Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Nel saggio Undersøgelse on det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse
27
Sarebbe preferibile, tuttavia, denominarla mutazione consonantica del germanico,
dal momento che la cosiddetta ‘seconda mutazione consonantica’ non ha interessato il
protogermanico, bensì solo l’area dell’alto tedesco.
69
indoeuropeo germanico
w w
p t k k ( )f x x
w w
b d g g p t k k
h h h
b d g gwh ɣ ɣw
Ess:
- ie. *peku- «bestiame » (ind.a. paśu [pa u], lat. pecu) > germ. *fexu > got.
faihu [fɛxu] «denaro». ags. feoh «bestiame» (ingl. fee «onorario») sass.a.
fehu, a.t.a. fihu (ted. Vieh).
- ie. * tu- « tu » (lat. tu) > germ. * u > got. þu, ags. þu (ingl. thou /ðau/) “tu”.
- v. peku-
w
- ie. *sek - «seguire» (lat. sequor) > germ. *sexw- > got. saihwan [sɛxwan],
a.t.a. sass.a. sehan, ags. seon, fris.a. sia (ol. zien), norr. sjā (dan. sved. se).
70
Eccezioni
Nei nessi composti dalla sibilante alveolare /s/ e occlusiva sorda /p, t, k/
queste ultime rimangono invariate, probabilmente in ragione dell’impegno
articolatorio che la sibilante comporta, che rende, per così dire, vigile il
parlante, il quale continuerà a pronunciare le occlusive, senza modificazioni:
Ess:
- ie. * sp(h)jeu-/ speiw- «sputare» (lat. spuere) > germ. *spiw- > got. speiwan
[spi:wan], ags. spiwan (ingl. spew), a.t.a. spī(w)an ( ted. speien [ paiən],
sass.a. spīwan, fris.a. spīa (ol. spuwen), norr. spyja (dan. sved. spy).
- ie. * ster- «stella»> lat. stella (< ster-la) > germ. *ster(n)- > got. stairno
[stɛrno , norr. stjarna, ags. steorra (> ingl star), ted. Stern.
- ie. * pisk(os) «pesce» (lat. piscis) > germ. *fiskaz > got. fisks, fris. a. fisk,
sass. a., a.t.a. fisc (neerl. visch, ted. Fisch), ags. fisc [fi ]
Nei nessi /pt/ e /kt/ muta solo il primo fonema: /ft/ e /xt/ :
Ess:
- ie. * hapt- (lat. captus “preso”) > germ. *haft- > got. hafts “vincolato”, a.t.a.
e sass. a. haft.
- ie. * nokt- «notte» (lat. noct-em, acc., gr. nukt-, lit. naktís, sl.a. nošti) >
germ. *naht- > got. nahts, norr. natt, nott, sass.a., fris. a., a.t.a. naht (ted.
Nacht), ingl.a. niht, næht, neaht (ing. night).
71
occlusive sonore > occlusive sorde
Ess:
- ie. *dheubos (lit. dubùs) «profondo» > germ. * deupaz > norr. diupr,
ingl.a. deop, s.a. diop, got. *diups (: diupo NSg. Nt. fl deb.)
- ie. * «dieci» (gr. déka, ind.a. aśa [da a], lat. decem) > got. taihun
[tɛxun], sass.a. tehan, ingl.a. tēon ( ingl. ten), a.t.a. zehan (ted. zehn).
- ie. * ego «io» > lat. ego = germ. * ik > got. ik. norr. ek, sass. a. ik, ags. ic > ingl. I.
w w
- ie. * g em «andare» (lat. * g en- > uen-ire “venire”) > germ. * kwem- >
got. qiman [kwiman], ags. coman, ata. queman [kweman].
h
ie. / b / > germ. / / ie.
h
/ d / > germ. / / ie. /
h
g / > germ. /ɣ/ ie. /
wh w
g / > germ. /ɣ /
72
N. B. Le occlusive sonore aspirate passano a fricative sonore solo quando
si trovano all’interno di parola, non prededute da consonante nasale,
altrimenti già in fase unitaria si trasformano in occlusive sonore semplici in
posizione iniziale e postnasale:
Ess:
- ie. *bhodhio (lat. fodio «io scavo») > germ. *baðja «letto»> got. badi, norr.
beþr, ingl.a. bedd, sass.a. bed(di), a.t.a. betti;
ie. *nebhas- (ind. a. nábhas-, gr. néphos, nephéle, lat. nebula nuvola, nube) >
germ. *ne el > norr. nifl, sass. a. ne el, a.t. a. nebul, ingl. a. nifol [nivol] “scuro”;
ie. *ambhi/ṃbhi preposiz. “intorno a” (ind. a. abhí, gr. amphí) > germ. umbi
> sass. a., a.t.a. umbi (ted. um), ingl.a. ymb(e).
- ie. *dhu tēr « figlia» (lit. dukte) > germ. * duhter > got. dauhtar, norr. dotter,
ingl.a. dohtor ( ingl. daughter), sass.a dohtar, a.t.a. tohter (ted. Tochter);
ie. *medhios «mediano» (ind. a. mádhyaḥ, lat. medius) > germ. *meðjiaz >
got. midjis [miðjis], norr. miđr, fris. a. midde, sass. a. middi, ingl.a. midd,
a.t.a. mitti (per la geminazione della consonante v. p. 100);
ie. *bhendh- «legare» (ind. a. bándhati “egli lega” > germ. *bind-an > got.,
fris. a. norr. bindan, a.t.a. bintan.
- ie. *ghostis «straniero» (lat. hostis, sl.a. gosti «ospite») > germ. *gastiz «ospite»
> protonord. gastir, got. gasts, norr. gestr, ingl.a. gæst, giest, a.t.a. sass.a. gast;
ie. *steigh-, stigh- «salire» (ind. a. stighnutē “egli sale”, gr. steíkho) > germ.
*stiɣ- > got. steigan [sti:ɣan] , ingl. a. stīgan [sti:ɣan], norr., fris. a. stīga,
sass. a., a.t.a. stīgan (ted. steigen).
73
w w
- ie. *sengh -, song h- «cantare» > germ. *singw- > got. siggwan [si
28
gwan], norr. syngva, ma sass. a., a.t.a., ingl. a. singan!!
28
La fricativa labiovelare sonora aspirata doveva costituire in germanico un fono molto instabile,
poiché la documentazione mostra un trattamento differenziato, probabilmente in dipendenza dal
contesto fonico in cui veniva a trovarsi; sembrerebbe che gw > g davanti alla vocale u (perde
dunque il coefficiente di labialità, poiché questo si assimila a quello della vocale procheila
seguente); gw > w dinanzi a vocali anteriori a, e, i (rimane solo l’elemento labiale w, mentre si
w
perde il tratto velare). Ess. ie. *g hunt- «battaglia» > ingl. a. guđe, sass. a. guđea, a.t.a. gundfano
w
“vessillo di combattimento” (cfr. it. gonfalone!), ie. *g hormos «calore» > got. warmjan
“riscaldare”, isl. a. varmn, ingl. a. wearm, fris. a., sass. a., a.t.a warm.
29
[...] Il existe deux types principaux d’articulation des occlusives qui se distinguent par la manière
dont se comporte la glotte. Dans l’un des types, que l’on observe notamment dans presque toute les
langues romanes, et en particulier en français, et dans les langues slaves, la glotte est le plus fermée
qu’il est possible et prête a articuler la voyelle suivante des le moment où cesse la consonne. Les
occlusives sourdes se prononcent alors avec la glotte fermée ; done durant la fermeture des organes
d’occlusion depuis le moment de l’ « implosion » jusqu’à celui de l’ « explosion », il ne
s’accumule pas d’air derrière l’organe dont l’ouverture brusque produit le bruit caractéristique de la
consonne, et le vibrations glottales de la voyelle suivante commencent aussi tôt après l’explosion
de la consonne. Quant aux occlusives sonores, elle sont accompagnée de vibrations glottales durant
tout la période d’occlusion. Dans l’autre type, qu’on observe notamment dans des parlers
allemands septentrionaux et dans certaines parlers arméniens modernes, les occlusives sourdes se
74
Si ritiene, sulla base dei prestiti germanici in latino, che essa sia avvenuta
nei secoli immediatamente precedenti l’era volgare.
Legge di Verner
- ie. *bhrấter > ind.a. *bhrấtar, gr. phrấtor, lat. frāt r = got. broþar [bro ar],
- ie. * pətér > ind.a. pitár, gr. patér, lat. pater = got. fadar [faðar], norr. faðir,
ags. fæder, a.t.a. fater.
pronaucent avec la glotte mal fermée durant la période d’occlusion; de l’air s’accumule dans la
bouche pendant la durée de l’occlusion, et cet air doit être expulsé après l’explosion de l’occlusive;
les occlusives sourdes de ce type, où l’émission d’un souffle s’intercale entre l’explosion de la
consonne et le commencement de la voyelle, sont dites «aspirée». “Esistono due tipi principali di
articolazione delle occlusive, che si distinguono per il modo in cui si comporta la glottide. Per un
tipo che si rileva principalmente nei parlanti le lingue romanze, e in particolare per il francese, e le
lingue slave, la glottide è assolutamente chiusa e pronta ad articolare la vocale successiva, non
appena finisce l’articolazione della consonante. Quindi non si accumula aria durante la fase della
tenuta. Per l’altro tipo, che si osserva in particolar modo fra i tedeschi settentrionali e gli armeni, le
occlusive sorde sono articolate con la glottide non saldamente chiusa durante il periodo
dell’occlusione; un po’ di aria si accumula, dunque, nella bocca durante la tenuta dell’occlusione, e
quest’aria dovrà essere espulsa al momento dell’esplosione dell’occlusiva; le occlusive sorde di
questo tipo, nelle quali l’emissione di un soffio si intercala fra l’esplosione della consonante e
l’inizio della vocale, sono dette “ aspirate”. ” (A. MEILLET, Caractères généraux des langues
germaniques, Parigi, 1917, pp. 34-41).
30
Karl Adolf Verner (1846-1896) glottologo, oriundo tedesco, docente di slavistica all’Universita
di Copenhagen.
75
Nel secondo caso inspiegabilmente la occlusiva dentale sorda
dell’indoeuropeo si trasforma in germanico in una fricativa dentale sonora,
contraddicendo la formulazione della Legge di Grimm.
- ie. *snusós, snusá “nuora” > ind.a. snusá “nuora”, gr. nyós, lat. nurus =
germ. *snuzo > norr. snor, ags. snoru, fris.a. snore, a.t.a. snur(a).
31
- norr. meire, ags. fris.a. mara, sass.a. a.t.a. mero, ma got. maiza “più”!
Alternanza grammaticale
31
La legge di Verner, come la trasformazione della sibilante sonora /z/ in vibrante alveolare /r/,
altrimenti detta rotacismo (ma vedi infra, p. 95) non caratterizza solo il germanico, ma è presente
anche in latino: si confronti lat. flos, che presenta /r/ in tutti gli altri casi flessi (floris, ecc.), da una
antica forma *floz-, in cui la sibilante originaria /s/ si trovava in posizione intervocalica.
76
Confrontando le forme paradigmatiche del verbo “divenire” in inglese
antico (weorðan) e in a.t.a. (werdan) si potrà notare come esse presentino
un’oscillazione nel consonantismo nella sillaba radicale:
Si può ipotizzare, dunque, che nel lungo lasso di tempo che costituisce il
secondo periodo del protogermanico, l’accento non si fosse ancora fissato
stabilmente sulla sillaba radicale e che i paradigmi verbali presentassero
rizotonia solo sulla 1° persona singolare del presente e del preterito, ma
nella prima persona del preterito plurale e nel participio passato l’accento
cadesse dopo la consonante in questione. Nei primi due casi essa fu
dunque sottoposta al trattamento della mutazione consonantica del
germanico, mentre nella 1° plurale del preterito e nel participio passato
subì gli effetti della lenizione previsti dalla Legge di Verner :
77
come d’altro canto successivamente faranno, in larga misura, anche le altre
lingue germaniche; tracce dell’antica alternanza grammaticale permangono in
opposizioni del tipo ingl. was/were (le forme equivalenti in a.t.a. was/waren
vengono livellate in war/waren nel tedesco), ted. ziehe/gezogen
(rispettivamente infinito e participio passato del verbo ziehen “tirare”).
Testi di riferimento
http://www-personal.umich.edu/~clunis/wow/grimm/reverse-frames.html
www.maldura.unipd.it/ddlcs/beninca/dispIst2005Diacr.pdf
78
Capitolo V
ǎĕǐǒǔ ə
ā ē īōū
dalle semivocali i e u:
ai ei oi
32
au eu ou
32
Trascurerò di annotare la presenza di dittonghi con vocale lunga, poiché in epoca storica essi
appaiono abbreviati o addirittura ridotti a vocale semplice.
79
vocali costituivano apice di sonorità):
mn l r
Trasformazioni spontanee
ǒ> ǎ ā> ō
ē > got. ē, germ. nord-occ. ā, ma sass. occ. ǣ!!
ei > ī
m n l r
33
Le lingue slave intaccano anch’esse il sistema vocalico dell’indoeuropeo, confondendo i
timbri vocalici a e o, ma gli esiti saranno diametralmente opposti a quelli verificatisi nel
germanico: ǎ > ǒ, ō > ā.
80
Risponde al medesimo criterio il mutamento dei dittonghi brevi oi e ou in
ai e au.
Ess:
i.e. * por ‘viaggiare’> gr. poreuomai, lat. portō, russ. poróm ‘viaggio’,
germ. *far->got., ing.a., fris.a., sass.a., a.t.a. faran, n.a. e fris.a. fara.
i.e. ə > a in tutte le lingue, tranne nel gruppo indo-iraniano dove ə > i
i.e. * stətis ‘ lo stare’> ind.a. sthiti-, lat. stati-ō, germ. *sta iz- >got.
i.e. * bhrāt r ‘fratello’> ind.a. bhrātargr. phrātor, lat. frāt r, irl.a. brāthir,
germ. *brō ar- > got. brōþar, n.a. brōđer,ing.a. brođor, fris.a. brōth r,
81
i.e. * bhlō- ‘fiorire’, i.e. * bhlō n ‘fiore’ > lat. flōs, germ. *blō n-
>got. blō a, n.a. blō , ing.a. blō a, a.t.a. bluoma
i.e. * ghaidis ‘capra’ > lat. haedus (< *ghaidos), germ. *gaitiz- >got.
gaits ( ai = [ɛ]), n.a. geit, a.t.a. geiʒ geis], ing.a. gāt, s.a. gēt.
i.e. * oinos ‘uno’ > lat. a. (oino(m)>) unum, gr. oinè, germ. *ainaz- >got.
ains ( ai = [ɛ]), n.a. einn, ing.a. ān, s.a. ēn, fris.a. ān / ēn, a.t.a. einn.
i.e. * aug- ‘aumentare’ > lat. augēr , gr. augo, lit. áugu, germ. *auk- >got.
aukan ( au = [ɔ]), n.a. auka, ing.a. eacian, s.a. ō ian, a.t.a. ouhhon.
i.e. * roudhos ‘rosso’ > lat. rufus, lit. raũdas, germ. rauðaz > got. rauþs,
n.a. rauđr, ing.a. rēa , s.a. rō , a.t.a. rōt
82
almeno gotico-kentico- anglica, lasciandoci nel dubbio su quale fosse la
realizzazione di questo fonema vocalico nel germanico.
i.e. ē > germ. ? > got. ē, germ. sett. ā, gruppo ted. ā, fris. ā (> ē),
ingl.a. ǣ/ē
Ess:
i.e. * hē- ‘porre, collocare, fare’ , i.e. * hētis ‘fatto, evento’ > gr. títhemi, lat.
fēci ‘ho fatto’, germ. *dǣ(?) iz- >got.(ga)- ēþs, n.a. āđ, ing.a. (sass. occ. dǣd,
angl. kent. ē ) > ingl. deed, s.a. ā , fris.a. ē , a.t.a. tāt > ted. Tat
Ess:
i.e. * steigh- ‘camminare’ > gr. stéicho, germ. *stīɣan-- > got. steigan
[sti:ɣan]), n.a. stīga, ing.a., s.a., a.t.a. stīgan.
83
i.e. mn l r> germ. um, un, ul, ur
Ess:
i.e. * n-‘in-’ > ind.a., gr. an-, a-, lat. in-, germ. *un- > ags., a.t.a. un-
i.e. *mr-, * mr-tro- ‘uccisione’> ind.a. mriyáte ‘egli muore’, lat. morior
i.e. *plnos ‘pieno’> ind.a. -prn -, lit. pìlnas > germ. *fulnaz > got. fulls,
an. fullr, ingl.a., fris. a., s.a. > full, a.t.a. fol
i i: u u:
e e: o:
æ: (?)
a
34
Si tenga conto anche della riduzione dei dittonghi che da sei nell’indoeuropeo si riducono a
tre nel germanico: ai, eu, au.
84
Trasformazioni condizionate
Ess:
i.e. *ghltonom ‘oro’ > germ. *gula- > n.a. goll, ingl.a. , fris.a., s.a., a.t.a.
gold, ma got. gulþ!!
85
Ess:
germ. * bra xtō ‘portai’ (1°sg. preterito ind. del verbo bringan) > got. brahta,
35
a.t.a. s.a. brāhta, ingl.a. brōht . Si noti come l’inglese antico presenti nella
35
La presenza nella forma del preterito della fricativa velare sorda [x] in luogo della
sonora [ɣ (si confronti con l’infinito bringan) dipende dal fenomeno dell’assimilazione, in
questo caso regressiva, poiché è la occlusiva dentale sorda della desinenza del preterito
debole ad assimilare la consonante che precede.
86
Capitolo VI
Fricative sorde
cfr. got. broþar [bro ar] ‘fratello’, isl.a. broþer e broðer, ags. broðor, fris.a.
brother [broðer], sass.a. brođar [broðar], a.t.a bruoder (ted. Bruder, ma v. infra)
got. þreis [ ri:s] ‘tre’, isl.a. þrīr, ags. þrie (ingl. three) sass.a. thrie, ma a.t.a. rī!!
36
Il fenomeno si attua dapprima in area meridionale, per estendersi via via anche all’area
basso tedesca.
87
Fricative sonore
Le fricative sonore, derivate dalle occlusive sonore aspirate ie. per legge di
Grimm, o da occlusive sorde per legge di Verner, mostrano già in fase
unitaria la tendenza all’occlusione in posizione iniziale e postnasale;
Rotacismo
(germanico settentrionale e occidentale)
88
Ess.:
i.e. * snusós, *snusá (si confronti ind.a. snusa, gr. nyós (da * nysós, lat. nurus,
germ.*snuzo > isl.a. snor, ags. snoru, fris.a. snore, a.t.a. snur(a) ‘nuora’;
isl.a. meire, ags. fris.a. mara, sass.a. a.t.a mero, ma got. maiza!!
Metafonia
(germanico settentrionale e occidentale)
37
La metafonia è il processo assimilativo che una vocale, in generale tonica,
37
Il termine è un calco della parola coniata da J. Grimm, Umlaut, la quale, a sua
volta rappresenta un calco tedesco del gr. ά “oltre” e φωνή“suono”.
89
nord. a. gestr, e nell’ags. giest, mentre il ted.a. gast è senza metafonia, ma il
ted. m. geste è metafonizzato. Il suo epicentro sembra essere stato nelle
regioni in cui era parlato il germanico settentrionale, di qui è poi sceso ad
interessare in modo più (p. es. l’inglese antico) o meno (p. es. l’alto tedesco)
intenso il germanico occidentale. Si parlerà di metafonia palatale – che è la più
estesa – quando le vocali a, o, u e i dittonghi in –u- sono modificate da una i o j
(cfr. got. þugkjan ‘sembrare’, isl.a. þykkja, ags. þyncan, a.t.a. dunchen, a.t.m.
dünken). Di metafonia velare – che interessa soltanto il germanico
settentrionale e l’inglese antico – quando la vocale che determina il mutamento
è una u (cfr. got. handum (dat. pl.), nord. a. hondom).
got. halja, nord.a. hel, a.t.a. hella, sass. hellia, ingl.a. hella ‘inferno’
got. fulljan, nord.a. fylla, a.t.a. fullen, asass. fullian, ags. fyllan ‘riempire’
got. sokjan, nord.a. søkja, a.t.a. suohhan, sass.a. sokian, ingl.a. secan ‘cercare’;
90
In inglese antico la metafonia ha operato verso la fine del VII sec.
secondo queste direttrici:
i y u
e ø o
æ
ags. sg. fot ‘piede’ pl. fet (<*fot-iz)
ags. settan ‘mettere’ (< *sættian < *satian)
ags. sendan ‘mandare’ (*sændian< germ.
*sandian) ags. ænig ‘qualunque’ (< *anig, v. ags.
an ‘uno’) ags. a + n > en: ags. man /men (*manniz)
91
segnala il plurale, ad es. in ted. Gast ‘ospite’, pl. Gäste, Fuss ‘piede’,
38
Füsse, ingl. foot/ feet, mouse/mice.
Geminazione consonantica
(germanico occidentale)
germ. *satjan ‘collocare’ > got. satjan, isl.a. setja, ma germ. occ. *sattjan > ags.
settan ( > ingl. set), fris.a. setta, a.t.a. sezzan ( > ted. setzen), sass.a. settian.
germ. *bidjan ‘pregare’ > got. bidjan [biðjan], isl.a. bidia, ma germ. occ.
*biddjan > ags. biddan ( > ingl. bid), fris.a. bidda, a.t.a. bitten ( > ted.
bitten), sass.a. biddian.
38
Vedi Ramat, Introduzione alla linguistica germanica, cit., pp. 44-47
92
La mutazione consonantica altotedesca
39
Per la comprensione dell’area di diffusione della mutazione consonantica altotedesca è
consigliabile tener presente la divisione dialettale nell’ambito del tedesco, di cui si è discusso a
pag. 38.
93
Linea di Benrath
(da J.A. Kossmann-Putto e E.H. Kossmann Die Niederlande. Geschichte und Sprache der Nördlichen und Südlichen
Niederlande. Rekkem: "Stichting Ons Erfdeel vzw"1993, p. 72)
94
Trasformazione delle occlusive sorde
pf ts kx
p t k
ff ss xx
Ess.:
slāffan (slāfan con semplificazione dopo vocale lunga) (> ted. schafen);
41
t > ts ags. tien ‘dieci’ (ingl. ten), sass.a. tehan, ma a.t.a. zehan (ted. zehn);
42
ss got. itan ‘mangiare’, ags. etan (ingl. eat), ma a.t.a. eƷƷan (ted. essen);
40
In posizione finale, se le fricative intense sono precedute da una vocale lunga, tendono a
semplificarsi.
41
In grafia il mutamento è espresso con i grafemi <tz> o <z>.
42
In grafia il mutamento è espresso con i grafemi <Ʒ> o <z>.
95
43
k > kx la trasformazione k > kx ha luogo solo nell’alto tedesco superiore,
non si verifica nell’alto tedesco medio, pertanto got. kaurn k rn
‘grano’, ags. corn, a.t. medio korn, ma a.t. superiore chorn;
xx ingl. make ‘fare’,a.t.a. mahhon (> ted. machen);
b d g > p t k
Ess.:
b > p sass.a. geƀan ‘dare’, a..t. superiore kepan (ma a.t. medio geban!)
43
In grafia espressa con <ch>.
44
Ma gli esiti /b/ > /p/ e /g/ > /k/ si verificheranno anche nell’alto tedesco medio se
all’interno di parola questi fonemi si presentano geminati: sass.a. sibbia ‘stirpe’, a.t.a. sippa
(ted. Sippe), sass.a. hruggi ‘dorso’, a.t.a. hrukki (ted. Rucken).
96
d > t sass.a. dura ‘porta’, a.t.a. turi (ted. Tür)
45
g > k sass.a. god ‘Dio’, a.t. superiore kot (ma a.t. medio got!)
Ess.:
got. skip ‘barca’, ags. scip (ingl. ship), a.t.a. scif (ted.
Schiff) got. hafts ‘prigioniero’ ags. hæft, a.t.a. haft
got. nahts ‘notte’, ags. neaht, a.t.a naht (ted. Nacht)
got. trauan ‘fidarsi’, ags. truwian, a.t.a. trū(w)ēn (ted. trauen)
45
Poiché il tedesco moderno standard si sviluppa su una base dialettale mediotedesca, non
troveremo in esso tutte le trasformazioni che risultano dalla mutazione consonantica
altotedesca, mancheranno dunque gli esiti /b/ > /p/ e /g/ > /k/.
97
Distribuzione geografica degli esiti della mutazione altotedesca
(da M. van der Wal, Geschiedenis van het Nederlands,Utrecht, 1992, p. 46) .
98
Capitolo VII
Alcuni preliminari
99
Ad esso era assegnata una funzione morfologica, come documenta il
greco, in cui, p.es., il sostantivo che designa “stella” al nominativo, astér, è
ossitono, vale a dire porta l’accento sull’ultima sillaba, mentre il vocativo,
áster, è parossitono (l’accento cade sulla penultima); è l’accento, dunque,
ad assumere nella opposizione astér/ áster la funzione di indicare il caso.
L’accento poteva avere anche funzione semantica, ove si confronti il
sostantivo gr. tómos “taglio” con l’aggettivo tomós “tagliente”, fra i quali
la sola differenza formale è costituita dall’accento.
Nel protogermanico l’accento mutò da libero a fisso sulla sillaba radicale (si
parla perciò di rizotonia del germanico) e da tonale a intensivo; tale
trasformazione, che non è caratteristica esclusiva del germanico, ma si
osserva anche nell’osco-umbro, nell’irlandese e nel francese ( dove
l’accento tende a cadere sull’ultima sillaba), e che si ipotizza anche per il
latino predocumentario, avrà profonde ripercussioni sull’intero sistema
fonologico e morfosintattico delle lingue germaniche che dal
protogermanico si svilupparono, poiché perderà la sua funzione distintiva
sul piano morfosemantico (pérdono ~ perdonò ~ perdòno) per guadagnare
la funzione di mero elemento demarcativo di inizio o fine di parola.
Ramat (p. 34) osserva: “solo in epoca più recente le lingue germaniche hanno
Datazione
100
un primo periodo che va dal II al I sec. a. C. in cui all’accento tonale
indoeuropeo si sostituisce gradualmente l’accento intensivo del germanico. Si
fa risalire allo stesso periodo il mutamento nel sistema vocalico che vede ǒ >
ǎ e ā > ō;
un secondo periodo intorno all’inizio dell’era volgare in cui si attua la
rotazione consonantica e si manifestano quelle tendenze che si
svilupperanno variamente nelle singole lingue germaniche;
infine nei primi secoli dell’era volgare inizia la definitiva divisione
delle lingue germaniche.
Ovviamente tale cronologia non può che essere approssimativa, con scarti
di centinaia di anni, a causa della perniciosa mancanza di documenti che
possano affermare le teorie di van Coetsem, ciò che, tuttavia, è importante
tenere a mente è che le caratteristiche più salienti del gruppo linguistico
germanico si affermano prima dell’inizio dell’era volgare e sono
strettamente interdipendenti fra loro; così la prima mutazione consonantica,
con la sua appendice costituita dalla Legge di Verner e il cambiamento del
timbro vocalico ǒ > ǎ e ā > ō sono indissolubilmente correlate alla
variazione dell’accento germanico da tonale a intensivo.
Un esempio di tale interdipendenza è dato dal fenomeno chiamato alternanza
grammaticale, che si riscontra nei paradigmi dei verbi forti (con apofonia:
101
4. sviluppo dell’articolo
5. impiego dei pronomi dinanzi alle forme verbali
102
cadeva sulla sillaba radicale anche se questa era preceduta da un
prefisso; nel sostantivo si pensa che l’accento fosse piuttosto sul
prefisso (= sulla sillaba iniziale).
es. got. gaqumþs : sost. ‘riunione’ - gaqiman: verbo ‘riunirsi’
103
Sviluppo ll’articolo
46
Ad esclusione delle lingue slave. Di queste solo il bulgaro svilupperà l’articolo per
influsso di lingue balcaniche limitrofe.
47
Almeno nel latino classico e libresco, ben diversa la situazione nel sermo vulgaris!
104
dell’azione, vale a dire il complemento oggetto. Con la riduzione della
flessione dell’articolo determinativo alla sola forma indeclinata the, la
frase suddetta non potrà che essere resa con the king meets the bishop,
e non ammetterà l’inversione fra soggetto e complemento oggetto (the
bishop meets the king), possibile, come si è visto nella fase antica.
Testi di riferimento
http://www.ehistling-pub.meotod.de/01_lec01.php
48
Al presente indicativo l’inglese conserva solo la distinzione della 3° persona
singolare, alla quale aggiunge la terminazione in sibilante (-s, o –es).
105
Capitolo VIII
sincretismo casuale
creazione della flessione debole del sostantivo
Il verbo è quella parte variabile del discorso che indica un modo di essere
o un’azione del soggetto.
106
Nelle lingue flessive è caratterizzato da genere, forma, modi, tempi, persone,
numeri. L’insieme delle variazioni del verbo costituisce la coniugazione.
In una forma verbale latina, p. es., si distinguono due elementi
fondamentali : il tema e le terminazioni. Il tema si compone, a sua volta, di
due parti : la radice ( monema o morfema lessicale), che trasmette il
significato del verbo, e la vocale tematica, che indica a quale classe il
verbo appartiene, e dunque quali saranno le terminazioni che si dovranno
impiegare. Le terminazioni danno informazioni sul modo, tempo, persona,
numero, ecc. (morfemi grammaticali) e sono costituite da
suffissi, che indicano il modo e il tempo di un verbo
TEMA TERMINAZIONI
107
casa» / ἰ ί ὸ ἶ o (oikízomai tòn oíkon) «mi costruisco la casa». La diatesi
passiva, indica un’azione che il soggetto non compie, ma subisce.
108
Il perfetto era usato per l’azione compiuta nel presente (corrisponde
pressappoco al nostro passato prossimo: έ (lélyka) = ho sciolto).
In greco il raddoppiamento è il prefisso proprio del tema del perfetto, da
cui si formano il perfetto e il piuccheperfetto.
Es.: ύ ‘sciolgo’, tema verb. -, tema del perf. - - ; ‘persuado’, tema verb. -,
tema del perf. - ο -
Cfr. con lat. pello ‘scaccio’, perf. pe-pul-i; cado ‘cado’, perf. ce-cid-i; cano
‘canto’, perf. ce-cin-i, ecc.
Il verbo in germanico
49
Solo nella forma attiva.
109
50
documentazioni delle lingue germaniche si mostrerà del tutto assente.
Mentre di un’azione svoltasi al passato si perderà l’antica distinzione fra
aspetto puntuale e aspetto perfettivo, privilegiando l’aspetto temporale, che
indicherà a questo punto solo il valore temporale dell’azione (svoltasi al
passato). Tale forma, che deriva dal perfetto indoeuropeo, prende il nome di
preterito (non essendo più né paragonabile ad un perfetto, né ad un aoristo).
Venuta a mancare la distinzione dell’aspetto durativo al passato, non si
avrà pertanto una forma per l’imperfetto.
E’da considerare senza dubbio un tratto conservativo del sistema verbale del
germanico il mantenimento della modalità di caratterizzazione del tempo
passato rispetto al presente mediante l’apofonia, vale a dire la variazione del
timbro vocalico all’interno della sillaba radicale (ie. men-, mon-, mn - ‘mente,
pensare’, rispettivamente al grado normale, forte e zero della radice, cfr. lat.
mens ‘mente’, lat. moneo ‘avvertire, ammonire’, gr. έ (mnémosyne) ‘memoria’,
e ted. Minne ‘amore’, Mann ‘uomo’, got. munan ‘ricordare’), mentre la
creazione del preterito debole (costruito mediante la semplice aggiunta di un
suffisso in dentale) costituisce senza dubbio un tratto di innovazione.
50
Il futuro si svilupperà perifrasticamente solo in seguito, con l’impiego di verbi ausiliari
e conserverà a lungo il carattere di modalità.
110
Utilizzazione sistematica dei verbi i.e. con apofonia (alternanza vocalica)
111
Le classi dei verbi forti
I ei oi i i
classe i: ai i i
II eu ou u u
classe eu au u u
112
Esempi di paradigma dei verbi forti, differenziati per classi
113
Esempio di flessione di un verbo forte di III classe (*beran)
postulata per il germanico
Presente Preterito
114
Esempio di flessione di un verbo forte di IV classe (*neman) postulata per
il germanico
Presente Preterito
indicativo congiuntivo indicativo congiuntivo
Sg. *nemō *nemai Sg. *nam(a) *nēmajai
*nemis(i *nemais *namt *nēmī
*nemiþ(i *nemai *nam(e) *nēmī
Du. *nemaw(i)z *nemaiwa Du. *nēmu
*nemaþ(i)z *nemaits *nēmuþ(i) *nēmīts
Pl. *nemam(i)z*nemaima Pl. *nēmum *nēmīma
*nemiþ(i) *nemaiþ *nēmuþ(i) *nēmīþ
*nemanþ(i) *nemaina *nēmun(þ) *nēmīna
Imperativo
Sg.
2 *nem
3 *nemadau
Du.
2 *nemats
Pl.
2 *nemiþ(i)s
3 *nemandau
115
Esempio di flessione di un verbo forte di IV classe (niman) in gotico
Presente Preterito
indicativo congiuntivo indicativo congiuntivo
Sg. nima nimau Sg. nam nemjau
nimis nimais namt nemeis
nimiþ nimai nam nemi
Du. nimos nimaiwa nēmu nēmeiwa
nimats nimaits nemuts nemeits
Pl. nimam nimaima Pl. nēmum nemeina
nimaþ nimaiþ nēmuþ nemeiþ
nimand nimaina nēmun nemeina
Presente Passivo
indicativo congiuntivo
Sg. nimada nimaidau
nimaza nimaizau
nimada nimaidau
Du. ----- -----
----- nimats
Pl. nimanda nimaindau
nimanda nimaindau
nimanda nimaindau
Imperativo
Sg.
2 nim
3 nimadau
Du.
2 nimats
Pl.
2 nimiþ
3 nimandau
116
Creazione del preterito debole (con suffisso in dentale)
I verbi così formati possono avere, sotto il profilo semantico, valore causativo:
got. *satjan, documentato in ga)satjan “porre (originariamente “far sedere”),
che affianca un più antico verbo sitan “sedere”; o fattitivo: got. hailjan “guarire”
dall’aggettivo germ. *hail-az “sano” (> got. hails, con lo stesso significato).
51
Ancora oggi, quando le lingue germaniche avranno bisogno di esprimere nuove azioni
ricorreranno al preterito debole. Es.: ingl. video (sostantivo) > to video (verbo), impact
(sostantivo) > to impact (verbo).
117
hanno valore durativo o di stato; appartengono a questa classe il verbo got.
þahan “tacere”, a.t.a fūlēn “essere marcio”, dall’aggettivo fūl “marcio”.
Come si potrà notare dagli esempi riportati di seguito, i verbi deboli mostrano
il suffisso derivazionale con relativa regolarità per tutto il corso della flessione:
Indicativo
Presente
Preterito
118
I Classe II Classe III Classe IV Classe
Congiuntivo
Presente
Preterito
119
Passivo (sintetico)
Indicativo
Presente
Congiuntivo
Presente
120
I verbi preterito-presenti
germanico: pres. sg. *wait, pres. pl. *witum (con variazione apofonica all’interno
della sillaba radicale fra singolare e plurale, propria della flessione preteritale)
Presente Preterito
pp. ġe-wit-en
121
*daugh “riesco” *duγum “riusciamo” pret. *duhto “riuscii”
> got. daug,
ags. deag dugon dohte
a.t.a. toug tugum tohta.
122
La flessione nominale
52
L’inglese a partire dalla fine della fase media annullerà l’opposizione del genere grammaticale
fra maschile, femminile neutro, optando per una opposizione basata sul genere naturale, soltanto
nella flessione pronominale: he, she, it, his, her, its.
123
Flessione del sostantivo
risulta essere in germanico molto più nutrita e produttiva rispetto alla classe
corrispondente nelle altre famiglie linguistiche di origine indoeuropea, poiché in
essa confluiscono molti tipi flessivi originariamente uscenti in consonante diversa
dalla nasale. Si conserva inoltre la categoria dei sostantivi atematici (che
aggiungono, cioè, le desinenze direttamente alla radice, senza l’intermediazione
di una vocale o consonante tematica) ma essa appare nelle lingue germaniche in
via di dissoluzione, tanto da poter essere considerata solo un relitto.
53
Vocali e consonanti tematiche sono talora visibili anche in greco antico, dove, per esempio,
(nesou) ‘dell’isola’ si compone di - - , in cui è riconoscibile la vocale tematica che indica
l’appartenenza di questo sostantivo alla declinazione dei temi in -o-.
54
In gotico solo il dat.pl. per i temi in vocale e il gen.pl. per i temi in consonante consentono
l’ascrizione di un sostantivo alla classe di appartenenza.
55
La terminologia è ripresa dal Grimm, che così definì le opposizioni non solo fra sostantivi,
ma anche fra i due tipi flessivi dell’aggettivo e del verbo.
124
Esempio di flessione del sostantivo
i.e. (tema in –o)
125
Flessione dell’aggetivo
56
Sin qui da The Germanic Languages, a cura di E. König e J. van der Auwera,
London: Routledge, 1994.
126
Esempio di declinazione forte e debole dell’aggettivo in gotico (maschile)
forte debole
singolare plurale singolare plurale
nom. blinds blindai blinda blindans
gen. *blindis *blindaize blindins *blindanē
dat. blindamma blindaim blindin blindam
acc. blindana blindans blindan blindans
57
Dal Martirologio anglosassone, rispettivamente da p. 220, 7-8 e p.220, 10.
127
Appendice
* Protogermanico occidentale
d.C. / | \
200 | \ | |
300 anglofrisio | |
400 | | |
500 | | |
900 | | | |
1100 | | | | |
1200 | fris.a. | | |
1300 | | | | |
1400 | | | | |
1500 | | | | |
1600 | | | | |
1800
128
Il Great Vowel Shift
A partire dal 1475, data della prima pubblicazione a stampa effettuata a Londra dal
William Caxton (1415?-1492), la lingua inglese, ovvero quella varietà di inglese
parlato a Londra, che già si era affermata verso la fine del periodo medio, è
sottoposta ad un graduale ma crescente processo di standardizzazione; è proprio
in questo periodo, tuttavia, che si avvia quel vasto fenomeno di alterazione del
timbro delle vocali lunghe accentate che va sotto il nome di Great Vowel Shift, che
sconvolgerà l’intero sistema vocalico e provocherà quella frattura fra grafia e
pronuncia che oggi si osserva nella lingua inglese.
Alla fine del periodo medio il sistema vocalico dell’inglese comprendeva sette
vocali lunghe così disposte nell’ambito del trapezio vocalico:
i: u:
e:
o:
: :
a:
129
Il fenomeno, che si verifica in un arco di tempo molto lungo, a partire dal 1400
per giungere a completezza sino al 1650 circa è stato identificato e analizzato
dal linguista danese Otto Jespersen a cavallo della fine del XIX sec. e gli inizi
del XX, tuttavia sulle cause che lo hanno provocato non è stata data fino ad ora
una spiegazione univoca e convincente.
i: u:
a a
e:
e o:
: :
a:
/a:/ > /e /
ingl.a. nama /na:ma/ > ingl.medio name /na:m / > primo ingl.mod. name /n :m/ >
ingl.mod. name /ne m/
/ :/ > /e:/
a) ingl.medio clene /cl :n / > primo ingl.mod. clene /kle:n/ > ingl.mod. clean /kli:n/
b) ingl.a. bræc- /bræ:k/ > ingl.medio breken /br :k n/ > primo ingl.mod. breken
/br :k n/ > ingl.mod. break /bre k/
/ :/ > /o:/
130
ingl.a. bat /ba:t/ > ingl.medio bot /b :t/ > primo ingl.mod. bot /bo:t/ > ingl.mod.
boat /b t/
ingl.a. fet /fe:t/ > ingl.medio fet /fe:t/ > primo ingl.mod. feet /fi:t/ > ingl.mod. feet /fi:t/
a) ingl.a. mona /mo:na/ > ingl.medio mone /mo:n / > primo ingl.mod. moon
/mu:n/ > ingl.mod. moon /mu:n/
b) ingl.a. boc /bo:k/ > ingl.medio bok /bo:k/ > primo ingl.mod. book /bu:k/ >
ingl.mod. book /b k/
/i:/ > /a /
a) ingl.a. tima /ti:ma/ > ingl.medio time /ti:m / > primo ingl.mod. time /t m/ >
ingl.mod. time /ta m/
b) ingl.a. mys /my:s/ > ingl.medio mis(e / mice /mi:s/ > primo ingl.mod. mice /m
s/ > ingl.mod. mice /ma s/
/u:/ > /a /
ingl.a. hus /hu:s/ > ingl.medio hus /hu:s/ > primo ingl.mod. house /h s/ >
ingl.mod. house /ha s/
131
Appendice
132