Sei sulla pagina 1di 390

GE Fanuc Automation

Controlli Numerici Computerizatti

Series 21i / 210i - Model A

Manuale di Manutenzione

B- 63085IT/01 March 1998


In questo manuale abbiamo cercato di descrivere tutte le funzioni di questi sistemi. Però,
a causa del grande numero di possibilità, non possiamo descrivere tutto ciò che non deve
essere fatto, né tutto ciò che non può essere fatto.
Pertanto, le funzioni e le combinazioni di operazioni che non sono date specificamente
come possibili in questo manuale devono essere considerate ”impossibili”.
B–63085IT/01 DEFINIZIONE DI DIFFIDA, AVVERTENZA E NOTA

DEFINIZIONE DI DIFFIDA, AVVERTENZA E NOTA

Questo manuale include le norme di sicurezza che devono essere osservate per proteggere
l’utilizzatore e per evitare di danneggiare la macchina. Le norme sono suddivise in diffide e
avvertenze in base al loro peso in termini di sicurezza. Le informazioni supplementari sono
classificate come note. Leggere attentamente le diffide, le avvertenze e le note, prima di tentare di
usare la macchina.

DIFFIDA

Questa indicazione viene data quando esiste il pericolo di lesioni dell’operatore o di danneggiamenti
della macchina se non viene seguita la procedura indicata.

AVVERTENZA

Questa indicazione viene data quando il mancato rispetto della procedura indicata può danneggiare
la macchina.

NOTA

Le note sono usate per fornire informazioni supplementari, diverse dalle diffide e dalle avvertenze.

 Leggere attentamente questo manuale e riporlo in un posto sicuro.

s–1
B–63085IT/01 PREFAZIONE

PREFAZIONE

Descrizione di questo 1.Visualizzazioni e operazioni


manuale
Questo capitolo descrive i dati visualizzati che hanno rilevanza per la
manutenzione. Alla fine del capitolo viene fornito un elenco delle
operazioni supportate.

2.Hardware

Questo capitolo descrive l’hardware del sistema, la sua configurazione,


il cablaggio e le indicazioni relative allo stato del CNC fornite sulle
schede a circuiti stampati. Il capitolo contiene l’elenco di tutte le unità e
la spiegazione delle modalità di sostituzione di ciascuna unità.

3.Immissione/emissione dei dati

Questo capitolo descrive l’immissione/emissione dei dati, che includono


i programmi, i parametri e le compensazioni utensili. Sono inoltre
descritte le procedure di immissione/emissione dei dati conversazionali.

4.Interfaccia fra il CNC e il PMC

Questo capitolo descrive le specifiche del PMC, la configurazione del


sistema e i segnali usati dal PMC.

5.Servo digitali

Questo capitolo descrive lo schermo usato per la regolazione degli assi e


la procedura per l’impostazione del punto di riferimento.

6. Mandrini in CA

Questo capitolo descrive i punti di controllo dell’azionamento mandrino


e lo schermo usato per la regolazione del mandrino.

7.Ricerca guasti

Questo capitolo descrive le procedure da seguire quando si verifica un


problema; per esempio, quando non è possibile accendere il CNC o
eseguire le operazioni manuali. Sono descritte anche le contromisure da
adottare quando viene visualizzato un allarme.

APPENDICE

L’appendice contiene l’elenco generale degli allarmi, l’elenco delle parti


di ricambio e la descrizione del boot system.
Questo manuale non contiene l’elenco dei parametri. Se necessario, fare
riferimento al MANUALE DEI PARAMETRI (B–63090) .

Questo manuale può essere usato per i seguenti modelli. Nel manuale
possono essere usati i nomi abbreviati.

p–1
PREFAZIONE B–63085IT/01

Modelli descritti in Nome del prodotto Abbreviazione


questo manuale
GE FANUC Serie 21i–TA 21i–TA
Serie T
GE FANUC Serie 210i–TA 210i–TA

GE FANUC Serie 21i–MA 21i–MA


Serie M
GE FANUC Serie 210i–MA 210i–MA

NOTA
Alcune funzioni descritte in questo manuale possono non
essere valide per alcuni prodotti.
Per i dettagli fare riferimento al manuale delle
DESCRIZIONI (B–63002)

Manuali correlati La sottostante tabella elenca i manuali relativi al MODELLO A della


Serie 21i e della Serie 210i.
Nella tabella, questo manuale è indicato da un asterisco (*).

Tabella 1 Manuali

Numero di
Nome del manuale
specifica

DESCRIZIONE B–63002

MANUALE DEI COLLEGAMENTI (Hardware) B–63083

MANUALE DEI COLLEGAMENTI (Funzioni) B–63003–1

MANUALE DELL’OPERATORE per torni B–63084

MANUALE DELL’OPERATORE per centri di lavoro B–63094

MANUALE DI MANUTENZIONE B–63085 *


MANUALE DEI PARAMETRI B–63090

p–2
B–63085IT/01 PREFAZIONE

Per le specifiche e la manutenzione dei MOTORI GE FANUC della Serie


α, fare riferimento ai seguenti manuali :
Numero del
Nome del documento Argomenti principali Uso prevalente
documento

 Specifiche
MOTORE ASSE GE FANUC IN CA serie α  Caratteristiche
B–65142
DESCRIZIONE  Dimensioni esterne
 Collegamenti  Scelta del motore
 Specifiche  Collegamento del motore

MOTORE MANDRINO GE FANUC IN CA  Caratteristiche


B–65152
serie α DESCRIZIONE  Dimensioni esterne
 Collegamenti

 Specifiche e funzioni
 Installazione  Scelta dell’azionamento
AZIONAMENTI GE FANUC serie α
DESCRIZIONE
B–65162  Dimensioni esterne e area  Collegamento dell’aziona-
di manutenzione mento
 Collegamenti

 Avviamento del sistema


 Procedura di avviamento
(Hardware)
MOTORI GE FANUC serie α
B–65165  Ricerca guasti
MANUALE DI MANUTENZIONE  Ricerca guasti
 Manutenzione del motore
 Manutenzione del motore

 Impostazione iniziale
MOTORE ASSE GE FANUC IN CA serie α
B–65150  Impostazione dei parametri
MANUALE DEI PARAMETRI  Avviamento del sistema
 Descrizione dei parametri (Software)

 Impostazione iniziale  Messa a punto del sistema


MOTORE MANDRINO GE FANUC IN CA (Parametri)
B–65160  Impostazione dei parametri
serie α MANUALE DEI PARAMETRI
 Descrizione dei parametri

p–3
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1 VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Questo capitolo spiega come visualizzare vari schermi usando i tasti


funzione. Sono inoltre illustrati gli schermi usati per la manutenzione.

1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . . 2


1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE
DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . . 25
1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI
PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.6 STORIA DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA
DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . . 55
1.10 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA . 56
1.11 MONITOR OPERATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1.12 ELENCO DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.13 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO
QUANDO VIENE CAMBIATA UN’OPZIONE . . . . . . 75
1.14 SCHERMO DI AVVERTIMENTO
VISUALIZZATO QUANDO VIENE SOSTITUITO
IL SOFTWARE DI SISTEMA
(ERRORE VERIFICA ETICHETTA SISTEMA) . . . . . 77
1.15 SCHERMO DEI DATI DI MANUTENZIONE . . . . . . 78
1.16 SCHERMO PER L’IMPOSTAZIONE DEI COLORI . . 82
1.17 REGOLAZIONE DEL CONTRASTO . . . . . . . . . . . . . 86
1.18 POWER MOTION MANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

1
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.1 In questo capitolo sono descritti i tasti software visualizzati e le


operazioni corrispondenti a ciascun tasto funzione.
TASTI FUNZIONE E
TASTI SOFTWARE
1.1.1 Per visualizzare uno schermo più dettagliato, premere un tasto funzione

 
 seguito da un tasto software. I tasti software si usano anche per eseguire
varie operazioni.
Le figure che seguono illustrano le possibili transizioni dei tasti software.
Il significato dei simboli usati nelle figure è il seguente:

: Indica uno schermo

: Indica uno schermo visualizzabile premendo


un tasto funzione (*1)

  : Indica un tasto software (*2)

  : Indica un’introduzione di dati eseguita tramite il pannello


MDI

  : Indica un tasto software visualizzato in verde o ad


alta intensità

: Indica il tasto di continuazione del menu


(tasto software più a destra) (*3).

*1 Premere i tasti funzione per commutare fra gli schermi usati


frequentemente.

*2 La visualizzazione di alcuni tasti software dipende dalla configurazione


delle opzioni.

*3 In alcuni casi, il tasto di continuazione del menu è omesso quando si usa


un’unità di visualizzazione a 12 tasti software.

2
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO POSIZIONE Transizione tasti software iniziata dal tasto

Coordinate assolute

[ASSOLT] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC]


[ESEC 0] [ESEC]

Coordinate relative

[REL] [(OPRT)] (Asse o numero) [PRESET]


[ORIGIN] [TUT AS]
(Nome asse) [ESEC]
[PART 0] [ESEC]
[ESEC 0] [ESEC]

Posizione corrente

[TUTTO] [(OPRT)] (Asse o numero) [PRESET]


[ORIGIN] [TUT AS]
(Nome asse) [ESEC]
[PART 0] [ESEC]
[ESEC 0] [ESEC]

Interruzione da volantino

[INTR.M] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC]


[ESEC 0] [ESEC]

Schermo di monitoraggio

[MONI] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC]


[ESEC 0] [ESEC]

3
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nel modo MEM

1/2

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O]
(1) (N numero) [RICE N]
[RIAVLG]

[TIPO P]
[TIPO Q]

[RICE F] [ANNUL]
[N numero] [ESEC]

Schermo controllo programma

[VERIF.] [ASSOLT] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "
[REL] (O numero) [RICE O]
(N numero) [RICE N]
[RIAVLG]

[TIPO P]
[TIPO Q]

[RICE F] [ANNUL]
[N numero] [ESEC]

Schermo blocco corrente

[ATTUAL] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo blocco successivo

[SUCCSV] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo ripartenza programma

[RIPART] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

(2)(Continua nella pagina seguente)

4
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2/2
(2)

[FL. SDL] [PRGRM] Ritorna a  (Schermo programma)

Schermo indirizzario file

[DIR] [(OPRT)] [SELEZ] (N. file) [SETT F]


[ESEC]

Schermo operazioni schedulate

[PIANO] [(OPRT)] [RIPOS.] [ANNUL]


[ESEC]
(Dati schedulaz.) [ENTRAT]

5
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nel modo EDIT

1/2

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O]
(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]

[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI–EX] [COPI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [–CURS] (O numero) [ESEC]
[–FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]

(Indirizzo) [DOPO] [SALTO]


[ES–SGL]
[ESEC]

(1)(Continua nella pagina successiva)

6
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2/2
(1)

Indirizzario programmi

[LIB] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma

[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]

Indirizzario floppy

[FLOPPY] [PRGRM] Ritorno al programma


[DIR] [(OPRT)] [RICE F] (Numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]
[LEGGI] (Numero) [SETT F]
(Numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] (Numero) [SETT F]
(Numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[CANCEL] (Numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]

7
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nel modo MDI

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo immissione programma

[MDI] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


[AVVIAR] [ANNUL]
[ESEC]

(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]

Schermo blocco corrente

[ATTUAL] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo blocco successivo

[SUCCSV] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo ripartenza programma

[RIPART] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

8
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nei modi HNDL, JOG o REF

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo blocco corrente

[ATTUAL] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo blocco successivo

[SUCCSV] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo ripartenza programma

[RIPART] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nei modi TJOG o THDL

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo introduzione programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma
(Indirizzo) [SRH↓]
(Indirizzo) [SRH↑]
[RIAVLG]

Libreria programmi

[LIB] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma

9
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


(Quando viene premuto il tasto software [COR-BG])
1/2

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [FIN–BG]


(O numero) [RICE O]
(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]

[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI–EX] [COPI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [–CURS] (O numero) [ESEC]
[–FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]

(Indirizzo) [DOPO] [SALTO]


[ES–SGL]
[ESEC]

(1)(Continua nella pagina successiva)

10
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2/2
(1)

Indirizzario programmi

[LIB] [(OPRT)] [COR–BG]


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma

[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]

Indirizzario floppy

[FLOPPY] [PRGRM] Ritorno al programma


[DIR] [(OPRT)] [RICE F] (Numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]
[LEGGI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[CANCEL] (F numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]

11
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

SCHERMO OFFSET/SETTING (Serie T) Transizione tasti software iniziata


dal tasto

1/2

Schermo correzioni utensili

[COMPEN] [USURA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[GEOMET] (Nome asse e numero) [MISURA]
(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo dati di impostazione

[PREPRA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo sistema di coordinate del pezzo

[LAVORO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse e Numero) [MISURA]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo variabili macro

[MACRO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [ENTRAT]

[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

(1)(Continua nella pagina successiva)

12
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2/2
(1)

Schermo programmazione a menu

[MENU] [(OPRT)] (Numero) [SELEZ]

Pannello software dell’operatore

[OPR PN]

Schermo gestione vita utensili

[VITA.U] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[RIPOS] [ANNUL]
[ESEC]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo correzione utensile lungo l’asse Y

[CORET2] [USURA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[GEOMET] (Nome asse e Numero) [MISURA]
(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo traslazione origine

[SHF OR] [(OPRT)] (Numero) [+ENTR]


(Numero) [ENTRAT]

Schermo protezione autocentrante e contropunta

[BARRIER] [(OPRT)] (Numero) [ENTRAT]


(Numero) [+ENTR]
[IMPOST]

Schermo correzioni utensile per asse B

[OFST.B]

13
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

Transizione tasti software iniziata


SCHERMO OFFSET/SETTING (Serie M)
dal tasto

1/2

Schermo correzioni utensile

[COMPEN] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo dati di impostazione

[PREPRA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo sistema di coordinate del pezzo

[LAVORO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo variabili macro

[MACRO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [ENTRAT]

[SCRIVI]

(1)(Continua nella pagina successiva)

14
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2/2
(1)

Schermo programmazione a menu

[MENU] [(OPRT)] (Numero) [SELEZ]

Pannello software dell’operatore

[OPR PN]

Schermo gestione vita utensili

[VITA.U] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[RIPOS] [ANNUL]
[ESEC]
(Numero) [ENTRAT]

15
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

SCHERMO SISTEMA Transizione tasti software iniziata dal tasto

1/3

Schermo parametri

[PARAM] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[LEGGI] [ANNUL
][ESEC]

[SCRIVI] [ANNUL Per introdurre un numero di file: premere N ,


][ESEC] introdurre il numero del file e premere
sullo schermo programma.

Schermo diagnostico

[DIAGNS] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]

Schermo PMC

[PMC] [PMCLAD] [SEARCH] [TOP]


[BOTTOM]
[SRCH]
[W–SRCH]
[N–SRCH]

[F–SRCH]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[TRIGER] [TRGON]
[TRGOFF]
[START]

[DUMP] [SEARCH]

[DPARA]/[NDPARA] [BYTE]
[TRGSRC] [WORD]
[INIT] [D.WORD]
[WINDOW] [DIVIDE]
[CANCEL]
[DELETE]
[SELECT]
[WIDTH]
(1) (2) (3)
(Continua nella pagina successiva)

16
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(1) (2) (3) 2/3


[DUMP] [SEARCH]

[BYTE]
[WORD]
[D.WORD]
[DRARA]/[NDPARA]
[PMCDGN] [TITLE]
[STATUS] [SEARCH]
[ALARM]
[TRACE] [T.DISP]/[TRCPRM]
[EXEC]
[PMCPRM] [TIMER]
[COUNTR]
[KEEPRL]
[DATA] [G.DATA] [C.DATA]
[G.CONT] [G–SRCH]
[NO.SRH] [SEARCH]
[INIT]
[SETTING] [YES]/[MANUAL]/[ROM]
[NO]/[AUTO]/[RAM]
[STOP]/[RUN]
[I/O] [EXEC]
[CANCEL]
(No.)

[SPEED] [INPUT]
[INIT]
[MDI]/[ROM]

Schermo configurazione sistema

[SISTEM]

Compensazione errore passo

[PASSO] [(OPRT)] (N.) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]

[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

(4)
(Continua nella pagina successiva)

17
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

(4) 3/3

Parametri assi

[SV–PRM] [SV.SET] [ON:1]


[(OPRT)]
[REG.SV] [OFF:0]
(Numero) [ENTRAT]
[TRACE]
[SV.TRC] [(OPRT)]
[TRNSF]

Parametri mandrino

[SP–PRM] [SP.SET] [ON:1]


[(OPRT)]
[REG.SP] [OFF:0]
[SP.MON] [ENTRAT]

Diagnostica in forma d’onda

[D ONDA] [P ONDA]
[G ONDA] [AVVIAR]
[TIME→]
[←TIME]
[H–DOBL]
[H–HALF]

[AVVIAR]
[CH–1 ↑]
[CH–1 ↓]
[V–DOBL]
[V–HALF]

[AVVIAR]
[CH–2 ↑]
[CH–2 ↓]
[V–DOBL]
[V–HALF]

18
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO MESSAGGI Transizione tasti software iniziata dal tasto

Schermo allarmi

[ALLARM]

Schermo messaggi

[MESSAG]

Storia allarmi

[STORIA] [(OPRT)] [RIPOS.]

SCHERMO AIUTO Transizione tasti software iniziata dal tasto

Descrizione allarmi

[ALARM] [(OPRT)] [SELEZ]

Metodi operativi

[OPERAZ] [(OPRT)] [SELEZ]

Tabella parametri

[PARAM]

19
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

Transizione tasti software iniziata


SCHERMO GRAFICO (Serie T)
dal tasto

Percorso utensile

Modo 0

Percorso utensile

[G. PRM] [(OPRT)] [NORMAL]


[GRAF] [(OPRT)] [HEAD]
[CANC.]
[PROCES]
[ESEC]
[STOP]
[ZOOM] [(OPRT)] [ACTION]
[HI/LO]

Transizione tasti software iniziata


SCHERMO GRAFICO (Serie M)
dal tasto

Percorso utensile

Percorso utensile

[PARAM]
[ESEC] [(OPRT)] [AUTO]
[AVVIAR]
[STOP]
[RIAVLG]
[RIPOS.]
[SCALA] [(OPRT)] [ESEC]
[←]
[→]
[POS]
[↑]
[↓]

20
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.2
SCHERMO VISUALIZ-
ZATO IMMEDIATA-
MENTE DOPO L’AC-
CENSIONE

1.2.1
Visualizzazione dello Sono visualizzati i tipi delle schede montate negli slot.
stato degli slot
Questo schermo viene visualizzato in presenza di un guasto dell’hardware
o di un errore di installazione.
 Schermo dello stato
degli slot
SLOT CONFIGURATION DISPLAY

0: 003E4000 0:
1: 30464202 1:
2: 00504303 2:
3: 3:
4: 4:
5: 5:
… …

Numero slot fisico (lato secondario)


ID modulo della scheda montata (*1)
Numero slot fisico (lato primario)

*1) ID modulo ID della scheda


   ∆ ∆

Numero slot interno


Funzione del modulo (ID del software)
Tipo di scheda (ID modulo)

 ID moduli
ID Nome
D7 Scheda madre serie 21i
DC Scheda madre serie 210i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC

 ID Software 40 : CPU principale


4A : Buffer remoto
53 : Controllo caricatore
5E : Interfaccia HSSB (con PC)

21
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.2.2
Visualizzazione dello
stato di settaggio dei
moduli

END : Settag-
DDF1–01 gio completato

SLOT 01 (3046) : END Space :


SLOT 02 (0050) : Settaggio non
completato
ID modulo
Numero slot

1.2.3
Visualizzazione della
configurazione del
software

Software di con-
DDF1–01 trollo del CNC

SERVO : 9080–01 ROM dei servo


SUB : xxxx–xx digitali
OMM : yyyy–yy Sub CPU
(buffer remoto)
PMC : zzzz–zz
Macro su ordi-
nazione/macro
compiler

PMC

22
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.3 Dopo che il sistema è stato installato correttamente, è possibile vedere


quali schede sono state installate e quali moduli del software sono stati
SCHERMO DELLA integrati nello stesso, attraverso lo schermo della configurazione del
CONFIGURAZIONE sistema.
DEL SISTEMA

1.3.1 (1) Premere il tasto .


Metodo di visualizza-
(2) Premere il tasto software [SISTEM]; comparirà lo schermo della con-
zione figurazione del sistema.
(3) Lo schermo della configurazione del sistema è costituito da tre pagine,
che possono essere fatte scorrere tramite i tasti e .

1.3.2
Configurazione delle
schede
 Schermo Serie del software per i
moduli con CPU

CONFIG SISTEM (SLOT) PAG 01

SLOT MODULO ID SERIE VERSION


00 0090 : 40 DDF1 0006 Versione del soft-
0D 009A : 45 600M 0003 ware per i moduli
con CPU
02 013F : 4A B403 0001
03 019D : 41 406A 0001

ID del software (tipo)

ID del Modulo
Numero di slot
(80X8F → lato second.)

 ID moduli ID Nome
D7 Scheda madre serie 21i
DC Scheda madre serie 210i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC

 ID Software 40 : CPU principale


4A : Buffer remoto
53 : Controllo caricatore
5E : Interfaccia HSSB (con PC)

23
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.3.3
Tipo di software
Schermo della configu- Serie del software
razione del software
SYSTEM CONFIG (SOFTWARE) 01234 N12345
PAGE:02
SYSTEM DDF1 0001 Versione del software
BASIC+OPTION–A1 Configurazione del
SERVO 9090 0001 software
PMC(SYS) 406A 0001
406B 0001
4099 0001
Carattere scritto sullo
PMC(LAD) FS21 0001 schermo del titolo del PMC
MACRO LIB BZG1 0001
MACRO APL AAAA BBBB Carattere scritto sul
macro compiler e sul CAP
BOOT 60M3 0004
GRAPHIC–1 600W 001Z

MEM **** *** *** 12:14:59


[ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)]

1.3.4 Configurazione dei moduli montati sulla scheda


(1)
Schermo della configu-
razione dei moduli SYSTEM CONFIG (MODULE) 01234 N12345
PAGE:03

SLOT 00 MOTHER BOARD (2)

AXIS CTRL CARD : 0D


DISPLAY CTRL CARD : 0E
CPU CARD : 01
FROM DIMM : 47
SRAM DIMM : 23 (4)
DRAM DIMM : 86
PMC CPU : 01

(3)
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)]

Contenuto dello schermo


(1) Numero dello slot (Questo numero corrisponde a quello dello schermo
della configurazione della scheda)
(2) Tipo di scheda
(3) Nome della scheda o del modulo DIMM
(4) ID hardware scheda o modulo DIMM montati
Fare riferimento alla sezione 2.4.3 ”Schede a circuiti stampati
dell’unità di controllo” per la corrispondenza fra ciascun ID hardware
e il numero di disegno.
I tasti pagina e permettono di visualizzare lo schermo di
configurazione per le altre schede.

24
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.4
SCHERMO DELLA
STORIA DEGLI
ALLARMI

1.4.1 Gli allarmi che si verificano nel CNC vengono memorizzati. Sono
Introduzione memorizzati gli ultimi 25 allarmi. Se gli allarmi sono più di 25, vengono
via via cancellati i più vecchi.

1.4.2
Visualizzazione dello (1) Premere il tasto .
schermo (2) Premere il tasto software [STORIA]; comparirà il seguente schermo.
(3) I tasti e permettono di visualizzare le altre pagine.

STORIA ALLARM O1234 N12345

97/04/18 20:56:26
506 OLTRECORSA : +X
97/04/18 19:58:11
000 SPEGNERE
97/04/18 19:52:45
000 SPEGNERE
97/04/18 19:48:43
300 ALLARME APC: RICHIESTA AZZERAMENTO ASSE X
97/04/18 18:10:10
507 OLTRECORSA : +B

[ ALLARM ][ MESSAG ][ STORIA ][ ][(OPRT)]

1.4.3 (1) Premere il tasto software [(OPRT)].


Cancellazione della (2) Premere [RIPOS.], la storia degli allarmi viene cancellata.
storia degli allarmi

1.4.4 Nel caso di un allarme esterno (1000 – 1999) o di un allarme macro (3000
Visualizzazione allarmi – 3999), questa funzione può memorizzare sia il numero che il messaggio
dell’allarme, se viene così specificato tramite il seguente parametro. Se
non è abilitata la memorizzazione del messaggio o se l’allarme ne è privo,
verrà visualizzato solo il numero dell’allarme esterno o macro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 EAH

[Tipo di dato] Bit


#3 (EAH) La funzione ”storia degli allarmi”:
0 : Non memorizza i messaggi degli allarmi esterni o degli allarmi
macro.
1 : Memorizza i messaggi degli allarmi esterni o degli allarmi macro.

25
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.5
Questa funzione permette di memorizzare i messaggi esterni per
MEMORIZZAZIONE l’operatore
DEI MESSAGGI I messaggi memorizzati possono essere visualizzati sul corrispondente
ESTERNI PER schermo storico.
L’OPERATORE

1.5.1 (1) Premere il tasto funzione .


Visualizzazione dello
schermo (2) Premere il tasto software di estrema destra .
(3) Premere il tasto software [STOMES].
(4) Per visualizzare le altre pagine, premere o .

STORICO MESSAGGI O1234 N12345 →Data,


97/04/01 17:25:00 PAGIN : 1 ora, e
pagina
NO. **** →N.
messaggio

Fino a 255 caratteri Area di


visualizza-
zione

MEM STRT MTN FIN ALM 17:25:00


[ ][ STOMES ][ ][ ][ ]

1.5.2
Cancellazione dei mes- (1) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati possono essere cancel-
saggi esterni per l’ope- lati mettendo a 1 il bit MCC (bit 0 del parametro 3113).
In questo caso, il tasto software [RIPOS.] cancella tutti i messaggi
ratore memorizzati
esterni per l’operatore memorizzati.
(2) I bit MS1 e MS0 (bit 7 e 6 del parametro 3113) specificano il numero
dei messaggi esterni per l’operatore visualizzabili sul corrispondente
schermo storico. Quando questi bit vengono cambiati, tutti i messaggi
esterni per l’operatore memorizzati fino a quel momento vengono can-
cellati.

26
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.5.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 MS1 MS0 MHC

#0 (MHC) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati:


0 : Non possono essere cancellati
1 : Possono essere cancellati
#6, #7 (MS0,MS1) L’impostazione di questi bit determina il numero di caratteri per
messaggio e il numero di messaggi esterni per l’operatore memorizzabili.
MS1 MS0 Numero di caratteri Numero di messaggi
memorizzabili per memorizzabili
ciascun messaggio

0 0 255 8

0 1 200 10

1 0 100 18

1 1 50 32

* E’ possibile specificare un messaggio esterno per l’operatore lungo


fino a 255 caratteri. Combinando opportunamente i bit MS1 e MS0
(bit 7 e 6 del parametro N. 3113) è possibile selezionare il numero dei
messaggi memorizzabili, limitando il numero di caratteri per
messaggio.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OMH

#2 (OMH) Lo schermo storico dei messaggi esterni per l’operatore è:


0 : Non visualizzato
1 : Visualizzato

NOTA
Dopo aver impostato questo parametro, spegnere il CNC e
riaccenderlo.

1.5.4 Quando viene specificato il numero di un messaggio esterno per


Note l’operatore, il sistema inizia ad aggiornare la storia dei messaggi.
L’aggiornamento continua per i messaggi successivi, finché non viene
specificata un’istruzione che comanda la cancellazione dei messaggi
memorizzati.

27
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.6 Questa funzione memorizza i tasti e i segnali attivati dall’operatore fino


al verificarsi di un guasto o di un allarme del CNC, insieme all’allarme
STORIA OPERATIVA corrispondente.
Questa funzione memorizza i seguenti dati::
(1) Tasti MDI premuti dall’operatore
(2) Cambiamenti di stato (ON/OFF) dei segnali in ingresso e in uscita
(solo per i segnali selezionati)
(3) Dettagli degli allarmi
(4) Data e ora

1.6.1
Impostazione dei para-
metri #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3106 OHS OPH

[Tipo di dato] Bit


#4 (OPH) Lo schermo della storia operativa è:
0 : Non visualizzato
1 : Visualizzato
#7 (OHS) La storia operativa è:
0 : Campionata
1 : Non campionata

3122 Intervallo di registrazione nella storia operativa del tempo di clock

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Minuti
[Campo di validità] da 0 a 1439
Il tempo di clock viene registrato nella storia operativa a specifici
intervalli. Se viene specificato zero, viene assunto un intervallo di dieci
minuti. Il tempo di clock viene registrato solo se nel corrispondente
intervallo ha luogo la registrazione di altri dati.

28
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.6.2
Visualizzazione
 Visualizzazione della
storia operativa (1) Premere il tasto funzione .

(2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Compariranno i tasti


software [STOROP] [(OPRT)].
(3) Premere due volte [STOROP]. Comparirà lo schermo della storia
operativa.

STORICO OPERAZIONI O1234 N12345


PAGIN : 123
NO.DATI NO.DATI NO.DATI
01 97/06/03 11 F0000.7↑ 21 F0001.0↓
02 08:40:00 12 F0000.5↑ 22 <POS>
03 <DELETE> 13 F0001.0↑ 23 <PROG>
04 F0000.6↑ 14 F0000.5↓ 24 <RESET>
05 MEM 15 P/S0010 25 EDIT
06 G0009.0↑ 16 92/06/03 26 O
07 G0009.1↑ 17 09:27:49 27 1
08 G0009.2↑ 18 <PROG> 28 2
09 ST↑ 19 <RESET> 29 3
10 ST↓ 20 F0000.7↓ 30 4

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ ALTO ][ BASSO ][ ][ ][PG.SRH]

Sullo schermo della storia operativa, i tasti software sono configurati


come segue:
⇒[ ] [ PARAM ] [DIAGNS] [PMC][SISTEM] [(OPRT)] [ ]
ãpremere
[ ] [D ONDA] [ ] [ ] [STOROP] [(OPRT)] [ ]
ã premere
[ ] [ STOROP ] [SG–SEL] [ ][ ] [(OPRT)] [ ]
ãpremere
[ ] [ ALTO ] [ BASSO ] [ ] [ ] [PG.SRH] [ ]

(4) Per visualizzare la pagina successiva premere il tasto

Per fare scorrere lo schermo di una sola riga premere i tasti cursore
o . Sul CRT da 14 pollici, i tasti cursore fanno scorrere lo
schermo di mezza pagina.
Possono essere usati anche i seguenti tasti software:
1) [ALTO]: visualizza la prima pagina (dati più vecchi).
2) [BASSO]: visualizza l’ultima pagina (dati più recenti).
3) [PG.SRH]: visualizza la pagina specificata.
Esempio) Per visualizzare la pagina 50, introdurre 50 e premere
[PG.SRH].

29
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

Dati visualizzati sullo schermo della storia operativa


(1) Tasti MDI
I tasti indirizzo e i tasti numerici sono visualizzati dopo uno spazio.
I tasti software sono visualizzati fra parentesi quadre ([ ]).
Gli altri tasti (per esempio, RESET/INPUT) sono visualizzati fra
parentesi acute (<>).
Un tasto premuto all’accensione è visualizzato a video invertito.
Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2
sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_.
1) Tasti funzione: , , , ecc.
2) Tasti indirizzo/numerici: da A a Z, da 0 a 9, ; (EOB), +, –, (, ecc.
3) Tasti pagina/cursore: , ,
4) Tasti software: [SF1], [SF2], ecc.
5) Altri tasti: , , ecc.

6) Tasto premuto all’accensione:


(2) Segnali in ingresso e in uscita
In generale, i segnali sono visualizzati come segue:
G0000.7↑

↑ indica che il segnale è ON


↓ indica che il segnale è OFF

Indica il bit.

Indica l’indirizzo.

Alcuni segnali sono indicati con il loro nome simbolico.

SBK ↑ (Indica che è attivo il modo blocco singolo.)

30
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

I segnali di selezione del modo e i segnali della regolazione del rapido


sono visualizzati come è indicato qui sotto:

Segnale in ingresso
Nome visualizzato
MD1 ND2 MD4 REF DNC1

0 0 0 0 0 MDI

1 0 0 0 0 MEM

1 0 0 0 1 RMT

0 1 0 0 0 NOMODE

1 1 0 0 0 EDT

0 0 1 0 0 H/INC

1 0 1 0 0 JOG

1 0 1 1 0 REF

0 1 1 0 0 TJOG

1 1 1 0 0 THND

Ingresso
Nome visualizzato
RV1 RV2

0 0 R 100%

1 0 R 50%

0 1 R 25%

1 1 R F0%

(3) Allarmi NC
Gli allarmi NC sono visualizzati a video invertito.
Gli allarmi P/S, gli allarmi di sistema e gli allarmi esterni sono
visualizzati insieme al loro numero.
Per gli altri tipi di allarmi viene visualizzato soltanto il tipo di allarme.
(Non vengono forniti dettagli.)
Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2
sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_.
Esempio) P/S0050, SV_ALM, S_APC_ALM

(4) Data e ora


Vengono registrati i seguenti dati temporali (data e ora):
1) Data e ora di accensione
2) Data e ora di spegnimento
3) Data e ora degli allarmi NC
4) Il tempo di clock (ora) viene registrato a intervalli predeterminati,
insieme a ciascun nuovo giorno di calendario.

31
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1) Data e ora di accensione sono visualizzate come segue:


97/01/20 ==== Anno/mese/giorno
09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi
2) Data e ora di spegnimento, così come la data e l’ora degli allarmi
NC, sono visualizzate a video invertito.
97/01/20 ==== Anno/mese/giorno
09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi
Per gli allarmi di sistema, data e ora non vengono registrate.
3) A intervalli predeterminati, il tempo di clock viene visualizzato a
video invertito. La durata di questi intervalli si specifica, in minuti,
con il parametro N. 3122. Se è specificato zero, viene assunto un
intervallo di dieci minuti.
09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi
Ogni nuovo giorno di calendario è visualizzato a video invertito.
97/01/20 ==== Anno/mese/giorno

NOTA
Il tempo di clock viene registrato solo se nell’intervallo
corrispondente sono stati registrati dei dati.

 Ingressi e uscite da
registrare nella storia (1) Premere il tasto funzione .
operativa
(2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Comparirà il tasto
software [STOROP] (storia operativa).
(3) Premere il tasto software [STOROP] e poi il tasto software [SG–
SEL]. Comparirà lo schermo per la selezione dei segnali.

OP_HIS SELEZ SEGNALE O1000 N02000

NO.INDIRIZZO SIGNAL NO.INDIRIZZO SIGNAL


01 X0000 00001000 11 G0000 00000001
02 X0004 10000000 12 G0004 00000011
03 X0008 00001100 13 G0008 00000111
04 X0009 00111000 14 G0003 00001111
05 X0012 00001111 15 G0043 01100000
06 Y0000 01000000 16 ********
07 Y0004 00110000 17 ********
08 Y0007 00011100 18 ********
09 Y0008 00011100 19 ********
10 Y0010 00011100 20 ********
>
EDIT **** *** * * * 00:00:00
[STOROP] [SG–SEL] [ ] [ ] [ (OPRT) ]

32
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.6.3
Impostazione degli (1) Sullo schermo per la selezione dei segnali, premere il tasto software
[(OPRT)].
ingressi e delle uscite
da memorizzare nella OP_HIS SELEZ SEGNALE O1000 N02000
storia operativa
NO. INDIRIZZO SIGNAL NO. INDIRIZZO SIGNAL
01 G0004 00000010 11 ********
02 ******** 12 ********
03 ******** 13 ********
04 ******** 14 ********
05 ******** 15 ********
06 ******** 16 ********
07 ******** 17 ********
08 ******** 18 ********
09 ******** 19 ********
10 ******** 20 ********
>
EDIT **** *** *** *** 00:00:00
[ CANTUT ][ CANCEL ][ ON:1 ][ OFF:0 ][ ]

(2) Premere i tasti cursore o per portare il cursore nella posi-


zione voluta.
(3) Digitare un tipo di segnale (X, G, F, o Y) e un indirizzo, poi premere
il tasto .

Esempio)G0004
L’indirizzo G0004 viene visualizzato nella colonna INDIRIZZO. La
posizione corrispondente nella colonna SEGNALE viene messa a
00000000.
(4) Selezione del bit da registrare
Per selezionare tutti i bit dell’indirizzo specificato, premere il tasto
software [ON:1] quando il cursore è posizionato su 00000000 .
Per selezionare un bit, posizionare il cursore su quel bit tramite i tasti
cursore o , poi premere il tasto software [ON:1]. Per
cancellare una selezione eseguita con il tasto software [ON:1] o per
cancellare un segnale selezionato precedentemente, premere [OFF:0].
(5) Possono essere specificati fino a 20 indirizzi. Non è necessario che
questi indirizzi vengano sempre specificati in posizioni consecutive a
partire dal N. 1.
(6) Per cancellare tutti i dati premere i tasti software [CANTUT] e
[ESEC]. Se [CANTUT] viene premuto per errore, esso può essere
cancellato premendo il tasto software [ANNUL].
(7) Per cancellare un indirizzo selezionato, posizionare su di esso il cur-
sore e premere i tasti software [CANCEL] e [ESEC]. Nella colonna
SEGNALE, in luogo dei dati cancellati compaiono degli asterischi
********. Nella colonna INDIRIZZO, la posizione corrispondente
viene cancellata.
Se [CANCEL] viene premuto per errore, esso può essere cancellato
premendo il tasto software [ANNUL].

33
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

(8) Quando viene premuto il tasto di ritorno [ ] ricompare il tasto soft-


ware [STOROP].
 Ingressi e uscite
memorizzabili nella
storia operativa NOTA
1 Un crocetta (×) indica che il segnale non sarà memorizzato.
Se per un segnale non è specificato l’indirizzo, neanche
questo segnale verrà memorizzato.
2 Un cerchio () indica che il segnale può essere
memorizzato.
3 Un segnale per il quale è indicato il nome simbolico, verrà
anche visualizzato con il suo nome simbolico.

1. Indirizzi M/T
MU→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000        
∼∼

X127        

PMC→CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000        
∼∼

G003        

G004     FIN   

G005     TFIN SFIN  MFIN

G006      *ABS  SRN

G007 RLSOT EXLM *FLUP   ST STLK 

G008 ERS RRW *SP *ESP    *IT

G009        
∼∼

G013        

G014        

G015        
∼∼

G018        

G019 RT       

34
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G020        
∼∼
G042        

G043  ×  × ×   

G044       MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1  SBK 

G047        
∼∼

G060        

G061        RGTA

G062        
∼∼

G099        

G100     +J4 +J3 +J2 +J1

G101        

G102     –J4 –J3 –J2 –J1

G103        
∼∼

G105        

G106     MI4 MI3 MI2 MI1

G107        

G108     MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109        

G110     +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111        

G112     –LM4 –LM3 –LM2 –LM1

G113        

G114     *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

35
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G115        

G116     *–L4 *–L3 *–L2 *–L1

G117        

G118     *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119        

G120     *–ED4 *–ED3 *–ED2 *–ED1

G121        
∼∼

G125        

G126     SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127        
∼∼

G129        

G130     *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131        

G132     +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133        

G134     –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

G135        
∼∼

G255        

PMC→MU
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000        
∼∼

Y127        

CNC→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000        
∼∼

F255        

36
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.6.4 I dati memorizzati possono essere inviati ad un’unità di immissione/emis-


Immissione/emissione sione collegata attraverso l’interfaccia lettore/perforatore. Successiva-
mente, i dati salvati sul supporto esterno possono essere ricaricati in
dei dati della storia memoria.
operativa L’unità di immissione/emissione da utilizzare deve essere specificata uti-
lizzando i parametri 0020 e 0100 – 0135.
Il codice da usare per l’emissione dei dati si specifica con il bit ISO (bit
1 del parametro N. 0020).

 Emissione (1) Selezionare il modo EDIT.

(2) Premere il tasto e selezionare lo schermo della storia operativa.

(3) Premere i tasti software [(OPRT)], , [SCRIVI], e [ESEC] in


questo ordine.
I dati inviati alla cassetta floppy GE FANUC o alla scheda FA GE FANUC
vengono scritti nel file OPERATION HISTORY.

 Immissione (1) Selezionare il modo EDIT.

(2) Premere il tasto e selezionare lo schermo della storia operativa.

(3) Premere i tasti software [(OPRT)], , [LEGGI], e [ESEC] in que-


sto ordine.
 Formato di emissione 1. Tasti MDI e tasti software
dei dati 2. Segnali
3. Allarmi
4. Per estensione (data o ora)
Vengono emessi, nell’ordine, la testata e le operazioni registrate. I dati
della storia operativa sono divisi in quattro parti tramite parole di
identificazione. I dati diversi dalle parole di identificazione dipendono dal
tipo.

T(parola di identificazione)

T0 : Testata
T50 : Tasti MDI/software
T51 : Segnali
T52 : Allarmi
T53 : Per estensione (data o ora)

37
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1) Testata

T 0 C O P E R A T I O N

H I S T O R Y ;

C: Parola dati

2) Tasti MDI e tasti software

T 5 0 P 0o1 H * * ;

P0: Normalmente
P1: All’accensione
H **: Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.)

3) Segnali

T 5 1 P 0–6 N 0 – 255 H * * , * * ;

Nuovo dato Vecchio dato


P0: X0000 e successivi
P2: G0000 e successivi
P4: Y0000 e successivi
P6: F0000 e successivi
N***: Numero DI/DO
H **: Contenuto del segnale (esadecimale)

38
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

4) Allarmi

T 5 2 P 0 – 10 N * * * * ;

P0: P/S N. 100


P1: P/S N. 000
P2: P/S N. 101
P3: P/S N. 0001 – 254
P4: Allarme di sovracorsa
P5: Allarme di surriscaldamento
P6: Allarme asse
P7: Allarme di sistema
P8: Allarme dell’encoder assoluto
P9: Allarme mandrino
P10: Allarme P/S N. 5000 – 5999
P15: Allarme esterno
N****: Numero allarme (solo per allarmi P/S, allarmi di sistema e allarmi esterni)

5) Per estensione (data o ora)

Data T 5 3 P 0o1 E 0 D * * * * * * * * ;

Ora T 5 3 P 0o1 E 1 D * * * * * * ;

P0: Normalmente
P1: All’accensione
E0: Data
E1: Ora
D*..*: Dati Esempio) 29 ottobre 1997

D 1 9 9 7 1 0 2 9

39
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

Codici dei tasti (MDI/software)


(00H – 7FH)
0 1 2 3 4 5 6 7

0 Space 0 @ P

1 ! 1 A Q

2 ” 2 B R

3 # 3 C S

4 $ 4 D T

5 % 5 E U

6 & 6 F V

7 ’ 7 G W

8 ( 8 H X

9 ) 9 I Y

A ; * : J Z
(EOB)

B + K [

C ’ < L ¥

D – = M ]

E . > N

F / ? O –

40
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(80H – FFH)
8 9 A B C D E F

0 Reset F0
* *

1 MMC F1
* *

2 CNC F2
* *

3 F3
*

4 Shift Insert F4
* *

5 Delete F5
* *

6 CAN Alter F6
* *

7 F7
*

8 Cur→ Input POS F8


* * * *

9 Cur← PROG F9
* * *

A Cur↓ Help OFFSET


* * SETTING
*

B Cur↑ SYSTEM
* *

C MESSAGE
*

D CUSTOM
GRAPH
*1*

E Page↓ CUSTOM FR
* * *

F Page↑ Fapt FL
* * *

*1:Sulla tastiera compatta, ED corrisponde al tasto . Sulla tastiera

standard, ED corrisponde al tasto e EE al tasto .


* : Tasto di comando

41
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.6.5
Note (1) Durante la visualizzazione dello schermo storico, nella storia opera-
tiva non vengono registrate informazioni..
(2) Un segnale in ingresso di ampiezza on/off fino a 16 msec non viene
registrato nella storia. Alcuni segnali non vengono comunque regi-
strati nella storia. Vedere l’appendice 1.
(3) Quando la memoria è piena, i dati in eccesso vengono cancellati a par-
tire dalla registrazione più vecchia. Possono essere registrate fino a
8000 informazioni relative ai tasti.
(4) I dati registrati non vengono persi quando viene spento il CNC. La can-
cellazione della memoria cancella anche i dati storici registrati.
(5) La funzione della storia operativa non può eseguire il campionamento
quando il bit OHS (bit 7 del parametro N. 3106) è 1.
(6) La data e l’ora si specificano sullo schermo di impostazione.
(7) Il tempo necessario per l’immissione/emissione di 6000 registrazioni
della storia operativa alla velocità di 4800 baud è il seguente:
Emissione: Circa 5 minuti
Immissione: Circa 2 minuti e 30 secondi
Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 180 metri.

42
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.7
FUNZIONE DI AIUTO
1.7.1 La funzione di aiuto visualizza varie informazioni relative agli allarmi, le
Introduzione le procedure operative e la tabella dei parametri. Questa funzione può
essere usata come un manuale.

1.7.2 Premere il tasto su qualsiasi schermo tranne lo schermo del PMC;


Metodo di
visualizzazione comparirà uno schermo di aiuto.
(Questa funzione non è disponibile quando sono visualizzati gli schermi
PMC o CUSTOM)
 Menu iniziale

AIUTO(MENU INIZIALE) O1234 N12345

***** AIUTO *****


1. DETTAGLIO D’ALLARME
2. METODO DI OPERAZIONE
3. INDICE DI PARAMETRI

[ALARM] [OPERAT] [PARAM] [ ] [ ]

 Aiuto per gli allarmi (1) Se, quando si verifica un allarme, viene premuto il tasto software
[ALARM] dello schermo iniziale di questa funzione, compare un
messaggio di aiuto relativo all’allarme verificatosi.

AIUTO(DETTAGLIO D’ALLARM) O1234 N12345

NUMERO : 010
MESSAG : CODICE G ILLEGALE
FUNZIONE :
DET ALM :
E’ STATO COMANDATO UN CODICE G NON
INCLUSO NELLA TABELLA DEI CODICI G.
OPPURE E’ STATO COMANDATO UN CODICE
G CHE CORRISPONDE AD UNA FUNZIONE NON
AGGIUNTA.

[ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][ (OPRT) ]

(2) Premendo nell’ordine il tasto software [(OPRT)], (N. allarme) e il


tasto software [SELEZ], è possibile visualizzare la spiegazione
dell’allarme specificato.

43
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Aiuto per i metodi (1) Premere [OPERAT]; comparirà il menu dei metodi operativi.
operativi
AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) O1234 N12345

1. REDAZIONE DI PROGRAMMA
2. RICERCA
3. RIPRISTINO
4. INPUT CON MDI
5. INPUT CON NASTRO
6. OUTPUT
7. INPUT CON CASSETTA FANUC
8. OUTPUT IN CASSETTA FANUC
9. ANNULLAMENTO DI MEMORIA

[ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][(OPRT)]

(2) Premendo nell’ordine [(OPRT)], (N. di un metodo operativo) e


[SELEZ], si ottiene la visualizzazione del metodo operativo
corrispondente all’operazione specificata.
I tasti pagina e permettono di visualizzare le altre pagine.

AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) O1234 N12345


<<1.REDAZIONE DI PROGRAMMA>> 1/4 Pagina cor-
rente/pagine
CANCELLAZIONE DI TUTTI PROGRAMMI totali
MODO :REDAZIONE
SCHERM :PROGRAMMA
OPR. :(O–9999) – <DELETE>

CANCELLAZIONE DI PROGRAMMA
MODO :REDAZIONE
SCHERM :PROGRAMMA
OPR. :(O+NO.PROGRAM) – <DELETE>

[ ][ ][ ][ ][ SELEZ ]

 Tabella dei parametri Premere il tasto software [PARAM]; comparirà la tabella dei parametri.

AIUTO(INDICE DI PARAMETRI) O1234 N12345


1/4 Pagina cor-
rente/pagine
·PREPARAZIONE (NO.0000~ ) totali
·INTERFLETTPERFE (NO.0100~ )
·CONTROLLODIASSE/UNITAREGISTRATA(NO.1000~ )
·SISTEMADICOORDINATE (NO.1200~ )
·LIMITEDICORSA (NO.1300~ )
·VELOCITADIAVANZAMENTO (NO.1400~ )
·CTRLACCELEDECEL (NO.1600~ )
·RELATIVOASERVO (NO.1800~ )
·DI/DO (NO.3000~ )

[ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][SELEZ]

Per visualizzare le altre pagine premere i tasti o .

44
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.8
VISUALIZZAZIONE
DELLA PAGINA
DIAGNOSTICA

1.8.1 (1) Premere il tasto .


Visualizzazione della
pagina diagnostica (2) Premere il tasto software [DIAGNS]; comparirà uno schermo
diagnostico.

1.8.2
Contenuto della pagina
diagnostica

 Cause del mancato


movimento della 000 WAITING FOR FIN SIGNAL E’ in corso l’esecuzione di una
macchina in presenza di funzione ausiliaria.
un comando di 001 MOTION E’ in esecuzione un comando
movimento di movimento in automatico.
002 DWELL E’ in esecuzione una sosta.
003 IN–POSITION CHECK E’ in esecuzione il controllo di
in–posizione.
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% La regolazione della velocità
di avanzamento è 0%.
005 INTERLOCK/START LOCK E’ attivo un segnale di blocco.
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK Attesa del segnale di velocità
del mandrino raggiunta.
010 PUNCHING E’ in corso l’emissione di dati
tramite l’interfaccia lettore/
perforatore.
011 READING E’ in corso l’immissione di
dati tramite l’interfaccia let–
tore/perforatore.
012 WAITING FOR (UN) CLAMP Attesa della fine dell’in–
dexaggio della tavola rotante
013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% La regolazione della velocità di
avanzamento in manuale è 0%.
014 WAITING FOR RESET, ESP,RRW OFF. Il CNC è nello stato di reset.
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH E’ in corso la ricerca del
numero programma specifi–
cato dall’esterno.
016 BACKGROUND ACTIVE E’ attivo il background.

45
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Cause dello
spegnimento del LED
cycle start 020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0
021 RESET BUTTON ON
0 0 1 0 0 0 0
022 RESET AND REWIND ON
023 EMERGENCY STOP ON 0 0 0 1 0 0 0
024 RESET ON 1 0 0 0 0 0 0
025 STOP MOTION OR DWELL
1 1 1 1 0 0 0
1 1 1 1 1 1 0

Segnale di arresto in emergenza


Segnale di reset dall’esterno
Pulsante reset premuto
Segnale Reset & rewind
Allarme asse
Commutazione del modo o feed hold
Arresto in blocco singolo

 Stato dell’allarme TH
030 CHARACTER NUMBER TH ALARM Posizione del carattere che ha
generato l’allarme TH, a partire
dall’inizio del blocco.
031 TH DATA Codice del carattere che ha
generato l’allarme TH
 Dettaglio degli allarmi
dell’encoder seriale
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0202 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

#0(SPH): L’encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi.


Il conteggio è erroneo.
#1(CKA): L’encoder seriale è difettoso.
Blocco interno fermato.
#2(BZA): La tensione della batteria è 0.
Sostituire la batteria e ristabilire la posizione di riferimento.
#3(RCA): L’encoder seriale è difettoso.
Il conteggio è erroneo.
#4(PHA): L’encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi.
#5(BLA): La tensione della batteria è bassa (avvertimento).
#6(CSA): L’hardware dell’encoder seriale è anormale.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0203 DTE CRC STB PRM

#4(PRM) Parametri non validi rilevati dal servo digitale.


#5(STB): Errore di comunicazione dell’encoder seriale.
I dati trasferiti sono erronei.
#6(CRC): Errore di comunicazione dell’encoder seriale.
I dati trasferiti sono erronei.
#7(DTE): Errore di comunicazione dell’encoder seriale.
L’encoder seriale non risponde.

46
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

 Dettaglio degli allarmi


dei servo digitali
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

#0(OFA): Overflow
#1(FBA): Scollegamento
#2(DCA): Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa
#3(HVA): Sovratensione
#4(HCA): Corrente anormale
#5(OVC): Sovracorrente
#6(LV): Tensione insufficiente
#7(OVL): Sovraccarico
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0201 ALD EXP

Allarme di 0 – – – Surriscaldamento del motore


sovraccarico
i 1 – – – Surriscaldamento dell’azionamento
Allarme di 1 – – 0 Encoder incorporato (hardware)
scollega-
ll 1 – – 1 Encoder separato (hardware)
mento
0 – – 0 Encoder (software)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0204 OFS MCC LDA PMS

#3(PMS): Retroazione anormale a causa di un difetto dell’encoder seriale C o del


cavo.
#4(LDA): LED dell’encoder seriale anormale
#5(MCC): Saldatura dei contatti del teleruttore dell’azionamento
#6(OFS): Errore di conversione della corrente
Questo dato indica la causa dell’allarme N. 417 rilevato dal CNC. Se
l’allarme è rilevato dall’azionamento, il bit PRM (bit 4 del dato
diagnostico N. 0203) è 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT

#0 (MOT): Il codice del tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori dal
campo di validità.
#2 (PLC): Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2023, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#3 (PLS): Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2024, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#4 (DIR): Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022 è
sbagliato (il valore non è 111 o –111).
#6 (AXS): Il valore del parametro N. 1023 (numero del servoasse) è fuori
dall’intervallo ”1 .. numero degli assi controllati” (per esempio, è
specificato 4 anziché 3). In alternativa, i valori specificati con questo
parametro non sono consecutivi.

47
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Entità dell’errore di
posizione
DGN 0300 Errore di posizione di un asse in unità di retroazione

Velocità di avanzamento[mm/min] 1
Errore di posizione= ×
60 guadagno dell’anello di posizione[1/sec] Unità di retroazione

 Posizione della
macchina
DGN 0301 Distanza dalla posizione di riferimento lungo un asse in unità di retroazione

 Spostamento della
posizione di riferimento
DGN 302 Distanza fra la fine della camma di decelerazione e il primo punto di griglia

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] 0.001 mm (uscita metrica), 0.0001 pollici (uscita in pollici)
[Campo di validità] da 0 a "99999999
 Causa della messa a 0
del bit APZ (bit 4 del
parametro 1815) #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 310 DTH ALP NOF BZ2 BZ1 PR2 PR1

#0(PR1): E’ stata cambiata l’impostazione dei seguenti parametri: 1821, 1850,


1860, 1861.
#1(PR2): E’ stata cambiata l’impostazione del bit ATS (bit 1 del parametro 8302).
#2(BZ1): La tensione della batteria è 0 V (Inductosyn).
#3(BZ2): La tensione della batteria è 0 V (trasduttore di posizione separato).
#4(NOF): Mancano i dati di offset dell’Inductosyn.
#5(ALP): E’ stata tentata l’impostazione tramite parametri della posizione di
riferimento prima che l’encoder α abbia compiuto un intero giro.
#6(DTH): E’ stato introdotto un segnale/parametro di distacco asse.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 311 DUA XBZ GSG AL4 AL3 AL2 AL1

#0(AL1): E’ stato emesso un allarme dell’encoder assoluto.


#1(AL2): E’ stato rilevato uno scollegamento.
#2(AL3): La tensione della batteria è 0 V (encoder seriale).
#3(AL4): E’ stata rilevata una velocità di rotazione (RCAL) anormale.
#4(GSG): Lo stato del segnale G202 è passato da 0 a 1.
#5(XBZ): La tensione della batteria è 0 V (encoder seriale separato).
#6(DUA): Durante l’utilizzo della retroazione duale di posizione, la differenza fra
l’errore dell’anello semichiuso e quello dell’anello chiuso è diventata
troppo grande.

48
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

 Dato diagnostico relativo


al trasduttore assoluto di
posizione Inductosyn

DGN 380 Differenza fra la posizione assoluta del motore e il dato di offset

M (posizione assoluta del motore) – S (dato di offset)


λ(passo)

E’ visualizzato il resto della divisione.


[Tipo di dato] Due parole per asse
[Unità] Unità di retroazione

DGN 381 Dato di offset dall’Inductosyn

Il dato di offset è visualizzato quando il CNC calcola la posizione della


macchina.
[Tipo di dato] Due parole per asse
[Unità] Unità di retroazione
 Mandrino seriale

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0400 SAI SS2 SSR POS SIC

Questo dato indica il dato di offset ricevuto dal CNC durante il calcolo
delle coordinate di macchina.
#0 (SIC) Il modulo per il controllo seriale del mandrino
0 : non è montato
1 : è montato
#1 (POS) Il modulo per il controllo analogico del mandrino
0 : non è montato
1 : è montato
#2 (SSR) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è eseguito.
1 : Il controllo seriale del mandrino è eseguito.
#3 (SS2) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è usato per il secondo mandrino.
1 : Il controllo seriale del mandrino è usato per il secondo mandrino.
#4 (SAI) 0 : Il controllo analogico del mandrino non è usato.
1 : Il controllo analogico del mandrino è usato.

DGN 0401 Stato di allarme del mandrino seriale del primo mandrino

DGN 0402 Stato di allarme del mandrino seriale del secondo mandrino

49
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0408 SSA SCA CME CER SNE FRE CRE

#0 (CRE): Errore CRC (avvertimento)


#1 (FRE): Errore di framing (avvertimento)
#2 (SNE): Il target della trasmissione/ricezione non è valido.
#3 (CER): Si è verificato un errore durante la ricezione.
#4 (CME): Nessuna risposta durante la scansione automatica.
#5 (SCA): Si è verificato un errore di comunicazione sul lato azionamento mandrino.
#7 (SSA): Si è verificato un allarme di sistema sul lato azionamento mandrino.
(Questi problemi causano l’allarme mandrino 749. Sono principalmente
dovuti a disturbi, scollegamento, mancanza istantanea di corrente.)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE

Questo dato diagnostico fornisce i dettagli dell’allarme N. 750.


#0 (SHE) 0 : Il modulo per le comunicazioni seriali del CNC è normale.
1 : Il modulo per le comunicazioni seriali del CNC è in errore.
#1 (S1E) 0 : Nel controllo seriale del mandrino, il primo mandrino è partito nor–
malmente.
1 : Nel controllo seriale del mandrino, il primo mandrino non è partito
normalmente.
#2 (S2E) 0 : Nel controllo seriale del mandrino, il secondo mandrino è partito nor–
malmente.
1 : Nel controllo seriale del mandrino, il secondo mandrino non è partito
normalmente.
#3 (SPE) Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino
0 : soddisfano la condizione di partenza dell’unità mandrino
1 : non soddisfano la condizione di partenza dell’unità mandrino

DGN 0410 Indicatore di carico del primo mandrino [%]

DGN 0411 Indicatore di velocità del primo mandrino [%]

DGN 0412 Indicatore di carico del secondo mandrino [%]

DGN 0413 Indicatore di velocità del secondo mandrino [%]

DGN 0414 Errore di posizione nel controllo sincrono del primo mandrino

DGN 0415 Errore di posizione nel controllo sincrono del secondo mandrino

DGN 0416 Errore assoluto di sincronizzazione fra il primo e il secondo mandrino

DGN 0417 Dati di retroazione dell’encoder del primo mandrino

DGN 0418 Errore di posizione del primo mandrino nel modo anello di posizione

DGN 0419 Dati di retroazione dell’encoder del secondo mandrino

50
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

DGN 0420 Errore di posizione del secondo mandrino nel modo anello di posizione

 Dati diagnostici relativi


alla maschiatura rigida

DGN 450 Errore di posizione del mandrino durante la maschiatura rigida

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

DGN 451 Distribuzione del mandrino durante la maschiatura rigida

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

DGN 454 Distribuzione cumulativa del mandrino durante la maschiatura rigida

[Tipo di dato] Due parole


[Unità] Unità di retroazione

DGN 455 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino, durante la maschiatura rigida (valore cumulativo con il segno)

[Tipo di dato] Due parole


[Unità] Unità di retroazione

DGN 456 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino,durante la maschiatura rigida (con il segno)

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

DGN 457 Ampiezza dell’errore di sincronizzazione durante la maschiatura rigida (massimo)

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

51
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Stato del buffer remoto


(protocollo A)

DGN 0500 Comando di trasmissione

1: SYN 2: RDY 3: RST 4: ALM


5: SAT 6: GTD 7: RTY 8: SDI
DGN 0501 Comando di ricezione

1: SYN 2: RDY 3: ARS 4: AAL


5: CLB 6: SET 7: DAT 8: EOD
9: WAT 10: RTY 11:RDI 12: SDO
DGN 0502 Stato del buffer remoto

0: Non pronto
1: Resettato
2: Operativo
3: In allarme
4: Scollegamento del circuito

 Open CNC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 510

Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 511

Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 512 PA1 PA0 BNK THH THL PRA

Questo dato indica la causa di un allarme di sistema verificatosi nell’Open


CNC.
#0(PRA) 1 : Si è verificato un errore di parità RAM nella RAM condivisa.
#2(THL) 0 : La temperatura dello hard disk dell’Open CNC è troppo bassa.
1 : Normale
#3(THH) 0 : La temperatura dello hard disk dell’Open CNC è troppo alta.
1 : Normale
#4 0 : Normale
1 : Si è verificato un NMI nello HSSB.
#5(BNK) Se il bit 0 (PRA) è a 1,
0 : Si è verificato un allarme nella metà bassa della RAM condivisa.
1 : Si è verificato un allarme nella metà alta della RAM condivisa.
#6 (PA0) Se il bit 0 (PRA) è a 1,
1 : Si è verificato un allarme a un indirizzo pari.
#7 (PA1) Se il bit 0 (PRA) è a 1,
1 : .Si è verificato un allarme a un indirizzo dispari.

52
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

 Dati diagnostici relativi


alla foratura a tratti di
piccoli diametri (solo per
la serie M)

DGN 520 Numero totale di ritiri dopo la specifica di G83

Quando viene eseguito G83, questo dato viene azzerato.

DGN 521 Numero totale di ritiri dovuti al segnale di sovraccarico durante la foratura dopo la
specifica di G83

Quando viene eseguito G83, questo dato viene azzerato.

DGN 522 Posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro

Questo valore è espresso in incrementi minimi di immissione.

DGN 523 Differenza fra la posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro prece-
dente e la posizione nella quale è iniziato il ritiro attuale

Questo valore è espresso in incrementi minimi di immissione.


 Dati diagnostici relativi
al controllo sincrono
semplice
DGN 540 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il
controllo sincrono semplice

DGN 541 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il
controllo sincrono semplice.

DGN 540 indica la differenza fra gli errori di posizione dell’asse master
e dell’asse slave quando una singola coppia di assi è soggetta al controllo
sincrono semplice. DGN 541 è utilizzato quando il controllo sincrono
semplice è applicato a due o più coppie di assi. L’errore di posizione è
indicato per l’asse master.

Il valore di DGN 540 e DGN 541 è espresso in unità di retroazione. Essi


sono visualizzati solo per la serie M.

53
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Dati diagnostici relativi


alla retroazione di
posizione duale
0550 Errore anello chiuso

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da –99999999 a +99999999
0551 Errore anello semichiuso

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da –99999999 a +99999999
0552 Errore fra l’anello chiuso e l’anello semichiuso

[Tipo di dato] Parola per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da –32768 a +32767
0553 Entità compensazione posizione duale

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da –99999999 a +99999999
I dati visualizzati sullo schermo diagnostico sono ottenuti nelle seguenti
posizioni:

Errore anello semi-


chiuso (N. 551)

Motore
Comando
+ + +
Controllo Mac-
 Kp
velocità china
- + -
Azionamento asse
Ps

Coefficienti
di
conversione
Errore anello (Parametri N. 2078 e 2079)
chiuso (N. 550) Entità compensa-
+ zione posizione
Costante
duale (N. 553)
di tempo
+ - +
 (Parametro N. 2080)
- +

Errore fra anello


Pf chiuso e anello semi-
chiuso (N. 552)

54
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.9
VISUALIZZAZIONE POSIZ ATTUALE (ASSOLUTO) O1000 N00010
DELLO STATO DEL
CNC X 217.940
Y 363.233
Z 0.000
CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35

[ASSOLT] [ REL ] [TUTTO ] [INTR.M ] [(OPRT)]

MEM STRT MTN ***


ALM/BAT (In allarme/batte-
ria bassa)
FIN (Attesa fine funzione
ausiliaria)
MTN/DWL (Movimento asse/sosta)

– –EMG– –/–RESET–
(Arresto in emergenza/reset)
STRT/STOP/HOLD/INC
(Start/Stop/Sospensione)

Visualizzazione del modo


EDIT/MEM/RMT/MDI/INC
HND/JOG/REF/THND/TJOG
EDIT: Modo EDIT
MEM: Modo memoria
RMT: Modo remoto
MDI: Modo MDI
INC: Modo incrementale
(Senza generatore
manuale di impulsi)
HND: Modo volantino
JOG: Modo jog
REF: Modo ritorno al punto
di riferimento
THND: Modo autoapprendi–
mento con volantino
TJOG: Modo autoapprendi–
mento in JOG

55
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.10 La regolazione degli assi e del mandrino viene facilitata dalla


visualizzazione grafica degli errori di posizione, della coppia comandata,
FUNZIONE ecc. (E’ necessaria l’opzione grafica.)
DIAGNOSTICA IN
Sono supportati i seguenti due tipi di diagnosi in forma d’onda:
FORMA D’ONDA (1) Tipo immediato
La funzione diagnostica in forma d’onda immediata può visualizzare
graficamente, come forma d’onda, ogni variazione dei seguenti dati.
L’inizio del campionamento dei dati può essere comandatO dal fronte
di salita o dal fronte di discesa di un segnale della macchina. Questa
funzione facilita la regolazione dei motori degli assi e del mandrino.
a. Errori, distribuzione impulsi, coppia, velocità, corrente e
simulazione termica del motore di ciascun asse.
b. Velocità composita per il primo, secondo e terzo asse.
c. Velocità del motore mandrino e valore dell’indicatore di carico.
d. Stato on/off di un segnale della macchina, specificato tramite il suo
indirizzo.
(2) Tipo con memorizzazione
La funzione diagnostica in forma d’onda con memorizzazione
abilita la registrazione di ogni variazione dei dati elencati qui sotto
e, se si verifica un allarme, la visualizzazione grafica (in forma
d’onda) dei dati memorizzati. La fine del campionamento dei dati
può essere comandata dal fronte di salita o dal fronte di discesa di
un segnale della macchina. Questa funzione facilita la ricerca e
l’analisi dei guasti. I dati memorizzati possono essere salvati su un
supporto esterno tramite l’interfaccia lettore/perforatore.
a. Errori, distribuzione impulsi, coppia, velocità, corrente e
simulazione termica del motore di ciascun asse.

NOTE
1 L’emissione dei dati in forma d’onda memorizzati richiede
l’installazione dell’interfaccia lettore/perforatore.
2 La funzione diagnostica in forma d’onda è abilitata quando
il bit 0 (SGD) del parametro N. 3112 è 1. La visualizzazione
delle forme d’onda richiede la scheda grafica.

1.10.1 (1) Impostare il parametro che abilita la funzione diagnostica in forma


Impostazione dei d’onda.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
parametri 3112 SGD

#0(SGD) 0 : Forma d’onda non visualizzata (visualizzazione grafica normale)


1 : Forma d’onda visualizzata (visualizzazione grafica normale non
utilizzabile)
(2) Spegnere il CNC e riaccenderlo.
3120 Ritardo fra un allarme asse e la fine del campionamento (tipo con memorizzazione)

[Tipo di dato] Parola


[Unità] ms
[Campo di validità] da 1 a 32760

56
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.10.2 1.Premere il tasto ; comparirà uno schermo di sistema.


Schermo dei parametri
2. Premere ripetutamente il tasto di continuazione del menu , finché
della diagnostica in
non compare il tasto software[D ONDA].
forma d’onda
3. Premere [D ONDA]; comparirà lo schermo dei parametri della dia-
gnostica in forma d’onda.
Impostare i dati necessari. Per questo, posizionare il cursore sul dato
voluto, introdurne il valore e premere . I dati per i quali è visualiz-
zato ***** non possono essere impostati. Per facilitare l’impostazione
dei dati, nella finestra aperta sulla destra dello schermo compaiono le
informazioni relative al dato sul quale si trova il cursore. Le informazioni
di aiuto possono occupare più pagine, che possono essere fatte scorrere
premendo i tasti pagina e .

DIAGNOSI ONDE(PARAMETRI) O1234 N12345

GRP CONDITION 100 GRP CONDITION

SAMPLING TIME *****MS (ONE–S TYPE)


0:START
TRIGGER ******* 1:START&TRG ↑
2:START&TRG ↓
(CH–1) (CH–2) (MEMORY TYPE)
100: DATA OF
DATA NO. 11 22 MEMORY
UNIT 1000 10 1/3
SIGNAL ******* *******
> S 0 T0000
EDIT **** *** *** 08:20:52
[P ONDA] [G ONDA] [ W.MEM ] [ ] [ ]

 Parametri della (1) Condizione di inizio della visualizzazione


diagnostica in forma 0 : Il campionamento dei dati inizia quando viene premuto il tasto
d’onda (tipo immediato) software [AVVIAR] e continua per il tempo prefissato. Poi viene
visualizzata la forma d’onda.
1 : Il campionamento dei dati inizia quando viene rilevato il primo
fronte di salita del segnale di comando (trigger) dopo che è stato
premuto il tasto software [AVVIAR] e continua per il tempo
prefissato. Poi viene visualizzata la forma d’onda.
2 : Il campionamento dei dati inizia quando viene rilevato il primo
fronte di discesa del segnale di comando dopo che è stato premuto
il tasto software [AVVIAR] e continua per il tempo prefissato. Poi
viene visualizzata la forma d’onda.
(2) Periodo di campionamento: Specificare la durata del campionamento
dei dati.
Campo di validità: da 10 a 32760
Unità: ms
(3) Segnale di comando (trigger): Indirizzo PMC e bit del segnale di
comando dell’inizio del campionamento quando la condizione di ini-
zio è 1 o 2.
Esempio) G0007.2: segnale ST

57
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

(4) Numero del dato: La sottostante tabella elenca i numeri dei dati per i
quali è possibile visualizzare una forma d’onda (n = 1 .. 8).
N. dato Descrizione Unità

00 Forma d’onda non visualizzata –

0n Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n (errore di Impulsi


posizione) (unità di retroazione)

1n Distribuzione impulsi per l’asse n (comando di movi- Impulsi (incrementi


mento) di immissione)

2n Coppia per l’asse n (corrente reale) % (rispetto alla cor-


rente massima)

3n Errore del servosistema (2 ms) per l’asse n (errore di Impulsi


posizione) (unità di retroazione)

5n Velocità reale per l’asse n Giri/min

6n Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

7n Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme


OVC)

90 Velocità composita per il primo, secondo e terzo Impulsi (incrementi


asse di immissione)

99 Stato on/off del segnale della macchina specificato Nulla


con un indirizzo

10n Velocità reale del mandrino per l’asse n % (rispetto alla velo-
cità massima di
rotazione)

11n Indicatore di carico del mandrino per l’asse n % (rispetto all’uscita


massima)

161 Differenza dell’errore di posizione calcolato in base al Impulsi


mandrino (unità di retroazione)

(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001

(6) Indirizzo del segnale: Indirizzo PMC e numero bit. L’indirizzo del
segnale deve essere specificato, allo stesso modo dell’indirizzo del
segnale di comando, quando il numero del dato è 99.

58
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

 Parametri della (1) Condizione di inizio della visualizzazione


diagnostica in forma 100 : La forma d’onda è visualizzata per i dati memorizzati.
d’onda (tipo con
(2) Periodo di campionamento: Non valido
memorizzazione)
(3) Segnale di comando: Non valido
(4) Numero del dato: La sottostante tabella elenca i numeri dei dati per i
quali è possibile visualizzare una forma d’onda (n = 1 .. 4). I numeri
corrispondenti ai dati non memorizzati non possono essere specificati.
N. dato Descrizione Unità

00 Forma d’onda non visualizzata –

0n Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n (errore di Impulsi


posizione) (unità di retroazione)

1n Distribuzione impulsi per l’asse n (comando di movi- Impulsi (incrementi


mento) di immissione)

2n Coppia per l’asse n (corrente reale) % (rispetto alla cor-


rente massima)

5n Velocità reale per l’asse n Giri/min

6n Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

7n Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme


OVC)

(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001

(6) Indirizzo del segnale: Non valido

59
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.10.3 1. Premere il tasto software [G ONDA]; verrà visualizzato il grafico


Grafico dei dati della della diagnostica in forma d’onda.
diagnostica in forma DIAGNOSI ONDE(GRAFICI)
d’onda
CH1 CH2

1.0 1.0

0.5 0.5

0 0

–0.5 –0.5

–1.0 –1.0

[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H–DOBL] [H–HALF]

2. Premere il tasto software [(OPRT)], compariranno i tasti software che


seguono. Il tasto permette di commutare fra i seguenti tre gruppi
di tasti software.

[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H–DOBL] [H–HALF]

[AVVIAR] [CH–1→] [←CH–1] [V–DOBL] [V–HALF]

[AVVIAR] [CH–2→] [←CH–2] [V–DOBL] [V–HALF]

1) [AVVIAR] : Inizia la visualizzazione del grafico


2) [ORA →] : Sposta i grafici dei canali 1 e 2 verso destra
3) [← ORA] : Sposta i grafici dei canali 1 e 2 verso sinistra
4) [H–DOBL] : Raddoppia la scala dei tempi dei grafici dei canali 1
e2
5) [H–HALF] : Dimezza la scala dei tempi dei grafici dei canali 1 e 2
6) [V–DOBL] : Raddoppia l’altezza dei grafici dei canali 1 e 2
7) [V–HALF] : Dimezza l’altezza dei grafici dei canali 1 e 2
8) [CH–1↑] : Sposta verso l’alto il punto zero del canale 1
9) [CH–1↓] : Sposta verso il basso il punto zero del canale 1
10) [CH–2↑] : Sposta verso l’alto il punto zero del canale 2
11) [CH–2↓] : Sposta verso il basso il punto zero del canale 2

 Visualizzazione del La funzione diagnostica in forma d’onda del tipo immediato visualizza
grafico per la il grafico dei dati specificati in tempo reale, via via che i dati vengono
diagnostica in forma acquisiti. I dati, però, non vengono memorizzati e non possono essere uti-
d’onda del tipo lizzati successivamente.
immediato
Per iniziare il campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda
del tipo immediato, premere il tasto software [AVVIAR] sullo schermo
DIAGNOSI ONDE (GRAFICI). I dati verranno campionati a partire dal
momento in cui sarà soddisfatta la condizione di inizio. Il campionamento
dei dati continua per il tempo specificato.

60
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] ha inizio il campiona-


mento dei dati. Durante il campionamento, nella parte alta dello schermo
lampeggia il messaggio CAMPIONA. Alla fine del campionamento
viene visualizzata automaticamente una forma d’onda.

DIAGNOSI ONDE(GRAFICI) O1234 N12345

CH1 CH2

EDIT **** ******


[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H–DOBL] [H–HALF]

 Visualizzazione grafica Per usare la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione, specificare
per la diagnostica in 100 per la condizione di inizio. L’ampiezza massima dei dati per questo
forma d’onda con tipo di diagnostica è di 32760 ms. Il grafico viene visualizzato alla fine
memorizzazione del campionamento dei dati. Il campionamento è descritto dettagliata-
mente nella pagina che segue.

Quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] ha inizio la memoriz-


zazione dei dati. Durante la memorizzazione, nella parte alta dello
schermo lampeggia il messaggio CAMPIONA. Terminata la memorizza-
zione dei dati, viene visualizzata la forma d’onda. La data nella quale sono
stati memorizzati i dati è visualizzata sullo schermo in alto a sinistra. Se
il tasto software [AVVIAR] viene premuto durante la memorizzazione
dei dati, la memorizzazione ha termine e viene visualizzato il grafico rela-
tivo ai dati memorizzati fino a quel momento. Lo schermo DIAGNOSI
ONDE (MEMORIA) indica il tipo di dato che viene memorizzato.

DIAGNOSI ONDE(GRAFICI) O1234 N12345

CH197/01/13 12:15:00 CH2

EDIT **** ******


[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H–DOBL] [H–HALF]

61
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.10.4 (1) Premere il tasto funzione . Poi premere il tasto di continuazione


Campionamento dei del menu [ ] per visualizzare il tasto software [D ONDA]. Quando
dati per la diagnostica viene premuto questo tasto compare lo schermo DIAGNOSI ONDE
in forma d’onda con (PARAMETRI).
memorizzazione (2) Premere il tasto software [W.MEM] per visualizzare lo schermo DIA-
GNOSI ONDE (MEMORY). Compariranno i tasti software per la
selezione delle operazioni.
La configurazione di questi tasti software è la seguente:

DIAGNOSI ONDE(MEMORY) O1234 N12345

CONDITION: 100 TRIGGER: G0123.4

DATA KINDS SAMPLING AXIS


POS ERROR XYZA
MOTION CMD XYZA
CURRENT (%) XYZA
SPEED (RPM) NONE
TORQUE CMD NONE
HEAT SIMLT XYZA
SMPL TIME : 2. 0SEC
DATE : MEMORY

EDIT **** *** *** 08:20:52


[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]

(3) La configurazione dei tasti software è la seguente:

[P ONDA] [G ONDA] [ W.MEM ] [ ] [ ]

Premere

[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]

[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]

Fig. 1.10.4 Tasti software


(4) Usando il cursore, impostare i dati necessari. Per specificare gli assi
per i quali deve essere eseguito il campionamento, posizionare il cur-
sore sul dato da impostare, introdurre i nomi degli assi per i quali il
dato deve essere campionato e premere il tasto software [SELEZ] o
il tasto funzione . I nomi degli assi sono visualizzati a destra dei
vari dati.

Esempio) XYZ + [SELEZ] o

Terminata la selezione degli assi, viene visualizzato il periodo di campio-


namento per ciascun asse. Successivamente, quando viene premuto il
tasto software [AVVIAR] ha inizio il campionamento dei dati.

62
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

AVVERTENZA
1 I dati per i quali è visualizzato ***** non possono essere
impostati.
2 Per cambiare gli assi di campionamento, introdurre i nomi
dei nuovi assi e premere [SELEZ]. Se [SELEZ] viene
premuto senza aver specificato almeno un nome asse,
nessun asse risulterà selezionato per il campionamento.
3 Se gli assi di campionamento vengono cambiati durante il
campionamento dei dati, questo viene interrotto. Premere
[AVVIAR] per farlo ripartire con i nuovi assi.
4 Inizialmente, non ci sono assi di campionamento.

 Parametri relativi alla (1) Condizione di fine della memorizzazione dei dati
memorizzazione dei dati 100: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse.
101: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di salita del segnale di comando.
102: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di discesa del segnale di comando.
L’ampiezza massima dei dati memorizzati è di 32760 ms. Se la
condizione di fine non si verifica entro 32760 ms, i dati sono
sovrascritti, a partire dai più vecchi.
Il parametro N.3120 permette specificare il ritardo (ms) della fine della
memorizzazione rispetto al verificarsi di un allarme asse.
(2) Segnale di comando (trigger): Specificare l’indirizzo PMC e il bit del
segnale usato per terminare la memorizzazione quando la condizione
di fine è 101 o 102.
Esempio)G0007.2: Segnale ST
(3) Tipo di dato: La seguente tabella indica i tipi di dati che possono essere
visualizzati in forma d’onda.
Tipo di dato Descrizione Unità
POS ERROR Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n Impulsi
(unità di retroazione)

MOTION CMD Distribuzione impulsi per l’asse n Impulsi (incrementi


di immissione)

CURRENT (%) Coppia per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

SPEED (RPM) Velocità reale per l’asse n giri/min

TORQUE CMD Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

HEAT SIMLT Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme
OVC)

(4) Assi di campionatura: Assi per i quali saranno campionati i dati.


(5) Periodo di campionatura: Durata della campionatura.
(6) Data di memorizzazione: Durante il campionamento dei dati, in questo
campo lampeggia ”MEMORIA”. Alla fine del campionamento, in
questo campo compare la data corrente.

63
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.10.5 I dati della diagnostica in forma d’onda dell’allarme asse possono essere
Emissione dei dati inviati a un’unità di immissione/emissione. Procedere come segue:
della diagnostica in 1) Selezionare il modo EDIT.
forma d’onda con 2) Premere il tasto e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE
memorizzazione (MEMORIA).
3) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
Per la descrizione dell’immissione/emissione dei dati con la cassetta
floppy GE FANUC o la scheda FA, vedere qui sotto ”Emissione su cas-
setta floppy o scheda FA”.

DIAGNOSI ONDE(MEMORY) O1234 N12345

CONDITION: 100 TRIGGER: G0123.4

DATA KINDS SAMPLING AXIS


POS ERROR XYZA
MOTION CMD XYZA
CURRENT (%) XYZA
SPEED (RPM) NONE
TORQUE CMD NONE
HEAT SIMLT XYZA
SMPL TIME : 2.0SEC
DATE : 97/01/13 12:15:00

EDIT **** *** *** 12:15:52


[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]

[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]

Premere

[ ] [ ] [ ] [ANNUL] [ ESEC ]

Premere

 Emissione su cassetta
floppy GE FANUC o 1) Selezionare il modo EDIT.
scheda FA
2) Premere e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE (MEMO-
RIA).
3) Togliere la protezione dalla scrittura del dischetto o della scheda FA.
4) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
I dati vengono scritti in un file chiamato DIAGNOSI F.D’ONDA, al
quale viene assegnato il numero dell’ultimo file.
Se il dischetto o la scheda FA contengono già un file con lo stesso
nome, si verifica l’allarme P/S 86. Un dischetto o una scheda possono
contenere un solo file di dati diagnostici in forma d’onda. Se i dati
contenuti nel file preesistente non sono necessari, cancellare il file
prima di procedere alla scrittura dei nuovi dati. La procedura di
cancellazione è descritta più avanti.

64
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

 Visualizzazione L’indirizzario della cassetta o della scheda di memoria si visualizza con


dell’indirizzario la seguente procedura:
1) Selezionare il modo EDIT
2) Premere il tasto funzione per selezionare lo schermo programma.

3) Premere il tasto di continuazione del menu , poi premere


[FLOPPY].
4) Premere il tasto pagina .

Viene visualizzato l’indirizzario.

 Cancellazione di un file Per cancellare un file registrato sulla cassetta o sulla scheda, procedere
come segue:
1) Selezionare il modo EDIT
2) Premere il tasto funzione per selezionare lo schermo programma.
3) Abilitare la scrittura della cassetta o della scheda.
4) Premere [FLOPPY].
5) Premere [CANCEL].
6) Introdurre il numero del file da cancellare, poi premere [SETT F].
7) Premere [ESEC].
Il file corrispondente al numero specificato viene cancellato e il
numero di ciascuno dei file ad esso successivi viene diminuito di uno.

65
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Formato in uscita Vengono emessi nell’ordine la testata, la data e l’ora, gli assi selezionati
e i dati diagnostici in forma d’onda. I dati sono identificati da nove parole
di identificazione. I dati emessi, salvo la parola di identificazione, variano
con il tipo di dati.

T(Parola di identificazione)

T0 : Testata
T60 : Errore di posizione
T61 : Comando di movimento
T62 : Corrente reale
T63 : Velocità reale
T64 : Corrente di comando
T65 : Simulazione termica
T68 : Assi selezionati
T69 : Data e ora

1) Testata

T 0 C W A V E D I A G N O S ;

C: Parola dati

2) Data e ora

T 6 9 D * * * * * * , * * * * * * ;

D *..*: Dato Esempio: 12:14:59 del 23 giugno 1997

T 6 9 D 1 9 9 7 0 6 2 3 , 1 2 1 4 5 9 ;

3) Assi selezionati

T 6 8 P * * D * * , * * , X * * ,

P0: Errore di posizione


P1: Velocità reale
P2: Comando di movimento
P3: Corrente di comando
P4: Corrente reale
P5: Simulazione termica
D*.. *: Numero asse (da 1 a 8)

66
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

4) Dati diagnostici in forma d’onda

T 6 0 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 1 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 2 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 3 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 4 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 5 D * * , * * , * * , X * * ,

D *..*: Dati diagnostici in forma d’onda x numero di assi

NOTA
1 I record sono classificati in record testata e record dati.
2 Come codice di fine record è utilizzato il carattere ”%”.
3 Ciascun record inizia con un identificatore e termina con un
codice di fine blocco.
4 E’ possibile usare il codice ISO o il codice EIA.
5 Il tipo di codice usato è determinato dal bit ISO (bit 1 del
parametro N. 0100). Per il codice ISO, il bit NCR (bit 3 del
parametro N. 0100) specifica se il codice di fine blocco è
costituito solo da <LF> o se è costituito dalla sequenza
<LF> <CR> <CR>.
6 Il bit NFD (bit 7 del parametro N. 01X1 (X rappresenta il
numero del canale)) specifica se prima e dopo i dati devono
essere emesse le code di nastro.
7 Per i dati per i quali non sono specificati gli assi, non viene
emessa la parola di identificazione.
8 Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 200
metri.

1.10.6
Note (1) Quando la memoria è piena vengono sovrascritti i dati più vecchi.
(2) I dati memorizzati dalla diagnostica in forma d’onda non vengono
persi quando viene spento il CNC.
(3) La diagnostica in forma d’onda è disabilitata quando il bit SGD (bit
0 del parametro N. 3112) è 0.
(4) Impostare la data e l’ora corrette attraverso lo schermo di
impostazione.

67
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.11 Possono essere visualizzati gli indicatori di carico degli assi e del
mandrino e l’indicatore di velocità.
MONITOR
OPERATIVO
1.11.1 1. Impostare il parametro che abilita la visualizzazione del monitor
Metodo di operativo (bit 5 (OPM) del parametro N. 3111).
visualizzazione
2. Premere il tasto per selezionare lo schermo per la visualizzazione
della posizione.
3. Premere il tasto software ; comparirà il tasto software [MONI]
4. Premere [MONI]; comparirà lo schermo del monitor operativo.

MONITOR OPERANTE O0001 N00001


(CNT CARICO)

X : * * * 80% S1: 201%

Y : * * * * * 0% (VELOCITA RPM)

Z : * * * * * 0% S1: * * * 1500

CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35


[ [ASSOLT] [ REL ] [TUTTO ] [INTR.M ] [(OPRT)]

NOTA
1 Il valore massimo dell’indicatore di carico è 200%.
2 Il grafico a barra dell’indicatore di velocità indica il rapporto
fra la velocità attuale del mandrino e la velocità massima
dello stesso (100%). Normalmente, l’indicatore di velocità
indica la velocità del motore mandrino, ma può anche
indicare la velocità del mandrino. Per questo mettere a 1 il
bit 6 (OPS) del parametro N. 3111.
3 I servoassi per i quali è visualizzato l’indicatore di carico si
specificano con i parametri N. 3151 – 3. Se questi parametri
sono tutti a 0, sono visualizzati gli indicatori di carico degli
assi base.
4 Su un video a colori, la parte della barra dell’indicatore di
carico che eccede il 100% è visualizzata in rosso.

68
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.11.2
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 OPS OPM

[Tipo di dati] Bit


#5 OPM La visualizzazione del monitor operativo è:
0 : Disabilitata
1 : Abilitata
#6 OPS L’indicatore di velocità sullo schermo del monitor operativo indica:
0 : La velocità del motore mandrino
1 : La velocità del mandrino

3151 Numero dell’asse corrispondente al primo indicatore di carico

3152 Numero dell’asse corrispondente al secondo indicatore di carico

3153 Numero dell’asse corrispondente al terzo indicatore di carico

3154 Numero dell’asse corrispondente al quarto indicatore di carico

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] 0, 1, ... numero degli assi controllati
Questi parametri specificano il numero dell’asse corrispondente a ciascun
indicatore di carico del motore visualizzato. Possono essere visualizzati
fino a otto indicatori di carico. Se un indicatore di carico non deve essere
visualizzato, assegnare 0 al parametro corrispondente.

69
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.12
ELENCO DELLE
OPERAZIONI
Reset
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Azzeramento ore [(OPRT)] [ESEC 0]→[ESEC]
funzionamento –

Azzeramento n. [(OPRT)] [PART 0]→[ESEC]


pezzi lavorati –

Reset allarme All’ac-


sovracorsa cen- – P e
sione
Reset allarme 100
– – e

Registrazione da MDI
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione

N. parametro→[RIC NO]→Dato→
Introduzione MDI o

parametri E.Stop (PA– → PWE =0 →
RAM)
Introduzione
OFF – N. correttore→[RIC NO]→Valore correzione→
correzioni

Introduzione
OFF MDI N. dato→ [RIC NO] Dato→
dati di impostazione

Introduzione para-
metri, contatori e OFF [PMCPRM]→[COUNTR] o [DATA]→Dato→
tabella dati del PMC
MDI o
Introduzione para- E.Stop
metri PMC (Tempo- (PMC)
OFF [PMCPRM]→[TIMER] o [KEEPRL]→Dato→
rizzatori, variabili
ritentive)

(Coordinate relative)<ASSE>→ [ORIGIN]

Misura lunghezza → → Portare in JOG l’utensile sulla posizione di


JOG →
utensile
misura

N. correttore.→[RIC NO]→<ASSE>→[ENTR C]

70
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Immissione/emissione con la cassetta GE FANUC


Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Ricerca dell’inizio di EDIT
un file N →N. file→[  ]→[RICE F]→[ESEC]

Cancellazione di un OFF EDIT


file N →N. file→[  ]→[CANCEL]→[ESEC]

Collazione di un EDIT
programma Ricerca inizio file→ O →N. Programma→[(OPRT)]

→[  ]→[LEGGI]→[ESEC]

Immissione dalla cassetta GE FANUC


Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Immissione para- OFF EDIT o [(OPRT)]→[  ]→[LEGGI]→[ESEC]
metri E.Stop
(PA–
RAM)
Immissione para- OFF E.Stop
metri PMC [  ]→[E/U]→(N. CANALE) 1 →
(PMC) (NOME UNITA’) [FDCAS]→(TIPO DI DATI)

[PARAM]→[LEGGI]→(N. FILE) N. file →[ESEC]

Immissione corre- OFF EDIT (Ricerca inizio file)→[(OPRT)]→[  ]→[LEGGI]→[ESEC]


zioni

Registrazione di un OFF EDIT


programma N →N. file→ →[  ]→[LEGGI]→[ESEC]

Immissione variabili OFF EDIT


macro N →N. file→ →[  ]→ O →

N. programma → [LEGGI]→[ESEC]
MEMO- <START>
RIA

71
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

Emissione su cassetta GE FANUC

Chiave Scritt. Tasto


Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
[(OPRT)]→[  ]→[SCRIVI]→[ESEC]
Emissione parame-
EDIT
tri (PA–
RAM)

[  ]→[I/O]→(N. CANALE) 1 →(NOME


Emissione parame-
EDIT UNITA’) [FDCAS] →(TIPO DI DATI) [PARAM] → [SCRIVI]
tri PMC
(PMC)
→ (FILE NO) * 1 →[ESEC]

Emissione corre- [(OPRT)]→[  ]→[SCRIVI]→[ESEC]


EDIT
zioni

Emissione di tutti i
EDIT O →–9999→[  ]→[SCRIVI]→[ESEC]
programmi

Emissione di un
EDIT O →N. programma→[  ]→[SCRIVI]→[ESEC]
programma

Emissione variabili [  ]→[MACRO]→[(OPRT)]→[  ]→[SCRIVI]→[ESEC]


EDIT
macro

Ricerca

Chiave Scritt. Tasto


Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Ricerca numero MEMO-
programma RIA O →N. programma→[RICE O]
o EDIT

Ricerca numero MEMO-


sequenza Ricerca n. programma→ N →N. sequenza→[RICE N]
RIA

Ricerca parola
Dato da cercare→[RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)
Ricerca indirizzo
Indirizzo da cercare [RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)
Ricerca numero N. correttore→[RIC NO]

correttore

Ricerca numero N. diagnostico→[RIC NO]


diagnostico –
(DGNOS)
Ricerca numero N. parametro→[RIC NO]
parametro

(PA–
RAM)

72
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Edit
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Visualizzazione [LIB]
EDIT
memoria utilizzata

Cancellazione di OFF
EDIT O →–9999→
tutti i programmi

Cancellazione di un OFF
EDIT O →N. programma→
programma

Cancellazione di N →N. sequenza→


OFF EDIT
più blocchi
(Cancella fino al blocco con il n. sequenza specificato)

Cancellazione di un OFF
EDIT EOB →
blocco

Cancellazione di OFF
EDIT Ricerca parola da cancellare→
una parola

Modifica di una OFF


EDIT Ricerca parola da modificare→Nuovo Dato→
parola

OFF Ricerca parola immediatamente precedente→Nuovo


Inserimento di una
EDIT
parola Dato→

Collazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Collazione della ON [(OPRT)]→[  ]→[LEGGI]→[ESEC]
EDIT
memoria

Autoapprendimento
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
TEACH
–IN Jog della macchina→ X , Y o Z →
Inserimento dati NC JOG/
HAN- → dati NC → → EOB →
DLE

73
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

Cancellazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Cancellazione
intera memoria All’ac- M/T : E
cens.
E’ controllato il caricatore : E 5
Cancellazione
parametri/correzioni M/T :
All’ac
All’ac-

cens. E’ controllato il caricatore : E 5 (Solo i

parametri)
Cancellazione di un
M/T :
programma All’ac-

cens.
E’ controllato il caricatore : E 5
Programma in edi-
tazione allo spegni- – E
mento (PS101)
RAM del PMC
(Nota) CPU principale : X E 0 (O)
All’ac-
cens.
E’ controllato il caricatore : X E 5

* Il programma ladder del PMC non viene cancellato dalla FROM.

74
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.13
SCHERMO DI
AVVERTIMENTO
VISUALIZZATO
QUANDO VIENE
CAMBIATA
UN’OPZIONE

 Schermo di avvertimento Quando viene modificata la configurazione delle opzioni che usano l’area
SRAM, questo CNC visualizza uno schermo di avvertimento. Questo
schermo indica i dati che risulteranno cancellati quando il sistema verrà
acceso successivamente.

ATTENZ.

IMPOSTATO PARAMETRO NO.#

I SEGUENTI DATI SARANNO CANCELLATI.

* PART PROGRAM MEMORY *1

PREMERE IL TASTO <DELETE> O <CAN> .


<DELETE> :CANC TUTTI DATI
<CAN> CANCELLA

NOTA (*1)
Questa riga cambia a seconda dell’impostazione dei
parametri. Possono essere visualizzati i nomi di due o più
funzioni.

75
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Schermo degli errori di Quando viene aggiunta un’opzione che usa l’area SRAM, è possibile che
allocazione il sistema richieda più SRAM di quella attualmente installata sul sistema.
In questo caso, la prima volta che il sistema viene acceso dopo l’aggiunta
dell’opzione, compare uno schermo che indica un errore di allocazione
dei file e viene ripristinato lo stato esistente prima dell’aggiunta.

FILE ALLOCATION ERROR

S–RAM CAPACITY IS NOT SUFFICIENT.


ADDITIONAL S–RAM IS NECESSARY.

PLEASE PRESS <CAN> KEY :


RETURN TO THE STATE BEFORE
OPTION PARAMETER IS CHANGED.

AVVERTENZA
Quando la SRAM installata sul sistema è insufficiente, è
possibile montare una SRAM addizionale. Per poter essere
utilizzata, la nuova SRAM deve essere cancellata.
Operazione: Accendere tenendo contemporaneamente
premuti i seguenti tasti:

O + per la serie M/T

Quando si installata la SRAM addizionale, però, eseguire la


cancellazione totale.

76
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.14 Il software di sistema può essere sostituito solo con un software di sistema
compatibile. Altrimenti, la prima volta che il CNC viene acceso dopo la
SCHERMO DI AVVER- sostituzione compare il seguente schermo e il sistema non viene attivato:
TIMENTO VISUALIZ-
ZATO QUANDO VIENE
SOSTITUITO IL SOFT-
WARE DI SISTEMA
(ERRORE VERIFICA
ETICHETTA DI SIS-
TEMA) DDF1–01

ERR VERIFICA SYTEM LABEL:


PULISCI TUTTI MODULI SRAM

NON PRONTO

In questo caso, eseguire la cancellazione dell’intera memoria (accendere


il sistema tenendo contemporaneamente premuti i tasti e )

o reinstallare il software di sistema originale.

77
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.15 Lo schermo dei dati di manutenzione serve per la registrazione degli


interventi di manutenzione eseguiti dal servizio di assistenza della GE
SCHERMO DEI DATI Fanuc o del costruttore della macchina utensile.
DI MANUTENZIONE Questo schermo fornisce le seguenti prestazioni:
 E’ possibile l’introduzione di caratteri alfabetici tramite MDI.
 E’ possibile fare scorrere il contenuto dello schermo, riga per riga.
 I dati di manutenzione possono essere letti e scritti.
 Il contenuto dello schermo può essere salvato nella flash ROM.

1.15.1
Visualizzazione dello
schermo e operazioni

 Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [M–INFO].
3. Premere il tasto software [M–INFO]. Comparirà lo schermo dei dati
di manutenzione.
Quando viene selezionato, questo schermo visualizza le informazioni più
recenti.
Per l’introduzione dei dati lo schermo ha un’area di 11 righe di 40
caratteri.
Lo stato (modo, numero di caratteri disponibili, numero riga e numero
colonna) è visualizzato nell’ultima riga dello schermo.
40 caratteri

MAINTENANCE INFORM
aaa
bbb
ccc
ddd
11 righe eee
fff
...

nnn

|OVER|EDIT|spaces:2078 33:1

78
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Visualizzazione dello stato


⋅ OVER/INSERT : OVER : Modo sostituzione ;
INSERT: Modo inserimento
⋅ EDIT/VIEW : EDIT : Editazione abilitata ;
VIEW : Editazione inibita
⋅ Numero di caratteri a disposizione
⋅ Numero della riga corrente
⋅ Numero della colonna corrente

 Operazioni Lo schermo dei dati di manutenzione ha due modi: view e edit, che si
selezionano premendo rispettivamente i tasti software [END] o [EDIT].
Inizialmente è selezionato il modo view. Per abilitare l’editazione dei dati,
premere i tasti software [(OPRT)] e [EDIT]. Dopo aver completato
l’editazione dei dati, premere il tasto software [END]. Poi selezionare
[STORE] o [IGNORE]. Se non viene selezionato [STORE], i dati
editati verranno persi allo spegnimento del CNC.
Per fare scorrere il contenuto dello schermo, premere uno dei tasti cursore
o uno dei tasti pagina del pannello MDI.
Per editare o visionare i dati si usano i seguenti tasti:

Tabella delle operazioni


Modo Tasti Descrizione
View Tasti software
[EDIT] Abilita l’editazione
[JUMP] Visualizza l’inizio o la fine dei dati
Tasti cursore Scorrimento riga per riga del contenuto dello schermo.
Tasti pagina Scorrimento pagina per pagina del contenuto dello schermo.
Edit Tasti software
[END] Pone fine all’editazione, permettendo di selezionare o no la registrazione dei dati editati.

[CANTUT] Cancella tutti i dati di manutenzione. (Questo tasto è abilitato quando il bit MDC (bit 3 del parametro
3118) è 1.
[I/O] Permette di eseguire la lettura o la scrittura dei dati di manutenzione.

[JUMP] Porta il cursore all’inizio o alla fine dei dati.


Tasti cursore Spostano il cursore in su o in giù di una posizione.
Tasti pagina Permettono di far scorrere il contenuto dello schermo pagina per pagina.
Tasti alfanumerici, Permettono di introdurre caratteri alfabetici, numerici o speciali.
tasti dei caratteri
speciali
Seleziona il modo inserimento o il modo sostituzione.
Tasto

Cancella un carattere.
Tasto

Cancella il carattere che precede immediatamente il cursore.


Tasto

Inizia una nuova riga.


Tasto

Operazioni eseguibili con i tasti software

79
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Modo view

Edit JUMP

  

 Modo edit

END  CANTUT JUMP

  
  

 Salvataggio dei dati editati


MAINTE-
NANCE IGNORE ANNUL

 


 

LEGGI SCRIVI ANNUL


 
 

  JUMP
BEGI- ANNUL
END
NING

     


 Esecuzione

ESEC ANNUL

 

80
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.15.2
Immissione/emissione I dati di manutenzione possono essere letti e scritti su un supporto esterno.
Il file contenente i dati di manutenzione residenti su una scheda di
dei dati di memoria è denominato MAINTINF.DAT.
manutenzione
(1) Formato
%%

Dati

(2) Lettura
Quando viene letto un file MAINTINF.DAT generato nel formato
indicato qui sopra, i dati in esso contenuti vengono aggiunti alla fine
dei dati di manutenzione già esistenti.

NOTE
1 I codici TAB vengono convertiti in 1 – 4 spazi a seconda
della loro posizione.
2 I codici 80h – 90h e E0h – EBh sono trattati come prefissi
di caratteri che occupano due byte. La loro lettura da soli è
inibita.
3 I codici di controllo (00H – 1FH), salvo TAB e LF vengono
scartati durante la lettura del file.
4 %% non può essere immesso.

(3) Scrittura
Tutti i dati di manutenzione vengono scritti nel formato indicato.

81
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.16 Se è selezionato un video VGA (il bit NVG (bit 7 del parametro N. 3119)
è 0), questo schermo permette di definire i colori utilizzati.
SCHERMO DI IMPO-
STAZIONE DEI COLORI

1.16.1
Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per visualizzare
il tasto software [COLOR].
3. Premere il tasto software [COLOR]. Comparirà lo schermo di
impostazione dei colori.

COLORING O0000N00000

[ 1 ]J ⋅ A LARM 8 J ⋅ SELECT WINDOW BAR


2 J ⋅ TITLE ⋅ SOFT KEY 1 9 J ⋅ NONE
3 J ⋅ INPUT KEY ⋅ O/N NO. 10 J ⋅ TITLE BAR ⋅ INPUT BAR
⋅ STATUS
4 J ⋅ CURSOR 11 J ⋅ WINDOW BACKGROUND
5 J ⋅ RESTART NO. 12 J ⋅ LIGHT
⋅ ABSOLUTE ORDER
6 J ⋅ SUB TITLE ⋅ SOFT KEY 2 13 J ⋅ ALTER POSSIBLE DATA
7 J ⋅ DATA ⋅ TIME 14 J ⋅ SHADOW
15 V ⋅ BACKGROUND

RED 08 GREEN 00 BLUE 00

COLOR SELECT NO. 1(PARAMETER)

[ MEM **** *** *** | *** | 12:34:56 | ]

COLOR MAINTE MAINTE (OPRT)




1.16.2
Impostazione dei colori
D Cambiamento di un
colore (valore della 1. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
tavolozza colori) software operativi.

RED GREEN BLUE BRIGHT DARK 

2. Portare il cursore sul numero di colore corrispondente al valore della


tavolozza colori da cambiare.
Sono visualizzati i valori correnti della tavolozza colori dei singoli
elementi di colore.
3. Selezionare l’elemento di colore desiderato, usando i tasti software
[RED], [GREEN], o [BLUE].
E’ possibile selezionare simultaneamente due o più elementi di colore.

82
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Ogni volta che viene premuto uno dei tasti software [RED],
[GREEN], o [BLUE], viene eseguita o cancellata la selezione
dell’elemento di colore corrispondente.
(Se i tasti software [RED], [GREEN], e [BLUE] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
4. Usare i tasti software [LIGHT] o [DARK] per selezionare la
luminosità dell’elemento di colore selezionato.

 Memorizzazione dei Il valore della tavolozza colori specificato può essere memorizzato.
colori (valori della
tavolozza colori) STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3 

1. Selezionare l’area di memorizzazione desiderata, usando i tasti


software [COLOR1], [COLOR2], o [COLOR3].
(Se i tasti software [COLOR1], [COLOR2], e [COLOR3] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
COLOR1 Parametri dei colori standard (6561 – 6595)
COLOR2 RAM interna
COLOR3
2. Premere il tasto software [STORE]. Compariranno i seguenti tasti
software operativi.

ANNUL ESEC 

3. Per registrare i valori correnti della tavolozza colori nell’area


selezionata, premere il tasto software [ESEC]. Per annullare la
registrazione, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto software
di estrema sinistra.

 Richiamo dei colori


(valori della tavolozza
colori) STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3 

1. Selezionare l’area di registrazione della tavolozza colori che interessa,


premendo uno dei tasti software [COLOR1], [COLOR2], o
[COLOR3].
(Se i tasti software [COLOR1], [COLOR2], e [COLOR3] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
2. Premere il tasto software [CALL]. Compariranno i seguenti tasti
software operativi.

ANNUL ESEC 

3. Per richiamare i valori della tavolozza colori dall’area selezionata,


premere il tasto software [ESEC]. Se i valori della tavolozza colori
non sono stati registrati, questo passo non può essere eseguito.
Per annullare il richiamo, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto
software di estrema sinistra.

83
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.16.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3119 NVG

[Tipo di dati] Bit


NVG Quando si usa un video a colori, il video VGA è:
0 : Selezionato.
1 : Non selezionato. (video standard)

6561 Composizione del colore grafico 1

6562 Composizione del colore grafico 2

6563 Composizione del colore grafico 3

6564 Composizione del colore grafico 4

6565 Composizione del colore grafico 5

6566 Composizione del colore grafico 6

6567 Composizione del colore grafico 7

6568 Composizione del colore grafico 8

6569 Composizione del colore grafico 9

6570 Composizione del colore grafico 10

6571 Composizione del colore grafico 11

6572 Composizione del colore grafico 12

6573 Composizione del colore grafico 13

6574 Composizione del colore grafico 14

6575 Composizione del colore grafico 15

6581 Composizione del colore di testo 1

6582 Composizione del colore di testo 2

6583 Composizione del colore di testo 3

6584 Composizione del colore di testo 4

6585 Composizione del colore di testo 5

6586 Composizione del colore di testo 6

6587 Composizione del colore di testo 7

6588 Composizione del colore di testo 8

6589 Composizione del colore di testo 9

84
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

6590 Composizione del colore di testo 10

6591 Composizione del colore di testo 11

6592 Composizione del colore di testo 12

6593 Composizione del colore di testo 13

6594 Composizione del colore di testo 14

6595 Composizione del colore di testo 15

[Tipo di dati] Due parole


[Unità] Numero di sei cifre nel formato rrvvbb (rr: Valore della componente rossa,
vv: Valore della componente verde, bb: Valore della componente blu)
Se sono specificate cinque cifre, o meno, le cifre mancanti di ordine più
elevato sono considerate come 0.
[Campo di validità] Valore di ciascuna componente: da 00 a 15 (equivalente al livello di colore
sullo schermo di impostazione dei colori)
Se viene specificato un valore maggiore di 15, viene assunto 15.

(Esempio) Per specificare un colore avente componente rossa uguale a


1, componente verde uguale a 2 e componente blu uguale a 3,
specificare 10203.

1.16.4
Note
(1) All’accensione la combinazione di colori utilizzata è quella
determinata dall’impostazione dell’area COLOR1 (parametri). Se in
quest’area non contiene dati, viene utilizzata la combinazione di colori
valida al momento dello spegnimento.
(2) I dati di composizione dei colori specificati nei parametri non devono
essere modificati direttamente tramite MDI. Per cambiare questi dati
usare lo schermo di impostazione dei colori.
(3) Se uno dei parametri relativi alla composizione dei colori contiene un
valore errato, la schermo non può essere visualizzato. Se questo si
verifica, riaccendere tenendo premuti i tasti e . Questo
cancella l’intera combinazione di colori memorizzata e ripristina la
combinazione di colori standard della GE Fanuc.

85
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.17 A causa dell’altezza o dell’angolo visuale dell’operatore, il video può


essere difficile da leggere. Questo problema può essere risolto regolando
REGOLAZIONE DEL il contrasto.
CONTRASTO E’ possibile regolare il contrasto di un LCD monocromatico.

1. Premere il tasto funzione .

2. Premere il tasto software [PREPRA].


Il dato relativo al contrasto dello LCD è visualizzato sullo schermo
PREPARAZIONE (MANUALE).

PREPARAZIONE (MANUALE)
SCRITTURA PARAM = 1(0:DISABIL 1: ABIL)
CONTROLLO TV = 0(0:OFF 1:ON)
CODICE PERFORAZ = 0(0:EIA 1:ISO)
UNITA D’INPUT = 0(0:MM 1:INCH)
CANALE D’I/O = 0(0–3:NO. CANALE)
NO. SEQUENZA = 0(0:OFF 1:ON)
FORMATO NASTRO = 0(0:NO CNV 1:F15)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. PROGRAM)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. SEQUENZA)

[ CONTRAST ]( + = [ ON:1 ] – = [ OFF:0 ])


>_
MDI **** *** *** BAT 00:00:00
[RICE NO] [ ON:1 ] [OFF:0] [+ENTR] [ENTRAT]

3. Portare il cursore su ”CONTRAST”.


4. Regolare il contrasto premendo i tasti software [ON:1] o [OFF:0].

86
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.18 Quando come asse addizionale (slave) del CNC si utilizza un sistema
Power Motion, il power motion manager permette di visualizzare e di
POWER MOTION impostare i dati dello slave tramite il CNC.
MANAGER Il power motion manager abilita le seguenti operazioni:
(1) Visualizzazione della posizione corrente (coordinate assolute/di
macchina)
(2) Visualizzazione e impostazione dei parametri
(3) Visualizzazione della diagnostica
(4) Visualizzazione della configurazione del sistema
(5) Visualizzazione degli allarmi.
Il sistema Power Motion che può essere usato come slave è un
azionamento β con I/O Link.

1.18.1
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0960 PMN MD2 MD1 SLV

[Tipo di dato] Bit


#(0SLV) Quando è selezionato il power motion manager, lo schermo indica i dati:
0 : Per un solo slave.
1 : Per fino a quattro slave, essendo suddiviso in quattro segmenti.
#1, #2(MD1, MD2) L’immissione/emissione dei parametri dello slave è eseguita con le
seguenti unità:
MD2 MD1 Unità I/O
  Memoria programmi pezzo
  Scheda di memoria

I parametri sono immessi ed emessi nel formato programma,


indipendentemente dall’unità selezionata.
#3(PMN) Il power motion manager è:
0 : Abilitato.
1 : Disabilitato. (Le comunicazioni con lo slave non sono eseguite.)

1.18.2
Visualizzazione dello 1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu , per
visualizzare il tasto software [PMM].
3. Premere il tasto software [PMM]. Comparirà lo schermo della
configurazione del sistema, che è lo schermo iniziale del power
motion manager. Questo schermo ha i seguenti tasti software (tasti
software di selezione delle funzioni)

[ POS ][ ][ ][SISTEM][ MESSAG ]

Il tasto attualmente attivo è visualizzato a video invertito. Le funzioni


dei tasti software sono le seguenti:

87
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

POS: Visualizzazione della posizione corrente


SISTEM: Informazioni sul sistema
MESSAG: Elenco degli allarmi
Per selezionare un’altra funzione al termine della funzione selezio-
nata, premere più volte il tasto ritorno , finché non ricompaiono
i tasti software precedentemente illustrati. Poi selezionare la funzione
desiderata.
4. Per terminare il power motion manager, premere più volte il tasto
ritorno , finché non ricompaiono i tasti software precedente-
mente illustrati. Poi premere ancora una volta lo stesso tasto. Com-
paiono i tasti software del sistema CNC e il power motion manager ha
termine. Come schermo finale di questa funzione viene visualizzato
lo schermo della configurazione del sistema.
Un metodo alternativo per mettere fine al power motion manager consiste
nel selezionare un’altra funzione mentre questa è attiva. Per farlo,
premere uno dei tasti funzione del pannello MDI ( , , , ecc.).

NOTA
Se, dopo aver visualizzato un altro schermo premendo un
tasto funzione, si preme il tasto funzione ,viene ripri-
stinato lo stato iniziale di questa funzione. Cioè, vengono
ripristinati i tasti software prima illustrati. I dati dei quali era
in corso l’introduzione sono cancellati.

 Schermo della Questo schermo visualizza le informazioni relative al software di sistema


configurazione del dello slave. E’ il primo schermo visualizzato quando viene selezionata la
sistema funzione power motion manager. Questo schermo viene anche
visualizzato automaticamente al termine della funzione.

1. Premere il tasto software [SISTEM]. vengono visualizzati i seguenti


tasti software, insieme allo schermo visualizzato l’ultima volta che è
stato selezionato SISTEMA. Il tasto software attivo è visualizzato a
video invertito.

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ]

2. Premere di nuovo il tasto software [SISTEM]. Comparirà lo schermo


della configurazione del sistema. Durante la visualizzazione di questo
schermo il tasto software [SISTEM] rimane a video invertito.

88
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

POWER MOTION MANAGER


SYSTEM CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SYSTEM <SERIES/VERSION> 88A1 01

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][ SISTEM ][ ]

Esempio di schermo: Serie ed edizione del software di sistema della


servounità della serie β
 Schermo dei parametri I parametri relativi alle funzioni dello slave devono essere specificati
preventivamente.

1. Premere il tasto software [SISTEM]. Compariranno i seguenti tasti


software.

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ]

2. Premere il tasto software [PARAM]. Comparirà lo schermo dei


parametri.
POWER MOTION MANAGER
PARAMETER
1.GROUP0 / β
0000 00001000 0010 11110000
0001 00010101 0011 01010000
0002 11111011 0012 00000000
0003 00000000 0013 00000000
0004 00000000 0014 10110001
0005 10100001 0015 00000000
0006 00000000 0016 00000000
0007 10000000 0017 10000010
0008 00000000 0018 00000000
0009 00000000 0019 00000000

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][ SISTEM ][ ]

Lo schermo visualizza solo i bit e i dati decimali. Per i dettagli dei


parametri, fare riferimento al manuale dei collegamenti dell’unità Power
Motion corrispondente.

89
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Ricerca di un parametro
E’ possibile eseguire una ricerca del parametro da visualizzare.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. compariranno i seguenti tasti
software.

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Introdurre il numero desiderato, usando i tasti numerici del pannello


MDI. Poi premere il tasto software [RICE NO]. Avrà inizio la ricerca.
 Impostazione di un parametro
E’ possibile impostare i parametri di uno slave Power Motion
direttamente dall’unità CNC.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. compariranno i seguenti tasti
software:

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Portare il cursore sul parametro desiderato.


4. Introdurre il dato desiderato, usando i tasti numerici del pannello MDI.
Poi premere il tasto software [ENTRAT]. In alternativa premere il
tasto .

 Schermo diagnostico Questo schermo visualizza lo stato attuale dello slave.


1. premere il tasto software [SISTEM]. compariranno i seguenti tasti
software:

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ]

2. Premere il tasto software [DIAGNS]. comparirà lo schermo


diagnostico. I dati visualizzato sono fondamentalmente gli stessi dello
schermo dei parametri.
Per i dettagli relativi alle informazioni diagnostiche, fare riferimento
al manuale dei collegamenti dell’unità Power Motion corrispondente.
 Visualizzazione della Lo schermo visualizza la posizione corrente nel sistema di coordinate del
posizione corrente pezzo o nel sistema di coordinate della macchina.
1. Premere il tasto software [POS]. Compariranno i seguenti tasti
software:

[ LAVORO ][ ][MACHIN][ ][ ]

2. Per visualizzare lo schermo delle coordinate assolute, premere il tasto


software [LAVORO]. Per visualizzare lo schermo delle coordinate di
macchina, premere il tasto software [MACHIN].

90
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

POWER MOTION MANAGER


ACTUAL POSITION (MACHINE)
1.GROUP0 / β

1 1267900
F 3500

[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]

1: Coordinate F: Velocità effettiva

 Schermo degli allarmi Se durante il funzionamento si verifica un allarme, il numero di gruppo


dello slave che ha causato l’allarme è indicato all’estrema destra del
messaggio visualizzato. controllare i dettagli sullo schermo degli allarmi.
ad esempio, (13) significa che la prima e la terza unità Power Motion sono
nello stato di allarme.

1. Premere il tasto software [MESSAG]. Sono visualizzati solo i codici


di errore.

POWER MOTION MANAGER


ALARM
1.GROUP0 / β

442 210 232

[ POS ][ ][ ][SISTEM ][ MSG ]

Lo schermo può contenere fino a quaranta codici di errore.

Per i dettagli, fare riferimento al manuale dei collegamenti dell’unità


Power Motion corrispondente.

91
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Gestione dello slave Lo slave attivo è soggetto alla funzione ZOOM, che sarà descritta più
attivo avanti, e alla modifica dei parametri. Il titolo dello slave attivo è
visualizzato in un colore diverso da quello usato per i titoli degli altri
slave.
Lo slave attivo si seleziona premendo i tasti software [±NEXT] o
[°BACK], che possono essere visualizzati premendo più volte il tasto di
continuazione del menu .
[±NEXT]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion
collegata dopo lo slave attualmente attivo. I dispositivi
diversi dalle unità Power Motion sono ignorati.
[°BACK]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion
collegata dopo lo slave attualmente attivo.
 Visualizzazione di un Il bit SLV (bit 0 del parametro N. 960) permette di scegliere tra la
solo slave / visualizzazione dei dati di una sola unità e la visualizzazione dei dati di
Visualizzazione di quattro unità, in quattro distinti segmenti dello schermo.
quattro slave
Per passare dalla visualizzazione di quattro slave alla visualizzazione di
un solo slave, premere il tasto software [ZOOM], che si ottiene premendo
più volte il tasto di continuazione del menu . La visualizzazione di
un solo slave riguarda lo slave attivo. Per passare dalla visualizzazione di
un solo slave alla visualizzazione di quattro slave, incluso lo slave attivo,
premere il tasto software [ZOOM].
Se sono collegati cinque o più slave, la visualizzazione in quattro
segmenti ha due o più pagine. Per visualizzare i dati di uno slave non
incluso nella pagina corrente, premere il tasto software [±NEXT].

POWER MOTION MANAGER/ SISTEM CONFIGURATION O12345678 N12345


1.GROUP0 / β O12345678 N12345 2.GROUP1 / β

SISTEM 88A101 SISTEM 88A101

3.GROUP2 / β 4.GROUP3 / β

SISTEM 88A101 SISTEM 88A101

PARAM DIAGNS SISTEM (OPRT)

La figura qui sopra presenta un esempio di visualizzazione in quattro


segmenti su un’unità di visualizzazione a 12 tasti software. La
visualizzazione in quattro segmenti è possibile anche su un’unità di
visualizzazione a 7 tasti software.

92
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

POWER MOTION MANAGER O12345678 N12345


SISTEM CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SISTEM <SERIES/VERSION> 88A101

[ POS ][ DIAGNS ][ ][ SISTEM ][ MSG ]

La figura qui sopra presenta una visualizzazione singola su un’unità di


visualizzazione a 7 tasti software. La visualizzazione singola è possibile
anche su un’unità di visualizzazione a 12 tasti software.

 Messaggio di guida quando sono visualizzati i seguenti tasti software, nel campo messaggio
compare una guida operativa.

[ POS ][ ][ ][SISTEM][ MESSAG ]

[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][(OPRT) ]

Quando sono visualizzati questi tasti software, è visualizzato il


messaggio di guida ”SELECT ACTIVE SLAVE [>]”.

[ ± NEXT ][ ° BACK ][ ZOOM ][ ][ ]

Quando sono visualizzati questi tasti software, è visualizzato il


messaggio di guida ”SELECT ACTIVE SLAVE [↓] [↑]”.

 Campo dei dati introdotti quando viene premuto. il tasto software [(OPRT)], il campo messaggio
visualizza il dato che viene introdotto. Il dato numerico introdotto
premendo i tasti MDI è visualizzato dopo il simbolo (>).

Sullo schermo dei parametri e sullo schermo diagnostico il campo dei dati
appare quando viene introdotto un valore numerico. Non è necessario
premere il tasto software [(OPRT)].

93
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

1.18.3
Immissione/emissione
dei parametri
 Salvataggio dei i parametri possono essere salvati nella memoria del CNC o su una scheda
parametri di memoria, in un file in formato programma. La prima cifra del numero
programma usato per la registrazione si specifica con il parametro N.
8760. Per ciascuno slave viene creato un programma con un numero
predeterminato. Quando i parametri sono salvati nella memoria del CNC,
viene creato un programma con tale numero. Quando i parametri sono
salvati sulla scheda di memoria, viene creato un file il cui nome è
costituito dal numero programma predeterminato e dall’estensione
PMM.
Esempio: Quando il parametro N. 8760 contiene 8000
Il numero programma per il gruppo n è 8000 + n*10.
Il numero di gruppo n è indicato nell’area titolo di ciascuno slave.

AVVERTENZA
Quando i parametri vengono salvati su una scheda di
memoria, se questa contiene già il numero programma
specificato, il file corrispondente viene sovrascritto con i
nuovi dati.

Specificare la destinazione del salvataggio con i bit MD1 e MD2 (bit 1


e 2 del parametro N. 960). Collegare la scheda di memoria. In alternativa
controllare l’area libera della memoria del CNC. Poi eseguire i passi
descritti qui sotto.

1. Selezionare lo slave attivo.


2. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
software:

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Premere il tasto di continuazione del menu . Compariranno i


seguenti tasti software:

[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]

4. Premere il tasto software [LEGGI]. Compariranno i seguenti tasti


software:

[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]

5. Premere il tasto software [ESEC].


Durante l’operazione nel campo messaggio lampeggia “ENTRATA”.

94
B–63085IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

 Scrittura dei parametri Il file dei parametri salvato nella memoria del CNC o su una scheda di
memoria in formato programma può essere scritto sullo slave determinato
dal numero di programma. Il numero di programma e l’unità di
memorizzazione sono descritti nel paragrafo precedente, ”Salvataggio dei
parametri”.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
software:

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Premere il tasto di continuazione del menu. Compariranno i seguenti


tasti software:

[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]

4. Premere il tasto software [SCRIVI]. Compariranno i seguenti tasti


software:

[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]

5. Premere il tasto software [ESEC].


Durante l’operazione nel campo messaggio lampeggia “USCITA”.
Durante l’immissione/emissione dei parametri non è possibile
commutare lo schermo.
Se viene premuto il tasto RESET, o se viene rilevato un allarme relativo
alle comunicazioni, l’operazione di immissione/emissione in corso si
ferma.

1.18.4
Note
 Collegamento di un I/O Quando la serie Power Motion è utilizzata come slave di un I/O Link, il
Link CNC assegna gli indirizzi I/O. I dati dello slave vengono scambiati in
unità di 16 byte. Di conseguenza, sono necessari 128 punti di
ingresso/uscita. Possono essere collegati fino a 8 slave.
I nomi dei moduli sono OC021 (16–byte di ingressi) o OC020 (16–byte
di uscite). BASE è sempre 0, e SLOT è sempre 1.
 Esclusione della Dopo che i dati necessari per ciascuno slave sono stati impostati e
funzione power motion controllati, è possibile interrompere le comunicazioni del power motion
manager manager (PMM) per inviare un comando dal ladder del CNC allo slave.
Quando il bit PMN (bit 3 del parametro N. 960) viene messo a 1, tutte le
comunicazioni fra il CNC e lo slave tramite lo I/O Link sono aperte al
ladder.
Quando questo bit è 1, lo schermo indica solo il titolo, il nome della
funzione e altri dati indipendenti dalle comunicazioni. Per indicare che le
comunicazioni sono interrotte, compare il seguente messaggio:
COMMUNICATION PROHIBITED BY P960#3

95
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63085IT/01

 Immissione/emissione di Quando è utilizzato il power motion manager, la funzione di


dati tramite I/O Link immissione/emissione dei dati tramite I/O Link non può essere usata.

 Allarmi
(1) CNC
Quando viene rilevato un allarme del CNC, lo schermo viene
automaticamente commutato nello schermo allarmi del CNC.
Controllare i dettagli dell’allarme. Se è necessario, visualizzare e
selezionare di nuovo lo schermo del power motion manager premendo
il tasto funzione .
(2) Slave
Normalmente, nel campo messaggio compare una guida operativa. Se
viene rilevato un allarme dello slave, all’estrema destra compare il
numero di gruppo corrispondente.
Visualizzare lo schermo degli allarmi per controllare i dettagli.
 Chiave di protezione dei Quando la chiave di protezione dei dati del CNC viene attivata, non è
dati possibile registrare i parametri nella memoria del CNC.

96
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2 HARDWARE

Questo capitolo descrive la struttura della sezione di controllo del CNC,


il collegamento delle unità e le funzioni delle schede a circuiti stampati
e dei moduli montati sulle stesse.

2.1 STRUTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
2.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . 99
2.3 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI, DEI CONNETTORI E
DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2.4 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE
A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2.5 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE . . . . . . 121
2.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE 123
2.7 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI
MODULI DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.8 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . 128
2.9 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE . . . . . . . . . . . . 130
2.10 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI . . . . . . . . . . . 134
2.11 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE
DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.12 MANUTENZIONE DELLO SCAMBIATORE
DI CALORE A TUBO DI CALORE . . . . . . . . . . . . . 140
2.13 CONDIZIONI AMBIENTALI
ALL’ESTERNO DELL’ARMADIO . . . . . . . . . . . . . . 144
2.14 POTENZA ASSORBITA DA CIASCUNA UNITA’ . 145
2.15 MISURE CONTRO I DISTURBI . . . . . . . . . . . . . . . 146

97
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.1
STRUTTURA

Unità di controllo/LCD Unità MDI

Cavo ottico Servomotore

Servoazionamento

I/O Link

Modulo I/O, Unità I/O MODELLO A

Pannello dell’operatore/
Circuiti dell’armadio elettrico, ecc.

98
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.2
SOMMARIO DEI
COMPONENTI
HARDWARE

2.2.1
Serie 21/210

Scheda madre

CPU del CNC


⋅ Alimentatore
⋅ Controllo di 2 – 4 assi
⋅ Controllo mandrino
⋅ LCD/MDI
⋅ I/O link
⋅ PMC–RA1/RA5
⋅ Uscite analogiche/Ingressi digitali
ad alta velocità
⋅ RS–232C x 2
⋅ Interfaccia per scheda di memoria
⋅ Funzioni di personal computer

Sistema base
Scheda comunicazioni seriali

Buffer remoto/DNC1/DNC2/HDLC

Scheda controllo caricatore

Funzione controllo caricatore


controllo di 2 assi/4 assi
Opzioni

Scheda interfaccia HSBB

Interfaccia bus seriale ad alta velocità


(opzione base 210i) Senza slot, o
con 2 slot

In una unità a 2 slot possono essere montate due


schede opzionali.

99
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.3
CONFIGURAZIONE
DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E
DEI MODULI

2.3.1
Scheda madre FS21i

 Specifiche
Nome Specifica
Scheda madre serie 21 PMC–RA1 A20B–8100–0137
Scheda madre serie 21 PMC–RA5 A20B–8100–0136

100
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Posizione di montaggio
dei connettori

Scheda invertitore

Ventilatore Ventilatore

Batteria

Retro dell’unità

COP10A

(COP10A è un connettore montato sulla scheda assi.)

CA55 JD36A JA40 JA41


CP1A

CP1B
CA54
JD36B JD1A

Scheda madre

CN3 CN8B
JNA

MCRD1

Scheda madre

CA55 JD36A JA40 JA41 CP1A

CP1B
CA54

JD36B JD1A

101
2. HARDWARE B–63085IT/01

Numero connettore Applicazione


COP10A Motore asse (FSSB)
CA55 MDI
CA54 Controllo asse
JD36A Porta seriale RS–232C
JD36B Porta seriale RS–232C
JA40 Uscite analogiche/Ingressi digitali ad alta velocità
JD1A I/O link
JA41 Mandrino seriale/encoder
CP1B DC24V–OUT
CP1A DC24V–IN
JNA Interfaccia F–bus
CN8B Interfaccia segnali video
MCRD1 Interfaccia PCMCIA

102
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Posizione di montaggio
delle schede

(1) (2) (3)


Scheda controllo Scheda controllo Scheda CPU
assi visualizzazione

Connettore Connettore Connettore

Zoccolo Zoccolo
per per
modulo modulo
DIMM DIMM

JD36A JA40 JA41


CA55 CA54

JD36B JD1A
Scheda madre

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Scheda controllo A20B–3300–0030 Controllo assi 4 assi
assi
A20B–3300–0031 2 assi
(2) Scheda controllo A20B–3300–0020 Testo/ 10.4”, a colori
visualizzazione grafica
A20B–3300–0021 8.4”, a colori
A20B–3300–0023 9.5”, monocroma-
tico
A20B–3300–0024 7.2”, monocroma-
tico, con grafica
A20B–3300–0025 7.2”, monocroma-
tico, senza grafica
(3) Scheda CPU A20B–3300–0026 Controllo CNC 9.5”, monocroma-
tico, senza grafica
A20B–3300–0070 486DX2

103
2. HARDWARE B–63085IT/01

 Posizione di montaggio
dei moduli DIMM

(1) (2)
Modulo FROM Modulo SRAM

Connettore Connettore Connettore

Zoccolo modulo Zoccolo modulo DIMM


DIMM
JD36A JA40 JA41
CA55 CA54

JD36B JD1A
Scheda madre

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Modulo FROM A20B–3900–0012 Sistema CNC 8M
Servosistema
A20B–3900–0013 6M
A20B–3900–0014 4M
A20B–3900–0015 2M
(2) Modulo SRAM A20B–3900–0052 SRAM per il 512K
sistema
A20B–3900–0053 256K

104
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
(seguito)
(3)
Modulo DRAM

Connettore

Zoccolo modulo
DIMM

Scheda CPU

Lato B

No. Nome Specifica Funzione Note


(3) Modulo DRAM A20B–3900–0041 RAM del 8M
sistema CNC
A20B–3900–0042 4M
A20B–3900–0030 2M

105
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.3.2
FS210i, scheda madre
con la funzione PC

 Specifica
Nome Specifica
Scheda madre serie 210 PMC–RA1 A20B–8100–0148
Scheda madre serie 210 PMC–RA5 A20B–8100–0147

106
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Posizione di montaggio
dei connettori

Scheda invertitore

Ventilatore Ventilatore

Batteria

Retro dell’unità

COP10A

(COP10A è un connettore montato sulla scheda assi.)

CA54 JD36A JA40 JA41


JD33
CA55 CN2 CP1A
CD32B CP1B
CD32A

CNY1 CD34

CNH1

JD36B JD1A
Scheda madre

Cavo dei tasti software

CN3 CN8B
JNA

PCMCIA2

Scheda madre

CA54 JD36A JA40 JA41


JD33
CA55 CN2 CP1A
CD32B CP1B
CD32A

CNY1 CD34

JD36B JD1A CNH1

107
2. HARDWARE B–63085IT/01

Numero connettore Applicazione


JD33 RS–232C sul lato PC
COP10A Motore asse (FSSB)
CA55 MDI
CA54 Controllo assi
JD36A Porta seriale RS–232C
JD36B Porta seriale RS–232C
JA40 Uscite analogiche/Ingressi digitali ad alta velocità
JD1A I/O link
JA41 Mandrino seriale/encoder
CP1B DC24V–OUT
CP1A DC24V–IN
CNY1 Espansione PC
CD34 Segnale FDD
CNH1 HDD
CN2 Alimentazione FDD
CD32A Tastiera completa
CD32B Mouse
JNA Interfaccia F–bus
CN8B Interfaccia segnali video
PCMCIA2 Interfaccia PCMCIA

108
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Posizione di montaggio
delle schede

(1) (2) (3)


Scheda controllo Scheda personal
assi Scheda CPU
computer

Connettore Connettore Connettore

Zoccolo Zoccolo
per per
modulo modulo
DIMM DIMM

JD33 JD36A
CA55

CA54 CD32

Scheda madre

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Scheda controllo A20B–3300–0030 Controllo assi 4 assi
assi
A20B–3300–0031 2 assi
(2) Scheda personal A15L–0001–0052 Funzioni di perso- 486DX2
computer #A nal computer
(3) Scheda CPU A20B–3300–0070 Controllo CNC 486DX

109
2. HARDWARE B–63085IT/01

 Posizione di montaggio
dei moduli DIMM

(1) (2)
Modulo FROM Modulo SRAM

Connettore Connettore
Connettore

Zoccolo
modulo DIMM

JD33 JD36A Zoccolo modulo


CA55 DIMM

CA54 CD32

Scheda madre

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Modulo FROM A20B–3900–0012 Sistema CNC 8M
Servosistema
A20B–3900–0013 6M
A20B–3900–0014 4M
A20B–3900–0015 2M
(2) Modulo SRAM A20B–3900–0052 SRAM per il 512K
sistema
A20B–3900–0053 256K

110
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
(seguito)

(3) (4)
Modulo DRAM Modulo DRAM

Connettore

Connet-
tore

Zoccolo Zoccolo
modulo DIMM modulo DIMM

Scheda CPU Scheda personal computer


Lato B Lato A

No. Nome Specifica Funzione Note


(3) Modulo DRAM A20B–3900–0041 RAM del 8M
sistema CNC
A20B–3900–0042 4M
A20B–3900–0030 2M
(4) Modulo DRAM A76L–0500–0008 8M
A76L–0500–0009 16M

111
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.3.3
Scheda invertitore

 Specifica
Nome Specifica
Inverti- 10.4”, a colori, per 2 slot A20B–2002–0500
tore
8.4”, a colori, per 2 slot A20B–2002–0501
7.2”, 9.5”, monocromatico, per 2 slot A20B–2002–0480

 Posizione di montaggio
dei connettori

Scheda invertitore
CP8

Ventilatore Ventilatore

Batteria
CN39A CN39B

Retro dell’unità

Scheda madre

112
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Posizione di montaggio
dei connettori (scheda
singola)

CN39A CN39B

CP8
CP1

CN3

Numero connettore Applicazione


CN39A Alimentazione ventilatori
CN39B
CP8 Batteria
CP1 Alimentazione luce posteriore LCD
CN3 Alimentazione scheda invertitore

113
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.3.4
Scheda per le
comunicazioni seriali

 Specifica
Nome Specifica
Scheda comunicazioni seriali A Buffer remoto/DNC2 A20B–8100–0152
Scheda comunicazioni seriali B DNC1 A20B–8100–0153

 Posizione di montaggio
dei connettori 1) Scheda comunicazioni seriali A
Buffer remoto/DNC2

JNA
Connettore backplane F–bus

JD28A JD6A

2) Scheda comunicazioni seriali B


DNC1

JNA
Connettore backplane F–bus

JD28A JD6A

Numero connettore Applicazione


JD28A Porta seriale RS–232C
JD6A Porta seriale RS–422

114
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.3.5
Scheda controllo
caricatore
 Specifica
Nome Specifica
Scheda controllo caricatore A20B–8100–0190

 Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
Connettore backplane F–bus

CA54 JD1A

Numero connettore Applicazione


CA54 Controllo servo
JD1A I/O link

 Posizione di montaggio
delle schede
(1) (2)
Scheda controllo assi Scheda CPU
JNA Connettore
Connettore

Zoccolo modulo DIMM


(montato sulla scheda CPU)

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Scheda controllo A20B–3300–0030 Controllo assi 4 assi
assi
A20B–3300–0031 2 assi
(2) Scheda CPU A20B–3300–0070 Controllo CNC 486DX2

115
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.3.6
Scheda interfaccia HSSB

 Specifica
Nome Specifica
Scheda interfaccia HSSB A20B–8001–0640

 Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
Connettore backplane F–bus

COP7

Numero connettore Applicazione


COP7 Interfaccia bus seriale ad alta velocità

 Posizione di montaggio Sulla scheda HSSB non sono montate altre schede.
delle schede

116
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.4
LISTA DELLE UNITA’
E DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI

2.4.1
Unità base Modello Nome
Numero di
Note
disegno
FS21i/ Unità base A1, 8.4”, a colori Senza slot A02B–0247–B501 Con tasti software (5+2) RA1
210i/ (con
HSSB)) Unità base A2, 8.4”, a colori Con 2 slot A02B–0247–B502 Con tasti software (5+2) RA1
Unità base A3, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0247–B511 Con tasti software (10+2) RA1
Unità base A4, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0247–B512 Con tasti software (10+2) RA1
Unità base A5, 7.2”, Senza slot A02B–0247–B531 Con tasti software (5+2) RA1
monocromatico
Unità base A6, 7.2”, Con 2 slot A02B–0247–B532 Con tasti software (5+2) RA1
monocromatico
Unità base A7, 9.5”, Senza slot A02B–0247–B541 Con tasti software (10+2) RA1
monocromatico
Unità base A8, 9.5”, Con 2 slot A02B–0247–B542 Con tasti software (10+2) RA1
monocromatico
Unità base A11, 8.4”, a colori Senza slot A02B–0247–B505 Con tasti software (5+2) RA5
Unità base A12, 8.4”, a colori Con 2 slot A02B–0247–B506 Con tasti software (5+2) RA5
Unità base A13, 10.4”, a Senza slot A02B–0247–B515 Con tasti software (10+2) RA5
colori
Unità base A14, 10.4”, a Con 2 slot A02B–0247–B516 Con tasti software (10+2) RA5
colori
Unità base A15, 7.2”, Senza slot A02B–0247–B535 Con tasti software (5+2) RA5
monocromatico
Unità base A16, 7.2”, Con 2 slot A02B–0247–B536 Con tasti software (5+2) RA5
monocromatico
Unità base A17, 9.5”, Senza slot A02B–0247–B545 Con tasti software (10+2) RA5
monocromatico
Unità base A18, 9.5”, Con 2 slot A02B–0247–B546 Con tasti software (10+2) RA5
monocromatico
FS210i con Unità base B1, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0247–B571 Senza tasti software RA1
funzione PC
Unità base B2, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0247–B572 Senza tasti software RA1
Unità base B3, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0247–B551 Con tasti software (10+2) RA1
Unità base B4, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0247–B552 Con tasti software (10+2) RA1
Unità base B5, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0247–B561 Con touch panel RA1
Unità base B6, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0247–B562 Con touch panel RA1
Unità base B11, 10.4”, a Senza slot A02B–0247–B575 Senza tasti software RA5
colori
Unità base B12, 10.4”, a Con 2 slot A02B–0247–B576 Senza tasti software RA5
colori
Unità base B13, 10.4”, a Senza slot A02B–0247–B555 Con tasti software (10+2) RA5
colori
Unità base B14, 10.4”, a Con 2 slot A02B–0247–B556 Con tasti software (10+2) RA5
colori
Unità base B15, 10.4”, a Senza slot A02B–0247–B565 Con touch panel RA5
colori
Unità base B16, 10.4”, a Con 2 slot A02B–0247–B566 Con touch panel RA5
colori

117
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.4.2
Unità MDI Modello Nome N. di disegno Note
FS21i MDI separato, T A02B–0236–C120#TBR Tasti in inglese
tasti piccoli
Per LCD da 8.4”/7.2” A02B–0236–C120#TBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale)
M A02B–0236–C120#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C120#MBS Tasti simbolici
MDI separato, T A02B–0236–C121#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 8.4”/7.2” A02B–0236–C121#TBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale/verti-
cale)
M A02B–0236–C121#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C121#MBS Tasti simbolici
MDI separato, T A02B–0236–C125#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C125#TBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale)
M A02B–0236–C125#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C125#MBS Tasti simbolici
MDI separato, T A02B–0236–C126#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C126#TBS Tasti simbolici
(tipo verticale)
M A02B–0236–C126#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C126#MBS Tasti simbolici
MDI separato per CAP–II T A02B–0236–C125#TFBR Tasti in inglese
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C125#TFBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale)
MDI separato, T A02B–0236–C126#TFBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C126#TFBS Tasti simbolici
(tipo verticale)
FS210i MDI separato, T A02B–0236–C127#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4” A02B–0236–C127#TBS Tasti simbolici
(tipo verticale)
M A02B–0236–C127#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C127#MBS Tasti simbolici
Tastiera completa FA di A02B–0236–C130#EC Tasti in inglese
tipo separato
Per LCD da 10.4” A02B–0236–C130#JC Tasti giappo-
(tipo verticale) nesi

118
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.4.3
Schede a circuiti Tipo Nome N. di disegno Note
stampati dell’unità di Scheda Scheda Senza personal A20B–8100–0136 21i PMC–RA5
master madre computer
controllo A20B–8100–0137 21i PMC–RA1
Con personal A20B–8100–0147 210i PMC–RA5
computer
A20B–8100–0148 210i PMC–RA1
Schede Scheda CPU A20B–3300–0070 486DX2
Scheda con- A A20B–3300–0020 10.4”, a colori
trollo visua-
lizzazione B A20B–3300–0021 8.4”, a colori

C A20B–3300–0023 9.5”, monocroma-


tico
D A20B–3300–0024 7.2”, monocroma-
tico, grafico
E A20B–3300–0025 7.2”, monocroma-
tico
F A20B–3300–0026 9.5”, monocroma-
tico
Scheda controllo assi A20B–3300–0030 4 assi
A20B–3300–0031 2 assi
Scheda personal computer A15L–0001–0052#A 486DX2
Moduli Modulo DRAM A20B–3900–0041 8M
DIMM
A20B–3900–0042 4M
A20B–3900–0030 2M
Modulo SRAM A20B–3900–0052 512K
A20B–3900–0053 256K
Modulo FROM A20B–3900–0012 8M
A20B–3900–0013 6M
A20B–3900–0014 4M
A20B–3900–0015 2M

119
2. HARDWARE B–63085IT/01

Tipo Nome N. di disegno Note


Schede Scheda comuni- A A20B–8100–0152 Buffer remoto/DNC2
opzionali cazioni seriali
B A20B–8100–0153 DNC1
Scheda controllo caricatore A20B–8100–0190
Scheda interfaccia HSSB A20B–8001–0640
(sul lato CNC)
Back panel Back panel A20B–2100–0220 2 slot
I/O distribuito Scheda I/O per DI a A20B–2002–0470
pannello operatore matrice
DI uno a A20B–2002–0520 Con generatore
uno manuale di impulsi
A20B–2002–0521 Senza generatore
manuale di impulsi
Scheda I/O per Base A20B–2100–0150
pannello connes
connes-
Espan- A20B–2002–0400 Con generatore
sione
sione manuale di impulsi
A20B–2002–0401 Senza generatore
manuale di impulsi
Altre Invertitore Per A20B–2002–0500 10.4”, a colori
unità
senza A20B–2002–0501 8.4”, a colori
slot/con
2 slot A20B–2002–0480 Monocromatico

Scheda I/O esterni per con- A20B–2002–0620


trollo caricatore
Scheda controllo touch pad A20B–8001–0620

2.4.4
Altre Nome N. di disegno Note
Unità di interfaccia per scala lineare (4 assi base) A02B–0236–C201

120
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.5
SOSTITUZIONE DIFFIDA
DELLA SCHEDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MADRE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire la scheda madre, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contras-
segnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.

 Procedura di
sostituzione 1) Staccare i connettori dei ventilatori e della batteria della memoria
dalla parte superiore dell’unità CNC, poi rimuovere il coperchio
giallo.

AVVERTENZA
Se l’unità CNC ha un indicatore per il touch pad, i connettori
CN1 e CD37, collegati sul lato sinistro dell’unità guardando
da dietro, devono essere staccati prima di rimuovere il
coperchio giallo.

121
2. HARDWARE B–63085IT/01

2) Staccare dalla scheda i connettori MCRD1 (o PCMCIA2), CN3 e


CN8, poi sostituire la scheda madre.

PCB
CP1 CN3

CN3
CN8

Scheda
MCRD1 o
madre
PCMCIA2

Cavo piatto per i tasti


software

Nota) Le viti incluse nei riquadri tratteggiati sono


fornite solo per l’unità LCD da 10.4”.

122
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.6
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DELLE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
SCHEDE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire una scheda, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.

123
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.6.1
Smontaggio di una 1) Tirare verso l’esterno la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori
scheda usati per assicurare la scheda, poi rilasciare ciascun bloccaggio.
(Vedere la Figura a.)
2) Estrarre la scheda tirandola verso l’alto. (Vedere la Figura b.)

Scheda Scheda

Scheda

Fig. a Distan-
ziatore Connettore

Scheda

Fig. b Distan-
ziatore
Connettore

124
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.6.2
Montaggio di una 1) Controllare che la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori sia
bloccata in posizione aperta, poi inserire la scheda nel connettore.
scheda (Vedere la Figura c.)
2) Spingere verso il basso la griffa di ciascun distanziatore per fissare la
scheda. (Vedere la Figura d.)

Scheda

Fig. c Distan-
ziatore Connettore

Scheda Scheda

Scheda

Fig. d Distan-
ziatore Connettore

125
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.7
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DEI Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MODULI DIMM personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un modulo, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
Prima di sostituire un modulo SRAM, assicurarsi di aver
eseguito una copia di sicurezza del contenuto del modulo
stesso.

126
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.7.1
Smontaggio di un 1) Aprire la griffa dello zoccolo tirandola verso l’esterno. (Vedere la
modulo DIMM Figura a.)
2) Estrarre il modulo inclinandolo verso l’alto. (Vedere la Figura b.)

2.7.2
Montaggio di un 1) Inserire il modulo nello zoccolo, tenendolo inclinato, con il lato B
modulo DIMM rivolto verso l’alto. (Vedere la Figura b.)
2) Spingere il modulo verso il basso finché non è bloccato. (Vedere la
Figura c.)

Fig. a

Fig. b

Fig. c

127
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.8
SOSTITUZIONE DEL
DIFFIDA
FUSIBILE Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario indivi-
DELL’UNITA’ DI duarne ed eliminarne la causa.
CONTROLLO Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita
esclusivamente da personale che abbia ricevuto un adde-
stramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e
della manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un modulo, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

 Posizione del fusibile


dell’unità FS21

Retro dell’unità

CP1A
CP1B
FUSE

Fusibile

128
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Posizione del fusibile


dell’unità FS210i con la
funzione PC

Retro
dell’unità

CP1A
CP1B

FUSE

Fusibile

 Codici di ordinazione dei


fusibili Unità base Codice di Taratura Specifica della parte
ordinazione
FS21i A02B–0236–K100 5A A60L–0001–0290#LM50
FS210 A02B–0236–K101 7.5A A60L–0001–0046#7.5

129
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.9
SOSTITUZIONE
DELLA BATTERIA
 Procedura di
sostituzione
Quando è utilizzata una batteria al litio
Munirsi di una nuova batteria al litio (codice per l’ordinazione:
A02B–0200–K102 (specifica GE Fanuc: A98L–0031–0012)).
1) Accendere il CNC e spegnerlo dopo circa 30 secondi.
2) Rimuovere dall’unità di controllo la vecchia batteria.
Prima staccare il connettore della batteria, poi estrarre la batteria dalla
sua scatola.
La scatola batteria di un’unità di controllo senza slot opzionali si trova
sull’estremità destra superiore dell’unità (vedere la sottostante
figura). Quella di un’unità di controllo con 2 o 4 slot si trova al centro
(fra i ventilatori).
3) Inserire una nuova batteria e ricollegare il connettore.

Scatola batteria

Connettore

Batteria al litio

A02B–0200–K102

DIFFIDA
L’uso di una batteria diversa da quella raccomandata, può
dare luogo all’esplosione della batteria. Sostituire la batteria
esclusivamente con il tipo specificato (A02B–0200–K102).

130
B–63085IT/01 2. HARDWARE

AVVERTENZA
Completare i passi da 1 a 3 entro 30 minuti (entro 5 minuti
per la Serie 210i con la funzione PC). Non lasciare l’unità
di controllo senza batteria per un periodo più lungo di quello
specificato. Altrimenti il contenuto della memoria viene
perso.
Se per qualche ragione si ritiene impossibile completare la
sostituzione della batteria entro il tempo indicato, salvare
preventivamente l’intero contenuto della memoria CMOS
su una scheda di memoria. Sarà così possibile ripristinare
facilmente i dati nel caso che venga perso il contenuto della
memoria.
Per la spiegazione della procedura operativa, fare riferi-
mento al manuale di manutenzione.

Evacuare come segue le batterie usate:


(1) Piccole quantità (meno di 10)
Trattare le batterie come normali rifiuti non infiammabili.
(2) Grandi quantità
Consultare la GE FANUC.

131
2. HARDWARE B–63085IT/01

Quando si usano celle


alcaline a secco commer-
ciali (dimensione D)
 Metodo di collegamento L’alimentazione delle batterie esterne viene fornita attraverso il
connettore al quale è collegata la batteria al litio.

La batteria al litio, fornita come standard, può essere sostituita con


batterie esterne alloggiate in una apposita scatola (A02B–0236–C281),
usando la procedura di sostituzione della batteria descritta nella pagina
che segue.

AVVERTENZA
1 Installare la scatola della batteria (A02B–0236–C281) in
una posizione che permetta di sostituire le batterie con
l’unità di controllo accesa.
2 Il connettore del cavo della batteria è attaccato all’unità di
controllo per mezzo di un semplice sistema di blocco. Per
evitare che il connettore si stacchi a causa del peso o della
tensione del cavo, fissare quest’ultimo entro 50 cm dal
connettore.

132
B–63085IT/01 2. HARDWARE

Sostituzione delle celle


alcaline a secco commer-
ciali (dimensione D) 1) Munirsi di due celle alcaline a secco (dimensione D), disponibili in
commercio.
2) Accendere il CNC Serie 21i/210i.
3) Rimuovere il coperchio della scatola della batteria.
4) Sostituire le batterie facendo molta attenzione al loro orientamento.
5) Rimettere a posto il coperchio della scatola della batteria.

AVVERTENZA
Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare
la stessa procedura precedentemente descritta per la
sostituzione della batteria al litio.

Cella a secco  2

Coperchio

Terminale di con-
nessione sul retro
Foro di montaggio  4

Scatola batteria

133
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.10
SOSTITUZIONE DEI
DIFFIDA
VENTILATORI Nell’aprire l’armadio per sostituire un ventilatore, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio
isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

 Dati per l’ordinazione dei


ventilatori Codice per l’ordina- Quantità richiesta
zione
Per unità senza slot di espansione A90L–0001–0441 2
Per unità con 2 slot di espansione A90L–0001–0423#105 2

Procedura di
sostituzione
 Per unità senza slot di
espansione o con due
slot di espansione 1. Prima di sostituire un ventilatore, spegnere il CNC.

2. Staccare il connettore del ventilatore da sostituire ( (1) della Figura


a). Il connettore è bloccato. Per staccarlo spingere verso il basso il
bloccaggio nella parte inferiore del connettore stesso, usando un
cacciavite piatto.

3. Staccare il bloccaggio che fissa il ventilatore, poi smontare il


ventilatore stesso ( (2) della Figura a).

4. Inserire nell’alloggiamento un nuovo ventilatore ( (3) della Figura a),


poi ricollegare il connettore.

134
B–63085IT/01 2. HARDWARE

Fig. a

(1) Connettore
(2) Ventilatore (3) Alloggiamento
ventilatore

Nota) Installare il ventilatore in modo che soffi l’aria


verso l’alto (etichetta rivolta verso l’alto).

135
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.11
SOSTITUZIONE DIFFIDA
DELLA LUCE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
POSTERIORE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
DELL’UNITA’ LCD
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un’unità, fare attenzione
a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal
simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un
circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di
scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.

 Dati per l’ordinazione


della luce posteriore Luce posteriore Codice per l’ordina-
zione
Per l’unità LCD da 7.2” Prodotta da Hitachi A61L–0001–0142#BL
Prodotta da Sharp A61L–0001–0142#BLS
Per l’unità LCD da 8.4” A61L–0001–0162#BL
Per l’unità LCD da 9.5” A61L–0001–0154#BL
Per l’unità LCD da 10.4” A61L–0001–0163#BL

136
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Procedura di
sostituzione 1) Staccare la mascherina dal CNC.

Mascherina

Cavo piatto per i tasti


software

2) Come si vede qui sotto, sfilare i connettori CP1 e CN8 per staccare
l’unità LCD dall’unità CNC.

Unità LCD
CP1

CN8

CN8

137
2. HARDWARE B–63085IT/01

3)–1 Per l’unità LCD da 8.4” (a colori)


Rimuovere le tre viti che si trovano sul lato posteriore sinistro
dell’unità e togliere il coperchio. Questo da accesso alla luce
posteriore. Sostituirla con una nuova.

Retro dell’unità LCD

CN8

Luce posteriore

3)–2 Per l’unità LCD da 10.4” (a colori)


Come si vede qui sotto, togliere la vite ed estrarre la scatola
contenente la luce posteriore. Sostituire la luce posteriore.

Connettore

Retro dell’unità LCD

PCB CN8

Luce posteriore

138
B–63085IT/01 2. HARDWARE

3)–3 Per le unità LCD da 7.2” e da 9.5” (monocromatiche) prodotte da


Hitachi
Togliere le tre staffette sul lato destro anteriore dell’unità e rimuovere
il coperchio. Questo da accesso alla luce posteriore, che può essere
sostituita.

Connettore

Staffetta

Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD

Luce
posteriore

3)–4 Per l’unità LCD da 7.2” (monocromatica) prodotta da Sharp


Togliere le tre viti sul lato destro anteriore dell’unità e rimuovere il
coperchio. Questo da accesso alla luce posteriore, che può essere
sostituita.

Connettore

Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD

Luce
posteriore

4) Dopo aver sostituito la luce posteriore, riassemblare l’unità


invertendo i precedenti passi da 1 a 3.

139
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.12 E’ necessario pulire regolarmente lo scambiatore di calore, perché la sua


capacità viene ridotta dall’accumularsi della polvere. La frequenza della
MANUTENZIONE pulizia dipende dall’ambiente dell’installazione e deve essere
DELLO SCAMBIA- determinata in base al grado di sporcizia.
TORE DI CALORE A
TUBO DI CALORE DIFFIDA
Allo scambiatore di calore è applicata un’alta tensione.
Eseguirne la manutenzione solo dopo aver spento il CNC.
Nell’intervenire sullo scambiatore di calore con l’armadio
aperto, fare attenzione a non toccare le sezioni dei circuiti
soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo
e protette da un riparo isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

140
B–63085IT/01 2. HARDWARE

Pulizia e sostituzione del


filtro dell’aria

Procedura per la pulizia e la sostituzione del filtro dell’aria

1 Prima di pulire o sostituire il filtro dell’aria, accertarsi che il


ventilatore sia spento.

2 Togliere il coperchio del filtro e smontare il filtro.

Per togliere il coperchio, premere con un cacciavite le


griffe che si trovano nelle gole ai due lati dello stesso.

3. Soffiare aria contro ambedue i lati del filtro per rimuoverne la polvere.

4 Se il filtro è molto sporco, lavarlo con un detergente neutro e


risciacquarlo con acqua fresca. Poi lasciare che asciughi
naturalmente.
In alternativa, sostituire il filtro (usare solo il filtro specificato).

5 Inserire il filtro nel coperchio, allineare le griffe con le gole, poi


premerle per reinstallare il coperchio. Accertarsi che il coperchio non
si stacchi tirandolo.

141
2. HARDWARE B–63085IT/01

Pulizia dello scambiatore


di calore

Procedura per la pulizia dello scambiatore di calore

1 Accertarsi che il ventilatore sia spento.

2 Smontare il ventilatore esterno dal corpo dello scambiatore di calore.

Corpo dello
scambiatore di calore

Cavo di alimentazione del venti-


latore (staccare il connettore)
Ventilatore esterno

Vite di montaggio B (1 pezzo) Vite di montaggio A (2 pezzi)


Filo di terra (può essere scollegato dopo aver tolto le viti
di montaggio del ventilatore)

Togliere le due viti di montaggio (A) del ventilatore esterno, poi smontare l’unità
facendola scivolare verso il basso. Poi scollegare il cavo di alimentazione del venti-
latore e il filo di terra. Togliere la vite di montaggio (B).

 Pulizia del ventilatore


esterno

Procedura per la pulizia del ventilatore esterno

1 Togliere la sporcizia, la condensa, ecc. accumulatesi sul ventilatore


usando uno straccio asciutto. Se è necessario, bagnare lo straccio con
una soluzione d’acqua e detergente neutro e strizzarlo leggermente
prima di usarlo. In questo caso, fare attenzione che il liquido non entri
nelle sezioni elettriche del ventilatore, come il rotore.

142
B–63085IT/01 2. HARDWARE

 Pulizia della ventola dello


scambiatore di calore

Procedura per la pulizia della ventola dello scambiatore di calore

1 Smontare lo scambiatore di calore e pulirlo con aria compressa, uno


straccio asciutto o una spazzola.

Quando l’unità è molto sporca

1 Staccare il ventilatore interno, il terminale e il cavo dall’unità


principale.

Unità principale

Terminale, cavi

2 Pulire la ventola con una spazzola e una soluzione d’acqua e


detergente neutro. Fare attenzione a non piegare le palette.

3 Terminata la pulizia, asciugare bene lo scambiatore di calore e la


ventola.
 Riassemblaggio

Procedura per il riassemblaggio successivo alla pulizia

Dopo aver pulito il ventilatore e lo scambiatore di calore, eseguire i


seguenti passi.

1 Reinstallare il terminale e i cavi nella posizione originale.

2 Reinstallare il ventilatore nella posizione originale. Fare attenzione


a ricollegare correttamente il cavo di alimentazione del ventilatore e
il cavo di terra.

143
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.13
CONDIZIONI Le unità di controllo e le varie periferiche fornite dalla GE Fanuc sono
AMBIENTALI concepite per essere alloggiate in armadi chiusi. Questi armadi possono
ALL’ESTERNO essere dei seguenti tipi:
 Armadi predisposti dai costruttori di macchine utensili per alloggiare
DELL’ARMADIO
un’unità di controllo e le sue unità periferiche
 Armadi per sistemi chiavi in mano flessibili forniti dalla GE Fanuc
 Console pensili predisposte dai costruttori di macchine utensili per
alloggiare indicatori, unità MDI e pannello dell’operatore
 Armadi similari
Questi armadi devono essere installati nelle seguenti condizioni
ambientali:
Condizione Senza funzione PC Con funzione PC
Temperatura Operativa da 0°C a 45°C da 5°C a 40°C
ambiente
Immagazzina- da –20°C a 60°C
mento, trasporto
Variazioni di 1.1°C/minuto massimo 0.3°C/minuto massimo
temperatura
Umidità Normale 75% o meno da 10% a 75%
(umidità relativa) (umidità relativa)
Senza condensa Senza condensa
Breve periodo 95% o meno da 10% a 90%
(entro un mese) (umidità relativa) (umidità relativa)
Senza condensa Senza condensa
Vibrazioni Operativa 0.5 G o meno
Non operativa 1.0 G o meno
Atmosfera Normale ambiente di officina meccanica. (Se le appa-
recchiature devono essere installate in ambienti espo-
sti a livelli relativamente alti di polvere, refrigerante e
solventi organici, è necessario uno studio specifico del
problema.)

144
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.14
POTENZA Nome Potenza assorbita (W)

ASSORBITA DA Base (inclusi un’unità LCD e i ventilatori)


(Per un’unità con la funzione PC sono
Senza funzione PC: 33
Con funzione PC: 45
CIASCUNA UNITA’ inclusi un disco fisso e un’unità a dischetti)
Schede Scheda controllo caricatore 10
opzionali
Scheda comunicazioni seriali (buffer 6
remoto/DNC2, DNC1)
Scheda interfaccia HSSB 3
Per l’unità CNC è disponibile un rack a 2 slot per l’installazione di schede opzio-
nali. E’ così possibile selezionare due delle schede opzionali elencate qui
sopra. Tuttavia, l’assorbimento complessivo non deve superare i limiti indicati
qui sotto.

Tipo di rack Assorbimento complessivo


Rack a 2 slot 26

Unità di espansione ISA (35)(NOTA)


Pannello operatore per I/O distribuito 12
Unità base per I/O distribuito 8
Unità base per I/O distribuito 5

NOTA
La potenza assorbita dipende dalla scheda di espansione
ISA utilizzata.

145
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.15 Grazie allo sviluppo delle tecnologie surface mount e custom LSI, i CNC
diventano sempre più piccoli.
MISURE CONTRO I
DISTURBI In molti casi, via via che i CNC diventano più compatti, le posizioni di
montaggio delle unità che li costituiscono tendono ad avvicinarsi alle
varie sorgenti di disturbi montate negli armadi elettrici.
In generale, i disturbi sono generati da accoppiamento elettrostatico,
induzione elettromagnetica o ritorni a terra, e sono indotti nel CNC.
Il CNC incorpora sufficienti protezioni contro i disturbi provenienti
dall’esterno. Tuttavia, è difficile misurare quantitativamente il livello e la
frequenza dei disturbi, e sono coinvolti molti fattori sconosciuti. Così, per
migliorare la stabilità operativa di una macchina utensile a controllo
numerico, deve essere minimizzata la generazione di disturbi e deve
essere soppressa l’induzione di questi disturbi nel CNC.
Nel progettare l’armadio elettrico, tenere in considerazione le seguenti
misure contro i disturbi sul lato macchina.

2.15.1 I cavi di una macchina a CNC sono classificati e elencati nella seguente
Separazione delle linee tabella.
Trattare i cavi di ciascun gruppo come è descritto nella colonna ”Azione”.
dei segnali
Gruppo Segnale Azione
Lato primario dell’alimentazione in CA Fasciare i cavi di questo gruppo
separatamente
se aratamente da quelli dei
Lato secondario dell’alimentazione in CA gruppi B e C (*1), oppure scher-
mare elettromagneticamente i
Linee di alimentazione in CA/CC (incluse cavi di questo gruppo rispetto a
A le linee di alimentazione dei motori asse e quelli dei gruppi B e C (*2).
del motore mandrino) Facendo riferimento alla descri-
zione dei so
soppressori
ressori di disturbi
Solenoidi CA/CC fornita nella sezione 2.15.4, col-
legare un so
soppressore
ressore di scintille
Relè CA/CC o un diodo a solenoidi e relè.

Solenoidi CC (24 VCC) Collegare un diodo a solenoidi e


relè.
Fasciare i cavi di questo gruppo
Relè CC (24 VCC) separatamente da quelli del
gruppo A, oppure schermare
Cavi dei segnali DI–DO fra l’unità I/O e l’ar- elettromagneticamente i cavi di
B questo gruppo rispetto a quelli del
madio elettrico
gruppo A.
Tenere i cavi di questo gru
gruppo o il
Cavi dei segnali DI–DO fra l’unità I/O e la più possibile separati da quelli del
macchina gruppo C. Si raccomanda la
schermatura.
Cavo fra il CNC e l’unità I/O Fasciare i cavi di questo gruppo
separatamente da quelli del
Cavi della retroazione di posizione e della
gruppo A, oppure schermare
retroazione di velocità
elettromagneticamente
g i cavi di
Cavo fra il CNC e l’azionamento mandrino questo gruppo rispetto a quelli del
gruppo A.A
Cavo dell’encoder Tenere i cavi di q
questo ggruppo il
C Cavo del generatore manuale di impulsi più possibile lontani da quelli del
gruppo
gru o B.
B
Cavo fra il CNC e l’unità MDI (*3) E’ richiesta la schermatura in
Cavi RS–232C e RS–422 conformità con la sezione 2.15.5.

Cavo della batteria


Altri cavi per i quali è specificata la scher-
matura

146
B–63085IT/01 2. HARDWARE

NOTE
1 Fasciare separatamente i cavi significa tenere il fascio dei
cavi di un gruppo ad almeno 10 cm dal fascio dei cavi di un
altro gruppo.
2 La schermatura elettromagnetica consiste nel separare il
fascio di cavi di un gruppo dal fascio di un altro gruppo
usando una piastra metallica (in acciaio) messa a terra.
3 Se la lunghezza del cavo CNC–MDI non supera i 30 cm, la
schermatura non è richiesta.

Armadio

Aziona- Aziona- Unità di


mento mento controllo
mandrino asse Cavi dei gruppi B
eC

Condotto
Al pannello
operatore,
motore o
altre unità
Cavi del gruppo A Sezione trasversale

Gruppo A Gruppi B e C

Piastra di
schermatura

147
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.15.2 In una macchina utensile a CNC esistono tre sistemi di terra.


Messa a terra (1) Sistema di terra dei segnali(SG)
La terra dei segnali (SG) fornisce la tensione di riferimento (0V) del
sistema dei segnali elettrici.
(2) Sistema di terra della struttura (FG)
Il sistema di terra della struttura assicura la sicurezza e fornisce la
schermatura dai disturbi interni ed esterni. Specificamente, le
strutture dell’apparecchiatura, i contenitori delle unità, i cavi di
interfaccia fra le unità e così via sono schermati.
(3) Sistema di terra del sistema
Il sistema di terra del sistema si usa per collegare a terra il sistema di
terra della struttura (FG) predisposto fra l’apparecchiatura e le unità.

Sistema di terra dei segnali


Sistema di terra della struttura
Sistema di terra del sistema

Unità di Macchina
Unità elet- Servoa-
Alimenta- tromagne- ziona-
zione 24
controllo
tica mento
VCC CNC

Basetta di distribuzione

Note sul cablaggio del


sistema di terra
 Collegare la terra dei segnali (0 V) alla terra della struttura (FG) in un
solo punto dell’unità di controllo del CNC.
 La resistenza di terra della terra del sistema non deve superare i 100
ohm (terra di classe 3).
 La sezione trasversale del cavo di terra del sistema deve essere
sufficiente a trasportare con sicurezza il flusso di corrente generato da
un incidente come un corto circuito. (Generalmente, la sezione di
questo cavo deve essere maggiore o uguale a quella del cavo
dell’alimentazione in CA.)
 Per la terra del sistema usare un cavo integrato con il cavo di
alimentazione in CA, in modo che non ci sia alimentazione elettrica
quando il filo di terra è scollegato.

148
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.15.3
Collegamento della
terra dei segnali (SG)
dell’unità di controllo

Prigioniero M4

Cavo di terra
Filo da 2 mm2 o più

Collegare la linea 0V all’interno dell’unità di controllo alla piastra di terra


dell’armadio attraverso il terminale della terra dei segnali (SG) (illustrato
qui sopra).

149
2. HARDWARE B–63085IT/01

2.15.4 L’armadio elettrico contiene solenoidi e relè CC/CA.


Soppressori di disturbi Il funzionamento di questi componenti provoca un’alta tensione di
impulso dovuta all’induttanza della bobina.

Questa tensione di impulso, indotta attraverso il cavo, disturba i circuiti


elettronici.

Note sulla selezione del


soppressore di scintille  Usare un soppressore di scintille di tipo CR (per circuiti in CA) (Un
varistore è utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non
può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata. Di conseguenza,
si raccomanda di usare un soppressore di scintille di tipo CR.)
 Per calcolare i valori CR del soppressore di scintille, usare le seguenti
formule con riferimento alla corrente (I (A)) della bobina in stato
stazionario e alla resistenza CC:
1) Resistenza (R): Resistenza CC della bobina
 
2) Capacitanza elettrostatica (C): da a (m
 
I: Corrente della bobina in stato stazionario (A)

R C
Circuito equivalente al sop-
pressore di scintille

Soppressore di scintille
Relè CA

Motore

Soppressore di scintille

Installare un soppressore di scintille vicino a motori, relè e bobine.

NOTA
Usare un soppressore di disturbi di tipo CR. Un varistore è
utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non
può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata.

Diodo (per circuiti in CC)

Diodo Come linea guida, selezionare un diodo


che abbia una tensione di scarica circa
due volte più grande della tensione
Relè CC applicata e che ammetta il flusso di una
corrente più alta di circa due volte.

150
B–63085IT/01 2. HARDWARE

2.15.5 I cavi schermati che arrivano al CNC, agli azionamenti e così via devono
Fissaggio e essere fissati come è illustrato qui sotto. Questo metodo di fissaggio dei
cavi serve sia per sostenerli sia per assicurarne una appropriata
schermatura dei cavi schermatura. Il fissaggio e la schermatura dei cavi sono fondamentali per
ottenere un funzionamento stabile del sistema. Eseguire sempre il
fissaggio e la schermatura dei cavi con il metodo qui descritto.

Come si vede nella sottostante figura, spellare una parte del cavo in modo
da esporne lo schermo, poi premere la parte esposta dello schermo contro
la piastra di terra con un morsetto.

Installare la piastra di terra, che deve essere preparata dal costruttore della
macchina utensile, come si vede qui sotto.

Piastra di terra

Cavo
Morsetto

40mm∼80mm

Fig. 2.15.5(a) Fissaggio di un cavo (1)

151
2. HARDWARE B–63085IT/01

ÇÇ
Piastra di installazione sul lato

ÇÇ
macchina

Unità di controllo
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
Piastra di

ÇÇ
terra

ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
Morsetto

Schermo
ÇÇ
Fig. 2.15.5(b) Fissaggio di un cavo (2)

Preparare la piastra di terra come segue.

Terminale di terra
(da collegare alla
terra)

Foro di montaggio
Foro di montaggio del morsetto
della piastra

Fig. 2.15.5(c) Piastra di terra

Per la piastra di terra usare una lamiera d’acciaio spessa 2 mm o più,


placcata in nichel.

152
B–63085IT/01 2. HARDWARE

Piastra di
8mm terra

12mm

20mm

Fig. 2.15.5(d) Foratura della piastra di terra

Riferimento: Disegno del morsetto

55 mm massimo

28mm

6mm

17mm

Fig. 2.15.5(e) Disegno del morsetto

Codice di ordinazione del morsetto: A02B–0124–K001 (gruppo di 8


morsetti)

153
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

3 IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Dopo la sostituzione di un modulo SRAM è necessario reimpostare vari


dati.
Questo capitolo descrive le procedure di immissione e di emissione dei
parametri, dei programmi e delle correzioni utensili.

3.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI


ALL’IMMISSIONE/EMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . 157
3.3 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI
SULLO SCHERMO I/O GLOBALE . . . . . . . . . . . . . 166
3.4 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI CON
UNA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

154
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.1
IMPOSTAZIONE DEI
PARAMETRI RELA-
TIVI ALL’IMMISSIO-
NE/EMISSIONE
 Procedura per l’imposta- 1. Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
zione dei parametri 2. Premere ripetutamente il tasto , oppure premere il tasto software
[PREPRA] per visualizzare lo schermo PREPARAZIONE
(MANUALE).
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.
4. Premere più volte il tasto per visualizzare il seguente schermo.

PARAMETRI(REGOLAZ) O1234N12345
0000 SEQ INI ISO TVC
0 0 0 0 0 0 0 0
0001 FCV

0 0 0 0 0 0 0 0
0012 RMV MIR
X 0 0 0 0 0 0 0 0
Y 0 0 0 0 0 0 0 0
Z 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0
0020 CANALE D’I/O
S 0 T0000

REF **** *** *** 10:15:30


[RICE F ][ LEGGI ][SCRIVI ][CANCEL ][ ]

Per spostare il cursore di bit in bit, premere i tasti cursore o .

5. Premere il tasto software [(OPRT)]; comparirà il seguente menu.


1) Tasto software [RIC NO] : Ricerca per numero.
Esempio) Numero parametro → [RIC NO].
2) Tasto software [ON : 1] : Mette a 1 il bit indicato dal cursore
(parametro di tipo bit)
3) Tasto software [OFF : 0] : Mette a 0 il bit indicato dal cursore
(parametro di tipo bit)
4) Tasto software [+ENTR] : : Il valore introdotto è sommato a
quello indicato dal cursore (parametro di tipo parola)
5) Tasto software [ENTRAT] : Il valore introdotto è sostituito a
quello indicato dal cursore (parametro di tipo parola)
6) Tasto software [LEGGI] : Immissione dei parametri tramite
l’interfaccia lettore/perforatore.
7) Tasto software [SCRIVI] :Emissione dei parametri tramite
l’interfaccia lettore/perforatore.
6. Terminata l’impostazione dei parametri, mettere a 0 il dato SCRIT-
TURA PARAM sullo schermo PREPARAZIONE. Premere per
rilasciare l’allarme N. 100.

155
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

7. Metodo conveniente
1) Per cambiare i parametri bit per bit, premere i tasti cursore o

: il cursore assume la lunghezza di un bit e permette di agire


su un singolo bit (solo per i parametri di tipo bit).
2) Per impostare più dati consecutivamente, usare il tasto EOB .

(Es.1) 1 2 3 4 EOB 4 5 6 7 EOB 9

9 9 9 INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


 1234
0 ⇒ 4567
0 
0 0

(Es.2) 1 2 3 4 EOB EOB 9 9 9 9 INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


 1234
0 ⇒ 0
0 
0 0
3) Per impostare lo stesso dato ripetutamente premere = .
(Es.) 1 2 3 4 EOB = EOB = INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


 1234
0 ⇒ 1234
0 
0 0
4) Per i parametri di tipo bit,
(Es.) 1 1 EOB = EOB = INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


000 0000 00011000
00000000 ⇒ 00011000
00000000 0 0 0 1 0 0 0
00000000 00000000
8. Terminata l’impostazione dei parametri, mettere a zero SCRITTURA
PARAMETRI.

156
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.2 La memoria della CPU principale contiene i seguenti dati.


Eseguire l’emissione dei dati durante il funzionamento normale del CNC.
IMMISSIONE/EMIS-
(1) Parametri del CNC
SIONE DEI DATI
(2) Parametri del PMC
(3) Dati della compensazione dell’errore di passo
(4) Variabili delle macroistruzioni
(5) Correzioni utensili
(6) Programmi pezzo (programmi pezzo, programmi macro)

3.2.1 L’emissione dei dati non può essere eseguita in presenza di un allarme.
Verifica dei parametri I parametri da impostare per l’emissione dei dati sono i seguenti :
relativi all’emissione dei
dati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0000 ISO

#1 (ISO) 0 : Emissione in codice EIA


1 : Emissione in codice ISO (cassetta GE FANUC)

0020 Selezione del canale I/O

0 : Canale 1 (JD36A della scheda madre)


1 : Canale 1 (JD36A della scheda madre)
2 : Canale 2 (JD36B della scheda madre)
3 : Canale 3 (JD38A della scheda per le comunicazioni seriali)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#0 (SB2) 0 : 1 bit di stop


 1 : 2 bit di stop
#3 (ASI) 0 : Per l’immissione/emissione dei dati si usano i codici EIA o ISO.
1 : Si usa il codice ASCII.
#7 (NFD) 0 : Emissione delle code di nastro.
1 : Non emissione delle code di nastro.

157
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

0102 Specifica dell’unità di immissione/emissione

0 RS–232–C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)


1 Cassetta a bolle GE FANUC B1/B2
2 Adattatore di cassetta floppy GE FANUC F1
3 PROGRAM FILE Mate. Adattatore scheda FA GE FANUC,
Adattatore cassetta floppy GE FANUC, FSP–H
4 Non usato
5 Lettore portatile di nastro
6 GE FANUC PPR, FSP–G, FSP–H

0103 Velocità di trasmissione in Baud

1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]

3.2.2 Se si usa il PPR, i passi 2 e 3 non sono necessari.


Emissione dei parametri 1. Selezionare il modo EDIT.
del CNC 2. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per selezionare lo
schermo del testo del programma.
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software .
Poi cercare l’inizio del file premendo [RICE F] 0 [ESEC].

4. Premere il tasto e il tasto software [PARAM] per visualizzare lo


schermo dei parametri.
5. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software .
6. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC] per iniziare l’emissione
dei parametri.

158
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.2.3
Emissione dei parametri 1. Selezionare il modo MDI.
del PMC 2. Premere il tasto seguito dal tasto software [PREPRA] per sele-
zionare lo schermo di impostazione.
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.

4. Premere il tasto e il tasto software [PMC].

5. Premere il tasto software [PMCPRM] e il tasto software [KEEPRL]


6. Portare i cursore su K17 e mettere a 1 il bit 1
X X X X X X 1 X
La X indica il valore precedente.
In questo modo viene selezionato lo schermo per l’immissione/emis-
sione dei dati
7. Selezionare il modo EDIT.
8. Premere il tasto software e poi il tasto .
9. Premere il tasto software [E/U] e impostare i parametri relativi all’im-
missione/emissione. Dopo l’impostazione di un dato, il cursore va sul
dato successivo.
10.Per CANALE I/O premere 1 per selezionare il canale 1.
11.Per NUM.UNITA’, premere il tasto software [FDCAS] per selezio-
nare la cassetta floppy.
12.Per TIPO DI DATI, premere il tasto software [PARAM].
13.Per FUNZIONE, premere il tasto software [SCRIVI].
14.Per N. FILE, specificare un nome di file. In questo esempio:
@ P M C
15.Premere il tasto software [ESEC]. Avrà inizio l’emissione dei parame-
tri del PMC.
16.Terminata l’emissione dei parametri del PMC, mettere a 0 SCRIT-
TURA PARAMETRI.
17.Premere per rilasciare l’allarme 100.

3.2.4
Emissione dei dati della 1. Selezionare il modo EDIT.
compensazione dell’er- 2. Premere ripetutamente il tasto , premere i tasti software
rore di passo [PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo di imposta-
zione dell’errore di passo.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
dei dati dell’errore di passo.

159
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

3.2.5 Quando è installata la funzione macroistruzioni, è possibile l’emissione


Emissione delle variabili delle variabili macro N. 500 e successive.
macro 1. Premere il tasto .

2. Premere e il tasto software [MACRO] per selezionare lo


schermo delle variabili macro.
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e poi il tasto .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
delle variabili macro.

3.2.6
Emissione delle corre- 1. Selezionare il modo EDIT.
zioni utensili 2. Premere il tasto e il tasto software [COMPEN] per visualizzare
lo schermo delle correzioni utensili.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
delle correzioni utensili.

3.2.7
Emissione dei pro- 1. Controllare i seguenti parametri. Se sono a 1, selezionare il modo MDI
grammi pezzo e metterli a 0.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#0 (NE8)  0 : I programmi 8xxx sono editabili


1 : .I programmi 8xxx sono protetti
#4 (NE9)  0 : I programmi 9xxx sono editabili
1 : .I programmi 9xxx sono protetti

2. Selezionare il modo EDIT.


3. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per visualizzare
lo schermo del testo del programma.
4. Premere [(OPRT)] e poi .
5. Introdurre il numero del programma da emettere. Per emettere tutti i
programmi introdurre: O – 9 9 9 9
6. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
del o dei programmi.

160
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.2.8
Immissione dei parametri 1. Stabilire lo stato di arresto in emergenza.
del CNC 2. Controllare che i parametri relativi all’immissione dei dati siano cor-
retti.
1) Premere ripetutamente il tasto , poi premere il tasto software
[PREPARA] per visualizzare lo schermo di impostazione.
2) Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI.
3) Premere il tasto per selezionare lo schermo dei parametri.

4)
0020 Selezione del canale I/O

 0 : Canale 1 (JD5A della scheda CPU principale)


1 : Canale 1 (JD5A della scheda CPU principale)
2 : Canale 2 (JD5B della scheda CPU principale)
3 : Canale 3 (JD5C della scheda opzione 1)

5)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#0 (SB2) 0 : 1 bit di stop


 1 : 2 bit di stop
#3 (ASI) 0 : Per l’immissione/emissione dei dati si usano i codici EIA o ISO.
1 : Si usa il codice ASCII.
#7 (NFD) 0 : Emissione delle code di nastro.
1 : Non emissione delle code di nastro.
6)
0102 Specifica dell’unità di immissione/emissione

0 RS–232–C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)


1 Cassetta a bolle GE FANUC B1/B2
2 Adattatore di cassetta floppy GE FANUC F1
3 PROGRAM FILE Mate. Adattatore scheda FA GE FANUC,
Adattatore cassetta floppy GE FANUC, FSP–H
4 Non usato
5 Lettore portatile di nastro
6 GE FANUC PPR, FSP–G, FSP–H

161
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

7)
0103 Velocità di trasmissione (baud)

1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software
4. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]. Avrà inizio l’immis-
sione dei parametri.
5. Poiché per i sistemi con encoder assoluto verrà generato l’allarme N.
300, mettere a 0 il parametro 1815#5.
6 Se il sistema impiega un encoder assoluto si verifica l’allarme 300. In
questo caso, eseguire di nuovo il ritorno al punto di riferimento.

3.2.9 Stabilire lo stato di arresto in emergenza


Immissione dei paraĆ Se si usa un PPR, omettere il passo 12.
metri del PMC 1. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY4 = 1).
2. Premere il tasto e il tasto software [PREPARA] per selezionare
lo schermo di impostazione.
3. Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI.
4. Premere il tasto e il tasto software [PMC].
5. Premere il tasto software [PMCPRM] e il tasto software [KEEPRL].
6. Portare il cursore su K17 e mettere a 1 il bit 1.
0 0 0 0 0 0 1 0 .
7. Premere il tasto e il tasto .
8. Premere il tasto software [E/U] e impostare i parametri relativi all’im-
missione/emissione. Dopo l’impostazione di un dato, il cursore va sul
dato successivo.
9. Per CANALE I/O premere 1 per selezionare il canale 1.
10.Per NUM.UNITA’, premere il tasto software [FDCAS] per selezio-
nare la cassetta floppy.
11.Per FUNZIONE, premere il tasto software [LEGGI].
12.Per N. FILE, premere 2 per selezionare il file N. 2.
13.Premere il tasto software [ESEC]; avrà inizio l’immissione dei para-
metri del PMC.
14.Terminata l’immissione dei dati, spegnere il CNC e riaccenderlo.

162
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.2.10 1.Rilasciare l’arresto in emergenza e selezionare il modo EDIT.


Immissione dei dati della 2. Controllare che sullo schermo di impostazione SCRITTURA PARA-
compensazione dell’er- METRI sia a 1
rore di passo 3. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per visualizzare
lo schermo del contenuto del programma.
4. Premere [(OPRT)], , [RICE F], poi 3 [ESEC] per selezio-
nare il file dei dati dell’errore di passo.
5. Premere ripetutamente il tasto , poi premere i tasti software
[PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo dei dati
dell’errore di passo.
6. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
7. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio l’immissione
dei dati della compensazione dell’errore di passo.
8. Terminata l’immissione dei dati, premere due volte per visualiz-
zare lo schermo PREPARAZIONE e rimettere a 0 SCRITTURA
PARAMETRI

3.2.11 Questa operazione è possibile quando il sistema è equipaggiato con la fun-


Immissione delle varia- zione macroistruzioni.
Se si usa un PPR, omettere il passo 4.
bili macro
1. Selezionare il modo EDIT.
2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY2=1).
3. Premere , poi premere il tasto software [PRGRM] per visualiz-
zare il contenuto del programma.
4. Premere i tasti software [(OPRT)], , [RICE F], poi premere
4 [ESEC] per selezionare il file.
5. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
6. Premere il tasto indirizzo O , introdurre un numero di programma
(per esempio, 0001), poi premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC];
avrà inizio l’immissione delle variabili macro.
In questo passo introdurre un numero di programma inesistente.
7. Selezionare il modo MEMORIA e premere il pulsante cycle start.
Viene eseguito il programma e vengono impostate le variabili macro.
8. Premere , e il tasto software [MACRO] per selezionare lo
schermo delle variabili macro.
9. Introdurre 500 e premere il tasto software [RICE NO] per visualizzare
la variabile numero 500 e controllare che sia corretta.
0 e vacante hanno un significato diverso.
Vacante è una variabile non definita. Per rendere vacante una variabile
premere il tasto software [ENTRAT].
10.Selezionare di nuovo il modo EDIT.
11.Premere il tasto per visualizzare lo schermo programma.

163
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

12.Premere il tasto indirizzo O e introdurre il numero programma prima


specificato (per esempio, 0001), poi premere per cancellarlo.

3.2.12 Il passo 4 non è richiesto per il PPR.


Immissione delle corre- 1. Selezionare il modo EDIT.
zioni utensili 2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY=1).
3. Premere il tasto , e premere il tasto software[PRGRM] per visua-
lizzare lo schermo del contenuto del programma.
4. Premere i tasti software [(OPRT)], , [RICE F], poi premere
5 [ESEC] per selezionare il file delle correzioni utensili.
5. Premere il tasto , e il tasto software [OFFSET] per visualizzare
lo schermo delle correzioni utensili.
6. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto .
7. Premere nell’ordine i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio
la lettura dei dati.

3.2.13 Controllare i seguenti parametri. Se sono a 1, metterli a 0.


Immissione dei pro- (Cambiare questi parametri nel modo MDI).
grammi pezzo
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3201 NPE RAL

#1 (RAL) Quando viene eseguita la registrazione programmi:


 0 : Sono registrati tutti i programmi.
1 : Viene registrato un solo programma.
#6 (NPE) Quando i programmi vengono registrati nella memoria programmi,
M02,M30 e M99 sono:
0 : visti come la fine del programma.
 1 : non visti come la fine del programma.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#0 (NE8)
 0 : I programmi 8xxx sono editabili.
1 : I programmi 8xxx sono protetti.
#4 (NE9)
 0 : I programmi 9xxx sono editabili.
1 : I programmi 9xxx sono protetti.
Se si usa il PPR omettere il passo 4.

164
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

1. Selezionare il modo EDIT.


2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY3=1).
3. Premere e premere il tasto software [PRGRM] per visualizzare
lo schermo programmi.
4. Premere i tasti software [(OPRT)], [RICE F], poi premere
6 [ESEC] per selezionare il file contenente il o i programmi.
5. Premere , [(OPRT)] e .
6. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio l’immissione
dei dati.

165
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

3.3 Normalmente, per eseguire l’immissione o l’emissione di un particolare


tipo di dati si seleziona lo schermo ad esso corrispondente. Ad esempio,
IMMISSIONE/EMIS- per l’emissione/emissione dei parametri si usa lo schermo parametri e per
SIONE DI DATI l’emissione/emissione dei programmi si usa lo schermo programmi. E’
SULLO SCHERMO I/E però possibile eseguire l’immissione/emissione di programmi, parametri,
GLOBALE correzioni e variabili macro usando un solo schermo comune a tutti, vale
a dire lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O1234 N12345

CANALE I/E 3 CONTROLLO TV OFF


NUM. UNITA’ 0 CODICE EMISS ISO
BAUDRATE 4800 CODICE IMMISS ASCII
BIT DI STOP 2 CODE NASTRO FEED
CAR. NULL (EIA) NO EMISS. EOB (ISO) CR
CONTR. TV (NOTE) ON CLK BAUDRATE. INNER
CONTR. CD (232C) OFF RESET/ALLARM ON
BIT DI PARITA’ OFF COMANDO SAT HOST
INTERFACCIA RS422 PROTOC. COMUN. A
CODICE FINE EXT CODICE COMUN ASCII
(0:EIA 1:ISO)>1_
MDI **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM COMPEN MACRO (OPRT)

Fig. 3.3 Schermo I/E GLOBALE (quando per l’immissione/


emissione si usa il canale 3)

166
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.3.1 Lo schermo I/E GLOBALE permette di impostare i parametri relativi


Impostazione dei para- all’immissione/emissione dei dati. L’impostazione di questi parametri è
sempre possibile, indipendentemente dal modo.
metri relativi all’immis-
sione/emissione

Procedura per l’impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione

 1 Premere il tasto funzione .

2 Premere più volte il tasto software di estrema destra (menu suc-


cessivo).
3 Premere il tasto software [TUT I/O] per visualizzare lo schermo I/E
GLOBALE.

NOTE
1 Se nel modo EDIT si selezionano programma o floppy,
compaiono, rispettivamente, l’indirizzario programmi o lo
schermo floppy.
2 All’accensione è selezionato programma.

IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O1234 N12345

CANALE I/E 3 CONTROLLO TV OFF


NUM. UNITA’ 0 CODICE EMISS ISO
BAUDRATE 4800 CODICE IMMISS ASCII
BIT DI STOP 2 CODE NASTRO FEED
CAR. NULL (EIA) NO EMISS. EOB (ISO) CR
CONTR. TV (NOTE) ON CLK BAUDRATE. INNER
CONTR. CD (232C) OFF RESET/ALLARM ON
BIT DI PARITA’ OFF COMANDO SAT HOST
INTERFACCIA RS422 PROTOC. COMUN. A
CODICE FINE EXT CODICE COMUN ASCII
(0:EIA 1:ISO)>1_
MDI **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM COMPEN MACRO (OPRT)

NOTA
Le voci clock baudrate, controllo CD (232C), rapporto
reset/allarme e bit di parità (parametro N. 134), così come
le voci codice comunicazione, codice fine, protocollo
comunicazione, interfaccia e comando SAT (parametro N.
135) sono visualizzate solo se per l’immissione/emissione
si utilizza il canale 3.

4 Premere il tasto software corrispondente al tipo di dati che interessa


(programmi, parametri, e così via).

167
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

5 Impostare i parametri corrispondenti al tipo di unità utilizzata (l’im-


postazione dei parametri è possibile indipendentemente dal modo).

3.3.2 E’ possibile eseguire l’immissione/emissione di un programma usando lo


Immissione/emissione schermo I/E GLOBALE.
Se l’immissione del programma avviene tramite una cassetta o una scheda
di programmi di memoria, l’operatore deve specificare il nome del file contenente il pro-
gramma (ricerca file).

Ricerca file

 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040


EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Introdurre l’indirizzo N.
5 Introdurre il numero del file da cercare.
⋅ N0
Viene cercato il primo file del dischetto.
⋅ Un numero da N1 a N9999
Viene cercato il file specificato.
⋅ N–9999
Viene cercato il file immediatamente successivo a quello usato per
ultimo.
⋅ N–9998
Se viene specificato –9998, viene cercato il file successivo. Poi
ogni volta che viene eseguita un’operazione di
immissione/emissione di file, viene inserito,automaticamente
N–9999. Questo permette di cercare in sequenza più file
consecutivi.

168
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Questo stato si cancella specificando N0, N1 – N9999, o N–9999,


oppure eseguendo un reset.
6 Premere i tasti software [RICE F] e [ESEC].
ANN ESEC
Viene trovato il file specificato.

Immissione di un programma

 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040


EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Per specificare il numero programma da attribuire al programma


immesso, introdurre l’indirizzo O seguito dal numero desiderato.
Se il numero programma non viene specificato, viene assunto quello
esistente nel file che viene letto.
5 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC].
STOP ANN ESEC
Il programma viene caricato nel CNC e gli viene assegnato il numero
specificato nel passo 4.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].
Per fermare l’operazione prima del suo completamento premere il
tasto software [STOP].

169
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Emissione di programmi

 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040


EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Introdurre l’indirizzo O.
5 Introdurre il numero programma desiderato.
Se si specifica –9999, vengono emessi tutti i programmi.
Per emettere un gruppo di programmi consecutivi, introdurre
O∆∆∆∆, O.. Vengono emessi i programmi il cui numero è
compreso fra ∆∆∆∆ e .
Se il bit 4 (SOR) del parametro N. 3107 (visualizzazione ordinata)
viene messo a 1 sullo schermo della libreria programmi, i programmi
vengono emessi in ordine, a partire da quello il cui numero è più pic-
colo.
6 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].
STOP ANN ESEC
Vengono emessi il o i programmi specificati. Se vengono omessi i
passi 4 e 5, viene emesso il programma attualmente selezionato.
Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].
Per fermare l’operazione prima del suo completamento, premere il
tasto software [STOP].

170
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Cancellazione di file

 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040


EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Premere il tasto software [CANCEL].


5 Introdurre un numero file, da 1 a 9999, per indicare il file da cancel-
lare.
6 Premere il tasto software [ESEC].
ANN ESEC
Il k–esimo file, specificato nel passo 5, viene cancellato.

171
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

3.3.3 I parametri possono essere immessi ed emessi attraverso lo schermo I/E


Immissione/emissione GLOBALE.
dei parametri

Immissione dei parametri

 1 Premere il tasto software [PARAM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la lettura dei parametri e nell’angolo in basso a destra dello
schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”. Completata l’opera-
zione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo schermo.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].

Emissione dei parametri

 1 Premere il tasto software [PARAM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la scrittura dei parametri e nell’angolo in basso a destra dello
schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”. Completata l’opera-
zione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo schermo.
Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].

172
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.3.4 I valori delle correzioni possono essere immessi ed emessi attraverso lo


Immissione/emissione schermo I/E GLOBALE.
dei valori delle corre-
zioni

Immissione dei valori delle correzioni

 1 Premere il tasto software [COMPEN] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la lettura dei valori delle correzioni e nell’angolo in basso a
destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo
schermo.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].

Emissione dei valori delle correzioni

 1 Premere il tasto software [COMPEN] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la scrittura dei valori delle correzioni e nell’angolo in basso a
destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo
schermo.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].

173
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

3.3.5 Le variabili comuni delle macroistruzioni possono essere emesse attra-


Emissione delle varia- verso lo schermo I/E GLOBALE.
bili comuni delle
macroistruzioni

Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni

 1 Premere il tasto software [MACRO] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la scrittura delle variabili comuni delle macroistruzioni e
nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore
”USCITA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo
schermo.
Per cancellare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].

NOTA
Per eseguire l’immissione delle variabili delle
macroistruzioni, caricare le corrispondenti istruzioni sotto
forma di programma, poi eseguire il programma.

174
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.3.6 Lo schermo I/E GLOBALE supporta la visualizzazione dell’indirizzario


Immissione/emissione di file su dischetto (floppy), oltre all’immissione/emissione di tali file.
di file su dischetto

Visualizzazione dell’indirizzario dei file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, viene visualizzato lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [RICE F].


6 Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software
SETT F ANN ESEC
[SETT F].

7 Premere il tasto software [ESEC]. Viene visualizzata una pagina


dell’indirizzario, nella quale il file specificato compare per primo. il
tasto pagina permette di visualizzare gli altri file dell’indirizzario.

175
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345


N. NOME FILE (Metri)VOL
0001 PARAMETER 46.1
0002 ALL.PROGRAM 12.3
0003 O0001 11.9
0004 O0002 11.9
0005 O0003 11.9
0006 O0004
0007 O0005 11.9
0008 O0010 11.9
0009 O0020 11.9
11.9
RICE F
N. file=2
>2_
EDIT * * * * * * * *** *** 12:34:56
RICE F ANNULL ESEC

Per visualizzare l’indirizzario dall’inizio, a partire dal primo file, pre-


mere semplicemente il tasto pagina. (Non è necessario premere il
tasto software [RICE F].)

176
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Immissione di un file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [LEGGI].


6 Introdurre il numero del file o programma da immettere.
⋅ Specifica del numero file: Introdurre il numero del file desiderato,
SET F SET O STOP ANN ESEC

poi premere il tasto software [SETT F].


⋅ Specifica del numero programma: Introdurre il numero del pro-
gramma desiderato, poi premere il tasto software [SETT O].
7 Premere il tasto software [ESEC].
Inizia la lettura del file o del programma specificati e nell’angolo in
basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo
schermo.

177
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Emissione di un file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [SCRIVI].


6 Introdurre il numero del programma da emettere e il numero del file
SET F SET O STOP ANN ESEC
da generare.
⋅ Specifica del numero del file: Introdurre il numero del file deside-
rato, poi premere il tasto software [SETT F].
⋅ Specifica del numero del programma: Introdurre il numero del pro-
gramma desiderato, poi premere il tasto software [SETT O].
7 Premere il tasto software [ESEC].
Inizia la scrittura del file o del programma specificati e nell’angolo in
basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo
schermo.
Se il numero del file non viene specificato, il programma viene scritto
dopo i file attualmente registrati nel dischetto.

178
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Cancellazione di un file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [CANCEL].


6 Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software
SET F ANN ESEC
[SETT F].

7 Premere il tasto software [ESEC]. Il file specificato viene cancellato.


Dopo la cancellazione di un file, i file successivi si spostano verso
l’alto.

179
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

3.3.7 I dati contenuti nella memoria del CNC possono essere salvati in formato
Immissione/emissione MS–DOS su una scheda di memoria. I dati salvati su una scheda di memo-
ria possono essere caricati nella memoria del CNC.
su scheda di memoria Le operazioni di salvataggio e di caricamento dei dati possono essere ese-
guite tramite tasti software quando il CNC è in funzione.
Il caricamento può essere eseguito in due modi. Nel primo modo, ven-
gono caricati tutti i dati salvati. Nel secondo modo vengono caricati solo
i dati selezionati.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345


*1 : Memoria del CNC
RAM CNC Scheda memoria
512K byte 2. 000M byte S- RAM *2 : Tipo e capacità della scheda di memoria

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23 *3 : Nome, dimensione, data e numero dei
file registrati sulla scheda di memoria
Messaggio
COMPLETATO. *4 : Messaggi operativi
SPEGNERE.

Selez.: Tutto *5 : Specificare il tipo di dati solo quando si sele–


S 0 T0000 ziona [CARICA].
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

[ ANNUL ] [ ] [ ] [ ANNUL ] [ ESEC ] Quando sono selezionati [FORMAT],


[SALVA] o [CANCEL]

[ SELEZ ] [ ] [ ] [ ANNUL ] [ ESEC ] Quando è selezionato [CARICA]

⋅ La dimensione della memoria del CNC(*1) è sempre visualizzata.


⋅ Se non è inserita nessuna scheda di memoria, il campo messaggio
(*4) visualizza l’invito a inserirne una e i campi relativi allo stato
della scheda di memoria (*2 e *3) non sono visualizzati.
⋅ Se la scheda di memoria inserita non è valida (se manca l’attributo
di memoria o se questo non contiene le informazioni necessarie),
il campo messaggio (*4) contiene un’indicazione di errore e i
campi relativi allo stato della scheda di memoria (*2 e *3) non sono
visualizzati.

180
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Salvataggio dei dati I dati residenti nella memoria del CNC possono essere salvati su una
scheda di memoria, in formato MS–DOS.

Salvataggio dei dati

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Premere il tasto software [M–CARD].
3 Mettere il CNC nello stato di arresto in emergenza.
4 Quando viene inserita una scheda di memoria, lo stato della scheda
viene visualizzato come segue.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345

RAM CNC Scheda memoria


512K byte 2. 000M byte S- RAM

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23

Messaggio

Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

5 Premere il tasto software [SALVA].


ANN ESEC
6 Viene visualizzato un messaggio che invita a confermare l’opera-
zione. Premere il tasto software [ESEC] per confermare.
7 Durante il salvataggio dei dati lampeggia l’indicazione ”ESECU-
ZIONE” e nel campo messaggio viene visualizzato il numero dei byte
salvati.
8 Quando tutti i dati sono stati salvati sulla scheda, nel campo messag-
gio compare ”COMPLETATO”, con il messaggio ”PREMERE IL
TASTO RESET.” visualizzato sulla seconda riga.
9 Premere il tasto RESET. I messaggi visualizzati scompaiono dallo
schermo e lo stato della scheda di memoria viene sostituito con l’indi-
cazione del file salvato.

NOTE
Sulla scheda di memoria vengono salvati tutti i dati
contenuti nella memoria del CNC. I dati residenti nella
memoria del CNC non possono essere salvati
selettivamente.

181
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Caricamento in memoria I dati salvati su una scheda di memoria possono essere ricaricati (ripristi-
dei dati (ripristino) nati) nella memoria del CNC.
I dati possono essere ripristinati in due modi. Con il primo metodo, ven-
gono ripristinati tutti i dati precedentemente salvati. Con il secondo
metodo vengono ripristinati solo i dati specificati.

Caricamento in memoria dei dati

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Premere il tasto software [M–CARD].
3 Mettere il CNC nello stato di arresto in emergenza.
4 Quando viene inserita una scheda di memoria, lo stato della scheda
viene visualizzato come segue.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345

RAM CNC Scheda memoria


512K byte 2. 000M byte S- RAM

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23

Messaggio

Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

5 Premere il tasto software [CARICA].

6 Usare i tasti cursore e per selezionare il file da caricare.


Un sistema con 1.0MB o 2.5MB di RAM del CNC può richiedere il
caricamento di più file. Per ciascun file è possibile specificare il cari-
camento globale o selettivo.
7 Per eseguire il caricamento selettivo dei dati, premere il tasto soft-
SELEZ ANN ESEC
ware [SELEZ], poi selezionare i dati da caricare. Ogni volta che viene
premuto il tasto software il tipo di dati visualizzato cambia come
segue.

Compen-
Tutto Programmi Parametri Dati PMC
sazioni

C Dati macro

8 Dopo aver controllato la selezione eseguita, premere il tasto software


[ESEC].

182
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

9 Durante il caricamento lampeggia l’indicazione ”ESECUZIONE” e


nel campo messaggio compare il numero dei byte caricati.
10 Alla fine del caricamento dei dati, nel campo messaggio compare
”COMPLETATO.”, con il messaggio ”PREMERE IL TASTO
RESET.” visualizzato sulla seconda riga.
11 Premere il tasto RESET. I messaggi visualizzati sullo schermo ven-
gono cancellati.

Formattazione della Per poter salvare un file sulla scheda di memoria, questa deve essere
scheda di memoria formattata.

Formattazione di una scheda di memoria

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Premere il tasto software [M–CARD].
3 Mettere il CNC nello stato di arresto in emergenza.
4 Quando viene inserita una scheda di memoria, lo stato della scheda
viene visualizzato come segue.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345

RAM CNC Scheda memoria


512K byte 2. 000M byte S- RAM

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23

Messaggio

Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

5 Premere il tasto software [FORMAT].


6 Compare un messaggio che chiede all’operatore di confermare l’ope-
ANN ESEC
razione. Premere il tasto software [ESEC] per eseguire la formatta-
zione della scheda.
7 Durante l’esecuzione della formattazione, lampeggia il messaggio
”FORMATTAZIONE”.
8 Al termine della formattazione, nel campo messaggio compare
”COMPLETATO.”.

183
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Cancellazione di file E’ possibile cancellare dalla scheda di memoria i file che non sono più
necessari.

Cancellazione di file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.3.1.
2 Premere il tasto software [M–CARD].
3 Mettere il CNC nello stato di arresto in emergenza.
4 Quando viene inserita una scheda di memoria, lo stato della scheda
viene visualizzato come segue.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345

RAM CNC Scheda memoria


512K byte 2. 000M byte S- RAM

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23

Messaggio

Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

5 Premere il tasto software [CANCEL].

ANN ESEC
6 Per selezionare il file da cancellare usare i tasti cursore e .

7 Dopo aver controllato la selezione eseguita, premere il tasto software


[ESEC].

8 Durante l’esecuzione dell’operazione, nel campo messaggio lampeg-


gia l’indicazione ”CANCELLAZIONE”.
9 Terminata la cancellazione, nel campo messaggio compare ”COM-
PLETATO.”

NOTA
Una SRAM da 1M byte o più conterrà più file. Per cancellare
il contenuto di tale SRAM, cancellare tutti i file
corrispondenti.

184
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Nome file e messaggi

D Nome file Il nome del file usato per il salvataggio è determinato dalla capacità della
SRAM montata sul CNC. Il file contenente i dati salvati è suddiviso in
blocchi di 512 byte.
File SRAM TESTA 1
Capacità della SRAM 256KB 0.5 MB
Numero di file 1 SRAM256A. FDB SRAM0_5A. FDB

Messaggi
Messaggio Descrizione
INSERT MEMORY CARD. La scheda di memoria non è ancora stata inserita.
UNUSABLE MEMORY CARD. La scheda di memoria non contiene le informazioni relative all’unità.
FORMAT MEMORY CARD. La scheda di memoria non è formattata. Eseguire la formattazione.
THE FILE IS UNUSABLE. Il formato o l’estensione del file da caricare non sono validi. In alterna-
tiva, i dati registrati nella scheda di memoria non corrispondono alla
dimensione della memoria del CNC.
REPLACE MEMORY CARD. Sostituire la scheda di memoria.
FILE SYSTEM ERROR jjj Si è verificato un errore durante l’elaborazione del file system. VVV
rappresenta un codice di errore del file system.
SET EMERGENCY STOP STATE. Le operazioni di salvataggio/ripristino sono abilitate solo nello stato di
arresto in emergenza.
WRITE–PROTECTED Salvataggio: Lo switch di protezione della scheda di memoria è nella
posizione che ne disabilita la scrittura.
Ripristino: La scrittura dei parametri è disabilitata.
VOLTAGE DECREASED. La tensione della batteria è troppo bassa. (La batteria deve essere
sostituita.)
DEVICE IS BUSY. Un altro utente sta usando la scheda di memoria. In alternativa, non è
possibile accedere all’unità in quanto è in corso il funzionamento auto-
matico.
SRAM ³ MEMORY CARD? Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio del salva-
taggio dei dati.
MEMORY CARD ³ SRAM? Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio del ripri-
stino dei dati.
DO YOU WANT TO DELETE FILE(S)? Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio della
cancellazione.
DO YOU WANT TO PERFORM FORMAT- Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio della
TING? formattazione.
SAVING E’ in corso il salvataggio dei dati.
LOADING E’ in corso il caricamento (ripristino) dei dati.
DELETING E’ in corso la cancellazione di file.
FORMATTING E’ in corso la formattazione di una scheda di memoria.
COMPLETED Il processo richiesto è stato completato.
PRESS RESET KEY. Premere il tasto RESET.
TURN OFF POWER. Spegnere il sistema e riaccenderlo.

185
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Codici di errore del file


system
Codice Significato

102 Lo spazio libero sulla scheda di memoria è insufficiente.

105 La scheda di memoria non è stata montata.

106 E’ già montata una scheda di memoria.

110 L’indirizzario specificato non può essere trovato.

111 L’indirizzario radice contiene troppi file e di conseguenza non


può essere creato un nuovo indirizzario.

114 Il file specificato non può essere trovato.

115 Il file specificato è protetto.

117 Il file non è ancora stato aperto.

118 Il file è già aperto.

119 Il file è bloccato.

122 Il nome del file specificato non è valido.

124 L’estensione del file specificato non è valida.

129 E’ stata specificata una funzione non corrispondente.

130 La specifica di una unità non è valida.

131 La specifica del nome di un percorso non è valida.

133 Sono aperti più file contemporaneamente.

135 L’unità non è formattata.

140 Il file ha l’attributo di disabilitazione di lettura/scrittura.

186
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.4 Quando il parametro N. 20 (selezione del canale I/O) è 4, è possibile fare


riferimento ai file contenuti in una scheda di memoria ed è possibile pro-
IMMISSIONE/EMIS- cedere all’immissione/emissione di vari tipi di dati, quali programmi,
SIONE DEI DATI TRA- parametri e correzioni, sotto forma di file di testo.
MITE UNA SCHEDA Le funzioni principale sono seguenti:
DI MEMORIA ⋅ Visualizzazione dell’indirizzario dei file registrati.
I file registrati sulla scheda di memoria possono essere visualizzati
sullo schermo indirizzario.
⋅ Ricerca di un file
Può essere eseguita la ricerca di un file registrato sulla scheda di
memoria; se trovato, il file viene visualizzato sullo schermo
indirizzario.
⋅ Lettura di un file
I file in formato testo residenti nella scheda di memoria possono essere
letti.
⋅ Scrittura di file
I dati, ad esempio i programmi pezzo, possono essere scritti su una
scheda di memoria come file in formato testo.
⋅ Cancellazione di un file
E’ possibile selezionare e cancellare un file residente nella scheda di
memoria



Scrittura file

Lettura file

Visualizz. indirizzario Scheda di memoria

Ricerca file

Cancellazione file

187
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Visualizzazione dell’indirizzario dei file registrati

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).

4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato


qui sotto. I tasti pagina e , permettono di far scorrere il
contenuto dello schermo.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 E’ possibile visualizzare i commenti relativi a ciascun file, premendo


il tasto software [DIR+].

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0001 O1000 (COMMENT )
0002 O1001 (SUB PROGRAM )
0003 O0002 (12345678 )
0004 O2000 ( )
0005 O2001 ( )
0006 O3001 (SKIP–K )
0007 O3300 (HI–SPEED )
0008 O3400 ( )
0009 O3500 (TEST PROGRAM)

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

6 Il tasto software [DIR+] permette di commutare fra la visualizzazione


del commento e la visualizzazione della dimensione e della data dei
file.
Viene visualizzato il commento specificato dopo il numero O. sono
visualizzati fino a 18 caratteri.

188
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Ricerca di un file

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).

4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato


qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


6 Impostare il numero del file desiderato con il tasto software [RICE F].
RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
Poi, iniziare la ricerca premendo il tasto software [ESEC]. Se trovato,
il file viene visualizzato all’inizio dello schermo indirizzario (direc-
tory).
Quando viene cercato il file N. 19

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~

189
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Lettura di un file

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.


2 Premere il tasto funzione PROG.
3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).
4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
6 Per specificare un numero di file, premere il tasto software [LEGGI
F]. Comparirà lo schermo presentato qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0001 N00010


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1030 (COMMENT )

~ ~
INGRESSO
NOME FILE=20 N. PROGRAMMA=120
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21

NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

7 Ad esempio, introdurre dal pannello MDI il numero 20 e acquisirlo


come numero di file premendo il tasto software [SETT F]. Poi intro-
durre il numero 120 e acquisirlo come numero di programma pre-
mendo il tasto software [SETT O]. Infine, premere il tasto software
[ESEC].
⋅ Il file numero 20 viene registrato nel CNC come programma
O0120.
⋅ La specifica del numero di programma è necessaria se si vuole cam-
biarlo. Se il numero di programma non viene specificato, il numero
O rimane quello registrato nel file.

190
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

8 Per specificare un file usandone il nome, premere il tasto software


[LEGGI N] nel precedente passo 6. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0001 N00010


N. NOME FILE COMMENTO
0012 O0050 (MAIN PROGRAM)
0013 TESTPRO (SUB PROGRAM–1)
0014 O0060 (MACRO PROGRAM)

~ ~
INGRESSO NOME FILE =TESTPRO
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21

NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

9 Per registrare il file TESTPRO come programma O1230, introdurre


dal pannello MDI il nome TESTPRO e acquisirlo come nome file pre-
mendo il tasto software [NOME F]. Poi introdurre il numero 1230 e
acquisirlo come numero di programma premendo il tasto software
[SETT O]. Infine, premere il tasto software [ESEC].

191
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Scrittura di un file

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).
4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


6 Premere il tasto software [SCRIVI].
RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
7 Introdurre dal pannello MDI il numero O desiderato, poi acquisirlo
premendo il tasto software [SETT O].
Quando, al termine delle impostazioni illustrate qui sotto, viene pre-
muto il tasto software [ESEC], viene scritto un nuovo file contenente
il programma O1230.
~ ~
USCITA NOME FILE =
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

8 Così come per l’impostazione del numero O, introdurre il nome da


attribuire al file e acquisirlo premendo il tasto software [NOME F].
Quando, al termine delle impostazioni illustrate qui sotto, viene pre-
muto il tasto software [ESEC], viene scritto un nuovo file denominato
ABCD12, contenente il programma O1230.
~ ~
USCITA NOME FILE =ABCD12
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

192
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Cancellazione di un file

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).

4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato


qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


6 Impostare il numero del file desiderato con il tasto software [CAN-
RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
CEL], poi premere il tasto software [ESEC]. Il file viene cancellato e
viene nuovamente visualizzato lo schermo dell’indirizzario..
Quando viene cancellato il file numero 21

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~
Viene cancellato il File O1020.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~

Il numero 21 viene assegnato al file successivo.

193
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Immissione/emissione a blocchi con una scheda di memoria

Attraverso lo schermo I/E GLOBALE è possibile eseguire l’immissione/


emissione di vari tipi di dati, come programmi pezzo, parametri, corre-
zioni, dati dell’errore di passo, macroistruzioni e dati del sistema di coor-
dinate del pezzo; non è così necessario visualizzare lo schermo specifico
di ciascun tipo di dati.

Tipi di dati
Programmi pezzo
Parametri
Correzioni
Scheda di ² Schermo
Dati dell’errore di passo
memoria I/E GLOBALE
³ Macroistruzioni
Dati del sistema di coordinate del
pezzo
(sistemi di coordinate addizionali)

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere più volte il tasto software di estrema destra (menu suc-
cessivo).
4 Premere il tasto software [TUT I/O]. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O0001 N00001


N. NOME FILE DIMENS. DATA
*0001 O0222 332010 96–04–06
*0002 O1003 334450 96–05–04
*0003 MACROVAR.DAT 653400 96–05–12
*0004 O0002 341205 96–05–13
[PROGRAMMI]
*O0001 O0002 O0003 O0005 O0100 O0020
*O0006 O0004 O0110 O0200 O2200 O0441
*O0330
>
EDIT * * * * * * * * * * * * * * 10:07:37

PROG PARAM COMPEN (OPRT)

Parte superiore : Indirizzario dei file della scheda di memoria


Parte inferiore : Indirizzario dei programmi registrati

5 Con i tasti cursore e , l’operatore può scegliere fra lo scorri-


mento della parte superiore e lo scorrimento della parte inferiore. (Un
asterisco (*) visualizzato sul lato sinistro indica la parte che è possi-
bile far scorrere.)
: Seleziona per lo scorrimento l’indirizzario dei file

: Seleziona per lo scorrimento l’indirizzario dei programmi.

194
B–63085IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

6 La parte selezionata si fa scorrere usando i tasti pagina e .

7 Il dati selezionati quando questo schermo viene visualizzato sono i


programmi pezzo. Il tasto software di estrema destra (menu suc-
cessivo) permette di visualizzare altri tasti software. Il tasto software
[M–CARD] rappresenta un’altra funzione della scheda di memoria,
usata per il salvataggio e il ripristino dei dati registrati nella RAM del
sistema. (riferirsi alla sezione 3.3.7.)

MACRO PASSO LAVORO (OPRT)

M–CARD (OPRT)

Se viene selezionato un tipo di dati diverso dai programmi pezzo,


sullo schermo compare soltanto l’indirizzario dei file.
Il tipo di dati selezionato compare fra parentesi nella riga del titolo.

IMMISS/EMISS (PARAMETER) O0001 N00001


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O0222 332010 96/04/06
0002 O1003 334450 96/05/04
0003 MACROVAR.DAT 653400 96/05/12
0004 O0003 334610 96/05/04
0005 O0001 334254 96/06/04
0006 O0002 333750 96/06/04
0007 CNCPARAM.DAT 334453 96/06/04

~ ~

8 Visualizzare i seguenti tasti software premendo [(OPRT)].

RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL

Le funzioni dei tasti sono le stesse dello schermo indirizzario (scheda


di memoria). Il tasto software [SETT O], usato per l’impostazione del
numero programma, e il campo ”N. PROGRAMMA”, non sono
visualizzati per i dati diversi dai programmi pezzo.
[RICE F] : Cerca un file.
[LEGGI F] : Legge un file in base al numero specificato.
[SCRIVI] : Scrive un file
[LEGGI N] : Legge un file in base al nome specificato.
[CANCEL] : Cancella un file in base al numero specificato.

NOTA
Il modo RMT e la funzione di richiamo di sottoprogrammi
residenti su supporto esterno (comando M198) non
possono essere usati per la scheda di memoria.

195
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63085IT/01

Codici di errore

Codici di errore della scheda di memoria

Codice Significato

102 Lo spazio libero sulla scheda di memoria è insufficiente.

105 La scheda di memoria non è stata montata.

106 E’ già montata una scheda di memoria.

110 L’indirizzario specificato non può essere trovato.

111 L’indirizzario radice contiene troppi file e di conseguenza non


può essere creato un nuovo indirizzario.

114 Il file specificato non può essere trovato.

115 Il file specificato è protetto.

117 Il file non è ancora stato aperto.

118 Il file è già aperto.

119 Il file è bloccato.

122 Il nome del file specificato non è valido.

124 L’estensione del file specificato non è valida.

129 E’ stata specificata una funzione non corrispondente.

130 La specifica di una unità non è valida.

131 La specifica del nome di un percorso non è valida.

133 Sono aperti più file contemporaneamente.

135 L’unità non è formattata.

140 Il file ha l’attributo di disabilitazione di lettura/scrittura.

196
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4 INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Questo capitolo descrive i segnali fra il pannello dell’operatore, l’armadio


elettrico e il PMC, il collegamento dei segnali fra il PMC e il CNC, e i
metodi di controllo dello stato on/off di questi segnali.
Questo capitolo descrive anche la configurazione del PMC, i parametri
del PMC, il ladder e le modalità di visualizzazione della carta dei tempi
dei segnali.
Infine, esso descrive un metodo di immissione/emissione dei parametri
del PMC attraverso un’unità esterna.

4.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’INTERFACCIA . . . . 198


4.2 SPECIFICHE DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
4.3 SCHERMO DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4.4 ELENCO DEI SEGNALI PER CIASCUN MODO . . 223

197
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
DELL’INTERFACCIA
SCHEMA A BLOCCHI
4.1
Segnali ad alta velocità PMCDGN Ingresso Contatti
*DEC a *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, YAE, ZAE (serie M) [0] . . 0V Aperti
*DEC a *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, ZAE, +MIT a (serie T) [1] . . 24V Chiusi

NC PMCDGN PMCDGN * DI/DO


PMC–RB/RC MU (Costruttore della macchina utensile)
G 0000 ~ 0191 X 0000 ~0127

ST1 DOOR ST ST1


G X RV
X0.1 X0.0 G007.2 ST2
ST2
0V
+24E
X5.7
Alimentatore
STL STL

F0.5 Y0.1 Carico +


198

F Y

PMCDGN PMCDGN *
0V 0V
F 0000 ~ 0141 Y 0000 ~ 0127

PMCDGN Tr Uscita Carico


[0] . . . . . . Off 24V Off
La GE FANUC Indirizzi del PMC Il costruttore della
decide la corrispon– macchina utensile [1] . . . . . . On 0V On
Variabili interne decide segnali e
denza fra segnali e indirizzi
indirizzi Temporizzatorti
Contatori
Tabella dati
Visual. messaggi
Variabili ritentive

Area riservata al
sistema

B–63085IT/01
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.2
SPECIFICHE DEL
PMC
4.2.1
Specifiche
Serie 21i–MODELLO A/Serie 210i–MODELLO A
Modello
PMC–RA1 PMC–RA5
Linguaggio di programmazione Ladder Ladder
Numero livelli ladder 2 2
Tempo di ciclo del livello 1 8 ms 8 ms
Tempo di esecuzione istruzioni 0.085 0.085
base (us/passo) (us/passo)
Capacità del programma
 Ladder (passi) Circa 3000 Circa 3000
Circa 5000 Circa 5000
Circa 8000
Circa 12000
Circa 16000

 Simboli/commenti da 1 a 128KB da 1 a 128KB


 Messaggi da 0.1 a 64KB da 0.1 a 64KB
 Solo linguaggio * *
Istruzioni (Base) 12 tipi 14 tipi
(Funzionali) 49 tipi 66 tipi
Variabili interne (R) 1100 byte 1118 byte
Richiesta messaggio (A) 25 byte 25 byte
Non–volatile
 Temporizzatori (T) 80 byte 80 byte
 Contatori (C) 80 byte 80 byte
 Variabili ritentive (K) 20 byte 50 byte
 Tabella dati (D) 1860 byte 1860 byte
Sottoprogrammi (P) 512 programmi
Etichette (L) 9999 etichette
Temporizzatore fisso Temporizzatore n. 100 Temporizzatore n. 100
specificato dall’unità specificato dall’unità
Ingressi/uscite
 I/O link (I) Max. 1024 punti max. 1024 punti max.
(O) Max. 1024 punti max. 1024 punti max.
Memorizzazione programma Flash ROM Flash ROM
sequenza
Ladder 128KB 128KB

199
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

4.2.2
Indirizzi

Modello

Carat- Serie 21i–MODELLO A


Tipo di segnali
tere Serie 210i–MODELLO A

PMC–RA1 PMC–RA5

Segnali in ingresso al PMC dalla


X da X0 a X127
macchina (MU → PMC)

Segnali in uscita dal PMC alla


Y da Y0 a Y127
macchina (PMC → MU)

F Segnali in ingresso al PMC dal CNC da F0 a F255 da F0 a F511


(CNC → PMC) da F1000 a F1255 da F1000 a F1255

G Segnali in uscita dal PMC al CNC da G0 a G255 da G0 a G511


(PMC → CNC) da G1000 a G1255 da G1000 a G1255

R Variabili interne da R0 a R999 da R0 a R999


da R9000 a R9099 da R9000 a R9117

A Segnali di richiesta messaggio da A0 a A24 da A0 a A24

C Contatori da C0 a C79 da C0 a C79

K Variabili ritentive da K0 a K19 da K0 a K19

T Tabella dati da T0 a T79 da T0 a T79

D Temporizzatori da D0 a D1859 da D0 a D1859

L Numeri etichetta – da L1 a L9999

P Numeri sottoprogramma – da P1 a P512

200
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.2.3 (1) R9000 (Registro di uscita dell’operazione per le istruzioni funzionali


Area riservata alle ADD, SUB, MULB, DIVB, e COMPB)
variabili interne #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9000 V N Z Registro del risul-


tato dell’operazione

Zero
Segno meno
Overflow

(2) R9000 (Indicatore di errore per le istruzioni funzionali EXIN,


WINDR, WINDW, MMCWR, MMCWW, MMC3R, e MMC3W)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9000

L’istruzione è
terminata in
errore

(3) Da R9002 a R9005 (Registri di uscita dell’operazione per l’istruzione


funzionale DIVB)
Dopo l’esecuzione dell’istruzione funzionale DIVB questi registri
contengono il resto della divisione.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9002

R9003
Registri per il
resto
R9004 (Usati per l’istru-
zione DIVB)
R9005

201
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

(4) Da R9100 a R9117 (Area d’interfaccia per le istruzioni funzionali FNC9x)


Questa area è resa disponibile come interfaccia fra l’istruzione funzionale
FNC9x da eseguire e la funzione desiderata.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9100 97 96 95 94 93 92 91 90 Contenuto del co–


mando da eseguire
Dati emessi alla fine
R9101 97 96 95 94 93 92 91 90
dell’elaborazione

R9102
Indirizzi dei dati di controllo per SUB90
R9103

R9104
Indirizzi dei dati di controllo per SUB91
R9105

R9106
Indirizzi dei dati di controllo per SUB97
R9107

(5) R9091 (Temporizzatore del sistema)


E possibile usare 4 segnali per il temporizzatore del sistema.
Le specifiche di questi segnali sono le seguenti:

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9091

sempre OFF
sempre ON
Segnale ciclico di
200 ms (104 ms ON,
96 ms OFF)

Segnale ciclico di 1
secondo (504 ms
ON, 496 ms OFF)

AVVERTENZA
I segnali sono inizialmente OFF. R9091.0 e R9091.1
vengono settati ciclicamente all’inizio del primo livello del
ladder.
Ciascun segnale (ON–OFF) ha un’accuratezza di "8 ms.

202
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

R9091.5
104ms 96ms

200ms

R9091.6
504ms 496ms

1s

4.2.4
Periodo di esecuzione
del PMC

Programma della sequenza


Primo livello
Dal CNC (Sequenza ad alta
(1) velocità)
END1
Secondo livello
(Sequenza normale)
(2)–1

Buffer
sincronizzato
(2)–2

Inizio del secondo livello


(2)–n

Dalla MU

END2
8msec

Periodo
(1) (1) (1) (1)
Primo livello
(2)–1 (2)–2 (2)–n (2)–1
Secondo livello

203
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

4.3
SCHERMO PMC

4.3.1 1. Premere .
Metodo di
visualizzazione 2. Premere il tasto software [PMC]; comparirà lo schermo PMC con i
seguenti tasti software:

PMC CONTROL SYSTEM MENU MONIT RUN

SELECT ONE OF FOLLOWING SOFT KEYS

PMCLAD : DYNAMIC LADDER DISPLAY


PMCDGN : DIAGNOSIS FUNCTION
PMCPRM : PARAMETER (T/C/K/D)
RUN/STOP : RUN/STOP SEQUENCE PROGRAM Quando è
EDIT : EDIT SEQUENCE PROGRAM in esecu-
zione il
I/O : I/O SEQUENCE PROGRAM
program-
SYSPRM : SYSTEM PARAMETER matore
MONIT : PMC MONITOR incorpo-
rato

PMCLAD PMCDGN PMCPRM

Schermo dei parametri del PMC


Visualizzazione dello stato dei segnali del PMC
Visualizzazione dinamica del programma della sequenza

STOP EDIT I/O SYSPRM MONIT

Schermo dei parametri di sistema


Immissione/emissione del pro-
gramma della sequenza
Editazione del programma della sequenza
RUN/STOP (avvio/arresto) della sequenza

Il numero di scelte del menu dipende dalla presenza/assenza del


programmatore incorporato.
PMC–RA1/RA5 PMC–RA1/RA5
(Senza la scheda di memoria (Con la scheda
per l’editazione) di memoria per l’editazione)

RUN/STOP  

EDIT × 

I/O  

SYSPRM × 

× : Non visualizzabile né utilizzabile

204
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.3.2 Premere il tasto software [PMCLAD]; il programma della sequenza verrà


Schermo PMCLAD visualizzato dinamicamente e sarà disponibile il monitoraggio delle
operazioni.

Numero di blocchi logici visualizzati


Visualizzazione ladder Stato RUN/STOP

LADDER NET 0001–0004 MONIT RUN


Commento
LOG1 LOG1
ALWAYS1
LOG1

X008.4 *ESP
EMERGENCY
STOP
END1
PORD POR
POWER ON
RESET

TOP BOTTOM SRCH W–SRCH N–SRCH

Altri tasti software

F–SCRH ADRESS
Commutato ogni volta
che viene premuto
SYMBOL

 Modo di visualizzazione 1. Verde (bassa luminosità) = Contatto aperto: off


2. Bianco (alta luminosità) = Contatto chiuso: on
 Metodo di ricerca
1. Usare i tasti cursore o i tasti pagina per
cambiare la posizione visualizzata.
2. [TOP]: Cerca l’inizio del ladder.
3. [BOTTOM]: Cerca la fine del ladder.
4. Indirizzo.bit,[SRCH] o nome segnale, [SRCH]
5. Indirizzo.bit,[W–SRCH] o nome segnale ,[W–SRCH]
6. Numero blocco logico, [N–SRCH]: Il ladder è visualizzato a partire
dal blocco logico specificato.
7. N. istruzione funzionale, [F–SRCH] o Nome istruzione funzionale,
[F–SRCH]
8. [ADRESS]: Il segnale è visualizzato con indirizzo e numero bit.
9. [SYMBOL]: Il segnale è visualizzato con il nome (simbolo).
(Se durante la programmazione il nome non viene specificato, è visua-
lizzato l’indirizzo del segnale.)

205
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

[Note]
⋅ La funzione di ricerca cerca un segnale in avanti e visualizza il ladder
a partire da quel segnale. Dato che possono esistere più contatti, ripe-
tere la ricerca per trovare le varie posizioni in cui è specificato il
segnale.
⋅ Se il segnale non viene trovato, arrivata alla fine del ladder la ricerca
riprende dall’inizio.
 Stato dei segnali sullo E’ possibile visualizzare contemporaneamente il diagramma ladder e lo
schermo del diagramma stato dei segnali.
ladder Lo stato dei segnali si visualizza premendo il tasto software [DUMP], e
compare su due righe in fondo al diagramma ladder.
Per cambiare gli indirizzi visualizzati, usare i tasti pagina o il
tasto software [SEARCH].

Il tasto software [DUMP] ha le seguenti funzioni.


(1) [BYTE]: Visualizzazione di tipo byte (1 BYTE)
“G0000 00 14 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
“G0016 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
(2) [WORD] : Visualizzazione di tipo parola (2 BYTE)
“G0000 1400 0000 0001 0000 0000 0000 0000 0000”
“G0016 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000”
(3) [D.WORD]: Visualizzazione di tipo due parole (4 BYTE)
“G0000 00001400 00000001 00000000 00000000”
“G0016 00000000 00000000 00000000 00000000”
 Visualizzazione dei E’ possibile visualizzare il valore dei parametri di un’istruzione
parametri sullo schermo funzionale.
del diagramma ladder
Le funzioni dei tasti software sono le seguenti:
(1) [DPARA] : Il valore dei parametri delle istruzioni funzionali è
visualizzato.
(2) [NDPARA] : Il valore dei parametri delle istruzioni funzionali
non è visualizzato.
 Arresto della La visualizzazione del ladder può essere fermata con un’operazione
visualizzazione del manuale o tramite un segnale di comando (trigger).
diagramma ladder La visualizzazione normale del diagramma ladder rinnova lo stato dei
tramite un segnale di segnali ad ogni istante. Questa funzione, invece, permette di controllare
comando (trigger) lo stato di tutto il diagramma ladder nel momento specificato.
La condizione di arresto (trigger) è determinata dal fronte di salita o di
discesa del segnale specificato.

206
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

 Visualizzazione Nella riga del titolo compaiono l’indirizzo del segnale, la condizione e il
dell’impostazione del contatore.
trigger “MODE:ON : X0000. 0 : 0 : 0001 ”

CONTATORE: Numero di controlli del trigger


(1 per difetto)
PUNTO: Posizione di controllo del trigger
(0 per difetto)
0 : inizio del primo livello
1 : dopo l’esecuzione di END1
2 : dopo l’esecuzione di END2
3 : dopo l’esecuzione di END3

ADR: Indirizzo del trigger

ON: Rilevazione fronte di salita (TRGON)


OFF: Rilevazione fronte di discesa (TRGOFF)

* Formato: indirizzo ;p1 ;p2+tasto software [TRGON/TRGOFF]

NOTA
“;”=”EOB” indirizzo (indirizzo trigger) ;p1 (punto di controllo)
;p2 (numero di controlli (1~65535))

* Questi parametri risiedono nella memoria non volatile e, quindi, non


vengono persi spegnendo il sistema.
Se il bit 2 della variabile ritentiva K18 viene messo a 1, la funzione
trigger parte automaticamente immediatamente dopo l’accensione.
Per eseguire questa operazione, premere il tasto software [TRIGER].
Comparirà il seguente menu.
SEARCH ADRESS TRIGER WINDOW

RITORNO

TRGON TRGOFF START

CONTINUA

DUMP DPARA TRGSRC INIT

Le funzioni del tasto software [TRIGER] sono le seguenti:


(1) [TRGON] : La funzione trigger si ferma quando si alza il segnale
dell’indirizzo specificato (il segnale va ON).
(2) [TRGOFF] : La funzione trigger si ferma quando si abbassa il segna–
le dell’indirizzo specificato (il segnale va OFF).
(3) [START] : Questo tasto commuta fra partenza e arresto della
funzione trigger. Durante l’esecuzione di questa fun–
zione, lampeggia l’indicazione ”TRG”.
(4) [TRGSRC]: Viene cercata l’istruzione alla quale la funzione
trigger è stata fermata dal cambiamento di stato del
segnale dell’indirizzo specificato. L’istruzione è visua–
lizzata in modo lampeggiante.
(5) [INIT] : Viene inizializzata l’impostazione del trigger.

207
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

 Visualizzazione Questa funzione si usa per visualizzare lo schermo suddiviso. E’ possibile


suddivisa del diagramma visualizzare fino a sei suddivisioni.
ladder Per eseguire questa operazione, premere il tasto software [WINDOW];
comparirà il seguente menu.
SEARCH ADRESS TRIGER WINDOW

RITORNO

DIVIDE CANCEL DELETE SELECT WIDTH

Le funzioni del tasto software [WINDOW] sono le seguenti:


(1) [DIVIDE] : Lo schermo viene suddiviso.
La visualizzazione suddivisa del diagramma ladder
può essere eseguita per il numero di blocchi logici
specificati.
(Numero blocchi+[DIVIDE])
(2) [CANCEL] : La visualizzazione suddivisa del diagramma ladder ha
termine.
(La visualizzazione ritorna normale.)
(3) [DELETE] : La suddivisione dello schermo soggetta all’opera–
zione ha termine.
(4) [SELECT] : Cambia lo schermo soggetto all’operazione di divi–
sione.
Il titolo dello schermo soggetto all’operazione è vi–
sualizzato in ”porpora”, i titoli degli altri schermi sono
visualizzati in blu. Su un CRT monocromatico, la
stessa indicazione è data con una differente lumino–
sità.
(5) [WIDTH] : Permette di cambiare l’ampiezza della divisione usan–
do i tasti software [EXPAND] o [SHRINK].
(6) [EXPAND] : Lo schermo diviso si allarga.
(7) [SHRINK] : Lo schermo diviso si restringe.
 Editazione IN LINEA Questa funzione è disponibile quando il bit 1 della variabile ritentiva K17
è 1. In questo caso compare il tasto software [ONLEDT].

E’ possibile modificare una parte del programma ladder mentre questo è


in esecuzione.
 Variazione del tipo di contatto (Contatto A, contatto B)
 Variazione dell’indirizzo di un contatto o di una bobina.
 Variazione del parametro indirizzo di un’istruzione funzionale.
Questa funzione non cambia la dimensione del programma.
(Non sono possibili l’aggiunta, la cancellazione o la variazione della
dimensione dei dati.)
Quando il bit 3 della variabile ritentiva K18 è 1, questo programma viene
automaticamente trasferito nella RAM di backup dopo l’editazione in
linea.
Quando il bit 3 della variabile ritentiva K18 è 0, il programma deve essere
trasferito nella RAM di backup con la funzione COPIA dello schermo
I/O. Se il CNC viene spento senza aver eseguito questa operazione, i dati
editati vengono persi.

208
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.3.3 Premere il tasto software [PMCDGN]; comparirà lo schermo diagnostico


Schermo PMCDGN del PMC.

 Schermo TITLE Su questo schermo sono visualizzati i dati del titolo , registrati durante la
(titolo) preparazione del programma ladder.

Numero pagina

PMC TITLE DATA #1 MONIT RUN


PMC PROGRAM NO. :
EDITION NO. :
PMC CONTROL PROGRAM
SERIES : 4063 EDITION : 08
(SERIES : 4065 EDITION : 08)
PMC TYPE CONTROL : RB3 PROGRAM : RB3
MEMORY USED : KB
LADDER : KB
SYMBOL : KB
MESSAGE : KB
SCAN TIME : MSEC
SCAN MAX : 016 MS MIN : 008 MS
TITLE STATUS ALARM TRACE

Altri tasti software

M.SRCH ANALYS

ÄÄÄ
ÄÄ
ÄÄ
Pagina 1 N. PROGRAMMA PMC. : Specificati quando
N. EDIZIONE. : viene predisposto il

ÄÄ ÄÄ
ÄÄ
PMC
PROGRAMMA CONTROLLO PMC
SERIE : EDIZIONE : Serie e edizione del

ÄÄ
software di controllo del PMC
MEMORIA USATA : KB

ÄÄ
LADDER : KB Sono visualizzati la
SIMBOLI : KB memoria usata e il

ÄÄ
MESSAGGI : KB tempo di esecuzione.
TEMPO SCANSIONE : MSEC

Pagina 2 COSTRUTTORE MACCHINA UTENSILE :


NOME DELLA MACCHINA UTENSILE :
NOME E TIPO DI CNC & PMC : Specificati quando
N. DISEGNO DEL PROGRAMMA : viene predisposto il
PMC
Pagina 3 DATA DI ESECUZIONE DEL DISEGNO :
PROGRAMMA PROGETTATO DA :
ROM SCRITTA DA :
OSSERVAZIONI :

209
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

 Schermo STATUS Su questo schermo viene visualizzato lo stato on/off degli ingressi e delle
(stato) uscite.

PMC SIGNAL STATUS MONIT RUN


ADDRESS 7 6 5 4 3 2 1 0
ED7 ED6 ED5 ED4 ED3 ED2 ED1 ED0 Nome del
G0000 0 0 0 0 1 0 1 0 segnale
ED15 ED14 ED13 ED12 ED11 ED10 ED9 ED8 Stato del
G0001 0 0 0 0 0 0 0 0 segnale:
0:Off
ESTB EA6 EA5 EA4 EA3 EA2 EA1 EA0 1:On
G0002 0 0 0 0 0 0 0 0
Lo stato dei
G0003 0 0 0 0 0 0 0 0 segegnali con
FIN * è invertito:
G0004 0 0 0 0 0 0 0 0 0: On
1: Off

SEARCH

[Metodi di ricerca]
• Tasti pagina: Pagina precedente e pagina successiva
• Tasti cursore: Dato diagnostico precedente e successivo
• Per cercare l’indirizzo o il nome di uno specifico segnale, introdurre
l’indirizzo o il nome e premere il tasto software [SEARCH].

 Schermo allarme Visualizza gli allarmi che si verificano nel PMC

PMC ALARM MESSAGE MONIT RUN


Allarme
visualizzato
ER32 NO I/O DEVICE
Per la
descrizione
degli allarmi,
vedere l’ap-
pendice 2,
Elenco degli
allarmi

ALM Lampeggia

TITLE STATUS ALARM TRACE

210
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

 Schermo TRACE Ogni volta che cambia uno dei segnali specificati, lo stato del segnale
(storia dei segnali del viene registrato nella memoria di trace. Questa funzione è particolarmente
PMC) utile per l’individuazione di guasti intermittenti.
1 Schermo dei parametri di trace

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


TRACE MODE :
(0:1BYTE/1:2BYTE/2:WORD)
1STTRACE ADDRESS CONDITION
ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADDRESS :
MASK DATA :
2NDTRACE ADDRESS CONDITION
ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADDRESS :
MASK DATA :

T.DISP EXEC

Passa allo schermo per la visualizzazione della memoria


di trace (schermo illustrato nella pagina che segue)
Per selezionare le varie voci usare il cursore.

a. TRACE MODE: Seleziona il modo di trace


0=Registra le variazioni dei segnali di 1 byte
1=Registra le variazioni dei segnali di 2 byte indipendenti
2=Registra le variazioni dei segnali di 2 byte consecutivi
b. ADDRESS TYPE:
0=Come indirizzo di tracciatura è usato l’indirizzo PMC.
1=Come indirizzo di tracciatura è usato l’indirizzo fisico.
(Usato principalmente per i programmi in linguaggio C)
c. ADDRESS: Indirizzo di tracciatura.
d. MASK DATA: I bit da tracciare si specificano con un numero
esadecimale di 2 cifre.
Per esempio, per tracciare i segnali corrispondenti ai bit 7, 6, 5
e 0, assegnare E1 (esadecimale) a MASK DATA.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
E1% 1 1 1 0 0 0 0 1
Quando cambiano i bit 4, 3, 2 e 1, la tracciatura (registrazione in
memoria) non avviene, ma durante l’esecuzione della tracciatura
lo stato del segnale è memorizzato.
[Corrispondenza fra numeri binari e numeri esadecimali]
00002 : 016 00012 : 116 00102 : 216 00112 : 316
01002 : 416 01012 : 516 01102 : 616 01112 : 716
10002 : 816 10012 : 916 10102 : A16 10112 : B16
11002 : C16 11012 : D16 11102 : E16 11112 : F16

211
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

2 Schermo per la visualizzazione della memoria di trace

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


1ST ADDRESS=X008(E1) 2ND ADDRESS=G000(FF) Indirizzo e
maschera
NO. 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 (in paren-
0000 . . . . . . . . . . . . . . . . tesi)
I * * * * * * *

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
0001 * * * * * * * *
0002 I I * * * * * * * * * * * * * *
0003 * I * * * * * * * * * * * * * * Stato più
0004 . . . . . . . . . . . . . . . . recente
0005 . . . . . . . . . . . . . . . . I=1
*=0
0006 . . . . . . . . . . . . . . . .
0007 . . . . . . . . . . . . . . . .
0008 . . . . . . . . . . . . . . . .

TRCPRM STOP

Su LCD da 10″ e CRT da 14” sono visualizzati 1 e 0.

a. Tasto software [TRCPRM]: Ritorno allo schermo dei parametri di


trace (schermo della pagina prece-
dente)
b. Tasto software [EXEC]: Inizio della tracciatura.
La memoria di trace viene cancellata
e inizia la registrazione dei cambia-
menti di stato dei segnali specificati.
Questa memoria è costituita da 256
byte e se la tracciatura viene eseguita
128 volte per i segnali di due byte, la
registrazione riprende dal suo inizio.
c. Tasto software [STOP]: Fine della tracciatura.
*I parametri di trace non vengono persi quando viene spento il sistema.

ÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k017

#5 0 : La tracciatura inizia quando viene premuto [EXEC].


1 : La tracciatura inizia automaticamente dopo l’accensione.

212
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.3.4
Visualizzazione del
contenuto della
memoria (M.SRCH)
 Visualizzazione dello
schermo e operazioni 1) Quando viene premuto il tasto software [M.SRCH] compare lo
schermo presentato nella sottostante figura e i tasti software cambiano.
2) Introdurre, in formato esadecimale, l’indirizzo fisico a partire dal
quale si vuole visualizzare il contenuto della memoria. Quando, suc-
cessivamente, viene premuto il tasto software [SEARCH], vengono
visualizzati 256 byte di dati memorizzati, a partire dall’indirizzo spe-
cificato.
Esempio) Per visualizzare il contenuto della memoria a partire
dall’indirizzo 100000H, introdurre 100000 e premere il
tasto software [SEARCH].
3) La parte di memoria visualizzata può essere cambiata usando i tasti
pagina o
4) Se viene premuto uno dei tasti software [BYTE], [WORD], o
[D.WORD], i dati vengono visualizzati nel formato corrispondente.
Se è specificato un indirizzo nel quale la memoria non è usata, si veri-
fica un errore di sistema.
 Modifica del contenuto Per modificare il contenuto della memoria, mettere a 1 il bit 4 della
della memoria variabile ritentiva K17, portare il cursore nella posizione nella quale è
visualizzato l’indirizzo del dato da modificare nella RAM e introdurre il
nuovo dato in formato esadecimale.
Esempio)Se si vuole registrare 0F41 nell’indirizzo indicato dal curso–
re, introdurre 0F41 e premere il tasto .

PMC CONTENTS OF MEMORY MONIT RUN

100000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100010 4142 4344 4546 4748 494A 4B4C 4D4E 4F50 ABCDEFGHIJKLMNOP
100020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020
100030 5152 5354 5556 5758 595A 2020 2020 2020 QRSTUVWXYZ

100040 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100050 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100060 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100070 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

100080 4641 4E55 4320 434F 2E2C 5444 0000 0000 FANUC CO.LTD....
100090 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000A0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000B0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

1000C0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000D0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000E0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000F0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
SEARCH INPUT

213
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

 Schermo ANALYSIS Le variazioni dello stato dei segnali sono visualizzate come su un
(E’ richiesta la scheda di oscilloscopio.
editazione del ladder) 1 Schermo per l’impostazione dei parametri (pagina 1)

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN

SAMPLING TIME : 10 (1–10 SEC) 

TRIGGER ADDRESS : G0007.2 

CONDITION : 0 
(0: START 1: TRIGGER–ON 2: TRIGGER–OFF)

TRIGGER MODE : 0 


(0: AFTER 1: ABOUT 2: BEFORE 3: ONLY)

SCOPE DELETE INIT ADDRESS

Per selezionare le varie voci usare il cursore.

(a) Specificare il tempo di campionamento.


(b) Specificare l’indirizzo dal quale parte la registrazione dei segnali.
(c) Specificare la condizione che dà inizio alla registrazione.
0 : La registrazione inizia quando viene premuto il tasto software
[START]
1 : La registrazione inizia quando si alza il segnale di comando
dopo che è stato premuto il tasto software [START]
2 : La registrazione inizia quando si abbassa il segnale di
comando dopo che è stato premuto il tasto software [START]
(d) Specificare il modo di inizio
0 : Lo stato dei segnali è registrato dopo che è stata soddisfatta la
condizione di comando.
1 : Lo stato dei segnali è registrato prima e dopo che è stata
soddisfatta la condizione di comando.
2 : Lo stato dei segnali è registrato prima che venga soddisfatta la
condizione di comando.
3 : Lo stato dei segnali è registrato quando è soddisfatta la
condizione di comando.
(La visualizzazione è la stessa della memoria di trace).

214
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

2 Schermo di impostazione dei parametri (pagina 2)

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN

SIGNAL ADDRESS

1 : X0000.0 9: Y0000.0
2 : X0000.1 10 : R0000.1
3 : X0002.0 11 :
Fino a 16
4 : X0005.0 12 : segnali
5 : 13 :
6 : 14 :
7 : 15 :
8 : 16 :

SCOPE DELETE INIT ADDRESS

a. Tasto software [SCOPE] : Seleziona lo schermo della visua-


lizzazione dei segnali in forma
d’onda
b. Tasto software [DELETE] : Cancella i dati nella posizione del
cursore
c. Tasto software [INIT] : Inizializza i parametri della visua-
lizzazione dei segnali in forma
d’onda
d. Tasto software [ADDRESS] o [SYMBOL] :
Commutazione fra la visualizza-
zione degli indirizzi e la visualiz-
zazione dei simboli

215
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

3 Schermo SCOPE

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN


SAMPLING TIME : 10 CONDITION : 1
TRIGGER ADDRESS : G0007.2 TRIGGER MODE : 0

X0000.0
X0000.1
X0002.0
X0005.0

 256(MSEC)

SGNPRM START T.SRCH ADDRESS

Lo schermo illustrato qui sopra è per un sistema dotato di display grafico.


Se il sistema non è equipaggiato con la funzione grafica, per la
visualizzazione sono utilizzati i caratteri ”” e ”–”.
a. Tasto software [SGNPRM] : Ritorna allo schermo dei parametri.
b. Tasto software [START] o [STOP] : Avvia o ferma la registrazione.
(Se TRIGGER MODE=3, il segnale viene visualizzato quando viene
premuto il tasto STOP.)
c. Tasto software [T.SRCH] : Visualizzazione per il tempo specificato.
d. Tasto software [ADDRESS] o [SYMBOL] : Commutazione fra la
visualizzazione degli indirizzi e la visualizzazione dei simboli
e. Tasto software [EXCHG] : Cambia l’ordine di visualizzazione dei
segnali.
· Premere il tasto software [EXCHG]·
· Portare il cursore sul segnale da spostare.
· Premere il tasto software [SELECT].
· Portare il cursore sulla destinazione.
· Premere [TO] e [EXEC], il segnale cambierà di posizione.
f. Tasto software [SCALE] ; Cambia la scala dei tempi per la visualiz-
zazione grafica.
La scala dei tempi passa da 256 a 512 e a 1024 msec ogni volta che
viene premuto questo tasto.
g. Tasti cursore : Fanno scorrere avanti e indietro l’asse del
tempo.

216
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.3.5
Schermo PMCRAM
 Introduzione parametri
PMC tramite MDI 1 Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
2 Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI (sullo schermo di imposta-
zione) o mettere a 1 il segnale di protezione programmi (KEY4).
PWE KEY4

Temporizzatori  –
Contatori   Uno dei due
Variabili ritentive  –
Tabella dati   Uno dei due

3 Premere il tasto software corrispondente allo schermo che interessa.


[TIMER] :Schermo dei temporizzatori
[COUNTR] :Schermo dei contatori
[KEEPRL] :Schermo delle variabili ritentive
[DATA] :Schermo della tabella dati
4 Usare i tasti cursore per portare il cursore sul numero voluto.
5 Introdurre il nuovo valore e premere per registrarlo.
6 Terminata l’introduzione dei dati, rimettere a zero SCRITTURA
PARAMETRI o KEY4.
 Schermo TIMER Questo schermo serve per impostare i temporizzatori usati dall’istruzione
(temporizzatori) funzionale (SUB 3).
N. pagina (per cambiare pagina usare i tasti pagina)
N. temporizzatore specificato dall’istruzione
funzionale Indirizzo specificato dal ladder

PMC PARAMETER (TIMER) #001 MONIT RUN

NO.ADDRESS DATA NO.ADDRESS DATA


01 T00 480 11 T20 0 Tempo
02 T02 960 12 T22 0 (msec)
03 T04 0 13 T24 0
04 T06 0 14 T26 0
05 T08 0 15 T28 0
06 T10 0 16 T30 0
07 T12 0 17 T32 0
08 T14 0 18 T34 0
09 T16 0 19 T36 0
10 T18 0 20 T38 0
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Durata temporizzatori : Temporizzatori da 1 a 8: durata max 1572.8


sec, accuratezza 48ms.
Temporizzatore 9: durata max. 262.1 sec,
accuratezza 8ms.

217
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

 Schermo COUNTER Questo schermo visualizza e permette di impostare il valore massimo e


(contatori) il valore corrente dei contatori usati dall’istruzione funzionale (SUB 4).

N. pagina (per cambiare pagina usare i tasti pagina)


Valore massimo del contatore (il valore
minimo è specificato dall’istruzione)
Valore corrente del contatore

PMC PARAMETER (COUNTER)#001 MONIT RUN

NO. ADDRESS PRESET CURRENT


01 C00 100 1 Il valore
02 C04 50 2 massimo
03 C08 0 0 specifica-
bile per i
04 C12 0 0 campi
05 C16 0 0 PRESET
06 C20 0 0 e CUR-
RENT è
07 C24 0 0 9999.
08 C28 0 0
09 C32 0 0
10 C36 0 0
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Indirizzo specificato dal ladder


N. contatore specificato dall’istruzione funzionale

 Schermo KEEP RELAY


(variabili ritentive) Indirizzo specificato dal ladder

PMC PARAMETER (KEEP REALAY) #001 MONIT RUN

NO.ADDRESS DATA NO.ADDRESS DATA


01 K00 00000000 11 K10 00000000
02 K01 00000000 12 K11 00000000
03 K02 00000000 13 K12 00000000
04 K03 00000000 14 K13 00000000
05 K04 00000000 15 K14 00000000
06 K05 00000000 16 K15
ÀÀÀÀ00000000

ÀÀÀÀ
07 K06 00000000 17 K16 00000000

ÀÀÀÀ
08 K07 00000000 18 K17 00000000

ÀÀÀÀ
09 K08 00000000 19 K18 00000000
10 K09 00000000 20 K19 00000000
TIMER DATA

ÀÀ
COUNTR KEEPRL

Indirizzo specificato dal ladder


ÀÀ Usate dal sistema PMC

218
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

1 Controllo della memoria non volatile


ÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k016
ÀÀÀÀÀÀ #7(MWRTF2) : Usata per controllare lo stato di scrittura nella
memoria non volatile.
#6(MWRTF1) : Stato di scrittura nella memoria non volatile.
2 Parametri di sistema del PMC
Le seguenti variabili ritentive sono usate dal sistema, quindi non pos-
sono essere usate dal programma della sequenza.

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
k017

#0(LADMASK) 0 : La visualizzazione dinamica del ladder è eseguita.


1 : La visualizzazione dinamica del ladder non è eseguita.
#1(PRGRAM) 0 : Il programmatore incorporato non è usato.
1 : Il programmatore incorporato è usato.
#2(AUTORUN) 0 : Il programma della sequenza viene eseguito automaticamente dopo
l’accensione.
1 : L’esecuzione del programma della sequenza si comanda con il tasto
software corrispondente.
#4(MEMINP) 0 : La funzione di visualizzazione del contenuto della memoria non
permette l’introduzione di dati.
1 : La funzione di visualizzazione del contenuto della memoria permette
l’introduzione di dati.
#5(TRCSTAT) 0 : La funzione di trace dei segnali inizia la memorizzazione dei
cambiamenti di stato dei segnali quando viene premuto il tasto
software [EXEC].
1 : La funzione di trace dei segnali inizia la memorizzazione dei
cambiamenti di stato dei segnali automaticamente, all’accensione.
#6(ANASTAT) 0 : La funzione di visualizzazione dei segnali in forma d’onda inizia
quando viene premuto il tasto software [EXEC].
1 : La funzione di visualizzazione dei segnali in forma d’onda inizia
automaticamente all’accensione.
#7(DTBLDSP) 0 : Lo schermo di controllo della tabella dati del PMC è visualizzato.
1 : Lo schermo di controllo della tabella dati del PMC non è visualizzato.

219
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

ÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k018

#0(IGNKEY) 0 : Quando un programma dell’utilizzatore visualizza lo schermo


dell’utilizzatore, i tasti funzione sono abilitati.
1 : Quando un programma dell’utilizzatore visualizza lo schermo
dell’utilizzatore, i tasti funzione sono disabilitati.
#1(DBGSTAT) 0: Nella funzione di debug del linguaggio C, il processo di interruzione
automatica non parte all’accensione.
1 : Nella funzione di debug del linguaggio C, il processo di interruzione
automatica parte all’accensione.
*Valido per il programma PMC in linguaggio C.
#2(TRGSTAT) 0 : La funzione di arresto trigger non parte automaticamente all’accensione.

1 : La funzione di arresto trigger parte automaticamente all’accensione.


#3(TRNSRAM) 0 : Alla fine dell’editazione in linea, il programma ladder non è inviato
automaticamente alla RAM di backup.
1 : Alla fine dell’editazione in linea, il programma ladder è inviato auto–
maticamente alla RAM di backup.
#4(CALCPRTY) 0 : Il programmatore incorporato calcola la parità della RAM.

1 : Il programmatore incorporato non calcola la parità della RAM.


#5(CHKPRTY) 0 : Il controllo di parità è eseguito per la ROM di sistema e per la ROM/
RAM dei programmi.
1 : Il controllo di parità non è eseguito per la ROM di sistema e per la
ROM/RAM dei programmi.
#7(IGNDINT) 0 : Quando viene selezionato lo schermo PMCMDI, il CRT è inizializzato.

1 : Quando viene selezionato lo schermo PMCMDI, il CRT non è inizializzato.


*Valido per il programma del PMC in linguaggio C

* Questo indicatore è valido per il programma PMC in linguaggio C.


Se questo bit viene messo a 1, non è possibile usare i tasti funzione per
selezionare uno schermo NC quando è visualizzato lo schermo
dell’utilizzatore. Il programma deve essere costruito in modo da mettere
a 0 questo bit o da selezionare direttamente lo schermo NC.

#7 #6 #5 #4 #3 #2
ÀÀÀ #1 #0
k019

#1(C–REJECT) 0 : E’ attivato un programma in linguaggio C.


ÀÀÀ
1 : E’ attivato forzatamente un programma in linguaggio C.
*Valido per il programma PMC in linguaggio C.

Questi bit di stato non sono usati dal software di gestione del PMC, ma
dal sistema. Non cambiarne i valori.
Normalmente, questi bit sono a 0.

220
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

 Schermo DATA TABLE 1 Schermo per l’impostazione della tabella dati


(tabella dati)
N. pagina

PMC DATA TBL CONTROL #001 MONIT RUN

GROUP TABLE COUNT = 2 Numero


dei gruppi
NO. ADDRESS PARAMETER TYPE NO.OF DATA di dati
001 D0000 00000000 0 10
002 D0020 00000011 1 20
003 Numero di
004 dati nella
005 tabella
Lungh. dati
006
Parametro
007 della tabella
008 Indirizzo ini-
ziale della
tabella
G.DATA G.CONT NO.SRH INIT
Numero del
gruppo di dati

a. [G.DATA] : Seleziona lo schermo per la visualizzazione dei dati


contenuti nella tabella (schermo successivo)
b. N. di gruppi [G.CONT]: Specifica il numero dei gruppi della tabella.
c. N. gruppo [NO.SRH]: Porta il cursore sul gruppo specificato.
d. [INIT]: Inizializza la tabella come segue:
N. di gruppi = 1, Indirizzo = D0000, Parametro = 0000000, Tipo = 0,
Numero di dati = 1860.
Questa operazione viene normalmente eseguita al momento della
preparazione del programma della sequenza. Quando vengono impostati
i parametri del PMC, i parametri interni non sono influenzati.

ÀÀÀÀÀÀ
PARAMETRO

ÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k019

0 : Formato binario
1 : Formato BCD
0 : Senza protezione dall’immissione
1 : Con protezione dall’immissione

TIPO
0 : 1–byte 1 : 2–byte 2 : 4–byte

e. I tasti pagina / permettono di selezionare la pagine succes-


siva o quella precedente.

221
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

2 Schermo per la visualizzazione dei dati

Numero gruppo
Numero pagina

PMC PRM (DATA) 001/001 MONIT RUN


NO. ADDRESS DATA
000 D0000 0
001 D0001 0
002 D0002 0
003 D0003 0
004 D0004 0
005 D0005 0
006 D0006 0
007 D0007 0
008 D0008 0
009 D0009 0

C.DATA G–SRCH SEARCH

a. [C.DATA] :Ritorna allo schermo per l’impostazione della tabella


(schermo precedente)
b. N. gruppo [G–SRCH] : Seleziona l’inizio del gruppo specificato.

c. Indirizzo [SEARCH]: Cerca l’indirizzo specificato nel gruppo


selezionato.

222
B–63085IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.4
ELENCO DEI
SEGNALI PER CIA-
SCUN MODO
 Funzionamento
automatico
MODO INGRESSI E USCITE AVANZA-
MENTO,
ECC.

EDIT [PMC ⇒ CNC]


KEY3(Chiave protezione programmi)

[PMC ⇒ CNC) [PMC ⇒ CNC]


ST (Cycle start) *FV0∼7
*SP (Feed hold) (Regolazione
SBK (Blocco singolo) avanzamento)
DRN (Prova a vuoto) *AFV0∼7
F BDT1∼9 (Salto blocco) (Seconda regol.
U MIα (Immagine speculare) avanzamento)
N STLK (Blocco start:16T/18T) OVC
Z CDZ (Smussatura:16T/18T) (Cancella rego-
I SMZ (Controllo in–posizione:16T/18T) lazione)
O PN1∼8 (Ricerca n. programma dall’esterno)
N MINP (Introduz. programma dall’esterno) ROV1,ROV2,
A DNCI (Modo DNC) HROV,
M HSα1A∼D(Selezione asse interruz. volantino) *HROV0∼6
E AFL (Ignora funzione ausiliaria) (Regolazione
N FIN, MFIN2, MFIN3 rapido)
T (Fine funzione ausiliaria) SOV0∼7
O MEM MFIN, SFIN, TFIN, TFIN (Regolazione
MDI (Fine M/S/T alta velocità) velocità man-
A GR1, 2 (Ingresso gamma 16T/ 18T) drino)
RMT
U *SSTP (Arresto mandrino)
T SAR (Velocità mandrino raggiunta)
O SOR (Orientamento mandrino)
M
A [CNC ⇒ PMC]
T STL (LED di cycle start)
I SPL (LED di feed hold)
C MF, M00∼M31
O MF2, M200∼M215 (Funzioni
miscellanee)
MF3, M300∼M315
SF, S00∼S31 (Funzione veloc. mandrino)
TF, T00∼T31 (Funzione utensile)
BF, B00∼B31 (Seconda funz. miscell.)
DEN (Fine distribuzione)
OP (Funzionamento automatico)
GR1O∼GR3O(Selezione gamma:16M/18M)

223
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63085IT/01

 Funzionamento manuale
MODO INGRESSI E USCITE AVANZA-
MENTO,
ECC.

Volantino/ [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]


F incrementale HSnA∼D (Selezione asse) n:1∼3(N. di MPG) MP1, MP2
U +α, –α (Jog feed) (Moltiplicatore)
N
Z JOG [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]
I RT (Rapido) *JV0∼15
O (Regolazione
N avanzamento
A [PMC ⇒ CNC] manuale)
M ZRN(Modo ritorno al punto di riferimento)
+α, –α
. [MT ⇒ CNC] (Comando di
*DECα (Posizione di decelerazione nel movimento in
M Z ritorno al punto di riferimento)
A manuale)
R
N N ROV1, ROV2
ROV1
U [CNC ⇒ PMC] HROV
A ZPα *HROV0∼6
L ZP2α, ZP3α, ZP4α (Regolazione
E (Fine del ritorno al punto di riferimento) rapido)

 Altri
[PMC ⇒ CNC]
MD1∼4 (Selezione modo)
*ESP (Arresto emergenza)
KEY1∼4 (Protezione memoria)
MLK,MLKα(Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*IT,*ITα (Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*"MITα (Interblocco per asse e direzione: Serie M)
STLK (Blocco dello start: Serie T)
*ABSM (Assoluto in manuale)
SVFα (Servo off)
*FLWP (Follow up)
ERS (Reset dall’esterno)
RRW (Reset & Rewind)
Altri EXLM (Commutazione dall’esterno fine corsa memorizzati)
"LMα, RLSOT (Impostazione dall’esterno limiti soft: Serie M)
*"Lα (Limite sovracorsa)
*"EDα (Decelerazione dall’esterno di ciascun asse)

[CMC ⇒ PMC]
MA (NC pronto)
SA (Servo pronto)
AL (Allarme NC)
RST (Reset in corso)
BAL (Allarme batteria)
INPα (In–posizione)
MVα (Asse in movimento)
TAP (Maschiatura in corso)

224
B–63085IT/01 5. SERVO DIGITALI

5 SERVO DIGITALI

Questo capitolo descrive lo schermo per messa a punto degli assi usato
per la manutenzione e la regolazione della posizione di riferimento.

5.1 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI


PARAMETRI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
5.2 SCHERMO PER LA MESSA A PUNTO
DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
5.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE
DI RIFERIMENTO (METODO GRIGLIA) . . . . . . . . 239
5.4 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE
DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA . . . . . . . . . . . . 241

225
5. SERVO DIGITALI B–63085IT/01

5.1 Questa sezione descrive l’impostazione iniziale dei parametri asse per la
regolazione finale della macchina utensile.
IMPOSTAZIONE INI-
1. Accendere il CNC nella condizione di arresto in emergenza.
ZIALE DEI PARAMETRI
2. Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo
ASSE per la messa a punto degli assi.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : Lo schermo per la messa a punto degli assi non è visualizzato.


1 : Lo schermo per la messa a punto degli assi è visualizzato.

3. Spegnere il CNC e riaccenderlo


4. Visualizzare lo schermo dei parametri asse premendo in sequenza i
seguenti tasti: [SV–PRM].

5. Introdurre i dati necessari per l’impostazione iniziale selezionandoli


con i tasti pagina e i tasti cursore

SETTING SERVO
X ASSE Y ASSE
(1) INITIAL SET BIT 00000000 00000000 PRM 2000
(2) MOTOR ID NO. 47 47 PRM 2020
(3) AMR 00000000 00000000 PRM 2001
(4) CMR 2 2 PRM 1820
(5) FEED GEAR N 1 1 PRM 2084
(6) (N/M) M 125 125 PRM 2085
(7) DIRECTION SET 111 111 PRM 2022
(8) VELOCITY PULSE NO. 8192 8192 PRM 2023
(9) POSITION PULSE NO. 12500 12500 PRM 2024
(10) REF.COUNTER 8000 8000 PRM 1821

(1) INITIAL SET BIT (bit dell’impostazione iniziale)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
2000 PRMCAL DGPRM PLC01

#0 (PLC01) 0 : I valori dei parametri 2023 e 2024 sono usati così come sono.
1 : I valori dei parametri 2023 e 2024 sono moltiplicati per 10.
#1 (DGPRM) 0 : L’impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali è eseguita.
1 : L’impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali non è ese–
guita.
#3 (PRMCAL) 1 : Diventa 1 quando viene eseguita l’impostazione iniziale.
I seguenti parametri vengono automaticamente impostati in base al
numero di impulsi dell’encoder:
PRM 2043(PK1V), PRM 2044(PK2V), PRM 2047(POA1),
PRM 2053(PPMAX),PRM 2054(PDDP),
PRM 2056(EMFCMP),
PRM 2057(PVPA), PRM 2059(EMFBAS),
PRM 2074(AALPH),PRM 2076(WKAC)

226
B–63085IT/01 5. SERVO DIGITALI

(2) MOTOR NUMBER (Numero motore)


Per i motori asse della serie a
Nome modello a 0.5 a 1/3000 a 2/2000 a 2.5/3000 a 3/3000
Numero disegno 0113 0371 0372 0374 0123
Numero formato 13 61 46 84 15

Nome modello a 6/2000 a 6/3000 a 12/2000 a 12/3000 a 22/1500


Numero disegno 0127 0128 0142 0143 0146
Numero formato 16 17 18 19 27

Nome modello a 22/2000 a 22/3000 a 30/1200 a 30/2000 a 30/3000


Numero disegno 0147 0148 0151 0152 0153
Numero formato 20 21 28 22 23

Nome modello a 40/FAN a 40/2000 a 65 a 100 a 150


Numero disegno 0158 0157 0331 0332 0333
Numero formato 29 30 39 40 41

Per i motori asse della serie a L


Nome modello a L3/3000 a L6/2000 a L9/3000 a L25/3000 a L50/2000
Numero disegno 0561 0562 0564 0571 0572
Numero formato 56 o 68 57 o 69 58 o 70 59 60

Per i motori asse della serie a C


Nome modello a C3/2000 a C6/2000 a C12/2000 a C22/1500
Numero disegno 0121 0126 0141 0145
Numero formato 7 8 9 10

Per i motori asse della serie a HV


Nome modello a 12HV a 22HV a 30HV
Numero disegno 0176 0177 0178
Numero formato 3 4 5

Per i motori asse della serie a E e della serie b


Nome modello a 0.5 b 1/3000 b 2/3000 b 3/3000 b 6/2000
a E1/3000 a E2/3000 a E3/3000 a E6/2000
Numero disegno 0113 0101 0102 0105 0106
Numero formato 13 35 36 33 34

227
5. SERVO DIGITALI B–63085IT/01

Per i motori asse della serie a M


Nome modello a M2/3000 a M2.5/3000 a M3/3000 a M6/3000 a M9/3000
Numero disegno 0376 0377 0161 0162 0163
Numero formato 97 98 24 25 26

Nome modello a M22/3000 a M30/3000 a M50/3000


Numero disegno 0165 0166 0169
Numero formato 100 101 108

Nome modello a M6HV a M9HV a M22HV a M30HV


Numero disegno 0182 0183 0185 0186
Numero formato 104 105 106 107

Per i motori lineari


Nome modello 1500A 3000B 6000B 9000B
Numero disegno 0410 0411 0412 0413
Numero formato 90 91 92 93

(3) AMR ARBITRARIO (per i motori 5–0S – 3–0S)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Per ciascun
PRM 2001 AMR7 AMR6 AMR5 AMR4 AMR4 AMR3 AMR2 AMR1 asse

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 Modello
1 0 0 0 0 0 1 0 5–0S
0 0 0 0 0 0 1 1 4–0S, 3–0S
0 0 0 0 0 0 0 0 altri

NOTA
Per l’encoder seriale C specificare “00000000”.

(4) CMR

DGN 1820 Moltiplicatore del comando

1) Quando CMR è 1/2 .. 1/27 Specificare= 1 +100


CMR
2) Quando CMR è 0.5 .. 48 Specificare= 2×CMR

(5) Spegnere il CNC e riaccenderlo.


(6) FEED GEAR (rapporto di accoppiamento) N/M

FRM 2084 n del rapporto di accoppiamento flessibile

FRM 2085 m del rapporto di accoppiamento flessibile

1) Per gli encoder seriali A o B e per l’encoder seriale a:

n Numero di impulsi di retroazione al giro del motore


m =
1000000

NOTA
Per l’encoder seriale B, specificare al massimo 250000
come numero di impulsi di retroazione al giro.

228
B–63085IT/01 5. SERVO DIGITALI

<<Esempi di calcolo>>
1/1000 mm 1/10000 mm
1 giro del 8mm n=1/m=125 n=2/m=25
motore 10mm n=1/m=100 n=1/m=10
12mm n=3/m=250 n=3/m=25

(7) DIRECTION SET (direzione di movimento)


PRM 2022 Senso di rotazione del motore

111 : Positivo (orario) –111 : Inverso (antiorario)


(8) VELOCITY PULSES NO. (n. impulsi della retroazione di velocità)
POSITION PULSES NO. (n. impulsi della retroazione di posizione)
1) Per gli encoder seriali A o B e per l’encoder seriale a:
N. Sistema di incrementi : 1/1000mm Sistema di incrementi : 1/10000mm
parametro Anello chiuso Anello semichiuso Anello chiuso Anello semichiuso
Impostazione alta risoluzione 2000 xxxx xxx 0 xxxx xxx 1
Trasduttore separato 1815 0010 0010 0010 0000 0010 0010 0010 0000
N. impulsi retroazione velocità 2023 8192 819
N. impulsi retroazione posizione 2024 NS 12500 NS/10 1250

NOTE
1 NS è il n. di impulsi della retroazione di posizione
moltiplicato per 4.
2 Per i motori da 5–0S a 3–0S, dato che il numero di poli è
diverso, impostare il parametro 2001.
3 Se il sistema è in anello chiuso, il bit 3 del parametro N. 2002
è 1 e il bit 4 dello stesso parametro è 0.

(9) REF. COUNTER (contatore di riferimento


PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento (0X99999999)

6. Spegnere il CNC e riaccenderlo.


(10) Schermo per la visualizzazione e l’impostazione dello FSSB
Il collegamento del CNC agli azionamenti asse attraverso un bus
seriale ad alta velocità (FANUC Serial Servo Bus o FSSB), che usa
solo un cavo in fibra ottica, può ridurre significativamente il
cablaggio della sezione elettrica di una macchina utensile.
Le impostazioni degli assi sono calcolate automaticamente in base
alle interrelazioni fra gli assi e gli azionamenti specificate sullo
schermo di impostazione dello FSSB. I parametri 1023, 1905, 1910
– 1919, 1936 e 1937 sono specificati automaticamente in base ai
risultati dei calcoli.
 Visualizzazione Lo schermo per l’impostazione dello FSSB contiene i dati relativi agli
azionamenti e agli assi determinati dallo FSSB. Questi dati possono
anche essere specificati dall’operatore.
1. Premere il tasto funzione .
2. Per visualizzare il tasto software [FSSB], premere più volte .
3. Quando viene premuto [FSSB] compare lo schermo AMP SET (o lo
schermo di impostazione dello FSSB precedentemente visualizzato),
con i seguenti tasti software:

229
5. SERVO DIGITALI B–63085IT/01

AMP AXIS MAINTE (OPRT)

Gli schermi di impostazione dello FSSB includono: AMP SET, AXIS


SET, e AMP MAINTENANCE.
Il tasto software [AMP] visualizza lo schermo AMP SET.
Il tasto software [AXIS] visualizza lo schermo AXIS SET.
Il tasto software [MAINTE] visualizza lo schermo AMP
MAINTENANCE.
1) Schermo per l’impostazione degli azionamenti (AMP SET)
Lo schermo per l’impostazione degli azionamenti è costituito da due
sezioni: la prima sezione contiene i dati relativi agli slave, mentre la
seconda sezione contiene quelli relativi ai moduli a impulsi.

AMPLIFIER SETTING O1000 N00001


NO. AMP SERIES UNIT CUR. AXIS NAME
1 A1–L α SVM–HV 40AL 1 X
2 A1–M α SVM 12A 2 Y
3 A2–L β SVM 40A 3 Z
4 A3–L α SVM 20A 4 A

NO. EXTRA TYPE PCB ID


6 M1 A 0000 DETECTOR(4AXES)
8 M2 B 12AB
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPRT)]

Lo schermo per l’impostazione degli azionamenti contiene i seguenti


dati:
 NO. (numero dello slave)
Sono visualizzati in sequenza i numeri di un massimo di dieci slave
(fino a otto azionamenti e fino a due moduli a impulsi) collegati attra-
verso lo FSSB. Il numero 1 è attribuito allo slave più vicino al CNC.
 AMP (tipo di azionamento)
Il tipo di azionamento è costituto dalla lettera A, che sta per ”Ampli-
fier”, da un numero, che indica la posizione dell’azionamento a partire
da quello più vicino al CNC, e da una lettera come L (primo asse) e
M (secondo asse), che indica la posizione dell’asse nell’azionamento.
 AXIS NO. (numero asse controllato)
Questo è il numero asse di ciascun asse controllato, specificato con i
parametri da 1920 a 1929. Se il numero specificato da uno di questi
parametri è fuori dall’intervallo 1 .. numero massimo di assi
controllati, viene visualizzato 0.
 NAME (nome dell’asse controllato)
Questo è il nome asse assegnato al parametro (N. 1020) corrispondente
a uno specifico numero di asse controllato. Se il numero dell’asse
controllato è 0, viene visualizzato –.

230
B–63085IT/01 5. SERVO DIGITALI

 Sono visualizzati i seguenti dati relativi agli azionamenti:


⋅ UNIT (tipo di azionamento)
⋅ SERIES (serie dell’azionamento)
⋅ CURRENT (corrente nominale massima)
 Sono visualizzati i seguenti dati relativi ai moduli a impulso:
⋅ SEPARATE
Questo dato è costituito dalla lettera M, che sta per ”modulo a
impulsi”, e da un numero, che indica la posizione del modulo, a
partire da quello più vicino al CNC.
⋅ TYPE
Questo dato è una lettera che indica il tipo di modulo a impulsi.
⋅ PCB ID
Questo dato è costituito da quattro cifre esadecimali, che indicano
l’ID del modulo a impulsi. L’ID del modulo è seguito da
DETECTOR (4 AXES), che indica un modulo per trasduttori esterni
per quattro assi.
2) Schermo per l’impostazione degli assi
Lo schermo per l’impostazione degli assi è illustrato qui sotto.

AXIS SETTING O1000 N00001


AXIS NAME AMP M1 M2 1–DSF Cs TNDM
1 X A1–L 0 0 0 0 0
2 Y A1–M 1 0 1 0 0
3 Z A2–L 0 0 0 1 0
4 A A3–L 0 0 0 0 0

>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPRT)]

Questo schermo contiene i seguenti dati::


 AXIS NO. (numero asse controllato)
Questo dato indica la posizione dell’asse controllato dal CNC..
 NAME (nome dell’asse controllato)
 AMP (tipo di azionamento collegato a ciascun asse)
 M1 (numero di connettore per il modulo a impulsi 1)
Questo dato è il numero del connettore per il modulo a impulsi 1,
specificato con il parametro N. 1931.
 M2 (numero di connettore per il modulo a impulsi 2)
Questo dato è il numero del connettore per il modulo a impulsi 2,
specificato con il parametro N. 1932.

231
5. SERVO DIGITALI B–63085IT/01

 TWO AXES
Questo è il valore del bit 0 (1 DSP) del parametro N. 1904. Questo bit
è 1 per un asse (come asse a controllo adattativo, asse con anello di
corrente ad alta velocità, asse con interfaccia ad alta velocità) che usa
in esclusiva un DSP, normalmente condiviso da due assi.
 Cs
Questo è il valore del parametro N. 1933. Questo parametro è 1 per
un asse usato per il controllo contornatura Cs.
3) Schermo per la manutenzione degli azionamenti
Questo schermo contiene varie informazioni relative alla
manutenzione degli azionamenti asse ed è costituito da due pagine
selezionabili con i tasti e .

AMPLIFIER MAINTENANCE O1000 N00001


AXIS NAME AMP SERIES UNIT AXES CUR.
1 X A1–L α SVM–HV 2 40AL
2 Y A1–M α SVM 2 12A
3 Z A2–L β SVM 1 40A
4 A A3–L α SVM 2 20A

MDI **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][ ]

AMPLIFIER MAINTENANCE O1000 N00001


AXIS NAME EDITION TEST MAINTE–NO.
1 X 01A 970123 01
2 Y 01A 970123 01
3 Z 01A 970123 01
4 A 02B 970123 01

MDI **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][ ]

Lo schermo dei dati di manutenzione degli azionamenti contiene:


 AXIS NO. (numero dell’asse controllato)
 NAME (nome dell’asse controllato)
 AMP (tipo di azionamento collegato a ciascun asse)
 SERIES (serie dell’azionamento collegato a ciascun asse)
 UNIT (tipo di unità dell’azionamento collegato a ciascun asse)

232
B–63085IT/01 5. SERVO DIGITALI

 NO. OF AXES (numero massimo di assi controllati dall’azionamento


collegato a ciascun asse)
 CURRENT (corrente nominale massima dell’azionamento collegato
a ciascun asse)
 VERSION (numero di versione dell’azionamento collegato a ciascun
asse)
 TEST DATE (data del test eseguito sull’azionamento collegato a
ciascun asse)
Esempio) 970123 = 23 gennaio 1997
 MAINTENANCE NO. (numero di modifica tecnica dell’azionamento
collegato a ciascun asse)
 Impostazione Su uno schermo di impostazione dello FSSB (diverso dallo schermo dei
dati di manutenzione), quando viene premuto il tasto software [(OPRT)]
compaiono i seguenti tasti software:

SET READ INPUT

Per introdurre i dati, mettere la macchina nel modo MDI o nello stato di
arresto in emergenza, posizionare il cursore sul campo nel quale deve
essere introdotto il nuovo valore, introdurre il dato desiderato e premere
il tasto software [INPUT] (oppure il tasto del pannello MDI).
Quando, dopo aver introdotto il dato, viene premuto il tasto software
[SET], se il dato contiene un errore compare un messaggio di
avvertimento. Se, invece, il dato è corretto, il parametro corrispondente
viene aggiornato.
Per ripristinare il valore precedente di un parametro nel caso, ad esempio,
di un errore di introduzione del dato, premere il tasto software [READ].
All’accensione, i valori dei parametri vengono letti e visualizzati sullo
schermo.

AVVERTENZA
1 Non tentare di modificare i parametri da specificare sullo
schermo di impostazione dello FSSB in MDI o con un
comando G10. Per introdurre i valori di questi parametri
usare soltanto lo schermo FSSB.
2 Se quando viene premuto il tasto software [SET] compare
un messaggio di avvertimento, ripetere l’introduzione del
dato, o premere il tasto software [READ] per cancellare il
messaggio. Notare che il tasto reset non cancella questo
messaggio.

233
5. SERVO DIGITALI B–63085IT/01

1) Schermo di impostazione degli azionamenti

AMPLIFIER SETTING O1000 N00001


NO. AMP SERIES UNIT CUR. AXIS NAME
1 A1–L α SVM–HV 40AL 1 X
2 A1–M α SVM 12A 2 Y
3 A2–L β SVM 40A 3 Z
4 A3–L α SVM 20A 4 A

NO. EXTRA TYPE PCB ID


6 M1 A 0000 DETECTOR(4AXES)
8 M2 B 12AB
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ]

Questo schermo permette di specificare il seguente dato:


 AXIS NO. (numero dell’asse controllato)
Introdurre un valore compreso fra 1 e il numero massimo di assi
controllati. Se viene introdotto un valore che cade fuori da questi
limiti, compare il messaggio di avvertimento ”INVALID
FORMAT”. Se il numero dell’asse controllato è duplicato o è 0,
quando viene premuto il tasto software [SET] compare il messaggio
”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”. In questo caso, non è
possibile introdurre alcun valore per il parametro.
2) Schermo di impostazione degli assi

AXIS SETTING O1000 N00001


AXIS NAME AMP M1 M2 1–DSF Cs TNDM
1 X A1–L 0 0 0 0 0
2 Y A1–M 1 0 1 0 0
3 Z A2–L 0 0 0 1 0
4 A A3–L 0 0 0 0 0

>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ]

Questo schermo permette di specificare i seguenti dati:


 M1 (numero di connettore del modulo a impulsi 1)
Per un asse che usa il modulo a impulsi 1, introdurre il numero del
connettore, che deve essere nell’intervallo 1 .. numero di assi per il
modulo a impulsi 1. Se il modulo a impulsi 1 non è usato, introdurre
0. Se viene specificato un valore fuori dai limiti indicati, compare il
messaggio ”INVALID FORMAT”.

234
B–63085IT/01 5. SERVO DIGITALI

 M2 (numero di connettore del modulo a impulsi 2)


Per un asse che usa il modulo a impulsi 2, introdurre il numero del
connettore, che deve essere nell’intervallo 1 .. numero di assi per il
modulo a impulsi 2. Se il modulo a impulsi 2 non è usato, introdurre
0. Se viene specificato un valore fuori dai limiti indicati, compare il
messaggio ”INVALID FORMAT”.
 TWO AXES
Specificare 1 per i seguenti tipi di asse, ciascuno dei quali usa in
esclusiva un DSP, che è normalmente condiviso da due assi. Se viene
specificato un valore diverso da 0 o 1, compare il messaggio
”INVALID FORMAT”.
⋅ Asse a controllo adattativo
⋅ Asse con anello di corrente ad alta velocità
⋅ Asse con interfaccia ad alta velocità
 Cs (asse usato per il controllo di contornatura Cs)
Specificare 1 per l’asse Cs. Se viene specificato un valore diverso da
0 o 1, compare il messaggio ”INVALID FORMAT”.
Quando, terminata l’introduzione dei dati, viene premuto il tasto software
[SET], se è soddisfatta una qualsiasi delle seguenti condizioni compare
il messaggio ”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”.
 Sia M1 che M2 sono diversi da zero per lo stesso asse.
 Due qualsiasi dei dati TWO AXES, Cs, e TANDEM sono diversi da
zero per lo stesso asse.
 Uno dei valori specificati per M1 è duplicato.
 Uno dei valori specificati per M2 è duplicato.
 Per Cs è specificato un valore duplicato.

235
5. SERVO DIGITALI B–63085IT/01

5.2
SCHERMO PER LA
MESSA A PUNTO
DEGLI ASSI

5.2.1 Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo per


Impostazione la messa a punto degli assi.
parametro #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : Schermo messa a punto assi non visualizzato.


1 : Schermo messa a punto assi visualizzato.

5.2.2 1. Premere in sequenza i tasti , e [SV. PRM].


Visualizzazione dello 2. Selezionare lo schermo messa a punto assi premendo [REG SV]
schermo per la messa
a punto degli assi TARATURA SERVO 01234 N12345
(PAMAMETER) (MONITOR)
(1) FUNC.BIT 00000000 ALARM 1 00000000 (9)
(2) LOOP GAIN 3000 ALARM 2 00000000 (10)
(3) TURNING SET. 0 ALARM 3 10000000 (11)
(4) SET PERIOD 50 ALARM 4 00000000 (12)
(5) INT.GAIN 113 ALARM 5 00000000 (13)
(6) PROP.GAIN –1015 LOOP GAIN 2999 (14)
(7) FILER 0 POS ERROR 556 (15)
(8) VELOC.GAIN 125 CURRENT% 10 (16)
SPEED RPM 100 (17)

SV.SET REG.SV (OPRT)

(1) Bit funzioni : PRM 2003


(2) Guadagno dell’anello : PRM 1825
(3) Inizio messa a punto: (Usato per la messa a punto automatica)
(4) Periodo : (Usato per la messa a punto automatica)
(5) Guadagno integrale : PRM 2043
(6) Guadagno proporzionale : PRM 2044
(7) Filtro : PRM 2067
(PRM 2021)+256
(8) Guadagno velocità Valore = ×100
256
(9) Allarme 1 : DGN 200 (Dettagli allarmi 400 e 414)
(10) Allarme 2 : DGN 201 (Dett. allarmi scollegamento, sovraccarico)
(11) Allarme 3 : DGN 202 (Dettaglio allarme 319)
(12) Allarme 4 : DGN 203 (Dettaglio allarme 319)
(13) Allarme 5 : DGN 204 (Dettaglio allarme 414)
(14) Guadagno dell’anello : Guadagno reale
(15) Errore di posizione : Errore di posizione reale (DGN 300)
(16) Corrente(%) : Indica la corrente come % del valore nominale.
(17) Velocità del motore: Velocità reale di rotazione del motore (giri/min)

236
B–63085IT/01 5. SERVO DIGITALI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme1 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

DGN (200) :
#0 (OFA) : Allarme di overflow
#1 (FBA) : Allarme di scollegamento
#2 (DCA) : Allarme dissipazione rigenerativa
#3 (HVA) : Allarme di tensione eccessiva
#4 (HCA) : Allarme di corrente anormale
#5 (OVC) : Allarme di sovracorrente
#6 (LV) : Allarme di tensione insufficiente
#7 (OVL) : Allarme di sovraccarico
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme2 ALD EXP

DGN (201) ⇓
Sovrac- 0 — — — Surriscaldamento azionamento
carico
1 — — — Surriscaldamento motore
Scolle- 1 — — 0 Scollegamento encoder incorporato
gamento (Hardware)
1 — — 1 Scollegamento encoder separato
(Hardware)
0 — — 0 Scollegamento encoder (software)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme3 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

DGN (202) :
#0 (SPH) : Encoder seriale or cavo retroazione difettosi.
Conteggio segnali retroazione errato.
#1 (CKA) : .Encoder seriale guasto
Esecuzione blocco interno interrotta
#2 (BZA) : Tensione batteria a zero
Sostituire la batteria e stabilire la posizione di riferimento.
#3 (RCA) : Encoder seriale guasto
Il conteggio è errato.
Se il bit RCA è 1 quando sono 1 il bit FBA (bit 1 dell’allarme 1), il bit
ALD (bit 7 dell’allarme 2) e il bit EXP (bit 4 dell’allarme 2)
(scollegamento hardware interno), si verifica un allarme di mancato
conteggio (CMAL) nell’encoder seriale α.
#4 (PHA) : Encoder seriale o cavo retroazione anormali.
Conteggio segnali retroazione errato
#5 (BLA) : Tensione batteria bassa (avvertimento).
#6 (CSA) : Hardware encoder seriale anormale

237
5. SERVO DIGITALI B–63085IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme4 DTE CRC STB PRM

DGN (203) :
#4 (PRM) : Un parametro rilevato dal servo digitale non è valido.
#5 (STB) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.
#6 (CRC) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.
#7 (DTE) : Errore comunicazione encoder seriale
Non c’è risposta.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme5 OFS MCC LDM PMS

DGN (204) :
#3 (PMS) : N. impulsi retroazione errato a causa di un difetto dell’encoder seriale
C o del cavo della retroazione.
#4 (LDM) : Il LED dell’encoder seriale è anormale.
#5 (MCC) : I contatti del teleruttore dell’azionamento sono saldati.
#6 (OFS) : La conversione A/D della corrente del servo digitale è anormale.

238
B–63085IT/01 5. SERVO DIGITALI

5.3
REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DI RIFERI-
MENTO
(METODO GRIGLIA)

5.3.1
Introduzione

Velocità

Velocità in rapido
(PRM1420α)
Velocità FL
(PRM1425 α )

Tempo

Costante di tempo per l’acc./dec. in rapido (PRM1620 α )

*DECα

PCZ

Griglia

Grid shift (spostamento griglia)


Capacità contatore riferimento
(PRM1850)
(PRM1821)

10mm/giro

10000P +
Contatore Guadagno Anello
CMR f proporzio- M
errore nale velocità
Comando

4 (Seriale)
Contatore
GRIGLIA riferimento FFG PC

10000impulsi/giro
Capacità del contatore
(Accoppiamento flessibile)
10000 impulsi

D Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ)l 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma).


1 : E’ usata l’impostazione del punto di riferimento senza camma.
PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento [impulsi]

Specificare il numero degli impulsi di retroazione o il risultato della sua


divisione per un intero.

239
5. SERVO DIGITALI B–63085IT/01

PRM 1850 Entità grid shift per asse [impulsi]

Se la risoluzione è 0.0001mm, specificare questo valore in unità pari a


dieci volte le unità di retroazione.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1815 APC APZ OPT

#1(OPT) 0 : La retroazione di posizione è eseguita dall’encoder incorporato nel


motore.
1 : Sono utilizzati un encoder separato o una scala lineare.
#4(APZ) Lo zero dell’encoder assoluto è :
0 : Non stabilito
1 : Stabilito
(Va a 1 quando viene stabilito lo zero.)
Per cambiare manualmente il valore del bit APZ da 0 a 1 senza prima
eseguire il ritorno al punto di riferimento, quando si usa l’encoder a,
seguire questa procedura: Con la batteria collegata far ruotare il
motore per uno o più giri.
Spegnere e riaccendere, poi cambiare l’impostazione del bit APZ da 0
a 1.
#5(APC) 0 : Il trasduttore di posizione non è un encoder assoluto.
1 : Il trasduttore di posizione è un encoder assoluto.

 Quando si usano un
encoder separato o una
scala lineare

PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento per asse [impulsi]

Normalmente, a questo parametro viene assegnato il numero di impulsi


di retroazione al giro del motore.
Se si usa una scala lineare con più tacche di riferimento, come capacità
del contatore di riferimento è possibile usare il quoziente della distanza
fra le tacche di riferimento divisa per un numero intero:

Esempio)

(1µ m)
300mm ⇒ contatore di riferimento 30000
20000
15000
10000 etc

240
B–63085IT/01 5. SERVO DIGITALI

5.4 Questa funzione abilita il ritorno al punto di riferimento stabilito dal


costruttore della macchina utensile quando per questa operazione non si
IMPOSTAZIONE DELLA usano camme né fine corsa
POSIZIONE DI RIFERI- Se si usa un encoder assoluto, una volta stabilita, la posizione di riferi-
MENTO SENZA mento rimane anche se viene spento il CNC. Eseguire questa procedura
quando viene sostituito l’encoder o viene persa la posizione assoluta.
CAMMA

5.4.1
Descrizione

Velocità

Velocità FL per il ritorno al punto


di riferimento (PRM 1425)

Tempo

JOG

ZRN

+Jα

GRIGLIA ..........................

ZP α

5.4.2
Procedura 1 Portare l’utensile vicino al punto di riferimento con un’operazione
manuale.
2 Selezionare il modo ritorno al punto di riferimento.
3 Premere il pulsante di selezione asse e direzione che interessa; la
macchina va sulla griglia successiva e si ferma.
(Questa posizione viene stabilita come punto di riferimento).
Dopo che è stato stabilito il punto di riferimento, quando viene
selezionato il modo ritorno al punto di riferimento (segnale ZRN = 1)
e viene attivato il segnale di selezione asse e direzione, l’utensile
ritorna al punto di riferimento.

241
5. SERVO DIGITALI B–63085IT/01

5.4.3
Parametri associati

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma).


 1 : E’ usata l’impostazione del punto di riferimento senza camma.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1006 ZMI

#5(ZMI) 0 : La direzione del ritorno al punto di riferimento e la direzione iniziale


del gioco sono +.
1 : La direzione del ritorno al punto di riferimento e la direzione iniziale
del gioco sono –.
Quando il segnale ZRN è 1, la direzione dell’avanzamento manuale è
sempre quella stabilita da questo parametro, indipendentemente dal
segnale di selezione asse e direzione.

242
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

6 MANDRINO IN CA

Questo capitolo descrive l’interfaccia seriale e l’interfaccia analogica


dell’azionamento mandrino e spiega parametri ad esse relativi.

6.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . . 244


6.1.1 Schema del controllo mandrino . . . . . . . . . . . . . . . 244
6.1.2 Schermi per l’impostazione e la messa a punto
del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
6.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard . . 255
6.2 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA ANALOGICA) 256
6.2.1 Descrizione dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Sull’azionamento mandrino con interfaccia seriale, nella parte superiore


dell’unità mandrino, è indicato il numero di specifica.

243
6. MANDRINO IN CA B–63085IT/01

6.1
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
SERIALE)
6.1.1
Schema del controllo
mandrino

244
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

Istruzione S Istruzione M

NC PMC
M03,M04,M05,M19

FIN

*SSTP(Arresto mandrino)

Velocità del motore SOVx(Regolaz. mandrino)

SF,GR10,GR20,GR30
(Per centri di lavoro)
GR1,GR2 (Per torni)

S SOR(Orientamento)
(PRM 3735X3752)
0

1 R010XR120
Velocità di orientamento
(PRM 3705#1, 3732, R01IXR12I
3706#5) 0 1
SIND
Polarità dell’uscita
(PRM 3706#7,6) SGN(0=+,1=–)
0 1
SSIN

*ESP,MRDY,
SFR,SRV,ORCM
ecc.
SST, SDT, SAR, LDT1,
LDT2
ORAR, ALM ecc.

Interfaccia

Cavo in fibra ottica


Azionamento
mandrino Interfaccia
seriale
Motore
Pannello mandrino
operatore PC
Indicatore
LM
carico

Indicatore
velocità SM Mandrino

245
6. MANDRINO IN CA B–63085IT/01

6.1.1.1
Metodo A di cambio Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro 4095 Max

Gamma 2 PRM 3736


Gamma 1
Gamma 3

PRM 3735
0
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743

6.1.1.2
Metodo B di cambio
Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro(PRM 3705#2=1) 4095 Max
PRM 3736

Gamma Gamma 3
Gam–
1
ma 2

0 PRM 3735
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743

6.1.1.3
Per torni
Uscita Velocità del motore

4095 Max
Gamma 2 Gamma 3
Gamma 1

Gamma 4

0 Codice S

0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744

246
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.1.2
Schermi per
l’impostazione e la
messa a punto del
mandrino

6.1.2.1 1. Controllare i parametri


Metodo di visualizza-
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
zione 3111 SPS

#1 (SPS) 0 : Schermo per la messa a punto del mandrino non visualizzato.


l 1 : Schermo per la messa a punto del mandrino visualizzato.
2. Premere il tasto .

3. Premere il tasto software .


4. Premere il tasto software [SP–PRM] per visualizzare lo schermo per
l’impostazione e la messa a punto del mandrino.
5. Sono disponibili i seguenti schermi, che possono essere selezionati
tramite tasti software.
1) [SP.SET] : Schermo per l’impostazione del mandrino
2) [SP.TUN] : Schermo per la messa a punto del mandrino
3) [SP.MON] : Schermo per il monitoraggio del mandrino

6.1.2.2
Schermo per l’imposta- SETTING MANDRIN
zione del mandrino GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11

(PARAMETER)
GEAR RATIO 50
MAX SPINDLE SPEED 3000
MAX MOTOR SPEED 6000
MAX C AXIS SPEED 100

D Gear select Indica la gamma selezionata dal lato macchina.


(selezione gamma)
Valore CTH1 CTH2
1 0 0
2 0 1
3 1 0
4 1 1

D Spindle Indica il mandrino considerato


(mandrino) S11 : Azionamento principale primo mandrino
S12 : Azionamento ausiliario primo mandrino
S21 : Azionamento principale secondo mandrino
S22 : Azionamento ausiliario secondo mandrino

247
6. MANDRINO IN CA B–63085IT/01

 Parameter
(parametri)
S11:1 princ. S12:1 ausil. S21:2 princ. S22:2 ausil.

Rapporto gamma alta


4056 4056
4216 4216
Rapporto gamma 4057 4057
medio alta
Rapporto gamma 4058 4058
medio bassa
4217 4217
Rapporto gamma 4059 4059
bassa
Velocità massima del
mandrino (Gamma 1) 3741 3741

Velocità massima del


3742 3742
mandrino (Gamma 2)
Velocità massima del
3743 3743
mandrino (Gamma 3)
Velocità massima del
3744 3744
mandrino (Gamma 4)
Velocità massima del 4020 4196 4020 4196
motore
Velocità massima 4021 None 4021 Nessuno
dell’asse C

6.1.2.3
Schermo per la messa a REGOLAZ MANDRN
punto del mandrino
OPERATION : SPEED CONTROL
GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER) (MONITOR)
PROP.GAIN 20 MOTOR SPEED 100
INT.GAIN 50 SPINDLE SPEED 150
LOOP GAIN 3000 POS ERR S1 100
MOTOR VOLT 30 POS ERR S2 103
TIME CONST 100 SYN.ERR 3
REF. SHIFT 2046

 Modo operativo
1 : Funzionamento normale
2 : Orientamento mandrino
3 : Controllo sincronizzazione
4 : Maschiatura rigida
5 : Controllo contornatura (controllo asse Cs)
6 : Controllo posizionamento

248
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

 Visualizzazione dei La visualizzazione dei parametri dipende dal modo operativo.


parametri

Controllo posi- Funzionamento Orientamento Controllo Maschiatura Controllo


zionamento normale sincronizzazione rigida contornatura Cs
mandrino
Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz.
Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale
Guadagno anello pos. Tensione del motore Guadagno anello pos. Guadagno anello pos. Guadagno anello pos. Guadagno anello pos.
Tensione del motore Energia rigenerativa Tensione del motore Tensione del motore Tensione del motore Tensione del motore
Guadagno ZRN (%) Guadagno ORAR (%) Costante accelerazione/ Guadagno ZRN Guadagno ZRN (%)
Spost. punto riferim. Spost. pos. arresto mandr. decelerazione (%) Spost. punto riferim. Spost. punto riferim.
Spost. punto riferim. Spost. punto riferim.

Nota)Per la corrispondenza fra il modo operativo e i parametri visualiz–


zati fare riferimento alla sottosezione 6.1.2.5.

 Visualizzazione del Il contenuto del monitor dipende dal modo operativo.


monitor

Controllo posi- Funzionamento Orientamento Controllo Maschiatura Controllo


zionamento normale sincronizzazione rigida contornatura Cs
mandrino
Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore
Velocità di avanzamento Velocità del mandrino Velocità del mandrino Velocità del mandrino Velocità del mandrino Velocità del mandrino
Errore di posizione S1 Errore di posizione S1 Errore di posizione S1 Errore di posizione S1 Errore di posizione S1
Errore di posizione S2 Errore di posizione Z
Errore di sincronizz. Errore di sincronizz.

Nota 1)
|Dato mandr.|
Vel. motore [girińmin] + Velocità max motore (* 1)
16383
(*1) PRM 4020: Mandrino principale, PRM 4196: Mandrino ausiliario

Nota 2) Le unità della velocità del mandrino per il controllo dell’asse Cs


sono gradi/min

249
6. MANDRINO IN CA B–63085IT/01

6.1.2.4
Schermo per il monito- MONITOR MANDRIN
raggio del mandrino ALARM : AL–27(POSITION CODER DIS.)
OPERATION : Cs AXIS OONTROL
SPINDLE SPEED : 100 DEG/MIN
MOTOR SPEED : 150 RPM
0 50 100 150 200
LOAD METER (%)

CONTROL INPUT : ORCM MRDY *ESP
CONTROL OUTPUT : SST SDT ORAR

 Allarmi del mandrino 1: Surriscaldamento del motore


2: Errore eccessivo di velocità
3: Fusibile sezione DC Link bruciato
4: Fusibile linea alimentazione CA bruciato
5: Fusibile alimentazione CC bruciato
7: Velocità eccessiva
9: Surriscaldamento del dissipatore di calore
10: Tensione alimentazione CA troppo bassa
11: Sovratensione nella sezione DC Link
12: Sovracorrente nella sezione DC Link
13: Anomalia della memoria interna della CPU
18: Errore somma di controllo ROM
19: Corrente di fase U eccessiva
20: Corrente di fase V eccessiva
24: Errore trasmissione dati seriali
25: Arresto trasmissione dati seriali
26: Anomalia del segnale della retroazione di velocità dell’asse Cs
27: Scollegamento del segnale dell’encoder
28: Scollegamento del segnale della retroazione di posizione dell’asse Cs
29: Sovraccarico di breve periodo
30: Sovracorrente nel circuito di ingresso
31: Scollegamento del segnale di rilevazione della velocità
32: Anomalia RAM interna circuito trasmissione dati seriali
33: Carica insufficiente nella sezione DC LINK
34: Valori parametrici fuori dai limiti
35: Valori del rapporto di accoppiamento fuori dai limiti
36: Contatore errore in overflow
37: Errore di settaggio dei parametri del trasduttore di velocità
38: Segnale sensore magnetico anormale
39: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro nel controllo Cs
40: Mancata rilevazione del segnale di 1 giro nel controllo Cs
41: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder
42: Mancata rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder
46: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder in filettatura
47: Anomalia del segnale dell’encoder
48: Anomalia del segnale di 1 giro dell’encoder

250
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

 Modo operativo Sono possibili i seguenti sei modi:


a. Normale
b. Orientamento
c. Funzionamento sincrono
d. Maschiatura rigida
e. Controllo contornatura Cs
f. Controllo posizionamento mandrino
 Indicatore di carico L’indicatore di carico visualizza il carico del mandrino in unità pari al
10%.
1) Indicatore di carico[%] + Dato di carico Valore massimo
3276
dellȀindicatore (*)

(*) PRM 4127: Princ.


PRM 4274: Ausil.

 Ingressi Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON:

TLML : Comando limite coppia(inf) SPSL : Selezione mandrino


TLMH : Comando limite coppia(sup) MCFN :Commutazione linea alim.
CTH1 : Segnale 1 gamma SOCN : Cancella start/stop soft
CTH2 : Segnale 2 gamma RSL :Richiesta commut. uscita
SRV : Rotazione inversa mandrino RCH : Controllo stato linea alim.
SFR : Rotazione in avanti mandrino INDX : Cambio posizione arresto
ORCM : Orientamento mandrino orientato del mandrino
MEDY : Macchina pronta ROTA : Senso di rotazione per
ARST : Reset allarme ORCM
*ESP : Arresto in emergenza NRRO : Orientamento (ORCM) per
il percorso più breve
INTG : Controllo integrale velocità
DEFM : Comando modo riferimen–
to

 Uscite Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON:

ALM : Allarme TML5 :


Limitazione coppia
SST : Velocità zero ORAR :
Fine orientamento
SDT : Rilevazione velocità CHP :
Linea aliment. commutata
SAR : Velocità raggiunta CFIN :
Commut. mandrino com–
LDT1 : Segnale 1 rilevaz. carico pletata
LDT2 : Segnale 2 rilevaz. carico RCHP : Commutazione uscita
RCFN : Commutazione uscita
completata

251
6. MANDRINO IN CA B–63085IT/01

6.1.2.5
Corrispondenza fra
modo operativo e para-
metri visualizzati sullo
schermo per la messa a
punto del mandrino

 Modo operativo normale

S11: S12: S21: S22:


1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4040 4206 4040 4206
Guadagno proporzionale 4041 4207 4041 4207
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4048 4048
4212 4212
Guadagno integrale(BASSA) 4049 4049
Tensione del motore 4083 4236 4083 4236
Energia rigenerativa 4080 4231 4080 4231

 Modo orientamento
mandrino
S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4042 4208 4042 4208
Guadagno proporzionale 4043 4209 4043 4209
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4050 4050
4213 4213
Guadagno integrale(BASSA) 4051 4051
Guadagno anello pos.(ALTA) 4060 4218 4060 4218
Guadagno anello pos. 4061 4061
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4062 4219 4062 4219
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4063 4063
Tensione del motore 4084 4237 4084 4237
Variazione del guadagno di posi- 4064 4220 4064 4220
zione al completamento
dell’orientamento
Spostamento posizione di arresto 4077 4228 4077 4228
Orientamento con encoder 4031 4204 4031 4204

252
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

 Modo controllo I valori numerici sono i numeri dei parametri :


sincronizzazione
S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4221 4065 4221
Guadagno anello pos. 4066 4066
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4222 4067 4222
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Costante di tempo per acc./dec. 4032 4032
Entità spostamento 4034 4034

 Modo maschiatura rigida I valori numerici sono i numeri dei parametri :

S11: S12: S21: S22:


1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4221 4065 4221
Guadagno anello pos. 4066 4066
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4222 4067 4222
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Spostamento griglia 4073 4223 4073 4223

253
6. MANDRINO IN CA B–63085IT/01

 Modo controllo mandrino I valori numerici sono i numeri dei parametri :


in contornatura
(Controllo asse Cs) S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4046 4046
Guadagno proporzionale 4047 4047
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4054 4054
Guadagno integrale(BASSA) 4055 4055
Guadagno anello pos.(ALTA) 4069 4069
Guadagno anello pos. 4070 4070
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4071 4071
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4072 4072
Tensione del motore 4086 4086
Guadagno ZRN % 4092 4092
Spostamento punto di riferimento 4135 4135

 Modo controllo
posizionamento
mandrino S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4065
Guadagno anello pos. 4066 4221 4066 4221
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4067
(MEDIO BASSA) 4222 4222
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Spostamento punto di riferimento 4073 4223 4073 4223

254
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.1.3 Questa operazione imposta automaticamente i parametri standard


Impostazione corrispondenti a ciascun tipo di motore.
automatica dei D Le specifiche per il controllo di un motore dipendono da quanto è stato
definito dal costruttore della macchina utensile. Questa funzione
parametri standard
stabilisce come valori standard (valori iniziali) i parametri definiti dal
costruttore della macchina utensile.
Di conseguenza, quando si esegue il funzionamento automatico,
impostare sempre correttamente i parametri in base alla lista dei
parametri (parametri 4000 e successivi).
1. Accendere il CNC nelle condizioni di arresto in emergenza..
2. Mettere a 1 il bit 7 del parametro N. 4019.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
4019 LDSP

#7(LDSP) I parametri dell’interfaccia seriale del mandrino sono:


0 : Non impostati automaticamente.
l 1 : Impostati automaticamente.

3. Specificare il codice del modello del motore.


4133 Codice modello motore

Codice Motore Azionamento


100 a 0.5 (3000/8000min–1) SPM–2.2
101 a 1 (3000/8000min–1) SPM–2.2
102 a 1.5 (1500/8000min–1) SPM–5.5
103 a 2 (1500/8000min–1) SPM–5.5
104 a 2/1500 (3000/1500min–1) SPM–5.5
105 a3 (1500/8000min–1) SPM–5.5
106 a 6 (1500/8000min–1) SPM–11
107 a8 (1500/6000min–1) SPM–11
108 a 12 (1500/6000min–1) SPM–15
109 a 15 (1500/6000min–1) SPM–22
110 a 18 (1500/6000min–1) SPM–22
111 a 22 (1500/6000min–1) SPM–26
112 a P8 (750/6000min–1) SPM–11
113 a P12 (750/6000min–1) SPM–11
114 a P15 (750/6000min–1) SPM–15
115 a P18 (750/6000min–1) SPM–15
116 a P22 (750/6000min–1) SPM–22
117 a P30 (575/4500min–1) SPM–22

4. Spegnere il CNC e riaccenderlo. Verranno letti i parametri.

255
6. MANDRINO IN CA B–63085IT/01

6.2
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
ANALOGICA)

6.2.1
Descrizione
dell’interfaccia

256
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.2.1.1
Schema a blocchi

Comando S Comando M

NC PMC

Conversione M03 – M05, M06, M19 Rotazione oraria/antiora-


velocità man- ria, orientamento, ecc.
drino
FIN Fine funzione ausiliaria
Velocità del motore
*SSTP Arresto mandrino
Gamma 1 Gamma 2
GR1O, GR2O, GR3O
Selezione gamma
(16M/ 18M)
GR1, GR2
Indicazione gamma
S (16T/18T)

Velocità massima, ecc.


PRM 3714X3743, 3735
3736, 3751X2(Serie M)
PRM 3741X3744(Serie T)

*ESP, MRDY SAR, LDT


SFR, SRV SST, ORAR
Interfaccia encoder Convertitore D/ A ORCM, TLM SDT, ALM
PRM 3730 (Guad.)
PRM 3731 (Offset)

SVC DV

RV

Azionamento
mandrino Scheda I/O o unità I/O

Motore Pannello
PC mandrino operatore Indicatore
LM carico

Indicatore
Mandrino SM velocità

257
6. MANDRINO IN CA B–63085IT/01

6.2.1.2
Calcolo della tensione
analogica S e parametri
associati

[Serie M]
1 Metodo di cambio gamma A (bit 2 del parametro 3705 = 0)

SVC Velocità del motore


Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3
(4095) 10V Max
PRM 3736

PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (RPM)

2 Metodo di cambio gamma B (bit 2 del parametro 3705 = 1)

SVC Velocità del motore


Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3
(4095) 10V Max
PRM 3736

PRM 3752

PRM 3751

PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (RPM)

[Serie T]
Il controllo della velocità di taglio costante è disponibile

SVC Velocità del motore

Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3 Gamma 4


(4095) 10V Max

0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 (RPM)

258
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3706 TCW CWM

TCW CWM Segno della tensione in uscita


0 0 + con M03 o M04
0 1 – con M03 o M04
1 0 + con M03, – con M04
1 1 – con M03, + con M04

[Serie M]

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3705 SGB

#2 (SGB) La velocità del mandrino assunta per il cambio gamma è


0 : Velocità massima per ciascuna gamma
1 : Velocità stabilita dal parametro corrispondente (PRM 542, 543, 585,
586)

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1X9999) [giri/min]

3742 Velocità massima mandrino nella gamma 2 (1X9999) [giri/min]

3743 Velocità massima mandrino nella gamma 3 (1X9999) [giri/min]

3736 Limite superiore dell’uscita per il motore mandrino

3735 Limite inferiore dell’uscita per il motore mandrino

Velocità mandrino (limite superiore/limite inferiore)


Valore da specificare= 4095
Velocità massima del mandrino

[Serie T]

DGN 3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1X 9999) [giri/min]

DGN 3742 Velocità massima mandrino nella gamma 2 (1X 9999) [giri/min]

DGN 3743 Velocità massima mandrino nella gamma 3 (1X 9999) [giri/min]

DGN 3744 Velocità massima mandrino nella gamma 4 (1X 9999) [giri/min]

259
6. MANDRINO IN CA B–63085IT/01

6.2.1.3
Regolazione della ten-
sione analogica S (con- (1) Per la serie M cambiare come segue i limiti superiore e inferiore:
vertitore D/A) ⋅ Per il cambio gamma A: Parametro 3736 = 4095, Parametro 3735
=0
⋅ Per il cambio gamma B: Parametro 3751 = 4095, Parametro 3735
=0
 Per la serie T queste modifiche non sono necessarie.
(2) Regolazione dell’offset del convertitore D/A
Comandare una velocità del mandrino uguale a 0 e impostare il
parametro che segue in modo che la tensione al pin di controllo DA2
della scheda dell’azionamento mandrino sia 0mV.
1) Per la serie M
S0 ; (Specificare il comando in MDI e premere cycle start)

2) Per la serie T (Con il sistema A di codici G)

G97 S0 ; (Specificare il comando in MDI come per la serie M)

3731 Compensazione errore velocità mandrino (convertitore D/A)

(3) Regolazione del guadagno del convertitore D/A


Comandare la velocità massima del mandrino nella gamma 1 e
impostare il parametro che segue in modo che la tensione al pin di
controllo DA2 della scheda dell’azionamento mandrino sia 10.0V.
1) Per la serie M
S; ( è il valore del parametro 3741)

(Specificare il comando in MDI e premere cycle start)

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1–9999)[giri/min]

2) Per la serie T (Sistema A di codici G)


G97 S; ( è il valore del parametro 3741)

(Specificare il comando in MDI e premere cycle start)

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1–9999)[giri/min]

 Normalmente, la tensione in uscita dal convertitore D/A si ottiene


semplicemente con un comando S. Tuttavia, per alcune macchine può
essere necessario comandare la rotazione del mandrino in senso orario
(M03).

260
B–63085IT/01 6. MANDRINO IN CA

(4) Se la tensione in uscita non è corretta, eseguire il seguente calcolo,


cambiare di conseguenza il valore del parametro N. 3730 e ripetere la
regolazione del guadagno del convertitore D/A..
10V
Nuovo valore= (Valore attuale del PRM 3730)
Tensione misurata

(5) Eseguire di nuovo un comando S e controllare che la tensione in uscita


sia corretta.

 Riportare i parametri ai valori precedenti.

261
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7 RICERCA GUASTI

Questo capitolo descrive le procedure di ricerca guasti.


7.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO . . . . . . . 263
7.2 NON E’ POSSIBILE OPERARE
NE’ IN MANUALE NE’ IN AUTOMATICO . . . . . . . . . . 265
7.3 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN JOG . . . . . . . . . . . . . 269
7.4 NON E’ POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO
(GENERATORE MANUALE DI IMPULSI . . . . . . . . . . . 273
7.5 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO . . . . 276
7.6 IL SEGNALE DEL LED DI CYCLE START SI SPEGNE 284
7.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL’ACCENSIONE . 286
7.8 ALLARMI DA 85 A 87
(INTERFACCIA LETTORE/PERFORATORE) . . . . . . . . 288
7.9 ALLARME 90 (RITORNO ANOMALO
ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) . . . . . . . . . . . . . 295
7.10 ALLARME 300 (RICHIESTO RITORNO
ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) . . . . . . . . . . . . . 297
7.11 ALLARME 417 (SERVOSISTEMA DIGITALE
ANORMALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
7.12 ALLARME 704 (FLUTTUAZIONE DELLA
VELOCITA’ DEL MANDRINO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
7.13 ALLARME 749 (ERRORE COMUNICAZIONE
MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
7.14 ALLARME 750 (COLLEGAMENTO MANDRINO
SERIALE NON ATTIVABILE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
7.15 ALLARME 700
(SURRISCALDAMENTO UNITA’ DI CONTROLLO) 303
7.16 ALLARME 900 (ERRORE PARITA’ ROM) . . . . . . . . . . 304
7.17 ALLARMI 910, 911 (PARITA’ SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . 306
7.18 ALLARME 912 – 919 (PARITA’ DRAM) . . . . . . . . . . . . . 308
7.19 ALLARME 920 (WATCH DOG O PARITA’ RAM) . . . . . 309
7.20 ALLARME 924 (ERRORE DI MONTAGGIO
DEL MODULO ASSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
7.21 ALLARME 930 (ERRORE DELLA CPU) . . . . . . . . . . . . 312
7.22 ALLARME 950
(ALLARME DI SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . 313
7.23 ALLARME 951 (WATCH DOG DEL PMC) . . . . . . . . . . . 315
7.24 ALLARME 972 (ALLARME NMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
7.25 ALLARME 973
(ALLARME NMI PER CAUSE SCONOSCIUTE) . . . . . . 317

262
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.1 Quando si verifica un guasto è importante determinarne correttamente il


tipo e intraprendere le azioni ad esso appropriate, allo scopo di rimettere
AZIONI CORRETTIVE rapidamente in funzione la macchina.
IN CASO DI GUASTO Nella ricerca del guasto, seguire questa procedura:

Quando? Con quale Con quali


operazione? sintomi?

Individuazione del tipo di guasto



Azione correttiva

Ripristino

7.1.1
Determinazione delle
(1) Quando e quante volte? (frequenza)
condizioni nelle quali (2) Con quale operazione?
si è verificato il guasto (3) Con quali sintomi?

1 Quando si è verificato il guasto?


Data e ora?
Durante il funzionamento normale? (da quanto stava operando il
CNC?)
All’accensione?
Al momento del guasto esistevano disturbi di alimentazione?
Quante volte si è verificato?
Una sola volta?
Molte volte? (quante volte all’ora, al giorno, al mese?)
2 Con quale operazione si è verificato il guasto? ?
Con quale operazione si è verificato il guasto?
Quale era il modo del CNC al verificarsi del guasto?
modo JOG / modo funzionamento da memoria / modo MDI / modo
ritorno al punto di riferimento
Se si è verificato durante l’esecuzione di un programma:
1) A che punto del programma ?
2) Con quale numero programma e a quale numero di blocco ?
3) Che programma?
4) Durante il movimento degli assi ?
5) Durante l’esecuzione dei codici M/S/T ?
6) Guasto specifico del programma ?
La stessa operazione causa lo stesso guasto?
(Controllare la ripetitività del guasto)
Si è verificato durante l’immissione/emissione dei dati?
<Assi di avanzamento e mandrini>
Se il guasto riguarda gli assi
1) Si è verificato sia a bassa velocità sia ad alta velocità ?
2) Si è verificato solo per un certo asse ?

263
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

Se il guasto riguarda il mandrino


Quando si è verificato? (all’accensione, durante l’accelerazione,
durante la decelerazione, o durante la rotazione a velocità costante)
3 Quali manifestazioni ha il guasto ?
Che allarme compare sullo schermo allarmi visualizzato sul CRT?
(Per gli allarmi da 300 a 599 controllare l’asse lungo il quale si è verifi-
cato l’allarme)
Per l’allarme 350 : Esaminare il dato diagnostico 202
Per l’allarme 351 : Esaminare il dato diagnostico 203
Per l’allarme 414 : Esaminare i dati diagnostici 200, 201, 204
Per gli allarmi 751 o 761 : Quale allarme del mandrino è indicato ?
(Indicato da AL–xx (xx è un numero))
Lo schermo è corretto?
Se le dimensioni del pezzo lavorato non sono corrette:
1) Quanto è grande l’errore ?
2) La posizione visualizzata sul CRT è corretta ?
3) Le correzioni utensili sono corrette ?
4 Altre informazioni
⋅ Esiste una fonte di disturbi vicino alla macchina?
Se il guasto non è frequente, esso può essere dovuto a disturbi
esterni sull’alimentazione o a disturbi induttivi sul cablaggio della
macchina. Fare funzionare altre macchine collegate alla stessa
linea di alimentazione e verificare se i disturbi sono dovuti a relè
o compressori.
⋅ Sono state prese adeguate misure contro i disturbi dal lato
macchina?
⋅ Controllare la tensione della linea di alimentazione :
1) Esistono variazioni di tensione ?
2) Le tensioni sono diverse a seconda della fase ?
3) Viene fornita la tensione standard ?
⋅ Quale è la temperatura ambiente dell’unità di controllo?
(Da 0 a 40°C durante il funzionamento)
Consultare il manuale circa i disturbi.
⋅ L’unità di controllo è sottoposta a vibrazioni eccessive?
(max 0.5G durante il funzionamento)
5 Quando contattate un centro di assistenza GE FANUC, specificate :
1) Nome dell’unità CNC
2) Nome del costruttore e tipo della macchina utensile
3) Serie e versione del software del CNC
4) Specifiche degli azionamenti asse e dei motori
(per guasti relativi agli assi)
5) Specifiche dell’azionamento e del motore mandrino
(per guasti relativi al mandrino)
Consultare i disegni del costruttore della macchina utensile
riguardo alla posizione dell’unità CNC e degli azionamenti degli
assi e del mandrino.
La GE FANUC usa i seguenti codici di specifica :
Azionamenti asse/mandrino : A06B––H
Azionamenti asse/mandrino : A06B––B
( rappresenta un numero)

264
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.2
NON E’ POSSIBILE
OPERARE NE’ IN
MANUALE NE’ IN
AUTOMATICO
Punti (1) Se non è possibile operare né in manuale né in automatico, eseguire
la procedura che segue.
(2) Controllare che la visualizzazione della posizione sia corretta
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC
(4) Controllare lo stato interno del CNC usando la funzione diagnostica

Cause e contromisure

1. La posizione visualizzata (1) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC (per i dettagli, fare
(relativa, assoluta, riferimento alla sezione 1.9 ”Visualizzazione dello stato del CNC”).
macchina) non cambia (a) Stato di arresto in emergenza (segnale arresto in emergenza ON)
Se la visualizzazione dello stato indica EMG è presente il
segnale di arresto in emergenza. Controllare i seguenti segnali con
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0008 *ESP

G0008 *ESP

*ESP=0 indica la presenza del segnale.


(b)Stato di reset
Quando è visualizzato RESET, è in atto uno dei possibili reset.
Controllare i seguenti segnali tramite la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN)..
1) E’ presente un segnale emesso dal PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS RRW

Quando ERS è 1, è presente il segnale di reset esterno.


Quando RRW è 1, è presente il segnale reset & rewind.
2) E’ premuto il tasto RESET
Se i precedenti segnali sono 0, può risultare premuto il tasto
.
Controllare il contatto di questo tasto usando un tester.
Se è anomalo, sostituire la tastiera.
(c) Controllare lo stato dei modi
Lo stato dei modi operativi è visualizzato come segue nella parte
bassa del CRT:
Se non è visualizzato nulla, manca il segnale di selezione del modo.
Controllare questo segnale tramite la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN).
Per i dettagli, riferirsi alla sezione 1.7 VISUALIZZAZIONE
DELLO STATO.

265
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

(Esempio di visualizzazione)
JOG : Modo JOG
HND : Modo volantino
MDI : Modo MDI
MEM : Modo funzionamento automatico (memoria)
EDIT: Modo EDIT
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1
Modo volantino 1 0 0
Modo MDI 0 0 0
Modo funzionamento automatico (memoria) 0 0 1
Modo EDIT 0 1 1

(2) Controllare i dati diagnostici da 000 a 015 del CNC


Controllare le voci per le quali è visualizzato 1.
N. Messaggio Display
000 WAITING FOR FIN SIGNAL :0
001 MOTION :0
002 DWELL :0
a.003 IN–POSITION CHECK :0
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
b.005 INTERLOCK / START LOCK : 1 (Esempio)
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
c.013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
d.014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a, b, c e d sono relative al funzionamento automa-
tico/manuale e sono dettagliate qui di seguito.
a. Controllo di in–posizione Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il contenuto
in corso del seguente dato diagnostico. (E’ 1 nella seguente condizione)

DGN 0300 Errore di posizione >PARAM 1826 Zona in–posizione

1) Controllare i parametri con la lista dei parametri.


1825 Guadagno dell’anello di posizione per asse (Normale : 3000)

2) Il servosistema può essere anormale. Fare riferimento agli allarmi asse


400, 410, e 411.

266
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

b. Sono presenti i segnali Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di
di interblocco o di essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il
blocco dello start seguente parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL

#0 ITL=0 : è valido il segnale *IT. Andare al punto (1).


#2 ITX=0 : è valido il segnale *ITn. Andare al punto (2).
#3 DIT=0 : è valido il segnale "MITn. Andare al punto (3).
Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione
diagnostica del PMC (PMCDGN).
1) E’ presente il segnale di interblocco *IT.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


2) E’ presente il segnale di interblocco per asse *ITn.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


3) E’ presente il segnale di interblocco asse e direzione (+/– MITn)
⋅ Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1

"MITn=1 indica la presenza del segnale di interblocco asse e dire-


zione.
* Per la serie T, "MITn è valido solo per il funzionamento manuale.
c. La regolazione della Controllare i segnali tramite la funzione diagnostica del PMC
velocità di avanzamento (PMCDGN).
in JOG è 0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Quando la regolazione è 0%, tutti i bit di questi due indirizzi diventano


1111 . . . . 1111 o 0000 . . . . . . 0000.
*JV15 . . . . . . . . . JV0 Regolazione
1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%

: :
1101 1000 1110 1111 100.00%

: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

267
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

d. Il CNC è in stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.

2. Le coordinate della (1) E’ presente il segnale di blocco macchina (MLK).


macchina non vengono
aggiornate sulla
visualizzazione della
posizione #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0044 MLK

G0108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

MLK : Blocco della macchina su tutti gli assi


MLKn : Blocco della macchina asse per asse
Quando un segnale è 1, è presente il corrispondente segnale di blocco
della macchina.

268
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.3
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN JOG

Punti (1) Controllare se la visualizzazione della posizione è operante.


(2) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.
(3) Controllare lo stato interno tramite la funzione diagnostica.

Cause e rimedi

1. La posizione visualizzata (1) Controllare lo stato della selezione del modo (il modo JOG non è sele-
(relativa, assoluta, zionato).
macchina) non cambia Se la visualizzazione dello stato del CNC indica JOG, è normale.
Se questo non è, controllare il segnale di selezione del modo tramite
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1

(2) Manca il segnale di selezione asse/direzione. Controllare questo


segnale tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0100 +J4 +J3 +J2 +J1

G0102 –J4 –J3 –J2 –J1

Esempio)
Quando sul pannello dell’operatore viene premuto il pulsante +X, il
segnale +J1 diventa 1.
Viene considerato il fronte di salita del segnale. Se questo viene alzato
prima della selezione del modo JOG, il movimento dell’asse non ha
luogo. In questo caso, abbassare il segnale e poi alzarlo di nuovo.

269
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

(3) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015


Controllare le voci per le quali è visualizzato 1.
N. Messaggio Display
000 WAITING FOR FIN SIGNAL :0
001 MOTION :0
002 SOSTA :0
a.003 IN–POSITION CHECK :0
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
b.005 INTERLOCK / START LOCK : 1 (Esempio)
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
c.013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
d.014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a, b, c e d sono relative al funzionamento automa-
tico/manuale e sono dettagliate qui di seguito.

270
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

a. Controllo di in–posizione Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il contenuto


in corso del seguente dato diagnostico. (E’ 1 nella seguente condizione)

DGN 0300 Errore di posizione >PARAM 1826 Zona in–posizione

1) Controllare i parametri con la lista dei parametri.


1825 Guadagno dell’anello di posizione per asse (Normale : 3000)

2) Il servosistema può essere anormale. Fare riferimento agli allarmi asse


400, 410, e 411.
b. Sono presenti i segnali Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di
di interblocco o di essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il
blocco dello start seguente parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PARAMETRO 3003 DIT ITX ITL

#0 ITL=0 : è valido il segnale *IT. Andare al punto (1).


#2 ITX=0 : è valido il segnale *ITn. Andare al punto (2).
#3 DIT=0 : è valido il segnale "MITn. Andare al punto (3).
Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione
diagnostica del PMC (PMCDGN).
1) E’ presente il segnale di interblocco *IT.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


2) E’ presente il segnale di interblocco per asse *ITn.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


3) E’ presente il segnale di interblocco asse e direzione (+/– MITn)
⋅ Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1

"MITn=1 indica la presenza del segnale di interblocco asse e dire-


zione.
* Per la serie T, "MITn è valido solo per il funzionamento manuale.

271
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

c. La regolazione della Controllare i segnali tramite la funzione diagnostica del PMC


velocità di avanzamento (PMCDGN).
in JOG è 0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Quando la regolazione è 0%, tutti i bit di questi due indirizzi diventano


1111 . . . . 1111 or 0000 . . . . . 0000.

*JV15 . . . . . . . . . JV0 Regolazione


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%

: :
1101 1000 1110 1111 100.00%

: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

d. Il CNC è in uno stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.
(4) L’impostazione della velocità di avanzamento in jog (parametro) non
è corretta.
1423 Velocità di avanzamento in JOG per asse

(5) E’ selezionato l’avanzamento manuale al giro (Serie T)


Questa funzione sincronizza il movimento dell’asse con la rotazione
del mandrino e il suo utilizzo si specifica con il seguente parametro:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1402 JRV

#4 (JRV) 0 : L’avanzamento in jog è al minuto


1 : L’avanzamento in jog è al giro
(a) Quando il parametro JRV è 1, l’avanzamento dell’asse è sincroniz-
zato con la rotazione del mandrino. Pertanto è necessario coman-
dare la rotazione del mandrino.
(b) Se l’asse non si muove anche se il mandrino gira, controllare l’en-
coder del mandrino e verificare che il cavo che lo collega al CNC
non sia cortocircuitato o a massa. Vedere lo schema del collega-
mento (sezione 2.4).

272
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.4
NON E’ POSSIBILE
OPERARE CON IL
VOLANTINO
Punti (1) Controllare se un’altra operazione manuale (JOG) funziona corretta-
mente.
(2) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.

Cause e contromisure

1 Il funzionamento in JOG Fare riferimento alle sezioni 7.2 e 7.3.


non è corretto

2 E’ impossibile solo il (1) Controllare lo stato del CNC visualizzato nell’angolo in basso a sini-
funzionamento con stra del CRT.
volantino (Per i dettagli, fare riferimento a 1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO
STATO DEL CNC)
Se lo stato del CNC visualizza HND, la selezione del modo è corretta.
Altrimenti, il segnale di selezione del modo non è ricevuto corretta-
mente. Controllare questo segnale usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN)..
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo volantino 1 0 0

(2) Non è presente il segnale di selezione dell’asse per l’avanzamento tra-


mite volantino.
Controllare i segnali usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0018 HS2D HS2C HS2B HS2A HS1D HS1C HS1B HS1A

G0019 HS3D HS3C HS3B HS3A

A seconda della posizione del selettore asse per l’avanzamento tramite


volantino sul pannello dell’operatore, sono validi i seguenti segnali:
Asse selezionato HSnD HSnC HSnB HSnA
nessuna selezione 0 0 0 0
primo asse 0 0 0 1
secondo asse 0 0 1 0
terzo asse 0 0 1 1
quarto asse 0 1 0 0

NOTA
In questa tabella, n è il numero del generatore manuale di
impulsi. Possono essere usati fino a 3 generatori manuali
di impulsi. L’asse è selezionato dal codice di 4 bit formato
da A, B, C, D.

273
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

(3) Il moltiplicatore dell’avanzamento tramite volantino non è corretto


Controllare i seguenti segnali usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN). Controllare anche i seguenti parametri rispetto alla lista
dei parametri.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0019 MP2 MP1

↓ ↓
MP2 MP1 Moltiplicatore
0 0 1
1 0 10
0 1 m
1 1 n

7113 Moltiplicatore del volantino m(1 to 127)

7114 Moltiplicatore del volantino n(1 to 1000)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7102 HNGx

#0(HNGx) Senso di rotazione del volantino e movimento della macchina


0 : stessa direzione
1 : Direzione contraria
7110 Numero di generatori manuali di impulsi usati (1 – 3)

(4) Controllo del generatore manuale di impulsi


(a) Cavo difettoso
Controllare che il cavo non sia interrotto e che non vi siano corti
circuiti.

CNC I/O distribuito


(Scheda madre) Scheda I/O per il pannello dell’operatore
Primo generatore
JA3 #1 manuale di impulsi
IOLINK JD1B
(JD1A) Secondo generatore
#2 manuale di impulsi

#3 Terzo generatore
manuale di impulsi

274
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

CNC I/O distribuito Generatore


(Scheda madre) Scheda I/O per il pannello dell’operatore manuale di impulsi
JD1A schermo JD1B JA3 schermo
SIN(01) (03)SOUT HA1(01) HA1
*SIN(02) (04)*SOUT HB1(02) HB1
SOUT(03) (01)SIN +5V(09) +5V primo
*SOUT(04) (02)*SIN 0V(12) 0V
0V(11) (11)0V
0V(12) (12)0V HA2(03) HA2
0V(13) (13)0V HB2(04) HB2
0V(14) (14)0V +5V(18) +5V secondo
0V(14) 0V

HA3(05) HA3
HB3(06) HB3
+5V(20) +5V terzo
0V(16) 0V

(b) Il generatore manuale di impulsi è guasto


Quando viene ruotato il generatore manuale di impulsi, viene
emesso il seguente segnale. Misurare il segnale con un
sincroscopio sulla morsettiera che si trova sul retro del generatore.
Se manca il segnale, misurare la tensione +5V.

Retro del generatore manuale di impulsi

Morsettiera HA: Segnale fase A


HB: Segnale fase B

+5V 0V HA HB

Rotazione + Rotazione –


+5V
HA on off on off
0V
+5V
HB on off on off
0V

1:1
1/4 (sfasamento) 1/4 (sfasamento)

Controllare il rapporto on/off e lo sfasamento di HA e HB.

275
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.5
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN
AUTOMATICO
Punti (1) Controllare se le operazioni manuali possono essere eseguite.
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.

Cause e rimedi Se non è possibile operare neppure in manuale, riferirsi alla precedente
sezione ”Non è possibile operare in JOG”.
Controllare che il modo sia selezionato correttamente in accordo con il
modo che compare nella visualizzazione dello stato del CNC. Mentre si
verifica che il modo sia corretto, è possibile identificare l’operazione del
ciclo e gli stati di feed hold e cycle stop.

1. Quando il ciclo non è Nella visualizzazione dello stato sul CRT compare ”****”.
avviato (Il LED cycle (1) Il segnale di selezione del modo non è corretto
start è spento)
Se il segnale di selezione del modo è corretto, nello stato del CNC è
visualizzato uno dei seguenti modi:
MDI :Modo introduzione manuale dei dati (MDI)
MEM :Modo operativo da memoria
RMT :Modo operativo in remoto
Se lo stato visualizzato non è corretto, controllare i seguenti segnali
usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 DNCI MD4 MD2 MD1

DNCI MD4 MD2 MD1 Modo selezionato


– 0 0 0 Modo introduzione manuale dei dati
0 0 0 1 Modo operativo da memoria
1 0 0 1 Modo operativo in remoto

(2) Manca il segnale Cycle start


Questo segnale diventa 1 quando viene premuto il pulsante cycle start
e ritorna a 0 quando lo stesso pulsante viene rilasciato. Il cycle start
viene attuato quando il segnale passa da 1 a 0. Controllare lo stato del
segnale usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 ST

#2 (ST) : Segnale cycle start


(3) E’ presente il segnale Feed hold
Nello stato normale, il segnale Feed hold è 1 quando non è premuto
il pulsante feed hold.
Controllare lo stato di questo segnale usando la funzione diagnostica
del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP

#5 (*SP) : Segnale Feed hold

276
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

2. Quando è in esecuzione Lo stato del CNC visualizzato sul CRT indica ”STRT”.
un’operazione (1) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015.
automatica (il LED cycle
N.. Messaggio Display
start è acceso)
a. 000 WAITING FOR FIN SIGNAL : 1(Esempio)
b. 001 MOTION :0
c. 002 SOSTA :0
d. 003 IN–POSITION CHECK :0
e. 004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
f. 005 INTERLOCK / START LOCK :0
g. 006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
h. 013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
i. 014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a – i sono relative al funzionamento automatico
e sono dettagliate qui di seguito.
a. E’ in esecuzione una Una funzione ausiliaria (M/S/T/B) comandata dal programma pezzo non
funzione ausiliaria è terminata. Controllare in base alla seguente procedura.
(attesa del segnale FIN) Per prima cosa controllare il tipo di interfaccia delle funzioni ausiliarie.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3001 HSIF

#7(HSIF) 0 : Interfaccia M/S/T/B normale


1 : Interfaccia M/S/T/B ad alta velocità
1) Interfaccia normale
Quando il segnale di fine di una funzione ausiliaria passa da 1 a 0, il
CNC assume che la funzione sia terminata e legge il blocco succes-
sivo. Controllare lo stato di questo segnale usando la funzione diagno-
stica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 FIN

#3 (FIN) : Segnale di fine della funzione ausiliaria.


2) Interfaccia ad alta velocità
La funzione ausiliaria è considerata completata quando i segnali sono
nello stato che segue. Controllarli usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN).

277
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

<Serie M>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Segnale di fine della funzione M


#2(SFIN) : Segnale di fine della funzione S
#3(TFIN) : Segnale di fine della funzione T
#4(BFIN) : Segnale di fine della seconda funzione ausiliaria

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Segnale strobe della funzione M


#2(SF) : Segnale strobe della funzione S
#3(TF) : Segnale strobe della funzione T
#7(BF) : Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria
<Serie T>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Segnale di fine della funzione M


#2(SFIN) : Segnale di fine della funzione S
#3(TFIN) : Segnale di fine della funzione T
#4(BFIN) : Segnale di fine della seconda funzione ausiliaria

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Segnale strobe della funzione M


#2(SF) : Segnale strobe della funzione S
#3(TF) : Segnale strobe della funzione T
#4(BF) : Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria
<Serie M/T>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 MFIN3 MFIN2

#4(MFIN2) : Segnale di fine della seconda funzione M


#5(MFIN3) : Segnale di fine della terza funzione M

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
I0008 MF3 MF2

#4(MF2) : Segnale strobe della seconda funzione M


#5(MF3) : Segnale strobe della terza funzione M
* La seconda e la terza funzione M sono abilitate solo quando il bit 7
(M3B) del parametro N. 3404 è 1.

278
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

Segnale Stato di fine


Segnale fine 0 1
Segnale strobe 0 1

b. Comando di movimento Il CNC sta leggendo un comando asse (X, Y, Z, ...) del programma e sta
in esecuzione inviando il comando all’asse.

c. Comando di sosta in Il CNC sta leggendo un comando di sosta (G04) del programma e lo sta
esecuzione eseguendo.

d. Controllo posizione in Il posizionamento (G00) di un asse non è terminato.


esecuzione Se il posizionamento è terminato oppure no dipende dall’entità dell’errore
di posizione dell’asse. Controllarlo usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN), come segue:
DGN n. 300 Errore di posizione > PARAM 1826 Zona in posizione
Quando l’errore di posizione scende al di sotto dell’ampiezza della zona
in–posizione, il CNC considera terminato il posizionamento ed esegue il
blocco successivo.
Se l’errore di posizione non rientra nell’ampiezza della zona
in–posizione, controllare gli allarmi asse N. 400, 4n0 e 4n1.

e. La regolazione della La velocità di avanzamento effettiva è determinata dall’applicazione dei


velocità di avanzamento segnali della regolazione alla velocità di avanzamento programmata.
è0 Controllare questi segnali usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN).

<Segnali della regolazione normale>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0

*FVn :Regolazione della velocità di avanzamento

<Segnali della seconda regolazione (opzione)>


I seguenti segnali permettono di regolare più finemente la velocità di
avanzamento. Vedere sul manuale del costruttore se la macchina è
equipaggiata con questa prestazione.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0013 *AFV7 *AFV6 *AFV5 *AFV4 *AFV3 *AFV2 *AFV1 *AFV0

*AFVn :Seconda regolazione della velocità di avanzamento.

<Stato dei segnali di regolazione>

*FV7@@@@@@@*FV0
1 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 1 1 1 1 1 0 1%
: :
1 0 0 1 1 0 1 1 100%
: :
0 0 0 0 0 0 0 1 254%
0 0 0 0 0 0 0 0 0%

279
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

f. Sono presenti i segnali <Solo serie T>


di interblocco o di E’ presente il segnale di blocco dello start
blocco dello start #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 STLK

#1 (STLK) Quando questo bit è 1, è presente il segnale di blocco dello start.


<Comune alla serie T e alla serie M>
Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di
essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il
seguente parametro.:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL

#0 (ITL) 0 : E’ valido il segnale di interblocco (*IT).


#2 (ITX) 0 : E’ valido il segnale di interblocco (*ITn).
#3 (DIT) 0 : E’ valido il segnale di interblocco ("MITn).
Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione
diagnostica del PMC (PMCDGN).
1) E’ presente il segnale di interblocco (*IT)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

#0 (*IT) : Il segnale di interblocco è presente quando questo bit è 0.


2) E’ presente il segnale di interblocco per asse (*ITn)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

*ITn Quando un bit è 0, è presente il segnale di interblocco dell’asse


corrispondente.
3) E’ presente il segnale di interblocco per asse e direzione (+/– MITn)
⋅ Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1

MITn Quando un bit è 1, è presente il segnale di interblocco per l’asse e la


direzione corrispondenti.
* Per la serie T, "MITn è valido solo per le operazioni manuali.
4) E’ attiva la funzione di distacco asse. Il comando di movimento
include un asse scollegato.
*Questa funzione è valida quando il parametro CNC N. 1005#7 è 1.
Per controllare se la funzione è attiva, esaminare i seguenti segnali con
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). Controllare l’asse inte-
ressato.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0110 MDTCH4 MDTCH3 MDTCH2 MDTCH1

Quando il segnale MDTHn è “1”, la funzione di distacco asse non è


valida. La funzione diventa valida in conseguenza del seguente
segnale del PMC o dell’impostazione di un parametro del CNC. Con-
trollare con la seguente procedura:

280
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

1) E’ presente il segnale di distacco asse (DTCHn).


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0124 DTCH4 DTCH3 DTCH2 DTCH1

Se un bit è 1, l’asse corrispondente è scollegato.


2) Il seguente parametro abilita la funzione di distacco asse per l’asse cor-
rispondente.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0012 RMVx

#7(RMVx)0 : L’asse controllato è collegato


1 : L’asse controllato è scollegato

g. Il CNC attende il segnale La velocità effettiva del mandrino non ha ancora raggiunto quella
di velocità del mandrino comandata dal programma. Controllare lo stato del segnale usando la
raggiunta funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0029 SAR

#4(SAR) : Quando questo segnale è 0, la velocità effettiva del mandrino non ha


ancora raggiunto la velocità programmata.

Questa funzione è valida se PRM 3708#0 = 1.

h. La regolazione della Normalmente questa regolazione viene usata per l’avanzamento in


velocità in JOG è 0% manuale. Però, se nel modo funzionamento automatico si alza il segnale
(Prova a vuoto) DRN (prova a vuoto), diventa valida questa regolazione che viene
applicata alla velocità di prova a vuoto specificata dal corrispondente
parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 DRN

#7(DRN) : Quando questo bit è 1, è presente il segnale di prova a vuoto.


1410 Velocità di prova a vuoto

La velocità valida quando la seguente regolazione è 100%.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 +JV3 *JV2 *JV1 *JV0
↓ ↓ ↓
G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 +JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Quando la regolazione è 0%, i bit di questi indirizzi sono:


[1111 . . . . 1111] o [0000 . . . . . 0000].

*JV15 . . . . . . . . . . . . . . JV0 Regolazione


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%
:
1101 1000 1110 1111 100.00%
:
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

281
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

i. Il CNC è nello stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato del CNC compare
reset ”RESET”. Vedere la sezione 1.
(2) Solo il movimento in rapido (G00) non funziona correttamente.,Con-
trollare il seguente parametro e i seguenti segnali del PMC.
(a) Specifica della velocità in rapido
1420 Velocità in rapido per asse

(b) Regolazione della velocità in rapido


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0014 ROV2 ROV1

G0096 HROV *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0

(HROV=0) (HROV=1)

ROV1 ROV2 Regolaz. *HROV6 *HROV0 Regolaz.


0 0 100% 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 50% 1 1 1 1 1 1 0 1%
0 1 25% : :
1 1 Fo 0 0 1 1 0 1 1 100%

1421 Velocità corrispondente alla regolazione F0

(3) Solo l’avanzamento (diverso da G00) non funziona correttamente


(a) La velocità massima di avanzamento stabilita tramite il corrispon-
dente parametro non è corretta..
1422 Velocità massima di avanzamento

La velocità di avanzamento è limitata a questo massimo..


(b) E’ selezionato il modo avanzamento al giro (mm/giro)
1) L’encoder non gira
Controllare il collegamento fra il mandrino e l’encoder.
Considerare le seguenti possibilità:
⋅ La cinghia dentata è rotta
⋅ La chiavetta è stata rimossa
⋅ L’accoppiamento è lasco
⋅ Il connettore del cavo dei segnali è allentato
2) L’encoder è guasto
(c) La filettatura non funziona
1) L’encoder non gira
Controllare il collegamento fra il mandrino e l’encoder.
Considerare le seguenti possibilità:
⋅ La cinghia dentata è rotta
⋅ La chiavetta è stata rimossa
⋅ L’accoppiamento è lasco
⋅ Il connettore del cavo dei segnali è allentato
2) L’encoder è guasto
L’encoder del mandrino è collegato all’azionamento mandrino
quando si usa l’interfaccia seriale ed è collegato al CNC quando
si usa l’interfaccia analogica.
I dettagli del collegamento sono forniti qui di seguito.

282
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

<Serie T>
La lettura dei segnali delle fasi A/B dell’encoder può anche
essere verificata attraverso la visualizzazione della velocità del
mandrino (schermo posizione). (La velocità del mandrino non
viene però visualizzata se il bit 2 del parametro N. 3105 è 0.)

< Azionamento mandrino serie α >

CNC Encoder
JA7B JY2
JA41
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino

Encoder
JA7B JY2
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino

< Azionamento mandrino con interfaccia analogica >

CNC
JA41 Encoder

Azionamento man- Motore


JA40 drino analogico mandrino

283
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.6
IL SEGNALE DEL
LED CYCLE START SI
SPEGNE

Punti (1) Se l’esecuzione del ciclo parte e poi si arresta, eseguire i seguenti con-
trolli:
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore.
(3) Richiamare la funzione diagnostica del CNC.

Cause e rimedi Le cause dello spegnimento del segnale del LED Cycle start (STL) sono
visualizzate dai numeri diagnostici 020 – 025 del CNC, come segue:

020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0


021 RESET BUTTON ON 0 0 1 0 0 0 0
022 RESET AND REWIND ON 0 0 0 1 0 0 0
023 EMERGENCY STOP ON 1 0 0 0 0 0 0
024 RESET ON 1 1 1 1 0 0 0
025 STOP MOTION OR DWELL 1 1 1 1 1 1 0

a. Segnale di arresto in emg


b. Segnale di reset dall'esterno
c. Pulsante RESET su MDI
d. Segnale Reset & rewind
e. Allarme asse
f. Feed hold per commutazione del modo
g. Arresto in blocco singolo

I dettagli dei segnali da a. a g. sono dati qui di seguito. Controllare i


segnali interessati usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
a. E’ presente il segnale di 1) Quando è utilizzata la scheda I/O:
arresto in emergenza
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP

*ESP=0 : E’ presente il segnale di arresto in emergenza

b. E’ presente il segnale di
reset dall’esterno #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS

#7(ERS) : Quando il bit è 1, è presente il segnale di reset dall’esterno.


Normalmente, questo segnale viene usato come segnale di conferma di
M02, quando M02 è specificato in un programma per indicare la fine del
programma stesso.
Quindi, questo segnale è presente quando viene eseguito M02.
c. E’ premuto il pulsante Il funzionamento automatico entra nello stato di reset quando viene
RESET sul pannello MDI premuto il pulsante RESET sul pannello MDI.

284
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

d. E’ presente il segnale
reset & rewind #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 RRW

#6(RRW) : Quando questo bit è 1, è presente il segnale reset & rewind


Normalmente, questo segnale viene usato come segnale di conferma di
M30, quando M30 è specificato in un programma per indicare la fine del
programma stesso.
Quindi, questo segnale è presente quando viene eseguito M30.
e. Si è verificato un allarme Quando si verifica un allarme asse il ciclo viene messo nello stato di reset
asse e il funzionamento si arresta.

f. Il ciclo è nello stato di Il ciclo entra nello stato di feed hold nei seguenti casi:
feed hold 1) Il modo operativo viene commutato da automatico a manuale.
2) Il CNC riceve il segnale di feed hold.
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1

EDIT 0 1 1
Funziona- AUTO 0 0 1
mento auto-
matico MDI 0 0 0
JOG 1 0 0
Funziona-
F i Volantino/incrementale 1 0 1
mento
TEACH IN HANDLE 1 1 1
manuale
TEACH IN JOG 1 1 0

<Segnale Feed hold>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP

#5(*SP) : Quando questo bit è 0, è presente il segnale Feed hold.


g. Arresto in blocco singolo
durante il funzionamento
automatico
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 SBK

#1(SBK) Quando questo bit è 1, è presente il segnale di arresto in blocco singolo.

285
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.7
NESSUNA
VISUALIZZAZIONE
ALL’ACCENSIONE

Punti Stabilire se si tratta di un problema del sistema di visualizzazione o di un


problema del CNC.

Determinazione del Controllare che i LED della scheda madre siano nello stato indicato qui
punto sotto.

Serie 21i

( :On :Off )

Retro dell’unità

JD36A
CA55 CA54
CP1A
CP1B

LED

LED1 LED2

LED3 LED4
STATO (verde)

SERVO SYSEMG

SYSFAIL PARITY
ALLARME (arancione)

286
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

Serie 210i con la funzione personal computer

( : On : Off )

Posizione dei LED

Retro dell’unità

JD33 CA54
CA55

LED
LED8

LED9

LED10

LED11

LED12

LED13

LED14
LED1

LED2

LED3

LED4

LED5

LED6

LED7

STATO (verde) ALLARME (arancione)

Se lo stato dei LED è quello indicato qui sopra, il sistema opera


normalmente. In questo caso, esiste un problema nel sistema di
visualizzazione.
Se lo stato dei LED non è quello indicato qui sopra, esiste un guasto in
un componente hardware diverso dal sistema di visualizzazione.
Cause e rimedi
1. Quando il sistema di (1) Punti da controllare
visualizzazione è guasto 1) Il cavo di alimentazione della luce posteriore è collegato?
2) Il cavo dei segnali video è collegato? Il cavo è rotto o esiste un con-
tatto difettoso?
(2) Cause e azioni correttive
Se non è visualizzato nulla:
1) L’alimentazione del video è difettosa. (Sostituire la scheda madre
o la scheda invertitore).
2) Il video è guasto.
2. Quando il problema Se lo stato dei LED della scheda madre non è quello precedentemente
deriva dal sistema indicato, è possibile che la scheda madre o la scheda di controllo del video
siano guaste.

287
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.8
ALLARMI DA 85 A 87
(INTERFACCIA LET-
(INIZIO)
TORE/PERFORA-
TORE)
SI
Allarme 85?

NO · Controllare la ve–
locità di trasmis–
sione (baud) e gli
SI altri PRM di I/E
Allarme 86?
· L’unità di I/E è
guasta
NO
NO
Parametri
I/E corretti?

SI Correggere i parametri

NO
Unità I/E
accesa?

SI
Accendere l’unità

NO
Cavo ok?

SI Collegare correttamente
il cavo
· L’unità di I/E è
guasta
· Il modulo di inter–
faccia è guasto
Allarme 87

· Unità I/E guasta


· Modulo di interfac–
cia guasto

Cause (a) I parametri relativi all’interfaccia lettore/perforatore non sono corretti.


Controllare i seguenti dati di impostazione e parametri.
(b) Esistono problemi sull’unità di I/E esterna o sul calcolatore ospite.
(c) La scheda I/O è difettosa.
(d) Il cavo fra il CNC e l’unità di I/E è difettoso.

Contromisure (a) I parametri relativi all’interfaccia lettore/perforatore non sono corretti.


Controllare i dati di impostazione e i parametri che seguono:
<Dati di impostazione>
CODICE PERFOR.=0 o 1 (0: EIA,1:ISO)
Selezionare EIA o ISO in base al tipo di unità di I/E.
Se il dato CODICE PERFOR. non è corretto, si verifica l’allarme 86.

288
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

<Parametri>

Valore del para-


metro 0020 0 1 2 3
Funzione
Code di nastro 0101#7 0111#7 0121#7 0131#7
Codice dei dati in ingresso 0101#3 0111#3 0121#3 0131#3
Bit di stop 0101#0 0111#0 0121#0 0131#0
Tipo di unità I/E 102 112 122 132
Velocità di trasmissione 103 113 123 133
Metodo di 0135#3 – – – 0 1
comunica-
zione RS–232C RS–422

SCHEDA CPU PRINCIPALE SCHEDA


COMUNICAZIONI
Connettore SERIALI
JD36A JD36B JD28A JD6A

NOTA
1 La tabella indica i parametri e i bit.
Esempio) 101#7 : bit7 del parametro 101.
2 Per le comunicazioni con RS–422, fare riferimento ai
parametri 134 e 135.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
0111
0121
0131

#0(SB2) 0 : 1 bit di stop


1 : 2 bit di stop
#3(ASI) 0 : Dati in ingresso in codice EIA o ISO (riconoscimento automatico)
1 : Dati in ingresso in codice ASCII
#7(NFD) 0 : Code di nastro emesse prima e dopo i dati (GE FANUC PPR)
1 : Code di nastro non emesse (standard).

289
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

0102 Tipo di unità I/E


0112
0122
Valore TIPO DI UNITA’ I/E
0132
0 RS–232–C (usa i codici di controllo DC1 – DC4)

1 CASSETTA GE FANUC B1/B2 (cassetta a bolle)

2 CASSETTA GE FANUC F1 (ADATTATORE CASSETTA FLOPPY


di vecchio tipo)

3 GE FANUC PROGRAM FILE Mate,


ADATTATORE SCHEDA FA GE FANUC,
ADATTATORE CASSETTA FLOPPY GE FANUC,
GE FANUC SYSTEM P–MODEL H,
GE FANUC Handy File

4 Non usato

5 Lettore di nastro portatile

6 GE FANUC PPR, GE FANUC SYSTEM P–MODEL G,


GE FANUC SYSTEM P–MODEL H

0103 Velocità di trasmissione (baud)


0113
0123 Valore Baud 10 4800
0133 7 600 11 9600
8 1200 12 19200
9 2400

Quando il bit 3 del parametro N. 0135 è 1 (interfaccia RS–422),


possono essere specificati anche i seguenti valori.
Valore Baud
13 38400
14 76800
15 86400

Se il parametro N. 0020 è 3, controllare anche i seguenti parametri.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0134 CLK NCD SYN PRY

#1(PRY) 0 : Senza bit di parità


1 : Con bit di parità
#2(SYN) 0 : Con il protocollo B, il reset/allarme NC non è inviato all’host.
1 : Con il protocollo B, il reset/allarme NC è inviato all’host tramite i
codici SYN e NAK.
#4(NCD) 0 : In RS–232–C, il segnale CD (qualità del segnale) è controllato.
1 : In RS–232–C, il segnale CD (qualità del segnale) non è controllato.
#5(CLK) 0 : Clock della velocità di trasmissione in RS–422: clock interno.
1 : Clock della velocità di trasmissione in RS–422: clock esterno.

290
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0135 RMS R42 PRA ETX ASC

#0(ASC) 0 : Tutti i codici delle comunicazioni, salvo i dati NC sono in codice ISO.
1 : Tutti i codici delle comunicazioni, salvo i dati NC sono in codice
ASCII
#1(ETX) 0 : Il codice di fine del protocollo A/A esteso è CR in ASCII/ISO.
1 : Il codice di fine del protocollo A/A esteso è ETX in ASCII/ISO.
#2(PRA) 0 : Protocollo comunicazioni A
1 : Protocollo comunicazioni B
#3(R42) 0 : Interfaccia RS–232C.
1 : Interfaccia RS–422.
#7(RMS) Con il protocollo A, lo stato di funzionamento remoto/nastro del
comando SAT è
0 : Sempre indicato come 0.
1 : Indicato dal contenuto della richiesta di commutazione remoto/nastro
emessa con il comando SET dal CNC.

(b) Esistono problemi sull’unità di I/E o sul calcolatore ospite


(i) Controllare che le impostazioni (velocità di trasmissione, bit di
stop, ecc.) dell’unità di I/E o del calcolatore ospite coincidano
con quelle del CNC. Se non sono le stesse, correggerle.
(ii) Se si dispone di un’altra unità di I/E, controllare se è possibile
realizzare la comunicazione con questa unità.

291
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

(c) Il modulo mandrino o il modulo di controllo delle comunicazioni sono


guasti.
(i) Se il parametro N. 0020 è 0 o 1 o 2 (JD36A,JD36B della scheda
CPU principale), sostituire il modulo mandrino, che può essere
guasto.
(ii) Se il parametro N. 0020 è 3 (JD28A,JD6A della scheda opzione
1), sostituire il modulo di controllo delle comunicazioni (5), che
può essere guasto.
(d) Il cavo fra il CNC e l’unità I/O è difettoso.
Controllare il collegamento e lo stato del cavo.
<Collegamento>

Scheda madre
R232C(JD36A)
Connettore a
pannello

R232C(JD36B)
Lettore di nastro

Comunicazioni
seriali R232C(JD28A)
Calcolatore ospite

R232C(JD6A)
Calcolatore ospite

292
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

< Cavo >

R232C (JD36A)
Connettore a pannello
R232C (JD36B)

RD (01) (03) RD
0V (02)
DR (03) (06) DR
0V (04)
CS (05) (05) CS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (02) SD
0V (12)
ER (13) (20) ER
0V (14)
RS (15) (04) RS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Schermo
G G Connettore :DBM–25S
Connettore : Mezza vite a 20 pin

R232C (JD28A) Calcolatore ospite

RD (01) (02) SD
0V (02)
DR (03) (20) ER
0V (04)
CS (05) (04) RS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (03) RD
0V (12)
ER (13) (06) DR
0V (14)
RS (15) (05) CS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Schermo
G Connettore D–SUB a 25 pin
Connettore : Mezza vite a 20 pin

293
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

AVVERTENZA
1 Se CS non è utilizzato, collegarlo a RS.
2 Per i protocollo A o A esteso: se DR non è usato, collegarlo
a ER. Collegare sempre CD a ER.

RS422(JD6A) Calcolatore ospite

RD (01) (04) RD
*RD (02) (22) *RD
RT (03) (17) TT
*RT (04) (35) *TT
CS (05) (07) RS
*CS (06) (25) *RS
DM (07) (12) TR
Note) *DM (09) (30) *TR
0V (08) (19) SG
(+24V) (10)
SD (11) (06) RD
*SD (12) (24) *RD
TT (13) (08) RT
*TT (14) (26) *RT
RS (15) (09) CS
*RS (16) (27) *CS
TR (17) (11) DM
*TR (18) (29) *DM
(+24V) (19)
(20) (01) FG
Schermo
G
Connettore : Half–pitch 20 pins (PCR) Connettore : D–SUB 25 pins

AVVERTENZA
Usare sempre del cavo a coppia intrecciata.

294
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.9
ALLARME 90
(RITORNO AL PUNTO
DI RIFERIMENTO
ANOMALO)

Contenuto Il ritorno al punto di riferimento è stato eseguito senza soddisfare la


seguente condizione:
Il CNC ha ricevuto il segnale di un giro almeno una volta durante il
movimento dell’asse verso la posizione di riferimento ad una velocità
maggiore di quella equivalente a un errore di posizione di 128 impulsi
(DGN 300).

Contromisure

(INIZIO)

Controllare se l’errore di posizione (DGN 300) è mag- Entità dell’errore di


giore di 128 impulsi prima o durante il ritorno alla posi- posizione: 300
zione di riferimento.

SI
128 o più (1) Pagina seguente

NO

Aumentare la velocità
Controllare il comando della velocità di avanzamento:
PRM 1420 F : Velocità in rapido (mm/min)
PRM 1424 Velocità in rapido manuale (mm/min)
PRM 1825 G : Guadagno dell’anello di posizione (0.01sec–1)
F5000/3
Errore di posizione=
G unità di retroazione [mm/impulso]
Unità di retroazione: Movimento per impulso di comando (usualmente 1µm)
Per una macchina metrica, se nella visualizzazione della posizione il numero
di cifre dopo il punto decimale è 4, le unità di retroazione sono 0.1 mm.

Controllare la regolaz. della velocità rapida : Regolazione


ROV1 DGN 014.0 ROV1 ROV2
ROV2 DGN 014.1
0 0 100%
PRM 1421 Velocità Fo
0 1 50%
1 0 25%
1 1 Velocità Fo

Controllare il segnale di decelerazione per il ritorno al punto di riferimento


DEC1 DEC8 DGN 009.0 ∼ 009.7
Quando perviene il segnale di decelerazione 0, la velocità di avanzamento
diventa la velocità FL.
PRM 1425 : velocità FL

295
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

(1)

Controllare se il motore esegue più di un giro (viene


emesso un segnale di un giro) a più di 128 impulsi di
errore di posizione.

NO Punto di partenza troppo vicino


Ruota?
· Cambiare la posizione di partenza
· Muovere la macchina verso il punto di
SI riferimento a più di 128 impulsi per più
di un giro.

Controllare che la tensione dell’encoder sia maggiore di 4.75V.


Per misurare la tensione dell’encoder, rimuovere il coperchio del motore ed
eseguire la misura sulla scheda dell’encoder fra i terminali + e – o +5V e 0V.

NO
Più di 4.75V

SI

Guasto hardware La tensione dell’encoder è bassa

· Encoder guasto
Sostituire l’encoder o il motore

AVVERTENZA
1 Dopo la sostituzione dell’encoder o del motore, la posizione
di riferimento o punto standard della macchina può essere
diversa dalla precedente. Provvedere a correggerla.
2 Quando viene sostituita la scheda principale, tutti i dati
registrati in memoria vengono persi. Ricaricare tutti i dati.

 Riferimento E’ richiesta una velocità maggiore di 128 impulsi perché se la velocità è


più bassa il segnale di un giro non funziona in modo stabile, causando un
rilevazione della posizione non corretta.
Se il bit 0 del parametro N. 2000 è 1, è necessaria una velocità
corrispondente ad un errore di posizione di 1280 impulsi o più.
L’entità minima dell’errore di posizione che permette il ritorno al punto
di riferimento è determinata dal parametro N. 1836 (valori possibili da 0
a 128, se il valore del parametro è 0, l’errore di posizione minimo è 128.)
Se il bit 0 del parametro N. 2000 è 1, per il controllo viene usato un valore
pari a 10 volte quello specificato con il parametro 1836.

296
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.10 I dati della posizione assoluta registrati nell’encoder seriale sono stati
persi.
ALLARME 300 (E’ (Questo allarme si verifica in occasione della sostituzione dell’encoder
RICHIESTO IL seriale o quando viene scollegato il cavo dei segnali di retroazione
RITORNO AL PUNTO dell’encoder seriale.)
DI RIFERIMENTO)

Rimedi La posizione della macchina deve essere memorizzata come segue:

 Quando è disponibile la (1) Eseguire il ritorno manuale alla posizione di riferimento solo per gli
funzione del ritorno al assi che hanno generato questo allarme. Se il ritorno alla posizione di
punto di riferimento riferimento non può essere eseguito a causa di un altro allarme, mettere
a zero il parametro 1815#5 , rilasciare l’allarme ed eseguire l’opera-
zione manuale.
(2) Terminato il ritorno alla posizione di riferimento premere il tasto
RESET per rilasciare l’allarme.
 Quando la funzione del Eseguire l’impostazione della posizione di riferimento senza camma per
ritorno alla posizione di memorizzare la posizione di riferimento.
riferimento non è
disponibile

 Quando viene sostituito Dato che la posizione di riferimento è diversa dalla precedente, cambiare
l’encoder seriale il valore di grid shift (PRM1850) per correggere la posizione.

Parametri

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APC x APZx

#4(APZx) La posizione di riferimento dell’encoder assoluto è :


0 : non stabilita
1 : stabilita
#5(APCx) 0 : Il trasduttore di posizione è un encoder incrementale.
1 : Il trasduttore di posizione è un encoder assoluto.

297
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.11 I parametri dei servo digitali sono anomali .


(I parametri non sono stati impostati correttamente.)
ALLARME 417 (IL
SERVOSISTEMA
DIGITALE E’ ANOR-
MALE)
 Cause
1 Controllare i valori assegnati ai seguenti parametri:
PRM 2020 : Numero di formato del motore
PRM 2022 : Senso di rotazione del motore
PRM 2023 : Numero di impulsi della retroazione di velocità
PRM 2024 : Numero di impulsi della retroazione di posizione
PRM 1023 : Numero servoasse
PRM 2084 : Rapporto di accoppiamento flessibile
PRM 2085 : Rapporto di accoppiamento flessibile
Controllare i dettagli con la funzione diagnostica del CNC.
2 Mettere a zero il seguente parametro.
PRM 2047 : Osservatore del controllo di velocità
3 Eseguire l’impostazione iniziale dei parametri asse.
Fare riferimento alla sezione 5.1 “Impostazione iniziale dei parametri
asse” .
Questo dato indica la causa dell’allarme asse N. 417, rilevato dal CNC.
Se l’allarme è rilevato dal servosistema, il bit PRM (bit 4 del dato
diagnostico N. 0203) viene messo a 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT

#0(MOT) : Il tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori


dall’intervallo predeterminato.
#2(PLC) : Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2023, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#3(PLS) : Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2024, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#4(DIR) : Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022, non
è valido (il valore non è 111 o –111).
#6(AXS) : Il valore del parametro N. 1023 (numero di servoasse), è fuori
dall’intervallo 1 .. numero di assi controllati. (Per esempio, è specificato 4
invece di 3.) In alternativa, i valori specificati non sono consecutivi.

298
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.12 La velocità del mandrino varia in modo anomalo a causa del carico.
ALLARME 704 (FLUT-
TUAZIONE DELLA
VELOCITA’ DEL MAN-
DRINO)
Rimedi

Controllare se la velocità del mandrino è costante


osservando l’indicatore di velocità sul CRT.

SI
Costante ?

NO

E’ in esecuzione una lavora-


zione pesante? Controllare il
carico del mandrino sul CRT

Controllare i seguenti
parametri :
SI
Lavorazione PRM 4911
pesante? PRM 4912
Ridurre le condizioni di taglio PRM 4913
NO PRM 4914

L’utensile è usurato?

SI
Usurato ?

Sostituire l’utensile
NO

Azionamento mandrino guasto


Motore mandrino guasto

Parametri
PRM 4911 : Tolleranza percentuale per il controllo di velocità del
mandrino raggiunta.

PRM 4912 : Percentuale di fluttuazione della velocità del mandrino che


non genera questo allarme.

PRM 4913 : Ampiezza della fluttuazione della velocità del mandrino


che non genera questo allarme.

PRM 4914 : Ritardo dell’inizio del controllo della fluttuazione dopo un


nuovo comando di velocità del mandrino.

299
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.13 Si è verificato un errore nelle comunicazioni con il mandrino seriale.


ALLARME 749
(ERRORE COMUNI-
CAZIONE MANDRINO
SERIALE)
Cause e Rimedi Il collegamento fra la scheda CPU principale e il mandrino seriale non è
corretto. Considerare le seguenti possibilità.

CPU
principale

ROM Adattatore
ottico
Aziona-
RAM Controllo mandrino mento
mandrino

Cavo ottico

Il modulo di controllo è guasto.


Il cavo fra la scheda madre e l’adattatore ottico è interrotto o in corto
circuito.
L’adattatore ottico è guasto.
Il cavo ottico è scollegato.
L’azionamento mandrino è guasto.

300
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.14 Questo allarme si verifica quando, in un sistema con mandrino


seriale, l'azionamento mandrino non è nello stato normale
ALLARME 750 (COL- immediatamente dopo l'accensione.
LEGAMENTO DEL
MANDRINO SERIALE
NON ATTIVABILE)

Punti Dopo che il sistema, incluso il mandrino, diventa pronto questo allarme
non si verifica più.
Questo allarme si verifica durante la sequenza di accensione, prima che
il sistema diventi pronto.
L’allarme del mandrino seriale dopo che il sistema è diventato pronto è
il numero 749.

Cause
(1) Il contatto del cavo ottico è cattivo o l’azionamento mandrino è spento.
(2) Quando il display dell’azionamento mandrino indica SU–01 o è
visualizzato un allarme diverso da AL–24, il CNC è acceso.
In questo caso, questo allarme si verifica normalmente quando il CNC
viene spento mentre il mandrino seriale è operante. Spegnere
l’alimentazione del mandrino seriale e poi riaccenderla.
(3) La configurazione dell’hardware non è corretta.
(4) Quando il secondo mandrino è in uno degli stati da (1) a (3).
Quando è utilizzato il secondo mandrino, si ha la seguente
impostazione parametrica:
Il bit 4 del parametro N. 3701 è 1: Il numero dei mandrini seriali
collegati è 2.

Dettagli Analizzare i dettagli del guasto con il dato diagnostico N. 409.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE

#0(SHE) 0 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC è normale.


1 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC non è normale.
#1(S1E) 0 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino è
normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino
non è normale.
#2(S2E) 0 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino
è normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino
non è normale.
#3(SPE) 0 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
1 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
non soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.

301
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

Rimedi Sulla base delle indicazioni precedenti, mettere in atto le seguenti


contromisure.
(1) #0(SHE)1: Il modulo delle comunicazioni seriali è anormale.
Sostituire il seguente modulo:
(2) #1(S1E)1: Se alla partenza del controllo del mandrino seriale viene
scoperta un’anomalia non concernente i seguenti elementi
di controllo, sostituire l’unità.

Controllare i parametri e i collegamenti del primo mandrino per
verificare se questo è collegato meccanicamente e elettricamente.

Se il precedente controllo non evidenzia errori, è possibile che il
modulo di controllo del sistema o l’azionamento mandrino siano
guasti.
(3) #2(S2E)1: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo
mandrino non è normale.

Controllare i parametri e i collegamenti del secondo mandrino per
verificare se questo è collegato meccanicamente e elettricamente.

Se il precedente controllo non evidenzia errori, è possibile che il
modulo (4) o l’azionamento mandrino siano guasti.
(4) #3(SPE)1: Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del man–
drino seriale non soddisfano le condizioni di partenza del–
l’azionamento mandrino.

Controllare l’impostazione dei parametri 4000 e successivi.
In particolare, controllare i parametri che sono diversi dall’im–
postazione standard.

302
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.15 L’aumento della temperatura interna dell’unità di controllo fa scattare un


termostato che provoca questo allarme.
ALLARME 700 (SUR-
RISCALDAMENTO
DELL’UNITA’ DI CON-
TROLLO)

Rimedi
(INIZIO)

Controllare che a CNC acceso sia operativo il


ventilatore dell’unità di controllo.

NO
Operativo

SI

Controllare se la temperatura intorno all’unità Il ventilatore è guasto


di controllo è eccessiva (più di 45 gradi).
Sostituire il ventilatore

SI
Temperatura
elevata?

NO

Il termostato del pannello posteriore Abbassare la temperatura


del CNC è guasto. intorno all’unità di controllo

Sostituire il pannello posteriore


del CNC

303
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.16 Si è verificato un errore di parità nella ROM.


ALLARME 900
(ERRORE PARITA’ ROM)
Cause e Rimedi (1) Il modulo ROM montato sulla scheda madre o la ROM sono guasti.

ALLARME SISTEMA B0F1–02

900 PARITA ROM

CNC ROM MODULE: FC0


Sono visualizzati i
file o la ROM conte–
nenti l’errore

MACRO ROM MODULE


SERVO ROM

Verificare la serie e la versione del software di controllo, visualizzate


nell’angolo in alto a destra dello schermo.
* Il modulo FROM può contenere dati scritti dal costruttore della
macchina utensile.

304
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

 Posizione di montaggio
del modulo FROM/ROM
<Scheda madre>

(1) (2) (3)


Scheda controllo Scheda controllo Scheda CPU
assi video

Scheda madre
Il modulo FROM è montato sotto
la scheda controllo assi.
Rimuovere la scheda controllo
assi come è descritto nella
sezione 2.6.

Modulo FROM

Connettore

Zoccolo modulo DIMM

305
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.17 Errore di parità nel modulo RAM che contiene i programmi pezzo.
ALLARMI 910, 911
(PARITA’ SRAM)
Cause e rimedi
 Il modulo SRAM è guasto Se questo allarme si verifica immediatamente dopo l’accensione,
I dati memorizzati sono
spegnere e riaccendere tenendo premuti i tasti e per eseguire
corrotti
la cancellazione dell’intera memoria.
Se l’errore di parità non scompare cancellando l’intera memoria, è
possibile che vi sia un guasto nel modulo SRAM della scheda madre.
Sostituire il modulo SRAM.
 Ricaricare tutti i dati facendo riferimento al capitolo 3
”Immissione/emissione dei dati”.

 Caduta di tensione della L’allarme della batteria si verifica quando la tensione della medesima
batteria della memoria scende a 2.6V o meno (tensione nominale 3.0V).
Quando la tensione della batteria è troppo bassa, sulla riga di stato
visualizzata nella parte bassa dello schermo lampeggia ”BAT”.
Quando compare questa indicazione, procedere alla sostituzione della
batteria non appena è possibile.

 Per i dettagli relativi alla sostituzione della batteria riferirsi alla


sezione 2.9.

 Scheda madre guasta Se l’allarme scompare cancellando l’intera memoria, è possibile che la
scheda madre sia guasta.

NOTA
1 Se si verifica un allarme di parità SRAM in un modulo
diverso dalla scheda madre, compare il seguente
messaggio: ALM972 NMI OCCURRED IN OTHER
MODULE
2 Se l’allarme di parità si verifica dopo che il sistema è rimasto
spento per un lungo periodo di tempo, è probabile che le
batterie siano esaurite o che il circuito di mantenimento
(sulla scheda madre) sia guasto.

306
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

 Posizione di montaggio < Scheda madre >


del modulo SRAM
(1) (2) (3)
Scheda controllo Scheda controllo Scheda CPU
assi video

Scheda madre
Il modulo SRAM è montato sotto
la scheda controllo video.
Rimuovere la scheda controllo
video come è descritto nella
sezione 2.6.

Modulo SRAM

Connettore

Zoccolo modulo DIMM

307
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.18 Si è verificato un errore di parità nel modulo DRAM.


ALLARMI 912 – 919
(ERRORE PARITA’
DRAM)
Cause e rimedi Il modulo DRAM della scheda CPU può essere guasto. Sostituire il
modulo DRAM.

 Posizione di montaggio < Scheda madre >


del modulo DRAM

Il modulo DRAM è montato sulla


scheda CPU.
Rimuovere la scheda CPU come è
descritto nella sezione 2.6.
(1) (2) (3)
Scheda controllo Scheda controllo
Scheda CPU
assi video

Scheda madre

Modulo DRAM

Connettore

Zoccolo modulo DIMM

Lato B della scheda CPU

308
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.19 920: Allarme watch dog o parità RAM nel modulo di controllo assi
della scheda madre
ALLARMI 920
(WATCH DOG O
PARITA’ RAM)
Punti
 Allarme temporizzatore Il temporizzatore usato per monitorare il funzionamento della CPU è
watch dog chiamato temporizzatore watch dog. La CPU resetta il temporizzatore a
intervalli costanti.
Se nella CPU o in un’unità periferica si verifica un errore, il
temporizzatore non viene resettato e si verifica questo allarme.

 Errore di parità RAM Riferirsi agli allarmi 910 – 919

Cause e rimedi
 Il modulo di controllo Il modulo assi include una RAM, il circuito del temporizzatore watch dog,
assi è guasto ecc. L’allarme può essere dovuto a un guasto dell’hardware, a
un’anomalia del circuito di retroazione, o simili. Di conseguenza,
sostituire il modulo assi della scheda in errore.

CPU
princi-
pale

ROM Modulo assi

A20B–3300–0030, 31
RAM

 La scheda madre è La CPU o un suo circuito periferico possono essere guasti. Sostituire la
guasta scheda CPU principale.

 Il modulo ROM per il Il software può non funzionare correttamente a causa di un guasto del
software di controllo del modulo FROM. Sostituire questo modulo.
CNC è guasto

309
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

 Posizione di montaggio < Scheda madre >


della scheda controllo
assi, della scheda CPU, (1) (2) (3)
e del modulo FROM Scheda controllo Scheda controllo
assi video Scheda CPU

Scheda madre
Il modulo FROM è montato sotto
la scheda controllo assi.
Rimuovere la scheda controllo
assi come è descritto nella
sezione 2.6.

Modulo FROM

Connettore

Zoccolo modulo DIMM.

310
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.20 Il modulo assi non è montato.


ALLARME 924
AVVERTENZA
(ERRORE DI MON-
Questo allarme non può verificarsi durante il funzionamento
TAGGIO MODULO normale. Può, invece, verificarsi in occasione della
ASSI) sostituzione di una scheda.

 Cause e rimedi Controllare l’installazione dei moduli assi sulla scheda madre o sulla
scheda CPU ausiliaria.
Per la posizione dei moduli fare riferimento allo schema di installazione
fornito nella sezione relativa all’allarme 920.

Se si verifica questo allarme e i moduli assi sono montati correttamente,


sostituire la scheda madre, la scheda CPU ausiliaria, e/o il modulo assi.

311
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.21 930: Si è verificato un errore (interruzione anomala) della CPU.


ALLARME 930
(ERRORE CPU)
Cause e rimedi
 La scheda madre è E’ stata generata una interruzione che non può verificarsi durante il
guasta funzionamento normale.
Un circuito periferico della CPU può essere anormale. Sostituire la scheda
madre o la scheda CPU. Però, se il funzionamento ritorna normale
spegnendo e riaccendendo il CNC, la causa dell’interruzione anomala può
essere un disturbo. Fare riferimento alla sezione 2.15 ”Misure contro i
disturbi”

312
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.22 Si è verificato un errore durante il test della RAM.


ALLARME 950
(ALLARME DI SIS-
TEMA DEL PMC)
Cause e rimedi Considerare le seguenti cause:

 Per il PMC–RB senza la Guasto sulla scheda CPU principale


funzione linguaggio C ⋅ La scheda CPU è guasta.
⋅ Il modulo DRAM è guasto.
⋅ Il modulo FROM è guasto.
⋅ La scheda madre è guasta.

 Per il PMC–RC con la Guasto sulla scheda linguaggio C


funzione linguaggio C ⋅ La scheda CPU è guasta.
⋅ Il modulo DRAM è guasto (Scheda linguaggio C)
⋅ La scheda linguaggio C è guasta.

313
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

 Posizione di montaggio < Scheda madre >


della scheda CPU, del
modulo DRAM, e del
modulo FROM Il modulo FROM è montato sotto la
scheda controllo assi.
Rimuovere la scheda controllo assi
come è descritto nella sezione 2.6.

(1) (2) (3)


Scheda controllo Scheda controllo
Scheda CPU
assi video

Connettore

Zoccolo modulo DIMM

Scheda madre
Modulo FROM

Zoccolo modulo DIMM

Connettore

Modulo DRAM
Il modulo DRAM è montato sulla
scheda CPU.
Rimuovere la scheda CPU come
è descritto nella sezione 2.6.
Lato B della scheda CPU

314
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.23 Si è verificato un allarme watch dog nel PMC.


ALLARME 951
(ALLARME WATCH
DOG DEL PMC)
Cause e rimedi La scheda madre è guasta.

315
7. RICERCA GUASTI B–63085IT/01

7.24 In una scheda diversa dalla scheda madre si è verificato un NMI (interrupt
non mascherabile).
ALLARME 972
(ALLARME NMI)

Cause e rimedi 1) Una delle seguenti schede può essere guasta.


⋅ Scheda comunicazioni seriali
⋅ Scheda controllo caricatore

ALL. SISTEMA DDF1–02

972 NMI OCUURRED IN OTHER MODULE

SLOT 02
Numero dello slot nel
915 SRAM PARITY : (2N+1) <SUB quale si è verificato un
NMI e messaggio corri-
spondente.

AVVERTENZA
Se viene sostituita la scheda controllo caricatore, devono
essere ricaricati i dati (parametri, programmi, ecc.)
corrispondenti.

316
B–63085IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.25 Si è verificato un NMI (interrupt non mascherabile) sconosciuto.


ALLARME 973
(NMI DOVUTO A
CAUSE SCONO-
SCIUTE)
Cause e rimedi 1) La scheda madre o la scheda CPU sono guaste

AVVERTENZA
Quando viene sostituita la scheda CPU principale, tutti i dati
registrati in memoria vengono persi. Ricaricare tutti i dati NC
(parametri, correzioni, programmi, ecc.).

2) Una scheda opzionale può essere guasta.


⋅ Scheda comunicazioni seriali

AVVERTENZA
Se viene sostituita la scheda controllo caricatore, devono
essere ricaricati i dati (parametri, programmi, ecc.)
corrispondenti.

317
APPENDICE
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

A ELENCO DEGLI ALLARMI

A.1 ELENCO DEI CODICI DI ALLARME . . . . . . . . . . . 322


A.2 ELENCO DEGLI ALLARMI (PMC) . . . . . . . . . . . . . 342
A.3 ALLARMI DEL MANDRINO
(MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

321
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

A.1
ELENCO DEI CODICI
DI ALLARME
1) Errori di programma/Allarmi relativi alla programmazione e alle operazioni
(Allarmi P/S)
Numero MESSAGGIO Significato
000 SPEGNERE IL CNC E’ stato immesso un parametro che richiede lo spegnimento del sistema.
Spegnere il CNC.
001 ALLARME PARITA TH Allarme TH (La parità di un carattere è errata). Correggere il nastro.
002 ALLARME PARITA’ TV Allarme TV (Il numero di caratteri del blocco è dispari.) Questo allarme si
verifica solo se è attivo il controllo TV.
003 DATI ECCESSIVI E’ stato immesso un dato che eccede il numero di cifre consentito.
(Vedere il valore max del comando)
004 INDIRIZZO NON TROVATO Un valore numerico o il segno “–” sono stati immessi senza un indirizzo.
Correggere il programma.
005 NESSUN DATO DOPO L’INDIRIZZO Un indirizzo non è seguito da un valore appropriato, ma da un altro indi-
rizzo o dal codice di fine blocco. Correggere il programma.
006 SEGNO NEGATIVO ERRATO E’ stato specificato il segno “–” per un indirizzo che non lo accetta o sono
stati specificati due o più segni “–”. Correggere il programma.
007 PUNTO DECIMALE ERRATO E’ stato specificato il punto decimale per un indirizzo che non lo accetta,
o sono stati specificati due o più punti decimali. Correggere il programma.
009 INDIRIZZO ERRATO Nell’area significativa è stato letto un carattere non utilizzabile. Correg-
gere il programma.
010 CODICE G ILLEGALE E’ stato specificato un codice G non utilizzabile. Correggere il pro-
gramma.
011 VELOCITA D’AVANZAMENTO NON Non è stata comandata la velocità di avanzamento per un movimento in
DESIG lavoro o la velocità di avanzamento non è adeguata. Correggere il pro-
gramma.
NON PUO COMANDARSI L’AVAN E’ stato specificato un avanzamento sincrono senza l’opzione filettatura/
SINCRO (Serie M) avanzamento sincrono.
014
VALORE PASSO FUORI Nella filettatura a passo variabile, la variazione del passo comandata da
TOLLERANZA (Serie T) K determina un passo fuori dai limiti ammessi. Correggere il programma.
TROPPI ASSI SIMULTANEI Il numero di assi comandati è maggiore del numero di assi controllabili
(Serie M) simultaneamente.
TROPPI ASSI SIMULTANEI Il numero di assi comandati è maggiore del numero di assi controllabili
015 (Serie T) simultaneamente. In alternativa, un blocco che contiene il comando di
salto in base al segnale del limite di coppia (G31 P99/P98) con contiene
un comando di movimento asse o comanda il movimento di due o più
assi. Questo comando di salto deve essere accompagnato da un
comando di movimento di un solo asse, nello stesso blocco.
020 RAGGIO FUORI TOLLERANZA Nell’interpolazione circolare (G02 o G03), la differenza fra il raggio al
punto iniziale e il raggio al punto finale dell’arco eccede il valore specifi-
cato con il parametro N. 3410.
021 PROIBITO COMANDO D’ASSE DI Nell’interpolazione circolare è stato comandato un asse non apparte-
PIANO nente al piano selezionato con G17, G18 o G19. Correggere il pro-
gramma.
022 MANCA RAGGIO DEL CERCHIO Nel comando di una interpolazione circolare, non sono specificati nè R
(raggio dell’arco) nè I, J e K (distanza dal punto iniziale al centro dell’arco).

322
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero MESSAGGIO Significato


023 COMANDO RAGGIO ERRATO Nell’interpolazione circolare con specifica del raggio, è stato comandato
(Serie T) un valore negativo per l’indirizzo R. Correggere il programma.
025 F0 NON PROGRAMMABILE IN F0 (rapido) è stato comandato nel modo F1 cifra per l’interpolazione cir-
G02/G03 (Serie M) colare. Correggere il programma.
027 MANCA COMANDO ASSI CON In un blocco G43 o G44 per la compensazione lunghezza utensile C non
G43/G44 (Serie M) è stato specificato alcun asse.
La compensazione non è cancellata e la compensazione lunghezza
utensile C è applicata ad un altro asse. Correggere il programma.
028 ERRORE DI SCELTA DI PIANO Nel comando di selezione del piano sono stati specificati due o più assi
paralleli. Correggere il programma.
VALORE OFFSET ERRATO Il valore del codice H è troppo grande. Correggere il programma.
(Serie M)
029
VALORE OFFSET ERRATO Il valore della correzione specificata dal codice T è troppo grande. Cor-
(Serie T) reggere il programma.
NUMERO OFFSET ERRATO Il numero di correttore specificato dai codici D/H è troppo grande. Correg-
(Serie M) gere il programma.
030
NUMERO OFFSET ERRATO Il numero di correttore specificato dal codice T è troppo grande. Correg-
(Serie T) gere il programma.
031 ERRORE DI COMANDO P IN G10 Nell’impostazione delle correzioni con G10, il numero di correttore speci-
ficato con l’indirizzo P è troppo grande o manca. Correggere il pro-
gramma.
032 VALORE OFFSET ERRATO IN G10 Nell’impostazione con G10 o nella scrittura tramite variabili di sistema
delle correzioni, l’entità di una correzione è eccessiva.
INTERSEZIONE NON DETERM A Punto di intersezione non trovato nella compensazione raggio utensile C.
CRC (Serie M) Correggere il programma.
033
NRC INTERSEZIONE NON Punto di intersezione non trovato nella compensazione raggio utensile.
DETERMINATA (Serie T) Correggere il programma.
ST–UP/EXT BLK IN G02/G03 Impossibile attivare/disattivare la compensazione raggio utensile in
(Serie M) G02/G03. Correggere il programma.
034
ST–UP/EXT BLK IN G02/G03 Impossibile attivare/disattivare la compensazione raggio utensile in
(Serie T) G02/G03. Correggere il programma.
COMANDATO G31 IN COMP. Salto della lavorazione (G31) comandato nel modo compensazione rag-
035
RAGGIO (Serie T) gio utensile. Correggere il programma.
036 COMANDATO G31 IN COMP. Salto della lavorazione (G31) comandato nel modo compensazione rag-
RAGGIO (Serie M) gio utensile. Correggere il programma.
NON PUO CAMBIARSI IL PIANO G40 comandato su un piano diverso da quello della compensazione rag-
CORRT (Serie M) gio utensile B. Commutazione del piano selezionato con G17, G18, G19
037 nel modo compensazione raggio utensile C. Correggere il programma.
NON PUO CAMBIARSI IL PIANO Tentativo di cambiare il piano della compensazione nel modo compensa-
CORRT (Serie T) zione raggio utensile. Correggere il programma.
INTERFERENZA IN BLOCCO Sovrataglio nella compensazione raggio utensile C perché il punto ini-
CIRCOLARE (Serie M) ziale o il punto finale coincidono con il centro dell’arco. Correggere il pro-
gramma.
038
INTERFERENZA IN BLOCCO Sovrataglio nella compensazione raggio utensile perché il punto iniziale
CIRCOLARE (Serie T) o il punto finale coincidono con il centro dell’arco. Correggere il pro-
gramma.
039 CHF/CNR IN CORREZIONE R DI In un blocco di attivazione, cancellazione o commutazione G41/42 della
LAMA (Serie T) compensazione raggio utensile sono stati specificati lo smusso o il rac-
cordo. Sullo smusso o sul raccordo può verificarsi un sovrataglio. Correg-
gere il programma.

323
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

Numero MESSAGGIO Significato


040 INTERFERENZA NEL BLOCCO Si avrà sovrataglio in un ciclo fisso G90 o G94 (compensazione raggio
G90/G94 (Serie T) utensile). Correggere il programma.
INTERFERENZA COMP RAGGIO Si avrà sovrataglio nella compensazione raggio utensile C. Nel modo
(Serie M) compensazione raggio utensile C sono stati programmati due o più bloc-
041 chi consecutivi senza movimento. Correggere il programma.
INTERFERENZA IN COMP RAGGIO Si avrà sovrataglio nella compensazione raggio utensile.
(Serie T) Correggere il programma.
042 COMANDO G45/G48 IN COMP La correzione della posizione dell’utensile (G45 – G48) è comandata nel
RAGGIO (Serie M) modo compensazione raggio utensile. Correggere il programma.
044 G27–G30 NON PERMESSI IN Uno dei comandi G27 – G30 è stato specificato nel modo ciclo fisso. Cor-
CICLO (Serie M) reggere il programma.
046 ERRORE DI RITORNO AL Nel comando del ritorno al secondo, terzo o quarto punto di riferimento
RIFERIMENTO è specificato altro rispetto a P2, P3 o P4.
CHF/CNR DURANTE LA Lo smusso o il raccordo sono specificati in un blocco di filettatura. Correg-
FILETTATURA (Serie M) gere il programma.
050
CHF/CNR DURANTE LA Lo smusso o il raccordo sono specificati in un blocco di filettatura. Correg-
FILETTATURA (Serie T) gere il programma.
INADATTO MOVIMENTO DOPO Il tipo o l’entità del movimento specificati nel blocco successivo a quello
CHF/CNR (Serie M) che comanda lo smusso o il raccordo non sono corretti. Correggere il pro-
gramma.
051
INADATTO MOVIMENTO DOPO Il tipo o l’entità del movimento specificati nel blocco successivo a quello
CHF/CNR (Serie T) che comanda lo smusso o il raccordo non sono corretti. Correggere il pro-
gramma.
CODICE NON E G01 DOPO Il blocco successivo a quello nel quale sono comandati lo smusso o il rac-
CHF/CNR (Serie M) cordo non è G01, G02 o G03. Correggere il programma.
052
CODICE NON E G01 DOPO Il blocco successivo a quello nel quale sono comandati lo smusso o il rac-
CHF/CNR (Serie T) cordo non è G01. Correggere il programma.
ECCESSIVI COMANDI D’INDIRIZZO Per un sistema senza la prestazione “smusso o raccordo ad angolo arbi-
(Serie M) trario”, è stata specificata una virgola. Per un sistema con questa presta-
zione, il carattere dopo la virgola non è C o R. Correggere il programma.
053 INDIRIZZI COMANDATI ECCESSIVI In un comando di smusso o raccordo, sono specificati due o più fra I, K
(Serie T) e R. Altrimenti, nella programmazione diretta delle quote del disegno il
carattere che segue la virgola non è C o R.
Correggere il programma.
054 RASTREMAZIONE IN CHF/CNR Il blocco per il quale sono stati specificati lo smusso o il raccordo
(Serie T) comanda una conicità. Correggere il programma.
MOVIMENTO MENO DI CHF/CNR In un blocco con smusso o raccordo ad angolo arbitrario, l’entità del movi-
(Serie M) mento comandato è minore dell’entità dello smusso o raccordo.
055
MOVIMENTO MENO DI CHF/CNR In un blocco con smusso o raccordo l’entità del movimento comandato
(Serie T) è minore dell’entità dello smusso o raccordo.
056 NON DESIGNATI TERMINE E Né punto finale né angolo sono specificati nel blocco successivo a quello
ANGOLO (Serie T) contenente solo l’angolo (A). Nello smusso, è comandato I (K) per l’asse
X (Z).
057 INSUFFICIENZA DATI (Serie T) Il punto finale di un blocco non può essere calcolato correttamente dalla
funzione di immissione diretta delle quote del disegno.
NESSUN PUNTO FINALE (Serie M) In un blocco che specifica lo smusso o il raccordo ad angolo arbitrario,
uno degli assi comandati non è nel piano selezionato. Correggere il pro-
058 gramma.
NESSUN PUNTO FINALE (Serie T) Nella programmazione diretta delle quote del disegno, non è possibile
trovare il punto finale del blocco.

324
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero MESSAGGIO Significato


059 NESSUN NUMERO PROGRAMMA Nella ricerca dall’esterno del numero del programma, il numero pro-
gramma specificato non è stato trovato. Oppure, il programma oggetto
della ricerca è in corso di editazione nel background. Controllare il
numero del programma e il segnale esterno. Oppure, chiudere l’edita-
zione nel background.
060 NESSUN NUMERO SEQUENZA Nella ricerca del numero di sequenza, il numero di sequenza specificato
non è stato trovato. Controllare il numero di sequenza
061 P/Q INDIRIZZO NON COMANDATO Indirizzi P o Q non specificati in un comando G70, G71, G72 o G73. Cor-
(Serie T) reggere il programma.
062 ERRORE DI COMANDO IN 1 Profondità di taglio in G71 o G72 uguale a zero o negativa.
G71–G76 (Serie T)
2 Numero ripetizioni in G73 uguale a zero o negativo.
3 ni negativo o nk uguale a 0 in G74 o G75.
4 U o W diversi da zero e ni o nk uguali a zero in G74 o G75.
5 nd negativo mentre è determinata la direzione di distacco in G74 o
G75.
6 Altezza filetto o profondità di taglio uguali a zero o negative nella
prima passata di G76.
7 Profondità minima di taglio in G76 maggiore dell’altezza del filetto
8 Angolo della punta dell’utensile errato in G76
Correggere il programma.
063 NESSUN NUMERO DI SEQUENZA Il numero di sequenza specificato dall’indirizzo P in un comando G70,
(Serie T) G71, G72 o G73 non esiste. Correggere il programma.
064 FORMA PROGRAMMATA NON Il profilo specificato per un ciclo ripetitivo (G71, G72) non è monotona-
MONOTONA (Serie T) mente crescente o decrescente.
065 ERRORE DI COMANDO IN 1. Il blocco specificato da P in G70, G71, G72 o G73 non comanda G00
G71–G73 (Serie T) o G01.
2. Gli indirizzi Z(W) o X(U) sono comandati nel blocco specificato da P in
G71 o G72, rispettivamente.
Correggere il programma.
066 COMANDATO CODICE G I blocchi specificati da P in G71, G72 o G73 contengono un codice G non
INADATTO (Serie T) ammesso. Correggere il programma.
067 COMANDO NON POSSIBILE IN MDI G70, G71, G72 o G73 comandati con gli indirizzi P e Q nel modo MDI.
(Serie T) Correggere il programma.
069 ERRORE DI COMANDO IN L’ultimo dei blocchi specificati da P e Q in G70, G71, G72 o G73 comanda
G71–G73 (Serie T) uno smusso o un raccordo.
070 INSUFFICIENTE MEMORIA La memoria programmi è insufficiente. Cancellare i programmi non più
necessari e riprovare.
071 DATO NON TROVATO L’indirizzo da cercare non è stato trovato. O non è stato trovato il pro-
gramma con il numero specificato nella ricerca del numero di pro-
gramma. Controllare i dati.
072 NUMERO PROGRAMMI ECCESSIVI Il numero di programmi da registrare è maggiore di 63 (base), 125
(opzione), 200 (opzione) o 400 (opzione). Eseguire la registrazione dopo
aver cancellato i programmi non più necessari.
073 NUMERO PROGRAMMA Il numero di programma specificato è già stato usato. Eseguire la registra-
ESISTENTE zione dopo aver cambiato il numero del nuovo programma o aver cancel-
lato il precedente.
074 NUMERO PROGRAMMA ERRATO Il numero programma è fuori dall’intervallo 1..9999. Cambiare il numero
del programma.

325
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

Numero MESSAGGIO Significato


075 PROTEZIONE E’ stato fatto un tentativo di registrare un programma il cui numero è pro-
tetto.
076 NON DESIGNATO L’INDIRIZZO P L’indirizzo P (numero programma) non è stato specificato nel blocco che
contiene i comandi M98, G65 o G66. Correggere il programma.
077 ERRORE DI CHIAMATA DI Richiamo sottoprogramma di quinto livello. Correggere il programma.
SUBPROGRAM
078 NUMERO PROGRAMMA NON Il numero programma o il numero di sequenza specificato con l’indirizzo
TROVATO P in un blocco M98, M99, G65 o G66 non è stato trovato. Il numero di
sequenza specificato in una frase GOTO non è stato trovato. Oppure, il
programma richiamato è in corso di editazione nel background. Correg-
gere il programma, o chiudere l’editazione nel background.
079 MEMORIA E PROGRAMMA NON Il contenuto del programma registrato in memoria non concorda con
CORRISP quello letto dall’unità I/O. Controllare sia il programma residente in memo-
ria sia il programma letto dall’unità I/O.
NON ACCESSO SEGNALE Nella funzione di misura automatica della lunghezza utensile (G37), il
D’ARRIVO G37 (Serie M) segnale di posizione di misura raggiunta (XAE, YAE o ZAE) non si è
alzato entro l’area specificata dal parametro N. 6254 (valore e). Questo
è dovuto ad un errore di impostazione o ad un errore dell’operatore.
080 NON ACCESSO SEGNALE Nella funzione di determinazione automatica della compensazione uten-
D’ARRIVO G37 (Serie T) sile (G36, G37), il segnale di posizione di misura raggiunta (XAE o ZAE)
non si è alzato entro l’area specificata dal parametro N. 6254 (valore e).
Questo è dovuto ad un errore di impostazione o ad un errore dell’opera-
tore.
NESSUN CODICE H IN G37 E’ stato programmato un blocco G37 (misura automatica della lunghezza
(Serie M) utensile) senza aver comandato un codice H. Correggere il programma.
081
NESSUN CODICE T IN G37 La compensazione utensile automatica (G36, G37) è stata specificata
(Serie T) senza il codice T. Correggere il programma.
G37 E T NELLO STESSO BLOCCO Il codice H e G37 (misura automatica della lunghezza utensile) sono spe-
(Serie M) cificati nello stesso blocco. Correggere il programma.
082
G37 E T NELLO STESSO BLOCCO Il codice T e la compensazione utensile automatica (G36, G37) sono spe-
(Serie T) cificati nello stesso blocco. Correggere il programma.
ERRORE DI COMANDO Nel blocco G37 (misura automatica della lunghezza utensile) è stato spe-
DELL’ASSE (Serie M) cificato un asse non valido o il comando è incrementale. Correggere il
programma.
083
ERRORE DI COMANDO Nella compensazione utensile automatica (G36, G37), è stato specificato
DELL’ASSE (Serie T) un asse non valido o il comando è incrementale. Correggere il pro-
gramma.
085 ERRORE DI COMUNICAZIONE Nell’immissione di dati con interfaccia lettore/perforatore si è verificato un
errore di overrun, parità o frame. Il numero di bit del dato, la velocità di tra-
smissione in baud o il codice del tipo di unità I/O sono errati.
086 SEGNALE DR SPENTO Nell’immissione di dati con interfaccia lettore/perforatore, il segnale ready
(DR) del lettore/perforatore è off. L’alimentazione dell’unità I/O è spenta,
il cavo non è collegato o una delle schede è guasta.
087 CAPACITA’ DI BUFFER SUPERATA Nell’immissione di dati con interfaccia lettore/perforatore, la trasmissione
non si è fermata dopo 10 caratteri dal segnale di fine lettura. L’unità I/O
o la scheda sono guaste.
090 AZZERAMENTO NON ESEGUITO Il ritorno al punto di riferimento non può essere eseguito normalmente
perché il punto di partenza è troppo vicino o la velocità è troppo bassa.
Allontanare a sufficienza il punto di partenza dal punto di riferimento o
specificare una velocità sufficientemente elevata.

326
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero MESSAGGIO Significato


091 AZZERAMENTO NON ESEGUITO Nello stato di arresto del funzionamento automatico, non è possibile ese-
guire il ritorno manuale al punto di riferimento.
092 ASSE NON SU PUNTO ZERO L’asse comandato da G27 (controllo del ritorno al punto di riferimento)
non è ritornato al punto di riferimento.
094 SISTEMA DI COORDINATE Per la ripartenza del programma non può essere specificato il tipo P.
DESIGNATO (Dopo l’interruzione è stata eseguita l’impostazione del sistema di coordi-
nate.)
Eseguire l’operazione corretta, secondo le indicazioni del manuale
dell’operatore.
095 VALORE D’OFFSET ESTERNO Per la ripartenza del programma non può essere specificato il tipo P.
CAMBIATO (Dopo l’interruzione è stato cambiato l’offset esterno del pezzo).
Eseguire l’operazione corretta, secondo le indicazioni del manuale
dell’operatore.
096 VALORE D’OFFSET LAVORO Per la ripartenza del programma non può essere specificato il tipo P.
CAMBIATO (Dopo l’interruzione è stato cambiato l’offset dello zero pezzo).
Eseguire l’operazione corretta, secondo le indicazioni del manuale
dell’operatore.
097 FUNZIONAMENTO AUTO NON Per la ripartenza del programma non può essere specificato il tipo P.
ESEGUITO (Dopo l’accensione, l’arresto in emergenza o il reset di P/S 94  97, non
è stata eseguita nessuna operazione in automatico).
098 G28 TROVATO DURANTE LA E’ stata comandata la ripartenza del programma senza aver eseguito il
RICERCA ritorno al punto di riferimento dopo l’accensione o l’arresto in emergenza
e nella ricerca è stato incontrato G28.
Eseguire il ritorno al punto di riferimento.
099 MOVIMENTO A MDI DOPO LA Dopo il completamento della ricerca per la ripartenza del programma è
RICERCA stato dato un comando di movimento in MDI.
100 PUO SCRIVERSI PARAMETRO Il dato di impostazione PWE è 1. Metterlo a 0 e resettare il sistema.
101 AZZERARE LA MEMORIA Durante la riscrittura di un programma in una operazione di edit, si è
spenta l’alimentazione. Premere <RESET> tenendo premuto <PROG>.
Verrà cancellato solo il programma in corso di editazione.
Registrare di nuovo il programma cancellato.
110 DATO ECCESSIVO Il valore assoluto di un dato con punto decimale fisso è fuori dai limiti. Cor-
reggere il programma.
111 DATI CALCOLATI IN ECCEDENZA Il risultato del calcolo di una macroistruzione esce dai limiti
(–1047..–10–29 , 0, 10–29..1047).
Correggere il programma.
112 DIVISORE ZERO E’ stata specificata una divisione per zero (incluso tan(90)).
Correggere il programma.
113 FUNZIONE COMANDATA ERRATA E’ stata comandata una funzione non usabile nelle macro.
Correggere il programma.
114 ERRORE DI FORMATO IN MACRO C’è un errore in un formato diverso da <formula>.
Correggere il programma.
115 NUMERO VARIABILE ERRATO In una macro è stato specificato un valore non definito come numero di
variabile.
Correggere il programma.
116 VARIABILE IN P NON PERMESSA Il lato sinistro di una assegnazione è una variabile che non può essere
scritta. Correggere il programma.
118 NUMERO PARENTESI ECCESSIVE Il numero delle parentesi utilizzate è eccessivo (più di 5).
Correggere il programma.

327
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

Numero MESSAGGIO Significato


119 VALORE NEGATIVO NON L’argomento di SQRT è negativo, o l’argomento di BCD è negativo, o l’ar-
PERMESSO gomento di BIN contiene valori diversi da 0..9.
Correggere il programma.
122 CHIAMATA MACRO DOPPIA Il richiamo macro modale è specificato quattro volte.
Correggere il programma.
123 NON PUO UTILIZZARSI MACRO IN I comandi di controllo delle macro sono usati nel funzionamento in DNC.
DNC Correggere il programma.
124 DO–END NON CORRISPONDENTE DO e END non si corrispondono 1 a 1. Correggere il programma.
125 ERRORE DI FORMATO FORMULA Il formato di <formula> è errato. Correggere il programma.
126 ERRORE DI CHIAMATA DO In DOn, n è fuori dall’intervallo 1..3. Correggere il programma.
127 NC E MACRO NELLO STESSO I comandi macro e i comandi NC coesistono. Correggere il programma.
BLOCCO
128 ERRORE DI NUMERO DI Il numero di sequenza dato in un comando di salto non è nell’intervallo
SEQUENZA MAC 0..9999 o non esiste. Correggere il programma.
129 ERRORE D’INDIRIZZO MACRO E’ usato un indirizzo non utilizzabile in <specifica argomenti>. Correg-
gere il programma.
130 ERRORE DI COMANDO ASSE Il PMC ha emesso un comando per un asse controllato dal CNC o vice-
versa. Correggere il programma.
131 NUMERO DI ALLARMI ECCESSIVI Sono stati generati 5 o più allarmi dall’esterno.
Controllare il ladder del PMC.
132 NUMERO D’ALLARME MANCANTE Il numero di allarme specificato per la cancellazione dei messaggi di
allarme dall’esterno non esiste. Controllare il ladder del PMC.
133 DATI MANCANTI NEL MESSAGGIO Una sezione di dati del messaggio di allarme o del messaggio per
l’operatore dall’esterno è errata. Controllare il ladder del PMC.
ANGOLO ERRATO (Serie M) L’angolo di indexaggio della tavola non è un multiplo intero dell’angolo
unitario. Correggere il programma.
135
ESEGUIRE L’ORIENTAMENTO Tentativo di indexare il mandrino senza aver eseguito l’orientamento.
MANDRINO (Serie T) Eseguire l’orientamento mandrino.
NON ALTRO ASSE NELLO STESSO Nell’indexaggio della tavola, insieme all’asse B è stato comandato un
TEMPO (Serie M) altro asse. Correggere il programma.
136
C/H E MOV NELLO STESSO Comando di movimento asse specificato nel blocco contenente gli
BLOCCO (Serie T) indirizzi C, H di indexaggio del mandrino. Correggere il programma.
137 M E MOV NELLO STESSO BLOCCO Il blocco che specifica il codice M di indexaggio del mandrino comanda
il movimento di un altro asse. Correggere il programma.
139 NON POSSIBILE PROGRAMM. Selezione asse nel comando del controllo asse da PMC. Correggere il
ASSE PMC programma.
141 COMANDO G51 IN COMP. RAGGIO G51 (scala ON) comandato nel modo compensazione raggio utensile.
(Serie M) Correggere il programma.
142 ERRORE DI SCALA (Serie M) Il fattore di scala specificato è fuori dall’intervallo 1..999999. Correg-
gere l’impostazione del fattore di scala (G51Pp.. o parametri N. 5411,
5421).
143 VALORE COMANDO MASSIMO I risultati della scala, entità del movimento, valore delle coordinate o
ECCESSO (Serie M) raggio dell’interpolazione circolare superano il valore massimo del
comando. Correggere il programma o cambiare il fattore di scala.
144 ARCO O PIANO INADATTO Il piano della rotazione delle coordinate, dell’interpolazione circolare, e
(Serie M) della compensazione raggio utensile deve essere lo stesso. Correg-
gere il programma.

328
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero MESSAGGIO Significato


145 ERRORE IN G112/G113 All’attivazione o alla cancellazione dell’interpolazione in coordinate
polari, le condizioni non sono corrette.
1. Il modo non è G40 quando sono comandati G12.1/G13.1.
2. La selezione del piano è errata. I parametri 5460 e 5461 sono errati.
Correggere il programma o modificare i parametri.
146 CODICE G CHE NON PUO E’ stato specificato un codice G non usabile nell’interpolazione in coor-
COMANDARSI dinate polari. Consultare il manuale dell’operatore (II–4.4) e correggere
il programma.
148 VALORE DESIGNATO ERRATO Il tasso di decelerazione sugli spigoli è fuori dall’intervallo specificabile
(Serie M) dell’angolo di valutazione. Modificare i parametri (dal numero 1710 al
N. 1714).
149 ERRORE DI FORMATO G10 L3 Nella gestione vita utensili estesa, è stato specificato un valore diverso
(Serie M) da Q1, Q2, P1 o P2 per il tipo di conteggio della vita utensile.
150 GRUPPO FUORI DELL’AMBITO Il numero del gruppo utensili supera il massimo consentito. Correggere
il programma.
151 GRUPPO UTENSILI NON DEFINITO Il numero del gruppo utensili comandato non esiste. Correggere il pro-
gramma o modificare il parametro.
152 NUMERO UTENSILI ECCESSIVI Il numero di utensili di un gruppo supera il massimo consentito. Modifi-
care il numero di utensili
153 CODICE T NON COMANDATO Manca T in un blocco che lo richiede. Correggere il programma.
154 GRUPPO NON DEFINITO PER H/D H99 o D99 sono stati programmati senza aver comandato un gruppo
99 (Serie M) utensili. Correggere il programma.
T NON CORRISPONDENTE AL Il codice T specificato in un blocco M06 non corrisponde al gruppo in
GRUPPO (Serie M) uso. Correggere il programma.
155
T NON CORRISPONDENTE AL Il gruppo N. nn specificato dal programma pezzo con Tnn88 non è
GRUPPO (Serie T) incluso fra i gruppi in uso. Correggere il programma.
156 CODICI P O L MANCANTI All’inizio del programma che imposta i gruppi di utensili mancano P e
L. Correggere il programma.
157 NUMERO DI GRUPPO IN Il numero dei gruppi di utensili da impostare supera il limite mas-
ECCEDENZA simo.(Bit 0(GS1) e 1(GS2) del prm N. 6800). Correggere il programma.
158 VALORE VITA UTENSILE La vita utensile specificata è eccessiva. Modificare il valore impostato.
ECCESSIVO
159 ESECUZIONE PROGRAMMA Durante l’esecuzione del programma per l’impostazione dei dati della
INTERROTTA gestione vita utensili, è stata tolta l’alimentazione. Ripetere l’esecu-
zione del programma.
175 ERRORE D’INTERPOLAZIONE DI Le condizioni per l’attivazione o la cancellazione dell’interpolazione
CLNDR cilindrica non sono corrette. Per selezionare il modo interpolazione
cilindrica specificare “G07.1, nome asse rotativo, raggio del cilindro”.
CODICE G CHE NON PUO Il codice G specificato non può essere usato nel modo interpolazione
COMANDARSI (Serie T) cilindrica.
1. Codici G che comandano il posizionamento, quali G28, G76, G81–
176 G89, inclusi i codici che specificano il posizionamento in rapido.
2 Codici G per l’impostazione del sistema di coordinate: G50, G52.
3 Codici G per la selezione del sistema di coordinate: G53, G54–G59.
Correggere il programma.
177 ERRORE DI SOMMA Errore di checksum.
CONTROLLATA (MODO G05)
178 G05 COMANDATO NEL MODO G05 comandato nel modo G41/G42. Correggere il programma.
G41/G42
179 ERRORE DI PARAMETRO Il numero di assi controllati specificato con il parametro 7510 supera il
(NO 7510) numero massimo consentito. Correggere il parametro.

329
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

Numero MESSAGGIO Significato


180 ERRORE DI COMUNICAZION Allarme della linea del buffer remoto. Controllare i cavi, i parametri e
(BUF A DIST) l’unità I/O.
190 ERRORE DI DESIGNAZIONE Nel controllo della velocità di taglio costante, la specifica dell’asse è
D’ASSE (Serie M) errata (Vedere il parametro N. 3770). Il comando asse contiene un
valore illegale. Correggere il programma.
194 NON D’ASSE PRINCIPALE E Il modo contornatura, il posizionamento del mandrino (controllo asse
SINCRONO Cs) o il modo maschiatura rigida sono stati comandati nel modo con-
trollo sincrono del mandrino seriale. Correggere il programma in modo
da rilasciare il modo controllo sincrono prima di dare questi comandi.
195 CAMBIO MODO ERRATO Il comando di commutazione nel modo contornatura, controllo asse
Cs, maschiatura rigida o controllo mandrino non è stato completato
correttamente.
(Questo si verifica quando la risposta dell’unità di controllo del man-
drino non risponde correttamente a un comando di commutazione del
modo inviato dal CNC. Questo allarme non indica errori operativi, ma
avverte che continuare a lavorare in queste condizioni può essere
pericoloso.)
197 ASSE C NON ABILITATO (CON = 0) Il programma ha comandato un movimento dell’asse Cf mentre il
segnale CON (DGN=G027#7) era OFF. Correggere il programma o
controllare il ladder del PMC per vedere perché questo segnale non è
ON.
199 INDIRIZZO MACRO NON DEFINITO Parola macro non definita. Correggere la macro.
200 COMANDO DI ROTAZIONE Nella maschiatura rigida, il valore di S non è specificato o è fuori limiti.
ECCESSIVO Correggere il programma.
201 MANCA F IN MASCHIATURA Nella maschiatura rigida, non è specificato il valore di F.
RIGIDA Correggere il programma.
202 TROPPA DISTRIBUZIONE ALL’ASS Nella maschiatura rigida, il valore della distribuzione del mandrino è
PR eccessivo. (Errore del sistema)
203 ERRORE DI MASCHIATURA Nella maschiatura rigida, la posizione di un codice M della maschiatura
RIGIDA rigida (M29) o di un comando S è errata. Correggere il programma.
204 MOV D’ASS TRA CODICE M RGD E Nella maschiatura rigida, è specificato un movimento asse fra il codice
G84 M della maschiatura rigida (M29) e G84/G74 (Serie M) o G84/G88
(Serie T). Correggere il programma.
205 ERRORE PMC IN MASCHIATURA Il segnale DI del modo rigido (DGN G061#1) non è ON quando viene
RIGIDA eseguito G84/G74 (Serie M) o G84/G88 (Serie T) dopo la specifica del
codice M del modo rigido (M29). Controllare il ladder del PMC. Correg-
gere il programma.
206 NON CAMBIARSI PIANO IN MOD E’ stata comandata la commutazione del piano nel modo maschiatura
RGD rigida. Correggere il programma.
210 ESECUZIONE M198/M99 ERRATA 1. M198 o M99 sono comandati nel funzionamento schedulato. Oppure
M198 è comandato nel funzionamento in DNC. Correggere il pro-
gramma.
2. In un ciclo multiplo ripetitivo di esecuzione tasche, è stata specificata
una macro di interrupt ed è stato comandato M99.
211 PROIBITO G31(RAPIDO) IN G99 G31 è comandato nel modo avanzamento al giro quando è presente
l’opzione di salto ad alta velocità. Correggere il programma.
SELEZIONE PIANO ERRATA Smusso o raccordo arbitrari comandati per un piano che include un
(Serie M) asse addizionale. Correggere il programma.
212
SELEZIONE PIANO ERRATA Programmazione diretta quote disegno comandata per un piano
(Serie T) diverso da Z–X. Correggere il programma.

330
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero MESSAGGIO Significato


MOVIMENTO DELL’ASSE Nel modo controllo sincrono semplice, si è verificata una delle seguenti
SINCRONO condizioni:
1. Il programma contiene un comando dell’asse asservito.
2. E’ stato dato un comando di movimento manuale per l’asse asservito.
213
3. Il programma contiene un comando di ritorno automatico al punto di
riferimento e dopo l’accensione non è stato eseguito il ritorno manuale.
4. La differenza fra gli errori di posizione dell’asse principale e dell’asse
asservito eccede il valore del parametro 8313.
214 TRASLAZIONE ORIGINI NON Nel modo controllo sincrono, sono state comandate l’impostazione del
PERMESSA sistema di coordinate o la compensazione utensile con spostamento
dell’origine. Correggere il programma.
217 CODICE G251 DUPLICATO G51.2 o G251 comandati nel modo tornitura poligonale. Correggere il
(Serie T) programma.
218 COMANDO P/Q MANCANTE CON P o Q non comandati nel blocco G251, o i loro valori sono fuori dai
G251 (Serie T) limiti. Correggere il programma.
219 NON BLOCCO INDIPENDENTE G251 o G250 non sono blocchi indipendenti.
(Serie T)
220 MOVIMENTO ALL’ASSE Nel funzionamento sincrono, il programma pezzo o il PMC comandano
SINCRONO (Serie T) un movimento dell’asse sincrono.
221 COMANDO ASSE SINCRONO Operazione sincrona della tornitura poligonale e controllo asse o lavo-
ILLEGALE (Serie T) razione bilanciata eseguiti contemporaneamente. Correggere il pro-
gramma.
RITORNARE AL RIFERIMENTO Prima dell’inizio del funzionamento automatico non è stato eseguito il
(Serie M) ritorno al punto di riferimento. Eseguire il ritorno al punto di riferimento
224 solo se il bit 0 (ZRNx) del parametro N. 1005 è 0.
AZZERARE GLI ASSI (Serie T) Ritorno al punto di riferimento non eseguito prima di cycle start.
231 ERRORE DI FORMATO IN G10 L50 Il formato del comando di immissione dati da programma contiene uno
dei seguenti errori:
1. Mancano gli indirizzi N o R.
2. E’ stato specificato il numero di un parametro inesistente.
3. Il numero asse è troppo grande.
4. Per un parametro di tipo asse manca il numero dell’asse.
5. E’ stato specificato il n. asse per un parametro non di tipo asse.
6. E’ stato fatto un tentativo di resettare il bit 4 del parametro N. 3202 (NE9
o di cambiare il parametro 3210 (PSSWD) mentre sono protetti da una
password.
Correggere il programma.
233 DISPOSITIVO OCCUPATO E’ stato fatto un tentativo si utilizzare una unità collegata con l’interfac-
cia RS–232–C mentre questa era utilizzata da qualcun altro.
239 BP/S ALARM Durante la perforazione eseguita con la funzione di controllo delle
unità esterne di immissione/emissione, è stata eseguita l’editazione in
background.
240 BP/S ALARM L’editazione in background è stata eseguita durante il funzionamento
in MDI.
244 P/S ALARM (Serie T) Quando il segnale di coppia limite attiva la funzione di salto, il numero
di impulsi erronei accumulati è maggiore di 32767. Pertanto, gli impulsi
non possono essere corretti con una distribuzione. Cambiare le condi-
zioni di lavorazione o la coppia limite.
245 T–CODE NOT ALLOWED IN THIS Uno dei codici G non specificabili insieme ad un codice T (G50, G10 e
BLOCK (Serie T) G04) è stato invece comandato insieme ad un codice T.

331
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

Numero MESSAGGIO Significato


253 G05 NON DISPONIBILE Un’operazione a input binario con memoria tampone remota ad alta
(Serie M) velocità (G05) o con un ciclo macchina ad alta velocità (G05) è stata
programmata nel modo di controllo di lettura anticipata (G08P1). Prima
di tentare di programmare questi comandi, bisogna programmare
innanzitutto il G08P0 per cancellare il modo di controllo di lettura antici-
pata.
5010 FINE DEL RECORD E’ stata specificata la fine del record (%).
I/O non corretto. Correggere il programma.
5014 DATI DI TRACCIA NON TROVATI I dati di tracciatura non sono disponibili. Questo impedisce l’esecu-
(Serie M) zione del trasferimento.
5020 ERRORE PARAMETRO DI Il parametro per la specifica della ripartenza programma non è impo-
RESTART stato correttamente.
5030 COMANDO ILLEGALE (G100) Per l’asse B, è stato specificato il comando di fine (G110) prima di aver
(Serie T) specificato un comando di inizio registrazione (G101, G1023 o G103.
5031 COMANDO ILLEGALE (G100, G102, Per l’asse B, durante l’esecuzione di un comando di inizio della regi-
G103) (Serie T) strazione (G101, G102 o G103) è stato specificato un altro comando di
inizio della registrazione.
5032 NUOVO PRG DURANTE MOV Durante l’esecuzione di un movimento dell’asse B, è stato fatto un
ASSE B (Serie T) tentativo di registrare un altro comando di movimento.
5033 MEMORIA INSUFF PER PRG ASSE I comandi di movimento dell’asse B non sono stati registrati a causa
B (Serie T) della mancanza di memoria programmi.
5034 COMANDI MULTIPLI IN G110 Per l’asse B, sono stati specificati più movimenti con il codice G110.
(Serie T)
5035 AVANZAMENTO ASSE B NON Non è stata specificata la velocità di avanzamento per un movimento
SPECIFICATO (Serie T) in lavoro dell’asse B.
5036 INDIRIZZO R NON DEFINITO IN Nella specifica di un ciclo fisso per l’asse B non è stato specificato il
G81–G86 (Serie T) punto R.
5037 INDIRIZZO Q NON DEFINITO IN Non è stata specificata la profondità di taglio Q per il codice G83 (ciclo
G83 (Serie T) di foratura a tratti). Oppure è stato specificato Q0 per l’asse B.
5038 TROPPI CODICI M DI PARTENZA Sono stati specificati più di sei codici M per l’inizio del movimento
ASSE B (Serie T) dell’asse B.
5039 PRG ASSE B NON REGISTRATO E’ stato fatto un tentativo di eseguire un programma per l’asse B non
(Serie T) registrato.
5040 MOVIMENTO ASSE B NON La macchina utensile non può muoversi intorno all’asse B perché è
COMANDABILE (Serie T) stato commesso un errore nell’impostazione del parametro N. 8250, o
perché il sistema assi del PMC non può essere usato.
5041 COMANDI G110 NON Sono stati specificati più blocchi G110 consecutivi nella compensa-
SPECIFICABILI (Serie T) zione raggio utensile per l’asse B.
5044 ERRORE FORMATO G68 (Serie M) Il blocco G68 contiene un errore di formato. Questo allarme si verifica nei
seguenti casi:
1. Nel blocco G68 non sono specificati I, J o K (manca un parametro della
rotazione delle coordinate).
2. Nel blocco G68, I, J e K sono tutti a zero.
3. Nel blocco G68 non è specificato R.
5074 ERRORE DI DUPLICAZIONE Lo stesso indirizzo compare più di una volta in un blocco. Oppure un
INDIRIZZO blocco contiene due o più codici G appartenenti allo stesso gruppo.
5134 FSSB:OPEN READY TIME OUT L’inizializzazione non ha posto l’FSSB nello stato di pronto per l’apertura.
5135 FSSB:ERROR MODE Lo FSSB è entrato nel modo errore.
5136 FSSB:NUMBER OF AMPS IS Rispetto al numero degli assi controllati, il numero degli azionamenti rico-
SMALL nosciuti dallo FSSB non è sufficiente.
5137 FSSB:CONFIGURATION ERROR Lo FSSB ha rilevato un errore di configurazione.

332
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero MESSAGGIO Significato


5138 FSSB:AXIS SETTING NOT Nel modo di impostazione automatica, l’impostazione degli assi non è
COMPLETE ancora stata eseguita. Eseguire l’impostazione degli assi sullo schermo
di impostazione FSSB.
5197 FSSB:OPEN TIME OUT Il CNC ha abilitato l’apertura dello FSSB, ma questo non è stato aperto.
5198 FSSB:ID DATA NOT READ L’assegnazione temporanea è fallita, così non è stato possibile leggere
le informazioni iniziali di identificazione dell’azionamento.

2) Allarmi dell'edit in background


Numero MESSAGGIO Significato
??? BP/S ALARM Gli allarmi BP/S hanno lo stesso numero degli allarmi P/S che si verificano
nell’edit in foreground.
(Allarmi P/S N. 070, 071, 072, 073, 074, 085, 086, 087, ecc.)
Modificare il programma
140 BP/S ALARM Tentativo di selezionare o di cancellare in background un programma sele-
zionato in foreground. (Nota)
Usare correttamente l’editazione in background.

NOTA
Gli allarmi dell’editazione in background sono visualizzati sulla riga dei dati immessi da tastiera
dello schermo di editazione in background e sono resettabili premendo un tasto qualsiasi del
pannello MDI.

3) Allarmi dell'encoder assoluto (APC)


Numero MESSAGGIO Significato
300 AZZERARE ASSE N Eseguire il ritorno manuale al punto di riferimento dell’asse n (n = 1 ..
4).
301 ALLARME APC ASSE N: Errore di comunicazione dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 4).
COMUNICAZIONI Trasmissione dati difettosa. Le possibili cause includono: encoder
assoluto, cavo o modulo di interfaccia guasti.
302 ALLARME APC ASSE N: FUORI Errore di fuori tempo dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 4). Tra-
TEMPO smissione dati difettosa. Le possibili cause includono: encoder asso-
luto, cavo o modulo di interfaccia guasti.
303 ALLARME APC ASSE N: FRAMING Errore di framing dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 4).Trasmis-
sione dati difettosa. Le possibili cause includono: encoder assoluto,
cavo o modulo di interfaccia guasti.
304 ALLARME APC ASSE N: PARITÀ Errore di parità dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 4).Trasmis-
sione dati difettosa. Le possibili cause includono: encoder assoluto,
cavo o modulo di interfaccia guasti.
305 ALLARME APC ASSE N: MANCA Errore negli impulsi dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 4).
IMPULSO L’encoder o il cavo possono essere guasti.
306 ALLARME APC ASSE N: La tensione della batteria dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 4)
BATTERIA ZERO è scesa sotto il livello di mantenimento dei dati.
La batteria o il cavo possono essere difettosi.
307 ALLARME APC ASSE N: La tensione della batteria dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 4)
BATTERIA GIU1 ha raggiunto il livello di sostituzione. Sostituire la batteria.
308 ALLARME APC ASSE N: La tensione della batteria dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 4)
BATTERIA GIU2 ha raggiunto il livello di sostituzione della batteria (incluso alimenta-
zione OFF). Sostituire la batteria.
309 APC ALLARME: N ASSE ZRN E’ stato fatto un tentativo di eseguire il ritorno al punto di riferimento
IMPOSSIB. senza aver ruotato il motore per uno o più giri. Ruotare il motore per
uno o più giri, spegnere e riaccendere. Poi, eseguire il ritorno al punto
di riferimento.

333
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

4) Allarmi dell'encoder seriale (SPC)


Numero Messaggio Significato
360 ASSE n: ABNORMAL CHECKSUM Errore di checksum nell’encoder incorporato.
(INT)
361 ASSE n: ABNORMAL PHASE DATA Errore dei dati di fase nell’encoder incorporato.
(INT)
362 ASSE n: ABNORMAL REV. DATA Errore di conteggio della velocità di rotazione nell’encoder incorporato.
(INT)
363 ASSE n: ABNORMAL CLOCK (INT) Errore di clock nell’encoder incorporato.
364 ASSE n: SOFT PHASE ALARM Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nell’encoder incorpo-
(INT) rato.
365 ASSE n: BROKEN LED (INT) Errore del LED dell’encoder incorporato.
366 ASSE n: PULSE MISS (INT) Errore di impulso nell’encoder incorporato.
367 ASSE n: COUNT MISS (INT) Errore di conteggio nell’encoder incorporato.
368 ASSE n: SERIAL DATA ERROR I dati trasmessi dall’encoder incorporato non possono essere ricevuti.
(INT)
369 ASSE n: DATA TRANS. ERROR Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dall’encoder incorporato.
(INT)
380 ASSE n: BROKEN LED (EXT) Il trasduttore separato è difettoso.
381 ASSE n: ABNORMAL PHASE Errore dei dati di fase della scala lineare separata.
(EXT LIN)
382 ASSE n: COUNT MISS (EXT) Errore di impulso nel trasduttore separato.
383 ASSE n: PULSE MISS (EXT) Errore di conteggio nel trasduttore separato.
384 ASSE n: SOFT PHASE ALARM Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nel trasduttore sepa-
(EXT) rato.
385 ASSE n: SERIAL DATA ERROR I dati trasmessi dal trasduttore separato non possono essere ricevuti.
(EXT)
386 ASSE n: DATA TRANS. ERROR Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dal trasduttore separato.
(EXT)

 Dettagli degli allarmi


dell’encoder seriale #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
202 CSA BLA PHA PCA BZA CKA SPH

   
 
 
  
 

  
  

   

 

   
  


   



   
 
 

334
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
203 DTE CRC STB PRM


: E' stato trovato un parametro non valido. Viene dato anche
l'allarme 417 (parametro asse non valido).
  : Errore bit di stop.
   : Errore CRC.
  : Errore dati.

5) Allarmi degli assi


Numero MESSAGGIO Significato
401 ALLARME ASSE n: VRDY DISATTI Il segnale di azionamento pronto (DRDY) dell’asse n (n = 1 .. 4) è OFF.
Fare riferimento alle procedure di ricerca guasti.
404 ALLARME ASSE n: VRDY ATTIVAT Anche se il segnale di pronto (MCON) dell’asse n (n = 1 .. 4) è OFF, il
segnale di azionamento pronto (DRDY) è ancora ON. Oppure, all’accen-
sione, DRDY è già ON quando MCON è ancora OFF.
Controllare che l’interfaccia e l’azionamento asse siano collegati.
405 ALLARME ASSE: (REF ERRATO) Difetto del sistema di posizionamento. A causa di un guasto nell’NC o nel
servo sistema, è possibile che il ritorno al punto di riferimento non sia ese-
guito correttamente. Ritentare dal ritorno manuale al punto di riferimento.
407 ALLARME ASSE: ERR ECCESS La differenza fra gli errori di posizione degli assi del controllo sincrono
eccede il limite prefissato.
409 ALLARME ASSE n: ALM COPPIA E’ stato rilevato un carico anomalo sul motore asse. In alternativa, è stato
rilevato un carico anomalo sul motore mandrino durante il controllo Cs.
410 ALLARME ASSE n: ERR ECCESS L’errore di posizione all’arresto dell’asse n (n = 1 .. 4) supera il valore pre-
fissato (parametro N. 1829).
411 ALLARME ASSE n: ERR ECCESS L’errore di posizione in movimento dell’asse n (n = 1 .. 4) supera il valore
prefissato (parametro N. 1828).
413 ALLARME ASSE n: LSI OVER Il contenuto del contatore di errore dell’asse n (n = 1 .. 4) è fuori dall’inter-
vallo –2^31..2^31. normalmente è dovuto a un parametro errato.
415 ALLARME ASSE n: DERIVA ECCES Per l’asse n (n = 1 .. 4) è comandata una velocità superiore a 511875 uni-
tà/s. Normalmente è dovuto all’impostazione di un CMR errato.

335
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

Numero MESSAGGIO Significato


417 ALLARME ASSE n: PARAM DGTL Questo allarme si verifica quando l’asse n (n = 1 .. 4) è in una delle
seguenti condizioni (Allarme dei servo sistemi digitali):
1. Il valore del parametro 2020 (tipo di motore) è fuori dai limiti ammessi.
2. Il parametro 2022 (senso di rotazione del motore) non è corretto (111
o –111).
3. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2023 (numero
di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore).
4. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2024 (numero
di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore).
5. I parametri 2084 e 2085 (rapporto di accoppiamento flessibile) non
sono stati impostati.
6. Al parametro 1023 (numero servo asse) è stato assegnato un valore
fuori dai limiti {1..numero di assi controllati} o non consecutivo (per
esempio, 4 non preceduto da 3).
420 ALLARME ASSE n: COPPIA SINC Quando è applicato il controllo sincrono semplice, la differenza fra i
comandi di coppia per l’asse principale e per l’asse asservito è maggiore
del valore specificato con il parametro N. 2031.
421 ALLARME ASSE n: ECCESS.ER(D) Mentre è applicata la funzione di retroazione di posizione duale, la diffe-
renza fra l’errore di posizione dell’anello semi chiuso e l’errore di posi-
zione dell’anello chiuso è eccessiva. Controllare il fattore di conversione
per la posizione duale stabilito con i parametri N. 2078 e 2079.
422 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata
la velocità accettabile specificata.
423 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata
la distanza cumulativa accettabile, stabilita con un parametro.
430 ASSE n: SV MOTOR OVERHEAT Surriscaldamento del motore asse.
431 ASSE n: CNV. OVERLOAD 1) PSM: Surriscaldamento.
2) SVU serie b: Surriscaldamento.
432 ASSE n: CNV.LOWVOLT CON./ 1) PSM: Fase mancante nella tensione in ingresso.
POWFAULT 2) PSMR: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
3) SVU serie a: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
433 ASSE n: CNV. LOW VOLT DC LINK 1) PSM: Caduta di tensione nel DC LINK.
2) PSMR: Caduta di tensione nel DC LINK.
3) SVU serie a: Caduta di tensione nel DC LINK.
4) SVU serie b: Caduta di tensione nel DC LINK.
434 ASSE n: INV. LOW VOLT CONTROL SVM: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
435 ASSE n: INV. LOW VOLT DC LINK SVM: Caduta di tensione nel DC LINK.
436 ASSE n: SOFTTHERMAL (OVC) Il software del servo digitale ha rilevato lo stato termico soft (OVC).
437 ASSE n: CNV. OVERCURRENT PSM: Sovracorrente nel circuito di ingresso.
POWER
438 ASSE n: INV. ABNORMAL 1) SVM: La corrente del motore è troppo alta.
CURRENT 2) SVU serie a: La corrente del motore è troppo alta.
3) SVU serie b: La corrente del motore è troppo alta.

336
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero MESSAGGIO Significato


439 ASSE n: CNV. OVERVOLT POWER 1) PSM: La tensione del DC link è troppo alta.
2) PSMR: La tensione del DC link è troppo alta.
3) SVU serie a: La tensione del C link è troppo alta.
4) SVU serie b: La tensione del link è troppo alta.
440 ASSE n: CNV. EX DECELERATION 1) PSMR: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo grande.
POW. 2) SVU serie a: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo
grande. Oppure il circuito di dissipazione rigenerativa è anormale.
441 ASSE n: ABNORMAL CURRENT Il software del servo digitale ha rilevato un’anomalia nel circuito di rileva-
OFFSET zione della corrente del motore.
442 ASSE n: CNV. CHARGE FAULT/INV. 1) PSM: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale.
DB 2) PSMR: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale.
3) SVU serie a: Il circuito di frenatura dinamica è anormale.
443 ASSE n: CNV. COOLING FAN 1) PSM: Il ventilatore interno è guasto.
FAILURE 2) PSMR: Il ventilatore interno è guasto.
3) SVU serie b: Il ventilatore interno è guasto.
444 ASSE n: INV. COOLING FAN SVM: Il ventilatore interno è guasto.
FAILURE
445 ASSE n: SOFT DISCONNECT Il software del servo digitale ha rilevato un filo rotto nell’encoder.
ALARM
446 ASSE n: HARD DISCONNECT L’hardware ha rilevato un filo rotto nell’encoder incorporato.
ALARM
447 ASSE n: HARD DISCONNECT(EXT) L’hardware ha rilevato un filo rotto nel trasduttore esterno.
448 ASSE n: UNMATCHED FEEDBACK Il segno dei dati di retroazione dell’encoder incorporato è diverso da
ALARM quello dei dati di retroazione del trasduttore separato.
449 ASSE n: INV. IPM ALARM 1) SVM: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un allarme.
2) SVU serie a: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un allarme.
460 ASSE n: FSSB DISCONNECT Le comunicazioni FSSB si sono interrotte. Le possibili cause sono:
1) Il cavo delle comunicazioni FSSB è stato scollegato o si è rotto.
2) L’alimentazione dell’azionamento è stata spenta improvvisamente.
3) L’azionamento ha emesso un allarme di bassa tensione.
461 ASSE n: ILLEGAL AMP INTERFACE Gli assi dell’azionamento per 2 assi sono stati assegnati all’interfaccia di
tipo veloce.
462 ASSE n: SEND CNC DATA FAILED A causa di un errore di comunicazione FSSB, un sistema asservito non
ha ricevuto dati corretti.
463 ASSE n: SEND SLAVE DATA A causa di un errore di comunicazione FSSB, servo sistema non ha rice-
FAILED vuto dati corretti.
464 ASSE n: WRITE ID DATA FAILED E’ stato fatto un tentativo di scrivere informazioni di manutenzione sullo
schermo per la manutenzione dell’azionamento, ma esso è fallito.
465 ASSE n: READ ID DATA FAILED All’accensione, non è stato possibile leggere le informazioni iniziali di
identificazione dell’azionamento.
466 ASSE n: MOTOR/AMP COMBINA– La corrente nominale massima dell’azionamento non corrisponde a
TION quella del motore.
467 ASSE n: ILLEGAL SETTING OF Non è stata abilitata la funzione per quanto segue quando, sullo schermo
AXIS di impostazione assi, è stato specificato un asse che occupa un singolo
DSP (corrispondente a due assi normali):
1) Controllo adattativo (bit 5 del parametro N. 2008 = 1)
2) Anello di corrente ad alta velocità (bit 0 del parametro N. 2004 = 1)
3) Asse con interfaccia ad alta velocità (bit 4 del parametro N. 2005 =
1)

337
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

• Dettagli degli allarmi asse I dettagli degli allarmi asse sono visualizzabili con i dato diagnostici N. 200 e
204, descritti qui sotto.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

 
: Allarme di overflow nel servo digitale.
 
: Allarme di scollegamento.

: Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa.
 
: Allarme di sovratensione nell'azionamento.
 
: Allarme di corrente anomala nell'azionamento.
  : Allarme di sovracorrente nel servo digitale.
  : Allarme di bassa tensione nell'azionamento.
  : Allarme di sovraccarico.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
201 ALD EXP

Quando OVL (bit 7 del dato diagnostico N. 200) è 1 (si è verificato l'allarme
asse N. 400):

 0: Surriscaldamento del motore
1: Surriscaldamento dell'azionamento

Quando FBA (bit 1 del dato diagnostico N. 200) è 1 (si è verificato l'allarme
asse N. 416):

ALD EXP Descrizione dell’allarme


1 0 Scollegamento dell’encoder incorporato (har-
dware)
1 1 Scollegamento dell’encoder separato (hardware)
0 0 Encoder non collegato a causa del software

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
204 OFS MCC LDA PMS

  : Errore degli impulsi di retroazione dovuto a un difetto del cavo


di retroazione.
 
: Il LED indica che l'encoder seriale C è difettoso.
  : Contatto saldato nel teleruttore dell'azionamento.
  : Errore di conversione della corrente nel servo digitale.

6) Allarmi di sovra corsa


Numero Messaggio Significato
500 OLTRECORSA: + n Fine corsa memorizzato I nella direzione + dell’asse n (n = 1 .. 4) supe-
rato. (Parametri N. 1320 o 1326 NOTA)
501 OLTRECORSA: – n Fine corsa memorizzato I nella direzione – dell’asse n (n = 1 .. 4) superato.
(Parametri N. 1321 o 1327 NOTA)
502 OLTRECORSA: + n Fine corsa memorizzato II nella direzione + dell’asse n (n = 1 .. 4) supe-
rato. (Parametro N. 1322)

338
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

503 OLTRECORSA: – n Fine corsa memorizzato II nella direzione – dell’asse n (n = 1 .. 4) supe-


rato. (Parametro N. 1323)
504 OLTRECORSA: + n Fine corsa memorizzato III nella direzione + dell’asse n (n = 1 .. 4) supe-
rato. (Parametro N. 1324)
505 OLTRECORSA: – n Fine corsa memorizzato III nella direzione – dell’asse n (n = 1 .. 4) supe-
rato. (Parametro N. 1325)
506 OLTRECORSA: + n Fine corsa hardware nella direzione + dell’asse n (n = 1 .. 4) superato.
507 OLTRECORSA: – n Fine corsa hardware nella direzione – dell’asse n (n = 1 .. 4) superato.

NOTA
I parametri 1326 e 1327 sono validi quando EXLM (segnale del micro di fine corsa) è on.

7) Allarmi di surriscaldamento
Numero Messaggio Significato
700 SOVRATEMPER: CONTROL UNIT Surriscaldamento dell’unità di controllo
Controllare che il ventilatore funzioni normalmente e pulire il filtro dell’aria.
701 SOVRATEMPER: MOTORE FAN Il ventilatore dell’armadio dell’unità di controllo è surriscaldato.
Controllare il funzionamento del ventilatore e se necessario sostituirlo.
704 SOVRATEMPER: MANDRINO Surriscaldamento del mandrino indicato dalla funzione di rilevazione
delle fluttuazioni della velocità del mandrino.
1. Se il carico è eccessivo, alleggerire le condizioni di taglio.
2. Controllare se l’utensile è rotto.
3. Un’altra possibile causa è un guasto dell’azionamento mandrino.

8) Allarmi della maschiatura rigida


Numero Messaggio Significato
740 ALL. MASCH RIGIDA:ERR Durante la maschiatura rigida, l’errore di posizione all’arresto del man-
ECCESSIVO drino supera il limite specificato.
741 ALL. MASCH RIGIDA:ERR Durante la maschiatura rigida, l’errore di posizione durante il movimento
ECCESSIVO del mandrino supera il limite specificato.
742 ALL MASCH RIGIDA: LSI Durante la maschiatura rigida, si è verificato un overflow nel circuito LSI
OVERFLOW del lato mandrino.

339
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

9) Allarmi del mandrino


Numero Messaggio Significato

749 ERRORE LSI DELL’ASSE S Errore delle comunicazioni seriali durante l’esecuzione del sistema
dopo l’accensione. Considerare le seguenti possibili cause:
1. Cavo ottico difettoso, non collegato o interrotto.
2. Scheda CPU principale o scheda opzione 2 guaste.
3. Scheda dell’azionamento mandrino guasta.
Se questo allarme si verifica all’accensione del CNC o non scom-
pare neppure dopo un reset del CNC, spegnere il CNC e l’unità di
controllo del mandrino.

750 ERRORE COLLEG. MANDR. SER. Questo allarme si verifica quando l’unità di controllo del mandrino
non è pronta quando viene accesa l’alimentazione (sistemi con man-
drino seriale).
Possono essere considerati i seguenti quattro motivi:
1. Il collegamento di un cavo non è corretto o l’unità di controllo del
mandrino è spenta.
2. Accensione del CNC in condizioni di allarme diverse da SU–01 o
AL–24. Queste condizioni sono indicate dai LED dell’unità di con-
trollo del mandrino. In questo caso, spegnere l’azionamento man-
drino, riaccenderlo e rieseguire lo startup.
3. Altre ragioni (combinazione impropria di hardware). Questo allarme
si verifica solo all’accensione.
4. Il secondo mandrino (quando SP2. bit 4 del parametro 3701 è 1) è
in una delle condizioni 1) – 3).
Vedere il dato diagnostico N. 409 per i dettagli.

751 MANDRIN–1 INDIV ALLARME Questo allarme indica nel CNC che si è verificato un allarme nell’unità
(AL–XX) di controllo del mandrino seriale. L’allarme è visualizzato nella forma
AL–xx (xx: numero). Vedere A.3 Allarmi del mandrino. Il numero xx
è il numero indicato dall’azionamento. Il CNC memorizza questo
numero e lo visualizza.

752 MANDRIN–1 CAMBIO MODO Questo allarme si verifica se il sistema non completa correttamente una
ERRATO commutazione del modo. I modi includono la contornatura Cs, il posi-
zionamento mandrino, la maschiatura e il controllo mandrino. L’allarme
si verifica quando l’unità di controllo del mandrino non risponde corret-
tamente al comando di commutazione del modo trasmesso dal CNC.

754 MANDRIN–1 ALM COPPIA ANOMALA E’ stato rilevato un carico anomalo sul motore del primo mandrino.

761 MANDRIN–2 INDIV ALLARME Vedere l’allarme N. 751. (Per il secondo asse)
(AL–XX)

762 MANDRIN–2 CAMBIO MODO Vedere l’allarme N. 752. (Per il secondo asse)
ERRATO

764 MANDRIN–2 ALM COPPIA ANOMALA Come l’allarme N. 754 (per il secondo mandrino)

 Dettagli dell’allarme I dettagli dell'allarme N. 750 sono visualizzabili con il dato diagnostico N.
mandrino N. 750 409, descritto qui sotto.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
409 SPE S2E S1E SHE

   Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è normale

340
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

   

   
 
  

   
 
  
 
        

 
 
  
 
        
   
 
  
 
  
     


 
 
  
 
  
      
   
  
 

    

   

 
   
   
    
 
  
 

    

   
    
   
    

10) Allarmi di sistema Questi allarmi non possono essere cancellati con il tasto reset.)

Numero MESSAGGIO Significato


900 ROM PARITY Errore di parità della ROM (CNC/macro/servo). Correggere il contenuto
della flash ROM con il numero visualizzato.
910 SRAM PARITY: (BYTE 0) Errore di parità nel modulo RAM della memoria programmi. Cancellare la
memoria oppure
o ure sostituire il modulo SRAM o la scheda madre.
madre
911 SRAM PARITY: (BYTE 1) Dopo questa operazione ripristinare i parametri e tutti gli altri dati.
912 DRAM PARITY: (BYTE 0) Errore di parità nel modulo DRAM della memoria programmi. Sostituire
il modulo DRAM.
DRAM
913 DRAM PARITY: (BYTE 1)
914 DRAM PARITY: (BYTE 2)
915 DRAM PARITY: (BYTE 3)
916 DRAM PARITY: (BYTE 4)
917 DRAM PARITY: (BYTE 5)
918 DRAM PARITY: (BYTE 6)
919 DRAM PARITY: (BYTE 7)
920 SERVO ALARM (1–4 AXIS) Allarme servo (dal primo al quarto asse). Allarme watchdog o errore di
parità della RAM della scheda assi.
Sostituire la scheda assi.
926 FSSB ALARM Allarme FSSB.
Sostituire la scheda assi.
930 CPU INTERRUPT Errore CPU (interrupt anomalo).
La scheda madre o la scheda CPU possono essere guaste.
950 PMC SYSTEM ALARM Si è verificato un guasto del PMC.
Il circuito di controllo del PMC sulla scheda madre può essere guasto.
951 PMC WATCH DOG ALARM Errore nel PMC (allarme watchdog).
La scheda madre può essere guasta.
972 NMI OCCURRED IN OTHER NMI in una scheda diversa dalla scheda madre.
MODULE La scheda opzionale può essere difettosa.
973 NON MASK INTERRUPT NMI verificatosi per una ragione sconosciuta.
974 F–BUS ERROR Errore del BUS GE Fanuc.
La scheda madre o la scheda opzionale possono essere guaste.
975 BUS ERROR Errore del BUS della scheda madre.
La scheda madre può essere guasta.
976 L–BUS ERROR Errore del bus locale.
La scheda madre può essere guasta.

341
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

A.2
ELENCO DEGLI
ALLARMI (PMC)

(1) Messaggi di allarme (PMC)


Messaggio Contenuto e soluzione
NESSUN ALLARME Stato normale

ER00 DATI PROGRAMMA Il programma della sequenza nella ROM non è scritto correttamente.
ERRATI (ROM) (soluzione) Sostituire la ROM per il programma della sequenza.

ER01 DATI PROGRAMMA Il programma della sequenza nella RAM per la messa a punto non è corretto.
ERRATI (RAM) (soluzione) Cancellare la RAM di messa a punto e ricaricare il LADDER.
E’ stata selezionata la RAM, ma la RAM di messa a punto non è installata.
(soluzione) Installare la RAM di messa a punto o installare la ROM per il programma
della sequenza e selezionare la ROM con K17#3=0.

ER02 DIMENS. PROGRAMMA La dimensione del ladder è fuori dai limiti (solo per PMC–RC).
ERRATA (soluzione) Cambiare MAX LADDER AREA SIZE sullo schermo SYSPRM e riavviare
il sistema.

ER03 DIMENS. PROGRAMMA La dimensione del ladder eccede la dimensione della specifica opzionale.
ERRATA (OPZIONE) (soluzione) Aumentare la dimensione della specifica opzionale.
Oppure, ridurre la dimensione del ladder.

ER04 TIPO PMC NON CORRISP. Il modello di PMC definito dal programma della sequenza non corrispondente a un
modello reale.
(soluzione) Cambiare l’impostazione del modello di PMC tramite il programmatore
fuori linea.

ER05 TIPO DI MODULO PMC Il tipo di modulo del PMC engine non è corretto.
ERRATO
(soluzione) Sostituire il modulo del PMC engine.

ER07 MANCA OPZIONE Manca l’opzione del numero di passi del ladder.
(N. PASSI)

ER10 OPTION AREA NOTHING Il software di gestione del PMC–RB non è stato trasferito.
(series name) (soluzione) L’installazione del software non è coerente con l’ordine. Contattare la GE
Fanuc.

ER11 OPTION AREA NOTHING Il software di gestione della scheda PMC C non è stato trasferito.
(series name) (soluzione) L’installazione del software non è coerente con l’ordine. Contattare la GE
Fanuc.

ER12 OPTION AREA ERROR La serie del software di gestione del PMC–RB differisce fra BASIC e OPTION.
(series name) (soluzione) Contattare la GE Fanuc.

ER13 OPTION AREA ERROR La serie del software di gestione della scheda PMC C differisce fra BASIC e
(series name) OPTION.
(soluzione) Contattare la GE Fanuc.

ER14 OPTION AREA VERSIION L’edizione del software di gestione del PMC–RB differisce fra BASIC e OPTION.
ERROR (series name) (soluzione) Contattare la GE Fanuc.

ER15 OPTION AREA VERSIION L’edizione del software di gestione della scheda PMC C differisce fra BASIC e
ERROR (series name) OPTION.
(soluzione) Contattare la GE Fanuc.

ER16 ERRORE CONTROLLO La RAM di messa a punto non può essere letta/scritta correttamente.
RAM (RAM DEL PROGRAMMA) (soluzione) Sostituire al RAM di messa a punto.

342
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Messaggio Contenuto e soluzione


ER17 PARITA’ PROGRAMMA Si è verificato un errore di parità nella ROM per il programma della sequenza o nella
RAM di messa a punto.
(soluzione) ROM: La ROM può essere deteriorata. Sostituirla.
RAM: Editare il programma della sequenza sul PMC.
Se l’errore rimane, sostituire la RAM.

ER18 ERRORE I/O Il trasferimento del programma della sequenza dal programmatore fuori line è stata
PROGRAMMA interrotta per qualche motivo (spegnimento, ecc.)
(soluzione) Cancellare la parte di programma caricata e ritrasferire il programma.

ER19 DATI LADDER ERRATI L’editazione del LADDER è stata interrotta dallo spegnimento del sistema, dalla com-
mutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare il LADDER sul PMC.
Oppure, ricaricare il LADDER.

ER20 DATI SIMB/COMM ERRATI L’editazione dei simboli e dei commenti è stata interrotta dallo spegnimento del sistema,
dalla commutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare di nuovo simboli e commenti sul PMC.
Oppure, ricaricare i simboli e i commenti.

ER21 DATI MESSAGGI ERRATI L’editazione dei dati dei messaggi è stata interrotta dallo spegnimento del sistema, dalla
commutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare di nuovo i dati dei messaggi sul PMC.
Oppure, ricaricare i dati dei messaggi.

ER22 MANCA IL PROGRAMMA Non esiste il programma della sequenza.

ER23 SPEGNERE E’ stata cambiata l’impostazione di LADDER MAX AREA SIZE ecc.
(soluzione) Riavviare il sistema per abilitare la variazione.

ER24 LADDER, LANGUAGE L’area del programma in linguaggio C si sovrappone all’area del programma ladder.
AREA OVERLAP (soluzione) Correggere il campo degli indirizzi assegnati al programma C.

ER25 SOFTWARE VERSION Le edizioni del software di gestione del PMC–RB sono incoerenti.
ERROR (PMCAOPT) (soluzione) Contattare la GE Fanuc.

ER26 SOFTWARE VERSION il software di gestione del PMC–RB non può essere inizializzato.
ERROR (PMCAOPT) (soluzione) Contattare la GE Fanuc.

ER32 MANCA UNITA’ I/O Un’unità DI/DO dell’unità I/O o l’unità di connessione, ecc non sono collegate. Quando
è collegata la scheda I/O incorporata, questo messaggio non è visualizzato.
(soluzione) Quando è utilizzata la scheda I/O incorporata:
Controllare che il collegamento della scheda sia corretto.
Quando si usa lo I/O Link:
Controllare che le unità DI/DO siano accese. Controllare il collegamento
dei cavi.

ER33 ERRORE SLC Il chip LSI dello I/O Link è difettoso.


(soluzione) Sostituire il modulo del PMC engine.

ER34 ERRORE SLC (xx) La comunicazione con le unità DI/DO del gruppo xx sono interrotte.
(soluzione) Controllare il cavo delle unità DI/DO del gruppo xx.
Controllare che le unità DI/DO si accendono prima del CNC e del PMC. Se
necessario, sostituire il modulo del PMC engine sulle unità DI/DO del
gruppo xx.

343
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

Messaggio Contenuto e soluzione


ER35 TROPPI DATI IN USCITA Il numero dei dati in uscita del gruppo xx ha superato il massimo. I dati in eccesso
(xx) rispetto a 32 byte sono ignorati.
(soluzione) Al riguardo, consultare i seguenti manuali.
“GE FANUC I/O Unit–MODEL A manuale di collegamento e manuten–
zione” (B–61813)
“GE FANUC I/O Unit–MODEL B manuale di collegamento”(B–62163)

ER36 TROPPI DATI IN Il numero dei dati in ingresso del gruppo xx ha superato il massimo. I dati in eccesso
INGRESSO (xx) rispetto a 32 byte sono ignorati.
(soluzione) Al riguardo, consultare i seguenti manuali.
“GE FANUC I/O Unit–MODEL A manuale di collegamento e manuten–
zione” (B–61813)
“GE FANUC I/O Unit–MODEL B manuale di collegamento”(B–62163)

ER38 IMPOSTAZIONE MAX DATI I dati assegnati ad un gruppo superano i 128 byte.
USCITA SUPERATA (xx) (I dati assegnati al lato uscita dei gruppi xx e successivi perdono validità.)
(soluzione) Ridurre i dati assegnati al lato uscita di ciascun gruppo a 128 byte o meno.

ER39 IMPOSTAZIONE MAX DATI I dati assegnati ad un gruppo superano i 128 byte.
INGRESSO SUPERATA (xx) (I dati assegnati al lato ingresso dei gruppi xx e successivi perdono validità.)
(soluzione) Ridurre i dati assegnati al lato ingresso di ciascun gruppo a 128 byte o
meno.

WN01 DIMENSIONE MAX Il valore del parametro di sistema MAX LADDER AREA SIZE è illegale.
LADDER ERRATA (soluzione) Correggere il valore di MAX LADDER AREA SIZE e riavviare il sistema.

* Se si verifica uno degli allarmi da ER00 a ER23, il programma della


sequenza non è disponibile.
Messaggio Contenuto e soluzione
WN02 errore indirizzo Il dato di impostazione dell’indirizzo del pannello dell’operatore per il FS–0 è illegale.
pannello operat (soluzione) Correggere il dato di impostazione dell’indirizzo.

WN03 fallimento Il LADDER è stato fermato durante le comunicazioni fra CNC e PMC.
NC–WINDOW/EXIN Il funzionamento delle istruzioni WINDR, WINDW, EXIN, DISPB, ecc. non è normale.
(soluzione) Questo allarme si cancella riavviando il sistema. Eseguire il programma
della sequenza (premere il tasto RUN) dopo aver verificato che non vi
siano problemi nel LADDER.

WN04 modulo edit non dispon. Il modulo di editazione del LADDER non è riconoscibile (PMC–RAx/RBxx=1 – 3)
(soluzione) Controllare lo slot di installazione.
Controllare il modulo installato.

WN05 PMC TYPE NO Un programma ladder per il PMC–RA3/RA5 è stato trasferito al PMC–RB5.
CONVERSION (soluzione) Correggere il tipo di ladder.

WN06 task fermata da funz debug Una task è stata fermata dal punto di interruzione della funzione di debug (messa a
punto).

WN07 errore sp ladder (STACK) Nell’esecuzione dell’istruzione funzionale CALL(SUB65) o CALLU(SUB66), si è verifi-
cato un overflow dello stack del LADDER.
(soluzione) Ridurre l’annidamento dei sottoprogrammi a 8 o meno.

344
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

(2) Messaggi di allarme del sistema (PMC–RB)


Messaggio Contenuto e soluzione
1 PC004 CPU ERR Si è verificato un errore nella CPU del PMC.
xxxxxxxx:yyyyyyyy xxxxxxxx e yyyyyyyy indicano il codice interno dell’errore.
PC006 CPU ERR
xxxxxxxx:yyyyyyyy Se si verifica questo errore, la scheda madre può essere guasta.
PC009 CPU ERR
xxxxxxxx:yyyyyyyy Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
PC010 CPU ERR fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare le condizioni nelle
xxxxxxxx:yyyyyyyy quali si è verificato l’errore (configurazione del sistema, operazione, ora e fre-
quenza dell’errore, ecc.) alla GE Fanuc.

2 PC030 RAM PARITY aa:bb Nel PMC si è verificato un errore di parità.


aa e bb indicano il codice interno dell’errore.

Se si verifica questo errore, la scheda madre può essere guasta.

Soluzione)
Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare alla GE Fanuc le
condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configurazione del sistema, opera-
zione, ora e frequenza dell’errore, ecc.) e il codice interno di errore indicato.

3 PC050 NMI SLC aa:bb Errore di comunicazione nello I/O Link.


aa e bb indicano il codice interno dell’errore.

Se si verifica questo errore, le possibili cause sono:


(1) Sebbene per l’unità I/O A sia assegnata l’espansione base, la base non è col-
legata.
(2) Il collegamento di un cavo non è corretto.
(3) Il cablaggio è errato.
(4) L’apparecchiatura di I/O (Unità I/O, Power Mate, ecc.) è guasta.
(5) La scheda madre è guasta.

Soluzione)
(1) controllare la corrispondenza fra i dati di assegnazione dello I/O e l’apparec-
chiatura I/O usata.
(2) Controllare i l collegamento dei cavi.
(3) Controllare le specifiche dei cavi facendo riferimento ai manuali “GE FANUC
I/O Unit–MODEL A manuale di collegamento e manutenzione” (B–61813)
o “GE FANUC I/O Unit–MODEL B manuale di collegamento”(B–62163).
(4) Sostituire il modulo di interfaccia dell’unità I/O, il cavo o la scheda madre. Poi
controllare se l’errore si ripete.

4 PC060 FBUS Errore nel bus del PMC.


xxxxxxxx:yyyyyyyy aa, xxxxxxxx, e yyyyyyyy indicano il codice interno dell’errore.
PC061 FL–R
xxxxxxxx:yyyyyyyy Se si verifica questo errore, l’hardware può essere guasto.
PC062 FL–W
aa: xxxxxxxx:yyyyyyyy Soluzione)
Riportare alla GE Fanuc le condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configura-
zione del sistema, operazione, ora e frequenza dell’errore, ecc.), il codice interno
di errore indicato, e lo stato dei LED di ciascuna scheda.

345
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

Messaggio Contenuto e soluzione


5 PC070 SUB65 CALL (STACK) Errore di stack durante l’esecuzione delle istruzioni funzionali CALL/CALLU.

Soluzione)
Controllare la corrispondenza fra le istruzioni CALL/CALLU e l’istruzione SPE.
Se non si riesce a localizzare l’errore, riportare alla GE Fanuc le condizioni nelle
quali si è verificato l’errore e il programma ladder.

6 PC080 SYS EMG Allarme di sistema causato da un altro software.


xxxxxxxx:yyyyyyyy
PC081 FL EMG Soluzione)
xxxxxxxx:yyyyyyyy Riportare alla GE Fanuc le condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configura-
zione del sistema, operazione, ora e frequenza dell’errore, etc.), il codice interno
di errore indicato, e lo stato dei LED di ciascuna scheda.

7 PC097 PARITY ERR Errore di parità nel sistema PMC.


(LADDER)
PC098 PARITY ERR (DRAM) Se si verifica questo errore, la scheda madre può essere guasta.

Soluzione)
Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare alla GE Fanuc le
condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configurazione del sistema, opera-
zione, ora e frequenza dell’errore, etc.).

(3) Messaggi di allarme (Per EDIT 1)


Messaggio Contenuto e soluzione
MANCA BIT INDIRIZZO Indirizzo relè/bobina non specificato.

FUNZIONE NON TROVATA Istruzione funzionale inesistente.

MANCA FUNZIONE COM Istruzione funzionale COM (SUB29) non usata correttamente..
La corrispondenza fra COM e COME (SUB29) non è corretta.
Oppure, il numero di bobine controllate da COM è specificato da un modello che non
può farlo.

OVERFLOW BUFFER DI EDIT Il buffer per l’editazione non ha spazio libero.


(soluzione) Ridurre la dimensione del blocco logico in editazione.

MANCA FUNZIONE END Non esistono le istruzioni funzionali END1, END2, END3 e END. Oppure vi sono errori
in END1, END2, END3, END.
Oppure l’ordine di END1, END2, END3, e END non è corretto.

ERRORE DI NET Un blocco logico è errato.

N. FUNZIONE ILLEGALE Tentativo di cercare un numero istruzione funzionale illegale.

LINEA FUNZIONE ILLEGALE Istruzione funzionale non connessa correttamente.

LINEA ORIZZONT. ILLEGALE La linea orizzontale del blocco logico non è connessa.

NET ILLEGALI CANCELLATI Il sistema è stato spento durante l’editazione del LADDER e alcuni blocchi logici in edita-
zione sono stati cancellati.

OPERAZIONE ILLEGALE L’operazione non è corretta.


Il tasto INPUT è stato premuto senza aver specificato alcun valore.
L’indirizzo non è stato specificato correttamente.
Poiché lo spazio disponibile sullo schermo non è sufficiente a visualizzare l’istruzione,
l’istruzione funzionale non può essere fatta.

SIMBOLO INDEFINITO E’ stato specificato un simbolo non definito.

346
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Messaggio Contenuto e soluzione


DATI NON VALIDI Uno dei dati introdotti non è valido.
E’ stato specificato un valore non numerico con COPY, INSLIN,C–UP,C–DOWN ecc.
E’ stato specificato un indirizzo di ingresso per una bobina di scrittura.
E’ stato specificato un carattere illegale per la tabella dati.

NET TROPPO GRANDE Il blocco logico introdotto è più grande del buffer di editazione.
(soluzione) Ridurre il blocco logico in editazione.

MANCA FUNZIONE JUMP Istruzione funzionale JUMP (SUB 10) non usata correttamente.
La corrispondenza fra JMP e JMPE(SUB30) non è corretta.
Il numero di bobina a cui saltare è specificato per un modello che non lo ammette. (è
possibile specificare il numero di bobina solo per il PMC–RB/RC.)

LADDER INTERROTTO Il LADDER è interrotto.

LADDER ILLEGALE Il LADDER è sbagliato.

SCRITTURA IMPOSSIBILE Tentativo di editare il programma della sequenza sulla ROM.

OVERFLOW BUFFER L’area del programma della sequenza è piena.


OGGETTO (soluzione) Ridurre il LADDER.

MANCANO I PARAMETRI Mancano i parametri di una istruzione funzionale.

COMPLETARE IL NET Il LADDER contiene un errore.


(soluzione) Continuare dopo aver corretto l’errore.

IMMETTTERE N. SUB Introdurre il numero dell’istruzione funzionale.


(soluzione) Se non si vuole introdurre l’istruzione funzionale, premere di nuovo il tasto
software ”FUNZ”.

MANCA MODULO PROGRAMMI Tentativo di editare in assenza sia della RAM di messa a punto sia della ROM per il pro-
gramma della sequenza.

BOBINA/RELE’ NON RICHIESTI Esistono un relè o una bobina non necessari.

MANCANO BOBINA/RELE’ Mancano un relè o una bobina.

CANCELLARE TUTTO Impossibile recuperare il programma della sequenza.


(soluzione) Cancellare tutti i dati.

SIMBOLO DUPLICATO Lo stesso nome è stato specificato in un altro punto.

OVERFLOW COMMENTI L’area dei commenti è piena.


(soluzione) Ridurre il numero di commenti.

OVERFLOW SIMBOLI L’area dei simboli è piena.


(soluzione) Ridurre il numero dei simboli.

LINEA VERTICALE ILLEGALE Una linea verticale del blocco logico non è corretta.

OVERFLOW MESSAGGI L’area dei messaggi è piena.


(soluzione) Ridurre il numero dei messaggi.

TEMPO ESEC. LIVELLO 1 Il primo livello del LADDER è troppo grande per completarne in tempo l’esecuzione.
ECCESS. (soluzione) Ridurre il primo livello del LADDER.

347
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

(4) Messaggi di allarme (Per lo I/O)


Messaggio Contenuto e soluzione
ERRORE nn DI APERTURA I/O Quando è stata avviata l’interfaccia lettore/perforatore si è verificato un errore.
nn= –1 L’interfaccia è utilizzata dal CNC, ecc. e non può essere usata dal PMC.
(soluzione) Rieseguire dopo che le altre funzioni hanno lasciato libera la linea.
6 Manca l’opzione dell’interfaccia
20 L’interfaccia non può essere aperta
(soluzione) Controllare lo stato del cavo. Controllare l’impostazione della
velocità di trasmissione, ecc.

ERRORE nn IN SCRITTURA Si è verificato un errore di emissione nell’interfaccia lettore/perforatore.


nn= 20 Lo stato dell’interfaccia non è corretto.
(soluzione) Controllare lo stato del cavo. Controllare l’impostazione della
velocità di trasmissione, ecc.
22 L’unità esterna non è pronta a ricevere.
(soluzione) Controllare l’alimentazione dell’unità esterna.
Oppure, inizializzare l’interfaccia.

ERRORE nn IN LETTURA Si è verificato un errore di immissione nell’interfaccia lettore/perforatore.


nn= 20 Lo stato dell’interfaccia non è corretto.
(soluzione) Controllare lo stato del cavo. Controllare l’impostazione della
velocità di trasmissione, ecc.
21 L’unità esterna non trasmette i dati.
(soluzione) Controllare l’alimentazione dell’unità esterna.
Oppure, inizializzare l’unità esterna.

ERRORE LISTA nn Si è verificato un errore nella lettura della directory della cassetta FD.
nn= 20 Lo stato dell’interfaccia non è corretto.
(soluzione) Controllare lo stato del cavo. Controllare l’impostazione della
velocità di trasmissione, ecc.

ERRORE DATI xxxxxx = aa:bb Si è verificato un errore di confronto.


CONT?(Y/N) xxxxxx : Indirizzo nel quale si è verificato l’errore.
aa : Dato del PMC.
bb : Dato dell’unità esterna
Premere ‘Y’ per continuare l’elaborazione.

INDIRIZZO FUORI LIMITI Sono stati trasferiti dati fuori dai limiti dell’area RAM di messa a punto del PMC.
(xxxxxx) xxxxxx : Indirizzo trasferito.
(soluzione) Controllare l’indirizzo dei dati da trasferire.
LADDER : Controllare la specifica del modello.
Linguaggio C : Controllare la specifica dell’indirizzo nel link control statement e nel
build file.

ERRORE SCRITTURA ROM Si è verificato un errore nello scrittore di ROM.


nnnnnn

348
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

A.3
ALLARMI DEL MAN-
NOTA
DRINO (MANDRINO Er–xx non è visualizzato sul CRT.
SERIALE)
Messaggio Contenuto Contromisura
Er–01 Benché *ESP (ne esistono due: segnale di collegamento Controllare la sequenza di *ESP e MRDY
e PMC ==> CNC) e MRDY non siano immessi, sono
immessi SFR/SRV. Riguardo a MRDY fare attenzione
all’impostazione di uso/non uso del parametro mandrino
MRDY.
Er–02 Se in un sistema con encoder magnetico ad alta risolu- Impostare il parametro del trasduttore di velocità
zione il motore mandrino non è integrato con il mandrino, del motore mandrino a 128impulsi/giro.
il trasduttore di velocità del motore mandrino deve essere
impostato a 128impulsi/giro.
Se è impostato un valore diverso da 128impulsi/giro, i
tentativi di eccitare il motore falliscono.
Er–03 Il parametro per l’encoder magnetico ad alta risoluzione Controllare l’impostazione del parametro per l’en-
non è impostato ed è comandato il controllo in contorna- coder magnetico ad alta risoluzione.
tura Cs. In questo caso, il motore non viene eccitato.
Er–04 Benché non sia impostato il parametro per l’uso dell’en- Controllare l’impostazione del parametro per l’en-
coder, sono comandati il modo servo e il controllo sin- coder.
crono.
In questo caso, il motore non viene eccitato.
Er–05 Benché il parametro dell’opzione orientamento non sia Controllare l’impostazione del parametro per
impostato, è comandato l’orientamento mandrino l’orientamento.
(ORCM).
Er–06 Benché il parametro dell’opzione commutazione Controllare l’impostazione del parametro per la
dell’uscita non sia impostato, è selezionato l’avvolgi- commutazione dell’uscita e il segnale dello stato
mento LOW della linea di alimentazione.
Er–07 E’ stato immesso il comando di controllo contornatura Controllare la sequenza
Cs, ma non sono immessi SFR/SRV.
Er–08 E’ stato immesso il comando di controllo del modo servo, Controllare la sequenza
ma non sono immessi SFR/SRV.
Er–09 E’ stato immesso il comando di controllo sincrono, ma Controllare la sequenza
non sono immessi SFR/SRV.
Er–10 Mentre è attivo un comando di controllo Cs, viene specifi- Non selezionare un altro modo quando è attivo un
cato un altro modo (modo servo, controllo sincrono, comando di controllo Cs. Prima di commutare il
orientamento). modo, cancellare il comando di controllo Cs.
Er–11 Mentre è attivo un comando del modo servo, viene speci- Non selezionare un altro modo quando è attivo un
ficato un altro modo (Controllo Cs, controllo sincrono, comando del modo servo. Prima di commutare il
orientamento). modo, cancellare il comando del modo servo.
Er–12 Mentre è attivo un comando nel modo controllo sincrono Non selezionare un altro modo durante un
viene specificato un altro modo (Controllo Cs, modo comando di controllo sincrono. Prima di commu-
servo, orientamento). tare il modo, cancellare il comando di controllo sin-
crono.
Er–13 Mentre è attivo un comando di orientamento viene speci- Non selezionare un altro modo durante un
ficato un altro modo (Controllo Cs, controllo sincrono, comando di orientamento. Prima di commutare il
modo servo). modo, cancellare il comando di orientamento.
Er–14 SFR/SRV sono comandati simultaneamente. Comandare uno solo dei due.
Er–15 Il comando di controllo Cs è immesso mentre la funzione Controllare l’impostazione del parametro e il
di controllo della velocità differenziale è abilitata dal para- segnale in ingresso.
metro 6500#5 = 1.
Er–16 Il comando del modo differenziale (DEFMDA) è immesso Controllare l’impostazione del parametro e il
mentre la funzione della velocità differenziale è disabili- segnale in ingresso.
tata dal parametro 6500#5 = 0.

349
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

Messaggio Contenuto Contromisura


Er–17 L’impostazione dei parametri per il trasduttore di velocità Controllare l’impostazione dei parametri.
(N. 6511#0, 1, 2) è errata. (Il trasduttore specificato non
è presente.)
Er–18 Viene comandato l’orientamento mandrino con encoder, Controllare il parametro e il segnale in ingresso.
ma l’uso del segnale dell’encoder è disabilitato dal para-
metro 6501#2 = 0.
Er–19 Mentre è attivo il comando di orientamento per un sis- Non selezionare un altro modo durante un
tema con sensore magnetico, viene specificato un altro comando di orientamento. Prima di commutare il
modo. modo, cancellare il comando di orientamento.
Er–20 Sono abilitati sia il modo slave sia l’encoder magnetico Queste due impostazioni sono incompatibili. Con-
ad alta risoluzione. trollare l’impostazione dei parametri.
Er–21 Il comando del modo slave (SLV=1) è stato immesso Specificare il comando del modo slave nel modo
durante il controllo di posizione (modo servo, orienta- operativo normale.
mento, ecc.).
Er–22 Un comando di controllo della posizione (modo servo, Specificare il comando di controllo della posizione
orientamento, ecc.) è stato specificato nel modo slave nel modo operativo normale.
(SLV=1).
Er–23 E’ specificato un comando del modo slave e questo Abilitare il modo slave.
modo è disabilitato.
Er–24 Per eseguire l’indexaggio continuo nel modo orienta- Controllare il segnale in ingresso (INCMD). Per
mento per un sistema con encoder, è stato specificato eseguire continuativamente un comando asso-
prima un comando incrementale (INCMD=1) e poi un luto, occorre eseguire l’orientamento iniziale con
comando assoluto (INCMD=0). un comando assoluto.
Contatto del Contatto fra ESP1 e ESP2 sulla scheda del controllo Contatto aperto: Arresto in emergenza
segnale mandrino Contatto chiuso: Funzionamento normale
*ESP

Allarmi (Mandrino seriale)

N. Messaggio N. Significato Descrizione Rimedio


Allarme
”A” ROM pro- Indica che il programma di Installare la ROM cor-
grammi ano- controllo non è operante (ROM retta.
mala (non non installata, ecc.)
installata)
7n01 SPN_n_: MOTOR AL–01 Surriscalda- Indica che la temperatura Controllare lo stato di
OVERHEAT mento del interna del motore ha superato carico. Raffreddare il
motore il valore specificato. motore e resettare l’al-
larme.
7n02 SPN_n_: EX SPEED AL–02 Errore ecces- Indica che la velocità del Controllare lo stato di
ERROR sivo di velocità motore supera in modo ecces- carico. Resettare l’al-
sivo la velocità specificata. larme.
7n03 SPN_n_: FUSE ON DC AL–03 Fusibile bru- Indica che è bruciato il fusibile Controllare il transistore
LINK BLOWN ciato nella F4 nella sezione DC LINK di potenza, ecc. Sosti-
sezione DC (modelli 30S e 40S). tuire il fusibile.
LINK
7n04 SPN_n_: INPUT AL–04 Fusibile bru- Indica un fusibile (F1 – F3) Sostituire il fusibile. Con-
FUSE/POWER ciato. Fase ali- bruciato, una fase aperta o trollare la fase aperta e il
FAULT mentazione una mancanza momentanea circuito rigenerativo
aperta. di alimentazione (modelli 30S dell’alimentazione.
e 40S).
7n05 SPN_n_: POWER AL–05 Fusibile ali- Indica un fusibile bruciato Controllare il circuito di
SUPPLY FUSE mentaz. con- (AF2 o AF3) (alimentazione di alimentazione. Sostituire
BLOWN trollo bruciato controllo) (modelli 30S e 40S) il fusibile.

350
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

N. Messaggio N. Significato Descrizione Rimedio


Allarme
7n07 SPN_n_: OVERSPEED AL–07 Velocità ecces- Indica che la rotazione del Resettare l’allarme.
siva motore ha superato il 115%
della sua velocità nominale.
7n08 SPN_n_: HIGH VOLT IN– AL–08 Tensione in Indica che il selettore è posi- Posizionare il selettore
PUT POWER ingresso zionato su 200VCA mentre la sulla tensione corretta.
troppo alta tensione in ingresso è 230
VCA o più. (Modelli 30S e
40S)
7n09 SPN_n_: OVERHEAT AL–09 Carico ecces- Indica un aumento anormale Raffreddare il radiatore e
MAIN CIRCUIT sivo sulla della temperatura del radiatore poi resettare l’allarme.
sezione del cir- del transistore di potenza.
cuito principale
7n10 SPN_n_: LOW VOLT AL–10 Tensione di ali- Indica una caduta della ten- Rimuovere la causa e
INPUT POWER mentazione sione di alimentazione. resettare l’allarme.
troppo bassa
7n11 SPN_n_: OVERVOLT AL–11 Sovratensione Indica una tensione di alimen- Rimuovere la causa e
POW CIRCUIT nella sezione tazione in CC anormalmente resettare l’allarme.
DC LINK alta nella sezione del circuito
di alimentazione.
7n12 SPN_n_: OVERCURREN AL–12 Sovracorrente Indica un flusso di corrente Rimuovere la causa e
T POW nella sezione anormalmente grande nella resettare l’allarme.
CIRCUIT DC LINK sezione CC del circuito di ali-
mentazione.
7n13 SPN_n_: DATA MEMORY AL–13 Anomalia della Indica una anomalia della Rimuovere la causa e
FAULT CPU memoria memoria interna della CPU. resettare l’allarme.
interna della Questo controllo è eseguito
CPU solo all’accensione.
7n15 SPN_n_: SP SWITCH AL–15 Allarme della Indica una sequenza errata Controllare la sequenza.
CONTROL commutazione delle operazioni di commuta-
ALARM mandrino/com- zione mandrino/commutazione
mutazione uscita.
uscita
7n16 SPN_n_: RAM FAULT AL–16 Anomalia della Indica una anomalia della Rimuovere la causa e
RAM RAM per i dati esterni. Questo resettare l’allarme.
controllo è eseguito solo all’ac-
censione.
7n18 SPN_n_: SUMCHECK AL–18 Errore di chek Indica un errore nella ROM dei Rimuovere la causa e
ERROR PGM sum della programmi. Questo controllo è resettare l’allarme.
DATA ROM pro- eseguito solo all’accensione.
grammi
7n19 SPN_n_: EX OFFSET AL–19 Corrente di Indica una corrente di fase U Rimuovere la causa e
CURRENT U fase U ecces- eccessiva. Questo controllo è resettare l’allarme.
siva eseguito solo all’accensione.
7n20 SPN_n_: EX OFFSET AL–20 Corrente di Indica una corrente di fase V Rimuovere la causa e
CURRENT V fase V ecces- eccessiva. Questo controllo è resettare l’allarme.
siva eseguito solo all’accensione.
7n24 SPN_n_: SERIAL AL–24 Errore trasferi- Indica un errore nel trasferi- Rimuovere la causa e
TRANSFER mento dati mento dei dati seriali (come: resettare l’allarme.
ERROR seriali alimentazione NC spenta,
ecc.)
7n25 SPN_n_: SERIAL AL–25 Arresto trasfe- Indica che il trasferimento dei Rimuovere la causa e
TRANSFER rimento dati dati seriali si è fermato. resettare l’allarme.
STOP seriali

351
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

N. Messaggio N. Significato Descrizione Rimedio


Allarme
7n26 SPN_n_: DISCONNECT AL–26 Scollegamento Indica una anomalia nei Rimuovere la causa e
C–VELO del segnale segnali dell’encoder (come: resettare l’allarme.
DETECT della retroa- cavo scollegato, errore di set-
zione di velo- taggio dei parametri).
cità per il con-
trollo dell’asse
Cs
7n27 SPN_n_: DISCONNECT AL–27 Scollegamento Indica una anomalia nei Rimuovere la causa e
POS–CODER del segnale segnali dell’encoder (come: resettare l’allarme.
dell’encoder cavo scollegato, errore di
regolazione).
7n28 SPN_n_: DISCONNECT AL–28 Scollegamento Indica una anomalia nei Rimuovere la causa e
C–POS del segnale segnali dell’encoder (come: resettare l’allarme.
DETECT della retroa- cavo scollegato, errore di
zione di posi- regolazione).
zione per il
controllo Cs
7n29 SPN_n_: SHORTTIME AL–29 Sovraccarico Indica un sovraccarico conti- Rimuovere la causa e
OVERLOAD di breve nuo per un breve periodo di resettare l’allarme.
periodo tempo (come: asse trattenuto
nel posizionamento).
7n30 SPN_n_: OVERLOAD AL–30 Sovracorrente Indica la presenza di una Rimuovere la causa e
POW CIRCUIT nel circuito di sovracorrente nel circuito di resettare l’allarme.
ingresso ingresso.
7n31 SPN_n_: MOTOR LOCK AL–31 Scollegamento Indica che il motore non è in Rimuovere la causa e
OR V–SIG LOS della retroa- grado di ruotare alla velocità resettare l’allarme.
zione di velo- specificata o che il motore è
cità, motore bloccato (ruota molto lenta-
trattenuto o mente o è fermo). Controllare il
motore bloc- cavo della retroazione di velo-
cato cità.
7n32 SPN_n_: RAM FAULT AL–32 Anomalia della Indica una anomalia della Rimuovere la causa e
SERIAL LSI RAM interna RAM interna del circuito per il resettare l’allarme.
del circuito per trasferimento dei dati seriali.
il trasferimento Questo controllo è eseguito
dei dati seriali. solo all’accensione.
Questo con-
trollo è ese-
guito solo
all’accensione.
7n33 SPN_n_: SHORTAGE AL–33 Carica insuffi- Indica una carica insufficiente Rimuovere la causa e
POWER ciente nella nella sezione in CC del circuito resettare l’allarme.
CHARGE sezione DC di alimentazione quando il
LINK contattore magnetico dell’azio-
namento è attivato (come:
fase aperta o resistore di
carica difettoso).
7n34 SPN_n_: PARAMETER AL–34 Valori parame- Indica che uno o più parametri Correggere i parametri.
SETTING trici fuori dai sono stati impostati con valori
ERROR limiti fuori dai limiti ammessi.
7n35 SPN_n_: EX SETTING AL–35 Valori del rap- Indica che i dati relativi al rap- Correggere i dati.
GEAR RATIO porto di accop- porto di accoppiamento sono
piamento fuori fuori dai limiti ammessi.
dai limiti
7n36 SPN_n_: OVERFLOW AL–36 Contatore Indica un overflow del conta- Rimuovere la causa e
ERROR errore in over- tore dell’errore. resettare l’allarme.
COUNTER flow

352
B–63085IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

N. Messaggio N. Significato Descrizione Rimedio


Allarme
7n37 SPN_n_: SPEED AL–37 Errore di set- Indica un errore di settaggio Correggere i parametri.
DETECT taggio dei del numero di impulsi della
PAR.ERROR parametri del retroazione di velocità.
trasduttore di
velocità
7n39 SPN_n_: 1–ROT CS AL–39 Errore di rile- Indica una anomalia nella rile- Regolare il segnale di 1
SIGNAL vazione del vazione del segnale di 1 giro giro. Controllare la scher-
ERROR segnale di 1 nel controllo Cs. matura del cavo.
giro nel con-
trollo Cs
7n40 SPN_n_: NO 1–ROT CS AL–40 Mancata rile- Indica che durante il controllo Regolare il segnale di 1
SIGNAL vazione del Cs non è stato emesso il giro.
DETECT segnale di 1 segnale di 1 giro.
giro nel con-
trollo Cs
7n41 SPN_n_: 1–ROT AL–41 Errore di rile- Indica una anomalia nella rile- Regolare i segnali per il
POS–CODER vazione del vazione del segnale di 1 giro circuito di conversione
ERROR segnale di 1 dell’encoder. dei segnali. Controllare la
giro dell’enco- schermatura del cavo.
der
7n42 SPN_n_: NO 1–ROT AL–42 Mancata rile- Indica che non è stato emesso Regolare il segnale di 1
POS–CODER vazione del il segnale di 1 giro dell’enco- giro per il circuito di con-
DETECT segnale di 1 der. versione dei segnali.
giro dell’enco-
der
7n43 SPN_n_: DISCON.PC AL–43 Scollegamento Indica che il segnale dell’enco- Controllare che il
FOR del segnale der del mandrino principale segnale dell’encoder del
DIF.SP.MODE dell’encoder usato per il modo velocità dif- mandrino principale sia
per il modo ferenziale non è ancora colle- collegato al connettore
velocità diffe- gato (o è scollegato). CN12.
renziale
7n44 SPN_n_: CONTROL AL–44 Allarme del cir- Indica un’anomalia nel circuito Sostituire il circuito di
CIRCUIT(AD) cuito di con- di controllo (convertitore A/D). controllo (convertitore
ERROR trollo (A/D) A/D)
7n46 SPN_n_: SCREW 1–ROT AL–46 Errore di rile- Indica una anomalia nella rile- Regolare il segnale di 1
POS–COD.ALA vazione del vazione del segnale di 1 giro giro per il circuito di con-
RM segnale di 1 dell’encoder durante la filetta- versione dei segnali.
giro dell’enco- tura. Controllare lo schermo
der in filetta- del cavo.
tura
7n47 SPN_n_: POS–CODER AL–47 Anomalia del Indica un errato conteggio del Regolare il segnale per il
SIGNAL segnale segnale dell’encoder. circuito di conversione
ABNORMAL dell’encoder dei segnali. Controllare la
schermatura del cavo.
7n49 SPN_n_: HIGH AL–49 Velocità diffe- Indica che la velocità dell’altro Calcolare la velocità dif-
CONV.DIF.SPE renziale con- mandrino convertita in velocità ferenziale moltiplicando
ED vertita troppo del mandrino locale eccede il la velocità dell’altro man-
alta limite ammesso nel modo dif- drino per il rapporto di
ferenziale. accoppiamento. Control-
lare che il valore così
determinato non superi
la velocità massima del
mandrino.

353
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63085IT/01

N. Messaggio N. Significato Descrizione Rimedio


Allarme
7n50 SPN_n_: SPNDL AL–50 Eccessivo Indica che il valore calcolato Calcolare la velocità del
CONTROL comando di del comando di velocità motore mandrino moltipli-
OVERSPEED velocità nel eccede il limite ammesso nel cando la velocità specifi-
controllo sin- controllo sincrono del man- cata del mandrino per il
crono del man- drino. rapporto di accoppia-
drino mento. Controllare che il
valore così determinato
non superi la velocità
massima del motore.
7n51 SPN_n_: LOW VOLT DC AL–51 Bassa ten- Indica una caduta della ten- Rimuovere la causa e
LINK sione nella sione di alimentazione in CC resettare l’allarme.
sezione del (dovuta a una mancanza
DC LINK momentanea di alimentazione
o a contatti laschi del contat-
tore magnetico).
7n52 SPN_n_: ITP SIGNAL AL–52 Anomalia I del Indica una anomalia del Sostituire la scheda
ABNORMAL I segnale ITP segnale di sincronizzazione dell’azionamento.
(segnale ITP) usato dal soft-
ware.
7n53 SPN_n_: ITP SIGNAL AL–53 Anomalia II del Indica una anomalia del Sostituire la scheda
ABNORMAL II segnale ITP segnale di sincronizzazione dell’azionamento.
(segnale ITP) usato dall’har-
dware.
7n56 SPN_n_: INNER AL–56 Il ventilatore Il ventilatore per il raffredda- Controllare il funziona-
COOLING FAN per il raffredda- mento del circuito di controllo mento del ventilatore. Se
STOP mento si è fermato. è necessario sostituirlo.
dell’unità è
fermo
7n57 SPN_n_: EX DECELE– AL–57 Energia rige- Il flusso di corrente nel resi- Controllare il tipo di resi-
RATION nerativa store di dissipazione è durato store utilizzato. In alter-
POWER eccessiva più a lungo di quanto specifi- nativa, controllare se il
cato. ventilatore di raffredda-
mento si è fermato.
7n58 SPN_n_: OVERLOAD IN AL–58 Sovraccarico Il dissipatore di calore del cir- Eliminare la causa, poi
PSM sul circuito cuito principale si è surriscal- resettare l’allarme.
principale PSM dato. (Guasto del ventilatore,
ventilatore sporco o opera-
zione causante sovraccarico)
7n59 SPN_n_: COOLING FAN AL–59 Il ventilatore Il ventilatore per il raffredda- Controllare il funziona-
STOP IN PSM per il raffredda- mento del circuito di controllo mento del ventilatore. Se
mento del cir- si è fermato. è necessario sostituirlo.
cuito PSM è
fermo

354
B–63085IT/01 APPENDICE B. LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO

B LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO

B.1 PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

355
B. LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO APPENDICE B–63085IT/01

B.1
PARTI DI RICAMBIO

Nome Codice per Note


l’ordinazione

Fusibile Per l’alimentazione della A60L–0001–0290#LM50 Tarato a 5 A


sezione di controllo della
serie 16i/18i

Per l’alimentazione della A60L–0001–0046#7.5 Tarato a 7.5 A


sezione di controllo della
serie 160i/180i

Per l’alimentazione della A60L–0001–0290#LM10 Tarato a 5 A


scheda I/O del pannello
dell’operatore

Per l’alimentazione del A60L–0001–0172#DM10 Tarato a 1 A


modulo I/O del pannello
dell’operatore

Batteria Per il backup della memo- A98L–0031–0012


ria della sezione di con-
trollo

Ventilatore Per la sezione di controllo A90L–0001–0441


senza slot di espansione

Per la sezione di controllo A90L–0001–0423#105


con slot di espansione

Luce LCD da 7.2” (Hitachi) A61L–0001–0142#BL


posteriore
osteriore
LCD da 7.2” (Sharp) A61L–0001–0142#BLS

LCD da 8.4” A61L–0001–0162#BL

LCD da 9.5” A61L–0001–0154#BL

LCD da 10.4” A61L–0001–0163#BL

Pellicola di protezione del touch pad A990–0165–0001

Penna per il touch pad A990–0164–0001

356
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C BOOT SYSTEM

C.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358


C.2 CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO E
PROCEDURE OPERATIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
C.3 MESSAGGI DI ERRORE E AZIONI
CORRETTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

357
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

C.1 Il ”boot system” carica il software di sistema del CNC (flash RAM →
DRAM) e lo avvia, abilitando così l’esecuzione del software applicativo.
INTRODUZIONE Il boot system fornisce le seguenti funzioni di manutenzione del CNC:
(1) Registrazione di un file nella flash ROM
 Legge un file in formato FAT residente su una scheda di memoria
e lo registra nella flash ROM.
(2) Controllo di un file (serie e edizione) residente nella flash ROM.
(3) Cancellazione di un file dalla flash ROM
(4) Salvataggio e ripristino in blocco di file contenenti parametri e
programmi residenti nell’area SRAM (protetta dalla batteria) su e da
una scheda di memoria
(5) Salvataggio su una scheda di memoria di un file residente nella flash
ROM
(6) Formattazione di una scheda di memoria
(7) Cancellazione di un file da una scheda di memoria
Questa appendice descrive l’attivazione del boot system, la
visualizzazione degli schermi e le procedure operative per le funzioni
elencate qui sopra.

AVVERTENZA
Questa unità di controllo supporta l’impiego di una scheda
di memoria per le operazioni di immissione/emissione dei
dati. Se si usa una scheda di tipo flash, però, i dati dati
possono essere scritti solo su una scheda raccomandata
dalla GE Fanuc. I dati possono essere letti come per una
normale scheda SRAM, purché siano stati salvati in formato
FAT. Quando si usa una scheda flash la capacità della
scheda si riduce di 128KB.
Per i dettagli relativi ai tipi di schede di memoria utilizzabili,
fare riferimento alla lista di ordinazione.

C.1.1 Normalmente, i file vengono trasferiti dalla flash ROM alla DRAM nel
background. L’operatore non si accorge di questa operazione. Tuttavia, il
Avviamento del Boot boot system deve essere gestito manualmente, dallo schermo menu, per
System la manutenzione o quando nella flash ROM manca un file necessario.
1 Nella manutenzione del sistema, per esempio, se è necessario
sostituire un file nella ROM, procedere come segue: accendere il CNC
tenendo simultaneamente premuti i due tasti software di estrema
destra.

Tenere premuti i due tasti finché non compare lo schermo del boot
system.
2 Quando manca uno dei file necessari per l’avviamento del CNC
Immediatamente dopo l’accensione, i file vengono trasferiti dalla
flash ROM alla DRAM. Se, per qualche ragione, uno dei file necessari
per l’avviamento del CNC (NC base) non è nella flash ROM o è stato
distrutto, lo schermo del boot system viene selezionato automatica-
mente.

358
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.1.2 Il boot system organizza i file contenuti nella flash ROM in due gruppi
principali: file di sistema e file dell’utilizzatore. Le caratteristiche di
File di sistema e file questi due tipi di file sono le seguenti:
dell’utilizzatore
 File di sistema Software CNC e di controllo degli assi fornito dalla GE Fanuc
 File dell’utilizzatore Programma della sequenza del PMC (ladder), macro programmi in
P–CODE e altri file creati dall’utilizzatore

C.1.3 Quando sul CNC è montata la scheda LCB (loader control board),
abbiamo accesso alla SRAM montata sulla scheda addizionale. Di
Schermo BOOT SLOT conseguenza il boot system visualizza lo schermo BOOT SLOT
CONFIGURATION CONFIGURATION, che permette di selezionare la scheda voluta.

 Configurazione dello
schermo
(1) BOOT SLOT CONFIGURATION 60M1–02

NO. BOARD F–ROM SRAM


(2) 0. MAIN 4MB 1.0MB
1. LCB 512KB

*** MESSAGE ***


(3) SELECT SLOT AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo.


(2) : Dimensione della memoria flash e della SRAM di ciascuna sche–
da
(3) : Messaggio
 Procedura Posizionare il cursore premendo i tasti software [ UP ] o [DOWN] poi
premere il tasto software [SELECT].

359
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

C.2 Quando viene richiamato inizialmente il boot system, compare lo


schermo MAIN MENU (menu principale). Questo schermo è descritto
CONFIGURAZIONE qui sotto:
DELLO SCHERMO E
PROCEDURE
OPERATIVE

 Schermo MAIN MENU


(menu principale)

(1) SYSTEM MONITOR MAIN MENU 60M1-01

(2) 1. SYSTEM DATA LOADING


(3) 2. SYSTEM DATA CHECK
(4) 3. SYSTEM DATA DELETE
(5) 4. SYSTEM DATA SAVE
(6) 5. SRAM DATA BACKUP
(7) 6. MEMORY CARD FILE DELETE
(8) 7. MEMORY CARD FORMAT

(9) 10.END

(10) *** MESSAGE ***


SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo. La serie e l’edizione del boot system com-
paiono a destra del titolo.
(2) : Funzione per la scrittura di dati nella flash ROM
(3) : Funzione per il controllo dell’edizione di un file su ROM
(4) : Funzione per la cancellazione di un file dalla flash ROM
(5) : Funzione per l’esecuzione di una copia di sicurezza (backup) dei
dati contenuti nella scheda di memoria
(6) : Funzione per l’esecuzione di una copia di sicurezza (backup) dei
dati contenuti nella SRAM.
(7) : Funzione per la cancellazione di un file dalla scheda di memoria
(8) : Funzione per la formattazione di una scheda di memoria
(9) : Funzione per terminare il boot system e avviare il CNC
(10) : Guida sintetica o messaggio di errore.
 Procedura operativa Per selezionare la funzione voluta posizionare il cursore premendo i tasti
software [UP] o [DOWN]; poi premere il tasto software [SELECT].
Prima di eseguire una funzione, il sistema può chiederne la conferma, in
questo caso premere i tasti software [YES] o [NO].

 Operazioni base

Posizionare il Selezionare la Confermare la


cursore. funzione funzione Eseguire
[UP] → [SELECT] → [YES] → la → Selezionare END → Ritorno allo
funzione stato originale
[DOWN] [NO]

360
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.1
Schermo SYSTEM
DATA LOADING
(caricamento dei dati
di sistema)
 Descrizione Questo schermo si usa per copiare un file di sistema o un file utente dalla
scheda di memoria alla flash ROM.
 Configurazione dello
schermo

(1) SYSTEM DATA LOADING 1/1

FILE DIRECTORY
(2) DDF1A_B.MEM
DDF1A_AI.MEM
(3) END

*** MESSAGE ***


(4) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo. A destra del nome dello schermo compaiono
il numero della pagina e il numero totale di pagine (n/m).
(2) : Elenco dei file contenuti nella scheda di memoria
(3) : Opzione per tornare allo schermo precedente.
(4) : Messaggio

 Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul file che deve essere copiato dalla scheda di
memoria alla flash ROM, poi premere il tasto software [SELECT].
Una pagina contiene al massimo otto nomi di file. Se i file residenti
sulla scheda di memoria sono più di otto, i file successivi sono
visualizzati su un’altra pagina.
Per visualizzare la pagina successiva, premere il tasto software .
Per visualizzare la pagina precedente, premere il tasto software .
L’opzione END è visualizzata sull’ultima pagina.
2 Se viene selezionato un file, il sistema chiede se esso deve essere
caricato.

*** MESSAGE ***


LOADING OK ? HIT YES OR NO.

361
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

3 Per confermare il caricamento del file premere il tasto software [YES].


Per cancellare l’operazione premere il tasto software [NO].

*** MESSAGE ***


LOADING FROM MEMORY CARD.

4 Quando il caricamento termina normalmente, il sistema visualizza il


seguente messaggio. Premere il tasto software [SELECT]. Se si
verifica un errore, vedere la sezione C.3.

*** MESSAGE ***


LOADING COMPELETE. HIT SELECT KEY.

D Altri
1 Visualizzazione del contatore durante il caricamento del file
Durante il caricamento di un file, viene visualizzato l’indirizzo del
dato in lettura.

*** MESSAGE ***


LOADING FROM MEMORY CARD.
ADDRESS 001: ² Il contatore è visualizzato sotto
(1) al messaggio.

(1) : Numero di unità di gestione (128–KB) della flash ROM


2 Nome dei file nella flash ROM
Il boot system identifica i file della flash ROM con i primi quattro
caratteri dell’identificatore registrato nella testata. Se la flash ROM
contiene un file dello stesso tipo di quello che viene letto dalla scheda
di memoria, il file in essa contenuto viene cancellato prima della
lettura di quello contenuto nella scheda di memoria. La seguente
tabella elenca i file e il loro contenuto. Gli identificatori di questi file
possono essere cambiati senza preavviso.
Nome del file Contenuto Tipo di file

NC BASIC Base File di sistema


DG SERVO Servo File di sistema
GRAPHIC Grafica File di sistema
NCj OPTN Opzionale File di sistema
PMCj**** Software di controllo del PMC , ecc. File di sistema
PCD **** File macro in P–CODE / OMM File utente
CEX **** Esecutore linguaggio C File utente
PMC - **** Software ladder File utente
PMC@**** Software ladder per il caricatore File utente

V : Un carattere numerico, * : Un carattere alfabetico

362
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.2
Schermo SYSTEM
DATA CHECK
(controllo dei dati di
sistema)
 Descrizione Questo schermo si usa per listare i file contenuti nella flash ROM, insieme
al numero di unità di gestione (128 KB) occupate da ciascun file e alla
serie e all’edizione del software.
 Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA CHECK 1/1
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 4MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 DG SERVO ( 1)
3 PMC0BSC ( 2)
4 PMC–RB ( 1)
5 PCD 0.5M ( 4)
(4) END

*** MESSAGE ***


(5) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo


(2) : Nome della scheda
(3) : Nomi dei file contenuti nella flash ROM. Il numero di unità di
gestione occupate da ciascun file è indicato fra parentesi a destra del
nome del file.
(4) : Ritorno al menu precedente
(5) : Messaggio

363
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

 Procedura operativa
1 Selezionare il file del quale si vogliono i dettagli. Per esempio,
selezionare “1 NC BASIC (10).”
2 Sono elencati i numeri delle unità di gestione che costituiscono il file
selezionato, insieme alla serie e all’edizione del software in ciascuna
unità di gestione. Dopo aver controllato i dati listati, premere il tasto
software [SELECT] per ritornare allo schermo di selezione del file.

ROM FILE CHECK


NC BASIC

0 DDF1 801A 000


1 DDF1 802A 001 0 DDF1 801A 000

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
2 DDF1 841A 002
3 DDF1 842A 003

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
4 DDF1 881A 004 Numero interno dell’unità

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
5 DDF1 882A 005 di gestione
6 DDF1 8C1A 006 Numero e edizione della

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
7 DDF1 8C2A 007 ROM
Serie

*** MESSAGE ***


HIT SELECT KEY.

 Altri Informazioni relative alla parità per i file di sistema e i file utente
I file di sistema, NC BASIC, DG SERVO e altri, registrati nella flash
ROM, contengono indicazioni relative alla parità per ciascuna unità di
gestione. Se il campo del nome del file o il campo della parità visualizzati
sullo schermo di controllo contengono un carattere non ASCII o un “@”,
la flash ROM può essere stata distrutta o può essere stato letto un file
danneggiato. Copiare di nuovo i dati dalla scheda di memoria.
I file utente, PMC–RB, PCD 0.5M e altri, non contengono queste
informazioni. Le informazioni relative a serie e edizione possono
contenere un carattere non ASCII o un “@” . In questo caso, non si tratta
dell’indicazione del danneggiamento del file.

364
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.3
Schermo SYSTEM
DATA DELETE
(cancellazione dati di
sistema)
 Descrizione Questo schermo di usa per cancellare un file utente dalla flash ROM.
 Configurazione dello
schermo (1) SYSTEM DATA CHECK 1/1
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 4MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 DG SERVO ( 1)
3 PMC0BSC ( 2)
4 PMC–RB ( 1)
5 PCD 0.5M ( 4)
(4) END

(5) *** MESSAGE ***


SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo


(2) : Nome della scheda
(3) : Nomi dei file contenuti nella flash ROM. Il numero di unità di
gestione occupate da ciascun file è indicato fra parentesi a destra del
nome del file.
(4) : Ritorno al menu precedente
(5) : Messaggio
 Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul nome del file da cancellare. Premere il tasto
software [SELECT].
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma :

*** MESSAGE ***


DELETE OK ? HIT YES OR NO.

3 Per confermare la cancellazione premere [YES]. Per annullarla


premere [NO].

*** MESSAGE ***


DELETING ROM FILE IN FLASH MEMORY.

4 Quando la cancellazione termina normalmente compare il seguente


messaggio. Premere il tasto software [SELECT].

*** MESSAGE ***


DELETING COMPLETE. HIT SELECT KEY.

365
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

 Altri 1 File di sistema e file utente sullo schermo SYSTEM DATA


DELETE
I file di sistema sono protetti contro la cancellazione accidentale. I
file utente, al contrario, non sono protetti. I file di sistema possono
essere sovrascritti attraverso lo schermo SYSTEM DATA
LOADING.

C.2.4
Schermo SYSTEM
DATA SAVE
(salvataggio dei dati di
sistema)

 Descrizione Questo schermo si usa per copiare un file utente dalla flash ROM a una
scheda di memoria. E’ possibile salvare su una scheda di memoria solo
i file utente. I file di sistema non possono essere salvati.
 Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA SAVE
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 4MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 DG SERVO ( 1)
3 PMC0BSC ( 2)
4 PMC–RB ( 1)
5 PCD 0.5M ( 4)
(4) END

*** MESSAGE ***


(5) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo


(2) : Nome della scheda
(3) : Nomi dei file contenuti nella flash ROM. Il numero di unità di
gestione occupate da ciascun file è indicato fra parentesi a destra del
nome del file.
(4) : Ritorno al menu precedente
(5) : Messaggio

366
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

 Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul nome del file da salvare. Premere il tasto
software [SELECT].
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma :

*** MESSAGE ***


SAVE OK ? HIT YES OR NO.

3 Per confermare il salvataggio premere il tasto software [YES]. Per


annullarlo premere [NO].

*** MESSAGE ***


WRITING FLASH ROM FILE TO MEMORY CARD.
SAVE FILE NAME : PMC_RB.000

4 Quando il salvataggio termina normalmente, il sistema visualizza


il seguente messaggio. Premere il tasto software [SELECT]. Il
messaggio contiene il nome del file salvato. Usare questa
informazione per aggiornare il promemoria del contenuto della
scheda di memoria.

*** MESSAGE ***


FILE SAVE COMPELETE. HIT SELECT KEY.
SAVE FILE NAME : PMC_RB.000

 Altri 1 File di sistema e file utente sullo schermo SYSTEM DATA SAVE
La funzione SYSTEM DATA SAVE ha una protezione contro la
copiatura accidentale dei file di sistema.
I file utente, al contrario, non sono protetti.
2 Nomi dei file salvati
I file della flash ROM salvati sulla scheda di memoria acquisiscono
i seguenti nomi :
Flash ROM Scheda di memoria

PMC–RA ³ PMC_RA. XXX


PMC 0.5M ³ PCD_0.5M.XXX
PMC 1.0M ³ PCD_10M.XXX

XXX corrisponde all’estensione del nome del file nel formato MS–DOS.
XXX è un numero da 000 a 031. Per esempio, se il file PMC–RA della
flash ROM viene salvato su una scheda di memoria che non contiene già
un file il cui nome inizia con ”PMC–RA”, il nome del file salvato sarà
PMC–RA.000. Se, invece, la scheda di memoria contiene un file
chiamato PMC–RA.000, il nome del file salvato diventa PMC–RA.001.
Via via che il file PMC–RA viene salvato, l’estensione viene
incrementata di 1 fino ad arrivare a PMC–RA.031. I numeri di estensione
successivamente lasciati liberi vengono utilizzati in ordine ascendente. Se
sulla scheda di memoria vengono normalmente salvati due o più file con
lo stesso nome ma con diversa estensione, i nomi dei file sono visualizzati
in sequenza.

367
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

C.2.5
Schermo SRAM DATA
BACKUP (copia di
sicurezza dei dati
contenuti nella SRAM)
 Descrizione Questo schermo si usa per salvare e ripristinare in blocco attraverso una
scheda di memoria i parametri, i programmi e gli altri dati che vengono
conservati nella SRAM anche dopo lo spegnimento del CNC.
 Configurazione dello Sullo schermo del menu principale selezionare “4 SRAM DATA
schermo BACKUP”. Comparirà il seguente schermo.

(1) SRAM DATA BACKUP


(2) [BOARD:MAIN]
(3) 1. SRAM BACKUP (CNC ³ MEMORY CARD)
2. RESTORE SRAM (MEMORY CARD ³ CNC)
(4) END

(5) SRAM SIZE : 256K (BASIC)


(6) FILE NAME : SRAM256A. FDB

*** MESSAGE ***


(7) SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo


(2) : Nome della scheda
(3) : Menu
(4) : Ritorno al menu precedente
(5) : Dimensione della SRAM montata sul CNC
(6) : Nome del file
(7) : Messaggio

368
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

 Procedura operativa
[Salvataggio dei dati] 1 Selezionare “1. SRAM BACKUP.” Comparirà il seguente messaggio
di conferma. La visualizzazione del nome del file di backup dipende
dalla capacità della SRAM.
2 Premere [YES] per avviare il backup.

*** MESSAGE ***


BACKUP SRAM DATA OK ? HIT YES OR NO.

3 Se la scheda di memoria contiene già un file di backup, il sistema


chiede di confermarne la sovrascrittura.
4 Il nome del file che sarà scritto sulla scheda di memoria è visualizzato
nel campo ”FILE NAME:”.

SRAM SIZE : 0.5MB (BASIC)


FILE NAME : SRAM0_5A.FDB ³ MEMORY CARD

Nome del file che


*** MESSAGE *** viene salvato
SRAM DATA WRITING TO MEMORY CARD.

5 Quando il salvataggio termina normalmente, il sistema visualizza il


seguente messaggio. Premere il tasto software [SELECT].

*** MESSAGE ***


SRAM BACKUP COMPLETE. HIT SELECT KEY.

[Ripristino dei dati] 1 Selezionare “2. RESTORE SRAM.” Comparirà il seguente


messaggio di conferma. Premere [YES].

*** MESSAGE ***


RESTORE SRAM DATA OK ? HIT YES OR NO.

2 Durante il ripristino, il sistema visualizza il seguente messaggio.

*** MESSAGE ***


RESTORE SRAM DATA FROM MEMORY CARD.

3 Quando il ripristino termina normalmente, il sistema visualizza il


seguente messaggio. Premere il tasto software [SELECT].

*** MESSAGE ***


RESTORE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

369
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

 Altri 1 Nome del file di backup


Il nome del file di backup scritto sulla scheda di memoria da questa
funzione dipende dalla dimensione della SRAM installata sul CNC.
Se la dimensione della SRAM è di 1 MB o più, vengono creati più file
di backup, ciascuno della dimensione di 512 KB.
Numero
di 1
Di–
mens. file
SRAM
256KB SRAM256A.FDB

0.5MB SRAM0_5A.FDB

Il file di backup della SRAM della scheda LCB ha la seguente


estensione:
Scheda MAIN LCB

Estensione FDB LCB

AVVERTENZA
Se vengono ripristinati dalla scheda di memoria alla SRAM
dati quali i parametri di un sistema che usa un encoder
assoluto, mettere a 0 il bit 4 (APZ) del parametro N. 1815
e rieseguire l’impostazione del punto di riferimento.

370
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.6
Schermo MEMORY
CARD FILE DELETE
(cancellazione file da
scheda di memoria)
 Descrizione Questo schermo si usa per cancellare un file dalla scheda di memoria.
 Configurazione dello
schermo
(1) SRAM DATA LOADING 1/1
FILE DIRECTORY
(2) DDF1A_B.MEM
DDF1A_A1.MEM
(3) END

*** MESSAGE ***


(4) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo. A destra del nome dello schermo compaiono
il numero della pagina e il numero totale di pagine (n/m).
(2) : File contenuti nella scheda di memoria
(3) : Ritorno al menu precedente
(4) : Messaggio
 Procedura operativa 1 Premere il tasto software [SELECT] per selezionare il file da
cancellare dalla scheda di memoria.
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma. Premere il
tasto software [YES].

*** MESSAGE ***


DELETE OK ? HIT YES OR NO.

3 Quando la cancellazione del file termina normalmente, il sistema


visualizza il seguente messaggio. Premere il tasto software
[SELECT].

*** MESSAGE ***


DELETE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

371
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

C.2.7
Funzione MEMORY
CARD FORMAT
(formattazione scheda
di memoria)
 Descrizione Questa funzione si usa per formattare una scheda di memoria. Le schede
di memoria devono essere formattate prima di poter essere usate per la
prima volta o dopo che il loro contenuto è stato distrutto o perso, per
esempio, a causa di un guasto.
 Procedura operativa 1 Sullo schermo del menu principale selezionare “7.MEMORY CARD
FORMAT.”
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma.
Premere il tasto software [YES].

*** MESSAGE ***


MEMORY CARD FORMAT OK ? HIT YES OR NO.

3 Durante la formattazione il sistema visualizza il seguente messaggio:

*** MESSAGE ***


FORMATTING MEMORY CARD.

4 Quando la formattazione termina normalmente, il sistema visualizza


il seguente messaggio.
Premere il tasto software [SELECT].

*** MESSAGE ***


FORMAT COMPLETE. HIT SELECT KEY.

372
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.8
Funzione LOAD BASIC
SYSTEM (caricamento
sistema base)
 Descrizione Questa funzione si usa per mettere fine all’utilizzo del boot system e
attivare il CNC.
 Procedura operativa Sullo schermo del menu principale selezionare “9. END.” Il sistema
visualizza il messaggio “ARE YOU SURE? HIT YES OR NO”. Per
mettere fine all’utilizzo del boot system e attivare il CNC premere il tasto
software [YES]. Se si vuole ritornare al menu principale, premere il tasto
software [NO].

*** MESSAGE ***


ARE YOU SURE ? HIT YES OR NO.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

1 Quando viene premuto il tasto software [YES]


Il sistema controlla il file di sistema NC BASIC residente nella flash
ROM. Durante questo controllo il sistema visualizza il seguente
messaggio :

*** MESSAGE ***


CHECK CNC BASIC SYSTEM.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Se il file di sistema NC BASIC è normale, il sistema lo invia alla


DRAM e avvia il sistema NC base. Durante il caricamento sullo
schermo lampeggia il seguente messaggio.

*** MESSAGE ***


LOADING BASIC TO DRAM

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Se il file di sistema NC BASIC è distrutto o danneggiato, il sistema


ritorna al menu principale, esattamente come quando viene premuto
il tasto software [NO].

373
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

2 Se viene premuto il tasto software [NO], il sistema ritorna al menu


principale illustrato qui sotto.

SYSTEM MONITOR MAIN MENU 60M1-01

1. SYSTEM DATA LOADING


2. SYSTEM DATA CHECK
3. SYSTEM DATA DELETE
4. SYSTEM DATA SAVE
5. SRAM DATA BACKUP
6. MEMORY CARD FILE DELETE
7. MEMORY CARD FORMAT

10.END

*** MESSAGE ***


SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

374
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.3 La seguente tabella elenca i messaggi di errore in ordine alfabetico e ne


fornisce la spiegazione.
MESSAGGI DI
ERRORE E AZIONI
CORRETTIVE

Messaggio Descrizione e azione correttiva

B BOOT ROM PARITY. Il contenuto della memoria flash contenente il boot software è stato
PLEASE POWER OFF. distrutto. Sostituire la scheda CPU.

C CHANGE MEMORY CARD. La scheda di memoria si è riempita nel corso di un’operazione di


AND HIT YES OR NO. backup della SRAM. Sostituire la scheda di memoria con una
scheda contenente spazio libero a sufficienza.

D DELETE ERROR. Il tentativo di cancellare un file dalla flash ROM non ha avuto successo.
HIT SELECT KEY. ritentare la cancellazione. Se fallisce anche il secondo tentativo, è pos-
sibile che la flash ROM sia stata danneggiata o distrutta. Sostituire il
modulo flash ROM.

DEVICE ERROR (CNC x) Il tentativo di scrittura della flash ROM non ha avuto successo. Riten-
tare. Se fallisce anche il secondo tentativo, è possibile che la flash
ROM sia stata danneggiata o distrutta. Sostituire il modulo flash ROM.

F FILE SAVE ERROR. Il tentativo di scrivere un file su una scheda di memoria non ha avuto
HIT SELECT KEY. successo. Controllare che la scheda non sia danneggiata.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.

FLASH MEMORY NO SPACE Lo spazio libero della flash ROM è insufficiente a contenere il file. Can-
cellare dalla flash ROM i file non più necessari.

FLASH ROM MODULE NOT EXIST. Sul sistema non è montato il modulo della flash ROM. Montare la flash
HIT SELECT. ROM sulla scheda.

I ILLEGAL FORMAT FILE Il file selezionato non può essere registrato nella memoria flash. Le
informazioni per la flash ROM contenute nella testata del file o il file
stesso sono stati danneggiati o distrutti.

ILLEGAL FROM MODULE. L’identificatore del modulo flash ROM è illegale. Controllare il numero
HIT SELECT KEY. di disegno del modulo.

ILLEGAL SRAM MODULE. L’identificatore del modulo SRAM è illegale. Controllare il numero di
HIT SELECT KEY. disegno del modulo.

L LOADING ERROR. Si è verificato un errore durante il caricamento di dati nella flash ROM.
HIT SELECT KEY. Non toccare la scheda di memoria durante il caricamento dei dati.

375
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63085IT/01

Messaggio Descrizione e azione correttiva

M MAX EXTENSION OVER. L’estensione del nome di un file eccede 031. Cancellare dalla scheda
HIT SELECT KEY. di memoria i file di backup non più necessari.

MEMORY CARD BATTERY ALARM. La batteria della scheda di memoria è esaurita. Sostituire la batteria.
HIT SELECT.

MEMORY CARD FULL. La scheda di memoria è piena. Cancellare dalla scheda i file non più
HIT SELECT KEY. necessari. In alternativa, sostituire la scheda di memoria con un’altra
il cui spazio libero sia sufficiente.

MEMORY CARD IS NOT L’uso di questa scheda di memoria non è supportato. Usare esclusi-
AVAILABLE. HIT SEL. vamente schede di memoria raccomandate dalla GE Fanuc. Fare
riferimento alla lista di ordinazione.

MEMORY CARD MOUNT ERROR. Non è possibile accedere alla scheda di memoria. Controllare che la
HIT SELECT KEY scheda sia normale.

MEMORY CARD NOT EXIST. La scheda di memoria non è inserita nello slot. Controllare che la
HIT SELECT KEY. scheda sia spinta fino in fondo.

MEMORY CARD PROTECTED.HIT E’ stata selezionata la scrittura sulla scheda di memoria, ma la scheda
SELECT KEY. è protetta dalla scrittura. Disabilitare la protezione dalla scrittura della
scheda.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.

MEMORY CARD TYPE IS NOT E’ stata tentata la scrittura su una scheda di memoria flash incompati-
AVAILABLE. bile. Usare esclusivamente le schede flash ROM raccomandate dalla
FANUC. Queste schede sono elencate nella lista di ordinazione.

MEMORY CARD WRITE ERROR. L’accesso alla scheda di memoria è fallito. Controllare che la scheda
HIT SELECT KEY. non sia difettosa.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.

N NMI OCCURRED. Si è verificato un errore hardware o software. Determinare la procedura


PLEASE POWER OFF. che ha causato l’errore e comunicare alla GE Fanuc questa informa-
zione, insieme alla serie e all’edizione del boot software.

P PLEASE FORMAT FLASH TYPE Per le caratteristiche della memoria utilizzata, non è possibile cancel-
CARD.HIT SEL. lare selettivamente i file dalla flash ROM. Per cancellare un file è
necessario cancellarli tutti ricorrendo alla funzione di FORMATTA-
ZIONE.

R ROM PARITY ERROR: Errore di parità nel file NC BASIC. Controllare con la funzione SYSTEM
NC BASIC. HIT SELECT. DATA CHECK che la flash ROM contenga questo file.

S SRAM DATA BACKUP ERROR. Il tentativo di scrivere sulla scheda di memoria un file di backup è fallito.
HIT SELECT KEY. Controllare che la scheda sia normale.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.

SRAM PARITY OCCURRED. durante l’esecuzione della copia di sicurezza della SRAM è stato rile-
PLEASE POWER OFF. vato un errore di parità. (Avvertenza)

376
B–63085IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

AVVERTENZA
Azione da intraprendere quando durante la copia di sicurezza (backup) della SRAM nel boot
system viene indicato un errore di parità della SRAM
L’area SRAM dei CNC spediti dalla fabbrica è vuota e senza errori di parità. Tuttavia è possibile
che eventuali urti subiti dal CNC durante il trasporto causino un errore di parità nell’area SRAM.
Un errore di parità nell’area SRAM può verificarsi anche in seguito all’esaurimento della
batteria, quando il CNC rimane spento per un anno o più. Se nell’area SRAM si verifica un
errore di parità, i dati in essa contenuti non sono più garantiti. Tuttavia, non sempre il CNC usa
l’intera area SRAM. Se l’area che contiene l’errore di parità non viene letta, l’hardware non
rileva l’errore. Quindi se questo è in un’area alla quale il CNC non accede, il CNC stesso può
funzionare normalmente. La funzione del boot system che esegue la copia di sicurezza della
SRAM ne legge l’intera area. Di conseguenza è possibile che questa operazione riveli un errore
di parità anche se il funzionamento del CNC è sempre stato normale. In questo caso, i dati
SRAM del CNC non sono garantiti e la funzione di backup del boot system non può eseguire
la copia di sicurezza della SRAM. Ciò nonostante, il CNC può funzionare normalmente. Se
questo si verifica, si raccomanda di copiare i dati necessari su cassetta floppy o su Handy File,
di eseguire la cancellazione di tutti i dati e di ricaricare i dati salvati. Dopo la cancellazione di
tutti i dati, l’errore di parità può essere rimosso. A questo punto è possibile eseguire la funzione
di backup della SRAM del boot system.

377
B–63085IT/01 Indice generale

Volume 1

DEFINIZIONE DI PERICOLO, AVVERTENZA E NOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s–1

PREFAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p–1

1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.1 Tasti software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . 21
1.2.1 Visualizzazione dello stato degli slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2.2 Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.3 Visualizzazione della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3.2 Configurazione delle schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3.3 Schermo della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.4 Schermo della configurazione dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.4.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.4.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.4.3 Cancellazione della storia degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.4.4 Visualizzazione allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . 26
1.5.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.5.2 Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore memorizzati . . . . . . . . . . 26
1.5.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.5.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.6 STORIA OPERATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.6.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.6.2 Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.6.3 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memorizzare
nella storia operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.6.4 Immissione/emissione dei dati della storia operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.6.5 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.7.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.7.2 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1.8.1 Visualizzazione della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1.8.2 Contenuto della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1.10 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.10.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.10.2 Schermo dei parametri della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.10.3 Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1.10.4 Campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda
con memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

c–1
INDICE GENERALE B–63085IT/01

1.10.5 Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda con memorizzazione . . 64
1.10.6 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1.11 MONITOR OPERATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1.11.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1.11.2 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.12 ELENCO DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.13 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE
CAMBIATA UN’OPZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1.14 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE SOSTITUITO
IL SOFTWARE DI SISTEMA (ERRORE VERIFICA ETICHETTA DI SISTEMA) . . . . . 77
1.15 SCHERMO DEI DATI DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
1.15.1 Visualizzazione dello schermo e operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
1.15.2 Immissione/emissione dei dati di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1.16 SCHERMO DI IMPOSTAZIONE DEI COLORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.16.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.16.2 Impostazione dei colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.16.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1.16.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
1.17 REGOLAZIONE DEL CONTRASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1.18 POWER MOTION MANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1.18.1 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1.18.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1.18.3 Immissione/emissione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
1.18.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

2. HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.1 STRUTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
2.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2.2.1 Serie 21i/210i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2.3 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2.3.1 Scheda madre FS21i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2.3.2 FS210i, scheda madre con la funzione PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2.3.3 Scheda invertitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2.3.4 Scheda per le comunicazioni seriali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2.3.5 Scheda controllo caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.3.6 Scheda interfaccia HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.4 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2.4.1 Unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2.4.2 Unità MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.4.3 Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.4.4 Altre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2.5 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.6.1 Smontaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
2.6.2 Montaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2.7 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI MODULI DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.7.1 Smontaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2.7.2 Montaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2.8 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

c–2
B–63085IT/01 INDICE GENERALE

2.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130


2.10 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.11 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.12 MANUTENZIONE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE A TUBO DI CALORE . . . . . 140
2.13 CONDIZIONI AMBIENTALI ALL’ESTERNO DELL’ARMADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2.14 POTENZA ASSORBITA DA CIASCUNA UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
2.15 MISURE CONTRO I DISTURBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2.15.1 Separazione delle linee dei segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2.15.2 Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.15.3 Collegamento della terra dei segnali (SG) dell’unità di controllo . . . . . . . . . . . 149
2.15.4 Soppressori di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
2.15.5 Fissaggio e schermatura dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154


3.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI ALL’IMMISSIONE/EMISSIONE . . . . . . 155
3.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3.2.1 Verifica dei parametri relativi all’emissione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3.2.2 Emissione dei parametri del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
3.2.3 Emissione dei parametri del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
3.2.4 Emissione dei dati della compensazione dell’errore di passo . . . . . . . . . . . . . 159
3.2.5 Emissione delle variabili macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
3.2.6 Emissione delle correzioni utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
3.2.7 Emissione dei programmi pezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
3.2.8 Immissione dei parametri del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
3.2.9 Immissione dei parametri del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
3.2.10 Immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo . . . . . . . . . . . . . 163
3.2.11 Immissione delle variabili macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
3.2.12 Immissione delle correzioni utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
3.2.13 Immissione dei programmi pezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
3.3 IMMISSIONE/EMISSIONE DI DATI SULLO SCHERMO I/E GLOBALE . . . . . . . . . . . . 166
3.3.1 Impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione . . . . . . . . . . . . . 167
3.3.2 Immissione/emissione di programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
3.3.3 Immissione/emissione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
3.3.4 Immissione/emissione dei valori delle correzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
3.3.5 Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3.3.6 Immissione/emissione di file su dischetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
3.3.7 Immissione/emissione su scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
3.4 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI TRAMITE UNA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . . 187

Volume 2

4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197


4.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’INTERFACCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
4.2 SPECIFICHE DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
4.2.1 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
4.2.2 Indirizzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
4.2.3 Area riservata alle variabili interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
4.2.4 Periodo di esecuzione del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

c–3
INDICE GENERALE B–63085IT/01

4.3 SCHERMO PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204


4.3.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4.3.2 Schermo PMCLAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
4.3.3 Schermo PMCDGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
4.3.4 Visualizzazione del contenuto della memoria (M.SRCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
4.3.5 Schermo PMCRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
4.4 ELENCO DEI SEGNALI PER CIASCUN MODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

5. SERVO DIGITALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225


5.1 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
5.2 SCHERMO PER LA MESSA A PUNTO DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
5.2.1 Impostazione parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
5.2.2 Visualizzazione dello schermo per la messa a punto degli assi . . . . . . . . . . . . 236
5.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO (METODO GRIGLIA) . . . . . 239
5.3.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
5.4 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA . . . . . . . . . 241
5.4.1 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
5.4.2 Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
5.4.3 Parametri associati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

6. MANDRINO IN CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
6.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
6.1.1 Schema del controllo mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
6.1.1.1 Metodo A di cambio gamma per centri di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . 246
6.1.1.2 Metodo B di cambio gamma per centri di lavoro(PRM 3705#2=1) 246
6.1.1.3 Per torni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
6.1.2 Schermi per l’impostazione e la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . 247
6.1.2.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
6.1.2.2 Schermo per l’impostazione del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
6.1.2.3 Schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
6.1.2.4 Schermo per il monitoraggio del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
6.1.2.5 Corrispondenza fra modo operativo e parametri visualizzati
sullo schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . 252
6.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
6.2 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA ANALOGICA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
6.2.1 Descrizione dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
6.2.1.1 Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
6.2.1.2 Calcolo della tensione analogica S e parametri associati . . . . . . . . 258
6.2.1.3 Regolazione della tensione analogica S (convertitore D/A) . . . . . . 260

7. RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262


7.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.1.1 Determinazione delle condizioni nelle quali si è verificato il guasto . . . . . . . . 263
7.2 NON E’ POSSIBILE OPERARE NE’ IN MANUALE NE’ IN AUTOMATICO . . . . . . . . . 265
7.3 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN JOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7.4 NON E’ POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
7.5 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
7.6 IL SEGNALE DEL LED CYCLE START SI SPEGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
7.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
7.8 ALLARMI DA 85 A 87 (INTERFACCIA LETTORE/PERFORATORE) . . . . . . . . . . . . . . 288

c–4
B–63085IT/01 INDICE GENERALE

7.9 ALLARME 90 (RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO ANOMALO) . . . . . . . . . . . . . 295


7.10 ALLARME 300 (E’ RICHIESTO IL RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO) . . . . . . 297
7.11 ALLARME 417 (IL SERVOSISTEMA DIGITALE E’ ANORMALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
7.12 ALLARME 704 (FLUTTUAZIONE DELLA VELOCITA’ DEL MANDRINO) . . . . . . . . . . 299
7.13 ALLARME 749 (ERRORE COMUNICAZIONE MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . 300
7.14 ALLARME 750 (COLLEGAMENTO DEL MANDRINO SERIALE NON ATTIVABILE) 301
7.15 ALLARME 700 (SURRISCALDAMENTO DELL’UNITA’ DI CONTROLLO) . . . . . . . . . . 303
7.16 ALLARME 900 (ERRORE PARITA’ ROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
7.17 ALLARMI 910, 911 (PARITA’ SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
7.18 ALLARMI 912 – 919 (ERRORE PARITA’ DRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
7.19 ALLARMI 920 (WATCH DOG O PARITA’ RAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
7.20 ALLARME 924 (ERRORE DI MONTAGGIO MODULO ASSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
7.21 ALLARME 930 (ERRORE CPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
7.22 ALLARME 950 (ALLARME DI SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
7.23 ALLARME 951 (ALLARME WATCH DOG DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
7.24 ALLARME 972 (ALLARME NMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
7.25 ALLARME 973 (NMI DOVUTO A CAUSE SCONOSCIUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

APPENDICE

A. ELENCO DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321


A.1 ELENCO DEI CODICI DI ALLARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
A.2 ELENCO DEGLI ALLARMI (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
A.3 ALLARMI DEL MANDRINO (MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

B. LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355


B.1 PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

C. BOOT SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357


C.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
C.1.1 Avviamento del Boot System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
C.1.2 File di sistema e file dell’utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
C.1.3 Schermo BOOT SLOT CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
C.2 CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO E PROCEDURE OPERATIVE . . . . . . . . . . . 360
C.2.1 Schermo SYSTEM DATA LOADING (caricamento dei dati di sistema) . . . . . 361
C.2.2 Schermo SYSTEM DATA CHECK (controllo dei dati di sistema) . . . . . . . . . . . 363
C.2.3 Schermo SYSTEM DATA DELETE (cancellazione dati di sistema) . . . . . . . . 365
C.2.4 Schermo SYSTEM DATA SAVE (salvataggio dei dati di sistema) . . . . . . . . . . 366
C.2.5 Schermo SRAM DATA BACKUP (copia di sicurezza dei dati
contenuti nella SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
C.2.6 Schermo MEMORY CARD FILE DELETE (cancellazione file
da scheda di memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
C.2.7 Funzione MEMORY CARD FORMAT (formattazione scheda di memoria) . . 372
C.2.8 Funzione LOAD BASIC SYSTEM (caricamento sistema base) . . . . . . . . . . . . 373
C.3 MESSAGGI DI ERRORE E AZIONI CORRETTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

c–5
B–63085IT/01 Indice alfabetico
[A] Configurazione delle schede, 23
Configurazione delle schede a circuiti stampati, dei
Allarme 300 (è richiesto il ritorno al punto di riferi- connettori e dei moduli, 100
mento), 297
Configurazione dello schermo e procedure operative,
Allarme 417 (il servosistema è anormale), 298 360
Allarme 700 (surriscaldamento dell’unità di con- Contenuto della pagina diagnostica, 45
trollo), 303 Corrispondenza fra il modo operativo e i parametri
Allarme 704 (fluttuazioni della velocità del man- visualizzati sullo schermo per la messa a punto del
drino), 299 mandrino, 252
Allarme 749 (errore comunicazione mandrino seriale),
300
Allarme 750 (collegamento del mandrino seriale non [D]
attivabile), 301 Descrizione dell’interfaccia analogica del mandrino in
Allarme 90 (Ritorno al punto di riferimento anomalo), CA, 256
295 Determinazione delle condizioni nelle quali si è veri-
ficato il guasto, 263
Allarme 900 (errore parità ROM), 304
Allarme 924 (errore di montaggio modulo assi), 311
Allarme 930 (errore CPU), 312 [E]
Allarme 950 (allarme di sistema del PMC), 313 Elenco degli allarmi, 321
Allarme 951 (allarme watch dog del PMC), 315 Elenco degli allarmi (PMC), 342
Allarme 972 (Allarme NMI), 316 Elenco dei codici di allarme, 322
Allarme 973 (NMI dovuto a cause sconosciute), 317 Elenco dei segnali per ciascun modo, 223
Allarmi 910, 911 (parità SRAM), 306 Elenco delle operazioni, 70
Emissione dei dati della compensazione dell’errore di
Allarmi 912 – 919 (errore parità DRAM), 308 passo, 159
Allarmi 920, 921 (watch dog o parità RAM), 309 Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda
Allarmi da 85 a 87 (interfaccia lettore/perforatore), con memorizzazione, 64
288 Emissione dei parametri del CNC, 158
Allarmi del mandrino (mandrino seriale), 349 Emissione dei parametri del PMC, 159
Area riservata alle variabili interne, 201 Emissione dei programmi pezzo, 160
Avviamento del Boot System, 358 Emissione delle correzioni utensili, 160
Emissione delle variabili comuni delle macroistru-
Azioni correttive in caso di guasto, 263 zioni, 174
Emissione delle variabili macro, 160

[B]
Boot system, 357
[F]
File di sistema e file dell’utilizzatore, 359
Fissaggio e schermatura dei cavi, 151
FS210i, Scheda madre con la funzione PC, 106
[C]
Funzione di aiuto, 43
Calcolo della tensione analogica S e parametri asso-
ciati, 258 Funzione diagnostica in forma d’onda, 56
Funzione LOAD BASIC SYSTEM (caricamento
Campionamento dei dati per la diagnostica in forma sistema base), 373
d’onda con memorizzazione, 62
Funzione MEMORY CARD FORMAT (formattazione
Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore scheda di memoria), 372
memorizzati, 26
Cancellazione della storia degli allarmi, 25
Collegamento della terra dei segnali (SG) dell’unità di [G]
controllo, 149
Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda, 60
Condizioni ambientali all’esterno dell’armadio, 144

i–1
Indice alfabetico B–63085IT/01

[H] Lista delle unità e delle schede a circuiti stampati, 117

Hardware, 97

[M]
Mandrino in CA, 243
[I] Mandrino in CA (interfaccia analogica), 256
Il segnale del LED di cycle start si spegne, 284 Mandrino in CA (interfaccia seriale), 244
Immissione dei dati della compensazione dell’errore Manutenzione dello scambiatore di calore a tubo di
di passo, 163 calore, 140
Immissione dei parametri del CNC, 161 Memorizzazione dei messaggi esterni per l’operatore,
Immissione dei parametri del PMC, 162 26

Immissione dei programmi pezzo, 164 Messa a terra, 148


Messaggi di errore e azioni correttive, 375
Immissione delle correzioni utensili, 164
Metodo A di cambio gamma per centri di lavoro, 246
Immissione delle variabili macro, 163
Metodo B di cambio gamma per centri di lavoro, 246
Immissione e emissione dei dati, 154
Metodo di cambio gamma per torni, 246
Immissione/emissione dei dati, 157
Metodo di visualizzazione, 43
Immissione/emissione dei dati della storia operativa,
37 Metodo di visualizzazione degli schermi del man-
drino, 247
Immissione/emissione dei dati di manutenzione, 81 Metodo di visualizzazione del monitor operativo, 68
Immissione/emissione dei dati tramite una scheda di Metodo di visualizzazione della configurazione del
memoria, 187 sistema, 23
Immissione/emissione dei parametri, 94, 172 Metodo di visualizzazione dello schermo PMC, 204
Immissione/emissione dei valori delle correzioni, 173 Misure contro i disturbi, 146
Immissione/emissione di dati sullo schermo I/E glo- Monitor operativo, 68
bale, 166
Montaggio di un modulo DIMM, 127
Immissione/emissione di file su dischetto, 175
Montaggio di una scheda, 125
Immissione/emissione di programmi, 168 Montaggio e smontaggio dei moduli DIMM, 126
Immissione/emissione su scheda di memoria, 180 Montaggio e smontaggio delle schede, 123
Impostazione automatica dei parametri standard, 255
Impostazione degli ingressi e delle uscite da memoriz-
zare nella storia operativa, 33 [N]
Impostazione dei colori, 82
Nessuna visualizzazione all’accensione, 286
Impostazione dei parametri, 28 Non è possibile operare con il volantino, 273
Impostazione dei parametri relativi all’immissione/ Non è possibile operare in automatico, 276
emissione, 155, 167
Non è possibile operare in JOG, 269
Impostazione dei parametri relativi alla funzione dia-
gnostica in forma d’onda, 56 Non è possibile operare né in manuale né in automa-
tico, 265
Impostazione della posizione di riferimento senza
camma, 241
Impostazione iniziale dei parametri asse, 226
Indirizzi, 200
[P]
Parametri, 27
Interfaccia fra il CNC e il PMC, 197
Parametri associati all’impostazione del punto di rife-
rimento senza camma, 242
Parametri dei colori, 84
[L] Parametri relativi al monitor operativo, 69
Lista delle parti di ricambio, 355 Parametri relativi al power motion manager, 87

i–2
B–63085IT/01 Indice alfabetico

Parti di ricambio, 356 Schermo offset/setting (Serie T), 12


Periodo di esecuzione del PMC, 203 Schermo per il monitoraggio del mandrino, 250
Potenza assorbita da ciascuna unità, 145 Schermo per l’impostazione dei colori, 82
Power Motion Manager, 87 Schermo per l’impostazione del mandrino, 247
Schermo per la messa a punto degli assi, 236
Schermo per la messa a punto del mandrino, 248
[R] Schermo PMC, 204
Regolazione del contrasto, 86 Schermo PMC DGN, 209
Regolazione della posizione di riferimento (metodo Schermo PMC LAD, 205
griglia), 239 Schermo PMC RAM, 217
Regolazione della tensione analogica S (convertitore Schermo posizione, 3
D/A), 260
Schermo programma, 4, 6, 8, 9, 10
Ricerca guasti, 262
Schermo sistema, 16
Schermo SRAM DATA BACKUP (copia di sicurezza
dei dati contenuti nella SRAM), 368
[S] Schermo SYSTEM DATA CHECK (controllo dei dati
Scheda controllo caricatore, 115 di sistema), 363
Scheda interfaccia HSSB, 116 Schermo SYSTEM DATA DELETE (cancellazione
dati di sistema), 365
Scheda invertitore, 112
Schermo SYSTEM DATA LOADING (caricamento
Scheda madre FS21i, 100 dei dati di sistema), 361
Scheda per le comunicazioni seriali, 114 Schermo SYSTEM DATA SAVE (salvataggio dei dati
di sistema), 366
Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo, 119
Schermo visualizzato immediatamente dopo l’accen-
Schema a blocchi, 257 sione, 21
Schema a blocchi dell’interfaccia, 198 Separazione delle linee dei segnali, 146
Schema del controllo mandrino, 244 Serie 21i/210i, 99
Schermi per l’impostazione e la messa a punto del Servo digitali, 225
mandrino, 247
Smontaggio di un modulo DIMM, 127
Schermo aiuto, 19
Smontaggio di una scheda, 124
Schermo BOOT SLOT CONFIGURATION, 359
Sommario dei componenti hardware, 99
Schermo dei dati di manutenzione, 78
Soppressori di disturbi, 150
Schermo dei parametri della diagnostica in forma
d’onda, 57 Sostituzione dei ventilatori, 134
Schermo della configurazione dei moduli, 24 Sostituzione del fusibile dell’unità di controllo, 128
Schermo della configurazione del sistema, 23 Sostituzione della batteria, 130
Schermo della configurazione del software, 24 Sostituzione della luce posteriore dell’unità LCD, 136
Schermo della storia degli allarmi, 25 Sostituzione della scheda madre, 121

Schermo di avvertimento visualizzato quando viene Specifiche, 199


cambiata un’opzione, 75 Specifiche del PMC, 199
Schermo di avvertimento visualizzato quando viene Storia operativa, 28
sostituito il software di sistema (errore verifica eti-
chetta di sistema), 77 Struttura, 98
Schermo grafico, 20
Schermo MEMORY CARD FILE DELETE (cancella-
zione file da scheda di memoria), 371 [T]
Schermo messaggi, 19 Tasti funzione e tasti software, 2
Schermo offset/setting (Serie M), 14 Tasti software, 2

i–3
Indice alfabetico B–63085IT/01

Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione Unità MDI, 118
AIUTO, 19
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione
GRAFICA, 20
[V]
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione
MESSAGGI, 19 Verifica dei parametri relativi all’emissione dei dati,
157
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione Visualizzazione allarmi, 25
OFFSET/SETTING, 12, 14
Visualizzazione del contenuto della memoria
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione (M.SRCH), 213
POSIZIONE, 3
Visualizzazione della configurazione del software, 22
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione
PROGRAMMA (quando viene premuto il tasto soft- Visualizzazione della pagina diagnostica, 45
ware [COR–BG], 10 Visualizzazione dello schermo dei dati di manuten-
zione, 78
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione
PROGRAMMA nei modi HNDL, JOG o REF, 9 Visualizzazione dello schermo del power motion
manager, 87
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione
PROGRAMMA nei modi TJOG o THDL, 9 Visualizzazione dello schermo della storia degli
allarmi, 25
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione Visualizzazione dello schermo della storia dei mes-
PROGRAMMA nel modo EDIT, 6 saggi esterni per l’operatore, 26
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione Visualizzazione dello schermo della storia operativa,
PROGRAMMA nel modo MDI, 8 29
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione Visualizzazione dello schermo di impostazione dei
PROGRAMMA nel modo MEM, 4 colori, 82
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione Visualizzazione dello schermo per la messa a punto
SISTEMA, 16 degli assi, 236
Visualizzazione dello stato degli slot, 21
Visualizzazione dello stato del CNC, 55
Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli, 22
[U]
Visualizzazioni e operazioni, 1
Unità base, 117

i–4

Potrebbero piacerti anche