Sei sulla pagina 1di 2

UNITA’ 6

Il Complemento di risultato à si realizza tramite l’accostamento ad un verbo, o in rari casi ad un


aggettivo, di un altro verbo o aggettivo, al fine di indicare l’esito dell'azione espressa dal primo
verbo. Il legame fra i due elementi è così stretto che non è possibile inserirvi la particella 得 o
alcun altro elemento. Avremo quindi una struttura:
Verbo + Verbo
Verbo + Aggettivo
Aggettivo + Verbo (raro)

Il complemento di risultato dà luogo ad un composto che ha tutte le caratteristiche di un verbo,


che può quindi essere seguito dalle particelle aspettuali 了 e 过(mai da 着)e da un eventuale
complemento oggetto. I verbi ad oggetto interno prendono il complemento di risultato dopo il
verbo e prima dell’oggetto: quindi non *考试完,ma 考完试。

 Alcuni verbi che più comunemente svolgono la funzione di complementi di risultato: 见、到、
会、懂、完、成 e fra gli aggettivi sono frequenti 好、错、对.

Verbo + Verbo
 看 guardare + 见 vedere =看见 ‘vedere’
 听 ascoltare + 见 vedere =听见 ‘udire’
 找 cercare + 至 arrivare = 找到 cercare con il risultato di arrivare — ‘trovare’
 学 studiare + 会 essere capace =学会 studiare con il risultato di essere capace ‘imparare’
 听 ascoltare + 懂 comprendere =听懂 ascoltare con il risultato di comprendere —
"comprendere’
 看 leggere + 完 finire =看完 leggere con il risultato di finire — ‘finire di leggere'
 翻译 tradurre + 成 diventare = 翻译成 tradurre con il risultato di trasformare — "tradurre in

Verbo + Aggettivo
拿 prendere + 错 sbagliato = ‘sbagliarsi nel prendere’
说 parlare + 对 giusto = ‘dire il giusto’

Particolare attenzione bisogna prestare all’uso dell'aggettivo 好:


学 studiare + 好 bene = “riuscire a completare lo studio”
准备 preparare + 好= “essere pronto”
写 scrivere + 好= “aver finito di scrivere”
吃 mangiare + 好= “aver finito di mangiare (con soddisfazione)”.

Altri verbi di risultato


 看见 à vedere
 看懂 à vedere (con il risultato di comprendere),
 看到 à arrivare a vedere,
 看成 à ‘vedere trasformando in qlc.,
 看完 à ‘finire di vedere (fino alla fine)
 看好 à vedere completamente (con completa soddisfazione)’,
 看错 à vedere erroneamente

La forma negativa à si realizza facendoli precedere da 没 o 没有:


 没找到 o 没有找到
Possono essere negati anche da 不 quando il complemento di risultato indica una condizione che,
se non soddisfatta, non riesce a procurare un determinato effetto: la frase contenente il
complemento deve quindi essere sempre completata da una seconda parte indicante l’esito: 不学
会怎么行呢? ’Se non lo impari come può andar bene?’

Alcuni Esempi
 这个字我写对了没有? 没有,你写错了。
 我去了俩家书店,才找到老师让我们看的那本书。
 这张桌子太大了,搬到大教室去吧。
 哥哥已经大学毕业两年了,但是他没有找到工作呢!
 进教室时,我看到教室里只有一个人。
 上大学以后,我学到了很多东西。
 我们约好十点在图书馆前面见面。
 六月的考 试我没有学好,所以只好七月考。
 他以前没去过那儿,怎么能找到那个地方呢?
 我看完展览了。
 老师的话我没听懂,所以回答错了。
 我跟他约好在这儿见面。
 我已经做完了今天的作业。
 现在我能听懂课文的录音了。
 今天的大学生都喜欢上网跟朋友聊天儿。
 这个电影没有汉语字幕,我们没有都看懂。
 我去了好几家商店 (svariati negozi),但是没有买到那张 DVD。
 靠他自己的努力(grazie al suo impegno),他找到了一个很不错的工作。
 因为我去德国进修汉语了, 所以没有准备好二年级的汉语考试。
 以前学好汉语需要五,六年的时间,现在三,四年就差不多了。
 我只看了电影,没有读小说。
 我们刚才去吃饭了(va qui perché c’è il verbo in serie),你找我们有什么事(吗)?
 对不起,你给我打电话了吗?(你叫我了吗?) 我没有听见, 因为我正在听音乐呢。
 昨天学会写你的中文名字了(va qui perché c’è il verbo in serie)。 你看,我写对了吗?
 你可以上网查事儿,你可以找到很多有用的东西。

Potrebbero piacerti anche