Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Prefazione
Avvertenze di sicurezza di
supplementari ___________________
base 1
2
SINAMICS Panoramica del sistema
5
___________________
Terminal Module
Manuale del prodotto
6
___________________
Hub Module
A
___________________
Appendice
(GH1), 04/2015
6SL3097-4AH00-0CP5
Avvertenze di legge
Concetto di segnaletica di avvertimento
Questo manuale contiene delle norme di sicurezza che devono essere rispettate per salvaguardare l'incolumità
personale e per evitare danni materiali. Le indicazioni da rispettare per garantire la sicurezza personale sono
evidenziate da un simbolo a forma di triangolo mentre quelle per evitare danni materiali non sono precedute dal
triangolo. Gli avvisi di pericolo sono rappresentati come segue e segnalano in ordine descrescente i diversi livelli
di rischio.
PERICOLO
questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi
lesioni fisiche.
AVVERTENZA
il simbolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte o gravi
lesioni fisiche.
CAUTELA
indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi.
ATTENZIONE
indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare danni materiali.
Nel caso in cui ci siano più livelli di rischio l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso
di pericolo si richiama l'attenzione con il triangolo sul rischio di lesioni alle persone, può anche essere
contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali.
Personale qualificato
Il prodotto/sistema oggetto di questa documentazione può essere adoperato solo da personale qualificato per il
rispettivo compito assegnato nel rispetto della documentazione relativa al compito, specialmente delle avvertenze
di sicurezza e delle precauzioni in essa contenute. Il personale qualificato, in virtù della sua formazione ed
esperienza, è in grado di riconoscere i rischi legati all'impiego di questi prodotti/sistemi e di evitare possibili
pericoli.
Uso conforme alle prescrizioni di prodotti Siemens
Si prega di tener presente quanto segue:
AVVERTENZA
I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d’impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva
documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere
consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto,
un magazzinaggio, un’installazione, un montaggio, una messa in servizio, un utilizzo e una manutenzione
appropriati e a regola d’arte. Devono essere rispettate le condizioni ambientali consentite. Devono essere
osservate le avvertenze contenute nella rispettiva documentazione.
Marchio di prodotto
Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con ® sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto
citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i
diritti dei proprietari.
Esclusione di responsabilità
Abbiamo controllato che il contenuto di questa documentazione corrisponda all'hardware e al software descritti.
Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non possiamo garantire una concordanza perfetta. Il
contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche
vengono inserite nelle successive edizioni.
Documentazione SINAMICS
La documentazione SINAMICS è suddivisa nelle seguenti categorie:
● Documentazione generale/Cataloghi
● Documentazione per l'utente
● Documentazione per il costruttore/per il service
Ulteriori informazioni
Al seguente indirizzo (http://w3.siemens.com/mcms/mc-solutions/it/motion-
control/support/documentazione-tecnica/Pages/documentazione-tecnica.aspx) si possono
trovare informazioni sui seguenti argomenti:
● Ordinazione della documentazione / elenco delle pubblicazioni
● Altri link per il download di documenti
● Utilizzo online della documentazione (manuali/cercare e sfogliare informazioni)
Per domande relative alla documentazione tecnica (ad es. suggerimenti, correzioni) si prega
di inviare una e-mail al seguente indirizzo (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com).
My Documentation Manager
Al seguente indirizzo (http://www.siemens.com/mdm) si possono trovare le informazioni per
organizzare la documentazione in base ai contenuti Siemens e per adattarla alla propria
documentazione di macchina.
Training
Al seguente indirizzo (http://www.siemens.com/sitrain) si possono trovare informazioni
relative a SITRAIN, il programma di formazione Siemens per i prodotti, i sistemi e le
soluzioni della tecnica di automazione e di azionamento.
FAQs
Alla sezione Frequently Asked Questions si accede dalle pagine di Service&Support
selezionando Product Support (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/ps/faq).
SINAMICS
Informazioni su SINAMICS si trovano al seguente indirizzo
(http://www.siemens.com/sinamics).
Destinatari
La presente documentazione si rivolge al costruttore di macchine, agli addetti alla messa in
servizio e al personale del servizio di assistenza che utilizzano il sistema di azionamento
SINAMICS.
Vantaggi
Oltre a fornire le informazioni necessarie per la rispettiva fase di utilizzo, questo manuale
descrive le procedure e/o le operazioni di comando.
Fornitura standard
L'insieme delle funzionalità descritte nella presente documentazione può discostarsi dalle
funzionalità disponibili nel sistema di azionamento fornito.
● Il sistema di azionamento può contenere altre funzioni oltre a quelle descritte nella
presente documentazione. Ciò non significa tuttavia che tali funzioni siano implementate
anche in caso di nuova consegna o nei casi di service.
● Nella documentazione possono essere descritte funzioni che non sono disponibili in una
determinata variante di prodotto del sistema di azionamento. Le funzionalità del sistema
di azionamento fornito si possono ricavare unicamente dalla documentazione per
l'ordinazione.
● Eventuali integrazioni o modifiche apportate dal costruttore della macchina devono
essere documentate dallo stesso.
Analogamente, per motivi di chiarezza, anche la presente documentazione non contiene
tutte le informazioni dettagliate per tutti i tipi di prodotto. La documentazione non può altresì
tenere conto di tutti i casi possibili di installazione, funzionamento e manutenzione.
Assistenza tecnica
I numeri telefonici dell'assistenza tecnica specifica dei vari Paesi si trovano in Internet al
seguente indirizzo (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/it/sc/supporto-
tecnico/oid2090), nella sezione "Contatti".
Un elenco aggiornato dei componenti certificati può essere anche richiesto alla più vicina
filiale Siemens. Per informazioni sulle certificazioni in corso di ottenimento, rivolgersi al
partner di riferimento Siemens.
Nota
I certificati per il mercato nordamericano si trovano nelle pagine Internet dell'ente di
certificazione:
• Per prodotti con Certificato UL (http://database.ul.com/cgi-
bin/XYV/template/LISEXT/1FRAME/index.html)
• Per prodotti con Certificato TÜV SÜD (https://www.tuev-
sued.de/industry_and_consumer_products/certificates)
• Per prodotti con Certificato CSA (http://www.csagroup.org/de/en/services/testing-and-
certification/certified-product-listing)
Direttiva EMC
Nella configurazione specificata nella relativa dichiarazione di conformità CE sulla
compatibilità elettromagnetica e nel rispetto delle regole costruttive EMC riportate nel
Manuale di progettazione, n. di articolo 6FC5297-0AD30-0☐P☐, le apparecchiature
SINAMICS S soddisfano la Direttiva EMC 89/336/CEE o 2014/130/CE.
I valori limite EMC da rispettare per la Corea corrispondono a quelli della direttiva EMC di
prodotto per gli azionamenti elettrici a velocità variabile EN 61800-3 della categoria C2 o alla
classe di valori limite A, gruppo 1 secondo CISPR11. Con misure supplementari appropriate
vengono rispettati i valori limite della categoria C2 o della classe di valori limite A, gruppo 1.
A questo scopo può essere necessario adottare misure aggiuntive, quali ad es. l'impiego di
un filtro antiradiodisturbi supplementare (filtro EMC).
Devono essere inoltre rispettate le prescrizioni per un'installazione dell'impianto conforme
alle norme EMC specificate nel presente manuale o nel Manuale di progettazione.
Ai fini del rispetto delle norme, valgono in ultima istanza le indicazioni riportate sull'etichetta
presente sull'apparecchiatura.
Parti di ricambio
Le parti di ricambio si trovano in Internet al seguente indirizzo
(https://support.industry.siemens.com/sc/ww/it/sc/pezzi-di-ricambio/oid2110).
Tabella 2 Simboli
Simbolo Significato
Prefazione .............................................................................................................................................. 5
1 Avvertenze di sicurezza di base ............................................................................................................ 19
1.1 Avvertenze di sicurezza generali ............................................................................................19
1.2 Avvertenze di sicurezza relative ai campi elettromagnetici (EMF) .........................................23
1.3 Manipolazione di componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD) ............................23
1.4 Indicazioni di sicurezza ...........................................................................................................24
1.5 Rischi residui di sistemi di azionamento (Power Drive System) .............................................25
2 Panoramica del sistema ........................................................................................................................ 27
2.1 Campi d'impiego .....................................................................................................................27
2.2 Piattaforma e Totally Integrated Automation ..........................................................................28
2.3 Introduzione ............................................................................................................................30
2.4 Componenti SINAMICS S120 .................................................................................................32
2.5 Parti di potenza .......................................................................................................................34
2.6 Dati di sistema ........................................................................................................................35
2.7 Riciclaggio e smaltimento .......................................................................................................36
3 Control Unit ed elementi di comando ..................................................................................................... 37
3.1 Introduzione ............................................................................................................................37
3.2 Avvertenze di sicurezza per Control Unit................................................................................40
3.3 Control Unit CU320-2 PN (PROFINET) ..................................................................................42
3.3.1 Descrizione .............................................................................................................................42
3.3.2 Descrizione delle interfacce ....................................................................................................43
3.3.2.1 Panoramica .............................................................................................................................43
3.3.2.2 Interfacce DRIVE-CLiQ X100 - X103......................................................................................45
3.3.2.3 Ingressi/uscite digitali X122 ....................................................................................................46
3.3.2.4 Ingressi/uscite digitali X132 ....................................................................................................48
3.3.2.5 X124 alimentatore elettronico .................................................................................................49
3.3.2.6 X127 LAN (Ethernet)...............................................................................................................50
3.3.2.7 Interfaccia seriale X140 (RS232) ............................................................................................51
3.3.2.8 X150 P1/P2 PROFINET..........................................................................................................51
3.3.2.9 Presa di misura .......................................................................................................................52
3.3.2.10 Tasti operativi ..........................................................................................................................52
3.3.2.11 Slot per la scheda di memoria ................................................................................................53
3.3.3 Esempio di collegamento ........................................................................................................55
3.3.4 Significato dei LED..................................................................................................................56
3.3.4.1 Descrizione degli stati dei LED ...............................................................................................56
3.3.4.2 Comportamento dei LED all'avvio...........................................................................................56
3.3.4.3 Comportamento dei LED durante il funzionamento ................................................................57
7.3.5 X522 Rilevamento della tensione trifase fino a 3 AC 690 V ................................................ 214
7.3.6 X524 alimentazione dell'elettronica ..................................................................................... 215
7.3.7 X530 Messa a terra centro stella ......................................................................................... 216
7.4 Esempio di collegamento ..................................................................................................... 217
7.5 Significato dei LED ............................................................................................................... 219
7.6 Disegno quotato ................................................................................................................... 220
7.7 Montaggio ............................................................................................................................ 221
7.8 Collegamento del conduttore di protezione e punto di schermatura ................................... 222
7.9 Funzionamento su una rete isolata (rete IT) ........................................................................ 223
7.10 Dati tecnici............................................................................................................................ 223
7.11 Service e manutenzione ...................................................................................................... 224
8 Collegamento del sistema encoder ......................................................................................................225
8.1 Introduzione ......................................................................................................................... 225
8.2 Descrizione .......................................................................................................................... 226
8.3 Avvertenze di sicurezza per Sensor Module ed encoder .................................................... 228
8.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 ........................................................................... 230
8.4.1 Descrizione .......................................................................................................................... 230
8.4.2 Descrizione delle interfacce ................................................................................................. 231
8.4.2.1 Panoramica .......................................................................................................................... 231
8.4.2.2 Interfaccia DRIVE-CLiQ X500.............................................................................................. 232
8.4.2.3 Interfaccia sistema encoder X520........................................................................................ 233
8.4.2.4 X524 Alimentazione dell'elettronica ..................................................................................... 234
8.4.3 Esempio di collegamento ..................................................................................................... 235
8.4.4 Significato dei LED ............................................................................................................... 235
8.4.5 Disegno quotato ................................................................................................................... 236
8.4.6 Montaggio ............................................................................................................................ 237
8.4.7 Dati tecnici............................................................................................................................ 238
8.5 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 ........................................................................... 240
8.5.1 Descrizione .......................................................................................................................... 240
8.5.2 Descrizione delle interfacce ................................................................................................. 241
8.5.2.1 Panoramica .......................................................................................................................... 241
8.5.2.2 Interfaccia DRIVE-CLiQ X500.............................................................................................. 242
8.5.2.3 Interfaccia sistema encoder X520........................................................................................ 243
8.5.2.4 X524 Alimentazione dell'elettronica ..................................................................................... 244
8.5.3 Esempio di collegamento ..................................................................................................... 245
8.5.4 Significato dei LED ............................................................................................................... 245
8.5.5 Disegno quotato ................................................................................................................... 246
8.5.6 Montaggio ............................................................................................................................ 247
8.5.7 Dati tecnici............................................................................................................................ 248
8.6 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 ........................................................................... 249
8.6.1 Descrizione .......................................................................................................................... 249
8.6.2 Descrizione delle interfacce ................................................................................................. 250
8.6.2.1 Panoramica .......................................................................................................................... 250
8.6.2.2 Interfaccia DRIVE-CLiQ X500.............................................................................................. 251
8.6.2.3 Interfaccia sistema encoder X520........................................................................................ 252
PERICOLO
Pericolo di morte per contatto con parti sotto tensione e altre fonti di energia
Il contatto con parti sotto tensione può provocare la morte o lesioni gravi.
• Gli interventi su apparecchiature elettriche devono essere effettuati solo da personale
qualificato.
• Per qualsiasi intervento sugli apparecchi rispettare le regole di sicurezza specifiche del
paese.
Come regola generale, al fine di garantire la sicurezza devono essere eseguite le seguenti
sei operazioni:
1. Predisporre la disinserzione e informare tutte le persone interessate da questa
operazione.
2. Disinserire la tensione della macchina.
– Spegnere la macchina.
– Attendere che sia trascorso il tempo di scarica indicato sulle targhette di avviso.
– Accertarsi che non vi sia tensione tra conduttore e conduttore e tra conduttore e
conduttore di protezione.
– Verificare che gli eventuali circuiti di tensione ausiliaria siano privi di tensione.
– Accertarsi che i motori non possano muoversi.
3. Identificare tutte le altre fonti di energia pericolose, come ad es. aria compressa, forza
idraulica o acqua.
4. Isolare o neutralizzare tutte le fonti di energia pericolose, ad es. chiudendo gli interruttori
o le valvole, creando un collegamento a terra o un cortocircuito.
5. Accertarsi che le fonti di energia non possano reinserirsi.
6. Accertarsi che la macchina corretta sia completamente bloccata.
Una volta conclusi gli interventi necessari, ripristinare lo stato di pronto al funzionamento
ripetendo le stesse operazioni nella sequenza inversa.
AVVERTENZA
Pericolo di morte a causa di tensione pericolosa in caso di collegamento di alimentatori di
corrente non adatti
Il contatto con parti sotto tensione può provocare la morte o gravi lesioni.
• Per tutti i connettori e i morsetti dei gruppi elettronici utilizzare solo alimentatori che
forniscono tensioni di uscita SELV (Safety Extra Low Voltage) o PELV (Protective Extra
Low Voltage).
AVVERTENZA
Pericolo di morte per contatto con parti sotto tensione in caso di apparecchiature
danneggiate
L'uso improprio delle apparecchiature può provocare danni.
In caso di apparecchiature danneggiate possono essere presenti tensioni elevate sulla
custodia o su componenti aperti, il cui contatto può provocare la morte o gravi lesioni.
• Durante il trasporto, il magazzinaggio e il funzionamento rispettare i valori limite
specificati nei dati tecnici.
• Non utilizzare apparecchiature danneggiate.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di schermature non posate
Il sovraccoppiamento capacitivo può generare tensioni di contatto pericolose in caso di
schermature non posate.
• Collegare le schermature dei cavi e in fili non utilizzati dei cavi di potenza (ad es. i fili del
freno) almeno su un lato al potenziale della carcassa messo a terra.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di mancanza di messa a terra
Se la connessione del conduttore di protezione di apparecchi della classe di protezione I
manca o è eseguita in modo errato, possono essere presenti tensioni elevate su
componenti aperti, il cui contatto può provocare la morte o gravi lesioni.
• Mettere a terra l'apparecchio conformemente alle norme.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di scollegamento dei connettori durante il
funzionamento
In caso di estrazione di connettori durante il funzionamento, possono formarsi archi voltaici
in grado di provocare la morte o gravi lesioni.
• Aprire i connettori solo in assenza di tensione, a meno che non si disponga
dell'autorizzazione esplicita ad effettuare questa operazione durante il funzionamento.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per propagazione del fuoco in caso di custodia insufficiente
Il fuoco e lo sviluppo di fumo possono provocare gravi danni a persone e cose.
• Installare le apparecchiature prive di custodia protettiva in un armadio metallico (oppure
proteggere l'apparecchiatura con una contromisura equivalente), in modo da impedire il
contatto con il fuoco.
• Accertarsi che il fumo possa essere evacuato solo lungo percorsi controllati.
AVVERTENZA
Pericolo di vita dovuto al movimento imprevisto delle macchine in caso di impiego di
apparecchiature radio o telefoni cellulari
Se si utilizzano apparecchiature radio mobili o telefoni cellulari con potenza di emissione >
1 W a una distanza inferiore a circa 2 m dai componenti, sugli apparecchi possono prodursi
interferenze in grado di compromettere la sicurezza funzionale delle macchine, provocare
lesioni personali o causare danni materiali.
• Spegnere le apparecchiature radio o i telefoni cellulari che si trovano nelle immediate
vicinanze dei componenti.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per incendio del motore in caso di sovraccarico dell'isolamento
Un cortocircuito verso terra in una rete IT provoca un aumento del carico dell'isolamento
del motore. La conseguenza possibile è il guasto dell'isolamento con pericolo di morte o
gravi lesioni dovuto allo sviluppo di fumo e incendio.
• Utilizzare un dispositivo di monitoraggio in grado di segnalare eventuali guasti
dell'isolamento.
• Eliminare il guasto il più rapidamente possibile per non sovraccaricare l'isolamento del
motore.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per incendio in caso di surriscaldamento a causa di distanze di
ventilazione insufficienti
Se gli spazi liberi di ventilazione sono insufficienti, può verificarsi un surriscaldamento dei
componenti con conseguente pericolo di incendio e sviluppo di fumo. Ne possono
conseguire la morte o gravi lesioni. Le apparecchiature e i sistemi possono inoltre avere
una percentuale di guasti maggiore e una durata di vita inferiore.
• Rispettare assolutamente le distanze minime per gli spazi liberi di ventilazione dei vari
componenti.
AVVERTENZA
Pericolo di incidenti a causa di targhette di avviso mancanti o illeggibili
Se le targhette di avviso mancano o sono illeggibili, possono verificarsi incidenti con
conseguenze fatali.
• Verificare la completezza delle targhette di avviso in base alla documentazione.
• Applicare sui componenti le opportune targhette di avviso mancanti, eventualmente
nella lingua del Paese.
• Sostituire le targhette di avviso illeggibili.
ATTENZIONE
Danni all'apparecchio dovuti a prove non conformi di tensione/isolamento
Le prove di tensione/isolamento condotte in modo non conforme possono danneggiare le
apparecchiature.
• Scollegare le apparecchiature dai morsetti elettrici prima di effettuare la prova sotto
tensione o la prova di isolamento della macchina o dell'impianto dato che tutti i
convertitori e i motori sono sottoposti in fabbrica ad una prova di alta tensione. Per
questo motivo non è necessario svolgere una prova ulteriore nell'ambito della macchina
o dell'impianto.
AVVERTENZA
Pericolo di morte a causa di funzioni di sicurezza non attive
Le funzioni di sicurezza non attive o non adattate possono provocare malfunzionamenti
sulle macchine e di conseguenza lesioni gravi o la morte.
• Prima della messa in servizio leggere attentamente le informazioni nella relativa
documentazione del prodotto.
• Per le funzioni rilevanti per la sicurezza eseguire un controllo di sicurezza del sistema
completo, inclusi tutti i componenti rilevanti.
• Con un'opportuna parametrizzazione accertarsi che le funzioni di sicurezza applicate
siano applicate e adatte al compito di azionamento e di automazione specifico.
• Eseguire un test funzionale.
• Utilizzare l'impianto in modo produttivo solo dopo aver verificato l'esecuzione corretta
delle funzioni rilevanti per la sicurezza.
Nota
Avvertenze di sicurezza importanti relative alle funzioni Safety Integrated
Se si desidera utilizzare le funzioni Safety Integrated, rispettare le avvertenze di sicurezza
contenute nei manuali Safety Integrated.
AVVERTENZA
Pericolo di morte derivante dai campi elettromagnetici
Durante il funzionamento di impianti elettro-energetici, ad es. trasformatori, convertitori,
motori, vengono generati dei campi elettromagnetici (EMF).
Questi rappresentano un pericolo soprattutto per le persone portatrici di pacemaker
cardiaci o impianti che si trovassero nelle immediate vicinanze dei dispositivi/dei sistemi.
• Accertarsi che la persona interessata rispetti la distanza necessaria (minimo 2 m).
ATTENZIONE
Danni causati da campi elettrici o scariche elettrostatiche
I campi elettrici o le scariche elettrostatiche possono danneggiare singoli componenti,
circuiti integrati, unità o dispositivi e quindi provocare danni funzionali.
• Per l'imballaggio, l'immagazzinaggio, il trasporto e la spedizione dei componenti, delle
unità o dei dispositivi utilizzare solo l'imballaggio originale o altri materiali adatti come ad
es. gommapiuma conduttiva o pellicola di alluminio.
• Prima di toccare i componenti, le unità o i dispositivi occorre adottare uno dei seguenti
provvedimenti di messa a terra:
– Bracciale ESD
– Scarpe ESD o fascette ESD per la messa a terra nei settori ESD con pavimento
conduttivo
• Appoggiare i componenti elettronici, le unità o gli apparecchi solo su supporti conduttivi
(tavoli con rivestimento ESD, materiale espanso ESD conduttivo, sacchetti per
imballaggio ESD, contenitori di trasporto ESD).
Nota
Indicazioni di sicurezza
Siemens commercializza prodotti di automazione e di azionamento per la sicurezza
industriale che contribuiscono al funzionamento sicuro di impianti, soluzioni, macchinari,
apparecchiature e/o reti. Questi prodotti sono componenti essenziali di una concezione
globale di sicurezza industriale. In quest'ottica i prodotti Siemens sono sottoposti ad un
processo continuo di sviluppo. Consigliamo pertanto di controllare regolarmente la
disponibilità di aggiornamenti relativi ai prodotti.
Per il funzionamento sicuro di prodotti e soluzioni Siemens è necessario adottare idonee
misure di protezione (ad es. un criterio di protezione a celle) e integrare ciascun componente
in un concetto di Industrial Security globale all'avanguardia. In questo senso si devono
considerare anche gli eventuali prodotti impiegati di altri costruttori. Per maggiori
informazioni su Industrial Security, accedere a questo indirizzo
(http://www.siemens.com/industrialsecurity).
Per restare informati sugli aggiornamenti cui vengono sottoposti i nostri prodotti, suggeriamo
di iscriversi ad una newsletter specifica del prodotto. Per maggiori informazioni vedere
questo indirizzo (http://support.automation.siemens.com).
AVVERTENZA
Pericolo a causa di stati operativi non sicuri dovuti a manipolazione del software
Qualsiasi manipolazione del software (ad es. virus, trojan, malware, bug) può provocare
stati operativi non sicuri dell'impianto e di conseguenza il rischio di morte, lesioni gravi e
danni materiali.
• Mantenere aggiornato il software.
Per informazioni e newsletter in merito si possono trovare al seguente indirizzo
(http://support.automation.siemens.com).
• Integrare i componenti di automazione e azionamento in un concetto di sicurezza
industriale globale all'avanguardia dell'impianto o della macchina.
Ulteriori informazioni in merito si trovano a questo indirizzo
(http://www.siemens.com/industrialsecurity).
• Tutti i prodotti utilizzati vanno considerati nell'ottica di questo concetto di sicurezza
industriale globale.
Nota
I componenti vanno protetti dagli imbrattamenti conduttivi, ad es. tramite il montaggio in un
quadro elettrico con grado di protezione IP54 secondo IEC 60529 risp. NEMA 12.
Qualora sia possibile escludere la formazione di imbrattamenti conduttivi nel luogo di
installazione, è consentito anche un grado di protezione inferiore del quadro elettrico.
Per ulteriori informazioni sui rischi residui derivanti dai componenti di un sistema di
azionamento, consultare la Documentazione tecnica per l'utente ai capitoli relativi.
2.3 Introduzione
Componenti di sistema
● Componenti di potenza sul lato rete, quali fusibili, contattori, bobine e filtri per il comando
dell'alimentazione di energia e per il rispetto delle norme EMC
● Line Module, che svolgono la funzione di alimentatori centrali nel circuito intermedio
● Componenti del circuito intermedio che possono essere impiegati per stabilizzare la
tensione del circuito intermedio
● Motor Module, che funzionano come raddrizzatori, prelevano l'energia necessaria dal
circuito intermedio e alimentano i motori collegati.
Per la realizzazione delle funzioni necessarie, SINAMICS S120 dispone di:
● Control Unit, che mettono a disposizione le funzioni di azionamento e le funzioni
tecnologiche a tutti gli assi
● Componenti di sistema aggiuntivi che ampliano la funzionalità e fungono da interfacce
per gli encoder e i segnali di processo.
I componenti di SINAMICS S120 sono progettati per l'installazione nei quadri elettrici. Essi
presentano le seguenti caratteristiche:
● Facilità d'uso, di montaggio e di cablaggio
● Tecnica di collegamento orientata alla pratica e disposizione dei cavi conforme alle
normative EMC
● Design uniforme, montaggio senza lacune
Nota
Posizione di installazione nel quadro
I componenti SINAMICS S120 si devono sempre montare in posizione verticale all'interno
del quadro elettrico. Altre possibili posizioni di montaggio sono illustrate nella descrizione dei
singoli componenti.
Line Module
Questi componenti producono la tensione continua per il circuito intermedio a partire dalla
tensione di rete trifase.
● Basic Line Module
I Basic Line Module generano una tensione non regolata del circuito intermedio e non
sono dotati della funzione di recupero.
● Smart Line Module
Gli Smart Line Module generano una tensione non regolata del circuito intermedio e sono
dotati della funzione di recupero.
● Activ Line Module
Gli Active Line Module generano una tensione regolata del circuito intermedio e sono
dotati della funzione di recupero.
Motor Module
Mettono a disposizione dei motori collegati l'energia del circuito intermedio con una tensione
adattata e una frequenza variabile.
Sollecitazioni da vibrazioni
Immagazzinaggio a lungo termine nell'imballaggio di Classe 1M2 secondo EN 60721-3-1
trasporto
Trasporto nell'imballaggio di trasporto Classe 2M3 secondo EN 60721-3-2
Esercizio (eccetto SME20/25/120/125, DME20) Classe 3M2 secondo EN 60721-3-3
Esercizio per SME20/25/120/125, DME20 Classe 3M3 secondo EN 60721-3-3
Sollecitazioni da urti
Immagazzinaggio a lungo termine nell'imballaggio di Classe 1M2 secondo EN 60721-3-1
trasporto
Trasporto nell'imballaggio di trasporto Classe 2M3 secondo EN 60721-3-2
Esercizio (eccetto SME20/25/120/125, DME20) Valori di prova: 15 g / 11 ms
Esercizio per SME20/25/120/125, DME20 Valori di prova: 25 g / 6 ms
Condizioni ambientali climatiche
Immagazzinaggio a lungo termine nell'imballaggio di Classe 1K4 secondo EN 60721-3-1
trasporto Temperatura -25 … +55 °C
Trasporto nell'imballaggio di trasporto Classe 2K4 secondo EN 60721-3-2
Temperatura -40 °C ... +70 °C
Esercizio (eccetto SME20/25/120/125, DME20) migliore della classe 3K3 secondo EN60721-3-3
Temperatura: 0 … +55 °C
Umidità relativa: 5 … 95 % (senza condensazione)
Non sono ammessi olio nebulizzato, nebbia salina, ghiaccio,
condensa, gocciolamento d'acqua, acqua nebulizzata, spruzzi e
getti d'acqua
Esercizio per SME20/25/120/125, DME20 migliore della classe 3K3 secondo EN60721-3-3
Temperatura: 0 … +55 °C
Umidità relativa: 5 … 95 % (senza condensazione)
ghiaccio e condensa non ammessi
Tabella 2- 3 Certificati
Dichiarazioni di conformità CE
Approvazioni cULus
Descrizione
Le Control Unit CU320-2 PN e CU320-2 DP del sistema SINAMICS S sono concepite
principalmente per comandare più azionamenti.
Il numero degli azionamenti regolabili dipende dai seguenti fattori:
● La potenza necessaria
● Le funzioni aggiuntive necessarie
● Il modo operativo richiesto (Servo, Vector e U/f)
I software e i parametri si trovano su una scheda di memoria rimovibile.
Lo slot opzionale compreso nella fornitura serve per l'ampliamento del numero di morsetti o
per l'adattamento ad altre interfacce di comunicazione (verso il controllo sovraordinato).
① Calotta di copertura
② Copertura cieca
③ Option Board (opzionale)
④ Scheda di memoria
Figura 3-1 Panoramica della Control Unit CU320-2 PN
① Calotta di copertura
② Copertura cieca
③ Option Board (opzionale)
④ Scheda di memoria
Figura 3-2 Panoramica Control Unit CU320-2 DP
Nota
La Control Unit, l'Option Board e la scheda di memoria sono componenti da ordinare
separatamente.
Se una applicazione richiedesse diverse Control Unit, il loro numero può essere ampliato di
conseguenza. L'accoppiamento tra le Control Unit avviene ad es. tramite PROFIBUS.
La comunicazione di una Control Unit con i relativi componenti (Motor Module, Line Module,
Sensor Module, Terminal Module ecc.) avviene tramite l'interfaccia DRIVE–CLiQ interna del
sistema.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base e dei rischi residui
L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base contenute e dei rischi residui descritti
nel capitolo 1 (Pagina 19) può avere come conseguenza incidenti che possono comportare
lesioni gravi o la morte.
• Rispettare le avvertenze di sicurezza di base.
• Nella valutazione dei rischi occorre tenere conto dei rischi residui.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa di surriscaldamento in caso di spazi liberi di ventilazione
insufficienti
Se gli spazi liberi di ventilazione sono insufficienti, si verifica un surriscaldamento con
conseguente pericolo per le persone perché possono svilupparsi fumo e incendi. Potrebbe
inoltre verificarsi una percentuale di guasti maggiore e una durata di vita inferiore della
Control Unit.
• Rispettare assolutamente uno spazio libero di ventilazione di 80 mm sopra e sotto la
Control Unit.
ATTENZIONE
Pericolo di distruzione dei componenti a causa di correnti di dispersione elevate
La Control Unit o altri nodi PROFIBUS o PROFINET possono venire distrutti se sul cavo
PROFIBUS o PROFINET passano correnti di dispersione elevate.
• Tra due parti distanti di uno stesso impianto impiegare un cavo di compensazione del
potenziale funzionale con sezione minima di 25 mm².
ATTENZIONE
Danni funzionali e danneggiamento della Option Board a causa di rimozione e inserimento
durante il funzionamento
In caso di rimozione e inserimento della Option Board durante il funzionamento possono
verificarsi danni funzionali o potrebbe danneggiarsi la Option Board.
• Per questo motivo si deve estrarre e inserire la Option Board solo quando la Control
Unit è in assenza di corrente.
ATTENZIONE
Danni a seguito dell'uso di cavi DRIVE-CLiQ errati
Se si impiegano cavi DRIVE-CLiQ errati o non omologati, possono prodursi danni o
anomalie funzionali sugli apparecchi o sul sistema.
• Utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ adatti e approvati da Siemens per il caso applicativo
specifico.
Nota
Anomalie funzionali a causa di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ
La presenza di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ può provocare anomalie funzionali nel
sistema.
• Chiudere le interfacce DRIVE-CLiQ non utilizzate con le coperture cieche accluse alla
fornitura.
Nota
Compensazione del potenziale funzionale nei nodi DRIVE-CLiQ decentrati
Includere tutti i componenti collegati tramite DRIVE-CLiQ nel sistema di compensazione del
potenziale funzionale. Il collegamento deve essere realizzato preferibilmente con un
montaggio su parti metalliche non verniciate della macchina e dell'impianto, collegate tra di
loro a livello del potenziale.
In alternativa, la compensazione del potenziale può avvenire tramite un conduttore (min.
6 mm²) posato parallelamente alla linea DRIVE-CLiQ. Questo riguarda tutti i nodi DRIVE-
CLiQ decentrati, ad es. DMx20, SME2x, SM12x ecc.
3.3.1 Descrizione
La Control Unit CU320-2 PN è un'unità di regolazione centrale che implementa le funzioni di
regolazione e di comando per uno o più Line Module e/o Motor Module. Può essere
utilizzata a partire dalla versione firmware 4.4.
Sulla CU320-2 PN sono presenti le seguenti interfacce:
Tipo Quantità
Ingressi digitali con separazione di potenziale 12
Ingressi/uscite digitali senza separazione di potenziale 8
Interfacce DRIVE-CLiQ 4
Interfacce PROFINET 2
LAN (Ethernet) 1
Interfaccia seriale (RS232) 1
Slot opzionale 1
Morsetti di misura 3
3.3.2.1 Panoramica
Figura 3-4 Panoramica delle interfacce della CU320-2 PN (senza calotta di copertura e copertura cieca)
Figura 3-5 Interfaccia X140 e presa di misura - CU320P-2 PN (vista dal basso)
Figura 3-6 Montaggio di un connettore per circuiti stampati (marca Phoenix Contact) nella presa di misura
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi) Numero di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Un ingresso aperto viene interpretato come "Low".
Per il funzionamento degli ingressi digitali (DI) è necessario collegare il morsetto M1.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando il morsetto M
Attenzione: in questo modo viene eliminata la separazione di potenziale per gli ingressi
digitali interessati.
Nota
Se nell'alimentazione 24 V si verificano brevi cadute di tensione, in questo lasso di tempo le
uscite digitali vengono disattivate.
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Un ingresso aperto viene interpretato come "Low".
Per il funzionamento degli ingressi digitali (DI) è necessario collegare il morsetto M2.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando il morsetto M
Attenzione: in questo modo viene eliminata la separazione di potenziale per gli ingressi
digitali interessati.
Nota
Se nell'alimentazione 24 V si verificano brevi cadute di tensione, in questo lasso di tempo le
uscite digitali vengono disattivate.
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
La corrente assorbita aumenta del valore del nodo DRIVE-CLiQ e delle uscite digitali.
Nota
La morsettiera va avvitata con cacciavite a lama piatta.
Nota
L'interfaccia LAN (Ethernet) non supporta Auto-MDI(X). Per questo motivo, per collegare gli
apparecchi, si possono utilizzare solo cavi incrociati.
Per scopi diagnostici l'interfaccia LAN X127 è dotata di un LED verde e di un LED giallo che
segnalano le seguenti condizioni:
Nota
Le interfacce PROFINET supportano Auto-MDI(X). Per questo motivo, per collegare gli
apparecchi, si possono utilizzare sia cavi incrociati, sia cavi non incrociati.
Per scopi diagnostici le due interfacce PROFINET sono dotate di un LED verde e di un LED
giallo che segnalano le seguenti condizioni:
Connettore per circuiti stampati marca Phoenix Contact, tipo: ZEC 1,0/ 4-ST-3,5 C1 R1,4, n. di articolo: 1893708
Nota
Sezione del conduttore
Le prese di misura sono adatte solo per sezioni dei conduttori da 0,2 mm2 a 1 mm2.
Nota
Uso della presa di misura
La presa di misura funge da supporto per le operazioni di messa in servizio e diagnostica.
Non è consentito effettuare il collegamento con il sistema in funzione.
Tasto RESET
Premendo il tasto RESET si riavvia l'apparecchio, così come dopo l'applicazione
dell'alimentazione elettrica (riavvio a freddo).
Tasto DIAG
Il tasto DIAG è riservato per funzioni di service.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per manipolazione del software nell'uso di supporti di memoria rimovibili
La memorizzazione di dati su supporti di memoria rimovibili comporta un rischio elevato di
infezioni da virus o malware. Una parametrizzazione errata può provocare
malfunzionamenti delle macchine e di conseguenza il rischio di morte e di lesioni.
• Proteggere i file sul supporto di memoria rimovibile contro eventuali software dannosi
adottando i provvedimenti opportuni, ad es. installando degli antivirus.
Nota
Possibile fermo impianto a causa di estrazione e inserimento della scheda di memoria
durante il funzionamento
Se la scheda di memoria viene estratta e inserita durante il funzionamento, si rischia la
perdita dei dati ed eventualmente il fermo impianto.
• Procedere quindi all'estrazione e all'inserimento della scheda di memoria solo con la
Control Unit fuori tensione.
Nota
Senso di inserimento della scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria solo come indicato nella figura precedente (freccia destra in
alto).
ATTENZIONE
Danneggiamento della scheda di memoria a causa di campi elettromagnetici o scariche
elettrostatiche
I campi elettromagnetici o le scariche elettrostatiche possono danneggiare la scheda di
memoria.
• Durante l'estrazione e l'inserimento della scheda di memoria rispettare le direttive ESD
(Pagina 23).
Nota
Possibile perdita di dati in caso di spedizione della Control Unit con scheda di memoria
inserita
In caso di resa di una Control Unit difettosa, i dati memorizzati sulla scheda di memoria
(parametri, firmware, licenze, ecc.) potrebbero andare perduti.
• Non allegare la scheda di memoria alla spedizione, ma conservarla per configurare
l'apparecchio sostitutivo.
Nota
Con la Control Unit si devono impiegare solo schede di memoria SIEMENS.
Tabella 3- 13 Firmware
3.4.1 Descrizione
La Control Unit CU320-2 DP è un'unità di regolazione centrale che implementa le funzioni di
regolazione e di comando per uno o più Line Module e/o Motor Module. Può essere
utilizzata a partire dalla versione firmware 4.3.
Sulla CU320-2 DP sono presenti le seguenti interfacce:
Tipo Quantità
Ingressi digitali con separazione di potenziale 12
Ingressi/uscite digitali senza separazione di potenziale 8
Interfacce DRIVE-CLiQ 4
Interfaccia PROFIBUS 1
LAN (Ethernet) 1
Interfaccia seriale (RS232) 1
Slot opzionale 1
Morsetti di misura 3
3.4.2.1 Panoramica
Figura 3-10 Panoramica delle interfacce della CU320-2 DP (senza calotta di copertura e copertura cieca)
Figura 3-11 Interfaccia X140 e prese di misura T0 ... T2 - CU320-2 DP (vista dal basso)
Figura 3-12 Montaggio di un connettore per circuiti stampati (marca Phoenix Contact) nella presa di misura
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi) Numero di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Un ingresso aperto viene interpretato come "Low".
Per il funzionamento degli ingressi digitali (DI) è necessario collegare il morsetto M1.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando il morsetto M
Attenzione: in questo modo viene eliminata la separazione di potenziale per gli ingressi
digitali interessati.
Nota
Se nell'alimentazione 24 V si verificano brevi cadute di tensione, in questo lasso di tempo le
uscite digitali vengono disattivate.
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Un ingresso aperto viene interpretato come "Low".
Per il funzionamento degli ingressi digitali (DI) è necessario collegare il morsetto M2.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando il morsetto M
Attenzione: in questo modo viene eliminata la separazione di potenziale per gli ingressi
digitali interessati.
Nota
Se nell'alimentazione 24 V si verificano brevi cadute di tensione, in questo lasso di tempo le
uscite digitali vengono disattivate.
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
La corrente assorbita aumenta del valore del nodo DRIVE-CLiQ e delle uscite digitali.
Nota
La morsettiera va avvitata con cacciavite a lama piatta.
ATTENZIONE
Danneggiamento della Control Unit o di nodi PROFIBUS a causa di correnti di dispersione
elevate
Se non si utilizza un idoneo conduttore di equipotenzialità, il cavo PROFIBUS potrebbe
condurre correnti di dispersione considerevoli in grado di distruggere la Control Unit o altri
nodi PROFIBUS.
• Tra due parti distanti di uno stesso impianto impiegare un conduttore di equipotenzialità
con sezione minima di 25 mm².
ATTENZIONE
Danneggiamento della Control Unit o di altri nodi di bus CAN mediante collegamento di un
cavo del bus CAN
Se si collega un cavo del bus CAN all'interfaccia X126, si rischia di danneggiare
irrimediabilmente la Control Unit o altri nodi del bus CAN.
• Non collegare cavi del bus CAN all'interfaccia X126.
Connettore PROFIBUS
Per la prima e l'ultima utenza di una linea devono essere attivate le resistenze di chiusura
del bus; in caso contrario la trasmissione dei dati non avviene correttamente.
Le resistenze terminali del bus vengono attivate nel connettore.
La schermatura del cavo deve essere collegato ad entrambi i lati e con una superficie di
contatto ampia.
160 = 1 5 3 E
Nota
I selettori di codifica con cui si imposta l'indirizzo PROFIBUS si trovano sotto la copertura.
Ulteriori informazioni
Per maggiori informazioni sull'impostazione dell'indirizzo PROFIBUS vedere il Manuale di
guida alle funzioni SINAMICS 120.
Nota
L'interfaccia LAN (Ethernet) non supporta Auto-MDI(X). Per questo motivo, per collegare gli
apparecchi, si possono utilizzare solo cavi incrociati.
Per scopi diagnostici l'interfaccia LAN X127 è dotata di un LED verde e di un LED giallo che
segnalano le seguenti condizioni:
Connettore per circuiti stampati marca Phoenix Contact, tipo: ZEC 1,0/ 4-ST-3,5 C1 R1,4, n. di articolo: 1893708
Nota
Sezione del conduttore
Le prese di misura sono adatte solo per sezioni dei conduttori da 0,2 mm2 a 1 mm2.
Nota
Uso della presa di misura
La presa di misura funge da supporto per le operazioni di messa in servizio e diagnostica.
Non è consentito effettuare il collegamento con il sistema in funzione.
Tasto RESET
Premendo il tasto RESET si riavvia l'apparecchio, così come dopo l'applicazione
dell'alimentazione elettrica (riavvio a freddo).
Tasto DIAG
Il tasto DIAG è riservato per funzioni di service.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per manipolazione del software nell'uso di supporti di memoria rimovibili
La memorizzazione di dati su supporti di memoria rimovibili comporta un rischio elevato di
infezioni da virus o malware. Una parametrizzazione errata può provocare
malfunzionamenti delle macchine e di conseguenza il rischio di morte e di lesioni.
• Proteggere i file sul supporto di memoria rimovibile contro eventuali software dannosi
adottando i provvedimenti opportuni, ad es. installando degli antivirus.
Nota
Possibile fermo impianto a causa di estrazione e inserimento della scheda di memoria
durante il funzionamento
Se la scheda di memoria viene estratta e inserita durante il funzionamento, si rischia la
perdita dei dati ed eventualmente il fermo impianto.
• Procedere quindi all'estrazione e all'inserimento della scheda di memoria solo con la
Control Unit fuori tensione.
Nota
Senso di inserimento della scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria solo come indicato nella figura precedente (freccia destra in
alto).
ATTENZIONE
Danneggiamento della scheda di memoria a causa di campi elettromagnetici o scariche
elettrostatiche
I campi elettromagnetici o le scariche elettrostatiche possono danneggiare la scheda di
memoria.
• Durante l'estrazione e l'inserimento della scheda rispettare le direttive ESD (Pagina 23).
Nota
Possibile perdita di dati in caso di spedizione della Control Unit con scheda di memoria
inserita
In caso di resa di una Control Unit difettosa, i dati memorizzati sulla scheda di memoria
(parametri, firmware, licenze, ecc.) potrebbero andare perduti.
• Non allegare la scheda di memoria alla spedizione, ma conservarla per configurare
l'apparecchio sostitutivo.
Nota
Con la Control Unit si devono impiegare solo schede di memoria SIEMENS.
Tabella 3- 28 Firmware
Figura 3-15 Disegno quotato CU320-2 DP, tutte le indicazioni sono in mm e (pollici)
Montaggio di una Control Unit CU320-2 direttamente su un Line Module della forma costruttiva
Booksize o Chassis
Per fissare una Control Unit direttamente su un Line Module, occorre prima fissare sul Line
Module stesso tre supporti, che sono forniti in dotazione.
Tabella 3- 31 Montaggio dei supporti per una Control Unit fissata direttamente su un Line Module
Booksize
1. Inserire il primo supporto 2. Spingere il supporto fino 3. Montare gli altri supporti co-
nell'apposita apertura di mon- all'arresto servendosi di un me descritto ai punti 1 e 2.
taggio del Line Module. attrezzo idoneo (cacciavite).
Montare quindi la Control Unit sul Line Module come illustrato di seguito.
Tabella 3- 32 Montaggio di una Control Unit su un Line Module Booksize sull'esempio della
CU320-2 DP
1. Montare la Control Unit sui 3 2. Spingere in basso la Control 3. Il frontalino della Control Unit
supporti del Line Module Unit sui supporti finché non deve essere a filo con il Line
scatta in posizione. Module.
① Aperture sul Line Module Chassis per il fissaggio della Control Unit
Figura 3-16 Montaggio di una Control Unit su un Line Module di forma costruttiva Chassis
Montaggio di una Control Unit CU320-2 con distanziatori su una superficie di montaggio
Per aumentare la profondità di montaggio della Control Unit portandola alla profondità di
montaggio di un Line Module Booksize di 270 mm, montare dei distanziatori (2 pezzi:
6SL3064-1BB00-0AA0) sulla Control Unit come descritto sotto.
Attrezzi necessari:
● Cacciavite Torx T10 per le viti (M3) del distanziatore
① Distanziatore
Figura 3-17 CU320-2 con distanziatori per il montaggio su una superficie di montaggio
Sbloccare la calotta di copertura eserci- Spingere la calotta di copertura in Control Unit con calotta aperta
tando una leggera pressione sul ponti- avanti per aprirla.
cello.
Sbloccare la calotta di copertura esercitando una leggera Spingere la calotta di copertura su un lato per rimuoverla.
pressione laterale sullo snodo.
3.6.1 Descrizione
Il Basic Operator Panel BOP20 è un semplice pannello operativo con 6 tasti e un'unità di
visualizzazione con retroilluminazione. Il BOP20 può essere collegato e funzionare sulla
Control Unit SINAMICS.
Tabella 3- 35 Visualizzazioni
Visualizzazione Significato
In alto a sinistra Qui viene visualizzato l'oggetto di azionamento attivo del BOP.
a 2 posizioni Le visualizzazioni e l'attivazione dei tasti si riferiscono sempre a questo oggetto di
azionamento.
RUN Si illumina quando l'azionamento visualizzato si trova nello stato RUN (esercizio).
In alto a destra In questo campo vengono visualizzati i seguenti elementi:
a 2 posizioni
• Più di 6 cifre: caratteri ancora presenti ma non visibili
(ad es. "r2" → 2 caratteri a destra non visibili,
"L1" → 1 carattere a sinistra non visibile)
• Anomalie: selezione/visualizzazione degli altri azionamenti che presentano
delle anomalie
• Identificazione di ingressi BICO (bi, ci)
• Identificazione delle uscite BICO (bo, co)
Oggetto sorgente di un'interconnessione BICO inviato a un oggetto di azionamento
diverso da quello attivo.
S Si illumina quando viene modificato almeno un parametro e il valore non è ancora
stato salvato nella memoria non volatile.
P Si illumina se il valore di un parametro diventa attivo solo dopo aver premuto il
tasto P.
C Si illumina se è stato modificato almeno un parametro e il calcolo per la gestione
dati coerente non è ancora stato avviato.
In basso, 6 Visualizzazione ad es. di parametri, indici, anomalie e allarmi.
posizioni
Più elevato I tasti sono in funzione del display attuale e consentono l'incremento o la ridu-
zione di valori.
Più basso
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'interfaccia per il BOP20 sulla Control Unit in seguito a inserimento
inclinato
Se il BOP20 si inclina durante l'inserimento o l'estrazione, l'interfaccia per il BOP20 rischia
di essere danneggiata.
• Fare attenzione a innestare o disinnestare correttamente il BOP20 nella Control Unit,
senza inclinarlo verso l'alto o verso il basso.
3.6.4 Smontaggio
Per smontare il BOP20 dalla Control Unit rispettare le seguenti avvertenze:
1. Premere contemporaneamente le linguette di incastro del BOP20.
2. Estrarre il BOP20 sempre con un movimento rettilineo. Per lo smontaggio non tirare mai
in avanti il lato inferiore del BOP20, perché così facendo si rischia di danneggiare i
contatti posti sul retro.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base e dei rischi residui
L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base contenute e dei rischi residui descritti
nel capitolo 1 (Pagina 19) può avere come conseguenza incidenti che possono comportare
lesioni gravi o la morte.
• Rispettare le avvertenze di sicurezza di base.
• Nella valutazione dei rischi occorre tenere conto dei rischi residui.
ATTENZIONE
Danneggiamento o anomalia funzionale delle Option Board a causa di rimozione e
inserimento a caldo
In caso di rimozione e inserimento delle Option Board durante il funzionamento, le stesse
potrebbero subire dei danni o non funzionare correttamente.
• Estrarre e inserire le Option Board solo quando la Control Unit non è sotto tensione.
4.2.1 Descrizione
La Communication Board CAN CBC10 è un'unità di comunicazione per il collegamento al
bus CAN. La Communication Board si innesta nell'Option Slot di una Control Unit.
4.2.2.1 Panoramica
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'interfaccia del bus CAN a causa di un connettore errato
Se durante il funzionamento si collega un connettore PROFIBUS alle interfacce del bus
CAN, si rischia di danneggiare queste ultime in modo irreversibile.
• Non collegare connettori PROFIBUS alle interfacce dell bus CAN.
① Interruttore 1
② Interruttore 2
4.2.4 Montaggio
1. Svitare le viti necessarie per rimuovere la copertura metallica dell'Option Slot.
2. Inserire l'unità nell'Option Slot della Control Unit e fissarla con le viti.
Viti: M3
Utensile: cacciavite Torx T10
Coppia di serraggio: 0,8 Nm
① Coperchio di protezione
② Option Board
4.3.1 Descrizione
Con l'unità di interfaccia Communication Board Ethernet CBE20 è possibile collegare il
sistema SINAMICS S120 con PROFINET. L'unità supporta PROFINET IO con Realtime
Ethernet (IRT) isocrono e PROFINET IO con RT.
La Communication Board dispone per la comunicazione di un'interfaccia Ethernet con 4
porte e si innesta nell'Option Slot di una Control Unit.
Nota
Quando si impiega una Communication Board CBE20 in una Control Unit CU320-2, si può
utilizzare solo un'interfaccia di comunicazione a sincronismo di clock.
• Nella CU320-2 DP si tratta dell'interfaccia DP della Control Unit oppure delle interfacce
PN della CBE20.
• .Nella CU320-2 PN le interfacce PN interne o esterne della CBE20 funzionano con
sincronismo di clock
4.3.2.1 Panoramica
Per scopi di diagnostica, le porte dispongono di un LED verde e di un LED giallo (per la loro
descrizione, vedere il capitolo Significato dei LED (Pagina 94))
4.3.4 Montaggio
1. Svitare le viti necessarie per rimuovere la copertura metallica dell'Option Slot.
2. Inserire l'unità nell'Option Slot della Control Unit e fissarla con le viti.
Viti: M3
Utensile: cacciavite Torx T10
Coppia di serraggio: 0,8 Nm
① Coperchio di protezione
② Option Board
4.4.1 Descrizione
La Terminal Board TB30 è un modulo di ampliamento dei morsetti che viene inserito
nell'Option Slot di una Control Unit.
Sulla Terminal Board TB30 sono presenti i seguenti morsetti:
Tipo Quantità
Ingressi digitali 4
Uscite digitali 4
Ingressi analogici 2
Uscite analogiche 2
4.4.2.1 Panoramica
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
Questa alimentazione è necessaria solo per le uscite digitali.
L'elettronica, gli ingressi analogici e le uscite analogiche vengono alimentati tramite lo slot
opzionale della Control Unit.
Nota
L'alimentazione delle uscite digitali e l'alimentazione dell'elettronica della Control Unit sono
realizzate con separazione di potenziale.
Nota
Se nell'alimentazione 24 V si verificano brevi cadute di tensione, in questo lasso di tempo le
uscite digitali vengono disattivate.
Nota
Un ingresso aperto viene interpretato come "Low".
L'alimentazione degli ingressi e delle uscite digitali è realizzata con separazione di
potenziale rispetto alla Control Unit.
Nota
Se nell'alimentazione 24 V si verificano brevi cadute di tensione, in questo lasso di tempo le
uscite digitali vengono disattivate.
Nota
Valori di tensione ammessi
Per evitare risultati errati nella conversione analogico-digitale, i segnali di tensione
differenziale analogici possono presentare una tensione di offset max. di +/- 30 V rispetto al
potenziale verso terra.
Nota
Un ingresso aperto viene approssimativamente interpretato come "0 V".
L'alimentazione di tensione di ingressi/uscite analogici viene fornita dall'Option Slot della
Control Unit e non da X424.
Lo schermo viene applicato sulla Control Unit (vedere il capitolo Collegamento elettrico
(Pagina 104)).
4.4.4 Montaggio
1. Allentare le viti e rimuovere il coperchio di protezione dalla Control Unit.
2. Inserire la Option Board nel posto connettore della Control Unit e fissarla serrando le viti.
Viti: M3
Utensile: cacciavite Torx T10
Coppia di serraggio: 0,8 Nm
① Coperchio di protezione
② Option Board
Durante la posa dei cavi, assicurarsi che vengano rispettati i raggi di curvatura consentiti per
questi cavi.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base e dei rischi residui
L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base contenute e dei rischi residui descritti
nel capitolo 1 (Pagina 19) può avere come conseguenza incidenti che possono comportare
lesioni gravi o la morte.
• Rispettare le avvertenze di sicurezza di base.
• Nella valutazione dei rischi occorre tenere conto dei rischi residui.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa di surriscaldamento in caso di spazi liberi di ventilazione
insufficienti
Se gli spazi liberi di ventilazione sono insufficienti, si verifica un surriscaldamento con
conseguente pericolo per le persone perché possono svilupparsi fumo e incendi. Il
Terminal Module può inoltre avere una percentuale di guasti maggiore e una durata di vita
inferiore.
• Rispettare assolutamente uno spazio libero di ventilazione di 50 mm sopra e sotto il
Terminal Module.
ATTENZIONE
Guasti dell'apparecchiatura dovuti a cavi dei termosensori non schermati o non posati
correttamente
I cavi dei termosensori non schermati o non posati correttamente possono comportare
interferenze dal lato di potenza all'elettronica di elaborazione dei segnali. Ciò può
provocare gravi anomalie su tutti i segnali (messaggi di errore) fino all'avaria dei singoli
componenti (distruzione delle apparecchiature).
• Come cavi dei sensori di temperatura utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Per i cavi dei sensori di temperatura che vengono condotti insieme al cavo del motore,
utilizzare esclusivamente cavi intrecciati a coppie e schermati separatamente.
• Collegare la schermatura su entrambi i lati con una superficie di contatto ampia al
potenziale di massa.
• Raccomandazione: Utilizzare cavi Motion Connect appropriati.
ATTENZIONE
Danni a seguito dell'uso di cavi DRIVE-CLiQ errati
Se si impiegano cavi DRIVE-CLiQ errati o non omologati, possono prodursi danni o
anomalie funzionali sugli apparecchi o sul sistema.
• Utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ adatti e approvati da Siemens per il caso applicativo
specifico.
Nota
Anomalie funzionali a causa di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ
La presenza di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ può provocare anomalie funzionali nel
sistema.
• Chiudere le interfacce DRIVE-CLiQ non utilizzate con le coperture cieche accluse alla
fornitura.
Nota
Compensazione del potenziale funzionale nei nodi DRIVE-CLiQ decentrati
Includere tutti i componenti collegati tramite DRIVE-CLiQ nel sistema di compensazione del
potenziale funzionale. Il collegamento deve essere realizzato preferibilmente con un
montaggio su parti metalliche non verniciate della macchina e dell'impianto, collegate tra di
loro a livello del potenziale.
In alternativa, la compensazione del potenziale può avvenire tramite un conduttore (min.
6 mm²) posato parallelamente alla linea DRIVE-CLiQ. Questo riguarda tutti i nodi DRIVE-
CLiQ decentrati, ad es. DMx20, SME2x, SM12x ecc.
5.2.1 Descrizione
Il Terminal Module TM15 è un'unità di ampliamento dei morsetti per il montaggio a scatto su
guida profilata conforme a EN 60715. Con il TM15 è possibile ampliare il numero degli
ingressi e delle uscite digitali presenti all'interno di un sistema di azionamento.
Tipo Quantità
Interfacce DRIVE-CLiQ 2
Ingressi/uscite digitali bidirezionali 24
(separazione di potenziale in 3 gruppi di 8 DI/DO
ciascuno)
5.2.2.1 Panoramica
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi) Numero di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
La lunghezza massima dei cavi DRIVE-CLiQ è di 100 m.
3 DI/DO 17
4 DI/DO 18
5 DI/DO 19
6 DI/DO 20
7 DI/DO 21
8 DI/DO 22
9 DI/DO 23
10 M3 (GND)
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
La corrente assorbita tipica aumenta del valore per il nodo/partner DRIVE-CLiQ.
Le uscite digitali sono alimentate tramite i morsetti X520, X521 e X522.
Figura 5-3 Disegno quotato Terminal Module TM15, tutte le indicazioni sono in mm e (pollici)
5.2.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
ATTENZIONE
Danneggiamento o funzionamento anomalo causato da schermatura non corretta o cavi di
lunghezza non ammessa
Se non si rispettano le procedure corrette per la schermatura o le lunghezze ammesse dei
cavi, la macchina potrebbe subire un danneggiamento o non funzionare correttamente.
• Utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Non superare le lunghezze dei cavi riportate nei Dati tecnici.
Codifica di un connettore
1. Inserire almeno un inserto di modifica nella posizione desiderata.
2. Rimuovere il rispettivo nasetto di codifica sul connettore.
① Inserto di codifica
② Nasetto di codifica da rimuovere sul connettore
Figura 5-6 Codifica dei connettori sull'esempio dell'interfaccia X521
Per eliminare la possibilità di un cablaggio errato, si devono definire degli schemi di codifica
univoci per i connettori X520, X521 e X522.
Schemi possibili:
● Codifica diversa di 3 connettori su un componente (ossia X520, X521 e X522)
● Codifica diversa dei differenti tipi di componenti
● Codifica diversa di componenti identici sulla stessa macchina (ad es. più componenti del
tipo TM15)
5.3.1 Descrizione
Il Terminal Module TM31 è un'unità di ampliamento dei morsetti per il montaggio a scatto su
guida profilata conforme a EN 60715. Con il Terminal Module TM31 è possibile ampliare il
numero degli ingressi e delle uscite digitali nonché quello degli ingressi e delle uscite
analogiche presenti all'interno di un sistema di azionamento.
Sul TM31 sono presenti le seguenti interfacce:
Tipo Quantità
Interfacce DRIVE-CLiQ 2
Ingressi digitali 8
Ingressi/uscite digitali bidirezionali 4
Ingressi analogici 2
Uscite analogiche 2
Uscite relè 2
Ingresso sensore di temperatura 1
5.3.2.1 Panoramica
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi) Numero di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
La lunghezza massima dei cavi DRIVE-CLiQ è di 100 m.
3 DI 2 Ritardo di ingresso:
con "0" verso "1": tip. 50 µs max. 100 µs
4 DI 3 con "1" verso "0": tip. 130 µs max. 150 µs
5 M1 Separazione di potenziale:
6 M il potenziale di riferimento è il morsetto M1
Livello segnale (inclusa ondulazione)
Livello High: 15 … 30 V
Livello Low: -3 ... +5 V
Tipo: Morsetto a vite 1 (Pagina 336)
Sezione max. collegabile: 1,5 mm²
1) DI: ingresso digitale; M: massa elettronica, M1: Massa di riferimento
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Un ingresso aperto viene interpretato come "Low".
Per il funzionamento degli ingressi digitali (DI) è necessario collegare il morsetto M1.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando il morsetto M
Attenzione: in questo modo viene eliminata la separazione di potenziale per gli ingressi
digitali interessati.
ATTENZIONE
Danni o funzionamento anomalo a causa di valori di tensione non ammessi
Se l'ingresso analogico di corrente conduce correnti di intensità superiore a ±35 mA, il
componente può andare distrutto.
Per evitare risultati errati nella conversione analogico-digitale, il campo di sincronismo non
deve essere violato.
• La tensione di ingresso deve restare compresa tra -30 V e +30 V (limite di distruzione).
• La tensione di modo comune deve restare compresa tra -10 V e +10 V (limite di errore).
• La controtensione alle uscite della tensione ausiliaria deve rientrare nel campo -15 V ...
+15 V.
Nota
L'alimentazione di tensione degli ingressi analogici può avvenire internamente oppure
tramite una sorgente di tensione esterna.
Interruttore Funzione
S5.0 Commutazione della tensione (V)/
corrente (I) Al0
S5.1 Commutazione della tensione (V)/
corrente (I) Al1
ATTENZIONE
Danni o funzionamento anomalo a causa di valori di tensione non ammessi
Se la controtensione assume un valore non consentito, possono verificarsi danni del
componente e anomalie funzionali.
• La controtensione alle uscite deve rientrare nel campo -15 V ... +15 V.
ATTENZIONE
Danneggiamento del motore in caso di sensore di temperatura KTY collegato in modo
errato
Un sensore di temperatura KTY collegato a poli invertiti non è in grado di riconoscere un
surriscaldamento del motore. Il surriscaldamento può provocare un danno al motore.
• Collegare un sensore di temperatura KTY rispettando la corretta polarità.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di scariche di tensione sul sensore di
temperatura
Nei motori senza separazione elettrica sicura dei sensori di temperatura possono verificarsi
scariche di tensione ai danni dell'elettronica dei segnali.
• Utilizzare sensori di temperatura che soddisfano i requisiti di separazione sicura.
• Se non è possibile garantire un isolamento elettrico sicuro (ad es. nei motori lineari o nei
motori di terze parti), impiegare un Sensor Module External (SME120 o SME125)
oppure il Terminal Module TM120.
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
La corrente assorbita aumenta del valore del nodo DRIVE-CLiQ e delle uscite digitali.
3 DI 6 Ritardo di ingresso:
con "0" verso "1": tip. 50 µs max. 100 µs
4 DI 7 con "1" verso "0": tip. 130 µs max. 150 µs
5 M2 Separazione di potenziale:
6 M il potenziale di riferimento è il morsetto M2
Livello (incl. ondulazione):
Livello High: 15 … 30 V
Livello Low: -3 ... +5 V
Tipo: Morsetto a vite 1 (Pagina 336)
Sezione max. collegabile: 1,5 mm²
1) DI: ingresso digitale; M: massa elettronica; M2: Massa di riferimento
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Un ingresso aperto viene interpretato come "Low".
Per il funzionamento degli ingressi digitali (DI) è necessario collegare il morsetto M2.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando il morsetto M
Attenzione: in questo modo viene eliminata la separazione di potenziale per gli ingressi
digitali interessati.
Nota
Questa alimentazione di tensione serve esclusivamente per alimentare gli ingressi digitali.
Nota
Se nell'alimentazione 24 V si verificano brevi cadute di tensione, durante l'intervallo
corrispondente viene disattivata la tensione ausiliaria per gli ingressi digitali.
Nota
Un ingresso aperto viene interpretato come "Low".
Nota
Se nell'alimentazione 24 V si verificano brevi cadute di tensione, in questo lasso di tempo le
uscite digitali vengono disattivate.
Figura 5-9 Disegno quotato del Terminal Module TM31, tutte le misure in mm e (pollici)
5.3.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 5-10 Smontaggio dalla guida profilata
ATTENZIONE
Danneggiamento o funzionamento anomalo causato da schermatura non corretta o cavi di
lunghezza non ammessa
Se non si rispettano le procedure corrette per la schermatura o le lunghezze ammesse dei
cavi, la macchina potrebbe subire un danneggiamento o non funzionare correttamente.
• Utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Non superare le lunghezze dei cavi riportate nei Dati tecnici.
5.4.1 Descrizione
Il Terminal Module TM41 è un'unità di ampliamento per il montaggio a scatto su guida
profilata conforme a EN 60715.
Con l'interfaccia encoder TM41 si può emulare un encoder incrementale. Il TM41 può essere
utilizzato anche per accoppiare controlli analogici con SINAMICS.
Sul TM41 sono presenti le seguenti interfacce:
Tipo Quantità
Interfacce DRIVE-CLiQ 2
Ingressi digitali con separazione di potenziale 4
Ingressi/uscite digitali bidirezionali 4
Ingressi analogici 1
Uscita encoder TTL 1
5.4.2.1 Panoramica
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi) Numero di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
La lunghezza massima dei cavi DRIVE-CLiQ è di 100 m.
M Massa elettronica
Max. corrente sul ponticello nel connetto-
M Massa elettronica re: 20 A (15 A secondo UL/CSA)
Nota
I due morsetti "+" e i morsetti "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene
garantito il passaggio della tensione di alimentazione.
La corrente assorbita di X524 aumenta del valore per il nodo DRIVE-CLiQ e le uscite digitali.
Nota
L'interfaccia encoder X520 fornisce segnali secondo lo standard RS422.
Nota
Questa alimentazione di tensione serve esclusivamente per alimentare gli ingressi digitali.
Nota
Un ingresso aperto viene interpretato come "Low".
Nota
Se nell'alimentazione 24 V si verificano brevi cadute di tensione, in questo lasso di tempo le
uscite digitali vengono disattivate.
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Per il funzionamento degli ingressi digitali (DI) è necessario collegare il morsetto M1.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando il morsetto M
Attenzione: in questo modo viene eliminata la separazione di potenziale per gli ingressi
digitali interessati.
Nota
Valori di tensione ammessi
Per evitare risultati errati nella conversione analogico-digitale, il campo di sincronismo non
deve essere violato. Sono ammesse le seguenti tensioni:
• Tensione d'ingresso: ±30 V (limite distruttivo)
• Tensione di modo comune: ±10 V (al superamento aumenta l'errore)
Figura 5-15 Disegno quotato del Terminal Module TM41, tutte le misure in mm e (pollici)
5.4.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 5-16 Smontaggio dalla guida profilata
ATTENZIONE
Danneggiamento o funzionamento anomalo causato da schermatura non corretta o cavi di
lunghezza non ammessa
Se non si rispettano le procedure corrette per la schermatura o le lunghezze ammesse dei
cavi, la macchina potrebbe subire un danneggiamento o non funzionare correttamente.
• Utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Non superare le lunghezze dei cavi riportate nei Dati tecnici.
5.5.1 Descrizione
Il Terminal Module TM54F è un'unità di ampliamento dei morsetti per il montaggio a scatto
su guida profilata conforme a EN 60715. Il TM54F offre ingressi e uscite digitali fail-safe per
il controllo delle funzioni Safety Integrated di SINAMICS.
Il collegamento del TM54F via DRIVE-CLiQ dovrebbe avvenire direttamente su una Control
Unit. Ad ogni Control Unit si può associare solo un TM54F
Sul TM54F si possono gestire ulteriori componenti DRIVE-CLiQ, ad es. Sensor Module e
Terminal Module, ma nessun ulteriore Terminal Module TM54F. Se possibile, i Motor Module
e i Line Module non vanno collegati ad un TM54F.
Sul TM54F si trovano le seguenti interfacce:
Tipo Quantità
Interfacce DRIVE-CLiQ 2
Uscite digitali fail-safe (F-DO) 4
Ingressi digitali fail-safe (F-DI) 10
Alimentazioni sensore1) , dinamizzabile2 2
Alimentazione sensore1) , non dinamizzabile 1
Ingressi digitali per il controllo delle F-DO con stop di prova 4
1) Sensori: Dispositivi fail-safe per comando e rilevamento, ad esempio tasto di arresto di emergenza
e serrature di sicurezza, interruttore di posizione e barriere / griglie ottiche.
2) Dinamizzazione: L'alimentazione del sensore viene attivata e disattivata dal TM54F durante la
dinamizzazione forzata per controllare i sensori, la disposizione dei cavi e l'elettronica di analisi.
Il TM54F offre 4 uscite digitali fail-safe e 10 ingressi digitali fail-safe. Un'uscita digitale fail-
safe è costituita da un'uscita con commutazione DC -24 V e da un'uscita con commutazione
a massa, nonché da un ingresso digitale per controllare lo stato di commutazione. Un
ingresso digitale fail-safe è costituito da 2 ingressi digitali.
Nota
I valori nominali dell'uscita F-DO rispondono ai requisiti di EN 61131-2 per le uscite digitali a
corrente continua con una corrente nominale di 0,5 A.
Le aree di lavoro degli ingressi F-DI rispondono ai requisiti della EN 61131-2 per gli ingressi
digitali del tipo 1.
Nota
Se la lunghezza dei cavi supera i 30 m, gli F-DI devono essere realizzati con cavi schermati.
5.5.2.1 Panoramica
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi) Numero di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
La lunghezza massima dei cavi DRIVE-CLiQ è di 100 m.
Nota
I due morsetti "+" e "M1" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
Non dinamizzabile
Nota
Esecuzione di uno stop di prova
Lo stop di prova dei F-DI 0 ... F-DI 4 può essere eseguito soltanto se i F-DI vengono
alimentati da L1+.
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Affinché gli ingressi digitali DIx+ possano funzionare, è necessario che il rispettivo potenziale
di riferimento sia collegato all'ingresso DIx-.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando DIx- e il morsetto M1
Nota
Esecuzione di uno stop di prova
Lo stop di prova dei F-DI 0 ... F-DI 4 può essere eseguito soltanto se i F-DI vengono
alimentati da L1+.
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Affinché gli ingressi digitali DIx+ possano funzionare, è necessario che il rispettivo potenziale
di riferimento sia collegato all'ingresso DIx-.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando DIx- e il morsetto M1
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
La corrente assorbita aumenta del valore del nodo DRIVE-CLiQ.
Nota
Esecuzione di uno stop di prova
Lo stop di prova degli F-DI 5 ... F-DI 9 può essere eseguito soltanto se gli F-DI vengono
alimentati da L2+.
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Affinché gli ingressi digitali DIx+ possano funzionare, è necessario che il rispettivo potenziale
di riferimento sia collegato all'ingresso DIx-.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando DIx- e il morsetto M1
Nota
Esecuzione di uno stop di prova
Lo stop di prova degli F-DI 5 ... F-DI 9 può essere eseguito soltanto se gli F-DI vengono
alimentati da L2+.
Nota
Garantire la funzione degli ingressi digitali
Affinché gli ingressi digitali DIx+ possano funzionare, è necessario che il rispettivo potenziale
di riferimento sia collegato all'ingresso DIx-.
Questo si ottiene con uno dei provvedimenti seguenti:
1. concatenando la massa di riferimento degli ingressi digitali
2. ponticellando DIx- e il morsetto M1
Figura 5-20 Disegno quotato Terminal Module TM54F, tutte le indicazioni sono in mm e (pollici)
5.5.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
ATTENZIONE
Danneggiamento o funzionamento anomalo causato da schermatura non corretta o cavi di
lunghezza non ammessa
Se non si rispettano le procedure corrette per la schermatura o le lunghezze ammesse dei
cavi, la macchina potrebbe subire un danneggiamento o non funzionare correttamente.
• Utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Non superare le lunghezze dei cavi riportate nei Dati tecnici.
5.6.1 Descrizione
Il Terminal Module TM120 è un componente DRIVE-CLiQ per la valutazione della
temperatura con separazione elettrica sicura. Può essere impiegato per motori 1FN, 1FW6 e
per motori di altri produttori in cui il montaggio dei sensori di temperatura non garantisce un
isolamento elettrico sicuro. Il TM120 viene montato nell'armadio elettrico e può essere
agganciato a una guida profilata (EN 60715).
Quando si impiega un TM120 si verifica una divisione funzionale tra analisi della
temperatura e valutazione dell'encoder. Il TM120 può rilevare la temperatura del motore su 4
canali con diversi sensori di temperatura. La valutazione dell'encoder avviene tramite i
Sensor Module (SMCxx, SMExx, ecc.). Insieme al Sensor Module SMCxx, il TM120
rappresenta pertanto un quadro elettrico alternativo all'SME120 / SME125.
Sul TM120 sono presenti le seguenti interfacce:
Tipo Quantità
Interfacce DRIVE-CLiQ 2
Ingressi sensore di temperatura 4
5.6.2.1 Panoramica
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi) Numero di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
La lunghezza massima dei cavi DRIVE-CLiQ è di 100 m.
ATTENZIONE
Danneggiamento nell'utilizzo di un sensore di temperatura non specificato
Se si collegano sensori diversi da quelli prescritti possono verificarsi scostamenti nei valori
misurati. Un surriscaldamento non riconosciuto può provocare un danno.
• Collegare solo i sensori di temperatura specificati per il funzionamento su un Terminal
Module TM120.
ATTENZIONE
Surriscaldamento del motore dovuto al ponticellamento dei connettori dei sensori di
temperatura
Il ponticellamento dei connettori dei sensori di temperatura "+ Temp" e "- Temp" provoca
risultati di misura errati. Il surriscaldamento non riconosciuto può provocare un danno al
motore.
• Se si utilizzano più sensori di temperatura, connettere separatamente i singoli sensori a
"+ Temp" e "- Temp".
L'assegnazione preferita dei contatti del morsetto di collegamento per l'ingresso del sensore
di temperatura si può desumere dalla seguente tabella:
ATTENZIONE
Danneggiamento del motore in caso di sensore di temperatura KTY collegato in modo
errato
Un sensore di temperatura KTY collegato a poli invertiti non è in grado di riconoscere un
surriscaldamento del motore. Il surriscaldamento può provocare un danno al motore.
• Collegare un sensore di temperatura KTY rispettando la corretta polarità.
Nota
Per collegare i sensori di temperatura KTY si consiglia di utilizzare il cavo di potenza
6FX7008-1BCx1.
Nota
La lunghezza max. del cavo per il collegamento del sensore di temperatura è di 100 m. I cavi
devono essere schermati.
M Massa elettronica
Tipo: Morsetto a vite 2 (Pagina 336)
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
La corrente assorbita aumenta del valore del nodo DRIVE-CLiQ.
Figura 5-25 Esempio di collegamento TM120 con Motor Module e SMC20 (valutazione encoder)
Figura 5-26 Disegno quotato Terminal Module TM120, tutte le indicazioni sono in mm e (pollici)
5.6.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 5-27 Smontaggio di un TM120 dalla guida profilata
ATTENZIONE
Danneggiamento o funzionamento anomalo causato da schermatura non corretta o cavi di
lunghezza non ammessa
Se non si rispettano le procedure corrette per la schermatura o le lunghezze ammesse dei
cavi, la macchina potrebbe subire un danneggiamento o non funzionare correttamente.
• Utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Non superare le lunghezze dei cavi riportate nei Dati tecnici.
5.7.1 Descrizione
Il Terminal Module TM150 è un componente DRIVE-CLiQ per la valutazione della
temperatura. Il rilevamento della temperatura avviene in un intervallo compreso tra -99 °C e
+250 °C per i seguenti sensori di temperatura:
● PT100 (con sorveglianza rottura conduttore e cortocircuito)
● PT1000 (con sorveglianza rottura conduttore e cortocircuito)
● KTY84 (con sorveglianza rottura conduttore e cortocircuito)
● PTC (con sorveglianza cortocircuito)
● Interruttore bimetallico normalmente chiuso (senza sorveglianza)
Per gli ingressi del sensore di temperatura è possibile parametrizzare per ogni blocco
morsetti la valutazione per 1 conduttore a 2 fili,
2 conduttori a 2, a 3 o a 4 fili. Nel TM150 non avviene la separazione del potenziale.
Il TM150 viene montato nell'armadio elettrico e può essere agganciato a una guida profilata
(EN 60715).
Sul TM150 sono presenti le seguenti interfacce:
Tipo Quantità
Interfacce DRIVE-CLiQ 2
Ingressi sensore di temperatura 12
Alimentazione dell'elettronica 1
5.7.2.1 Panoramica
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi), n. di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
La lunghezza massima dei cavi DRIVE-CLiQ è di 100 m.
M Massa elettronica
Tipo: Morsetto a vite 2 (Pagina 336)
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
La corrente assorbita aumenta del valore del nodo DRIVE-CLiQ.
ATTENZIONE
Danneggiamento del motore in caso di sensore di temperatura KTY collegato in modo
errato
Un sensore di temperatura KTY collegato a poli invertiti non è in grado di riconoscere un
surriscaldamento del motore. Il surriscaldamento può provocare un danno al motore.
• Collegare un sensore di temperatura KTY rispettando la corretta polarità.
ATTENZIONE
Surriscaldamento del motore dovuto al ponticellamento dei connettori dei sensori di
temperatura
Il ponticellamento dei connettori dei sensori di temperatura "+ Temp" e "- Temp" provoca
risultati di misura errati. Il surriscaldamento non riconosciuto può provocare un danno al
motore.
• Se si utilizzano più sensori di temperatura, connettere separatamente i singoli sensori a
"+ Temp" e "- Temp".
ATTENZIONE
Guasti dell'apparecchiatura dovuti a cavi dei termosensori non schermati o non posati
correttamente
I cavi dei termosensori non schermati o non posati correttamente possono comportare
interferenze dal lato di potenza all'elettronica di elaborazione dei segnali. Ciò può
provocare gravi anomalie su tutti i segnali (messaggi di errore) fino all'avaria dei singoli
componenti (distruzione delle apparecchiature).
• Come cavi dei sensori di temperatura utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Per i cavi dei sensori di temperatura che vengono condotti insieme al cavo del motore,
utilizzare esclusivamente cavi intrecciati a coppie e schermati separatamente.
• Collegare la schermatura su entrambi i lati con una superficie di contatto ampia al
potenziale di massa.
• Raccomandazione: Utilizzare cavi Motion Connect appropriati.
Nota
Valori di misura della temperatura errati a causa di cavi con resistenza troppo elevata
Lunghezze troppo elevate o sezioni troppo ridotte dei cavi possono falsare la misura della
temperatura (un valore di resistenza del cavo pari a 10 Ω per un PT100 può falsare il
risultato della misura del 10%). Vengono quindi emessi valori di misura troppo elevati che
possono provocare una disinserzione del motore anticipata non necessaria.
• Utilizzare solo cavi di lunghezza ≤ 300 m.
• Per i conduttori di lunghezza > 100 m utilizzare cavi con sezione ≥ 1 mm2.
Figura 5-32 Disegno quotato Terminal Module TM150, tutte le indicazioni sono in mm e (pollici)
5.7.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 5-33 Smontaggio di un TM150 dalla guida profilata
ATTENZIONE
Danneggiamento o funzionamento anomalo causato da schermatura non corretta o cavi di
lunghezza non ammessa
Se non si rispettano le procedure corrette per la schermatura o le lunghezze ammesse dei
cavi, la macchina potrebbe subire un danneggiamento o non funzionare correttamente.
• Utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Non superare le lunghezze dei cavi riportate nei Dati tecnici.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base e dei rischi residui
L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base contenute e dei rischi residui descritti
nel capitolo 1 (Pagina 19) può avere come conseguenza incidenti che possono comportare
lesioni gravi o la morte.
• Rispettare le avvertenze di sicurezza di base.
• Nella valutazione dei rischi occorre tenere conto dei rischi residui.
ATTENZIONE
Danni a seguito dell'uso di cavi DRIVE-CLiQ errati
Se si impiegano cavi DRIVE-CLiQ errati o non omologati, possono prodursi danni o
anomalie funzionali sugli apparecchi o sul sistema.
• Utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ adatti e approvati da Siemens per il caso applicativo
specifico.
Nota
Compensazione del potenziale funzionale nei nodi DRIVE-CLiQ decentrati
Includere tutti i componenti collegati tramite DRIVE-CLiQ nel sistema di compensazione del
potenziale funzionale. Il collegamento deve essere realizzato preferibilmente con un
montaggio su parti metalliche non verniciate della macchina e dell'impianto, collegate tra di
loro a livello del potenziale.
In alternativa, la compensazione del potenziale può avvenire tramite un conduttore (min.
6 mm²) posato parallelamente alla linea DRIVE-CLiQ. Questo riguarda tutti i nodi DRIVE-
CLiQ decentrati, ad es. DMx20, SME2x, SM12x ecc.
Nota
Anomalie funzionali a causa di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ
La presenza di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ può provocare anomalie funzionali nel
sistema.
• Chiudere le interfacce DRIVE-CLiQ non utilizzate con le coperture cieche accluse alla
fornitura.
6.2.1 Descrizione
Il DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 è un'unità di ampliamento per il montaggio a scatto su
guida profilata conforme EN 60715. Serve per la ripartizione a stella di un ramo DRIVE-
CLiQ. Con il DMC20 un raggruppamento di assi può essere ampliato con 5 prese DRIVE-
CLiQ per altri raggruppamenti parziali.
Il componente è particolarmente adatto per applicazioni che richiedono di poter cancellare
nodi DRIVE-CLiQ a gruppi, senza interrompere il ramo DRIVE-CLiQ e di conseguenza lo
scambio dei dati.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa di surriscaldamento in caso di spazi liberi di ventilazione
insufficienti
Se gli spazi liberi di ventilazione sono insufficienti, si verifica un surriscaldamento con
conseguente pericolo per le persone perché possono svilupparsi fumo e incendi. Il
Terminal Module può inoltre avere una percentuale di guasti maggiore e una durata di vita
inferiore dell'Hub Module.
• Rispettare assolutamente uno spazio libero di ventilazione di 50 mm sopra e sotto l'Hub
Module.
6.2.2.1 Panoramica
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi) Numero di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
Per il collegamento si devono utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT.
La lunghezza massima dei cavi MOTION-CONNECT 500 è 100 m, mentre quella dei cavi
MOTION-CONNECT 800PLUS è 75 m.
Nota
I due morsetti "+" e I morsetti "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene
garantito il passaggio della tensione di alimentazione.
La corrente assorbita aumenta del valore corrispondente per i nodi DRIVE-CLiQ.
Figura 6-2 Disegno quotato del DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20, tutte le misure in mm e (pollici)
6.2.5 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 6-3 Smontaggio dalla guida profilata
ATTENZIONE
Danneggiamento o funzionamento anomalo causato da schermatura non corretta o cavi di
lunghezza non ammessa
Se non si rispettano le procedure corrette per la schermatura o le lunghezze ammesse dei
cavi, la macchina potrebbe subire un danneggiamento o non funzionare correttamente.
• Utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Non superare le lunghezze dei cavi riportate nei Dati tecnici.
6.3.1 Descrizione
Il DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20 serve per la distribuzione a stella di un ramo
DRIVE-CLiQ. Con il DME20 un raggruppamento di assi può essere ampliato con 5 prese
DRIVE-CLiQ per altri raggruppamenti parziali.
Il componente è realizzato con grado di protezione IP67 ed è particolarmente adatto per
applicazioni che richiedono di poter cancellare nodi DRIVE-CLiQ a gruppi, senza
interrompere il ramo DRIVE-CLiQ e di conseguenza lo scambio dei dati.
ATTENZIONE
Danni dovuti a connettori non ermetici
Se non è garantito il grado di protezione IP67, la penetrazione d'acqua o di sporcizia può
provocare dei danni.
• Controllare che tutti i connettori siano saldamente avvitati o innestati.
6.3.2.1 Panoramica
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (6 pezzi) n. di articolo: 6SL3066-4CA01-0AA0
Nota
Per il collegamento si devono utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT.
La lunghezza massima dei cavi MOTION-CONNECT 500 è 100 m, mentre quella dei cavi
MOTION-CONNECT 800PLUS è 75 m.
Nota
La lunghezza max. del cavo di alimentazione P24 V del DME20 è di 100 m schermato.
Se non è richiesta alcuna installazione conforme a UL, si consiglia l'impiego dei seguenti
cavi e connettori di marca Siemens:
Cavi preconfezionati
Cavo con connettore per l'alimentazione di corrente con connettore maschio M12 e presa
M12,
codice A, a 4 poli,
n. di articolo: 6XV1801-5D..
Cavi da confezionare
Cavo Connettore
Cavo DC 24 V, Connettore M12,
a 2 conduttori, 2 x 0,75 mm2, a 4 poli, codice A,
n. di articolo: 6XV1812-8A n. di articolo: 6GK1907-0DC10-6AA3
Utenze 1 2 3 4 5
collegate 1)
Sezione
0,34 mm² 75 m 45 m 30 m 25 m 20 m
2 x 0,34 mm² 100 m 90 m 65 m 50 m 40 m
0,75 mm² 100 m 100 m 75 m 60 m 50 m
2 x 0,75 mm² 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m
Ta = 55 °C
100 m DRIVE-CLiQ
1) Motori collegati con encoder DRIVE-CLiQ, encoder esterno DRIVE-CLiQ e SME
Figura 6-6 Disegno quotato DRIVE-CLiQ Hub Module External DME20, tutti i valori in mm e (pollici)
6.3.4 Montaggio
① Superficie di contatto
Montaggio
1. Trasferire la maschera di foratura sulla superficie di contatto. Accertarsi che la superficie
di montaggio sia di metallo non verniciato.
2. Eseguire due fori di diametro 5,3 o fori filettati M5 corrispondenti alla maschera di
foratura.
3. Fissare l'Hub Module External DME20 DRIVE-CLiQ alla superficie di montaggio. La
coppia di serraggio è 6,0 Nm.
Cavi preconfezionati
Cavo sensore/attuatore, a 5 poli, cavo variabile,
Estremità libera su connettore femmina diritto M12-SPEEDCON,
Lunghezza cavo: 2, 5, 10, 15 m
SAC-5P-xxx-186/FS SCO
Fino a 100 m su richiesta
Marca Phoenix Contact
Cavi da confezionare
Cavo Connettore
Anello di cavo, PUR/PVC nero, a 5 poli Connettore sensore/attuatore, femmina, diritto, a 5
Colori dei conduttori: marrone/ bianco/ blu/ poli, M12,codice A
nero/ grigio Attacco a vite, collare metallico zigrinato,
Lunghezza cavo: 100 m pressacavo a vite Pg9
SAC-5P-100,0-186/0,75 SACC-M12FS-5CON-PG9-M
N. di articolo: 1535590 N. di articolo: 1681486
Marca Phoenix Contact
Alimentazione
Il DME20 deve utilizzare una delle seguenti alimentazioni a 24 V con limitazione di tensione:
● SITOP 6EP1x.. o 6ES7307..
● SINAMICS Control Supply Module 6SL3100-1DE22-0Axx
Tipo Quantità
Ingressi analogici 2
Collegamento di tensione (690 V) 1 (trifase)
Collegamento di tensione (100 V) 1 (trifase)
Ingresso sensore di temperatura (KTY/PTC) 1
Messa a terra centro stella 1
Interfaccia DRIVE-CLiQ 1
AVVERTENZA
Pericolo di morte per inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base e dei rischi residui
L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base contenute e dei rischi residui descritti
nel capitolo 1 (Pagina 19) può avere come conseguenza incidenti che possono comportare
lesioni gravi o la morte.
• Rispettare le avvertenze di sicurezza di base.
• Nella valutazione dei rischi occorre tenere conto dei rischi residui.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa di surriscaldamento in caso di spazi liberi di ventilazione
insufficienti
Se gli spazi liberi di ventilazione sono insufficienti, si verifica un surriscaldamento con
conseguente pericolo per le persone perché possono svilupparsi fumo e incendi. Il Voltage
Sensing Module può inoltre avere una percentuale di guasti maggiore e una durata di vita
inferiore.
• Rispettare assolutamente uno spazio libero di ventilazione di 50 mm sopra e sotto il
Voltage Sensing Module.
ATTENZIONE
Distruzione del VSM10 a causa di misure della tensione effettuate in modo improprio
Qualora la misura della tensione venga effettuata in modo improprio, il VSM10 rischia di
essere distrutto dal sovraccarico in tensione delle sezioni isolanti.
• Se si utilizza un cavo motore lungo, non misurare la tensione di uscita del Motor Module
direttamente sul motore.
ATTENZIONE
Distruzione del VSM10 a causa di un'assegnazione non consentita dei morsetti
Il VSM10 è dotato di due morsettiere per il rilevamento della tensione di rete trifase, X521 e
X522. Un'occupazione non consentita dei morsetti danneggia irrimediabilmente il modulo.
• Utilizzare una sola delle due morsettiere.
• Collegare la morsettiera X521 solo a tensioni non superiori a 100 V (concatenate)
tramite un trasformatore.
• Collegare direttamente alla morsettiera X522 solo tensioni fino ad un massimo di 690 V
(concatenati).
ATTENZIONE
Danni a seguito dell'uso di cavi DRIVE-CLiQ errati
Se si impiegano cavi DRIVE-CLiQ errati o non omologati, possono prodursi danni o
anomalie funzionali sugli apparecchi o sul sistema.
• Utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ adatti e approvati da Siemens per il caso applicativo
specifico.
Nota
Compensazione del potenziale funzionale nei nodi DRIVE-CLiQ decentrati
Includere tutti i componenti collegati tramite DRIVE-CLiQ nel sistema di compensazione del
potenziale funzionale. Il collegamento deve essere realizzato preferibilmente con un
montaggio su parti metalliche non verniciate della macchina e dell'impianto, collegate tra di
loro a livello del potenziale.
In alternativa, la compensazione del potenziale può avvenire tramite un conduttore (min.
6 mm²) posato parallelamente alla linea DRIVE-CLiQ. Questo riguarda tutti i nodi DRIVE-
CLiQ decentrati, ad es. DMx20, SME2x, SM12x ecc.
Nota
Anomalie funzionali a causa di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ
La presenza di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ può provocare anomalie funzionali nel
sistema.
• Chiudere le interfacce DRIVE-CLiQ non utilizzate con le coperture cieche accluse alla
fornitura.
Nota
Anomalie funzionali nell'utilizzo di VSM10 con alimentazione in parallelo appartenenti a
generazioni diverse
Quando vi sono alimentatori collegati in parallelo, si possono impiegare solo Voltage
Sensing Module della stessa generazione (6SL3053-0AA00-3AA0 o 6SL3053-0AA00-3AA1),
perché altrimenti possono verificarsi problemi di funzionamento.
• Soprattutto nella sostituzione di un VSM10 (Pagina 224), occorre sostituire anche tutti gli
altri VSM10 collegati in parallelo.
7.3.1 Panoramica
4 AI 1+
5 + Temp Sensore di temperatura KTY84-1C130/PTC
6 - Temp Corrente di misura tramite collegamento del sen-
sore di temperatura: 2 mA
Nota
Valori di tensione ammessi
Per evitare risultati errati nella conversione analogico-digitale, il campo di sincronismo non
deve essere violato. Sono ammesse le seguenti tensioni:
• Tensione di ingresso: ±30 V (limite distruttivo)
• Tensione di modo comune: ±10 V rispetto al potenziale verso terra (al superamento
aumenta l'errore)
ATTENZIONE
Danneggiamento del motore in caso di sensore di temperatura KTY collegato in modo
errato
Un sensore di temperatura KTY collegato a poli invertiti non è in grado di riconoscere un
surriscaldamento del motore. Il surriscaldamento può provocare un danno al motore.
• Collegare un sensore di temperatura KTY rispettando la corretta polarità.
Nota
Per ridurre al minimo l'emissione di disturbi è indispensabile l'impiego di cavi schermati.
Nota
La lunghezza massima per un cavo schermato collegato alle due estremità al sensore di
temperatura e agli ingressi analogici è di 30 m.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di scariche di tensione sul cavo del sensore di
temperatura
Nei motori senza separazione elettrica sicura dei sensori di temperatura possono verificarsi
scariche di tensione ai danni dell'elettronica dei segnali.
• Utilizzare solo sensori di temperatura che soddisfano i requisiti di separazione sicura.
• Se non è possibile garantire un isolamento elettrico sicuro (ad es. nei motori lineari o nei
motori di terze parti), impiegare un Sensor Module External (SME120 o SME125)
oppure il Terminal Module TM120.
ATTENZIONE
Danneggiamento del VSM10 a causa di un'assegnazione non consentita dei morsetti
Il VSM10 è dotato di due morsettiere per il rilevamento della tensione di rete trifase, X521 e
X522. Un'occupazione non consentita dei morsetti danneggia il modulo.
• Utilizzare una sola delle due morsettiere.
• Collegare la morsettiera X521 solo a tensioni non superiori a 100 V (concatenate)
tramite un trasformatore.
• Collegare direttamente alla morsettiera X522 solo tensioni fino ad un massimo di 690 V
(concatenati).
ATTENZIONE
Danneggiamento del VSM10 a causa di un'assegnazione non consentita dei morsetti
Il VSM10 è dotato di due morsettiere per il rilevamento della tensione di rete trifase, X521 e
X522. Un'occupazione non consentita dei morsetti danneggia il modulo.
• Utilizzare una sola delle due morsettiere.
• Collegare la morsettiera X521 solo a tensioni non superiori a 100 V (concatenate)
tramite un trasformatore.
• Collegare direttamente alla morsettiera X522 solo tensioni fino ad un massimo di 690 V
(concatenati).
ATTENZIONE
Danneggiamento del VSM10 per sovracorrente in caso di sequenza di collegamento errata
L'abilitazione del Line Module in caso di sequenza di collegamento errata genera delle
sovracorrenti.
• Allacciare le fasi della rete al VSM10 nella stessa sequenza del Line Module.
Nota
Prelievo della tensione di rete
Se la struttura dispone di un filtro di rete, le tensioni di fase per il VSM (X522) devono essere
prelevate dal filtro di rete. Se la struttura non è dotata di un filtro di rete, il X522 va collegato
con la bobina di rete sul lato di rete (prelievo dalla bobina di rete).
M Massa elettronica
Tipo: Morsetto a vite 3 (Pagina 336)
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
Il Voltage Sensing Module viene fornito con il ponticello inserito. In questo modo, nello stato
di fornitura il centro stella è collegato al conduttore di protezione tramite il ponticello del
connettore. Tra la tensione da misurare e il punto PE vi è un flusso di corrente. Questo
collegamento viene eliminato rimuovendo il ponticello del connettore. La misura avviene a
questo punto a potenziale libero.
1) Si può rinunciare ai fusibili solo se i cavi del Voltage Sensing Module vengono posati in maniera che nelle normali
condizioni di esercizio non possano verificarsi cortocircuiti o guasti verso terra (posa a prova di cortocircuito).
2) Prelievo della tensione di rete come valore reale per il Voltage Sensing Module VSM10 in base alla configurazione
del sistema, per gli esempi vedere la tabella.
3) I morsetti X521 e X522 possono essere impiegati solo uno in alternativa all'altro!
Figura 7-4 Esempio di collegamento del VSM10 per il rilevamento della tensione di rete
Figura 7-5 Disegno quotato Voltage Sensing Module VSM10, tutte le indicazioni sono in mm e
(pollici)
7.7 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 7-7 Punto di schermatura e collegamento del conduttore di protezione sul VSM10
ATTENZIONE
Danneggiamento o funzionamento anomalo causato da schermatura non corretta o cavi di
lunghezza non ammessa
Se non si rispettano le procedure corrette per la schermatura o le lunghezze ammesse dei
cavi, la macchina potrebbe subire un danneggiamento o non funzionare correttamente.
• Utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Non superare le lunghezze dei cavi riportate nei Dati tecnici.
Morsetto X530 con ponticello del connettore Scaricamento delle molle ed estrazione dei ponti-
celli dei connettori
Sostituzione del Voltage Sensing Module VSM10 in Smart Line Module Chassis e Active Interface
Module Chassis
In caso di utilizzo di un Voltage Sensing Module VSM10 in un Active Interface Module
Chassis o in uno Smart Line Module Chassis, tenere presenti i seguenti casi di impiego:
1. Sostituzione di un VSM10 con numero di articolo 6SL3053-0AA00-3AA0 con un VSM10
con numero di articolo 6SL3053-0AA00-3AA1:
Il ponticello del connettore ① sul morsetto X530 sul lato inferiore del VSM10 NON deve
essere rimosso!
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione in caso di sostituzione di parti di ricambio effettuata in
modo improprio
Se nella sostituzione di un VSM10 con numero di articolo 6SL3053-0AA00-3AA0 con un
VSM10 con numero di articolo 6SL3053-0AA00-3AA1 si rimuove il ponticello del connettore
sul morsetto X530, nell'Active Interface Module Chassis o nello Smart Line Module Chassis
possono essere presenti tensioni pericolose. Il contatto con parti sotto tensione può
provocare la morte o lesioni gravi.
• Per effettuare la sostituzione del VSM10 attenersi alle indicazioni riportate sopra.
Encoder DRIVE-CLiQ
Un encoder DRIVE-CLiQ è un encoder assoluto con interfaccia DRIVE-CLiQ integrata
(vedere il capitolo Encoder DRIVE-CLiQ (Pagina 317)).
8.2 Descrizione
Nota
L'alimentazione di corrente per gli encoder avviene tramite il Sensor Module Cabinet-
Mounted, il quale tuttavia deve essere alimentato separatamente con DC 24 V.
Nota
L'alimentazione di corrente per gli encoder avviene tramite il Sensor Module External.
L'alimentazione di corrente del Sensor Module External avviene attraverso il cavo DRIVE-
CLiQ collegato. Di questo occorre tenere conto al momento della scelta del cavo DRIVE-
CLiQ.
I Sensor Module External sono realizzati con grado di protezione elevato (IP67) e si
prestano pertanto al montaggio all'esterno del quadro elettrico.
SMC SME
Sistemi encoder SMC10 SMC20 SMC30 SMC40 SME20 SME25 SME120 SME125
Resolver Sì - - - - - - -
Encoder incrementale sin/cos (1 - Sì - - Sì - Sì -
Vpp)
con/senza segnale di riferimento
Encoder incrementale TTL/HTL - - Sì - - - - -
Encoder assoluto EnDat 2.11) - Sì - - - Sì - Sì
Encoder assoluto EnDat 2.22) - - - Sì - - - -
Encoder assoluto SSI - Sì 3) Sì 4) - - Sì 3) - Sì 3)
Analisi della temperatura Sì Sì Sì - Sì 5) - Sì Sì
(separati (separati
elettri- elettri-
camente camente
in modo in modo
sicuro) sicuro)
1) Si possono collegare anche encoder assoluti EnDat 2.2 con n. di articolo 02
2) Si possono collegare anche encoder assoluti EnDat 2.2 con n. di articolo 22, mentre gli encoder assoluti EnDat 2.2 con
n. di articolo 02 non sono collegabili
3) Sono ammessi solo encoder SSI con alimentazione a 5 V
4) Supporta encoder SSI con alimentazione 5 V o 24 V
5) Con cavo adattatore specificato 6FX8002-2CA88
AVVERTENZA
Pericolo di morte per inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base e dei rischi residui
L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza di base contenute e dei rischi residui descritti
nel capitolo 1 (Pagina 19) può avere come conseguenza incidenti che possono comportare
lesioni gravi o la morte.
• Rispettare le avvertenze di sicurezza di base.
• Nella valutazione dei rischi occorre tenere conto dei rischi residui.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per incendio in caso di surriscaldamento a causa di distanze di
ventilazione insufficienti
Se gli spazi liberi di ventilazione sono insufficienti, può verificarsi un surriscaldamento dei
componenti con conseguente pericolo di incendio e sviluppo di fumo. Questo può
provocare lesioni gravi o la morte. Le apparecchiature e i sistemi possono inoltre avere una
percentuale di guasti maggiore e una durata di vita inferiore.
• Rispettare assolutamente uno spazio libero di ventilazione di 50 mm sopra e sotto il
Sensor Module Cabinet-Mounted.
Nota
Pericolo di errori encoder o di disturbo dei segnali dell'encoder
Abbinamenti di materiali non adatti generano elettricità per attrito tra ruota della cinghia e
cinghia. Questa carica elettrostatica (alcuni kV) può scaricarsi tramite l'albero motore e
l'encoder, provocando errori dei segnali dell'encoder (errori encoder).
• Utilizzare cinghie in esecuzione antistatica (impiego di speciale miscela poliuretanica
conduttiva).
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione durante lo scollegamento e il collegamento di cavi
encoder in esercizio
In caso di estrazione di connettori durante il funzionamento, possono formarsi archi voltaici
in grado di provocare la morte o gravi lesioni.
• Scollegare o collegare i cavi tra gli encoder e i motori Siemens solo in assenza di
tensione se non si è espressamente abilitati a farlo in corso di esercizio. In caso di
sistemi di misura diretti (encoder non Siemens) chiedere al produttore se è consentito
uno scollegamento o collegamento sotto tensione.
ATTENZIONE
Danneggiamento durante il collegamento di un numero non ammesso di sistemi encoder
Se a un Sensor Module è collegato numero di sistemi encoder superiore al massimo
consentito, si possono verificare dei danni.
• Collegare solo il numero massimo consentito di sistemi encoder a un Sensor Module:
– Sensor Module SMC10, SMC20 e SMC30: 1 sistema encoder
– Sensor Module SMC40: 2 sistemi encoder
– Sensor Module SMEx: 1 sistema encoder
Nota
Immunità ai disturbi diminuita per effetto delle correnti di compensazione attraverso la
massa dell'elettronica
Accertarsi che tra la custodia del sistema encoder e i cavi di segnale o l'elettronica del
sistema encoder non esista un collegamento galvanico.
In caso contrario il sistema potrebbe non raggiungere l'immunità ai disturbi richiesta (pericolo
di correnti di compensazione attraverso la massa dell'elettronica).
ATTENZIONE
Danni a seguito dell'uso di cavi DRIVE-CLiQ errati
Se si impiegano cavi DRIVE-CLiQ errati o non omologati, possono prodursi danni o
anomalie funzionali sugli apparecchi o sul sistema.
• Utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ adatti e approvati da Siemens per il caso applicativo
specifico.
Nota
Compensazione del potenziale funzionale nei nodi DRIVE-CLiQ decentrati
Includere tutti i componenti collegati tramite DRIVE-CLiQ nel sistema di compensazione del
potenziale funzionale. Il collegamento deve essere realizzato preferibilmente con un
montaggio su parti metalliche non verniciate della macchina e dell'impianto, collegate tra di
loro a livello del potenziale.
In alternativa, la compensazione del potenziale può avvenire tramite un conduttore (min.
6 mm²) posato parallelamente alla linea DRIVE-CLiQ. Questo riguarda tutti i nodi DRIVE-
CLiQ decentrati, ad es. DMx20, SME2x, SM12x ecc.
Nota
Anomalie funzionali a causa di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ
La presenza di sporcizia sulle interfacce DRIVE-CLiQ può provocare anomalie funzionali nel
sistema.
• Chiudere le interfacce DRIVE-CLiQ non utilizzate con le coperture cieche accluse alla
fornitura.
8.4.1 Descrizione
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 è un'unità di ampliamento per il montaggio a
scatto su guida profilata conforme a EN 60715. Analizza i segnali dell'encoder e invia,
tramite DRIVE-CLiQ, la velocità, il valore attuale di posizione, la posizione del rotore ed
eventualmente la temperatura motore alla Control Unit.
L'SMC10 viene utilizzato per analizzare i seguenti segnali encoder dei resolver:
8.4.2.1 Panoramica
ATTENZIONE
Danneggiamento del motore in caso di sensore di temperatura KTY collegato in modo
errato
Un sensore di temperatura KTY collegato a poli invertiti non è in grado di riconoscere un
surriscaldamento del motore. Il surriscaldamento può provocare un danno al motore.
• Collegare un sensore di temperatura KTY rispettando la corretta polarità.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di scariche di tensione sul sensore di
temperatura
Nei motori senza separazione elettrica sicura dei sensori di temperatura possono verificarsi
scariche di tensione ai danni dell'elettronica dei segnali.
• Utilizzare sensori di temperatura che soddisfano i requisiti di separazione sicura.
• Se non è possibile garantire un isolamento elettrico sicuro (ad es. nei motori lineari o nei
motori di terze parti), impiegare un Sensor Module External (SME120 o SME125)
oppure il Terminal Module TM120.
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
Figura 8-4 Collegamento del sistema encoder tramite Sensor Module Cabinet-Mounted (SMC) per
un motore senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Figura 8-5 Disegno quotato del Sensor Module Cabinet SMC10, tutte le misure in mm e (pollici)
8.4.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 8-6 Smontaggio dalla guida profilata
Figura 8-7 Impedenze rotore collegabili con una frequenza di eccitazione f = 5000 Hz
Per effettuare la verifica come illustrato nella figura precedente, occorre tenere conto delle
impedenze Zrs o Zro (impedenza tra R1 e R2 con uscite cortocircuitate o aperte) riportate nel
foglio dati del costruttore dell'encoder.
8.5.1 Descrizione
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 è un'unità di ampliamento per il montaggio a
scatto su guida profilata conforme a EN 60715. Analizza i segnali dell'encoder e invia,
tramite DRIVE-CLiQ, la velocità, il valore attuale di posizione, la posizione del rotore,
eventualmente la temperatura motore e il punto di riferimento alla Control Unit.
Il SMC20 viene utilizzato per analizzare i segnali degli encoder incrementali con SIN/COS (1
Vpp) oppure encoder assoluti con EnDat 2.1, EnDat 2.2 codice di ordinazione 02 oppure
SSI.
8.5.2.1 Panoramica
ATTENZIONE
Danneggiamento del motore in caso di sensore di temperatura KTY collegato in modo
errato
Un sensore di temperatura KTY collegato a poli invertiti non è in grado di riconoscere un
surriscaldamento del motore. Il surriscaldamento può provocare un danno al motore.
• Collegare un sensore di temperatura KTY rispettando la corretta polarità.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di scariche di tensione sul sensore di
temperatura
Nei motori senza separazione elettrica sicura dei sensori di temperatura possono verificarsi
scariche di tensione ai danni dell'elettronica dei segnali.
• Utilizzare sensori di temperatura che soddisfano i requisiti di separazione sicura.
• Se non è possibile garantire un isolamento elettrico sicuro (ad es. nei motori lineari o nei
motori di terze parti), impiegare un Sensor Module External (SME120 o SME125)
oppure il Terminal Module TM120.
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
Figura 8-9 Collegamento del sistema encoder tramite Sensor Module Cabinet-Mounted (SMC) per
un motore senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Figura 8-10 Disegno quotato Sensor Module Cabinet SMC20, tutte le indicazioni sono in mm e
(pollici)
8.5.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 8-11 Smontaggio dalla guida profilata
Nota
Clock del regolatore di corrente
Per un clock del regolatore di corrente di 31,25 µs utilizzare un SMC20 con il numero di
articolo 6SL3055-0AA00-5BA3.
Figura 8-12 Lunghezza max. dei cavi in funzione del baudrate SSI per encoder SSI
8.6.1 Descrizione
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 è un'unità di ampliamento per il montaggio a
scatto su guida profilata conforme a EN 60715. Analizza i segnali dell'encoder e invia,
tramite DRIVE-CLiQ, la velocità, il valore attuale di posizione ed eventualmente la
temperatura motore e il punto di riferimento alla Control Unit.
L'SMC30 viene utilizzato per analizzare i segnali degli encoder con interfaccia TTL, HTL
oppure SSI.
Una combinazione di segnale TTL/HTL e segnale SSI dell'encoder assoluto è possibile sui
morsetti X521/X531 se entrambi i segnali sono derivati dalla stessa unità di misura.
8.6.2.1 Panoramica
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'encoder per effetto della tensione di alimentazione errata
L'alimentazione dell'encoder è parametrizzabile a 5 V o 24 V. Una parametrizzazione errata
può danneggiare l'encoder.
• Selezionare la tensione di alimentazione adeguata.
ATTENZIONE
Danneggiamento del motore in caso di sensore di temperatura KTY collegato in modo
errato
Un sensore di temperatura KTY collegato a poli invertiti non è in grado di riconoscere un
surriscaldamento del motore. Il surriscaldamento può provocare un danno al motore.
• Collegare un sensore di temperatura KTY rispettando la corretta polarità.
Per indicazioni sulla parametrizzazione del sensore di temperatura KTY vedere nel Manuale
delle liste SINAMICS S120 il capitolo "Funzioni di sorveglianza e di protezione/Sorveglianze
termiche e reazioni al sovraccarico".
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di scariche di tensione sul sensore di
temperatura
Nei motori senza separazione elettrica sicura dei sensori di temperatura possono verificarsi
scariche di tensione ai danni dell'elettronica dei segnali.
• Utilizzare sensori di temperatura che soddisfano i requisiti di separazione sicura.
• Se non è possibile garantire un isolamento elettrico sicuro (ad es. nei motori lineari o nei
motori di terze parti), impiegare un Sensor Module External (SME120 o SME125)
oppure il Terminal Module TM120.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di schermature non posate
Il sovraccoppiamento capacitivo può generare tensioni di contatto pericolose in caso di
schermature non posate.
• Assicurarsi che nel collegamento del sistema encoder la schermatura dei cavi venga
connessa tramite morsetti al componente.
ATTENZIONE
Danneggiamento del motore in caso di sensore di temperatura KTY collegato in modo
errato
Un sensore di temperatura KTY collegato a poli invertiti non è in grado di riconoscere un
surriscaldamento del motore. Il surriscaldamento può provocare un danno al motore.
• Collegare un sensore di temperatura KTY rispettando la corretta polarità.
Per indicazioni sulla parametrizzazione del sensore di temperatura KTY vedere nel Manuale
delle liste SINAMICS S120 il capitolo "Funzioni di sorveglianza e di protezione/Sorveglianze
termiche e reazioni al sovraccarico".
Nota
La lunghezza max. del cavo per il collegamento del sensore di temperatura è di 100 m. I cavi
devono essere schermati.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di scariche di tensione sul sensore di
temperatura
Nei motori senza separazione elettrica sicura dei sensori di temperatura possono verificarsi
scariche di tensione ai danni dell'elettronica dei segnali.
• Utilizzare sensori di temperatura che soddisfano i requisiti di separazione sicura.
• Se non è possibile garantire un isolamento elettrico sicuro (ad es. nei motori lineari o nei
motori di terze parti), impiegare un Sensor Module External (SME120 o SME125)
oppure il Terminal Module TM120.
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
Figura 8-14 Esempio di collegamento 1: encoder HTL, bipolare, con segnale di riferimento
Per migliorare la sicurezza contro i guasti indotti, i cavi per segnali vanno intrecciati a coppie.
Figura 8-15 Esempio di collegamento 2: encoder HTL, unipolare, con segnale di riferimento1)
La foto precedente mostra i ponticelli per il collegamento di encoder HTL unipolari con
segnale di riferimento.
Figura 8-17 Disegno quotato Sensor Module Cabinet SMC30, tutte le indicazioni sono in mm e
(pollici)
8.6.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 8-18 Smontaggio dalla guida profilata
ATTENZIONE
Danneggiamento o funzionamento anomalo causato da schermatura non corretta o cavi di
lunghezza non ammessa
Se non si rispettano le procedure corrette per la schermatura o le lunghezze ammesse dei
cavi, la macchina potrebbe subire un danneggiamento o non funzionare correttamente.
• Utilizzare esclusivamente cavi schermati.
• Non superare le lunghezze dei cavi riportate nei Dati tecnici.
Encoder SSI
Figura 8-20 Lunghezza max. dei cavi in funzione del baudrate SSI per encoder SSI
Figura 8-21 Lunghezza dei cavi max. in funzione della quantità di corrente assorbita dall'encoder
Figura 8-22 Andamento del segnale della traccia A e B tra due fronti: Tempo tra due fronti negli
encoder a impulsi
8.7.1 Descrizione
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 è un'unità di ampliamento per il montaggio a
scatto su guida profilata conforme EN 60715. Viene impiegato per convertire tramite EnDat
2.2 con numero di articolo 22 i segnali degli encoder assoluti in segnali DRIVE-CLiQ e per
inviarli alla Control Unit. All'SMC40 possono essere collegati due sistemi encoder con
EnDat 2.2 con numero di articolo 22, che possono essere convertiti in due segnali encoder
DRIVE-CLiQ indipendentemente l'uno dall'altro.
Nota
Encoder consentiti
• Non collegare encoder assoluti EnDat 2.2 con n. di articolo 22. Non collegare encoder
assoluti EnDat 2.2 con n. di articolo 02.
• Con le versioni software 4.5 e 4.6 impiegare solo encoder assoluti (non encoder
incrementali).
• Non utilizzare encoder con batteria tampone, come EBI 1135.
Nota
L'SMC40 viene inserito solo in un secondo nella topologia attuale se le interfacce DRIVE-
CLiQ X500/x e le relative interfacce encoder X520/x sono occupate. In assenza di un
encoder collegato, l'SMC40 non viene inserito nella topologia neppure in un secondo tempo.
Segnali di temperatura
Se la temperatura viene già analizzata dall'encoder EnDat2.2, i segnali di temperatura si
possono inoltrare attraverso l'SMC40 via DRIVE-CLiQ.
8.7.2.1 Panoramica
Il connettore X524 viene utilizzato per l'alimentazione dell'elettronica per entrambi i canali.
Le coperture cieche per le interfacce DRIVE-CLiQ sono comprese nella dotazione di fornitura.
Coperture cieche (50 pezzi) Numero di articolo: 6SL3066-4CA00-0AA0
Nota
La lunghezza massima dei cavi DRIVE-CLiQ è 30 m.
Nota
La lunghezza massima dei cavi verso i sistemi encoder è di 100 m. La tensione di
alimentazione specificata dell'encoder deve essere rispettata.
Nota
I pin 1/9 e 2/11 sono collegati in parallelo sul lato SMC40 e sul lato encoder (nel connettore
M12, pin 8/2 e pin 5/1) e devono essere collegati con un proprio filo per aumentare la
sezione del conduttore.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di scariche di tensione sul sensore di
temperatura
Nei motori senza separazione elettrica sicura dei sensori di temperatura possono verificarsi
scariche di tensione ai danni dell'elettronica dei segnali.
• Utilizzare sensori di temperatura che soddisfano i requisiti di separazione sicura.
• Se non è possibile garantire un isolamento elettrico sicuro (ad es. nei motori lineari o nei
motori di terze parti), impiegare un Terminal Module TM120.
Nota
I due morsetti "+" e "M" sono ponticellati nel connettore. In questo modo viene garantito il
passaggio della tensione di alimentazione.
Figura 8-25 Collegamento del sistema encoder mediante un Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40
Figura 8-26 Disegno quotato Sensor Module Cabinet SMC40, tutte le indicazioni sono in mm e
(pollici)
8.7.6 Montaggio
Montaggio
1. Inclinare leggermente all'indietro il componente e agganciarlo alla guida profilata.
2. Orientare il componente sulla guida profilata fino a sentire lo scatto del cursore di
montaggio sul lato posteriore.
3. Spingere il componente sulla guida profilata verso sinistra o destra fino alla posizione
finale.
Smontaggio
1. Spingere il cursore di montaggio verso il basso in corrispondenza della linguetta per
sganciarlo dalla guida profilata.
2. Inclinare il componente in avanti, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla guida profilata.
① Cursore di montaggio
② Guida profilata
Figura 8-27 Smontaggio dalla guida profilata
Distanze di montaggio
L'SMC40 può essere combinato, a scelta, con altri SMC. Se l'installazione avviene accanto a
fonti di calore, devono essere rispettate le seguenti distanze minime laterali:
● 50 mm per i Line Module e i Motor Module
● 100 mm per i componenti più caldi (ad es. resistenza a impulsi)
8.8.1 Descrizione
Al Sensor Module External SME20 possono essere collegati sistemi encoder diretti
all'esterno del quadro elettrico. L'SME 20 analizza questi sistemi encoder e converte i valori
calcolati in valori DRIVE-CLiQ.
Si possono collegare sistemi encoder incrementali diretti con SIN/COS (1 Vpp) e segnale di
riferimento.
Un motore con connettore rotondo a 17 poli per l'encoder si può collegare tramite il cavo
adattatore 6FX 8002-2CA88-xxxx al connettore rotondo a 12 poli dell'SME20.
● Per analizzare la temperatura del motore si possono utilizzare sensori di temperatura
KTY/PTC.
● Il Sensor Module è adatto solo per motori senza segnali di traccia assoluti (traccia C/D):
– Motori asincroni (ad es. 1PH)
– Motori sincroni con identificazione della posizione dei poli (ad es.1FN, 1FW, 1FE)
Nell'SME20 non vengono memorizzati dati del motore o dati encoder.
8.8.2.1 Panoramica
La copertura cieca per l'interfaccia DRIVE-CLiQ per assicurare il grado di protezione IP67 non fa parte
della dotazione di fornitura.
Coperture cieche (6 pezzi) n. di articolo: 6SL3066-4CA01-0AA0
Nota
Per il collegamento si devono utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT. La
lunghezza massima dei cavi MOTION-CONNECT 500 è 100 m, mentre per i cavi MOTION-
CONNECT 800PLUS è 75 m.
ATTENZIONE
Danneggiamento del motore in caso di sensore di temperatura KTY collegato in modo
errato
Un sensore di temperatura KTY collegato a poli invertiti non è in grado di riconoscere un
surriscaldamento del motore. Il surriscaldamento può provocare un danno al motore.
• Collegare un sensore di temperatura KTY rispettando la corretta polarità.
AVVERTENZA
Pericolo di morte per folgorazione in caso di scariche di tensione sul sensore di
temperatura
Nei motori senza separazione elettrica sicura dei sensori di temperatura possono verificarsi
scariche di tensione ai danni dell'elettronica dei segnali.
• Utilizzare sensori di temperatura che soddisfano i requisiti di separazione sicura.
• Se non è possibile garantire un isolamento elettrico sicuro (ad es. nei motori lineari o nei
motori di terze parti), impiegare un Sensor Module External (SME120 o SME125)
oppure il Terminal Module TM120.
Figura 8-29 Collegamento di un sistema encoder diretto tramite un Sensor Module External (SME)
Figura 8-30 Disegno quotato del Sensor Module External SME20, tutte le misure in mm e (pollici)
8.8.5 Montaggio
① Superficie di contatto
Figura 8-31 Maschera di foratura per il montaggio SME20/SME25
Montaggio
1. Trasferire la maschera di foratura sulla superficie di montaggio. Accertarsi che la
superficie di montaggio sia di metallo non verniciato.
2. Eseguire due fori di diametro 5,3 o fori filettati M5 corrispondenti alla maschera di
foratura.
3. Fissare il Sensor Module alla superficie di montaggio. La coppia di serraggio è 6 Nm.
Nota
Clock del regolatore di corrente
Per un clock del regolatore di corrente di 31,25 µs si deve utilizzare un SME20 con il numero
di articolo 6SL3055-0AA00-5EA3.
Figura 8-32 Lunghezza massima dei cavi in funzione della corrente assorbita dal sistema encoder
Oltre ai sistemi encoder della figura precedente, con campo di tensione compreso tra 4,75 V
e 5,25 V, ve ne sono altri con campo esteso verso il basso fino a 3,6 V; questi possono in
genere funzionare con cavi encoder lunghi fino a 30 m, a condizione che la sezione
complessiva del conduttore di alimentazione sommata a quella del conduttore Remote
Sense non sia inferiore a 0,14 mm².
8.9.1 Descrizione
Al Sensor Module External SME25 possono essere collegati sistemi encoder diretti
all'esterno del quadro elettrico. L'SME 25 analizza questi sistemi encoder e converte i valori
calcolati in valori DRIVE-CLiQ.
Possono essere collegati sistemi encoder diretti con EnDat 2.1, EnDat 2.2 con sigla di
ordinazione 02 oppure SSI, entrambi con segnali incrementali SIN/COS (1 Vpp), ma senza
segnale di riferimento.
Nell'SME25 non vengono memorizzati dati del motore o dati encoder.
8.9.2.1 Panoramica
La copertura cieca per l'interfaccia DRIVE-CLiQ per assicurare il grado di protezione IP67 non fa parte
della dotazione di fornitura.
Coperture cieche (6 pezzi) n. di articolo: 6SL3066-4CA01-0AA0
Nota
Per il collegamento si devono utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT. La
lunghezza massima dei cavi MOTION-CONNECT 500 è 100 m, mentre per i cavi MOTION-
CONNECT 800PLUS è 75 m.
Figura 8-34 Collegamento di un sistema encoder diretto tramite un Sensor Module External (SME)
Figura 8-35 Disegno quotato del Sensor Module External SME25, tutte le misure in mm e (pollici)
8.9.5 Montaggio
① Superficie di contatto
Figura 8-36 Maschera di foratura per il montaggio SME20/SME25
Montaggio
1. Trasferire la maschera di foratura sulla superficie di montaggio. Accertarsi che la
superficie di montaggio sia di metallo non verniciato.
2. Eseguire due fori di diametro 5,3 o fori filettati M5 corrispondenti alla maschera di
foratura.
3. Fissare il Sensor Module alla superficie di montaggio. La coppia di serraggio è 6 Nm.
Nota
Clock del regolatore di corrente
Per un clock del regolatore di corrente di 31,25 µs si deve utilizzare un SME25 con il numero
di articolo 6SL3055-0AA00-5HA3.
Figura 8-37 Lunghezza massima dei cavi in funzione della corrente assorbita dal sistema encoder
Oltre ai sistemi encoder della figura precedente, con campo di tensione compreso tra 4,75 V
e 5,25 V, ve ne sono altri con campo esteso verso il basso fino a 3,6 V; questi possono in
genere funzionare con cavi encoder lunghi fino a 30 m, a condizione che la sezione
complessiva del conduttore di alimentazione sommata a quella del conduttore Remote
Sense non sia inferiore a 0,14 mm².
8.10.1 Descrizione
Al Sensor Module External SME120 possono essere collegati sistemi encoder diretti
all'esterno del quadro elettrico. L'SME 120 analizza questi sistemi encoder e converte i valori
calcolati in valori DRIVE-CLiQ. Nello SME120 non vengono memorizzati dati del motore o
dati encoder. Si possono collegare sistemi encoder incrementali diretti con SIN/COS (1 Vpp)
e segnale di riferimento.
Un SME120 viene impiegato laddove i segnali di temperatura dei motori non sono separati
elettricamente in modo sicuro o nei casi in cui tale separazione per determinati motivi non è
possibile.
L'SME120 viene utilizzato in particolare per applicazioni di motori lineari. Per determinare la
posizione di commutazione del motore lineare può essere collegato un sensore di Hall.
Nota
Quando si utilizza un Sensor Module External, rispettare anche le avvertenze di sicurezza
per i Sensor Module e le avvertenze di sicurezza riportate nel capitolo 1 (Pagina 19).
AVVERTENZA
Lesioni gravi o rischio di morte in caso di manipolazione impropria di un SME12x
Un uso improprio dell'SME12x può mettere fuori servizio i dispositivi di protezione, con
conseguente rischio di lesioni e di morte in caso di contatto.
• Per garantire una separazione elettrica sicura, collegare obbligatoriamente un
conduttore di protezione con sezione di almeno 2,5 mm2.
• Per garantire il grado di protezione IP67, chiudere tutti i collegamenti, inclusi quelli non
utilizzati, con connettori o appositi tappi ermetici. Rispettare le coppie di serraggio
prescritte.
• Sostituire sempre i tappi in plastica dei collegamenti X100 ... X500 con i relativi
connettori prima della messa in servizio poiché in caso contrario i Sensor Module
External SME12x non corrispondono al grado di protezione IP67.
• Non aprire mai i Sensor Module poiché questa operazione potrebbe comprometterne la
tenuta ermetica! I lavori di riparazione e manutenzione devono essere eseguiti
esclusivamente da un centro di assistenza SIEMENS.
• Non mettere in servizio il Sensor Module se l'imballaggio presenta danni evidenti
provocati dall'acqua.
ATTENZIONE
Danni provocati dal collegamento di un'alimentazione del sistema encoder messa a terra
Il collegamento di sistemi encoder con alimentazione collegata a terra può danneggaire le
apparecchiature.
• Collegare solo i sistemi encoder per i quali l'alimentazione del sistema encoder non è
messa a terra.
8.10.3.1 Panoramica
ATTENZIONE
Surriscaldamento del motore dovuto al ponticellamento dei connettori dei sensori di
temperatura
Il ponticellamento dei connettori dei sensori di temperatura "+ Temp" e "- Temp" provoca
risultati di misura errati. Il surriscaldamento non riconosciuto può provocare un danno al
motore.
• Se si utilizzano più sensori di temperatura, connettere separatamente i singoli sensori a
"+ Temp" e "- Temp".
La copertura cieca per l'interfaccia DRIVE-CLiQ per assicurare il grado di protezione IP67 non fa parte
della dotazione di fornitura.
Coperture cieche (6 pezzi) n. di articolo: 6SL3066-4CA01-0AA0
Nota
Per il collegamento si devono utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT. La
lunghezza massima dei cavi MOTION-CONNECT 500 è 100 m, mentre per i cavi MOTION-
CONNECT 800PLUS è 75 m.
Figura 8-39 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori senza interfaccia DRIVE-CLiQ e cavi di collegamento in
colata con estremità confezionate
Figura 8-40 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori senza interfaccia DRIVE-CLiQ e cavi di collegamento in
colata con estremità cavo libere
Figura 8-41 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori senza interfaccia DRIVE-CLiQ con morsettiera a 2 fori
integrata
Figura 8-42 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori Torque collegati in parallelo senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Figura 8-43 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori lineari collegati in parallelo senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Figura 8-44 Disegno quotato del Sensor Module External SME120, tutte le misure in mm e (pollici)
8.10.6 Montaggio
① Superficie di contatto
Montaggio
1. Trasferire la maschera di foratura sulla superficie di montaggio. Accertarsi che la
superficie di montaggio sia di metallo non verniciato.
2. Eseguire due fori di diametro 5,3 o fori filettati M5 corrispondenti alla maschera di
foratura.
3. Fissare il Sensor Module alla superficie di montaggio. La coppia di serraggio è 6 Nm.
Nota
Clock del regolatore di corrente
Per un clock del regolatore di corrente di 31,25 µs si deve utilizzare un SME120 con il
numero di articolo 6SL3055-0AA00-5JA3.
Nota
Per garantire il grado di protezione tutti i connettori devono essere avvitati e fissati in modo
corretto.
Figura 8-46 Lunghezza massima dei cavi in funzione della corrente assorbita dal sistema encoder
Oltre ai sistemi encoder della figura precedente, con campo di tensione compreso tra 4,75 V
e 5,25 V, ve ne sono altri con campo esteso verso il basso fino a 3,6 V; questi possono in
genere funzionare con cavi encoder lunghi fino a 30 m, a condizione che la sezione
complessiva del conduttore di alimentazione sommata a quella del conduttore Remote
Sense non sia inferiore a 0,14 mm².
8.11.1 Descrizione
Al Sensor Module External SME125 possono essere collegati sistemi encoder diretti
all'esterno del quadro elettrico. L'SME125 analizza questi sistemi encoder e converte i valori
calcolati in valori DRIVE-CLiQ.
Il componente viene impiegato laddove i segnali di temperatura dei motori non sono separati
elettricamente in modo sicuro o nei casi in cui tale separazione per determinati motivi non è
possibile. Lo SME125 viene impiegato in particolare nelle applicazioni dei motori lineari.
Possono essere collegati sistemi encoder diretti con EnDat 2.1, EnDat 2.2 con sigla di
ordinazione 02 oppure SSI, entrambi con segnali incrementali SIN/COS (1 Vpp), ma senza
segnale di riferimento.
Nello SME125 non vengono memorizzati dati del motore o dati encoder.
Nota
Quando si utilizza un Sensor Module External, rispettare anche le avvertenze di sicurezza
per i Sensor Module e le avvertenze di sicurezza riportate nel capitolo 1 (Pagina 19).
AVVERTENZA
Lesioni gravi o rischio di morte in caso di manipolazione impropria di un SME12x
Un uso improprio dell'SME12x può mettere fuori servizio i dispositivi di protezione, con
conseguente rischio di lesioni e di morte in caso di contatto.
• Per garantire una separazione elettrica sicura, collegare obbligatoriamente un
conduttore di protezione con sezione di almeno 2,5 mm2.
• Per garantire il grado di protezione IP67, chiudere tutti i collegamenti, inclusi quelli non
utilizzati, con connettori o appositi tappi ermetici. Rispettare le coppie di serraggio
prescritte.
• Sostituire sempre i tappi in plastica dei collegamenti X100 ... X500 con i relativi
connettori prima della messa in servizio poiché in caso contrario i Sensor Module
External SME12x non corrispondono al grado di protezione IP67.
• Non aprire mai i Sensor Module poiché questa operazione potrebbe comprometterne la
tenuta ermetica! I lavori di riparazione e manutenzione devono essere eseguiti
esclusivamente da un centro di assistenza SIEMENS.
• Non mettere in servizio il Sensor Module se l'imballaggio presenta danni evidenti
provocati dall'acqua.
ATTENZIONE
Danni provocati dal collegamento di un'alimentazione del sistema encoder messa a terra
Il collegamento di sistemi encoder con alimentazione collegata a terra può danneggaire le
apparecchiature.
• Collegare solo i sistemi encoder per i quali l'alimentazione del sistema encoder non è
messa a terra.
8.11.3.1 Panoramica
ATTENZIONE
Surriscaldamento del motore dovuto al ponticellamento dei connettori dei sensori di
temperatura
Il ponticellamento dei connettori dei sensori di temperatura "+ Temp" e "- Temp" provoca
risultati di misura errati. Il surriscaldamento non riconosciuto può provocare un danno al
motore.
• Se si utilizzano più sensori di temperatura, connettere separatamente i singoli sensori a
"+ Temp" e "- Temp".
La copertura cieca per l'interfaccia DRIVE-CLiQ per assicurare il grado di protezione IP67 non fa parte
della dotazione di fornitura.
Coperture cieche (6 pezzi) n. di articolo: 6SL3066-4CA01-0AA0
Nota
Per il collegamento si devono utilizzare solo cavi DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT. La
lunghezza massima dei cavi MOTION-CONNECT 500 è 100 m, mentre per i cavi MOTION-
CONNECT 800PLUS è 75 m.
Figura 8-48 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori senza interfaccia DRIVE-CLiQ e cavi di collegamento in
colata con estremità confezionate
Figura 8-49 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori senza interfaccia DRIVE-CLiQ e cavi di collegamento in
colata con estremità cavo libere
Figura 8-50 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori senza interfaccia DRIVE-CLiQ con morsettiera a 2 fori
integrata
Figura 8-51 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori Torque collegati in parallelo senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Figura 8-52 Interfaccia encoder motore tramite SME per motori lineari collegati in parallelo senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Figura 8-53 Disegno quotato del Sensor Module External SME125, tutte le misure in mm e (pollici)
8.11.6 Montaggio
① Superficie di contatto
Montaggio
1. Trasferire la maschera di foratura sulla superficie di montaggio. Accertarsi che la
superficie di montaggio sia di metallo non verniciato.
2. Eseguire due fori di diametro 5,3 o fori filettati M5 corrispondenti alla maschera di
foratura.
3. Fissare il Sensor Module alla superficie di montaggio. La coppia di serraggio è 6 Nm.
Nota
Clock del regolatore di corrente
Per un clock del regolatore di corrente di 31,25 µs si deve utilizzare un SME125 con il
numero di articolo 6SL3055-0AA00-5KA3.
Nota
Per garantire il grado di protezione tutti i connettori devono essere avvitati e fissati in modo
corretto.
Figura 8-55 Lunghezza massima dei cavi in funzione della corrente assorbita dal sistema encoder
Oltre ai sistemi encoder della figura precedente, con campo di tensione compreso tra 4,75 V
e 5,25 V, ve ne sono altri con campo esteso verso il basso fino a 3,6 V; questi possono in
genere funzionare con cavi encoder lunghi fino a 30 m, a condizione che la sezione
complessiva del conduttore di alimentazione sommata a quella del conduttore Remote
Sense non sia inferiore a 0,14 mm².
8.12.1 Descrizione
L'encoder DRIVE-CLiQ è disponibile come encoder assoluto con interfaccia DRIVE-CLiQ
integrata. L'esecuzione multiturn dell'encoder rileva valori di posizione assoluti su 4096 giri.
L'esecuzione singleturn rileva invece la posizione assoluta nell'ambito di un solo giro.
I principali vantaggi sono i seguenti:
● Messa in servizio automatica tramite DRIVE-CLiQ
● Possibilità di elevata temperatura di esercizio di 100 °C
● Concetto di diagnostica omogeneo
8.12.2.1 Panoramica
La copertura cieca per l'interfaccia DRIVE-CLiQ per assicurare il grado di protezione IP67 non fa parte
della dotazione di fornitura.
Coperture cieche (6 pezzi) n. di articolo: 6SL3066-4CA01-0AA0
Figura 8-57 Disegno quotato flangia Synchro, tutte le indicazioni sono in mm e (pollici)
Figura 8-58 Disegno quotato flangia di bloccaggio, tutte le indicazioni sono in mm e (pollici)
Figura 8-59 Disegno quotato albero cavo, tutte le indicazioni sono in mm e (pollici)
Tabella 8- 44 Dimensioni
Dimensioni Unità
Albero cavo ØA 10+0.012 (0.39) 12+0.012 (0.47) mm (inch)
Alberi di collegamento ØC 10 (0.39) 12 (0.47) mm (inch)
Anello di bloccaggio ØB 18 (0.70) 20 (0.78) mm (inch)
L min. 15 (0.59) 18 (0.70) mm (inch)
L max. 20 (0.78) 20 (0.78) mm (inch)
Codice albero 2 (0.07) 7 (0.27) mm (inch)
8.12.4 Montaggio
Staffe di serraggio/giunti
Per gli encoder rotativi sono necessari, come accessori di montaggio, staffe di serraggio e
giunti. Le staffe di serraggio servono per il fissaggio degli encoder con flangia sincro.
Giunto, ad innesto
Diametro dell'albero:
• 6 mm / 6 mm 6FX2001-7KS06
• 10 mm / 10 mm 6FX2001-7KS10
Figura 8-61 Montaggio: Albero cavo, A: Lamierino elastico (compreso nella configurazione di
fornitura)
Tabella 9- 1 Coppie di serraggio per i collegamenti di terra, per le viti dei conduttori di protezione e
per il montaggio in armadio
Tabella A- 2 Sezioni dei cavi collegabili e coppie di serraggio per morsetti a vite
A.3 Capicorda
P
Piattaforma, 28
PROFIBUS
Impostazione degli indirizzi, 68
S
Sensor Module
Panoramica, 226
Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10, 230
Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20, 240
Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30, 249
Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40, 267
Sensor Module External SME120, 290
Sensor Module External SME125, 303
Sensor Module External SME20, 277
Sensor Module External SME25, 284
Specifica dei sistemi encoder ed encoder
Sensor Module Cabinet SMC30, 262
T
Temperatura ambiente, 35
Terminal Board TB30, 98
Terminal Module TM120, 168
Terminal Module TM15, 106
Terminal Module TM150, 179
Terminal Module TM31, 119
Terminal Module TM41, 136
Terminal Module TM54F, 149
Totally Integrated Automation, 28
Trasporto, 35
V
Voltage Sensing Module, 207