Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
musica
i Festival
dell'estate
SUMMER FESTIVALS
Agosto
Poste Italiane S.p.A. – Spedizione in abbonamento postale – 70% DCB Arezzo FREE PRESS
ricco di eventi!
August events
sapori sapori
Calici Sagre per
di Stelle tutti i gusti
WINE FÊTES FOR
AND FOOD ALL TASTE
Foto di copertina
Particolare di girasoli
vicino a Monterchi
di David Butali
extras
indice
6 itinerario del mese | itinerary of the month
15 Expò
28 Sapori | Flavours
aggiornamenti gratuitamente
Arezzo, Tel. 0575.377678
Cortona, Tel. 0575.630352
bollettino on-line
Foiano della Chiana, Tel. 0575.649926
San Giovanni Valdarno, Tel. 055.943748
Sansepolcro, Tel. 0575.740536
Chianti, Rufina and Impruneta. ogni 15 giorni nella tua casella e-mail,
21.00 “Servo di Scena” di Ronald Harwood, 9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”, Badia 21.00 “Livia facciamo che io ero morta tu ore 9.15 e ore 11 “Nata con la stella”, vita
regia di Franco Branciaroli, Teatro Signorelli, Prataglia (Poppi) eri un principe mi davi un bacio e rivivevo” di Hetty Hillesum con Alessandra Bedino e
Cortona 11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del Carroccio, con Silvia Paoli, Teatro Comunale, Castel- Claudia Bombardella, regia Amina Kovace-
San Giovanni V.no franco di Sopra vich (14/19 anni), Teatro Pietro Aretino
21.15 Cineforum Gli Invisibili, “Oltre le colline”
10.00 “15° Edizione della Solenne Benedizione 21.00 “Così è se vi pare” di Luigi Piran- Arezzo
di Cristian Mungiu, Cinema Eden, Arezzo
17giovedì 30mercoledì
degli animali”, Propositura e Piazza Tarlati, dello, con Giuliana Lojodice, Pino Micol,
Bibbiena Luciano Virgilio. Regia Michele Placido,
Teatro Signorelli, Cortona
17.00 Il Giardino delle Idee, Paolo Belli presenta
26sabato
Maggio, Loc. Penna Alta, Terranuova B. rium Le Fornaci, Terranuova B.
31giovedì
21.00 “Giovanna al rogo”, adattamento e regia 21.15 “Vita e morte di Pier Paolo Pasolini”,
di Maria Grazia Cipriani, con Elsa Bossi, Teatro Diritto&Rovescio, Auditorium Le Fornaci,
Dante, Sansepolcro Terranuova Br.
18venerdì
Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life 20.30 Cena “Oliogustando”, Ristorante La
22.30 The King of the Opera, ex Samuel Katarro in
Expo”, la fiera degli animali esotici, Arezzo lancia d’oro, Arezzo
concerto, Velvet Underground, Castiglion F.
Fiere e Congressi, Arezzo
21lunedì
Intera giornata, “Fiera del Disco e del Fu- 21.00 “Suonerò fino a farti fiorire” di Alfre-
21.15 “Nascosto dove c’è più luce” gioiose, spu- metto”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo do Buonanno, a seguire “Fausto Mesolella”
dorate, rabbiose, sofferte opinioni di un comico, live, Karemaski, Via Edison, Arezzo
Teatro Mecenate, Arezzo 21.15 “Il Piccolo Principe”, una lettura di
19sabato
21.15 Quartetto Avos in concerto, Teatro Sonia Bergamasco e Fabrizio Gifuni, di
Mecenate, Arezzo Antoine de Saint-Exupéry, Teatro Mecenate,
Visite Guidate
22martedì
Arezzo
27domenica
• il Sabato ore 15.00 “ScopriA-
17.00 “Le notti bianche”, regia Luchino Visconti,
rezzo” visita del centro storico,
con Marcello Mastroianni e Mara Schell, Sala
delle Conferenze, Montevarchi ritrovo Palazzo di Fraternita, P.za
10.30 “Storia di una gabbianella e del gatto
The project has been promoted by the Regional Council together with Tosca-
Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life Expo”, Grande, Arezzo
21.15 “Lisistrata, colei che scioglie gli eserciti”, che le insegno’ a volare”, (dai 8 /11 anni), la fiera degli animali esotici, Arezzo Fiere e
da Aristofane, Teatro Rosini, Lucignano Teatro Mecenate, Arezzo • la domenica e il giovedì in
23mercoledì
Congressi, Arezzo
21.30 “L’ottimista, il Candido di Voltaire e la lingua inglese (10.30), in italia-
Intera giornata, “Fiera del Disco e del Fumet-
ricerca della felicità”, scritto e interpretato da to”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo no (11.30), Museo del Cassero,
Leonardo Manera, Teatro Dovizi, Bibbiena Montevarchi
info@eventiturismo.it
9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”,
23.30 Bachi da Pietra in concerto, Karemaski, 21.00, “Aida” di Giuseppe Verdi, regia Franco Badia Prataglia (Poppi)
Via Edison Arezzo Zeffirelli, differita dal Teatro alla Scala di
11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del
Milano, Teatro Pietro Aretino, Arezzo
Carroccio, San Giovanni V.no
21.15 Cineforum Gli Invisibili, “La sposa 15.00 Carnevale di Foiano, Foiano della
promessa (Fill the Void)” di Rama Burshtein, Chiana
Cinema Eden, Arezzo
24giovedì
16.30 “Madeline” della mima Bianca
Francioni, Sugar Reef, Arezzo
ANCI.
Portfolio Italia, Centro Italiano della Fotografia
storici gruppi Azzurri, Bombolo, Nottambuli e Rustici che d’Autore, Bibbiena
creano fermento nella cittadina della Valdichiana animando
Fino al 20 Gennaio
quella che è la manifestazione del carnevale più antica Mostra di Giancarlo Marcali “Anime di calce” Fino al 20 Aprile
d’Italia (si svolge dal 1539!). curata da Fabio Migliorati, Palazzo Chianini- La ricostruzione della cabina radiotelegrafica
Vincenzi Contemporary Art, Arezzo del Titanic esposto in una sala del Centro di
accoglienza turistica Benvenuti ad Arezzo
Info: 27 gennaio - 3, 10, 17 febbraio - 3 marzo Fino al 20 Gennaio
Inizio ore 15 - Ingresso €8, ridotto €4 Sala S.Ignazio, “Perspicere”, Mostra di Antonella Fino al 5 Maggio
Tel. 0575.642100 - www.carnevaledifoiano.it Capponi, Arezzo “Restaurando la storia, l’alba dei principi
etruschi”. MAEC Cortona
Eventi enogastronomici Teatro Incontri, Visite, Itinerari Cinema Fiere & Mercati Esposizione fieristica Escursioni & Natura Feste & Folklore Musica Eventi per bimbi
Eventi per bimbi
Tipicità in cucina Panzanella
Ricetta toscana della tradizione contadina, la A traditional recipe from country cooking in Tu-
panzanella è un piatto di riciclo, ideato per non scany, Panzanella is a dish which uses up your
sprecare il pane raffermo. Era infatti consuetudine stale bread. They used to soak the stale bread in
Musica
metterlo a bagno in acqua e poi condirlo con le water and then add vegetables. Panzanella is a
verdure dell’orto. La panzanella è una ricetta molto really simple recipe, both to prepare and in its
semplice sia nella preparazione che nel gusto, ru- flavour.
Esposizione fieristica
il cartellone CALENDAR
1 lunedì domenica 7 domenica 14 mercoledì 24
Cortona Mix Festival, Cortona, p. 13 Bisteccata sul Ciuffenna, Loro Sagra del Fungo Porcino, Moggiona, Degustazioni in Cantina, C. Fibocchi
Festival delle Musiche, Monte S. Ciuffenna, p. 22 p. 29 e C. Fiorentino, p. 29
Savino, p. 13 Sagra della Ranocchia, Brolio, p. 22 Sagra della Bistecca, Cortona, p. 29
Cinema
Monterchi Festival, Monterchi, p. 13 lunedì 8 Asineria Didattica, Stia, p. 33 venerdì 26
Memoria in Piazza, Chitignano, p. 18 Memoria in Piazza, Quota, p. 18 Une Soirée à Paris, Sansepolcro,
Sagra della Ranocchia, Brolio, p. 22 Teatro del Fiume, Bibbiena, p. 20 martedì 16 p. 13
Sagra del Raviolo, Partina, p. 28 Gustare il Parco, Badia Tedalda, p. 32 Il Gusto dei Guidi, Poppi, p. 31
Teatro
Festival Quartetto d’Archi, Loro Calici di Stelle, Campogialli, p. 19 Memoria in Piazza, Moggiona, p. 18 Festa del Fungo Porcino, Cetica,
Ciuffenna, p. 13 Calici di Stelle, Arezzo, p. 25 Gustare il Parco, Badia Tedalda, p. 32 p. 29
Memoria in Piazza, Castel Focogna- Sagra del Raviolo, Partina, p. 28 Il Gusto dei Guidi, Poppi, p. 31
no, p. 18 Degustazioni in Cantina, Foiano della venerdì 19
Eventi enogastronomici
Sagra della Ranocchia, Brolio, p. 22 Chiana, p. 29 Sagra del Cinema, Castiglion domenica 28
Camminando con…le stelle, Badia Fiorentino, p. 20 Alla Battaglia! Project, Anghiari, p. 13
Prataglia, p. 32 giovedì 11 Walking Tour, Anghiari, p. 33 Cammina La Storia, Stia, p. 18
Teatro a km 0, Reggello, p. 34 Festival Mecenate, Arezzo, p. 13 Degustazioni in Cantina, Arezzo,
Tovaglia a Quadri, Anghiari, p. 29 sabato 20 p. 29
venerdì 5 Gustare il Parco, Badia Tedalda, p. 32 Cortonantiquaria, Cortona, p. 16 Festa del Fungo Porcino, Cetica,
Arezzo Organ Festival, Arezzo, p. 10 Camminando con…le stelle, Badia Utopia del Buongusto, Cicogna, p. 19 p. 29
Palazzi…Ville…Giardini, Loro Prataglia, p. 32 Sagra del Cinema, Castiglion Il Gusto dei Guidi, Poppi, p. 31
Ciuffenna, p. 13 Fiorentino, p. 20
Palio dei Lumi, Pieve S. Stefano, venerdì 12 Planetario del Parco, Stia, p. 21 martedì 30
p. 21 Festival Mecenate, Arezzo, p. 13 Festa al Castello, Montemignaio, Asineria Didattica, Stia, p. 33
Planetario del Parco, Stia, p. 21 Planetario del Parco, Stia, p. 21 p. 29
Sagra della Ranocchia, Brolio, p. 22 Sagra del Tortello alla Lastra, mercoledì 31
La Terrazza, Arezzo, p. 26 Corezzo, p. 30 domenica 21 Degustazioni in Cantina, Arezzo e
Sagra della Ranocchia, Lierna, p. 29 Gustare il Parco, Badia Tedalda, p. 32 Alla Battaglia! Project, Anghiari, p. 13 Loro Ciuffenna, p. 29
Walking Tour, Anghiari, p. 33 Walking Tour, Anghiari, p. 33 Sagra del Cinema, Castiglion
Fiorentino, p. 20
sabato 6 sabato 13 Degustazioni in Cantina, Monte S.
Inaugurazione Giardino Botanico, La Festival Mecenate, Arezzo, p. 13 Savino, p. 29
Trappola, p. 27 Cammina La Storia, Mulin di Sagra del Cocomero, Bibbiena, p. 29
Cammina La Storia, Moggiona, p. 18 Bucchio, p. 18 Festa della Patata, Fragaiolo, p. 29
Aspettando Calici di Stelle, Cicogna, Museo Archeologico del Casentino, Teatro a km 0, Reggello, p. 34
p. 19 Bibbiena, p. 22
Sagra della Ranocchia, Brolio, p. 22 Ecomuseo per Bambini, Stia, p. 26 martedì 23
Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 26 Sagra del Tartufo, Chiusi della Verna, p. 29 Asineria Didattica, Stia, p. 33
Fuochi di San Donato, Arezzo, p. 27 Sagra del Tortello alla Lastra,
Utopia del Buongusto, Rendola, p. 29 Corezzo, p. 30
Sagra del Pane, Rimbocchi, p. 29 Gustare il Parco, Badia Tedalda, p. 32
Teatro a km 0, Reggello, p. 34 La Notturna del Pratomagno, p. 33
6 77
evento del mese EVENT OF THE MONTH di BENEDETTA VIERI
Arezzo riscopre
la Fortezza Medicea
AREZZO REDISCOVERS THE MEDICI FORTRESS
la Fortezza
come
non si era
mai vista
i!
Viale Bruno Buozzi, Arezzo
Orario di visita (fino al 30 Settem-
bre): dal martedì alla domenica,
dalle 10 alle 14 e dalle 16 alle 21.
Ingresso Gratuito | free admission
Ufficio Cultura tel. 0575.377503
Visite guidate: Centro Guide Arez-
zo tel. 0575.403319
MYRA
di Marina Ceccherini
CELL.377.4567307
www.myrashop.com
10
teatro e musica THEATRE AND MUSIC expò 11
Terre d’Arezzo Music Festival 2016 Sabato 6 agosto Ore 21.30 Concerto chitarra e Sabato 27 agosto internazionale di vita
Rendola - dalle ore Anna Meacci in pianoforte Ricasoli, cortile della godereccia (XIX atto)
Continuano nel mese di agosto i concerti dell’ampio cartel- no” di Nicola Porpora. 20.00 Volevo fare la DJ DUO CUENCA Chiesa – dalle ore Ore 20.00
lone del “Terre d’Arezzo” Music Festival, giunto alla sua 11° Dal classico al jazz con il concerto dell’11 agosto, ore 21.15, UTOPIA DEL BUON- Ingresso € 8,00 Francisco Cuenca 20.00 Cena (facoltativa) €
Edizione. La manifestazione, dedicata alla musica classica presso la Piazza di Faella (Castelfranco Piandiscò), con il GUSTO Per info e prenota- chitarra UTOPIA DEL BUON- 12,00
e non solo, durante l'estate attraversa il territorio dell’intera Maxtime Jazz Trio, che presenterà un programma di musi- Primo esperimento zioni 3280625881 – José Manuel Cuenca GUSTO Ore 21.30
Provincia di Arezzo e nel mese di agosto presenta ben 13 che originali e standards. internazionale di vita 3203667354 piano Guascone Teatro in Ingresso € 8,00
concerti, con artisti di grande levatura, attivi sul panorama Sabato 13 agosto, ore 21.15, presso la Pieve di Galatrona (Bu- godereccia (XIX atto) Musiche di Marche- Cabaret mistico Per info e prenota-
nazionale e internazionale, e una molteplice varietà di ge- cine), concerto del Duo Pianistico Roberto Metro & Elvira Ore 20.00 Lunedì 15 agosto lie, Cuenca, Tarrega, Con Andrea Kaem- zioni 3280625881 -
neri musicali. Martedì 2 agosto, ore 21.15, presso la Pieve Foti, che presenterà un accattivante programma sulle danze Cena (facoltativa) Villa Masini, Montevar- Rodrigo, Montanes, merle, Andrea Barsali 3203667354
di S. Maria a Scò (Piandiscò), concerto flauto e pianoforte viennesi della famiglia Strauss. presso l’Agriturismo chi ore 21,15 Buendia Picò chitarra, Roberto
“Un palco all’opera”, con Laura Guatti e Loris Orlando, che Ultimo appuntamento della serie Arezzo Organ Festival, do- Rendola Riding, Via TERRE DI AREZZO Cecchetti violino
presenteranno un excursus fra variazioni e fantasie sulle ope- menica 14 agosto, ore 18, presso la Basilica di San Domenico della Fonte 17 € 12,00 Music Festival 2015 Primo esperimento
re liriche. Continuano i concerti nella splendida cornice del ad Arezzo, Concerto per Organo e Quartetto d’Archi, con
Castello di Valenzano (Subbiano): mercoledì 3 agosto, ore Lucia Baldacci all’organo e gli archi de “I Musici Fiorentini”.
21.15, con “American Songs & Movie Tracks”, con Chiara Musiche di Mozart, Vivaldi, Bach, Gounod.
Amati, soprano, e l’Ensemble Calliope, per un piacevole pro- Tradizionale appuntamento di Ferragosto presso la suggesti-
gramma sulle canzoni di Gershwin, Bernstein e le colonne va Villa Masini a Montevarchi, lunedì 15 agosto, ore 21.15,
sonore di Nyman. con “Amanecer en Grenada”, protagonista il famoso duo di
Giovedì 4 agosto, ore 21.15, presso Villa Ghezzi a Pieve a Pre- musicisti spagnoli Duo Cuenca, che presenterà un appassio-
sciano (Pergine V.no), concerto “Suite Cantabile”, con Helga nante programma dedicato all’Andalusia.
Pisapia al pianoforte e Tullio Zorzet, celebre violoncellista. Mercoledì 17 agosto, presso il Museo delle Terre Nuove a
Brani di Brahms, Schumann e Mendelssohn eseguiti da una San Giovanni Valdarno, avrà luogo il concerto per violino
coppia di musicisti d’eccezione. Venerdì 5 agosto, ore 21.15, e pianoforte del Duo Stuart-Ivanov (U.S.A). I due musicisti,
nuovo appuntamento della serie “Arezzo Organ Festival”, con docenti della South Florida University, sono attivi in tutto il
il recital organistico del M° Gabriele Giacomelli all’organo se- mondo e presenteranno un originale programma dedicato
centesco della Badia delle SS. Flora e Lucilla ad Arezzo. Pas- alla musica del ‘900. Ultimo appuntamento del Festival, pres-
seremo dall’organo al pianoforte con il concerto del 7 agosto, so l’antica Pieve di S. Pancrazio a Cavriglia, sarà il concerto
ore 21.30, che vedrà protagonista il M° Andrea Turini con le del 18 agosto, ore 21.15, con “Le Meraviglie del Barocco”, con
“Variazioni Goldberg” di Johann S. Bach, presso la Tenuta “Il Sandro Gori, oboe, Luca Magni, flauto, e Fabrizio Datteri,
Pino” a Castiglion Ubertini (Terranuova B.ni). clavicembalo.
Il concerto dell’8 agosto, ore 21.15, si sposterà in uno dei bor-
ifino
! al 18 agosto
ghi più caratteristici della nostra Provincia, presso la Piazzet-
ta di Gello Biscardo (Castiglion Fibocchi) con il Quartetto
Italiano di Clarinetti, che presenta un programma di musica
americana dal titolo “Rags, Swing & Songs”. Inizio concerti ore 21.15
Presso il Castello di Valenzano (Subbiano), mercoledì 10 (eccetto 14 agosto ore 18.00)
agosto, ore 21.15, avrà luogo il concerto clou del Festival, dal Ingresso libero | Concerts start 9.15 pm, Free admission
titolo “Le Quattro Stagioni”. Il M° Marco Fornaciari al violi- Associazione “Opera Viwa” , tel. 347.3474929
no, solista di fama internazionale, insieme al soprano Silvia info@terredarezzomusicfestival.it
Martinelli, il flautista Fabio Taruschio, l’Orchestra OIDA di www.terredarezzomusicfestival.it
Arezzo con il M° Andrea Trovato al cembalo, presentano Organizzato dall’Associazione Opera Viwa, gode del
un programma di musica barocca dedicato alle stagioni in patrocinio e contributo di ben 12 amministrazioni
musica, con i celebri concerti “La tempersta di mare” e “Le comunali e numerosi enti privati.
Quattro Stagioni” di Vivaldi nonché la cantata “Orrido il ver-
teatro e musica THEATRE AND MUSIC 13
SERVIZI
Accoglienza e informazione turistica: cosa vedere,
dove dormire, dove mangiare, prodotti tipici, artigianato, ecc.
Ristorazione: caffetteria, snack, gelati, ecc.
Bagni pubblici
Book shop "Turismoartecultura"
Audioguide city-tour
Deposito bagagli
Area espositiva "Eccellenze in terra d'Arezzo" e pubblicitaria
Ricariche telefoniche, area WI-FI gratuita
Biglietteria museo Casa del Petrarca
w w w. t e r r e d a r e z z o m u s i c f e s t i v a l . i t - i n f o @ t e r r e d a r e z z o m u s i c f e s t i v a l . i t
16
CASENTINO
Bibbiena
11 Giugno - 4 Settembre | from 11 June
Tanti per Tutti
Viaggio nel volontariato italiano
Centro Italiano della Fotografia d'Autore VALDICHIANA
Cortona
CortonAntiquaria fino al 2 ottobre | until 2 october
Cortona On the Move
Cortona dal 20 agosto ritorna ad offrire per due settimane la varie locations
passeggiata d’estate più bella e suggestiva fra mobili pregiati,
dipinti, tappeti antichi, sculture e oggetti da collezione. Giunta Sansepolcro
alla sua 54°edizione, Cortonantiquaria rappresenta un even- fino al 30 settembre | until 30 September
to di grande valore per il mercato antiquario italiano, la cui Indagini sulla Resurrezione
longevità straordinaria, la qualità dell’offerta espositiva e la Museo Civico
ricchezza delle proposte culturali che la costellano, la posi-
zionano tra gli appuntamenti più prestigiosi d’Italia fra quelli
legati al mondo dell'arte e dell'antiquariato. L'edizione 2016
SPECIALE
sarà arricchita inoltre dalla collaterale Riflessi d'autore, una
selezione di gioielli di arte orafa contemporanea. Collezione Karl Stengel
Aree Rurali
From August 20 for two weeks Cortona offers the most
beautiful and impressive walk surrounded by fine furniure,
paintings, antique carpets, sculptures and collectors’ items.
Now in its 54th edition, CortonAntiquaria represents a va-
luable event for the Italian antique market, the quality of the
items exhibited and the variety of cultural wealth makes this
one of the most prestigious meets in Italy regarding art and
e Montane
antiques. The 2016 edition also presents the collateral event
“Riflessi d’autore”, a selection of jewellery of contemporary
gold smith designs.
i! dal 20 agosto al 4 settembre Quadri e disegni dell'artista sono esposti in due sale del pa-
lazzo rinascimentae Gozzari, ad Arezzo in Via Cavour 121.
from 20 August to 4 September
Cortona - www.cortonantiquaria.it Per apprezzare i lavori di Stengel, la cui pittura secondo alcuni
CHIANTI
critici d'arte, testimonia la profonda fede nelle possibilità ine-
sauribili dell'arte e si devono soltanto vedere.
Antiquari a Palazzo Paintings and drawings by the artist exhibited in two rooms
VALDARNO FIORENTINO
e presentati da esperti antiquari. www.karlstengel.com
Antiquari a Palazzo non è aperta al pubblico solo per la Fiera, www.stengelcollection.org
ma ogni giorno i visitatori potranno ammirare e acquistare Permanent from Saturday 15 August
oggetti impregnati di arte e storia. Grazie all’assistenza del Opening times: Monday, Wednesday, Saturday from 4pm-6pm
personale della Fondazione, inoltre, saranno disponibili age- free admission
volazioni e servizi dedicati agli espositori che dovranno ne- every first Sunday of the month from 10am-12noon
cessariamente trattenersi e pernottare. To book visit call: 39 334 7944736
TRAarte,territorioEambiente
mossa da Compagnia NATA in collaborazione ma, la kermesse cinegastronomica che anima il cio Storico fiorentino che si svolge a Pieve Santo puntamenti con il Planetario del Parco delle Fore-
con il Parco Nazionale delle Foreste Casentinesi centro storico con incontri e proiezioni ad ingres- Stefano dal 1978 e viene giocato da Squadre che ste Casentinesi.
e i Comuni di Bibbiena, Castel Focognano, Pop- so gratuito, oltre a “tavolate” in omaggio ai film e prendono il nome e i colori dei quattro Rioni in Venerdì 5 due incontri: “Spigolature Matemati-
pi e Pratovecchio - Stia. Rassegna per tutte le età, agli ospiti. La seconda protagonista della Sagra è cui è diviso il paese: Centro Paese (bianco-nero), che”, i tre problemi della geometria greca. Qua-
regala ampio spazio al Teatro dei Ragazzi ed al infatti la cucina, con menù ispirati ai protagonisti Ponte Nuovo (giallo-verde), Ponte Vecchio (nero- dratura del cerchio, trisezione dell’angolo e du-
Teatro Itinerante. In programma ad Agosto: lu- della manifestazione che portano in tavola la cuci- rosso) e Rialto (arancione-verde). Le sfide si com- plicazione del cubo, a cura di Lucia Copernici. Il
nedì 1 a Pratovecchio la prima nazionale di “Don na toscana, francese, napoletana e milanese. pongono di due semifinali e della finale e le partite secondo incontro sarà invece la serata osservativa
Chisciotte” (dai 6 anni), mentre venerdì 5 a Stia Tra i protagonisti più attesi: Emilio D'Alessandro si svolgono nel “Campo dei Lumi”, un’arena in ter- “Il cielo estivo”.
“Annunziata detta Nancy” (ingresso 10 €, dai 12 e la sua vita al fianco di Kubrick, Emi De Sica ra battuta adiacente al Santuario della Madonna Venerdì 12 Agosto si terrà “La Notte delle Stelle”:
anni). Sabato 6 Agosto, dalle 17.30 a Bibbiena che racconterà il padre Vittorio e, in chiusura, un dei Lumi, patrona del paese. serata Nazionale patrocinata dalla UAI dedicata
Stazione “Evento itinerante lungo il fiume” (pre- “concerto per pianoforte e cinema” con Daniele In concomitanza col “Palio dei Lumi” si svolge an- alla osservazione delle Perseidi, o Lacrime di San
notazione obbligatoria, dai 12 anni), mentre do- Furlati che musicherà dal vivo Chaplin. Tutti i film che una Rievocazione storica che si rifà ad eventi Lorenzo, e alla scoperta del mondo delle meteoriti.
menica 7 a Rassina lo spettacolo “Melina” (dai 5 saranno sottotitolati in inglese, per consentirne la risalenti al 1527 e durante la quale il paese cambia Sabato 20: “Misurare l’Universo. La misura delle
anni). Lunedì 8 a Bibbiena “Viaggio immaginario fruizione anche ai turisti. Sullo schermo “Il signor aspetto: un Corteggio Storico, composto di cento- distanze in astronomia”.
al centro del Teatro”, evento itinerante con preno- Max”, commedia con Vittorio De Sica, “S is for venti figuranti in magnifici costumi rinascimenta- Prosegue inoltre il progetto “Il Planetario dei Pic-
tazione obbligatoria (ingresso 10 €, dai 9 anni) che Stanley”, il documentario di Infascelli sulla vita di li, si snoda nel Corso e giunge nella Piazza S. Ste- coli”, laboratori tematici e attività rivolte ai bam-
sarà replicato anche il 17 Agosto. Domenica 14 a Emilio D'Alessandro e tre cortometraggi di Cha- fano. Esso è composto di araldi, tamburini, alfieri, bini: martedì 9 Agosto “Un... due... tre... stella”,
Quota (Poppi) va in scena “Stenterello e la tribù plin musicati dal vivo. sbandieratori, armigeri, cavalieri, dame, damigelle introduzione al planetario con laboratorio, viag-
TRAarte,territorioEambiente
degli ignoranti” (dai 6 anni). e paggetti. gio all’interno dell’astronave, presentazione del
CINEMA FESTIVAL sistema solare, osservazione del cielo diurno e
TEATRO DEL FIUME IN CASENTINO Once again in Castiglion Fiorentino the Cinema THE “PALIO DEI LUMI” HISTORIC FOOTBALL notturno.
The “Teatro del Fiume” festival is a meet which Festival returns, films and food in the historic cen- The “Palio dei Lumi” is a tournament which is very
has been supported by Compagnia NATA in col- tre with meetings and film showings, free admis- similar to Florentine Historic football which has THE PARK PLANETARIUM
laboration with the Casentino Forests National sion, as well as “food” homages paid to the films taken place in Pieve Santo Stefano since 1978 and is Numerous events at the Planetarium in the Casen-
Park and the councils of Bibbiena, Castel Focogna- and audiences. In fact the second star of the festival played by teams who take their names and colours tino forests National Park in August.
no, Poppi and Pratovecchio - Stia. A meet for all is food, with menus inspired by stars of the event from the four town quarters: Centro Paese (white- Friday 5, two meetings: “Spigolature Matematiche”
ages, it is a space dedicated to Children’s Theatre who bring Tuscan, French, Neapolitan and Mila- black), Ponte Nuovo (yellow-green), Ponte Vecchio organised by Lucia Copernici. The second meeting
and Itinerant Theatre. On the programme for Au- nese cuisine to the table. (black-red) and Rialto (orange-green). There are is an observation evening of the summer sky.
gust: Monday 1 in Pratovecchio a national first of Among the stars: Emilio D'Alessandro and his life two semifinals and the finals and the matches are Friday 12 August is “La Notte delle Stelle”: a natio-
“Don Chisciotte” (age 6 and over), while Friday 5 alongside Kubrick, Emi De Sica who talks about his played in “Campo dei Lumi”, an arena with a clay nal evening with the patronage of UAI dedicated to
in Stia “Annunziata detta Nancy” (admission 10 €, father Vittorio and, to close the event, a “concert for surface next to the Sactuary of the Madonna dei observation of Perseids, or Tears of San Lorenzo,
age 12 and over). Saturday 6 August, from 17.30 at piano and cinema” with Daniele Furlati who plays Lumi, patron of the town. and to the discovery of the world of meteorites.
Bibbiena Station “Itinerant event along the river” music live for Chaplin. All the films will have En- Along with the “Palio dei Lumi” football matches Saturday 20: “Misurare l’Universo” (measuring di-
EVENTI E ITINERARI
(booking required, age 12 and over), Sunday 7 in glish subtitles, so tourists can enjoy the films too. there is also a historic re-enactment of events da- stances in astronomy).
Rassina, “Melina” (age 5 and over). Monday 8 in On the screen “Il signor Max”, commedy with Vit- ting back to 1527 during which the town changes: The project entitled “Il Planetario dei Piccoli”
Bibbiena “Viaggio immaginario al centro del Tea- torio De Sica, “S is for Stanley”, the documentary a historic pageant, with 120 participants in magni- continues, themed workshops and activities for
tro”, itinerant event, booking required (admission by Infascelli on the life of Emilio D'Alessandro and ficent Renaissance costumes, winds its way along children: Tuesday 9 August “Un... due... tre... stella”,
10 €, age 9 and over) which will be repeated August three Chaplin short films with live music. the Corso (main street) to Piazza S. Stefano. See an introduction to the Planetarium with workshop,
17. Sunday 14 in Quota (Poppi) is “Stenterello e la heralds, drummers, flag bearers, soldiers, knights, a journey in a space ship, presentation of the solar
i19!–1921-August
tribù degli ignoranti” (age 6 and over). dames, damsells and pages. system, day and night observation of the sky.
iUntil
!Fino17 August
21 Agosto
al 17 Agosto, varie località
Castiglion Fiorentino
www.sagradelcinema.it
i5 August
! 5 Agosto - 8 Settembre
– 8 September
i! Stia - Centro Visita di Badia Prataglia
tel. 0575.559477
Various localities
Compagnia NATA Pieve Santo Stefano Uff. Info sede del Parco Pratovecchio
Tel. 0575.561856 www.pievesantostefano.net tel. 0575.503029
www.nata.it Coop. Oros tel. 335.6244537
Prenotazione obbligatoria Costo: € 5
VALDICHIANA
22 23
A cura di BENEDETTA VIERI
VALDARNO
Sagra della
ranocchia di Brolio
Tradizionale Sagra della Ranocchia a Bro-
STEAKS IN CIUFFENNA
BROLIO FROG FEST
Traditional Frog Fest in Brolio, a frac-
tion of Castiglion Fiorentino. Try fried Alberto Burri
a Chiusi della Verna
Shops open until late and an evening of food and musical entertainment in the hi- frogs or frog casserole, also veal steak,
storic centre of one of the Most Beautiful Towns in Italy for the traditional Steaks grilled pork and good wine are on the
in Ciuffenna! menu. This fest is a great opportunity to
No need to book, menù alla carte. Part of profits will be donated to C.A.L.C.I.T. Val- taste the flavour of frog which is used in
darno for the occasion of the 25th anniversary of the foundation. The event is thanks numerous recipes around the province
to collaboration of CNN Vie di Loro Ciuffenna, The Council of Loro Ciuffenna and of Arezzo. Alberto Burri. Le dimensioni della materia intende pro- To celebrate 5 years of activity, the “Podesteria di Michelange-
the Chamber of Commerce, Arezzo. porre un accostamento suggestivo: l'opera più piccola e lo” Association, in Chiusi della Verna, has promoted and or-
i!Brolio2 -(Castiglion
l'opera più grande dell'artista di Città di Castello, (rispetti- ganised “Alberto Burri. Dimensions of Matter”. The exhibition,
opened in July, offers a fascinating comparison between the
i!7 Agosto, dalle ore 19.00 | 7 August, from 7 pm, Loro Ciuffenna
7 Agosto | 2 - 7 August vamente una "muffa" del 1951 e il celebre Cretto di Gibel-
Fiorentino) lina (TP), di cui è esposta una significativa documentazio- smallest work and the largest work of art by the artist original-
Associazione Commercianti Tel. 055.9171025 Tel. 0575.658278 ne fotografica) si confrontano negli spazi della Podesteria ly from Città di Castello who died in 1995.
di Michelangelo a Chiusi della Verna. “Muffa” dated 1951, of just 2.5 x 8 cm, and the monumental
Il progetto espositivo si propone di avvicinare il pubblico “Grande Cretto di Gibellina”, which develops on a surface
alla poetica di Alberto Burri. La ricerca e le sperimenta- exceeding 10 hectares, are set side by side, exhibited by means
zioni con materiali diversi, l'immaginario profondamente of impressive photographic documentation.
Alberto Burri is known as one of the greatest experimenters
Museo Archeologico del Casentino astratto e "concreto" insieme: sono gli aspetti che la mo-
of materials in 20th century art, a visionary inspiration also
CASENTINO
i!13 August,
13 Agosto, ore 16.00 Prenotazione Obbligatoria
tri che, durante il periodo di svolgimento della mostra,
permetteranno di approfondire la vicenda di Burri. i9 July
! 9–luglio – 11 settembre
11 September
at 4 pm, Booking required Chiusi della Verna
Museo Archeologico del Casentino Podesteria di Michelangelo P.za San Michele 1
Via Berni, 21 - Bibbiena Tel. 0575.59548 www.arcamuseocasentino.it Ad agosto tutti i giorni. Chiuso lunedì
orario: 9.30-12.30 e 15.30-18.30
info@michelangelo.it
eventualmente HOW ABOUT 25
Tutto pronto al parco di Villa Severi (Arezzo) per l’attesis- Everything is ready in the park of Villa Severi (Arezzo) for the
simo appuntamento enogastronomico estivo di “Calici di much awaited summer wine and food event entitled “Calici
Stelle”. Il polo enogastronomico torna ad ospitare la manife- di Stelle”. The food and wine hub once again is host to the
stazione che, nella notte di San Lorenzo, proporrà imperdi- event which, on the evening of San Lorenzo, offers top qua-
bili appuntamenti di alta enogastronomia accompagnati da lity wine and food along with music, stars and entertainment
musica, stelle e animazione per tutti i gusti e per tutte le età. for all tastes and ages.
L’organizzazione della manifestazione è affidata all’Associa- Organisation of the event is trusted to the Strada del Vino
zione Strada del Vino Terre di Arezzo, in collaborazione con Terre di Arezzo association, in collaboration with the Arez-
Associazione Cuochi di Arezzo, Associazione Italiana Som- zo Cooks association, Italian Wine Expert Associazione and
melier ed Aicoo. Aicoo.
L’appuntamento di mercoledì 10 agosto si apre con la cena The date for Wednesday 10 August opens with an evening
organizzata dall'Ass. Cuochi Aretini dove sarà possibile gu- meal organised by the Cooks Association, taste and enjoy the
stare e apprezzare le eccellenze del territorio. E per chi non best of the area. For those who prefer not to dine at the table
vorrà sedersi a tavola ci sarà sempre la possibilità di gustare you can try the tasty cooked pork from Monte San Savino,
la porchetta di Monte San Savino, le ciaccine fritte ed il cor- fried ”ciaccine” and visit the artisan ice-cream corner.
ner del gelato artigianale. Fulcrum of the event is a Wine Bar with a wide range of local
Fulcro della manifestazione sarà il Wine Bar con un'ampia wines: Chianti DOCG, Chianti Colli Aretini DOCG, Chianti
gamma di etichette delle Terre di Arezzo: Chianti DOCG, Superiore DOCG, IGT Red, IGT White, IGT Rose’, Valdi-
Chianti Colli Aretini DOCG, Chianti Superiore DOCG, chiana Toscana DOC, Cortona DOC, Valdarno di Sopra
IGT Rosso, IGT Bianco, IGT Rosato, Valdichiana Toscana DOC and sparkling wines from Arezzo. The wines will be in
DOC, Cortona DOC, Valdarno di Sopra DOC e Bollicine the capable hands of the expert wine waiters belonging to Ais
tutte aretine. I vini saranno magistralmente curati dai som- Delegazione, Arezzo.
melier dell'Ais Delegazione di Arezzo. Also a special corner dedicated to sweet wines and Tuscan
Speciale corner con vini dolci in abbinamento al Sigaro cigars (made with tobacco from Valtiberina): vinsanto, late
Toscano (fatti con tabacchi della Valtiberina): vinsanti, ven- harvest wines and “passiti”.
demmie tardive e passiti. For the joy of younger visitors educational farms will be pre-
Ad accogliere i più piccini ci penseranno le Fattorie didat- sent and you can observe the stars with star experts from
tiche ed osservazione delle stelle a cura del Nuovo Gruppo Arezzo.
Astrofili di Arezzo. Enjoy songs by the Requie music group with a glass of good
Accompagnati da un buon bicchiere di vino, sarà possibile wine then, later in the evening hear the notes of the “DJB
assaporare le canzoni del primo disco del gruppo musicale (Deb Jones Band)”.
Requie mentre, in seconda serata, le note di “DJB (Deb Jones
i!
Band)”.
mercoledì 10 agosto
Wednesday 10 August
Arezzo
Villa Severi
via Francesco Redi
Ingresso libero
Prenotazioni per la cena a buffet:
Free Admission
Bookings for the buffet dinner please call:
Strada del Vino terre di Arezzo
tel 0575.294066 (9.00-14.00 lun/ven) - cell 3738344954
info@stradadelvino.arezzo.it
26
eventualmente HOW ABOUT
san donato
antiquaria
Arezzo Antiques Fair, which takes place eve-
domenica del mese e il sabato che la pre- ry first Sunday of the month and the prece- co della città. Sabato 6 agosto la Casa Costo biglietto è di €10 a persona
i fuochi di
cede. La Fiera Antiquaria, la piu antica ding Saturday. The Antiques Fair, the oldest Museo di Ivan Bruschi organizza una (evento serale + brindisi + fuochi in ter-
la fiera
d’Italia, con oltre 400 i banchi che dalle in Italy, with over 400 stalls which from the serata unica e originale. Alle ore 21 razza).
prime ore del sabato mattina portano nel early hours of Saturday bring all sorts of andrà in scena un incontro/spettacolo Si consiglia la prenotazione.
ANTIQUES FAIR
centro storico oggetti di ogni genere e di items of various eras to create a unique event con l’artista Brunella Tegas, “QUADRI- Casa Museo di Ivan Bruschi
varie epoche per creare un evento unico, for lovers of antiques but also an occasion for TOS - Immagini di memoria”, organiz- tel. 0575.354126
per gli appassionati, ma anche un’occa- everybody to spend pleasant days. zato da Noidellescarpediverse. L’artista
sione dedicata a tutti per trascorrere pia- racconterà alcune storie di personag-
cevoli giornate.
i!Arezzo - Centro Storico
gi speciali scegliendo tra quelle che
speciale agosto
Bruschi di Arezzo ospita l’evento La Ter- gustando un buon aperitivo accompa- del Saracino che si disputa eccezional- on 27 August. 2016 will see three chal-
razza…, nato da un progetto e da un’idea gnato da ottimo cibo e ascoltando musi- mente il 27 agosto. Il 2016 vedrà quindi lenges in Piazza Grande between the
dello staff del brand Grace, sinonimo di ca di qualità in una location d’eccezione, tre sfide in Piazza Grande tra i quattro four quarters of the Joust. The August
intrattenimento di qualità che da anni in compagnia e all’insegna del diverti-
saracino
agosto che si svolgerà in notturna è and is dedicated to the “Misericordia”
gliorati, critico d’arte, e con la consulen-
za di Francesca Capaccioli, esperta d’arte i! Orario evento: 19-24
dedicata al Giubileo della Misericor-
dia e vede la lancia d'oro (premio del
Jubilee and the golden lance, the prize
to the winning quarter, has been made
e moda. Un evento unico nel suo genere Posti limitati vincitore) realizzata dall'artista ceco by the blind artist Ivan Theimer. Of
che si terrà tutti i venerdì di agosto ( 5 Possibilità di prenotazione tavoli Ivan Theimer. Sarà un avvenimento particular interest, don’t miss it.
- 12 - 19 -26). Un sound d’eccezione, ot- Si consiglia la prenotazione dal fascino particolare. Certamente da
i! Piazza Grande
la
timi drink a cura dello staff Grace e buon Costo € 20.00 a persona-tavolo vedere.
cibo by Lodovichi Hospitality con sele- Info su costi e prenotazioni: www.giostradelsaracinoarezzo.it
7 e 13 agosto | 6 agosto |
zioni musicali Factori dj e retrospettive tel. 347.4720189 Simone Barbagli
musicali del dj Omar Omero. Casa Museo di Ivan Bruschi
Arezzo (tel. 0575/354126).
AUGUST Stia AUGUST Loro Ciuffenna
L'Ecomuseo a misura di bambino pro- The Ecomuseum offers “small” activities Nella frazione de La Trappola sul Prato- Giardino e conseguentemente si potranno
pone "piccole" iniziative per coinvolgere to involve younger visitors such as a tre- magno Valdarnese ad agosto si inaugura prevedere molteplici vie di approfondi-
orto botanico
i più piccoli tra cacce al tesoro, assedi al asure hunt, attack on a castle, medieval un Giardino Botanico nato con lo scopo mento teorico, tutte facilmente percorri-
per bambini
castello, atmosfere medievali e diverti- atmosphere and great fun. In August at di valorizzare, riscoprire e riqualificare bili. Il Giardino Botanico rappresenta un
ECOMUSEUM FOR CHILDREN
mento. Ad agosto presso il Museo del the Museum of Porciano Castle: Sun- la montagna. La costruzione di questo contributo che il Comitato per la Trappo-
ecomuseo
Castello di Porciano sono in program- day 7 (12 pm – 3 pm) Cooking and the Giardino coinvolge aspetti diversi, ma la, assieme alla Unione dei Comuni, dan-
ma: domenica 7 (ore 12-15) La cucina e Castle (visit and medieval lunch at the
un nuovo
complementari fra loro: l’aspetto paesag- no per la salvaguardia del paesaggio e del
il Castello: verzure e frescure dell’Estate Filetto Restaurant, Stia); Saturday 13 (at gistico-naturalistico e l’aspetto didattico, in patrimonio del Pratomagno, nel rispetto
nel Medioevo (visita e pranzo medieva- 10-12 and 4-6) Attack on the Castle! For un contesto di osservazione e contatto con della continuità ereditata dal passato. In
le presso il Ristorante Da Filetto, Stia); children ages 5 – 12. il territorio. L’aspetto paesaggistico sarà agosto sarà poi visitabile al pubblico.
Sabato 13 (ore 10-12 e 16-18) Assedio fruito dai visitatori durante le passeggiate
al Castello! 1390 (macchine da assedio).
Attività per bambini e ragazzi (5-12 i! tel. 333.3834001
lungo le strade e i viottoli limitrofi, salendo
sul Pratomagno o entrando in un bosco;
i! ore 17.30 La Trappola, Casa del Guar-
fionz@hotmail.it dia - Loro Ciuffenna Tel. 339.7613358
anni). l’aspetto didattico partirà dal “vissuto” nel simonetta.bartolini@virgilio.it
KARL STENGEL
AD AREZZO
Collezione Karl Stengel
prelibatezze d'estate
il tortello
francesca melozzi
alla lastra DI
Corezzo 12, 13 E 14 AGOSTO
festival del
Poppi
vino DI
IL GUSTO DEI GUIDI
Tutto pronto per la 20° edizione de “Il Gusto dei Gui- POPPI WINE FESTIVAL
di”, il Festival del Vino di Poppi, la grande mostra mer-
cato dei vini di Toscana e dei prodotti tradizionali e THETASTE OF THE GUIDIS
biologici casentinesi, che si terrà dal 25 al 28 Agosto Everything is ready for the 20th edition of the “Gusto
Corezzo è un piccolo e incantevole borgo montano, in nel Centro Storico di quello che è uno dei Borghi più dei Guidi” Wine festival in Poppi, large show market
una valle chiamata Vallesanta, nel territorio di Chiusi Belli d’Italia. for Tuscan wines, traditional and organic produce of
della Verna nel cuore del Parco Nazionale delle Foreste La manifestazione riserva come di consueto uno spa- Casentino from August 25 to 28 in the historic centre
Casentinesi. Da oltre un ventennio è divenuto celebre per zio ai vini del Casentino e della Provincia di Arezzo. of one of the Most Beautiful Towns in Italy. The event
la sua splendida e squisita sagra del Tortello alla Lastra, Tra le cantine ospiti presenti “I Vini di Cortona”, “I Vini reserves a space for wines from Casentino and the
animata dalla forza e all'energia dei ragazzi coinvolti che di Cavriglia - La Porta del Chianti”, la cantina “I Vini Province of Arezzo. Among the guest wineries are
offre il meglio dell'ospitalità di questa terra al confine tra Corezzo is a small, charming mountain village, in a valley della Val d’Orcia” e quella degli “Amici del Chianti”. Per Cortona, Cavriglia, Val d’Orcia and Friends of Chianti.
Toscana ed Emilia Romagna. called Vallesanta in the territory of Chiusi della Verna in il 5° anno consecutivo, inoltre, saranno presenti i vini For the 5th year running there will also be wines from
Cos'è il Tortello alla Lastra di Corezzo? Ok noi ci provia- the heart of the Casentino Forests National Park. Over provenienti dalla Sicilia e dalla Puglia che fanno parte Sicily and Puglia which belong to the “Libera Terra”
mo, ma sappiate fin da ora che leggerne la descrizione the last 20 odd years it has become famous for the tasty dell’associazione “Libera Terra”. association.
non sarà buono quanto mangiarlo. Per chi non ha mai festival dedicated to the Tortello alla Lastra, animated by Nel programma di questa 20° edizione anche l’11° On the programme of this 20th edition is the 11th
avuto la fortuna di assaggiarlo il tortello alla lastra è un the enthusiasm and energy of the young people involved premio per gli IGT di Toscana (Supertuscan Rossi) e award for the” IGT Tuscan wines” (SuperTuscan reds)
impasto di patate, cipolla rosolata, sedano, carota, salvia, to offer the best hospitality in this border area between la 1° edizione del premio Biodinamico, che vedranno and the 1st edition of the “Biodinamico” award with
aglio, pomodoro, olio, sale, formaggio, avvolto dentro Tuscany and Emilia Romagna. le loro fasi finali nella mattina del 27 Agosto a Palaz- the final phases in the morning of August 27 in Palaz-
una squisita pasta sfoglia senza uovo (con farina di grano What is the Corezzo Tortello alla Lastra? Ok, we’ll try, but zo Giorgi, con la selezione finale e la premiazione del zo Giorgi with the final selection and award giving to
verna in un mix con farina macinata a pietra di tipo 2 di keep in mind that reading about it will never be as good vino vincitore. the winning wines.
grano nostrale del molino Grifoni, distante pochi chilo- as eating one! For those of you who have never tasted Durante l’intera durata della manifestazione saranno Throughout the event craft markets are present along
metri), che viene poi cotto su una lastra di pietra refratta- the tortello alla lastra, it is a mixture of potatoes, onion, presenti mercatini dell’artigianato lungo le vie del Bor- streets of the town and there is also a guided tour
ria a diretto contatto con il fuoco. celery, carrot, sage, garlic, tomato, oil, salt and, cheese, go e sarà possibile usufruire di visite guidate al Castello of the castle and historic centre of Poppi, also in the
La sagra ormai è divenuto un evento che richiama mi- wrapped in an exquisite pastry (made without egg but e al Centro Storico di Poppi anche in lingua inglese, a English language, organised by the Buonconte Co-
gliaia di buongustai, ma grazie all'organizzazione del- with flour milled locally at the Grifon mill just a few kilo- cura della Cooperativa Buonconte. operative.
la collaudata pro-loco ha mantenuto la sua eccellente metres away), which is then cooked on a hot stone over
qualità. Ogni anno rinnova il suo invito abbinando alle a live flame. Tutti i giorni del Festival sarà disponibile il servizio na- Also available throughout the event is a free shuttle
tipicità della tavola e all'ottimo vino, spettacoli, balli in It is now an event which attracts thousands of food lo- vetta gratuito da Ponte a Poppi verso il Centro Storico, service from Ponte a Poppi to take you up to the histo-
piazza, animazione e giochi per bambini, concludendosi vers, but thanks to good organisation it has mantained an e per la sera di sabato 27 Agosto è stato reso disponi- ric centre and for the evening of Saturday, August 27
con lo spettacolo pirotecnico musicale unico in provincia. excellent quality. Each year an invitation to the event is bile un treno speciale di LFI - TFT in collaborazione there is a special train service provided by LFI – TFT
Quest'anno l'evento è arricchito dal Mercatale della Valle- renewed, as well as the good food there is great wine, en- con Regione Toscana, Casentino Sviluppo e Turismo, in collaboration with the Region of Tuscany Council,
santa nella piazza del paese, con oltre artigiani della zona. tertainment, dancing in the square, children’s games and Unione dei Comuni Montani del Casentino e DLF di Tourism and Development for Casentino, the Casen-
entertainment and a musical firework display on the final Arezzo: partenza alle ore 21.00 da Arezzo e ritorno tino Mountain Communities Union and DLF Arez-
evening which is unique to the province. This year there is alle ore 00.30 da Poppi. zo: the train leaves at 9 pm from Arezzo and returns
also the Vallesanta Market in the town square with local from Poppi at 12:30 am.
crafts people.
i!Poppi,25 -centro
28 Agosto | 25 – 28 August
i!a pranzo
12, 13 e 14 agosto - apertura stand dalle ore 18 (il 14 anche
su prenotazione). Tel. 0575.529682
storico
gustare
Walking Tour ad Anghiari
Brevi passeggiate per riflettere sulla storia di Anghiari e della Valtiberina, ogni venerdì dalle
ore 17.30 presso il Museo della Battaglia e di Anghiari. Passeggiata guidata adatta a tutti,
durata di circa 60 min. Prenotazione obbligatoria.
i! Costo Escursione: 8 €, gratuito per i bambini Meet: Camaldoli Information Point - Cost: €8 adults, €3 children - Tasting €5
Tel. 0575.559477
Cost: 8 €, children free
Centro Visita di Badia Prataglia
Tel. 0575.559477
34 fuoriporta 35
Valdarno fiorentino
Agosto nel Valdarno fiorentino la Tavola EATING OUT
i!Fino al 30 Settembre
merous daily routes available. Tickets: 1 € with the group Le Tentazioni. assaporare i suoi prodotti toscani da ab- interessanti attività. prime.
for a short journey, 2.20 € for a long journey binare vini locali e nazionali.
and 4.40 € for a day ticket. Until 30 September
Museo d’Arte Sacra dell’Abbazia di Val-
i!Fino all’8 Settembre
Until 8 September
i!Fino al 28 Agosto lombrosa
Reggello, loc. Vallombrosa
Figline V.no, Centro Culturale The Ortolano Winery sells great Italian
and local products; it is the largest wine
Surrounded by Valtiberina countrysi-
de it is an ideal place for your holidays
In a 13th century building which over-
looks the main piazza of the city of
Until 28 August Perlamora Ingresso Libero
Ingresso Gratuito Tel. 347.6286024 shop in Casentino; they stock cheeses in Tuscany. You find a welcoming at- Cortona, Marco and Lara welcome
Reggello Tel. 055.951904 you to taste their extraordinary and
Tel. 055.86691 infomonaci@gmail.co www.perlamora.it and cold meats from the area; top qual- mosphere of family run accommoda-
tion, the goodness of traditional coo- innovative dishes. Wine list which is
www.comune.reggello.fi.it ity wines and oils.
king and interesting things to do. headed by quality wines from all over
Tuscany.
Teatro a km 0
"Teatro a km 0" è il titolo della rassegna realizzata dal Comune di Reggello in colla-
borazione con le compagnie teatrali del territorio, con l'obiettivo di animare le serate
estive. Per il mese di Agosto: giovedì 4 alle ore 21.00 lo spettacolo “La novella dello
itel.!+39
stento che dura da tanto tempo, te la dico si o no…” a cura del Gruppo della Pieve.
Il 6 Agosto i bambini saranno protagonisti con “Ficofiabino”. Il “Teatro di Paglia” si
sposta a Vallombrosa domenica 21 Agosto alle ore 17.00. iTel.! via+39Roma 110, Ponte a Poppi iTel.!Loc. Gricignano 99 Sansepolcro
+39 0575.720174
Piazza Pescherie 3, Cortona
0575.630575
0575.529115 web www.locandanelloggiato.it
www.casentinowinefood.it info@podereviolino.it
www.podereviolino.it info@locandanelloggiato.it
0 KM THEATRE casentinowinefood@gmail.com
"Teatro a km 0" is the title of the meet organised by the Town of Reggello in collaboration
with local Theatre companies, with the aim of supplying entertainment for summer eve-
nings. For the month of August: Thursday 4 at 9 pm “La novella dello stento che dura da tanto
tempo, te la dico si o no…” organised by Gruppo della Pieve. On 6 August children are the
stars with “Ficofiabino”. The “Teatro di Paglia” goes to Vallombrosa Sunday 21 August at 5 pm.
Loc. Chiassa Vecchia 15, con prodotti coltivati e allevati in azienda, vendita country cooking with our own produce, sales of
Arezzo di prodotti tipici e realizzati in casa come olio, vino, home produce such as oil, fruit, vegetables, sau-
Tel. +39 0575.361824
339.2860387 - 338.1529340
www.aziendagricolalaquerce.com
ortaggi, frutta, sughi e marmellate. Accoglienza e fa-
miliarità vi assicurano relax, divertimento e... gusto!
ces and jams. A warm, friendly atmosphere will
guarantee relaxation, fun and ... good taste!
musica+concerti EXHIBITIONS
CONCERTS Jan Fabre Spiritual Guards
Propone gusto di qualità in un’atmosfera semplice e ricer- Quality flavours in a simple but sophisticated at- fino al 2 ottobre
Bistrot 31 cata. Piatti della tradizione rivisitati con creatività all’insegna mosphere. Traditional dishes revisited in creative until October 2
Via G. Oberdan 31 della genuinità del prodotto km0 (anche gluten free). Tra i ways using genuine local produce (also gluten free). Palazzo Vecchio
Arezzo piatti: battuta a coltello su bagna di camomilla, uovo po- Among the dishes: tartar with chamomile infusion, Tel. 055.2768224
Tel. 0575 165 0757
chè su crema di piselli e caramello verde al timo, risotto poached eggs on pea puree and green thyme cara- www.musefirenze.it
fb.com/bistrot31.arezzo
www.bistrot31.it all’ortica con gelato alla rapa rossa. Lun/dom 19-23, ven/ mel, nettle risotto with beetroot ice cream. Mon/Sun
dom 12-15. 19-23, Fri/Sun 12-15. Doppio Ritratto - Antonio e
Beat Festival Xavier Bueno
I 3 Bicchieri
Rinomatissimo per il pesce fresco e una cucina armonio-
samente poggiante sulla tradizione, la memoria e l’inno-
Famous for its fresh fish and a cuisine with notes of tradi-
tion, memories and innovation. The in place to go thanks
25 - 29 agosto La Festa di San Lorenzo a Firenze fino al 25 settembre
until September 25
Piazzetta Sopra i Ponti, August 25 - 29
vazione. Sta vivendo una stagione spumeggiante con le to the ideas of chef Luigi Casotti. The fish is really good, the Villa Bardini
3/5 Arezzo proposte dello chef Luigi Casotti. Benissimo il pesce, una meat a nice suprise: Chianina IGP, Pork from the Casenti-
Empoli, Parco La Festa di San Lorenzo a Firenze ha The festivity of San Lorenzo in Flo-
Tel. 0575.26557 di Serravalle una tradizione remota, in cui le ce- Tel. 055.20066206
piacevole sorpresa le carni: chianina IGP, maiale grigio del no Grey and Tuscan hams and salamis. On the frequently rence has remote traditions where
Aperto tutti i giorni, a www.beatfestival.it lebrazioni religiose si uniscono alla www.bardinipeyron.it
pranzo e a cena Casentino e salumi toscani. Nel menù, risaltano la “varia- changing menu try “variazione di tonno” (tuna dish), raw religious celebrations are joined to a
Instagram: “I 3 Bicchieri” zione di tonno”, il crudo di pesce, la frittura perfetta. fish and perfectly prepared seafood in batter. festa popolare, al centro della quale folk festival, with, in the middle, the
troviamo la prima chiesa consacrata John Currin. Paintings
first consecrated church in the centre
nel centro di Firenze: la basilica di San fino al 2 ottobre
L'Osteria si affaccia nella piccola piazzetta Sopra i Looking onto the small "Sopra i ponti" square it of- of Florence: the Basilica of San Loren-
Osteria dei Mercanti Ponti, propone la tradizione della cucina aretina e fers traditional Arezzo and mediterranean cooking for
Lorenzo, appunto. La città ha sempre zo. The city has always seen the festi-
until October 2
Piazzetta Sopra i Ponti, vissuto questa festa come un'occasione Museo Stefano Bardini
mediterranea da quasi un secolo, innovando e va- almost a century, renewing and varying the food and vity as a moment to get together and
fiere+mercati
Arezzo di ritrovo e d’incontro della comunità Tel. 055.2342427
www.osteriadeimercanti.it riando le proposte enogastronomiche e seguendo wine it offers while using seasonal produce. From there is also free distribution of water-
anche con la tradizionale distribuzio- http://museicivicifiorenti-
info@osteriadeimercanti.it la stagionalità dei prodotti. Nel periodo da maggio May to October you can eat outdoors on the terrace. melon and lasagne in piazza San Lo-
ne gratuita di cocomero e lasagne in ni.comune.fi.it
Tel. 0575.24330 a ottobre è aperta la terrazza, pranzo e cena in una renzo and a concert of classical music
TRADE FAIRS AND MARKETS piazza San Lorenzo, ed un concerto di in front of the church at the end of the
serena atmosferica tipica dell'estate aretina. Splendida Minima. Piccole
musica classica sul sagrato della chiesa, day. Also there is a historic parade of
a conclusione della giornata. La mani- sculture preziose nelle
Situata in un caratteristico vicoletto che si inter- The 'O Scugnizzo Pizzeria is located in a cha- the Florentine Republic which takes collezioni medicee
Pizzeria seca con Corso Italia con alle spalle la chiesa di racteristic street off Corso Italia, behind the
Mostra Mercato del Vino festazione prevede la partecipazione wax offerings to the Basilica for mass. Precious small sculptures in
Chianti e dei prodotti tipici
'O Scugnizzo S. Francesco. Da ‘O Scugnizzo si può gustare la premises is the San Francesco Church. You e Palio delle contrade
del Corteo Storico della Repubblica
the Medici collections
via de’ Redi, 9/11 vera pizza napoletana realizzata con ingredienti di can enjoy a true Neapolitan pizza made with top Fiorentina che, con il Gonfalone, par-
Arezzo Chianti Wine and typical fino al 2 novembre
altissima qualità molti dei quali D.O.P. e presidi quality ingredients. Besides the pizzas, also a tecipa alla messa nella Basilica di San
Tel. 0575.333300 products fair and Palio until November 2
Slow Food. Ma oltre alla pizza, c’è una straordina- great selection of beers, about 200 brands. Lorenzo con l’offerta di ceri.
www.lo-scugnizzo.it 23 - 28 agosto Museo degli Argenti
info@lo-scugnizzo.it ria varietà di birra, con circa 200 etichette. Tel. 055.294883
. August 23 - 28
Gambassi Terme www.gallerieuffizimostre.it
From its Italo-American name, decidedly origi-
i!
Dal nome italo-americano, il “RISTOBURGER”
RistoBurger fa comprendere all’istante la sua peculiarità culi- nal, you instantly know what the “RISTOBUR-
10 Agosto | August 10 Sguardi sul Novecento.
by Crispi’s naria: veri hamburger di carne chianina toscana, GER” is about: real beefburgers made from Antica Fiera di Mezzagosto
Disegni di artisti italiani tra le
Via Crispi,10/12 Ancient mid August fair Firenze, Piazza San Lorenzo
rigorosamente certificata, accompagnati da pane Tuscan Chianina meat, certified, with its great
Arezzo 26 - 28 agosto Tel. 055.2616056 due guerre
fragrante di giornata e patate fritte al momento. flavour, with freshly baked bread and freshly
Tel. 0575.22873 August 26 - 28 www.comune.fi.it Looks on the twentieth cen-
infocrispis@alice.it Inoltre ottimi piatti con prodotti del territorio, birra fried chips. Excellent dishes made with local
produce, good quality artisan beers. Lastra a Signa tury. Drawings by Italian ar-
artigianale di ottima qualità!
Piccolo locale accogliente, pareti totalmente occupa- Small, welcoming with shelves full of bottles of wine, "Fiera Calda": mostra
La Notte delle Streghe a Marradi tists between the two wars
fino al 4 settembre
La Torre di Gnicche te da scaffali pieni di bottiglie di vino con oltre 800 over 800 different types. Typical local cooking with dell'artigianato, arte, Success of the Night until September 4
Piaggia S. Martino 8 La Notte delle Stre- Gabinetto Disegni e Stam-
Arezzo etichette, la maggior parte locali, ma tutte rigorosa- many specialities from Arezzo prepared to order. agricoltura e cultura ghe di Marradi ha of the Witches in
mente italiane. Offre cucina tipica aretina, preparata al Local Handicraft, art, Marradi has grown, pe degli Uffizi
tel. 0575.352035 visto un crescente
www.latorredignicche.it momento. Qui si trovano i tipici grifi all'aretina (muso agriculture, culture exhi- edition after edition Tel. 055.2388624
successo edizione www.uffizi.it
di vitello stufato e speziato) e tante altre specialità. bition fair dopo edizione, di- and has now beco-
31 agosto - 4 settembre ventando un appun- me an important
Il Museo Galileo e l'Alluvione
Valdichiana dove mangiare WHERE TO EAT from August 31 to Sep-
tember 4
tamento importante event of the summer
in Mugello. My- del 1966
dell’estate mugella-
Fufluns Situato in pieno centro storico, propone una Right in the heart of the town, it gives us good Vicchio na. Personaggi mi- sterious characters The Galileo Museum and
Taverna Pizzeria cucina genuina con piatti tipici toscani in am- quality cooking with typical Tuscan dishes in a come to the historic the Big Flood of 1966
Via Ghibellina, 3 Il calendario completo degli steriosi e ambigui fino al 20 novembre
biente semplice e accogliente. Ampia varietà di welcoming atmosphere. Wide variety of pizzas. centre, along with
Cortona pizze. Cantina ben strutturata con vini locali, Well stocked cellar with local, national and in- eventi su | For a complete invadono il centro until November 20
Tel. 0575.604140
www.fuflunssnc.it
nazionali e internazionali. ternational wines. events calendar go to: storico, insieme a figure
spiritiche, cartomanti
i!19 Agosto | August 19 mediums, fortune
tellers and witches. Museo Galileo
www.firenzeturismo.it Marradi, centro storico Tel. 055.265311
e fattucchiere. Negozi Shops are open until
e la app Firenze Turismo Tel. 055.8045170 late and you can buy www.museogalileo.it
Situato in un importante palazzo del '400 pro- Located on the ground floor of an important
Locanda al Pozzo prio nel centro della cittadina medioevale di 1400 building, right in the centre of the me- (scaricabile gratuitamente su aperti fino a tardi e possi- www.pro-marradi.it from the witches’
Antico bilità di fare acquisti alle
Cortona, offre piatti tipici toscani di grande dieval city of Cortona, it offers typical Tuscan free download on stalls.
Via Ghini 14 bancarelle delle streghe.
qualità, freschi e di stagione, variando il menù dishes of high quality, fresh and seasonal fo- App Store e Android Store).
Cortona
Tel. +39 0575.62091 - tra paste fatte a mano, carni certificate di pro- ods, varying the menu with handmade pastas,
info@cortonastorica. venienza locale e pesce fresco abbinati alle certified local meats and fresh fish served with
com migliori etichette di vino. the best wine labels.
38 Terre di Siena fuoriporta Eventi&Turismo
Perugia e Umbria outdoor 39
Arezzo con Firenze,
SIENA OUTDOOR Siena e Perugia PERUGIA AND UMBRIA
Il Palio dell’Assunta www.eventiturismo.it
Anno VIII, numero 5
Nell’estate senese non può mancare agosto 2016
l’appuntamento con il Palio dell’As- Realizzata da
sunta che come da tradizione si cor-
Quadrata
re il 16 agosto. La città per quattro
giorni si trasforma e il fervore nelle comunicazione |
contrade crea un’atmosfera straordi-
Calici di Stelle a Montepulciano
creatività | turismo
piazza G. Monaco, 2 - 52100
Umbria Folk Festival
naria. Si può assistere al Palio gratu-
itamente dall’interno della Piazza del Arezzo Ricerca in ambito nazionale e inter- International and national research into
Campo, dove si deve entrare prima Organizzato dalla Strada del Vino Nobile di Montepulciano e dei Sapori della Valdichiana nazionale di una musica legata alle music linked to popular traditions and
Tel. 0575.1655495
Senese, il 10 di agosto torna Calici di Stelle a Montepulciano ad allietare la notte di San tradizioni popolari e alle successive successive influences. This is one of the
che siano chiusi gli accessi.
Lorenzo con i suoi protagonisti: il Vino Nobile di Montepulciano DOCG e il Rosso di Fax 0575.0162228 contaminazioni. Questo è uno degli aims of the Umbria Folk Festival, which Palio dei Terzieri
Montepulciano DOC. Sarà possibile gustare i prodotti tipici della tradizione gastronomi- info@eventiturismo.it obiettivi dell’Umbria Folk Festival, che returns to Orvieto with its 10th edition.
ca locale in abbinamento ai vini di Montepulciano e lungo le vie il Mercatino delle Arti torna ad Orvieto con la 10° edizione. The Festival opens on August 17 with Il programma del Pa-
Direttore responsabile lio dei Terzieri di Città
e dell’Antiquariato, concerti live sotto le stelle e l’esibizione del gruppo di Sbandieratori e Vittorio Rossi Il Festival si apre il 17 Agosto con Bel- Bella Ciao, Thursday 18 will be the
Tamburini di Montepulciano. la Ciao, mentre giovedì 18 si terrà la long night of the Taranta, with the Ta- della Pieve propone
vittorio@eventiturismo.it
lunga notte della Taranta, con i Taran- rantola of Tricarico and Eugenio Ben- 12 giorni immersi tra
CALICI DI STELLE IN MONTEPULCIANO tola di Tricarico ed Eugenio Bennato. nato. Friday 19, Davide Van De Sfroos, cultura e spettacoli
Organised by the Strada del Vino Nobile of Montepulciano and the Sapori della Valdichiana Se- Grafica
THE PALIO DELL’ASSUNTA Giuditta Buzzichelli Venerdì 19 sarà il turno di Davide Van then the peak of the Festival with Max rievocativi del Rina-
nese associations, on August 10 Calici di Stelle in Montepulciano returns to cheer along the eve-
A must on the summer calendar in Sie- giuditta@eventiturismo.it De Sfroos, a seguire l’evento clou del Gazzè on August 20. The final evening scimento. I cavalieri
ning of San Lorenzo with: Noble Montepulciano DOCG and Montepulciano red DOC.
na is the Palio dell’Assunta on August You can try traditional local produce with wines from Montepulciano and along the streets see Festival con il concerto di Max Gazzè will be dedicated to Umbria singing, rievocano l’antica cac-
16. For four days the town is transfor- a Crafts and antiques market, live concerts under the stars and performance by the Flag bearers
Redazione: il 20 Agosto. La serata conclusiva sarà with traditional sounds, singing and cia del Toro, sfidando-
med and the buzz creates a great at- and drummers group of Montepulciano. Saverio Bidini, Giuditta dedicata all’Umbria cantata, con suo- dancing in honour of the 10 years of the si nell’arte del tiro con
mosphere. You can watch the Palio free Buzzichelli, Vittorio Rossi, ni, canti e balli della tradizione in ono- Umbria Folk Festival. l’arco, colpendo sago-
me rappresentanti dei
from Piazza del Campo, but you need i! 10 Agosto |10 August, Montepulciano Benedetta Vieri re dei 10 anni di Umbria Folk Festival.
tori chianini fissate su
to go in before they close the points of Ingresso | Admission € 12 Traduzione in inglese
i! Orvieto, 17 - 21 Agosto pedane mobili. Il Pal-
access. www.calicidistellemontepulciano.it Ingresso Gratuito (eccetto il concerto di Max Gazzè)
Linda Watts lium storico che viene
Orvieto, 17 – 21 August
i! 16 Agosto | 16 August La Giostra del Saracino wotzlw@libero.it Free admission (with the exception of the Max Gazzè concert)
conteso ogni anno dai
Siena, Piazza del Campo Terzieri è uno splendi-
Pubblicità Tel. 366.3453638 - www.umbriafolkfestival.it
www.comune.siena.it do arazzo dipinto, ope-
Gioco equestre di antica tradizione che rievoca la lotta dei cavalieri contro il predone arabo Saverio Bidini ra del maestro pievese
(Il Saracino) e che si svolge a Sarteano il 15 Agosto di ogni anno. Nella rappresentazione i saverio@eventiturismo.it Antonio Marroni. La
Cavalieri “Giostratori” delle 5 Contrade si lanciano al galoppo contro una statua di legno, a sfida è preceduta da un
mezzo busto, adattata su un supporto che la rende girevole, cercando di infilare con l’asta Stampa Corteo Storico di oltre
un anello del diametro di 6 cm posto sullo scudo. Inizio con corteo ore 15.30 e a seguire alle Industria Grafica 800 personaggi.
18.00 la giostra. Valdarnese
S. Giovanni Valdarno (Ar)
PALIO DEI TERZIERI TOWN
THE SARACINO JOUST Questa rivista è stampata su CHALLENGE
An equestrian game of ancient tradition to re-enact the fight between knights against the Saracen carta Freelife ECO Festival delle Nazioni Palio dei Colombi The programme of the
Arab which takes place in Sarteano on August 15 each year. Riders representing the 5 neighbourho- 49° edizione del Festival che negli Il Palio dei Colombi di Amelia è una Palio dei Terzieri in Città
ods of the town gallop towards a spinning wooden statue with a shield, and try to get their lances © Tutti i diritti sono riser- anni ha dato spazio alle tradizioni sfida tra le 5 contrade della città. I della Pieve offers 12 days
into a 6cm diametre ring on the shield. Parade starts at 15.30 with the joust to follow at 18.00. vati. E’ vietata la riprodu- musicali, alla musica contemporanea, cavalieri a cavallo, lancia in resta, of culture and spectacles
zione anche parziale senza a quella popolare o a nuove tendenze devono colpire un bersaglio posto al of the Renaissance. A
i! 15 Agosto | 15 August - Sarteano - www.giostradelsaracino.it l’autorizzazione dell’editore. di tutte le nazioni europee, dedican- termine del tragitto. I balestrieri sca- re-enactment of the an-
do ogni anno a una di esse il proprio gliano una freccia verso un bersaglio cient Bull Hunt, moving
Registrazione del Chianina bull silhou-
progetto artistico, culturale e musi- collegato ad una colombaia che, in
Teatro Povero di Monticchiello Tribunale di Arezzo n. 9/09 cale. L’edizione 2016 è dedicata alla caso di centro, si apre liberando un ettes are the targets for
del 27.10.2009 Francia. colombo. the archers. The historic
Il Teatro Povero di Monticchiello festeggia 50 anni! Progetto sociale e culturale nato negli Iscr. ROC n. 25959 Pallium which each year
anni ’60, in un paese senza un teatro venne deciso di aggregarsi attorno a un’idea di teatro NATIONS FESTIVAL THE DOVE PALIO is fought over by repre-
in piazza, per realizzare degli “autodrammi” ideati, scritti e realizzati dalla gente del piccolo Abbonamenti: 49th edition of the Festival which has The Amelia Dove Palio is a challenge sentatives of the town is
borgo che ancora oggi si racconta nel paese-teatro più famoso d’Italia. Oltre allo spettacolo, 1 copia a numero, per 8 given space to traditional, contemporary among the 5 neighbourhoods of the a splendid painted tape-
in occasione del cinquantesimo quest’anno in programma anche mostre, laboratori, docu- numeri/anno 20 € and folk music or to new trends of all Eu- town. Riders on horseback with lance stry, work of the master
mentari, pubblicazioni, convegni. Per strutture ricettive ropean countries. Each year an artistic, in hand must hit a target at the end of Antonio Marroni. The
anche cultural and musical project is dedicated their run. The archers shoot their arrows challenge is preceded by
to one of them and this year the country to targets which are connected to a dove a historical parade with
THE MONTICCHIELLO PEOPLE’S THEATRE abbonamenti a più copie.
is France. coop and if they hit the centre the dove over 800 paticipants.
The Monticchiello Theatre celebrates 50 years! A social and cultural project which started in the Esempio: coop opens to free the bird inside.
60s in a town without a theatre, the idea was to have an outdoor theatre in the town square with 3 copie a numero, 28 € i! Città di Castello, 23 Agosto - 3 Set- i! Città della Pieve,
“selfdrammas” written and performed by the townsfolk. It is now the most famous town theatre 5 copie a numero, 40 € tembre i! Amelia, fino al 7 Agosto 10 - 21 Agosto
in Italy. For the occasion of the 50th birthday this year besides the show there are also exhibitions, 10 copie a numero, 80 € 23 August – 3 september Until 7 August 10 – 21 August
workshops, documentaries, publications and conferences. www.eventiturismo.it www.festivalnazioni.com www.turismoamelia.it www.paliodeiterzieri.it
i! fino al 15 Agosto | until 15 August - Monticchiello (Pienza)
Ingresso € 13, ridotto € 7 - Admission € 13, concessions € 7 - www.teatropovero.it
40