Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
一篇日记
头 + quantita = i primi
头三个人 le prime tre persone
头两天 i primi due giorni
EX: 我在北京的头两天就去了国家博物馆。
到中国已经有两周了。
差不多
1. 差不多 (avverbio): all’incirca, pressoché, circa, più o meno,
praticamente, in pratica, essere in procinto di
a. 差不多 (avverbio) può stare solo davanti al verbo:
差不多+ verbo
中国菜我差不多都知道。
这学校的学生我差不多都认识。
A + 跟 / 和 + B + 差不多 = A + 跟 / 和 + B + 差不多一样
香港的天气跟台湾的天气差不多。Il clima di Hong kong e di Taiwan è
all’incirca lo stesso.
新手机和 旧手机都差不多。
他住在北京差不多三个月了。
没 = 没有
预习 studiare preventivamente
预报 previsioni del tempo
连。。。都
收获 sinonimo 好处
很多题我都不会做,
老 + verbo = 一直,常常
首先。。。,同时。。还/也... ,然后...就
风景 panorama
环境 ambiente circostante
自然环境 ambiente naturale
食 = 吃饭
原来 una cosa che era in origine ma ora non è più, oppure una cosa
che avevo immaginato differentemente da come è in realtà,
originariamente, in origine, in realtà
如 = 和。。。一样
此 = 这个,这样
ex:
A: 多多博士今天没来上课,你见过她吗?
B: 今天早上她在邮局门口,好像要寄东西。
A: 原来如此!那没关系,我今天一个人上课!
当我听了老师的讲解,才恍然大悟,原来如此啊!
Mentre ascoltavo la spiegazione del professore, ho avuto un’improvvisa
illuminazione. Allora era così!
原来如此 + aggettivo
轻松自然的生活原来如此简单! Quanto è semplice una vita rilassante e
naturale!
本来 = 原来
不仅。。。而且
利用 =用
ATTENZIONE:
以后 (avv. tempo) quando sta all’inizio della frase (ovvero
immediatamente prima/dopo il soggetto) significa: in futuro, in seguito, in
un tempo successivo, appresso, dopo, più tardi, poscia, successivamente
EX: 我以后要多吃点儿饭。 In futuro devo mangiare un po’ di più.
≠
以后 (posizionatore temporale) quando sta alla fine della frase significa:
dopo di, dopo che..., alla fine di....
EX: 吃完饭以后,我就去上课。 Dopo aver finito di mangiare andrò a
lezione.
答辩 discutere la tesi
大便 andare di corpo, escrementi, 屎 (volgare)
小便 urina, 尿 (colloquiale), 尿尿 (infantile)
撒尿 orinare
拉屎 andare di corpo (volgare)