Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Su queste istruzioni Queste istruzioni per l'uso sono una parte integrante della fornitura.
• Leggerle attentamente prima dell'impiego del dispositivo.
• Conservare sul luogo d'impiego del dispositivo.
• Conservare durante la vita utile del dispositivo.
• Trasmettere a ogni successivo possessore o utilizzatore del dispositivo.
Strumenti di orientamento – All'inizio delle istruzioni per l'uso il riepilogo dei capitoli offre una
panoramica su tutti gli argomenti trattati.
– All'inizio di ogni capitolo si trova un indice dettagliato dei capitoli.
– In appendice si trova un indice di abbreviazioni, termini specialistici e lem-
mi che facilita la ricerca di concetti speciali.
Campo di validità Il presente manuale di istruzioni è valido per OPMI LUMERA 700 con Soft-
ware-Release 2.0 e con il seguente codice identificativo:
– Numero di riferimento: 6634 (stativo da pavimento)
– Numero di riferimento: 6726 (stativo da soffitto)
Versione 7.4
Pagina 2 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Panoramica capitoli
Version 7.4
G-30-1673-it Pagina 3
OPMI LUMERA® 700
Version 7.4
Pagina 4 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
Destinatari ......................................................................................... 8
Ambito d'applicazione....................................................................... 8
Definizione degli scopi.................................................................................8
Utilizzo conforme ........................................................................................8
Dispositivi di sicurezza..................................................................... 24
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 5
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 6 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Simboli di pericoli
Le seguenti avvertenze di sicurezza sono inserite nelle istruzioni per l'uso. At-
tenersi a queste avvertenze di sicurezza e, nei casi corrispondenti, procedere
con cautela.
AVVERTENZA Definisce un pericolo che può causare morte o gravi lesioni se non viene
evitato.
ATTENZIONE Definisce un pericolo che può causare lesioni di media entità
se non viene evitato.
NOTA Definisce un pericolo che può causare lievi lesioni e danni materiali se non
viene evitato.
Simboli informativi
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 7
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Destinatari
Ambito d'applicazione
Utilizzo conforme
Ai sensi dell'impiego previsto il sistema può essere usato per interventi sia nel
segmento anteriore dell'occhio (ad esempio, cataratta, cornea, glaucoma), si
nel segmento posteriore (retina, vitreo).
L'illuminazione SCI integrata nel sistema assicura un Red Reflex ottimale e
consente di rappresentare l'occhio del paziente in modo dettagliato e ricco di
contrasto. Mediante il pannello di comando a pedale liberamente program-
mabile o in alternativa tramite le impugnature, il chirurgo controlla agevol-
mente il microscopio e può effettuare tutte le impostazioni necessarie in base
alle proprie esigenze. Inoltre, il personale operatorio può modificare la confi-
gurazione del microscopi, la telecamera integrata SD 3CCD/HD 3CCD o le fun-
zioni di videoregistrazione attraverso il pannello di comando regolabile da
5.7". La messa a fuoco rapida consente di effettuare in breve tempo movi-
menti su un campo di spostamento definito e permette ai chirurghi di variare
in modo semplice la messa a fuoco su distanze maggiori (ad es. per piegare la
Versione 7.4
Pagina 8 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 9
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
• Prendere visione approfondita del contenuto delle istruzioni per l'uso pri-
ma di mettere in funzione il dispositivo. Attenersi anche alle istruzioni per
l'uso degli ulteriori dispositivi in dotazione.
• L'uso dello strumento è permesso unicamente a persone che siano state
opportunamente addestrate e preparate. E' dovere dell'utilizzatore dello
strumento addestrare ed istruire il personale addetto.
• Lo strumento deve essere utilizzato solo per l'impiego descritto.
• Tenere sempre le istruzioni per l'uso a portata di mano del personale ope-
rativo.
• Solo personale addestrato deve utilizzare il microscopio operatorio tramite
CALLISTO eye (opzionale). La regolazione di fuoco e zoom tramite CALLI-
STO eye può causare movimenti indesiderati del microscopio operatorio
durante l'applicazione (p.es. OP).
• Rispettare i simboli e le scritte presenti sullo strumento! (vedere pagina 30)
• Rispettare le normative infortunistiche e le leggi per la sicurezza sul lavoro
in vigore nei rispettivi paesi.
• Lo strumento non deve essere modificato senza autorizzazione del pro-
duttore. Se lo strumento viene modificato, eseguire adeguati esami e con-
trolli per verificare che la sicurezza di utilizzo sia ancora garantita.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti dall'intervento
non autorizzato sullo strumento. Decadono inoltre tutti i diritti di garanzia.
• Modifiche e riparazioni su questo apparecchio, e su apparecchi utilizzati
congiuntamente a questo, devono essere eseguite solo dal servizio di as-
sistenza Carl Zeiss o da personale autorizzato.
• In base alle prescrizioni o direttive in vigore nel paese di destinazione, col-
legare lo strumento a un "particolare dispositivo di alimentazione elettrica
equivalente" (BEV).
• Assicurarsi che le condizioni di installazione e di utilizzo dello strumento
soddisfino i requisiti chirurgici:
– Vibrazione minima
– Ambiente pulito
– Prevenzione di eccessive sollecitazioni meccaniche
• Non utilizzare gli strumenti in dotazione, se azionati elettricamente,
– in zone a pericolo di esplosione,
Versione 7.4
Pagina 10 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 11
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 12 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 13
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 14 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Durante il funzionamento
• Per evitare danni fototossici all'occhio del paziente, ridurre quindi al mini-
mo l'intensità luminosa e la durata dell'irraggiamento del campo opera-
torio.
• Per evitare danni fototossici all'occhio del paziente, durante le operazioni
all'occhio usare il filtro di protezione della retina integrato nella sorgente
luminosa (filtro di blocco blu).
• Per evitare danni fototossici all'occhio del paziente, adattare l'intensità di
irraggiamento e il conseguente tempo di irraggiamento selezionando le
opportune impostazioni di illuminazione. I valori consigliati da Carl Zeiss
sono indicati nella tabella "Massimi tempi di esposizione" a pagina 22.
Scostarsi da tali valori è ammesso solo in caso di valide motivazioni medi-
che.
• Per escludere danni fototossici agli occhi, evitare di guardare direttamente
verso la sorgente luminosa, ad es. verso l'obiettivo del microscopio o la fi-
bra ottica.
• Per evitare danni all'occhio del paziente dovuti a tempi di irraggiamento
eccessivi, non lasciare mai lo strumento incustodito con la sorgente lumi-
nosa accesa.
• Durante l'attivazione dei comandi su impugnature e/o manopola dello
zoom del microscopio dell'assistente, assicurarsi di non toccare il cavo di
connessione non sterile, per non infettare il paziente.
• Se il retinografo RESIGHT è sul lato inferiore del microscopio e il microsco-
pio è fortemente inclinato, il retinografo può slittare accidentalmente e fe-
rire il paziente.
Prima di inclinare fortemente il microscopio operatorio, rimuovere il reti-
nografo RESIGHT.
• Accessori guasti o sconosciuti possono provocare un aumento della cor-
rente di dispersione sullo strumento e provocare lesioni al paziente. Non
collegare mai accessori guasti o sconosciuti e non toccare mai la presa di
uscita della corrente di rete né le interfacce video durante il contatto con
il paziente.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 15
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
• In caso di utilizzo oltre la durata massima di 500 ore, la lampada allo xeno
può guastarsi improvvisamente, impedendo di proseguire l'intervento. Al
raggiungimento di una durata residua pari a 50 ore, sul pannello di co-
mando da 5,7" compare un messaggio di avvertimento. Se è raggiunta
una durata residua di 5 ore, compare un messaggio che invita a sostituire
la lampada allo xeno interessata. Non attendere oltre e inserire la lampada
allo xeno di riserva. Una volta raggiunta la durata di funzionamento mas-
sima della lampada allo xeno di riserva, è necessario sostituire l'inserto
portalampada allo xeno della sorgente luminosa Superlux Eye e reimpo-
stare il contatore delle ore di funzionamento residue sul valore iniziale.
• Se la lampada viene sostituita poco dopo il guasto, la lampada è ancora
molto calda. Per evitare ustioni, per sostituire la lampada indossare sem-
pre guanti protettivi antitermici.
• Difetti al sistema elettronico del motore possono guastare le funzioni prin-
cipali (spostamento X-Y, messa a fuoco, zoom, controllo luce) e compro-
mettere le altre funzioni. Passare alla modalità manuale.
• Se si verifica un errore che non è possibile risolvere facendo riferimento al
capitolo "Comportamento in caso di guasti“, apporre sul dispositivo indi-
cazioni di guasto e avvisare la nostra assistenza.
• Non tirare la fibra ottica, il cavo di collegamento di rete o altri raccordi a
cavo.
Versione 7.4
Pagina 16 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Responsabilità e garanzia
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 17
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Sono stati pubblicati diversi articoli1)-5) che trattano il problema della fototos-
sicità nelle operazioni agli occhi. Analizzando attentamente queste pubblica-
zioni è possibile riconoscere cinque punti di vista che sono di particolare inte-
resse:
– Caratteristica dell'illuminazione (composizione spettrale)
– Intensità dell'illuminazione
– Angolo d'illuminazione
– Fuoco della sorgente di luce
– Durata della sollecitazione da parte della luce
I seguenti paragrafi commentano questi punti di vista e descrivono come Carl
Zeiss, in qualità di produttore, tiene presente queste conoscenze nei suoi di-
spositivi.
Già agli inizi degli anni 50 sono state effettuate delle ricerche in merito alla
sollecitazione dell'occhio con luce di diversa composizione spettrale. Secondo
questi studi, il rischio di danno fototossico della retina di un paziente può es-
sere ridotto se si filtra la parte viola e ultravioletta della luce al di sotto di una
lunghezza d'onda di 475 nm.
Filtro di protezione integrato Per proteggere la retina, Carl Zeiss offre di standard il filtro di protezione della
retina girevole (filtro blu) e il filtro UV installato fisso per il microscopio opera-
torio. In questo modo non si riduce solo la sollecitazione per l'occhio del pa-
ziente ma anche quella per gli occhi del chirurgo.
A questo proposito va notato che il colore arancione del filtro di protezione
della retina può comportare, in caso di necessità, che il colore della luce si mo-
difichi. Può perciò verificarsi che il medico debba prima abituarsi alla visualiz-
zazione modificata delle strutture anatomiche.
Versione 7.4
Pagina 18 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Intensità luminosa
Regolazione della luminosità Per questo motivo, nei dispositivi Carl Zeiss è possibile modificare in modo
continuo la luminosità della sorgente di luce. Ciò consente al medico di ade-
guare in modo ottimale l'intensità dell'illuminazione sull'occhio del paziente
in base alle condizioni di ogni singolo caso.
Angolo d'illuminazione
Illuminazione a fibre ottiche Nei sistemi di microscopi di Carl Zeiss viene quindi utilizzata un'illuminazione
a fibre ottiche.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 19
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Impostazione della luminosità La scala per la regolazione della luminosità dei nostri sistemi è strutturata
nell'intervallo di valori 5% ... 100%. Ai sensi della norma DIN EN ISO 15004-
2:2007, nelle diverse configurazioni di illuminazione risultano tempi massimi
di esposizione corrispondenti alla tabella "Massimi tempi di esposizione" (ve-
dere pagina 22).
Con il passare del tempo, l'effettiva intensità d'illuminazione della sorgente lu-
minosa diminuisce rispetto al relativo valore d'impostazione (normale caratte-
ristica del prodotto).
Fattori di rischio fototossico Come ogni sorgente di luce intensa, anche la sorgente di luce del microscopio
può rappresentare un pericolo potenziale per l'occhio del paziente, causando
ustioni visibili dirette sulla retina e reazioni chimiche fototossiche che possono
comportare una fotoretinite. Nell'accertamento del rischio fototossico i se-
guenti fattori svolgono un ruolo importante:
– Luminosità della lampada
– Ripartizione spettrale della luce (la luce UV e la luce blu sono più pericolose
della luce ad onda lunga)
– Durata della sollecitazione diretta
– Dimensione della pupilla
– Permeabilità dei mezzi oculari (per i neonati e i bambini piccoli può p.es.
sussistere un rischio maggiore)
– Condizione dell'occhio: gli occhi afachici e pseudofachici con IOL di un
materiale senza filtro UV / blu sono esposti a un rischio superiore
Versione 7.4
Pagina 20 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
– Azione precedente di luce chiara come p.es. riprese della retina, in parti-
colare entro le ultime 24 ore
Negli interventi per cataratta, l'azione della luce viene interrotta da fattori
quali il materiale della lente, il manipolo faco e i movimenti dell'occhio. Si pre-
suppone che quindi si prolunghi notevolmente il tempo di insorgenza della fo-
toretinite.
Effetti dell'illuminazione Secondo uno studio prospettico 7) sugli effetti dell'illuminazione del micro-
del microscopio scopio durante l'operazione, negli interventi con una durata fino a 30 minuti,
non sopravvengono danni fototossici della retina, se il tempo di esposizione
massimo calcolato raccomandato era di 150 secondi. Tuttavia, è stato altresì
stabilito che a parità di impostazione della luminosità, ci si può aspettare l'in-
sorgenza di danni fototossici dopo ca. 100 minuti.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 21
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Massimi tempi di esposizione Le seguenti tabelle sono pensate come riferimento per i chirurghi per il calcolo
del rischio potenziale. I dati sono stati calcolati considerando il peggiore dei
casi:
– irraggiamento diretto,
– esposizione continua, ad es. nessun strumento nell'occhio,
– occhio afachico,
– occhio completamente immobile, con esposizione permanente su una
sola zona,
– su pupilla dilatata di 8 mm.
I calcoli si basano sui valori limite consigliati per la protezione dai rischi sul la-
voro per l’esposizione quotidiana ai sensi di 6) Per il calcolo di tali valori limite
è stato applicato un fattore di sicurezza pari a 10.
L'impiego del filtro di sbarramento blu (protezione retina) consente di aumen-
tare di 5 volte il tempo massimo di esposizione, per le lampade indicate (ve-
dere tabelle seguenti).
Versione 7.4
Pagina 22 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Bibliografia 1)H. Stiller, and B. Rassow, "Light hazards to the patient's retina from
ophthalmic instruments," Applied Optics-OT 30, 2187-2196 (1991).
2) American Conference of Governmental Industrial Hygienists, "Documenta-
tion of the Threshold Limit Values for physical agents. 7th Edition," (American
Conference of Governmental Industrial Hygienists, Cincinnati, 2001).
3)
S. G. Khwarg, F. A. Linstone, S. A. Daniels, S. J. Isenberg, T. A. Hanscom, M.
Geoghegan, and B. R. Straatsma, "Incidence, risk factors, and morphology in
operating microscope light retinopathy," Am. J. Ophthalmol. 103, 255-263
(1987).
4)G. Kleinmann, P. Hoffman, E. Schechtman, and A. Pollack, "Microscope-in-
duced retinal phototoxicity in cataract surgery of short duration," Ophthalmo-
logy 109, 334-338 (2002).
5)
DIN EN ISO 15004-2:2007 Optical instruments -- Fundamental require-
ments and test methods -- Part 2: Light hazard protection
6)
David Sliney, Danielle Aron-Rosa, Francois DeLori, Franz Fankhauser, Robert
Landry, Martin Mainster, John Marshall, Bernard Rassow, Bruce Stuck, Ste-
phen Trokel, Teresa Motz West, and Michael Wolffe, Adjustment of guidelines
for exposure of the eye to optical radiation from ocular instruments: state-
ment from a task group of the International Commission on Non-Ionizing Ra-
diation Protection (ICNIRP) APPLIED OPTICS Vol. 44, No. 11, p 2162 (10 April
2005)
7) Byrnes, G.A., Antoszyk, A.N., Mazur, D.O., Kao, T.C., Miller, S.A., Photic ma-
culopathy after extracapsular cataract surgery. A prospective study, 1992/05/
01 Ophthalmology, VL - 99, IS - 5, SP - 731, EP - 737, PB - Elsevier
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 23
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Dispositivi di sicurezza
Versione 7.4
Pagina 24 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
8 7 6 5 4 3
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 25
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 26 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Stativo da pavimento
9.1
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 27
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 28 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
Alogena
10
11
12
Xeno
13
Xeno + alogena
11
12
13
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 29
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 30 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
3 4
1 2
8 7 6 5
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 31
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
1 Avvertenza attrito
Spiegazione dell'azione frenante ottenuta attivando la manopola di rego-
lazione dell'attrito.
Versione 7.4
Pagina 32 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
1 2 3 4 5 6 4
4 7
1 2 3 4 5 6 4 7
4 8
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 33
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 34 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
10
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 35
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
11 Simbolo SIP
La targhetta SIP contiene le seguenti informazioni:
– Produttore (nome della ditta)
– Possibilità di contattare il produttore dello strumento,
vale a dire, numero di telefono, fax e indirizzo e-mail del referente di
zona della sede nazionale vendite Carl Zeiss.
XXXX XXXXXX – Numero SIP
Numero identificativo e univoco, assegnato a ogni strumento. Sotto
questo numero Carl Zeiss registra una scheda prodotto.
12 Rispettare le disposizioni per lo smaltimento
Gli strumenti elettrici/elettronici non possono essere smaltiti come normali
rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni in merito allo smaltimento di
strumenti elettrici ed elettronici dismessi, consultare il capitolo "Manuten-
zione e assistenza".
13 Targhetta "Data di produzione"
Identifica la data di produzione (anno-mese) dello strumento.
14 Simbolo "Attenersi alle istruzioni per l'uso"
Questo simbolo grafico significa: Attenersi alle istruzioni per l'uso.
Versione 7.4
Pagina 36 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
11 12 13 14 15 16 17
11
12
13
14
15
17
16
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 37
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
20 Presa USB
USB Indica la presa per lo stick USB o per dischi rigidi esterni.
21 Telecamera HD (opzionale)
Segnala che l'apparecchio è dotato di telecamera integrata HD 3CCD.
22 Telecamera 3CCD PAL / 3CCD NTSC (opzionale)
Segnala che l'apparecchio è dotato di telecamera integrata SD 3CCD (PAL
o NTSC).
Versione 7.4
Pagina 38 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
23
22
21
18
19
20
24
23
22
21
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 39
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 40 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
32
31
30
30
29
25
26
27
28
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 41
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
3 Marcatura lampade
X Le lampade della sorgente luminosa sono contrassegnate dai rispettivi
simboli.
Versione 7.4
Pagina 42 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
4
5
6
1
6
1 2 3
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 43
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
1 Bilanciamento di potenziale
Per collegare il sistema al sistema di bilanciamento di potenziale.
3 Connessione remota
Contrassegna una presa dove è possibile collegare strumento con mas-
sima potenza di commutazione di 24V/0,5A.
4 Targhetta di avvertimento "ATTENZIONE"
Avvertenza di un potenziale pericolo.
Versione 7.4
Pagina 44 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Norme di sicurezza
9 8
1
2
3 8
8
4 8
7
5 6 8
8 8 8
2 5 3 10 1
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 45
Norme di sicurezza OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 46 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 47
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Senza figura:
– Comando a pedale a 14 funzioni, cablato o senza fili - pagina 104
Accessori opzionali
– Cheratoscopio integrato
– Lampada a fessura integrata
– IDIS (Integrated Data Injection System)
– Telecamera 3CCD SD (Standard Definition) integrata
– Telecamera 3CCD HD (High Definition) integrata
– Monitor 22" TFT integrato con braccio portante
– TFT da 22" integrato con braccio portante e portastrumenti per dispositivi
Zeiss, ad es. MEDIALINK 100, TRIO 610 o MediLive Trio Eye
– CALLISTO eye
– VISULUX - lampada a fessura a fibre ottiche motorizzata
– RESIGHT 500 - retinografo manuale
– RESIGHT 700 - retinografo motorizzato
Versione 7.4
Pagina 48 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 49
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Senza figura:
– Comando a pedale a 14 funzioni, cablato o senza fili - pagina 104
Accessori opzionali
– Cheratoscopio integrato
– Lampada a fessura integrata
– IDIS (Integrated Data Injection System)
– telecamera 3CCD SD (Standard Definition) integrata
– telecamera 3CCD HD (High Definition) integrata
– Monitor 22" TFT integrato con braccio portante a 3 snodi regolabile in al-
tezza
– CALLISTO eye con braccio portante a 3 snodi regolabile in altezza
– Braccio portante per luce OP
– VISULUX - lampada a fessura a fibre ottiche motorizzata
– RESIGHT 500 - retinografo manuale
– RESIGHT 700 - Retinografo motorizzato
Versione 7.4
Pagina 50 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
1
8 9
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 51
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 52 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 53
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
In caso di utilizzo della lampada LED, ai sensi della norma IEC 60825-
LED classe 2 1:2001 la lampada a fessura è un dispositivo LED della classe laser 2. Ai
sensi della norma EN 62471:2008 questa lampada deve essere classificata
nel gruppo "Esente".
4 Obiettivo
Per adattare il microscopio operatorio alle differenti distanze di la-
voro,sono a disposizione le seguenti varianti per l'obiettivo, in base all'am-
bito della fornitura:
– Obiettivo, f = 175 mm (disponibile con o senza cuscinetto reggispin-
ta*)
– Obiettivo, f = 200 mm (disponibile con o senza cuscinetto reggispin-
ta*)
– Obiettivo, f = 225 mm (disponibile solo con cuscinetto reggispinta*)
*Il cuscinetto reggispinta serve per montare il microscopio a 0° opzionale
per il secondo osservatore.
In caso di utilizzo della lampada LED, ai sensi della norma IEC 60825-
LED classe 2 1:2001 l'obiettivo è un dispositivo LED della classe laser 2. Ai sensi della
norma EN 62471:2008 questa lampada deve essere classificata nel
gruppo "Esente".
Versione 7.4
Pagina 54 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
3 4
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 55
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
5 Cheratoscopio(opzionale)
Il cheratoscopio consiste in una luce LED rossa applicata in modo circolare
intorno all'obiettivo. La sua funzione è quella di analizzare la curvatura
della cornea, mediante osservazione e valutazione soggettiva sulla base di
un modello rappresentato sulla cornea stessa.
In base alla configurazione, il cheratoscopio può essere acceso e spento
con i seguenti comandi:
– Pannello di comando da 5,7"
– Impugnature
– Comando a pedale
La luminosità può essere regolata mediante il pannello di comando da
5,7" (vedere pagina 231). Da qui è inoltre possibile attivare la funzione
"Luce e cheratoscopio" (vedere pagina 215). Questa agisce in modo che
l'intensità luminosa del cheratoscopio si adatti sempre automaticamente
all'intensità luminosa della lampada principale.
Ai sensi della norma DIN EN 60825-1:2003 il cheratoscopio è un disposi-
LED classe 1 tivo LED della classe laser 1. Ai sensi della norma EN 62471:2008 questa
lampada deve essere classificata nel gruppo "Esente".
Versione 7.4
Pagina 56 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 57
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Per motivi strutturali le due uscite ottiche del partitore ottico non possono mai
essere usate contemporaneamente.
• Collegare i componenti, ad es. videocamere o sistemi di co-osservazione
stereo,o solo all'uscita ottica di sinistra o solo a quella di destra.
• Usare la manopola del partitore ottico (vedere pagina 66), per effettuare
la commutazione tra uscita ottica destra e sinistra.
6 Uscita ottica sinistra del partitore ottico
a cui, ad esempio, è possibile collegare un sistema di co-osservazione
stereo con tubo. (vedere fig. sinistra)
Versione 7.4
Pagina 58 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
7
10
9
8
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 59
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
1 2 3
– Posizione SCI impostata
– Posizione 1 - Illuminazione Red Reflex ( ).
La luce emessa dal microscopio operatorio è limitata a un diametro
di circa 20 mm e produce un Red Reflex, in grado di rappresentare
in modo ottimale l'occhio del paziente.
– Posizione 2 - Red Reflex con illuminazione indiretta ( ).
La luce emessa dal microscopio operatorio produce un Red Reflex
e al contempo illumina la zona circostante l'occhio del paziente. Il
valore iniziale di questo rapporto può essere configurato per ogni
utente (vedere pagina 192).
– Posizione 3 - Illuminazione indiretta ( ).
L'illuminazione Red Reflex è disattivata. L'illuminazione indiretta il-
lumina l'intero campo visivo.
– "REC ON" in caso di registrazione video in corso, "REC Off" quando
non vengono effettuate riprese video. Se l'opzione di registrazione vi-
deo integrata non è disponibile, la scritta "REC ON/REC Off" non viene
visualizzata.
– Il segnale "ATTENZIONE" ( ) segnala la comparsa di un messaggio
sul pannello di comando da 5,7" . Se il messaggio sul pannello di con-
trollo da 5,7'' viene tacitato dall'utilizzatore, scompaiono sia il messag-
gio sul pannello di comando 5,7" che quello sul display
supplementare.
Lo stato (attivo/disattivo) e la luminosità del display supplementare sono
regolabili in modo specifico per l'utente sul pannello di comando da 5,7"
(vedere pagina 216).
Versione 7.4
Pagina 60 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
11
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 61
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 62 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
12
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 63
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
13 Microscopio assistente
Nella versione standard, il microscopio assistente integrato è un compo-
nente fisso di OPMI LUMERA 700. L'assistente visualizza la stessa imma-
gine dell'operatore principale, nella stessa qualità immagine e senza per-
dita di luce.
Versione 7.4
Pagina 64 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
13
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 65
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 66 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
1
2 11
3
10
4
5
6
7
8
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 67
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Invertertube e Invertertube E
3 Alloggiamento oculare
4 Rotella di regolazione per la distanza interpupillare
5 Simbolo di avvertenza - Usare Invertertube solo per il microscopio princi-
pale
6 Rotella di regolazione Inverter
7 Simbolo di Inverter disattivato
8 Simbolo di Inverter attivato
9 Comando per inversione manuale
Fig. 27: Comandi dei tubi Tubo orientabile 180° Tubo obliquo 45°
1 2 1 2
Invertertube Invertertube E
3 4 5 6 7 8 9 3 4
Versione 7.4
Pagina 68 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
1 Conchiglie oculari
per adattare la distanza tra oculare e occhio
2 Anello per la regolazione delle diottrie
impostabile da -8 dpt. (diottrie) a +5 dpt.
3 Scala diottrica
per leggere il valore di rifrazione impostato
2
3
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 69
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 70 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 71
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 72 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 73
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 74 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
3a
3b
3c
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 75
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 76 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 77
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
7 Portalampada
La lampada nel portalampada alimenta l'illuminazione SCI e un sistema di
illuminazione aggiuntivo (ad es., lampada a fessura VISULUX). Lo stru-
mento può essere equipaggiato delle seguenti combinazioni di lampade:
Superlux Eye (standard) Il portalampada con lampada Superlux Eye è integrato di serie nel sistema.
È dotato di illuminazione a fibre ottiche , ruota-filtri motorizzato e due
lampade allo xeno. La seconda lampada allo xeno funge da riserva e può
essere installata manualmente in caso di guasto della lampada principale.
Le lampade allo xeno producono una luce con uno spettro simile alla luce
naturale. Indipendentemente dalla luminosità impostata, la temperatura
del colore rimane invariata. Per la documentazione fotografica, è pertanto
possibile utilizzare pellicole per luce diurna senza filtri di conversione sup-
plementari. I seguenti filtri possono essere installati dal pannello di co-
mando da 5,7", dal comando a pedale o dalle impugnature:
– Filtro di protezione della retina (blu di sbarramento) Il filtro è integrato
di serie, protegge gli occhi dei pazienti da radiazioni non necessarie
(luce blu) e quintuplica i tempi di esposizione.
– Filtro HaMode. Il filtro è integrato di serie e produce uno spettro lumi-
noso simile alla luce alogena.
– Filtro per fluorescenza 485 nm. Il filtro è opzionale è rende visibili le
aree fluorescenti.
Se la sorgente luminosa SuperLux Eye è dotata di filtro per fluorescenza
485 nm, sulla piastra frontale è presente il numero 304977-9116-500.
Versione 7.4
Pagina 78 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 79
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Alogena (opzionale) Il porta lampada (7) con lampada alogena è dotato di illuminazione a fibre
ottiche e di ruota-filtri motorizzato. Il sistema di sostituzione automatico
assicura che in caso di guasto della prima lampada venga installata la lam-
pada di riserva.
I seguenti filtri possono essere installati dal pannello di comando da 5,7",
dal comando a pedale o dalle impugnature:
– Filtro di protezione della retina (blu di sbarramento)
– Filtro per fluorescenza 485 nm (opzionale)
LED (opzionale). Il porta lampada (7) con lampada LED è dotato di illuminazione a fibre ot-
tiche e di ruota-filtri motorizzato. In caso di guasto, l'intensità della luce si
riduce impostandosi sul 50 % e sul pannello di controllo da 5,7" compare
un messaggio di errore.
I seguenti filtri possono essere installati dal pannello di comando da 5,7",
dal comando a pedale o dalle impugnature:
– Filtro di protezione della retina (blu di sbarramento) Il filtro è integrato
di serie, protegge gli occhi dei pazienti da radiazioni non necessarie e
quintuplica i tempi di esposizione.
– 25 % filtro grigio (opzionale). Riduce l'intensità della luce impostata
sul 25 % e consente di quadruplicare il tempo di esposizione.
– Il filtro HaMode è integrato di serie e produce uno spettro luminoso
simile alla luce alogena.
– Filtro per fluorescenza 485 nm (opzionale)
Combinazione (opzionale). Questo portalampada (7) è composto da entrambe le lampade sopra de-
scritte. Le sorgenti luminose sono preconfigurate in fabbrica e possono es-
sere utilizzate nel modo seguente:
– Una delle due lampade funge da lampada principale del microscopio
operatorio.
– La seconda lampada può, ad esempio, essere usata per una lampada
a fessura a fibre ottiche o per l'illuminazione obliqua.
Versione 7.4
Pagina 80 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 81
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
9 Colonna stativo
Sulla colonna stativo è applicata un'impugnatura che serve allo sposta-
mento dello stativo. A sinistra e a destra sulla colonna stativo si trovano
due portacavi per l'avvolgimento dei cavi e per appendere l'interruttore a
pedale.
10 Piede stativo
Il piede stativo è dotato di quattro ruote orientabili (12) che facilitano il po-
sizionamento del sistema in sala operatoria. I fermaruota (13) permettono
di assicurarsi che il sistema non si sposti o rotoli via involontariamente. Per
posizionare lo stativo, è necessario che almeno due dei fermaruota siano
premuti.
• Premere i fermaruota (13) verso il basso per bloccare le ruote.
• Premere i fermaruota (13) verso il basso per sbloccare nuovamente le
ruote.
I deviacavi (11) proteggono i cavi a pavimento dai danni provocati dalle
ruote che li schiacciano.
Versione 7.4
Pagina 82 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
13 12 11 10 9 8
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 83
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Luce Xeno 5 Interruttore per l'installazione manuale della lampada di riserva allo xeno.
6 Indicatore: Lampada di riserva allo xeno in funzione
Se il segmento rosso nell'interruttore (5) è acceso, la lampada di riserva è
in funzione.
7 Manopola per aprire l'inserto portalampada allo xeno
Premendo questo pulsante, l'inserto portalampada fuoriesce di una tacca
.
Versione 7.4
Pagina 84 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Alogena
3
4
Xeno
6
7
Xeno + alogena
2
3
4
5
6
7
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 85
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 86 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
6 7
2 3 4 5
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 87
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 88 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 89
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
5 Interfaccia service
per consentire la lettura dei messaggi di errore al servizio di assistenza Carl
Zeiss Service.
.
Versione 7.4
Pagina 90 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 91
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 92 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
SD
10 11 12 13 14
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 93
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 94 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
HD
15 16 17 18 19
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 95
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
I connettori degli stativi da soffitto si trovano sul lato inferiore del portalam-
pada, nella console a parete standard o nella console a parete video opzio-
nale.
La console a parete standard contiene, oltre all'interruttore di rete e al pan-
nello di comando da 5,7", tutti i connettori per azionare gli accessori standard
od opzionali.
La console a parete video opzionale contiene i connettori video della teleca-
mera 3CCD SD o HD integrata nello stativo da soffitto.
Versione 7.4
Pagina 96 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
2 3 4 5
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 97
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 98 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
6 7 8
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 99
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 100 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
9 10 11 12 13
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 101
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 102 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
1 2 3 4 5 6
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 103
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Struttura
1 2 1 Connettore
per il collegamento del cavo di connessione alla morsettiera dello stativo.
C D 3 Comandi
– Tasti A, B, C, D, E, F, G (configurabili a piacere)
I J
– Joystick
G H Il joystick si trova tra i tasti C e D e serve per la regolazione di precisione
motorizzata del giunto XY.
E F
– Pedali G, H, I, J
I pedali controllano le funzioni ”Zoom” e ”Messa a fuoco”. I tasti per
queste funzione possono essere configurati in orizzontale o verticale.
Immagazzinamento
Se l'interruttore a pedale non è necessario, è possibile appenderlo alla colonna
dello stativo da pavimento sulla staffa di sostegno argentata.
Versione 7.4
Pagina 104 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Panoramica del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 105
Panoramica del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 106 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 107
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 108 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 109
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 110 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
3 4
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 111
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 112 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 113
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 114 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1 2 3 4 5
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 115
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 116 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1 2
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 117
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 118 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1 2 3
4 5 6 7
320 mm
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 119
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 120 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Video in/out
1
Y/C
Segnale SD Segnale SD
Monitor video SD
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 121
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 122 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
DVI-D
Y/C
MEDIALINK 100
Monitor video HD
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 123
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Per potere utilizzare IDIS, collegare OPMI LUMERA 700 con il terminale di co-
mando di CALLISTO eye , come indicato di seguito:
Per l'integrazione delle funzioni di assistenza, su CALLISTO eye deve essere
presente il segnale video della telecamera integrata 3CCD HD o 3CCD SD
di OPMI LUMERA 700. CALLISTO eye non supporta i segnali video di tele-
camere esterne!
Collegamento di IDIS a CALLISTO eye
• Collegare l'uscita video HDMI (1) di CALLISTO eye con l'ingresso video
HDMI (2) di OPMI LUMERA 700.
A tal fine, utilizzare il seguente cavo: Cavo di sistema , Lemo 2B - HDMI,
10m
Collegamento di una telecamera 3CCD HD o SD a CALLISTO eye
• Telecamera 3CCD HD: collegare l'uscita video HD-SDI (3) di OPMI LUME-
RA 700 con l'ingresso video HD-SDI (4) su CALLISTO eye.
A tal fine, utilizzare il seguente cavo: Cavo video HD-SDI, 5m oppure
Cavo video HD-SDI, 10m
• Telecamera 3CCD SD: collegare l'uscita video Y/C (5) di OPMI LUMERA
700 con l'ingresso video Y/C (6) su CALLISTO eye. A tal fine, utilizzare il
seguente cavo: Cavo Y/C, 5m oppure cavo Y/C, 10m
Collegamento di "CALLISTO eye" alla rete dati
• Predisporre la connessione in rete (7) tra OPMI LUMERA 700 e
CALLISTO eye (vedere pagina 126).
A tal fine, utilizzare il seguente cavo: Cavo LAN, 5m oppure cavo LAN,
10m
• Realizzare una connessione di rete con CALLSITO eye (vedere pagina 322).
Dopo avere completato la connessione, è possibile configurare IDIS in
CALLSITO eye e utilizzarlo nel microscopio operatorio.
Versione 7.4
Pagina 124 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
3 7
6 4 1
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 125
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
CALLISTO eye può essere collegato OPMI LUMERA 700 direttamente (point to
point) o indirettamente mediante un apposito ripartitore (switch).
Versione 7.4
Pagina 126 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
CALLISTO eye 2
Ripartitore di rete
CALLISTO eye
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 127
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 128 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
4
3 3
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 129
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 130 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
3 3
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 131
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
1 2
1 2
Versione 7.4
Pagina 132 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1 2
1 2
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 133
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Esempi di situazioni OP
1 Chirurgo
2 Assistente
3 Infermiere/a
4 OPMI LUMERA 700
Versione 7.4
Pagina 134 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 135
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Durante l'accoppiamento sullo stativo da soffitto può essere utile farsi leggere
le informazioni visualizzate sul display del quadro a parete standard da una se-
conda persona.
Versione 7.4
Pagina 136 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 137
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 138 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Video in/out
Y/C
BNC
Segnale SD Segnale SD
Monitor video SD
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 139
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 140 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
DVI-D HD-SDI
MEDIALINK 100
Monitor video HD
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 141
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 142 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
14
12 12 11 10 7 6 5 4 4
9
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 143
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
• Applicare uno dei tubi descritti (3)pagina 52 sul corpo del microscopio e
serrare la vite di fermo (6).
• Applicare uno dei tubi descritti (14) pagina 52sul corpo del microscopio e
serrare la vite di fermo (10).
Tra i due nuovi tubi e il corpo del microscopio è possibile montare altri ac-
cessori. Analogamente, fissare anche questi gruppi con le viti di sicurezza
(6) e (10).
• Inserire gli oculari grandangolari 10x o 12,5 x (4 /12) fino alla battuta negli
appositi alloggiamenti (5 / 11).
Sono trattenuti saldamente dal giunto magnetico.
Qualora si utilizzi un’attrezzatura di documentazione, possiamo fornire un
oculare dotato di piastra reticolare. Applicare l’oculare con la piastra reti-
colare sempre sul lato del tubo sul quale si trova l’attrezzatura di docu-
mentazione.
• Avvitare l’obiettivo (7) nel corpo del microscopio e serrare saldamente.
Dopo la sostituzione di un tubo, di un obiettivo o degli oculari, per la corretta
visualizzazione dell'ingrandimento del sistema, adattare i corrispondenti para-
metri sul pannello di comando da 5,7" (vedere pagina 174).
Versione 7.4
Pagina 144 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
14
12 12 11 10 7 6 5 4 4
9
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 145
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 146 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1 2 3
A B C
D E F
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 147
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
1 2
Versione 7.4
Pagina 148 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1 2
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 149
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 150 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 151
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Esempio di regolazione
– Per una rapida impostazione del microscopio operatorio è utile registrare
la distanza interpupillare e i valori di rifrazione dei differenti utenti, affin-
ché sia possibile preconfigurarli in fase di allestimento.
– Per questa procedura e per le successive operazioni con il microscopio,
non indossare occhiali progressivi o multifocali. L'utilizzo di occhiali di
questo tipo rende impossibile la corretta impostazione dell' anello di rego-
lazione diottrica e provoca risultati di visualizzazione insoddisfacenti.
– Solo con un'accurata messa a fuoco e un tubo binoculare regolato in
modo preciso è possibile ottenere la nitidezza ottimale negli oculare e
nell'uscita ottica per documentazione (foto, video).
Regolazione degli oculari La seguente procedura deve essere eseguita nella sequenza indicata per cia-
scun oculare separatamente.
• Impostare sul microscopio il valore di ingrandimento minimo.
• Impostare l’anello di regolazione diottrica dell'oculare su 0 dpt (diottrie).
• Guardare attraverso l'oculare e regolare la nitidezza dell'immagine spo-
stando il corpo del microscopio.
• Impostare sul microscopio il valore di ingrandimento massimo e regolare
la messa a fuoco, finché non si ottiene un'immagine nitida.
• Impostare quindi di nuovo sul microscopio il valore di ingrandimento mi-
nimo, senza modificare la distanza di lavoro.
• Impostare l’anello di regolazione diottrica dell'oculare sul valore dpt mas-
simo positivo (ad es. +5 dpt.).
• Guardare attraverso l'oculare e ruotare lentamente l'anello di regolazione
diottrica in direzione dpt negativa, finché non si ottiene un'immagine ni-
tida.
• Ripetere la medesima procedura per il secondo oculare.
Versione 7.4
Pagina 152 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Regolazione delle conchiglie • Regolare le conchiglie oculari in modo da abbracciare l'intero campo visi-
oculari vo.
– Osservazione con occhiali: avvitare le conchiglie oculari.
– Osservazione senza occhiali: svitare le conchiglie oculari.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 153
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Regolazione dell'inclinazione
1 2
Versione 7.4
Pagina 154 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
±90°
45°
1 2
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 155
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 156 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
4
5
6
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 157
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Per l'impiego sterile, il dispositivo può essere equipaggiato con prodotti riste-
rilizzabili. I set di protezioni sterili forniti da Carl Zeiss comprendono tappi e
impugnature che è possibile sterilizzare in autoclave. Indicazioni precise sulla
sterilizzazione sono illustrate nelle istruzioni per l'uso allegate "Preparazione
dei prodotti risterilizzabili" dei rispettivi set di protezioni sterili.
Versione 7.4
Pagina 158 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1
1
1 1
1
1 3
2 3
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 159
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 160 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Utilizzo
Accendere/spegnere il dispositivo..................................................163
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 161
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 162 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Accendere/spegnere il dispositivo
Condizioni È impostata la corretta tensione nominale dello stativo (vedere pagina 90).
Il cavo di rete è collegato (vedere pagina 114).
Il comando a pedale è collegato (vedere pagina 114).
Prima dell'accensione dello strumento, il paziente non deve sostare sotto
il microscopio.
In caso di connessione di rete diretta tra OPMI LUMERA 700 e
CALLISTO eye (opzionale), collegare innanzitutto tra loro i due dispositivi
con il cavo LAN. Quindi, accendere OPMI LUMERA 700 e successivamente
CALLISTO eye.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 163
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Lista di controllo Verificare il funzionamento del dispositivo prima di ogni operazione (senza pa-
ziente!) in base ai seguenti punti.
Versione 7.4
Pagina 164 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Tutti i cavi e gli accessori sono stati montati in modo tale che il micro-
scopio operatorio possa essere posizionato in modo sicuro e senza
provocare danni.
• Controllare oculari / tubo binoculare / obiettivo
Il microscopio operatorio e il tubo si trovano in posizione ergonomica
per l’utente (vedere pagina 112).
La distanza interpupillare è stata regolata (vedere pagina 152).
Le conchiglie oculari sono regolate in modo da abbracciare l’intero
campo visivo (vedere pagina 152).
Con la regolazione diottrica è stata messa a punto la relativa compen-
sazione dell’ametropia (vedere pagina 152)
La qualità dell’immagine nell’intero campo di ingrandimento è corret-
ta.
L'obiettivo e gli oculari sono puliti.
• Controllo della sovrimpressione dati (IDIS), se presente
Impostare la luminosità della sovrimpressione dati in modo da non
provocare abbagliamenti e ottenere una visione ottimale del campo
operatorio.
L'ingrandimento del sistema in IDIS viene visualizzato correttamente.
Prima utilizzare lo strumento, controllare sempre i parametri ottici im-
postati (tubo,oculare, obiettivo) sul pannello di comando da 5,7" con
la configurazione presente sul microscopio operatorio.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 165
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 166 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 167
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
6 5
Versione 7.4
Pagina 168 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Programma Definizione
Utente
Creazione, eliminazione o modifica degli utenti e dei relativi profili. Creare
una propria procedura di lavoro per ciascun utente, costituita da più profili
utente e assegnabile a ciascun utente specifico.
Luce
Accensione/spegnimento della lampada allo xeno, alogena o LED. Aumento
dell'intensità della luce delle lampade e inserimento del filtro corrispon-
dente. Visualizzazione delle ore residue di funzionamento della lampada allo
xeno.
Ingrandimento
Consente di visualizzare l'ingrandimento totale del microscopio operatorio
e di regolare il rispettivo ingrandimento.
XY fuoco
Regolare la messa a fuoco del microscopio operatorio o posizionare il giunto
XY. Attivare o disattivare la messa a fuoco rapida.
Videocamera
Adeguare le impostazioni della videocamera 3CCD SD o HD integrata
oppure eseguire un bilanciamento del bianco.
Registrazione
Per registrare immagini o video con la videocamera 3CCd SD o HD integrata,
in qualità standard o elevata e osservare le registrazioni sul monitor TFT da
22". Cancellare le registrazioni memorizzate o salvarle su un supporto dati
esterno o in rete.
Configurazione utente:
Per configurare e caricare i profili utenti. Indirizza a impostazioni quali, illu-
minazione (lampada/tipo di illuminazione), zoom, messa a fuoco (rapida/
Deepview), giunto XY, comando a pedale, impugnature, osservatore princi-
pale (inversione immagine), RESIGHT, videocamera, video, connessioni, di-
splay supplementare e reset.
Config sistema
Per configurare tutte le impostazioni di sistema, come le impostazioni ot-
tiche (oculari/tubi/obiettivi), il pairing del comando a pedale, la registrazione
video, CALLISTO eye, la videocamera (SDTV/HDTV), versione, data & ora,
esportazione file log, PIN assistenza e ore funzionamento lampada.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 169
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
1,6 x Ingrandimento
Mostra l'ingrandimento dell'intero sistema.
Batteria
Mostra la carica della batteria del comando a pedale senza filo. Il livello di
carica è riconoscibile dal numero di barre.
WLAN
Mostra che la connessione radio con il comando a pedale è attiva. L'intensità
del segnale è riconoscibile dal numero di barre.
REC Registrazione
Mostra una registrazione video in corso, se l'opzione integrata corrispon-
dente è abilitata.
Versione 7.4
Pagina 170 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Comando Definizione
Indietro
Premere il tasto <Indietro> per tornare al menu precedente, interrompere
le modifiche o conservare le modifiche fino al cambio dell'utente o all'avvio
del sistema.
Salva
Premere il tasto <Salva> per salvare una nuova impostazione.
Schede
Per i menu su due/tre pagine, premere la scheda sul lato destro per visualiz-
zare la pagina desiderata.
Tasti freccia
Premere i tasti freccia per aumentare o ridurre i valori numerici delle funzioni
(ad es. intensità della luce). Il valore effettivo è indicato al centro. Se è stato
raggiunto il valore minimo o massimo, il rispettivo tasto freccia è disattivato.
La barra sul lato destro rappresenta graficamente il valore impostato.
Icona
Fare clic sulle icone per attivare le funzioni o per aprire i sottomenu.
Opzione
– Opzione blu => la funzione è attivata
– Opzione azzurra => la funzione è disattivata
– Opzione grigia => la funzione non è disponibile
Elenco
– voce blu => la funzione è attivata
– voce azzurra => la funzione è disattivata
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 171
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Comando Definizione
1 2 3 1 Campo per il testo
È qui rappresentato il testo inserito (max. 20 caratteri).
2 Tastiera numerica
Tasti per inserire cifre e simboli.
3 Tastiera alfabetica
Tasti per inserire le lettere.
4 <Tasto maiuscole>
Per impostare le lettere maiuscole o minuscole.
5 <Barra spaziatrice>
4 5 6 Per inserire spazi vuoti.
6 <Indietro>
Per cancellare il carattere a sinistra del cursore.
Versione 7.4
Pagina 172 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Comando Definizione
Impostazione ottiche
pagina 174
Registrazione (opzionale).
pagina 316
Segnale video
pagina 177
Accoppiamento comando a pedale
pagina 175
CALLISTO eye (opzionale)
pagina 389
Scheda 2
Comando Definizione
Versioni
pagina 181
Esporta file log
pagina 183
Ore funzionamento lampada
pagina 180
Data & ora
pagina 182
PIN assistenza
pagina 182
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 173
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu "Impostazioni ottiche" (Menu principale > scheda 2 > Config
sistema > scheda 1 > Impostazioni ottiche), per la corretta visualizzazione
dell'ingrandimento complessivo occorre impostare i parametri dei seguenti
componenti di sistema:
– Oculari
– Tubo
– Obiettivo
Per impostare i componenti del sistema:
• Nel menu principale premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Config sistema>.
• Nel menu "Impostazioni sistema" premere la scheda [1].
• Premere il tasto <Impostazioni ottiche>.
Compare il sottomenu "Impostazioni ottiche".
• Nel campo "Oculari ", "Tubo" e "Obiettivo" selezionare il componente di
sistema desiderato premendo l'icona corrispondente.
Il parametro è attivato quando l'icona si illumina di blu.
Il parametro è disattivato quando l'icona è di colore azzurro.
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
Le impostazioni sono confermate per tutti gli utenti.
• Per tornare al menu principale premere 2 volte il tasto .
Versione 7.4
Pagina 174 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Accoppiamento" (menu principale > scheda 2 > Config si-
stema> scheda 1 > Accopp. interr. pedale), è possibile abbinare al sistema un
comando a pedale senza fili, necessario per il funzionamento wireless.
Per eseguire il pairing:
• Collocare il comando a pedale nelle immediate vicinanze dello strumento
(distanza max. 1 m) in posizione verticale e mantenere il dispositivo in tale
posizione fino al termine del pairing.
• Nel menu principale premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Config sistema>.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 175
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 176 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu " Impostazione video" (menu principale > scheda 2 > Config
sistema> scheda 1 > Videocamera), è possibile impostare il segnale video di
una telecamera 3CCD HD collegata: Sono disponibili i seguenti formati:
– Formato HDTV (per dispositivi ad alta risoluzione)
– Formato SDTV (per dispositivi tradizionali)
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 177
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 178 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 179
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu "Autonomia lampada" (menu principale > scheda 2 > Config
sistema > scheda 2 > Ore di funzionamento rimanenti), sono visualizzate le
ore di funzionamento disponibili (max. 500 ore) della lampada allo xeno prin-
cipale e di riserva.
Al raggiungimento di una durata residua pari a 50 ore, sul pannello di co-
mando da 5,7" compare un messaggio di avvertimento. Se è raggiunta una
durata residua di 5 ore, compare un messaggio che invita a sostituire la lam-
pada allo xeno interessata. Non attendere oltre e inserire la lampada allo xeno
di riserva. Una volta raggiunta la durata di funzionamento massima della lam-
pada allo xeno di riserva, è necessario sostituire l'inserto portalampada allo
xeno della sorgente luminosa Superlux Eye e reimpostare il contatore delle ore
di funzionamento residue sul valore iniziale.
Per informazioni vedere pagina 262
Per resettare l'indicatore delle ore di funzionamento residue:
• Nel menu principale premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Config sistema>.
• Nel menu "Impostazioni sistema" premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Ore di funzionamento lampada>.
Compare il sottomenu "Autonomia lampada".
• Per resettare le ore di funzionamento rimanenti premere il tasto <Reset-
ta>.
Compare una richiesta di conferma.
• Rispondere <Sì> per resettare la durata residua della lampada, oppure
<No>per interrompere la procedura.
Al termine del reset, le ore residue di funzionamento sono nuovamen-
te 500h.
• Per tornare al menu principale premere 2 volte il tasto .
Versione 7.4
Pagina 180 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Versioni" (menu principale > scheda 2 > Config sistema>
scheda 2 > Versioni), è possibile leggere le informazioni di sistema correnti.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 181
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Il sottomenu "PIN Assistenza" (menu principale > scheda 2 > Impostazioni si-
stema> scheda 2 > PIN assistenza) consente di richiamare il menu Assistenza.
Il PIN Assistenza è riservato solo ai tecnici Carl Zeiss Meditec qualificati.
Le persone non autorizzate non devono usare questo PIN.
Nel sottomenu " Data & ora" (menu principale > scheda 2 > Config sistema>
scheda 2 > Data & ora), è possibile impostare la data e l'ora del sistema: Im-
postare questi valori al primo utilizzo, in caso di cambio del fuso orario o al
passaggio dall'ora solare all’'ora legale (e viceversa)..
Durante una registrazione video HD la date e l'ora non sono visualizzate, ma
vengono registrate automaticamente, per essere mostrate in fase di riprodu-
zione.
Per impostare la data e l'ora:
• Nel menu principale premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Config sistema>.
• Nel menu "Impostazioni sistema" premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Data & ora>.
Compare il sottomenu corrispondente.
• Con i tasti / impostare la data (giorno, mese, anno) e l'ora (ore/
minuti).
• Assicurarsi che i valori impostati siano corretti, quindi salvare con il tasto
.
• Per tornare al menu principale premere 2 volte il tasto .
Versione 7.4
Pagina 182 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu <Esporta file log> (menu principale > scheda 2 > Config si-
stema > scheda 2 > Esporta file log), i file di registro codificati possono essere
copiati su una memoria USB in caso di guasto. Questi dati possono essere in-
viati ai tecnici del servizio di assistenza Carl Zeiss, che potranno così localizzare
rapidamente il problema.
Per esportare i file di registro:
• Inserire la chiave USB nell'apposita porta sul lato inferiore dello strumento
(vedere pagina 90).
• Nel menu principale premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Config sistema>.
• Nel menu "Impostazioni sistema" premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Esporta file log>.
I dati vengono copiati sulla memoria USB.
Se non è inserita alcuna chiave USB, compare un messaggio di errore:
"Errore - Memoria USB non trovata."
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 183
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu "Impostazioni utente" (menu principale > scheda 2 > Utente),
è possibile effettuare le seguenti impostazioni:
– Nel campo "Cambia profilo" è possibile configurare e caricare profili pre-
definiti o creati autonomamente.
– Il tasto "Reset" consente di impostare quali funzioni resettare sul valore
iniziale alla pressione del tasto di reset XY (1) o al raggiungimento della
funzione di riposo.
Comando Definizione
Reset
pagina 186
Profilo (Anteriore)
pagina 185
Attiva
Per attivare un profilo selezionato
Configura
pagina 188
Versione 7.4
Pagina 184 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 185
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu "Opzioni reset" (menu principale> Scheda 2 > Utente > Reset)
è possibile scegliere le funzioni da resettare sul valore iniziale alla pressione del
tasto di reset XY (1) o al raggiungimento della posizione di riposo.
È possibile selezionare le seguenti impostazioni di reset:
– "Centrare il sistema in direzione XY"
Il giunto XY si sposta alla massima velocità in posizione centrale. Questa
funzione può essere attivata anche mediante un tasto appositamente con-
figurato del comando a pedale (vedere pagina 199).
– "Resettare il fuoco alla posizione di partenza" (non disattivabile)
I valori della messa a fuoco del microscopio operatorio e dello strumento
RESIGHT 700 collegato sono reimpostati sul valore iniziale.
– "Resettare lo zoom alla posizione di partenza"
– "Resettare l'illuminazione al valore iniziale"
Ripristina l'illuminazione SCI e le lampade sui valori iniziali.
Parallelamente alle funzioni selezionabili nell'area superiore, premendo il tasto
XY-Reset (1) o raggiungendo la posizione di riposo, si esegue il reset della
messa a fuoco di RESIGHT 700. In questo modo si imposta in posizione cen-
trale la messa a fuoco del RESIGHT 700 collegato.
Versione 7.4
Pagina 186 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 187
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Questo capitolo descrive come configurare tutti profili di OPMI LUMERA 700
specifici per gli utenti.
Scheda 1
Comando Definizione
Luce
pagina 189
Messa a fuoco
pagina 195
Comando a pedale
pagina 199
Zoom
pagina 194
XY
pagina 198
Impugnatura
pagina 203
Scheda 2
Comando Definizione
Inversione
pagina 207
Videocamera
pagina 209
Collegamenti
pagina 215
RESIGHT
pagina 208
Bilanciamento del bianco
pagina 213
Display supplementare
pagina 216
Versione 7.4
Pagina 188 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Config luce" (menu principale > scheda 2 > Utente> Confi-
gura > Luce), è possibile impostare il valore iniziale per la lampada principale
e di riserva del profilo caricato: Il software riconosce automaticamente la lam-
pada installata nel sistema e visualizza il menu corrispondente.
Lampada principale
Per la lampada principale (ad es. LED, se è stata selezionata) è possibile confi-
gurare i seguenti valori iniziali:
– Valori iniziali della lampada (Stato luce [on/off], Intensità, stato del filtro
[presente/assente]
– Valori iniziali dell'illuminazione SCI (intensità luce, rapporto di miscelazio-
ne)
– Valori iniziali per lampada a fessura (intensità luce, stato [on/off],
Larghezza fenditura [0,2 mm, 2 mm, 3 mm, 4 mm] e posizione fenditura
[destra, sinistra])
2a sorgente luce
Per la seconda lampada (ad es. xeno, se è stata selezionata a questo scopo) è
possibile configurare i seguenti valori iniziali:
– Valori iniziali della lampada (Stato luce [on/off], Intensità, stato del filtro
[presente/assente]
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 189
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 190 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 191
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 192 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 193
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu "Ingrandimento" (menu principale > scheda 2 > Utente > Con-
figura > Ingrandimento), è possibile assegnare al profilo caricato le seguenti
funzioni:
– Regolazione "Zoom"
Il valore dello zoom può essere regolato in continuo da 0,4 a 2,4.
– Regolazione "Velocità zoom"
Per impostare l'ingrandimento e la velocità dello zoom:
• Nel menu principale premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Utente>.
• Nel menu "Impostazioni utente" premere il tasto <Configura>.
• Premere il tasto <Zoom>.
Compare il sottomenu "Ingrandimento".
• Per aumentare il valore dello zoom premere il tasto , per ridurlo pre-
mere il tasto .
Il valore di ingrandimento totale del sistema si adatta automaticamente al
nuovo zoom. Affinché il calcolo dell'ingrandimento totale sia corretto, de-
vono essere stati impostati adeguatamente i parametri dei componenti del
sistema, quali oculari, tubo e obiettivo (vedere pagina 174).
• Per aumentare la velocità dello zoom premere il tasto , per ridurla
premere il tasto . La velocità dello zoom può essere regolata dal 5%
al 100 % in incrementi dell' 1%. Il valore predefinito è 50 %.
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
• Per tornare al menu principale premere 3 volte il tasto .
Versione 7.4
Pagina 194 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Fuoco" (menu principale > scheda 2 > Utente > Configura >
Fuoco), è possibile assegnare al profilo caricato le seguenti funzioni:
– Attivazione/disattivazione di "Deep View"(gestione della profondità di
campo)
Questa funzione consente di selezionare tra trasmissione ottimale della
luce o massima profondità di campo. In caso di disattivazione (icona con
fondo azzurro) il microscopio è configurato per una trasmissione ottimale
della luce. In caso di attivazione (icona con fondo blu) sul microscopio si
imposta automaticamente la profondità di campo ottimale in base all’in-
grandimento selezionato. Quando lo strumento viene riacceso, si riattiva
l’ultima modalità impostata .
– "Attivazione della messa a fuoco rapida e impostazione della posizione di
messa a fuoco"
Il sistema consente il posizionamento rapido del microscopio operatorio.
In questo caso il microscopio si sposta dalla posizione di messa a fuoco in
cui si trova fino alla posizione personalizzata salvata (max.40 mm verso
l'esterno) oppure fino alla rispettiva posizione di arresto.
– Regolazione della velocità della messa a fuoco
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 195
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 196 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 197
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu "XY" (menu principale > scheda 2 > Utente > Configura > XY),
è possibile assegnare al profilo caricato le seguenti funzioni:
– "Inverti direzione movimento XY"
– "Impostazione della velocità XY"
Per impostare la direzione di spostamento e la velocità XY:
• Nel menu principale premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Utente>.
• Nel menu "Impostazioni utente" premere il tasto <Configura>.
• Premere il tasto <XY>.
Compare il sottomenu "XY".
• Attivare/disattivare l'inversione della direzione di spostamento XY, selezio-
nando l'opzione "Inverti direzione movimento XY".
La funzione è attivata quando l'icona si illumina di blu.
La funzione è disattivata quando l'icona si illumina di azzurro.
• Per aumentare la velocità XY premere il tasto , per ridurla premere il
tasto . La velocità XY può essere regolata dal 5% al 100 % in incre-
menti dell'1 %. Il valore predefinito è 50 %.
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
• Per tornare al menu principale premere 3 volte il tasto .
Versione 7.4
Pagina 198 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Interruttore a pedale" (menu principale > scheda 2 > Utente
> Configura > Interruttore a pedale), è possibile assegnare le seguenti funzioni
al comando a pedale collegato al sistema.
Funzione Caratteristica
Luce +/- Aumenta o riduce l'intensità luminosa della lam-
pada principale.
Luce On/Off Attiva/disattiva la lampada principale.
Connessione remota Attiva/disattiva strumenti aggiuntivi collegati attra-
Aux On /Off verso la connessione remota AUX.
Cheratoscopio On /Off Attiva o disattiva il cheratoscopio.
DeepView On /Off Attiva o disattiva il sistema di gestione della pro-
fondità di campo DeepView.
Diaframma di prote- Installa/rimuove il dispositivo di protezione della re-
zione della retina tina nel percorso ottico del microscopio operatorio.
Registrazione Avvia o arresta le riprese video.
Avvio/arresto
Foto Scatta una fotografia e la salva come immagine di-
gitale.
Profili +/- Passa ai vari profili utente registrati nelle procedure
di lavoro
VISULUX destra/sini- Posiziona la lampada a fessura a fibre ottiche
stra VISULUX.
Fuoco +/- Sposta la messa fuoco di OPMI in alto o in basso.
Focalizzazione rapida Sposta il microscopio operatorio di max. 40 mm
verso l'alto; alla seconda pressione il microscopio si
sposta verso il basso.
Fuoco RESIGHT +/- * Sposta la messa fuoco del retinografo RESIGTH in
alto o in basso.
Filtro OPMI +/- Cambiai filtri integrati nel portalampada.
Filtro supplementare Cambia il filtro della seconda lampada.
+/-
Larghezza fessura +/- Modifica la larghezza della fessura della lampada a
fessura.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 199
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Funzione Caratteristica
Fessura sinistra Passa da illuminazione centrale a illuminazione a
fessura da sinistra.
Fessura destra Passa da illuminazione centrale a illuminazione a
fessura da destra.
Fessura destra-sinistra La fessura passa da destra a sinistra e viceversa.
Posizione SCI Seleziona una della tre posizioni fisse dell'illumina-
zione SCI.
SCI +/- Regolazione in continuo della componente SCI
dell'illuminazione.
Luce sup. On /Off Attiva o disattiva la seconda lampada.
Reset XY Sposta il giunto XY alla massima velocità in posi-
zione centrale.
Zoom +/- Aumenta o riduce l'ingrandimento del microscopio
operatorio.
IDIS on/off Attiva o disattiva la sovrimpressione dati.
Nessuna funzione Il tasto è privo di funzione.
Versione 7.4
Pagina 200 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 201
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 202 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Impugnatura" (menu principale> Scheda 2 > Utente > Confi-
gura > Impugnatura) è possibile scegliere le funzioni da assegnare alle impu-
gnature (1,2) per le direzioni di rotazione A, B e i tasti C, D, E. Le due impu-
gnature sono identiche. Al momento della consegna sono preconfigurate con
le impostazioni predefinite. È possibile configurare entrambe le impugnature
con le stesse funzioni oppure con funzioni distinte.
Funzione Caratteristica
Luce +/- Aumenta o riduce l'intensità luminosa della lam-
pada principale.
Luce On/Off Attiva/disattiva la lampada principale.
Connessione remota Attiva/disattiva strumenti aggiuntivi collegati attra-
Aux On /Off verso la connessione remota AUX.
Cheratoscopio On /Off Attiva o disattiva il cheratoscopio.
Profondità di campo Attiva o disattiva il sistema di gestione della pro-
Deep View on/off fondità di campo DEEP VIEW.
Diaframma di prote- Installa/rimuove il dispositivo di protezione della re-
zione della retina tina nel percorso ottico del microscopio operatorio.
Registrazione Avvia o arresta le riprese video.
Avvio/arresto
1 2 Foto Scatta una fotografia e la salva come immagine di-
gitale.
Display supplementare Attiva/disattiva il display supplementare.
ON/OFF
Profili +/- Passa ai vari profili utente registrati nelle procedure
di lavoro.
VISULUX destra/sini- Posiziona la lampada a fessura a fibre ottiche VI-
stra SULUX.
Focalizzazione rapida Sposta il microscopio operatorio di max. 40 mm
verso l'alto; alla seconda pressione il microscopio si
sposta verso il basso.
Fuoco +/- Sposta la messa fuoco di OPMI in alto o in basso.
Zoom +/- Aumenta o riduce l'ingrandimento.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 203
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Funzione Caratteristica
Apri freni Tasto di abilitazione dei freni per tutti gli assi dello
stativo e del microscopio. Finché il tasto rimane
premuto, tutti i freni elettromagnetici sono rila-
sciati e il sistema può muoversi liberamente lungo
tutti gli assi.
Apertura dei freni in Apre e chiude i freni elettromagnetici in senso ver-
orizzontale/verticale ticale od orizzontale.
Filtro OPMI +/- Cambia i filtri integrati nel portalampada.
Filtro supplementare Cambia il filtro della seconda lampada.
+/-
Larghezza fessura +/- Cambia la larghezza della fessura della lampada a
fessura
Fessura sinistra Passa da illuminazione centrale a illuminazione a
fessura da sinistra.
Fessura destra Passa da illuminazione centrale a illuminazione a
fessura da destra.
Fessura destra-sinistra La fessura passa da destra a sinistra e viceversa.
Posizione SCI Seleziona una della posizioni fisse dell'illumina-
zione SCI.
SCI +/- Aumenta o riduce l'intensità luminosa dell'illumi-
nazione SCI.
Luce sup. On /Off Attiva o disattiva la seconda lampada.
IDIS on/off Attiva o disattiva la sovrimpressione dati.
Nessuna funzione Il tasto è privo di funzione.
Versione 7.4
Pagina 204 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 205
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 206 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Inversione" (menu principale > scheda 2 > Utente > Confi-
gura > Inversione), è possibile configurare l'inversione dell'immagine per i pro-
fili del microscopio operatorio e della telecamera a 3CCD SD o HD.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 207
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu " Config RESIGHT"(menu principale > scheda 2 > Utente >
Configura > RESIGHT), è possibile configurare i seguenti valori per il profilo ca-
ricato e per il retinografo RESIGHT 700 fissato al microscopio operatorio:
– Velocità - Regola la velocità della messa a fuoco interna del retinografo
RESIGHT 700.
– Velocità a due livelli- La messa a fuoco interna del retinografo parte lenta-
mente e quindi si velocizza.
Per impostare le velocità:
• Nel menu principale premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Utente>.
• Nel menu "Impostazioni utente" premere il tasto <Configura>.
• Premere il tasto <RESIGHT>.
Compare il sottomenu "Config RESIGHT".
• Per attivare/disattivare la velocità a due livelli, premere la rispettiva icona.
La funzione è attivata quando l'icona si illumina di blu.
La funzione è disattivata quando l'icona si illumina di azzurro.
• Per aumentare la velocità premere il tasto , per ridurla premere il ta-
sto . La velocità può essere regolata dal 10% al 100 % in incrementi
del 10 %.
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
• Per tornare al menu principale premere 3 volte il tasto .
Versione 7.4
Pagina 208 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Impost. videocamera" (menu principale > scheda 2 > Utente
> Configura > Videocamera), è possibile configurare le impostazioni per i pro-
fili della telecamera a 3CCD SD o HD.
Per entrambi i profili predefiniti (<Anteriore> e <Posteriore>) vengono impo-
stati valori di luminosità e orientamento dell'immagine per adattare in modo
ottimale la telecamera alle condizioni di sala operatoria.
– <Anteriore> è ottimizzato per le applicazioni nel segmento anteriore
dell'occhio.
– <Posteriore> è ottimizzato per le applicazioni nel segmento posteriore
dell'occhio.
• Quando si cambia il profilo, non apportare modifiche alle impostazioni
della telecamera.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 209
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Esposizione manuale L'esposizione manuale è indicata solo per condizioni di illuminazione sfavore-
voli. In caso di esposizione manuale, il tempo di esposizione è fisso.
• Attivare l'icona <Luminosità manuale>.
Il controllo manuale dell'esposizione è attivo quando l'icona ha un
fondo blu scuro e l'indicatore del campo di impostazione della lumino-
sità passa dalla percentuale (%)al tempo di esposizione (secondi).
L'icona sotto il campo "Misuraz. illuminaz. " è inattiva.
• Spostare il regolatore sul valore di esposizione desiderato. La luminosità
dell'immagine video è regolabile in continuo tra 1/10000s e 1/8s. Di nor-
ma i risultati migliori si ottengono con il campo di valori da 1/50 a 1/30.
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
• Per tornare al menu principale premere 2 volte il tasto .
• Per tornare al menu principale senza salvare le modifiche, premere solo il
tasto 2 volte.
Versione 7.4
Pagina 210 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Impostazione del valore del rosso, del valore del blu e della luminosità
Nel sottomenu "Impostazioni videocamera" > scheda 3", è possibile impo-
stare il rosso, il blu e la luminosità per la telecamera 3CCD HD e SD integrata.
In base alla luminosità impostata, la videocamera reagisce maggiormente alle
zone molto chiare o più scure.
Per impostare i valori:
• Nel menu principale premere la scheda [1].
• Premere il tasto <Videocamera>.
• Nel menu "Videocamera" premere il tasto <Impostazioni>.
• Premere la scheda [3].
Compare il sottomenu "Impostazioni videocamera".
• Per aumentare i valori premere il tasto , per ridurli premere il tasto
.
Il valore del rosso e del blu dell'immagine video può essere regolato in
continuo tra -10 e +10. Per un effetto cromatico ottimale di norma si con-
siglia di impostare valori nell’intervallo 50% - 70%. La luminosità può es-
sere regolata nell’intervallo da 0 a +8.
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 211
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 212 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Bilanciamento del bianco" (menu principale > scheda 2 >
Utente> Configura > Bilanciam. bianco), è possibile impostare la sorgente del
segnale (segnale video interno o esterno) per la telecamera SD ed eseguire il
bilanciamento del bianco.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 213
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 214 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Nel sottomenu "Collegamenti" (menu principale > scheda 2 > Utente > Con-
figura > Collegamenti), è possibile attivare o disattivare le seguenti imposta-
zioni per il profilo utente caricato:
– "Luce e cheratoscopio"
Abbina l'intensità luminosa del cheratoscopio all'illuminazione SCI.
– "Zoom e zoom assistente"
Abbina lo zoom del microscopio dell'assistente a quello del microscopio
principale.
– "Zoom e velocità fuoco XY"
Abbina la velocità del giunto XY e della messa a fuoco al valore corrente
dello zoom. In questo modo si facilita la messa a fuoco dei dettagli, poiché
con un ingrandimento elevato la velocità della messa a fuoco viene auto-
maticamente ridotta.
Per attivare/disattivare le connessioni:
• Nel menu principale premere la scheda [2].
• Premere il tasto <Utente>.
• Nel menu "Impostazioni utente" premere il tasto <Configura>.
• Premere il tasto <Collegamenti>.
Compare il sottomenu "Connessioni".
• Per attivare/disattivare le connessioni, premere la rispettiva icona.
Una connessione è attivata quando l'icona si illumina di blu.
Una connessione è disattivata quando l'icona si illumina di azzurro.
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
– Per tornare al menu principale premere 3 volte il tasto .
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 215
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 216 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Utilizzo quotidiano
Nel sottomenu "Utente" (menu principale > Utente > scheda 1), è possibile ef-
fettuare le seguenti impostazioni:
– Gestione utenti
Per ciascun strumento è possibile gestire massimo 20 utenti. A ciascun
utente è possibile abbinare una lingua e più profili, con differenti imposta-
zioni dello strumento.
– Gestione profili
Per ciascun utente è possibile gestire massimo 5 profili. I profili predefiniti
sono "Anteriore" e "Posteriore".
Il profilo predefinito "Anteriore" è ottimizzato per il segmento anteriore
dell'occhio, il profilo "Posteriore" per le applicazioni nel segmento poste-
riore. Se per una fase operatoria sono necessarie ulteriori impostazioni, è
possibile creare (vedere pagina 222), caricare e configurare (vedere
pagina 185) nuovi profili , assegnandoli poi all'utente (vedere
pagina 219).
– Impostazione dei "Workflow steps" (passaggi della procedura)
Nella seconda scheda è possibile raggruppare in una procedura specifica
dell'utente differenti profili configurati. È così possibile avere sempre a di-
sposizione impostazioni ottimali durante le differenti fasi dell'operazione.
Per spostarsi tra i differenti singoli profili, premere il tasto appositamente
configurato del comando a pedale (vedere pagina 199) oppure la rispetti-
va impugnatura (vedere pagina 203).
Esempio di Workflow step:
– "Anteriore" (profilo DEFAULT)
Con questo profilo lo strumento è ottimizzato per gli interventi sulla
cataratta.
– "Posteriore" (profilo di nuova creazione con funzione RESIGHT*)
Con questo profilo lo strumento è ottimizzato per gli interventi sulla
retina.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 217
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Creazione di un utente
Per creare un nuovo utente:
• Nel menu principale premere il tasto <Utente>.
Compare il sottomenu "Utente".
• Nel campo "Selezione utente" premere il tasto .
Compare una tastiera virtuale.
• Inserire un nome utente.
Lunghezza massima del testo, 20 caratteri.
• Per salvare l'utente premere il tasto
Se l’utente esiste già, compare l’avvertenza “Utente già esistente“ e la
procedura si interrompe.
Se l'utente non esiste ancora, viene chiesto quali impostazioni gli de-
vono essere abbinate.
– Selezionare "Default user" per assegnare al nuovo utente le impo-
stazioni predefinite (DEFAULT).
– Selezionare "Utente attuale" per assegnare al nuovo utente le im-
postazioni dell'utente caricato in quel momento.
• Per salvare le impostazioni premere il tasto .
Il nuovo utente viene visualizzato, ma non caricato.
• Per caricare il nuovo utente premere il tasto .
Il nuovo utente viene visualizzato nel menu principale in basso a de-
stra.
Versione 7.4
Pagina 218 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Modifica utenti
Modifica del nome dell'utente • Per modificare il nome utente, nel campo "Selezione utente" premere il ta-
sto .
Compare una tastiera virtuale con il nome dell'utente corrente.
• Cancellare il nome dell'utente corrente premendo il tasto .
• Inserire un nuovo nome (max. 20 caratteri).
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 219
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 220 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 221
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 222 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 223
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu "Workflow steps" (menu principale > Utente > Scheda 2) è
possibile raggruppare in una procedura specifica dell'utente differenti profili
configurati (max. 5). È così possibile avere sempre a disposizione impostazioni
ottimali durante le differenti fasi dell'operazione. Per spostarsi tra i differenti
singoli profili, premere il tasto appositamente configurato del comando a pe-
dale (vedere pagina 199) oppure attivare la rispettiva impugnatura (vedere
pagina 203). Se a un profilo è stato abbinato RESIGHT, tale profilo può essere
attivato inserendo il retinografo RESIGHT.
Inoltre, è possibile assegnare a un profilo la funzione RESIGHT. Se a un profilo
è stata assegnata questa funzione, è possibile configurare il controllo della
messa a fuoco del microscopio operatorio e del retinografo RESIGHT su un
tasto del comando a pedale.
In merito alla funzione RESIGHT rispettare le seguenti indicazioni:
– La funzione RESIGHT non può essere assegnata a un profilo predefinito
(DEFAULT).
– La funzione RESIGHT può essere assegnata a un solo profilo per volta.
– Un profilo contrassegnato dalla funzione RESIGHT si attiva sempre auto-
maticamente dopo l'inserimento del retinografo.
Dopo il disinserimento il sistema torna al profilo precedentemente attivo.
Per impostare i passaggi della procedura e la funzione RESIGHT:
• Nel menu principale premere il tasto <Utente>.
Compare il sottomenu "Utente".
• Premere la scheda [2].
Compare il sottomenu "Workflow steps".
• Premere un profilo per selezionarlo.
• Abbinare il profilo al passaggio della procedura, premendo oppure
.
• Abbinare il profilo alla funzione RESIGHT, premendo .
La funzione RESIGHT può essere assegnata a un solo profilo per volta. Non
è possibile assegnare la funzione RESIGHT a più profili contemporanea-
mente.
• Per salvare i passaggi della procedura configurati, premere il tasto .
Versione 7.4
Pagina 224 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Regolazione dell'ingrandimento
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 225
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 226 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 227
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Lampada allo xeno • Per selezionare la condizione della luce premere l'icona sotto il campo
"Stato luce".
Sono visualizzate le seguenti condizioni della luce:
– Usare lo stato <On> per accendere la lampada.
– Usare lo stato <Off> per spegnere la lampada.
– Usare lo stato <Standby> per schermare la lampada, lasciando
però accesa la lampada. In questo modo si evita, ad esempio, lo
sfarfallio che si verifica all'accensione della lampada allo xeno.
• Per richiamare uno degli stati della lampada premere su una delle icone
sopra indicate.
Versione 7.4
Pagina 228 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 229
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Lampada allo xeno • Per selezionare la condizione della luce premere l'icona sotto il campo
"Stato luce".
Sono visualizzate le seguenti condizioni della luce:
– Usare lo stato <On> per accendere la lampada.
– Usare lo stato <Off> per spegnere la lampada.
– Usare lo stato <Standby> per schermare la lampada, lasciando
però accesa la lampada. In questo modo si evita, ad esempio, lo
sfarfallio che si verifica all'accensione della lampada allo xeno.
• Per richiamare uno degli stati della lampada premere su una delle icone
sopra indicate.
Versione 7.4
Pagina 230 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 231
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu "Posizione/fuoco XY" (menu principale> scheda 1 > Fuoco XY)
è possibile impostare la distanza di messa a fuoco e la posizione XY del micro-
scopio operatorio. Il campo di messa a fuoco (corsa) di questo sistema è
70 mm. Per semplificare il controllo della messa a fuoco, il sistema dispone
delle seguenti funzioni:
– Impostazione della messa a fuoco con il comando a pedale o le impugna-
ture
– Impostazione della distanza di messa a fuoco dal pannello di comando da
5,7" (vedere di seguito)
– Riposizionamento automatico della messa a fuoco
Al riposizionamento della messa a fuoco, ad es. all'avvio del sistema, il mi-
croscopio operatorio si sposta nella posizione di partenza. Da qui il micro-
scopio operatorio può essere spostato di 30 mm verso il basso o di 40 mm
verso l'alto.
– Speedfocus On/Off
Il sistema consente il posizionamento rapido del microscopio operatorio.
In questo caso il microscopio si sposta dalla posizione di messa a fuoco in
cui si trova fino alla posizione personalizzata salvata.
I tasti di attivazione della messa a fuoco rapida (vedere pagina 199 o
pagina 203) sono configurabili singolarmente.
Versione 7.4
Pagina 232 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 233
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 234 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 235
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 236 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Esposizione manuale L'esposizione manuale è indicata solo per condizioni di illuminazione sfavore-
voli. In caso di esposizione manuale, il tempo di esposizione è fisso.
• Attivare l'icona <Luminosità manuale>.
Il controllo manuale dell'esposizione è attivo quando l'icona ha un
fondo blu scuro e l'indicatore del campo di impostazione della lumino-
sità passa dalla percentuale (%)al tempo di esposizione (secondi).
L'icona sotto il campo "Misuraz. illuminaz. " è inattiva.
• Spostare il regolatore sul valore di esposizione desiderato. La luminosità
dell'immagine video è regolabile in continuo tra 1/10000s e 1/8s. Di nor-
ma i risultati migliori si ottengono con il campo di valori da 1/50 a 1/30.
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
• Per tornare al menu principale premere 2 volte il tasto .
• Per tornare al menu principale senza salvare le modifiche, premere solo il
tasto 2 volte.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 237
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Impostazione del valore del rosso, del valore del blu e della luminosità
Nel sottomenu "Impostazioni videocamera" > scheda 3", è possibile impo-
stare il rosso, il blu e la luminosità per la telecamera 3CCD HD e SD integrata.
In base alla luminosità impostata, la videocamera reagisce maggiormente alle
zone molto chiare o più scure.
Per impostare i valori:
• Nel menu principale premere la scheda [1].
• Premere il tasto <Videocamera>.
• Nel menu "Videocamera" premere il tasto <Impostazioni>.
• Premere la scheda [3].
Compare il sottomenu "Impostazioni videocamera".
• Per aumentare i valori premere il tasto , per ridurli premere il tasto
.
Il valore del rosso e del blu dell'immagine video può essere regolato in
continuo tra -10 e +10. Per un effetto cromatico ottimale di norma si con-
siglia di impostare valori nell’intervallo 50% - 70%. La luminosità può es-
sere regolata nell’intervallo da 0 a +8.
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
• Per tornare al menu principale premere 2 volte il tasto .
Versione 7.4
Pagina 238 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Riprese video SD
Nel sottomenu "Registrazione" è possibile riprendere sequenze video e imma-
gini singole mediante la "Registrazione di immagini e filmati HD integrata".
I dati dei filmati e delle immagini registrate possono essere salvati su una me-
moria USB esterna o in una cartella di file condivisa ("shared directory“) all'in-
terno di una rete. La memorizzazione univoca e automatica di immagini e fil-
mati assicura che i file siano abbinati al paziente corretto.
Riprese video HD
Nel sottomenu "Registrazione" è possibile riprendere sequenze video e imma-
gini singole mediante la funzione opzionale "Registrazione di immagini e fil-
mati HD integrata".
I dati dei filmati e delle immagini HD registrate possono essere salvati su una
memoria USB esterna o in una cartella di file condivisa ("shared directory“)
all'interno di una rete. La memorizzazione univoca e automatica di immagini
e filmati assicura che i file siano abbinati al paziente corretto.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 239
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Iniziare il lavoro
• Accendere lo strumento con l’interruttore di rete (vedere pagina 163).
• Verificare la funzionalità del dispositivo. La procedura si trova descritta nel
capitolo "Utilizzo - Verifica del funzionamento prima dell'applicazione".
• Selezionare il filtro da inserire sul percorso del raggio dell'illuminazione,
adatto al caso applicativo.
• Procedere all'impostazione della luminosità sullo stativo, partendo dal va-
lore minimo e incrementandola gradualmente. Rispettare l'intensità mas-
sima di esposizione ammissibile (vedere pagina 22).
• Regolare la distanza interpupillare e gli oculari dei tubi (vedere
pagina 152).
Versione 7.4
Pagina 240 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Utilizzo
Concludere il lavoro
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 241
Utilizzo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 242 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 243
Comportamento in caso di guasti OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 244 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Comportamento in caso di guasti
Stativo da pavimento
3 4
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 245
Comportamento in caso di guasti OPMI LUMERA® 700
1 2
Versione 7.4
Pagina 246 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 247
Comportamento in caso di guasti OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 248 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 249
Comportamento in caso di guasti OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 250 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 251
Comportamento in caso di guasti OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 252 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 253
Comportamento in caso di guasti OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 254 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 255
Comportamento in caso di guasti OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 256 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 257
Comportamento in caso di guasti OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 258 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Cura e manutenzione
Cura e manutenzione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 259
Cura e manutenzione OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 260 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Cura e manutenzione
1
2
5 6 7
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 261
Cura e manutenzione OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 262 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Cura e manutenzione
1
2
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 263
Cura e manutenzione OPMI LUMERA® 700
Se il monitor (ad es., TFT da 22") non rimane più nella posizione desiderata, è
possibile ricalibrare i seguenti componenti del braccio portante.
Versione 7.4
Pagina 264 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Cura e manutenzione
1
2
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 265
Cura e manutenzione OPMI LUMERA® 700
Intervalli di manutenzione
Versione 7.4
Pagina 266 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Cura e manutenzione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 267
Cura e manutenzione OPMI LUMERA® 700
Ogni 2 anni
Illuminazione: Controllo di funzionamento:
Conduttore luce
– Controllare il conduttore luce
– Controllare il campo d'illuminazione
Sorgente di luce: – Verifica dei filtri sorgente di luce
Filtri ottici
Ogni 4 anni
Sistema portante com- Controllo visivo:
prensivo di supporto
– nessun segno di usura sulla struttura portante
microscopio
– Interfacce e raccordi senza segni di usura o danni
– Collegamento e fissaggio dei pacchi molle senza danni vi-
sibili o usura
Cavi, connettori e inter- Controllo visivo:
ruttori
– Isolamento integro e collegamenti a spina senza danni sul
dispositivo / cavo
– Verifica del posizionamento cavi, compresi i fissaggi cavi
Elettronica Raccomandiamo la sostituzione delle batterie interne
Versione 7.4
Pagina 268 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Cura e manutenzione
Ogni 6 anni
Monitor Raccomandiamo la sostituzione del braccio portante del mo-
nitor, comprensivo delle molle a compressione a gas.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 269
Cura e manutenzione OPMI LUMERA® 700
Controllo di sicurezza
Versione 7.4
Pagina 270 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Cura e manutenzione
Pulizia
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 271
Cura e manutenzione OPMI LUMERA® 700
Sterilizzazione
Versione 7.4
Pagina 272 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Cura e manutenzione
Disinfezione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 273
Cura e manutenzione OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 274 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Dati di immatricolazione................................................................306
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 275
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Dati tecnici
Componente Proprietà
Ribaltamento micro- Con ingranaggio di regolazione autobloccante, re-
scopio golabile manualmente tramite manopola.
Angolo di ribaltamento + 90° / -20°
Raccordo XY Area di spostamento: max. 61 mm x 61 mm
Centraggio automatico con la pressione di un pul-
sante
Braccio a molla Lunghezza: 850 mm
Angolo di rotazione: 320°
Corsa: +360 mm / -360 mm
Braccio portante Lunghezza: 450 mm
Angolo di rotazione: 320°
Altezza stativo 1880 mm
Piede (dimensioni) 805 x 805 mm
Carico di peso max. Con il microscopio operatorio (senza tubo, oculari
ammissibile del braccio e obiettivo) e il raccordo XY montati è inoltre con-
a molla sentito caricare il braccio a molla con un massimo
di 9 kg.
Peso totale ca. 235 kg
Versione 7.4
Pagina 276 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 277
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Componente Caratteristica
Collegamento di rete Collegare il sistema esclusivamente a prese di rete
dotate di cavo di terra correttamente funzionante.
Tensione nominale 115 V~ (100 - 125 V~)
230 V~ (230 - 240 V~)
Consumo di corrente 115 V~ max. 1200 VA
230 V~ max. 1200 VA
Frequenza nominale 50 - 60 Hz
Fusibili Interruttore automatico
Ingressi elettrici Video Input (analogico)
Video Input "Lemo" (digitale)
Uscite elettriche Presa di rete 115/230 V~ , max 5 A
Video Output "Composite" (analogica)
Video Output "Y/C" (analogica)
Video Output "YPbPr" (analogica)
Video Output "DVI" (digitale)
2x Video Output "HD-SDI" (digitale)
Connessione remota Presa per il collegamento remoto per un segnale
Vista lato connettori esterno di max 24 V / 0,5 A.
Porta ethernet (opzionale)
2
Illuminazione a fibre Portalampada con 2 lampade alogene con riflet-
ottiche alogena tore (1 lampada di riserva) da 12 V 100 W in
3 1 gruppo di innesto a cambio rapido per fibra ottica
– Filtro di protezione della retina (blu di sbarra-
mento)
1
2 – Filtro per fluorescenza 485 nm (opzionale)
Sostituzione automatica della lampada in caso di
3 guasto della prima lampada alogena.
Versione 7.4
Pagina 278 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Componente Caratteristica
Illuminazione a fibre Lampada allo xeno con riflettore ad arco corto,
ottiche Superlux Eye Temperatura di colore: ca. 5100 K
Potenza nominale: ca. 180 W
Filtri:
– Filtro di protezione della retina (blu di sbarra-
mento)
– Filtro HaMode
– Filtro per fluorescenza 485 nm (opzionale)
Lampada di riserva nel portalampada, orientabile
manualmente
Illuminazione a fibre Temperatura di colore: ca. 5000 K (±500 K)
ottiche LED
Potenza nominale: ca. 50 W
Filtri:
– Filtro di protezione della retina (blu di sbarra-
mento)
– Filtro HaMode
– Filtro grigio 25% (opzionale)
– Filtro per fluorescenza 485 nm (opzionale)
Durata:
– Luminosità circa 70% dopo 20.000 h
– Luminosità circa 50 % dopo 50.000 h
Cheratoscopio - Lunghezza d’onda: 610 ± 15 nm
Laser classe 1
Potenza irradiata: <1 mW
(dati laser ai sensi di EN
60825-1:2003) Durata emissione: > 10 min.
Divergenza del fascio: Angolo di apertura 100°
Linguetta diaframma Larghezza fessura: 0,2 mm, 2 mm, 3 mm, 4 mm
per lampada a fessura Altezza fessura: 12 mm
Lo strumento è concepito per il funzionamento continuo.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 279
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Componente Proprietà
Ribaltamento micro- Con ingranaggio di regolazione autobloccante, re-
scopio golabile manualmente tramite manopola, angolo di
ribaltamento di + 90° / -20°.
Raccordo XY Area di spostamento: max. 61 mm x 61 mm
Centraggio automatico con la pressione di un pul-
sante
Angolo di rotazione: 270°
Braccio a molla Lunghezza: 973 mm
Angolo di rotazione: 2 x 153°
Corsa: +340 mm / -340 mm
Braccio di solleva- Lunghezza: 1170 mm
mento
Angolo di rotazione: 2 x 172°
Corsa: +345 mm / -345 mm
Carico di peso max. Con il microscopio operatorio (senza tubo, oculari e
ammissibile del obiettivo) e il raccordo XY montati è inoltre consen-
braccio a molla tito caricare il braccio a molla con un massimo di
9 kg.
Sistema braccio por- Sbraccio (lunghezza: 800 mm, angolo di rotazione:
tante (opzionale) 284°, carico di peso max. ammissibile: 40 kg
coppia massima ammissibile: 400 Nm)
Braccio portante a 3 snodi per supporto monitor
(lunghezza: 988 mm, angolo di rotazione: 320°,
corsa: ±40°)
Supporto monitor con interfaccia VESA 100
(lunghezza: 125 mm, angolo di rotazione: 180°,
corsa: ±22°, carico di peso max. ammissibile: 20 kg)
Peso totale ca. 208 kg senza braccio portante
ca. 235 kg con braccio portante per lampade OP
(indicazione del peso senza lampada OP)
ca. 253 kg con braccio portante per monitor video
(indicazione del peso senza monitor video)
Versione 7.4
Pagina 280 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
340
320
340
320
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 281
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Componente Caratteristica
Tensione nominale 115 V~ (100 - 125 V~)
230 V~ (230 - 240 V~)
Consumo di corrente 115 V~ max. 900 VA
230 V~ max. 900 VA
Frequenza nominale 50 - 60 Hz
Fusibili Interruttore automatico
Ingressi elettrici Video Input (analogico)
Video Input "Lemo" (digitale)
Uscite elettriche Presa di rete 115/230 V~ , max 5 A
Video Output "Composite" (analogica)
Video Output "Y/C" (analogica)
Video Output "YPbPr" (analogica)
Video Output "DVI" (digitale)
2x Video Output "HD-SDI" (digitale)
Connessione remota Presa per il collegamento remoto per un segnale
Vista lato connettori esterno di max 24 V / 0,5 A.
Porta ethernet (opzionale)
2
Illuminazione a fibre Portalampada con 2 lampade alogene con riflet-
ottiche alogena tore (1 lampada di riserva) da 12 V 100 W in
3 1 gruppo di innesto a cambio rapido per fibra ottica
– Filtro di protezione della retina (blu di sbarra-
mento)
1
2 – Filtro per fluorescenza 485 nm (opzionale)
Sostituzione automatica della lampada in caso di
3 guasto della prima lampada alogena.
Versione 7.4
Pagina 282 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Componente Caratteristica
Illuminazione a fibre Lampada allo xeno con riflettore ad arco corto,
ottiche Superlux Eye Temperatura di colore: ca. 5000 K
Potenza nominale: ca. 180 W
Filtri:
– Filtro blu di sbarramento (protezione della reti-
na)
– Filtro HaMode
– Filtro per fluorescenza 485 nm (opzionale)
Lampada di riserva nel portalampada, orientabile
manualmente
Illuminazione a fibre Temperatura di colore: ca. 5500 K (±500 K)
ottiche LED
Potenza nominale: ca. 50 W
Filtri:
– Filtro di sbarramento blu (protezione retina)
– Filtro HaMode
– Filtro grigio 25% (opzionale)
– Filtro per fluorescenza 485 nm (opzionale)
Durata:
– Luminosità circa 70% dopo 20.000 h
– Luminosità circa 50% dopo 50.000 h
Cheratoscopio - Lunghezza d’onda: 610 ± 15 nm
Laser classe 1
Potenza irradiata: <1 mW
(dati laser ai sensi di EN
60825-1:2003) Durata emissione: > 10 min.
Divergenza del fascio: Angolo di apertura 100°
Linguetta diaframma Larghezza fessura: 0,2 mm, 2 mm, 3 mm, 4 mm
per lampada a fessura Altezza fessura: 12 mm
Lo stativo da soffitto è concepito per il funzionamento continuo. Il braccio
di sollevamento opzionale non è concepito per il funzionamento continuo.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 283
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Componente Proprietà
Ingrandimento 3,5x - 21x (con obiettivo f = 200 mm e oculari
grandangolari 10x)
Sistema zoom motorizzato con ottica apocroma-
tica, rapporto zoom 1:6
Fattore d'ingrandimento γ = 0,4x - 2,4x
Messa a fuoco Elettromotorizzata, intervallo di messa a fuoco di
70 mm: 30 mm verso il basso / 40 mm verso l'alto
Premendo il tasto Reset XY l'azionamento di messa
a fuoco si sposta nella posizione di partenza dell'in-
tervallo di messa a fuoco.
Distanza focale obiet- f = 200 mm
tivo
f = 175 mm (opzionale)
f = 225 mm con supporto ad anello (opzionale)
Tubi Invertertube E
Invertertube (opzionale)
Tubo inclinabile a 180°, f = 170 mm (opzionale)
Tubo obliquo, f = 170 mm (opzionale)
Oculari Oculari grandangolari 10x con giunto magnetico
Oculari grandangolari 12,5x con giunto magnetico
(opzionale)
Versione 7.4
Pagina 284 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Componente Proprietà
Display LCD Diagonale 22"
Risoluzione 1680 x 1050
Distanza pixel HxV 0,282 mm x 0,282 mm
Tempo di reazione 25 ms
Luminosità 220 cd/m2
Contrasto 1600 : 1
Colori visualizzazione 16,7 milioni
Frequenza di campiona- 30-85 KHz orizzontale
mento
50-85 Hz verticale
Ingressi / Uscite DVI-I (digitale)
VGA (analogico)
Interfaccia seriale RS232
S-Video Y/C (analogico)
CVBS (video) (analogico)
Dati generali Assorbimento di corrente < 5 A CC
Tensione di esercizio 12 V CC +/- 10%
Peso 8 kg
Dimensioni (A x L x P) 360,3 x 567,69 x
152,63 mm
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 285
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Componente Caratteristica
Sensore immagine Tre sensori immagini CCD da 1/2 pollici Interline
Transfer Interlace Scan
Risoluzione 720 x 576 Pixel
Rapporto segnale- 62 dB
disturbo
Sistema di scansione Interlace 50 semiquadri al secondo
Uscite video Composite - FBAS:
analogiche:
– 1,0 Vp-p/75 Ω PAL Composite
S-Video - Y/C:
– 1,0 Vp-p/75 Ω Luminanza
– 0,3 Vp-p/75 Ω Croma
RGB:
– 0,7 Vp-p/75 Ω per R, G, B
– 0,3 Vp-p/75 Ω Sincronizzazione
(sincronizzazione per verde e Composite)
Componente Caratteristica
Sensore immagine Tre sensori immagini CCD da 1/2 pollici Interline
Transfer Interlace Scan
Risoluzione 640 x 480 Pixel
Rapporto segnale- 62 dB
disturbo
Sistema di scansione Interlace 60 semiquadri al secondo
Versione 7.4
Pagina 286 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Componente Caratteristica
Uscite video Composite - FBAS:
analogiche:
– 1,0 Vp-p/75 Ω NTSC Composite
S-Video - Y/C:
– 1,0 Vp-p/75 Ω Luminanza
– 0,3 Vp-p/75 Ω Croma
RGB:
– 0,7 Vp-p/75 Ω per R, G, B
– 0,3 Vp-p/75 Ω Sincronizzazione
(sincronizzazione per verde e Composite)
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 287
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Componente Caratteristica
Sensore immagine Tre sensori immagini CCD da 1/3 pollici Progressive
Scan
Risoluzione 1920 x 1080 Pixel
Rapporto segnale- 54 dB
disturbo
Sistema di scansione Progressivo: 59,94 immagini a quadro intero al se-
condo
Uscite video Composite - FBAS:
analogiche:
– 1,0 Vp-p/75 Ω NTSC Composite
S-Video - Y/C:
– 1,0 Vp-p/75 Ω Luminanza
– 0,286 Vp-p/75 Ω Croma
YPbPr:
– 1,0 Vp-p/75 Ω (Y)
– 0,525 Vp-p/75 Ω (Pb, Pr)
Uscite video digitali: HD-SDI
– 0,8 Vp-p/75 Ω PAL
DVI
– Secondo gli standard DVI
Versione 7.4
Pagina 288 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 289
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 290 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 291
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 292 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 293
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 294 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Potenza nominale del Distanza di separazione in funzione della frequenza di trasmissione [m]
trasmettitore [W]
150 KHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
d = 1, 17 P d = 1, 17 P d = 2, 33 P
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 295
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Grazie ai seguenti strumenti OPMI LUMERA 700 può essere ampliato e tra-
sformato in un sistema già collaudato:
– RESIGHT 500 / RESIGHT 700
– MEDIALINK 100
– VISULUX (lampada a fessura a fibre ottiche)
– TRIO 610 (sistema con telecamera HDTV)
– CALLISTO eye (sistema di gestione OP)
Questa combinazione di strumenti è autorizzata da Carl Zeiss Meditec AG.
• La presa di corrente di rete di questo sistema è una spina multipla ai sensi
della norma EN 60601-1:2006 paragrafo 16.2, idonea per gli apparecchi
medicali. La connessione di strumenti elettrici non autorizzati da Carl
Zeiss, può comportare un minore livello di sicurezza del sistema medicale.
In fase di assemblaggio del proprio sistema medicale (utilizzo della presa
di corrente di rete) rispettare i requisiti della norma EN 60601-1:2006
capitolo 16, nonché provvedere a quanto segue:
• Non appoggiare le spine multiple sul pavimento.
• Non collegare spine multiple aggiuntive.
• Collegare al sistema solo componenti compatibili.
• Rispettare il carico massimo ammesso per le spine multiple.
• Utilizzare spine multiple solo per i componenti del sistema.
Gli strumenti aggiuntivi, collegati agli apparecchi elettromedicali, devono es-
sere dimostrabilmente conformi alle rispettive norme e direttive (ad es. EN
60950:2005 per i sistemi di elaborazione dati). Inoltre, tutte le configurazioni
devono risultare conformi ai requisiti normativi per i sistemi medicali (vedere
EN 60601-1-1:1990 o paragrafo 16 della 3a edizione della norma EN 60601-
1:2006). Chi collega strumenti aggiuntivi agli apparecchi elettromedicali è ri-
tenuto il configuratore del sistema e quindi responsabile delle conformità del
sistema ai requisiti normativi in materia.
Si ricorda che le leggi locali hanno la precedenza sui requisiti normativi sopra
indicati. In caso di domande, rivolgersi al rivenditore specializzato di zona o al
servizio di assistenza Carl Zeiss.
Versione 7.4
Pagina 296 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Utilizzare il dispositivo solo con gli accessori contenuti nella fornitura e appro-
vati da Carl Zeiss. In Internet, alla seguente pagina Web è riportato il referente
specifico per gli ordini del paese d'interesse:
www.meditec.zeiss.com
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 297
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Obiettivi
Descrizione Numero d'ordine
Obiettivo f= 200 mm 302652-9905-000
Obiettivo f = 175 mm (opzionale) 302651-9905-000
Obiettivo f = 175 mm con supporto ad anello 302671-9905-000
(opzionale)
Versione 7.4
Pagina 298 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 299
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 300 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Altro
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 301
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Ulteriori componenti
Comando a pedale
Retinografo RESIGHT
Accessori video
Gli accessori video esterni per questo microscopio operatorio sono illustrati
nel manuale apposito G-30-1888.
Versione 7.4
Pagina 302 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Lampada
Sistema
IDIS
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 303
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 304 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Connessione in rete
Descrizione Numero d'ordine
UC Kit per ethernet (opzionale) 305953-9081-500
Cavo ethernet 10m (opzionale) 305946-8660-000
Ulteriori accessori
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 305
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Dati di immatricolazione
Autorizzazioni e requisiti
Descrizione Marcatura
Dati elettrici Stativo da pavimento: EN 60601-1:2006 IEC
60601-1:2005
Stativo da soffitto: EN 60601-1:1988 + A1:1991 +
A2:1995
CAN/CSA-C22.2 N. 601.1
Classe di protezione I, grado di protezione IP 20
Classificazione del Ai sensi della Direttiva 93/42/CEE, Allegato IX
prodotto classe 1
Requisiti EMC Lo strumento è conforme ai requisiti EMC della
norma EN 60601-1-2:2007, classe B
Marcatura CE Il sistema OPMI LUMERA 700 soddisfa i requisiti in-
dicati nell'allegato I della direttiva 93/42/CEE rela-
tiva ai prodotti medicali.
Lo strumento presenta la marcatura
Autorizzazioni e requisiti
per il comando a pedale opzionale FCP-WL
Descrizione Marcatura
FCC Se nello strumento è integrato un modulo radio per
il comando a pedale opzionale FCP-WL, il disposi-
tivo soddisfa i requisiti della sezione 15 della FCC
(Federal Communications Commission, USA)
Marcatura CE Se in OPMI LUMERA 700 è integrato un modulo
radio per il comando a pedale opzionale FCP-WL, il
dispositivo soddisfa anche i requisiti della direttiva
1999/5/CE.
Lo strumento presenta la marcatura: 0682
Versione 7.4
Pagina 306 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Dati del dispositivo
Condizioni ambientali
Per il funzionamento
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 307
Dati del dispositivo OPMI LUMERA® 700
Simbolo Significato
Alto
Mostra la corretta posizione verticale dell'imballo.
Non impilare
1
Intervallo di umidità ammesso
Limitazione dell'umidità di magazzinaggio e uti-
lizzo
Intervallo di pressione atmosferica ammesso
Limitazione pressione atmosferica di magazzi-
naggio e utilizzo
Versione 7.4
Pagina 308 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Appendice / Opzioni
Appendice / Opzioni
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 309
Appendice / Opzioni OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 310 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 311
OPMI LUMERA® 700
Utilizzo conforme
Versione 7.4
Pagina 312 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Possibilità di memorizzazione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 313
OPMI LUMERA® 700
Panoramica menu
Menu Principale
Nel menu principale, premere il tasto (6) per aprire la funzione opzionale "Re-
gistrazione".
Menu Riproduzione
Nel sottomenu "Registrazione" è possibile riprendere sequenze video e imma-
gini singole mediante la funzione opzionale "Registrazione di immagini e fil-
mati HD integrata".
I dati dei filmati e delle immagini HD registrate possono essere salvati su una
memoria USB esterna o in una cartella di file condivisa ("shared directory“)
all'interno di una rete. La memorizzazione univoca e automatica di immagini
e filmati assicura che i file siano abbinati al paziente corretto.
Versione 7.4
Pagina 314 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Utente Luce
Ingrandi- XY
mento Fuoco
Videocamera Registrazione 6
Menu principale
Registrazione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 315
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 316 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Menu principale
Assi-
Impostazioni sistema
4 Formato immagine
Indicazione acustica
5 con Foto
Registrazione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 317
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 318 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Registrazione
2 USB Rete
Fig. 97: Salva in
rete ("shared directory“)
3 Rete
Registrazione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 319
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 320 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
USB Rete
Rete
Registrazione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 321
OPMI LUMERA® 700
Nel sottomenu "Rete" (menu principale > scheda 2 > Config sistema >
scheda 1 > Registrazione), è possibile collegare il microscopio operatorio a
una cartella dati ("shared directory“). La connessione di rete può essere con-
figurata solo se il sistema è collegato a una rete tramite un apposito cavo.
È possibile scegliere tra le procedure sotto descritte:
Versione 7.4
Pagina 322 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
USB
Rete
Registrazione
DHCP
Indirizzo IP
Subnet mask
Gateway
Registrazione rete
Indirizzo host
PING
Registrazione rete
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 323
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 324 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
DHCP disattivato
DHCP
Indirizzo IP 127.0.0.1
Gateway 192.168.0.1
Registrazione rete
Password *****
Nome workgroup
Registrazione rete
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 325
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 326 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Indirizzo host
PING
Registrazione rete
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 327
OPMI LUMERA® 700
Computer host
– È necessaria l'identificazione fissa.
– Per potere essere configurato, l'indirizzo IP deve essere noto.
– Deve avere un indirizzo IP fisso.
– Una cartella è abilitata per l'uso condiviso.
– La cartella deve essere autorizzata e abilitata per la condivisione.
– L'operazione è eseguita mediante il sistema di abilitazione di file e
stampanti di Microsoft Windows e il protocollo TCP/IP.
– Nella cartella condivisa devono essere usati gli stessi parametri di accesso
usati nell'opzione.
– Per la corretta impostazione della cartella condivisa è necessario di-
sporre dei diritti di amministratore.
– Utente, password e tutti i diritti di accesso per la cartella condivisa de-
vono essere impostati.
– È possibile usare i parametri predefiniti dell'opzione.
Rete
– Deve essere presente una LAN ethernet da 100 Mbit/s
– OPMI LUMERA 700 può essere opzionalmente dotato di connessione
RJ45 ethernet.
Versione 7.4
Pagina 328 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Interfaccia USB
La velocità di lettura e scrittura del supporto di memoria USB 2.0 deve essere
superiore a 5MByte/s.
Indirizzo IP
Indirizzo IP Indirizzo IP Indirizzo IP Indirizzo IP server
automatico Indirizzo IP 1 automatico Indirizzo IP 2 automatico Indirizzo X Video Recording
Router
provides
DHCP
LAN
Indirizzo IP
automatico
Video Recording
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 329
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 330 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Registrazione
Cognome
Mustermann Modifica 8
7
Nome
Max Modifica 9
Registrazione
3 4
Nome
Data
Data
Mustermann, Max
Musterfrau, Erika
5
Mustermann, Erich
6
Musterfrau, Petra
Registrazione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 331
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 332 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Registrazione
2 3 4
Nome
Data
Data
Mustermann, Max
Musterfrau, Erika
5
Mustermann, Erich
6
Musterfrau, Petra
Registrazione
Cognome
Mustermann Modifica 8
7
Nome
Max Modifica 9
Domanda
Cancellare il paziente
selezionato?
10
Sì No
Info
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 333
OPMI LUMERA® 700
Checklist
Registrazione di filmati HD
Versione 7.4
Pagina 334 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Paziente......... Modifica
Modifica
Registrazione
Paziente.........
6
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 335
OPMI LUMERA® 700
REC Video
Versione 7.4
Pagina 336 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Paziente......... Modifica
Modifica
Registrazione
Paziente.........
2
Paziente......... Modifica
Registrazione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 337
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 338 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
4
2011/11/08 16:11:36
2
Mustermann, M 2011/12/08 10:01:30
2011/12/08 10:01:12
2011/12/08 10:01:08
Registrazione
Registrazione
6 5
USB 04:22:14
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 339
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 340 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
4 2011/12/08 10:01:34
2
Mustermann, M 2011/12/08 10:01:30
2011/12/08 10:01:12
2011/12/08 10:01:08
Modifica
Mustermann, Max 1
USB Libero: 1,5 GB
Registrazione
7 6 5
Nessun paziente selezionato
USB 04:22:14
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 341
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 342 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Modifica 3
Registrazione
2
4
Paziente.........
2011/12/08 10:01:26
2011/12/08 10:01:20
2011/12/08 10:01:17
2011/12/08 10:01:00
Domanda
Cancellare il
file media
selezionato?
6
SÌ NO
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 343
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 344 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 345
OPMI LUMERA® 700
Utilizzo conforme
Versione 7.4
Pagina 346 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Possibilità di memorizzazione
Protezione con password L'uso della password è di responsabilità del gestore dello strumento.
– Protezione con password configurabile all'avvio del sistema. La protezione
può essere disattivata solo dopo avere inserito la password.
– Le password di utente e password sono modificabili e sono composte da
4 cifre.
Per entrambe le password l'impostazione predefinita è: "0000".
– La protezione tramite password utente può essere attivata e disattivata.
Impostazione di default: Protezione con password utente disattivata.
Se la protezione con password è attiva, all'avvio occorre inserire la password
utente o amministratore prima di potere eseguire altre funzioni. Alcune fun-
zioni (tutte le impostazioni di rete e le impostazioni di sistema) sono accessibili
solo in seguito a un login Admin.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 347
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 348 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 349
OPMI LUMERA® 700
Tasto <index>
attivare 1x, per richiamare la cartella grafica del paziente corrente.
Selezionare un video o un'immagine con i tasti di comando. Il riquadro blu
contrassegna l'oggetto selezionato.
– Premere il tasto <index> o il tasto <menu> per uscire dalla visualizzazione
dell'indice.
Tasto <N.Pat.>
Crea una nuova cartella paziente sul supporto di memoria esterno (nome
paziente: Unknown) e la utilizza come paziente corrente .
Tasto <menü>
Apre/chiude i menu contestuali o le finestre di dialogo.
– Attivare 1x per richiamare il menu in OSD (visualizzazione sullo schermo).
– Attivare un'altra volta o premere il tasto <live> per uscire dal <Menu>.
Tasto <Reset>
Determina il reset del sistema di registrazione senza dovere riavviare OPMI
LUMERA 700.
Versione 7.4
Pagina 350 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 351
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 352 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Config
Supporti Utente OSD Rete Sistema
Immagine Memoria
Formato:
1 3
5 Audio
Riproduzione: Riproduzione:
Audio Audio
Volume: Volume:
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 353
OPMI LUMERA® 700
<Utente>
6 Selezione della lingua per il testo a video
Nella finestra di dialogo "Lingua", impostare la lingua desiderata.
7 Segnali acustici
Nella finestra di dialogo "Segnali acustici" è possibile attivare/disattivare il
segnale di notifica e il segnale di tacitazione.
8 Parole di riconoscimento (protezione tramite password, vedere
pagina 347)
Attivando la richiesta della password è possibile limitare l'accesso al si-
stema a persone autorizzate.
<OSD>
9 Posizione OSD
Videomonitor Selezione della posizione del campo di testo sul monitor opzionale:
1 - Live Nome paz. 10:37
– Indicatore normale
USB 00:42:00
1 - Live
Nome
10:37 – Selezione posizione:
È possibile visualizzare tre elementi OSD in tre righe su sei posizioni
diverse:
In alto a sinistra, al centro, a destra; in basso a sinistra, al centro, a de-
stra
10 Elementi OSD
È possibile selezionare tre elementi OSD, che verranno visualizzati su tre
righe successive,in sei posizioni differenti:
La visualizzazione dell'indice di esposizione viene aggiornato automatica-
mente in caso di modifica dal microscopio.
Versione 7.4
Pagina 354 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Config
Supporti Utente OSD Rete Sistema
Lingua Segnali acustici
Inglese:
Segnale di avviso:
6
Tedesco 7
Segnale di tacitazione:
Francese
Password:
8 Utente: Amministratore:
Modifica: Modifica:
Config
Supporti Utente OSD Rete Sistema
Posizione OSD Elementi OSD
In alto al centro
10
Nome paziente
In alto a destra.
Ora
In basso a sinistra
Registrazione/Supporto
In basso al centro
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 355
OPMI LUMERA® 700
<Netzwerk>
Per poter effettuare le impostazioni di rete, è necessario accedere come
"Administrator" (Amministratore): (Konfig/Benutzer/Kennwörter/Login)
(Configurazione/Utente/Password/Login).
11 IP Einstellungen
Indirizzo MAC
L'indirizzo MAC (indirizzo Media Access Control) è l'indirizzo hardware di
ogni singolo adattatore di rete che serve a identificare in modo univoco il
dispositivo in una rete di computer, qualora fosse necessario.
DHCP
Tramite DHCP è possibile l'integrazione di rete automatica di un nuovo
computer in una rete esistente senza una sua configurazione manuale. In
un caso normale, sul client è necessario che sia impostato solo l'acquisi-
zione automatica dell'indirizzo IP. Le impostazioni IP devono essere con-
fermate con "Anwenden" (Applica) perché siano efficaci.
Se per le impostazioni IP viene attivato "Anwenden" (Applica), viene disat-
tivato automaticamente Share.
• Controllare i parametri Share, eventualmente devono essere adattati
ancora una volta e quindi riattivati tramite "Anwenden".
12 Share
I dati video e immagine registrati possono essere salvati in una "shared di-
rectory“ in un PC collegato in rete.
Condizioni per il collegamento del PC di archiviazione (client server)
– Sono richiesti diritti di amministratore.
– Sono richiesti i dati Ethernet del PC di archiviazione
(Ausführen \ cmd \ ipconfig) (Esegui \ cmd \ ipconfig) per l'opzione di
registrazione.
– In account utente creare un nuovo utente (Name/Passwort) (Nome/
Password) sotto il quale si desidera salvare i dati "registrazione".
• Nella finestra di dialogo Share inserire gli attributi PC necessari e atti-
vare il collegamento con "Anwenden".
Versione 7.4
Pagina 356 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Config
Supporti Utente OSD Rete Sistema
Impostazioni IP Share
IP host Ping
Applica Applica
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 357
OPMI LUMERA® 700
<Sistema>
Per potere provvedere alle impostazioni di sistema, è necessario accedere
come "Amministratore": (Config/Utente/Password/Login).
13 Esportazione/Importazione
L'utente può esportare su un supporto USB le impostazioni di sistema sal-
vate ("Esporta configurazione"), oppure importare tali impostazioni da un
altro sistema ("Importa configurazione").
Semplice e allo stesso tempo identica possibilità di configurazione di più
strumenti all'interno della stessa clinica.
Tutte le password, compresa quella dell'amministratore, sono sovrascritte
e reimpostate sui nuovi valori. Assicurarsi di usare dati aggiornati (cono-
sciuti).
Esportazione dei file log (non è necessario disporre di diritti di amministra-
tore)
I registri generati automaticamente vengono salvati sulla memoria USB/sul
disco in forma di file .zip protetti da password. Tali file possono essere
quindi inviati al servizio di assistenza Zeiss.
USB 14 Speciale
Compare la versione del software installato.
– SW - Update
Il software può essere aggiornato mediante un supporto di memoria
USB.
In questo caso sono caricate vecchie configurazioni di sistema.
– Impostazioni di default
La configurazione è reimpostata sui valori predefinito.
Anche le password sono resettate.
– Esportazione della licenza
Crea un file della licenza sulla memoria USB/disco rigido.
Sulla memoria USB/disco rigido viene salvato un file .zip (non protetto
da password) contenente indicazioni sulla licenza.
15 Impostazione della data/dell'ora
– Impostazione della data AAAA/mm/gg
– Impostazione dell'ora hh:mm
16 Comando a pedale
– Registrazione di Foto
– Record - Capture
Versione 7.4
Pagina 358 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Config
Supporti Utente OSD Rete Sistema
Esportazione/Importazione Speciale
Esporta configurazione
14
13 SW - Update
Importa configurazione
Impostazioni di default
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 359
OPMI LUMERA® 700
Computer host
– È necessaria l'identificazione fissa.
– Per potere essere configurato, l'indirizzo IP deve essere noto.
– Deve avere un indirizzo IP fisso.
– Una cartella è abilitata per l'uso condiviso.
– La cartella deve essere autorizzata e abilitata per la condivisione.
– L'operazione è eseguita mediante il sistema di abilitazione di file e
stampanti di Microsoft Windows e il protocollo TCP/IP.
– Nella cartella condivisa devono essere usati gli stessi parametri di accesso
usati nell'opzione.
– Per la corretta impostazione della cartella condivisa è necessario di-
sporre dei diritti di amministratore.
– Utente, password e tutti i diritti di accesso per la cartella condivisa de-
vono essere impostati.
– È possibile usare i parametri predefiniti dell'opzione.
Rete
– Deve essere presente una LAN ethernet da 100 Mbit/s
– OPMI LUMERA 700 può essere opzionalmente dotato di connessione
RJ45 ethernet.
Versione 7.4
Pagina 360 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Interfaccia USB
La velocità di lettura e scrittura del supporto di memoria USB 2.0 deve essere
superiore a 5MByte/s.
Indirizzo IP
Indirizzo IP Indirizzo IP Indirizzo IP Indirizzo IP server
automatico Indirizzo IP 1 automatico Indirizzo IP 2 automatico Indirizzo X Video Recording
Router
provides
DHCP
LAN
Indirizzo IP
automatico
Video Recording
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 361
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 362 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Config
Supporti Utente OSD Rete Sistema
Lingua Segnali acustici
Inglese:
Segnale di avviso:
Tedesco
Segnale di tacitazione:
Francese
Password:
Utente: Amministratore:
Modifica: Modifica:
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 363
OPMI LUMERA® 700
Creazione di una cartella La funzione di registrazione video tramite interfaccia USB scrive i dati delle im-
magini e dei filmati nella cartella del computer specificata dall'utente.
• Creare nel proprio computer una cartella dove salvare i filmati e le imma-
gini.
Assicurarsi che l'account utente disponga sia di accesso di lettura che di
scrittura alla cartella abilitata nel computer!
• Abilitare questa nuova cartella per la condivisione in rete.
La funzione di registrazione video tramite interfaccia USB è preimpostata in
fabbrica per cercare una cartella abilitata denominata “medialink” (senza vir-
golette). Se la cartella abilitata ha un nome differente, deve essere modificato
nella finestra di configurazione della funzione di registrazione video tramite in-
terfaccia USB.
Creazione di un account uten- Affinché la funzione di registrazione video tramite interfaccia USB possa acce-
te dere alla cartella creata e abilitata dall'utente, deve effettuare il login sul com-
puter. In fabbrica per la funzione di registrazione video sono impostati il nome
utente “MEDIALINK” e la password “MEDIALINK” (entrambi in maiuscolo,
senza virgolette).
• Creare sul proprio computer un account con questo nome e questa pas-
sword oppure usare un altro account. Se si usano un altro account o un'al-
tra password, modificare di conseguenza le impostazioni nella finestra di
configurazione della funzione di registrazione video tramite interfaccia
USB.
• Per salvare le modifiche premere sempre l'icona “Applica”.
Versione 7.4
Pagina 364 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Config
Supporti Utente OSD Rete Sistema
Impostazioni IP Share
IP host Ping
Applica Applica
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 365
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 366 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Config
Supporti Utente OSD Rete Sistema
Impostazioni IP Share
IP host Ping
Applica Applica
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 367
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 368 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Config
Supporti Utente OSD Rete Sistema
Immagine Memoria
Formato:
Audio
Riproduzione: Riproduzione:
Audio Audio
Volume: Volume:
2 Esporta configurazione
SW - Update
Importa configurazione
Impostazioni di default
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 369
OPMI LUMERA® 700
Checklist
Registrazione di fotografie
1 Immagine live
2 Tasto <capture> (Funzione Foto)
– Immagine Live attiva:
• Premere <capture> 1x, l'immagine è visualizzata per circa 2 sec. e
salvata nella cartella grafica del paziente corrente (3), quindi ricom-
pare l'immagine Live.
– Immagine fissa attiva:
• Premere 1 x <capture>, l'immagine Live è congelata. premere
<capture> una seconda volta per salvare l'immagine visualizzata
(2), quindi ricompare l'immagine Live.
– Non salvare:
• Premere il tasto <live>, ricompare l'immagine Live.
3 <index>
Cartella grafica del paziente corrente
Versione 7.4
Pagina 370 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
LAN 00:42:00
LAN 00:42:00
Indice 1/1
3
Riproduzione
Copia su LAN
Elimina
LAN 00:42:00
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 371
OPMI LUMERA® 700
Registrazione di filmati
1 Tasto <record> (funzione Video)
• Premere 1 x <record>,
il video si avvia(rec), ed è salvato nella cartella grafica del
paziente corrente (2).
• Premere <record> un'altra volta.
Il video si arresta.
2 <index>
Cartella grafica del paziente corrente.
Durante una registrazione di un video, la funzione Capture consente di creare
ulteriori immagini singole (ad es. Capture 1 - Capture 4), che possono al con-
tempo essere usate come contrassegni.
Indice
Capture 4
play Video
Versione 7.4
Pagina 372 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
LAN 00:42:00
2
Indice 1/2
2
Riproduzione
Copia su LAN
Elimina
LAN 00:42:00
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 373
OPMI LUMERA® 700
9/
Riproduzione
Copia su LAN
Elimina
USB 42 min
Versione 7.4
Pagina 374 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Import
Import
Riproduzione
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 375
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 376 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Paziente 3
Import
Config
5
6
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 377
OPMI LUMERA® 700
Rinomina paziente
• Premere il tasto <Menu> (2).
• Aprire il menu <Paziente> con il tasto .
Cancellazione paziente
• Premere il tasto <Menu> (2).
• Aprire il menu <Paziente> con il tasto .
Versione 7.4
Pagina 378 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Paziente
Import
Nessun filtro
A-E
F-J
K-O
9
P-T
U-Z
10 13
14
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 379
OPMI LUMERA® 700
I file delle immagini e dei filmati sono salvati sulla memoria USB in base al se-
guente principio.
– Sotto la cartella Root è creata una cartella denominata "MEDIALINK“.
– Sotto la cartella "MEDIALINK“ sono create le cartelle dei pazienti.
– Nella cartella di un paziente (Nome / Cognome) sono salvati tutti i dati re-
lativi a una sessione finché non viene creato un nuovo paziente oppure fin-
ché lo strumento non viene spento e riacceso.
In caso di unità di rete, la cartella è una cartella condivisa il cui nome è pre-
stabilito dall'amministratore IT della clinica/dello studio. Il nome di questa
cartella viene usato secondo le medesime modalità della cartella "MEDIA-
LINK“ della memoria USB.
MEDIALINK
Unknown_2008_05_03_12_45_42 Unknown_2008_05_03_12_45_42
Max Mustermann
Data Max Mustermann_2007_03_17_19_38_22
Temp
Max Mustermann
Max Mustermann_2007_09_37_29_38_22
Dati utente
Versione 7.4
Pagina 380 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Elimina
• Selezionare "Copia su USB (1)“ per copiare i dati sulla chiave USB.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 381
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 382 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 383
OPMI LUMERA® 700
In caso di connessione di rete diretta tra OPMI LUMERA 700 e CALLISTO eye
(opzionale), collegare innanzitutto tra loro i due dispositivi con il cavo LAN.
Quindi, accendere OPMI LUMERA 700 e successivamente CALLISTO eye.
Nel sottomenu "Rete" (menu principale > scheda 2 > Config sistema >
scheda 1 > CALLISTO eye), è possibile collegare il microscopio operatorio con
CALLISTO eye. La connessione di rete può essere configurata solo se il sistema
è collegato a CALLISTO eye tramite un cavo di rete.
È possibile scegliere tra le procedure sotto descritte:
Versione 7.4
Pagina 384 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 385
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 386 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 387
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 388 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
NOTA In modalità remota, l'errata configurazione delle funzioni di controllo può de-
terminare un comportamento inaspettato dell'apparecchio gestito a distan-
za.
• Assicurarsi, prima di ciascun utilizzo e senza paziente, che l'apparecchio
comandato a distanza funzioni correttamente e che le funzioni remote si-
ano impostate correttamente.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 389
OPMI LUMERA® 700
NOTA • In caso di anomalie della rete, passare alla modalità stand alone disinse-
rendo il connettore di rete sull'apparecchio e scollegando lo strumento
dalla rete.
Versione 7.4
Pagina 390 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 391
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 392 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
4 Scheda <Fuoco>(4)
Impostazione della velocità della messa a fuoco
• Per aumentare i valori premere il tasto , per ridurli premere il tasto
. La velocità della messa a fuoco può essere regolata in continuo
dallo 0 al 100%, in incrementi dell'1%.
Impostazione della distanza della messa a fuoco rapida
Il sistema consente il posizionamento rapido del microscopio operatorio. In
questo caso il microscopio si sposta dalla posizione di messa a fuco in cui si
trova per un massimo di 40 mm verso l'alto (oppure fino alla rispettiva posi-
zione di arresto).
• Per attivare/disattivare la messa a fuoco rapida, premere il tasto <Spee-
dFocus>.
• Per aumentare i valori premere il tasto , per ridurli premere il tasto
. La distanza della messa a fuoco rapida può essere regolata da -30
a +40 mm in incrementi di 1 mm. Il valore predefinito è 40 mm.
Attivazione/disattivazione del do Deep View
Questa funzione consente di selezionare tra trasmissione ottimale della luce o
massima profondità di campo. In caso di disattivazione (icona con fondo
grigio) il microscopio è configurato per una trasmissione ottimale della luce.
In caso di attivazione (icona con fondo azzurro) sul microscopio si imposta au-
tomaticamente la profondità di campo ottimale in base all’ingrandimento se-
lezionato.
• Per attivare/disattivare la gestione della profondità di campo premere il ta-
sto <do Deep View>.
Impostazioni dal menu Connessioni
Da qui è possibile verificare se nel menu "Connessioni" la velocità dello zoom
è accoppiata alla velocità della messa a fuoco/XY.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 393
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 394 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
ratorio.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 395
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 396 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 397
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 398 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 399
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 400 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 401
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 402 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 403
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 404 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 405
OPMI LUMERA® 700
IDIS on/off
• Per attivare la sovrimpressione dei dati premere il tasto <IDIS>.
• Per interrompere la sovrimpressione dati premere una seconda volta il ta-
sto <IDIS>.
Versione 7.4
Pagina 406 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
IDIS on/off
• Per attivare la sovrimpressione dei dati premere il tasto <IDIS>.
• Per interrompere la sovrimpressione dati premere una seconda volta il ta-
sto <IDIS>.
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 407
OPMI LUMERA® 700
IDIS on/off
• Per attivare la sovrimpressione dei dati premere il tasto <IDIS>.
• Per interrompere la sovrimpressione dati premere una seconda volta il ta-
sto <IDIS>.
Versione 7.4
Pagina 408 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Indici
Indici
Termini Spiegazione
Anteriore Applicazione software che regola la telecamera af-
finché si ottenga una rappresentazione ottimale
dell'immagine nel segmento anteriore dell'occhio.
Apocromatico sistema ottico con correzione estesa dei difetti cro-
matici
Composite (Video) Il Composite Video è un segnale video miscelato
noto anche come segnale FBAS o CVBS.
Computer host Un computer host "ospita" i file ("shared di-
rectory“) ed è collegato a OPMI LUMERA 700
("Client") mediante una rete locale.
Drapes (teli sterili) Coperture sterili di protezione per microscopi ope-
ratori
Intensità di irraggia- Quantità di irraggiamento emessa o incidente per
mento unità di tempo o per superficie.
Invertitore Usato nella chirurgia del segmento posteriore per
la correzione dell'orientamento dell'immagine in
caso di impiego di un retinografo o di sistemi ottici
grandangolari.
Posizione centrale Posizione di partenza del giunto XY, della messa a
fuoco e della messa a fuoco interna del retinografo
RESIGHT 700.
Posteriore Applicazione software che regola la telecamera af-
finché si ottenga una rappresentazione ottimale
dell'immagine nel segmento posteriore dell'occhio.
Profondità di campo Area di profondità che appare nitida al micro-
scopio
Taratura Compensazione tra spinta e presa di forza
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 409
Indici OPMI LUMERA® 700
Termini Spiegazione
AG Aktien Gesellschaft (Società per azioni)
BEV Besondere Ersatzstromversorgung (Dispositivo di
alimentazione elettrica equivalente)
BNC Bayonet Neill Concelmann
(connettore coassiale a innesto, con chiusura a
baionetta per alta frequenza; il nome deriva dal suo
inventore)
CCD Charge Coupled Device-Technology
(sensore ottico)
CE Comunità europea - Il produttore dichiara che lo
strumento è conforme alle direttive europee.
CSA Canadian Standards Association (Ente normativo
canadese)
DIN Deutsche Institut für Normung (Istituto tedesco
per la standardizzazione)
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
(configurazione di rete per l'attribuzione dinamica
degli indirizzi IP)
DoF Depth of Field - Sistema di gestione della profon-
dità di campo
DPT Diottrie (potere diottrico dei sistemi ottici)
DVI Digital Video Interface
(interfaccia digitale per dati video)
EMC EElectromagnetic Compatibility - Compatibilità
elettromagnetica; indica che strumenti elettrici ed
elettronici non creano disturbi nell'ambiente circo-
stante
EN European Norm (norma europea)
FBAS Farb- Bild- Austast- Synchron - Signal
(segnale televisivo per la trasmissione delle imma-
gini a colori)
Versione 7.4
Pagina 410 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700 Indici
Termini Spiegazione
FCC Federal Communications Commission
(ente di omologazione per gli strumenti di comuni-
cazione negli USA)
FCP Foot Control Panel (comando a pedale)
HD High Definition (alta definizione)
HD-SDI High Definition Serial Digital Interface
(interfaccia digitale per dati audio e video)
HDTV High Definition TeleVision
(televisione ad alta risoluzione)
HF Highfrequency (alta frequenza)
ICC Information and Control Center (centro di con-
trollo e informazione)
IDIS Integrated Data Injection System
(sistema di sovrimpressione dati nel microscopio
operatorio)
IEC International Electrotechnical Commission (com-
missione elettrotecnica internazionale)
IOL Intraocularlens - Cristallino artificiale
IP Internet Protocol
(protocollo per la trasmissione di dati in internet o
in ree)
JPG Joint Photographics expert Group
(estensione di un tipo di file immagine)
LED Light Emitting Diode (diodo luminoso)
LAN Local Area Network (rete locale)
NTSC National Television Systems Committee
(ente statunitense che ha elaborato il primo si-
stema di trasmissione del colore).
OP operatorio (o "di sala operatoria")
OPMI Operationsmikroskop (microscopio operatorio)
OSD On Screen Display (testo visualizzato sullo
schermo)
PIN Personal Identification Number (numero identifica-
tivo personale)
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 411
Indici OPMI LUMERA® 700
Termini Spiegazione
PAL Phase Alternating Line
(procedura di trasmissione dei colori per la televi-
sione analogica)
PD Pupillarydistance (distanza interpupillare)
PC Personal Computer
SCI Stereo Coaxial Illumination (illuminazione coassiale
stereo)
SD Standard Definition (definizione standard)
SDTV Standard Definition TeleVision
(televisione con definizione inferiore rispetto alla
HDTV, ad es. PAL o NTSC
SIP Service Indentification Program (programma di
identificazione servizio)
SW Software
TIFF Tagged Image File Format (formato di file imma-
gine)
WL Wireless
WLAN Wireless Local Area Network (rete locale wireless)
USB Universal Serial Bus
(connettore standard per periferiche)
UV Ultra Violetti
Y/C Interfaccia analogica che prevede la trasmissione
separata dei segnali di colore (luminanza Y) e lumi-
nosità (crominanza C).
YPbPr Modello cromatico nel quale i dati della luminosità
Y e i dati delle differenze tra i colori Pb e Pr sono
trasmessi separatamente.
Versione 7.4
Pagina 412 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Indice analitico
Accendere/spegnere ...............................................................................163
Alimentazione elettrica equivalente ..........................................................10
alogena, lampada .....................................................................................80
Ambiente
-condizioni ..................................................................................307
Ambiente misure di protezione ...............................................................274
Ampliamento del sistema .......................................................................296
Anomalie
comando a pedale cablato ..........................................................256
comando a pedale senza filo .......................................................255
sistema .......................................................................................251
Apertura dell'inserto portalampada ..........................................................84
Applicazione dei cappucci sterili ..............................................................158
Assegnazione tasti pedaliera ...........................................................105, 202
Attacco contro gli strappi da trazione .......................................................90
Batterie ..................................................................................................255
Bilanciamento di potenziale ......................................................................11
CALLISTO eye
configurazione comandi ..............................................................395
configurazione connessioni .........................................................398
configurazione del modo OP .......................................................395
configurazione delle funzioni di reset ..........................................402
configurazione movimenti ...........................................................392
configurazione sistema ................................................................403
configurazione sorgenti luminose ................................................394
impostazione delle posizioni (zoom, messa a fuoco, XY) ..............406
impostazione fase della procedura ..............................................407
Regolare la luce (lampada principale e lampada a fessura) ...........405
Caratteristica dell'illuminazione .................................................................18
Caricamento del profilo utente ...............................................................185
CEM - Compatibilità elettromagnetica ....................................................289
Cheratoscopio ..........................................................................................56
impostazione ..............................................................................231
Collegamento
interruttore a pedale .....................................................................96
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 413
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
Pagina 414 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Configurazione sistema
ore di funzionamento delle lampade allo xeno ............................180
Configurazione specifica del sistema
CALLISTO eye (opzionale) ............................................................389
registrazione video HD (opzionale) ..............................................316
Configurazione specifica dell'utente
comando a pedale ......................................................................199
connessioni .................................................................................215
display supplementare .................................................................216
giunto XY ....................................................................................198
impostazioni reset .......................................................................186
impugnature ...............................................................................203
inversione immagine ...................................................................207
lampade e illuminazione ..............................................................189
messa a fuoco .............................................................................195
profilo utente ..............................................................................185
Resight ........................................................................................208
telecamera ..................................................................................209
video ...........................................................................................213
zoom ..........................................................................................194
Configurazione specifica dell'utente(Impostazioni utente) .......................184
Configurazione specifica per il sistema (Impostazioni sistem) ..................173
Configurazione video ..............................................................................213
Configurazioni ........................................................................................296
Connessione di rete
abilitazione .................................................................................388
Connessione radio ..................................................................................255
Connessioni pannello ................................................................................90
Connettore
comando a pedale ........................................................................90
equalizzazione del potenziale ..................................................90, 96
ethernet (RJ45) ..............................................................................90
ingresso di rete .............................................................................90
Remote ...................................................................................90, 96
USB (MEDIALINK) ..........................................................................96
USB (servizio)
interfaccia di servizio 90, 96
uscita di rete .................................................................................90
Connettori telecamera
SD stativo da pavimento ...............................................................94
stativo da soffitto HD ..................................................................100
stativo da soffitto SD .....................................................................98
Connettori telecamera SD
stativo da pavimento .....................................................................92
console da parete
video HD .....................................................................................100
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 415
OPMI LUMERA® 700
video SD ........................................................................................98
Console da parete standard
scritte dei connettori .....................................................................45
Console da parete video
scritte dei connettori .....................................................................45
console da parete video
connettori .....................................................................................98
Cura .......................................................................................................259
Data .......................................................................................................182
Dati
Di immatricolazione .....................................................................306
per gli ordini ................................................................................297
Tecnici .........................................................................................276
Definizione degli scopi ................................................................8, 312, 346
Destinatari ..................................................................................................8
Diottrie
anello per la regolazione delle .......................................................69
scala ..............................................................................................69
Disinfezione ............................................................................................273
Display supplementare ..............................................................................60
Dopo ogni funzionamento ........................................................................16
Drapes (teli sterili) ...................................................................................160
Durata dell'irraggiamento luminoso ..........................................................20
Effettuare il bilanciamento
del peso ......................................................................................149
Eliminazione dei guasti ............................................................................251
Eseguire il bilanciamento del bianco ................................................214, 235
Esport. licenza ........................................................................................320
Esport. log ..............................................................................................320
Esportazione dati paziente ......................................................................381
Esportazione dei file di registro ...............................................................183
Versione 7.4
Pagina 416 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
IDIS ..........................................................................................................62
collegamento ..............................................................................124
Illuminazione
angolo ..........................................................................................19
caratteristica .................................................................................18
impostazione ..............................................................................226
intensità ........................................................................................19
illuminazione ............................................................................................22
tempi di esposizione ......................................................................22
Sollecitazione provocata dalla luce, durata ................................................20
Illuminazione SCI
impostazione ..............................................................192, 228, 229
Impostazione del formato HDTV .............................................................177
Impostazione del formato SDTV .............................................................179
Impostazione del tono e della saturazione del colore ......................211, 237
Impostazione del valore iniziale della sorgente di illuminazione ...............190
Impostazione della lampada a fessura .....................................................193
Impostazione della posizione XY .............................................................232
Impostazione procedura .........................................................................224
Impostazione sistema
CALLISTO eye (opzionale) ............................................................389
Impostazioni utente ................................................................................184
bilanciamento del bianco e video ................................................213
comando a pedale ......................................................................199
connessioni .................................................................................215
display supplementare .................................................................216
giunto XY ....................................................................................198
impostazioni di reset ...................................................................186
impugnature ...............................................................................203
lampade e illuminazione ..............................................................189
messa a fuoco .............................................................................195
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 417
OPMI LUMERA® 700
Lampada
alogena .........................................................................................80
combinata .....................................................................................80
lampada
Superlux eye (xeno) .......................................................................78
Lampada di riserva in funzione, indicatore ................................................84
Lampada guasta
LED .............................................................................................250
Superlux Eye (xeno) .....................................................................248
lampada LED ............................................................................................80
LED, lampada ...........................................................................................80
Limitazione della corsa ..............................................................................86
regolare ......................................................................................150
Manopola
bilanciamento del peso ..................................................................86
limitazione della corsa ...................................................................86
Manutenzione ........................................................................................259
Marchi registrati .........................................................................................2
Massimi tempi di esposizione ....................................................................22
Messa a fuoco
impostazione ...............................................................................232
Messa in funzione ...................................................................................163
Messaggi di errore ..................................................................................257
Microscopio operatorio
Applicazione accessori .................................................................142
Versione 7.4
Pagina 418 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
regolare ......................................................................................152
Modalità manuale ............................................................................26, 244
interruttore ...................................................................................88
Monitor, integrato ....................................................................................74
Occhi
regolazione distanza interpupillare ..............................................152
Occhio
conchiglie .....................................................................................69
Oculari
Regolazione ................................................................................152
Ora .........................................................................................................182
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 419
OPMI LUMERA® 700
Quadro a parete
standard ........................................................................................96
Quadro a parete standard
collegamenti .................................................................................96
Registrazione
filmati ..........................................................................................372
fotografie ....................................................................................370
Registrazione di filmati ............................................................................372
Regolazione dell'ingrandimento ..............................................................225
Reset ore di funzionamento ....................................................................180
Responsabilità e garanzia ..........................................................................17
Richiamo del Menu Assistenza ................................................................182
Risoluzione .....................................................................................286, 287
Versione 7.4
Pagina 420 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Uscita video
Composite - (FBAS) ...................................................92, 94, 98, 101
Uscite video
analogiche ..........................................................................286, 287
digitali .........................................................................................287
Utente
impostazioni ...............................................................................184
profili ..........................................................................................217
Utenti
cancellazione ..............................................................................221
creazione ....................................................................................218
modifica ......................................................................................219
Utilizzo ...................................................................................................161
Utilizzo quotidiano .................................................................................217
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 421
OPMI LUMERA® 700
Video Output
DVI-D ....................................................................................94, 100
HD-SDI ..................................................................................94, 100
ingresso/uscita video ...............................................................92, 98
YPbPr ....................................................................................94, 100
Video Output "Y/C" (S-Video) ................................................92, 94, 98, 100
Versione 7.4
Pagina 422 G-30-1673-it
OPMI LUMERA® 700
Versione 7.4
G-30-1673-it Pagina 423
Carl Zeiss Meditec AG
Goeschwitzer Strasse 51-52 Fax: + 49 (0)7364 - 20 4823
07745 Jena E-mail: surgical@meditec.zeiss.com
Germania Internet: www.meditec.zeiss.com