Sei sulla pagina 1di 7

high pressure fuel delivery pipes viti biella

connecting rod bolts


tubi iniezione alta pressione
tradizionale traditional
R750 1-Serrare una vite per volta a 30 Nm (3.06 Kgm)+60°. 1-Torque one bolts at a time at 30Nm (3.06 Kgm) + 60°.

2- Eseguire un controllo con chiave tarata a 88 Nm (9 kgm). 2-Perform a check with torque wrench setted at 88 Nm (9 kgm).

fratturata fractured
1-Serrare le viti a battuta a 10 Nm (1 Kgm). 1-hand tighten bolts and torque at 10 Nm (1 Kgm) .
2- Serrare una vite per volta a 30 Nm (3.06 Kgm). 2-Torque one bolt at a time at 30 Nm (3.06 kgm).
3- Serrare una vite per volta con angolo di 40°. 3-Torque one bolt at a time with 40°.
4- Eseguire un controllo con chiave tarata a 88 Nm (9 kgm). 4-Perform a check with torque wrench setted at 88 Nm (9 kgm).
LATO INIEZIONE
inJECTION SIDE

Le viti normalmente vengono sostituite ma se vengono riutilizzate, lubrificare con olio motore, il filetto ed il sottotesta.
Le viti nuove non devono essere lubrificate.
Usually replace bolts. In case bolts are reused , lubricate underside head bolt and thread with engine oil. New bolts do not need to be lubricated.
LATO RAIL
RAIL SIDE

viti volano flywheel bolts

1- Serrare a croce le viti a 50 Nm (5.01 Kgm). 1-Torque crosswise bolts at 50 Nm (5.01 Kgm).
Dado Ingranaggio M14 (86.3 Nm)

Dadi flangiati pompa iniezione M8 (27.5 Nm) 2- Allentare una vite per volta e serrare a croce a 20 Nm (2.05 Kgm) + 75°. 2-Loosen one bolt at a time and torque crosswise at
Gear flange Nut M14 (86.3 Nm)
20 Nm - 2.05 Kgm + 75°.
Injection pump flange nuts M8 ( 27.5 Nm)
Le viti vengono sostituite solamente nel caso di danneggiamenti precedenti (danni all’esagono, sottotesta, allungamento del filetto). Se riutilizzate,
1 - Apply Molykote P 1500 paste on injector o-ring and install the injectors by tightening the clamp il filetto ed il sottotesta devono essere lubrificati con olio motore. Le viti nuove non devono essere lubrificate.
screw 21-25 Nm .
2 - Verify that the high pressure pump is properly tight.
Replace bolts only in case are damaged at exagon or thread. If bolts are reusable, lubricate underside head bolt and thread with engine oil.
3 - Even if the following screws are tight, loosen them: New bolts do not need to be lubricated.


the screws fixing the rail to the bracket
the screws fixing the rail bracket to crankcase.
4 - Finger tighten completely and simultaneously every high pressure pipes nuts.
viti testa cylinder head bolts Dati tecnici di revisione
5 - Install the clamp on the high pressure pipe from pump to rail and finger tighten proper screw.
6 - Torque the high pressure pipes nuts at RAIL SIDE
7 - Torque the high pressure pipes nuts at INJECTION SIDE
Le viti vengono sostituite solamente nel caso di danneggiamenti precedenti (danni all’esagono, sottotesta, allungamento del filetto). Se riutilizzate, Motori Industriali
Workshop data
8 - Torque the high pressure pipe nut at HIGH PRESSURE PUMP il filetto ed il sottotesta devono essere lubrificati con pasta Molycote tipo G Rapid Plus. Le viti nuove non devono essere lubrificate.
9 - Torque the screw of the clamp fixing the high pressure pipe from pump to rail to rail bracket Replace bolts only in case are damaged at exagon or thread . If bolts are reusable, lubricate underside head bolt and thread with Molycote type G
10 - Torque the screws fixing the rail to the bracket and the screws fixing the rail bracket to crankcase

Industrial Engines
Rapid Plus paste.
high pressure pipe nuts at RAIL SIDE 19 Nm
New bolts do not need to be lubricated.

D700-754 E/E1/E2/E3
high pressure pipe nuts at INJECTION SIDE 27 Nm
Viti Centrali Central bolts
high pressure pipe nut at HIGH PRESSURE PUMP 20.5 Nm

R750 EURO 4 - 5
screw of the clamp fixing the high pressure pipe from pump to 14.7 Nm A) serrare a 30 Nm con la seguente sequenza A) tighten all central bolts at 30 Nm with following sequence
rail to rail bracket (ex. 4 cil.): 3, 2, 1, 4, 5, 8, 9,
10,
7, 6 (i.e. 4 cil.): 3,
2, 1, 4, 5, 8, 9, 10, 7, 6

B) eseguire una prima rotazione di 65° iniziando dalla vite n° 1 B) perform a first rotation of 65° starting from n° 1 and following
HR 494-694 HT/HI EURO 2 - 3
screws fixing the rail to the bracket and the screws fixing the 33 Nm
rail bracket to crankcase seguendo l’ordine crescente (es.
4 cil.): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 increasing sequence (i.e. 4 cil.): 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
C) eseguire una seconda rotazione di 65° iniziando dalla vite n° 1
C) perform a second rotation of 65° starting from n° 1 and

seguendo l’ordine crescente (es. 4 cil.): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 following increasing sequence (i.e. 4 cil.): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

SAE 10W - 40
1 - Applicare grasso Molykote P 1500 sull’O-ring dell’iniettore ed installare l’iniettore serrando la vite
del morsetto a 21-25 Nm .
Viti Laterali (M1, M2) Side bolts (M1, M2) 8
2 - Verificare che la pompa alta pressione sia correttamente fissata.
3 - Anche se le seguenti viti sono strette, allentarle :
• viti che fissano il rail alla sua staffa 30 Nm poi eseguire
D) serrare tutte le viti M1a rotazione di 85°
una D) tighten
all side bolts M1 at 30 Nm
then perform
a rotation
of 85° ¡$ ¡$
• viti che fissano la staffe del rail al basamento.
E) serrare tutte le viti M2 a 30 Nm poi eseguire
rotazione di 85°
una E) tighten all side bolts M2 at 30 Nm then perform a rotation of 85° ¡' ¡'

4 - Avvicinare a mano completamente e contemporaneamente ciascun dado dei tubi in alta pressio-
ne.
5 - Installare la fascetta sul tubo alta pressione dalla pompa iniezione al rail e avvicinare a mano la
propria vite.
Prova motore (20 min.)-
Risserraggio viti a motore freddo ( T= ~ 40°C - 104°F)
Engine test (20 min.)
Bolts retorque with cold engine (T= ~ 40°C - 104°F)
ACEA A3/B4
API CI-4
6 - Serrare i dadi dei tubi alta pressione lato RAIL.
7 - Serrare i dadi dei tubi alta pressione lato iniezione

8 - Serrare il dado del tubo alta pressione sulla POMPA ALTA PRESSIONE Viti Centrali Central bolts

9 - Serrare la vite della fascetta che fissa il tubo alta pressione dalla pompa iniezione al rail alla staffa
rail F) Seguendo la sequenza 1,2,3,---8 (ex. 3cil.), allentare una vite per F) Slacken bolts (one-by-one) following the sequence (i.e.3cil.)
10 - Serrare le viti che fissano il rail alla propria staffa e le viti che fissano la staffa rail al basamento. volta scaricandola completamente, quindi serrarla a 30Nm più una
rotazione120°.
1,2,3- - -8, then retighten at 30 Nm plus 120°
R750 EURO 4-5
ACEA E6
Dadi tubi alta pressione LATO RAIL 19 Nm
Side bolts (M1,M2)
Dadi tubi alta pressione LATO INIEZIONE 27 Nm
Viti Laterali (M1, M2) G) Check with torque wrench setted at 90 Nm, bolts M1 and M2
Dado tubo alta pressionet LATO POMPA INIEZIONE

vite della fascetta che fissa il tubo alta pressione dalla pompa
20.5 Nm

14.7 Nm
G) Controllare le viti M1 e M2 con chiave dinamometrica tarata a 90 Nm
(senza allentarle).
(without slackening).
API CI-4
iniezione al rail alla staffa rail

viti che fissano il rail alla propria staffa e le viti che fissano la 33 Nm
staffa rail al basamento

44042 CENTO (Ferrara) / ITALY/ Via Ferrarese 29


Tel.: + 39 - 051 - 6837 511
Fax: + 39 - 051 - 6837 517
http://www.vmmotori.it

is registered trademark of VM MOTORI.


As technical advancements continue,specification may change.Printed in Italy
Pag.  VM MOTORI Advertising Department - Ed. 03/2011
N. DI MATRICOLA - ENGINE S/N

78B 02569 b a D
C
COD. MOTORE PROGRESSIVO

ENGINE CODE SERIAL N°
Dado puleggia
Ordine di scoppio - Firing Sporgenza pistone Capacita’ coppa Contrappeso Supporto
albero motore
order dal basamento Gioco albero Pressione olio standard albero motore banco albero
Sporgenza Fasatura pompa
2 cyl. (1-2) Piston protrusions Profondita’ Crankshaft nut motore taratura Oil sump Crankshaft motore
canne iniezione Campana volano Vecchio Nuovotipo
3 cyl. (1-3-2) from crankcase pulley iniettore capacity balance Crankshaft Dado ingraggio pompa
Liners Injection pump timing pompa Crankshaft flywheel iniezione
4 cyl. (1-3-4-2) standard weight central tipo
protrusion interna clearance Opening housing Dado Dado New part
5 cyl. (1-2-4-5-3) Spessore * Pump flange E F injector carrier bilanciere iniettore Old part Injection pump gear nut
6 cyl. (1-5-3-6-2-4) guarnizione height pressure MAX Rocker arm Injector nut
Cyl.head thickness nut
Tipo motore Engi- Codice
ne type Code mm mm mm mm Nm-Kgm mm bar L Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm
82.8 ± 0.8
0,60 ÷ 0,72 * 15.5° ± 0.5° 250 ÷ 258
D703LTE 75 B guarn.\gasket 1.42
(BOSCH)
riconoscimento * 1.25 ÷ 1.28 250 ÷ 258
D704LE 76 B spessore senza tac- 1.09 ÷ 1.11 (2000 rpm)
che o fori thickness * 1.03 ÷ 1.05 D703
identification 250 ÷ 258 5÷7
D704LTE 77 B 1.20 (77b/8).09a-11a-14a
without marks or supporto
1.03 ÷ 1.05
holes * Codolo albero posteriore / rear 230 ÷ 238
0.99 ÷ 1.01 version .44A
D704TE2 77 B motore anterio- support (ø)
0,73 ÷ 0,82 0.01 ÷ 0.06 re conico (filet- 250 ÷ 258
D706LTE 78 B guarn.\gasket 1.52 * 1.23 ÷ 1.25
to DX destro) ø 70
riconoscimento (sporgenza
82.8 ± 0.8 - crankshaft 0,153÷0,304 D704
spessore canne con * 18.5° ± 0.5° front cone sha- 250 ÷ 258 7÷8
D703LE 90 B (BOSCH)
2 tacche o fori spessori) pe end
thickness identifi- (liner pro- (DX right hand 250 ÷ 264 D704/754/706
* 1.70 ÷ 1.72
D706LI 91 B cation supporto D703 D703
2 marks or holes trusion with thread)
posteriore / rear
82.8 ± 0.8 a b
shims) * 15.5° ± 0.5° support (ø) 250 ÷ 258 68.6 - 7 44.1 - 4.5
D703TSE 92 B 0,83 ÷ 0,95 (BOSCH) Codolo albero D704TE2 - 47.5 24.5 29 - 2.9 21.6 - 2.2 27.5 - 2.8 18 - 1.8 86.3 - 8.8
guarn.\gasket 1.62 motore ante- ø 80 D754E2/TE2 - 4.8 - 2.5
- 0.01 ÷ + * 1.09 ÷ 1.11 270 ÷ 278
D754E1 (1001-60000) 13 C riconoscimento riore cilindrico 0,080÷0,230 7÷8
spessore 0.07
(filettatura SX)
D754E2 (60001-99999) 13 C 1 taccha o foro thi- (sporgenza * 0.99 ÷ 1.01 230 ÷ 238
ckness identification canne senza Crankshaft ø 80
1 mark or hole front cylindrical
D703E2 - E3 15 C spessori) * 7° ± 0.5° 56 ± 0.05 end (SX thread) motopompe 230 ÷ 238
(liner protru- antincendio
differenza max tra i Clarke
D703TE1 (1001-30000) 16 C cilindri sion without * 5° ± 0.5° 56 ± 0.05 fire pumps 270 ÷ 278 D754
max difference shims) Clarke SE3/TE3/IE3
between cylinders 7 ÷ 10
D703TE2 (30001-99999) 16 C 0,12 * 5° ± 0.5° 56 ± 0.05
0,155÷0,356
230 ÷ 238

D703TSE1 23C * 5° ± 0.5° 56 ± 0.05 270 ÷ 278

D706IE2 24C * 1.24 ÷ 1.26 230 ÷ 238


D706
D754TE2 33C 8.5
* 0.93 ÷ 0.97 230 ÷ 238

D754IE3 82C 230 ÷ 238


* 0.69 ÷ 0.71

D754TE3 83C * 0.59 ÷ 0.61 230 ÷ 238

D703TE3 84C * 3° ± 0.5° 56 ± 0.05 230 ÷ 238

D703IE3 87C * 3° ± 0.5° 56 ± 0.05 230 ÷ 238

D754SE3 92C * 0.59 ÷ 0.61 230 ÷ 238

C Lubrificare con grasso filetto e sottotesta.


* Corsa pompante prima del pms F (Codolo anteriore albero motore di tipo cilindrico) (filettatura sinistrorsa)
Lubricate with grease thread and bolt.
con 1° cilindro in fase di scoppio
Prestroke with 1st cylinder at tdc (Crankshaft front cylindrical end) (left hand thread)
D
E (Codolo anteriore albero motore di tipo conico)(filettatura destrorsa) 1-Pulire filetto del dado, dell’ albero motore e zona di contatto tra dado e puleggia.
Per viti in classe 10.9 serrare a Nm 68.6 - 7 kgm.
Clean nut thread, crankshaft thread and contact area between nut and pulley.
(Crankshaft front cone shape end) (right hand thread) Torque at Nm 68.6 - 7 kgm screws in 10.9 class
2-Mettere sul filetto del dado e sulla zona di contatto tra dado e puleggia grasso Molycote
Per viti in classe 8.8 serrare al valore indicato in tabella.
1-Applicare loctite 270 sul filetto del dado. G Rapid Plus.
Screws in 8.8 class torque at value in table
Apply loctite 270 on nut thread. Apply Molycote G Rapid Plus paste on thread nut and on contact area between nut and
2-Serrare a Nm 254 (25 Kgm) pulley.
Torque at Nm 254 (25 Kgm). 3-Serrare a 400 Nm (40 Kgm). Torque at 400 Nm (40 Kgm).
3-Serrare le viti a Nm 54 (5.5 Kgm) con loctite 510 4- Allentare il dado e riserrare a 400 Nm - Loosen the nut and retorque it at 400 Nm.
5-Serrare le viti a Nm 45.1 (4.6 Kgm) - Torque screws at Nm 45.1 (4.6 Kgm).
Pag.  Torque blots at Nm 54 (5.5 Kgm) with loctite 510.
N. DI MATRICOLA - ENGINE S/N

78B 02569 b a D
C
COD. MOTORE PROGRESSIVO

ENGINE CODE SERIAL N°
Dado puleggia
Ordine di scoppio - Firing Sporgenza pistone Capacita’ coppa Contrappeso Supporto
albero motore
order dal basamento Gioco albero Pressione olio standard albero motore banco albero
Sporgenza Fasatura pompa
2 cyl. (1-2) Piston protrusions Profondita’ Crankshaft nut motore taratura Oil sump Crankshaft motore
canne iniezione Campana volano Vecchio Nuovotipo
3 cyl. (1-3-2) from crankcase pulley iniettore capacity balance Crankshaft Dado ingraggio pompa
Liners Injection pump timing pompa Crankshaft flywheel iniezione
4 cyl. (1-3-4-2) standard weight central tipo
protrusion interna clearance Opening housing Dado Dado New part
5 cyl. (1-2-4-5-3) Spessore * Pump flange E F injector carrier bilanciere iniettore Old part Injection pump gear nut
6 cyl. (1-5-3-6-2-4) guarnizione height pressure MAX Rocker arm Injector nut
Cyl.head thickness nut
Tipo motore Engi- Codice
ne type Code mm mm mm mm Nm-Kgm mm bar L Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm

0,60 ÷ 0,72 * version FRP rpm 3000: 10° Stanadyne 230 ÷ 238
D756IPE2 93 C guarn.\gasket 1.42
version GEN rpm 2300: 7°

riconoscimento * version FRP rpm 3000: 9°


Stanadyne 230 ÷ 238
D754TPE2 97 C spessore senza tac- version GEN rpm 2300: 4°

che o fori thickness Codolo albero D703


Stanadyne 230 ÷ 238
D753E3 02 D identification 14° motore anterio- 5÷7
without marks or re conico (filet- supporto
holes 8° Stanadyne to DX destro) posteriore / rear 230 ÷ 238
D753TE3 03 D - crankshaft support (ø)
0,73 ÷ 0,82 0.01 ÷ 0.06 front cone sha- 230 ÷ 238
8° Stanadyne ø 70
D753IE3 04 D guarn.\gasket 1.52 pe end
riconoscimento (sporgenza
(DX right hand 0,153÷0,304 D704
spessore canne con 8° ± 0.5° 56 ± 0.05 230 ÷ 238 7÷8
D703E0 15D thread)
2 tacche o fori spessori)
thickness identifi- (liner pro- 230 ÷ 238 D704/754/706
8° ± 0.5° 56 ± 0.05
D703TE0 16D cation Codolo albero supporto D703 D703
2 marks or holes trusion with motore ante- posteriore / rear
a b
shims) * Stanadyne riore cilindrico support (ø) 68.6 - 7 44.1 - 4.5
D756TPE2 21D 0,83 ÷ 0,95 D704TE2 - 47.5 24.5 29 - 2.9 21.6 - 2.2 27.5 - 2.8 18 - 1.8 86.3 - 8.8
(filettatura SX) ø 80
guarn.\gasket 1.62 D754E2/TE2 - 4.8 - 2.5
- 0.01 ÷ + * Crankshaft
riconoscimento 0,080÷0,230 7÷8
spessore 0.07 front cylindrical
1 taccha o foro thi- (sporgenza * end (SX thread)
ckness identification canne senza ø 80
1 mark or hole spessori) * motopompe
(liner protru- antincendio
differenza max tra i Clarke
cilindri sion without * fire pumps D754
max difference shims) Clarke SE3/TE3/IE3
between cylinders 7 ÷ 10
*
0,12 0,155÷0,356

*
D706
8.5
*

*
D753
* Max 5.2 (Kg)

* 56 ± 0.05

* 56 ± 0.05

C Lubrificare con grasso filetto e sottotesta.


* Corsa pompante prima del pms F (Codolo anteriore albero motore di tipo cilindrico) (filettatura sinistrorsa)
Lubricate with grease thread and bolt.
con 1° cilindro in fase di scoppio
Prestroke with 1st cylinder at tdc (Crankshaft front cylindrical end) (left hand thread)
D
E (Codolo anteriore albero motore di tipo conico)(filettatura destrorsa) 1-Pulire filetto del dado, dell’ albero motore e zona di contatto tra dado e puleggia.
Per viti in classe 10.9 serrare a Nm 68.6 - 7 kgm.
Clean nut thread, crankshaft thread and contact area between nut and pulley.
(Crankshaft front cone shape end) (right hand thread) Torque at Nm 68.6 - 7 kgm screws in 10.9 class
2-Mettere sul filetto del dado e sulla zona di contatto tra dado e puleggia grasso Molycote
Per viti in classe 8.8 serrare al valore indicato in tabella.
1-Applicare loctite 270 sul filetto del dado. G Rapid Plus.
Screws in 8.8 class torque at value in table
Apply loctite 270 on nut thread. Apply Molycote G Rapid Plus paste on thread nut and on contact area between nut and
2-Serrare a Nm 254 (25 Kgm) pulley.
Torque at Nm 254 (25 Kgm). 3-Serrare a 400 Nm (40 Kgm). Torque at 400 Nm (40 Kgm).
3-Serrare le viti a Nm 54 (5.5 Kgm) con loctite 510 4- Allentare il dado e riserrare a 400 Nm - Loosen the nut and retorque it at 400 Nm.
5-Serrare le viti a Nm 45.1 (4.6 Kgm) - Torque screws at Nm 45.1 (4.6 Kgm).
Pag.  Torque blots at Nm 54 (5.5 Kgm) with loctite 510.
N. DI MATRICOLA - ENGINE S/N
A
78B 02569 b a
COD. MOTORE PROGRESSIVO

ENGINE CODE SERIAL N° B
Ordine di scoppio - Firing Sporgenza pistone
dal basamento
order C
*
Capacita’ coppa olio
Piston protrusions Dado standard
from crankcase Campana volano
4 cyl. (1-3-4-2) Morsetto Supporto banco Oil sump
flywheel
6 cyl. (1-5-3-6-2-4) Dado iniettore albero motore capacity
Spessore housing
bilanciere Crankshaft standard
guarnizione
Cyl.head thickness D Rocker arm Injector center bearing
MAX MIN
nut clamp nut carrier
Tipo motore Codice Dado mozzo albero motore Gioco albero motore Sporgenza canne
Nm Nm Nm Nm Nm Kg (l)
Engine type Code mm Crankshaft hub nut Crankshaft clearance Liners protrusion

0,60 ÷ 0,72 Codolo albero motore


R754EU4 56C guarn.\gasket 1.42 A
riconoscimento anteriore cilindrico INGRANAGGIO DI RINVIO
R756EU4 79C spessore senza
(TRA INGRANAGGIO POMPA INIEZIONE
(filettatura SX) E INGRANAGGIO ALBERO CAMME) supporto
tacche o fori thick- posteriore / rear support (ø) - 0.01
Crankshaft front end
R756IE3 80C ness identification IDLER GEAR ÷
without marks or cylindrical (BETWEEN INJECTION PUMP GEAR ø 80 + 0.07
holes AND CAMSHAFT GEAR)
R754EU5 05D (SX hand thread) 0,080÷0,230 mm
35 Nm mm
0,73 ÷ 0,82 a
PROCEDURA PULIZIA
R756EU5 06D guarn.\gasket 1.52 (liner protrusion without (VITE - SCREW)
riconoscimento
Pulire filtettatura del dado, superfici
di contatto tra dado e mozzo, mozzo
B shims under liner neck)
spessore e ingranaggio comando pompa olio,
ALBERO CAMME 47.5
2 tacche o fori ingranaggio comando pompa olio e CAMSHAFT
ingranaggio albero motore
thickness identifi- 27.5 Nm
cation CLEANING PROCEDURE
2 marks or holes b R754
Clean hub nut thread, contact surfaces
between crankshaft hub nut and C 44.1
7.4 (6.4) - 6.6 (5.8)
0,83 ÷ 0,95 crankshaft hub, crankshaft hub and oil INGRANAGGIO DI RINVIO (DADO - NUT) 29 21 - 25 Nm
pump drive gear, oil pump drive gear (TRA INGRANAGGIO ALBERO A CAMME
guarn.\gasket 1.62 and crankshaft gear
E INGRANAGGIO ALBERO MOTORE) 24.5
riconoscimento PROCEDURA DI SERRAGGIO
spessore IDLER GEAR
1 taccha o foro
1. Appicare grasso * Molykote sul (BETWEEN CAMSHAFT GEAR AND
thickness identifi-
filetto del dado e tra la superficie CRANKSHAFT GEAR)
di contatto tra dado e mozzo
cation 2. Serrare il dado a 400 Nm 32.4 Nm
1 mark or hole
3. Allentare il dado e risrrare a D
differenza max tra i
600 Nm POMPA OLIO
cilindri TIGHTENING PROCEDURE OIL PUMP
max difference 1. Apply * Molykote grease on 27.5 Nm
between cylinders crankshaft hub nut thread
and contact surface between
0,12 crankshaft hub and crankshaft
hub nut
INGRANAGGIO POMPA INIEZIONE
INJECTION PUMP GEAR NUT
2. Torque the crankshaft hub nut
400 Nm 8.8 Nm
3. Loosen the nut and retorque
600 Nm

* Molykote G Rapid Plus


* Lubricate with grease thread and bolt.
Lubrificare con grasso filetto e sottotesta.
Paste

Pag. 
N. DI MATRICOLA - ENGINE S/N

78B 02569 b a D
C
COD. MOTORE PROGRESSIVO

ENGINE CODE SERIAL N°
Ordine di scoppio - Firing Sporgenza pistone Supporto
order dal basamento Gioco albero Pressione banco albero
Sporgenza Fasatura pompa
Piston protrusions motore taratura motore
canne iniezione Campana volano
4 cyl. (1-3-4-2) from crankcase
Liners Injection pump timing Dado puleggia Crankshaft iniettore Capacita’ coppa olio standard Crankshaft flywheel
6 cyl. (1-5-3-6-2-4) albero motore Opening Oil sump capacity standard central Dado Iniettore
protrusion clearance housing Dado ingraggio pompa iniezione
Spessore injector carrier bilanciere Injector
* Crankshaft nut
guarnizione pressure MAX MIN Rocker arm Injection pump gear nut
Cyl.head thickness pulley
nut
Tipo motore Engi- Codice
Nm-Kgm
ne type Code mm mm mm Nm-Kgm mm bar Kg (l) Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm

0,50 ÷ 0,62 * 0.78 ÷ 0.80 165 ± 8


HR494HT2 64 B guarn.\gasket 1.42
riconoscimento * 0.72 ÷ 0.74
HR494HT3 (01001 - 01252) 64 B spessore senza tac- 165 ± 8
che o fori thickness * 0.72 ÷ 0.74 Dado con
identification 165 ± 8
HR494HI3 10 C filettatura DX)
without marks or supporto
holes * 0.88 ÷ 0.90 posteriore / rear 165 ± 8
HR694HT2 65 B support (ø)
0,63 ÷ 0,72 (DX hand thread nut)
* 0.88 ÷ 0.90 165 ± 8 HR494
HR694HT3 (018536 - 018539) guarn.\gasket 1.52 ø 70
riconoscimento 5.8 (6.5) - 4.1 (4.7)
(18567/18577) (70001 - 99999) 65 B 0.01 ÷ 0.06 0,153÷0,304 68.6 - 7
spessore
2 tacche o fori
(liner pro- 196.2 - 20 Copaslip
thickness identifi- trusion with grasso su
cation shims) Loctite 510 supporto filetto
86.3 - 8.8
2 marks or holes posteriore / rear a b
HR694 Copaslip
support (ø) 44.1 - 4.5
26.5 - 2.7 grease on
0,73 ÷ 0,85 7.5 (8.4) - 4.5 (5.1) 47.5 24.5
vite - screw ø 80 the therad
guarn.\gasket 1.62 - 4.8 - 2.5
riconoscimento - 0.01 ÷ + 53.9 - 5.5 0,080÷0,230
spessore 0.07
1 taccha o foro thi-
ckness identification
(liner protru-
1 mark or hole sion without
shims)
differenza max tra i
cilindri
max difference
between cylinders
0,12

* Corsa pompante prima del pms C Lubrificare con grasso filetto e sottotesta.
con 1° cilindro in fase di scoppio Lubricate with grease thread and bolt.
Prestroke with 1st cylinder at tdc
D
Per viti in classe 10.9 serrare a Nm 68.6 - 7 kgm.
Torque at Nm 68.6 - 7 kgm screws in 10.9 grade
Per viti in classe 8.8 serrare al valore indicato in tabella.
Screws in 8.8 grade torque at value in table

Pag. 
DADI testa - cylinder head NUTS

FASI DI SERRAGGIO CON CHIAVE DINAMOMETRICA

1° Operazione: Lubrificare i dadi con olio motore. Sostituire i dadi se presentano danneggiamenti.

2° Operazione: Avvicinare manualmente alle teste, tutti i dadi (tipo A, B e C) in


funzione del numero di cilindri e secondo lo schema sottostante.

3° Operazione: Partendo dalla testa lato volano, serrare un dado per volta
secondo la sequenza 1, 2, 3, 4, 5 ad una coppia di 29.5 Nm (3 kgm).
Stabilimento / Plant
Cento - Italy
4° Operazione: Continuare a serrare i dadi aumentando la coppia a 59 Nm (6 kgm ).

5° Operazione Applicare una coppia finale di 88.3 Nm (9 kgm).


TIGHTENING PHASES WITH DYNAMOMETRIC KEY


Uffici / Head office
1° Operation: Lubricate nuts with motor oil. Replace if damaged.

2° Operation: Position the nuts (type A, B and C) by hand following below diagram.

3° Operation: Starting from the head at flywheel side, tighten one nut at a time at 29.5 Nm (3 kgm) following
the sequence 1, 2, 3, 4, 5.

4° Operation: Continue tightening nuts increasing torque at 59 Nm (6 kgm).

5° Operation: Apply a final torque at 88.3 Nm (9 kgm).


Dati tecnici di revisione
Motori Industriali
Non sono previsti riserraggi né dopo rodaggio né durante la vita del motore. SUN
Re-tightening are not previewed neither after running neither during the life of the SUN E/E1/E2
engine.
Workshop data
Industrial Engines
SUN
Tipo “A”
Type “A” SUN E/E1/E2
SAE 10W-40
Tipo “B”
Type “B”

API CI-4
ACEA A3/B4
Lato Ventilatore Lato Volano Tipo “C”
Fan Side Flywheel Side Type “C”

44042 CENTO (Ferrara) / ITALY/ Via Ferrarese 29


Tel.: + 39 - 051 - 6837 511
Fax: + 39 - 051 - 6837 517
http://www.vmmotori.it

is registered trademark of VM MOTORI.


As technical advancements continue,specification may change.Printed in Italy
Pag.  VM MOTORI Advertising Department -
N. DI MATRICOLA - ENGINE S/N

78B 02569 b a
C
COD. MOTORE PROGRESSIVO

ENGINE CODE SERIAL N°
Ordine di scoppio - Firing Capacita’ coppa Contrappeso Supporto
order Fasatura pompa Gioco albero Pressione olio standard albero motore banco albero
Dado/viti
2 cyl. (1-2) iniezione motore taratura Oil sump capa- Crankshaft motore
puleggia albero Campana volano
3 cyl. (1-3-2) Injection pump timing motore Crankshaft clea- iniettore city standard balance wei- Crankshaft flywheel
4 cyl. (1-3-4-2) rance Opening ght central Dado bilan- Dado iniet- Dado ingraggio pompa
Viti Biella housing
5 cyl. (1-2-4-5-3) * Crankshaft nut/ injector carrier ciere tore Dado volano iniezione
6 cyl. (1-5-3-6-2-4) Spazio nocivo Gioco valvole screw pulley
Con rod pressure MAX MIN Rocker arm Injector nut Flywheelnut
Piston clearance Valves clearance Injection pump gear nut
screws nut
Tipo motore Engi- Codice
ne type Code mm mm gradi - degrees mm Nm-Kgm mm bar l Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm Nm-Kgm

* 22
SUN2105 67 A
* 22
SUN3105 68 A
SUN E1
* 22 iniettore
SUN3105T 24 B
nuovo
* 17 (15 G.E.) - new
SUN4105E 10 B injector

* 17 (14 G.E.) 220 ÷ 230 2 cil./ 2 cyl.


SUN4105TE 11 B
* (14 G.E.) in eser- 6 - 4.75
SUN4105IE 19 B cizio - in
operation
* 21
SUN6105E 12 B
195 ÷ 205 3 cil./ 3 cyl.
112.8 - 11.5 314 - 32 a b
SUN6105TE 13 B * 18 0,180÷0,320 7.6 - 5.8 117.7 - 12 53.9 - 5.5
58.9 78.5 4.9 - 0.5 24.5 - 2.5 784.6 - 80 98.1 - 10
Ingrassare il
filetto del dado Lubrificare
SUN6105IE 14 B * 16 con grasso -6 -8
Grease the nut
0.95 - 1.05 0,30 thread 4 cil./ 4 cyl. filetto e sot- Ingrassare il filetto
totesta - del dado con grasso
SUN2105E1 87 B * 22
con guarnizione awith
motore freddo - 4.9 - 5 9.4 - 8 Lubricate marca SKF tipo
cold engine with grease LMGT 2/1 - Grease
SUN3105E1 88 B da 1 mm. - with * 15 (14 G.E.) (viti puleggia SUN thread and the nut thread with
gasket 1 mm. albero motore SUN E bolt SKF grease type
- crankshaft SUN E2 6 cil./ 6 cyl.
SUN3105TE1 89 B * 14 (12 G.E.) pulley screws)
LMGT 2/1

270 ÷ 278
15.5 - 12
SUN4105TE1 84 B * 13 (7 G.E.)

SUN6105TE1 83B * 17 (15 G.E.)

SUN4105T 70 A * 22

SUN6105 71 A * 26

SUN6105T 72 A * 26

SUN6105I 73 A * 26

SUN2105E2 66 A * 13

*
SUN3105E2 67 C 13

SUN3105TE2 78 C *
11

SUN4105TE2 81 C * 9

* Gradi di anticipo
statico - Static advance
degrees
G.E.: gruppo elettrogeno
gen-set power

Pag.