Sei sulla pagina 1di 108

N O R M A I T A L I A N A CEI

Norma Italiana

GUIDA
CEI R044-001
Data Pubblicazione Edizione
2000-03 Prima
Classificazione Fascicolo
44-13 5595
Titolo
Sicurezza del macchinario
Guida e raccomandazioni per evitare i pericoli dovuti all’elettricità
statica

Title
Safety of machinery
Guidance and recommendations for the avoidance of hazards due to static
electricity

TECNICHE DI CONTROLLO E DI MISURA DEI PROCESSI

NORMA TECNICA

COMITATO
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
ITALIANO
Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi
SOMMARIO
Il presente documento costituisce una guida e fornisce le raccomandazioni da seguire per evitare i peri-
coli di innesco e di scossa elettrica dovuti all’elettricità statica.
In esso vengono trattati i problemi di elettricità statica che possono dare origine all’innesco di sostanze
infiammabili ed alla scossa elettrica. Negli Allegati vengono fornite informazioni fondamentali relative alla
generazione di elettricità statica indesiderata nei solidi, nei liquidi, nei gas, ed anche sulle persone, insie-
me alle descrizioni di come le cariche generatesi causino inneschi o scosse elettriche.
Questo rapporto non si applica ai pericoli di elettricità statica relativi a fulmini, ai danneggiamenti arrecati
a componenti elettronici, ai rischi in campo medico, né al maneggiamento ed alla custodia di detonatori
ed esplosivi.

DESCRITTORI • DESCRIPTORS

COLLEGAMENTI/RELAZIONI TRA DOCUMENTI


Nazionali

Europei (IDT) R044-001:1999-04;


Internazionali

Legislativi

INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana CEI R044-001 Pubblicazione Guida Carattere Doc.

Stato Edizione In vigore Data validità 2000-5-1 Ambito validità Europeo


Varianti Nessuna
Ed. Prec. Fasc. Nessuna

Comitato Tecnico 44-Equipaggiamento elettrico delle macchine industriali


Approvata dal Presidente del CEI in Data 2000-2-10
CENELEC in Data 1999-1-1
Sottoposta a inchiesta pubblica come Documento originale Chiusa in data 1997-11-07

Gruppo Abb. 9 Sezioni Abb. B


ICS

CDU

LEGENDA
(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)

© CEI - Milano 2000. Riproduzione vietata.


Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente Documento può essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi senza il consenso scritto del CEI.
Le Norme CEI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione sia di nuove edizioni sia di varianti.
È importante pertanto che gli utenti delle stesse si accertino di essere in possesso dell’ultima edizione o variante.

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


CENELEC R044-001 (1999)

REPORT

Sicurezza del macchinario


Guida e raccomandazioni per evitare i pericoli dovuti all’elettricità
statica

Safety of machinery
Guidance and recommendations for the avoidance of hazards due to static
electricity

Sécurité des machines


Guide et recommandations pour éviter les risques dus à l’électricité
statique

This CENELEC Report has been prepared by Technical Il presente Rapporto CENELEC è stato preparato dal
Committee CENELEC TC 44X, Safety of machinery: Comitato Tecnico CENELEC TC 44X, Safety of ma-
electrotechnical aspects. It was approved by the chinery: electrotechnical aspects. È stato approvato
Technical Committee on 1997/11/07 and endorsed by dal Comitato Tecnico in data 07/11/1997 e recepito
the CENELEC Technical Board on 1999/01/01. dall’Ufficio Tecnico del CENELEC in data 01/01/1999.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of Austria, Belgium, Czech Republic, Den- Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
mark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ire- marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
land, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portu- Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
gal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna,
Svezia e Svizzera.

© CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.

C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


CONTENTS INDICE
Rif. Topic Argomento Pag.

1 SCOPE CAMPO DI APPLICAZIONE 1

2 DEFINITIONS DEFINIZIONI 1
2.1 Volume resistivity .......................................................................... Resistività di volume ..................................................................... 2
2.2 Surface resistivity ........................................................................... Resistività superficiale ................................................................... 2
2.3 Surface resistance .......................................................................... Resistenza superficiale .................................................................. 2
2.4 Leakage resistance ........................................................................ Resistenza di attenuazione ......................................................... 2
2.5 Conductivity ..................................................................................... Conducibilità ..................................................................................... 2
2.6 Conductive ....................................................................................... Conduttivo .......................................................................................... 2
2.7 Conductor ......................................................................................... Conduttore ......................................................................................... 2
2.8 Dissipative (electrostatic dissipative) .................................. Dissipativo (elettrostaticamente dissipativo) ..................... 2
2.9 Non-conductive .............................................................................. Non conduttivo ................................................................................ 2
2.10 Non conductor ............................................................................... Non conduttore ................................................................................ 3
2.11 Antistatic (deprecated) ............................................................... Antistatico (termine deprecato) ............................................... 3
2.12 Electric shock .................................................................................. Scossa elettrica ................................................................................. 3
2.13 Relaxation time .............................................................................. Tempo di decadimento ................................................................ 3
2.14 Hazardous area .............................................................................. Area pericolosa ................................................................................ 3
2.15 Two-phase liquid .......................................................................... Liquido a due fasi ........................................................................... 3
2.16 Dissipative footwear .................................................................... Calzatura dissipativa ...................................................................... 3
2.17 Conductive footwear ................................................................... Calzatura conduttiva ...................................................................... 3
2.18 Dissipative clothing ...................................................................... Abbigliamento dissipativo .......................................................... 3
2.19 Minimum ignition energy (MIE) ............................................ Energia minima di innesco (MIE) ........................................... 4

3 GENERAL GENERALITÀ 4

4 STATIC ELECTRICITY IN NON-CONDUCTIVE SOLID ELETTRICITÀ STATICA IN MATERIALI SOLIDI NON


MATERIALS CONDUTTIVI 5
4.1 General considerations ............................................................... Considerazioni generali ............................................................... 5
4.2 Dissipative solid materials ........................................................ Materiali dissipativi solidi ............................................................ 6
4.3 The use of conductive or dissipative materials Uso di materiali conduttivi o dissipativi al posto
in place of non-conductive ones .......................................... di quelli non conduttivi ............................................................... 6
4.4 Precautions required when using non-conductive Precauzioni richieste quando non si usano materiali
solid materials ................................................................................. solidi non conduttivi ..................................................................... 7
4.5 Conveyor belts and transmission belts ............................... Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione .................. 11

5 STATIC ELECTRICITY IN LIQUIDS ELETTRICITÀ STATICA NEI LIQUIDI 13


5.1 General considerations ............................................................... Considerazioni generali ............................................................. 13
5.2 Ignition hazard ............................................................................... Pericolo di innesco ...................................................................... 15
5.3 Precautions against ignition hazards Precauzioni contro i pericoli di innesco
during liquid handling operations ........................................ durante la manipolazione di liquidi .................................... 16
5.4 Storage tanks ................................................................................... Serbatoi di immagazzinaggio .................................................. 17
5.5 Pipes and hoses for liquids ...................................................... Manichette per liquidi ................................................................ 33
5.6 Special filling procedures .......................................................... Speciali procedure di riempimento ..................................... 36
5.7 Plant process (liquid/liquid and solid/liquid Procedimento dell’impianto (miscelazione e
blending and mixing) ................................................................. mescolatura liquido/liquido e solido/liquido) ............... 40
5.8 Spraying liquids and tank cleaning ...................................... Nebulizzazione di liquidi e pulitura dei serbatoi .......... 42
5.9 Glass systems .................................................................................. Sistemi in vetro .............................................................................. 45

6 STATIC ELECTRICITY IN GASES ELETTRICITÀ STATICA NEI GAS 46


6.1 General ............................................................................................... Generalità ......................................................................................... 46
6.2 Grit blasting ..................................................................................... Granigliatura .................................................................................... 47
6.3 Fire extinguishers .......................................................................... Estintori .............................................................................................. 47

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina iv

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


6.4 Inerting ............................................................................................... Inattivazione ................................................................................... 48
6.5 Steam cleaning ................................................................................ Pulitura a vapore .......................................................................... 48
6.6 Accidental leakage of compressed gas ............................... Fuga accidentale di gas compresso .................................... 48
6.7 Spraying of flammable paints and powders .................... Spruzzatura di pitture e polveri infiammabili ................ 49
6.8 Extraction systems ......................................................................... Sistemi di estrazione ................................................................... 49
6.9 Vacuum cleaners, fixed and mobile .................................... Aspirapolveri, fissi e mobili .................................................... 50

7 STATIC ELECTRICITY IN POWDERS ELETTRICITÀ STATICA NELLE POLVERI 51


7.1 General ............................................................................................... Generalità ......................................................................................... 51
7.2 Powders in the absence of flammable gases and Polveri in assenza di gas e vapori
vapours ............................................................................................... infiammabili .................................................................................... 51
7.3 Powders in the presence of flammable gases or Polveri in presenza di vapori o gas
vapours ............................................................................................... infiammabili .................................................................................... 61

8 STATIC ELECTRICITY ON PERSONS ELETTRICITÀ STATICA SULLE PERSONE 64


8.1 General considerations ............................................................... Considerazioni generali ............................................................. 64
8.2 Conducting floor ............................................................................ Pavimento conduttivo ................................................................ 65
8.3 Dissipative and conductive footwear .................................. Calzature dissipative e conduttive ....................................... 65
8.4 Clothing .............................................................................................. Abbigliamento ................................................................................ 66
8.5 Protective Gloves ........................................................................... Guanti protettivi ............................................................................ 66
8.6 Other Items ...................................................................................... Altri oggetti ...................................................................................... 66

9 ELECTRIC SHOCK SCOSSA ELETTRICA 66


9.1 Introduction ...................................................................................... Introduzione ................................................................................... 66
9.2 Discharges relevant to electric shocks ................................ Scariche rilevanti per le scosse elettriche ......................... 67
9.3 Sources of electric shock ........................................................... Sorgenti di scosse elettriche .................................................... 68
9.4 Precautions to avoid electric shocks .................................... Precauzioni per evitare le scosse elettriche .................... 68
9.5 Precautions in special cases ..................................................... Precauzioni in casi particolari ................................................ 68

10 EARTHING AND BONDING MESSA A TERRA E CONNESSIONI 70


10.1 General ............................................................................................... Generalità ......................................................................................... 70
10.2 Criteria for the dissipation of static electricity Criteri per la dissipazione di elettricità statica
from a conductor ........................................................................... da un conduttore .......................................................................... 71
10.3 Earthing requirements in practical systems ...................... Prescrizioni pratiche di messa a terra ................................ 72
10.4 The establishment and monitoring of earthing Realizzazione e controllo di impianti
systems ............................................................................................... di terra ............................................................................................... 77

ANNEX/ALLEGATO
A FUNDAMENTALS OF STATIC ELECTRICITY PRINCIPI DI ELETTRICITÀ STATICA 78

ANNEX/ALLEGATO
B ELECTROSTATIC DISCHARGES IN SPECIFIC SCARICHE ELETTROSTATICHE IN SITUAZIONI
SITUATIONS SPECIFICHE 91

ANNEX/ALLEGATO
C FLAMMABILITY AND IGNITING PROPERTIES INFIAMMABILITÀ E PROPRIETÀ DI INNESCO
OF SUBSTANCES DELLE SOSTANZE 97

ANNEX/ALLEGATO
D CLASSIFICATION OF HAZARDOUS AREAS CLASSIFICAZIONE DELLE AREE PERICOLOSE 100

BIBLIOGRAPHY BIBLIOGRAFIA 101

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina v

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


FOREWORD PREFAZIONE
This CENELEC Report has been prepared by the Il presente Rapporto CENELEC è stato preparato
Technical Committee CENELEC TC 44X, Safety dal Comitato Tecnico CENELEC TC 44X, Safety of
of machinery: electrotechnical aspects. machinery: electrotechnical aspects.
The text of the draft was approved by CLC/TC Il testo della bozza è stato approvato dal CT 44X
44X on 1997/11/07. Publication was authorized del CENELEC in data 07/11/1997. La pubblicazio-
by the CENELEC Technical Board on ne è stata autorizzata dall’Ufficio Tecnico del
1999/01/01. CENELEC BT decided that the CENELEC in data 01/01/1999. L’Ufficio Tecnico
maintenance of this CENELEC Report will be del CENELEC ha deciso che l’aggiornamento del
undertaken by the Technical Committee presente Rapporto CENELEC sarà affidato al CT
CENELEC TC 31, Electrical apparatus for explo- 31 CENELEC Electrical apparatus for explosive at-
sive atmospheres - General requirements. mospheres - General requirements.
This CENELEC Report based on a number of Il presente Rapporto si basa su un numero di docu-
documents including two national Codes of menti che comprende due Codici di comportamen-
Practice: from the UK, BS 5958: Parts 1 & to: uno dal Regno Unito, BS 5958: Parts 1 & 2:1991,
2:1991, Control of undesirable static electricity; Control of undesirable static electricity; e uno dalla
and from Germany, ZH 1/200: October 1989, Germania, ZH 1/200: October 1989, Code of Practi-
Code of Practice for preventing risks of ignition ce for preventing risks of ignition due to electrostatic
due to electrostatic charges: Guidelines in static charges: Guidelines in static electricity, ed un docu-
electricity, and a document published by Shell mento pubblicato dalla Shell International Petro-
International Petroleum: Static electricity - Tech- leum: Static electricity - Technical and safety aspects.
nical and safety aspects. It recommends good, Esso raccomanda il principio della regola d’arte così
accepted practice as followed by competent come viene messo in pratica da professionisti com-
practitioners and brings together the results of petenti e fonde i risultati dell’esperienza pratica con
practical experience and scientific investigation l’indagine scientifica per facilitare la comprensione e
for ease of access and use of information. l’uso delle informazioni.
This CENELEC Report takes the form of guid- Il presente Rapporto CENELEC è in forma di gui-
ance and recommendations. It should not be da e raccomandazioni. Non deve essere citato
quoted as if it were a specification and particu- come se fosse una Specifica e si dovrebbe porre
lar care should be taken to ensure that claims particolare attenzione nell’assicurare che le ri-
of compliance are not misleading. It may be chieste di conformità non sono fuorvianti. Esso
used after a risk assessment in the preparation può essere utilizzato, dopo una valutazione di ri-
of product family or dedicated product stand- schio, per la preparazione di norme per famiglie
ards for machines (i.e. type C standards in di prodotto o norme dedicate di prodotto (tipo C
CEN, as defined in EN 414: 1992, 3.1). The nel CEN, come definito nella EN 414:1992, 3.1)
guidance can also be used by suppliers of per le macchine. La guida può essere anche utiliz-
equipment (e.g. machines) for which no prod- zata dai fornitori di equipaggiamenti (per es. mac-
uct family or dedicated product standard ex- chine) per i quali non esistono norme per fami-
ists. Where a product family or dedicated glie di prodotto o norme dedicate di prodotto.
product standard exists its requirements take Qualora esistessero una norma per famiglie di
precedence. prodotto o una norma dedicata di prodotto, le
prescrizioni di queste ultime hanno la priorità.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina vi

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


1 SCOPE CAMPO DI APPLICAZIONE

This document gives guidance and recommen- Il presente documento costituisce una guida e for-
dations for avoiding ignition and electric shock nisce le raccomandazioni da seguire per evitare i
hazards arising from static electricity. pericoli di innesco (accensione) e di scossa elet-
trica dovuti all’elettricità statica.
It deals with the problems of static electricity In esso vengono trattati i problemi di elettricità
that can give rise to ignition of flammable sub- statica che possono dare origine all’innesco di so-
stances and to electric shock. Basic information stanze infiammabili ed alla scossa elettrica. Negli
about the generation of undesirable static elec- Allegati vengono fornite informazioni fondamentali
tricity in solids, liquids and gases, and also on relative alla generazione di elettricità statica indesi-
persons, together with descriptions of how the derata nei solidi, nei liquidi, nei gas, ed anche sulle
charges generated cause ignitions or electric persone, insieme alle descrizioni di come le cari-
shocks, is given in the annexes. che generatesi causino inneschi o scosse elettriche.
The processes that most commonly give rise to Vengono descritti in maniera dettagliata i processi
problems of static electricity are described in che più comunemente danno origine a problemi
detail. The processes include the handling of di elettricità statica. Questi processi comprendono
different types of liquids, powders, gases and il modo di maneggiare diversi tipi di liquidi, pol-
sprays. In each case, the source and nature of veri, gas e spray. In ogni caso vengono individua-
the electrostatic hazard are identified and spe- ti l’origine e la natura dei rischi dovuti all’elettro-
cific recommendations are given for dealing statica e si forniscono le raccomandazioni relative
with them. alla loro gestione.
This report is not applicable to the hazards of Questo rapporto non si applica ai pericoli di elet-
static electricity relating to lightning, to damage tricità statica relativi a fulmini, ai danneggiamenti
to electronic components, to medical hazards arrecati a componenti elettronici, a rischi in cam-
nor to the handling and care of detonators and po medico, né al maneggiamento ed alla custodia
explosives. di detonatori ed esplosivi.

2 DEFINITIONS DEFINIZIONI

Regulations relating to safety and electrostatics La normativa relativa alla sicurezza ed all’elettro-
make use of many adjectives in order to quanti- statica usa molti aggettivi al fine di quantificare
fy the conducting ability of materials. Different l’attitudine a condurre dei materiali. Norme diver-
regulations and different industries use different se e industrie diverse usano aggettivi diversi; an-
adjectives; even when the same adjectives are che quando vengono utilizzati gli stessi aggettivi,
used their definitions can vary. In order to le loro definizioni possono variare. Per evitare
avoid confusion, and to assist with translation, confusione e facilitare la traduzione, gli aggettivi
the adjectives normally used to quantify the re- normalmente utilizzati nel presente documento
sistance of a material in this document are con- per quantificare la resistenza di un materiale so-
ductive, dissipative and non-conductive (see no: conduttivo, dissipativo e non conduttivo (vedi
2.6, 2.8 and 2.9). However, in parts of the docu- 2.6, 2.8 e 2.9). Tuttavia, in alcune parti del docu-
ment liquids are also described according to mento i liquidi sono descritti anche in base alle
their conductivities (see 5.1) and powders ac- loro conducibilità (vedi 5.1) e le polveri in base
cording to their resistivities (see 7.2.1). alle loro resistività (vedi 7.2.1).
Notes/Note: 1 The values given in the following definitions are the 1 I valori indicati nelle seguenti definizioni sono in genere
generally accepted ones. However, in parts of the docu- quelli accettati. Tuttavia, in alcune parti del documento, i
ment the values quoted in the text differ from those in valori citati nel testo si discostano da quelli forniti nelle
the definitions. This is because the process, the method definizioni. Questo accade poiché il processo, il metodo
of handling or the material being handled is sufficient- con cui si maneggiano i materiali o gli stessi materiali
ly unusual that a different (higher or lower value) is re- maneggiati sono sufficientemente insoliti da richiedere
quired. un valore differente (superiore o inferiore).
2 Several types of electrical discharge are frequently men- 2 Nel presente documento si fa spesso riferimentio a diversi
tioned in this document; they have not been defined but tipi di scarica elettrica; questi non sono stati definiti, ma
they are described in detail in annex A. sono descritti in dettaglio nell’Allegato A.

For the purpose of this report the following def- Ai fini del presente rapporto si applicano le defi-
initions apply. nizioni che seguono.

CEI R044-001:2000-03 GUIDA


108 CEI R044-001:2000-03
Pagina 1 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


2.1 Volume resistivity Resistività di volume
The resistance of a body of unit length and unit Resistenza di un corpo di lunghezza e di sezione
cross-sectional area. trasversale unitarie.

2.2 Surface resistivity Resistività superficiale


The resistance across opposite sides of a sur- Resistenza tra lati opposti della superficie di lun-
face of unit length and unit width commonly ghezza e larghezza unitaria comunemente espres-
expressed in ohms/square. sa in ohm/quadro.

2.3 Surface resistance Resistenza superficiale


The resistance between two parallel electrodes, Resistenza tra due elettrodi paralleli, ciascuno lun-
each 100 mm long and 10 mm apart, in contact go 100 mm e distanti 10 mm, in contatto con la
with the surface to be measured. superficie da misurare.

2.4 Leakage resistance Resistenza di attenuazione


The resistance between an electrode (usually Resistenza tra un elettrodo (generalmente circola-
circular and 20 cm2 in area) in contact with the re e con un’area di 20 cm2) in contatto con la su-
surface to be measured and earth. perficie da misurare e la terra.
Note/Nota The resistance depends upon the volume or surface resistivi- La resistenza dipende dalla resistività di volume o superficiale
ty of the materials and the distance between the chosen point dei materiali e dalla distanza tra il punto di misura scelto e la
of measurement and earth. terra.

2.5 Conductivity Conducibilità


The reciprocal of volume resistivity. Inverso della resistività di volume.

2.6 Conductive Conduttivo


An adjective describing a material incapable of Aggettivo che definisce un materiale che non è in
retaining a significant electrostatic charge when grado di trattenere una significativa carica elettro-
in contact with earth and having a volume resis- statica, quando è in contatto con la terra, ed aven-
tivity equal to or lower than 104 Wm. (for cer- te una resistività di volume uguale o inferiore a
tain items there are special definitions e.g. con- 104 Wm. (Per alcuni elementi esistono speciali de-
ductive hose). finizioni come per es. manichette conduttive).

2.7 Conductor Conduttore


A conductive object. Oggetto conduttivo.

2.8 Dissipative (electrostatic dissipative) Dissipativo (elettrostaticamente dissipativo)


An adjective describing a material incapable of Aggettivo che definisce un materiale che non è in
retaining a significant amount of electrostatic grado di trattenere una quantità significativa della
charge when in contact with earth. These materi- carica elettrostatica quando è in contatto con la
als have a volume resistivity higher than 104 Wm terra. Questi materiali hanno una resistività di vo-
but equal to or lower than 109 Wm, or a surface lume superiore a 104 Wm, ma uguale o inferiore a
resistivity less than 1010 W (or surface resistance 109 Wm, oppure una resistività superficiale infe-
less than 109 W) measured at ambient tempera- riore a 1010 W (oppure una resistenza superficiale
ture and 50% relative humidity. inferiore a 109 W) misurate alla temperatura am-
biente e ad un’umidità relativa del 50%.

2.9 Non-conductive Non conduttivo


An adjective describing a material having a vol- Aggettivo che definisce un materiale avente una
ume resistivity higher than 109 Wm measured at resistività di volume superiore a 109 Wm misurata
ambient temperature and 50% relative humidity alla temperatura ambiente e ad un’umidità relativa
(many materials, e.g. polymers, have volume re- del 50% (molti materiali, per es. i polimeri, hanno
sistivities much higher than this value). resistività di volume superiori a questo valore).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 2 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


2.10 Non conductor Non conduttore
A non-conductive object. Oggetto non conduttivo.

2.11 Antistatic (deprecated) Antistatico (termine deprecato)


An adjective commonly used as a synonym for Aggettivo, comunemente usato come sinonimo di
conductive or dissipative describing a material conduttivo o dissipativo, che definisce un mate-
that is incapable of retaining a significant elec- riale che non è in grado di trattenere una signifi-
trostatic charge when in contact with earth. In cativa carica elettrostatica quando è in contatto
this context the word is commonly used to de- con la terra. In questa guida la parola è comune-
scribe a type of footwear and antistatic additives mente utilizzata per definire un tipo di calzatura e
(ASAs) for use with liquids. degli additivi antistatici (ASAs) da utilizzare con i
liquidi.

2.12 Electric shock Scossa elettrica


Pathophysiological effect resulting from an elec- Effetto patofisiologico derivante da una corrente
tric current passing through human or animal elettrica che passa attraverso il corpo umano o
body. [IEV 826-03-04] animale. [IEV 826-03-04]

2.13 Relaxation time Tempo di decadimento


The time during which the electrostatic charge Tempo in cui la carica elettrostatica su una super-
on a solid surface, in the bulk of a liquid or ficie solida, nella massa di un liquido o di una
powder, or in a cloud of mist or powder, decays polvere, oppure in una nube di nebbia o di pol-
exponentially to 1/e (i.e. about 37%) of its orig- vere, scende esponenzialmente a 1/e (cioè circa
inal value. al 37%) rispetto al suo valore originale.

2.14 Hazardous area Area pericolosa


An area in which flammable or explosive Area in cui sono o possono essere presenti misce-
gas/vapour-air or dust-air mixtures are, or can le infiammabili o esplosive di gas/vapore-aria o
be, present in such quantities as to require spe- polvere-aria in quantità tali da richiedere speciali
cial precautions against ignition. precauzioni contro l’innesco.

2.15 Two-phase liquid Liquido a due fasi


A mixture of two immiscible liquids which, Miscela di due liquidi non miscibili che, quando
when settled, forms two separate phases with a si depositano, formano due fasi con una interfac-
distinct interfacial boundary. cia di separazione ben definita.

2.16 Dissipative footwear Calzatura dissipativa


Footwear that ensures that a person standing on Calzatura che garantisce ad una persona in piedi
a conductive or dissipative floor has a resistance su un pavimento conduttivo o dissipativo una re-
to earth of more than 105 W but less than 108W. sistenza verso terra superiore a 105 W, ma inferio-
re a 108W.

2.17 Conductive footwear Calzatura conduttiva


Footwear ensuring a resistance to earth typically Calzatura che garantisce una resistenza verso terra
of less than 105 W. tipicamente inferiore a 105 W.

2.18 Dissipative clothing Abbigliamento dissipativo


Clothing made from a material with a surface Abbigliamento costituito da un materiale con una
resistivity typically less than 5 ´ 1010 W per resistività superficiale tipicamente inferiore a
square (see EN 1149-1). 5 ´ 1010 W/quadro (vedi EN 1149-1).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 3 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


2.19 Minimum ignition energy (MIE) Energia minima di innesco (MIE)
The minimum energy that can ignite a mixture Energia minima che può innescare una miscela di
of a specified flammable material with air or ox- uno specifico materiale infiammabile con l’aria o
ygen, measured by a standard procedure. l’ossigeno, misurata secondo una procedura nor-
malizzata.

3 GENERAL GENERALITÀ

Static electricity occurs commonly in industry L’elettricità statica si presenta comunemente


and in daily life. Many of the effects are harm- nell’industria come nella vita quotidiana. Molti dei
less and either pass completely unnoticed or suoi effetti sono innocui e passano completamen-
are simply a nuisance, but static electricity can te inosservati, oppure sono semplicemente un fa-
also give rise to a hazardous situation. Hazards stidio, ma l’eletricità statica può anche dare origi-
caused by electrostatic charge include: ne a situazioni pericolose. Tra i pericoli generati
dall’elettricità statica vi sono:
n ignition and/or explosion; n l’innesco e/o esplosione;
n electric shock in combination with another n la scossa elettrica combinata ad altri pericoli
hazard (e.g. fall, trip) - see EN 292-1, 4.3 (per es. caduta, rilascio) - si vedano 4.3 e 4.10
and 4.10; della EN 292-1;
n electric shock giving rise to injury or death, n la scossa elettrica che provoca lesioni o la
see EN 292-1, 4.3. morte, si veda 4.3 della EN 292-1.

In addition, static electricity introduces opera- Inoltre, l’elettricità statica introduce problemi ope-
tional problems during manufacturing and han- rativi durante i processi di fabbricazione e tratta-
dling processes, e.g. by causing articles to ad- mento, per es. provocando l’adesione di un og-
here to each other, or by attracting dust. getto all’altro o attirando la polvere.
It is generated by: Essa viene generata da:
n the contact and separation of solids e.g. the n il contatto e la separazione di solidi, per es. il
movement of conveyor belts, plastics film, movimento di nastri trasportatori, pellicole di pla-
etc. over rollers, the movement of a person; stica ecc. su rulli, il movimento di una persona;
n the flow of liquids or powders, and the pro- n il flusso di liquidi o polveri e la produzione di
duction of sprays; sprays;
n an induction phenomenon, i.e. objects be- n un fenomeno di induzione, cioè gli oggetti si
coming charged due to being in an electric caricano a causa della loro presenza in un
field. campo elettrico.

The accumulation of electrostatic charge can L’accumulo di cariche elettrostatiche può dar luo-
give rise to hazards and problems in a wide go a pericoli e problemi in un’ampia gamma di
range of industries, and to ignition and explo- industrie e a pericoli di innesco ed esplosione in
sion hazards particularly in chemicals, pharma- particolare nelle industrie per la lavorazione di
ceuticals, petroleum and food processing indus- prodotti chimici, farmaceutici, del petrolio e ali-
tries. mentare.
The purpose of this guidance is to provide rec- Lo scopo della presente guida è fornire racco-
ommendations for the control of static electrici- mandazioni per il controllo dell’elettricità statica.
ty. In some cases static electricity plays an inte- In alcuni casi l’elettricità statica gioca un ruolo in-
gral part of a process, e.g. paint spraying, but tegrante di un processo, per es. nella verniciatura
more often it is an unwelcome side effect and it a spruzzo, ma più spesso si tratta di un effetto se-
is with the latter that this guidance is con- condario indesiderato ed è a quest’ultimo che la
cerned. guida è diretta.
Because of the large number of industrial proc- A causa dell’ampio numero di processi di lavora-
esses which could be involved it is not possible zione industriale che potrebbero essere interessa-
to give detailed information relevant to all of ti, non è possibile fornire informazioni dettagliate
them. Instead, the guidance attempts to de- relative a tutti. Di fatto, la presente guida intende
scribe the problems associated with each proc- descrivere i problemi generali che si incontrano
ess and to give recommendations on how to nei vari processi di lavorazione e di fornire le rac-
avoid them. This information should enable the comandazioni su come evitarli. Queste informa-
plant operator to take whatever precautions zioni dovrebbero permettere all’operatore dell’im-
could be necessary to avoid ignitions of poten- pianto di prendere tutte le precauzioni necessarie

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 4 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


tially explosive atmospheres and electric per evitare l’innesco in atmosfere potenzialmente
shocks. esplosive e le scosse elettriche.
For convenience the guidance is divided into a Per praticità la guida è suddivisa in articoli. Questi
number of clauses. These deal with problems trattano i problemi associati ai seguenti argomen-
associated with the following: ti:
n the handling of solids; n trattamento di solidi;
n the storage and handling of liquids; n immagazzinaggio e trattamento di liquidi;
n the handling of gases and vapours; n trattamento di gas e vapori;
n the storage and handling of powders; n immagazzinaggio e trattamento di polveri;
n electrostatic problems caused by persons; n problemi elettrostatici provocati da persone;
n avoidance of electric shock; n metodi per evitare la scossa elettrica;
n earthing and bonding of plant and machin- n messa a terra e connessioni di impianti e mac-
ery. chinari.

The guidance also contains some fundamental La presente guida contiene inoltre alcune informa-
information relating to electrostatic charging zioni fondamentali relative al processo di carica
and its problems. This is contained in the an- elettrostatico e ai suoi problemi. Queste informa-
nexes and it should enable the reader to better zioni sono contenute negli Allegati e dovrebbero
understand the advice given and also to extend permettere al lettore di comprendere meglio i con-
the advice to processes that have not been dealt sigli dati e di estenderli ai processi di lavorazione
with in the guidance. che non sono stati trattati nella presente guida.
It is very seldom that an electrostatic hazard È molto raro che un pericolo di origine elettrostatica
can be treated in isolation. Precautions against possa essere trattato singolarmente. Le precauzioni
electrostatic hazards should be in addition to contro i pericoli di origine elettrostatica dovrebbero
other precautions, e.g. explosion protection. essere associate ad altre, quali ad es. la protezione
They should also be consistent with precau- contro l’esplosione. Esse dovrebbero essere inoltre
tions taken to avoid other hazards that may be in sintonia con le precauzioni prese per evitare altri
present, such as ignitions due to other causes, pericoli che potrebbero manifestarsi, quali ad es. gli
and toxicity. It is important that all sources of inneschi dovuti ad altre cause e la tossicità. È impor-
risk in a system of work are considered and tante che vengano prese in considerazione tutte le
that a balanced approach to safety covering all sorgenti di rischio presenti in un sistema di lavora-
risks be considered. In particular, care should zione e che possa essere preso in considerazione
be exercised in the provision of earthing sys- un approccio alla sicurezza equilibrato, che copre
tems where they can interfere with other pro- tutti i rischi. In particolare si dovrebbe aver cura per
tective systems, e.g. cathodic protection or in- quanto riguarda i sistemi di messa a terra là dove
trinsically safe electrical equipment. questi possono interferire con altri sistemi di prote-
zione, per es. la protezione catodica o gli equipag-
giamenti elettrici a sicurezza intrinseca.

4 STATIC ELECTRICITY IN NON-CONDUCTIVE ELETTRICITÀ STATICA IN MATERIALI SOLIDI


SOLID MATERIALS NON CONDUTTIVI

4.1 General considerations Considerazioni generali


Non-conductive solid materials are being used I materiali solidi non conduttivi vengono utilizzati
increasingly in equipment and structures in sempre più in equipaggiamenti e strutture sotto
many forms including pipes, containers, sheets, molte forme tra cui tubi, contenitori, fogli e rive-
coatings and liners. Many of these materials stimenti. Molti di questi materiali hanno resistività
have volume resistivities greater than 1012 Wm volumiche superiori a 1012 Wm ed il loro uso in
and their use in hazardous areas can give rise to aree pericolose può dare origine ai seguenti peri-
the following electrostatic hazards: coli elettrostatici:
n the material could insulate conductive ob- n il materiale potrebbe isolare dalla terra gli og-
jects from earth which could become getti conduttivi, che potrebbero caricarsi e
charged and give rise to sparks; dare origine a scintille;
n charges on the surface of the material could n le cariche sulla superficie del materiale po-
lead to brush discharges; trebbero condurre a scariche a fiocco;
n a combination of conductive and non-con- n una combinazione di materiali conduttivi e
ductive materials in the presence of prolific non conduttivi, in presenza di numerosi gene-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 5 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


charge generators (e.g. pneumatic transfers ratori di cariche (per es. trasferimento pneu-
of powders, spraying of charges) could lead matico di polveri, diffusione di cariche), po-
to very energetic propagating brush dis- trebbe portare ad una propagazione massiccia
charges. di scariche a fiocco.

The use of non-conductive materials needs to L’uso di materiali non conduttivi necessita di esse-
be restricted in some hazardous areas. The re- re ristretto in alcune aree pericolose. La limitazio-
strictions depend on the zone classification of ne dipende dalla classificazione dell’area perico-
the hazardous area (see annex D): losa in zone (vedi Allegato D):
n in Zone 0, non-conductive solid materials n Nella Zona 0, i materiali solidi non conduttivi
should only be used if charging mecha- dovrebbero essere utilizzati solamente se i mec-
nisms capable of generating hazardous po- canismi di accumulo di cariche elettrostatiche in
tentials will not occur either during normal grado di generare potenziali pericolosi non
operation (including maintenance and sono presenti durante il funzionamento normale
cleaning) or even in the case of rare mal- (compresa la manutenzione e la pulitura) o an-
functions; che in caso raro di cattivo funzionamento;
n in Zone 1, non-conductive solid materials n nella Zona 1, i materiali solidi non conduttivi
should only be used if charging mecha- dovrebbero essere utilizzati se i meccanismi
nisms capable of generating hazardous po- di accumulo di cariche elettrostatiche in grado
tentials will not occur either during normal di generare potenziali pericolosi non sono
operation (including maintenance and presenti durante il funzionamento normale
cleaning) or in the case of likely malfunc- (compresa la manutenzione e la pulitura) o in
tions; caso di probabile cattivo funzionamento;
n in Zone 2, non-conductive solid materials n nella Zona 2, i materiali solidi non conduttivi
may be used unless their use results in the possono essere utilizzati tranne nel caso in cui il
occurrence of frequent incendive discharges loro uso provochi frequenti scariche innescanti
during normal operation; durante il normale funzionamento;
n in the dust Zones 20, 21 and 22 there are, in n nelle Zone 20, 21 e 22 generalmente non vi
general, no restrictions on the use of sono limitazioni all’uso di materiali non con-
non-conductive materials unless there is a duttivi purché non vi sia la possibilità di scari-
possibility of incendive discharges (see an- che innescanti (vedi Allegato C).
nex C).
Note/Nota Many powders and dusts are non-conductive materials and Molte polveri sono materiali non conduttivi e nell’art. 7 vengo-
recommendations for the avoidance of electrostatic hazards no fornite le raccomandazioni per evitare i pericoli elettrostati-
associated with powders are given in clause 7. ci associati alle polveri.

4.2 Dissipative solid materials Materiali dissipativi solidi


A solid material is defined as dissipative if its Un materiale solido viene definito dissipativo se la
surface resistance does not exceed 1011 W. sua resistenza superficiale non supera 1011 W. Tut-
However, since surface resistance normally in- tavia dal momento che la resistenza superficiale di
creases considerably with decreasing humidity solito aumenta considerevolmente in base alla di-
the upper limit will depend on relative humidi- minuzione dell’umidità, il limite massimo dipen-
ty. When testing materials, this value is accepta- derà dall’umidità relativa. Quando si sottopongo-
ble only if it is measured at a relative humidity no a prova i materiali, questo valore è accettabile
of less than 30%. For measurements at 50% rela- solamente se viene misurato ad un’umidità relati-
tive humidity the upper limit is 109 W. va inferiore al 30%. Per le misure ad un’umidità
relativa pari al 50% il limite massimo è 109 W.
Providing that materials which meet these val- Se i materiali che soddisfano questi valori di resi-
ues of surface resistance are connected to earth stenza superficiale sono collegati alla terra, non è
no further protective measures need to be tak- necessario prendere ulteriori misure protettive.
en. In processes involving high speed separa- Nei processi che implicano separazioni ad alta ve-
tion (e.g. conveyor and transmission belts, see locità (per es. nastri trasportatori o cinghie di tra-
4.5.3 to 4.5.5) other values can be required. smissione, vedi da 4.5.3 a 4.5.5) possono essere
richiesti altri valori.

4.3 The use of conductive or dissipative materials Uso di materiali conduttivi o dissipativi al posto
in place of non-conductive ones di quelli non conduttivi
It is good practice to minimize the use of È buona regola ridurre l’uso di materiali non con-
non-conductive materials in hazardous areas duttivi nelle aree pericolose ed esistono molti ma-
and there are many materials which used to be teriali che erano solitamente non conduttivi, per
entirely non-conductive, e.g. rubbers or plastics, es. la gomma o la plastica, che ora sono disponi-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 6 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


that are now available in grades which are dissi- bili in varietà che sono dissipative, cioè che sono
pative, i.e. they comply with the requirements conformi alle prescrizioni di cui in 4.2. Tuttavia
of 4.2. However these grades normally contain queste varietà contengono generalmente degli ad-
additives such as carbon black and the high ditivi quali il carbone nero, la cui elevata propor-
proportion of carbon black required can de- zione richiesta può degradare le caratteristiche fi-
grade the physical properties of the material. siche del materiale.
In some cases conductive or dissipative coat- In alcuni casi sono utilizzati rivestimenti conduttivi
ings are used to make the non-conductive ma- o dissipativi per rendere non caricabile il materiale
terial non-chargeable. However, the durability non conduttivo. Tuttavia, la durata di queste appli-
of these applications and their suitability for use cazioni e la loro adeguatezza all’uso in aree perico-
in hazardous areas of Zone 0 and Zone 1 has lose di Zona 0 e 1 deve essere ancora dimostrata.
yet to be proven. In any case, it is important In ogni caso, è importante che il rivestimento con-
that the conductive coating is properly earthed. duttivo sia adeguatamente messo a terra.
Fabrics, e.g. filter cloth, can be made dissipative I tessuti, per es. la tela da filtro, possono essere
by incorporating stainless steel or other conduc- resi dissipativi inserendovi dell’acciaio inossidabi-
tive or dissipative fibres in the fabric. Care has le o altre fibre conduttive o dissipative. In seguito
to be taken to ensure that, as a result of wash- a lavaggio o sollecitazione meccanica, si deve
ing or mechanical stress, the overall conductivi- aver cura di assicurare che la conducibilità com-
ty of the fabric is maintained and isolated patch- plessiva del tessuto sia inalterata e che non si sia-
es of conductive fibres are not formed. no formati punti isolati di fibre conduttive.

4.4 Precautions required when using Precauzioni richieste quando si usano materiali
non-conductive solid materials solidi non conduttivi

4.4.1 General Generalità


To prevent incendive discharges the precau- Per prevenire le scariche innescanti, in tutte le
tions given in 4.4.2 to 4.4.8 should be taken in zone in cui è inevitabile l’uso di materiali solidi
all zones where the use of non-conductive solid non conduttivi si dovrebbero prendere le precau-
materials is unavoidable. zioni indicate da 4.4.2 a 4.4.8.
The precautions given in 4.4.2 relate to avoid- Le precauzioni indicate in 4.4.2 riguardano la pre-
ance of spark discharges, those given in 4.4.3 to venzione di scariche distruttive, quelle indicate da
4.4.7 to incendive brush discharges, and those 4.4.3 a 4.4.7 le scariche innescanti a fiocco e quel-
given in 4.4.8 to propagating brush discharges. le indicate in 4.4.8 le scariche propagantesi a fioc-
co.

4.4.2 Unearthed metal and other conductive materials Metalli privi di messa a terra e altri materiali conduttivi
With the exception of very small items, all metal Ad eccezione degli elementi piccolissimi, tutti i
and other conductive material should be bond- metalli e gli altri materiali conduttivi dovrebbero
ed to earth (see Table 6, clause 10). essere collegati a terra (vedi Tab. 6, art. 10).

4.4.3 Restrictions on the size of chargeable surfaces Limitazioni per le dimensioni delle superfici
caricabili
The restriction on the size of chargeable surfac- La limitazione relativa alle dimensioni delle super-
es depends on the ignitability of the gases and fici caricabili dipende dall’innesco dei gas e dei
vapours (expressed by the representative vapori (espressa dai gruppi di riferimento IIA, IIB
groups IIA, IIB and IIC, see EN 50014) and the e IIC, vedi EN 50014) e dalla classificazione
classification of the hazardous area: dell’area pericolosa:
(a) for sheet materials the area is defined by (a) per i materiali in lamina, l’area è quella espo-
the exposed (chargeable) area; sta (caricabile);
(b) for curved objects the area is the projection (b) per gli oggetti curvi, l’area è la proiezione
of the object giving the maximum area; massima dell’oggetto;
(c) for long narrow materials, such as cable c) per i materiali lunghi e stretti quali per es. le
sheaths or pipes, the maximum size is de- armature di cavo o i tubi, la dimensione mas-
fined by the transverse dimension (i.e. the sima è data dalla dimensione trasversale (per
diameter for a cable sheath or pipe); when es. il diametro per l’armatura o per il tubo);
it is coiled it should be treated as for a sheet quando esso è avvolto dovrebbe essere tratta-
(see item a). to come una lamina (vedi punto (a).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 7 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


It is essential that non-conductive solid materi- È fondamentale che i materiali solidi non condut-
als used in hazardous areas do not exceed the tivi utilizzati nelle aree pericolose non superino i
maximum area or width values given in Tables valori massimi per l’area o l’ampiezza forniti nelle
1(a) and 1(b) for the zone within which it is Tab. 1(a) e 1(b) per la zona in cui devono essere
used. utilizzati.

Tab. 1 Restriction on area or width values of non-conduc- Limiti per i valori di area o ampiezza di materiali so-
tive solid materials in hazardous areas containing lidi non conduttivi in aree pericolose in presenza di
potentially explosive atmospheres of groups IIA, atmosfere potenzialmente esplosive di gruppo IIA,
IIB and IIC IIB e IIC
a) Restrictions on areas a) Limiti relativi all’area

Area massima, cm2


Zona Maximum area, cm2
Zone Gruppo IIA Gruppo IIB Gruppo IIC
Group IIA Group IIB Group IIC
0 50 25 4
1 100 100 20
Nessun limite (vedi 4.1) Nessun limite (vedi 4.1) Nessun limite (vedi 4.1)
2
No limit (see 4.1) No limit (see 4.1) No limit (see 4.1)

b) Restrictions on widths of narrow materials b) Limiti relativi alle dimensioni di materiali stret-
(e.g. pipes, cable sheaths) ti (per es. tubi, armature di cavo)

Ampiezza massima cm
Zona Maximum width, cm
Zone Gruppo IIA Gruppo IIB Gruppo IIC
Group IIA Group IIB Group IIC
0 0,3 0,3 0,1
1 3,0 3,0 2,0
Nessun limite (vedi 4.1) Nessun limite (vedi 4.1) Nessun limite (vedi 4.1)
2
No limit (see 4.1) No limit (see 4.1) No limit (see 4.1)

Note/Nota Even smaller diameters can be required for narrow pipes (or Possono essere richiesti diametri inferiori per tubi stretti (o ani-
tubes) containing flowing liquids or powders. me di tubo) in cui scorrono liquidi o polveri.

4.4.4 Brush discharges from thin non-conductive layers Scariche a fiocco provenienti da strati o rivestimenti
or coatings on conductors sottili non conduttivi sui conduttori
Layers or coatings of non-conductive solids on Strati o rivestimenti di solidi non conduttivi su su-
earthed conducting surfaces (in particular metal perfici conduttrici messe a terra (in particolare le
surfaces) will not give rise to incendive brush superfici metalliche) non daranno origine a scari-
discharges if the thickness of the layer does not che innescanti a fiocco se lo spessore dello strato
exceed a value of 2 mm in the case of gases non supera un valore di 2 mm, in caso di gas e
and vapours of groups IIA and IIB and a value vapori di gruppo IIA e IIB, ed un valore di
of 0,2 mm in the case of gases and vapours of 0,2 mm in caso di gas e vapori di gruppo IIC. In
group IIC. In those cases no special protective tali casi, nelle aree pericolose non sono necessa-
measures are necessary within hazardous areas. rie speciali misure protettive. Tuttavia, si dovreb-
It should, however, be noted that in the pres- be annotare che in presenza di meccanismi che
ence of very efficient charge generating mecha- generano cariche molto forti, si potrebbero verifi-
nisms propagating brush discharges could oc- care scariche propagantesi a fiocco (vedi 4.4.8).
cur (see 4.4.8).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 8 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


4.4.5 Use of earthed metal meshes Uso di reti metalliche con messa a terra
If the restriction on size given in 4.4.3 cannot be Se non può essere soddisfatta la limitazione sulle
met, incendive brush discharges can be avoided dimensioni indicata in 4.4.3, le scariche a fiocco in-
by incorporating an earthed mesh (or metal nescanti possono essere evitate inserendo una rete
frame) into the non-conductive solid or by messa a terra (o un telaio metallico) all’interno del
wrapping such a mesh around its surface. This solido non conduttivo oppure avvolgendo una rete
method of protection is acceptable in hazardous similare attorno alla sua superficie. Questo metodo
areas providing that: di protezione è accettabile nelle aree pericolose a
condizione che:
n the mesh size (i.e. the area contained by the n le dimensioni della rete (cioè l’area contenuta
wires) is restricted to a factor of four times nei cavi) siano limitate ad un fattore pari a
the values given in Table 1(a); quattro volte i valori indicati nella Tab. 1(a);
n the layer thickness above the mesh is re- n lo spessore dello strato sopra la rete sia limita-
stricted to the values given in 4.4.4; and to ai valori indicati in 4.4.4; e
n high charging mechanisms do not occur. n non vi siano meccanismi di accumulo elevato di
cariche elettrostatiche.

However, an internal mesh does not guarantee Tuttavia una rete interna non è garanzia di prote-
protection against propagating brush discharges zione contro la propagazione di scariche a fiocco
(see 4.4.8). (vedi 4.4.8).

4.4.6 Humidification Umidificazione


The surface resistivity of some non-conductive La resistività superficiale di alcuni materiali solidi
solid materials can be reduced to dissipative non conduttivi può essere ridotta a livelli dissipa-
levels if the relative humidity is maintained tivi se l’umidità relativa viene mantenuta al di so-
above about 65%. Even though damp air is not pra del 65% circa. Sebbene l’aria umida non sia
conductive, a film of moisture forms on the sur- conduttiva, sulla superficie di molti materiali si
face on many materials depending on the hy- forma una pellicola di umidità a causa della natu-
droscopic nature of the material. Whereas some ra igroscopica del materiale. Se alcuni materiali,
materials such as glass or natural fibres form a quali ad es. il vetro o le fibre naturali, formano
sufficiently conducting film of moisture, other una pellicola di umidità sufficientemente condut-
materials such as polytetrafluoroethylene (PT- trice, altri materiali, quali ad es. il politetrafluoroe-
FE) or polyethylene do not. Increasing the rela- tilene (PTFE) o il polietilene, non lo fanno. L’au-
tive humidity, therefore, is not effective in all mento di umidità relativa quindi non produce
cases and, in general, it should not be used as effetti in tutti i casi e in genere non dovrebbe es-
the sole protective measure, especially not in sere utilizzato come unica misura di protezione,
Zone 0. specialmente nella Zona 0.

4.4.7 Ionizing the air Ionizzazione dell’aria

4.4.7.1 General Generalità


Ionization of the air is a method of making the La ionizzazione dell’aria è un metodo per rendere
air locally conductive so that charges on l’aria localmente conduttiva in modo da dissipare
non-conductive solid materials are dissipated. It le cariche sui materiali solidi non conduttivi. È
is particularly useful for discharging plastic particolarmente utile per scaricare fogli o pellicole
sheets or films. Methods that may be employed in plastica. Tra i metodi che si possono impiegare
include those given in 4.4.7.2 to 4.4.7.4. Correct sono inclusi quelli indicati da 4.4.7.2 a 4.4.7.4.
installation and regular maintenance is essential Una corretta installazione ed una regolare manu-
for those devices. tenzione sono essenziali per questi dispositivi.

4.4.7.2 Passive ionizers Ionizzatori passivi


Pointed electrodes such as earthed sharp nee- Elettrodi appuntiti, quali ad es. aghi accuminati, fili
dles, fine wires or conductive tinsel produce co- sottili o lamè conduttivo messi a terra producono
rona discharges when placed in the electric delle scariche a effetto corona quando vengono
field from a charged body. These provide ions posti nel campo elettrico generato da un corpo
which neutralize the charge on the body. This elettricamente carico. Questi producono ioni che
method, however, is limited in its effectiveness neutralizzano la carica sul corpo. Questo metodo,
and should not be used in Zone 0. tuttavia, è limitato nei suoi effetti e non dovrebbe
essere utilizzato nella Zona 0.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 9 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


4.4.7.3 Active ionizers Ionizzatori attivi
A more efficient method of producing ions is to Un metodo più efficace per produrre ioni consiste
apply a high voltage to a number of corona nell’applicare un’alta tensione ad un numero di pun-
points. Commercial systems commonly use al- ti corona. I sistemi in commercio usano comune-
ternating voltages in the range 5 kV to 10 kV mente tensioni alternate, comprese nella gamma da
supplied to a row of points. The currents from 5 kV a 10 kV, applicate ad una fila di punti. Le cor-
the corona points are limited either by high re- renti provenienti dai punti corona vengono limitate
sistance or capacitive coupling. For use in po- mediante resistenza elevata o accoppiamento capac-
tentially explosive atmosphere of Zone 1 the itivo. Per l’uso in atmosfere potenzialmente esplosi-
ionizer has to be type tested and approved as ve della Zona 1 lo ionizzatore deve essere del tipo
electrical apparatus. Active ionizers should not sottoposto a prova di tipo ed approvato come co-
be used in Zone 0. struzione elettrica. Gli ionizzatori attivi non dovreb-
bero essere utilizzati nella Zona 0.

4.4.7.4 Radioactive sources Sorgenti radioattive


Radioactive sources ionise the surrounding air Le sorgenti radioattive ionizzano l’aria circostante e
and can be used to dissipate the charges from a possono essere utilizzate per disperdere le cariche
charged body. Radioactive ionisation itself does provenienti da un corpo elettricamente carico. La
not present an ignition hazard; however, it is ionizzazione radioattiva in sé non presenta pericoli
limited in its effectiveness and should not be di innesco; tuttavia, la sua efficacia è limitata e non
used in Zone 0. dovrebbe essere utilizzata nella Zona 0.

4.4.7.5 Ionized air blowers Soffiatori di aria ionizzata


Ionized air blowers using either high voltages I soffiatori di aria ionizzata che utilizzano tensioni
or radioactive sources are used mainly for dissi- elevate o sorgenti radioattive vengono impiegati
pating charges from awkwardly shaped objects. principalmente per disperdere le cariche provenien-
However, the ion concentration can rapidly de- ti da oggetti di forma insolita. Tuttavia, la concentra-
crease downstream due to recombination or ad- zione di ioni può diminuire rapidamente a causa di
sorption of the ions by the walls. As a result, it una ricombinazione o un assorbimento degli ioni
is difficult to convey the ionized air over large da parte delle pareti. Ne consegue che è difficile
distances. Unless it is approved for use in a haz- convogliare l’aria ionizzata su lunghe distanze.
ardous area, the parts containing the high volt- Tranne nel caso in cui siano approvate per l’uso in
ages should be placed outside. This method of aree pericolose, le parti ad alta tensione dovrebbero
protection should not be used in Zone 0. esserne poste al di fuori. Questo metodo di prote-
zione non dovrebbe essere utilizzato nella Zona 0.

4.4.8 Propagating brush discharges from non-conductive Scariche propagantesi a fiocco generate da strati e
layers and coatings on metal surfaces rivestimenti non conduttivi su superfici metalliche
Non-conductive layers or coatings can lead to Gli strati o i rivestimenti non conduttivi possono
propagating brush discharges (see B.3.9.) but portare alla propagazione di scariche a fiocco (ve-
this can be prevented by the following meas- di B.3.9), ma questo si può prevenire adottando
ures: le misure seguenti:
(a) Avoid having thin non-conductive coatings (a) Evitando di avere rivestimenti sottili non con-
on metals or other conductive materials. duttivi su metalli o altri materiali conduttivi.
Propagating brush discharges tend to occur Le scariche propagantesi a fiocco tendono a
with thin coatings; they can normally be presentarsi con rivestimenti sottili; general-
prevented by having thicknesses greater mente si possono prevenire mediante spesso-
than about 10 mm; ri superiori a 10 mm;
(b) Increase the surface or volume conductivity (b) Aumentando la conducibilità superficiale o
of the coating. It is not known exactly what volumica del rivestimento. Non si conosce
value of surface resistance will prevent the esattamente quale valore della resistenza su-
occurrence of propagating brush discharges perficiale possa prevenire il verificarsi di scari-
but the values of surface and leakage resist- che propagantesi a fiocco, ma i valori della re-
ances quoted in 4.2 and a leakage resist- sistenza superficiale e della resistenza di
11
ance less than 10 W are sufficiently low; attenuazione citati in 4.2, così come una resi-
11
stenza di attenuazione inferiore a 10 W, sono
sufficientemente bassi;
(c) Use a coating with a low dielectric strength (c) Utilizzando rivestimenti con una bassa rigidità
(breakdown voltage <4 kV, see A.3.5) in- dielettrica (tensione di scarica disruptiva <4 kV,
stead of one with a high dielectric strength. vedi A.3.5) al posto di quelli con una elevata
Coatings with a low dielectric strength tend rigidità dielettrica. I rivestimenti con una bassa

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 10 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


to electrically break down before a propa- rigidità dielettrica tendono a cedere elettrica-
gating brush discharge can develop. Due to mente prima che possa svilupparsi una scarica
their slight porosity, layers of paint usually propagantesi a fiocco. A causa della loro leg-
show a low breakdown voltage so that gera porosità, gli strati di vernice generalmente
propagating brush discharges are difficult to mostrano una bassa tensione di scarica disrup-
obtain from such layers. tiva, ed è quindi difficile ottenere da questi
strati delle scariche propagantesi a fiocco.
Note/Nota Polymer films which are wound on to a reel or are lifted Le pellicole di polimeri che vengono avvolte su bobina o sollevate
from a conductive or non-conductive surface can acquire da una superficie conduttiva o non conduttiva possono assumere
bipolar charges i.e. equal and opposite charges on the two delle cariche bipolari, cioè uguali e opposte sulle due superfici
surface of the film. This can lead to brush discharges and della pellicola. Questo può provocare delle scariche a fiocco e oc-
occasionally even to propagating brush discharges. casionalmente delle scariche propagantesi a fiocco.

4.5 Conveyor belts and transmission belts Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione

4.5.1 General Generalità


Due to the continuous separation of the con- A causa della continua separazione delle superfici
tacting surfaces, e.g. a driving shaft and a belt, di contatto, per es. un’albero motore e una cin-
the moving surface can acquire a considerable ghia di trasmissione, la superficie in movimento
amount of charge and become an ignition haz- può assorbire una quantità considerevole di cari-
ard. The amount of charge acquired depends ca e costituire un pericolo di innesco. La quantità
on the material of the conveyor belt as well as di carica accumulata dipende dal materiale del
the materials of the driving shaft and the rollers. nastro trasportatore, così come dai materiali
It will increase with the velocity and tension of dell’albero motore e dei rulli. Essa aumenterà con
the belt and the width of the area of contact. la velocità e la tensione della cinghia e con l’am-
piezza dell’area di contatto.

4.5.2 Conveyor belts Nastri trasportatori


Conveyor belts are endless belts which run over I nastri trasportatori sono cinghie ad anello che
rollers and transport materials. Usually the con- scorrono su rulli e trasportano materiali. General-
veyor belt is made of non-conductive material mente il nastro trasportatore è realizzato in mate-
whereas the driving shaft and the rollers are riale non conduttivo mentre l’albero motore e i
made of metal. rulli sono in metallo.
The charge acquired by the belt can only be La carica assorbita dalla cinghia può essere disper-
safely dissipated to earth via the earthed dissi- sa a terra in modo sicuro solamente mediante i rul-
pative rollers if the conveyor belt is sufficiently li dissipativi con messa a terra, se il nastro traspor-
dissipative (see 4.5.3). tatore è sufficientemente dissipativo (vedi 4.5.3).

4.5.3 Conductivity criteria for conveyor belts Criteri di conducibilità per i nastri trasportatori
A belt is considered to be dissipative if the sur- Un nastro è considerato dissipativo se le resisten-
face resistances on both sides of the belt are be- ze superficiali su entrambi i lati del nastro sono
low 3 x 108 W. In cases where the belt consists inferiori a 3 x 108 W. Nei casi in cui il nastro sia
of layers of different materials it is considered to costituito da strati di materiali differenti, lo si con-
be dissipative if the resistance through it does sidera dissipativo se la resistenza attraverso esso
not exceed 109 W (resistance measured at 23°C non supera 109 W (resistenza misurata a 23°C e
and 50% relative humidity). Care should be tak- con un’umidità relativa del 50%). Si dovrebbe
en to ensure that repairs do not increase the aver cura di assicurare che le riparazioni non au-
values given. mentino i valori indicati.

4.5.4 Conditions of use for conveyor belts Condizioni d’uso per i nastri trasportatori
In Zone 0 and Zone 1 containing potentially ex- Nella Zona 0 e nella Zona 1 che contengono at-
plosive atmosphere of group IIC, conveyor mosfere potenzialmente esplosive di gruppo IIC, i
belts which meet the criteria of 4.5.3 may be nastri trasportatori che soddisfano i criteri di cui
used providing the belt velocity is restricted to in 4.5.3 possono essere usati a condizione che la
0,5 m/s and belt connectors are not used. velocità del nastro sia limitata a 0,5 m/s e che non
vengano utilizzati i connettori del nastro.
In Zone 1 containing potentially explosive at- Nella Zona 1, contenente atmosfera potenzialmente
mosphere of groups IIA and IIB, conveyor belts esplosiva di gruppo IIA e IIB, i nastri trasportatori
may be used if the belt velocity is restricted to possono essere utilizzati se la velocità del nastro è li-
5 m/s; belt connectors are permitted. If the belt mitata a 5 m/s; i connettori del nastro sono ammessi.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 11 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


velocity exceeds 5 m/s the criteria for transmis- Se la velocità del nastro superasse 5 m/s, si applicano
sion belts apply (see 4.5.6). i criteri relativi alle cinghie di trasmissione (4.5.6.)
In Zone 2 protective measures are not neces- Nella Zona 2, non sono necessarie misure di prote-
sary unless experience shows that frequent dis- zione, tranne nel caso in cui l’esperienza dimostri
charges occur. che si verificano scariche frequenti.

4.5.5 Transmission belts Cinghie di trasmissione


Transmission belts are V-belts and flat belts Le cinghie di trasmissione sono cinghie trapezoi-
which drive rotating parts or machines. Some- dali e piatte che trascinano parti o macchine ro-
times the belt materials are non-conductive tanti. Talvolta i materiali della cinghia non sono
whereas the pulleys are normally of metal. The conduttivi, mentre le pulegge sono generalmente
amount of charge acquired by the belt due to in metallo. La quantità di carica assorbita dalla
the continuous separation of the contacting sur- cinghia a causa della continua separazione delle
faces depends on the material of the belt and superfici di contatto dipende dal materiale della
pulleys and increases with the velocity and ten- cinghia e delle pulegge ed aumenta con la veloci-
sion of the belt and the width of the contact ar- tà e la tensione della cinghia e con l’ampiezza
ea. dell’area di contatto.

4.5.6 Conductivity criteria for transmission belts Criteri di conducibilità per le cinghie di trasmissione
The belt material is sufficiently dissipative if: Il materiale della cinghia è sufficientemente dissi-
pativo se:
R.B £ 105 Wm R.B £ 105 Wm
where R is the resistance measured at the inner dove R è la resistenza misurata, sul lato interno
side of the mounted transmission belt between della cinghia di trasmissione montata, tra un elet-
an electrode halfway between the two pulleys trodo posto a metà tra le due pulegge e la terra, e
and earth and B is the width of the flat belt or B è l’ampiezza della cinghia piatta oppure il dop-
double the width of the side face of the V-belt. pio dell’ampiezza della superficie laterale della
In cases where the belt consists of layers of dif- cinghia trapezoidale. Nei casi in cui la cinghia fos-
ferent materials the belt is considered to be dis- se costituita da strati di materiali differenti, la cin-
sipative if the resistance across it does not ex- ghia viene considerata dissipativa se la resistenza
9 9
ceed 10 W (resistance measured at 23°C and attraverso di essa non supera 10 W (resistenza
50% relative humidity). Care should be taken to misurata a 23 °C e ad un’umidità relativa del
ensure that repairs do not increase the value 50%). Si dovrebbe aver cura di assicurare che le
given. riparazioni non aumentino i valori indicati.

4.5.7 Conditions of use for transmission belts Condizioni d’uso per le cinghie di trasmissione
Transmission belts should not be used in Nella Zona 0 e nella Zona 1, che contengono at-
Zone 0 and in Zone 1 containing potentially ex- mosfere potenzialmente esplosive di gruppo IIC,
plosive atmosphere of group IIC. non si dovrebbero utilizzare cinghie di trasmissio-
ne.
In Zone 1 containing potentially explosive at- Nella Zona 1, contenente atmosfera potenzial-
mosphere of groups IIA and IIB, transmission mente esplosiva di gruppo IIA e IIB, le cinghie di
belts may be used if the following criteria are trasmissione possono essere utilizzate se vengono
met: soddisfatti i seguenti criteri:
(a) The belt velocity does not exceed 30 m/s (a) La velocità della cinghia non supera 30 m/s
(no information is available for higher ve- (non sono disponibili informazioni per veloci-
locities); tà superiori);
(b) The belt material meets the conductivity cri- (b) Il materiale della cinghia soddisfa i criteri rela-
teria defined in 4.5.6; tivi alla conducibilità di cui in 4.5.6;
(c) The belt is earthed via the metal pulleys. (c) La cinghia è messa a terra attraverso le puleg-
ge metalliche.

A layer of wax or dirt on the belt could increase Uno strato di cera o di sporco sulla cinghia potreb-
the adhesiveness of the belt and also its resist- be aumentarne l’adesione ed anche la resistenza, e
ance and this could increase the charging haz- ciò potrebbe aumentare il pericolo di cariche elet-
ard. It is essential that layers of non-conductive trostatiche. È essenziale che gli strati di adesivi non
adhesives used to connect the belt do not inter- conduttivi, utilizzati per collegare la cinghia, non
rupt the conductive path. Belt connectors interrompano il percorso conduttivo. I connettori
should not be used. per la cinghia non dovrebbero essere utilizzati.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 12 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


For low speed transmission belts, the criteria Per le cinghie di trasmissione a bassa velocità, si
given in 4.5.4 for conveyor belts can be used. possono utilizzare i criteri indicati in 4.5.4 per i
nastri trasportatori.

5 STATIC ELECTRICITY IN LIQUIDS ELETTRICITÀ STATICA NEI LIQUIDI

5.1 General considerations Considerazioni generali


Liquids can become electrostatically charged I liquidi possono caricarsi di elettricità statica
when there is relative movement between the quando vi è movimento relativo tra il liquido e i
liquid and adjacent solids or there is a second solidi adiacenti oppure esiste una seconda fase
immiscible phase. Spraying of liquids can also non miscibile. Anche la spruzzatura di liquidi può
create a highly charged mist or spray. Further generare una nebbia o uno spruzzo altamente ca-
details of charge generation and charge accu- ricato elettrostaticamente. Ulteriori dettagli relativi
mulation in liquids are given in A.1.3 and A.2.2. alla generazione ed all’accumulo di cariche nei li-
The level of charge accumulation in a particular quidi sono forniti in A.1.3 e A.2.2. Il livello di ac-
liquid (and therefore the electrostatic hazards cumulo della carica in un liquido specifico (e per-
that can be created) is strongly dependent upon ciò i pericoli di elettricità statica che può
the conductivity of the liquid. To describe the generare) dipende molto dalla conducibilità del li-
possible hazards and associated means of pre- quido. Per descrivere i pericoli possibili ed i mez-
vention the conductivities of liquids have been zi di prevenzione ad essi associati, le conducibili-
defined as follows: tà dei liquidi sono state definite come segue:
high conductivities > 1 000 pS/m; alta conducibilità > 1 000 pS/m;
medium conductivities between 50 pS/m and media conducibilità tra 50 pS/m e
1000 pS/m; 1000 pS/m;
low conductivities < 50 pS/m. bassa conducibilità < 50 pS/m.

With the exception of processes that produce Ad eccezione dei processi che producono nebbie
mists or sprays, a hazardous level of charging is o spruzzi, un livello pericoloso di accumulo di ca-
encountered only with liquids of low electrical riche elettrostatiche si incontra solamente con i li-
conductivity. The conductivities and relaxation quidi a bassa conducibilità elettrica. Le conducibi-
times for a number of liquids are given in lità ed i tempi di riposo di un certo numero di
table 2. liquidi sono indicate nella Tab. 2.
Note/Nota For further details on the mechanisms of charging in liquids Per ulteriori dettagli sui meccanismi di accumulo di cariche
see annex A. elettrostatiche nei liquidi, si veda l’Allegato A.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 13 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Tab. 2 Conductivities and relaxation times of some Conducibilità e tempi di riposo di alcuni liquidi
liquids

Liquido Conducibilità Tempo di riposo


Liquid Conductivity (secondi)
(pS m–1) Relaxation time
(seconds)
Bassa conducibilità
Low conductivity
paraffine altamente depurate 10–2 2 000
highly purified paraffins
paraffine tipiche 10–1 – 10 2 – 200
typical paraffins
composti aromatici depurati (toluene 10–1 – 10 2 – 200
purified aromatic compounds (toluene, xylene etc.)
composti aromatici tipici 5 – 50 0,4 – 4
typical aromatic compounds
benzina 10-1 – 102 0,2 – 200
gasoline
cherosene 10–1 – 50 0,4 – 200
kerosene
gasolio 1 – 102 0,2 – 20
gas oil
oli bianchi 10–1 – 102 0,2 – 200
white oils
oli lubrificanti 10–2 – 103 0,02 – 2 000
lubricating oils
eteri 10–1 – 102 0,2 – 200
ethers
miscele solventi aromatiche brevettate 1 – 103 0,02 – 20
proprietary aromatic solvent mixtures
condensa di gas naturale 10 – 102 0,2 – 2
senza inibitore di corrosione
natural gas condensate without corrosion inhibitor
Media conducibilità
Medium conductivity
combustibili e oli contenenti additivi dissipativi 50 – 103 0,02 - 0,04
fuels and oils containing dissipative additives
oli combustibili pesanti (petrolio grezzo) 50 – 105 2 ´ 10–4 – 0,4
heavy (black) fuel oils
esteri 102 – 106 2 ´ 10–5 – 0,2
esters
Alta conducibilità
High conductivity
greggio > 103 < 0,02
crude oil
condensa di gas naturale > 103 < 0,02
con inibitore di corrosione
natural gas condensate with corrosion inhibitor
alcool 106 – 108 2 ´ 10–7 – 2 ´ 10-5
alcohols
chetoni 105 – 108 2 ´ 10–7 – 2 ´ 10-4
ketones
acqua ³ 108 £ 2 ´ 10-7
water
Nota_e In pratica, i liquidi non impiegano più di 100 s a far scendere la carica ad un livello di sicurezza.
In practice, liquids do not take more than 100 s for the charge to decay to a safe level.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 14 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.2 Ignition hazard Pericolo di innesco

5.2.1 Occurrence of flammable atmosphere Presenza di atmosfera infiammabile


Note/Nota General information about flammability and ignitability of Informazioni generali sull’infiammabilità e l’innesco di atmo-
gaseous atmospheres is given in annex C. sfere gassose vengono fornite nell’Allegato C.

When handling liquids, any flammable atmos- Quando si manipolano liquidi, qualsiasi atmosfera
phere that occurs is usually associated with the infiammabile presente viene generalmente associata
liquid being handled. If the flash point of the al liquido trattato. Se il punto di infiammabilità del
liquid is below that of its surface temperature, a liquido è inferiore a quello della sua temperatura
flammable atmosphere should always be as- superficiale, si dovrebbe sempre presupporre la
sumed to be present above the liquid surface. presenza di un’atmosfera infiammabile al di sopra
In cases where tanks are exposed to strong sun- della superficie liquida. In caso di esposizione di
light it should be assumed that a flammable at- serbatoi a sole intenso, si dovrebbe supporre la pre-
mosphere is present when liquids with a flash senza di un’atmosfera infiammabile quando vengo-
point up to 55°C are being handled. In areas of no manipolati liquidi con un punto di infiammabili-
high ambient temperature and strong sunlight tà fino a 55 °C. In zone a temperatura ambiente
flammable atmospheres may occur with liquids elevata e sole intenso, possono originarsi atmosfere
with flash points above 55°C. When handling infiammabili in presenza di liquidi con punto di in-
liquids with flash points well below the ambient fiammabilità superiore a 55 °C. Quando si manipo-
temperature it should not be assumed that the lano liquidi con punti di infiammabilità molto al di
atmosphere above the liquid is always saturated sotto della temperatura ambiente, non si dovrebbe
and, therefore, over-rich (i.e. non-flammable) supporre che l’atmosfera al di sopra del liquido è
unless it can be shown that a flammable atmos- sempre satura e perciò ricca (cioè non infiammabi-
phere cannot be formed. le) tranne nel caso in cui possa essere dimostrato
che un’atmosfera infiammabile non potrà formarsi.
In some circumstances, however, the flammable In alcune circostanze, tuttavia, l’atmosfera infiam-
atmosphere is not due to the liquid being han- mabile non è dovuta al liquido che viene trattato,
dled but due to residues of volatile liquid from bensì ai residui di liquido volatile del carico pre-
the previous load within the tank. This can oc- cedente dentro al serbatoio. Ciò può accadere du-
cur during switch loading, i.e. when a liquid rante il cambio di carico, cioè quando un liquido
with a high flash point (e.g. gasoil) is being con un punto di infiammabilità elevato (per es.
loaded into a tank which previously contained gasolio) viene caricato in un serbatoio che prece-
a liquid with a low flash point (e.g. gasoline). A dentemente conteneva un liquido con un punto
high proportion of road tanker fires have been di infiammabilità basso (per es. benzina). Una
attributed to switch-loading. percentuale elevata di incendi di autocisterne è
stata attribuita al cambio di carico.

5.2.2 Incendive discharges produced during liquid Scariche innescanti prodotte durante le operazioni di
handling operations manipolazione del liquido
When a tank is being filled with a charged liq- Quando si riempie un serbatoio con un liquido cari-
uid of low conductivity the charge accumulates cato elettrostaticamente, di bassa conducibilità, la cari-
in the liquid of the tank. This results in an elec- ca si accumula nel liquido del serbatoio. Questo crea
trical field (and potential) distribution both in un campo elettrico ed una distribuzione di potenziale
the liquid and in the ullage space of the tank. At sia nel liquido che nello spazio vapore del serbatoio.
high levels of potential, brush discharges can A livelli elevati di potenziale possono verificarsi scari-
occur between metallic protrusions in the ullage che a fiocco tra le sporgenze metalliche nello spazio
space and the surface of the charged liquid. Ex- vapore e la superficie del liquido caricato elettrostati-
perience has shown that, with normal hydrocar- camente. L’esperienza ha dimostrato che con normali
bon/air mixtures, if the space potential at the miscele di idrocarburi/aria, se il potenziale dello spa-
surface of the charged liquid exceeds 58 kV zio vuoto sulla superficie del liquido caricato elettro-
these discharges can be incendive. staticamente supera 58 kV, queste scariche possono
divenire scariche innescanti.
An ignition hazard can arise at much lower po- A potenziali molto inferiori può insorgere un peri-
tentials if insulated conductors such as floating colo di innesco se nel serbatoio sono presenti
metal cans are present in the tank. conduttori isolati, quali ad es. contenitori metallici
galleggianti.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 15 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.3 Precautions against ignition hazards during Precauzioni contro i pericoli di innesco durante
liquid handling operations la manipolazione di liquidi

5.3.1 Earthing and avoidance of insulated conductors Messa a terra e assente di conduttori isolati
Insulated conductors such as metal tanks, tank I conduttori isolati, quali ad es. i serbatoi metallici,
structures and any other insulated metal object le strutture dei serbatoi ed altri oggetti metallici iso-
either deliberately or accidentally associated lati deliberatamente o accidentalmente associati alla
with liquid handling can readily acquire a po- manipolazione di liquidi, possono immediatamente
tential due to charge on the liquid. This can acquisire un potenziale dovuto alla presenza di ca-
lead to spark discharges which are particularly riche sul liquido. Questo può produrre scariche di-
hazardous since they usually dissipate much struttive particolarmente pericolose, dal momento
more energy than that required to ignite flam- che sprigionano solitamente molta più energia di
mable vapours. Therefore, all conductive parts quella richiesta per l’innesco di vapori infiammabili.
of a liquid handling system should be adequate- Perciò, tutte le parti conduttive di un processo di la-
ly bonded to earth (see clause 10). vorazione di liquidi dovrebbero essere adeguata-
mente collegate alla terra (vedi art. 10).
Tanks should be regularly inspected to ensure I serbatoi dovrebbero essere regolarmente ispezio-
there are no loose metal objects, e.g. a can, nati per assicurare che non vi siano oggetti metalli-
floating on the liquid. ci liberi, per es. contenitori metallici galleggianti.

5.3.2 Restriction of charge generation Limitazione della generazione di cariche


Charge generation can be restricted by control- La generazione di cariche può essere limitata te-
ling the relevant parameters which determine nendo sotto controllo i parametri che la causano
the charge generation in a particular process. e che sono pertinenti al particolare processo.
These are: Questi sono:
(a) in tank filling operations: (a) nelle operazioni di riempimento dei serbatoi
1) restrict the linear flow velocity in the 1) limitare la velocità di flusso nella linea di
feeding line of the tank by restricting alimentazione del serbatoio riducendo la
the pumping rate or by increasing the portata di pompaggio oppure aumentan-
diameter of the feeding line (see do il diametro della linea di alimentazione
5.4.4.2); (vedi 5.4.4.2);
2) provide sufficient residence time for 2) disporre perchè a valle dei filtri e delle
charge relaxation downstream of pompe via sia un tratto di calma adeguato
pumps and filters (see 5.4.8 and A.2.2); per il tempo di rilassamento della carica
(vedi 5.4.8 e A.2.2);
3) avoid splash filling by employing bot- 3) evitare l’immissione (per caduta) con spruz-
tom entry or by using a fill pipe extend- zi, impiegando l’entrata dal fondo o usando
ing close to the bottom of the tank; un tubo di riempimento che si estende fino
a toccare il fondo del serbatoio.
4) avoid having a second immiscible 4) evitare di avere nel liquido una seconda
phase in the liquid; this can be caused, fase non miscibile; questo può essere pro-
for example, by stirring up the water vocato, per esempio, agitando i residui di
bottoms in oil tanks. acqua nei serbatoi dell’olio.

(b) in stirring or agitating operations (see 5.7): b) nelle operazioni di rimescolamento e agitazio-
ne (vedi 5.7):
1) restrict the power input to the stirrer; 1) limitare la potenza dell’agitatore;
2) avoid a second immiscible phase in the 2) evitare una seconda fase non miscibile
liquid, if possible. nel liquido, se possibile.
(c) in tank cleaning operations with liquid jets c) nelle operazioni di pulizia con getti liquidi
(see 5.8): (vedi 5.8):
1) restrict the liquid pressure and through- 1) limitare la pressione del liquido e la po-
put of the washing machines; tenza delle macchinette di lavaggio;
2) avoid the build up of a second immisci- 2) evitare che si formi una seconda fase non
ble phase in the washing liquid, particu- miscibile nel liquido di lavaggio, partico-
larly if the washing liquid is recirculat- larmente se questo viene ricircolato;
ed;
3) avoid steaming a tank. 3) evitare lo svaporamento del serbatoio.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 16 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.3.3 Avoidance of a flammable atmosphere Come impedire la formazione di un’atmosfera
infiammabile
The most effective way of avoiding ignition Il modo più efficace per evitare pericoli di inne-
hazards is to prevent the occurrence of a flam- sco è quello di prevenire la formazione di un’at-
mable atmosphere, for example to: mosfera infiammabile, per esempio:
n avoid liquid-free spaces in the system; n evitando spazi privi di liquido nel sistema;
n inert the ullage space of the tank using inert n rendendo inerte lo spazio vapore del serbato-
gases such as nitrogen, carbon dioxide or io utilizzando gas inerti, quali l’azoto, l’anid-
purified flue gas (note the precautions giv- ride carbonica, o gas combusti depurati (se-
en in 6.4). guire le precauzioni indicate in 6.4).
Note/Nota Purging a tank with air to avoid a flammable atmosphere La bonifica di un serbatoio con aria, per impedire la formazio-
should be used with caution in a tank which contains a ne di un’atmosfera infiammabile, dovrebbe essere effettuata
flammable liquid with a low flash point. con particolari precauzioni per serbatoi che abbiamo contenu-
to liquidi con un basso punto di infiammabilità.

5.3.4 Charge dissipation Dissipazione della carica


In situations where it is not possible to avoid a Nelle situazioni in cui non sia possibile impedire
flammable atmosphere, the risk of ignition can un’atmosfera infiammabile, il rischio di innesco
be reduced by limiting charge accumulation. può essere ridotto limitando l’accumulo di carica. Il
The most effective way of doing this in a bulk modo più efficace di realizzare una partita di pro-
liquid is to increase charge dissipation within dotto (liquido) è aumentando la dissipazione della
the liquid. This can be achieved by the use of carica nel liquido. Ciò si può ottenere utilizzando
commercially available dissipative additives. gli additivi dissipativi disponibili in commercio.
When added to a liquid in very low concentra- Quando vengono aggiunti ad un liquido in con-
tions of the order of parts per million, these ad- centrazioni molto basse, di regola in parti per mi-
ditives can increase its conductivity to over lione, questi additivi possono aumentarne la con-
50 pS/m. This level normally prevents the build ducibilità fino a oltre 50 pS/m. Questo livello
up of hazardous levels of charge (see 5.1). normalmente previene la formazione di livelli di
carica pericolosi (vedi 5.1).
Note/Nota Dissipative additives are widely used for aviation fuels, and Gli additivi dissipativi sono molto usati nei carburanti per
in the concentrations normally used they have no adverse aviazione e nelle concentrazioni solitamente usate non dan-
affects on either the aircraft engine or the performance of neggiano i motori dei velivoli, nè influiscono sul funziona-
the filter/water separators. mento dei separatori filtro/aria.

5.4 Storage tanks Serbatoi di immagazzinaggio

5.4.1 General Generalità


Operations that give rise to electrostatic hazards Le operazioni che possono dare origine a pericoli di
inside a tank include filling, the circulation of elettricità statica all’interno di un serbatoio compren-
liquid, stirring, mixing, gauging, sampling and dono il riempimento, la circolazione di liquido, l’agi-
cleaning. If there could be a flammable atmos- tazione, la mescolatura, la calibrazione, il campiona-
phere inside a tank when carrying out these op- mento e la pulitura. Nel caso in cui esistesse
erations, the precautions given below should be un’atmosfera infiammabile all’interno del serbatoio
taken. durante l’esecuzione di tali operazioni, si dovrebbero
prendere le precauzioni elencate nel seguito.
The restrictions on flow velocities apply to sol- Le limitazioni per la velocità di flusso si applicano
vents and fuels in the normal viscosity range. ai solventi ed ai carburanti che rientrano nella
For high viscosity liquids, e.g. luboils, further normale gamma di viscosità. Per liquidi a viscosità
restrictions are necessary (see 5.4.7). elevata, per es. gli oli lubrificanti, sono necessarie
ulteriori limitazioni (vedi 5.4.7).
Note/Nota If there cannot be a flammable atmosphere, (see 5.3.3), these Nel caso in cui un’atmosfera infiammabile non sia presente,
precautions are not necessary. (vedi 5.3.3), queste precauzioni non sono necessarie.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 17 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.4.2 Tank sizes Dimensioni del serbatoio
In order to describe the possible hazards and Al fine di descrivere i pericoli possibili ed i mezzi
associated means of prevention, tanks have di prevenzione ad essi associati, i serbatoi sono
been classified according to size as follows: stati classificati, in base alle loro dimensioni,
come segue:
n large, of diagonal dimension > 5 m n grandi, di dimensione diagonale > 5 m e
and volume >50 m3; volume >50 m3;
n medium, of diagonal dimension < 5 m n medi, di dimensione diagonale < 5 m e
and volume of between 1 m3 volume compreso tra 1 m3 e
and 50 m3; 50 m3;
n small, of volume less than 1 m3 n piccoli, di volume inferiore a 1 m3 (chia-
(called containers). mati recipienti).

5.4.3 Large metal storage tanks Serbatoi di immagazzinaggio metallici grandi

5.4.3.1 Fixed roof tanks Serbatoi con tetto fisso


Irrespective of the conductivity of the liquid the Indipendentemente dalla conducibilità del liqui-
following general precautions should be taken: do, si dovrebbero adottare le precauzioni generali
che seguono:
a) earth the tank and all associated structures a) collegare alla terra il serbatoio e tutte le strut-
such as pipes, pumps, filter housings, etc. ture ad esso associate, quali ad es. tubi, pom-
(see clause 10); pe, casse dei filtri ecc. (vedi art. 10);
b) ensure that persons cannot become charged b) assicurarsi che le persone non possano assor-
(see clause 10); bire cariche (vedi art. 10);
c) avoid splash filling by employing bottom c) evitare il riempimento impetuoso con spruzzi
entry or by using a fill pipe reaching close utilizzando un’entrata bassa oppure un tubo
to the bottom of the tank; di riempimento a contatto col fondo del ser-
batoio;
d) inspect the tank regularly for loose metal d) ispezionare regolarmente il serbatoio per in-
objects, e.g. cans, that could act as floating dividuare oggetti metallici sparsi, per es. latti-
insulated conductors (see 5.3.1). ne, che potrebbero agire da conduttori isolati
galleggianti (vedi 5.3.1).

For low conductivity liquids the following addi- Per i liquidi a bassa conducibilità sono necessarie
tional precautions are necessary: le precauzioni supplementari che seguono:
1) The inlet should be designed to minimize 1) L’ingresso dovrebbe essere progettata in modo
turbulence and the agitation of any heavier da ridurre la turbolenza e l’agitazione di un
immiscible liquid or sediment on the tank qualsiasi liquido non miscibile più pesante o se-
bottom. This can be achieved by, for in- dimento sul fondo del serbatoio. Ciò si può ot-
stance, using an inlet pipe with an increas- tenere per esempio utilizzando un condotto di
ing cross section to minimize the velocity entrata con sezione circolare progressivamente
on entry into the tank. Avoiding substantial in aumento per ridurre la velocità di entrata nel
turbulence has the additional benefit that serbatoio. Evitando la turbolenza si ha inoltre il
the incoming highly charged liquid is kept vantaggio di mantenere principalmente sul fon-
mainly at the bottom of the tank and is pre- do del serbatoio il liquido altamente caricato
vented from reaching the liquid surface; (elettrostaticamente) in entrata e di impedire il
raggiungimento della superficie del liquido;
2) Liquid of low density should not be loaded 2) I liquidi di bassa densità non dovrebbero esse-
into a tank containing a liquid of substan- re caricati in serbatoi contenenti liquidi di den-
tially higher density, since the resultant sità sostanzialmente più elevata, dal momento
buoyancy effect would carry the incoming che l’effetto di spinta idrostatica che ne risulta
highly charged liquid to the liquid surface porterebbe il liquido in entrata, altamente cari-
leading to a higher potential in the ullage of cato elettrostaticamente, verso la superficie del
the tank. For the same reason entrainment liquido conducendo ad un potenziale più ele-
of air or other gas in the incoming liquid vato lo spazio vapore del serbatoio. Per la stes-
should be avoided; sa ragione si dovrebbe evitare l’immissione di
aria o altro gas nel liquido in entrata;
3) If strong charge generating elements such 3) Se gli elementi che generano forti cariche,
as microfilters are in the feeding line of the come i microfiltri, si trovano nel condotto di
tank, an adequate residence time should be alimentazione del serbatoio, si dovrebbe con-
provided between the charge generating el- sentire un tempo adeguato di residuità tra gli
ements and the tank inlet to allow the elementi che generano la carica e l’apertura
del serbatoio, per permettere alle cariche di

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 18 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


charges to relax before entering the tank attenuarsi prima di penetrare nel serbatoio
(see 5.4.8 and A.2.2). (vedi 5.4.8 e A.2.2).
In addition to the recommendations already giv- In aggiunta alle raccomandazioni già fornite, alcu-
en, certain restrictions on the filling velocity are ne limitazioni della velocità di riempimento sono
necessary to make the filling operation safe. necessarie a rendere sicura l’operazione di riempi-
The velocity limit depends on whether the liq- mento. Il limite di velocità dipende dal fatto che il
uid is contaminated or clean. In this context, liquido sia contaminato o pulito. In questo conte-
the liquid is considered to be clean if it contains sto il liquido si considera pulito se contiene meno
less than 0,5% by volume of free water or other dello 0,5% in volume di acqua libera o di altro li-
immiscible liquid and less than 10 mg/l of sus- quido non miscibile e meno di 10 mg/l di solidi in
pended solids. Otherwise, the liquid is consid- sospensione. Altrimenti, il liquido si considera
ered to be contaminated. Because of the high contaminato. A causa dell’elevata formazione di
charge generation in two phase flows (see cariche nei flussi bifase (vedi A.1.4), la velocità di
A.1.4.) the filling velocity of contaminated liq- riempimento del liquido contaminato dovrebbe
uid should be restricted to 1 m/s during the essere ridotta a 1 m/s per tutto il periodo di riem-
whole filling period. For a clean liquid the fill- pimento. Per un liquido pulito la velocità di riem-
ing velocity needs to be restricted to 1 m/s for pimento necessita di essere ridotta a 1 m/s solo
an initial filling period only. The initial filling durante il periodo di riempimento iniziale. Il
period lasts until: periodo di riempimento iniziale dura finché:
a) the fill pipe and any other structure on the a) il tubo di alimentazione e tutte le altre struttu-
base of the tank has been submerged to re sporgenti sul fondo del serbatoio siano stati
twice the fill pipe diameter; sommersi per un valore pari a due volte il
diametro del tubo di riempimento;
b) any water which has collected in the pipe- b) tutta l’acqua raccolta nel condotto sia stata eli-
work has been cleared. minata.
Notes/Note: 1 The restriction for (a) is to prevent discharges to the fill 1 La limitazione (a) è per prevenire scariche tra tubo di
pipe and the structure and also to reduce the distur- mandata e struttura ed inoltre per ridurre i disturbi dovu-
bance of water or sediment. ti all’acqua ed ai sedimenti.
2 For (b), it is necessary to wait either for a period of half 2 Per (b), è necessario attendere mezz’ora oppure finché
an hour or until two pipe volumes have been loaded non sia stata caricata nel serbatoio una quantità pari a
into the tank, whichever is the shorter. due volumi del tubo, si sceglie il tempo più breve.

After the initial filling period the velocity may Dopo il periodo di riempimento iniziale, la veloci-
be raised above 1 m/s. The maximum safe ve- tà può essere aumentata al di sopra di 1 m/s. La
locity has not been accurately determined but velocità massima di sicurezza non è stata determi-
extensive experience has shown that hazardous nata con precisione, ma l’esperienza ha largamen-
potentials do not occur if the velocity is below te dimostrato che non si verificano potenziali pe-
7 m/s. ricolosi se la velocità è inferiore a 7 m/s.

5.4.3.2 Tanks with floating roof or internal floating cover Serbatoi con tetto o coperchio interno galleggianti
In tanks with a floating roof or internal cover Nei serbatoi con un tetto o un coperchio interno
the flammable atmosphere is shielded from the galleggianti, l’atmosfera infiammabile è protetta
potentials developing during filling by the float- contro i potenziali che si sviluppano durante l’ope-
ing roof or cover. Therefore, after the initial pe- razione di riempimento grazie al tetto o al coper-
riod of filling and when the roof or cover is chio galleggiante. Perciò, dopo il periodo di riem-
afloat there is no need for a restriction on the pimento iniziale e quando il tetto o il coperchio
filling velocity. However, during this initial peri- sono a galla, non vi è più necessità di ridurre la ve-
od the velocity should be restricted to 1 m/s. To locità di riempimento. Tuttavia, durante questo pe-
ensure the desired shielding effect it is essential riodo iniziale la velocità dovrebbe essere ridotta a
that the floating roof or internal cover is made 1 m/s. Per garantire l’effetto di schermatura deside-
from conductive material and is properly rato è essenziale che il tetto galleggiante o il coper-
earthed (see clause 10). chio interno siano realizzati in materiale conduttivo
e siano adeguatamente messi a terra (vedi art. 10).
Sometimes floating spheres or balls are used in Talvolta per ridurre al minimo l’evaporazione, all’in-
tanks to minimize evaporation. These should terno dei serbatoi vengono utilizzate delle sfere gal-
not be used with liquids with conductivities be- leggianti. Queste non dovrebbero essere utilizzate
low 50 pS/m since a ball or a group of balls con liquidi con conducibilità inferiori a 50 pS/m, dal
could become insulated from earth thus leading momento che una sfera o un gruppo di sfere potreb-
to the possibility of sparks. It is essential that be divenire isolato dalla terra, rendendo così possibile
spheres or balls are made of dissipative or con- la formazione di scintille. È fondamentale che le sfere
ductive material. siano realizzate in materiale dissipativo o conduttivo.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 19 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Table 3 summarizes the precautions necessary La Tab. 3 riassume le precauzioni necessarie per il
for filling large metal tanks with low conductivi- riempimento di serbatoi metallici larghi con liqui-
ty liquids. If the electrical conductivity is raised di a bassa conducibilità. Se la conducibilità elettri-
above 50 pS/m, e.g. by using dissipative addi- ca viene aumentata al di sopra di 50 pS/m, per
tives (see 5.3.4), these precautions are not nec- esempio utilizzando additivi dissipativi (vedi
essary. 5.3.4), queste precauzioni non sono necessarie.

Tab. 3 Precautions for filling large metal tanks with low Precauzioni da adottare per il riempimento di serba-
conductivity liquids toi metallici larghi con liquidi a bassa conducibilità

Applicabilità al serbatoio
Applicability to tank
Precauzioni
Precautions A tetto o coperchio interno A tetto fisso, senza coperchio interno
galleggianti With fixed roof, no floating cover
With floating roof or internal cover
Mantenere le velocità di flusso al di Essenziale finché il tetto o il coper- Essenziale durante il periodo di
sotto di 1 ms-1 chio interno non è in galleggiamento riempimento iniziale, o quando si
Keep flow velocities below 1 ms–1 Essential until the roof or cover is afloat carica un liquido contaminato
Essential during initial filling period, or
when loading a contaminated liquid
Mantenere le velocità di flusso al di Non necessario quando il tetto o il Essenziale in tutti i casi in cui il li-
sotto di 7 ms-1 coperchio è in galleggiamento mite di 1 ms-1 non si applica
Keep flow velocities below 7 ms–1 Unnecessary when the roof or cover is Essential in all cases in which the 1 ms–1
afloat limit does not apply
Assicurare un tempo di residenza Essenziale finché il tetto o il coper- Essenziale
adeguato tra generatori di forti cari- chio interno non è in galleggiamen- Essential
che (per es. filtri micronici) e il ser- to
batoio Essential until the roof or cover is afloat
Ensure an adequate residence time Nota_e (Il tempo di residenza può essere cal-
between strong charge generators colato utilizzando una velocità di
(e.g. micronic filters) and the tank 1 ms-1 in questo caso)
(The Residence Time can be calculated us-
ing a velocity of 1 ms–1 in this instance)

Evitare di agitare l’acqua sul fondo Essenziale finché il tetto o il coper- Essenziale
con prodotti in entrata, trascinamen- chio interno non è in galleggiamento Essential
to di aria o soffiaggio delle linee con Essential until the roof or cover is afloat
gas
Avoid disturbing water bottoms with
incoming product, entrained air or by
blowing out lines with gas
Evitare di caricare liquidi a bassa Non necessario Raccomandato
densità in serbatoi che hanno conte- Unnecessary Recommended
nuto liquidi ad alta densità se prima
non si sono eliminati i vapori rimasti
dentro mediante adeguata bonifica.
Avoid charging low density liquids into
tanks containing high density liquids
due to buoyancy effects

5.4.4 Medium sized metal tanks (e.g. road/rail tankers) Serbatoi metallici di medie dimensioni (per es.
autocisterne/vagoni-cisterna)
5.4.4.1 General precautions Precauzioni generali
Irrespective of the conductivity of the liquid the Indipendentemente dalla conducibilità del liqui-
general precautions given in items a), b), and d) do, le precauzioni generali indicate in 5.4.3.1 ai
of 5.4.3.1 should be taken together with the fol- punti a), b) e d), dovrebbero essere adottate in-
lowing: sieme alle seguenti:
a) pipes and hoses should be made of dissipa- a) tubi e manichette flessibili dovrebbero essere
tive material or comply with 5.5; realizzati in materiale dissipativo o conforme-
mente a 5.5;
b) avoid splash filling by employing bottom b) evitare un riempimento impetuoso con spruzzi,
entry with a deflection plate to prevent an utilizzando un’entrata bassa con una placca di
upwardly directed liquid jet (bottom filling) deflessione per impedire un getto di liquido di-
or by using a fill pipe reaching close to the retto verso l’alto (riempimento dal fondo) oppure
bottom of the tank (top filling); un tubo di riempimento estensibile fino a toccare
il fondo del serbatoio (riempimento dall’alto);

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 20 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


c) avoid entrained air or other gases in the in- c) evitare il trascinamento di aria o altri gas nel
coming liquid, do not clear lines with air or liquido in entrata, non pulire le tubazioni con
other gas when operating near the maxi- aria o altri gas, quando funzionano alle massi-
mum allowable flow velocities. me velocità di flusso consentite.

5.4.4.2 Restriction on filling velocity Limitazioni sulla velocità di riempimento


For low conductivity liquids the filling velocity Per i liquidi a bassa conducibilità, la velocità di riem-
needs to be restricted to a safe value and this pimento necessita di essere ridotta ad un valore di si-
depends on the size and shape the tank, the curezza e ciò dipende dalle dimensioni e dalla forma
method of filling (top or bottom loading), the del serbatoio, dal metodo di riempimento (carico
diameter of the pipeline leading to the tank and dall’alto o dal basso), dal diametro delle tubazioni che
the conductivity of the liquid. portano al serbatoio, e dalla conducibilità del liquido.
The most critical tank size and shape is a cuboi- I serbatoi con dimensioni e forma più critiche
dal (or spherical) tank of about 5 m3 volume, sono quelli cubici (o sferici), con volume di circa
i.e. about the size and shape of a road tanker 5 m3, cioè le dimensioni e la forma approssimati-
compartment. Larger and smaller tanks and ve del compartimento di un’autocisterna. Serbatoi
tanks deviating from a cuboidal shape, i.e. più larghi o più piccoli, e serbatoi che si discosta-
those with one tank dimension being signifi- no dalla forma cubica, cioè quelli con una dimen-
cantly larger than the other two dimensions, are sione significativamente più larga rispetto alle al-
less critical. tre due, sono considerati meno critici.
With top loading, the fill pipe acts as a cen- Con il carico dall’alto il tubo di riempimento fun-
tral conductor. This lowers the maximum po- ge da conduttore centrale. Questo abbassa il po-
tential in the tank and a higher fill velocity tenziale massimo nel serbatoio e si può tollerare
may be tolerated. For this reason, unless a una velocità di riempimento più elevata. Per que-
bottom loading road tanker compartment sta ragione, per il compartimento di una autobot-
also has a central conductor, the filling ve- te per carico dal basso, se non dotato di un con-
locity should be 25% lower than that for top duttore centrale, si deve tenere una velocità di
loading. riempimento del 25% più bassa di quella per cari-
co dall’alto.
For two phase flow or if water bottoms Per flussi bifase oppure se l’acqua sul fondo po-
could be stirred up in the tank, the filling ve- tesse venire agitata nel serbatoio, la velocità di
locity should be restricted to 1 m/s. Veloci- riempimento dovrebbe essere ridotta a 1 m/s. Le
ties should not be much below this value or velocità non dovrebbero essere di molto inferiori
water could accumulate at low points in the a questo valore altrimenti l’acqua potrebbe accu-
pipes. mularsi nei punti bassi dei tubi.
The maximum filling velocity for one phase liq- La velocità massima di riempimento per liquidi
uids, e.g. saturated hydrocarbon liquids which monofase, per es. liquidi idrocarburi saturi che
do not contain free water, is given by the fol- non contengono acqua libera, è data dalle se-
lowing equations: guenti equazioni:
2 2
vd = 0.50N m /s for top loading or bottom vd = 0.50N m /s per il carico dall’alto o dal
loading with a central con- basso con un conduttore
ductor centrale

vd = 0.38N m2/s for bottom loading without vd = 0.38N m2/s per il carico dal basso senza
a central conductor un conduttore centrale
where: dove:
v is the linear flow velocity in the pipe in v è la velocità di flusso lineare, all’interno
metres/second; del tubo, in metri al secondo;
d is the diameter in metres of the fill pipe d è il diametro, in metri, del tubo di riempi-
or the smallest diameter pipe section mento oppure della sezione di tubo di dia-
upstream of the tank or compartment metro più piccolo a monte del serbatoio o
being filled (if, however, the smallest del compartimento da riempire (se tuttavia
section is less than 10 m long and has a la sezione più piccola è inferiore a 10 m di
diameter of at least 67% of the next lunghezza ed ha un diametro pari ad al-
smallest section, the diameter of the meno il 67% della sezione più piccola più
next smallest section may be taken); prossima, si può utilizzare il diametro del-
la sezione più piccola più prossima);
N is a factor describing the dependence N è un fattore che descrive la dipendenza
on the length L of the compartment. dalla lunghezza L del compartimento. Per

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 21 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


For L < 2 m, N is 1; for compartment L < 2 m, N è 1; per lunghezze del com-
lengths between 2 m and 4,6 m, N partimento comprese tra 2 m e 4,6 m, N
should be taken as N = L ¤ 2 and for dovrebbe essere preso come N = L ¤ 2 e
lengths exceeding 4,6 m, N should be per lunghezze superiori a 4,6 m, N do-
taken as 1,5. For determining the com- vrebbe essere preso come 1,5. Per deter-
partment length, baffles in the com- minare la lunghezza del compartimento,
partments need not to be taken into non si deve tenere conto dei deflettori al
account. suo interno.

These upper limits for filling velocity are con- Questi limiti superiori per la velocità di riempi-
sidered to be safe for the whole range of liquid mento sono considerati sicuri per tutta la gamma
conductivities occurring in practice. Because of di conducibilità dei liquidi riscontrati nella pratica.
limited experience a filling velocity of 7 m/s A causa di un’esperienza limitata, non si dovreb-
should not be exceeded, even though the equa- be superare una velocità di riempimento di 7 m/s,
tions allow it. anche se l’equazione lo consente.
Opinions differ as to whether or not the filling Le opinioni differiscono in merito al fatto che la velo-
velocity should be reduced further during the cità di riempimento debba essere ridotta ulteriormen-
period it takes for the fill pipe outlet to become te, oppure no, durante il periodo di tempo necessa-
fully submerged. However, recent experience rio a sommergere completamente l’apertura del tubo
has shown that this initial slow fill is not neces- di riempimento. Tuttavia, esperienze recenti hanno
sary for one phase liquids when filling medium dimostrato che questo rallentamento iniziale non è
sized tanks. For bottom loading a deflection necessario per i liquidi monofase quando si riempio-
plate is essential to prevent an upwardly direct- no serbatoi di medie dimensioni. Per il carico dal
ed liquid jet. basso, è essenziale una piastra di deflessione per im-
pedire un getto di liquido diretto verso l’alto.
Fine filters installed in the pipeline upstream of I filtri fini installati nei tubi a monte del serbatoio
the tank generate a considerable amount of generano una quantità considerevole di cariche
charge and the methods for dealing with this ed i relativi metodi di trattamento sono indicati in
are given in 5.4.8. 5.4.8.
Gauging and sampling can introduce additional I dispositivi di calibrazione e di campionamento
hazards and this is dealt with in 5.4.9. possono introdurre ulteriori pericoli e questo vie-
ne trattato in 5.4.9.
If the conductivity of the liquid is raised above Se la conducibilità del liquido viene aumentata al
50 pS/m (e.g. by using dissipative additives, see di sopra di 50 pS/m (per es. utilizzando additivi
5.3.4), there is no need to restrict the filling ve- dissipativi, vedi 5.3.4), non vi è necessità di ridur-
locity to below the general limit of 7 m/s. re la velocità di riempimento fino ad un valore al
di sotto del limite generale di 7 m/s.

5.4.4.3 Road tankers Autocisterne


In addition to the other precautions and recom- In aggiunta alle precauzioni ed alle raccomanda-
mendations given in 5.4. the following precau- zioni indicate in 5.4, si dovrebbero adottare le
tions should be taken: precauzioni che seguono:
a) The bonding resistance between the chas- a) La resistenza della connessione tra il telaio, il
sis, the tank and the associated pipes and serbatoio, i tubi e i raccordi associati, sull’au-
fittings on the truck should be less than totreno dovrebbe essere inferiore a 106 W;
6
10 W;
b) An earthing cable should be connected to b) Un cavo di messa a terra dovrebbe essere col-
the tanker before any operation (e.g. open- legato alla cisterna prima di effettuare qualsia-
ing man lids, connecting pipes) is carried si operazione (per es. apertura dei coperchi,
out. It should provide a bonding resistance raccordo dei tubi). Esso dovrebbe fornire una
of less than 106 W between the tank and the resistenza di connessione inferiore a 106 W tra
gantry and should not be removed until all il serbatoio e la struttura e non dovrebbe es-
operations have been completed. It is rec- sere rimosso fino a che le operazioni non sia-
ommended that interlocks should be pro- no state completate. Si raccomanda che ven-
vided to prevent loading when the earthing gano forniti i dispositivi di interblocco per
cable is not connected; impedire il carico quando il cavo di messa a
terra non è collegato;
c) If road tankers with different compartment c) Se autocisterne con compartimenti di diversa
lengths are to be loaded at the same load- lunghezza devono essere caricati nello stesso
ing point, then in order to avoid confusion, punto di carico, al fine di evitare confusione
the filling velocity relevant to the smallest si dovrebbe adottare allora la velocità di riem-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 22 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


compartment length (L = 2 m) should be pimento corrispondente alla lunghezza di
used; compartimento più piccola (L = 2 m);
d) Where low conductivity liquids could be d) In caso di manipolazione di liquidi a bassa
handled the filling velocity v should be re- conducibilità, la velocità di riempimento v do-
stricted to: vrebbe essere ridotta a:
vd = 0,5 m2/s for top loading or bottom vd = 0,5 m2/s per il carico dall’alto o dal
loading with a central conductor; basso con un conduttore centrale;
or oppure
vd = 0,38 m2/s for bottom loading with- vd = 0,38 m2/s per il carico dal basso sen-
out a central conductor. za un conduttore centrale.

Examples are given in Table 4; Gli esempi sono forniti nella Tab. 4;
e) In top loading the loading arm (dip leg) e) Il braccio di carico lato da infilare (nel duo-
should be inserted to the bottom of the tank mo) dovrebbe essere inserito fino al fondo
before starting liquid flow, del serbatoio prima di avviare il flusso;

f) Tankers in the open air and not under can- f) I serbatoi all’aperto senza tettoia non dovreb-
opies should not be loaded with a liquid bero essere caricati con liquidi che potrebbe-
which can give rise to a flammable atmos- ro dare origine ad atmosfere infiammabili
phere when there is the possibility of light- quando sia possibile la presenza di fulmini.
ning.

If the conductivity of the liquid is above Se la conducibilità del liquido è superiore a


50 pS/m the filling velocity is not limited to be- 50 pS/m la velocità di riempimento non viene ri-
low the general limit of 7 m/s. dotta al di sotto del limite generale di 7 m/s.

5.4.4.4 Rail tankers Vagoni- cisterna


In addition to the precautions and recommen- In aggiunta alle precauzioni ed alle raccomanda-
dations given in 5.4.4.2 and 5.4.4.3 the follow- zioni indicate in 5.4.4.2 e 5.4.4.3, si dovrebbero
ing precautions should be taken: adottare le precauzioni che seguono:
a) The rails of the track should be bonded to a) Le rotaie del binario devono essere collegate
each other and to the gantry with a bonding tra loro e alla struttura, con una resistenza
resistance of less than 106 W, della connessione inferiore a 106 W,
b) The bonding resistance between the b) La resistenza della connessione tra le ruote, il
wheels, the tank and the rest of the car serbatoio ed il resto del vagone dovrebbe es-
should be less than 106 W. Independent sere inferiore a 106 W. Non è necessaria una
bonding of the rail tank car is not needed as connessione indipendente dal vagone - cister-
it is provided by the rails; na, dal momento che questo è fornito dalle
rotaie;
c) A non-conductive flange may be installed in c) Un giunto isolante flangiato può essere instal-
the filling line to prevent stray currents. In lata nella linea di riempimento per prevenire le
this case the fill nozzle should be bonded to correnti vaganti. In tal caso l’ugello dovrebbe
the rail-car before filling commences, essere collegato al vagone prima di iniziare il
rifornimento;
d) The siding used for tank car filling should d) I binari di raccordo utilizzati per il riempimen-
be insulated from the rest of the railway to del vagone cisterna dovrebbero essere iso-
track in order to avoid stray currents. This lati dal resto dei binari della ferrovia per evita-
insulation should not be short circuited by re correnti vaganti. Questo isolamento non
rail equipment or rail cars; dovrebbe essere cortocircuitato mediante ap-
parecchiature o veicoli ferroviari;
e) Where low conductivity liquids are loaded e) In caso di carico di liquidi a bassa conducibi-
then, irrespective of compartment length, lità, la velocità di riempimento v dovrebbe es-
the filling velocity v should comply with: sere conforme a quanto segue, indipendente-
mente dalla lunghezza del compartimento:
2 2
vd = 0,75 m /s for top loading or bot- vd = 0,75 m /s per il carico dall’alto o dal
tom loading with a central conductor; basso con un conduttore centrale;
or oppure
vd = 0,56 m2/s for bottom loading with- vd = 0,56 m2/s per il carico dal basso sen-
out a central conductor. za un conduttore centrale.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 23 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Examples are given in Table 4; Gli esempi sono forniti nella Tab. 4;
f) With top loading the loading arm should be f) Quando si carica dall’alto, il braccio di carico
inserted to the bottom of the tank before dovrebbe essere infilato fino a toccare il fon-
starting liquid flow; do del serbatoio prima di iniziare il carico;
g) If the conductivity of the liquid is raised g) Se la conducibilità del liquido è aumentata ad
above 50 pS/m the filling velocity need not un valore superiore a 50 pS/m, la velocità di
be restricted to below the general limit of riempimento non necessita di essere ridotta al
7 m/s. di sotto del limite generale di 7 m/s.

Tab. 4 Maximum filling velocities for loading low conduc- Velocità massime di riempimento per il carico di li-
tivity liquids into road and rail tankers quidi a bassa conducibilità in autocisterne e vagoni
cisterna

Autocisterna
Road Tanker
Tubo flessibile di Carico dall’alto Carico dal basso
riempimento Top Loading Bottom Loading
Fill pipe
diametro vd = 0,50 m2/s vd = 0,38 m2/s
diameter*
mm Velocità di Portata Velocità di Portata
riempimento Fill Rate riempimento Fill Rate
Filling Velocity m3/min Filling Velocity m3/min
m/s m/s
50 7,0 0,83 7,0 0,83
80 6,3 1,90 4,7 1,40
100 5,0 2,40 3,8 1,80
150 3,3 3,50 2,5 2,70
200 2,5 4,70 1,9 3,50

Vagone cisterna
Rail Tanker
Tubo flessibile di Carico dall’alto Carico dal basso
riempimento Top Loading Bottom Loading
Fill pipe
diametro vd = 0,75 m2/s vd = 0,56 m2/s
diameter*
mm Velocità di Portata Velocità di Portata
riempimento Fill Rate riempimento Fill Rate
Filling Velocity m3/min Filling Velocity m3/min
m/s m/s
100 7,0 3,3 5,6 2,6
150 5,0 5,3 3,7 4,0
200 3,8 7,1 2,8 5,3
250 3,0 8,8 2,2 6,6
300 2,5 10,6 1,9 7,9
* o diametro della sezione critica del tubo dell’alimentazione (vedi testo).
or diameter of critical pipe section of feeding line, (see text).

5.4.5 Non-conductive tanks and tanks with Serbatoi non conduttivi e serbatoi con rivestimenti
non-conductive coatings non conduttivi

5.4.5.1 General Generalità


Large non-metallic tanks are uncommon and re- I serbatoi larghi, non metallici, sono insoliti e ri-
quire special assessment; expert advice is rec- chiedono una valutazione speciale; si raccomanda
ommended. In addition to the requirements for il parere di un esperto. Oltre alle prescrizioni ri-
medium sized metal tanks, precautions for the chieste per i serbatoi metallici di medie dimensio-
different types of non-metallic tanks and metal ni, si applicano le precauzioni indicate da 5.4.5.2

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 24 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


tanks with non-metallic coatings given in 5.4.5.2 a 5.4.5.6 per i diversi tipi di serbatoi non metallici
to 5.4.5.6 apply. e metallici con rivestimento non metallico.
To describe the possible hazards and associated Per descrivere i possibili pericoli ed i mezzi di
means of protection, the non-metallic materials protezione ad essi associati, i materiali non metal-
for tank construction have been divided into lici utilizzati per la costruzione dei serbatoi sono
the following two classes: stati divisi nelle due classi seguenti:
n dissipative, for materials of volume resistivi- n dissipativi, per i materiali con resistività di vo-
ty <109 Wm or surface resistance <109 W lume <109 Wm o resistenza superficiale
when measured at 25°C and 50% relative <109 W, quando misurate a 25 °C e ad un’umi-
humidity; dità relativa del 50%;
n non-conductive for all other materials. n non conduttivi, per tutti gli altri materiali.

5.4.5.2 Tanks made entirely of dissipative material Serbatoi realizzati completamente con materiale
dissipativo
These tanks may be treated exactly as metal Questi serbatoi possono essere trattati esattamen-
tanks since they cause no additional hazards. te come i serbatoi metallici, dal momento che non
Tanks made with dissipative plastic material or presentano pericoli aggiuntivi. I serbatoi realizzati
coatings should be clearly marked “electrostatic con materiali plastici o rivestimenti dissipativi do-
dissipative” and provided with means for earth- vrebbero essere chiaramente contrassegnati come
ing. “elettrostaticamente dissipativi” e provvisti di
mezzi per la messa a terra.

5.4.5.3 Tanks made of conductive or dissipative material with Serbatoi realizzati con materiali conduttivi o dissipativi
non-conductive inner coatings con rivestimento interno non conduttivo
Additional hazards arise due to charging of the Pericoli supplementari insorgono a causa della carica
inner coating by rubbing (e.g. cleaning) or by elettrostatica del rivestimento interno per sfregamen-
contact with the charged liquid. When the coat- to (per es. pulitura) o per contatto con il liquido cari-
ing is less than 2 mm thick (e.g. paint or epoxy cato elettrostaticamente. Quando il rivestimento è in-
coatings) there is no additional hazard (see feriore a 2 mm di spessore (per es. rivestimento di
4.4.8) unless there are rapid repeat fillings. In vernice o epossidico) non sussistono pericoli supple-
the case of rapid repeat fills high charge densi- mentari (vedi 4.4.8) a meno che non vi siano riempi-
ties can be built up on the coating which may menti rapidi e ripetuti. In caso di riempimenti rapidi
lead to incendive propagating brush discharges. e ripetuti, si possono accumulare sul rivestimento in-
These can be avoided if the breakdown tensità di carica elevate che possono condurre a sca-
strength of the coating is less than 4 kV (see riche innescanti propagantesi a fiocco. Ciò si può
A.3.5). evitare se la resistenza alla perforazione del rivesti-
mento è inferiore a 4 kV (vedi A.3.5).
The following precautions should be taken: Si dovrebbero adottare le precauzioni seguenti:
a) the coating should be in good contact with a) il rivestimento dovrebbe essere bene a contatto
the main tank wall (i.e. no separation or con la parete principale del serbatoio (cioè non
delamination); deve esserci separazione o delaminazione);
b) respective of whether the tank is filled with b) in base al fatto che il serbatoio sia riempito o
a conductive or a non-conductive liquid, meno con un liquido conduttivo o non con-
there should be a conductive path between duttivo, ci dovrebbe essere una traccia condut-
the liquid and earth. This may be an tiva tra il liquido e a terra. Questo può essere
earthed conductive dip tube, foot valve or costituito da un tubo di immersione conduttivo
metal plate at the base of the tank; con messa a terra, una valvola di fondo oppure
una piastra metallica alla base del serbatoio.
c) if the tank can be entered by a person (e.g. c) se si consente l’ingresso di una persona all’in-
for cleaning) precautions should be taken terno del serbatoio (per es. per la pulitura), si
to prevent the person being charged. This dovrebbero adottare delle precauzioni per im-
can be achieved by ensuring the person is pedire che la persona si carichi elettrostatica-
earthed by wearing dissipative shoes and mente. Ciò si può ottenere assicurandosi che
providing an earthed conductive or dissipa- la persona sia collegata a terra indossando
tive walkway at the tank bottom (e.g. by delle scarpe dissipative e allestendo un pas-
providing dissipative coatings in the area saggio dissipativo sul fondo del serbatoio (per
where persons may walk), or by other es. allestendo rivestimenti dissipativi nell’area
means. in cui le persone possono camminare), o me-
diante altri mezzi.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 25 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.4.5.4 Tanks made of conductive or dissipative materials with Serbatoi realizzati in materiale conduttivo o dissipativo
non-conductive outer coatings con rivestimenti esterni non conduttivi
With these tanks there are the additional haz- Con questi serbatoi vi sono i pericoli aggiuntivi che
ards that the outer coating could become il rivestimento esterno possa caricarsi elettrostatica-
charged or it could insulate conductive objects. mente o isolare gli oggetti conduttivi. Con rivesti-
With coatings less than 2 mm thick, brush dis- menti inferiori a 2 mm di spessore, non si presen-
charges capable of igniting hydrocarbon/air at- tano le scariche a fiocco in grado di innescare le
mospheres do not occur. Propagating brush dis- atmosfere di idrocarburi/aria. Le scariche propa-
charges are also unlikely, providing there are gantesi a fiocco sono inoltre improbabili, a condi-
no strong sources of charging (e.g. electrostatic zione che non vi siano forti sorgenti di cariche (per
spraying). All metal or dissipative objects, how- es. spruzzatura elettrostatica). Tuttavia, tutti gli og-
ever, which could become insulated by the getti metallici o dissipativi, che potrebbero divenire
coating should be earthed. In particular the tank isolati per via del rivestimento, dovrebbero essere
itself should be reliably earthed. Earthed con- messi a terra. In particolare il serbatoio stesso do-
ductive or dissipative walkways should be pro- vrebbe essere messo a terra in modo affidabile.
vided to prevent persons becoming charged. Passerelle conduttive o dissipative con messa a ter-
ra dovrebbero essere fornite per evitare che le per-
sone possano caricarsi elettrostaticamente.

5.4.5.5 Tanks with conductive layers embedded in the walls I serbatoi con strati conduttivi incassati nelle pareti
These tanks are electrically similar to conduc- Questi serbatoi sono elettricamente simili ai ser-
tive tanks with inner and outer non-conductive batoi conduttivi con rivestimenti interni ed esterni
coatings. non conduttivi.
The precautions given in 5.4.5.3 and 5.4.5.4 Le precauzioni indicate in 5.4.5.3 e 5.4.5.4 do-
should be taken together with the following: vrebbero essere adottate insieme alle seguenti:
a) the conductive layer should be robust and a) lo strato conduttivo dovrebbe essere robusto
reliably earthed; e messo a terra in modo affidabile;
b) where the liquid is not in contact with the b) se il liquido non è a contatto con lo strato con-
conductive layer, a path to earth from the duttivo, un percorso verso terra dovrebbe esse-
liquid should be provided via an earthed re fornito alla base del serbatoio a partire dal li-
metal object in the base of the tank. This quido, per mezzo di un oggetto metallico con
could be a metal plate, a foot valve or a fill messa a terra. Questo potrebbe essere costituito
pipe extending almost to the bottom of the da una placca metallica, una valvola di fondo
tank; oppure un tubo flessibile di riempimento che si
estenda quasi fino al fondo del serbatoio;
c) if the conductive layer is in the form of a c) se lo strato conduttivo è sotto forma di rete o
conductive net or grill, the area of each griglia conduttiva, l’area di ciascuna maglia
mesh (i.e. the area contained by the wires) (cioè l’area tra i fili e i loro incroci) non do-
should not exceed the area value given in vrebbe superare il valore dell’area indicata
Table 1 for Zone 0 (see 4.4.3). nella Tab .1 per la Zona 0 (vedi 4.4.3).
Where rapid repeated fills take place there is a Se hanno luogo riempimenti rapidi ripetuti c’è la
possibility that the inner coating could become possibilità che il rivestimento interno possa dive-
highly charged enabling propagating brush dis- nire altamente carico elettrostaticamente, consen-
charges to occur. To avoid such discharges, the tendo il verificarsi di scariche propagantesi a fioc-
inner non-conductive layer should have a co. Per evitare simili scariche, lo strato interno
breakdown strength of less than 4 kV (see non conduttivo dovrebbe avere una resistenza
A.3.5). alla perforazione inferiore a 4 kV (vedi A.3.5).

5.4.5.6 Tanks made entirely of non-conductive material Serbatoi realizzati completamente con materiale non
conduttivo
Tanks without any conductive or dissipative I serbatoi senza alcuno strato conduttivo o dissi-
layer present a higher risk than those described pativo presentano un rischio maggiore rispetto a
in 5.4.5.2 to 5.4.5.5 because of the following: quelli descritti da 5.4.5.2 a 5.4.5.5, per i seguenti
motivi:
a) potentials within the tanks are increased a) i potenziali all’interno dei serbatoi sono incre-
due to the absence of earthed walls; mentati dall’assenza di pareti con messa a ter-
ra;
b) charged liquids inside the tank produce b) i liquidi elettrostaticamente carichi all’interno
electric fields which extend outside the tank del serbatoio formano dei campi elettrici che
leading to the possibility of external brush si estendono al di fuori del serbatoio, renden-
discharges or even sparks from external do possibili scariche a fiocco esterne o perfi-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 26 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


conductors charged by electrostatic induc- no scintille originate da conduttori esterni ca-
tion, ricati per induzione elettrostatica;
c) the inner and outer tank surface can be c) la superficie interna ed esterna del serbatoio
charged by rubbing or by contact with può essere caricata per sfregamento o per con-
charged liquid. tatto con il liquido elettrostaticamente carico.
For reasons listed in items a) to c) this type of Per le ragioni elencate nei punti da a) a c), questo
tank should not be used above ground whenev- tipo di serbatoio non dovrebbe essere utilizzato
er an explosive atmosphere can be present in- fuori terra se può essere presente un’atmosfera
side or outside the tank. esplosiva all’interno o all’esterno del serbatoio.
If the tank is buried underground it is electrical- Se il serbatoio viene interrato, esso diviene elettrica-
ly similar to a conductive tank with a non-con- mente simile ad un serbatoio conduttivo con rivesti-
ductive inner coating (see 5.4.5.3). The tanks mento interno non conduttivo (vedi 5.4.5.3). I serba-
may be used for flammable liquids providing toi possono essere utilizzati per i liquidi infiammabili,
there is an earthed metallic object (e.g. fill pipe a condizione che vi sia un oggetto metallico con
or foot valve) in contact with the liquid and rap- messa a terra (per es. un tubo flessibile di riempi-
id repeated fills are avoided. Where the tank mento oppure una valvola di fondo) a contatto con il
wall thickness exceeds 2 mm brush discharges liquido e che siano evitati riempimenti rapidi e ripe-
could occur from the internal surface during tuti. Se lo spessore della parete del serbatoio supera
cleaning operations. The precautions given in 2 mm, potrebbero verificarsi scariche a fiocco prove-
5.4.5.3 should be taken to avoid this hazard. nienti dalla superficie interna durante le operazioni
di pulitura. Le precauzioni di cui in 5.4.5.3 dovrebbe-
ro essere adottate per evitare questo pericolo.
In the case of rapid repeat fills propagating In caso di riempimenti rapidi e ripetuti potrebbe-
brush discharges could occur. ro verificarsi delle scariche propagantesi a fiocco.

5.4.6 Metallic and non-metallic containers (small tanks Contenitori metallici e non metallici (serbatoi di
£1 m3) and containers with non-metallic coatings piccole dimensioni £1 m3) e contenitori con
rivestimenti non metallici

5.4.6.1 General Generalità


Examples of this type of container are buckets, Esempi di contenitori di questo tipo sono barili,
drums, petrol containers. fusti e taniche.
Hazards arise because the charges generated I pericoli insorgono poiché le cariche generatesi
by rubbing or liquid flow can lead to sparks per sfregamento o per il fluire del liquido posso-
from insulated metal components (e.g. han- no produrre scintille sui componenti metallici iso-
dles, containers, drum pumps) or to brush dis- lati (per es. maniglie, contenitori, pompe per fu-
charges from non-conductive solid or liquid sti) oppure scariche a fiocco che partono dalle
surfaces. Care should be taken to prevent per- superfici solide o liquide non conduttive. Si devo-
sons from becoming hazardously charged (see no prendere delle precauzioni per impedire che
clause 10). le persone possano assorbire cariche pericolose
(vedi art. 10).
To describe possible hazards and associated Per descrivere i possibili pericoli ed i mezzi di
means of prevention, container materials have prevenzione ad essi associati, i materiali dei con-
been divided into the following three classes: tenitori sono stati divisi nelle tre classi seguenti:
conductive, dissipative and non-conductive (see conduttivi, dissipativi e non conduttivi (vedi defi-
definitions). Metallic materials are all conduc- nizioni). I materiali metallici sono tutti conduttivi;
tive; non-metallic materials can be either dissi- i materiali non metallici possono essere dissipativi
pative or non-conductive; glass containers are o non conduttivi; i contenitori in vetro sono gene-
generally dissipative; and plastic containers are ralmente dissipativi, e i contenitori in plastica
likely to be non-conductive unless specifically sono facilmente non conduttivi, se non progettati
designed to be dissipative. specificatamente per essere dissipativi.
The precautions given in 5.4.6.2 to 5.4.6.4 Le precauzioni indicate da 5.4.6.2 a 5.4.6.4 do-
should be taken whenever an explosive atmos- vrebbero essere adottate ogni volta che potrebbe
phere could be present inside or outside the presentarsi un’atmosfera esplosiva all’interno o
container (e.g. when they are filled with flam- all’esterno del contenitore (per es. quando sono
mable liquids or are in hazardous areas). riempiti con liquidi infiammabili o si trovano in
aree pericolose).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 27 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.4.6.2 Containers made of conductive or dissipative material Contenitori realizzati in materiale conduttivo o dissipativo
During both filling and emptying the container, Durante le operazioni di riempimento e svuota-
all conductive or dissipative parts of the system mento del contenitore, tutte le parti conduttive o
such as funnels and nozzles should be bonded dissipative del sistema, quali ad es. imbuti e ugel-
together and earthed. li, dovrebbero essere collegati insieme e avere la
messa a terra.
A metal funnel should not be allowed to be in- Un imbuto metallico non dovrebbe poter essere
sulated from the container by a plastic bush. isolato dal contenitore mediante una boccola di
Plastic funnels should not be used unless the plastica. Gli imbuti in plastica non dovrebbero es-
material is dissipative. When filling the con- sere utilizzati, tranne nel caso in cui siano in mate-
tainer with two phase liquids the filling veloci- riale dissipativo. Quando si riempie il contenitore
ty should be restricted to 1 m/s when the con- con liquidi bifase, la velocità di riempimento do-
tinuous phase is of low conductivity. For one vrebbe essere ridotta a 1 m/s, quando la fase conti-
phase liquids the filling rates need not be re- nua è a bassa conducibilità. Per i liquidi monofase
stricted. For carbon disulphide and diethyl le portate non devono essere ridotte. Per il solfuro
ether, however, the filling velocity should not di carbonio e l’etere etilico, tuttavia, la velocità di
exceed 1 m/s. riempimento non dovrebbe superare 1 m/s.
If fine filters (microfilters) are used in the filling Se nel sistema di riempimento a monte del conte-
system upstream of the container the precau- nitore sono utilizzati filtri fini (microfiltri), si do-
tions in 5.4.8 should be noted. vrebbero osservare le precauzioni indicate in 5.4.8.

5.4.6.3 Containers made of conductive and dissipative material Contenitori realizzati in materiale conduttivo e dissipativo
with inner and outer non-conductive coatings con rivestimenti interni ed esterni non conduttivi
Additional hazards could arise due to charging Pericoli supplementari potrebbero insorgere a causa
of the outer coating by rubbing or charging of dell’accumulo di cariche elettrostatiche sul rivesti-
the inner coating by contact with the charged mento esterno per sfregamento oppure sul rivesti-
liquid. When the coating is less than 2 mm thick mento interno per contatto con il liquido elettrostati-
(e.g. paint or epoxy coating, see 4.4.8) there is camente carico. Quando il rivestimento è inferiore a
no additional hazard unless there are rapid re- 2 mm di spessore (per es. vernice o rivestimento
peat fillings. In exceptional cases, rapid repeat epossidico, vedi 4.4.8) non vi sono pericoli supple-
fillings could cause a build up of high charge mentari tranne nel caso in cui si effettuino riempi-
densities on the inner coating which could lead menti rapidi e ripetuti. In casi eccezionali, i riempi-
to incendive propagating brush discharges. menti rapidi e ripetuti potrebbero provocare un
These can be avoided if the breakdown accumulo di densità altamente cariche sul rivesti-
strength of the coating is less than 4 kV (see mento interno che potrebbero produrre scariche in-
A.3.5). nescanti propagantesi a fiocco. Questo può essere
evitato se la resistenza alla perforazione del rivesti-
mento è inferiore a 4 kV (vedi A.3.5).
The following precautions should be taken: Si dovrebbero adottare le precauzioni che
seguono:
a) All conductive items which could become a) Tutti i componenti conduttivi che potrebbero
insulated by the non-conductive coating venire isolati dal rivestimento non conduttivo
should be earthed; dovrebbero essere collegati alla terra;
b) The coating should be in good contact with b) Il rivestimento dovrebbe essere bene a contat-
the main container wall (i.e. no separation to con la parete principale del contenitore
or delamination); (cioè nessuna delaminazione o separazione);
c) If the container with an inner non-conduc- c) Se il contenitore con un rivestimento interno
tive coating is filled with a conductive liq- non conduttivo viene riempito con un liquido
uid, a conductive path should be provided conduttivo, si dovrebbe fornire un percorso
between the liquid and earth, e.g. by using conduttivo tra il liquido e la terra, per es. uti-
an earthed conductive fill pipe extended al- lizzando un tubo di riempimento conduttivo,
most to the bottom of the container. This messo a terra, che si estenda quasi fino al fon-
will prevent the liquid from becoming a do del contenitore. Questo impedirà al liqui-
charged insulated conductor. do di divenire un conduttore isolato elettro-
staticamente carico.

5.4.6.4 Containers made of non-conductive material Contenitori realizzati in materiale non conduttivo
Due to the absence of a conductive or dissipa- Per la mancanza di una parete conduttiva o dissi-
tive wall, these containers present an additional pativa, questi contenitori presentano un pericolo
hazard in that: supplementare, in quanto:

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 28 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


a) containers can cause conductive and dissi- a) i contenitori possono provocare l’isolamento
pative objects, e.g. metal funnels, tools, lids, dalla terra di oggetti conduttivi o dissipativi,
even pools of liquids, to be insulated from per es. imbuti metallici, utensili, coperchi, e
earth; perfino pozze di liquido;
b) potentials are higher than with equivalent b) i potenziali sono più elevati di quelli con con-
metal containers; tenitori metallici equivalenti;
c) the non-conductive wall could be charged c) la parete non conduttiva potrebbe caricarsi
by rubbing or contact with the charged elettrostaticamente per sfregamento o per con-
liquid; tatto con il liquido elettrostaticamente carico;
d) the charge relaxation of the charged liquid d) il decadimento della carica del liquido elettro-
could be impeded by the non-conductive staticamente carico potrebbe essere impedito
wall; dalla parete non conduttiva;
e) the charge retained on the liquid or the wall e) la carica trattenuta sul liquido o sulla parete del
of the container produces an external elec- contenitore origina un campo elettrico esterno.
tric field. This could lead to brush discharg- Ciò potrebbe portare alla formazione di scari-
es or even to sparks from external conduc- che a fiocco o perfino di scintille provenienti
tors charged by induction. The precautions dai conduttori esterni caricatisi per induzione.
necessary depend on whether there is an Le precauzioni necessarie dipendono dalla
explosive atmosphere due to the liquid be- presenza o assenza di un’atmosfera esplosiva,
ing handled or other sources and on the re- dovuta alla manipolazione del liquido o ad al-
sultant zone. tre sorgenti, e dalla zona che ne risulta.

In Zone 2, if non-conductive containers are Nella Zona 2, se per i liquidi non infiammabili
used for non-flammable liquids the following vengono utilizzati contenitori non conduttivi si
precautions should be taken: dovrebbero prendere le seguenti precauzioni:
a) all conductive and dissipative components, a) tutti i componenti conduttivi e dissipativi, in
particularly metal funnels, should be particolare gli imbuti metallici, dovrebbero
earthed; avere la messa a terra;
b) during filling operations the liquid should b) durante le operazioni di riempimento il liqui-
be in good contact with earth, for example, do dovrebbe essere bene a contatto con la
by an earthed metal fill pipe reaching to the terra, per esempio mediante un tubo metalli-
bottom of the container. During emptying co di riempimento che raggiunga il fondo del
operations the appropriate precautions contenitore. Durante le operazioni di svuota-
should also be applied to the receiving ves- mento, dovrebbero essere adottate le precau-
sel; zioni adeguate per il vaso recipiente;
c) the liquid flow rate during filling operations c) la portata del liquido durante le operazioni di
should not be greater than that recommend- riempimento non dovrebbe essere superiore
ed for a metal container of similar size. a quella raccomandata per un contenitore me-
tallico di simili dimensioni.

In Zone 1 containers up to a nominal capacity Nella Zona 1, i contenitori con capacità nominale
of 5 l made of non-conductive material may be fino a 5 l, realizzati in materiale non conduttivo,
used with flammable and non-flammable liq- possono essere utilizzati con liquidi infiammabili
uids provided the restrictions on flow velocity e non infiammabili a condizione che siano rispet-
for equivalent metal container are met. tate le limitazioni per la velocità di flusso di con-
tenitori metallici equivalenti.
Containers of larger capacity should only be Contenitori di capacità superiore dovrebbero esse-
used in Zone 1 if it can be shown that the elec- re utilizzati solo nella Zona 1, se si può dimostrare
trostatic ignition risk is acceptable. There is a che il rischio di innesco elettrostatico è accettabile.
need to strike a balance between the electro- È necessario fare un bilancio tra il rischio elettro-
static risk and the advantages of using a statico ed i vantaggi dovuti all’uso di un contenito-
non-conductive container. These advantages re non conduttivo. Questi vantaggi possono com-
can include better corrosion resistance and bet- prendere una migliore resistenza alla corrosione
ter behaviour in flame engulfment conditions. ed una miglior tenuta al fuoco. Per prendere una
Reaching a decision can require the guidance of decisione può essere necessaria la guida di un
a specialist. In this case the precautions given esperto. In tal caso le precauzioni fornite per la
for Zone 2 are the minimum and further pre- Zona 2 costituiscono le minime precauzioni e po-
cautions could be necessary. trebbe essere necessario adottarne altre.
In Zone 0, only very small non-conductive con- Nella Zona 0, dovrebbero essere utilizzati solo con-
tainers should be used for sampling inside tanks tenitori non conduttivi molto piccoli, per il cam-
(see 5.4.9.2). pionamento all’interno di serbatoi (vedi 5.4.9.2).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 29 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.4.7 High viscosity liquids Liquidi ad alta viscosità
High viscosity liquids (kinematic viscosity about I liquidi ad alta viscosità (viscosità cinematica di
100 mm2/s) tend to charge more readily than circa 100 mm2/s) tendono a caricarsi molto più ra-
low viscosity liquids such as fuels or solvents pidamente di quelli a bassa viscosità, quali ad
(about 1 mm2/s). They can also have an electri- esempio i combustibili o i solventi (circa 1 mm2/s).
cal conductivity as low as 0,01 pS/m enabling Essi possono anche avere una bassa conducibilità
them to retain their charge for more than 1 h. elettrica, pari a 0,01 pS/m, che consente loro di
The rate of charging of the higher viscosity liq- mantenere la loro carica per più di un’ora. Anche
uids during flow through pipes and especially la velocità di carica dei liquidi di viscosità superiore
in filters is also very high. Because of this the è molto elevata durante lo scorrimento nei tubi e
restrictions on flow velocity recommended for specialmente nei filtri. Per questo motivo le limita-
low viscosity liquids (see 5.4.4.2) would not be zioni sulla velocità di flusso raccomandate per i li-
adequate if a flammable atmosphere were quidi a bassa viscosità (vedi 5.4.4.2) non sarebbero
present. adeguate se fosse presente un’atmosfera esplosiva.
Fortunately, most high viscosity liquids are ei- Fortunatamente, la maggior parte dei liquidi ad alta
ther of high conductivity (e.g. crude oil) or are viscosità è altamente conduttiva (per es. olio grezzo)
not volatile enough to produce a flammable at- oppure non abbastanza volatile da produrre un’at-
mosphere (e.g. most lubricating oils). As a re- mosfera esplosiva (per es. la maggior parte degli oli
sult, they do not normally give rise to an igni- lubrificanti). Ne consegue che solitamente non dan-
tion hazard. In some cases, however, there is a no luogo ad un pericolo di innesco. Tuttavia, in al-
high risk of ignition, e.g. when a low conductiv- cuni casi, vi è un rischio elevato di innesco, per es.
ity lubricating oil is switchloaded into a road quando un olio lubrificante a bassa conducibilità
tanker which previously contained a highly vol- viene caricato in un’autocisterna che precedente-
atile flammable liquid. Since reliable safe flow mente conteneva un liquido infiammabile altamente
limits for high viscosity liquids are not known volatile. Dal momento che non sono noti limiti affid-
the recommended precaution when low con- abili di sicurezza relativi alla velocità di flusso per i
ductivity high viscosity liquids are being han- liquidi ad alta viscosità, la precauzione raccomanda-
dled is to avoid a flammable atmosphere, e.g. ta consiste nell’evitare un’atmosfera infiammabile,
by inerting. per es. rendendola inerte, quando si maneggiano li-
quidi ad alta viscosità con bassa conducibilità.

5.4.8 Filters, water separators, strainers Filtri e separatori d’acqua


Microfilters or water separators, i.e. filters with Microfiltri o separatori d’acqua, cioè filtri con di-
nominal pore sizes of 10 mm and less, produce mensioni nominali dei pori uguali o inferiori a
very high charge densities (5000 mC/m3 or more 10 mm, producono densità di carica molto elevata
3
as opposed to about 10 mC/m3 in pipe flow) (5000 mC/m o superiori in confronto ai 10 mC/m3
and special precautions are required to allow per il flusso in tubo) e si richiedono speciali pre-
those excessive charge levels to be safely dissi- cauzioni per consentire che livelli di carica tal-
pated. mente elevati siano dissipati in modo sicuro.
Wire mesh or gauze strainers normally produce I setacci metallici o i filtri a reticella normalmente
only moderately higher charge densities than producono solo densità di carica moderatamente
pipes. Blocked strainers can, however, generate superiori a quelle dei tubi. I filtri, quando ostruiti,
charge densities of the order of 100 mC/m3 possono generare delle densità di carica dell’ordi-
which considerably exceeds the charge densi- ne di 100 mC/m3 che superano considerevolmen-
ties obtained in pipe flow. The partial blockage te le densità di carica che si ottengono per il flus-
of the strainer can be detected by monitoring so in tubo. L’ostruzione parziale del filtro può
the pressure drop across the filter. essere rilevata controllando la caduta di pressione
attraverso il filtro.
If the atmosphere in the receiving tank could be Qualora l’atmosfera nel serbatoio ricevente possa
flammable it is essential that a sufficient resi- essere infiammabile, è fondamentale che a valle
dence time is provided downstream of the filter del filtro sia lasciato un tempo di residenza suffi-
for the charged liquid to relax to a safe level be- ciente, affinché il liquido elettrostaticamente carico
fore it enters the tank. This could be provided si rilassi ad un livello di sicurezza prima di entrare
by the conductive pipe work downstream of nel serbatoio. A ciò si può provvedere mediante
the filter or, if necessary, by an additional con- un pezzo di tubo conduttivo a valle del filtro, op-
ductive relaxation chamber. pure mediante una camera conduttiva di decadi-
mento supplementare.
The following precautions should be taken: Si dovrebbero adottare le precauzioni che seguo-
no:

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 30 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


a) All conductive parts should be bonded to- a) Tutte le parti conduttive dovrebbero essere
gether and earthed; collegate tra loro e avere la messa a terra;
b) Ensure that the filter housing and the relax- b) Assicurarsi che la sede del filtro e la camera di
ation chamber, if used, remain full of liquid rilassamento, se utilizzata, rimangano piene di
during normal operation in order to prevent liquido durante il normale funzionamento al
a flammable atmosphere; fine di impedire la formazione di un’atmosfe-
ra infiammabile;
c) When the electrical conductivity of the c) Quando la conducibilità elettrica del liquido è
liquid is reliably known, a residence time of nota con sicurezza, si dovrebbe utilizzare un
at least three times the relaxation time (see tempo di residenza pari ad almeno tre volte il
Table 2 and A.2.2) should be used; tempo di rilassamento (vedi Tab. 2 e A.2.2);

d) If the conductivity is not known, a resi- d) Se la conducibilità non è nota, si deve prov-
dence time of 100 s should be provided vedere ad un tempo di residenza di 100 s a
downstream of fine filters (microfilters, wa- valle dei filtri fini (microfiltri, separatori d’ac-
ter separators) before the liquid is allowed qua) prima che il liquido entri nel serbatoio.
to enter the tank. With the exception of Ad eccezione dei liquidi ad alta viscosità,
high viscosity liquids this is adequate for all questo è adatto a tutte le conducibilità;
conductivities;
e) If the conductivity is not known, a resi- e) Se la conducibilità non è nota, è sufficiente
dence time of 30 s is sufficient downstream un tempo di residenza di 30 s a valle dei filtri
of coarse filters (e.g. strainers) unless the fil- grossolani (per es. filtro a rete), tranne nel
ter becomes partially blocked. caso in cui i filtri divengano parzialmente
ostruiti.
In the case of high viscosity liquids such as low In caso di liquidi ad alta viscosità, quali ad esempio gli
conductivity lubricating oils (see 5.4.7) the resi- oli lubrificanti a bassa conducibilità (vedi 5.4.7), i tem-
dence times given are not adequate. When the pi di residenza indicati non sono adeguati. Quando i
required residence times are impracticable, it is tempi di residenza richiesti non sono attuabili, è es-
essential to avoid flammable atmosphere in the senziale evitare le atmosfere infiammabili nel serbato-
receiving tank. io ricevente.
For tanks with a floating roof or an internal Per i serbatoi con tetto oppure con coperchio inter-
floating cover the initial filling velocity should no galleggianti la velocità di riempimento iniziale
be restricted until the roof or internal cover is dovrebbe essere limitata finché il tetto o il coper-
floating (see 5.4.3.2). In this case the residence chio interno galleggiano (vedi 5.4.3.2). In tal caso il
time can be calculated from the initial filling ve- tempo di residenza può essere calcolato in base alla
locity since after the roof or cover is afloat there velocità di riempimento iniziale, dal momento che
is no longer an ignition hazard. dopo che il tetto o il coperchio sono a galla non vi
è più pericolo di innesco.

5.4.9 Gauging and sampling in tanks Calibrazione e campionamento nel serbatoio

5.4.9.1 General Generalità


Gauging and sampling could cause an electro- La calibrazione e il campionamento potrebbero
static ignition in tanks of all sizes if there is an provocare un innesco elettrostatico in serbatoi di
explosive atmosphere present. The risk is high tutte le dimensioni se vi fosse presenza di un’at-
if the liquid in the tank is highly charged due to mosfera esplosiva. Il rischio è elevato se il liqui-
it either being pumped or agitated, e.g. in a do nel serbatoio è altamente carico a causa del
mixing operation (see 5.7). The gauging and suo pompaggio o della sua agitazione, per es. in
sampling equipment and the persons using the un’operazione di miscelazione (vedi 5.7). Gli ap-
equipment can also become charged. parecchi per la calibrazione ed il campionamen-
to e il personale che li utilizza possono anche di-
venire elettrostaticamente carichi.
An incendive discharge can occur between the Si può verificare una scarica innescante tra il liquido
liquid and the gauging or sampling equipment e l’apparecchio di calibrazione o di campionamento
as they approach each other, or between the quando si avvicinano, oppure tra l’apparecchio, o
equipment, or the person handling it, and the l’addetto che lo manovra, ed il bordo del passo
rim of the manhole or dip hatch through which d’uomo o del portello del tubo di calibrazione attra-
the operation is taking place. To avoid those verso i quali ha luogo l’operazione. Per evitare que-
hazards the recommendations in 5.4.9.2 and sti pericoli, si dovrebbero seguire le raccomandazio-
5.4.9.3 should be followed. ni di cui in 5.4.9.2 e 5.4.9.3.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 31 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.4.9.2 Precautions during gauging and sampling Precauzioni durante la calibrazione ed il campionamento
All conductive and dissipative parts of gauging Tutte le parti conduttive e dissipative degli appa-
and sampling equipment should be earthed ei- recchi di calibrazione e campionamento dovrebbe-
ther by connecting it to the tank, or if the tank ro essere messe a terra, collegandole al serbatoio
is constructed of non-conductive material, di- oppure, se il serbatoio è costruito in materiale non
rectly to earth. The connections should be conduttivo, direttamente alla terra. I collegamenti
made of dissipative material. A metal chain dovrebbero essere effettuati con materiale dissipati-
should not be used. vo. Non si dovrebbe utilizzare una catena metallica.
A non-conductive (synthetic polymer) cord or Un cavo non conduttivo (polimero sintetico) o
dip stick is not acceptable, unless it is dissipa- un’asta di profondità non sono accettabili, tranne
tive. On balance, small sampling containers nel caso in cui essi siano dissipativi. Facendo un
(£ 1 litre) of non-conductive material are con- bilancio, i contenitori di campionamento di picco-
sidered to be safer than similar conductive con- le dimensioni (£ 1 litro) in materiale non condut-
tainers. tivo sono considerati più sicuri rispetto a conteni-
tori similari conduttivi.
Ensure that persons engaged in gauging and Assicurarsi che per il personale impegnato nelle
sampling do not present an ignition risk (see operazioni di calibrazione e campionamento non
clause 10). presentino rischi di innesco (vedi art. 10).
Gauging and sampling from above the liquid Le operazioni di calibrazione e campionamento che
surface should not be carried out in a tank con- avvengono al di sopra della superficie del liquido
taining a flammable atmosphere while any non dovrebbero essere effettuate in un serbatoio
charge generating operation is going on. Those contenente un’atmosfera infiammabile mentre si sta
operations include the pumping of low conduc- eseguendo una qualunque operazione in grado di
tivity liquids (with conductivities up to and in- generare delle cariche. Tali operazioni comprendo-
cluding 50 pS/m for single phase liquids and no il pompaggio di liquidi a bassa conducibilità (con
1 000 pS/m for multiple phase liquids) into a conducibilità fino a 50 pS/m incluso, per i liquidi
tank and many cleaning procedures. monofase, e 1 000 pS/m per i liquidi a fasi multiple)
in un serbatoio e molte procedure di pulitura.
If a low conductivity liquid containing a second Se un liquido a bassa conducibilità, contente una
phase such as stirred up water or non-dissolved seconda fase quale ad es. dell’acqua mescolata
solid particles has been pumped into a tank or oppure delle particelle solide non disciolte, è sta-
has been involved in a mixing operation in a to pompato in un serbatoio oppure è stato utiliz-
tank, there should be a time delay before gaug- zato in un’operazione di mescolatura all’interno di
ing or sampling. This delay should be such that un serbatoio, dovrebbe esserci un ritardo prima
at least 30 min has elapsed after completion of della calibrazione o del campionamento. Questo
the operation. After a mixing operation involv- ritardo dovrebbe consistere in un periodo di al-
ing a low conductivity liquid, gauging and sam- meno 30 min dopo il completamento dell’opera-
pling should not take place while the compo- zione. Dopo un’operazione di mescolatura con
nents of the mixture are settling. un liquido a bassa conducibilità, la calibrazione o
il campionamento non dovrebbero avere luogo
mentre i componenti della miscela si stanno de-
positando.
After a cleaning operation, gauging and sam- Dopo un’operazione di pulitura, la calibrazione
pling should be delayed until any charged mist ed il campionamento dovrebbero essere postici-
generated has settled, which can take several pati fino a che tutta la nebbia elettrostaticamente
hours. carica generatasi si sia depositata sul fondo, il che
può impiegare parecchie ore.
The above recommendations need not be fol- Le raccomandazioni di cui sopra non necessitano
lowed with fixed gauging equipment, or if the di essere seguite con apparecchi di calibrazione
gauging takes place in a fixed earthed dip pipe fissi, oppure se la calibrazione ha luogo in un
extending to the bottom of the tank. tubo flessibile di profondità fisso, con messa a ter-
ra e che si estenda fino al fondo del serbatoio.
Gauging and sampling of flammable liquids La calibrazione ed il campionamento di liquidi in-
outdoors should not be carried out if there is a fiammabili all’esterno non dovrebbero essere ese-
possibility of thunderstorms, snowstorms, hail- guite qualora vi fosse la possibilità di temporali,
storms, or other disturbed atmospheric electri- tempeste di neve o di grandine, oppure altre con-
cal conditions. dizioni atmosferiche elettriche perturbate.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 32 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.5 Pipes and hoses for liquids Manichette per liquidi

5.5.1 General Generalità


When a liquid flows in a pipe charge separation Quando un liquido scorre in un tubo, ha luogo la
occurs between the liquid and the internal sur- separazione delle cariche tra il liquido e la super-
face of the pipe producing electrostatic charges ficie interna del tubo, producendo cariche elettro-
of opposite polarity on the liquid and the inner statiche di polarità opposta sul liquido e sulla pa-
pipe wall. The extent to which the charges are rete interna del tubo. La quantità di cariche
retained depends upon the resistivity of the trattenute dipende dalla resistività del materiale
pipe material and upon the conductivity of the del tubo e dalla conducibilità del liquido. Inoltre,
liquid. In addition, metallic components which i componenti metallici che potrebbero essere iso-
could be insulated because of the non-conduc- lati a causa del materiale non conduttivo del tubo
tive pipe material can accumulate charges and possono accumulare cariche e la superficie ester-
the outer surface of the pipe can also be na del tubo può inoltre caricarsi, per es. per sfre-
charged, e.g. by rubbing. gamento.
Ignition hazards can occur both inside the pipe, I pericoli di innesco possono presentarsi sia all’in-
if it runs empty when handling a flammable low terno del tubo, se si svuota quando si maneggia
flash point liquid, and outside, due to the sur- un liquido infiammabile con basso punto di in-
rounding atmosphere. fiammabilità, sia all’esterno del tubo, a causa
dell’atmosfera circostante.

5.5.2 Pipes made of dissipative material Tubi realizzati in materiale dissipativo


From the point of electrostatics, dissipative Dal punto di vista dell’elettrostatica, i tubi dissipa-
pipes may be treated as conductive pipes. tivi possono essere trattati come tubi conduttivi.

5.5.3 Conductive pipes with non-conductive liners Tubi conduttivi con rivestimento non conduttivo
When a conductive pipe with a non-conductive Quando un tubo conduttivo con un rivestimento
liner is used to convey a low or medium conduc- non conduttivo viene utilizzato per convogliare un
tivity liquid, electrostatic charges could accumu- liquido a bassa o media conducibilità, le cariche
late on the inner surface of the liner and produce elettrostatiche potrebbero accumularsi sulla superfi-
discharges through the liner to the conductive cie interna del rivestimento e produrre delle scari-
wall of the pipe. Theory indicates that the poten- che attraverso il rivestimento verso la parete condut-
tial on the surface of a liner should usually in- tiva del tubo. La teoria indica che il potenziale sulla
crease in proportion to the thickness of the liner. superficie di un rivestimento dovrebbe solitamente
Hazardous discharges are therefore more likely aumentare in proporzione allo spessore dello stesso.
to occur with thicker linings such as plastic È perciò più probabile che si verifichino delle scari-
sleeves than with thin linings such as epoxy che pericolose con rivestimenti interni più spessi
coatings. Even under adverse conditions (high come i manicotti in plastica, piuttosto che con i rive-
charge density in the liquid, large pipe diameter, stimenti interni sottili come ad es. i rivestimenti
thick liner) discharges are unlikely to occur epossidici. Perfino in condizioni sfavorevoli (alta
when the volume resistivity of the liner is less densità di carica nel liquido, tubo di grande diame-
than about 108 Wm. Under typical conditions tro, rivestimento spesso) le scariche sono meno pro-
(charge density < 103 mC/m3, pipe diameter babili quando la resistività di volume del rivestimen-
8
about 100 mm, liner thickness <5 mm) discharg- to è inferiore a circa 10 Wm. In condizioni tipo
(densità di carica < 10 mC/m3, diametro del tubo
3
es will not occur unless the volume resistivity ex-
ceeds 1011 Wm. di circa 100 mm, spessore del rivestimento <5 mm)
non si presentano scariche, tranne nel caso in cui
la resistività di volume superi 1011 Wm.
The use of conductive pipes with thicker and/or L’uso di tubi conduttivi con rivestimenti più spessi
less conductive liners could still be acceptable e/o meno conduttive potrebbe ancora essere ac-
for many liquid handling applications provided cettabile per molte applicazioni di manipolazione
all conductive sections of the pipe are reliably del liquido, a condizione che tutte le sezioni con-
earthed and the pipe remained full of liquid duttive del tubo siano messe a terra con affidabilità
throughout the operations. The latter require- ed il tubo sia rimasto pieno di liquido durante tutte
ment ensures that there is no explosive atmos- le operazioni. L’ultima prescrizione assicura che
phere inside the pipe when the pipe is full of non vi è presenza di atmosfera esplosiva all’interno
liquid. del tubo, quando il tubo è pieno di liquido.
A pipe with a thick and less conductive liner Un tubo con un rivestimento spesso e meno con-
should be filled and emptied slowly if a flam- duttivo dovrebbe essere riempito e svuotato len-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 33 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


mable atmosphere could be present. In general, tamente nel caso possa essere presente un’atmo-
the velocity of the liquid/air interface should sfera infiammabile. In generale, la velocità
not be allowed to exceed 1 m/s. Lower veloci- dell’interfaccia liquido/aria non dovrebbe poter
ties could be necessary downstream of microfil- superare 1 m/s. Velocità inferiori potrebbero esse-
ters. re necessarie a valle dei microfiltri.
There is no electrostatic hazard if the pipe re- Non vi è alcun pericolo elettrostatico se il tubo re-
mains full of liquid but an electrical breakdown sta pieno di liquido, ma una scarica elettrica po-
could puncture a highly non-conductive lining. trebbe perforare un rivestimento altamente non
Where it is essential to avoid this (e.g. in pre- conduttivo. Quando questo è assolutamente da
venting corrosion) it can generally be prevented evitare (per es. per prevenire la corrosione), lo si
by using a liner with a low volume resistivity. A può generalmente prevenire utilizzando un rivesti-
value of less than 1011 Wm is usually adequate mento con una bassa resistività di volume. È solita-
although, under high rates of charge genera- mente adeguato un valore inferiore a 1011 Wm,
tion, less than 108 Wm could be necessary. sebbene in condizioni di elevata velocità di gene-
razione di cariche, potrebbe essere necessario un
valore inferiore a 108 Wm.
Conductive pipes with non-conductive liners Tubi conduttivi con rivestimenti non conduttive
are permissible for conveying liquids but they sono ammessi per convogliare liquidi, ma non
should not be used for the pneumatic convey- dovrebbero essere utilizzati per il trasporto pneu-
ing of powders. This is because, with powders, matico di polveri. Questo perché con le polveri
an explosive atmosphere could exist within the potrebbe sussistere un’atmosfera esplosiva all’in-
pipe and the strong charge generating mecha- terno del tubo ed i meccanismi di accumulo di
nisms could lead to propagating brush forti cariche potrebbero portare a scariche propa-
discharges (see A.3.5). gantesi a fiocco (vedi A.3.5).

5.5.4 Non-conductive pipes Tubi non conduttivi

5.5.4.1 Non-conductive pipes above ground Tubi non conduttivi al di sopra del terreno
The flow of low conductivity liquids in Il flusso di liquidi a bassa conducibilità in tubi
non-conductive pipes can produce very high non conduttivi può provocare densità di carica
surface charge densities on the internal surface superficiali molto elevate sulla superficie interna
of the pipe wall. The high electric field outside della parete del tubo. L’elevato campo elettrico al
the pipe produced by those charges could lead di fuori del tubo, prodotto da quelle cariche, po-
to incendive brush discharges. They could even trebbe provocare scariche a fiocco innescante.
lead to spark discharges from insulated metal Esse potrebbero anche provocare scariche distrut-
objects near the pipe which were charged by tive a partire dagli oggetti metallici isolati vicino al
electrostatic induction. tubo, che si sono caricati per induzione elettro-
statica.
The high surface charges could even lead to Elevate cariche superficiali potrebbero anche por-
electrical breakdown and puncture of the pipe tare alla scarica elettrica e perforazione della pa-
wall. This could cause a leak of liquid that rete del tubo. Questo potrebbe provocare una
could be hazardous and environmentally harm- perdita di liquido che potrebbe essere pericolosa
ful. e dannosa per l’ambiente.
In hazardous areas, non-conductive pipes Nelle aree pericolose, non si dovrebbero utilizza-
should not be used for the passage of liquids re tubi non conduttivi per il passaggio di liquidi
with a conductivity of less than 50 pS/m. How- con una conducibilità inferiore a 50 pS/m. Tutta-
ever, they may be used for liquids with a con- via, essi possono essere utilizzati per liquidi con
ductivity greater than 50 pS/m if the liquid is in una conducibilità superiore a 50 pS/m, se il liqui-
direct contact with an earthed conducting com- do è a diretto contatto con un componente con-
ponent such as a valve or tank at the upstream duttore con messa a terra, come ad es. una valvo-
end of the pipe. Precautions should be taken to la o un serbatoio all’estremità a monte del tubo. Si
ensure that the external wall of the pipe cannot dovrebbero adottare delle precauzioni per assicu-
be hazardously charged by external sources rare che la parete esterna del tubo non possa ve-
such as steam impingement or rubbing. This nire caricata pericolosamente da sorgenti esterne
can be avoided by using the precautions given quali il trattamento a vapore o lo sfregamento.
in Clause 6. It is essential that all conductive Ciò si può evitare utilizzando le precauzioni indi-
components such as flanges or valves are cate nell’art. 6. È fondamentale che tutti i compo-
earthed unless their electrical capacitance is less nenti conduttivi come le flange o le valvole abbia-
than 3 pF. no la messa a terra, tranne nel caso in cui la loro
capacità elettrica sia inferiore a 3 pF.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 34 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.5.4.2 Buried non-conductive pipes Tubi non conduttivi interrati
When a non-conductive pipe is buried its whole Quando un tubo non conduttivo viene interrato,
external surface is in contact with the earth and la sua superficie esterna completamente è a con-
no further earthing of conductive or dissipative tatto con la terra e non è più necessaria la messa
components of the non-conductive pipe is nec- a terra dei componenti conduttivi o dissipativi del
essary. The pipe may be used for the passage of tubo non conduttivo. Il tubo può essere utilizzato
liquids with a conductivity exceeding 50 pS/m per il passaggio di liquidi con na conducibilità
provided the liquid is at some point in contact che supera 50 pS/m, a condizione che il liquido
with an earthed metal object, e.g. a valve. sia a contatto con un oggetto metallico collegato
alla terra, per es. una valvola, in qualche punto.
Excavation of a section of pipe could expose Lo scavo di una sezione di tubo potrebbe esporre
conductive or dissipative components. If there i componenti conduttivi o dissipativi. Se esiste
is any possibility of an explosive atmosphere, una qualche possibilità di atmosfera esplosiva,
these, and all conductive objects nearby which questi e tutti gli oggetti conduttivi vicini, che po-
could be charged by electrostatic induction, trebbero caricarsi per induzione elettrostatica, do-
should be earthed. However, it is hazardous to vrebbero essere collegati alla terra. Tuttavia, è pe-
make an earthing connection in a potentially ricoloso effettuare un collegamento di messa a
explosive atmosphere. terra in presenza di un’atmosfera potenzialmente
esplosiva.

5.5.5 Flexible hoses Manichette flessibili


Three types of hose are available: Sono disponibili tre tipi di manichetta:
(a) Semi-conductive hose: A semi-conductive (a) Manichetta semi-conduttiva: Una manichetta
hose has an intermediate resistance which is semi-conduttiva ha una resistenza intermedia che
low enough to dissipate electrostatic charges è abbastanza bassa da dissipare le cariche elettro-
but high enough to restrict stray currents to statiche, ma abbastanza elevata da ridurre le cor-
safe limits. Usually the outer layer of the renti vaganti a limiti di sicurezza. Generalmente
hose is made of dissipative materials and lo strato più esterno della manichetta è realizzato
provides the low resistance of the hose in materiale dissipativo e fornisce una bassa resi-
when the layer is in contact with the metal stenza della manichetta quando lo strato è in
end fittings. The resistance per unit length of contatto con i raccordi metallici all’estremità. La
a semi-conductive hose should be in the resistenza per unità di lunghezza di una mani-
3 -1 6 -1
range 10 Wm to 10 Wm . chetta semi-conduttiva dovrebbe rientrare nella
3 -1 6 -1
gamma da 10 Wm a 10 Wm .
The construction of semi-conductive hoses La realizzazione di manichette semi-conduttive è
is often such that electrical continuity can- spesso tale che la continuità elettrica viene man-
not be lost whilst the hose remains usable. tenuta finché la manichetta resta in uso. Tale con-
This electrical continuity, which is inherent tinuità elettrica, intrinseca alla costruzione della
to the hose construction, means that regular manichetta, implica che non è necessario control-
continuity checks are unnecessary. The re- lare regolarmente la continuità. La resistenza del-
sistance of hoses that are not constructed in le manichette non realizzati in questo modo do-
this way should be checked regularly. vrebbe essere controllata con regolarità.

(b) Conductive hose: A conductive hose has b) Manichetta conduttiva: Una manichetta
conducting elements and an electrical re- conduttiva ha degli elementi conduttori ed
sistance per unit length, as determined by una resistenza elettrica per unità di lunghez-
end to end resistance measurement, of za, determinata misurando la resistenza da
3 -1 3 -1
less than 10 Wm . They are designed to una estremità all’altra, inferiore a 10 Wm .
prevent brush discharges from the outside. Essi sono concepiti per prevenire le scariche a
Normally, conductive hoses are made fiocco dall’esterno. Generalmente le mani-
from non-conductive materials and electri- chette conduttive sono realizzate in materiale
cal continuity is provided by reinforcing non conduttivo e la continuità elettrica viene
or bonding wires that are electrically fornita mediante fili di rinforzo o di equipo-
bonded to metal end fittings. This type of tenzialità collegati elettricamente ai raccordi
hose has a low enough resistance to dissi- di estremità. Questo tipo di manichetta ha
pate electrostatic charges, but because of una resistenza intermedia abbastanza bassa
its low resistance, it could conduct stray da dissipare le cariche elettrostatiche, ma pro-
currents which could create an ignition prio a causa della sua bassa resistenza potreb-
hazard when the stray currents are inter- be condurre correnti vaganti che qualora ve-
rupted. nissero interrotte potrebbero originare
pericoli di innesco.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 35 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


If there are no stray currents, a properly de- Se non vi sono correnti vaganti, una mani-
signed and well-maintained conductive chetta adeguatamente progettata e mantenuta
hose is not an electrostatic ignition hazard. ben conduttiva non costituisce un pericolo di
However, due to broken bonding wires or innesco elettrostatico. Tuttavia, a causa della
faulty construction, it is possible for one or rottura dei cavi di collegamento o di una co-
more of the conductive components of the struzione difettosa, è possibile che uno o più
hose (i.e. end couplings, reinforcing helices componenti conduttivi della manichetta (cioè
and sheaths) to become electrically insulat- raccordi terminali, spire (elicoidali) e armatu-
ed. If a low conductivity liquid is then re di rinforzo) diventino elettricamente isolati.
passed through the hose these components Se un liquido a bassa conducibilità viene fatto
could accumulate an electrostatic charge passare attraverso la manichetta questi com-
leading to incendive sparks. Therefore, the ponenti potrebbero accumulare una carica
electrical continuity of the hose should be elettrostatica che genera scintille innescanti.
checked regularly. Care should be taken to Per questo motivo la continuità elettrica delle
ensure that all internal metal helices are manichette dovrebbe essere controllata con
bonded to the end coupling. regolarità. Ci si dovrebbe assicurare che le
spire metalliche interne siano collegate al rac-
cordo terminale.
(c) Non-conductive hose: This type of hose is (c) Manichetta non conduttiva: Questo tipo di
made of non-conductive material. It does manichetta è realizzata in materiale non con-
not incorporate conducting wire or braid duttivo. Non incorpora cavi o trecce condutti-
and it is not capable of dissipating electro- vi e non è in grado di dissipare le cariche
static charges. Therefore, electrostatic charg- elettrostatiche. Perciò le cariche elettrostatiche
es could accumulate on the hose material or potrebbero accumularsi sul materiale della
on insulated conductive parts (e.g. metal manichetta oppure sulle parti conduttive iso-
couplings, wet patches on the hose) leading late (per es. i raccordi metallici, pezze umide
to incendive brush discharges or even sulla manichetta) originando scariche a fiocco
sparks. o perfino scintille innescanti.
For most applications semi-conductive hoses Per la maggior parte delle applicazioni si preferi-
are preferred to conductive hoses since they scono le manichette semiconduttive alle manichet-
protect against electrostatic charge accumu- te conduttive, dal momento che queste proteggono
lation on the hose as well as against induc- dall’accumulo di cariche elettrostatiche sulla mani-
tive sparks due to interruption of stray cur- chetta così come dalle scintille di tipo induttivo do-
rents. vute all’interruzione di correnti vaganti.
Conductive hoses are also acceptable but, in Le manichette conduttive sono altrettanto accetta-
special cases, a non-conductive flange should bili ma, in casi speciali, si dovrebbe inserire una
be inserted to provide protection against induc- flangia non conduttiva che fornisca la protezione
tive sparks. In this case the hose string on either contro le scintille induttive. In questo caso le cor-
side should be separately earthed. In addition, de della manichetta su entrambi i lati dovrebbero
conductive hoses require regular continuity essere collegate alla terra separatamente. Inoltre,
checks. le manichette conduttive richiedono controlli re-
golari della continuità.
Non-conductive hoses are not recommended if Le manichette non conduttive non sono racco-
an explosive atmosphere could be present. mandati in caso di possibile presenza di un’atmo-
sfera esplosiva.

5.6 Special filling procedures Speciali procedure di riempimento

5.6.1 Aircraft fuelling Rifornimento di aeromobili

5.6.1.1 General Generalità


Aircraft are most frequently fuelled by means Gli aeromobili sono prevalentemente riforniti me-
of mobile fuellers or by hydrant systems feed- diante rifornitori mobili di combustibile o sistemi di
ing the aircraft system through mobile dis- manichette che alimentano l’impianto dell’aeromo-
pensers. Fuel transfers are made through flex- bile mediante distributori mobili. I trasferimenti di
ible hoses and ignition hazards due to static carburante sono realizzati mediante manichette fles-
electricity can arise during these operations. sibili e i pericoli di innesco, dovuti all’elettricità stati-
Charge can be generated on the fuel in the ca, possono insorgere durante queste operazioni. La
system feeding the aircraft or in the aircraft carica può essere generata sul carburante nel siste-
tank which is normally made of metal. Usual- ma che alimenta l’aeromobile oppure nel serbatoio
ly, the fuelling system contains a fine particle dell’aeromobile, che normalmente è in metallo. Soli-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 36 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


filter and/or water separator. tamente, l’impianto di rifornimento contiene un fil-
tro fine per particelle e/o un separatore d’acqua.
Although not an electrostatic hazard, the possi- Sebbene non sussistano pericoli elettrostatici, esiste la
bility exists of sparks when making or breaking possibilità che si originino scintille quando si realizza-
hose connections. Sparks are due to stray cur- no o si interrompono i collegamenti della manichetta.
rents from, for example, electrical power instal- Le scintille sono dovute alle correnti vaganti che, per
lations or cathodic protection systems. Precau- esempio, derivano da installazioni elettriche o da si-
tions against static electricity ignitions need to stemi di protezione catodica. È necessario adottare
be consistent with the precautions for avoid- precauzioni contro gli inneschi dovuti all’elettricità
ance of sparks resulting from leakage currents. statica conformi alle precauzioni adottate per evitare
scintille originate dalle correnti di attenuazione.

5.6.1.2 Hoses Manichette


Flexible hoses should preferably be of the Le manichette flessibili dovrebbero essere preferi-
semi-conductive type so as to assist the dissi- bilmente del tipo semi-conduttivo in modo da fa-
pation of electrostatic charges while limiting cilitare la dissipazione delle cariche elettrostatiche
stray currents (see 5.5.5(b)). If conductive hos- mentre limitano le correnti vaganti (vedi 5.5.5(b)).
es are used in a hydrant system, a non-con- Se le manichette conduttive vengono utilizzate in
ductive flange should be installed at the end un sistema a manichette, si dovrebbe installare
of the hydrant riser. The conductive hoses una flangia non conduttiva all’estremità del mon-
should be regularly checked for electrical tante della manichetta. Le manichette conduttive
continuity. dovrebbero essere sottoposte a controlli regolari
per la continuità elettrica.

5.6.1.3 Earthing and bonding Messa a terra e connessioni


All the metallic parts within each fuelling vehi- Tutte le parti metalliche all’interno di ciascun veico-
cle should be in good electrical contact with lo di rifornimento dovrebbero avere un buon con-
each other. Good electrical continuity should tatto elettrico tra loro. Una buona continuità elettrica
exist within the hydrant system and also within dovrebbe esistere all’interno del sistema a manichet-
each hydrant dispenser. te ed anche all’interno di ciascun distributore.
A bonding connection should be made be- Una connessione dovrebbe essere realizzata tra
tween the aircraft and the refuelling vehicle l’aeromobile ed il veicolo di rifornimento, o il di-
or hydrant dispenser before the filling hoses stributore a manichetta, prima che siano attaccati
are attached. It should remain in place until alle manichette di riempimento. Questo dovreb-
loading is completed and the hoses are dis- be rimanere attivo fino a carico ultimato e allo
connected. If an earthing point is available, scollegamento delle manichette. Se fosse dispo-
the refuelling vehicle (or hydrant dispenser) nibile un punto di messa a terra, il veicolo di ri-
should first be bonded to the earthing point fornimento (o il distributore a manichetta) do-
and then to the aircraft. Earthing or bonding vrebbe prima essere collegato al punto di messa
connections should be well separated from a terra e successivamente all’aeromobile. La mes-
fuelling hoses etc. to minimise the risk of ig- sa a terra o la connessione dovrebbero essere
nitions from sparks when the earth contact is ben separati dalle manichette di rifornimento
being connected or disconnected. ecc. per ridurre il rischio di innesco derivante da
scintille, quando il contatto alla terra viene rea-
lizzato o interrotto.
Where possible, bonding lugs should be used, Ove possibile si dovrebbero utilizzare delle alette di
alternative bonding connections should be collegamento, connessioni alternative dovrebbero
firm and made to unpainted metal parts on essere solide e realizzate su parti metalliche dell’ae-
the aircraft. Bonding to equipment such as pi- romobile prive di vernice. Si dovrebbe evitare la
tot head tubes, aerials and propellers should connessione ad equipaggiamenti quali tubi di pitot,
be avoided. antenne ed eliche.
There should be a direct bond between the Dovrebbe esserci un collegamento diretto tra l’orifi-
aircraft fuelling orifice and the metallic end of zio di rifornimento dell’aeromobile e l’estremità me-
the fuelling hose. With underwing fuelling tallica della manichetta di rifornimento. Se il riforni-
there should be metal-to-metal contact be- mento avviene sotto l’ala, dovrebbe esserci un
tween the hose end coupling and the aircraft contatto metallo con metallo tra il raccordo termina-
fuelling adapter. With overwing fuelling the le della manichetta e l’adattatore per il rifornimento
hose nozzle should be bonded to the aircraft dell’aeromobile. Se il rifornimento avviene sopra
by a separate cable before the filler cap is re- l’ala, l’ugello della manichetta dovrebbe essere colle-
moved and the bond should remain in posi- gato all’aeromobile mediante un cavo separato pri-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 37 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


tion until the operation has been completed ma che venga rimosso il tappo del serbatoio ed il
and the filler cap replaced. With some light air- collegamento deve rimanere in posizione finché
craft, bonding may not be possible because of l’operazione non sia stata completata ed il tappo ri-
the absence of a bonding lug near the fuelling messo al suo posto. Con alcuni aerei leggeri, la con-
orifice, and dissipative hose is then strongly nessione non può essere effettuata a causa della
recommended. mancanza di un’aletta di collegamento vicino all’ori-
fizio del rifornimento, e quindi sono fortemente rac-
comandati le manichette dissipative.
Some overwing operations could require the Alcune operazioni al di sopra dell’ala potrebbero
use of a funnel. This should be metallic or dissi- richiedere l’uso di un imbuto. Questo dovrebbe
pative and should be bonded both to the fuel- essere metallico oppure dissipativo, e dovrebbe
ling nozzle and to the aircraft before the aircraft essere collegato sia all’ugello di rifornimento che
filler cap is removed. all’aeromobile prima che il tappo del serbatoio
dell’aeromobile sia rimosso.
Deliveries from drums or other containers re- Le erogazioni da fusti o altri contenitori richiedo-
quire the same bonding arrangement as deliver- no gli stessi sistemi di connessione di quelle tra-
ies via vehicles. In addition it is necessary to mite veicolo. Inoltre è necessario collegare la
bond the drum pump both to the aircraft and to pompa per fusti sia all’aeromobile che al fusto.
the drum.

5.6.1.4 Filling rates Portata


When dissipative additives are used to raise Quando vengono utilizzati degli additivi dissipativi
the conductivity above 50 pS/m, filling veloc- per aumentare la conducibilità al di sopra di 50 pS/m,
ities of up to 5 m/s are permitted. Where no sono ammesse velocità di riempimento fino a 5 m/s.
additive is used, the maximum safe velocity Se non vengono utilizzati additivi, la velocità massima
in delivery hoses has not been established. di sicurezza nelle manichette di erogazione non è sta-
However, as the tanks of aircraft are usually ta stabilita. Tuttavia, dal momento che i serbatoi di
of a shallow shape, filling velocities up to the aeromobili sono generalmente di forma poco profon-
velocities permitted for road tanker filling da, possono essere accettate velocità di riempimento
(see 5.4.4.2) may be accepted if sufficient res- pari a quelle ammesse per il riempimento di autoci-
idence time is provided downstream of the sterne (vedi 5.4.4.2), se a valle dei filtri viene lasciato
filters. un tempo di residenza sufficiente.

5.6.2 Road tanker deliveries Erogazioni da autocisterne


Deliveries from road tankers to medium sized Le erogazioni da autocisterne a serbatoi di medie di-
tanks are performed via flexible hoses using ei- mensioni avvengono mediante manichette flessibili
ther gravity feed or pumps on the vehicle. Elec- che utilizzano l’alimentazione a gravità oppure le
trostatic ignition hazards may occur as a result pompe sul veicolo. I pericoli di innesco elettrostati-
of sparks from insulated conductors (e.g. hose co possono verificarsi in seguito a scintille dai con-
couplings or the road tanker as a whole), brush duttori isolati (per es. raccordi delle manichette, o
discharges from non-conductive hoses or brush l’autocisterna nel suo insieme), scariche a fiocco dal-
discharges within the receiving tank. le manichette non conduttive o scariche a fiocco
all’interno del serbatoio ricevente.
The following precautions are recommended: Si raccomanda di adottare le seguenti precauzioni:
n Conductive or semi-conductive hoses (see n Si dovrebbero usare manichette conduttive o
5.5.5) should be used; semi-conduttive (vedi 5.5.5);
n Ensure that the truck and all metallic cou- n Assicurarsi che l’autotreno e tutti i raccordi me-
plings are bonded to the tank being filled. tallici siano collegati al serbatoio da riempire.
Separate bonding is not needed when the Collegamenti separati non sono necessari quan-
hoses are conductive or semi-conductive do le manichette sono conduttive o semi-con-
as bonding is provided by the hose; duttive, dal momento che la connessione è for-
nita dalla manichetta;
n When connecting the truck to the receiving n Quando si collega l’autotreno al serbatoio rice-
tank, first connect the hose to the truck and vente, prima collegare la manichetta all’autotre-
then, before removing the tank fill pipe cap no e successivamente, prima di rimuovere il
or making any other hose connections, tappo della manichetta di riempimento serbato-
equalize the potentials by touching the end io o di effettuare ogni altro collegamento del tu-
coupling of the hose on the fill pipe cap or bo, equalizzare i potenziali toccando i raccordi
any other metallic part of the tank; terminali della manichetta sul tappo del tubo di
riempimento oppure una qualsiasi altra parte
metallica del serbatoio;

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 38 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


n Providing the maximum safe filling veloci- n Se la massima velocità di riempimento di sicu-
ties for medium sized tanks are not exceed- rezza per i serbatoi di medie dimensioni non
ed (see 5.4.4) there is unlikely to be an igni- viene superata (vedi 5.4.4), è improbabile che
tion hazard within the tank. If the liquid si verifichi all’interno del serbatoio un perico-
contains a second phase, the filling velocity lo di innesco. Se il liquido contiene una se-
should be restricted to 1 m/s; conda fase, la velocità di riempimento do-
vrebbe essere ridotta a 1 m/s;
n The continuity of conductive hoses should n La continuità delle manichette conduttive do-
be checked regularly. vrebbe essere controllata con regolarità.

5.6.3 Motor vehicle fuelling Rifornimento da veicoli a motore


This subclause covers the filling of fuel tanks of Questo paragrafo è relativo al rifornimento di serbatoi
road vehicles. Diesel vapours are normally too di veicoli stradali. I vapori diesel sono generalmente
lean to cause an ignition risk. The vapours troppo poveri per costituire un rischio di innesco. I
within petrol tanks are normally too rich but vapori all’interno di serbatoi contenenti benzina sono
during fuelling the escaping vapours could generalmente troppo ricchi, ma durante il rifornimen-
form an explosive atmosphere near the tank in- to i vapori di sfiato potrebbero originare un’atmosfera
let. An electrostatic ignition could lead to a fire esplosiva in prossimità dell’apertura del serbatoio. Un
at the tank inlet which could burn the person innesco elettrostatico potrebbe provocare un incen-
filling the tank. dio all’entrata del serbatoio che potrebbe ustionare
l’addetto al rifornimento del serbatoio.
The flow rates at filling stations are sufficiently Le portate nelle stazioni di rifornimento sono suffi-
small to prevent hazardous potentials being cientemente piccole da prevenire la formazione di
generated in the liquid either inside or outside potenziali pericolosi nei liquidi all’interno o all’esterno
the tank. But insulated conductors associated del serbatoio. Ma i conduttori isolati associati all’ope-
with the operation (e.g. the nozzle, the vehicle razione (per es. l’ugello, il veicolo stesso, il collo del
itself, the filler neck, or the person) could give bocchettone di riempimento, oppure la persona) po-
rise to incendive sparks. trebbero originare scintille innescanti.
The following precautions should be taken: Si dovrebbero adottare le seguenti prescrizioni:
a) The pump should be properly earthed; a) La pompa dovrebbe essere adeguatamente
collegata alla terra;
b) A semi-conductive or conductive hose (see b) Per collegare l’ugello alla pompa si dovrebbe
5.5.5) should be used to connect the nozzle utilizzare una manichetta semi-conduttiva o
to the pump; conduttiva (vedi 5.5.5);
c) The surfaces of forecourts should have a c) Le superfici degli spiazzi antistanti dovrebbe-
leakage resistance to earth of less than ro avere una resistenza di attenuazione verso
8 8
10 W to enable earthing of vehicles via terra inferiore a 10 W per consentire la messa
their tyres; a terra dei veicoli attraverso le loro ruote;
d) There should be electrical contact between d) Dovrebbe esserci contatto elettrico tra il vei-
the vehicle and the nozzle. colo e l’ugello.

These precautions will ensure earthing of: the Queste precauzioni assicurano la messa a terra:
nozzle, directly via the conductive or semi-con- dell’ugello, direttamente mediante la manichetta
ductive hose; a person grasping it, unless wear- conduttiva o semi-conduttiva; della persona che
ing non-conductive gloves; and, the vehicle lo afferra, tranne nel caso in cui indossi guanti
during filling, by contact with the nozzle. non conduttivi; e del veicolo durante il riforni-
mento, per contatto con l’ugello.
The vehicle will be earthed through its tyres, Il veicolo sarà messo a terra tramite le sue ruote, an-
even if their resistance is not low enough to be che se la loro resistenza non è abbastanza bassa per
classed as dissipative they will almost certainly classificarle come dissipative, quasi certamente saran-
be capable of dissipating any charges on the ve- no in grado di dissipare tutte le cariche sul veicolo
hicle before filling. Experience indicates that prima del rifornimento. L’esperienza conferma che la
earthing via the nozzle and the tyres is sufficient messa a terra attraverso l’ugello e le ruote è sufficien-
to dissipate the relatively small amounts of te a dissipare le quantità relativamente piccole di ca-
charge that are generated during filling. riche che hanno origine durante il rifornimento.
The use of plastics fuel tanks in the vehicle does L’uso di serbatoi in plastica all’interno del veicolo
not introduce additional hazards. But the tank non introduce ulteriori pericoli. Ma l’apertura del
inlet, and all its parts which are made of metal, serbatoio, e tutte le sue parti in metallo, dovreb-
should be properly bonded to the vehicle. bero essere adeguatamente collegate al veicolo.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 39 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.6.4 Additional considerations Ulteriori considerazioni
Particular care should be taken when using Si dovrebbe avere attenzione particolare quando si
temporary equipment which introduces filters utilizzano equipaggiamenti temporanei che introdu-
or other restrictions into the system. (An exam- cono filtri o altre riduzioni nel sistema. (Ne è un
ple of this is portable meter proving equipment esempio il misuratore portatile per verificare equi-
which contains fine filters to protect the sensi- paggiamenti che contengono filtri fini per protegge-
tive meters). When using such equipment, pre- re i misuratori sensibili). Quando si utilizzano simili
cautions should be taken to allow for an ade- equipaggiamenti, si dovrebbero prendere delle pre-
quate residence time to ensure that all normal cauzioni per consentire un tempo di residenza ade-
earthing requirements are met. guato per garantire che siano soddisfatte tutte le
normali prescrizioni di messa a terra.

5.7 Plant process (liquid/liquid and solid/liquid Procedimento dell’impianto (miscelazione e


blending and mixing) mescolatura liquido/liquido e solido/liquido)

5.7.1 General Generalità


The mixing of liquids or of liquids and solid La mescolatura di liquidi o di liquidi e particelle so-
particles can give rise to ignition risks due to lide può dare origine a rischi di innesco dovuti
static electricity. Charge could be generated all’elettricità statica. La carica può originarsi quan-
when mixing takes place in systems containing do la mescolatura ha luogo in sistemi che conten-
one or more low conductivity liquids. It is then gono uno o più liquidi a bassa conducibilità. Essa
retained in the continuous liquid phase, on sus- viene trattenuta dunque nella fase liquida continua,
pended liquid or solid particulate matter, or on nella materia liquida o di particelle solide in so-
any insulated metallic object. If a flammable va- spensione oppure su tutti gli oggetti metallici isola-
pour/air mixture, mist or foam is present there ti. Se vi è presenza di una miscela, nebbia o schiu-
is an ignition hazard and to avoid this the rec- ma infiammabili di vapore/aria, esiste un pericolo
ommendations in 5.7.2.1 to 5.7.2.5 inclusive di innesco e per evitarlo si dovrebbero seguire le
should be followed. raccomandazioni indicate da 5.7.2.1 a 5.7.2.5.

5.7.2 Earthing Messa a terra

5.7.2.1 All metallic parts of the equipment should be Tutte le parti metalliche dell’equipaggiamento do-
bonded and earthed, see Clause 10. vrebbero avere una connessione e la messa a ter-
ra, vedi art. 10.

5.7.2.2 If a blending vessel has an internal non-conduc- Se un recipiente di miscelazione ha un rivestimen-


tive lining, e.g. glass, ceramic or plastic, the re- to interno non conduttivo, per es. in vetro, cerami-
laxation of charge on the contents should be ca o plastica, il decadimento della carica sui conte-
promoted by placing earthed metal strips or nuti dovrebbe essere agevolato collocando delle
plates on or near the bottom of the vessel. It is strisce o delle piastre metalliche con messa a terra
possible that this precaution is not necessary if sopra o in prossimità del fondo del recipiente. È
the lining is thin enough to permit charge dissi- possibile che questa precauzione non sia necessa-
pation or to avoid a hazardous surface poten- ria, se il rivestimento è abbastanza sottile da per-
tial. mettere la dissipazione della carica o da impedire
un potenziale pericoloso sulla superficie.

5.7.2.3 Ensure that persons working in the vicinity of a Assicurarsi che il personale che lavora in prossi-
blending operation are not an ignition risk by mità di un’operazione di miscelazione non costi-
following the precautions in clause 10. tuisca un rischio di innesco seguendo le precau-
zioni di cui all’art. 10.

5.7.3 In-line blending Miscelazione in linea

5.7.3.1 In this process, mixing takes place within a Durante questo processo la mescolatura ha luogo
pipe into which the various constituents are all’interno di un tubo in cui i vari componenti
pumped at prescribed rates. There is therefore vengono pompati a velocità prestabilite. Non vi è
no vapour space in which a flammable mixture dunque spazio per il vapore in cui possa verificar-
can occur, and hence no ignition risk where the si una miscela infiammabile e quindi non vi è al-
mixing is taking place. cun rischio di innesco durante la mescolatura.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 40 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.7.3.2 To avoid ignition hazards in the receiving tank Per evitare rischi di innesco nel serbatoio riceven-
arising from charge generated in the mixing op- te, che insorgono dalla carica generatasi nell’ope-
eration or in subsequent flow to the tank, the razione di mescolatura oppure nel successivo flu-
recommendations in 5.3.1 to 5.3.4, as appropri- ire nel serbatoio, si dovrebbero adottare le
ate, should be adopted. raccomandazioni indicate da 5.3.1 a 5.3.4, sce-
gliendo le più appropriate.

5.7.4 Blending in vessels or tanks Miscelazione nei recipienti o nei serbatoi

5.7.4.1 The mixing of liquids to produce a single phase La mescolatura di liquidi per produrre una fase
of low conductivity is not unduly hazardous singola di bassa conducibilità non è eccessiva-
provided that the precautions appropriate to mente pericolosa, a condizione che si adottino le
liquid handling operations are taken (see 5.3). precauzioni appropriate alle operazioni di mani-
polazione del liquido (vedi 5.3).

5.7.4.2 If the mixture contains dispersed liquid or solid Se la miscela contiene liquidi o particelle solide
particles the generation of static electricity dispersi, la generazione di elettricità statica po-
could be reduced by increasing the conductivi- trebbe essere ridotta aumentando le conducibilità
ties of the low conductivity liquids in the sys- dei liquidi a bassa conducibilità nel sistema. Que-
tem. This could be done by adding dissipative sto potrebbe essere realizzato aggiungendo addi-
additives, provided that they are compatible tivi dissipativi, a condizione che questi siano com-
with the intended use of the mixture. patibili con l’uso previsto della miscela.

5.7.4.3 If the phases in a mixture are all liquids it is Se le fasi in una miscela sono tutte costituite da li-
usually sufficient to raise the conductivity of the quidi è generalmente sufficiente aumentare la
continuous phase to above 50 pS/m. conducibilità della fase continua al di sopra di
50 pS/m.

5.7.4.4 If one or more of the dispersed phases is a solid Se una o più fasi disperse sono costituite da un
it could be necessary to increase the conductiv- solido, potrebbe essere necessario aumentare la
ity of the continuous phase to much greater conducibilità della fase continua ad un valore as-
than 50 pS/m, (1000 pS/m is adequate) and also sai superiore a 50 pS/m, (1000 pS/m è adatto) e
to restrict the power input to the stirrer. anche a ridurre la potenza dell’agitatore.
Note/Nota The conductivity of the continuous phase can be considera- La conducibilità della fase continua può essere considerevol-
bly reduced by the absorption of ions by the solid phase. mente ridotta dall’assorbimento di ioni da parte della fase solida.

5.7.4.5 The gauging and sampling of wholly liquid sys- La calibrazione e il campionamento di sistemi inte-
tems should be carried out in accordance with ramente liquidi dovrebbero essere effettuati con-
the recommendations of 5.4.9. The precautions formemente alle raccomandazioni di cui in 5.4.9.
for liquids containing a dispersed solid phase Le precauzioni relative ai liquidi contenenti una
will depend upon the specific mixture and no fase solida dispersa dipenderanno dalla miscela
general advice can be given. specifica e non si possono fornire consigli generali.

5.7.4.6 As an alternative to raising liquid conductivities, In alternativa all’aumento delle conducibilità del
the vapour space in the blending vessel could liquido, si potrebbe rendere inerte lo spazio di
be inerted in accordance with the recommenda- vapore nel recipiente di miscelazione, conforme-
tions of clause 6. Limiting the power input to mente alle raccomandazioni dell’art. 6. Non è più
the stirrer is then no longer required. richiesto a questo punto la riduzione di potenza
dell’agitatore.

5.7.5 Jet mixing Mescolatura a getto

5.7.5.1 The jet mixing of liquids with conductivities La mescolatura a getto di liquidi con conducibilità
greater than 50 pS/m is not hazardous provided superiori a 50 pS/m non è pericolosa, a condizio-
that the jet does not break the liquid surface ne che il getto non separi la superficie del liquido
and that the liquid and all metal parts of the e che il liquido e tutte le parti metalliche
equipment are earthed. dell’equipaggiamento siano messi a terra.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 41 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


5.7.5.2 If a liquid has a low conductivity any dissipative Se un liquido ha una bassa conducibilità si po-
additive could be used to raise it to above trebbe utilizzare qualsiasi additivo dissipativo per
50 pS/m, provided that it is compatible with the aumentarla al di sopra di 50 pS/m, a condizione
intended use of the mixture. che sia compatibile con l’uso previsto per la mi-
scela.

5.7.5.3 As an alternative to raising liquid conductivities, In alternativa all’aumento di conducibilità del li-
the vapour space in the tank may be inerted. quido, lo spazio di vapore nel serbatoio può esse-
The use of inerting agents should be in accord- re reso inerte. L’uso di agenti inerti dovrebbe es-
ance with the recommendations of clause 6. sere conforme alle raccomandazioni indicate
nell’art. 6.

5.7.5.4 If a liquid has a low conductivity and neither Se un liquido ha una bassa conducibilità e non è
the use of a dissipative additive nor inerting is possibile né l’uso di un additivo dissipativo, né
possible, the degree of risk will depend upon renderlo inerte, il grado di rischio dipenderà dalle
circumstances. It could be necessary to seek ex- circostanze.Potrebbe essere necessario avvalersi
pert advice in order to control the surface po- di un esperto per controllare il potenziale della
tential of the liquid in the tank. Factors to be superficie del liquido nel serbatoio. I fattori da
considered include: prendere in considerazione includono:
(a) the proximity of internal projections in the (a) la vicinanza delle sporgenze interne nel ser-
tank to the liquid surface, since a high field batoio alla superficie del liquido, dal momen-
strength could occur in the vapour space to che nello spazio di vapore potrebbe pre-
due to charges in the incoming liquid being sentarsi una un’elevata intensità di campo
carried up to the surface by the jet; dovuta alle cariche nel liquido in entrata tra-
sportate alla superficie dal getto;
(b) the presence of a separate phase (usually (b) la presenza di una fase separata (generalmen-
water) at the bottom of the tank; te l’acqua) sul fondo del serbatoio;
(c) whether the tank is being filled whilst the (c) se il serbatoio viene riempito mentre sta avve-
mixing is taking place; nendo la mescolatura;
(d) the time elapsed since the completion of a (d) il tempo trascorso dal completamento
filling operation. dell’operazione di riempimento.

5.7.5.5 Gauging and sampling should be carried out in La calibrazione e il campionamento dovrebbero
accordance with the recommendations given in essere eseguiti conformemente alle raccomanda-
5.4.9. zioni indicate in 5.4.9.

5.7.6 High speed mixing Mescolatura ad alta velocità


High speed mixing, for example to produce La mescolatura ad alta velocità, per esempio per
emulsions, generates more charge than normal la preparazione di emulsioni, genera più cariche
blending. Expert advice should be sought on della normale miscelatura. Relativamente alle pre-
the precautions given in 5.7.4 that will be nec- cauzioni indicate in 5.7.4, che saranno necessarie
essary during high speed mixing of immiscible durante la mescolatura ad alta velocità di liquidi
liquids. non miscibili, si dovrebbe richiedere il parere di
un esperto.

5.8 Spraying liquids and tank cleaning Nebulizzazione di liquidi e pulitura dei serbatoi

5.8.1 Cleaning tanks with liquid jets Pulitura di serbatoi con getti di liquido
When the washing jet impinges on the tank Quando il getto del lavaggio urta la parete o una
wall or any protrusion in the tank, it forms a sporgenza qualsiasi all’interno del serbatoio, forma
mist of fine droplets which is usually charged. una nebbia di goccioline fini che è generalmente
Due to turbulence created by the washing jets, elettrostaticamente carica. A causa della turbolenza
the charged mist is usually distributed uniformly prodotta dai getti del lavaggio, la nebbia elettro-
throughout the tank. staticamente carica viene generalmente distribuita
in modo uniforme per il serbatoio.
The charged mist produces high electrical po- La nebbia caricata genera alti potenziali elettrici
tentials and the maximum value, which is in the ed il valore massimo, che si trova al centro del
centre of the tank, depends mainly on the size serbatoio, dipende principalmente dalla dimen-
of the tank and the charge density of the mist. sione del serbatoio e dalla densità di carica della
This depends on the nature of the liquid being nebbia. Questa dipende dalla natura del liquido

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 42 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


used for cleaning (e.g. water or oil, use of de- utilizzato per la pulitura (per es. acqua o olio, uso
tergents) and the type of cleaning system being di detergenti) e dal tipo di sistema di pulitura uti-
used (liquid pressure and throughput, nozzle lizzato (pressione del liquido e potenzialità pro-
diameter). duttiva, diametro dell’ugello).
An ignition hazard could occur due to brush Un pericolo di innesco potrebbe profilarsi a causa
discharges to an earthed conducting object pro- delle scariche a fiocco verso un oggetto conduttivo
truding into the interior of the tank. If the space con messa a terra che sporge all’interno del serba-
potential in the tank exceeds about 58 kV the toio. Se il potenziale dello spazio nel serbatoio su-
brush discharges could ignite hydrocarbon/air pera circa 58 kV, le scariche a fiocco potrebbero in-
atmospheres (see 5.2.2). nescare le atmosfere di idrocarburi/aria (vedi 5.2.2).
At much lower potentials, incendive sparks A potenziali molto inferiori potrebbero verificarsi del-
could occur if insulated conductors were le scintille innescanti, se dei conduttori isolati fossero
present in the tank. Space potentials in the presenti nel serbatoio. I potenziali nello spazio nella
range 5 kV to 20 kV are sufficient to produce gamma da 5 kV a 20 kV sono sufficienti a provocare
incendive sparks in hydrocarbon/air atmos- scintille innescanti nelle atmosfere di idrocarburi/aria.
pheres. The value depends on the size of the Il valore dipende dalle dimensioni dei conduttori iso-
insulated conductors and the length of the lati e dalla lunghezza dello spazio esplosivo. I con-
spark gap. Insulated conductors are inevitably duttori isolati hanno inevitabilmente origine durante il
formed when washing with water jets because lavaggio con getti d’acqua, poiché il getto produce
the jets produce large isolated volumes of water ampie masse d’acqua isolate chiamate martelli d’ac-
called slugs. These water slugs could be qua. Questi martelli d’acqua potrebbero caricarsi per
charged by induction to the potential at the induzione al potenziale al centro del serbatoio e si
tank centre and incendive sparks could occur potrebbero originare scintille innescanti quando i
when the slugs approach earthed conductive martelli d’acqua si avvicinano ad oggetti conduttivi
objects. con messa a terra.

5.8.2 Tank cleaning with low or medium pressure water Pulitura del serbatoio con getti d’acqua a bassa o
jets (up to about 12 bar) media pressione (fino a circa 12 bar)
Following explosions on board three very large A seguito di esplosioni a bordo di tre portaerei molto
crude carriers while cleaning tanks with water larghe e pesanti durante la pulitura dei serbatoi con
jets in 1969, investigations showed that the getti d’acqua nel 1969, le indagini hanno dimostrato
maximum potential in the tank is proportional che il potenziale massimo nel serbatoio è proporzio-
to the charge density of the mist and to the nale alla densità di carico della nebbia ed al quadra-
square of the linear dimension of the tank (or in to della dimensione lineare del serbatoio (oppure in
other words proportional to V2/3 where V is the 2/3
altre parole è proporzionale a V dove V è il volu-
tank volume). This means the ignition hazard me del serbatoio). Questo significa che il pericolo di
increases with the volume of the tank. innesco aumenta con il volume del serbatoio.
Available evidence shows that cleaning a tank L’evidenza dimostra che la pulitura di un serbato-
3 3
with a volume of less than 100 m is not hazard- io con volume inferiore a 100 m non è pericolo-
3
ous but cleaning a 10 000 m tank is hazardous. sa, ma la pulitura di un serbatoio da 10 000 m3 è
The threshold volume lies between these limits. pericolosa. Il volume di soglia è tra questi due li-
A more precise value can only be given if all miti. Un valore più preciso può essere indicato
the conditions are known. The International solo se tutte le condizioni sono note. Le regola-
Maritime Organisation (IMO) regulations for mentazioni dell’Organizzazione Marittima Interna-
seagoing tankers require that the tanks of tank- zionale (IMO) relative alle navi cisterna richiedo-
ers with 50000 dwt and more should only be no che i serbatoi da 50000 dwt e oltre dovrebbero
cleaned when the tanks are inerted. Detailed in- essere puliti solamente quando i serbatoi sono
structions are given in the “International Safety resi inerti. Istruzioni dettagliate sono fornite nel
Guide for Oil Tankers and Terminals (IS- “International Safety Guide for Oil Tankers and
GOTT)”. Terminals (ISGOTT)”.

5.8.2.1 Non-conductive liquids Liquidi non conduttivi


Non-conductive liquids, e.g. hydrocarbons, I liquidi non conduttivi, per es. gli idrocarburi, si
charge less than does water during spraying be- caricano meno dell’acqua durante la nebulizzazio-
cause they contain only a small concentration ne poiché contengono solo piccole concentrazio-
of dissociated ions. Spraying non-conductive ni di ioni dissociati. Nebulizzare solventi non con-
solvents could be considered to be safe in the duttivi potrebbe essere considerato sicuro nei casi
cases described above. sopracitati.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 43 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


The cleaning solvents should not contain ei- I solventi di pulitura non dovrebbero contenere
ther water or solid particles which could form acqua né particelle solide che potrebbero formare
a second phase in the liquid. For this reason una seconda fase nel liquido. Per questa ragione i
the cleaning solvent should not be recirculated solventi di pulitura non dovrebbero essere a cir-
unless the foreign matter content is less than colo continuo se non quando il contenuto di ma-
1%. teria estranea è inferiore all’1%.
The liquid in the tank should be drained during Il liquido nel serbatoio dovrebbe essere drenato
cleaning to avoid the build-up of charge in liq- durante la pulitura per evitare il deposito di cari-
uid that accumulates. che nel liquido che si accumula.

5.8.3 Tank cleaning with high pressure water or solvent Pulitura del serbatoio con getti d’acqua o di solventi
jets (above 12 bar) ad alta pressione (oltre 12 bar)
In the chemical industry, containers and smaller Nell’industria chimica, i contenitori e i recipienti
vessels (e.g. stirring vessels) are often cleaned più piccoli (per es. recipienti miscelatori) sono
using high pressure spraying heads operated at spesso puliti utilizzando teste nebulizzatrici ad
pressures of up to 500 bar. It is suspected that alta pressione, fatte funzionare a pressioni fino a
these sprays could create very high charge den- 500 bar. Si sospetta che durante la pulitura questi
sities and potentials in the tank during cleaning. getti potrebbero creare nel serbatoio densità di
Experimental evidence, however, has shown carica e potenziali molto elevati. L’esperienza ha
that the ignition risk for tanks which contain a dimostrato, tuttavia, che il rischio di innesco per i
flammable hydrocarbon/air atmosphere is ac- serbatoi che contengono un’atmosfera infiamma-
ceptable in the following circumstances: bile di idrocarburi/aria è accettabile nelle seguenti
circostanze:
a) Spraying water a) Nebulizzazione di acqua:
n cylindrical metal container up to 3 m di- n contenitore cilindrico metallico fino a 3 m
ameter (or other container of similar ge- di diametro (o altro contenitore di forma
ometrical size); geometrica analoga);
n spraying head operated at 500 bar max- n testa nebulizzatrice fatta funzionare ad
imum liquid pressure and maximum liq- una pressione massima del liquido di
uid flow rate of 5 l/s. 500 bar e ad una portata massima del li-
quido di 5 l/s.
b) Spraying hydrocarbon solvents b) Nebulizzazione di solventi idrocarburi
n cylindrical metal container of up to 3 m n contenitore cilindrico metallico fino a 3 m
diameter (or other container of similar di diametro (o altro contenitore di forma
geometrical size); geometrica analoga);
n spraying head operated at 50 bar maxi- n testa nebulizzatrice fatta funzionare ad
mum pressure and 1 l/s maximum una pressione massima di 50 bar e ad una
liquid throughput. portata massima del liquido di bar 1 l/s.

The washing liquids should not contain more I liquidi di lavaggio non dovrebbero contenere
than 1% foreign liquid or particles which can più dell’1% di liquidi o particelle estranei, che
form a second phase and they should be possono originare una seconda fase e dovrebbero
drained during washing to avoid accumulations essere drenati durante il lavaggio per evitare ac-
of charge. In addition, all conductive parts cumuli di carica. Inoltre, tutte le parti conduttive
should be earthed. dovrebbero avere la messa a terra.
Safe operation has only been verified within the Un funzionamento sicuro è stato verificato solo
above limits but exceeding them does not nec- entro i limiti suindicati, ma il superamento di que-
essarily create a hazardous situation. sti limiti non implica necessariamente l’insorgere
di una situazione pericolosa.

5.8.4 Steam cleaning tanks Serbatoi con pulitura a vapore


Steam cleaning tanks produces a charged mist I serbatoi con pulitura a vapore producono una
and for tanks which contain a flammable hydro- nebbia elettrostaticamente carica e per i serbatoi
carbon/air atmosphere it is acceptable only for che contengono un’atmosfera infiammabile di
sizes up to 100 m3 (for details see 6.5). idrocarburi/aria questo è accettabile solo se di di-
mensioni fino a 100 m3 (per i dettagli si veda 6.5).

5.8.5 Water deluge systems Sistemi con acqua a cascata


Water deluge systems are used mainly to knock I sistemi con acqua a cascata sono principalmente
down and disperse flammable atmospheres. utilizzati per ridurre e disperdere le atmosfere in-
They do not operate at high pressures and do fiammabili. Non funzionano a pressioni elevate e

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 44 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


not produce highly charged clouds of mist. non provocano masse di nebbia altamente cari-
Since they tend to disperse rather than to con- che. Dal momento che tendono a disperdere piut-
centrate charged droplets, they are unlikely to tosto che a concentrare le goccioline elettrostati-
lead to electrostatic ignition problems. camente cariche, è improbabile che conducano a
problemi di innesco elettrostatico.

5.9 Glass systems Sistemi in vetro

5.9.1 General Generalità


Incendive discharges within glass systems Le scariche innescanti all’interno di sistemi vetrifi-
are due mainly to charging by low conduc- cati sono principalmente dovuti all’assorbimento
tivity liquids or dust/air-mixtures. Charge ac- di carica da parte di miscele di liquidi o polve-
cumulation is strongly increased by having a re/aria a bassa conducibilità. L’accumulo di carica
low conductivity plastic coating on the glass è fortemente aumentato dal fatto di avere un rive-
surface. stimento plastico a bassa conducibilità sulla su-
perficie in vetro.
Spark discharges could occur from conductive Potrebbero verificarsi scariche distruttive dalle par-
parts (metal flanges, fittings, valves) and, under ti conduttive (flange metalliche, raccordi, valvole)
usual ambient conditions, brush discharges e, in condizioni ambiente normali, scariche a fioc-
from plastic coated glass surfaces. co dalle superfici in vetro rivestite in plastica.
Brush discharges could only occur from glass Le scariche a fiocco potrebbero solo presentarsi
surfaces at low relative humidities or, for exam- dalle superfici in vetro a basse umidità relative
ple, if the surface temperature was well above oppure, per esempio, se la temperatura superfi-
the ambient temperature. ciale era ben al di sopra di quella ambiente.

5.9.2 Precautions in the case of low conductivity liquids Precauzioni in caso di liquidi a bassa conducibilità
Hazards from low conductivity liquids can be I pericoli derivanti dai liquidi a bassa conducibili-
reduced by taking the precautions recommend- tà possono essere ridotti adottando le precauzioni
ed in 5.3. For systems made mainly from un- raccomandate in 5.3. Per i sistemi realizzati princi-
coated glass, however, the following earthing palmente in vetro privo di rivestimento, tuttavia, è
requirements need to be considered. necessario considerare le seguenti prescrizioni di
messa a terra.
In Zone 0 areas containing gases and vapours Nelle aree di Zona 0, contenenti gas e vapori dei
in Groups IIA, IIB and IIC, and in Zone 1 areas Gruppi IIA, IIB e IIC, e di Zona 1, solo in presenza
only in the presence of those in Group IIC (see di quelli di Gruppo IIC (vedi Allegato D), tutte le
annex D), all conductive parts, such as metal parti conduttive, quali flange metalliche, raccordi e
flanges, fittings, valves or measuring equipment valvole o equipaggiamenti di misura, dovrebbero es-
should be bonded to earth with a resistance of sere collegati alla terra con una resistenza inferiore a
less than 106 W. If prolific charge generating ele- 106 W. Se sono utilizzati elementi che generano accu-
ments such as microfilters are used, incendive mulo di cariche, quali i microfiltri, potrebbero origi-
brush discharges could occur from the glass to narsi scariche a fiocco innescanti a dal vetro alla
externally earthed metalwork. In those circum- struttura metallica esternamente messa a terra. In tali
stances the flanges should be made from circostanze le flange dovrebbero essere realizzate in
non-conductive materials but it is not necessary materiali non conduttivi ma non è necessario mette-
to earth small bolts or screws (electrical capaci- re a terra dadi e viti di piccole dimensioni (di capaci-
tance equal to or less than 3 pF). tà elettrica uguale o inferiore a 3 pF).
In Zone 1 areas containing gases and vapours Nelle aree di Zona 1, contenenti gas e vapori dei
in Group IIA and IIB, or in Zone 2 areas in Gruppi IIA and IIB, oppure di Zona 2 con presen-
the presence of those in Group IIC, it is usu- za di quelli di Gruppo IIC, è generalmente suffi-
ally sufficient to earth conductive flanges only ciente mettere a terra le flange conduttive solo in
in the vicinity of strong charge generating ele- prossimità di elementi generanti un forte accumu-
ments such as pumps, microfilters and noz- lo di cariche, quali pompe, microfiltri ed ugelli, a
zles providing the pipes do not exceed condizione che i tubi non abbiano un diametro
50 mm diameter. superiore a 50 mm.
For pipes of diameter 50 mm and above, all Per i tubi di diametro superiore a 50 mm, tutte le
flanges and metallic parts of comparable size flange e le parti metalliche di dimensioni simili do-
should be earthed. Fittings, valves or seals with vrebbero essere messe a terra. I raccordi, le valvole
unbonded conductive parts with a capacitance oppure i dispositivi di tenuta con parti conduttive
above 3 pF and which cannot be earthed (due senza connessione, con capacità elettrica superiore

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 45 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


for example, to having a non-conductive coat- a 3 pF e che non possono essere messe a terra (per
ing), are not suitable for use in glass systems. esempio a causa di un rivestimento non condutti-
vo), non sono adatti all’uso in sistemi in vetro.
The restrictions for the handling of low conduc- Le limitazioni relative alla manipolazione di liqui-
tivity liquids in systems made from plastic coat- di a bassa conducibilità in sistemi realizzati in ve-
ed glass (glass with external plastic coating) are tro rivestito in plastica (vetro con rivestimento
comparable to those for the handling of such esterno in plastica) sono paragonabili a quelle per
liquids in non-conductive systems and are sum- il trattamento di tali liquidi in sistemi non condut-
marised in 5.4.5.6. The precautions for handling tivi e sono riassunte in 5.4.5.6. Le precauzioni re-
conductive or dissipative content such as water, lative alla manipolazione di contenuto conduttivo
acids, bases or methanol are the same as for un- o dissipativo, quale ad esempio l’acqua, gli acidi,
coated glass. le basi o il metanolo, sono le stesse indicate per il
vetro privo di rivestimento.
Glass lined metal systems may be treated as en- I sistemi metallici rivestiti in vetro possono essere
tirely metal. Conductive contents should be trattati come se fossero interamente in metallo. I
earthed, e.g. by an earthed metal plug at the contenuti conduttivi dovrebbero essere messi a ter-
bottom of the system (see also 5.4.5.3). ra, per es. mediante una spina metallica con messa
terra sul fondo del sistema (vedi anche 5.4.5.3).
Expert advice is recommended when handling Quando si manipolano polveri solventi umide in
solvent wet powders in glass systems. sistemi in vetro, è raccomandato il parere di un
esperto.

6 STATIC ELECTRICITY IN GASES ELETTRICITÀ STATICA NEI GAS

6.1 General Generalità


The movement of pure gases or of a mixture of Il movimento di gas puri o di una miscela di gas
gases generates little, if any, static electricity but genera poca elettricità statica, se la genera, ma se
if the gases contain solid or liquid particles i gas contengono particelle solide o liquide, que-
these can become charged. In industrial proc- ste si possono caricare. Nei processi di lavorazio-
esses such particles are common. They can be ne industriale simili particelle sono comuni. Pos-
due to contamination, such as dust or water sono essere dovute alla contaminazione, quali ad
droplets, they can be a condensed phase of the es. polvere o goccioline d’acqua, possono costitu-
gas itself, such as carbon dioxide snow, or the ire una fase di condensazione del gas stesso,
droplets in wet steam, or they can be deliber- come la neve di anidride carbonica, oppure le
ately introduced, e.g. shot blasting or paint goccioline nel vapore umido, oppure possono es-
spraying. sere introdotte intenzionalmente, per es. la palli-
natura o la spruzzatura di vernice.
Examples of processes where particle charging Esempi di processi in cui la carica di particelle può
can give rise to significant amounts of electro- dare origine a quantità considerevoli di cariche
static charging include: pneumatic transfer of elettrostatiche comprendono: il trasferimento
materials; the escape or release of any com- pneumatico di materiali; la fuga o il rilascio di qua-
pressed gas containing particles; the release of lunque gas compresso contenente particelle; il rila-
liquefied carbon dioxide; the use of industrial scio di anidride carbonica liquefatta; l’uso di aspi-
vacuum cleaners; and spray painting. rapolveri industriali; e la verniciatura a spruzzo.
Charged particles produced by these mecha- Le particelle elettrostaticamente cariche prodotte da
nisms can give rise to a number of types of in- questi meccanismi possono dare origine ad un nu-
cendive discharges: spark discharges (see mero di tipi di scariche innescanti: scariche distrutti-
A.3.2), can occur when charge builds up on in- ve (vedi A.3.2), possono verificarsi quando le cari-
sulated conductors as a result of impingement che si depositano su conduttori isolati a seguito di
or collection of particles; brush discharges (see un urto oppure di un accumulo di particelle; scari-
A.3.4), can occur when charged clouds or jets che a fiocco (vedi A.3.4), possono verificarsi quan-
of charged particles are close to earthed metal do nubi o getti elettrostaticamente carichi di particel-
projections; propagating brush discharges (see le cariche sono vicine a sporgenze metalliche con
A.3.5), can occur due to charged particles im- messa a terra; scariche propagantesi a fiocco (vedi
pinging on thin layers of non-conductive mate- A.3.5), possono verificarsi a causa di particelle cari-
rial; and cone discharges (see A.3.7), can occur che che urtano strati sottili di materiale non condut-
when charged particles collect and form a cone, tivo; e scariche coniche (vedi A.3.7), possono verifi-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 46 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


as in a silo. There is no evidence to suggest that carsi quando si raccolgono delle particelle cariche e
lightning-like discharges (see A.3.6) can occur formano un cono, come in un silo. Non vi è alcuna
in industrial scale equipment. prova per suggerire che le scariche simili a fulmini
(vedi A.3.6) possano verificarsi in equipaggiamenti
su scala industriale.
It is not possible to prevent the electrostatic Non è possibile prevenire la carica elettrostatica
charging of particles but ignition can be avoid- delle particelle, ma si può evitare l’innesco assicu-
ed either by ensuring that the atmosphere is not randosi che l’atmosfera non sia infiammabile o pre-
flammable or by preventing incendive discharg- venendo le scariche innescanti. Tra le precauzioni
es. The precautions that can be taken to avoid che si possono adottare per evitare le scariche inne-
incendive discharges include the following: scanti vi sono le seguenti:
n ensuring that all metal and other conducting n assicurarsi che tutti gli oggetti metallici e gli
objects are earthed (see clause 10); altri oggetti conduttivi siano messi a terra (ve-
di art. 10);
n avoiding the use of highly non-conductive n evitare l’uso di materiali altamente non con-
materials; duttivi;
n reducing charge densities by restricting flow n ridurre le densità di carica diminuendo la por-
velocities or by suitable nozzle design; tata oppure utilizzando ugelli adeguati;
n removing the particles. n rimuovere le particelle.

For recommendations relating to the pneumatic Per le raccomandazioni relative al trasferimento


transfer of powders see clause 7. For recom- pneumatico delle polveri si veda l’art. 7. Per le
mendations for other industrial processes see raccomandazioni relative ad altri processi indu-
6.2 to 6.9. striali si veda da 6.2 a 6.9.

6.2 Grit blasting Granigliatura

6.2.1 Grit (or shot) blasting of surfaces is used for La granigliatura (o pallinatura) delle superfici viene
cleaning or preparation prior to painting. The utilizzata per la pulitura e per il trattamento prima
process can lead to charging of the grit, the della verniciatura. Il processo può portare alla cari-
grit blasting equipment, the hose and any ca elettrostatica della graniglia, dell’apparecchio
nozzle attached to the end of the hose. per la granigliatura, della manichetta flessibile e di
Sparks can occur as a result of grit accumu- tutti gli ugelli fissati all’estremità della manichetta.
lating or impinging on unearthed metal ob- Si possono originare scintille in conseguenza dei
jects or directly from parts of the blasting cumuli di graniglia o dell’urto contro oggetti metal-
equipment. lici privi di messa a terra, oppure direttamente dal-
le parti dell’apparecchio per la granigliatura

6.2.2 If such equipment is used where there could be Se tali apparecchi sono utilizzati dove potrebbero
flammable atmospheres, all metal parts in the essere presenti atmosfere infiammabili, tutte le
area and all parts of the blasting equipment, parti metalliche nella zona e tutte le parti dell’ap-
particularly the nozzle attached to the end of parecchio per la granigliatura, in particolare
the hose, should be earthed. The hose should l’ugello fissato all’estremità della manichetta, do-
be conductive or dissipative. vrebbero avere la messa a terra. La manichetta
dovrebbe essere conduttiva o dissipativa.

6.3 Fire extinguishers Estintori


Some types of pressurized fire extinguisher, Alcuni tipi di estintori pressurizzati, in particolare
particularly those using carbon dioxide, can quelli che utilizzano anidride carbonica, possono
generate highly charged clouds. If there is a fire dare origine a nubi altamente cariche. Nel caso in
this is of little importance. However, if such cui ci fosse un incendio, questo ha poca importan-
equipment is situated where an explosive at- za. Tuttavia, se tale apparecchio è collocato là
mosphere could be present, the container and dove potrebbe essere presente un’atmosfera esplo-
the associated pipework should be earthed. In siva, il contenitore ed il tubo flessibile ad esso as-
the absence of fire, the system should not be sociato dovrebbero avere la messa a terra. In as-
operated for testing, demonstration or inerting senza di incendio, il sistema non dovrebbe essere
until it has been established that there are no utilizzato per prove, dimostrazioni o disattivazione
flammable mixtures in the area. fino a che non si sia stabilito che nell’aria non vi è
presenza di miscele infiammabili.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 47 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


6.4 Inerting Inattivazione

6.4.1 Inerting a system, for example, by using pressu- Inattivare un sistema, per esempio utilizzando anid-
rized CO2, can introduce large amounts of ride carbonica (CO2) pressurizzata, può introdurre
charged particles or droplets. If the system con- grandi quantità di particelle o goccioline elettrostatica-
tains an explosive atmosphere this can lead to mente cariche. Se il sistema contiene un’atmosfera
incendive sparks occurring before sufficient in- esplosiva, questo può dare origine a scintille inne-
ert material has been added to ensure that the scanti che si manifestano prima che sia stato aggiunto
atmosphere is no longer explosive. del materiale inerte in quantità sufficiente da garantire
che l’atmosfera non è più esplosiva.
To avoid the risk of ignition when inerting ves- Per prevenire il rischio di innesco quando si ren-
sels containing flammable gas mixtures or dust dono inerti i recipienti contenenti miscele di gas
suspensions, avoid injecting particles. Where infiammabili o sospensioni di polvere, evitare di
possible, use gases that do not contain particu- inserire delle particelle. Dove possibile, utilizzare
late matter or which do not condense to a liq- gas che non contengano materia particellare op-
uid or solid phase when released at high pres- pure che non si condensino alla fase liquida o so-
sure, e.g. clean dry nitrogen. lida quando vengono rilasciati ad alta pressione,
per es. azoto secco puro.

6.4.2 Wet steam should not be used for inerting a Il vapore umido non dovrebbe essere utilizzato
vessel containing a flammable mixture of any per rendere inerte un recipiente contenente una
kind. Dry steam is acceptable provided that all miscela infiammabile di qualunque tipo. Il vapore
condensed water is removed from the lines pri- secco è accettabile, a condizione che tutta l’acqua
or to the inerting operation. di condensa sia rimossa dalle tubazioni prima di
effettuare l’operazione di inattivazione.

6.4.3 Whatever substance is used for inerting, it is ad- Qualunque sostanza venga utilizzata per l’inattiva-
visable to introduce it slowly through a large or- zione, è consigliabile introdurla lentamente attra-
ifice. This will both minimize the pick-up of dirt verso un’apertura larga. Questo renderà minima la
and scale from the lines and also the raising of raccolta dello sporco e delle scorie provenienti
dust or spray within the vessel. dalle tubazioni ed anche la quantità di polvere o
di spruzzi dentro al recipiente.

6.5 Steam cleaning Pulitura a vapore

6.5.1 Steam issuing from a nozzle could contain La fuoriuscita di vapore da un ugello potrebbe
charged water droplets. Inside a vessel the contenere delle goccioline d’acqua elettrostatica-
charged mist could lead to high electric fields mente cariche. All’interno di un recipiente la neb-
giving rise to incendive discharges. bia elettrostaticamente carica potrebbe formare
forti campi elettrici che potrebbero dare origine a
scariche innescanti.

6.5.2 Tanks with capacities greater than 100 m3 that I serbatoi di capacità superiori a 100 m3 che po-
could contain a flammable atmosphere should trebbero contenere un’atmosfera esplosiva non do-
not be steam cleaned. Tanks smaller than this vrebbero essere puliti a vapore. I serbatoi più pic-
may be steam cleaned providing that: the steam coli di questi possono essere puliti a vapore, ma a
nozzles and other metal parts of the system are condizione che: gli ugelli per il vapore e le altre
reliably earthed; the vessel or container being parti metalliche abbiano una messa a terra affidabi-
cleaned is earthed; where possible, dry or su- le; il recipiente o il contenitore da pulire abbaia la
perheated steam should be used and conden- messa a terra; dove possibile si dovrebbe utilizzare
sate prevented from forming in the lines. vapore secco o surriscaldato e si dovrebbe preve-
nire la formazione di condensa nelle tubazioni.

6.6 Accidental leakage of compressed gas Fuga accidentale di gas compresso


Hazardous charges could be produced when ei- Si possono originare cariche pericolose quando
ther flammable or non-flammable gases con- vengono rilasciati accidentalmente gas infiammabi-
taining liquid or solid particles are accidentally li o non infiammabili contenenti particelle solide o
released. If there is the possibility of a leak liquide. Se esiste la probabilità di una fuga là dove
where there could be an explosive atmosphere, potrebbero esservi delle atmosfere esplosive, il re-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 48 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


the containing vessel or pipe and any adjacent cipiente o il tubo che li contiene, così come tutti gli
conducting objects should be earthed. Conduct- oggetti conduttivi adiacenti, dovrebbero essere
ing objects that could be moved into an area messi a terra. Gli oggetti conduttivi che potrebbero
containing an explosive atmosphere should be essere spostati in un’area con presenza di un’atmo-
earthed before the object is moved. Persons go- sfera esplosiva dovrebbero essere collegati alla ter-
ing into the area of such leaks, for example to ra prima di essere spostati. Anche il personale che
carry out repairs, should also be earthed (see ha accesso all’area di tali fughe, per esempio per
Clause 8) and non-conducting objects should effettuare le riparazioni, dovrebbe essere collegato
not be taken into the area. alla terra (vedi art. 8) e gli oggetti non conduttivi
non dovrebbero essere introdotti nell’area.

6.7 Spraying of flammable paints and powders Spruzzatura di pitture e polveri infiammabili

6.7.1 General Generalità


The clouds of droplets or particles produced by Le nubi di goccioline o particelle prodotte dalla
paint or powder spraying are often highly spruzzatura di vernice o di polvere sono spesso
charged. As a result, the spraying equipment, altamente cariche. Ne consegue che l’apparecchio
the object being charged and any other object spruzzatore, l’oggetto che si carica e qualsiasi al-
(including persons), within range of the spray tro oggetto (persone comprese) nel raggio dello
could also become charged. If the cloud of spruzzo potrebbero caricarsi elettrostaticamente.
droplets or particles is flammable there can be Se la nube di goccioline o particelle è infiammabi-
an ignition hazard. le potrebbe profilarsi un pericolo di innesco.
The risks are greatest with electrostatic paint, I rischi sono massimi con la spruzzatura elettrostatica
powder and flock spraying and the safety require- di vernice, polvere e fiocchi e le prescrizioni di sicu-
ments for these processes are given in EN 50050, rezza per questi processi di lavorazione sono indica-
EN 50053, EN 50059, EN 50176, EN 50177 and te nelle EN 50050, EN 50053, EN 50059, EN 50176,
EN 50223. Airless spraying processes can also EN 50177 ed EN 50223. I processi di spruzzatura
give rise to high charge levels and the precautions senz’aria possono originare livelli di carica elevati e si
given in 6.7.2 should be observed. dovrebbero osservare le precauzioni di cui in 6.7.2.
The level of charging with air-atomized spray- Il livello di carica con apparecchi di spruzzatura
ing equipment is not usually high enough to ad aria nebulizzata non è, generalmente, abba-
cause concern. However, if sparking or electric stanza elevato da destare interesse. Tuttavia, se si
shocks are encountered, this equipment should verificano scintille o scosse elettriche, anche que-
also be subject to the precautions given in 6.7.2. sto apparecchio dovrebbe essere sottoposto alle
precauzioni indicate in 6.7.2.

6.7.2 Earthing Messa a terra


The spraying equipment, all metallic objects in Lo spruzzatore, tutti gli oggetti metallici nelle vici-
the vicinity of the paint or powder cloud, and, nanze della nube di vernice o di polvere ed in
in particular, the object being sprayed should particolare gli oggetti che vengono spruzzati do-
be earthed (see Clause 10). vrebbero avere la messa a terra (vedi art. 10).
Note/Nota Paint or powder deposits can prevent earthing by the jigs I depositi di vernice o di polvere possono impedire la messa ter-
and suspension hooks. This problem can be avoided by suit- ra di maschere e di ganci di sospensione. Questo problema può
able design and regular cleaning. Persons operating the essere evitato mediante una progettazione adatta e una pulitu-
equipment should also be earthed (see Clause 8). ra regolare. Anche le persone che fanno funzionare l’apparec-
chio dovrebbero essere collegate alla terra (vedi art. 8).

6.7.3 Plastic spray cabinets Cabine in plastica per la spruzzatura


Spray cabinets of non-conductive materials Le cabine per la spruzzatura in materiali non con-
should not be used for spraying flammable duttivi non dovrebbero essere utilizzate per la
paints. They are acceptable for spraying pow- spruzzatura di vernici infiammabili. Queste sono
ders only if it can be shown that there is no ig- accettabili per la spruzzatura di polveri solo se si
nition risk. Cabinets of conductive material are riesce a dimostrare che non sussitono rischi di in-
acceptable for all types of spraying, provided nesco. Le cabine in materiali conduttivi sono ac-
that they are earthed. cettabili per tutti i tipi di spruzzatura, a condizio-
ne che abbiano la messa a terra.

6.8 Extraction systems Sistemi di estrazione


Under consideration Allo studio.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 49 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


6.9 Vacuum cleaners, fixed and mobile Aspirapolveri, fissi e mobili

6.9.1 General Generalità


Vacuum cleaning systems can generate large Gli impianti con aspirapolveri possono generare
amounts of electrostatic charge. The material, in grandi quantità di cariche elettrostatiche. Il materia-
the form of dust, particles, liquid drops or small le, sotto forma di polvere, particelle, gocce di liquidi
objects, can become charged as it is sucked in o piccoli oggetti, può caricarsi quando viene aspira-
through the nozzle and the hose into the col- to attraverso l’ugello e la manichetta nel sistema di
lecting system. If there are metal parts within raccolta. Se all’interno dell’impianto vi sono parti
the system which are not bonded to it and metalliche ad esso non collegate e senza messa a
earthed, they could acquire a high voltage. In- terra, queste potrebbero acquisire una tensione ele-
cendive spark discharges (see A.3.2), could oc- vata. Le scariche distruttive innescanti (vedi A.3.2),
cur either between the metal parts or from the potrebbero manifestarsi tra le parti metalliche oppu-
system to earth. Brush discharge (see A.3.4) re tra l’impianto e la terra. Anche le scariche a fiocco
could also occur inside the system between ac- (vedi A.3.4) potrebbero verificarsi all’interno dell’im-
cumulations of charged material and earthed pianto tra i depositi di materiale elettrostaticamente
metal. carico ed il metallo con messa a terra.

6.9.2 Fixed systems Impianti fissi


If the equipment is used for collecting flamma- Se l’apparecchio è utilizzato per raccogliere materiali
ble materials, all metal and conductive parts of infiammabili, tutte le parti metalliche e conduttive
the system should be bonded together and dell’impianto dovrebbero essere collegate tra loro e
earthed. It is particularly important to ensure alla terra. È particolarmente importante assicurarsi
that a metal nozzle is, and remains, bonded to che un ugello metallico sia, e rimanga, collegato alla
the flexible connecting hose. That hose should manichetta flessibile di collegamento. Quel tubo do-
be either conductive or semi-conductive (see vrebbe essere conduttivo o semi-conduttivo (vedi
5.5.5(a) and 5.5.5(b)). It should be bonded to 5.5.5(a) e 5.5.5(b)). Esso dovrebbe essere collegato
the collecting system, which should also be all’impianto di raccolta, che dovrebbe essere anche
earthed and, preferably, should be sited out- collegato alla terra, e che dovrebbe, di preferenza,
side. essere collocato all’esterno.
If the system is used for collecting flammable Se l’impianto è usato per la raccolta di liquidi in-
liquids or sensitive dusts (those with a minimum fiammabili o di polveri sensibili (quelli con
ignition energy (MIE) less than 3 mJ), any col- un’energia di innesco minima (MIE) inferiore a
lecting bag within the system should be conduc- 3 mJ), ogni sacca di raccolta all’interno dell’im-
tive to minimise the risk of brush discharges. pianto dovrebbe essere conduttiva per ridurre il ri-
schio di scariche a fiocco.
To prevent electric shock all collecting systems Per impedire la scossa elettrica tutti gli impianti di
should be earthed even when they are not used raccolta dovrebbero avere la messa a terra anche
for collecting flammable materials (see clause 10). quando non sono utilizzati per la raccolta di ma-
teriali infiammabili (vedi art. 10).

6.9.3 Portable systems Impianti portatili


If the equipment is used for collecting flamma- Se l’apparecchio è utilizzato per la raccolta di materiali
ble materials, all metal and conducting parts of infiammabili, tutti i metalli e le parti conduttive dell’im-
the system should be bonded together and pianto dovrebbero essere collegate tra loro ed alla ter-
earthed. It is particularly important to ensure ra. È particolarmente importante assicurarsi che il con-
that the container is always earthed when in tenitore sia sempre collegato alla terra quando è in
use. This could be done using the mains lead uso. Questo potrebbe essere realizzato utilizzando il
or, in the case of compressed air driven equip- conduttore isolato della rete, oppure, in caso di appa-
ment, by using a conducting hose for the com- recchio azionato ad aria compressa, utilizzando per
pressed air. l’aria compressa una manichetta conduttiva.
Equipment which cannot be earthed (e.g. be- Gli apparecchi che non possono avere la messa a
cause the outer shell is non-conductive, see 2.9) terra (per es. perché la cassa esterna è non con-
and does not have electrical continuity between duttiva, vedi 2.9) e non hanno continuità elettrica
the nozzle and the receiver should not be used tra l’ugello ed il ricevitore, non dovrebbero essere
in hazardous areas (see annex D). utilizzati in aree pericolose (vedi Allegato D).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 50 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


7 STATIC ELECTRICITY IN POWDERS ELETTRICITÀ STATICA NELLE POLVERI

7.1 General Generalità


In this clause the term powder means particles Nel presente articolo con il termine polvere si inten-
with sizes ranging from those of fine dust to dono particelle di dimensioni che variano da quelle
granules or chips. The ignition sensitivity of a della polvere fine fino ai granuli o alle scaglie. La sen-
given product with respect to ignition by dis- sibilità di innesco di un dato prodotto, con riferimen-
charges due to static electricity is characterised to all’innesco provocato dalle scariche dovute all’elet-
by the minimum ignition energy (see C.6). The tricità statica, è caratterizzata dall’energia minima di
minimum ignition energy (MIE) depends innesco (vedi C.6). L’energia minima di innesco (MIE)
strongly on the fineness of the powder, the low- dipende strettamente dalle dimensioni fini della pol-
est values relate to very fine powder. Hazard as- vere, i valori minimi si riferiscono alla polvere molto
sessment should therefore always be based on fine. La valutazione del pericolo dovrebbe perciò ba-
the minimum ignition energy of the finest parti- sarsi sempre sull’energia minima di innesco della fra-
cle size fraction which may be present in the zione minima delle dimensioni della particella che
processes. This fraction is usually obtained by può essere presente nei processi di lavorazione. Que-
sieving a sample through a 63 mm sieve. If the sta frazione si ottiene generalmente setacciando un
relevant minimum ignition energy is above 10 J campione attraverso un setaccio da 63 mm. Se l’ener-
and there are no flammable gases and vapours, gia minima di innesco corrispondente è superiore a
special measures to minimise static electricity 10 J e non ci sono gas o vapori infiammabili, general-
ignition hazards are usually not necessary. Pre- mente non sono necessarie misure speciali per ridur-
cautions could be necessary to minimise electric re i pericoli di innesco da elettricità statica. Potrebbe
shock risks (see 9.4). essere necessario adottare precauzioni per ridurre i ri-
schi provocati dalle scosse elettriche (vedi 9.4).

7.2 Powders in the absence of flammable gases Polveri in assenza di gas e vapori infiammabili
and vapours

7.2.1 General Generalità


In all parts of 7.2 it is assumed that the powder In tutte le parti di 7.2 si presume che la polvere
is handled and processed free from any flam- sia manipolata e trattata in assenza di gas o vapori
mable gases and vapours, i.e. the powder does infiammabili, cioè la polvere non contiene livelli
not contain significant levels of flammable sol- significativi di solventi infiammabili e gas o vapori
vent and flammable gases or vapours are not infiammabili non sono presenti nel processo di la-
present in the process nor could they be added vorazione né potrebbero aggiungersi da processi
from neighbouring processes. nelle vicinanze.
To assist with the guidance, powders have been Ai fini della presente guida, le polveri sono state
divided into 3 groups depending on their vol- divise in tre gruppi in base alla loro resistività di
ume resistivity: volume:
(a) low resistivity powders, e.g. metals, with (a) polveri a bassa resistività di volume, per es. i
volume resistivities up to about 106 Wm; metalli con resistività di volume fino a 106 Wm
circa;
(b) medium resistivity powders, e.g. many nat- (b) polveri a media resistività di volume, per es.
ural organic powders, with volume resistivi- molte polveri organiche naturali, con resistività
ties in the range 106 Wm to 1010 Wm; di volume comprese in una gamma da 106 Wm
a 1010 Wm;
(c) high resistivity powders, e.g. polymers, (c) polveri ad alta resistività di volume, per es. i
some synthetic organic powders and very polimeri, alcune polveri organiche sintetiche
dry natural organic powders with resistivi- e polveri organiche naturali molto secche con
ties of 1010 Wm and above. resistività pari e superiori a 1010 Wm.

In practice, low resistivity powders are rare. In pratica, le polveri a bassa resistività di volume
Even metal powders do not remain conductive sono rare. Anche le polveri metalliche non restano
for very long because oxide films form on the conduttive a lungo, poiché si formano sulla superficie
surface and increase their resistivity. dei film di ossido che ne aumentano la resistività.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 51 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


7.2.2 Charging of powders Carica delle polveri
Contact charging occurs extensively in pow- La carica per contatto accade spesso nelle polveri.
ders. The charging characteristics are often de- Le caratteristiche della carica sono spesso determi-
termined at least as much by surface contami- nate alla fine tanto dalla contaminazione superficia-
nation of the particles as by the chemical le delle particelle quanto dalla composizione chimi-
composition of the powder itself and the ca della polvere stessa, e l’accumulo di carica è
amount of charge build is usually difficult to solitamente difficile da prevedere. La carica può es-
predict. Charging can be expected whenever a sere prevista ogniqualvolta un mezzo o una polvere
medium or non-conductive powder comes into non conduttiva viene a contatto con una superficie
contact with a dissimilar surface. It occurs, for diversa. Avviene per esempio durante la mescolatu-
example, during mixing, grinding, sieving, ra, la macinazione, la setacciatura, il versamento, la
pouring, micronising and pneumatic transfer. frantumazione ed il trasporto pneumatico. Esempi
Examples of the amount of charge that a pow- relativi alle quantità di carica che una polvere può
der can acquire are shown in Table 5. assorbire sono indicate nella Tab. 5.

Tab. 5 Charge acquired by medium resistivity powders Carica assorbita da polveri a media resistività

Operazione Densità di carica della massa


Operation Mass charge density
(mCkg–1)
Setacciatura 10–3 ¸ 10–5
Sieving
Versamento
10–1 ¸ 10–3
Pouring
Trasferimento su rulli 1 ¸ 10–2
Scroll feed transfer
Macinazione 1 ¸ 10–1
Grinding
Frantumazione 102 ¸ 10–1
Micronising
Trasporto pneumatico 103 ¸ 10–1
Pneumatic conveying

7.2.3 Charge retention Ritenzione di carica


Charge will accumulate on and be retained by a La carica si accumulerà e sarà trattenuta da una
powder if the charge generation rate exceeds polvere se la velocità di generazione della carica
the rate at which the charge dissipates. For fur- supera la velocità con cui la carica si disperde.
ther details about charge accumulation on pow- Per ulteriori dettagli relativi all’accumulo di carica
ders see A.2.3. sulle polveri si veda A.2.3.

7.2.4 Discharges, occurrence and incendivity Scariche, manifestazione e capacità di innesco


The build up and retention of charge on pow- L’accumulo e la ritenzione di carica sulle polveri o
der or equipment creates a hazard only if the sulle apparecchiature crea un pericolo solo se la
charge is suddenly released in the form of a dis- carica viene improvvisamente rilasciata sotto for-
charge which can cause an ignition. Charged ma di una scarica che può provocare un innesco.
powder and equipment can give rise to several La polvere e le apparecchiature caricatesi posso-
types of discharge and they vary greatly in in- no dare origine a diversi tipi di scarica e variano
cendivity (see A.3.2 to A.3.7). The incendivity enormemente per capacità di innesco (vedi da
and other details of these discharges relevant to A.3.2 a A.3.7). La capacità di innesco ed altri det-
powder handling are as follows: tagli su queste scariche relative alla manipolazio-
ne di polveri sono i seguenti:
(a) Spark discharges. The incendivity of spark (a) Scariche distruttive. La capacità di innesco di
discharges can usually be assessed by com- scariche distruttive può generalmente essere va-
paring the stored energy (see A.3.2), with lutata paragonando l’energia immagazzinata (ve-
the MIE of the combustible powder in ques- di A.3.2) con l’energia minima di innesco (MIE)
tion. Spark discharges can be avoided by della polvere combustibile in questione. Le scari-
earthing all conductive parts of equipment, che distruttive possono essere evitate mettendo a
conductive products and also persons; terra tutte le parti conduttive dell’apparecchio, i
prodotti conduttivi ed anche le persone;

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 52 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


(b) Brush discharges. The present state of (b) Scariche a fiocco. Allo stato attuale di cono-
knowledge indicates that combustible pow- scenza si è rilevata l’improbabilità che polveri
ders with MIEs greater than 3 mJ are unlike- combustibili con MIE superiori a 3 mJ siano
ly to be ignited by brush discharges, provid- innescate da scariche a fiocco, a condizione
ing there are no flammable gases or che non vi siano gas o vapori infiammabili.
vapours. When handling large amounts of Quando si manipolano grandi quantità di pol-
medium or non-conductive powders, brush veri medie o non conduttive, le scariche a
discharges cannot be avoided; fiocco non possono essere evitate;
(c) Corona discharges. Corona discharge can- (c) Scariche a effetto corona. Queste non posso-
not ignite combustible powders. When han- no innescare le polveri combustibili. Quando
dling large amounts of medium or non-con- si manipolano grandi quantità di polveri me-
ductive powders, corona discharges cannot die o non conduttive, le scariche a effetto co-
be avoided; rona non possono essere evitate;
(d) Propagating brush discharges. The energy (d) Scariche propagantesi a fiocco. L’energia rila-
released in a propagating brush discharge sciata in una scarica propagantesi a fiocco
can be calculated and values of 1 J are typi- può essere calcolata e valori pari a 1 J sono ti-
cal. Examples of a calculation and more de- pici. Esempi di calcolo e maggiori dettagli sul-
tails of propagating brush discharges are le scariche propagantesi a fiocco sono indicati
given in B.3.9; in B.3.9;
(e) Cone discharges. Cone discharges can occur (e) Scariche coniche. Queste possono presentarsi
when highly charged powder is loaded into quando la polvere altamente carica viene im-
a silo. It is considered likely that flammable magazzinata in un silo. Si considera probabile
gases and vapours and also combustible che gas e vapori infiammabili così come le
powders can be ignited by these discharges polveri combustibili possano essere innesca-
(see also A.3.7); te da queste scariche (vedi anche A.3.7);
(f) Lightning-like discharges. Such discharges, f) Scariche simili a fulmini. Queste, sebbene
though theoretically possible, have not possibili in teoria, non sono state osservate
been observed in industrial operations. nei processi industriali.

7.2.5 Precautions Precauzioni

7.2.5.1 General Generalità


In some powder handling processes it is not In alcuni processi di manipolazione delle polveri
possible to avoid having both an explosive at- non è possibile evitare la presenza di un’atmosfe-
mosphere and a hazardous build up of charge. ra esplosiva così come il deposito pericoloso di
In those situations measures should be taken cariche. In quelle situazioni si dovrebbero adotta-
that protect against or prevent explosions. re delle misure di prevenzione e di protezione
These include inerting, the use of explosion re- contro le esplosioni. Queste comprendono l’inat-
sistant equipment, explosion venting or explo- tivazione, l’uso di apparecchi resistenti all’esplo-
sion suppression. sione, l’evacuazione o l’arresto dell’esplosione.

7.2.5.2 Earthing and bonding Messa a terra e connessioni


To avoid incendive spark discharges from con- Per evitare le scariche disruptive innescanti originatesi
ductors which could become charged, items dai conduttori che potrebbero caricarsi, si dovrebbero
such as metal plant, conductive materials, low mettere a terra mezzi, quali ad esempio impianti me-
resistivity products and persons should be tallici, prodotti a bassa resistività e persone (vedi
earthed (see clause 10). The risk of incendive art. 10). Il rischio di scariche innescanti dovuto a de-
discharges due to charge build-up on unearthed positi di cariche su conduttori privi di messa a terra
conductors may only be ignored if: può essere ignorato solo se:
a) the object does not become charged during a) gli oggetti non si caricano durante il funziona-
normal operation and possible malfunc- mento abituale e il loro eventuale malfunzio-
tions; or namento; oppure
b) the maximum energy that can be stored on b) l’energia massima che si può immagazzinare
the conductor is much lower than the MIE sul conduttore è troppo inferiore rispetto
of the explosive atmosphere (this could be all’energia minima di innesco (MIE) dell’atmo-
due to the conductor having a small capaci- sfera esplosiva (questo potrebbe essere dovu-
ty or a low voltage). to alla piccola capacità oppure alla bassa ten-
sione del conduttore).

7.2.5.3 Use of non-conductive materials Uso di materiali non conduttivi


Non-conductive materials in the form of pipes, I materiali non conduttivi sotto forma di tubi flessibi-
containers, sheets, coatings and liners, are be- li, contenitori, fogli e rivestimenti, vengono sempre
ing used increasingly in equipment and struc- più utilizzati in equipaggiamenti e strutture. Come

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 53 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


tures. Charge can build up on their surfaces of- esito del processo di lavorazione si possono deposi-
ten as a result of the process. This occurs, for tare sulle loro superfici delle cariche. Questo acca-
example, during pneumatic transfer of a pow- de, per esempio, durante il trasporto pneumatico di
der through a non-conductive pipe or when fill- una polvere attraverso un tubo non conduttivo, op-
ing a non-conductive container with charged pure riempiendo un contenitore non conduttivo con
powder. polvere elettrostaticamente carica.
In the absence of flammable atmospheres with In assenza di atmosfere infiammabili con
MIE < 3 mJ, brush and corona discharges may MIE < 3 mJ, le scariche a fiocco o ad effetto coro-
be tolerated. As a result, non-conductive materi- na si possono tollerare. Ne consegue che i mate-
als are permitted providing that they do not riali non conduttivi sono ammessi, a condizione
cause propagating brush discharges (see A.3.5). che questi non provochino delle scariche propa-
gantesi a fiocco (vedi A.3.5).
Where there could be high surface charging Dove potessero esistere dei processi di lavorazione
processes, non-conductive materials in the form che provochino il caricarsi elevato delle superfici,
of sheets, layers or coatings should not be used, non si dovrebbero utilizzare materiali non condut-
unless the breakdown voltage across the mate- tivi sotto forma di fogli, strati o rivestimenti, a
rial is less than 4 kV (see A.3.5). meno che la tensione di scarica disruptiva attraver-
so il materiale non sia inferiore a 4 kV (vedi A.3.5).

7.2.5.4 Control of charge accumulation Controllo dell’accumulo di carica


In contrast to the situation with liquids, control Contrariamente alla situazione con i liquidi, il
of the charge build up on powders is rarely controllo dei depositi di cariche sulle polveri è ra-
possible. For example, the build up of charge ramente possibile. Per esempio, il deposito di ca-
during pneumatic conveying is influenced by rica durante il trasporto pneumatico viene in-
many parameters such as, particle size, mass fluenzato da molti parametri quali ad es. la
flow rate, air velocity, etc. Powder transport ve- dimensione delle particelle, la portata, la velocità
locities, unlike liquid flow velocities, can often dell’aria ecc. La velocità di trasporto della polvere,
not be limited for technical reasons. However, diversamente da quella dei liquidi, spesso non
some improvements can be made by changing può essere limitata per ragioni tecniche. Tuttavia,
a particular process or by selecting another. For alcune migliorie possono essere realizzate modifi-
example, the use of high density (semi-bulked) cando un particolare processo di lavorazione o
flow rather than low density flow can reduce scegliendone un altro. Per es. l’uso di un flusso a
the charge build up on non-conductive pow- densità elevata (semi-compatte) piuttosto che a
ders. bassa densità può ridurre il deposito di carica su
polveri non conduttive.

7.2.5.5 Charge reduction by humidification Riduzione di carica mediante umidificazione


Normal atmospheric air is a poor conductor of L’aria atmosferica normale è un conduttore pove-
electricity, irrespective of its relative humidity, ro di elettricità, indipendentemente dalla sua umi-
and humidification is not effective as a means dità relativa, e l’umidificazione non è un mezzo
of dissipating the charge from a dust cloud. efficace per dissipare la carica da una nube di
polvere.
However, high relative humidity does decrease Tuttavia, un’umidità relativa elevata diminuisce la
the surface resistivity of many powders and in- resistività superficiale di molte polveri ed aumenta
creases the rate of charge decay on bulked il tasso di smorzamento della carica su polveri
powder in earthed metal containers. But for this compatte in contenitori metallici con messa a terra.
to be effective, most materials need a relative Ma perché questo possa avere un effetto, la mag-
humidity well in excess of 70% and it is often gior parte dei materiali necessita un’umidità relati-
impracticable to operate powder processing va ben al di sopra del 70% ed è spesso impossibile
units at these high levels of humidity. In addi- far funzionare unità di lavorazione della polvere a
tion, this method may not be effective for high simili livelli di umidità. Inoltre, questo metodo po-
speed conveying and for warm products. trebbe non essere efficace per il trasporto a grande
velocità e per i prodotti caldi.

7.2.5.6 Charge reduction by ionisation Riduzione di carica mediante ionizzazione


The electrical conductivity of the gas in which La conducibilità elettrica del gas in cui una polve-
a powder is suspended can be increased by re si trova in sospensione può essere aumentata
ionisation, produced either by corona dis- dalla ionizzazione prodotta dalle scariche ad ef-
charge from pointed conductors or by the use fetto corona, provenienti dai conduttori a punta, o
of radioactive sources. Such systems are occa- dall’uso di sorgenti radioattive. Tali sistemi sono

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 54 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


sionally used to prevent dust deposition on occasionalmente utilizzati per impedire il deposi-
surfaces but they are not widely used for re- to di polvere sulle superfici, ma essi non sono lar-
moving charge from powders. This is because gamente utilizzati per rimuovere la carica dalle
it is difficult to ensure that the ionisation re- polveri. Questo accade perché è difficile assicura-
quired is provided throughout the relatively re che il volume relativamente grosso degli invo-
large volume of dust cloud enclosures. Also, lucri con la nube di polvere fornisca la ionizzazio-
the total charge to be neutralised is often ne necessaria. Anche la carica complessiva da
greater than the charge that can be delivered neutralizzare è spesso più grande rispetto alla ca-
by a radioactive ionisation system. Similar re- rica che può essere apportata da un sistema di io-
straints apply to the use of ionisation for re- nizzazione radioattivo. Riduzioni simili si applica-
moving charge from bulked powders. no all’uso della ionizzazione per rimuovere la
carica dalle polveri compatte.
Localised discharges from pointed, earthed, Scariche localizzate provenienti da sonde o fili
conducting probes or wires can be of value in conduttivi, appuntiti, con messa a terra, possono
both dust clouds and bulked powders when essere utili sia per le nubi di polvere che per le
the electric field strength is close to the polveri compatte quando la resistenza del campo
breakdown value, a situation likely to be en- elettrico è prossima al valore di perforazione, si-
countered with non-conductive powders. tuazione che si può manifestare facilmente con le
Such earthing probes or wires placed at the polveri non conduttive. Simili sonde o fili di mes-
bulking point as powder enters a container sa a terra, posti nel punto di spargimento nel mo-
can reduce the energy of individual discharg- mento in cui una polvere penetra nel contenitore,
es to a low level. They can also provide a possono ridurre ad un livello inferiore l’energia
safe route to earth for accumulated charge delle singole scariche. Esse possono anche fornire
when powder enters a non-conductive con- un percorso sicuro verso terra alle cariche accu-
tainer, thereby avoiding propagating brush mulatesi quando la polvere penetra nel contenito-
discharges. Such systems are not without re non conduttivo, evitando così le scariche pro-
problems, however, since if parts of the pagantesi a fiocco. Tali sistemi tuttavia non sono
probe or wire break off they could form a esenti da problemi, dal momento che se parti del-
charged capacitor and give rise to spark dis- la sonda o del filo si perforano, essi potrebbero
charges. costituire un condensatore carico e originare sca-
riche distruttive.

7.2.5.7 Charge reduction by dissipative additives Riduzione di carica mediante additivi dissipativi
With powders there is no equivalent to the dis- Per le polveri non vi sono additivi equivalenti a
sipative additives used for reducing the resistivi- quelli dissipativi utilizzati per ridurre la resistività
ty of liquids. Additives may be used for solid dei liquidi. Gli additivi possono essere utilizzati
polymers but they are not normally present per i polimeri solidi, ma non sono generalmente
when the materials are being handled as gran- presenti quando i materiali vengono manipolati
ules. sotto forma di granuli.

7.2.6 Precautions in particular cases Precauzioni per i casi particolari

7.2.6.1 General Generalità


Several types of discharge can arise during the Durante la manipolazione e l’immagazzinaggio di
handling and storage of dusts and powders and polveri possono originarsi diversi tipi di scarica
they include: sparks; brush discharges; propa- che includono: scariche distruttive; scariche a
gating brush discharges; cone discharges; and fiocco; scariche propagantesi a fiocco; scariche
corona discharges. The properties of these dis- coniche e scariche a effetto corona. Le caratteristi-
charges relevant to powder handling are dis- che di queste scariche relative alla manipolazione
cussed in annex B. delle polveri vengono discusse nell’Allegato B.
If there is an explosive concentration of powder Qualora vi fosse una concentrazione esplosiva di
and the energy released by one of these dis- polvere e l’energia rilasciata da una di queste sca-
charges exceeds the MIE of the material han- riche superasse l’energia minima di innesco (MIE)
dled, there could be a fire or an explosion. del materiale manipolato, potrebbe esserci un in-
cendio o un’esplosione.
To avoid these hazards, the recommendations Per evitare questi pericoli, si dovrebbero seguire
given in 7.2.6.2 should be followed. The subject le raccomandazioni di cui in 7.2.6.2. L’argomento
is a difficult one and in many instances it could è difficile ed in molte circostanze potrebbe essere
be appropriate to take expert advice. opportuno richiedere il parere di un esperto.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 55 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


7.2.6.2 Summary of precautions for all situations Compendio delle precauzioni per tutte le situazioni

7.2.6.2.1 All metallic or conductive non-metallic parts of Tutte le parti metalliche o le parti conduttive non
the equipment, including containers, fill pipes, metalliche di equipaggiamenti, compresi i conte-
funnels, etc., should be earthed. nitori, i tubi di riempimento, gli imbuti ecc. do-
vrebbero avere la messa a terra.

7.2.6.2.2 In a flammable atmosphere (e.g. a dispersion of In un’atmosfera infiammabile (per es. una disper-
dust and air) with a MIE less than 30 mJ, per- sione di polvere o aria) con un’energia minima di
sons exposed to the dust cloud who could be- innesco inferiore a 30 mJ, le persone esposte alla
come charged to a hazardous level should be nube di polvere che potrebbero caricarsi ad un li-
earthed. vello pericoloso dovrebbero essere collegate alla
terra.

7.2.6.2.3 In addition to earthing, protective measures to Oltre alla messa a terra, potrebbero essere neces-
deal with cone discharges may be necessary sarie misure protettive contro le scariche coniche
when handling mixtures of highly non-conduc- quando si manipolano miscele di polveri e granu-
tive dust and granules (resistivity >109 Wm). Ex- li altamente non conduttivi (resistività >109 Wm).
pert advice is recommended under these cir- In simili circostanze si raccomanda il parere di un
cumstances. esperto.

7.2.6.2.4 Depending on material resistivity, volume of In base alla resistività del materiale, al volume
equipment and the process, handling a dust dell’apparecchiatura ed al processo di lavorazione,
with a MIE < 3 mJ could require the use of ex- la manipolazione di una polvere con un’energia
plosion protective systems. Expert advice minima di innesco (MIE) < 3 mJ potrebbe richiede-
should be sought. re l’uso di sistemi con protezione contro l’esplosio-
ne. Si dovrebbe ricercare il parere di un esperto.

7.2.6.3 Conductive and dissipative containers Contenitori conduttivi e dissipativi

7.2.6.3.1 These containers are constructed from materials Questi contenitori sono realizzati con materiali aven-
with a surface resistivity and volume resistivity ti una resistività superficiale ed una resistività di vo-
which are below 108 W and 106 Wm respective- lume rispettivamente inferiori a 108 W e 106 Wm.
ly. In addition, the leakage resistance to earth Inoltre, la resistenza di attenuazione verso terra in
from any point of the container should be ogni punto del contenitore dovrebbe essere <108 W.
<108 W. In addition to 7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.4 the Oltre a quelle indicate da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4, a que-
recommendations given in 7.2.6.3.2 to 7.2.6.3.4 sti tipi di contenitori si applicano le raccomandazio-
inclusive apply to these types of containers. ni fornite da 7.2.6.3.2 a 7.2.6.3.4 incluso.

7.2.6.3.2 For containers of any volume having one di- Per i contenitori di qualsiasi volume con una delle
mension of less than or equal to 3 m (e.g. a silo dimensioni inferiore o uguale a 3 m (per es. un
of up to 100 m3 capacity) the following precau- silo fino a 100 m3 di capacità) si applicano le pre-
tions apply: cauzioni che seguono:
a) with flammable mixtures of materials with a) con miscele infiammabili di materiali aventi
MIEs greater than 10 mJ, see 7.2.6.2.1 to energie minime di innesco superiori a 10 mJ,
7.2.6.2.4; si veda da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4;
b) with flammable mixtures with MIEs up to b) con miscele infiammabili aventi energie mini-
and including 10 mJ, protective measures in me di innesco fino a 10 mJ compreso, si do-
addition to 7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.4 should be vrebbero prendere in considerazione misure
considered. These include: reduction of the protettive supplementari oltre a quelle indica-
quantity of charge on the incoming powder; te da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4. Queste comprendo-
installation of explosion protection by inert- no: la riduzione della quantità di carica sulla
ing, air purging, explosion suppression or polvere in entrata; l’installazione di protezioni
explosion venting. contro l’esplosione mediante inattivazione,
depurazione dell’aria, evacuazione o arresto
dell’esplosione.
Note/Nota In the absence of flammable vapours experience has shown In assenza di vapori infiammabili l’esperienza ha dimostrato
that such additional precautions are seldom needed. che sono state raramente necessarie tali precauzioni supple-
mentari.

7.2.6.3.3 For containers having a smallest dimension ex- Per i contenitori con la dimensione più piccola
ceeding 3 m (e.g. a silo of greater than 100 m3 superiore a 3 m (per es. un silo di capacità supe-
capacity) the probability of an incendive dis- riore a 100 m3) la probabilità di una scarica inne-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 56 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


charge from the charged powder suspension in scante proveniente dalla sospensione di polvere
air is, as yet, unknown. In addition to precau- carica nell’aria è tuttora ignota. Oltre alle precau-
tions 7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.4, the installation of zioni indicate da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4, si dovrebbe
some form of explosion protection should be prendere in considerazione l’installazione di qual-
considered. The measures taken should be che sistema di protezione contro l’esplosione. Le
based on the MIE of the powder and expert ad- misure adottate dovrebbero basarsi sulla MIE del-
vice should be sought. la polvere e si dovrebbe richiedere il parere di un
esperto.

7.2.6.3.4 If it can be shown that incendive discharges Se si può dimostrare che non si presentano scari-
from a charged powder suspension in air can- che innescanti nella sospensione di polvere carica
not occur, precautions 7.2.6.3.3 may be relaxed nell’aria, si possono tralasciare le precauzioni di cui
and precautions 7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.4 should in 7.2.6.3.3 e le precauzioni da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4
provide adequate protection. Examples of situa- dovrebbero fornire la protezione adeguata. Esempi
tions where incendive discharges are unlikely di situazioni in cui sono improbabili le scariche in-
are: containers up to 0,2 m3; containers up to nescanti sono: i contenitori fino a 0,2 m3; i conteni-
2 m3 unless there is a high rate of charge input tori fino a 2 m3, a meno che non vi sia un’elevato
such as e.g. from micronizing. tasso di immissione di cariche come per es. con la
frantumazione.

7.2.6.4 Conductive and dissipative containers with conductive or Contenitori conduttivi e dissipativi con rivestimenti
dissipative liners conduttivi o dissipativi

7.2.6.4.1 These liners have a surface resistance of less Questi rivestimenti hanno in ogni punto una resi-
than 108 W and a resistance to earth of less than stenza superficiale ed una resistenza verso terra
108 W from any point on the liner. A dissipative inferiori a 108 W. Un rivestimento dissipativo vie-
liner is also defined as a material with a surface ne anche definito come un materiale con una re-
resistance less than 1011 W. sistenza superficiale inferiore a 1011 W.
In addition to 7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.4 the recom- In aggiunta alle raccomandazioni indicate da
mendation given in 7.2.6.4.2 to 7.2.6.4.3 apply 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4, per questi tipi di contenitori e
to these types of containers and liners. rivestimenti si applicano le raccomandazioni for-
nite da 7.2.6.4.2 a 7.2.6.4.3.

7.2.6.4.2 If there is a possibility of a sensitive dust cloud, Se esiste la probabilità di una nube di polvere sen-
then, in most situations, it is essential that the sibile, allora, se nella maggior parte delle situazioni
liner should not be removed from the container, è fondamentale che il rivestimento non debba es-
for example to shake out any residues. Howev- sere rimosso dal contenitore, per es. per scuotere
er, that is acceptable if the liner remains in con- via ogni residuo. Tuttavia, questo è accettabile se il
tact with earth. rivestimento resta in contatto con la terra.

7.2.6.4.3 All the precautions recommended for the equiv- Si dovrebbero adottare tutte le precauzioni racco-
alent unlined container in 7.2.6.3 should be ap- mandate per l’equivalente contenitore privo di
plied. anima di cui in 7.2.6.3.

7.2.6.5 Conductive and dissipative containers with a Contenitori conduttivi e dissipativi con rivestimento non
non-conductive liner conduttivo

7.2.6.5.1 A non-conductive liner is a material with a sur- Un rivestimento non conduttiva è un materiale
face resistance greater than 1011 W. con una resistenza superficiale superiore a 1011 W.
In addition to 7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.4, the recom- Oltre alle raccomandazioni indicate da 7.2.6.2.1 a
mendation given in 7.2.6.5.2 to 7.2.6.5.6 should 7.2.6.2.4, a questi tipi di contenitori e rivestimenti
be applied to these types of containers and lin- si dovrebbero applicare le raccomandazioni date
ers. da 7.2.6.5.2 a 7.2.6.5.6.

7.2.6.5.2 Non-conductive liners should be used only if I rivestimenti non conduttivi dovrebbero essere
they are essential, for example, for reasons of utilizzate solo se sono fondamentali, per es. per
chemical compatibility between the liner and ragioni di compatibilità chimica tra il rivestimento
the material being handled. The ignition risk ed il materiale da maneggiare. Il rischio di inne-
and the possibility of electric shock from propa- sco e la possibilità di scossa elettrica, derivanti da
gating brush discharges depend very much on: scariche propagantesi a fiocco, dipende molto da:
the thickness and resistivity of the liner; the lo spessore e la resistività del rivestimento; il pro-
handling procedure; the electrical properties of cesso di manipolazione; le proprietà elettriche del

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 57 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


the material being handled; and for ignitions, materiale da maneggiare; e per l’innesco, dalla
the nature of any flammable mixture that could natura di ogni miscela infiammabile che potrebbe
be present. In general, propagating brush dis- essere presente. In generale, le scariche propa-
charges will not occur provided that the gantesi a fiocco non si verificheranno a condizio-
non-conductive liner has a breakdown voltage ne che il rivestimento non conduttivo abbia una
lower than 4 kV (see A.3.5). Each situation tensione di scarica inferiore a 4 kV (vedi A.3.5).
should be considered on its merits, taking ex- Ciascuna situazione dovrebbe essere presa in
pert advice if necessary. considerazione per le sue caratteristiche, richie-
dendo il parere di un esperto se necessario.

7.2.6.5.3 Ideally non-conductive liners should not be Teoricamente i rivestimenti non conduttivi non
used in the presence of a flammable gas or va- dovrebbero essere utilizzate in presenza di una
pour/air mixture. miscela infiammabile di gas o vapore/aria.

7.2.6.5.4 In the presence of a flammable vapour/air mix- In presenza di una miscela infiammabile di vapo-
ture or dust cloud with MIE < 3 mJ it is essential re/aria oppure di una nube di polvere con ener-
that the liner should not be removed from the gia minima di innesco MIE < 3 mJ, è essenziale
container, for example to shake out any resi- che il rivestimento non debba essere tolto dal
due. This is to prevent ignition by brush dis- contenitore, per esempio per scuotere via ogni re-
charges. siduo. Questo per prevenire l’innesco derivante
da scariche a fiocco.

7.2.6.5.5 If the powder volume resistivity is less than Se la resistività di volume della polvere è inferiore
106 Wm the contents should be earthed (see a 106 Wm i contenuti devono essere collegati alla
7.2.6.6.2). terra (vedi 7.2.6.6.2).

7.2.6.5.6 If it can be shown that propagating brush dis- Se si può dimostrare che non si possono verifica-
charges cannot occur and there are no flamma- re scariche propagantesi a fiocco e che non vi è
ble vapour/air mixtures or dust clouds with alcuna miscela infiammabile di vapore/aria, né
MIE < 3 mJ the precautions 7.2.6.3.1 to 7.2.6.3.4 nubi di polveri con MIE < 3 mJ, si dovrebbero
should be used. adottare le precauzioni indicate da 7.2.6.3.1 a
7.2.6.3.4.

7.2.6.6 Non-conductive container Contenitori non conduttivi

7.2.6.6.1 A non-conductive container is defined as one Un contenitore non conduttivo è definito come
made from materials with volume resistivities un contenitore realizzato in materiali con resistivi-
greater than 108 Wm and/or surface resistances tà volumiche superiori a 108 Wm e/o resistenze
greater than 1011 W. In addition to 7.2.6.2.1 to superficiali superiori a 011 W. Oltre alle raccoman-
7.2.6.2.4, the recommendations given in dazioni indicate da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4, per questi
7.2.6.6.2 to 7.2.6.6.5 inclusive apply to these tipi di contenitori si applicano anche quelle indi-
types of containers. cate da 7.2.6.6.2 a 7.2.6.6.5 incluso.

7.2.6.6.2 The contents of containers used for powders I contenuti di contenitori utilizzati per polveri con
with volume resistivities of less than 106 Wm resistività volumiche inferiori a 106 Wm dovrebbe-
should be earthed, for example, by providing ro essere messi a terra, per esempio, disponendo
one or more vertical metal rods or a metal fill nel recipiente una o più aste metalliche verticali
pipe into the vessel. The pipe and rods should oppure un tubo flessibile di riempimento in me-
be earthed and placed into the vessel prior to tallo. Il tubo e le aste dovrebbero essere messi a
the addition of flammable powder. terra e posti nel recipiente prima di aggiungervi la
polvere infiammabile.
3
7.2.6.6.3 For containers with capacities up to and includ- Per i contenitori con capacità fino a 5 m incluso,
ing 5 m3 that are used for dry powders, the fol- utilizzati per le polveri asciutte, si dovrebbero
lowing precautions should be used: adottare le seguenti precauzioni:
a) 7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.4 for flammable mixtures a) quelle indicate da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4, per mi-
with MIEs greater than 10 mJ; scele infiammabili con MIE superiori a 10 mJ;
b) 7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.4. for flammable mixtures b) quelle indicate da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4, per mi-
with MIEs less than 10 mJ. But it could be scele infiammabili con MIE inferiori a 10 mJ.
necessary to use additional protective meas- Ma potrebbe essere necessario utilizzare mi-
ures unless it can be shown that the rate of sure di protezione supplementari, a meno che
charging is insufficient to cause incendive non si possa dimostrare che il tasso di carica

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 58 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


discharges. These protective measures in- è insufficiente a provocare scariche innescan-
clude the reduction of charge on the incom- ti. Queste misure di protezione comprendono
ing powder and the installation of some la riduzione della carica sulla polvere in en-
form of explosion protection, such as inert- trata e l’installazione di alcune forme di prote-
ing, air purging, explosion suppression or zione contro l’esplosione, quali ad es. l’inatti-
explosion venting; vazione, depurazione dell’aria, evacuazione o
arresto dell’esplosione;
c) where propagating brush discharges could c) là dove potrebbero verificarsi delle scariche
occur the breakdown voltage across the propagantesi a fiocco la tensione di scarica
container wall should be less than 4 kV (see disruptiva attraverso la parete del contenitore
A.3.5) to avoid the risk of ignition. To avoid dovrebbe essere inferiore a 4 kV (vedi A.3.5)
the risk of electric shock, one or more per evitare il rischio di innesco. Per evitare il
earthed rods may be inserted into the con- rischio di scossa elettrica, si possono inserire
tainer to assist relaxation of charge from the nel contenitore una o più aste, messe a terra,
powder. per assicurare il decadimento della carica dal-
la polvere.
Note/Nota The possibility of a propagating brush discharge can be re- La possibilità di una scarica propagantesi a fiocco può essere
duced by prebulking the incoming powder in an earthed ridotta spargendo prima la polvere in entrata in un serbatoio
metal hopper. The precautions given in 7.2.6.3 should be ap- metallico con messa a terra. Le precauzioni indicate in 7.2.6.3
plied to the hopper. dovrebbero essere applicate al serbatoio.

7.2.6.6.4 For containers exceeding 5 m3 the risk of incen- Per i contenitori superiori a 5 m3 aumenta il rischio
dive discharges from the bulk powder and the di scariche di innescanti che partono dalla polvere
container wall increases. In addition to precau- sparsa e dalla parete del contenitore. Oltre alle pre-
tions 7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.3, consideration should cauzioni indicate da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.3, si dovreb-
be given to installing some form of explosion be prendere in considerazione l’installazione di
protection. The decision should be based on qualche forma di protezione contro l’esplosione.
the MIE of the material and on expert advice. La decisione dovrebbe basarsi sul valore MIE del
materiale e sul parere di un esperto.

7.2.6.6.5 If propagating brush discharges and incendive Se le scariche propagantesi a fiocco e le scariche
cone discharges are not possible, precautions coniche innescanti sono improbabili, si applicano
7.2.6.2.1 to 7.2.6.2.4 apply. For example, incen- le precauzioni di cui da 7.2.6.2.1 a 7.2.6.2.4. Per
dive discharges are unlikely in containers up to esempio le scariche innescanti sono improbabili
2 m3 unless a flammable gas or vapour atmos- in contenitori fino a 2 m3, a meno che non sia
phere is present. presente un’atmosfera di gas o vapori infiammabi-
li.

7.2.6.7 Non-conductive containers used with liners Contenitori non conduttivi con rivestimento

7.2.6.7.1 Precautions are the same as for non-conductive Le precauzioni sono le stesse dei contenitori non
containers without a liner (see 7.2.6.6). Conduc- conduttivi senza rivestimento (vedi 7.2.6.6). Rivesti-
tive liners should only be used within non-con- menti conduttivi dovrebbero essere utilizzati solo
ductive containers if they are prevented from all’interno di contenitori non conduttivi, se si impedi-
becoming charged e.g. by being earthed. sce loro di caricarsi, per es. mediante la messa a terra.

7.2.6.7.2 The liner should not be removed from the con- Il rivestimento non dovrebbe essere mai rimosso
tainer, for example, to shake out any residue, if dal contenitore, per esempio per scuoterne via
there is a possibility of a sensitive dust cloud, ogni residuo, se esiste una probabilità di nube di
gas or vapour. (See 7.2.6.5.3). polvere sensibile, gas o vapore. (Vedi 7.2.6.5.3).

7.2.6.8 Flexible intermediate bulk containers Contenitori flessibili di volume intermedio


Flexible intermediate bulk containers (FIBCs) I contenitori flessibili di volume intermedio
are used in industry for storage and transport of (FIBCs) sono utilizzati nell’industria per l’immagaz-
powders and granules. They are often con- zinaggio ed il trasporto di polveri e granuli. Sono
structed from polypropylene fabric or similar spesso realizzati in tessuto di polipropilene o ma-
strong and heavy duty material. Some have con- teriale di resistenza e pesantezza similare. Alcuni
ducting or electrostatically dissipative threads hanno fili conduttivi o elettrostaticamente dissipa-
woven into the fabric and some are treated to tivi intessuti nell’intreccio ed alcuni sono trattati
modify their surface resistivity. per modificare la loro resistività superficiale.
Electrostatic charge can be generated during fill- La carica elettrostatica può avere origine durante
ing and emptying and it can accumulate on the il riempimento e lo svuotamento e si può accu-
powder, the fabric from which a FIBC is con- mulare sulla polvere, sul tessuto di cui è costituito

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 59 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


structed or the conducting elements within the un contenitore flessibile di volume intermedio
fabric. An ignition could occur if the accumulat- (FIBC), oppure sugli elementi conduttori all’inter-
ed charge is released in the form of an incen- no del tessuto. Si potrebbe presentare un innesco
dive discharge in the presence of a flammable qualora la carica accumulata venisse rilasciata sot-
atmosphere. Spark, brush, cone and propagat- to forma di una scarica innescante in presenza di
ing brush discharges are all possible when un’atmosfera infiammabile. Quando si utilizzano
FIBCs are used. contenitori flessibili di volume intermedio (FIBCs),
le scariche distruttive, a fiocco, coniche e propa-
gantesi a fiocco sono tutte possibili.
The risk of incendive discharges from an FIBC Il rischio di scariche innescanti derivante da un con-
is reduced when the fabric is modified in cer- tenitore flessibile di volume intermedio si riduce
tain ways. An FIBC constructed from conduct- quando il tessuto è modificato in alcuni modi. Un
ing fabric or from fabric containing intercon- contenitore flessibile di volume intermedio,
nected conducting threads removes charge from realizzato in tessuto conduttivo oppure in tessuto
its surface through connection of the conduct- contenente fili conduttivi tra loro collegati, rimuove le
ing components to earth. An FIBC containing cariche dalla sua superficie mediante collegamento
disconnected conducting threads removes dei componenti conduttivi alla terra. Un contenitore
charge by corona discharge, and resistivity flessibile di volume intermedio, che contenga fili
modifying treatments can help reduce the in- conduttivi scollegati rimuove le cariche mediante sca-
cendivity of discharges from the surface of riche a effetto corona e i trattamenti di modifica della
some FIBCs. resistività possono aiutare a ridurre la capacità di in-
nesco delle scariche dalla superficie di alcuni tipi di
contenitori flessibili di volume intermedio.
Note/Nota Propagating brush discharges from the FIBC material can Le scariche propagantesi a fiocco dal materiale di contenitori
be prevented by ensuring that the electrical breakdown volt- flessibili di volume intermedio possono essere impedite assicu-
age of the material is lower than 4 kV (see A.3.5). randosi che la tensione di scarica elettrica del materiale sia in-
feriore a 4 kV (vedi A.3.5).

7.2.6.8.1 FIBC constructed from conducting fabric FIBC realizzati in tessuto conduttivo
Recommendations for metallic and conductive A questi contenitori (FIBC) si applicano anche le
non-metallic containers (see 7.2.6.3) also apply raccomandazioni indicate per i contenitori metallici
to these FIBCs. It is essential that all conducting e per i contenitori conduttivi non metallici (vedi
components are earthed. If these FIBCs could 7.2.6.3). È essenziale che tutti i componenti condut-
be used with a liner, the recommendations giv- tivi siano messi a terra. Se questi FIBC potessero es-
en in 7.2.6.4 and 7.2.6.5 should be used. sere utilizzati con un rivestimento, si potrebbero
utilizzare le raccomandazioni indicate in 7.2.6.4 e
7.2.6.5.

7.2.6.8.2 FIBC constructed from non-conductive fabric FIBC realizzati in tessuto non conduttivo
The recommendations for non conducting con- Per questi contenitori (FIBC) si dovrebbero adot-
tainers (see 7.2.6.6) should be used for these tare le raccomandazioni relative ai contenitori
FIBCs. In addition, if they are used with liners, non conduttivi (vedi 7.2.6.6). Inoltre se vengono
the recommendations for liners in non-conduc- utilizzati insieme a rivestimenti, si applicano le
tive containers apply (see 7.2.6.7). raccomandazioni relative alle anime in contenitori
non conduttivi (vedi 7.2.6.7).

7.2.6.8.3 FIBC constructed from non-conductive fabric containing FIBC realizzati in tessuto non conduttivo contenente
woven earthed conducting filaments filamenti conduttivi intessuti collegati alla terra
The recommendations for conductive and dissi- Le raccomandazioni relative ai contenitori condutti-
pative containers (see 7.2.6.3) also apply to vi e dissipativi (vedi 7.2.6.3) si applicano anche a
these FIBCs provided the conducting filaments questi FIBC, a condizione che i filamenti o gli in-
or threads are spaced less than 20 mm apart trecci conduttivi siano spaziati meno di 20 mm uno
and are interconnected at least once (preferably dall’altro e siano collegati tra loro almeno una volta
at one end) and earthed, or the conducting fila- (preferibilmente ad un’estremità) e collegati alla
ments or threads form an interconnected grid of terra, oppure che i filamenti o gli intrecci condutti-
maximum 50 mm mesh size and are earthed. vi formino una rete intercollegata con maglie di di-
The resistance between any conducting element mensioni pari a 50 mm massimo e siano collegati
and earth should be less than 108 W. alla terra. La resistenza tra ogni elemento condutti-
vo e la terra dovrebbe essere inferiore a 108 W.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 60 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


7.2.6.8.4 FIBC constructed from two layers of fabric laminated FIBC costituiti da due strati di tessuto laminato insieme
together with the inner and/or outer layer constructed of allo strato intero e/o esterno, realizzato in tessuto non
non-conductive fabric containing earthed conducting conduttivo contenente elementi, filamenti o intrecci
elements, filaments or threads conduttivi collegati alla terra
The recommendations for a non conducting Qui si applicano anche le raccomandazioni relative
fabric containing woven earthed conducting fil- ad un tessuto non conduttivo contenente filamenti in-
aments (see 7.2.6.8.3) also apply here. tessuti conduttivi collegati alla terra (vedi 7.2.6.8.3).
Note/Nota It is not possible to make recommendations for the safe use Non è possibile fare raccomandazioni per un uso sicuro di tut-
in flammable atmospheres of all the different types of FIBCs. ti i tipi di contenitori FIBC in presenza di atmosfere infiamma-
It is considered that insufficient data are available for the bili. Si considerano insufficienti i dati a disposizione per i se-
following examples and expert advice should be sought: guenti esempi e si dovrebbe ricorrere al parere di un esperto:
n FIBC constructed from non-conductive fabric contain- n FIBC realizzati in tessuto non conduttivo contenenti fila-
ing woven unearthed conducting filaments or threads; menti o intrecci conduttivi intessuti senza messa a terra;
n Two loose layered FIBC with outer containing conduct- n FIBC a due strati mobili, quello esterno contenente ele-
ing elements and the inner constructed of non-conduc- menti conduttivi e quello interno realizzato in tessuto
tive fabric; non conduttivo;
n Two loose layered FIBC with outer constructed from n FIBC a due strati mobili, quello esterno realizzato in tes-
non-conductive fabrics and the inner constructed from suto non conduttivo e quello interno realizzato in plasti-
conducting plastic. ca conduttiva.

7.3 Powders in the presence of flammable gases Polveri in presenza di vapori o gas infiammabili
or vapours

7.3.1 General Generalità


There is usually a higher risk of ignition when Esiste solitamente un rischio di innesco maggiore
handling powders in the presence of flamma- quando si maneggiano polveri in presenza di gas o
ble gases or vapours since the MIE of most vapori infiammabili, dal momento che l’energia mini-
gases and vapours is much lower than the MIE ma di innesco (MIE) della maggior parte di gas e va-
of powder clouds. Even if the gas or vapour is pori è molto inferiore a quella di nubi di polvere. An-
below the flammable concentration, it is possi- che se il gas o il vapore è al di sotto della
ble to form a flammable hybrid mixture with a concentrazione infiammabile, è possibile formare una
MIE well below that of the powder cloud miscela ibrida infiammabile con una MIE molto infe-
alone. The risk is also more serious with hy- riore a quella della sola nube di polvere. Il rischio è
brid mixtures because the charge to mass ratio ancora più serio con miscele ibride poiché il rapporto
is generally much higher than it is for liquids. carica/massa è generalmente molto superiore rispetto
Brush discharges could occur, even with a a quello relativo ai liquidi. Potrebbero verificarsi delle
small amount of product, and they could ignite scariche a fiocco anche con una piccola quantità di
most flammable gases, vapours and hybrid prodotto e queste potrebbero incendiare la maggior
mixtures. parte di gas, vapori e miscele ibride infiammabili.
Since in many cases, there is both an explosive Dal momento che in molti casi esiste sia un’atmo-
atmosphere and the possibility of incendive dis- sfera esplosiva che la possibilità di scariche inne-
charges, inerting could be the only solution. scanti, l’inattivazione potrebbe essere l’unica solu-
However, expert advice could provide an alter- zione. Tuttavia, il parere di un esperto potrebbe
native. provvedere ad una soluzione alternativa.

7.3.2 Solvent-wet powders Polveri bagnate di solvente

7.3.2.1 If the powder is wet with solvent and can pro- Se la polvere viene bagnata con un solvente e
duce a flammable gas or vapour atmosphere può produrre un gas o vapore infiammabile, si
the recommendations for flammable liquids ap- applicano le raccomandazioni relative ai liquidi
ply (see clause 5). infiammabili (vedi art. 5).

7.3.2.2 In addition to precautions 7.3.2.1, protective Oltre alle precauzioni di cui in 7.3.2.1, potrebbero
measures such as inerting could be necessary essere necessarie misure protettive come l’inattiva-
unless it can be shown that incendive discharg- zione, tranne nel caso in cui si possa dimostrare che
es from the product could not occur. dal prodotto non si originano scariche innescanti.

7.3.2.3 The precautions in 7.3.2.2 could be relaxed if Si potrebbero tralasciare le precauzioni di cui in
the volume resistivity of the solvent-wet prod- 7.3.2.2, se la resistività di volume del prodotto ba-
uct is below 108 Wm and all metal equipment is 8
gnato con solvente fosse inferiore a 10 Wm e tutti
earthed. gli equipaggiamenti metallici fossero messi a terra.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 61 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


7.3.3 Manual addition of powders to flammable liquids Aggiunta manuale di polveri a liquidi infiammabili

7.3.3.1 General Generalità


The manual addition of powder into flammable L’aggiunta manuale di polvere in liquidi infiamma-
liquids from metal and plastic drums and from bili da fusti metallici e di plastica e da sacchetti di
paper and plastic sacks has caused fires and ex- carta o di plastica ha provocato incendi ed esplo-
plosions. A significant number of these has sioni. Un numero significativo di questi è stato at-
been attributed to electrostatic discharges. Elec- tribuito a scariche elettrostatiche. Le cariche elettro-
trostatic charges can be generated by pouring statiche possono generarsi versando la polvere dal
the powder from the container or due to its pas- contenitore oppure a causa del suo passaggio lun-
sage down a chute into the receiving vessel. go un piano inclinato fino al recipiente ricevente.
Unless precautions are taken, hazardous poten- Se non si prendessero precauzioni, si potrebbero
tials could develop on the container being emp- sviluppare dei potenziali pericolosi sul contenitore
tied, a liner in the container, the receiving ves- che si sta svuotando, sul rivestimento all’interno
sel, the loading chute, the powder stream, the del contenitore, sul recipiente ricevente, il piano di
vessel contents and on persons carrying out the carico, il flusso di polvere, i contenuti nel recipien-
operation. te e sulla persona che effettua l’operazione.
The direct (open) loading of powders into a Il carico diretto (aperto) di polveri in un’atmosfera
flammable atmosphere (e.g. a reaction vessel infiammabile (per es. un recipiente di reazione
containing flammable solvent) should be avoid- contenete solvente infiammabile) dovrebbe esse-
ed whenever possible. This can be achieved in re evitato ogniqualvolta fosse possibile. Questo si
the following ways: può realizzare nei seguenti modi:
a) by closed loading into an inerted vessel us- a) mediante carico chiuso in un recipiente reso
ing rotary star valves, screw feeders or simi- inerte, utilizzando valvole rotanti a stella, ali-
lar devices. However, these methods could mentatori a vite o dispositivi simili. Tuttavia
allow air to enter and it is essential to main- questi metodi potrebbero lasciare entrare aria
tain a non-flammable atmosphere. If neces- ed è indispensabile mantenere un’atmosfera
sary the level of oxygen in the vessel non infiammabile. Se necessario, il livello di
should be monitored; ossigeno nel recipiente dovrebbe essere con-
trollato;
b) by adding the dry powder to the vessel be- b) aggiungendo nel recipiente polvere asciutta
fore filling with flammable liquid; prima di riempirlo con liquido infiammabile;
c) by cooling the flammable liquid to well be- c) raffreddando il liquido infiammabile ben al di
low its flashpoint. However, it is important sotto del suo punto di infiammabilità. Tuttavia,
to remember that flammable hybrid mix- è importante ricordare che potrebbe ancora
tures could still occur. Additional measures manifestarsi una miscela ibrida infiammabile.
such as air purging could be necessary. Misure supplementari, come la depurazione
dell’aria, potrebbero essere necessarie.

7.3.3.2 Direct (open) loading of powder into flammable liquids Carico diretto (aperto) di polvere in liquidi infiammabili
Note/Nota If open loading cannot be avoided and if it is not possible to Se non si può evitare un carico aperto, né è possibile separare
separate the bag or container emptying operation from the l’operazione di svuotamento della busta o del contenitore
flammable atmosphere, recommendations 7.3.3.2.1 to dall’atmosfera esplosiva, si dovrebbero seguire le raccomanda-
7.3.3.2.5 should be used. zioni indicate da 3.3.2.1 a 7.3.3.2.5.

7.3.3.2.1 General Generalità


To avoid hazards due to fire and toxic materials, Per evitare pericoli dovuti al fuoco ed a materiali
the flammable vapour should be contained tossici, il vapore infiammabile dovrebbe essere
within the vessel and powder should be pre- contenuto all’interno del recipiente e si dovrebbe
vented from forming a cloud around the load- evitare che la polvere formi una nube attorno al
ing point. For recommendations 7.3.3.2.2 to punto di carico. Relativamente alle raccomanda-
7.3.3.2.5 it has been assumed that flammable zioni indicate da 7.3.3.2.2 a 7.3.3.2.5, si è suppo-
vapour and dust clouds will be formed only sto che vapori infiammabili e nubi di polvere si
within the receiving vessel and the immediate formino solo all’interno del recipiente ricevente e
vicinity of the entry point. nelle immediate vicinanze del punto di entrata.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 62 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


7.3.3.2.2 Container being emptied Svuotamento del contenitore

7.3.3.2.2.1 Containers should be of metal, paper or other I contenitori devono essere di metallo, carta o al-
dissipative material and they should be earthed tro materiale dissipativo e dovrebbero essere col-
before and during emptying. It is often not legati alla terra prima e durante lo svuotamento. È
practicable to use earth clips for paper sacks spesso impossibile utilizzare delle graffe di messa
and these could be earthed using the earthed a terra per i sacchetti di carta e questi potrebbero
plant or the earthed operator. essere messi a terra utilizzando l’impianto di terra
o l’operatore collegato alla terra.

7.3.3.2.2.2 In general, high resistivity containers should not In generale, i contenitori ad alta resistività non
be used where flammable atmospheres due to dovrebbero essere utilizzati dove potrebbero es-
solvent vapour could be present. sere presenti atmosfere esplosive dovute a vapori
solventi.

7.3.3.2.2.3 In general, high resistivity liners should not be In generale, rivestimenti ad alta resistività non do-
used where flammable atmospheres due to sol- vrebbero essere utilizzati dove potrebbero essere pre-
vent vapour could be present. senti atmosfere esplosive dovute a vapori solventi.

7.3.3.2.2.4 Conductive or electrostatically dissipative liners Rivestimenti conduttivi o elettrostaticamente dissipa-


may be used in combination with earthed me- tivi possono essere utilizzati in combinazione con
tallic or conductive non-metallic containers. But contenitori metallici messi a terra oppure con conte-
the liner should not be removed from the con- nitori non metallici conduttivi. Ma il rivestimento
tainer, for example to shake out residue, in a non dovrebbe essere rimosso dal contenitore, per
flammable atmosphere (solvent vapour or a esempio per scrollarne ogni residuo, in presenza di
powder cloud), unless the liner is always in un’atmosfera infiammabile (vapore solvente oppure
contact with earth. nube di polvere), tranne nel caso in cui il rivesti-
mento sia sempre in contatto con la terra.

7.3.3.2.2.5 Conductive or dissipative containers coated I contenitori conduttivi o dissipativi rivestiti con
with a non-conductive coating may be used un rivestimento non conduttivo possono essere
providing: utilizzati a condizione che:
n the coating is no thicker than 2 mm; n il rivestimento non sia di spessore superiore a
2 mm;
n the coating does not become detached from n il rivestimento non si stacchi dal contenitore
the container during emptying; and durante lo svuotamento; e
n the container is earthed. n il contenitore sia messo a terra.

7.3.3.2.3 Receiving vessel and loading chute Recipiente ricevente e piano inclinato di carico

7.3.3.2.3.1 Metal or conductive non-metallic receiving ves- Il recipiente ricevente metallico o conduttivo non
sel and loading chute should be earthed. metallico e il piano inclinato di carico dovrebbero
essere collegati alla terra.

7.3.3.2.3.2 In general, non-conductive receiving vessels In generale, i recipienti riceventi non conduttivi
and loading chutes should not be used. ed i piani inclinati di carico non dovrebbero esse-
re utilizzati.

7.3.3.2.3.3 For receiving vessel and loading chute with lin- Per i recipienti riceventi ed il piano inclinato di
ers or coatings recommendations 7.3.3.2.2.3 to carico con rivestimenti si dovrebbero utilizzare le
7.3.3.2.2.5 should be used. raccomandazioni indicate da 7.3.3.2.2.3 a
7.3.3.2.2.5.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 63 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


7.3.3.2.4 Materials being handled Manipolazione di materiali

7.3.3.2.4.1 The conditions for obtaining an incendive dis- Le condizioni per ottenere una scarica innescante
charge from an electrostatically charged powder da un flusso continuo di polvere elettrostatica-
stream as it enters a vessel cannot be defined mente carica, nel momento in cui penetra nel vas-
precisely. However, the risk of ignition is low soio, non possono essere definite con precisione.
except when: Tuttavia, il rischio di innesco è basso ad eccezio-
ne di quando:
a) the length of the charge chute exceeds 3 m; a) la lunghezza del piano inclinato di carico su-
or pera 3 m; oppure
b) non-conductive powders are involved. b) sono interessate polveri conduttive.

In both cases risk can be reduced by limiting In entrambi i casi il rischio può essere ridotto li-
the filling rate to a maximum of 1 kg/s. If this is mitando la portata ad un massimo di 1 kg/s. Se
not possible expert advice should be sought. questo non fosse possibile, ci si dovrebbe avvale-
re del parere di un esperto.

7.3.3.2.4.2 Providing the conductivity of the single phase A condizione che la conducibilità della miscela ad
mixture in the vessel remains greater than una fase nel recipiente rimanga superiore a
50 pS/m and it is in contact with earth there 50 pS/m e sia in contatto con la terra, non do-
should be no hazardous accumulation of vrebbe esserci alcun accumulo pericoloso di cari-
charge. With some multiphase mixtures, howev- ca. Con alcune miscele multifase, tuttavia, per
er, a conductivity greater than 1000 pS/m could prevenire un accumulo di carica pericoloso po-
be required to prevent hazardous charge accu- trebbe essere richiesta una conducibilità superiore
mulation. a 1000 pS/m.
Note/Nota An uncoated metal vessel provides the necessary earth path Un recipiente metallico non rivestito fornisce il percorso di ter-
but if the vessel has an insulating lining then a special earth ra necessario, ma se il recipiente avesse un’anima isolante al-
point should be provided near to its base. lora vicino alla sua base si dovrebbe fornire un punto speciale
di messa terra.

7.3.3.2.4.3 If the conductivity of the liquid in the vessel is Se la conducibilità del liquido nel recipiente è in-
less than 50 pS/m, (or 1000 pS/m in the case of feriore a 50 pS/m, (oppure 1000 pS/m in caso di
multiphase mixtures), a hazardous level of miscele a più fasi), un livello pericoloso di carica
charge could be retained on the liquid. The de- potrebbe essere trattenuto dal liquido. Il grado di
gree of risk depends on the conductivity of the rischio dipende dalla conducibilità del liquido e
liquid and the levels of charge generated during dai livelli di carica generatasi durante l’operazione
the loading operation. The risk could be re- di carico. Il rischio potrebbe essere ridotto utiliz-
duced by the use of a suitable dissipative addi- zando un additivo dissipativo adatto, ma nel caso
tive but if this is not possible expert advice questo non fosse possibile, si dovrebbe ricorrere
should be sought. al parere di un esperto.

7.3.3.2.5 Plant operator Operatore dell’impianto


The plant operator should be properly earthed L’operatore dell’impianto dovrebbe essere ade-
(see clause 8). guatamente collegato alla terra (vedi art. 8).

8 STATIC ELECTRICITY ON PERSONS ELETTRICITÀ STATICA SULLE PERSONE

8.1 General considerations Considerazioni generali


Persons who are insulated from earth can easily Le persone isolate dalla terra possono facilmente
acquire and retain an electrostatic charge. The assorbire e trattenere una carica elettrostatica.
insulation from earth can be due to the fact that L’isolamento dalla terra può essere dovuto al fatto
the floor covering or the soles of their footwear che le pavimentazioni o le suole delle loro calza-
are made from a non-conductive material. ture sono realizzate in materiale non conduttivo.
There are many mechanisms that can cause a Sono molti i meccanismi per cui una persona pos-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 64 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


person to become charged and the following sa caricarsi elettrostaticamente, ne seguono alcuni
are examples: esempi:
n walking across a floor; n camminare su un pavimento;
n rising from a seat; n alzarsi in piedi da seduti;
n removing clothing; n togliersi i vestiti;
n handling plastics; n maneggiare plastica;
n pouring from or collecting charged material n versare o raccogliere materiale elettrostatica-
in a container; mente carico in un contenitore;
n standing close to highly charged objects, n essere molto vicini a oggetti altamente carica-
e.g. a moving belt; ti, per es. una cinghia in movimento;
n induction. n induzione.

If an electrostatically charged person touches a Se una persona elettrostaticamente carica tocca


conducting object (e.g. door handle, hand rail, un oggetto conduttivo (per es. una maniglia, un
metal container) a spark can occur at the point corrimano, un contenitore metallico) nel punto di
of contact. Such sparks, which are unlikely to contatto può originarsi una scintilla. Tali scintille,
be seen, heard or even felt by the person, can che la persona difficilmente vede, ode o addirittu-
cause ignitions. Sparks from persons are capa- ra sente, possono provocare un’innesco. Le scin-
ble of igniting gases, vapours and even some of tille che hanno origine da persone sono in grado
the more sensitive dusts. di innescare gas, vapori e perfino alcune delle
polveri più sensibili.
It is very important that persons who work È molto importante che alle persone, che lavora-
where there could be flammable atmospheres no in luoghi in cui potrebbero essere presenti at-
should be prevented from becoming electrostat- mosfere infiammabili, sia impedito di divenire
ically charged. This is best achieved by having a elettrostaticamente cariche. Ciò si può realizzare
conducting or dissipative floor and ensuring mediante un pavimento conduttivo o dissipativo e
that persons wear dissipative footwear. assicurandosi che le persone indossino calzature
dissipative.

8.2 Conducting floor Pavimento conduttivo


In many factory environments the conventional In molti ambienti industriali i materiali convenzio-
flooring materials, for example, bare concrete nali per la pavimentazione sono adeguatamente
or steel grids, are adequately conducting. The conduttivi, per es. il cemento nudo o le griglie in
methods for checking this and the recommend- acciaio. I metodi per verificarlo ed i livelli di resi-
ed levels of resistance are given in clause 10. In stenza raccomandati sono indicati nell’art. 10. Per
order to remain effective the floor should not rimanere efficiente il pavimento non dovrebbe es-
be covered by rubber mats or plastic sheet, etc., sere coperto da tappetini di gomma o fogli di pla-
and care should be taken to prevent the stica ecc., e si dovrebbero adottare mezzi per im-
build-up of contaminants such as resin or other pedire il deposito di agenti contaminanti quali ad
non-conductive substances. es. le resine o altre sostanze non conduttive.

8.3 Dissipative and conductive footwear Calzature dissipative e conduttive


There are two types of footwear which are used Esistono due tipi di calzature, utilizzati per colle-
for earthing persons in order to prevent them gare le persone alla terra al fine di impedire loro
from becoming electrostatically charged: di divenire elettrostaticamente cariche:
a) dissipative footwear has both an upper and a) la calzatura dissipativa ha delle prescrizioni di
a lower resistance requirement (see 2.16). resistenza sia bassa che alta (vedi 2.16). Il li-
The upper level is low enough to prevent vello massimo è abbastanza basso da preveni-
the build up of electrostatic charge and the re l’accumulo di carica elettrostatica ed il livel-
lower level offers some protection in the lo minimo offre protezione in caso di contatto
event of accidental contact with mains elec- accidentale con la rete di distribuzione elettri-
tricity. This type of footwear is suitable for ca. Questo tipo di calzatura è idoneo per uso
general use; generale;
b) conductive footwear has a very low resist- b) la calzatura conduttiva ha una resistenza mol-
ance (see 2.17) and is worn, for example, to bassa (vedi 2.17) e viene indossata, per
by persons who have to handle sensitive esempio, da persone che devono maneggiare
explosives. This type of footwear should esplosivi sensibili. Questo tipo di calzatura
not be worn where there is any risk of acci- non dovrebbe essere indossato ove esista un
qualche rischio di contato accidentale con la

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 65 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


dental contact with mains electricity and it rete di distribuzione e non è idoneo per un
is not suitable for general use. uso generale.

Socks or stockings do not normally adversely Calze e calzamaglie generalmente non influiscono
affect the properties of either types of footwear; negativamente sulle proprietà di entrambi i tipi di
however, some types of overshoes can do so. calzature; tuttavia alcuni tipi di sovrascarpe pos-
sono interferire.

8.4 Clothing Abbigliamento


In spite of the fact that modern clothing can Nonostante il fatto che l’abbigliamento moderno
readily become electrostatically charged it is possa caricarsi elettrostaticamente con facilità,
not, in general, an ignition risk providing that questo in genere non costituisce un rischio di in-
the wearer is earthed by means of suitable foot- nesco, a condizione che chi lo indossi sia collega-
wear (see 8.3) and flooring (see 8.2). However, to alla terra da calzature idonee (vedi 8.3) e con
clothing should not be removed in areas where una pavimentazione adeguata (vedi 8.2). Tuttavia,
there could be flammable atmospheres (e.g. gli abiti non dovrebbero venire tolti in aree in cui
Zone 0, Zone 1, Zone 20 and Zone 21). In potrebbero essere presenti atmosfere infiammabili
Zone 0 highly non-conductive clothing should (per es. la Zona 0, la Zona 1, la Zona 20 e la Zona
not be worn. 21). Nella Zona 0 non si dovrebbero indossare
abiti altamente non conduttivi.
In special areas, for example where there is ox- In aree speciali, per es. dove vi sia arricchimento
ygen enrichment of the air, it could be neces- dell’aria con ossigeno, potrebbe essere necessario
sary to wear dissipative (specially treated) outer indossare abiti (vedi 2.18) esterni dissipativi (trat-
clothing (see 2.18). It is important to note that it tati in modo speciale). È importante notare che
could be necessary to re-treat this type of cloth- potrebbe essere necessario sottoporre nuovamen-
ing each time that it is washed. te a trattamento questo tipo di abbigliamento og-
niqualvolta venga lavato.

8.5 Protective Gloves Guanti protettivi


Because gloves made from non-conductive ma- Dal momento che i guanti realizzati in materiali
terials could allow objects held in the hand to non conduttivi consentono agli oggetti tenuti in
become and remain charged, gloves made from mano di divenire e rimanere carichi, i guanti rea-
dissipative materials should be used in Zone 0 lizzati in materiale dissipativo non dovrebbero es-
and Zone 1 areas. sere utilizzati nelle aree a Zona 0 e a Zona 1.

8.6 Other Items Altri oggetti


Protective helmets or visors made from plastics Gli elmetti o le visiere di protezione realizzati in
could become charged but the risk of igniting a plastica potrebbero caricarsi, ma il rischio di inne-
surrounding flammable atmosphere is small. In scare un’atmosfera infiammabile circostante è mini-
most circumstances the advantages of wearing mo. Nella maggior parte delle circostanze i vantag-
such protective equipment outweigh the disad- gi di indossare simili equipaggiamenti protettivi
vantages due to electrostatic charging. superano gli svantaggi derivanti dalle cariche elet-
trostatiche.

9 ELECTRIC SHOCK SCOSSA ELETTRICA

9.1 Introduction Introduzione


The discharge of static electricity through a per- La scarica di elettricità statica attraverso il corpo
son’s body can cause an electric shock. Such umano può provocare una scossa elettrica. Tali
shocks rarely cause direct harm but the involun- scosse raramente provocano danni diretti, ma il
tary movement resulting from the shock can movimento involontario in conseguenza della
lead to injury or even death. scossa può condurre a lesioni o perfino alla morte.
In addition to these hazards, the electrical dis- Oltre a questi pericoli, la scarica elettrica che nor-
charge that normally precedes these shocks can malmente precede queste scosse può anche inne-
also ignite explosive atmospheres (see clause 8). scare eventuali atmosfere esplosive (vedi art. 8).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 66 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Electric shocks due to static electricity differ to Le scariche elettriche dovute all’elettricità statica
some extent from other forms of electric shock differiscono in qualche modo da altre forme di
in that they are of short duration (less than scossa elettrica per la loro breve durata (inferiore
1 ms), they normally involve high voltages a 1 ms), per il fatto che generalmente implicano
(1000s or 10000s of volts), and safe/hazardous tensioni elevate (1000s o 10000s di volt), e che i
levels are expressed in terms of energy or livelli di sicurezza/pericolo sono espressi in termi-
charge, as opposed to current. ni di energia oppure di carica, in contrappo-
sizione alla corrente.

9.2 Discharges relevant to electric shocks Scariche rilevanti per le scosse elettriche
Static electricity gives rise to several types of L’elettricità statica origina diversi tipi di scariche e
discharge and their properties are fully dis- le loro caratteristiche sono discusse in modo
cussed in A.3.2 to A.3.7. The following are con- esauriente da A.3.2 a A.3.7. I punti che seguono
sidered to be most relevant to electric shocks to sono considerati i più rilevanti per le scosse elet-
persons: triche alle persone:
n brush discharges can occur when a person n le scariche a fiocco possono presentarsi quan-
moves close to or touches a highly charged do una persona si muove in prossimità o toc-
non-conductor (solid or liquid); ca (solidi o liquidi) non conduttori altamente
carichi;
n spark discharges can occur when a person n le scariche distruttive possono presentarsi
makes contact with a highly charged metal quando una persona viene a contatto con un
or conductive body; corpo metallico o conduttivo altamente cari-
co;
n propagating brush discharges can occur due n le scariche propagantesi a fiocco possono
to, for example, a person handling bipolar presentarsi per esempio a causa di una perso-
charged plastic sheets or touching highly na che maneggi fogli di plastica, bipolari, cari-
charged powders or granules inside a large chi o che tocchi polveri o granuli altamente
plastic skip. carichi all’interno di un largo contenitore di
plastica.

Electrostatic discharges are considered to be a Le scariche elettrostatiche sono considerate un


direct hazard to health if the discharge energy pericolo diretto per la salute, se l’energia della
exceeds 350 mJ or the charge transferred ex- scarica supera 350 mJ oppure la carica trasferita
ceeds 50 mC. It follows that brush discharges or supera 50 mC. Ne consegue che le scariche a fioc-
spark discharges from small insulated metal ob- co o le scariche distruttive derivanti da piccoli og-
jects (funnels, cans, hand tools) do not cause getti metallici isolati (imbuti, lattine, attrezzi) non
electric shocks which are directly harmful. But provocano scosse elettriche che siano direttamen-
spark discharges from large objects and some te lesive. Tuttavia le scariche distruttive derivanti
propagating brush discharges can be harmful da oggetti di larghe dimensioni ed alcune scariche
since the energies from both these types of dis- propagantesi a fiocco possono essere dannose in
charge can exceed 1 J. quanto le energie derivanti da entrambe le scari-
che possono superare 1 J.
Discharge energies as low as a few mJ can be Le energie di scarica deboli, pari a pochi mJ, pos-
an indirect hazard to health due to involuntary sono essere un pericolo indiretto per la salute a
movement. Such shocks can cause injury due to causa di movimenti involontari. Tali scosse posso-
contact with moving machinery or to falls. Even no provocare lesioni dovute al contatto con mac-
minor shocks are undesirable since they can chinari in movimento o a cadute. Perfino scosse
cause unnecessary anxiety and lead to loss of minori sono indesiderabili, dal momento che pos-
concentration. sono provocare un’ansia ingiustificata e portare
alla perdita di concentrazione.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 67 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


9.3 Sources of electric shock Sorgenti di scosse elettriche
Many industrial (and non industrial) processes Molti processi di lavorazione industriale (e non
can lead to electric shocks. These can occur industriale) possono produrre scosse elettriche.
when: Esse possono manifestarsi quando:
n there is a prolific source of charging; n esiste una sorgente prolifica di cariche;
n the charge is able to build up on an object, n la carica è in grado di depositarsi su un ogget-
normally a conductor; and to, solitamente un conduttore; e
n a person is able to make contact with the n una persona ha la possibilità di entrare in
object. contatto con quell’oggetto.

Examples of prolific charging processes are: Esempi di processi di lavorazione prolifici di cari-
che sono:
n belts or film passing rapidly over rollers; n cinghie o pellicole che passano rapidamente
su dei rulli;
n pneumatic conveying of materials; n il trasporto pneumatico di materiali;
n pumping low conductivity liquids through n il pompaggio di liquidi a bassa conducibilità
filters or other restrictions; attraverso filtri o altre riduzioni;
n spraying using electrostatic spraying equip- n la spruzzatura utilizzando equipaggiamenti a
ment; spruzzo elettrostatico;
n escape of wet steam; n la fuga di vapore umido;
n fire-extinguishers which emit charged drops n estintori che emettono gocce o particelle cari-
or particles. che.

9.4 Precautions to avoid electric shocks Precauzioni per evitare le scosse elettriche
The most effective precaution that can be taken La precauzione più efficace che si possa adottare
to avoid electric shocks is to earth all metal and per evitare le scosse elettriche è quella di mettere
conducting parts of machinery and plant (for a terra tutte le parti metalliche e conduttive della
details see clause 10). However, this is not al- macchina e dell’impianto (per i dettagli si veda
ways possible and, even when it is, there can l’art. 10). Tuttavia, ciò non è sempre possibile e,
still be problems due to highly charged anche quando lo sia, possono esservi ancora dei
non-conductive (solid and liquid) materials. problemi dovuti ai materiali non conduttivi (solidi
e liquidi) altamente caricati.
Other precautions include: Altre precauzioni comprendono:
n reducing the rate of charge generation. This n la riduzione del tasso di generazione delle ca-
has limited application but the use of dissi- riche. Questa ha una applicazione limitata,
pative additives can be effective, mainly ma l’uso di additivi dissipativi può essere effi-
when used with liquids; cace, principalmente quando vengono utiliz-
zati con i liquidi;
n reducing charge build up on non-conduc- n la riduzione del deposito di cariche sui non
tors. Static eliminators are useful for remov- conduttori. Gli eliminatori statici sono utili per
ing charge on moving film and webs; rimuovere la carica su pellicole e dischi in
movimento;
n preventing persons from making contact n la protezione delle persone contro i contatti
with charged parts. This approach is useful con le parti cariche. Questo approccio è utile
for processes such as electrostatic spraying per i processi di lavorazione come la spruzza-
(see 6.7) or other processes that have highly tura elettrostatica (vedi 6.7) oppure altri pro-
charged parts. Persons can be protected cessi che implichino parti altamente cariche.
from contact with such parts by using suita- Le persone possono essere protette dai con-
ble insulation, earthed screens, etc. tatti con tali parti utilizzando un isolamento
adeguato, schermi collegati alla terra, ecc.

9.5 Precautions in special cases Precauzioni in casi particolari

9.5.1 Pneumatic conveying Trasporto pneumatico


Moving powders, granules or small objects from Lo spostamento di polveri, granuli o piccoli og-
one place to another by blowing them through getti da un luogo all’altro soffiandoli attraverso
pipes often causes large amounts of charging. dei tubi, spesso provoca una grande quantità di
The material being conveyed and all parts of cariche. Il materiale che viene trasportato e tutte
the conveying system, including the pipework le parti del sistema di trasporto, compresi i tubi

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 68 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


and the containers at either end, can all become ed i contenitori ad entrambe le estremità, possono
highly charged. tutti divenire altamente carichi.
In addition to earthing the following precau- Oltre alla messa a terra si dovrebbero adottare le
tions should be taken: seguenti precauzioni:
n A build-up of conducting objects inside a n In caso di deposito di oggetti conduttivi all’in-
non-conductive pipe should be earthed be- terno di un tubo non conduttivo, questo do-
fore attempts are made to clear it. (A metal vrebbe essere messo a terra prima di tentare
rod attached to an earthed conducting wire di liberarlo. (Un’asta metallica attaccata ad un
is suitable); filo conduttore collegato alla terra è adatto);
n When pneumatically conveyed conducting n Quando gli oggetti conduttivi vengono raccol-
objects collect in a non-conductive contain- ti in un contenitore mediante trasporto pneu-
er there should be an earthed contact at the matico, dovrebbe esserci un contatto di messa
base of the container or persons should be a terra alla base del contenitore e le persone
prevented from touching the contents; dovrebbero essere protette contro il contatto
con il contenuto;
n When pneumatically conveyed non-con- n Quando polveri o granuli non conduttivi ven-
ductive powder or granules collect in large gono raccolti in contenitori larghi (1 m3), non
(1 m3) non-conductive containers persons conduttivi, mediante trasporto pneumatico, le
should be prevented from touching the persone dovrebbero essere protette contro il
contents (see also 7.2.6.6.3). contatto con il contenuto (vedi anche 7.2.6.6.3).

9.5.2 Vacuum cleaners Aspirapolveri


Vacuum cleaners are similar to pneumatic con- Gli aspirapolveri sono analoghi ai sistemi di tra-
veying systems; the material that is picked up is sporto pneumatico; il materiale che viene preleva-
charged as it passes through the hose and col- to si carica mentre passa attraverso la manichetta
lects in the system. flessibile e si raccoglie nel sistema.
The following precautions should be taken: Si dovrebbero adottare le precauzioni seguenti:
n Fixed systems should be earthed and metal n I sistemi fissi dovrebbero avere la messa terra
or conductive hoses and nozzles bonded to e le manichette e gli ugelli metallici o condut-
them; tivi dovrebbero essere ad essi collegati;
n Portable systems are not normally a prob- n I sistemi portatili non costituiscono generalmen-
lem but external metal parts should be te un problema, ma le parti metalliche esterne
earthed if they are to be used near moving dovrebbero essere messe a terra, se questi de-
machinery or on elevated platforms. vono essere utilizzati in prossimità di macchine
in movimento oppure su piattaforme elevate.

9.5.3 Reels of charged film or sheet Bobine di pellicole o di fogli elettrostaticamente


carichi
Film and sheet material can become charged Materiali sotto forma di pellicola o fogli possono
due to passing over rollers leading to the stor- caricarsi a causa del passaggio su rulli che porta-
age of large amounts of charge on reels. Rolls no all’immagazzinaggio di grandi quantità di cari-
of such material are best handled by machines che sulle bobine. Rotoli di materiale simile sono
but the following precautions should also be maneggiati meglio dalle macchine, tuttavia si do-
taken: vrebbero adottare anche le precauzioni che se-
guono:
n The charge collecting on the material can n L’accumulo di carica sul materiale può essere
be reduced by using static eliminators; ridotto utilizzando degli eliminatori statici;
n The central former, (or roller), should be n L’attrezzatura centrale (o rullo) dovrebbe es-
earthed before it is touched by a person. sere collegata alla terra prima di essere tocca-
ta dalla persona.

9.5.4 Fire extinguishers Estintori


The release of material from an extinguisher Il rilascio di materiale da un estintore può provo-
can cause large amounts of charging and the care grandi quantità di cariche ed il sistema (o
system, (or parts of it), that are not earthed can parte di esso) non collegato alla terra può acquisi-
acquire a high voltage. re un’alta tensione.
The following precaution should be taken: Si dovrebbero adottare le precauzioni che seguo-
no:
n All metal or conductive parts of fixed sys- n Tutte le parti metalliche o conduttive di siste-
tems should be earthed. mi fissi dovrebbero avere la messa a terra.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 69 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Although it is possible to get shocks from porta- Nonostante sia possibile ricevere scosse dagli
ble extinguishers this is rare. On balance the estintori portatili, ciò è molto raro. Facendo un bi-
advantages of using this equipment outweigh lancio, i vantaggi dell’uso di questo equipaggia-
the possible shock risk. mento superano i possibili rischi di scossa.

9.5.5 Reported shocks from equipment or processes Annotazione di scosse derivate da equipaggiamenti
o processi di lavorazione
Many types of equipment and processes cause Molti tipi di equipaggiamenti e processi di lavora-
electrostatic charging but it often goes unno- zione provocano cariche elettrostatiche, ma spes-
ticed. However, reports by operatives that they so questo passa inosservato. Tuttavia, i rapporti
are receiving shocks should always be investi- degli operatori che ricevono scosse elettriche do-
gated. It is likely that they are harmless, but this vrebbero essere sempre sottoposti ad indagine. È
is not always the case; it can indicate that probabile che siano innocue, ma non sempre è
equipment is faulty and hazardous. così; ciò può indicare che l’equipaggiamento è di-
fettoso e pericoloso.

9.5.6 Shocks as a result of people being charged Scosse in seguito al caricarsi elettrostaticamente
delle persone
People often become electrically charged, either Le persone spesso divengono elettrostaticamente
directly (by removing a garment or walking cariche, direttamente (togliendosi un indumento o
across a carpet) or by induction (due to being camminando su un tappeto) oppure per induzio-
close to highly charged objects). This can lead ne (a causa della loro vicinanza ad oggetti alta-
to shocks which, although not directly harmful, mente carichi). Questo può portare a scosse che,
can be very annoying. sebbene non direttamente dannose, possono di-
venire molto fastidiose.
In some situations such shocks can be prevent- In alcune situazioni simili scosse possono essere
ed by earthing the person e.g. by the use of dis- impedite collegando le persone alla terra per es.
sipative footwear. utilizzando delle calzature dissipative.
However, direct (low resistance) earthing Tuttavia, il collegamento diretto (bassa resi-
of people should not be used since it can stenza) delle persone alla terra non dovrebbe
lead to more serious electric shocks should, essere utilizzato dal momento che può con-
for example, a person make contact with a durre a scosse elettriche più serie, nel caso in
highly charged conductor or with mains cui, per esempio, una persona entrasse in
electricity. contatto con un conduttore altamente carico
oppure con la rete di distribuzione elettrica.

10 EARTHING AND BONDING MESSA A TERRA E CONNESSIONI

10.1 General Generalità


By far the most effective method of avoiding Il metodo più efficace per evitare i pericoli
hazards due to static electricity is to bond all dell’elettricità statica è di gran lunga il collega-
conductors together and to earth. This will mento di tutti i conduttori tra loro e alla terra.
avoid the most common problem which is the Questo consente di evitare il problema più comu-
accumulation of charge on a conductor and the ne che è l’accumulo di carica su un conduttore ed
release of virtually all the stored energy as a sin- il rilascio di tutta l’energia virtualmente immagaz-
gle spark, to earth or to another conductor. zinata, come una singola scintilla, verso terra o
verso un altro conduttore.
In industrial environments where there can be Negli ambienti industriali in cui possa esserci
potentially explosive atmospheres, there are un’atmosfera esplosiva, vi sono molti conduttori
many conductors which, if not suitably earthed, che, se non adeguatamente collegati alla terra,
can become charged to a hazardous level. Some possono caricarsi a livelli pericolosi. Alcuni di que-
of these are necessary parts of the plant or the sti sono parti necessarie dell’impianto o dell’equi-
equipment used and these include: plant struc- paggiamento utilizzato e comprendono: la struttu-
ture, reaction vessels, pipes, valves, storage ra dell’impianto, i recipienti di reazione, i tubi, le
tanks and drums. Others are there mainly by ac- valvole, i serbatoi ed i fusti di immagazzinaggio.
cident, or due to carelessness; for example, Altri lo sono principalmente per fatalità o incuria;
lengths of redundant wire, metallic cans floating per esempio lunghezze di filo ridondante, lattine

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 70 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


on non-conductive liquids, and metal tools or metalliche galleggianti su liquidi non conduttivi e
pools of conductive liquid on the surface of attrezzi metallici o pozze di liquido conduttivo sul-
non-conductive materials. la superficie di materiali non conduttivi.
Note/Nota Earthing and bonding techniques are also used for electrici- Le tecniche di messa a terra e di connessione sono utilizzate
ty power supply systems and lightning protection, but the re- anche per i sistemi di alimentazione di energia elettrica, ma le
quirements are not necessarily the same. This clause deals prescrizioni non sono necessariamente le stesse. Questo artico-
only with protection against static electricity. lo tratta unicamente la protezione contro l’elettricità statica.

10.2 Criteria for the dissipation of static electricity Criteri per la dissipazione di elettricità statica
from a conductor da un conduttore

10.2.1 Basic considerations Considerazioni basilari


The resistances of the electrical paths need to Le resistenze dei percorsi elettrici devono essere suf-
be sufficiently low to permit the relaxation of ficientemente basse per permettere il decadimento
charge and to prevent the build up on a con- della carica e per prevenire il deposito su un con-
ductor of a hazardous level of potential. If this duttore con un livello pericoloso di potenziale. Se
potential is V, the maximum permitted value of questo potenziale è V, il valore massimo ammesso
resistance R depends upon the rate at which the della resistenza R dipende dalla velocità a cui il con-
conductor is receiving charge, i.e. the charging duttore sta ricevendo cariche, cioè la corrente di ca-
current I. The same principles apply to both rica I. Gli stessi principi si applicano sia alla terra
earthing and bonding; in both cases, the total che alla connessione; in entrambi i casi la resistenza
resistance to earth should not exceed an accept- totale verso terra non dovrebbe superare un valore
able maximum given by the equation: massimo accettabile dato dall’equazione:

V = IR V = IR

An incendive discharge occurs when two condi- Una scarica innescante si manifesta quando ven-
tions are satisfied: gono soddisfatte due condizioni:
n the field strength due to the potential of the n l’intensità del campo elettrico dovuta al po-
conductor exceeds the breakdown strength tenziale del conduttore supera la rigidità di-
of the atmosphere; and elettrica dell’atmosfera; e
n the energy released in the spark exceeds n l’energia rilasciata nella scintilla supera l’ener-
the minimum ignition energy of any flam- gia minima di innesco di qualunque materiale
mable material present. infiammabile presente.

With few exceptions, earthing is intended to Con poche eccezioni, la messa a terra è conside-
prevent all incendive discharges. In order to do rata il mezzo per impedire tutte le scariche inne-
this, it is necessary to ensure that the conductor scanti. Per fare questo, è necessario assicurarsi
does not achieve the potential required to initi- che il conduttore non raggiunga il potenziale ri-
ate an incendive discharge. For typical industri- chiesto per avviare una scarica innescante. Per le
al operations, this potential is at least 300 V. Us- applicazioni industriali tipo, questo potenziale è
ing 100 V as the limit for the safe dissipation of di almeno 300 V. Utilizzando 100 V come limite
static electricity, the value of R, the total resist- per la dissipazione sicura dell’elettricità statica, si
ance to earth, can be calculated. può calcolare il valore di R, la resistenza totale
verso terra.

10.2.2 Practical criteria Criteri pratici


When specifying earthing requirements each Quando si specificano le prescrizioni relative alla
situation, i.e. each individual value of charging messa a terra, dovrebbe essere presa in conside-
current I, should be taken into account. Since it razione ciascuna situazione, ossia il singolo valore
is known that charging currents range from della corrente di carica I. Dal momento che è
10-11 A to 10-4 A, the corresponding values of R noto che le correnti di carica variano da 10-11 A a
are 1013 W and 106 W. For the maximum value 10-4 A, i valori corrispondenti di R sono 1013 W e
of I, a resistance to earth of 106 W will ensure 106 W. Per il valore massimo di I, una resistenza
safe dissipation of static electricity in all situa- verso terra pari a 106 W garantirà una dissipazione
tions. sicura dell’elettricità statica in tutte le situazioni.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 71 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


However in most industrial operations I does Tuttavia, nella maggior parte delle applicazioni in-
not exceed 10-6 A and a resistance to earth of dustriali I non supera 10-6 A ed una resistenza ver-
108 W is adequate, especially when the capaci- so terra di 108 W è adeguata, specialmente quan-
tance of the conductor does not exceed 100 pF. do la capacità del conduttore non supera 100 pF.
Conductors in good contact with earth have a I conduttori che hanno un buon contatto con la
resistance to it of less than 106 W and, for con- terra hanno una resistenza verso terra inferiore a
venience, a much lower resistance (in the range 106 W e, per praticità, spesso viene specificata una
10 W to 100 W) is often specified for conven- resistenza molto inferiore (da 10 W a 100 W) du-
ience in monitoring. A clear distinction should rante il controllo. Si dovrebbe fare una chiara di-
be made between a value chosen for conven- stinzione tra un valore scelto per praticità ed il va-
ience, and the value of 106 W, which is the up- lore di 106 W, che costituisce il limite massimo per
per limit for the resistance to earth of a conduc- la resistenza verso terra di un conduttore in tutte
tor in all situations. What is most important, le situazioni. Tuttavia la cosa più importante è che
however, is that all connections are reliable, tutti i collegamenti siano affidabili, permanenti e
permanent and not subject to deterioration. non soggetti a usura.

10.3 Earthing requirements in practical systems Prescrizioni pratiche di messa a terra

10.3.1 All-metal systems Sistemi completamente metallici

10.3.1.1 Fixed structures Strutture fisse


The main structure of a plant and its major com- La struttura principale di un impianto e la maggior
ponents, such as reactors, mills, blenders or parte dei suoi componenti, come reattori, frese,
tanks, and also items such as pipelines, are per- mescolatori o serbatoi, ed anche dei suoi elemen-
manent metallic installations normally with bolt- ti, quali le tubazioni, sono installazioni metalliche
ed or welded joints. They are usually in direct permanenti generalmente con giunzioni avvitate o
contact with the electricity power supply earth- saldate. Essi sono generalmente a diretto contatto
ing system, their resistance to earth is low and con la terra dell’impianto di alimentazione elettri-
there is little risk of it deteriorating to a value ca, la loro resistenza verso terra è bassa ed il ri-
above 106 W. Satisfactory earthing will be schio che essa si alteri fino a raggiungere un valo-
achieved without special earthing connections re superiore a 106 W è minimo. Una messa a terra
which are recommended only when the plant soddisfacente si ottiene senza speciali collegamen-
design and usage make it difficult to maintain a ti alla terra, che sono raccomandati solo quando il
low resistance to earth. progetto dell’impianto e l’uso rendono difficile
mantenere una bassa resistenza verso terra.
In some plants items of equipment are not in In alcuni impianti gli elementi degli equipaggia-
direct electrical connection with the main struc- menti non hanno un collegamento elettrico diretto
ture, e.g. those mounted on flexible or vibratory alla struttura principale, per es. quelli montati su
mountings or on load cells. Those should have supporti flessibili o vibratori, oppure su celle di ca-
special earthing connections to ensure a good rico. Questi devono avere collegamenti speciali di
contact to earth, unless a higher prescribed re- messa a terra per assicurare un buon contatto alla
sistance may be accepted (see 10.3.2). terra, a meno che non possa essere accettata una
resistenza più elevata prescritta (vedi 10.3.2).
A pipeline is sometimes a temporary installation Una tubazione è talvolta una installazione tempo-
and it could include lengths of non-conductive ranea e potrebbe comprendere spezzoni di tubo
pipe. As a result, it could be inadequately con- non conduttivo. Come conseguenza, potrebbe es-
nected (electrically) to the structure of the plant sere collegato (elettricamente) in modo inadeguato
and special earthing connections may be need- alla struttura dell’impianto e potrebbero essere ne-
ed. cessari dei collegamenti di messa a terra speciali.
The general application of bonding connectors L’applicazione generale di collegare in modo
across all joints in a metal pipeline is not rec- equipotenziale i raccordi attraverso tutte le
ommended and should only be used when, be- giunzioni non viene raccomandata in una tuba-
cause of the design, there is no metal to metal zione metallica e dovrebbe essere utilizzata sola-
contact. mente quando, per esigenze di progettazione,
non vi è contatto tra le parti metalliche.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 72 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


10.3.1.2 Moveable metal items Elementi metallici mobili
There are items of equipment, such as drums, Esistono elementi di equipaggiamenti, quali fusti,
funnels and trolleys, which cannot be perma- imbuti e carrelli, che non possono restare collegati
nently connected to earth through the main in modo permanente alla terra attraverso la struttu-
plant structure. In many cases, their resistance ra dell’impianto principale. In molti casi, la loro re-
to earth could be well below 106 W, but this sistenza verso terra potrebbe essere ben al di sotto
cannot be relied upon. To allow for this, suita- di 106 W, ma su questo non si può fare affidamen-
ble temporary earthing connections should be to. Per consentirlo, si dovrebbero utilizzare ade-
used. The minimum requirement is that each guati collegamenti di messa a terra temporanei. La
item should be earthed whenever a flammable prescrizione minima è che ciascun elemento do-
mixture could be present and, at the same time, vrebbe essere messo a terra ogniqualvolta possa
there is a possibility of electrostatic charging, essere presente una miscela infiammabile e, al
such as, for example, during the filling or emp- contempo, ci sia la possibilità di cariche elettrostat-
tying of a container. iche, come per esempio durante il riempimento o
lo svuotamento di un contenitore.

10.3.2 Metal plant with non-conductive parts Impianti metallici con parti non conduttive
Plant of metal construction always contains Gli impianti di costruzione metallica contengono
non-conductive elements which could possibly sempre degli elementi non conduttivi che eventual-
affect electrical continuity and earthing. Exam- mente potrebbero influenzare la continuità elettrica
ples are lubricating oils and greases and a wide e la messa a terra. Ne sono un esempio gli oli lubrifi-
range of polymers such as PTFE and polyethyl- canti e i grassi ed una vasta gamma di polimeri quali
ene which have many applications. Normally, il PTFE ed il polietilene, che hanno molte applicazio-
all metal parts of the plant are earthed either di- ni. Solitamente tutte le parti metalliche dell’impianto
rectly or through suitable earthing connections sono messe a terra direttamente o attraverso collega-
and all paths to earth have low resistances. But menti di messa a terra adeguati e tutti i percorsi ver-
problems could arise because of the non-con- so terra hanno una bassa resistenza. Ma i problemi
ductive elements. potrebbero derivare dagli elementi non conduttivi.
As already mentioned (see 10.2.2), a resistance Come già indicato (vedi 10.2.2), una resistenza
6 6
to earth of less than 10 W is adequate for the verso terra inferiore a 10 W è adeguata per il de-
relaxation of static electricity, and in many cas- cadimento di elettricità statica ed in molti casi
es, advantage can be taken of this. An impor- questo può essere vantaggioso. Un esempio im-
tant example is the use of oils and greases for portante è l’uso di oli o grassi per lubrificare gli
lubricating rotating shafts, stirrers, etc. Tests alberi rotanti, gli agitatori ecc. Le prove hanno di-
have shown that the resistance across a lubricat- mostrato che la resistenza attraverso una pellicola
ing film in a bearing is unlikely to exceed 103 W. lubrificante in un supporto è improbabile che su-
This is sufficient to allow dissipation of static peri 103 W. Questo è sufficiente a permettere la
electricity without special earthing devices. dissipazione di elettricità statica senza dispositivi
di messa a terra speciali.
When polymers are the non-conductive ele- Quando gli elementi non conduttivi sono i poli-
ments, a resistance in excess of 106 W is almost meri, una resistenza superiore a 106 W è quasi ine-
inevitable and the only solution is to bond the vitabile e l’unica soluzione è di collegare il con-
insulated conductor to adjacent earthed metal duttore isolato ai componenti metallici adiacenti
components. Examples of this situation are: messi a terra. Esempi di questa situazione sono:
n ball valves with PTFE packing and seals; n valvole a sfera con imballaggio e guarnizioni
in PTFE;
n pipe spacing rings insulated by PTFE coated n anelli distanziatori del tubo isolati da guarni-
gaskets; zioni rivestite in PTFE;
n insulated metal pipeline sections between n sezioni di tubo metalliche isolate tra connet-
plastic connectors; and tori di plastica; e
n metal nozzles at the end of plastic lines. n ugelli metallici all’estremità dei tubi di plastica.

10.3.3 Non-conductive materials Materiali non conduttivi


Materials such as glass and non-conductive I materiali come il vetro ed i polimeri non con-
polymers are increasingly being used as ma- duttivi sono sempre più utilizzati come elemen-
jor items of equipment. With those materials ti principali di equipaggiamenti. Con questi ma-
it is not possible to comply with the appropri- teriali non è possibile soddisfare i criteri
ate criteria for resistance to earth to avoid adeguati per la resistenza verso terra per evitare
electrostatic hazard (see 10.2). Since those il pericolo elettrostatico (vedi 10.2). Dal mo-
materials cannot be effectively earthed they mento che questi materiali non possono essere

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 73 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


could retain any charge they acquire for long effettivamente messi a terra, possono trattenere
periods. qualunque carica per lunghi periodi.
Discharges from non-conductive materials are Le scariche provenienti da materiali non condutti-
of comparatively low energy, but can be suffi- vi sono di energia relativamente bassa, ma posso-
cient to ignite sensitive flammable mixtures. no essere sufficienti a innescare miscele infiam-
There is also the possibility of high energy mabili sensibili. Esiste inoltre la possibilità di
sparks from conducting objects insulated from scintille di energia elevata derivanti da oggetti
earth by these materials. Examples of these are: conduttivi isolati dalla terra da questi materiali. Ne
sono un esempio:
n metal components such as connecting bolts n i componenti metallici come i bulloni di con-
and backing flanges in a plastic pipeline; nessione e le flange posteriori in una tubazio-
ne di plastica;
n metal mesh extending throughout some n le maglie metalliche che si estendono attra-
types of non-conductive wall cladding; and verso alcuni tipi di rivestimenti della parete
non conduttiva; e
n pools or layers of water on the surface of n le pozze o gli strati d’acqua sulla superficie
the material. del materiale.

Because of their low conductivity and the gen- A causa della loro conducibilità e del rischio ge-
eral fire risk, the use of non-conductive materi- nerale di incendio, l’uso di materiali non condutti-
als in association with flammable mixtures or vi associati a miscele infiammabili oppure a liqui-
flammable liquids should be avoided whenever di infiammabili dovrebbe essere evitato, quando
possible. There are, however, situations where possibile. Tuttavia esistono situazioni in cui tali
such materials are virtually essential, even in ar- materiali sono potenzialmente essenziali, anche in
eas from which flammable mixtures cannot be aree dalle quali non si possono completamente
wholly excluded (for example, for handling eliminare miscele infiammabili (per esempio per
highly corrosive liquids). la manipolazione di liquidi altamente corrosivi).

10.3.4 Conductive and dissipative materials Materiali conduttivi e dissipativi


Materials are increasingly becoming available Stanno diventando sempre più disponibili materiali
which combine the desirable properties of poly- che combinano le proprietà vantaggiose dei poli-
mers, such as corrosion resistance, with a vol- meri, come ad esempio la resistenza alla corrosio-
ume resistivity sufficiently low to prevent the ne, con una resistività di volume sufficientemente
retention of hazardous levels of charge provid- bassa da prevenire l’accumulo di livelli pericolosi
ed that they are in contact with earth. The re- di carica, a condizione che siano in contatto con la
quirement is for a resistance to earth of less terra. La prescrizione è relativa ad una resistenza
than 100/I W and this is often in the range of verso terra inferiore a 100/I W e questo spesso
104 W to 108 W. 4 8
rientra nella gamma da 10 W a 10 W.
For general use, a maximum value of 106 W is Per un uso più generale, è probabilmente più ap-
probably the most appropriate, but if it cannot propriato un valore pari a 106 W, ma se non fosse
be met, 100/I W is acceptable. Values above possibile rispettarlo, è accettabile un valore pari a
108 W, however, are acceptable only in special 100/I W. I valori superiori a 108 W, tuttavia, sono
circumstances after assessment of the hazard. accettabili solo in circostanze particolari dopo una
valutazione del pericolo.

10.3.5 Summary of earthing requirements Compendio delle prescrizioni relative alla messa a
terra
For practical convenience, a resistance up to Per praticità, è accettabile una resistenza fino a
106 W may be acceptable provided that it can be 6
10 W, a condizione che tale valore possa essere
maintained. Special earthing connections are mantenuto. Speciali collegamenti di messa a terra
not normally required unless, for example, non sono solitamente richiesti, tranne nel caso in
equipment is mounted on non-conductive sup- cui per esempio l’equipaggiamento sia montato
ports or contamination which affects the insula- su supporti non conduttivi oppure la contamina-
tion could develop across a joint. zione dell’isolamento possa svilupparsi attraverso
un giunto.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 74 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Moveable metal items require special earth con- Gli elementi metallici mobili richiedono speciali
nections which should have a resistance of not collegamenti alla terra che dovrebbero avere una
more than 106 W. resistenza non superiore a 106 W.
The use of non-conductive materials (e.g. poly- L’uso di materiali non conduttivi (per es. i polimeri)
mers) for the construction of plant for use in the per la realizzazione di impianti per un uso in pre-
presence of flammable mixtures is not recom- senza di miscele infiammabili non è raccomandato.
mended. It is not possible to effectively earth Non è possibile collegare effettivamente alla terra
such materials, and safety measures need to be tali materiali e per ogni singolo impianto è necessa-
developed for each individual plant to reduce rio sviluppare delle misure di sicurezza per ridurre il
the risk to an acceptable level. In Zone 2 and in rischio ad un livello accettabile. Nella Zona 2 e nella
Zone 22, areas where the risk of electrostatic Zona 22, aree in cui il rischio di generazione di elet-
generation is sufficiently low, earthing of metal tricità statica è sufficientemente basso, la messa terra
components solely for the control of static elec- di componenti metallici per il solo controllo
tricity may not be necessary. Dissipative or con- dell’elettricità statica può non essere necessaria. I
ductive materials may then be used to avoid the materiali dissipativi o conduttivi possono allora esse-
retention of static electricity. The most appropri- re utilizzati per evitare di trattenere elettricità statica.
ate maximum value for the resistance to earth Il valore massimo più appropriato per la resistenza
from all parts of such equipment is 106 W, al- verso terra in tutte le parti di un equipaggiamento si-
though values up to 108 W can be acceptable in mile è di 106 W, sebbene in alcuni casi possano es-
some cases. sere accettati valori fino a 108 W.
A brief review of earthing resistance recommen- Nella Tab. 6 viene fornita una breve sintesi delle
dations is given in Table 6. raccomandazioni relative alla resistenza verso terra.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 75 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Tab. 6 Summary of maximum earthing resistances for the Sintesi delle massime resistenze di terra per il con-
control of static electricity trollo dell’elettricità statica

Riferimento Tipo di installazione Resistenza Osservazioni


Subclause Type of installation massima verso Comments
terra, in ohm
Maximum
resistance to
earth, ohms
10.3.1.1 Struttura principale 106 Messa a terra solitamente intrinseca alla struttura
dell’impianto Earthing normally inherent in the structure
Main plant structure
10.3.1.1 Impianti fissi metallici 106 Messa a terra solitamente intrinseca alla struttura. Potreb-
di larghe dimensioni be essere richiesta una messa a terra speciale per ele-
(recipienti di reazione, menti montati su supporti non conduttivi
silo per polveri ecc.) Earthing normally inherent in the structure. Special earthing
Large fixed metal plant could be required for items mounted on non-conducting
(reaction vessels, powder supports.
silos, etc.)
10.3.1.1 Tubazioni metalliche 106 Messa a terra solitamente intrinseca alla struttura.
Metal pipelines Potrebbe essere richiesto un collegamento di messa a ter-
ra speciale attraverso le giunzioni nel caso in cui la resi-
stenza potesse superare il criterio di 106 W.
Earthing normally inherent in the structure. Special earthing
connection required across joints if resistance could exceed the
106 W criterion.
10.3.1.2 Elementi metallici mobili 106 I collegamenti di messa a terra sono solitamente richiesti
(fusti, autocisterne e va- durante le operazioni di riempimento e di svuotamento
goni-cisterna, ecc.) Earthing connections are normally required during filling and
Moveable metal items emptying.
(drums, road and rail
tankers, etc.)
10.3.2 Impianti metallici con 106 * In casi speciali potrebbe essere accettabile un valore limi-
alcuni elementi non te di 100/I W, ma in generale, nel caso in cui non potesse
conduttivi (valvole ecc.) essere soddisfatto il criterio di 106 W, dovrebbe essere uti-
Metal plant with some lizzato un collegamento di messa a terra speciale
non-conductive elements In special cases a limit of 100/I W could be acceptable, but in
(valves, etc.) general if a 106 W criterion cannot be satisfied a special earthing
connection should be used.
10.3.3 Elementi non condutti- Valore general- Il rischio generale di innesco elettrostatico e il pericolo di
vi con o senza compo- mente non incendio solitamente precludono l’uso di simili materiali,
nenti metallici isolati applicabile* tranne nel caso in cui si possa dimostrare che non si pre-
(per es. bulloni in tuba- No generally senterà un accumulo significativo di cariche. In assenza
zioni di plastica) applicable value* di accumulo di cariche la messa a terra non è richiesta
Non-conductive items with nella Zona 2 e nella Zona 22
or without isolated metal The general electrostatic ignition risk and the fire hazard
components (e.g. bolts in normally preclude the use of such materials unless it can be
plastic pipeline) shown that significant charge accumulation will not occur. In
the absence of charge accumulation earthing is not required in
Zone 2 and in Zone 22.
10.3.4 Elementi realizzati da 106 ¸ 108
materiali non condutti-
vi o dissipativi
Items fabricated from
non-conductive or
dissipative materials
* È necessario mettere a terra solo elementi con capacità inferiori a 10 pF nella Zona 0 e nella Zona 1, in cui vengono utilizzati gas o
liquidi di Gruppo IIC. Gli elementi con capacità inferiori a 3 pF non necessitano la messa a terra.
It is only necessary to earth small items with capacitance below 10 pF in Zone O and in Zone 1 where gases or liquids belonging to Group IIC are used.
Items with capacitances below 3 pF need not be earthed.
Note_s:
(1) La presente Tabella dovrebbe essere letta congiuntamente ai paragrafi indicati nel testo.
This table should be read in conjunction with the paragraphs indicated in the text.
(2) Nella Zona 2 e nella Zona 22 è richiesta la messa a terra solo quando l’accumulo di carica è continuo.
In Zone 2 and in Zone 22 earthing is required only when charge accumulation is continuous.
(3) Per fornire una protezione contro i fulmini o per soddisfare le prescrizioni relative alla messa a terra di impianti di alimentazione di
energia elettrica viene generalmente richiesto un valore inferiore di resistenza verso terra.
In order to provide protection against lightning or to meet the electricity power supply earthing requirements a lower value of resistance to earth is
normally required.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 76 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


10.4 The establishment and monitoring of earthing Realizzazione e controllo di impianti di terra
systems

10.4.1 Design Concezione


At the design stage, the plant should be exam- Allo stadio di progetto, l’impianto dovrebbe esse-
ined to identify possible electrostatic hazards re esaminato per identificare i possibili pericoli
and the earthing requirements should be deter- elettrostatici e le prescrizioni relative alla messa a
mined using the guidance given in 10.3. Where terra dovrebbero essere determinate in base alla
no other form of earthing exists, it should be guida fornita in 10.3. Dove non esista alcun im-
achieved by connections to copper rods or pianto di messa a terra, questa dovrebbe essere
plates driven into, or buried in the ground. realizzata mediante collegamenti a barre o piastre
However, special earthing devices, such as di rame interrate. Tuttavia, dispositivi di messa a
bonding cables, straps or brushes, should be terra speciali, quali ad esempio cavi per connes-
kept to the minimum essential. sioni, piattine o spazzole, dovrebbero essere ri-
dotti al minimo essenziale.
Important features in the design of earthing de- Caratteristiche importanti nella concezione di dis-
vices are: positivi di messa a terra sono:
a) They should be recognised as such and be a) Dovrebbero essere riconosciuti come tali ed
accepted as essential to the safe operation essere ammessi come essenziali per il funzio-
of the plant; namento sicuro dell’impianto;
b) They should either be clearly visible or be b) Dovrebbero essere chiaramente visibili o es-
essential to the correct functioning of the senziali per il corretto funzionamento dell’im-
plant, so that any shortcomings are quickly pianto, in modo che ogni guasto sia tempesti-
detected; vamente rilevato;
c) They should be robust and so installed that c) Dovrebbero essere robusti ed installati in
they are not affected by high resistivity con- modo tale da non essere interessati dalla con-
tamination, for example, by corrosion prod- taminazione ad alta resistività, per esempio
ucts or paint; dovuta a prodotti di corrosione o alla vernice;
d) They should be easy to install and to re- d) Dovrebbero essere facili da installare e da so-
place; stituire;
e) Cables for earthing moveable items should e) I cavi per la messa a terra di elementi mobili do-
be equipped with a strong clip capable of vrebbero essere dotati di un supporto a graffa in
penetrating through paint or rust layers. The grado di penetrare attraverso strati di vernice o
clip should be attached before the opera- di ruggine. La graffa dovrebbe essere attaccata
tion commences and should remain in prima di iniziare l’operazione e dovrebbe rima-
place until the operation has been finished nere in posizione finché l’operazione non sia
and all hazardous electrostatic charges have stata terminata e tutte le cariche elettrostatiche
been eliminated. pericolose non siano state eliminate.

10.4.2 Monitoring Controllo


The checking of earthing as a protection against Il controllo della messa a terra come protezione con-
static electricity should be recognised as quite tro l’elettricità statica dovrebbe essere riconosciuto
distinct from that for other reasons, such as the come del tutto distinto dal controllo effettuato per altre
maintenance of earthing systems associated ragioni, come la manutenzione degli impianti di terra
with electricity power supply and lightning pro- associata alla rete ed alle installazioni per la protezione
tection installations. Checks should be made contro i fulmini. I controlli dovrebbero essere eseguiti
before the plant is brought into use, at each prima che l’impianto venga messo in funzione, duran-
scheduled maintenance, and after any other te ciascuna manutenzione programmata e dopo ogni
maintenance or modification. altro intervento di manutenzione o modifica.
The basis of monitoring is the measurement of Alla base del controllo è la misura delle resistenze
the resistances between the different parts of tra le diverse parti dell’impianto e la terra, ma è
the plant and earth, but it is important that this importante che questo debba essere integrato da
should be supplemented by visual inspection. un esame a vista. Questo aiuterà a rilevare ogni
This will help to detect any incipient malfunc- cattivo funzionamento incipiente dei dispositivi di
tion of the earthing devices, and to minimize messa a terra e a ridurre al minimo i rischi di mo-
the risk of modifications leading to the discon- difiche che conducano alla sconnessione di un
nection of a conductor. conduttore.
The monitoring system should be capable, not Il sistema di controllo dovrebbe essere in grado
only of monitoring resistances, but also of non solo di controllare le resistenze, ma anche di
drawing attention to any changes in resistance. fare attenzione a tutte le evoluzioni della resistenza.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 77 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


ANNEX/ALLEGATO
A FUNDAMENTALS OF STATIC ELECTRICITY PRINCIPI DI ELETTRICITÀ STATICA

A.1 Electrostatic charging Processi di carica elettrostatica

A.1.1 Introduction Introduzione


The primary source of electrostatic charge is La sorgente primaria di una carica elettrostatica è
contact charging (electrification). If two previ- il processo di carica per contatto. Se due sostanze
ously uncharged substances come into contact, precedentemente scariche vengono a contatto, il
charge transfer will generally occur at their trasferimento di carica generalmente avviene sulle
common boundary. On separation, each surface aree di contatto. Separandosi, ciascuna superficie
will carry an equal charge but of opposite po- porterà con sé una carica uguale ma di polarità
larity. Conducting objects can become charged opposta. Gli oggetti conduttivi possono elettriz-
by induction if they reside in an electric field zarsi per induzione, se si trovano in un campo
produced by other charged objects, or by con- elettrico originato da altri oggetti caricati, oppure
ductors at high potential in the vicinity. Any ob- da conduttori a potenziale elevato nelle vicinan-
ject can also become charged if charged parti- ze. Ogni oggetto può anche caricarsi se su di esso
cles or ionised molecules accumulate on them. si accumulano particelle elettrizzate o molecole
ionizzate.

A.1.2 Contact charging Processo di carica per contatto


Contact charging can occur at solid/solid, Il processo di carica per contatto può manifestarsi
liquid/liquid or solid/liquid interfaces. Gases su interfacce solido/solido, liquido/liquido oppu-
cannot be charged in this way, but if a gas has re solido/liquido. I gas non possono caricarsi in
solid particles or liquid droplets in suspension, questo modo, ma se un gas presenta delle parti-
those could be charged by contact so that such celle solide o delle goccioline di liquido in so-
a gas can carry an electrostatic charge. spensione, queste potrebbero caricarsi per contat-
to in modo tale da permettere che un gas simile
trasporti una carica elettrostatica.
In the case of dissimilar solids initially un- In caso di solidi eterogenei inizialmente privi di
charged and normally at earth potential, a small carica e solitamente al potenziale di terra, una
amount of charge is transferred from one mate- piccola quantità di carica si trasferisce da un ma-
rial to the other when they make contact. The teriale all’altro quando essi vengono a contatto. I
two materials are therefore oppositely charged due materiali perciò si caricano in maniera op-
and consequently there is an electric field be- posta e di conseguenza tra loro esiste un campo
tween them. If the materials are then separated, elettrico. Se poi i materiali vengono separati, si
work has to be done to overcome the attraction deve effettuare del lavoro per vincere l’attrazio-
between the opposing charges and the poten- ne tra le cariche opposte e la differenza di po-
tial difference between them, therefore, increas- tenziale tra loro aumenta con la distanza. Questa
es linearly with distance. This higher potential differenza di potenziale tende a condurre la cari-
difference tends to drive charge back to any ca indietro verso ciascun punto di contatto resi-
point of residual contact. In the case of two duo. Nel caso di due conduttori, la ricombina-
conductors the recombination of charges is vir- zione delle cariche è teoricamente completa e,
tually complete and no significant amount of dopo la separazione, su entrambi i materiali non
charge remains on either material after separa- resta alcuna quantità significativa di carica.
tion.
If one, or both, of the materials is a non-con- Se uno dei materiali, o entrambi, sono non condut-
ductor, the recombination cannot take place tivi, la ricombinazione non può avvenire completa-
completely and the separating materials retain mente ed i materiali che si separano trattengono
part of their charge. Because the distance be- una parte della loro carica. Dal momento che la di-
tween the charges when in contact is extremely stanza tra le cariche, quando sono in contatto, è
small the potential generated on separation can estremamente piccola, il potenziale generatosi alla
easily reach many kilovolts despite the small separazione può facilmente raggiungere molti kilo-
amount of charge involved. For practical surfac- volt nonostante la piccola quantità di carica interes-
es which are rough, the charging is enhanced if sata. Per le superfici che in pratica sono ruvide, il
the contact and separation involves rubbing, processo di carica è maggiore se il contatto e la se-
since the area of real contact is increased. parazione comprendono lo sfregamento, dal mo-
mento che l’area di effettivo contatto è allargata.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 78 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


A.1.3 Contact charging of liquids Processo di carica per contatto dei liquidi
Contact charging in liquids is essentially the Il processo di carica per contatto nei liquidi è es-
same process but it can depend on the pres- senzialmente lo stesso processo, ma può dipende-
ence of ions or sub-microscopic charged parti- re dalla presenza di ioni o di particelle microscopi-
cles (the latter are usually less important). Ions che cariche (queste ultime sono generalmente
(or particles) of one polarity could be adsorbed meno importanti). Gli ioni (o particelle) di una
at the interface and they then attract ions of op- polarità potrebbero essere assorbiti sull’interfaccia
posite polarity which form a diffuse layer of e quindi attrarre gli ioni di polarità opposta che
charge in the liquid, close to the surface. If the formano uno strato diffuso di carica nel liquido, in
liquid is then moved relative to the interface, it prossimità della superficie. Se il liquido viene poi
carries away some of this diffuse layer, thereby agitato a livello dell’interfaccia, trasporta via una
bringing about separation of the opposing parte di questo strato diffuso provocando perciò la
charges. Typical examples are the flow of a liq- separazione delle cariche opposte. Esempi tipici
uid past a solid wall (e.g. pipe, pump, filter), sono lo scorrimento di un liquido oltre una parete
the stirring or agitation and the spraying or at- solida (per es. tubo, pompa, filtro), la mescolatura
omisation of a liquid. If the liquid contains a o agitazione, la spruzzatura o la nebulizzazione di
second immiscible phase in the form of sus- un liquido. Se il liquido contiene una seconda fase
pended fine solids or finely dispersed liquids, non miscibile sotto forma di solidi fini in sospen-
the charging is greatly enhanced because of the sione o liquidi finemente dispersi, il processo di
large increase of the interfacial area. carica è notevolmente incrementato a causa del
grande aumento della superficie di interfaccia.
As in the case of solids, a high voltage is gener- Come nel caso dei solidi, un’alta tensione viene
ated because of the work done to bring about generata dal lavoro necessario per la separazione,
separation, provided that the liquid is sufficient- a condizione che il liquido sia sufficientemente
ly non-conductive to prevent recombination. non conduttivo da impedire la ricombinazione.
Such processes can occur at both solid/liquid Tali processi possono verificarsi sia sulle interfacce
and liquid/liquid interfaces. solido/liquido che liquido/liquido.
Usually a hazardous level of charging is en- Solitamente un livello pericoloso di carica si in-
countered only with liquids of low electrical contra solo con i liquidi a bassa conducibilità elet-
conductivity. Due to the fast charge separation trica. A causa del processo veloce di separazione
process, however, spraying of liquids could cre- della carica, tuttavia, la spruzzatura di liquidi po-
ate a highly charged mist or spray, irrespective trebbe originare uno spray o una nebbia altamen-
of the conductivity of the liquid. te carichi, indipendentemente dalla conducibilità
del liquido.

A.1.4 Charge generation on liquids flowing in pipes and Generazione di cariche sui liquidi che scorrono in
filters tubi e filtri
When a liquid flows through a pipe, charge Quando un liquido scorre attraverso un tubo, si ve-
separation occurs resulting in a charging of the rifica la separazione di carica che ha come risultato
liquid. Turbulent flow generates more charge il processo di carica del liquido. Un flusso turbo-
than laminar flow; for a single phase liquid the lento genera molte più cariche di un flusso lamina-
electrical streaming current generated in a long re; per un liquido monofase, il flusso continuo di
pipe is roughly proportional to the velocity in cariche, generatesi in un lungo tubo, è all’incirca
the case of laminar flow, and to the square of proporzionale alla velocità in caso di flusso lamina-
the velocity in the case of turbulent flow. Since re, e al quadrato della velocità in caso di flusso tur-
the flow in industrial installations is usually tur- bolento. Dal momento che il flusso nelle installa-
bulent, only the more severe turbulent condi- zioni industriali è generalmente turbolento, si
tions will be considered. prenderanno in considerazione solamente le con-
dizioni turbolente in quanto più severe.
If the liquid enters the pipe uncharged, the Se il liquido penetra nel tubo privo di carica, il flus-
streaming current and hence the charge density so di cariche e quindi la densità di carica trasportata
carried by the liquid will increase with the dal liquido aumenteranno proporzionalmente alla
length of the pipe and will gradually approach lunghezza del tubo e si avvicineranno progressiva-
a stationary value, provided the pipe is suffi- mente ad un valore stabile, a condizione che il tubo
ciently long. For low conductivity liquids, in sia sufficientemente lungo. Per i liquidi a bassa con-
particular saturated hydrocarbon liquids, the ducibilità, in particolare i liquidi idrocarburi saturi, il
stationary value of charge density which theo- valore stabile della densità di carica che teoricamen-
retically corresponds to an infinite length of te corrisponde ad una lunghezza infinita del tubo
pipe does not depend greatly on the conductiv- non dipende molto dalla conducibilità e dalla co-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 79 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


ity and permittivity of the liquid. It can be esti- stante dielettrica del liquido. Esso può essere valuta-
mated from the following expression: to partendo dalla seguente equazione:
r¥ = 5 v r¥ = 5 v
where dove
r¥ is the charge density for an infinitely r¥ è la densità di carica per un tubo infinita-
3
long pipe (in mC/m ); mente lungo (in mC/m3);
v is the linear velocity of the liquid in the v è la velocità lineare del liquido nel tubo
pipe (in m/s). (in m/s).

For the practical range of velocities of v = 1 m/s Per la gamma di velocità v compresa tra 1 m/s e
to 10 m/s the charge densities are between 10 m/s, le densità di carica sono comprese tra
5 mC/m3 and 50 mC/m3. 5 mC/m3 e 50 mC/m3.
For practical purposes the pipe can be consid- Per fini pratici i tubi possono essere considerati di
ered to be of infinite length, if lunghezza infinita se
L ³ 3 v t with t = eeo/g L ³ 3 v t con t = eeo/g
where dove
L is the length of the pipe (in m); L è la lunghezza del tubo (in m);
t is the relaxation time of the liquid t è il tempo di decadimento del liquido
(in s); (in s);
e is the relative permittivity of the liquid e è la costante dielettrica relativa del liquido
(e µ 2 for hydrocarbons); (e µ 2 per gli idrocarburi);
eo is the permittivity of free space eo è la costante dielettrica del vuoto
(= 8.85 x 10-12 F/m); (= 8.85 x 10-12 F/m);
g is the electrical conductivity of the g è la conducibilità elettrica del liquido
liquid (in S/m) (in S/m)

The expression may be used to predict the Questa formula può essere utilizzata per prevede-
charge density of the liquid emerging from a re la densità di carica di un liquido che esce da
pipe line, e.g. during the filling of a tank. una tubazione, per es. durante il riempimento di
un serbatoio.
When liquids containing a second immiscible Quando i liquidi che contengono una seconda
phase such as dispersed liquids or suspended fase non miscibile, come i liquidi dispersi o i soli-
solids are pumped through pipes, the rate of di in sospensione, vengono pompati attraverso tu-
charge generation is much greater than with a bi, la velocità di generazione di carica è molto su-
single phase. Due to the large number of influ- periore che con un liquido monofase. A causa di
ential factors, however, the level of charge gen- un vasto numero di fattori di influenza, tuttavia, il
eration is not predictable. livello di generazione di carica non è prevedibile
a priori.
Filters in a pipe line are known to be prolific I filtri in una tubazione sono noti per essere dei proli-
charge generators. Whereas coarse filters cause fici generatori di carica. Dove i filtri più grossolani
a charge generation similar to that encountered provocano una generazione di carica simile a quella
in pipe flow, very fine micronic filters could ex- per il flusso in tubo, dei microfiltri finissimi potrebbe-
ceed the charge generation in pipe flow by or- ro superare di ordini di grandezza la generazione di
ders of magnitude. carica per il flusso in tubo.

A.1.5 Charge generation during stirring and mixing of Generazione di carica durante l’agitazione e la
liquids mescolatura di liquidi
Stirring and mixing processes create a relative I processi di agitazione e di mescolatura creano
motion between the liquids and solid surfaces un certo movimento tra le superfici liquide e soli-
in contact. The resultant charge generation is de a contatto. La generazione di carica che ne ri-
usually moderate providing that the liquid does sulta è solitamente moderata, a condizione che il
not contain a second immiscible phase. Stirred liquido non contenga una seconda fase non mi-
liquids with dispersed liquids or suspended sol- scibile. I liquidi agitati con liquidi dispersi o solidi
ids, however are prone to an extremely high in sospensione, tuttavia, sono inclini ad una gene-
charge generation if the continuous phase has a razione di carica assai elevata se la fase continua
low conductivity. ha una bassa conducibilità.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 80 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


A.1.6 Settling potentials Potenziali di decantazione
The settling of solid particles or liquid droplets La decantazione di particelle solide o di goccioli-
suspended in a low conductivity liquid can lead ne di liquido in sospensione in un liquido a bassa
to charge separation thus creating a potential conducibilità possono portare alla separazione di
differential across the liquid in the direction of carica creando così una differenza di potenziale
the gravity force. In large tanks, e.g. after a mix- attraverso il liquido in direzione della forza di gra-
ture of water and oil has been pumped into the vità. Nei grandi serbatoi, per esempio dopo aver
tank or the water bottom has been stirred up, pompato nel serbatoio una miscela di acqua e
the resultant settling potential could constitute idrocarburi oppure dopo aver agitato l’acqua sul
an ignition hazard. fondo, il potenziale di decantazione che ne risulta
potrebbe costituire un pericolo di innesco.

A.1.7 Splashing of liquid jets Spruzzi di getti liquidi


The disintegration of a liquid jet into small La disintegrazione di un getto liquido in piccole
droplets, e.g. when the jet hits an obstruction, gocce, per es. quando il getto incontra un’ostru-
can produce a highly charged spray or mist, ir- zione, può produrre nebbia o spray altamente ca-
respective of the conductivity of the liquid. In richi, indipendentemente dalla conducibilità del
general, the more conducting the liquid, the liquido. In genere, più un liquido è conduttivo,
greater the charge generation. For example, a più è alta la generazione di carica. Per esempio,
water jet produces more charge than an oil jet, un getto d’acqua produce molte più cariche di un
but water/oil mixtures can produce more getto d’olio, ma le miscele di acqua/olio possono
charge than either water or oil. produrre più cariche che non l’acqua o l’olio sin-
golarmente.

A.1.8 Contact charging of powders Processo di carica per contatto di polveri


The charge carried by unit mass of powder La carica trasportata da masse unitarie di polvere
(charge to mass ratio) is usually the important (rapporto carica/massa) è generalmente un para-
parameter in considering the level of charge ac- metro importante per considerare il livello di ac-
cumulation on powders. For medium resistivity cumulo di carica sulle polveri. Per le polveri di
and non-conductive powders, typical values are media resistività e per le polveri non conduttive, i
between 10-5 mC/kg and 103 mC/kg and the val- -5
valori tipici sono compresi tra 10 mC/kg e
3
ue depends mainly on the process itself (speed 10 mC/kg, e il valore dipende principalmente dal
of separation after contact), on the fineness of processo stesso (velocità di separazione dopo il
the powder (specific surface area) and on its contatto), dalla finezza della polvere (area super-
chemical composition including contamina- ficiale specifica) e dalla sua composizione chimi-
tions (resistivity and relative permittivity). Table ca, contaminazioni comprese (resistività e costan-
A.1 gives measured data on the charge levels on te dielettrica relativa). La Tab. A.1, fornisce dati
medium resistivity powders emerging from dif- relativi ai livelli di carica misurati su polveri di re-
ferent processes. sistività media, emergenti da diversi processi.

Tab.A.1 Charge build up on medium resistivity powders Deposito di carica su polveri di resistività media

Operazione Densità di carica specifica


Operation Mass charge density
(mCkg–1)
Setacciatura 10–3 ¸ 10–5
Sieving
Versamento 10–1 ¸ 10–3
Pouring
Trasferimento su cuscinetti 1 ¸ 10–2
Scroll feed transfer
Macinazione 1 ¸ 10–1
Grinding
Frantumazione 102 ¸ 10–1
Micronising
Trasporto pneumatico 103 ¸ 10–1
Pneumatic conveying

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 81 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


A.1.9 Charging by induction Processo di carica per induzione
There is an electric field around any charged Attorno ad ogni oggetto carico esiste un campo
object. A conductor introduced into this field elettrico. Un conduttore introdotto ivi altera la di-
changes the distribution of potential in the field stribuzione di potenziale nella regione circostante
in its vicinity and causes separation of opposing e provoca la separazione di cariche opposte al
charges within the conductor. If it is insulated suo interno. Se è isolato dalla terra, il conduttore
from earth, the conductor takes up a potential acquista un potenziale che dipende dalla sua po-
dependent upon its position in the field and is sizione nel campo e si dice che viene caricato per
said to be charged by induction. By virtue of its induzione. In virtù del suo potenziale, accoppiato
potential, coupled with the separated charges alle cariche separate che ospita, il conduttore può
that it carries, the conductor can produce an provocare una scintilla elettrostatica.
electrostatic spark.
If the conductor is momentarily earthed while it Se il conduttore viene temporaneamente collegato
is in the field, its potential is reduced to zero alla terra mentre è nel campo, il suo potenziale si
but it acquires a net charge. This remaining riduce a zero, ma acquista una carica netta. Questa
charge can cause a spark when the insulated rimanente carica può provocare una scintilla quan-
conductor is removed from the vicinity of the do il conduttore isolato viene spostato dalle vici-
original charged object. This type of induction nanze con l’oggetto carico iniziale. Questo tipo di
sparking can be hazardous, for example, when scintilla per induzione può essere pericolosa, per
an insulated person moves about near electro- esempio, quando una persona isolata si muove vi-
statically charged materials. cino a materiali elettrostaticamente carichi.

A.1.10 Charge transfer by conduction Processo di carica per conduzione


Whenever a charged object touches one that is Ogni volta che un oggetto carico ne tocca uno
uncharged, the charge is shared between them. non carico, la carica si divide tra di loro. Questo
This can be a potent source of electrostatic può costituire una potente sorgente di carica elet-
charging and examples of it are charged sprays, trostatica, di cui sono un esempio gli spray, le
mists or dusts impinging or settling on solid ob- nebbie e le polveri elettrizzati che urtano o si de-
jects. A similar transfer of charge can also take positano su oggetti solidi. Un simile trasferimento
place when a stream of gaseous ions collects on di carica può presentarsi anche quando un flusso
an initially uncharged object. di ioni gassosi si raccoglie su un oggetto inizial-
mente privo di carica.

A.2 Accumulation of electrostatic charge Accumulo di carica elettrostatica

A.2.1 General Generalità


After separation during the charging process Dopo la separazione durante il processo di carica,
electrostatic charges can quickly recombine, ei- le cariche elettrostatiche si possono ricombinare
ther directly by contact or via the earth. Charge con rapidità direttamente per contatto oppure via
on a non-conductor is retained because of the terra. La carica su un non conduttore viene tratte-
resistance of the material itself. But for a con- nuta a causa della resistenza del materiale stesso.
ductor to remain charged it has to be insulated Ma perché un conduttore resti carico, lo si deve
from other conductors and from earth. isolare da altri conduttori e dalla terra.
Under normal conditions, pure gases are In condizioni normali, i gas puri sono non condutto-
non-conductors and the charge on suspended ri e la carica sulle particelle in sospensione presenti
particles in clouds of dust, mist or spray can of- nelle nubi di polvere, nebbia o spray, può permane-
ten remain for long periods, irrespective of the re per lunghi periodi, indipendentemente dalla con-
conductivity of the particles themselves. ducibilità delle particelle stesse.
In all cases the charge leaks away at a rate de- In tutti i casi, la carica totale si attenua ad una ve-
termined by the resistances of the non-conduc- locità determinata dalle resistenze dei non con-
tors in the system; the process is known as re- duttori nel sistema; il processo è noto come deca-
laxation. The levels of resistance, resistivity or dimento. I livelli di resistenza, resistività o
conductivity which can lead to hazardous situa- conducibilità che possono portare a situazioni pe-
tions depend greatly upon the industrial proc- ricolose dipendono soprattutto dai processi di la-
ess and this will be discussed later. vorazione industriale e questo verrà discusso suc-
cessivamente.
In many processes there is continuous genera- In molti processi di lavorazione vi è una produ-
tion of charge which accumulates on an insulat- zione continua di cariche che si accumulano su
ed conductor. For example, when a stream of un conduttore isolato. Per es. quando un flusso di

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 82 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


charged liquid or powder flows into an insulat- liquido o di polvere carico scorre in un contenito-
ed metal container, the potential on the insulat- re metallico isolato, il potenziale sul conduttore
ed conductor is the result of a balance between isolato è il risultato di un equilibrio tra il tasso di
the rate of input of charge and the rate of leak- carica in entrata ed il tasso di attenuazione della
age. The equivalent electrical circuit is shown in carica. Il circuito elettrico equivalente viene illu-
Figure A.1 and the potential of the conductor is strato nella Fig. A.1 ed il potenziale del condutto-
given by the equation: re è dato dall’equazione:
V = IR {1 - exp (- t/RC)} V = IR {1 - exp (- t/RC)}
where: dove:
V is the potential of the conductor in volts; V è il potenziale del conduttore in volt;
C is its capacitance in farads; C è la capacità in farad;
R is the leakage resistance to earth in R è la resistenza di attenuazione verso terra
ohms; in ohm;
I is the electrostatic charging current in I è la corrente che corrisponde al flusso
amperes; della carica elettrostatica in ampere;
t is the time from the commencement of t è il tempo dall’inizio del processo in se-
charging in seconds. condi.

The maximum potential is reached when t is Il potenziale massimo viene raggiunto quando t è
large and is therefore: elevato ed è:
V max = IR V max = IR

Fig. A.1 Equivalent electrical circuit for an electrostatically Circuito elettrico equivalente per un conduttore
charged conductor elettrostaticamente caricato

Corrente di
elettrizzazione, I
Charging current, I

Resistenza
Capacità
di attenuazione, R
Capacitance
Leakage resistance, R
C

Corrente di attenuazione
Leakage current

The leakage resistance and the capacitance of La resistenza di attenuazione e la capacità di un


an insulated conductor can often be measured conduttore isolato spesso possono essere misura-
and this can be used to establish if hazardous te e questo può essere utilizzato per stabilire se si
levels of charges can accumulate. However, this possono accumulare livelli di carica pericolosi.
assessment cannot be carried our for dusts and Tuttavia, questa valutazione non può essere effet-
mists suspended in air. tuata per le polveri e le nebbie sospese nell’aria.

A.2.2 Charge accumulation on liquids Accumulo di cariche sui liquidi


Charge accumulation in a liquid is determined L’accumulo di carica in un liquido è determinato
by the two opposing effects of charge genera- dai due opposti effetti di generazione e decadi-
tion and charge relaxation. mento della carica.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 83 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Charge relaxation in a container of liquid is Il decadimento della carica in un contenitore di li-
governed by its electrical conductivity. In the quido dipende dalla sua conducibilità elettrica. In
absence of charge generation, the charge densi- assenza della generazione di cariche, la densità di
ty in the liquid decays according to an expo- carica nel liquido diminuisce secondo una legge
nential law of relaxation with the characteristic esponenziale di decadimento con il tempo di de-
relaxation time: cadimento caratteristico:
t = eeo/g t = eeo/g
where: dove:
t is the relaxation time; t è il tempo di decadimento;
e is the relative permittivity of the liquid e è la costante dielettrica relativa del liquido
(about 2 for saturated hydrocarbon (circa 2 per i liquidi idrocarburi saturi);
liquids);
eo is the permittivity of free space; eo è la costante dielettrica dello spazio vuoto;
g is the electrical conductivity of the liquid. g è la conducibilità elettrica del liquido.

Exponential relaxation means that within the re- Il decadimento esponenziale significa che nel
laxation time the charge decays to about 37% tempo di decadimento la carica si riduce a circa il
(more precisely: to l/e, where e is the base of 37% (più precisamente: ad 1/e, dove e è la base
natural logarithms) of its original value. For ex- del logaritmo naturale) del suo valore originale.
ample, for a hydrocarbon liquid with a conduc- Per es. per un liquido idrocarburo con una con-
-12 -12
tivity of g = 1 pS/m (10 S/m) the relaxation ducibilità di g = 1 pS/m (10 S/m) il tempo di de-
time is t = 18 s. cadimento è t = 18 s.
The conductivity of a very low conductivity liq- La conducibilità di un liquido a conducibilità mol-
uid is significantly higher when the liquid has a to bassa è significativamente superiore quando il
high charge density than when it is uncharged. liquido ha una densità di carica elevata rispetto a
This leads to what is known as “hyperbolic re- quando è privo di carica. Questo porta a ciò che
laxation”. It results in charge being dissipated è noto come “decadimento iperbolico”. Ne risulta
more rapidly from liquids of very low conduc- che la carica viene dissipata più rapidamente dai
tivity and high charge density than would be liquidi a bassissima conducibilità e densità di cari-
expected on the basis of the calculation above. ca elevata, rispetto a quanto ci si aspetterebbe
sulla base del calcolo di cui sopra.
This has a beneficial effect; it means that, irre- Questo ha un effetto vantaggioso; significa che in-
spective of conductivity or very high charge dipendentemente dalla conducibilità o dalle den-
densities, residence times of 100 s are sufficient sità di carica molto elevate, i tempi di residenza di
to reduce the charge density in receiving tanks 100 s sono sufficienti a ridurre la densità di carica
downstream of fine filters to the level encoun- nei serbatoi riceventi a valle di filtri fini fino al li-
tered in pipe flow. vello che si riscontra per il flusso in tubo.

Conductivities of liquids are classified as: Le conducibilità dei liquidi sono classificate come:
high (g > 1000 pS/m), elevate (g > 1000 pS/m),
medium (50 pS/m < g < 1000 pS/m), or medie (50 pS/m < g < 1000 pS/m), o
low (g < 50 pS/m). basse (g < 50 pS/m).

The conductivities and relaxation times for a Le conducibilità ed i tempi di decadimento per un
number of liquids are given in Table 2. numero di liquidi sono indicate nella Tab. 2.
Hazardous levels of charge accumulation are as- Livelli pericolosi di accumulo di carica sono asso-
sociated mainly with low conductivity liquids. ciati principalmente ai liquidi a bassa conducibilità.
Such levels are rare with medium conductivity Tali livelli sono rari con i liquidi di conducibilità
liquids and they are attained only when the media e si raggiungono solo quando la portata
charging rate is unusually high, e.g. when stir- della carica è insolitamente alta, per es. quando si
ring certain suspensions (see 5.7). Hazardous agitano alcune sospensioni (vedi 5.7). I livelli pe-
levels are virtually unknown with high conduc- ricolosi sono teoricamente sconosciuti con i liqui-
tivity liquids providing that the liquids are di a conducibilità elevata, a condizione che i li-
earthed. quidi siano collegati alla terra.
Suspensions of charged droplets in mists and Le sospensioni di goccioline elettrizzate in nebbie e
sprays retain their charge because the surround- spruzzi trattengono la loro carica perché l’atmosfera
ing atmosphere is highly non-conductive. circostante è altamente non conduttiva. Il decadi-
Charge relaxation is not by electrical conduc- mento di carica non avviene per conduzione elettri-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 84 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


tion but by processes such as: settling or im- ca, ma secondo un processo quale: la stabilizzazi-
pingement of the droplets on the tank structure; one o l’urto delle goccioline sulla struttura di
and, at high charge density levels, corona from serbatoi e, a livelli elevati di densità di carica, da ef-
protrusions in the tank. For these reasons fetti corona che si manifestano su sporgenze nel ser-
charge relaxation in charged mists is usually batoio. Per queste ragioni, il decadimento della cari-
slow, irrespective of the conductivity of the ca in nebbie elettrizzate è generalmente lento,
liquid. indipendentemente dalla conducibilità del liquido.

A.2.3 Charge accumulation on powders Accumulo di carica sulle polveri


If the volume resistivity of the powder in bulk is Se la resistività di volume della polvere compatta
high, charge could be retained on powder even è elevata, la carica potrebbe essere trattenuta sulla
if it is in an earthed container or in contact with polvere anche se essa si trova in un contenitore
earthed metal. The time taken for the charge to con messa a terra oppure in contatto con un me-
decay to 1/e of its original value (where e is tallo collegato a terra. Il tempo impiegato per di-
2.718) is known as the relaxation time. It is giv- minuire la carica ad 1/e del suo valore originale
en by the equation: (dove e = 2,718) è noto come tempo di decadi-
mento. Esso è dato dall’equazione:
t = S eeo t = S eeo
where: dove:
e is the relative permittivity of the powder; e è la costante dielettrica relativa della polvere;
eo is the permittivity of free space eo è la costante dielettrica dello spazio vuoto
(8.85.10-12 F/m); (8.85.10-12 F/m);
S is the volume resistivity of the powder. S è la resistività di volume della polvere.

A volume resistivity of 1010 Wm and a relative Una resistività di volume di 1010 Wm ed una co-
permittivity of 2 gives a relaxation time of ap- stante dielettrica relativa di 2, danno un tempo di
proximately 0,2 s. This means that after 0,2 s decadimento di circa 0,2 s. Ciò significa che dopo
about two thirds of the charge has been re- 0,2 s circa i due terzi della carica sono stati rila-
leased from the bulked powder to earth. sciati dalla polvere compatta verso la terra.
Because air is very highly non-conductive, Dal momento che l’aria è altamente non condutti-
charge decay for a powder in suspension in air va, la diminuzione di carica per una polvere in so-
(dust cloud) is not influenced by the volume re- spensione nell’aria (nube di polvere) non è in-
sistivity of the powder. The charge remains on fluenzata dalla resistività di volume della polvere.
the powder particles until they interact with La carica resta sulle particelle di polvere finché
each other or with the equipment. In those cir- esse non interagiscono tra loro o con l’equipaggia-
cumstances, charge decay is mainly affected by mento. In tali circostanze, il decadimento della ca-
particle movement caused by air drift, gravity rica è principalmente influenzato dal movimento
and space charge fields. delle particelle provocato dalla corrente d’aria, dal-
la gravità e dai campi di cariche nello spazio.
For both powder in bulk and powder in sus- Per entrambe le polveri compatte e in sospensio-
pension in air, charge levels are limited by the ne nell’aria, i livelli di carica sono limitati dall’ap-
onset of discharges. These will occur when the plicazione di scariche. Queste si manifesteranno
electric field, which is highest at the boundary quando il campo elettrico, che è massimo al limi-
of the heap or the dust cloud, reaches the die- te del mucchio o della nube di polvere, raggiunge
lectric strength of air, 3 MVm-1. la rigidità dielettrica dell’aria, 3 MVm-1.

A.3 Electrostatic discharges Scariche elettrostatiche

A.3.1 Introduction Introduzione


Charge on a liquid or on a solid creates a haz- La carica su un liquido o su un solido costituisce un
ard only if it is discharged to another body or, pericolo solo se si scarica verso un altro corpo op-
more usually, to earth. These discharges vary pure, più comunemente, verso terra. Queste scari-
greatly in type and incendivity. They are de- che variano enormemente per tipo e capacità di in-
scribed in A.3.2 to A.3.7. nesco. Esse vengono descritte da A.3.2 ad A.3.7.

A.3.2 Sparks Scintille


A spark is a discharge between two conductors, Una scintilla è una scarica tra due conduttori, li-
liquid or solid. It is characterised by a well de- quidi o solidi. È caratterizzata da un canale di sca-
fined luminous discharge channel carrying a rica luminoso ben definito che trasporta una cor-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 85 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


high density current. Ionisation of gas in the rente ad alta densità. La ionizzazione di gas nel
channel is complete over its whole length. The canale è completa per tutta la sua lunghezza. La
discharge is very rapid and gives rise to a sharp scarica è molto rapida e dà origine ad una fessu-
crack. razione acuta.
A spark occurs between conductors when the Una scintilla si manifesta tra due conduttori quan-
field strength between them exceeds the elec- do l’intensità del campo elettrico tra loro supera
tric strength of the atmosphere. The potential la rigidità dielettrica dell’atmosfera. La differenza
difference between the conductors necessary to di potenziale tra i conduttori, necessaria a provo-
cause breakdown depends upon both the care una perforazione, dipende sia dalla forma
shape and the distance between the conduc- dei conduttori che dalla distanza tra gli stessi.
tors. As a guide, the breakdown strength for flat Come guida, la rigidità dielettrica per superfici
or large radius surfaces 10 mm or more apart is piane o di grande raggio, distanti tra loro 10 mm
about 3 MVm-1 in normal air and it increases as o più è di 3 MVm-1 in aria normale ed aumenta
the gap decreases. quando la distanza diminuisce.
Because the objects between which the spark Dal momento che gli oggetti tra cui passa la scin-
passes are conductors, most of the stored tilla sono conduttori, la maggior parte della carica
charge passes through the spark. In most practi- immagazzinata passa attraverso la scintilla. Nella
cal cases, that dissipates most of the stored en- maggior parte dei casi pratici, ciò dissipa la mag-
ergy. The energy of a spark between a conduct- gior parte di energia immagazzinata. L’energia di
ing body and a conducting earthed object can una scintilla tra un corpo conduttore ed un ogget-
be calculated using the equation below: to conduttore collegato alla terra può essere cal-
colata utilizzando l’equazione che segue:
W = QV = CV2 W = QV = CV2

where: dove:
W is the energy dissipated in joules; W è l’energia dissipata in joule;
Q is the quantity of charge on the conduc- Q è la quantità di carica sul conduttore in
tor in coulombs; coulomb;
V is its potential in volts; V è il suo potenziale in volt;
C is its capacitance in farads. C è la sua capacità in farad.

This is the maximum value of energy and the Questo è il valore massimo dell’energia e l’ener-
energy in the spark is less if there is resistance gia nella scintilla è inferiore se vi è resistenza nel
in the discharge path to earth. percorso di scarica verso terra.
Typical values for the capacitances of conduc- Valori tipici per le capacità dei conduttori sono in-
tors are given in Table A.2. dicati nella Tab. A.2.

Tab. A.2 Values of capacitances for typical conductors Valori delle capacità per conduttori tipici

Oggetto Capacità
Object Capacitance
pF*
Piccoli elementi metallici,
(palette, ugelli di tubi ecc. 10 ¸ 20
Small metal items (scoop, hose nozzle)
Piccoli contenitori (secchi, fusti da 50 litri)
10 ¸ 100
Small containers (bucket, 50 litre drum)
Contenitori medi (da 250 litri a 500 litri) 50 ¸ 300
Medium containers (250 litres to 500 litres)
Elementi dell’impianto principale
(contenitori di reazione) circondati da strut-
ture messe a terra 100 ¸ 1 000
Major plant items (reaction vessels)
immediately surrounded by earthed structure
Corpo umano 100 ¸ 300
Human body
* 1 pF = 1 ´ 10–12 F

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 86 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


An example of a calculation of spark discharge Un esempio per calcolare l’energia di scarica dis-
energy is as follows: ruptiva è il seguente:
An unearthed metal drum is filled with powder Un fusto metallico privo di messa a terra viene
from a grinding unit. In such a situation; charg- riempito di polvere da un’unità di macinazione.
-7
ing current I, can be 10 A; the leakage resist- In una tale situazione la corrente di carica I, può
ance of the drum to earth R, 1011 W; and its ca- essere 10-7 A; la resistenza di attenuazione di un
pacitance C, 50 pF. The maximum voltage on fusto collegato alla terra R, può essere 1011 W; e la
the drum is then: sua capacità C, può essere 50 pF. La tensione
massima sul fusto è allora:
Vmax = IR = 10 kV Vmax = IR = 10 kV

and the maximum energy released in a spark e l’energia massima rilasciata in una scarica
discharge would be disruptiva dovrebbe essere
Wmax = 1/2 CV2 max = 2,5 mJ Wmax = 1/2 CV2 max = 2,5 mJ

A.3.3 Corona Effetto corona


This type of discharge occurs at the sharp Questo tipo di scarica si verifica sui bordi o punti
points or edges of conductors, i.e. surfaces with affilati di conduttori, ossia su superfici di piccolo
a small radius of curvature. They can occur raggio di curvatura. Possono verificarsi quando un
when such a conductor is earthed and moved tale conduttore viene messo a terra e spostato ver-
towards a highly charged object or, alternative- so un oggetto altamente carico, oppure, in alterna-
ly, if the conductor is raised to a high potential. tiva, se il conduttore viene portato ad un potenzia-
The discharge arises due to the fact that the le elevato. Le scariche si manifestano a causa del
electric field at the sharp surface is very high fatto che il campo elettrico sulla superficie appun-
(above 3 MV/m). Since the field away from the tita è molto elevato (oltre 3 MV/m). Dal momento
surface drops off rapidly the region of ionisa- che il campo lontano dalla superficie si abbassa
tion does not extend far from it. It can be di- rapidamente, l’area di ionizzazione non si estende
rected towards the charged object or, in the molto lontano da esso. Lo si può dirigere verso
case of a high potential conductor, it can simply l’oggetto carico oppure, in caso di un conduttore
be directed away from the conductor. di potenziale elevato, lo si può semplicemente di-
rigere lontano dal conduttore.
Corona discharges are difficult to see but under Le scariche a effetto corona sono difficili da vede-
subdued lighting a glow can be seen adjacent re, ma sotto luci attenuate si può notare un baglio-
to the point. Outside this ionised region ions re adiacente al punto. Fuori da quest’area ionizzata
can drift away, their polarity being dependent gli ioni si possono accumulare, dal momento che
on the field direction. The energy density in the la loro polarità dipende dalla direzione del campo.
discharge is much less than in a spark and for La densità di energia nella scarica è molto inferiore
this reason corona discharges are not normally rispetto a quella di una scintilla e per questo moti-
incendive. However, in certain circumstances, vo gli effetti corona non danno generalmente origi-
for example, if there is an increase in the poten- ne all’innesco. Tuttavia, in alcune circostanze, per
tial of the pointed conductor, corona can devel- esempio se vi è un aumento di potenziale del con-
op into a spark between it and another object. duttore appuntito, l’effetto corona può svilupparsi
fino a divenire scintilla tra esso ed un altro oggetto.

A.3.4 Brush discharges Scariche a fiocco


These discharges can occur when rounded (as Queste scariche si possono manifestare quando dei
opposed to sharp) earthed conductors are conduttori di forma arrotondata (in opposizione a
moved towards charged non-conductive ob- quelli di forma appuntita) con messa a terra vengono
jects, for example, between a person’s finger spostati verso oggetti non conduttivi elettrizzati, per
and a plastic surface, between a metal dipleg es. si manifestano tra il dito di una persona ed una
and the surface of liquid in a tank. superficie di plastica, tra un’asta metallica di profondi-
tà e la superficie di un liquido in un serbatoio.
They are short duration events which, under Sono episodi di breve durata che, in circostanze
suitable circumstances, can be seen and heard. adeguate, possono essere visti e uditi. Al contrario
Unlike spark discharges they tend to involve delle scariche disruptive, le scariche a fiocco ten-
only a small fraction of the charge associated dono a coinvolgere solo una piccola parte della
with the system and the discharge does not link carica associata al sistema e la scarica non collega
the two objects. In spite of this, brush discharg- i due oggetti. Nonostante questo, le scariche a
es can ignite most flammable gases and va- fiocco possono innescare la maggior parte dei gas

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 87 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


pours. There is, as yet, no evidence to show e vapori infiammabili. Al momento non è ancora
that even the most sensitive dusts can be ignit- possibile dimostrare che le polveri più sensibili
ed by brush discharges. possono essere innescate da scariche a fiocco.

A.3.5 Propagating brush discharges Scariche propagantesi a fiocco


For this type of discharge it is necessary to have Per questo tipo di scariche è necessario avere un
a sheet (or layer) of a material of high resistivity foglio (oppure uno strato) di materiale ad alta resi-
and high dielectric strength with the two surfac- stività e con rigidità dielettrica elevata, avente le
es highly charged (high surface charge density) due superfici altamente elettrizzate (elevata densi-
but of opposite polarity. tà di carica superficiale) ma di polarità opposta.
The discharge is initiated by an electrical con- La scarica è avviata da un collegamento elettrico
nection (short circuit) between the two surfac- (cortocircuito) tra le due superfici. Essa spesso ha
es. It often has a bright tree-like structure and is una struttura luminosa ad albero e viene accom-
accompanied by a loud crack. The bipolar pagnata da un sonoro schiocco. Il foglio caricato
charged sheet can be in “free space” or, as is bipolarmente può trovarsi nello “spazio vuoto”
more normal, have one surface in intimate con- oppure, come è più comune, avere una superficie
tact with a conducting material (normally a contatto con un materiale conduttivo (general-
earthed). mente messo a terra).
The short circuit can be achieved: Il cortocircuito può essere ottenuto:
n by piercing the surface (mechanically or by n perforando la superficie (meccanicamente o
an electrical break through); mediante rottura elettrica);
n by approaching both surfaces simultaneous- n avvicinando le due superfici simultaneamente
ly with two electrodes electrically connect- con i due elettrodi collegati elettricamente;
ed; or oppure
n when one of the surfaces is earthed, by n quando una delle due superfici è collegata
touching the other surface with an earthed alla terra, toccando l’altra superficie con un
conductor. conduttore a terra.

The discharge collects most of the distributed La scarica riunisce la maggior parte delle cariche di-
charges from the non-conductive surface and stribuite sulla superficie non conduttiva e le incanala
channels them to where the short circuit takes verso il punto in cui ha luogo il cortocircuito. Le
place. The conditions necessary for this type of condizioni necessarie per questo tipo di scarica pos-
discharge can be difficult to achieve, particular- sono essere difficili da raggiungere, in particolare
ly for thick sheets. In most circumstances, a per i fogli spessi. Nella maggior parte delle circostan-
thickness of more than 8 mm is sufficient to ze, uno spessore superiore a 8 mm è sufficiente a
prevent propagating brush discharges. For prevenire le scariche propagantesi a fiocco. Per fogli
sheets thinner than that value, a surface charge più sottili rispetto a quel valore, è richiesta una den-
density of at least 2,5 x 10-4 C/m2 is required. sità di carica superficiale di almeno 2,5 x 10-4 C/m2.
A further requirement is that the breakdown Un’ulteriore prescrizione è che la tensione di sca-
voltage through the non-conductor needs to be rica attraverso il non conduttore necessita di esse-
more than 4 kV. This means that charge on lay- re sempre superiore a 4 kV. Questo significa che
ers of paint does not normally give rise to prop- la carica sugli strati di vernice generalmente non
agating brush discharges. dà origine alle scariche propagantesi a fiocco.
Note/Nota Care should be taken when using the 4 kV criterion for test- Un’ulteriore attenzione va riposta quando si utilizza il criterio dei
ing materials. For example, thick layers of woven or porous 4kV per i materiali in prova. Per esempio, spessi strati di materiale
materials can withstand voltages greater than 4 kV but are intessuto o poroso possono sopportare tensioni superiori a 4 kV,
unable to give rise to propagating brush discharges unless ma non sono in grado di dare origine alle scariche propagantesi a
they incorporate a layer of impervious material, i.e. one able fiocco, tranne nel caso in cui incorporino uno strato di materiale
to withstand voltages greater than 4 kV. resistente, ossia in grado di sopportare tensioni superiori a 4 kV.

The energy released in such discharges can be L’energia rilasciata durante tali scariche può esse-
high (1 J or more); it depends on the area, re elevata (uguale o superiore a 1 J); essa dipende
thickness and surface charge density of the dall’area, dallo spessore e dalla densità di carica
charged sheet. The discharges can ignite explo- superficiale del foglio elettrizzato. Le scariche
sive gas, vapour and dust atmospheres. possono innescare atmosfere di gas, vapori e pol-
veri esplosivi.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 88 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


A.3.6 Lightning like discharges Scariche simili a fulmini
In principle lightning like discharges can occur In linea di massima le scariche simili a fulmini posso-
within dust clouds or from dust clouds to earth no manifestarsi all’interno di nubi di polvere o dalle
when the field strength due to the charged par- nubi di polvere verso la terra, quando l’intensità del
ticles is high enough. Such lightning like dis- campo elettrico dovuta alle particelle elettrizzate è ab-
charges have been observed in large ash clouds bastanza elevata. Simili scariche a fulmine sono state
during the eruption of volcanoes. They are ob- osservate in larghe nubi di cenere durante le eruzioni
viously capable of igniting flammable dusts, but vulcaniche. Sono ovviamente in grado di innescare le
they have never been observed in dust clouds polveri infiammabili, ma non sono mai state osserva-
of the size encountered in industrial operations. te in nubi di polvere di dimensioni uguali a quelle
abituali nei processi di lavorazione industriale.
According to experimental investigations such In base a indagini sperimentali, tali scariche sono
discharges are unlikely to occur in silos of vol- improbabili nei silos di volume inferiore a 60 m3
ume less than 60 m3 or in silos of diameter less o di diametro inferiore a 3 m e di ogni altezza.
than 3 m and of any height. Those dimensions Tali dimensioni non sono necessariamente i limiti
are not necessarily the upper safe limits, they massimi di sicurezza, ma si basano unicamente
are based solely on the size of the equipment in sulle dimensioni di equipaggiamenti oggetto delle
the above mentioned investigations. indagini sopra menzionate.
Such discharges are unlikely to occur in larger Tali scariche sono improbabili nei silos o nei con-
silos or containers providing that field strengths tenitori più larghi, a condizione che le intensità di
remain below 500 kV/m. campo restino al di sotto di 500 kV/m.

A.3.7 Cone discharges Scariche coniche


When highly charged non-conductive powder Quando della polvere non conduttiva altamente
is filled into silos or large containers it generates elettrizzata riempie silos o larghi contenitori genera
a region of very high space charge density with- una zona ad alta densità di carica all’interno del
in the heap of bulked powder. This leads to mucchio di polvere compatta. Questo porta alla
high electrical fields at the top of the heap. Un- creazione di forti campi elettrici sulla sommità del
der those circumstances large discharges run- mucchio. In queste circostanze, si sono osservati
ning (radially, in the case of cylindrical contain- movimenti (radiali in caso di contenitori cilindrici)
ers) along the surface have been observed. di larghe scariche lungo la superficie.
The conditions necessary for this type of dis- Le condizioni necessarie per questo tipo di scariche
charges are complex; the influencing factors are sono complesse; i fattori di influenza sono la resi-
resistivity of bulked powder, charging current, stività della polvere compatta, la corrente di carica,
volume and geometry of bulked powder and il volume e la geometria della polvere compatta e
particle size. It has been reported that atmos- le dimensioni delle particelle. È stato riportato che
pheres of flammable gases and vapours as well le atmosfere di gas e vapori infiammabili così come
as atmospheres of sensitive combustible pow- quelle di polveri combustibili sensibili possono es-
ders can be ignited by this type of discharge. sere innescate da questo tipo di scariche.
Based on recent results the average energy re- In base a risultati recenti, l’energia media rilasciata
leased in such discharges depends on the silo durante tali scariche dipende dal diametro del silo
diameter and the particle size (median) of the e dalle dimensioni delle particelle (mediane) dei
products forming the powder heap. For silos prodotti che formano il mucchio di polvere. Per i
with diameters in the range 0,5 m to 3,0 m and silos di diametro compreso tra 0,5 m a 3,0 m e le
powders with a median range of 0,1 mm to polveri di gamma mediana da 0,1 mm a 3,0 mm,
3,0 mm, the energy released in cone discharges l’energia rilasciata durante le scariche coniche può
can be estimated using the numerical formula: essere stimata utilizzando la formula numerica:
3,36 1,46 3,36 1,46
W = 5,22 x D x d W = 5,22 x D x d

where: dove:
W is the upper limit of the energy of the W è il limite massimo dell’energia della scari-
cone discharge in millijoules; ca conica in millijoule;
D is the diameter of the earthed conduc- D è il diametro del silo conduttivo collegato
tive silo in metres; alla terra in metri;
d is the median of the particle size distri- d è la media della distribuzione delle di-
bution of the powder forming the cone mensioni delle particelle di polvere che
in millimetres. formano il cono in millimetri.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 89 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


As follows from the above formula, cone dis- In seguito alla formula di cui sopra, le scariche
charges formed from coarse powder are of coniche originate da polveri grossolane sono di
much higher energy than those from fine pow- energia più elevata rispetto a quelle originate da
der. Thus the most hazardous situation is when polveri fini. Così la situazione più pericolosa si
highly non-conductive granules are handled to- verifica quando granuli altamente non conduttivi
gether with fine powder (fines) forming a dust vengono manipolati insieme a polvere fine (mine-
cloud of low MIE. rale minuto) originando una nube di polvere con
energia minima di innesco bassa (MIE).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 90 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


ANNEX/ALLEGATO
B ELECTROSTATIC DISCHARGES IN SPECIFIC SCARICHE ELETTROSTATICHE IN SITUAZIONI
SITUATIONS SPECIFICHE

B.1 Incendive discharges involving Scariche innescanti che interessano materiali


non-conductive solid materials solidi non conduttivi

B.1.1 General Generalità


Non-conductive materials can give rise to vari- I materiali non conduttivi possono originare vari
ous types of discharge either directly from their tipi di scariche direttamente, partendo dalle loro
surfaces or by insulating conducting parts and superfici, oppure isolando le parti conduttive e
enabling them to become charged. consentendo loro di caricarsi.

B.1.2 Sparks from insulated conductors Scintille da conduttori isolati


The use of non-conductive materials can cause L’uso di materiali non conduttivi può comportare che
parts of metal plant or other conductive objects parti di impianti metallici o altri oggetti conduttivi sia-
to be unearthed. By being close to charged ma- no privi della messa a terra. Essendo molto vicini a
terial, such conductors can become charged by materiale elettrizzato, tali conduttori possono elettriz-
induction, charge sharing or by collecting zarsi per induzione, per separazione della carica op-
sprayed charge or charged particles. These con- pure raccogliendo le cariche o le particelle elettrizzate
ductors can acquire a large amount of charge spruzzate. Questi conduttori possono acquisire una
and energy and can store it for a long time. grande quantità di cariche e di energia e le possono
Most of that energy can eventually be released immagazzinare a lungo. La maggior parte di
as an incendive spark to earth. quell’energia può eventualmente essere rilasciata sotto
forma di scintilla innescante verso terra.
For this reason it is important to avoid having Per questo motivo è importante evitare di avere
insulated conductors; they should be bonded conduttori isolati; essi dovrebbero essere collegati
together and earthed (see clause 12). tra loro e alla terra (vedi art. 12).

B.1.3 Brush discharges Scariche a fiocco


Brush discharges can occur when earthed con- Le scariche a fiocco possono verificarsi quando de-
ducting objects approach highly charged gli oggetti conduttivi con messa a terra si avvicina-
non-conductive materials. Such materials, nor- no a materiali non conduttivi altamente carichi. Tali
mally plastics, are very common and they are materiali, generalmente le plastiche, sono molto
used extensively in industry. Examples are comuni e sono largamente usati nell’industria. Ne
buckets, pipes, scoops, bags and all types of sono esempi i recipienti, tubi, pale, sacchetti e tutti
containers, belts, floor and wall coverings, in- i tipi di contenitori, cinghie, rivestimenti di pareti e
strument containers and many constructional pavimenti, contenitori per strumenti e molti mate-
materials. Those can become charged in many riali costruttivi. Questi possono elettrizzarsi in di-
ways: by being handled; by being rubbed; by versi modi: venendo maneggiati, venendo sfregati,
having materials poured in, through, or out of ricevendo materiali all’interno, lasciandoli passare
them; and by collecting charged particles on attraverso o lasciandoli fuoriuscire, e raccogliendo
their surfaces. particelle cariche sulla loro superficie.
The incendivity of brush discharges depends on La capacità di innesco delle scariche a fiocco di-
a number of parameters, in particular on the pende da un numero di parametri, in particolare
size of the charged area, but it is virtually inde- dalla dimensione della zona elettrizzata, ma è in
pendent of the type of the charged material. It teoria indipendente dal tipo di materiale elettriz-
is, however, well known that brush discharges zato. Tuttavia, è risaputo che le scariche a fiocco
are capable of igniting gas mixtures with MIEs sono in grado di innescare miscele di gas con
below about 4 mJ. energia minima di innesco (MIE) inferiore a 4 mJ.
If the charged material is in the form of a sheet Se il materiale elettrizzato è sotto forma di foglio,
with the uncharged surface in contact with an con la superficie non elettrizzata a contatto con
earthed metal sheet, the brush discharges are un altro foglio metallico con messa a terra, le sca-
rather weak (note, however, B.1.4). riche a fiocco sono piuttosto deboli (si noti tutta-
via quanto indicato in B.1.4).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 91 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


B.1.4 Propagating brush discharges Scariche propagantesi a fiocco
In the presence of prolific charge generating In presenza di meccanismi che generano un note-
mechanisms (e.g. pneumatic transfer of pow- vole accumulo di cariche (per es. trasporto pneu-
ders, charge spraying in the powder coating matico di polveri, diffusione di cariche nel processo
process) very high levels of surface charge can di rivestimento delle polveri) si possono generare
be generated on a non-conductive sheet or lay- delle cariche superficiali di livello elevato sui fogli o
er with metal backing. If the breakdown sugli strati non conduttivi con rivestimento metalli-
strength of the layer is sufficient to withstand co. Se la rigidità dielettrica dello strato è sufficiente
the large field strength in the layer, surface a sopportare una forte intensità di campo sullo stra-
charge densities of the order of 300 mC/m2 ena- to, le densità di carica superficiale pari a 300 mC/m2
ble the discharge to change from a brush dis- consentono alla scarica di mutarsi da scarica a fioc-
charge into a propagating brush discharge. co in scarica propagantesi a fiocco.
A propagating brush discharge can release a lot Una scarica propagantesi a fiocco può rilasciare
of energy and it is capable of igniting almost all una quantità di energia ed è in grado di innescare
flammable gases, vapours and powders. In spe- quasi tutti i gas, i vapori e le polveri infiammabili.
cial cases the bipolar charging of the non-con- In casi speciali la carica bipolare del foglio non
ductive sheet can also be achieved without met- conduttivo può essere ottenuta anche senza rive-
al backing. stimento metallico.

B.2 Incendive discharges produced during liquid Scariche innescanti provocate durante la
handling manipolazione di liquidi
When a tank is being filled with a charged liq- Quando un serbatoio viene riempito con del li-
uid of low conductivity, the charge accumulates quido elettrizzato, a bassa conducibilità, le cariche
in the liquid of the tank. This results in an elec- si accumulano nel liquido del serbatoio. Questo
trical field within the liquid and also in the ul- crea un campo elettrico all’interno del liquido ed
lage space of the tank. The field strength (and anche nello spazio vapore del serbatoio. La distri-
potential) distribution depends upon the size, buzione dell’intensità del campo elettrico (e del
shape and ullage of the tank and is proportional potenziale) dipende dalle dimensioni, dalla forma
to the amount of accumulated charge. At high e dallo spazio vapore del serbatoio ed è propor-
levels of potential, brush discharges can occur zionale alla quantità di cariche accumulatesi. A li-
between metal protrusions in the ullage space velli elevati di potenziale, possono verificarsi del-
and the surface of the charged liquid. Experi- le scariche a fiocco tra le sporgenze metalliche
ments have shown that for hydrocarbon/air at- nello spazio vapore e la superficie del liquido ca-
mospheres these brush discharges could be in- rico. Degli esperimenti hanno dimostrato che in
cendive if the potential at the surface of the atmosfere di idrocarburi/aria queste scariche a
charged liquid in the tank exceeds a value of fiocco potrebbero costituire un innesco se il po-
about 58 kV. tenziale sulla superficie del liquido elettrizzato nel
serbatoio supera un valore di circa 58 kV.
An ignition hazard could arise at much lower Un pericolo di innesco potrebbe insorgere a poten-
potentials if insulated conductors were present ziali molto più bassi, se all’interno del serbatoio
in the tank. For example, a can floating on the fossero presenti dei conduttori isolati. Per esempio,
liquid surface could acquire the potential of its una latta galleggiante sulla superficie del liquido
surroundings and give rise to an incendive potrebbe acquisire il potenziale esistente nelle sue
spark if it moved close to a metal protrusion or vicinanze e dare origine ad una scintilla innescante
the tank wall. se venisse mosso in prossimità di una sporgenza
metallica o della parete del serbatoio.

B.3 Incendive discharges produced during powder Scariche innescanti provocate durante la
handling and storage manipolazione e l’immagazzinaggio di polveri

B.3.1 General Generalità


With few exceptions, all particles, including Con alcune eccezioni, tutte le particelle, comprese
chips and granules, readily become charged scaglie e granuli, si elettrizzano immediatamente du-
during transport through pipes and ducts. This rante il trasporto attraverso tubi e tubazioni. Questo è
is especially true when the particles remain well particolarmente vero quando le particelle restano ben
separated from each other, as in pneumatic separate le une dalle altre, come nel trasporto pneu-
transport. Charge retention on powder or matico. La ritenzione di carica sulla polvere, o sugli
equipment creates a hazard only if the charge is equipaggiamenti, crea un pericolo solo se la carica
suddenly released in a discharge giving rise to a viene improvvisamente rilasciata sotto forma di scari-

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 92 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


high local energy density and thus acting as a ca che dà origine ad una densità di energia locale
possible ignition source. Discharges from elevata, agendo così come una possibile sorgente di
charged powder and equipment vary greatly in innesco. Le scariche originate da polveri o equipag-
type and incendivity (see A.3.2 to A.3.7). giamenti elettrizzati variano enormemente per tipo e
per capacità di innesco (vedi da A.3.2 ad A.3.7).

B.3.2 Discharges from bulk powder Scariche provenienti da polveri compatte


When highly charged particles are bulked in a Quando delle polveri altamente elettrizzate ven-
container, cone discharges could occur between gono raccolte in un contenitore, potrebbero veri-
the powder and the container (see A.3.7) and ficarsi delle scariche coniche tra la polvere ed il
these could cause an ignition if there is a sus- contenitore (vedi A.3.7) e queste potrebbero pro-
pension of powder and air. vocare un innesco, qualora esistesse una sospen-
sione di aria e polvere.
There is no risk of ignition with systems con- Non vi è alcun rischio di innesco con sistemi che
taining only granules (particle size >500 mm). contengono solo granuli (dimensione delle particel-
But mixtures of granules and fine powder are le >500 mm). Ma miscele di granuli e polveri fini
potentially hazardous, since in both cases brush sono potenzialmente pericolose, dal momento che
and the more incendive cone discharges can in entrambi i casi possono verificarsi delle scariche a
occur. fiocco e maggiori scariche coniche innescanti.

B.3.3 Discharges from powder clouds Scariche provenienti da nubi di polvere


In principle, discharges could occur within In linea di massima, le scariche potrebbero manife-
powder clouds or from powder clouds to the starsi nelle nubi di polvere oppure tra le nubi di
wall of the container if the field strength due polvere e le pareti del contenitore, se l’intensità del
to the charged particles were high enough. Re- campo elettrico dovuto alle particelle cariche fosse
cent work involving operations such as pneu- abbastanza elevata. Recenti lavori, che comprende-
matic conveying in medium sized silos has in- vano operazioni come il trasporto pneumatico in si-
dicated that such discharges are brush or los di medie dimensioni, hanno dimostrato che tali
corona. Spark and lightning like discharges scariche sono a fiocco o a effetto corona. Non si
due to powder clouds have not been detected. sono rilevate scariche disruptive nè scariche del
Evidence so far indicates that, with the possi- tipo a fulmine dovute alle nubi di polvere. La prati-
ble exception of sensitive atmospheres, the ca dimostra che il rischio di un innesco dovuto a
risk of an ignition due to powder cloud dis- scariche originate da nubi di polvere è molto basso,
charges is very low. con la possibile eccezione delle atmosfere sensibili.
For powders with MIEs lower than 3 mJ it could Per le polveri con energia minima di innesco
be necessary to carry out an evaluation. (MIE) inferiore a 3 mJ, potrebbe essere necessaria
una valutazione.

B.3.4 Discharges involving containers and persons Scariche che interessano contenitori e persone
Charged powders inside a container, or per- Anche le polveri elettrizzate all’interno di contenito-
sons close to such a container, can also lead to ri, o le persone nelle vicinanze di tali contenitori
discharges which can cause ignitions. Dis- possono condurre a scariche che potrebbero origi-
charges from powder to the inside wall of a nare un innesco. Le scariche dalla polvere alla pare-
non-conductive container can lead to polariza- te interna di un contenitore non conduttivo possono
tion across the container wall. If an earthed portare alla polarizzazione attraverso la parete del
person or conductor touched the inner surface contenitore. Se una persona o un conduttore colle-
there could be a risk of a propagating brush gati alla terra toccassero la superficie interna potreb-
discharge. Such a discharge is not only highly be verificarsi il rischio di una scarica propagantesi a
incendive but it can cause severe electric fiocco. Tale scarica non solo costituisce un pericolo
shock. Non-conductive containers can also be di innesco, ma può anche provocare serie scosse
charged externally by rubbing or by other elettriche. I contenitori non conduttivi possono an-
charge generating mechanisms such as steam che elettrizzarsi esternamente per sfregamento o a
impingement; these charges could be an igni- causa di altri meccanismi in grado di generare accu-
tion risk. mulo di cariche, come l’urto di vapore; queste cari-
che potrebbero costituire un rischio di innesco.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 93 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


B.3.5 The use of liners Uso di rivestimenti
In some operations, particularly the handling of Per alcune operazioni, in particolare la manipola-
dry powders in drums, it is convenient to use zione di polveri asciutte in fusti, è conveniente uti-
an inner liner, such as a plastic bag, as a pre- lizzare un rivestimento interno, quale un sacchetto
caution against contamination. Liners made di plastica, come precauzione contro la contamina-
from non-conductive materials can be charged zione. I rivestimenti realizzati in materiali non con-
during filling and emptying. The separation of duttivi possono elettrizzarsi durante le operazioni
charges which occurs when such liners are re- di riempimento e svuotamento. La separazione di
moved from containers can cause incendive dis- cariche che si verifica quando tali rivestimenti ven-
charges. In principle, very sensitive powder gono rimossi dai contenitori può provocare scari-
clouds could be ignited and the possibility of che innescanti. In linea di massima, nubi di polveri
such ignitions should be considered for dust molto sensibili potrebbero venir innescate e la pos-
with a MIE less than 3 mJ. sibilità di simili inneschi dovrebbe essere presa in
considerazione per le polveri con energia minima
di innesco inferiore a 3 mJ.
In some processes, for example, when filling a In alcuni processi, per esempio, quando si sta
container with a highly charged, high resistivity riempiendo un contenitore con una polvere alta-
powder, it is even possible to produce propa- mente carica a resistività elevata, è perfino possibi-
gating brush discharges from the liner. Such dis- le produrre delle scariche propagantesi a fiocco
charges would be very incendive and could dal rivestimento. Tali scariche sono altamente peri-
also cause serious electric shock and precau- colose per l’innesco e potrebbero provocare anche
tions should be taken to prevent their occur- serie scosse elettriche e per prevenire il loro mani-
rence. festarsi si dovrebbero prendere delle precauzioni.
A further consequence of using highly non-con- Un’ulteriore conseguenza dell’uso di rivestimenti alta-
ductive liners is that they can insulate the mate- mente non conduttivi, consiste nel fatto che possono
rial being handled, even when the outer con- isolare il materiale da manipolare, anche se il condut-
tainer is conducting and earthed. tore esterno è conduttivo e collegato alla terra.

B.3.6 Spark discharges Scariche disruptive


Spark discharges can occur due to the charging Le scariche disruptive possono verificarsi a causa
of electrically insulated conductive parts of del processo di carica di parti conduttive elettrica-
equipment, persons or accumulations of low re- mente isolate di equipaggiamenti, persone o ac-
sistivity powders. In most cases, virtually all the cumuli di polveri a bassa resistività. Nella maggior
stored electrostatic energy is dissipated in the parte dei casi, tutta l’energia elettrostatica virtual-
spark. The incendivity of spark discharges can mente immagazzinata viene dissipata nella scintil-
be assessed by comparing the stored energy, as la. La capacità di innesco di scariche disruptive
measured by 1/2 CV2 (see A.3.2), with the mini- può essere valutato confrontando l’energia imma-
2
mum ignition energy (MIE) of the combustible gazzinata, misurata da 1/2 CV (vedi A.3.2), con
powder in question. l’energia minima di innesco (MIE) della polvere
combustibile in questione.
Note/Nota For the assessment of electrostatic hazards, the most relevant Per la valutazione del rischio elettrostatico, il valore più appro-
value of MIE is that which has been determined using a ca- priato di MIE è quello che è stato determinato usando un cir-
pacitive circuit without an additional inductance. Spark cuito capacitivo senza induttanza supplementare. Le scariche
discharges can be avoided by earthing all conductive parts disruptive possono essere evitate mettendo a terra tutte le parti
of equipment, including low resistivity products and per- conduttive dell’equipaggiamento, compresi i prodotti a bassa
sons. resistività e le persone.

B.3.7 Brush discharges Scariche a fiocco


Brush discharges can occur from the tips of Le scariche a fiocco possono presentarsi sulle pun-
earthed objects, for example, projections of te di oggetti con messa a terra, per es. sporgenze di
equipment, measuring probes, working tools, a equipaggiamenti, sonde di misurazione, attrezzi da
person’s finger tip, etc. which are in high elec- lavoro, la punta di un dito di una persona ecc., che
trical fields. Such fields can be generated by si trovano in campi elettrici di forte intensità. Tali
highly charged non-conductive surfaces of campi elettrici possono essere generati da superfici
equipment, packaging material, or by highly non conduttive altamente elettrizzate di equipag-
charged non-conductive powder, either in bulk giamenti, materiale da imballaggio, oppure da pol-
or in suspension in air. (see A.3.4). veri non conduttive altamente cariche, sia compat-
te, sia in sospensione nell’aria. (Vedi A.3.4).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 94 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Practical experience, and the absence of inci- L’esperienza pratica e la mancanza di incidenti, indi-
dents, indicate that, with regard to powder cano che relativamente alle nubi di polvere le scari-
clouds, brush discharges are of low incendivity. che a fiocco hanno debole capacità d’innesco.
Experimental evidence tends to support this but L’esperienza tende a confermare quanto detto, ma
not enough work has been done for the incen- non si è ancora lavorato abbastanza, relativamen-
divity of brush discharges to be related to a spe- te alla capacità d’innesco di scariche a fiocco, per
cific value of ignition energy applicable in all asserire un valore specifico dell’energia di inne-
situations. Based on the present state of knowl- sco applicabile in tutte le situazioni. Basandosi sul
edge, combustible powders with MIE > 3 mJ presente stato di conoscenza, le polveri combusti-
are unlikely to be ignited by brush discharges bili con MIE > 3 mJ è improbabile che vengano
unless they are mixed with flammable gases innescate da scariche a fiocco, a meno che non si-
and vapours. ano miscelate con gas e vapori infiammabili.
Note/Nota Care should be taken when measuring the MIE of powders Si deve fare attenzione quando si misura la MIE di polveri,
such as polyethylene, which can release flammable gases quali ad es. il polietilene, che possono rilasciare gas infiamma-
over a period of time forming a hybrid mixture with a much bili per un periodo di tempo, formando una miscela ibrida con
lower MIE than the pure powder. When handling large MIE inferiore rispetto a quella della polvere pura. Quando si
amounts of medium or non-conductive powders brush dis- manipolano grandi quantità di polveri medie o non condut-
charges cannot be avoided. tive le scariche a fiocco non possono essere evitate.

B.3.8 Corona discharges Scariche a effetto corona


Corona discharges occur under similar condi- Le scariche ad effetto corona si presentano in con-
tions as for brush discharges, i.e. when the elec- dizioni similari a quelle delle scariche a fiocco,
trode is very small and pointed, or has a sharp cioè quando l’elettrodo è molto piccolo ed appun-
edge (see A.3.3). The incendivity of corona dis- tito, oppure ha un bordo affilato (vedi A.3.3). La
charges is far too low for ignition of combusti- capacità d’innesco delle scariche ad effetto corona
ble powders. When handling large amounts of è troppo debole per l’innesco di polveri combusti-
medium or non-conductive powders, corona bili. Quando si manipolano grandi quantità di pol-
discharges cannot be avoided. veri di media conduttività o non conduttive, le sca-
riche a effetto corona non possono essere evitate.

B.3.9 Propagating brush discharges Scariche propagantesi a fiocco


Propagating brush discharges can occur from Le scariche propagantesi a fiocco possono manife-
the surfaces of non-conductive walls of contain- starsi dalle superfici di pareti non conduttive di
ers or from coatings on equipment (see A.3.5). contenitori oppure da rivestimenti sugli equipag-
The high surface charge density required for giamenti (vedi A.3.5). L’elevata densità di carica su-
these discharges can be generated where pow- perficiale richiesta per queste scariche può essere
der particles hit such surfaces. This can occur, generata là dove le particelle di polvere colpiscono
for example, during the pneumatic transport of tali superfici. Questo può accadere per esempio
powder through pipes of non-conductive mate- durante il trasporto pneumatico di polveri attraver-
rial or through metal pipes with a non-conduc- so tubi in materiale non conduttivo o attraverso
tive lining. High surface charge densities can tubi metallici con rivestimento non conduttivo. Ele-
also result from the deposition of ions such as vate densità di carica superficiale possono anche
are produced during the bulking of charged originarsi da depositi di ioni quali ad esempio
non-conductive powder. quelli prodotti durante il processo per rendere
compatte le polveri non conduttive elettrizzate.
Propagating brush discharges do not occur Le scariche propagantesi a fiocco non si verifica-
due to charge on layers of powder; there has no a causa di cariche sugli strati di polvere; deve
to be a layer of material with a high dielectric esserci uno strato di materiale con una elevata ri-
strength. gidità dielettrica.
The energy released in a propagating brush dis- L’energia rilasciata in una scarica propagantesi a
charge can be estimated by assuming that the fiocco può essere valutata presupponendo che il
(bipolar) charged sheet behaves like a parallel foglio elettrizzato (bipolarmente) si comporti
plate capacitor with the sheet as dielectric. For come un condensatore ad armature parallele con
example, a sheet with relative permittivity e = 2, il foglio come dielettrico. Per esempio un foglio
-3 2
surface charge density s = 10 C/m , thickness con costante dielettrica relativa e = 2, densità di
2 -3 2
d = 75 mm, and area A = 0,5 m , the stored en- carica superficiale s = 10 C/m , spessore
2
ergy W is given by: d = 75 mm, ed un’area A = 0,5 m , l’energia imma-
gazzinata è data da:
2 2
2 Ads 2 Ads
W = 1/2 CV = ------------- = 1 J W = 1/2 CV = ------------- = 1 J
2ee 0 2ee 0

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 95 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Since most of the charge is released in a single Dal momento che la maggior parte della carica
discharge, its ability to ignite can be assessed by viene rilasciata in un’unica scarica, la sua capacità
comparing the stored energy with the MIE of a di innesco può essere valutata confrontando
given powder. l’energia immagazzinata con la MIE di una polve-
re data.
Propagating brush discharges can be avoided Le scariche propagantesi a fiocco possono esser
by using only conductive or dissipative material evitate utilizzando solo materiale conduttivo o dis-
for walls of equipment and for coatings or by sipativo per le pareti di equipaggiamenti e per i ri-
ensuring that the breakdown voltage across all vestimenti, oppure assicurandosi che la tensione di
non-conductive walls and coatings is less than scarica attraverso tutte le pareti ed i rivestimenti
4 kV (see A.3.5). non conduttivi sia inferiore a 4 kV (vedi A.3.5).

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 96 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


ANNEX/ALLEGATO
C FLAMMABILITY AND IGNITING PROPERTIES INFIAMMABILITÀ E PROPRIETÀ DI INNESCO
OF SUBSTANCES DELLE SOSTANZE

C.1 General Generalità


Most hydrocarbons and many other substances Molti idrocarburi e molte altre sostanze utilizzate
used in industry are flammable. These substanc- nell’industria sono infiammabili. Queste sostanze,
es, in the form of gas, vapour, liquid droplets or sotto forma di gas, vapori, gocce di liquido o pol-
powder, when mixed with air or some other ox- veri, quando si miscelano con l’aria o altri agenti
idising agent could be ignited by electrostatic ossidanti potrebbero venire innescate da scariche
discharges. The ease with which they can be ig- elettrostatiche. La facilità con cui possono venire
nited depends upon a number of factors, some innescate dipende da un numero di fattori, alcuni
of which are given in C.2 to C.7. dei quali indicati da C.2 a C.7.

C.2 Oxygen concentration Concentrazioni di ossigeno


and ambient conditions e condizioni ambientali
The igniting properties are much affected by Le proprietà di innesco vengono molto influenza-
the oxygen concentration, temperature and te dalla concentrazione di ossigeno, dalla tempe-
pressure of the atmosphere. Most of the com- ratura e dalla pressione dell’atmosfera. La maggior
ments and values quoted in C.3 to C.6 relate to parte dei commenti e dei valori indicati da C.3 a
normal atmospheric conditions. Those are mix- C.6, si riferiscono alle condizioni atmosferiche
tures with air at 0,8 bar to 1,1 bar and at -20°C normali. Queste sono miscele con aria ad una
to 60°C. pressione compresa tra 0,8 bar e 1,1 bar e ad una
temperatura tra -20°C e 60°C.

C.3 Explosive limits: gases and liquids Limiti di esplosione: gas e liquidi
For each substance there are upper and lower Per ciascuna sostanza vi sono dei limiti di infiam-
explosive limits and only mixtures within these mabilità superiori e inferiori e solo le miscele che
limits can be ignited. For most mixtures of hy- rientrano in questi limiti possono essere innescate.
drocarbon and air those limits are between Per la maggior parte delle miscele di idrocarburi
about 1% and 15% by volume. Substances with ed aria, questi valori limite sono compresi tra l’1%
wide flammable limits, for example, hydrogen ed il 15% in volume. Le sostanze con ampi limiti di
and carbon disulphide, are particularly hazard- infiammabilità, per esempio l’idrogeno e l’isolfuro
ous. di carbonio, sono particolarmente pericolose.
Ventilation is often the most effective way of re- La ventilazione è spesso il modo più efficace per
ducing a mixture to below its lower explosive portare una miscela al di sotto del suo limite infe-
limit and making it incapable of ignition. riore di infiammabilità e renderla incapace di in-
nesco.

C.4 Inerting Rendere una sostanza inerte


An inert gas is one which is non flammable and Un gas inerte è un gas non infiammabile che con-
contains little or no oxygen, for example, nitro- tiene poco o niente ossigeno, per esempio l’azoto
gen, boiler flue gas. The addition of such a gas o il gas dei fumi di scarico. L’aggiunta di un gas
to a flammable atmosphere can reduce the oxy- simile ad un’atmosfera infiammabile può ridurre
gen concentration to such a low level that igni- la concentrazione di ossigeno ad un livello così
tion is not possible at any concentration of basso da non consentire l’innesco per tutte le
flammable substance. The required limiting ox- concentrazioni della sostanza infiammabile. I limi-
ygen concentrations are, for example, about ti per le concentrazioni di ossigeno richiesto sono
11% by volume for hydrocarbon gases and 5% dell’11% in volume per i gas idrocarburi e del 5%
by volume for hydrogen. It is normal to include in volume per l’idrogeno. È normale includere un
a safety factor and a maximum oxygen content fattore di sicurezza e per gli idrocarburi è specifi-
of 8% by volume is frequently specified for hy- cato di frequente un contenuto massimo di ossi-
drocarbons. geno dell’8% in volume.
The inerted atmosphere could become flamma- L’atmosfera inerte potrebbe divenire nuovamente
ble again, should air be added. Therefore it is infiammabile, nel caso in cui venisse aggiunta
important to recognize that it is possible to ig- dell’aria. Perciò è importante riconoscere che è

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 97 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


nite gas or vapour escaping into air from an in- possibile l’innesco di un gas o un vapore che fuo-
erted vessel. riesca nell’aria da un recipiente inerte.
Note/Nota Deletion of oxygen content in air by displacement with inert L’eliminazione del contenuto di ossigeno nell’aria per sostitu-
gas is a potential hazard to personnel. zione con gas inerte, costituisce un potenziale pericolo per il
personale.
EXPOSURE TO ATMOSPHERES CONTAINING 12% OR LESS L’ESPOSIZIONE AD ATMOSFERE CONTENENTI UN VALORE
OXYGEN WILL BRING ABOUT UNCONSCIOUSNESS WITH- UGUALE O INFERIORE AL 12% DI OSSIGENO CAUSA UNO STA-
OUT WARNING AND SO QUICKLY THAT THE INDIVIDUAL TO DI INCOSCIENZA SENZA PREAVVISO E COSÌ RAPIDAMEN-
CANNOT HELP OR PROTECT HIMSELF. TE CHE L’INDIVIDUO NON RIESCE A PRESTARE AIUTO, NÉ A
PROTEGGERE SE STESSO.
EXPOSURE TO ATMOSPHERES CONTAINING BETWEEN 12% L’ESPOSIZIONE AD ATMOSFERE CONTENENTI TRA IL 12% E IL
AND 14% OXYGEN WILL HAVE THE FOLLOWING PHYSICAL 14% DI OSSIGENO AVRANNO I SEGUENTI EFFETTI FISICI SUL
EFFECTS ON PERSONNEL: RESPIRATION INCREASES IN EX- PERSONALE: AUMENTO DELLO SFORZO RESPIRATORIO, AU-
ERTION, PULSE UP, IMPAIRED COORDINATION, PERCEP- MENTO DELLE PULSAZIONI, DANNI ALLA COORDINAZIONE,
TION AND JUDGEMENT. ALLA PERCEZIONE ED ALLA CAPACITÀ DI INTENDERE.
EXPOSURE TO ATMOSPHERES CONTAINING BETWEEN 15% L’ESPOSIZIONE AD ATMOSFERE CONTENENTI TRA IL 15% E IL
AND 19% OXYGEN MAY IMPAIR COORDINATION OF PER- 19% DI OSSIGENO PUÒ COMPROMETTERE LA COORDINA-
SONNEL AND MAY INDUCE EARLY SYMPTOMS IN PERSONS ZIONE DEL PERSONALE E PUÒ PROVOCARE I PRIMI SINTOMI
WITH CORONARY, PULMONARY OR CIRCULATORY PROB- IN PERSONE CON PROBLEMI CORONARICI, POLMONARI E
LEMS. CIRCOLATORI.
National regulations and/or codes relating to specific indus- Possono esistere normative nazionali e/o codici relativi ad indu-
tries or applications may exist and should be consulted. strie o ad applicazioni specifiche e dovrebbero essere consultati.

C.5 Flash point Punto di infiammabilità


It is not normally possible to ignite the va- Generalmente non è possibile innescare una mi-
pour/air mixture above a liquid which is be- scela di vapore/aria su un liquido che sia al di
low its flash point. To avoid ignition, however, sotto del suo punto di infiammabilità. Per evitare
it is advisable to keep the temperature of a liq- l’innesco, tuttavia, è consigliabile mantenere la
uid at least 5 K below its flash point and, for temperatura di un liquido ad almeno 5 K sotto il
mixtures containing liquids with a wide range suo punto di infiammabilità e per miscele conte-
of volatilities, this should be increased to at nenti liquidi con ampia gamma di sostanze volati-
least 15 K. li, questa deve essere aumentata di almeno 15 K.
In general, it is always better to use a high rath- In generale, è sempre meglio utilizzare un solvente
er than a low flash point solvent. But sprays or con un punto di infiammabilità elevato piuttosto che
fine mists of such liquids can also be ignited by basso. Ma se l’energia è abbastanza elevata, spruzzi
electrostatic sparks if the energy is high enough e nebbie fini di tali liquidi possono anche essere in-
(see C.6). nescate da scintille elettrostatiche (vedi C.6).

C.6 Minimum ignition energies Energie minime di innesco


Flammable gases, vapours and dusts are often I gas, i vapori e le polveri infiammabili sono spesso
classified according to their minimum ignition classificati in base alle loro energie minime di inne-
energies (MIEs). These values normally relate to sco (MIE). Questi valori normalmente si riferiscono
the most easily ignitable mixture of the sub- alle miscele più facilmente innescabili della sostanza
stance and air, and they are obtained using ca- con l’aria, e sono ottenuti utilizzando scariche disrup-
pacitor spark discharges. They are a useful tive di condensatori. Sono una guida utile per sapere
guide as to how easily the substance can be ig- con quale facilità la sostanza possa essere innescata
nited by electrostatic discharges. For most gases da scariche elettrostatiche. Per la maggior parte di
and vapours the MIEs lie between 0,01 mJ and gas e vapori i valori per la MIE sono compresi tra
0,3 mJ. The value for dusts ranges from below 0,01 mJ e 0,3 mJ. Il valore per le polveri varia da un
1 mJ to over 10 J. valore inferiore a 1 mJ fino ad un valore oltre 10 J.
Capacitor and propagating-brush discharges are I condensatori e le scariche propagantesi a fiocco
capable of igniting gases, vapours and most possono innescare gas, vapori e la maggior parte
dusts. Brush discharges can ignite most gases delle polveri. Le scariche a fiocco possono innescare
and vapours but there is, as yet, no evidence to la maggior parte di gas e vapori, anche se non vi è
show that even the most sensitive dusts can be ancora una prova per dimostrare che anche le pol-
ignited by such discharges. Cone discharges can veri più sensibili possono essere innescate da simili
ignite gases and vapours and also some of the scariche. Le scariche coniche possono innescare gas
more sensitive dusts. e vapori ed anche alcune delle polveri più sensibili.
There is no comprehensive list of MIEs for Non esiste una lista comprendente le energie mini-
sprays or dispersed droplets, but it is likely that me di innesco per gli spruzzi o le goccioline disper-
the values are higher than those for the equiva- se, ma è probabile che i valori siano più elevati di
lent liquid vapour/air mixtures. quelli per miscele equivalenti di vapori liquidi/aria.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 98 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


Contamination of a flammable dust/air mixture La contaminazione di una miscela infiammabile di
by a flammable gas (hybrid mixture) can lead to polvere/aria con un gas infiammabile (miscela ibri-
ignition energies lower than the minimum for da) può portare ad energie di innesco inferiori a
the dust/air alone, even though the vapour con- quelle minime per una miscela di sola polvere/aria,
centration could be well below the lower flam- anche se la concentrazione di vapore potrebbe es-
mable limit. There is little general information sere ben al di sotto del limite inferiore di infiamma-
available and it could be necessary to assume bilità. C’è poca informazione generale disponibile e
that the ignition energy is that of the flammable potrebbe essere necessario presupporre che l’ener-
gas. gia di innesco sia quella del gas infiammabile.

C.7 Combustible powders Polveri combustibili


All solid combustible materials including met- Tutti i materiali solidi combustibili, compresi i me-
als could create an explosive atmosphere talli, potrebbero creare un’atmosfera esplosiva
when finely dispersed in air in the form of a quando finemente dispersi nell’aria sotto forma di
dust cloud. A dust explosion hazard could ex- nube di polvere. Il pericolo di esplosione di una
ist if the particle size is below 0,5 mm and the polvere potrebbe sussistere se le dimensioni delle
dust concentration is within the explosive lim- particelle fosse inferiore a 0,5 mm e la concentra-
its (for most organic powders typically about zione di polvere rientrasse nei limiti di infiammabi-
20 g/m3 to several kg/m3). The explosion haz- lità (per la maggior parte delle polveri di origine
ard (explosion sensitivity and violence) for a organica tipicamente compresi tra circa 20 g/m3
given substance is highest in the case of very fino a parecchi kg/m3). Il pericolo di esplosione
fine dust. (sensibilità e violenza dell’esplosione) per una data
sostanza è superiore in caso di polvere molto fine.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 99 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


ANNEX/ALLEGATO
D CLASSIFICATION OF HAZARDOUS AREAS CLASSIFICAZIONE DELLE AREE PERICOLOSE

D.1 Concept of zoning Concetto di zona


The degree of risk (i.e. the likelihood) of fire or Il grado di rischio (ossia la probabilità) di incendio o
explosion due to electrostatic charging depends esplosione dovuto all’assorbimento di cariche elettro-
not only on the probability that the charging statiche dipende non soltanto dalla probabilità che il
will lead to an incendive spark but also on the processo di carica porti ad una scintilla innescante,
probability that there will be an explosive at- ma anche dalla probabilità che vi possa essere un’at-
mosphere. Precautions considered necessary to mosfera esplosiva. Le precauzioni considerate neces-
avoid electrostatic charging where there is often sarie per evitare un processo di carica dove sia spes-
an explosive atmosphere are not always neces- so presente un’atmosfera esplosiva, non sempre
sary where such an atmosphere occurs infre- sono necessarie là dove quest’atmosfera si manifesta
quently. The concept of zoning divides areas raramente. Il concetto di suddivisione in zone divide
into zones according to the probability of a haz- le aree in zone basandosi sulla probabilità della pre-
ardous explosive atmosphere occurring. senza di un’atmosfera esplosiva pericolosa.

D.2 Classification Classificazione


For the purposes of this standard hazardous ar- Ai fini della presente Norma le aree pericolose
eas are classified into the following zones: sono classificate nelle seguenti zone:
a) Zone 0: area in which a flammable vapour a) Zona 0: area in cui un’atmosfera di vapore o
or gas atmosphere is continuously gas infiammabile è perennemente
present, or is present for long presente, oppure è presente per lun-
periods. ghi periodi.
b) Zone 1: area in which a flammable vapour b) Zona 1: area in cui un’atmosfera di vapore o
or gas atmosphere is likely to oc- gas infiammabile è probabile si manife-
cur during normal operation. sti durante il funzionamento normale.
c) Zone 2: area in which a flammable vapour c) Zona 2: area in cui un’atmosfera di vapore o
or gas atmosphere is unlikely to gas infiammabile è improbabile si
occur during normal operation manifesti durante il funzionamento
but, if it does occur, it will exist normale, ma che se dovesse presen-
only for a short period. tarsi sussisterebbe solo per un breve
periodo.
d) Zone 20: area in which a hazardous explo- d) Zona 20: area in cui un’atmosfera esplosiva
sive atmosphere formed by a dust pericolosa, formata da una nube di
cloud in air is present continuous- polvere nell’aria, è presente peren-
ly or for a long period or fre- nemente o per un lungo periodo,
quently, and where dust layers of oppure frequentemente, e in cui si
unknown or excessive thickness possono formare strati di polvere di
may be formed. spessore ignoto o eccessivo.
Note/Nota Areas where piles of dust are present but where dust clouds Le aree in cui sono presenti mucchi di polvere ma dove le nubi
are not present continuously, or for a long period, or fre- di polvere non sono presenti perennemente o per lunghi perio-
quently are not included in this zone. di o frequentemente non sono comprese in questa zona.

e) Zone 21: area in which a hazardous explo- e) Zona 21: area in cui un’atmosfera esplosiva pe-
sive atmosphere formed by a dust ricolosa, formata da una nube di pol-
cloud in air is likely to occur dur- vere nell’aria, è probabile si manifesti
ing normal operation, and in durante il funzionamento normale, e
which layers of combustible dust in cui saranno solitamente presenti
will usually be present. strati di polvere combustibile.
f) Zone 22: area where a hazardous explosive f) Zona 22: area in cui un’atmosfera esplosiva
atmosphere formed by a dust pericolosa formata da una nube di
cloud is unlikely to occur in nor- polvere è improbabile si manifesti
mal operation, but if it does occur durante il funzionamento normale
it will exist only for a short peri- ma che, se dovesse presentarsi, sussi-
od, or in which accumulations of sterebbe solo per un breve periodo;
layers of combustible dust are oppure in cui sono presenti accumuli
present. di strati di polvere combustibile.
Note/Nota The definitions of the zones are at present under discussion Le definizioni delle zone sono attualmente allo studio in Euro-
in Europe. Users of this Report are recommended to consult pa. Si raccomanda agli utilizzatori di questo Rapporto di con-
the latest editions of EN 60079-10 and EN 61241-3 for the sultare le ultime edizioni della EN 60079-10 e della
outcome of this discussion. EN 61241-3 a conclusione di questa discussione.

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 100 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


BIBLIOGRAPHY BIBLIOGRAFIA

[1] BS 5958: Code of practice for control of undesirable static electricity


Part 1: 1991, General considerations
Part 2: 1991, Recommendations for particular industrial situations
[2] ZH 1/200: Oktober 1989, Richtlinien für die Vermeidung von Zündgefahren infolge
elektrostatischer Aufladungen - Richtlinien “Statische Elektrizität”
[3] EN 292-1: 1991, Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design
Part 1: Basic terminology, methodology
[4] EN 50014: 1992, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres - General requirements
[5] EN 50015: 1994, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres - Oil immersion ‘o’
[6] EN 50016: 1995, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres - Pressurized
apparatus ‘p’
[7] EN 50017: 1994, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres - Powder filling ‘q’
[8] EN 50018: 1994, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres - Flameproof
enclosure ‘d’
[9] EN 50019: 1994, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres - Increased safety ‘e’
[10] EN 50020: 1994, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres - Intrinsic safety ‘i’
[11] EN 50050: 1986, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres - Electrostatic
hand-held spraying equipment
[12] EN 50053: Requirements for the selection, installation and use of electrostatic spraying equipment
for flammable materials:
Part 1: 1987, Hand-held electrostatic paint spray guns with an energy limit of 0,24 mJ and their
apparatus
Part 2: 1989, Hand-held electrostatic powder spray guns with an energy limit of 5 mJ and their
apparatus
Part 3: 1989, Hand-held electrostatic flock spray guns with an energy limit of 0,24 mJ or 5 mJ and
their associated apparatus
[13] EN 50059: 1990, Specification for electrostatic hand-held spraying equipment for non-flammable
material for painting and finishing
[14] EN 50176: 1996, Automatic electrostatic spraying installations for flammable liquid spraying
material
[15] EN 50177: 1996, Automatic electrostatic spraying installations for flammable coating powder
[16] prEN 50223: 1996, Automatic electrostatic spraying installations for flammable flock material
[17] International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (ISGOTT).

Fine Documento

GUIDA
CEI R044-001:2000-03
Pagina 101 di 102

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi


La presente Norma è stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano
e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1º Marzo 1968, n. 186.
Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprio
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956
Responsabile: Ing. A. Alberici

44 – Equipaggiamento elettrico delle macchine industriali

Lire 190.000 98,13


GUIDA Sede del Punto di Vendita e di Consultazione
CEI R044-001:2000-03 20126 Milano - Viale Monza, 261
Totale Pagine 108 tel. 02/25773.1 • fax 02/25773.222 • E-MAIL cei@ceiuni.it

Norma CEI a diffusione limitata, per Istituto Superiore Antincendi

Potrebbero piacerti anche