Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Abu Bakr (il primo Califfo) disse quando gli è stato chiesto di un versetto
del "Libro di Allah": quale cielo mi coprirebbe e quale terra mi
porterebbe? o dove andrei o cosa farei se interpretassi un verso del Corano
in un modo diverso da quello che Allah vuole? Poi gli fu chiesto della
questione Kalala, ed egli rispose: esprimo la mia opinione, se è giusto,
viene da Allah, e se è sbagliato, è da me stesso, è quelli oltre i figli o il
padre.
Questo è contrario di quanto detto prima.
(Shu’abi) Ad Abu Bakr fu chiesto della questione Kalala che si trova nella
Sura IV, egli disse: esprimo la mia opinione, ... (ecc.). Quando ‘Omar
divenne il II Califfo, dichiarò: Non mi sento di cambiare una sentenza
emessa da Abu Bakr. Abu Bakr diceva che Kalala è la persona che non ha
discendenti o ascendenti. (Sunan Darimi) - (Tabari, interpretazione del
Qur’an) - (Sunnan Bayhaqi).
('Omar ibn Khattab, tenendo un sermone dal pulpito) ... Oh gente, vorrei
che il "Maseggero di Allah" ci avesse spiegato in modo più dettagliato tre
cose: l'eredità del nonno, Kalala, e alcuni dei problemi di Riba. (Bukhari) -
(Sahih Muslim).
Né il Profeta dell'Islam né il Corano hanno dato una spiegazione completa
della questione di Kalala.
Quindi, come può il Corano essere un libro illuminante?
Pit-Stop rapido.
Lo studioso moderno, Mohamad El-Msayh, ha ben spiegato il significato
di Kalala in modo logico.
Guardando all'interno dei primi manoscritti del Corano, che erano non
vocalizzati, troviamo il verso numero 12 della Sura IV scritto con una L,
cioè solo KLH, e senza l'articolo di definizione (AL in arabo), una parola
conosciuta in tutto il semitico lingue, tra cui il siriaco ed il nabateo, che
significa ciò che è nell'attuale arabo "KENA", cioè la moglie del figlio (la
nuora), che è, nel Corano, la moglie del figlio defunto prima della morte
del proprio padre. Questo rende il testo del Corano comprensibile e
accettabile.
Il versetto n. 176, l'ultimo di Sura IV, è scritto come KLLH, a differenza
del testo del versetto 12 della stessa Sura, che dovrebbe chiarire il versetto
12, non è chiaro lo stesso, e Muhammad stesso nonsapeva spiegarlo a suo
amico 'Omar ibn al -Khattab. Molto probabilmente la parola KLL deriva
dal mandaeo, che significa il defunto o la persona morta. Ciò rende il testo
comprensibile correttamente, sebbene non sia chiaro cosa debba essere.