Sei sulla pagina 1di 8

A termini di legge la DANIELI & C. S.p.A. considera questo documento come segreto aziendale con According to law Danieli&C.

According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
divieto per chiunquedi riprodurlo e/o di renderlo comunque noto, in tutto o in parte, a terzi, ovvero a prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to
ditte concorrenti, senza specifica autorizzazione scritta della Direzione DANIELI. competitors without specific written authorization of Danieli's Management

00

REV.
DATE
DATA
12/95

Pag.
Rev.
Pag.
Rev.
Pag.
Rev.
Pag.
Rev.
Pag.

1
First issue

2
Prima emissione

3
4
5
6
DESCRIZIONE MODIFICA
7

DESCRIPTION OF MODIFICATION
8
FOUNDATION BOLTS
TIRANTI DI FONDAZIONE

CALCULATION NOTES AND USE CRITERIA


NOTE DI CALCOLO E CRITERI DI IMPIEGO

DTN
Zorzut

REDATTO
COMPILED
REV.

REPLACES
SOSTITUISCE
00

DMH
Tomat
STANDARD N°

CHECKED
CONTROLLATO
SHEET
FOGLIO
1
DI
OF

2.4.012
8

UGQ
2.4.502

APPROVED
APPROVATO
Dalla Franc.
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to TIRANTI DI FONDAZIONE STANDARD N° 2.4.502
NOTE DI CALCOLO E CRITERI DI IMPIEGO FOGLIO DI
REV. 00 SHEET 2 OF 8
FOUNDATION BOLTS SOSTITUISCE
CALCULATION NOTES AND USE CRITERIA 2.4.012
competitors without specific written authorization of Danieli's Management

REPLACES

NOTE DI CALCOLO CALCULATION NOTES


1 - Tensioni di compressione ammissibili nel conglo- 1 - Compression stress allowed on mix
merato
R'bk - 150 R'bk - 150
σ'b = 60 + (daN/cm2) σ'b = 60 + (daN/cm2)
4 4
R'bk = Resistenza del conglomerato a 28 giorni R'bk = Mix resistance after 28 days
(min. 300 daN/cm2) (300 daN/cm2 min.)
(Per strutture armate non é ammesso l'impiego di (Mixes with R' bk < 150 daN/cm2 are not allowed in
conglomerati con R'bk < 150 daN/cm2). reinforced structures).
Per elementi calcolati a compressione semplice ap- In elements calculated for simple compression redu-
plicare a σ'b una riduzione del 30%. ce σ'b by 30%.

2 - Tensioni tangenziali nel conglomerato 2 - Tangential stress on mix


R'bk - 150 R'bk - 150
τbo = 4 + (daN/cm2) τbo = 4 + (daN/cm2)
75 75

2.1 - Tensioni tangenziali di aderenza delle barre 2.1 - Tangential stress of bar bond

- per barre tonde liscie: τd = 1,5 · τbo - in smooth rounds: τd = 1,5 · τbo
- per barre ad aderenza migliorata: τd = 3 · τbo - in improved bond rounds: τd = 3 · τbo

3 - Trasmissione degli sforzi alle fondazioni in ce- 3 - Stress transmission to concrete foundations via
mento armato tramite i bulloni di ancoraggio anchoring bolts
3.1 - Aderenza fra le superfici del bullone ed il calcestruzzo 3.1 - Bond between bolt surface and concrete
- Dimensionamento dei bulloni di ancoraggio - Dimensioning of anchoring bolts
N N
D= D=
0,59 · σb amm 0,59 · σb amm

D = Diametro del bullone; D = Bolt diameter;


N = Tiro da trasmettere alla fondazione (per bullone); N = Pull transmitted to the foundations (for each bolt);
σb amm = Tens. ammiss. a trazione del bullone; σb amm = Allowed tensile stress of bolt;

- Dimensionamento lunghezza bulloni ad aderenza - Dimensioning of bond bolt length


a - per tondi lisci: a - smooth rounds:
N N
Iad = Iad =
4,712 · τbo · D 4,712 · τbo · D
Descrizione - Description

b - per tondi ad aderenza migliorata b - improved bond rounds


N N
Iad = Iad =
9,42 · τbo · D 9,42 · τbo · D

Iad = lunghezza della parte di bullone da annega- Iad = bolt length to be embedded in concrete
re nel calcestruzzo;
N = sforzo dal bullone al calcestruzzo; N = effort from bolt to concrete;
τbo = tensione tangenziale nel conglomerato. τbo = tangential stress in mix.
Date
Rev.
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to TIRANTI DI FONDAZIONE STANDARD N° 2.4.502
NOTE DI CALCOLO E CRITERI DI IMPIEGO FOGLIO DI
REV. 00 SHEET 3 OF 8
FOUNDATION BOLTS SOSTITUISCE
CALCULATION NOTES AND USE CRITERIA 2.4.012
competitors without specific written authorization of Danieli's Management

REPLACES

3.2 - Bulloni ad aderenza e rosette a contatto 3.2 - Bond bolts and contact washers
Si suppone che N venga trasmesso al calcestruzzo It is assumed that N is transmitted to concrete com-
interamente per contatto. pletely by contact.
N
D=
0,59 · σb amm
σb amm
C=D· 1,07 · σ'b + 1 (cm2)

η · p · C2
t= (cm)
4 · σ amm
C/D
p= 1,27 · N (daN/cm2) 1,25 1,5 2 3 5 10
C2 - D2 η 0,124 0,373 0,947 1,96 3,36 5,3

N = Tiro del bullone (daN) N = Bolt pull (daN)


C = Diametro rosetta (cm) C = Washer diameter (cm)
D = Diametro bullone (cm) D = Bolt diameter (cm)
σb amm = Tens. amm. a trazione del bullone (daN/cm 2) σb amm = Tensile stress allowed on bolt (daN/cm2)
σ'b = Tens. di compress. del conglomerato (daN/cm 2) σ'b = Compression stress on mix (daN/cm2)
t = Spessore rosetta (cm) t = Washer thickness (cm)
p = Pressione specifica (daN/cm2) p = Specific pressure (daN/cm2)
σamm = Tensione amm. della rosetta (daN/cm2) σamm = Stress allowed on washer (daN/cm2)

3.3 - Ancoraggio a traverse di fondazione a contatto 3.3 - Crosspiece anchoring on foundations by contact
Le traverse costituite di norma da una coppia di pro- Crosspieces mainly consist of a pair of UPN profiles
filati UPN ricevono il tiro dai bulloni e lo trasmettono which receive the pull stress from the bolt and tra-
per contatto al calcestruzzo. smit it the concrete by contact.
Soluzione da adottare quando c'é la necessità di This solution should be adopted when the founda-
poter tirare i bulloni di fondazione all'atto del mon- tion bolts are to be tightened during the erection of
taggio di strutture o macchine. machines or structures.
Soluzione non economica da utilizzare solo dove Since it is rather expensive, this solution should be
necessario. adopted only if required.
Per carichi modesti é possibile ricorrere a traverse For low stresses crosspieces can be made angles
in angolare o in tondo, utilizzando bulloni ad uncino. or rounds, using hook bolts.
Descrizione - Description

Se carico applicato in mezzeria: When stress is applied in the middle:


Date

Reazioni in A e B = N/2 Reaction in A and B = N/2


Momenti flettenti: MA - MB = - N · l / 8 Bending moments: MA - MB = - N · l / 8
Rev.

MC = N·l/8 MC = N·l/8
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to TIRANTI DI FONDAZIONE STANDARD N° 2.4.502
NOTE DI CALCOLO E CRITERI DI IMPIEGO FOGLIO DI
REV. 00 SHEET 4 OF 8
FOUNDATION BOLTS SOSTITUISCE
CALCULATION NOTES AND USE CRITERIA 2.4.012
competitors without specific written authorization of Danieli's Management

REPLACES

- Pressione sul cemento - Pressure on concrete


N N
σc = (daN/cm2) ≤ 0,7 · σ'b σc = (daN/cm2) ≤ 0,7 · σ'b
2 (l1 - l) · b 2 (l1 - l) · b
σc = Tensione di contatto traversa e calcestruzzo σc = Contact stress between crosspiece and concrete
σ'b = Tens. di compress. amm. nel conglomerato σ'b = Compression stress allowed on mix

- Verifica resistenza della traversa - Verification of crosspiece resistance


Mmax Mmax
σ1 = ≤ σamm σ1 = ≤ σamm
Wx Wx
σamm σamm
3 N 3 N
τmax = 2 · 2A ≤ τmax = 2 ·2A ≤
a 3 a 3

A a = Area totale delle due anime della coppia di Aa = Total cross surface of the two profile webs ma-
profilati facenti parte di una traversa king up the crosspiece

- Verifica testa a martello del bullone - Verification of bolt hammer head


σamm σamm
Wx = 1/6 c a2 τmax = 3N ≤ Wx = 1/6 c a2 τmax = 3N ≤
4ac 3 4ac 3

Mf Mf
Mf = N · b σ= ≤ σamm Mf = N · b σ= ≤ σamm
2 2 Wx 2 2 Wx
Descrizione - Description
Date
Rev.
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to TIRANTI DI FONDAZIONE STANDARD N° 2.4.502
NOTE DI CALCOLO E CRITERI DI IMPIEGO FOGLIO DI
REV. 00 SHEET 5 OF 8
FOUNDATION BOLTS SOSTITUISCE
CALCULATION NOTES AND USE CRITERIA 2.4.012
competitors without specific written authorization of Danieli's Management

REPLACES

- Tabella per il proporzionamento teste a martello - Table for proportioning the hammer heads

D Tiro - Pull
a b c
(mm) (daN)
M 24 24 2200 60 30 15
M 30 30 4000 60 30 15
M 36 36 6000 80 40 20
M 42 42 9000 80 50 20
M 48 48 11000 80 50 20
M 56 60 15000 100 60 30
M 64 65 19000 100 60 30
M 72 75 24000 100 60 30

Nota: per lunghezza filettatura, dadi e rosette riferir- Note: thread length, nuts and washers can be found in the
si alle tabelle normalizzate dei bulloni di fondazione normalised tables of foundation bolts

4 - Carichi unitari da utilizzare nel calcolo dei bulloni 4 - Unitary stresses to be used for calculating found-
di fondazione e relative sedi di fondazione ation bolts and associated foundation seats

- σmax a trazione tiranti σa = 8 daN/mm2 (Fe 430B) - σmax tens. stress of bolts σa = 8 daN/mm2 (Fe 430B)
- σmax compressione cemento - σmax pressure stress on concrete
σb = 70 daN/cm2 (Classe 300)) σb = 70 daN/cm2 (Class 300))
- τmax taglio cemento - τmax shearing stress on concrete
τbo = 5 daN/cm2 (Classe 250)) τbo = 5 daN/cm2 (Class 250))
τbo = 6 daN/cm2 (Classe 300)) τbo = 6 daN/cm2 (Class 300))
- τmax taglio cemento armato τb1 = 12 daN/cm2 - τmax shear. stress on reinf. concrete τb1 = 12 daN/cm 2
- τmax adesione ferro armatura e cemento - τmax bond between steel reinf. and concrete
τd = 9 daN/cm2 τd = 9 daN/cm2
Descrizione - Description
Date
Rev.
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to TIRANTI DI FONDAZIONE STANDARD N° 2.4.502
NOTE DI CALCOLO E CRITERI DI IMPIEGO FOGLIO DI
REV. 00 SHEET 6 OF 8
FOUNDATION BOLTS SOSTITUISCE
CALCULATION NOTES AND USE CRITERIA 2.4.012
competitors without specific written authorization of Danieli's Management

REPLACES

5 - Fissaggio macchine in fondazione su bulloni pre- 5 - Fixing of machines on foundation by means of


cementati e posizionati con dima bolts pre-embedded using a template
Applicazione valida, in modo particolare, per macchi- The solution can be applied in particular for machines
ne destinate al mercato americano. sold in the USA.

Bullone di fondazione precementato


Pre-embedded foundation bolt

Corpo macchina Dopo allineamento


Machine body After the alignment

Buchetta fondazione
Foundation hole

6 - Ancoraggio bulloni 6 - Bolt anchoring


Oltre al sistema tradizionale della preparazione delle In addition to the conventional method, the so called
buchette di fondazione, può essere utilizzato il siste- "post-drilling" method can be used for preparing the
ma di "foratura a posteriori", che consiste nell'esegui- foundation hole.
re i fori con fioretto sulla fondazione terminata, o con This consist in making the holes on the finished foun-
la macchina già posizionata o sul reticolo dei fori corri- dation with drilling bit, either with the machine already
spondenti. positioned or by using a template.
Tale metodo può essere preso in considerazione pur- This solution can be adopted provided that:
ché:
- si utilizzino bulloni diritti nervati fino a M 24 (placche, - straight ribbed bolts up to M 24 are used (in the case
canalette, vie a rulli, finiture in genere). of cooling beds, channels, roller tables, finishing fa-
cilities in general)
- il design di macchina permetta la rappresentazione - the machine design enables the construction of
e la costruzione di una fondazione a piani estesi e li- foundations with linear surfaces also over different
neari, anche se su livelli diversi (evitare pilastri, bloc- levels (columns, higher blocks, raggings should be
chi in elevazione, frastagliature). avoided).
- l'interasse dei bulloni sia almeno 10 volte il diametro - the centre distance between the bolts is at least 10 ti-
degli stessi. mes their diameter.
- il senso delle forze generate dalla macchina sia ri- - the forces generated by the machine are directed to-
volto verso il piano di appoggio. wards the supporting surface.
L'ancoraggio dei bulloni può essere eseguito o con The bolts can be anchored either with EMACO S55
malta reoplastica tipo EMACO S55 oppure con resine rheoplastic mortar or with special epoxy resins.
Descrizione - Description

epossidiche speciali.
Caratteristiche prodotti: Product characteristics
1 - Malta reoplastica EMACO S55 1 - EMACO S55 rheoplastic mortar
- spessore anulare necessario: min 10 mm; - required ring thickness: 10 mm min ;
- peso specifico: 1,9 kg/dm3; - specific gravity: 1,9 kg/dm3;
- tempo min di indurimento: 6 ore - min. hardening time: 6 hours
2 - Resine 2 - Special epoxy resins
- spessore anulare: 2÷3 mm; - required ring thickness: 2÷3 mm;
- peso specifico: 1,5 kg/dm3; - specific gravity: 1,5 kg/dm3;
- temp. max esercizio trazione: 50°C; - max operating temperature tensile: 50°C;
- tempo min. indurimento: 2 ore - min. hardening time: 2 hours
Date

Considerare che l'uso della resina, essendo sostanza Since epoxy resins are dangerous substances, parti-
pericolosa, implica accorgimenti e difese di sicurezza cular care and safety measures are to be used in
Rev.

per la sua manipolazione e messa in opera. handling and installation.


According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to TIRANTI DI FONDAZIONE STANDARD N° 2.4.502
NOTE DI CALCOLO E CRITERI DI IMPIEGO FOGLIO DI
REV. 00 SHEET 7 OF 8
FOUNDATION BOLTS SOSTITUISCE
CALCULATION NOTES AND USE CRITERIA 2.4.012
competitors without specific written authorization of Danieli's Management

REPLACES

7 - Considerazioni generali 7 - General considerations


a - Si devono segnalare sui disegni di macchina o di mon- a - The forces acting on foundations must be shown in the
taggio le forze agenti sulle fondazioni sotto forma di drawings in the form of static loads: weight, tangential
carichi statici: peso, forze tangenziali, coppie, con re- stresses, torques, with arrows showing their sense of
lative direzioni di azione, ipotizzando nel calcolo an- action; the calculation should also take into due ac-
che la falsa manovra o un non corretto esercizio. count possible false moves and improper operation.
In presenza di urti o vibrazioni, se non é possibile defi- Motion quantities m ·V (kg·m/s) should be shown
nire le forze agenti, segnalare la quantità di moto: when shocks or vibrations are involved.
m · V (kg·m/s).
In presenza di forti sollecitazioni tangenziali, soprat- Whenever strong tangential forces, particularly
tutto per urto, prevedere al di sotto della macchina shocks, are involved, a ribbed blade should be arran-
una lama nervata, saldata normalmente al senso del ged below the machine, welded according to the di-
moto, tale da assorbire per intero la forza di taglio ge- rection of motion, such as to completely absorb the
neratasi. shearing stresses.
La disposizione ed il numero di bulloni di fondazione The arrangement and the number of foundation bolts
deve essere tale da minimizzare le forze di reazione. I must be such as to minimise reaction forces. Founda-
bulloni di fondazione non devono lavorare a taglio. tion bolts must not work under shearing conditions.
Dove necessario prevedere dissipatori di energia Whenever required, large supporting surfaces (or
(ammortizzatori) in presenza di urti (es. cesoie, vie a concrete contact surfaces) or energy dissipators
rulli), oppure estese superfici di appoggio o di contatto (dampeners) are to be used in the presence of shocks
con il calcestruzzo. (in the case of shears, roller tables, etc.).
b- Usare malta reoplastica antiritiro (tipo EMACO S55 o b - A lot of antishrink rheoplastic mortar (EMACO S55 or
equivalente) per la formazione delle tacche di livello, equivalent) should be used to form level references,
per il riempimento delle buchette dei bulloni e soprat- to fill bolt holes and particularly to make the final cast,
tutto per il getto di finitura in quanto allo stesso viene which supports the machine over its whole base.
affidato il compito di sostenere la macchina per l'inte- When pouring the cast a sufficient head must be avai-
ra sua base; il colaggio del getto deve essere esegui- lable so as to ensure a perfect contact between ma-
to sotto battente per garantire il contatto con la piastra chine bedplate and mortar.
di base della macchina.
c - Con l'impiego di malte reoplastiche senza ritiro, é suffi- c - When using antishrink rheoplastic mortar the rough-
ciente la rugosità delle buchette ottenuta con casse di ness of the holes achieved with wood or polystyrene
legno o polistirolo (a forma di tronco di cono rovescia- formworks (having the shape of an upside down trun-
to) o tubo ondulato (tipo Spiralo). cated cone) or with corrugated pipe (such as Spiralo)
is sufficient.
Sono vietate casse di plastica o in lamiera liscia. Formworks made of plastic or smooth steel plate are
Il tubo Spiralo va lasciato nel getto; eventuali casseri not allowed.
(legno, polistirolo, ecc.) devono essere tolti dal getto. Spiralo pipes must be left in the concrete; formworks
I casseri devono avere una inclinazione delle pareti di (wood, polystyrene, etc.) must be removede. The
3÷5°. formworks must have a wall inclination of approx. 3 to 5°.
d - In presenza di coppie, verificare che la forza di tiro che d - Whenever torques are involved, make sure that the
si genera sul bullone sia compatibile con il suo diame- pull generated on the bolt is compatible with the bolt
tro (agire sempre a favore della stabilità aumentando diameter (stability should always be aimed at by in-
Descrizione - Description

il braccio oppure l'interasse dei bulloni). creasing the arm or the distance between the bolts).
e - Devono essere usati cemento resistenti al calore e - Use heat resistant concrete whenever temperatures >
quando sono soggetti a temperature > 80°C; per tem- 80°C are involved; for temperatures > 250°C use nor-
perature > 250°C utilizzare cemento normale protetto mal concrete covered with sheet steel or refractory
adeguatamente con lamiera o materiale refrattario. material.
Date
Rev.
According to law Danieli&C. considers this document to be a company secret and therefore
prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to TIRANTI DI FONDAZIONE STANDARD N° 2.4.502
NOTE DI CALCOLO E CRITERI DI IMPIEGO FOGLIO DI
REV. 00 SHEET 8 OF 8
FOUNDATION BOLTS SOSTITUISCE
CALCULATION NOTES AND USE CRITERIA 2.4.012
competitors without specific written authorization of Danieli's Management

REPLACES

f - La distanza minima tra asse bullone dal bordo libero f - The minimum distance between bolt axis and founda-
della fondazione deve essere pari ad un diametro bu- tion edge must be the same as foundation hole dia-
chetta. meter
min. 1 x B

g - I bulloni di fondazione all'atto del montaggio devono g - At assembly, remove any oil or grease from the foun-
essere puliti da eventuali tracce d'olio o grasso ed dation bolts and make sure that they are free from
esenti da vistose tracce di ruggine. very large rust stains.
h - Interassi minimi e piastre di livellamento h - Minimum centre distance and levelling shim dimen-
sions.

Piastra
Ø Bullone Interasse livellamento Codice piastra
Centre distance Levelling shim Shim code
Bolt dia.
min.
20 250 150x75x20 4.062025.N
24
30 300
36
42 450
48 150x150x20 4.001746.G
56 600
64
72 750
76
Descrizione - Description
Date
Rev.

Potrebbero piacerti anche