Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
In alcuni casi lo spostamento del complemento oggetto prima del predicato è reso OBBLIGATORIO
dal fatto che il posto dopo il predicato è già occupato da un altro complemento, come nel caso dei:
Complementi di risultato con 在 à 请你把我的书放在桌子上
到 seguiti da espressioni locative à 把这两把椅子搬到廚房里
成 seguito dal risultato della trasformazioneà 把课文翻译成意大利语
Eventuali AVVERBI DI NEGAZIONE o VERBI MODALI devono trovare posto PRIMA della struttura
con 把
e mai fra questa ed il predicato à 我们 不把床的位置换 / 我们应该 把厨房打扫一下儿.
La forma negativa della frase con 把 à si realizza mettendo gli avverbi di negazione 不 o 没
davanti a 把
我不想把她介绍给你 ‘Non te la voglio presentare’
他还没把 词典还给我呢! ‘Non mi ha ancora restituito il dizionario!’.
Alcuni Esempi
你说的话没有道理。
我想把这几个句子翻译成意大利语。
我已经把那本小说还给图书馆了。
我们把这两把椅子放到厨房里, 好吗?
我把你的咖啡喝了。
我到家的时候。他已经把晚饭做好了。
我不想把这本书送给他。
他把去年上学的字都忘了。
我把老师给我们的作业都做完了。
我把词典忘在家里了。
你们把这些句子写在本子上。
他已经把衣服穿好了。
我一定要把汉语学好。
他们还没把作业做完了。
他把书放在桌子上。
昨天我们把他送到车站回家了。
我把床搬到书房里。
他已经把这本小说翻译成英语了。
希望你今天晚上做个好梦。
请你光关上窗户/把窗户关上,然后把这幅画挂在墙上。(Il 把 qui è
obbligatorio perché c’è la struttura V + 在)
睡觉以前,别忘了关电视 / 把电视关上关掉。
我早饭还没吃完 / 我还没把早饭吃完就去大学了。
我们已经学到 9 课了,还有 / 差一课就学完了 (ancora una lezione e abbiamo finito)。
我觉得你没有道理。
他还在睡觉,快点儿去把他叫醒。
把家布置一下,就更漂亮了。
出门的时候, 别完了把窗户关上。
Esercizi E-Learning
请把那些东西放进箱子里.
我的愿望终于实现了
你先把作业做完了。
我昨天买的那幅画儿你放在哪儿了?
我们把画儿挂在哪儿了 ?
出门的时候, 别忘了把窗户关上。
我们把床的位置换一下, 好吗 ?
请,你先把窗户关上,然后把这幅画挂在墙上。 ASSOLUTAMENTE NO: 在墙上把
这幅画挂
睡觉以前,别忘了把电视关上。
我还没把早饭吃完,就去大学了。
我们已经学到第九课了,还有一课就学完了。
把家布置一下,就更漂亮了。*sarà ancora più bella*