Sei sulla pagina 1di 60

1

__________________________________________________________________________________________

FONETICA ORTOGRAFIA
__________________________________________________________________________________
L'ALFABETO SPAGNOLO
La lingua spagnola ha 29 lettere a cui corrispondono altrettanti suoni:
A(a); B(be); C(ce); CH(che); D(de); E(e); F(efe); G(ge); H(ache); I(i); J(jota); K(ka); L(ele);
LL(elle); M(eme); N(ene); (ee); O(o); P(pe); Q(cu); R(erre); S(ese); T(te); U(u); V(uve); W(uve
doble); X(equis); Y(i griega); Z(ceta).
PRONUNCIA DELLE VOCALI
Le vocali spagnole sono cinque: A, E, I, O, U e si pronunciano come in italiano. A, E, O, sono vocali
forti, I e U sono vocali deboli. Questa classificazione, come vedremo, fondamentale per determinare
l'accento e la divisione sillabica. La vocale U muta nei gruppi QUE, QUI, GUE, GUI. (queso pron.
cheso; quiosco, pron. chiosco; guerra, pron. gherra; guitarra, pron. ghitarra). Se sulla U c' una
dieresi, () in tal caso essa si pronuncia normalmente. ( lingstico, pinge). I suoni vocalici sono un
poco pi aperti nei dittonghi (pierde, rey, voy, boina) e quando sono seguiti da R (perro, romero ).
PRONUNCIA DELLE CONSONANTI
Le consonanti spagnole sono 24 e in gran parte si pronunciano come in italiano. Vi sono tuttavia
alcune consonanti che pongono problemi ed esigono una certa attenzione. Vediamole:
F, L, P, T, si pronunciano come in italiano. Tuttavia i gruppi PN, PS iniziali di parola perdono il
suono della P (pneumtico, pron. neumtico; psiclogo, pron. siclogo). PT, lo perde invece nella
sillaba interna (septiembre, pron. setiembre; sptimo, pron. stimo).
B/V: hanno lo stesso fonema /b/. A seconda della loro posizione il suono sar:
a) forte (bilabiale occlusivo, simile a B italiana), quando le due lettere compaiono all'inizio di parola o
sono precedute da M, N (vena, barca, vino, enviar, cambiar).
b) attenuato (bilabiale fricativo, simile a V italiana), quando le due lettere sono intervocaliche e
interne (lobo, huevo, bebida).
C/Z: hanno lo stesso fonema /z/ interdentale (simile al TH inglese) quando:
C seguita da E, I (cereza, cine, cierto).
Z seguita da A, O, U (zapato, zorro, zumo).
Z finale di parola (paz, luz, arroz).
C si pronuncia come in italiano:
davanti a A, O, U, (casa, color, cubo)
davanti a consonante (clase, crter)
finale di parola (frac, tic-tac).
CH: si pronuncia come la C dolce italiana nella parola "cena" (chico, noche, pecho).
D: si pronuncia come in italiano ma in finale di parola debole (virtud, verdad, Madrid) e tende a
scomparire nel suffisso -ado, del participio passato, specie nel linguaggio popolare (amado= amao;
cuidado= cuidao).

G/J: possono corrispondere al fonema /j/, forte, gutturale, aspirato quando :


-G seguita da E, I (gente, gitano).
-J seguita da qualsiasi vocale (jefe, jirafa, jarro, ojo, juez).
Quando J finale di parola resta muta. Si tratta di pochi casi (reloj, boj) che al plurale recuperano il
suono della jota (relojes, bojes).
G ha suono debole, come in italiano, quando:
seguita da A, O, U, (gato, gota, gusto).
nei gruppi GUE, GUI, senza dieresi sulla U (guerra, guitarra, gua).
davanti a N (magnfico, repugnante). In tale caso GN come altri gruppi consonantici si pronuncia
separando i due suoni (magno, pron. mag/no; digno, pron. dig/no) che appartengono a sillabe diverse.
H: sempre muta (harina, pron. arina; humo, pron. umo).
K: rara nell'ortografia spagnola (kilo, kan); il suo fonema lo stesso che indichiamo per i gruppi
QUE, QUI (quiosco, quemar) e per C davanti a A, O, U (coto, cura, cada).
LL: ha lo stesso suono del gruppo italiano GL (pollo, lluvia). Nella divisione sillabica non avremo
separazione (po/llo, ca/lle).
M:
si pronuncia come in italiano (madre, misa, cama); in finale di parola si pronuncia come N, ma
rara (lbum, pron. lbun).
N: si pronuncia come in italiano (noche, nata, nuevo, nivel); quando precede B o V si pronuncia come
M per effetto della bilabiale (enviar, pron. embiar). I gruppi MN ed NM si pronunciano raddoppiando
la seconda consonante del gruppo (inmenso, pron.immenso; himno, pron. inno).
: si pronuncia come il gruppo italiano GN (montaa, pequeo).
Q: esiste solo nei gruppi QUE, QUI, gia visti (quieto, queso).
R: a seconda della posizione il suono pu essere:
debole, assai simile all'italiano, quando interna (parque, mrmol, carne)
forte, rotante ed enfatico, quando iniziale di parola (rama, robo, ruta) o dopo L, N, S (alrededor,
israelita, honra).
RR : in spagnolo esiste questa doppia R con suono molto forte ed enfatico come nel caso precedente
(barro, chorro, perro). Tuttavia essa non mai iniziale o finale di parola.
S: si pronuncia come la S sorda italiana nella parola "sasso" (rosa, mesa, piso, miseria); talora per
influsso di una consonante sonora che la segue diventa parzialmente sonora (esbelto, asno, isla,
rasgo).
Come gli altri gruppi consonantici, SC davanti a E, I, si pronuncia spezzando la sillaba e pronunciando
separatamente i due suoni (escena, pron. es/ce/na; discpulo, pron. dis/c/pu/lo; piscina, pron.
pis/ci/na).
In spagnolo non esiste la S impura, cio la S iniziale di parola seguita da consonante: la si fa precedere
in genere dalla vocale E (cfr. it. sperare, spagn. esperar; stare, estar; specie, especie).
X: si pronuncia utilizzando il fonema /ks/ quando seguita da vocale (examen, exentar); si pronuncia
come semplice S davanti a consonante (extraordinario, exposicin).
Y: corrisponde al suono della I italiana.
Ha funzione semiconsonantica quando iniziale di parola (yate, yugo, yerno) o intervocalica atona
(mayo, playa, ayer).
Ha funzione semivocalica quando finale di parola (rey, doy, buey, soy) e congiunzione (amigos y
hermanos).

Z: come gi visto ha suono sibilante interdentale davanti a A, O, U, (zarco, cazuela); raramente si


trova anche davanti a I, E (zig-zag, zjel) talora alternandosi con C (zinc-cinc; zeta-ceta).
LETTERE DOPPIE
In spagnolo praticamente non esistono consonanti doppie.
I gruppi CH, LL, RR si considerano un unico fonema. (mu/cha/chi/to, ca/lle/ja, de/rra/me)
CC: si trovano solo davanti alle vocali E, I e si pronunciano separate come i gruppi GN e SC (accin,
pron. ac/cin; diccionario, pron. dic/cio/na/rio)
NN: si trovano solo in parole composte e comunque si pronunciano separatamente (innoble, pron.
in/no/ble; innato, pron. in/na/to).

ESERCIZI
1) Aggiungere la consonante mancante corrispondente al fonema /k/ (c+a,o,u; qu+e,i; )
_abo, _ueso, _uitar, _uerer, _oraza, pa_uete, a_uello,_apaz, _adena, ri_ueza
2) Aggiungere la consonante mancante corrispondente al fonema /b/ (b,v)
ca_er, _enir, a_ogado, a_estruz, _e_ida, de_er, a_alar, _inagre, cam_iar, a_uelo, ca_eza,
3) Aggiungere la consonante mancante corrispondente al fonema /g/ (g+a,o,u; gu+e,i;)
_ _ante, _ato, _otera, _ _ erra, _ _aldrapa, _olfo, _arbanzo, _ _isante, _ustar, _ adaa, _._eto
4) Aggiungere la consonante mancante corrispondente al fonema /z/ (z+a,o,u; c+e,i; z final
de palabra)
tragalu_, a_ul, _ierto, pi_arra, ca_ar, atro_, ca_uela, _erve_a, _ielo, _enar, _ien_ia, capa_.
5) Aggiungere la consonante mancante corrispondente al fonema /x/ (j+a,e,o,u,i; g+e,i,)
extran_ero, _eneral, _inete, _irar, _abal, _itano, di_eron, pasa_ero, _uerga, _eringa, _irn, _emido

4
__________________________________________________________________________________________

REGOLE DI ACCENTAZIONE IN SPAGNOLO


In spagnolo si utilizza un solo tipo di accento (acento agudo), per cui le vocali accentate si
presentano cos: . La funzione dellaccento grafico spagnolo (tilde) quella di segnalare la
sillaba tonica. Vi sono parole che hanno tale accento ed altre che non lo hanno. Le prime
rappresentano l'eccezione alla regola base di accentazione ortografica che. possiamo cos
riassumere:
1) Le parole senza accento grafico

a) si leggono piane (vale a dire toniche sulla penultima sillaba) quando terminano in:
-Vocale (palo, luna, empate, morena, bailarina)
-s e n (Cortes, manjares, joven, mitin)
b) si leggono tronche (vale a dire toniche sull'ultima sillaba) se terminano in
-consonante, (escluse s e n): (salud, pared, chaval nabab, pastor).
Di conseguenza saranno accentate graficamente (perch considerate eccezioni) :
1) Le parole piane che terminano in consonante, escluse s e n:
(mrmol, til, carcter, azcar, dbil).
2) Le parole tronche che terminano in vocale, s, n:
(sof, marroqu, bamb, caf, corts, armazn, mezqun, comps).
3) Le parole sdrucciole e bisdrucciole (cio toniche sulla terz'ultima e quart'ultima sillaba):
(cuadrpedo, filsofo, espritu, alczares, dgamelo).
La dieresi sulla lettera u () separa nella pronuncia (e quindi nella divisione sillabica) il suono della u
da quello della vocale successiva (pin/g/e, bi/lin/g/e,).
Le parole monosillabe, di regola, non vanno mai accentate (pan, vas, sol, fue, dio). Vi sono tuttavia
parole monosillabe e plurisillabe che vengono accentate per altre ragioni. Si tratta allora del cosiddetto
accento diacritico che serve a differenziare parole che possono avere differenti funzioni nel contesto
della frase:
Tu = agg. possessivo
T = pron. personale
Si = congiunzione
S = pron. personale / avv.
solo = adjetivo
slo = adverbio

Tu libro no me gusta
T eres un imbcil
Si vienes te preparo una tarta
Est sumido en s mismo
Estaba solo en casa
Slo ha venido mi padre

Nelle PAROLE COMPOSTE soltanto il secondo elemento mantiene l'accento originario


(decimosptimo, puntapi, asimismo, arabeisrael), tranne negli avverbi in -mente (fcilmente,
ntimamente, tilmente) e nelle parole composte separate da lineetta (dcimo-sptimo, rabe-israel,
sovitico-japons). Inoltre mantengono l'accento le forme verbali che gi lo possedevano anche se
aggiungono una particella pronominale enclitica (hablme, dme, acordse). Oggi, tuttavia, nel
pretrito si usa raramente tale modalit preferendosi la separazione (me habl, se acord)

Occorre infine ricordare che, di regola, le parole mantengono la loro tonicit d'origine anche se ad
esse vengono aggiunte particelle pronominali enclitiche o desinenze. Per cui se aggiungendo nuovi
gruppi sillabici risulteranno parole sdrucciole o bisdrucciole sar necessario segnalarlo ponendo
l'accento sull'originaria sillaba tonica:
vironse = (vieron + se); pregntamelo =(pregunta + melo)
exmenes = (examen + es);
Tra le poche eccezioni ricordiamo le parole carcter, rgimen, espcimen, che fanno al plurale
caracteres (carcter +es), regmenes, especmenes. Anche i vocaboli mitin e rail, di chiara origine
anglosassone, dovrebbero spostare l'accento al plurale (mitines, rales) ma spesso la regola non viene
seguita.
DITTONGHI E TRITTONGHI
L'unione di due vocali deboli (i, u) o di una vocale debole con una forte (a, e, o) pu dare origine a un
dittongo se il gruppo vocalico cos ottenuto, trovandosi in sillaba tonica, si pronuncer appoggiando il
suono sulla seconda delle due deboli (triunfo, ruina) o, nel caso di un dittongo misto (forte+debole o
viceversa), sulla vocale forte (reina,tiene; reuma,fuego; dais,diario; causa, guante, sois,Dios).
Ricordiamo che il dittongo, quando tale, va considerato agli effetti della divisione sillabica come
ununica sillaba. Se il dittongo in sillaba tonica viene a trovarsi in contrasto con le regole di
accentazione viste sopra dovremo porre l'accento grafico sulla vocale a cui compete ( despus
=des/pus; ludano= lu/da/no; pinale= pi/na/le).
Non avremo invece dittongo nei seguenti casi:
a) nei gruppi vocalici formati da due vocali forti. Anche in tale caso valgono le regole di accentazione
enunciate e pertanto dovremo parlare di parole tronche naturali (leed= le/ed; soez= so/ez; roer= ro/er;
alcohol= al/co/hol), tronche per eccezione (den= de/n; rehn= re/hn; len= le/n; pele= pe/le/),
piane naturali (lee= le/e; bacalao= ba/ca/la/o, decaen= de/ca/en), piane per eccezione (Pelez=
Pe/l/ez; Narvez= Nar/v/ez), sdrucciole (potico= po//ti/co; catico= ca//ti/co; momentneo=
mo/men/t/neo)
b) quando nei gruppi vocalici formati da una debole e da una forte o viceversa l'accento tonico cade
sulla debole. Si former in tal caso uno iato e occorrer sempre mettere l'accento grafico sulla debole
tonica (filosofa= fi/lo/so/f/a; acto= ac/t/o) per segnalare che il dittongo si spezzato ed abbiamo
due sillabe distinte. Si faccia il confronto con i casi in cui il dittongo non si spezza (farmacia=
far/ma/cia; contiguo= con/ti/guo).
Il trittongo, che consiste in una sillaba formata da tre vocali, nasce dall'unione di una vocale forte ( a,
e, o) tonica situata tra due deboli (i, u) atone (porfiis= por/fiis; limpiis= lim/piis; buey;
continuis= con/ti/nuis). Se invece l'accento cade su una delle due deboli il trittongo si scioglie
(sonreais= son/re//ais; huais= hu//ais). Altri gruppi trivocalici diversi non formano mai trittongo
(baha= ba/h/a; lea= le//a; hua= hu//a).

EJERCICIOS
1) Hacer la divisin silbica de las siguiente palabras indicando su tipo de tonicidad
Amistad, millonario, atmsfera, permiso, tranva, acequia, azucena, desazn, txico, costurero,
sbado, abril, jabal, sof, har, rbol, bribn, desarrollo, Prez, Mxico, crter, csped, spero,
septentrional, sastre, anans, crcel, perjudicial, postrero, tragaluz, inclume, degustacin, tomo, ,
exhibicin, errneo, sorteo, portera, areo .
2) Acentuar donde sea necesario las palabras siguientes que llevan indicada en negrita la vocal
tnica
musica, propuesta, crisis, hipotesis, procaz, elefante, altavoz, esquirol, condicion, saber, ordenes,
habitante, consejo, comidas, reservar, atomo, rigido, ingles, maton, pared, television, arbol galan,
puesto, lampara, portero, simpatico, salmon, aqui, visita, almacen, eter, camara, azucar, apice,
tonteria, termico, linea, , adjetivo.
3) Acentuar donde sea necesario las palabras siguientes que llevan grupos voclicos
Cumpleaos, Maria, iglesia, , sastreria, momentaneo, etereo, lineal, maiz, desahucio, rodeo, muerte,
anatomia, actua, actual, area, baul, caida, ruido, ataud, democracia, tarea, soez, buho, ahinco, freir,
tahur, contribuir, desvaido, huesped, anatomia, diocesis, tambien, aire, desgracia, continua, cauce
conyuge, roido, pension, actuais, austriaco, teoria, perdiais, apogeo, heroina, descreido, foraneo,
alveolo, teniamos, confiais.
4)

Colocar el acento diacrtico en las palabras en negrita que lo precisen

Tu te llamas Antonio.
Yo s donde est
Me pregunto por que no ha venido
Estaba muy triste cuando llego
No s cual es tu coche
Vivo solo en esta ciudad
Hablaba entre si
Gasta cuanto gana
Dime que quieres
Mi casa es muy antigua
Hoy partiremos con el
Yo se dnde encontrarlo
No quiero tomar mas carne
Aun no ha llegado
No ha venido porque no poda
Habla como un loco
No s quien ha llamado

Tu libro es nuevo
Fue en Italia donde lo conoc
Esta es la ventana por que huy.
Me gustara saber cuando viene
Ha vuelto su padre, el cual es doctor
Solo l me conoca bien
Si viene, avsame
Me pregunto cuanto gasta
Creo que estudia mucho
A mi me gusta bailar
El cuaderno es mo.
Se compr un nuevo coche
Hablo mas no me entiende
Aun sabindolo no quiero decirlo
No quiero saber el porque de tus acciones
Como podra encontrarla?
Quien ha venido esta maana es mi primo.

__________________________________________________________________________________

EL ARTCULO ESPAOL
__________________________________________________________________________________
En espaol, como en italiano, el artculo puede ser DETERMINADO (el/la, los/las, lo) o
INDETERMINADO (un/ una, unos/unas)
USO DE LOS ARTCULOS DETERMINADOS
1. El artculo determinado se pone siempre en espaol:
a) con los das de la semana en sentido determinado (el jueves juego a tenis; los domingos voy a
comer a casa de mi hermano; pero: hoy es martes )
b) con los complementos de estado y movimiento (voy a la escuela; estamos en el teatro) excepto
unas pocas excepciones (vamos a caza maana; volvi de misa; estaban en casa).
c) con los posesivos y demostrativos pospuestos al sustantivo (el hombre ese se llama Juan; el amigo
mo de Madrid no ha venido)
d) con un numeral cardinal o un relativo, en lugar de un pronombre personal o un indefinido (los dos
fuimos a Burgos; los cinco eran hermanos mos; la que habla es mi mujer; el que viene despacio es mi
primo). Cfr. el segundo ejemplo con la expresin italiana tutti e cinque...
e) en sustitucin del demostrativo aquel, delante del relativo que o de la preposicin de (el que me
enviaste ayer; la de Venecia no es mi novia; los del piso de arriba)
f) con oraciones sustantivas que empiezan por que (el que estudie poco no es ninguna novedad; el
que me lo haya confesado no lo justifica) que traducen la expresin italiana il fatto che.
2. El artculo determinado se omite en espaol:
a) con los adjetivos posesivos (mi padre no ha venido; tu amigo estaba en su casa),
b) los demostrativos (este libro no es mo, aquella casa fue vendida el mes pasado)
c) los nombres propios y los apellidos de personas, a no ser que se trate de personalidades clebres
del mundo artstico y literario (el Petrarca, el Greco, la Callas, la Pilar Mir)
d) los nombres propios de nacin, regin, isla (la moda de Italia, el gobierno de Catalua, los vinos
de Cerdea), a no ser que el artculo forme parte del nombre (la Unin Sovitica, La Plata) o estn de
alguna manera especificados (la Italia de los Comunes, la Inglaterra del siglo XIX, la Roma Imperial)
e) en algunas expresiones de tiempo (estamos a cinco de marzo; en 1956; la crisis de 1898; a
primeros de noviembre; a mediados de abril; a finales de marzo; te esperar de tres a cuatro)
3. En espaol hay slo dos casos de contraccin del artculo. al (a + el), y del (de + el). con
preposicin: (La casa del padre, Puertas al campo )
4. Problemas de eufona.
Los sustantivos femeninos que empiezan por a tnica o ha van seguidos del artculo determinado
masculino para evitar cacofona, puesto que en espaol no existe el apstrofo.(el agua, el hambre, un
rea, un guila; pero: la harina, la agudeza, la ancha llanura, este ltimo por ser ancha adjetivo)
pero, naturalmente, mantienen su gnero de origen. Debe decirse, pues, el hambre espantosa, no el
hambre espantoso; el guila majestuosa, no el guila majestuoso.
EL ARTCULO LO
Hay que distinguir previamente entre artculo determinado neutro y pronombre personal tono. De la
segunda forma nos ocuparemos al tratar de las formas pronominales. En cuanto al artculo LO hay que
destacar lo siguiente:
a) Es forma de neutro (y por tanto invariable en gnero y nmero) frente a sus equivalentes
funcionales el/la, los/las
Lo malo es que no tengo dinero
El malo de las pelculas del oeste
Il brutto che non ho soldi
Il cattivo dei film western

Lo malo son tus problemas de salud


Il guaio sono i tuoi problemi di salute

Las malas son quellas


Le cattive sono quelle

b) Se puede utilizar slo con adjetivos, pronombres posesivos, participios adjetivados y adverbios.
Lo bueno de la cosa es que volveremos
Il buono della faccenda che torneremo
Lo mejor es callar
Il meglio (la cosa migliore) cacciare
No me toques lo mo
Non toccare ci che mio
Lo decidido ayer, hoy ya no vale
Quanto deciso ieri oggi non vale pi
No sabes lo lejos que est su piso
Non sai quanto lontano il suo appartamento
c) Se utiliza a menudo con un adjetivo o un relativo.
cualidad:
Me gusta lo dulce, menos lo salado.
Esto es lo mejor que puedes hacer.
Lo que dices no es verdad
No saba lo interesante que era la pelcula
Lo limpia que estaba la habitacin!

Tiene a veces valor enftico y exaltador de la


Mi piace il (ci che ) dolce, meno il salato
Questo il meglio che puoi fare
Ci che dici non vero
Non sapeva quanto interessante era il film
Quanto era pulita la stanza!

d) En determinados casos puede corresponder a diversas construcciones italianas.


: Le he contado lo de Carmen
Gli ho raccontato la faccenda di Carmen (ci che successo a Carmen,)
:
Me gusta todo lo de Carmen.
Mi piace tutto di Carmen (ci che proprio di Carmen, o appartiene a Carmen)
e) Precedido de la preposicin A equivale a la expresin italiana Alla (maniera di), Da
Vive a lo rey
Vive, da re
Se acostumbr a jugar a lo grande Si abitu a giocare alla grande
USOS DE LOS ARTCULOS INDETERMINADOS
Los artculos indeterminados, que algunos consideran tambin como adjetivos indefinidos o de
cantidad, se utilizan en los casos siguientes:
a) delante de un sustantivo para caracterizarlo, aunque de una manera no muy definida (conozco (a)
un mdico de Madrid que ha sido trasladado a nuestro hospital, una amiga ma ha ganado la lotera).
Utilizado en plural, el indefinido adquiere un sentido partitivo y corresponde a las formas italianas dei,
delle, alcuni, alcune (unos amigos mos de Madrid fueron aqu el mes pasado; Tienes unos
caramelos?)
b) antepuesto a un numeral adquiere un matiz de aproximacin correspondiente a la expresin
italiana circa (gastaron unas diez mil pesetas; va a costar unos veinte duros; en la fbrica trabajan
unos quinientos obreros).
Los artculos indeterminados se omiten:
a) delante del indefinido otro (encontr otro amigo mo; nos veremos otra vez) y a veces delante de
cierto (cierto amigo mo me lo cont; cierta persona, amiga de la familia, lo ayud; pero: una cierta
cantidad fue retirada del banco; un cierto nmero de personas acudi).
b) delante de otros indefinidos como cualquiera, semejante, tal, (est en cualquier gramtica; en tal
ocasin no le ayudaron; nunca he visto semejante desfachatez; pero: estudia en una gramtica
cualquiera)
c) en plural cuando la cantidad se expresa de un modo totalmente indeterminado (hay problemas
que no se resuelven; tengo amigos que no quieren vivir en la ciudad; leo peridicos de cualquier
gnero)
Problemas de eufona .

Los sustantivos femeninos que empiezan por a tnica o ha van seguidos del artculo indeterminado
masculino para evitar cacofona, puesto que en espaol no existe el apstrofo ,:(un ave, un hacha, un
guila), si bien en este caso no es incorrecto, aunque s poco frecuente, utilizar la forma una: (una
ave, una hacha, una guila). Tambin en estos casos es incorrecta la forma masculina del adjetivo.
(Debe decirse un hacha afilada, un guila majestuosa,).
Los indefinidos alguna, ninguna, adoptan las formas apocopadas algn, ningn en las mismas
condiciones que una.(ningn ave ha pasado hoy) Sin embargo, el uso de las formas no apocopadas
parece ser ms frecuente en la lengua culta: alguna ave, ninguna alma.

EJERCICIOS
1) Poner el artculo determinado o indeterminado correspondiente si es necesario:
Quiero comprar ___ libros espaoles. -Juana quiere ___ pan y mermelada. -Creo que Rosa tiene ___
quince aos . Dme Ud. ___ libros de gramtica que le prest. -Van al cine ___ jueves prximo. -___
martes tengo que marcharme. -___ lunes regreso siempre de la escuela a las dos. - ___ Portugal
confina con ___ Espaa. -Mi primo Miguel tiene ___ amistades que no me gustan. -En toda ___
Espaa del norte hay muchas montaas. -___ Barcelona de mi juventud era muy diferente de la actual.
-Tengo en el bolsillo ___ veinte mil pesetas (ms o menos). -A ___ cinco menos ___ cuarto partir
para Pars. -Eran ___ nueve y ___ cuarto cuando regresamos. -ste es ___ otro problema. -No me
gusta ___ semejante persona. -Considero ___ tal cosa muy difcil de realizar. ___ cierta persona me
habl bien de tu padre.
2) Decir cules de estas uniones resultan correctas:
el agua la agua; mucho hambre mucha hambre; los guilas las guilas; esta agua -este agua; el
harina -la harina; el alma -la alma; los amas -las amas; aquel guila aquella guila; este hacha esta
hacha; aquel arma- aquella arma; el arpa- la arpa.
3) Poner al o del en las siguientes frases:
Francia est ___ norte de Espaa. -El agua ___ mar no es potable. -Voy ___ cine todos los fines de
semana. -El abrigo ___ muchacho era gris. -He visto ___ primo de Carmen. -Me habl ___ libro que
haba escrito. -Recibi la noticia ___ da siguiente. -Tenemos que tratar ___ problema de la juventud.
-He dejado mi coche ___ lado ___ tuyo. -Vengo __ dentista quien me ha dicho que te espera. - Los
hombres ___ sur son morenos. -He encontrado ___ amigo de Ramn.
4) Sustituir la partcula en cursiva por una estructura sinnima con lo
No sabes qu bonita es. -No te puedes imaginar qu mal lo pas. -No sospechas qu triste est. -Ya
sabes cunto la quiero. -No te figuras cmo le odio. -Hay que ver qu guapa vena ayer. -A ver qu
dices delante de estos seores! -Vamos a ver qu bien lo haces. -No sabe qu difcil result la cosa. Haba que ver qu cansados estaban!.
5) Completen con el artculo segn convenga
A __ veinte aos se cas. En abril __ aguas mil. Esta es __ habitacin donde est __ hermana de
Carlos. -__hermano de Carmen vive en __ Argentina. -__importante es que hemos ganado y ahora
viviremos a __ grande. -No sabes __ interesante que es para mi estudiar __ espaol. -__ otro da vino
aqu Marisa -Compraste __harina que te dije? Has preparado __ comida? Tengo __ hambre
espantosa. -Esto es __ que yo he sabido de tu amigo. -__ alma es __ principio de __ vida. -__
profesores de __escuela son todos bastante ancianos. Esto es __ nico que he podido saber.

10

__________________________________________________________________________________

ALTERACIN DE LAS PALABRAS


__________________________________________________________________________________
En espaol las palabras sufren alteraciones igual que en italiano. Estas alteraciones o modificaciones
se deben al cambio de gnero, al paso del singular al plural, al uso de diminutivos y aumentativos.

FORMACIN DEL GNERO


GNERO GRAMATICAL
Son masculinos los nombres que terminan en -o excepto unos pocos ( la mano, la nao)
el amigo, el perro, el enano,
Son femeninos los nombres que terminan en -a y muchos los terminados en -d, -z
la casa, la vida, la puerta, la hamaca, la virtud, la verdad, la luz, la nariz, la voz
Hay, sin embargo, muchas palabras que se escapan de esta clasificacin por lo que se puede afirmar
que los contrastes entre las dos lenguas son numerosos.
GENERO NATURAL
1) Son masculinos los nombres de profesiones u oficios tpicos de varones y los de animales machos:
barbero, carpintero, leador, alguacil, arquitecto, mdico, len, tigre, ciervo, perro
2) Son masculinos los nombres de montes, ros, meses, das, nmeros, vientos:
el Vesuvio, el jueves, el Guadiana, el agosto, los Alpes, el cinco, etc.
3) Son femeninos los nombres de oficios tpicamente femeninos y los de animales hembras:
modista, peluquera, bailarina, hormiga, gata, perra
4) Son femeninos los nombres de artes, ciencias, islas, virtudes y defectos:
la filosofa, la pintura, la Crcega, la generosidad, la pereza
En espaol, cuando hay sustantivos terminados en a, que se refieren a profesiones normalmente
desempeadas por hombres, se suele emplear el artculo masculino a diferencia de lo que se hace en
italiano: el guardia, el gua, el centinela.
Los nombres propios espaoles de varn terminan casi siempre en -o, o en s (Andrs, Lucas, Matas,
Elas) a diferencia del italiano que tiene muchos con terminacin -a (, Mattia, Elia, Luca etc.). Andrea
en castellano es un nombre femenino. Por el contrario, hay en espaol muchos nombres femeninos
que terminan en -o y que son otros tantos atributivos de la Virgen ( Mara del: Carmen, Rosario,
Amparo, Charo, Martirio, Consuelo, etc),

11

FORMACIN DEL FEMENINO


Si el nombre masculino termina en -o o en -e se sustituyen estas letras finales con a:
chico/chica
monje/monja
presidente/presidenta
Los nombres terminados en consonante aaden a:
colegial/colegiala
profesor/profesora
len/leona
Algunos sustantivos forman el femenino con las terminaciones -esa, -isa, -ina, -iz:
conde/condesa
poeta/poetisa
jabal/jabalina
actor/actriz
gallo/gallina
Otros nombres tienen formas diferentes para los dos gneros:
padre/madre
caballo/yegua
toro/vaca
caballero/dama
macho/hembra
Hay tambin nombres terminados en -e ,-o, consonante que forman el femenino sustituyendo slo el
artculo:
el intrprete/la intrprete
el cantante/la cantante
el cliente/la cliente
el testigo/la testigo
el mrtir/la mrtir
Muchos nombres de animales tienen una sola forma para los dos gneros. Para distinguir el sexo se
suele poner, segn los casos, macho o hembra:
El elefante hembra, el tigre macho
Los adjetivos forman el femenino siguiendo las mismas reglas de los nombres. En cuanto a los de
nacionalidad terminados en -a, -e, - no sufren alteraciones y se utilizan para los dos gneros.
La nia rabe cay enferma
Mi hermano no se cas con una mujer persa sino con una nicaragense
La familia israel se march anoche

12

FORMACIN DEL PLURAL


Los palabras que terminan en vocal no acentuada (y en -) forman el plural aadiendo -s:
coche/coches
libro/libros
tribu/tribus
caf/cafs
Las palabras que terminan en vocal acentuada (salvo -) y en consonante forman el plural aadiendo
--es. Son excepciones las palabras sof, pap, mam, clich, domin, que aaden slo -s:
jabal/jabales
bamb/bambes
rond/rondes
baj/bajes
verdad/verdades
mes/meses
flor/flores
examen/exmenes
sof/sofs
Las palabras terminadas en -x, -z cambian tales consonantes con -c, aadiendo -es:
lpiz/lpices
voz/voces
Son invariables las palabras llanas o esdrjulas que terminan en -s (tesis, hiptesis, crisis, dosis, etc.)
generalmente de origen griego:
He preparado dos tesis
Las hiptesis que formulan no me gustan
Las palabras extranjeras a menudo forman el plural de manera irregular. Sin embargo, la norma dice
que forman plural generalmente con -s, excepto las terminadas en -r, -l, -n que aaden -es:
gol/goles
bar/bares
frac/fraques (tambin fracs)
club/clubes (tambin clubs)
Hay que recordar que slo muy pocas palabras, al formar plural, desplazan el acento original de la
palabra:
carcter/caracteres
rgimen/regmenes
espcimen/especmenes
Los nombres compuestos forman generalmente el plural con las partes que lo admiten:
tirabuzn/tirabuzones
sinvergenza/sinvergenzas
cualquiera/cualesquiera
Sin embargo, son numerosas las excepciones:
vaivn/vaivenes
altavoz/altavoces
sordomudo/sordomudos

13

Los nombres propios de personas y los apellidos (que lo admiten) forman el plural segn las misma
reglas de los nombres comunes:
Los Pablos, los Luises, las Juanas
los Borbones, los Monteros, los Ruices,
los Lpez, los Fernndez, los lvarez
Los tres ltimos apellidos, siendo palabras llanas y esdrjulas terminadas en -z, no sufren alteraciones
segn hemos visto:
Hay sustantivos que en plural adems de mantener su significado aaden otro:
los padres
i padri (i genitori)
los anteojos
i cannocchiali (gli occhiali)
las esposas
le spose (le manette)
los gemelos
i gemelli (il binocolo)
las gafas
gli uncini (gli occhiali)
las narices
i nasi (le narici)
los reyes
i re (i reali)
Hay nombres que adoptan el plural en espaol y el singular en italiano:
las andas
la portantina
las arras
la caparra
las cosquillas
il solletico
los esponsales
il matrimonio
los modales
il comportamento
las Cortes
il Parlamento
los celos
la gelosia
EJERCICIOS.
1) Poner en masculino o femenino las palabras en cursiva haciendo las necesarias concordancias::
El director_______________ nos acompa a visitar la escuela. La periodista ______________ que
conozco es de Gerona. El traductor _____________ me ayud mucho en mi trabajo. La poetisa
__________ fue muy homenajeada. -El escritor ___________ habl de los derechos humanos. El
nuevo ministro _____________ de Justicia es pariente de un juez ________ del Supremo.. El rabe
___________ detenido en Espaa tena el pasaporte caducado. Acabo de conocer a un famoso actor
_________ cinematogrfico. Aquel joven estudiante ______________ se quiere casar pronto. La
colegiala ___________ que te present estudia de intrprete. Mi madre_________ es la reina
______ de la casa. El prncipe ___________ ha comprado una nueva casa.
2) Traducir los elementos en parntesis
(I regimi fascisti) __________________ salieron derrotados al final de la segunda guerra mundial. (Il
solletico)___________ me hace rer como un estpido. (I raduni) __________ no se hacen en las
escuelas sino en las plazas. (I reali) ___________de Dinamarca han pasado (pasado) sus vacaciones
en Espaa. -Con (i soldi) __________ que he ganado este ao comprar un nuevo coche.-(Gli esami)
__________ de junio se acercan cada da ms. Os han dado dado (la caparra) _________? (Il
Parlamento) ___________________ se reunirn la semana que viene. (La tua gelosia) __________
son terribles, tienes que aprender a controlarlos.
3) Traducir las frases siguientes:
Gli alunni e i professori stanno a scuola . -Ho una grammatica, due atlanti e varie matite. -Gli ospedali
della citt sono tre. -Ci sono (hay) due bar vicino alla stazione. -I nonni stanno in campagna con i miei
genitori. -Gli occhiali di mia zia sono di metallo. -Per noi ragazzi le vacanze sono molto brevi. -La
tigre dello zoo feroce. In citt sono pi i caff che le chiese.

14

_______________________________________________________________
DIMINUTIVOS Y AUMENTATIVOS

_______________________________________________________________
DIMINUTIVOS
Son derivados que se emplean para empequeecer algo con diferentes matices
-para indicar menosprecio o irona. (Se trataba de gentuza, Ese tipejo no se merece nada),
-para expresar cario (Qu naricita ms bonita tiene mi nio!)-,
-para resaltar que algo es fsicamente pequeo (Silvio era todo un enanito),
-para quitarle importancia a algo (No merece la pena ganar esas cuatro pesetillas, Carmen
es bajita.),
-para amortiguar algo ofensivo (Qu chulito eres!)
. El espaol tiene muchos sufijos y a menudo un nombre puede convertirse en diminutivo mediante
diferentes sufijos. (cabecita, cabezuela, cabecilla). Veamos los sufijos ms frecuentes.
-ito(s) -ita(s)); -cito(s) -cita(s)); -ecito(s) -ecita(s)
Hemos plantado varios arbolitos.
Aqu hace un calorcito que mata
Esta mesita es muy baja.
Mi madrecita querida
Qu solecito ms bueno!
Mira cuntas florecitas hay aqu
-illo(s) -illa(s)
Nuestra perra ha tenido cuatro perrillos.
Ella todava es una chiquilla.
-ico(s) -ica(s)
Era un pajarico muy mono
Fui con mis amigos a unas islicas cercanas
-uelo(s) -uela(s) ;-achuelo(s) -ichuela(s)
El hijuelo de Mara se llama Juan
Era un riachuelo que se perda en los campos
Todo era silencio en la plazuela
Se trata de una aldehuela sin importancia
-ucho(s) -ucha(s) ()
Viva en un cuartucho miserable
Era una casucha perdida en los montes
-n(es) , -ino(s), -ina(s)
Este es el silln del nio
Era su palomino preferido
Esta neblina no se levanta

15

En espaol los diminutivos se usan mucho ms que en nuestra lengua, sobre todo en contextos
familiares y hasta pueden afectar a adjetivos, adverbios y a los mismos diminutivos con valor
intensificativo:
He tomado un caf calentito (muy caliente)
Se ha levantado tempranito (muy temprano)
Estaba aqu cerquita (muy cerca)
Ahorita mismo llego (inmediatamente)
Era un nio muy chiquitn (muy pequeo)
Tambin los nombres propios se usan mucho en forma diminutiva. Los nombres femeninos a menudo
se cortan en -i final (Mara/ Mari,Pilar/ Pili,Trinidad/ Trini)
Encarnita no ha venido aqu
Juanito vive en Madrid
Pili est enferma

AUMENTATIVOS
Son derivados que aaden el significado de grande a cosas o personas. Se forman con los sufijos
-n(a), -azo(a), acho(a), -ote(a). El primero indica genricamente el aumentativo (hombrn, librn,
mujerona, casern, nubarrn, etc.) mientras que los dems pueden tener tambin un matiz
despreciativo o despectivo (hombracho, hombrazo, grandn, grandote, casaza, mujeraza, etc.)
Era un librn de ms de mil pginas
Aquella mujeraza pretenda tener la razn
Ya eres bastante grandote para esos juegos
Los sufijos -ajo(a), -astro(a), -aco(a) se utilizan con algunos nombres con sentido exclusivamente
despectivo:
Aquel poetastro no sabe hacer versos
Mi madrastra siempre quiere dinero
El campo estaba lleno de pajarracos negros
El sufijo -azo sirve para indicar un golpe dado con un arma o un objeto ( silla=sillazo,martillo=
martillazo,sable= sablazo, fusil=, fusilazo, etc.) y hasta se emplea en sentido figurado (vistazo,
timbrazo, telefonazo)
Le propin un tremendo sillazo
Le he echado un vistazo
Te daremos un telefonazo ms tarde
El sufijo -ada se usa para indicar golpes dados con un arma de corte (cuchillo=cuchillada,
pual=pualada, estoque=estocada, etc.) u otros objetos (piedra=pedrada, pince=pincelada,
pata=patada)
La estocada le alcanz en el hombro
Fue la ltima pualada la que result mortal
El pobre perro fue echado a pedradas

16

EJERCICIOS
1) Formen el diminutivo segn el modelo (En esta habitacin hay un olor raro = En esta habitacin
hay un olorcillo raro)
-Se vean dos luces_____________ en la lejana. -Dnde est mi mquina_______________ de
afeitar. -Mi abuela nos cuenta muchas cosas._____________ -Luisito juega con la
pelota___________. -Ya va haciendo fresco____________. -Dme el cuaderno ____________, por
favor. -Hay muchos peces _____________ en el estanque. -All pondremos dos sillones
____________. -Detrs de la casa hay una puerta _________________ que conduce al stano.Me han
regalado un silla ________________ pequea para mi casa _______________ de muecas. -Tus gafas
estn en la mesa _______________ de noche. -El nio llevaba un pantaln azul._____________
He pasado una semana ________________ esquiando.
2) Formen el aumentativo segn el modelo (Le dieron un_________ ( con la navaja) = un navajazo)
Recibi un ___________________ (golpe de porra ) en el hombro. Le dieron un _______________
(golpe de fusil) en la sien. Los hirieron a __________________ (golpes de sable). Mi amigo me dio
un ___________________ (con el codo). Lo mataron a ___________ (con el martillo). Le voy a dar
un _________________ (con el telfono). Logr escapar dando unos (golpes con la cabeza)
______________________ a aquel energmeno. Al salir dieron un _________________ (en la
puerta) que retumb en toda la casa. -Le asestaron dos ___________________ (con la pata) en el
trasero. El maestro de esgrima gan por diez __________________ (con el estoque) a ocho. Los
___________________ (golpes de campana) del campanario despertaron al pueblo.
3) Traduzcan las siguientes frases
E un brodino insipido e freddo. -Quell'omaccione picchia (golpea) il povero cagnolino. -Siamo
(Estamos)presso (cerca de)un fiumiciattolo per riposare(descansar) un pochino. Gli uccellini di Anna
non son felici nella loro gabbietta. -Stamane mi sono alzato ( me he levantado) prestino. -Nella
piazzetta dietro (detrs de) la chiesa cerano (haba) alcuni ragazzetti scalzi. Faccio (doy) una
telefonata prima (antes de) di partire. -Quel ragazzaccio con una fucilata voleva (quera) uccidere il
gattino; ma la bestiola fuggita (ha escapado)-Sulla (sobre) scrivania (escritorio)di Mari Carmen ci
sono (hay) alcune statuette di bronzo.

17
__________________________________________________________________________________________

LOS VERBOS

SER--ESTAR

__________________________________________________________________________________________

En espaol existen dos verbos auxiliares que traducen el verbo Essere italiano :el verbo Ser y el verbo
Estar, lo que dificulta bastante las cosas a los estudiantes. Ambos verbos, adems, tienen muchos
tiempos irregulares.
Tiempos simples de SER
Pron. Pers. Suj.
Yo
T
l, Ella, Ud, Se.
Nosotros /as
Vosotros/as
Ellos, Ellas, Uds., Se

PRES.
SOY
Eres
Es
Somos
Sois
Son

IMPERF:
ERA
Eras
Era
ramos
Erais
Eran

PR.. IND.
FUI
Fuiste
Fue
Fuimos
Fuisteis
Fueron

FUT.
SER
Sers
Ser
Seremos
Seris
Sern

COND.
SERA
Seras
Sera
Seramos
Serais
Seran

Tiempos simples de ESTAR


Pron. Pers. Suj.
Yo
T
l, Ella, Ud, Se.
Nosotros /as
Vosotros/as
Ellos, Ellas, Uds., Se

PRES.
ESTOY
Ests
Est
Estamos
Estis
Estn

IMPERF:
ESTABA
Estabas
Estaba
Estbamos
Estabais
Estaban

PR. IND.
ESTUVE
Estuviste
Estuvo
Estuvimos
Estuvisteis
Estuvieron

FUT.
ESTAR
Estars
Estar
Estaremos
Estaris
Estarn

COND.
ESTARA
Estaras
Estara
Estaramos
Estarais
Estaran

USOS GRAMATICALES DE SER Y ESTAR


a) Cuando el atributo es un sustantivo, un adjetivo (no cualificativo) o un infinitivo se usa ser:
Lo que ha dicho es mentira.
El libro es mo.
Aquello era vivir.
Antonio es mdico en Pavia.
Carlos es (un) tonto.
Sin embargo hay expresiones idiomticas diferentes:
Carlos est hecho un tonto.
Antonio est de mdico en Avils.
Carmen est de profesora en Pavia.
Quiere decir en el primer ejemplo que se ha convertido en un tonto, en el segundo y tercer caso que el
tal sujeto ejerce temporalmente una profesin en un lugar.
:b) Cuando el atributo es un numeral
Num. Cardinal total : ser.
Num. Cardinal parcial: estar.
ramos cuatro hermanos, pero uno muri y el mayor ya se ha casado, as que en casa
estamos slo dos.
Num. Ordinal: ser, cuando implica definicin:
Su hijo es el primero en su clase (= el mejor)
Num. Ordinal: estar, cuando ocupa un lugar:
Su hijo est el primero (= ocupa el primer asiento).
c) Para indicar propiedad, posesin, destinatario :ser
Es para Antonio, no es tuyo

18

d) Origen o procedencia: ser


Es francesa, no es de Madrid
e) Materia de que est hecha una cosa: ser
Es de cobre, no de plata
Pero se dir:
Est hecho de cobre, no de plata
f) Delante de un gerundio o en otras frases de duracin: estar
Estaba durmiendo cuando llegamos
Estuve de caza (cazando) todo el da con Juan
g) Cuando expresa compaa: estar
Estuve con ella todo el tiempo
h) Con los adverbios de modo
1) bien, mal: estar
la paella est muy bien, el cocido, en cambio, muy mal
2) Con el adverbio as: ser/estar
Est as siempre, enfadada (circunstancia)
Es as siempre, muy alegre (ndole)
3) Con adverbios en mente: estar
Est ( se encuentra) estupendamente
Sin embargo, si el adverbio se refiere a un adjetivo: ser
Es tremendamente aburrido (inteligente, vulgar)
i) Hay adjetivos que cambian de significado segn se utilice ser o estar:
ser bueno, malo / estar bueno, malo
No est muy bueno en estos das (salud)
Fue muy malo contigo (cualidad moral)
ser listo/ estar listo
Es muy listo para su edad (inteligente)
No est listo para salir (preparado)
l) Frases idiomticas con tiempo y fechas: ser/estar
Qu hora es? Son las nueve
Qu da es hoy? Es sbado, es el dos de marzo
A cuntos estamos hoy? Estamos a dos de marzo
m) El verbo estar da origen a muchas perfrasis con preposiciones.
Estar a (precio); A cunto est el azucar? -Est a 1,25
Estar con (compaia o relacin); Has estado alguna vez con Ana?
Estar para, Estar a punto de (perifr. incoativa);
Dselo slo en el caso de que est para morir/
Estn a punto de hablar
Estar para (finalidad); Para eso estn los mdicos, para curarnos.
Estar de (circunstancia);
Est de broma todo el da /
Est de profesor en una Academia de Madrid en espera de encontrar algo mejor
Estar a (coloquial por haber ido);
Despus de cenar estuvimos al cine
Estar por (accin futura an por ejecutar);
La casa est por vender/
La habitacin estaba por limpiar
Estar sin (ms negativo que el precedente);
Hace tiempo que el problema est sin resolver
Aquel pobre hombre est sin comer desde ayer.

19

SER /ESTAR COMO VERBOS COPULATIVOS


Ser y estar, acompaados de adjetivos cualificativos representan una de las principales dificultades
de la lengua espaola. Para utilizar un criterio suficientemente til diremos que:
a) con ser la cualidad atribuida es siempre permanente o considerada natural. ( ser triste, ser alegre,
ser melanclico, ser risueo, etc.). Nos referimos en estos casos al carcter o a la ndole de la persona.
Si con los mismos adjetivos utilizamos estar, caso de ser posible, nos referimos a un estado
momentneo o a una alteracin in fieri
Carlos es siempre triste (ndole)
Carlo sempre triste
Hoy Carlos est tan triste que da pena (circunstancia)
Oggi Carlo tanto triste che fa pena
b) con estar la cualidad atribuida es siempre el resultado de un cambio, de un devenir, real o
supuesto.
cambios respecto al pasado: estar roto, estar intacto, estar maduro, estar hermoso, estar muerto, etc.
La fruta est madura,.
La frutta matura
A pesar del incidente el coche estaba intacto
Nonostante lincidente lauto era intatta
cambios al presente: estar + gerundio.
No salimos pues estba lloviendo (llova)
l me est leyendo (lee) su ltimo poema

Non uscimmo poich stava piovendo


Mi sta leggendo la sua ultima poesia

cambios al futuro:, estar por , estar sin, estar para, estar a punto de
El coche est por lavar
La macchina da lavare
la chica estaba (para) a punto de salir
La ragazzza stava per uscire
En RESUMEN, utilizaremos:
a) ser en los juicios generales que no dependen de nuestra experiencia:
La nieve es fra
b) estar en los juicios que dependen de ella:
la nieve est fra
Por consiguiente, podemos aadir a la nocin de experiencia la de temporalidad y afirmar que ser
indica atemporalidad, mientras estar indica temporalidad, o sea el cambio en el tiempo.

SER ESTAR EN LA PASIVA


c) con ser la accin se desarrolla en forma pasiva en el tiempo actual (presente, pasado o futuro)
La carta fue escrita ayer por l
La lettera fu scritta ieri da lui
La ventana ser cerrada por mi hermano
La finestra sar chiusa da mio fratello
d) con estar la accin se ha llevado a cabo antes del momento actual y es por tanto el resultado de
una accin precedente y ya acabada.
La carta ya est escrita
La lettera gi (stata) scritta
La ventana estar cerrada cuando yo regrese La finestra sar (gi) chiusa quando rientrer

20

SER/ESTAR + ADJETIVO + PREPOSICION


Damos aqu una lista de adjetivos que por su naturaleza y significado se construyen con uno u otro
auxiliar ms preposicin, siempre de acuerdo con las reglas que hemos tratado de explicar
anteriormente
SER
aficionado a
fiel/infiel a
igual,semejante a
fcil/difcil de
posible/imposible de
rico en
pobre en
bueno para
malo para
famoso por

ESTAR
acostumbrado a
contento/descontento con
enfermo de
harto de
libre de
lleno de
seguro de
agradecido por
preocupado por
triste por

Todas estas anotaciones, sin embargo, pueden resumirse en una regla bsica general:
a) SER es un verbo esencial: define al sujeto; seala una caracterstica, permanente o accidental, que
pertenece o que le atribuimos al sujeto. ser, por tanto, es una definicin.
El hombre era: fuerte, americano, alto, valiente, inteligente, capitn, educado, etc.
b) ESTAR es un verbo de estado: seala la manera o la disposicin en la que se encuentra (estar
como sinnimo de encontrar), siempre o en un momento determinado, el sujeto.
El hombre estaba: sucio, cansado, tirado sobre la cama, pensativo, con las manos en la
cabeza, en mangas de camisa, nervioso, etc.

EJERCICIOS
1) Usar SER o ESTAR segn el contexto:
Roma ______ la capital de Italia. -Oviedo ______ en Asturias. -Vosotros ______ en el teatro. -Yo
_____ profesor en una escuela de Madrid. -Ellas _____ muy cansadas. -El agua _____ bastante fra.
-Mi maestro ______ de Badajoz. -Ellos _____ en el aula de dibujo. -Nosotros ______ obreros en un
taller. -El acto ______ en el Palacio de los Deportes. -Qu hora _____ ? Creo que _____ las dos y
cuarto. -Dnde _____ Manuel y Jos? No los he visto todava. -A lo mejor _____ en su habitacin.
-Mi reloj _______ roto desde la primavera pasada. Ayer _______ al cine con Manuela. La casa
______ detras de la esquina. La cadena del reloj _____de plata. El libro ______ muy estropeado. El
armario ______ de madera. La posicin del chalet ________ al norte del pueblo. La cama todava
________ por hacer.- Mis suegro_______ a punto de partir para Roma, _______ all un mes. El piso
de Raqul ______ por vender. El ao pasado _______ de profesor en Miln.

2) Aadir SER o ESTAR segn el contexto:


Jos ______ muy tmido, su hermano, en cambio, ______ vivaz. El aparador de la cocina _____ muy
viejo. -En estos das el cielo siempre ______ nublado. El ro ahora ______ lleno de agua despus de
las abundantes lluvias. Hola, Carmen, qu tal? Qu guapa ______ hoy! -______ todos buenos en

21

casa? El vaso que me has dado _____ muy sucio. Las gafas me ______ pequeas. -______.
necesario resolver su problema. En familia _______ cinco, pero ahora en casa ______ slo tres.
-_____ profesor en Pava desde hace muchos aos. _______ de profesor en Varese por este ao. Mi
abuelo _____ enfermo desde hace un mes.

. A pesar de su edad, ______ muy joven.. Vosotros no

______ preparados para ir al trabajo. Aquel chico _____ muy listo. Ellos siempre ______ atareados.

3) Poner SER o ESTAR segn el contexto:


La situacin ______ muy complicada. Nunca ______ tarde para regresar. No ______ buena como
parece. -Qu alto ______ tu hijo! Haca meses que no lo vea. El Real _____ el primero de la
clasificacin. Mi hijo _____ el primero de la segunda fila. El agua de este ro _____ muy turbia.- A
pesar de haber cado la taza _____ intacta. Nios, _____ listos para ir al cine? Siempre dice que
_____ enfadado conmigo. La ceremonia _____ en el Teatro de la Zarzuela.- El crecimiento
demogrfico en nuestro pas _____ bajo. Mara ______ muy guapa desde que ha adelgazado
4) Completar con la forma correcta de SER o ESTAR:
Mara ___ muy guapa, pero ahora ___ ms guapa que nunca. -Verdad que Pedro ___ simptico? Yo
creo que no ___ simptico, sino que ___ simptico contigo porque quiere que le ayudes. -El cielo ___
azul. Hoy el cielo ___ bastante azul. -Tu libro de espaol ___ nuevo? No, no ___ nuevo, pero ___
bastante nuevo. - ___ un nio gordo. Luis ___ cada da ms gordo. -Qu caro ___ hoy el salmn! Te
equivocas: el salmn no ___ caro; ___ caro.
5) Poner SER o ESTAR correctamente:
Estas flores ___ para ti. -Qu da ___ maana? Maana ___ mircoles. -Sus dos hermanas ___
monjas. -No, no vivo en Madrid, ___ de paso. -La verdad ___ que no hacemos nada porque ___ de
vacaciones. -Yo ___ a su completa disposicin. -Las paredes de este edificio ___ de ladrillo. -Me ___
ud. amigo? -La fiesta ___ en los salones del Municipio. -Muchos de mis amigos ___ estudiantes de
esta Facultad. -Debe ___ enfermo; ___ demasiado plido. -Mlaga ___ en el sureste de Espaa y ___
el centro de la Costa del Sol. -___ muy bien eso que dices. -El pobre Fernando cada da ___ peor. -De
quin ___ esta botella de vino? -"Seor Director, el secretario ___ al telfono. -"Espera un momento,
yo ya ___ listo para salir".
6) Traducir las frases siguientes utilizando SER o ESTAR segn el contexto:
Antonio alto e snello (esbelto) come suo padre. Essi sono pigri (perezosos) come la madre.
Consuelo bella ( guapa) e intelligente. Lei molto gentile (amable), signora. Siete arrabbiati
(enfadados) con noi?. Noi siamo contenti di mangiare la paella. Il vetro (cristal) della cucina
rotto. Carlos stanco del lavoro. I giorni sono lunghi e vuoti. (largos y vacos) -Sono assenti
(ausentes) da (desde hace) due giorni. Queste ragazze sono troppo magre (flacas).- La casa di
Alfonso ampia (ancha) e luminosa. Come luminoso oggi il tuo studio (despacho) . Siete seduti
(sentados) sul sof del soggiorno (cuarto de estar).

22
__________________________________________________________________________________________

SER- ESTAR COMO VERBOS INTRANSITIVOS


__________________________________________________________________________________________

Se utilizan tambin como verbos independientes, con funciones de predicado verbal intransitivo y
significados peculiares. He aqu los ejemplos ms frecuentes

SER
1) Existencia (sinnimo: existir ), especialmente en el lenguaje filosfico.
Todo lo que es, est bien porque es
Tutto ci che (esiste) sta bene poich
2) Acontecimiento (sinon.: ocurrir, pasar, acontecer, tener lugar).
Qu ser de l?
Cosa sar di lui?
Eso fue durante la guerra civil
Questo fu durante la guerra civile
Ser para Navidad.
Sar per Natale
La ceremonia es en el Ayuntamiento
La cerimonia in Municipio
3) Tiempo (varias frases idiomticas con o sin preposicin)
Era por la tarde
Era di pomeriggio
Era el anochecer cuando volvi
Era quasi notte (il tramonto) quando torn
4) Lugar (con valor enunciativo, indicativo de lugar; estar cuando tiene valor locativo)
Su posicin es al pie de la montaa.
La sua posizione ai piedi del monte
(Pero: El pueblo est al pie de la montaa)
Il paese sta ai piedi del monte
5) Frases de enlace o de relacin (se emplean para enfatizare un trmino de la oracin)
No est segura de Rafael / Es de Rafael de quien no est segura
Hay que buscarla por aqu / Es por aqu por donde hay que buscarla
Entonces supe quien era / Fue entonces cuando supe quien era
6) Con preposiciones (da origen a numerosos modismos)
Para ti ser el castigo (finalidad, destinacin) Il castigo sar per te
Es por tu bien (causa)
E per il tuo bene
7) Necesidad (en frases verbales con sentido pasivo)
Es de suponer que no venga
C da supporre che non venga
Era de creer que lo hubiesen informado
Cera da credere che lo avessero informato
ESTAR

1) Posicin en un lugar (valor locativo; sinon.: encontrarse, hallarse situado)


Ayer estaba en Barcelona, hoy estoy en Madrid
Ieri ero a Barcellona, oggi sono a Madrid
Sevilla est a orillas del Guadalquivir
Siviglia sulla sponda del Guadalquivir
2) Posicin en el tiempo (con preposiciones -a, -en)
A cuantos estamos hoy?
Quanti ne abbiamo oggi?
Estbamos a 25 de marzo
Eravamo al 25 di marzo
Creo que estamos en invierno
Credo che siamo in inverno
3) Presencia o ausencia en un lugar (sin otros determinantes en este contexto)
Hace tres das no estaba
Tre giorni fa non cera
Estn tambin Pilar y su marido
Ci sono anche Pilar e suo marito
Estaban tus amigos de Madrid?
Cerano i tuoi amici di Madrid?

23

4) Permanencia espacio-temporal (sinon.: quedarse, permanecer en un lugar durante cierto tiempo)


Voy a estar poco tiempo aqu
Star poco tempo qui
Pienso estar pocos da en Alicante
Penso di stare pochi giorni ad Alicante
5) Disposicin (algo que ya est preparado, o listo para)
Estn ya mis maletas?
Sono pronte le valigie?
La comida ya est
Il pranzo pronto
-Ests? -Estoy, vamos.
-Ci sei? (hai capito?) -Ci sono (Daccordo), avanti.
6) Consistir, residir, radicar en algo (sinon.: consistir, caber, quando chiaro il valore locativo)
El encanto de ella est en algo vago
Lincanto di lei consiste in qualcosa di vago
Su valor est en s misma
Il suo valore sta in lei stessa

EJERCICIOS
1) Aadir las formas de SER o ESTAR segn el contexto
La posicin de donde disparan ________a mitad de la colina. -_______ el alba cuando regresaron a
casa. -______ durante la crisis de Cuba cuando lo conoc. -______de creer que tu padre no partir.
-______ por l que no fuimos a su casa. -Mi inters por ella ______ en algo que no sabra expresar.
-La fiesta ______ maana en el Palacio de Carlo V; antes me haban dicho que ______ en los jardines
del Generalife. -_____a punto de partir para Mlaga con mi cugino -______as como risolv el
problema. -Dnde _______ahora tus amigos? Por ah, si no me equivoco. - _______ en Madrid
cuando vi por la ltima vez a mi madre.

2) Aadir las formas de SER o ESTAR segn el contexto


.La ceremonia _______ el 25 de abril como todos los aos. -No ve ud. que mi despacho _______ por
limpiar? Mire qu sucio ______ ! -La solucin del problema _________ implcita en su formulacin.
-Todo lo que __________ en la Naturaleza tarde o temprano acaba. -________alguna vez con ella?
Dicen que es muy coqueta.. -A cunto ________ los tomates esta maana? Anoche __________ al
cine con mis primas. -No habis avisado a la policia? Pero si ________ precisamente para eso! -No
sigas hablando, hoy no ________ para bromas; ________ slo al 19 del mes y ya me he gastado todo
el sueldo. Maana

no me llamis por ningn motivo; _________ de vacaciones y no quiero

problemas. -______ listo el almuerzo? Tengo un hambre espantosa..

24

__________________________________________________________________________________________

ADJETIVOS Y PRONOMBRES POSESIVOS


__________________________________________________________________________________________

Los posesivos tienen dos formas:

1 pers. sing
2 pers. sing
3 pers. sing.
1 pers. plur.
2 pers. plur.
3 pers. Plur.

I FORMA
mi, mis
tu, tus
su, sus
nuestro/s,
nuestra,/s
vuestro/s,
vuestra,/s
su , sus

II FORMA
mo/s, ma/s
tuyo/s, tuya/s
suyo/s, suya/s
nuestro/s,
nuestra/s
Vuestro/s,
vuestra/s
Suyo/s, suya/s

La primera forma nunca va precedida de artculo. Se antepone al sustantivo y puede ir acompaada


de un calificativo o un numeral.
Mi padre es de Miln
Mio padre di Milano
Su buen amigo le ayud
Il suo buon amico lo aiut

Sus penas van a terminar

Le sue (loro) pene stanno per terminare

Los posesivos mi, tu, su, no tienen distincin de gnero. La primera y la segunda persona plural son
iguales para las dos formas.
Mi amigo de Bilbao se llama Juan
Il mio amico di Bilbao si chiama Juan
Mi casa est cerca de la Calle Mayor. La mia casa vicino alla Calle Mayor (al Corso)
El libro es vuestro
Il libro vostro
Vuestro libro habla de aventuras
Il vostro libro parla di avventure
Nuestros parientes viven aqu
I nostri parenti vivono qui
Aqullos no son parientes nuestros.
Quelli non sono nostri parenti
La tercera persona (su) se utiliza tanto para el singular como para el plural y concierta en nmero con
lo posedo. De ello se deriva a veces la necesidad de aadir una forma pleonstica de especificacin
(de l, de ella, de Ud., de ellos, etc.) para evitar posibles ambigedades.
Su libro (de Uds). no me ha gustado
Il loro (vostro) libro non mi piaciuto
Sus cartas (de ella) no me han llegado Le sue lettere (di lei) non mi sono giunte.
Su empeo (de ellos) no ha sido grande
Il loro impegno non stato grande
Sus cuadernos (de l) han desaparecido
I suoi cuaderni sono spariti
La segunda forma (mio, tuyo. suyo, ), que se utiliza tambin como pronombre, va pospuesta al
sustantivo, concierta con l en gnero y nmero, y puede ir acompaada de artculo.
Buena pregunta la tuya
Buena risposta la tua

Esta gramtica no es ma

Questa grammatica non mia

Los dos componentes del pronombre se refieren al gnero y al nmero de la cosa poseda; la forma
adjetiva (mo, tuyo, suyo, etc.) se refiere a la persona que posee, pero no indica el sexo del poseedor y
permanece la ambigedad ya sealada de la tercera persona.
Mi piso es pequeo, el suyo es ms grande. Il mio appartamento piccolo, il suo (loro) pi
grande (Suyo puede referirse tanto a l /ellos como a ella/ellas.)
La segunda forma, pospuesta al sustantivo, se utiliza en lugar de la primera cuando en italiano,
delante del posesivo, hay artculo indeterminado o cualquier otro adjetivo, excepto todo. Lo mismo
ocurre tambin cuando hay dos formas posesivas.

25

Estos amigos tuyos no me gustan

Questi tuoi amici non mi piacciono

Le he prestado tres libros mos


Gli (le) ho prestato tre miei libri
Mi carnet de identidad y el tuyo estn caducados La mia e la tua carta d'identit sono scadute
Todos mis cuadros fueron vendidos
Tutti i miei quadri furono venduti
La combinacin adjetivo demostrativo + nombre + adjetivo posesivo de la segunda forma se da en el
registro popular con cierto valor enftico.
No soporto a ese primo tuyo. (= No soporto a tu primo.)
Non sopporto quel tuo cugino
Este hijo mo se va a arruinar. (= Mi hijo se va a arruinar.)
Questo mio figlio si roviner
Hay que sealar, sin embargo, que siempre en el mismo registro se va difundiendo el uso del artculo
indeterminado delante del posesivo.
Un su cuado de Vallecas (Un cuado suyo de Vallecas)
Un suo cognato di Vallecas
La forma pospuesta se utiliza con valor enftico en las exclamaciones o con los vocativos
l es amigo tuyo; habla t con l.
Lui tuo amico, parla tu con lui
Amigo mo, qu te ha pasado?
Amico mio, che successo?
Dios mo!, qu le han hecho?
Dio mio! cosa gli (le) hanno fatto?
La partcula NE italiana, que no tiene correspondiente en espaol, cuando se refiere a una forma
posesiva deber traducirse con sta.
Conosco Carmen e ne apprezzo la (sua) lealt Conozco a Carmen y aprecio su lealtad
Se pueden considerar formas posesivas tambin los adjetivos propio y ajeno (altrui). El primero se
encuentra a menudo como reforzativo del posesivo; el segundo va siempre detrs del sustantivo (si lo
hay).
Lo vi con mis propios ojos
Lo vidi proprio (con i miei stessi) con i miei occhi
Hay que respetar las opiniones ajenas
Occorre rispettare le opinioni altrui
A mi no me interesa lo ajeno (las cosas ajenas)
Non mi interessano le cose altrui
Locuciones con los posesivos
A mis, (tus, sus, etc). anchas
Alrededor mo (tuyo, etc.)
A pesar mo (tuyo, suyo, etc.)
Llevar la suya
Salirse con la suya

A mio, tuo, suo agio.


Intorno a me (te, ecc).
Mio (tuo, suo, ecc.) malgrado.
Fare a proprio modo.
Averla vinta.

EJERCICIO
Traducir los elementos entre parntesis:
(Un mio impiegato) ____________________ les llevar las maletas hasta casa.-(Tre miei operai)
__________________me han pedido unos das di vacaciones. (La mia e la tua borsa)
____________________parecen iguales, dnde la has comprado? (Dei nostri compagni)
____________________ partirn el mes prximo para Madrid. - "Lo siento , pero (la loro storia)
_______________ queridos amigos, no me convence". (Nessuna mia amica) _________________ ha
venido a la fiesta. (Tutti i miei esercizi di matematica) _________________________ eran mucho
ms difciles que los tuyos. -Han perdido (i loro)________ libretas de ahorro. (Le loro traduzioni di
spagnolo) ___________________________no eran mejores que las vuestras. -Es un mediocre, (le sue
traduzioni)_______________________ no valen nada. -Me fastidia ese hombre, siempre quiere
(averla vinta) __________________________. (Suo malgrado) ________________ tuvo que ir con
ellas. (Figli miei),_____________________ qu os est pasando?, Ya no sabis respetar (le cose
altrui)______________?. (Con le sue stesse braccia) _____________________________ supo
levantar aquella pesada caja. Ya no soporto (questi tuoi modi) __________________________.,
siempre quieres (fare a tuo modo) ____________________________.

26

__________________________________________________________________________________________

EL VERBO HABER
__________________________________________________________________________________________

El verbo haber es un verbo irregular de muy amplio uso Como verbo independiente no puede
utilizarse cuando indica posesin, siendo sustituido por el verbo tener. Es generalmente utilizado
como auxiliar (junto al participio pasado invariable) en la forma activa de los tiempos compuestos.
Tambin se construye impersonalmente (forma hay) .

Esquemas de los tiempos simples de Indicativo y Subjuntivo


.PRES. INDICAT.
Yo he
T has
l ha (hay, forma
impers.)
Nosotros hemos
Vosotros habis
Ellos han

IMPERF. INDICAT.
Yo haba
T habas
l haba (haba,
forma impers.)
Nosotros habamos
Vosotros habais
Ellos haban

FUTURO SIMPLE

COND. SIMPLE

Yo habr
T habrs
l habr (habr, forma
impers.)
Nosotros habremos
Vosotros habris
Ellos habrn

Yo habra
T habras
l habra (habra, forma
impers.)
Nosotros habramos
Vosotros habrais
Ellos habran

IMPERATIVO

PRES. SUBJ.
Yo haya
T hayas
l haya

He
haya
hayamos

Nosotros hayamos
Vosotros hayis
Ellos hayan

PRET. INDEF.
Yo hube
T hubiste
l hubo (hubo, forma
impers.)
Nosotros hubimos
Vosotros hubisteis
Ellos hubieron

habed
hayan

USOS DE HABER
:
a) Con verbos transitivos activos
He ledo el libro
Habis comido pescado

Ho letto il libro
Avete mangiato pesce

b) Con verbos intransitivos


Han llegado ayer
Hemos salido temprano

Sono arrivati ieri


Siamo partiti presto

c) Con verbos riflexivos y recprocos


Nos hemos peinado
Ci siamo pettinati

PRET. IMPERF. DE
SUBJUNTIVO
Yo hubiera / hubiese
T hubieras /
hubieses
l hubiera / hubiese
Nosotros
hubiramos /
hubisemos
Vosotros hubierais /
hubieseis
Ellos hubieran /
hubiesen

27

Se han quedado en casa


Os habis tuteado

Sono rimasti in casa


Vi siete dati del tu

d) Con otros auxiliares:


Han sido pagados
Ha quedado herida durante el bombardeo

Sono stati pagati


E rimasta ferita nel bombardamento

El participio pasado del verbo principal cuando est unido a su auxiliar haber (forma activa) no
concierta nunca con el sujeto:
Las hemos saludado ayer
Le abbiamo salutate ieri
Entre haber y participio pasado no se admite ningn elemento, salvo los pronombres encliticos:
Ya han llegado
Habindole dicho esto, se march,

Sono gia arrivati


Avendole detto questo se ne and

HABER COMO VERBO IMPERSONAL:


a) Tiene el significado de existir (esserci, esistere). Las formas verbales utilizadas son las
correspondientes a la tercera persona singular del verbo auxiliar, salvo hay al presente indicativo
Hay mucha gente aqu, ayer haba mucho menos
C molta gente qui, ieri ce ne era molta meno
Hubo motines en la ciudad
Ci furono disordini in citt
b) Sin embargo, cuando el verbo indica ms propiamente el lugar de la accin o la presencia en l de
las personas, se utiliza estar:
-Est tu madre? -S, est y te espera
-C tua madre? -S, c e ti aspetta
En la plaza est la estatua de Coln
In piazza c la statua di Colombo
Con el fin de evitar confusin y posibles errores, obsrvese que generalmente:
1) se utiliza haber si el sustantivo est sin determinantes o va precedido de artculo indeterminado o
de un numeral
Hay personas generosas
Vi sono delle persone generose
Hay un chico a la puerta
C un ragazzo alla porta
Haba ochenta mil personas en el Bernabeu anoche
C erano ottantamila persone nel Bernabeu ieri sera
2) se utiliza estar si el sujeto un pronombre personal, o va acompaado de artculo determinado, de
un posesivo o demostrativo.
Detrs de la puerta est tu hermano
Dietro la porta c tuo fratello
Cerca de la plaza est la fuente
Presso la piazza c la fontana
All estaban aquellos nios tan simpticos
L cerano quei bambini cos simpatici.
b) La perfrasis haber que; indica el deber, la necesidad, la obligacin de hacer algo. Equivale a las
formas: ser necesario, ser preciso, ser menester pero, a diferencia di aqullas, se construye slo con
infinitivo
Hay que decrselo = Es necesario que se lo digamos
Bisogna dirglielo
E necessario che glielo diciamo
Hay que hacerlo =
Es preciso que lo hagamos
Bisogna farlo
E necessario che lo facciamo
c) Raramente sustituye la locucin temporal con hace. En este caso la forma ha se pospone al
complemento:
Un ao ha me cas = Me cas hace un ao
Mi sposai un anno fa
d) Con he + pronombre person. complemento + adverbio de lugar traduce la expresin italiana
ECCO...
Equivale a tener o estar acompaados de adverbio de lugar.

28

Hete aqu = Eccoti qui


Helos all = Eccoli
He aqu tu padre = Ecco tuo padre

Tales expresiones equivalen a:


Aqu ests.
All los tenemos.
Aqu est tu padre
OTROS USOS DE HABER
a) La perifrasis haber de + infinitivo, que se costruye personalmente, expresa deber moral o
intencional ms que una real necesidad. Equivale al verbo deber.
Por la tarde he de salir (debo salir)
Nel pomeriggio devo uscire
Haban de decrselo hoy (deban decrselo)
Dovevano dirglielo oggi
Hube de explicarle la razn (Deb explicarle) Dovetti spiegarle la ragione
b) haber se usa normalmente como auxiliar. Si indica posesin se sustituye, con tener. Sin embargo,
se ha conservado en clusolas religiosas, frmulas comerciales o populares en el significao originario.
Bienaventurados los que han hambre y sed de justicia
Benedetti coloro che hanno fame e sete di giustizia
El reo no pudo ser habido (= detenido)
Il colpevole non pot essere arrestato
Los hijos habidos del matrimonio
I figli avuti dal matrimonio
Mal haya Ud.! =
Maledetto Lei!
c) El verbo haber se conserva tambin en proverbio, refranes y modismos como verbo no auxiliar.
No s con quien se las haba
Non so con chi ce laveva
Habrse visto!
Si mai vista una cosa simile!
Madruga y vers, trabaja y habrs (proverbio)
Cuando entr en la cueva, no las haba todas conmigo
Quando entrai nella grotta avevo fifa (no haberlas todas consigo= aver fifa)
EJERCICIOS
1) Rellenen con la forma adecuada del presente indicativo del verbo haber.
Nosotros ya nos _______ marchado. -T nunca ________ ido all. -Ellos ________ venido a mi casa.
-T la _______ encontrado? -Vosotros _________ recibido muchas tarjetas. -Vds. ________ vivido
en Madrid tres aos. - Ellas _______ tenido muchos amigos en Cdiz. -Vds. no ________ podido
partir. Mi madre se_______ marchado ayer. -Ellos _______ aprobado todas las asignaturas.
2) Poner el verbo haber o estar conjugados segn convenga.
Miln _____ en el norte de Italia. Carlos y Antonia se ______ casado esta maana. -La iglesia _____
muy sucia. -Mi coche _______ aparcado cerca de la Cibeles. Nuestros amigos _______ salido muy
tarde. Si mis primos _______ aqu ahora es porque sus padres _______ ido de vacaciones. -Dnde
___ ahora mis hermanos? Elllas se ___ equivocado de direccin. -Esta maana Carlos y yo _______
perdido el tren. - -No me _______ ayudado nada, queridos colegas.
3) Completen las formas mancantes con ser, estar o haber segn convenga
Dnde ______ la habitacin de Carmen?. En el centro de la sala ______ un escritorio con una
lmpara; que ahora _______ apagada. La casa de mis amigos _____ muy bonita y __________cerca
de un supermercado. Cuntas personas _______ esperando el autobs?. -Detrs del sof; a la
izquierda de la ventana _______ una mesa, y encima de ella ________ un televisor que ahora ______
encendido. En el saln de mi casa ______ una alfombra muy grande que antes _______ en mi
dormitorio. No _____ problemas con Pilar, nos ________ entendido perfectamente. Mi querido
cuado, ________ de decirme lo que piensas hacer.

29

4) Traducirn las formas verbales en parnrtesis


Por la tarde (devo uscire) ______________ con urgencia. La carta (era stata) _____________
enviada desde Lrida. No (cerano)______________ ni tus amigos ni tus primos en el estadio. No
demuestra mucho cario hacia los hijos (avuti) _____________ del primer matrimonio. (Siamo
salpati, zarpar) _________________ esta tarde rumbo a Cdiz
(Siamo venute)
__________________a
tu casa para saber noticias de Clara.
(Ci siamo svegliati)
___________________ demasiado tarde.
5) Poner en los blancos las forma verbales adecuadas de los verbos en parntesis:
Aquellas estudiantas hace dos horas (recibir) __________________ un premio. -Los detenidos (ser
interrogados) ____________________ esta maana. -Dnde (estar) __________________los chicos
hasta ahora? .-Los nios (quedar)_________________ en la escuela hasta hace poco No s con quin
tu amigo (habrselas) ________________ , nadie le (molestar) ____________ . Esta maana (haber
de ) _______________ ir al mercado pero despus vino tu padre y no fui. (Eccole )______ aqu,
quin sabe donde estaban. No (haber)______________ nadie en el estadio por el momento.
6): Traducirn las formas verbales en parntesis
Aquellos dos chicos (sono stati premiati) _________________ por su valor. Los (abbiamo
incontrati) ___________________ ayer por la maana y estaban buenos. (Ecco i tuoi genitori)
________________, (sono venuti) _______________ a verte -Os (siete nascoste) ______________
detrs de la puerte pero os (ho viste) ______________ igualmente. (Due anni fa) _______________
se march a la Argentina con su familia. Poco a poco la situacin se (va facendo) _____________
muy seria. (Bisogner) _____________ que decrselo dentro de la prxima semana (Ci sono)
______________ personas generosas que quieren ayudarla. (Devo) ____________ hacerlo
enseguida. Sabes dnde est Carmen? No la (ho vista) ___________ en todo el da. (Devo)
__________ ir a hablarle de tu caso. No (c stato) ______________ tiempo para llamarla y
explicrselo.
7) Traduzcan al espaol
Dovranno spiegarmi la ragione del suo comportamento.-E' possibile che ci siano stati molti incidenti
sulle strade. -Si lamentati molto di lui, continua a comportarsi malissimo. -Eccolo, ed io che lo
pensavo in casa. -E' rimasta ferita in un incidente stradale (incidente de carretera). -Dovetti tornare
al mercato perch avevo dimenticato (olvidar) un pacchetto. -Benedetti voi che sapete sempre che
fare. - Ce l'aveva con me, perch non gli avevo prestato il denaro. -Voleva che entrassi da solo in quel
vecchio castello. Si mai vista una cosa del genere! Avevo fifa e mi rifiutai di farlo.
8): Pongan en los blancos las forma verbales adecuadas de los verbos en parntesis
Los dos amigos (sono andati) ______________a su casa porque l los (aveva
chiamati)_________________. -.No me (avete detto) ________________nada de l y de su paradero.
(Ecco)_______ tu cuada, ( venuta a trovarci) ______________ tres veces esta semana Se (ne
sono andati ) _________________ tempranito de casa porque (hanno iniziato) _______________ un
nuevo trabajo cerca de Cceres.. Hace cinco aos que (se ne sono andati) ____________ de Italia
con sus familias. (Ci siamo lamentati)__________________ mucho de su comportamiento, no hace
sino beber y dormir.. (Dovevano partire) __________________ enseguida para Len pero an no
(avevano fatto) _______________ el trabajo.
9) Traduzcan utilizando los verbos estar o haber segn el contexto
C sempre la luna quando torniamo(volver) dal cinema.(cine) Non c dubbio(no cabe duda) che
hanno ragione loro. Ci sono stati i miei fratelli stamattina? No, non venuto nessuno.-Ci sono stati
diversi incidenti sullautostrada. Nella piazza vicina c una statua di bronzo di Garibaldi. Vi sono
uomini che non sanno perdere. Ecco qui i miei due fratelli. Ci sono pi di centoventi euro in questo
portafogli.-C ancora sulla porta una ragazza bionda? E la sorella di Carmen. Sono stati molto

30

occupati in questi giorni. -Devo uscire presto domattina. Le abbiamo incontrate ieri sulla Plaza
mayor. Oggi invece non le abbiamo viste. Ci sono stati due scioperi questo mese.

__________________________________________________________________________________

ADJETIVOS Y PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS


___________________________________________________________________________
Este, ese, aquel y sus derivados pueden desempear funcin de adjetivos y de pronombres. En este
caso, pueden acentuarse o no.( No, sos no son tus guantes).. Hay que tener en cuenta que esto, eso y
aquello, las llamadas impropiamente formas neutras, no se acentan en ningn caso.

SINGULAR
Mas.
Este
Ese
Aquel

Fem.

PLURAL
Mas.

C
O
NEUTRO N
D
.

Fem.

Esta
Estos
Estas
Esto
Esa
Esos
Esas
Eso
Aquella Aquellos Aquellas Aquello

Estos pronombres conciertan en gnero y nmero con el nombre a que se refieren:


Hay muchas clases de naranjas. Deme dos kilos de stas
Ci sono molti tipi di arance. Mi dia due kg. di queste
Los demostrativos indican la relacin de proximidad espacial entre el objeto que se menciona y los
diversos participantes en el dilogo.En italiano las formas quedan prcticamente reducidas a dos
habindose perdido el uso de codesto:
Este libro que tengo en las manos...
Questo libro che ho in mano
Ese libros que ests leyendo...
Quel (Codesto) libro che stai leggendo
Aquel diccionario que ha comprado Antonio Quel dizionario che ha comprato Antonio
La proximidad puede referirse tambin al tiempo o al orden de la frase.
Aquel examen fue ms difcil que ste de hoy Quellesame fu pi difficile di questo di oggi
Aquel ao de 1984 fue ms lluvioso que ste
Quellanno 1984 fu pi piovoso di questo
Tena un chico y dos chicas, ste era moreno, aqullas, rubias.
Aveva due figlie e un figlio; questi era bruno, quelle, bionde.
Las formas "neutras" esto, eso, aquello aluden siempre a algo dicho o hecho en precedencia y
corresponden al italiano ci. Se utilizan segn la relacin antes mencionada:
Esto es cierto, te lo aseguro
Ci (questo) certo, te lassicuro
Eso que me cuentas no es cierto
Ci che mi racconti non vero

Aquello es imposible, dselo a quien te lo cont


Ci impossibile, dillo a chi te lo ha raccontato
En cuanto a su colocacin el demostrativo se utiliza normalmente delante del sustantivo, aunque
puede encontrarse tambin detrs de l en el habla coloquial, a menudo con sentido despectivo.
Aquella seora es mi ta = La seora aquella es mi ta
No me gusta esa casa donde fuimos ayer =No me gusta la casa esa donde fuimos ayer
Al tonto ese le hablar maana = A ese tonto le hablar maana

31

Cuando hay ms de un demostrativo el primero se mantiene delante del sustantivo mientras el


segundo se pospone convirtindose en pronombre; la posposicin afecta tambin al posesivo que lo
acompaa.
Esta iglesia y aqulla son las ms bonitas del lugar
Questa e quella chiesa sono le pi belle del luogo

Aquel amigo mo de Madrid se ha casado


Quel mio amico di Madrid si sposato

Esa decisin tuya lo va a cambiar todo


Questa tua decisione cambier tutto
El demostrativo aquel (en todas sus formas) va sustituido por el artculo determinado
correspondiente cuando precede
a): al relativo que,.
El que habla es mi amigo
Quello che parla il mio amico
b) a la preposicin de,
Los de ayer me gustaron ms Quelli di ieri mi piacquero di pi
Lo que afirmas es muy grave Quel (ci) che affermi molto grave
c) a un adjetivo calificativo
Tengo un coche blanco y uno rojo; pero, utilizo con frecuencia el blanco que es ms veloz
Ho unauto bianca e una rossa; ma uso spesso la bianca che pi veloce.
d).a un participio
Los comprados ayer eran ms bellos que los vistos anoche
Quelli comprati ieri erano pi belli di quelli visti oggi.
Sin embargo, puede encontrarse a veces aquel o aquello que, eso que cuando el pronombre se refiere
a algo muy indeterminado o bien se quiere enfatizar al sustantivo.
T fuiste aqul que nos delat Tu sei stato (fosti) chi ci denunci
Eso que me dices no corresponde a la verdad
Questo (codesto) che dici non corrisponde al vero
Llmase predicado, aquello que se afirma o se niega del sujeto
Si chiama predicato quel (ci) che si afferma o si nega del soggetto
En cambio,aquello de traduce a veces la forma italiana Il fatto di.
Aquello de no saludar lo dice todo

Il fatto di non salutare la dice tutta


Tratndose de un artculo forma a menudo preposiciones articuladas si se trata de complementos que
llevan las preposiciones a o de.
Dselo al (a+ el) que no lo cree =Dillo a chi non lo crede
El precio del (de + el) de ayer era ms barato = Il prezzo di quello di ieri era pi conveniente
La hija del del piso de arriba = La figlia di quello del piano di sopra
esto es, eso es corresponden tambin a la forma italiana cioe'.
El hombre que me acompaaba, eso es mi to, no vive aqu
Luomo che mi accompagnava, cio mio zio, non vive qui.
LOCUCIONES CON LOS DEMOSTRATIVOS

a eso de (la una, las dos, etc.) = verso la una, le due


Me llam a eso de las seis
Mi chiam verso le sei
con todo eso = Ciononostante
Es un holgazn. Con todo eso, es muy simptico
E un fannullone, ciononostante molto simpatico
en esto = In quella
En esto, lleg mi padre
In quella giunse mio padre
eso es otro cantar = Questo un altro paio di maniche
Yo tampoco he ido all, pero esto es otro cantar
Neanchio sono andato l, ma questo un altro paio di maniche
eso mismo = Proprio cos, assolutamente

32

Es verdad que lo han despedido? -Eso mismo


E vero che lo hanno licenziato? -Proprio cos.
no me venga vd. con esas = Non mi racconti storie
Qu dice Ud.? Que no he pagado? No me venga con sas.
por estas(aquellas) fechas = In quest'epoca, a quellepoca
Por esas (aquellas) fechas pienso no estar aqu Per quellepoca penso di non essere pi qui
tener un aquel = avere una grazia, un non so che
Es una mujer muy atractiva, tiene un aqul
E una donna molto attraente, ha un non so che
Y eso que ...= Eppure... E pensare che...
Se march anoche. Y eso que me haba prometido quedarse dos das ms.
Part ieri sera. E pensare che mi aveva promesso di restare altri due giorni

EJERCICIOS
1) Elegir la respuesta adecuada
--La Edad Media: _____ eran tiempos gloriosos! a) stos; b) aqullos; c) sos.-Es un pobre
desgraciado y un borracho, el hombre ._________. a) aquel; b) este; c) ese. -Ayer vi a Hernndez en
una conferencia. Qu hara all _____ infeliz? este; b) ese; c) aquel. -Le gustan los bailes y las
fiestas: ______ para encontrar a los amigos, ______ para divertirse. stos aqullas; b) aqullas
stos; c) stas aqullos. -Mira cmo se comporta tu amigo: _____ son buenos modales y no los
tuyos. a) estos; b) aqullos; c) sos.
2) Rellenar los espacios con una forma adecuada de dimostrativo)
-Esos bolgrafos escriben mal, mientras _____ escriben bien. -Aquel ro es estrecho, mientras _____
son anchos. -Estas faldas son cortas, pero _____ es larga. -Aquel alumno sabe mucho, mientras _____
no saben nada. -Aquella ventana est abierta, por el contrario _______ estn cerradas. Este paquete
pesa mucho, mientras _____ que me dieron ayer pesaba poco. -Esa luz estaba apagada ayer, en cambio
______ estaban encendidas. -Aquella pelcula era entretenida, pero _____ que hemos visto hoy es
divertida. -___ que me han contado me llena de alegra. -_____ del piso de arriba son mis primas.
3). Poner la forma de demostrativo adecuada :
Aqu hay cigarrillos; _____ cigarrillos son rubios. -Ah hay unos jardines; _____ jardines son
particulares. -All hay un teatro; _____ teatro es muy antiguo. -All hay un castillo; _____ castillo est
en una montaa. -Aqu hay una botella; _____ botella est vaca. -Ah hay una tienda; _____ tienda
est abierta.
4) Transformen las siguientes frases segn el modelo (Esta seorita es secretaria/ La seorita esta es
secretaria).
-Ese tipo sabe hablar francs. -Aquellos peridicos eran de la semana pasada. -Esta bebida es muy
fuerte. -Esos sobres estn cerrados. -Aquella caja estaba rota. -Esa guitarra es andaluza. -Aquel
autobs va muy llano. -Este asunto no me gusta. -Te acuerdas de aquella noche?
5) Traduzcan al espaol
Compro (quellabito) ________________, me sienta mejor. Esas rosas que me has trado son ms
olorosas que (quelle bianche),_____________ de mi jardn, pero (quelle di ieri) _____________ eran
an mejores. -Si (costui) ______ te molesta otra vez, se lo contar a pap. (Questo e quel dolce)
_______________ tienen el ismo precio, sin embargo (questo migliore)________________.
(Codesti libri) _____________ son tuyos: presta (il pi interessante) _______________ a mi
hermanito que est enfermo, por favor. -( Ci che conta) ____________________ es tu ayuda.
(Questo ci che scriveremo) _______________________ a nuestro amigo che ahora est en Madrid.
6) Traduzcan al espaol
(Questo piatto) _______________ no es caro, pero antes de comprarlo quiero saber el precio (di
quello) _________ del mercado. (Codesta tua lettera) _______________ ha llegado aqu despus de
(quella) ______ de tu hermano. -Calla! Una chica bien educada no habla de (questo) _______. -El
mo es (questo) _______, (quello) _______ de Antonio es (quello) ______, y el tuyo, dnde est? Quin es (costei) ________? Tiene una cara que no me gusta. (Quelli che) ___________ estaban en

33

el escaparate del joyero ya no estn. all Hablo de (ci che) _________ sucedi ayer. . -Partid hoy,
(questo) ________ es lo que tenis que hacer. -Es (questa ) __________ la traduccin que habis de
hacer? No, es (quella) _________ que est a la pgina 40. (Quei loro amici) __________ de Mlaga
no me parecen muy simpticos.

34
__________________________________________________________________________________________

EL VERBO TENER Y LA FORMA OBLIGATIVA


__________________________________________________________________________________________

El verbo tener es un verbo irregular en algunos tiempos:


PRES. IND.
TENGO
Tienes
Tiene
Tenemos
Tenis
Tienen

IMPERFECTO. PRET. INDEF..


TENA
Tenas
Tena
Tenamos
Tenais
Tenan

TUVE
Tuviste
Tuvo
Tuvimos
Tuvisteis
Tuvieron

FUTURO S.
TENDR
Tendrs
Tendr
Tendremos
Tendris
Tendrn

COND. S.
TENDRA
Tendras
Tendra
Tendramos
Tendris
Tendran

Il pretrito Indefinido pertenece al grupo de los llamados pretritos fuertes ( irregulares), y de l


deriva la forma RA, la ms usada de las formas del Pret. Imperfecto de subjuntivo (tuvieron
=tuviera, -as, etc.)
PRES. SUBJ.
Tenga
Tengas
Tenga
Tengamos
Tengis
Tengan

IMPERATIVO
Ten
Tenga
Tengamos
Tened
Tengan

IMPERF.. SUBJ.! F. PRES. SUBJ. 2 F.I


Tuviera
Tuvieras
Tuviera
Tuviramos
Tuvierais
Tuvieran

Tuviese
Tuvieses
Tuviese
Tuvisemos
Tuvieseis
Tuviesen

El verbo tener presenta en espaol dos valores fundamentales:


1. Como verbo transitivo, con valor de posesin, de pertenencia, traduce las formas del verbo italiano
"avere".
Avevano una casa in Sardegna
Tenan una casa en Cerdea
Non hanno avuto piet di lui
No han tenido piedad de l
Cuando expresa slo valor posesivo no admite la preposicin A del acusativo personal. Noten la
diferencia en las dos frases siguientes:
Tena cuatro hijos y le daban un sueldo miserable
Aveva quatro figli e gli davano uno stipendio miserabile
Tengo a un hijo en Madrid y a otro en Barcelona
Ho un figlio a Madrid e un altro a Barcellona
2. Como auxiliar en la perfrasis obligativa tener que. Esta frase verbal, que expresaba antes
obligacin absoluta, en la actualidad se utiliza corrientemente en un sentido ms generalizado (deseo,
intencin.)
Tenemos que estudiar mucho si queremos aprobar
Dobbiamo studiare molto se vogliamo essere promossi
Tengo que ir al banco ( =He de ir al banco)
Devo andare in banca
Tener puede desempear la funcin de verbo auxiliar en una perfrasis de participio, con valor
perfectivo y acumulativo
Tengo escritas muchas cartas
Ho (gi) scritto molte lettere
Tena ya traducido el primer captulo
Aveva gi tradotto il primo capitolo
Tener + por origina una frase verbal equivalente a considerar:
Tengo a mi profesor por hombre muy cultivado
Considero il mio professore un uomo colto

35

LAS FORMAS OBLIGATIVAS


EL DEBER PERSONAL
Adems de Tener que, hay otras perfrasis espaolas que sirven para indicar necesidad, deber,
obligacin ms o menos absoluta:
Haber de + inf. , segn hemos visto, expresa deber intencional (he de ir al mercado, hemos de ir a su
casa).
Deber + inf. en sentido general, o a menudo moral (las cosas deberan tomar otro rumbo, debis
respetar a los dbiles);
Deber de + inf., en cambio, no es una perfrasis obligativa ya que expresa ilacin, suposicin (Las
gafas que acabas de comprar deben de estar sobre mi escritorio; la nia aquella debe de ser la hija
de tu profesor).A menudo los espaoles se olvidan de ella, y prefieren utilizar con valor supositivo
slo deber. (la nia aquella debe ser la hija de tu profesor)
EL DEBER IMPERSONAL
Da origen a otras perfrasis espaolas muy utilizadas que corresponden a expresiones italianas como
occorre, e' necessario, bisogna ...".
Haber que + inf., utilizado obviamente slo en la tercera persona, es igual a las formas del
correspondiente verbo auxiliar, excepto en el presente de indicativo (hay que estudiar, haba que
luchar, habr que avisarle).
Necesitarse + inf., (se necesita hallar una secretaria que sepa ingls).
Ser preciso, ser menester, ser necesario. Todas expresan la necesidad. pero respecto a las anteriores
pueden construirse sea con infinitivo en forma implcita, (es preciso hacerlo, era necesario actuar
segn lo establecido), sea explicitarse en frases que introducen una subordinada con que + subjuntivo
(Es menester que estudiis duro si queris aprobar, Es necesario que lo hagan enseguida; es preciso
que me lo digas)

Locuciones con haber y tener


All se las haya!
Habrselas con alguien
Habrse visto!
No las tiene todas consigo
No tener ni oficio ni beneficio
No tengo nimo para esto
Tenga a bien
Tener al tanto
Tener a raya
Tener cara de difunto
Tener cara de pocos amigos
Tener cuidado con
Tener don de gentes
Tener en ms
Tener en menos
Tener malas cosquillas
Tener mucho pico
Tener para rato
Tener por

Se la veda lui!
Prendersela con qualcuno
Si mai visto niente di simile!
Ha una gran fifa
Non avere arte n parte
Non ho il coraggio di farlo
Abbia la cortesia
Tenere al corrente
Tenere a freno
Avere una faccia da funerale
Avere brutte intenzioni
Fare attenzione a
Essere simpatico
Apprezzare
Disprezzare
Essere irascibile
Essere chiacchierone
Averne per un pezzo
Considerare

36

EJERCICIOS
1) Completar con las formas adecuadas del verbo tener
Todos la __________ por una mujer interesante. El abuelo _________ mucha paciencia con los
nios. Mi to _______ tres hijos varones.-Vosotros ______ a una hija casada en Argentina. Qu
coche ______ ? _____ un Seat Toledo. -Dnde (vosotros)_____ que ir? _____ que ir al
supermercado. -No me gusta el novio de Elena, siempre _________ cara de difunto. Eres muy
descuidada, no sabes lo que _________ en tu armario. Detesto a aquella mujer, _____ mucho pico.
Si _____ que regresar a casa, hacedlo enseguida.-Mi hermana _____ una florera cerca de la Puerta del
Sol. Si fuera a Argentina __________ ganas de visitar a mis parientes.
2) Traducir al espaol los elementos en parntesis:
Maana
(devi)
_____________estar
aqu
(verso)_________ las
nueve.
No
(fu
necessario)____________ hablarle del asunto. No ( ci occorre) ______________nada. -No (avr)
_____________ nada que hacer hasta las cinco. Las dos chicas con las que (ebbi)__________ una
interesante conversacin (debbono) _____________ ser hijas de un importante diplomtico
hispanoamericano. De no ser por l, no (avremmo) ___________ problemas. Ya (ho tradotto)
_______________ doce captulos de la novela. Las cartas que ya (mi hai) ____________ escritas las
guardo en mi mesita de noche. Conque, me decas que (hai) _________ a un hijo en Paris y a otros
dos en Canad. (Si dovrebbe) ___________ trabajar con ms ganas. (Devi)___________
comprenderlo.
3) Traducir los elementos en parntesis:
(Ho) __________________ una hija en Pars que estudia msica. -No (hanno dovuto)
______________ esperar mucho para lograr aquel premio. (Dovete) ___________ acudir al
mdico? Ir yo tambin. (Deve) ____________ tener unos veinte aos. -No (si deve )
__________esperar tdemasiado cuando las cosas no funcionan, (bisogna) ______________ intervenir
enseguida (Bisogna che) _______________ partan enseguida para Madrid. (Ho scritto gi)
__________ varias cartas, pero las enviar todas juntas. (Ho da) ______________ decirte cosas que
te maravillarn. (Bisogna) __________ saber esperar las buenas ocasiones.. Cuntos hijos (hai)
___________ ? (Ho) ________ tres hijos varones y una hembra. No lo (consideravo)
_________________ un hombre inteligente.
4) Traducir los elementos en parntesis
(Devo) ________ decir que (avevo molta fifa) _____________ cuando entr en aquella cueva. (Fai
attenzione a) _____________ tu padre, no quiero que se caiga del coche -Maana (abbiamo
lintenzione) ________ ir al supermercado. (Devo) ________ comprar algo para ti tambin? Aquel
chico ( molto simpatico) _____________, me gusta muchsimo. -No (deve) _________ ser muy
viejo. Tal vez (avr) _________ mi misma edad. -Lo (considero) ____________ una persona muy
sensible aunque sea demasiado hablador Es un holgazn y un intil pero (non ho il coraggio)
____________ para despedirlo. Por favor, (abbiano la cortesia) ____________ ayudarme a subir
esta maleta. -Qui lo apprezzano (apreciar) tutti per la sua lealt e onest. (Dovevano) __________
estar cansados despus del viaje de ayer; ya son las diez y an (devono) __________ levantarse.
Carmen ya no quiere salir contigo, dice que (non hai n arte n parte) ___________ . -Aquella chica
no me interesa, es guapa, no lo niego,
sin embargo, ( irascibile e chiacchierona)
__________________________. -Yo hice lo que pude para l, ahora (se la veda lui) ____________
____ con el jefe
5) Traduzcan las frases siguientes
Lo considerano un lazzarone(holgazan) perch non ha n arte n parte. -E' necessario fare molta
attenzione con lui, deve essere assai irascibile. Prendersela con me! Si mai vista una cosa simile! I
figli di quel nostro amico sono sempre al bar, non hanno n arte n parte.-Bisogna impedire che tua
moglie aiuti tuo fratello, non lo merita; .se nei guai (estar apurado), se la veda lui! Quando il
giovane venne da noi aveva una faccia da funerale. Abbia la cortesia di scrivere per me
quellindirizzo. Dobbiamo essere contenti perch tutto finito bene.

37

__________________________________________________________________________________

LOS VERBOS ESPAOLES


__________________________________________________________________________________
Los verbos espaoles se dividen en tres conjugaciones: los acabados en AR (o primera conjugacin),
los acabados en -ER (o segunda conjugacin), y los acabados en -IR (o tercera conjugacin).. Cada
conjugacin incluye tres formas no personales (el infinitivo, el gerundio y el participio) y dos modos
(indicativo, subjuntivo).
Son imperfectivos, (indicando que la accin no est acabada) todos los tiempos simples excepto el
pret.indefinido. Son perfectivos (indicando que la accin est acabada) todos los tiempos
compuestos ms el indefinido.
Tiempos simples del modo indicativo:
presente, pretrito imperfecto, pretrito indefinido, futuro simple imperfecto, condicional simple
imperfecto
Tiempos compuestos del indicativo:
pretrito perfecto, pretrito pluscuamperfecto, pretrito anterior, futuro compuesto perfecto,
condicional compuesto perfecto
Tiempos simples del modo subjuntivo:
presente, pretrito imperfecto,.
Tiempos compuestos del subjuntivo:
pretrito perfecto, pretrito pluscuamperfecto,.
Por otro lado, muchos verbos espaoles son irregulares. Trataremos de ellos en su momento. ste es
uno de los temas ms difciles para los estudiantes de espaol como lengua extranjera.

FORMACIN Y USO DE LOS TIEMPOS DEL INDICATIVO


TIEMPOS SIMPLES (Imperfectivos)
PRESENTE DE INDICATIVO El radical es el infinitivo sin la terminacin -ar, -er, -ir

Las desinencias de la I conjugacin. son (-o, as, -a, -amos, -is, -an); de la II conj. (
o, -es, -e, -emos, -is, -en), de la III conj.(-o, -es, -e, -imos, -s, -en)

P. PERS.
Yo
T
l, (ella), Ud.
Nosotros (-as)
Vosotros (-as)
Ellos, Uds.

1 CONJ. -AR
Am -o
Am -as
Am -a
Am -amos
Am -is
Am -an

2 CONJ. .ER
Com -o
Com -es
Com -e
Com -emos
Com is
Com -en

3 CONJ. -IR
Part -o
Part -es
Part -e
Part -imos
Part -s
Part -en

El presente de indicativo suele expresar:


a) Accin habitual. Con adverbios o locuciones que indican frecuencia: cada da, a menudo, todas
las maanas, los domingos, etc.
Cada maana desayuno a las ocho.
Ogni mattina fa colazione alle otto
A menudo voy al trabajo en coche
Spesso vado al lavoro in auto
b) Accin que se desarrolla en este momento. Equivale a la forma estar + gerundio.

38

Ahora estudio el ingls. (= Ahora estoy estudiando.)


Veo la tele que me han comprado. (= Ahora estoy viendo.)
c) Futuro muy cercano. Normalmente con adverbios y locuciones adverbiales de futuro: maana,
despus, la semana prxima, etc. Indica adems confianza o seguridad en la realizacin futura de la
accin.
Maana viene mi novio
Domani viene il mio ragazzo
La semana que viene tenemos clase
La prossima settimana abbiamo lezione.
Maana hace sol, te lo digo yo.
Domani ci sar il sole, te lo dico io
d) Presente histrico. Va acompaado de sintagmas adverbiales de tiempo: en 1945, en la primavera
de aquel ao, etc. Es un recurso estilstico para revivir y acercar al presente un hecho del pasado.
Puede ser sustituido por un pretrito indefinido.
Cuando Coln llega (lleg) a Amrica encuentra (encontr) un paraso.
El otro da viene (vino) mi hijo y me anuncia (anunci) que se marcha a Italia.
PRETRITO IMPERFECTO DE INDICATIVO . El radical es el infinitivo sin la terminacin -ar,
-er, ir. Las desinencias de la I conjugacin. son (-aba, abas, -aba, -bamos, -abais, -aban); de la II
y III conj. (a, -as, -a, -amos, -ais, -an).
P. PERS.
Yo
T
l, (ella), Ud.
Nosotros (-as)
Vosotros (-as)
Ellos, Uds.

1 CONJ. -AR 2 CONJ. .ER


Am -aba
Am -abas
Am -aba
Am -bamos
Am -abais
Am -aban

Com -a
Com -as
Com -a
Com -amos
Com -ais
Com -an

3 CONJ. -IR
Part -a
Part -as
Part a
Part -amos
Part -ais
Part -an

El pretrito imperfecto de indicativo suele expresar:


a) Acciones constantes o simultneas en el pasado.
La lluvia caa sobre la ciudad.
Ella pintaba el cuarto, yo escuchaba la radio.
Ana trabajaba en un supermercado.
Mi padre era panadero.

La pioggia cadeva sulla citt


Lei dipingeva la stanza, io ascoltavo la radio
Anna lavorava in un supermercato
Mio padre era panettiere

b) Accin del pasado que no ha podido acabar o de la que no se seala el final.


Mientras me iba, son el telfono.
Mentre me ne andavo, suon il telefono
Cuando lleg el tren, llova fuerte.
Quando giunse il treno, pioveva forte
Ayer Ignacio llevaba unos pantalones a cuadros. Ieri Ignazio portava dei pantaloni a quadri
c) Cortesa (formal.).
Qu deseaba el seor?
Quera un caf con leche, por favor.

Che desiderava il signore?


Volevo un caffellatte, per favore

d). Puede sustituir al condicional simple en el habla popular.


Si quisiera, me iba (ira) con l.
Si fuera rico, te compraba (comprara) aquel coche.
e) Intencin.
Pensaba llamar a Jose esta noche.
Quera cambiar los muebles de sitio.
Estaba a punto de salir, qu quieres?

Se volesse me ne andrei con lui


Se era ricco ti comprava quellauto

Pensava di chiamare Jose questa sera


Voleva cambiare di posto ai mobili
Stavo per uscire, che vuoi?

39

PRETRITO INDEFINIDO El radical es el infinitivo sin la terminacin -ar, -er ir. Las desinencias
de la I conjugacin. son (-, -aste, -, -amos, -asteis, -aron); de la II y III conj. (, -iste, -i, -imos,
-isteis, -ieron). Sin embargo, segn veremos, son numerosos los verbos que poseen formas irregulares
de pretrito.
Yo
T
l, (ella), Ud.
Nosotros (-as)
Vosotros (-as)
Ellos, (ellas), Uds.

Am -
Am -aste
Am -
Am -amos
Am -asteis
Am -aron

Com -
Part -
Com -iste Part -iste
Com -i
Part -i
Com -mos Part -imos
Com -isteis Part -isteis
Com -ieron Part -ieron

El pretrito indefinido tiene estos usos:


a) Expresa acciones concretas, terminadas y alejadas temporalmente (en la mente del hablante).
Suele ir acompaado de estos adverbios o locuciones adverbiales: ayer, anoche, la semana pasado, el
ao pasado, entonces, aquel da, etc.
Ayer trabaj todo el da en casa.
Ieri lavorai tutto il giorno in casa
El lunes pasado partimos para Roma
Luned scorso partimmo per Roma
Aquella noche la pelcula acab a las once.
Quella sera il film termin alle undici
b) Interrumpe una accin prolongada en el discurso del pasado.
Se estaban besando cuando alguien llam a la puerta.
Si stavano baciando quando qualcuno buss alla porta
Al pasar por delante de aquella puerta, se oyeron unos disparos
Mentre passavo davanti a quella porta, si sentirono degli spari.
c) La correlacin pretrito indefinido/ pretrito imperfecto se hace como en italiano
Cuando me despert, ya era de noche
Quando mi svegliai era gi notte
Ayer no trabaj pues estaba enfermo
Ieri non lavorai perch ero malato
FUTURO IMPERFECTO SIMPLE El radical es la forma del infinitivo ms las desinencias ( -, -s,
-,--emos, -is, -n) comunes a las tres conjugaciones. Hay muchos verbos que forman
irregularmente el futuro modificando el radical. Algunos pierden la e del infinitivo ( poder =podr,
saber= sabr, querer = querr), otros aaden la consonante -d por razones eufnicas (tener =tendr,
salir = saldr, poner = pondr, etc).

P. PERS.
Yo
T
l, (ella), Ud.
Nosotros (-as)
Vosotros (-as)
Ellos, (ellas),
Uds.

1 CONJ. -AR 2 CONJ. .ER 3 CONJ. -IR


Amar -
Amar -s
Amar -
Amar -emos
Amar -is

Comer -
Partir -
Comer -s
Partir -s
Comer -
Partir -
Comer -emos Partir -emos
Comer -is Partir -is

Amar -n

Comer-n

Partir -n

El futuro simple de indicativo se usa para expresar:


a) Futuro prximo o lejano.
El barco zarpar dentro de una hora. (Fut. prximo)
La nave salper fra unora
El ao prximo compraremos un televisor nuevo. (Fut. lejano)
Il prossimo anno compreremo un televisore nuovo
b) Suposicin de un hecho en el presente.

40

Creo que regresarn antes de las tres.


Quin llamar a estas horas?
Tendr mucho dinero, pero es un granuja

Credo che ritorneranno prima delle tre


Chi chiamer a questora?
Avr molti soldi ma uno sciocco.

c) Sugerencia.
Encontrars lo que buscas en esa tienda.
Troverai ci che cerchi in quel negozio
Descansars mejor aqu que en la otra habitacin. Riposerai meglio qui che nellaltra stanza
d) rdenes atemporales, mandamientos religiosos o cosas que han de hacerse siempre de una
manera formal.
No te aprovechars de los dbiles.
Non approfittare dei deboli
No matars. a tu prjimo
Non uccidere il tuo prossimo
Amars siempre a tus padres.que te han dado la vida
Amerai sempre i genitori che ti hanno dato la vita
e) Matiz condicional.
Si se lo preguntas, no te lo dir
Se glielo domandi non te lo dir
Si me esperas cinco minutos, te acompaar en coche hasta la estacin.
Se mi aspetterai cinque minuti ti accompagner in auto fino alla stazione
f) Con valor de duda, sorpresa o indignacin
Estar diciendo la verdad o me estar tomando el pelo? (Duda)
Star dicendo la verit o mi prender in giro?
No irs a decirme que te ha tocado la lotera? (Sorpresa)
Non mi dirai che hai vinto alla lotteria?
Ser imbcil! Has odo lo que me ha dicho? (Indignacin)
Che imbecille! Hai sentito cosa mi ha detto?
CONDICIONAL IMPERFECTO SIMPLE El radical es la forma del infinitivo ms las desinencias (a, -as, -a, -amos, -ais, -an) comunes a las tres conjugaciones. Como en el caso del futuro hay
muchos verbos que forman irregularmente el condicional modificando el radical. Algunos sincopan la
e del infinitivo ( poder =podra, saber= sabra, querer = querra), otros aaden la consonante -d por
razones eufnica (tener =tendra, salir = saldra, etc)s
P. PERS.
Yo
T
l, (ella), Ud.
Nosotros (-as)
Vosotros (-as)
Ellos, (ellas),
Uds.

2 CONJ. .ER

3 CONJ. -IR

Amar -a
Amar -as
Amar -a
Amar -amos
Amar -ais

1 CONJ. -AR

Comer -a
Comer -as
Comer -a
Comer -amos
Comer -ais

Partir -a
Partir -as
Partir -a
Partir -amos
Partir -ais

Amar -an

Comer -an

Partir -an

El condicional simple (la llamada forma ra, de la cual hablaremos despus ms detenidamente) se
usa para expresar:
a) Frases condicionales irreales
Si fuera generoso, me ayudara.
Si amaras a tus hermanos, lo demostraras

Se fosse generoso mi aiuterebbe


Se amassi i suoi fratelli lo dimostreresti.

b) Futuro respecto a un pasado, segn veremos con mayores detalles ms adelante.


Me han dicho que llegaras tarde.
Mi hanno detto che saresti arrivato tardi
Pensaban que regresara a su casa.
Pensavano che sarebbe ritornato a casa
c) Cortesa; suaviza sugerencias, peticiones y opiniones.
Sera til que leyeses el artculo. (Sugerencia) Sarebbe utile che leggessi l articolo

41

Te importara bajar un poco la radio? (Peticin) Ti spiacerebbe abbassare un poco la radio?


Yo dira que esto vale mucho. (Opinin)
Direi che questo vale molto
Tendras que estudiar ms. (Suaviza rdenes) Dovresti studiare di pi
d) Deseo con los verbos: gustar, desear, querer, etc.
Me gustara estar en Espaa.
Vorrei essere in Spagna
Querra que me escucharas cuando te hablo. Vorrei che mascoltassi quando ti parlo
e) Suposicin en el discurso del pasado, con notable diferencia respecto al italiano. Tambin sobre
esta construccin volveremos ms adelante.
Cuando llegu, seran la once
Quando giunsi saranno state ( forse erano) le undici
Me imagino que Amalia llamara a Carmen por telfono y se lo explicara todo.
Mi immagino che Amalia avr chiamato Carmen per telefono e le avr spiegato tutto
f) Posibilidad con el verbo poder.
Podra hacerlo yo, pero prefiero que lo hagan mis hermanos.
Potrei farlo io ma preferisco che lo facciano i miei fratelli
Podras hablar ms rpido? Es que tengo que marcharme.
Potresti parlare pi in fretta? E che devo andare.

EJERCICIOS SOBRE LOS TIEMPOS DEL INDICATIVO


1) Transformar los infinitivos en la forma correcta del presente de indicativo
Los turistas (llegar) ___________ esta tarde con el tren de las cinco. -Hoy me (quedar) ___________
encerrado en casa porque tengo muchos deberes. Vosotros (pasear) ____________ siempre sin
rumbo fijo. Anita (prestar) __________ atencin a lo que el hombre (vender) ________. l
(acostumbrar) ______________ interrumpir varias veces la profesora mientras (explicar) ________.
Ellos todos los das (visitar) ____________ a sus tos. Ellas (vivir) _________ todo el ao en Madrid,
mientras ellos (habitar) ____________ en el campo. Se (hallar) ____________ bien en esa casa;
todos les (cuidar) _________ mucho. Ramn (percibir) ____________ un salario muy pobre. A
Pepe no le (gustar) ___________ las pelculas de amor. -Vosotros (vivir) ___________ bien en vuestra
pequea ciudad. No (hallar) _________ nunca mis llaves de casa.
2) Transformar los infinitivos en la forma correcta del imperfecto de indicativo
El da de Carnaval vi a Miguel que (partir) ___________ para la semana blanca. Los camilleros
(transportar) _____________ a los heridos al hospital ms cercano. Antes de regresar Carmen
(comprar) ___________ siempre algo para comer. Nosotros (pasear) _____________ todas las
tardes por los jardines de nuestra ciudad. Mientras el coche (retroceder) _____________ el chfer
(mirar) ____________ encantado a una chica muy guapa. Un grupo de personas (hallarse)
_____________ frente a la taquilla del cine. Unos gitanos (limosnear) _____________ cerca de la
entrada del supermercado .-Mientras (cruzar) _____________ la plaza encontr a mi profe de latn.
3) Transformar los infinitivos en la forma correcta del pretrito indefinido. de indicativo
Ayer ellos (ganar) _____________el primer premio de la lotera. Anita se (olvidar) _____________
de echar la basura en el contenedor debajo de casa. Los amigos (subir) ______________ en el
ascensor hasta el tico. El mdico (constatar) ________________ el inicio de una crisis nerviosa y
me (aconsejar) ______________ descansar unos das lejos del trabajo. Coln (descubrir)
______________ Amrica en 1492. Los alumnos (comer) ______________ toda la tarta de su
compaero. Ayer nosotros (recibir) ______________ el correo muy temprano. -No encuentro las
llaves que el otro da (meter) _______________ en el bolsillo cuando (instalar) ________________ el
aire acondicionado.
4) Transformar los infinitivos en la forma correcta del futuro imperfecto. de indicativo
El campesino maana (echar) _____________ las semillas de trigo en los surcos. Pablo (regresar)
______________ maana de su viaje a Canarias El acto no (tener) _______________ lugar por la
enfermedad del presidente. Los turistas maana (alquilar) _______________ un autobs para visitar
los alrededores de la ciudad. Te (aburrir) ________________si te quedas aqu sola. El ltimo da
del ao vosotros (comer) ______________ uvas como hacen todos los espaoles S muy bien que no

42

(poder)___________ estar con vosotros para Navidad y lo siento muchsimo. Sin duda nos (poner)
______________ de acuerdo para el pago del coche. Ellos no (hacer) _______________ nada para
ayudaros, pues no les interesan vuestros problemas.
Si me permites esto te lo (decir)
_____________maana. Jos (cumplir) _______________ treinta aos la prxima semana
5) Transformar los infinitivos en la forma correcta del condicional simple
Contigo yo no (temer) _________________su presencia. Si no bebiera el jarabe (toser)
______________ toda la noche -Vicente te (llamar) ________________ todos los das si no costara
tanto el telfono. -Si fuera l no lo (hacer) ____________ -Te (gustar) ______________
acompaarnos al Rastro? Nos (quedar) ______________ contigo toda la tarde pero tenemos prisa.
Dijeron que (pasar) _______________ su viaje de novios en Japn. Si lo supieran creo que me lo
(decir) _____________ seguramente. El se preguntaba que (estar) ______________ haciendo
Carmen a esas horas. Segn inform el Gobierno, las conversaciones (empezar) ________________
dentro de unas semanas. .-Perdone, seor, (poder) ______________ ayudarme a cruzar la calle? Si
estuviera aqu mi padre (saber) ______________ qu hacer. (Ser) ______________ l el escritor del
que nos habl Carlos.

TIEMPOS COMPUESTOS (Perfectivos)


El PRETRITO PERFECTO DE INDICATIVO (Passato Prossimo en ital.) se forma con las
desinencias del presente del auxiliar haber y el participio pasado (desinencias ado, I conj.; -ido, II y
III conj.) invariable del verbo principal.
Yo
T
l, (ella), Ud.
Nosotros (-as)
Vosotros (-as)
Ellos, (ellas), Uds.

HE
has
ha
hemos
habis
han

AMADO
mirado
peinado
Cavado
sacado
Tapado

(COMIDO, PARTIDO)
(tejido, vivido)
(bebido, existido)
(credo, partido)
(metido, admitido)
(comido, batido)

El pretrito perfecto de indicativo se usa para expresar:


a) Accin empezada en el pasado y que se prolonga hasta el presente o hasta un tiempo que para el
hablante no ha acabado.
Mi familia me ha ayudado mucho
La mia famiglia mi ha aiutato molto
Este mes no he ganado nada.
Questo mese non ho guadagnato nulla
b) Accin que sucedi en el pasado, pero tiene consecuencias en el presente.
Esta noche apenas he dormido. (Hoy tengo sueo.)
Stanotte non ho dormito
Me he cortado el pelo. (Tengo el pelo corto.)
Mi sono tagliato i capelli
El PRETRITO PLUSCUAMPERFECTO DE INDICATIVO (Trapassato Prossimo en ital.) se
forma con las desinencias del imperfecto del auxiliar haber y el participio pasado invariable del verbo
principal.
Yo
T
l, (ella), Ud.
Nosotros (-as)
Vosotros (-as)
Ellos, (ellas), Uds.

HABA
habas
haba
habamos
habais
haban

AMADO (COMIDO, PARTIDO)


mirado (tejido, vivido)
peinado (bebido, existido)
cavado (credo, partido)
sacado (metido, admitido)
tapado (comido, batido)

El pretrito pluscuamperfecto de indicativo se usa para expresar:


a) Como en italiano, una accin pasada y perfecta, anterior a otra tambin pasada.

43

Cuando regresamos a casa, mis primos ya se haban marchado


Quando ritornammo a casa i miei cugini se ne erano gi andati
Volvi a la casa donde haba vivido en juventud
Torn nella casa dove aveva vissuto in giovent
d) Como el imperfecto se utiliza a veces en las formas de cortesa:
El seor haba llamado?
Il signore aveva chiamato?
Haba venido aqu para ayudarte
Ero venuto qui per aiutarti
El PRETRITO ANTERIOR DE INDICATIVO (Trapassato Remoto en ital.) se forma con las
desinencias del pret. indefinido del auxiliar haber y el participio pasado invariable del verbo
principal. Es un tiempo en va de desaparicin, utilizado ya slo en la lengua escrita.
Yo
T
l, (ella), Ud.
Nosotros (-as)
Vosotros (-as)
Ellos, (ellas), Uds.

HUBE
Hubiste
Hubo
Hubimos
Hubisteis
Hubieron

AMADO (COMIDO, PARTIDO)


mirado (tejido, vivido)
peinado (bebido, existido)
cavado (credo, partido)
sacado (metido, admitido)
tapado (comido, batido)

El pretrito anterior de indicativo se usa para expresar:


a) Una accin pasada y perfectiva, inmediatamente anterior a otra tambin pasada: Se utiliza
exclusivamentecon los adverbios cuando, apenas y formas homlogas.
Cuando hubo terminado de comer se march.
Quando ebbe finito di mangiare se ne and
Tan pronto como le hube hablado, empez a llorar Appena gli (le) ebbi parlato cominci a piangere
b) Alterna cada vez ms con el indefinido.
Apenas hubieron ledo (leyeron) la noticia lo llamaron por telfono
Appena ebbero letto la notizia lo chiamarono al telefono
El FUTURO PERFECTO DE INDICATIVO (Futuro Anteriore en ital.) se forma con las desinencias
del futuro del auxiliar haber y el participio pasado invariable del verbo principal.

Yo
T
l, (ella), Ud.
Nosotros (-as)
Vosotros (-as)
Ellos, (ellas), Uds.

HABR
Habrs
Habr
Habremos
Habris
Habrn

AMADO (COMIDO, PARTIDO)


mirado (tejido, vivido)
peinado (bebido, existido)
cavado (credo, partido)
sacado (metido, admitido)
tapado (comido, batido)

El futuro perfecto de indicativo se usa para expresar:


a) Una accin futura anterior (y por tanto ya acaecida) respecto a otra tambin futura
Cuando llamen nosotros ya habremos salido
Quando chiameranno noi saremo gi usciti
b) Frases con valor concesivo
Habr tenido sus problemas de salud pero ahora est estupendamente
Avr avuto i suoi problemi di salute ma ora sta magnificamente
c) Frases con valor supositivo (futuro perfecto de probabilidad) equivalentes a expresiones de duda
con el pretrito perfecto, segn veremos ms adelante
Qu habr hecho hasta ahora solo en casa? Che avr fatto finora solo in casa?

44

No sabemos nada de Carlos, habr llamado (tal vez ha llamado) a casa sin encontrarnos.
Non sappiamo nulla di Carlo, avr chiamato (forse ha chiamato) a casa senza trovarci.
El CONDICIONAL PERFECTO DE INDICATIVO (Condizionale Passato en ital.) se forma con las
desinencias del condicional del auxiliar haber y el participio pasado invariable del verbo principal.
Yo

HABRA
T
Habras
l, (ella), Ud.
Habra
Nosotros (-as)
Habramos
Vosotros (-as)
Habrais
Ellos, (ellas), Uds. Habran

AMADO (COMIDO, PARTIDO)


mirado (tejido, vivido)
peinado (bebido, existido)
cavado (credo, partido)
sacado (metido, admitido)
tapado (comido, batido)

El condicional perfecto de indicativo se usa para expresar:


a) Una accin futura (pero considerada ya terminada) respecto a un momento del pasado que
funciona como punto de partida.
Me anunci que para la semana siguiente habra terminado el trabajo
Mi annunci che per la settimana seguente avrebbe concluso il lavoro
Me confes que al ao siguiente ya se habra doctorado
Mi confess che per lanno successivo avrebbe.gi ottenuto il dottorato
b) Se encuentra en frases perfectivas con valor supositivo o de duda (condicional de probabilidad),
pero siempre referidas a un momento del pasado.. La diferencia respecto al futuro perfecto de
probabilidad est en el punto de partida( aqu, el pasado, all, el presente).
Se preguntaron qu habra hecho hasta aquel momento solo en casa
Si domandarono cosa avesse (aveva ) fatto fino ad allora solo in casa
No saban nada de Carlos; habra llamado a casa sin encontrarnos?
Non sapevano nulla di Carlo; aveva forse chiamato a casa senza trovarci ?
c) En las oraciones condicionales perfectivas funciona como apodosis (oracin principal) alternando
con la forma del preterito pluscuamperfecto de subjuntivo . Tambin sobre estas oraciones volveremos
a hablar.
Si me hubiesen invitado habra (hubiera) aceptado con mucho gusto
Se mi avessero invitato avrei accettato con molto piacere.
b) Tambin se encuentra en frases de cortesa, modestia y formas por el estilo.
Habra querido escribirle a Ud. pero no he podido
Avrei voluto scriverle ma non ho potuto
Se lo habra dicho yo, pero me lo impidieron
Glielo avrei detto io ma me lo impedirono.

EJERCICIOS
1) Transformen las siguientes frases segn el modelo: (Juan viene hoy; Juan ha venido hoy)
Los chico vienen aqu para saludarme.-Mi madre me ayuda a hacer mis deberes. El perro escapa a su
amo. Vosotros me tuteis siempre. Esta noche me quedo en casa. -Hoy hace mucho fro. -Pedro nos
llama por telfono -Este fin de semana no podemos jugar al tenis. -La funcin de teatro empieza a las
9. -Esta semana estoy muy ocupado. -Hoy hay paella de primer plato. -Este mes Juan hace muchas
horas extra. No sabemos nada de mi hermano desde hace tiempo. -Vosotros veis mucho la tele
ltimamente?

2) Transforme los infinitivos en pretrito perfecto, pluscuamperfecto o anterior de indicativo segn


el contexto

45

Cuando llegaron los bomberos ya se (quemar) _____________ el Teatro Comunal. Apenas


(terminar) ______________ el primer acto l decidi marcharse. -Vosotros en esta ltima semana,
(recibir) _______ cartas intimidatorias? Hace poco los crticos (visitar) _____________ tu
exposicin; por cierto (hablar) _____________ muy bien de ella. Me di cuenta que los testigos
delante del juez (jurar) _____________ en falso. -Cuando ellos (comer) _____________ abandonaron
el restaurante. No muchos estudiantes de aquella universidad (leer) _____________ el Quijote o el
Buscn. Dos guardia (sorprender) _____________ el ladrn mientras abra la puerta de mi casa.
Tan pronto como (pronunciar) _____________el discurso, todos felicitaron al orador. -A qu hora
robaron el Banco? A eso de las diez ya lo (robar) _____________.
3) Transforme los infinitivos en futuro o condicional compuesto de indicativo segn el contexto
-Isabel y Carmen a finales del ao (ahorrar) _____________ lo suficiente para ir de vacaciones a
Cuba. Mi chfer (lavar) _____________ sin duda tu coche, pero haban cortado el agua. .-No me
puedo imaginar como (vivir, ellos) _____________ en esas condiciones tan difciles. La criada
(meter) _____________ la plancha en el armario, por eso no la encuentras. -No s si ellos (hablar)
_____________ bien de nosotros, lo que s s es que todos los dems nos han alabado. Si me lo
hubieran dicho antes, no los (recibir) _____________ con tanto calor. Segn algunos testigos, el
avin se (estrellar) _____________ contra la colina. No s cuantos peridicos (anunciar)
_____________ la muerte de aquel ministro.
4) Pongan las formas de los infinitivos en parntesis en condicional simple y compuesto
Si yo (conocer) ___________ los resultados antes, (acertado) ___________ la quiniela. -Si Carmen
(ver) ___________ el noticiero, (enterarse) _________ del resultado del Mundial. -Si Vd. no me
(molestar)__________ tanto, yo (poder)___________resolver el problema. Vds. (disfrutar)
____________ de buena salud si no (fumar) __________ tanto. Si Octavio me (prestar)____________
quinientos euros yo (poder) ___________ comprarme un nuevo televisor. - Si mi perro (correr)
_____________ menos rpido yo (poder) ____________ alcanzarlo. - Si yo (saber) ____________
mucho ms de informtica, (encontrari) ____________ un buen empleo. Si nosotros (poder)
_____________ ayudarte (ser) ____________muy contentos
5) Pongan en los correspondientes tiempos compuesto, cuando sea posible, los verbos de las frases
siguientes.
Se acuesta temprano porque tiene que madrugar. Me gustaba estar con vosotras. La ayudara a
resolver su problema. Venia a pedirle un trabajo. Tendr sus problemas que resolver. Apenas
llegaron mis amigos, llam a sus padres. Me dicen que no quedan entradas para el concierto de
Serrat. Sabrn contestar a todas mis preguntas. Lo hara con la mejor buena voluntad pero no puedo.
Me informan que hay motines en la plaza. La polica dice que los ladrones estn encerrados con un
rehn. No s nada de lo que hace tu hermana. Me daba mucho miedo hablar con l. No hay
problemas con tu padre.- Estaba borracho casi siempre..-Querra ayudarla a pagar sus deudas. -Tan
pronto como lo dijo se arrepinti. -Si Vd. me lo hubiera dicho antes sabra como actuar.
6) Traduzcan las siguientes frases:

Oggi siamo andati in giro per la citt. -Voi siete stati soli per troppo tempo. -Siamo usciti presto e non
li abbiamo visti. -Lei stata per parecchio tempo a Londra. -La ditta ha fatto degli investimenti
sbagliati. -Ieri il Parlamento ha discusso sulla Legge Finanziaria. -L'organico dell'impresa diminuito
di un 10%. -Non siamo stati noi a dirglielo ieri.Deve essere stato qualcuno di loro. -I lavoratori hanno
indetto una giornata di sciopero. -I fratelli di Piero sono partiti ieri per Madrid per acquistare delle
macchine tessili. -Gli ammortamenti previsti per quest'anno sono mancati. -Ho conosciuto quest'estate
a Benidorm un inglese di Londra.
SOBRE EL USO DE ALGUNOS TIEMPOS DEL INDICATIVO
Lo que diferencia sustancialmente al imperfecto respecto a los dos pretritos (indefinido; perfecto)
es su aspecto durativo. Los pretritos representan acciones acabadas, con un principio y un fin
definidos mientras el imperfecto expresa y representa, siempre en el pasado, acciones /estados no
terminados o cuyo lmite temporal no se menciona. Por su mayor duracin podramos decir que
representa el presente del pasado (Una da que paseaba los vi ante la iglesia; Cuando entraste llova).

46

Por ello se usa el Imperfecto para expresar acciones en curso de desarrollo en las que se insertan otras
acciones que expresamos con el pretrito. (Mientras cruzaba la calle encontr a mi mdico). Para
destacar su carcter durativo podramos construir esta frase con gerundio (Estaba cruzando la calle
cuando encontr a mi mdico)
Por lo que concierne a las diferencias entre los pretritos indefinido y perfecto hay que decir que su
uso depende de las reas geogrficas dentro y fuera de Espaa. En Hispanoamrica, por ejemplo, el
Indefinido se est imponiendo al Pret. Perfecto. En lnea general su uso depende de cmo divide el
tiempo el hablante, es decir del presente psicolgico de cada cual. Todo lo que se refiere a la
actualidad se expresar, segn hemos visto, con el perfecto ( Esta maana he salido de casa a las 9),
lo dems con el indefinido ( Ayer sal de casa a las 9; La cosecha del ao pasado fue muy mala, este
ao ha sido muy buena). Otro criterio hace referencia a la relacin de la accin con el presente, a algo
pasado que sigue teniendo vigencia en la actualidad (Creo que todos han estudiado la gramtica; Las
guerras siempre han causado muchos muertos y sufrimientos entre los civiles).
En cuanto al contraste entre pret. pluscuamperfecto y pret. anterior hay que sealar que ambos,
siendo tiempos compuestos, se refieren a acciones ya acabadas en un momento del pasado. La
diferencia reside en que el pret. anterior se refiere a algo inmediatamente anterior (Apenas hubieron
comido se marcharon);). En cambio, el pluscuamperfecto (Cuando regres ya haban comido) se
limita a indicar que la accin de comer slo se presenta como anterior a la de regresar. De todos
modos el pret. anterior es hoy raro y, segn se ha dicho, aparece tan slo en contextos literarios siendo
sustituido cada da ms por el indefinido.
EJERCICIOS
1 )Traduzcan las formas de pluscuamperfecto en parntesis:
Ellas no (avevano fatto)_____________ los deberes cuando regresaron los suyos. Carlos (aveva
vissuto) ______________en su ciudad durante veinte aos. No (avevano saputo)______________
dar explicaciones acerca de su presencia all. Me lo (avevano detto)______________ muchas veces
que haba peligro en aquel trabajo. Cuando sus hermanas llegaron a casa, l ya (se ne era andato
via)______________. No me (avevano telefonato)________________ segn lo establecido. Ya (se
ne era uscito)____________________ en el momento que lo llamaron por telfono. - Juan (aveva
bevuto) __________________mucho
ayer; durante la comida. -No (erano ancora partiti)
__________________ cuando los llamaron por telfono.-(Avevano potuto vivere)
_____________________ sin problemas en la ciudad hasta el final de la guerra.
2) Traduzcan las formas de pretrito en parntesis
Tan pronto como (ebbi ascoltato) ______________el diario hablado, me march. Apenas le (ebbero
detto) ______________la verdad se puso a llorar. No bien (seppe) ______________lo que haba
pasado se enfad. Apenas les (ebbero comunicato) ________________la noticia , mis hermanos se
fueron. As que (ebbe mangiato) __________________aquellos pasteles en mal estado tuvo nuseas
y vmitos. Apenas (pot tornare)________________ a su casa, los denunci. No bien (ebbero
terminato) ___________________sus trabajo los obreros fueron a sus casas.- Apenas Manuel (ebbe
bevuto) _______________sinti fuertes dolores de vientre. Cuando (ebbe terminato) ____________
su discurso se march. Tan pronto como (ebbe ricevuto) ___________________ la noticia, decidi
hablar con sus superiores.
3) Traducir las frases siguientes
Mentre entravo in chiesa incontrai i miei amici di Alarcn. Vivevano da anni in quel piccolo paese
dei Pirenei quando arriv loro un telegramma dalla capitale.-Passavo da queste parti ( por aqu) e ho
pensato a voi. Appena ebbe terminato il lavoro ritorn a casa dai (donde) suoi. Mi spiegarono che
avevano passato il fine settimana dai loro amici di Benidorm. Mentre apriva la porta di casa un cane
lo morse alla gamba. Quando telefonammo in albergo i nostri cugini erano appena partiti. Lanno
scorso siamo andati in Francia con la nostra vecchia auto, ma questanno abbiamo deciso (di) prendere
laereo. Saranno tornati da Toledo ? Mi avevano detto che oggi era il giorno del loro arrivo (llegada)

47

__________________________________________________________________________________________

EL ACUSATIVO PERSONAL
__________________________________________________________________________________________

En espaol, a diferencia del italiano, se emplea la preposicin a delante de sustantivos de personas o


cosas personificadas utilizados como complementos directos
Esta maana he encontrado a mi cuado delante de la estacin del Metro
Stamani ho incontrato mio cognato davanti alla stazione della metropolitana
Valoro a la inteligencia sobre cualquier cosa
Apprezzo lintelligenza sopra qualsiasi cosa
Van por lo tanto precedidos de la preposicin a cuando son complementos directos (objetos):
a) los nombres de personas, propios o comunes, a no ser que sean indeterminados o
acompaados de pronombres indefinidos( en estos casos la preposicin puede omitirse ).
Encontr a Carlos frente a la estacin
Vimos a nuestros amigos en el cine
Pero diremos:
Busco una secretaria para mi oficina
No he visto (a) nadie

Incontrai Carlos davanti alla stazione


Vedemmo i nostri amici al cinema
Cerco una segretaria per il mio ufficio
Non ho visto nessuno

3) los nombres geogrficos de ciudad, estado o regin no acompaados de artculo

determinado. Hoy esta regla ya no se respeta y el uso se va perdiendo.


Visitaron (a) Espaa durante el Mundial
Vieron (a) Barcelona de noche

Visitarono la Spagna durante il Mundial


Videro Barcellona di notte

El pronombre relativo que en funcin de compl. objeto puede construirse con o sin preposicin:
El amigo( al) que encontramos todos los das
Los chicos (a los) que alabaste son alumnos mos

Lamico che incontriamo tutti i giorni


I ragazzi che lodasti sono miei alunni

El verbo tener no utiliza la preposicin a, cuando indica slo posesin. Pero en la frase verbal tener
por (considerar) se debe utilizar dicha preposicin.
Cuntos hijos tienes? -Tengo dos hijos varones
Tengo a dos hijos trabajando en Alemania
Tengo a Carlos por hombre inteligente

Quanti figli hai? Ho due figli


Ho due figli che lavorano in Germania
Considero Carlo un uomo intelligente

El verbo querer admite la preposicin a, slo en el sentido de amar, mientras la rechaza cuando
significa desear, necesitar
Quiero (amo) mucho a Manuel, mi hijo
Amo molto Manuel, mio figlio
Quiero (necesito) mi hijo Manuel porque tengo que hablarle
Ho bisogno di mio figlio Manuel poich devo parlargli
Se usa la preposicin del acusativo personal tambin con algunos verbos como preceder, acompaar,
seguir, aunque no se refieran a sustantivos de personas

48

El artculo precede al nombre


El posesivo acompaa al sustantivo
El verbo sigue al sujeto

Larticolo precede il nome


Il possesivo accompagna il sostantivo
Il verbo segue il soggetto

Con los numerales se utiliza la preposicin a slo si van especificados


Encontr dos personas que no conoca
Incontrai due persone che non conoscevo
He encontrado a las dos personas que estaban aqu ayer
Ho incontrato le due persone che stavano qui ieri
A veces, para evitar ambigedades se omite la preposicin a cuando le sigue otro complemento
introducido por la misma preposicin.
Presentaron (a) Ramn a sus padres
Presentarono Ramon ai loro genitori

EJERCICIOS.
1). Poner la preposicin del acusativo personal cuando sea oportuno:
Tengo _____ tres colaboradores en Espaa y _____ otros dos en Francia . -He visto _____ tu amigo en
la calle. -Present ____ mi amigo Ral a mis tos. -Quiero inmediatamente ____ Jos, porque
debemos ir juntos a la reunin. -Encontraron ____ una persona borracha en el parque. -Quiero ____
Italia porque es mi patria. -He apreciado siempre ____ las personas capaces. -He admirado siempre
____ la pintura de Goya. -Notaron ____ varios chicos que jugaban al baloncesto. -Viste ____ alguna
persona (conocida) por la calle? No, no encontr __ ninguno. -El otro da conoc ____ un experto en
telecomunicaciones. -Buscaba ___ secretaria que conociera el francs. Estimo ms ___ mi perro que
____ mucha gente. -Quiere mucho ____ su novia. -Llevaron ____ Federico a la crcel. Encontraron
____ profesor de ingls. Las chicas ________ que vimos en la Plaza Mayor. Tenemos ____ Ral por
un chico honesto. Necesitaba ____ un mecnico especializado para mi taller.-Queran mucho ____
amigo de su madre.
2). Traducir los verbos en parntesis y aadir la preposicin a cuando sea necesario:
(Ho) _______________ un hermano en Espaa y ______ otro en El Per. No (cerco) ____________
empleados (cerco) ____________ viaggiatori di commercio. (Riteniamo) ________________ nuestro
profesor ______ experto de literatura. El nio (chiamava) __________ su hermana, pero ella no le
oa. (Guardavo) ____________ un chico que estaba delante de la escuela. La chica (precedeva)
____________ sus padres de algunos metros. -No (ho accompagnato) ______________ mis hijos al
mar este ao.. (Incontrai) ____________ dos vagabundos que pedan la limosna. -No, no (ho
incontrato) ______________ nadie en el bar. (Presentaste) ____________ mi hermana a vuestros
padres?
3) Traducir al espaol
-Il possessivo segue il nome quando accompagnato da un altro aggettivo. -Ho seguito per alcuni
minuti colui che mi avevate indicato. -Accompagnerete mia sorella al cinema? -Quando il sostantivo
precede il possessivo la frase assume un tono enfatico. -Cnovas, caduta la repubblica, mise Alfonso
XII sul trono di Spagna. -Cerco qualcuno che mi voglia accompagnare. -Cercavo Carmen, venuta qui
stamattina?. Carlo present Riccardo ai suoi amici dicendo -- Ragazzi, vi presento Riccardo, una
persona eccezionale.

49

__________________________________________________________________________________

PRONOMBRES PERSONALES
__________________________________________________________________________________________

Los PRONOMBRES PERSONALES SUJETO son los siguientes.


MASCUL. FEMEN. NEUTRO CORTESA
1 pers.
2 pers.
3 pers.
1 pers.
2 pers.
3 pers.

Personas del singular:


Yo
T
Usted, (Vd.),vos
Ella
Ello
Personas del plural:
Nosotros Nosotras
Vosotros Vosotras
Ustedes (Vds.)
Ellos
Ellas
Yo
T
l

POSICIN
En oraciones afirmativas, los pronombres personales en funcin de sujeto van delante del verbo.
Ella es mi madre
Lei (Ella) mia madre
T no vienes?
Tu non vieni ?
En oraciones interrogativas o exclamativas, el verbo va delante del pronombre.
Dnde vive l?.
Dove vive lui?
Ojal pudiera decidir yo! Magari potessi decidere io!
.En los verbos espaoles, como en los italianos, la desinencia verbal indica qu persona realiza la
accin del verbo.( hablo, = yo; hablamos = nosotros, etc.). Por eso, no es imprescindible el uso de los
pronombres personales sujeto. Sin embargo, s han de usarse en estos casos:
a) si se quiere enfatizar quin realiza la accin del verbo.
Yo solo tengo la culpa de todo
Io solo ho la colpa di tutto
-Quin es? -Soy yo, no se preocupe Chi ? -Sono io, non si preoccupi
b) para subrayar oposicin entre diversas personas que intervienen en el discurso:
Yo estuve all y l tambin..
Io fui (andai) l e lui pure
Ella es espaola y l italiano
Lei spagnola e lui italiano
Las primeras y terceras personas del singular de algunos tiempos verbales coinciden. Para distinguir
unas personas de otras, es necesario el pronombre
a) en el presente de subjuntivo
Que yo la ayude o que l la ayude es igual
Che io la aiuti o che lui la aiuti lo stesso
b) en el pretrito imperfecto de indicativo:
Yo estaba en un autobs.
Io ero (stavo) su un autobus
l. estaba en un autobs
Lui era (stava) su un autobus
c) en el condicional simple:
Yo lo hara si t lo pidieses.
Io lo farei se tu lo chiedessi
l lo hara si t lo pidieses.
Lui lo farebbe se tu lo chiedessi
d) en las dos formas del pretrito imperfecto de subjuntivo.
Ojal yo pudiera ( pudiese) ayudarte. Magari io potessi aiutarti
Ojal l pudiera (pudiese ) ayudarte. Magari lui potesse aiutarti
Los pronombres personales en funcin de sujeto pueden combinarse con mismo y solo. Tienen valor
enftico y aaden informacin sobre el gnero del sujeto.
Lo hice yo misma.
Lo feci io stessa
.
T solo sabes hacerlo.
Tu solo sai farlo

50

Tambin pueden combinarse con un numeral (aunque a veces se prefiere el artculo determinado) y
con los indefinidos.
Ellos ( Los) tres no han pagado su parte.
Loro tre (Tutti e tre) non hanno pagato la loro parte
Nosotros (Los) cuatro no fuimos a su casa
Noi quattro non andammo a casa sua
TRATAMIENTO
Se trata de t a familiares y a amigos, y en general a iguales. Se trata de usted a la gente como signo
de respeto o cuando por la edad o por la situacin social hay un superior y un inferior.
Antes los nios trataban a sus padres y abuelos de usted; hoy da, este uso es menos frecuente. En
general, el uso de usted est en retroceso. El lenguaje publicitario usa cada vez ms t: se trata de
acercar el producto al cliente y no de alejarlo con un usted.
El trato de t tambin puede ser respetuoso si se combina con frmulas de cortesa (perdona, gracias,
Te molesta que... ?) y se respeta lo que hacen y dicen los dems.
Te molesta si fumo? Le molesta a usted si fumo? Ti (Le) spiace se fumo?

Los pronombres personales de cortesa usted, ustedes, se utilizan mucho en el registro


familiar en lugar de las formas de 2 pers. t, vosotros.
Callaos, nios, por favor
=
Cllense, nios, por favor
Lvate las manos
=
Lvese las manos
El llamado voseo, eso es la forma vos ( casi nicamente utilizada en Argentina, Uruguay y
Paraguay), corresponde al pronombre pers. t y por tanto concierta con verbos en segunda persona del
plural. (aunque ligeramente modificados):
Vos tens un bonito patio (T tienes un bonito patio)
Hai un bel cortile

LOS PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO (FORMA TONA)


Esquema de los pronombres personales tonos de complemento directo e indirecto . Las diferencias
afectan tan slo a las terceras personas sing. y plur.)
PRONOMBRES PERSONALES
DE SUJETO
Yo
T
l
Ella
Ello
Usted

DE COMPL. DIRECTO
Me
Te
Lo, le (leismo)
La
Lo
Lo, le (leismo)

DE
Me
Te
Le,
Le,
Le,
Le,

COMPL. INDIRECTO

Nosotros
Nosotras
Vosotros
Vosotras
Vos
Ellos
Ellas
Ustedes

Nos
Nos
Os
Os
Os
Los
Las
Los

Nos
Nos
Os
Os
Os
Les, (se)
Les, (se)
Les, (se)

(se)
(se)
(se)
(se)

Los pronombres personales tonos de COMPLEMENTO DIRECTO pueden referirse a


COSAS.
Dmelo. (= Dame el libro )
Dammelo (dammi il libro)
Lo he comprado en el mercadillo. (= He comprado el diccionario en el mercadillo.)
Lho comprato sul mercatino (Ho comprato il dizionario sul mercatino)

51

PERSONAS:
Lo he visto en el cine. (= He visto a Andrs en el cine.) Lho visto ieri al cinema
La he ayudado a llevar las maletas. (= He ayudado a Raquel a llevar las maletas.)
Lho aiutata a portare le valigie (Ho aiutato Rachele a portare le valigie)
Los pronombres de COMPLEMENTO INDIRECTO se suelen referir a personas.
Dmelo. (me = a m.)
Dammelo
Le he comprado un libro. (Le = a l, a ella.)
Gli/Le ho comperato un libro
LEISMO. Este fenmeno consiste en usar como complemento directo de tercera persona masculino
la forma le que corresponde al indirecto. Es decir que se produce lesmo si utilizamos le o les cuando
deberamos utilizar lo, la, los o las.
El lesmo est permitido cuando se refiere a personas.
Vi a Manolo ayer.
Lo vi ayer.
Le vi ayer.
Correcto
Admisible
LAISMO. Uso coloquial incorrecto que se produce cuando usamos la o las en lugar de le o les.
Es muy frecuente en algunas regiones espaolas.
Dio el libro a Ana.
Le dio el libro
Correcto

La dio el libro.
Incorrecto

ORDEN Y UNIN DE LOS PRONOMBRES TONOS


Si van delante del verbo se escriben separados (se trata de proclticos).
No se lo han pedido.
Non glielo hanno chiesto
Espero que se lo digas antes del sbado.
Spero che tu glielo dica prima di sabato
Si van detrs del verbo se unen a l sin espacio (se trata de enclticos).
En cuanto a los libros, llvatelos enseguida.
Quanto ai libri,,portateli via subito
Reptemelo otra vez, pero ms despacio.
Ripetimelo di nuovo, ma pi adagio
Se precede a todos los pronombres, tanto en oraciones reflexivas como impersonales. Los grupos se
lo, se la, se los, se las, corresponden a las formas italianas glielo, gliela, glieli, gliele respectivamente.
A diferencia del italiano nunca van unidos excepto en posicin encltica
Se los entregu anoche
Glieli consegnai ieri sera
Dselo enseguida
Daglielo immediatamente
Se me ha cado una muela.
Mi caduto un dente
Rmpele la cara, es un imbcil.
Rompigli la faccia, un imbecille.
Rmpesela.
Rompigliela
De las condiciones expuestas ms arriba resulta que el pronombre de complemento indirecto
siempre precede al de complemento directo.
Dmelo.
l me lo ha dicho.

Dimmelo
Lui me lo ha detto

52

POSICIN DE LOS PRONOMBRES TONOS RESPECTO AL VERBO


Es muy parecida a la posicin que ocupan los pronombre tonos en italiano.He aqu unos ejemplos:
.Siempre me hace dao; Os ayudar; Lo haban visto en la estacin; Desearlo no es lograrlo; La
sostuvo agarrndola por la cintura; Dmelo enseguida.
Hay que hacrselo saber; Habindolo sabido antes, te habra podido avisar;
Con los verbos modales, igual que en italiano, son posibles dos construcciones:
Quiero preguntarte una cosa /Te quiero preguntar una cosa; Quieren hacerte dao/Te quieren
hacer dao; Te estoy esperando/Estoy esperndote
Con algunas perfrasis (ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, quedarse + gerundio, estar +
gerundio) son posibles dos construcciones. No siempre esto es posible en italiano:
Mi madre va a comprrmelo.
Mia madre va a comprarmelo
Mi madre me lo va a comprar
Mia madre me lo va a comprare
La puerta se cerr y volvi a abrirse.
La porta si chiuse e si riapr
La puerta se cerr y se volvi a abrir
------Manuel se qued mirndolo unos instantes.
Manuel rest a guardarlo alcuni istanti
Manuel se lo qued mirando unos instantes
------Alguien estaba leyndolo.
Qualcuno stava leggendolo
Alguien lo estaba leyendo
Qualcuno lo stava leggendo
.

La lengua espaola usa mucho el pronombre en forma pleonstica, es decir duplicado (redundancia
pronominal) tanto del complemento directo, como indirecto.

Esta casa la he comprado muy barata (compl. directo)


Questa casa lho comprata a buon prezzo
A este hombre ya lo (le) he visto hoy (compl. directo)
Questuomo lho gi visto oggi (Ho gi visto questuomo oggi)
A Juan le han regalado un piso (compl. indirecto)
A Giovanni hanno regalato un appartamento
El pronombre lo desempea a veces una funcin atributiva en la lengua coloquial..
Esos tos, simpticos no lo son, pero trabajan mucho
Costoro simpatici non sono ma lavorano molto
Ests preparado? S, lo estoy. Sei preparato? S, lo sono.
Las expresiones italianas da me, da te, da lui etc. se traducen de maneras diferentes segn el
contexto:
Vieni da me e ne discuteremo
Ven a mi casa y lo discutiremos
Sta ancora da te?
Vive todava en tu casa?
L'ho tradotto da me.
Lo he traducido yo solo
Los verbos como olvidar, perder, romper, caer, ocurrir cuando expresan involuntariedad van en forma
impersonal y sufren la atraccin del complemento directo .
Se me cay la bolsa en el tren
Mi cadde la borsa in treno
Se me olvid decirte que voy de excursin
Mi dimenticai di dirti che vado in gita
El verano pasado se me rompi una pierna en Benidorm
La scorsa estate mi ruppi una gamba a Benidorm

PRONOMBRES REFLEXIVOS Y RECPROCOS


En espaol hay algunos verbos en que la accin recae sobre el propio sujeto. Se llaman verbos
reflexivos. El que recibe la accin es el propio sujeto.
Me lavo los dientes tres veces al dia.
Mi lavo i denti tre volte al giorno

53

Algunos tienen ambos aspectos, reflexivo o no, y, curiosamente, muchos de estos verbos tienen
relacin con el cuidado personal (llamar / llamarse; lavar / lavarse; peinar / peinarse; duchar /
ducharse; baar / baarse; rascar / rascarse; vestir / vestirse; desnudar / desnudarse; etc.)
Se desnud ante el espejo. (a s mismo)
Si denud davanti alla specchio
Se baaron en la piscina
Fecero il bagno in piscina

Otros verbos, intransitivos se usan indiferentemente de manera reflexiva o no, sin que ello
suponga un aporte especial ( caer / caerse; rer/rerse; pasear / pasearse; etc.)
Se cay al suelo. (Falsa oracin refleja)
Cadde per terra

Esquema de los pronombres reflexivos o reflejos:


Pronom sujeto

Pron. Reflex.

Yo
T
l, Ella, Usted
Nosotros, Nosotras
Vosotros, Vosotras
Ellos, Ellas, Ustedes

Me
Te
Se
Nos
Os
Se

Las oraciones reflexivas, las recprocas y las falsas reflejas utilizan los mismos pronombres reflexivos
Yo me lavo cada da. (Oracin reflexiva)
Mi lavo ogni giorno
Vosotros siempre os ayudis. (Oracin recproca)
Voi vi aiutate sempre
Nos comimos un bocadillo cada uno. (Falsa oracin refleja)
Ci mangiammo un panino ciascuno
Me ha crecido mucho el pelo. (Falsa oracin refleja, dativo de inters)
Mi sono cresciuti molto i capelli
En los verbos recprocos uno y otro suelen ir precedidos de artculos definidos.
El uno al otro
Los unos a los otros
El uno del otro
Los unos de los otros
El uno con el otro
Los unos con los otros

La una a la otra
Las unas a las otras
La una de la otra
Las unas de las otras
La una con la otra
Las unas con las otras

Si la reciprocidad afecta a hombres y mujeres, o slo a hombres, se usa una forma masculina (uno /
unos... otro / otros). Si afecta slo a mujeres, una forma femenina (una / unas... otra / otras).
Ntese que cuando hay reciprocidad entre dos personas se usan las formas singulares (uno / una... otro
/ otra); con ms de dos personas, las plurales (unos / unas... otros / otras).
Siempre se ayudan el uno al otro. (Por ejemplo, dos chicos.)
Si aiutano sempre gli uni con gli altri
Se pegaron la una a la otra. (Por ejemplo, dos mujeres).
Si picchiarono una con laltra (lun laltra)
Se insultaron unos a otros. (Por ejemplo, tres hombres.)
Si insultarono gli uni con gli altri
Se ayudan unas a otras. (Por ejemplo, tres chicas.)
Si aiutano le une con le altre

54

FUNCIONES DE LA FORMA SE
La forma se es una forma que tiene valores diferentes en espaol. desempeando distintas funciones.
Se como pronombre personal. Sustituye la forma pronominal dativa le cuando va unido a otro
pronombre tono
Se lo dirn a su amigo
Lo diranno al loro amico
Las fotos, se las dimos ayer a tu padre
Le foto le demmo ieri a tuo padre
Se como elemento de la pasiva. A menudo se sustituye la voz pasiva por una proposisicin regida por
el pronombre indefinido se. Es la llamada Pasiva Refleja, cuyo esquema podemos sintetizar de esta
manera: se + verbo transitivo activo (en 3 Pers. sing./plur). + sujeto
Se vende piso
Se venden pisos
Vendesi appartamento /i
Se agot la botella
Se agotaron las botellas
Si vuot/vuotarono la/e
bottiglia/e
Se como elemento de la frase impersonal activa. Se construye segn el esquema se + verbo
intransitivo( en 3 Pers. sing./plur).
Se cuenta que el Rey no quiso recibirlo
Si racconta che il Re non volle riceverlo
Se dice que ella se va a casar pronto
Si dice che lei si sposer presto
Se unido a verbos reflexivos con valor de complemento directo o indirecto, segn la accin recaiga
directa o indirectamente sobre el sujeto.
El nio se lav con dificultad
Il bimbo si lav con difficolt
El hombre se lav los pantalones ()
Luomo si lav i pantaloni
Tengan en cuenta que con los verbos reflexivos no es posible construir la forma impersonal utilizando
se. Este se deber sustituir por el pronombre indefinido uno o habr que utilizar un pronombre
personal sujeto (nosotros, ellos)
Ci si diverte molto qui
Nos divertimos mucho aqu
Spesso ci si domanda quando terminer questa crisi
A menudo uno se pregunta cundo va a terminar esta crisis
Se est siempre delante de cualquier otra forma de pronombre tono, a diferencia del italiano
Se me debe respeto como a los dems
Mi si deve rispetto come agli altri
Se le cayeron las llaves
Le caddero le chiavi
La forma s acentuada puede indicar tanto la 2 persona singular del imperativo de ser como la del
presente indicativo de saber.
S un buen chico y estudia con voluntad
Sii un bravo ragazzo e studia con volont
Hoy no s qu tiene este chico
Oggi non so che ha questo ragazzo
EJERCICIOS
1) Poner los elementos en parntesis en la forma adecuada
No (so)____________ qu le ha pasado, ya deba de estar aqu. (Sii) _________ fuerte en este
doloroso momento -No (mi si ) __________ respeta ms en esta casa. (Glielo) ___________ mand
por correo certificado. Los productos (glieli) __________ ofrec a un precio muy barato. Mi padre (si
rade) ______________ por la maana en el cuartucho de bao. (Si spera) _____________ que
Carlos sepa cmo arreglrselas. No (mi si) ____________ diga que ellos no lo saban. Apenas
pueden (si aiutano) ___________ (gli uni con gli altri) ______________ . Aquello dos borrachos (si
sono insultati) _______________ con palabrotas muy fuertes. Todo ha cambiado, no (ci si diverte
pi)______________ como antao.-No (mi he venuto in mente) ________________ nada que pueda
ayudarte.
2) Traducir las frases siguientes:
Uno spesso si chiede di chi sia la colpa. Non si ha pi rispetto per il paesaggio nel nostro paese. Non
mi si avverte pi adesso dellarrivo dei nostri amici ? Ci si lavava raramente in prigione. -- il re non
si volle fermare in quella citt per timore dei suoi nemici. Non vollero darglielo prima di Natale. Se

55

mi viene in mente ti chiamer e te lo dir. Non ci si pu muovere un momento di casa che sempre
succede qualcosa. E disperata, ieri le si ruppe quella bella statuina di Lladr che aveva in sala.

LOS PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO (FORMA TNICA)


El sustantivo que ejerce la funcin de complemento preposicional puede ser substituido por un
pronombre personal tnico (m, ti, l, ella, usted, nosotros, nosotras, vosotros, vosotras, ellos, ellas,
ustedes
A mi padre le han dado un premio
A mio padre hanno dato un premio
A l le han dado un premio
A lui hanno dato un premio
Los pronombres personales tnicos se usan tras una preposicin.
Esta carta no es para m, es para vosotros
Questa lettera non per me per voi
El perro corre hacia ti
Il cane corre verso di te
Voy al zoo con mi hijo y con lla
Vado allo zoo con mio figlio e con lei
Quin hay detrs de ustedes?
Chi c dietro di Loro?
Fernando habla contra vosotros
Fernando parla contro di voi

PRONOMBRES PERSONALES
Sujetos Tnicos Reflexivos
Yo
M
M (mismo, -a)
T
Ti
Ti (mismo, -a)
l
l
S (mismo)
Ella
Ella
S (misma)
Ello
Ello
S (mismo)
Usted
Usted
S (mismo, -a)
Uno
S (mismo)
Nosotros
Nosotras
Vosotros
Vosotras
Ustedes
Ellos
Ellas
Unos

Nosotros
Nosotras
Vosotros
Vosotras
Ustedes
Ellos
Ellas

Nosotros (mismos)
Nosotras (mismas)
Vosotros (mismos)
Vosotras (mismas)
S (mismos)
S (mismos)
S (mismas)
S (mismo)

Los pronombres personales tonos sustituyen a un complemento directo o indirecto. (-Lo he visto, A quin? -Le he dado el libro. -A quin? ) - En efecto, el pronombre tono representa un elemento
que ha sido mencionado anteriormente. (Le he dado el libro , por ej., supone que existe alguien que lo
ha recibido). Por eso, es muy corriente en espaol la coincidencia en una misma oracin de varios
elementos que representan la misma cosa. Estos elementos repetidos o redundantes son el
complemento directo y el complemento indirecto.
A ella (c.ind. tnico) le (c. ind. tono) he dado el libro ( p.e. A Clara)
Le ho dato il libro
A l (c.dir. tnico) le (c. dir. tono) he visto esta maana (p.e. A Marcos)
Lho visto stamane
Podramos decir en estos casos aclarando mejor las frases:
A Clara le he dado el libro
A Clara hanno dato un libro
A Marcos le he visto esta maana.
Ho visto Marco stamattina
Cuando los complemento directo o indirecto preceden al verbo en forma explcita o mediante un
pronombre tnico, la redundancia es necesaria.

56

A Paula yo la quiero mucho. (C.dir. a Paula)


Las plumas no las encontr. (C.dir. las plumas)
A Jess le di cien euros. (C.ind. a Jess)
A m me gusta el chocolate, pero a l no)

Amo molto Paola


Non trovai le penne
Diedi cento euro a Jess
A me piace il cioccolato, a lui no

. Esto es muy corriente con los verbos: gustar, encontrar, apetecer, constar, antojarse, ocurrirse,
saber mal, hacerse difcil, olvidarse, pesar, y el verbo dar con sus modismos (dar vergenza, dar
ganas de, dar asco, dar risa, dar fro, dar calor, dar miedo, etc.) Con estos verbos, el sujeto es
siempre una cosa, la persona implicada en la accin del verbo se representa con un complemento
indirecto.
A m me gusta el chocolate, pero a l no.
A me piace il cioccolato, a lui no
A ti no te parece bien, pero a m s.)
A te non va bene, a me s
A ella no le dieron su regalo.
A lei non diedero il regalo
A nosotros nos da miedo hablar en pblico.
A noi fa paura parlare in pubblico
A ellos les da vergenza hablar con chicas.
Li imbarazza parlare con le ragazze
Si el pronombre de sujeto y el pronombre tnico se refieren a la misma persona se usa: m, ti, s,
nosotros, nosotras, vosotros y vosotras, seguidos o no de mismo, misma, mismos o mismas, que sirven
para enfatizar.
Ellos hablan sobre m.
Yo estoy enamorado de ella.
Si no crees en l, no lo sigas

Yo nunca hablo sobre m misma.


Ella slo est enamorada de s misma
l slo cree en s mismo

EJERCICIOS
1) Completar las siguientes frases con el pronombre complemento:
Antonio, ____ puedo preguntar algo sobre tu hermana? -Seora, quisiera explicar ____ y hacer ____
comprender la situacin. -Maana llega Manuel con sus hermanas. Qu piensas ofrecer ____ ?
Carmen llam por telfono a Miguel y ___ anunci que se marchaba. -An tenis dos da para leer
____ aquellos documentos. - Seoras y Seores, ____ comunico que maana llegar el director.
-Lucas llam a sus primas y ____ pidi ayuda. -Pili llama a los muchachos y ____ pide un favor.
-Muchachas, Lucas ____ pide un favor. -Profesor, puedo ofrecer____ unas tapas? .-Ellas ____
arrepintieron de haber aceptado la invitacin. A vosotros l no ____ contestar porque no ____ sabe
hacer.

2) Poner la partcula pronominal adecuada


A tus amigos no ____ interesa el ftbol. A mi madre ____ esper en la estacin durante una hora. -A
m nunca ____ atraen los deportes. -A Clara y Alicia ____ vimos al concierto. -A sus padres no ____
agrada la idea de nuestro amigo. -A Carmen y a m no ___ gusta esa pelcula. A ti no ____ encanta ir
a esquiar .. A vosotros no ____ van a aumentar el sueldo. -A todos esos hombres ____ embarazaba la
presencia de la chica. -A sus primas ____ aburren mucho las plticas intiles. -A los obreros este mes
no ____ han pagado los salarios A los profesores ____ encontr en aquel acto. A Manuel no ___
hemos visto en todo el da. A m _____ falta paciencia para soportar sus caprichos. A mis amigas
_____ da miedo la violencia. A mi amigo no_____ vimos al partido pero _____ encontramos ms
tarde en la cafetera
3) Sustituir las partes en cursiva por pronombres equivalentes haciendo luego la redundancia
pronominal:
(Ej.Compr un juguete al nio = Le compr un juguete a l; Se lo compr a l)
l lo anunci a todos sus amigos. Dej un libro a mi hermano. Envi una carta a mi prima. -Disteis
una propina al camarero. - Ped un favor a Javier. -Entregu el paquete a tus vecinos. - Mand las
toallas a Maite y a Consuelo. -Lo dice a todas las amigas. -Di los caramelos a los nios. -Trajeron las
cervezas a mis amigos. Compraron un regalo a sus abuelos. Puse un telegrama a mis parientes.
Echaron un telefonazo a sus padres.

57

4) Traduzcan los verbos y los pronombres personales en las frases siguientes.


Se olvid de (dirglielo) ____________ Compr un regalo y (lo inviai) _____________ a Antonio.
Mis vecinos(sono venuti con me) .__________
-(Glieli abbiamo consegnati)
_____________________ayer. Aquel libro Tenas que (restituirmelo) ______________ esta maana.
Lo (avevo bisogno) ______________ -Toma laropa de Mara y (consegnagliela) ________________.
-Si (gli chiedo) _______________ dnde vive, (me lo dir) __________________ ? La semana
pasada (si ruppe) _______________ una pierna en Miln. Carlo tom del cajn el bolgrafo de
Consuelo y (glielo consegn) _______________. (Gli venne in mente) _________________ que no
tena las llaves de casa.
5) Pongan la forma atributiva: en las frases siguientes.
-Sois amigos de Pablo? No, no ___ somos. -Estaban todos al tanto de la noticia? S, ___ estaban.
-Cansado no ___ estaba, pero no tena ganas de salir. Locos no ____ estaban, si bien quisieron bajar
de la colina en un trineo.T, ___ atreveras a hacerlo?. Seorita, es usted de Alicante? S, ____soy.
Seora, est ud. enferma de gripe? No, no ___ estoy. -. -Estbamos todos de malhumor, s que ___
estabbamos. No estn Vds. enteradas de la noticia, verdad? S que ____ estamos.
6) Traduzcan los verbos con las formas pronominales adecuadas:
Por las maanas (afeitarme yo) ____________ en cuanto _____levanto. -Por las noches siempre
(lavarse ellos) _____________ los dientes antes de acostarse. Siempre mi hermana (peinarse)______
de esta forma. -Ayer (maquillarse ellas)____________ antes de salir. -Nosotros no
(ducharse)___________ nunca con agua fra. -Ustedes no (arreglarse)___________ tanto como
debieran. -T ahora, (marcharse)______________ sin hacer tanto ruido. -Vosotras siempre
(quejarse)________ de la mala salud. Ellas (beberse) __________ siempre un vaso de blanco antes
de (comerse)_________ paella. Anoche vosotras (arreglarse) ______________ el pelo durante
media hora antes de (marcharse)__________.
7). Traduzcan las frases siguientes:
Lo dissi a tuo fratello che non potevo venire. -Il piccolo non voleva lavarsi le mani. "Sii buono, gli
disse la mamma, e lavatele". -Si viveva male in Spagna nel 1947. -Non so che risponderti. -Si vendono
dei piccoli appartamenti nella nostra via. -Si racconta che Franco non volle ricevere suo cognato
Serrano Suer. -La si sente cantare in casa. -Non le ho consegnato i libri, glieli darai tu. So che sono
in ritardo, ma non lho fatto apposta .Chi glielo spiega adesso a mia moglie?
8) Traduzcan las frases siguientes:
Sono tutti innamorati di lei. -Sono venuto con loro. Mi hanno parlato molto bene di te.-Verranno tutti
salvo lui. A lui non lo abbiamo dato, non ci fidavamo (fiarse). Contro di lei non si pu fare nulla.
Vissero (vivir) meglio senza di lei. -Con loro non voglio parlare.. Parlava fra s e rideva (rerse). Si
bevvero mezzo litro di birra. Si impadronirono (aduearse) della citt dopo tre giorni di battaglia.
-Perse le chiavi del suo appartamento. Si insultano sempre ogni volta (cada vez) che si vedono. Gli
albergatori (hoteleros) non si spiegano la mancanza di turisti questanno. Si picchiarono per
mezzora. Sono tutti contro di lui. A me quel povero ragazzo fa molta pena. Non so perch non si
aiutano lun laltro.

58
__________________________________________________________________________________________

LAS FORMAS ITALIANAS CI, VI, NE


__________________________________________________________________________________________

Las partculas italianas ci, vi, ne no tienen equivalentes en espaol. Habr que recurrir, segn los
casos, a adverbios de lugar, pronombres personales o adjetivos posesivos cuando no sea posible
omitirlos sin alterar el sentido de la frase.
Quando vai a Roma? Ci vado ogni mese
Cundo vas a Roma? Voy cada mes
Me ne vado domani
Me voy maana
Ci andremo la prossima estate
Iremos alli el verano que viene
La conosco bene e ne apprezzo la lealt
La conozco muy bien y aprecio su lealtad
Pensaci bene e fammi sapere la tua decisione
Pinsalo bien y hazme saber tu decisin
Non ci credo proprio.
No lo creo seguramente
L'ho ricevuto e te ne ringrazio
Lo he recibido y te lo agradezco
Se ci metti buona volont ce la farai
Si le pones buena voluntad lo conseguirs
La partcula ne se omite siempre cuando se refiere a nmeros o cantidad expresada de modo genrico
y cuando corresponde al verbo italiano Esserci
Ne vuoi ancora? -Ne voglio solo due
Quieres ms? -Quiero slo dos
Me ne hanno dati tre
Me han dado tres
Dove son i miei libri? Dnde estn mis libros?
Ce ne sono alcuni nella credenza
Hay algunos en la alacena
Tengan cuidado en no confundir las partculas adverbiales ci, vi con las formas de los pronombres
personales:
Vi dir la verit
Os dir la verdad
Voglia perdonarci
Quiera Vd. perdonarnos
Non voglio andarci pi
No quiero ir nunca alli (Nunca quiero ir alli)

EJERCICIOS.
1) Poner en los blancos las forma correctas:
(ci vado)__________ cada mes. -(vi diranno ) ___________ ellos dnde ir. No (ne ho)________
ms, querr ud. (perdonarci)______________. (Ci andr) ___________ con vosotros o (ci
avviser)_________ si decide (lasciarvi) ___________ .en Mallorca. -(Se ne vanno) ______________
a Baleares cada tres semana. (Ce ne hanno consegnati) __________________ unos diez. -Es un
lugar estupendo. Quiero (andarci) ________________ para el fin de semana. -No lo conozco, pero
(me ne hanno parlato) ____________________ muy mal. Quiera Vd. (credere loro)
________________ cuando dicen que (non cerano andate) _____________ a aquella fiesta. No (vi
hanno raccontato) __________________ la verdad, (non ci andammo) _______________ porque
estabmos cansados. No, querida ma, te equivocas (non ci ho creduto) _____________ ni por
pienso.
2) Traducir las frases siguientes:
Vuoi andarci domani? Veramente non ne vedo la necessit. C' qualcuno che lo sa? -Sai qualcosa di
lui? Non ne so nulla da mesi. -Vuol parlare con il direttore ma non credo che ci riesca. -Chi ha
mangiato i biscotti che erano nella credenza? Ne restano solo tre o quattro. -Hai detto che sono partiti
ieri? Non ci credo, non possibile. -Se ne conosci i difetti, perch lo difendi sempre? -Ci hai pensato
bene? Riflettici ancora un po' prima di dirglielo. -Ho visto dei bei gerani al supermercato e ne ho
comprati sei. -Vuoi che lo aiuti? Non ci penso proprio. -E' un bella tela, se ci metti una cornice dorata
star benissimo.

59

EJERCICIOS DE REPASO
1) Antepongan el artculo o la preposicin articulada si es necesario
Saldremos para Zamora ______ martes que viene. - ___ ciudad de Barcelona est a orillas ___mar. -A todos __
alumnos les encanta ir de excursin. -No me gusta ___ dulce prefiero ___ salado. - ___ seor Montero ha
comprado _____ piso de Mari Carmen. Me interesa ___ chalet en Almera. Quiero ___ libros y no ___
cuadernos. Maana es _____lunes y ___ tiendas estn cerradas. -___ Canarias son ___ bonito lugar de
vacaciones. -___ tpico en Asturias es beber ___ sidra.-Voy ___ mdico, no ___ abogado. La casa ___ profesor
est en ___ arrabales mientras ___ del director es muy cntrica.
2) Traduzcan las formass en parntesis sobre diminutivos y aumentativoas
-(I fiorellini)______________

del jardn son (bellissimi)_____________________. Aquel (omone)

______________ me ha dado (una manata)_____________ en el hombro.-Con pocas (pennellate)


______________ el pintor termina el cuadro.Hay (una scampanellata)_________________ a la puerta. -Estaba
(lontanuccia)___________ la casa de Pili, pero con mi (macchinetta)______________ hemos llegado pronto.
(Pian pianino)__________________, comiendo mi bocadillo, he bevuto casi una botella de aquel (vinello)
______________ que me han regalado.- -Me da siempre (una gomitata) _____________ para que me calle.. El
caf estaba (caldissimo) ________________ , espera un (momentino)______________ antes de beberlo. Si no
mi das (un po di soldini) ___________________

no podr

hacerr la compra. Quiero devolverle el

(schiaffo)____________ que me ha dado.


3) Traduzcan las formass en parntesis sobre el uso de ser y estar
!Qu sucios que (siete) ______________ hoy ! La mesa ()_________ de madera. El problema ()_______
muy difcil. (Sei)________________ ms enfadado que de costumbre. (E) una chica muy ansiosa, mas en
estos ltimos meses ()________________ muy preocupada por la salud de su madre.-El maestro
()___________ muy severo . Las estanteras (sono)______________ demasiado altas -Andreas siempre ()
_________ nervioso en casa.-(E)_________________ demasiado tarde para salir. -Ral () __________
enfermo dedse hace meses. (E) ______ todo listo? Las mochilas (sono)_________ llenas de libros. La casa
()__________ cercana al pueblo.
4) Traduzcan las formass en parntesis sobre posesivos y personales:
(I loro) ____________ problemas son tambin (i miei) __________. -(Quei miei tre amic)________________i
no saban que haba partido.Siempre quiere (averla vinta) ____________ -He ledo muchas novelas de (quello
scrittore) y (ne ammiro lo stile)_____________ . (La tua impazienza)________________ est justificada, (la
sua)______________, no. (Il loro giardino) ___________________ es muy grande mas prefiero (il vostro)
______. -No quiere hablaros, seguramente (la sua) __________ es una actitud. incomprensible. Lo he visto yo,
(con i miei stessi occhi) _______________________. (Un mio studente) ________________ ha hecho una
buena tesina; realmente (ne ho apprezzato l'impegno) ____________________. No me convencan (le loro
parole) ___________________, sin embargo, he seguido (i loro consigli) _________________. -(Tutti i loro
parenti) __________________ han emigrado. Debes ir (da lui) ___________ hoy?

60

5)

Pongan en los blancos las formas adecuadas de haber, tener o estar

No (ho voglia di andare) _______________ a su casa. (Ho avuto da lei) ________________ lo que
quera. . -(Non abbiate timore) ____________________ os ayudar a resolver vuestros problemas.(Avevamo avuto) _____________ noticias de l hasta el mes pasado luego desapareci -.(Non avrete)
______________nada de m si no vens a verme. Despus de (aver mangiato) ___________ uscii
con gli amici. Cuando volv a casa, los cuadros que haba comprado en Oviedo (non cerano
pi)_______________. -Despues de ( che glielo ebbe detto) _____________ prefiri quedarse con l.
(Non aver fretta) __________________ todava (abbiamo tempo)______________ .(Bisogna
aiutarli)

________________

en

este

momento

tan

difcil..-No

(doveva

essere)

_________________aqulla la persona que esperaba..-No saban si (cera tempo) ______________


para avisarlos. -No sabemos si su amigo (c ancora)________________, tal vez

( uscito)

_____________________-

6)

Traduzcan las formass en parntesis sobre los tiempos espaoles

No (dovrete aspettarmi)_________________________ aqu, nos (vedremo) _________________ ms


tarde en el bar de Antoito. (Bisognerebbe comprare) ________________________ carne y pescado.
Lo
(faranno)
________________
para
maana
(Avevano
dovuto
partire)
___________________________ enseguida
para Len. -No es necesario que me
(aspettiate)___________________ en casa, (ritorner) _________________ muy tarde. -Pienso que
(dovranno restituire)________________ el dinero dentro de la prxima semana. No (dovevano
dirtelo) ___________________ en el acto, an (cera)_______________ tiempo para hacerlo. No
(potrebbe) ______________ ir ella, si se lo dices t? -No (saprei) _______________ contestarles ms
que esto. Ayer (vidi)_________________ a Carlos pero no lo (avvisai)________________, si
(incontro) ______________ a su hermana se lo (dir)______________ a ella. (Furono
informati)________________________ del asunto pero no me (avvisarono)________________ ..
Depus de que lo (ebbe saputo) _______________, (and dai suoi fratelli)__________________
para ayudarlos. No (ci fu)_________ tiempo para decrselo. No lo (avevo veduto)
______________________ antes y cuando lo (vidi) ________ (seppi) ________ que me haba
traicionado. Se (vendettero) _____________ todas las viejas cosas que (stavano) __________ en el
stano del abuelo. Se (dice) __________ que los ladrones las (avevano spogliate)
__________________ de todas sus joyas. (Vorrebbe) _________comerse ella sola, la paella que
(fece) ___________ mi madre, mas no se lo (permetter) _______________.. (Cerano) __________
pocas posibilidades de comprar aquel vestido que (avevano visto) _______________ en la tienda de la
esquina.