Norma Italiana
CEI EN 61378-1
Data Pubblicazione Edizione
2001-03 Prima
Classificazione Fascicolo
14-25 5961
Titolo
Trasformatori di conversione
Parte 1: Trasformatori per applicazioni industriali
Title
Convertor transformers
Part 1: Transformers for industrial applications
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
COMITATO
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
ITALIANO Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
SOMMARIO
La presente norma tratta le prescrizioni, la progettazione e le prove relative a trasformatori e reattori di
potenza (dei tipi a secco ed in fluido isolante) destinati ad essere integrati in installazioni di conversione
a semiconduttori. Non si applica a trasformatori destinati alla distribuzione industriale e pubblica di
potenza a corrente alternata, ai trasformatori di conversione per trasmissione a corrente continua ad alta
tensione ed ai trasformatori per applicazioni ferroviarie.
DESCRITTORI • DESCRIPTORS
Trasformatori di potenza • Power transformers; Raddrizzatori • Rectifiers; Convertitori • Convertors; Reattori
• Reactors;
Legislativi
INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana CEI EN 61378-1 Pubblicazione Norma Tecnica Carattere Doc.
Stato Edizione In vigore Data validità 2001-5-1 Ambito validità Europeo e Internazionale
Varianti Nessuna
Ed. Prec. Fasc. Nessuna
LEGENDA
(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)
Trasformatori di conversione
Parte 1: Trasformatori per applicazioni industriali
Convertor transformers
Part 1: Transformers for industrial applications
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Transformateurs de conversion
Partie 1: Transformateurs pour applications industrielles
Stromrichtertransformatoren
Teil 1: Transformatoren für industrielle Anwendungen
CENELEC members are bound to comply with the I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-
CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-
the conditions for giving this European Standard the LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna
status of a National Standard without any alteration. modifica, come Norma Nazionale.
Up-to-date lists and bibliographical references con- Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-
cerning such National Standards may be obtained on me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al
application to the Central Secretariat or to any CEN- Segretariato Centrale del CENELEC o agli uffici di
ELEC member. qualsiasi Comitato Nazionale membro.
This European Standard exists in three official ver- La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-
sions (English, French, German). ciali (inglese, francese, tedesco).
A version in any other language and notified to the Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
CENELEC Central Secretariat has the same status as sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionale
the official versions. e notificata al CENELEC, ha la medesima validità.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of: Austria, Belgium, Czech Republic, Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna,
Kingdom. Svezia e Svizzera.
© CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.
C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
CONTENTS INDICE
Rif. Topic Argomento Pag.
1 GENERAL GENERALITÀ 1
1.1 Scope ................................................................................................... Campo di applicazione ................................................................ 1
1.2 Classification .................................................................................... Classificazione .................................................................................. 2
1.3 Normal service conditions ........................................................ Condizioni di servizio normali ................................................. 2
3 DEFINITIONS DEFINIZIONI 3
5 LOAD LOSS AND VOLTAGE DROP IN TRANSFORMERS PERDITA DOVUTA AL CARICO E CADUTA DI TENSIONE
AND REACTORS IN TRASFORMATORI E REATTORI 5
5.1 Determination of transformer load loss Determinazione della perdita a carico
under distorted current loading del trasformatore in condizioni di carico
................................................................................................................. di corrente distorta ......................................................................... 6
5.2 Effect of geometrical arrangement of windings Effetti della disposizione geometrica
on their eddy current losses degli avvolgimenti sulle loro perdite
due to harmonics per correnti parassite dovute
................................................................................................................. alla presenza di armoniche ..................................................... 10
5.3 Losses in interphase transformers, Perdite in trasformatori interfase,
current-balancing reactors, reattori equalizzatori di corrente,
series-smoothing reactors and transductors .................... reattori di spianamento in serie e trasduttori ................. 11
5.4 Voltage drops in transformers Cadute di tensione nei trasformatori
and reactors ..................................................................................... e nei reattori ................................................................................... 12
ANNEX/ALLEGATO
A DETERMINATION OF TRANSFORMER SERVICE LOAD DETERMINAZIONE DELLE PERDITE DOVUTE AL CARICO DEL
LOSS AT RATED NON-SINUSOIDAL CONVERTOR TRASFORMATORE IN SERVIZIO ALLA CORRENTE NON
CURRENT FROM MEASUREMENTS WITH RATED SINUSOIDALE DEL CONVERTITORE A PARTIRE DALLE
TRANSFORMER CURRENT OF FUNDAMENTAL MISURE CON CORRENTE NOMINALE DEL TRASFORMATORE
FREQUENCY ALLA FREQUENZA FONDAMENTALE 26
ANNEX/ALLEGATO
B SHORT-CIRCUIT TEST CURRENTS AND LOAD LOSSES IN CORRENTI DI PROVA DI CORTOCIRCUITO E PERDITE A
TRANSFORMERS FOR SINGLE-WAY CONVERTORS CARICO IN TRASFORMATORI PER CONVERTITORI AD
(TOTAL LOSS INJECTION) UNA SOLA VIA (INIEZIONE DELLE PERDITE TOTALI) 35
ANNEX/ALLEGATO
ZA Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
publications with their corresponding Internazionali con le corrispondenti
European publications Pubblicazioni Europee 37
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina iv
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
FOREWORD PREFAZIONE
The text of document 14/261/FDIS, future edi- Il testo del documento 14/261/FDIS, futura edi-
tion 1 of IEC 61378-1, prepared by IEC TC 14, zione 1 della Pubblicazione IEC 61378-1, prepara-
Power transformers, was submitted to the to dal TC IEC 14, Power transformers, è stato sot-
IEC-CENELEC parallel vote and was approved toposto al voto parallelo IEC-CENELEC ed è stato
by CENELEC as EN 61378-1 on 1997/07/01. approvato dal CENELEC come Norma Europea
EN 61378-1 in data 01/07/1997.
The following dates were fixed: Sono state fissate le date seguenti:
latest date by which the EN has to be imple- data ultima entro la quale la EN deve essere
mented at national level by publication of recepita a livello nazionale mediante pubbli-
an identical national standard or by en- cazione di una Norma nazionale identica o
dorsement mediante adozione
(dop) 1999/08/01 (dop) 01/08/1999
latest date by which the national standards data ultima entro la quale le Norme nazionali
conflicting with the EN have to be withdrawn contrastanti con la EN devono essere ritirate
(dow) 1999/08/01 (dow) 01/08/1999
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Annexes designated “normative” are part of the Gli Allegati indicati come “normativi” sono parte
body of the standard. integrante della Norma.
Annexes designated “informative” are given for Gli Allegati indicati come “informativi” sono dati
information only. solo per informazione.
In this standard, annex ZA is normative and an- Nella presente Norma, l’Allegato ZA è normati-
nexes A and B are informative. vo e gli Allegati A e B sono informativi.
Annex ZA has been added by CENELEC. L’Allegato ZA è stato aggiunto dal CENELEC.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina v
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina vi
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
1 GENERAL GENERALITÀ
ment not exceeding 36 kV. massima per l’apparecchiatura non superiore a 36 kV.
This standard is not applicable to transformers La presente Norma non si applica ai trasformatori
for HVDC power transmission. These are per la trasmissione di potenza HVDC. Questi sono
high-voltage transformers, and they are subject- trasformatori ad alta tensione e sono sottoposti
ed to d.c. voltage tests. alle prove di tensione in corrente continua.
The standards for the complete convertor plant Le Norme relative alle installazioni complete di
(IEC 60146, or other publications dedicated to conversione (IEC 60146, o altre pubblicazioni de-
particular fields of application) may contain re- dicate a particolari campi di applicazione) posso-
quirements of guarantees and tests (such as in- no contenere prescrizioni di garanzie e prove
sulation, power loss) for the whole plant, in- (quali l’isolamento, le perdite) per l’installazione
cluding the convertor transformer and possibly completa, compresi i trasformatori di conversione
auxiliary transformers and reactor equipment. ed eventualmente i trasformatori ausiliari e i reat-
This does not relieve the application of the re- tori. Questo non esenta dall’applicazione delle
quirements of this standard concerning the prescrizioni della presente Norma relative alle ga-
guarantees and tests applicable to the convertor ranzie ed alle prove applicabili al trasformatore di
transformer itself as a separate component be- conversione stesso come componente separato,
fore being assembled with the remainder of the prima che venga assemblato al resto dell’installa-
convertor plant. zione di conversione.
The guarantees, service and type tests defined Le garanzie, le prove di servizio e di tipo definite nel-
in this standard apply equally to transformers la presente Norma si applicano ugualmente ai trasfor-
supplied as part of an overall convertor pack- matori forniti come parte di un insieme dell’apparec-
age, or to those transformers ordered separately chiatura di conversione, oppure a quei trasformatori
but for use with convertor equipment. Any sup- ordinati separatamente ma destinati all’uso con appa-
plementary guarantee or special verification has recchiature di conversione. Ogni garanzia supple-
to be specifically agreed in the transformer con- mentare o verifica particolare deve essere specifica-
tract. mente concordata nel contratto del trasformatore.
The convertor transformers covered by this I trasformatori di conversione oggetto della pre-
standard may be of the oil-immersed or sente Norma possono essere del tipo a secco o
dry-type design. Unless specific exceptions are immerso in olio. Tranne casi specifici indicati nel-
stated in this standard, the transformers are re- la presente Norma, i trasformatori immersi in olio
quired to comply with IEC 60076 for oil-im- devono essere conformi alla IEC 60076 e i trasfor-
mersed transformers, and with IEC 60726 for matori a secco alla IEC 60726.
dry-type transformers.
Notes/Note: 1 For some convertor applications, it is possible to use 1 Per alcune applicazioni di conversione è possibile utiliz-
common distribution transformers of standard design. zare trasformatori comuni di distribuzione, di concezio-
The use of such standard transformers in the special ne normalizzata. L’uso di simili trasformatori normaliz-
convertor applications may require a certain derating. zati in applicazioni di conversione speciali può richiedere
This matter is not specifically covered in this standard, una certa riduzione di potenza. Questo argomento non è
which deals with the requirements to be placed on spe- specificamente oggetto della presente Norma, che concer-
cially designed units. It is possible to estimate this derat- ne le prescrizioni relative a unità di concezione partico-
ing from the formulae given in 5.1, and also from lare. È possibile valutare questa riduzione di potenza in
clause 9 of IEC 60076-8. base alle formule date in 5.1, ed anche in base all’art. 9
della IEC 60076-8.
2 Where dry-type transformers are used, special care 2 Dove vengono utilizzati trasformatori del tipo a secco, si
should be taken in considering the short time constants dovrebbe fare particolare attenzione nel considerare le
This standard only deals with transformers with La presente Norma concerne solo i trasformatori
one active part and one interphase transformer. con una sola parte attiva ed una sola bobina di
For several active parts in the same tank, an assorbimento. Per più parti attive nella stessa cas-
agreement between the purchaser and manu- sa, è necessario un accordo tra cliente e costrutto-
facturer is necessary regarding the determina- re riguardo alla determinazione e alla misura delle
tion and the measurement of the total losses. perdite totali.
This standard deals only with transformer star Y La presente Norma tratta solamente i trasformatori
and delta ∆ connections. For other connections con collegamenti a stella Y e a triangolo ∆. Per gli
an agreement between purchaser and manufac- altri tipi di collegamento è necessario un accordo
turer is necessary. tra cliente e costruttore.
cations are given in 1.3 of IEC 60146-1-1 and in cazioni di conversione viene data in 1.3 della
1.2 of IEC 60146-1-2. From the aspect of trans- IEC 60146-1-1 ed in 1.2 della IEC 60146-1-2. Per
former design, it is important to distinguish be- quanto riguarda il progetto del trasformatore, è
tween importante distinguere tra
applications with essentially sinusoidal applicazioni con tensione fondamentalmente
voltage across the transformer, and sinusoidale sul trasformatore, e
applications with non-sinusoidal voltage applicazioni con tensione non sinusoidale, in
where the transformer primary is ener- cui il primario del trasformatore è alimentato
gized from a convertor circuit for a.c. da un circuito convertitore di potenza coman-
power control or variable frequency con- dato in corrente alternata o a frequenza varia-
version. bile.
It is required that information about the conver- Si richiede che le informazioni relative all’applica-
tor application be supplied in the transformer zione del convertitore siano fornite nella specifica
specification. This is detailed further in follow- del trasformatore. Questo viene ulteriormente in-
ing subclauses of this standard. dicato in modo dettagliato nei paragrafi seguenti
della presente Norma.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 2 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
the d.c. component of the applied voltage cy- zioni riguardo alla componente in corrente continua
cle. del ciclo di tensione applicato.
3 DEFINITIONS DEFINIZIONI
For the purpose of this International Standard, Ai fini della presente Norma si applicano le defi-
the definitions in IEC 60050(421) (IEV) apply. nizioni della IEC 60050(421) (IEV). Definizioni
Additional definitions of more specific trans- supplementari relative a termini più specifici ri-
former and convertor terms are given in guardanti i trasformatori e i convertitori sono ri-
IEC 60076-1, and IEC 60146-1-1, respectively. spettivamente indicate nella IEC 60076-1 e nella
Where some of these terms are at variance with IEC 60146-1-1. Se alcuni di questi termini differi-
earlier general definitions of the same terms, scono dalle definizioni generali precedenti, trova-
found in the IEV, the terms specified in te nella IEV, prevalgono i termini specificati nella
IEC 60076-1 and IEC 60146-1-1 will take prece- IEC 60076-1 e nella IEC 60146-1-1. Si deve presta-
dence. Particular attention is drawn to the terms re particolare attenzione ai termini definiti in
defined in 1.5.17, 1.5.18, 1.5.19, and 1.5.22 to 1.5.17, 1.5.18, 1.5.19 e da 1.5.22 a 1.5.26 compre-
1.5.26 inclusive, of IEC 60146-1-1. so, della IEC 60146-1-1.
IEC 60076-1 applies, with the following addi- Si applica la IEC 60076-1 con le seguenti aggiunte
tions and explanations. e spiegazioni.
Transformers for convertor application are load- I trasformatori per applicazioni di conversione
ed with non-sinusoidal current, and sometimes sono caricati con una corrente non sinusoidale e
work with non-sinusoidal voltage. Even the fre- talvolta funzionano con tensione non sinusoidale.
quency may vary considerably in certain appli- Anche la frequenza può variare considerevolmen-
cations. te in alcune applicazioni.
The rating of the transformers on which the I valori nominali dei trasformatori su cui saranno
tests will be conducted and to which the corre- condotte le prove ed ai quali faranno riferimento
sponding guarantees are related is expressed in le garanzie corrispondenti, sono espressi in gran-
sinusoidal quantities of fundamental frequency dezze sinusoidali della frequenza fondamentale in
in steady state. regime permanente.
The following subclauses provide guidance as I paragrafi seguenti costituiscono una guida su
to how to determine the transformer rating come determinare i valori nominali del trasformato-
when the details of the convertor and other in- re quando sono disponibili i dettagli relativi al con-
formation about the loading are available. vertitore e le altre informazioni inerenti il carico.
4.1 Rated power at rated frequency and load Potenza nominale alla frequenza nominale e
capability capacità di carico
The rated power of the convertor transformer is La potenza nominale del trasformatore di conver-
based on the fundamental frequency compo- sione si basa sulle componenti della frequenza
(1) Editor’s Note: For the list of Publications, see Annex ZA. (1) N.d.R. Per l’elenco delle Pubblicazioni, si rimanda all’Allegato ZA.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 3 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
nents of voltage and current, hence the rated fondamentale di tensione e corrente, di conse-
three-phase power is: guenza la potenza nominale trifase è:
SR = 3× U 1 × I 1
where dove
U1 is the r.m.s. value of the fundamental U1 è il valore efficace della componente fon-
component of the line-to-line voltage; damentale della tensione tra le fasi;
I1 is the r.m.s. value of the fundamental I1 è il valore efficace della componente fonda-
component of the rated line current. mentale della corrente nominale di linea.
The temperature rise and cooling requirements Le prescrizioni relative alla sovratemperatura e al
of the transformers shall be determined after al- raffreddamento del trasformatore devono essere
lowance is made for the increased losses due to determinate dopo aver tenuto conto dell’aumento
harmonics (see clause 5). delle perdite dovute alle armoniche (vedi art. 5).
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
The load variation pattern shall be included by Il modello di variazione del carico deve essere in-
the purchaser in the transformer specification in cluso dal cliente nella specifica del trasformatore
order to determine a suitable value of rated al fine di determinare un valore adeguato della
power. potenza nominale.
4.2.1 Transformer energized from an a.c. power Trasformatore alimentato da un sistema di potenza
system in corrente continua
For a convertor transformer connected to an Per un trasformatore di conversione collegato ad
a.c. power system, the rated voltage shall be as un sistema di potenza in corrente alternata, la ten-
specified in 4.4 of IEC 60076-1 and in sione nominale deve essere quella specificata in
IEC 60076-8. 4.4 della IEC 60076-1 e nella IEC 60076-8.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 4 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
4.2.2 Transformer energized from a convertor/invertor Trasformatore alimentato da un convertitore/invertitore
with or without variable frequency con o senza frequenza variabile
For a convertor application with a considerably Per l’applicazione di un convertitore con una ten-
distorted transformer voltage, the rated voltage sione del trasformatore che presenti una considere-
shall be the r.m.s value of the sinusoidal funda- vole distorsione, la tensione nominale deve essere il
mental component derived from the Fourier valore efficace della componente fondamentale si-
spectrum of the maximum continuous service nusoidale derivata dallo spettro di Fourier della
voltage. massima tensione continua di servizio.
For applications with such a distorted trans- Per applicazioni con una simile distorsione della
former voltage, or with variable frequency, in- tensione del trasformatore, oppure con frequenza
formation shall be given in the specification variabile, se ne deve dare informazione nella spe-
concerning the applied voltage under various cifica relativa alla tensione applicata nelle varie
service conditions. condizioni di servizio.
Notes/Note: 1 For the above applications, the amplitude of flux densi- 1 Per le applicazioni di cui sopra, il parametro determi-
ty in the magnetic circuit is the determining parameter, nante è l’ampiezza della densità di flusso nel circuito ma-
and not the amplitude of a non-sinusoidal voltage. The gnetico e non l’ampiezza di una tensione non sinusoida-
value of flux is determined by the voltage-time integral le. Il valore di flusso è determinato dall’integrale
over a half-cycle. This value will be the maximum value tensione-tempo in una semionda. Questo valore deve esse-
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
in continuous service. If short-time higher values of the re il valore massimo in servizio continuo. Se esistono valo-
voltage-time integral exist, they should also be included ri di breve durata superiori dell’integrale tensione-tempo,
in the specification, to permit checking against possible questi dovrebbero essere inclusi anche nella specifica, per
overfluxing. permettere di verificare eventuali sovraflussi.
No-load core losses in transformers are relative- Le perdite a vuoto nel nucleo nei trasformatori
ly low. Therefore, no correction is necessary for sono relativamente basse. Perciò, non è necessa-
the measured no-load loss with regard to volt- ria alcuna correzione per la perdita a vuoto misu-
age harmonics. rata con riferimento alle armoniche di tensione.
2 The corresponding flux ripple, being a time-integral, is 2 L’ondulazione di flusso corrispondente, essendo un inte-
relatively smaller than the short time voltage peaks. grale di tempo, è relativamente più piccola dei picchi di
tensione di breve durata.
The measurement of load loss shall be carried La misura della perdita a carico deve essere ese-
out with the rated current. The load loss guar- guita con la corrente nominale. La garanzia della
antee shall be based on this measurement. perdita a carico deve basarsi su questa misura.
The actual load loss in service includes addi- La perdita a carico reale in servizio comprende la
tional loss due to distorted current. This value perdita supplementare dovuta alla corrente distor-
shall be calculated in accordance with the pro- ta. Questo valore deve essere calcolato secondo
cedure of 5.1. It is not guaranteed, but shall be la procedura di cui in 5.1. Esso non è garantito,
provided by the transformer manufacturer for ma deve essere indicato al cliente dal costruttore
the purchaser. del trasformatore.
The actual load loss, calculated as above, shall La perdita a carico reale, calcolata come sopra, deve
be used as the base for determining the oil and essere usata come base per determinare la sovratem-
winding temperature rises, and to verify that peratura dell’olio e dell’avvolgimento e per verificare
they do not exceed the values permitted in che esse non superino i valori ammessi dalla
IEC 60076-2 for oil-immersed transformers and IEC 60076-2 per i trasformatori immersi in olio e dal-
IEC 60726 for dry-type transformers. la IEC 60726 per i trasformatori di tipo a secco.
The temperature-rise type test on the trans- La prova di riscaldamento di tipo sul trasformato-
former, when specified, shall be conducted re, quando specificata, deve essere condotta te-
with allowance for service load loss (see 5.1 nendo conto della perdita a carico in servizio (ve-
and 6.4). di 5.1 e 6.4).
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 5 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
5.1 Determination of transformer load loss Determinazione della perdita a carico del
under distorted current loading trasformatore in condizioni di carico di
corrente distorta
The load loss in a transformer is convention- La perdita a carico in un trasformatore è suddivisa
ally subdivided into loss as measured with per convenzione in perdite misurate in corrente
d.c. (I2R loss) and, in addition, eddy loss in continua (perdita I2R) e, inoltre, perdite parassite
windings and connections, and stray losses in negli avvolgimenti e nelle connessioni, e perdite
conductive structural parts of the transformer. per dispersione nelle parti strutturali conduttrici
del trasformatore.
For transformers with low-voltage high-current Per i trasformatori con avvolgimenti a bassa ten-
windings, in the range of a few kiloamperes, sione e corrente elevata, nella gamma di pochi
the internal high current connections require a chiloampere, le connessioni interne a corrente
separate analysis of the additional eddy loss. elevata richiedono un’analisi separata delle perdi-
The following principles are used in this stand- te parassite supplementari. I principi seguenti
ard: sono utilizzati nella presente Norma:
a) winding connections and metallic shields of a) le connessioni degli avvolgimenti e le scher-
high conductivity such as copper or alumin- mature metalliche ad alta conducibilità, quali
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
ium are linear elements. Their losses are il rame o l’alluminio, sono elementi lineari. Le
proportional to the square of the current: loro perdite sono proporzionali al quadrato
della corrente:
P(I) = constant × I 2 P(I) = costante × I 2
b) a similar relationship is also valid for shields b) una relazione simile è valida anche per le
of magnetic core steel, when used in un- schermature in acciaio con nucleo magnetico,
saturated conditions: quando utilizzate in condizioni non sature:
P(B) = constant × B 2 P(B) = costante × B 2
where B is the flux density in the magnetic dove B è la densità di flusso nella schermatu-
shield; ra magnetica;
c) for the stray losses in structural steel parts, a c) per le perdite per dispersione nelle parti strut-
square law relationship may also be used turali in acciaio, si può utilizzare con ragione-
with reasonable accuracy: vole precisione la stessa relazione quadratica:
P(B) = constant × B 2 P(B) = costante × B 2
where B 2 = constant × I 2. dove B 2 = costante × I 2.
In normal service, the convertor transformer In servizio normale la corrente di carico del tra-
load current is non-sinusoidal hence, when sformatore di conversione è non sinusoidale,
transformed into a Fourier series, it shows a quindi, quando trasformato in una serie di Fou-
considerable amount of harmonics. This non-si- rier, esso mostra un considerevole aumento delle
nusoidal current raises the eddy loss and stray armoniche. Questa corrente non sinusoidale eleva
flux loss, and significantly increases the total le perdite parassite e le perdite addizionali dovute
loss calculated or measured with purely sinusoi- al flusso di dispersione e aumenta significativa-
dal current. mente le perdite totali, calcolate o misurate con
una corrente puramente sinusoidale.
A correction to the higher loss value at rated, Per il dimensionamento termico del trasformatore
non-sinusoidal convertor load is required for e per un calcolo corretto delle perdite e del rendi-
the thermal dimensioning of the transformer, mento dell’installazione di conversione completa
and for the correct calculation of the loss and si richiede una correzione sul valore di perdita
efficiency of the complete convertor installa- più elevato, ad un carico nominale, non sinusoi-
tion. The harmonic spectrum shall be specified dale del convertitore. Lo spettro delle armoniche
by the purchaser prior to the time of placing the deve essere specificato dal cliente prima di effet-
order. tuare l’ordine.
It is necessary that the harmonic spectrum of È necessario che lo spettro delle armoniche di cor-
current at rated load be specified by the pur- rente a carico nominale sia specificato dal cliente
chaser prior to the time of placing the order. In prima di inoltrare l’ordine. In assenza di informa-
the absence of specific information, a harmonic zioni specifiche, si può calcolare uno spettro di ar-
spectrum can be derived according to 3.6.2 monica secondo 3.6.2 e/o 3.6.4 della
and/or 3.6.4 of IEC 60146-1-2. The load losses IEC 60146-1-2. Le perdite a carico nel funziona-
in convertor application shall be calculated mento in conversione devono essere calcolate dal-
from the harmonic spectrum defined above and lo spettro di armonica sopra definito e in base alle
the following formulae given in this clause. seguenti formule indicate nel presente articolo.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 6 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
The following rules are given for the recalcula- Le regole seguenti sono fornite per riportare le
tion of the measured loss under test to the loss perdite misurate durante la prova al valore di per-
value valid under the specified convertor load- dita valido nelle condizioni di carico specificate
ing. per il convertitore.
List of variables and relationships between Elenco delle variabili e loro relazione
them
IL is the r.m.s. value of non-sinusoidal line IL è il valore efficace della corrente di linea
current of the transformer non sinusoidale del trasformatore
ILN is the r.m.s. value of current IL at rated ILN è il valore efficace della corrente IL a cari-
convertor load co nominale del convertitore
IPN is the r.m.s. value of the non-sinusoidal IPN è il valore efficace della corrente di fase
primary phase current at rated load primaria non sinusoidale a carico nominale
ISN is the r.m.s. value of the non-sinusoidal ISN è il valore efficace della corrente di fase se-
secondary phase current at rated load condaria non sinusoidale a carico nominale
IPT is the r.m.s. value of the primary phase IPT è il valore efficace della corrente di fase pri-
current during load loss tests (first ap- maria durante le prove di perdita a carico
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
proximation for the injection of the total (prima approssimazione per l’iniezione
load loss) delle perdite totali a carico)
IST is the r.m.s. value of the secondary IST è il valore efficace della corrente di fase se-
phase current (six phases) during load condaria (esafase) durante le prove di per-
loss tests dita a carico
IWN is the r.m.s. value of the rated current in IWN è il valore efficace della corrente nomina-
the winding under test le nell’avvolgimento in prova
Ih is the r.m.s. value of harmonic current, Ih è il valore efficace della corrente armoni-
having order number h ca avente numero d’ordine h
IP is a sinusoidal primary phase current IP è una corrente di fase primaria sinusoida-
having an r.m.s. value equal to IPN le avente un valore efficace uguale a IPN
IS is a sinusoidal secondary phase current IS è una corrente di fase secondaria sinusoi-
having an r.m.s. value equal to ISN dale avente un valore efficace uguale a ISN
I1 is the r.m.s. value of the fundamental I1 è il valore efficace della corrente fonda-
current, at rated load (that is equal to mentale, a carico nominale (che è uguale
transformer rated current) alla corrente nominale del trasformatore)
I1P is the r.m.s. value of the transformer I1P è il valore efficace della corrente di fase pri-
fundamental primary phase current maria fondamentale del trasformatore
I1S is the r.m.s. value of the transformer I1S è il valore efficace della corrente di fase se-
fundamental secondary phase current condaria fondamentale del trasformatore
Ieq is the r.m.s. value of the equivalent si- Ieq è il valore efficace della corrente di prova si-
nusoidal test current for the determina- nusoidale equivalente per la determinazione
tion of winding temperature rise della sovratemperatura dell’avvolgimento
IdN is the rated direct current IdN è la corrente nominale continua
Ud0 is the conventional no-load direct volt- Ud0 è la tensione continua a vuoto convenzio-
age nale
h is the harmonic order number h è il numero d’ordine di armonica
P0 is the no-load loss at rated voltage P0 è la perdita a vuoto alla tensione nominale
PN is the transformer load loss with current PN è la perdita a carico del trasformatore con
ILN la corrente ILN
P1 is the transformer load loss with current P1 è la perdita a carico del trasformatore con
I1 la corrente I1
PW is the winding loss with current IL PW è la perdita dell’avvolgimento con la cor-
rente IL
PWh is the winding loss with current Ih PWh è la perdita dell’avvolgimento con la
corrente Ih
PW1 is the winding loss with current I1 PW1 è la perdita dell’avvolgimento con la cor-
rente I1
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 7 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
PWP is the primary winding loss with ILN PWP è la perdita dell’avvolgimento primario
con ILN
PWS is the total secondary winding and asso- PWS è la perdita totale dell’avvolgimento se-
ciated busbar loss with ILN condario, e della sbarra associata, con ILN
PWE is the winding eddy loss with current IL PWE è la perdita per correnti parassite dell’av-
volgimento con la corrente IL
PWEh is the winding eddy loss with current Ih PWEh è la perdita per correnti parassite dell’av-
volgimento con la corrente Ih
PWE1 is the winding eddy loss with current I1 PWE1 è la perdita per correnti parassite dell’av-
volgimento con la corrente I1
PC is the connection loss with current IL PC è la perdita della connessione con la cor-
rente IL
PCh is the connection loss with current Ih PCh è la perdita della connessione con la cor-
rente Ih
PC1 is the connection loss with current I1 PC1 è la perdita della connessione con la corren-
te I1
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
PCE is the connection eddy loss with current PCE è la perdita per correnti parassite della con-
IL nessione con la corrente IL
PCEh is the connection eddy loss with current PCEh è la perdita per correnti parassite della con-
Ih nessione con la corrente Ih
PCE1 is the connection eddy loss with current PCE1 è la perdita per correnti parassite della con-
I1 nessione con la corrente I1
PSE is the structural parts stray loss with cur- PSE è la perdita addizionale delle parti struttu-
rent IL rali con corrente IL
PSE1 is the structural parts stray loss with cur- PSE1 è la perdita addizionale delle parti struttu-
rent I1 rali con corrente I1
RW is the d.c. resistance of windings RW è la resistenza degli avvolgimenti in cor-
rente continua
RC is the d.c. resistance of connections RC è la resistenza delle connessioni in cor-
rente continua
FWE is the eddy loss enhancement factor for FWE è il fattore di aumento delle perdite per
windings (see annex A) correnti parassite negli avvolgimenti (vedi
Allegato A)
FCE is the eddy loss enhancement factor for FCE è il fattore di aumento delle perdite per
connections (see annex A) correnti parassite nelle connessioni (vedi
Allegato A)
FSE is the stray loss enhancement factor for FSE è il fattore di aumento per le perdite addi-
structural parts (see annex A) zionali nelle parti strutturali (vedi Allegato A)
KWE is the eddy loss enhancement loss for KWE è il fattore di aumento delle perdite per
windings at fundamental frequency (see correnti parassite negli avvolgimenti alla
annex A) frequenza fondamentale (vedi Allegato A)
x is the exponent to be applied on the x è l’esponente da applicare all’ordine
frequency harmonic order in calcula- dell’armonica di frequenza nei calcoli
tions of eddy and stray loss enhance- dell’aumento delle perdite parassite e per
ment dispersione
n
I L2 = ∑ I h2
1
n
PWE = ∑ PWEh = FWE × PWE1 = PW − R W × I L2
1
where RW is seen from the line side. dove Rw è visto dal lato linea.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 8 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
P WE1 = P W1 – R W × I 12
2
n
I
FWE = ∑ h × h
2
1 I1
n
PCE = ∑ PCEh = FCE × PCE1 = PC − R C × I L2
1
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
where RC is seen from the line side. dove RC è visto dal lato linea.
PCE1 = PC1 – R C × I 12
2
n
I
FCE = ∑ h × h 0, 8
1 I1
The load loss at rated current, I1, of the trans- La perdita a carico alla corrente nominale, I1, del
former is subdivided into the following terms: trasformatore è suddivisa nei termini seguenti:
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 9 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
2
P N = I LN ( R W + R C ) + P WE + P CE + P SE
2
= I LN ( R W + R C ) + F WE × P WE 1 + F CE × P CE 1 + F SE × P SE 1
Notes/Note: 1 The sum PCE1 + PSE1 is uprated with a common enhance- 1 La somma PCE1 + PSE1 viene aumentata con un fattore di
ment factor FCE = FSE to obtain the losses at rated non-si- aumento comune FCE = FSE per ottenere le perdite al cari-
nusoidal convertor load. co nominale non sinusoidale del convertitore.
2 Different windings of a convertor transformer may 2 Avvolgimenti diversi di un trasformatore di conversione
have different values of rated power and also different possono avere diversi valori di potenza nominale ed an-
proportions of I2R and eddy loss. The respective compo- che diverse proporzioni di I2R e di perdita parassita. Le ri-
nents in the equation above should therefore be inter- spettive componenti dell’equazione di cui sopra dovrebbe-
preted as the sum of values calculated for each winding ro perciò essere interpretate come la somma dei valori
separately. calcolati separatamente per ciascun avvolgimento.
3 Resistance measurements, especially when the second- 3 Le misure della resistenza, specialmente quando la tensio-
ary voltage is low and the secondary current is high, ne secondaria è bassa e la corrente secondaria è elevata,
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 10 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Case 2 Caso 2
For transformers with two physical windings, Per i trasformatori con due avvolgimenti fisicamente
where the outer high current winding consists distinti, in cui l’avvolgimento esterno a corrente ele-
of two electrical valve windings, built up of vata consta di due avvolgimenti di valvola, costituiti
interleaved discs that are consecutive parts of da dischi interavvolti, che sono parti consecutive di
a ∆ and a Y connected winding, or parts of un avvolgimento collegato a triangolo ∆ e uno colle-
two Y connected windings (magnetic cou- gato a stella Y, oppure parti di due avvolgimenti col-
pling between electrical valve windings is legati a stella Y (l’accoppiamento magnetico tra gli
practically 100 %), the harmonic content is de- avvolgimenti della valvola elettrica è praticamente
fined by: 100%), il contenuto armonico è definito da:
h=p×K±1 h=p×K±1
where p is the pulse number and K is an integer dove p è il numero di impulsi e K è un numero
equal to 1, 2,..., n. intero uguale a 1, 2,..., n.
Compare with examples A.1 and A.2 in annex A. Confrontare con gli es. A.1 e A.2 dell’Allegato A.
Note/Nota The Y and ∆ connected valve windings are each connected Gli avvolgimenti di valvola collegati a stella Y e a triangolo ∆
to a six-pulse convertor. sono collegati ciascuno ad un convertitore esafase.
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 11 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
The iron losses caused by harmonic ripple cur- Le perdite nel ferro provocate dall’ondulazione
rent components are small and may be ignored. delle componenti armoniche della corrente sono
piccole e possono essere ignorate.
Note/Nota The losses in the winding are either part of the convertor Le perdite nell’avvolgimento o sono una parte della misura del-
loss measurement, or are calculated as the product of the la perdita del convertitore, o sono calcolate come il prodotto
d.c. resistance and the square of the direct current in the della resistenza in corrente continua per il quadrato della cor-
winding. rente continua nell’avvolgimento.
value of the non-sinusoidal winding current at alla temperatura di riferimento, e il valore efficace
rated load. della corrente non sinusoidale dell’avvolgimento
a carico nominale.
Notes/Note: 1 When testing for the core loss, it is permitted to use a 1 Quando si misura la perdita nel nucleo, è consentito uti-
test winding that is able to achieve the required mag- lizzare un avvolgimento di prova che sia in grado di rag-
netizing force with a convenient test current. Alterna- giungere la forza magnetica richiesta con una corrente
tively, the control or bias winding may be used. di prova adeguata.
2 These losses are derived for use in efficiency calcula- 2 Queste perdite sono calcolate per essere utilizzate nel cal-
tion. colo del rendimento.
5.4 Voltage drops in transformers and reactors Cadute di tensione nei trasformatori e nei reattori
The voltage drops shall be calculated from the Le cadute di tensione possono essere calcolate
loss measurements using the formulae given in partendo dalle misure delle perdite e utilizzando
3.5 of IEC 60146-1-1. le formule indicate in 3.5 della IEC 60146-1-1.
All tests shall be made in accordance with Se non diversamente specificato nel presente arti-
IEC 60076-1, IEC 60076-2 and IEC 60076-3 for colo, tutte le prove devono essere eseguite secon-
oil-immersed transformers, and IEC 60726 for do la IEC 60076-1, la IEC 60076-2 e la IEC 60076-3
dry-type transformers, unless otherwise speci- per i trasformatori immersi in olio, e secondo la
fied in this clause. IEC 60726 per i trasformatori di tipo a secco.
The transformer tests are divided into routine, Le prove per il trasformatore sono suddivise in
type and special tests in accordance with sub- prove di accettazione, prove di tipo e prove spe-
clauses 10.1.1, 10.1.2 and 10.1.3 of IEC 60076-1 ciali secondo 10.1.1, 10.1.2 e 10.1.3 della
for oil-immersed transformers, and section 5 of IEC 60076-1, per i trasformatori immersi in olio, e
IEC 60726 for dry-type transformers. secondo la sezione 5 della IEC 60726, per i tra-
sformatori di tipo a secco.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 12 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
ductive component of the impedance calculated componente induttiva dell’impedenza calcolata
from this measurement. At least two tests shall da questa misura. Si devono effettuare almeno
be carried out with different pairs of phases in due prove con diverse coppie di fasi per ciascun
each commutating group, and the arithmetic gruppo di commutazione, e la media aritmetica di
mean of these measurements shall be taken as queste misure deve essere assunta come valore
the value of the commutating reactance. della reattanza di commutazione.
When the same line winding feeds a commutat- Quando lo stesso avvolgimento di linea alimenta
ing group connected in parallel or in series un gruppo di commutazione collegato in parallelo
which commutates simultaneously, the wind- o in serie, che commuta simultaneamente, gli av-
ings corresponding to these groups shall be volgimenti corrispondenti a questi gruppi devono
connected phase-by-phase in parallel for the essere collegati in parallelo, fase per fase, per le
above tests. prove di cui sopra.
δ × p × s I
d xtN = × X t × dN
2 × π× g U di0
b) Measurement as described in 6.1.1, with an b) Misura, come indicato in 6.1.1, con un valore
r.m.s. current equal to efficace di corrente uguale a
2 δ
× ×I
4 g dN
where dove
g is the number of sets of commutating g è il numero delle serie di gruppi di com-
groups between which IdN is divided; mutazione in cui IdN è diviso;
IdN is the rated direct current; IdN è la corrente continua nominale;
p is the commutation number; p è il numero di commutazione;
s is the number of commutating groups s è il numero dei gruppi di commutazione
in series; in serie;
Udi0 is the ideal no-load direct voltage; Udi0 è la tensione continua ideale a vuoto;
δ is the number of commutating groups δ è il numero dei gruppi di commutazione
commutating simultaneously per prima- che commutano simultaneamente per pri-
ry. mi.
In this case, the inductive component of the in- In questo caso la componente induttiva della ten-
put voltage, expressed in p.u. of the rated volt- sione di ingresso, espressa in per unità della ten-
age between terminals Uv0, represents the in- sione nominale tra i terminali Uv0, rappresenta la
ductive voltage regulation dxt1. caduta della tensione induttiva dxt1.
For the connections given in table 1, the induc- Per i collegamenti indicati nella Tab. 1, la regola-
tive voltage regulation can be calculated from zione induttiva della tensione può essere calcolata
the results of secondary short-circuit tests speci- dai risultati delle prove in cortocircuito del secon-
fied in column 17, with the exception of con- dario specificate nella colonna 17, ad eccezione
nections 3, 4, 6, 9 and 12. For these connec- dei collegamenti 3, 4, 6, 9 e 12. Per questi collega-
tions, the short-circuit test specified in 6.1.1 is menti, si raccomanda la prova in cortocircuito spe-
recommended (see 1.5.4 of IEC 60146-1-2). cificata in 6.1.1 (vedi 1.5.4 della IEC 60146-1-2).
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 13 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
6.2 Measurement of voltage ratio and phase Misura del rapporto di trasformazione e verifica
displacement del gruppo vettoriale
The voltage ratio shall be measured on each Il rapporto di trasformazione deve essere misura-
tapping. The phase displacement shall be to su ciascuna presa. Si deve verificare il gruppo
checked. vettoriale.
loss figure by the relevant equation in column valore della perdita totale mediante l’equazione
16 of table 1. corrispondente nella colonna 16 della Tab. 1.
Note/Nota The calculated load losses are based on the assumption of Le perdite a carico calcolate si basano sull’ipotesi che le corren-
currents having a rectangular waveshape. For the purpose ti abbiano forma d’onda rettangolare. Ai fini della presente
of this standard, losses are based on the harmonic current Norma, le perdite si basano sullo spettro armonico di corrente
spectrum supplied by the purchaser. fornito dal cliente.
The test results shall be corrected to the follow- I risultati di prova devono essere corretti alle se-
ing reference temperature: guenti temperature di riferimento:
75 °C for oil-immersed transformers (see 75 °C per i trasformatori immersi in olio (vedi
10.1 of IEC 60076-1); 10.1 della IEC 60076-1);
according to the general requirements for in base alle prescrizioni generali per le prove del-
tests in IEC 60726 for dry-type transformers. la IEC 60726 per i trasformatori di tipo a secco.
The oil and winding temperature rise values are I valori della sovratemperatura dell’olio e dell’av-
determined using the methods described in volgimento sono determinati utilizzando i metodi
6.4.1 and 6.4.2. descritti in 6.4.1 e 6.4.2.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 14 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
current (see 5.1). The no-load loss corresponds minale non sinusoidale del convertitore (vedi
to rated transformer voltage. 5.1). Le perdite a vuoto corrispondono alla tensio-
ne nominale del trasformatore.
The loss injected into the transformer shall be Si devono misurare le perdite iniettate nel trasforma-
measured. The fundamental power-frequency tore. La corrente alla frequenza industriale fonda-
current, I, shall be adjusted to give the specified mentale, I, deve essere regolata in modo da fornire
test value of the total loss. il valore di prova specificato per le perdite totali.
If test facilities make it necessary, it is permissi- Se i dispositivi di prova lo rendono necessario, è
ble to reduce the injected power loss to no less consentito ridurre le perdite di potenza inserite a
than 80 % of the specified value (see 5.2.3 and non meno dell’80% del valore specificato (vedi
5.6 of IEC 60076-2). The temperature rise deter- 5.2.3 e 5.6 della IEC 60076-2). La sovratemperatu-
mined at the end of this test shall then be cor- ra determinata al termine di questa prova deve
rected. quindi essere corretta.
Notes/Note: 1 In a convertor transformer having two secondary wind- 1 In un trasformatore di conversione con due avvolgimenti
ings of the same rated power, rated voltage, and imped- secondari che abbiano stessa potenza nominale, stessa
ance, then both secondaries may be short-circuited si- tensione nominale e stessa impedenza, entrambi i secon-
multaneously during this test. dari possono essere messi in cortocircuito simulta-
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
6.4.2 Rated load loss injection Iniezione delle perdite a carico nominale
1
I 2 (R + R )+ (F
W E × PWE1)
2
LN W C
I eq = I1
I12 (R W + R C )+ PWE1
At the end of the temperature rise test, the Al termine della prova di riscaldamento si devono
temperatures of the two windings shall be de- determinare le temperature dei due avvolgimenti.
termined. This is done by a series of resistance Questo si ottiene tramite una serie di misure della
measurements of the two windings that shall resistenza dei due avvolgimenti che devono esse-
be made during the cooling period following re effettuate durante il periodo di raffreddamento
the rapid disconnection of the supply and che segue il rapido scollegamento dell’alimenta-
short circuits. For more details, see 5.2.2 and zione e dei cortocircuiti. Per maggiori dettagli si
5.5, as well as clauses C.2 and C.3 of vedano 5.2.2 e 5.5, così come gli articoli C.2 e C.3
IEC 60076-2. della IEC 60076-2.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 15 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
The equivalent test current for each winding, in La corrente di prova equivalente deve essere fatta
turn, shall be supplied and the winding temper- circolare in ciascun avvolgimento, a turno, e si
ature rise figures shall be obtained. devono ottenere i valori di sovratemperatura
dell’avvolgimento.
The general form for the equivalent current is La forma generale per la corrente equivalente è
WN (
I 2 R + R + F
W C ) (
W E × P WE1 ) 2
I eq = I 1
2
( )
I 1 R W + R C + PWE1
The equivalent test current value for each wind- La corrente di prova equivalente per ciascun av-
ing shall be obtained using specific values for volgimento deve essere ottenuta utilizzando i va-
resistance, eddy loss and enhancement factor lori specifici di resistenza, di perdite parassite e di
for the winding. fattore di aumento per l’avvolgimento.
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Notes/Note: 1 For transformers with heavy current busbar systems on 1 Per i trasformatori aventi sistemi di sbarre per corrente
the secondary side, it may be difficult or impossible to molto elevata sul lato secondario, può essere difficile o im-
achieve a rapid disconnection of the short circuits. In possibile ottenere un rapido scollegamento dei cortocir-
that case, an agreement between the manufacturer cuiti. In tal caso, costruttore e cliente dovrebbero concor-
and purchaser should be made concerning the temper- dare la sovratemperatura dell’avvolgimento interessato.
ature rise of the windings involved.
2 IWN replaces IL when the enhancement factor, FWE, for the 2 IWN, sostituisce IL quando il fattore di aumento, FWE, per
tested winding is calculated in accordance with annex l’avvolgimento in prova viene calcolato secondo quanto
A. indicato nell’Allegato A.
The test shall be carried out in the following La prova deve essere effettuata nel modo che se-
manner. gue.
Both secondaries shall be short-circuited, and Entrambi i secondari devono essere messi in cor-
the equivalent primary current shall be supplied tocircuito e si deve fornire la corrente primaria
to obtain the temperature rise over the mean oil equivalente per ottenere la sovratemperatura
of the primary winding. Then each secondary sull’olio medio dell’avvolgimento primario. Suc-
winding shall in turn be short-circuited and pri- cessivamente ciascun avvolgimento secondario, a
mary current supplied to give the equivalent turno, deve essere messo in cortocircuito e si
current in the tested secondary winding. These deve fornire corrente sull’avvolgimento primario
two tests give the winding temperature rises necessario per far circolare la corrente equivalen-
above mean oil for the secondary windings. te nell’avvolgimento secondario in prova.
Alternatively, only the first test, with both sec- In alternativa, si deve utilizzare solo la prima pro-
ondary windings short-circuited, shall be used. va con entrambi i secondari messi in cortocircui-
The measured winding temperature rise values to. I valori di sovratemperatura dell’avvolgimento
of the secondary windings obtained from this misurati per gli avvolgimenti secondari ottenuti
test shall then be corrected in accordance with con questa prova devono poi essere corretti se-
5.6 of IEC 60076-2. condo quanto indicato in 5.6 della IEC 60076-2.
6.4.3 Test of temperature rise on dry-type transformers Prova di riscaldamento sui trasformatori di tipo a secco
The test shall be made in accordance with any La prova deve essere effettuata secondo uno dei
of the methods given in clause 21 of IEC 60726, metodi indicati nell’art. 21 della IEC 60726, con le
with the following modification. modifiche seguenti.
The load current shall be adjusted to corre- La corrente di carico deve essere regolata in
spond to load loss at rated convertor current. modo tale da corrispondere alla perdita a carico
The adjustment shall be carried out in accord- alla corrente nominale del convertitore. La regola-
ance with annex A and the equations in 6.4.2 zione deve essere eseguita secondo quanto indi-
for the equivalent current. cato nell’Allegato A e secondo le equazioni, di cui
in 6.4.2, per la corrente equivalente.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 16 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 17 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Tab. 1 Connections and calculation factors (columns 1 to 9)
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Continua_Continued
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 18 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Collegamenti e fattori di calcolo (colonne da 1 a 9)
Continua_Continued
Note
(1) Vedi 1.7.2 e 1.8.1.4 della IEC 60146-1-2.
(2) Fare riferimento al primario del trasformatore, vedi 1.5.2 della IEC 60146-1-2.
(3) Fare riferimento al secondario del trasformatore, vedi 1.5.3 della IEC 60146-1-2.
Continua_Continued
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 19 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Continua_Continued
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Continua_Continued
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 20 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Continua_Continued
Note
(1) Vedi 1.7.2 e 1.8.1.4 della IEC 60146-1-2.
(2) Fare riferimento al primario del trasformatore, vedi 1.5.2 della IEC 60146-1-2.
(3) Fare riferimento al secondario del trasformatore, vedi 1.5.3 della IEC 60146-1-2.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 21 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Tab. 1 Connections and calculation factors (columns 10 to 17)
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Continua_Continued
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 22 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Collegamenti e fattori di calcolo (colonne da 10 a 17)
Continua_Continued
Media di 1- 3 - 5 e
2 - 4- 6
Media di 1- 3 - 5 e
2 - 4- 6
Media di 1- 3 - 5 e
2 - 4- 6
Media di 1- 3 - 5 e
2 - 4- 6
Continua_Continued
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 23 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Continua_Continued
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Continua_Continued
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 24 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Continua_Continued
Media di 1- 3 - 5 e
2 - 4- 6
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Media di 1- 3 - 5 e
2 - 4- 6
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 25 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
ANNEX/ALLEGATO
informative
A informativo DETERMINATION OF TRANSFORMER DETERMINAZIONE DELLE PERDITE DOVUTE AL
SERVICE LOAD LOSS AT RATED CARICO DEL TRASFORMATORE IN SERVIZIO
NON-SINUSOIDAL CONVERTOR CURRENT ALLA CORRENTE NON SINUSOIDALE DEL
FROM MEASUREMENTS WITH RATED CONVERTITORE A PARTIRE DALLE MISURE CON
TRANSFORMER CURRENT CORRENTE NOMINALE DEL TRASFORMATORE
OF FUNDAMENTAL FREQUENCY ALLA FREQUENZA FONDAMENTALE
Using the notations given in the list of symbols Utilizzando le annotazioni definite nell’elenco dei
in 5.1, the following relations can be written for simboli, di cui in 5.1, si possono scrivere le se-
the winding loss. guenti relazioni per le perdite nell’avvolgimento.
(
PW1= R W × I12 1+ K W E × 1x)
PW2 = R W × I 2
2 (1+ KW E × 2 )
x
M M M M M M
M M M M M M
(
PWh = R W × Ih 1+ K W E × hx
2
)
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
n
PW = R W × I L2 + R W × K W E × ∑Ih2 × hx
1
n
PW − R W × I L2 I h 2
= ∑ × hx
PW1 − R W × I12 1 1
I
With x = 2 for windings, the enhancement fac- Quando x = 2 per gli avvolgimenti, il fattore di
tor is equal to aumento per le perdite è uguale a
2
I
n
FWE = ∑ h × h2
1 I1
In high-current busbar connection systems, the Nei sistemi di connessione con sbarre per forti
loss will follow the same basic rule as for wind- correnti, le perdite seguiranno la stessa regola
ings, but the exponent, x, is lower. With x = 0,8, fondamentale degli avvolgimenti, ma l’esponente
the enhancement factor for connections is equal x è inferiore. Con x = 0,8, il fattore di aumento
to per le perdite nelle connessioni è uguale a
n
PC − R C × I L2 I h 2
= ∑ × h0,8 = FCE
1 1
2 I
PC1 − R C × I1
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 26 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Based on other studies, the enhancement factor Basandosi su altri studi, il fattore di aumento delle
for the stray loss in structural parts is taken as perdite per dispersione nelle parti strutturali è
equal to that of busbar systems. considerato uguale a quello dei sistemi a sbarre.
PSE
FSE = = FCE
PSE1
nections and the stray loss PSE1 in structural nienti dalle connessioni, e delle perdite per
parts is equal to the measured total loss P1 dispersione, PSE1, nelle parti strutturali, è
minus the winding loss PW1 according to a) uguale alle perdite totali misurate, P1, meno le
and minus the measured loss of the con- perdite nell’avvolgimento PW1, secondo a),
nections. meno le perdite misurate delle connessioni.
Total loss with distorted current: Perdite totali con corrente distorta:
PN = I LN
2
× (R W + R C ) + (FWE × PWE1) + FC E × (PCE1 + PSE1)
All loss components in the above calculations Tutte le componenti di perdita indicate nei calcoli
are adjusted to the reference temperature (see precedenti sono regolate sulla temperatura di rife-
10.1 of IEC 60076-1 and clause 12 of rimento (vedi 10.1 della IEC 60076-1 e l’art. 12
IEC 60726). della IEC 60726).
The respective components in the equations Le rispettive componenti delle equazioni di cui
above shall be the sum of the values calculated sopra devono essere la somma dei valori calcolati
for each winding separately. separatamente per ciascun avvolgimento.
The calculated eddy losses PWE1 in the windings Le perdite parassite calcolate, PWE1, negli avvolgimen-
together with the measured loss I12 × R W give ti, insieme alle perdite misurate, I12 × R W , danno un
an accurate value for the total winding loss PW1. valore preciso di perdita totale nell’avvolgimento PW1.
The sum of stray loss from connections and La somma delle perdite per dispersione, prove-
structural parts PCE1 + PSE1 can be derived with nienti dalle connessioni e dalle parti strutturali,
reasonable accuracy as the difference between PCE1 + PSE1, può essere calcolata con ragionevole
the total measured loss P1 minus the winding precisione come la differenza tra le perdite misu-
loss PW1 and minus the measured quantity rate totali P1 meno le perdite nell’avvolgimento
I12 × R C of the d.c. loss of the connections. PW1 e meno la quantità misurata I12 × R C delle per-
dite in corrente continua delle connessioni.
Alternative method for calculation of the Metodo alternativo per il calcolo del fattore
winding eddy loss enhancement factor di aumento delle perdite parassite nell’avvol-
gimento
A more accurate estimate of the eddy loss en- Una valutazione più precisa del fattore di aumento
hancement factor for windings, FWE, can be delle perdite parassite negli avvolgimenti, FWE, può
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 27 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
made if the winding eddy loss components essere effettuata se sono note le componenti di per-
from axial and radial stray flux, PWEax1 and PWErad1 dita addizionali negli avvolgimenti, PWEax1 e PWErad1,
respectively, are known. These may be calculat- causate rispettivamente dal flusso di dispersione as-
ed at fundamental frequency using a finite ele- siale e radiale. Queste possono essere calcolate alla
ment method of field analysis. frequenza fondamentale utilizzando il metodo degli
elementi finiti per lo studio del campo.
Since the distribution of the harmonic stray flux Dal momento che la distribuzione del flusso ar-
is the same as that of the flux at fundamental monico di dispersione è la stessa del flusso a fre-
frequency in conventional windings consisting quenza fondamentale in avvolgimenti convenzio-
of individual strands, the following relationships nali costituiti da singoli conduttori, si possono
may be derived. dedurre le seguenti relazioni.
Strand dimensions in relation to penetration Dimensioni del conduttore in rapporto alla pro-
depth: fondità di penetrazione:
1
---
µ0 × ω1 × h
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
2
X ah = t × ----------------------------
2×ρ
1
---
µ0 × ω1 × h 2 Direzione del flusso
X rh = s × ----------------------------
2×ρ assiale
Axial flux direction
dove_where
ω1 è l’impulso di frequenza fondamentale
is the pulse of fundamental frequency;
h è l’ordine armonico
is the harmonic order.
RADh = Rh – RW (A.1)
where Rh is the winding resistance at frequency, dove Rh è la resistenza dell’avvolgimento alla fre-
h × ω1 . quenza h × ω1.
The increase of additional resistance RADh in re- L’aumento della resistenza addizionale RADh in fun-
lation to RAD1 fundamental frequency, is the zione della frequenza fondamentale RAD1 è lo stesso
same for all winding strands, regardless of the per tutti i conduttori dell’avvolgimento, indipenden-
specific eddy loss of each strand and may be temente dalle perdite parassite specifiche di ciascun
expressed as follows: conduttore, e può essere espresso come segue:
R ADh ( )
Ψ Xh
(A.2)
=
R AD1 Ψ(X 1)
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 28 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Hence the expression for the winding enhance- Quindi l’espressione per il fattore di aumento FWE
ment factor FWE may be expressed as: dell’avvolgimento può essere espresso come:
For foil windings the winding enhancement fac- Per gli avvolgimenti in lastra il fattore di aumento
tor may be taken as: può essere assunto come:
I 2 2
P WEax n
P WErad1 n I h 1
FW E = 1
× ∑ h
× h +
I1
2 × ∑
× h 2 (A.4)
1 I1
PWE1 1 PWE1
former load loss under distorted current carico del trasformatore in condizioni di cari-
load co con corrente distorta
(Scheme as in table 1, connection 5, magnetic (Schema come nella Tab. 1, collegamento 5, ac-
coupling between valve windings practically coppiamento magnetico tra avvolgimenti della
100 %, p = 6) valvola praticamente al 100%, p = 6)
With interphase transformer in common tank Con trasformatore interfase nella stessa cassa
Convertor rating Caratteristiche nominali
Ud0 = 354 V del convertitore Ud0 = 354 V
IdN = 50 000 A IdN = 50 000 A
Harmonic content Contenuto armonico
at rated load: I1P = 350 A a carico nominale: I1P = 350 A
Ordine armonico Ih / I1
Harmonic order
h
1 1
5 176,0 × 10–3
7 110,0 × 10–3
11 44,7 × 1–3
13 26,4 × 10–3
17 11,8 × 10–3
19 10,6 × 10–3
23 8,7 × 10–3
25 8,6 × 10–3
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 29 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
2 2 2
25
I I I
∑1 Ih = 1, 046 = IPN = ISN
1 1P 1S
IPN I
= 1, 023 = SN : primario e secondario esafase_six-pulse primary and secondary
I1P I1S
IPN = 358 A IPN = 358 A
ISN = 14 450 A ISN = 14 450 A
2
I
25
FWE = ∑ h × h 2 = 2 , 89
1 I1
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
2
25
I
FCE = FSE = ∑1 Ih × h 0,8 = 1,19
1
Fig. A.2 Terminal identification for winding connection Y yy0 Identificazione dei terminali per il collegamento
degli avvolgimenti Yyy0
A a o o
f b
n
p
C B e c
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 30 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Measured load loss at 75 °C winding tempera- Perdite a carico misurate e riferite alla temperatu-
ture, 50 Hz, and rated current I1P = 350 A and ra dell’avvolgimento di 75 °C, a 50 Hz e ad una
I1S = 14 128 A corrente nominale I1P = 350 A e I1S = 14 128 A
P1 = 124,3 kW P1 = 124,3 kW
I2R loss at 75 °C and rated current for the trans- Perdita I2R a 75 °C e a corrente nominale per gli
former windings and connections avvolgimenti e le connessioni del trasformatore
Transformer eddy loss in the connections plus Perdite per correnti parassite nelle connessioni del tra-
stray loss in structural parts sformatore più perdite addizionali nelle parti strutturali
= P CE 1 + P SE 1 = P 1 – (∑ I 2
R + P WE 1 ) = 124, 3 – 100, 3 = 24 kW
Total load loss of the convertor transformer at Perdite totali a carico del trasformatore di conver-
distorted current sione alla corrente distorta
PN = (1,046 × 96,9) + (2,89 × 3,4) + (1,19 × 24) =140 kW (valore per_value for IPN /ISN)
Load loss of the interphase transformer Perdita a carico del trasformatore interfase
The convertor load current represents a trans- La corrente di carico del convertitore rappresenta
former load of the fundamental current plus un carico del trasformatore alla corrente fonda-
the content of harmonics under all load condi- mentale più il contenuto di armoniche in tutte le
tions. condizioni di carico.
The rated power of the transformer is chosen La potenza nominale del trasformatore viene scelta
to meet the most severe combination of funda- per soddisfare la più severa combinazione della
mental and harmonic currents with respect to corrente fondamentale e della corrente armonica in
the thermal requirements. Accordingly the rat- funzione delle prescrizioni termiche. Ne consegue
ed transformer power does not necessarily cor- che la potenza nominale del trasformatore non
respond to the rated convertor load, see 4.1. corrisponde necessariamente al carico nominale
del convertitore, vedi 4.1.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 31 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Example A.2 – Determination of trans- Esempio A.2 – Determinazione della perdita a
former load loss under distorted current carico del trasformatore in condizioni di cari-
load co con corrente distorta
(Scheme as in table 1, connection number 12, (Schema come nella Tab. 1, numero di collegamen-
magnetic coupling between electrical valve to 12, accoppiamento magnetico tra gli avvolgimenti
windings practically 100 %, p = 12) della valvola elettrica praticamente al 100%, p = 12)
matore (A)
Rated transformer phase current (A)
Collegamento D d y
Connection
With two six-pulse bridges connected in series Secondario con due ponti esafase collegati in se-
secondary rie
Convertor rating Caratteristiche nominali
Ud0 = 1 580 V del convertitore Ud0 = 1 580 V
IdN = 5 200 A IdN = 5 200 A
2 2 2
25
I I I I I
∑1 Ih = 1, 008 = IPN = ISN ; IPN = 1, 004 = ISN : primario e secondario dodecafase
: twelve-pulse primary and secondary
1 1P 1S 1P 1S
D d y
IPN (A) 441,5 – –
ISN (A) – 2 461 4 263
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 32 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
2
25
I
FWE = ∑1 Ih × h 2 = 2, 34
1
2
25
I
FCE = FSE = ∑1 Ih × h 0,8 = 1, 06
1
Fig. A.3 Terminal identification for winding connection Identificazione dei terminali per il collegamento
Ddy degli avvolgimenti D d y
A a b
C B e c
d
Measured load loss at 75 °C, 50 Hz, and rated Perdita a carico misurata e riferita a 75 °C, a 50 Hz e
current I1P = 439,7 A and I1S = 2 451 A or 4 246 A a corrente nominale I1P = 439,7 A e I1S = 2 451 A op-
pure 4 246 A
P1 = 50,92 kW P1 = 50,92 kW
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 33 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Transformer eddy loss in the connections plus Perdite per correnti parassite nelle connessioni del tra-
stray loss in structural parts sformatore più perdite addizionali nelle parti strutturali
P CE 1 + P SE 1 = P 1 – (∑ I 2 R + P WE 1 ) = 50, 92 – 44, 33 = 6, 59 kW
Total loss of the convertor transformer at dis- Perdite totali del trasformatore di conversione alla
torted current corrente distorta
PN = (1,008 × 42,94) + (2,34 × 1,39) + (1,06 × 6,59) = 53,52 kW (valore per_value for IPN / ISN)
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Note/Nota The two secondary valve windings per phase have close to Nei calcoli elaborati negli esempi A.1 e A.2, i due avvolgimenti
100% magnetic coupling in the calculations developed in secondari di fase della valvola hanno un accoppiamento ma-
examples A.1 and A.2. Therefore, the eddy losses of all wind- gnetico prossimo al 100%. Perciò le perdite parassite di tutti gli
ings are based on six pulses in example A.1 and twelve puls- avvolgimenti si basano su sei impulsi, nell’esempio A.1, e su
es in example A.2 (see 5.2). dodici impulsi, nell’es. A.2 (vedi 5.2).
A different design of transformer may have close to zero Una diversa concezione del trasformatore può avere un accop-
magnetic coupling between the secondary valve windings. piamento magnetico tra gli avvolgimenti secondari della val-
Such a design would require a calculation of FWE and FCE vola prossimo allo zero. Una simile concezione richiederà un
based on three pulses in example A.1 and six pulses in ex- calcolo di FWE e FCE che si basano su tre impulsi, nell’esempio
ample A.2 for the secondary valve winding. A.1, e su sei impulsi ,nell’esempio A.2, per l’avvolgimento se-
condario della valvola.
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 34 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
ANNEX/ALLEGATO
informative
B informativo SHORT-CIRCUIT TEST CURRENTS AND LOAD CORRENTI DI PROVA DI CORTOCIRCUITO E
LOSSES IN TRANSFORMERS FOR PERDITE A CARICO IN TRASFORMATORI PER
SINGLE-WAY CONVERTORS (TOTAL LOSS CONVERTITORI AD UNA SOLA VIA (INIEZIONE
INJECTION) DELLE PERDITE TOTALI)
For a single-way connection of a convertor, the Per un convertitore ad una sola via di connessio-
relationship between the primary current and ne, la relazione tra corrente primaria e corrente di
the secondary load current per phase is carico secondaria per fase è
During the load loss test the following relation- Durante la misura di perdita a carico la seguente
ship is true: relazione è reale:
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
IPT = 2 × I ST
Accordingly, the primary current is increased by Ne consegue che, durante la prova, la corrente
a factor of 2 during the test. primaria è aumentata dal fattore 2 .
In order to supply the total winding losses PW Per alimentare le perdite totali nell’avvolgimento Pw
during load loss tests, it is necessary to increase durante la misura di perdita a carico, è necessario
the primary test current IPT by IPT / IP . aumentare la corrente di prova primaria IPT mediante
IPT / IP .
2 2
I P I P
where PT × P WP + WS = PW dove PT × P WP + WS = PW
IP 2 IP 2
1 1
IPT 2PW 2 oppure IPT 2PW 2
or =
=
I P 2PWP + PWS I P 2PWP + PWS
including the no-load loss P0 , the total current comprendendo la perdita a vuoto P0, l’aumento
increase becomes totale di corrente diviene
1 1
IPT P 2 2PW 2
= 1+ 0 ×
IP PW 2PWP + PWS
For a test case the following relations may be Come esempio di prova si possono utilizzare le
used: relazioni seguenti
1 2
PWP ≈ P ; PWS ≈ P ; P0 ≈ 0, 15 PW
3 W 3 W
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 35 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
which gives che da
1
IPT 6 2
= 115
, × ≈ 1,3
IP 4
This test current will give 30 % current overload La corrente di prova darà un sovraccarico di cor-
of the primary winding. Thermal consequences rente pari al 30% dell’avvolgimento primario. Si
during the test should be taken into considera- dovrebbe tenere conto delle conseguenze termi-
tion. che durante la prova.
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 36 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
ANNEX/ALLEGATO
ZA Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
publications with their corresponding Internazionali con le corrispondenti
European publications Pubblicazioni Europee
This European Standard incorporates by dated La presente Norma include, tramite riferimenti da-
or undated reference, provisions from other tati e non datati, disposizioni provenienti da altre
publications. These normative references are Pubblicazioni. Questi riferimenti normativi sono
cited at the appropriate places in the text and citati, dove appropriato, nel testo e qui di seguito
the publications are listed hereafter. For dated sono elencate le relative Pubblicazioni. In caso di
references, subsequent amendments to or revi- riferimenti datati, le loro successive modifiche o
sions of any of these publications apply to this revisioni si applicano alla presente Norma solo
European Standard only when incorporated in quando incluse in essa da una modifica o revisio-
it by amendment or revision. For undated refer- ne. In caso di riferimenti non datati, si applica
ences the latest edition of the publication re- l’ultima edizione della Pubblicazione indicata
ferred to applies (including amendments). (modifiche incluse).
Note/Nota When the International Publication has been modified by Quando la Pubblicazione Internazionale è stata modificata
CENELEC common modifications, indicated by (mod), the da modifiche comuni CENELEC, indicate con (mod), si applica
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Fine Documento
NORMA TECNICA
CEI EN 61378-1:2001-03
Pagina 37 di 38
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
La presente Norma è stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano
e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1º Marzo 1968, n. 186.
Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprio
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956
Responsabile: Ing. A. Alberici
14 – Trasformatori
CEI 10-1
Oli minerali isolanti per trasformatori e per apparecchiature
elettriche
CEI EN 60076-1 (CEI 14-4/1)
Trasformatori di potenza
Parte 1: Generalità
CEI EN 60076-2 (CEI 14-4/2)
Trasformatori di potenza Parte 2: Riscaldamento
CEI 14-4/3
Trasformatori di potenza Parte 3: Livelli e prove di isolamento
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
CEI 14-4/5
Trasformatori di potenza Parte 5: Capacità di tenuta al corto-
circuito
CEI EN 60289 (CEI 14-5)
Reattori
CEI 14-7
Marcatura dei terminali dei trasformatori di potenza
CEI 14-8
Trasformatori di potenza a secco
CEI EN 60551 (CEI 14-9)
Determinazione dei livelli di rumore di trasformatori e reattori
CEI EN 60214 (CEI 14-10)
Commutatori sotto carico
CEI EN 60146-1-1 (CEI 22-7)
Convertitori a semiconduttori - Prescrizioni generali e conver-
titori commutati dalla linea Parte 1-1: Specifiche per le prescri-
zioni fondamentali