Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Para decirlo en el idioma que quieras. Estas son frases de amor en italiano.
Te quiero, Te Amo
djame amarte, porque Te amo
amarte es mi presente, mi futuro
Te Amo, sueo de amor
el amor es mi alma, el amor debe ser
el amor es un sentimiento, el amor es vida
djame amarte, amor Te Amo.
-Te gustara cenar esta noche conmigo: Ti piacerebbe andare a cena questa sera
con me?
-Me gustara hacer el amor contigo: Mi piacerebbe fare l' amore con te.
-Quieres ser mi novia/o: vuoi essere la mia fidanzata/il mio fidanzato
-Me gustara estar contigo toda la vida: Mi piacerebbe stare con te/ vicino a te per
tutta la vita.
-No puedo estar / vivir sin ti: Non posso stare / vivere senza di te.
8.-Amore cierco.
8.-El amor es ciego.
Entonces...
Soy una chica italiana novia de un malagueo y por esto no creo que haya alguien que te
pueda entender mejor que yo.. ;)
A ver... "Amore" es la ms utilizada, creo. "Ti amo" es te quiero. "Amore mio" es mi amor.
Gordo creo que se puede traducir con "cucciolo"(que se lee cucholo) o "bimbo" (que es como
nio).
No le llames mi vida ("vita mia") y tampoco corazn ("cuore") si tu novio no es superpasteloso
porque en Italia suena un poco raro.
"Ti amo tanto" es te quiero mucho.
"Ti penso sempre" es pienso siempre en ti.
"Sei bellissimo" es eres guapsimo.
"Mi manchi" (que se lee mi manqui) es te echo de menos.
"Vorrei tanto stare con te" es me gustara mucho estar contigo.
"Sto bene con te, sono felice (feliche) quando sto con te" es estoy bien contigo, me siento feliz
cuando estoy contigo.
Y ahora no me sale nada ms. Si quieres puedes escribirme lo que quieres decirle... Todava
no hablo muy bien espaol pero un poco puedo ayudarte.
Un beso
Cinico / Cnico
1. Posso offrirti un drink o preferisci il corrispettivo in denaro?
1. Puedo ofrecerte un drink o prefieres el dinero correspondiente?
2. Ti va di ballare con me o meglio se vado a farmi fottere subito?
2. Te va de bailar conmigo o es mejor que me vaya directamente al diablo?
3. Di corpo non sei un gran che, ma sono sicuro che a letto sei fantastica!
3.- De cuerpo no eres gran cosa, pero estoy seguro que en la cama eres fantastica!.
Disinvolto / Desenvuelto
4. Ehi, piccola, vogliamo riprodurci?
4. Ehi pequea, nos reproducimos?
5. Vuoi sposarmi per una notte soltanto?
5. Quieres casarte conmigo solo por una noche?
6. Allora, che fai nella vita, oltre ad eccitare gli uomini e renderli pazzi di desiderio?
6. Entonces, que haces en la vida, adems de exitar a los hombres y volverlos locos de
deseo?
7. Tu credi allamore a prima vista o vuoi che rientro nella stanza?
7. Crees en el amor a primera vista o quieres que vuelva a entrar?
8. Ciao! Sono nuovo della zona e tu sei il panorama pi carino che ho visto. Mi
permetti di fare un tour del tuo corpo?
8. Hola!, soy nuevo en la zona y tu eres el panorama ms bello que he visto. Me
permetiras hacer un tour de tu cuerpo?
Sfacciato / Descarado
9. Signorina, so che ha perso la sua verginit, posso averne il contenitore?
9. Seorita, s que perdi su verginidad, puedo quedarme con el contenedor?
10. Ehi, piccola, sono un musicista. Ti va di venire da me a vedere il mio organo?
10. Ehi, pequea, soy un msico. Quieres venir a mi casa y ver mi organo?
11. Mi spiace, ma sono un po a corto di contanti: non ti spiace se prendiamo lo stesso
taxi per andare a casa tua?
11. Lo siento, pero estoy sin dinero: te molesta si tomamos el mismo taxi para ir hasta tu
casa?
12. Senta, a proposito di sesso extraconiugale, qual la sua posizione preferita?
12. Oye, a proposito de sexo extraconyugal, cul es tu posicin favorita?
Scientifico / Cientfico
13. Ci sono 256 ossa nel corpo umano. Ti andrebbe di averne uno in pi?
13. Hay 256 huesos en el cuerpo humano, quisieras tener uno ms?
14. Il sesso uccide. Ti va di morire felice?
14. El sexo mata, quieres morir feliz?
15. Sai qual la differenza fondamentale fra parlare e fare sesso?
( Lei risponde di no). Allora andiamo su e parliamone.
15. Sabes cul es la diferencia fundamental entre hablar y hacer sexo? (Ella responde que
no). Entonces vamos a mi casa y hablamos.
16. Conosco un modo fantastico per bruciare tutte le calorie del pasticcino che hai
appena mangiato!
16. Conozco un modo fantastico para quemar todas las calorias del dulce que te acabas de
comer!
Finto smarrito / Falso perdido
17. Non sono di qui: potresti indicarmi la strada per il tuo appartamento?
17. No soy de aqu, podras indicarme el camino para tu apartamento?
18. Ciao! Soffro d amnesia: vengo spesso qui da te?
18. Hola! Sufro de amnesia: vengo siempre aqui por ti?
19. Ti dispiace se ti fisso insistentemente da vicino, invece che dall altra parte della
stanza?
19. Te molesta si te miro intensamente de cerca en cambio que desde la otra parte de la
habitacin?
Te amo Ti Amo
Ven aqu y dame un beso qui Vieni e Baciami
Estoy enamorado de ti cadendo Sto voi nellamore Con
No puedo vivir sin ti No posso vivere senza voi
Cada vez que te beso me olvido de donde estoy Ogni volta che ti
dimentico bacio paloma sono
Tus ojos son como dos estrellas en la noche I Tuoi occhi sono
vienen nella notte debido stelle
Mi corazn es para ti Il mio cuore per voi
Me gustas ms y ms Gradisco voi di pi e pi
Para mi querida Al amore mio
Tu sonrisa es el sol de mi vida tuo Il sorriso e il della mia vita nica
Tus labios son tan dulces como la miel Le mar labbra sono il miele
dolci vienen
Proverbios italianos
De Wikiquote, la coleccin libre de citas y frases clebres.
Traduccin literal: "Hace poco el que hace mucho pero no lo que debe hacer."
Traduccin ad sensum: "Sirve de poco hacer mucho pero no lo que se debe."
"Rojo por la tarde [en referencia a las nubes] hacen esperar buen tiempo."
"Los verdaderos amigos son los que te dicen que tienes la cara sucia."
"Despus de que el barco se ha hundido, todo el mundo dice que saba cmo se hubiera podido
salvar."
3. Ti amo con tutta la mia anima! (te amo con toda mi alma)
5. Voglio passare il resto della mia vita con te! (quiero pasar el resto
de mi vida contigo)
14. Temo i tuoi baci, dolce fanciulla, ma tu non devi temere i miei
(temo tus besos muchacha, pero tu no debes temer los mios)
15. Vieni, posa la testa sul mio petto, ed io t'acquieter con baci e
baci. (ven, apoya la cabeza sobre mi pecho y yo te tranquilizar con
besos)
16. Il sentimento che nutro per te fa si che io ti cerchi ogni attimo. (El
sentimiento que nutro por ti hace que te busque cada momento)
17. Pur con i tuoi difetti, mi appari in ogni caso sempre bellissima (a
pesar de tus defectos me pareces en cada caso siempre bellsima)
19. Amore forse solo una parola, ma parla il linguaggio del cuore,
quello che voglio usare con te (AMOR, quiz es solo una palabra, pero
habla el lenguaje del corazn, aquel que quiero usar contigo)
20. Tu sei tutta la mia vita e non lasciare mai. (Eres mi vida entera y
jams te dejar)
No confundamos amor con necesitar, yo amo a una persona por que quiero
compartir toda mi vida con ella, mas no quiero que mi vida dependa
de ella.