Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
lmjf®=s^ofl=TMM
ëì=ëí~íáîç=Ç~=é~îáãÉåíç
Software release 1.0
Su queste istruzioni Queste istruzioni per l'uso sono una parte integrante della fornitura.
• Leggerle attentamente prima dell'impiego del dispositivo.
• Conservarle sul luogo d'impiego del dispositivo.
• Conservarle durante la vita utile del dispositivo.
• Passarle al possessore o all'utilizzatore successivo del dispositivo.
• Rispettare inoltre le istruzioni per l'uso degli accessori e di altri componenti
del sistema.
Strumenti di orientamento – All'inizio delle istruzioni per l'uso il riepilogo dei capitoli offre una
panoramica su tutti gli argomenti trattati.
– All'inizio di ogni capitolo si trova un indice dettagliato dei capitoli.
– In appendice si trova un indice di abbreviazioni, termini specialistici e lem-
mi che facilita la ricerca di concetti speciali.
Ambito di validità Le presenti istruzioni per l'uso sono valide per OPMI® VARIO 700 con
il seguente codice:
– Numero di riferimento: 6636
– Software release 1.0
Versione 3.3
Pagina 2 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700
Panoramica capitoli
Version 3.3
G-30-1716-it Pagina 3
OPMI® VARIO 700
Version 3.3
Pagina 4 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
Gruppo target....................................................................................8
Ambito d'impiego..............................................................................8
Definizione degli scopi.................................................................................8
Utilizzo conforme ........................................................................................9
Responsabilità e garanzia ............................................................................9
Dispositivi di sicurezza..................................................................... 18
Automatic Iris Control ...............................................................................18
Illuminazione allo Xenon da 180 W ...........................................................20
Illuminazione allo Xenon 300 W (opzione) .................................................21
Modalità Light only ...................................................................................22
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 5
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 6 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Simboli di pericoli
Le seguenti avvertenze di sicurezza sono inserite nelle istruzioni per l'uso. At-
tenersi a queste avvertenze di sicurezza e, nei casi corrispondenti, procedere
con cautela.
AVVERTENZA Definisce un pericolo che può causare morte o gravi lesioni se non viene
evitato.
ATTENZIONE Definisce un pericolo che può causare lesioni di media entità
se non viene evitato.
NOTA Definisce un pericolo che può causare lievi lesioni e danni materiali se non
viene evitato.
Simboli informativi
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 7
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Gruppo target
Ambito d'impiego
Versione 3.3
Pagina 8 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Utilizzo conforme
Responsabilità e garanzia
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 9
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 10 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 11
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 12 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Aspetti generali
Questo dispositivo è equipaggiato con una potente illuminazione allo Xenon.
• Non lasciare mai senza controllo un dispositivo con la sorgente di luce ac-
cesa!
Diversi fattori contribuiscono al rischio di ustioni:
Fattori correlati al dispositivo:
– L'intervallo di lunghezza d'onda viene limitato tramite filtro all'intervallo
visibile, compreso tra 400 nm e 700 nm. Questi filtri rimangono stabili per
un periodo di tempo molto lungo e non possono essere sostituiti dall'uti-
lizzatore.
– Con l'invecchiare della sorgente di luce, l'intensità dell'illuminazione dimi-
nuisce rispetto al relativo valore di regolazione. Se la lampada viene sosti-
tuita, l'intensità dell'illuminazione aumenta nuovamente raggiungendo il
valore originale.
– L'uso di determinati componenti accessori (p. es. tubo pieghevole f=170/
260mm oppure oculari con un ingrandimento superiore) può comportare
una riduzione della luminosità dell'immagine all'occhio dell'utente. In
questo caso verificare se per l'accessorio sono utilizzate le corrette impo-
stazioni utente e ridurre l'intensità della luce al minimo richiesto dall'appli-
cazione.
Fattori correlati all'operazione:
– L'intensità selezionata della sorgente di luce è un fattore importante per il
rischio di lesioni. Dovrebbe essere regolata in modo mirato sul minimo ne-
cessario per ogni intervento.
– Le dimensioni del campo d'illuminazione influenzano il rischio di lesioni
sotto due punti di vista:
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 13
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Consigli
Data l'ampia gamma di fattori differenti e la mancanza di pubblicazioni scien-
tifiche relative a questo argomento, Carl Zeiss non può fornire alcuna indica-
zione utile in merito all'intensità dell'illuminazione consentita e alla durata
dell'esposizione ad essa. Questo dispositivo presenta diverse funzionalità che
supportano l'utilizzatore a ridurre il rischio di ustioni.
– Il valore iniziale dell'intensità dell'illuminazione può essere preimpostato
su un valore basso.
Versione 3.3
Pagina 14 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 15
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 16 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 17
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Dispositivi di sicurezza
Problematica
In presenza di un diametro del campo d'illuminazione grande, vengono illu-
minate anche le aree della cute che vengono controllate con minore atten-
zione dal chirurgo e non vengono idratate in modo sufficiente. Queste aree
sono particolarmente a rischio di lesioni. È possibile evitare tali lesioni adat-
tando le dimensioni del campo d'illuminazione alle dimensioni del campo vi-
sivo (vedere lo schizzo nella pagina seguente).
Se il campo d'illuminazione viene ridotto, aumenta l'intensità, poiché la luce
viene messa a fuoco più intensamente. Pertanto, si dovrebbe ridurre il più pos-
sibile l'intensità, non appena si riducono le dimensioni del campo d'illumina-
zione.
Se l'operazione ha una durata lunga, aumenta il rischio di lesioni, in partico-
lare se un'operazione di routine dura più a lungo del normale.
Rimedio: Automatic Iris Control
Grazie all'Automatic Iris Control, le dimensioni del campo d'illuminazione ven-
gono adattate automaticamente alle dimensioni del campo visivo, indipen-
dentemente da zoom e focus.
Inoltre, l'intensità dell'illuminazione si adatta a questa modifica, in modo che
l'utilizzatore visualizza nell'oculare un'immagine chiara quasi invariata del
campo operatorio (vedere pagina 136).
In ogni profilo utente viene memorizzata l'attivazione o la disattivazione
dell'Automatic Iris Control.
Versione 3.3
Pagina 18 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Automatic
Iris Control off
Cute
Campo vi-
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 19
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 20 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 21
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 22 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 23
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 24 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
3
5
V ARIO
700
2
7 0 IO
0
R
VA
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 25
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 26 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
V ARIO
700
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 27
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
10 Targhetta
La targhetta contiene le seguenti informazioni:
Carl Zeiss Meditec AG
Goeschwitzer Strasse 51-52
07745 Jena, Germany – Simbolo produzione
xxxxxxxxxx
OPMI VARIO 700
– Produttore(nome ditta) Carl Zeiss Meditec AG
REF .....................
(......): ....... - ....... ..... – Indirizzo del produttore Goeschwitzer Strasse 51-52
(......): ....... - ....... .....
...... - ...... 07745 Jena, Germany
IP20
– Numero di serie XXXXXXXXXX
– Nome del dispositivo OPMI VARIO 700
– Numero di riferimento 6636
– Tensione nominale (115V): 100V - 125V
(230V): 230V - 240V
– Assorbimento di corrente max.1200 VA
– Intervallo frequenza di rete 50Hz - 60Hz
– Tipo di protezione IP20
– Contrassegno CE
11 Omologazione NRTL
12 Targhetta SIP
La targhetta SIP contiene le seguenti informazioni:
– Produttore(nome ditta)
– Le possibilità di contatto con il produttore del dispositivo:
– Numero di telefono, numero di FAX e indirizzo E-Mail del referente
locale della succursale di vendita Carl Zeiss sul territorio naziona-
XXXX XXXXXX le.
– Numero SIP
Un numero identificativo individuale assegnato al dispositivo in do-
tazione. Per questo numero SIP la ditta Carl Zeiss ha una cartella
prodotto.
Versione 3.3
Pagina 28 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 29
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 30 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
22
21
16
17
16 16
16
15, 18
19
20
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 31
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
26 Connessione remota
Contrassegna una presa dove è possibile collegare strumento con mas-
sima potenza di commutazione di 24V/0,5A.
max. 500 VA
XXXXXX-XXXX-XXX
Versione 3.3
Pagina 32 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
30
29
23
24
25
26
27
28
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 33
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 34 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
SD HD
33 36
37
34
38
39
35 40
31
32
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 35
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
45 Sostituzione lampada
La targhetta rappresenta la sostituzione della lampada in tre passaggi.
A - Premere il tasto
B - Estrarre l'inserto portalampada
C - Sostituire le lampade
Versione 3.3
Pagina 36 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
41
42
45
46
44
43
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 37
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
52 Lampada 1 / Lampada 2
Versione 3.3
Pagina 38 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Norme di sicurezza
47
49
48, 50
48, 50
51
52
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 39
Norme di sicurezza OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 40 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
Panoramica...................................................................................... 45
Opzioni......................................................................................................46
Interruttore a pedale(opzione)......................................................... 71
Impostare il microscopio operatorio e il micromanipolatore al laser ...........73
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 41
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Possibilità di configurazione
Standard:
1 Illuminazione allo Xenon
da 180 W
5
6
Opzioni:
2 Raccordo XY
3 Illuminazione allo Xenon
da 300 W
4 Monitor video da 17“
5 Porta dispositivo
Versione 3.3
Pagina 42 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
3
5
2
2 9
3 6
2
7
1
1
3
VA
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 43
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Panoramica
Raccordo XY (opzione) Il raccordo XY opzionale si trova nel supporto dello stativo e può essere spo-
stato tramite il tasto joystick delle impugnature o il joystick sull'interruttore a
pedale in orizzontale di +/- 30 mm in direzione X e Y.
Porta dispositivo e Opzionalmente il dispositivo può essere dotato di porta dispositivo per appog-
monitor video da 17" giare i dispositivi Zeiss e di un monitor video da 17".
Versione 3.3
Pagina 44 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
Opzioni
– AutoBalance
– AutoDrape
– Interfaccia di navigazione
– Raccordo XY
– SpeedFokus (condizione: opzione video)
– Fuoco video e SpeedFokus video
– Illuminazione allo Xenon Superlux 300 W
con sostituzione lampada automatica
– Video in (condizione: opzione video a 3CCD Standard Definition)
– Interruttore a pedale FCP (14 funzioni) con cavo
– Interruttore a pedale FCP WL (14 funzioni) senza cavo via Bluetooth
– Video a 3 CCD HD(High Definition)
– Video a 3 CCD (Standard Definition)
– Registrazione USB integrata
– Interfaccia Ethernet
– Porta dispositivo
– Monitor video 17" integrato con braccio portante e appoggio
– Monitor video 17" integrato con braccio portante
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 45
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Microscopio operatorio
1 Vite di sicurezza
Per il fissaggio di tubi o accessori (p.es. ponte stereo)
2 Serraggio impugnature
3 impugnature
4 Manopola di regolazione zoom
Per la regolazione manuale del sistema di zoom
5 Manopola di regolazione fuoco
Per la regolazione manuale della distanza operativa. La distanza operativa
impostata può essere letta sulla manopola di comando.
6 Manopola di regolazione per il diametro del campo d'illuminazione
Per la regolazione manuale del diametro del campo d'illuminazione
7 Display supplementare
8 Manopola per AutoBalance (opzione, vedere a pagina 99 e a pagina 53)
Per l'attivazione di AutoBalance
In AutoBalance è soppressa la regolazione manuale (punto 9 ,10 e 11).
Versione 3.3
Pagina 46 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
11
11
3
4
5
10
11
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 47
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Impugnature
3 Joystick
Il joystick dell'impugnatura sinistra e destra serve, in posizione di base, alla
regolazione fine motorizzata in direzione XY (opzione).
Con il sistema di navigazione collegato, il joystick dell'impugnatura destra
serve a comandare un puntatore mouse per le funzioni di un sistema di
navigazione collegato(in funzione del sistema).
Versione 3.3
Pagina 48 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
3
4
6
7
8 9
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 49
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
1 2
3 4 5 6 7 8 9
Versione 3.3
Pagina 50 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
2
3
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 51
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Raccordo XY (opzione)
Versione 3.3
Pagina 52 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
Display supplementare
Visualizzazioni sul display La luminosità del display supplementare può essere regolata in modo perso-
supplementare nalizzato sul display. Sul display supplementare (vedere figura sotto), per l'uti-
lizzatore, vengono visualizzate le seguenti informazioni attuali:
REC OFF – L'intensità della luce in percentuale ( )
57 %
– Il fattore d'ingrandimento attuale ( ) (zoom)
– "REC ON" con la registrazione video in corso, "REC Off" se non viene regi-
strato alcun video. Se l'opzione "Registrazione" non è presente, non sarà
316 mm 1,6 x visualizzato "REC ON/REC OFF".
– Il simbolo ( ) indica che su display viene visualizzato un messaggio. Se
il messaggio viene confermato dall'utilizzatore sul display, scompare an-
che l'indicazione sul display e il simbolo ( ) sul display supplementare.
1 Il simbolo può comparire in tutti i menu, ad eccezione che in utente stan-
dard.
2 – Lo stato di Autobalance (per l'opzione Autobalance, vedere pagina 99)
1 Preparazione: Non effettuare il bilanciamento del microscopio
sopra il paziente l bilanciamento può essere avviato
3
2 Autobalance è attivo
3 Il microscopio è al di fuori / è nel campo di bilanciamento; vedere
4 pagina 101.
4 La procedura di bilanciamento è stata interrotta
5 Effettuare nuovamente il bilanciamento!
5 Autobalance è stato completato con successo
Display supple-
mentare
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 53
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
1 Sbraccio
2 Braccio portante con display
Il braccio portante contiene il display per il comando del microscopio ope-
ratorio.
3 Colonna stativo
Sulla colonna stativo è montata un'impugnatura che serve a spostare lo
stativo. A sinistra e a destra, sulla colonna stativo, si trovano due portacavi
per l'avvolgimento dei cavi e un sostegno per appendere l'interruttore a
pedale.
4 Piede stativo
Il piede stativo presenta quattro ruote orientabili (6) che consentono il po-
sizionamento dello stativo in sala operatoria.
Per assicurare lo stativo contro lo spostamento e il rotolamento involon-
tari, premere tutti quattro i fermi (7) verso il basso.
Per sbloccare le ruote, premere tutti quattro i fermi (7) verso l'alto.
I deviacavi (5) proteggono i cavi prenti a pavimento dai danni provocati
dalle ruote che li schiacciano.
5 Deviacavi
6 Ruote orientabili
7 Fermi
Versione 3.3
Pagina 54 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
2 1
5 6 7
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 55
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 56 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 57
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Le lampade allo Xenon producono una luce il cui spettro è simile a quello della
luce del giorno. Indipendentemente dalla luminosità impostata, la tempera-
tura del colore della luce rimane sempre invariata. Ciò consente una docu-
mentazione fotografica in condizioni di luminosità simili alla luce del giorno.
Versione 3.3
Pagina 58 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
10 11
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 59
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
2
3
Versione 3.3
Pagina 60 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
5 Sportello dell'alloggiamento
Lo sportello dell'alloggiamento si apre spingendo la chiusura (4) in dire-
zione della freccia.
Per la sostituzione automatica della lampada, vedere pagina 170
Per la sostituzione manuale della lampada, vedere pagina 172
5
4
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 61
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
1 2 3 4
Versione 3.3
Pagina 62 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
2
3
4
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 63
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 64 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 65
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 66 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
SD
12
11
10
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 67
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 68 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
HD
13
14
15
16
17
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 69
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Interruttore a pedale(opzione)
Struttura
1 2 1 Connettore
Per l'allacciamento del cavo di collegamento alla morsettiera dello stativo.
A B 2 Staffa di sostegno
Per appendere l'interruttore a pedale sullo stativo.
C D 3 Elementi di comando
– Tasti A, B, C, D, E, F (a configurazione libera)
I J
– Joystick (1)
G H Il joystick serve alla regolazione fine motorizzata del raccordo XY.
E F – Interruttori a bilico G, H, I, J
Con gli interruttori a bilico si comandano le funzioni ”zoom” e ”fuo-
co”. I tasti per queste funzioni possono essere configurati in orizzon-
tale o in verticale.
Immagazzinamento
Se l'interruttore a pedale non è necessario, è possibile appenderlo alla colonna
dello stativo da pavimento sulla staffa di sostegno.
Versione 3.3
Pagina 70 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Panoramica del dispositivo
E F
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 71
Panoramica del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 72 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 73
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 74 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
max. 7 kg
8 9
3
10
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 75
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 76 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
max. 7 kg
1 2 3 4 3 2 5
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 77
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 78 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 79
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 80 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
2
1
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 81
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Negli Stati Uniti il dispositivo deve essere utilizzato solo con max.120 V!
Versione 3.3
Pagina 82 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1 2 3 4 5
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 83
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 84 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1 2
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 85
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Effettuare l'accoppiamento
• Avviare il "Pairing" premendo il tasto <Start Pairing> (<Avvia accoppia-
mento>).
Compare il messaggio di tenere premuto un tasto dell'interruttore a
1 pedale fino a quando il terzo LED dall'alto arancione lampeggia e di
mantenere la posizione verticale dell'interruttore a pedale.
Accoppiamento riuscito
Se l'accoppiamento è riuscito, la spia di stato "Intensità connessione radio" (1)
2 2 si illumina per ca. 1 s di colore verde e compare il messaggio indicante che:
– L'accoppiamento è stato completato. Portare l'interruttore a pedale in
2 2
posizione orizzontale (posizione di lavoro) ed eseguire un test di fun-
zionalità. Impostare il numero indicato sullo stativo sul volantino
dell'interruttore a pedale."
Versione 3.3
Pagina 86 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
1 2 3
4 5 6 7
320 mm
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 87
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 88 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Video in/out
Y/C
BNC
MEDIALINK 100
p.es.
p.es.
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 89
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 90 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
DVI-D
Y/C
MEDIALINK 100
Monitor video HD
senza MEDIALINK 100
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 91
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Regolare il dispositivo
Versione 3.3
Pagina 92 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 93
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
– Fare attenzione che il braccio portante (3) e lo sbraccio (4) non venga-
no completamente estesi, bensì formino un angolo di ca. 90° uno ri-
spetto all'altro. In questo modo si ottiene un'elevata mobilità e una
posizione di lavoro ottimale.
– Fare attenzione che il dispositivo poggi su di una superficie piana e non
ribalti o traballi.
• Premere i fermi di tutte le ruote (2) e assicurarsi che lo stativo non si possa
più mettere inavvertitamente in movimento.
1 3 2 4
Versione 3.3
Pagina 94 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
360°
90°
±90°
45°
1 2
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 95
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 96 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 97
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
3 2 1
Versione 3.3
Pagina 98 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 99
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Auto
Balance
Non è consentito
effettuare il bilan-
ciamento sopra il
paziente!
OK Annulla
Bilanciamento in
corso. Non toccare
il microscopio fino
al termine del bilan-
ciamento.
Annulla
Bilanciamento
riuscito!
L'indicazione sul display/display
supplementare di "Autobalance
riuscito" scompare automatica-
mente dopo 3 secondi.
Se permane troppo a lungo è
possibile premere il pulsante.
Asse OPMI
fuori dal
campo Autobalance!
Leggere le istruzioni per
l'uso
Versione 3.3
Pagina 100 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Auto
Balance
Non è consentito
effettuare il bilan-
ciamento sopra il
paziente!
OK Annulla
Verificare
gli intervalli angolari
1
di OPMI
2
1
OK Annulla
Bilanciamento in
corso. Non toccare
il microscopio fino
al termine del bilan-
ciamento.
Annulla
Bilanciamento
riuscito! L'indicazione sul display/display
supplementare di "Autobalance
riuscito" scompare automatica-
mente dopo 3 secondi.
Se permane troppo a lungo è
possibile premere il pulsante.
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 101
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Display
Display supplemen-
Auto
Balance
Non è consentito
effettuare il bilan-
ciamento sopra il
paziente!
OK Annulla
Bilanciamento in
corso. Non toccare
il microscopio fino
Bilancia-
al termine del bilan- mento appros-
ciamento.
Annulla
Verificare 1
gli intervalli angolari
di OPMI
2
1
OK Annulla
Bilanciamento in
corso. Non toccare
il microscopio fino Spostare il microscopio nel
al termine del bilan- campo di bilanciamento (2)
ciamento.
Annulla
Versione 3.3
Pagina 102 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Figura 1
• Rilasciare i freni del microscopio e portare il microscopio nella posizio-
ne rappresentata in figura 1.
Figura 2
• Rilasciare i freni del microscopio e portare ancora una volta il mi-
croscopio nella posizione rappresentata in figura 2.
• Correggere il bilanciamento ancora una volta ruotando la manopola
(4).
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 103
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Regolazione fine
Versione 3.3
Pagina 104 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Regolare • Portare gli oculari (2) sul tubo binoculare con l'aiuto della rotella di rego-
la distanza interoculare lazione (1) alla distanza interoculare, in modo che entrambe le immagini
degli oculari si vedano come una sola immagine.
• Impostare l'ingrandimento minimo sul microscopio con l'aiuto delle impu-
gnature o tramite interruttore a pedale.
• Posizionare il microscopio sopra il campo operatorio.
2
4 5 3
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 105
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 106 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Messa a fuoco
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 107
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 108 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Impostazione utente
2
SpeedFokus Video
Fuoco + Zoom +
Fuoco - Zoom -
En-
Sinistra Destra
1 Impugnatura
4 5
Menu principale: Fuoco
3
Video Focus Video Focus
manuale automatico
Avvio
SpeedFokus
Fokus
Lock
Fuoco
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 109
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 110 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Preparare l'impiego del dispositivo
Utente Luce
Campo di efficacia
Balance Fuoco
del sistema di aspirazione drape
AutoDrape
Registrazione
Menu principale
2
1
Campo sterile
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 111
Preparare l'impiego del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 112 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Utilizzo
Accendere/spegnere il dispositivo..................................................116
Display........................................................................................... 122
Simboli sul display ...................................................................................122
Elementi di comando sul display ..............................................................124
Struttura menu ........................................................................................126
Panoramica .............................................................................................127
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 113
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 114 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 115
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Accendere/spegnere il dispositivo
Condizioni È impostata la tensione nominale corretta dello stativo (vedere pagina 64).
Il cavo di alimentazione è collegato (vedere pagina 82).
Versione 3.3
Pagina 116 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 117
Utilizzo OPMI® VARIO 700
microscopio
• Verificare lo zoom
I tasti sulle impugnature e sull'interruttore a pedale funzionano in base
alla configurazione (vedere pagina 148).
La velocità dello zoom è stata impostata sul display e funziona.
• Controllare il fuoco
I tasti sulle impugnature e sull'interruttore a pedale funzionano in base
alla configurazione (vedere pagina 148).
La velocità del fuoco è stata impostata sul display e funziona.
Speedfokus (opzione) è stato impostato sul display e funziona (vedere
pagina 107 e pagina 140).
Il fuoco video (opzione) è stato impostato sul display e funziona (vede-
re pagina 107).
Versione 3.3
Pagina 118 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 119
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Stativo
• Verificare il bilanciamento
In condizioni di bilanciamento, con i freni magnetici rilasciati, il micro-
scopio operatorio dovrebbe arrestarsi in tutte le posizioni del campo
di lavoro e non ruotare né verso l'alto né verso il basso.
• Controllare la luminosità della lampada
Versione 3.3
Pagina 120 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Freni magnetici
• Controllare il funzionamento
Sul lato posteriore delle impugnature si trovano i tasti di abilitazione freni
(1) ("All Brakes") o (2) ("Selected Brakes").
I tasti di abilitazione dei freni per tutti gli assi stativo e/o microscopio
funzionano in base alla configurazione (vedere pagina 155).
1 2
I freni magnetici si chiudono rilasciando il tasto.
Interruttore a pedale(opzione)
• Controllare le impostazioni
I tasti sull'interruttore a pedale funzionano in base alla configurazione
(vedere pagina 151).
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 121
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Display
WB
Menu Bilanciamento del bianco (opzione), vedere pagina 144
Versione 3.3
Pagina 122 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 123
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Per un menu di due pagine, premere il cavalierino riportato sul lato destro
per visualizzare la pagina desiderata.
Annulla
Versione 3.3
Pagina 124 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 125
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Struttura menu
Schermata di avvio
Menu principale
4 5 Il menu principale consente l'impostazione delle funzioni più importanti:
7 6
4 - Utente 7 - Balance /AutoBalance (opzione)
8 9
5 - Luce 8 - AutoDrape (opzione)
6 - Fuoco 9 - Registrazione - USB/Rete (opzione)
Versione 3.3
Pagina 126 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Panoramica
= Opzione
Schermata
di avvio
Utente v. pagina 128
1 Luce v. pagina 134
Fuoco v. pagina 138
Balance v. pagina 96
AutoBalance v. pagina 99
AutoDrape v. pagina 110
Menu principale 1 Registrazione v. pagina 221
1
2 2
Impostazioni utente
1
Menu principale 2 Nav Bilanciamento del
2
1 bianco v. pagina 144
2 WB Impostazioni sistema
1
2
1
2
Interruttore a pe-
dale v. pagina 151
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 127
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Utente
Premendo il tasto (1) <Utente> si accede al sottomenu Utente (2). Qui è pos-
Utente sibile effettuare le seguenti impostazioni:
– Selezione del profilo utente
– Assegnare la lingua dell'interfaccia utente al profilo dell'utente
– Modificare il profilo utente
– Cancellare il profilo utente
– Aggiungere un profilo utente
Versione 3.3
Pagina 128 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Utente Luce
1
Auto
Balance Fuoco
AutoDrape Registrazione
Menu principale
Dr. Schneider
3
Default User
4
Dr. Hensel
Dr. Schneider
2
Dr. Lanski
Utente
Lingua
Tedesco Cancella
Inglese
5
Tedesco Aggiungi
Francese Utente
Italiano Dr. Hensel
6
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 129
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Aggiungere un utente
Per aggiungere un nuovo profilo utente, procedere come di seguito illustrato:
• Premere il tasto (1) nel menu principale <Utente>.
Viene visualizzato il menu (2) "Utente".
• Premere il tasto <Aggiungi> nel menu "Utente", sul display compare una
tastiera virtuale.
• Immettere un nome. La lunghezza massima del testo corrisponde a 20 ca-
ratteri.
• Per salvare l'utente premere il tasto .
• Confermare la visualizzazione con <Sì> se si desidera salvare il nuovo
utente.
Trasferire le
impostazioni
L'utente viene salvato.
dell'utente esistente al nuovo
utente creato? • Confermare la visualizzazione con <Sì> se si desidera applicare le
impostazioni dell'utente esistente .
Sì No
Viene visualizzato nuovamente il menu "Utente".
• Qualora necessario, nel campo "Selezione lingua" selezionare la lingua de-
siderata per il nuovo utente.
• Per ritornare al menu principale premere il tasto .
Viene visualizzato nuovamente il menu principale. Il nuovo profilo
utente viene visualizzato in basso a destra.
Versione 3.3
Pagina 130 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Utente
Lingua
Tedesco Cancella
Aggiungi
Utente
Dr. Schneider
Aggiungi
Utente Luce
Auto
Balance Fuoco
AutoDrape Registrazione
Menu principale
Dr. Schneider
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 131
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Cancellare un utente
• L'utente attivo non può essere cancellato.
• Nel menu "Utente" selezionare un altro utente diverso da quello che si de-
siderava cancellare.
• Per attivare l'utente connesso, è necessario uscire dal menu "Utente".
• Selezionare nuovamente il menu "Utente".
• Selezionare l'utente da cancellare.
– Il "Default User" non può essere cancellato
Versione 3.3
Pagina 132 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Utente
Lingua
Tedesco Cancella
Aggiungi
Utente
Dr. Quendt
Aggiungi
Utente Luce
Auto
Balance Fuoco
AutoDrape Registrazione
Menu principale
Dr. Quendt
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 133
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 134 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Tempo rimanente
3
Tempo rimanente
1 Luce
on / off
Luce
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 135
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 136 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
1 2 3
Soglia Intensità
Alta
Velocità avvertimento Valore iniziale
Media
Bassa
Automatic
Iris Control
4 Impostazioni luci
Richiesta
Disattivare In caso di utilizzo scorretto dell'illuminazione allo Xenon
Automatic Iris Control un'intensità eccessiva dell'illuminazione può causare
? lesioni sotto forma di ustioni di terzo grado!
Vedere pagina 13.
Sì No
Richiesta
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 137
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 138 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
3 Fokus
Lock
Fuoco
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 139
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Configurare il fuoco
Versione 3.3
Pagina 140 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
1 2
3
Fuoco Valore Fuoco Freni
iniziale Velocità SpeedFokus
4
Profondità Piccola
campo
SpeedFokus ROI Media
* 5
* Grande
Off
Impostazioni del fuoco
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 141
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Registrazione - impostare
Utente Luce
Auto
Fuoco
Balance
AutoDrape Registrazione
Menu principale
Dr. Schneider
Live
Foto
Video (1/2)
Versione 3.3
Pagina 142 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 143
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Con il tasto <Bilanciamento del bianco> a pagina due del menu principale, è
WB Bilancia- possibile effettuare un bilanciamento del bianco. Durante questa operazione,
mento il sistema imposta il segnale video in modo che aree bianche del campo ope-
ratorio appaiano bianche anche su monitor. Per effettuare un bilanciamento
del bianco, procedere come di seguito illustrato:
• Premere il tasto <Bilanciamento bianco>.
Sul display compare il messaggio indicante di inserire un foglio di carta
bianco sotto il microscopio, mettere a fuco e di premere il pulsante
"Avanti"!
• Orientare il microscopio operatorio su di un oggetto bianco (p.es. un fo-
glio di carta bianco con superficie opaca).
• Mettere a fuoco la visualizzazione.
• Premere il tasto <Avanti>.
Sul display compare il messaggio indicante di attendere poiché viene
effettuato il bilanciamento del bianco.
Se il bilanciamento del bianco è riuscito, compare il messaggio indi-
cante che il bilanciamento del bianco è stato concluso con successo.
Se il bilanciamento non fosse stato correttamente completato, compa-
re invece il messaggio indicante che il bilanciamento del bianco non è
riuscito.
• Verificare le impostazioni sopra descritte e ripetere il bilanciamento del
bianco in caso di fallimento.
• Per ritornare al menu precedente, premere il tasto .
Versione 3.3
Pagina 144 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Nav Bilanciamento
bianco
Config. Config.
utente sistema
Avati Annulla
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 145
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Configurare lo zoom
Versione 3.3
Pagina 146 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
1 2 3
Link fuoco-
zoom
Regolazioni zoom
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 147
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Configurare le impugnature
Versione 3.3
Pagina 148 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
A B
Fuoco + Zoom +
Fuoco - Zoom -
C D
1 2 3
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 149
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 150 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 151
Utilizzo OPMI® VARIO 700
D.o.F piccola/grande
D.o.F piccola/grande
Luce on/off
Luce on/off
SpeedFokus
SpeedFokus
Video SpeedFokus
Video SpeedFokus
Videorec. on/off
Videorec. on/off
Foto (ripresa immagini con la
Foto (ripresa immagini con la
videocamera integrata)
videocamera integrata)
Luce +
Luce -
Fuoco video +
Fuoco video -
Aux on/off
Aux on/off
Nessuna funzione
Nessuna funzione
* A B
*
* C D
*
Zoom + Fuoco +
* Zoom - Fuoco -
*
* E F
*
Versione 3.3
Pagina 152 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
E F
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 153
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 154 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Configurare i freni
Sul lato posteriore delle impugnature si trovano i tasti di abilitazione dei freni.
1 Tasto di abilitazione dei freni (AB) ("All Brakes")
Tasto di abilitazione freni per tutti gli assi stativo e microscopio. Premendo
questo tasto, tutti i freni magnetici vengono rilasciati e il sistema può
muoversi liberamente su tutti gli assi. I freni magnetici si chiudono rila-
sciando il tasto.
2 Tasto di abilitazione dei freni (SB) ("Selected Brakes")
Tasto di abilitazione freni per gli assi microscopio o gli assi stativo. Pre-
mendo questo tasto, vengono allentati solo i freni magnetici degli assi sta-
tivo o degli assi microscopio. I freni magnetici si chiudono rilasciando il
tasto.
Premendo il tasto <Impostazioni utente> e il tasto <Freni> si accede al sotto-
1 2 menu "Freni". In questo menu è possibile effettuare le seguenti impostazioni
"specifiche dell'utente":
Si può selezionare se, con il tasto SB, si desiderano abilitare gli assi micro-
scopio o gli assi stativo.
• Selezionare quali assi si desiderano abilitare, premendo sull'impugnatura
il tasto SB (2):
– Assi stativo (impostazione predefinita)
– Assi microscopio
• Per salvare le modifiche premere il tasto .
• Per ritornare al menu principale premere 2 volte il tasto .
Modalità freni
impugnatura SB
Freni stativo
Freni microscopio
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 155
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Velocità
XY
Impost. raccordo XY
Versione 3.3
Pagina 156 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 157
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Full Field
Spot Size
*
Luminosità
2 Small Spot
* Large Spot
Reg. man.
1 lumin.
Impost. videoca-
Versione 3.3
Pagina 158 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
1 2
Chroma Hue
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 159
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Sorgente video
Integrata
Esterna
Impost. sorgente
Versione 3.3
Pagina 160 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Ottica
1 2
Tubo Oculare
Ottica
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 161
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Bilanciamento
Formato HD
Formato SD
Impost. videocamera
Versione 3.3
Pagina 162 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 163
Utilizzo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 164 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Utilizzo
Luminosità
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 165
Utilizzo OPMI® VARIO 700
1 2
Versioni
Versione 3.3
Pagina 166 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 167
Comportamento in caso di guasti OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 168 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 169
Comportamento in caso di guasti OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 170 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Comportamento in caso di guasti
1
Sostituzione
della lampada
2
Autonomia re-
sidua lampada 1
500 (h)
3
Autonomia re-
sidua lampada 2
001 (h)
Luce
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 171
Comportamento in caso di guasti OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 172 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 173
Comportamento in caso di guasti OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 174 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Comportamento in caso di guasti
2 3 4
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 175
Comportamento in caso di guasti OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 176 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 177
Comportamento in caso di guasti OPMI® VARIO 700
Guasti al sistema
Versione 3.3
Pagina 178 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 179
Comportamento in caso di guasti OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 180 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Comportamento in caso di guasti
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 181
Comportamento in caso di guasti OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 182 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Cura e manutenzione
Cura e manutenzione
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 183
Cura e manutenzione OPMI® VARIO 700
ATTENZIONE Lesioni a causa di un utilizzo non corretto della lampada allo Xenon!
In caso di utilizzo non corretto della lampada allo Xenon possono verificarsi
danni o lesioni.
• Una sostituzione del modulo deve essere effettuata solo da personale ad-
destrato.
Versione 3.3
Pagina 184 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Cura e manutenzione
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 185
Cura e manutenzione OPMI® VARIO 700
ATTENZIONE Lesioni a causa di un utilizzo non corretto della lampada allo Xenon!
In caso di utilizzo non corretto della lampada allo Xenon possono verificarsi
danni o lesioni.
• Una sostituzione del modulo deve essere effettuata solo da personale ad-
destrato.
Versione 3.3
Pagina 186 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Cura e manutenzione
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 187
Cura e manutenzione OPMI® VARIO 700
Se il monitor video non è più fermo nella posizione desiderata, è possibile re-
golare nuovamente i seguenti componenti.
Versione 3.3
Pagina 188 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Cura e manutenzione
2
3
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 189
Cura e manutenzione OPMI® VARIO 700
Intervalli di manutenzione
Versione 3.3
Pagina 190 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Cura e manutenzione
Ogni 12 mesi
Documentazione e tar- Sichtprüfung:
ghette di contrassegno
Istruzioni per l'uso e targhette di contrassegno presenti,
senza danni, completi e leggibili
Elementi di comando Controllo visivo e di funzionamento:
quali impugnature e
– Emissione ottica e acustica dei segnali funzionante e reat-
raccordo XY (opzione)
tiva alla sollecitazione
– Modalità Light only funzionante
– Tasti "morbidi" e senza gioco
Sistema portante com- Verifica del funzionamento:
prensivo di supporto
– Mobilità senza gioco di cuscinetti, arresti e supporti
microscopio
– I freni tengono con la configurazione OPMI massima am-
missibile
Carico massimo aggiunto
sul corpo microscopio max. 7 kg
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 191
Cura e manutenzione OPMI® VARIO 700
Ogni 2 anni
Illuminazione: Verifica del funzionamento:
Conduttore luce
– Controllare il conduttore luce
– Controllare il campo d'illuminazione
Illuminazione: – Filtro anticalore e filtro UV:
Filtro ottico
– Verifica dei filtri sorgente di luce
AutoDrape (opzione) Verifica del funzionamento: Pompa Drape
Ogni 4 anni
Sistema portante com- Controllo visivo:
prensivo di supporto
– nessun segno di usura sulla struttura portante
microscopio
– Interfacce e raccordi senza segni di usura o danni
– Collegamento e fissaggio dei pacchi molle senza danni vi-
sibili o usura
Cavi, connettori e inter- Controllo visivo:
ruttori
– Isolamento integro e collegamenti a spina senza danni sul
dispositivo / cavo
– Verifica del posizionamento cavi, compresi i fissaggi cavi
Elektronik Raccomandiamo la sostituzione delle batterie interne
Ruote Raccomandiamo la sostituzione delle ruote
Conduttore luce Raccomandiamo la sostituzione del conduttore luce
Versione 3.3
Pagina 192 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Cura e manutenzione
Ogni 6 anni
Monitor Controllare il braccio di sollevamento della molla a compres-
sione a gas
Raccomandiamo la sostituzione del braccio portante del mo-
nitor, comprensivo delle molle a compressione a gas.
Ogni 8 anni
AutoBalance (opzione) Sostituzione di componenti soggetti a usura nell'aziona-
mento bilanciamento
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 193
Cura e manutenzione OPMI® VARIO 700
Controllo di sicurezza
Per prevenire una riduzione della sicurezza del dispositivo in seguito a invec-
chiamento, usura ecc., il gestore deve effettuare, entro i termini stabiliti e nella
misura prescritta, i regolari controlli di sicurezza stabiliti per questo disposi-
tivo, secondo le norme nazionali in vigore.
I controlli di sicurezza devono essere effettuati solo dal produttore o da per-
sonale qualificato.
Per il sistema dovrebbero essere effettuati almeno i seguenti controlli di sicu-
rezza:
– Verificare la presenza delle istruzioni per l'uso
– Controllo visivo del dispositivo e degli accessori per accertare la presenza
di danni e la leggibilità dei simboli e delle scritte
– Controllo della corrente di dispersione (punto di misurazione: perni bilan-
ciamento di potenziale)
– Controllo del conduttore di terra (punto di misurazione: perni bilancia-
mento di potenziale)
– Controllo del funzionamento e dell'usura delle ruote orientabili e dei fermi
– Controllo del funzionamento di tutti gli interruttori, tasti, boccole e spie di
controllo sul dispositivo
– Controllo del funzionamento della modalità Light only senza paziente.
– L'unità di azionamento per la funzione AutoBalance (opzione) è soggetta
a un'usura naturale.
Verificare l'età dell'unità di azionamento e sostituirla se è superiore a 8 an-
ni.
Versione 3.3
Pagina 194 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Cura e manutenzione
Pulizia
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 195
Cura e manutenzione OPMI® VARIO 700
sere sfregate con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o abra-
sivi.
Rimuovere gli eventuali residui con una miscela in parti uguali di alcool e
acqua distillata, alla quale è stato aggiunto uno spruzzo di detersivo che si
trova comunemente in commercio.
• Versare del detergente su di un panno morbido e pulito (non spruzzare o
applicare direttamente sul dispositivo!) e sfregare il dispositivo con il pan-
no umido.
• Fare attenzione che nessun detergente penetri nel dispositivo.
Cappe di sterilizzazione(Drapes)
Per la copertura sterile del dispositivo, è possibile utilizzare anche determinate
cappe di sterilizzazione (Drapes) monouso, vedere pagina 110.
Raccomandiamo i seguenti tipi di cappe:
– Tipo 70, N. 306070
– Tipo 25, N. 306025 (raccomandato con opzione AutoDrape)
– Tipo 71, N. 306071 (raccomandato con opzione AutoDrape)
– Tipo 26, N. 306026 (raccomandato con opzione AutoDrape)
• Applicare, lasciandole morbide, le cappe sterili, in modo che rimanga uno
spazio di movimento sufficiente per il supporto microscopio e il microsco-
pio operatorio.
• Non coprire le fessure di aerazione, in modo che le lampade rimangano
sufficientemente raffreddate e non si verifichi alcun guasto lampada.
Versione 3.3
Pagina 196 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Cura e manutenzione
Disinfezione
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 197
Cura e manutenzione OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 198 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Espansioni di sistema.....................................................................211
Dati di immatricolazione................................................................217
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 199
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Dati tecnici
Ottica
Componente Proprietà
Ingrandimento Fattore d'ingrandimento γ = 0,4x - 2,4x
Ingrandimento 2,2 - 13,0 con distanza operativa 200 mm
totale con tubo f=170 1,6 - 9,7 con distanza operativa 300 mm
mm 1,4 - 8,6 con distanza operativa 350 mm
e oculare 10x 1,3 - 7,8 con distanza operativa 400 mm
1,1 - 6,5 con distanza operativa 500 mm
Ingrandimento 2,7 - 16,2 con distanza operativa 200 mm
totale con tubo f=170 2,0 - 12,1 con distanza operativa 300 mm
mm 1,8 - 10,8 con distanza operativa 350 mm
e oculare 12,5x 1,6 - 9,7 con distanza operativa 400 mm
1,4 - 8,2 con distanza operativa 500 mm
Obiettivo Varioskop Distanza operativa: 200 ... 500 mm
Azionamento motorizzato, velocità di spostamento
regolabile.
La regolazione manuale è possibile (modalità Light
only).
Tubo / Oculari – Tubo inclinabile,
campo di rotazione di 180°. Distanza focale f =
170 mm
– Tubo (opzione) f = 170/260 mm
– Oculari magnetici grandangolari 10x (12,5x)
con conchiglie oculari integrate.
Raccordo XY (opzione) Spostamento XY motorizzato nell'intero campo di
ribaltamento e rotazione del microscopio, campo
di regolazione 30 mm x 30 mm, velocità di sposta-
mento regolabile.
Carico aggiunto max. Il carico massimo aggiunto (equipaggiamento ac-
su OPMI cessori) su OPMI non deve superare 7 kg!
Versione 3.3
Pagina 200 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Pesi accessori
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 201
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Impianto elettrico
Componente Proprietà
Collegamento di rete Il sistema deve essere collegato solo a prese di rete
equipaggiate con un conduttore di terra perfetto.
Per evitare malfunzionamenti, le linee dei segnali
non devono essere utilizzate in parallelo a linee di
rete.
Negli Stati Uniti il dispositivo deve essere utilizzato
solo con max. 120 V!
Tensione nominale 115 V~ (100 - 125 V CA)
230 V~ (230 - 240 V CA)
Assorbimento di cor- max. 1200 VA
rente
Frequenza nominale 50 - 60 Hz
Fusibili Dispositivo automatico di sicurezza
Presa remote Uscite elettriche Presa di rete 100-240 V CA, max. 500 VA
Vista lato connettore Uscita video YPrPb (solo con videocamera HD)
2 Uscita video DVI-D (solo con videocamera HD)
Uscite video HD-SDI (solo con videocamera HD)
Uscita video Y/C
3 1
Uscita video FBAS
Presa remote per un segnale esterno con max. 24 V /
1 0,5 A.
2 Collegamento Ethernet (opzionale)
Sorgente di luce allo Lampada riflettore ad arco corto allo Xenon,
3
Xenon * temperatura colore: ca. 6000 K
Superlux 180
Potenza nominale: ca. 180 W
*) La luminosità mas-
sima della(e) lam- – Filtro anticalore UV/IR
pada(e) può diminuire
– Diaframma perforato che comanda l'intensità della
con il passare del
luce
tempo (normale pro-
prietà del dispositivo). Seconda lampada nella lanterna, inseribile manual-
mente
Versione 3.3
Pagina 202 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Componente Proprietà
Sorgente di luce allo Lampada riflettore ad arco corto allo Xenon,
Xenon * temperatura colore: ca. 5600 K
Superlux 300 (op-
Potenza nominale: ca. 300 W
zione)
*) La luminosità mas- – Filtro anticalore UV/IR
sima della(e) lam-
– Diaframma perforato che comanda l'intensità della
pada(e) può diminuire
luce
con il passare del
tempo (normale pro- Seconda lampada nella lanterna, inseribile manual-
prietà del dispositivo). mente
Figura quotata
Pos. di parch.
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 203
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 204 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 205
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 206 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 207
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 208 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 209
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Potenza nominale del Distanza di separazione in funzione della frequenza di trasmissione [m]
trasmettitore [W]
150 KHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
d = 1, 17 P d = 1, 17 P d = 2, 33 P
Versione 3.3
Pagina 210 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Espansioni di sistema
Questo dispositivo può essere espanso con i seguenti dispositivi per diventare
un sistema già collaudato (vedere Accessori nelle istruzioni per l'uso).
Questa combinazione di dispositivi è autorizzata da Carl Zeiss.
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 211
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Utilizzare il dispositivo solo con gli accessori contenuti nella fornitura e appro-
vati da Carl Zeiss. In Internet, alla seguente pagina Web è riportato il referente
specifico per gli ordini del paese d'interesse:
www.meditec.zeiss.com
Oculari
Descrizione Numero d'ordine
Oculari grandangolari 10x 305542-0000-000
Oculari grandangolari 12,5x 305543-9901-000
Oculari grandangolari 10x con reticolo 000000-1023-184
Oculari grandangolari 12,5x con reticolo 000000-1023-188
Tubi
Versione 3.3
Pagina 212 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Cavo video/audio
I cavi S-VHS elencati non possono essere collegati alle videocamere OPMI
VARIO 700 integrate, poiché non è presente alcuna presa corrispondente.
Cavo video/audio (Standard Definition)
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 213
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 214 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Accessori vari
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 215
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Materiale di consumo
Versione 3.3
Pagina 216 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Dati di immatricolazione
Autorizzazioni e requisiti
Descrizione Contrassegno
Impianto elettrico EN 60601-1:2005
CAN/CSA-C22.2 No. 601.1
Classe di protezione I, grado di protezione IP 20
Requisiti CEM Il dispositivo soddisfa i requisiti CEM della norma
EN 60601-1-2:2007, Classe A
Contrassegno CE Il dispositivo soddisfa i requisiti fondamentali se-
condo l'Appendice I della Direttiva 93/42/CEE sui
dispositivi medici.
Il dispositivo è contrassegnato con
Omologazioni e requisiti
per l'interruttore a pedale opzionale FCP-WL
Descrizione Contrassegno
FCC Se nel dispositivo è integrato un modulo radio per
l'interruttore a pedale opzionale FCP-WL, il disposi-
tivo soddisfa i requisiti della parte 15 delle Norme
FCC
(Federal Communications Commission, USA)
Contrassegno CE Se nel dispositivo è integrato un modulo radio per
l'interruttore a pedale opzionale FCP-WL, questo
soddisfa anche i requisiti della Direttiva CE 1999/5/
CE.
Il dispositivo è contrassegnato con: 0682
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 217
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Condizioni ambientali
Per l'esercizio
Versione 3.3
Pagina 218 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Dati del dispositivo
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 219
Dati del dispositivo OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 220 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Appendice - (opzioni)
Registrazione
(Funzione di registrazione video integrata tramite
interfaccia USB - Opzione)
Registrazione
(Funzione di registrazione video integrata tramite
interfaccia USB - Opzione) ............................................................. 221
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 221
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Descrizione
Uso conforme
NOTA • L'utente (il responsabile IT) è responsabile della protezione dei dati e af-
finché nessun virus venga trasmesso al sistema attraverso il collegamento
di rete.
• L'operatore deve assicurarsi di propria responsabilità che i supporti USB
utilizzati per lo scambio dei dati siano privi di virus.
La ditta Carl Zeiss non risponde della perdita di dati paziente, immagine e vi-
deo così come di dati di configurazione di sistema o specifici dell'utente. In
caso di necessità fare effettuare regolarmente al proprio amministratore IT il
backup dei dati paziente, immagine e video e di tutte le impostazioni disposi-
tivo.
Versione 3.3
Pagina 222 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Possibilità di memorizzazione
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 223
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Tasto <record>
– 1x azionamento, avvia la registrazione video e ne effettua il salvatag-
gio in base alla configurazione.
Nell'OSD (visualizzazione a schermo), nella parte inferiore sinistra vie-
ne visualizzato REC, sul display in alto a destra viene visualizzato REC
e sul display supplementare viene visualizzato REC ON o REC OFF.
– 1x ulteriore azionamento, termina l'attuale registrazione video. REC
viene nuovamente disattivato (sul display supplementare viene visua-
lizzato REC OFF).
Tasto <live>
Live
Chiude tutte le finestre di dialogo aperte e interrompe tutte le azioni ad
eccezione di <record>.
– 1x azionamento, per ritornare alla modalità Live.
Tasto <Foto>
Foto
Le immagini possono essere create sia in modalità Live sia durante la regi-
strazione video o la riproduzione.
– 1x azionamento, attiva la funzione Foto (visualizzazione in alto a sini-
stra: Foto) e memorizza l'immagine in base alla configurazione.
Quindi ricompare l'immagine dal vivo.
Tasto <play>
• Premere il tasto <play> o <Wiedergabe> nel menu contestuale.
– 1x azionamento: "Pause", la visualizzazione attuale viene mostrata
come fermo immagine.
– 1x ulteriore azionamento, il video continua ad essere riprodotto.
Versione 3.3
Pagina 224 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Live
Foto
Video 1/2
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 225
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Tasto <Indice>
1x azionamento, per richiamare l'indice grafico del paziente attuale.
Selezionare un video o un'immagine con i tasti di comando. La cornice blu
evidenzia l'oggetto che viene selezionato di volta in volta.
– Premere il tasto <Indice> o il tasto <Menu> per terminare la visualiz-
zazione Index.
Tasto <N.Paz.>
Crea una nuova directory paziente sul supporto di memorizzazione
esterno (nome paziente: Unknown (sconosciuto)) e la utilizza come pa-
ziente attuale.
Tasto <Menu>
Apre o chiude i menu contestuali o le finestre di dialogo.
– 1x azionamento, richiama il menu in OSD (visualizzazione a schermo).
– 1x ulteriore azionamento o pressione del tasto <live>, <Menu> viene
disattivato.
Versione 3.3
Pagina 226 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Indice
N.Paz.
Menu
Video 2/2
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 227
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 228 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
Bild Speicherort
Format:
1 3
5 Ton
Aufnahme: Wiedergabe:
Ton Ton
Lautstärke: Lautstärke:
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 229
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
<Benutzer> (Utente)
6 Selezione lingua per i testi OSD
L'OSD è sempre l'inglese, solo i menu e le finestre di dialogo sono localiz-
zati.
7 Segnali acustici
Attivazione/disattivazione dei segnali di avviso, di riconoscimento
8 Password(protezione tramite password v.pagina 223)
Attivando una richiesta password, è possibile limitare l'accesso al sistema
a persone autorizzate.
<OSD>
9 Posizione OSD
Selezione della posizione del campo di testo sul monitor video di 17" op-
Monitor video da 17" zionale:
1 - Live N.Paz. 10:37
– Visualizzazione normale
USB 00:42:00
1 - Live
Name
10:37 – Selezione posizione:
Possono essere visualizzati tre elementi OSD in tre righe in sei diverse
posizioni:
In alto- a sinistra, - al centro, - a destra; in basso- a sinistra, - al centro,
- a destra
10 OSD Elemente
Dalla selezione è possibile scegliere tre elementi OSD, visualizzarli in tre
righe una sotto l'altra, in sei diverse posizioni.
La visualizzazione del valore luce viene aggiornata automaticamente al
cambiamento sul microscopio dell'indicazione a schermo.
Versione 3.3
Pagina 230 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
Sprache Töne
Englisch:
Benachrichtigungston:
6
Deutsch 7
Quittierungston:
Französisch
Kennwörter:
8 Benutzer:: Administrator:
Ändern: Ändern:
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
OSD Position OSD Elemente
Normal Lichtintensität
9
Oben links
Live/Play/Image
Oben mitte
10
Patienten Name
Oben rechts
Urzeit
Unten links
Record/Medium
Unten mitte
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 231
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
<Netzwerk>
Per poter effettuare le impostazioni di rete, è necessario accedere come
"Administrator" (Amministratore): (Konfig/Benutzer/Kennwörter/Login)
(Configurazione/Utente/Password/Login).
11 IP Einstellungen
Indirizzo MAC
L'indirizzo MAC (indirizzo Media Access Control) è l'indirizzo hardware di
ogni singolo adattatore di rete che serve a identificare in modo univoco il
dispositivo in una rete di computer, qualora fosse necessario.
DHCP
Tramite DHCP è possibile l'integrazione di rete automatica di un nuovo
computer in una rete esistente senza una sua configurazione manuale. In
un caso normale, sul client è necessario che sia impostato solo l'acquisi-
zione automatica dell'indirizzo IP. Le impostazioni IP devono essere con-
fermate con "Anwenden" (Applica) perché siano efficaci.
Se per le impostazioni IP viene attivato "Anwenden" (Applica), viene disat-
tivato automaticamente Share.
• Controllare i parametri Share, eventualmente devono essere adattati
ancora una volta e quindi riattivati tramite "Anwenden".
12 Share
I dati video e immagine registrati possono essere salvati in una "shared di-
rectory“ in un PC collegato in rete.
Condizioni per il collegamento del PC di archiviazione (client server)
– Sono richiesti diritti di amministratore.
– Sono richiesti i dati Ethernet del PC di archiviazione
(Ausführen \ cmd \ ipconfig) (Esegui \ cmd \ ipconfig) per l'opzione di
registrazione.
– In account utente creare un nuovo utente (Name/Passwort) (Nome/
Password) sotto il quale si desidera salvare i dati "registrazione".
• Nella finestra di dialogo Share inserire gli attributi PC necessari e atti-
vare il collegamento con "Anwenden".
Versione 3.3
Pagina 232 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
IP Einstellungen Share
Host IP Ping
Netzwerk Freigabename
IP Adresse Arbeitsgruppe
11 12
Subnetz Maske Benutzername
Anwenden Anwenden
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 233
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
<System>
Per poter effettuare le impostazioni di sistema, è necessario accedere
come "Administrator" (Amministratore): (Konfig/Benutzer/Kennwörter/
Login) (Configurazione/Utente/Password/Login).
13 Export/Import
Le impostazioni di sistema salvate possono essere esportate su di un sup-
porto USB("Konfiguration exportieren") (Esporta configurazione) ed im-
portate in un altro sistema ("Konfiguration importieren") (Importa confi-
gurazione).
Possibilità di configurazione semplice e contemporaneamente identica di
più dispositivi all'interno di una clinica.
Vengono sovrascritte con i nuovi valori anche tutte le password compreso
l'amministratore. Assicurarsi di utilizzare dati attuali (noti).
Logfiles exportieren (allo scopo non sono necessari diritti di amministrato-
re)
I protocolli generati automaticamente vengono memorizzati come ar-
chivio Zip protetto da password sulla presa USB sullo stick USB/sull'HDD.
Questi possono essere inviati all'assistenza Carl Zeiss per essere valutati.
USB
14 Spezial
Viene visualizzata la versione SW installata.
– Software-Update
Un aggiornamento software è possibile tramite un supporto dati USB.
A questo riguardo vengono applicate vecchie configurazioni di siste-
ma.
– Werkseinstellung
La configurazione viene ripristinata all'impostazione di fabbrica.
Vengono ripristinate anche le password.
– Export Lizenz
Genera un file di licenza sullo stick USB/sull'HDD.
Sullo stick USB/sull'HDD viene salvato un archivio Zip (senza protezio-
ne password) che contiene indicazioni e le licenze.
15 Impostare data/ora
– Impostare data aaaa/mm/gg
– Impostare ora hh:mm
16 Interruttore a pedale
– Foto - Record
– Record - Capture
Versione 3.3
Pagina 234 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
Export/Import Spezial
Konfiguration exportieren
14
13 SW - Update
Konfiguration importieren
Werkseinstellungen
Logfiles exportieren
Lizenz exportieren
Fußschaltpult Datum/Urzeit
Foto - Record Datum
16 15
Record - Capture Uhrzeit
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 235
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Host
– È necessaria un'identificazione fissa.
– Il suo indirizzo IP deve essere conosciuto in modo da poter essere con-
figurato.
– Deve avere un indirizzo IP fisso.
– Viene condivisa una directory per l'uso comune.
– La directory deve essere autorizzata alla condivisione.
– Ciò avviene tramite la condivisione file e stampante di Microsoft Win-
dows e il protocollo TCP/IP.
– Per la directory condivisa devono essere utilizzati gli stessi parametri di ac-
cesso come sono configurati nell'opzione.
– L'impostazione corretta della directory condivisa richiede diritti di am-
ministratore.
– Devono essere impostati utenti, password e i diritti accesso completi
per la directory condivisa.
– Si possono utilizzare i parametri predefiniti dell'opzione.
Rete
– Deve essere presente Ethernet LAN con 100 Mbit/s
– OPMI VARIO 700 è equipaggiato opzionalmente con un collegamento
Ethernet RJ45.
Versione 3.3
Pagina 236 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Interfaccia USB
La velocità di lettura e scrittura del supporto di memorizzazione USB 2.0 deve
essere superiore a 5 MByte/s.
Indirizzo IP server
Indirizzo IP 1 Indirizzo IP 2 Indirizzo IP X automatico
automatico automatico automatico Video Recording
Il router
fornisce
DHCP
LAN
Indirizzo IP
automatico
Video Recording
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 237
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 238 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
Sprache Töne
Englisch:
Benachrichtigungston:
Deutsch
Quittierungston:
Französisch
Kennwörter:
Benutzer:: Administrator:
Ändern: Ändern:
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 239
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Creazione directory L'opzione di registrazione scrive i dati video e immagini in una directory pre-
definita sul computer.
• Creare nel computer una directory nella quale devono essere salvati video
e immagini.
Fare attenzione che l'account utente abbia accesso sia in lettura sia in
scrittura alla directory condivisa sul computer!
• Poi condividere questa directory nuova creata per l'accesso in rete, in
modo che l'opzione di registrazione vi abbia accesso in rete.
L'opzione di registrazione è stata impostata in fabbrica in modo che ricerchi
una directory condivisa con la denominazione “medialink” (senza doppi apici).
Se la directory condivisa avesse un altro nome, questo deve essere modificato
in modo corrispondente nel menu di configurazione dell'opzione di registra-
zione sul display.
Creazione di un account uten- Affinché l'opzione di registrazione abbia accesso alla directory condivisa
te creata, deve poter effettuare l'accesso al computer. In fabbrica per l'opzione
di registrazione sono stati preimpostati il nome utente “MEDIALINK” e la pas-
sword “MEDIALINK” (entrambi in maiuscole senza doppi apici).
• Creare sul computer un account utente con questo nome e password o
utilizzare un altro account. Se si utilizza un altro account utente o pas-
sword è necessario modificare in modo corrispondente le preimpostazioni
nella maschera di configurazione.
• Per memorizzare le modifiche premere sempre il pulsante “Anwenden”
(Applica).
Versione 3.3
Pagina 240 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
IP Einstellungen Share
Host IP Ping
Netzwerk Freigabename
IP Adresse Arbeitsgruppe
Anwenden Anwenden
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 241
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 242 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
IP Einstellungen Share
Host IP Ping
Netzwerk Freigabename
IP Adresse Arbeitsgruppe
Anwenden Anwenden
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 243
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 244 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
Bild Speicherort
Format:
Ton
Aufnahme: Wiedergabe:
Ton Ton
Lautstärke: Lautstärke:
Konfig
Medien Benutzer OSD Netzwerk System
Export/Import Spezial
2 Konfiguration exportieren
SW - Update
Konfiguration importieren
Werkseinstellungen
Logfiles exportieren
Lizenz exportieren
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 245
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Ripresa di foto
Versione 3.3
Pagina 246 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Ripresa di foto
1 1 - Live Winter, Julia 10:37
Foto
LAN 00:42:00
Live
LAN 00:42:00
Indice
Indice 1/1
N.Pat. 3 Wiedergabe
Menu Löschen
Video 2/2
LAN 00:42:00
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 247
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Ripresa video
1 <index>
Indice grafico dell'attuale paziente
Index
Foto 4
play Video
Versione 3.3
Pagina 248 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
record
Foto
Index
Index 1/2
N.Pat. 1 Wiedergabe
Video 2/2
LAN 00:42:00
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 249
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 250 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
N.Pat.
Menu
Video 2/2
9/9
Wiedergabe
Löschen
USB 42 min
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 251
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 252 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Index
Menu
Reset
Video 2/2
Import
Importa
Wiedergabe
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 253
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 254 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Patient
1
Vollbild Modus
Import
Konfig
3
6
7
Patienten Nachname
Patienten Vorname
Auswählen Neu Filter Umbenennen Löschen
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 255
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Rinomina paziente
• Aprire <menu> (1)
• Aprire il menu <Patient> con il tasto o il tasto <enter>
• Selezionare il sottomenu <Umbenennen> (10) con i tasti di comando
• Confermare con il tasto o il tasto <enter>
• Modificare Cognome (11) e Nome(12) con la relativa tastiera sull'OSD (vi-
sualizzazione a schermo).
Versione 3.3
Pagina 256 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Patient
1
Vollbild Modus
Import
Kein Filter
8
A-E
F-J
K-O
9
P-T
U-Z
10 13
11 Patienten Nachname
14
Patienten Vorname
12
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 257
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
MEDIALINK
Unknown_2008_05_03_12_45_42 Unknown_2008_05_03_12_45_42
Temp
Dr. Maier
Meier Marhta_2007_09_37_29_38_22
Dati utente
Versione 3.3
Pagina 258 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Appendice - (opzioni)
Immagini e video possono essere copiati con "kopieren nach USB" su uno
stick USB collegato (p. es. per consegnarli al paziente).
• Inserire uno stick USB in una presa USB.
• Con i tasti di comando selezionare i file desiderati nel menu <Index>.
La cornice blu evidenzia l'oggetto che viene selezionato di volta in volta.
Wiedergeben
• Facendo clic sull'oggetto si apre un menu contestuale
kopieren
• Selezionare "kopieren nach USB“, per copiare i dati evidenziali sullo stick
Löschen
USB.
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 259
Appendice - (opzioni) OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 260 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Indici
Indici
Termine Spiegazione
Obiettivo apocroma- Sistema ottico nel quale l'aberrazione è amplia-
tico mente corretta
Drapes Teli protettivi sterili per microscopi operatori
Profondità di campo Intervallo di profondità che appare nitido all'occhio
attraverso il microscopio
Intensità dell'irradia- L'irradiazione incidente in verticale o rilasciata per
zione unità di tempo e per superficie.
Termine Spiegazione
BEV Besondere Ersatzstromversorgung (Alimentazione
sostitutiva particolare)
BNC Bayonet Neill Concelmann
(Collegamento a spina coassiale con una chiusura a
baionetta per le alte frequenze; porta il nome del
suo inventore)
CCD Charge Coupled Device-Technology
(Sensore ottico)
CE Communauté Européenne (Comunità Europea) - il
produttore dichiara che il dispositivo rispetta le Di-
rettive dell'Unione Europea.
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 261
Indici OPMI® VARIO 700
Termine Spiegazione
CSA Canadian Standards Association - organizzazione
non statale che verifica e certifica la sicurezza dei
prodotti
D.o.F. Depth of Field - sistema di gestione della profon-
dità di campo
DPT Diottrie (potere diottrico dei sistemi ottici)
DVI Digital Video Interface
(Interfaccia digitale per dati video)
CEM Compatibilità elettromagnetica - definisce la man-
canza di disturbi dei dispositivi elettrici o elettronici
con l'ambiente circostante
EN Europäische Norm (Norma europea)
FBAS Farb- Bild- Austast- Synchron - Signal
(segnale TV per la trasmissione di immagini a co-
lori)
FDA Food and Drug Administration - autorità per l'ap-
provazione di farmaci e alimenti degli Stati Uniti
FCP Interruttore a pedale a 14 funzioni con cavo
FCP WL Interruttore a pedale a 14 funzioni senza cavo
HD-SDI High Definition Serial Digital Interface
(Interfaccia digitale per dati video e audio)
HDTV / HD High Definition TeleVision
(TV ad alta risoluzione)
HF Hochfrequenz (Alta frequenza)
ICC Information and Control Center (Centro informa-
zioni e controlli)
IEC International Electrotechnical Commission (Com-
missione elettrotecnica internazionale)
LED Light Emitting Diode
(Diodo luminoso)
NTSC National Television Systems Committee
(Istituzione statunitense che ha stabilito il primo si-
stema di trasmissione a colori.)
OP Operazione
OPMI Microscopio operatorio
OSD On Screen Display (Visualizzazione a schermo)
Versione 3.3
Pagina 262 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700 Indici
Termine Spiegazione
PAL Phase Alternating Line
(Tecnica per la trasmissione del colore con la TV
analogica)
PD Distanza interpupillare
ROI Region of interest = area d'interesse
SCI Stereo Coaxial Illumination
SDTV / SD Standard Definition TeleVision
(Norme per la TV, la cui risoluzione è inferiore a
quella per HDTV, p.es. PAL o NTSC)
UV Ultra Violetto
Y/C Interfaccia analogica con la quale vengono tra-
smessi segnali colore (luminanza Y) e segnali lumi-
nosità (crominanza C).
YPbPr Modello colore per il quale le informazioni sulla lu-
minosità Y e sulla differenza di colore Pb e Pr ven-
gono trasmesse separate.
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 263
Indici OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 264 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700
Indice analitico
Accendere/spegnere ...............................................................................116
accessori .................................................................................................201
Aggiungere un utente ............................................................................130
Alimentazione elettrica di riserva ..............................................................10
Ambiente
-condizioni ..................................................................................218
Ambiente misure di protezione ...............................................................198
Ambito d'impiego ......................................................................................8
Anomalie
comando a pedale cablato ..........................................................181
comando a pedale senza filo .......................................................180
Applicare cappe sterili (drape) .................................................................110
Applicare drape ......................................................................................110
Applicazione degli oculari .........................................................................74
Applicazione del tubo binoculare ..............................................................74
Aprire il modulo lampada ...................................................................60, 61
Assegnazione tasti pedaliera .............................................................71, 153
Attacco contro gli strappi da trazione .......................................................64
Automatic Iris Control ......................................................................18, 136
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 265
OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 266 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700
Fermacavo ................................................................................................87
Fissare il cavo con il fermacavo .................................................................87
Funzioni tasti video (1/2) .........................................................................224
Funzioni tasti video (2/2) .........................................................................226
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 267
OPMI® VARIO 700
Interruttore
per il funzionamento manuale .......................................................63
Interruttore a cursore per la tensione nominale .........................................64
Interruttore a pedale
collegare .......................................................................................84
Interruttore a pedale(opzione) ...................................................................70
Interruttore di rete ....................................................................................63
Occhi
-regolare la distanza ....................................................................105
Oculare
-conchiglia ....................................................................................51
-regolare .....................................................................................106
-supporto ......................................................................................50
Ottica .....................................................................................................161
Versione 3.3
Pagina 268 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700
Pairing ......................................................................................................84
Pannello di comando a pedale
configurazione ............................................................................151
Panoramica del dispositivo ........................................................................41
Passaggio alla lampada di riserva ............................................................184
Passaggio alla seconda lampada .....................................................168, 170
Pedaliera
assegnazione tasti .................................................................71, 153
Perno bilanciamento di potenziale ............................................................64
Pesi accessori ..........................................................................................201
Pesi per accessori ....................................................................................201
PIN assistenza .........................................................................................166
Posizionare il dispositivo in sala operatoria ................................................93
Preparare l’impiego
del dispositivo ...............................................................................73
Prima messa in funzione ...................................................................12, 116
Protezione tramite password ..................................................................223
Pulire le superfici ottiche .........................................................................195
Pulizia .....................................................................................................195
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 269
OPMI® VARIO 700
Tastiera ...................................................................................................125
Tastiera virtuale ......................................................................................125
Tasto freccia indietro (Cancella) ..............................................................125
Tasto Maiusc ..........................................................................................125
Tasto per la modalità Light only ................................................................22
Tasto spazio ............................................................................................125
Telefonini cellulari ...................................................................................204
Tipo di esposizione .................................................................................157
Töne .........................................................................................................16
Trasporto del dispositivo ...........................................................................93
Tubo inclinabile a 180° .............................................................................50
Tubo obliquo ............................................................................................50
Uscita video
Composite - (FBAS) ..................................................................66, 68
HD-SDI ..........................................................................................68
ingresso/uscita video .....................................................................66
Y/C (S-Video) ...........................................................................66, 68
Utente ....................................................................................................128
Utilizzo ...................................................................................................113
Versione 3.3
Pagina 270 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700
YPbPr ............................................................................................68
Visualizzare immagini .............................................................................250
Visualizzare video ...................................................................................250
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 271
OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
Pagina 272 G-30-1716-it
OPMI® VARIO 700
Versione 3.3
G-30-1716-it Pagina 273
Carl Zeiss Meditec AG
Goeschwitzer Strasse 51-52 Fax: + 49 (0)7364 - 20 4823
07745 Jena E-mail: surgical@meditec.zeiss.com
Germania Internet: www.meditec.zeiss.com