Sei sulla pagina 1di 229

Master Service Manual

Product family SL

%7637

© BT Industries AB Part number: 159340-300


Issued : 1997-04-28 SSD
F-code Section C-code
6O  
3UHVHQWD]LRQHGHO0DQXDOHGLDVVLVWHQ]D%7
Issued by Approved by Version no T-code
66' ,UpQH.DUOVVRQ  

3UHVHQWD]LRQHGHO0DQXDOHGL
DVVLVWHQ]D%7
Il presente Manuale di assistenza contiene informazioni sui
carrelli attualmente disponibili, dati tecnici ed istruzioni per la
manutenzione e l’assistenza. Inoltre, questo manuale con-
tiene il Manuale d’istruzioni, il Catalogo Ricambi e le specifi-
che di olio e grasso:
M Informazioni sulla macchina
P Manutenzione preventiva
S Istruzioni di assistenza
O Accessori opzionali
Nella parte superiore di ogni pagina troverete informazioni
sulla sezione alla quale appartiene la pagina: 6H]LRQH M 5.0
significa che si tratta di un Miglioramento del prodotto; il
&RGLFH) è il codice di appartenza alla serie specifica del car-
rello; il &RGLFH 7 specifica i vari prodotti; La 'DWD ed il
1XPHUR GL YHUVLRQH forniscono informazioni sulla data di
edizione e sulla versione della pagina interessata.
E’ nostro obiettivo inviarvi le eventuali modifiche e gli aggior-
namenti non appena possibile. Sulle note di aggiornamento
verrà indicato quale sezione del raccoglitore dovrà essere
sostituita; notate che dovrà essere sostituita l’LQWHUD sezione!
Gli aggiornamenti dovranno essere inseriti immediatamente,
in modo che il raccoglitore contenga sempre informazioni di
assistenza aggiornate.
In sede di richiesta di supporto tecnico di BT, tenete sempre il
Manuale di assistenza a portata di mano. In caso di dubbi sul
Manuale di assistenza, rivolgetevi al vostro referente BT, che
inoltrerà i vostri quesiti al reparto documentazione tecnica
della BT.
Questo documento è disponible su diversi sistemi di comini-
cazione e per questo avrà differenti codici. Seguire gli esempi
sottoindicati:
123456-040 = Documento in Inglese su carta
123456-04F = Lo stesso documento ma su microfiche
123456-04C = Lo stesso documento ma su CD-ROM

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 1 (1)


F-code Section C-code
SL
Indice Master Service Manual (MSM)
Issued by Approved by Version no T-code
SSD Göran Franzén 001 373

Indice
Master Service Manual (MSM)
Numero d’ordine: 159340 - 300
Edizione aggiornata 1997-04-28
Valido dal numero di matricola:

Codice T Modello N° matricola


373 SPT 2.0 292169AA-

1. Elenco dei documenti

Section Codice C Document Data di emissione


Presentazione del Manuale di assi- 1996-05-09
stenza BT
M Indice, M 1994-01-21
M1 Manuale di istruzioni 1998-03-05
M2 Informazioni sul prodotto (vers. 1) 1996-11-06
Informazioni sul prodotto (vers. 2) 1998-03-05
M4 Dati tecnici di assistenza 1996-11-08
M6 Ordinazione dei pezzi di ricambio 1994-11-28
M7 Quality Parts 1998-09-23
M8 Recommended Spare Parts 1998-09-23
P Indice, P 1996-04-18
P1 Introduzione, manutenzione 1996-05-29
P2 Tabella di manutenzione 1996-11-06
P3 Specifiche di olio e grasso 1996-11-06

© BT Industries AB Service Manual 1999-03-22 Italiano 1 (2)


F-code Section C-code
SL
Indice Master Service Manual (MSM)
Version no T-code
001 373

Section Codice C Document Data di emissione


S Indice, S 1994-01-21
S2 2550 Riduttore ad ingranaggi 1997-02-10
S3 3370 Freno 1996-09-24
S5 5000.1 Impianto elettrico 1998-03-05
5000.2 Impianto elettrico 1998-03-05
5000.3 Impianto elettrico 1998-09-23
5000.4 Impianto elettrico 1998-09-23
5460 Unità di comando a transistor 1996-09-24
5710.1 Scheda elettronica 1998-09-23
5710.2 Scheda elettronica 1998-03-05
5710.3 Scheda elettronica 1999-02-11
5710.4 Scheda elettronica 1999-02-11
S6 6000 Impianto idraulico 1996-11-05

2 (2) Service Manual 1999-03-22 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0 
,QGLFH0
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV .+DOOPDQ  

,QGLFH0
,QIRUPD]LRQLVXOODPDFFKLQD
M 1.0 Manuale di assistenza
M 2.0 Informazioni generali sul prodotto
(Vedere Manuale di assistenza)
M 3.0 Dati tecnici di vendita
M 4.0 Dati tecnici
M 5.0 Novita’ del prodotto
M 6.0 Procedura di ordinazione dei componenti
M 7.0 Quality Parts
M 8.0 Pezzi di ricambio raccomandat

© BT Products AB Service Manual 1996-05-09 Italiano 1 (1)


F-code Section C-code
6/ 0 
0DQXDOHGLLVWUX]LRQL
Issued by Approved by Version no T-code
66' *|UDQ)UDQ]pQ  

0DQXDOHGLLVWUX]LRQL
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

*HQHUDOLWj
Ogni carrello è correlato di Manuale distruzioni. Nel caso in
cui per qualsiasi motivo non sia presente, il Manuale di istru-
zioni può essere ordinato alla BT. Nella seguente tabella
sono indicati i Manuali di istruzioni disponibili per questa serie
di carrelli.

0DQXDOLGHOO¶RSHUDWRUHHGLWL

1URUGLQH 9DOLGRSHUQXPHURPDFFKLQD
154362-300 292169AA-311626AA
163126-300 311627AA- Sostituito da165116-300
165116-300 311627AA-

Il presente Manuale di assistenza contiene un tipico Manuale


di istruzioni per questa serie di carrelli. Abbiamo adottato
questa procedura per garantire la vostra sicurezza durante
l’assistenza del carrello.

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 1 (1)


F-code Section C-code
6/ 0
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV 7.DUOVVRQ  

,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

'HVFUL]LRQHJHQHUDOHGHOFDUUHOOR
Un’ottima ergonomia del conducente influenza positivamente
la produttività; tale concetto ha rivestito un ruolo basilare in
sede di sviluppo dei carrelli commissionatori BT.
Il modello BT SPT 2.0 ha una portata di sollevamento di
2.000 kg.
Il carrello è dotato di mini-ruota e servosterzo elettrico pro-
gressivo. La leva del gas è posizionata in modo ergonomico
su un pannello comandi regolabile. Tutti gli strumenti sono
collocati su un display chiaro che fornisce all’operatore le
informazioni necessarie per il funzionamento corretto del car-
rello, ad es. contaore, indicatore della batteria e codici di
errore.
La batteria è situata su un tavolo scorrevole, agevolmente
accessibile per le operazioni di controllo, sostituzione ed assi-
stenza. Il carrello commissionatore è stato sviluppato adot-
tando le stesse tecniche dei carrelli di prevlievo BT, con
massima accessibilità a tutti i componenti e facilità di manu-
tenzione.

$SSOLFD]LRQHSUHYLVWDGHOFDUUHOOR
Il carrello è stato progettato e costruito esclusivamente per la
movimentazione di carichi. Il carrello deve essere dotato degli
accessori appropriati in base al tipo di applicazione.

$SSOLFD]LRQHYLHWDWDGHOFDUUHOOR
Il carrello è stato progettato e costruito esclusivamente per la
movimentazione di carichi in interni. Non è consentito utiliz-
zare il carrello per altri scopi inclusi i seguenti:
- In aree contenenti gas infiammabili o esplosivi.
- Come motrice per rimorchi.
- Per trainare altri carrelli.
- Per trasportare/sollevare passeggeri.
- Su ghiaia o erba.
© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 1 (8)
F-code Section C-code
6/ 0
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

'DWLGHOFDUUHOOR
La seguente tabella contiene informazioni su alcuni dati tec-
nici che possono risultare utili nell’uso quotidiano del carrello.

7LSRGHOFDUUHOOR 637
Portata nominale, kg 2000
Velocità di esercizio senza carico, m/s 2,7
Velocità di esercizio con carico nominale, 2,2
m/s
Pendenza massima superabile con 19,5
carico nominale, %
Tempo di sollevamento senza carico, s 2,2
Tempo di sollevamento con carico 2,7
nominale, s
Tempo di abbassamento senza carico, s 3,7
Tempo di abbassamento con cariga 2,3
nominale, s
Peso, batteria esclusa, kg 632
Batteria (ricarica 5h) 300/360/480/
584
Peso della batteria, kg 278/380/484/
493
Livello di rumore continuo dB (A) < 70
Livello di vibrazioni m/s2 0,5

La portata massima, l'altezza di sollevamento ed il peso del


carrello sono riportati sulla targhetta dei dati nominali del car-
rello.

2 (8) Service Manual 1996-11-06 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

'LPHQVLRQLGHOFDUUHOOR
Il presente disegno illustra le dimensioni d’ingombro della ver-
sione base del carrello.

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 3 (8)


F-code Section C-code
6/ 0
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

'LPHQVLRQL PP 637
b1 Larghezza del telaio 900
b5 Larghezza tra le forche 450-685
e Larghezza forche 180
h3 Lyfthöjd 210
h6 Altezza di sollevamento 1325
h7 Altezza dello scalino 245
d’ingresso
h13 Altezza forche abbassate 90
l Lunghezza forche
l2 Lunghezza del carrello
senza forche
Telaio corto 854
Telaio lungo 968
m1Altezza da terra 28
Wa Raggio di sterzata telaio 1831/1992
corto/lungo

&RPSRQHQWLSULQFLSDOL
 &RQQHWWRUHGLULFDULFD
La ricarica della batteria avviene permanentemente per
mezzo del connettore installato sulla batteria stessa.
 %DWWHULD
24 V con diversi amperaggi.
 &RIDQR
Facilmente apribile per la massima comodità di assi-
stenza.
 3HGDOH
Pedale di sicurezza con freno di stazionamento automa-
tico.
 &RQVROOHGLFRPDQGR
La consolle di comando è regolabile in altezza ed angola-
zione per fornire una comoda posizione di lavaro.
Mediante la consolle di comando si controllano sterzo,
sollevamento/discesa, segnali, senso di marcia, accelera-
tore/freno. La consolle di comando è inoltre dotata di arre-
sto d’emergenza, chiave di accensione e display. Il
display fornisce informazioni relative al tempo di esercizio
del carrello, codici de errore, senso di marcia, freno di sta-
zionamento, angolo di ritardo e stato di ricarica della bate-
ria, oltre a data ed ora.
4 (8) Service Manual 1996-11-06 Italiano
F-code Section C-code
6/ 0
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

 7DUJKHWWDGLLGHQWLILFD]LRQH
Contiene codice del modello, fabbricante, numero di
serie, anno di fabbricazione, peso a vuoto, peso batteria,
portata nominale e voltaggio della batteria.
 0RWRUHHOHWWULFRGHOORVWHU]R
Dotato di ruota motrice per garantire un design compatto.
 1XPHURGLPDWULFROD
Targhetta punzonata riportante il numero di fabbricazione
sul telaio del carrello.
 8QLWjLGUDXOLFD
Motore della pompa, pompa, valvole, serbatoio dell’olio.
 8QLWjGLWUD]LRQHFRQIUHQL
Motore principale, riduttore e ruota motrice integrati in
un’unità compatta. Cuscinetti dello sterzo compresi tra
motore e riduttore.
 &RPSRQHQWLHOHWWURQLFL
Tutti i componenti elettronici sono collocati in un’area pro-
tetta del motore.
 )XVLELOHGHOFLUFXLWRGLFRQWUROOR
10A, N° di particolare 122308-100.
 )XVLELOHGHOYRODQWHHOHWWULFR
20A, N° di particolare BT 122308-200.
 )XVLELOHGHOPRWRUHGLWUD]LRQH
160 A N° di particolare 29223.
 )XVLELOHGHOPRWRUHGHOODSRPSD
200 A N° di particolare 29673.
 3HGDOHVLQLVWUR
Pedale di sicurezza per il piede sinistro.

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 5 (8)


F-code Section C-code
6/ 0
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

6 (8) Service Manual 1996-11-06 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

7DUJKHWWHHVLPEROLGLDYYHUWHQ]DH
GLLQIRUPD]LRQH
La figura mostra la posizione ed il significato di tutte le tar-
ghette ed i simboli situati sul carrello.

1. Comando idraulico: Sollevamento/abbassamento


2. Avvisatore acustico
3. Punti di sollevamento
4. Livello olio idraulico
5. Senso di marcia
6. Numero di matricola
7. Targhetta di identificazione
8. Comando acceleratore/freno

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 7 (8)


F-code Section C-code
6/ 0
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

8 (8) Service Manual 1996-11-06 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Issued by Approved by Version no T-code
66' 0RUJDQ.lOO  

,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Valido dal numero di matricola:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 311620AA-

'HVFUL]LRQHJHQHUDOHGHOFDUUHOOR
Un’ottima ergonomia del conducente influenza positivamente la
produttività; tale concetto ha rivestito un ruolo basilare in sede di
sviluppo dei carrelli commissionatori BT.
Il modello SPT 2.0 ha una portata di sollevamento di 2.000 kg.
Il carrello è dotato di mini-ruota e servosterzo elettrico progressivo.
La leva del gas è posizionata in modo ergonomico su un pannello
comandi regolabile. Tutti gli strumenti sono collocati su un display
chiaro che fornisce all’operatore le informazioni necessarie per il
funzionamento corretto del carrello, ad es. contaore, indicatore
della batteria e codici di errore.
La batteria è situata su un tavolo scorrevole, agevolmente accessi-
bile per le operazioni di controllo, sostituzione ed assistenza. Il car-
rello commissionatore è stato sviluppato adottando le stesse
tecniche dei carrelli di prevlievo BT, con massima accessibilità a
tutti i componenti e facilità di manutenzione.

$SSOLFD]LRQHSUHYLVWDGHOFDUUHOOR
Il carrello è stato progettato e costruito esclusivamente per la movi-
mentazione di carichi. Il carrello deve essere dotato degli accessori
appropriati in base al tipo di applicazione.

$SSOLFD]LRQHYLHWDWDGHOFDUUHOOR
Il carrello è stato progettato e costruito esclusivamente per la movi-
mentazione di carichi in interni. Non è consentito utilizzare il car-
rello per altri scopi inclusi i seguenti:
- In aree contenenti gas infiammabili o esplosivi.
- Come motrice per rimorchi.
- Per trainare altri carrelli.
- Per trasportare/sollevare passeggeri.
- Su ghiaia o erba.

© BT Industries AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 1 (10)


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

'DWLGHOFDUUHOOR
La seguente tabella contiene informazioni su alcuni dati tecnici che
possono risultare utili nell’uso quotidiano del carrello.

Tipo del carrello 637


Portata nominale, kg 2000
Velocità di traslazione senza carico, m/s 2,7
Velocità di traslazione con carico nomi- 2,2
nale, m/s
Pendenza superabile con carico nomi- 19,5
nale, %
Tempo di sollevamento senza carico, s 2,2
Tempo di sollevamento con carico 2,7
nominale, s
Tempo di discesa senza carico, s 3,7
Tempo di discesa con cariga nominale, s 2,3
Peso senza batteria, kg 632
Batteria (ricarica 5h) 300/360/480/584
Peso della batteria, kg 278/380/484/493
Livello di rumore continuo dB (A) < 70
Livello di vibrazioni m/s2 0,5

La portata massima, l'altezza di sollevamento ed il peso del carrello


sono riportati sulla targhetta dei dati nominali del carrello.

2 (10) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

'LPHQVLRQLGHOFDUUHOOR
Il presente disegno illustra le dimensioni d’ingombro della versione
base del carrello.

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 3 (10)


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

'LPHQVLRQL PP 637
b1 Telaio 900
b5 Scartamento esterno forche 450-685
e Larghezza forche 180
h3 Altezza di sollevamento 205
h6 Altezza carrello 1325
h7 Altezza gradino d’accesso 245
h13 Altezza forche abbassate 85
l Lunghezza forche
l2 Lunghezza basamento
Telaio corto 865
Telaio lungo 979
m1 Altezza da terra 28
Wa Raggio di sterzata, telaio
corto/lungo 1801/1913

&RPSRQHQWLSULQFLSDOL
 &RQQHWWRUHGLULFDULFD
La ricarica della batteria avviene permanentemente per mezzo
del connettore installato sulla batteria stessa.
 %DWWHULD
24 V con diversi amperaggi.
 &RIDQR
Facilmente apribile per la massima comodità di assistenza.
 3HGDOH
Pedale di sicurezza con freno di stazionamento automatico.
 &RQVROOHGLFRPDQGR
La consolle di comando è regolabile in altezza ed angolazione
per fornire una comoda posizione di lavaro. Mediante la con-
solle di comando si controllano sterzo, sollevamento/discesa,
segnali, senso di marcia, acceleratore/freno. La consolle di
comando è inoltre dotata di arresto d’emergenza, chiave di
accensione e display. Il display fornisce informazioni relative al
tempo di esercizio del carrello, codici de errore, senso di mar-
cia, freno di stazionamento, angolo di ritardo e stato di ricarica
della bateria, oltre a data ed ora.

4 (10) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

 7DUJKHWWDGLLGHQWLILFD]LRQH
Contiene codice del modello, fabbricante, numero di serie,
anno di fabbricazione, peso a vuoto, peso batteria, portata
nominale e voltaggio della batteria.
 0RWRUHHOHWWULFRGHOORVWHU]R
Dotato di ruota motrice per garantire un design compatto.
 1XPHURGLPDWULFROD
Targhetta punzonata riportante il numero di fabbricazione sul
telaio del carrello.
 8QLWjLGUDXOLFD
Motore della pompa, pompa, valvole, serbatoio dell’olio.
 8QLWjGLWUD]LRQHFRQIUHQL
Motore principale, riduttore e ruota motrice integrati in un’unità
compatta. Cuscinetti dello sterzo compresi tra motore e ridut-
tore.
 &RPSRQHQWLHOHWWURQLFL
Tutti i componenti elettronici sono collocati in un’area protetta
del motore.
 )XVLELOHGHOFLUFXLWRGLFRQWUROOR
10 A, N° di particolare 122308-100.
 )XVLELOHGHOYRODQWHHOHWWULFR
20 A, N° di particolare BT 122308-200.
 )XVLELOHGHOPRWRUHGLWUD]LRQH
160 A, N° di particolare 29223.
 )XVLELOHGHOPRWRUHGHOODSRPSD
200 A, N° di particolare 29673.
 3HGDOHVLQLVWUR
Pedale di sicurezza per il piede sinistro.

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 5 (10)


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

6 (10) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

7DUJKHWWHHVLPEROLGLDYYHUWHQ]DH
GLLQIRUPD]LRQHFDUUHOOLFRQVWHU]RD
ƒ
La figura mostra la posizione ed il significato di tutte le targhette ed
i simboli situati sul carrello.

1. Comando idraulico: Sollevamento/abbassamento


2. Avvisatore acustico
3. Punti di sollevamento
4. Livello olio idraulico
5. Senso di marcia
6. Numero di matricola
7. Targhetta di identificazione
8. Comando acceleratore/freno
9. Targhetta de modifica

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 7 (10)


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

8 (10) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

7DUJKHWWHHVLPEROLGLDYYHUWHQ]DH
GLLQIRUPD]LRQHFDUUHOOLFRQVWHU]RD
ƒ
La figura mostra la posizione ed il significato di tutte le targhette ed
i simboli situati sul carrello.

1. Comando idraulico: Sollevamento/abbassamento


2. Avvisatore acustico
3. Punti di sollevamento
4. Livello olio idraulico
5. Comando di marcia e freno
6. Numero di matricola
7. Targhetta di identificazione
8. Targhetta de modifica

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 9 (10)


F-code Section C-code
6/ 0 
,QIRUPD]LRQLVXOSURGRWWR
Version no T-code
 

10 (10) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0 
'DWLWHFQLFLGLDVVLVWHQ]D
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV 7.DUOVVRQ  

'DWLWHFQLFLGLDVVLVWHQ]D
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

0RGHOOR 637
0RWRUHSULQFLSDOH
Tipo TTL 140B-D2
Potenza 1.8 kW
Intermittenza 60 %
Lunghezza min. spazzole carbone 12 mm
Diametro min. commutatore 60 mm
7UDVPLVVLRQHLQJUDQDJJL
Tipo Angolare a 2 passi
Rapporto di trasmissione 17.16:1
Volume olio 1.8 litri
Tipo d’olio Olio ipoide
Temperatura normale SAE 80W/90
Temperatura < -15°C SAE 75W
5XRWH
Ruota motrice Dia 250x75 mm
Pressione sulle ruote senza carico 430 kg
Pressione sulle ruote con carico 680 kg
nominale
Coppia di serraggio bulloni delle 90 Nm
ruote
Ruote del braccio di supporto 2x Dia 85x75 mm
Pressione assiale con carico nomi- 1710 kg
nale
Ruota pivottante Dia 150x40 mm
Pressione assiale con carico nomi- 450 kg
nale

© BT Products AB Service Manual 1996-11-08 Italiano 1 (3)


F-code Section C-code
6/ 0 
'DWLWHFQLFLGLDVVLVWHQ]D
Version no T-code
 

0RGHOOR 637
,PSLDQWRLGUDXOLFR
Potenza 2.0 kW
Intermittenza 10 %
Lunghezza min. spazzole al carbo- 12
nio
Diametro min. commutatore 43
Carrello al carico nominale
Pressione di traboccamento
Capacità della pompa
Volume del serbatoio 1
Tipo d’olio
Temperatura normale ISO-L-HM32
Temperatura < -15°C ISO-L-HV32
0RWRUHGHOORVWHU]R
Potenza 160 W
Intermittenza 60 %
Lunghezza min. spazzole al carbo- 9 mm
nio
Diametro min. commutatore -
)XVLELOL
Circuiti di controllo 10 A / 122308-100
Motore dello sterzo 20 A / 122308-200
Motore principale 160 A / 29223
Motore della pompa 200 A / 29673
%DWWHULD 7XWWLLFDUUHOOL
Dimensioni L x P x A 151x804x759 mm / 3st
264x818x763
Capacità 300 Ah / 360 Ah / 480 Ah /
584 Ah
Peso 278 kg / 380 kg / 484 kg /
493 kg

2 (3) Service Manual 1996-11-08 Italiano


F-code Section C-code
6/ 0 
'DWLWHFQLFLGLDVVLVWHQ]D
Version no T-code
 

0RGHOOR 637
9HORFLWjGLHVHUFL]LR
Senza carico 9.7km/h, 2.7 m/s
Con carico nominale 7.9km/h, 2.2m/s
9HORFLWjGLVROOHYDPHQWRDEEDVVDPHQWR
Sollevamento senza carico 2.2 s
Sollevamento con carico nominale 2.7 s
Abbassamento senza carico 4.5 s
Abbassamento con carico nomi- 3.1 s
nale
6ROOHYDPHQWROLEHUR
Marcia senza carico 65 A
Marcia con carico nominale 85 A
Sollevamento senza carico 50 A
Sollevamento con carico nominale 115 A

© BT Products AB Service Manual 1996-11-08 Italiano 3 (3)


F-code Section C-code
6/ 0 
2UGLQD]LRQHGHLSH]]LGLULFDPELR
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV .+DOOPDQ  

2UGLQD]LRQHGHLSH]]LGLULFDPELR
• Localizzare il difetto nel carrello.
• Identificare il tipo ed il numero di serie del carrello.
• Ricercare il tipo ed il numero di serie del carrello nell’indice
del catalogo ricambi.
• Andare alla pagina con il relativo esploso e ricercare il
numero di particolare del ricambio desiderato.
• Trovare il numero di particolare nella tabella. Scegliere la
colonna in base al tipo ed al numero di serie del carrello.
• Annotare il numero di particolare.
• Rivolgersi al Truck Centre indicando il numero di partico-
lare.
A questo punto, il Truck Centre ordinerà via computer l’arti-
colo richiesto dalla BT Parts. L’articolo verrà inviato per DDD
durante la notte ed arriverà il giorno successivo. (Nel caso in
cui l’ordine venga eseguito dopo le 16.30, la consegna verrà
posticipata di un giorno).
Nel caso in cui non riusciate ad identificare il tipo ed il numero
di serie del carrello o il numero di particolare interessato,
rivolgetevi al Truck Centre.

© BT Products AB Service Manual 1994-11-28 Italiano 1 (1)


F-code Section C-code
6/ 0 
4XDOLW\3DUWV
Issued by Approved by Version no T-code
66' *|UDQ)UDQ]pQ  

4XDOLW\3DUWV
Valido dal numero di matricola:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD


373 SPT 2.0 292169AA-

4XDOLW\3DUWVHGLWL

0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1URUGLQH 'DWDGLHPLVVLRQH


SPT 2.0 292169AA-301537AA 154807 1996-10-31
SPT 2.0 301538AA-311626AA 159791 1997-06-05
SPT 2.0 311627AA-320111AA 163402 1998-01-08
SPT 2.0 320112AA- 165128 1998-05-28

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 1 (1)


F-code Section C-code
6/ 0 
5HFRPPHQGHG6SDUH3DUWV 563
Issued by Approved by Version no T-code
66' *|UDQ)UDQ]pQ  

5HFRPPHQGHG6SDUH3DUWV 563
Valido dal numero di matricola:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD


373 SPT 2.0 292169AA-

563HGLWL

0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 'DWDGL


HPLVVLRQH
SPT 2.0 292169AA- 1996-11-13
SPT 2.0 301538AA-311626AA- 1998-05-07
SPT 2.0 311627AA- 1998-05-07

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 1 (1)


RECOMMENDED SPARE PARTS
FOR ONE SHIFT, TWO YEARS
RSP37301.xls 1996-11-13 GL
SECTION M F-CODE: SP
SPT 2.0 T-CODE: 373
292169AA-
QUANTITY
PRI P/N DESCRIPTION C-CODE 1-2 3-5 6-10 X PRICE TOTAL
1 143847 Brake disk 3370-005 2 4 6
1 27591 Carbon brush set (pump motor) 5810-012 8 16 24
1 29565 Carbon brush (steering motor) 5830-007 1 2 4
1 152973 Carbon brush (drive) 1700-017 4 8 16
1 154562 Contact (direction contactor) 5440-008 4 8 12
1 154561 Contact (direction contactor) 5440-008 2 4 6
1 133420 Contact device 5750-038 1 1 2
1 155047 Contact set (battery cut out) 5190-012 2 4 6
1 155067 Contact set (pump) 5610-006 2 4 6
1 155045 Contactscrew (battery cut out) 5190-012 4 8 12
1 154551 Contactscrew (direction contactor) 5440-008 4 8 12
1 155066 Contactscrew (pump) 5610-006 4 8 12
1 138457 Wheel (drive) 3530-004 2 4 8
1 120141 Wheel (support) 3540-012 2 4 6
1 10099 Wheel 3550-002 4 8 12
1 122308-100 Fuse 10A 5390-045 5 7 10
1 122308-200 Fuse 20A 5390-045 5 7 10
1 29223 Fuse 160A 5430-019 5 7 10
1 29673 Fuse 200A 5430-019 5 7 10
2 185686 Gas suspension (steering consol) 4110-042 1 2 2
2 144942 Horn 5160-014 1 2 4
1 28555 Ignition switch 5310-003 1 2 4
3 154066-001 Logic box 5710-015 1 2 3
1 149794 Micro switch 5320-008* 2 4 6
1 151221 Push-button 5320-008 2 3 4
1 12696 Seal kit 7310-011 1 3 6
1 141840 Spinner (steering) 4110-042 1 3 6
1 153246 Switch (speed control) 5330-015 2 4 6
3 149194-003 Transistor panel (drive) 5460-015 1 2 3

* on more than one page

Issued by Göran Larsson FAX 0046-142-86537


RECOMMENDED SPARE PARTS
FOR ONE SHIFT, TWO YEARS
RSP37302.xls 1998-05-07 TK
SECTION M F-CODE: SP
SPT 2.0 T-CODE: 373
301538AA-311626AA
QUANTITY
PRI P/N DESCRIPTION C-CODE 1-2 3-5 6-10 X PRICE TOTAL
1 143847 Brake disk 3370-005 2 4 6
1 27591 Carbon brush set (pump motor) 5810-003 8 16 24
1 29565 Carbon brush (steering motor) 5830-007 1 2 4
1 152973 Carbon brush (drive motor) 1700-017 4 8 16
1 154562 Contact (direction contactor) 5440-008 4 8 12
1 154561 Contact (direction contactor) 5440-008 2 4 6
1 155568 Contact device 5750-056 1 1 2
1 155047 Contact set (battery cut out) 5190-012 2 4 6
1 155067 Contact set (pump) 5610-006 2 4 6
1 155045 Contactscrew (battery cut out) 5190-012 4 8 12
1 154551 Contactscrew (direction contactor) 5440-008 4 8 12
1 155066 Contactscrew (pump) 5610-006 4 8 12
1 138457 Wheel (drive) 3530-004 2 4 8
1 120141 Wheel (support) 3540-012 2 4 6
1 150131-001 Wheel 3500-006 4 8 12
1 122308-100 Fuse 10A 5390-045 5 7 10
1 122308-200 Fuse 20A 5390-045 5 7 10
1 29223 Fuse 160A 5430-019 5 7 10
1 29673 Fuse 200A 5430-019 5 7 10
2 185686 Gas suspension (steering consol) 4110-042 1 2 2
2 144942 Horn 5160-014 1 2 4
1 28555 Ignition switch 5310-003 1 2 4
3 154066-002 Logic box 5710-015 1 2 3
1 149794 Micro switch 5320-008* 2 4 6
1 151221 Push-button 5320-008 2 3 4
1 155567 Push-button (red) 5750-056 1 1 2
1 20911 Seal (scraper, liftcyl.143124) 7310-040 2 4 6
1 28865 Seal (U-ring, liftcyl.143124) 7310-040 2 4 6
1 141840 Spinner (steering) 4110-042 1 3 6
1 153246 Switch (speed control) 5330-015 2 4 6
3 149194-003 Transistor panel (drive) 5460-015 1 2 3

* on more than one page

Issued by Göran Larsson FAX 0046-142-86537


RECOMMENDED SPARE PARTS
FOR ONE SHIFT, TWO YEARS
RSP37303.xls 1998-05-07 TK
SECTION M F-CODE: SP
SPT 2.0 T-CODE: 373
311627AA-
QUANTITY
PRI P/N DESCRIPTION C-CODE 1-2 3-5 6-10 X PRICE TOTAL
1 152973 Carbon brush (drive motor) 1700-017 4 8 16
1 143847 Brake disk 3370-005 2 4 6
1 150131-001 Wheel 3500-006 4 8 12
1 138457 Wheel (drive) 3530-004 2 4 8
1 120141 Wheel (support) 3540-012 2 4 6
1 141840 Spinner (steering) 4110-042 1 3 6
1 155045 Contactscrew (battery cut out) 5190-012 4 8 12
1 155047 Contact set (battery cut out) 5190-012 2 4 6
1 28555 Ignition switch 5310-003 1 2 4
1 149794 Micro switch 5320-008* 2 4 6
1 151221 Push-button 5320-008* 2 3 4
1 153246 Switch (speed control) 5330-015 2 4 6
1 122308-100 Fuse 10A 5390-068 5 7 10
1 122308-200 Fuse 20A 5390-068 5 7 10
1 29223 Fuse 160A 5430-038 5 7 10
1 29673 Fuse 200A 5430-038 5 7 10
1 154551 Contactscrew (direction contactor) 5440-008 4 8 12
1 154561 Contact (direction contactor) 5440-008 2 4 6
1 154562 Contact (direction contactor) 5440-008 4 8 12
1 155066 Contactscrew (pump) 5610-006 4 8 12
1 155067 Contact set (pump) 5610-006 2 4 6
1 138127 Switch (Right foot pedal) 5750-056 2 4 6
1 155567 Push-button (red) 5750-056 1 1 2
1 155568 Contact device 5750-056 1 1 2
1 27591 Carbon brush set (pump motor) 5810-003 8 16 24
1 29565 Carbon brush (steering motor) 5830-010 1 2 4
1 20911 Seal (scraper, liftcyl.143124) 7310-040 2 4 6
1 28865 Seal (U-ring, liftcyl.143124) 7310-040 2 4 6
2 185686 Gas suspension (steering consol) 4110-042 1 2 2
2 153247 Potentiometer 4350-001 1 2 3
2 144942 Horn 5160-014 1 2 4
3 149194-003 Transistor panel (drive) 5460-015 1 2 3
3 154066-004 Logic box 5710-015 1 2 3

* on more than one page

Issued by Technical Support BT Customer Support FAX 0046-142-86537


F-code Section C-code
6/ 3 
,QGLFH3
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV .+DOOPDQ  

,QGLFH3

0DQXWHQ]LRQHSUHYHQWLYD
P 1.0 Introduzione
P 2.0 Scheda di assistenza, Lubrificazione
P 3.0 Specifiche di olio e grasso

© BT Products AB Service Manual 1996-05-09 Italiano 1 (1)


F-code Section C-code
6/ 3 
,QWURGX]LRQHPDQXWHQ]LRQH
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV 7.DUOVVRQ  

,QWURGX]LRQHPDQXWHQ]LRQH
Al fine di garantire la massima sicurezza e minor tempi di
fermo macchina possibile è necessario eseguire tutti i punti
del programma di manutenzione. Gli intervalli sono soltanto
una guida è non è obbligatorio seguirli alla lettera. L’operatore
deve adattarli in base alle esigenze locali, ma è importante
che gli intervalli soddisfino i requisiti minimi indicati dalla BT.
Gli intervalli di manutenzione sono basati sui tempi di eserci-
zio e possono essere adattati ai normali turni di lavoro di
8 ore. Per la determinazione degli intervalli di manutenzione
sono stati utilizzati i seguenti tempi di esercizio:
Tempo giornaliero: 08.00-17.00 (20 h/settimana)
2 turni: 06.00-14.00, 14.00-22.00
(40 h/settimana)
3 turni: 06.00-14.00, 14.00-22.00, 22.00-06.00
(60 h/settimana)
Dopo 250 ore di esercizio, accertarsi che il carrello sia sotto-
posto a regolare manutenzione. La sicurezza, l’efficienza e la
durata del carrello dipendono dall’assistenza e manutenzione
a cui è sottoposto.
In sede di riparazione e manutenzione, utilizzare esclusiva-
mente ricambi originali BT.

1RUPHGLVLFXUH]]DSHULODYRULGL
PDQXWHQ]LRQH
Le operazioni di riparazione e manutenzione devono essere
eseguite esclusivamente da personale appositamente adde-
strato.
• Non eseguire alcun lavoro di manutenzione al carrello se
non si è in possesso delle conoscenze e dell’esperienza
necessarie.
• Mantenere pulita l’area di lavoro. Olio o acqua possono
rendere scivoloso il pavimento.
• Non indossare mai abiti allentati o gioielli.

$99(57(1=$
&RUWRFLUFXLWLLQFHQGL
4XDQGRVLODYRUDDOO¶LPSLDQWRHOHWWULFRGHOFDUUHOORVHXQ
RJJHWWRPHWDOOLFRHQWUDLQFRQWDWWRFRQXQFROOHJDPHQWR
HOHWWULFRSXzSURYRFDUHXQFRUWRFLUFXLWRLQFHQGLR
7RJOLHUHRURORJLDQHOOLRDOWULJLRLHOOLPHWDOOLFL

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 1 (5)


F-code Section C-code
6/ 3 
,QWURGX]LRQHPDQXWHQ]LRQH
Version no T-code
 

• Salvo diversa indicazione, in sede di manutenzione disin-


serire sempre la batteria tirando l’interruttore d’emergenza.
• Disinserire sempre l’alimentazione del carrello prima di
aprire il cofano del carrello o il pannello dell’impianto elet-
trico.
• Scaricare sempre lentamente la pressione del sistema
prima di eseguire lavori all’impianto idraulico del carrello.
• Per controllare eventuali perdite d’olio, utilizzare sempre
un foglio di carta o cartoncino. Non utilizzare mai le mani.
• Ricordare che l’olio del cambio o dell’impianto idraulico può
essere bollente.

$99(57(1=$
5LVFKLRGLXVWLRQL
2OLRGHOFDPELRRLGUDXOLFREROOHQWH
/DVFLDUORUDIIUHGGDUHSULPDGLFDPELDUHO¶ROLR
• Rabboccare l’impianto idraulico soltanto con olio fresco e
pulito.

$99(57(1=$
/¶LPSLDQWRLGUDXOLFRSXzGDQQHJJLDUVL
6HO¶ROLRqFRQWDPLQDWRLFRPSRQHQWLLGUDXOLFLSRVVRQR
GDQQHJJLDUVL
8WLOL]]DUHVHPSUHROLRIUHVFRHSXOLWRQHOO¶LPSLDQWRLGUDXOLFR
• Conservare e disporre dell’olio usato in conformità alle
direttive locali.
• Non disperdere solventi e simili, utilizzati per pulizia/lavag-
gio del carrello, in scarichi non previsti a tal scopo. Atte-
nersi alle direttive locali per lo smaltimento.
• Disinserire la batteria quando si effettuano lavori di salda-
tura sul carrello.
127$
/DEDWWHULDSXzGDQQHJJLDUVL
'XUDQWHODVDOGDWXUDODFRUUHQWHGLVDOGDWXUDSXzHQWUDUH
QHOODEDWWHULD
/DEDWWHULDGHYHTXLQGLHVVHUHGLVLQVHULWD
• Togliere almeno 100 mm di vernice intorno all’area di sal-
datura/smerigliatura mediante sabbiatura oppure utiliz-
zando uno sverniciatore su superfici verniciate.

$77(1=,21(
*DVQRFLYL
/DYHUQLFHVXUULVFDOGDWDHPDQDJDVQRFLYL
7RJOLHUHPPGLYHUQLFHGDOO¶DUHDGLODYRUR

2 (5) Service Manual 1996-11-06 Italiano


F-code Section C-code
6/ 3 
,QWURGX]LRQHPDQXWHQ]LRQH
Version no T-code
 

3XOL]LDHODYDJJLR
La pulizia ed il lavaggio sono indispensabili per garantire la
massima affidabilità del carrello.
• Pulire e lavare il carrello settimanalmente.
127$
5LVFKLRGLFRUWRFLUFXLWR
/¶LPSLDQWRHOHWWULFRSXzGDQQHJJLDUVL
'LVLQVHULUHO¶LPSLDQWRHOHWWULFRSULPDGLODYDUHLOFDUUHOORXWL
OL]]DQGRO¶LQWHUUXWWRUHGLHPHUJHQ]D

3XOL]LDHVWHUQD
• Togliere gomma, ecc. dalle ruote quotidianamente.
• Utilizzare uno sgrassante appropriato diluito ad una con-
centrazione adeguata.
• Risciacquare il carrello con acqua tiepida.
127$
*ULSSDJJLRFRUURVLRQH
,FRPSRQHQWLPHFFDQLFLSRVVRQRGDQQHJJLDUVL
$OWHUPLQHGHOODYDJJLROXEULILFDUHLOFDUUHOORFRPHLQGLFDWR
QHOODWDEHOODGLOXEULILFD]LRQHFDSLWROR0DQXWHQ]LRQH

3XOL]LDGHOYDQRPRWRUH
• Prima del lavaggio, coprire i motori elettrici, i collegamenti
e le valvole.
127$
5LVFKLRGLFRUWRFLUFXLWR
/¶LPSLDQWRHOHWWULFRSXzGDQQHJJLDUVL
,FRPSRQHQWLHOHWWULFLQRQGHYRQRHVVHUHSXOLWLFRQXQDODQ
FLDDGDOWDSUHVVLRQH
• Pulire il vano motore con uno sgrassante appropriato dilu-
ito ad una concentrazione adeguata.
• Risciacquare il carrello con acqua tiepida.

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 3 (5)


F-code Section C-code
6/ 3 
,QWURGX]LRQHPDQXWHQ]LRQH
Version no T-code
 

&RPSRQHQWLHOHWWULFL
• Pulire i motori elettrici con aria compressa.
• Pulire i quadri elettrici, le schede elettroniche, i contattori, i
collegamenti, le elettrovalvole, ecc. con un panno morbido
ed un detergente.
127$
5LVFKLRGLFRUWRFLUFXLWR
,FRPSRQHQWLHOHWWULFLSRVVRQRGDQQHJJLDUVL
3UHVWDUHDWWHQ]LRQHDQRQURPSHUHLOVLJLOORGLJDUDQ]LDVXOOD
VFKHGDHOHWWURQLFD

6ROOHYDPHQWRVLFXURGHOFDUUHOOR
Il sollevamento deve essere eseguito su una superficie piana,
non sdrucciolevole e stabile. Non sollevare su asfalto o
asfalto posato nelle giornate estive.
• Inserire il freno di stazionamento per evitare che il carrello
si muova durante il sollevamento. Se il sollevamento
aziona il freno sulla ruota motrice, controllare le altre ruote
in modo che il carrello sia stabile.
• Selezionare il punto di sollevamento in modo che il solleva-
mento sia il più facile possibile (un angolo per volta). Se sul
lato inferiore del telaio sono indicati i punti di sollevamento
del carrello, si raccomanda di utilizzarli per ottenere un sol-
levamento ben bilanciato del carrello.
• Accertarsi che la superficie sotto il martinetto sia pulita
nonché priva di olio e grasso.
• Accertarsi che le mani e la leva del martinetto non siano
sporche di olio o grasso.
• Utilizzare una leva appropriata al martinetto. Una leva
troppo corta richiede una forza superiore al necessario. Se
la leva è troppo lunga sussiste il rischio di sovraccarico del
martinetto.
• Sostenere il carrello:
• il più vicino possibile alla parte del telaio sollevata per
ridurre l’altezza di caduta in caso di ribaltamento del car-
rello.
• in modo che il carrello non possa muoversi.

4 (5) Service Manual 1996-11-06 Italiano


F-code Section C-code
6/ 3 
,QWURGX]LRQHPDQXWHQ]LRQH
Version no T-code
 

• Non sollevare PDL il martinetto all’altezza massima


• Non lavorare PDL sotto il carrello, a meno che non sia
saldamente sorretto.

$99(57(1=$
5LVFKLRGLVFKLDFFLDPHQWR
8QFDUUHOORPDOVRUUHWWRSXzFDGHUH
1RQODYRUDUHPDLVRWWRXQFDUUHOORQRQVXSSRUWDWRVXJOL
DSSRVLWLFDYDOOHWWLHILVVDWRGDXQGLVSRVLWLYRGLVROOHYD
PHQWR

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 5 (5)


F-code Section C-code
6/ 3 
6FKHGDGLDVVLVWHQ]D
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV 7.DUOVVRQ  

6FKHGDGLDVVLVWHQ]D
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

7DEHOODGLPDQXWHQ]LRQH
3RV /DYRURGDHVHJXLUH
,QWHUYDOOLLQRUH       
,QWHUYDOOLLQJLRUQLVHWWLPDQHPHVL J V P P P P P
0000 Telaio
0000.1 Controllare la serratura dello spor- X
tello
0000.2 Controllare l’usura dei rulli e del X
fermo della batteria
0000.3 Controllare l’eventuale formazione di X
crepe e danni
0000.4 Controllare tutte le articolazioni ed i X
perni di bloccaggio
1700 Motori
1700.1 Controllare eventuali collegamenti X
allentati
1700.2 Pulire il motore X
1700.3 Controllare i bulloni di montaggio X
1700.4 Controllare eventuali rumori anor- X
mali dei cuscinetti
1700.5 Controllare la spazzole al carbonio X
2550 Unità di guida
2550.1 Controllare la presenza di eventuali X
perdite
2550.2 Controllare il livello dell’olio X
2550.3 Controllare eventuali rumori anormali X
2550.4 Controllare il montaggio del braccio X
di supporto
2550.5 Cambiare l’olio nel riduttore X X

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 1 (6)


F-code Section C-code
6/ 3 
6FKHGDGLDVVLVWHQ]D
Version no T-code
 

3RV /DYRURGDHVHJXLUH
,QWHUYDOOLLQRUH       
,QWHUYDOOLLQJLRUQLVHWWLPDQHPHVL J V P P P P P
3100 Freni
3100.1 Pulire X
3100.2 Controllare l’usura dei dischi dei freni X
3100.3 Controllare il gioco nella posizione di X
rilascio
3500 Ruote
3500.1 Rimuovere fili e sporcizia X
3500.2 Controllare lo stato di usura della X
ruota motrice ed i bulloni
3500.3 Controllare che il perno di articola- X
zione ruoti e possa girare libera-
mente
3500.4 Controllare lo stato di usura di ruota e X
ruote delle forche
3500.5 Smontare ed ingrassare i cuscinetti X
delle ruote delle forche
5110 Batteria
5110.1 Controllare il livello dell’elettrolito (10- X
15 mm sopra gli elementi delle cel-
lule)
5110.2 Controllare i collegamenti di batteria, X
carrello e caricabatterie
5110.3 Controllare le cellule e le protezioni X
dei poli
5110.4 Controllare densità e temperatura del X
liquido
5200 Barra di guida
5200.1 Controllare gli elementi di montaggio X
5200.2 Controllare la portata del puntone del X
gas ed il meccanismo di bloccaggio

2 (6) Service Manual 1996-11-06 Italiano


F-code Section C-code
6/ 3 
6FKHGDGLDVVLVWHQ]D
Version no T-code
 

3RV /DYRURGDHVHJXLUH
,QWHUYDOOLLQRUH       
,QWHUYDOOLLQJLRUQLVHWWLPDQHPHVL J V P P P P P
5300 Sistema di comando della guida
5300.1 Controllare l’arresto di emergenza X
5300.2 Controllare la chiave di accensione X
5300.3 Controllare i pulsanti X
5300.4 Controllare i microinterruttori e le fun- X
zioni idrauliche
5300.5 Controllare il funzionamento del X
pedale di sicurezza
5300.6 Controllare il funzionamento del X
pedale sinistro
5400 Impianto elettrico della guida
5400.1 Pulire e controllare gli elementi di X
montaggio
5400.2 Stringere i collegamenti dei cavi X
5400.3 Controllare le puntine del contattore X
per il senso di marcia
5400.4 Controllare il movimento del contat- X
tore
5400.5 Controllare i circuiti di sicurezza X
dell’unità di comando a transistor
5700 Scheda elettronica
5700.1 Pulire la scheda elettronica: X
pulire con aria compressa ed asciu-
gare con un panno
5700.2 Controllare cavi e contatti X
5700.3 Controllare i LED X
5800 Motore elettrico
5800.1 Controllare il gioco sui collegamenti X
5800.2 Pulire il motore X
5800.3 Controllare i bulloni di fissaggio X
5800.4 Controllare eventuali rumori anomali X
dei cuscinetti
5800.5 Controllare le spazzole al carbonio X

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 3 (6)


F-code Section C-code
6/ 3 
6FKHGDGLDVVLVWHQ]D
Version no T-code
 

3RV /DYRURGDHVHJXLUH
,QWHUYDOOLLQRUH       
,QWHUYDOOLLQJLRUQLVHWWLPDQHPHVL J V P P P P P
6100 Impianto idraulico
6100.1 Controllare eventuali danni a tubi X
flessibili e giunti
6100.2 Controllare lo stato di usura di tubi e X
flessibili
6100.3 Controllare il serbatoio, montaggio ed X
eventuali perdite
6100.4 Controllare il livello dell’olio X
6100.5 Cambiare il filtro Xa X
6100.6 Controllare la qualità dell'olio X
6200 Sistema di comando
6200.1 Controllare che non vi siano perdite X
nelle valvole
7100 Colonna e carrello di prelievo
7100.1 Controllare che non vi siano crepe o X
danni
7100.2 Controllare il gioco di bussole e rulli X
7100.3 Controllare la funzionalità del fine- X
corsa elettrico
7100.4 Controllare flessibili e giunt X
7100.5 Lubrificare rulli/superfici di contatto
della catena
7300 Cilindri
7300.1 Controllare che non vi siano perdite X
7300.2 Controllare gli elementi di montaggio X
7400 Attrezzi di sollevamento e rotazione
7400.1 Controllare lo stato di usura di forche
ed altri dispositivi di sollevamento
a = Cambiare il filtro dopo 80ore/1mesi, quindi ogni
1000 ore/12mesi.

4 (6) Service Manual 1996-11-06 Italiano


F-code Section C-code
6/ 3 
6FKHGDGLDVVLVWHQ]D
Version no T-code
 

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 5 (6)


F-code Section C-code
6/ 3 
6FKHGDGLDVVLVWHQ]D
Version no T-code
 

7DEHOODGLOXEULILFD]LRQH

3RV 3XQWRGLDVVLVWHQ]D ,QWHUYDOORRUHGLHVHUFL]LR /XEULIL


Qƒ K K K FDQWH
3500 Cuscinetti delle ruote L A
7420 Rulli del carrello delle L A
forche
7100 Trave della colonna L E
7100 Catene di sollevamento L D
6100 Impianto idraulico C O B
0300 Riduttore L A
4100 Cerniere L F
2500 Catena dello sterzo C O C
L = Lubrificazione C = Controllo O = Cambio dell’olio

6 (6) Service Manual 1996-11-06 Italiano


F-code Section C-code
6/ 3 
6SHFLILFKHGLROLRHJUDVVR
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV 7.DUOVVRQ  

6SHFLILFKHGLROLRHJUDVVR
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

3RV /XEULILFDQWH 6SHFLILFKH $UHDGLDSSOLFD


!ƒ& ƒ& ]LRQH
A Grasso BT 26777 BT 26777 Cuscinetti e bussole
(Spray) (Spray)
B Olio idraulico ISO-L-HM32 ISO-L-HV32 Impianto idraulico
C Olio per trasmis- Olio Hypoid Olio Hypoid Ingranaggi
sioni SAE 80W/90 SAE 75W
D Grasso BT 26778 BT 26778 Catene e cavi
(Spray) (Spray)
E Grasso BT 055-70111 BT 055-74320 Guide montante
F Grasso Staburags Staburags Cuscinetti dello
NBU 8EP NBU 8EP sterzo

© BT Products AB Service Manual 1996-11-06 Italiano 1 (1)


F-code Section C-code
6/ 6 
,QGLFH6
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV .+DOOPDQ  

,QGLFH6
,VWUX]LRQLGLDVVLVWHQ]D
Codice C
S 0.0 Telaio 0000
S 1.0 Motore principale 1000
S 2.0 Ruota motrice/trasmissione 2000
S 3.0 Sistema freno/ruota 3000
S 4.0 Sterzo 4000
S 5.0 Impianto elettrico 5000
S 6.0 Impianto idraulico/pneumatico 6000
S 7.0 Funzione operativa colonna di
sollevamento 7000
S 8.0 Periferiche/attrezzatura
di installazione 8000
S 9.0 Accessori/collegamenti 9000

© BT Products AB Service Manual 1996-05-09 Italiano 1 (1)


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV 7.DUOVVRQ  

5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

*HQHUDOLWj
Vari tipi di carrello sono dotati di unità di azionamento. L'unità
è fissata allo chassis con 6 bulloni.
L'ingranaggio di azionamento è stato integrato con il motore
ed il freno in un'unità di azionamento completa.
Il riduttore di questo carrello è un rinvio angolare in 2 stadi
con cuscinetti a rulli conici per albero di trasmissione e
pignone.
Le presenti istruzioni di assistenza descrivono le operazioni di
smontaggio dal carrello e reinstallazione dell’ingranaggio, di
rabbocco/cambio dell’olio e gli interventi in caso di perdite. La
manutenzione completa del carrello è un’operazione com-
plessa che deve essere eseguita in officina da personale
addestrato.

© BT Products AB Service Manual 1997-02-10 Italiano 1 (11)


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

&RPSRQHQWLGDWLGHOO¶LQJUDQDJJLR
Le seguenti figura e tabelle riportano i componenti ed i dati
principali dell’ingranaggio.

,GHQWLILFD]LRQHGHLFRPSRQHQWL

3RV &RPSRQHQWH
1 Cuscinetto guida
2 Ingranaggio
3 Corone dentate, stadio pri-
mario
4 Cuscinetti del pignone

2 (11) Service Manual 1997-02-10 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

3RV &RPSRQHQWH
5 Spessori, cuscinetti del
pignone
6 Pignone
7 Fermo inferiore
8 Corona dentata (conica)
9 Tappo di scarico
10 O R (O-ring)?
11 Cuscinetti dell’albero di tra-
smissione
12 Bullone della ruota
13 Distanziale
14 Albero di trasmissione
15 Guarnizione dell’albero di
trasmissione
16 Protezione della guarnizione
17 Spessori, cuscinetti
dell’albero di trasmissione
18 Scatola del riduttore

'DWLWHFQLFLGHOO¶LQJUDQDJJLR

7LSRGLFDUUHOOR 636
Tipo di ingranaggi Angolare a 2 passi
Rapporto di tra- 17,16:1
smissione
Capienza d’olio 1,8 litri
Tipo d’olio Olio ipoide
Olio, temperatura SAE 80W/90
normale
Olio, < -15o C SAE 75W

© BT Products AB Service Manual 1997-02-10 Italiano 3 (11)


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

,QJUDQDJJLRVPRQWDWR

4 (11) Service Manual 1997-02-10 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

6PRQWDJJLRPRQWDJJLR
127$
In sede di sostituzione dell'ingranaggio è necessario
sostituire anche il pignone affinché i nuovi ingranaggi siano
sincronizzati. In caso di sostituzione del motore, sul nuovo
motore si utilizza il vecchio pignone.

6PRQWDJJLRGHOO XQLWjGLD]LRQDPHQWR
GDOFDUUHOOR

1. Sollevare il coperchio del motore.


2. Sollevare il coperchio utilizzando un martinetto in modo
che la ruota motrice sia sollevata dal terreno, quindi
bloccarla sotto il carrello in modo sicuro.
3. Smontare la ruota motrice rimuovendo i dadi delle ruote
(1).
4. Spurgare l'olio dall'ingranaggio di azionamento, vedere il
capitolo 4.2.
5. Tagliare le fascette dei cavi. Staccare i cavi del motore.
Staccare i cavi dei freni.
6. Smontare i bulloni del motore (3) e togliere il motore.
7. Fissare l'unità di azionamento come indicato di seguito.
8. Allentare e togliere i sei bulloni M12 (2) che fissano l'unità
di azionamento allo chassis.
9. Abbassare l'unità di azionamento in modo che possa
essere rimossa dal lato inferiore del carrello.
10. Posizionare l'unità di azionamento su un banco da lavoro
o simile.

© BT Products AB Service Manual 1997-02-10 Italiano 5 (11)


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

0RQWDJJLRGHOO XQLWjGLD]LRQDPHQWR
QHOFDUUHOOR
1. Sollevare l’ingranaggio in posizione sullo chassis.
2. Fissare l'unità di azionamento in posizione infilando i
bulloni M12 (2) nella piastra del motore e serrandoli ad
una coppia di 81 Nm. Ingrassare i bulloni prima di
montarli.
3. Montare un nuovo O-ring (4) sul fermo del cuscinetto del
motore.
4. Montare il motore e l'ingranaggio di azionamento
prestando attenzione a non danneggiare l'O-ring (4).
5. Serrare i bulloni del motore (3) ad una coppia di 20 Nm.
Ingrassare i bulloni prima di montarli.
6. Collegare i cavi del motore. Collegare i cavi dei freni.
Serrare i cavi ed il complesso fili con fascette.
7. Rabboccare l'ingranaggio con olio, vedere il capitolo 4.1.
8. Montare la ruota dentata. Serrare i dadi della ruota (1) in
sequenza ad una coppia di 90 Nm.
9. Abbassare il carrello sul pavimento e montare il coperchio
del motore.

&RQWUROORFDPELRGHOO¶ROLR
&RQWUROORUDEERFFRGHOO¶ROLR

• Controllare il livello dell’olio nell’ingranaggio ogni 250 ore


• Controllare il livello dell'olio togliendo il tappo di riforni-
mento sulla parte superiore dell'alloggiamento dell'ingra-
naggio.
• Il foro di rabbocco funge anche da livello.1,8 litri.

6 (11) Service Manual 1997-02-10 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

&DPELRGHOO¶ROLR
Eseguire il cambio dell’olio ogni 1000 ore di funzionamento o
almeno una volta all'anno.

1. Spurgare il vecchio olio togliendo il tappo di spurgo (1).


2. Reinstallare il tappo di spurgo con una nuova tenuta in
rame (2).
3. Rabboccare con olio in conformità alle istruzioni di
rabbocco.
4. Controllare che il tappo di spurgo non presenti perdite.

© BT Products AB Service Manual 1997-02-10 Italiano 7 (11)


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

5LSDUD]LRQL
6RVWLWX]LRQHGHOO¶DQHOORGLWHQXWD
GHOO¶DOEHURGLWUDVPLVVLRQH
La sostituzione degli anelli di tenuta dell’albero di trasmis-
sione risulta più semplice smontando l'unità di azionamento
dal carrello.
In caso di perdita d’olio dall’albero di trasmissione, rispettare
la seguente procedura:
6PRQWDJJLR
1. Smontare l'unità di azionamento dal carrello come
indicato nel capitolo 3.1.
2. Togliere il coperchio dell'ingranaggio inferiore.
3. Allentare il bullone dell'albero di trasmissione. Togliere il
bullone e la rondella.
4. Battere sull'albero di trasmissione utilizzando un punzone
in ottone ed un martello.
5. Estrarre il cuscinetto dall'albero di trasmissione utiliz-
zando un estrattore di cuscinetti.
127$
3HUHVWUDUUHLOFXVFLQHWWRQRQqSRVVLELOHXWLOL]]DUHXQ
QRUPDOHHVWUDWWRUHDPRUVHWWR
8WLOL]]RGLXQHVWUDWWRUHGLFXVFLQHWWL.8..2
6. Togliere l’anello di tenuta dall’albero di trasmissione.

8 (11) Service Manual 1997-02-10 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

0RQWDJJLR
Quando si monta l’ingranaggio dopo aver sostituito la tenuta
dell’albero di trasmissione, procedere nel seguente modo.

1. Posizionare il cuscinetto esterno dell’albero di trasmis-


sione nella scatola dell’ingranaggio.
2. Premere il nuovo anello di tenuta in posizione nella sca-
tola dell’ingranaggio. Prestare attenzione affinché la
tenuta sia posizionata correttamente nella scatola.
3. Premere l'albero di trasmissione nell'alloggiamento
dell'ingranaggio. Controllare che le scanalature
dell’albero di trasmissione siano allineate con quelle della
corona dentata.
4. Avvitare il bullone dell'albero di trasmissione. Utilizzare
VHPSUH un bullone nuovo. Ingrassare il bullone prima di
montarlo.
Coppia di serraggio del bullone dell'albero di trasmissione
277 Nm.
5. Prima di montare il coperchio inferiore del motore, sostitu-
ire l'O-ring. Montare il coperchio e serrare i bulloni a
25 Nm. Accertarsi che l'O-ring non sia danneggiato.
Ingrassare i bulloni prima di montarli.
6. Rabboccare con olio in conformità alle istruzioni di rab-
bocco, sezione 4.1.
7. Installare la ruota trazione e serrare i dadi della ruota a
90 Nm. Lubrificare i dadi della ruota dentata prima
dell’assemblaggio.
8. Montare l'unità di azionamento nel carrello come indicato
nel capitolo 3.2.
© BT Products AB Service Manual 1997-02-10 Italiano 9 (11)
F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

3HUGLWDGDOFDUWHUVXSHULRUH
Nel caso in cui si verifichino perdite dal carter superiore del
riduttore, adottare la seguente procedura:

1. Smontare l’ingranaggio dal carrello come descritto nelle


sezioni 3.1 e 3.3.
2. Allentare tutti i bulloni che fissano il coperchio superiore
all’alloggiamento dell’ingranaggio.
3. Togliere il coperchio dall’alloggiamento dell’ingranaggio e
pulire con cura le superfici di tenuta di coperchio ed
alloggiamento dell’ingranaggio.
4. Applicare il sigillante &XULO. alle superfici. Seguire le
istruzioni riportate sul contenitore.
5. Installare i bulloni del carter e serrare a 25 Nm. Lubrificare
i bulloni prima dell’assemblaggio.
6. Rabboccare con olio in conformità alle istruzioni di
rabbocco, sezione 4.1.
7. Montare l'ingranaggio di azionamento ed il motore, quindi
l'unità di azionamento nel carrello come indicato nel capi-
tolo 3.2.

10 (11) Service Manual 1997-02-10 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
5LGXWWRUHDGLQJUDQDJJL
Version no T-code
 

3HUGLWHGDOODWRLQIHULRUHGHOFRSHUFKLR
1. Spurgare l’olio rimanente dall’ingranaggio di
azionamento.
2. Smontare il coperchio dall’ingranaggio di azionamento.
3. Sostituire la tenuta sul tappo di spurgo e l’O-ring sul
coperchio.
4. Montare il coperchio e serrare i bulloni ad una coppia di
25 Nm. Accertarsi che l’O-ring non sia danneggiato.
Ingrassare i bulloni prima di montarli.

6RVWLWX]LRQHGHLEXOORQLGHOOHUXRWH

1. Smontare l’ingranaggio di azionamento dal carrello come


descritto nel capitolo 3.1.
2. Togliere il vecchio bullone della ruota utilizzando l’attrezzo
speciale oppure il dado/fermo del dado oppure, se il
bullone è tranciato, utilizzando un trapano ed un attrezzo
speciale.
3. Montare il nuovo bullone utilizzando l'attrezzo speciale o il
dado/fermo del dado. Applicare Loctite 270 sul bullone e
serrarlo ad una coppia di 80 Nm.
4. Montare l'ingranaggio di azionamento dal carrello come
descritto nel capitolo 3.2.

© BT Products AB Service Manual 1997-02-10 Italiano 11 (11)


F-code Section C-code
6/ 6 
)UHQRHOHWWURPDJQHWLFR
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV 7.DUOVVRQ  

)UHQRHOHWWURPDJQHWLFR
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

'HVFUL]LRQHJHQHUDOH
Il carrello è dotato di freno elettromagnetico a due stadi con
bobine separate per ognuno degli stadi. Gli stadi possono
essere controllati singolarmente dal conducente mediante il
pedale di acceleratore/freno.

© BT Products AB Service Manual 1996-09-24 Italiano 1 (4)


F-code Section C-code
6/ 6 
)UHQRHOHWWURPDJQHWLFR
Version no T-code
 

&RPSRQHQWLSULQFLSDOLGHOIUHQR

3RVQƒ 'HVFUL]LRQH
1 Cavo elettrico, primo stadio
2 Avvolgimento a bobina, primo stadio
3 Cavo elettrico, secondo stadio
4 Avvolgimento a bobina, secondo stadio
5 Molla di pressione, secondo stadio
6 Molle di pressione, primo stadio
7 Bulloni di montaggio
8 Dado di bloccaggio della regolazione
9 Mozzo
10 Piastra di attrito
11 Disco del freno
12 Piastra di pressione

0DQXWHQ]LRQH
In normali condizioni di utilizzo, fondamentalmente il freno
non necessita di manutenzione. Tuttavia, si raccomanda di
accertarsi che il disco del freno non sia usurato e controllare
la luce tra l’alloggiamento della bobina magnetica e la piastra
di pressione ad intervalli regolari, in conformità alla scheda di
manutenzione preventiva.

2 (4) Service Manual 1996-09-24 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
)UHQRHOHWWURPDJQHWLFR
Version no T-code
 

5HJROD]LRQHGHOODOXFH

La luce nominale tra l’alloggiamento della bobina e la piastra


di pressione, in posizione applicata, deve essere di 0,3 mm.
La luce massima necessaria prima di eseguire una nuova
regolazione deve essere di 0,8 mm.

3URFHGXUDGLUHJROD]LRQH
1. Allentare leggermente la tensione dei tre bulloni di mon-
taggio (1).
2. Ruotare i dadi di bloccaggio (2) in senso anti-orario e
stringerli leggermente controllando la luce con uno spes-
simetro da 0,3 mm (3).
3. Serrare i bulloni di montaggio a 25 Nm e ricontrollare la
luce con lo spessimetro.

© BT Products AB Service Manual 1996-09-24 Italiano 3 (4)


F-code Section C-code
6/ 6 
)UHQRHOHWWURPDJQHWLFR
Version no T-code
 

6RVWLWX]LRQHGHOGLVFRGHOIUHQR
Il freno del disco deve essere sostituito quando il suo spes-
sore totale si è ridottoa 6 mm.

3URFHGXUDGLVRVWLWX]LRQH
1. Staccare i cavi elettrici del freno.
2. Allentare e rimuovere i tre bulloni di montaggio, quindi
togliere la bobina del freno.
3. Sostituire il disco del freno sul mozzo e controllare visiva-
mente lo stato di usura della piastra di attrito. Se la super-
ficie della piastra di attrito è usurata in modo irregolare,
sostituire anche quest’ultima.
4. Svitare i dadi di bloccaggio sulla bobina almeno di 6 mm
per assicurarsi che vi sia una luce sufficiente tra la bobina
e la piastra di pressione in sede di rimontaggio della
bobina.
5. Installare la bobina sull’estremità del motore ed eseguire
la regolazione della luce come descritto nella sezione 4.
6. Ricollegare i cavi elettrici.

4 (4) Service Manual 1996-09-24 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Issued by Approved by Version no T-code
66' 7.DUOVVRQ  

,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

(OHQFRGHLVLPEROL

6LPEROR 'HVLJQD]LRQH )XQ]LRQH 1RWD


A1 Regolatore a transistor Motore principale
A5 Scheda elettronica Scheda principale
A6 Unità elettronica Display
F1 Fusibile Motore principale 160 A
F3 Fusibile Motore della pompa 200 A
F50 Fusibile Corrente di comando 10 A
F51 Fusibile Sistema di sterzo 20 A
F52 Fusibile Attrezzatura esterna
G1 Batteria + 24 V
H1 Avvisatore
K10 Contattore Contattore principale
K11 Contattore Guida in direzione delle forche
K13 Contattore Guida in direzione del volante
K30 Contattore Motore della pompa
M1 Motore Motore principale
M3 Motore Motore della pompa
M6 Motore Motore dello sterzo
M10 Ventola Vano motore
R1 Potenziometro Comando velocità, guida
S17 Interruttore Accensione
S18 Interruttore Avvisatore

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 1 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6LPEROR 'HVLJQD]LRQH )XQ]LRQH 1RWD


S20 Interruttore Pedale
S21 Interruttore Arresto d’emergenza
S23 Interruttore Pedale sinistro
S28 Interruttore Selettore del senso di marcia,
commutazione
S41 Interruttore Abbassamento dei bracci di sup-
porto
S51 Interruttore Sollevamento dei bracci di sup-
porto
S65 Sensore induttivo Sensore del volante, 180°
S66 Sensore induttivo Sensore del volante, canale A
S67 Sensore induttivo Sensore del volante, canale B
U1 Contagiri Sensore del volante
Y1 Bobina del magnete 1 Freno stadio 1
Y2 Bobina del magnete 2 Freno stadio 2
Y41 Valvola Abbassamento dei bracci di sup-
porto
X Contatti

2 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 3 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

4 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 5 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

6 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 7 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

8 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 9 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

'HVFUL]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRGL
637
La scheda logica su SPT gestisce il microprocessore che
attiva interruttori, tensione dello sterzo, ecc. e fornisce istru-
zioni a componenti elettronici esterni, contattori , valvole, ecc.
Per conservare le informazioni preprogrammate nell’unità
elettronica quando la batteria non è collegata, l’unità riceve
l’alimentazione da una batteria interna. Sul display vengono
visualizzati gli eventuali errori rilevati dal microprocessore. I
codici di errori vengono descritti mediante la scheda elettro-
nica. Le entrate e le uscite della scheda elettronica sono con-
trassegnate con i numeri di collegamento e possono essere
facilmente collegate/disinserite utilizzando i contattori. Le
entrate e le uscite, che hanno due posizioni fisse, sono dotate
di LED indicatori, verde per l’entrata e rosso per l’uscita.
La descrizione segue la sequenza operativa. Per ogni opera-
zione sulla scheda elettronica viene indicato uno schema di
LED, nel quale i cerchi pieni indicano i LED accesi. Ogni capi-
tolo contiene una descrizione dettagliata dei componenti prin-
cipali.

10 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&KLDYHGLDFFHQVLRQHLQSRVL]LRQH

Quando la batteria viene collegata al carrello con la spina del


6LJQDOQDPH 'LRGH
caricabatterie, alla scheda elettronica (A5) viene fornita una
QXPEHU
tensione di 24 V ed i LED si illuminano come descritto nella
+24 V 607 tabella.
+24 V Steer 801
STEERPOWER STEERPWR

&KLDYHGLDFFHQVLRQHLQSRVL]LRQH,

Quando l’operatore porta la chiave di accensione in posizione


6LJQDOQDPH 'LRGH ,, il carrello riceve tensione Per azionare il selettore del
QXPEHU senso di marcia ed i comandi delle funzioni idrauliche, il con-
ducente deve appoggiare il piede sul pedale di sicurezza. La
+24 V 607
tensione passa attraverso il fusibile di controllo (F50), il
+24 V Steer 801 blocco di accensione (S17) e l’arresto d’emergenza (S21) alla
scheda elettronica (A5), i regolatori a transistor (A1). Il regola-
STEERPOWER STEERPWR tore a transistor del motore principale controlla che la fun-
Key 608 zione interna di sicurezza sia operativa ed attiva il contattore
principale (K10) che alimenta tensione ai motori principale e
della pompa e fornisce le informazioni ad A5.
La tensione stabilizzata (+7,35 V) passa da A5 al potenzio-
metro (R1) nel comando di acceleratore/freno. A5 controlla
che la tensione del comando sia 0,7-6,6 V (comando in folle
3,7 V) ed invia impulsi di comando al contagiri (U1) ed al
motore (M6).
Sul display si accendono tutte le spie nel modo normale: ora,
tempo di esercizio, stato della batteria, eventuali codici di erro-
re ed il numero di versione del software.
Ogni volta in cui il carrello si trova in posizione , viene rilevata
e memorizzata l’ora nell’unità elettronica.

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 11 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6HOH]LRQHGHOVHQVRGLPDUFLD

Il senso di marcia si seleziona premendo l’interruttore S28.


6LJQDOQDPH 'LRGH Premendo una volta l’interruttore, la direzione delle forche
QXPEHU corrisponde al senso di marcia del carrello. Il senso di marcia
+24 V 607 cambia quindi ad ogni pressione del selettore di marcia.
NOTA! Il senso di marcia può essere selezionato solamente
+24 V Steer 801
appoggiando il piede sul pedale destro.
STEERPOWER STEERPWR
Key 608
Drivedirection 201
Right foot 306
*XLGD

Per rilasciare il freno è necessario attivare il pedale di sicu-


6LJQDOQDPH 'LRGH rezza (pedale destro) ed il selettore del senso di marcia. Nel
QXPEHU caso in cui il pedale sinistro non sia premuto alla pressione
del pedale di sicurezza, il carrello emette un segnale acu-
+24 V 607
stico.
+24 V Steer 801 Nel caso in cui il conducente prema il comando di accelera-
tore/freno quando la chiavetta è in posizione ,, per poter azio-
STEERPOWER STEERPWR
nare il carrello è necessario riportare il comando in posizione
Key 608 di folle.
Drivedirection 201 Quando viene premuto l’acceleratore si attiva il potenziome-
tro (R1) ed il contatto del senso di marcia selezionato riceve
Right foot 306 tensione da A5 e si attiva. Maggiore sarà la pressione
sull’acceleratore, maggiore sarà la tensione che passerà da
Leftfoot 202
R1 ad A5. Mediante le informazioni ricevute da A5, A1 regola
Brake1 701 la velocità del motore principale. La corrente passa attraverso
il fusibile (F1), il rotore di M1, K11/K13 e gli avvolgimenti in
Brake2 703 serie di M1 al collegamento del transistor di A1 (M).
Nel caso in cui il conducente sollevi il piede dal pedale di sicu-
rezza, i freni del carrello vengono immediatamente inseriti e,
dopo 3 secondi, la selezione del senso di marcia viene azze-
rata.
12 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano
F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

Il tempo di esercizio del motore principale viene misurato e


memorizzato nell’unità elettronica.

6WHU]R

Quando viene girato il volante, la tensione passa dal contagiri


6LJQDOQDPH 'LRGH (U1) ad A5 che alimenta potenza al motore dello sterzo (M6).
QXPEHU In questo modo il motore dello sterzo gira tanto più veloce-
+24 V 607 mente quanto rapido è il movimento del volante.

+24 V Steer 801 Quando viene girato il volante, si attiva il sensore del volante
(S65) e la tensione viene fornita ad A5. Sul display viene
STEERPOWER STEERPWR visualizzato il senso di marcia opposto. I componenti elettro-
nici indicano automaticamente il senso di marcia corretto
Key 608
attraverso l’interruttore (S65) che fornisce un segnale durante
Wheelref 307 180° dei 360° possibili. Il sensore (S65) deve passare attra-
verso uno dei punti di riferimento in modo che i componenti
elettronici conoscano la direzione del volante ed indichino il
senso di marcia. La funzione viene attivata sterzando il
volante.

,QGLFDWRUHGHOYRODQWH RS]LRQDOH

6LJQDOQDPH 'LRGH Quando viene girato il volante (S66 e S67), A5 invia un


QXPEHU segnale al display che visualizza il senso di marcia. Il sen-
+24 V 607 sore (S65) deve passare attraverso uno dei punti di riferi-
mento in modo che i componenti elettronici conoscano la
+24 V Steer 801 direzione del volante ed indichino il senso di marcia. La fun-
STEERPOWER STEERPWR zione viene attivata sterzando il volante. Quando il senso di
marcia viene cambiato mediante l’interruttore, sul display
Key 608 cambiano le frecce.
Wheelref 307
Wheel1 310
Wheel2 311

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 13 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

)UHQR

E’ possibile frenare in tre modi:


6LJQDOQDPQ 'LRGQXPPHU )UHQRPRWRUH HOHWWULFR
+24V 607 Quando l’operatore cambia senso di marcia mediante l’inter-
ruttore, vengono commutati i contattori del senso di marcia
+24V Steer 801 (K11 e K13). La scheda elettronica (A5) riceve da A1 l’infor-
STEERPO- STEERPWR mazione dell’attivazione del freno motore e varia la regola-
WER zione di A1. Durante la frenata, il motore principale funziona
come un generatore e la corrente passa attraverso il diodo
Key 608 del freno al collegamento del regolatore a transistor (A).
Reversering 308 )UHQRGLVHUYL]LR
Brake1 701 Quando il conducente tira verso se stesso il comando di
acceleratore/freno, la scheda A5 attiva il primo dei due stadi
Brake2 703 di frenatura. Mantenendo il comando in questa posizione,
Right foot 306 dopo un periodo di circa 2,5 secondi si attiva anche il
secondo stadio di frenatura. In tal modo si ottiene sempre una
frenata uniforme.

)UHQRG HPHUJHQ]D
Nel caso in cui il conducente sollevi il piede dal pedale di sicu-
rezza, vengono attivati contemporaneamente entrambi gli
stadi di frenatura.

14 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6ROOHYDPHQWRGHLEUDFFLGLVXSSRUWR

Quando il conducente preme il pulsante "sollevamento dei


bracci di supporto" (S51), A5 riceve tensione ed apre la valvola
6LJQDOQDPH 'LRGH direzionale (Y52), si avvia il motore della pompa e si solleva il
QXPEHU
braccio di supporto. (Il pedale destro deve essere premuto).
+24 V 607
+24 V Steer 801
STEERPOWER STEERPWR
Key 608
Legup 205
Pump 711
Legupvlv 705

$EEDVVDPHQWRGHLEUDFFLGLVXSSRUWR

Quando il conducente preme il pulsante "abbassamento dei


bracci di supporto" (S41), A5 riceve tensione ed apre la val-
6LJQDOQDPH 'LRGH vola direzionale (Y41) e si abbassa il braccio di supporto.
QXPEHU (Il pedale destro deve essere premuto).
+24 V 607
+24 V Steer 801
STEERPOWER STEERPWR
Key 608
Legdown 206
Pump 711
Legdownvlv 709

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 15 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Issued by Approved by Version no T-code
66' 0RUJDQ.lOO  

,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Valido dal numero di matricola:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 311620AA-

(OHQFRGHLVLPEROL

6LPEROR 'HVLJQD]LRQH )XQ]LRQH 1RWD


A1 Regolatore a transistor Motore principale
A5 Scheda elettronica Scheda principale
A6 Unità elettronica Display
F1 Fusibile Motore principale 160 A
F3 Fusibile Motore della pompa 200 A
F50 Fusibile Corrente di comando 10 A
F51 Fusibile Sistema di sterzo 20 A
F52 Fusibile Attrezzatura esterna
G1 Batteria + 24 V
H1 Avvisatore
K10 Contattore Contattore principale
K11 Contattore Guida in direzione delle forche
K13 Contattore Guida in direzione del volante
K30 Contattore Motore della pompa
M1 Motore Motore principale
M3 Motore Motore della pompa
M6 Motore Motore dello sterzo
M10 Ventola Vano motore
R1 Potenziometro Comando velocità e senso di mar-
cia
R2 Potenziometro Posizione ruota di sterzo

© BT Industries AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 1 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6LPEROR 'HVLJQD]LRQH )XQ]LRQH 1RWD


S17 Interruttore Accensione
S18 Interruttore Avvisatore
S20 Interruttore Pedale
S21 Interruttore Arresto d’emergenza
S23:1:2 Interruttore Pedale sinistro
S28 Interruttore Selettore del senso di marcia,
commutazione
S41 Interruttore Abbassamento dei bracci di sup-
porto
S48 Interruttore Freno
S51 Interruttore Sollevamento dei bracci di sup-
porto
U1 Contagiri Sensore del volante
Y1 Bobina del magnete 1 Freno stadio 1
Y2 Bobina del magnete 2 Freno stadio 2
Y41 Valvola Abbassamento dei bracci di sup-
porto
X Contatti

2 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 3 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

4 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL  

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 5 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

6 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 7 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

8 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 9 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

'HVFUL]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRGL
637
La scheda logica su SPT gestisce il microprocessore che
attiva interruttori, tensione dello sterzo, ecc. e fornisce istruzi-
oni a componenti elettronici esterni, contattori , valvole, ecc.
Per conservare le informazioni preprogrammate nell’unità
elettronica quando la batteria non è collegata, l’unità riceve
l’alimentazione da una batteria interna. Sul display vengono
visualizzati gli eventuali errori rilevati dal microprocessore. I
codici di errori vengono descritti mediante la scheda elet-
tronica. Le entrate e le uscite della scheda elettronica sono
contrassegnate con i numeri di collegamento e possono
essere facilmente collegate/disinserite utilizzando i contattori.
Le entrate e le uscite, che hanno due posizioni fisse, sono
dotate di LED indicatori, verde per l’entrata e rosso per
l’uscita.
La descrizione segue la sequenza operativa. Per ogni operazi-
one sulla scheda elettronica viene indicato uno schema di
LED, nel quale i cerchi pieni indicano i LED accesi. Ogni cap-
itolo contiene una descrizione dettagliata dei componenti prin-
cipali.

&KLDYHGLDFFHQVLRQHLQSRVL]LRQH

Quando la batteria viene collegata al carrello con la spina del


1RPHVHJQDOH /('QU caricabatterie, alla scheda elettronica (A5) viene fornita una
tensione di 24 V ed i LED si illuminano come descritto nella
+24V 607 tabella.
+24V Steer 801
STEERPOWER STEERPWR

10 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&KLDYHGLDFFHQVLRQHLQSRVL]LRQH,
I

Quando l’operatore porta la chiave di accensione in posizione


1RPHVHJQDOH /('QU ,, il carrello riceve tensione Per azionare il selettore del
senso di marcia ed i comandi delle funzioni idrauliche, il con-
+24V 607 ducente deve appoggiare il piede sul pedale di sicurezza. La
+24V Steer 801 tensione passa attraverso il fusibile di controllo (F50), il
blocco di accensione (S17) e l’arresto d’emergenza (S21) alla
STEERPOWER STEERPWR scheda elettronica (A5), i regolatori a transistor (A1). Il regola-
tore a transistor del motore principale controlla che la funzi-
Key 608
one interna di sicurezza sia operativa ed attiva il contattore
principale (K10) che alimenta tensione ai motori principale e
della pompa e fornisce le informazioni ad A5.
La tensione stabilizzata (+7,35 V) passa da A5 al potenzi-
ometro (R1) nel comando di acceleratore/freno. A5 controlla
che la tensione del comando sia 0,7-6,6 V (comando in folle
3,7 V) ed invia impulsi di comando al contagiri (U1) ed al
motore (M6).
Sul display si accendono tutte le spie nel modo normale: ora,
tempo di esercizio, stato della batteria, eventuali codici di er-
rore ed il numero di versione del software.
Ogni volta in cui il carrello si trova in posizione , viene rilevata
e memorizzata l’ora nell’unità elettronica.

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 11 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6HOH]LRQHGHOVHQVRGLPDUFLD

Il senso di marcia può essere selezionato premendo R1 nella


1RPHVHJ /('QU direzione desiderata.
QDOH NOTA! Il senso di marcia può essere selezionato solamente
+24V 607 appoggiando il piede sul pedale destro.

+24V Steer 801


STEER- STEERPWR
POWER
Key 608
Right foot 306
*XLGD

Per poter rilasciare il freno occorre azionare il pedale di sicu-


1RPHVHJ /('QU rezza (pedale destro). Nel caso in cui il pedale sinistro non sia
QDOH premuto alla pressione del pedale di sicurezza, il carrello
emette un segnale acustico.
+24V 607
Se il conducente preme il comando di velocità/senso di marcia
+24V Steer 801 mentre porta la chiave in posizione I, affinché il carrello possa
muoversi è necessario riportare il comando in posizione neu-
STEER- STEERPWR
tra.
POWER
Quando viene premuto l’acceleratore si attiva il potenziometro
Key 608 (R1) ed il contatto del senso di marcia selezionato riceve ten-
Right foot 306 sione da A5 e si attiva. Maggiore sarà la pressione sull’accel-
eratore, maggiore sarà la tensione che passerà da R1 ad A5.
Leftfoot 202 Mediante le informazioni ricevute da A5, A1 regola la velocità
Brake1 701 del motore principale. La corrente passa attraverso il fusibile
(F1), il rotore di M1, K11/K13 e gli avvolgimenti in serie di M1
Brake2 703 al collegamento del transistor di A1 (M).
Se il conducente rilascia il pedale di sicurezza, il carrello frena
automaticamente.
Il tempo di esercizio del motore principale viene misurato e
memorizzato nell’unità elettronica.
12 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano
F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6WHU]R

Quando viene girato il volante, la tensione passa dal contagiri


1RPHVHJ /('QU (U1) ad A5 che alimenta potenza al motore dello sterzo (M6).
QDOH In questo modo il motore dello sterzo gira tanto più veloce-
mente quanto rapido è il movimento del volante.
+24V 607
Quando viene girato il volante, si eccita il sensore di posizione
+24V Steer 801 della ruota di sterzo (R2) e viene fornita tensione a A5. Sul dis-
STEER- STEERPWR play appare il senso di marcia corrispondente. La centralina
POWER elettronica mostra automaticamente il senso di marcia corretto
poiché il segnale viene fornito dal sensore (R2).
Key 608
R2 (steer 407 5HJROD]LRQHGHOODSRVL]LRQHFHQWUDOH
angle) 1. Raddrizzare le ruote (eseguire una prova di marcia).
2. Smontare R2 dal carrello.
3. Controllare che il potenziometro di A5 (STEERPOT) si
trovi in posizione centrale.
4. Agire su R2 finché non si accendono entrambi i LED
gialli.
5. Riavvitare R2 sul carrello.

,QGLFDWRUHGHOYRODQWH RS]LRQDOH

Quando viene girato il volante, il sensore (R2) invia un segnale


1RPHVHJ /('QU a A5, che mostra l’angolo di sterzata sul display.
QDOH
+24V 607
+24V Steer 801
STEER- STEERPWR
POWER
Key 608
R2 (steer 407
angle)

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 13 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

)UHQR

E’ possibile frenare in tre modi:

)UHQRPRWRUH HOHWWULFR
1RPHVHJ /('QU
QDOH Quando il conducente cambia senso di marcia agendo su R1,
si invertono i contattori del senso di marcia (K11 e K13). La
+24V 607 scheda elettronica (A5) riceve da A1 l’informazione dell’atti-
+24V Steer 801 vazione del freno motore e varia la regolazione di A1.
Durante la frenata, il motore principale funziona come un
STEER- STEERPWR generatore e la corrente passa attraverso il diodo del freno al
POWER collegamento del regolatore a transistor (A).
Key 608 )UHQRGLVHUYL]LR
Revers 308 Quando il conducente agisce sull’interruttore del freno (S48),
la scheda A5 attiva il primo dei due stadi del freno.
Brake1 701
Mantenendo il comando in questa posizione, dopo un periodo
Brake2 703 di circa 2,5 secondi si attiva anche il secondo stadio di
frenatura. In tal modo si ottiene sempre una frenata uniforme.
Right foot 306
Brake switch 201 )UHQRG HPHUJHQ]D
Nel caso in cui il conducente sollevi il piede dal pedale di
sicurezza, vengono attivati contemporaneamente entrambi gli
stadi di frenatura.

14 (15) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6ROOHYDPHQWRGHLEUDFFLGLVXSSRUWR

Quando il conducente preme il pulsante "sollevamento dei


bracci di supporto" (S51), A5 riceve tensione ed apre la valvo-
1RPHVHJ /('QU la direzionale (Y52), si avvia il motore della pompa e si solleva
QDOH il braccio di supporto. (Il pedale destro deve essere premuto).

+24V 607
+24V Steer 801
STEER- STEERPWR
POWER
Key 608
Legup 205
Pump 711
Legupvlv 705

$EEDVVDPHQWRGHLEUDFFLGLVXSSRUWR

Quando il conducente preme il pulsante "abbassamento dei


bracci di supporto" (S41), A5 riceve tensione ed apre la valvo-
1RPHVHJ /('QU
la direzionale (Y41) e si abbassa il braccio di supporto.
QDOH (Il pedale destro deve essere premuto).
+24V 607
+24V Steer 801
STEER- STEER-
POWER PWR
Key 608
Legdown 206
Legdownvlv 709

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 15 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Issued by Approved by Version no T-code
66' 0RUJDQ.lOO  

,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 330609AA-

(OHQFRGHLVLPEROL

6LPEROR 'HVLJQD]LRQH )XQ]LRQH 1RWD


A1 Regolatore a transistor Motore principale
A5 Scheda elettronica Scheda principale
A6 Unità elettronica Display
F1 Fusibile Motore principale 160 A
F3 Fusibile Motore della pompa 200 A
F50 Fusibile Corrente di comando 10 A
F51 Fusibile Sistema di sterzo 20 A
F52 Fusibile Attrezzatura esterna
G1 Batteria + 24 V
H1 Avvisatore
K10 Contattore Contattore principale
K11 Contattore Guida in direzione delle forche
K13 Contattore Guida in direzione del volante
K30 Contattore Motore della pompa
M1 Motore Motore principale
M3 Motore Motore della pompa
M6 Motore Motore dello sterzo
M10 Ventola Vano motore
R1 Potenziometro Comando velocità, guida
S17 Interruttore Accensione
S18 Interruttore Avvisatore

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 1 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6LPEROR 'HVLJQD]LRQH )XQ]LRQH 1RWD


S20 Interruttore Pedale
S21 Interruttore Arresto d’emergenza
S23 Interruttore Pedale sinistro
S28 Interruttore Selettore del senso di marcia,
commutazione
S41 Interruttore Abbassamento dei bracci di sup-
porto
S51 Interruttore Sollevamento dei bracci di sup-
porto
S65 Sensore induttivo Sensore del volante, 180°
S66 Sensore induttivo Sensore del volante, canale A
S67 Sensore induttivo Sensore del volante, canale B
U1 Contagiri Sensore del volante
Y1 Bobina del magnete 1 Freno stadio 1
Y2 Bobina del magnete 2 Freno stadio 2
Y41 Valvola Abbassamento dei bracci di sup-
porto
X Contatti

2 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 3 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

4 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 5 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

6 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 7 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

8 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 9 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

'HVFUL]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRGL
637
La scheda logica su SPT gestisce il microprocessore che
attiva interruttori, tensione dello sterzo, ecc. e fornisce istru-
zioni a componenti elettronici esterni, contattori , valvole, ecc.
Per conservare le informazioni preprogrammate nell’unità
elettronica quando la batteria non è collegata, l’unità riceve
l’alimentazione da una batteria interna. Sul display vengono
visualizzati gli eventuali errori rilevati dal microprocessore. I
codici di errori vengono descritti mediante la scheda elettro-
nica. Le entrate e le uscite della scheda elettronica sono con-
trassegnate con i numeri di collegamento e possono essere
facilmente collegate/disinserite utilizzando i contattori. Le
entrate e le uscite, che hanno due posizioni fisse, sono dotate
di LED indicatori, verde per l’entrata e rosso per l’uscita.
La descrizione segue la sequenza operativa. Per ogni opera-
zione sulla scheda elettronica viene indicato uno schema di
LED, nel quale i cerchi pieni indicano i LED accesi. Ogni capi-
tolo contiene una descrizione dettagliata dei componenti prin-
cipali.

10 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&KLDYHGLDFFHQVLRQHLQSRVL]LRQH

Quando la batteria viene collegata al carrello con la spina del


6LJQDOQDPH 'LRGH
caricabatterie, alla scheda elettronica (A5) viene fornita una
QXPEHU
tensione di 24 V ed i LED si illuminano come descritto nella
+24 V 607 tabella.
+24 V Steer 801
STEERPOWER STEERPWR

&KLDYHGLDFFHQVLRQHLQSRVL]LRQH,

Quando l’operatore porta la chiave di accensione in posizione


6LJQDOQDPH 'LRGH ,, il carrello riceve tensione Per azionare il selettore del
QXPEHU senso di marcia ed i comandi delle funzioni idrauliche, il con-
ducente deve appoggiare il piede sul pedale di sicurezza. La
+24 V 607
tensione passa attraverso il fusibile di controllo (F50), il
+24 V Steer 801 blocco di accensione (S17) e l’arresto d’emergenza (S21) alla
scheda elettronica (A5), i regolatori a transistor (A1). Il regola-
STEERPOWER STEERPWR tore a transistor del motore principale controlla che la fun-
Key 608 zione interna di sicurezza sia operativa ed attiva il contattore
principale (K10) che alimenta tensione ai motori principale e
della pompa e fornisce le informazioni ad A5.
La tensione stabilizzata (+7,35 V) passa da A5 al potenzio-
metro (R1) nel comando di acceleratore/freno. A5 controlla
che la tensione del comando sia 0,7-6,6 V (comando in folle
3,7 V) ed invia impulsi di comando al contagiri (U1) ed al
motore (M6).
Sul display si accendono tutte le spie nel modo normale: ora,
tempo di esercizio, stato della batteria, eventuali codici di erro-
re ed il numero di versione del software.
Ogni volta in cui il carrello si trova in posizione , viene rilevata
e memorizzata l’ora nell’unità elettronica.

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 11 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6HOH]LRQHGHOVHQVRGLPDUFLD

Il senso di marcia si seleziona premendo l’interruttore S28.


6LJQDOQDPH 'LRGH Premendo una volta l’interruttore, la direzione delle forche
QXPEHU corrisponde al senso di marcia del carrello. Il senso di marcia
+24 V 607 cambia quindi ad ogni pressione del selettore di marcia.
NOTA! Il senso di marcia può essere selezionato solamente
+24 V Steer 801
appoggiando il piede sul pedale destro.
STEERPOWER STEERPWR
Key 608
Drivedirection 201
Right foot 306
*XLGD

Per rilasciare il freno è necessario attivare il pedale di sicu-


6LJQDOQDPH 'LRGH rezza (pedale destro) ed il selettore del senso di marcia. Nel
QXPEHU caso in cui il pedale sinistro non sia premuto alla pressione
del pedale di sicurezza, il carrello emette un segnale acu-
+24 V 607
stico.
+24 V Steer 801 Nel caso in cui il conducente prema il comando di accelera-
tore/freno quando la chiavetta è in posizione ,, per poter azio-
STEERPOWER STEERPWR
nare il carrello è necessario riportare il comando in posizione
Key 608 di folle.
Drivedirection 201 Quando viene premuto l’acceleratore si attiva il potenziome-
tro (R1) ed il contatto del senso di marcia selezionato riceve
Right foot 306 tensione da A5 e si attiva. Maggiore sarà la pressione
sull’acceleratore, maggiore sarà la tensione che passerà da
Leftfoot 202
R1 ad A5. Mediante le informazioni ricevute da A5, A1 regola
Brake1 701 la velocità del motore principale. La corrente passa attraverso
il fusibile (F1), il rotore di M1, K11/K13 e gli avvolgimenti in
Brake2 703 serie di M1 al collegamento del transistor di A1 (M).
Nel caso in cui il conducente sollevi il piede dal pedale di sicu-
rezza, i freni del carrello vengono immediatamente inseriti e,
dopo 3 secondi, la selezione del senso di marcia viene azze-
rata.
12 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano
F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

Il tempo di esercizio del motore principale viene misurato e


memorizzato nell’unità elettronica.

6WHU]R

Quando viene girato il volante, la tensione passa dal contagiri


6LJQDOQDPH 'LRGH (U1) ad A5 che alimenta potenza al motore dello sterzo (M6).
QXPEHU In questo modo il motore dello sterzo gira tanto più veloce-
+24 V 607 mente quanto rapido è il movimento del volante.

+24 V Steer 801 Quando viene girato il volante, si attiva il sensore del volante
(S65) e la tensione viene fornita ad A5. Sul display viene
STEERPOWER STEERPWR visualizzato il senso di marcia opposto. I componenti elettro-
nici indicano automaticamente il senso di marcia corretto
Key 608
attraverso l’interruttore (S65) che fornisce un segnale durante
Wheelref 307 180° dei 360° possibili. Il sensore (S65) deve passare attra-
verso uno dei punti di riferimento in modo che i componenti
elettronici conoscano la direzione del volante ed indichino il
senso di marcia. La funzione viene attivata sterzando il
volante.

,QGLFDWRUHGHOYRODQWH RS]LRQDOH

6LJQDOQDPH 'LRGH Quando viene girato il volante (S66 e S67), A5 invia un


QXPEHU segnale al display che visualizza il senso di marcia. Il sen-
+24 V 607 sore (S65) deve passare attraverso uno dei punti di riferi-
mento in modo che i componenti elettronici conoscano la
+24 V Steer 801 direzione del volante ed indichino il senso di marcia. La fun-
STEERPOWER STEERPWR zione viene attivata sterzando il volante. Quando il senso di
marcia viene cambiato mediante l’interruttore, sul display
Key 608 cambiano le frecce.
Wheelref 307
Wheel1 310
Wheel2 311

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 13 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

)UHQR

E’ possibile frenare in tre modi:


6LJQDOQDPQ 'LRGQXPPHU )UHQRPRWRUH HOHWWULFR
+24V 607 Quando l’operatore cambia senso di marcia mediante l’inter-
ruttore, vengono commutati i contattori del senso di marcia
+24V Steer 801 (K11 e K13). La scheda elettronica (A5) riceve da A1 l’infor-
STEERPO- STEERPWR mazione dell’attivazione del freno motore e varia la regola-
WER zione di A1. Durante la frenata, il motore principale funziona
come un generatore e la corrente passa attraverso il diodo
Key 608 del freno al collegamento del regolatore a transistor (A).
Reversering 308 )UHQRGLVHUYL]LR
Brake1 701 Quando il conducente tira verso se stesso il comando di
acceleratore/freno, la scheda A5 attiva il primo dei due stadi
Brake2 703 di frenatura. Mantenendo il comando in questa posizione,
Right foot 306 dopo un periodo di circa 2,5 secondi si attiva anche il
secondo stadio di frenatura. In tal modo si ottiene sempre una
frenata uniforme.

)UHQRG HPHUJHQ]D
Nel caso in cui il conducente sollevi il piede dal pedale di sicu-
rezza, vengono attivati contemporaneamente entrambi gli
stadi di frenatura.

14 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6ROOHYDPHQWRGHLEUDFFLGLVXSSRUWR

Quando il conducente preme il pulsante "sollevamento dei


bracci di supporto" (S51), A5 riceve tensione ed apre la valvola
6LJQDOQDPH 'LRGH direzionale (Y52), si avvia il motore della pompa e si solleva il
QXPEHU
braccio di supporto. (Il pedale destro deve essere premuto).
+24 V 607
+24 V Steer 801
STEERPOWER STEERPWR
Key 608
Legup 205
Pump 711
Legupvlv 705

$EEDVVDPHQWRGHLEUDFFLGLVXSSRUWR

Quando il conducente preme il pulsante "abbassamento dei


bracci di supporto" (S41), A5 riceve tensione ed apre la val-
6LJQDOQDPH 'LRGH vola direzionale (Y41) e si abbassa il braccio di supporto.
QXPEHU (Il pedale destro deve essere premuto).
+24 V 607
+24 V Steer 801
STEERPOWER STEERPWR
Key 608
Legdown 206
Pump 711
Legdownvlv 709

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 15 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Issued by Approved by Version no T-code
66' 0RUJDQ.lOO  

,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Valido dal numero di matricola:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 330609AA-

(OHQFRGHLVLPEROL

6LPEROR 'HVLJQD]LRQH )XQ]LRQH 1RWD


A1 Regolatore a transistor Motore principale
A5 Scheda elettronica Scheda principale
A6 Unità elettronica Display
F1 Fusibile Motore principale 160 A
F3 Fusibile Motore della pompa 200 A
F50 Fusibile Corrente di comando 10 A
F51 Fusibile Sistema di sterzo 20 A
F52 Fusibile Attrezzatura esterna
G1 Batteria + 24 V
H1 Avvisatore
K10 Contattore Contattore principale
K11 Contattore Guida in direzione delle forche
K13 Contattore Guida in direzione del volante
K30 Contattore Motore della pompa
M1 Motore Motore principale
M3 Motore Motore della pompa
M6 Motore Motore dello sterzo
M10 Ventola Vano motore
R1 Potenziometro Comando velocità e senso di mar-
cia
R2 Potenziometro Posizione ruota di sterzo

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 1 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6LPEROR 'HVLJQD]LRQH )XQ]LRQH 1RWD


S17 Interruttore Accensione
S18 Interruttore Avvisatore
S20 Interruttore Pedale
S21 Interruttore Arresto d’emergenza
S23:1:2 Interruttore Pedale sinistro
S28 Interruttore Selettore del senso di marcia,
commutazione
S41 Interruttore Abbassamento dei bracci di sup-
porto
S48 Interruttore Freno
S51 Interruttore Sollevamento dei bracci di sup-
porto
U1 Contagiri Sensore del volante
Y1 Bobina del magnete 1 Freno stadio 1
Y2 Bobina del magnete 2 Freno stadio 2
Y41 Valvola Abbassamento dei bracci di sup-
porto
X Contatti

2 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 3 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

4 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL  

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 5 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

6 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 7 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

8 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6FKHPLHOHWWULFL 

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 9 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

'HVFUL]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRGL
637
La scheda logica su SPT gestisce il microprocessore che
attiva interruttori, tensione dello sterzo, ecc. e fornisce istruzi-
oni a componenti elettronici esterni, contattori , valvole, ecc.
Per conservare le informazioni preprogrammate nell’unità
elettronica quando la batteria non è collegata, l’unità riceve
l’alimentazione da una batteria interna. Sul display vengono
visualizzati gli eventuali errori rilevati dal microprocessore. I
codici di errori vengono descritti mediante la scheda elet-
tronica. Le entrate e le uscite della scheda elettronica sono
contrassegnate con i numeri di collegamento e possono
essere facilmente collegate/disinserite utilizzando i contattori.
Le entrate e le uscite, che hanno due posizioni fisse, sono
dotate di LED indicatori, verde per l’entrata e rosso per
l’uscita.
La descrizione segue la sequenza operativa. Per ogni operazi-
one sulla scheda elettronica viene indicato uno schema di
LED, nel quale i cerchi pieni indicano i LED accesi. Ogni cap-
itolo contiene una descrizione dettagliata dei componenti prin-
cipali.

&KLDYHGLDFFHQVLRQHLQSRVL]LRQH

Quando la batteria viene collegata al carrello con la spina del


1RPHVHJQDOH /('QU caricabatterie, alla scheda elettronica (A5) viene fornita una
tensione di 24 V ed i LED si illuminano come descritto nella
+24V 607 tabella.
+24V Steer 801
STEERPOWER STEERPWR

10 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&KLDYHGLDFFHQVLRQHLQSRVL]LRQH,
I

Quando l’operatore porta la chiave di accensione in posizione


1RPHVHJQDOH /('QU ,, il carrello riceve tensione Per azionare il selettore del
senso di marcia ed i comandi delle funzioni idrauliche, il con-
+24V 607 ducente deve appoggiare il piede sul pedale di sicurezza. La
+24V Steer 801 tensione passa attraverso il fusibile di controllo (F50), il
blocco di accensione (S17) e l’arresto d’emergenza (S21) alla
STEERPOWER STEERPWR scheda elettronica (A5), i regolatori a transistor (A1). Il regola-
tore a transistor del motore principale controlla che la funzi-
Key 608
one interna di sicurezza sia operativa ed attiva il contattore
principale (K10) che alimenta tensione ai motori principale e
della pompa e fornisce le informazioni ad A5.
La tensione stabilizzata (+7,35 V) passa da A5 al potenzi-
ometro (R1) nel comando di acceleratore/freno. A5 controlla
che la tensione del comando sia 0,7-6,6 V (comando in folle
3,7 V) ed invia impulsi di comando al contagiri (U1) ed al
motore (M6).
Sul display si accendono tutte le spie nel modo normale: ora,
tempo di esercizio, stato della batteria, eventuali codici di er-
rore ed il numero di versione del software.
Ogni volta in cui il carrello si trova in posizione , viene rilevata
e memorizzata l’ora nell’unità elettronica.

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 11 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6HOH]LRQHGHOVHQVRGLPDUFLD

Il senso di marcia può essere selezionato premendo R1 nella


1RPHVHJ /('QU direzione desiderata.
QDOH NOTA! Il senso di marcia può essere selezionato solamente
+24V 607 appoggiando il piede sul pedale destro.

+24V Steer 801


STEER- STEERPWR
POWER
Key 608
Right foot 306
*XLGD

Per poter rilasciare il freno occorre azionare il pedale di sicu-


1RPHVHJ /('QU rezza (pedale destro). Nel caso in cui il pedale sinistro non sia
QDOH premuto alla pressione del pedale di sicurezza, il carrello
emette un segnale acustico.
+24V 607
Se il conducente preme il comando di velocità/senso di marcia
+24V Steer 801 mentre porta la chiave in posizione I, affinché il carrello possa
muoversi è necessario riportare il comando in posizione neu-
STEER- STEERPWR
tra.
POWER
Quando viene premuto l’acceleratore si attiva il potenziometro
Key 608 (R1) ed il contatto del senso di marcia selezionato riceve ten-
Right foot 306 sione da A5 e si attiva. Maggiore sarà la pressione sull’accel-
eratore, maggiore sarà la tensione che passerà da R1 ad A5.
Leftfoot 202 Mediante le informazioni ricevute da A5, A1 regola la velocità
Brake1 701 del motore principale. La corrente passa attraverso il fusibile
(F1), il rotore di M1, K11/K13 e gli avvolgimenti in serie di M1
Brake2 703 al collegamento del transistor di A1 (M).
Se il conducente rilascia il pedale di sicurezza, il carrello frena
automaticamente.
Il tempo di esercizio del motore principale viene misurato e
memorizzato nell’unità elettronica.
12 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano
F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6WHU]R

Quando viene girato il volante, la tensione passa dal contagiri


1RPHVHJ /('QU (U1) ad A5 che alimenta potenza al motore dello sterzo (M6).
QDOH In questo modo il motore dello sterzo gira tanto più veloce-
mente quanto rapido è il movimento del volante.
+24V 607
Quando viene girato il volante, si eccita il sensore di posizione
+24V Steer 801 della ruota di sterzo (R2) e viene fornita tensione a A5. Sul dis-
STEER- STEERPWR play appare il senso di marcia corrispondente. La centralina
POWER elettronica mostra automaticamente il senso di marcia corretto
poiché il segnale viene fornito dal sensore (R2).
Key 608
R2 (steer 407 5HJROD]LRQHGHOODSRVL]LRQHFHQWUDOH
angle) 1. Raddrizzare le ruote (eseguire una prova di marcia).
2. Smontare R2 dal carrello.
3. Controllare che il potenziometro di A5 (STEERPOT) si
trovi in posizione centrale.
4. Agire su R2 finché non si accendono entrambi i LED
gialli.
5. Riavvitare R2 sul carrello.

,QGLFDWRUHGHOYRODQWH RS]LRQDOH

Quando viene girato il volante, il sensore (R2) invia un segnale


1RPHVHJ /('QU a A5, che mostra l’angolo di sterzata sul display.
QDOH
+24V 607
+24V Steer 801
STEER- STEERPWR
POWER
Key 608
R2 (steer 407
angle)

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 13 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

)UHQR

E’ possibile frenare in tre modi:

)UHQRPRWRUH HOHWWULFR
1RPHVHJ /('QU
QDOH Quando il conducente cambia senso di marcia agendo su R1,
si invertono i contattori del senso di marcia (K11 e K13). La
+24V 607 scheda elettronica (A5) riceve da A1 l’informazione dell’atti-
+24V Steer 801 vazione del freno motore e varia la regolazione di A1.
Durante la frenata, il motore principale funziona come un
STEER- STEERPWR generatore e la corrente passa attraverso il diodo del freno al
POWER collegamento del regolatore a transistor (A).
Key 608 )UHQRGLVHUYL]LR
Revers 308 Quando il conducente agisce sull’interruttore del freno (S48),
la scheda A5 attiva il primo dei due stadi del freno.
Brake1 701
Mantenendo il comando in questa posizione, dopo un periodo
Brake2 703 di circa 2,5 secondi si attiva anche il secondo stadio di
frenatura. In tal modo si ottiene sempre una frenata uniforme.
Right foot 306
Brake switch 201 )UHQRG HPHUJHQ]D
Nel caso in cui il conducente sollevi il piede dal pedale di
sicurezza, vengono attivati contemporaneamente entrambi gli
stadi di frenatura.

14 (15) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRHOHWWULFR ƒVWHU]R
Version no T-code
 

6ROOHYDPHQWRGHLEUDFFLGLVXSSRUWR

Quando il conducente preme il pulsante "sollevamento dei


bracci di supporto" (S51), A5 riceve tensione ed apre la valvo-
1RPHVHJ /('QU la direzionale (Y52), si avvia il motore della pompa e si solleva
QDOH il braccio di supporto. (Il pedale destro deve essere premuto).

+24V 607
+24V Steer 801
STEER- STEERPWR
POWER
Key 608
Legup 205
Pump 711
Legupvlv 705

$EEDVVDPHQWRGHLEUDFFLGLVXSSRUWR

Quando il conducente preme il pulsante "abbassamento dei


bracci di supporto" (S41), A5 riceve tensione ed apre la valvo-
1RPHVHJ /('QU
la direzionale (Y41) e si abbassa il braccio di supporto.
QDOH (Il pedale destro deve essere premuto).
+24V 607
+24V Steer 801
STEER- STEER-
POWER PWR
Key 608
Legdown 206
Legdownvlv 709

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 15 (15)


F-code Section C-code
6/ 6 
8QLWjGLFRPDQGRDWUDQVLVWRU
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV 7.DUOVVRQ  

8QLWjGLFRPDQGRDWUDQVLVWRU
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

8QLWjGLFRPDQGRDWUDQVLVWRU
38%&'

LD1
LD2
LD3 M B-
LD4
71
B+

© BT Products AB Service Manual 1996-09-24 Italiano 1 (6)


F-code Section C-code
6/ 6 
8QLWjGLFRPDQGRDWUDQVLVWRU
Version no T-code
 

&LUFXLWRGHOPRWRUH
L’unità di comando a transistor è dotata di quattro terminali
per circuiti ad alta tensione come illustrato nella tabella 1.

7HUPLQDOH &ROOHJDPHQWR
M Ritorno negativo dal campo di serie del motore
B- Collegamento negativo alla batteria, 0 Volt
B+ Collegamento positivo alla batteria, 24 Volt
A Diodo dell’indotto del motore

1 2 3 4 5 6
71

&LUFXLWRGLFRQWUROOR
L’unità di comando a transistor è dotata di un connettore inte-
grato ad 11 pin per i collegamenti di comando logico a bassa
7 8 9 10 11 potenza. La funzione dei vari pin è descritta nella tabella 2.

3LQ1R &ROOHJDPHQWR
1 Alimentazione dell’unità di comando 24 V
2 Test del circuito di sicurezza, vedere sezione 6
3 Non collegato
4 0V
5 0V
6 0 Volt, comune per comando della velocità e
circuito di limitazione della tensione
7 Circuito di sicurezza di uscita, al contattore
principale
8 Freno automatico, 24 V = attivato
9 Non collegato
10 Valore di riferimento del limite di velocità di
entrata, 0 - 5 V (+- 7%)
11 Valore di riferimento del limite di tensione di
entrata, 0 - 5 V

2 (6) Service Manual 1996-09-24 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
8QLWjGLFRPDQGRDWUDQVLVWRU
Version no T-code
 

'DWLWHFQLFL
I dati tecnici della versione BT dell’unità di comando a transi-
stor Atlas-Copco PUB 24220 CD3 sono descritti nella tabella
3.

3DUDPHWUR ,PSRVWD 8QLWD¶ 'HVFUL]LRQH


]LRQH
Tensione di esercizio 24 Volt
Tensione massima 29 Volt Punto di sovratensione
Tensione di esercizio 14 Volt Punto di sottotensione
minima
Frequenza 16 kHz
Tensione del 24 Volt
contattore
Temperatura -35 - +55 oC

ambiente di esercizio
Diminuzione della 85 oC 0A a 125oC
sovratemperatura del
dissipatore di calore
Diminuzione della -20 oC 50% del limite di tensione
sottotemperatura del all’avviamento
dissipatore di calore
Limite di tensione, 220 Amp
principale
Limite di tensione, 100-330 Amp Tensione massima nell’indotto A
spina seconda della posizione della
farfalla
Ciclo di lavoro utile 0 % Velocità (fattore di lavoro utile)
min. alla minima apertura della
farfalla
Velocità 100 % Modulazione

© BT Products AB Service Manual 1996-09-24 Italiano 3 (6)


F-code Section C-code
6/ 6 
8QLWjGLFRPDQGRDWUDQVLVWRU
Version no T-code
 

LD1 ,QGLFD]LRQLGHL/('
LD2
LD3 M B- L’unità di comando a transistor è dotata di quattro LED per
LD4 l’indicazione del funzionamento e la diagnostica dei difetti.

71
B+

/('1ƒ &RORUH ,QGLFD]LRQH 'LDJQRVL


1 Verde Livello della tensione Si accende a >14VDC. “OFF” significa livello
della tensione < 14VDC
2 Giallo Sovratemperatura/ Limitazione di temperatura attivata. Diminu-
sottotemperatura zione lineare della tensione dal massimo a
0 A ad una temperatura interna di 85-125oC.
Ad una temperatura < -20oC, la tensione di
avviamento viene ridotta al 50%. Il LED si
spegne in condizioni normali di temperatura di
esercizio
3 Rosso Componenti di ali- Interrompe il funzionamento in caso di difetti
mentazioni elettronici ai componenti di alimentazione elettronici.
Disattiva l’uscitta del circuito di sicurezza al
contattore principale. Il LED resta acceso
4 Rosso Circuito del 1. Valore di riferimento superiore a 1,5 V
potenziometro all’alimentazione di tensione iniziale. Nessuna
uscita dal circuito di sicurezza. Se il valore di
riferimento scende al di sotto di 1,5 V, viene
ricevuta un’uscita dal circuito di sicurezza. Il
LED resta acceso
2. Il valore di riferimento sale ad oltre 6 V
durante il funzionamento. Il circuito di sicu-
rezza si disattiva. Se il valore di riferimento
scende al di sotto di 1,5 V, viene ricevuta
un’uscita dal circuito di sicurezza. Il LED resta
acceso.
3. Contatto del potenziometro rotto o intermit-
tente. I LED sono accesi ma i circuiti di sicu-
rezza non sono attivati

4 (6) Service Manual 1996-09-24 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
8QLWjGLFRPDQGRDWUDQVLVWRU
Version no T-code
 

0DQXWHQ]LRQH
Nell’unità di comando a transistor non vi sono parti riparabili
da parte dell’operatore. 1RQ WHQWDUH GL DSULUH O¶XQLWj GL
FRPDQGR /¶$3(5785$ '(//¶81,7$¶ ', &20$1'2
,19$/,'(5$¶/$*$5$1=,$
Tuttavia, si raccomanda di pulire periodicamente l’esterno
dell’unità di comando.

6LFXUH]]D
L’unità di comando è un dispositivo ad alta tensione. Durante
l’esecuzione di lavori a veicoli alimentati a batteria, adottare
adeguate misure di sicurezza. Tra esse, ma non solo: adde-
strarsi adeguatamente, portare occhiali protettivi, evitare di
indossare vestiti larghi, togliere orologi e gioielli ed utilizzare
chiavi isolate.
$99(57(1=$
5LVFKLRGLFRUWRFLUFXLWL
7RJOLHUHRURORJLHJLRLHOOLHGXWLOL]]DUHVHPSUHFKLDYLLVRODWH
.

3XOL]LD
Sebbene l’unità di comando, se installata correttamente, non
necessiti virtualmente di manutenzione, si raccomanda di
eseguire piccole manutenzioni ad intervalli regolari di 250 ore.

1. Disattivare l’alimentazione staccando la batteria.


2. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’unità di comando,
scaricare la tensione dei capacitori nell’unità di comando
collegando un carico (ad esempio una bobina del contat-
tore o l’avvisatore) ai terminali B+ e B- dell’unità di
comando.
3. Rimuovere lo sporco o la corrosione dall’area del seziona-
tore. Pulire l’unità di comando utilizzando uno straccio
umido pulito. Lasciare asciugare l’unità di comando prima
di ricollegare la batteria.
4. Assicurarsi che i collegamenti del sezionatore siano sal-
damente fissati. Per evitare di sottoporre i sezionatori a
sollecitazioni eccessive, utilizzare due chiavi isolate.

© BT Products AB Service Manual 1996-09-24 Italiano 5 (6)


F-code Section C-code
6/ 6 
8QLWjGLFRPDQGRDWUDQVLVWRU
Version no T-code
 

3URYDGHOFLUFXLWRGLVLFXUH]]D
GHOO¶XQLWD¶WUDQVLVWRU
Il presente metodo di prova è valido per tutti i carrelli BT dotati
di pannelli di transistori tipo: PUB 24220 CD3
Prima di eseguire la prova del carrello è necessario sollevare
la ruota motrice del carrello dal pavimento. Sollevare il car-
rello utilizzando i punti di sollevamento contrassegnati e posi-
zionarlo su supporti del telaio stabili. Non permettere mai che
la ruota motrice sia a contatto con il pavimento.
0HWRGRGLSURYD:

1. Posizionare il carrello su un supporto stabile come


descritto.
2. Avviare normalmente il carrello girando l’interruttore a
chiave (S17). Collegare un cavo (0,75 mm2) tra il polo
negativo della batteria (B-) ed il pin N° 2 del connettore
dell’unità di comando sul pannello del transistor. Il contat-
tore principale (K10) dei pannelli del contattore si apre
indicando l’attivazione del circuito di sicurezza sul pan-
nello del transistor. Se il contattore non si apre, si è in pre-
senza di guasti al circuito di sicurezza ed il pannello del
transistor deve essere sostituito.
3. Una volta completata la prova, riportare il carrello nello
stato originale. Se necessario, il circuito di sicurezza può
essere azzerato disattivando l’interruttore a chiave (S17)
per un breve periodo.

6 (6) Service Manual 1996-09-24 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Issued by Approved by Version no T-code
66' 0RUJDQ.lOO  

6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 1 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

E = Entrata, LED verde; U = Uscita, LED rosso

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
101 Display — Serie (+) 24 V
102 Display — Serie (-) 0V
103 Display — TX (+), trasmissione dati 0/5 V
104 Display — TX (-), trasmissione dati 0/5 V
105 Riserva
106 Riserva
107 Riserva
108 Riserva
109 Riserva

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
201 201 E Selettore del senso di marcia Alto
202 202 E Pedale sinistro Alto
203 203 E Stabilizzatori ritratti Alto
204 204 E Stabilizzatori estesi Alto
205 205 E Sollevamento dei bracci di supporto Alto
206 206 E Abbassamento dei bracci di supporto Alto
207 207 E Stabilizzatori in posizione ritratta Alto
208 208 E Limitatore dell’altezza di solleva- Alto
mento, giunto di derivazione
209 209 E Interruttore di riferimento Alto
210 210 E Stabilizzatori in posizione estesa Alto
211 211 E Limitatore dell’altezza di sollevamento Alto

2 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
301 301 E Altimetro, canale A Basso
302 302 E Altimetro, canale B Basso
303 303 E Limitatore dell’altezza di sollevamento Alto
senza stabilizzatori estesi
304 E Riserva
305 E Riserva
306 306 E Pedale di sicurezza (pedale destro) Alto
307 307 E Sensore del volante, 180 gradi Alto
308 308 E Freno motore elettrico Alto
309 309 E Regolatore a transistor OK Alto
310 310 E Sensore del volante, canale A Alto
311 311 E Sensore del volante, canale B Alto

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
401 401 U Regolatore a transistor, riferimento
402 U Regolatore a transistor, riferimento 0-5 V
403 403 U Regolatore a transistor, limite di corrente 0-5 V
404 404 E Potenziometro di guida, valore di riferi- 0,7-6,6 V
mento
405 405 E Contagiri del volante (+) 0-3 V
406 406 E Contagiri del volante (-)
407
408 408 E Protezione della batteria, alimentazione 0-30 V
tensione (+)
409 409 E Protezione della batteria, alimentazione 0V
corrente (-)
410 410 E Protezione della batteria, alimentazione 0-0,1 V
corrente (+)
411 411 E Potenziometro del movimento delle 0,7-6,6 V
forche, valore di riferimento

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 3 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
501 501 Riserva
502 502 Riserva
503 503 Riserva
504
505
506
507 507 E Valvola, abbassamento delle forche 24 V
508
509
510
511

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
601 Alimentazione potenziometro, (+) 7,35 V
602 Alimentazione potenziometro, negativo 0V
603
604
605
606
607 607 Tensione della batteria, (+) 24 V 24 V
608 608 E Tensione della batteria, (+) 24 V, chiave 24 V
in posizione on
609 E Filtro (Avvisatore)
610 0V
611 0V

4 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
701 701 U Freno stadio 1 24 V
702 Riserva
703 703 U Freno stadio 2 24 V
704 704 U Valvola, stabilizzatore ritratto 24 V
705 705 U Valvola, sollevamento dei bracci di sup- 24 V
porto
706 706 U Valvola proporzionale, sollevamento/ 0-24 V
abbassamento delle forche
707 707 U Contattore, guida in direzione delle for- 24 V
che
708 708 U Contattore, guida in direzione del volante 24 V
709 709 U Valvola, abbassamento dei bracci di sup- 24 V
porto
710 710 U Valvola, stabilizzatore esteso 24 V
711 711 U Contattore, motore della pompa 24 V

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
801 801 Tensione della batteria, sterzo (+) 24 V 24 V
802 Tensione della batteria, sterzo negativo 0V
803 U Motore dello sterzo, (+) 0-20 V
804 U Motore dello sterzo, (-) 0-20 V

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 5 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

/(' &RORUH )XQ]LRQH


STEER PWR Verde Relè di sicurezza dello sterzo attivato

,QWHUUXWWRUH )XQ]LRQH
SELECT Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore
UP Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore
DOWN Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore

3RWHQ]LRPHWUR )XQ]LRQH
PROPVALVE Non utilizzato
STEERPOT 180° sterzo

6 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

'LVSOD\
E’ possibile visualizzare il registro specifico del carrello e pro-
grammare l’orologio per l’ora solare o legale. Quando si trova
nel modo di programmazione, non può essere utilizzata nes-
suna delle funzioni del carrello.
Per visualizzare il registro specifico del carrello, procedere nel
seguente modo:
• Aprire il cofano motore.
• Girare la chiave di accensione in modo che la scheda elet-
tronica riceva tensione.
• Premere il pulsante SELECT sulla scheda elettronica.
• Premere nuovamente il pulsante SELECT per passare all
funzione successiva.
Sulla finestra dei caratteri (C) verranno visualizzate le diverse
funzioni:
• Codici di allarme ed errore
• Parametri
• Tempo di esercizio
Il registro dell’indirizzo verrà visualizzato nella parte sinistra
della finestrella; nella parte destra della finestrella appari-
ranno i valori dei "Codici di allarme/errore" e dei "Parametri".
Il display (B) indica l’ora del giorno impostata.

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 7 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

8 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

2UD
Quando è possibile programmare l’orologio, sulla finestra dei
caratteri lampeggeranno le ore; alla pressione di SELECT
lampeggeranno i minuti.
• Cambiare l’ora verso l’alto utilizzando UP e verso il basso
utilizzando DOWN.
• Memorizzare i valori e visualizzare la funzione premendo
SELECT.

)XQ]LRQH 9DORUH
ore 09 = 9h
minuti 35 = 35 min.

Quando sulla finestra caratteri (C) appaiono i codici di errore,


lampeggerà la casella caratteri (G); quando sulla finestra
caratteri (C) appaiono i parametri lampeggerà la casella
caratteri (F). Tuttavia, in questo modo non è possibile reimpo-
stare i parametri. Per cambiare il modo di programmazione,
vedere "Impostazione dei parametri".
Per completare la programmazione, spegnere ed accendere
il carrello agendo sulla chiave di accensione. Se non viene
premuto alcun tasto entro 10 secondi, il modo di programma-
zione verrà disattivato.

&RGLFLGLDOODUPH

A B C A &DUDWWHUH (UURUH
Allarme

Quando di verifica un errore, il carrello emette un segnale


1
acustico per 10 secondi e sulla parte destra della finestra dei
1/2
caratteri (C) viene visualizzato un codice di errore. L’errore
0
viene visualizzato anche sulla cassella caratteri (G). Dopo 1
minuto, se l’errore persiste, l’allarme ed il segnale acustico
vengono attivati per altri 2 secondi. Ciò si ripete finché l’errore
non è stato eliminato, ma il carrello può essere utilizzato con
J I H G F E D
tutte le funzioni, come illustrato nella tabella.
$YYHUWHQ]D
1RQFXUDQ]DGHOOHLQGLFD]LRQLGLHUURUH
/DVLFXUH]]DGHOFDUUHOORqLQSHULFROR
&RQWUROODUHVHPSUHODIXQ]LRQDOLWjGHOFDUUHOORSULPDGHOO¶XWL
OL]]R
© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 9 (18)
F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&RGLFLGLDOODUPHQRQPHPRUL]]DWL

&RGLFH 7LSRGLHUURUH 3UREDELOHFDXVD (IIHWWRVXOFDUUHOOR



11 I componenti elettro- Sterzo bloccato Lo sterzo e la velocità di
nici del servosterzo si esercizio vengono ridotti
sono surriscaldati
18 La batteria della cen- La batteria è scarica I dati memorizzati ver-
tralina elettronica ha ranno perduti
raggiunto il livello
minimo di tensione
19 I valori dei parametri I parametri del carrello
del carrello sono stati hanno riassunto i valori di
cancellati base
20 Segnale di posizione Potenziometro difet- Disattivazione della fun-
zero errata dal poten- toso, cavo rotto oppure zione a seconda del
ziometro di marcia/ potenziometro attivato difetto
freno con il quadro acceso
21 Segnale di posizione Potenziometro difet- Disattivazione della fun-
zero errata dal poten- toso, cavo rotto oppure zione a seconda del
ziometro di solleva- potenziometro attivato difetto
mento/abbassamento con il quadro acceso
25 Guasto elettrico o cor- Valvola/connettore o Disattivazione della fun-
tocircuito ad una val- cavo difettosi zione a seconda del
vola/relé difetto
26 Guasto elettrico al Potenziometro difet- Disattivazione della fun-
potenziometro delle toso oppure cavo rotto zione a seconda del
funzioni elettriche difetto
27 Alimentazione della I cavi di alimentazione Nessun effetto sul car-
batteria non corretta della batteria non sono rello. Lampeggia il
collegati alla batteria display della batteria
30 Interruttore del pedale Interruttore difettoso Si innesta il freno di sta-
di sicurezza attivato oppure cavo rotto zionamento
per più di 3 minuti
mentre il carrello era
fermo

10 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&RGLFH 7LSRGLHUURUH 3UREDELOHFDXVD (IIHWWRVXOFDUUHOOR



31 Se il carrello non si Interruttore difettoso Si innesta il freno di sta-
muove, il pedale sini- oppure cavo rotto zionamento
stro rimane attivato
per oltre 3 minuti
32 Interruttore di supera- Interruttore difettoso Si innesta il freno di sta-
mento del limite di oppure cavo rotto zionamento
altezza di solleva-
mento attivato per più
di 3 minuti mentre il
carrello era fermo

&RGLFLGLDOODUPHPHPRUL]]DWL

&RGLFH 7LSRGLHUURUH &RGLFH 7LSRGLHUURUH


1ƒ 1ƒ
50 Difetto nella valvola Y22 per gli 57 Difetto nei contatti anteriori o nei
stabilizzatori ritratti o nei suoi suoi collegamenti
collegamenti
51 Difetto nella valvola Y23 per gli 58 Difetto nei contatti posteriori o
stabilizzatori estesi o nei suoi nei suoi collegamenti
collegamenti
52 Difetto nella valvola Y52 per il 59 Difetto nella valvola di abbassa-
sollevamento dei bracci di sup- mento delle forche o nei suoi col-
porto o nei suoi collegamenti legamenti
53 Difetto nella valvola Y41 per 60 Difetto nel potenziometro di
l'abbassamento dei bracci di avviamento o nei suoi collega-
supporto o nei suoi collegamenti menti
55 Difetto nel motore della pompa o 61 Difetto nel potenziometro di sol-
nei suoi collegamenti levamento o nei suoi collega-
menti

Una volta visualizzato, il codice di allarme viene automatica-


mente memorizzato.
La memorizzazione avviene nelle prime 80 posizioni disponi-
bili e sposta in basso l’errore precedente.
Viene disabilitata soltanto la funzione interessata; le altre fun-
zioni non sono influenzate.

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 11 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

A B C A
&RGLFLGLHUURUH
&DUDWWHUH (UURUH
Errore
1

1/2

0
Quando viene visualizzato un errore, il carrello emette un
segnale acustico e sulla parte destra della finestra dei carat-
teri (C) viene visualizzato un codice di errore. (L’errore viene
J I H G F E D visualizzato anche sulla casella caratteri (G). Il segnale acu-
stico persiste finché non viene disattivata l’alimentazione e
spento il carrello.
Se l’errore persiste quando viene nuovamente acceso il car-
rello, il codice verrà visualizzato ed il segnale acustico verrà
nuovamente emesso.
Il carrello può essere utilizzato con tutte le funzioni, come illu-
strato nella tabella.
Quando viene visualizzato un errore, il codice viene automati-
camente memorizzato nel registro degli errori. (Il significato
dei codici di errore è illustrato nella tabella). La memorizza-
zione avviene nelle prime 80 posizioni e disponibili e sposta in
basso l’errore precedente.
Quando viene visualizzato un registro, nella finestra caratteri
appaiono il codice più recente ed il codice di errore.
Per visualizzare la data in cui si è verificato l’errore, premere
una volta DOWN, per visualizzare l’ora premere nuovamente
DOWN.
Per visualizzare altri errori memorizzati, premere UP.
$99(57(1=$
1RQFXUDQ]DGHOOHLQGLFD]LRQLGLHUURUH
/DVLFXUH]]DGHOFDUUHOORqLQSHULFROR
&RQWUROODUHVHPSUHODIXQ]LRQDOLWjGHOFDUUHOORSULPDGHOO¶XWL
OL]]R

12 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&RGLFLGLHUURUHPHPRUL]]DWL

&RGLFH 7LSRGLHUURUH 3UREDELOHFDXVD



100 Freno difettoso stadio 1 Freni o cavi difettosi
101 Freno difettoso stadio 2 Freni o cavi difettosi
102 Segnale di errore dai servo-comandi elettro- Servo-unità difettosa o arresto
nici d’emergenza attivato
120 Guasto ai componenti elettronici Componenti elettronici difettosi
122 Componenti elettronici dell’unità servo surri- Componenti elettronici difettosi
scaldati
123 Tensione di comando diversa da quella di Componenti elettronici difettosi
riferimento
125 Generatore dello sterzo difettoso Generatore difettoso oppure cavo
rotto
126 Motore dello sterzo difettoso Motore difettoso oppure cavo rotto
127 Errore di comunicazione con il servosterzo Componenti elettronici difettosi
130 Errore di comunicazione tra le unità elettro- Componenti elettronici difettosi
niche sulla scheda
132 +24 V mancante al comando dello sterzo Unità elettronica difettosa o cavo
rotto
134 Errore programma (valori errati) Errore di programma

(IIHWWRVXOFDUUHOOR
Vengono disattivate tutte le funzioni idrauliche ad eccezione
dell’abbassamento delle forche. Una volta riavviato, il carrello
può procedere solamente a passo d'uomo.

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 13 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&RGLFH 7LSRGLHUURUH 3UREDELOHFDXVD



121 Il servosterzo riporta un errore di livello sul Componenti elettronici difettosi
trasmettitore di chiusura oppure è scattato il
relè di sicurezza del servosterzo
131 Errore relè di sicurezza Componenti elettronici difettosi
133 Errore relè di sicurezza Componenti elettronici difettosi
140 Errore di checksum nella memoria del pro- Componenti elettronici difettosi
gramma master o nell'area parametri
141 Impostazioni errate nella versione 360°/
180°. Combinazione non valida di parametri
ed entrata

(IIHWWRVXOFDUUHOOR
Vengono disattivate tutte le funzioni idrauliche ad eccezione
dell’abbassamento delle forche. Il carrello non può essere
azionato.

3DUDPHWUL
Il significato dei vari parametri è illustrato nella tabella conte-
nuta nella sezione "Programmazione dei parametri". Per
visualizzare i diversi parametri, premere UP o DOWN.

14 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

7HPSRGLHVHUFL]LR
Quando viene visualizzato il contaore, si illumina la FDVHOOD
FDUDWWHUL ( . Il tempo viene visualizzato nel seguente modo:

&DUDWWHUH 7HPSR
Ora di accensione

Tempo totale di esercizio

Tempo di esercizio del


motore principale

Tempo di esercizio del


motore della pompa

© BT Products AB Service Manual 1998-09-23 Italiano 15 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

3URJUDPPD]LRQHGHLSDUDPHWUL
• Premere SELECT sulla scheda elettronica attivando con-
temporaneamente la scheda di accensione.
• Selezionare il parametro desiderato utilizzando UP (verso
l’alto) ed DOWN (verso il basso).
• Premere SELECT (la finestra caratteri lampeggia).
• Cambiare il valore utilizzando UP/DOWN.
• Premere SELECT per confermare il valore (la finestra
caratteri smette di lampeggiare).
Per cambiare più parametri, selezionare il parametro deside-
rato utilizzando UP/DOWN e ripetere la procedura dal punto
“Premere SELECT (la finestra caratteri lampeggia)”.
Per completare la programmazione, spegnere ed accendere
il carrello agendo sulla chiave di accensione. Se non viene
premuto alcun tasto entro 10 secondi, il modo di programma-
zione verrà disattivato.
1RWD
Guida del carrello.
0RGLILFDQGRLSDUDPHWULVSHFLILFLGHOFDUUHOORFDPELHUDQQR
OHFDUDWWHULVWLFKHGLJXLGDGHOFDUUHOOR
1RQFDPELDUHDOFXQSDUDPHWURVHQRQVLqLQSRVVHVVR
GHOODQHFHVVDULDHVSHULHQ]D

N° Tipo di parametro Unità Min./ Valore Note


Max std
01 Sensibilità dello sterzo 1-6 3 1 = bassa amplificazione
6 = alta amplificazione
A passi di 1
02 Motore principale, velo- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
cità max. max.
A passi di 5
03 Motore principale, ridu- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
zione di velocità max.
A passi di 5
04 Motore principale, acce- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
lerazione max.
A passi di 5
05 Altezza di sollevamento mm 0-2500 0 Altezza massima delle for-
libero delle forche che dal pavimento quando
la guida interna è
all’altezza massima.
A passi di 50

16 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

N° Tipo di parametro Unità Min./ Valore Note


Max std
06 Indicatore del senso di 0,1 0 0 = non collegato
marcia della ruota 1 = collegato
motrice, angolo di ster-
zata
07 Visualizzazione dei 1-4 2 1 = ora di accensione
tempi 2 = tempo totale di eserci-
zio
3 = tempo di esercizio del
motore principale
4 = tempo di esercizio del
motore della pompa
08 Tipo di batteria 1-20 10 Per l’impostazione dei
parametri della batteria,
vedere la tabella separata
09 Tipo del carrello 0-5 0 0 = Sollevamento
1 = Sollevamento e stabi-
lizzatore
2 = Sollevamento e solle-
vamento bracci di supporto
3 = Sollevamento, stabiliz-
zatori e sollevamento
bracci di supporto
4 = SPT
5 = Riserva
10 Selezione versione 0-1 0 Selezione sterzo 360°/
sterzo (360°/180°) 180°
11- Riserva 0-1 Parametri di riserva, non
18 utilizzati
19 Orologio, anno anno 0 - 99 A passi di 1
20 Orologio, giorno giorno 1 - 31 A passi di 1
21 Orologio, mese mese 1 - 12 A passi di 1

17 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

,PSRVWD]LRQHWLSLEDWWHULH
SDUDPHWUR

9DORUHGHOSDUDPHWUR 'LPHQVLRQHGHOOD
EDWWHULD>$K@
1
2
3
4
5
6
7
8
9 600
10
11 480
12 450
13
14 360
15 300
16
17
18
19
20

18 (18) Service Manual 1998-09-23 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Issued by Approved by Version no T-code
66' 0RUJDQ.lOO  

6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Valido dal numero di matricola:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 311620AA-

© BT Industries AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 1 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

E = Entrata, LED verde; U = Uscita, LED rosso

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
101 Display — Serie (+) 24 V
102 Display — Serie (-) 0V
103 Display — TX (+), trasmissione dati 0/5 V
104 Display — TX (-), trasmissione dati 0/5 V
105 Riserva
106 Riserva
107 107 Selezione sterzo 24 V
108 Riserva
109 Riserva

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
201 201 E Interruttore freno di servizio Basso
202 202 E Interruttore pedale sinistro Alto
205 205 E Sollevamento dei bracci di supporto Alto
206 206 E Abbassamento dei bracci di supporto Alto

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
304 E Riserva
305 E Riserva
306 306 E Pedale di sicurezza (pedale destro) Alto
308 308 E Freno motore elettrico Alto
309 309 E Regolatore a transistor OK Alto

2 (18) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
401 401 U Regolatore a transistor, riferimento
402 U Regolatore a transistor, riferimento 0-5 V
403 403 U Regolatore a transistor, limite di corrente 0-5 V
404 404 E Potenziometro di guida, valore di riferi- 0,7-6,6 V
mento
405 405 E Contagiri del volante (+) +3 V
406 406 E Contagiri del volante (-) -3 V
407 Potenziometro angolo ruote (R2) +-7.5 V
408 408 E Protezione della batteria, alimentazione 0-30 V
tensione (+)
409 409 E Protezione della batteria, alimentazione 0V
corrente (-)
410 410 E Protezione della batteria, alimentazione 0-0,1 V
corrente (+)

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 3 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
501 501 Riserva
502 502 Riserva
503 503 Riserva
504
505
506
508
509
510
511

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
601 Alimentazione potenziometro, (+) (R1) 7,35 V
602 Alimentazione potenziometro, (-) 0V
603 Alimentazione potenziometro, (+) +7.5 V
angolo ruote (R2)
604 Alimentazione potenziometro, (-) angolo -7.5 V
ruote (R2)
605
606 Tensione della batteria, (+) 24 V, chiave 24 V
in posizione off
607 607 Tensione della batteria, (+) 24 V 24 V
608 608 E Tensione della batteria, (+) 24 V, chiave 24 V
in posizione on
609 E Filtro (avvisatore)
610 Alimentazione cuscinetti sensore +24 V
611 0V

4 (18) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
701 701 U Freno stadio 1 24 V
702 Riserva
703 703 U Freno stadio 2 24 V
705 705 U Valvola, sollevamento dei bracci di sup- 24 V
porto
707 707 U Contattore, guida in direzione delle 24 V
forche
708 708 U Contattore, guida in direzione del volante 24 V
709 709 U Valvola, abbassamento dei bracci di sup- 24 V
porto
711 711 U Contattore, motore della pompa 24 V

7HUPLQDOH /(' &ROOHJD )XQ]LRQH $WWLYR


QXPHUR QU PHQWR
801 801 Tensione della batteria, sterzo (+) 24 V 24 V
802 Tensione della batteria, sterzo negativo 0V
803 U Motore dello sterzo, (+) 0-20 V
804 U Motore dello sterzo, (-) 0-20 V

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 5 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

/(' &RORUH )XQ]LRQH


STEER PWR Verde Relè di sicurezza dello sterzo attivato

,QWHUUXWWRUH )XQ]LRQH
SELECT Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore
UP Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore
DOWN Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore

3RWHQ]LRPHWUR )XQ]LRQH
PROPVALVE Non utilizzato
STEERPOT Regolazione delle ruote, posizione centrale

6 (18) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

'LVSOD\
E’ possibile visualizzare il registro specifico del carrello e pro-
grammare l’orologio per l’ora solare o legale. Quando si trova
nel modo di programmazione, non può essere utilizzata nes-
suna delle funzioni del carrello.
Per visualizzare il registro specifico del carrello, procedere
nel seguente modo:
• Aprire il cofano motore.
• Girare la chiave di accensione in modo che la scheda elet-
tronica riceva tensione.
• Premere il pulsante SELECT sulla scheda elettronica.
• Premere nuovamente il pulsante SELECT per passare alla
funzione successiva.
Sulla finestra dei caratteri (C) verranno visualizzate le diverse
funzioni:
- Codici di allarme ed errore
- Parametri
- Tempo di esercizio
Il registro dell’indirizzo verrà visualizzato nella parte sinistra
della finestrella; nella parte destra della finestrella appar-
iranno i valori dei "Codici di allarme/errore" e dei "Parametri".
Il display (B) indica l’ora del giorno impostata.

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 7 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

8 (18) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

2UD
Quando è possibile programmare l’orologio, sulla finestra dei
caratteri lampeggeranno le ore; alla pressione di SELECT
lampeggeranno i minuti.
• Cambiare l’ora verso l’alto utilizzando UP e verso il basso
utilizzando DOWN.
• Memorizzare i valori e visualizzare la funzione premendo
SELECT.

)XQ]LRQH 9DORUH
ore 09 = 9h
minuti 35 = 35 min.

Quando sulla finestra caratteri (C) appaiono i codici di errore,


lampeggerà la casella caratteri (G); quando sulla finestra
caratteri (C) appaiono i parametri lampeggerà la casella car-
atteri (F). Tuttavia, in questo modo non è possibile reimpos-
tare i parametri. Per cambiare il modo di programmazione,
vedere "Impostazione dei parametri".
Per completare la programmazione, spegnere ed accendere
il carrello agendo sulla chiave di accensione. Se non viene
premuto alcun tasto entro 10 secondi, il modo di program-
mazione verrà disattivato.

&RGLFLGLDOODUPH

A B C A &DUDWWHUH (UURUH
Allarme

Quando di verifica un errore, il carrello emette un segnale


1
acustico per 10 secondi e sulla parte destra della finestra dei
1/2
caratteri (C) viene visualizzato un codice di errore. L’errore
0
viene visualizzato anche sulla casella caratteri (G). Dopo 1
minuto, se l’errore persiste, l’allarme ed il segnale acustico
vengono attivati per altri 2 secondi. Ciò si ripete finché l’errore
non è stato eliminato, ma il carrello può essere utilizzato con
J I H G F E D
tutte le funzioni, come illustrato nella tabella.
$YYHUWHQ]D
1RQFXUDQ]DGHOOHLQGLFD]LRQLGLHUURUH
/DVLFXUH]]DGHOFDUUHOORqLQSHULFROR
&RQWUROODUHVHPSUHODIXQ]LRQDOLWjGHOFDUUHOORSULPD
GHOO¶XWLOL]]R
© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 9 (18)
F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&RGLFLGLDOODUPHQRQPHPRUL]]DWL

&RGLFH 7LSRGLHUURUH 3UREDELOHFDXVD (IIHWWRVXOFDUUHOOR



11 I componenti elettro- Sterzo bloccato Lo sterzo e la velocità di
nici del servosterzo si esercizio vengono ridotti
sono surriscaldati
18 La batteria della cen- La batteria è scarica I dati memorizzati ver-
tralina elettronica ha ranno perduti
raggiunto il livello min-
imo di tensione
19 I valori dei parametri I parametri del carrello
del carrello sono stati hanno riassunto i valori di
cancellati base
20 Segnale di posizione Potenziometro difet- Disattivazione della funzi-
zero errata dal poten- toso, cavo rotto oppure one a seconda del difetto
ziometro di marcia/ potenziometro attivato
freno con il quadro acceso
21 Segnale di posizione Potenziometro difet- Disattivazione della funzi-
zero errata dal poten- toso, cavo rotto oppure one a seconda del difetto
ziometro di solleva- potenziometro attivato
mento/abbassamento con il quadro acceso
22 Segnale errato dal Potenziometro difet- Riduzione della velocità
potenziometro toso oppure cavo rotto di sterzo
dell’angolo delle ruote
(R2)
25 Guasto elettrico o cor- Valvola/connettore o Disattivazione della funzi-
tocircuito ad una val- cavo difettosi one a seconda del difetto
vola/relé Stadio di azionamento
della scheda difettoso
26 Interruzione elettrica Potenziometro difet- Disattivazione della funzi-
del potenziometro toso oppure cavo rotto one a seconda del difetto
della funzione idrau-
lica o della funzione di
marcia
27 Alimentazione della I cavi di alimentazione Nessun effetto sul car-
batteria non corretta della batteria non sono rello. Lampeggia il dis-
collegati alla batteria play della batteria

10 (18) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&RGLFH 7LSRGLHUURUH 3UREDELOHFDXVD (IIHWWRVXOFDUUHOOR



30 Interruttore del pedale Interruttore difettoso Si innesta il freno di stazi-
di sicurezza attivato oppure cavo rotto onamento
per più di 3 minuti
mentre il carrello era
fermo
31 Se il carrello non si Interruttore difettoso Si innesta il freno di stazi-
muove, il pedale sinis- oppure cavo rotto onamento
tro rimane attivato per
oltre 3 minuti

&RGLFLGLDOODUPHPHPRUL]]DWL

&RGLFH 7LSRGLHUURUH &RGLFH 7LSRGLHUURUH


1ƒ 1ƒ
52 Difetto nella valvola Y52 per il 57 Difetto nei contatti anteriori o nei
sollevamento dei bracci di sup- suoi collegamenti
porto o nei suoi collegamenti
53 Difetto nella valvola Y41 per 58 Difetto nei contatti posteriori o
l'abbassamento dei bracci di nei suoi collegamenti
supporto o nei suoi collegamenti
55 Difetto nel motore della pompa o 60 Difetto nel potenziometro di avvi-
nei suoi collegamenti amento o nei suoi collegamenti

Una volta visualizzato, il codice di allarme viene automatica-


mente memorizzato.
La memorizzazione avviene nelle prime 80 posizioni disponi-
bili e sposta in basso l’errore precedente.
Viene disabilitata soltanto la funzione interessata; le altre fun-
zioni non sono influenzate.

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 11 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

A B C A
&RGLFLGLHUURUH
&DUDWWHUH (UURUH
Errore
1

1/2

0
Quando viene visualizzato un errore, il carrello emette un
segnale acustico e sulla parte destra della finestra dei carat-
teri (C) viene visualizzato un codice di errore. (L’errore viene
J I H G F E D visualizzato anche sulla casella caratteri (G). Il segnale acus-
tico persiste finché non viene disattivata l’alimentazione e
spento il carrello.
Se l’errore persiste quando viene nuovamente acceso il car-
rello, il codice verrà visualizzato ed il segnale acustico verrà
nuovamente emesso.
Il carrello può essere utilizzato con tutte le funzioni, come
illustrato nella tabella.
Quando viene visualizzato un errore, il codice viene automati-
camente memorizzato nel registro degli errori. (Il significato
dei codici di errore è illustrato nella tabella). La memorizzazi-
one avviene nelle prime 80 posizioni e disponibili e sposta in
basso l’errore precedente.
Quando viene visualizzato un registro, nella finestra caratteri
appaiono il codice più recente ed il codice di errore.
Per visualizzare la data in cui si è verificato l’errore, premere
una volta DOWN, per visualizzare l’ora premere nuovamente
DOWN.
Per visualizzare altri errori memorizzati, premere UP.
$99(57(1=$
1RQFXUDQ]DGHOOHLQGLFD]LRQLGLHUURUH
/DVLFXUH]]DGHOFDUUHOORqLQSHULFROR
&RQWUROODUHVHPSUHODIXQ]LRQDOLWjGHOFDUUHOORSULPD
GHOO¶XWLOL]]R

12 (18) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&RGLFLGLHUURUHPHPRUL]]DWL

&RGLFH 7LSRGLHUURUH 3UREDELOHFDXVD



100 Freno difettoso stadio 1 Freni o cavi difettosi
101 Freno difettoso stadio 2 Freni o cavi difettosi
102 Segnale di errore dai servo-comandi elettro- Servo-unità difettosa o arresto
nici d’emergenza attivato
120 Guasto ai componenti elettronici Componenti elettronici difettosi
122 Componenti elettronici dell’unità servo surr- Componenti elettronici difettosi
iscaldati
123 Tensione di comando diversa da quella di Componenti elettronici difettosi
riferimento
125 Generatore dello sterzo difettoso Generatore difettoso oppure cavo
rotto
126 Motore dello sterzo difettoso Motore difettoso oppure cavo rotto
127 Errore di comunicazione con il servosterzo Componenti elettronici difettosi
130 Errore di comunicazione tra le unità elettron- Componenti elettronici difettosi
iche sulla scheda
132 +24 V mancante al comando dello sterzo Unità elettronica difettosa o cavo
rotto
134 Errore programma (valori errati) Errore di programma

(IIHWWRVXOFDUUHOOR
Vengono disattivate tutte le funzioni idrauliche ad eccezione
dell’abbassamento delle forche. Una volta riavviato, il carrello
può procedere solamente a passo d'uomo.

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 13 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

&RGLFH 7LSRGLHUURUH 3UREDELOHFDXVD



121 Il servosterzo riporta un errore di livello sul Componenti elettronici difettosi
trasmettitore di chiusura oppure è scattato il
relè di sicurezza del servosterzo
131 Errore relè di sicurezza Componenti elettronici difettosi
133 Errore relè di sicurezza Componenti elettronici difettosi
140 Errore di checksum nella memoria del pro- Componenti elettronici difettosi
gramma master o nell'area parametri
141 Impostazioni errate nella versione 360°/
180°. Combinazione non valida di parametri
ed entrata

(IIHWWRVXOFDUUHOOR
Vengono disattivate tutte le funzioni idrauliche ad eccezione
dell’abbassamento delle forche. Il carrello non può essere
azionato.

3DUDPHWUL
Il significato dei vari parametri è illustrato nella tabella conte-
nuta nella sezione "Programmazione dei parametri". Per visu-
alizzare i diversi parametri, premere UP o DOWN.

14 (18) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

7HPSRGLHVHUFL]LR
Quando viene visualizzato il contaore, si illumina la FDVHOOD
FDUDWWHUL ( . Il tempo viene visualizzato nel seguente modo:

&DUDWWHUH 7HPSR
Ora di accensione

Tempo totale di esercizio

Tempo di esercizio del


motore principale

Tempo di esercizio del


motore della pompa

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 15 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

3URJUDPPD]LRQHGHLSDUDPHWUL
• Premere SELECT sulla scheda elettronica attivando con-
temporaneamente la scheda di accensione.
• Selezionare il parametro desiderato utilizzando UP (verso
l’alto) ed DOWN (verso il basso).
• Premere SELECT (la finestra caratteri lampeggia).
• Cambiare il valore utilizzando UP/DOWN.
• Premere SELECT per confermare il valore (la finestra car-
atteri smette di lampeggiare).
Per cambiare più parametri, selezionare il parametro desider-
ato utilizzando UP/DOWN e ripetere la procedura dal punto
“Premere SELECT (la finestra caratteri lampeggia)”.
Per completare la programmazione, spegnere ed accendere
il carrello agendo sulla chiave di accensione. Se non viene
premuto alcun tasto entro 10 secondi, il modo di program-
mazione verrà disattivato.
1RWD
*XLGDGHOFDUUHOOR
0RGLILFDQGRLSDUDPHWULVSHFLILFLGHOFDUUHOORFDPELHUDQQR
OHFDUDWWHULVWLFKHGLJXLGDGHOFDUUHOOR
1RQFDPELDUHDOFXQSDUDPHWURVHQRQVLqLQSRVVHVVR
GHOODQHFHVVDULDHVSHULHQ]D

1ƒ 7LSRGLSDUDPHWUR 8QLWj 0LQ 9DO 1RWH


0D[ RUH
VWG
01 Sensibilità dello sterzo 1-6 3 1 = bassa amplificazione
6 = alta amplificazione
A passi di 1
02 Motore principale, % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
velocità max. max.
A passi di 5
03 Motore principale, riduz- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
ione di velocità max.
A passi di 5
04 Motore principale, % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
accelerazione max.
A passi di 5

16 (18) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

1ƒ 7LSRGLSDUDPHWUR 8QLWj 0LQ 9DO 1RWH


0D[ RUH
VWG
05 Altezza di sollevamento mm 0-2500 0 Altezza massima delle
libero delle forche forche dal pavimento
quando la guida interna è
all’altezza massima.
A passi di 50 (non SPT)
06 Indicatore del senso di 0,1 0 0 = non collegato
marcia della ruota mot- 1 = collegato
rice, angolo di sterzata
07 Visualizzazione dei 1-4 2 1 = ora di accensione
tempi 2 = tempo totale di eser-
cizio
3 = tempo di esercizio del
motore principale
4 = tempo di esercizio del
motore della pompa
08 Tipo di batteria 1-20 10 Per l'impostazione dei
parametri della batteria,
vedere la tabella separata
09 Tipo del carrello 0-5 0 0 = Sollevamento
1 = Sollevamento e stabi-
lizzatore
2 = Sollevamento e solle-
vamento bracci di supporto
3 = Sollevamento, stabiliz-
zatori e sollevamento
bracci di supporto
4 = SPT
5 = Riserva
10 Selezione versione 0-1 1 Selezione sterzo 360°/
sterzo (360°/180°) 180°
11- Riserva 0-1 Parametri di riserva, non
18 utilizzati
19 Orologio, anno anno 0 - 99 A passi di 1
20 Orologio, giorno giorno 1 - 31 A passi di 1
21 Orologio, mese mese 1 - 12 A passi di 1

© BT Products AB Service Manual 1998-03-05 Italiano 17 (18)


F-code Section C-code
6/ 6 
6FKHGDHOHWWURQLFD ƒVWHU]R
Version no T-code
 

,PSRVWD]LRQHWLSLEDWWHULH
SDUDPHWUR

9DORUHGHOSDUDPHWUR 'LPHQVLRQHGHOOD
EDWWHULD>$K@
1
2
3
4
5
6
7
8
9 600
10
11 480
12 450
13
14 360
15 300
16
17
18
19
20

18 (18) Service Manual 1998-03-05 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Issued by Approved by Version no T-code
SSD Morgan Käll 003 373

Scheda elettronica (360° sterzo)


Valido dal numero di matricola:

Codice T Modello N° matricola Note


373 SPT 2.0 330609AA-

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 1 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

E = Entrata, LED verde; U = Uscita, LED rosso

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
101 Display — Serie (+) 24 V
102 Display — Serie (-) 0V
103 Display — TX (+), trasmissione dati 0/5 V
104 Display — TX (-), trasmissione dati 0/5 V
105 Riserva
106 Riserva
107 Riserva
108 Riserva
109 Riserva

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
201 201 E Selettore del senso di marcia Alto
202 202 E Pedale sinistro Alto
203 203 E Stabilizzatori ritratti Alto
204 204 E Stabilizzatori estesi Alto
205 205 E Sollevamento dei bracci di supporto Alto
206 206 E Abbassamento dei bracci di supporto Alto
207 207 E Stabilizzatori in posizione ritratta Alto
208 208 E Limitatore dell’altezza di solleva- Alto
mento, giunto di derivazione
209 209 E Interruttore di riferimento Alto
210 210 E Stabilizzatori in posizione estesa Alto
211 211 E Limitatore dell’altezza di sollevamento Alto

2 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
301 301 E Altimetro, canale A Basso
302 302 E Altimetro, canale B Basso
303 303 E Limitatore dell’altezza di sollevamento Alto
senza stabilizzatori estesi
304 E Riserva
305 E Riserva
306 306 E Pedale di sicurezza (pedale destro) Alto
307 307 E Sensore del volante, 180 gradi Alto
308 308 E Freno motore elettrico Alto
309 309 E Regolatore a transistor OK Alto
310 310 E Sensore del volante, canale A Alto
311 311 E Sensore del volante, canale B Alto

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
401 401 U Regolatore a transistor, riferimento
402 U Regolatore a transistor, riferimento 0-5 V
403 403 U Regolatore a transistor, limite di corrente 0-5 V
404 404 E Potenziometro di guida, valore di riferi- 0,7-6,6 V
mento
405 405 E Contagiri del volante (+) 0-3 V
406 406 E Contagiri del volante (-)
407
408 408 E Protezione della batteria, alimentazione 0-30 V
tensione (+)
409 409 E Protezione della batteria, alimentazione 0V
corrente (-)
410 410 E Protezione della batteria, alimentazione 0-0,1 V
corrente (+)
411 411 E Potenziometro del movimento delle 0,7-6,6 V
forche, valore di riferimento

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 3 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
501 501 Riserva
502 502 Riserva
503 503 Riserva
504
505
506
507 507 E Valvola, abbassamento delle forche 24 V
508
509
510
511

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
601 Alimentazione potenziometro, (+) 7,35 V
602 Alimentazione potenziometro, negativo 0V
603
604
605
606
607 607 Tensione della batteria, (+) 24 V 24 V
608 608 E Tensione della batteria, (+) 24 V, chiave 24 V
in posizione on
609 E Filtro (Avvisatore)
610 0V
611 0V

4 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
701 701 U Freno stadio 1 24 V
702 Riserva
703 703 U Freno stadio 2 24 V
704 704 U Valvola, stabilizzatore ritratto 24 V
705 705 U Valvola, sollevamento dei bracci di sup- 24 V
porto
706 706 U Valvola proporzionale, sollevamento/ 0-24 V
abbassamento delle forche
707 707 U Contattore, guida in direzione delle for- 24 V
che
708 708 U Contattore, guida in direzione del volante 24 V
709 709 U Valvola, abbassamento dei bracci di sup- 24 V
porto
710 710 U Valvola, stabilizzatore esteso 24 V
711 711 U Contattore, motore della pompa 24 V

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
801 801 Tensione della batteria, sterzo (+) 24 V 24 V
802 Tensione della batteria, sterzo negativo 0V
803 U Motore dello sterzo, (+) 0-20 V
804 U Motore dello sterzo, (-) 0-20 V

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 5 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

LED Colore Funzione


STEER PWR Verde Relè di sicurezza dello sterzo attivato

Interruttore Funzione
SELECT Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore
UP Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore
DOWN Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore

Potenziometro Funzione
PROPVALVE Non utilizzato
STEERPOT 180° sterzo

6 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

1. Display
E’ possibile visualizzare il registro specifico del carrello e pro-
grammare l’orologio per l’ora solare o legale. Quando si trova
nel modo di programmazione, non può essere utilizzata nes-
suna delle funzioni del carrello.
Per visualizzare il registro specifico del carrello, procedere
nel seguente modo:
• Aprire il cofano motore.
• Girare la chiave di accensione in modo che la scheda elet-
tronica riceva tensione.
• Premere il pulsante SELECT sulla scheda elettronica.
• Premere nuovamente il pulsante SELECT per passare all
funzione successiva.
Sulla finestra dei caratteri (C) verranno visualizzate le diverse
funzioni:
• Codici di allarme ed errore
• Parametri
• Tempo di esercizio
Il registro dell’indirizzo verrà visualizzato nella parte sinistra
della finestrella; nella parte destra della finestrella appari-
ranno i valori dei "Codici di allarme/errore" e dei "Parametri".
Il display (B) indica l’ora del giorno impostata.

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 7 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

8 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

2. Ora
Quando è possibile programmare l’orologio, sulla finestra dei
caratteri lampeggeranno le ore; alla pressione di SELECT
lampeggeranno i minuti.
• Cambiare l’ora verso l’alto utilizzando UP e verso il basso
utilizzando DOWN.
• Memorizzare i valori e visualizzare la funzione premendo
SELECT.

Funzione Valore
ore 09 = 9h
minuti 35 = 35 min.

Quando sulla finestra caratteri (C) appaiono i codici di errore,


lampeggerà la casella caratteri (G); quando sulla finestra
caratteri (C) appaiono i parametri lampeggerà la casella
caratteri (F). Tuttavia, in questo modo non è possibile reimpo-
stare i parametri. Per cambiare il modo di programmazione,
vedere "Impostazione dei parametri".
Per completare la programmazione, spegnere ed accendere
il carrello agendo sulla chiave di accensione. Se non viene
premuto alcun tasto entro 10 secondi, il modo di programma-
zione verrà disattivato.

3. Codici di allarme

A B C A Carattere Errore
Allarme

Quando di verifica un errore, il carrello emette un segnale


1
acustico per 10 secondi e sulla parte destra della finestra dei
1/2
caratteri (C) viene visualizzato un codice di errore. L’errore
0
viene visualizzato anche sulla cassella caratteri (G). Dopo 1
minuto, se l’errore persiste, l’allarme ed il segnale acustico
vengono attivati per altri 2 secondi. Ciò si ripete finché l’errore
non è stato eliminato, ma il carrello può essere utilizzato con
J I H G F E D
tutte le funzioni, come illustrato nella tabella.
Avvertenza!
Noncuranza delle indicazioni di errore.
La sicurezza del carrello è in pericolo.
Controllare sempre la funzionalità del carrello prima
dell’utilizzo.
© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 9 (22)
F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

3.1. Codici di allarme non memorizzati

Codic Tipo di errore Probabile causa Effetto sul car-


e N° rello
11 L’elettronica del servo- Sterzo difettoso. Velocità inferiore in
sterzo ha raggiunto una Motore dello sterzo difet- sede di sterzata e
temperatura eccessiva toso. guida
(limitazione di corrente) Scheda elettronica A5
difettosa
18 Tensione troppo bassa La batteria della scheda I dati memorizzati
della batteria della elettronica ha una ten- andranno persi
scheda elettronica sione troppo bassa.
Scheda elettronica A5
difettosa
19 I valori dei parametri del Interferenze alla scheda Vengono ripristinati i
carrello sono stati cancel- elettronica (riavviare) valori dei parametri
lati standard del carrello
20 Difetto nel segnale di Potenziometro difettoso, Viene disabilitata la
posizione zero dal poten- cablaggio difettoso oppure funzione interessata
ziometro di marcia/freno il potenziometro era ecci-
tato all’accensione (errore
dell’operatore.
Scheda elettronica A5
difettosa
21 Difetto nel segnale di Potenziometro difettoso, Viene disabilitata la
posizione zero dal poten- cablaggio difettoso oppure funzione interessata
ziometro di sollevamento/ il potenziometro era ecci-
discesa (non SPT) tato all’accensione (errore
dell’operatore).
Scheda elettronica A5
difettosa
22 Segnale difettoso dal Potenziometro difettoso, Velocità di sterzata
potenziometro dell’angolo cablaggio difettoso. ridotta
della ruota (R2) Scheda elettronica A5
(Soltanto sterzo a 180°) difettosa

10 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

Codic Tipo di errore Probabile causa Effetto sul car-


e N° rello
25 La valvola/il contattore Valvola/contattore oppure Viene disabilitata la
presentano un’interru- cablaggio difettosi. funzione interessata
zione elettrica oppure un Fase di azionamento difet-
cortocircuito tosa sulla scheda
(Difetto in una delle fasi di (Vedere codice 55-62 per
uscita) maggiori informazioni)
26 Il potenziometro della Potenziometro difettoso o Viene disabilitata la
funzione idraulica oppure cablaggio difettoso funzione interessata
della funzione di marcia (Vedere codice 61 o 62
presenta un’interruzione per maggiori informazioni)
elettrica
(Difetto in una delle fasi di
ingresso)
27 Misurazione della batteria Il cablaggio di misurazione Nessun effetto sul
difettosa (<17,5 V) di tensione della batteria carrello. Il display
non ha contatto con la bat- della batteria lampeg-
teria. gia
Cablaggio difettoso
(cablaggio di misurazione
della batteria).
Scheda elettronica A5
difettosa.
Batteria difettosa
30 Interruttore del pedale di Errore dell’operatore. Si attiva il freno di
sicurezza eccitato per più Interruttore o cablaggio stazionamento
di 3 minuti senza che il difettoso.
carrello si muova Scheda elettronica A5
difettosa
31 Interruttore del pedale Errore dell’operatore Si attiva il freno di
sinistro eccitato per più di Interruttore o cablaggio stazionamento
3 minuti senza che il car- difettoso.
rello si muova Scheda elettronica A5
difettosa
32 Interruttore di ponticella- Interruttore o cablaggio Si attiva il freno di
mento per il limite difettoso. stazionamento
dell’altezza di solleva- Scheda elettronica A5
mento eccitato per più di difettosa
3 minuti senza che il car-
rello si muova

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 11 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

3.2. Codici di allarme memorizzati

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
55 Difetto nella fase di Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
azionamento del K30. di allarme viene automatica-
motore della pompa o Contattore difettoso mente memorizzato.
dei relativi collega- (bobina). La memorizzazione avviene
menti. Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
Uscita 711 cortocircui- difettosa nibili e sposta in basso l’errore
tata/non collegata precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate
57 Errore nella fase di Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
azionamento del con- K11. di allarme viene automatica-
tattore di marcia avanti Contattore difettoso mente memorizzato.
o dei relativi collega- (bobina). La memorizzazione avviene
menti. Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
Uscita 707 cortocircui- difettosa nibili e sposta in basso l’errore
tata/non collegata precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate
58 Errore nella fase di Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
azionamento del con- K13. di allarme viene automatica-
tattore di retromarcia o Contattore difettoso mente memorizzato.
dei relativi collega- (bobina). La memorizzazione avviene
menti. Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
Uscita 708 cortocircui- difettosa nibili e sposta in basso l’errore
tata/non collegata precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate

12 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
59 Difetto della valvola di Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
discesa delle forche o Y10. di allarme viene automatica-
dei relativi collega- Valvola difettosa mente memorizzato.
menti. (bobina). La memorizzazione avviene
Uscita 507 cortocircui- Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
tata/non collegata difettosa nibili e sposta in basso l’errore
precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate
61 Interruzione nel poten- Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
ziometro di accelera- R1. di allarme viene automatica-
zione R1 o nei relativi Potenziometro R1 mente memorizzato.
collegamenti. R1 difettoso. La memorizzazione avviene
potrebbe essere al di Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
fuori dei limiti consentiti difettosa nibili e sposta in basso l’errore
precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate
62 Interruzione nel poten- Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
ziometro di solleva- R11. di allarme viene automatica-
mento o nei relativi Potenziometro R11 mente memorizzato.
collegamenti. R11 difettoso. La memorizzazione avviene
potrebbe essere al di Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
fuori dei limiti consentiti difettosa nibili e sposta in basso l’errore
precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 13 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

4. Codici di errore

A B C A Carattere Errore
Errore

1 Quando viene visualizzato un errore, il carrello emette un


1/2
segnale acustico e sulla parte destra della finestra dei carat-
0
teri (C) viene visualizzato un codice di errore. (L’errore viene
visualizzato anche sulla casella caratteri (G). Il segnale acu-
stico persiste finché non viene disattivata l’alimentazione e
J I H G F E D spento il carrello.
Se l’errore persiste quando viene nuovamente acceso il car-
rello, il codice verrà visualizzato ed il segnale acustico verrà
nuovamente emesso.
Il carrello può essere utilizzato con tutte le funzioni, come illu-
strato nella tabella.
Quando viene visualizzato un errore, il codice viene automati-
camente memorizzato nel registro degli errori. (Il significato
dei codici di errore è illustrato nella tabella). La memorizza-
zione avviene nelle prime 80 posizioni e disponibili e sposta
in basso l’errore precedente.
Quando viene visualizzato un registro, nella finestra caratteri
appaiono il codice più recente ed il codice di errore.
Per visualizzare la data in cui si è verificato l’errore, premere
una volta DOWN, per visualizzare l’ora premere nuovamente
DOWN.
Per visualizzare altri errori memorizzati, premere UP.

AVVERTENZA!
Noncuranza delle indicazioni di errore.
La sicurezza del carrello è in pericolo.
Controllare sempre la funzionalità del carrello prima
dell’utilizzo.

14 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

4.1. Codici di errore memorizzati

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
100 Difetto alla fase 1 del Cablaggio difettoso a Y1. Sono disabilitate tutte le
freno. Freno difettoso (bobina). funzioni idrauliche
Uscita 701 cortocircui- Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tata/non collegata tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
101 Difetto alla fase 2 del Cablaggio difettoso a Y2. Sono disabilitate tutte le
freno. Freno difettoso (bobina). funzioni idrauliche
Uscita 703 cortocircui- Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tata/non collegata tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
102 Segnale difettoso dalla Il pannello a transistor A1 è Sono disabilitate tutte le
servoelettronica. intervenuto. funzioni idrauliche
Ingresso 309 basso Cablaggio difettoso a A1. tranne la discesa delle
(transistor difettoso) Scheda elettronica A5 difet- forche. Il carrello può
tosa procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
120 La cellula di memoria del Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
setpoint dello sterzo con- elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
tiene un valore errato Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
121 Relè di sicurezza dello Fusibile di comando F51 Sono disabilitate tutte le
sterzo disattivato a difettoso. funzioni idrauliche
causa di tensione nella Interferenza nella scheda tranne la discesa delle
fase di azionamento elettronica A5 (riavviare). forche. Non è possibile
oppure difetto di comuni- Scheda elettronica A5 difet- avviare il carrello
cazione con il proces- tosa
sore master

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 15 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
122 Calore eccessivo nella Temperatura ambiente Sono disabilitate tutte le
servoelettronica troppo alta. funzioni idrauliche
Sterzo difettoso. tranne la discesa delle
Motore dello sterzo difet- forche. Il carrello può
toso. procedere a velocità
Cablaggio difettoso al superridotta dopo
motore dello sterzo. essere stato riavviato
Scheda elettronica A5 difet-
tosa
123 La tensione di comando Motore dello sterzo difet- Sono disabilitate tutte le
differisce dal valore toso. funzioni idrauliche
richiesto Cablaggio difettoso al tranne la discesa delle
motore dello sterzo. forche. Il carrello può
Scheda elettronica A5 difet- procedere a velocità
tosa superridotta dopo
essere stato riavviato
125 Difetto nel test contagiri Contagiri sterzo U1 difet- Sono disabilitate tutte le
sterzo toso. funzioni idrauliche
Cablaggio difettoso a U1. tranne la discesa delle
Scheda elettronica A5 difet- forche. Il carrello può
tosa procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
126 Difetto nel test di colle- Fusibile di comando F51 Sono disabilitate tutte le
gamento del motore difettoso. funzioni idrauliche
dello sterzo Cablaggio difettoso al tranne la discesa delle
motore dello sterzo. forche. Il carrello può
Scheda elettronica A5 difet- procedere a velocità
tosa superridotta dopo
essere stato riavviato
127 Difetto di comunica- Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
zione tra processore elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
master e di comando Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato

16 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
130 Difetto di comunica- Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
zione dal processore di elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
comando Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
131 Difetto nel test del relè di Scheda elettronica A5 difet- Sono disabilitate tutte le
sicurezza all’avviamento tosa funzioni idrauliche
tranne la discesa delle
forche. Non è possibile
avviare il carrello
132 Manca alimentazione Fusibile di comando F51 Sono disabilitate tutte le
+24 V al servosterzo difettoso. funzioni idrauliche
Problemi meccanici alla tranne la discesa delle
scheda elettronica A5 (colpi, forche. Il carrello può
urti). procedere a velocità
Scheda elettronica A5 difet- superridotta dopo
tosa essere stato riavviato
133 Difetto nel test del relè di Scheda elettronica A5 difet- Sono disabilitate tutte le
sicurezza all’avviamento tosa funzioni idrauliche
tranne la discesa delle
forche. Non è possibile
avviare il carrello
134 Difetto di funzionamento Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
del programma elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
140 Errore di checksum nella Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
memoria del pro- elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
gramma master o Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
nell’area parametri tosa forche. Non è possibile
avviare il carrello

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 17 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
141 Regolazioni errate nella Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
variante 360°/180°. elettronica A5 (reimpostare funzioni idrauliche
Combinazione non con- eventualmente il parametro tranne la discesa delle
sentita di parametri ed 10 e riavviare). forche. Non è possibile
ingresso Scheda elettronica A5 difet- avviare il carrello
tosa

5. Parametri
Il significato dei vari parametri è illustrato nella tabella conte-
nuta nella sezione "Programmazione dei parametri". Per
visualizzare i diversi parametri, premere UP o DOWN.

6. Tempo di esercizio
Quando viene visualizzato il contaore, si illumina la casella
caratteri (E) . Il tempo viene visualizzato nel seguente modo:

Carattere Tempo
Ora di accensione

Tempo totale di esercizio

Tempo di esercizio del


motore principale

Tempo di esercizio del


motore della pompa

18 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

7. Programmazione dei parametri


• Premere SELECT sulla scheda elettronica attivando con-
temporaneamente la scheda di accensione.
• Selezionare il parametro desiderato utilizzando UP (verso
l’alto) ed DOWN (verso il basso).
• Premere SELECT (la finestra caratteri lampeggia).
• Cambiare il valore utilizzando UP/DOWN.
• Premere SELECT per confermare il valore (la finestra
caratteri smette di lampeggiare).
Per cambiare più parametri, selezionare il parametro deside-
rato utilizzando UP/DOWN e ripetere la procedura dal punto
“Premere SELECT (la finestra caratteri lampeggia)”.
Per completare la programmazione, spegnere ed accendere
il carrello agendo sulla chiave di accensione. Se non viene
premuto alcun tasto entro 10 secondi, il modo di programma-
zione verrà disattivato.
Nota!
Guida del carrello.
Modificando i parametri specifici del carrello cambieranno
le caratteristiche di guida del carrello.
Non cambiare alcun parametro se non si è in possesso
della necessaria esperienza.

N° Tipo di parametro Unità Min./ Valore Note


Max std
01 Sensibilità dello sterzo 1-6 3 1 = bassa amplificazione
6 = alta amplificazione
A passi di 1
02 Motore principale, velo- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
cità max. max.
A passi di 5
03 Motore principale, ridu- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
zione di velocità max.
A passi di 5
04 Motore principale, acce- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
lerazione max.
A passi di 5
05 Altezza di sollevamento mm 0-2500 0 Altezza massima delle for-
libero delle forche che dal pavimento quando
la guida interna è
all’altezza massima.
A passi di 50

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 19 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

N° Tipo di parametro Unità Min./ Valore Note


Max std
06 Indicatore del senso di 0,1 0 0 = non collegato
marcia della ruota 1 = collegato
motrice, angolo di ster-
zata
07 Visualizzazione dei 1-4 2 1 = ora di accensione
tempi 2 = tempo totale di eserci-
zio
3 = tempo di esercizio del
motore principale
4 = tempo di esercizio del
motore della pompa
08 Tipo di batteria 1-20 10 Per l’impostazione dei
parametri della batteria,
vedere la tabella separata
09 Tipo del carrello 0-5 0 0 = Sollevamento
1 = Sollevamento e stabi-
lizzatore
2 = Sollevamento e solle-
vamento bracci di supporto
3 = Sollevamento, stabiliz-
zatori e sollevamento
bracci di supporto
4 = SPT
5 = Riserva
10 Selezione versione 0-1 0 Selezione sterzo 360°/
sterzo (360°/180°) 180°
11 Tempo di post-esercizio, 1-6 2 1 = Corto tempo di post-
sollevamento forche esercizio
6 = Lungo tempo di post-
esercizio
12- Riserva 0-1 Parametri di riserva, non
18 utilizzati
19 Orologio, anno anno 0 - 99 A passi di 1
20 Orologio, giorno giorno 1 - 31 A passi di 1
21 Orologio, mese mese 1 - 12 A passi di 1

20 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

7.1. Impostazione tipi batterie


(parametro 08)

Valore del parametro Dimensione della


batteria [Ah]
1
2
3
4
5
6
7
8
9 600
10
11 480
12 450
13
14 360
15 300
16
17
18
19
20

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 21 (22)


F-code Section C-code
SL 5710
Scheda elettronica (360° sterzo)
Version no T-code
003 373

22 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Issued by Approved by Version no T-code
SSD Morgan Käll 004 373

Scheda elettronica (180° sterzo)


Valido dal numero di matricola:

Codice T Modello N° matricola Note


373 SPT 2.0 330609AA-

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 1 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

E = Entrata, LED verde; U = Uscita, LED rosso

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
101 Display — Serie (+) 24 V
102 Display — Serie (-) 0V
103 Display — TX (+), trasmissione dati 0/5 V
104 Display — TX (-), trasmissione dati 0/5 V
105 Riserva
106 Riserva
107 107 Selezione sterzo 24 V
108 Riserva
109 Riserva

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
201 201 E Interruttore freno di servizio Basso
202 202 E Interruttore pedale sinistro Alto
205 205 E Sollevamento dei bracci di supporto Alto
206 206 E Abbassamento dei bracci di supporto Alto

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
304 E Riserva
305 E Riserva
306 306 E Pedale di sicurezza (pedale destro) Alto
308 308 E Freno motore elettrico Alto
309 309 E Regolatore a transistor OK Alto

2 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
401 401 U Regolatore a transistor, riferimento
402 U Regolatore a transistor, riferimento 0-5 V
403 403 U Regolatore a transistor, limite di corrente 0-5 V
404 404 E Potenziometro di guida, valore di riferi- 0,7-6,6 V
mento
405 405 E Contagiri del volante (+) +3 V
406 406 E Contagiri del volante (-) -3 V
407 Potenziometro angolo ruote (R2) +-7.5 V
408 408 E Protezione della batteria, alimentazione 0-30 V
tensione (+)
409 409 E Protezione della batteria, alimentazione 0V
corrente (-)
410 410 E Protezione della batteria, alimentazione 0-0,1 V
corrente (+)

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 3 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
501 501 Riserva
502 502 Riserva
503 503 Riserva
504
505
506
508
509
510
511

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
601 Alimentazione potenziometro, (+) (R1) 7,35 V
602 Alimentazione potenziometro, (-) 0V
603 Alimentazione potenziometro, (+) +7.5 V
angolo ruote (R2)
604 Alimentazione potenziometro, (-) angolo -7.5 V
ruote (R2)
605
606 Tensione della batteria, (+) 24 V, chiave 24 V
in posizione off
607 607 Tensione della batteria, (+) 24 V 24 V
608 608 E Tensione della batteria, (+) 24 V, chiave 24 V
in posizione on
609 E Filtro (avvisatore)
610 Alimentazione cuscinetti sensore +24 V
611 0V

4 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
701 701 U Freno stadio 1 24 V
702 Riserva
703 703 U Freno stadio 2 24 V
705 705 U Valvola, sollevamento dei bracci di sup- 24 V
porto
707 707 U Contattore, guida in direzione delle 24 V
forche
708 708 U Contattore, guida in direzione del volante 24 V
709 709 U Valvola, abbassamento dei bracci di sup- 24 V
porto
711 711 U Contattore, motore della pompa 24 V

Terminale LED Collega- Funzione Attivo


numero nr. mento
801 801 Tensione della batteria, sterzo (+) 24 V 24 V
802 Tensione della batteria, sterzo negativo 0V
803 U Motore dello sterzo, (+) 0-20 V
804 U Motore dello sterzo, (-) 0-20 V

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 5 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

LED Colore Funzione


STEER PWR Verde Relè di sicurezza dello sterzo attivato

Interruttore Funzione
SELECT Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore
UP Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore
DOWN Commuta ai parametri di programma ed i codici di errore

Potenziometro Funzione
PROPVALVE Non utilizzato
STEERPOT Regolazione delle ruote, posizione centrale

6 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

1. Display
E’ possibile visualizzare il registro specifico del carrello e pro-
grammare l’orologio per l’ora solare o legale. Quando si trova
nel modo di programmazione, non può essere utilizzata nes-
suna delle funzioni del carrello.
Per visualizzare il registro specifico del carrello, procedere
nel seguente modo:
• Aprire il cofano motore.
• Girare la chiave di accensione in modo che la scheda elet-
tronica riceva tensione.
• Premere il pulsante SELECT sulla scheda elettronica.
• Premere nuovamente il pulsante SELECT per passare alla
funzione successiva.
Sulla finestra dei caratteri (C) verranno visualizzate le diverse
funzioni:
- Codici di allarme ed errore
- Parametri
- Tempo di esercizio
Il registro dell’indirizzo verrà visualizzato nella parte sinistra
della finestrella; nella parte destra della finestrella appar-
iranno i valori dei "Codici di allarme/errore" e dei "Parametri".
Il display (B) indica l’ora del giorno impostata.

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 7 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

8 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

2. Ora
Quando è possibile programmare l’orologio, sulla finestra dei
caratteri lampeggeranno le ore; alla pressione di SELECT
lampeggeranno i minuti.
• Cambiare l’ora verso l’alto utilizzando UP e verso il basso
utilizzando DOWN.
• Memorizzare i valori e visualizzare la funzione premendo
SELECT.

Funzione Valore
ore 09 = 9h
minuti 35 = 35 min.

Quando sulla finestra caratteri (C) appaiono i codici di errore,


lampeggerà la casella caratteri (G); quando sulla finestra
caratteri (C) appaiono i parametri lampeggerà la casella car-
atteri (F). Tuttavia, in questo modo non è possibile reimpos-
tare i parametri. Per cambiare il modo di programmazione,
vedere "Impostazione dei parametri".
Per completare la programmazione, spegnere ed accendere
il carrello agendo sulla chiave di accensione. Se non viene
premuto alcun tasto entro 10 secondi, il modo di program-
mazione verrà disattivato.

3. Codici di allarme

A B C A Carattere Errore
Allarme

Quando di verifica un errore, il carrello emette un segnale


1
acustico per 10 secondi e sulla parte destra della finestra dei
1/2
caratteri (C) viene visualizzato un codice di errore. L’errore
0
viene visualizzato anche sulla casella caratteri (G). Dopo 1
minuto, se l’errore persiste, l’allarme ed il segnale acustico
vengono attivati per altri 2 secondi. Ciò si ripete finché l’errore
non è stato eliminato, ma il carrello può essere utilizzato con
J I H G F E D
tutte le funzioni, come illustrato nella tabella.
Avvertenza!
Noncuranza delle indicazioni di errore.
La sicurezza del carrello è in pericolo.
Controllare sempre la funzionalità del carrello prima
dell’utilizzo.
© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 9 (22)
F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

3.1. Codici di allarme non memorizzati

Codic Tipo di errore Probabile causa Effetto sul car-


e N° rello
11 L’elettronica del servo- Sterzo difettoso. Velocità inferiore in
sterzo ha raggiunto una Motore dello sterzo difet- sede di sterzata e
temperatura eccessiva toso. guida
(limitazione di corrente) Scheda elettronica A5
difettosa
18 Tensione troppo bassa La batteria della scheda I dati memorizzati
della batteria della elettronica ha una ten- andranno persi
scheda elettronica sione troppo bassa.
Scheda elettronica A5
difettosa
19 I valori dei parametri del Interferenze alla scheda Vengono ripristinati i
carrello sono stati cancel- elettronica (riavviare) valori dei parametri
lati standard del carrello
20 Difetto nel segnale di Potenziometro difettoso, Viene disabilitata la
posizione zero dal poten- cablaggio difettoso oppure funzione interessata
ziometro di marcia/freno il potenziometro era ecci-
tato all’accensione (errore
dell’operatore.
Scheda elettronica A5
difettosa
21 Difetto nel segnale di Potenziometro difettoso, Viene disabilitata la
posizione zero dal poten- cablaggio difettoso oppure funzione interessata
ziometro di sollevamento/ il potenziometro era ecci-
discesa (non SPT) tato all’accensione (errore
dell’operatore).
Scheda elettronica A5
difettosa
22 Segnale difettoso dal Potenziometro difettoso, Velocità di sterzata
potenziometro dell’angolo cablaggio difettoso. ridotta
della ruota (R2) Scheda elettronica A5
(Soltanto sterzo a 180°) difettosa

10 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

Codic Tipo di errore Probabile causa Effetto sul car-


e N° rello
25 La valvola/il contattore Valvola/contattore oppure Viene disabilitata la
presentano un’interru- cablaggio difettosi. funzione interessata
zione elettrica oppure un Fase di azionamento difet-
cortocircuito tosa sulla scheda
(Difetto in una delle fasi di (Vedere codice 55-62 per
uscita) maggiori informazioni)
26 Il potenziometro della Potenziometro difettoso o Viene disabilitata la
funzione idraulica oppure cablaggio difettoso funzione interessata
della funzione di marcia (Vedere codice 61 o 62
presenta un’interruzione per maggiori informazioni)
elettrica
(Difetto in una delle fasi di
ingresso)
27 Misurazione della batteria Il cablaggio di misurazione Nessun effetto sul
difettosa (<17,5 V) di tensione della batteria carrello. Il display
non ha contatto con la bat- della batteria lampeg-
teria. gia
Cablaggio difettoso
(cablaggio di misurazione
della batteria).
Scheda elettronica A5
difettosa.
Batteria difettosa
30 Interruttore del pedale di Errore dell’operatore. Si attiva il freno di
sicurezza eccitato per più Interruttore o cablaggio stazionamento
di 3 minuti senza che il difettoso.
carrello si muova Scheda elettronica A5
difettosa
31 Interruttore del pedale Errore dell’operatore Si attiva il freno di
sinistro eccitato per più di Interruttore o cablaggio stazionamento
3 minuti senza che il car- difettoso.
rello si muova Scheda elettronica A5
difettosa
32 Interruttore di ponticella- Interruttore o cablaggio Si attiva il freno di
mento per il limite difettoso. stazionamento
dell’altezza di solleva- Scheda elettronica A5
mento eccitato per più di difettosa
3 minuti senza che il car-
rello si muova

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 11 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

3.2. Codici di allarme memorizzati

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
55 Difetto nella fase di Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
azionamento del K30. di allarme viene automatica-
motore della pompa o Contattore difettoso mente memorizzato.
dei relativi collega- (bobina). La memorizzazione avviene
menti. Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
Uscita 711 cortocircui- difettosa nibili e sposta in basso l’errore
tata/non collegata precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate
57 Errore nella fase di Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
azionamento del con- K11. di allarme viene automatica-
tattore di marcia avanti Contattore difettoso mente memorizzato.
o dei relativi collega- (bobina). La memorizzazione avviene
menti. Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
Uscita 707 cortocircui- difettosa nibili e sposta in basso l’errore
tata/non collegata precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate
58 Errore nella fase di Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
azionamento del con- K13. di allarme viene automatica-
tattore di retromarcia o Contattore difettoso mente memorizzato.
dei relativi collega- (bobina). La memorizzazione avviene
menti. Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
Uscita 708 cortocircui- difettosa nibili e sposta in basso l’errore
tata/non collegata precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate

12 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
59 Difetto della valvola di Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
discesa delle forche o Y10. di allarme viene automatica-
dei relativi collega- Valvola difettosa mente memorizzato.
menti. (bobina). La memorizzazione avviene
Uscita 507 cortocircui- Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
tata/non collegata difettosa nibili e sposta in basso l’errore
precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate
61 Interruzione nel poten- Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
ziometro di accelera- R1. di allarme viene automatica-
zione R1 o nei relativi Potenziometro R1 mente memorizzato.
collegamenti. R1 difettoso. La memorizzazione avviene
potrebbe essere al di Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
fuori dei limiti consentiti difettosa nibili e sposta in basso l’errore
precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate
62 Interruzione nel poten- Cablaggio difettoso a Una volta visualizzato, il codice
ziometro di solleva- R11. di allarme viene automatica-
mento o nei relativi Potenziometro R11 mente memorizzato.
collegamenti. R11 difettoso. La memorizzazione avviene
potrebbe essere al di Scheda elettronica A5 nelle prime 80 posizioni dispo-
fuori dei limiti consentiti difettosa nibili e sposta in basso l’errore
precedente.
Viene disabilitata soltanto la
funzione interessata; le altre
funzioni non sono influenzate

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 13 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

4. Codici di errore

A B C A
Carattere Errore
Errore

1
Quando viene visualizzato un errore, il carrello emette un
1/2 segnale acustico e sulla parte destra della finestra dei carat-
0 teri (C) viene visualizzato un codice di errore. (L’errore viene
visualizzato anche sulla casella caratteri (G). Il segnale acus-
tico persiste finché non viene disattivata l’alimentazione e
J I H G F E D spento il carrello.
Se l’errore persiste quando viene nuovamente acceso il car-
rello, il codice verrà visualizzato ed il segnale acustico verrà
nuovamente emesso.
Il carrello può essere utilizzato con tutte le funzioni, come
illustrato nella tabella.
Quando viene visualizzato un errore, il codice viene automati-
camente memorizzato nel registro degli errori. (Il significato
dei codici di errore è illustrato nella tabella). La memorizzazi-
one avviene nelle prime 80 posizioni e disponibili e sposta in
basso l’errore precedente.
Quando viene visualizzato un registro, nella finestra caratteri
appaiono il codice più recente ed il codice di errore.
Per visualizzare la data in cui si è verificato l’errore, premere
una volta DOWN, per visualizzare l’ora premere nuovamente
DOWN.
Per visualizzare altri errori memorizzati, premere UP.
AVVERTENZA!
Noncuranza delle indicazioni di errore.
La sicurezza del carrello è in pericolo.
Controllare sempre la funzionalità del carrello prima
dell’utilizzo.

14 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

4.1. Codici di errore memorizzati

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
100 Difetto alla fase 1 del Cablaggio difettoso a Y1. Sono disabilitate tutte le
freno. Freno difettoso (bobina). funzioni idrauliche
Uscita 701 cortocircui- Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tata/non collegata tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
101 Difetto alla fase 2 del Cablaggio difettoso a Y2. Sono disabilitate tutte le
freno. Freno difettoso (bobina). funzioni idrauliche
Uscita 703 cortocircui- Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tata/non collegata tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
102 Segnale difettoso dalla Il pannello a transistor A1 è Sono disabilitate tutte le
servoelettronica. intervenuto. funzioni idrauliche
Ingresso 309 basso Cablaggio difettoso a A1. tranne la discesa delle
(transistor difettoso) Scheda elettronica A5 difet- forche. Il carrello può
tosa procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
120 La cellula di memoria del Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
setpoint dello sterzo con- elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
tiene un valore errato Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
121 Relè di sicurezza dello Fusibile di comando F51 Sono disabilitate tutte le
sterzo disattivato a difettoso. funzioni idrauliche
causa di tensione nella Interferenza nella scheda tranne la discesa delle
fase di azionamento elettronica A5 (riavviare). forche. Non è possibile
oppure difetto di comuni- Scheda elettronica A5 difet- avviare il carrello
cazione con il proces- tosa
sore master

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 15 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
122 Calore eccessivo nella Temperatura ambiente Sono disabilitate tutte le
servoelettronica troppo alta. funzioni idrauliche
Sterzo difettoso. tranne la discesa delle
Motore dello sterzo difet- forche. Il carrello può
toso. procedere a velocità
Cablaggio difettoso al superridotta dopo
motore dello sterzo. essere stato riavviato
Scheda elettronica A5 difet-
tosa
123 La tensione di comando Motore dello sterzo difet- Sono disabilitate tutte le
differisce dal valore toso. funzioni idrauliche
richiesto Cablaggio difettoso al tranne la discesa delle
motore dello sterzo. forche. Il carrello può
Scheda elettronica A5 difet- procedere a velocità
tosa superridotta dopo
essere stato riavviato
125 Difetto nel test contagiri Contagiri sterzo U1 difet- Sono disabilitate tutte le
sterzo toso. funzioni idrauliche
Cablaggio difettoso a U1. tranne la discesa delle
Scheda elettronica A5 difet- forche. Il carrello può
tosa procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
126 Difetto nel test di colle- Fusibile di comando F51 Sono disabilitate tutte le
gamento del motore difettoso. funzioni idrauliche
dello sterzo Cablaggio difettoso al tranne la discesa delle
motore dello sterzo. forche. Il carrello può
Scheda elettronica A5 difet- procedere a velocità
tosa superridotta dopo
essere stato riavviato
127 Difetto di comunica- Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
zione tra processore elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
master e di comando Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato

16 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
130 Difetto di comunica- Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
zione dal processore di elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
comando Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
131 Difetto nel test del relè di Scheda elettronica A5 difet- Sono disabilitate tutte le
sicurezza all’avviamento tosa funzioni idrauliche
tranne la discesa delle
forche. Non è possibile
avviare il carrello
132 Manca alimentazione Fusibile di comando F51 Sono disabilitate tutte le
+24 V al servosterzo difettoso. funzioni idrauliche
Problemi meccanici alla tranne la discesa delle
scheda elettronica A5 (colpi, forche. Il carrello può
urti). procedere a velocità
Scheda elettronica A5 difet- superridotta dopo
tosa essere stato riavviato
133 Difetto nel test del relè di Scheda elettronica A5 difet- Sono disabilitate tutte le
sicurezza all’avviamento tosa funzioni idrauliche
tranne la discesa delle
forche. Non è possibile
avviare il carrello
134 Difetto di funzionamento Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
del programma elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
tosa forche. Il carrello può
procedere a velocità
superridotta dopo
essere stato riavviato
140 Errore di checksum nella Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
memoria del pro- elettronica A5 (riavviare). funzioni idrauliche
gramma master o Scheda elettronica A5 difet- tranne la discesa delle
nell’area parametri tosa forche. Non è possibile
avviare il carrello

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 17 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

Codi Tipo di errore Probabile causa Effetto sul carrello


ce N°
141 Regolazioni errate nella Interferenze nella scheda Sono disabilitate tutte le
variante 360°/180°. elettronica A5 (reimpostare funzioni idrauliche
Combinazione non con- eventualmente il parametro tranne la discesa delle
sentita di parametri ed 10 e riavviare). forche. Non è possibile
ingresso Scheda elettronica A5 difet- avviare il carrello
tosa

5. Parametri
Il significato dei vari parametri è illustrato nella tabella conte-
nuta nella sezione "Programmazione dei parametri". Per visu-
alizzare i diversi parametri, premere UP o DOWN.

6. Tempo di esercizio
Quando viene visualizzato il contaore, si illumina la casella
caratteri (E) . Il tempo viene visualizzato nel seguente modo:

Carattere Tempo
Ora di accensione

Tempo totale di esercizio

Tempo di esercizio del


motore principale

Tempo di esercizio del


motore della pompa

18 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

7. Programmazione dei parametri


• Premere SELECT sulla scheda elettronica attivando con-
temporaneamente la scheda di accensione.
• Selezionare il parametro desiderato utilizzando UP (verso
l’alto) ed DOWN (verso il basso).
• Premere SELECT (la finestra caratteri lampeggia).
• Cambiare il valore utilizzando UP/DOWN.
• Premere SELECT per confermare il valore (la finestra car-
atteri smette di lampeggiare).
Per cambiare più parametri, selezionare il parametro desider-
ato utilizzando UP/DOWN e ripetere la procedura dal punto
“Premere SELECT (la finestra caratteri lampeggia)”.
Per completare la programmazione, spegnere ed accendere
il carrello agendo sulla chiave di accensione. Se non viene
premuto alcun tasto entro 10 secondi, il modo di program-
mazione verrà disattivato.
Nota!
Guida del carrello.
Modificando i parametri specifici del carrello cambieranno
le caratteristiche di guida del carrello.
Non cambiare alcun parametro se non si è in possesso
della necessaria esperienza.

N° Tipo di parametro Unità Min./ Val- Note


Max ore
std
01 Sensibilità dello sterzo 1-6 3 1 = bassa amplificazione
6 = alta amplificazione
A passi di 1
02 Motore principale, veloc- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
ità max. max. A passi di 5
03 Motore principale, riduzi- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
one di velocità max. A passi di 5
04 Motore principale, accel- % 10 - 100 100 Percentuale della velocità
erazione max. A passi di 5
05 Altezza di sollevamento mm 0-2500 0 Altezza massima delle
libero delle forche forche dal pavimento
quando la guida interna è
all’altezza massima.
A passi di 50 (non SPT)

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 19 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

N° Tipo di parametro Unità Min./ Val- Note


Max ore
std
06 Indicatore del senso di 0,1 0 0 = non collegato
marcia della ruota mot- 1 = collegato
rice, angolo di sterzata
07 Visualizzazione dei tempi 1-4 2 1 = ora di accensione
2 = tempo totale di eser-
cizio
3 = tempo di esercizio del
motore principale
4 = tempo di esercizio del
motore della pompa
08 Tipo di batteria 1-20 10 Per l’impostazione dei
parametri della batteria,
vedere la tabella separata
09 Tipo del carrello 0-5 0 0 = Sollevamento
1 = Sollevamento e stabi-
lizzatore
2 = Sollevamento e solle-
vamento bracci di supporto
3 = Sollevamento, stabiliz-
zatori e sollevamento
bracci di supporto
4 = SPT
5 = Riserva
10 Selezione versione 0-1 1 Selezione sterzo 360°/
sterzo (360°/180°) 180°
11 Tempo di post-esercizio, 1-6 2 1 = Corto tempo di post-
sollevamento forche esercizio
6 = Lungo tempo di post-
esercizio
12- Riserva 0-1 Parametri di riserva, non
18 utilizzati
19 Orologio, anno anno 0 - 99 A passi di 1
20 Orologio, giorno giorno 1 - 31 A passi di 1
21 Orologio, mese mese 1 - 12 A passi di 1

20 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

7.1. Impostazione tipi batterie


(parametro 08)

Valore del parametro Dimensione della


batteria [Ah]
1
2
3
4
5
6
7
8
9 600
10
11 480
12 450
13
14 360
15 300
16
17
18
19
20

© BT Industries AB Service Manual 1999-02-11 Italiano 21 (22)


F-code Section C-code
SL S5 5710
Scheda elettronica (180° sterzo)
Version no T-code
004 373

22 (22) Service Manual 1999-02-11 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRLGUDXOLFR
Issued by Approved by Version no T-code
3DUWV 7.DUOVVRQ  

,PSLDQWRLGUDXOLFR
Valido dal numero di fabbricazione:

&RGLFH7 0RGHOOR 1ƒPDWULFROD 1RWH


373 SPT 2.0 292169AA-

(OHQFRGHLVLPEROL

6LPEROR 'HVFUL]LRQH )XQ]LRQH 1RWD


1 Valvola Valvola di ritegno
2 Valvola Valvola di limitazione della pres-
sione, pressione
3 Riduzione Riduzione
4 Cilindro Sollevamento dei bracci di sup-
porto
Y41 Valvola Abbassamento dei bracci di sup-
porto
M3 Motore Motore della pompa
P Pompa Pompa
T Serbatoio Serbatoio dell’olio
Tubo di alimen- Tubo di alimentazione di lavoro
tazione
Tubo di alimen- Tubo di alimentazione pilota
tazione
Valvola Basi per una o più funzioni idrauli-
che in un'unità

© BT Products AB Service Manual 1996-11-05 Italiano 1 (3)


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRLGUDXOLFR
Version no T-code
 

2 (3) Service Manual 1996-11-05 Italiano


F-code Section C-code
6/ 6 
,PSLDQWRLGUDXOLFR
Version no T-code
 

© BT Products AB Service Manual 1996-11-05 Italiano 3 (3)

Potrebbero piacerti anche