Sei sulla pagina 1di 119

CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Indice generale

Parte Prima

♦ Introduzione.................................................................................................................... Pag. 2
♦ Attenzione ....................................................................................................................... Pag. 2
♦ Posizione dei dati d’identificazione della macchina .................................................... Pag. 2
♦ Norme per le ordinazioni dei pezzi di ricambio ............................................................ Pag. 3
♦ Consultazione del catalogo ........................................................................................... Pag. 3

Parte seconda

♦ Indice tavole.................................................................................................................. Pag. 11

Tutti i diritti di riproduzione del presente catalogo tecnico ricambi


sono riservati alla CIMA S.p.A. - 29122 PIACENZA - ITALIA - Via Marcheselli,6/9

1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

INTRODUZIONE
Nel presente catalogo sono illustrati e descritti tutti i particolari tecnicamente scomponibili
che vengono forniti di ricambio e che riguardano la composizione della macchina.
Sono escluse le parti componenti il motore ed il cambio, per le quali occorre consultare l’apposito
catalogo.

ATTENZIONE
Ferme restando le caratteristiche essenziali del tipo, la CIMA S.p.A. si riserva il diritto di apportare
le modifiche che essa ritenga convenienti a scopo di miglioramento o per qualsiasi altra esigenza di
carattere costruttivo o commerciale, anche senza aggiornare tempestivamente il presente catalogo
parti di ricambio.

POSIZIONE DEI DATI D’IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA

MP5-510-2

MOTOPOMPA
0657
11/2011
13000 kg

2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

NORME PER LE ORDINAZIONI DEI PEZZI DI RICAMBIO


Le ordinazioni dei pezzi di ricambio devono essere corredate dalle seguenti indicazioni:
− Tipo della macchina
− Numero di matricola della macchina
− Quantità del pezzo richiesto
− Numero d’ordinazione
− Descrizione del pezzo
− Numero del codice completo della tavola e posizione di riferimento
− Eventuale data e revisione della tavola

Ad esempio, per ordinare un pistone Ø100, l’ordinazione dovrà essere così eseguita:
MP5-510-2 matricola XXXXXX
Q.tà 1 P/N P5-0150 pistone TAVOLA P5-0215 Rif. 2

Per facilitare la spedizione delle parti richieste è opportuno specificare sempre l'esatto indirizzo ed
eventualmente la diversa destinazione della merce.

Il mezzo di spedizione, se non diversamente specificato, verrà scelto da CIMA S.p.A. a sua
discrezione.

CONSULTAZIONE DEL CATALOGO


La presente pubblicazione è stata suddivisa in tavole per consentire agli utilizzatori una facile
identificazione del pezzo da ordinare.

Struttura della parte descrittiva della tavola:


Struttura della parte descrittiva della tavola:

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

02 P7-0150 3 Pistone 4
Piston 5
Kolben 6
1 2 3

1 Posizione dell'elemento sull'illustrazione


2 Numero d’identificazione del pezzo
3 Quantità del pezzo utilizzata sulla macchina
4 Descrizione del pezzo in Italiano
5 Descrizione del pezzo in Lingua Inglese
6 Descrizione del pezzo in Lingua Tedesca

Per ultimo troviamo due campi che identificano la data (Date) e la revisione della tavola (Rev.).
Data: Indica il gg/mm/aaaa di rilascio della tavola.
Rev.: Determina quanti aggiornamenti sono stati eseguiti sulla tavola.

La 1a Edizione rilasciata avrà sempre come Rev. 00.

3
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

Contents

1st Part

♦ Introduction ..................................................................................................................... Pag. 5


♦ Attention .......................................................................................................................... Pag. 5
♦ Position of machine identification data ......................................................................... Pag. 5
♦ Ordering parts ................................................................................................................. Pag. 6
♦ Spares catalogue references.......................................................................................... Pag. 6

2nd Part

♦ Table index .................................................................................................................... Pag. 11

All reproduction rights of this spare parts tecnical catalogue


are reserved to the CIMA S.p.A. - 29122 PIACENZA - ITALIA – Via Marcheselli,6/9

4
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

INTRODUCTION
In this catalogue are illustrated and described all technically dismembered spare parts that are
supplied and that concern the composition of the machine. The parts concerning the engine and the
gear-box are excluded, so it is necessary to refer to the special catalogue.

ATTENTION
Agreed that the main characteristics of the model remain unchanged, CIMA S.p.A. reserves the
right to make all changes that are considered convenient to improve the machine or to comply with
any other constructive or commercial requirement, without having to update this spare parts
catalogue.

POSITION OF MACHINE IDENTIFICATION DATA

MP5-510-2

MOTORPUMP
0657
11/2011
13000 kg

5
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

ORDERING PARTS
Orders for spare parts must include the following data:
− Machine model
− Machine serial number
− Quantity of the ordered part
− Part number
− Spare part description
− Table complete code and reference position
− Date and table revision

For instance, if a pistons Ø100 is required, the order will be made out as follows:
MP5-510-2 Serial Number XXXXXX
Q.ty 3 P/N: P5-0150 PISTONS TABLE P5-0215 Ref. 2

In order to facilitate the shipment of the ordered parts, you are kindly required to state clearly your
correct address and the shipping address, if different from the former one.

The means of shipment, if not stated, will be decided by CIMA S.p.A.

SPARES CATALOGUE REFERENCES


This catalogue is divided into tables that allow the user to find easily the spare part he needs to
order.

Structure of table descriptions:

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

02 P7-0150 3 Pistone 4
Piston 5
Kolben 6
1 2 3

1 Position of part
2 Part number
3 Quantity of the part used on the machine
4 Part description in Italian
5 Part description in English
6 Part description in German

Last, the date (Date) and the table revision (Rev.).


Date: Shows the dd/mm/yyyy of the table release.
Rev.: Shows how many revisions have been made in that table.

The 1st issue will have Rev. 00.

6
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Inhalt

1° Teil

♦ Einleitung ......................................................................................................................... Pos. 8


♦ Achtung............................................................................................................................ Pos. 8
♦ Position der Maschinenkenndaten ................................................................................. Pos. 8
♦ Ersatzteilbestellung......................................................................................................... Pos. 9
♦ Nachschlagen im Katalog ............................................................................................... Pos. 9

2° Teil

♦ Tabellenindex................................................................................................................. Pos. 11

Sämtliche Vervielfältigungsrechte des vorliegenden Ersatzteilkatalogs sind der


CIMA S.p.A. - 29122 PIACENZA - ITALIA - Via Marcheselli,6/9 vorbehalten.

7
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

EINLEITUNG
Im vorliegenden Katalog sind sämtliche lieferbaren und den Maschinenaufbau betreffenden,
technisch zerlegbaren Ersatzteile dargestellt und beschrieben.
Davon ausgeschlossen sind die den Motor und das Getriebe bildenden Teile, die im
entsprechenden Katalog nachzuschlagen sind.

ACHTUNG
Unter Beibehaltung der Haupteigenschaften des Modells behält sich CIMA S.p.A. das Recht vor,
die von ihr zu Verbesserungszwecken oder bezüglich jeder anderen baulichen oder kommerziellen
Anforderung als zweckmäßig angesehenen Änderungen vorzunehmen ohne den vorliegenden
Ersatzkatalog rechtzeitig zu aktualisieren.

POSITION DER MASCHINENKENNDATEN

MP5-510-2

MOTORPUMPE
0657
11/2011
13000 kg

8
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

ERSATZTEILBESTELLUNG
In den Bestellungen der Ersatzteile müssen die folgenden Angaben enthalten sein:
− Maschinenmodell
− Seriennummer der Maschine
− Anzahl des bestellten Teils
− Bestellnummer
− Beschreibung des Teils
− Vollständiger Tabellencode und Bezugsposition
− Eventuelles Datum und Tabellenüberarbeitung

Zum Beispiel wenn Kolben Ø100 angefordert wird, wird der Auftrag heraus gebildet, wie folgt:Um z.B. eine
Kubelwelle zu bestellen, muss die Bestellung wie folgt ausgeführt werden:
MP5-510-1 Seriennummer XXXXXX
Q.ty 3 P/N P5-0150 Kolben TABELLE P5-0215 Pos. 2

Um den Versand der angeforderten Teile zu erleichtern ist es zweckmäßig stets die genaue
Adresse und die Adresse des Empfängers, falls diese sich von der vorherigen unterscheiden sollte,
anzugeben.

Wenn nichts Anderes angegeben, wird die Versandart von der CIMA S.p.A. bestimmt.

NACHSCHLAGEN IM KATALOG
Die vorliegende Veröffentlichung ist in Tabellen unterteilt, um dem Benutzer die Bestimmung des zu
bestellenden Teiles zu erleichtern.

Aufbau der Tabellenbeschreibungen:

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

02 P7-0150 3 Pistone 4
Piston 5
Kolben 6
1 2 3

1 Position des Teils in der Darstellung


2 Ersatzteilnummer
3 Anzahl des an der Maschinen verwendeten Teils
4 Beschreibung des Teils auf Italienisch
5 Beschreibung des Teils auf Englisch
6 Beschreibung des Teils auf Deutsch

Am Ende sind zwei Felder vorhanden, die das Datum (Datum) und die Überarbeitung (Rev.) der
Tabelle angeben.
Datum: zeigt den TT/MM/JJJ der Tabellenveröffentlichung an.
Rev.: zeigt an, wie oft die Tabelle überarbeitet wurde.

9
RICAMBI - SPARES - RESERVEN
CIMA GROUP

INDICE TAVOLE

TABLE INDEX

TABELLENINHALT

11
RICAMBI - SPARES - RESERVEN
CIMA GROUP

TAVOLA DESCRIZIONE TAVOLA


SHEET SHEET DESCRIPTION
TAFEL TAFELBESCHREIBUNG
TCM 0008/1 Schema ingombri container
Container dimension diagram
Containerabmessungen diagramm
P5-0292 MP5 - Vista superiore
MP5 - Top view
MP5 - Draufsicht
P5-0355 MP5– Dati tecnici
MP5 – Technical data
MP5 – Daten
P5-0345 Tabella lubrificanti
Lubrication table
Schmiermitteltabelle
P5-0342 Oli lubrificanti motore Iveco
Iveco engines lubricating oils
Iveco-motoren schmieröle
P5-0336 Oli lubrificanti cambio ZF
ZF GEAR-BOX lubricating oils
ZF-GETRIEBE schmieröle
P5-0337 Tabella lubrificanti
Lubrication table
Schmiermitteltabelle
P5-0334 Tabella filtri
Filter table
Tabelle filtres
P5-0135 Pompa P5 (sezione longitud.)
P5 pump (side section)
P5 pumpen (längsschnitt)
P5-0136 Pompa P5 (sezione in pianta)
P5 pump (top section)
P5 pumpe (grundriss)
P5-0357 Quadro comandi (con Led)
Control panel (with Led)
Schalttafel (mit Led)
P5-308 Montaggio frizione 17" (ZF monodisco) - leva stretta
17" clutch assembling ZF 1 plate - narrow lever
Montage deR 17” –kupplung ZF 1 platte - enger hebel
P-246 (ex P-106) Comando cambio a distanza (ZF 16S221)
Remote control gear-box (ZF 16S221)
Ferngesteuerte getriebesteuerung (ZF 16S221)
P-251 (ex P-108) Innesto cambio (ZF16S221)
Gear-box coupling (ZF16S221)
Getriebekupplung (ZF16S221)
P-289 Pompe lubr. pistoni – testa croce (1-1/4") (ZF 221) (2a serie)
Cross head – pistons lubr. pumps (1-1/4") (ZF 221) (2. series)
Kreuzkopf – kolbenschm. pumpen (1-1/4") (ZF 221) (2. Reihe)
P5-0347 Albero cardano (ZF)
Cardan shaft (ZF)
Kardanwelle (ZF)
P5-0195 Trasmissione a catena sestupla
Sextuple chain drive
Sextuple kette nantrieb
P5-0189 Tendicatena automatico
Automatic stretcher chain
Automatischer kettenspanner
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

TAVOLA DESCRIZIONE TAVOLA


SHEET SHEET DESCRIPTION
TAFEL TAFELBESCHREIBUNG
P5-0191 Incastellatura
Frame pump
Rahmen
P5-0194 Albero ad eccentrici
Cam shaft
Exzenterwelle
P5-0193 Gruppo testa a croce
Crosshead unit
Kreuzkopfeinheit
P5-0215 Gruppo pistoni ø100
Pistons assembly ø100
Kolbengruppe ø100
P5-0192 Gruppo cilindri aspirazione-mandata
Suction and delivery cylinder
Saug- und förderzylinder
P5-0196 Gruppo manifold di aspirazione
Suction assembly
Saugeinheit
P5-0197 Corredo di mandata
Delivery kit
Fördersatz
P-094 Valvola scarico cemento
Cement unloading valve
Zementablassventil
P-093 Salva-manometro
Manometer protecting device
Manometerschutzvorrichtung
52X0008 Pompa a mano protett. manometro
Squirt for manometer protection
Handpumpe für manometerschutz
P5-0324 Schema tubazione gasolio
Gas oil tubing diagram
Plan der dieselkraftstoffleitung
P-302 Schema tubaz. aria carico serbatoio
Tank inlet tubing diagram
Plan der luftleitung - Tankbeschickung
P-111 Schema imp. pneumatico con emergenza
Pneum. plant diagram with emergency
Plan der hilfsdruckluftanlage
P7-0358 Schema tubazione olio cambio
Gear-box oil tubing diagram
Plan der getriebeölleitung
P-105 Schema lubrificazione testa croce
Crosshead lubrication diagram
Kreuzkopfschmierschema
P5-0216 Schema lubrificazione pistoni
Lubrication pistons diagram
Kolbenschmierschema
RICAMBI - SPARES - RESERVEN
CIMA GROUP
PARTI DI RICAMBIO
TAVOLE ILLUSTRATE
DISTINTE PARTI DI RICAMBIO

SPARE PARTS
ILLUSTRATION SHEETS
SPARE PART LIST

ERSATZTEILE
DARSTELLENDE TAFELN
ERSATZTEILVERZEICHNISSE

NOTA
La raffigurazione grafica della parte può essere diversa dal particolare montato
sulla macchina.
Solo il numero di ordinazione determina la validità del pezzo.

NOTE
The graphic illustration of part can be different from the detail mounted on the
machine.
Only the part number determinates the spare part validity.

ANMERKUNG
Die graphische Darstellung des Ersatzteils kann von dem an der Maschine
montierten Teil abweichen.
Die Gültigkeit des Teils wird nur von der Bestellnummer bestimmt.
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

SCHEMA INGOMBRI CONTAINER Tavola/Sheet/Tafel


CONTAINER DIMENSION DIAGRAM
CONTAINERABMESSUNGEN DIAGRAMM TMC 0008/1
Date 25/01/07 Rev. 01

P5-0342/1
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

TMC 0008/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

MP5– VISTA SUPERIORE Tavola/Sheet/Tafel


MP5 – TOP VIEW
MP5 – DRAUFSICHT P5-0292
Date 10/07/07 Rev. 00

P5-0342/1
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

TMC

P5-0292/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

MP5 – DATI TECNICI Tavola/Sheet/Tafel


MP5 – TECHNICAL DATA
MP5 – DATEN P5-0355
Date 10/07/07 Rev. 00

MOTOPOMPA 375 kW (510 CV)


Tipo............................... MP5
Peso.............................. 13000 kg
Altezza .......................... 2590 mm
Dimensioni .................... 6,06 x 2,45 x 2,59 m

Motore Cambio Pompa


Tipo IVECO Cursor C13 Tipo ZF 16S-221 Tipo P5
Potenza 375 kW a 2100 g/min Velocità 8 Pistoni ø88,9-100-115 mm
3
Max g/min 2100 g/min Controllo Leva Cilindrata 2,36-2,99-3,96 dm
Trasmissione sestupla 1" 1/4

MOTOR PUMP 375 kW (510 Hp)


Type.............................. MP5
Weight........................... 13000 kg
Height ........................... 2590 mm
Dimension ..................... 6,06 x 2,45 x 2,59 m

Engine Gear-box Pump

Type IVECO Cursor C13 Type ZF 16S-221 Type P5


Power 375 kW a 2100 rpm Speed 8 Pistons. ø88,9-100-115 mm
3
Max rpm 2100 rpm Control Lever Displacement 2,36-2,99-3,96 dm
Sexstuple chain 1" 1/4

MOTORPUMPE 375 kW (510 Ps)


Type.............................. MP5
Gewicht ......................... 13000 kg
Höhe ............................. 2590 mm
Dimension ..................... 6,06 x 2,45 x 2,59 m

Motor Getriebe Pumpe


Typ IVECO Cursor C13 Typ ZF 16S-221 Typ P5
Leistung 375 kW a 2100PS Anz. der Gänge 8 Kolben ø88,9-100-115 mm
3
Max. Drehz. 2100 Umdr/Min Steuerung Hebel Hubraum 2,36-2,99-3,96 dm
Sextuple kette 1" 1/4

P5-0342/1
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

MP5-0355/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

TABELLA LUBRIFICANTI Tavola


LUBRICATION TABLE P5-0345
SCHMIERMITTELTABELLE Date Rev. 00

- Utilizzare sempre lubrificanti indicati dal costruttore, o comunque prodotti


commerciali da esso approvati.
- Il primo cambio di olio, di grasso e dei filtri deve essere effettuato con un
intervallo temporale dimezzato rispetto a quello indicato nelle tabelle che
seguono.
- Durante le operazioni di cambio olio/filtri prestare la massima attenzione per evitare
infiltrazioni d'acqua. Cima S.p.A. non si ritiene responsabile per possibili guasti alla
motopompa derivanti dalla presenza di acqua nell'olio ≥ 0,5% e la garanzia viene
automaticamente a decadere.

- Always and exclusively use lubricants indicated by the manufacturer, and, anyway,
commercial products approved by him.
- The first replacement of oil, grease and filters shall be carried out according
with a halved time interval with respect to the time interval indicated in the
following tables.
ATTENZIONE: - When replacing the oil or the filters, pay the utmost attention in order to prevent any
WARNING: possible water infiltrations from taking place. Cima S.p.A. won’t hold themselves as
WARNUNG: being responsible for any possible trouble to the motor pump due to a water
presence of ≥ 0,5% in the oil, and the warranty would automatically cease.

- Immer nur die vom hersteller vorgeschriebenen schmierstoffe einsetzen, oder


jedenfalls solche handelsschmierstoffe, die vom hersteller als angepasst genehmigt
wurden.
- Der erste Öl-, Fett und Filterwechsel soll nach einem halbierten Zeitraum, mit
Bezug auf dem in den folgenden Tabellen angegebenen Zeitraum,
durchgeführt werden.
- Während der Öl/Filterwechseloperationen, soll mit höchster Aufmerksamkeit jede
Wasserdurchsickerung vermeidet werden. Cima S.p.A. hält sich nicht als
verantwortlich für die möglichen Störungen an der Motorpumpe, die von einer ≥0,5%
Wasseranwesenheit im Öl verursacht werden könnten, und die Gewährleistung
würde dadurch automatisch entfallen.

P5-0342/1
IVECO-MOTOREN SCHMIERÖLE
IVECO ENGINES LUBRICATING OILS
OLI LUBRIFICANTI MOTORE IVECO
TIPO CAMBIO
OLIO
Type
Oil
Typ

CIMA GROUP
replaceme
QUANTIT
nt
GRUPPO À
Ölwechse
Group Quantit Consigliato
y da IVECO
Gruppe Sostituzion
Anzahl Recommend e
ed by IVECO AGIP SHELL ARAL TOTAL MOBIL NILS
After
Von
IVECO Nach
empfohlen
250 h
Olio motore Kg 31, (**) URANIA SIGMA (*) MEGA TOTAL DELVAC SIRIO
5 TURBO LD SUPER RIMULA TURBOR RUBIA MX SAE 10W-40
Lb 69, 15W-40 TFE SAE R6 LM AL SAE TIR 8600 10W-40
Engine oil
s 4 10W-40 SAE 10W- 10W-40 SAE 10W-
40 40
Kg 31, (**)
Motoröl 5 RIMULA
R4 L
(*) Consigliato per motori con filtro antiparticolato / Recommended for engines with particolar filter / Empfohlen für Motoren
mit Rußpartikelfilter
(**) Olio minerale / Mineral oil / Mineralöl

URANIA TURBO LD® (15W-40) Specifiche ed approvazioni / Clarances – Specifications / Spezifikationen und Zulassungen

RICAMBI - SPARES - RESERVEN


SAE 15W-40, ACEA E3, API CF, ALLISON C4 , IVECO 18-1804, VOLVO VDS-2, RENAULT RVI RD Performance, MB

Date 21/05/10
228.3, MAN QC 13-017/M3275

Tavola/Sheet/Tafel
P5-0342
P5-0342/25

Rev. 00
RICAMBI - SPARES - RESERVEN
ZF-GETRIEBE SCHMIERÖLE
ZF GEAR-BOX LUBRICATING OILS
OLI LUBRIFICANTI CAMBIO ZF
TIPO CAMBIO OLIO
Type Oil replacement
Typ Ölwechsel
QUANTITÀ
Quantity Consigliato da ZF
Anzahl Sostituzione
Recommended by
ZF AGIP SHELL ARAL TOTAL MOBIL After
von ZF empfohlen Nach

Kg 16 ZF-ECOFLUID M ROTRA ARAL TOTAL MOBILUBE 500 h


SPIRAX
02E * TRUCK GETRIE TRANSMISS S 80W-90
GEAR S GX 80W BEOL EP ION MDL
Lbs 35,2
ZF-ECOFLUID M 75W-90 PLUS 80W-90
02B** 80W-90
Kg 16

NOTA: Altri oli approvati da ZF vengono riportati nella lista dei lubrificanti TE-ML 02, edita da ZF.
NOTE: Other by ZF approved oils are reported in the TE-ML 02 lubricants list, issued by ZF.
ANMERKUNG: Weitere von ZF genehmigten Öle sind in der von ZF ausgegebenen TE-ML 02 Schmierstoffliste angegeben.

*Primo riempimento / *First fill / *Erstbefüllung


** Riempimento di servizio/ ** Service fill/ **Service füllen

CIMA GROUP
Date 19/07/11

Tavola/Sheet/Tafel
P5-0336
P5-0342/1

Rev. A
GRUPPO

CIMA GROUP
Group
Gruppe

Olio cambio

Gear-box oil

Getriebeöl

RICAMBI - SPARES - RESERVEN


P5-0336/1
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

TABELLA LUBRIFICANTI Tavola


LUBRICATION TABLE P5-0337
SCHMIERMITTELTABELLE Date Rev. 00

Tipo Cambio olio


GRUPPO Type Oil replacement
Quantità
Typ Ölwechsel
GROUP Quantity
GRUPPE Anzahl Sostituzione
AGIP SHELL After
Nach
Olio trasmissione
meccanica Kg 44
Oil mechenical ROTRA MP SPIRAX
Lbs 96,8 500 h
transmission 80W-90 80W-90
Mechanisches
Kg 44
getriebe des öls
Olio cassa pompa
e testa croce Kg 200
Oil case pump BLASIA
and cross head Lbs 440.92 OMALA 220 1000 h
220
Ólkastenpumpe
Kg 200
und-kopfkreuz
Olio
lubrificazione
Kg 53
steli
Oil lubrification ACER 100 TELLUS 100 500 h
rods Lbs 116.6
Ól für
Kg 53
Kolbenolleitung

Grasso cardano
Kg
Grease cardan GREASE
RETINAX EP2 10 h
shaft Lbs MU EP2
Fettkardangelkwe
Kg
lle

P5-0337/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

TABELLA LUBRIFICANTI Tavola


LUBRICATION TABLE P5-0337
SCHMIERMITTELTABELLE Date Rev. 00

Tipo Cambio olio


GRUPPO Type Oil replacement
Quantità
Typ Ölwechsel
GROUP Quantity
GRUPPE Anzahl Sostituzione
ARAL TOTAL After
Nach
Olio trasmissione
meccanica 1-1/2” Kg 44
Oil mechenical HYP SAE TH
Lbs 96.8 500 h
transmission 85W/90 80W/90
Mechanisches
Kg 44
getriebe des öls
Olio cassa pompa
e testa croce Kg 200
Oil case pump DEGOL TU CARTER
and cross head Lbs 440,92 1000 h
220 EP 220
Ólkastenpumpe
Kg 200
und-kopfkreuz
Olio
lubrificazione
Kg 53
steli
Oil lubrification DEGOL TV
CORTIS 500 h
rods Lbs 116.6 100
100
Ól für
Kg 53
Kolbenolleitung

Grasso cardano
Kg
Grease cardan MARSOL FIL
10 h
shaft Lbs EP2
Fettkardangelkwe
Kg
lle

P5-0337/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

TABELLA LUBRIFICANTI Tavola


LUBRICATION TABLE P5-0337
SCHMIERMITTELTABELLE Date Rev. 00

Tipo Cambio olio


GRUPPO Type Oil replacement
Quantità
Typ Ölwechsel
GROUP Quantity
GRUPPE Anzahl Sostituzione
MOBIL ESSO After
Nach
Olio trasmissione
meccanica 1-1/2” Kg 44
MOBILUBE
Oil mechenical GEAR OIL
Lbs 96.8 HD 500 h
transmission GX80W-90
80W/90
Mechanisches
Kg 44
getriebe des öls
Olio cassa pompa
e testa croce Kg 200
Oil case pump INDUSTRIAL
and cross head Lbs 440,92 DTE OIL BB 1000 h
GEAR OIL 220
Ólkastenpumpe
Kg 200
und-kopfkreuz
Olio
lubrificazione
Kg 53
steli
Oil lubrification DTE 3 NUTO 500 h
rods Lbs 116.6 100
Ól für
Kg 53
Kolbenolleitung

Grasso cardano
Kg
Grease cardan MOBILUX BEACON EP2
10 h
shaft Lbs EP2 MOLY
Fettkardangelkwe
Kg
lle

P5-0337/3
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

TABELLA FILTRI Tavola/Sheet/Tafel


FILTER TABLE
TABELLE FILTRES P5-0334
Date Rev. 00

GRUPPO Quantità Tipo Pulire filtro Cambio filtro


GROUP Quantity Type
Clean filter Filter
GRUPPE Filter putzen replacement
Anzahl Typ
Filterwechsel
Filtro olio motore N° 2

Engine oil filte N° 2 Cod. 86X0166 500 h

Filter Motoröl N° 2

Filtro nafta motore N° 1

Engine fuel oil filter N° 1 Cod. 86X0167 500 h

Filter dieselmotoröl N° 1

Elemento principale
N° 1
filtro aria motore

Engine main air filter N° 1 Cod. 86X0168 150 h 1000 h

Hauptelementfilter-
N° 1
bewegungslft
Elemento secondario
N° 1
filtro aria motore
Secondary element of
N° 1 Cod. 86X0169 2500 h
the motor air filter
Nebenelement des
N° 1
Motorluftfilter

Filtro separatore acqua N° 1

Water separator filter N° 1 Cod. 86X0170 500 h

Wasserabscheiderfilter N° 1

Filtro vapori olio N° 1

Oil vapour filter N° 1 Cod.


250 h 3000 h
86X0173

Öldampffilter N° 1

P5-0334
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

POMPA P5 (SEZIONE LONGITUD.) Tavola/Sheet/Tafel


P5 PUMP (SIDE SECTION)
P5 PUMPE (LÄGSSCHNITT) P5-0135
Date 31/01/01 Rev. 00

P5-0135/1
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

POMPA P5 (SEZIONE IN PIANTA) Tavola/Sheet/Tafel


P5 PUMP (TOP SECTION)
P5 PUMPE (GRUNDRISS) P5-0136
Date 31/01/01 Rev. 00

P5-0136/1
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

QUADRO COMANDI (CON LED) Tavola/Sheet/Tafel


CONTROL PANEL (WITH LED)
SCHALTTAFEL (MIT LED) P5-0357
Date 16/07/10 Rev. 00

P5-0357
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

QUADRO COMANDI (CON LED) Tavola/Sheet/Tafel


CONTROL PANEL (WITH LED)
SCHALTTAFEL (MIT LED) P5-0357
Date 16/07/10 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5-0186 1 Base quadro comandi


Base picture commandos
Niedrige abbildung kommandos
2 P5-0187 1 Quadro comandi
picture commandos
abbildung kommandos
3 M-0184 1 Targhetta quadro comandi
Nameplate picture commandos
Typenschildabbildung
4 M-0182 1 Targhetta quadro comandi
Nameplate picture commandos
Typenschildabbildung
5 P5-0245 1 Targhetta quadro comandi
Nameplate picture commandos
Typenschildabbildung
6 P7-255 1 Targhetta limitazioni giri
Nameplate
Typenschild
7 56X0008 4 Antivibrante
Silent-block
Geräuschdämpfer
8 58X0029 8 Dado esagonale
Nut
Sechskantmutter
9 58X0030 4 Vite T.E.
Screw
T.E.-Schraube
10 72X0422 2 Spia rossa
Warning light, red
Warnleuchte, rot
11 59X0274 1 Manometro testa croce
Gauge head cross
Lehre Hauptkreuz
12 59X0043 1 Manometro aria
Gauge air
Lehre Luft
13 59X0018 1 Leva frizione
Clutch
Kupplungshebel
14 72X0045 1 Ripristino frizione
Clutch-in
Kupplung rücksetzen
15 72X0120 1 Micro di prossimità
Microswitch
Mikroschalter
16 73X0006 1 Engimeter
Engimeter
Engimeter

P5-0357/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

17 59X0063 1 Manometro pistoni


Pistons gauge
Kolbenlehre
18* 59X0048 1 Manometro press. Mandata
Delivery pressure manom.
Manometer Förderdruck
19 59X0306 1 Manometro press. Mandata
Delivery pressure manom.
Manometer Förderdruck
20 72X0048 1 Visualizzatore
Display
Display
21 58X0379 1 Chiave quadro comandi
Key
Schlüssel
22 72X0050 1 Cicalino
Buzzer
Summer
23 73X0007 1 Connettore Engimeter
Engimeter Connector
Engimeter Verbinder
24 72X0031 1 Spia riserva gasolio
Spy reserves diesel oil
Spion hebt dieselöl auf
25 72X0058 1 Chiave
Key
Schlüssel
26 72X0059 1 Pulsante emergenza
Push-button emergency
Tastenwahldringlichkeit
27 72X0060 1 Comando luci
Light control
Lichtsteuerung
28 72X0121 1 Micro di prossimità
Microswitch
Mikroschalter
29 72X0118 1 Selettore cambio
Change gear selector
Wähländerung
30 72X0541 1 Pulsante verde
Push-button, green
Druckknopf, grün
31 72X0542 1 Pulsante blu
Push-button, blue
Druckknopf, blau
32 72X0543 1 Pulsante rosso
Push-button, red
Druckknopf, rot
33 72X0564 5 Led rosso
Led, red
Led, rot

NOTA: (*) Alternativa alla pos. 19


NOTE: (*) Alternative pos. 19
ANMERKUNG: (*) Alternative pos. 19

P5-0357
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

MONTAGGIO FRIZIONE 17" (ZF MONODISCO) - LEVA Tavola/Sheet/Tafel


STRETTA
17" CLUTCH ASSEMBLING ZF 1 PLATE - NARROW P5-0308
LEVER Date 04/06/09 Rev. A
MONTAGE DER 17” –KUPPLUNG ZF 1 PLATTE -
ENGER HEBEL

P5-0308/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

MONTAGGIO FRIZIONE 17" (ZF MONODISCO) - LEVA Tavola/Sheet/Tafel


STRETTA
17" CLUTCH ASSEMBLING ZF 1 PLATE - NARROW P5-0308
LEVER
Date 04/06/09 Rev. A
MONTAGE DER 17” –KUPPLUNG ZF 1 PLATTE -
ENGER HEBEL

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 55X0227 1 Cuscinetto frizione leva stretta


Narrow lever clutch bearing
Kupplungslager schmaler Hebel
2 57X0188 1 Cuscinetto
Bearing
Lager
3 58X0069 12 V.T.E. M10X70
Screw M10X70
V.T.E.-Schraube M10X70
4 55X0038 1 Spingi monodisco frizione 17"
17" clutch thrust bearing
Drucklager 17" Kupplung
5 58X0029 12 D.E. M10
Bolt M10
Bolzen M10
6* P7-266 12 Prigioniero M10X85
Stud M10X85
Stiftschraube M10X85
7 58X0305 12 Rondella a tazza
Cap washer
Unterlegsceibe
8 55X0039 1 Disco frizione 17" monodisco
Clutch disc 17"
Kupplungsscheibe 17"
9** 58X0526 12 Prigioniero M10X100
Stud M10X100
Stiftschraube M10X100

NOTA: (*) Motore Volvo + Deutz


NOTE: (*) Engine Volvo + Deutz
ANMERKUNG: (*) Motor Volvo + Deutz
NOTA: (**) Motore Iveco
NOTE: (**) Engine Iveco
ANMERKUNG: (**) Motor Iveco

P5-0308/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

COMANDO CAMBIO A DISTANZA (ZF 16S221) Tavola/Sheet/Tafel


REMOTE CONTROL GEAR-BOX (ZF 16S221)
FERNGESTEUERTE GETRIEBESTEUERUNG (ZF P-246 (ex P-106)
16S221)
Date 23/02/09 Rev. 00

P-246/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

COMANDO CAMBIO A DISTANZA (ZF 16S221) Tavola/Sheet/Tafel


REMOTE CONTROL GEAR-BOX (ZF 16S221)
FERNGESTEUERTE GETRIEBESTEUERUNG (ZF P-246 (ex P-106)
16S221)
Date 23/02/09 Rev. 00

P-246/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

COMANDO CAMBIO A DISTANZA (ZF 16S221) Tavola/Sheet/Tafel


REMOTE CONTROL GEAR-BOX (ZF 16S221)
FERNGESTEUERTE GETRIEBESTEUERUNG (ZF P-246 (ex P-106)
16S221)
Date 23/02/09 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P-124 1 Leva
Lever
Hebel
2 M-0195 1 Staffa fissaggio cavi
Cables fixing clip
Kabelbefestigungsbügel
3 M-0200 1 Staffa fissaggio barra di reazione
Fixing bracket for reaction bar
Haltewinkel für Reaktionsstange
4 M-0197 1 Leva
Lever
Hebel
5 M-0198 1 Supporto leva
Lever bracket
Hebelbock
6 M-0199 1 Staffa con fine corsa
Bracket with stroke limit switch
Haltewinkel mit Endschalter
10 56X0014 1 Master unit
Master unit
Master-Einheit
11 56X0017 1 Cavi
Cables
Kabel
12 56X0018 2 Snodo barra reazione
Joint
Verbindung
13 58X0038 4 VTCEI
VTCEI
VTCEI
14 56X0027 1 Cavi
Cables
Kabel
16 55X0075 1 Pomello per leva cambio
Gearshift lever knob
Hebelschaltknauf
17 55X0015 1 Cuffia per leva cambio
Gearshift boot
Manschette für Schalthebel
18 91X0237 1 Barra filettata
Threaded bar
Gewindestange
19 58X0258 1 Collare fermatubo doppio
Double pipe clamp
Doppelschlauchschelle

P-246/3
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

INNESTO CAMBIO (ZF16S221) Tavola/Sheet/Tafel


GEAR-BOX COUPLING (ZF16S221)
GETRIEBEKUPPLUNG (ZF16S221) P-251 (ex P-108)
Date 07/06/06 Rev. 00

P-251/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

INNESTO CAMBIO (ZF16S221) Tavola/Sheet/Tafel


GEAR-BOX COUPLING (ZF16S221)
GETRIEBEKUPPLUNG (ZF16S221) P-251 (ex P-108)
Date 07/06/06 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

2 P-113 1 Distanziale interno


Internal spacer
Intern Entfernungsstück
3 P-248 1 Distanziale esterno
External spacer
Extern Entfernungsstück
4 P-115 1 Puntale
Push rod
Ventilstößel
5 P-116 1 Punta forcella
Tip staple
Spitzeheftklammer
6 55X0017 1 Cilindro compatto a corsa breve
Short stroke compact cylinder
Kurzhub-Kompaktzylinder
7 53X0017 1 Nipplo
Nipple
Nippel
10 53X0045 1 Nipplo
Nipple
Nippel
11 53X0046 1 Riduzione
Reduction
Verkleinerung
12 58X0041 4 V.T.E. M8
Screw
V.T.E.-Schraube
13 53X0044 1 Raccordo
Fitting
Einpassung
14 53X0047 1 Riduzione
Reduction
Verkleinerung
15 55X0052 1 Porta tubo
Door tube
Türschlauch
17 58X0042 4 Rondella x M8
Washer
Unterlegscheibe
18 55X0074 1 Giunto cardanico
Cardan joint
Kardangelenk

P-251/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

POMPE LUBR. PISTONI – TESTA CROCE (1-1/4") (ZF 221) Tavola/Sheet/Tafel


(2a serie)
CROSS HEAD – PISTONS LUBR. PUMPS (1-1/4") (ZF 221) P-289
(2. series) Date 20/09/10 Rev. A
KREUZKOPF – KOLBENSCHM. PUMPEN (1-1/4") (ZF 221)
(2. Reihe )

P-289/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

POMPE LUBR. PISTONI – TESTA CROCE (1-1/4") (ZF 221) Tavola/Sheet/Tafel


(2a serie)
CROSS HEAD – PISTONS LUBR. PUMPS (1-1/4") (ZF 221) P-289
(2. series) Date 20/09/10 Rev. A
KREUZKOPF – KOLBENSCHM. PUMPEN (1-1/4") (ZF 221)
(2. Reihe )

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 55X0018 1 Cambio di velocità


Gear-box
Getriebe
2 52X0165 1 Presa di forza
Power-take-off
Zapfwellenantrieb
3 52X0170 2 Adattatore
Adjuster
Adapter
4 52X0025 2 Applicazione per presa di forza completa
Application for power take-off, complete
Anwendung für Abtrieb
4a** 55X0314 2 Giunto PTO
Joint
Verbindung
4b** 52X0169 2 Manicotto
Sleeve
Muffe
6 52X0045 2 Pompa 11 cm3 dx - Pistoni
Pump 11 cm3 rh – Pistons
Pumpe 11 cm3 re - Kolben
7 52X0042 4 Raccordo speciale
Special fitting
Spezialanschluss
8* 52X0014 1 Kit albero presa di forza
Shaft kit
Welle kit
9* 52X0166 1 Kit presa
Drive kit
Ausstattung

NOTA: (*) Non visibile in figura


NOTE: (*) Not visible in the figure
ANMERKUNG: (*) Im Bild nicht sehbar

NOTA: (**) Già compreso nella pos. 4


NOTE: (**) Already incluse in the pos. 4
ANMERKUNG: (**) Schon inbegriffen in die Pos. 4

P-289/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

ALBERO CARDANO (ZF) Tavola/Sheet/Tafel


CARDAN SHAFT (ZF)
KARDANWELLE (ZF) P5-0347
Date 17/05/10 Rev. 00

NOTA: Stante la velocità angolare ciclica e pulsante, si garantisce una durata di ore 2500 purché si
effettuino i seguenti controlli periodici:
-In fase di montaggio verificare la complanarità delle flange.
-Ogni 10 ore, verifica lubrificazione con grasso EP 2 (SPECIFICA: ISO 6743-9 L-XBCEB2/DIN
51502 KP2K-25).
-Ogni 100 ore verifica dell’accoppiamento flange (nessun gioco assiale e radiale), allineamento
cardano (max. angolo d’ incidenza 1°).
-Ogni 250 ore verifica crociere (giochi cuscinetti sulle crociere) sedi bulloni, accoppiamento flange
(verifica coppia di serraggio dadi).

NOTE: Being the cyclical angular velocity and push-button, duration of hours 2500 is guaranteed
one carrying out the following controls:
- In phase of assembly to verify the complanarità of the flange.
-Every 10 hours, verification lubrication with fat EP 2 (DATA SHEET: ISO 6743-9 L-XBCEB2/DIN
51502 KP2K-25).
-Every 100 hours, verification of the connection flange (no end float and radial), alignment rebukes
(max. angle of incidence 1°).
-Every 250, hours verification cruises (you play bearings on the cruises) centers bolts, connection
flange (verification serration nut).

ANMERKUNG: Seiend die zyklische Winkelgeschwindigkeit und das Tastenwahl, Dauer von
Stunden 2500 wird einer garantiert, i nach Kontrollen durchführend:
- in der Phase der Versammlung, zum des complanarità des Flansches zu überprüfen.
- alle 10 Stunden, Überprüfung Schmierung mit fettem EP 2 (LEISTUNGSBLATT: ISO 6743-9 L-
XBCEB2/DIN 51502 KP2K-25).
- alle 100 Stunden, Überprüfung des Anschlußflansches (keine Ende Hin- und
Herbewegung und Radialstrahl), Ausrichtung Rügen (max. Einfallswinkel 1°).

P5-0347/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

ALBERO CARDANO (ZF) Tavola/Sheet/Tafel


CARDAN SHAFT (ZF)
KARDANWELLE (ZF) P5-0347
Date 17/05/10 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 55X0070 1 Albero di trasmissione - C.


Propeller shaft - Ass.y
Antriebswelle

P5-0347/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

TRASMISSIONE A CATENA SESTUPLA Tavola/Sheet/Tafel


SEXTUPLE CHAIN DRIVE
SEXTUPLE KETTE NANTRIEB P5-0195
Date 12/03/07 Rev. 00

P5-0195/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

TRASMISSIONE A CATENA SESTUPLA Tavola/Sheet/Tafel


SEXTUPLE CHAIN DRIVE
SEXTUPLE KETTE NANTRIEB P5-0195
Date 12/03/07 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5-0160 1 Carter trasmissione


Drive casing
Antriebsgehäuse
2 P5-0161 1 Ingranaggio catena
Chain gear
Kettenantrieel
3 P5-0162 1 Pignone catena
Chain pinion
Kettenantriebsritzel
4 P5-0096 1 Coperchio principale
Main cover
Hauptabdeckung
5 P5-0173 1 Coperchio superiore
Upper cover
Obere abdeckung
6 P5-0097 2 Coperchio laterale
Side cover
Seitliche abdeckung
7 P5-0099 1 Guarniz. Coperc. principale
Main cover gasket
Dichtung hauptabdeckung
8 P5-0174 1 Guarnizione coperchio superiore
Upper cover gasket
Dichtung obere abdeckung
9 P5-0100 2 Guarniz. Coperch. laterale
Side cover gasket
Dichtlung seitl. abdeckung
11 P5-0163 1 Albero
Shaft
Welle
12 P5-0164 2 Supporto cuscinetto
Bearing Support
Lagerhalterung
13 P5-0167-03 1 Distanziere esterno
External spacer
Externes distanzstück
14 P5-0167-02 1 Distanziere centrale
Medium spacer
Mittleres distanzstück
15 P5-0167-01 1 Distanziere interno
Internal spacer
Internes distanzstück
16 P5-0165 1 Coperchio
Cover
Abdeckung
17 P5-0166 1 Coperchio chiuso
Closed cover
Geschlossene abdeckung

P5-0195/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

18 P5-0168 1 Flangia cardano


Cardan shaft Flange
Flansch
19 P5-0228 2 Guarnizione
Gasket
Dichtung
20 P5-0229 2 Guarnizione
Gasket
Dichtung
23 76X0004 1 Livello olio
Oil level
Ölstand
24 57X0004 1 Catena sestupla (ex 2255)
Sexstuple chain (ex 2255)
Sextuple kette (ex 2255)
25 39X0023 1 Tappo sfiato
Bleeding plug
Entleerungsklappe
26 39X0021 1 Tappo di scarico
Unloading plug
Ablassklappe
27 52X0044 1 Barra magnetica
Magnetic plug
Magnetischer stab
28 58X0014 70 V.T.E.
Screw
T.E.-schraube
29 58X0025 5 V.T.E.
Screw
T.E.-schraube
30 57X0034 2 Cuscinetto
Bearing
Lager
31 58X0026 1 Linguetta
Tang
Passfeder
32 51X0054 1 Anello di tenuta
Grommet
Dichtring
33 51X0055 1 O-ring
O-ring
O-ring
34 58X0027 1 Ghiera
Ring nut
Ringmutter
35 57X0024 1 Anello seeger
Seeger ring
Seeger-ring
36 57X0030 1 Anello seeger
Seeger ring
Seeger-ring
37 58X0028 12 V.T.E.
Screw
T.E.-schraube

P5-0195/3
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

38 58X0094 70 Rondella
Washer
Unterlegssceibe

P5-0195/4
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

TENDICATENA AUTOMATICO Tavola/Sheet/Tafel


AUTOMATIC STRETCHER CHAIN
AUTOMATISCHER KETTENSPANNER P5-0189
Date 12/03/07 Rev. 00

P5-0189/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

TENDICATENA AUTOMATICO Tavola/Sheet/Tafel


AUTOMATIC STRETCHER CHAIN
AUTOMATISCHER KETTENSPANNER P5-0189
Date 12/03/07 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5-0170 1 Rocchetto tendicatena


Chain rod
Kettenspannrad
2 P5-0169-02 1 Perno rocchetto
Pin
Radbolzen
3 P5-0169-01 1 Forcella
Fork
Gabel
4 P5-0172 1 Perno per forcella
Pin
Federhaltezylinder
5 P5-0119 1 Leva
Lever
Radbolzen
6 P5-0121-01 1 Cilindro portamolle
Spring body
Hebel
7 P5-0121-02 1 Coperchio
Cover
Abdeckung
8 P5-0122-01 1 Tirante
Tie rod
Verbindungsstange
9 P5-0122-02 1 Rondella
Washer
Unterlegsceibe
10 P5-0177 1 Staffa cilindro
Braket cylinder
Braket zylinder
11 P5-0169-03 2 Distanziale
Spacer
Distanzstück
12 P5-0169-04 2 Distanziale
Spacer
Distanzstück
13 P5-0138 1 Snodo
Articulated joint
Gegliederte verbindung
14 P5-0137 1 Perno
Pin
Radbolzen
15 P5-0171 1 Flangia sinistra
Left flange
Gleitlagerbuchse
16 P5-0232 1 Flangia destra
Right flange
Linker Flansch

P5-0189/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

17 P5-0176 2 Guarnizione coperchio


Gasket cover
Dichtung
18 57X0026 2 Cuscinetto
Bearing
Lager
19 56X0002 34 Molla a tazza
Spring
Spannfeder
20 58X0006 3 Spina
Split pin
Schnappstift
21 58X0007 1 Spina
Split pin
Schnappstift
22 51X0049 1 Paraolio
Oil splash guard
Ölspritzenschutz
23 58X0008 1 D.E
Bolt
Bolzen
24 58X0009 1 D.E.
Bolt
Bolzen
25 51X0050 1 Guarnizione
Gasket
Dichtung
26 39X0018 1 Anello di guida
Ring
Laufring
27 57X0023 2 Seeger
Seeger ring
Seeger-Ring
28 58X0060 16 V.T.E.
Screw
T.E.-schraube
29 58X0094 16 Rondella
Washer
Unterlegsceibe

P5-0189/3
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

INCASTELLATURA Tavola/Sheet/Tafel
FRAME PUMP
RAHMEN P5-0191
Date 31/01/07 Rev. 00

P5-0191/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

INCASTELLATURA Tavola/Sheet/Tafel
FRAME PUMP
RAHMEN P5-0191
Date 31/01/07 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5E-001 1 Telaio
Frame
Rahmen
2 P5-0002 1 Coperchio principale
Main cover
Hauptabdeckung
3 P5-0003 1 Guarniz. coperchio princip.
Main cover gasket
Dichtung der Hauptabdeck.
4 P5-0004 2 Cappello supporto di banco
Bench support cap
Kurbelwellenlagerkappe
5 P5-0005 1 Cappello supporto intermed.
Mean support cap
Zwischenlagerkappe
6 P5-0006 2 Coperchio laterale
Side cover
Seitliche Abdeckung
7 P5-0007 2 Guarniz. coperchio laterale
Side cover gasket
Dichtung der seitl. Abdeck.
8 P5-0025 1 Coperchio pistoni
Pistons cover
Kolbenabdeckung
9 P7-012 1 Coperchio superiore
Advanced cover
vorgerückte Abdeckung
10 P7-192 1 Guarnizione coperchio sup.
Gasket advanced cover
Dichtung vorgerückte Abdeckung
11 39X0019 3 Barra magnetica
Magnetic bar
Magnetischer Stab
12 39X0020 2 Tappo magnetico
Magnetic plug
Magnetstab
13 39X0021 1 Tappo di scarico
Loading plug
Ladestopfen
14 39X0022 Tappo
Plug
Stecker
15 58X0010 V.T.C.
Screw
T.E.-Schraube
16 58X0011 V.T.C.
Screw
T.E.-Schraube

P5-0191/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

17 58X0012 V.T.C.
Screw
T.E.-Schraube
18 58X0013 V.T.E.
Screw
T.E.-Schraube
19 52X0030 Livello olio
Oil level
Ölstand
20 52X0023 Tappo di sfiato
Bleeding plug
Entleerungsstopfen
21 58X0014 V.T.E.
Screw
T.E.-Schraube
22 52X0031 Filtro magnetico (ex 2046)
Magnetic filter (ex 2046)
Magnetfilter (ex 2046)
23 53X0008 Nipplo
Nipple
Nippel

P5-0191/3
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

ALBERO AD ECCENTRICI Tavola/Sheet/Tafel


CAM SHAFT
EXZENTERWELLE P5-0194
Date 31/01/07 Rev. 00

P5-0194/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

ALBERO AD ECCENTRICI Tavola/Sheet/Tafel


CAM SHAFT
EXZENTERWELLE P5-0194
Date 31/01/07 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5-0010 1 Albero a gomiti


Crankshaft
Kurbelwelle
2 P5-0011 2 Supporto di banco
Bench support
Kurbelwellenhalterung
3 P5-0012 1 Copricuscinetto lato P.T.O.
Bearing cover side P.T.O.
Lagerabdeck. P.T.O.-Seite
4 P5-0013 1 Copricuscinetto
Bearing cover
Lagerabdeckung
5 P5-0014 1 Linguetta
Tang
Passfeder
6 P5-0015 1 Distanziale elastico
Elastic spacer
Elastisches Distanzstück
7 P5-0016 1 Disco di bloccaggio
Locking disk
Blockierscheibe
8 P5-0017 3 Biella
Connecting rod
Kuppelstange
9 P5-0018 24 Sett. esterno bloccaggio
External locking sector
Externer Blockierbereich
10 P5-0019 12 Sett. interno bloccaggio
Internal locking sector
Interner Blockierbereich
11 P5-0020 24 Piastrina di sicurezza
Safety plate
Kleine Sicherheitsplatte
12 P5-0021 12 Piastrina di sicurezza
Safety plate
Kleine Sicherheitsplatte
13 P5-0022 1 Anello spessore
Ring shim
Distanzring
14 M-0139 3 Cuscinetto di biella
Connecting rod bearing
Pleuellager
15 M-0140 2 Cuscinetto intermedio
Mean bearing
Zwischenlager
16 P5-0226 2 Guarnizione
Gasket
Dichtung

P5-0194/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

17 P5-0227 2 Guarnizione
Gasket
Dichtung
19 57X0033 2 Cuscinetto di banco
Bench bearing
Kurbelwellenlager
20 57X0019 4 Anello seeger
Seeger ring
Seeger-Ring
21 51X0053 2 Anello di tenuta
Grommet
Dichtring
22 58X0020 8 Vite T.E.
Screw
T.E.-Schraube
23 58X0021 12 Vite T.E.
Screw
T.E.-Schraube
24 58X0022 12 Vite T.E.
Screw
T.E.-Schraube
25 58X0023 84 Vite T.E.
Screw
T.E.-Schraube

P5-0194/3
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

GRUPPO TESTA A CROCE Tavola/Sheet/Tafel


CROSSHEAD UNIT
KREUZKOPFEINHEIT P5-0193
Date 31/01/07 Rev. 00

12

P5-0193/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

GRUPPO TESTA A CROCE Tavola/Sheet/Tafel


CROSSHEAD UNIT
KREUZKOPFEINHEIT P5-0193
Date 31/01/07 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5-0030 3 Testa a croce


Crosshead
Kreuzkopf
2 P5-0031 3 Spinotto
Pin
Stift
3 P5-0032 3 Piastra di bloccaggio
Locking plate
Blockierplatte
4 P5-0033 6 Pattino in ghisa
Cast iron pad
Gleitschuh aus Gusseisen
5 P5-0051 3 Prolunga stelo
Stem extension
Schaftverlängerung
6 P5-0008 3 Porta raschianti
Scraper-holder
Schaberhalter
7 P5-0035 12 Piastrina di sicurezza
Safety plate
Kleine Sicherheitsplatte
8 P5-0225 3 Guarnizione
Gasket
Dichtung
9 P5-0034 9 Piastrina di sicurezza
Safety plate
Kleine Sicherheitsplatte
10 P5-0029 4 Bronzine laterali
Bronze bushing
Bronzebuchse
11 M-0141 3 Cuscinetto
Bearing
Rollenlager
12 P5-0283 2 Bronzine centrali
Bronze bushing
Bronzebuchse
13 57X0020 6 Anello seeger
Seeger ring
Seeger-Ring
14 57X0021 3 Anello seeger
Seeger ring
Seeger-Ring
15 51X0051 3 Paraolio (ex 2061)
Oil splash guard (ex 2061)
Ölspritzschutz (ex 2061)
16 51X0052 3 Raschiatore (ex 2063)
Scraper (ex 2063)
Schaber (ex 2063)

P5-0193/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

17 58X0157 24 Vite T.E.


Screw
T.E.-Schraube
18 58X0017 18 Vite T.E.
Screw
T.E.-Schraube
19 58X0018 24 Vite speciale
Special screw
Spezialschraube
20 58X0013 12 Vite T.E.
Screw
T.E.-Schraube
21 58X0019 3 Ingrassatore
Greaser
Schmierbüchse
22 58X0047 36 Vite T.E.
Screw
T.E.-Schraube
23 51X0074 3 O-ring
O-ring
O-ring

P5-0193/3
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

GRUPPO PISTONI ø100 Tavola/Sheet/Tafel


PISTONS ASSEMBLY ø100
KOLBENGRUPPE Ø100 P5-0215
Date 02/12/10 Rev. D

P5-0215/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

GRUPPO PISTONI ø100 Tavola/Sheet/Tafel


PISTONS ASSEMBLY ø100
KOLBENGRUPPE Ø100 P5-0215
Date 02/12/10 Rev. D

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5-0151 1 Corpo premistoppa


Stuffing nut body
Stopfbuchsenkörper
2 P5-0150 1 Pistone
Piston
Kolben
3 P5-0072 1 Tirante
Tension rod
Zugstange
4 P5-0152 1 Ghiera
Ring nut
Ringmutter
5 P5-0153 1 Bronzina porta guarnizioni
Bushing
Gleitlagerbuchse
6 P5-0081 1 Tappo pistone
Piston plug
Kolbenstopfen
7 P5-0158 1 Anello di estrazione
Extraction ring
Extraktionsring
8 P5-0126 1 Guarniz. corpo premistoppa (ex SN108)
Stuffing nut body seal (ex SN108)
Dicht. Stopfbuchsenkörper (ex SN108)
9 P5-0128 1 Guarnizione tappo (ex SN107)
Plug seal (ex SN107)
Verschlussdichtung (ex SN107)
10# P5-0365 1 Guarnizione tappo (tornita, poliuretanica, rossa)
Plug seal (turned, polyurethane, red)
Verschlussdichtung (gedreht, polyurethan, rot)
11 51X0045 1 O-Ring (ex 2003)
O-Ring (ex 2003)
O-Ring (ex 2003)
12# P5-0366 1 Guarnizione tappo (tornita, poliuretanica, verde)
Plug seal (turned, polyurethane, green)
Verschlussdichtung (gedreht, polyurethan, grün)
14 51X0034 2 Guarnizione intermedia tornita semicompatta doppio labbro
(verde)
Intermediate turned lip seal, semi-compact type, double lip (green)
Mittlere gedrehte Dichtung, halbkompakte Ausführung, Lippe doppelt
(grün)
15 51X0044 3 O-Ring (ex 2252)
O-Ring (ex 2252)
O-Ring (ex 2252)
16 51X0223 1 Guarnizione anteriore altezza 12 tornita labbri asimmetrici doppio
labbro (verde)
Front turned lip seal, 12 thick, asymmetric lips, double lip (green)
Vord. gedrehte Lippendichtung 12 mm stark, Lippen asym., Lippe
doppelt (grün)

P5-0215/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

17* 51X0145 1 Guarnizione anteriore altezza 10,5 (verde tornita)


Front molded lip seal, 10,5 thick (green turned)
Vord. geformte Dichtung 10,5 stark (grün gedreht)
18* 51X0009 1 Guarnizione anteriore altezza 10,5 stampata labbri asimmetrici
(blu) (ex 2234)
Front molded lip seal, 10,5 thick, asymmetric lips (blue) (ex 2234)
Vord. geformte Dichtung 10,5 stark, asymmetrische Lippen (blau) (ex
2234)
19* 51X0036 1 Guarnizione anteriore altezza 12 stampata labbri asimmetrici
(rossa) (ex 2234)
Front molded lip seal, 12 thick, asymmetric lips (red) (ex 2234)
Vord. geformte Dichtung 12 stark, asymmetrische Lippen (rot) (ex
2234)
20* 51X0037 1 Guarnizione anteriore altezza 12 stampata labbri asimmetrici
(blu) (ex 2234)
Front molded lip seal, 12 thick, asymmetric lips (blue)
Vord. geformte Dichtung 12 stark, asymmetrische Lippen (blau)
21** 51X0008 2 Guarniz. intermedia alt. 11,5 stampata semicompatta doppio
labbro (blu) (ex 2233)
Intermediate molded lip seal, 11,5 thick, semi-compact type, double lip
(blue) (ex 2233)
Mittl. geformte Dichtung 11,5 stark, halbkomp. Ausführ., Lippe doppelt
(blau) (ex 2233)
22** 51X0028 2 Guarniz. interm. alt. 11,5 stampata semicompatta doppio labbro
(rossa) (ex 2233)
Intermediate molded lip seal, 11,5 thick, semi-compact type, double lip
(red) (ex 2233)
Mittl. geformte Dichtung 11,5 stark, halbkomp. Ausführ., Lippe doppelt
(rot) (ex 2233)
23*** 51X0204 1 O-Ring tornito (verde)
Tourned O-Ring (green)
Gedrehter O-Ring (grün)
24*** 51X0229 1 Guarnizione di tenuta tornita (verde)
Tourned seal ring (green)
Gedrehter Dichtring (grün)
25 98X0022 1 Premistoppa ricamiciato
Re-lined stuffing nut
Ausbuchsen der Stopfbüchse
26 98X0004 1 Pistone ricromato
Re-chromed piston
Neu verchromter Kolben
27 98X0024 1 Pistone usato ricromato
Second-hand re-chromed piston
Neu verchromter gebrauchter Kolben
28 98X0023 1 Riparazione premistoppa
Stuffing nut repair
Reparatur der Stopfbüchse

NOTA: (*) In alternativa alla pos. 16


NOTE: (*) In alternative to the position 16
ANMERKUNG: (*) In alternative zur pos. 16
NOTA: (**) In alternativa alla pos. 14
NOTE: (**) In alternative to the position 14
ANMERKUNG: (**) In alternative zur pos. 14

P5-0215/3
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP
NOTA: (***) In alternativa alla pos. 15
NOTE: (***) In alternative to the position 15
ANMERKUNG: (***) In alternative zur pos. 15

NOTA: (#) In alternativa alla pos. 9


NOTE: (#) In alternative to the position 9
ANMERKUNG: (#) In alternative zur pos. 9

P5-0215/4
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

GRUPPO CILINDRI ASPIRAZIONE-MANDATA Tavola/Sheet/Tafel


SUCTION AND DELIVERY CYLINDER
SAUG- UND FÖRDERZYLINDER P5-0192
Date 22/02/10 Rev. A

P5-0192/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

GRUPPO CILINDRI ASPIRAZIONE-MANDATA Tavola/Sheet/Tafel


SUCTION AND DELIVERY CYLINDER
SAUG- UND FÖRDERZYLINDER P5-0192
Date 22/02/10 Rev. A

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5-0110 1 Cilindro
Cylinder
Zylinder
2 P5-0049 1 Corpo mandata
Delivery body
Förderkörper
3 P5-0056 2 Tappo filettato
Threaded plug
Gewindestift
4 P5-0054 1 Coperchio valvola mandata
Delivery valve cover
Förderventilabdeckung
5 P5-0055 1 Coperchio valvola aspiraz.
Suction valve cover
Saugventilabdeckung
6 P5-0059 1 Guarnizione corpo mandata (SN106)
Delivery unit seal (SN106)
Fördereinheitsdichtung (SN106)
7 P5-0130 2 Guarnizione corpo valvola
Valve cover seal
Ventilkörperdichtung
8 P5-0052 2 Anello guida guarnizione
Seal slide ring
Dichtungsgleitring
9 P5-0066 2 Boccola superiore (SN110)
Upper bushing (SN110)
Obere Buchse (SN110)
10 P5-0064 2 Fungo valvola
Valve head
Ventilkopf
11 P5-0065 2 Sede valvola
Valve seat
Ventilsitz
12 P5-0061 2 Molla valvola
Valve spring
Ventilfeder
13 P5-0068 2 Guarnizione valvola (SN112)
Valve seal (SN112)
Ventildichtung (SN112)
14 P5-0063 2 Disco guarnizione valvola
Valve seal disk
Ventildichtscheibe
15 P5-0062 2 Dado bloccaggio valvola
Valve locking nut
Ventilblockiermutter
16 P5-0067 2 Guida valvola inferiore (SN111)
Lower slide valve (SN111)
Untere Ventilführung (SN111)

P5-0192/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

17 P5-0053 1 Supporto valvola aspiraz.


Suction valve support
Saugventilhalterung
18 P5-0057 1 Guarnizione corpo aspiraz.
Suction body seal
Saugkörperdichtung
19 P5-0047-1 4 Prigioniero con dado
Stud and nut
Stiftschraube mit Mutter
20 P5-0044 4 Prigioniero
Stud
Stiftschraube
21 P5-0045 4 Prigioniero
Stud
Stiftschraube
22 P5-0043 4 Dado
Nut
Mutter
23 P5-0042 4 Dado
Nut
Mutter
24 P5-0047-02 4 Dado
Nut
Mutter
25 P7-159 1 Filo armonico
Harmonic thread
Harmonisches gewinde
31 57X0003 2 Anello seeger
Seeger ring
Seeger-Ring
32 51X0046 2 Guarnizione OR (ex 2005)
O-Ring (ex 2005)
O-Ring (ex 2005)
33 58X0015 6 V.T.E.
Screw
T.E.-Schraube
34 58X0044 4 Rondella
Washer
Unterlegsceibe
35 58X0101 4 Rondella
Washer
Unterlegsceibe
36 58X0037 4 Rondella
Washer
Unterlegsceibe
37 58X0213 4 Rondella
Washer
Unterlegsceibe
38* 58X0524 4 Rondella NL
Kasher NL
Unterlegsceibe NL
39 58X0057 2 Copiglia Ø 6X50
Split pin Ø 6X50
Splint Ø 6X50

P5-0192/3
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

40 1 Cilindro ricondizionato pressione massima 500 bar


Reconditioned cylinder maximum pressure 500 bar
Überholter Zylinder Höchstdruck 500 bar

NOTA: (*) In alternativa alla pos. 37


NOTE: (*) In alternative to the position 37
ANMERKUNG: (*) In alternative zur pos. 37

P5-0192/4
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

GRUPPO MANIFOLD DI ASPIRAZIONE Tavola/Sheet/Tafel


SUCTION ASSEMBLY
SAUGEINHEIT P5-0196
Date 31/01/07 Rev. 00

P5-0196/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

GRUPPO MANIFOLD DI ASPIRAZIONE Tavola/Sheet/Tafel


SUCTION ASSEMBLY
SAUGEINHEIT P5-0196
Date 31/01/07 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5-0058 1 Collettore a “Y”


“Y” Manifold
“Y”-Verteiler
2 P5-0060 3 Tronchetto flangiato
Flange-pipe
Flanschrohr
3 P5-0040-02 1 Semigiunto femmina
Female half-coupling
Kupplungsflansch innen
7 53X0009 3 Collare a leva Victualic (ex 2057)
Victualic clamping (ex 2057)
Victualic-Klemmung (ex 2057)
8 51X0017 3 Guarnizione (ex 2229)
Gasket (ex 2229)
Dichtung (ex 2229)
9 51X0011 1 Guarnizione OR (ex 2004)
O-Ring (ex 2004)
O-Ring (ex 2004)

P5-0196/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

CORREDO DI MANDATA Tavola/Sheet/Tafel


DELIVERY KIT
FÖRDERSATZ P5-0197
Date 31/01/07 Rev. 00

P5-0197/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

CORREDO DI MANDATA Tavola/Sheet/Tafel


DELIVERY KIT
FÖRDERSATZ P5-0197
Date 31/01/07 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P-006 1 Raccordo di mandata


Delivery fitting
Druckkupplung
2 P-007 1 Nipplo speciale
Special nipple
Spezialnippel
3 P-024 1 Tappo (ex 2175)
Plug (ex 2175)
Stopfen (ex 2175)
4 53X0010 1 Nipplo
Nipple
Nippel

P5-0197/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

VALVOLA SCARICO CEMENTO Tavola/Sheet/Tafel


CEMENT UNLOADING VALVE
ZEMENTABLASSVENTIL P-094
Date 06/11/06 Rev. 00

P-094/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

VALVOLA SCARICO CEMENTO Tavola/Sheet/Tafel


CEMENT UNLOADING VALVE
ZEMENTABLASSVENTIL P-094
Date 06/11/06 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P-008 1 Corpo valvola


Valve body
Ventilkörper
2 P-088 1 Vite speciale
Special bolt
Spezieller Schraubbolzen
3 56X0003 1 Boccola di usura
Wear bush
Verschleissbuchse
4* 53X0032 1 Nipplo
Nipple
Nippel
5 58X0005 1 Dado basso
Low nut
Niedrige Nuß
6* P-070 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch

NOTA: (*) non visibile in figura


NOTE: (*) not visible in the figure
ANMERKUNG: (*) Im Bild nicht sehbar

P-094/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

SALVA-MANOMETRO Tavola/Sheet/Tafel
MANOMETER PROTECTING DEVICE
MANOMETERSCHUTZVORRICHTUNG P-093
Date 07/11/06 Rev. 00

P-093/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

SALVA-MANOMETRO Tavola/Sheet/Tafel
MANOMETER PROTECTING DEVICE
MANOMETERSCHUTZVORRICHTUNG P-093
Date 06/11/06 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P-001 1 Dado polmone


Plenum chamber nut
Ansaugluftsammlermutter
2 P-002 1 Corpo
Body
Körper
3 P-003 1 Dado a martello
Hammer nut
Hammermutter
4 P-004 1 Corpo femmina
Female body
Schraubenkörper
5 P-005 1 Anello di tenuta
Grommet
Dichtring
6 52X0011 1 Valvola di carico
Loading valve
Füllventil
7 51X0016 1 Polmone
Plenum chamber
Ansaugluftsammler

P-093/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

POMPA A MANO PROTETT. MANOMETRO Tavola/Sheet/Tafel


SQUIRT FOR MANOMETER PROTECTION
HANDPUMPE FÜR MANOMETERSCHUTZ 52X0008
Date 09/11/06 Rev. 00

52X0008/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

POMPA A MANO PROTETT. MANOMETRO Tavola/Sheet/Tafel


SQUIRT FOR MANOMETER PROTECTION
HANDPUMPE FÜR MANOMETERSCHUTZ 52X0008
Date 09/11/06 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

52X0008 1 Pompa a mano protett. manometro


Squirt for manometer protection
Handpumpe für manometerschutz

52X0008/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

SCHEMA TUBAZIONE GASOLIO Tavola/Sheet/Tafel


GAS OIL TUBING DIAGRAM
PLAN DER DIESELKRAFTSTOFFLEITUNG P5-0324
Date 03/03/09 Rev. 00

P5-0324/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

SCHEMA TUBAZIONE GASOLIO Tavola/Sheet/Tafel


GAS OIL TUBING DIAGRAM
PLAN DER DIESELKRAFTSTOFFLEITUNG P5-0324
Date 03/03/09 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P-252 1 Tubo flessibile


Hose
Schlauch
2 P-253 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
3 P-254 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
4 P7-588 1 Protezione anticalore serbatoio nafta
Diesel oil tank heat shield
Hitzeschild Öldieseltank
5 P-243 2 Flangia con tubo Ø12
Flange, Ø12
Flansch, Ø12
7 87X0005 1 Serbatoio gasolio 500 litri
Gas oil tank, 500 l
Dieselkraftsofftank, 500 l
8 86X0019 1 Tappo serbatoio gasolio
Gasoil tank plug
Stöpsel Dieseltank
9 86X0020 1 Telebar con galleggiante
Telebar
Telebar
10 53X0011 2 Raccordo tubo-tubo Ø12
Union, Ø12
Krümmer, Ø12
11 58X0563 10 Vite testa croce 4x16
Screw, 4x16
Schraube, 4x16
12 53X0318 2 Nipplo ¼" – M14X1,5
Nipple, ¼" – M14X1,5
Nippel, ¼" – M14X1,5
13 58X0102 4 Rondella
Washer
Unterlegscheibe
14 53X0317 2 Raccordo dritto ¼"F – Ø10
Union, ¼"F – Ø10
Krümmer, ¼"F – Ø10
15 86X0170 2 Filtro separatore acqua
Water separating filter
Wasserabscheiderfilter

P5-0324/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

SCHEMA TUBAZ. ARIA CARICO SERBATOIO Tavola/Sheet/Tafel


TANK INLET TUBING DIAGRAM
PLAN DER LUFTLEITUNG - TANKBESCHICKUNG P-302
Date 17/05/10 Rev. 00

P-302/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

SCHEMA TUBAZ. ARIA CARICO SERBATOIO Tavola/Sheet/Tafel


TANK INLET TUBING DIAGRAM
PLAN DER LUFTLEITUNG - TANKBESCHICKUNG P-302
Date 17/05/10 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 59X0071 1 Serbatoio aria


Air tank
Luftbehälter
2 53X0033 1 Nipplo M22
Nipple M22
Nippel M22
3 59X0072 1 Valvola di scarico
Blowdown valve
Ablassventil
4 53X0034 1 Raccordo gomito
Union elbow
90°-Krümmer
5 49X0023 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch

P-302/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

SCHEMA IMP. PNEUMATICO CON EMERGENZA Tavola/Sheet/Tafel


PNEUM. PLANT DIAGRAM WITH EMERGENCY
PLAN DER HILFSDRUCKLUFTANLAGE P-111
Date 13/11/06 Rev. 00

P-111/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

SCHEMA IMP. PNEUMATICO CON EMERGENZA Tavola/Sheet/Tafel


PNEUM. PLANT DIAGRAM WITH EMERGENCY
PLAN DER HILFSDRUCKLUFTANLAGE P-111
Date 13/11/06 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P-021 1 Tubo flessibile


Hose
Schlauch
2 P-035 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
3 P-013 3 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
4 P-036 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
5 P-050 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
6 P-018 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
7 59X0048 1 Manometro 0-1000 bar
Manometer 0-1000 bar
Manometer 0-1000 Bar
8 59X0043 1 Manometro 0-16 bar
Manometer 0-16 bar
Manometer 0-16 Bar
9 53X0048 1 Terminale per manometro
Manometer terminal
Endstück für Manometer
10 53X0049 1 Raccordo Rastelli
Union Rastelli
Rastelli-Anschluss
11 59X0018 1 Distributore
Manual distributor
Verteilvorrichtung
12 58X0045 1 Tappo sfiato
Plug
Abdeckklappe
13 59X0073 1 Elettrovalvola N.A
Electrovalve O.G
Magnetventil O.G.
14 59X0074 1 Elettrovalvola N.C.
Electrovalve C.G
Magnetventil N.C.
15 72X0014 2 Bobina
Coil
Spule

P-111/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

16 59X0266 1 Pressostato
Pressure switch
Druckwächter
17 59X0076 1 Gruppo modulare
Modular assembly
Modulareinheit
18 53X0045 7 Nipplo
Nipple
Nippel
19 59X0050 1 Valvola scarico rapido
Dump valve
Sammelstück
20 53X0044 7 Raccordo a 3 vie
3-way fitting
Sammelstück
21 53X0050 1 Raccordo a 3 vie
3-way fitting
Sammelstück
22 53X0022 5 Raccordo gomito
Union albow
90°-Krümmer
23 53X0045 4 Nipplo
Nipple
Nippel
24 53X0051 4 Nipplo
Nipple
Nippel
25 53X0052 3 Nipplo
Nipple
Nippel
26 49X0002 1 Tubo
Hose
Schlauch
27 59X0077 1 Valvola sicurezza
Safety valve
Sicherheitsventil
28 59X0078 1 Rubinetto
Tap
Hahn
29 53X0053 1 Nipplo
Nipple
Nippel
30 59X0091 1 Valvola scarico
Waste valve
Ablassventil
31 53X0046 2 Riduzione
Reduction
Verkleinerung
32 53X0047 2 Riduzione
Reduction
Verkleinerung
33 53X0055 2 Raccordo
Connection
Anschluß

P-111/3
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

34 49X0002 1 Tubo
Hose
Schlauch
35 53X0054 1 Nipplo
Nipple
Nippel
36* 59X0132 1 Silenziatore per valvola scarico rapido
Dump valve silencer
Auspufftopf für Sammelstück
37** 59X0306 1 Manometro 0-1000 bar
Manometer 0-1000 bar
Manometer 0-1000 Bar

NOTA:(*) Non visibile in figura


NOTE:(*) Not visible in the figure
ANMERKUNG:(*) Im Bild nicht sehbar
NOTA:(**) In alternativa alla pos. 7
NOTE:(**) In alternative to the position 7
ANMERKUNG:(**) In Alternative zur Pos. 7

P-111/4
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

SCHEMA TUBAZIONE OLIO CAMBIO Tavola/Sheet/Tafel


GEAR-BOX OIL TUBING DIAGRAM
PLAN DER GETRIEBEÖLLEITUNG P5-0358
Date 21/07/10 Rev. 00

P5-0358
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

SCHEMA TUBAZIONE OLIO CAMBIO Tavola/Sheet/Tafel


GEAR-BOX OIL TUBING DIAGRAM
PLAN DER GETRIEBEÖLLEITUNG P5-0358
Date 21/07/10 Rev. 00

DETTAGLIO A/DETAIL A/DETAIL A

DETTAGLIO B/DETAIL B/DETAIL B

P5-0358
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

DETTAGLIO C/DETAIL C/DETAIL C

P5-0358
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

SCHEMA TUBAZIONE OLIO CAMBIO Tavola/Sheet/Tafel


GEAR-BOX OIL TUBING DIAGRAM
PLAN DER GETRIEBEÖLLEITUNG P5-0358
Date 21/07/10 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P-057 1 Tubo flessibile 1/2" L=1500


Hose, 1/2" L=1500
Schlauch, 1/2" L=1500
2 P-023 1 Tubo flessibile 3/4" L=3750
Hose, 3/4" L=3750
Schlauch, 3/4" L=3750
3 P-041 1 Tubo flessibile 1/2" L=4000
Hose, 1/2" L=4000
Schlauch, 1/2" L=4000
4 P-043 1 Tubo flessibile 1/2" L=800
Hose, 1/2" L=800
Schlauch, 1/2" L=800
5 P-042 1 Tubo flessibile 1/2" L=600
Hose, 1/2" L=600
Schlauch, 1/2" L=600
6 P-011 1 Tubo flessibile 1/2" L=2400
Hose, 1/2" L=2400
Schlauch, 1/2" L=2400
8 56X0012 1 Bulbo temp. olio
Bulb Temperat. oil gear-box
Kugel -Getriebeöltemperatur
9 56X0013 1 Bulbo
Bulb
Kugel
10 53X0023 1 Raccordo "T" ½"
"T" ½" union
"T" ½" Krümmer
11 53X0404 1 Nipplo ¾"
Nipple ¾"
Nippel ¾"
12 56X0007 1 Scambiatore di calore (SESINO)
Heat exchanger (SESINO)
Wärmeaustauscher (SESINO)
13 72X0065 1 Bulbo temperatura per scambiatore SESINO
Temperature bulb for the exchanger SESINO
Temperatursensor für Wärmeaustauscher SESINO
14 53X0015 1 Nipplo ¾"
Nipple ¾"
Nippel ¾"
15 53X0040 3 Nipplo ¾" - ½"
Nipple ¾" - ½"
Nippel ¾" - ½"
16 49X0021 1 Tubo zincato 1/2" L=2150
Pipe 1/2" L=2150
Rohr 1/2" L=2150

P5-0358
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

17 49X0025 1 Tubo zincato 1/2" L=970


Pipe 1/2" L=970
Rohr 1/2" L=970
18 49X0026 1 Tubo zincato 1/2" L=1100
Pipe 1/2" L=970
Rohr 1/2" L=970
19 49X0019 1 Tubo zincato 1/2" L=1050
Pipe 1/2" L=1050
Rohr 1/2" L=1050
20 49X0020 1 Tubo zincato 1/2" L=940
Pipe 1/2" L=940
Rohr 1/2" L=940
21 49X0027 1 Tubo zincato 1/2" L=2160
Pipe 1/2" L=2160
Rohr 1/2" L=2160
22 53X0027 1 Raccordo
Union
Krümmer
23 53X0028 1 Raccordo femmina "T"
"T" Female union
"T" Krümmer
24 49X0022 1 Tubo livello olio
Oil level hose
Schlauch (Oël)
25 53X0013 4 Nipplo ½"
Nipple ½"
Nippel ½"
26 53X0029 8 Raccordo 90°
90° Union
90° Krümmer
27 53X0030 2 Raccordo 90°
90° Union
90° Krümmer
28 58X0165 9 Nipplo ¾"
Nipple ¾"
Nippel ¾"
29 87X0067 1 Pompa idraulica
Hydraulic pump
Pumpe
30 52X0037 1 Valvola di ritegno
Nonreturn valve
Rückschlagventil
31* 56X0034 1 Scambiatore di calore (EMMEGI)
Heat exchanger (EMMEGI)
Wärmeaustauscher (EMMEGI)
32** 72X0130 1 Bulbo temperatura per scambiatore EMMEGI
Temperature bulb for the exchanger EMMEGI
Temperatursensor für Wärmeaustauscher EMMEGI
33* 56X0056 1 Scambiatore di calore (OESSE)
Heat exchanger (OESSE)
Wärmeaustauscher (OESSE)
34** 72X0355 1 Bulbo temperatura per scambiatore OESSE
Temperature bulb for the exchanger OESSE
Temperatursensor für Wärmeaustauscher OESSE

P5-0358
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

35 53X0266 2 Raccordo a croce


Union
Krümmer
36 39X0020 1 Tappo magnetico
Magnetic plug
Magnetstab
37 58X0165 8 Rondella rame Ø ¾"
Washer, Ø ¾"
Unterlegscheibe, Ø ¾"
38 53X0355 1 Riduzione
Reduction
Verkleinerung
39 53X0403 1 Riduzione
Reduction
Verkleinerung
40 59X0133 1 Pressostato 2-10 bar
Pressure switch 2-10 bar
Druckwächter 2-10 bar
41 53X0337 1 Riduzione
Reduction
Verkleinerung
42 53X0301 2 Minipresa
Miniplug
Entnahmestelle
43 58X0401 3 Rondella rame Ø ½"
Washer, Ø ½"
Unterlegscheibe, Ø ½"
44 53X0013 2 Nipplo ½"
Nipple ½"
Nippel ½"
45 53X0300 1 Riduzione
Reduction
Verkleinerung
46 53X0108 1 Nipplo
Nipple
Nippel
47 58X0387 1 Rondella rame
Washer
Unterlegscheibe

NOTA: (*) In alternativa alla pos. 12


NOTE: (*) In alternative to the position 12
ANMERKUNG: (*) In alternative zur pos. 12

NOTA: (**) In alternativa alla pos. 13


NOTE: (**) In alternative to the position 13
ANMERKUNG: (**) In alternative zur pos. 13

P5-0358
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

P5-0219/3
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

SCHEMA LUBRIFICAZIONE TESTA CROCE Tavola/Sheet/Tafel


CROSSHEAD LUBRICATION DIAGRAM
KREUZKOPFSCHMIERSCHEMA P-105
Date 03/03/09 Rev. B

P-105/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

SCHEMA LUBRIFICAZIONE TESTA CROCE Tavola/Sheet/Tafel


CROSSHEAD LUBRICATION DIAGRAM
KREUZKOPFSCHMIERSCHEMA P-105
Date 03/03/09 Rev. B

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P-034 1 Tubo flessibile, ½"


Hose, ½"
Schlauch, ½"
2 P-023 1 Tubo flessibile, ¾"
Hose, ¾"
Schlauch, ¾"
3 P-051 1 Tubo flessibile, ¼"
Hose, ¼"
Schlauch, ¼"
5 53X0036 1 Raccordo "T", ¾"
T fittings ¾"
T-Verschraubung, ¾"
6 53X0037 1 Nipplo, 1" – ¾"
Nipple, 1" – ¾"
Nippel, 1" – ¾"
7 53X0038 1 Raccordo gomito, ¾"
Union elbow, ¾"
90°-Krümmer, ¾"
8 53X0142 1 Riduzione, ¾" M – ½" F
Reduction, ¾" M – ½" F
Verkleinerung, ¾" M – ½" F
9 53X0040 1 Nipplo ridotto, ¾" – ½"
Nipple, ¾" – ½"
Nippel, ¾" – ½"
10 53X0039 1 Riduzione, ¾" M – 3/8" F
Reduction, ¾" M – 3/8" F
Verkleinerung, ¾" M – 3/8" F
11 53X0041 1 Nipplo, 3/8" – ¼"
Nipple, 38/" – ¼"
Nippel, 3/8" – ¼"
12* P7-212 3 Raccordo olio per coppo
Fittings
Verschraubung
13* 51X0195 3 Anello OR 114
Ring OR 114
Ring OR 114
14 53X0008 1 Nipplo 1"
Nipple, 1"
Nippel, 1"
15 52X0031 1 Filtro aspirazione 250µ
Filter, 250µ
Filter, 250µ
16 58X0401 2 Rondella rame ½"
Kasher, ½"
Unterlegscheibe, ½"

P-105/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

17 53X0013 2 Nipplo, ½"


Nipple, ½"
Nippel, ½"
18 53X0090 1 Raccordo 90°, ½" M – ½" F
Union elbow, ½" M – ½" F
90°-Krümmer, ½" M – ½" F

NOTA: (*) non visibile in figura


NOTE: (*) not visible in the figure
ANMERKUNG: (*) Im Bild nicht sehbar

P-105/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

P-105/3
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

SCHEMA LUBRIFICAZIONE PISTONI Tavola/Sheet/Tafel


LUBRICATION PISTONS DIAGRAM
KOLBENSCHMIERSCHEMA P5-0216
Date 30/01/07 Rev. 00

P5-0216/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

SCHEMA TUBAZIONE OLIO CAMBIO Tavola/Sheet/Tafel


GEAR-BOX OIL TUBING DIAGRAM
PLAN DER GETRIEBEÖLLEITUNG P5-0216
Date 31/01/07 Rev. 00

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

1 P5-0133 1 Serbatoio olio


Oil tank
Öltank
2 P5-0134 1 Collettore
Manifold
Verteiler
3 P-023 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
4 P-034 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
5 P-051 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
6 P-014 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
7 P-016 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
8 P-015 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
9 P-017 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
10 P-032 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
11 P-031 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
12 P-030 1 Tubo flessibile
Hose
Schlauch
14 53X0013 6 Nipplo
Nipple
Nippel
15 53X0014 1 Nipplo
Nipple
Nippel
16 52X0002 1 Filtro
Filter
Filter
17 53X0015 1 Nipplo
Nipple
Nippel

P5-0216/1
RICAMBI - SPARES - RESERVEN CIMA GROUP

Pos. Part No. Q.ty Descrizione/Description/Bezeichnung

18 53X0019 1 Riduzione
Reduction
Verkleinerung
19 53X0020 1 Raccordo gomito
Union elbow
90°-Krümmer
20 52X0030 1 Valvola di sicurezza (ex 2195)
Safety valve (ex 2195)
Sicherheitsventil (ex 2195)
21 53X0016 5 Nipplo
Nipple
Nippel
22 53X0021 1 Raccordo gomito
Union elbow
90°-Krümmer
23 53X0017 3 Nipplo
Nipple
Nippel
24 53X0018 3 Nipplo
Nipple
Nippel
25 53X0022 3 Raccordo gomito
Union elbow
90°-Krümmer
26 52X0006 3 Valvola di ritegno (ex 2191)
Nonreturn valve (ex 2191)
Rückschlagventil (ex 2191)
27 52X0037 3 Valvola di contro (ex 2192)
Nonreturn valve (ex 2192)
Rückschlagventil (ex 2192)
28 53X0023 1 Raccordo 3 vie
3-way fitting
Sammelstück
29 58X0031 4 Vite T.E.
Screw
T.E.-Schraube
30 58X0032 1 Tappo
Plug
Stopfen
31 58X0033 1 Prolunga
Extension
Verlängerung
32 53X0057 3 Nipplo
Nipple
Nippel

P5-0216/2
CIMA GROUP RICAMBI - SPARES - RESERVEN

P5-0216/3
Pubblicazione N° 111114-Catalogo Ricambi MP5-510-2 CE0657
Publication Nr. 111114-Spare Parts Catalogue MP5-430-2 CE0657
Veröffentlichung Nr. 111114-Ersatzteilkatalog MP5-430-2 CE0657

Sede amministrativa: Via Marcheselli N°6/9


Sede operativa: Strada dell’Orsina N°33
29122 Piacenza – ITALY
Tel. 0039 0523 – 614472 - Fax 0039 0523 - 593106
http://www.metax.it
e-mail: info@metax.it

Administrative headquarters: Via Marcheselli no. 6/9


Production plant: Strada dell’Orsina no. 33
29122 Piacenza – ITALY
Phone 0039 0523 - 614472 - Fax 0039 0523 - 593106
http://www.metax.it
e-mail: info@metax.it

Geschäftssitz: Via Marcheselli Nr. 6/9


Produktionswerk: Strada dell’Orsina Nr. 33
29122 Piacenza – ITALIEN
Tel. 0039 0523 – 614472 - Fax 0039 0523 - 593106
http://www.metax.it
e-mail: info@metax.it

Proprietà riservata. Riproduzione anche parziale vietata senza autorizzazione scritta della CIMA S.p.A.
Property reserved. Reproduction, even partial, is forbidden without a previous and written authorization of CIMA S.p.A..
Eigentum vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der CIMA S.p.A.

Potrebbero piacerti anche