Sei sulla pagina 1di 44

index

2 indice

GUARNIZIONI p. 4
GASKETS

ACCOPPIAMENTI p. 6
FLANGE ASSEMBLY

SERRAGGI p. 8
TIGHTENING

PROCEDURE DI MONTAGGIO p. 10
INSTALLATION PROCEDURES

MATERIALI p. 11
MATERIALS

SPRINGTALLIC p. 15

SPRINGSEAL p. 18

METALLOPLASTICHE p. 20
METAL JACKETED

CAMPROFILE p. 26

K 88 p. 28

FINITURA SUPERFICIALE p. 30
SURFACE FINISH

TABELLE DIMENSIONALI p. 31
GASKET DIMENSIONS

Rev.1 del 09/2007


company organization
organizzazione 3
General Packing Italy nasce nel 1965 come rappresentan- General Packing Italy was born in 1965 as Garlock
za esclusiva di Garlock Sealing Technologies per il mer- Sealing Technologies exclusive agent for the Italian mar-
cato italiano, diventando negli anni il più grande distributo- ket; becoming throughout the years Garlock’s biggest
re europeo. distributor in Europe.
Successivamente, grazie a costanti investimenti in macchi- During the following years, thanks to continuous invest-
nari e risorse umane, General Packing Italy affianca alla ments in machinery and skilled human resources, General
sua attività di distributore quella di produttore, con il famo- Packing Italy officially starts its own manufacturing line of
so trademark EUROSEAL: affidabilità, esperienza e conti- industrial seals, with the famous trademark EUROSEAL;
nuità uniche nel settore. reliability, experience and continuity unique in the sealing
field.
General Packing Italy conta oggi tre stabilimenti di produ-
zione: Monza e Priolo che coprono Europa, Africa e Medio General Packing Italy has to this day three manufacturing
Oriente; mentre Shanghai fornisce tutta l’Asia ed il sud-est plants: Monza and Priolo that attend Europe, Africa and the
asiatico facendo fronte alle esigenze di assistenza ed Middle East; while the Shanghai facility supplies Asia and
urgenza della relativa clientela. the Far East, answering to assistance and urgency needs
La produzione comprende il ciclo completo di tutta la tipo- of oriental customers.
logia delle tenute EUROSEAL. Dalla grafite minerale pura The production includes the complete cycle for all the
e dagli acciai, fino al prodotto finito: guarnizioni metallopla- styles of EUROSEAL products. From pure mineral expan-
stiche, spirometalliche, camprofile, grafite ed esenti-amian- ded graphite and stainless steel, up to the finished seal:
to, fuori-standard e a progetto. Completano la linea produt- metal jacketed gaskets, spiral-wound gaskets, camprofiles,
tiva numerosi modelli di baderne e le tenute meccaniche asbestos-free and graphite gaskets made to any kind,
radiali. shape and project requested by customers. Compression
I nostri magazzini offrono l’intera gamma in pronta conse- packings and PS Seals complete the sealing product
gna, per poter far fronte con tempestività alle richieste dei range.
clienti Italiani ed esteri. The fully furbished warehouses offer the whole line in
ready delivery, to face any request from customers world-
Gli stabilimenti di Monza e Priolo garantiscono inoltre un wide.
servizio di Pronto Soccorso Guarnizioni, che copre l'intero
territorio nazionale con assistenza diretta e reperibilità 7
giorni su 7.
gaskets

4 guarnizioni
La guarnizione è l'elemento che, interposto tra due super- The gasket is a device that, inserted between two surfaces
fici relativamente stazionarie, impedisce l'uscita del fluido mutually stationary, prevents the fluid's exit.
che le attraversa.
Usually each gasket to work properly has to carry out the
Una guarnizione per lavorare correttamente deve assolve- following three functions:
re a tre funzioni: - To assure a strong initial seal.
- Creare una solida tenuta iniziale. - To keep the seal over the necessary length of time.
- Mantenere la tenuta per la durata desiderata. - To be easily removed and replaced.
- Essere facilmente rimossa e sostituita.
These assertions imply several requirements for the
Queste asserzioni generali portano alla definizione di alcu- gasket:
ni requisiti che la guarnizione deve avere: - It seals and it is impermeable to the fluid.
- Realizzare la tenuta sul fluido, risultando impermeabi- - It withstands high temperature and pressure maintai-
le al fluido stesso che tenta di attraversarla. ning its behaviour.
- Resistere al fluido - non viene attaccata chimicamen- - It is resilient and resists creep enough to keep the
te e non vede compromesse le proprie proprietà fisiche. applied load. The higher is the resiliency the better is
- Risultare sufficientemente deformabile per garantire il the gasket.
riempimento delle rugosità delle superfici con cui viene - It is strong enough to maintain its integrity under the
a contatto. tightening load.
- Resistere alle temperature senza compromettere le - It chemically resists the fluid and it protects its physi-
proprie caratteristiche. cal properties.
- Risultare resiliente e resistente al "creep", ossia - It does not pollute the fluid.
garantire una spinta costante e duratura verso le super- - It is deformable enough to flow into the roughness of
fici di tenuta. the contact surfaces.
- Resistere all'estrusione sotto l'effetto del carico appli- - It does not promote any corrosion on the seating sur-
cato con i tiranti. faces due to the electrochemical effect.
- Non promuovere la corrosione sulle superfici di tenu- - It is easily replaceable, cleanly removable, and safe to
ta per effetto elettrolitico. handle.
- Risultare facilmente rimovibile, maneggiabile e sosti-
tuibile, senza compromettere la parte d'impianto sulla All of these factors have to be considered during the gasket
quale è installata. selection.

Vedremo in seguito come queste caratteristiche abbiano


implicazioni nella scelta del miglior tipo di guarnizione.
gaskets
guarnizioni 5
Le guarnizioni possono essere suddivise in tre macro famiglie:

Gaskets can be classified into three main families:

- NON METALLICHE (elastomeriche, fibre, PTFE, grafite, …)

- NON-METALLIC (Fibres, Elastomers, PTFE, Graphite, …)

- SEMI METALLICHE (Spirometalliche, Camprofile,


Metalloplastiche, Grafite Armata…)

- SEMI-METALLIC (Spiral-Wound, Camprofile, Metal-


Jacketed, …)

- METALLICHE (Ring Joints, …)

- METALLIC (Ring Joints, …)

Ognuna di queste ha caratteristiche che, al variare delle Each one has advantages and justifications that, due to the
condizioni operative e costruttive, ne rendono più o meno applications, suggest the installation. The more pressures
idonea la scelta. Infatti, al crescere di pressioni e tempera- and temperatures increase, the more suitable are metallic
ture sono più indicate guarnizioni semimetalliche e metalli- gaskets.
che.
flange assembly

6 accoppiamenti
I sistemi di accoppiamento possono distinguersi tra mobili We can distinguish between two different kinds of
e rigidi. assembly: floating and rigid.
Nei primi non si ha contatto metallo - metallo a seguito del Into the first ones, there is no metal to metal contact after
serraggio dei tiranti, situazione tipica che si incontra con le bolting the flanges. This is the typical situation with the rai-
flange Raised Face tra cui vengono interposte guarnizioni sed face flanges where we install plane fibre gaskets.
piane. In questi casi un aumento della pressione del siste- In such cases, for an increase in system pressure a higher
ma richiede un incremento del carico sulle guarnizioni. Il gasket stress is required.
momento torcente che agisce sulle flange, specialmente The bending moment on the flanges, particularly for those
per classi di linea piccole, tende a fletterle. L'insieme tiran- 150 lbs and 300 lbs, tends to bend them. The bolts, flan-
ti, guarnizione e flange diventa un "elemento elastico" all' ges and gaskets could be considered as spring elements
interno del sistema. within the system.
I sistemi rigidi si hanno quando, a seguito del serraggio, le The rigid flange systems are present when, after the bol-
flange metalliche si toccano. In questo caso un aumento ting, a contact between the two flanges occurs.
del carico non influenza l'elemento di tenuta. Tipicamente In this case also an increase in the tightening of the bolts
sono sistemi rigidi i ring joint e gli o-ring. against the system pressure has no further effect upon the
sealing element.
Forze in gioco Typical of this group are: ring joint and o-ring type gaskets.
Il carico di serraggio iniziale viene trasmesso dalle flange
alla guarnizione. Questa compressione permette al mate- Acting Forces
riale dell'elemento di tenuta di iniziare a fluire attraverso la The initial bolt load is transferred to the gasket via the flan-
rugosità delle flange. Come si può notare in fig.1 il carico ges. This first seating stress allows the material to enter
di serraggio viene ripartito sulla sezione della guarnizione, into the roughness of the flanges, and assures the initial
con andamento decrescente a partire dall'area più vicina sealability. As shown in picture n° 1 , the tightening opera-
alla circonferenza dei tiranti, verso il diametro interno della tional load is greater on the outside diameter (close to the
flangia. La pressione del sistema genera inoltre una forza bolts circumference) than on the inside one.
idrostatica che tende ad allentare l'accoppiamento, ridu- The system pressure generates a hydrostatic force which
cendo il carico e la compressione della guarnizione. tends to open the bolts, and reduces the stress on the
Questa ultima deve quindi essere sufficientemente elastica gasket. It means that the gasket has to be elastic enough
e in grado di conservare un carico residuo adeguato per and capable of maintaining a residual stress to assure the
garantire la tenuta. sealability.

Fig. 1

La capacità di sopportare il carico nel tempo (stress relaxa- The stress relaxation performance is vital to avoid potential
tion) è una prerogativa di vitale importanza per un' effettiva leakage. Since there is proportionality between gasket's
tenuta. Poiché esiste proporzionalità tra spessore della thickness and loss of bolt load, the thinnest gasket possible
guarnizione e perdita di carico, lo spessore deve essere is to be used, and needs only to be sufficiently thick to reco-
scelto al minimo possibile compatibilmente con la rugosità ver all the flanges' roughness and distortions.
superficiale e la non planarità tra le flange.
Infine, per completare l'analisi delle forze generate, biso-
gna prendere in considerazione la componente flettente,
che potrebbe potenzialmente deformare le flange.
flange assembly

accoppiamenti 7
Tipi di flange Flanges
Esistono numerosi standards di riferimento che regolamen- There exist several standards which give the rule about the
tano la costruzione e la geometria delle flange. I più comu- geometry and the construction of the flanges. The most
ni sono quelli ASME, DIN e BS. common ones are: ASME, DIN, BS.

Gli standard ASME B 16.5 trovano generalmente applica- The standards ASME B16.5 are largely used in refineries,
zione nelle raffinerie, nelle centrali elettriche e negli impian- power stations and petrochemical plants. They standardize
ti petrolchimici. Regolamentano le flange a partire dalla flanges from ½" to 24" and are classified in pressure
dimensione ½” fino al 24" e sono classificati per classi di ratings from 150 psi to 2500 psi, also with high temperatu-
pressione da 150 psi a 2500 psi, a temperature elevate. Le res. The higher sizes are defined by ASME B16.47 divided
dimensioni superiori al 24" sono coperte dalle ASME B in Series A and B.
16.47, che sono a loro volta suddivise in Serie A e Serie B.
The UNI standards are classified in pressure ratings from
Gli standard DIN sono classificati per pressioni da PN6 a PN6 to PN100, with applications at ambient temperature.
PN100, in applicazioni a temperatura ambiente.
The BS standard is rarely used and differentiates the flan-
Lo standard BS è raramente utilizzato e vede le flange ges with a letter system (the letter increases proportionally
classificate attraverso un sistema di lettere E, J, che cre- with the pressure).
scono all' aumentare del rating di pressione.
Generally speaking, we have the following kind of flanges:
Più in generale, si può parlare di flange:
- FLAT FACE (Fig. 2): gaskets are full face.
- FLAT FACE (Fig. 2): le guarnizioni sono tipicamente
- RAISED FACE (Fig. 3): the sealing area is reduced to
full face. concentrate the bolt load on a wider surface; the gasket
- RAISED FACE (Fig. 3): la superficie di tenuta è ridot- is circular and completely contained within the bolts.
ta per concentrare il carico di serraggio su una fascia - MALE - FEMALE (Fig. 4): the depth of the female face
più stretta; la guarnizione è circolare e contenuta nei is less than the male one, to prevent metal-to-metal
tiranti.
contact.
- MALE - FEMALE (Fig. 4): lo spessore della parte fem-
- TONGUE - GROOVE (Fig. 5): the groove depth is
mina è minore o al massimo uguale a quella maschio,
equal or less than tongue height; gasket dimensions
per evitare contatti metallo - metallo.
must take in regard their enlargement during the tighte-
- TONGUE - GROOVE (Fig. 5): la profondità della gola ning.
è minore o uguale alla parte tongue; le dimensioni della
guarnizione devono tenere conto della dilatazione che
questa subisce in fase di serraggio.

Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5


tightening

8 serraggi
I calcoli vengono condotti in accordo ai metodi di calcolo The calculations are made in accordance with the
americani ASME VIII o ai DIN 2505. American standard ASME VIII or with the DIN 2505.

Secondo le ASME VIII, si devono determinare i valori delle The ASME VIII are performed to determine the following
due seguenti coppie di serraggio: formulas:

Carico iniziale: Initial load:

Carico in servizio: Operating load:

Dove "y" ed "m" sono rispettivamente il carico minimo di "y" and "m" are respectively the Minimum Design Seating
serraggio (Minimum Design Seating Stress) ed il fattore di Stress and the Gasket Factor.
tensione (Gasket Factor).
To assure a sufficient sealability the gasket has to be com-
Per garantire una effettiva tenuta, la guarnizione deve pressed enough to flow into the space available on the
essere sufficientemente compressa per far fluire il materia- flanges' surface.
le all'interno degli spazi vuoti esistenti sulle superfici delle Y is the minimum compressive stress in psi required to pro-
flange. Il valore minimo di pressione da esercitare per cau- vide a seal (it means that the gasket material starts to flow
sare il cedimento del materiale è proprio y, espresso solita- into the surfaces), when the internal pressure is 0,14 bar.
mente in "psi". Il fattore moltiplicatore m tiene conto della The m factor provides the additional preload to maintain
pressione del fluido e determina di quante volte il carico the compressive load on the gasket after internal pressure
residuo (carico originale meno spinta del fluido) deve supe- is applied to a joint.
rare il carico del fluido stesso.
tightening

serraggi 9
Le ASME VIII definiscono alcuni valori standard per i fatto- The ASME standard suggests design values of m and y for
ri y ed m per i tipi di guarnizioni più diffusi. Di seguito alcu- the commonly used gasket materials. Here below are some
ni riferimenti: references:

Min. Design
Gasket Factor
Gasket Design Gasket Material Seating Stress
"M"
"Y" (psi)

Spiral wound metal,


Stainless steel or MONEL® 3.00 10,000
non-asbestos filled

2.50 2,900
Corrugated metal, Soft aluminium
2.75 3,700
non-asbestos or Soft copper or brass
3.00 4,500
corrugated metal-jacke- Iron or soft steel MONEL® or
3.25 5,500
ted, non-asbestos filled 4%-6% chrome Stainless Steel
3.50 6,500
2.75 3,700
Soft aluminium
3.00 4,500
Soft copper or brass
Corrugated metal 3.25 5,500
Iron or soft steel MONEL® or
3.50 6,500
4%-6% chrome Stainless Steel
3.75 7,600
3.25 5,500
Soft aluminium 3.50 6,500
Flat metal-jacketed, Soft copper or brass 3.75 7,600
non-asbestos filled Iron or soft steel MONEL® or 3.50 8,000
4%-6% chrome Stainless Steel 3.75 9,000
3.75 9,000
3.25 5,500
Soft aluminium
3.50 6,500
Soft copper or brass
Grooved metal 3.75 7,600
Iron or soft steel MONEL® or
3.75 9,000
4%-6% chrome Stainless Steel
4.25 10,100
4.00 8,800
Soft aluminium
4.75 13,000
Soft copper or brass
Solid flat metal 5.50 18,000
Iron or soft steel MONEL® or
6.00 21,800
4%-6% chrome Stainless Steel
6.50 26,000

Iron or soft steel 5.50 18,000


Ring joint MONEL® or 4%-6% chrome 6.00 21,800
Stainless Steel 6.50 26,000

Il metodo DIN 2505 per determinare i carichi di serraggio The DIN 2505 method employs gasket factors that are
impiega i fattori caratteristici della guarnizione. Vi sono il used to determine the bolt load requirement. There are the
massimo ed il minimo livello di stress per l' installazione a maximum and minimum stress levels for installation at
temperatura ambiente ed elevata. Il massimo valore di ambient temperature and at elevated temperatures. The
stress ammissibile è funzione della larghezza della fascia e maximum initial gasket stress allowable is a function of the
dello spessore. width to thickness ratio to avoid crushing effects on soft
materials.
installation procedures

10 procedure di montaggio
- Rimuovere la vecchia guarnizione e ripulire la superficie - Remove the old gasket and clean the flange surface from
delle flange, assicurandosi di conservare una buona finitu- all foreign materials and debris. Assure good finish surface
ra superficiale e planarità. and proper alignment.

- Utilizzare la guarnizione più sottile che sia compatibile con - Use the thinner gasket suitable with the surface.
lo stato superficiale delle flange.
- Center the gasket between the bolts (expecially with the
- Centrare la guarnizione tra i tiranti (specialmente con flan- RF flanges).
ge Raised Face).
- Use a calibrated torque wrench and properly lubricated
- Utilizzare una chiave dinamometrica e opportuni tiranti bolts.
ben lubrificati.
- Tighten bolts in multiple steps as per drawings below:
- Serrare i tiranti seguendo le sequenze indicate in figura
per garantire una compressione uniforme della guarnizione.

- I tiranti devono essere tirati con coppie incrementali di


entità pari al 30% del valore del carico finale.

Suggerimenti Best practice


- Le flange devono essere dello stesso tipo e correttamen- - Mating flanges should be of the same type and correctly
te allineate. aligned.

- Assicurarsi che i tiranti non presentino segni di corrosione. - Ensure that fasteners show no signs of corrosion.

- Le guarnizioni devono essere sempre approvvigionate di - Good quality gaskets should always be procured from
buona qualità e da fornitori affidabili. reputable suppliers.

- Le guarnizioni non devono mai essere riutilizzate... - Gaskets should not be re-used.

- Le guarnizioni non devono mai essere sfilate utilizzando - Gaskets have to be chosen as thin as possible.
strumenti che possano danneggiare le flange.
- Gaskets should never be hammered out.
materials
materiali 11
Ecco una breve panoramica dei materiali più comunemen- The commonly used materials for gasket construction are
te utilizzati per la realizzazione delle guarnizioni. listed below.

Per quanto riguarda le parti metalliche: About the metal windings:

AISI 304 (L) AISI 304 (L)


acciaio con elevata duttilità e resistente alla corrosione di stainless steel; it has excellent corrosion resistance to a
un'ampia gamma di sostanze chimiche, se mantenuto oltre wide variety of chemicals, at temperatures higher than
i 430°C è soggetto a corrosione intergranulare. 430°C it is subject to intergranular corrosion.

AISI 347 AISI 347


ha le stesse caratteristiche di resistenza chimica del 304, stainless steel; it has the same corrosion resistance as
ma, grazie alla presenza di columbio, può essere utilizzato type 304, and, thanks to the addition of columbium, can be
fino alla temperatura di 760 - 820°C. used at continuous temperatures up to 760 - 820 °C range.

AISI 316(L) AISI 316 (L)


l'aggiunta alla lega del molibdeno aumenta la resistenza al stainless steel; the molybdenum added to the alloy increa-
creep alle alte temperature. Il basso contenuto di carbonio ses the creep strength at elevated temperatures. Carbon
(max 0,03%) diminuisce la tendenza alla precipitazione dei content is held at a maximum of 0,03% witch lowers the
carburi. tendency of carbide precipitation.

ARMCO ARMCO
Ferro ad alta purezza, presenta resistenza a corrosione, high purity grade iron, it has resistance to corrosion, good
buone proprietà per la lavorazione a freddo, eccellenti pro- cold working properties, excellent electrical and magnetic
prietà elettriche e magnetiche. properties.

LEGHE DI NICHEL (MONEL®, INCONEL®, INCO- NICKEL ALLOYS (MONEL®, INCONEL®, INCO-
LOY®, HASTELLOY®) LOY®, HASTELLOY®)
si tratta di leghe contenenti il 70% di nickel e 30% rame. it is an alloy containing basically 70% nickel and 30% cop-
Hanno eccellente resistenza chimica, a corrosione, erosio- per. It has high chemical, corrosion, erosion, abrasion resi-
ne, abrasione, e mantengono le proprie proprietà in un stance, and keeps its properties in a wide range of tempe-
ampio spettro di temperature; sono largamente utilizzate in ratures; it is widely used for hydrofluoric acid service.
presenza di acido fluoridrico.
All styles of EUROSEAL gaskets are available upon custo-
Tutta la gamma di guarnizioni Euroseal è disponibile, a mer request, also with other metals such as Copper, Brass,
richiesta del cliente, anche in altre metallurgie, come Rame, Aluminium, etc...
Ottone, Alluminio…
materials

12 materiali
Temperature Limits for Common Metals
Minimum Maximum
Material Abbreviation
ºF ºC ºF ºC
304 Stainless Steel -320 -195 1400 760 304
316L Stainless Steel -150 -100 1400 760 316L
317L Stainless Steel -150 -100 1400 760 317L
321 Stainless Steel -320 -195 1400 760 321
347 Stainless Steel -320 -195 1700 925 347
Carbon Steel -40 -40 1000 540 CRS
20Cb-3 (Alloy 20) -300 -185 1400 760 A-20
HASTELLOY® B 2 -300 -185 2000 1090 HAST B
HASTELLOY® C 276 -300 -185 2000 1090 HAST C
INCOLOY® 800 -150 -100 1600 870 IN 800
INCONEL® 600 -150 -100 2000 1090 INC 600
INCONEL® X750 -150 -100 2000 1090 INX
MONEL® 400 -200 -130 1500 820 MON
Nickel 200 -320 -195 1400 760 NI
Titanium -320 -195 2000 1090 TI

Per le parti che garantiscono l'effettiva tenuta: For the filler materials:

PTFE PTFE
politetrafluoroetilene, più conosciuto con le denominazio- polytetrafluoroethylene, more commonly known by its
ni commerciali come Teflon®, Fluon®, ecc., è il polimero trademarked names of Teflon®, Fluon®, etc., is a synthe-
del tetrafluoroetene. Presenta una completa inerzia chi- tic fluoropolymer. Because of a complete chemical inert-
mica, per cui non viene aggredito dalla quasi totalità dei ness, it can resist to almost all chemical media, and does
composti chimici, e soprattutto non modifica i fluidi con il not contaminate the process fluid; it is fire safe, has non-
quale viene posto in contatto, ha ottime qualità di resi- sticking properties, and its working temperature range is
stenza al fuoco, è antiaderente, e può essere utilizzato in -240°C to 250°C.
un range di temperature da -240°C a 250°C.
CERAMIC FIBERS
FIBRE CERAMICHE they are used as insulation materials with temperature
sono impiegate soprattutto come fibre refrattarie per beyond 1000 °C. Their behaviour depends on shape and
impieghi che superano i 1000 °C. Il loro comportamento è thickness of fibers, and the most important properties are
legato alla forma ed alla finezza delle fibre (più sono fini the oxidation resistance at high temperatures and corro-
più sono flessibili), e le caratteristiche migliori riguardano sion inertness against metallic materials.
la resistenza all'ossidazione alle alte temperature e l'iner-
zia verso la corrosione dei metalli.
materials
materiali 13
GRAFITE EUROSEAL LSC (Low Sulphur Content) EUROSEAL GRAPHITE LSC (Low Sulphur Content)

Si tratta di grafite minerale pura espansa, a ridotto contenu- This is pure mineral expanded graphite, with a low sulphur
to di zolfo. Grazie alle sue principali caratteristiche, può content. With its remarkable properties, it is one of the best
essere considerato uno dei migliori sostituti dell'amianto. replacements of the obsolete asbestos-based materials.

Comprimibilità Compressibility
La grafite può essere compressa fino alla densità di 2,25 It is compressible up to a maximum density of 2,25 g/cm3
g/cm3, e provvede alla perfetta adattabilità anche su super- and assures a complete adaptability on flange surfaces
fici rugose, graffiate, vaiolate. even with scraps, pitting and phonograficity.
Resistenza al creep Creep Resistance
Presenta una tendenza al creep molto bassa, nell’intero It has a very low creep rate in its service temperature range
range di temperature di utilizzo, e resiste alle alte pressioni. and resists to high seating pressures.
Inerzia chimica Chemical Inertness
Non contenendo leganti o riempitivi, resiste a molteplici As EUROSEAL GRAPHITE LSC contains no binders or fil-
sostanza chimiche, tra cui acidi e solventi. lers, it withstands most chemicals, such as minerals, acids
and solvents.
Resistenza a temperatura
In atmosfera scarsamente aggressiva, conserva le proprie Temperature resistance
caratteristiche in un ampio spettro di temperature, da - In a reducing atmosphere, it retains its characteristics over
190°C fino a 1650°C; in presenza di ossigeno, fino a 550°C. a broad range of temperatures, from -190°C to 1650°C; in
oxygen presence, up to 550°C.
Lavorazione
Facilmente tagliabile dalle convenzionali attrezzature di Processing
produzione. It is easy to cut using conventional manufacturing equip-
ments.

1. La GRAFITE EUROSEAL LSC è prodotta dalle scaglie di grafite minerale.

1. The EUROSEAL GRAPHITE LSC is prepared from flakes of mineral graphite.

2. Questa viene purificata tramite trattamento chimico in acido, che elimina le impuri-
tà.

2. It is then purified by a chemical treatment with an acid solution, that removes the
impurities.

3. La grafite minerale pura viene sottoposta a trattamento termico ad alta temperatu-


ra, che espande circa 200 volte il volume iniziale e ne aumenta il potere coesivo.

3. The pure mineral graphite undergoes a thermal shock at high temperature, expan-
ding almost 200 times its original volume, thus enhancing its sealability characteristics.

4. La grafite espansa è in grado di formare un composto omogeneo senza l'aggiunta


di leganti, ma semplicemente grazie ad un’azione meccanica di calandratura.

4. This expanded graphite self-compacts itself, without any binder, by a simple mecha-
nical rolling action.

Dall'operazione di pressatura derivano i coils o i fogli di grafite, di diversi spessori.


Such pressing action produces graphite coils or sheets, of several thicknesses.
materials

14 materiali
EUROSEAL LSC GRAPHITE PHYSICAL CHARACTERISTICS
Carbon 99,3 %

Ash 0,68 - 0,70 %

Total Chlorine 0,020 %

Total Fluorite 0,002 %

Total Sulphur 300 PPM

Density 1,1 g/cm3

Filler Materials Temperature Limits

Minimum Maximum
Material Abbreviation
ºF ºC ºF ºC
Ceramic -350 -212 2000 1090 CER

Flexible Graphite -350 -212 950 510 F.G.

PTFE -400 -240 500 260 PTFE

Il materiale viene scelto in base alle condizioni operative The gasket materials depend upon operating conditions
alle quali la guarnizione deve resistere. and fluid compatibility.
In modo da facilitarne l'individuazione, per alcuni tipi di For an easy identification, some gasket styles (Springtallic,
guarnizioni (Springtallic, Camprofile…) la parte metallica Camprofile…) can have the outer ring painted with a colour
esterna può essere caratterizzata da una colorazione corri- which identifies the manufacturing metal. In the same way,
spondente al metallo di cui è costituito. Allo stesso modo, le the gaskets can be made with a coloured strip for the filler
guarnizioni possono essere fornite di un riferimento colora- identification.
to che indica la natura del materiale di tenuta.
In the following chart is listed this colour code, in accordan-
In tabella sono indicati i colori standard, come riportati nella ce with the ASME B 16.20 standard:
norma ASME B 16.20:
springtallic
springtallic 15
Le guarnizioni SPRINGTALLIC sono costituite da un avvol- SPRINGTALLIC gaskets are manufactured by spirally win-
gimento a spirale di un nastrino metallico, alternato al mate- ding an alternated combination of metal wire and soft filler
riale di tenuta. Il nastrino metallico è sagomato con profilo a material. A v-shaped crown centered in the metal strip acts
V che agisce come molla, aumentando il ritorno elastico e as a spring, giving gaskets greater resiliency under varying
la resilienza della guarnizione. conditions. Filler and wire material can be changed to
I materiali utilizzati possono variare in base ai requisiti di accommodate different chemical compatibility require-
compatibilità chimica. ments.
Per aumentare la resistenza meccanica della spira, i due Common practice is to make the inner and outer diameters
diametri, interno ed esterno, dell'anello sono formati da with several plies without soft filler between them. The
numerosi strati di solo nastro metallico, e lungo l'intero peri- metal winding is welded with a minimum number of spot
metro vengono effettuate le saldature a punti, ad intervalli welds.
regolari.

Le SPRINGTALLIC vengono costruite in conformità con le SPRINGTALLIC gaskets are manufactured in accordance
specifiche ASME B16.20. with ASME B16.20.
Per le parti metalliche, vengono utilizzati normalmente For the metal wire, carbon steel and stainless steel are nor-
acciai al carbonio, acciai inossidabili e, a richiesta, altre mally used. On request, other special alloys can be utilized.
leghe speciali. Il riempitivo più comunemente utilizzato è la The most used filler material is the EUROSEAL GRAPHI-
grafite EUROSEAL. TE.
springtallic

16 springtallic
Classificazione Classification
Tipo ALFA e ALFA/IR Type ALFA and ALFA/IR
La guarnizione tipo ALFA (Fig. 1) è provvista di un anello di Type ALFA (Fig. 1) gasket is furnished with a solid metal
centraggio esterno all'avvolgimento di tenuta, che offre i centering ring around the outer edge, and offers the follo-
seguenti vantaggi: wing advantages:

- facilita l’installazione, con esatto centraggio tra le flange, - easy installation and removal, exact centering bet-
e la rimozione; ween the flange bolts;
- previene eventuali danneggiamenti causati da eccessivi - the limiting ring prevents damage from possible over
carichi di serraggio, agendo come spessore limite di com- bolting;
pressione; - the ring reinforces the gasket, eliminating the “sprin-
- rinforza la guarnizione, eliminando lo "springing apart". ging apart” effect.

Fig. 1 Fig. 2

Nelle guarnizioni tipo ALFA/IR (Fig. 2), si ha in aggiunta un Type ALFA/IR (Fig. 2) has in addition an inner metal ring,
anello metallico interno, che fornisce i seguenti vantaggi: which provides the following advantages:
- diminuisce la corrosione e l'erosione delle superfici - minimizes erosion and corrosion of flange faces;
delle flange; - shields spiral-wound components from excessive
- protegge la spirale da possibili riscaldamenti eccessivi; heat;
- previene il fenomeno del "buckling". - prevents spiral-wound element buckling.

Tipo BETA e BETA/IR Type BETA and BETA/IR


Le SPRINGTALLIC tipo BETA (Fig. 3) sono progettate per SPRINGTALLIC type BETA gaskets (Fig. 3) are designed
essere utilizzate con flange: for use with:
- male and female - male and female flanges
- tongue and groove - tongue and groove flanges
- groove to flat. - groove to flat flanges.

Fig. 3 Fig. 4

Il tipo BETA/IR (Fig. 4) è fornito di un anello aggiuntivo Type BETA/IR (Fig. 4) has in addition an inner metal ring,
interno, che offre gli stessi vantaggi visti per le guarnizioni which provides the same advantages as for type ALFA/IR.
tipo ALFA/IR. Vengono utilizzati con flange male and fema- It is used with male and female flanges.
le.
springtallic
springtallic 17
Caratteristiche Tecniche Technical Properties
Le SPRINGTALLIC sono prodotte nelle versioni standard Standard Style SPRINGTALLIC gaskets are manufactured
con uno spessore nominale di 0.175" (4,5-4,7 mm), mentre with a nominal thickness of 0.175" (4,5 mm), while the
gli anelli di centraggio hanno uno spessore di 1/8" (3,2 mm). compression ring has standard thickness of 1/8" (3,2 mm).

Max Temperature (Graphite EUROSEAL LSC) 510° C


Max Temperature (PTFE) 240° C
Max Temperature 1000° C
Max Pressure 100 bar (200 bar con IR)
Compressibility max 30%
y Factor 10.000 psi
M Factor 3
Graphite Density 1,1 g/cm3

Trovano utilizzo negli impianti petrolchimici, chimici, raffine- Widely used throughout refineries and chemical proces-
rie, centrali termoelettriche. Possono essere montate in sing plants, the SPRINGTALLIC gaskets are also effective
fasci tuberi flangiati per il trasporto di fluidi, scambiatori di for power generation, jointed piping for fluid transporting,
calore passi d'uomo. heat exchangers, manhole covers.
springseal

18 springseal
L'elevata tecnologia delle SPRINGSEAL assicura eccellen- The superior technology of the SPRINGSEAL gaskets
ti prestazioni di tenuta e affidabilità, anche in condizioni ensures excellent sealing performance and reliability, even
operative più difficili e laddove sono presenti importanti cicli in critical conditions and for those applications with signifi-
termici. cant thermal cycles.

La struttura delle SPRINGSEAL combina un'anima metalli- The SPRINGSEAL style combines a corrugated metal core
ca ondulata ad un rivestimento comprimibile, che svolge with a compressible sealing element, for resistance to a
l'effettiva tenuta; in questo modo la guarnizione può adattar- wide range of harsh conditions; it can be suitable for instal-
si a numerosi utilizzi e può essere installata in raccordi flan- lation on standard flanges or heat exchangers.
giati o scambiatori di calore.

L'anima metallica assicura rigidità meccanica e garantisce The Stainless Steel corrugated core gives high rigidity and
una perfetta maneggevolezza della tenuta; la sua particola- good handling; the particular construction increases the
re conformazione ondulata conferisce alla guarnizione un recovery and reduces the bolt load necessary to tighten the
elevato ritorno elastico e, riducendo la superficie di contat- system.
to alle sole creste dell'ondulazione, diminuisce la coppia
necessaria per il serraggio. The precompression of the outer edge works as a cente-
ring ring and facilitates the fitting of the gasket into the flan-
La precompressione della parte esterna della guarnizione ges.
agisce come anello di centraggio e facilita l’inserimento
della tenuta tra le flange.
springseal
springseal 19
Il materiale di tenuta impiegato è la grafite EUROSEAL, che The sealing element is EUROSEAL GRAPHITE, which
provvede alla perfetta adattabilità anche su qualsiasi tipo di assures a complete adaptability on the flange surface, and:
superficie, e conferisce alla guarnizione:
- accommodates a wide range of temperatures;
- resistenza ad un'ampia gamma di temperature; - seals effectively during thermal cycling;
- tenuta durante i cicli termici; - is Fire safe;
- Fire safe; - is chemically resistant;
- resistenza chimica; - has a long service life.
- caratteristiche costanti nel tempo.
To avoid any covering damage during the movement and
Per evitare danneggiamenti del rivestimento durante la installation of the gaskets, the SPRINGSEAL has two rein-
movimentazione e l'installazione delle guarnizioni, le forcement rings assembled on the inner and outer diame-
SPRINGSEAL sono dotate di due anelli di rinforzo in ter, made of a metal strip of SS 316-L (thickness 0,2 mm)
acciaio AISI 316L (spessore 0,20 mm) sui diametri interno folded on the edges.
ed esterno.
SPRINGSEAL gaskets are certified by TüV (TA LUFT), for
Le guarnizioni SPRINGSEAL sono certificate da TüV (TA Helium leak test (fig. 1).
LUFT), per la tenuta con elio (fig. 1).

Fig. 1

Caratteristiche Tecniche Technical Properties

Nella versione standard, il metallo utilizzato per la realizza- The standard SPRINGSEAL style has a stainless steel
zione è l' acciaio AISI 316L, di spessore 0,8 mm. Su richie- metal core and the plate thickness is 0,8 mm. Other mate-
sta sono disponibili anche altri materiali. rials available on request.

T min -240°C
T max 550°C
P max 140 bar
P X T - th. 3 mm 12.000
P X T - th. 2 mm 25.000
Compressibility 35%
Recovery 20%
y Factor 2.000 psi
M Factor 3
metal-jacketed

20 metalloplastiche
Le guarnizioni metalloplastiche EUROSEAL sono progettate
soprattutto per applicazioni su scambiatori di calore.
Vengono realizzate con o senza traversini interni, in base alle
geometrie standardizzate o da disegno del cliente.

The EUROSEAL metal jacketed gaskets are designed espe-


cially for heat exchanger service.
These gasket can be manufactured from any combination of
metallic and non metallic materials, according to the standard
shape or to any shape and geometry that the customer needs.

Lavorazione Production

Tutte le lavorazioni necessarie per la realizzazione delle Every step of the manufacturing of EUROSEAL metal jac-
guarnizioni metalloplastiche EUROSEAL, quali taglio del keted gaskets is carried out manually in the General
metallo, piegatura, posizionamento del riempitivo, chiusura Packing Italy plants; paying the utmost attention to the qua-
della scatola, saldatura e rivestimento con il materiale di lity and to the fulfilment of the requested specifications.
tenuta, vengono eseguite nei nostri stabilimenti General The different production phases are: metal roll cut, plea-
Packing, ponendo grande attenzione alla qualità e al rispet- ting, filler positioning, welding and sealing material coating.
to delle specifiche richieste.
metal-jacketed
metalloplastiche 21
metal-jacketed

22 metalloplastiche
Classificazione Styles

Le guarnizioni metalloplastiche EUROSEAL sono costituite The EUROSEAL metal jacketed gaskets are manufactured
da un rivestimento metallico, che può essere singolo o mul- with single or double metal jacket, filled with a soft material
tiplo, e da un riempitivo che caratterizza l'adattabilità e la (normally EUROSEAL GRAPHITE).
tenuta (solitamente in grafite EUROSEAL). The metallic shape has been chosen according to the ope-
Il materiale metallico viene scelto in accordo alle condizioni rating conditions and working fluid; this includes carbon
e al fluido d'esercizio, e comprende acciai al carbonio, steel, stainless steel, copper, nickel, aluminium.
acciai inossidabili, leghe di nichel e alluminio.

GP 104 GP 104
(Fig. 1) Guarnizione con doppio rivestimento. (Fig. 1) Double jacketed gasket.
E' utilizzata quando è richiesta una completa protezione del It is used when it is required a complete protection of the
riempitivo, che risulta racchiuso tra la scatola e il coperchio material filler, which is completely enclosed by a metal
metallici. shell and top washer.
Presenta buona comprimibilità e ritorno elastico. It has good compressibility and resilience.
In base alle specifiche richieste, come materiale di tenuta According to customer request, the filler material can be
può essere utilizzato fibra asbestos-free, grafite EURO- asbestos-free fibre, EUROSEAL graphite or ceramic fibre.
SEAL o fibra ceramica.

Fig. 1

Fig. 2

GP 107 GP 107
(Fig. 2) Variante del modello GP104, il riempitivo è in que- (Fig. 2) As for model GP104, in this style the filler material
sto caso costituito da TUBE EUROSEAL. is EUROSEAL TUBE.
Un maggiore potere di tenuta può essere raggiunto posizio- Sealability can be further improved by the use of an adhe-
nando su entrambe le superfici della guarnizione uno stra- sive EUROSEAL SILVER ribbon.
to di grafite EUROSEAL SILVER.
metal-jacketed
metalloplastiche 23
GP 108 GP 108

(Fig. 3) Guarnizione con doppio rivestimento ondulato e (Fig. 3) This is a metal clad gasket with double corrugated
con rinforzo metallico, anch'esso corrugato, in aggiunta al metal sealing faces and corrugated metal insert.
riempitivo di tenuta. This unique multi-ply construction provides a more resilient
La superficie ondulata aumenta il ritorno elastico della guar- gasket and a minor bolt load necessary to tighten the
nizione, diminuendo i carichi di serraggio necessari, e non gasket; it adapts well to temperature and pressure cycling
necessita di ausili per sopperire agli shock termici e a pro- problems.
blemi di vibrazione. La presenza dell'anima metallica The metal core augments the gasket rigidity.
aumenta la rigidità della tenuta. Externally, the sides of the gasket are finished with one
Su entrambi i lati della guarnizione è applicato uno strato di layer of 0.015" thick EUROSEAL SILVER, which increases
grafite EUROSEAL per aumentare il potere di tenuta su the sealability of the gasket itself.
qualsiasi superficie. The exclusive construction of the EUROSEAL GP 108
La costruzione esclusiva della tenuta EUROSEAL GP 108 gives the metal jacketed gasket a rigidity which helps its
conferisce alla guarnizione metalloplastica una robustezza movement and installation, and provides the best flexibility
che ne facilita la movimentazione ed il montaggio, garan- and elasticity.
tendo la massima adattabilità ed elasticità. As for model GP108, in the GP 108 TUBE (Fig. 4) style the
Variante della GP 108, è la GP 108 TUBE (Fig. 4), nella filler material is EUROSEAL TUBE.
quale il riempitivo è costituito da TUBE EUROSEAL. The EUROSEAL TUBE is made of a wounded graphite
Essendo formato da un intreccio di fili dl grafite, il TUBE yarn, so as to be very malleable and tensile. The TUBE
risulta fortemente malleabile e deformabile, ed è quindi in can fill perfectly the metal shell of the basket, also in criti-
grado di riempire perfettamente la scatola metallica, anche cal areas such as the connection rays of the ribs.
nelle zone più critiche come in corrispondenza dei raggi di
raccordo dei traversini.

Fig. 3 Fig. 4

GP 109 GP 109
(Fig. 5) Guarnizione con doppio rivestimento e rinforzo (Fig. 5) The shell and top washer are made of a corrugated
metallico ondulati. La grafite è utilizzata solo all’esterno, in metal leaf, with inside another corrugated metal leaf as a
modo da poter ottenere anche spessori della guarnizione reinforcement. The graphite is used only outside as a clad.
molto bassi, pur garantendo una perfetta tenuta. In this manner, the gasket can have also a minimal thick-
ness, though ensuring perfect sealing properties.

Fig. 5
metal-jacketed

24 metalloplastiche
GP 110 GP 110
E' costituita da una lastra metallica, rivestita da ambo i lati It is made of a metal leaf, covered on both sides by graphi-
da grafite che garantisce la tenuta. La lamina interna può te, providing the seal. The internal layer can be smooth,
essere liscia, tipo GP 110S (fig. 6), o ondulata, tipo GP style GP 110S (fig. 6), or corrugated, style GP 110C (fig. 7).
110C (fig. 7).

Fig. 6 Fig. 7

Caratteristiche Tecniche Technical properties

Le metalloplastiche EUROSEAL sono prodotte utilizzando The EUROSEAL metal jacketed gaskets are manufactured
lamiere dello spessore di 0,40 mm. Lo spessore finale della with a metal plate 0,40 mm thick. The final gasket thick-
guarnizione può variare in base al progetto. ness can be different, according to customer requests.

T max 550°C

P max 120 bar

Compressibility 40%

Recovery 15%

I fattori M e y che caratterizzano la guarnizione variano a Gasket Factors (m) and Minimum Design Seating Stress(y)
seconda del materiale costruttivo impiegato: depend on gasket material:

Gasket material M y

Soft Aluminum 2.25 3700

Soft copper/brass 2.50 4500

Iron or soft steel 2.75 5500

Monel or 4-6% Cr 3.00 6000

Stainless Steels 3.25 7600

SS with EUROSEAL 3.00 6600


metal-jacketed
metalloplastiche 25
Nella seguente tabella, sono riportati i tipi descritti, con la In the following chart are listed the different styles of metal
relativa codifica General Packing e indicazione dei loro ele- jacketed gaskets, with the General Packing Italy code and
menti costitutivi: the manufacturing materials:

GASKET CROSS
GPI CODE FILLER COATING METAL
SECTION

non-asbestos,
GP104 ceramic or
graphite.

EUROSEAL® SILVER
GP 107 - 2G04
ADHESIVE th.: 0.4 mm AISI 304
EUROSEAL®
2300 TUBE AISI 304L
EUROSEAL® SILVER
GP 107 - 2G08 AISI 316
ADHESIVE th.: 0.8 mm
AISI 316L
EUROSEAL® SILVER AISI 321
GP 108 TUBE - 2G04
ADHESIVE th.: 0.4 mm
EUROSEAL® AISI 347
2300 TUBE AISI 409
EUROSEAL® SILVER
GP 108 TUBE - 2G08
ADHESIVE th.: 0.8 mm AISI 410
AISI 430
EUROSEAL® SILVER alloy 400
GP 108- 2G04
2 layers EURO- ADHESIVE th.: 0.4 mm
alloy 600
SEAL® + 1 metal
layer EUROSEAL® SILVER alloy 625
GP 108- 2G08
ADHESIVE th.s: 0.8 mm alloy 825
bronze
EUROSEAL® SILVER
GP 109- 2G04 brass
ADHESIVE th.: 0.4 mm
1 metal layer copper
EUROSEAL® SILVER hastelloy C22
GP 109- 2G08
ADHESIVE th.: 0.8 mm
hastelloy C276
saf 2507 (duplex)
EUROSEAL® SILVER
GP 110S- 2G04
ADHESIVE th.: 0.4 mm titanium

EUROSEAL® SILVER other materials are
GP 110S- 2G08
ADHESIVE th.: 0.8 mm
available on request

EUROSEAL® SILVER
GP 110C- 2G04
ADHESIVE th.: 0.4 mm

EUROSEAL® SILVER
GP 110C- 2G08
ADHESIVE th.: 0.8 mm
camprofile

26 camprofile
Le guarnizioni CAMPROFILE EUROSEAL sono costituite EUROSEAL CAMPROFILE gaskets consist of a metal
da un'anima metallica, generalmente in acciaio inossidabi- core, generally stainless steel, with concentric grooves
le, con scanalature concentriche e da uno strato di tenuta and a sealing layer on both surface sides.
applicato su di essa.

Anello di centraggio

Anima metallica Strati di materiale di tenuta


- la presenza delle zigrinature sulla lastra metallica - in compressione, il materiale si adatta perfettamente
concentrano il carico su una superficie ridotta, dimi- alle flange, garantendo la tenuta;
nuendo lo sforzo applicato;
- assicura tenuta anche con bassi carichi;
- il metallo resiste allo scorrimento plastico, a trafilatura
- resiste alle variazioni di temperatura e pressione;
e alle sovra compressioni;
- in base all'utilizzo, può essere realizzato in GRAFITE
- conferisce alla guarnizione una rigidità eccezionale,
EUROSEAL, SILVER, PTFE.
facilitandone la movimentazione e il posizionamento;
- realizzabile in qualsiasi materiale, acciaio, leghe di Sealing layer
nichel, titanio…
- Under compression, fills seating surface imperfec-
Metal core tions to form a tight, metal-to-metal seal;
- seals under low stress;
- grooves concentrate bolt load on a smaller area, for
tighter seals at lower torque; - withstands extreme temperature and pressure fluc-
tuations;
- solid metal core resists cold flow, over-compression
and blow-out; - depending on the service duty, the material can be
EUROSEAL GRAPHITE, SILVER, PTFE.
- provides exceptional stability, even in large sizes, and
facilitates handling and installation;
Technical Properties
- available in a wide variety of metals, such as steel,
nickel alloy, titanium, etc... CAMPROFILE gaskets are suitable for both light and
heavy designed flanges. The core material is produced in
Caratteristiche Tecniche the same metal of the piping system, to prevent corrosion.

Le guarnizioni CAMPROFILE possono essere utilizzate su The maximum working temperature and pressure depend
flange di ogni classe. L'anima metallica è solitamente rea- on the sealing layer material.
lizzata dello stesso materiale del piping per evitare rischi di
corrosione.
La temperatura e la pressione massime di utilizzo variano
in base al materiale scelto per lo strato di tenuta.

Material T min T max P max Application Metal core thickness 3 or 4 mm

Aggressive
Graphite -200 °C 450 °C 250 bar Basket thickness 3,4 or 4,4 mm
media
Asbestos-
-100 °C 250 °C 100 bar Liquid & gas y Factor 1.000 psi
free
Aggressive
PTFE -200 °C 260 °C 100 bar M Factor 4
media
camprofile
camprofile 27

Le scanalature delle CAMPROFILE possono essere con- CAMPROFILE gaskets can have the convex root core, to
vesse in modo da compensare eventuali cedimenti delle compensate the weaker flanges and the resulting flange
flange, e sono disponibili con o senza anello esterno di rotation. They are available whith or without centering ring:
centraggio:

Senza anello:
per flange male-female e tongue & groove.
No centering ring:
for male-female and tongue & groove flanges.

Anello integrale:
assicura un preciso posizionamento tra le flange.
Integral centering ring:
ensures optimum basket positioning.

Anello flottante:
montato all'esterno dell'area di tenuta, compensa le defor-
mazioni dovute a cicli termici.
Floating centering ring:
connected outside the sealing ring, it allows for expansion
and contraction during thermal cycling.
K88

28 K88
E' una guarnizione progettata per l'utilizzo su scambiatori di A new gasket style for heat exchanger service, that uses
calore, che sfrutta le caratteristiche di tenuta della GRAFI- the sealing properties of EUROSEAL GRAPHITE.
TE EUROSEAL.

Su entrambi i lati, uno strato di grafite minerale pura è posi- On both sides, a pure mineral graphite layer is confined in
zionato nella scanalatura realizzata sul supporto metallico. a groove within the metallic support.
K88
K88 29
Caratteristiche Tecniche Technical Properties

L'esclusiva costruzione delle K88 conferisce alla guarnizio- The exclusive style of EUROSEAL K88 provides:
ne:
- interchangeability with metal jacketed or spiral wound
- possibile intercambiabilità con metalloplastiche e spi- gaskets;
rometalliche;
- enough elasticity to seal during the thermal cycles;
- ritorno elastico sufficiente a sopportare cicli termici;
- easy handling and installation;
- sicura movimentazione e installazione;
- lower clamping torque;
- bassi carichi di serraggio;
- No buckling at all.
- nessun rischio di buckling.

T Max 450°C

T Max - steam 650°C

T Max - air 450°C

P Max 150 bar

y Factor 1.000 psi

M Factor 2

Lo spessore del supporto metallico è di 3 mm. The metal core thickness is 3 mm.
surface finish

30 finitura superficiale
Suggeriamo di seguito le finiture superficiali di riferimento The suggested surface finishes for the different gasket
per i diversi tipi di guarnizioni proposti: styles are listed below:

Gasket style Flange surface finish

SPRINGTALLIC 125 - 250 rms

SPRINGSEAL 125 - 500 rms

CAMPROFILE 125 - 250 rms

Metal Jacketed (GP104) 63 - 80 rms

Metal Jacketed with EUROSEAL® SILVER coating 63 - 500 rms

K88 125 - 500 rms


gasket dimensions
tabelle dimensionali 31
La gamma completa delle guarnizioni EUROSEAL è realiz- All styles of Euroseal gaskets are made in accordance with
zata in accordo con i più diffusi standard internazionali che the most common standards for the definition of flange
regolamentano le geometrie delle flange. geometries.
Nelle pagine seguenti sono riportate le tabelle dimensiona- In the following pages, are shown the gasket dimensions
li per: charts for:

GUARNIZIONI PIANE FLAT GASKETS


- per flange BS 1560/ASME B 16.5 - for BS 1560/ASME B 16.5 flanges
- secondo BS EN 1514 PART 1 per flange BS EN 1092 - in accordance with BS EN 1514 PART 1 for BS EN 1092
(BS4504) / Serie DIN (BS4504) / Series DIN flanges
- secondo BS 3063 per flange BS 10 - in accordance with BS 3063 for BS 10 flanges

GUARNIZIONI EUROSEAL SPRINGTALLIC EUROSEAL SPRINGTALLIC GASKETS


- secondo ASME B16.20 per flange BS 1560/ASME B 16.5 - in accordance with ASME B16.20 for flanges BS
- secondo ASME B16.20 per flange ASME B 16.47 Serie A 1560/ASME B 16.5
- secondo ASME B16.20 per flange ASME B 16.47 Serie B - in accordance with ASME B16.20 for flanges ASME B
- per flange DIN/EN 1092 (oltre i 40bar secondo EN 1514-2) 16.47 Series A
- per flange BS 10 - in accordance with ASME B16.20 for flanges ASME B
16.47 Series B
GUARNIZIONI CAMPROFILE - for DIN/EN 1092 flanges (up to 40bar in accordance with
EN 1514-2)
- per flange BS 1560/ASME B 16.5
- for BS 10 flanges
- per flange ASME B 16.47 Series A
- per flange DIN/EN 1092
CAMPROFILE GASKETS
- for BS 1560/ASME B 16.5 flanges
- for ASME B 16.47 Series A flanges
- for DIN/EN 1092 flanges
gasket dimensions

32 tabelle dimensionali
GUARNIZIONI PIANE PER FLANGE RF FLAT GASKETS FOR RF FLANGES

FOR BS 1560/ASME B 16.5 FLANGES


Nominal Bore IBC Gasket OD
Gasket I/D
NPS DN class 150 class 300 class 400 class 600
½ 15 22 48 54 54 64

¾ 20 27 57 67 67 70

1 25 34 67 73 73 79

1¼ 32 43 76 83 83 89

1½ 40 49 86 95 95 98

2 50 61 105 111 111 143

2½ 65 73 124 130 130 165

3 80 89 137 149 149 168

4 100 115 175 181 194 206

5 125 141 197 216 241 248

6 150 169 222 251 267 289

8 200 220 279 308 321 358

10 250 273 340 362 400 435

12 300 324 410 422 457 499

14 350 356 451 486 492 521

16 400 407 514 540 565 575

18 450 458 549 597 613 638

20 500 508 607 654 683 699

24 600 610 718 775 791 838

Dimensioni in millimetri – Metric dimensions


gasket dimensions
tabelle dimensionali 33
GUARNIZIONI PIANE PER FLANGE RF FLAT GASKETS FOR RF FLANGES

FOR BS EN 1092 (FORMERLY BS4504) / DIN SERIES FLANGES


SUPPLIED IN ACCORDANCE WITH BS EN 1514 PART 1
Gasket O/D
DN Gasket I/D
PN6 PN10 PN16 PN25 PN40
10 18 39 46 46 46 46
15 22 44 51 51 51 51
20 27 54 61 61 61 61
25 34 64 71 71 71 71
32 43 76 82 82 82 82
40 49 86 92 92 92 92
50 61 96 107 107 107 107
65 77 116 127 127 127 127
80 89 132 142 142 142 142
100 115 152 162 162 168 168
125 141 182 192 192 194 194
150 169 207 218 218 224 224
200 220 262 273 273 284 290
250 273 317 328 329 340 352
300 324 373 378 384 400 417
350 356 423 438 444 457 474
400 407 473 489 495 514 546
450 458 528 539 555 564 571
500 508 578 594 617 624 628
600 610 679 695 734 731 747
700 712 784 810 804 833 -
800 813 890 917 911 942 -
900 915 990 1017 1011 1042 -
1000 1016 1090 1124 1128 1154 -
1100 1120 - 1231 1228 1254 -
1200 1220 1307 1341 1342 1364 -
1400 1420 1524 1548 1542 1578 -
1600 1620 1724 1772 1764 1798 -
1800 1820 1931 1972 1964 2000 -
2000 2020 2138 2182 2168 2230 -
2200 2220 2348 2384 - - -
2400 2420 2558 2594 - - -
2600 2620 2762 2794 - - -
2800 2820 2972 3014 - - -
3000 3020 3172 3228 - - -
3200 3220 3382 - - - -
3400 3420 3592 - - - -
3600 3620 3804 - - - -

Dimensioni in millimetri – Metric dimensions


gasket dimensions

34 tabelle dimensionali
GUARNIZIONI PIANE PER FLANGE RF FLAT GASKETS FOR RF FLANGES

FOR BS 10 FLANGES
SUPPLIED IN ACCORDANCE WITH BS 3063
Gasket O/D
DN Gasket I/D
PN6 PN10 PN16 PN25
½ 0,84375 2,0625 2,0625 2,5 2,5625
¾ 1,0625 2,3125 2,3125 2,5 2,5625
1 1,34375 2,6875 2,6875 2,6875 2,75
1¼ 1,6875 2,875 3,125 3,125 3,1875
1½ 1,90625 3,3125 3,375 3,375 3,4375
2 2,375 3,75 4,25 4,25 4,125
2½ 3 4,25 5 5 4,875
3 3,5 5 5,75 5,75 5,625
3½ 4 5,75 6,25 6,25 6,125
4 4,5 6,25 6,75 6,75 6,625
5 5,5 7,5 8,375 8,375 8,25
6 6,625 8,375 9,375 9,357 9,25
7 7,625 9,375 10,625 10,625 10,5
8 8,625 10,625 11,875 11,875 11,75
9 9,625 11,875 13 13 12,875
10 10,75 13,125 14 14 13,875
12 12,75 15 16,25 16,25 16,125
13 14 16,25 17,375 17,375 17,25
14 15 17,5 18,375 18,375 18,25
15 16 18,5 19,375 19,375 19,25
16 17 19,5 20,625 20,625 20,5
17 18 20,75 21,875 21,875 21,75
18 19 22 22,75 22,75 22,625
19 20 23 24 24 23,875
20 21 24,25 25,25 25,25 25,125
21 22 25,375 26,25 26,25 26,125
22 23 26,375 27,25 27,25 27,125
23 24 27,375 28,375 28,375 28,25
24 25 28,5 29,375 29,375 29,25

Dimensioni in pollici – Imperial dimensions


gasket dimensions
tabelle dimensionali 35
GUARNIZIONI SPRINGTALLIC SPRINGTALLIC GASKETS

FOR BS 1560/ASME B 16.5 FLANGES


SUPPLIED IN ACCORDANCE WITH ASME B 16.20
INNER RING SEALING ELEMENT CENTERING RING
Outside
DN Inside Diameter - d1 Inside Diameter - d2 Outside Diameter - d4
Diameter- d3
150- 400- 150- 400- 150- 900-
900 1500 2500 900 1500 2500 150 300 400 600 900 1500 2500
300 600 300 600 600 2500
½ 14,3 14,3 14,3 14,3 14,3 19,1 19,1 19,1 19,1 19,1 31,8 31,8 47,6 54,0 54,0 54,0 63,5 63,5 69,9

¾ 20,6 20,6 20,6 20,6 20,6 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 39,7 39,7 57,2 66,7 66,7 66,7 69,9 69,9 76,2

1 27,0 27,0 27,0 27,0 27,0 31,8 31,8 31,8 31,8 31,8 47,6 47,6 66,7 73,0 73,0 73,0 79,4 79,4 85,7

1¼ 38,1 38,1 33,3 33,3 33,3 47,6 47,6 39,7 39,7 39,7 60,3 60,3 76,2 82,6 82,6 82,6 88,9 88,9 104,8

1½ 44,5 44,5 41,3 41,3 41,3 54,0 54,0 47,6 47,6 47,6 69,9 69,9 85,7 95,3 95,3 95,3 98,4 98,4 117,5

2 55,6 55,6 52,4 52,4 52,4 69,9 69,9 58,7 58,7 58,7 85,7 85,7 104,8 111,1 111,1 111,1 142,9 142,9 146,1

2½ 66,7 66,7 63,5 63,5 63,5 82,6 82,6 69,9 69,9 69,9 98,4 98,4 123,8 130,2 130,2 130,2 165,1 165,1 168,3

3 81,0 78,7 78,7 78,7 78,7 101,6 101,6 95,3 92,1 92,1 120,7 120,7 136,5 149,2 149,2 149,2 168,3 174,6 196,9

4 106,4 102,6 102,6 97,8 97,8 127,0 120,7 120,7 117,5 117,5 149,2 149,2 174,6 181,0 177,8 193,7 206,4 209,6 235,0

5 131,8 128,3 128,3 124,5 124,5 155,6 147,6 147,6 142,9 142,9 177,8 177,8 196,9 215,9 212,7 241,3 247,7 254,0 279,4

6 157,2 154,9 154,9 147,3 147,3 182,6 174,6 174,6 171,5 171,5 209,6 209,6 222,3 250,8 247,7 266,7 288,9 282,6 317,5

8 215,9 205,7 196,9 196,9 196,9 233,4 225,4 222,3 215,9 215,9 263,5 257,2 279,4 308,0 304,8 320,7 358,8 352,4 387,4

10 268,3 255,3 246,1 246,1 246,1 287,3 274,6 276,2 266,7 269,9 317,5 311,2 339,7 362,0 358,8 400,1 435,0 435,0 476,3

12 317,5 307,3 292,1 292,1 292,1 339,7 327,0 323,9 323,9 317,5 374,7 368,3 409,6 422,3 419,1 457,2 498,5 520,7 549,3

14 349,3 342,9 320,7 320,7 - 371,5 362,0 355,6 362,0 - 406,4 400,1 450,9 485,8 428,6 492,1 520,7 577,9 -

16 400,1 389,9 374,7 368,3 - 422,3 412,8 412,8 406,4 - 463,6 457,2 514,4 539,8 536,6 565,2 574,7 641,4 -

18 449,3 438,2 425,5 425,5 - 474,7 469,9 463,6 463,6 - 527,1 520,7 549,3 596,9 593,7 612,8 638,2 704,9 -

20 500,1 489,0 482,6 476,3 - 525,5 520,7 520,7 514,4 - 577,9 571,5 606,4 654,1 647,7 682,6 698,5 755,7 -

24 603,3 590,6 590,6 677,9 - 628,7 628,7 628,7 616,0 - 685,8 679,5 717,6 774,7 768,4 790,6 838,2 901,7 -

Dimensioni in millimetri – Metric dimensions


gasket dimensions

36 tabelle dimensionali
GUARNIZIONI SPRINGTALLIC SPRINGTALLIC GASKETS

FOR ASME B 16.47 Series A FLANGES


SUPPLIED IN ACCORDANCE WITH ASME B 16.20
INNER RING SEALING ELEMENT CENTERING RING

DN Inside Diameter - d1 Inside Diameter - d2 Outside Diameter - d3 Outside Diameter - d4

150 300 400 600 900 150 300 400 600 900 150 300 400 600 900 150 300 400 600 900

26 654,1 654,1 660,4 647,7 660,4 673,1 685,8 685,8 685,8 685,8 704,9 736,6 736,6 736,6 736,6 774,7 835,0 831,9 866,8 882,7

28 704,9 704,9 711,2 698,5 711,2 723,9 736,6 736,6 736,6 736,6 755,7 787,4 787,4 787,4 787,4 831,9 898,5 892,2 914,4 946,2

30 755,7 755,7 755,7 755,7 768,4 774,7 793,8 793,8 793,8 793,8 806,5 844,6 844,6 844,6 844,6 882,7 952,5 946,2 971,6 1009,7

32 806,5 806,5 812,8 812,8 812,8 825,5 850,9 850,9 850,9 850,9 860,4 901,7 901,7 901,7 901,7 939,8 1006,5 1003,3 1022,4 1073,2

34 857,3 857,3 863,6 863,6 863,6 876,3 901,7 901,7 901,7 901,7 911,2 952,5 952,5 952,5 952,5 990,6 1057,3 1054,1 1073,2 1136,7

36 908,1 908,1 917,7 917,7 920,8 927,1 955,7 955,7 955,7 958,9 968,4 1006,5 1006,5 1006,5 1009,7 1047,8 1117,6 1117,6 1130,3 1200,2

38 958,9 952,5 952,5 952,5 1009,7 977,9 977,9 971,6 990,6 1035,1 1019,2 1016,0 1022,4 1041,4 1085,9 1111,3 1054,1 1073,2 1104,9 1200,2

40 1009,7 1003,3 1000,3 1009,7 1060,5 1028,7 1022,4 1025,5 1047,8 1098,6 1070,0 1070,0 1076,3 1098,6 1149,4 1162,1 1114,1 1127,1 1155,7 1251,0

42 1060,5 1054,1 1051,1 1066,8 1111,3 1079,5 1073,2 1076,3 1104,9 1149,4 1124,0 1120,8 1127,1 1155,7 1200,2 1219,2 1165,2 1177,9 1219,2 1301,8

44 1111,3 1104,9 1104,9 1111,3 1155,7 1130,3 1130,3 1130,3 1162,1 1206,5 1177,9 1181,1 1181,1 1212,9 1257,3 1276,4 1219,2 1231,9 1270,0 1368,4

46 1162,1 1152,7 1168,4 1162,1 1219,2 1181,1 1177,9 1193,8 1212,9 1270,0 1228,7 1228,7 1244,6 1263,7 1320,8 1327,4 1273,2 1289,1 1327,2 1435,1

48 1212,9 1209,8 1206,5 1219,2 1270,0 1231,9 1235,1 1244,6 1270,0 1320,8 1279,5 1285,9 1295,4 1320,8 1371,6 1384,3 1324,0 1346,2 1390,7 1485,9

50 1263,7 1244,6 1257,3 1270,0 - 1282,7 1295,4 1295,4 1320,8 - 1333,5 1346,2 1346,2 1371,6 - 1435,1 1378,0 1403,4 1447,8 -

52 1314,5 1320,8 1308,1 1320,8 - 1333,5 1346,2 1346,2 1371,6 - 1384,3 1397,0 1397,0 1422,4 - 1492,3 1428,8 1454,2 1498,6 -

54 1365,3 1352,6 1352,6 1378,0 - 1384,3 1403,4 1403,4 1428,8 - 1435,1 1454,2 1454,2 1479,6 - 1549,4 1492,3 1517,7 1555,8 -

56 1416,1 1403,4 1403,4 1428,8 - 1435,1 1454,2 1454,2 1479,6 - 1485,9 1505,0 1505,0 1555,8 - 1606,6 1543,1 1568,5 1612,9 -

58 1466,9 1447,8 1454,2 1473,2 - 1485,9 1511,3 1505,0 1536,7 - 1536,7 1562,1 1555,8 1587,5 - 1663,7 1593,9 1619,3 1663,7 -

60 1517,7 1524,0 1505,0 1530,4 - 1536,7 1562,1 1568,5 1593,9 - 1587,5 1612,9 1619,3 1644,7 - 1714,5 1644,7 1682,8 1733,6 -

Dimensioni in millimetri – Metric dimensions


gasket dimensions
tabelle dimensionali 37
GUARNIZIONI SPRINGTALLIC SPRINGTALLIC GASKETS

FOR ASME B 16.47 Series B FLANGES


SUPPLIED IN ACCORDANCE WITH ASME B 16.20
INNER RING SEALING ELEMENT CENTERING RING

DN Inside Diameter - d1 Inside Diameter - d2 Outside Diameter - d3 Outside Diameter - d4

150 300 400 600 900 150 300 400 600 900 150 300 400 600 900 150 300 400 600 900

26 654,1 654,1 654,1 644,7 666,8 673,1 673,1 666,8 663,6 692,2 698,5 711,2 698,5 714,4 749,3 725,5 771,5 746,1 765,2 838,2

28 704,9 704,9 701,8 685,8 717,6 723,9 723,9 714,4 704,9 743,0 749,3 787,4 749,3 755,7 800,1 776,3 825,5 800,1 819,2 901,7

30 755,7 755,7 752,6 752,6 781,1 774,7 774,7 765,2 777,9 806,5 800,1 812,8 806,5 830,3 857,3 827,1 885,8 857,3 879,5 958,9

32 806,5 806,5 800,1 793,8 838,2 825,5 825,5 812,8 831,9 863,6 850,9 863,6 860,4 882,7 914,4 881,1 939,8 911,2 933,5 1016,0

34 857,3 857,3 850,9 850,9 895,4 876,3 876,3 866,8 889,0 920,8 908,1 914,4 911,2 939,8 717,6 935,0 993,8 962,0 997,0 1073,2

36 908,1 908,1 898,7 901,7 920,8 927,1 927,1 917,6 939,8 946,2 958,9 965,2 965,2 990,6 997,0 987,4 1047,8 1022,4 1047,8 1124,0

38 958,9 971,6 952,5 952,5 1009,7 974,7 1009,7 971,6 990,6 1035,1 1009,7 1047,8 1022,4 1041,4 1085,9 1044,6 1098,6 1073,2 1104,9 1200,2

40 1009,7 1022,4 1000,3 1009,7 1060,5 1022,4 1060,5 1025,5 1047,8 1098,6 1063,6 1098,6 1076,3 1098,6 1149,4 1095,4 1149,4 1127,1 1155,7 1251,0

42 1060,5 1085,9 1051,1 1066,8 1111,3 1079,5 1111,3 1076,3 1104,9 1149,4 1114,4 1149,4 1127,1 1155,7 1200,2 1146,2 1200,2 1177,9 1219,2 1301,8

44 1111,3 1124,0 1104,9 1111,3 1155,7 1124,0 1162,1 1130,3 1162,1 1206,5 1165,2 1200,2 1181,1 1212,9 1257,3 1197,0 1251,0 1231,9 1270,0 1368,4

46 1162,1 1178,1 1168,4 1162,1 1219,2 1181,1 1216,0 1193,8 1212,9 1270,0 1224,0 1254,1 1244,6 1263,7 1320,8 1255,7 1317,6 1289,1 1327,2 1435,1

48 1212,9 1231,9 1206,5 1219,2 1270,0 1231,9 1263,7 1244,6 1270,0 1320,8 1270,0 1311,3 1295,4 1320,8 1371,6 1306,5 1368,4 1346,2 1390,7 1485,9

50 1263,7 1267,0 1257,3 1270,0 - 1282,7 1317,6 1295,4 1320,8 - 1325,6 1355,7 1346,2 1371,6 - 1357,3 1419,2 1403,4 1447,8 -

52 1314,5 1317,8 1308,1 1320,8 - 1333,5 1368,4 1346,2 1371,6 - 1376,4 1406,5 1397,0 1422,4 - 1408,1 1470,0 1454,2 1498,6 -

54 1365,3 1365,3 1352,6 1378,0 - 1384,3 1403,4 1403,4 1428,8 - 1422,4 1454,2 1454,2 1479,6 - 1463,7 1530,4 1517,7 1555,8 -

56 1422,4 1428,8 1403,4 1428,8 - 1444,6 1479,6 1454,2 1479,6 - 1478,0 1524,0 1505,0 1530,4 - 1514,5 1593,9 1568,5 1612,9 -

58 1478,0 1484,4 1454,2 1473,2 - 1500,2 1535,1 1505,0 1536,7 - 1528,8 1573,2 1555,8 1587,5 - 1579,6 1655,8 1619,3 1663,7 -

60 1535,2 1557,3 1517,7 1530,4 - 1557,3 1589,1 1568,5 1593,9 - 1585,9 1630,4 1619,3 1644,7 - 1630,4 1706,6 1682,8 1733,6 -

Dimensioni in millimetri – Metric dimensions


gasket dimensions

38 tabelle dimensionali
GUARNIZIONI SPRINGTALLIC SPRINGTALLIC GASKETS

FOR DIN/EN 1092 FLANGES


Up to 40bar dimensions in accordance with EN 1514-2
INNER
SEALING ELEMENT CENTERING RING
RING
DN Inside Inside Diameter - d2 Outside Diameter - d3 Outside Diameter - d4
Diameter
Minimum PN10 - PN64 - PN10 -
PN64 - PN160
PN10 PN16 PN25 PN40 PN64 PN100 PN160
d1 PN40 PN160 PN40 DIN 2632 DIN 2633 DIN 2634 DIN 2635 DIN 2636 DIN 2637 DIN 2638
10 15 24 24 36 36 48 48 48 48 58 58 58
15 19 28 28 40 40 53 53 53 53 63 63 63
20 24 34 34 47 48 63 63 63 63 74 74 74
25 30 41 41 55 56 73 73 73 73 84 84 84
32 39 50 50 66 67 84 84 84 84 90 90 90
40 45 56 56 72 74 94 94 94 94 105 105 105
50 56 68 68 86 88 109 109 109 109 115 121 121
65 72 84 84 103 102 129 129 129 129 140 146 146
80 84 97 97 117 120 144 144 144 144 150 156 156
100 108 123 120 144 142 164 164 170 170 176 183 183
125 133 148 148 170 174 194 194 196 196 213 220 220
150 160 177 177 200 205 220 220 226 226 250 260 260
175 184 200 200 224 231 250 250 256 268 280 290 287
200 209 229 225 255 256 275 275 286 293 312 327 327
250 262 283 283 310 319 330 331 343 355 367 394 391
300 311 332 332 360 369 380 386 403 420 427 461 461
350 355 375 3754 405 413 440 446 460 477 489 515 -
400 406 426 426 458 466 491 498 517 549 546 575 -
450 452 477 - 512 - 541 558 567 574 - - -
500 508 528 528 566 572 596 620 627 631 660 708 -
600 610 635 635 675 683 698 737 734 750 768 818 -
700 710 735 735 778 785 813 807 836 855 883 956 -
800 811 836 836 879 886 920 914 945 978 994 - -
900 909 934 934 980 989 1020 1014 1045 1088 1114 - -

Dimensioni in millimetri – Metric dimensions


gasket dimensions
tabelle dimensionali 39
GUARNIZIONI SPRINGTALLIC SPRINGTALLIC GASKETS

FOR BS 10 FLANGES
INNER RING SEALING ELEMENT CENTERING RING
Inside
Inside Diameter - d2 Inside Diameter - d3 Outside Diameter - d4
DN Diameter - d1
Tables Tables
Tables Tables Tables Tables Tables Tables Tables Tables Table Table Table Table Table Table Table Table Table
F,H,J, F,H,J,
D-R S, T D, E S T D, E S T D E F H J K R S T
K,R K,R
½ 0,56 0,63 1,03 1,03 1,06 1,06 1,47 1,53 1,56 1,56 2,13 2,13 2,13 2,63 2,63 2,63 2,63 2,75 3,25
¾ 0,81 0,88 1,25 1,25 1,38 1,38 1,69 1,75 1,88 1,88 2,38 2,38 2,38 2,63 2,63 2,63 2,63 2,75 3,25
1 1,06 1,13 1,56 1,56 1,63 1,63 2,06 2,19 2,19 2,19 2,75 2,75 2,81 2,81 2,81 3,13 3,13 3,25 3,50
1¼ 1,31 1,38 1,88 1,88 1,88 1,88 2,38 2,50 2,50 2,50 2,94 2,94 3,25 3,25 3,25 3,25 3,25 3,50 3,88
1½ 1,56 1,63 2,13 2,13 2,13 2,13 2,63 2,75 2,81 2,81 3,38 3,38 3,50 3,50 3,50 3,75 3,75 4,00 4,50
2 2,06 2,13 2,63 2,63 2,63 2,63 3,13 3,25 3,44 3,44 3,88 3,88 4,38 4,38 4,25 4,38 4,38 4,50 5,00
2½ 2,56 2,63 3,25 3,25 3,13 3,25 3,88 4,00 3,94 4,06 4,38 4,38 5,13 5,13 5,00 5,00 5,00 5,00 5,63
3 3,06 3,13 3,81 3,81 3,63 3,75 4,44 4,56 4,44 4,69 5,13 5,13 5,88 5,88 5,75 5,75 5,75 5,63 6,50
3½ 3,56 3,63 4,31 4,31 4,13 4,25 4,94 5,06 4,94 5,31 5,88 5,88 6,38 6,38 6,25 6,38 6,38 6,63 7,38
4 4,06 4,13 4,88 4,88 4,75 4,75 5,50 5,63 5,69 5,81 6,38 6,38 6,88 6,88 6,75 6,88 6,88 7,00 8,13
4½ 4,56 4,63 5,38 5,38 5,25 5,25 6,00 6,25 6,13 6,38 6,88 6,88 7,50 7,50 7,38 7,38 7,38 7,50 9,00
5 5,06 5,13 5,88 5,88 5,75 5,75 6,50 6,75 6,63 6,88 7,63 7,63 8,50 8,50 8,38 8,38 8,38 8,38 9,63
6 6,06 6,13 6,88 6,88 6,75 6,75 7,50 7,75 7,63 7,88 8,63 8,50 9,50 9,50 9,38 9,38 9,38 9,75 11,25
7 7,06 7,13 7,88 7,88 7,75 7,75 8,63 8,88 8,88 9,13 9,63 9,50 10,75 10,75 10,63 10,50 10,50 11,38 13,13
8 8,06 8,13 8,88 8,88 8,88 8,88 9,63 9,88 10,00 10,25 10,88 10,75 12,00 12,00 11,88 11,50 11,75 12,75 14,50
9 9,06 9,13 9,88 9,88 9,88 9,88 10,63 10,88 11,00 11,38 12,13 12,00 13,13 13,13 13,00 13,00 13,00 14,13 16,13
10 10,06 10,13 10,88 11,00 10,88 10,88 11,63 12,00 12,13 12,38 13,25 13,25 14,13 14,13 14,00 14,00 14,25 15,50 17,75
11 11,06 11,13 11,88 12,00 11,88 11,88 12,63 13,00 13,13 13,38 14,25 14,25 15,13 15,13 15,00 15,13 15,88 17,13 19,25
12 12,06 12,13 12,88 13,00 12,88 12,88 13,75 14,13 14,13 14,63 15,25 15,13 16,38 16,38 16,25 15,88 16,88 18,50 20,75
13 13,06 13,13 14,50 14,25 13,88 13,88 15,38 15,38 15,25 15,63 16,50 16,38 17,50 17,50 17,38 17,75 18,25 19,75 22,00
14 14,06 14,13 15,50 15,25 14,88 - 16,38 16,38 16,25 - 17,63 17,63 18,50 18,50 18,38 18,75 19,50 21,25 -
15 15,06 15,13 16,50 16,25 15,88 - 17,38 17,38 17,25 - 18,63 18,63 19,50 19,50 19,38 20,00 20,50 22,88 -
16 16,06 16,13 17,50 17,50 16,88 - 18,38 18,75 18,38 - 19,63 19,63 20,75 20,75 20,63 21,00 21,75 24,25 -
17 17,06 - 18,63 18,50 - - 19,63 19,88 - - 20,88 20,75 22,00 22,00 21,88 22,25 22,75 - -
18 18,06 - 19,63 19,50 - - 20,63 20,88 - - 22,13 22,13 22,88 22,88 22,75 24,38 25,13 - -
19 19,06 - 20,63 20,63 - - 21,63 22,13 - - 23,13 23,13 24,13 24,13 24,00 - - - -
20 20,06 - 21,63 21,63 - - 22,63 23,13 - - 24,38 24,38 25,38 25,38 25,25 26,50 27,25 - -
21 21,06 - 22,63 22,63 - - 23,75 24,38 - - 25,63 25,63 26,38 26,38 26,25 - - - -
22 22,06 - 23,63 23,63 - - 24,75 25,38 - - 26,50 26,50 27,38 27,38 27,25 28,75 29,75 - -
23 23,06 - 24,63 24,63 - - 25,75 26,38 - - 27,50 27,50 28,50 28,50 28,38 - - - -
24 24,06 - 25,63 25,63 - - 26,75 27,38 - - 28,75 28,63 29,50 29,50 29,38 - - - -

Dimensioni in pollici – Imperial dimensions


gasket dimensions

40 tabelle dimensionali
GUARNIZIONI CAMPROFILE CAMPROFILE GASKETS

FOR BS 1560/ASME B 16.5 FLANGES


SEALING ELEMENT LOCATION RING
DN Inside Outside Outside Diameter - d3
Diameter- d1 Diameter-d2 150 300 600 900 1500 2500

½ 23,0 33,3 48 54 54 64 64 70

¾ 28,6 39,7 57 67 67 70 70 76

1 36,5 47,6 66 73 73 79 79 86

1¼ 44,4 60,3 76 83 83 89 89 105

1½ 52,4 69,8 86 95 95 98 98 118

2 69,8 88,9 105 111 111 143 143 146

2½ 82,5 101,6 124 130 130 165 165 168

3 98,4 123,8 136 149 149 168 175 197

4 123,8 154,0 175 181 194 206 210 235

5 150,8 182,6 197 216 241 248 254 279

6 177,8 212,7 222 251 267 289 283 318

8 228,6 266,7 279 308 321 359 352 387

10 282,6 320,7 340 362 400 435 435 476

12 339,7 377,8 410 422 457 499 521 550

14 371,5 409,6 451 486 492 521 578 581

16 422,3 466,7 514 540 565 575 641 644

18 479,4 530,2 549 597 613 638 705 -

20 530,2 581,0 606 654 683 699 756 -

24 631,8 682,6 718 755 791 838 902 -

Dimensioni in millimetri – Metric dimensions


gasket dimensions
tabelle dimensionali 41
GUARNIZIONI CAMPROFILE CAMPROFILE GASKETS

FOR ASME B 16.47 Series A FLANGES


SEALING ELEMENT LOCATION RING
DN Inside Diameter - d1 Outside Diameter - d2 Outside Diameter - d3

150 300 600 900 150 300 600 900 150 300 600 900

26 673,1 685,8 685,8 685,8 704,9 736,6 736,6 736,6 774,7 835,0 866,8 882,7

28 723,9 736,6 736,6 736,6 755,7 787,4 787,4 787,4 831,9 898,5 914,4 946,2

30 774,7 793,8 793,8 793,8 806,5 844,6 844,6 844,6 882,7 952,5 971,6 1009,7

32 825,5 850,9 850,9 850,9 860,4 901,7 901,7 901,7 939,8 1006,5 1022,4 1073,2

34 876,3 901,7 901,7 901,7 911,2 952,5 952,5 952,5 990,6 1057,3 1073,2 1136,7

36 927,1 955,7 955,7 958,9 968,4 1006,5 1006,5 1009,7 1047,8 1117,6 1130,3 1200,2

38 977,9 977,9 990,6 1035,1 1019,2 1016,0 1041,4 1085,9 1111,3 1054,1 1104,9 1200,2

40 1028,7 1022,4 1047,8 1098,6 1070,0 1070,0 1098,6 1149,4 1162,1 1114,1 1155,7 1251,0

42 1079,5 1073,2 1104,9 1149,4 1124,0 1120,8 1155,7 1200,2 1219,2 1165,2 1219,2 1301,8

44 1130,3 1130,3 1162,1 1206,5 1177,9 1181,1 1212,9 1257,3 1276,4 1219,2 1270,0 1368,4

46 1181,1 1177,9 1212,9 1270,0 1228,7 1228,7 1263,7 1320,8 1327,4 1273,2 1327,2 1435,1

48 1231,9 1235,1 1270,0 1320,8 1279,5 1285,9 1320,8 1371,6 1384,3 1324,0 1390,7 1485,9

50 1282,7 1295,4 1320,8 - 1333,5 1346,2 1371,6 - 1435,1 1378,0 1447,8 -

52 1333,5 1346,2 1371,6 - 1384,3 1397,0 1422,4 - 1492,3 1428,8 1498,6 -

54 1384,3 1403,4 1428,8 - 1435,1 1454,2 1479,6 - 1549,4 1492,3 1555,8 -

56 1435,1 1454,2 1479,6 - 1485,9 1505,0 1555,8 - 1606,6 1543,1 1612,9 -

58 1485,9 1511,3 1536,7 - 1536,7 1562,1 1587,5 - 1663,7 1593,9 1663,7 -

60 1536,7 1562,1 1593,9 - 1587,5 1612,9 1644,7 - 1714,5 1644,7 1733,6 -

Dimensioni in millimetri – Metric dimensions


gasket dimensions

42 tabelle dimensionali
GUARNIZIONI CAMPROFILE CAMPROFILE GASKETS

FOR DIN/EN 1092 FLANGES


SEALING ELEMENT LOCATION RING

DN Inside Outside Outside Diameter - d3


Diameter Diameter
d1 d2 PN10 PN16 PN25 PN40 PN64 PN100 PN160 PN160 PN160 PN160
10 22 36 46 46 46 46 56 56 56 67 67 67
15 26 42 51 51 51 51 61 61 61 72 72 -
20 31 47 61 61 61 61 - - - - - -
25 36 52 71 71 71 71 82 82 82 83 92 104
32 46 62 82 82 82 82 - - - - - -
40 53 69 92 92 92 92 103 103 103 109 119 135
50 65 81 107 107 107 107 113 119 119 124 134 150
65 81 100 127 127 127 127 137 143 143 153 170 192
80 95 115 142 142 142 142 148 154 154 170 190 207
100 118 138 162 162 168 168 174 180 180 202 229 256
125 142 162 192 192 194 194 210 217 217 242 274 301
150 170 190 217 217 224 224 247 257 257 284 311 348
175 195 215 247 247 254 265 277 287 284 316 358 402
200 220 240 272 272 284 290 309 324 324 358 398 442
250 270 290 327 328 340 352 364 391 388 442 488 -
300 320 340 377 383 400 417 424 458 458 536 - -
350 375 395 437 443 457 474 486 512 - - - -
400 426 450 489 495 514 546 543 572 - - - -
450 480 506 539 555 - 571 - - - - - -
500 530 560 594 617 624 628 657 704 - - - -
600 630 664 695 734 731 747 764 813 - - - -
700 730 770 810 804 833 852 879 950 - - - -
800 830 876 917 911 942 974 988 - - - - -
900 930 982 1017 1011 1042 1084 1108 - - - - -
1000 1040 1098 1124 1128 1154 1194 1220 - - - - -
1200 1250 1320 1341 1342 1364 1398 1452 - - - - -
1400 1440 1522 1548 1542 1578 1618 - - - - - -
1600 1650 1742 1772 1764 1798 1830 - - - - - -
1800 1850 1914 1972 1964 2000 - - - - - - -
2000 2050 2120 2182 2168 2230 - - - - - - -
2200 2250 2328 2384 2378 - - - - - - - -
2400 2450 2512 2594 - - - - - - - - -
2600 2650 2728 2794 - - - - - - - - -
2800 2850 2952 3014 - - - - - - - - -

Dimensioni in millimetri – Metric dimensions


product range
gamma dei prodotti 43

guarnizioni metalliche
metallic gaskets

baderne
compression packings

grafite minerale
mineral graphite

fibre esenti amianto


asbestos-free fibers

tenute meccaniche radiali


radial mechanical seals

Chemseal
Stress-saver

Garlock Gylon

Garlock Gar-seal
GENERAL PACKING ITALY S.r.l.
Via Boccioni, 1 - 20052 Monza (Milano) - Italia
tel. +39 039 20 49 11
fax +39 039 20 49 130
info@generalpacking.com
www.generalpacking.com

DIVISIONE SICILIA:
Contrada Biggemi, 126
96010 Priolo G. (Siracusa) - Italia
tel. +39 0931 765547
fax +39 0931 761866
sicilia@generalpacking.com

Potrebbero piacerti anche