Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Avverbi di modo
Gli avverbi di modo si dividono in avverbi che indicano:
a) qualità: gern, vergebens …
b) quantità: besonders, fast
Avverbi di luogo
Letztes Jahr sind wir zu Fuß über die Alpen nach Venedig
gegangen. Im letzten Jahr...
Diesen Monat brauche ich das Auto. In diesem Monat...
Se il complemento di tempo indica invece un tempo impreciso,
possiamo trovare un sintagma nominale al caso genitivo:
Il complemento di luogo può essere espresso, come tutti gli altri complementi,
tramite un sintagma nominale introdotto da specifiche preposizioni, oppure
tramite un elemento avverbiale.
Il complemento espresso tramite una Adverbialbestimmung non crea grosse
difficoltà sintattiche: bisogna solo ricordarsi che tutti gli avverbi di luogo (= da,
dort, dorthin, hier, ...) possono essere un costituente
La stragrande maggioranza delle Lokal-Angaben è però formata
da sintagmi nominali, introdotti da una preposizione. Le
Lokal-Angaben utilizzano molte espressioni preposizionali
diverse, e alcune preposizioni richiedono
contemporaneamente l'accusativo e il dativo, con esiti
semantici diversi.
La scelta del caso per quelle preposizioni che possono reggere
sia l'accusativo sia il dativo è legata alla natura sintattica del
verbo. Ci sono verbi che hanno una valenza preposizionale
che può reggere contemporaneamente due casi diversi a
seconda di ciò che si vuole esprimere.
Nel momento in cui un verbo indica uno spostamento da un
punto verso l'altro (= wohin?) il caso richiesto è l'accusativo,
se indica invece una posizione o il contesto in cui si svolge
un'azione (= wo?) alla valenza risponde il caso dativo ->
verbi di posizione
Complemento di luogo retto da preposizione
Senza caso accusativo dativo
Auf Ich steige auf den Mont Ich war auf dem Mont
sopra con Blanc. Blanc. Ich lebe auf der
contatto Ich fliege auf die Insel Insel Elba
Elba.
Ich werde das Tina auf keinen Fall sagen.
Auf keinen Fall
werde ich das Tina sagen
nach (laut) + Nach der Meinung von Kopernikus konnte das alte
dat (senza geozentrische Planetensystem nicht stimmen.
articolo se Meiner Meinung nach wird das Leben immer schwieriger.
usato con
nomi
propri)secon
do qd/qc
Ohne +akk Ohne meine Brille kann ich leider nicht lesen
Zu + dat Wir sind alle zu Fuß nach Hause gegangen
Le particelle modali
Le particelle modali rientrano, sotto il punto di vista morfologico,
nella categoria degli avverbi.
Sotto il punto di vista sintattico sono assimilabili ai complementi di
modo (= Modal-Angaben).
Nell'ordine del Mittelfeld si collocano quindi nello spazio riservato
alle Angaben.Le Modal-Partikeln essendo strutture simili alle
Modal-Angaben sono dei costituenti e possono di conseguenza
posizionarsi nel Vorfeld.
Sotto il punto di vista semantico le particelle modali orientano
l'intero enunciato e aggiungono alla frase una sfumatura, di norma
affidata al giudizio di un presunto secondo interlocutore.
Oltre alle particelle modali in tedesco esistono anche le cosiddette
Abtönungspartikeln (alla lettera: le particelle di "intonazione"). Sotto
il punto di vista semantico le due categorie, ossia le Modalpartikeln e
le Abtönungspartikeln, hanno la stessa funzione, cioè quella di
aggiungere alla frase una particolare sfumatura.
Sotto il punto di vista morfologico e sintattico bisogna distinguere le due
categorie, perché le Modalpartikeln sono degli avverbi e di
conseguenza possono essere dei costituenti; sono quindi in grado di
occupare da soli il campo sintattico del Vorfeld ; le
Abtönungspartikeln sono invece delle particelle prive di qualsiasi
valore morfologico autonomo, e di conseguenza non possono essere
dei costituenti, né occupare da soli il Vorfeld.
La distinzione tra Modalpartikeln e Abtönungspartikeln è resa qualche
volta difficile, dal fatto che singole particelle possono apparire sia in
funzione di Modalpartikel (= possibilità di formare un costituente) sia
in funzione di semplici Abtönungspartikel (= senza capacità
sintattica).
Mein Großvater lebt noch. noch nella funzione di
avverbio di tempo. Mio nonno è ancora vivo.
Wie hieß er noch? noch nella funzione di
Abtönungspartikel. Ma com'è che si chiamava? (= il suo
nome al momento mi sfugge).
Sofia Loren heißt eigentlich Sofia Sciccolone. eigentlich
nella funzione di avverbio di modo e di conseguenza di
Modalpartikel. Sofia Loren si chiama in realtà/in verità
Sofia Sciccolone.
Wie heißt du denn eigentlich? eigentlich nella funzione di
Abtönungspartikel. Ma tu, come ti chiami?
Abtönungspartikeln
Le Abtönungspartikeln (alla lettera le "particelle di intonazione")
sono una categoria semantica a cui non corrisponde un chiaro
profilo morfologico e sintattico.
Per la loro capacità di modificare la valutazione di una frase (o
anche un intero contesto) vengono spesso affiancate alle
Modalpartikeln, ossia alle particelle modali nella loro funzione
di Satzäquivalent.
Le particelle modali rientrano, sotto il punto di vista morfologico,
nella categoria degli avverbi.
Per esempio:Er wird den neuen Roman gern lesen. avverbio di
modo
Le particelle modali non corrispondono ad un semplice complemento di modo
(= "Come?" - "In che modo?"), bensì ad una seconda frase che aggiunge
una valutazione affidata ad un altro interlocutore presente nel contesto (=
"Si pensa che ...")
Le Abtönungspartikeln assomigliano, sotto il punto di vista semantico, al
comportamento delle particelle modali: anch'esse aggiungono alla frase una
precisa modifica.
Per esempio:Ich werde den neuen Roman sicher lesen. particella modale (=
Satzäquivalent) Leggerò sicuramente il nuovo romanzo (= Lo leggerò, te lo
assicuro).
Ich werde den neuen Roman halt mal lesen Abtönungspartikel Sì, sì …
leggerò il nuovo romanzo (= sottinteso: "non sono molto curioso di
leggerlo").
Le Abtönungspartikel si collocano nel Mittelfeld.Non appena cerchiamo però
di spostare la Abtönungspartikel dal Mittelfeld verso il Vorfeld, ci rendiamo
conto che il comportamento sintattico di queste ultime non è per niente
paragonabile alle particelle modali.
Ich werde den neuen Roman sicher lesen. (= ordine normale)
Sicher werde ich den neuen Roman lesen. (= ordine marcato)
Ich werde den neuen Roman halt mal lesen. (= ordine normale)
***Halt mal werde ich den neuen Roman lesen. (= frase non
corretta)
La particella modale sicher è, sotto il punto di vista morfologico, un
avverbio e quindi può spostarsi senza problemi verso il Vorfeld.
L' Abtönungspartikel invece non è un avverbio, bensì una particella
che non appartiene a nessuna categoria grammaticale. Di
conseguenza non può formare un costituente e tanto meno
spostarsi verso il Vorfeld.
Sotto il punto di vista del comportamento sintattico possiamo
osservare due gruppi di Abtönungspartikeln:
particelle che provengono in origine dalla categoria degli
aggettivi o degli avverbi e che possono di conseguenza
oscillare tra le Modalpartikeln vere e proprie: eigentlich,
gerade, doch, überhaupt,...
particelle prive di qualsiasi autonomia sintattica che servono
solo a dare una particolare intonazione alla frase e che non
formano mai un costituente,per esempio: halt mal, nun mal,
eben ja, ja doch, ja wirklich,...
Abtönungspartikeln con funzione di Abtönungspartikeln senza funzione di
costituente (= Modalpartikeln) costituente