Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
682 visualizzazioni134 pagine

Bell Europa N334 Febbraio 2021

Caricato da

luiso petronella
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
682 visualizzazioni134 pagine

Bell Europa N334 Febbraio 2021

Caricato da

luiso petronella
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd

Mensile n.

334 € 4,00 in Italia

FEBBRAIO 2021
E DINTORNI

NORVEGIA BARCELLONA ESTONIA COPENAGHEN CANARIE


E FINLANDIA I FALCHI FRA LE A PRANZO FRA IL GRANDE MUSEO EL HIERRO,
LE STRADE DEL GUGLIE DELLA PORTO E CENTRO D’ARTE FONDATO L’ISOLA
GRANDE NORD SAGRADA FAMÍLIA ANTICO DI TALLINN DA UN BIRRAIO SOSTENIBILE
>
10334

AUSTRIA
TIROLO
ISSN 1124 8408

840001

Neve e sole sull’altopiano


di Leutasch
771124
9
Gran Bretagna £ 7,90 - Lussemburgo € 8,20 - Portogallo (Cont) € 6,90 - Svizzera chf 12,50 - Svizzera Canton Ticino chf 11,00 - Principato di Monaco € 8,00 - Spagna € 7,00
Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. - D.L. 353/2003 art. 1, comma 1, LO/MI Milano - Belgio € 8,20 - Francia € 8,00 - Germania € 8,50 -

EDITORIALE GIORGIO MONDADORI


: !ý #
N: ý ö Ný : #
ONý L &!O: OGö ý &!Õ ý ö : (
ý #
ö #
N#:ý L Õ
GIACOMO “JACK” BRAGLIA
#THELASTSIP

Crediti fotografici: Giorgia Panzera

#THELASTSIP 2020
Adesivo fotografico applicato su alluminio, 183 × 143 × 70 cm
Photographic sticker printed on aluminium, 72 × 56.3 × 27.5 inches [Link]
INVITO AL VIAGGIO

Una casa isolata sulla penisola di Varanger, in


Norvegia. E nel cielo le luci dell’aurora boreale.

Come in un libro di racconti fantasy per ragazzi. in pieno inverno. Dell’arcipelago raccontiamo
La casetta solitaria che proietta la luce dalle la piccola El Hierro, dove passava il Meridiano
finestre sulla spianata innevata mentre nel zero, poi portato nell’Ottocento a Greenwich.
cielo danzano le luci dell’aurora boreale sembra Un’isola all’avanguardia della sostenibilità, che
uscita dalla fantasia di un illustratore, ma è una in poco spazio concentra una sorprendente
foto scattata da Roberto Moiola in Norvegia varietà di ambienti, dai coni vulcanici alle
sulla penisola di Varanger, poco a est di Capo foreste tropicali, e di biodiversità, compresa la
Nord. È una tappa dello straordinario viaggio lucertola gigante che fino agli anni Settanta si
fatto dal fotografo in pieno inverno: oltre 2.200 era creduta estinta. Le isole Canarie sono tra
chilometri in auto tra Finlandia e Norvegia, le prime destinazioni che si sono attrezzate
che raccontiamo in questo numero. Una vera per accogliere i turisti in sicurezza in tempo di
avventura nel Grande Nord, ma possibile: pandemia: si parte con il tampone negativo,
le temperature sono artiche, ma le strade, una volta arrivati si scarica una app e si stipula
costantemente tenute pulite, sono percorribili. gratuitamente un’assicurazione che copre il
Un viaggio da sognare e, fintanto che non si soggiorno in hotel in caso di sopravvenuta
potrà viaggiare, tutto da leggere. positività.
Sul nostro taccuino dei desideri ci sono anche le Se vogliamo sognare, possiamo anche
Canarie, isole che un tempo erano i confini del immaginare di essere un falco che nidifica fra
mondo e oggi, sperse in mezzo all’Atlantico, le guglie della Sagrada Família di Barcellona.
sono un avamposto spagnolo al largo E goderci, nel meraviglioso servizio fotografico
dell’Africa. Un’avventura al caldo da sognare che pubblichiamo, un inedito punto di vista.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

Emanuela Rosa-Clot, direttore di Bell’Europa


Scriveteci a belleuropa@[Link] e seguiteci su Instagram @belleuropa_magazine
Grazie
a Te.

“La Parure Ada nasce grazie a Te,


che mi hai insegnato la bellezza e l’armonia
della vita.”

UNA NUOVISSIMA STORIA D’AMORE


[Link]
QUESTO MESE

IN COPERTINA
La chiesa di St. Magdalena a
Leutasch, località invernale in Tirolo.
FOTO DI ALBERT CEOLAN

numero 334 02/2021

ARTE DANIMARCA

24 UN TEMPIO PER LA BELLEZZA


Tra le sale della Ny Carlsberg Glyptotek

STRADE D’EUROPA FINLANDIA-NORVEGIA

36 VIAGGIO NEL GRANDE NORD


Un percorso oltre il Circolo Polare Artico

MONTAGNA AUSTRIA

54 SOLE D’INVERNO SULL’ALTOPIANO


Tirolo d’antan nella valle di Leutasch

PAESAGGI SPAGNA

64 L’ISOLA ALLA FINE DEL MONDO


El Hierro, la più occidentale delle Canarie

ARCHITETTURA FRANCIA

74 LE CHIESE SULLA ROCCIA


I luoghi di culto sui picchi di Le Puy-en-Velay

NATURA SPAGNA

88 I FALCHI DELLA CATTEDRALE


I rapaci della Sagrada Família di Barcellona

FOOD ESTONIA

100 L’OFFICINA DEL GUSTO


La nuova scena gastronomica di Tallinn
QUESTO MESE
DIRETTORE RESPONSABILE
Emanuela Rosa-Clot
emanuelarosaclot@[Link]
RESPONSABILE UFFICIO CENTRALE
Elisabetta Planca Caporedattore
elisabettaplanca@[Link]
UFFICIO CENTRALE
Rossella Giarratana Caporedattore
rossellagiarratana@[Link]
Pietro Cozzi Caposervizio
pietrocozzi@[Link]
Giovanni Mariotti giovannimariotti@[Link]
Carlo Migliavacca carlomigliavacca@[Link]
Raffaella Piovan raffaellapiovan@[Link]
Barbara Roveda barbararoveda@[Link]
REDAZIONE
Matteo Calderaro matteocalderaro@[Link]
Terry Catturini terrycatturini@[Link]
FEBBRAIO Margherita Geronimo margheritageronimo@[Link]
Lara Leovino laraleovino@[Link]
12 MOSTRE BASILEA
Elena Magni elenamagni@[Link]
Sandra Minute sandraminute@[Link]
PHOTO EDITOR
Alla Fondation Beyeler Milena Mentasti milenamentasti@[Link]
Susanna Scafuri susannascafuri@[Link]
il confronto fra Rodin e Arp ART DIRECTOR
Luciano Bobba lucianobobbwwa@[Link]
16 MOSTRE LA LETTURA Simona Restelli simonarestelli@[Link]
IMPAGINAZIONE
Un ritratto di Hans Memling Franca Bombaci francabombaci@[Link]
Francesca Cappellato francescacappellato@[Link]
al Sint-Janshospitaal di Bruges Isabella di Lernia isabelladilernia@[Link]
Claudia Pavesi Caposervizio claudiapavesi@[Link]
18 NOTIZIE
SEGRETERIA E RICERCA ICONOGRAFICA
Mara Carniti maracarniti@[Link]
Paola Paterlini paolapaterlini@[Link]
Europa, i monumenti in pericolo PROGETTO GRAFICO E CONSULENZA CREATIVA
e le tradizioni protette dall’Unesco Silvia Garofoli
[Link]

20
HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO
NOTIZIE BONN Fabio Bacchi, Sandrina Bandera, Anna Maria Bonecchi, Maria
Cristina Castellucci, Andrea Forlani, Cristina Gambaro, Enrico
Il nuovo tour virtuale della Martino, Roberto Moiola, Lello Piazza, Niccolò Piazza, Riccardo
Rama de Tisi.
casa natale di Beethoven

22 NOTIZIE SCANDINAVIA EDITORIALE GIORGIO MONDADORI


divisione di
Il ponte vertiginoso in Norvegia e
il museo del vetro in Danimarca

23 MUOVERSI PRESIDENTE
URBANO CAIRO
DIRETTORE GENERALE
Giuseppe Ferrauto
113 LIFESTYLE CONSIGLIERI
Andrea Biavardi, Alberto Braggio, Giuseppe Cairo, Ugo Carenini,
114 DOVE STARE FRANCIA Giuliano Cesari, Giuseppe Ferrauto, Uberto Fornara, Marco
Pompignoli, Mauro Sala
Cinque indirizzi di charme CAIRO EDITORE S.P.A.
DIREZIONE, REDAZIONE, AMMINISTRAZIONE:
sulla costa della Normandia corso Magenta 55, 20123 Milano, tel. 02 433131,
fax 02 43313927, [Link]
120 FOOD IL RISTORANTE
(e-mail: belleuropa@[Link])
ABBONAMENTI: tel. 02 43313468, orario 9/13, da lunedì
a venerdì abbonamenti@[Link]
Gourmanderie Moléson, la ARRETRATI A PAGAMENTO / UFFICIO DIFFUSIONE:
tel. 02 43313410 - 517 - fax 02 43313580
tradizione nel cuore di Berna diffusione@[Link]
121 FOOD & DRINK STAMPATORE: Arti Grafiche Boccia S.p.A., via Tiberio Claudio
Buck & Breck di Berlino, tra i Felice 7, 84131 Salerno (SA).
DISTRIBUTORE PER L’ITALIA: m-dis Distribuzione Media
migliori bar della Germania S.p.A., Via Cazzaniga 19 - 20132 Milano -Tel. 02.2582.1
DISTRIBUTORE PER L’ESTERO: Sodip Spa, via Bettola 18,
20092 Cinisello Balsamo (Mi) Italia.

122 PARTENZE Accertamento diffusione: Certificato n. 2757 del


14.12.94 - Periodico associato alla FIEG (Federaz.
Ital. Editori Giornali)
Copyright 2021. Cairo Editore S.p.A. Tutti i diritti riservati. Testi, fotografie e
124 LIBRI disegni contenuti in questo numero non possono essere riprodotti, neppure
parzialmente, senza l’autorizzazione dell’Editore.
Pubblicazione mensile registrata presso il tribunale di Milano il 14/11/92,
n. 609. Una copia 4,00 euro. Copie arretrate 8,00 euro.
128 VIAGGI DI CARTA Testi e fotografie non espressamente richiesti non saranno restituiti.

6 BELL’EUROPA
CON NOI | Concessionaria esclusiva per la pubblicità

Via Angelo Rizzoli 8 - 20132 Milano


Tel. 02/748131 - Fax 02/76118212

FILIALI
Valle d’Aosta, Piemonte, Liguria:
Cairo Pubblicità SpA (Filiale di Torino)

Scarica l’app Via Cosseria 1 - 10131 Torino


Tel. 011/6600390 - Fax 011/6606815
per iPad/iPhone segreteriato@[Link]

RAFFAELLA PIOVAN LAURENT GESLIN Bell’Europa Nuova Giemme Srl (Filiale di Genova)
oggi è disponibile anche Via dei Franzone 6/1 - 16145 Genova
Milanese, redattrice delle Fotografo naturalista, fin da per iPad e iPhone: Tel. 010/3106520 - Fax 010/3106572
nostre testate di viaggio, bambino vagava per le su iTunes Store info@[Link]
da buona ex archeologa foreste della Bretagna alla si trovano il numero
non ha mai smesso di ricerca di cervi e volpi. La Triveneto:
in edicola e gli arretrati,
“scavare” alla ricerca dei fotografia era un modo per nella versione digitale. Cairo Pubblicità SpA (Filiale di Verona)
tesori d’Europa. Ne ha conservare i ricordi. Dopo Ci si può anche Vicolo Ghiaia 7 - 37122 Verona
trovato uno in Alvernia, Le essere stato guida naturalista abbonare. Tel. 045/4750016 - Fax 045/4750017
Puy-en-Velay, borgo sacro, in Francia, in Sudafrica e in Il primo numero info-vr@[Link]
uno dei più amati dai Namibia, si è trasferito a di prova è gratis.
francesi per la sua Cappella Londra, dove è diventato Emilia Romagna, RSM, Marche, Umbria:
di San Michele, «appollaiata fotografo professionista. Cairo Pubblicità SpA (filiale di Bologna)
su uno dei pinnacoli di E dove ha iniziato il progetto Seguiteci su Instagram Viale del Risorgimento 10 - 40136 Bologna
roccia che rendono la di immortalare la fauna @belleuropa_magazine
Tel. 051/3763006 - Fax 051/0920003
cittadina unica nel suo selvatica nelle città. Come info-bologna@[Link]
genere, una sorta di piccola ha fatto con il falco a
Toscana, Umbria:
Cappadocia» (p. 74). Barcellona (p. 88).
Firenze
Lungarno delle Grazie 22 Piano Terra
Avviso ai lettori 50122 Firenze - Tel. 051/3763006
In Europa la situazione Lazio:
sanitaria è in continua Cairo Pubblicità SpA (Filiale di Roma)
evoluzione. Via Campania 59/C - 00187 Roma
Le informazioni pratiche
che trovate in questo Tel. 06/802251 - Fax 06/80693188
numero di Bell’Europa info-roma@[Link]
sono aggiornate al Campania, Puglia, Basilicata,
momento di andare in ANDREA FORLANI ROBERTO MOIOLA Calabria, Abruzzo, Molise:
stampa. Ma, poiché le
disposizioni anticontagio Fotogiornalista, vive in Valtellinese, è presidente Pubbliservice ADV
dei singoli Paesi e delle Estonia, in una casa in legno dell’agenzia fotografica Centro Direzionale di Napoli
singole destinazioni affacciata sul Baltico. La ClickAlps, docente di Isola E/4 (int. 510) - 80143 Napoli
turistiche possono persona giusta per introdurci fotografia e accompagnatore Tel. 081/5627208 - Fax 081/0097705
cambiare senza alla Tallinn gastronomica. di viaggi fotografici per varie
preavviso, suggeriamo iovane@[Link]
«Qui non passa giorno senza agenzie. Pubblica le sue
di verificare in anticipo che qualcosa di goloso immagini su riviste, libri e Sicilia:
le possibilità di visita F&B Srl
appaia all’improvviso in un calendari in tutto il mondo.
attraverso i siti Internet
quartiere della capitale. Che È specializzato in fotografia Via Libertà 159 - 90143 Palermo
e i numeri di telefono
che pubblichiamo. sia un ristorante con cucina di paesaggio e reportage, Tel. 091/346765 - Fax 091/6262909
del Daghestan, un forno fotografia aerea e immagini info@[Link]
Per informazioni dedito alla pasta madre o una notturne. Per noi ha firmato
generali: Re-open EU: cioccolateria artigianale, c’è testi e foto di uno
Sardegna:
[Link]/it; Alessandro Collini
da star certi che una nuova straordinario viaggio invernale
Viaggiare Sicuri: Via Ravenna 24 - 09125 Cagliari
minaccia alla linea è sempre sulle strade del Nord, tra
[Link]
dietro l’angolo» (p. 100). Finlandia e Norvegia (p. 36). Tel. 070/305250 - Fax 070/343905
[Link]@[Link]
Le immagini di questo numero: Cover Febbraio: Ansa (p. 11); Mostre: Ansa (p. 14); Notizie Bonn:
Beethoven-Haus Bonn (pp. 20, 21); Notizie: H.C. Eiken (p. 22); Muoversi: BVG/O. Lang (p. 23);
Arte Copenaghen: © Ny Carlsberg Glyptotek (p. 27), © Ny Carlsberg Glyptotek, Copenaghen, deposito
dello Statens Museum for Kunst, Copenaghen (p. 28), T. Cracchiola (p. 29), A. Sune Berg (p. 30), © Ny
Carlsberg Glyptotek (p. 31); Info Finlandia e Norvegia: sysaworld/R. Moiola (p. 52); Info Leutasch:
R. Hofmann (p. 63); Info Le Puy-en-Velay: M. Ripani (p. 86); Info Barcellona: P. Daude (p. 96);
è una rivista del gruppo Cairo Editore che comprende
Food Tallinn: S. Loog (p. 103); Info Tallinn: A. Forlani (p. 110), [Link] (p. 111); Cover
anche le seguenti testate:
Lifestyle: S. Leroy (p. 113); Dove Stare: S. Leroy (pp. 114, 115), F. Mahaut (p. 117), S. Boyer-Engel
(p. 118), P. Juret (p. 118), [Link] (p. 119), Il Ristorante: A. Roif (p. 120); Food&Drink: © Buck SETTIMANALI: Dipiù TV, Diva e Donna, Settimanale
& Breck (p. 121); Partenze: Engadin St. Moritz Tourismus AG (p. 122), G. Olson/Unsplash (p. 122); Dipiù, Settimanale Dipiù e Dipiù TV Stellare, TV MIA,
Prossimamente: E. De Santis (p. 127), E. Martino (p. 127). Cartografia: Quaterd. Enigmistica PIÚ, Settimanale NUOVO, NUOVO TV, “F”,
Settimanale GIALLO QUINDICINALI: Settimanale Dipiù e
Dipiù TV cucina, NUOVO e NUOVO TV CUCINA
MENSILI: Airone, Antiquariato, Arte, Bell’Italia, For Men
Magazine, Gardenia, In Viaggio, Natural Style

Testi e fotografie non richiesti non vengono restituiti

8 BELL’EUROPA
Piemonte. L’esperienza che non ti aspetti.
0$$)*"-*"11"//"5*

"##*".0-"40-6;*0/&
'PH/P.PSFEJ$FOUSP4UZMFÒVOBMJOFBEJ
QSPEPUUJ BOUJBQQBOOBOUJ DIF MJCFSB EBM
GBTUJEJPTP QSPCMFNB EFMMBQQBOOBNFOUP
EFMMFMFOUJmOPBPSF

"EBUUPBUVUUJJUJQJEJMFOUJÒEJTQPOJCJMFJO
EVFGPSNBUJ.JDSPmCSBF(FM

/FJNJHMJPSJOFHP[JEJPUUJDB

4DPQSJ
DPNFVTBSMJ

.JDSPmCSB (FM
1FSVTPRVPUJEJBOP 1FSVTPQSPGFTTJPOBMFF
mOPBPSF TQPSUJWP
FEBBRAIO
MOSTRE · NOTIZIE · EVENTI

A CURA DI GIOVANNI MARIOTTI

Alla mostra Rodin/Arp, alla Fondation


Beyeler di Basilea, la scultura di Rodin
Il pensatore (1880-82) vista attraverso
Tolomeo III (1961) di Hans Arp.

DUE MITI DELLA SCULTURA


A CONFRONTO 12 pagina

BELL’EUROPA 11
MOSTRE |
BASILEA
FINO AL 16 MAGGIO

Rodin e Arp, la rivoluzione


La Fondation Beyeler mette a confronto il lavoro dei due maestri della modernità, un dialogo
che si snoda attraverso più di cento opere, compresi disegni e collage DI GIOVANNI MARIOTTI

Una delle più recenti abitudini dei musei è quella di organiz-


zare mostre mettendo a confronto artisti di differenti periodi.
Non sfugge a questa regola nemmeno la Fondation Beyeler.
Ma la mostra Rodin/Arp non è una questione modaiola. Per la
prima volta, una mostra mette in dialogo Auguste Rodin (1840-
1917), considerato il padre della scultura moderna, e Hans Arp
(1886-1966), protagonista della scultura astratta del XX secolo:
un corpo a corpo che riunisce circa 110 opere, fra sculture,
disegni e collage.
La mostra parte dall’accostamento fra La donna accovaccia-
ta, bronzo del 1906-08 di Rodin, e due lavori di Arp: Automatic
Sculpture (Omaggio a Rodin), del 1938, e il testo della poesia
Rodin, del 1952. Riferimenti espliciti di Arp al maestro fran-
cese che introducono alle linee comuni della ricerca dei due
artisti: entrambi inventarono nuove forme, Rodin realizzando
figure in posizioni allungate, in una condizione di movimento
instabile, posizioni che sembrano quelle suggerite dallo yoga
più estremo, e Arp creando forme biomorfe astratte, come
organismi viventi indefiniti, in perenne trasformazione; en-
trambi mostrarono metodi di lavoro simili come, ad esempio
il trasferimento di un soggetto da un materiale all’altro, o la
sua esecuzione su diversa scala, dai piccoli formati ai monu-
menti; o la tecnica dell’assemblaggio, cioè la realizzazione di
opere ottenute assemblando pezzi diversi fra loro. E, infine,
un parallelo è possibile fare anche per i temi – come il torso

12 BELL’EUROPA
nella scultura
Qui sopra, da
sinistra. Auguste
Rodin nel suo studio
di Meudon, alle porte
di Parigi; di Hans Arp,
Tree of Bowls, 1960;
Arp nel laboratorio
di Clamart, dove ora
ha sede la fondazione
a lui dedicata. Si
trova a meno di due
chilometri dal Museo
Rodin di Meudon.
Qui a destra.
Di Rodin, Il bacio,
1889-98.
– e per le fonti d’ispirazione, in particolare quelle letterarie, Pagina accanto,
tra la mitologia antica e la Divina Commedia di Dante. Nell’ac- dall’alto. Sempre di
Rodin, Torso di Adèle,
costamento diretto offerto dalla mostra emergono le affinità 1882, e Il pensatore,
formali: nonostante non ci siano prove certe sulla conoscenza 1880-82.
diretta fra Rodin e Arp, le opere di Arp riecheggiano quelle
del maestro francese, come se Arp le avesse reinterpretate e
semplificate in volumi sensuali, fluidi, morbidi. Che il risultato
finale sia monumentale e michelangiolesco come in Rodin o
intimo e astratto come in Arp, uguale è il fascino che i due ar-
tisti provavano per il processo creativo. Disse Rodin: “La verità
delle mie figure, invece di essere superficiale, sembra dispie-
garsi dall’interno, come la vita stessa”. Gli fece eco Arp: “Non
vogliamo copiare la natura, non vogliamo riprodurre, voglia-
mo produrre come una pianta produce un frutto. Vogliamo
produrre direttamente e non in modo mediato”.
La mostra è presentata anche su YouTube, con sottotitoli in
inglese, dal curatore Raphael Bouvier. Per trovare il video bi-
sogna dare come ricerca il seguente titolo: Rodin/Arp Exhibi-
tion Tour with Raphael Bouvier.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

INFO
Fondation Beyeler Baselstrasse 101, Riehen/Basilea;
[Link] Rodin/Arp Orario: 10-18, mer. 10-20.
Ingresso: 25 €.

BELL’EUROPA 13
MOSTRE |
Le altre esposizioni da non perdere questo mese in Europa.
Tra capolavori antichi e moderni

La ricerca contemporanea nel Sudamerica


Il Kunstmuseum presenta la ricerca artistica tra gli anni ’50 e ’70 nei Paesi
latinoamericani, con fotografie, installazioni, lavori concettuali e di Optical Art prestati
dalla Daros, una collezione privata di Zurigo. Sono lavori creati da artisti di Brasile,
Venezuela, Uruguay e Argentina in tempi in cui diverse nazioni sudamericane erano
lacerate da conflitti internazionali e governate da dittatori. Le opere esposte sono
simbolo di trasgressione, segno di impegno per un’utopia sociale e politica, principio
di speranza e di sopravvivenza. A lato: Julio Le Parc, Continuel-mobil, 1962.
INFO
Kunstmuseum Bern Tools for Utopia; [Link]
BERNA
FINO AL 21 MARZO

Africa, un continente a colori


La mostra etnografica Un’Africa a colori vuole smentire l’idea di arte “nera” che
abbiamo imparato a conoscere attraverso le maschere in legno scuro usate come
feticci dai movimenti d’avanguardia. Il Musée des Confluences cambia punto di vista
per sottolineare come il colore sia sempre stato un elemento essenziale del pensiero
estetico africano. Dall’ocra, bianco e nero delle pitture rupestri al blu, giallo, verde
della tavolozza tradizionale, i colori sono accostati in una moltitudine di manufatti
realizzati con una fantasia sorprendente. A lato: maschera del Benin.
INFO
Musée des Confluences Un’Africa a colori; [Link]
LIONE
FINO AL 22 AGOSTO

Un gigantesco nido per sentirsi parte della natura


Ci si sente lillipuziani tra forsizie, semi di palma, fiori di ciliegio, papaveri, garofani e gigli
all’interno del Palazzo di Cristallo del Parco del Retiro. Qui, nello spazio gestito dal
Museo Reina Sofía, la natura gigantesca è la firma del kosovaro Petrit Halilaj (1986) che
ha replicato il nido degli uccelli giardinieri (a lato), realizzando i fiori e le zampe di un
volatile con tele dipinte e una delicata struttura in acciaio. I visitatori possono entrare e
uscire dal Palazzo di Cristallo liberamente (l’ingresso è gratuito) proprio come fanno gli
uccelli con il nido, per sentirsi parte della natura allo stesso livello di fiori e volatili.
INFO
Palacio de Cristal Petrit Halilaj; [Link]
MADRID
FINO AL 28 FEBBRAIO

I dagherrotipi di un aristocratico in viaggio nel Mediterraneo


Il Musée d’Orsay rende omaggio all’eclettica personalità di Langrois Joseph-Philibert
Girault de Prangey. Ricco aristocratico, fu pittore, archeologo, naturalista e, soprattutto,
pioniere del dagherrotipo. Padroneggiò questa tecnica tanto da produrre 1.000 lastre,
principalmente tra il 1842 e il 1844 durante un mitico viaggio nel Mediterraneo (a lato,
il tempio di Djébel-Selséleh, Egitto). La mostra presenta un centinaio di dagherrotipi
©RIPRODUZIONE RISERVATA

oltre a fotografie su carta, dipinti, disegni e opere illustrate inquadrando la figura di


Girault de Prangey nel contesto culturale della Francia del XIX secolo.
INFO
Musée d’Orsay Girault de Prangey fotografo (1804-1892); [Link]
PARIGI
FINO AL 14 MARZO

14 BELL’EUROPA
VIENNA
| MOSTRE
FINO AL 18 APRILE

La trama dell’arte nei lavori tessuti di Sheila Hicks


Il MAK, il museo di arti applicate di Vienna, straordinario che ritorna nelle sue opere in cui evoca tradizioni
presenta spesso autori originali, come in e culture lontanissime dal mondo seriale, industrializzato e
questo caso, con la monografica dedicata a digitale in cui viviamo. Tra le opere esposte al MAK, la serie
Sheila Hicks (1934, nel tondo a sinistra), il cui di monumentali tappeti da preghiera (1970-74) creati in
lavoro è stato presentato al pubblico italiano in occasione Marocco, e Apprentissages de la Victoire, costituito da masse
della Biennale di Venezia del 2017. Statunitense del Nebraska, voluminose di corde colorate di fibra di noce di cocco rivestite
Hicks utilizza tessuti e fibre per creare quadri, sculture e di lana filata a mano (nella sua carriera Hicks ha utilizzato
installazioni voluminose, monocromatiche o piene dei colori anche conchiglie, ardesia e ramoscelli, foglie di mais intrecciati

©RIPRODUZIONE RISERVATA
dell’arcobaleno. Hicks è una delle pioniere dell’arte tessile alle varie fibre). L’antica tradizione tessile è dunque reinventata
contemporanea, essendo approdata a questa particolare in opere non figurative, che invogliano a essere toccate, tanto è
ricerca a partire dagli anni Cinquanta, quando ha cominciato forte l’impatto visivo della loro trama.
a studiare le diverse pratiche indigene di annodatura e La mostra è presentata in 3D sul sito del museo.
tessitura in tutto il mondo, lavorando nel Nord America e
nell’America Latina (ha vissuto in Messico dal 1959 al 1964), in INFO
Europa, Africa, Medio Oriente, India e Asia. Un apprendistato MAK Sheila Hicks. Filati, alberi, fiume; [Link]

Nella foto. Radici della


cultura, 2018.
In alto. La sentinella dello
zafferano, 2018.

BELL’EUROPA 15
MOSTRE | LA LETTURA
A CURA DI
SANDRINA BANDERA
Storica dell’arte, già direttore della Pinacoteca di Brera a
Milano, è presidente della Fondazione MA*GA di Gallarate

SINT-JANSHOSPITAAL BRUGES

Memling torna a casa


Il museo della cittadina belga arricchisce la sua collezione di opere dell’artista con un eccezionale
ritratto. Fulcro di una mostra dedicata al maestro fiammingo, la tavola ne rivela i segreti

Con mossa da maestro e confermando- le opere di Memling divennero oggetto di un ritrattista apprezzato dagli umanisti.
si tra i massimi esperti di arte fiamminga culto. Considerando l’importanza che eb- Ciò che lo rese famoso fu l’inserimento
del XV secolo, Till-Holger Borchert, diret- bero sugli artisti non solo locali (a Firen- innovativo delle figure nel paesaggio, una
tore artistico del museo Sint-Janshospita- ze influenzarono Botticelli, Ghirlandaio, modalità ispirata a precedenti di Van der
al di Bruges, ha ottenuto la donazione di Perugino e Leonardo), oggi diremmo che Weyden per le figure sacre e da lui adotta-
una straordinaria opera di Hans Memling i suoi dipinti “fecero tendenza”. Nella ta per dare aria e vita ai personaggi e per
(1435 circa-1494), colmando un vuoto strepitosa raccolta di Memling al museo tratteggiarne il cammino interiore (se-
nella pur ineguagliabile collezione di dell’Ospedale di San Giovanni che, tra condo i principi imitativi della devotio mo-
opere dell’artista presenti nella quadre- opere commissionate all’artista dagli stes- derna diffusa nel Nord Europa). Anche in
ria della città belga. La tavola è esposta si Ospedalieri e donazioni ottocentesche, questo pannello lo sfondo con la narra-
nella mostra Memling Now: Hans Mem- copre quasi l’intera gamma dei generi pit- zione di Giuseppe d’Arimatea davanti
ling nell’arte contemporanea (fino al 28/2), torici da lui praticati, mancava la testimo- al sepolcro aperto e al sarcofago vuoto
nell’ambito del progetto virtuale Flemish nianza del suo riconoscimento europeo. di Cristo in un paesaggio naturalistico
Masters Museum Tour. Questo “ritratto Nonostante l’imperfetta conservazione fiammingo (la Terra Santa con le fattezze
di parata” del 1470 circa, pannello di si- della tavola (a causa delle ridipinture, ora di Bruges) non serve semplicemente ad
nistra di un trittico smembrato, è tra le eliminate, rimase invenduta due volte aggiungere respiro alla figura rivolta al
opere più eleganti della prima maturità nelle aste), la sua importanza è inconte- perduto pannello centrale (forse una Re-
del pittore, memore del linearismo di stabile. Lo denunciano le dimensioni (è surrezione), ma a rendere più vero il suo
Rogier van der Weyden. Rappresenta un alta 104 cm), l’impostazione architettoni- atteggiamento di devozione.
nobile del casato spagnolo dei De Rojas, ca, il taglio fotografico (sottolineato dalla ©RIPRODUZIONE RISERVATA

identificabile per lo stemma, e documen- cornice illusionistica su disegno di quella


ta l’intensa attività condotta dall’artista di originaria, parte integrante della scena), la IL MUSEO
origine tedesca per l’altolocata clientela nobile postura e i dettagli dell’abito (cate- Nell’antica infermeria
straniera residente a Bruges dove, otte- na, ricami dorati e bordi di pelliccia), rive- Dopo la mostra, il ritratto del nobile
nuta la cittadinanza, è registrato dal 1465 latori dell’appartenenza del personaggio De Rojas entrerà a far parte della
alla morte. Negli anni in cui il porto sullo all’élite del suo tempo. Ma la completezza collezione permanente del Sint-
Janshospitaal che comprende, nella
Zwin era il centro d’interscambio più im- e il fascino del dipinto che danno valore zona dell’infermeria, il Museo Memling,
portante del Nord Europa, frequentato alla donazione risiedono in tre indizi, sui uno scrigno di strepitose opere del
da mercanti, banchieri e ambasciatori di quali si fondava la novità della Memling’s maestro. Tra le altre vanno ricordate
tutti i Paesi occidentali, la città pulsava formula, termine amato dalla critica per le uniche due firmate (il Trittico di San
Giovanni e il Trittico dei Magi o di Jan
di vita culturale. Grazie ai Tani e ai Por- i ritratti: verosimiglianza del volto, inse- Floreins, ambedue terminate nel 1479),
tinari, banchieri dei Medici, a Bernardo rimento nel paesaggio e maniera devota. uno straordinario Dittico di Maarten
Bembo (padre dell’umanista Pietro), am- La posizione di tre quarti e la sottile van Nieuwenhove in cui il devoto e
basciatore veneziano, ai Greverade, mer- modellazione dell’incarnato, animato da la Vergine, quasi a tu per tu, sono
canti tedeschi, all’inglese Sir John Donne, dettagli realistici (peluria, carnosità delle rappresentati in un interno prospettico,
e il Reliquiario di Sant’Orsola, in legno.
alla regina Isabella di Castiglia, ai mer- guance e capillari), raggelate in un’into-
INFO
canti e ai religiosi spagnoli come i Quin- nazione idealizzata priva di segni carat- Sint-Janshospitaal Mariastraat 38,
tanadueñas e i benedettini di Nájera, per teriali ma in grado di rendere l’atteggia- Bruges; [Link] Orario:
citare alcuni committenti internazionali, mento intellettuale, fecero di Memling mar.-dom. 9.30-17. Ingresso: 12 €.

16 BELL’EUROPA
A

A. IL MANOSCRITTO
Il modo realistico con cui Memling
ha rappresentato il manoscritto
conferisce verità all’ambientazione
e dà al personaggio il prestigio di
un intellettuale umanistico. Tutta
la scena, conchiusa in uno spazio
rettangolare, fa pensare a un luogo
di meditazione, quasi uno studiolo.

C
B. LO STEMMA
È stato identificato come quello
dell’influente casato castigliano
dei De Rojas. Il personaggio
potrebbe essere Francisco de
Rojas (1446-1523), bibliofilo e
ambasciatore spagnolo. Lo stile del
dipinto e l’abito dell’uomo, tuttavia,
sembrerebbero più arcaici.

C. LO SFONDO
Per via della presenza sullo sfondo
di Giuseppe d’Arimatea, la critica
ipotizza che il pannello centrale
perduto rappresentasse una
Resurrezione. Memling non dipinge
la Terra Santa ma un paesaggio
fiammingo, attualizzando l’episodio
evangelico in una dimensione locale.

B C

BELL’EUROPA 17
NOTIZIE |

A sinistra. Una
locomotiva a vapore
della ferrovia tirolese
dell’Achensee.
A destra. Il cimitero
di Mirogoj, a Zagabria.
In basso. La fortezza
EUROPA NOSTRA di Narikala, a Tbilisi,
capitale della Georgia.

12 siti minacciati dal degrado


Il movimento Europa Nostra ha lanciato l’allarme sulle condizioni di salute di 12 monumenti europei.
Luoghi simbolo per la cultura che soffrono per l’incuria o per problemi ambientali DI GIOVANNI MARIOTTI

18 BELL’EUROPA
UNESCO

Sauna, pane
e orologeria
patrimoni
dell’umanità
Sono fra le tradizioni europee che l’Unesco ha aggiunto
quest’anno alla lista che tutela il patrimonio intangibile

Europa Nostra, il movimento per la difesa Nel dicembre scorso l’Unesco ha iscritto 32 tradizioni nella li-
del patrimonio culturale del nostro continente, sta del patrimonio intangibile. Tra quelle europee spiccano la
ha annunciato una lista di 12 siti in pericolo. cultura della sauna in Finlandia; il rito equestre di Los Caballos
Scorrere l’elenco è anche un modo per cono- del Vino che si svolge a maggio a Caravaca de la Cruz, bor-
scere monumenti ignoti al grande pubblico. go spagnolo a metà strada fra Valencia e Malaga; la tecnica
Ecco alcuni dei principali siti in pericolo. La dell’orologeria meccanica e artistica del Giura, tra Francia e
ferrovia dell’Achensee, in Tirolo, è l’unica fer- Svizzera, che si può ammirare nei laboratori e nei musei della
rovia pubblica al mondo che, da quando è regione, come il Musée International d’Horlogerie di La Chaux-
nata nel 1889, utilizza ancora le attrezzature de-Fonds (sotto). E ancora la produzione di palle di vetro na-
originarie. La compagnia ferroviaria è fallita e talizie del Nord della Boemia; l’arte dei suonatori di corno da
l’intera rete è a rischio di deterioramento. Co- caccia, comune a Italia, Francia, Belgio e Lussemburgo. In-
struito tra il 1876 e il 1929, il cimitero neoclas-

©RIPRODUZIONE RISERVATA
fine, per quanto riguarda l’alimentazione, sono state iscritte:
sico di Mirogoj, a Zagabria, la capitale croata, la tradizione dell’apicoltura arborea fra Polonia e Bielorussia
ha subito gravi danni in seguito al terremoto (sopra); l’arte culinaria del ftira, il pane a lievitazione naturale
del marzo 2020 e a successive forti piogge. La di Malta; le pratiche relative alla produzione e al consumo del
fortezza di Narikala, a Tbilisi, è uno dei siti sto- couscous, alimento tipico del Maghreb, ma adottato ormai da
rici più importanti della Georgia e rischia di tutta l’area mediterranea. (G.M.)
crollare per problemi idrogeologici della zona
e per lo stato di degrado generale in cui ver-
sa. Il monastero di Dečani, in Kosovo (vedere
Bell’Europa del febbraio 2018), sito Unesco INFO
protetto dalle truppe della Nato, rischia l’e- [Link]
spropriazione dei suoi terreni e la possibile
costruzione alle sue porte di un’autostrada
internazionale. In pericolo anche due mo-
numenti italiani: il Giardino Giusti di Verona,
di epoca rinascimentale, colpito nel 2020 da
tre violenti temporali che hanno sradicato un
terzo dei suoi alberi. E Palazzo Ca’ Zenobio di
Venezia, sede del Collegio Armeno dal 1851
al 1997. Dalla sua chiusura, l’edificio è vuoto
ed esposto a deterioramento. A rischio, così,
anche il suo significato storico di ponte tra le
culture europea e mediorientale.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

INFO
[Link]

BELL’EUROPA 19
NOTIZIE | BONN

BEETHOVEN-HAUS

Entriamo in casa Beethoven


Si visita online l’abitazione dove nacque il maestro tedesco. Il tour virtuale è il cuore del portale beethoveniano
lanciato da Google Arts & Culture per il 250˚ dalla nascita del geniale compositore DI GIOVANNI MARIOTTI

Nel dicembre scorso, per celebrare i 250 anni dalla nascita gli oggetti personali del musicista, i suoi strumenti, la scri-
di Ludwig van Beethoven (1770-1827) è stato lanciato Bee- vania, gli apparecchi acustici per combattere la sordità,
thoven Everywhere, un nuovo progetto interattivo di Google il calco in gesso del volto. Ma soprattutto mostra il leg-
Arts & Culture realizzato in collaborazione con la Beetho- gendario ritratto di Beethoven, opera del pittore tedesco
ven-Haus, la casa natale del maestro tedesco a Bonn, e altri Joseph Karl Stieler (1781-1858). Il ritratto ha plasmato
17 partner internazionali. l’immagine del compositore fin dalla sua creazione, nel
Il clou del progetto è il tour virtuale della Beethoven- 1820 (è stato reinterpretato anche da Andy Warhol): capi-
Haus, realizzato con le immagini di Google Street View: gliatura grigio argento arruffata, la sciarpa scarlatta legata
un modo dunque per visitare anche da casa propria que- in modo disordinato, lo spartito della sua Missa solemnis
sto museo ristrutturato un anno fa, piccolo ma capace di in mano. Il progetto Google Arts & Culture completa l’am-
attrarre oltre 100mila visitatori all’anno. Il tour attraverso pia offerta dell’archivio digitale della Beethoven-Haus che
le 12 stanze dell’abitazione permette di vedere da vicino introduce alla vita e all’opera del grandissimo musicista.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

VISITA VIRTUALE
A lato. Uno screenshot della visita
virtuale della Beethoven-Haus.
Il tour fa parte di Beethoven
Everywhere, il sito di Google Arts &
Culture creato con l’aiuto di 18
istituzioni culturali, tra cui la
Carnegie Hall, la Deutsche
Grammophon e la Secessione di
Vienna: quest’ultima ha contribuito
facendo digitalizzare in altissima
definizione il Fregio di Beethoven,
opera pittorica di Gustav Klimt.
Il sito di Google presenta la vita e
l’eredità culturale del compositore
con documenti ed estratti sonori.
Info: [Link]/BeethovenEverywhere

20 BELL’EUROPA
Qui sopra. Nella Beethoven-Haus di Bonn, la stanza con il celebre ritratto del compositore dipinto da Joseph Karl Stieler nel
1820. Commissionato dai coniugi Brentano, amici del musicista, si dice che sia stato realizzato in quattro sedute. Qui sotto.
La sala con l’ultimo fortepiano appartenuto a Beethoven. Pagina accanto, in alto. Il calco in gesso del volto del musicista.

INFO
Beethoven-Haus
Bonn Bonngasse
20 e 24-26;
[Link]
Orario: 10-18.
Ingresso: 10 €.

BELL’EUROPA 21
NOTIZIE |

Una scala sulla cascata dei fiordi

Nella foto. La
passerella
costruita sulle
acque della
cascata di
Vøringsfossen.
In basso. Una
sala del museo
del vetro
Holmegaard
Værk.

NORVEGIA DANIMARCA

Nell’Hardangerfjord, la nuova passerella con 99


gradini sulle acque della cascata alta 182 metri
Il museo del vetro
DI GIOVANNI MARIOTTI
A un’ora d’auto a sud di Copenaghen, Holmegaard
Sulle sponde della cascata di Vøringsfossen, nell’Hardan- Værk è il nuovo museo aperto nell’unica vetreria dane-
gerfjord, la famosa regione dei fiordi, tra le mete norvegesi se esistente, chiusa nel 2008 dopo quasi due secoli di
più battute dal turismo internazionale, è stata inaugurata attività. Il museo conserva più di 40mila pezzi, una delle
una nuova, spettacolare attrazione architettonica: una sor- più ampie collezioni della Scandinavia nel suo genere.
ta di scala-ponte a gradini. La struttura è a forma di X, con Inoltre, nell’atelier, un team di artigiani dà dimostrazio-
due rampe di accesso su ciascuna sponda che si uniscono a ne della lavorazione del vetro ed è a disposizione di chi ©RIPRODUZIONE RISERVATA

una passerella centrale. Dispone di 99 gradini e la cosa più vuole creare il proprio manufatto. (G.M.)
impressionante è che non si sviluppa in piano, ma in pen- INFO
denza. Ha lo scopo di enfatizzare il godimento del panora- Holmegaard Værk Glasværksvej 55, Holmegaard;
ma circostante: Vøringsfossen, infatti, è forse la cascata più [Link] Orario fino al 31/3: museo 10-16.
famosa della Norvegia, con l’acqua che precipita per 182 Ingresso: 150 corone (20 €).
metri dall’altopiano di Hardangervidda fino alla valle di
Måbødalen. La cascata si trova lungo una delle strade più
scenografiche del Paese, quella dell’Hardanger, appunto.
Presso la cascata si visita il Norsk Natursenter-Hardan-
ger (aperto dall’1/6 al 31/10), che racconta la natura nor-
vegese, attraverso anche un cinema panoramico composto
da 5 grandi schermi. Lo sviluppo turistico dell’area non è
concluso: entro la fine del 2021 saranno aggiunti nuovi per-
corsi e belvedere.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

INFO
[Link]/top-attractions/voringsfossen;
[Link]; [Link]

22 BELL’EUROPA
MUOVERSI |
Novità sui collegamenti che uniscono l’Europa DI GIOVANNI MARIOTTI

A Berlino la U5 arriva all’Isola dei Musei e al viale Unter den Linden


Il 4 dicembre scorso è stata inaugurata l’estensione della linea 2021, mentre le altre due sono già attive. Le nuove fermate
della metropolitana U5. È costituita da tre fermate, situate in hanno un design accattivante, in particolare la Rotes Rathaus
corrispondenza del Rotes Rathaus (il gigantesco Municipio, (nella foto), con i pilastri divisori tra i due binari che rievocano le
capolavoro del XIX secolo), della Museumsinsel (l’Isola dei Musei colonne di un tempio, e la Museumsinsel con la copertura della
con le collezioni d’arte) e del celebre viale Unter den Linden. parte dei binari dipinta come una volta celeste.
Da qui si unisce alle tre fermate della ex U55 (ora confluite tutte
sotto la denominazione di U5): Porta di Brandeburgo, Bundestag INFO
(il Parlamento) e Hauptbahnhof (la Stazione Centrale). La [Link]/en/u5-berlins-new-metro-line;
stazione della Museumsinsel entrerà in funzione a metà del [Link]/en Biglietto: da 3 € a tratta, valido 2 ore.

©RIPRODUZIONE RISERVATA
Il primo tram della svedese Lund
Lund, città-giardino svedese famosa per la cattedrale medievale,
ha inaugurato la sua prima linea di tram (a lato): in 9 fermate si va
dal centro verso le cittadelle Ideon e Medicon, l’area del colosso
delle telecomunicazioni Sony-Ericsson e le strutture di ricerca
MAX IV ed ESS-European Spallation Source. L’ESS è un centro di

©RIPRODUZIONE RISERVATA
fisica nucleare in costruzione ed è aperto alle visite del pubblico.

INFO
[Link]; [Link]
Biglietto: 54 corone (5,40 €), valido 24 ore.

Parigi, 4 nuove stazioni per la metro 14


La linea 14 della metropolitana parigina ha quattro nuove stazioni.
Dopo Saint-Lazare si susseguono ora le fermate di Pont Cardinet
(a lato), Porte de Clichy, Saint-Ouen e Mairie de Saint-Ouen,
che consentono di attraversare quartieri in rapido sviluppo della
periferia nord. In futuro sono previsti ulteriori prolungamenti: a sud
verso l’aeroporto di Orly e a nord verso Saint-Denis Pleyel, dove
sorgerà la stazione disegnata dall’archistar Kengo Kuma. La linea
©RIPRODUZIONE RISERVATA

14 fa parte del progetto Grand Paris Express, in cui spicca la futura


linea 15, una rete circolare che attraverserà l’intera periferia.

INFO
[Link]; [Link]/fr;
[Link] Biglietto: da 1,90 €.

BELL’EUROPA 23
ARTE | DANIMARCA

La Ny Carlsberg
Glyptotek è uno dei
più bei musei
di Copenaghen: un
sontuoso edificio
neorinascimentale
fa da cornice
a collezioni che
spaziano dall’antico
Egitto a Van Gogh.
Frutto dell’amore
per l’arte di un
magnate della birra
TESTI MARIA CRISTINA
CASTELLUCCI
FOTO MATTEO CARASSALE

La galleria della scultura francese dell’Ottocento alla Ny Carlsberg Glyptotek di Copenaghen. In primo piano
Perseo e la Gorgone, marmo del 1903 di Laurent Marqueste (1848-1920); sulla destra il gruppo del Paradiso
perduto, marmo del 1883 di Jean Gautherin (1840-90), copia dell’opera creata per il Parc Monceau di Parigi.

24 BELL’EUROPA
UN TEMPIO PER LA
BELLEZZA BELL’EUROPA 25
ARTE | COPENAGHEN
A sinistra. Uno scorcio
dell’esposizione di busti
di Carl Jacobsen, il
fondatore della Glyptotek,
e di sua moglie Ottilia,
eseguiti da vari scultori
del primo ’900.
Sotto. La Central Hall,
aggiunta ai primi del ’900
e utilizzata anche per
concerti, è ispirata a una
piazza dell’antica Roma:
negli spazi tra le colonne
sono collocati pezzi della
collezione di scultura
greca e romana.
Pagina accanto. La Testa
Rayet (530-520 a.C.),
capolavoro della scultura
greca arcaica, era parte
di una statua di kouros
a grandezza reale; la
ricostruzione della Tomba
dei Leopardi (V secolo
a.C.) a Tarquinia con statue

O
di prefiche (III secolo a.C.)
nella sezione etrusca.

Oltre a essere un imprenditore danese di successo, Carl Jacobsen (1842-1914)


era un grande appassionato d’arte e, per raccontare la Ny Carlsberg Glyptotek,
il magnifico museo d’arte di Copenaghen, è da lui che si deve partire. Uomo
di raffinata cultura e amplissimi interessi, Jacobsen investiva gran parte di
quel che guadagnava con la sua azienda, la birreria Ny Carlsberg (ossia Nuova
Carlsberg, per distinguerla dalla Carslberg di suo padre, dal quale si era disso-
ciato), acquistando sculture e dipinti. Antiquari e mercanti andavano a trovar-
lo in processione per proporgli questo o quell’affare, e ogni anno Jacobsen si
recava al Salon di Parigi, affascinato dagli artisti francesi della sua epoca. Nel
1882 aveva così tante opere che, insieme alla moglie Ottilia, appassionata d’arte
quanto lui, decise di aprire la collezione al pubblico, esponendola nel giardino
d’inverno della loro abitazione. Jacobsen aveva un’idea pedagogica dell’arte:
a suo parere doveva essere accessibile a tutti, perché la bellezza era un sicuro
mezzo di elevazione spirituale.

Tesori delle antiche culture mediterranee


Il museo personale di Jacobsen, la “Glyptotheket på Ny Carlsberg”, compren-
deva opere molto diverse da loro per stile ed epoca, come la Testa Rayet, una
scultura greca arcaica del 530-520 a.C., parte di una statua di kouros, la prima
antichità da lui acquistata (considerata uno dei capolavori della statuaria attica,
ancora oggi è uno dei pezzi forti del museo), e La Musique (1878) di Eugène
Delaplanche, scultore in voga nella Francia del secondo Ottocento. Il nome
Glyptotek, letteralmente “esposizione di oggetti”, lo aveva preso dall’omonima
istituzione che re Ludwig I di Baviera aveva creato a Monaco nel 1830.
La collezione cresceva costantemente. Jacobsen andava di persona nei luoghi
più diversi per acquistare sculture, dipinti e antichità, e a un certo punto strinse
un accordo con Wolfgang Helbig, un archeologo tedesco assai ben introdotto
nei giusti ambienti, che per 25 anni fu suo “agente” a Roma, acquistando reper-
ti preziosi. Fra essi una collezione di ritratti funerari provenienti dalla città di
Palmira che oggi, a causa delle distruzioni della guerra in Siria, ha acquistato
particolare importanza (la collezione di Copenaghen è la più ampia del suo ge-
nere al di fuori della Siria), e una collezione di teste romane. Grazie a Ju- >

26 BELL’EUROPA
A sinistra. Paesaggio a
Saint-Rémy, tela del 1889
di Vincent van Gogh.
A sinistra, sotto.
Il bronzo e il gesso de
L’ombra, opera del
1902-04 di Auguste Rodin.
Sotto. La Glyptotek vanta
numerosi lavori dello
scultore francese: al
centro dell’allestimento
spicca il gruppo bronzeo
de I borghesi di Calais,
capolavoro del 1889.
Pagina accanto.
Il ritratto funerario di una
nobildonna siriana,
risalente al III secolo d.C.,
detto La bella di Palmira
è uno dei preziosi pezzi
di arte siriana conservati
nel museo; altre due
opere di Rodin, i gessi del
Monumento a Victor
Hugo (commissionatogli
nel 1889) e di Riflessione.

28 BELL’EUROPA
ARTE | COPENAGHEN

BELL’EUROPA 29
ARTE | COPENAGHEN

lius Løytved, console a Berlino, nel 1884 Jacobsen acquistò un sarcofago egizio
con tanto di mummia, il primo pezzo di una collezione egizia di grande pregio,
unica nel Nord Europa, frutto anche del mecenatismo dell’imprenditore, che
finanziò direttamente campagne di scavi.

Un museo in trasformazione dal 1897


La casa dei Jacobsen si rivelò presto troppo piccola per ospitare la collezione
di famiglia. Nel 1886 Carl Jacobsen incaricò così l’architetto Vilhelm Dahlerup,
archistar dell’epoca, di progettare un museo in cui ospitare le sue raccolte e
nel 1888 venne perfezionata una prima donazione alla città di Copenaghen. Il
Municipio, in cambio, concesse il necessario lotto di terreno. Il museo aprì al
pubblico nel 1897.
La Ny Carlsberg Glyptotek oggi si sviluppa in diversi edifici e su più livelli.
La prima costruzione dell’architetto Dahlerup venne raddoppiata nel 1906 da
un’ala destinata alle antichità, disegnata da Hack Kampmann. Nel 1996 uno
dei cortili è stato chiuso dall’architetto Henning Larsen per ottenere uno spa-
zio destinato ad accogliere la collezione di pittura. Nel 2006, infine, lo studio
Dissing+Weitling ha disegnato gli spazi destinati alle culture antiche del Me-
diterraneo, dagli imperi mediorientali agli Etruschi. I circa 10mila pezzi della
collezione coprono un arco di tempo che da 6.000 anni prima di Cristo arriva
quasi fino a oggi, grazie alla Fondazione Ny Carlsberg che ha proseguito l’ac-
quisto di opere, prima sotto la guida dello stesso Carl, che la istituì nel 1902,
e poi del figlio Helge. I nuclei del museo sono tre. Antichità, con tre sezioni
– Egitto, Grecia e Roma – e alcuni pezzi notevolissimi come, oltre alla Testa
Rayet e a quella del faraone Amenofi II, l’intera tomba di un principe etrusco.
Arte del XVIII e XIX secolo, con sculture e dipinti dei maestri della cosiddetta
“epoca d’oro” della pittura danese (la prima metà dell’Ottocento) quali Chri-
stoffer Wilhelm Eckersberg, Christen Købke e Johan Thomas Lundbye, e di
impressionisti e postimpressionisti come Claude Monet, Edgar Degas, Vincent
van Gogh, Paul Gauguin (del quale il museo possiede oltre 40 opere, una delle
collezioni più raffinate al mondo) e Auguste Rodin, che Jacobsen aveva cono-
sciuto a Parigi e con il quale mantenne a lungo stretti contatti. Oltre alle >

30 BELL’EUROPA
A destra. Arearea no
varua ino (Lo spirito
malvagio si diverte), tela
del 1894 di Paul Gauguin.
Il museo possiede oltre
40 opere dell’artista
francese, riproposte in
una mostra speciale
aperta fino al 16 maggio.
Sotto. Una sala della
sezione dedicata all’arte
francese dell’800: sulla
base al centro, una serie
di Ballerine in bronzo di
Edgar Degas.
Pagina accanto.
Nella sezione Antico
Mediterraneo, la sala con i
tre grandi rilievi di animali
in mattonelle dipinte
provenienti dalla Porta di
Ishtar a Babilonia (VII-VI
secolo a.C.); la testa del
faraone Amenemhat III
(circa 1800 a.C.) è uno dei
capolavori della sezione
egizia del museo.

BELL’EUROPA 31
ARTE | COPENAGHEN
A sinistra. Il pensatore,
uno dei capolavori più
noti di Rodin, è tra le
sculture che ornano il
giardino della Glyptotek.
Il bronzo è una delle oltre
20 versioni esistenti
dell’opera, oggi sparse in
tutto il mondo.
Sotto. Uno scorcio della
grande cupola che copre
il Giardino d’inverno,
ideato nel 1906 da Vilhelm
Dahlerup, l’architetto
della parte principale del
museo: è accessibile
liberamente e tra le piante
esotiche presenta una
selezione di sculture.
Pagina accanto. Scorcio
dei tetti della Glyptotek
dominati dalla grande
cupola del Giardino
d’inverno. Sulla sinistra
svetta la torre del
Rådhuset, il Municipio,
alta 105 metri.

32 BELL’EUROPA
opere commissionate personalmente da Carl, la Fondazione ha acquistato altre
sculture dell’artista e oggi la Glyptotek ne ospita una delle collezioni più com-
plete, con capolavori come Il bacio, L’ombra, I borghesi di Calais e il celeberrimo
Pensatore. Infine si arriva all’arte moderna con lavori di Pablo Picasso, Alberto
Giacometti, Joan Miró. Un nutrito programma di mostre che presentano ogni
volta parti della collezione in modo nuovo contribuisce a fare dal vasto edificio
storicista ispirato al Rinascimento veneziano e affacciato su Dantes Plads, la
piazza dedicata a Dante Alighieri, uno dei musei più interessanti della capitale,
ogni anno visitato da oltre 500mila persone.

Sculture tra le palme sotto la grande cupola


Il cuore della Glyptotek è il Giardino d’inverno, disegnato da Vilhelm Dahlerup
nel 1906: una lussureggiante oasi folta di palmizi, coronata da una cupola di ve-
tro. È accessibile anche a chi non desidera visitare il museo ma senza dubbio ne
stuzzica la curiosità. Fra le piante tropicali, infatti, sono esposte diverse sculture,
come “assaggio” del patrimonio museale. Ai due lati si dispongono le decoratis-
sime sale degli edifici più antichi, con stucchi, mosaici, affreschi di ispirazione
pompeiana e soffitti in stile rococò. Alle spalle si accede agli spazi disegnati da
Kampmann, con i suoi rigorosi riferimenti stilistici greco-romani che trovano
massima espressione nella Central Hall. Disegnata come una piazza dell’antica
Roma, la grande sala, che viene utilizzata anche per concerti, è racchiusa da
colonne in stile ionico intervallate da candide statue classiche che si stagliano
su uno sfondo cremisi. Da qui, infine, si passa alle sale più nuove. Gli spazi e gli
allestimenti sono pensati per ciò che devono contenere ma anche per rendere
l’arte il più possibile fruibile dai visitatori, proprio nello spirito di Jacobsen. Non
solo studiando luci e colori delle pareti ma anche sistemando le opere in modo
accuratamente calcolato. Così ad esempio le teste romane sono esposte su pi-
lastrini che le pongono ad altezza d’occhi, perché, come scrisse Jacobsen in un
volumetto del 1906, il museo dev’essere un luogo in cui “Marmorbilder stehen
und sehen dich an”, cioè dove immagini di marmo stanno a guardarti. Un gioco
di rimandi tra opera e spettatore di grande modernità e fascino. |
©RIPRODUZIONE RISERVATA

BELL’EUROPA 33
A CURA DI MARIA CRISTINA CASTELLUCCI

Copenaghen DANSK ARKITEKTUR CENTER

Come arrivare di essa sponsorizzò la realizzazione e la


collocazione di una gran quantità di statue
In aereo Voli diretti da Roma Fiumicino, nella capitale. La più celebre è La Sirenetta,
Bergamo Orio al Serio, Milano Malpensa commissionata da Jacobsen allo scultore
con Sas ([Link]), Ryanair (www. Edvard Eriksen e sistemata sul lungomare
[Link]) e easyJet ([Link]): di Langelinie nel 1913. Nel 1909 venne
tariffe da 9,99 € a tratta. Dall’aeroporto realizzata la guglia sul campanile della chiesa
si arriva in centro in circa 15 minuti con la di San Nicola per sostituire l’originale che
Metro ([Link]): biglietto 36 corone (5 €). era bruciata nel 1795. Oggi la chiesa è uno
spazio per l’arte, la Nikolaj Kunsthal (Nikolaj
Il museo in pratica Plads 10; [Link] Orario: LA SIRENETTA
mar.-ven. 11-18, sab.-dom. 11-17. Ingresso:
La Ny Carlsberg Glyptotek (Dantes Plads 90 corone, 12,50 €, valido anche per Museo
7; [Link] Orario: mar.-dom. Thorvaldsen e Museo Civico di Copenaghen). oggi è il cuore del parco (Gothersgade 128;
10-17, gio. fino alle 21. Ingresso: 115 corone, Da segnalare l’Elefantporten (Ny Carlsberg [Link] Orari serra: ott.-mar. 10-15.30;
15,50 €) si trova accanto al parco Tivoli e Vej), l’imponente accesso all’area industriale apr.-set. 10-17. Ingresso: 60 corone, 8,50 €;
a pochi minuti dalla Stazione Centrale. La della fabbrica di birra Carlsberg (ora libero al giardino). Poco conosciuta è la
collezione permanente viene valorizzata da oggetto di una grande ristrutturazione; www. Jesuskirken del quartiere Valby, disegnata
periodiche mostre, come Paul Gauguin - [Link]), per la quale Jacobsen dall’architetto Vilhelm Dahlerup, l’autore della
Perché sei arrabbiato? dedicata all’artista fece scolpire, nel 1900, due elefanti modellati Glyptotek, come mausoleo della famiglia
francese, di cui il museo possiede una su quello del Bernini per l’Obelisco della Carlsberg, le cui tombe sono nella cripta. La
quarantina di opere: fino al 16/5 i lavori Minerva, a Roma; la Lurblæserne, il gruppo chiesa, inaugurata nel 1891, ospita l’unico
della Glyptotek dialogano con altre opere di bronzeo dei suonatori di lur (antico strumento organo dei Cavaillé-Coll del Nord Europa
Gauguin prestate da istituzioni internazionali. a fiato) su una colonna in Rådhuspladsen, la (Skovbogårds Allé 11; [Link]
piazza del Municipio, donata dalla Fondazione Orario: mar. 11-17, mer. e ven. 9-13, gio.
Cosa vedere Carlsberg nel 1911. Fra le realizzazioni legate 10-13). Anche il Museo di Storia Nazionale
al vulcanico mecenate c’è anche l’Orto (riapre l’8/2) nel castello di Frederiksborg,
Nel 1879 l’infaticabile Carl Jacobsen Botanico, aperto nel 1870, con la grande a Hillerød, a 40 km da Copenaghen, è una
creò la Fondazione Albertina e attraverso serra delle palme (riapre l’8/2) che ancora creatura di Carl Jacobsen, che si offrì di
pagarne tutti i necessari lavori. Aperto nel
1878, il museo illustra cinque secoli di storia
danese attraverso dipinti, arredi, foto e altro
([Link] Orari: nov.-mar. 11-15; apr.-ott.
10-17. Ingresso: 75 corone, 10,50 €).

Cosa fare
Tour guidati in bici e a piedi Grazie
alla capillare rete di piste ciclabili, che
raggiungono ogni angolo della città e dei
dintorni, la bicicletta è uno dei mezzi più
indicati per esplorare Copenaghen. Sul sito
[Link] sono elencati
i tour che è possibile prenotare, fra gli altri
quelli a tema “verde” di Green Bike Tours
(tel. 0045-24851007; [Link]/
copenhagen Tour privati per min. 2 persone,
anche in italiano; prezzi su richiesta) e i tour
alternativi di Bike Mike Tours per esplorare
le atmosfere più autentiche della città (tel.
0045-26395688; bikecopenhagenwithmike.
dk Fino al 31/3 Winter tour di circa 3 ore
300 corone, 40,50 €). Ottimi anche i tour

34 BELL’EUROPA
INFO
In Italia: VisitDenmark, tel. 02-
874803; [Link]
A Copenaghen: Copenhagen
Visitor Service, Vesterbrogade 4,
tel. 0045-70222442;
[Link]
HOTEL OTTILIA RESTAURANT MES

a piedi, come i due proposti dal Dansk palazzo del primo ’900 già sede delle Poste
Arkitektur Center, uno dedicato al nuovo danesi: offre 390 camere comode di diverse
quartiere Ørestad, con le sue architetture categorie, comprese suite per famiglie. È
contemporanee, l’altro alla storia urbanistica uno dei pochi hotel in città a disporre di una
della capitale (Bryghuspladsen 10, tel. 0045- piscina all’aperto riscaldata. Doppia con VILLA COPENHAGEN
32571930; [Link] Prezzo: 150 corone, colazione da 1.431 corone (192,50 €).
20,50 €). Infine ci sono i tour gastronomici,
sempre piacevoli: With Locals offre ★★★★
passeggiate a piedi con un host locale che Tivoli Hotel Arni Magnussons Gade 2,
conduce gli ospiti ad assaggiare le specialità tel. 0045-32684000; [Link]
tradizionali danesi ([Link] Tour Un albergo con 679 camere di ben 8 diverse
di 3 ore con 8 assaggi e 2 bevande: 74 €). categorie, alcune ispirate, per arredi e decori,
al vicino e celebre parco divertimenti, con
Cosa comprare ristoranti (tra cui una brasserie, un sushi bar e
una varietà di bar), palestra e piscina. Doppia
Poco lontano dalla Glyptotek si estende con colazione da 900 corone (121,50 €).
il quartiere Vesterbro, una zona vivace e TIVOLI HOTEL
interessante per via dei tanti negozi, bar e ★★★★
ristoranti. Handcrafted Copenhagen è Hotel Ottilia Bryggernes Plads 7, tel. 0045-
un’oreficeria in cui acquistare gioielli realizzati 33387030; [Link]
a mano, tutti preziosi pezzi artigianali dallo Prende nome dalla moglie di Carl Jacobsen
spiccato stile scandinavo (Sønder Boulevard questo nuovo hotel, creato all’interno
59, tel. 0045-22433006; [Link] di un edificio della vecchia birreria,
Orario: lun.-mer. 8-16, gio. 8-15, ven. 8-14). opportunamente trasformato con un design
Edison & Co è un interior e design store contemporaneo. Le camere sono 155, sul
che propone soprattutto lampade vintage tetto c’è il ristorante. Colazione biologica e
ma anche oggetti per la casa, dai cuscini ai dalle 17 alle 18 Wine Hour: uno o due calici
bicchieri (Sønder Boulevard 39, tel. 0045- di vino offerti agli ospiti. Doppia con colazione
61672694; [Link] Orario: gio.-ven. da 856 corone (115,50 €). POPL
11-17.30, sab. 11-15). In tema di design è da
segnalare Designer Zoo, che riunisce stili e ★★★★
oggetti di vari creativi, alcuni dei quali hanno il Andersen Hotel Helgolandsgade 12, dai croissant alle ostriche passando per la
proprio laboratorio sul posto (Vesterbrogade tel. 0045-33314344; [Link] tarte flambée. Sfiziose proposte vegetariane.
137, tel. 0045-51515482; [Link] Un boutique hotel di 69 camere tutte diverse Menù a pranzo da 85 corone (11,50 €), a
Orario: lun.-ven. 10-17.30, sab. 10-15). Per in cui si possono scegliere atmosfera e stile cena da 330 corone (44,50 €).
l’abbigliamento, interessante l’atelier della per un soggiorno confortevole in ambienti
stilista Maxjenny Forslund, con i suoi tessuti tutt’altro che anonimi. Doppia con colazione Ancestrale Oehlenschlægersgade 12,
stampati per abiti dal taglio comodo, creati da 840 corone (113 €). tel. 0045-31353851; [Link] Recente
con materiali sostenibili (Høkerboderne 17, apertura di tre giovani appassionati di vino,
tel. 0045-28125814; [Link]). Dove mangiare questo locale è prima di tutto un wine bar
Abbigliamento anche da Kyoto: a dispetto (wine tasting menu da 100 corone, 13 €),
del nome, non è d’ispirazione nipponica, Restaurant Mes Jarmers Plads 1, tel. 0045- ma è possibile anche fermarsi per una cena.
bensì un negozio nel classico stile minimalista 25365181; [Link] Accogliente, Informale e accogliente. Conto medio: 180
scandinavo, per uomo e per donna (Istedgade con nemmeno 30 coperti, il ristorante di corone (24,50 €).
95, tel. 0045-33316636; [Link] Orario: Mads Rye Magnusson propone cucina
lun.-gio. 11-18, ven. 11-19, sab. 10-17). creativa basandosi su prodotti biologici, Popl Strandgade 108, tel. 0045-32963292;
©RIPRODUZIONE RISERVATA

freschi e di stagione. Menù di 5 portate da [Link] Ha aperto poco prima dello


Dove dormire 375 corone (50,50 €). scorso Natale questa hamburgeria gourmet,
con carni bio e un’interessante scelta anche
★★★★★ Les Trois Cochons Værnedamsvej 10, per vegetariani e vegani. Il concept è stato
Villa Copenhagen Tietgensgade 35-39, tel. 0045-33317055; [Link] Un piacevole sviluppato dal premiatissimo chef del Noma,
tel. 0045-78730000; [Link] bistrot dall’atmosfera parisienne. Aperto fin René Redzepi, e dal suo team. Conto medio:
Ha aperto lo scorso luglio in un grande dal mattino, propone piatti per tutto il giorno, 150 corone (20,50 €).

BELL’EUROPA 35
STRADE D’EUROPA | FINLANDIA-NORVEGIA

VIAGGIO NEL
GRANDE NORD
Alla scoperta della punta settentrionale della penisola
scandinava. Un itinerario estremo, in pieno inverno,
tra foreste ghiacciate, strade che si perdono
nell’infinito, colorati villaggi di pescatori. E di notte si
accende la magia sotto il luminescente tetto
dell’aurora boreale TESTI E FOTO ROBERTO MOIOLA

Al tramonto, dopo una tempesta di neve, un’auto solitaria viaggia lungo una strada
nella zona di Tana, in Norvegia.

36 BELL’EUROPA
STRADE D’EUROPA | FINLANDIA-NORVEGIA

38 BELL’EUROPA
L
Kittilä-Muonio
Qui sopra. La struttura del Lapland Hotels Pallas
si scorge nel bosco innevato del Parco
Nazionale di Pallas-Yllästunturi, in Finlandia.
Qui sotto. Un “autoritratto” del nostro fotografo
durante un’escursione con le ciaspole; sullo
sfondo le forme curiose degli alberi ricoperti di
neve ghiacciata: è il fenomeno del tykky.
Pagina accanto. Quando scende il buio
incomincia lo spettacolo dell’aurora boreale,
pennellate luminescenti che variano di forma e
intensità in base all’attività solare.

La Lapponia finlandese e il Finnmark norvegese sono due


regioni tanto diverse quanto legate, in inverno, da un filo
ghiacciato che annulla ogni confine geografico. Le attra-
versiamo con questo viaggio che ci porta a scoprire uno
degli ultimi lembi incontaminati dell’Europa continentale,
un percorso ad anello di oltre 2mila chilometri con parten-
za da Kittilä. Ai più potrebbe sembrare un viaggio monoto-
no, se ci si limitasse a pensare all’anima bianca dell’inver-
no immerso nell’oscurità. La sorpresa più piacevole sarà
invece immergersi nei suoi colori, tra le diverse tonalità
della neve, le casette colorate e le notti dipinte dallo sfavil-
lio dello spettacolo più grande di tutti: l’aurora boreale. E
come non lasciarsi ammaliare dalle sfumature pastello dei
tramonti e dagli infiniti crepuscoli che solo l’Artico regala
all’intrepido visitatore?

Il centro degli sport invernali


Kittilä è uno dei più importanti centri turistici per gli
amanti degli sport invernali in Finlandia. In questa re-
gione la neve non scende copiosa, si tratta per lo più
di leggero nevischio. Eppure bastano poche nevicate a
garantire un manto bianco da ottobre a marzo. Il ruolo
da protagonista lo giocano il gelo e l’umidità. Ogni not-
te un piccolo strato di minuscole rose ghiacciate si >

BELL’EUROPA 39
40 BELL’EUROPA
STRADE D’EUROPA | FINLANDIA-NORVEGIA

Alta-Sørøya
Qui sopra. Le luci dell’alba sull’abitato di
Sørvær, sull’isola norvegese di Sørøya.
Qui sotto. Il merluzzo lasciato essiccare sulle
accumula sulla moltitudine di pini e abeti sparsi ai bordi
hjeller, le tipiche rastrelliere, per ottenere della tundra: è la galaverna, o tykky, come viene chiamata
il pregiato stoccafisso norvegese. In secondo in Finlandia. Nonostante il freddo pungente, non appena
piano, nel cielo, le luci dell’aurora boreale.
Pagina accanto, dall’alto. Due vedute aeree: le luci degli impianti sciistici si spengono ci avventuriamo
quella di alcune case nei pressi di Alta, che verso il Levi, una collina che supera di poco i 500 metri,
illustra bene la scarsa densità abitativa della sulla quale si trovano le piste della Coppa del mondo di sci.
zona, e quella di allevamenti ittici lungo la
costa settentrionale della Norvegia. Ad attenderci chilometri di percorsi battuti quotidiana-
mente, ideali per passeggiare, anche nella notte polare. Di
giorno le possibilità raddoppiano: un’adrenalinica corsa su
una slitta trainata dagli husky, una comoda escursione in
motoslitta, ma anche attività bizzarre come l’improvvisarsi
pescatori su un lago ghiacciato. Tutte emozioni che vanno
assolutamente provate, qui nella terra di Santa Claus.

Sulla strada delle aurore boreali


Raggiungiamo la piccola Muonio. Il suono delle gomme
chiodate che stridono sul ghiaccio battuto della statale 79
è smorzato dall’ambiente ovattato. Dedichiamo la giorna-
ta alla visita del Parco Nazionale di Pallas-Yllästunturi, il
terzo più grande della Finlandia (copre poco più di 1.000
chilometri quadrati), apprezzato per i suoi paesaggi, nei
quali ci addentriamo seguendo i molti sentieri attrezzati
per camminatori e amanti dello sci di fondo. Sperimentia-
mo così in prima persona il cosiddetto jokamiehenoikeus,
tanto caro ai finlandesi, ovvero il diritto di poter godere
della natura in modo gratuito. La zona più comoda per
un’escursione è Pallas. Da queste parti si usa suddividere
l’anno in otto stagioni e noi ci troviamo nel bel mezzo del
periodo più interessante: dálvve, l’inverno, la stagione più
lunga (da dicembre a marzo) e più magica. Ammiriamo il
tramonto. La luce è radente e il buio arriva molto presto,
così torniamo a riscaldarci nello storico Lapland Hotel.
Quando la lunga ora blu svanisce verso la notte siamo >

BELL’EUROPA 41
STRADE D’EUROPA | FINLANDIA-NORVEGIA

42 BELL’EUROPA
Capo Nord
Qui sopra. L’aurora boreale fotografata
presso Capo Nord. Sulla destra nella foto si pronti per ammirare l’aurora boreale. È il luogo perfetto,
riconosce il Globo, il monumento simbolo grazie al ridotto inquinamento luminoso e alla latitudine.
del luogo che segna il punto più L’indomani ripartiamo di buon’ora alla volta della Norve-
settentrionale dell’Europa continentale.
Capo Nord si può visitare anche in inverno. gia. Per coprire i 200 chilometri che ci separano dal confi-
Qui sotto. Due escursionisti fotografano ne di Kilpisjärvi impieghiamo quasi tre ore lungo la E8, la
l’aurora boreale nei pressi di Capo Nord.
Pagina accanto. Veduta aerea del fiordo
mitica Aurora Borealis Road. A Muonio facciamo benzina
innevato nei pressi di Ifjord. e approvvigionamento: da qui fino al confine non incon-
treremo paesi abbastanza popolati da meritare un nome
sulla cartina. La densità di popolazione è impressionante:
meno di un abitante per chilometro quadrato!
Passato il confine, le colline lasciano presto spazio alle
montagne scoscese, il freddo si fa meno pungente, il clima
è mitigato dal mare che nulla può contro la forza del ven-
to: siamo nella terra dei fiordi. Spezziamo il nostro viaggio
con una notte ad Alta, la città maggiormente antropizzata
della contea di Troms og Finnmark. Imperdibili la visita
alla Nordlyskatedralen, una moderna chiesa del 2013, e
le opportunità per avvicinarsi alla cultura dei Sami, la più
antica del Nord Europa.

Approdo sull’isola di Sørøya


Il giorno successivo ci dirigiamo verso il mare aperto. A
bordo di un traghetto raggiungiamo l’isola di Sørøya, di cui
percorriamo la strada ai margini della frastagliata costa su-
doccidentale. Percepiamo una somiglianza con i paesaggi
delle Lofoten sebbene il clima sia molto più rigido rispetto
al famoso arcipelago norvegese. Una manciata di villaggi
punteggiati di rorbuer, i capanni dei pescatori, talvolta se-
polti nella neve sino al primo piano, sono il segno tangibile
della presenza di circa un migliaio di abitanti dediti alla
pesca e all’essiccazione dei merluzzi sulle hjeller, le rastrel-
liere su cui vengono appesi i pesci destinati a diventare
tørrfisk, il pregiato stoccafisso norvegese. La strada >

BELL’EUROPA 43
STRADE D’EUROPA | FINLANDIA-NORVEGIA
Penisola di Varanger
Qui sopra. Un escursionista fotografa il
paesaggio accoccolato sul mare ghiacciato continua in direzione di Sørvær. Il senso di smarrimento
nella zona della riserva naturale di iniziale lascia spazio a fiordi mozzafiato, montagne ripi-
Tanamunningen, a nord di Austertana.
Qui sotto. Una casa isolata in mezzo alla de e innevate, renne che corrono libere per gli spazi im-
neve illuminata dall’aurora boreale. mensi. È questo che il turista va cercando: uno spettacolo
Pagina accanto, dall’alto. A Berlevåg, sulla rude, selvaggio e minimale, dal quale lasciarsi ammaliare.
penisola di Varanger, la bufera di neve si
abbatte sulle abitazioni in legno; e la veduta A malincuore lasciamo l’isola, il viaggio verso Capo Nord
aerea di questa località, con i pescherecci è ancora lungo.
ormeggiati nel piccolo porto.

Due ore a Capo Nord


Le strade sul continente riservano continue sorprese
agli amanti delle atmosfere nordiche. Immancabile una
tappa sul Sennalandet, un inebriante deserto bianco che
vede fino a cinquanta chiusure stradali l’anno a causa
del maltempo: siamo entrati nel cuore del Finnmark. Ci
sentiamo fuori dal mondo e il disorientamento che pro-
viamo continuerà per giorni. Qualche ora dopo entria-
mo sull’isola di Magerøya lungo la E69 per fare tappa a
Skarsvåg, ultimo avamposto abitato prima di Capo Nord,
che d’inverno è accessibile esclusivamente a orari pre-
stabiliti, mettendosi in coda a un convoglio guidato da
uno spazzaneve. Raggiunto il plateau, il punto più a nord
dell’Europa continentale, scorgiamo l’iconico globo in
ferro oltre il quale la vista sprofonda per trecento metri
verso il mare. L’immaginazione fugge ben oltre, verso la
fine del mondo. Qui tutto è portato all’estremo: il freddo,
il vento incessante, i muri di neve, le condizioni di vita. Ci
è permesso rimanere soltanto due ore, poi il convoglio ci
riporta a Skarsvåg, piccolo villaggio abbracciato a un lem-
bo di terra, come a volersi riparare dalla furia improvvisa
del Mare di Barents. Appena fa buio ci allontaniamo dalle
luci del paese per ammirare il cielo stellato. Un pizzico di
pazienza e un po’ di fortuna ci permettono di ammirare la
danza frenetica delle luci dell’aurora boreale. >

BELL’EUROPA 45
STRADE D’EUROPA | FINLANDIA-NORVEGIA
Saariselkä
Qui sopra. Una spettacolare fotografia
zenitale realizzata con il drone:
un’automobile percorre una strada La penisola di Varanger, aspro avamposto artico della Nor-
all’interno del Parco Nazionale di Urho
Kekkonen, dedicato allo statista finlandese
vegia, è la nostra ultima tappa in Norvegia, non proprio
(1900-86) che fu presidente del Paese. una tappa iconica se paragonata a Capo Nord. La zona
Qui sotto. La magia degli alberi innevati di Austertana, nei pressi della riserva naturale di Tana-
si può godere lungo i sentieri percorsi
con la slitta trainata da cani. munningen, è una scelta strategica per visitare la zona. La
Pagina accanto, dall’alto. A Saariselkä, riserva stessa è una perla paesaggistica. Lungo le statali
turisti in uscita con le motoslitte e le luci che si addentrano nel Parco Nazionale di Varangerhalvøya
dell’alba sul centro abitato.
ammiriamo le semplici scene di vita quotidiana che ca-
ratterizzano questo altopiano accidentato, al limite set-
tentrionale dei Monti Scandinavi. Berlevåg, Kongsfjord,
Båtsfjord sono nomi ignoti all’inconsapevole forestiero, il
quale entrerà in armonia con questi territori aspri e affa-
scinanti, passeggiando per le loro strade e respirando così
quell’emozione che ricorda quanti luoghi sconosciuti e
meravigliosi esistano al mondo.

Ritorno in Lapponia
Si vorrebbe che il viaggio non finisse mai, ma i giorni che
passano veloci ci costringono a tornare in Lapponia. Per
una sosta si può approfittare di Saariselkä, cittadina vivace
e attrezzata per il turismo invernale, valida alternativa alle
più famose Inari e Ivalo. Saariselkä poi è il punto di par-
tenza ideale per ammirare le foreste congelate del Parco
Nazionale di Urho Kekkonen, il secondo più vasto della
Finlandia coi suoi 2.550 chilometri quadrati, dove la natu-
ra selvaggia della Lapponia finlandese si spinge fino al vi-
cino confine russo. Il gelo invernale trasforma pini e abeti
in sculture di ghiaccio in una foresta che, procedendo lenti
con le racchette da neve ai piedi, appare viva. Ci si sfida a
interpretare le figure arboree avvolte dal bianco puro, in
uno spettacolo unico e mozzafiato, a coronamento di un
viaggio che, l’indomani, ci riporterà a Kittilä. |
©RIPRODUZIONE RISERVATA

BELL’EUROPA 47
4. Sørøya Capo Nord (255 5. Capo Nord Varanger (485 km)
km) Da Skarsvåg si torna a Olderfjord, per costeggiare il
Tornati ad Alta per la stessa Porsangerfjord fino a incontrare la 98 che conduce a Ifjord.
ILLUSTRAZIONE QUATERD

Ma re di N orv e gia strada percorsa in precedenza, Da qui si prosegue per Tana. Se la 98 è chiusa per maltempo,
si prende la E6 fino a Olderfjord da Olderfjord si deve allungare fino alla E6 che corre lungo il
(110 km). Da qui s’imbocca confine con la Finlandia e che conduce a Tana. Da Tana con Ma re di B a re nts
la E69 che percorre la costa la 890 si percorrono i 45 km che permettono di raggiungere
fino all’isola di Magerøya, dove Austertana, la base ideale per visitare la penisola di Varanger,
sorge l’abitato di Skarsvåg, a la vera meta di tappa.
pochi chilometri da Capo Nord.
Capo Nord

Magerøya Skarsvåg
Berlevåg
Honningsvåg
3. Alta Sørøya (180 km)
Da Alta tramite la E6 si va verso Øksfjord che Kongsfjord
si trova a 110 km, deviando sulla strada 882
nei pressi di Langfjordbotn. A Øksfjord una
890

traversata in traghetto di due ore permette Båtsfjord


di sbarcare a Hasvik, sulla punta meridionale 1
89
dell’isola di Sørøya. Da qui si prosegue per
Sørvær lungo l’unica arteria dell’isola, la 882, 9
E6
che si percorre per 37 km. Parco Nazionale
0
89

rd
di Varangerhalvøya
Sørøya
Sørvær Austertana Varanger

erfjo
Olderfjord Ifjord

882
ang
Hasvik

Pors
Tana
E6

98
Øksfjord E6
882
6. Varanger Saariselkä
(570 km)
Langfjordbotn Ci si dedica alla visita
E6 della penisola di Varanger,
percorrendo le strade locali
E75

890 nel tratto Austertana-


Alta Berlevåg (90 km) e 891 nel
tratto Austertana-Båtsfjord (65
km). Da Austertana si scende
a sud fino al confine con la
Finlandia, che si attraversa
dopo 110 km. Dal confine si
prosegue verso Saariselkä
tramite la E75 per 195 km.
Da Saariselkä, deviando sulla
9695 a Kakslauttanen, si
arriva a Suomen Latu Kiilopää,
centro informazioni del Parco
Nazionale di Urho Kekkonen.

E6
Skibotn N O R V E G I A
Kilpisjärvi E75

2. Muonio Alta (500 km)


In questo tratto ci sarebbe una possibilità più breve (150 km
in meno), ma impraticabile in inverno. Quindi è necessario R US S I A
prendere la E8, prima fino al confine con la Norvegia, presso
Kilpisjärvi (che s’incontra dopo 200 km), poi procedendo fino a
Skibotn. Da qui si prende la E6 fino ad Alta (260 km).
Saariselkä
Suomen Latu Kiilopää
Kakslauttanen Parco Nazionale di
E8
Urho Kekkonen

9695

1. Kittilä Muonio (80 km)


S V EZIA Da Kittilä si prende la strada
79 che in circa 15 km porta al
Pallas comprensorio di Levi-Sirkka.
Si continua sulla 79 fino a
Muonio. 7. Saariselkä Kittilä
(215 km)
Da Saariselkä si torna

79
Muonio all’aeroporto di Kittilä
In alto. I francobolli Levi imboccando verso sud la E75
dedicati a due animali Sirkka 531 m fino a Sodankylä. Da qui si
artici, presenti nel Nord prosegue lungo la 80.
della Norvegia: l’orso Kittilä E75
polare e il gufo delle nevi
(Bubo scandiacus). Parco Nazionale di 80
A destra. Nel disegno Pallas-Yllästunturi
del nostro illustratore Sodankylä
il cartello posizionato a
Capo Nord con le
coordinate geografiche
della punta.

F I N L A N D I A

FINLANDIA
NORVEGIA Helsinki
Oslo

© Bell’Europa - Cairo Editore S.p.A. RIPRODUZIONE RISERVATA


Kittilä è dotata di un aeroporto che permette di raggiungere la
Lapponia via Helsinki. A pochi chilometri da qui si trova la collina di
Levi, con uno dei più importanti comprensori sciistici della Finlandia.
Posta 170 chilometri oltre il Circolo Polare Artico, questa zona è
un luogo ideale per avvistare l’aurora boreale. Molte, inoltre, le
attività per gli amanti degli sport e della natura organizzate dalle
agenzie locali. Ma attenzione al freddo: nel 1999 venne registrata la
temperatura record di -51,5 °C. Info: [Link]
A lato: il paesaggio nei pressi di Levi.

1. Kittilä, Finlandia

Muonio è una cittadina di 2mila abitanti al confine con la Svezia.


Tra le attività principali ci sono lo sci di fondo, le escursioni trainate
dai cani da slitta o con le renne, i safari in motoslitta. A pochi
chilometri si raggiungono svariati sentieri del Parco Nazionale di
Pallas-Yllästunturi, una vera e propria mecca per gli amanti della
natura e della neve. Info: [Link]/en
A lato: un’abitazione del villaggio immersa nella neve.

2. Muonio, Finlandia

In auto
PERIODO E DURATA Da gennaio a marzo, due settimane.
ITINERARIO INFO PER GLI AUTOMOBILISTI In Finlandia le strade principali
non presentano problemi particolari, salvo in caso di maltempo
prolungato. Rimane l’accortezza di mantenere una velocità
moderata, soprattutto in presenza dei frequenti tratti rettilinei che
potrebbero indurre ad accelerare. In Norvegia, invece, occorre
verificare giornalmente la condizione della viabilità sul sito www.
Tra Finlandia e Norvegia, un viaggio che ha il [Link] Molte strade del Finnmark, anche quelle principali,
sapore dell’avventura: più di 2.200 chilometri possono rimanere chiuse in caso di nevicate abbondanti o bufere.
Il traffico è consentito solo a determinati orari in cui vengono istituite
nella terra che si estende oltre il Circolo le cosiddette Kolonne, quando un convoglio spazzaneve guida la
Polare Artico. Sfidando temperature glaciali carovana del traffico automobilistico. Per il meteo si consigliano i
seguenti siti: [Link] e [Link]

È la città più settentrionale della Norvegia e il centro abitato con


più di 20mila abitanti più a nord al mondo. Grazie alla presenza del
mare il clima è relativamente mite, a dispetto della sua posizione.
Appartiene alla regione del Troms og Finnmark, contea norvegese
di recente istituzione (gennaio 2020), di cui è considerata la
porta d’ingresso. Imperdibili una visita alla cosiddetta Cattedrale
dell’aurora boreale e un tour alla scoperta della cultura dei Sami,
qui presenti in larghe comunità. A pochi chilometri si trova un hotel
di ghiaccio davvero unico (Sorrisniva Igloo Hotel) che ogni anno
offre un tema diverso e nel quale è anche possibile pernottare.
Info: [Link] A lato: tramonto sulle acque del fiordo di Alta.

3. Alta, Norvegia
50 BELL’EUROPA
Sørøya è la quarta isola della Norvegia per dimensioni, raggiungibile
giornalmente da Øksfjord con un attraversamento di due ore a bordo
di un traghetto. A dispetto del suo clima ventoso e burrascoso, offre
una natura incontaminata e un senso di distacco dal quotidiano
che raramente si trovano altrove. I suoi villaggi colorati, le montagne
incrostate di neve e l’acqua scura dei suoi fiordi disegnano un
paesaggio di rara bellezza. È possibile avventurarsi in escursioni
con le racchette da neve o visitare le tre chiese dell’isola. Un piccolo
aeroporto per voli interni completa l’offerta. Info: [Link].
net A lato: il villaggio di Sørvær.

4. Sørøya, Norvegia

La fama di Capo Nord attrae il turista che arriva fin qui per ammirare
un panorama di rara solitudine. L’iconico monumento a forma di globo
(a lato) si inserisce perfettamente nella delicata natura. Dai trecento
metri di altitudine dell’altopiano di Nordkapp lo sguardo si affaccia verso
l’infinito e l’immaginazione corre fino al Polo Nord. È possibile visitare
un museo che spiega le bellezze naturali e la storia di questo luogo,
scoperto nel 1553. Sono presenti anche una caffetteria, un ristorante,
un ufficio postale, un negozio di souvenir e un cinema. In inverno la
strada è soggetta a chiusure orarie e l’accesso avviene con colonne di
veicoli precedute da uno spazzaneve. Info: [Link]

5. Capo Nord, Norvegia

La visita al Parco Nazionale di Varangerhalvøya permette di scoprire


questa penisola, lembo di terra ai confini del mondo. Percorrendo le
poche strade del parco non è raro imbattersi nella fauna locale: renne,
ghiottoni e la fragile volpe artica, più comune alle isole Svalbard.
Info: [Link] A lato: la costa presso Berlevåg, sulla
penisola di Varanger.

6. Varanger, Norvegia

Saariselkä è una popolare destinazione turistica situata in una zona


collinare nel Nord della Finlandia. Numerose agenzie della zona
organizzano slittate con cani o renne e tour in motoslitta su decine
di chilometri di piste dedicate. La natura incontaminata dei dintorni,
protetta dal Parco Nazionale di Urho Kekkonen (a lato), offre molteplici
possibilità di attività all’aria aperta, sia per camminatori sia per gli
amanti degli sport invernali. Info: [Link]
©RIPRODUZIONE RISERVATA

7. Saariselkä, Finlandia
BELL’EUROPA 51
A CURA DI ROBERTO MOIOLA

Finlandia e Norvegia SØRØYA

Come arrivare 7.000 e i 2.000 anni fa. L’arte rupestre di


Alta è protetta dall’Unesco dal 1985 ed è
In aereo In inverno, voli da Milano Malpensa suddivisa in 5 siti: quelli di incisioni su pietra
per Kittilä con scalo a Helsinki con Finnair di Hjemmeluft, Kåfjord, Amtmannsnes e
([Link]). Tariffe: da 449 € a/r, Storsteinen e quello con pitture rupestri di
tasse comprese. Transfarelvdalen.

Come muoversi A Honningsvåg Il Museo di Capo Nord


(Nordkappmuseet, Holmen 1; www.
In auto All’aeroporto di Kittilä si noleggia [Link] Orario: lun.-ven. 11-14.30.
l’auto. Non è indispensabile un mezzo Ingresso: 60 corone, 6 €) dal 1982 illustra ESCURSIONE IN SLITTA TIRATA DAI CANI
4x4, in quanto si viaggia principalmente su e documenta la storia locale dall’Età della
strade statali, costantemente tenute pulite Pietra fino ai nostri giorni, con focus sulla
dagli spazzaneve. Con addCar (www. cultura costiera, sull’industria ittica nella
[Link]) il costo parte da 378 € contea del Finnmark e su Honningsvåg Dormire e mangiare
per due settimane. Bisogna accertarsi in durante la Seconda guerra mondiale.
anticipo che l’automobile abbia montate KITTILÄ
le gomme chiodate e di disporre di tutti Cosa fare Levikaira Apartments Ratsastajankuja 2,
i permessi necessari per attraversare il Kittilä, tel. 00358-(0)50-4626300; www.
confine tra Finlandia e Norvegia (al costo A Muonio si fanno uscite in slitte trainate da [Link] A Sirkka, vicino al comprensorio
medio di 70 €). È altresì consigliabile, data cani con Wild Motion Siberian Huskies di Levi, offre chalet di legno rigorosamente
la lunghezza di alcune tratte, aggiungere (Soukantie 24; [Link]; www. con sauna. Vi sono varie soluzioni per
un secondo conducente alla prenotazione. [Link]). Sono previsti tour di coppie, famiglie con bambini o gruppi più
È buona norma mantenere il serbatoio 5, 10, 15 o 35 km, tra le nevi del Parco numerosi, con prezzi che variano a seconda
a un livello di sicurezza: le distanze sono Nazionale di Pallas-Yllästunturi. A partire da dell’appartamento. A partire da 678 € al
importanti e i distributori di benzina molto 121 € a persona. giorno per uno chalet da 6 posti letto.
distanti l’uno dall’altro. Su [Link]
sono elencate le stazioni di servizio in Ad Alta si va a caccia di aurore boreali con Luvattumaa Ice Gallery Hotel Akantie
Finlandia e in Norvegia. Glød Explorer (Jordfallet 3, tel. 0047- 180, Sirkka, tel. 00358-(0)40-7400925;
In traghetto Il collegamento fra Øksfjord 99794256; [Link]): da 1.250 [Link]/en Si dorme nell’hotel
e Hasvik, sull’isola di Sørøya, è assicurato corone (121 €) a persona. Quest’agenzia di ghiaccio, aperto fino alla fine di aprile.
dalla linea 500 del traghetto della società offre altre attività, tra le quali le gite in fatbike Ma è possibile anche soltanto visitare la Ice
Snelandia ([Link]). La traversata dura (le mountain bike con ruote da neve): da Gallery (ingresso: 16 €), dove si racconta
al massimo un paio d’ore. Tariffe a tratta: da 1.150 corone (111 €). la storia della costruzione. Doppia con
242 corone (23 €), con auto al seguito. colazione da 340 €.
Escursioni nei parchi nazionali Nelle tre
Da sapere aree protette che si toccano lungo il nostro ★★★★
itinerario si possono effettuare diverse Hotel K5 Levi Kätkänrannantie 2, Levi,
Finlandia e Norvegia hanno differenti valuta escursioni anche in inverno. I tre parchi sono tel. 00358-(0)40-4562059; [Link]
(rispettivamente euro e corona norvegese) quelli finlandesi di Pallas-Yllästunturi, Situato nel centro di Levi, questo hotel offre
e fuso orario: la Norvegia ha lo stesso nei pressi di Muonio, e di Urho Kekkonen, sistemazioni in camere d’albergo (per 155
fuso orario dell’Italia, la Finlandia è un’ora vicino a Saariselkä (per entrambi: www. posti letto totali) e in 16 appartamenti privati.
più avanti. [Link]); e quello norvegese di È dotato di bar e ristorante. Doppia con
Varangerhalvøya ([Link]. sauna e colazione da 99 €.
Cosa vedere no; [Link]) sulla
penisola di Varanger. In particolare, nel King Crab House Levi Mariankuja 6,
Ad Alta si visita l’Alta Museum (Altaveien Parco Nazionale di Urho Kekkonen si Sirkka, tel. 00358-(0)40-0138333; kingcrab
19; [Link] Orario invernale, consiglia la zona di Suomen Latu Kiilopää [Link] Ristorante tipico nel centro di
fino al 30/4: 11-16. Ingresso: 80 corone, ([Link]). I numerosi sentieri nella Levi. Il granchio la fa da padrone (da 19 €
7,80 €), sulla storia locale. Degna di nota è natura soddisfano tutti i gusti: passeggiate a persona) ma è possibile assaggiare altre
la sezione dedicata alle incisioni rupestri, la a piedi o con ciaspole, scialpinismo e sci di tipicità locali, tra cui la carne di renna. Offre
più alta concentrazione di questo genere fondo, fatbike. Presente anche un ristorante anche il servizio di take away. A pranzo
nel Nord Europa. Furono realizzate tra i a buffet ben attrezzato. menù da 26,50 €, conto medio: 40 €.

52 BELL’EUROPA
INFO
In Italia: VisitFinland;
[Link]/it/
Innovasjon Norge-Ufficio
Norvegese per il Turismo;
[Link]
In Finlandia: [Link]
In Norvegia: [Link]
STAR ARCTIC HOTEL CAPE MARINA

MUONIO ★★★
Lapland Hotels Pallas Pallastunturintie Scandic Bryggen Vågen 1, Honningsvåg,
560, Pallastunturi, tel. 00358-(0)16-323355; tel. 0047-78477250; [Link].
[Link] Nel cuore del Parco com Ospitato in un edificio affacciato
Nazionale di Pallas-Yllästunturi, un hotel sul porto di Honningsvåg, ha 42 camere SCANDIC BRYGGEN
pieno di fascino e di storia: venne costruito accoglienti e moderne. Doppia con
nel 1938, in stile funzionalista, dagli architetti colazione 139 €.
Väinö Vähäkallio e Aulis Hämäläinen. Riapre
il 20/2. Ha 63 camere. Doppia con colazione VARANGER
da 136 €. Ildtoppen Austertana Austertana Vei
9845, Tana, tel. 0047-78925230; www.
Motel Seo Muonio Torniontie 6, tel. 00358- [Link] Offre diverse sistemazioni
(0)44-7056500 Un comodo motel situato in appartamenti e in camere dotate di
in città con ristorante fast-food. Le stanze bagno privato e angolo cottura. Un’ampia
sono ben curate, con cucina e sauna. sala comune permette di preparare
Doppia con colazione da 94 €. autonomamente la colazione. Presso la
reception, in un edificio separato, si trova il LAPLAND HOTELS PALLAS
SØRØYA ristorante dove provare l’ottima cucina tipica
Sørvaer Gjestehus Ringveien 13, Sørvær, (conto medio: 200 corone, 19 €). Doppia con
tel. 0046-708162136; [Link] vassoio colazione da 1.200 corone (117 €).
[Link] Questa guesthouse di Sørvær
offre capanni attrezzati con cucina, per Kongsfjord Gjestehus Veines, Kongsfjord,
un massimo di 6 persone ciascuno, e 10 tel. 0047-78981000; [Link]-
camere spartane, con cucina e bagni in [Link] Gestito dalla famiglia Åses,
comune. Ottimo il ristorante interno, con le 17 stanze distribuite in 7 edifici sono
cucina a base di pesce: meglio prenotare arredate con oggetti antichi abbinati
la mattina (conto medio: 500 corone, 48 €). a elementi moderni per offrire comfort
Prezzi a notte: capanno 2.400 corone (231 di alto livello. Da non perdere la cena
€), camera 1.200 corone (116 €). per sperimentare sapori locali come lo KING CRAB HOUSE LEVI
stoccafisso o la renna, bagnati dall’aquavit, il
ALTA distillato scandinavo. Da prenotare con largo
★★★★ anticipo. Doppia da 1.015 corone (98 €).
Scandic Alta Løkkeveien 61, tel. 0047-
78482700; [Link] SAARISELKÄ
Nella zona nuova di Alta, offre 240 camere. ★★★★
La colazione è ricca e il personale molto Star Arctic Hotel Ylämajantie 1, tel.
disponibile. Nei pressi si trovano negozi e 00358-(0)44-4194000; [Link]
attività commerciali per l’acquisto di prodotti Le 42 suite e 15 cabins in stile nordico sono
difficilmente reperibili nel prosieguo del attrezzate con tutti i comfort necessari. Nel
viaggio. Doppia con colazione 118 €. ristorante si gustano piatti della cucina tipica
lappone (conto medio: 40 €). Suite con KONGSFJORD GJESTEHUS
Sorrisniva Sorrisniva 20, tel. 0047- colazione da 155,60 €.
78433378; [Link] Cucina tipica a
base di prodotti locali dai quali lo chef ricava Holiday Club Saariselkä Saariseläntie 7,
piatti gourmet ricercati. Da provare. Conto Saariselkä, tel. 00358-(0)300-870900;
medio: 400 corone (39 €). [Link]/en/resorts/
©RIPRODUZIONE RISERVATA

saariselka È in ottima posizione, vicino ai


CAPO NORD sentieri escursionistici e alle piste da sci.
Cape Marina Skutnesveien 1B, Skarsvåg; Ambiente adatto alle famiglie, vanta anche
[Link] Situati a Skarsvåg, a una spa con sauna e piscina coperta. Ha
7 km da Capo Nord, sono due lodge con 139 camere, 26 appartamenti e 2 ristoranti
cucina attrezzata e un ampio soggiorno con (conto medio: 30 €). Ottima la colazione.
SØRVAER GJESTEHUS
connessione wi-fi. Lodge 340 € a notte. Doppia con colazione da 78 €.

BELL’EUROPA 53
MONTAGNA | AUSTRIA

Sole d’inverno
sull’altopiano
A dieci minuti dalla mondanità di Seefeld, Leutasch e le sue frazioni sono un
microcosmo intatto di Tirolo d’antan: chiesette barocche, case dalle facciate
dipinte e chilometri di tracciati per fondo e passeggiate a 1.100 metri di quota
sotto le cime delle Alpi bavaresi TESTI CRISTINA GAMBARO ✶ FOTO ALBERT CEOLAN

54 BELL’EUROPA
La frazioncina di Oberleutasch con la chiesa di St. Magdalena, sovrastata dalla piramide innevata dell’Hohe Munde (2.662 m).
Risalente al XII secolo, la cappella fu ampliata nel XVI secolo e poi nel 1725. L’attuale edificio risale ai primi dell’Ottocento.

BELL’EUROPA 55
|

P
MONTAGNA TIROLO

Pane fatto in casa, uova, patate, marmellate, tutto sugli scaffali o nelle ce-
ste. Negli Hofläden (negozi di fattoria), aperti 24 ore su 24, non ci sono
commessi ma solo il listino dei prezzi e la cassetta dove lasciare i soldi della
spesa. Sulla fiducia. A Leutasch sono numerosi, come tante sono le fattorie
(circa 70) di questo villaggio del Tirolo formato da 24 frazioni sparse lungo
i 16 chilometri della Leutaschtal, con le piccole cappelle, le case affrescate
dai tetti spioventi, il lago Weidachsee amato e frequentato dall’imperatore
Massimiliano I, dove anche in inverno si può pescare, bucando il ghiaccio.

Esercizi per le gambe e per lo spirito


In una larga vallata plasmata dal movimento degli antichi ghiacciai, nel
comprensorio Olympiaregion Seefeld, Leutasch ha conservato il suo pae-
saggio storico e culturale, fatto di campi coltivati, architetture tradizionali,
Sopra. Le croci in ferro zone umide e boschi di pini e abeti rossi. L’atmosfera è rilassata, quasi con-
battuto del cimitero templativa, totalmente diversa da quella raffinata e mondana di Seefeld,
di Leutasch sommerse
dalla neve. che dista solo 8 chilometri. Paradiso dello sci di fondo, Leutasch offre una
Sotto, da sinistra. rete di piste che sfiorano i villaggi, attraversano le radure, si addentrano
L’anello per lo sci di
fondo a Oberleutasch, di
nei boschi, formando una delle aree più vaste dell’Europa centrale per lo
circa 5,5 chilometri; sci nordico. La neve è sempre abbondante, nonostante i 1.136 metri di
a Gasse, la Bürgerhaus quota, e si mantiene a lungo perché la valle è protetta a sud dal monte
Beim Mühlpaula,
dalla facciata decorata Hohe Munde (2.662 m) e a nord dalle cime dei monti del Wetterstein, che
con pitture murali. dividono il Tirolo dalla Baviera, con lo Zugspitze (2.962 m), la vetta più
Gli affreschi sulle case alta della Germania. La scelta praticamente infinita di piste permette di
presentano soggetti
devozionali o tratti muoversi spesso in solitudine, accompagnati solo dal fruscio degli sci sulla
dalle tradizioni locali. neve, dal vento o dai suoni della natura attutiti dalla neve. Tra i circuiti più
Pagina accanto. Sui
prati di Leutasch, al
facili e soleggiati ci sono il Gasse (A7), un anello che costeggia il fiume Leu-
limitare del bosco, un tascher Ache, e l’Obern (A5), ai margini del bosco, con vista spettacolare
fienile solitario dopo sulle vette e la possibilità di fermarsi al sole in uno dei numerosi punti di
un’abbondante nevicata.
ristoro lungo la pista. Bisogna invece affrontare un’impegnativa salita sulla
pista Plaik (C9), ma la fatica è ripagata dalla vista che si gode dal belvedere
panoramico sulla Leutaschtal. Poi si continua in un’alternanza di salite e
discese che toccano baite isolate. Oltre allo sci di fondo ci sono emozio-
nanti percorsi da fare con le ciaspole, compreso un itinerario di più giorni
con un servizio di trasporto bagagli, ma, soprattutto, i sentieri battuti >

56 BELL’EUROPA
BELL’EUROPA 57
Leutasch è una
delle cinque località
che fanno parte
del comprensorio
Olympiaregion
Seefeld

nella neve, da percorrere muniti solo di un buon paio di scarponi. Uno


dei più belli è il Mental-Power-Weg che attraversa la magica Fludertal e la
riserva naturale Wildmoos. Il cammino diventa anche un viaggio interiore,
grazie ai 12 punti di sosta che invitano al raccoglimento e alla meditazione.
L’ultimo punto coincide con l’arrivo sotto la vetta del Brunschkopf (1.510
m), dove una piattaforma panoramica regala una vista su tutta la regione.

Case dipinte e fortezze di confine


La località di Leutasch fu menzionata per la prima volta in un documento
del 1166, in cui si parlava di una proprietà “sul fiume Liutaske”. Per secoli
i suoi abitanti hanno vissuto di agricoltura, caccia e taglio dei boschi, tra-
sformando la valle nella “legnaia” di Innsbruck e Hall in Tirol, tanto che
a fine ’600 fu costruito anche un canale per la fluitazione (il trasporto via
acqua) dei tronchi. Oggi Leutasch offre un mix interessante di agricoltura
e turismo, con grande attenzione all’ambiente e allo Zeitgeist, lo spirito del
tempo. Non esiste un vero e proprio centro, anche se uno dei punti di
riferimento è la chiesa di St. Magdalena a Oberleutasch, una delle due
parrocchie del paese, fondata nel 1190 dai canonici agostiniani di Polling,
nella vicina Baviera. L’interno è interamente affrescato con storie >

A sinistra, in alto.
Escursione in carrozza
verso Hämmermoosalm,
una località da cui parte
una pista per slittino
lunga 2 chilometri.
A sinistra. Un fondista
sull’anello di
Unterleutasch.
Sopra. A 2 chilometri da
Leutasch, l’anello di
fondo di Obern si snoda
tra boschi e baite.
Pagina accanto.
Installazione artistica
a Klamm, vicino a Obern;
pupazzi di neve
nei pressi di Leutasch.

58 BELL’EUROPA
MONTAGNA | TIROLO
MONTAGNA | TIROLO

60 BELL’EUROPA
Molte case e chiese hanno facciate
decorate con i luminosi affreschi
della Lüftlmalerei, la “pittura d’aria”
tipica del Tirolo e della Baviera

della vita della Santa e scene dell’Antico Testamento. Ci sono poi le 20


cappelle costruite nelle frazioni, spesso con le facciate affrescate, dove la
comunità si riuniva per pregare, ringraziare il Signore o piangere i defunti.
Anche molte case sono decorate con dipinti (secondo la tradizione della
Lüftlmalerei, la “pittura d’aria”, tipica dei villaggi dell’Austria e della Bavie-
ra) che incorniciano le finestre o rappresentano scene agresti o di caccia,
ma anche temi religiosi. A Gasse, le pitture del primo ’800 sulla facciata
della Bürgerhaus Beim Mühlpaula raccontano la storia di San Giovanni
a Patmos, mentre nella fattoria Itzlhof a Unterkirchen risalgono al tardo Sopra. A Weidach,
’700 le pitture murali con l’Assunzione di Maria, la Crocifissione e la Pietà. il monumento in bronzo
allo sciatore.
Grazie alla vicinanza al confine tedesco, la valle di Leutasch è sempre stata Sotto, da sinistra.
un corridoio per pellegrini, mercanti ed eserciti. Nel corso della Guerra La cappella di
Oberlochlehn risale al
dei Trent’anni, per proteggere il Tirolo dagli attacchi provenienti da nord, 1721; l’interno della
l’arciduca Leopoldo V d’Austria e Claudia de’ Medici fecero costruire una chiesa di St. Magdalena
fortificazione sul Passo Scharnitz (955 m), chiamata Porta Claudia (1632- a Oberleutasch, con
volta a botte affrescata.
34), di cui si possono vedere ancora alcuni possenti tratti di mura. L’altare, originariamente
A far conoscere Leutasch oltre i confini del Tirolo fu lo scrittore Ludwig barocco, è stato
Ganghofer che, tra ’800 e ’900, visse per vent’anni nella residenza di caccia risistemato nel 1821.
Pagina accanto. Una
Hubertus, al centro della bucolica Gaistal, dove invitava amici musicisti, via di Gasse con la
artisti e intellettuali: Richard Strauss e Thomas Mann, Rainer Maria Rilke cappella dedicata a
Maria, la più grande
e Hugo von Hofmannsthal. Qui Ganghofer scrisse il romanzo Il silenzio nel della valle. La facciata,
bosco, ambientato proprio tra queste foreste. È passato più di un secolo, sopra la porta
ma la valle è rimasta come allora: la attraversa solo una strada forestale d’ingresso, è arricchita
da una meridiana.
chiusa al traffico, che collega le malghe che rimangono aperte anche d’in-
verno per accogliere gli escursionisti. Come quelli che qui si avventurano
al mattino presto, mentre la neve scricchiola sotto gli scarponi e il vento
muove i rami degli alberi, creando magici giochi di luce. |
©RIPRODUZIONE RISERVATA
Se ha gradito questo quotidiano o rivista e se la ha trovati altrove, significa che ci sono stati
rubati, vanificando, così, il lavoro dei nostri uploader. La preghiamo di sostenerci venendo a
scaricare almeno volta al giorno dove sono stati creati, cioè su:

[Link]

Senza il suo aiuto, purtroppo, presto potrebbe non trovarli più: loro non avranno più nulla da
rubare, e lei più nulla da leggere. Troverà quotidiani, riviste, libri, audiolibri, fumetti, riviste
straniere, fumetti e riviste per adulti, tutto gratis, senza registrazioni e prima di tutti gli altri, nel
sito più fornito ed aggiornato d'Italia, quello da cui tutti gli altri siti rubano soltanto. Trova inoltre
tutte le novità musicali un giorno prima dell'uscita ufficiale in Italia, software, apps, giochi per tutte
le console, tutti i film al cinema e migliaia di titoli in DVDRip, e tutte le serie che può desiderare
sempre online dalla prima all'ultima puntata.
Trova sempre il nuovo indirizzo sulla nostra pagina Facebook. Cerchi "eurekaddl" su Facebook,
oppure clicchi sull'immagine qui sotto.
Grazie da parte di tutto lo staff di [Link]

N.B.: se il sito è stato oscurato per l'Italia, trovate sempre il nuovo indirizzo digitando [Link] nella
barra degli indirizzi di qualsiasi browser, salvatelo nei vostri preferiti! Vi preghiamo di salvare tutti i nostri social,
perchè anche qualcuno di essi potrebbe essere chiuso, tutti avranno sempre il nuovo indirizzo sempre aggiornato
in tempo reale!

Facebook (EUREKAddl nuovo indirizzo sempre aggiornato)


Instagram (eurekaddlofficial)

Twitter (@eurekaddl)
In alternativa, pagina di Filecrypt con il nuovo indirizzo sempre aggiornato
A CURA DI CRISTINA GAMBARO

Leutasch LA SEEKIRCHL A SEEFELD

Come arrivare bavarese di Benediktbeuern, chiuso nel 1803.


Sono aperte con lo stesso orario anche la
In auto Dal valico del Brennero a Leutasch chiesa di San Giovanni Battista a Unterleutasch
sono circa 72 km, con l’A13 fino a Innsbruck e le 20 cappelle sparse nelle frazioni.
e l’A12 fino a Telfs, poi circa 15 km su strada
statale. In Austria bisogna acquistare la Kulturhaus Ganghofermuseum Kirchplatzl
vignetta autostradale: 9,40 € per 10 giorni. 154, Leutasch; [Link] Orario: mar.-
In treno + bus Da Verona partono i treni mer. 10-12, gio.-ven. 16-18. Ingresso: 3 €
Eurocity di ÖBB-Ferrovie Austriache (www. Il Museo Ganghofer mostra foto, oggetti e diari
[Link]) che in circa 3,30 ore portano che raccontano la vita dello scrittore Ludwig
a Innsbruck, da dove si prosegue per Seefeld Ganghofer (1855-1920), uno dei più importanti KULTURHAUS GANGHOFERMUSEUM
con treni urbani su un percorso panoramico autori di lingua tedesca. Allestito nell’antica
di circa 40 minuti: biglietto totale da 45,90 € a scuola del villaggio, il museo presenta anche
tratta. Da Seefeld i bus della linea 430 (www. sezioni sulla caccia e sulla storia di Leutasch.
[Link]) portano a Leutasch in 15 minuti a partire comprensorio ideale per le famiglie: 5 km
da 3,80 €. I bus sono gratuiti con la tessera Porta Claudia Innsbruckerstrasse 46, di piste, serviti da una seggiovia e un tapis
ospiti, offerta a chi pernotta nell’Olympiaregion Scharnitz; [Link] roulant. Skipass giornaliero: 28,50 €. Si arriva
Seefeld. In taxi sono circa 23 €. Sempre aperto, ingresso libero Al Passo fino a 2.064 metri di quota nel comprensorio
Scharnitz (955 m), dove la valle del fiume Bergbahnen Rosshütte ([Link]/
Cosa vedere Isar si restringe segnando il confine con la rosshuette), con 20 km di piste, oppure si scia
Germania, rimangono le possenti fortificazioni sullo Gschwandtkopf (1.495 m) con vista
Chiesa di St. Magdalena Kirchplatzl, fatte costruire nel 1632-34 durante la sul simbolo di Seefeld, la chiesetta Seekirchl.
Oberleutasch; [Link] Orario: Guerra dei Trent’Anni, per proteggere il Tirolo In tutto, tra Leutasch e Seefeld ([Link].
8-20. Ingresso libero La chiesa risale al 1190, dall’avanzata delle truppe svedesi. com/it/inverno/vacanze-tirolo-sci-alpino) ci
ma fu ampliata e trasformata nel 1500 e sono 26 km di piste e 34 impianti di risalita
nel 1725. Nell’ultimo rimaneggiamento, del Cosa fare aperti fino a fine marzo.
1820-21, si sono conservate parti della chiesa
originaria, come il bel campanile. L’altare Sci alpino A Leutasch si scia al Katzenkopf Sci di fondo Leutasch fa parte del
maggiore arriva dal monastero benedettino ([Link]), un mini comprensorio Olympiaregion Seefeld,
tra le aree più grandi e più belle per questo
sport, e offre 245 km di piste (anche per
sciate in notturna e un anello per il fondo
con i cani) sull’altopiano a 1.200 m di quota.
Skipass giornaliero: 11 € (7 € con la tessera
ospiti). È possibile noleggiare sci presso
Sport Wedl (Weidach 322G, Leutasch, tel.
0043-(0)5214-6444; [Link])
e Sport Norz (Weidach 318C, Leutasch,
tel. 0043-(0)5214-6305; [Link])
a tariffe tra i 13 e i 20 € al giorno. Per le
ciaspole prevedere 12-20 € al giorno.
A Leutasch il 6-7/3 è in programma la 51a
Euroloppet Ganghoferlauf, una delle più
importanti maratone europee di fondo: aperta
a tutti, si disputa su 25 o 50 km con tecnica
classica, su 20 o 42 km a passo pattinato.

Trekking invernale Camminare per 4


giorni su sentieri battuti, cambiando ogni
notte hotel o rifugio, senza la fatica di dover
trasportare i bagagli. Si svolge sull’altopiano
di Seefeld il primo itinerario invernale a lunga
distanza del Tirolo, che tocca più volte

62 BELL’EUROPA
INFO
In Italia: Austria Turismo,
tel. 800-175070; [Link]
A Leutasch: Informationsbüro,
Weidach 320, tel. 0043-(0)5-
0880510; [Link];
[Link]
AUFATMEN NATURHOTEL FORELLENHOF

Leutasch. La quota per 3 notti è di 340 €, camere dal design minimalista, ecologico e
compresi colazioni e trasporto bagagli. sostenibile, dove il legno regna sovrano, vuol
Prenotazioni via mail all’Ufficio Turistico di dire “fai un respiro profondo”. Le giornate
Leutasch: [Link]@[Link] iniziano con yoga e meditazione, continuano
con attività all’aperto e si concludono nella LEUTASCHERHOF
Cosa comprare spa, tra piscina naturale, biosauna finlandese
e percorso Kneipp. La cucina è vegetariana
Molte aziende agricole vendono direttamente i o vegana. Doppia con colazione da 200 €;
loro prodotti in fattoria o in negozi consorziati. fino al 6/3 pacchetto settimana di yoga e sci
Al Leutascher Bauernladen (Kirchplatzl 131, di fondo da 805 € a persona.
Leutasch, tel. 0043-(0)5214-6046; www.
[Link] Orario: ven. 14-18) Pension Reiterklause Unterkirchen 244A,
si possono acquistare pane, formaggi e Leutasch, tel. 0043-(0)664-73165365; www.
salumi, oltre a liquori, succhi e miele, tutti [Link] Una locanda immersa nella
prodotti a Leutasch. Klamm 80b (Klamm natura, con 9 camere confortevoli, arredate in
80B, Leutasch, tel. 0043-(0)5214-20368; stile alpino contemporaneo. Piacevole la sala
[Link] Orario: lun.-sab. 8-13) con il bar e il camino, dove passare le serate WEIDACHSTUBE
è una macelleria sostenibile che conosce la (c’è anche un tavolo da biliardo), ricca e varia
provenienza di ogni animale: oltre ai propri la colazione. L’area benessere ha sauna
prodotti, vende quelli dei contadini della zona. bio e a raggi infrarossi. Gli ospiti hanno a
Molte fattorie hanno un piccolo spaccio diposizione una sala per la preparazione degli
self-service aperto 24 ore su 24, dove i clienti sci e armadietto riscaldato per l’attrezzatura.
lasciano i soldi a seconda della spesa. Da Doppia con colazione da 96 €.
Wirtseppelerhof (Obern 30-30B, Leutasch,
tel. 0043-(0)677-62076168; [Link]. Gasthof zur Mühle Burggraben 264,
at) si trovano sciroppi di sambuco, mela, Leutasch, tel. 0043-(0)5214-6712; www.
menta o malva, uova, patate di montagna, [Link] Ai margini di un sentiero
a volte salsicce e canederli. Da Thoamlhof escursionistico, una casa tradizionale ospita
(Platzl 109, Leutasch, tel. 0043-(0)5214- una locanda a gestione familiare. Le 16 camere GASTHOF ZUR MÜHLE
6365; [Link]) la scelta spazia tra sono semplici, con balcone panoramico,
formaggi, carne, patate, sale alle erbe, sciroppi pareti di legno, bagni un po’ datati. Buona la
e oggetti d’artigianato, tutti prodotti in fattoria. colazione. Doppia con colazione da 80 €. casa. Anche una discreta pizza, unica opzione
possibile se si cena dopo le 21. Consigliata la
Dove dormire Dove mangiare prenotazione. Conto medio: 25 €.

★★★★ Brücke Burggraben 257, Leutasch, tel. 0043- Forellenhof Weidach 290D, Leutasch, tel.
Leutascherhof Weidach 305, Leutasch, tel. (0)5214-6930; [Link] 0043-(0)5214-6455; [Link]
0043-(0)5214-6208; [Link] In una casa tradizionale sulla pista per lo sci Carpaccio di trota al pesto, filetto di trota
Un biohotel con certificazione europea di fondo, una storica trattoria tirolese che in affumicata con crema di mirtilli rossi, trota con
Ecolabel, con 56 camere e ristorante con cucina utilizza ingredienti di produzione propria i funghi o con il rafano. Come suggerisce il
tanti prodotti biologici. La spa è attrezzata con o della zona, dalle trote alla selvaggina, oltre nome, sono le trote il piatto forte di questo
sauna, sauna bio, bagno turco e bagno di a proporre piatti come vellutata di carote, ristorante affacciato sul lago Weidachsee, ma
fieno. L’hotel organizza per gli ospiti escursioni risotto al topinambur, zuppa di lenticchie con ci sono anche classici piatti di carne, come la
guidate gratuite, dalle ciaspole allo sci di salsiccia, fegato al forno. Conto medio: 25 €. Wiener Schnitzel. Conto medio: 23 €.
fondo. E partecipa al progetto Lebensbäume
(Alberi della vita) per preservare la biodiversità Weidachstube Weidach 373B, Leutasch, Kühtaierhof Kirchplatzl 139, Leutasch, tel.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

animale del Parco Naturale del Karwendel in tel. 0043-(0)5214-6456; [Link]- 0043-(0)5214-6226 Una bella locanda nel
Tirolo. In febbraio soggiorno minimo di 7 notti: [Link]/[Link] centro del paese con una Stube accogliente,
da 1.680 € in doppia con colazione. Un ristorante molto frequentato dai locali molto frequentata dagli abitanti. Il cibo è
che propone piatti tirolesi con qualche tocco tradizionale, dalla cotoletta allo stinco; è
Aufatmen Naturhotel Gasse 186A, contemporaneo. Tra le specialità, la zuppa rinomato il suo Kaiserschmarrn, la frittata dolce
Leutasch, tel. 0043-(0)5214-6803; www. di aglio servita in una pagnotta di pane di servita con confettura di ribes o mirtilli. Quasi
[Link] Il nome di questo hotel di 15 segale biologico, i ravioli e la pasta fatti in indispensabile prenotare. Conto medio: 20 €.

BELL’EUROPA 63
PAESAGGI | SPAGNA

L’isola alla
fine del mondo

Le pale eoliche della centrale idro-eolica di Gorona del Viento, in funzione dal 2014 a nordovest del capoluogo Valverde, sfruttano
gli alisei, i venti costanti delle regioni tropicali. El Hierro è stata la prima isola a diventare completamente autosufficiente
dal punto di vista energetico, grazie alle fonti rinnovabili di acqua e vento. Questo fazzoletto di terra vulcanica, considerato
per secoli il confine estremo del mondo conosciuto, è stato eletto dall’Unesco Riserva della Biosfera nel 2000.

64 BELL’EUROPA
Per secoli El Hierro, la più occidentale delle Canarie, è stata considerata
il confine del mondo conosciuto. Riserva della Biosfera Unesco,
è un esempio di ecosistema intatto da scoprire lungo i suoi sentieri.
E dal 2014 è la prima isola autosufficiente dal punto di vista energetico,
grazie alle fonti rinnovabili TESTI E FOTO ENRICO MARTINO

BELL’EUROPA 65
C
Sopra. Il villaggio di Echedo, in collina, circondato da frutteti e vigne,
nel Nordest di El Hierro. Pagina accanto, dall’alto. La piscina
naturale di Charco Azul, nella baia di El Golfo; prati cinti da muretti a
secco; esemplari di Aeonium, una succulenta endemica dell’isola
e delle Canarie; l’Ecomuseo de Guinea; il Mirador de La Peña, gioiello
realizzato da César Manrique presso Guarazoca, nel Nord dell’isola.

“Centri di svago: spiacenti, nessun risultato trovato”. Basta al livello del mare a uno più alto ricavato da un cratere vul-
cliccare “El Hierro” sul sito del turismo delle Isole Canarie canico, generando una cascata che crea un flusso di energia
per capire che chi viene in questa piccola isola, la più remo- idraulica. Riserva della Biosfera Unesco dal 2000, Geoparco
ta dell’arcipelago spagnolo, sa benissimo cosa cercare. Ritmi Europeo dal 2014, annoverata Best in Travel 2021 da Lonely
lenti, scogliere di lava, un vento che ha trasformato gli alberi Planet per l’anima ambientalista, oggi El Hierro ha supera-
di El Sabinar in contorte installazioni di arte contemporanea, to il 60% di energie rinnovabili (con punte prolungate del
poche spiagge e l’unico capoluogo dell’arcipelago, la micro- 100%), con un’agricoltura sempre più sostenibile, coltiva-
scopica Valverde, che non si affaccia sul mare. Per alcuni è la zioni di banane bio incluse, e programmi per incentivare la
Cenerentola delle Canarie, ma Cuando cae la noche, El Hierro mobilità elettrica, diventando un laboratorio di soluzioni dei
también se despierta (“quando cala la notte anche El Hierro si problemi energetici per le piccole isole.
sveglia”) ribattono gli isolani: si sveglia a modo suo, però, con L’energia dell’acqua e del vento ha già cambiato la vita quo-
notti in cui contemplare le stelle lontano dall’inquinamento tidiana di un grappolo di case bianche sotto una parete di
luminoso, davanti all’Atlantico. Strade tortuose che scorrono roccia che ogni pomeriggio spegne presto il sole, dove fino
tra paesaggi lunari di campi di lava, brughiere, foreste di pini a cinquant’anni fa la luce la vendeva il falegname, l’unico a
e un vento già africano che scioglie nuvole arroccate intorno possedere un generatore nel raggio di chilometri. È Sabinosa,
alla vetta più alta dell’isola, il Pico de Malpaso, 1.501 metri il villaggio più a ovest di Spagna, e anche se siamo già vici-
di quota. Un clima che reinventa ogni giorno un paesaggio ni all’Africa va bene lo stesso perché a El Hierro c’è sempre
scolpito da oltre cinquecento crateri, il numero più alto delle qualcosa di “più occidentale di tutta la Spagna” insieme ad
Canarie, e da un’attività vulcanica iniziata circa un milione di altri insoliti primati: la prima isola dove prendere il sole su
anni fa con la nascita di El Hierro dal fondo del mare. una spiaggia lavica connessi a un wi-fi gratuito (che copre
tutta l’isola), o l’hotel più piccolo del mondo aggrappato alla
Energia pulita e lucertole giganti scogliera di Punta Grande. Anche la rara lucertola gigante di
Una vera fine del mondo El Hierro lo è stata dal II secolo El Hierro è un primato: fu data per estinta fino al 1974, quan-
dopo Cristo, quando il geografo Tolomeo collocò il punto più do lo studioso tedesco Werner Bings salvò gli ultimi esem-
occidentale delle terre emerse, il Meridiano Zero, proprio plari sopravvissuti a terremoti, gatti, uccelli predatori e con-
dalle parti del faro di Orchilla. L’ebbrezza da primato finì nel quistadores spagnoli. Oggi le lucertole ti guardano con il loro
1884, quando il Meridiano Zero fu trasferito a Greenwich, occhio da rettile dietro i vetri del Centro de Recuperación del
ma l’isola ha saputo riciclarsi da terra di emigrazione a polo Lagarto Gigante de El Hierro, parte del piccolo Ecomuseo de
di sostenibilità ambientale, valorizzando quello che non le Guinea dove sono raccolti quindici secoli di storia locale. Nel
manca: vento e acqua. Un innovativo progetto di energia Parque Cultural de El Julan pochi petroglifi slavati dal tempo
sostenibile integrata, la Central Hidroeólica de Gorona del sono invece l’ultimo ricordo dei primi abitanti, i Bimbache,
Viento, utilizza i surplus dell’energia eolica per azionare discendenti di popolazioni berbere, massacrati dagli Spagno-
pompe che alzano l’acqua marina da un bacino posizionato li dopo la conquista dell’isola all’inizio del XV secolo. >

66 BELL’EUROPA
PAESAGGI | CANARIE
Il lungo litorale frastagliato di El Golfo, l’ampia
baia che occupa quasi tutta la costa nord
dell’isola, caratterizzata da scogliere di lava su
cui si infrangono le onde dell’Atlantico.

68 BELL’EUROPA
PAESAGGI | CANARIE

BELL’EUROPA 69
PAESAGGI | CANARIE

70 BELL’EUROPA
«El Hierro è uno di quei posti tutto o nulla, se non te ne inna- Sopra. Un ginepro scolpito dai Bimbache a El Julan;
dal vento a El Sabinar; un una lucertola gigante
mori non funziona», dice Enrica Baudino. Per lei il colpo di casco di platano canario all’Ecomuseo de Guinea;
fulmine per l’isola ha portato a un cambio di vita: da un la- (un tipo di banana), icona dettaglio della scultura
dell’agricoltura biologica dell’artista Rubén Armiche
voro di medico a Torino ad Atlantidea, un progetto di ecotu- dell’isola. Sotto. I Roques dedicata alla Bajada
rismo realizzato insieme al marito Paolo. «El Hierro prima o de Salmor, gli isolotti di de la Virgen de Los Reyes;
poi ti mette alla prova, con il suo mare-padre capace di infini- fronte a Punta de Arelmo. il cratere di un vulcano
Pagina accanto, trasformato in bacino
ta dolcezza ma anche di rivoltarsi all’improvviso, così diverso dall’alto. Il villaggio di idrico nell’impianto di
dal nostro mare-mamma Mediterraneo. La sua asprezza che Sabinosa; i graffiti lasciati Gorona del Viento.
non si lascia addomesticare ti insegna sempre qualcosa, per-
ché hai un bel seminare e annaffiare, qui la terra ti offre i
suoi frutti solo se e quando lo decide lei».
Forse anche il suo nome, El Hierro, più che dal ferro (hierro
in spagnolo), che qui non c’è mai stato, deriva dallo spagnolo
antico esero, “forte”, simbolo della durezza di un’isola-isola.
Basta percorrere a piedi o in bici la rete di sentieri per pas-
sare dai colori della lava alle sfumature di verde dei boschi
di pini, in una varietà di ecosistemi quasi inimmaginabile
in un fazzoletto di terra (meno di 270 chilometri quadrati)
perso in mezzo all’Atlantico. Per una vista a volo d’uccello
c’è il Mirador de La Peña, il belvedere più famoso dell’isola
davanti all’edificio in vetro e pietre laviche creato dall’artista
César Manrique, nume tutelare delle Canarie. L’Atlantico è
700 metri più in basso, con le sue spiagge di sabbia lavica, pi-
scine naturali come il Charco Azul, nascosto sotto un arco di
basalto, e le gradinate di pozze riparate dalle onde di La Ma-
ceta. La Riserva Marina La Restinga-Mar de Las Calmas, una
montagna sottomarina popolata da mante e squali balena, è
un paradiso per le immersioni, mentre chi pratica il parapen-
dio si lancia dalla cima di Dos Hermanas. Due grandi facce di
pietra bianca stupiscono chi arriva dall’aeroporto a Valverde:
rievocano la processione della Bajada, che ogni quattro anni
– la prossima si terrà il 3 luglio 2021, pandemia permettendo
– accompagna con una folla di fedeli la Virgen de Los Reyes
dal suo eremo sulle colline fino alla chiesa di Nuestra Señora
de la Concepción a Valverde. Ventotto chilometri che sono
diventati il più celebre cammino di El Hierro, un’isola capace
di trasformarsi in oggetto di irresistibile desiderio. |
©RIPRODUZIONE RISERVATA

BELL’EUROPA 71
A CURA DI ENRICO MARTINO

El Hierro ERMITA DE NUESTRA SEÑORA DE LOS REYES

Come arrivare Cosa vedere


In aereo Non ci sono voli diretti per El Hierro. Ecomuseo de Guinea Carretera General de
La soluzione migliore è volare su Santa Cruz Las Puntas, La Frontera; [Link].
de Tenerife dalle principali città italiane con es Orario: 10-18. Ingresso: 9,50 € Eretto
Wizzair ([Link] Voli da marzo), Ryanair sopra un antico villaggio indigeno, l’ecomuseo
([Link]) ed easyJet (www. offre un riassunto dell’architettura e della vita
[Link]): tariffe da 19,99 € a tratta tasse quotidiana degli isolani dal ’600 al ’900. La vera
incluse. Da qui voli per El Hierro con Binter attrazione però è il Centro de Recuperación
([Link]): da 84 € a tratta. del Lagarto Gigante de El Hierro, la lucertola
All’aeroporto il noleggio di un’auto con Cicar gigante (Galliota simonyi) endemica dell’isola, PARQUE CULTURAL DE EL JULAN
(tel. 0034-928-822900; [Link]) parte tra le 5 specie di rettili più a rischio del mondo.
da circa 32 € per un giorno e circa 100 € per Non è da meno il vicino Tubo Volcánico de
7 giorni. Tutti i centri abitati dell’isola sono Guinea, un tunnel di lava lungo circa 90 metri.
collegati dai bus di TransHierro (tel. 0034- [Link] Orario: mar.-dom. 10-18.
922-551175; [Link]): biglietto Parque Cultural de El Julan Carretera HI- Ingresso: 3 € Un centro con un’interessante
1,18 € a tratta, carnet 15 corse 13 €. 400 direzione La Dehesa, La Frontera; www. mostra che spiega la formazione dell’isola,
[Link] Orario: mar.-dom. 10-18. dichiarata Geoparco dall’Unesco, nonché la
Da sapere Ingresso: 5 € il Centro de Interpretación; 20 € gestione delle risorse geologiche da parte
con visita dell’area archeologica (da prenotare della popolazione locale.
Per soggiornare alle Canarie, oltre a almeno un giorno prima a eljulan@[Link])
compilare un’autocertificazione e ad avere Nel Sudovest dell’isola, il sito documenta la vita Centro de Interpretación Vulcanológico
un tampone negativo, è obbligatorio dei Bimbache, gli originari abitanti di El Hierro: Carretera HI-4, La Restinga; [Link]
scaricare l’app RadarCOVID. L’Assessorato la parte più interessante sono i numerosi [Link] Orario: mar.-dom. 10-18. Ingresso: 5 €
al Turismo, Industria e Commercio delle petroglifi, che si trovano lungo un percorso In due edifici, collegati da un sentiero didattico
Canarie, poi, ha istituito una polizza archeologico e si visitano solo con guida. che attraversa un campo vulcanico, si scopre
assicurativa gratuita per tutti i turisti che il vulcanismo delle Canarie, in particolare
copre i problemi legati alla pandemia. Info: Centro de Interpretación Geológica quello che ha letteralmente plasmato El Hierro,
[Link]/coronavirus/ Calle Travesía del Pino 50, El Pinar; www. e si assiste a un film sull’eruzione sottomarina
di La Restinga avvenuta nel 2011.

Ermita de Nuestra Señora de Los Reyes


Carretera HI-506 dopo l’incrocio con la
HI-500, La Frontera. Orario: fino al 30/6 mar.-
dom. 10-17.30. Ingresso libero Nel Parque
Natural de La Dehesa c’è il santuario del XVI
secolo dove si venera la Virgen de Los Reyes,
patrona dell’isola, che ogni 4 anni è portata in
processione a Valverde adempiendo a un voto
del 1741. All’interno, una pala d’altare del ’600
con le immagini della Vergine e dei Re Magi.

Cosa fare
I cammini di El Hierro Per scoprire
l’incredibile ricchezza di sentieri dell’isola la
soluzione migliore è Atlantidea (carretera
Juan Moreno, Valverde, tel. 0034-649-
650913; [Link]/it/), creata da
Enrica e Paolo, due italiani innamorati di El
Hierro che organizzano escursioni e trekking.
Itinerari tematici da 3 a 10 ore, prezzi da 38 €;
pacchetto El Hierro, Hike and Dive, 7 giorni tra

72 BELL’EUROPA
INFO
In Italia: Ente del Turismo Spagnolo;
[Link]
A El Hierro: Oficina de Información
Turística, calle Doctor Quintero 6, Valverde,
tel. 0034-922-554109; [Link]
PUNTAGRANDE HOTEL LA HIGUERA DE ABUELA

vulcani, boschi e immersioni: 587 € a persona ★★★


con pernottamenti (min. 2 persone). Parador de El Hierro Las Playas 15, Valverde,
tel. 0034-922-558036; [Link]
Pinneggiare tra le mante Per la limpidezza Un piccolo paradiso a 9 km dal paese più
delle acque e i fondali vulcanici, El Hierro è vicino, alla fine di una strada e davanti a una PARADOR DE EL HIERRO
ideale per le immersioni. Con Arrecifal Centro spiaggia lavica: 47 camere con terrazza, vista
de Buceo (calle La Orchilla 30, La Restinga, sul sole che sorge dall’Atlantico e sul faraglione
tel. 0034-662-937560; [Link]) si del Roque de Bonanza, giardino, piscina.
esplorano i fondali più belli accompagnati da Doppia con colazione da 120 €.
una coppia di irlandesi innamorati dell’isola.
Oltre 20 punti di immersione, con strapiombi ★★
che raggiungono i 100 metri, a 15 minuti di Hotel Ida Inés Calle Belgara Alta 2, La
barca dalla riserva marina del Mar de Las Frontera, tel. 0034-922-559445; www.
Calmas, protetta dai venti. Prezzi (bombole, [Link] Un confortevole b&b a
pesi e guida inclusi): un’immersione 45 €, conduzione familiare: 12 camere semplici ma
due immersioni 68 €, affitto equipaggiamento spaziose in cui la roccia vulcanica è parte
completo 15 € al giorno. dell’arredo. Doppia con colazione da 70,19 €. RESTAURANTE MIRADOR DE LA PEÑA

L’isola a volo d’uccello Grazie agli alisei, ★★★


El Hierro è particolarmente vocata per il Sur Restinga Hotel Carretera La Restinga-
parapendio. È possibile volare in tandem N4, La Restinga, tel. 0034-649-264495; www.
con due esperti professionisti come Renán [Link] A pochi metri dal mare, con
Andrés e Juan Luis Morales di Parapente vista sul porto e su una spiaggetta, 16 camere
El Hierro (calle La Corredera, La Frontera, luminose e tranquille, alcune dotate di cucina.
tel. 0034-630-169253; parapenteelhierro. Personale disponibile e ottimo rapporto qualità-
com). Si vola solo in condizioni meteo prezzo. Doppia con colazione da 50 €.
sicure. Prezzi (equipaggiamento, istruttore
e assicurazione inclusi): volo Quick (10 Apartamentos Los Verodes Calle Belgara
minuti) 80 €, volo Standard (20 minuti, il più Alta 19, La Frontera, tel. 0034-620-751192; LA BODEGUITA DE FA
popolare) 100 €, volo XXL (45 minuti) 145 €. [Link] Vicini al paese,
panoramici, 9 appartamenti da 2 a 6 posti
Degustare vini vulcanici Dal 1995 il letto arredati in modo funzionale e con cucine e il maialino, ma attenzione anche alla clientela
tedesco Uwe Urbach (El Matorral 66, La equipaggiate a puntino. Sdraio sulla terrazza vegetariana. Conto medio: 30 €.
Frontera, tel. 0034-922-559581), dopo aver e parcheggio privato gratuito. Appartamento
rilevato un vigneto dell’800, produce vino per 2 persone da 45 € (min. 2 notti). La Higuera de Abuela Calle Tajaniscaba 10,
biologico, l’unico sull’isola con produzione Echedo, tel. 0034-922-551026 Per alcuni è il
e imbottigliamento a un’altitudine di 600- Dove mangiare miglior ristorante di tutte le Canarie, con il suo
700 metri sul mare, con un mix di tecniche patio pieno di cactus e una genuina cucina
tradizionali e moderna enologia. Visite e Restaurante Mirador de La Peña Carretera isolana di mare e di terra. Conto medio: 25 €.
degustazioni su prenotazione: 20 €. de Guarazoca 40, Valverde, tel. 0034-922-
550300; [Link]/miradorelhierro/ La Bodeguita de Fa Calle de los Corchos 1,
Dove dormire Qui si viene soprattutto per la vista impagabile, plaza de la Candelaria, La Frontera, tel. 0034-
sospesi a quasi 700 metri sul mare dietro 922-555909; [Link]/labodeguita
Puntagrande Hotel Lugar Las Puntas, La le vetrate di un edificio in pietra vulcanica defa Di fronte alla chiesa della Candelaria, piatti
Frontera, tel. 0034-611-285983; hotelpunta considerato una delle attrazioni di El Hierro. saporiti, soprattutto di pesce, e interessanti
[Link] Il prezzo suggerirebbe un 5 stelle Ampia scelta di piatti tipici. Conto medio: 30 €. varianti vegetariane. Conto medio: 25 €.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

dotato di ogni comfort, ma qui l’esclusività


è l’esperienza unica di dormire nell’hotel più La Mirada Profunda Calle de Santiago 25, La Tafeña Restaurante Calle Quintero
piccolo del mondo, costruito sopra una lingua Valverde, tel. 0034-922-551787 Un piccolo Ramos 2, Valverde, tel. 0034-822-050676;
di pietra lavica, cullati dalle onde dell’oceano. ristorante molto accogliente, grazie anche [Link]/La-Tafena-Restaurante
Le 5 camere sono arredate con mobili ricavati al calore e ai consigli dello chef, attento alla Un locale non appariscente ma ospitale, con
da pezzi di barche e oggetti della tradizione sostenibilità. Cucina a vista e piatti preparati musica di sottofondo. Piatti tipici di carne e
dei pescatori. Doppia con colazione da 300 €. con prodotti di qualità; da non perdere il polpo pesce, porzioni generose. Conto medio: 24 €.

BELL’EUROPA 73
74 BELL’EUROPA
ARCHITETTURA | FRANCIA

Le chiese
sulla roccia In Alvernia, il borgo di Le Puy-en-Velay è uno dei più antichi luoghi
di culto mariano in Europa. E custodisce uno straordinario insieme
di architetture medievali costruite in pietra lavica sulle guglie lasciate
da remote eruzioni vulcaniche TESTI RAFFAELLA PIOVAN ✶ FOTO MASSIMO RIPANI

Una veduta del borgo di Le Puy‐en‐Velay al tramonto. Da sinistra si distinguono la statua di Notre Dame de France, sulla
rupe in primo piano la Cappella di Saint‐Michel d’Aiguilhe e, in secondo piano, il campanile e la cupola della cattedrale.

BELL’EUROPA 75
ARCHITETTURA | ALVERNIA

Nella foto. La Cappella di Saint‐Michel si trova nel villaggio di Aiguilhe, “prolungamento” di Le Puy. È uno dei monumenti
più amati di Francia secondo il sondaggio lanciato ogni anno dalla televisione nazionale. Pagina accanto, dall’alto.
Una delle vetrate moderne della cappella; particolare di uno dei capitelli accanto all’entrata, con un diacono che regge
dei gigli; l’ingresso, sormontato da un arco trilobato racchiuso da un altro arco con mosaici policromi.

76 BELL’EUROPA
L
La verticalità di Le Puy-en-Velay, borgo medievale
votato al culto mariano nel pieno dell’Alvernia, è di
una suggestione senza pari. Al centro di un pianoro
sorge l’abitato con tre monumenti puntati verso il
cielo. Una cappella in cima a un cono lavico, una
gigantesca statua della Vergine sopra uno sperone
roccioso e, sul fianco del monte, la cattedrale con
l’alto campanile. Tre opere divise ma unite dal tes-
suto urbano dei bassi edifici che scendono, con vi-
coli e scalinate a spirale, fino alla vivace città nuova
che ha notevoli dettagli Art Nouveau.

Dove la fede ha cambiato il territorio


Centro di grande spiritualità, Le Puy, sintesi per-
fetta di opere dell’uomo e della natura, sorge in un
contesto particolare e particolari sono le sue chiese:
così è diventato meta nazionale top per i francesi
in un noto sondaggio televisivo annuale. Questa
splendida terra di vulcani spenti in ere remote,
contesa nell’antichità tra Galli e Romani, si stende
come un morbido tappeto ondulato fatto di boschi
e spianate. Su una di queste sorse l’insediamento
di Anicium, a ridosso del roccioso monte Anis, l’o-
dierno Rocher Corneille. E proprio da una pietra di
basalto iniziò la storia di un luogo dove la religione
plasmò il paesaggio e “inventò” un’architettura mai
vista prima nel Vecchio Continente.
Al fuoco e alle eruzioni da sempre è stato dato un
significato mistico e Le Puy si trova in mezzo a un
bacino vulcanico. Se alla sua storia geologica si ag-
giungono storie di rocce laviche miracolose e guari-
gioni improvvise che passano di bocca in bocca fino
ad arrivare a città, porti e valichi, ecco che in breve
il sito diventa meta di pellegrinaggio. Così la pier-
re des fièvres, la pietra delle febbri (il masso piatto
in origine copertura di un dolmen), che risanava
chiunque vi si stendesse sopra, venne protetta da
un primo santuario. Fu eretto intorno al V secolo
per volere della Madonna stessa, apparsa in sogno
a una donna risanata dalla pietra sacra, e diventò
uno dei più antichi luoghi di culto mariano d’Eu-
ropa. Oggi la pietra miracolosa è conservata in una
cappella della maestosa cattedrale dedicata >
a Nostra Signora dell’Annunciazione, costruita in
forme romaniche alquanto singolari nell’XI secolo
sui resti del precedente oratorio. Patrimonio Une-
sco per il fatto d’essere il punto di partenza della
Via Podiensis, uno dei quattro cammini francesi che
portano a Santiago de Compostela, la cattedrale di
Notre-Dame-du-Puy è una costruzione unica, in cui
l’originario stile romanico incorpora gli stili di ma-
estranze che arrivavano da Oriente e da Occidente.
Il risultato è armonico ma possente, con elementi
moreschi che si uniscono a tratti di influenza ita-
liana e bizantina. Anche i restauri eseguiti in epoca
barocca hanno contribuito a conferire all’edificio il
suo aspetto inusuale.

La scala per il Paradiso


La sua architettura è sorprendente. A Le Puy il nu-
cleo più antico si trova nella parte alta del monte
e si srotola giù fino al cuore moderno, quindi per
entrare nella cattedrale si parte dal basso, dalla ri-
pida e stretta rue des Tables che porta alla faccia-
ta principale, rivolta a ovest. Facciata divisa in tre
parti verticali e in cinque fasce orizzontali, con archi
a tutto sesto e una decorazione policroma in pietra
locale. L’Hôtel-Dieu, dove alloggiavano i pellegrini
o i malati, si trova sul fianco. Dallo slargo in cima
alla via si affrontano i 134 gradini della scalinata che
dall’esterno introduce all’interno della chiesa pas-
sando prima da un audace portico ad arcate – voluto
per ampliare l’edificio, con una parte costruita nel
vuoto per compensare i 17 metri di dislivello con la
pendenza del monte –, sorpassa porte con scritte cu-
fiche (forse eredità delle Crociate), il cosiddetto por-
tone dorato e corre sotto la navata sovrastata da sei
cupole ottagonali, terminando bruscamente con il
pavimento davanti al coro, appoggiato direttamente
sulla pietra del rocher. Il colpo d’occhio è grandioso.
Al pellegrino sembra di entrare proprio nel “ven-
tre della Madre”, un ambiente ornato da affreschi
medievali, capitelli in basalto, archi a bande chia-
re e scure come quelli della Mezquita-Catedral di
Cordova, mosaici e un altare maggiore del ’700 che
custodisce una copia ottocentesca della veneratissi-
ma Madonna nera bruciata durante la Rivoluzione,
una statuetta femminile, forse etiope, portata >

78 BELL’EUROPA
ARCHITETTURA | ALVERNIA

Nella foto. La Cappella di Saint‐Michel d’Aiguilhe, eretta in forme preromaniche nel X secolo. Per raggiungerla si affrontano
268 gradini ma ci sono vari terrazzini e la salita non è troppo faticosa. Pagina accanto, in alto. Una decorazione della facciata.

BELL’EUROPA 79
ARCHITETTURA | ALVERNIA

Sopra. L’interno della Cappella di Saint‐Michel d’Aiguilhe. Sotto. L’affresco sulla volta con Cristo in
gloria e l’arcangelo. Pagina accanto, dall’alto. Sulla parete sud della Sala capitolare della cattedrale,
affacciata sul chiostro, si trova il duecentesco affresco della Crocifissione; la facciata dell’edificio
sacro, intitolato a Nostra Signora dell’Annunciazione; un pellegrino in una galleria del chiostro.

80 BELL’EUROPA
qui da re Luigi IX il Santo al ritorno dalla Settima
Crociata. Con l’aumentare dei fedeli furono aggiunti
due portici ai lati del transetto, usati in seguito come
entrata abituale, in quanto la scalinata principale è
spesso chiusa da un’ampia griglia in ghisa. Stupen-
do, poi, è il chiostro, sul quale affaccia la Sala ca-
pitolare. Stando al centro del giardino rettangolare
si può ammirare al meglio la sequenza di colonne
che reggono archi a bande di arenaria chiara alter-
nate a basalto scuro, simili a quelle andaluse. Sopra
le arcate, per tutto il portico si rincorrono fregi con
mosaici dai vivaci colori, losanghe e figurette scol-
pite. Molto bello, di fianco al campanile, è anche il
Portico del Foro che in realtà è l’entrata più utiliz-
zata per la cattedrale. Curioso è il fatto che, essendo
nella parte alta della città vecchia, varcata la porta
ci si trova all’altezza del secondo ordine di finestre
della cattedrale e per uscire dalla porta principale
si deve scendere la famosa scalinata. Con un effetto
decisamente straniante.

L’arcangelo sulla guglia


Le meraviglie del luogo non sono finite. Nel villag-
gio di Aiguilhe, che in pratica fa tutt’uno con Le Puy,
spunta solitario dal pianoro un cono scuro, resto di
un camino vulcanico solidificatosi dopo un’eruzio-
ne. Ai suoi piedi fa bella mostra di sé, accanto a una
fontana neogotica, la Cappella di Saint-Clair, edifi-
cio ottagonale del 1100 in stile romanico alverniate,
ornato da mosaici di pietre policrome. Oltre la chie-
setta, sulla cima della guglia, si staglia contro il cielo
la scenografica Cappella di Saint-Michel d’Aiguilhe
col suo campanile, voluta nel 961 da Godescalc,
vescovo di Le Puy e primo pellegrino francese do-
cumentato per Compostela. La sua costruzione non
fu semplice. Per portare i materiali sulla sommità
degli 82 metri del roccione bisognava creare una
scala, così si intagliarono nel fianco della guglia 268
gradini che, salendo tortuosamente, offrono ancora
un panorama ineguagliabile sui dintorni. Oggi, al
termine della scalata, il pellegrino si trova davanti a
un’esotica, colorata facciata rettangolare con ai lati
due colonne dai capitelli scolpiti, sovrastati da un ri-
quadro con due sirene affrontate. Al di sopra, funge
da timpano un fregio ad arco con arabeschi che >

BELL’EUROPA 81
ARCHITETTURA | ALVERNIA

Sopra. Nella cattedrale, un dettaglio dell’affresco del


Martirio di Santa Caterina. Sotto. La navata principale
della chiesa. Sopra, a destra. Un particolare della
decorazione del chiostro, sopra gli archi delle gallerie.
2

82 BELL’EUROPA
La cattedrale di Notre-Dame-du-Puy, prototipo
delle grandi chiese romaniche dell’Alvernia
Appoggiata al fianco del Rocher Corneille, fu costruita tra l’XI e il XIII
secolo compensando abilmente i dislivelli del sito e con decorazioni
inconsuete, ispirate da stili artistici d’Oriente e d’Occidente

ILLUSTRAZIONE JEAN‐BENOÎT HÉRON 8

3
1. Scalinata. Conta 134 6. Chiostro. Rettangolare
gradini. Inizia dall’esterno della e con le gallerie dalle volte a
cattedrale e continua sotto la crociera, è uno dei più belli
navata principale. d’Europa. Particolari sono
2. Hôtel-Dieu. Patrimonio le colonne che danno sul
Unesco insieme alla cattedrale, giardino, con arcate a bande
era sia ostello sia ospedale chiare e scure sormontate da
per i pellegrini diretti a Santiago mosaici multicolori in terracotta
de Compostela. Oggi è un d’ispirazione moresca.
centro multiculturale. 7. Portico del Foro. Notevole
3. Pilastri. Sorreggono la esempio di Romanico della
navata, costruita come un fine del XII secolo, ha però
terrazzo per compensare la volta a crociera tipica del
il dislivello con il monte. Gotico. Si trova sulla piazza da
4. Tromba delle scale. cui prende il nome, che
Il punto in cui termina la al lato opposto termina con
scalinata. Spesso viene chiusa un belvedere sulla città.
con una grata che copre 8. Campanile. Alto 56 metri,
il vuoto nel pavimento. è separato dall’edificio sacro.
5. Navata principale. A pianta quadrata, ha 7 piani
È scandita da sei campate. e ospita 4 campane. Andando
La chiesa, che fu molto verso l’alto aumenta il numero
rimaneggiata nell’800, è a delle aperture nei vari piani,
croce latina con tre navate. per alleggerire la struttura.

BELL’EUROPA 83
ARCHITETTURA | ALVERNIA

Sopra, da sinistra. Nella città alta, una vietta che porta alla cattedrale; una sirena, simbolo di lussuria,
scolpita sopra un capitello nel Portico del Foro della cattedrale. Sotto. La Cappella di Saint‐Clair,
sulla destra, mentre a sinistra, sullo sfondo, svetta sulla roccia la Cappella di Saint‐Michel d’Aiguilhe.
Pagina accanto. La Torre Pannessac, del ’200, uno dei resti delle fortificazioni della città vecchia.

84 BELL’EUROPA
sostiene un altro arco trilobato (in ogni lobo ci sono Rocher Corneille. Rossa, quasi del color del rame,
figure scolpite, come l’agnello al centro), decorato risale al 1860 ed è stata realizzata con il ferro di 213
sempre con arabeschi e motivi antropomorfi. Il tut- cannoni donati da Napoleone III dopo la guerra in
to delineato da un terzo arco a mosaico policromo. Crimea. Per arrivarci dalla città bassa i gradini sono
In alto, cinque arcatelle sormontano formelle a rilie- 262, questa volta, ma ne vale sempre la pena per-
vo raffiguranti Cristo con San Giovanni, la Vergine, ché è il punto più alto di tutto l’abitato.
l’Arcangelo Michele e San Pietro. In origine l’interno Se la parte alta del borgo vecchio era sede del po-
era un ambiente quadrangolare con quattro minu- tere religioso, quella bassa era la dimora della no-
scole absidi, ma nel 1100 si avviarono lavori di am- biltà. Rimangono tracce di questa divisione nella
pliamento in modo da sfruttare l’intera cima. Pre- Torre Pannessac, l’entrata reale (Le Puy fu meta di
sero forma una piccola navata e un deambulatorio pellegrinaggio per Carlo Magno e altri 13 sovrani
con eleganti, sottili colonne dai capitelli in basalto, francesi), resto delle fortificazioni del XIII secolo,
creando un luogo di intensa suggestione. Il tutto è e nella via omonima, nelle ricche decorazioni dei
stato riportato all’antico splendore, dopo l’abbando- palazzi, nelle fontane con delfini e aquile, nei ma-
no dovuto alla Rivoluzione, nel XIX secolo, quando scheroni espressivi delle abitazioni, nelle piazzette
il famoso scrittore e archeologo Prosper Mérimée raccolte dove si tenevano i mercati e si vendevano
diresse i lavori di restauro, recuperando i magnifici i dentelles, i pizzi al tombolo che si dice siano stati
affreschi del X-XII secolo. Un altro restauro risale ai inventati qui per vestire la Madonna nera custodita
tempi moderni e ora ci si può sedere in contempla- nella cattedrale.
zione in un ambiente di rara bellezza, soprattutto al Le Puy ha ancora molto altro da mostrare e da rac-
tramonto, quando i raggi del sole entrano dalle fine- contare, a partire dagli angoli con edifici Art Nou-
strelle e l’aria si colora d’oro. veau, come la vecchia distilleria del liquore alla ver-
bena, eccellenza tipica insieme alla lenticchia verde
La statua della Vergine veglia sul borgo Dop locale, fino ad arrivare agli enormi murales
Il terzo motivo di incanto Le Puy lo offre con la sta- all’entrata cittadina, ai musei, ai paesaggi dei dintor-
tua colossale di Notre Dame de France, da sola alta ni. Un luogo da vedere almeno una volta nella vita. |
16 metri e pesante 110 tonnellate, posta in cima al ©RIPRODUZIONE RISERVATA

BELL’EUROPA 85
A CURA DI RAFFAELLA PIOVAN

Le Puy-en-Velay FORTEZZA DI POLIGNAC

Come arrivare frutto di una singolare commistione di stili


e oggetto di ampi restauri ottocenteschi,
In auto Dal Nord Italia è l’opzione più rimane uno dei più interessanti esempi di
semplice. Da Torino autostrada A32 Torino- architettura e scultura romaniche. Per arrivare
Bardonecchia fino al Traforo del Frejus (www. alla Chapelle Saint-Michel d’Aiguilhe (rue
[Link] Pedaggio: 47,40 € corsa semplice, du Rocher, Aiguilhe; [Link]
59,10 € a/r). Da Modane, A43 per Chambéry Orari: 6/2-7/3 14-17; 13/3-30/4 9.30-17.30,
e fino alla periferia di Lione. Quindi A46 verso poi fino alle 18.30. Ingresso: 5 €) occorre
Marsiglia, poi A47 per Clermont-Ferrand, salire i 268 gradini della scala intagliata nella
che diventa N88 nei pressi di Saint-Étienne roccia dello sperone vulcanico: la salita non
e conduce a Le Puy-en-Velay. In tutto sono è troppo faticosa ma non va sottovalutata. SAINT‐JOSEPH DE BON‐ESPOIR
425 km. Ora però si può “entrare” nella cappella
anche attraverso una visita virtuale, con
Le chiese in pratica uno schermo curvo lungo 8 metri (situato
all’entrata del sito) sul quale scorrono artistico del territorio del Velay e dell’Alta
La Cattedrale (Cathédrale Notre-Dame- immagini a 360 gradi. Loira. Si può anche visitare la farmacia
du-Puy, 2 rue de la Manécanterie; www. dell’ex ospedale, rimasta com’era nell’800.
[Link] Orario: 7‐19. Ingresso Cosa vedere La statua di Notre Dame de France (10
libero) è stata eretta in forme romaniche ma rue du Cloître. Orari: fino al 15/3 10-17;
fu molto rimaneggiata nel XIX secolo. Da L’Hôtel‐Dieu (2 rue Bec de Lièvre; www. 16/3-30/6 9-18. Ingresso: 4 €) svetta in
notare gli affreschi medievali nel transetto [Link] Aperto cima al Rocher Corneille, il punto più alto
nord, tra i quali San Michele che uccide il giu.-ott., orario: 10-12.30 e 14-18. Ingresso: della città, a 757 metri di quota. La salita è
drago, opera del XII secolo di maestranze libero, mostre a pagamento) si trova sul un po’ impegnativa perché i gradini sono
bizantine: alto oltre 5 metri, è il personaggio fianco della cattedrale. Del XII secolo, 262, ma ci sono dei punti di sosta e ne
dipinto d’epoca romanica più grande di trasformato in ospedale nel XIII secolo, è stato vale la pena. Il belvedere regala panorami
Francia. Il chiostro della cattedrale si visita a completamente rimaneggiato dall’architetto eccezionali. Il Centre d’Enseignement
parte (3 rue du Cloître; [Link]-puy- Jean-Michel Wilmotte e nel 2011 ha aperto de la Dentelle aux Fuseaux (38-44 rue
[Link] Orario fino al 14/5: 9.30-12.15 e come Espace Art & Patrimoine, uno spazio Raphaël; [Link] Orario:
14-17, chiuso lun. Ingresso: 6 €). Ancorché espositivo sul patrimonio naturale e storico- su appuntamento, tel. 0033-(0)4-71020168.
Ingresso: 4,50 €) espone ogni anno una
diversa collezione dei famosi merletti al
tombolo, che si dice nati qui nel XV secolo,
ma soprattutto ne insegna la lavorazione,
anche con corsi per corrispondenza. E si
parla italiano. Ai piedi del cono vulcanico
della Cappella di San Michele si trova la
Chapelle Saint-Clair (1 place Saint-Clair,
Aiguilhe. Orari: gli stessi della Chapelle Saint-
Michel. Ingresso libero), più conosciuta come
Tempio di Diana. Romanica, era la cappella
dell’ospedale dei poveri San Nicola. Nella
vicina Espaly-Saint-Marcel, a 5 minuti di
auto da Le Puy, interessante è il Sanctuaire
Saint‐Joseph de Bon‐Espoir (9 rue Abbé
Fontanille; [Link] Orario:
10-18. Ingresso libero). Sopra un rilievo, non
si può non vedere la statua di San Giuseppe
in cemento armato (1910) alta 22,40 metri,
sotto la quale ci sono una basilica (con un
grande arazzo del 1967 sulla vita del santo)
costruita sui resti di una fortezza e alcune
grotte abitate fin dall’antichità. Veramente da
non perdere, infine, è la magnifica Fortezza

86 BELL’EUROPA
INFO
In Italia: Atout France Italia;
[Link]
A Le Puy-en-Velay: Office de
Tourisme, 2 place du Clauzel,
tel. 0033‐(0)4‐71093841;
[Link]
HÔTEL IBIS STYLES L’ÉMOTION

di Polignac nel villaggio omonimo a 5 km nei pressi del bel Giardino Henri Vinay. Le 30
da Le Puy (3 place Princesse de Polignac; camere moderne sono giocate (come il resto
[Link] Orari: fino al dell’hotel) sul rosso e il nero. Wi-fi in tutta la
31/3 10-17; 1/4-30/6 fino alle 18. Ingresso: struttura e parcheggio sorvegliato. Ideale per
6 €), che troneggia in cima a una bocca famiglie. Doppia da 79 €, colazione 9,90 €. DEMEURE DU LAC DE FUGÈRES
eruttiva come sopra a un piedistallo. Fondata
nell’XI secolo, ha complesse e spettacolari ★★★
fortificazioni e ospitò per secoli la famiglia Hôtel Restaurant Le Régina 34 boulevard
Polignac, una delle più potenti di Francia. du Maréchal Fayolle, tel. 0033-(0)4-71091471;
[Link] 25 camere moderne,
Cosa comprare tutte diverse, e 3 suite per questo albergo
d’inizio ’900 davanti alla zona pedonale.
Oltre alla lenticchia verde del Puy Aop (la Appena rinnovato, ha interni luminosi e
Dop francese), che si trova ovunque, la città piacevoli. Doppia da 78 €, colazione 14 €.
è famosa per il liquore di verbena. L’Espace
Pagès-Maison de la Verveine Velay (29 Dove mangiare
place de Breuil, tel. 0033-(0)4-71024680; RESTAURANT L’ÉCU D’OR
[Link]/verveine/ Orario: 10‐12.30 e L’émotion 15 place Cadelade, tel. 0033-
14.30‐19, chiuso dom.), il negozio della (0)4-71097423; [Link] In
distilleria, è anche museo e propone un centro, nella parte bassa, è un bel ristorante
video sulla produzione del liquore. moderno con molto spazio all’interno e
terrazza all’esterno. Cucina locale di qualità e
Dove dormire ben presentata. Ingredienti freschi lavorati al
momento, che cambiano ogni sei settimane,
Demeure du lac de Fugères 2 rue Cardinal seguendo le stagioni. Da provare il pesce,
de Polignac, tel. 0033-(0)7-85894907; cucinato in modi sempre stuzzicanti. Menù di
[Link] Nella 3 portate 32 €, a pranzo formule da 15 €.
città alta, un hôtel particulier del XV secolo,
una casa-torre in pietra e legno, ospita Restaurant Tournayre 12 rue Chênebouterie, HÔTEL RESTAURANT LE RÉGINA
5 belle chambres d’hôtes, arredate con tel. 0033-(0)4-71095894; [Link]-
pezzi d’epoca, letti a baldacchino, dettagli [Link] Nella città vecchia, nell’hôtel
moreschi, rinascimentali o moderni. Il risultato particulier della potente famiglia Orvy (XII
è un luogo raffinato ed esotico. Doppia con secolo), ha una sala con volte a crociera e
colazione da 100 €. muri in pietra. La cucina è regionale, con
attenzione alla carni d’agnello e di bue, e ai
★★★ funghi in autunno. Menù di 3 portate 31 €.
Hôtel Ibis Styles Le Puy-en-Velay 47
boulevard du Maréchal Fayolle, tel. 0033- Beaux Thés du Monde 46 rue Pannessac,
(0)4-71093236; [Link] In pieno centro tel. 0033-(0)4-71093525; [Link]
nella città bassa, è ideale per muoversi [Link] In un edificio d’epoca, si sceglie
verso tutte le principali attrazioni, nonché per tra piatti vegetariani oppure locali ma con RESTAURANT TOURNAYRE
passeggiare nella deliziosa parte moderna. Le influenze straniere. Ottimo il risotto con
50 camere sono semplici e accoglienti, i vetri le lenticchie. Anche sala da tè. Menù di 3
insonorizzati. Ottima colazione con spremute portate 22 €.
fresche; al ristorante La Taverne buona cucina
alsaziana (conto sui 30 €, a pranzo formule Restaurant L’Écu d’Or 59 rue Pannessac,
©RIPRODUZIONE RISERVATA

da 14,90 €). Parcheggio convenzionato nei tel. 0033-(0)4-71021936; [Link]-


pressi. Doppia con colazione da 90 €. [Link] Si trova nella parte bassa della
città vecchia questo ristorante dalla sala
★★★ medievale affrescata, ospitato nel palazzo
Hôtel Le Chris’tel 15 boulevard Alexandre dei baroni d’Agrain de Saint-Martin. Cucina
Clair, tel. 0033-(0)4-71099595; [Link]- del territorio, tra cui la rémoulade con le
BEAUX THÉS DU MONDE
[Link] Poco lontano dal centro moderno, è lenticchie locali. Menù di 3 portate 19,50 €.

BELL’EUROPA 87
Un falco in volo
accanto a una
delle torri della
Sagrada Família.
Di tutte le torri,
solo quella
di Sant Bernabé,
sulla facciata
della Natività,
venne costruita
da Gaudí.

88 BELL’EUROPA
NATURA | SPAGNA

I falchi della
cattedrale
La Sagrada Família di Barcellona, il capolavoro
modernista di Gaudí, è la dimora di una coppia di
falchi pellegrini. Grazie infatti a un progetto di
reintroduzione, il rapace nidifica nella metropoli,
trovandovi a sorpresa un habitat ideale
TESTI LELLO E NICCOLÒ PIAZZA
FOTO LAURENT GESLIN / WILD WONDERS OF EUROPE

L
La Sagrada Família, o più precisamente il Temple Expiatori de la Sa-
grada Família, è una pietra miliare nella storia dell’architettura. Però
sono in molti a pensare che la cattedrale dalle forme apparentemente
bizzarre – bizzarre come quelle delle montagne e degli alberi, delle fo-
glie e delle coccinelle – rappresenti l’angolo di natura più interessante
di Barcellona. Vedremo più avanti che, almeno dal punto di vista alle-
gorico, questa interpretazione non è campata per aria. Intanto la natura
più nobile e selvaggia, rappresentata da una coppia di falchi pellegrini
(Falco peregrinus), ha preso casa qui, come testimoniano le spettacolari
fotografie di queste pagine, che li mostrano in cerca di prede tra i pin-
nacoli di Gaudí. Questi funamboli del volo non sono nuovi all’ambiente
urbano. La loro colonizzazione degli edifici più alti di alcune metropoli –
dall’Empire State Building a New York alla Central Tower ottagonale del
Palazzo di Westminster a Londra, dal tetto del Pirellone a Milano (dove
la coppia Giulia e Giò ha messo al mondo tre piccoli nell’aprile 2020)
alla Sagrada Família – parla di un fenomeno che fino a vent’anni fa sem-
brava impossibile. La ragione di queste colonizzazioni sta in due fattori,
uno conseguenza dell’altro. Il primo è la buona salute di cui gode la spe-
cie, o meglio le ventuno sottospecie. Anni fa, dopo gli insensati abbatti-
menti (era visto dai cacciatori come un concorrente), l’uso massiccio di
pesticidi in agricoltura che avvelenavano le sue prede, il bracconaggio
delle uova dai nidi, il pellegrino era arrivato quasi all’estinzione in alcu-
ni Paesi, come Stati Uniti e Canada. Oggi, eccezion fatta per le zone pola-
ri, il falco pellegrino è tornato in tutto il mondo. Crescendo nei numeri,
gli spazi a disposizione per la nidificazione sulle scogliere che sono il suo
habitat naturale si sono proporzionalmente ridotti, rendendo così appe-
tibili per i nidi torri e campanili, ma anche grattacieli. Inoltre la città, pa-
radossalmente, è più sicura: nessuno spara fucilate, i bracconieri >

BELL’EUROPA 89
non osano operare (anche se, nel 2011, tre pulcini sono stati rubati dal Sopra. Un falco in riposo
loro nido su una delle guglie della Sagrada Família) e c’è abbondanza su uno dei pinnacoli
delle torri della basilica,
di prede, dai piccioni agli storni. Pochi sanno che quelle magiche figure coronati da croci
che i grandi stormi di uccelli formano in volo rappresentano il risulta- che simboleggiano la
mitra vescovile.
to di tecniche difensive nei confronti degli attacchi dei falchi (come lo A sinistra. Dopo un
schooling, citato a pag. 95). A loro volta, le città traggono vantaggio da riuscito progetto di
questa colonizzazione. Per esempio Barcellona, invasa da qualche anno reintroduzione, il falco
pellegrino si riproduce a
da sette diverse specie di pappagallini sfuggiti da un allevamento, trova Barcellona dal 2005.
nelle dieci coppie di falchi pellegrini nidificanti, compresa quella della Raggiunge la maturità
Sagrada Família, l’unica naturale strategia di contenimento. sessuale in un anno, si
accoppia per tutta la vita
e nidifica in piccole
Il bestiario simbolico della Sagrada Família cavità di alte strutture.
Pagina accanto. Un
Il falco pellegrino è considerato il più nobile e bello di tutti i falchi, sia falco sembra inseguire la
per le sue prestazioni atletiche (è l’uccello più veloce del Pianeta: può sua ombra proiettata
raggiungere in picchiata i 380 chilometri all’ora), sia per l’eleganza del sulla decorazione a
trencadís (frammenti di
suo veleggiare nel vento in cerca di prede. Aveva conquistato il cuore piastrelle colorate) di una
dell’imperatore Federico II di Svevia, ispirandogli il De arte venandi torre della basilica, in
cum avibus (1260), il primo grande trattato di falconeria e ornitologia. questo eccezionale
scatto di Laurent Geslin.
Come scrive Giuseppe Eugenio Chiorino nel suo Manuale del Moder- Il falco pellegrino è
no Falconiere (1906), “la falconeria brillò in tutto il suo splendore nel l’uccello più veloce del
mondo: può superare
Medioevo e nel Rinascimento. I grandi signori e le dame non solo ne i 300 km/ora quando si
furono entusiasti, ma ancora abati e vescovi ne erano appassionatissi- avventa sulla preda.
mi. Curiosissima l’usanza di portare i falchi in chiesa durante le sacre
funzioni. I prelati posavano i falchi dal lato dell’Evangelo, i nobili dal
lato dell’Epistola”. >
NATURA | BARCELLONA

BELL’EUROPA 91
Se ha gradito questo quotidiano o rivista e se li ha trovati altrove, significa che sono stati rubati,
vanificando, così, il lavoro dei nostri uploader. La preghiamo di sostenerci venendo a
scaricare almeno volta al giorno dove sono stati creati, cioè su:

[Link]

Senza il suo aiuto, purtroppo, presto potrebbe non trovarli più: loro non avranno più nulla da
rubare, e lei più nulla da leggere. Troverà quotidiani, riviste, libri, audiolibri, fumetti, riviste
straniere, fumetti e riviste per adulti, tutto gratis, senza registrazioni e prima di tutti gli altri, nel
sito più fornito ed aggiornato d'Italia, quello da cui tutti gli altri siti rubano soltanto. Trova inoltre
tutte le novità musicali un giorno prima dell'uscita ufficiale in Italia, software, apps, giochi per tutte
le console, tutti i film al cinema e migliaia di titoli in DVDRip, e tutte le serie che può desiderare
sempre online dalla prima all'ultima puntata.
Trova sempre il nuovo indirizzo sulla nostra pagina Facebook. Cerchi "eurekaddl" su Facebook,
oppure clicchi sull'immagine qui sotto.
Grazie da parte di tutto lo staff di [Link]

N.B.: se il sito è stato oscurato per l'Italia, trovate sempre il nuovo indirizzo digitando [Link] nella
barra degli indirizzi di qualsiasi browser, salvatelo nei vostri preferiti! Vi preghiamo di salvare tutti i nostri social,
perchè anche qualcuno di essi potrebbe essere chiuso, tutti avranno sempre il nuovo indirizzo sempre aggiornato
in tempo reale!

Facebook (EUREKAddl nuovo indirizzo sempre aggiornato)


Instagram (eurekaddlofficial)

Twitter (@eurekaddl)
In alternativa, pagina di Filecrypt con il nuovo indirizzo sempre aggiornato
NATURA | BARCELLONA

L’ANGOLO DEL FOTOGRAFO


Col teleobiettivo puntato
sulle guglie
Tutte le immagini di queste pagine
sono state scattate con teleobiettivi.
La lunghezza focale più corta
utilizzata è stata un 200 mm, la
più lunga un 700 mm, ottenuto
applicando un moltiplicatore di
focale 1.4x a un 500 mm (500 x 1.4
= 700). Laurent Geslin ha realizzato
questo servizio per il progetto
dell’ente svedese Wild Wonders
of Europe, dedicato alla natura
del nostro Continente. Laurent ha
ottenuto un permesso speciale
per lavorare, per una settimana,
all’interno delle torri della Sagrada
Família. Le due fotografie che
corredano questo riquadro sono
immagini didascaliche che mostrano
due momenti dell’inanellamento di
un pulcino nato da poco, operazione
indispensabile per tenere sotto
controllo la popolazione dei falchi.
Sopra, il dettaglio del delicato
fissaggio dell’anello. Sotto, accanto
a un ricercatore, l’ornitologo Eduard
©RIPRODUZIONE RISERVATA

Durany Brunet (a sinistra nella


foto), creatore del progetto per la
reintroduzione dei falchi pellegrini a
Barcellona, iniziato nel 1999. Oggi
sono dieci le coppie nidificanti in
città, di cui una abita in permanenza
sulla cattedrale.

Le torri della
facciata della
Natività e, al di là
di esse, la vista su
Barcellona e le
montagne. Il
progetto originale
di Gaudí prevedeva
18 torri, dedicate
ai 12 apostoli,
ai 4 evangelisti, a
Maria e a Gesù.
Quest’ultima torre,
quando sarà
completata, con
172,5 m farà della
basilica la chiesa
più alta del mondo.

92 BELL’EUROPA
BELL’EUROPA 93
94 BELL’EUROPA
IL FALCO PELLEGRINO
Il maestro del volo:
potente, veloce e agile
Tra i pellegrini sono le femmine le più
potenti nella caccia e, in falconeria,
le più apprezzate (sono loro a essere
chiamate falconi, mentre i maschi sono
detti terzuoli). Il pellegrino, maschio o
femmina, in volo orizzontale battuto
supera i 110 chilometri orari, la velocità
del ghepardo, l’animale terrestre
più veloce. Ma raramente caccia
inseguendo le prede in questo modo.
Più spesso volteggia a grandi altezze
per poi fiondarsi in picchiata sulla
preda, raggiungendo i 380 chilometri
orari. Questa tecnica, unita alla tecnica
dello schooling adottata dalle sue prede
(una strategia difensiva praticata anche
dai pesci), dà origine a una situazione
paradossale: il pellegrino più cibo
(prede) ha a disposizione, meno mangia

©RIPRODUZIONE RISERVATA
(più fallisce l’attacco). Infatti se il falco
vede poche prede si concentra e una
la cattura, ma quando si trova di fronte
a stormi numerosi che si aprono al
suo arrivo, nonostante la straordinaria
velocità, agilità e manovrabilità di volo,
talvolta fallisce il suo attacco.

Torniamo invece all’habitat barcellonese del falco, la basilica. La prima


pietra della Sagrada Família fu posata il 19 marzo 1882. Doveva essere
costruita secondo un progetto neogotico dell’architetto diocesano Fran-
cisco de Paula del Villar y Lozano, ma per alcuni dissidi con la commit-
tenza nel 1883 il cantiere passò nella mani di Antoni Gaudí.
“Niente è arte se non viene dalla natura”, ha scritto Gaudí. Così sono
più di trenta gli animali diversi rappresentati sulle pareti della Sagrada
Família. Un cipresso circondato da colombe che simboleggiano le anime
pure in attesa di entrare in Paradiso e il pellicano, simbolo dell’Euca-
restia, con i due angeli che portano il pane e il vino, sono sulla faccia-
ta della Natività (completata nel 1925). Sempre su questa facciata, sul
portico centrale ci sono le coccinelle, la tartaruga, simbolo dell’eternità,
e il gallo e le galline che richiamano la festa del Natale. Sulle pareti
esterne dell’abside (finita nel 1926) le chiocciole aggrappate all’esterno
dell’edificio, “senza poter entrare”, stanno lì fuori per via della loro na-
tura moderatamente demoniaca, mentre il camaleonte è il simbolo del
cambiamento costante nel mondo naturale. Sulla facciata della Passione
(completata nel 1977) ci sono il cane, simbolo di lealtà, il gallo, che evo-
Nella foto. Un falco
ca il tradimento di Pietro (“Prima che il gallo canti, mi rinnegherai tre
fa capolino tra le volte”), e il serpente, simbolo della tentazione.
strutture delle torri Ma nell’edificio c’è anche tanta matematica. Ha scritto ancora Gaudí: “I
della basilica.
Sopra. La sequenza paraboloidi, gli iperboloidi e gli elicoidi, variando costantemente l’inci-
del volo battuto di denza della luce, creano una loro ricchezza di sfumature, che rendono
un falco pellegrino. superflui ornamenti e anche modellazioni”. Quando nel 1926 Gaudí
Le femmine
raggiungono 1,20 morì investito da un tram, l’edificio era completato per circa il 25 per
metri di apertura cento. Gaudí, “l’architetto di Dio”, diceva: “La obra de la Sagrada Família
alare, i maschi
arrivano a un metro.
va lentamente, porque mi cliente no tiene prisa”: l’opera della Sagrada
Le ali di forma Família avanza piano perché il mio cliente non ha fretta. Intanto il can-
appuntita e le penne tiere si è conquistato la fama del più a lungo aperto nel mondo. L’opera
remiganti rigide gli
conferiscono agilità dovrebbe essere conclusa nel 2026. Ma pochi ci credono. |
acrobatica nel volo. ©RIPRODUZIONE RISERVATA

BELL’EUROPA 95
A CURA DI ANNA MARIA BONECCHI E NICCOLÒ PIAZZA

Barcellona BARCELLONA E LA SAGRADA FAMÍLIA

Come arrivare ago. 10-20; nov.-gen. 10-17. Ingresso libero


Creato nel 1999 sulla collina del Montjuïc,
In auto Da Ventimiglia a Barcellona in 14 ettari riunisce una collezione di piante
attraversando il Midi francese sono 702 km, provenienti dalle zone del Pianeta – California,
quasi tutti di autostrada. Calcolare circa 7 ore. Sudafrica, Cile centrale, Australia meridionale
In aereo Voli diretti dalle principali città – che condividono con Barcellona il clima
italiane con Vueling ([Link]), mediterraneo. Si passeggia tra aloe, eucalipti,
easyJet ([Link]) e Ryanair ficus, alberi e arbusti. A 10 minuti di cammino
([Link]): tariffe da 19,49 € a tratta. c’è il Jardí Botànic Històric, un gioiellino
romantico creato negli anni ’30 del ’900
Cosa vedere sfruttando gli spazi di cave dismesse ABADIA DE MONTSERRAT
il cui microclima ha permesso di acclimatare
Sagrada Família Carrer de Mallorca 401; piante della fascia eurosiberiana, abituate
[Link] Orari: nov.-feb. 9-18; mar. a temperature più fredde di quelle catalane.
e ott. 9-19; apr.-set. 9-20 (temporaneamente Informazioni si trovano pubblicazioni, mappe,
chiusa). Ingresso: 26 € con audioguida (app) Parc Natural de la Serra de Collserola programmi di attività ed escursioni.
Il simbolo più noto di Barcellona. Va avanti Carretera de l’Església 92 (Carretera
dal 1882 la costruzione di questa basilica, Vallvidrera-Sant Cugat Km 4,7); www. Abadia de Montserrat Montserrat; abadia
capolavoro di Antoni Gaudí, l’esponente più [Link] Orario Centro [Link] Orario basilica: 7.30-19.30.
importante del Modernismo catalano. Insieme Informazioni: 9.30-15 Una riserva naturale di Ingresso: museo 8 €; museo, santuario, Spazio
ad altre 6 opere di Gaudí in città, è sito Unesco 80 kmq nell’area metropolitana di Barcellona, Audiovisivo con audioguida e libro 16 €
dal 1984. È un’esperienza irrinunciabile anche intorno alla zona montagnosa di Collserola (la L’abbazia benedettina sorge sul massiccio
solo ammirarla dall’esterno: le torri, le facciate, vetta è il Tibidabo, 512 m). Offre sentieri per del Montserrat (1.236 m la vetta), a circa
la ricchezza delle sculture ne fanno un’opera scoprire la flora e la fauna, percorsi ciclabili e 60 km da Barcellona. Da qui si ha una vista
visionaria e altamente simbolica. itinerari archeologici e architettonici sulle tracce spettacolare sulle formazioni rocciose e sulla
del passato. Ci si arriva coi mezzi pubblici. valle; ci sono molti sentieri per il trekking. Il
Jardí Botànic de Barcelona Carrer Doctor Una funicolare porta alla cima del Tibidabo, monastero, la cui storia inizia nel X secolo,
Font i Quer 2; [Link] Orari: feb.- area panoramica con il Temple Expiatori del comprende la basilica con gli alloggi dei
mar. 10-18; apr.-mag. e set.-ott. 10-19; giu.- Sagrat Cor e un parco divertimenti. Al Centro monaci e edifici per l’accoglienza di pellegrini
e visitatori. Si organizzano visite guidate.
L’abbazia si raggiunge con un’ora di treno
dalla stazione Plaça Espanya di Barcellona (24
€ a/r) e 5 minuti di funivia (Aeri de Monserrat;
[Link] Servizio al momento
sospeso) o 15 minuti di funicolare da Monistrol
(biglietto 11,50 € a/r). Ci si arriva anche in auto
(con pedaggio) o a piedi (1,45 ore di cammino).

Dove dormire
★★★★
Hotel Sixtytwo Barcelona Passeig de
Gràcia 62, tel. 0034-93‐2724180; www.
[Link] Nell’Eixample, proprio
di fronte a Casa Batlló. Dietro una facciata
modernista si scoprono 45 camere spaziose
e interni dal design contemporaneo arredati
con pezzi griffati (Starck, Jensen, Vitra).
Doppia con colazione da 179 €.

★★★★
Hotel 1898 La Rambla 109, tel. 0034-
93-5529552; [Link] Stile >
96 BELL’EUROPA
La consegna gratuita e diretta a casa tua.
Le spese postali

GIRA L’EUROPA
sono incluse.

DA CASA TUA.

Il risparmio immediato
Scegli tu quanto vuoi
risparmiare: 3 mesi e mezzo
oppure 8 mesi gratis.

Il calendario
in regalo

Bell’Europa in abbonamento
Nessun è più bella grazie agli
numero perso.
sconti speciali e ai vantaggi
che solo gli abbonati hanno.
Scoprili ora!
I privilegi del Club
degli Abbonati. Il prezzo bloccato.
Scegli quanto vuoi risparmiare.

Abbonati subito a Bell’Europa con la formula che preferisci.


LE GARANZIE 100% GIORGIO MONDADORI PER L’ABBONAMENTO A BELL’EUROPA
Consegna gratuita. Massima comodità: la rivista arriva direttamente e gratuitamente a domicilio.
Prezzo bloccato. Anche se il prezzo di copertina della rivista dovesse aumentare nel corso dell’abbonamento, il prezzo per gli
abbonati è bloccato!
Nessun numero perso. Se per cause di forza maggiore (scioperi ecc) non riceverai un numero, lo invieremo di nuovo oppure a tua
scelta l’abbonamento verrà prolungato.
Rimborso assicurato. Chi per qualsiasi ragione dovesse interrompere l’abbonamento ha diritto al rimborso dei numeri non ancora ricevuti.
Comodità di pagamento. Libertà di scegliere il più comodo: carta di credito, bollettino di conto corrente postale.
Iscrizione gratuita al Club degli Abbonati. Per usufruire di tutti i vantaggi e i privilegi riservati ai Soci.

Informazioni sul trattamento dei dati personali ai sensi del Regolamento UE 2016/679 Inoltre, con il Suo consenso esplicito, tali dati potranno essere forniti ad aziende terze
La informiamo che i dati da Lei forniti saranno trattati da Cairo Editore in qualità di Titolare operanti nei settori editoriale, finanziario, assicurativo automobilistico, energetico, largo
del trattamento per effettuare il servizio di abbonamento indicato nel buono d’ordine e l’iscri- consumo, organizzazioni umanitarie e benefiche le quali potranno contattarLa come Titolari
zione al Club degli Abbonati (i “Servizi”) di autonome iniziative - l’elenco aggiornato è a Sua disposizione e può essere richiesto al
Per ulteriori dettagli relativi al “Club degli abbonati” si rinvia al regolamento disponibile all’in- Responsabile del trattamento all’indirizzo [Link]@[Link]
dirizzo [Link]/club Tempo di conservazione dei dati
Cairo Editore provvederà alla gestione dell’ordine al fine di inviarLe la/e rivista/e alle condi- I dati da Lei conferiti saranno trattati e conservati per tutta la durata di esecuzione dei Servizi
zioni precisate nelbuono d’ordine e i dati personali forniti verranno registrati e conservati su (ovvero sino alla scadenza dell’abbonamento o, alternativamente, alla richiesta di cancella-
supporti elettronici protetti e trattati con adeguate misure di sicurezza anche associandoli zione dal Club degli Abbonati) e per 12 i mesi successivi per il completamento delle attività
ed integrandoli con altri DataBase. amministrative e contabili dei Servizi. Al termine di tale periodo i dati saranno cancellati.
Il conferimento dei dati anagrafici e l’indirizzo postale sono necessari per attivare i Servizi, il Diritti dell’Interessato
mancato conferimento dei restanti dati non pregiudica il diritto all’abbonamento. I dati non Ai sensi della vigente normativa, Lei ha il diritto di
saranno diffusi ma potranno essere comunicati, sempre per le predette finalità, a società - Accedere ai dati che la riguardano, chiedere la loro rettifica o la cancellazione, la limitazione
che svolgono per conto di Cairo Editore compiti di natura tecnica od organizzativa strumen- del trattamento ottenendo riscontro dell’avvenuta applicazione delle richieste inoltre può eserci-
tali alla fornitura dei Servizi, l’elenco aggiornato dei Responsabili del Trattamento dati di cui tare la portabilità dei dati ad un altro Titolare
alla presente informativa è disponibile, a richiesta presso il Titolare del trattamento. - Opporsi in tutto o in parte al trattamento dei dati per invio di materiale pubblicitario e ricerche
I dati, solo con il Suo consenso esplicito saranno trattati per l’invio di informazioni sui di mercato, e ha il diritto proporre reclamo all’Autorità Garante all’indirizzo garante@[Link]
prodotti e sulle iniziative promozionali di Cairo Editore e per effettuare analisi statistiche, Per l’esercizio dei diritti sopraccitati può rivolgersi al Data Protection Officer DPO@[Link]
indagini di mercato. c/o Cairo Editore S.P.A. [Link] Magenta 55, 20123 Milano

Scegli la formula di abbonamento che preferisci. Anche su [Link]/cairo.


Pagamento con Carta di Credito o Carta del Docente
INFO
In Italia: Ufficio del Turismo
Spagnolo; [Link]
A Barcellona: Punt d’lnformaciò,
plaça de Catalunya Nord,
tel. 0034-93-2853834;
[Link]
LEONARDO BARCELONA LAS RAMBLAS HOTEL BRUMMELL

coloniale in un edificio del 1880, un tempo dalla colazione (alla carta, da 3,50 €) agli
sede della Compagnia Generale Filippina spuntini con tapas e specialità locali (da 9 €),
del Tabacco, rinato come albergo nel 2005. all’aperitivo e al dopocena (cocktail da 11 €).
Centrale, vicino al metrò, offre 169 camere, A pranzo (lun.-ven.) c’è il Menù The Corner:
spa, fitness, piscina. All’ultimo piano terrazza 2 portate 12,90 €. Doppia da 93,50 €. THE CORNER HOTEL
con bar-ristorante per tapas e cocktail e
piscina all’aperto. Al ristorante El Nido cucina ★★★
catalana (conto medio: 40 €). Doppia da 126 Leonardo Hotel Barcelona Las Ramblas
€, colazione 24 €. Carrer de la Junta de Comerç 8, 10, 12, tel.
0034-93-3188970; [Link]
★★★★ Moderno, con muri colorati o di mattoni
NH Collection Barcelona Pódium Carrer a vista, ha conservato dettagli dell’edificio
de Bailén 4-6, tel. 0034-93-2650202; www. originale del 1866. Comodo per la posizione
[Link] In un quartiere centrale e tranquillo e la vicinanza al metrò, ha 111 camere e
nei pressi di plaça de Catalunya, 140 rooftop con piscina aperta in estate. Doppia
camere eleganti con tutti i comfort. Sul tetto, da 53,10 €, colazione 12 €.
terrazza panoramica con piscina (in estate). NH COLLECTION BARCELONA PÓDIUM
Il ristorante, tipo bistrot, propone cucina Dove mangiare
mediterranea (conto medio: 40 €). Palestra e
sauna. Doppia con colazione da 122,22 €. Xerta Restaurant Carrer de Còrsega 289, tel.
0034-93-7379080; [Link]
★★★★ Nell’Ohla Eixample Hotel, un ristorante stellato
Room Mate Carla Carrer de Mallorca 288, Michelin che propone menù a base di prodotti
tel. 0034-93-4763300; room-matehotels. della regione del Delta dell’Ebro. Eccellente
com Nell’Eixample, a pochi minuti a piedi scelta di vini. Ambiente moderno, sobrio ed
dalla Sagrada Família, un design hotel in un elegante, cucina a vista. Nella hall dell’hotel c’è
palazzo d’epoca con 88 camere, decorate in lo Xerta Tapas Bar, per tapas e piccoli piatti
stile “minimalismo mediterraneo” dall’interior di qualità. Menù da 55 €, menù de tapas 28 €.
designer spagnolo Tomás Alía. Colazione XERTA RESTAURANT
disponibile fino alle 12, honesty bar, palestra. La Mar Salada Passeig de Joan de Borbó
Doppia con colazione da 117,90 €. 58-59, tel. 0034-93-2211015; www.
[Link] Ristorante di pesce molto
★★★★ apprezzato a Barceloneta. Sala interna e
Hotel Brummell Carrer Nou de la Rambla terrazza esterna aperta tutto l’anno, cucina
174, tel. 0034-93-1258622; www. basata su ricette tradizionali rinnovate e
[Link] Un tranquillo albergo invenzioni dello chef. Conto medio: 50 €, a
di 20 camere, in un edificio del 1870 pranzo (lun.-ven.) formula a 20 €.
completamente rinnovato, nella zona del
Poble Sec, nei pressi del Montjuïc, a pochi Arume Carrer d’En Botella 11, tel. 0034-93-
minuti dal centro. Piscina all’aperto, sauna, 3154872; [Link] Nella
noleggio biciclette, corsi di yoga. Honesty casa dove è nato lo scrittore Manuel Vázquez ARUME
bar con snack e drink sempre a disposizione. Montalbán, nel vivace e multietnico quartiere El
Doppia con colazione 97 €. Raval, un ambiente caratteristico dove gustare
cucina galiziana di qualità, ottimo mix di
★★★ tradizione e innovazione. Conto medio: 35 €.
The Corner Hotel Carrer de Mallorca 178,
©RIPRODUZIONE RISERVATA

tel. 0034-93-5542400; [Link]- Rasoterra Carrer del Palau 5, tel. 0034-93-


[Link] Nell’Eixample, in un edificio 3186926; [Link] Ottima scelta
legato al passato industriale della zona, per vegetariani, nel Barri Gòtic: una cucina
72 camere con interni moderni, atmosfera ispirata dalla filosofia di Slow Food e da
sobria ed elegante. All’ultimo piano terrazza rigorosi principi di difesa ambientale propone
panoramica con piscina in estate. La Hall piatti creativi con ingredienti stagionali e locali.
RASOTERRA
& Lounge è lo spazio comune da vivere Vini naturali. Menù degustazione 29 €.

98 BELL’EUROPA
[Link]
Online Store

Il percorso
della vitalità
FOOD | ESTONIA

L’OFFICINA
DEL GUSTO
Da qualche anno Tallinn è una fucina di novità gastronomiche,
con locali nati da esperienze e incontri di culture diverse.
E aperti in ex spazi industriali o tra i romantici vicoli del centro
medievale della capitale estone TESTI E FOTO ANDREA FORLANI

A lato. Gelato al
ginepro e lamponi
del Wicca, il
ristorante gourmet
dell’hotel LaSpa
a Laulasmaa,
villaggio sul Golfo
di Finlandia
a 40 chilometri
da Tallinn.
Nella foto grande.
Vista sulla città
vecchia di Tallinn
da Toompea,
una collinetta alta
meno di 50 metri.

BELL’EUROPA 101
FOOD | TALLINN

D
Da qualche tempo a Tallinn non passa quasi giorno
senza l’apertura di un nuovo ristorante o un nuo-
vo caffè. I festival gastronomici si moltiplicano e
in ottobre nella capitale estone si è celebrato il Bo-
cuse d’Or, le Olimpiadi europee della gastronomia.
I buongustai del Baltico ringraziano mentre chef,
fornai e pasticceri guadagnano titoli di giornali e
programmi tv. Nella capitale estone gli spazi per
ospitare questa rivoluzione gastronomica non man-
cano, soprattutto nelle tante fabbriche riconvertite
in centri creativi e distretti culturali, come Telliski-
vi Loomelinnak, ex officine ferroviarie oggi abitate
da concept store, teatri, gallerie d’arte e dal Foto-
grafiska. Oltre a essere una tra le più importanti
istituzioni mondiali per la fotografia, all’ultimo pia-
no vanta uno dei ristoranti di cui si parla in città:
in cucina c’è Peeter Pihel, chef con un passato nel
celebre ristorante svedese Fäviken Magasinet e una
filosofia “dalla foglia alla radice, dal naso alla coda”.
In altre parole, sostenibilità totale, «dal packaging
dei prodotti che riceviamo a ciò che facciamo con
gli avanzi del cibo», racconta. Il piatto simbolo è la
tarte Tatin di cipolla del lago Peipus arrostita con il
compost! «La compostiera è probabilmente l’ogget-
to più costoso che abbiamo al ristorante, in 24 ore
trasforma gli avanzi di cibo in compost che utiliz-
ziamo per la cottura. Sono cresciuto in campagna,
sull’isola di Saaremaa, e in casa non si buttava via
niente. Quell’idea è rimasta con me».
Arriva da Saaremaa anche Kristel Lankots, fon-
datrice di Chocokoo, cioccolateria a pochi metri
di distanza. Sul bancone, preziose barrette single
origin e praline squisite: quelle al ginepro sono un
viaggio dei sensi nella natura estone. E che dire di
Angeelika Kang? Altrimenti nota come la regina
dei macarons, è in realtà una maga che trasforma
in oro tutto ciò che cucina, dalle torte alla pasta
fresca. Non solo ha scritto qualcosa come 50 libri
di food (l’ultimo anche in inglese: Ovenly De- >

A sinistra, dall’alto. all’interno del museo


Le praline artigianali di Fotografiska, dove la cucina
Chocokoo; Vana-Posti segue la filosofia “zero
tänav, una via della città spreco”, e un suo piatto:
vecchia; Angeelika Kang, cipolla cotta nel compost
titolare del caffè-ristorante con funghi e cavolo riccio;
Levier e autrice di numerosi le mura che chiudono il
libri di cucina. centro storico, costruite nel
Pagina accanto, da Medioevo e lunghe circa
sinistra in alto. Peeter 2 chilometri, conservano 20
Pihel, chef del ristorante delle 46 torri originarie.
BELL’EUROPA 103
FOOD | TALLINN

lights), ma ha aperto anche numerosi locali, tra cui


il caffè Levier, uno scrigno di delizie nel centrale
quartiere di Rotermann, un mix di magazzini re-
staurati e costruzioni ultracontemporanee. Chi
preferisce la tradizione può invece tornare nel
centro medievale, Patrimonio Unesco dal 1997,
per accomodarsi da Maiasmokk, il più antico caf-
fè d’Estonia (c’è dal 1864), dove assaggiare i suoi
squisiti dolci, tra cui celeberrimo è il marzapane,
di cui Tallinn contende a Lubecca la paternità: qui
lo si produrrebbe dal XV secolo.

Una nonna bielorussa


«Allora, si fa così: si prende il blin, ci si spalma sopra
la panna acida, si aggiunge un pizzico di cipolla tri-
tata, poi il caviale, l’aneto e infine una spruzzata di
limone. Si mangia come un sandwich, niente posa-
te!» Parola di Roman, patron del Moon, ristorante
nel quartiere di tendenza di Kalamaja e nipote di
una nonna bielorussa che in cucina ci sapeva fare,
tanto da pubblicare un libro di ricette che oggi è la
spina dorsale del menù. È uno dei tanti aneddoti
dietro questo ristorante di “cucina russa moderna
con passione”. Un altro è la storia di Roman, che a
diventare chef non pensava proprio: dopo la scuola
immaginava un futuro da scultore. «Poi ho capito
che anche in cucina si può fare arte ed eccomi qui».
Ossia a due passi dal Linnahall, il teatro in cui è am-
bientato l’inizio dell’ultimo kolossal di Christopher
Nolan, Tenet: i cinefili sono avvisati.
Anche il ventisettenne Kenneth Karjane era desti-
nato a fare altro. Dopo una laurea in fisioterapia
è stato fulminato sulla via di Damasco da Kitchen
Confidential di Anthony Bourdain. «In quel mo-
mento ho capito che il cibo poteva essere qualcosa
di molto stimolante», racconta Kenneth, che deci-
de allora di rifare tutto da capo, partendo dal bas-
so: cameriere, lavapiatti, tuttofare nelle cucine di
ristoranti estoni, panetterie svedesi e pizzerie da-
nesi per carpire i segreti del mestiere. Poi, un anno
fa, con il prezioso aiuto della fidanzata Eva, l’inau-
gurazione del forno Karjase Sai, in una fabbrica
dismessa di stivali in gomma nel quartiere setten-
trionale di Kopli, in piena gentrification. Decine di
persone in coda, auto in doppia fila (in Estonia non
s’era mai visto), tutto pur di accaparrarsi pane, fo-
cacce, panzerotti, croissant e pain au chocolat capa-
ci di creare dipendenza. >

A sinistra, dall’alto. formatosi come scultore.


Kenneth Karjane con la Pagina accanto, dall’alto.
fidanzata Eva, titolari del Gli interni eleganti del
forno Karjase Sai, ricavato Maiasmokk, il più antico
da una fabbrica dismessa caffè di tutta l’Estonia,
in un quartiere emergente aperto dal 1864 nel centro
della città; l’interno del storico di Tallinn; il barocco
ristorante Moon, che Palazzo Kadriorg, nel
propone cucina russa parco omonimo, fu
moderna in onore della costruito per Caterina I di
nonna del titolare, Russia a partire dal 1718.
BELL’EUROPA 105
LOREM
FOOD | | TALLINN
IPSUM

106 BELL’EUROPA
Sommergibili, birrifici, viaggi e bistrot
L’area di Port Noblessner, nata un secolo fa per
produrre sommergibili, vince a mani basse il pre-
mio quartiere dell’anno 2020. Affacciato sul Balti-
co e munito di porto turistico, Port Noblessner è un
patchwork di cantieri dismessi e nuovi edifici resi-
denziali. Il posto perfetto per aprire gallerie d’ar-
te, studi creativi e locali di ogni genere. Tra questi
c’è Põhjala, il birrificio artigianale numero uno in
Estonia. Nel pub annesso si possono degustare de-
cine di birre alla spina, dalle lager alle Ipa, dalle
stagionali alle “cellar series” invecchiate in botte.
A pochi metri ecco il Lore Bistroo, creatura dello
chef Janno Lepik e del sommelier Kristjan Peäs-
ke: «Da Lore non ci prendiamo troppo sul serio»,
sorride Kristjan. «Il menù è il risultato delle nostre
esplorazioni gastronomiche in giro per il mondo.
Non siamo saliti sul carrozzone della nuova cucina
nordica, semmai mettiamo un pizzico d’Estonia in
ricette che arrivano da ogni continente. Crediamo
nella condivisione del cibo e creiamo piatti pensati
per essere assaggiati da più persone».
Stessa storia al ristorante Salt, all’entrata dell’ele-
gante quartiere di Kadriorg, punteggiato di ville
in legno. Qui comanda Tina, ex hostess di Finnair.
Anni di carriera nei cieli di tutto il mondo le hanno
fatto scoprire che a ogni latitudine c’è qualcosa di
straordinariamente buono da assaggiare. E allora
perché non raccogliere il meglio e trasformarlo
in un ristorante nel centro di Tallinn? «Per Salt
volevo un’atmosfera da bistrot, una cucina dove
invitare gli amici e chiacchierare respirando il
profumo del cibo». Che annovera gyoza (ravioli
giapponesi) di cavolo rapa fermentato con trota e
yuzu; ceviche di tonno al mango; tiradito di polpo…
«Ma quando cucino a casa, il mio piatto preferito è
il risotto ai porcini!».

Il gioco delle coppie


Lei si chiama Anna, lui si chiama Erno. Insieme
fanno Anno, un piccolo (22 coperti) e accogliente
ristorante nella zona del porto, aperto meno di tre
anni fa. «Qui si viene per un’esperienza slow, non
mettiamo fretta a nessuno», dicono. Il menù è un
concetto fluido, con piatti che appaiono e scom-
paiono a seconda delle stagioni e dell’ispirazione.
Uno, però, non manca mai: il consommé di barba-
bietole. Che detto così potrebbe anche lasciar >

A destra, dall’alto. Il polo il migliore del Paese.


creativo Kultuurikatel, Pagina accanto, dall’alto.
una delle ex fabbriche Gli interni del Whisper
riconvertite nell’area Sister, cocktail bar in stile
industriale dismessa di speakeasy al quale si
Port Noblessner; ceviche accede telefonando al
di tonno con mango al numero indicato sulla porta;
ristorante Salt; il birrificio il Lore Bistroo, dal concept
artigianale Põhjala, sempre informale e che propone
nel quartiere di Port cucina dal mondo pensata
Noblessner, è considerato per essere condivisa.

BELL’EUROPA 107
perplessi, ma una volta sul palato si fa pozione ma-
gica che porta verso terre esotiche. Chi apprezza il
buon bere troverà 20 vini al calice e una cantina
tra le migliori di Tallinn, merito di Erno, felice di
condividere la sua esperienza di sommelier.
Il gioco delle coppie si è appena arricchito, in un’ex
cartiera verso l’aeroporto, della microtorrefazio-
ne-caffè Paper Mill. Aperta da Margus Varvas e
Kristel Parts, rientrati da Londra dopo dieci anni
nel mondo degli specialty coffees, serve i migliori
espressi e cappuccini della città, ma anche pranzi,
brunch e colazioni. Drink di altro genere si bevono
nel più centrale Whisper Sister: insegne e vetrine
non se ne vedono, ma sul portone c’è un numero
di telefono inciso su una targhetta dorata. Dall’altro
capo del “filo” vi chiederanno quanti siete, e se c’è
posto si aprirà la porta: uno speakeasy da veri cul-
tori del cocktail. «Ma da qui passa anche chi ne sa
molto poco, e ci piace istruire i clienti meno esper-
ti», racconta Taras Markin, che insieme alla moglie
Irina e a una coppia di amici ha dato vita a questa
meraviglia con décor d’inizio ’900 dove socializza-
re al bancone o rimanere in disparte in una saletta
dalle luci soffuse.

Delizie fuori città sul Golfo di Finlandia


Da anni il pubblico televisivo estone la segue fedel-
mente mentre gira il Paese in cerca di ghiottonerie
di produzione locale, cucinate poi direttamente
sul posto, che sia la cucina di un ristorante o un
falò in mezzo a una foresta. Angelica Udeküll è il
simbolo della gastronomia estone al femminile.
Quando non sorride davanti alla telecamera, dà il
benvenuto ai suoi affezionati clienti da Wicca, ri-
storante di livello nell’hotel LaSpa (ex hotel Hestia
Laulasmaa), a una quarantina di chilometri dalla
capitale e a due passi dal mare, nella rinomata
stazione balneare di Laulasmaa. «Sono di Tallinn,
amo la città… ma preferisco un posto dove in ogni
momento posso aprire la porta della cucina e fare
una passeggiata nel bosco o camminare sulla spiag-
gia». Ingredienti locali, tecniche tradizionali e pre-
sentazioni contemporanee sono la firma dei piatti
di Angelica. Il piatto che da Wicca non manca mai
è il carpaccio di lavarello in salamoia con cavolo
rapa marinato, maionese di mele cotogne e chips
di alga bruna: quasi un delizioso riassunto dei sa-
pori di terra e di mare del Baltico. |
©RIPRODUZIONE RISERVATA

A sinistra, dall’alto. Pagina accanto, da


Margus e Kristel, titolari del sinistra in alto. Carpaccio
Paper Mill, specializzato in di lavarello con maionese
caffè selezionati ma dove si di mele del ristorante
può anche pranzare; Pikk Wicca, all’interno dell’hotel
tänav, ossia la “via lunga”, LaSpa, a Laulasmaa;
attraversa il centro storico; gli ambienti raffinati del
Anna ed Erno Kaasik, ristorante; veduta sul
titolari del ristorante Anno, centro storico di Tallinn
ispirato ai loro nomi di origine medievale, dal
e situato vicino al porto. 1997 Patrimonio Unesco.

108 BELL’EUROPA
FOOD | TALLINN

Indirizzi
Fotografiska [Link] 13. Prezzo: 12 €. Orario Tap Conto medio: 35 €.
Telliskivi 60A-8, tel. 00372- Orario: 9-21. Caffè e fetta di Room: mar.-sab. 12-24,
57450922; [Link]. torta 4,50 €. dom. 10-17. Pinta di birra e Paper Mill
com/tallinn Orario ristorante: spuntino 10 €. Masina 20; [Link]
17.30-22, sab.-dom. anche Moon Orario: lun.-ven. 8-15, sab.-
11-15 (brunch), chiuso lun. Võrgu 3, tel. 00372-6314575; Lore Bistroo dom. 10-16. Caffè da 3 €,
Conto medio: 32 €, brunch 24 [Link]/en/ Orario: Peetri 12, tel. 00372-5118613; piatti da 7,50 €.
€, con champagne 30 €. 12-23, dom. 13-21, chiuso [Link]/en/
lun. Conto medio: 30 €. Orario: tutti i giorni 12-23. Whisper Sister
Chocokoo Conto medio: 25 €. Pärnu 12, tel. 00372-
Telliskivi 60A-5, tel. 00372- Karjase Sai 58747837; [Link]
5028466; [Link] Orario: Marati 5, tel. 00372- Salt Orario: 19-24, ven.-sab. 18-24.
lun.-ven. 11-18, sab. 11-16. 56624889; [Link]. Vase 14, tel. 00372-5188510; Cocktail 9,50 €.
com/karjasesai/ Orario: [Link] Orario: mar.-
Levier 9-15, chiuso lun. Caffè e ven. 12-14 e 17-22.30, sab. Wicca
Rotermanni 18-1, tel. 00372- croissant 5 €. 17-22.30. Conto medio: 30 €. (presso hotel LaSpa)
6604050; [Link] Puhkekodu tee 4, Laulasmaa,
Orario: 9-17, sab.‐dom. 10-17. Põhjala Anno tel. 00372-6870870;
Conto medio: 15 €. Peetri 5, tel. 00372-56662800; Poldri 3, tel. 00372-6220044; [Link] Orario: lun.‐
[Link] Visite al [Link]/en Orario: gio. 17-22, ven. 17‐23, sab.
Maiasmokk birrificio (in inglese) mar.- mar.-ven. 12-15 e 18-22, sab. 12-23, dom. 12-22. Conto
Pikk 16, tel. 00372-6464079; ven. alle 15, sab.-dom. alle 12-22, chiuso dom.-lun. medio: 32 €.
A CURA DI ANDREA FORLANI

Tallinn KUMU

Come arrivare shop e il caffè, all’ultimo piano il ristorante e la


terrazza panoramica.
In aereo Voli con scalo a Riga dalle principali
città italiane con Air Baltic ([Link]. Kumu Weizenbergi 34 e Valge 1; kumu.
com) e voli diretti da Bergamo Orio al Serio [Link] Orario: 10-18, gio. 10-20, chiuso
con Ryanair ([Link]). Tariffe da 28 € lun. Ingresso: 10 € Il Museo d’Arte estone
a tratta. Dall’aeroporto internazionale Lennart (Eesti Kunstimuuseum) è una delle più grandi
Meri ([Link]) si raggiunge il istituzioni del Nord Europa: custodisce una
centro città in taxi (circa 10 € la corsa), con collezione di circa 60mila opere che spazia dal
il bus 2 e il tram 4. Non esistono biglietti XVIII secolo ai giorni nostri. Oltre all’esposizione
cartacei per i mezzi pubblici, ma solo digitali permanente si tengono numerose mostre ARVO PÄRT CENTRE
con QR code o smart card al prezzo di 1,50 € temporanee di artisti estoni e internazionali.
(validità un’ora). Si acquistano sul sito tallinn. L’auditorium ospita spesso eventi, anche
[Link]/buy o con la app [Link]; la smart gratuiti; shop ben fornito e caffè accogliente.
card ricaricabile è in vendita nei chioschi Ingresso: 10 € (Margherita la Grassa) e 15 €
R-Kiosk al prezzo di 2 €. Palazzo Kadriorg Weizenbergi 37; (Lennusadam) Tra i musei più interessanti
[Link] Orario: 10-18, mer. d’Europa dedicati al mare, è suddiviso tra la
Cosa vedere 10-20, chiuso lun. Ingresso: 8 € Su richiesta sede principale nella torre medievale detta
di Pietro I, l’architetto italiano Nicola Michetti Paks Margareta (Margherita la Grassa), fresca
Fotografiska Telliskivi 60A-8; www. costruì nel 1718 questa sfarzosa residenza di restauro, e il Lennusadam, ex hangar per
[Link]/tallinn/en/ Orario: 9-20, sab. estiva in onore di Caterina I, moglie dello zar idrovolanti affacciato sul Baltico. La prima
10-20, dom. 10-18. Ingresso: 15 € Non ha russo. Terminato nel 1729, il palazzo barocco è raccoglie relitti, modelli, mappe, fotografie
bisogno di presentazioni perché con le sue ancora in perfetta forma e ospita una preziosa e resoconti di avvincenti esplorazioni e
sedi di Stoccolma, New York e Tallinn, questa collezione di opere d’arte europea, soprattutto viaggi intorno al mondo. Il Lennusadam
istituzione nata in Svezia nel 2010 è una olandese e russa, dal XVI secolo al ’900. racchiude invece uno dei musei più innovativi
delle migliori al mondo per la fotografia. Nella e spettacolari della città, costruito intorno
capitale estone è allestita su 5 piani, di cui 3 Museo del Mare Pikk 70 e Vesilennuki 6; all’unico sommergibile estone ancora
di spazi espositivi con mostre dei più grandi [Link] Orari: ott.-apr. mar.- esistente, il Lembit, varato nel 1936.
nomi a livello internazionale. Al piano terra lo dom. 10-18; mag.-set. tutti i giorni 10-19.
Museo Storico Estone Pirita tee 56; www.
[Link] Orario: mer.-dom. 10-18.
Ingresso: 8 € Il nome è riduttivo perché
il complesso dell’Eesti Ajaloomuuseum
comprende non solo un coinvolgente museo
di storia estone all’interno del seicentesco
maniero di Maarjamäe, ma anche un museo
dedicato alla musica e una sezione su cinema
e teatro. Senza contare una collezione di
monumenti sovietici all’aria aperta con tanto di
colossali busti di Lenin. Tra mostre permanenti
e temporanee c’è da passarci almeno mezza
giornata, e dopo la visita ci si può rifocillare
nell’annesso ristorante-brasserie Riviera-Palais
(conto medio: 25 €).

Arvo Pärt Centre Kellasalu tee 3, Laulasmaa;


[Link] Orari: ott.-apr. 12-17; mag.-
set. 12-18; chiuso lun.-mar. Ingresso: 6 €
La cittadina di Laulasmaa, a 35 km da Tallinn,
non è solo una meta gourmet. Immerso nella
foresta, il centro dedicato ad Arvo Pärt (1935),
uno dei più grandi compositori viventi, farà
la gioia di ogni musicofilo e di ogni amante

110 BELL’EUROPA
INFO
A Tallinn: Tallinn Tourist
Information Centre, Niguliste 2,
tel. 00372-6457777; [Link]
HEKTOR CONTAINER HOTEL NOA

dell’architettura contemporanea. Biblioteca, Hektor Container Hotel Telliskivi 62, tel.


sala da concerti, cinema, torre panoramica, e 00372-6350061; [Link]
naturalmente l’archivio del musicista nazionale Chi avrebbe detto che da un ammasso di
estone. Il quale, abitando nei paraggi, spesso container sarebbe saltato fuori un hotel di
e volentieri ama venirsi a trovare. design? Nel quartiere più hipster di Tallinn si TALLINN DESIGN HOUSE
dorme comodamente inscatolati in 84 camere
Cosa comprare tra pareti d’acciaio e accoglienti spazi comuni
muniti di tutto il necessario, dal bar alle aree
Originalissime tazze in ceramica dell’artista co-working. Doppia da 51 €, colazione 12 €.
Kauri Kallas e di altri ceramisti contemporanei
si trovano presso lo studio Keraamikakoda Dove mangiare
(Vene 6, tel. 00372-6440236; www.
[Link] Orario: 11-18), dove è Noa Ranna tee 3, tel. 00372-5080589; www.
possibile seguire anche corsi (da 19 €). [Link] Sul lungomare di Viimsi, a pochi
Il design estone contemporaneo si scopre minuti di auto dal centro, un indirizzo celebre
alla Tallinn Design House (Rotermanni 14, che vale per due. Perché accanto al ristorante,
tel. 00372-58650558; tallinndesignhouse. guidato da Roman Sidorov e che propone METROPOL HOTEL
com Orario: 10-18, chiuso dom.). una cucina internazionale con accenti nordici,
c’è anche Nch, ossia Noa Chef’s Hall ([Link]),
Dove dormire nuovo ristorante del gruppo con cucina a
vista dove opera il celebrity chef Tõnis Siigur
★★★★ (menù degustazione 79 €). In entrambi i casi,
Original Sokos Hotel Viru Viru väljak 4, d’obbligo la prenotazione. Conto medio: 50 €.
tel. 00372-6809300; [Link]
Costruito nel 1972, è stato il primo grattacielo Mantel ja Korsten Jaan Poska 19A,
di Tallinn: un palazzone di 423 camere dove tel. 00372-6659555; [Link]
in tempi sovietici hanno soggiornato spie, Nell’elegante quartiere di Kadriorg, in una
agenti segreti e ignari turisti finlandesi. Oggi il casetta in legno che sembra uscita da una
centralissimo hotel è assai più confortevole, favola, piatti d’ispirazione mediterranea con KAJA
ha una vista panoramica come nessun altro e ingredienti di prima scelta combinati dallo chef
all’ultimo piano cela un imperdibile museo del Jüri Vainküla. Opzioni vegane, vegetariane e
Kgb. Doppia con colazione da 95 €. senza glutine. Conto medio: 30 €. Di sera
★★★★ V Rataskaevu 12, tel. 00372-6269087; www. Junimperium Distillery Telliskivi 60M, tel.
Merchant’s House Hotel Dunkri 4-6, tel. [Link] La V sta per Vegan, e il 00372-5151636; [Link] In una
00372-6977500; [Link]. ristorante – il primo vegano in Estonia – è un zona di tendenza, un bar con distilleria di gin,
com In un palazzo storico su una strada paradiso per chi di carne, uova e latticini fa aperta solo nel 2019 ma già pluripremiata nei
acciottolata nel cuore della città vecchia, un volentieri a meno. Cucina creativa e ambiente concorsi internazionali (è possibile visitarla:
boutique hotel di 36 camere con travi a vista romantico tutto legno e pietra in un edificio 25 €). Ottimi cocktail, luci basse e musica di
e qualche pezzo d’arredo antico. Posizione medievale nel centro storico. Essenziale sottofondo. Molto amato dagli hipster locali.
da favola, tanta atmosfera e, come sempre prenotare per evitare delusioni, visto che è Cocktail da 8 €.
in Estonia, una bella sauna dove rilassarsi molto gettonato. Conto medio: 23 €.
dopo una giornata di visite. Doppia con Nudist Telliskivi 60M, tel. 00372-5229668;
colazione da 70 €. Kaja Õle 33, tel. 00372-6601611; [Link] [Link] Si può produrre del vino
Il posto giusto per mangiare un’ottima pizza frizzante dal rabarbaro. Il bello è che è anche
★★★★ napoletana, con tanto di forno a legna e pasta assai piacevole al palato. Questa e altre delizie
©RIPRODUZIONE RISERVATA

Metropol Hotel Roseni 13, tel. 00372- fatta lievitare per 24 ore, come da tradizione. a base di frutta e bacche, anche analcoliche
6674500; [Link] Di recente Oltre alle pizze in menù si aggiungono quelle e provenienti direttamente dal produttore,
apertura, nel quartiere di Rotermann, ha arredi del giorno, segnalate su una lavagna appesa si assaggiano in uno dei bar più gettonati
moderni, 155 camere, bar, ristorante di cucina al muro. Aperto fino alle 19 – o fino a quando di Telliskivi Loomelinnak, l’hub creativo per
contemporanea (conto sui 30 €), spa e centro il pizzaiolo ha finito la pasta. Bello l’ambiente, eccellenza. È possibile visitare la cantina
benessere con piscina (nell’attiguo Metropol con tanto legno e tocchi moderni. Conto (allestita in un garage): visita con degustazione
Spa Hotel) . Doppia con colazione da 62 €. medio: 10 €. 25 €. Drink da 4 €.

BELL’EUROPA 111
Il meglio della Francia.
Come nessun altro.

solo
3€
in più*

*Bell’Europa: € 4

In esclusiva con Bell’Europa di marzo la guida della Francia del Nord.


Una grande iniziativa di Bell’Europa per i suoi lettori: le 450 pagine della Rough Guide Francia
del Nord e Parigi. Informazioni complete, cartine dettagliate e anche indicazioni precise su
trasporti, alberghi e ristoranti. Tutto a solo 3 euro in più.
Seguici su belleuropa_magazine

EDITORIALE GIORGIO MONDADORI

Gli abbonati riceveranno un buono sconto


SCARICA L’APP PER IPAD/IPHONE
PIÙ DI 60 TITOLI DISPONIBILI per l’acquisto in edicola
lifestyle
LIFESTYLE LIFESTYLE LIFESTYLE LIFESTYLE LÍFSSTÍL LIVSSTIL MODE DE VIE LEBENSSTIL ESTILO DE VIDA STILE DI VITA

A CURA DI BARBARA ROVEDA

FOOD / IL RISTORANTE
Cucina tipica e tocchi
innovativi in una storica HOTEL ROMANTICI
brasserie di Berna
FOOD & DRINK
IN NORMANDIA 114 pagina

A Berlino, un piccolo
speakeasy per pochi eletti
PARTENZE
LIBRI

Uno degli antichi cottage di campagna che


oggi formano l’hotel Le Domaine d’Ablon, a
6 chilometri da Honfleur, circondato da un
parco di 5 ettari suggestivo in tutte le stagioni.

BELL’EUROPA 113
Dovestare
Francia
DI BARBARA ROVEDA

Storia, natura e
1

sapori autentici
di Normandia
Sulla costa tra Étretat e Bayeux, cinque indirizzi
di charme ricavati da antichi edifici, dove si
assapora tutta la tipicità dei luoghi. Anche a tavola,
grazie agli eccellenti ristoranti interni
Castelli, case a graticcio, dimore di campagna dai tetti in paglia. Lo spiri-
to più autentico della Normandia è racchiuso in questi hotel dal carattere
unico che fanno parte della community les Collectionneurs (vedere a pag.
119), basi ideali per un itinerario tra alcune delle località più celebri della
regione, che siano cittadine ricche di tesori artistici, villaggi di pescatori o
spiagge sconfinate entrate nella storia. Non grandi strutture impersonali, ma
luoghi dall’identità definita che raccontano di vite passate e presenti. Come
lo Château de Sissi, residenza estiva dell’imperatrice Elisabetta d’Austria non
distante da Étretat, la località celebre per le imponenti scogliere di gesso.
Questo castelletto del XVIII secolo è stato trasformato in un hotel di charme
di 28 camere con arredi in stile, tessuti e tappezzerie fiorite, ambienti roman-
tici e un centro benessere. Intorno, un parco alberato di 11 ettari che invita al
relax e, a pochi minuti, le spiagge della Costa d’Alabastro, come la Plage des
Petites Dalles, raggiungibile dall’hotel seguendo lo stesso sentiero percorso
dall’imperatrice quando soggiornò qui nell’estate del 1875. In mezz’ora d’au-
to si visita Veules-les-Roses, incantevole villaggio tra i più belli di Normandia
con le case in pietra, i mulini e i giardini fioriti. La sera ci si accomoda al risto-
rante (menù da 31 €), in terrazza o davanti al caminetto secondo la stagione,
per provare il meglio del territorio, dalle ostriche ai formaggi.
È circondato da un grande parco con affaccio sul mare anche un altro sto-
rico albergo di Étretat, Le Donjon - Domaine Saint Clair, gestito dalla famiglia
Abodib da oltre 40 anni. La tenuta è formata da tre diversi edifici ma rima-
ne un luogo intimo: 25 camere ispirate a personaggi famosi e dal carattere
unico, che sia lo stile un po’ barocco della camera Marcel Proust o l’ambien-
tazione floreale della camera Arsène, dedicata ad Arsenio Lupin, il ladro
gentiluomo creato da Maurice Leblanc, le cui gesta sono ambientate proprio
a Étretat. Sono idealmente collegate tra loro dagli spazi comuni: la biblioteca,
la spa per i trattamenti, il patio aperto dove ci si ritrova per i giochi di società
e, con la bella stagione, la piscina dove sorseggiare un cocktail. Ma il fio- >

114 BELL’EUROPA
Nella foto grande. Antichi edifici di
campagna con il tradizionale tetto in
paglia formano oggi Le Domaine
d’Ablon, nel dipartimento del Calvados,
circondato da un esteso parco dove si
trovano anche alberi da frutto e un orto.
1. Un salotto all’aperto dell’hotel,
collegato con il giardino. 2. La colazione
servita nella luminosa veranda.
2
Dovestare
Francia

Qui sopra. Un salottino arredato con mobili


d’epoca al Le Donjon ‐ Domaine Saint Clair,
a pochi minuti dal centro di Étretat.
1. L’edificio che ospita l’hotel, ricoperto di
edera e con affaccio sul mare. 2. La camera
Paul, ispirata a un dandy parigino. 3. II salone
di Les Villas d’Arromanches, a pochi metri da
una delle spiagge dello sbarco in Normandia.
4. Le due ville d’epoca che ospitano
l’hotel. 5. Arredi classici per le 28 camere.

116 BELL’EUROPA 1 2
Carole Pourchet,
direttrice
generale di les
Collectionneurs.

Hotel dal carattere unico


Abbiamo chiesto a Carole Pourchet,
dal 2019 direttrice generale di les
Collectionneurs, di raccontarci il
presente e il futuro della community di
albergatori e ristoratori.

Come selezionate le strutture e quali


sono i requisiti?
Albergatori e ristoratori vengono
selezionati per il loro approccio 3
all’ospitalità. Non puntiamo a standard 4
generici, ma alla singolarità e alla
personalità di ciascun membro della
community. Per noi è importante che ci
sia un filo conduttore in fatto di requisiti,
ma rispettando la tradizione e l’unicità
delle diverse strutture.

Quali sono le novità recenti?


Da gennaio 2020 abbiamo accolto 55
nuove strutture (nella guida cartacea
sono 47 poiché le altre si sono aggiunte
dopo la stampa), soprattutto in Francia
e in Italia, che sono le aree in cui
concentriamo il nostro sviluppo.

Cosa apprezzano di più gli ospiti?


Il viaggiatore Collectionneur ha una
caratteristica chiave, ossia gli piace
disporre del proprio tempo al meglio.
Che sia una coppia di pensionati che si
godono il tempo libero, una famiglia in
cerca di un’esperienza da vivere insieme
o dei giovani quarantenni che vogliono
rilassarsi, tutti condividono il gusto per
il bello, il buono e l’originale. Cercano
un’esperienza vera e autentica.

Progetti per il futuro?


Le strutture continueranno il loro
sviluppo senza cambiamenti di sorta,
perché siamo convinti che soddisfino
le aspettative dei viaggiatori di oggi e di
domani. Il 2021 sarà l’anno del lancio
del nostro nuovo programma fedeltà
a cui stiamo lavorando; rinnoveremo
anche la nostra gamma di confezioni
regalo. Speriamo anche di poter
organizzare incontri con i viaggiatori
della community, cosa che non
©RIPRODUZIONE RISERVATA

abbiamo potuto fare nell’anno appena


concluso. In particolare, lanceremo
la versione italiana del nostro sito,
come pure dei nostri social network
dedicati all’Italia, e parteciperemo a
eventi e fiere d’interesse per la nostra
community.

5
Dovestare
Francia
re all’occhiello di questo rifugio epicureo è il ristorante gastronomico (menù
da 35 €) dove tutto è fait maison, dal pane al burro, fino a frutta, verdure e
fiori edibili coltivati nell’orto di proprietà, che insieme ad altri prodotti del
territorio come pesci e crostacei diventano ingredienti per una cucina sofisti-
cata. E per un pranzo informale c’è anche il Bistrot du Donjon (conto medio:
44 €), aperto di recente, dove gustare le ricette di campagna, magari dopo
1
una partita a pétanque nel campo adiacente. Il centro di Étretat, con le belle
case a graticcio e il giardino di sculture vegetali, è a pochi minuti a piedi.
Autenticità e un pizzico d’innovazione caratterizzano Les Jardins de Cop- Indirizzi
pelia, hotel ricavato da un maniero normanno a Pennedepie, nella regione
del Calvados. Qui Alexandra e Grégory Guinard hanno creato un angolo Château de Sissi
di relax rispettoso della natura nella quale è integrato, pensato anche per Rue Élisabeth II d’Autriche,
le famiglie. Lo circondano, infatti, un parco di 7 ettari che sembra gettar- Sassetot-le-Mauconduit,
si nel mare, distante poche centinaia di metri, e un meleto. Contrasta con tel. 0033-(0)2-35280011;
[Link]
l’aspetto austero dell’edificio lo stile moderno, ma senza eccessi, delle 27 ca- Doppia con colazione da 111 €.
mere, inondate di luce, arredate con mobili di un noto marchio francese e
distribuite tra l’edificio principale e le dépendance nel giardino, vicino alla Le Donjon - Domaine Saint Clair
piscina. Dalle camere, mediante un tablet si prenota direttamente il ristoran- Chemin de Saint-Clair, Étretat,
te interno Le Capucine (menù da 55 €), con vista sul mare, dove la cucina at- tel. 0033-(0)2-35270823;
[Link]
tinge alla filiera corta dei produttori locali e che propone anche il pranzo con Doppia con colazione da 150 €.
l’insolita formula pieds dans l’herbe nel parco della tenuta. La bella Honfleur,
cittadina portuale sull’estuario della Senna con romantiche case in pietra Les Jardins de Coppelia
e il museo dedicato al musicista Erik Satie, si raggiunge in pochi minuti di 478 route du Bois du Breuil,
RD62, Pennedepie,
monopattino elettrico, da noleggiare in hotel. tel. 0033-(0)9-85602300;
Non distante da qui, sembra uscito da un quadro d’epoca Le Domaine d’A- [Link]
blon, ricavato da un complesso di case rurali del XVIII secolo col tetto in Doppia con colazione da 153 €.
paglia e immerso in una vegetazione bucolica, tra alberi da frutto, cespugli
fioriti ed erbe aromatiche. È il sogno divenuto realtà di Véronique e Christo- Le Domaine d’Ablon
2504 route de Genneville, Ablon,
phe Delaune, coppia cosmopolita che acquistò la proprietà nel 2012 come tel. 0033-(0)7-89085814;
casa di vacanza ma che dal 2015 l’ha via via trasformata in un piccolo hotel [Link]
di sole 5 suite, coinvolgendo anche un ex pasticcere, un paesaggista e un Doppia con colazione da 510 €.
facoltoso ospite innamoratosi del progetto. Un lavoro ancora in evoluzione,
Les Villas d’Arromanches
con le ultime stanze che saranno pronte per questa primavera e dove mobili 1 rue du Lieutenant Colonel Job,
vintage, opere d’arte e tessuti pregiati creano un’atmosfera familiare, mentre Arromanches-les-Bains,
i servizi sono quelli dell’alta hôtellerie. Come il ristorante (menù da 83 €), tel. 0033-(0)2-31213897;
che attinge dal territorio come pure dall’orto interno per proporre una cu- [Link]
cina rivisitata, i cui segreti possono essere carpiti durante i corsi organizzati Doppia con colazione da 109 €.
dall’hotel. Si può esplorare il parco della tenuta in mountain bike, a cavallo Info e prenotazioni per tutti gli hotel:
o in pony per i bambini, e grazie al servizio navetta si raggiunge facilmente [Link]
Deauville, da dove iniziare lunghe passeggiate lungo la Côte Fleurie.
Sulla costa, superata Caen, un’ottocentesca villa nobiliare in pietra affian-
cata da un edificio con la facciata a graticcio forma oggi Les Villas d’Arroman-
ches, l’hotel a gestione familiare di Hélène e Luc Savariau. Il nome evoca
subito Arromanches-les-Bains, una delle spiagge del D-Day, il giorno dello
sbarco in Normandia delle forze alleate durante la Seconda guerra mondia-
le. Ma tra gli arredi color pastello delle 28 camere e nel parco alberato che
circonda la tenuta è facile abbandonarsi al relax. Per ricordare la storia, la
celebre spiaggia dista solo 200 metri, mentre il centro del paese con il Museo
commemorativo dell’operazione Overlord e il cinema con lo schermo pa-
noramico per rivivere l’evento si trova a meno di dieci minuti di cammino.
Spingendosi ancora oltre sulla costa è inevitabile imbattersi nelle altre spiag-
ge dello sbarco: Utah, Omaha e Juno Beach. Ma il ricordo della storia non ne
ha intaccato la bellezza, fatta di dune di sabbia e onde lunghe che plasmano
il paesaggio di questo tratto di Normandia.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

118 BELL’EUROPA 3
1. La dimora vicino a Étretat dove
l’imperatrice Elisabetta d’Austria
trascorse l’estate del 1875 è oggi l’hotel
Château de Sissi. 2. Una camera con
mobili in stile. Sotto. Il maniero
normanno che ospita Les Jardins de
Coppelia, immerso nel verde. 3. Arredi
moderni per le 27 camere dell’hotel.
2

La guida 2021 les Collectionneurs


Per gli abbonati
In esclusiva con Bell’Europa di febbraio torna la guida di les Collectionneurs,
la community di ristoratori, albergatori e viaggiatori uniti dal gusto per La guida non può essere
il viaggio. L’edizione 2021, di oltre 600 pagine, raccoglie 585 indirizzi, di spedita agli abbonati
cui 47 novità, tra hotel e ristoranti selezionati da les Collectionneurs in insieme al numero della
15 Paesi che comprendono Francia, Italia, Portogallo, Germania, e anche rivista. Chi desidera riceverla
può richiederla inviando
Marocco. Ogni ristoratore e albergatore condivide i valori della community,
una mail a: abbonamenti@
ossia curiosità, generosità, l’essere esigenti, e la promessa di offrire ai [Link] indicando
viaggiatori esperienze di bien-dormir e bien-manger in “case” a misura nome, cognome e codice
d’uomo che favoriscono l’incontro. Che siano antiche dimore in campagna, di abbonamento. La
boutique hotel in città, ristoranti gastronomici o bistrot gourmet, in ogni spedizione è gratuita.
indirizzo è possibile vivere un’esperienza unica. La selezione 2021 è da
sfogliare su carta e, novità di quest’anno, in digitale sul sito.  INFO [Link]
©RIPRODUZIONE RISERVATA

BELL’EUROPA 119
foodil ristorante
Berna
DI RICCARDO RAMA DE TISI

Ode alla lentezza


tra brasserie e bistrot
Uno storico ristorante del centro di Berna dove provare piatti Sopra. Verdure in tempura con
maionese al wasabi. Sotto. La sala
tipici svizzeri e francesi, preparati secondo la tradizione o della Brasserie, aperta dal 1865.

appena rivisitati. E dove si può scegliere tra ambienti diversi

A Berna, capitale della Confederazio-


ne dal 1848, storia, cultura, architettura,
shopping, natura e sport convivono, ga-
rantendo continuità a un florido e dif-
fuso benessere. Con rigore germanico,
eleganza francese e sincera accoglienza,
la Gourmanderie Moléson, che ha aperto i
battenti nel lontano 1865, sa comunicare
queste stesse emozioni, ossia di una tra-
dizione presente e piacevole, mai stuc-
chevole. Posizionata in una zona turistica
e pedonale, ha differenti proposte, per
soddisfare più palati.
Gli imperdibili di casa: la fondue moitié-
moitié di formaggi Gruyère e Vacherin è
riconosciuta come una delle migliori, se
non la migliore di Berna. Segnaliamo poi
la golosa setosità degli zampetti di maia- te. Abbiamo gustato anche i dessert, fatti Birre e formaggi locali
le con salsa delle pregiatissime spugno- in casa, ma è stata un’impresa arrivarci, I formaggi sono le star incontrastate
le, piatto inusuale nella cucina odierna; dato che le porzioni delle portate prece- della scena gastronomica svizzera, e
immancabile una tra le tartes flambées à denti sono generose. Encomiabile la se- del resto la Strada del Formaggio della
l’Alsacienne (nota anche come Flammku- lezione delle materie prime (l’elenco dei valle dell’Emmental parte proprio a 20
chen: potrebbe vagamente ricordare la produttori è persino pubblicato online), km da qui. In città ci si può dedicare
ad acquisti e assaggi dei tanti formaggi
pizza, ma ha origini contadine e non è a a cominciare dal pane, così spesso trascu-
locali in uno dei negozi di Delikatessen,
pasta lievitata). Tra i piatti più contempo- rato, e il fatto che tutte le preparazioni come lo storico Zur Chäshütte
ranei segnaliamo il salmone scozzese dai vengano eseguite rigorosamente da zero, (Rathausgasse 82, tel. 0041-(0)31-
sentori soavemente asiatici. Una parte come sempre dovrebbe essere, mentre 3113716; [Link]
del menù, poi, è dedicata alle proposte spesso non accade. Potrete scegliere tra Orario: 8-18.30, mer. 8-12.30 e 16.30-
18.30, sab. 8-17). Oppure si può fare
vegane, sempre più richieste e apprezza- più ambienti: la Brasserie tradizionale,
un giro con visita e degustazione nei
l’atmosfera del Petit Moléson, ossia un microbirrifici artigianali cittadini, con il
piccolo bistrot all’interno della struttura, Berner Biertour ([Link]/en/
o il caloroso rigore della Greyerzerstube. detail/beer-tour Ogni mercoledì, 3 ore,
INFO O ancora sulla terrazza all’ombra di ampi 75 franchi, 70 €, in tedesco; in altre
Gourmanderie Moléson ombrelloni, quando la stagione lo con- lingue su richiesta con tour privato),
Aarbergergasse 24 e Speichergasse 21, organizzato dall’ufficio turistico e
sente. Una nota: considerate che siamo che parte dallo storico birrificio Altes
Berna, tel. 0041-(0)31-3114463;
[Link] Orario: 11.30-19, in Svizzera per cui la cucina non accoglie Tramdepot (Grosser Muristalden 6;
chiuso dom. (riapertura prevista a fine ordini, a cena, oltre le 18.15. [Link]).
febbraio). Conto medio: 56 franchi (52 €). ©RIPRODUZIONE RISERVATA

120 BELL’EUROPA
food&drink
Berlino
DI FABIO BACCHI

Il bar che è aperto


quando è chiuso
Buck & Breck Celato dietro un’insegna che dice “Closed”, uno speakeasy
Una rivisitazione del classico cocktail
misterioso e raffinato, con pochi posti a sedere e regole ferree.
Champagne. Il vino è fortificato con E dove i drink vengono preparati a mano libera
brandy e profumato con un pizzico
di assenzio e bitter aromatico.
Queste note devono essere bilanciate A Berlino si tiene la più importante ker- ricavata successivamente. Nessuna botti-
delicatamente, per sottolineare
la struttura dello champagne senza messe nel mondo dei bar, il Bar Convent glia in vista o quasi, i bartender lavorano
sopraffarlo. Fresco e profumato, Berlin, evento che ha influito sulla diffu- in free pouring (a mano libera) e non usa-
complessivamente ben strutturato, sione del cocktail in Germania. Buck & no misurini, le bottiglie sono quasi tutte
è bevibile a tutte le ore. Breck, speakeasy per bevitori esigenti, è anonime. È praticamente impossibile
INGREDIENTI certamente uno dei migliori bar del Pae- reperire in Rete il menù. La cocktail list
❤ 2,5 cl di brandy
se. Il nome è quello del cocktail dedicato è un mix tra classici e personalizzazione.
❤ 1 cl di assenzio al 15° presidente degli Stati Uniti, James L’House Negroni è una rivisitazione che,
❤ 1 dash di bitter Buchanan, e al suo vice, John Breckinrid- senza cadere in esperimenti azzardati,
❤ champagne a colmare
ge. Fondato dal portoghese Gonçalo de ha portato una sferzata di giovinezza. Il
METODO: build Sousa Monteiro, il bar è ricavato da un White Negroni è una perfetta combinazio-
BICCHIERE: fancy cup ex negozio nel quartiere di Mitte. Non ne di gin, bitter bianco e vermouth dry. Il
GUARNIZIONE: foglie di menta ha insegna, ma solo una porta anonima Clover Club (gin, succo di limone, scirop-
e un citofono con la scritta “bar”. Il locale po di lamponi e gocce di albume) è un
è aperto quando è chiuso, ossia quando classico che non ha subìto mutazioni: già
è illuminata la scritta al neon “Closed”. complicato da preparare (il suo segreto è
Suonate e vi sarà aperto: non si accettano nella texture), è uno dei must del locale.
prenotazioni, qualora non ci sia posto vi Le regole da osservare sono ferree: vieta-
verrà chiesto il numero di telefono. Sare- to scattare foto e usare il cellulare, ma è
te quindi accompagnati verso uno dei soli permesso fumare. Non aspettatevi cibo.
14 posti disponibili attorno a un bancone Del resto in certi bar l’etichetta è fonda-
in legno scuro; altri 10 i posti in un’area mentale come nei ristoranti gourmet.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

INFO
Buck & Breck Brunnenstrasse 177,
Berlino; [Link]
Orario: 18-4. Cocktail da 10,50 €.

A destra. Ambienti minimal per gli arredi


del piccolo locale, progettati dallo
studio di architettura Bask di Zurigo.

BELL’EUROPA 121
partenze
Notizie, consigli e idee per i prossimi viaggi DI BARBARA ROVEDA

PORTOGALLO FRANCIA

Benessere ad Antibes
I benefici del mare sono noti
dall’antichità e su di essi si fonda
il centro Thalazur Antibes, che
propone talassoterapia e spa
marina in una delle più belle
località della Costa Azzurra. Che
sia per riprendersi dopo l’attività
sportiva o solo per coccolarsi, ci
si immerge nei due bacini d’acqua
di mare riscaldata delle piscine
interne ed esterne, per poi godersi
uno dei tanti trattamenti a base
In houseboat sul Grande Lago dell’Alentejo di alghe marine. Si soggiorna in
uno degli hotel convenzionati, di
C’è un luogo dove si può navigare in houseboat in ogni stagione, complice il sole che diversa categoria.
splende per 300 giorni l’anno. È la regione portoghese dell’Alentejo, dove si trova anche
il più grande lago artificiale d’Europa. Il Grande Lago, ricavato dal bacino dell’Alqueva, INFO
si estende per oltre 250 kmq tra cinque comuni e vanta acque adatte a tutti gli sport, Tourisme Côte d’Azur Tel. 0033-
dalla pesca al nuoto, alle immersioni. Si parte dalla base di Amieira Marina, porto a (0)4-93377878; [Link]
metà strada tra Lisbona e Faro, per raggiungere Juromenha, famosa per i suoi castelli. Pacchetto Séjour récupération
Navigando si può visitare la diga di Alqueva, inaugurata nel 2002; scesi a terra si può Thalazur Antibes: soggiorno 2 giorni/1
raggiungere in bici il paese di Moura, dalle impronte moresche. Ripresa la navigazione notte in doppia con colazione, due
si fa rotta verso il villaggio di Luz, sommerso dalla costruzione della diga e ricostruito trattamenti individuali, accesso alla
identico sulla riva, dove un modernissimo museo ne racconta la storia. Ci s’imbatte in spa. Da 141 € a persona. Tutto l’anno.
borghi medievali come Mourão, con il castello del XIII secolo, o Monsaraz, cittadella
fortificata con le stradine lastricate. Grazie all’assenza di chiuse, si ormeggia dove si vuole SVIZZERA
per trascorrere la notte o fare escursioni, magari in qualche trattoria per assaggiare i vini
alentejani. Si naviga a un massimo di 8 km/h e si percorrono circa 30 km al giorno.
INFO
Loft Studio Viaggi Tel. 02-28095531; [Link] Vacanze in houseboat Portogallo:
7 giorni/7 notti con imbarcazioni da 4/6 posti a partire da 1.500 €, incluse biancheria e
mappe nautiche, escluso carburante. o

MALTA
Ciaspolata in notturna
Una ciaspolata con la luna piena,
seguita dalla notte in hotel. È
la proposta dell’ufficio turistico
dell’Engadina, che permette di
combinare il tour di un’ora e mezza
condotto dalle guide di Pontresina
al soggiorno, scegliendo tra hotel
di varie categorie, da prenotare
online. Si parte alle 20 dal
ristorante panoramico dell’Hotel
Muottas Muragl di Samedan
(2.456 m), dove si può concludere
VACANZA ATTIVA Un weekend lungo dalla sabbia dorata, da prenotare a parte. la serata con specialità locali.
all’insegna del fitness sull’isola di Malta, dove INFO INFO
già si sente la primavera. Oltre al soggiorno, King Holidays Tel. 06-36210111; Engadin St. Moritz Tourismus Tel.
sono comprese attività come una rilassante [Link] Pacchetto Malta Fitness 0041-(0)81-8300001; [Link].
lezione di yoga e cardio training ad alta Experience: 4 giorni/3 notti con colazioni, ch/en Full Moon Snowshoe Tour
intensità. E per chi vuole, anche un’escursione attività, voli a/r, polizza viaggi. Da 249 € a Muottas Muragl: tour da 95 franchi
con trekking nella spiaggia di Golden Bay, persona. Fino al 31/3. (88 €) a persona, esclusa funivia. Date:
27/2 e 28/3 secondo le fasi lunari.

122 BELL’EUROPA
CATALOGHI D’ARTE

Alfredo Lucifero
MADEIRA
ASCIANO
E I MIEI RICORDI DI GUERRA

Anticipo di primavera
Un viaggio tra vacanza e
scoperta sull’isola portoghese di
Madeira, nell’Oceano Atlantico.
Nel paesaggio di vegetazione
tropicale spuntano le case
bianche della capitale Funchal,
i tipici edifici dal tetto in paglia
del villaggio di Santana e le
scenografiche scogliere di Ponta
de São Lourenço. È possibile
fare un bagno nelle piscine naturali
di Porto Moniz e ammirare i
rigogliosi parchi, come i Jardines
Palheiro o i giardini botanici sulla
collina vicino a Funchal. Sono
alcuni dei luoghi che si visitano
accompagnati da guide locali:
non mancheranno di condurvi
nelle storiche cantine per una
degustazione del vino liquoroso
che prende il nome dall’isola.
INFO
Boscolo Viaggi Tel. 049-7620515;
[Link] Pacchetto
Madeira: 6 giorni/5 notti con colazioni,
2 pranzi e 4 cene, voli a/r, spostamenti
interni, guide locali, polizza. Da 1.238
€ a persona. Tutto l’anno.

I
LINEE AEREE
n questa riuscita pubblicazione l’autore Alfredo Lucifero
mette nero su bianco i propri ricordi del secondo conflitto
mondiale, vivissimi e di accertato interesse storico. Dalla
morte del padre all’occupazione nazista, dalla fucilazione
di alcuni partigiani all’amore per una giovane ragazza
ebrea, il libro ci accompagna in un salto nel passato reso
più vivo dai bei disegni di Andrea Schepisi e dalle fotografie
Volare in sicurezza dell’Archivio Lucifero. Curatela e prefazione di Lia Bronzi.
Con la sua certificazione Skytrax 80 pagine; formato cm 17 x 24; brossura con alette
a 5 stelle ottenuta lo scorso
dicembre, airBaltic è la prima In vendita nelle librerie e nelle edicole a € 15,00
linea aerea a ricevere il più alto
rating di sicurezza Covid-19.
Prezzo speciale per i nostri lettori a € 13,50
Il riconoscimento attesta gli
standard delle procedure di igiene Per le ordinazioni scegliere tra: 1) Invio assegno bancario a Cairo Publishing Srl,
e sicurezza, ritenute eccellenti. corso Magenta 55 - 20123 Milano; 2) Versamento su c.c. postale n. 71587083 intestato
©RIPRODUZIONE RISERVATA

La compagnia di bandiera lettone a Cairo Publishing Srl; 3) Bonifico, IBAN IT 66 X 02008 09432 000030040098 - Unicredit;
serve i principali Paesi del Baltico, 4) Addebito su carta di credito (escluse le elettroniche e American Express).
con voli diretti da Milano e Roma Si prega di inviare l’attestazione del pagamento al fax 02 43313580 o all’indirizzo mail
su Riga, in Lettonia.
diffusione@[Link], indicando un recapito telefonico. Per informazioni telefonare
INFO
allo 02/43313517. Offerta valida sino al 31/12/2021.
airBaltic [Link]

I libri Giorgio Mondadori • La bellezza della qualità


libri DI ELENA MAGNI

ILLUSTRATI/ARTE
Il Medioevo dipinto: affreschi e scoperte in Canton Ticino
Nella Lombardia medievale le diocesi di Como e di Milano includevano una parte La pittura murale
dell’attuale Canton Ticino. Irene Quadri, docente di Arte medievale all’Università tra XI e XIII secolo in
di Losanna, percorre queste zone indagando le pitture murali tra l’XI e il XIII secolo Canton Ticino. Tra gli
intonaci medievali di
(sopra, Maiestas Domini nell’oratorio di Sant’Ambrogio a Camignolo, frazione un’altra Lombardia,
di Monteceneri) scoprendo una varietà di motivi e una complessità di vicende di Irene Quadri,
che rendono questi luoghi pienamente partecipi della ricchezza dell’arte Silvana Editoriale
lombarda di quei secoli. Con molti paragoni, una corposa dissertazione e tante 2020, 351 pagine,
immagini, un viaggio pieno di sorprese nell’arte della Svizzera più “italiana”. 35 €.

NARRATIVA
In missione a Parigi per distruggere Guernica
Torna Lorenzo Falcó, la spia franchista inventata dallo scrittore spagnolo Pérez-
Reverte, al suo terzo romanzo dedicato a questo personaggio. Siamo nel 1937, in
Spagna infuria la guerra civile e a Parigi si organizza l’Esposizione Universale
Sabotaggio,
dove, nel padiglione spagnolo, sarà esposto Guernica che Picasso sta dipingendo
di Arturo
nel suo studio di rue des Grands Augustins. Falcó deve sabotare la tela in una Parigi Pérez-Reverte,
che brulica di personaggi di tutti i tipi: intellettuali, spie, cantanti, musicisti, fotografi, Rizzoli 2020,
attori. Alcuni storici, come Picasso o Marlene Dietrich, altri inventati, dietro ai quali si 391 pagine, 20 €
possono tuttavia scorgere i profili di André Malraux, Lee Miller, Ernest Hemingway. (eBook 9,99 €).

NARRATIVA
Vita serena in casa Schnitzler nella Vienna del primo ’900
Marie, una diciottenne con alle spalle una famiglia anaffettiva, è la bambinaia nella
casa di Arthur Schnitzler (1862-1931), il grande scrittore e drammaturgo austriaco.
A Vienna, attorno al 1911, essere la tata dei due bambini Schnitzler e abitare
in un bel quartiere residenziale per Marie vuol dire vivere in un ambiente
completamente diverso dal suo: la casa è piena di libri e il dottor Schnitzler è Un inverno a Vienna,
gentile e amorevole con i figli. Per la prima volta in vita sua Marie riceve in regalo di Petra Hartlieb,
un libro (le poesie di Rilke) e un biglietto per l’Hofburgtheater, per assistere, Lindau 2020,
ça va sans dire, a una tragicommedia di Schnitzler: un sogno che si avvera. 167 pagine, 18 €.

RACCONTI DI VIAGGIO
Nel Sussex, sui passi di Virginia Woolf
Ottant’anni fa, il 28 marzo 1941, Virginia Woolf si annegò nel fiume Ouse, vicino a
casa sua, nel Sussex. Nel 2009 Olivia Laing, scrittrice, critica letteraria, collaboratrice Gita al fiume.
Un viaggio sotto
di alcuni periodici britannici, decide di ritornare nei luoghi di Virginia, proprio sulle
la superficie,
sponde dell’Ouse. Come la Woolf scrisse nel 1927 To the Lighthouse (in italiano di Olivia Laing,
Gita al faro), la Laing scrive To the River (titolo originale del libro), raccontando la il Saggiatore 2020,
sua rigenerazione personale dopo un periodo difficile e i luoghi lungo l’Ouse, nella 339 pagine, 24 €
loro ricchezza geografica, naturalistica, paesaggistica, storica e letteraria. (eBook 11,99 €).

124 BELL’EUROPA
ILLUSTRATI/CINEMA
La Germania nei film di Fassbinder
Bertolt Brecht, Jean-Luc Godard, Andy Warhol: sono alcuni degli intellettuali che
hanno influenzato la poetica di Rainer Werner Fassbinder (1945-82). Regista, Fassbinder.
sceneggiatore, produttore, attore e drammaturgo, il bavarese Fassbinder in Fotogrammi
1966-1982,
17 anni, dal 1966 al 1982, realizzò 44 film (sopra, Il matrimonio di Maria Braun, a cura
1978, con Hanna Schygulla). Con i commenti e i ricordi personali del regista John di Juliane Lorenz
Waters, dello scrittore Peter Handke e dello studioso e critico cinematografico Hans e Lothar Schirmer,
Helmut Prinzler, il libro raccoglie circa 200 fotogrammi tratti dai film di Fassbinder: Jaca Book 2020,
quasi una storia per immagini della Germania dagli anni ’60 ai primi anni ’80. 221 pagine, 35 €.

MITOLOGIA
I Greci e la forza persuasiva delle parole
La parola, con la sua potenza persuasiva, è capace di conquistare, di trascinare le
folle, di confondere e di sedurre, d’ingannare i più smaliziati, addirittura di curare. La voce delle
Servono un ricco vocabolario, sapienza e scaltrezza, occorre saper modulare Sirene. I Greci
e l’arte della
la voce: è un’arte di cui erano espertissime le Sirene della mitologia greca.
persuasione,
Attraverso citazioni, storie e aneddoti, partendo da Omero ed entrando nelle di Laura Pepe,
pieghe del pensiero antico, elemento fondante della cultura europea, Laura Pepe, Editori Laterza 2020,
docente di Diritto greco antico all’Università di Milano, propone un ricco repertorio 206 pagine,
di casi in cui la parola si è rivelata un’arma sorprendentemente efficace. 18 € (eBook 9,99 €).

RACCONTI DI VIAGGIO
A caccia di stelle nei cieli bui d’Europa
In collaborazione con il Cai, esce a febbraio questo libro di Irene Borgna. Laureata
in Filosofia, con un dottorato in Antropologia alpina, l’autrice racconta di un viaggio
in camper in Europa a caccia di stelle, alla ricerca, cioè, di quei luoghi nei quali Cieli neri. Viaggio
alla ricerca
la scarsa illuminazione artificiale rende più facile ammirare il firmamento.
della notte rubata,
“Seguendo le mappe dell’inquinamento luminoso invece che l’atlante stradale”, il di Irene Borgna,
viaggio ha toccato posti come Foroglio (Svizzera) dove non c’è elettricità; il Parco Ponte alle Grazie
Naturale Zirbitzkogel-Grebenzen fra Stiria e Carinzia (Austria); Winklmoos-Alm in 2021, 204 pagine,
Baviera (Germania), fino al Mare del Nord: luoghi, storie e cieli bui pieni di stelle. 15 € (eBook 7,99 €).

RACCONTI DI VIAGGIO/GUIDE
A piedi da Milano a Santiago de Compostela
“Il Cammino di Santiago è una malattia”. Così comincia il secondo capitolo del libro, Cento giorni
una cronaca di 100 giorni a piedi da Milano a Santiago de Compostela, 2.400 in cammino.
In viaggio da casa
chilometri percorsi dall’autrice, archeologa e guida: Nord Italia, Provenza, Occitania,
ai confini
Pirenei, Nord della Spagna, Galizia, fino all’Atlantico. Dopo il racconto del viaggio, del mondo,
segue una generica descrizione delle 50 tappe tra Milano e Lourdes, mentre il tratto di Sara Zanni,
da Lourdes a Saint-Jean-Pied-de-Port è spiegato nel dettaglio in 7 tappe, ognuna Terre di mezzo 2020,
con cartina e info. Dopo di che, “basta seguire il fiume di pellegrini fino a Santiago”. 202 pagine, 15 €.
©RIPRODUZIONE RISERVATA

BELL’EUROPA 125
Sui passi del Sommo Poeta

REGALO
A 700 ANNI DALLA MORTE DI DANTE, BELL’ITALIA TI GUIDA
ALLA SCOPERTA DEI LUOGHI CHE IL POETA HA PERCORSO E DESCRITTO.
Bell’ItaliaKMTMJZIT¼IVVWLIV\M[KWZMOITIVLW]VIᙘI[KQVIV\MXMZKWZ[WITTI[KWXMZ\ILMTTM\MZZMLW^MQTXWM\I^Q[[M"
LITTI[]I.QZMVbMZIKKWV\I\ILI)V\WVQW8IWT]KKQIQT]WOPQLMTT¼M[QTQW8ZQUIQVToscana\ZI+I[MV\QVWM5]OMTTW
XWQIVeronaIKKWT\WLITTI[QOVWZQI;KITQOMZIQVÅVMIRavennaLW^M,IV\MUWZzMLW^M[]TTI\WUJIvVI\WQTK]T\W
LMT;WUUW8WM\I1VXQ&\]\\MTMUW[\ZMMOTQM^MV\QLMLQKI\QITTIZQKWZZMVbI)NMJJZIQWKWV*MTT¼1\ITQIXI[[MOOQIUW
VMTTIVM^MLI;IV8MTTMOZQVWI.]KQILMQVTrentino)MilanoIUUQZQIUW]VUIM[\W[W[IV\]IZQWZQVI[KQUMV\ITM"
TIKPQM[ILQ;IV\I5IZQIXZM[[W;IV+MT[W1VÅVM[KWXZQIUWNepiQV4IbQWIV\QKIKQ\\ILQVI[]]VIZ]XMLQ\]NW

;MO]QKQ[]JMTTQ\ITQIGUIOIbQVM

EDITORIALE GIORGIO MONDADORI

SCARICA L’APP PER IPAD/IPHONE In edicola, in abbonamento,


PIÙ DI 50 NUMERI DISPONIBILI su Instagram e su App Store.
LISBONA
marzo con

IDE
UGH GU
THE RO

La guida FranecPiaarigi
rd
del No
Rough Guide Francia THE RO

Francia Fra
UGH G

del Su ncia
del Nor UIDE
Passeggiata golosa dal Tago ai miradouros

Franci
del Nord d e Cor
sica per provare nuovi locali e tipicità portoghesi
d e Parig

a del S
ud e C
i

a soli

orsica
3 euro AUSTRIA
[Link]
24-03-2016

in più

Con Bell’Europa torna la Francia 20-04-2016

delle prestigiose Rough Guides. Il primo


[Link]

volume, Francia del Nord e Parigi, sarà allegato


al numero di marzo, a soli 3 € in più sul prezzo
di copertina; Francia del Sud e Corsica uscirà
con quello di aprile. Gli abbonati riceveranno Nelle abbazie della Carinzia alla scoperta di
un buono per acquistare le guide in edicola. una tradizione unica: i veli quaresimali dipinti

CERTIFICATO DI ABBONAMENTO A BELL’EUROPA


Sì, sottoscrivo un abbonamento alla rivista

Cedola fotocopiabile
e scelgo la seguente formula: ITALIA ESTERO
1. PER 1 ANNO (12 numeri) con sconto .................................................................................... € 34,00 € 73,00
2. PER 2 ANNI (24 numeri) con sconto ..................................................................................... € 64,00 € 120,00
Invio l’importo con:
Versamento sul c/c postale n. 43459346 intestato a Cairo Editore di cui allego ricevuta (indicare sul davanti la causale)
Carta di credito: Visa American Express Master Card N. Scadenza

Cognome ......................................................................................... Nome ...........................................................................................

Via ............................................................ N. ......... Cap ............... Città ........................................................................ Prov. ........

Telefono ............................................................................................... E-mail (facoltativo) ....................................................................

La sottoscrizione dell’abbonamento comporta l’iscrizione gratuita al Club degli termine di tale periodo i dati saranno cancellati.
Abbonati Cairo Editore. DIRITTI DELL’INTERESSATO
Ai sensi della vigente normativa, Lei ha il diritto di
INFORMAZIONI SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI AI SENSI DEL REGOLAMENTO UE 2016/679. Accedere ai dati che la riguardano, chiedere la loro rettifica o la cancellazione, la limitazione del trattamento
La informiamo che i dati da Lei forniti saranno trattati da Cairo Editore in qualità di Titolare del trattamento per ottenendo riscontro dell’avvenuta applicazione delle richieste inoltre può esercitare la portabilità dei dati a un
effettuare il servizio di abbonamento indicato nel buono d’ordine e l’iscrizione al Club degli Abbonati (i “Servizi”) altro Titolare
Per ulteriori dettagli relativi al “Club degli abbonati” si rinvia al regolamento disponibile all’indirizzo www. Opporsi in tutto o in parte al trattamento dei dati per invio di materiale pubblicitario e ricerche di mercato, e ha
[Link]/club il diritto proporre reclamo all’Autorità Garante all’indirizzo garante@[Link]
Cairo Editore provvederà alla gestione dell’ordine al fine di inviarLe la/e rivista/e alle condizioni precisate Per l’esercizio dei diritti sopraccitati può rivolgersi al Data Protection Officer DPO@[Link] c/o Cairo
nel buono d’ordine e i dati personali forniti verranno registrati e conservati su supporti elettronici protetti e Editore S.p.A. [Link] Magenta 55, 20123 Milano
trattati con adeguate misure di sicurezza anche associandoli e integrandoli con altri DataBase.
Il conferimento dei dati anagrafici e l’indirizzo postale sono necessari per attivare i Servizi, il mancato con- Con l’invio del buono d’ordine, dichiaro di essere maggiorenne, dichiaro di avere letto le informazioni sul trat-
ferimento dei restanti dati non pregiudica il diritto all’abbonamento. tamento dei dati personali ai sensi del regolamento UE 2016/679 qui riportate e dichiaro di essere informato
I dati non saranno diffusi ma potranno essere comunicati, sempre per le predette finalità, a società che sul trattamento di tali dati, sul tempo di conservazione e sui miei diritti.
svolgono per conto di Cairo Editore compiti di natura tecnica od organizzativa strumentali alla fornitura dei
Servizi, l’elenco aggiornato dei Responsabili del Trattamento dati di cui alla presente informativa è disponi- Data............................ ......... X
Firma...........................................
bile, a richiesta presso il Titolare del trattamento. (obbligatoria)
I dati, solo con il Suo consenso esplicito saranno trattati per l’invio di informazioni sui prodotti e sulle iniziative
promozionali di Cairo Editore e per effettuare analisi statistiche, indagini di mercato. Autorizzo Cairo Editore S.p.A. al trattamento dei miei dati per ricevere informazioni promozionali mediante
Inoltre, con il Suo consenso esplicito, tali dati potranno essere forniti ad aziende terze operanti nei settori edi- posta, telefono, posta elettronica, sms, mms, a effettuare analisi statistiche e sondaggi d’opinione.
toriale, finanziario, assicurativo automobilistico, energetico, largo consumo, organizzazioni umanitarie e bene-
fiche le quali potranno contattarla come Titolari di autonome iniziative - l’elenco aggiornato è a Sua disposizio- Si No
ne e può essere richiesto al Responsabile del trattamento all’indirizzo [Link]@[Link]
TEMPO DI CONSERVAZIONE DEI DATI Autorizzo Cairo Editore S.p.A. alla comunicazione dei miei dati a terzi per ricevere informazioni promozionali
I dati da Lei conferiti saranno trattati e conservati per tutta la durata di esecuzione dei Servizi (ovvero sino mediante posta, telefono, posta elettronica, sms, mms, a effettuare analisi statistiche e sondaggi d’opinione.
alla scadenza dell’abbonamento o, alternativamente, alla richiesta di cancellazione dal Club degli Abbona-
ti) e per 12 i mesi successivi per il completamento delle attività amministrative e contabili dei Servizi. Al Si No

Per sottoscrivere l’abbonamento a Bell’Europa, inviare questo tagliando in busta chiusa a: Cairo Editore S.p.A. - Servizio Abbonamenti - corso
Magenta 55 - 20123 Milano. Per gli ordini con carta di credito, si può inviare un fax al n. 02/460869 o una mail a abbonamenti@[Link]

Abbonamenti via Internet: [Link]/belleuropa


viaggi di carta Le parole che raccontano luoghi

A CURA DI ELENA MAGNI

A Tintagel, dove
nacque Re Artù
Paolo Ciampi (Firenze, 1963, Salgo i primi gradini, ansimo, prendo fiato. Mi sporgo sulle
in alto), giornalista, viaggiatore e
scrittore pluripremiato, attraversa il scogliere, contemplo la schiuma bianca che sferza le rocce
Galles e la Cornovaglia sulle tracce
di Re Artù, la figura leggendaria di ardesia, il verde dell’erba che precipita nel verde dell’acqua.
che incarna l’ideale “del sovrano Tintagel: queste rocce a strapiombo sul mare della Cornovaglia.
giusto, leale, generoso”.
Leggende, storie, personaggi Il sole sgomita tra le nuvole, mi regala una vaga sensazione
e luoghi s’intrecciano in questo
godibilissimo racconto di viaggio. di inconsistenza. Davanti a me, dietro a me, altri visitatori
stanno salendo. Come sempre pretenderei l’esclusiva dello
spettacolo, però sono meno insofferente di altre volte.
O forse solo più concentrato sui miei pensieri.
Tintagel: è qui che comincia la storia di Re Artù. O la leggenda,
fate voi. Se è mai esistito, dicono in Cornovaglia, non può
che essere vissuto in queste terre. Più precisamente, in quello che era
il regno celtico di Dumnonia e che, oltre alla Cornovaglia,
comprendeva il Devon, più parte del Somerset e del Dorset,
In compagnia di Re Artù. ovvero una bella fetta dell’Inghilterra sud-occidentale.
In viaggio per Galles e
Cornovaglia con leggende Se è esistito, dicono ancora in Cornovaglia,
e cavalieri, di Paolo Ciampi, allora è da Tintagel che si deve partire.
Mursia 2019, 218 pagine,
17 € (eBook 9,99 €). TRATTO DA In compagnia di Re Artù. In viaggio per Galles e
INFO [Link] Cornovaglia con leggende e cavalieri, di Paolo Ciampi

©RIPRODUZIONE RISERVATA

128 BELL’EUROPA
che pesto!

N ATU
R
LA

DAL
A

1 852
A

I
C

I S P I R

CON BASILICO GENOVESE DOP LAVORATO A FREDDO


#vivalitalia [Link]

Potrebbero piacerti anche