Sei sulla pagina 1di 13

Frases de Amor en Italiano

Para decirlo en el idioma que quieras. Estas son frases de amor en italiano.

FRASES DE AMOR EN ITALIANO:


Il mio cuore e per voi. (Mi corazn es para ti)
Siete l"amore della mia vita. (Eres el amor de mi vida)
Non ama mai qualcune mentre li amo a voi. (Nunca am a alguien como te amo a ti)
Voglio passare il resto della mia vitta con te. (Quiero pasar el resto de mi vida contigo)
Amo solo te. (Te amo solo a ti)
Per siempre insieme. (Juntos para siempre)
Amore ti amo. (Te amo mi amor)
No posso vivire senza te di. (No puedo vivir sin ti)
Sono dependiente dei baci tuoi. (Soy adicto a tus besos)
Ti penso sempre. (Siempre estoy pensando en ti)
Sei la mia vita. (Eres mi vida)
Tu sei il sole mio giorno. (T eres el sol de mis das)
Sono pazzo di te. (estoy loco por ti)
Sei tutto cio 'di cui ho bisogno. (Eres todo lo que necesito)

Vorrei regalarti il sole ma dopo un p tramonterebbe, vorrei regalarti


una rosa ma dopo un p appasserebbe; allora ti regalo il mio cuore che
non smetter mai di amarti, le mie labbra che non smetteranno mai di
baciarti, le mie braccia che non smetteranno mai di abbracciarti, e la
mia mente che non smetter mai di pensarti!
Quisiera regalarte el sol pero pronto se pondra, quisiera regalarte una rosa
pero pronto se marchitara, entonces te regalo mi corazn que nunca dejar de
amarte, mis labios que nunca dejarn de besarte, mis brazos que nunca
dejarn de abrazarte y mi mente que nunca dejar de pensar en ti!

Chiudendo gli occhi posso immaginare un mondo migliore, ma


tenendoli aperti per guardare i tuoi occhi, mi accorgo che il mondo
migliore davanti a me...
Cerrando los ojos puedo imaginar un mundo mejor, pero tenindolos abiertos
para mirar tus ojos, me doy cuenta que el mejor mundo est delante de m

Quando sarai lontana, e penserai a me, forse una lacrima scender


lungo il tuo viso. Lasciala scorrere sar la mia carezza per te.
Cunado ests lejos, y pienses en m, quiz una lagrima bajar a lo largo de tu
rostro. Djala caer ser mi caricia para ti.
Il mare incontr il sole e fu il tramonto; il cielo incontr la luna e fu la
notte; io incontrai te e fu l' amore.
El mar encontr el sol y se hizo la puesta de sol, el cielo encontro la luna y se
hizo la noche, yo te econtr a ti y se hizo el amor

Ho scattato una fotografia all'amore che mi dai ed ho deciso di metterla


nell'album della mia vita... per sempre!
He sacado una fotografia al amor que me das y he decidido de ponerla en el
lbum de mi vida... para siempre!

El amor de tu vida es a quien amas en este momento, los pasados lo


fueron y los futuros lo seran.

Ms vale pan con amor que gallina con dolor.


Voglio amarti ti amo
lascia che ti amo, perch voglio amarti
amarti il mio presente, il mio futuro
Ti amo, sogno damore
lamore la mia anima, lamore deve essere
lamore il sentimento, lamore vita
lascia che ti amo, amore ti amo

Te quiero, Te Amo
djame amarte, porque Te amo
amarte es mi presente, mi futuro
Te Amo, sueo de amor
el amor es mi alma, el amor debe ser
el amor es un sentimiento, el amor es vida
djame amarte, amor Te Amo.

- Eres la mujer/ hombre mas bonita/o que yo he visto: Sei la donna/uomo pi


bella/o que io abbia mai visto.

-Eres la mujer/hombre de mi vida: Sei la donna / luomo della mia vita.

-Te amo, te quiero mucho: Ti amo, Ti voglio bene.

-Te gustara cenar esta noche conmigo: Ti piacerebbe andare a cena questa sera
con me?

-Me gustara hacer el amor contigo: Mi piacerebbe fare l' amore con te.
-Quieres ser mi novia/o: vuoi essere la mia fidanzata/il mio fidanzato

-Quiero casarme contigo: Voglio sposarti.

-Eres muy simpatica/ encantadora: Sei molto simpatica/ Sei incantevole.

-Te echo mucho de menos: Mi manchi tanto.

-Te necesito tanto: Ho bisogno di te.

-Me gustara estar contigo toda la vida: Mi piacerebbe stare con te/ vicino a te per
tutta la vita.

-No puedo estar / vivir sin ti: Non posso stare / vivere senza di te.

- Un bacio e che tutto vada bene!: un beso y que te vaya bien

adems en italiano se dice:

tengo ganas de ti = ho voglia di te

eres el amor de mi vida = sei l'amore della mia vita

quiero comerte a besos = vorrei mangiarti di baci.

Un amante apasionado ama hasta los defectos de la persona a quien ama.

1.-A chi fa male, mai mancano scuse.


1.-A quien hace dao, nunca le faltan excusas.

2.-A nemico che fugge, fa un ponte doro.


2.-Al enemigo que escapa, hazle un puente de oro.

3.-Ad ogni santo vien sua festa.


3.-A cada santo le llega su fiesta.

4.-Ai mali estremi, mali rimedi.


4.-A males extremos, extremos remedios.

5.-Aiutati che Dio ti aiuta.


5.-Ayudate que Dios te ayuda.
6.-Amor regge senza legge.
6.-El amor se rige sin leyes.

7.-Amor tutti fa uguali.


7.-El amor vuelve a todos iguales.

8.-Amore cierco.
8.-El amor es ciego.

Entonces...
Soy una chica italiana novia de un malagueo y por esto no creo que haya alguien que te
pueda entender mejor que yo.. ;)
A ver... "Amore" es la ms utilizada, creo. "Ti amo" es te quiero. "Amore mio" es mi amor.
Gordo creo que se puede traducir con "cucciolo"(que se lee cucholo) o "bimbo" (que es como
nio).
No le llames mi vida ("vita mia") y tampoco corazn ("cuore") si tu novio no es superpasteloso
porque en Italia suena un poco raro.
"Ti amo tanto" es te quiero mucho.
"Ti penso sempre" es pienso siempre en ti.
"Sei bellissimo" es eres guapsimo.
"Mi manchi" (que se lee mi manqui) es te echo de menos.
"Vorrei tanto stare con te" es me gustara mucho estar contigo.
"Sto bene con te, sono felice (feliche) quando sto con te" es estoy bien contigo, me siento feliz
cuando estoy contigo.
Y ahora no me sale nada ms. Si quieres puedes escribirme lo que quieres decirle... Todava
no hablo muy bien espaol pero un poco puedo ayudarte.
Un beso

Cinico / Cnico
1. Posso offrirti un drink o preferisci il corrispettivo in denaro?
1. Puedo ofrecerte un drink o prefieres el dinero correspondiente?
2. Ti va di ballare con me o meglio se vado a farmi fottere subito?
2. Te va de bailar conmigo o es mejor que me vaya directamente al diablo?
3. Di corpo non sei un gran che, ma sono sicuro che a letto sei fantastica!
3.- De cuerpo no eres gran cosa, pero estoy seguro que en la cama eres fantastica!.
Disinvolto / Desenvuelto
4. Ehi, piccola, vogliamo riprodurci?
4. Ehi pequea, nos reproducimos?
5. Vuoi sposarmi per una notte soltanto?
5. Quieres casarte conmigo solo por una noche?
6. Allora, che fai nella vita, oltre ad eccitare gli uomini e renderli pazzi di desiderio?
6. Entonces, que haces en la vida, adems de exitar a los hombres y volverlos locos de
deseo?
7. Tu credi allamore a prima vista o vuoi che rientro nella stanza?
7. Crees en el amor a primera vista o quieres que vuelva a entrar?
8. Ciao! Sono nuovo della zona e tu sei il panorama pi carino che ho visto. Mi
permetti di fare un tour del tuo corpo?
8. Hola!, soy nuevo en la zona y tu eres el panorama ms bello que he visto. Me
permetiras hacer un tour de tu cuerpo?
Sfacciato / Descarado
9. Signorina, so che ha perso la sua verginit, posso averne il contenitore?
9. Seorita, s que perdi su verginidad, puedo quedarme con el contenedor?
10. Ehi, piccola, sono un musicista. Ti va di venire da me a vedere il mio organo?
10. Ehi, pequea, soy un msico. Quieres venir a mi casa y ver mi organo?
11. Mi spiace, ma sono un po a corto di contanti: non ti spiace se prendiamo lo stesso
taxi per andare a casa tua?
11. Lo siento, pero estoy sin dinero: te molesta si tomamos el mismo taxi para ir hasta tu
casa?
12. Senta, a proposito di sesso extraconiugale, qual la sua posizione preferita?
12. Oye, a proposito de sexo extraconyugal, cul es tu posicin favorita?
Scientifico / Cientfico
13. Ci sono 256 ossa nel corpo umano. Ti andrebbe di averne uno in pi?
13. Hay 256 huesos en el cuerpo humano, quisieras tener uno ms?
14. Il sesso uccide. Ti va di morire felice?
14. El sexo mata, quieres morir feliz?
15. Sai qual la differenza fondamentale fra parlare e fare sesso?
( Lei risponde di no). Allora andiamo su e parliamone.
15. Sabes cul es la diferencia fundamental entre hablar y hacer sexo? (Ella responde que
no). Entonces vamos a mi casa y hablamos.
16. Conosco un modo fantastico per bruciare tutte le calorie del pasticcino che hai
appena mangiato!
16. Conozco un modo fantastico para quemar todas las calorias del dulce que te acabas de
comer!
Finto smarrito / Falso perdido
17. Non sono di qui: potresti indicarmi la strada per il tuo appartamento?
17. No soy de aqu, podras indicarme el camino para tu apartamento?
18. Ciao! Soffro d amnesia: vengo spesso qui da te?
18. Hola! Sufro de amnesia: vengo siempre aqui por ti?
19. Ti dispiace se ti fisso insistentemente da vicino, invece che dall altra parte della
stanza?
19. Te molesta si te miro intensamente de cerca en cambio que desde la otra parte de la
habitacin?

Tattica diversiva / Tctica de distraccin


20. Ciao, mi chiamo e mi piace la confettura di mirtilli. Scopiamo?
20. Hola, me llamo .. y me gusta la mermelada de mirtilo. tiramos un polvo?
21. Hai del rossetto sul tuo canino destro. Ti secca se lo lecco via io?
21. Tienes lapz de labio en el colmillo derecho. Te molesta si te lo limpio lamiendo?
22. Sono un donatore di organi, serve niente?
22. Soy un donador de organos, necesitas algo?
23. Ciao! Sto facendo un test tattile per sapere quante donne si sono fatte il piercing
ai capezzoli.
23. Hola! Estoy haciendo un test tactile para saber cuantas mujeres se han hecho un
piercing en los pezones.
24. Bei calzettoni. Me li fai provare dopo che abbiamo fatto un po di sesso?
24. Bellas medias. Me las puedos provar despus que hagamos el amor?
Disperato / Desesperado
25. Potrei perfino sposare il tuo cane pur di imparentarmi con te.
25. Podra llegar a casarme con tu perro con tal que emparentarme con te.
26. Se ti seguo fino a casa, poi mi tieni?
26. Si te sigo hasta tu casa, me dejas entrar?
27. ( Sospirando e facendo locchio triste) Ereditare ottanta miliardi non significa poi
un granch, quando si ha un cuore cos debole!
27. (Suspirando y poniendo mirada triste) Heredar 80 millones no significa gran cosa,
cuando se tiene un corazn tan debil!
Animalista / Animalista
28. Hai mai baciato un coniglio tra le orecchie? (Estrai le tasche dei pantaloni). Vuoi?
28. Alguna vez has besado un conejo entre las orejas? (Sacando los bolsillos del pantalon)
Quieres probar?
29. Sai chi che fa locchiolino e scopa come una tigre?
(Lei risponde di no. Tu fai locchiolino)
29. Sabes quin guia el ojo y hace el amor como un tigre? (Ella responde que no y tu le
guias el ojo)
30. Se fossimo due scoiattolini, potrei spingere la mia nocciolina dentro il tuo
buchino?
30. Si fueramos dos ardillas, podra meter mi nuz en tu huequito?

Vuoi fare qualcosa stasera?


Quires hacer algo esta noche?
S, mi piacerebbe molto.
S, me gustara mucho.
Neanche se tu fossi lultima persona sulla terra!
Ni que fueras la ltima persona en el mundo!
A che ora ci vediamo?
A qu hora nos vemos?
Dove ci vediamo?
Dnde nos vemos?
Ti vengo a prendere.
Te paso a buscar.
Incontriamoci alle 8 allentrata.
Nos encontramos a las 8 en la entrada.
Hai adocchiato quello/a?
Te has fijado en ese/a?
un bel figo / una bella figa
es un chico guapo / es una chica guapa
Hai un bel fisico
Tienes un bonito cuerpo
Sei molto simpatico/a
Eres muy simpatico/a.
Sei fantastico/a
Eres fantstico/a
Ti posso baciare?
Te puedo besar?
Mi porti a casa?
Me llevas a casa?
Penso che stiamo bene insieme.
Creo que estamos bien juntos
Voglio che ci teniamo in contatto.
Quiero que estemos en contacto.

Te amo Ti Amo
Ven aqu y dame un beso qui Vieni e Baciami
Estoy enamorado de ti cadendo Sto voi nellamore Con
No puedo vivir sin ti No posso vivere senza voi
Cada vez que te beso me olvido de donde estoy Ogni volta che ti
dimentico bacio paloma sono
Tus ojos son como dos estrellas en la noche I Tuoi occhi sono
vienen nella notte debido stelle
Mi corazn es para ti Il mio cuore per voi
Me gustas ms y ms Gradisco voi di pi e pi
Para mi querida Al amore mio
Tu sonrisa es el sol de mi vida tuo Il sorriso e il della mia vita nica
Tus labios son tan dulces como la miel Le mar labbra sono il miele
dolci vienen

Su piel es como la seda La seta venir e tua pelle


Te amo con todo mi corazn Ti amo Con Tutta lanima
Te echo de menos Mi manchi
Amor y besos Un Milione di baci
Enamorarse innamorarsi
Por amor por amore
Amor prohibido Vietato amore
En el amor invaghito
Carta de amor lettera damore
La historia de amor Storia damore
Mi amor mio amore
Hola, hermosa. Puedo invitarte a una copa? Ciao, bella. Posso
offrirti qualcosa bere da?
Hola, guapo. Puedo invitarte a una copa? Ciao, bello. Posso offrirti
qualcosa bere da?
Quieres bailar conmigo? Balliamo?
Cmo est el vino? Il vino Com?
Es un hermoso da no? Una giornata bella, no?
Ests solo? Stai da en solitario
Quiero verte esta noche Stasera Voglio vederti
T eres la mujer ms bella que he visto nunca Usted Siete la donna
che ho pi bella Visto mai
He estado soando con usted Stavo Sognando di voi
Por favor, no me olvides Per favore dimenticarmi no!
Quieres casarte conmigo? Lo sposereste?

Proverbios italianos
De Wikiquote, la coleccin libre de citas y frases clebres.

Los proverbios italianos son sentencias breves, sacadas de la experiencia y


especulacin de los antiguos sabios italianos. Muchas son observaciones
acuadas por la experiencia colectiva a lo largo del tiempo, con temas que van
desde la meteorologa hasta el destino invariable y fatalista de existencia.
Constituyen el bagaje cultural del pueblo italiano en tiempos en los que la
tradicin oral pasaba la sabidura popular de una generacin a otra.[editar]

"D'amore non si muore."

Traduccin: "De amor no se muere."

"Dio, se chiude una porta, apre un portone."

Traduccin: "Dios, si cierra una puerta, abre un portn."


"Dio vede e provvede."

Traduccin: "Dios ve y provee."

"Domandare lecito, rispondere cortesia."

Traduccin: "Pedir es lcito, responder es cortesa."

"Donna al volante pericolo costante."

Traduccin: "Mujer al volante, peligro constante."

"Fa poco chi fa molto ma non quel che deve fare."

Traduccin literal: "Hace poco el que hace mucho pero no lo que debe hacer."


Traduccin ad sensum: "Sirve de poco hacer mucho pero no lo que se debe."

"La mala erba non muore mai."

Traduccin: "Mala hierba nunca muere."

"La sabidura viene de escuchar; de hablar, el arrepentimiento."

"Una vez terminado el juego, el rey y el pen vuelven a la misma caja."

"Rosso di ser, buon tempo si spera."

"Rojo por la tarde [en referencia a las nubes] hacen esperar buen tiempo."

"Rosso all matina, la pioggia si avicina."

"Rojo por la maana [en referencia a las nubes] la lluvia se acerca."

"Los verdaderos amigos son los que te dicen que tienes la cara sucia."

"El amor y la tos no pueden ocultarse."

"Despus de que el barco se ha hundido, todo el mundo dice que saba cmo se hubiera podido
salvar."

"El amor hace pasar el tiempo; el tiempo hace pasar el amor."

Majar di Cardinale (Majar de Cardenal, refiriendose a algo exquisito)

"Le bugie hanno le gambe corte"

Literal: "Las mentiras tienen las piernas cortas"


Equivalencia: "Las mentiras no llegan lejos" o "Quienes mienten no tardan en ser
descubiertos".

"Quien trova un amico trova un tesoro"

Literal: "Quien encuentra un amigo encuentra un tesoro"


Il mio cuore e per voi. (Mi corazn es
para ti)
-Siete l"amore della mia vita. (Eres el
amor de mi vida)
-Non ama mai qualcune mentre li amo
a voi. (Nunca am a alguien como te
amo a ti)
-Voglio passare il resto della mia vitta
con te. (Quiero pasar el resto de mi
vida contigo)
-Amo solo te. (Te amo solo a ti)
-Per siempre insieme. (Juntos para
siempre)
-Amore ti amo. (Te amo mi amor)
-No posso vivire senza te di. (No
puedo vivir sin ti)

-Sono dependiente dei baci tuoi. (Soy adicto a tus besos)


-Ti penso sempre. (Siempre estoy pensando en ti)
-Sei la mia vita. (Eres mi vida)
-Tu sei il sole mio giorno. (T eres el sol de mis das)
-Sono pazzo di te. (estoy loco por ti)
-Sei tutto cio 'di cui ho bisogno. (Eres todo lo que necesito)

ti amo e no lo sai ( te amo y no lo sabes)

Escucha bien amor lo que te digo


pues creo no habr otra ocasin
para decirte que no me arrepiento
de haberte conocido.

Solamente pasaba diez minutos con el amor de su vida, y miles de


horas pensando en l.

Ti amo! (te amo)

2. Il mio cuore e per te! (mi corazn es para ti)

3. Ti amo con tutta la mia anima! (te amo con toda mi alma)

4. Stavo pensando a te (estaba pensando en ti)

5. Voglio passare il resto della mia vita con te! (quiero pasar el resto
de mi vida contigo)

6. Hai dei bellissimi occhi (Hermosos tus ojos )


7. Ho volglia di te! (te necesito)

8.ti voglio bene (te quiero)

9.Ti amo (te amo)

10. Sei l'amore della mia vita (eres el amor de mi vida)

11. Non ho mai amato qualcuno come amo te (nunca am a alguien


como te amo a ti)

12. Sei molto tenera (eres muy tierna)

13. Come ti vidi mi innamorai (Cuando te vi me enamor)

14. Temo i tuoi baci, dolce fanciulla, ma tu non devi temere i miei
(temo tus besos muchacha, pero tu no debes temer los mios)

15. Vieni, posa la testa sul mio petto, ed io t'acquieter con baci e
baci. (ven, apoya la cabeza sobre mi pecho y yo te tranquilizar con
besos)

16. Il sentimento che nutro per te fa si che io ti cerchi ogni attimo. (El
sentimiento que nutro por ti hace que te busque cada momento)

17. Pur con i tuoi difetti, mi appari in ogni caso sempre bellissima (a
pesar de tus defectos me pareces en cada caso siempre bellsima)

18. Un abbraccio ed un bacio a te che amo pi di ogni altra cosa (un


abrazo y un beso a ti que amo ms que a otra cosa)

19. Amore forse solo una parola, ma parla il linguaggio del cuore,
quello che voglio usare con te (AMOR, quiz es solo una palabra, pero
habla el lenguaje del corazn, aquel que quiero usar contigo)

20. Tu sei tutta la mia vita e non lasciare mai. (Eres mi vida entera y
jams te dejar)

No te digo buenas noches, te digo: Nos vemos en mis sueos!


-Abrazado a ti, en silencio y sintiendo que nuestros corazones laten juntos. Esa es la mejor forma
de acabar el da. Buenas noches.
-Preprate para ser la protagonista de mis sueos. Buenas noches!

-Me conformo con ser tu ltimo pensamiento cada da.Buenas noches!


-La mejor forma de dormirme es pensando en ti. Te deseo felices sueos!
1.- Se tu vuoi che ti ami, fa che ti brami.
1.- Si quieres que te ame, haz que te desee.
2.- A chi sama, si crede.
2.- A quien se ama, se cree.
3.- Al cuore non si comanda.
3.- Al corazn no se comanda.
4.- Ama chi tama, e rispondi a chi ti chiama.
4.- Ama a quien te ama, y responde a quien te llama.
5.- Amare e non essere amato tempo perso.
5.- Amar y no ser amado, es tiempo perdido.
6.- Amami poco, ma continua.
6.- Amame poco, pero siempre.
7.- Amore non si trova al mercato.
7.- El amor no se encuentra en el mercado. (Nuestro, el amor no se compra ni se vende).
8.- Amore nuovo va e viene, ma il vecchio si mantiene.
8.-El nuevo amor va y viene, mientras el viejo amor se mantiene.
9.- Amore vecchio non fa ruggine.
9.- El viejo amor no se oxida.
10.- Chi ama crede.
10.-Quien ama, cree.
11.-Chi ama, teme.
11.-Quien ama, teme.
12.- Chi non ama, non ha cuore.
12.-Quien no ama, no tiene corazn
13.- Chi perde la roba perde molto, ma chi perde il cuore perde tutto.
13.-Quien pierde las cosas materiales pierde mucho, pero el que pierde el corazn lo
pierde todo.

Si amar es entregarse, no se que esperas, aqu me tienes

El viento sigue intacto, para respirarlo solo faltas tu...

El ms dificil no es el primer beso, sino el ultimo.

Eres tan parecida a un sueo, que cuando no ests, no se si he estado


contigo, o te he soado

No confundamos amor con necesitar, yo amo a una persona por que quiero
compartir toda mi vida con ella, mas no quiero que mi vida dependa
de ella.

Vine al mundo para enamorarme de una sola mujer, en consecuencia, es


muy poco probable que tropiece con ella.
FRASES DE AMOR EN ITALIANO :
Il mio cuore e per voi. (Mi corazn es para ti)
Siete l"amore della mia vita. (Eres el amor de mi vida)
Non ama mai qualcune mentre li amo a voi. (Nunca am a alguien como te amo a ti)
Voglio passare il resto della mia vitta con te. (Quiero pasar el resto de mi vida contigo)
Amo solo te. (Te amo solo a ti)
Per siempre insieme. (Juntos para siempre)
Amore ti amo. (Te amo mi amor)
No posso vivire senza te di. (No puedo vivir sin ti)
Sono dependiente dei baci tuoi. (Soy adicto a tus besos)
Ti penso sempre. (Siempre estoy pensando en ti)
Sei la mia vita. (Eres mi vida)
Tu sei il sole mio giorno. (T eres el sol de mis das)
Sono pazzo di te. (estoy loco por ti)
Sei tutto cio 'di cui ho bisogno. (Eres todo lo que necesito)

Potrebbero piacerti anche