Sei sulla pagina 1di 12

N O R M A I T A L I A N A CEI

Norma Italiana

VARIANTE
CEI EN 60598-2-3/A2
Data Pubblicazione
2001-09
Classificazione Fascicolo
34-33;V2 6137
Titolo
Apparecchi di illuminazione
Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 3: Apparecchi per illuminazione stradale

Title
Luminaires
Part 2-3: Particular requirements
Luminaires for road and street lighting

APPARECCHI UTILIZZATORI A BASSA TENSIONE

NORMA TECNICA

COMITATO
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
ITALIANO
SOMMARIO
Vale il sommario della Norma base.

DESCRITTORI • DESCRIPTORS
Apparecchio di illuminazione • Luminaire; Apparecchio per illuminazione stradale • Luminaire for road and
street lighting;

COLLEGAMENTI/RELAZIONI TRA DOCUMENTI


Nazionali

Europei (IDT) EN 60598-2-3/A2:2001-02;


Internazionali (IDT) IEC 60598-2-3/A2:2000-12;
Legislativi

INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana CEI EN 60598-2-3/A2 Pubblicazione Variante Carattere Doc.

Stato Edizione In vigore Data validità 2001-11-1 Ambito validità Europeo e Internazionale
Varianti Nessuna
Ed. Prec. Fasc. Nessuna

Comitato Tecnico 34-Lampade e relative apparecchiature


Approvata dal Presidente del CEI in Data 2001-9-5
CENELEC in Data 2000-12-1
Sottoposta a inchiesta pubblica come Documento originale Chiusa in data 2000-10-15

Gruppo Abb. 5B Sezioni Abb. A


ICS 29.140.40; 93.080.40;
CDU

LEGENDA
(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)

© CEI - Milano 2001. Riproduzione vietata.


Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente Documento può essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi senza il consenso scritto del CEI.
Le Norme CEI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione sia di nuove edizioni sia di varianti.
È importante pertanto che gli utenti delle stesse si accertino di essere in possesso dell’ultima edizione o variante.
Europäische Norm • Norme Européenne • European Standard • Norma Europea
EN 60598-2-3/A2:2001-02

Apparecchi di illuminazione
Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 3: Apparecchi per illuminazione stradale

Luminaires
Part 2-3: Particular requirements
Luminaires for road and street lighting

Luminaires
Partie 2-3: Règles particulières - Luminaires d’éclairage public

Leuchten
Teil 2-3: Besondere Anforderungen - Leuchten für Strßen- und
Wegebeleuchtung

CENELEC members are bound to comply with the I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-
CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-
the conditions for giving this European Standard the LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna
status of a National Standard without any alteration. modifica, come Norma Nazionale.
Up-to-date lists and bibliographical references con- Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-
cerning such National Standards may be obtained on me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al
application to the Central Secretariat or to any Segretariato Centrale del CENELEC o agli uffici di
CENELEC member. qualsiasi Comitato Nazionale membro.
This European Standard exists in three official ver- La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-
sions (English, French, German). ciali (inglese, francese, tedesco).
A version in any other language and notified to the Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
CENELEC Central Secretariat has the same status as sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionale
the official versions. e notificata al CENELEC, ha la medesima validità.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of: Austria, Belgium, Czech Republic, Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna,
Kingdom. Svezia e Svizzera.

© CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.

C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
FOREWORD PREFAZIONE
The text of document 34D/600/FDIS, future Il testo del documento 34D/600/FDIS, futura mo-
amendment 2 to IEC 60598-2-3:1993 prepared difica 2 alla Pubblicazione IEC 60598-2-3:1993,
by SC 34D, Luminaires, of IEC TC 34, Lamps preparato dal SC 34D, Luminaires, del TC 34 IEC,
and related equipment, was submitted to the Lamps and related equipment, è stato sottoposto
IEC-CENELEC parallel vote and was approved al voto parallelo IEC-CENELEC ed è stato appro-
by CENELEC as amendment A2 to vato dal CENELEC come Modifica A2 alla Norma
EN 60598-2-3:1994 on 2000/12/01. Europea EN 60598-2-3:1994 in data 01/12/2000.

The following dates were fixed: Sono state fissate le date seguenti:
 latest date by which the amendment has to  data ultima entro la quale la Modifica deve es-
be implemented at national level by publi- sere recepita a livello nazionale mediante
cation of an identical national standard or pubblicazione di una Norma nazionale identi-
by endorsement ca o mediante adozione
(dop) 2001/09/01 (dop) 01/09/2001
 latest date by which the national standards  data ultima entro la quale le Norme nazionali
conflicting with the amendment have to be contrastanti con la Modifica devono essere
withdrawn ritirate
(dow) 2007/12/01 (dow) 01/12/2007
Annexes designated “informative” are given for Gli Allegati indicati come “informativi” sono dati
information only. solo per informazione.
In this standard, annex A is informative. Nella presente Norma, l’Allegato A è informati-
vo.

ENDORSEMENT NOTICE AVVISO DI ADOZIONE


The text of amendment 2:2000 to the Interna- Il testo della Modifica 2:2000 alla Pubblicazione
tional Standard IEC 60598-2-3:1993 was ap- IEC 60598-2-3:1993 è stato approvato dal CENE-
proved by CENELEC as an amendment to the LEC come Modifica alla Norma Europea senza
European Standard without any modifications. alcuna variazione.

NORMA TECNICA RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE


CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09
Pagina iv
VARIANTE ALLA CEI EN 60598-2-3 (CEI 34-33)
Replace the title and text of subclause 3.6.3.1 by the Sostituire il titolo e il testo di 3.6.3.1 con il seguente:
following:

3.6.3.1 Static load test for mast arm or post top mounted Prova di carico statico per apparecchi di illuminazione
luminaires montati su braccio o testa palo
The luminaire is mounted in such a way that L’apparecchio è montato in modo che il carico sia
the most critical surface is loaded. applicato sulla superficie più critica.
The most critical surface is determined by cal- Tale superficie è determinata calcolando il valo-
culating the highest value of Cd × S re più elevato di Cd × S
where dove:
Cd is the drag coefficient; Cd è il coefficiente di resistenza
S is the area of the surface to be loaded S è l’area della superficie su cui applicare il
(m2). carico (m2)
The drag coefficient depends on the shape of Il coefficiente di resistenza dipende dalla forma
the surface. For luminaires for which the Cd is della superficie. Per gli apparecchi in cui Cd non
not measured the value of 1,2 shall be taken. è misurato, si assume il valore di 1,2.
Note/Nota See annex A for measurement of Cd. Per la misura di Cd, vedi l’Allegato A.

The means of attachment shall be secured in ac- I mezzi di attacco devono essere fissati secondo
cordance with the manufacturer’s instructions. le istruzioni del costruttore.
A constant evenly distributed load is applied for Sulla superficie più critica viene applicato, per
10 min on the most critical surface. 10 min, un carico uniformemente distribuito.
Notes/Note: 1 See figure 1 for methods of equal distribution of the 1 Per i metodi di distribuzione uniforme del carico vedi la
load. In cases where bags are used, these can be filled Fig. 1. Nel caso si utilizzino sacchi, questi possono essere
with sand, lead shot or small balls. riempiti di sabbia, biglie di piombo o piccole sfere.

The load shall be equal to: Il carico deve essere uguale a:

1 2
F = --- Rh × S × Cd × V ( N )
2

where dove:
Rh is equal to 1,225 kg/m3 (air volumic Rh è uguale a 1,225 kg/m3 (massa volumica
mass); dell’aria);
V is the wind speed (m/s). V è la velocità del vento (m/s).
The wind speeds relevant to the mounting Le velocità del vento relative alle altezze di mon-
heights of luminaires shall be: taggio degli apparecchi di illuminazione devono
essere:
V = 45 m/s (163 km/h) for heights up to V = 45 m/s (163 km/h) per altezze fino a
8 m; 8 m;
V = 52 m/s (188 km/h) for heights be- V = 52 m/s (188 km/h) per altezze compre-
tween 8 m and 15 m; se tra 8 m e 15 m;
V = 57 m/s (205 km/h) for heights of V = 57 m/s (205 km/h) per altezze superiori
more than 15 m. a 15 m.
2 In some countries, the wind speed is determined by na- 2 In alcuni Paesi, la velocità del vento è determinata da re-
tional rules (for example Japan). gole nazionali (per esempio il Giappone).

The drag coefficient is 1,2 (or the exact value Il coefficiente di resistenza è 1,2 (o il valore esat-
measured in annex A). to misurato nell’Allegato A).

CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE NORMA TECNICA
12 CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09
Pagina 1 di 8
After the test, there shall be no visible failure Dopo la prova, non si deve avere alcun guasto
impairing the safety, no permanent deformation visibile che comprometta la sicurezza, nessuna
from the attachment which exceeds a slope of deformazione permanente dell’attacco con una
more than 2 cm/m, and no rotation around the freccia superiore a 2 cm/m e nessuna rotazione
point of attachment. attorno al punto di fissaggio.

3.6.5 Replace the third sentence of the third paragraph and all of Sostituire la terza frase del terzo capoverso e tutto il quarto
the fourth paragraph by the following: con quanto segue:

Within 5 min of fracture, count the particles in a Entro 5 min dal momento della frantumazione, si
50 mm square, located approximately at the contano le particelle all’interno di un quadrato di
centre of the area of coarsest fracture but al- 50 mm2, posto circa al centro dell’area della frat-
ways within the confines of the glass. tura più grossa, ma sempre all’interno dei bordi
del vetro.
Note/Nota Where possible, the area of measurement should not be Quando possibile, l’area di misura non deve essere a meno di
within 30 mm of any edge, hole or machining of the glass. 30 mm da qualsiasi bordo, foro o lavorazione del vetro.

A glass is deemed to have passed the test if the Un vetro ha superato la prova se il numero di
number of particles in the 50 mm square is particelle nel quadrato di 50 mm non è superiore
more than 60; glass splinters and pieces less a 60; le schegge di vetro e i pezzi di dimensioni
than the full thickness of the glass being ex- inferiori all’intero spessore del vetro vengono
cluded from the count. For glass of smaller size esclusi dal conteggio. Per vetri di dimensioni più
where a 50 mm × 50 mm area is not possible, piccole, in cui non è possibile avere un’area di
the number of pieces necessary in the count is 50 mm × 50 mm, il numero di pezzi necessari al
proportionately reduced. conteggio viene ridotto proporzionalmente.
In the count of the total number of particles in Nel conteggio del numero totale di particelle nel
the 50 mm square, the particles in the centre of quadrato di 50 mm, si deve tenere conto delle
the square plus those at the edge shall be taken particelle al centro del quadrato, insieme a quel-
into account. In order to count particles at the le vicine ai bordi. Al fine di conteggiare le parti-
edge of the square, it is recommended that all celle sui bordi del quadrato, si raccomanda che
pieces intersected by two adjacent sides be in- tutti i pezzi intersecati da due lati adiacenti siano
cluded and all particles intersected by the two conteggiati e che tutte le particelle intersecate
other sides be ignored (see figure 2). dagli altri due lati siano ignorate (vedi a Fig. 2).

Delete the sixth paragraph of 3.6.5. Cancellare il sesto capoverso di 3.6.5.

NORMA TECNICA RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE


CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09
Pagina 2 di 8
Delete the existing figure 1 and insert the following Cancellare la Fig. 1 e inserire le nuove due figure 1 e 2:
new figures 1 and 2:

Fig. 1 Different procedures for the static wind force test Differenti procedure per la prova statica della forza
del vento
KEY LEGENDA
1 Sandbag 1 Sacco di sabbia
2 Net 2 Rete
3 Weight 3 Peso

RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE NORMA TECNICA


CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09
Pagina 3 di 8
Fig. 2 Counting particles at the edge of the square Conteggio delle particelle sul bordo del quadrato

Particles counted (intersected by Particelle contate (intersecate da due lati


two selected adjacent sides, AB/BC) adiacenti scelti AB/BC)
Particles not counted not intersected Particelle non contate (non intersecate
by two selected adjacent sides, AB/BC) da due lati adiacenti scelti AB/BC)

NORMA TECNICA RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE


CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09
Pagina 4 di 8
Insert, after figures 1 and 2, the following new Inserire, dopo le figure 1 e 2, il seguente nuovo
annex A: Allegato A
ANNEX/ALLEGATO
informative
A informativo DRAG COEFFICIENT MEASUREMENT MISURA DEL COEFFICIENTE DI RESISTENZA
The drag coefficient measurement is per- La misura del coefficiente di resistenza viene ef-
formed in the same way as the method used to fettuata con lo stesso metodo utilizzato per de-
determine the drag coefficient values intro- terminare i valori del coefficiente di resistenza
duced in ISO 4354. introdotto nella ISO 4354.
The luminaire measurement is easier than La misura sull’apparecchio risulta più facile della
measurement on a complicated structure (mo- misura su una struttura complicata (l’apparec-
tionless tested luminaire representing the actual chio di illuminazione in prova, immobile, rap-
size of the luminaire). presenta la sua dimensione effettiva).
The common practice is to place the luminaire L’uso comune consiste nel porre l’apparecchio,
as indicated by the manufacturer’s installation come indicato nelle istruzioni di montaggio del
rules in a wind tunnel. costruttore, nella galleria del vento.
The wind tunnel should be as such the surface La galleria del vento dovrebbe essere tale per cui
S of the luminaire representing 5% maximum of la superficie S dell’apparecchio rappresenti al
the cross-sectional area of the wind tunnel. massimo il 5% della sezione della galleria stessa.
The wind speed used in the measurement La velocità del vento utilizzata nella misura do-
should represent as far as possible the reality, vrebbe rappresentare, per quanto possibile, la
according to 3.6.3.1. A speed of 25 m/s should realtà, come indicato in 3.6.3.1. Una velocità di
be considered as a minimum. 25 m/s dovrebbe essere considerata come un va-
lore minimo.
After the measurement, no visible failure must Dopo la misura, non si deve avere alcun guasto
impair the safety of the luminaire. visibile che comprometta la sicurezza dell’appa-
recchio di illuminazione.

RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE NORMA TECNICA


CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09
Pagina 5 di 8
Add, after annex A, the following new bibliography: Aggiungere, dopo l’Allegato A, la seguente nuova bi-
bliografia:

BIBLIOGRAPHY BIBLIOGRAFIA

ISO 4354:1997, Wind actions on structures

Fine Documento

NORMA TECNICA RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE


CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09
Pagina 6 di 8
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE NORMA TECNICA
CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09
Pagina 7 di 8
La presente Norma è stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano
e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1º Marzo 1968, n. 186.
Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprio
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956
Responsabile: Ing. A. Alberici

34 – Lampade e relative apparecchiature


CEI EN 60570 (CEI 34-17) CEI EN 60570-2-1 (CEI 34-74)
Sistemi di alimentazione a binario elettrificato per apparecchi Sistemi di alimentazione elettrica a binario per apparecchi di il-
di illuminazione luminazione Parte 2: Alimentazione mista Sezione 1: Classi I e
III
CEI EN 60598-1 (CEI 34-21)
Apparecchi di illuminazione Parte 1: Prescrizioni generali e CEI EN 61547 (CEI 34-75)
prove Apparecchiature per illuminazione generale Prescrizioni di im-
munità EMC
CEI EN 60598-2-22 (CEI 34-22)
Apparecchi di illuminazione Parte 2-22: Prescrizioni particolari CEI EN 60598-2-25 (CEI 34-76)
Apparecchi di emergenza Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 25: Apparecchi di illuminazione per gli ambienti clinici
CEI EN 60598-2-1 (CEI 34-23)
degli ospedali e delle unità sanitarie
Apparecchi di illuminazione Parte II: Prescrizioni particolari
Apparecchi fissi per uso generale CEI EN 60598-2-23 (CEI 34-77)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
CEI EN 60598-2-6 (CEI 34-27)
Sezione 23: Sistemi di illuminazione a bassissima tensione per
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
lampade a incandescenza
Sezione 6: Apparecchi di illuminazione con trasformatore in-
corporato per lampade a incandescenza CEI EN 50107 (CEI 34-86)
Installazioni di Insegne e di tubi luminosi a scarica funzionanti
CEI EN 60598-2-7 (CEI 34-28)
con tensione a vuoto superiore a 1000 V ed inferiore a 10000 V
Apparecchi di illuminazione Parte II: Prescrizioni particolari
Apparecchi mobili per giardini CEI EN 60598-2-24 (CEI 34-88)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
CEI EN 60598-2-4 (CEI 34-29)
Sezione 24: Apparecchi a temperatura superficiale limitata
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 4: Apparecchi di illuminazione mobili di uso generale
CEI EN 60598-2-5 (CEI 34-30)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 5: Proiettori
CEI EN 60598-2-2 (CEI 34-31)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 2: Apparecchi di illuminazione da incasso
CEI EN 60598-2-19 (CEI 34-32)
Apparecchi di illuminazione Parte II: Prescrizioni particolari
Apparecchi a circolazione d’aria (Prescrizioni di sicurezza)
CEI EN 60598-2-3 (CEI 34-33)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 3: Apparecchi per illuminazione stradale
CEI EN 60598-2-8 (CEI 34-34)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 8: Apparecchi portatili
CEI EN 60598-2-9 (CEI 34-35)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Apparecchi per riprese fotografiche e cinematografiche (non
professionali)
CEI EN 60598-2-18 (CEI 34-36)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 18: Apparecchi per piscine e usi similari
CEI EN 60598-2-20 (CEI 34-37)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Sezione 20: Catene luminose
CEI EN 60598-2-17 (CEI 34-38)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Apparecchi per palcoscenici, studi televisivi e cinematografici
CEI EN 60598-2-10 (CEI 34-41)
Apparecchi di illuminazione Parte 2: Prescrizioni particolari
Apparecchi mobili tipo giocattolo

Lire 28.000 14,46


NORMA TECNICA Sede del Punto di Vendita e di Consultazione
CEI EN 60598-2-3/A2:2001-09 20134 Milano - Via Saccardo, 9
Totale Pagine 12 tel. 02/21006.1 • fax 02/21006.222
http://www.ceiuni.it e-mail: cei@ceiuni.it

Potrebbero piacerti anche