Sei sulla pagina 1di 21

di Arezzo con Firenze, Siena e Perugia | N.

49, Dicembre 2015 - Gennaio 2016

Arezzo la città del


Natale
Poste Italiane S.p.A. – Spedizione in abbonamento postale – 70% DCB Arezzo FREE PRESS GRATUITO

Arezzo the city of Christmas


itinerari
Alla scoperta
dei presepi
Discovering
Nativity Scenes
sapori
Degustazioni
di vino e olio
Taste wine
and oil

teatro
il cartellone
della nuova stagione
on the bill
for the new season
Foto di copertina
Natale in Piazza Grande
di David Butali
www.davidbutali.net

extras
indice
6 evento del mese | event of the month

10 Teatro & Musica | Theatre & Music

14 Expò

17 Inserto Speciale Aree Rurali

25 Eventualmente | How about

28 Sapori | Flavours

30 Itinerario in città | Itnierary in town

32 Natura & Territorio | Nature & Territory

36 Indirizzi consigliati | Recommended Addresses

37 >Firenze fuoriporta | Florence outdoor


38 >Siena e Chianti fuoriporta | Siena outdoor
39 >Perugia e Umbria fuoriporta | Perugia and Umbria
outdoor
Programmi dettagliati degli eventi
For detailed programmes go to:
turismo.provincia.arezzo.it - arezzo.intoscana.it

Eventi&Turismo non è responsabile di eventuali variazioni


nelle date e negli orari degli eventi segnalati.
Eventi&Turismo is not responsible for any variations in
dates or times of the events shown.
Eventi&Turismo è realizzata da

Quadrata
comunicazione creatività turismo

Scarica la nostra app...


arezzo Città da http://ow.ly/gVwXG

set cinematografico Seguici su...


Dopo l’ultimo film di Leonardo Pieraccioni “Un fantastico via vai” e le indi-
menticabili immagini da Premio Oscar de “La vita è bella” di Roberto Beni- facebook.com/eventiturismo
gni, Arezzo si trasforma di nuovo in set cinematografico.
Nel 2016 sarà il turno di “L’ultimo teorema di Fermat”, giallo che affronta
il tema della sperimentazione dei farmaci destinati all’uomo. Il film vedrà twitter.com/EventieTurismo
tra i protagonisti Gerard Depardieu, Giancarlo Giannini, Kim Rossi Stuart
ed Elio Germano, il primo ciak è previsto con il nuovo anno, a partire da
BLOG
gennaio e in buona parte sarà girato ad Arezzo. www.eventiturismo.it/
blog-di-eventieturismo.html
Arezzo, film sets in the city
After the latest film by Leonardo Pieraccioni “Un fantastico via vai” and the
unforgettable images from the Oscar winning “La Vita è bella” by Roberto
Iscriviti al Bollettino...
. Riceverai le ultime news e
Benigni, Arezzo becomes a film set once again. In 2016 “L’ultimo teorema
Eventi&Turismo di
Arezzo con Firenze, Siena e Perugia Eventi&Turismo è l’unica rivista sugli eventi
del territorio e arriva al tuo indirizzo in
www.eventiturismo.it abbonamento a soli 18 euro all'anno
Bollettino di eventi e turismo quindicinale gratuito, vedi su www.eventiturismo.it
anno 5 n. 77. Per riceverlo scrivere a: l’accesso per l’abbonamento on-line
info@eventiturismo.it Info turistiche:

aggiornamenti gratuitamente
Arezzo, Tel. 0575.377678
Cortona, Tel. 0575.630352

bollettino on-line
Foiano della Chiana, Tel. 0575.649926
San Giovanni Valdarno, Tel. 055.943748
Sansepolcro, Tel. 0575.740536

di Fermat” will be shot in Arezzo, a mystery on the theme of the experimen-


dal 16 al 31 gennaio 2013 La rivista scaricabile dal sito: www.eventiturismo.it

16mercoledì 20domenica 25venerdì 29martedì

ogni 15 giorni nella tua casella e-mail,


21.00 “Servo di Scena” di Ronald Harwood, 9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”, Badia 21.00 “Livia facciamo che io ero morta tu ore 9.15 e ore 11 “Nata con la stella”, vita
regia di Franco Branciaroli, Teatro Signorelli, Prataglia (Poppi) eri un principe mi davi un bacio e rivivevo” di Hetty Hillesum con Alessandra Bedino e
Cortona 11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del Carroccio, con Silvia Paoli, Teatro Comunale, Castel- Claudia Bombardella, regia Amina Kovace-
San Giovanni V.no franco di Sopra vich (14/19 anni), Teatro Pietro Aretino
21.15 Cineforum Gli Invisibili, “Oltre le colline”
10.00 “15° Edizione della Solenne Benedizione 21.00 “Così è se vi pare” di Luigi Piran- Arezzo
di Cristian Mungiu, Cinema Eden, Arezzo

17giovedì 30mercoledì
degli animali”, Propositura e Piazza Tarlati, dello, con Giuliana Lojodice, Pino Micol,
Bibbiena Luciano Virgilio. Regia Michele Placido,
Teatro Signorelli, Cortona
17.00 Il Giardino delle Idee, Paolo Belli presenta

tation of drugs destined for man. Among the stars are Gerard Depardieu, invia la tua richiesta a:
20.30 Cena “Oliogustando”, Ristorante Canto del “Sotto questo sole”, Sala delle Muse del Museo 23.30 Thank you for drum machine in 21.30 “Aspettando Valdarno Jazz”, Audito-
Nazionale d’Arte Medioevale e Moderna, Arezzo concerto, Karemaski, Via Edison, Arezzo

26sabato
Maggio, Loc. Penna Alta, Terranuova B. rium Le Fornaci, Terranuova B.

31giovedì
21.00 “Giovanna al rogo”, adattamento e regia 21.15 “Vita e morte di Pier Paolo Pasolini”,
di Maria Grazia Cipriani, con Elsa Bossi, Teatro Diritto&Rovescio, Auditorium Le Fornaci,
Dante, Sansepolcro Terranuova Br.

18venerdì
Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life 20.30 Cena “Oliogustando”, Ristorante La
22.30 The King of the Opera, ex Samuel Katarro in
Expo”, la fiera degli animali esotici, Arezzo lancia d’oro, Arezzo
concerto, Velvet Underground, Castiglion F.
Fiere e Congressi, Arezzo

21lunedì
Intera giornata, “Fiera del Disco e del Fu- 21.00 “Suonerò fino a farti fiorire” di Alfre-
21.15 “Nascosto dove c’è più luce” gioiose, spu- metto”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo do Buonanno, a seguire “Fausto Mesolella”
dorate, rabbiose, sofferte opinioni di un comico, live, Karemaski, Via Edison, Arezzo
Teatro Mecenate, Arezzo 21.15 “Il Piccolo Principe”, una lettura di

19sabato
21.15 Quartetto Avos in concerto, Teatro Sonia Bergamasco e Fabrizio Gifuni, di
Mecenate, Arezzo Antoine de Saint-Exupéry, Teatro Mecenate,
Visite Guidate
22martedì
Arezzo

27domenica

Giancarlo Giannini, Kim Rossi Stuart and Elio Germano. Shooting should
• il Sabato ore 15.00 “ScopriA-
17.00 “Le notti bianche”, regia Luchino Visconti,
rezzo” visita del centro storico,
con Marcello Mastroianni e Mara Schell, Sala
delle Conferenze, Montevarchi ritrovo Palazzo di Fraternita, P.za
10.30 “Storia di una gabbianella e del gatto Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life Expo”, Grande, Arezzo
21.15 “Lisistrata, colei che scioglie gli eserciti”, che le insegno’ a volare”, (dai 8 /11 anni), la fiera degli animali esotici, Arezzo Fiere e
da Aristofane, Teatro Rosini, Lucignano Teatro Mecenate, Arezzo • la domenica e il giovedì in

23mercoledì
Congressi, Arezzo
21.30 “L’ottimista, il Candido di Voltaire e la lingua inglese (10.30), in italia-
Intera giornata, “Fiera del Disco e del Fumet-
ricerca della felicità”, scritto e interpretato da to”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo no (11.30), Museo del Cassero,
Leonardo Manera, Teatro Dovizi, Bibbiena Montevarchi

info@eventiturismo.it
9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”,
23.30 Bachi da Pietra in concerto, Karemaski, 21.00, “Aida” di Giuseppe Verdi, regia Franco Badia Prataglia (Poppi)
Via Edison Arezzo Zeffirelli, differita dal Teatro alla Scala di
11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del
Milano, Teatro Pietro Aretino, Arezzo
Carroccio, San Giovanni V.no
21.15 Cineforum Gli Invisibili, “La sposa 15.00 Carnevale di Foiano, Foiano della

begin in January.
promessa (Fill the Void)” di Rama Burshtein, Chiana
Cinema Eden, Arezzo

24giovedì
16.30 “Madeline” della mima Bianca
Francioni, Sugar Reef, Arezzo
18.00 Marco Fornaciari e i suoi giovani
violinisti in concerto, Auditorium Le Fornaci,
17.30 “Carnet de Voyage”, incontri sulla
Terranuova B.
letteratura di viaggio, “Il viaggio di S. Fran-
cesco, dai non- luoghi al genius loci”, Casa 21.00 “Miseria e nobiltà” di Eduardo
Museo Ivan Bruschi, Arezzo Scarpetta con Geppy Gleijeses, Lello
Arena, Marianella Bargilli, Teatro Bucci, San
20.30 Cena “Oliogustando”, Fiaschetteria
Giovanni V.no
Fett’unta, Cortona
* in evidenza * le mostre
Il Carnevale di Foiano Dal 19 Gennaio Fino al 27 Gennaio
Foiano della Chiana Web 2010 / Web 2012, Sergio Fermariello: Mitico Minimale, Galleria
mostra fotografica di Comunale d’Arte Contemporanea, Arezzo
Gianluca Maver, Spazio-
Quattro cantieri si lanciano la sfida per la costruzione del
BAM, Montevarchi Fino al 10 Febbraio
carro più bello, più originale e più emozionante. Sono gli
Portfolio Italia, Centro Italiano della Fotografia
storici gruppi Azzurri, Bombolo, Nottambuli e Rustici che d’Autore, Bibbiena
creano fermento nella cittadina della Valdichiana animando
Fino al 20 Gennaio
quella che è la manifestazione del carnevale più antica Mostra di Giancarlo Marcali “Anime di calce” Fino al 20 Aprile
d’Italia (si svolge dal 1539!). curata da Fabio Migliorati, Palazzo Chianini- La ricostruzione della cabina radiotelegrafica
Vincenzi Contemporary Art, Arezzo del Titanic esposto in una sala del Centro di
accoglienza turistica Benvenuti ad Arezzo
Info: 27 gennaio - 3, 10, 17 febbraio - 3 marzo Fino al 20 Gennaio
Inizio ore 15 - Ingresso €8, ridotto €4 Sala S.Ignazio, “Perspicere”, Mostra di Antonella Fino al 5 Maggio
Tel. 0575.642100 - www.carnevaledifoiano.it Capponi, Arezzo “Restaurando la storia, l’alba dei principi
etruschi”. MAEC Cortona
Eventi enogastronomici Teatro Incontri, Visite, Itinerari Cinema Fiere & Mercati Esposizione fieristica Escursioni & Natura Feste & Folklore Musica Eventi per bimbi
Tipicità in cucina La Scottiglia aretina

Natale
La Scottiglia è una delle ricette tipiche del nostro “Scottiglia” is a typical recipe from our area,
territorio, diffusa principalmente nella zona del especially popular in Monte Amiata and Casen-
Comune di
Terranuova Bracciolini

Monte Amiata e del Casentino. Alcuni definiscono tino. Some define “Scottiglia” as being similar to
la Scottiglia come Caciucco di terra, trattandosi di Caciucco fish soup but made with meat.
una zuppa simile, fatta con carne invece che con To make the soup: in a pot (preferably in terra-
pesce. cotta) cook a thinly sliced red onion and a clove
Per la preparazione: in un tegame (meglio se di of garlic in a little oil. When golden add 1 kg of

a Terranuova
terracotta) mettere a rosolare in poco olio una mixed meat (pigeon, pork, chicken, veal and gui-
grossa cipolla rossa tagliata sottile e uno spicchio nea fowl) chopped into small pieces. When the
d’aglio. Appena hanno preso colore, aggiungere 1 meat is well browned add 500 gm of tomatoes
kg di carne mista (piccione, maiale, pollo, vitello, or passata tomato sauce, a handful of chopped
faraona) tagliata a pezzi perché si rosoli. Quando parsley and sage, basil, bay leaves and chilli

2015
sarà ben rosolata aggiungere 500 grammi di pomodori oppure di passata, pepper as you like. Keep mixing and add one glass of red wine (Chianti
una manciata di prezzemolo triturato e a piacere salvia, alloro, basilico e from Arezzo). When the wine has evaporated turn off the heat and serve
peperoncino. Sempre mescolando, unire 1 bicchiere di vino rosso (Chianti the soup piping hot on grilled bread rubbed with garlic and oil.
aretino) e quando questo è evaporato, spegnere il fuoco e servire la zuppa
ancora caldissima su fette di pane abbrustolito condito con aglio e olio.

Eventi per bimbi


il cartellone calendar
Dicembre giovedì 10 sabato 19 Gennaio

Musica
Degustazione Casa del Vino, Festa delle code, Arezzo, p. 6
mercoledì 2 venerdì 1
mostra - La Madonna dei Sarti,
Arezzo, p. 15
Arezzo, p. 29
Cena Oliogustando, Arezzo, p. 29
Presepe Vivente, Terranuova B.,
p. 14
Mercatino di Natale, Panzano in
Presepe a Le Ville, Monterchi, p. 14
Presepe Vivente, Cortona, p. 14
Pista di ghiaccio

Feste & Folklore


giovedì 3
venerdì 11
Degustazione Casa del Vino,
Chianti, p. 22
Mercatino di Natale, varie località, sabato 2
aperta tutti i giorni fino al 10 Gennaio
Cena Oliogustando, Lucignano, Arezzo, p. 29 p. 25 Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 27 Orario: (scuole aperte) 15.00 - 19.00 | 21.00 - 23.00
p. 29 Laboratorio creativo per ragazzi, (scuole chiuse) 10.30 - 12.30 | 15.00 - 19.00 | 21.00 - 23.00
sabato 12 Arezzo, p. 26 domenica 3 Servizi: noleggio pattini, bar ristoro - vin brulé,
musica a bordo pista
venerdì 4 Festa delle code, Arezzo, p. 6 Degustazione Casa del Vino, Presepe a Le Ville, Monterchi, p. 14

Escursioni & Natura


La città del Natale, Arezzo, p. 6 Mercatino di Natale, S. Polo in Arezzo, p. 29 Presepe Vivente, Cortona, p. 14
Wag Film Festival, Terranuova B., Chianti, p. 22 Concerto di Natale, Figline, p. 34 Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 27
p. 11 Spettacolo cabaret per bambini, Programma
Villaggio tirolese, Arezzo, p. 28 Arezzo, p. 26 domenica 20 mercoledì 6
Festa delle code, Arezzo, p. 6 Presepe a Le Ville, Monterchi, p. 14
domenica 13 DOMENICA 29 NOVEMBRE rappresentazione del “PRESENTE certo di Natale della Soc. Filarmonica GIOVEDI’ 31 DICEMBRE
sabato 5 Stonehenge Casentinese, Stia, Presepe Vivente, Cortona, p. 14 Ore 10.00 Chiesa Santa Maria VIVENTE” in collaborazione con G.Verdi di Terranuova B.ni Ore 23,00 Piazza della Repubblica –
Wag Film Festival, Terranuova B., Festa delle code, Arezzo, p. 6 p. 20 Una befana da record, Reggello, Nuova – S.Messa in onore di Santa la parrocchia S. Maria Bambina e festa in piazza “Aspettando il 2016”

Esposizione fieristica
p. 11 Presepi a Laterina, Laterina, p. 14 Mercatino di Natale, Lucolena, p. 34 Cecilia con la Società Filarmonica G. l’Associazione Dritto e Rovescio DOMENICA 27 DICEMBRE
Apertura Pista di Pattinaggio, Presepe Vivente, Terranuova B., p. 22 Verdi di Terranuova B.ni e la Corale Dalle ore 10,00 alle ore 18,00 SABATO 03 GENNAIO
Terranuova B., p. 25 p. 14 Mercatino di Natale, varie località, domenica 10 Santa Cecilia della parrocchia DOMENICA 20 DICEMBRE Palazzetto dello Sport e Palageo Ore 20,30 chiesa Santa Maria Bam-
Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 27 Mercatino di Natale, S. Polo in p. 25 Fiera Antiquaria del Valdarno, Ore 8,00 Piazza della Repubblica e Comunale – 26° Torneo Nazionale bina concerto del Corpo Musicale
Degustazione Casa del Vino, Chianti e Greve, p. 22 Laboratorio creativo per ragazzi, Terranuova B., p. 26 SABATO 5 DICEMBRE Via Roma “Mercato filiera corta di di Natale Minibasket “15° Memorial Citta di Lavagna in collaborazione
Arezzo, p. 29 Spettacolo cabaret per bambini, Arezzo, p. 26 Memorandia, Anghiari, p. 26 Ore 16,00 Piazza della Repubblica – campagna amica” a cura di COL- Paolo Calviani” con la Società Filarmonica G.Verdi di
Arezzo, p. 26 Mercatini e Palio dei Presepi, Chiu- Inaugurazione “PISTA DI PATTI- DIRETTI e mercatino “ARTINGE- Ore 8,30 piazza della Repubblica Terranuova B.
domenica 6 Fiera Antiquaria del Valdarno, si della Verna, p. 27 giovedì 21

Fiere & Mercati


NAGGIO” GNO” – ritrovo per la “2° Corsa di Natale”
Wag Film Festival, Terranuova B., Terranuova B., p. 26 Cena con il produttore, Arezzo, Ore 16,00 frazione di Montemar- partenza alle ore 10,00 in collabora- DOMENICA 03 GENNAIO
p. 11 Memorandia, Anghiari, p. 26 giovedì 24 p. 29 DOMENICA 6 DICEMBRE ciano – Santuario Madonna delle zione con l’Atletica Sangiovannese, Ore 17,00 arriva la Befana
Presepi a Laterina, Laterina, p. 14 Degustazione Casa del Vino, Escursione nel Parco, Camaldoli, p. 22 Ore 8,00 Piazza della Repubblica e Grazie Concerto della filarmonica G. U.P Policiano e Pol. Rinascita Ore 18,00 piazza della Repubblica –
Mostra Amedeo Modigliani, Arezzo, Arezzo, p. 29 giovedì 28 Via Roma- Mercato Straordinario Verdi di Montemarciano Montevarchi UISP premiazione “Illumina il tuo Natale”
p. 16 venerdì 25 Cena con il produttore, Arezzo, Ore 17,00 arriva Babbo Natale Ore 16,00 RSA Casa di Riposo
martedì 15
Cinema

Mercatino di Natale, varie località, Presepe Vivente, Cortona, p. 14 p. 29 MARTEDI’ 8 DICEMBRE Ore 18,00 Palazzetto dello Sport – Don Amelio Vannelli di Terranuova MARTEDI’ 5 GENNAIO
p. 25 Cena Oliogustando, Laterina, p. 29 Mercatini e Palio dei Presepi, Chiu- Ore 8,00 Piazza della Repubblica e Saggio delle ginnaste della A.S.D. La B.ni - spettacolo teatrale con le Ore 15,30 RSA Casa di Riposo Don
Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 27 si della Verna, p. 27 domenica 31 Via Roma – “AGRINATALE” mostra Coccinella “Lo scienziato pazzo” “Favolose” la storia continua come Amelio Vannelli di Terranuova B.ni
mercoledì 16 Domenica al Museo, Bibbiena, mercato dei prodotti tipici del terri- passa il tempo – esibizione di Giovanni Crini con il
Incontri, Visite, Itinerari

lunedì 7 Inaugurazione Teatro Petrarca, sabato 26 p. 27 torio e dell’artigianato e mercatino LUNEDI’ 21 DICEMBRE suo repertorio anni 60/70/80.
Escursione nel Parco, Camaldoli, Arezzo, p. 10 Presepe Vivente a Le Ville, Mon- “ARTINGEGNO” Ore 10,00 RSA Casa di Riposo Don LUNEDI’ 28 DICEMBRE
p. 22 terchi, p. 14 Ore 17,00 – arriva Babbo Natale Amelio Vannelli di Terranuova B.ni Dalle ore 10,00 alle ore 18,00 MERCOLEDI’ 6 GENNAIO
venerdì 18 Presepe Vivente, Pian di Scò, p. 14 - i bambini dell’Istituto Santa Maria Palazzetto dello Sport e Palageo Ore 15.00 Mensa comunale - Tom-
martedì 8 Laboratorio creativo per ragazzi, Presepe Vivente, Cortona, p. 14 DOMENICA 13 DICEMBRE Bambina dedicheranno ai nonni le Comunale – 26° Torneo Nazionale bola del CALCIT

{ {
Festa delle code, Arezzo, p. 6 Arezzo, p. 26 Mercatini e Palio dei Presepi, Chiu- Ore 8,00 Centro Storico – FIERA canzoni di Natale di Natale Minibasket “15° Memorial Ore 17,00 arriva la Befana
Degustazione Casa del Vino, si della Verna, p. 27 L'elenco degli ANTIQUARIA DEL VALDARNO Ore 16,00 RSA Casa di Riposo Don Paolo Calviani”
Presepi a Laterina, Laterina, p. 14 Ore 16,30 Piazza Pernina – Amelio Vannelli di Terranuova B.ni Ore 16,00 RSA Casa di Riposo Don DOMENICA 10 GENNAIO
Natale nel Mondo, S. Giovanni Arezzo, p. 29
domenica 27 spettacoli teatrali rappresentazione del “PRESENTE - canti in Ottava Rima con i poeti Amelio Vannelli di Terranuova B.ni Ore 8,00 Centro Storico – FIERA
Teatro

V.no, p. 14 è a pag. 12 VIVENTE” in collaborazione con Mauro Chechi, Marco Betti, Franco concerto di Natale con i ragazzi dell’I- ANTIQUARIA DEL VALDARNO
Mercatino di Natale, Greve in Presepe a Le Ville, Monterchi, p. 14
Mercato Antiquario, Cortona, p. 26 la parrocchia S. Maria Bambina e Ceccarelli e Lorenzo Michelini stituto Musicale Poggio Bracciolini Ore 19,00 chiusura pista di patti-
Chianti, p. 22 l’Associazione Dritto e Rovescio naggio.
Mercatino di Natale, varie località, Domenica al Museo, Bibbiena, Ore 17,00 – arriva Babbo Natale SABATO 26 DICEMBRE MARTEDI’ 29 DICEMBRE
Eventi enogastronomici

p. 25 p. 27 Ore 10,00 RSA Casa di Riposo Dalle ore 10,00 alle ore 18,00 Info: Associazione Pro-Loco
Festa della Polenta Dolce, Faltona Mercatini e Palio dei Presepi, Chiu- SABATO 19 DICEMBRE Don Amelio Vannelli di Terranuova Palazzetto dello Sport e Palageo Terranuova Bracciolini – Via E.Toti
(Talla), p. 26 si della Verna, p. 27 Ore 15,30 RSA Casa di Riposo Don B.ni - esibizione dei canti natalizi del Comunale – 26° Torneo Nazionale n.6- Terranuova Bracciolini
Amelio Vannelli di Terranuova B.ni Coro di Santa Cecilia di Terranuova di Natale Minibasket “15° Memorial T. 055.9737095
giovedì 31 - ballo liscio di livello internazionale Bracciolini Paolo Calviani” proloco.terranuova@gmail.com
Escursione nel Parco, Camaldoli, p. 22 con Sincero Santi e Cinzia Bianchi Ore 17,00 Chiesa Santa Maria Bam-
Ore 16,30 Piazza Pernina – bina piazza della Repubblica – Con-
6 77
evento del mese event of the month Arezzo City of Christmas

D al 4 al 27 dicembre il centro storico di Arezzo entra


nell’atmosfera natalizia allestendo e coinvolgendo piazze e
F rom 4 to 27 December the historic centre of Arezzo gets
into the Christmas spirit and there are many themed events
strade principali del centro storico con numerosi appunta- in the squares and main streets of the city with shows, food,
menti a tema, spettacoli, gastronomia, mercatini, giochi per markets and children’s entertainment.
i bambini. As you visit the city, among the attractions you find an ad-
Visitando la città, tra le attrazioni stabili si trova nella cen- venture park for children in the central Piazza Guido Mo-
trale Piazza Guido Monaco un parco avventura per bambini naco, again with young children in mind there is a train ride
e sempre dedicato ai più piccoli una giostra-trenino, con la and as in previous years also artists and craftspeople with
piazza che ospita, come avvenuto negli ultimi anni anche gli their handmade items.
operatori di Opere dell’ingegno. In Piazza Guido Monaco, in the premises of the ex Infor-
Sempre in Piazza Guido Monaco, nei locali dell’ex Infor- magiovani in the month of December you find a “Solidary
magiovani durante il mese di dicembre è in programma il center baby parking”: parents can leave their children there
“Solidary center baby parking” di Etica ed Economia Onlus: i to play while they do some shopping or visit the city. Be-
genitori potranno lasciare i bambini a giocare mentre loro si sides being useful the service aims to be of social value as
dedicheranno allo shopping e alla visita della città. L’iniziativa proceeds will go to buying defibrillating machines for gym-
oltre che è utile è anche a scopo sociale e il ricavato è destina- nasiums.
to all’acquisto di defibrillatori per delle palestre. Just a short distance away, under the Portico in via Roma,
Spostandoci di pochi passi, sotto ai Portici di via Roma, spa- a space is dedicated to flavours and typical produce whe-
La magia del Natale coinvolge la zio ai sapori e ai prodotti tipici con il mercatino dei produt- re you can buy seasonal delicacies and local produce for
città con numerosi eventi per tori dove acquistare prelibatezze di stagione e tipicità aretine
per le tavole del Natale e non solo.
Christmas or for whenever you want.
In the area between piazza San Jacopo and piazza Risor-
un intero mese Nella zona tra piazza San Jacopo e piazza Risorgimento gimento the Christmas market returns: many stalls for
come succede da molti anni ritorna il mercatino di Natale: Christmas shopping with clothing, accessories and a wide
The magic of Christmas tanti banchi per lo shopping tra abbigliamento, oggetti e mil- variety of objects.
involves the city with a whole le occasioni di acquisto. Piazza Sant'Agostino will be Santa’s village with Rides and
Piazza Sant’Agostino sarà invece la protagonista del villaggio numerous attractions for younger children.
month of events di Babbo Natale con l’istallazione della Giostra e numerose Piazza Grande will fill with Tyrolean stalls while in Piazza
attrazioni per i più piccoli. della Badia you can find nativity scenes. Many events are
Piazza Grande sarà invasa dalla bancarelle tirolesi mentre on the bill. In the splendid area of the Roman Amphitheatre
Piazza della Badia darà spazio all’esposizione di presepi. will be “Festa delle code” organized by the animal associa-
Ampio il programma degli eventi. Nella splendida e verde tions (Enpa, Pipa, WWF and Gaia) on 8, 12, 13, 19 and 20
cornice dell’Anfiteatro Romano, le associazioni animaliste December, an idea based on the relationship between man
(Enpa, Pipa, Wwf e Gaia) organizzano nei giorni 8, 12, 13, and his dog where you can bring your four legged friend.
19 e 20 dicembre la “Festa delle code”, iniziativa basata sul For a month the city will feel the magic of Christmas and
rapporto uomini-animali dove chiunque potrà partecipare in the restored Fort there will be the Elves’ Workshop, an
david butali

con il suo amico a quattro zampe. enormous exchange among children who donate presents
8
La città per un mese si troverà completamente avvolta nel- from previous years to give to others.
la magia del Natale e nella ristrutturata Fortezza sono pro- Lots of music on the programme with performances by
grammati i laboratori degli elfi, un mega scambio di doni tra top level artists in charming locations like the Cathedral,
tutti i bambini della città dove i bambini metteranno a dispo- San Michele, la Pieve and the great inauguration on 16
sizioni regali che hanno avuto in passato per donarli ad altri. December of the Petrarca Theatre in Arezzo with Mar-
Un evento che sarà coinvolgente per l’intera città dove hanno tha Agerich, the great pianist along with Daniel Rivera and
già aderito oltre duemila bambini. Il programma musicale Gabriele Baldocci. A meaningful event given that the most
per un mese arricchisce culturalmente l’offerta della città del important theatre in Arezzo is re-opening after nine years
Natale con esibizioni di artisti di alto livello in location affa- of restoration. Other attractions are the “train” which con-
scinanti come il Duomo, San Michele, la Pieve e la grande nect all the attraction sites stopping at ten “stations”, “Natale
inaugurazione in programma il 16 dicembre del Teatro Pe- Creativo” by the Art School where pupils will help decorate
trarca di Arezzo affidata a Martha Agerich, la grande pianista the city with installations, “Junior Live Stage” in Piazza San
che sarà affiancata da Daniel Rivera e Gabriele Baldocci. Un Michele, a free stage where you can perform yourself, then
evento molto bello e significativo dato che riapre dopo nove Live Stage with street artists in Piazza San Francesco, finally
anni di restauri il più importante palcoscenico culturale di guided tours dedicated to the City of Christmas organized
Arezzo. Altre iniziative che segnaliamo sono il trenino che by the Guide Centre.
collegherà tutte le attrazioni, facendo tappa in dieci “stazio- Arezzo City of Christmas is supported and coordinated by
ni”, il “Natale Creativo” del Liceo Artistico dove i ragazzi aiu- the Town Hall and involves many local associations, see
teranno la città a illuminarsi con istallazioni, il “Junior Live the calendar of events on the event website:
Stage” in Piazza San Michele, un palco libero che può essere cittadelnatale.comune.arezzo.it and its social networks.
prenotato per presentare le proprie esibizioni, il Live Stage
con artisti di strada sul sagrato della Basilica in Piazza San
Francesco, i percorsi di visite guidate dedicati alla Città di
Natale progettati con il Centro guide. Nel Parco della For-
tezza Medicea sarà allestita una grande pista di pattinaggio
su ghiaccio. Arezzo città del Natale promossa e coordinata
i!
4 – 27 dicembre | 4 – 27 December
dal Comune di Arezzo coinvolge numerose associazioni del
Arezzo - centro storico
territorio, con il calendario degli eventi in continuo aggiorna-
cittadelnatale.comune.arezzo.it
mento ed è consultabile sul sito della manifestazione cittadel-
Comune di Arezzo
natale.comune.arezzo.it e sui social.
cittadelnatale@comune.arezzo.it

i nostri consigli

Ristorante Ristorante Teorema


Logge del Vasari Lancia d'oro del Gusto
Ambienti ed arredo dove nulla è lasciato al L’atmosfera più suggestiva unita ai sapo- In via De' Cenci, un nuovo locale - laboratorio
caso, contestualizzato nello scenario della ri della tradizione: la pasta e il pane fatto dove si lavora la materia prima e si trasforma in
bellissima Piazza Grande, dove e' stato gi- in casa servito insieme ad una selezione di qualcosa di unico. Prelibatezze tipiche del nostro
rato il film "La vita è bella". Menù ricercati, carne Chianina, rievocano antichi profumi e territorio come pasta fresca, pasticceria, formag-
ottime proposte e abbinamenti vini. Le spe- genuini sapori del passato che ci aprono oc- gi, salumi si possono gustare nelle salette interne
cialita' sono le paste e i pani "fatti in casa" con chi e palato. Offriamo inoltre pregiati tartufi oppure portare a casa. Venerdì e sabato aperice-
particolare cura per la pasticceria, la presen- e funghi accompagnati da un ampia cantina na, aperto per pranzi veloci e spuntini pomeri-
tazione dei piatti e il servizio. di vini. Fiore all’occhiello è la carta dei des- diani. Anche i bambini sono i benvenuti, a loro
Motto: da due generazioni la nostra tradizio- sert sempre accompagnati da pasticceria è dedicato il kinder garden. Mariella e Federico vi
ne la vostra fiducia. fresca. L’ambiente permette di godere di una aspettano...
vista mozzafiato di Piazza Grande.
A new eatery in via De' Cenci where raw ma-
Ambient and decor where nothing is left to
A transporting atmosphere together with fla- terials are transformed into something unique.
chance in the beautiful scenery of Piazza
vours of tradition: own made pasta and bread Local delicacies such as fresh pasta, cakes, che-
Grande where the film "La Vita è bella" was
served with a selection of Chianina meat, re- eses and cold cuts. Have something to eat here
filmed. Researched, excellent menu with
voke ancient aromas and authentic flavours of or to take home. Friday and Saturday aperitif/
perfect wines. specialities are homemade
the past which open both eyes and appetite. dinner, open for quick lunches and afternoon
cakes and bread with particular attention to
We also prepare truffles and mushrooms and snacks. Children are welcome too, there is a
presentation and service. Motto: for two ge-
we have a wide selection of wines. Cherry on kinder garden specially for them. Mariella and
nerations, our tradition, your trust.
the cake is our dessert menu with freshly made Federico look forward to seeing you...
pastisserie.The location gives a breath taking
> Piazza Grande 19, tel. +39 0575 295894
view of Piazza Grande. > via De’ Cenci 17, tel. 0575.1820460
www.loggevasari.net
loggevasari@loggevasari.it > Piazza Grande 19, tel. +39 0575.21033 www.teoremadelgusto.it
www.loggevasari.net - loggevasari@lanciadoro.it info@teoremadelgusto.it
www.facebook.com/www.Teoremadelgusto.it/
teatro e musica theatre and music 11

Wag Film Festival


In arrivo a Terranuova Bracciolini la terza edizione del Wag Film Festival, rassegna e con-
corso cinematografici promossi dall'Associazione “Le Ali di Icaro”.
Tre le sezioni del Festival: Sguardi d'autore, Prospettive e WagMovie, a cui si aggiungono
una mostra fotografica, varie attività collaterali e interviste con ospiti e autori. Il filo con-
duttore di quest'anno sarà “Il bello del raccontarsi”. A conclusione della rassegna il conferi-
mento del Premio Wag al Miglior Film da parte della Giuria Giovani composta da ragazzi
tra i 15 e i 25 anni.
Teatro Petrarca, si riparte i! 4-6 dicembre
Terranuova Bracciolini - Auditorium Le Fornaci
Arezzo è pronta a riabbracciare il suo teatro. Dopo una chiusura ormai decennale, www.lealidicaro.org - wagfilm.cinema@gmail.com
il sipario si alzerà nuovamente sul palcoscenico del Teatro Petrarca per un avve- facebook/twitter: WAG Film Festival
nimento di eccezione. L’Amministrazione Comunale di Arezzo ha scelto e voluto
una delle più grandi pianiste del mondo per una serata inaugurale che vuole lascia-
re il segno. Sarà infatti Martha Argerich la protagonista della serata di mercoledì
16 dicembre, insieme ai pianisti di fama internazionale Daniel Rivera e Gabriele
Baldocci, che nel segno della memoria di Arturo Benedetti Michelangeli (di cui si
celebra quest’anno il ventennale dalla scomparsa), terranno un grande concerto
per due pianoforti, con capolavori di Brahms, Liszt, Rachmaninov, Ravel, Milhaud.
Benedetti Michelangeli, nel dopoguerra, rimase ad Arezzo per lungo tempo e
tenne i famosi corsi di perfezionamento pianistici, a cui partecipavano i migliori
pianisti da tutto il mondo. Oggetto della memoria di questi corsi è proprio uno
dei pianoforti che il Maestro usava, lo storico Steinway & Sons che verrà usato in
questo concerto inaugurale.
Martha Argerich, che per un periodo è stata allieva di Michelangeli, rappresenta il
trait d’union fra passato e presente e non ha bisogno di presentazioni: il suo talento
è noto al mondo.
Per questo evento d'eccezione, soddisfazione anche del sindaco Alessandro Ghi-
nelli: "Arezzo è la Città della Musica e della formazione musicale, questo non è un
modo di dire ma è il segno distintivo e unico della storia della città. In questa terra
Guido Monaco, o meglio Guido d’Arezzo, regalò al mondo le note musicali; qui -
secoli dopo - Arturo Benedetti Michelangeli teneva i suoi corsi di perfezionamen-
to. La riapertura del Petrarca non poteva essere solo un evento importante ma un
momento fondante per riannodare le fila tra passato, presente e futuro. Un evento
a suo modo eccezionale che ha trovato - e non poteva che essere così - in Martha
Argerich la figura perfetta per ridare vita al trittico Arezzo-Teatro-Musica".

i! mercoledì 16 dicembre, inizio ore 21


Teatro Petrarca - www.comune.arezzo.it

Prevendita
Boxoffice Toscana: www.boxofficetoscana.it Via Vespucci 101, Montevarchi
Online: www.boxol.it
Tel. 055.981225
Rete Teatrale Aretina, via Bicchieraia 34, 0575/1824380. Martedì e giovedì 16-19 info@pasticceriabonci.it
Teatro Petrarca: 14 e 15 dicembre dalle 16 alle 19. Il giorno dello spettacolo 10-13 www.pasticceriabonci.it
12 eventi teatrali theatre events
Arezzo 10 dicembre, ore 21.30 Barberio Corsetti, Monte San Savino 20 dicembre, ore 17.00
Teatro Mecenate Frammenti di un incontro con C. Santamaria, F. Teatro Verdi Kilowatt tutto l’anno-
via Dante straordinario Santoro, M. Prayer Via Sansovino Rassegna Scintille
tel. 0575.377503 di L. Bachini, con A. 26 gennaio, ore 21.15 Tel. 0575.27961 Il gioco del lupo
teatro@comune.arezzo.it Aricò e Suonati dal www.officinadellacultura.org Teatrodistinto
Mondo Enigma
18 dicembre, ore 20.00 di S. Massini, regia S. 4 dicembre, ore 21.15 Terranuova Bracciolini
Invito di Sosta 14 gennaio, ore 21.30 Piccardi, con O. Picco- Il coraggio di cambiare Auditorium Le Fornaci
6 Qui con M. Abbon- Gli impiegati dell’amore lo, S. Piccardi un incontro a teatro www.fornaci.org
danza, F. Bertolli, R. di D. Foenkinos, tradu- con A. Terzani, proie-
Castello, R. Cocconi, R. zione e adattamento di Cavriglia zione del film “Anam,
10 gennaio, ore 17.00
Giordano, G. Rossi M. De Virgilio , regia di Teatro Comunale il Senzanome”, regia di
Pinocchio Wi-Fi
M. Pascale Osterrieth, P.zza Berlinguer 6 adattamento e regia di
M. Zanot A. Giannoni, con M.
27 dicembre, ore 21.30 con Nuzzo e Di Biase Tel. 055.9166536
Florence All Stars www.comune.cavriglia.ar.it 21 gennaio, ore 21.15 Giunti, M. Mori e A.
concerto jazz 30 gennaio, ore 21.30
18 dicembre, ore 21.15 Wiegenlied-ninnananna per Giannoni
M. Codacci - sax La famiglia campione Scoop! l’ultima notte a terezin - 16 gennaio, ore 21.00
M. Forti - chitarra di F. Rotelli, F. Sartea- 11 strumenti originali Avventuroso Viaggio a
nesi, G. Zacchini e L. di K. Beni, D. Diamanti,
M. Bozzi - contrab- A. Meacci, regia L. dal ghetto di terezín Olimpia
basso Zacchini, con F. Rotelli, progetto a cura di M. Compagnia Teatri
F. Sarteanesi, L. Zacchi- Pardi, con K. Beni, A.
P. Barbetti - batteria Meacci Corradini d’Imbarco
A. Ferrarese - voce ni e F. Scirè
solista 15 gennaio, ore 21.15 Pratovecchio 23 gennaio, ore 21.15
O. Gazzarrini - voce bucine Come ne venimmo fuori Teatro degli Antei Classica
solista teatro comunale con S. Guzzanti, regia via Giuseppe Verdi 8 Quincunx, note di
via del Teatro 12 di G. Gallione Tel. 0575.504877 memoria
24 gennaio, ore 18.15 tel. 055.991663 S. Fedi – voce recitante
Invito di Sosta 31 gennaio, ore 21.15 13 dicembre, ore 21.00 C. Failli - Clarinetto
Orbita 5 e 6 dicembre Gospodin Due partite G. Merani, L. Paoloni
con F. Favale Workshop Teatrale di P. Löhle, regia G. di C. Comencini, - violini
Barberio Corsetti, regia P. Rota, con G.
Arezzo 11 dicembre, ore 21.15
con C. Santamaria, F. Michelini, P. Minac-
E. Rosadini - viola
Teatro Pietro Aretino Identità – Non staccare Santoro, M. Prayer cioni, C. Guzzanti, G.
G. Lippi - violoncello
Via Bicchieraia 26 la spina Bevilacqua 29 gennaio, ore 21.15
Tel. 0575.27961 di e con M. Baliani e M. Cortona Piccoli suicidi in ottava
3 dicembre, ore 21.00
Maglietta Teatro Signorelli 9 gennaio, ore 21.00 rima
La papessa Giovanna 19 dicembre, ore 21.15 Piazza Signorelli Disorient Express con G. Carli, G. Gallo,
Autoritratto – Segni e Tel. 0575.601882 da un’idea di C. Leone, G. Guerrieri, E. Illiano,
Di C. Pallottini e M. www.teatrosignorelli.it scritto da C. Leone e F.
Giovannetti, regia di parole di genti e paesi Mureddu, con C. Leo-
G. Solano, regia di
T. D’Alfonso con la con G. Bettini, C. 9 dicembre, ore 21.15 G. Guerrieri con la
Melani, M. Currò, D. Enrico IV ne, regia F. Mureddu e collaborazione di D.
partecipazione di G. E. Ricasoli
Albertazzi, G. Proietti e Gonnelli, I. Mirzoeva, di L. Pirandello, regia Marconcini
G. Lupano F. Mugnai, S. Piomboni, F. Branciaroli, con F. 23 gennaio, ore 21.00
Branciaroli, M. Giglio, 30 gennaio, ore 21.30
12 e 13 dicembre
L. Romoli, A. Roselletti L’Ulisse Valdarno Jazz Collective
V. Violo, T. Cardarelli, di V. M. Manfredi,
Decamerone, amore e Castelfranco di Sopra G. Lanza, A. Zanoletti, drammaturgia F. Nicco-
Standards...no limits
sghignazzi Teatro W. Capodaglio S. Bottari, M. Sartoni, lini, regia A. Pizzech,
F. Mocata - piano
Libero adattamento di Via Roma, 36, P. D’Alessandro, A. B. Di Benedetto -
con S. Lo Monaco, M. trombone
U. Chiti, con G. Colzi, Tel. 055.914 9219 Carabelli, G. B. Storti R. Carli, T. Moricca, C.
A. Costagli, D. Frosali, S. Gubbiotti - chitarra
19 dicembre, ore 21.00 12 gennaio, ore 21.15 Calderone D. Malvisi - sax
M. Salvianti, L. Socci e Chi è di Scena
T. Fallai Calendar Girls Sansepolcro G. Scaglia - contrab-
scritto e diretto da A. di T. Firth, traduzione e
13 gennaio, ore 21.00 Benvenuti, con P. Cioni, Teatro Dante basso
adattamento S. Bertola, Via XX Settembre P. Corsi - batteria
Rent: all about love M. V. Argenti regia C. Pezzoli, con A. Tel. 0575.733433
Liberamente tratto 22 gennaio, ore 21.00 Finocchiaro e L. Curino www.comune.sansepolcro.
dal musical “Rent” di Qualcosa rimane ar.it
J. Larson, portato in 21 e 22 gennaio, ore
di D. Margulies, tradu- 21.15
scena dalla compagnia zione E. Luttman, regia 10 dicembre, ore 21.00
Les Bohèmiens Quello che non ho Gospodin San giovanni valdarno
M. Guerritore, con M. liberamente ispirato di P. Löhle, regia G. 21 dicembre, ore 18
Arezzo Guerritore e Alice Spisa all’opera di Pasolini, Barberio Corsetti,
Teatro Politeama canzoni di Fabrizio De Pieve di San Giovanni
Castiglion Fiorentino con C. Santamaria, F. Battista
Via Lorentino d’Arezzo André, drammaturgia
Tel. 0575.24301 Teatro Mario Spina Santoro, M. Prayer Festa degli Auguri
e regia G. Gallione, con
Via Trieste 7 N. Marcorè 21 gennaio, ore 21.00 dell'Associazione Val-
16 dicembre, ore 21.00 Tel 0575.680151 – Qualcosa rimane darnese di Solidarietà
Quella del piano di sopra 338.8431111 Lucignano di D. Margulies, tradu- CONCERTO VIOLINO E
con P. Quartullo e S. Teatro Rosini zione E. Luttman, regia PIANOFORTE
Collodel, regia di G. 13 dicembre, ore 21.15 Via Rosini 25 - Tel. Silvano Minella, vio-
Identità – Non staccare M. Guerritore, con M.
Proietti, scene di A. 338.9683452 – 0575.838036 Guerritore e Alice Spisa lino - Flavia Brunetto,
Chiti la spina pianoforte
di e con M. Baliani e M. 2 dicembre, ore 21.15 Sansepolcro
Anghiari Da dove nascono le stelle Musiche di Mozart,
Teatro di Anghiari Maglietta Teatro alla Misericordia Debussy, Grieg
creato da G. Rossi e S. Via della Misericordia 19
Via Bozia 3 17 dicembre, ore 21.15 Sandroni, interpretato
Chi è di Scena Tel. 0575.733063
Tel. 0575.788659 da E. Chiocchini e F.
scritto e diretto da A. www.kilowattfestival.it
11 e 12 dicembre, ore D’Intino
Benvenuti, con P. Cioni, 18 dicembre, ore 21.00
21.15 M. V. Argenti 21 dicembre, ore 21.15 Kilowatt tutto l’anno
Anghiari Dance Hub XX Toscana Gospel Pesadilla
23 dicembre, ore 21.15 Festival
Bibbiena XX Toscana Gospel Festival Piergiorgio Milano
Teatro Dovizi prova aperta al termine
Via R. S. Franceschi, 21 18 gennaio, ore 21.15 della residenza
Tel. 0575 593840 Gospodin
www.nata.it di P. Löhle, regia G.
14 expò expò 15

Andrea di Nerio
La Madonna Sarti ad Arezzo
La magia dei presepi Il Cinema Dipinto
The magic of Nativity Scenes

S
“Il Cinema Dipinto” questo il titolo della mostra curata
Quella del Presepe è una tradizione ben radicata nel nostro territorio, e nel periodo di dalla Fondazione Ivan Bruschi, che vede protagoni-
Natale sono numerosi gli allestimenti e gli eventi organizzati nell’aretino che si ispirano arà presentata mercoledì 2 dicembre ad Arezzo, presso ste le opere originali di Carlantonio Longi, (Livorno
a questo simbolo della Natività. la Casa Museo di Ivan Bruschi, la Mostra Andrea di Nerio. 1921- Sinalunga (Si) 1980), noto pittore, illustratore e
Si passa dai grandi eventi e le mostre d’arte di presepi delle cittadine principali, alle La Madonna Sarti ad Arezzo, primo appuntamento del Ci- cartellonista, che ha legato il suo nome all’immagine
clo Ritorni, promosso dalla Fondazione Ivan Bruschi, con disegnata e pubblicitaria di alcuni dei più famosi film
manifestazioni dei piccoli borghi dove gli stessi abitanti, uniti dalla magia del Natale,
la consulenza scientifica di Carlo Sisi e curata dalla storica del cinema italiano e internazionale come Senso di Lu-
ripropongono creazioni uniche e suggestive, racchiuse dentro gli scrigni medievali del chino Visconti, Uccellacci e Uccellini di Pier Paolo Pa-
territorio. Non mancano poi le rappresentazioni del presepe vivente che ci riportano dell’arte Isabella Droandi.
“Ritorni” è il titolo di un ciclo - spiega Lucio Misuri, Se- solini, Lo Sceicco Bianco di Federico Fellini e Il Mago
indietro di oltre duemila anni. di Oz di Victor Fleming.
gretario Generale della Fondazione Ivan Bruschi - che ha
l’ambizione di promuovere il ritorno a casa di importanti La mostra si svolge nei locali delle Sale Rosse, spazi che
The tradition of nativity scenes is well rooted in our territory and in the Christmas opere d’arte, allontanatesi dal territorio aretino in tempi più la Fondazione dedica alle mostre temporanee e per-
period there are numerous installations and events organized around the area inspired o meno lontani, perché possano essere viste da vicino, ap- mette al visitatore di fare un salto indietro nel tempo
by the Nativity. From large scale events and exhibitions of nativity art in the main towns prezzate e valorizzate nel loro contesto culturale d’origine”. nel rutilante mondo della celluloide: la popolare “set-
to small villages where the inhabitants themselves, united by the magic of Christmas, Con questa prima esposizione i visitatori potranno avere tima arte”. Dall’Italia del dopoguerra dove tutto era da
display unique, impressive creations in medieval settings which the area offers. There l’occasione di una visione ravvicinata di un’opera fonda- ricostruire e la voglia di cambiamento e di rinascita era
are also “Live” Nativity representations to take us back more than two thousand years. mentale per la storia dell’arte di Arezzo: la Madonna con palpabile, così come il desiderio di serenità e spensie-
Bambino di Andrea di Nerio, da tempo custodita all’estero ratezza, fino ai ruggenti anni Sessanta del Novecento.
dall’antiquario Giovanni Sarti, cortese prestatore alla città Tante le opere esposte, bozzetti, tavole originali, mani-
Arezzo San Giovanni Valdarno in cui fu dipinta. festi e foto-buste, che raccontano la storia del cinema
4-27 Dicembre 8 Dicembre – 6 Gennaio Il dipinto cuspidato raffigura, entro un trilobo, la Vergine in come quelli di Totò, Sofia Loren, Marcello Mastroian-
4-27 December 8 December – 6 January piedi a mezzo busto, con il Bambino in braccio, stagliata su ni, Alberto Sordi, Vittorio De Sica, Peter Sellers, Gary
Esposizioni di Presepi 12° edizione della mostra permanente di fondo oro, con decorazioni a racemi fogliari incise a mano Cooper, Humphrey Bogart, Judy Garlan.
Nativities
Piazza della Badia
Presepi “Natale nel Mondo”
Cappella dei Pellegrini della Basilica di S. Maria
libera (Quarto/quinto decennio del secolo XIV). i!fino al 7 febbraio, Arezzo
La mostra intende offrire al visitatore non solo la ricostru- Casa Museo Ivan Bruschi
www.arezzocittadelnatale.it delle Grazie zione della memoria storica di Andrea di Nerio, oggi rico-
www.natalenelmondo.it nosciuto come il maestro di Spinello Aretino, ma anche di
Laterina
6, 8 e 13 Dicembre Presepi a Laterina Terranuova Bracciolini
quello che fu il suo contesto culturale per ripercorrere il
linguaggio artistico proprio della scuola aretina del Tre-
i! dal 2 dicembre al 31 gennaio
Casa Museo Ivan Bruschi
6, 8 and 13 December Nativities in Laterina 13 e 19 Dicembre Presepe Vivente cento, in rapporto alla lezione giottesca e alle vicine scuole Corso Italia 14
18° mostra concorso, villaggio di Babbo Natale, 13 and 19 December Live Nativity fiorentina e senese. Arezzo, tel. 0575.354126
presepe vivente, mercatino e stands gastrono- dalle ore 16.30 in Piazza Pernina
casamuseobruschi@gmail.com
mici, carrozza, pony e animazione per i bam-
facebook.com/casamuseo.ivanbruschi
bini. Pian di Scò
Domenica 13 Dicembre “Cascate di Fuoco” dal- 26 Dicembre Presepe Vivente
la Torre Guinigi. 26 December Live Nativity
www.presepilaterina.it dalle ore 15.00 alle ore 19.30 circa

Lierna (Poppi) Pietraia di Cortona


20 Dicembre – 31 Gennaio Presepe 25, 26 Dicembre e 1, 3, 6 Gennaio
20 December – 31 January Nativities 26, 27 December and 1, 3, 6 January
Esposizione aperta tutti i giorni nella parroc- Live Nativity
chia di San Michele Presepe Vivente dalle ore 17.00 alle ore 19.00
circa
Monterchi
26, 27 Dicembre e 1, 3, 6 Gennaio Presepe Vivente
Le Ville di Monterchi
26, 27 December and 1, 3, 6 January
Live Nativity
www.presepeviventeleville.it
www.lealidicaro.org - facebook/twitter: WAG Film Festival
16

valtiberina
Amedeo Modigliani valDARNO
ad Arezzo
mostre da visitare shows to see
CASENTINO
valDICHIANA
Arezzo
fino al 8 dicembre | Until 8 December
Presso la Galleria d'Arte Contemporanea di Arezzo è Personale di Laura Davitti
programmata un'esposizione dedicata ad uno dei più Palazzo Fraternita dei Laici
importanti artisti del '900, un evento che attraverso il
genio e l'estro racconta la storia di uno dei periodi del fino al 6 dicembre | Until 6 December
’900 europeo più ricco di idee e innovazioni, nel quale Personale di Castellazzi
Modigliani ha recitato una importantissima parte. Palazzo Fraternita dei Laici
i! dal 6 dicembre al 24 gennaio fino al 7 dicembre | Until 7 December
Galleria d'Arte Contemporanea Comunale "Percezioni (sur)realiste" di Maurizio Rapiti a cura di Marco Botti
Arezzo WE!52100 Coworking
www.comune.arezzo.it
fino al 12 dicembre | Until 12 December
Future di Sandro del Pistoia, Sculpure, Installation and Photo-
graphy
Galleria 33

Bibbiena
Collezione dal 5 dicembre | From 5 December
Monologhi interiori
Karl Stengel Personale di pittura di Enzo Martini
Museo Archeologico del Casentino

Cortona
fino al 8 dicembre | Until 8 December
Antiche tracce dell'Egitto a Cortona
Palazzo Casali - Salone Mediceo

fino al 6 gennaio 2016 | Until 6 January


Tinga Tinga, riflessioni africane SPECIALE
Aree Rurali
Sala Civica di Mercatale di Cortona

fino al 8 dicembre | Until 8 December

e Montane
I mestieri dell'arte fra Tevere ed Arno
Palazzo Casali

Montevarchi
dipinti e disegni 2 fino al 8 dicembre | Until 8 December

val di sieve
Una Notte al Museo mostra fotografica di Mario Ristori
Museo Civico del Cassero
i! Collezione Karl Stengel, Arezzo
Via Cavour 121
ingresso libero
fino al 8 dicembre | Until 8 December
Mixage Artistico Pittura-Scultura-poesia chianti
valDICHIANA senese
Orari: lunedì, mercoledì, sabato dalla 16 alle 18 Mostra di arte contemporanea
ogni prima domenica del mese: dalle 10 alle 12 Chiostro di Cennano Via P. Bracciolini
Visite su richiesta, tel. +39 334 7944736 a cura dell'Ass. Montevarchi Arte
www.karlstengel.com

VALDARNO FIORENTINO
Permanent from Saturday 15 August Poppi
Opening times: Monday, Wednesday, Saturday from 4pm-6pm fino al 24 gennaio | Until 24 January
free admission Galleria San Lorenzo Arte
every first Sunday of the month from 10am-12noon Madre, Icona, sogno e realtà
To book visit call: 39 334 7944736 mostra collettiva a cura di Sara Lovari e Silvia Rossi

Iniziativa realizzata nell'ambito del bando di Regione Toscana "PRSE 2012/2015 Bando per la concessione di contributi alle imprese di informazione"
18 19
di graziano alterini & stefania barbetti

itinerario fuori porta


il Borro

Il borgo sospeso tra passato e presente

Il Borro, nel comune di Loro Ciuffenna, si trova ad un chilome- The town suspended between past and present
tro da San Giustino Valdarno sulla strada verso Laterina. E’ un Il Borro, in the council of Loro Ciuffenna, is 1 km. from San Giustino
paesino raccolto su un piccolo altopiano dalle pareti scoscese, Valdarno on the road which leads to Laterina. It is a small village on a
che è una delle tante formazioni tipiche che qui si chiamano high plain with a steep face which is one of the many typical formations
“balze”. Il borgo possiede ancora i tratti essenziali della sua called “balze” here. The village still has traces of its late medieval origins,
origine altomedievale e cioè un luogo difficilmente attacca- its position made it difficult to attack and there are clear traces of the
bile con tracce evidenti di mura che dovevano difendere un walls which were to defend a castle with a draw bridge. In the 13th cen-
castello munito di ponte levatoio. Ne fu signore nel XIII secolo tury a nobleman from Milan Borro Borri moved here and was a fun-
il nobile milanese Borro Borri che qui si trasferì e che fu pode- ctionary for the council of Arezzo from 1254 to 1256. As soon as you go
stà di Arezzo dal 1254 al 1256. Appena si oltrepassa il robusto over the heavy stone bridge, the only point of access to the village, and
ponte in pietra, unico accesso al luogo, e ci si incammina per you walk along the paved road, the magic begins: the first sensation you
una strada lastricata, comincia la magia: la prima sensazione notice is one of peace and quiet; as you continue your walk you hear the
che si avverte è di pace e silenzio; si sale un po’ e si sente il sound of your footsteps on the stone, the rush of wind among the trees
rumore dei nostri passi sulle pietre, lo stormire del vento tra gli and the fluttering of bird wings. On the right a wall separates us from
alberi e frullii di ali. Mentre sulla destra un muro ci separa dalla the deep ditch while on the left, a noise coming from a small door
profonda forra, sulla sinistra alcuni rumori che provengono da attracts our attention, we go in: we are met by scenes from the story
una porta a misura di bambino attirano la nostra attenzione, of Pinocchio, the characters move mechanically and are built inside
entriamo: vi sono scene delle avventure di Pinocchio i cui per- old television sets. A few more steps and we hear a tapping sound and
sonaggi si muovono meccanicamente e che sono ricostruite take a look into a room and see miniature reconstructions of old arti-
all’interno di gusci di vecchi televisori. Pochi passi e udiamo un san workshops with animated characters which are attractively made:
ticchettio, ci affacciamo ad una stanza e vediamo ricostruzio- the inn keeper, the iron smith, the miller, the tailor… then Christmas
ni in miniatura di botteghe artigiane d’epoca con personaggi music calls us to a beautiful nativity scene; when we come out we see
animati fatte con grazia e ricercatezza di particolari: l’osteria, il that the square is named after Don Pasquale Mecattini, the priest who
maniscalco, il mulino, il sarto, il frantoio... Una musica natalizia thought of it in 1942; nearby is a Romanesque Church dedicated to St.
ci guida verso un locale dove c’è un bellissimo presepe; quan- Biagio; a few more steps and we see the signs of craft shops and places
do usciamo notiamo che la piazza è intitolata a Don Pasquale to eat: we look over a large terrace: the light mist that rises from below
Mecattini, l’intraprendente parroco che lo ideò nel 1942; vicino makes the village look as if it is floating on air…we are suspended in
c’è una Chiesa di originaria struttura romanica dedicata a San infinity…a dream.
Biagio; ancora pochi passi ed incontriamo insegne di negozi
artigiani e luoghi di ristoro: ci affacciamo ad un’ampia terrazza:
la leggera nebbia che sale dal fondo sembra far navigare il bor-
go nell’aria…siamo sospesi nell’infinito…un sogno. programma di dicembre
EVENTI, SPETTACOLI, MOSTRE, MERCATINI E SOLIDARIETA'
Come arrivare: Domenica 6 “Mercatino di Natale” Domenica 13 Sabato 19 Domenica 20
Uscire dalla A1 al casello Valdarno, proseguire in direzione Intera giornata, centro V° edizione Ore 17,00 ore 17,30 Mercato Straordinario
storico Resede Scuola Primaria Incantastorie Sfilata ed Esibizione del Natalizio, Centro
Terranuova Bracciolini e poi imboccare la strada Setteponti Mercatino della Solida- del Pestello Rassegna domenicale Corpo Musicale “G. Storico
per San Giustino Valdarno. Da qui svoltare per Laterina e dopo rietà – Mercatino della di teatro per bambini e Puccini”
poco si arriva al piccolo borgo. Neve Ore 16,00 famiglie Via Roma ore 15 1° Christmas
“Concerto dell’Immaco- Auditorium Comunale Run
Martedì 8 lata”, Chiesa S. Maria Sabato 19 Palazzetto dello Sport –
Intera giornata - via I. al Giglio Venerdì 18 Ore 21,30 Viale Matteotti
Del Lungo e P. Brac- Ore 21,00 Concerto Pop Rok del
ciolini Sabato 12 Concerto di Natale Gruppo NoName Martedì 22
Fiera d’Inverno (Centro Ore 22,45 Parrocchia S.Maria Auditorium Comunale Ore 21,00
Storico) “Calcutta in Concerto” Assunta a Ricasoli Concerto di Natale
Auditorium Comunale, A cura: Progetto Cuvée Chiesa Santa Croce
via Marzia 94 associazione culturale alla Ginestra
20

.it
traarte,territorioeambiente

Ar und AREZZO
Spazza Matrix Una Stonehenge
a Sansepolcro
Ancora fino al 16 Dicembre, al Museo Civico di
Casentinese
Il "Sasso del Regio" è un enigmatico manufatto che
Musei
Eventi
eventi e itinerari

Sansepolcro, sarà aperta al pubblico la mostra si trova nel territorio di Stia: una complessa raffi-
Spazza Matrix di Faust Cardinali, “L’opera pitto- gurazione scavata nella roccia, ascrivibile al culto
rica a confronto con Alberto Burri e Franco Car- della fertilità e rudimentale calendario. Il Sasso del
dinali”. Regio svela il suo segreto in occasione del Solsti-
La mostra prende spunto dalle celebrazioni per zio d’Inverno, il 20 Dicembre: una “ cerimonia “
il centenario della nascita di Alberto Burri. Faust ultrasecolare spiegata dal Dott. Stefano Antonio
Cardinali propone una rassegna di sue opere a Carboni. Il tramonto del sole sarà accompagnato

.it
confronto con quelle dei suoi due padri: Alber- dalle note di violino di Francesco Cappelletti.

Ar und AREZZO
to Burri, padre artistico, e il suo padre biologico,
Franco Cardinali.
A Casentino Stonehenge
The “Sasso del Regio” is an enigmatic artefact in the
Spazza Matrix in Sansepolcro area of Stia: a complex representation engraved in
Until 16 December in the Civic Museum in Sanse- the rock to bring fertility and as a rudimentary ca-
polcro the exhibition Spazza Matrix by Faust Car- lendar. The Sasso del Regio reveals its secret for the
dinali continues, art compared to the art of Alberto winter Solstice, on 20 December: a secular “cere-
Burri and Franco Cardinali. The exhibition came mony” explained by Dr. Stefano Antonio Carbo-
about as part of the centenary celebrations of Al-
berto Burri’s birth. Faust Cardinali exhibits his
artwork compared to the art of his two fathers:
ni. The violin of Francesco Cappelletti will play
as the sun sets.
Prodotti Tipici
iDocciolina
! 20 dicembre
Alberto Burri, his artistic father and Franco
Cardinali, his biological one.

iSansepolcro,
! fino al 16Museo
dicembre | until 16 December
| 20 December
( Stia)
Ritrovo a Stia. P.zza della Repubblica
Prenotazione obbligatoria
Centri Storici
Civico Booking necessary
Tel. 0575.732218 Tel. 320.0676766
www.museocivicosansepolcro.it
museocivico@comune.sansepolcro.ar.it

Karl Stengel
.it
Ar und AREZZO Ricette
ad Arezzo
Collezione Karl Stengel

Arezzo, Via Cavour 121


Orari: lunedì, mercoledì, sabato dalla 16 alle 18
Chiese Pievi
Ogni prima domenica del mese: dalle 10 alle 12

Visite su richiesta, tel. +39 334 7944736 by


www.karlstengel.com
22 23

casentino

azienda e territorio
chianti

Ieri ed oggi:
personaggi nella
tessitura
Il Museo dell’Arte della Lana di Stia ospi-
Aspettando Natale in Chianti ta la mostra tessile di Gabriella Bottaru e
Luigi Golin le cui opere sono state prota-
Nella splendida cornice del Chianti, immersa in un suggestivo panorama in po- goniste di numerosi allestimenti in Italia
sizione strategica sulla Chiantigiana, a metà strada tra Firenze e Siena, si trova ed in Germania. Gabriella Bottaru si de-
la cittadina di Greve, piccola e pittoresca, in cui si respira l’aria di paese ed è dica alla tessitura dal 1987, realizza tessuti
piacevole fermarsi in visita. per abbigliamento, arredamento e com-
Il Comune di Greve in Chianti, nel periodo dell’Avvento, organizza mercatini
natalizi e artigiani accompagnati da musica, intrattenimento e allietati dall’arri-
plementi d’arredo, arazzi e Libri d’Artista Un 2016
accostando vari materiali, sperimentando
speciale
vo di Babbo Natale. L’evento non si svolge soltanto nella principale Greve, ma
anche nelle varie frazioni del territorio: Strada in Chianti, San Polo, Panzano e
l’uso di rame, ottone, argento e sughero
uniti a filati naturali ed utilizzando diver-
Occhi di Rosa per il Roseto
Lucolena. Ecco il calendario completo di Aspettando Natale:
Greve in Chianti - 8 e 13 Dicembre; Strada in Chianti - 12 Dicembre
se tecniche di tessitura. Luigi Golin è uno
xilografo che si è accostato alla tessitura
Rose esclusive da collezione L'American Rose Society ha con-
San Polo in Chianti - 13 Dicembre; Panzano in Chianti - 19 Dicembre per caso. Il telaio orizzontale gli consen- ferito al Roseto di Cavriglia, il pre-
Lucolena - 20 Dicembre Nei pressi di Cavriglia, immerso tra verdi colline e oliveti si trova “Occhi di
te di dare nuova vita alle tante xilografie rosa” un vivaio specializzato in rose da collezione. Inserito nell’azienda agri- stigioso premio "Great Rosarians
Waiting for Christmas in Chianti e prove di stampa che, tagliate in sottili cola “Il Piano di Erboli”, lavora in stretta sinergia con il Roseto Botanico “Car- of the World Rose Garden Hall of
In the splendid scenery of Chianti, surrounded by an impressive view in a strategic fettucce, diventano trama e nel tessuto la Fineschi di Cavriglia”, la più grande collezione privata di rose al mondo, che Fame Award", la cui premiazione
position on Chiantigiana, half way between Florence and Siena, you find the town ricompongono l’immagine di partenza o da oltre mezzo secolo rappresenta un punto di riferimento imprescindibile si terrà dal 16 al 18 giugno a New
of Greve, small and picturesque, where you get the feel of a small town and an en- più spesso ne creano delle altre accompa- per i cultori del genere a livello internazionale. York. Inoltre, il Roseto di Cavri-
joyable visit. The town of Greve in Chianti, during the Christmas period, organizes gnate da accenni di scrittura, producendo Il catalogo del vivaio da quest'anno si amplia con una linea veramente spe- glia è stato invitato a presentare
Christmas and craft markets along with music, entertainment and the excitement così possibili racconti illustrati. ciale, il cui valore non sfuggirà agli appassionati e agli estimatori del settore. del materiale scientifico che sarà
of Santa’s arrival. Per la prima volta, con l’autorizzazione degli organi direttivi della “Fondazio- esposto nel nuovissimo Rose Mu-

i!www.comune.greve-in-chianti.fi.it ne Roseto Botanico di Cavriglia”, sono state riprodotte alcune varietà rare: seum di Pechino.
Comune di Greve in Chianti Tel. 055.85451 Yesterday and Today: una serie di antichi rambler da collezione, che costituiscono una delle parti Maggiori informazioni su www.
Weaving people più affascinanti del Roseto e che raccontano una storia fatta di grandi ibrida- rosetofineschi.it
The Museum of the Art of Wool in Stia tori, di grandi idee e di grandi innovazioni. Chi abbia visitato la prestigiosa
is host to a textile exhibition by Gabriella collezione, soprattutto nell’epoca della prima fioritura, non avrà mancato di
Bottaru and Luigi Golin whose works have
been included in many exhibitions in Italy
ammirarli e di fotografarli nella loro maestosità.
La linea offre poi un’accurata selezione di ibride moderne, la cui rarità è do-
I Corsi sulla Rosa
Da gennaio riprendono presso il
and Germany. Gabriella Bottaru has been vuta al fatto che da molti anni non risultano più coltivate né commercializ- Roseto alcuni corsi per amatori,
weaving since 1987, making textiles for zate, nemmeno da parte delle aziende alle quali si deve la loro ibridazione. realizzati in collaborazione con
Winter Sensations clothing, furnishings and soft furnishings, Rose italiane, inglesi, francesi, spagnole, giapponesi, americane e sudafricane,
casentino

MP Giardini, sul tema della rose


tapestries and experimenting the use of create da alcuni tra i più grandi Maestri della rosa nel periodo compreso tra e dei trattamenti biologici in agri-
Dove si rifugiano gli animali durante il rigido inverno? Come accorgersi se popo- copper, brass, silver and cork together with i primi decenni del XX secolo e la fine degli anni Ottanta. Tra questi Mae- coltura:
lano ancora i nostri boschi? natural fibres and using diverse weaving stri, alcuni in passato visitarono il Roseto di Cavriglia e si complimentarono • Corso base sulla rosa - sabato 9
A Camaldoli, nel Parco Nazionale delle Foreste Casentinesi, l’associazione “Gli techniques. con il professor Gianfranco Fineschi, fondatore del Roseto, per avere salvato gennaio e sabato 6 febbraio
Amici dell’Asino” organizza, nel periodo dei mesi invernali, delle escursioni per Luigi Golin a xylographer who came into dall’oblio tante varietà create dai propri padri o dai propri nonni (com’è noto, • Corso avanzato sulla rosa varie-
imparare a riconoscere le tracce di presenza degli animali nella foresta, dall’affasci- textiles by chance. The horizontal loom has in questo settore il “mestiere” si tramanda spesso di generazione in genera-
allowed him to bring new life to his prints
tà antiche e moderne - sabato
nante e sospettoso lupo al maestoso cervo. zione), da loro stessi dimenticate e riscoperte. 16 e sabato 30 gennaio
La durata dell’escursione è di circa 3 ore e mezza, e per la realizzazione dell’attività which are cut into thin ribbons and beco- Un’occasione, dunque, da non perdere per gli appassionati di rose, anche
me a cloth with the reconstructed original • Corso sulla difesa biologica - sa-
è richiesta la prenotazione. considerando la limitata disponibilità dei singoli esemplari. bato 23 gennaio
image or create new images with writings
to produce illustrated stories. • Corso estrazione di oli essen-
Where do animals take refuge in the harsh winters? How can we tell if they are still in
ziali dai vegetali - sabato 23
i!Museo
the woods? In Camaldoli, in the Casentino Forests National Park, the “Friends of the
Donkey” association organizes winter excursions to learn how to recognize animal
tracks in the forest, from the wolf to the stag.
fino al 3 aprile | until 3 April
dell’Arte della Lana - Lanificio di
i! Vivaio "Occhi di Rosa, Cavriglia"
località Erboli 165 -
febbraio

info@rosetofineschi.it
The excursion lasts about 3.5 hours and booking is required. Stia - Via G. Sartori 2, Pratovecchio Stia Cavriglia (Antonella 347.6696900)
i!Camaldoli
(Ar) Tel: 0575.582216 - 338.4184121 - Tel. 329.3555603 info@mpgiardini.it
7, 24 e 31 dicembre | 7, 24 and 31 December www.museodellartedellalana.it info@erbolifarm.it - www.erbolifarm.it (Paolo 335.7171644)
- Prenotazione obbligatoria | Booking required info@museodellartedellalana.it - Facebo- facebook: https://www.facebook.com/ilpianodierboli
Tel. 320.0676766 - www.gliamicidellasino.it - amici.asino@alice.it ok: Museo dell’Arte della Lana
eventualmente how about 25

Natale a Terranuova
un mese di eventi
Sono ormai alcuni anni che Terranuova Braccio- programma di appuntamenti culturali tra labora-
lini festeggia il Natale con un ricco programma di tori, incontri, teatro e biblioteca all’Auditorium Le
eventi che animano il suo centro storico per oltre Fornaci.
un mese. Molteplici gli appuntamenti musicali che per que-
Il programma delle manifestazioni entra nel vivo sto Natale coinvolgono la RSA Casa di Riposo “Don
da sabato 5 dicembre con l’inaugurazione della Amelio Vannelli” e aperti alla cittadinanza con con-
pista di pattinaggio, un richiamo divertente che certi il 19, 21, 26, 28 dicembre e il 5 gennaio.
insieme alle luminarie crea un’atmosfera natalizia Presso il Santuario di Santa Maria delle Grazie
del tutto particolare nella cittadina valdarnese. di Montemarciano concerto della Filarmonica
La pista di pattinaggio (aperta quotidianamente) G. Verdi (Domenica 20 ore 16), mentre il giorno
rimarrà in Piazza della Repubblica fino al 10 gen- di Santo Stefano presso la Pieve di Santa Maria
naio, con servizi di noleggio pattini, baby parking, Bambina concerto della Filarmonica di Terranuo-
animazione e musica. va B.ni e il 3 gennaio chiude alle 20.30 il concerto
Attorno all’impianto di ghiaccio si svolgono una del Corpo Musicale Città di Lavagna.
serie di eventi che animano le strade del centro 29) e poi si festeggia il nuovo anno con il tradizio-
storico. Il programma prevede numerosi appun- nale Cenone di San Silvestro e la festa in Piazza
tamenti, con i mercatini in piazza dove si espon- della Repubblica con musica, ballo e brindisi in
gono e si vendono prodotti tipici e dell’artigianato compagnia di Radio Emme. Gli eventi si chiudo-
(domenica 6, 13, 20; martedì 8 dicembre) e offro- no il 6 gennaio, con l'arrivo della Befana e la tra-
no delle idee per l’acquisto dei doni di Natale. dizionale Tombolo del Calcit. Gli eventi termina
Tanti gli eventi collaterali, il presepe vivente (13 domenica 10 gennaio con l'edizione mensile della
e 20 dicembre), per i più piccoli l’immancabile Fiera Antiquaria del Valdarno e la chiusura della
l’incontro in piazza con Babbo Natale. Ampio il pista di pattinaggio.

christmas in terrnanuova
Terranuova celebrated Christmas with a full Also cultural events like workshops, meetings,
programme of events which bring movement library and drama are on at the Le Fornaci Au-
to the historic centre of the town for over a ditorium.
month. Saturday 5 December is the opening of At the Santa Maria delle Grazie Sanctuary in
the skating rink, a fun attraction which toge- Montemarciano musical events with the G.
ther with the lights creates a lovely Christmas Verdi Philharmonic of Montemarciano
atmosphere in this town in Valdarno. (Sunday 7 at 17.30), while on December 26 at
The skating rink (open daily) will be in Piazza the Santa Maria Bambina Church is a concert
della Repubblica until 10 January, skate hire, by the Terranuova Bracciolini Philharmonic
baby parking, entertainment and music all and on 3 January is a concert at 21.30 by the
available. Citta di Lavagna Musical group.
A series of events takes place around the ice The programme continues straight after
rink. There are Christmas Markets with craft Christmas, with the popular national mini-
goods and typical gift products (Sunday 6, basket tournament (from Friday 27 to Saturday
13, 20; 8 December) offering great ideas for 29) and then there are new year celebrations
Christmas presents. Lots of collateral events with the traditional San Silvestro Dinner and
too, a nativity, younger children can meet Fa- celebrations in Piazza della Repubblica with
ther Christmas in the square. music, dancing and a toast for the Radio Emme.

i!
6 dicembre - 10 gennaio | 6 December - 10 January
Terranuova Bracciolini
Pro-loco, Tel. 055.9737095 - Comune – servizio promozione Tel. 055.9194705
www.comune.terranuovabracciolini.ar.it - www.terraospitale.it
27
eventualmente how about eventualmente how about

8 dicembre | december Loc. Faltona - Talla 5-6 dicembre | december


La Fiera Antiquaria di Arezzo, la più anti-
2-3 gennaio | january Arezzo
The Antiques Fair in Arezzo, the oldest in

arezzo la fiera
Novembre è stato il mese delle feste pae- November is the month when village fe-
polenta dolce ca d’Italia, si svolge ogni prima domenica Italy, takes place every first Sunday of the
sane che celebravano la castagna, con la stivals celebrate the chestnut at the time
raccolta del frutto. when it is harvested. In the small town of del mese e il sabato che la precede. Sono month and the preceding Saturday.
festa della

Martedì 8 Dicembre, tradizionalmente Faltona on Pratomagno Casentinese on circa 350 i banchi che invadono il centro Around 350 stalls come to the historic
storico della città con merce e oggetti di centre of the city with goods and objects

antiquaria
ormai da alcuni anni si svolge nel piccolo Tuesday 8 December is a Sweet Polenta
borgo di Faltona, sul Pratomagno Ca- Fest that has now become a tradition. A vario genere: antiquariato, collezionismo, of all kinds: antiques, collectors’ items and
sweet polenta fest

sentinese, la Festa della Polenta Dolce. food and wine event where you can taste modernariato. Girovagare tra mobili, li- modernity. Browsing around the stalls
Un evento enogastronomico che offre baldino and sweet polenta with sausage bri, soprammobili, oggetti musicali, opere of furniture, books, ornaments, musical

Orange flag day


degustazione di baldino e polenta dolce and ricotta. Also cakes made from che- d’arte, gioielli permette di trascorrere pia- objects, works of art and jewellery makes
con salsicce e ricotta. Frittelle e dolci con stnut flour. Display of local products: ho- cevoli ore in questo mercato. Per l’appun- for a pleasant way to spend the day.
farina di castagne.
Esposizione di prodotti locali: miele, for-
ney, cheese, chestnut jam, flour, apples,
walnuts. Demonstration of old culinary
tamento di dicembre Poste Italiane apre
lo Storico Palazzo in via Guido Monaco i! Arezzo - centro storico
allestendo all’interno antichi oggetti di www.fieraantiquaria.org
maggio, marmellata di marroni, farina, uses around the fire!

27 dicembre | 31 gennaio |
lavoro e d’arredamento provenienti dagli
mele, noci. Dimostrazione di vecchie
pratiche culinarie intorno al camino! i! dalle 14,00 uffici postali.
Tel. 335.6154591
dicembre | december Arezzo december january Bibbiena
In occasione del Natale la Fondazione gestioni e atmosfere natalizie: Il Museo Archeologico del Casentino The Casentino Archeological Museum in
casa bruschi

Ivan Bruschi presenta una serie di eventi Venerdì 18, ore 16,30 di Bibbiena propone eventi e laboratori
dedicati ad adulti e bambini. Ritorna la di- Bibbiena has organised events and wor-
“Magico Natale: la magia del mentalismo l’ultima domenica di ogni mese dalle 15 kshops for the last Sunday of each month
casa bruschi at christmas

vertente rassegna SOS Cabaret: sabato 12 spiegato ai bambini” con Alan Bigiarini alle 18 (prezzo 5 euro a ragazzo; ingres- from 3pm – 6 pm (€5 per child; free admis-

domeniche al
dicembre, alle 21.15 un classico del Na- so gratuito per gli accompagnatori).
Sabato 19, ore 16,30 sion for accompanying adults).
natale a

tale rivisitato per l’occasione, la Tombola Programma


comica, (i proventi saranno devoluti in “Canto di Natale”, il classico testo di Di- Programme
27 dicembre: Il Lago degli Idoli (labo-

al museo sunday at the museum


beneficenza all’AAPP), mentre domenica ckens adattato da S. Boncompagni 27 December: The Lake of the Idols (wor-
ratorio con caccia al tesoro + rinfresco kshop with treasure hunt and Christmas
13 dicembre (ore 17) lo spettacolo “Mete- Domenica 20, ore 16,30 natalizio)
oropatiko”, con S. Santomauro, vincitore food and drink)
“Natale in Fiaba” tanti protagonisti fanta- 31 gennaio: Un giorno da archeologo 31 January: A day as an archeologist (wor-
della IX edizione del concorso nazionale stici: da Babbo Natale, al bue e l’asinello. (laboratorio sulla metodologia arche- kshop on archeology methods and guided
Sos Cabaret, con lotteria di beneficenza
per “Pensando Benedetta” e i suoi proget- i! Casa Museo Ivan Bruschi ologica e l’archeologia casentinese con
visita guidata).
visit). i!Museo Archeologico del
ti in Etiopia. Per i più piccoli 3 pomeriggi Tel. 0575.354126 Casentino

20-27 dicembre |
all’insegna del divertimento e della creati- facebook.com/casamuseo.ivanbruschi Via Berni 21 - Prenotazione ob-
vità, con storie fiabesche per creare sug- ingresso 5 € bligatoria tel. 0575.595486
dicembre - gennaio| december - january varie località december Chiusi della Verna
Arezzo è terra di antiquari e ogni fine set- Arezzo is the land of antiques and eve-
antiquariato

Prima edizione dei Mercatini di Natale First edition of Christmas markets in


timana offre l’occasione giusta per girova- ry weekend is an opportunity to browse a Chiusi della Verna con un ampio ca- Chiusi della Verna with a varied pro-
gare tra bancarelle alla ricerca di oggetti di around stalls looking for something mo- lendario di eventi. gramme of events. Open from 20 to 27
modernariato, antiquariato o collezioni- dern, antique or a collector’s item. Markets
e non solo

Apertura dal 20 al 27 dicembre dalle December fromm 11am to 10pm. The-


Antiques at Christmas

smo. Gli appuntamenti in piazza sono a in the squares of Terranuova Bracciolini 11 alle 22. Sono in programma il Palio re’s a nativity scene competition betwe-
Terranuova Bracciolini (Fiera Antiquaria (Fiera del Valdarno, Sunday 13 Decem- dei Presepi tra i rioni, la casa di Babbo en town quarters, Santa’s House with
del Valdarno, Domenica 13 dicembre e 10 ber and 10 January), in Cortona (Merca-

mercatini
di natale
Natale ed i suoi Elfi, cori, danze, giochi, his elves, choirs, dancing, games, food
gennaio), a Cortona (Mercato Antiquario, to Antiquario, Sunday 27 December and

christmas markets
stand gastronomici e tanto artigiana- stalls and lots of crafts. On 25 Decem-
Domenica 27 dicembre e 24 gennaio), a 24 January), in San Giovanni Valdarno to. Il 25 Dicembre (ore 17) lancio delle ber (5pm) launch of Santa’s lanterns, on
San Giovanni Valdarno (Mercato Anti- (Mercato Antiquario, 20 December and Lanterne di Santa Claus…il 26 premia- 26 December competition prize giving
quario, 20 dicembre e 17 gennaio), a San- 17 January), in Sansepolcro (Sunday 20 zione del Palio con musica e caldarro- with music and roast chestnuts, on 27
sepolcro (Domenica del Tarlo 20 dicembre December and 17 January), in Montevar- ste, il 27 nel pomeriggio Danze Popolari December in the afternoon, folk dancing
e 17 gennaio), a Montevarchi (Domenica chi (Sunday 20 December and 17 January) al Villaggio di Babbo Natale. in Santa’s village.
20 dicembre) e ad Anghiari (Memorandia, and in Anghiari (Memorandia, Sunday 13
Domenica 13 dicembre e 10 gennaio). December and 10 January). i! Pro Loco La Verna - www.prolocoverna.it
Natale in armonia Nativitas SERVIZI
18 dicembre, ore 21.15 20 dicembre, ore 21.15 Accoglienza e informazione turistica: cosa vedere,
Chiesa di S. Michele Arcangelo Chiesa di S. Michele Arcangelo dove dormire, dove mangiare, prodotti tipici, artigianato, ecc.
Coro di voci bianche Effetti Sonori, Coro Concerto per cori di voci bianche ed en- Ristorazione: caffetteria, snack, gelati, ecc.

Natale in giovanile Effetti Sonori, Gruppo polifonico


foianese. Dirigono i maestri: Elisa Pasquini
semble strumentale.
Partecipano: Coro di voci bianche Effetti
Bagni pubblici
Book shop "Turismoartecultura"
Audioguide city-tour
e Daniele Donnini Sonori (Foiano della Chiana), Coro Picco-
Musica Saggio di Natale
le Note (Monte San Savino), Coro di voci
bianche Vox cordis (Arezzo), ensemble
Deposito bagagli
Area espositiva "Eccellenze in terra d'Arezzo" e pubblicitaria
Ricariche telefoniche, area WI-FI gratuita
19 dicembre, ore 16.00 strumentale della Scuola di musica Le sette
a
Foiano
Biglietteria museo Casa del Petrarca
Galleria Furio Del Furia note (Arezzo).
con gli allievi dei corsi strumentali e del Ospite della serata: Insieme Vocale Vox Tourist Office "Una Vetrina per Arezzo e le sue Vallate"
corso di canto dell'Associazione Effetti Cordis, Arezzo.
Chiana
Emiciclo G.Paolo II (scale mobili) 52100 Arezzo
della Sonori. Direttore: Lorenzo Donati Aperto tutti i giorni 9.00- 19.00
Maestri preparatori: Marco Scicli, Benedet- Tel. + 39 0575 1822770 - www.arezzo.turismo.it
ta Nofri, Elisa Pasquini. arezzovalley@creativearts.it
Eventi a ingresso libero f arezzovalley centro turistico
28 sapori flavours sapori mix flavours mix 29

in piazza grande arriva


Olio e vino, i protagonisti
Nel periodo di Dicembre-Gennaio l'olio e il vino diventano i due protagonisti
principali del territorio aretino che attraverso la sapiente promozione della
Strada del Vino Terre di Arezzo offre una serie di deliziosi appuntamenti tra
degustazioni, cene ed eventi. Presso la Casa del Vino (che si trova nella parte
alta del centro storico di Arezzo) nel mese di dicembre sono programmate una
serie di degustazioni per apprezzare alcune tra le migliori produzioni del terri-
torio. Nei ristoranti appuntamenti a cena con la rassegna Oliogustando, cene
a menù fisso (prezzo 25 €) con ricette tradizionali che esaltano l'ottima produ-

villaggio tirolese
zione 2015 di olio locale e la rassegna “a cena con il produttore” alcune serate a
tema dove le cantine presentano la loro produzione abbinata a prelibati menù.

Oil and Wine


il In December and January oil and wine become important factors in the Arez-
zo area which with clever promotion by the Strada del Vino Terre di Arezzo
association offers a series of delicious events with samples to taste and dining.
At the Casa del Vo (in the high part of the city) in December a series of tasting
events have been organized to appreciate the best productions in the area.
Da venerdì 4 a domenica 27 dicembre Arezzo A Tyrolean Christmas market comes At restaurants there is Oliogustando, dinners with a fixed menu (€25) with
ospita la prima edizione del Mercatino tirolese,
to Piazza Grande traditional recipes to highlight the excellent 2015 production of local oil and
venticinque stand, dislocati nell’antica e sugge- the series “dining with the producer”, themed evenings where wineries present
From Friday 4 to Sunday 27 December Arezzo
stiva Piazza Grande, con operatori tirolesi doc, their production and delicious menus.
will host the first edition of a Tyrolean Christmas
veterani dei mercatini natalizi, che porteranno le
market, 25 stalls around the ancient and im-
loro piccole e graziose casette di legno per la ven-
pressive square called Piazza Grande, the stall
dita di prodotti alimentari e artigianali tipici del
holders from Tyrol are experts in Christmas
Tirolo italo-austriaco. Si troveranno stelle alpine,
markets and will bring their attractive wooden
pantofole in lana cotta, morbidi peluche, tova-
gliato tirolese, gioielli e bigiotteria, palline e altre
boxes for the sale of food products and typical Casa del Vino Cene Oliogustando A cena
Tyrol style crafts. Edelweiss, woolen slippers, soft con il produttore
decorazioni natalizie per la casa, candele, tazze
toys, Tyrol table ware, jewellery and accessories, The House of Wine Oliogustando Dinners
e teiere, oltre a speck, brezen, strudel, liquirizie
baubles and Christmas decorations for the home, Dining with the producer
e cioccolato. sabato 5 3 Dicembre
candles, cups and teapots and besides speck, also
Nella parte alta della piazza sarà allestito uno Olio nuovo e vino vecchio 3 December 21 Gennaio
brazen strudel, licorice and chocolate.
spazio attrezzato per la ristorazione, dove saran- Saturday 5 - New oil and old wine Ristorante Il Goccino 21 January
At the top of the square you will find an eating
no serviti piatti tipici caldi come i canederli, la Via Matteotti, 88/90 - Lucignano Ristorante Lancia d’Oro
area where you can try hot dishes such as Ca-
raclette a base di formaggio, la polenta e le pol- giovedì 10 Tel. 0575 836707 - Cell. 339 5465197 Piazza Grande,18/19 - Arezzo
nederli dumplings, cheese raclette, polenta and
pette tirolesi. Accanto sorgerà una grande baita Serata Gourmet www.ilgoccino.it Tel. 0575 21033
Tyrolean meatballs. Then there will be 80 sq. m
di ottanta metri quadrati dove gustarsi la birra, Thursday10 - Gourmet evening www.lanciadoro.net
of Austrian log cabin where you can enjoy beer
al coperto o seduti in terrazza all’esterno proprio un ristoratore e un viticoltore presentano 10 Dicembre I vini di Tenute San Fabiano - Conti
inside or on the terrace outside just like in the
come in montagna. 10 December Borghini Baldovinetti de’ Bacci
mountains.
Realizzato su iniziativa di Confcommercio con il venerdì 11 Ristorante Lancia d’Oro
Fruit of an idea by Confcommercio and suppor-
patrocinio del Comune di Arezzo, il mercatino Serata Wine Theatre Piazza Grande,18/19 - Arezzo Giovedi 28 Gennaio
ted by the council of Arezzo, the market will re-
tirolese resterà aperto al pubblico tutti i giorni Friday 11 - Wine Theatre Tel. 0575 21033 January
main open every day from 10 am to 9 pm from
con orario continuato dalle 10 alle 21 dal lunedì degustazioni di emozioni e vino con www.lanciadoro.net Ristorante La Tagliatella
Monday to Friday and 10 am to 10 pm on Satur-
al venerdì e dalle 10 alle 22 il sabato, la domenica Rumorbianc(o) Viale Giotto, 45
day, Sunday and festivities.
e nei festivi. 15 Dicembre Arezzo
In the afternoons on Saturdays, Sundays and fe-
Nel pomeriggio di sabato, domenica e dei festi- domenica 13 15 December Tel. 0575 21931
stivities also concerts of Polyphonic singing and
vi, inoltre, l’area del Mercato tirolese accoglierà Vinsanto che passione... e cioccolato Osteria dell’Oca Satolla www.ristorantelatagliatella.it
Gospel (among the guests, Saturday 5 December
concerti itineranti di canto polifonico e Gospel Sunday 13 - Vinsanto ... and chocolate Loc. Vitereta - Laterina I vini de Il Borro
is Vox Cordis conducted by Lorezo Donati) and
(tra gli ospiti, sabato 5 dicembre l’Insieme Vocale con Vestri, Tiberio wine, Agr. Fabbriche Tel. 0575 894650 - Cell. 338 1548636
various events including a spectacular launch of
Vox Cordis diretto dal maestro Lorenzo Dona- Palma, Il Borro, Tenuta San Jacopo, San www.ocasatolla
lanterns on Sunday 20 December.
ti) e vari eventi come lo spettacolare lancio delle Luciano
lanterne previsto domenica 20 dicembre.
venerdì 18

ifrom
! daFriday
venerdì 4 dicembre a domenica 27 dicembre
4 December to Sunday 27 December
Serata Wine Theatre
Friday 18 - Wine Theatre
degustazioni di emozioni e vino con
Piazza Grande, Arezzo
Orario apertura: ore 10-21 dal lunedì al venerdì, 10-22 sabato, domenica e festivi
Rumorbianc(o) iTel.! 0575
Strada del Vino Terre di Arezzo
294066
Open 10 am – 9 pm Mon –Fri, 10 am - 10 pm Sat, Sun and festivities sabato 19 (lun-ven 9-14)
Confcommercio Arezzo Bollicine che passione (mon.fri 9-14)
tel. 0575.350755 Saturday 19 - Bubbles info@stradadelvino.arezzo.it
info@confcommercio.ar.it - Facebook: mercatointernazionale con Riccardo Baracchi, Ornina, Te- www.stradadelvino.arezzo.it
nuta Setteponti e il Borro
30 itinerario in città itinerary in town 31

Il Museo dell'Oro gori&zucchi


Una storia di oro e di gioielli
The Gori & Zucchi Museum of Gold
A history of gold and jewellery
The Uno A Erre company, world leader in the by highly coloured pieces of jewellery; old
L’industria orafa Uno A Erre, leader mondia- della Walt Disney e dai gioielli scaramantici. Gli gold sector, opened its Museum in Arezzo methods of using trans-lucid enamels came
le nel settore dell’oreficeria, il 7 Marzo 1998 anni ‘60 sono rappresentati da gioielli ricchi di on 7 March, 1998, the first Italian museum back into use and developments in micro-
ha inaugurato ad Arezzo il suo Museo, primo colore; si recuperano le antiche lavorazioni degli dedicated to the art of the Goldsmith. The fusion changed the face of the jewel from low
Museo italiano dedicato all’arte orafa, con l’o- smalti traslucidi e l’affermazione della microfu- aim of the museum is to preserve the histo- relief to an “all round” aspect. Sculptors and
biettivo di non disperdere la memoria storica sione cambia il volto al gioiello, da bassorilievo a rical memory of the company’s activity and painters came to the goldsmith scene and ar-
della sua laboriosa attività ed offrire un percor- tuttotondo. Gli sculturi e i pittori entrano nell’o- offer an exhibition route which goes from tists like Cappello, Galoppi and Bini influen-
so espositivo dall’archeologia industriale alle reficeria e soggetti come Cappello, Galoppi e industrial archeology to the latest creations ced the jewellery production that was to fol-
ultime creazioni di Giò Pomodoro. Bini influenzeranno le produzioni successive; by Giò Pomodoro. low; then in the 70s came the optical and pop
L’archeologia industriale allinea vecchi macchi- così negli anni ‘70 si producono gioielli optical Industrial archeology aligns old machi- jewellery. In the display cabinets dedicated to
nari e utensili a documentare i primi sussidi tec- e pop. Nelle vetrine degli anni ‘80 si susseguono nes and tools in order to document the the 80s the work of French and American de-
nologici applicati nell’industria orafa: il maglio le collaborazioni con stilisti francesi e americani first technological supports used in the signers can be seen (Louis Fèraud and Oscar
verticale (la berta) di costruzione tedesca che (Luois Fèraud e Oscar de la Renta) per giungere Goldsmith industry: the vertical hammer de la Renta) leading on to creations by artist
risale agli anni ‘30, le macchine per la fabbri- alle creazioni degli artisti orafo-gioielleri (Forli- (Berta) from Germany and machines dating gold smiths and jewellers (Forlivesi, Fallaci,
cazione delle catene utilizzati tra gli anni ‘30 e vesi, Fallaci, Gem Montebello, Scavia). back to the 30s used in chain making from Gem Montebello and Scavia).
‘50, il pantografo di fabbricazione francese degli Una sezione affascinante del museo è dedicata a the 30s to the 50s, the French pantograph A charming section of the museum is dedi-
anni ‘40, i ceppi con il cavaliere di espansione Giò Pomodoro, il grande sculture recentemen- from the 40s and shaped forms to make rings cated to Giò Pomodoro, the great sculptor
per “mettere in tondo” gli anelli. E poi tanti altri te scomparso, che nel 1995-96 realizzò le opere circular. Also many other tools such as pun- who recently passed away and in 1995-96
strumenti, le trafile, gli schiacciafili, i laminatoi, esposte proprio nei laboratori di Uno A Erre. ches, wire pincers, laminators and tools for made the pieces displayed in the Uno A Erre
gli utensili per sbalzare, cesellare, incidere e in- Alla presenza di studenti universitari, svelò i engraving and setting precious stones. workshops. He revealed his design systems
castonare le pietre preziose. suoi sistemi di progettazione, di fusione dell’os- Creative drawings and designs start from and fusion processes to university students.
I disegni e i progetti creativi partono dal 1946, so di seppia nella pietra friabile di Vicenza e nei 1946 as any paper material from earlier dates His work has been shown round the world
poiché i materiali cartacei antecedenti andaro- mattoncini di carbone di cerro. Queste pregiate was lost in World War II. Designs bought in at the most important jewellery exhibitions
no distrutti nell’ultimo conflitto mondiale. Sono realizzazioni hanno fatto il giro del mondo nelle Paris during the 50s are important as they (New York, Tokyo, Vienna, Venice for the
importanti i progetti acquisiti a Parigi negli anni più importanti rassegne dell’oreficeria d’artista influenced Italian production and were used Biennial of 1985).
Cinquanta che influenzeranno la produzione (New York, Tokyo, Vienna, Venezia per la Bien- to develop the Italian Style: worth a mention Also interesting are the medals with nu-
italiana e saranno di insegnamento per l’affer- nale del 1985). is the presence of German designers and merous pieces signed by great artists and
marsi dell’Italian Style; da segnalare anche pre- Interessante il medagliere con numerosi pezzi among the Italians are prestigious designs by famous engravers from the most impor-
senze di creativi tedeschi e fra gli italiani i pre- firmati da grandi artisti e famosi incisori delle Dal Moro, Galoppi, Scatragli, Burdett, Politi, tant mints in Europe. Among the exhibits
gevoli progetti di Dal Moro, Galoppi, Scatragli, zecche più importanti d’Europa. Fra le cursio- Grieco, Bartolini, Berrettini and Ricci. is Saddam Hussein’s sword, a prototype in
Burdett, Politi, Grieco, Bartolini, Berrettini e sità da segnalare la spada di Saddam Hussein, The historic collection of over 200 producers silver approved by the Iraqi dictator in 1986,
Ricci. un prototipo d’argento approvato dal dittarore
La collezione storica con oltre duecento ore-
ficerie e gioielli racconta un viaggio con anche
iracheno nel 1986, da cui derivarono quelle in
oro arricchite di pietre preziosissime, oggetti
i! Sede Museo
Unoaerre Industries S.p.A.
and pieces of jewellery takes us on a journey
through the decades, the 20s gathers toge-
ther the final glints of the Belle Epoque and
swords in gold and enriched with precious
stones were made on this model and given in
honour to the Sheiks who helped him in the
alcuni pezzi unici esposti. Gli anni ‘20 raccol- destinati come onoreficenza agli sceicchi che lo Loc. San Zeno Strada E, 5 the style of the wreath, then you move on to war with Iran.
gono gli ultimi bagliori della Belle Epoque e avevano aiutato nella guerra contro l’Iran. Arezzo the geometric designs of Art Deco and the The Gori & Zucchi Museum reflects an ima-
dello stile ghirlanda per giungere agli stilemi Il Museo Gori&Zucchi rispecchia l’immagine Visitabile su prenotazione silver, copper and coloured glass jewellery ge of the biggest goldsmith industry, its fame
geometrici dell’Art Déco e ai gioielli autarchici della più grande industria orafa, la sua notorie- Please book your visit of the 30s. The post war period is represen- and history, its strong position in the creative
di argento, rame e vetri colorati degli anni ‘30. Il tà e la sua storia, l’autorevole affermazione nel Tel. 0575.925427 - ted by “tank” and Hollywood style bracelets, world as well as the economy and producti-
dopoguerra è rappresentato dai bracciali “tank” mondo creativo ed economico produttivo sul- 925953 mine pendants, animal design brooches in- vity market. All this built on solid cultural,
e hollywoodiani, dai pendenti a “mina”, dalle la scia dei saldi valori culturali, sociali, artistici info@unoaerre.it cluding Walt Disney characters and there are social and artistic values of the hard working
spilline “animalier” tratte anche dai personaggi della grande civiltà della laboriosa terra aretina. www.unoaerre.it lucky charms too. The 60s are represented and civil territory of Arezzo.
32 natura & territorio nature & territory azienda racconta company says 33

Musei en plein air


Arte, movimento, natura: sono le parole chia-
vi di un progetto che in Valdichiana collega i
musei del territorio attraverso itinerari pedo- Outdoor Museum
nali e ciclabili che si innestano lungo il per- Art, movement, nature: these are the key words
corso della Bonifica, la ciclopista che porta of a project that connects museums around the
alla scoperta storica e paesaggistica del Cana- area of Valdichiana by means of foot and bike
le Maestro della Chiana. tracks interconnecting with the “Bonifica” trail,
A Foiano della Chiana il percorso parte dal the bike track that takes you on a discovery of
Museo della Fraternita, dove è conservata the history and landscape of the Main Canal
una piccola collezione archeologica che illu-
stra la storia antica dell’abitato risultato delle
scoperte archeologiche di inizio Ottocento.
of the Chiana. In Foiano della Chiana the route
begins from the Fraternity Museum where a
small archeology collection is kept, illustrating
Myra: indossa
Recuperando opere provenienti dalla necro-
poli di S. Francesco ed ora esposte al Maec, al
museo archeologico di Chiusi e Firenze e in
altri musei all'estero traccia un percorso idea-
the ancient history of the town and a more
recent history of archeological discoveries at
the beginning of the 19th century. Finds here
came from the S. Francesco necropolis and are
l’armonia...
Nel centro storico di Arezzo si trova un luogo colorato e inno-
le oltre i confini della Valdichiana. L'itinerario now exhibited at the MAEC, the Archeologi- vativo, un negozio che unisce il Made in Tuscany con la moda Myra: harmony to wear…
“en plein air” dopo la partenza permette di cal Museum in Chiusi and Florence and other ed il benessere.
osservare la struttura architettonica del cen- museums abroad. The “open air” itinerary after Stiamo parlando di Myra, lo store che propone gioielli artigianali In the historic centre of Arezzo is a colourful and innovative place,
tro storico di Foiano dominata dall’imponen- departure gives you the chance to see the ar- arricchiti dalla tecnologia dei circuiti oscillanti: gioielli che, oltre a shop which unites Made in Tuscany products with fashion and
za della Collegiata dei Ss. Martino e Leonar- chitecture in the historic centre of Foiano do- a far bene al corpo e alla mente, sono anche bellissimi. wellbeing.
do per poi dirigersi verso il Canale Maestro minated by the imposing Collegiate of Saints Le creazioni Myra sono realizzate seguendo gli studi dello We are talking about Myra, the store with artisan made jewellery
della Chiana (con possibilità di deviare verso Martino and Leonardo then leads on towards scienziato George Lakhovsky e la sua teoria secondo la quale enriched by means of oscillating circuit technology: jewels which
il Commonwealth war cemetery di Renzino e the Chiana Canal (you can also visit the Com- le cellule si comportano come piccoli circuiti oscillanti. Par- besides making you feel good, make you look good too.
il cimitero monumentale) toccando la piccola monwealth War Cemetery in Renzino from tendo dal presupposto che ogni cellula del corpo umano è un The Myra creations are made following studies by the scientist
chiesetta della Madonna delle Grazie al Porto here) passing the small Madonna delle Grazie circuito oscillante di alta frequenza, ipotizzò la possibilità di George Lakhovsky and his theory that our cells behave like small
a Brolio che immette nel contesto della boni- Church at Porto a Brolio. Along the route you riprodurre lo stesso meccanismo, mettendolo poi in contatto oscillating circuits. Starting from the assumption that each cell in
fica. Lungo il tracciato si apprezza il sistema con il nostro organismo. Questo, mettendosi in sintonia con the human body is a high frequency oscillating circuit, he came
can see the lock system and cross the big Esse
delle colmate attraversando, su ponti di tipo l’oscillazione cellulare naturale, aiuta a mantenere costante up with the hypothesis that it is possible to reproduce the same
lock by the “zorès” type bridges at the border
zorès, la grande colmata dell’Esse al confine la vitalità della cellula, favorendone il benessere e regolando mechanism and then bring it into contact with our organism.
between the Pozzo farms and those in Foiano
tra le fattorie leopoldine di Pozzo e Foiano il campo delle onde elettromagnetiche attorno all’individuo. This, coming into tune with natural cellular oscillation, helps to
which provide a sample of the history of this maintain cellular vitality, benefitting wellbeing and regulating the
che offre un campione della storia della boni- L’artista fiorentino Alessandro Benassai ha avuto l’idea di inserire
significant canal system made in Valdichiana. electromagnetic waves which surround us.
fica della Valdichiana molto significativo. i circuiti oscillanti in gioielli realizzati artigianalmente in Toscana
e con prezzi accessibili a tutti, unendo alla bellezza estetica un The Florentine artist Alessandro Benassai had the idea of inser-
ting oscillating circuits in craft jewellery produced in Tuscany,
i!
aiuto naturale al mantenimento dello stato di equilibrio e benes-
Valdichiana Musei sere. uniting a natural aid to maintain balance and wellbeing to good
http://valdichianamusei.it/ I gioielli Myra sono acquistabili anche online su www.myrashop. looks and affordable prices. You can also buy on line at www.
com. myrashop.com.
Acquistando il biglietto d'ingresso in uno dei
musei aderenti al progetto, si riceve la Card
che dà diritto al biglietto scontato in tutti gli
altri musei.
In ogni museo o centro culturale è anche pre- With purchase of an admission ticket to one
vista la presenza di una rastrelliera, un kit per of the museums adhering to the project you

i!
l’assistenza alle bici, deposito degli zaini e di receive a Card which gives you a discount on
un punto d’acqua gratuito. admission to all the other museums.
Gli itinerari saranno segnalati con pannelli In each museum or cultural centre there will be
informativi con grafica unificata, sotto il mar- a bike rack, bike repair kit, bag deposit and free
water supply. Along the itineraries you will find MYRA di Marina Ceccherini
chio comune della rete Valdichiana musei e
Via della Minerva 23
corredati da un servizio di audioguida geore- information panels with the “rete Valdichiana
52100 AREZZO
ferenziata. musei” icon and audio-guide.
CELL.377/ 4567307
Chiesa - Museo della Fraternita, via Ricasoli - www.myrashop.com
Foiano della Chiana, Ufficio Cultura
Tel. 0575.643241
34 fuoriporta 35
Valdarno fiorentino L'ORT in concerto a Figline The Longest Christmas Stocking in l'azienda racconta company says
L'Orchestra Regionale Toscana, sotto la Reggello
direzione di Donato Renzetti, sarà a Fi- A record breaking “Befana” in the town

Valdarno fiorentino
gline Valdarno per un Concerto di Na- of Reggello: helped by volunteers of the
tale in Piazza Serristori, il 19 Dicembre Blue Cross amd athletes of Basket Reggel-
alle ore 21.00. lo, the “Befana” will bring a long stocking,
La prestigiosa orchestra, fondata a Fi- last year it reached 70 m., into piazza IV
renze nel 1980 e composta da 45 mu- Novembre to celebrate the Epiphany and
sicisti, si esibirà nelle “Tre Corali” di
festività nel Johann Sebastian Bach (trascrizione
per orchestra di Ottorino Respighi), “A
bring gifts for the children.

i! 6 gennaio, ore 15.30


Spell For Green Corn: The Macdonald 6 January, 3:30 pm
Dances” di Maxwell Davies e nella “Sin- Reggello, P.zza IV Novembre
fonia n. 8 in Sol maggiore” di Antonín PA Croce Azzurra di Reggello

La Pasticceria Bonci
Dvořák (op. 88). Tel. 055.868844
www.croceazzurrareggello.it
ORT concert in Figline
The Regional Tuscany Orchestra, con-
ducted by Donato Renzetti, will be in Fi-
Gennaio a Teatro
gline Valdarno for a Christmas concert in al Garibaldi di Figline A Montevarchi è un punto di riferi-
mento ma non mancano gli estima-
The fine patisserie is well known in
Montevarchi but there are also ad-
The Bonci Cake shop
Piazza Serristori on 19 December at 9 pm. Continua la Stagione Teatrale del Te- In Valdarno between Arezzo and Floren-
tori di questa pregevole pasticceria
ce is Montevarchi. Since 1953 the Bonci mirers from outside the Valdarno
The prestigious orchestra, founded in atro Garibaldi di Figline Valdarno, e ci
anche fuori dai confini del Valdarno.
Cake shop has delighted palates with su- area. Excellent quality, above all for
Florence in 1980 with 45 musicians, will dà appuntamento a Gennaio: sabato 9 e
domenica 10 in scena “Diamoci del tu”,
Ottima qualità, sopratutto per i lievi-
per fine products which highlight tradi- the risen products among them “Pan-
perform “Three Chorales” by Johann tati tra i quali si impone il meraviglio- briacone, a type of Christmas cake
Sebastian Bach (transcription for orche- commedia di Norm Foster con Anna tions and authentic flavours.
so “Panbriacone” praticamente un enriched by liqueur wines (obviously

incia
stra by Ottorino Respighi), “A Spell For Galiena e Enzo Decaro, a cui farà segui- At Christmas time our palates get the best
panettone arricchito da una bagna di a secret recipe but spot on), must be

mappa | map
A
V I A
E M I L
I
Green Corn: The Macdonald Dances”
V I A
by to (23 e 24 Gennaio) lo spettacolo “Bi- treat of their production, Panbriacone®.
T A
sbetica.
R L A T
I La bisbetica domata di William vini passiti (miscela ovviamente se-
To call it “panettone” (Italian Christmas tried!
A G N A
Maxwell Davies and the “Symphony n. 8 in
V I

R O M
Shakespeare messa alla prova” che vede greta ma azzeccatissima), da provare
cake) is to say the least. It came about
A

Sol maggiore” by Antonín Dvořák (op. 88).

NA
NTE nel cast anche Nancy Brilli. assolutamente!
S .

ince
V
from an idea by the Bonci brothers: a

RI
VIA

MO LA RG O I A

N D O
P IE VE N EZ G

ST
V IA V I I U

i! 19 dicembre, ore 21.00V E C


IA A
C L

S
slowly risen cake enriched with the orien-

rezzo | centro città | city centre


Things to do around the Province

E
DE

C E R T O M O
P

A PAL
January E at the Garibaldi Theatre in In Valdarno, a Montevarchi tra Arezzo e Firenze, dal 1953 la Pasticceria Bon-
E M

P
LL

19 December at 9 pm. - The tal flavours of Corinto sultanas and the


C

O 1 Piero della Francesca in Valtiberina


E N

I
ci delizia i palati con una produzione sopraffina che esalta la tradizione con
A C

Z V
H

A L A I A P

P Figline great artist has left many works of note in hisaroma of liqueur wines which are used to
E
Figline, Piazza Serristori
I A

I D
T
T E

R
sapori genuini.
HIM

IG
home land (born in Sansepolcro): the “Re-moisten the dough and result in an elegant
I
Fondazione Orchestra Regionale Tosca- The
mappa | map
D
theatre season continues at the Gari-

LU
Proprio nel periodo di Natale, la pasticceria regala ai nostri palati la loro mi-Miseri-and refined flavor.
ER

R
surrezione” and the “Madonna della

V I A
na Tel. 055.2340710 baldi E
Theatre in Figline Valdarno, in Janua-

ER
A

VIA ANTONIO NARDI


glior produzione, il Panbriacone®, un dolce che è riduttivo
cordia” polyptych,chiamarlo
kept in Sansepolcro panet- CivicAround this amazing production, inven-

IO
C
www.teatroverdionline.it

PI
ry: Saturday A
9 and Sunday 10 “Diamoci del

AG
V

tone, nato da un’idea originale proprio dei Fratelli Museum and the
Bonci, unfamous
dolce“Madonna
con pasta del Par-

A
BI
info@teatroverdionline.it
I

X
ted in Montevarchi and which each year
P

VI
11 tu”, comedy by Norm Foster with Anna
A

to” ind’oriente
Monterchi.dell’uva di Corinto

N
R

IO
a lievitazione naturale, impreziosito dai profumi

SA
T
A

Galiena and Enzo Decaro, followed by (23 manages with to gain approval all over the
G

OR
here are per many of key words
R

2 Poppi Castle - residence the Guidi


A

Quadrata.biz
Z I

V I

e dagli aromi V I
veraci 10
dei vini passiti con i quali è bagnata la pasta, un dolce
Una Befana da record a Reggello
A
I A

RT
A

EG
and 24 January) the show “Bisbetica. La T A
counts, of medieval origincan anddiscover
a symbol of world, the a Bonci Cake shop has develo-
R

which you Arezzo,


V I

PO
E
B R

R L
A

dal gusto elegante e raffinato.

GR
SS
I B
AVA

A T
D O

2 “befana da bisbetica domata di William Shakespeare I


Casentino. Inside therichcastle ishistory,
the Rilliana ped its “menu”. There’s Bria 7, a marvel
A

Una VIA record” nel centro cit-


FO

Tuscan city in art and tra-


BR

S .
U M

VI
A

Attorno a questa strepitosa produzione, inventata libraryawithMontevarchi e che anno

VIA
LARGO
VIA

GH
many manuscripts.
E

tadino di Reggello: LLaiutata dai volontari messa alla prova” in the cast Nancy Brilli. of flavor which temptation cannot resist.
L
O

IBE BENADIR
LL

D O

ditions. It was an Etruscan town, you


D

INA
V I A
dopo anno ha conquistato i palati in ogni parte del mondo, la Pasticceria
city, we Bonci
DE

E
3 Cortona - Etruscan recommendFruit, white chocolate, liqueur or espresso

PIETRAMALA
R

B E R N della Croce Azzurra e dagli atleti del I Ba- ER


I

4 can see traces of the Roman Museum age, be


A

A
A

Vasari i ! Teatro Garibaldi


AN a visitdelto gusto
the Accademia Etrusca
ha sviluppato la sua proposta. Il Bria 7 meraviglie per avere sempre
VI

E N

5
V I

sket Reggello, la Befana porteràL L ElaP lun-Casa – Figline amazed by art, with works by coffee, and rum in a soft cube of patisserie.
5 S. Domenico
un buon motivo per cedere alla tentazione. which
Frutta, houses
cioccolatoimportantbianco, finds including
liquore thethe great
I C

ERE E
NNI ghissima calza, che lo scorso anno D avevaE www.comunefiv.it Tabula Cortonensis and Etruscan tombs AlsoFran-traditional sweets like “panpepato”
STRA
Renaissance painter
O IA
Piero della
VI

LA PALE
o caffè espresso, rum in un soffice cubo di pasticceria. I dolci della tradizione
O

V
A

L
E
raggiunto i 70 metri, fino in PiazzaE MIV R PIAZZA
and “panforte” or “Pan del Cassero” a de-
BA

B
outside the city. In the
and by Diocese
thedi Museum
genius are
fruttaand architec-
VIA D

LI

I A V. LO S. DOMENICO
con il panpepato e il panforte o il Pan del Cassero cesca
una delizia fatta
LL

FA NA
T
Novembre per festeggiare l'Epifania eS A
LE
T
works by Luca Signorelli and the Annuncia-light made from dried and candied fruit,
A
CO

VIA
PORTA Quartiere di E
UFI

AS
tural skill of Vasari. It is the city where
S
S. LORENTINO Porta S. Lorentino HI
secca e candita, profumato di spezie toscane e burro fresco, bagnato da un
IA N

portare un dono a tutti i bambini. X


A ST

V IA X C
zione by Beato Angelico (see space). Tuscan spices, fresh butter and aromatic
FA LT O N T E
A

VE RD E
TE B

S. L
taught
centre music and went
ERON

Guido Monaco
ORT

ORE VIA
N T IN
Museo Statale d’Arte
Medievale e Moderna PIAZZETTA S. Maria MA
DO aromatico liquore fatto con vini passiti, un 4 dolce
Anghiaridedicato
and its alhistoric
“Castelletto -dimedie-liqueur wine, a sweet dedicated to the
ON

O
VIA P
V IA M

DI S. MARIA in Gradi NN
AL
Montevarchi”. Da non perdere la nuova linea val townoncharacterized
Mezzasoma, to make dedicata the modern
by small pre-musical
alle streets and note
SA SS O
V IA M

MADDALENA AU

Eventi&Turismo
A
VI
A VI RA
Piero della Francesca, “Castelletto di Montevarchi”. Don't miss
squares system
where
libatezze della cioccolata con le creme spalmabili, le tavolette di cioccolata with
still the
today invention
you can find of the
arti- tetra-
To see arethe new Mezzasoma line dedicated to
VIA PIAZZA DI
VI A DI

MONTE CERVINO
Madonna del Parto
tutte produzionisan workshops.
gram.mixando A marvelingredienti
to visit. and his
CHI

S. MARIA
fondente e al latte, i liquorini, ottenute Francesco Petrarca
presenta P I A G G I A A the delights of chocolate with chocolate
IN GRADI
PIAZZA the Taglieschi
poetry Museum and the Palazzo
were born in this city. Arezzo is del-
VAR

LANDUCCI genuini e1selezionati, senza aggiunta di conservanti artificiali.


la Battaglia. spreads, dark and milk chocolate, liqueur
VIA DEL MARCIANE

L M
V I A

SS. Annunziata UREL Palazzo


LO Albergotti PIAZZETTA
Un’azienda a conduzione familiare, tramandata 5 ThediLa
also a city of in
generazione Antiques
generazio- with a fair which
VIA

PIAZZETTA
DELLA PIAZZA DEL 8 Cattedrale DIETRO IL Verna Sanctuary - famous franci-chocolates, all created with authentic and
DUOMO
is the biggest and oldest in Italy. Then
L E O N I

SS. ANNUNZIATA MURELLO


ne, sempre con la passione per la ricerca di nuove scan combinazioni
Sanctuary, wherediFrancesco
antichi sa-
of Assisi selected ingredients with no artificial pre-
le mappe della città di Arezzo e della provincia Museo dei 9 PIAZZA
C A V

Palazzo DUOMO
pori, il rituale di una lavorazione lenta e sapiente there
arricchita
received is dathetecniche
his Stigmata in 1224.nuove
Saracino Joust, a horse-
Surrounded
V I A

Mezzi di dei Priori


pensate per il 7turista Comunicazione
V IA VIA PIAZZALE
by an immense forest, besides
riding joust which was cited by Dante. the places
servatives. A family run business, handed
Monumento a sono i valori a cui il team Bonci si ispira per ogni creazione.
O U R

RIC
ASO DEL CAMPANILE
down from generation to generation, it
LLO

M
O 1
NT N O PIAZZETTA N LI Petrarca
Una squadra affiatata di maestri of the Saint,
pasticceri e cioccolatieriAround there
conthe areunico
un fine glazed
squares, deside- terracotta
streets, shops
G A R I

I
ideeC Hper la visita in italiano
T Palazzo
VIA
L E O N E

EF C VI ET
works by the Della Robbias kept in the chur-always has the passion for combining
I RA BACCI
AL A I N Dei Priori V I A
V

LE

CO SA DE Cimitero
IA

and corners of theintensohistoric centre


I Municipio
e inglese con foto e disegni dei monumenti
DE
rio: offrire in ogni confezione il profumo frescoches della qualità ed il gusto Ro-flavours in new ways, the ritual
BR

PIAZZETTA LL
EL
LINO

L L
A ’OR
ancient
DE

and chapels.
UN

DELLA FIORAIA DE TO
R

INO
D

A
Forestsshot scenes Parkofof - the film skillful production but with
OB

e i luoghi da non perdere Ildei sapori preparati con passione.


L P

berto Benigni
B A L D
V A

VIA
A

a slow,
I

Prato 6 The Casentino National


FF

4 Casa
VI

DE
UO
SEL

ISAL

del

N A
VI
G
ILE
SA

E
LL
N S 36,000“La Vita è of bella”
forests Oscar winner in 1997.
AF A Petrarca
ZZ

TA CO DE
hectares with a great floranew
GIA' IN PRON ENZA!!
C

techniques are values which inspire


O

IOR
V I A

Biblioteca
AT I

GL
LI

VIA
ROS

Polizia AIA

i!
Comunale
RE

I A
in comodi blocchi patrimony and a highly interesting fauna with
I
OR

PIAZZA LB
AU

the Bonci team in each new creation. A


I

Pal.

RE SB U I A
E R Pretorio
EC

VIA

DELLA
10 sites
eagles.not toalong
be missed
NON RESTA
VIA
Anghiari
Pasticceriawolves and Walks paths and
A

GO
formato 35x50 cm
V I A

VI

’P

BADIA 4
VIA

S. Pier TT TO
RR Fratelli Bonci dynamic team of master pastisserie chefs
DE

I
10
DE

Piccolo Pala
O R T
A PIAZZETTA Tea Ca zzo VIA E
RO PA tracks give you a unique experience. In the
A

P m V S
Via Vespucci 101, Montevarchi della and chocolate makers with one aim: that
VI

V I A LOGGE DEL VIA tro P aia


DE 7 AS
AR
SA LA
GI centre 1 of the protected
Cappella area is
Bacci - the
Piero Camaldoli Francesca
LLA Areti ni
.

I 1 blocco = 100 cartine


GRANO I Fortezza
HIAR
SS. Flora BIC no Casa Museo
CH Ivan Bruschi Medicea Tel. 055.981225Hermitage.frescoes with the extraordinaryeach “Leggen-
preparation has the fresh fragrance
A ordina subito info@eventiturismo.it tel. 0575.1655495S. Francesco prezzi su: www.eventiturismo.it
’ANG V e Lucilla IER
minimo d'ordine = 1 blocco I AIA S. maria 1 PIAZZETTA
DEL PRATICINO info@pasticceriabonci.it
7 Via Setteponti da della
- the Vera Croce”.
Cassia Vetus, ancientof quality and the intense taste of flavours
Polizia VIA della Pieve
I A

O
Scuola
F
R PIAZZA
PIAZZA
S. FRANCESCO
DI
SE
TER 2 PIAZZA MA
RT
I N
www.pasticceriabonci.it 2 Piazza
road which connected GrandeArezzo - the most beautiful
to Fiesole andpreparedsqua- with passion.
P E L L I C E R

A IA GRANDE
still today re of the
youcity, enclosed by characteristic
DEL POPOLO S.
N
1 VI
allows to travel through art,
O

A
C A GI
SC

Palazzo AG
Palazzo
E CA
E
PI buildings
culture, traditions andand
the the Vasari
“Balze”, Loggia. On the
a natural
CE

dl. fraternità
S VO Bacci
R OS

A
AN

C UR
O

SS. Trinità
first Sunday of the month and the Satur-
ONE

land formation.
O Poste VIA I
FR

Z Z
C

o Misericordia B U O
A

BE
A

PT
A

U N O
E
S.

LL P C
N

T
firenze fuoriporta
36
indirizzi consigliati recommended addresses musica+concerti florence outdoor
37

concerts

Rigoletto
4, 6, 9, 12, 15, 18, 20 Di-
Arezzo dove mangiare where to eat
Arte+Mostre
cembre
December 4, 6, 9, 12, 15,
Biobar e rivendita frutta e verdura bio, propone Biobar and sales of organic fruit and vegetables, it of-
Biolento cafè vendita al dettaglio e centrifugati, insalate, succhi e fers retail sales of fruit and vegetables and transformed
18, 20
Piazza San Michele, 15 Teatro dell'Opera di Firenze Exhibitions
Arezzo piatti unici. I nostri fornitori si impegnano sui temi into health drinks, juices, salads and complete dishes.
biolentoarezzo@gmail. ambientali, di tutela dei lavoratori e inclusione di Our suppliers are commited to environmental themes, Bellezza divina tra Van Gogh
com soggetti svantaggiati nella filiera produttiva. Pro- protection of workers and the inclusion of people with Antonello Venditti Chagall e Fontana
Tel. 0575.1788509 dotti di provenienza non nazionale sono reperiti nei disadvantages in their production team. Products from 5 dicembre Divine Beauty from van
Facebook: Biolento circuiti del commercio equo e solidale. abroad supplied by fair-trade commerce. December 5 Gogh, Chagall to Fontana
Nelson Mandela Forum fino al 24 gennaio
Situata in un caratteristico vicoletto che si inter- The 'O Scugnizzo Pizzeria is located in a cha- until January 24
Pizzeria seca con Corso Italia con alle spalle la chiesa di racteristic street off Corso Italia, behind the Schiaccianoci Palazzo Strozzi
'O Scugnizzo S. Francesco. Da ‘O Scugnizzo si può gustare la premises is the San Francesco Church. You 7 dicembre Tel. 0552645155
via de’ Redi, 9/11
Arezzo
vera pizza napoletana realizzata con ingredienti di can enjoy a true Neapolitan pizza made with top December 7
Teatro Verdi
"Weihnachtsmarkt", Natale in Piazza S. Croce www.palazzostrozzi.org
altissima qualità molti dei quali D.O.P. e presidi quality ingredients. Besides the pizzas, also a
Tel. 0575.333300 L'ormai tradizionale Mercato di Na- Now a tradition, the German
www.lo-scugnizzo.it Slow Food. Ma oltre alla pizza, c’è una straordina- great selection of beers, about 200 brands. Il Principe dei Sogni: Giuseppe
info@lo-scugnizzo.it ria varietà di birra, con circa 200 etichette. tale tedesco, nella splendida cornice Christmas market returns to the negli arazzi medicei di Pontor-
. di Piazza Santa Croce a Firenze, beautiful Piazza Santa Croce in mo e Bronzino
From its Italo-American name, decidedly origi- torna per l'edizione 2015, dandoci Florence from 2 to 20 December. The Prince of Dreams: Giu-
Dal nome italo-americano, il “RISTOBURGER”
RistoBurger fa comprendere all’istante la sua peculiarità culi- nal, you instantly know what the “RISTOBUR- appuntamento dal 2 al 20 Dicembre. In the shadow of the Franciscan seppe in the Medici tapestries
by Crispi’s naria: veri hamburger di carne chianina toscana, GER” is about: real beefburgers made from All'ombra della basilica francescana, basilica, one of the greatest gothic by Pontormo and Bronzino
Via Crispi,10/12 Tuscan Chianina meat, certified, with its great una delle massime realizzazioni del monuments in Italy , a typical
Arezzo rigorosamente certificata, accompagnati da pane fino al 15 febbraio
fragrante di giornata e patate fritte al momento. flavour, with freshly baked bread and freshly gotico in Italia, verrà ricreato il tipi- Christmas village will be recrea- until February 15
Tel. 0575.22873
infocrispis@alice.it Inoltre ottimi piatti con prodotti del territorio, birra fried chips. Excellent dishes made with local co villaggio natalizio, dove gli espo- ted, stall holders will present their Salone dei Dugento, Palazzo
artigianale di ottima qualità! produce, good quality artisan beers. Tiziano Ferro sitori presenteranno idee regalo, gift ideas, decorations and objects Vecchio
19, 20, 22 dicembre oggetti per il presepe e decorazioni, for the nativity scene besides food Tel. 055.2768203
La Torre di Gnicche Un piccolo locale accogliente, pareti totalmente occu- A small, cosy place, covered in shelves full of bottles December 19, 20, 22 oltre a prodotti gastronomici tipici products from all over Italy and www.musefirenze.it/il-prin-
Piaggia S. Martino 8 pate da scaffali pieni di bottiglie di vino con oltre 800 of wine with more than 800 different types, most local Nelson Mandela Forum di ogni parte d'Italia e da molti Stati other European countries. Also in cipe-dei-sogni-2/
Arezzo etichette locali e rigorosamente italiane. Offre una cucina but all Italian. Here they offer traditional Arezzo coo- europei. the square a Merry-go-round for
tel. 0575.352035 tradizionale aretina, preparata al momento. Qui si trova- king, freshly prepared on order. You can find “grifi” Concerto di Natale Nella piazza anche una giostra per children. The market is open eve- Jeff Koons in Florence
www.latorredignicche.it no i grifi all’aretina (muso di vitello stufato e speziato) e (veal muzzle, slow cooked with spices) and many Lo Schiaccianoci i più piccini. Il "Weihnachtsmarkt" ry day from 10am to 10pm except fino al 28 dicembre
tante altre specialità... Una piacevole sosta per pranzo, other specialities...A nice place for lunch, an aperitif... Christmas concert sarà aperto tutti i giorni dalle ore on Sunday 20 December when it
aperitivo... e cena servita fino a mezzanotte! and dinner is served until midnight! until December 28
The Nutcracker 10.00 alle 22.00, ad eccezione per will be open from 10am to 8 pm. Sala dei Gigli di Palazzo Vec-
23 dicembre domenica 20 Dicembre quando chio e fuori dal palazzo in
December 23 l'orario di apertura sarà 10.00-20.00. Piazza della Signoria
dove dormire where to sleep Teatro dell'Opera di Firenze
i!
Tel. 055.2768325
Centralissimo ad Arezzo, per un soggiorno non Right in the centre of Arezzo, for a special stay www.musefirenze.it
B&B 52cento qualunque, dedicato a scoprire le bellezze e l'ar- where you can discover the beauty and art of the ORT: Concerto di Natale
dal 2 al 20 dicembre | from December 2 to 20
Piazza G. Monaco, 9 Christmas Concert by Or- Firenze, Piazza Santa Croce
Arezzo te della città. Il B&B è arricchito da una terrazza city. The B&B has a terrace with a view over the www.vetrina-toscana.it/commercio/comuni Toscana ‘900. Da Rosai a Burri
info@52cento.it panoramica dove ammirare dall'alto tutta la città. whole city. There is a junior suite and rooms, all chestra Regionale Toscana percorsi inediti tra le collezioni
Tel. 346.8897460 Dispone di una junior suite e camere, dotate comforts: wi-fi, air conditioning and breakfast 24 dicembre fiorentine
www.52cengto.it di ogni comfort: wi-fi, aria condizionata, prima December 24 Tuscany '900. From Rosai to
colazione. Teatro Verdi Natale e.... Burri unusual routes among
the Florentine collections
Concerto di Fine Anno Mercatini di Natale La Cavalcata dei Magi fino al 10 gennaio
End of Year Concert Christmas markets The Procession of the Magi until January 10
31 dicembre 6 e 13 dicembre 6 gennaio Villa Bardini
December 31 December 6 and 13 January 6 Tel. 055.20066206
Quotidianamente ti aggiorna su Teatro dell'Opera di Firenze Marradi Firenze, centro storico www.bardinipeyron.it
eventi, itinerari, ricette, consigli, Zubin Mehta | Stefano Bollani Mercatini di Natale 'Magie dell'Avvento' Firenze Winter Park I Mai Visti
29 gennaio 2016
cosa fare, cosa vedere... January 29 2016
Christmas markets fino al 6 marzo 2016 The Never Seen
19 dicembre - 31 gennaio
06, 8, 13, 20 dicembre until March 6 2016

k
Nelson Mandela Forum

o
December 6, 8, 13, 20 Firenze, Obihall from December 19 to

F a c e b o diventa fan di Eventi&turismo Il calendario completo degli


eventi su | For a complete
Palazzuolo sul Senio January 31
Complesso degli Uffizi - Sala

è su
Il Magico Parco di Natale delle Reali Poste
I nostri numeri: events calendar go to: The Magic Christmas Park Tel. 055.285610
> Fan 6450 www.firenzeturismo.it
e la app Firenze Turismo
fino al 24 dicembre www.polomuseale.firenze.it
until December 24
> Copertura 11759 (scaricabile gratuitamente su Campi Bisenzio
facebook.com/eventiturismo free download on
> Visualizazioni 51.198 App Store e Android Store).
38 Terre di Siena fuoriporta Eventi&Turismo
Perugia e Umbria outdoor 39
Arezzo con Firenze,
Siena outdoor Siena e Perugia Perugia and umbria
www.eventiturismo.it
Olio nuovo Anno VII, numero 8
Festa dell'olio San Quirico d'Orcia dicembre 2015-gennaio
5-8 Dicembre
2016
Realizzata da
Il tempo dell'olio Sarteano
6-8 Dicembre Quadrata Umbria Jazz Winter ad Orvieto L’albero di Gubbio
comunicazione | Dal 30 Dicembre al 3 Gennaio Orvie-
New Oil creatività | turismo Umbria Jazz Winter in Orvieto Il 7 Dicembre a Gub-
Oil Fest San Quirico d'Orcia to si trasforma nella capitale italiana
5-8 December L'école de médecine à Sienne piazza G. Monaco, 2 - 52100
Arezzo
del jazz. Umbria Jazz Winter torna From 30 December to 3 January Orvieto
bio si accende l’albero
di Natale più grande
con cinque giorni di musica di qualità transforms into the Italian capital of Jazz.
in un’ambientazione unica: il centro del mondo: oltre 700
Time for Oil Sarteano La mostra "L’école de Médecine à Sienne. Napoleone e Paolo Mascagni: insoliti protago- Tel. 0575.1655495 Umbria Jazz Winter returns with five
storico di una delle più belle e affasci- lampadine, alto più di
6-8 December nisti della medicina senese", è dedicata ad evidenziare l’insegnamento della Medicina nel Fax 0575.0162228 days of quality music in a unique setting:
nanti città dell’Umbria. Il Duomo, il 750 metri, dalle mura
primo quarto dell’Ottocento nello Spedale Santa Maria della Scala e a rappresentare un info@eventiturismo.it the historic centre of one of the most
Teatro Macinelli, il Palazzo del Capi- cittadine raggiunge la
panorama nel quale si inseriscono elementi storici, scientifici e sanitari. Organizzata dal
Speciale Natale Comune di Siena e dall'Università di Siena con il patrocinio dell’Ambasciata di Francia in Direttore responsabile tano del Popolo, il Palazzo dei Sette e
beautiful cities in Umbria. The Cathe-
dral, the Macinelli Theatre, the Palazzo
basilica di Sant’Ubaldo,
Mercatino di Natale Vittorio Rossi il Museo Emilio Greco accoglieranno i in cima al Monte Ingi-
Italia e in collaborazione con l’Accademia dei Fisiocritici. del Capitano del Popolo, the Palazzo dei
San Casciano dei Bagni tanti concerti e musicisti in cartellone. no. L’accensione avrà
vittorio@eventiturismo.it Sette and the Emilio Greco Museum will
5-8 Dicembre Musica d’autore e intrattenimento di come testimonial “Me-
L'école de médecine à Sienne host the many concerts and musicians dici Senza Frontiere” e
Grafica qualità, jazz impegnato e spettacolo,
The exhibition entitled "L’école de Médecine à Sienne. Napoleone e Paolo Mascagni: insoliti pro- on the bill. Copyright music and quali- l’albero resterà acceso
Natale e dintorni: il magico villaggio Giuditta Buzzichelli concerti per puristi e generi in grado di ty entertainment, hard jazz and shows,
degli elfi Sarteano tagonisti della medicina senese", aims to highlight the teaching of Medicine in the first quarter of giuditta@eventiturismo.it soddisfare i numerosi spettatori. Musi- fino a Gennaio. Una
the 19th century in the Spedale Santa Maria della Scala and to represent a view covering history, concerts for “purists” and genre to please
5-24 Dicembre ca a 360 gradi: jazz, blues, gospel, soul curiosità: in cambio di
science and health. Organized by the Siena council and the University of Siena with patronage of Traduzione in inglese everybody. All round music: jazz, blues,
a ogni ora del giorno fino a tardissima una donazione, ogni
the French Embassy in Italy and in collaboration with the Accademia dei Fisiocritici. gospel and soul all day until late. An ex-
Mercatini di Natale Torrita di Siena Linda Watts notte. Espressione e sintesi di culture e luce dell’albero è stata
pression and representation of different
19-20 Dicembre wotzlw@libero.it religiosità diverse che grazie alla musi- adottata e dedicata a
i! fino al 3 aprile | until 3 April ca si incontrano rendendo indimenti-
cultures and religions which meet thanks
to music making an unforgettable expe-
chiunque desiderasse il
Complesso Museale Santa Maria della Scala, Siena Tel. 0577 534511 Pubblicità donatore.
Il Palazzo delle Fiabe cabile l’esperienza. rience.
San Quirico d'Orcia www.santamariadellascala.com - infoscala@comune.siena.it Saverio Bidini
saverio@eventiturismo.it
dal 19 Dicembre al 6 Gennaio i! Orvieto, 30 Dicembre – 3 Gennaio
Micat in Vertice Stampa Orvieto, 30 December – 3 January - www.umbriajazz.com
Il Paese di Babbo Natale La 93° edizione della stagione di concerti dell'Accademia Chi- Industria Grafica
Chianciano Terme giana “Micat in Vertice” prevede 16 concerti, i grandi nomi del Valdarnese
fino al 27 Dicembre concertismo internazionale, nuove proposte e pluralità di ge- S. Giovanni Valdarno (Ar)
neri. Inoltre "Chigiana Factor", la sezione dedicata ai giovani
Natale a Montepulciano interpreti, irrompe da quest'anno con una serie di concerti in Questa rivista è stampata su
fino al 6 Gennaio esclusiva assoluta. carta Freelife ECO
Micat in Vertice © Tutti i diritti sono riser-
Christmas Special The 93rd edition of the season of concerts of the Accademia Chigiana, “Micat in Vertice” offers 16 vati. E’ vietata la riprodu-
Christmas Market concerts, great names of International concerts, new stars and many different styles. Also “Chigia- zione anche parziale senza
San Casciano dei Bagni na Factor”, a section dedicated to young performers which begins this year with an “all new” series The Gubbio Tree
5-8 December of concerts.
l’autorizzazione dell’editore. Natale alla Rocca Expo Regalo On 7 December in
i! Fino al 18 giugno | Until 18 June - Siena - www.chigiana.it Registrazione del Torna la mostra mercato di Natale Il Salone Nazionale del Regalo è uno Gubbio, the biggest
Christmas: the magic elf village Tribunale di Arezzo n. 9/09 nella Perugia sotterranea con produ- degli appuntamenti fissi in Umbria per Christmas Tree in the
Sarteano 5-24 December zioni artigianali di qualità, dei mestieri il periodo natalizio. Quella del 2015 world is turned on: over
del 27.10.2009
Mercato nel Campo Iscr. ROC n. 25959
d’arte, della creatività, della sperimen- sarà un’edizione ricca di novità, con 700 lights, 750 m tall,
Christmas Market Torrita di Siena Torna il Mercato nel Campo, un tazione e del riciclo. Negli splendidi lo- saloni tematici specializzati e dinami- from the city walls to the
19-20 December tuffo nel Trecento tra storia ed Abbonamenti (per info cali della Rocca Paolina di Perugia dal ci. Appuntamento ad Umbriafiere di Sant’Ubaldo Basilica, at
eccellenze enogastronomiche e www.eventiturismo.it): 5 Dicembre al 6 Gennaio, avrà come Bastia Umbria, ingresso gratuito. the top of Monte Ingino.
A Palace of Fables artigianali. Nella conchiglia di 1 copia a numero, per 8 protagonista l’oggetto ben fatto e il “Medici Senza Frontiere”
San Quirico d'Orcia Piazza del Campo verrà rievoca- prodotto artigianale. will turn on the lights
numeri/anno 20 € Gift Expo
from 19 December to 6 January to il “mercato grande” medievale, which will stay on until
Per strutture ricettive anche This National Gift Expo is a yearly event
con circa 150 banchi che propor- January. A curiosity: in
abbonamenti a più copie. Christmas at the Rocca at Christmas time. The edition for 2015
Santa Claus’ Village Chianciano Terme ranno i migliori prodotti della will be full of novelty with specialized exchange for a dona-
Esempio: A Christmas Market returns to under-
until 27 December tradizione senese e tipicità prove- and dynamic themed displays. The date tion each light has been
3 copie a numero, per 8 ground Perugia with quality craft pro-
nienti dall’Italia e dall’Europa. is at Umbriafiere in Bastia Umbria. Ad- adopted and dedicated
ducts of art, creativity, experimentation
Christmas in Montepulciano numeri/anno 28 € to someone special to
Campo Market and re cycling. In splendid spaces of mission free.
until 6 January 5 copie a numero, per 8 Rocca Paolina in Perugia from 5 Decem- the donor.
The Campo Market returns, a step back to the 14th century amid history, food and crafts. In Piazza
del Campo a medieval market is reproduced with around 150 stalls offering the best of traditional
numeri/anno 40 € ber to 6 January well made crafts. i! Bastia Umbra, 5-13 Dicembre i! Gubbio, 7 Dicembre
products from Siena, Italy and Europe. 10 copie a numero, per 8 5-13 December
numeri/anno 80 € i! Perugia, 5 Dicembre – 6 Gennaio www.expo-regalo.com | Gubbio, 7 December
www.alberodigubbio.
i! 5-6 Dicembre | 5-6 December - Piazza del Campo - Siena Per info www.eventiturismo.it Perugia 5 December – 6 January
com
Tel. 0577 292128/78 - 0577 292224 www.nataleallarocca.it
40

Potrebbero piacerti anche