Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Expo Cici On
Expo Cici On
Los estudios teóricos doctrinarios del acto jurídico han tenido en cuenta dos
fuentes, la primera es la consulta de autores franceses o sus traducciones al
español
Doctrina alemana:
para esto debemos entender que El Código Civil alemán (BGB) utiliza los
términos "negocio legal" y "declaración de voluntad" como sinónimos. La
aplicación de estos conceptos. Por regla general, una declaración de
intenciones y una declaración de negocio jurídico son equivalentes. En los
casos en que una declaración de intenciones está en primer plano, o al mismo
tiempo una declaración de intenciones se considera parte integrante de los
requisitos de hecho para las negociaciones jurídicas, se elige en particular la
primera”. Otro punto de vista distingue la legislación de las transacciones
jurídicas, dependiendo de si el efecto es una autoridad legal o la voluntad del
agente o mandatario.
Conclusión:
En conclusión, los términos son distintos porque se usan en varios sistemas
legales y contextos lingüísticos, incluido el common law (que usa el término
"acto jurídico"), el francés acte juridique, el italiano negozio giuridico y el
alemán rechtsgeschäft (ver Ferri 2002, 85–91). Todos los términos antes
mencionados son sinónimos porque todos se refieren a lo mismo. La teoría
alemana del negocio legal, sin embargo, ha avanzado y abandonado a su
contraparte francesa; en consecuencia, el negocio jurídico y el acto jurídico
suelen distinguirse entre sí. Aquí, estamos entrando en una discusión muy fina
y significativa sobre las distinciones entre un acto jurídico y un negocio, así
como entre las teorías de un acto jurídico y el negocio jurídico real.