Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
PARTICELLA MODALE 了 à questa particella oltre ad indicare che si è verificata una nuova
situazione (o l’imminente verificarsi di una nuova situazione), può essere impiegata per
sottolineare un cambiamento à 昨天你去哪儿了? “Dove sei finito ieri?” (Si trova quasi
sempre alla fine della frase.)
我看 (Io guardo) - 我看了 (Adesso ho visto)
La forma Interrogativa à si realizza aggiungendo alla fine della frase, quindi subito dopo il 了, 没
有。
他吃了没有?
Alcuni esempi
你打电话了没有?
妈妈回家了没有?
昨天我没有去书店。
今天我没有汉语课。
他上年来大学了,下年没来。
我妈妈做的饭好吃极了。
因为昨天去得太晚了, 所以我们只好明天再去。
你给你的弟弟打电话了吗?没有, 因为今天我特别忙。
昨天我去了大学, 也去了图书馆,但是没有去上课。
我爸爸总是很忙, 他还没去看那个中国电影。
我们很喜欢中国, 但是不太了解中国文化。
老师常常对我们说,我们要听,多说,多写,多练习。
我在朋友家做客的时候,他爸爸妈妈对我热情极了。
我想吃了饭就去喝咖啡。
妈妈又给我买了一件衬衫。
我还要再去一次图书馆 找书。
我打算星期六再去中国大使馆看看。
他的好朋友再也没来大学上课。
那天我们一起吃午饭的时候,花钱是 AA 制。*ognuno per conto proprio*
安娜刚才给你来电话了,你不在,她说过一会儿再来。
我等了一个小时多,她也没来。
九点就上课, 你怎么现在才来?
我们俩去市中心听了一个音乐会。 Forse qui perché dopo c’è il classificatore?
Gli avverbi 又 e 再 à entrambi si traducono in “ancora” tuttavia, mentre 又 indica un’azione che
si è già realizzata, 再 indica qualcosa che non è ancora accaduto, quindi la si trova spesso in frasi
che indicano un eventuale azione futura.
今天我们又做口语练习了。
我以后再也不吃你做的饭了,真不好吃!
今天又去了,明天想再去。