Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
divieto per chiunquedi riprodurlo e/o di renderlo comunque noto, in tutto o in parte, a terzi, ovvero a prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to
ditte concorrenti, senza specifica autorizzazione scritta della Direzione DANIELI. competitors without specific written authorization of Danieli's Management
01
02
03
02/95
12/95
05/98
Pag.
Rev.
Pag.
Rev.
Pag.
Rev.
Pag.
Rev.
Pag.
Rev.
Pag.
1
2
1
3
3
1
Updated
20
First issue
Revisionata
2
2
2
3
3
2
21
Nuova edizione
General revision
3
2
3
3
3
3
Revisione generale
22
4
2
4
3
3
4
23
5
1
5
3
5
3
6
DESCRIZIONE MODIFICA
3
7
DESCRIPTION OF MODIFICATION
3
8
3
9
(Rivelazioni di fughe)
"NDT" LEAK TESTING "LT"
3
10
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT"
3
11
3
12
DTN
DTN
DTN
Rainis
Zorzut
Zorzut
3
13
REV.
REPLACES
3
14
SOSTITUISCE
03
3
15
OFF
Totis
MNT
STANDARD N°
Urban
Fossati
PAGE
3
PAGINA
FLUIDTECH
16
1
3
17
DI
OF
3
18
UQE
UGQ
UGQ
2.8.102
23
Pelizzo
Dalla Franc.
Dalla Franc.
19
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 2 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
1 - SCOPO 1 - PURPOSE
La presente Norma descrive le attrezzature, i metodi, i This STD describes the tools, methods, acceptability
livelli di accettabilità, la qualificazione del personale levels, personnel qualification and all other details
addetto agli esami e tutti i dettagli per eseguire le pro- required to carry out the leak tests (LTs).
ve di tenuta (rivelazioni di fughe).
La prova di tenuta é un metodo di esame non distrutti- The leak test is a NDT method to detect leaks of liquid
vo atto ad evidenziare fughe e perdite di fluidi liquidi o or gaseous fluids contained in "defined volumes"
gassosi contenuti in "spazi volumetrici definiti" (reci- (vessels, tanks, pipings, chambers, etc.) which are
pienti, condutture, camere, serbatoi, ecc.) considerati assumed to be tight.
a tenuta stagna.
2 - ABBREVIAZIONI 2 - ABBREVIATIONS
NDT = Controlli non distruttivi. NDT = Non Destructive Test.
LT = Prova di tenuta. LT = Leak test.
QCP = Piano di controllo qualità (Quality Control Plan). QCP = Quality Control Plan.
3 - APPLICABILITA' 3 - APPLICATION
La presente Norma é applicabile a tutti quei compo- This STD applies to all components designed and/or
nenti progettati da Danieli e/o realizzati presso i propri manufactured by Danieli in its own works or purcha-
stabilimenti oppure acquistati all'esterno. sed from other suppliers.
E' applicabile a sistemi dove il fluido da contenere é The STD applies to systems in which the fluid
soggetto a pressioni a quella atmosferica. pressure is the atmospheric pressure.
Nel caso di sistemi composti da più parti variamente When the system consists of several parts connected
collegate tra di loro, la presente Norma, và applicata together, this STD applies both to the individual com-
sia alle singole parti che all'insieme funzionale da esse ponents and to the system as a whole.
costituito.
3.1 - INDICAZIONI A DISEGNO. 3.1 - INDICATIONS IN DRAWINGS.
La presente Norma deve essere richiamata sul di- This STD shall be stated in the DWGs and/or atta-
segno e/o sui documenti a corredo con definita la ched documents, in which the pressure shall also
pressione di lavoro (escluso il caso del metodo be indicated (except in the case of the gravity
per gravità). La definizione della pressione di lavo- method). The operation pressure shall be defined
ro é necessaria in quanto la presente Norma defi- in that this STD defines the test pressure in
nisce la pressione di prova in rapporto a quella di relation to the operating pressure.
lavoro.
Eventuali prescrizioni particolari e/o aggiuntive Any particular or additional prescriptions shall be
vanno indicate a disegno e/o sui documenti a cor- indicated in the attached DWGs and/or docu-
redo come previsto nel capitolo 3.2. ments as described under 3.2.
3.2 - PRESCRIZIONI PARTICOLARI / AGGIUNTIVE. 3.2 - PARTICULAR OR ADDITIONAL PRESCRIPTIONS.
a)-Prescrizioni a disegno e/o documenti a corredo. a)-Prescriptions indicated in the attached DWGs
Nel caso non sia possibile applicare in toto la pre- and/or documents.
sente Norma vanno specificate a disegno e/o docu- If this STD cannot be applied as a whole, the
menti a corredo, accanto alla presente Norma, le DWGs and/or documents shall specify the STDs to
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
7 - NORMA 7 - STANDARD
7.1 - PRESCRIZIONI GENERALI. 7.1 - GENERAL PRESCRIPTIONS.
Il presente capitolo serve come guida generale per tut- This chapter serves as general guide for all tests
te quelle prove eseguite presso gli stabilimenti della carried out at Danieli's and its associated companies'
DANIELI e sue Consociate, é applicabile inoltre a tutte works. I also applies to all Danieli's personnel working
le Maestranze DANIELI che operino presso altri stabi- in other works, whenever there are no dedicated
limenti in assenza di indicazioni dedicate, prescrizioni prescriptions, or when the regulations are less detai-
meno dettagliate o livelli di sicurezza inferiori. led or involve lower safety levels.
In questo capitolo vengono indicate le modalità e le fa- This Chapter describes the methods and the operati-
si operative da seguire per le prove degli impianti a ve phases to be followed for testing pressure systems
pressione installati su macchinari di progettazione, installed on machines designed, manufactured and /
costruzione e/o montaggio DANIELI. or assembled by Danieli.
Per impianto a pressione si intende l'insieme dei com- Pressure system means any system of components
ponenti che, facenti parte di apparecchiature, macchi- and equipment assembled on machines or plants
nari od impianti, di produzione DANIELI, dovranno es- produced by Danieli, which shall be installed at the
sere messi in esercizio presso il Cliente, con fluidi (li- customer's works, operating with fluids (liquid or ga-
quidi o gassosi) a pressione > a quella atmosferica seous) at an internal pressure greater than atmo-
(per l'applicazione del metodo per gravità non sono spheric (no particular prescriptions are required for
necessarie prescrizioni particolari). applying the gravity method).
Le prove vanno eseguite utilizzando unicamente mac- The tests shall be carried out using only machines,
chinari, attrezzature e componentistica approvata dal- equipment and components approved by Danieli and
la Direzione e sottoposta a manutenzione ordinaria subjected to documented routine maintenance in
documentata, secondo quanto previsto dagli Uffici accordance with the directions of the Technical Dept.
Tecnici e Ditte fornitrici. and of the supplying Companies.
E' fatto obbligo alle Maestranze DANIELI di applicare Danieli's personnel shall apply this STD.
la presente Norma.
7.1.1 - Introduzione. 7.1.1 - Introduction.
Le prove di tenuta sono riconducibili alle seguenti tipo- Leakage tests can be carried out using:
logie:
-Prove con fluidi liquidi (prove idrauliche con fluidi qua- -Liquid fluids (hydraulic test with oil, water, glycol,
li olio, acqua, glicole, ecc.). etc.).
-Prove con fluidi gassosi (prove pneumatiche con flui- -Gaseous fluids (pneumatic test with air, nitrogen,
di quali aria, azoto, ecc.). etc.).
Per le prove pneumatiche viene utilizzata aria in pres- Pressure air from the main distribution system (at 8
sione derivata dalla rete di distribuzione generale (va- bar max. operating pressure) is used for pneumatic
lore della pressione massima di esercizio 8 bar). tests.
Per pressioni superiori (casi particolari) vanno usati In particular cases requiring a higher pressure,
dei compressori portatili atti ad incrementare la pres- portable compressors shall be used to increased the
sione fino ai valori richiesti; in questi casi é necessaria pressure up to the requested value. In this case, a
la preventiva autorizzazione all'esecuzione della pro- special authorisation shall be requested from the
va da parte del Capo officina e del Responsabile di workshop foreman or the production manager.
produzione.
Le prove idrauliche possono essere eseguite con ac- Hydraulic tests can be carried out with oil, water, or an
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
qua, olio o emulsione di acqua e olio su tutti gli impianti oil-water emulsion, in all pressure systems. Hydraulic
a pressione. Per la messa in pressione degli impianti power packs are used to put the system under pres-
vengono utilizzate centraline idrauliche ad olio o ac- sure. These power packs are available as workshop
qua presenti come attrezzatura di officina, in casi parti- equipment. In particular cases, or when the tests are
colari o nel caso di prove eseguite con le macchine carried out with machines completely assembled, the
completamente assemblate possono essere utilizza- hydraulic power packs normally used with the equip-
te le stesse centrali previste per la messa in servizio. ment shall be used for the tests.
A conclusione della prova viene consegnato al Com- A test certificate is handed over at the end of the tests.
mittente un certificato di prova.
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 6 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
c)-Attrezzature (flangie cieche o con innesto di manda- c)-Fixtures (flanges, either blind or fitted with delivery
ta, manometri, valvole di chiusura). plug, gauges, shut off valves).
Le attrezzature acquisite sul mercato sono accompa- The fixtures purchased on the market are accompa-
gnate da certificati di conformità, con limiti e caratteri- nied by their certificate of conformity stating the
stiche di utilizzo ed eventuali manuali di uso e manu- limits of use and by manuals, if any, with the instruc-
tenzione. Le attrezzature progettate e collaudate da- tions for the use and maintenance. The fixtures desi-
gli Uffici Tecnici DANIELI sono conformi alle Normati- gned and tested by Danieli's technicians are in
ve vigenti. accordance with the norms in force.
d)-Componentistica. d)-Components.
Tutta la componentistica in dotazione agli impianti All components delivered with hydraulic and pneu-
idraulici/pneumatici (inclusi i compressori portatili) matic systems (including portable compressors) are
viene accompagnata da certificati di conformità ed complete with certificate of conformity and manuals
eventuali manuali di uso e manutenzione. with the instructions for use and maintenance, if any.
Le derivazioni della rete di distribuzione aria sono del Shunts from the compressed air distribution network
tipo a bassa pressione per utilizzo normale (pressio- are normal low-pressure shunts (16 bar max.).
ne max 16 bar).
7.1.4 - Impianti soggetti a prova. 7.1.4 - Systems to be tested.
Gli impianti a pressione soggetti a prova vengono In the drawings and/or attached documents, the pres-
identificati sui disegni e/o documenti a corredo come sure systems to be tested are identified as specified in
previsto nei capitoli 3.1 e 3.2. chapters 3.1 and 3.2.
UTM , in accordo con l'Ufficio Tecnico, verificherà la ri- In accordance with the Tech. Dept., UTM shall check
chiesta di prova di tenuta e le caratteristiche dell'im- the request for leak test and the characteristics of the
pianto a pressione, analizzando la disponibilità delle pressure system, making sure that the test equipment
attrezzature e la fattibilità della prova, predisponendo is available and that the test is feasible. If required, the
eventualmente le istruzioni e/o attrezzature mancanti Tech. Dept. shall also issue instructions and/or
per l'effetuazione della prova in tempo utile. missing fixtures for carrying out the test in due time.
7.1.5 - Procedura di prova. 7.1.5 - Test procedure.
Tutti i materiali utilizzati per le prove idrauliche o pneu- All materials used for hydraulic or pneumatic pressu-
matiche (raccordi, tubi, flange, manicotti, manometri, re tests (pipe fittings, gauges, hoses, etc.) shall be in
flessibili, ecc.) devono essere in accordo a Normative accordance with international standards or, if engi-
internazionali o nel caso di progettazione DANIELI do- neered by Danieli, they shall be designed according
vranno essere progettati secondo le Normative tecni- to the norms in force regarding technique and acci-
che ed antinfortunistiche vigenti, con stampigliato sul dent prevention. The maximum operating pressure
pezzo il valore in "bar" della pressione massima di uti- (bar) shall be marked on the components.
lizzo.
Gli Operai incaricati di eseguire le prove a pressione The operators carrying out the tests shall wear
devono indossare i Dispositivi Personali Infortunistici personal accident prevention devices "D.P.I." (safety
"D.P.I." (scarpe antinfortunistiche, occhiali, guanti, el- shoes, goggles, gloves, helmet, suitable clothing).
metto e vestiario in dotazione).
Prima di iniziare le prove a pressione si deve procede- Before starting the pressure test, the test area shall
re (sia nel caso delle prove idrauliche che pneumati- be defined by 2 m high mobile protection shields
che) alla delimitazione dell'area interessata mediante connected by a net having a suitable strength and
schermi di protezione mobile e collegabili con rete a mesh.
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
maglia di adeguata resistenza e spaziatura per un al- Also to be provided is a visible signal showing the
tezza di 2 m; si deve predisporre pure una segnalazio- pressure detected by a line pressure switch (a red
ne luminosa attivata dal segnale di pressione derivato and a green lamp show that the system is either under
da un pressostato in linea (accensione di una lampadi- pressure or not, respectively).
na rossa in caso di impianto portato in pressione, ver-
de nel caso di impianto non in pressione).
L'area delimitata deve essere dotata di una cartelloni- The defined area shall be complete with clear and
stica antinfortunistica chiara ed evidente. evident warning signs.
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 8 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
manometro per la verifica delle eventuali cadute di the pressure drop, if any, shall be located down-
pressione deve essere posizionato a valle della sara- stream the gate valve and/or on the system).
cinesca e/o sul manufatto).
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 9 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
11)-Mantenere il manufatto in pressione secondo quanto 11)-Keep the system under pressure according to the
richiesto dal piano di prova o dal disegno o dalla pre- test schedule or to the prescriptions of this STD.
sente Norma rilevando costantemente eventuali per- Constantly check any pressure drops.
dite e/o cadute di pressione.
12)-Dopo aver completato interamente la fase di prova, 12)-After completing the test, reduce the pressure by
procedere alla riduzione di pressione mediante scari- bleeding the fluid either in a container, in the case of
co; in vasca nel caso di liquidi o in atmosfera, con il liquid fluids, or in the atmosphere, in the case of air,
getto rivolto verso il basso, nel caso di aria. with the bleed turned downwards.
13)-Dopo aver completato l'operazione di scarico del flui- 13)-Once the system is empty, make sure that:
do dal manufatto verificare che:
-Il manometro indichi la pressione "0" (zero). -The gauge value is "0" (zero).
-I rubinetti siano chiusi: -The cocks are closed:
-Nel caso di prove idrauliche prendere come riferi- -For hydraulic tests take as reference the notch
mento la tacchetta incisa sulla saracinesca (visibi- marked on the gate (this can be seen only when
le solo smontando la maniglia) se é in posizione the handle is disassembled): when the handle is
longitudinale rispetto alla tubazione il rubinetto é longitudinal along the piping the cock is opened,
aperto se é trasversale il rubinetto é chiuso, le ma- when it is transversal to the piping the cock is
niglie devono essere sempre montate in modo closed. The handles shall be assembled in such a
che la loro direzione coincida con quella della tac- way that their direction corresponds to that of the
chetta. notch.
-Nel caso di prove pneumatiche prendere come ri- - For pneumatic tests take as reference the cock
ferimento la maniglia del rubinetto se é in posizio- handle: when it is longitudinal along the piping
ne longitudinale rispetto alla tubazione il rubinetto the cock is opened, when it is transversal to the
é aperto se é trasversale il rubinetto é chiuso. piping the cock is closed.
14)-Nel caso di prove idrauliche al termine delle operazio- 14)-After any hydraulic test open the bleed valve.
ni precedenti aprire la valvola di sfiato.
15)-Come ultima operazione eseguire lo smontaggio di 15)-Disassemble all the pieces of equipment making
tutte le attrezzature verificando la loro efficenza e sure that they are efficient and not damaged.
l' assenza di danneggiamenti.
Le attrezzature vanno immagazinate pronte per un The equipment shall be stored so as to be ready for
successivo impiego, eventuali anomalie riscontrate the next test. Any flaws found shall be repaired in
devono essere risolte prima del loro immagazina- accordance with the workshop Foreman before
mento in accordo con il Responsabile d'officina. storing the device.
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 10 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
System fluid Test method Test pressure bar STANDARD Alternativo / Alternate
Olio - Oil
Gravità
Acqua - Water 0 H2O + Olio/Oil 2 4% Acqua / Water
Gravity
Emulsioni - Emulsions
Variazione Pressione Fluido impianto H2O + Olio/Oil 2 4%
Olio - Oil Pressure variation 11 System fluid Aria-Azoto / Air-Nitrogen
Fluidi idraulici-Hydraulic fluids Fluido impianto H2O + Olio/Oil 2 4%
> 11
System fluid Aria-Azoto / Air-Nitrogen Max 11 bar
Funzionale Fluido impianto
Functional Tutte / All System fluid -
Variazione Pressione Acqua / Water
Acqua - Water Pressure variation 11 H2O + Olio/Oil 2 4% Aria-Azoto / Air-Nitrogen
> 11 H2O + Olio/Oil 2 4% Acqua / Water
Variazione Pressione
Grasso - Grease Pressure variation Tutte / All - Aria-Azoto / Air-Nitrogen Max 11 bar
Funzionale
Functional Tutte / All Grasso/Grease -
Aria - Air Variazione Pressione
Pressure variation 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen -
Azoto - Nitrogen
Argon - Argon Acqua / Water
> 11 H2O + Olio/Oil 2 4%
Aria-Azoto / Air-Nitrogen Max 11 bar
Prodotti chimici Variazione Pressione
Pressure variation 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen -
non aggressivi
Non-aggressive Acqua / Water (1)
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
Fluido impianto Metodo di prova Pressione prova bar Fluido di prova / Test fluid
System fluid Test method Test pressure bar STANDARD Alternativo / Alternate
Variazione Pressione
Ossigeno - Oxygen Pressure variation 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen Acqua / Water
> 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen Acqua / Water
Fluidi con temperatura Variazione Pressione
< -20°C Pressure variation 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen Acqua / Water
Fluids at temperatures
< -20°C > 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen Acqua / Water
Variazione Pressione Acqua / Water
Vapore Pressure variation 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen H2O + Olio/Oil 2 4%
Acqua / Water
Steam > 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen H2O + Olio/Oil 2 4%
Fluidi infiammabili Variazione Pressione Acqua / Water
Pressure variation 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen H2O + Olio/Oil 2 4%
(escluso olii)
Flammable fluids Acqua / Water
(not oils) > 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen H2O + Olio/Oil 2 4%
Variazione Pressione
Fluidi tossici Pressure variation 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen -
Acqua / Water (1)
Toxic fluids > 11 H2O + Olio/Oil 2 4% (1) Aria-Azoto / Air-Nitrogen
Variazione Pressione
Fluidi esplosivi Pressure variation 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen -
Acqua / Water (1)
H2O + Olio/Oil 2 4% (1)
Explosive fluids > 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen
Aria-Azoto / Air-Nitrogen
Prodotti chimici Variazione Pressione
aggressivi Pressure variation 11 Aria-Azoto / Air-Nitrogen -
Aggressive Acqua / Water (1)
> 11 H2O + Olio/Oil 2 4% (1) Aria-Azoto / Air-Nitrogen
chemical products
(1): Verificare compatibilità con il fluido dell'impianto, se non compatibili scegliere un fluido appropriato.
(1): Make sure that water is compatible with the system fluid and, if not, select on adeguate fluid.
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 12 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
manometri. I manometri dovranno essere, se possi- If possible, there should be at least two (2) gauges,
bile, almeno due uno posizionato immediatamente a one located right after the check valve of the feeding
valle della valvola di intercettazione linea di alimenta- line and one in the middle of the circuit.
zione l'altro posizionato oltre metà circuito, possibil-
mente a fondo linea. I manometri dovranno avere le
seguenti caratteristiche: Gauges shall have following specifications:
-Estensione della scala: da 0 a 1.5 2.0 volte la -Scale range: 0 to 1.5 2.0 times the test pressure.
pressione di prova.
-Sensibilità minima: 0.2 bar/divisione. -Min. sensitivity: 0.2 bar/division.
-Diametro quadrante: 80 250 mm. -Dial diameter: 80 250 mm.
-Precisione di misura: Classe 1 UNI 8293. -Accuracy: Class 1 UNI 8293.
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 13 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
7.4 - PROVE CON FLUIDI LIQUIDI. 7.4 - TESTS WITH LIQUID FLUIDS.
7.4.1 - Metodo per gravità. 7.4.1 - Gravity method.
Il metodo per gravità si utilizza per serbatoi/contenitori The gravity method is used for tanks/vessels in which
in cui il fluido contenuto è alla pressione atmosferica, the fluid is at atmospheric pressure. The test is made
serve per verificare l'assenza di perdite e/o trafilamen- to make sure that there are no leaks and/or seepages
ti attraverso: saldature, guarnizioni, organi di tenuta, through: welds, gaskets, seal members, compo-
componentistica. La prova va eseguita in accordo alle nents. The test shall be carried out following these in-
seguenti istruzioni: structions:
a)-Verifica condizioni di inizio prova come definito al ca- a)-Make sure that the conditions for starting the test are
pitolo 7.3. those specified in chapter 7.3.
b)-Asciugatura completa della parte esterna del manu- b)-Thoroughly dry the tank outer surface to remove any
fatto di tutte le tracce di fluidi. trace of fluid.
c)-Riempimento del manufatto con il fluido di prova (ve- c)-Fill the tank with the test fluid (see 7.2) and make
dere cap. 7.2), eliminando completamente eventuali sure that possible air locks are fully removed.
sacche di aria.
d)-Esecuzione della prova di tenuta in accordo ai para- d)-Carry out the leak test as described in accordance
metri e ai criteri di accettabilità definiti nei capitoli 7.3 with the acceptance parameters and criteria defined
e 7.8.1.1. in chapters 7.3 and 7.8.1.1.
e)-Al completamento della prova eseguire lo scarico del e)-When the test is completed, drain the system as
fluido come definito al capitolo 7.3. described in chapter 7.3.
7.4.2 - Metodo per variazione di pressione. 7.4.2 - Pressure variation method.
Questo metodo di prova é applicabile in quei manufatti This method is used for systems free of components
esenti da componenti soggetti a: pressioni diversifi- subjected to: diversified pressures (rated, design,
cate (nominali, di progetto, di prova), drenaggi o trafi- operating values), design drains or seepages and/or
lamenti progettuali e/o componenti soggetti a movi- moving components (such as cylinders, valves, etc.).
mentazioni (cilindri, valvole, ecc.).
In questi casi possono essere eseguite più prove sin- In this case, several individual tests can be carried out
gole per ciascuna parte omogenea del manufatto ese- for each homogeneous part of the system; the whole
guendo in seguito il montaggio completo oppure, nei system can be then assembled or, whenever possi-
casi possibili, viene eseguita una prova funzionale co- ble, a functional test can be carried out as described
me previsto nel capitolo 7.4.3. under 7.4.3.
Il metodo per variazione di pressione si utilizza per cir- The pressure variation method is used for hydrau-
cuiti idraulici/pneumatici o manufatti in cui il fluido con- lic/pneumatic circuits or systems in which the fluid
tenuto è ad una pressione superiore di quella atmosfe- pressure is higher than the atmospheric pressure
rica (non vengono esaminate le prove con pressioni (test at pressures lower than atmospheric are not
inferiori a quella atmosferica), serve per verificare l'as- examined). It is used to make sure that there are no
senza di perdite e/o trafilamenti attraverso: saldature, leaks and/or seepages through: welds, seals, sealing
guarnizioni, organi di tenuta, componentistica. La pro- members and components. The test shall be carried
va va eseguita in accordo alle seguenti istruzioni: out in accordance with the following instructions:
a)-Verifica condizioni di inizio prova come definito al ca- a)-Make sure that the conditions for starting the test are
pitolo 7.3. those specified in chapter 7.3.
b)-Asciugatura completa della parte esterna del manu- b)-Thoroughly dry the tank outer surface to remove any
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
d)-Esecuzione, tramite apposite valvole di sfiato o rac- d)-Through valves places in suitable accumulation
cordi preposti nei punti accumulo, del drenaggio di points, release all gaseous fluids keeping constant
tutti i fluidi gassosi mantenendo costantemente la the set pressure. Except for any accumulators con-
pressione impostata. Il corretto drenaggio dei fluidi nected to the circuit, the accurate bleeding of the
gassosi si avverte (escludendo eventuali accumula- system can be assessed by the pressure increase
tori collegati al circuito) dall'incremento immediato occurring when additional fluid is pumped into the
della pressione con l'immissione nel circuito di ulte- circuit.
riore fluido.
e)-Incremento della pressione al 75% della pressione di e)-Increase the pressure up to 75% of the test pressu-
prova con l'ispezionamento completo del manufatto re, then inspect the system making sure that there
per verificare l'assenza di perdite o trafilamenti. are neither leaks nor seepages.
f)-Raggiungimento della pressione di prova con l'esclu- f)-Shut off any accumulators in the circuit and increase
sione di eventuali accumulatori collegati al circuito. the pressure until it reaches the test value.
g)-Esecuzione della prova di tenuta in accordo ai para- g)-Carry out the test according to the acceptability
metri e ai criteri di accettabilità definiti nei capitoli 7.3 criteria and parameters defined in chapters 7.3 and
e 7.8.1.2. 7.8.1.2.
h)-Al completamento della prova eseguire lo scarico del h)-After completing the test drain the system as descri-
fluido come definito al capitolo 7.3. bed in chapter 7.3.
7.4.3 - Metodo con prova funzionale. 7.4.3 - Operating test method.
Il metodo con prova funzionale si applica principal- This method is mainly applied for hydraulic circuits or
mente su circuiti idraulici o manufatti pronti per il loro systems ready for use, with the same setting values
impiego con le stesse tarature (pressioni, velocità, (pressure, speed, etc.) expected for their operation.
ecc.) previste nell'impiego ed e comprensiva di tutte le The test includes all motions and is designed to make
movimentazioni, serve per verificare l'assenza di per- sure that there are neither leaks nor seepages
dite e/o trafilamenti attraverso: saldature, guarnizioni, through: welds, seals, sealing members and compo-
organi di tenuta, componentistica. La prova va esegui- nents. The test shall be carried out in accordance with
ta in accordo alle seguenti istruzioni: the following instructions:
a)-Verifica condizioni di inizio prova come definito al ca- a)-Make sure that the conditions for starting the test are
pitolo 7.3. those specified in chapter 7.3.
b)-Asciugatura completa della parte esterna del manu- b)-Thoroughly dry the tank outer surface to remove any
fatto di tutte le tracce di fluidi. trace of fluid.
c)-Dopo la chiusura di tutte le aperture dell'impianto in- c)-Plug all system openings, fill the system with the test
teressato alla prova, caricamento dello stesso con il fluid (see 7.2) and pressurise it up to 25% of the test
fluido di prova (vedere cap. 7.2) fino al 25% della pressure at a max. increasing rate of 5 bar/s.
pressione di prova, incrementi massimi di pressione
5 bar/sec..
d)-Come punto "d" del capitolo 7.4.2. d)-See 7.4.2 "d".
e)-Come punto "e" del capitolo 7.4.2. e)-See 7.4.2 "e".
f)-Raggiungimento della pressione di prova con la tara- f)-Reach the test pressure with the system set to the va-
tura dell'impianto in accordo ai disegni e/o schemi di lues given in drawings and/or operation diagrams.
funzionamento.
g)-Esecuzione della prova di tenuta in accordo ai para- g)-Carry out the leak test according to the acceptability
metri e ai criteri di accettabilità definiti nei capitoli 7.3 criteria and parameters defined in chapters 7.3 and
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
e 7.8.1.3. 7.8.1.3.
h)-Al completamento della prova eseguire la calibratura h)-After completing the test set the system according to
dell'impianto in accordo ai parametri definitivi previsti the parameters specified in drawings and/or opera-
dai disegni e/o schemi per il benestare all'utilizzo. tion diagrams for starting the system.
Date
Rev.
03
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties "NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and there-
STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 16 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
7.5 - PROVE CON FLUIDI GASSOSI. 7.5 - TESTS WITH GASEOUS FLUIDS.
7.5.1 - Metodo per variazione di pressione. 7.5.1 - Pressure variation method.
Questo metodo di prova é applicabile in quei manu- This method is used for systems free of
esenti da componenti soggetti a: drenaggi o trafi- subjected to: design drains or seepages and/or mo-
menti progettuali e/o componenti soggetti a movi- ving components (such as cylinders, valves, etc.).
tazioni (cilindri, valvole, ecc.).
In questi casi possono essere eseguite più prove In this case, several individual tests can be carried
gole per ciascuna parte omogenea del manufatto for each homogeneous part of the system by
guendo in seguito il montaggio completo, oppure, off the components subjected to possible fluid see-
escludendo durante la prova quei componenti sog- ges.
ti a possibili trafilamenti del fluido.
Per questo tipo di prove, a causa della loro peri- Owing to the danger of these tests, a technician
losità, deve essere nominato un Responsabile Responsible for carrying out the test and
caricato della conduzione della prova e gestione the authorised personnel shall be appointed.
del personale autorizzato ad operare, ogni altra test shall be off limits for any other person.
persona sarà esclusa dalla prova.
Il metodo per variazione di pressione si utilizza per The pressure variation method is used for hydrau-
cuiti idraulici/pneumatici o manufatti in cui il fluido lic/pneumatic circuits or systems in which the fluid
tenuto è ad una pressione superiore di quella atmo- pressure is higher than the atmospheric pressure
rica (non vengono esaminate le prove con pressioni (test at pressures lower than atmospheric are not
inferiori a quella atmosferica), serve per verificare examined). It is used to make sure that there are
senza di perdite e/o trafilamenti attraverso: saldatu- leaks and/or seepages through: welds, seals,
guarnizioni, organi di tenuta, componentistica. La members and components. The test shall be
va va eseguita in accordo alle seguenti istruzioni: out in accordance with the following instructions:
a)-Verifica condizioni di inizio prova come definito al a)-Make sure that the conditions for starting the test
pitolo 7.3. those specified in chapter 7.3.
b)-Dopo la chiusura di tutte le aperture dell'impianto b)-Plug all system openings, fill the system with the
teressato alla prova, caricamento dello stesso con fluid (see 7.2) up to 50% of the test pressure,
fluido di prova (vedere cap. 7.2) fino al 50% della the system under pressure for 10 minutes, then
pressione di prova e mantenimento della stessa make sure that there are neither leaks nor seepa-
circa 10 min., verifica dell'assenza di perdite o tra- ges.
menti.
c)-Incremento della pressione al 75% della pressione c)-Increase the pressure up to 75% of the test
prova e mantenimento della stessa per circa 10 and keep this pressure for 10 minutes, then
ispezionamento completo del manufatto per verifi- the system making sure that there are neither
re l'assenza di perdite o trafilamenti. nor seepages.
d)-Raggiungimento della pressione di prova. d)-Increase the pressure until it reaches the test
e)-Esecuzione della prova di tenuta in accordo ai pa- e)-Carry out the test according to the acceptability
metri e ai criteri di accettabilità definiti nei capitoli criteria and parameters defined in chapters 7.3
e 7.8.2.1. 7.8.1.2.
f)-Al completamento della prova eseguire lo scarico f)-After completing the test drain the system as de-
fluido come definito al capitolo 7.3. bed in chapter 7.3.
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 17 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
7.6 - PROVE CON FLUIDI LIQUIDI / GASSOSI. 7.6 - TESTS WITH LIQUID AND GASEOUS FLUIDS.
Questo tipo di prova di tenuta non è applicabile nella This test does not apply to Danieli's standard
produzione standard DANIELI. systems.
Nel caso si presentino casi di questo tipo è possibile Should this be the case, two separate tests can be
eseguire due prove distinte, una con fluido liquido e carried out , one with liquid fluid and one with gaseous
una con fluido gassoso, ciascuna per la parte di circui- fluid, each involving the relevant part of the circuit.
to interessata.
Nel caso si renda necessaria una prova di questo tipo A specific STD shall be worked out in any such event
dovrà essere elaborata una specifica dedicata (sul di- (stated in drawings and attached documents).
segno o documenti a corredo).
7.7 - COMPONENTISTICA. 7.7 - COMPONENTS.
7.7.1 - Componentistica per "Liquidi". 7.7.1 - Components for "Liquid" fluids.
Per la componentistica, utilizzata sugli impianti per For components used in systems using "Liquid"
fluidi "Liquidi", vengono accettate le procedure di pro- fluids, the test procedures and acceptance criteria of
va e i criteri di accettabilità dei Subfornitori; in tutti i casi the Subsuppliers are accepted. In any case, these
devono soddisfare le prescrizioni richieste per l'im- shall meet the prescriptions required by the whole
pianto completo. system.
I Subfornitori sono tenuti a rendere disponibile a Da- Subsuppliers shall make available to Danieli the test
nieli le procedure di prova e relativi criteri di accettabili- procedures and the acceptance criteria for each
tà per ciascun singolo componente. individual component.
7.7.2 - Componentistica per "Gassosi". 7.7.2 - Components for "Gaseous" fluids.
Per la componentistica, utilizzata sugli impianti per For components used in systems using "Gaseous"
fluidi "Gassosi", vengono accettate le procedure di fluids, the test procedures and acceptance criteria of
prova e i criteri di accettabilità dei Subfornitori; in tutti i the Subsuppliers are accepted. In any case, these
casi devono soddisfare le prescrizioni richieste per shall meet the prescriptions required by the whole
l'impianto completo. system.
I Subfornitori sono tenuti a rendere disponibile a Da- Subsuppliers shall make available to Danieli the test
nieli le procedure di prova e relativi criteri di accettabili- procedures and the acceptance criteria for each
tà per ciascun singolo componente. individual component.
05/98 Revisione generale / General revision
Descrizione - Description
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 18 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
Atmosferica/Atmospheric
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 19 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
7.8.1.2 - Metodo per variazione di pressione (statico) 7.8.1.2 - Pressure variation method (static) for
"Liquidi". "Liquid" fluids.
Nelle seguenti tabelle sono indicate le condizioni di The following tables show the test conditions and the
prova e accettabilità. acceptance criteria.
Una tabella si riferisce ai casi in cui il fluido dell'impian- A table refers to the system fluids (not test fluid)
to (non il fluido di prova) rientra tra i fluidi considerati di belonging to common use fluids, the other to special
uso comune, l'altra si riferisce a fluidi considerati spe- fluids or to any other fluid which can be considered
ciali o qualsiasi altro fluido che possa essere conside- hazardous for people and environment (see 7.2).
rato pericoloso per le persone e/o ambiente (vedere
capitolo 7.2).
A completamento delle prescrizioni richieste nella ta- As a completion to the prescriptions requested in the
bella vanno eseguite, ad intervalli regolari, 4 ispezioni tables, 4 inspections shall be carried at regular inter-
equamente distribuite durante il tempo di prova (25- vals and uniformly distributed over the test period (25-
50-75-100%) sulle superfici esterne del componente 50-75-100%) to make sure that there are neither
atte ad evidenziare assenza di perdite o trafilamenti leaks nor seepages (also in the form of humidity) on
(anche sotto forma di tracce di umidità). the outer surface of the system.
L'ultima ispezione deve iniziare a fine prova e deve The last inspection shall start at the end of the test and
comprendere l'ispezione al 100% del manufatto in comprise 100% of the system; the duration depends
ogni sua parte, la durata sarà in funzione della com- on the complexity and extension of the system itself.
plessità ed estensione del manufatto.
(**): Se la temperatura ambiente tra inizio e fine prova ha un (**) If the room temperature difference between the start and
T > 5°C è necessario eseguire la compensazione della end of the test is > 5°C, the residual pressure shall be
pressione residua in funzione della variazione di tempe- compensated depending on the change of temperature
ratura tramite formule applicabili. and according to applicable formulae.
Inner volume Test pressure Test time Residual rate (Compensated) (**)
litri / liters bar min
1 (1) x 1.5 10 > 99,5 % (2)
>1 5 (1) x 1.5 15 > 99,5 % (2)
> 5 25 (1) x 1.5 30 > 99,5 % (2)
> 25 100 (1) x 1.5 45 > 99,5 % (2)
> 100 500 (1) x 1.5 90 > 99,5 % (2)
> 500 2500 (1) x 1.5 180 > 99,5 % (2)
> 2500 10000 (1) x 1.5 360 > 99,5 % (2)
> 10000 (1) x 1.5 450 > 99,5 % (2)
(1): Pressione di lavoro. / Operating pressure.
Date
7.8.1.3 - Metodo con prova funzionale "Liquidi". 7.8.1.3 - Operating test method for "Liquid" fluids.
Nelle seguenti tabelle sono indicate le condizioni di The following tables show the test conditions and the
prova e accettabilità (una tabella si riferisce ai tempi e acceptance criteria (a table refers to test time and
pressioni di prova e l'altra indica il numero di movimen- pressure, the other to the suggested number of
tazioni consigliate). motions).
Vista la tipologia di prova nelle tabelle sono indicati i Given the test type, the tables shown the average pa-
parametri medi da rispettare, che non rappresentano rameters to be observed which, although not being
un vincolo obbligatorio, ma una traccia sufficiente- compulsory limits, represent a fairly dedicated trace
mente mirata da analizzare di volta in volta in funzione to be analysed from time to time, depending on the
della complessità dell'impianto. system complexity.
A completamento delle prescrizioni richieste nella ta- As a completion to the prescriptions requested in the
bella vanno eseguite, ad intervalli regolari, 4 ispezioni tables, 4 inspections shall be carried at regular
equamente distribuite durante il tempo di prova (25- intervals and uniformly distributed over the test period
50-75-100%) sulle superfici esterne del componente (25-50-75-100%) to make sure that there are neither
atte ad evidenziare assenza di perdite o trafilamenti leaks nor seepages (also in the form of humidity) on
(anche sotto forma di tracce di umidità). the outer surface of the system.
L'ultima ispezione deve iniziare a fine prova e deve The last inspection shall start at the end of the test and
comprendere l'ispezione al 100% del manufatto in comprise 100% of the system; the duration depends
ogni sua parte, la durata sarà in funzione della com- on the complexity and extension of the system itself.
plessità ed estensione del manufatto. The parameters refer to the use of common use fluids
I parametri si riferiscono all'impiego di fluidi considera- (see 7.2); when the system is used for special fluids,
ti di uso comune (vedere cap. 7.2), nel caso che l'im- the test time and the number of motions to be
pianto sia utilizzato per fluidi speciali i tempi di durata performed is tripled ( x 3).
delle prove e le movimentazioni da eseguire vengono
triplicate ( x 3).
Volume interno Pressione di prova Tempo di prova Note
Tab. 7.8.1.3/1
c)-Nei casi di prove di tenuta, "per gravità" o tramite "pro- c)-For leak tests according to the "gravity method" of to
va funzionale", per la qualifica del personale addetto the "operating method", the personnel in charge of
alle prove è sufficiente la certificazione del Datore di leak tests shall be in possession of a certificate
lavoro attestante l'abilitazione del personale e l'ese- released by the employer and shall have carried out
cuzione di almeno 2 prove specifiche negli ultimi 6 at least 2 tests in the last 6 months, failing which an
mesi in assenza di queste si richiede una prova adde- additional training is required.
strativa preliminare.
La certificazione relativa alle qualifiche deve essere The certificate stating the personnel's qualification
archiviata dall'Ente interno/esterno responsabile del shall be recorded by the internal or external Dept. in
mantenimento e rinnovo delle stesse. charge of renewing such certificates.
Date
Rev.
03
"NDT" PROVA DI TENUTA "LT" 2.8.102
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to STANDARD N°
(Rivelazioni di fughe) PAGINA DI
REV. 03 PAGE 23 OF 23
"NDT" LEAK TESTING "LT" SOSTITUISCE
REPLACES
competitors without specific written authorization of Danieli's Management