Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Norma Italiana
CEI EN 50153
Data Pubblicazione Edizione
2003-01 Seconda
Classificazione Fascicolo
9-29 6760
Titolo
Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane - Materiale
rotabile - Misure di protezione contro i pericoli di origine elettrica
Title
Railway applications - Rolling stock - Protective provisions relating to electrical
hazards
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
COMITATO
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
ITALIANO Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
SOMMARIO
La presente Norma stabilisce un insieme di regole che devono essere applicate nel progetto e nella
fabbricazione delle installazioni e delle apparecchiature elettriche utilizzate sul materiale rotabile al fine di
proteggere le persone dallo shock elettrico.
I metodi usati per soddisfare queste prescrizioni possono essere differenti, in conformità con le
procedure e la pratica delle organizzazioni preposte all’esercizio.
La presente Norma si applica ai veicoli dei sistemi di trasporto su rotaia, ai veicoli stradali alimentati da
una sorgente esterna (filobus), ai veicoli a sostentazione magnetica ed a tutte le apparecchiature
elettriche installate in questi veicoli.
La presente Norma non si applica a :
ferrovie in miniere sotterranee;
installazioni di gru, piattaforme mobili e simili sistemi di trasporto su rotaia;
funicolari;
costruzioni provvisorie.
Le prove dei veicoli in quanto alle esigenze della presente Norma non sono qui trattate. Si rimanda alla
EN 50125.
DESCRITTORI • DESCRIPTORS
Materiale rotabile • Rolling stock; Sicurezza • Safety;
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Legislativi
INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana CEI EN 50153 Pubblicazione Norma Tecnica Carattere Doc.
LEGENDA
(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)
CENELEC members are bound to comply with the I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-
CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-
the conditions for giving this European Standard the LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna
status of a National Standard without any alteration. modifica, come Norma Nazionale.
Up-to-date lists and bibliographical references con- Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-
cerning such National Standards may be obtained on me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al
application to the Central Secretariat or to any Segretariato Centrale del CENELEC o agli uffici di
CENELEC member. qualsiasi Comitato Nazionale membro.
This European Standard exists in three official ver- La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-
sions (English, French, German). ciali (inglese, francese, tedesco).
A version in any other language and notified to the Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
CENELEC Central Secretariat has the same status as sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionale
the official versions. e notificata al CENELEC, ha la medesima validità.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of: Austria, Belgium, Czech Republic, Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna,
Kingdom. Svezia e Svizzera.
© CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.
C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
CONTENTS INDICE
Rif. Topic Argomento Pag.
INTRODUCTION INTRODUZIONE 1
1 SCOPE SCOPO 1
3 DEFINITIONS DEFINIZIONI 3
3.1 Definitions concerning persons ............................................. Definizioni concernenti le persone ....................................... 3
3.2 Other definitions ........................................................................... Altre definizioni ............................................................................... 4
ANNEX/ALLEGATO
A SPECIAL NATIONAL CONDITIONS CONDIZIONI SPECIALI NAZIONALI 21
ANNEX/ALLEGATO
B LIST OF ITEMS WHERE CONTRACTING PARTIES SHALL LISTA DI ARGOMENTI PER I QUALI LE PARTI CONTRAENTI
CHOOSE EITHER A PROCEDURE OR A MECHANICAL DEVONO SCEGLIERE O UNA PROCEDURA O UN
DEVICE DISPOSITIVO MECCANICO 22
7.1 Power circuit - general principles ........................................ Circuiti di potenza – principi generali ............................... 22
8.2 Capacitors ......................................................................................... Condensatori .................................................................................. 22
ANNEX/ALLEGATO
C A-DEVIATIONS DEVIAZIONE DI TIPO A 23
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina iv
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
FOREWORD PREFAZIONE
This European Standard was prepared by La presente Norma Europea è stata preparata dal
SC 9XB, Electromechanical material on board of SC 9XB, Electromechanical material on board of
rolling stock, of Technical Committee CENELEC rolling stock, del Comitato Tecnico CENELEC
TC 9X, Electrical and electronic applications for TC 9X, Electrical and electronic applications for
railways. railways.
This European Standard represents the second La presente Norma Europea costituisce la seconda
edition of the standard and is technically based edizione della Norma ed è tecnicamente basata sulla
on the International Standard IEC 61991 which IEC 61991 che è l’adattamento della EN 50153:1996
is the adaptation of EN 50153:1996 into IEC for- nel formato IEC. La IEC 61991 è stata sottoposta con
mat. IEC 61991 was submitted successfully to a successo al voto parallelo nel 1999. I riferimenti Euro-
parallel vote in 1999. The European references, pei, le condizioni nazionali speciali e le deviazioni di
special national conditions and A-deviations tipo A sono state introdotte nella presente Norma Eu-
have been restored in this European Standard. ropea.
The text of the draft was submitted to the Unique Il testo del progetto è stato sottoposto alla Proce-
Acceptance Procedure and was approved by dura di Accettazione Unica ed è stato approvato
CENELEC as EN 50153 on 2002/05/01. dal CENELEC come Norma Europea EN 50153 in
data 01/05/2002.
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Annexes designated “normative” are part of the Gli Allegati indicati come “normativi” sono parte
body of the standard. integrante della Norma.
Annexes designated “informative” are given for Gli Allegati indicati come “informativi” sono dati
information only. solo per informazione.
In this standard, annexes A and B are normative Nella presente Norma, gli Allegati A e B sono
and annex C is informative. normativi e l’Allegato C è informativo.
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina v
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina vi
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
INTRODUCTION INTRODUZIONE
It is generally accepted that safety depends on È generalmente accettato che la sicurezza dipen-
human factors, based on the normal behaviour da da fattori umani, basandosi sul comportamento
of the operators involved, as well as upon tech- normale degli operatori coinvolti, così come su
nical factors. fattori di ordine tecnico.
For these reasons, this European Standard, in Per queste ragioni, in diversi casi la presente Nor-
several instances, leaves a choice to the con- ma Europea lascia alle parti contraenti una scelta
tracting parties between two alternatives. These tra due alternative. Queste alternative consistono
alternatives consist either in the provision of da una parte nell’impiego di regole operative, re-
operating rules, regulations and procedures, or golamenti e procedure, d’altra parte in soluzioni
in the application of technical measures such as tecniche come dispositivi interbloccati meccanica-
mechanical or electrical interlocking devices. mente o elettricamente.
A list of the cases for which the contracting par- Una lista dei casi per i quali i contraenti (ad esem-
ties (e.g. user and manufacturer) should reach pio utilizzatore e costruttore) dovrebbero perveni-
agreement before signing the contract is includ- re ad un accordo prima della firma del contratto
ed in annex B. viene fornita nell’Allegato B.
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
1 SCOPE SCOPO
This European Standard offers a set of rules that La presente Norma Europea offre un insieme di
are applied in the design and manufacture of regole che devono essere applicate nel progetto e
electrical installations and equipment to be nella fabbricazione delle installazioni e delle ap-
used on rolling stock so as to protect the per- parecchiature elettriche utilizzate sul materiale ro-
sons from electric shocks. tabile al fine di proteggere le persone dallo shock
elettrico.
The methods used to satisfy the rules may dif- I metodi usati per soddisfare queste prescrizioni
fer, in accordance with the procedures and possono essere differenti, in conformità con le
practices of the operating organization. procedure e la pratica delle organizzazioni prepo-
ste all’esercizio.
This European Standard is applicable to vehi- La presente Norma Europea si applica ai veicoli
cles of rail transport systems, road vehicles dei sistemi di trasporto su rotaia, ai veicoli stradali
powered by an external supply (e.g. trolley alimentati da una sorgente esterna (ad esempio fi-
buses), magnetic levitated vehicles and to the lobus), ai veicoli a sostentazione magnetica ed a
electrical equipment installed in these vehicles. tutte le apparecchiature elettriche installate in
questi veicoli.
This European Standard does not apply to. La presente Norma Europea non si applica a:
mine railways in underground mines, ferrovie in miniere ferroviarie
crane installations, moving platforms and installazioni di gru, piattaforme mobili e simili
similar transport systems on rails, sistemi di trasporto su rotaia,
funicular railways, funicolari,
temporary constructions. costruzioni provvisorie.
Testing of vehicles against the requirements of Le prove dei veicoli in relazione ai requisti della
this European Standard is not included. For this, presente Norma Europea non sono qui trattate.
refer to EN 50215. Per queste si rimanda alla EN 50215.
This European Standard incorporates, by dated Questa Norma Europea include, tramite riferimen-
or undated references, provisions from other ti datati e non datati, disposizioni provenienti da
publications. These normative references are altre pubblicazioni. Questi riferimenti normativi
cited at the appropriate place in the text and the sono citati, dove appropriato, nel testo e di segui-
publications are listed hereafter. For dated refer- to sono elencate le relative pubblicazioni. In caso
ences, subsequent amendments to or revisions di riferimenti datati, le successive modifiche o re-
of any of these publications apply to this Euro- visioni di ciascuna di queste pubblicazioni si ap-
pean Standard only when incorporated in it by plicano alla presente Norma solo quando incluse
amendment or revision. For undated references in essa da una modifica o revisione. Per riferimen-
the latest edition of the publication referred to ti non datati si applica l’ultima edizione della pub-
applies (including amendments). blicazione citata (comprese le modifiche).
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 2 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
Pubblicazione Anno Titolo EN/HD Anno Norma CEI
Publication Year Title Year CEI Standard
IEC 60364-4-41 1992 Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale HD 384.4.41 S2 1996 64-8/4
Modificata non superiore a 1000 V in corrente alternata e a
Modified 1500 V in corrente continua – Parte 4: Prescrizio-
ni per la sicurezza
Electrical installations of buildings – Part 4: Protection
for safety
Chapter 41: Protection against electric shock
IEC 60050-191 1990 Terminologia sulla fidatezza e sulla qualità del — — 56-50
servizio
International Electrotechnical Vocabulary (IEV)
Chapter 191: Dependability and quality of service
IEC 60050-441 1984 Chapter 441: Switchgear, controlgear and fuses — — —
IEC 60050-811 1991 Chapter 811: Electric traction — — —
IEC 60050-826 1982 Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale — — 64-8/2
non superiore a 1000 V in corrente alternata e a
1500 V in corrente continua – Parte 2: Definizioni
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
3 DEFINITIONS DEFINIZIONI
For the purpose of this European Standard, the Per gli scopi della presente Norma Europea, si ap-
following definitions apply. For more informa- plicano le seguenti definizioni. Per ulteriori infor-
tion relating to definitions of parts of the fixed mazioni relative alla definizione di parti delle in-
installations, refer to EN 50122-1 from which stallazioni fisse, fare riferimento alla EN 50122-1
these definitions are derived. da cui queste definizioni sono derivate.
Note/Nota In order to avoid risks of misunderstanding, definitions used Al fine di evitare rischi di cattiva comprensione, le definizioni
in the text are written in italics. usate nel testo della Norma sono scritte in corsivo(1).
(1) N.d.R. Mentre quelle riportate nelle Note sono scritte in tondo neretto.
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 3 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
3.2 Other definitions Altre definizioni
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 4 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
3.2.10 Hazard Rischio
A physical situation with a potential of human Una situazione fisica che comporta un potenziale
injury [EN 50126, 3.17]. danno all’uomo [EN 50126, 3.17].
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 5 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
4 CLASSIFICATION OF VOLTAGE BANDS CLASSIFICAZIONE DELLE BANDE DI TENSIONE
Where circuits are linked conductively to a Nel caso che più circuiti siano collegati ad una sor-
higher voltage source other than simply by cir- gente di tensione a più alto potenziale, in aggiunta
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 6 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
cuit bonds connected to the vehicle body (for alla semplice connessione alla cassa del veicolo (per
example by an auto-transformer or potential di- esempio mediante un autotrasformatore o un poten-
vider), all circuits in the group shall be treated ziometro), tutti i circuiti di cui sopra devono essere
as if energized at the nominal voltage of the trattati come se fossero sottoposti alla tensione no-
source, unless the conditions of 4.3 have been minale della sorgente, a meno che le condizioni di
met. 4.3 non siano rispettate.
Circuits not connected to the vehicle body, for I circuiti non collegati alla cassa del veicolo, per
example floating supplies, shall be classified as esempio le alimentazioni flottanti, devono essere
appropriate in order to ensure that the require- classificati in modo da assicurare che le prescri-
ments of this European Standard are met, taking zioni della presente Norma Europea siano rispet-
due account of the potentials possible in such tate, tenendo in debito conto i potenziali a cui si
circuits under normal or fault conditions. possono portare tali circuiti nelle condizioni nor-
mali o in quelle di guasto.
The limit between bands III and IV is allowed È permesso abbassare i limiti fra la banda III e la
to be lowered to take account of special nation- banda IV per tenere conto di condizioni nazionali
al conditions. particolari.
2 The above mentioned conditions are listed in annex A. 2 Le condizioni di cui sopra sono elencate nell’Allegato A.
Live parts capable of causing an electric shock Le parti attive suscettibili di provocare shock elettri-
shall be protected against direct contact. All co devono essere protette contro il contatto diretto.
types of equipment shall be capable of being Tutte le apparecchiature devono poter essere ma-
operated without loss of protection against di- novrate senza che vi sia diminuzione di protezione
rect contact. Protection against direct contact contro il contatto diretto. La protezione contro il
shall be provided by at least one of the means contatto diretto deve essere assicurata da almeno
described in 5.1 to 5.3, supplemented as neces- uno dei mezzi descritti da 5.1 a 5.3, integrata se ne-
sary by warning labels as described in 5.4. cessario da targhette monitorie descritte in 5.4.
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 7 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
5.2.1 Voltages in bands I to III Tensioni nelle bande da I a III
5.2.1.1 Protection by the use of closed electrical operating Protezione mediante l’impiego di zone chiuse di servizio
areas elettrico
Live parts within the vehicle, energized with Le parti attive all’interno del veicolo, sottoposte a
voltages in bands I to III shall be contained tensioni nelle bande da I a III devono essere conte-
within closed electrical operating areas. nute all’interno di zone chiuse di servizio elettrico.
Access to closed electrical operating areas con- L’accesso a zone chiuse di servizio elettrico conte-
taining energized live parts is permitted as fol- nenti parti attive sotto tensione viene autorizzato
lows: nel modo seguente:
band I and II: access is permitted to in- banda I e banda II: l’accesso viene autorizzato
structed persons and skilled persons; alle persone abilitate e alle persone istruite;
band III: access is only permitted to in- banda III: l’accesso viene autorizzato solo alle
structed persons and skilled persons provid- persone abilitate e alle persone istruite a patto
ed that all reasonably practicable precau- che tutte le misure ragionevoli applicabili sia-
tions are taken against direct contact. no prese per impedire il contatto diretto.
Prevention of access can be achieved either by La preclusione di accesso può essere autorizzata sia
mechanical locking or by physical separation, mediante un interblocco meccanico che mediante
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
supported by labels or procedures appropriate una separazione fisica, supportata da targhe monito-
to the location and the equipment enclosed. rie o da procedure appropriate in funzione della lo-
calizzazione e dell’apparato protetto.
Means of preventing access shall comply with I mezzi autorizzati per impedire l’accesso devono
the following: essere conformi ai principi che seguono:
in areas within vehicles, accessible to ordi- nelle zone dei veicoli accessibili alle persone
nary persons, screens and covers shall con- ordinarie, i ripari e le calotte devono essere
form to the degree of protection IP4X as conformi al grado di protezione IP4X della
per EN 60529, or, where these are electrical- EN 60529, o, nel caso siano connessi elettrica-
ly connected to the vehicle body, to the de- mente alla cassa del veicolo, al grado di pro-
gree of protection IP2XD as per EN 60529. tezione IP2XD della EN 60529. Le prescrizioni
The requirements of this subclause do not del presente paragrafo non si applicano ai
apply to plug connectors, lampholders contenitori a spina, ai portalampade senza
without lamps, fuse sockets for screw-in lampade, ai portafusibili per fusibili a vite
type fuses without inserts; senza la cartuccia;
in other areas where grid or mesh screens nelle altre zone, ove vengono utilizzate griglie
are used, these shall be placed at a suffi- o ripari a maglia, queste devono essere poste
cient distance to prevent any direct contact, ad una distanza sufficiente da impedire ogni
taking into account possible buckling or contatto diretto, tenendo conto delle loro pos-
warping. sibili deformazioni.
5.2.1.2 Protection by the use of electrical operating areas Protezione mediante l’impiego di zone di servizio elettrico
Where the conditions of 5.2.1.1 do not apply, Quando le condizioni di 5.2.1.1 non si applicano,
then live parts shall be contained within electri- le parti attive devono essere contenute all’interno
cal operating areas and the following shall ap- di zone di servizio elettrico e si devono applicare
ply: le condizioni che seguono:
protection against direct contact is not re- non viene richiesta alcuna protezione contro
quired for live parts energized within il contatto diretto per le parti attive classificate
bands I and II, provided that these meet the in banda I e in banda II, a patto che queste ri-
requirements of clause 8; spettino le prescrizioni del capitolo 8;
the use of obstacles to afford a limited pro- l’utilizzazione di ostacoli può essere ammessa
tection against direct contact with live parts per fornire una protezione limitata contro il con-
at band III voltages may be acceptable in tatto diretto con parti attive classificate in banda
electrical operating areas inaccessible to or- III nelle zone di servizio elettrico inaccessibili alle
dinary persons by their location (such as persone ordinarie tenendo conto della loro dislo-
underframe cases, roofs, interiors of motor cazione (così i cassoni sotto la cassa, sull’imperia-
units, excluding driver's cabs), provided le, le parti interne dei motori, escludendo le cabi-
that the hazard is readily identifiable. For ne di guida), a patto che il pericolo sia facilmente
example, it is acceptable for fuses and iso- identificabile. Per esempio è ammesso che non
lating links of equipment at band III voltag- siano protetti i fusibili e le barre di collegamento
es, whose grips are protected with an insu- delle apparecchiature in banda III, purché siano
lating material, not to be protected. Such realizzati con impugnature ricoperte di un mate-
units shall only be situated in electrical op- riale isolante. Tali organi non devono essere
erating areas. montati che entro zone di servizio elettrico.
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 8 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
5.2.1.3 Protection by clearance Protezione mediante distanziamento
For live parts on the outside of the vehicle (e.g. Per parti attive all’esterno del veicolo (ad esempio gli
current collectors, roof conductors, resistors) organi di captazione, le linee di tetto, i resistori) che
which are potentially accessible to persons in a sono potenzialmente accessibili alle persone secondo
straight line from any standing surface in, on or una linea retta da tutte le superfici portanti situate
by vehicles, protection against direct contact by all’interno, all’esterno o nelle immediate vicinanze
means of clearance shall be provided if no oth- dei veicoli, devono essere protette contro il contatto
er protective measures as defined in this Euro- diretto mediante distanziamento qualora non venga-
pean Standard are used. no prese altre misure di protezione previste nella
presente Norma Europea.
Note/Nota Accessible in a straight line implies that live parts can be Accessibile in linea retta significa che le parti attive possono
touched from a standing surface without use of specially essere toccate trovandosi su una superficie portante senza l’uso
shaped objects. di strumenti speciali.
contact with live parts is possible but clearance il contatto con le parti attive è possibile, ma la di-
is afforded by virtue of the movement of the ve- stanza è assicurata grazie al movimento del veico-
hicle (e.g. on road and foot-crossings). Where lo (per esempio in linea e ai passaggi a livello).
only instructed persons and skilled persons have Dove l’accesso viene limitato solo alle persone
access and where operation of the system abilitate e alle persone istruite e nel caso che
makes protection by clearance impossible (e.g. l’esercizio del sistema renda impossibile la prote-
systems using third and/or third and fourth rail zione mediante distanziamento (per esempio per
power supplies) protection shall be afforded by i sistemi che utilizzano l’alimentazione mediante
procedure. la terza e/o terza e quarta rotaia) la protezione
viene fornita mediante procedure.
5.2.1.4 Protection against hazards from power supply bus line Protezione contro pericoli indotti dalla linea di
alimentazione
Access to live parts that may be energized with L’accesso alle parti attive che possono essere a po-
voltage band III when the supply system is like- tenziale in banda III quando il sistema di alimenta-
ly to be energized from an external source (e.g. zione è suscettibile di essere alimentato da una sor-
another vehicle, preheating equipment, shed gente esterna (per esempio da un altro veicolo, da
supply, etc.) shall be prevented by an interlock- installazione per il preriscaldamento, una presa di
ing device or a procedure. officina, ecc.) deve essere impedito da un dispositi-
vo di interblocco o da procedure.
Connectors in the power supply bus line shall be I connettori della linea alimentazione treno devo-
fitted with warning labels in accordance with 5.4. no essere munite di targhette monitorie confor-
memente a 5.4.
5.2.2.1 Protection by the use of closed electrical operating Protezione mediante l’impiego di zone chiuse di servizio
areas elettrico
Access to live parts energized with voltages in L’accesso a parti attive portate ad un potenziale in
band IV shall be excluded to all persons includ- banda IV deve essere proibito a tutte le persone,
ing skilled persons. ivi compreso le persone abilitate.
Access to live parts normally energized with L’accesso alle parti attive normalmente ad un po-
voltages in band IV shall only be possible to in- tenziale in banda IV deve essere consentito sol-
structed persons and skilled persons after the live tanto a persone abilitate e a persone istruite dopo
parts have been de-energized and made safe by che le parti attive siano state disalibilitate e rese
one or more of the following methods: sicure grazie ad una o più delle seguenti misure:
procedure; procedure;
interlocking devices; dispositivi di interblocco;
protective bonding; collegamento di protezione;
safety or monitoring devices. dispositivi di sicurezza e di controllo.
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 9 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
Means of preventing access shall comply with I mezzi utilizzati per impedire l’accesso devono
the following: conformarsi ai principi che seguono:
covers in areas accessible to ordinary per- i pannelli o le calotte nelle zone dei veicoli
sons in vehicles shall conform to the degree accessibili a persone ordinarie devono essere
of protection IP4X as per EN 60529; conformi al grado di protezione IP4X secondo
la EN 60529;
protection of equipment requiring infre- la protezione delle apparecchiature che ri-
quent intervention may consist of screwed chiedono interventi poco frequenti può esse-
or bolted panels. It shall only be possible to re realizzata per mezzo di pannelli avvitati o
remove these panels by use of a tool. No imbullonati. La rimozione di tali pannelli deve
specific locking system is thus required in essere possibile soltanto mediante l’uso di at-
these cases; trezzi. In tal caso non viene richiesto alcuno
specifico sistema di bloccaggio;
for equipment requiring frequent interven- nel di apparecchiature suscettibili di frequenti
tion, interlocking devices shall be provided interventi devono essere previsti dispositivi di
to ensure that live parts become accessible interblocco per assicurare che si possa accedere
only after their power supply has been cut alle parti attive solo a seguito del taglio dell’ali-
off and the live parts have been made safe mentazione e dopo che le parti attive siano sta-
by protective bonding. Locks and interlock- te rese sicure mediante un collegamento di pro-
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
ing devices shall allow off-load tests to be tezione. Blocchi e dispositivo di interblocco
performed on control equipment. devono permettere l’effettuazione di prove in
bianco sulle apparecchiature di comando.
In cases where band III voltages are not elimi- Nei casi in cui le tensioni in banda III non venga-
nated after band IV live parts have been de-en- no tagliate dopo che le parti attive in banda IV
ergized, the precautions of 5.2.1 shall be taken sono state disalimentate, le disposizioni di 5.2.1
to prevent direct contact with live parts which devono essere applicate per impedire il contatto
remain energized with voltages in band III. diretto con le parti attive che rimangono sotto
tensione in banda III.
5.2.2.3 Protection against hazards from power supply bus line Protezione contro i pericoli indotti dalla linea
alimentazione treno (R.E.C.)
Access to live parts when the supply system is L’accesso alle parti attive quando il sistema di ali-
likely to be energized from an external source mentazione è suscettibile di essere alimentato da
(e.g. another vehicle, preheating equipment, una sorgente esterna (per esempio da un altro ve-
shed supply, etc.) shall be prevented by an in- icolo, da installazione per il preriscaldamento,
terlocking device or procedure. una presa d’officina, ecc.) deve essere impedito
da un dispositivo di interblocco o da procedure.
For equipment requiring frequent intervention, Nel caso di apparecchiature suscettibili di frequenti
such as electric train supply jumpers, interlock- interventi, come gli accoppiatori del R.E.C., devono
ing devices or procedures shall be provided to essere previsti dispositivi di interblocco o procedure
ensure that the live parts of the equipment be- per assicurare che si possa accedere alle parti attive
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 10 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
come accessible only after their power supply delle apparecchiature solo a seguito del taglio dell’ali-
has been cut off and the live parts have been mentazione e dopo che le parti attive siano state rese
made safe by protective bonding. sicure mediante un collegamento di protezione.
Connectors in the power supply bus line shall be I connettori della linea di alimentazione treno de-
fitted with warning labels in accordance with 5.4. vono essere muniti di targhette monitorie confor-
memente a 5.4.
5.3 Protection by the use of band I Protezione mediante l’impiego della banda I
Where protective provisions in accordance with Se non sono possibili misure di protezione in ac-
5.1 or 5.2 are not possible, then protection by cordo con 5.1 o 5.2, può essere adottata la prote-
the use of band I voltage can be provided in ac- zione mediate l’uso della tensione in banda I in
cordance with the conditions of 5.3.1 or 5.3.2 accordo con le condizioni di 5.3.1 o 5.3.2 di cui
below. sotto.
5.3.1 Unbonded from a safe source Circuiti non connessi alla cassa dei veicolo
Where a circuit at a voltage in band I is not Se un circuito classificato in banda I non è con-
bonded to the vehicle body, no further protec- nesso alla cassa del veicolo, non sono necessarie
tive provision is required provided that the cir- ulteriori protezioni, a condizioni che il circuito ri-
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
cuit meets the requirements of 411.1.2 (Sources spetti le prescrizioni di 411.1.2 (Sorgenti per SELV
for SELV and PELV), 411.1.3 (Arrangements of e PELV), 411.1.3 (Condizioni di installazione dei
circuits) and 411.1.4 (Requirements for un- circuiti) e 411.1.4 (Prescrizioni riguardanti i circui-
earthed circuits) of HD 384.4.41 S2, as well as ti isolati da terra) dell’HD 384.4.41 S2, nonché
the requirements of clause 8 of this European delle prescrizioni del capitolo 8 della presente
Standard. Norma Europea.
5.3.2 Bonded from a safe source Circuiti connessi alla cassa del veicolo
Where a circuit at a voltage in band I is bonded Se un circuito classificato in banda I è connesso alla
to the vehicle body, no further protective provi- cassa del veicolo, non sono necessarie ulteriori pro-
sion is required provided that the nominal volt- tezioni, a condizione che la tensione nominale non
age does not exceed 6 V A.C. or 15 V D.C. and superi 6 V in corrente alternata o 15 V in corrente
the circuit meets the requirements of 411.1.2 continua e il circuito risponda alle prescrizioni di
(Sources for SELV and PELV), 411.1.3 (Arrange- 411.1.2 (Sorgenti per SELV e PELV), 411.1.3 (Condi-
ments of circuits) and 411.1.5 (Requirements for zioni di installazione dei circuiti) e 411.1.5 (Prescri-
earthed circuits) of HD 384.4.41 S2. If the volt- zioni riguardanti i circuiti isolati da terra)
age exceeds 6 V A.C. or 15 V D.C., protection in dell’HD 384.4.41 S2. Se la tensione supera i 6 V in
accordance with 411.1 of HD 384.4.41 S2 is re- corrente alternata o 15 V in corrente continua, è ri-
quired only where ordinary persons have ac- chiesta una protezione secondo quanto prescritto in
cess. 411.1 dell’HD 384.4.41 S2, solo nelle zone in cui
hanno accesso le persone ordinarie.
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 11 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
can be reached, shall be marked by means of possono essere raggiunte, deve esser contrasse-
warning labels. gnato mediante targhette monitorie.
A warning label shall be placed on the access Una targhetta monitoria deve essere apposta a
points to any closed electrical operating areas ciascun punto di accesso di ogni zona chiusa di
containing voltages in bands III or IV. It is al- servizio elettrico contenente apparecchi a tensio-
lowed not to provide warning labels where in- ne in banda III o IV. È permesso di non apporre
terlocking devices are used. tali targhette dove vengono usati di dispositivi di
interblocco.
This clause defines the methods to be used to Il presente capitolo definisce i metodi che devono
bring vehicles and their constituent parts to essere impiegati per collegare i veicoli e le loro
earth potential via the fixed installation. parti costituenti a potenziale di terra attraverso le
installazioni fisse.
6.1
Exposed conductive parts shall be incapable of Le parti conduttrici accessibili non devono poter
causing electric shock through induction or con- causare shock elettrico per induzione o contatto
tact with live parts in the vicinity under failure con le parti attive vicine in condizioni di guasto.
conditions.
The aim shall be to ensure that the exposed con- L’obiettivo deve essere quello di assicurare che
ductive parts which present such a risk are at tutte le parti conduttrici accessibili che presenta-
the same potential. This may be achieved by no tale rischio siano allo stesso potenziale. Tale
protective bonding alone or in conjunction with obiettivo può essere realizzato mediante un colle-
automatic disconnection of supply, or other gamento di protezione da solo o associato con
suitable means. l’interruzione automatica dell’alimentazione, o
con altri mezzi appropriati.
Bearings shall not be used to connect exposed Gli organi di rotolamento non devono essere usati
conductive parts if there is a risk of damage to per collegare parti conduttrici accessibili qualora
the bearings caused by electrical current. vi sia rischio che restino danneggiati per effetto
della corrente elettrica.
Clarifications and exceptions are covered in 6.5. Precisazioni ed eccezioni sono fornite in 6.5.
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 12 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
pacity to ensure that the exposed conductive che le parti conduttrici accessibili non siano in gra-
parts are incapable of causing electric shock un- do di provocare shock elettrico in situazioni di gua-
der failure conditions. See also 6.3. sto. Vedere anche 6.3.
Due regard shall be paid to all currents flowing Un’attenzione tutta particolare deve essere presta-
in the running rail which may affect the rating ta alle correnti che fluiscono verso i binari che
of the bonding connections. possono influire sul dimensionamento delle cor-
renti equipotenziali.
limitation of fault current, e.g. by resistance in- mitazione automatica della corrente di guasto, per
sertion, shall be used in conjunction with pro- esempio mediante l’inserzione di una resistenza,
tective bonding, where 6.2.2 would not be devono essere usate in aggiunta all’utilizzazione di
achieved. un collegamento di protezione, qualora le prescri-
zioni di 6.2.2 non possano essere rispettate.
Automatic disconnection of supply shall be pro- L’interruzione automatica dell’alimentazione deve
vided where a risk of harmful physiological ef- essere realizzata quando esista un rischio di effetti
fects to a person could arise when a fault oc- fisiologici sulla persona in situazioni di guasto, ef-
curs, due to the value and duration of the touch fetto che sia conseguenza del valore o della dura-
voltage (for guidance, see IEC 60479-1). ta della tensione di contatto (per informazione ve-
dere IEC 60479-1).
6.4.1 Vehicle bodies shall be bonded in accordance Le casse dei veicoli devono essere collegate se-
with 6.4.2 to 6.4.4. condo quanto prescritto da 6.4.2 a 6.4.4.
6.4.2 There shall be at least two protective bonding Devono essere previste almeno due vie di colle-
paths between a vehicle body and the protec- gamento di protezione tra la cassa del veicolo ed i
tive conductors of the fixed installation so that, conduttori di protezione delle installazioni fisse in
if a failure occurs in one path, there shall be no modo tale che non vi sia alcun rischio di shock
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 13 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
risk of electric shock. Both paths shall be visible elettrico in caso di guasto su una via. Entrambe le
for inspection. vie devono essere visibili per le ispezioni.
6.4.3 The impedance between the vehicle body and L’impedenza fra la cassa del veicolo e il condutto-
the protective conductor of the fixed installa- re di protezione delle installazioni fisse, per esem-
tion, e.g. the running rails, shall be low enough pio i binari, deve essere sufficientemente bassa da
to prevent the existence of a hazardous voltage impedire l’origine di una differenza di potenziale
between them, according to the criteria of pericolosa fra essi secondo i criteri della
IEC 60479-1. IEC 60479-1.
The maximum impedance between the vehicle La massima impedenza fra la cassa del veicolo ed il
body and the protective conductor of the fixed conduttore di protezione delle installazioni fisse
installation are given as a guide in Table 2. viene fornita a titolo di guida in Tab. 2. Valori più
Lower figures shall be used if these values piccoli devono essere utilizzati qualora i valori del-
could cause the occurrence of a hazardous volt- la tabella possono condurre ad una differenza di
age. Consideration should also be given to the potenziale pericolosa. Conviene prendere ugual-
possible rail potentials referred in clause 7 of mente in considerazione i potenziali eventuali dei
EN 50122-1 which may add to the voltage be- binari trattati nell’art. 7 della EN 50122-1, potenziali
tween vehicle body and the rails. che possono aggiungersi alla differenza di poten-
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Tab. 2 Maximum impedance between vehicle body and Massima impedenza fra la cassa e il conduttore di
protective conductor protezione
These values shall be measured with a constant Tali valori devono essere misurati con una corren-
current of 50 A, whereby the applied voltage te costante di 50 A, laddove la tensione applicata
shall not exceed 50 V. The measurement shall non deve superare 50 V. La misura deve essere
be carried out with a clean wheel/rail interface. eseguita con una interfaccia ruota/rotaia pulita.
6.4.4 In the event of contact between an external Nel caso di contatto fra il sistema esterno di ali-
electric traction power supply and a vehicle mentazione elettrica per la trazione e la cassa di
body (i.e. a broken contact wire), the aim of the un veicolo (cioè nel caso di filo di contatto rotto),
system design shall be to reduce any excessive l’obiettivo del progetto di sistema deve essere
voltage at or within the vehicle body, to the lev- quello di riportare ogni aumento eccessivo di po-
els required in 6.3 in the shortest possible time. tenziale su o entro la cassa, ai livelli richiesti in
6.3 nel tempo più breve possibile.
Since the fault would normally be cleared by Poiché l’eliminazione del guasto è normalmente
the fixed installations, in order to determine the compito delle installazioni fisse, si deve fare riferi-
voltage likely to occur at the vehicle, reference mento alla EN 50122-1 al fine di determinare il
should be made to EN 50122-1. potenziale al quale il veicolo è suscettibile di es-
sere portato.
The vehicle protective bonding shall take ac- I collegamenti di protezione del veicolo devono
count of the above aim, and shall remain intact. essere concepiti tenendo conto degli obbiettivi di
cui sopra e devono conservare la loro integrità.
6.5.1 Parts requiring protective provisions Parti che necessitano misure di protezione
Protective provisions shall be made for exposed Misure di protezione devono essere prese per le
conductive parts in the proximity of electrical parti conduttrici accessibili che sono in prossimi-
equipment for example: sinks, metal cup- tà di apparecchiature elettriche quali: lavelli, ar-
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 14 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
boards, aerial ground planes and other similar madi elettrici, piani di terra delle antenne, ed altre
parts. parti similari.
6.5.2 Parts not requiring protective provisions Parti che non necessitano misure di protezione
Protective provisions are not needed for ex- Nessuna misura di protezione è necessaria per le
posed conductive parts separated from any parti conduttrici accessibili separate da tutte le
source which may cause electric shock, for ex- sorgenti che possano provocare shock elettrico,
ample, small items of interior trim in an envi- quali i piccoli elementi dell’allestimento interno
ronment otherwise protected by bonding (per esempio le maniglie, i ganci appendiabiti,
and/or insulation (e.g. grips, coat hooks, etc.). ecc.) un ambiente altrimenti protetto mediante
collegamento di protezione e/o isolamento.
Furthermore, no protective provisions are re- Inoltre nessuna misura di protezione è necessaria
quired for equipment in 6.5.2.1 to 6.5.2.3, tested per le apparecchiature dei paragrafi da 6.5.2.1 a
and marked to the relevant standards. 6.5.2.3, provate e contrassegnate in conformità
alle norme corrispondenti.
equipment energized at voltages in band II, if the parecchiature a potenziale in banda II, se i circuiti
circuits meet the requirements of 5.3.1 and 5.3.2. rispettano le prescrizioni di 5.3.1 e 5.3.2.
6.5.2.3 Total insulation (for voltages in band III only) Isolamento totale (unicamente per le tensioni in banda III)
Assemblies of electrical equipment having total Gli assiemi di apparecchiature elettriche aventi un
insulation shall meet the requirements of isolamento totale devono essere conformi alle
EN 60439. prescrizioni della EN 60439.
6.5.5 Insulated wheel or levitation systems without a Sistemi a ruote isolate o a sostentazione senza un
protective conductor conduttore di protezione
6.5.5.1 In this case, 6.4 does not apply. The vehicle In questo caso 6.4 non si applica. La cassa del ve-
body including its exposed conductive parts icolo insieme alle sue parti conduttrici accessibili
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 15 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
shall be insulated from the power supply sys- deve essere isolata dal sistema di alimentazione di
tem. potenza.
For trolleybuses or other vehicles with no Per i filobus e gli altri veicoli che quando sono in
means of connection to the protective conduc- sosta non hanno alcun mezzo di connessione al
tor of the fixed installation when stationary, all conduttore di protezione delle installazioni fisse,
electrical equipment shall be double insulated. tutte le apparecchiature elettriche devono essere
Any failure of either level of insulation shall be munite di doppio isolamento. Ogni guasto che in-
detectable either by procedure or by the use of fluenzi uno dei livelli di isolamento deve essere
monitoring devices. individuabile o mediante procedure o con l’im-
piego di dispositivi di controllo.
6.5.5.2 Such vehicles shall only be used on power sup- I veicoli di cui sopra devono essere utilizzati sol-
ply systems that meet the requirements of tanto con i sistemi di alimentazione di potenza
EN 50122-1. che rispettano le prescrizioni della EN 50122-1.
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 16 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
7.2 Power circuit insulated from the vehicle body Circuito di potenza isolato dalla cassa del
or bogie veicolo o dal carrello
A path or paths insulated from the vehicle, or Una o più vie isolate del veicolo, o dalle parti
from any exposed conductive parts thereof, shall conduttrici accessibili di questo, devono essere
be provided to conduct current from the return realizzate per assicurare il ritorno della corrente
of the power equipment to the return conduc- dall’uscita dell’apparecchiatura di potenza al con-
tor of the supply system. duttore di ritorno del sistema di alimentazione
della trazione.
7.3 Power circuit using the vehicle body or bogie Circuito di potenza passante per la cassa del
veicolo o per il carrello
Where returns are connected to the vehicle Nel caso che i ritorni siano collegati alla cassa del
body, the connections shall be through mem- veicolo, le connessioni devono essere realizzate
bers of sufficient cross-section to comply with mediante elementi di sezione sufficiente per ri-
the clauses below. spettare le prescrizioni successive.
Current flowing in any paths through the body or La corrente circolante in qualsiasi via attraverso la
bogie frame shall not cause damage or deteriora- cassa o la struttura del carrello non deve essere
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
tion to the structure or any mechanical parts. causa di danni o deterioramenti alla struttura o ad
alcun organo meccanico.
Voltage differences between two different parts Le differenze di potenziale fra due parti distinte
of the body or bogie sections shall not be suffi- degli elementi della cassa o del carrello non de-
cient to cause electric shock under any normal vono raggiungere un valore suscettibile di provo-
or failure condition. care shock elettrico in funzionamento normale o
in condizioni di guasto.
In the event of contact between an external Nel caso della messa in contatto della cassa di un
electric power supply and the vehicle body, veicolo con la sorgente di alimentazione esterna del-
6.4.4 shall apply. la trazione, si devono applicare le prescrizioni di cui
in 6.4.4.
Means shall be provided for any live parts Si devono prendere misure per rendere inoffensive
which may be sufficiently energized to cause tutte le parti attive che, dopo l’interruzione della sor-
electric shock after disconnection from the sup- gente di alimentazione, possono conservare una ca-
ply to be made safe. rica elettrica sufficiente a causare shock elettrico.
8.1.1 In addition to the requirements of clause 5, Oltre a quanto prescritto nell’art. 5, si devono
means shall be provided to separate the over- prendere misure per separare il pantografo dal
head current collector from the contact wire filo di contatto ed impedire ogni contatto acciden-
and prevent accidental contact of the current tale dell’organo di contatto con la linea.
collector with the wire.
For overhead current collectors and associated Per i pantografi e le parti attive associate normal-
live parts normally energized in band IV, see mente a potenziale in banda IV, vedere anche
also 5.2.2.1. 5.2.2.1.
8.1.2 When vehicles with shoe gear are supplied with Quando il circuito di trazione dei veicoli con capta-
a traction supply from a shed or trolley supply zione di corrente mediante pattini viene alimentato
connector, protection from the live shoe gear da una presa di officina o mediante un collettore di
shall be provided by an appropriate means e.g. alimentazione sul pantografo, si deve realizzare una
by procedure or interlocking device. protezione contro i contatti con i pattini in tensione
con i mezzi appropriati, per esempio mediante pro-
cedure o dispositivi di interblocco.
8.1.3 It shall not be allowed to separate collector Non deve essere permesso di effettuare la separa-
shoes used exclusively for protective bonding zione dei pattini che sono utilizzati esclusivamen-
from the protective conductor of the fixed in- te come collegamento di protezione dal condutto-
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 17 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
stallations before the vehicle is de-energized. re di protezione delle installazioni fisse prima che
This shall be achieved by procedure or inter- il veicolo sia disalimentato. Quanto sopra deve
locking device. essere realizzato per mezzo di procedure o dispo-
sitivi di interblocco.
8.1.4 Shoe gear adjacent to the platform edge shall I pattini adiacenti al bordo delle piattaforme de-
comply with 5.2. In exceptional circumstances vono rispettare le prescrizioni di 5.2. In circostan-
where this condition cannot be met, protection ze eccezionali, nel caso che questa condizione
shall be provided to prevent access in a straight non possa essere soddisfatta, si deve realizzare
line (see also in 4.1.3.3 of EN 50122-1). una protezione per impedire l’accesso in linea ret-
ta (vedi anche 4.1.3.3 della EN 50122-1).
8.2.1 An integral circuit shall be a reliable and, if nec- Il circuito di scarica integrato nel progetto deve
essary, redundant discharge system connected essere un sistema di scarica affidabile e se neces-
directly across the capacitors, unless another sario ridondato, connesso direttamente ai capi dei
suitable piece of electrical equipment is con- condensatori, a meno che un altro componente
nected directly across the capacitors, thus con- appropriato non sia connesso direttamente ai capi
stituting a discharge path. The discharge path dei condensatori, costituendo in tal modo una via
shall only include devices which are operated di scarica. La via di scarica deve comprendere
as part of the means of gaining access to the ca- solo i dispositivi di manovra per avere accesso ai
pacitor or related circuits and shall exclude de- condensatori o ai circuiti associati e deve esclude-
vices which could cause automatic disconnec- re i dispositivi che potrebbero causare l’apertura
tion of the discharge path. automatica..
8.2.2 The discharge system shall be capable, after the Il sistema di scarica deve essere in grado, dopo
equipment has been switched off, of bringing che l’apparecchiatura sia stata disalimentata, di
the residual voltage down to 60 V, within a de- abbassare la tensione residua a 60 V, in un tempo
fined time period commensurate with the main- massimo definito e adeguato con i metodi di ma-
tenance methods to be employed. nutenzione utilizzati.
8.2.3 The requirement may also be met by means of Si può ammettere l’utilizzazione di circuiti di scarica
additional discharge circuits which may be addizionali che possono essere connessi automati-
switched automatically by unlocking operations camente mediante le manovre di blocco descritte in
as described in 5.2, or by separate connectable 5.2, o mediante dispositivi di scarica separati e col-
discharge devices. These methods may also be legabili. Questi metodi possono anche essere im-
used to achieve a shorter discharge time. piegati per ottenere una scarica più rapida.
8.2.4 Where separate connectable devices are used, Dove sono usati dispositivi di scarica separati e
the equipment shall be fitted with suitable con- collegabili, le apparecchiature devono essere
nection points for checking the de-energized equipaggiate con punti di connessione appropria-
condition, and, if necessary, for discharging the ti che permettano di verificare lo stato di scarica,
equipment. e, se necessario, di scaricare l’apparecchiatura.
8.2.5 In addition to the above, a clearly visible warn- In aggiunta a quanto sopra, deve essere prevista
ing label, identifying the hazard and the appro- una targhetta monitoria visibile, segnalante il perico-
priate procedure shall be permanently attached lo e la procedura appropriata; tale targhetta deve es-
to the equipment or its cover. sere apposta permanentemente sull’apparecchiatu-
ra o sulla sua calotta.
NORMA TECNICA
CEI EN 50153:2003-01
Pagina 18 di 24
Copia concessa a ANSALDO S.F. SPA e ANSALDO BREDA in data 13/11/2006 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
8.3 Plug and socket devices Spine e prese di corrente
8.3.1.1 Sockets or couplers providing power supply to Le prese o gli accoppiatori che forniscono alimenta-