Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2
SPETTABILE CLIENTE
Complimenti per l’eccellente scelta. Comprando apparecchiature con la qualità “GNATUS”, può
avere l’assoluta certezza di stare acquistando prodotti tecnologicamente compatibili con i migliori del
mondo nella sua classe.
Questo manuale Le offre una presentazione generale della Sua apparecchiatura. Descrive importanti
dettagli che potranno orientarLa nella Sua corretta utilizzazione, come anche nella soluzione di piccoli
problemi che potrebbero eventualmente occorrere.
Le consigliamo la sua completa lettura e la sua conservazione per delle future consultazioni.
3
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
• Questa apparecchiatura non deve essere usata in presenza di mescole anestetiche infiammabili o
di prodotti che possano generare delle esplosioni.
• Dopo l’inutilizzazione di questo apparecchio, lo stesso deve essere messo in un locale appropriato
(conforme la legislazione locale del Paese).
• Per garantire un funzionamento sicuro del suo apparecchio, utilizzi solamente le configurazioni di
montaggio (Poltrona, Accessori, Gruppo idrico e Riflettore) fornite dalla Rivendita / Assistenza Tecnica
Autorizzata Gnatus.
I Farettra sono composti come descritto di seguito:
Descrizione del prodotto Optilight LD: L’ Optilight LD è la più nuova generazione degli apparecchi
di fotoattivazione a luce LED. Questa sigla è l’acronimo per Light Emitting Diode, una forma totalmente
differente di emettere luce, quando paragonata agli apparecchi convenzionali a luce alogena. Al contrario
degli apparcchi tradizionali, che generano luce in un largo spettro di onda e con molto calore, questa
tecnologia permette che si emetta luce fredda, nella lunghezza d’onda precisa nell’attivazione dei
diversi prodotti odontologici a cui si applica.
La tecnologia LED, recentemente introdotta nell’ Odontologia, ha portato innumerevoli vantaggi
agli apparecchi fotopolimerizzatori per restaurazioni dirette in resina composta. Oltre a infinitamente
più durevoli, i LED hanno fatto diventare gli apparecchi più compatti, ergonomici e di facile installazione
e trasporto. L’emissione di luce fredda e nella lunghezza precisa di onde garantisce la sicura
polimerizzazione di composti attivati dal canforachinone, senza rischi di riscaldamento dentale, lesioni
polpari o incomodi all’operatore e ai pazienti. Nonostante che sia nuova, questa tecnologia presenta
già una sua seconda generazione. La sicurezza e l’efficienza dei LED, adesso con un’alta energia di
emissione, sono disponibili a tutti i procedimenti clinici che richiedono una potenza di luce per la
fotoattivazione, inclusi i trattamenti sbiancanti ambulatoriali.
La lunghezza d’onda di 440 nm – 460 nm, associata all’alta energia emessa dall’Optilight LD
viabilizza la multifunzionalità di questo apparecchio:
·Procedimenti restauratori diretti: resine composte, ionomeri e adesivi.
·Restaurazioni indirette: cementazione adesiva di laminati, inlays, perni estetici e corone metal-
free.·Sbiancamento dentale: attivazione del gel sbiancante e polimerizzazione di barrire gengivali.
Compatibile con i gel sbiancanti a base di perossido di idrogeno al 35 %.Collatura di brackets e accessori
ortodontici
·Attivazione di materiali fotoattivati come sigillanti, cementi chirurgici e basi di rivestimento.
Progettato e costruito secondo la più avanzata tecnologia, per permettere dei risultati dentro le
caratteristiche dettate dalle maggiori autorità odontologiche mondiali.
Controllo dell’operazione con un display nello stesso dispositivo; segnale sonoro con bip a ogni 10
secondi e 4 bip al termine di ogni ciclo.
4
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Descrizione del prodotto Optilight LD:
I vantaggi dell’Optilight LD sono:
• Luce spettrale più selettiva delle comuni lampade.*
• Luce fredda; non riscalda la resina e il dente.**
• Apparecchio compatto e leggero che offre un comfort nel maneggio.
• Basso consumo di energia.
• Maggior tempo di vita utile dell’elemento emissore di luce (equivalente a 36.000.000 cicli di 10
secondi).
• Non utilizza nessun filtro ottico.
• Non ha bisogno di un sistema di ventilazione obbligata, evitando così l’emissione di rumori.
(* Osserviamo che la luce emessa dall’Optilight LD è contenuta completamente nell’intervallo di
assorbimento del fotoiniziatore e pertanto è 100 % approfittata, mentre gli apparecchi convenzionali, che
utilizzano lampade alogene hanno una grande parte non utilizzata nel processo.
** L’ Optilight LD non produce nessun riscaldamento, poiché utilizza led semiconduttori come emissori
di luce.)
Il conduttore di luce è rimovibile, confezionato in polimero ad alta resistenza e di facile manutenzione.
Il ridotto peso della penna e del suo design anatomico assicurano un lavoro più comodo e pratico al
professionista.
GARANZIA DELL’APPARECCHIATURA
Questo apparecchiatura è coperta dalla garanzia contro qualsiasi difetto di fabbricazione con
una scadenza e delle norme contenute nel Certificato di Garanzia. Il Certificato di Garanzia
accompagna il prodotto e deve essere compilato nella data di installazione dal Tecnico Autorizzato
Gnatus. Dubbi e informazioni: Servizio di Assistenza GNATUS - (+55-16) 2102-5000.
DATI GENERALI
Manutenzione dell’apparecchiatura
L’apparecchiatura non ha bisogno di manutenzione preventiva, però nel caso di qualsiasi problema,
che non possa essere risolto con le informazioni di questo manuale, solleciti la presenza di un Tecnico
Autorizzato Gnatus.
5
DATI GENERALI
Syncrus LS F JET
01 – Copertura di acciaio inox
10 09 02 – Siringa triplice
03 – Terminali alta rotazione
(TB/TM)
08
04 – Maniglia centrale
11 05 – Terminale micromotore
(TB/TM)
07 06 – Getto di bicarbonato
01 14 07 – Serbatoio bicarbonato
08 – Braccio articolato
02 09 – Braccio colonna
10 – Scatola di collegamento
03 11 – Pedale
12 – Valvola del freno
del braccio
04 12 13 – Valvola dell’acqua per
il Getto di Bicarbonato
05 14 – Azionamento Bio-System
13 (disp. modelli c/ Bio-System)
06
Syncrus LS C JET
01 – Copertura di acciaio
inox
01
07 02 – Siringa triplice
03 – Terminali alta rotazione
17 (TB/TM)
04 – Maniglia centrale
05 – Terminale micromotore
18 (TB/TM)
02 06 – Getto di bicarbonato
20 07 – Serbatoio bicarbonato
03
10 – Scatola di collegamento
11 – Pedale
04 13 – Valvola dell’acqua per
14 Getto di Bicarbonato
05 14 – Azionamento Bio-System
(disp. modelli c/ Bio-System)
06 16
15 – Rotelle del piedistallo
15 16 – Piedistallo
11 13 17 – Serbatoio Acqua
10
18 – Serbatoio Bio-System
(disp. modelli c/ Bio-System)
20 – Sistema di livellamento
6
DATI GENERALI
Syncrus LS F OPTI
01 – Copertura in acciaio inox
02 – Siringa triplice
10 09
03 – Terminali alta rotazione
14 (TB/TM)
08 04 – Maniglia centrale
11 05 – Terminale micromotore
(TB/TM)
08 – Braccio articolato
01 09 – Braccio colonna
10 – Scatola di collegamento
11 – Pedale
02 12 12 – Valvola del freno del braccio
14 – Azionamento Bio-System
03
(disp. modelli c/ Bio-System)
19 23 19 – Optilight LD
22
21 21 – Pannello di comando
04 Optilight LD
22 – Protezione oculare
05
39 23 – Conduttore di luce
19 39 – Conduttore di luce per
lo sbiancamento
Syncrus LS C OPTI
01 – Copertura di acciaio inox
01 02 – Siringa triplice
03 – Terminali alta rotazione
20 (TB/TM)
04 – Maniglia centrale
05 - Terminale micromotore
(TB/TM)
14
02 10 – Scatola di collegamento
11 – Pedale
03 17 14 – Azionamento Bio-System
18 (disp. modelli c/ Bio-System)
04 15 – Rotelle del piedistallo
16 – Piedistallo
05 17 – Serbatoio dell’acqua
19 23
22 18 – Serbatoio Bio-System
19 21 sp. modelli c/ Bio-System)
16 19 – Optilight LD
20 – Sistema di livellamento
15 39 21 – Pannello di comando
11 10 Optilight LD
22 – Protezione oculare
23 – Conduttore di luce
39 – Conduttore di luce per lo
sbiancamento
7
DATI GENERALI
Syncrus LS F
10 09
01 – Copertura di acciaio inox
02 – Siringa triplice
08
03 – Terminali alta rotazione
11 (TB/TM)
04 – Maniglia centrale
05 – Terminale micromotore
01 14 (TB/TM)
08 – Braccio articolato
02 09 – Braccio colonna
10 – Scatola di collegamento
03 11 – Pedale
12 – Valvola del freno del braccio
14 – Azionamento Bio-System
04 12 (disp. modelli c/ Bio-System)
05
Syncrus LS C
01
01 – Copertura di acciaio inox
02 – Siringa triplice
20
03 – Terminali alta rotazione
(TB/TM)
04 – Maniglia centrale
14 05 – Terminale micromotore
02 (TB/TM)
03 10 – Scatola di collegamento
11 – Pedale
04 14 – Azionamento Bio-System
(disp. modelli c/ Bio-System)
15 – Rotelle del piedistallo
05
16 – Piedistallo
17 – Serbatoio di acqua
16 18 – Serbatoio Bio-System
15 (disp. modelli c/ Bio-System)
17 20 – Sistema di livellamento
11 18
10
8
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Classificazione del prodotto: • Fonte di alimentazione • Tipo di protezione contro
Secondo la norma 12 V ~ e 24 V ~ (proveniente scariche elettriche Impianto
NBR IEC 60601-1 dalla Poltrona Odontologica) di Classe I
• Compatibilità elettromagnetica:
Questo prodotto è stato testato e EN 60601-1-2 (2001); NBR IEC IEC 61000-4-2 (1999);
approvato d’accordo con le norme: 601-1 (1994); Emenda 1 NBR IEC 61000-4-3 (1998);
EN 60601-1 (1990); IEC 601-1 (1994); NBR IEC IEC 61000-4-4 (1995);
Amendment 1EN 60601-1 (1992); 601-1-2 (1997); CISPR 11, IEC 61000-4-5 (1995);
Amendment 2EN 60601-1 (1995); edição 3.1 (1999); IEC 61000-4-6 (1996);
Amendment13EN 60601-1 (1995); IEC 61000-4-11 (1996);
Optilight LD:
9
CARATTERISTICHE TECNICHE
Norme
Apparecchiatura progettata, costruita e testata secondo le Norme:
NBR-IEC serie 601-1 Apparecchio Elettromedico - Parte 1: Prescrizioni generali per la sicurezza;
EN 980:2003 (Ed. 2) - Graphical symbols for use in the labelling of medical devices;
ISO 14971 - Medical devices - application of risk management medical devices;
ISO 9687: 1993 - Dental equipment - graphical symbols;
ISO 7494 - Norma dental units;
ISO 13485-2 - Quality systems - medical devices;
ISO 780 - Packaging - pictorial marking for handling goods;
ISO 11144 - Norma dental equipment - connections for suply and waste lines.
Nota: Queste informazioni fanno parte anche del Manuale di Installazione e di Manutenzione
dell’apparecchio che si trova in possesso del tecnico autorizzato Gnatus.
10
CARATTERISTICHE TECNICHE
Simbologia sul prodotto
Simbologia sull’imballaggio
Stabilisce che l’imballaggio deve Stabilisce che l’imballaggio deve
essere immagazzinato o trasportato essere trasportato o
con senso della freccia verso l’alto. immagazzinato in un luogo
protetto dall’umidità evitando di
esporre l’attrezzatura alla pioggia,
spruzzi d’acqua o pavimenti
bagnati.
11
CARATTERISTICHE TECNICHE
Posizionamento delle punte
A – Siringa triplice
B – Alta rotazione
C – Micromotore
D – Getto di Bicarbonato
E – Optilight LD
12
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni (mm)
Farettra Syncrus LS F JET, LS F OPTI e LSF
N.B.: Il disegno in alto mostra le dimensioni del Farettramodello LS F JET. Gli altri modelli hanno
le stesse dimensioni.
13
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni (mm)
Farettra Syncrus LS C JET, LS C OPTI e LSC
N.B.: Il disegno in alto mostra le dimensioni del Farettramodello LS C JET. Gli altri modelli hanno
le stesse dimensioni.
14
FUNZIONAMENTO
Optilight LD (FarettraSyncrus LS F OPTI e LS C OPTI)
Selezioni il tempo di applicazione, schiacci il
bottone di selezione tempo (01), le cui variazioni sono:
10 s (modo standard), 20 s, 60 s, 80 s e 90 s. 04
Per iniziare un ciclo di polimerizzazione schiacci Il
bottone di scatto del timer (02), che produrrà un “bip”
sonoro a ogni 10 sec. e 4 bip al termine di 03
ogni ciclo. Per interrompere un diclo di
polimerizzazione, basta azionare di nuovo il bottone
di scatto del timer (02).
02
IMPORTANTE:
Mantenga la punta del conduttore di luce (03) a
un minimo di 2 mm dal materiale restauratore.
01
Mantenga il conduttore di luce (03) sempre
protetto da pellicole di PVC scartabili che devono
essere cambiate a ogni paziente. Questo procedimento protegge il conduttore di luce dai rischi e
dall’accumulo di resine indesiderate.
Utilizzi il tempo di polimerizzazione raccomandato dal fabbricante della resina composta e realizzi
sempre delle restaurazioni in strati incrementali di spessore massimo di 2 mm.
Getto di bicarbonato
(FarettraLS F JET e LS C JET)
07
Addizioni nel recipiente, ritirando la copertura
(07) localizzata sulla parte superiore del Farettra,
del bicarbonato di sodio in quantità sufficiente per
una selezione di profilassi, ossia da 20 a 40 g.
ATTENZIONE:
Non addizioni più di 40 g di bicarbonato nel
recipiente per non originare intasamento all’uscita
della polvere. Il livello di bicarbonato è visibile tramite
il coperchio transparente.
Per regolare la potenza del getto di bicarbonato
giri la valvola di regolazione (13), in senso orario si aumenta la pressione; in senso antiorario,
diminuisce.
15
FUNZIONAMENTO
AVVERTÊNZA:
Questo apparecchio è controindicato per
l’utilizzazione in pazienti che abbiano serie
alterazioni respiratorie, renali o che si
sottomettano a emodialisi. Questi casi dovranno
essere trattati con un medico.
Raccomandiamo l’uso di maschera e occhiali
per l’applicazione del getto di bicarbonato.
Siringa triplice
A= Acqua
B= Aria
A+B = Spray
N.B:
Appena il beccuccio della siringa è autoclavabile. Gli altri pezzi della siringa devono essere puliti con
del cotone imbevuto in alcol 70 % vol. Non metta mai niente in uno sterilizzatore ad aria calda.
MANUTENZIONE
Raccomandazioni per la conservazione dell’apparecchio
La Sua apparecchiatra Gnatus è stata progettata e perfezionata con una tecnologia moderna.
Come tutti gli apparecchi ha bisogno di speciali attenzioni, che molte volte sono dimenticate a causa
di diversi motivi e circostanze.
Per questo qui ci sono alcune importanti indicazioni da effettuarsi normalmente. Cerchi di
osservare queste piccole regole che, insieme alla routine di lavoro, Le daranno una grande economia
di tempo e Le eviteranno delle inutili spese.
Precauzioni
Farettra
- Verifichi il giusto voltaggio nel momento in cui collega il Suo apparecchio alla rete elettrica.
- Installi il Suo apparecchio in un locale appropriato e protetto dai raggi solari e dall’umidità.
- Non lasci le parti di plástica a contatto con sostanze chimiche, utilizzate durante il
trattamento
odontologico, tali come: acidi, mercurio, liquidi acrilici, amalgami, ecc.
- Alla fine del lavoro stacchi l’interruttore generale del Suo studio.
Optilight LD (FarettraSyncrus LS F OPTI e LS C OPTI)
- L’apparecchio e il conduttore di luce non possono essere messi in forni o in autoclavi.
- Il conduttore non può essere immerso in solventi o in sostanze che contengano acetoni nella
loro composizione.
- Eviti che il terminale del conduttore di luci tocchi la resina da polimerizzare.
- Utilizzando il fotopolimerizzatore verifichi che l’uscita del conduttore di luce non abbia dei
residui che possano ostruire il fascio di luce.
16
MANUTENZIONE
Come riempire i serbatoi
Acqua - Siringa / Punte
Ritiri il serbatoio (17) svitandolo in senso
orario e faccia la riposizione dell’acqua. Dopo
la riposizione lo rimetta, avvitandolo in senso
antiorario. Usi sempre dell’acqua filtrata o prodotti
asettici.
18
Bio-System
(disponibile nei modelli con Bio-System) 17
Ritiri il serbatoio (18) svitandolo in senso orario
e faccia la riposizione. Usi una soluzione di acqua
clorata 1:500.
La preparazione della soluzione è fatta nel
seguente modo: a partire da una soluzione di
ipoclorito di sodio all’ 1% (liquido Milton, Virex) si
prepara una soluzione di cloro da 500 p.p.m.
17
MANUTENZIONE
Regolazione del livello della cassa del
Farettra (Farettra Syncrus LS C JET, LS C OPTI e LSC)
Localizzi sotto il Farettrale viti di livellamento (29) e le
viti di fissaggio (30). Allenti le viti di fissaggio e regoli il
livello del Farettra(31), stringendo o allentando a seconda
della necessità. Dopo che si è effettuato il livellamento,
stringa le viti di fissaggio (30). 30
29
31
Pulizia 25
Serbatoi
È importante che si faccia la pulizia periodica
nei serbatoi (17 e 18), utilizzando una soluzione di
acqua clorata 1:500 (come descritto
precedentemente).
18
MANUTENZIONE
Subito dopo azioni il pedale di comando per alcuni secondi per effettuare dei risciacqui per eliminare
i residui chimici del liquido battericida, trattenuti internamente ai componenti del Farettra.
IMPORTANTE:
Questo procedimento deve essere fatto all’inizio
delle attività e dopo ogni paziente.
19
MANUTENZIONE
Pulizia dell’apparecchio
Per la realizzazione della pulizia della Sua apparecchiatura, Le raccomandiamo l’uso
del prodotto “BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5) o di un altro che possieda
delle caratteristiche simili:
Ingrediente attivo: Cloruro di Benzalconio (Tri-quaternario di Ammonio)
Sol. 50 %..................................................0,329%
Composizione del prodotto: Butilglicol, Decil Poliglucoside, Benzoato di Sodio,
Nitrito di Sodio, Essenza, Propano / Butano inodore, acqua pura.
Per maggiori informazioni sui procedimenti di pulizia, consulti le istruzioni del
fabbricante del prodotto.
ATTENZIONE:
• Con lo scopo di eliminare i rischi per la sicurezza o danni all’apparecchiatura, Le
raccomandiamo che nell’effettuare la pulizia non ci sia penetrazione di liquidi all’interno
dello stesso.
• L’applicazione di altri prodotti chimici per la pulizia a base di solventi o di ipoclorito
di sodio non sono raccomandati, poiché possono danneggiare l’apparecchio.
IMPREVISTI
Imprevisti Probabile Causa: Soluzione:
Farettra
- Strumento manuale non - Compressore spento - Accendere il compressore
funziona
- Non esce acqua dalla siringa - Mancanza di acqua nel - Riempire il serbatoio con
serbatoio dell’acqua filtrata
- Compressore spento - Accendere il compressore
- Azionando il Bio-System non - Mancanza di liquido nel - Riempire il serbatoio con del
esce liquido battericida nei serbatoio Bio-System liquido battericida.
terminali degli strumenti
manuali - Fusibile della poltrona bruciato - Cambiare il fusibile della
poltrona
20
IMPREVISTI
Imprevisti Probabile Causa: Soluzione:
Getto di Bicarbonato - Manca bicarbonato nel - Addizionare bicarbonato nel
(Farettra Syncrus LS F JET e recipiente. recipiente (max. 40 g).
LS C JET) - Intasamento all’uscita del - Rimuovere le parti bloccate
recipiente e nel beccuccio. con lo stasatore.
- Insufficienza di bicar- bonato
nel getto. - Eccesso di bicarbonato nel - Ritirare l’eccesso.
recipiente.
- Posizione indadeguata getto. - Correggere la posizione.
- L’apparecchio non sta - Resina non appropriata alla - Acquistare resina appro-priata
polimerizzando le resine. fascia di lunghezza di onda dei per la lunghezza di onda del
fotopolimerizzatori a LED. fotopolimerizzatore, ossia che
contenga fotoini-ziatori con
canforachinone.
ATTENZIONE: Qualsiasi altro problema che possa esserci con la Sua apparecchiatura, dovrà
essere riparato soltanto da un Tecnico Autorizzato GNATUS.
La cattiva utilizzazione, negligenza o intervento effettuato da un tecnico non autorizzato dal
fabbricante, implicherà nella perdita della validità della garanzia.
CONSIDERAZIONI FINALI
Fra le attenzioni che dovrà prendere con La Sua apparecchiatura, la più importante è quella a
riguardo dei ricambi dei pezzi.
Per garantire la vita utile della Sua apparecchiatura, usi soltanto pezzi di ricambio originali
Gnatus. Essi hanno la garanzia dei parametri e delle caratteristiche tecniche esigite dalla Gnatus.
Si ricordi della nostra rete di rivenditori autorizzati. Solo essa manterrà la Sua apparecchiatura
costantemente nuova, poiché ha assistenti tecnici preparati e strumenti specifici per la corretta
manutenzione della Sua apparecchiatura.
Tutte le volte di cui ne avesse bisogno, solleciti la presenza di un tecnico autorizzato Gnatus
nella rivendita più vicina, o ne solleciti l’intervento mediante il Servizio di Assistenza GNATUS:
(+55-16) 2102-5000.
21
22
23