Sei sulla pagina 1di 38

N O R M A I T A L I A N A CEI

Norma Italiana

CEI EN 60076-2
Data Pubblicazione Edizione
1998-09 Terza
Classificazione Fascicolo
14-4/2 4713
Titolo
Trasformatori di potenza
Parte 2: Riscaldamento

Title
Power transformers
Part 2: Temperature rise

APPARECCHIATURE ELETTRICHE PER SISTEMI DI ENERGIA E PER TRAZIONE

NORMA TECNICA

COMITATO
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
ITALIANO
SOMMARIO
La presente norma fornisce le linee guida per la progettazione ed il collaudo dei trasformatori di potenza.
Si applica ai trasformatori in olio e, quando presa a riferimento, ai reattori, ai trasformatori inferiori ai 5
kVA (1 kVA se monofase), a quelli di misura, a quelli per convertitori statici, per trazione (a bordo ed in
sottostazione), a secco, di avviamento, di prova, per saldatura. La parte seconda riguarda i metodi di raf-
freddamento, definisce i limiti di sovratemperatura e precisa i metodi di prova di riscaldamento.

DESCRITTORI • DESCRIPTORS
Trasformatori di potenza • Power transformers; Sovratemperatura • Temperature rise; Metodi di
raffreddamento • Cooling methods; Limiti di sovratemperatura • Temperature rise limits; Prova di
riscaldamento • Tests of temperature rise;

COLLEGAMENTI/RELAZIONI TRA DOCUMENTI


Nazionali (SOP) CEI 14-4:1983; (UTE) CEI EN 60076-1:1998-09;
Europei (IDT) EN 60076-2:1997-05;
Internazionali (IDT) IEC 76-2 Ec:1997-06; (PEQ) IEC 76-2:1993-04;
Legislativi

INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana CEI EN 60076-2 Pubblicazione Norma Tecnica Carattere Doc.

Stato Edizione In vigore Data validità 1998-11-1 Ambito validità Europeo e Internazionale
Varianti Nessuna
Ed. Prec. Fasc. 609:1983 (CEI 14-4)

Comitato Tecnico 14-Trasformatori


Approvata dal Presidente del CEI in Data 1998-9-3
CENELEC in Data 1997-3-11
Sottoposta a inchiesta pubblica come Documento originale Chiusa in data 1996-12-31

Gruppo Abb. 3 Sezioni Abb. B


ICS 29.180;
CDU

LEGENDA
(SOP) La Norma in oggetto sostituisce parzialmente le Norme indicate dopo il riferimento (SOP)
(UTE) La Norma in oggetto deve essere utilizzata congiuntamente alle Norme indicate dopo il riferimento (UTE)
(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)
(PEQ) La Norma in oggetto recepisce con modifiche le Norme indicate dopo il riferimento (PEQ)

© CEI - Milano 1998. Riproduzione vietata.


Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente Documento può essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi senza il consenso scritto del CEI.
Le Norme CEI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione sia di nuove edizioni sia di varianti.
È importante pertanto che gli utenti delle stesse si accertino di essere in possesso dell’ultima edizione o variante.
Europäische Norm • Norme Européenne • European Standard • Norma Europea
EN 60076-2:1997-05

Sostituisce il documento HD 398.2 S1 (1980) e sua Modifica

Trasformatori di potenza
Parte 2: Riscaldamento

Power transformers
Part 2: Temperature rise

Transformateurs de puissance
Partie 2: Echauffement

Leistungstransformatoren
Teil 2: Übertemperaturen

CENELEC members are bound to comply with the I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-
CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate ti, in accordo col regolamento interno del
the conditions for giving this European Standard the CEN/CENELEC, ad adottare questa Norma Europea,
status of a National Standard without any alteration. senza alcuna modifica, come Norma Nazionale.
Up-to-date lists and bibliographical references con- Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-
cerning such National Standards may be obtained on me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al
application to the Central Secretariat or to any Segretariato Centrale del CENELEC o agli uffici di
CENELEC member. qualsiasi Comitato Nazionale membro.
This European Standard exists in three official ver- La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-
sions (English, French, German). ciali (inglese, francese, tedesco).
A version in any other language and notified to the Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
CENELEC Central Secretariat has the same status as sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionale
the official versions. e notificata al CENELEC, ha la medesima validità.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of: Austria, Belgium, Czech Republic, Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna,
Kingdom. Svezia e Svizzera.

© CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.

C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
CONTENTS INDICE
Rif. Topic Argomento Pag.

1 SCOPE SCOPO 1

2 NORMATIVE REFERENCES RIFERIMENTI NORMATIVI 1

3 IDENTIFICATION SYMBOLS ACCORDING TO SIMBOLI DI IDENTIFICAZIONE IN BASE


COOLING METHOD AL MODO DI RAFFREDDAMENTO 1

4 TEMPERATURE-RISE LIMITS LIMITI DI SOVRATEMPERATURA 3


4.1 General ............................................................................................... Generalità ........................................................................................... 3
4.2 Normal temperature-rise limits Limiti normali di sovratemperatura
at continuous rated power ....................................................... a potenza nominale in regime permanente ...................... 3
4.3 Modified requirements because of Prescrizioni modificate a causa di
unusual service conditions ....................................................... condizioni di servizio particolari ............................................. 5
4.4 Temperature rise during a specified Sovratemperatura nel corso di un ciclo
load cycle .......................................................................................... di carico specificato ....................................................................... 6

5 TEST OF TEMPERATURE RISE PROVA DI RISCALDAMENTO 7


5.1 General ............................................................................................... Generalità ........................................................................................... 7
5.2 Test methods for Metodi di prova per la
temperature-rise determination .............................................. determinazione della sovratemperatura .............................. 8
5.3 Determination of oil temperatures ....................................... Determinazione delle temperature dell’olio .................... 11
5.4 Determination of average winding Determinazione della temperatura media
temperature ...................................................................................... degli avvolgimenti ........................................................................ 12
5.5 Determination of winding temperature Determinazione della temperatura
before shutdown dell’avvolgimento prima dell’interruzione
................................................................................................................ dell’alimentazione ......................................................................... 13
5.6 Corrections ....................................................................................... Correzioni ......................................................................................... 14
ANNEX/ALLEGATO
A NOTE ON OIL TEMPERATURE IN NOTA SULLA TEMPERATURA DELL’OLIO
TRANSFORMERS WITH FORCED NEI TRASFORMATORI A CIRCOLAZIONE
OIL CIRCULATION FORZATA DELL’OLIO 15

ANNEX/ALLEGATO
B TRANSIENT LOADING - MATHEMATICAL MODEL CARICO TRANSITORIO - MODELLO MATEMATICO
AND TESTING E PROVE 17

ANNEX/ALLEGATO
C TECHNIQUES USED IN TEMPERATURE-RISE TECNICHE UTILIZZATE NELLA PROVA DI
TESTING OF OIL-IMMERSED TRANSFORMERS RISCALDAMENTO DEI TRASFORMATORI
IMMERSI IN OLIO 22

ANNEX/ALLEGATO
ZA Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
publications with their corresponding Internazionali con le corrispondenti
European publications Pubblicazioni Europee 30

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina iv
FOREWORD PREFAZIONE
The text of the International Standard Il testo della Pubblicazione IEC 76-2:1993, prepa-
IEC 76-2:1993, prepared by IEC TC 14, Power rato dal CT IEC 14, Power transformers, insieme
transformers, together with the common modifi- con le modifiche comuni preparate dal Comitato
cations prepared by the Technical Committee Tecnico CT CENELEC 14, è stato sottoposto al
CENELEC TC 14 was submitted to the formal voto formale ed è stato approvato dal CENELEC
vote and was accepted by CENELEC as come EN 60076-2 in data 11/03/1997.
EN 60076-2 on 1997/03/11.
This European Standard supersedes La presente Norma Europea sostituisce il Docu-
HD 398.2 S1:1979 and its amendment A1:1988. mento di Armonizzazione HD 398.2 S1:1979 e sua
Modifica A1:1988.
Technical differences relate mainly to certain Le differenze tecniche si riferiscono principalmen-
measures to bring the standard in line with ac- te ad alcune misure per portare la Norma in linea
tual requirements of User's specifications. con le attuali prescrizioni delle Specifiche per
l’Utilizzatore.

The following dates were fixed Sono state fissate le date seguenti:
n latest date by which the EN has to be imple- n data ultima entro la quale la EN deve essere
mented at national level by publication of recepita a livello nazionale mediante pubbli-
an identical national standard or by en- cazione di una Norma nazionale identica o
dorsement mediante adozione
(dop) 1997/09/01 (dop) 01/09/1997
n latest date by which the national standards n data entro la quale le Norme nazionali contra-
conflicting with the EN have to be with- stanti con la EN devono essere ritirate
drawn
(dow) 1997/09/01 (dow) 01/09/1997

Annexes designated “normative” are part of the Gli Allegati indicati come “normativi” sono parte
body of the standard. Annexes designated “in- integrante della Norma. Gli Allegati indicati come
formative” are given for information only. In “informativi” sono dati solo per informazione.
this standard annex ZA is normative and annex- Nella presente Norma, l’Allegato ZA è normativo
es A, B and C are informative. e gli Allegati A, B, e C sono informativi.
Annex ZA has been added by CENELEC. L’Allegato ZA è stato aggiunto dal CENELEC.

ENDORSEMENT NOTICE AVVISO DI ADOZIONE


The text of the International Standard Il testo della Pubblicazione IEC 76-2:1993 è stato
IEC 76-2:1993 was approved by CENELEC as a approvato dal CENELEC come Norma Europea
European Standard with agreed common modi- con le modifiche comuni concordate ed
fications pointed out by a vertical line. evidenziate con una barra verticale a margine.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina v
NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina vi
1 SCOPE SCOPO

This part of International Standard IEC 76 iden- Questa Parte della Norma IEC 76 identifica i
tifies transformers according to their cooling trasformatori in relazione ai loro modi di raffred-
methods, defines temperature-rise limits and damento, definisce i limiti di sovratemperatura e
details the methods of test for temperature-rise precisa i metodi di prova per le prove di riscalda-
measurements. It applies to transformers as de- mento. Essa si applica ai trasformatori così come
fined in the scope of IEC 76-1. definito nello scopo della IEC 76-1.

2 NORMATIVE REFERENCES RIFERIMENTI NORMATIVI

The following normative documents contain I documenti normativi sottoelencati contengono


provisions which, through reference in this text, disposizioni che, tramite riferimento nel presente
constitute provisions of this part of IEC 76. At testo, costituiscono disposizioni per la presente
the time of publication, the editions indicated Parte della Norma. Al momento della pubblicazio-
were valid. All normative documents are subject ne, le edizioni indicate erano in vigore. Tutti i do-
to revision, and parties to agreements based on cumenti normativi sono soggetti a revisione, e gli
this part of IEC 76 are encouraged to investigate utilizzatori della presente Norma sono invitati ad
the possibility of applying the most recent edi- applicare le edizioni più recenti dei documenti
tion of the normative documents indicated be- normativi sottoelencati(1). Presso i membri della
low. Members of IEC and ISO maintain registers IEC e dell’ISO sono disponibili gli elenchi aggior-
of currently valid International Standards.(1) nati delle Norme in vigore.

3 IDENTIFICATION SYMBOLS ACCORDING TO SIMBOLI DI IDENTIFICAZIONE IN BASE AL


COOLING METHOD MODO DI RAFFREDDAMENTO

Transformers shall be identified according to I trasformatori devono essere identificati in base


the cooling method employed. For oil-im- al modo di raffreddamento impiegato. Per i
mersed transformers this identification is ex- trasformatori immersi in olio questa identificazio-
pressed by a four-letter code as described be- ne è realizzata con un codice a quattro lettere
low. Corresponding codes for dry-type come descritto nel seguito. Nella IEC 726 sono ri-
transformers are given in IEC 726. portati codici analoghi per l’identificazione dei
trasformatori a secco

First letter: Internal cooling medium in contact Prima lettera: mezzo refrigerante interno in con-
with the windings: tatto con gli avvolgimenti:
O mineral oil or synthetic insulating liquid O olio minerale o liquido isolante sintetico
with fire point(2) £300 °C; con punto di infiammabilità(2) £300 °C;
K insulating liquid with fire point(2) K liquido isolante con punto di infiammabi-
>300 °C; lità(2) >300 °C
L insulating liquid with no measurable L liquido isolante con punto di infiammabi-
fire point. lità non misurabile.

Second letter: Circulation mechanism for inter- Seconda lettera: modo di circolazione del mezzo
nal cooling medium: refrigerante interno:
N natural thermosiphon flow through N circolazione naturale a termosifone all’in-
cooling equipment and in windings; terno del sistema refrigerante e degli av-
volgimenti;
F forced circulation through cooling F circolazione forzata all’interno del sistema
equipment, thermosiphon flow in wind- refrigerante, a termosifone all’interno de-
ings; gli avvolgimenti;
D forced circulation through cooling D circolazione forzata all’interno del sistema
equipment, directed from the cooling refrigerante, guidata dal sistema refrige-
equipment into at least the main wind- rante almeno fino all’interno degli avvol-
ings. gimenti principali.

(1) Editor’s Note: for the list of Publications, see Annex ZA. (1) N.d.R. Per l’elenco delle Pubblicazioni, si rimanda all’Allegato ZA.
(2) Cleveland open-cup test method, see ISO 2592. (2) Metodo di prova "Cleveland open-cup" vedere ISO 2592.

CEI EN 60076-2:1998-09 NORMA TECNICA


38 CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 1 di 32
Third letter: External cooling medium: Terza lettera: mezzo refrigerante esterno:
A air; A aria;
W water. W acqua.
Fourth letter: Circulation mechanism for exter- Quarta lettera: Modo di circolazione del mezzo
nal cooling medium: refrigerante esterno:
N natural convection; N convezione naturale;
F forced circulation (fans, pumps). F circolazione forzata (ventilatori, pompe).
Note/Nota In a transformer designated as having forced directed oil Se il trasformatore è designato per avere una circolazione
circulation (second code letter D), the rate of oil flow dell’olio forzata e diretta (seconda lettera del codice: D), la ve-
through the main windings is determined by the pumps and locità del flusso d’olio all’interno degli avvolgimenti principali
is not, in principle, determined by the loading. A minor frac- è determinata dalle pompe e non è, in linea di principio, deter-
tion of the flow of oil through the cooling equipment may be minata dal carico. Una minore quantità del flusso dell’olio
directed as a controlled bypass to provide cooling for core proveniente dal sistema refrigerante può essere diretto, in deri-
and other parts outside the main windings. Regulating vazione controllata, per provvedere al raffreddamento del nu-
windings and/or other windings having relatively low power cleo e delle altra parti al di fuori degli avvolgimenti principali.
may also have non-directed circulation of bypass oil. Avvolgimenti di regolazione e/o altri avvolgimenti aventi una
potenza relativamente bassa possono anche avere una circola-
zione non diretta dell’olio e in derivazione.
In a transformer with forced, non-directed cooling, on the In un trasformatore con raffreddamento forzato, non diretto
other hand (second code letter F), the rates of flow of oil (seconda lettera del codice: F), per contro, le velocità del flusso
through all the windings are variable with the loading, and d’olio all’interno di tutti gli avvolgimenti sono variabili con il
not directly related to the pumped flow through the cooling carico e non direttamente legate con la portata dell’olio delle
equipment. pompe del sistema refrigerante.

A transformer may be specified with alterna- Un trasformatore può essere specificato con modi di
tive cooling methods. The specification and raffreddamento alternativi. La specifica e la targa
the nameplate shall then carry information dati devono, in tal caso, riportare informazioni in
about the power figures at which the trans- merito ai valori di potenza per i quali il trasformare
former fulfils the temperature-rise limitations soddisfa i limiti di sovratemperatura quando vengo-
when these alternatives apply, see 7.1 m) of no utilizzate questi diversi alternativi modi di raf-
IEC 76-1. The power figure for the alternative freddamento, vedere 7.1 m) della IEC 76-1. Il valore
with the highest cooling capacity is the rated della potenza corrispondente all’alternativa con
power of the transformer (or of an individual maggiore capacità di raffreddamento è la potenza
winding of a multi-winding transformer, unless nominale del trasformatore (o di un avvolgimento
otherwise agreed between manufacturer and singolo di un trasformatore a più di due avvolgi-
purchaser, see 4.1 of IEC 76-1). The alterna- menti, vedere 4.1 della IEC 76-1) se non diversa-
tives are conventionally listed in rising order of mente concordato fra costruttore e acquirente. Le al-
cooling capacity. ternative sono convenzionalmente elencate in
ordine crescente di capacità di raffreddamento.

Examples: Esempi:
ONAN/ONAF. The transformer has a set of fans ONAN/ONAF. Il trasformatore ha un gruppo di
which may be put in service as desired at high ventilatori che può essere attivato quando neces-
loading. The oil circulation is by thermosiphon sario ad un carico elevato. La circolazione
effect only - in both cases. dell’olio è ottenuta, in entrambi i casi, solamente
per l’effetto termosifone.
ONAN/OFAF. The transformer has cooling ONAN/OFAF. Il trasformatore ha un sistema refri-
equipment with pumps and fans but is also gerante con pompe e ventilatori ma è stato speci-
specified with a reduced power-carrying capac- ficato anche con una ridotta capacità di carico in
ity under natural cooling (for example, in case condizione di raffreddamento naturale (per esem-
of failure of auxiliary power). pio a seguito di guasto sulla rete di alimentazione
degli ausiliari).

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 2 di 32
4 TEMPERATURE-RISE LIMITS LIMITI DI SOVRATEMPERATURA

4.1 General Generalità


Temperature-rise limitations for transformers are I limiti di sovratemperatura per i trasformatori
specified according to different options. sono specificati in funzione di diverse opzioni.
n A set of requirements apply which refer to n Un certo numero di prescrizioni si applicano
continuous rated power. These require- con riferimento alla potenza nominale in regi-
ments are given in 4.2. me permanente. Queste prescrizioni sono
date in 4.2.
n When explicitly specified, an additional set n Quando esplicitamente specificato, viene im-
of requirements is imposed which is related posto un numero di prescrizioni addizionali
to a specified loading cycle. This procedure riferite ad uno specifico ciclo di carico. Que-
is described in 4.4. It is applicable mainly to sta procedura è descritta in 4.4. Essa è appli-
large system transformers for which emer- cabile principalmente ai trasformatori di gran-
gency loading conditions deserve particular de potenza per i quali le condizioni di carico
attention, and should not be regularly used di emergenza richiedono particolare attenzio-
for small and medium-size standardized ne e non dovrebbe essere normalmente ap-
transformers. plicata per i trasformatori normalizzati di pic-
cola e media potenza.

It is assumed throughout this part of IEC 76 that Viene assunto, in tutta questa parte della IEC 76,
the service temperatures of different parts of a che le temperature in servizio di ciascuna delle
transformer can each be described as the sum diverse parti del trasformatore possono essere de-
of a cooling medium temperature (ambient air scritte come la somma della temperatura del mez-
or cooling water) and a temperature rise of the zo refrigerante (aria ambiente o acqua di raffred-
transformer part. damento) e la sovratemperatura di quella parte
del trasformatore.
The cooling medium temperature and the alti- La temperatura del mezzo refrigerante e l’altitudi-
tude (with regard to cooling air density) are ne (con riferimento alla densità dell’aria per il raf-
characteristic of the installation site. When nor- freddamento) sono caratteristiche del luogo di in-
mal service conditions in these respects prevail, stallazione. Quando le condizioni di servizio
see 1.2 of IEC 76-1, then normal values of tem- normali in merito a questi aspetti sono prevalenti,
perature rise for the transformer will result in al- vedere 1.2 della IEC 76-1, allora i valori normali di
lowable service temperatures. sovratemperatura per il trasformatore daranno
luogo alle temperature ammissibili in esercizio.
The values of temperature rise are characteris- I valori di sovratemperatura sono caratteristici del
tics of the transformer which are subject to trasformatore e sono oggetto di garanzie e di pro-
guarantees and to tests under specified condi- ve in condizioni specificate. Vengono applicati i
tions. Normal temperature-rise limits apply un- limiti di sovratemperatura normali a meno che
less the enquiry and contract indicate “unusual nella richiesta d’offerta e all’ordinazione non si
service conditions”. In such cases the limits of prescrivano “condizioni di servizio particolari”. In
temperature rise shall be modified as indicated tali casi i limiti di sovratemperatura devono essere
in 4.3. modificati come indicato in 4.3.
Additional temperature-rise tests, as agreed be- Prove di riscaldamento addizionali, come concor-
tween the manufacturer and the purchaser, may dato fra costruttore ed acquirente, possono essere
be carried out on transformers having guaran- eseguite su trasformatori aventi caratteristiche no-
teed ratings related to different cooling condi- minali garantite con riferimento a diverse condizio-
tions, e.g. ONAN/ONAF, to verify the efficien- ni di raffreddamento, ad esempio ONAN/ONAF, al
cies of alternative cooling arrangements. fine di verificare l’efficienza delle condizioni alter-
native di raffreddamento.
No plus tolerance is permitted on tempera- Non è ammessa tolleranza positiva sui limiti di so-
ture-rise limits. vratemperatura.

4.2 Normal temperature-rise limits at continuous Limiti normali di sovratemperatura a potenza


rated power nominale in regime permanente
When a transformer has a tapped winding with Quando un trasformatore ha un avvolgimento
a tapping range exceeding ±5% then the tem- con prese con un campo di regolazione ecceden-
perature-rise limits shall apply to every tapping te il ±5% allora i limiti di sovratemperatura si de-

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 3 di 32
at the appropriate tapping power, tapping volt- vono applicare a ciascuna presa alla appropriata
age and tapping current, see 5.6 of IEC 76-1. potenza di presa, alla tensione e corrente di presa
The load losses are different for different tap- appropriate, vedere 5.6 della IEC 76-1. Le perdite
pings and sometimes also the no-load losses, a carico sono diverse per le diverse prese e talvol-
namely within tapping ranges where variable ta anche le perdite a vuoto differiscono, cioè
flux voltage variation is specified. quando entro un campo di regolazione viene spe-
cificata una regolazione a flusso variabile.
If a temperature-rise type test is to be made on Se una prova di riscaldamento deve essere effet-
such a transformer it will, unless otherwise tuata su un tale trasformatore essa sarà eseguita,
specified, be carried out on the “maximum cur- se non diversamente prescritto, sulla “presa a
rent tapping”, see 5.3 of IEC 76-1. massima corrente”, vedere 5.3 della IEC 76-1.
Note/Nota In a separate-winding transformer, the maximum current In un trasformatore con avvolgimenti separati, la presa a massi-
tapping is normally the tapping with the highest load loss. ma corrente è di solito la presa con le più elevate perdite a carico.
In an auto-transformer with tappings, the choice of tapping In un autotrasformatore con prese, la scelta della presa su cui
for the temperature-rise test will be dependent on how the eseguire la prova di riscaldamento dipende dal modo con cui le
tappings are arranged. prese sono disposte.

For a multi-winding transformer, the tempera- Per i trasformatori a più di due avvolgimenti, le
ture-rise requirements refer to rated power in prescrizioni per le sovratemperature si riferiscono
all windings simultaneously if the rated power alla condizione di potenza nominale presente
of one winding is equal to the sum of the rated contemporaneamente in tutti gli avvolgimenti se
powers of the other windings. If this is not the la potenza nominale di un avvolgimento è uguale
case, one or more particular loading combina- alla somma delle potenze nominali degli altri av-
tions have to be selected and specified for the volgimenti. In caso contrario devono essere scelte
temperature-rise test, see 5.2.3. e specificate una o più combinazioni particolari di
carico per la prova di riscaldamento, vedere 5.2.3.
In transformers with concentric winding ar- In un trasformatore ad avvolgimenti concentrici,
rangement, two or more separate windings may due o più avvolgimenti separati possono essere di-
be situated one above the other. In this case, sposti gli uni sugli altri. In questo caso, come tem-
the winding temperature limit shall apply to the perature limite per l’avvolgimento si deve conside-
average of the readings for the stacked wind- rare la media delle letture per gli avvolgimenti
ings, if they are of equal size and rating. If they sovrapposti se essi sono di dimensioni e caratteri-
are not, the evaluation shall be subject to agree- stiche nominali uguali. Se non lo sono, il modo di
ment. valutazione deve essere oggetto di accordo.
The temperature-rise limits given below are val- I limiti di sovratemperatura forniti nel seguito
id for transformers with solid insulation desig- sono validi per i trasformatori con isolamento so-
nated as “Class A” according to IEC 85, and im- lido designato come “Classe A” in conformità alla
mersed in mineral oil or synthetic liquid with IEC 85 e per quelli immersi in olio minerale o li-
fire point not above 300 °C (first code letter: O). quido sintetico con punto di infiammabilità non
superiore a 300°C (prima lettera del codice: O).
Temperature-rise limits of transformers which Devono per contro costituire oggetto di accordo i
have a more temperature-resistant insulation limiti di sovratemperatura per quei trasformatori
system and/or are immersed in a less flammable che hanno sistemi isolanti più resistenti alla tem-
liquid (code letter K or L) are subject to agree- peratura e/o sono immersi in liquidi con punto di
ment. infiammabilità superiore (prima lettera del codice:
K o L).
Temperature-rise limits for dry-type transform- I limiti di sovratemperatura per i trasformatori a
ers with different insulation systems are given secco con differenti sistemi di isolamento sono
in IEC 726. dati dalla IEC 726.
The following limits for temperature rise in I seguenti limiti di sovratemperatura per i trasfor-
oil-immersed transformers (code letter O) are matori immersi in olio (prima lettera del codice: O)
referred to steady state under continuous rated sono riferiti a condizione di potenza nominale in
power. They are valid only when normal serv- regime permanente. Essi sono validi solamente
ice conditions with regard to cooling apply, see quando, nei riguardi del raffreddamento, si appli-
4.3.1 below. cano le condizioni normali di servizio, vedere 4.3.1
seguente.
n Top oil temperature rise, n Sovratemperatura dell’olio nella parte superiore,
see 5.3.1 60 K vedere 5.3.1 60 K

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 4 di 32
Average winding temperature rise (by resistance Sovratemperatura media dell’avvolgimento (misu-
measurement, see 5.4) rata per resistenza, vedere 5.4)
n For transformers identified as n Per i trasformatori designati come
ON . . or OF . . 65 K ON..oppure OF.. 65 K
n For transformers identified as n Per i trasformatori designati come
OD . . 70 K OD.. 70 K

No numerical limits are specified for the tem- Nessun limite numerico è specificato per la sovra-
perature rise of the core, of electrical connec- temperatura del nucleo, delle connessioni elettri-
tions outside the windings or of structural parts che al di fuori degli avvolgimenti o delle parti
in the tank. It is a self-evident requirement, strutturali nella cassa. E’ una prescrizione ovvia,
however, that such parts shall not reach temper- tuttavia, che tali parti non debbano raggiungere
atures which will cause damage to adjacent temperature che possano causare danno alle parti
parts or undue ageing of the oil. For large trans- adiacenti o produrre un anomalo invecchiamento
formers this may be investigated by special test- dell’olio. Per i trasformatori di grande potenza ciò
ing, see annex B. può essere accertato a mezzo di una prova spe-
ciale, vedere Allegato B.

4.3 Modified requirements because of unusual Prescrizioni modificate a causa di condizioni di


service conditions servizio particolari
If the service conditions at the intended installa- Se le condizioni di servizio nel luogo di installa-
tion site do not fall within the limits of “normal zione non sono comprese nei limiti relativi alle
service conditions”, then the limits of tempera- “condizioni normali di servizio”, i limiti di sovra-
ture rise for the transformer shall be modified temperatura del trasformatore devono essere mo-
accordingly. dificati di conseguenza.
Rules for dry-type transformers are given in 2.2 Regole per i trasformatori a secco sono date in 2.2
of IEC 726. della IEC 726.

4.3.1 Oil-immersed, air-cooled transformers Trasformatori immersi in olio, raffreddati ad aria


Normal ambient temperature limits (-25 °C and I limiti normali della temperatura ambiente
+40 °C) for power transformers are given in 1.2 (-25 °C e +40 °C) per i trasformatori di potenza
of IEC 76-1. With regard to cooling of air-cooled sono dati in 1.2 della IEC 76-1. Per quanto con-
transformers the temperature conditions at the cerne il raffreddamento dei trasformatori raffred-
intended installation site should neither exceed: dati ad aria, le condizioni di temperatura nel luo-
go di installazione non dovrebbero eccedere nè:
+30 °C monthly average, of the hottest month; +30 °C media mensile del mese più caldo;
nor nè
+20 °C yearly average. +20 °C media annuale.

If the temperature conditions at site exceed one Se le condizioni di temperatura nel luogo di in-
of these limits, the specified temperature-rise stallazione superano uno di questi limiti, i limiti di
limits for the transformer shall all be reduced by sovratemperatura specificati per il trasformatore
the same amount as the excess. The figures devono essere ridotti della stessa quantità di
shall be rounded to nearest whole numbers of quanto è l’eccesso di temperatura ambiente. Tali
degrees. valori devono essere arrotondati al valore intero
di grado più prossimo.
Note/Nota The average temperatures are to be derived from meteorolog- Le temperature medie sono derivate dai dati meteorologici
ical data as follows (IEC 76-1, definition 3.12). come segue (IEC 76-1, definizione 3.12)
Monthly average temperature: Temperatura media mensile:
half the sum of the average of the daily maxima and the av- Semisomma della media della massima temperatura giornalie-
erage of the daily minima during a particular month, over ra e della media della minima temperatura giornaliera du-
many years: rante un mese particolare, rilevata nel corso di diversi anni;
Yearly average temperature: Temperatura media annuale:
one-twelfth of the sum of the monthly average temperatures. Un dodicesimo della somma delle temperature medie mensili.

If the installation site is more than 1 000 m Se il luogo di installazione è a più di 1000 metri
above sea-level but the factory is not, then the sul livello del mare ma la fabbrica non lo è, le so-
allowable temperature rise during the test in the vratemperature ammissibili nel corso della prova
factory shall be reduced as follows. di riscaldamento in fabbrica devono essere ridotte
come segue.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 5 di 32
For a naturally cooled transformer (. . AN), the Per i trasformatori a raffreddamento naturale
limit of average winding temperature rise shall (..AN), il limite della sovratemperatura media de-
be reduced by 1 K for every interval of 400 m gli avvolgimenti deve essere ridotto di 1 K per
by which the installation’s altitude exceeds ogni intervallo di 400 m per il quale l’altitudine
1 000 m. del luogo di installazione eccede i 1000 m.
For a forced-cooled transformer (. . AF), the re- Per i trasformatori a raffreddamento forzato
duction shall be 1 K for every 250 m. (..AF), la riduzione deve essere di 1 K ogni 250 m.
A corresponding reverse correction may be ap- Una corrispondente correzione inversa può esse-
plied in cases where altitude of the factory is re applicata in quei casi dove l’altitudine della
above 1 000 m and the altitude of the installa- fabbrica è superiore ai 1000 m e l’altitudine del
tion site is below 1 000 m. luogo di installazione è inferiore ai 1000 m.
Any altitude correction shall be rounded to the Ogni correzione per l’altitudine deve essere arro-
nearest whole number of degree. tondata al valore intero di grado più prossimo.
When the specified temperature-rise limits of a Quando i limiti prescritti di sovratemperatura di
transformer have been reduced, either because un trasformatore sono stati ridotti, sia a causa del-
of high cooling medium temperature or be- la temperatura più elevata del mezzo refrigerante
cause of high-altitude installation, this shall be oppure a causa della installazione ad una più ele-
indicated on the rating plate, see 7.2 of vata altitudine, ciò deve essere indicato sulla targa
IEC 76-1. dati nominali, vedere 7.2 della IEC 76-1.
Note/Nota When standardized transformers are to be applied at high Quando trasformatori normalizzati devono essere utilizzati
altitudes, a reduced figure of power may be calculated, ad altitudini elevate, un valore ridotto della potenza può essere
which from the point of view of cooling and temperature rise calcolato, tale da corrispondere dal punto di vista del raffred-
corresponds to service with rated power under normal ambi- damento e della sovratemperatura, ad un servizio con potenza
ent conditions. nominale in condizioni ambiente normali.

4.3.2 Oil-immersed, water-cooled transformers Trasformatori immersi in olio, raffreddati ad acqua


Normal cooling water temperature is, according La temperatura normale dell’acqua di raffredda-
to 2.1 of IEC 76-1 not above +25 °C. If the cool- mento è, in conformità con 2.1 della IEC 76-1,
ing water temperature exceeds this limit, the non superiore a +25 °C. Se la temperatura
specified temperature-rise limits for the trans- dell’acqua di raffreddamento eccede questo limi-
former shall all be reduced by the same amount te, i limiti di sovratemperatura specificati per il
as the excess. The figures shall be rounded to trasformatore devono essere ridotti della stessa
the nearest whole number of degrees. quantità di quanto è l’eccesso di temperatura
dell’acqua. Tali valori devono essere arrotondati
al valore intero di grado più prossimo.
The influence of differing ambient temperature L’influenza di differenti temperatura ambiente o
or altitude on the air cooling of the tank is dis- di altitudine sull’aria di raffreddamento della cassa
regarded. è trascurata.

4.4 Temperature rise during a specified Sovratemperatura nel corso di un ciclo


load cycle di carico specificato
If guarantees and/or a special test regarding a Se garanzie e/o prove speciali concernenti un ci-
load cycle are to be specified, this shall involve clo di carico devono essere prescritte, queste de-
the following parameters: vono riguardare i seguenti parametri:
n the initial temperature condition of the n la condizione di temperatura iniziale del tra-
transformer, either at ambient temperature sformatore, se a temperatura ambiente oppure
or with steady-state temperature rises corre- alle sovratemperature a regime corrispondenti
sponding to a specified fraction of rated ad una specificata frazione della corrente no-
current (“preload”); minale (“carico preliminare”);
n the (constant) magnitude of the test current, n l’ampiezza (costante) della corrente di prova,
expressed as a multiple of rated current, espressa come multiplo della corrente nomi-
and its duration; nale, e la sua durata;
n the maximum permissible temperature-rise n i valori massimi ammissibili di sovratemperatu-
values for top oil and winding average (by ra alla fine della prova per l’olio nella parte su-
resistance) at the termination of the test. periore e per gli avvolgimenti (valore medio
This statement is optional. The test may be misurato per variazione di resistenza). Questa
executed for information only, without any prescrizione è facoltativa. La prova può essere
limits being agreed on beforehand; eseguita solo a titolo conoscitivo, senza che al-
cun limite venga fissato in anticipo;

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 6 di 32
n any special observations or measurements n qualsiasi rilievo speciale o misura da effettua-
to be performed, for example direct re, ad esempio le misure dirette della tempe-
hot-spot temperature measurements, ther- ratura del punto caldo, l’immagine termica
mal imaging of tank-wall heating, and pos- delle pareti del riscadldamento della cassa e
sible limitations in relation to them. le possibili limitazioni in relazione ad essi.

For further recommendations and discussion re- Per ulteriori raccomandazioni e considerazioni ri-
garding load cycle studies - particularly meas- guardanti lo studio dei cicli di carico, in particola-
urements and evaluation, see clause B.4 of an- re le misure e le valutazioni, si veda l’articolo B.4
nex B. dell’Allegato B.

5 TEST OF TEMPERATURE RISE PROVA DI RISCALDAMENTO

5.1 General Generalità


This clause describes the procedures for deter- Questo articolo descrive le procedure per la de-
mination of temperatures and temperature-rise terminazione dei valori delle temperature e delle
values during factory testing and also the meth- sovratemperature durante le prove in fabbrica ed
ods for substituting service loading by equiva- anche i metodi per sostituire il carico in servizio
lent test procedures. con procedure di prova equivalenti.
The clause gives requirements for the testing of L’articolo fornisce le prescrizioni di prova sia per i
both oil-immersed and dry-type transformers, as trasformatori immersi in olio che per i trasforma-
applicable. tori a secco, per quanto applicabile.
During the temperature-rise test, the transform- Durante la prova di riscaldamento il trasformatore
er shall be equipped with its protective devices deve essere equipaggiato con le proprie apparec-
(for example, Buchholz relay on an oil-im- chiature di protezione (per esempio relè Bu-
mersed transformer). Any indication during the chholz sui trasformatori immersi in olio). Qualsia-
test shall be noted. si indicazione di intervento delle protezioni
durante la prova deve essere annotata.

5.1.1 Cooling-air temperature Temperatura dell’aria di raffreddamento


Precautions should be taken to minimize varia- Si dovrebbero adottare precauzioni per minimizzare
tions of cooling-air temperature, particularly le variazioni della temperatura dell’aria di raffredda-
during the later part of a test period when a mento, in particolare durante la parte finale del perio-
steady state is approached. Rapid variation of do di prova quando si sta per raggiungere la condi-
readings due to turbulence should be prevented zione di regime. Rapide variazioni delle letture
by appropriate means such as heat sinks of suit- causate da turbolenze dovrebbero essere prevenute
able time constant for the temperature sensors. utilizzando mezzi appropriati come recipienti termici
At least three sensors shall be used. The aver- di adeguata costante di tempo in cui immergere i sen-
age of their readings shall be used for the eval- sori per la misura della temperatura ambiente. Tre
uation of the test. Readings should be taken at sensori almeno devono essere impiegati. La media
regular intervals, or automatic continuous re- delle loro letture deve essere usata per la valutazione
cording may be used. della prova. Le letture dovrebbero essere rilevate a in-
tervalli di tempo regolari, oppure può essere impie-
gato un registratore automatico continuo.
The sensors shall be distributed around the I sensori devono essere distribuiti attorno alla cas-
tank, 1 m to 2 m away from tank or cooling sur- sa, spaziati da 1 m a 2 m dalla cassa o dalle super-
faces, and protected from direct heat radiation. fici refrigeranti e protetti da irraggiamento termico
Around a self-cooled transformer, the sensors diretto. Attorno ad un trasformatore a raffredda-
shall be placed at a level about halfway up the mento naturale, i sensori devono essere posizio-
cooling surfaces. nati a circa metà altezza delle superfici di raffred-
damento.
A forced-air-cooled transformer shall have the Un trasformatore con raffreddamento ad aria forza-
sensors placed so as to record the true tempera- ta deve avere i sensori posizionati in maniera tale
ture of the air taken into the coolers. Attention da misurare la reale temperatura dell’aria all’ingres-
shall be paid to possible recirculation of hot air. so dei refrigeranti. Particolare attenzione deve es-
The test object should be placed so as to mini- sere posta alla possibile ricircolazione dell’aria cal-
mize obstructions to the air flow and to provide da. L’oggetto in prova dovrebbe essere posizionato

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 7 di 32
stable ambient conditions. in maniera tale da minimizzare ostruzioni al flusso
d’aria e da ottenere condizioni ambiente stabili.

5.1.2 Cooling-water temperature Temperatura dell’acqua di raffreddamento


Precautions should be taken to minimize varia- Si dovrebbero adottare precauzioni per minimiz-
tion of cooling-water temperature during the zare le variazioni della temperatura dell’acqua di
test period. The temperature is measured at the raffreddamento durante il periodo di prova. La
intake of the cooler. Readings of temperature temperatura è misurata all’ingresso dei refrigeran-
and rate of water flow should be taken at regu- ti. Letture della temperatura e della portata d’ac-
lar intervals, or automatic continuous recording qua dovrebbero essere rilevate ad intervalli di
may be used. tempo regolari, oppure può essere impiegato un
registratore automatico continuo.

5.2 Test methods for temperature-rise Metodi di prova per la determinazione della
determination sovratemperatura

5.2.1 General Generalità


For practical reasons, the standard method for Per ragioni pratiche, il metodo normalizzato per
determination of the steady-state temperature la determinazione, in sala prove, della sovratem-
rise of oil-immersed transformers on the test peratura di regime dei trasformatori immersi in
floor is the equivalent test in short-circuit con- olio è la prova equivalente col metodo del corto
nection according to 5.2.2 below. circuito in conformità all’articolo 5.2.2 seguente.
Alternatively it may be agreed, in special cases, In alternativa può essere concordato, per casi parti-
to perform a test with approximately rated volt- colari, di eseguire la prova in condizioni corrispon-
age and current by connection to a suitable denti circa alla tensione e corrente nominale con
load. This is mainly applicable to transformers collegamento del trasformatore ad un adatto cari-
with low rated power. co. Questo metodo è applicabile principalmente ai
trasformatori di modesta potenza nominale.
A “back-to-back” method may also be agreed. Può anche essere concordato un metodo per op-
In this method, two transformers, one of which posizione (back-to-back). Con questo metodo
is the transformer under test, are connected in due trasformatori, uno dei quali è quello da pro-
parallel and excited at the rated voltage of the vare, sono collegati in parallelo ed eccitati alla
transformer under test. By means of different tensione nominale del trasformatore in prova. Per
voltage ratios or an injected voltage, rated cur- mezzo di differenti rapporti di tensione o di una
rent is made to flow in the transformer under iniezione di tensione, viene fatta circolare nel tra-
test. sformatore in prova la corrente nominale.
Procedures applicable to dry-type transformers Le procedure di prova applicabili ai trasformatori
are described in IEC 726. a secco sono descritte nella IEC 726.

5.2.2 Test to steady state by short-circuit method Prova col metodo del cortocircuito per il
raggiungimento della condizione di regime
During this test the transformer is not subjected Durante questa prova il trasformatore non è as-
to rated voltage and rated current simultaneous- soggettato contemporaneamente alla tensione e
ly, but to the calculated total losses, previously corrente nominali, ma alle perdite totali calcolate,
obtained by two separate determinations of preventivamente ottenute dalle due determinazio-
losses, namely load loss at reference tempera- ni separate di perdite, cioè perdite a carico alla
ture, and no-load loss, see 10.4 and 10.5 of temperatura di riferimento e perdite a vuoto, ve-
IEC 76-1. dere 10.4 e 10.5 della IEC 76-1.
The purpose of the test is twofold: Lo scopo della prova è duplice:
n to establish the top oil temperature rise in n stabilire la sovratemperatura dell’olio nella
steady-state condition with dissipation of to- parte superiore in condizioni di regime con la
tal losses; dissipazione delle perdite totali;
n to establish the average winding tempera- n stabilire la sovratemperatura media degli av-
ture rise at rated current and with the top volgimenti a corrente nominale quando la so-
oil temperature rise as determined above. vratemperatura dell’olio corrisponde a quanto
determinato precedentemente.

This is achieved in two steps: Ciò viene ottenuto in due fasi:


a) Total loss injection a) Iniezione delle perdite totali
First the top oil and average oil temperature In primo luogo si determinano le sovratempe-

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 8 di 32
rises are established when the transformer rature dell’olio nella parte superiore e
is subjected to a test voltage such that the dell’olio medio quando il trasformatore è sot-
measured active power is equal to the total toposto ad una tensione di prova tale che la
losses of the transformer, see 3.6, 10.4 and potenza attiva misurata sia uguale alle perdite
10.5 of IEC 76-1. The test current will be totali del trasformatore, vedere 3.6, 10.4 e
above rated current to the extent necessary 10.5 della IEC 76-1. La corrente di prova sarà
for producing an additional amount of loss superiore alla corrente nominale della quanti-
equal to the no-load loss, and the winding tà necessaria a produrre una eccedenza di
temperature rise will be correspondingly el- perdita corrispondente alle perdite a vuoto e
evated. la sovratemperatura degli avvolgimenti risul-
terà corrispondentemente accresciuta.
The oil temperature and cooling medium La temperatura dell’olio e quella del mezzo
temperature are monitored, and the test is refrigerante sono monitorate e la prova viene
continued until a steady-state oil tempera- proseguita fino al raggiungimento della sovra-
ture rise is established. temperatura di regime dell’olio.
The test may be terminated when the rate of La prova può essere interrotta quando il tasso di
change of top oil temperature rise has fallen be- variazione della sovratemperatura dell’olio nella
low 1 K per hour and has remained there for a parte superiore è minore ad 1 K per ora e rimane
period of 3 h. If discrete readings have been al disotto di tale soglia per un periodo di 3 ore. Se
taken at regular intervals, the mean value of the sono state registrate letture discrete a intervalli re-
readings during the last hour is taken as the re- golari, il valore medio di tali letture durante l’ulti-
sult of the test. If continuous automatic record- ma ora viene preso come risultato della prova. Se
ing is applied, the average value during the last si è impiegato un registratore automatico, conti-
hour is taken. nuo, si prende il valore medio rilevato nel corso
dell’ultima ora.
Note/Nota If the time constant of the oil temperature rise is no more Se la costante di tempo della sovratemperatura dell’olio non è
than 3 h the truncation error of this procedure will be negli- superiore a 3 ore, l’errore di troncatura applicando questa
gible. Alternative truncation rules are discussed in annex C. procedura sarà trascurabile. Regole alternative di troncatura
sono discusse nell’Allegato C.

b) Rated current injection b) Iniezione della corrente nominale


When the top oil temperature rise has been es- Quando la sovratemperatura dell’olio nella parte
tablished, the test shall immediately continue superiore è stata determinata, la prova deve conti-
with the test current reduced to rated current nuare senza interruzione con la corrente di prova
for the winding combination connected (for a ridotta al valore di corrente nominale per la com-
multi-winding transformer see 5.2.3). This con- binazione degli avvolgimenti alimentati (per tras-
dition is maintained for 1 h, with continuous formatori a più di due avvolgimenti vedere 5.2.3).
observation of oil and cooling medium temper- Questa condizione è mantenuta per 1 ora, con ri-
atures. lievo continuo delle temperature dell’olio e del
mezzo refrigerante.
At the end of the hour, the resistances of the Alla fine dell’ora, vengono misurate le resistenze
windings are measured, either after a rapid dis- degli avvolgimenti, sia successivamente ad un ra-
connection of the supply and short circuits (see pido scollegamento dell’alimentazione e del corto
5.5 and clauses C.2 and C.3 of annex C) or, circuito (vedere 5.5 e gli articoli C.2 e C.3 dell’Al-
without switching oft the supply, by means of legato C) oppure, senza interrompere l’alimenta-
the superposition method which consists of in- zione, per mezzo di un metodo di sovrapposizio-
jecting into the winding a d.c. measuring cur- ne che consiste nell’iniezione negli avvolgimenti
rent of low value superimposed on the load di una corrente continua di modesto valore so-
current. vrimposta alla corrente di carico.
Notes/Note: 1 The use of a superimposed d.c. current for the measure- 1 L’uso di una corrente continua sovrimposta alla corrente
ment of winding resistances is described in IEC 279. alternata di carico per la misura delle resistenze di av-
volgimento è descritta nella IEC 279.

The values of average temperature of the two I valori delle temperature medie dei due avvolgi-
windings are determined from the resistances, menti sono determinate dalle resistenze, in con-
according to 5.4. formità a 5.4.
During the hour with rated current the oil tem- Durante l’ora a corrente nominale la temperatura
perature falls. The measured values of winding dell’olio decresce. I valori di temperatura degli av-
temperature shall therefore be raised by the volgimenti devono perciò essere corretti aumen-
same amount as the average oil temperature tandoli della stessa quantità di quanto la sovra-
rise has fallen from the correct value, obtained temperatura media dell’olio si è ridotta rispetto al

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 9 di 32
according to procedure a) above. The corrected valore esatto, ottenuto in conformità alla procedu-
winding temperature value minus the cooling ra a) di cui sopra. Il valore corretto della tempera-
medium temperature at the end of the total tura degli avvolgimenti meno la temperatura del
losses injection period is the winding average mezzo refrigerante, misurata alla fine del periodo
temperature rise. durante il quale sono state iniettate le perdite to-
tali, è la sovratemperatura media degli avvolgi-
menti.
Notes/Note: 2 With regard to calculation of temperatures under vari- 2 Per quanto concerne il calcolo delle temperature in con-
able loading, it is convenient to regard the winding dizione di carico variabile, è conveniente considerare le
temperature rise as the sum of two terms: the average sovratemperature degli avvolgimenti come la somma di
oil temperature rise (above cooling medium tempera- due termini: la sovratemperatura media dell’olio (al di so-
ture) plus the difference between average winding and pra della temperatura del mezzo refrigerante) più la dif-
average oil temperatures (see 5.6 and clauses B.2 and ferenza fra le temperature medie degli avvolgimenti e
B.3 of annex B). dell’olio (vedere 5.6 e articoli B.2 e B.3 dell’Allegato B).

By agreement, the two steps of the test may be Per accordo, le due fasi a) e b) della prova posso-
combined in one single application of power at no essere combinate in una singola applicazione di
a level between load loss and total loss. The potenza ad un livello intermedio fra le perdite a ca-
temperature-rise figures for the top oil and for rico e le perdite totali. I valori di sovratemperatura
the windings shall then be determined using per l’olio nella parte superiore e per gli avvolgi-
the correction rules of 5.6. The power injected menti devono essere quindi determinati utilizzan-
during the test shall however be at least 80% of do le regole per la correzione di 5.6. La potenza
the total losses figure. iniettata durante la prova deve comunque essere
almeno l’80% del valore delle perdite totali.

5.2.3 Test modification for particular transformers Varianti di prova per trasformatori speciali

Two-winding transformer with tapping range Trasformatori a due avvolgimenti con campo di
larger than ±5% regolazione maggiore del ± 5%
Unless otherwise specified, the temperature-rise Se non diversamente specificato, la prova di ri-
test is conducted with the transformer connect- scaldamento viene eseguita con il trasformatore
ed on the “maximum current tapping” (see 5.3 collegato sulla “presa a massima corrente” (vede-
of IEC 76-1) and the tapping current for that re 5.3 della IEC 76-1) e la corrente di quella presa
tapping is used during the later part of the test è utilizzata durante la parte finale della prova (ve-
(see 5.2.2 b)). dere 5.2.2 b)).
The total losses to be injected during the first Le perdite totali che devono essere iniettate duran-
part of the test (see 5.2.2 a)), shall be equal to te la prima parte della prova (vedere 5.2.2 a)), de-
the highest value of total loss appearing at any vono essere uguali al più elevato valore di perdita
tapping (corresponding to its tapping quanti- totale che si riscontra su qualsiasi presa (alle gran-
ties). This tapping is also often, but not always, dezze di presa corrispondenti). Questa presa è
the maximum current tapping. This part of the spesso, ma non sempre, la presa a massima cor-
test determines the maximum top oil tempera- rente. Questa parte della prova determina la massi-
ture rise. For the determination of winding tem- ma sovratemperatura dell’olio nella parte superio-
perature rise at the maximum current tapping, re. Per la determinazione della sovratemperatura
the figure of oil temperature rise to be used in dell’avvolgimento sulla presa a massima corrente, il
the evaluation shall correspond to the total loss- valore della sovratemperatura dell’olio che deve
es of that tapping. The value from the first part essere usato deve corrispondere alle perdite totali
of the test will be recalculated if obtained with per quella presa. Il valore ottenuto nella prima par-
other data. te della prova dovrà essere ricalcolato se ottenuto
con altri dati.

Multi-winding transformer Trasformatori a più di due avvolgimenti


For the first part of the test a total loss shall be Per la prima parte della prova deve essere inietta-
developed which corresponds to rated power ta una perdita totale corrispondente alla potenza
(or tapping power) in all windings, if the rated nominale (o potenza di presa) in tutti gli avvolgi-
power of one winding is equal to the sum of menti, se la potenza nominale di un avvolgimento
the rated powers of the other windings. è uguale alla somma delle potenze nominali degli
altri avvolgimenti.
If this does not apply, there are specified load- In caso contrario, devono essere specificati casi di
ing cases with different combinations of individ- carico con differenti combinazioni di carichi su
ual winding loads. That case which will be as- ogni singolo avvolgimento. Quel caso che sarà as-

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 10 di 32
sociated with the highest total loss shall sociato con la più elevata perdita totale determi-
determine the test power for the determination nerà la potenza di prova per la determinazione
of oil temperature rise. della sovratemperatura dell’olio.
The temperature rise figure for an individual Il valore della sovratemperatura di ogni singolo
winding above oil shall be obtained with rated avvolgimento rispetto all’olio deve essere ottenu-
current in the winding. to facendo circolare nell’avvolgimento la corrente
nominale.
In the determination of winding temperature Per la determinazione della sovratemperatura dell’av-
rise above ambient, the oil temperature rise for volgimento rispetto all’ambiente, sarà ricalcolata la
the relevant loading case will be recalculated sovratemperatura dell’olio per il corrispondente caso
from the total loss injection test, according to di carico partendo dalla prova con iniezione delle
5.6, and likewise the winding temperature rise perdite totali, in conformità a 5.6 e, per quanto appli-
above oil for each winding, as applicable. cabile, si farà lo stesso per la determinazione della
sovratemperatura di ciascun avvolgimento sull’olio.
Guidance for the recalculation of losses in mul- Nella IEC 606 è fornita una guida per il ricalcolo
ti-winding transformers is given in IEC 606. delle perdite nei trasformatori a più di due av-
volgimenti.
The injection of total loss for determination of L’iniezione delle perdite totali per la determina-
oil temperature rise may be made: zione della sovratemperatura dell’olio può essere
fatta:
n either in a manner as near as possible to the n sia in modo il più prossimo possibile al reale
actual loading case, by injecting the current caso di carico, iniettando la corrente corri-
corresponding to the total losses in one spondente alle perdite totali in un avvolgi-
winding, the other ones being simultane- mento, essendo gli altri, contemporaneamen-
ously short-circuited or connected to an im- te, cortocircuitati o connessi ad una
pedance; impedenza;
n or in an approximate manner by not n sia in modo approssimato non cortocircuitan-
short-circuiting or closing certain windings; do o chiudendo su impedenza alcuni avvolgi-
for example if one of the windings has a menti; per esempio se uno degli avvolgimenti
relatively low rated power and low contri- ha una potenza nominale relativamente bassa
bution to the total loss of the transformer, it e fornisce un modesto contributo alle perdite
may be acceptable to leave it open and totali del trasformatore, può essere accettabile
raise the current in the other windings con- lasciarlo aperto e aumentare la corrente negli
cerned until the correct total loss is ob- altri avvolgimenti in questione fino a che si
tained. raggiunga la perdita totale voluta.

If none of the methods above can be applied in Se nessuno dei metodi sopra elencati può essere ap-
full, because of limitations of test facilities, it plicato in pieno, a causa delle limitazioni delle instal-
may be agreed to perform the test with reduced lazioni di prova, può essere concordato di eseguire
loss, down to 80% of the correct value. Then la prova con perdite ridotte, fino all’80% del valore
the measured temperature value shall be cor- previsto. In questo caso il valore di temperatura mi-
rected according to 5.6. surato deve essere corretto in conformità a 5.6.
The details of the temperature-rise test for a Come regola, i dettagli concernenti la prova di ri-
multi-winding transformer should, as a rule, be scaldamento per trasformatori a più di due av-
presented and agreed already at the tender volgimenti dovrebbero essere esposti e concorda-
stage. ti già a livello di richiesta d’offerta.

5.3 Determination of oil temperatures Determinazione delle temperature dell’olio

5.3.1 Top oil Olio nella parte superiore


The top oil temperature is determined by one La temperatura dell’olio nella parte superiore è de-
or more sensors immersed in the oil in the top terminata per mezzo di uno o più sensori immersi
of the tank, in pockets in the cover, or in head- nell’olio nella parte superiore della cassa, in pozzetti
ers leading from the tank to separate radiators situati sul coperchio o nelle tubazioni di raccordo,
or coolers. The use of several sensors is particu- nella parte alta, fra la cassa e i radiatori o i refrige-
larly important on large transformers, and their ranti separati. L’impiego di diversi sensori è partico-
readings shall be averaged in order to arrive at larmente importante sui trasformatori di grande po-

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 11 di 32
a representative temperature value. tenza e le loro letture devono essere mediate al fine
di ottenere un valore di temperatura significativo.
Note/Nota The temperature of the oil may be different at different plac- A seconda del progetto, la temperatura dell’olio può essere di-
es in the top of the tank, depending on the design. Measure- versa in zone diverse della parte superiore della cassa. Misure
ments using a pocket in the cover may be disturbed by eddy eseguite tramite pozzetti termometrici sul coperchio possono es-
current heating of the cover. In transformers with forced cir- sere disturbate dal riscaldamento causato dalle correnti paras-
culation of oil to the cooling equipment there is a mixture of site nel coperchio. Nei trasformatori con circolazione forzata
oil from the windings with bypass oil in the tank, which may dell’olio nel sistema refrigerante, si forma una miscela di olio
not be uniform between different parts of the tank or be- proveniente dagli avvolgimenti, che fluisce in derivazione con
tween different cooling-circuit headers. Concerning the sig- quello nella cassa, e che può non essere uniforme fra le diverse
nificance of top oil temperature in transformers with forced zone della cassa o fra i diversi collettori nella parte alta del cir-
circulation, see further in annex A. cuito refrigerante. Circa la significatività della temperatura
dell’olio superiore nei trasformatori con circolazione forzata
vedere l’Allegato A seguente.

5.3.2 Bottom oil and average oil Olio nella parte inferiore e olio medio
“Bottom oil” is the term which actually means “Olio nella parte inferiore” è una espressione che in-
the (temperature of) oil entering the windings dica in pratica (la temperatura dell’) olio entrante
at the bottom. For practical reasons it is identi- negli avvolgimenti dalla parte inferiore. Per ragioni
fied with the temperature of the oil returning pratiche viene identificato con la temperatura
from the cooling equipment to the tank. “Aver- dell’olio che ritorna dal sistema refrigerante verso la
age oil” is a concept used for correction of cer- cassa. “Olio medio” è un concetto utilizzato per la
tain temperature-rise test results, see 5.2.2 and correzione di alcuni risultati della prova di riscalda-
5.6. It is also used in the mathematical model mento, vedere 5.2.2 e 5.6. Questo concetto è anche
for prediction of temperatures in service under utilizzato nel modello matematico di valutazione
specific load, constant or variable, see annex B. delle temperature in servizio in condizione di carico
specifico, costante o variabile, vedere Allegato B.
The bottom oil temperature is determined by La temperatura dell’olio nella parte inferiore è de-
sensors fitted in the return headers from coolers terminata a mezzo di sensori montati sulle tuba-
or radiators. If several batteries of cooling zioni di ritorno dai refrigeranti o radiatori verso la
equipment are fitted, more than one sensor cassa. Se sono installate diverse batterie refrige-
should be used. ranti dovrebbe essere utilizzato più di un sensore.
Note/Nota The flow of oil in return headers may be turbulent, if forced Il flusso d’olio nelle tubazioni di ritorno potrebbe essere turbolen-
by a pump, or mainly laminar, if there is natural circula- to se forzato da una pompa, oppure prevalentemente laminare in
tion through the radiators. This is of importance for a repre- caso di circolazione naturale attraverso i radiatori. Ciò è impor-
sentative determination of the oil temperature in the header. tante ai fini di una significativa determinazione della temperatu-
ra dell’olio nella tubazione.

The average oil temperature shall, in principle, La temperatura media dell’olio deve essere, in prin-
be the average temperature of the cooling oil in cipio, la temperatura media dell’olio di raffredda-
the windings. For the purpose of test evalua- mento negli avvolgimenti. Ai fini della valutazione
tion, it is conventionally taken as the average della prova, si assume convenzionalmente come
between the top oil temperature and the bot- olio medio la media fra la temperatura dell’olio nella
tom oil temperature, determined as described parte superiore e la temperatura dell’olio nella parte
above. inferiore, determinate come descritto in precedenza.
Notes/Note: 1 For ONAN transformers up to 2 500 kVA, with plain or 1 Per trasformatori a raffreddamento ONAN fino a
corrugated tanks or individual cooling tubes mounted 2500 kVA, con casse piane o ad onde oppure con tubi di
directly on the tank, the average oil temperature rise raffreddamento direttamente montati sulla cassa, la so-
above ambient air temperature may be taken as 80% of vratemperatura dell’olio medio sulla temperatura
the top oil temperature rise. dell’aria ambiente può essere presa pari all’80% della so-
vratemperatura dell’olio nella parte superiore.
2 For purposes other than test evaluation, the average oil 2 Per scopi diversi da quelli di valutazione della prova, la
temperature may be determined differently, see temperatura dell’olio medio può essere determinata in
annex A. maniera differente, vedere Allegato A.

5.4 Determination of average winding Determinazione della temperatura media degli


temperature avvolgimenti
The average winding temperature is determined La temperatura media degli avvolgimenti è deter-
via measurement of winding resistance. In a minata per mezzo della misura della resistenza
three-phase transformer the measurement degli avvolgimenti. In un trasformatore trifase la
should preferably be associated with the middle misura dovrebbe essere, di preferenza, eseguita
limb. The ratio between the resistance value R2 sulla fase centrale. Il rapporto fra il valore di resi-

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 12 di 32
at temperature Q2 (degrees C), and R1 at Q1 is stenza R2 alla temperatura Q2 (gradi C) e R1 alla
taken as: temperatura Q1 vale:

R 2 235 + Q R 2 225 + Q
Rame _Copper: ----- = ---------------------2- Alluminio _Aluminium: ----- = ---------------------2-
R 1 235 + Q 1 R 1 225 + Q 1

A reference masurement (R1, Q1) of all winding Una misura di riferimento (R1, Q1) delle resistenze
resistances is made with the transformer at am- di tutti gli avvolgimenti deve essere eseguita con
bient temperature, in a steady-state condition, il trasformatore a temperatura ambiente, in condi-
see 10.2.3 of IEC 76-1. When the resistance R2 zione di regime, vedere 10.2.3 della IEC 76-1.
at a different temperature is measured, this Quando viene misurata la resistenza R2 ad una
yields the temperature value: temperatura differente, questa fornisce il valore di
temperatura seguente:

R
Rame _Copper: Q 2 = -----2 ( 235 + Q 1 ) – 235
R1

R
Alluminio _Aluminium: Q 2 = -----2 ( 225 + Q 1 ) – 225
R1

The external cooling medium temperature at La temperatura del mezzo refrigerante esterno al
the time of shutdown is Qa. momento dell’interruzione dell’alimentazione è
Qa.
The winding temperature rise is then, finally: La sovratemperatura finale dell’avvolgimento è
alla fine quindi:

DQ W = Q 2 – Q a

When the winding resistance is measured after Quando si misura la resistenza dell’avvolgimento
disconnection of the power supply and the dopo aver interrotto l’alimentazione e scollegato
short-circuit connection, the resistance value R2, la connessione di corto circuito, il valore della re-
immediately before shutdown, shall be deter- sistenza R2, immediatamente prima dell’interruzio-
mined in accordance with 5.5. ne dell’alimentazione, deve essere determinato in
conformità a 5.5.

5.5 Determination of winding temperature before Determinazione della temperatura


shutdown dell’avvolgimento prima
dell’interruzione dell’alimentazione
The temperature-rise test (see 5.2.2), requires La prova di riscaldamento (vedere 5.2.2) richiede
that the average winding temperature immedi- che sia determinata la temperatura media dell’av-
ately before shutdown shall be determined. The volgimento prima dell’interruzione dell’alimenta-
standard method is as follows: zione. Il metodo normalizzato è il seguente:
Immediately after disconnection of the test pow- Immediatamente dopo l’interruzione dell’alimenta-
er supply and removal of the short-circuiting zione di potenza e della rimozione della connessio-
connection, a d.c. measuring circuit is connected ne di corto circuito, si deve collegare un circuito di
across the phase windings to be measured. The misura in corrente continua ai terminali della fase di
windings have a large electrical time constant, ciascun avvolgimento in misura. Gli avvolgimenti
L/R. Accurate readings are therefore obtained hanno una costante di tempo L/R lunga, pertanto
only after a certain delay. The resistance of the letture accurate sono ottenute solo dopo un certo
winding varies with time as the winding cools tempo dall’applicazione della corrente continua. La
down. It shall be measured for a sufficient time resistenza varia in funzione del tempo mentre l’av-
to permit extrapolation back to the instant of volgimento si raffredda e deve essere misurata per
shutdown. un periodo di tempo sufficiente per consentire una
estrapolazione fino al momento dell’interruzione
.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 13 di 32
Recommendations for the detailed execution of Nell’Allegato C sono date raccomandazioni per
the measurement, and alternative methods una dettagliata esecuzione della misura e sono in-
which may be used to advantage in particular dicati i metodi alternativi che possono essere van-
cases are given in annex C. taggiosamente impiegati in casi particolari.
In order to obtain as correct a result as possible, Al fine di ottenere un risultato il più corretto pos-
the cooling conditions should be disturbed as sibile, le condizioni di raffreddamento dovrebbe-
little as possible while resistance measurements ro essere alterate il meno possibile mentre vengo-
are conducted. This problem, in relation to no eseguite le misure di resistenza. Questo
forced-cooled oil-immersed transformers, is dis- problema è ulteriormente considerato in
cussed further in annex A. Allegato A per quanto riguarda i trasformatori im-
mersi in olio con raffreddamento forzato.

5.6 Corrections Correzioni


If the specified values of power or current have Se i valori di potenza o corrente prescritti non
not been obtained during the test, the result sono stati realizzati nel corso della prova, il risulta-
shall be corrected according to the following re- to di prova deve essere corretto in conformità alle
lations. They are valid within a range of ±20% seguenti relazioni. Esse sono valide per un campo
from target value of power and ±10% from tar- del ±20% del valore di potenza previsto e del
get value of current. By agreement they may be ±10% del valore di corrente previsto. Per accordo
applied over a wider range, see clause B.2 of esse possono essere applicate per un campo più
annex B. ampio, vedere l’articolo B.2 dell’Allegato B.
The oil temperature rise above ambient during La sovratemperatura dell’olio sulla temperatura
the test is multiplied by: ambiente ottenuta nel corso della prova è da mol-
tiplicare per:

x
perdite totali_total losses
--------------------------------------------------------------------------
perdite di prova_test losses

x = 0,8 for distribution transformers (natural x= 0.8 per i trasformatori da distribuzione (a


cooling, maximum rated power raffreddamento naturale, potenza nomi-
2 500 kVA). nale massima 2500 kVA).
x = 0,9 for larger transformers with ON . . x= 0.9 per i trasformatori di grande potenza
cooling. con raffreddamento ON...
x = 1,0 for transformers with OF . . or x= 1.0 per i trasformatori con raffreddamento
OD . . cooling. OF.. oppure OD...

The average winding temperature rise above La sovratemperatura media dell’avvolgimento sul-
average oil temperature during the test is multi- la temperatura media dell’olio, ottenuta nel corso
plied by: della prova è da moltiplicare per:

y
corrente nominale_rated current
-------------------------------------------------------------------------------------------
corrente di prova_test current

y = 1,6 for ON . . and OF . . cooled trans- y= 1.6 per i trasformatori a raffreddamento


formers. ON.. e OF...
y = 2,0 for OD. . cooled transformers. y= 2.0 per i trasformatori con raffreddamento
OD...

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 14 di 32
ANNEX/ALLEGATO
informative
A informativo NOTE ON OIL TEMPERATURE IN NOTA SULLA TEMPERATURA DELL’OLIO NEI
TRANSFORMERS WITH FORCED OIL TRASFORMATORI A CIRCOLAZIONE FORZATA
CIRCULATION DELL’OLIO
In an ON . . transformer, the steady-state vol- In un trasformatore ON.., il valore a regime del
ume rate of flow of oil through the windings is flusso d’olio negli avvolgimenti è, per principio,
in principle equal to the rate of flow through uguale al flusso dell’olio nei radiatori. In generale
the radiators. In general, the same holds for a la stessa condizione occorre in un trasformatore
genuine OD . . transformer where only a mod- con un reale raffreddamento OD.., dove solo un
erate leakage or controlled bleed passes from modesto flusso, di dispersione o controllato, pas-
the coolers out into the free tank volume. Con- sa dai refrigeranti nel volume libero della cassa.
ditions are different, on the other hand, in an Al contrario, le condizioni sono diverse in un tra-
OF . . transformer with non-directed flow sformatore a raffreddamento OF.. con un flusso
through the windings. dell’olio non guidato negli avvolgimenti.
In an OF . . transformer, the full pump capacity In un trasformatore a raffreddamento OF.., la capa-
has to be sufficient to satisfy the maximum flow cità totale della pompa deve essere sufficiente per
rate through the windings even under some assicurare il massimo flusso dell’olio negli avvolgi-
limited overloading. Under rated load and part menti anche in alcune limitate condizioni di so-
load there is therefore a considerable surplus vraccarico. Nelle condizioni di carico nominale o
rate of flow through the coolers which is shunt- parziale c’è perciò un considerevole eccesso di
ed outside the windings, in the tank. The shunt- flusso d’olio nei refrigeranti che, all’interno della
ed oil slowly rises, with unchanged tempera- cassa, fluisce esternamente agli avvolgimenti. Que-
ture, up to the level where the hot oil from the sto olio in derivazione sale lentamente, con tempe-
top of the windings is ejected. ratura invariata, fino al livello dove l’olio caldo è
emesso nella parte alta degli avvolgimenti.
This hot stream of oil mixes in a turbulent way Questa corrente di olio caldo si mescola, in modo
with the cooler, shunted oil in the tank. The turbolento, con l’olio più fresco proveniente diret-
volume from the winding outlet level to the top tamente dai refrigeranti, derivato nel volume libero
of the tank is filled with a mix having a relative- della cassa. Il volume compreso fra il livello relati-
ly homogeneous temperature, lower than the vo alla sommità degli avvolgimenti e la sommità
temperature of the oil leaving the top of the della cassa è quindi occupato da una miscela di
winding. olio avente una temperatura relativamente omoge-
nea, inferiore tuttavia alla temperatura dell’olio che
esce dalla sommità degli avvolgimenti.
Conventional measurement of the top oil tem- Misure convenzionali della temperatura dell’olio
perature will show this mixed oil temperature. nella parte superiore forniranno la temperatura di
If the measurement is used for determination of questa miscela d’olio. Se questa misura di tempe-
average oil temperature in the winding, and of ratura viene utilizzata per la determinazione della
the temperature difference between winding temperatura media dell’olio negli avvolgimenti e
and oil, the results are unrealistic and can be della differenza di temperatura fra gli avvolgimen-
misleading if used for hot-spot temperature cal- ti e l’olio, i risultati non saranno realistici e posso-
culation and loadability studies. no portare ad errori se utilizzati per il calcolo del-
la temperatura del punto caldo e per studi di
capacità di carico.
An alternative method for the determination of Un metodo alternativo per la determinazione della
oil temperature in the winding is sometimes re- temperatura dell’olio negli avvolgimenti è talvolta
ferred to as “extrapolated mean oil”. According definito come “olio medio estrapolato”. In conformi-
to this method the monitoring of average wind- tà a tale metodo viene continuato, per un certo
ing temperature by resistance measurement af- periodo di tempo addizionale, il rilievo della tempe-
ter shutdown of the temperature rise test is con- ratura media degli avvolgimenti con misura della re-
tinued for some additional time. The rate of sistenza dopo l’interruzione dell’alimentazione della
change of the resistance decays in the course of prova di riscaldamento. Il tasso di variazione della
5 min to 20 min. As there is no further loss dis- resistenza degli avvolgimenti decade in un arco di
sipation in the winding, its temperature will ap- tempo fra 5 e 20 minuti. Poichè non c’è una ulterio-
proach the temperature of the surrounding oil. re dissipazione di perdita negli avvolgimenti, la tem-
It has then been tacitly assumed that the aver- peratura di questi si approssimerà alla temperatura
age oil temperature can be regarded as un- dell’olio circostante. Viene quindi implicitamente
changed (or falling only slowly in step with the supposto che la temperatura dell’olio medio può es-
temperature of the whole volume of oil in the sere considerata come invariata (o decrescente solo

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 15 di 32
transformer). This assumption is unfounded. lentamente come la temperatura dell’intero volume
For some designs the method gives quite unre- d’olio del trasformatore). Questa assunzione tuttavia
alistic results. non è giustificata, per alcuni tipi di progetto questa
metodologia fornisce risultati poco realistici.
There is, as a matter of fact, no universal and Non c’è dunque un metodo universale ed affida-
reliable method to determine “surrounding oil bile per determinare la temperatura “dell’olio
temperature” in an OF . . transformer based adiacente” gli avvolgimenti nei trasformatori con
only on measurements external to the winding. raffreddamento OF.. basato esclusivamente su mi-
sure esterne agli avvolgimenti.
In 5.5, it is pointed out that the cooling condi- In 5.5 è messo in evidenza che le condizioni di raf-
tions should be disturbed as little as possible freddamento dovrebbero essere alterate il meno
while winding temperature measurements are possibile mentre vengono eseguite le misure di tem-
carried Out after shutdown. Before shutdown peratura degli avvolgimenti dopo l’interruzione
the free volume of oil around the windings has dell’alimentazione. Prima dell’interruzione, il volume
“bottom oil temperature”. The winding takes its libero d’olio attorno agli avvolgimenti ha la tempera-
oil at this temperature. The coolers receive oil tura “dell’olio nella parte inferiore”. L’avvolgimento
from a volume of mixed oil in the top of the riceve il proprio olio a questa temperatura. I refrige-
tank, above the winding oil exit. ranti ricevono l’olio da un volume di olio miscelato
nella parte superiore della cassa, al di sopra della
zona di fuoriuscita dell’olio dall’avvolgimento.
After disconnection of the test power, the circu- Dopo aver scollegato l’alimentazione di potenza,
lation of oil may continue in different ways: la circolazione dell’olio può continuare in modi
diversi:
n If the pump circulation and fan ventilation n Se viene mantenuta la circolazione dell’olio a
are continued, the coolers continue to draw mezzo pompe e la ventilazione per mezzo dei
mixed oil and deliver oil with bottom oil ventilatori, i refrigeranti continuano a ricevere
temperature to the tank. Successively, the una “miscela d’olio” e a rilasciare alla cassa
mixed oil temperature starts to go down, olio alla temperatura “dell’olio nella parte in-
and the bottom oil temperature follows in feriore”. Successivamente, la temperatura del-
step. la “miscela d’olio” comincia a diminuire e la
temperatura “dell’olio nella parte inferiore”
segue conseguentemente.
n If the pump circulation is continued but the n Se viene mantenuta la circolazione dell’olio a
fans are stopped, the coolers will deliver oil mezzo pompe ma la ventilazione viene arre-
with almost top oil temperature to the bot- stata, i refrigeranti rilasceranno olio a tempe-
tom of the tank from where it will rise and ratura prossima a quella “dell’olio nella parte
mix with the free oil around the windings. superiore” nella zona inferiore della cassa da
dove quest’olio risalirà e si mescolerà con
l’olio presente nel volume libero circostante
gli avvolgimenti.
n If both pumps and fans are stopped, the n Se sia le pompe che i ventilatori vengono ar-
winding continues to supply hot oil to the restati, gli avvolgimenti continuano a rilascia-
top of the tank. The demarcation level be- re olio caldo nella parte superiore della cassa.
tween top oil and bottom oil starts to sink Il livello di demarcazione fra l’olio nella parte
below the level of the oil exit from the superiore e quello nella parte inferiore comin-
winding. This successively changes the cia a scendere al di sotto del livello da dove
thermal head of the oil in the tank outside l’olio fuoriesce dagli avvolgimenti. Ciò succes-
the winding and influences the updrift of oil sivamente modifica lo stato termico dell’olio
inside the winding. circostante gli avvolgimenti, nella cassa, ed in-
fluenza la circolazione dell’olio verso l’alto
all’interno degli avvolgimenti.

In general it is preferred to keep both pumps In genere si preferisce mantenere in funzione sia le
and fans operating, but the differences in test pompe che i ventilatori, ma le differenze nei risultati
results between the different possibilities are, di prova conseguibili con le diverse possibilità non
indeed, not important when compared with the sono, tuttavia, importanti se comparate con la note-
large uncertainty of the oil temperature distribu- vole indeterminazione della distribuzione della tem-
tion in the winding as described above. peratura dell’olio negli avvolgimenti, come descritto
precedentemente.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 16 di 32
ANNEX/ALLEGATO
informative
B informativo TRANSIENT LOADING - MATHEMATICAL CARICO TRANSITORIO - MODELLO
MODEL AND TESTING MATEMATICO E PROVE

B.1 General Generalità


The result from a temperature-rise test to steady Il risultato di una prova di riscaldamento in condi-
state, according to 5.2, may be used for an esti- zione di regime, in conformità a 5.2, può essere
mate of steady-state temperature rise at a differ- utilizzato per valutare la sovratemperatura a regi-
ent loading, and also for an estimate of transient me in differente condizione di carico ed anche
temperature rise (if the thermal time-constants per valutare la sovratemperatura in transitorio (se
of the transformer are known). le costanti di tempo termiche del trasformatore
sono note).
For small and medium-size transformers such Per i trasformatori piccoli e di media taglia tali va-
estimates are performed according to a conven- lutazioni possono essere eseguite sulla base di un
tional mathematical model which is described modello matematico convenzionale, descritto ne-
in clauses B.2 and B.3 below. gli articoli B.2 e B.3 seguenti.
The validity of this model for any particular La validità di questo modello per ogni trasforma-
large transformer is, however, not so certain as tore di grande potenza è, tuttavia, non così atten-
for transformers of lower rated power. When dibile come per i trasformatori di potenza più pic-
loadability analysis is to be performed, for ex- cola. Quando devono essere eseguite analisi di
ample, concerning emergency loading above capacità di carico, per esempio, concernenti cari-
rated power, it is advisable to obtain relevant chi di emergenza al di sopra della potenza nomi-
data for the actual transformer. One way is to nale, è consigliabile ottenere i dati appropriati dal
conduct special testing with transient load in trasformatore reale. Un mezzo per conseguire
excess of rated power. Recommendations for a questo risultato è quello di eseguire prove specia-
suitable test procedure and for the associated li con carico transitorio superiore alla potenza no-
measurements and observations are presented minale. Raccomandazioni in merito alle adeguate
in clause B.4. procedure di prova e alle misure ed osservazioni
associate, sono esposte nell’articolo B.4.

B.2 Mathematical model for temperature Modello matematico per la distribuzione


distribution in a winding of della temperatura negli avvolgimenti dei
an oil-immersed transformer - trasformatori immersi in olio -
The hot-spot concept Il concetto di punto caldo
Cooling oil enters the bottom of the winding L’olio di raffreddamento entra nella parte inferiore
and is at “bottom oil temperature”. It passes up- degli avvolgimenti ed è alla “temperatura dell’olio
wards through the winding and its temperature nella parte inferiore”. Esso sale attraverso gli av-
is assumed to rise linearly with the height. The volgimenti e si assume che la sua temperatura
winding losses are transferred from the winding cresca linearmente con l’altezza. Le perdite degli
to the oil all along the winding. This heat trans- avvolgimenti sono trasferite all’olio lungo tutta
fer requires a temperature drop between wind- l’altezza dell’avvolgimento. Questo trasferimento
ing and surrounding oil which is assumed to be di calore richiede una caduta termica fra l’avvolgi-
the same at all levels of height. In the graphic mento e l’olio circostante, caduta termica che si
presentation, Fig. B.1, the winding temperature assume essere costante per tutta l’altezza d’av-
and the oil temperature will therefore appear as volgimento. Nella presentazione grafica, Fig. B.1,
two parallel lines. la temperatura dell’avvolgimento e quella dell’olio
appaiono perciò come due segmenti paralleli.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 17 di 32
Fig. B.1 Temperature distribution model Modello della distribuzione della temperatura
CAPTION LEGENDA
a Top of winding a Sommità dell’avvolgimento
b Temperature rise b Sovratemperatura
c Top oil c Olio nella parte superiore
d Hot spot d Punto caldo
e Average top coil e Media della bobina alla sommità
f Average oil f Media dell’olio
g Average winding g Media dell’avvolgimento
h Bottom of winding h Parte inferiore dell’avvolgimento
i Bottom oil i Olio nella parte inferiore

d
c
a

f
g

i
h b

The maximum temperature occurring in any La più elevata temperatura che si manifesta in
part of the Winding insulation system is called qualsiasi parte del sistema isolante dell’avvolgi-
the “hot-spot temperature”. This parameter is mento è definita la “temperatura del punto caldo”.
assumed to represent the thermal limitation of Si assume che questo parametro rappresenti il li-
loading of the transformer. As a general rule mite termico per il carico del trasformatore. Come
other parts of the transformer, for example, regola generale altre parti del trasformatore, ad
bushings, current transformers or tapchangers, esempio, gli isolatori passanti, i trasformatori di
should be selected so as not to represent any corrente o i commutatori, dovrebbero essere scel-
narrower restriction of the loadability of the ti in modo tale da non costituire una qualsiasi li-
transformer, see 4.2 of IEC 76-1. mitazione ulteriore della caricabilità del trasforma-
tore, vedere 4.2 della IEC 76-1.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 18 di 32
Towards the upper end of the winding there Verso l’estremità superiore degli avvolgimenti si ma-
is usually a concentration of eddy current nifesta normalmente una concentrazione di perdite
losses and the winding may be provided with dovute a correnti parassite e l’avvolgimento può es-
extra electrical insulation which increases the sere previsto con isolamento rinforzato che accresce
thermal insulation. The actual local tempera- l’isolamento termico. E’ per questo fatto che la reale
ture difference between conductor and oil is differenza di temperatura locale fra il conduttore e
therefore assumed to be higher by the l’olio è supposta essere maggiore con un “fattore di
“hot-spot factor”. This factor is assumed to be punto caldo”. Questo fattore viene assunto variabile
from 1,1 in distribution transformers to 1,3 in da 1.1, per i trasformatori da distribuzione, a 1.3, per
medium size power transformers. In large i trasformatori di potenza di taglia media. Nei
transformers there is considerable variation trasformatori di grande potenza non è possibile defi-
depending on design, and the manufacturer nire univocamente un “fattore di punto caldo” per-
should be consulted for information, unless chè ci sono considerevoli differenze in relazione al
actual measurements are carried out, for ex- progetto e il costruttore dovrebbe essere consultato
ample according to section B.4 below. per informazioni, a meno che non vengano effettua-
te misure reali, per esempio in conformità a quanto
riportato alla sezione B.4 seguente.
The steady-state temperature difference be- La differenza di temperatura a regime fra l’avvol-
tween winding and oil, average along the wind- gimento e l’olio, valore medio lungo l’avvolgi-
ing, is taken as the difference between [resist- mento, è presa come differenza fra [temperatura
ance-measured winding average temperature] media dell’avvolgimento misurata per resistenza]
and [average oil temperature], see 5.4 and 5.3, e [temperatura media dell’olio], vedere 5.4 e 5.3,
respectively. rispettivamente.
The steady-state hot-spot temperature rise La sovratemperatura a regime del punto caldo sulla
above external cooling medium temperature temperatura del mezzo refrigerante esterno (aria o
(air or water) is the sum of [top oil temperature acqua) è la somma della [sovratemperatura dell’olio
rise above cooling medium temperature] and nella parte superiore sulla temperatura del mezzo
[hot-spot factor] x [average temperature differ- refrigerante] più [fattore di punto caldo]per [differen-
ence winding-to-oil]. za di temperatura media avvolgimento-olio].
In transformers with forced non-directed oil Nei trasformatori con circolazione dell’olio forzata
flow (code OF . .) the concepts of top oil tem- non guidata (codice OF..) i concetti di temperatu-
perature and average oil temperature are am- ra dell’olio nella parte superiore e temperatura
biguous as long as they are based only on dell’olio medio sono ambigui se essi sono basati
measurements according to 5.3 and 5.4 (see an- solo su delle misure secondo quanto esposto in
nex A). 5.3 e 5.4 (vedere Allegato A).
Measured values of steady-state temperature ris- I valori misurati delle sovratemperature a regime in
es at a specific loading are used to calculate condizioni specifiche di carico sono usati per cal-
corresponding rises at a different loading by colare le corrispondenti sovratemperature a diverse
means of the exponents given in 5.6. These are condizioni di carico utilizzando gli esponenti ripor-
typical values, subject to variation depending tati in 5.6. Questi sono valori tipici, suscettibili di
on the design, and valid with some accuracy variazione in relazione al progetto, e validi con una
only within limited ranges of loading variation. certa precisione solo entro limitati campi di varia-
Subclause 5.6 imposes rather narrow limits for zione del carico. L’articolo 5.6 impone limiti abba-
the purpose of evaluation of test results subject stanza ristretti allo scopo di valutare i risultati di
to guarantees. For estimates with moderate re- prove soggette a garanzie. Per valutazioni che ri-
quirements of accuracy, the exponents may chiedono un minor grado di accuratezza, gli espo-
give useful results over wider ranges. nenti possono fornire risultati utili anche in campi
più ampi di variazione del carico.

B.3 Variable loading or cooling. Thermal Carico o raffreddamento variabile. Costanti di


time-constants tempo termiche
When the loading varies, or when the intensity Al variare del carico, o quando varia l’intensità del
of a forced cooling is changed, the tempera- raffreddamento forzato, le temperature dell’av-
tures of winding and oil will follow with some volgimento e dell’olio seguono con un certo ritar-
delay. This is conventionally described by two do. Ciò è convenzionalmente descritto da due co-
time-constants. One of these reflects the calori- stanti di tempo. Una di queste riflette la capacità
metric heat capacity of the complete transform- termica del trasformatore completo (dove la capa-
er (where the heat capacity of the mass of oil cità termica della massa dell’olio giuoca un ruolo
plays a dominant part). This is generally of the predominante). Questa costante di tempo è gene-

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 19 di 32
order of 1 h to 5 h; shorter for large, compact, ralmente dell’ordine da 1 ora a 5 ore; più breve
forced-cooled transformers, and longer for nat- per i trasformatori di grande potenza, compatti, a
urally cooled transformers. The other time-con- raffreddamento forzato e più lunga per i trasfor-
stant is shorter, of the order of 5 min to 20 min, matori a raffreddamento naturale. L’altra costante
and reflects how the temperature difference be- di tempo è più breve, dell’ordine da 5 minuti a 20
tween winding and oil responds to changes of minuti e rappresenta come risponde la differenza
dissipated loss. di temperatura fra l’avvolgimento e l’olio alle va-
riazioni delle perdite dissipate.
Under variable conditions the winding tempera- In regime variabile la sovratemperatura dell’av-
ture rise above the cooling air or water temper- volgimento sulla temperatura dell’aria o dell’ac-
ature is expressed as the sum of an oil tempera- qua di raffreddamento è espressa come la somma
ture rise, subject to the long time-constant, and di una sovratemperatura dell’olio, soggetta ad una
a winding-above-oil temperature rise, subject to lunga costante di tempo, e di una sovratempera-
the short time-constant. Mathematical expres- tura avvolgimento-su-olio, soggetta ad una breve
sions for the transient temperature variation costante di tempo. Nella IEC 354 sono date
with time are presented in IEC 354. espressioni matematiche per il calcolo delle varia-
zioni transitorie della temperatura nel tempo.
Mathematical models for dry-type transformers Nella IEC 905 sono dati modelli matematici per i
are presented in IEC 905. The need for compli- trasformatori a secco. L’esigenza che vengano ri-
ance with IEC 354, IEC 905 or other loading spettate le condizioni di carico previste dalla
conditions shall be stated by the purchaser at IEC 354, IEC 905 o altre condizioni di carico, deve
tender stage. essere precisata dall’acquirente al momento della
richiesta d’offerta.

B.4 Recommendations for temperature-rise test Raccomandazioni per le prove di riscaldamento


with transient load con carichi transitori
As outlined in 4.4 of this part it may be agreed Come evidenziato in 4.4 di questa parte, può es-
to perform temperature-rise testing with loading sere concordato di effettuare una prova di riscal-
above rated current for a limited time duration. damento con carico superiore alla corrente nomi-
Such a test may, for example, be intended to nale per un limitato periodo di tempo. Tale prova,
simulate a peak load period during a day of per esempio, può essere prevista per simulare un
emergency service. periodo di picco di carico, nel corso di una gior-
nata, per fronteggiare un servizio di emergenza.
A recommended test loading consists of a con- Un carico raccomandato per la prova consiste di
stant current, suitably expressed in per unit of una corrente costante, convenientemente espres-
rated current, and with a specified duration, af- sa in per unità della corrente nominale, con una
ter which the test current is switched off. The specificata durata al termine della quale la corren-
test is run in short-circuit connection in the te di prova è interrotta. La prova è condotta col
same way as the test to steady state at rated metodo del cortocircuito alla stessa maniera della
loading. (The specified load current value may prova a regime a corrente nominale. (Il valore di
be selected to include an allowance for no-load corrente di carico specificato può essere scelto
loss.) per includere anche le perdite a vuoto).
Calculations regarding actual load cycles may Calcoli riguardanti i reali cicli di carico possono es-
be performed for example according to the sere eseguiti, ad esempio, in conformità ai criteri
guidance given in IEC 354, to verify the approx- guida forniti dalla IEC 354, per verificare l’equiva-
imate equivalence of the simplified test load cy- lenza approssimata del ciclo di carico semplificato
cle in terms of maximum temperatures. It shall di prova in relazione alle temperature massime.
be specified whether the test shall start with the Deve essere specificato se la prova deve iniziare
whole transformer at test-floor ambient temper- con il trasformatore alla temperatura ambiente
ature, or in a temperature condition correspond- dell’area di prova o in una condizione di tempera-
ing to steady state at a specified “pre-load” cur- tura a regime corrispondente ad un valore specifi-
rent, again suitably expressed as a fraction of cato di corrente di pre-carico, ancora adeguatamen-
rated current. te espresso come frazione della corrente nominale.
Temperature sensors should be fitted to at least I sensori di temperatura dovrebbero essere instal-
the same extent as that required for a tempera- lati in maniera analoga, almeno, a quanto previsto
ture-rise test to steady state. The temperatures per una prova di riscaldamento in condizione di
of oil and windings (average, by resistance), at regime. Le temperature dell’olio e degli avvolgi-
the time of shutdown, are determined by stand- menti (valori medi misurati per resistenza), al mo-

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 20 di 32
ard methods. mento dell’interruzione del carico, sono determi-
nati con la metodologia normalizzata.
Additional temperature sensors inside the trans- Se concordato possono essere impiegati sensori di
former tank may be used as agreed. If sensors temperatura addizionali, all’interno della cassa. Se
are installed inside the winding system in an ef- sensori sono installati all’interno dell’insieme degli
fort to record winding hot-spot temperature, it avvolgimenti, nell’intento di registrare la temperatura
is advisable to utilize several sensors at the del punto caldo, è consigliabile utilizzare diversi sen-
same time. This is because the precise location sori contemporaneamente. Ciò perchè l’esatta loca-
of the hottest spot is not generally known be- lizzazione del punto più caldo non è generalmente
forehand. Local temperatures may vary from nota in anticipo. Le temperature locali possono varia-
point to point, and also with time, depending re da punto a punto e anche nel tempo a seguito
on random variation of oil flow. It is also to be delle erratiche variazioni del flusso dell’olio. Deve es-
recognized that actual measured, local tempera- sere anche tenuto conto che nei grandi trasformatori
tures in a large transformer may deviate consid- le temperature locali, misurate realmente possono
erably from estimates according to the conven- differire considerevolmente da quelle stimate in con-
tional mathematical models described in section formità ai modelli matematici convenzionali descritti
B.2 and in IEC 354. Unless earlier experience nella sezione B.2 e nella IEC 354. A meno che non
from measurements on similar designs is availa- siano disponibili precedenti esperienze di misure su
ble, the studies are to be regarded as explorato- progetti similari, questi studi devono essere conside-
ry investigations. Great caution is recommend- rati come ricerche esplorative. Grande precauzione è
ed regarding the possible specification of raccomandata per quanto concerne la possibilità di
temperature limits beforehand. prescrivere limiti di temperatura in anticipo.
Monitoring of local temperatures of the tank Il monitoraggio delle temperature locali della cas-
and of electrical terminations by means of infra- sa e dei terminali elettrici per mezzo di tecniche
red camera technique may be carried out in or- con camera a raggi infrarossi può essere eseguito
der to reduce the risk of damage during the al fine di ridurre il rischio di danni nel corso della
test. Monitoring of temperature of structural prova. Il monitoraggio della temperatura di parti
metal parts inside by means of temporarily in- metalliche strutturali all’interno del trasformatore
stalled sensors may serve the same purpose. per mezzo di sensori temporaneamente installati,
Gas-in-oil analysis before and after the test is a può servire allo stesso scopo. L’analisi dei gas di-
diagnostic method for hidden overheating (see sciolti in olio eseguita prima e dopo la prova è un
clause C.4). metodo diagnostico per rivelare surriscaldamenti
occulti (vedere articolo C.4).

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 21 di 32
ANNEX/ALLEGATO
informative
C informativo TECHNIQUES USED IN TEMPERATURE-RISE TECNICHE UTILIZZATE NELLA PROVA DI
TESTING OF OIL-IMMERSED TRANSFORMERS RISCALDAMENTO DEI TRASFORMATORI
IMMERSI IN OLIO

C.1 Truncation of a test to steady state Interruzione di una prova a regime


List of symbols Elenco dei simboli
Q Temperature in °C Q Temperatura in °C
Q(t) Oil temperature, varying with time Q(t) Temperatura dell’olio, variabile in
(this may be top oil, or average oil) funzione del tempo (può essere l’olio
nella parte superiore oppure l’olio
medio)
Qa External cooling medium tempera- Qa Temperatura del mezzo refrigerante
ture (ambient air or water) assumed esterno (aria ambiente o acqua) sup-
to be constant posta costante
DQ Oil temperature rise above Qa DQ Sovratemperatura dell’olio su Qa
Qu, DQu Ultimate values in steady state Qu, DQu Valori finali a regime
e(t) Remaining deviation from e(t) Scarto residuo dal valore di
steady-state value Qu regime Qu
To Time constant for exponential varia- To Costante di tempo per variazione
tion of bulk oil temperature rise esponenziale della sovratemperatura
della massa dell’olio
h Time interval between readings h Intervallo di tempo fra le letture
Q1, Q2, Q3 Three successive temperature read- Q1, Q2, Q3 Tre successive letture di temperatura
ings with time interval h between con intervallo di tempo h fra loro
them.

In principle, the test should continue until the In linea di principio la prova dovrebbe essere
steady-state temperature rise (of the oil) is ascer- continuata fino a quando la sovratemperatura di
tained. The ambient air temperature, or cooling regime (dell’olio) viene raggiunta. Le temperature
water temperature, should be kept as constant as dell’aria ambiente o dell’acqua di raffreddamento
possible. It is assumed that the oil temperature dovrebbero essere mantenute il più stabili possi-
Q(t) will approach an ultimate value Qu along an bile. Si considera che la temperatura dell’olio Q(t)
exponential function with a time constant To. tenda al valore finale Qu secondo una funzione
esponenziale con costante di tempo To.
The ambient temperature is Qa. La temperatura ambiente è Qa.
The ultimate oil temperature rise is DQu. La sovratemperatura finale dell’olio è DQu.

Q u = Q a + DQ u (1)

–t/T o
Q ( t ) = Q a + DQ u ( 1 – e ) (2)

The remaining deviation from steady state is Lo scarto residuo dal valore di regime è allora:
then:

–t/T o
e ( t ) = Qu – Q ( t ) = Qu ´ e (3)

Values of e at equal intervals of time will form a Valori di e a intervalli di tempo uguale costitui-
geometric series. This permits a graphical ex- ranno una serie geometrica. Ciò permette una
trapolation procedure according to Fig. C.1. procedura di estrapolazione grafica in conformità
alla Fig. C.1.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 22 di 32
Fig. C.1 Graphical extrapolation to ultimate temperature Estrapolazione grafica per la sovratemperatura finale
rise

For any two consecutive points on the curve, Per ciascuna coppia di punti consecutivi sulla cur-
with a separation in time of h hours: va, con un intervallo di tempo h in ore:

h/T o
D ( DQ ) t = e t–h – e t = e t ( e – 1) (4)

D ( DQ ) t
e t = -------------------------
h/T o
- (4)a
(e – 1)

At any later time (t + t1): Ad ogni istante di tempo successivo (t+t1):

–t1 ¤ To D ( DQ ) t
e(t + t = et e = ------------------------------------------
1) t1 ¤ To h/T o
e (e – 1) (5)

The conventional criterion for truncation is to Il criterio convenzionale da adottare per la tronca-
observe when the rate of change of tempera- tura è di osservare quando il tasso di variazione
ture has fallen below 1 K per hour, for example: della temperatura scende al di sotto di 1 K per
ora, per esempio:

h = 1 e_ and D ( DQ ) t < 1 L’equazione (4)a dà:


Equation (4)a gives:

1/T o –1
et < ( e – 1)

The test should then continue for 3 h and may La prova dovrebbe essere quindi continuata per 3
then be interrupted. The average temperature ore e successivamente interrotta. La sovratempe-
rise during the last hour is taken as the result of ratura media dell’olio durante l’ultima ora è presa
the test. With To = 3 h this theoretically leads to come risultato della prova. Con To = 3 ore ciò
a truncation error of about 1 K. If the time con- porta ad un errore teorico di troncatura di circa
stant is shorter the error is smaller and vice ver- 1 K. Più breve è la costante di tempo più modesto
sa. risulterà l’errore e viceversa.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 23 di 32
The time constant To may be estimated in differ- La costante di tempo To può essere stimata in di-
ent ways. versi modi.
The following formula is based on information La formula seguente è basata su informazioni ot-
available on the transformer rating plate: tenibili dalla targa dei dati nominali del trasforma-
tore:

5 ´ [ massa totale_total mass ] + 15 ´ [ massa dell’olio_oil mass ] DQ u


T o = ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ´ æ -----------ö in ore_hours (6)
[ perdite totali_total loss ] è 60 ø

where dove
masses are in tonnes and loss is in kilowatts; le masse sono espresse in tonnellate e le perdite
in kilowatt;
DQu is the estimated ultimate top oil temper- DQu è il valore finale stimato della sovratem-
ature rise. peratura dell’olio nella parte superiore.
The mass of the oil in the conservator should La massa dell’olio nel conservatore dovrebbe es-
be subtracted from the total mass of oil - it does sere sottratta dalla massa dell’olio totale - essa
not take part in the changes of temperature. non è interessata dalle variazioni di temperatura.
An experimental estimation of the time constant Una stima sperimentale della costante di tempo
in the course of the test may be made from suc- nel corso della prova può essere effettuata sulla
cessive temperature readings at equal time in- base di letture successive di temperatura eseguite
tervals h. ad uguali intervalli di tempo h.
Given three successive readings DQ1, DQ2 and Se la relazione esponenziale, equazione (2),
DQ3, if the exponential relation, equation (2), is esprime con buona approssimazione la curva del-
a good approximation of the temperature curve, la temperatura, date tre successive letture DQ1,
then the increments will have the following re- DQ2 e DQ3, gli incrementi avranno le seguenti re-
lation: lazioni

DQ 2 – DQ 1 h ¤ To
- = e
---------------------------
DQ 3 – DQ 2

h
T o = ---------------------------------
DQ 2 – DQ 1 (7)
ln ----------------------------
DQ 3 – DQ 2

The readings also permit a prediction of the fi- Le letture consentiranno anche di prevedere la so-
nal temperature rise: vratemperatura finale

2
( DQ 2 ) – DQ 1 DQ 3
DQ u = ------------------------------------------------ (8)
2DQ 2 – DQ 1 – DQ 3

Successive estimates are to be made and they Valutazioni successive devono essere effettuate ed
should converge. In order to avoid large -ran- esse dovrebbero essere convergenti. Allo scopo di
dom numerical errors the time interval h should evitare ampi errori numerici di tipo erratico, l’in-
be approximately To and DQ3/DQu should be tervallo di tempo h dovrebbe essere circaTo e
not less than 0,95. DQ3/DQu dovrebbe essere non inferiore a 0,95.
A more accurate value of steady-rate tempera- Un più accurato valore della sovratemperatura a
ture rise is obtained by a least square method of regime è ottenuto dalla estrapolazione col meto-
extrapolation of all measured points above ap- do della media quadratica di tutti i punti di misura
proximately 60% of DQu (DQu estimated by the al di sopra del 60% circa di DQu (DQu valutato col
three point method). metodo dei tre punti).
A different numerical formulation is: Una differente formulazione numerica è:

( DQ 2 – DQ 1 ) ( DQ 3 – DQ 2 )
DQ u » DQ 2 + ---------------------------------------------------------------------
- (9)
DQ 2 – DQ 1
ln ----------------------------
DQ 3 – DQ 2

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 24 di 32
C.2 Procedure for winding resistance Procedura per la misura della resistenza di
measurement after shutdown avvolgimento dopo l’interruzione
Subclause 5.5 of this part of IEC 76 indicates L’articolo 5.5 di questa parte della IEC 76 indica
that the temperature of the winding at the end che la temperatura degli avvolgimenti alla fine del-
of the test to steady state will normally be deter- la prova a regime sarà normalmente determinata
mined by measurement of the winding resist- dalla misura della resistenze dell’ avvolgimento. La
ance. The measurement is commenced after misura viene iniziata dopo l’interruzione dell’ali-
shutdown of the test power and reconnection mentazione di potenza e il cambiamento del colle-
of the windings from the a.c. Test power source gamento degli avvolgimenti dalla sorgente a cor-
to the d.c. measuring current source. rente alternata a quella di misura a corrente
continua.
The winding temperature and its resistance vary La temperatura dell’avvolgimento e la sua resi-
with time; and the problem is to extrapolate stenza variano nel tempo; il problema è quello di
backwards in time to the instant of shutdown. estrapolare i valori di resistenza misurati all’indie-
This extrapolation procedure is discussed in tro nel tempo fino all’istante di interruzione. Que-
clause C.3. sta procedura di estrapolazione è trattata nell’arti-
colo C.3.
Resistance measurement is commenced as soon La misura di resistenza viene iniziata il più presto
as possible after the connection of the windings possibile dopo il collegamento degli avvolgimenti
to the measuring equipment. In the beginning all’apparecchiatura di misura. Inizialmente le let-
the readings are false because of the inductive ture saranno falsate dalla caduta di tensione in-
voltage drop in the winding, before the d.c. duttiva negli avvolgimenti, prima del completo
measuring current is stabilized. The necessary stabilizzarsi della corrente continua di misura. Il
time for this stabilization is reduced by: tempo necessario per tale stabilizzazione è ridotto
con i seguenti accorgimenti:
n driving the core into saturation so that the n portare il nucleo in saturazione in modo che
effective inductance drops down from a l’induttanza effettiva cada dal valore molto
high “no-load” value to a value of the same grande a “vuoto”, ad un valore dello stesso
order of magnitude as the short-circuit in- ordine di quello dell’induttanza di corto cir-
ductance; cuito;
n using a constant-current supply - an elec- n usare una alimentazione a corrente costante -
tronically stabilized supply source or a una sorgente di alimentazione stabilizzata
powerful battery with a large additional se- elettronicamente o una batteria di considere-
ries resistor. vole potenza con un resistore di valore ele-
vato in serie.

Driving the core into saturation means building Portare il nucleo in saturazione significa stabilire
up a certain amount of flux (dimension: Volt x una certa quantità di flusso (dimensione: volt x
seconds). The use of high e.m.f in the circuit secondo). L’uso, nel circuito di misura, di una ele-
therefore reduces the delay - in practice to the vata forza elettromotrice riduce pertanto il ritardo
order of a few seconds. alla stabilizzazione - in pratica all’ordine di pochi
secondi.
The two windings of the tested pair may either I due avvolgimenti della coppia in prova possono
be connected to two separate d.c. circuits or sia essere connessi a due circuiti separati in cor-
connected in series to one in common. In both rente continua, che connessi in serie ad un solo
cases, the current directions are to co-operate circuito comune. In ciascuno dei due casi il senso
for the saturation of the core. di circolazione delle correnti deve concorrere alla
saturazione del nucleo.
The electrical time-constant of the d.c. circuit, La costante di tempo elettrica del circuito a corrente
after saturation is reached, may also be brought continua, dopo aver ottenuto la saturazione del nu-
down to the order of a few seconds, even in cleo, può essere ridotta all’ordine di pochi secondi,
difficult cases. A temperature difference of 1 K anche nei casi più difficili. Una differenza di tempe-
corresponds to a relative difference of resist- ratura di 1 K corrisponde ad una variazione relativa
ance in the order of 1/300, which, for an expo- di resistenza dell’ordine di 1/300; tale variazione, te-
nential decay of the error, would correspond to nuto conto di una attenuazione esponenziale
a delay of five to six -times the electrical time dell’errore, dovrebbe corrispondere ad un ritardo
constant. This all means that useful measure- pari a cinque, sei volte la costante di tempo elettrica.
ments should be obtainable within not more Tutto ciò significa che misure utili dovrebbero esse-
than 1 min after effective saturation has been re ottenibili entro 1 minuto al massimo dopo che
established. l’effettiva saturazione è stata raggiunta.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 25 di 32
There are also other methods in use for special Esistono anche altri metodi da utilizzare in casi
cases. One is to pick up the inductive compo- speciali. Uno è quello di prelevare la componente
nent of voltage across a different winding induttiva della tensione ai terminali di un avvolgi-
which is open, and not part of the d.c. current mento diverso che è aperto e non fa parte del cir-
circuit, and use this voltage for correction of the cuito di misura in corrente continua, ed utilizzare
voltage across the winding subjected to resist- questa tensione per correggere la tensione sull’av-
ance measurement. volgimento sottoposto alla misura di resistenza.
When two well-balanced, parallel halves of a Quando sono disponibili due metà di avvolgi-
Winding are available, it is possible to circulate mento, ben equilibrate e connesse in parallelo, è
a d.c. current into one and back through the possibile far circolare la corrente continua in uno
other. This permits monitoring of the resistance, dei due avvolgimenti in una direzione e in dire-
in principle without inductive effects, and possi- zione contraria nell’altro. Ciò consente di verifica-
bly even while a.c. power is supplied to the re la resistenza, teoricamente senza effetti indut-
transformer. tivi, e di rendere possibile la misura anche
quando il trasformatore è alimentato in potenza a
corrente alternata.

C.3 Extrapolation of winding temperature to the Estrapolazione della temperatura


instant of shutdown dell’avvolgimento all’istante dell’interruzione
Clause C.2 of this annex discusses the d.c. sup- L’articolo C.2 del presente Allegato tratta dell’ali-
ply circuit for resistance measurement and the mentazione in corrente continua per la misura
delay before the inductive effects have died delle resistenze e del ritardo prima che l’effetto
away. induttivo sia estinto.
The instrumentation used for the measurement La strumentazione impiegata per le misure può es-
may be for manual reading or for automatic re- sere del tipo a lettura diretta o a registrazione auto-
cording, analogue or digital. A considerable matica, sia analogica che digitale. Un considerevo-
number of discrete readings are obtained over a le numero di letture discrete deve essere ottenuto
period of, say 20 min, and these have to be in un arco di tempo di 20 minuti circa e queste de-
evaluated for the extrapolation backwards in vono essere valutate per l’estrapolazione a ritroso
time to the instant of shutdown. nel tempo fino all’istante dell’interruzione.
A plot of the readings would look as Fig. C.2 Un grafico delle letture dovrebbe essere simile alla
shows. It indicates that the temperature of the Fig. C.2. Esso indica che la temperatura dell’av-
winding varies relatively rapidly for a period of volgimento varia in modo relativamente rapido per
a few minutes and then flattens out. un periodo di pochi minuti e poi si appiattisce.
In a transformer with large thermal time-con- In un trasformatore con grande costante di tempo
stant for oil-temperature variation (this applies termica per la variazione della temperatura
mainly to ON . . transformers of relatively low dell’olio (questo accade soprattutto nei trasforma-
rated power) it may be assumed that the as- tori ON.. di potenza nominale relativamente bas-
ymptote is a constant value. sa) si può assumere che questo asintoto ha un va-
lore costante.
In other cases (particularly when large trans- Negli altri casi (in particolare quando si provano
formers with forced cooling are tested, and the trasformatori di grande potenza con raffredda-
cooling equipment is left operating after test mento forzato e il sistema refrigerante è lasciato
power shutdown - see annex A), it may be nec- in funzione dopo l’interruzione dell’alimentazione
essary to recognize a falling asymptote, on di potenza - vedere Allegato A), può essere ne-
which the more rapid initial variation is super- cessario identificare un asintoto calante, sul quale
imposed. Fig. C.2 illustrates this. si sovrappone la variazione iniziale più rapida. La
Fig. C.2 illustra questo aspetto.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 26 di 32
Fig. C.2 Evaluation of winding resistance variation after Valutazione della variazione di resistenza dell’av-
shutdown volgimento dopo l’interruzione dell’alimentazione
CAPTION LEGENDA
a Resistance a Resistenza
b Time b Tempo
c Constant c Costante

a) The initial part of the record, with the rapid a) Parte iniziale della curva, con decremento ra-
temperature decay. pido della temperatura.
b) c) d) Alternative mathematical models for b) c) d) Modelli matematici alternativi per il suc-
the following, slow decay. cessivo decremento lento.

The evaluation will suitably be performed using La valutazione potrà essere convenientemente ef-
a numerical computer procedure, which fits an fettuata usando una procedura di calcolo numeri-
analytical function to the set of readings. The co automatica, che farà corrispondere l’insieme
discussion below only illustrates general princi- dei punti rilevati ad una funzione analitica. Quan-
ples. to considerato nel seguito illustra solo i principi
generali.
The variation of the resistance R with time t is La variazione di resistenza R in funzione del tem-
interpreted as a combination of a fixed or slow- po t è interpretata come una combinazione di un
ly varying term A and another term showing an termine A fisso o che varia lentamente e di un al-
exponential decay from a value B with a tro termine che ha un decremento esponenziale,
time-constant T: con costante di tempo T, a partire da un valore B:

–t ¤ T
R(t) = A(t) + B ´ e (10)

For the first term, a constant, a linear decay, or Si può usare per il primo termine una costante, un
an exponential decay may be used: decremento lineare o un decremento esponenziale:

–t ¤ To
A = Ao A = A o ( 1 – kt ) A = Ao ´ e (11)

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 27 di 32
The measurements are conducted for a length Le misure devono essere eseguite per un periodo
of time such that the second term has practical- di tempo tale che il secondo termine sia pratica-
ly died away. Parameter Ao, or Ao and k, or Ao mente scomparso. I parametri Ao, o Ao e k, oppu-
and To can then be estimated well enough from re Ao e To possono quindi essere valutati abba-
the latter part of the record. stanza bene a partire dalla parte finale del
tracciato
After this has been done, the rapid exponential Dopo che è stata eseguita questa operazione, la
variation is isolated by putting: variazione esponenziale rapida è isolata ponendo:

–t ¤ T
R' ( t ) = R ( t ) – A ( t ) = B ´ e (12)

To the set of values (R'i, ti), the parameters B A partire dall’insieme dei valori (R'i, ti) i parametri
and T are determined by some numerical re- B e T sono determinati a mezzo di una procedura
gression procedure. di regressione numerica.
The result of the estimate is then: Il risultato della valutazione è allora:

R ( 0 ) = Ao + B (13)

from which the average temperature of the dal quale la temperatura media dell’avvolgimento
winding is calculated according to 5.4 of this è calcolata secondo 5.4 di questa parte della IEC
part of IEC 76. 76.
A conventional graphical extrapolation proce- Una procedura convenzionale di estrapolazione
dure for the same purpose uses a manually grafica per lo stesso scopo usa una curva, ma-
smoothed plot. Intercepts are made at equal in- nualmente adattata ai punti di misura. Dei punti
tervals of time, starting from the instant of shut- di intersezione sono definiti a intervalli di tempo
down. The resistance differences should form a regolare, sul tracciato della curva, a partire
geometric series, if the decay curve is exponen- dall’istante dell’interruzione del carico. Se il de-
tial. A sloping line in the graph is fitted, as cremento della curva è esponenziale le differenze
shown in Fig. C.3. This line tends to the inter- di resistenza dovrebbero formare una serie geo-
section corresponding to parameter Ao metrica. Si traccia sul grafico una linea inclinata,
(Fig. C.3) and, at the other end, permits a come mostrato in Fig. C.3. Questa linea tende ad
graphical estimate of Ro as well. intersecare l’asse R al punto corrispondente ad Ao
(Fig. C.3) e all’altra estremità consente anche di
valutare graficamente Ro

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 28 di 32
Fig. C.3 Graphical extrapolation to resistance value at Estrapolazione grafica del valore di resistenza al mo-
shutdown mento del distacco del carico
CAPTION LEGENDA
a Resistance a Resistenza
b Time b Tempo

C.4 Gas-in-oil analysis Analisi dei gas disciolti in olio


A chromatographic analysis of dissolved gases Una analisi gascromatografica dei gas disciolti
in the oil may be used to advantage in order to nell’olio può essere vantaggiosamente usata per ri-
detect possible local overheating which will not levare possibili sovrariscaldamenti localizzati i qua-
show up as abnormal temperature rise figures li potrebbero non aver comportato valori di sovra-
during the test. temperatura anormali nel corso della prova.
Such analysis is in general capable of indicating Tale analisi è in generale atta a rilevare moderati
“mild overheating” of windings or structural sovrariscaldamenti degli avvolgimenti o di parti
parts, say, 170 °C to 200 °C, or serious local strutturali fino a 170 - 200 °C, oppure considere-
overheating, say 300 °C to 400 °C, for example, voli sovrariscaldamenti, locali 300 - 400 °C, causa-
an unintentional contact carrying circulating ti ad esempio da contatti accidentali che danno
eddy current. luogo a circolazione di correnti parassite.
Gas-in-oil analysis is particularly recommended L’analisi dei gas disciolti in olio è particolarmente
for large transformers, as stray flux effects are a raccomandata per i trasformatori di grande poten-
potential risk factor increasing with size. za poichè gli effetti del flusso di dispersione sono
un fattore di rischio potenziale che cresce all’au-
mentare della potenza.
The test technique is described further in Le tecniche di prova sono descritte ulteriormente
CIGRE’ Working Group Report, Electra N° 82, nel Rapporto del Gruppo di Lavoro della CIGRE,
May 1982, pages 33 to 40. nella rivista Electra del Maggio 1982, pagine da 33
a 40.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 29 di 32
ANNEX/ALLEGATO
normative
ZA normativo Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
publications with their corresponding Internazionali con le corrispondenti
European publications Pubblicazioni Europee
This European Standard incorporates by dated La presente Norma include, tramite riferimenti da-
or undated reference, provisions from other tati e non datati, disposizioni provenienti da altre
publications. These normative references are Pubblicazioni. Questi riferimenti normativi sono
cited at the appropriate places in the text and citati, dove appropriato, nel testo e qui di seguito
the publications are listed hereafter. For dated sono elencate le relative Pubblicazioni. In caso di
references, subsequent amendments to or revi- riferimenti datati, le loro successive modifiche o
sions of any of these publications apply to this revisioni si applicano alla presente Norma solo
European Standard only when incorporated in quando incluse in essa da una modifica o revisio-
it by amendment or revision. For undated refer- ne. In caso di riferimenti non datati, si applica
ences the latest edition of the publication re- l’ultima edizione della Pubblicazione indicata
ferred to applies (including amendments). (modifiche incluse).
Note/Nota When an international publication has been modified by Quando la Pubblicazione Internazionale è stata modificata
common modifications, indicated by (mod), the relevant da modifiche comuni CENELEC, indicate con (mod), si applica
EN/HD applies. la corrispondente EN/HD.

Pubblicazione Data Titolo EN/HD Data Norma CEI


Publication Date Title Date CEI Standard
IEC 76-1 (mod) 1993 Trasformatori di potenza EN 60076-1 1997 14-4/1
Parte 1: Generalità
Power transformers
Part 1: General
IEC 85 1984 Valutazione e classificazione termica HD 566 S1 1990 15-26
dell’isolamento elettrico
Thermal evaluation and classification of electrical
insulation
IEC 279 1969 Measurement of the winding resistance of an a.c. — — —
machine during operation at alternating voltage
IEC 354 1991 Guida di carico per trasformatori immersi — — 14-15
in olio
Loading guide for oil-immersed power
transformers
1)
IEC 606 Guida per l’impiego di trasformatori di — — vedi Norme
potenza CT 14
Application guide for power transformers
IEC 726 (mod) 1982 Trasformatori di potenza a secco HD 464 S12) 1988 14-8
Dry-type power transformers + A2 1991
+ A3 1992
+ A4 1995
IEC 905 1987 Loading guide for dry-type power transformers — — —
ISO 2592 1973 Petroleum products - Determination of flash and EN 22592 1993 —
fire points - Cleveland open cup method
(1) In revisione, si applica l’ultima edizione.
Under revision, latest edition will apply.
(2) Il Documento di Armonizzazione comprende la Modifica A1:1986 alla Pubblicazione IEC 726:1982, mod.
HD 464 S1 includes A1:1986 to IEC 726:1982, mod.

NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 30 di 32
NORMA TECNICA
CEI EN 60076-2:1998-09
Pagina 31 di 32
La presente Norma è stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano
e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1º Marzo 1968, n. 186.
Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprio
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956
Responsabile: Ing. E. Camagni

14 – Trasformatori
CEI 14 CEI 14-18
Istruzioni per le prove con impulsi atmosferici e di manovra Trasformatori trifase di distribuzione di tipo a secco 50 Hz, da
sui trasformatori di potenza e sui reattori 100 a 2500 kVA, con una tensione massima per il componente
non superiore a 36 kV
CEI 14
Parte 2: Prescrizioni supplementari per i trasformatori con una
Guida per l’impiego di trasformatori di potenza
tensione massima per il componente uguale a 36k V
CEI 14
CEI EN 50195 (CEI 14-19)
Guida per l’esecuzione delle prove sui trasformatori di potenza
Codice per l’impiego in condizioni di sicurezza di apparecchia-
CEI 14-4 ture elettriche totalmente racchiuse in un contenitore riempito
Trasformatori di potenza di askarel
CEI EN 60289 (CEI 14-5) CEI EN 50225 (CEI 14-20)
Reattori Codice per l’impiego in condizioni di sicurezza di apparecchia-
CEI 14-7 ture elettriche immerse in olio che possono essere contamina-
Marcatura dei terminali dei trasformatori di potenza te con PCB

CEI 14-8 CEI 14-21


Trasformatori di potenza a secco Trasformatori trifase per distribuzione a raffreddamento natu-
rale in olio, di potenza 50-2500kVA, 50 Hz con tensione mas-
CEI EN 60551 (CEI 14-9) sima Um per il componente non superiore a 36 kV
Determinazione dei livelli di rumore di trasformatori e reattori Parte 2: Trasformatori per distribuzione con muffole sul lato
CEI EN 60214 (CEI 14-10) alta tensione e/o bassa tensione
Commutatori sotto carico Sezione 2: Muffole di tipo 1 per impiego sui trasformatori di di-
stribuzione in conformità alle prescrizioni dell’HD 428.2.1 S1
CEI 14-11
Guida di applicazione per commutatori sotto carico
CEI 14-12
Trasformatori trifase di distribuzione di tipo a secco 50 Hz, da
100 kVA a 2500 kVA, con una tensione massima per il compo-
nente non superiore a 36 kV
Parte 1: Prescrizioni generali e prescrizioni per trasformatori
con una tensione massima per il componente non superiore a
24 kV
CEI 14-13
Trasformatori trifase per distribuzione a raffreddamento natu-
rale in olio, di potenza 50-2500kVA, 50Hz, con tensione mas-
sima Um per il componente non superiore a 36 kV
Parte 1: Prescrizioni generali e prescrizioni per trasformatori
con tensione massima Um per il componente non superiore a
24 kV
CEI 14-14
Trasformatori trifase per distribuzione a raffreddamento natu-
rale in olio, di potenza 50-2500 kVA, 50 Hz con tensione mas-
sima Um per il componente non superiore a 36 kV
Parte 2: Trasformatori per distribuzione con muffole sul lato
alta tensione e/o bassa tensione
Sezione 1: Prescrizioni generali
CEI 14-15
Guida di carico per trasformatori immersi in olio
CEI 14-16
Trasformatori trifase per distribuzione a raffreddamento natu-
rale in olio, di potenza 50-2500 kVA, 50 Hz, con tensione mas-
sima Um per il componente non superiore a 36 kV
Parte 3: Prescrizioni supplementari per trasformatori con ten-
sione massima per il componente uguale a 36 kV
CEI 14-17
Trasformatori trifase per distribuzione a raffreddamento natu-
rale in olio, di potenza 50-2500 kVa, 50 Hz, con tensione mas-
sima Um per il componente non superiore a 36 kV
Parte 4: Determinazione della potenza nominale equivalente di
un trasformatore avente correnti di carico non sinusoidali

Lire 94.000
NORMA TECNICA Sede del Punto di Vendita e di Consultazione
CEI EN 60076-2:1998-09 20126 Milano - Viale Monza, 261
Totale Pagine 38 tel. 02/25773.1 • fax 02/25773.222 • E-MAIL cei@ceiuni.it

Potrebbero piacerti anche