Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Norma Italiana
CEI EN 61377-3
Data Pubblicazione Edizione
2003-06 Prima
Classificazione Fascicolo
9-78 6931
Titolo
Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane - Materiale
rotabile
Parte 3: Prove combinate dei motori in corrente alternata
alimentati con convertitore indiretto e relativo sistema di controllo
Title
Railway applications - Rolling stock
Part 3: Combined testing of alternating current motors, fed by an indirect
convertor and their control system
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
COMITATO
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
ITALIANO Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
SOMMARIO
Questa parte della Norma IEC 61377 si applica alle combinazioni di motore(i), convertitori a più stadi e
relativi sistemi di controllo, e ne specifica le caratteristiche di prestazione ed i metodi di verifica delle
stesse tramite prove.
DESCRITTORI • DESCRIPTORS
Materiale rotabile • Railway rolling stock; Trazione elettrica • Electric traction; Motori elettrici • Electric motors;
Invertitori • Inverters; Prove • Tests;
INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana CEI EN 61377-3 Pubblicazione Norma Tecnica Carattere Doc.
LEGENDA
(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)
Bahnanwendungen - Bahnfahrzeuge
Teil 3: Kombinierte Prüfung von Wechselstrommotoren, die von einem
Zwischemkreis-Stromumrichter gespeist werden, und deren Steuerung
CENELEC members are bound to comply with the I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-
CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-
the conditions for giving this European Standard the LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna
status of a National Standard without any alteration. modifica, come Norma Nazionale.
Up-to-date lists and bibliographical references con- Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-
cerning such National Standards may be obtained on me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al
application to the Central Secretariat or to any Segretariato Centrale del CENELEC o agli uffici di
CENELEC member. qualsiasi Comitato Nazionale membro.
This European Standard exists in three official ver- La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-
sions (English, French, German). ciali (inglese, francese, tedesco).
A version in any other language and notified to the Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
CENELEC Central Secretariat has the same status as sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionale
the official versions. e notificata al CENELEC, ha la medesima validità.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of: Austria, Belgium, Czech Republic, Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna,
Kingdom. Svezia e Svizzera.
© CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.
C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
CONTENTS INDICE
Rif. Topic Argomento Pag.
3 DEFINITIONS DEFINIZIONI 2
3.1 Combined system ......................................................................... Sistema combinato ......................................................................... 2
3.2 User ...................................................................................................... Utilizzatore ......................................................................................... 2
3.3 Manufacturer ................................................................................... Costruttore .......................................................................................... 3
3.4 Supplier .............................................................................................. Fornitore .............................................................................................. 3
3.5 Manufacturer's works .................................................................. Laboratorio del costruttore ......................................................... 3
3.6 Duty ..................................................................................................... Caratteristiche di impiego ........................................................... 3
3.7 Duty cycle ......................................................................................... Ciclo di impiego .............................................................................. 3
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
3.8 Load profile (see also IEC 61287-1) .................................... Profilo di carico (vedere anche la IEC 61287-1) ............. 4
3.9 Rating of a combined system .................................................. Valori assegnati di un sistema combinato .......................... 4
3.10 Rated value ...................................................................................... Valore assegnato ............................................................................. 4
3.11 Continuous rating ......................................................................... Valori assegnati continuativi ..................................................... 4
3.12 Short-time rating (for example, 1 h) ................................... Valori assegnati di breve durata (per esempio, 1 h) ..... 4
3.13 Short-time overload rating ........................................................ Valori assegnati di sovraccarico di breve durata ............ 4
3.14 Intermittent duty rating .............................................................. Valori assegnati di impiego intermittente ........................... 4
3.15 Periodic duty rating ..................................................................... Valori assegnati di impiego periodico .................................. 5
7 TESTS PROVE 7
7.1 General ............................................................................................... Condizioni di prova ....................................................................... 8
7.2 Test conditions ............................................................................... Prove di sovratemperatura ......................................................... 9
7.3 Temperature-rise tests ................................................................ Prove addizionali per motori asincroni in parallelo ... 10
7.4 Additional test for paralleled asynchronous motors ... Prove addizionali per motori asincroni in parallelo ... 11
7.5 Characteristic tests and tolerances ........................................ Prove miscellanee ........................................................................ 13
7.6 Miscellaneous tests ....................................................................... Prove miscellanee ......................................................................... 14
7.7 Investigation tests ......................................................................... Prove di investigazione ....................................................
ANNEX/ALLEGATO
A AGREEMENT BETWEEN USER AND MANUFACTURER ACCORDI TRA GESTORE E COSTRUTTORE 23
ANNEX/ALLEGATO
ZA Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
publications with their corresponding Internazionali con le corrispondenti
European publications Pubblicazioni Europee 24
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina iv
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
FOREWORD PREFAZIONE
The text of document 9/693/FDIS, future edi- Il testo del documento 9/693/FDIS, futura prima
tion 1 of IEC 61377-3, prepared by IEC TC 9, edizione della Pubblicazione IEC 61377-3, prepara-
Electrical equipment and systems for railways, to dal TC 9 IEC, Electrical equipment and systems
was submitted to the IEC-CENELEC parallel for railways, è stato sottoposto al voto parallelo
vote and was approved by CENELEC as IEC-CENELEC ed approvato dal CENELEC come
EN 61377-3 on 2002/11/01. Norma Europea EN 61377-3 in data 01/11/2002.
The following dates were fixed: Sono state fissate le date seguenti:
latest date by which the EN has to be imple- data ultima entro la quale la EN deve essere
mented at national level by publication of recepita a livello nazionale mediante pubbli-
an identical national standard or by en- cazione di una Norma nazionale identica o
dorsement mediante adozione
(dop) 2003/08/01 (dop) 01/08/2003
latest date by which the national standards data ultima entro la quale le Norme nazionali
conflicting with the EN have to be withdrawn contrastanti con la EN devono essere ritirate
(dow) 2005/11/01 (dow) 01/11/2005
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Annexes designated “normative” are part of the Gli Allegati indicati come “normativi” sono parte
body of the standard. integrante della norma.
In this standard, annexes A and ZA are norma- Nella presente Norma, gli Allegati A e ZA sono
tive. normativi.
Annex ZA has been added by CENELEC. L’Allegato ZA è stato aggiunto dal CENELEC.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina v
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina vi
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
FOREWORD PREFAZIONE
The committee has decided that the contents of Il comitato ha deciso che i contenuti della presen-
this publication will remain unchanged until te Pubblicazione rimarranno immutati fino al
2010. At this date, the publication will be 2010. A tale data, la pubblicazione verrà:
reconfirmed; riconfermata;
withdrawn; abrogata;
replaced by a revised edition, or sostituita da una edizione aggiornata, oppure
amended. modificata.
This International Standard applies to the com- Questa Norma Internazionale si applica alle com-
binations of motor(s), indirect convertors and binazioni di motore(i), convertitori a più stadi e
their control system and its object is to specify: relativi sistemi di controllo e si propone come og-
getto di specificare:
the performance characteristics of electric le caratteristiche di prestazione degli aziona-
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Two categories of combined systems can be Possono essere considerate due categorie di siste-
considered: mi combinati:
a) Alternating current motors fed from a con- a) Motori a corrente alternata alimentati da con-
vertor without any control between the me- vertitore senza alcun controllo tra l’uscita
chanical output (torque, speed) and the meccanica (coppia, velocità) e il convertitore
convertor itself (mostly auxiliary motors, for stesso (principalmente motori ausiliari, per
example cooling fan motors). The motor esempio motori di ventilatori di raffredda-
works exactly as if it were fed from a bus- mento). Il motore lavora esattamente come se
bar (at variable frequency and voltage or fosse alimentato da una sbarra (a frequenza e
not). tensione variabili o fisse).
b) Alternating current motor(s) (paralleled or b) Motori a corrente alternata (in parallelo o no)
not) with a control between the mechanical con un controllo tra l’uscita meccanica e l’in-
output and the inverter. verter.
The first category of systems is tested according La prima categoria di sistemi è provata secondo la
to IEC 60349-2 and IEC 61287-1. IEC 60349-2 e la IEC 61287-1.
This standard applies to the second category, Questa norma si applica alla seconda categoria,
mainly traction drives. principalmente azionamenti di trazione.
IEC 60349-2 applies to convertor-fed alternating La IEC 60349-2 si applica a motori a corrente alter-
current motors, IEC 61287-1 to power electronic nata alimentati da convertitore, la IEC 61287-1 a
convertors; IEC 60571 applies to electronic convertitori elettronici di potenza; la IEC 60571 si
equipment; this standard applies to the combi- applica ad apparecchiature elettroniche; questa nor-
nation of motor(s), convertors, and their control ma si applica alla combinazione di motore (i), con-
system. As a consequence, IEC 60349-2 de- vertitori, e loro sistema di controllo. Di conseguen-
scribes the tests to demonstrate the compliance za, la IEC 60349-2 descrive le prove per dimostrare
of the motor to its specification, IEC 61287-1 la rispondenza del motore alla sua specifica, la IEC
does the same for the convertor. It is self-evi- 61287-1 fa altrettanto per il convertitore. È evidente
dent that some of the tests mentioned in this che alcune delle prove menzionate nella presente
standard may in general replace the corre- Norma possono in genere sostituire quelle corri-
sponding ones described in the above men- spondenti descritte nelle norme sopra menzionate.
tioned standards. An agreement should be Dovrebbe essere raggiunto un accordo tra le parti
reached between the parties to avoid the dupli- per evitare duplicazioni di prove.
cation of tests.
A complete combined test is heavy, and often Una prova combinata completa è impegnativa e
requires high power, which is not always avail- spesso richiede una potenza elevata che non è
able in workshop. An agreement between user sempre disponibile in un’officina. Tra il gestore e
The input of these inverters (see figure 2) can L’alimentazione di questi convertitori (vedere la fi-
be a d.c. supply line or an intermediate d.c. gura 2) può essere una linea a corrente continua o
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
link, which can be obtained from an a.c. line by una connessione intermedia a corrente continua,
means of a rectifier (2.2.1 of IEC 61287-1) or che può essere ottenuta da una linea a corrente al-
from a d.c. line by means of a chopper (2.2.2 of ternata mediante un raddrizzatore (2.2.1 di
IEC 61287-1) or from autonomous supplies IEC 61287-1) o da una linea a corrente continua
(such as on-board generators, accumulators or mediante un chopper (2.2.2 di IEC 61287-1) o da
other electric energy sources) (1.1 of alimentazioni autonome (quali generatori di bordo,
IEC 61287-1). accumulatori o altre sorgenti di energia elettrica)
(1.1 della IEC 61287-1).
The following referenced documents are indis- Le Pubblicazioni qui elencate sono indispensabili
pensable for the application of this document. per l’applicazione della presente Norma. Per rife-
For dated references, only the edition cited ap- rimenti datati, si applicano solo le edizioni cita-
plies(1). For undated references, the latest edi- te(1). Per riferimenti non datati, si applicano le ulti-
tion of the referenced document (including any me edizioni dei documenti di riferimento
amendments) applies. (comprese le modifiche).
3 DEFINITIONS DEFINIZIONI
For the definition of general terms used in this Per la definizione dei termini generali utilizzati nella
standard, reference should be made to presente Norma, si dovrebbe fare riferimento alle
IEC 60050(411), IEC 60050(551), IEC 60050(811), pubblicazioni IEC 60050-411, IEC 60050-551,
IEC 61287-1 and IEC 60349-2. IEC 60050-811, IEC 61287-1 e IEC 60349-2.
For the purpose of this International Standard, the Per lo scopo di questa Norma Internazionale, si
following definitions apply. applicano le seguenti definizioni.
(1) Editor’s Note: For the list of Publications, see Annex ZA. (1) N.d.R. Per l’elenco delle Pubblicazioni, si rimanda all’Allegato ZA..
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 2 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
3.3 Manufacturer Costruttore
Organization which has the technical responsi- Organismo che ha la responsabilità tecnica della
bility for the supply of the combined system fornitura del sistema combinato (vedere Fig. 1).
(see figure 1).
Note/Nota The manufacturer as defined above may also be the supplier Il costruttore, come definito in precedenza, potrebbe anche es-
of the motor, of the inverter, of the controller, or of all, or of sere il fornitore del motore, dell’inverter, del controllo o di tutti
none of them. questi elementi, o di nessuno di loro.
Utilizzatore
User
Costruttore
Manufacturer
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 3 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
3.8 Load profile (see also IEC 61287-1) Profilo di carico (vedere anche la IEC 61287-1)
Mainly the convertor output current and other Per lo più la corrente di uscita del convertitore ed
relevant parameters, as a function of time, to altri parametri rilevanti, in funzione del tempo, a
which the combined system is subject, to obtain cui è soggetto il sistema combinato, per ottenere le
the duty defined in 3.6. caratteristiche di impiego definite in 3.6.
Note/Nota The load profile can correspond to the effective duty, or be a Il profilo di carico può corrispondere alle caratteristiche di im-
theoretical cycle. piego effettive, o essere un ciclo teorico.
3.12 Short-time rating (for example, 1 h) Valori assegnati di breve durata (per esempio, 1 h)
Mechanical output that the combined system Uscita meccanica che può produrre il sistema
can deliver on the test bed at a given speed for combinato sul banco di prova a una data velocità
the stated time without exceeding the limits of per un dato periodo di tempo senza superare i li-
temperature rise given in table 2 of IEC 60349-2 miti di sovratemperatura forniti nella Tab. 2 della
and in IEC 61287-1, starting with the combined IEC 60349-2 e nella IEC 61287-1, partendo con il
system cold, all other requirements of the stand- sistema combinato freddo, essendo rispettati tutti
ards mentioned here being satisfied. gli altri requisiti delle Norme qui citate.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 4 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
3.15 Periodic duty rating Valori assegnati di impiego periodico
Periodic duty on which the combined system Impiego periodico nel quale il sistema combinato
may be operated without the temperature rise può funzionare senza che la sovratemperatura in
at any point exceeding the limits given in qualsiasi punto ecceda i limiti indicati nella
IEC 60349-2 and IEC 61287-1. IEC 60349-2 e nella IEC 61287-1.
Combined system specifications shall, as a gen- Le specifiche del sistema combinato devono,
eral rule, include characteristic curves. These come regola generale, comprendere le curve ca-
curves are defined as the “specified characteris- ratteristiche. Tali curve sono definite come le “ca-
tics”. They shall be plotted to the designed op- ratteristiche specificate”. Esse devono essere trac-
erating limits of each variable. They shall gener- ciate ai limiti operativi di progetto di ciascuna
ally be drawn for the a.c. or d.c. supply voltage variabile. Devono, generalmente, essere tracciate
of the traction system at its specified nominal per i valori nominali specifici della tensione di ali-
value. They may also be drawn for the lower mentazione in corrente continua o in corrente al-
and higher voltage of the supply of the traction ternata del sistema di trazione. Se così concordato
system if agreed between user and manufactur- tra il gestore e il costruttore, dette specifiche pos-
er. These characteristics shall be drawn for a sono essere anche indicate per la tensione minore
reference temperature of the windings of the e maggiore di alimentazione del sistema di trazio-
motor of 150 °C, and the temperature of the ne. Tali caratteristiche devono essere tracciate per
parts of the convertor expected by the supplier. una temperatura di riferimento degli avvolgimenti
del motore di 150 °C e per la temperatura delle
parti del convertitore prevista dal fornitore.
As an alternative to the torque and speed, the Come alternativa alla coppia e alla velocità, le ca-
characteristics may show tractive effort at the ratteristiche possono mostrare lo sforzo di trazio-
wheels and vehicle speed. In which case, the ne alle ruote e la velocità del veicolo. In questo
gear ratio, wheel diameter and transmission caso, devono essere stabiliti il rapporto di trasmis-
losses shall be stated. If conventional values are sione, il diametro delle ruote e le perdite di tra-
used for the latter, they shall be in accordance smissione. Se, per queste ultime, vengono impie-
with figure B.1 of IEC 60349-2. gati i valori convenzionali, questi devono essere
conformi alla Fig. B.1 della IEC 60349-2.
The specified characteristics shall be submitted Se non altrimenti stabilito, le caratteristiche specifi-
to the user before the order for the combined cate devono essere sottoposte all’utilizzatore prima
system is placed, unless otherwise specified. che venga emesso l’ordine per il sistema combinato.
The values of the supply voltage of the traction I valori della tensione di alimentazione del siste-
system shall be specified by the user. They ma di trazione devono essere specificati dall’uti-
should preferably be the standard values ac- lizzatore. Essi devono essere preferibilmente valo-
cording to IEC 60850. ri standard conformi alla IEC 60850.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 5 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
5.3 Combined system characteristics Caratteristiche dei sistemi combinati
The specified and declared characteristics of the Le caratteristiche specificate e dichiarate dei siste-
combined system shown as a function of speed, mi combinati rappresentati in funzione della velo-
over the whole application range are: cità, sull’intera gamma di applicazione sono:
a) External characteristics such as the mechan- a) Caratteristiche esterne quali la coppia mecca-
ical torque, the values of the input: voltage, nica, i valori di ingresso: tensione, corrente e
current and power of the combined system. potenza del sistema combinato.
b) Internal characteristics such as current and b) Caratteristiche interne quali corrente e tensio-
voltage of the intermediate d.c. link, if any, ne del circuito intermedio in corrente, se pre-
the root-mean-square value of the output sente, il valore efficace della corrente di uscita
current of the inverter, the root-mean-square dell’inverter, il valore efficace delle compo-
of the fundamental components of the out- nenti fondamentali della corrente e della ten-
put current and voltage of the inverter, the sione di uscita dell’inverter, lo scorrimento dei
slip of asynchronous motors, the excitation motori asincroni, la corrente di eccitazione
current for synchronous motors. dei motori sincroni.
c) Internal values such as switching transients, c) Valori interni quali i transitori di commutazione,
which are the point-to-point and point to che sono i valori della tensione di cresta massi-
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Only external characteristics, and the maximum Sono obbligatorie solo le caratteristiche esterne e
internal repetitive switching transients are man- i transitori di commutazione ripetitivi massimi in-
datory. Other internal characteristics and values terni. Possono essere misurate altre caratteristiche
may be measured, but the results shall not influ- e valori interni, ma i risultato non devono influen-
ence the acceptance of the combined system. zare l’accettazione del sistema combinato.
Figures 3 to 6 show examples of the most com- Le figure da 3 a 6 mostrano esempi delle più co-
mon mandatory curves. muni curve obbligatorie.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 6 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
6 TEST CATEGORIES CATEGORIE DELLE PROVE
This standard is not directly concerned with La presente Norma non si occupa direttamente
routine tests. Each component of the system is delle prove di serie. Ogni componente del siste-
routine tested according to its relevant standard. ma è provato individualmente secondo la Norma
relativa.
7 TESTS PROVE
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 7 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
are those produced in service. corrente erogata e la tensione del convertitore,
ecc., sono quelle prodotte in servizio.
The manufacturer shall provide the user before Il costruttore deve fornire al gestore, prima
the commencement of testing with a test speci- dell’inizio delle prove, le specifiche che delineino
fication outlining the tests to be undertaken le prove da eseguire secondo la presente Norma,
from this standard to meet the contract require- in modo da soddisfare le condizioni del contratto.
ments. Following the completion of testing, the In seguito all’esecuzione delle prove, il costrutto-
manufacturer shall supply the user with a full re deve fornire al gestore un rapporto dettagliato
test report. delle prove.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 8 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
7.2.4 Mechanical output measurement Misurazione della resa meccanica
The mechanical output shall be measured di- La resa meccanica deve essere misurata diretta-
rectly (torquemeter) or indirectly (calibrated mente (cuplometro) o indirettamente (macchina-
machine) at the motor(s) shaft(s). The accuracy rio calibrato) sul, o sugli alberi del, o dei motori.
of the measurements shall be that mentioned in L’accuratezza della misura deve essere quella in-
the relevant clauses of this standard. dicata nei relativi paragrafi della presente Norma.
Alternatively, if agreed between user and manu- In alternativa, se così concordato tra il gestore e il
facturer, the mechanical output may be derived costruttore, la resa meccanica può essere ricavata
by summation of losses or back-to-back method dalla sommatoria delle perdite o dal metodo a re-
if two combined system are available; these cupero se sono disponibili due sistemi combinati;
methods are being confirmed (figure 7 gives an tali metodi sono in via di conferma (la Fig. 7 for-
example of a test bed arrangement for a nisce una allestimento del banco prova per un
back-to-back method of test). metodo di prova a recupero).
Note/Nota The summation of losses method includes the evaluation of La sommatoria del metodo delle perdite comprende la valuta-
the losses of: zione delle perdite:
the motor, derived from measurements on the a.c. input del motore, derivate dalle misure dell’ingresso in corrente
(IEC 60349-3 technical report deals with the method of alternata (il rapporto tecnico IEC 60349-3 tratta il meto-
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
summation of loss; in this case, the accuracy of the do della somma delle perdite; in questo caso, la precisione
measurements will be that stated in the report); delle misure deve essere precisata nel rapporto);
the convertor, generally derived from the input meas- del convertitore, generalmente derivate dalle misure dei
urements; dati d’ingresso;
the cables, and, if any, the resistors, and reactors neces- dei cavi e, se ve ne sono, dei resistori e delle induttanze
sary to run the combined system. necessarie per far funzionare il sistema combinato.
7.2.5 Special conditions for paralleled asynchronous Condizioni speciali per motori asincroni in parallelo
motors
When several asynchronous motors are fed in Quando più motori asincroni sono alimentati in
parallel by one inverter, the difference in wheel parallelo da un inverter, la differenza del diametro
diameter can bring some of the motors to their delle ruote può portare alcuni motori alle peggio-
worst load conditions (case 1). The controller ri condizioni di carico (caso 1). Il sistema di con-
may be designed to retain all the motors within trollo può essere progettato in modo da mantene-
a load which would apply if there was no dif- re il carico dei motori entro quello che si
ference in wheel diameter by reduction of the verificherebbe qualora non vi fosse alcuna diffe-
tractive effort (case 2). As a consequence, renza nel diametro delle ruote riducendo la forza
the effect of the difference in wheel diameter di trazione. (caso 2). Per conseguenza l’effetto
will affect the torque characteristics, or the tem- della differenza del diametro ruote avrà influenza
perature rise of the motors, or both. The maxi- sulle caratteristiche di coppia, o sulla sovratempe-
mum permissible difference in wheel diameter ratura dei motori, o su entrambi. La differenza
shall be agreed between user and manufacturer. massima consentita del diametro delle ruote deve
essere concordata tra gestore e costruttore.
The characteristics and temperature rise tests In ogni caso, le prove delle caratteristiche e di so-
shall in any case be performed as if there was vratemperatura devono essere eseguite come se
no difference in wheel diameter. non vi fosse differenza di diametro ruote.
If the controller is designed so that some of the Se il controllore è progettato in modo che alcuni
motors are brought to their worst condition of dei motori vengono a funzionare nelle peggiori
load (case 1), an additional temperature-rise test condizioni di carico (caso 1), deve esser eseguita
of the motors shall be performed. If the control- una prova di sovratemperatura addizionale. Se il
ler is designed to retain all the motors within a sistema di controllo è progettato per mantenere
load by reduction of the tractive effort (case 2), tutti i motori entro un valore di carico con ridu-
an additional torque characteristic should be zione della forza di trazione (caso 2), è opportu-
obtained by calculation or may be obtained by no che sia ottenuta un’ulteriore caratteristica di
a complete test if agreed between user and coppia mediante calcolo o prova completa qualo-
manufacturer. ra sia concordato tra gestore e costruttore.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 9 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
In the case of a continuous rating test, the time Nel caso di una prova sui dati assegnati continua-
to reach a steady temperature may be short- tivi, il tempo di raggiungimento della temperatura
ened by commencing the test at an increased stabile può essere abbreviato iniziando la prova
load or reduced ventilation of some elements of ad un carico più elevato, o con una ventilazione
the system, provided that the rated conditions ridotta di alcuni elementi del sistema, a patto che
are subsequently maintained for at least 2 h, or le condizioni assegnate siano susseguentemente
until it is demonstrated by appropriate means mantenute per almeno 2 h, o finché non si sia di-
that steady temperatures have been reached. mostrato, con mezzi appropriati, che sono state
raggiunte temperature stabili.
In the case of a periodic duty rating test, the Nel caso di una prova di dati assegnati di impiego
time to reach a steady temperature may be periodico, il tempo di raggiungimento della tem-
shortened by commencing the test at a calculat- peratura stabile può essere abbreviato iniziando
ed equivalent rating, and going on with repeat- la prova ad un dato assegnato equivalente calco-
ed cycles. lato, e continuando con cicli ripetuti.
Subclause 5.4 states the technical responsibility Il par. 5.4 stabilisce la responsabilità tecnica del
of the manufacturer of the combined system. As costruttore del sistema combinato. Di conseguen-
a consequence, it is not necessary that the sup- za, non è necessario che il fornitore esegua la
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
plier carries out the temperature-rise test of a prova di sovratemperatura di un componente, se-
constituent, according to its relevant standard. condo la sua Norma relativa. Si può considerare
The constituent may be deemed to have passed che il componente abbai superato la prova di so-
the temperature-rise test, provided the tempera- vratemperatura, a patto che gli aumenti di tempe-
ture rises during the combined testing do not ex- ratura durante la prova combinata non superino i
ceed the values specified in the constituent valori specificati nella sua Norma relativa. Se non
standards. If there are no values specified in the vi sono valori specificati in tale Norma, allora tali
constituent standard, then values may be agreed valori possono essere stabiliti di comune accordo.
upon. This remains valid even if the electric pa- Lo stesso avviene anche se i parametri elettrici
rameters are not exactly those agreed upon be- non sono esattamente quelli concordati tra il for-
tween the supplier and the manufacturer. nitore e il costruttore.
7.4 Additional test for paralleled asynchronous Prove addizionali per motori asincroni in
motors parallelo
The conditions of additional tests are subject to Le condizioni delle prove addizionali sono sog-
agreement between user and manufacturer. gette ad accordo tra gestore e costruttore.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 10 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
For all applications designed for continuous Per tutte le applicazioni previste per servizio con-
and one hour ratings (mainly locomotives) and tinuativo e orario (principalmente locomotive) e
where braking mode is not relevant, the tem- quando la frenatura non è rilevante, le prove di
perature-rise tests for the continuous ratings, in- sovratemperatura devono essere eseguite per fun-
creased according to the worst load conditions zionamento continuativo, aumentato secondo le
(for differences between wheel diameters), shall peggiori condizioni di carico (conseguenza della
be carried out. This is generally sufficient to differenza tra i diametri delle ruote). Questo è ge-
show that the motor is suitable for the applica- neralmente sufficiente a dimostrare che il motore
tion. è adatto all’applicazione.
Whenever braking mode is relevant, the tem- Ogni qualvolta è rilevante la modalità frenatura, la
perature-rise test shall be carried out, using the prova di sovratemperatura deve essere eseguita
specified duty cycle in order to reach the maxi- usando il ciclo di carico specificato al fine di otte-
mum temperature conditions. This takes care of nere le più elevate condizioni di temperatura.
higher load conditions in motoring and lower Questo comporta considerare condizioni di carico
load conditions in braking (mainly mass transit più elevate in trazione e minori condizioni di cari-
applications). co in frenatura (principalmente applicazioni di
trasporto di massa).
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
7.5 Characteristic tests and tolerances Prove addizionali per motori asincroni in
parallelo
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 11 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
The limits of error of the measurement instru- I limiti di errore degli strumenti di misura non de-
ments shall not be greater than: vono essere maggiori del:
±2% of the maximum mechanical torque at ±2% della coppia meccanica massima alla velocità
the speed considered; considerata;
±1% for the mean values of the d.c. voltage, ±1% per i valori medi della tensione, corrente e
current and power; potenza in corrente continua;
±2% for a.c. values. ±2% per i valori in corrente alternata.
Provided that the torque characteristics meas- Purché le caratteristiche di coppia misurate nelle
ured at the combined system test meet the re- prove del sistema combinato rispondano ai requi-
quirements of this standard, this remains valid, siti di questa Norma, il risultato può essere consi-
even if the electric parameters of the motor derato valido anche se i parametri elettrici del
(flux and current) are not exactly those agreed motore (flusso e corrente) non sono esattamente
upon between the supplier and the manufactur- quelli concordati in precedenza tra fornitore e co-
er, and tested according to IEC 60349-2. struttore, e provate secondo la IEC 60349-2.
Temperature is an important parameter which La temperatura è un parametro importante che in-
influences the output torque to a level depend- fluenza la coppia di uscita in entità dipendente
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
ant on the control performance especially for dalla prestazione del dispositivo controllo special-
asynchronous drives. The measurement of the mente per azionamenti asincroni. La misura delle
torque characteristics gives the opportunity to caratteristiche di coppia dà l’opportunità di verifi-
check the influence of heating on the output care l’influenza del riscaldamento sulla coppia di
torque. uscita.
7.5.1.4 Sweeping speed test at full torque Esame di tutto il campo a piena tensione
The torque characteristic shall be swept up and Le caratteristiche di coppia devono essere esami-
down over all the speed range, the torque refer- nate lungo tutto il campo d velocità, con la cop-
ence being at its maximum value, both in mo- pia di riferimento al suo valore massimo, se del
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 12 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
toring and braking if relevant. No tripping, shut- caso, sia in trazione che in frenatura. Non deve
ting down the system, shall be observed. The essere osservato alcuna interruzione o blocco del
rate of change in speed shall be appropriate to sistema. Il tasso di variazione della velocità deve
each application. essere adatto a ciascuna applicazione.
7.5.2 Efficiency characteristics of the combined system Caratteristiche di rendimento del sistema combinato
(optional type test) (prove opzionali di tipo)
If loss measurements are required, they shall be Se sono richieste misure delle perdite, esse devo-
carried out at the end of the temperature-rise no essere eseguite alla fine delle prove di sovra-
test as described in 7.3. They shall be derived temperatura come descritto in 7.3. Esse devono
from the measurement of the power input and essere derivate dalle misure della potenza d’in-
of the mechanical output. A small number of gresso e dell’uscita meccanica. Generalmente è
points is generally adequate. adeguato un limitato numero di punti.
The limits of error of the measurement instru- I limiti di errore degli strumenti di misura della po-
ments of the power input shall not be greater tenza d’ingresso non devono essere maggiori del
than ±0,6%, the torque measurement instrument ±0,6%, lo strumento di misura della coppia deve
shall be accurate to within ±0,25% of the maxi- avere una precisione entro il ±0,25% del riferimen-
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
mum torque reference at the speed considered, to di coppia massima alla velocità considerata, e lo
and the speed measurement instrument shall be strumento di misura della velocità deve avere una
accurate to within ±0,1%. These tolerances may precisione entro il ±0,1%. Queste tolleranze posso-
be varied by agreement between user and man- no essere variate per accordo tra gestore e costrut-
ufacturer. The limits of error used, together with tore. I limiti di errore previsti, con la tolleranza di
the resulting efficiency tolerance, shall be rendimento risultante, devono essere evidenziati
shown on the efficiency characteristic. sulle caratteristiche di rendimento.
The summation of losses and back-to-back Possono essere usati il metodo della sommatoria
methods mentioned in 7.2.4 may be used if delle perdite o quello a recupero menzionati in
agreed between user and manufacturer. 7.2.4, se concordato tra gestore e costruttore.
Note/Nota In high efficiency equipment, a measurement system with In equipaggiamenti ad alto rendimento, è opportuno che sia
higher accuracy should be used. impiegato un sistema di misura con precisione più elevata.
7.6.1.1 Power supply for control equipment of the combined Alimentazione dell’apparecchiatura di controllo del
system sistema combinato
The combined system shall operate with any Il sistema combinato deve funzionare, per ogni
variation of the supply, within the specified variazione dell’alimentazione entro il campo spe-
range, without any interruption of the system or cificato, senza alcuna interruzione del sistema o
fault indication. The loss of one or several pow- indicazione di guasti. La perdita di una o più ali-
er supplies shall cause the off-state of the in- mentazione deve provocare il blocco dell’inverter
verter without any failure or malfunction in the senza alcuna avaria o funzionamento anomalo del
combined system. The system shall be able to sistema combinato. Il sistema deve essere in gra-
restart in a controlled manner when the control do di ripartire in modo controllato quando sono
supplies are re-established. ripristinate le alimentazioni del controllo.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 13 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
7.6.1.3 Traction supply voltage interruption (optional type test) Interruzione della tensione di alimentazione di linea
(prova opzionale di tipo)
The test may be performed by operating two La prova deve essere eseguita operando in se-
contactors in sequence such as to generate quenza su due contattori in modo da generare
a short-time interruption of the traction supply un’interruzione di breve durata della tensione di
voltage with a specified duration. linea con una durata specificata.
Figure 10 gives an example of a possible test La Fig. 10 da un esempio di n possibile circuito di
circuit. prova.
7.6.1.4 Sudden variation of traction supply voltage (optional Variazione improvvisa della tensione di alimentazione di
type test) linea (prova opzionale di tipo)
The test may be performed by using a contactor La prova deve essere eseguita usando un contat-
in parallel to a resistor connected as in fig- tore in parallelo ad un resistore collegato come in
ure 11, which gives an example of possible cir- Fig. 11, che dà un possibile esempio di configura-
cuit configuration. zione circuitale.
The test is carried out in both motoring and La prova è eseguita sia in trazione che in frenatu-
braking. ra.
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
7.6.2 Harmonics in the input current of the convertor Armoniche nella corrente d’ingresso del convertito
(optional type test) (prova opzionale di tipo)
The convertor may interfere with the railway Il convertitore può interferire con il sistema di se-
signalling system, the power supply system, or gnalamento ferroviario, il sistema di alimentazio-
other stationary and on-board equipment. This ne, o altre apparecchiature a terra o a bordo.
is due to harmonic current generation on the Questo è dovuto alla generazione di correnti ar-
power supply side of the convertor. Because of moniche sul lato alimentazione del convertitore.
this, it is important to measure the a.c. harmon- A causa di ciò, è importante misurare le correnti
ics currents on the input of the convertor at dif- armoniche in corrente alternata all’ingresso del
ferent stator frequencies. convertitore a diverse frequenze di statore.
The user shall specify the maximum allowable Il gestore deve specificare le correnti armoniche
harmonic currents (value and time duration), as massime consentite (valore e durata), in funzione
a function of frequency of the input current of della frequenza della corrente d’ingresso del siste-
the combined system. ma combinato.
The measurement results may be used to im- I risultati delle misure possono essere usati per
prove the calculation of the total harmonic in- migliorare i calcoli del livello di interferenza delle
terference level from a vehicle, taking into con- armoniche totali per un veicolo, tenendo conto
sideration the total number of inverters, line del numero totale degli inverter, progetto del fil-
filter design, etc. tro di linea, ecc.
Notes/Note: 1 For the measurements, a high precision current sensor, 1 Per le misure, è opportuno che sia impiegato un amperome-
together with a frequency analyser should be used. tro di alta precisione con un analizzatore di frequenza.
2 The power supply harmonics should be considered 2 È opportuno che siano tenute presenti le armoniche
when measuring the total harmonic content. dell’alimentazione quando si misura il contenuto totale
di armoniche.
7.6.3 Interference test (optional type test) Prova di interferenza (prova opzionale di tipo)
The test shall be carried out in accordance with La prova deve essere eseguita in accordo con la
IEC 61287-1, subclause 2.4.6.23. IEC 61287-1, par. 2.4.6.23.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 14 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Tab. 1 List of tests Elenco delle prove
Note/Nota All the optional tests should be performed based on an Tutte le prove opzionali è opportuno che siano eseguite in base
agreement between user and manufacturer. ad un accordo tra gestore e costruttore.
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 15 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Fig. 2 Traction drive Azionamento di trazione
Trasformatore
Transformer
Raddrizzatore
Chopper Rectifier
Motore(i) asincrono(i) o
sincrono(i)
Asynchronous or
Synchronous motor(s)
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 16 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Fig. 3 Mandatory characteristics – voltage stiff asynchro- Caratteristiche obbligatorie – sistema combinato con
nous combined system (two examples) motore asincrono controllato in tensione (due esempi)
Punto1
Point 1
Coppia
Tensione
Corrente
Torque
Voltage
Current
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Coppia di uscita
Output torque
Tensione d’ingresso
Input voltage
Corrente d’ingresso
Input current
Velocità_Speed
Punto1
Point 1
Coppia
Tensione
Corrente
Torque
Voltage
Current
Coppia di uscita
Output torque
Tensione d’ingresso
Input voltage
Corrente d’ingresso
Input current
Velocità_Speed
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 17 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Fig. 4 Mandatory curves – voltage stiff asynchronous Curve obbligatorie – sistema combinato con motore
combined system asincrono controllato in tensione
Tempo
Time
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Tempo
Time
Tensione verso terra
Point-to-earth voltage
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 18 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Fig. 5 Mandatory characteristics and curves – current Caratteristiche e curve obbligatorie – sistema com-
stiff asynchronous combined system binato con motore asincrono controllato in corrente
Punto 1
Point 1
Coppia
Tensione
Corrente
Torque
Voltage
Current
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Coppia di uscita
Output torque
Corrente d’ingresso
Input current
Tensione d’ingresso
Input voltage
Velocità
Speed
Tempo
Time
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 19 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Fig. 6 Mandatory characteristics and curves – current Caratteristiche e curve obbligatorie – sistema com-
stiff synchronous combined system binato con motore asincrono controllato in corrente–
Punto 1
Coppia
Point 1
Tensione
Corrente
Torque
Voltage
Current
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Coppia di uscita
Output torque
Corrente d’ingresso
Input current
Tensione d’ingresso
Input voltage
Velocità
Speed
Caratteristiche di sistema combinato con motore sincrono a corrente impressa
Characteristics of a current stiff synchronous combined system
Tempo
Time
Tempo
Time
Tempo
Autocommutazione: tensione verso terra Time
Self commutation: point-to-earth voltage
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 20 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Fig. 7 Test bed arrangement for back-to-back test of an Allestimento su banco di prova per prove a recupero
asynchronous combined system di un sistema combinato a motore asincrono
o_or o_or
As As
As As
Fig. 8 Effect of different wheel diameter on the torque Effetto della differenza del diametro ruote sulla ca-
characteristic of asynchronous motors ratteristica di coppia dei motori asincroni
Coppia
Scorrimento Coppia di un motore alle peggiori condi-
Torque zioni carico dovuto alla differenza di dia-
Slip metro ruote
Torque of one motor which has the worst condi-
tion of load due to difference in wheel diameter
Coppia di un motore
senza alcuna differenza
del diametro ruote
Torque of one motor with-
out any difference in wheel
diameter
Scorrimento calcolato
Calculated slip
Scorrimento misurato
Measured slip
Velocità
Speed
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 21 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Fig. 9 Example of operating range of a combined system Esempio di campo di funzionamento di un sistema
combinato
0
Tensione d’ingresso
Campo di funzionamento speci- Input Voltage
ficato del sistema combinato
Combined system specified
operating range
Fig. 10 Example of circuit configuration for short-time DC Esempio di configurazione circuitale per interruzione
power supply interruption di alimentazione in C.C. di breve periodo
Fig. 11 Example of circuit configuration for sudden varia- Esempio di configurazione circuitale per variazioni
tion of supply voltage improvvise della tensione di prova
Tensione di
alimentazione Sistema combinato
Supply Combined system
voltage
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 22 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
ANNEX/ALLEGATO
A normative AGREEMENT BETWEEN USER AND ACCORDI TRA GESTORE E COSTRUTTORE
normativo
MANUFACTURER
A.1 Special requirements of the user to be Requisiti speciali del gestore da specificare e
specified and agreed with the manufacturer concordare con il costruttore
Paragrafo Argomento
Subclause Subject
Scopo e oggetto
Scope and object
Duplicazione delle prove
Duplication of tests
Prova in officina o sul veicolo
Test either in workshop or on the vehicle
5.1 Tracciatura delle caratteristiche per il valore maggiore o minore della tensione di ali-
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 23 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
ANNEX/ALLEGATO
normative
ZA normativo Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
publications with their corresponding Internazionali con le corrispondenti
European publications Pubblicazioni Europee
This European Standard incorporates by dated La presente Norma include, tramite riferimenti da-
or undated reference, provisions from other tati o non datati, disposizioni provenienti da altre
publications. These normative references are Pubblicazioni. Questi riferimenti normativi sono
cited at the appropriate places in the text and citati, dove appropriato, nel testo e qui di seguito
the publications are listed hereafter. For dated sono elencate le relative Pubblicazioni. In caso di
references, subsequent amendments to or revi- riferimenti datati, le loro successive modifiche o
sions of any of these publications apply to this revisioni si applicano alla presente Norma solo
European Standard only when incorporated in quando incluse in essa da una modifica o revisio-
it by amendment or revision. For undated refer- ne. In caso di riferimenti non datati, si applica
ences the latest edition of the publication re- l’ultima edizione della Pubblicazione indicata
ferred to applies (including amendments). (modifiche incluse).
Note/Nota When the International Publication has been modified by Quando la Pubblicazione Internazionale è stata modificata
CENELEC common modifications, indicated by (mod), the da modifiche comuni CENELEC, indicate con (mod), si applica
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Fine Documento
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 24 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
NORMA TECNICA
CEI EN 61377-3:2003-06
Pagina 25 di 26
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
La presente Norma è stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano
e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1º Marzo 1968, n. 186.
Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprio
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956
Responsabile: Ing. A. Alberici
9 – Trazione
CEI EN 60349-1 (CEI 9-15/1)
Trazione elettrica - Macchine elettriche rotanti per veicoli stra-
dali e ferroviari Parte 1: Macchine diverse dai motori a corren-
te alternata alimentati da convertitore elettronico
CEI EN 60349-2 (CEI 9-15/2)
Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane -
Macchine elettriche rotanti per veicoli su binario e stradali Par-
te 2: Motori in corrente alternata alimentati da convertitori
elettronici
CEI EN 50155 (CEI 9-30)
Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano
54,00
NORMA TECNICA Sede del Punto di Vendita e di Consultazione
CEI EN 61377-3:2003-06 20134 Milano - Via Saccardo, 9
Totale Pagine 32 tel. 02/21006.1 • fax 02/21006.222
http://www.ceiuni.it
Copia concessa a ANSALDO STS SPA E ANSALDOBREDA e-mail: cei@ceiuni.it
SPA in data 15/03/2011 da CEI-Comitato Elettrotecnico Italiano