Sei sulla pagina 1di 3

TRADIZIONE LETTERARIA GOTICA = unica tradizione del germano orientale, unico gruppo

germanico orientale con una tradizione letteraria scritta. La letteratura gotica caratterizzata da una
assenza di testi con contenuto prettamente germanici = no testimonianza diretta di canti
epici/eroici = esistenza dalle fonti storiche.
Lett. gotica = contenuto prevalentemente biblico = Wulfila = traduzione della Bibbia da lingua
greca a gotica = bibbia di Wulfila = frammenti. Traduzione in gotico = vangeli (oggi giunto solo ¾),
lettere di San Paolo e parte del vecchio testamento (frammento del libro di Nehemia).
La traduzione fatta da Wulfila mette in evidenza che conosceva latino-greco, ma mette in evidenza
la sua capacità di rendere nella sua madrelingua concetti del tutto estranei alla cultura germanica
perché propri alla cultura cristiana. Sviluppa il più possibile le potenzialità espressive della lingua
gotica = sviluppa strategia a livello di traduzione notevoli.
Traduzione del greco = molti termini che tradiscono la loro origine greca: sintassi, ordine delle
parole, ma senza alterare l’essenza del testo biblico. Il manoscritto originale è andato perso, tutta
la tradizione manoscritta della tradizione biblica e gotica è posteriore di II secoli rispetto alla
nascita di questa tradizione. Si colloca nel regno degli Ostrogoti in Italia = tradizione manoscritta
composta da codici redatti negli scriptoria dell’Italia settentrionale.
Ci sono anche dei codici successivi al VI secolo, risalgono tra VII-VIII secolo = affermazione
imprecisa = non vengono più scritti testi in lingua gotica = i codici redatti in lingua gotica vengono
riscritti dando vita ai codici palinsesti = VII-VIII secolo il gotico non esiste più. Codice palinsesto =
scrittura inferiore e superiore:
- inferiore = scrittura più antica (prima)
- superiore = scrittura più recente (seconda)
Materiale manoscritti pregiati = pergamena = animale (agnello) = costoso.
Manoscritti gotici = raschiati dalla scrittura e riscritto testo in un'altra lingua. Non tutti i codici sono
palinsesti. Il codice argenteus NON è un codice palinsesto, pergamena intinta nella porpora,
inchiostro oro e argento = codice di lusso destinato a una persona di un certo livello (forse per
Teodorico). È un codice datato V-VI secolo, codice scritto e relegato in Italia, non è competo (187
fogli con frammenti dei 4 vangeli). Il foglio n.188 è stato scoperto nel 1970 in Germania (duomo di
Spira). Ritrovamento importante = alcune parti di manoscritto strappate, utilizzate come “porta
reliquie”.
Codici palinsesti:
Codici ambrosiani = custodite nella biblioteca ambrosiana di Milano, provengono da Bovio e
contengono la tradizione letteraria gotica nella scrittura inferiore (palinsesti).
Codex carolinus = Germania (Wolfenbuttle)
Codice Gissensis (Gissen)
Codice taurinensis = Torino
Altri documenti:
- Skeireins [skirins] = parola gotica che significa “spiegazione” = commento al vangelo di Giovanni,
datato prime metà del VI secolo.
- Documenti di Napoli e Arezzo = testi provenienti da Ravenna, documento di Arezzo andato
perduto. Sono atti di compravendita scritti in latino, le formule di accettazione sono in gotico.
- calendario gotico = riporta i nomi dei martiri da 23 ottobre a 30 novembre
- note veronesi = codice che contiene una serie di omelie in lingua latina attribuite a Massimino
detto l’ariano, trovo glosse marginali in lingua gotica. [Le glosse possono essere anche interlineari.]
- frammento di Bologna = scoperto nel 2009 a Bologna (Armando Antonelli) = sotto testo latina
(sant’Agostino), scrittura inferiore = commento testo religioso.
La lingua della tradizione letteraria gotica è il gotico wulfiliano nonostante i codici siano posteriori
di II secoli e siano di provenienza italiana (periodo Ostrogoti in Italia). Importante perché:
1. ostrogoti e visigoti non molte differenze linguistiche, ostrogoti in grado di capire il gotico
2. una lingua con il tempo evolve, ma in questo caso no = a livello di lingua scritti il gotico non
aveva registrato delle variazioni nonostante la differenza di II secoli.
Non ci sono discendenti del gotico, gotico di Crimea riconducibile al XVI secolo. Nel XVI secolo a
Costantinopoli diplomatico fiammingo Busbecq = incontra due esponenti di una popolazione
stanziata in Crimea (Mar Nero). Nell’ascoltarli percepisce una serie di parole che suonano familiari,
trascrive queste parole e viene pubblicato nel 1589 a Parigi = ha permesso di evidenziare
l’indubbia origine germanica della parola. ESEMPIO = plut (sangue), bruder (fratello), stul (sedia),
apel (mela), hus (casa). Ancora nel XVI secolo persistevano parole di origine germanica (gotico di
wulfila) nella Crimea.

TRADIZIONE LETTERARIA INGLESE ANTICA = si divide in tre fasi


1. old English = VII-XII secolo
2. middle English = XII-XVI secolo
3. modern English = XVI secolo ad oggi
Arrivo popolazioni germaniche in Britannia, anche le lingue arrivano e a poco a poco nasce la
lingua inglese. Eptarchia = sette entità politiche con varianti linguistiche. Nelle fasi antica possiamo
individuare tre gruppi dialettali = sassone, kentiano, anglici (Anglia Orientale, Mercia (merciano),
NorthUmbria (northumbrico)).
In una prima fase prevalere politico, militare, culturale degli angli = regni anglici = testimoniato da
una serie di termini
- Englaland = terra degli angli (England)
- popolo = angelfeode / angel-cynn
- lingua = englisc (lingua che appartiene agli angli, isc = suffisso di appartenenza)
In un secondo momento = incursione vichinghe da Nord a Sud = in questa fase i regni anglici
passano in secondo piano e prende il sopravvento il Wessex, Alfredo il grande. Nel IX secolo
spostamento politico e culturale da regni anglici a sassoni (dialetto sassone occidentale).
Nel 1066 = fine periodo old English = arrivo dei normanni fanno sparire lingua inglese uso scritto =
documenti ufficiali lingua anglo-normanna (base francese = lingua classe dominante). Inglese = uso
popolare.

Nelle prime fase i documenti sono caratterizzati da incisioni/iscrizioni runiche: croce di Ruthwell.
La documentazione scritta in alfabeto latino inizia con cristianizzazione = documenti VIII secolo. I
primi centri culturali in NorthUmbria = primi testi scritti o sono in latino oppure sono in dialetto
anglico: inno di Caedmon, canto di morte di Beda, glosse ai vangeli latini (X secolo).
Dialetto merciano = apice regno fine VIII secolo. Documenti = glosse del salterio vespasiano (IX
secolo), glosse di Epinal.
Kentiano = glossa, inno religioso, salmo
Wessex = sotto la guida di Alfredo il grande rinascenza culturale. Progressiva diffusione
dell’analfabetismo, eruditi inglesi migrano nel continente. Coloro che dovevano diffondere il
sapere, non erano così erudite. Il re avvia revival of learning, individua come mezzo la traduzione.
Traduzione = permette di rendere accessibile il testo latino anche a chi non lo conosce. È
considerato il padre della prosa in inglese antico. Traduzione:
- cura pastoralis di Gregorio Magno
- dialogi di Gregorio Magno
- soliloqui di San’Agostino
- de consolatione philosophie di Boezio
- storia contro i pagani Paolo Orosio
- storia gentis anglorum
- primi 50 salmi della bibbia
CRONACA ANGLOSSASSONE = storia regni inglesi che viene redatta sottoforma di singoli annali.
Tradizione sassone (occidentale) poetica tramandata in 4 codici (riconducibili a anno 1000) =
codice di carattere miscellaneo:
1. manoscritto junius XI = conservato a Oxford, datazione attorno anno 1000, 116 fogli di
pergamena. È stato redatto da 4 copisti. Tramanda testi di ispirazione religiosa, legati all’antico
testamento ma rielaborazione poetica (no traduzione) = poesia biblica. Tramanda = Genesi A e B,
Esodo, componimento Daniele, Cristo e Satana.
2. Vercelli Book = codice conservato a Vercelli. Codice del 980, formato da 136 fogli di pergamena.
Opera di un solo copista. Contenuto religioso, ma più vicino al nuovo testamento. Non ha solo testi
in poesia, ma anche in prosa (23 omelie). I testi religiosa in poesia: Andrea, I fati degli apostoli
scritti da Cynewulf (conosciamo perché firma le sue opere = inserisce simboli runici sparsi interno
componimento). Altro componimento: Elena by Cynewulf. Andrea si pensa che non sia opera
dell’autore, non contiene la sua firma. Altri componimenti = sogno della croce, anima e corpo 1.
3. cotton vitellius A XV = manoscritto miscellaneo, frutto di assemblaggio di due codici distinti:
- Southwick = XII secolo = contiene testi in prosa
- Nowell = X-XI secolo = non tramanda testi dal contenuto biblico-evangelico, ma opere del
meraviglioso, mostruoso, fantastico. Tre opere in prosa: Meraviglie d’Oriente, passione San
Cristoforo, la lettera di Alessandro a Aristotele. Il tema del mostruoso si sviluppa nel Beowulf.
Il manoscritto faceva parte della collezione di Robert Cotton (antiquario) e Vitellius perché volume
posto sotto il busto dell’Imperatore Vitellio.
4. exeter book = 970-990 = 131 fogli redatti da un solo copista. Comincia da 8 a 130, primi 8
aggiunta posteriore. È il codice più ricco di testi poetici: Cristo II, Giuliana. Elegie anglosassoni,
fisiologo inglese antico (pantera, balena, pernice). Deor = tradizione elegiaca. Indovinelli ed enigmi
con anche caratteri runici.

Potrebbero piacerti anche