Sei sulla pagina 1di 296

TE TC

IT
TXCi

TE 250 - 310 2011 I.E.


TEi 250 2011 I.E. USA
TC 250 2011 - TC 250i 2011 I.E. USA
TXCi 250 2011 I.E. USA
CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE
SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE
CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN
MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG
CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli.
Unless specified, data and presciption are referred to all t he models.
Lorsque non diffremment indiqu, les donne et les instructions se rfrent tous les modles.
Wo nicht anders ausdrcklich angegeben, beziehen sich die Daten und die Vorschriften auf alle Modelle.
Donde no especificado, los datos y resenas se refieren a todos los modelos.

IT - 1
PRESENTAZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI MOTOCROSS
Benvenuti nella famiglia motociclistica Husqvarna!
La Vostra nuova motocicletta Husqvarna stata progetta- 1) I modelli TC - TXCi sono motocicli DA
ta e costruita per essere la migliore della sua categoria. COMPETIZIONE garantiti esenti da difetti di
Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per funzionamento; la tabella di manutenzione
fornire una guida semplice e chiara alla manutenzione del consigliata per uso agonistico riportata
motociclo. Per ottenere da esso le migliori prestazioni, si nellappendice A.
raccomanda di seguire attentamente quanto riportato su
questo manuale. In esso sono racchiuse le istruzioni per
effettuare le necessarie operazioni di manutenzione. Le
riparazioni o le manutenzioni pi specifiche o di maggiore
entit richiedono il lavoro di meccanici esperti e luso di
apposite attrezzature. Il Vostro Concessionario Husqvarna
ha i ricambi originali, lesperienza e tutte le attrezzature 2) I modelli TE sono motocicli per impiego
necessarie per renderVi un ottimo servizio. STRADALE (A POTENZA LIMITATA), garantiti ENDURO
Ricordare infine che il Manuale di uso e esenti da difetti e coperti da garanzia legale,
manutenzione deve considerarsi parte a condizione che VENGA MANTENUTA LA CON-
integrante del motociclo e come tale ri- FIGURAZIONE DI SERIE e rispettata la tabella
manere allegato allo stesso anche in caso di manutenzione riportata nellappendice A.
di rivendita. Qualora i modelli TE venissero trasformati in
Questo motociclo utilizza componenti progettati e realizza- motocicli DA COMPETIZIONE (A PIENA POTEN-
ti grazie a sistemi e tecnologie davanguardia e sperimen- ZA), la tabella di manutenzione consigliata
tati nelle competizioni. per uso agonistico riportata nellappendice
Nelle motociclette da competizione ogni particolare A.
verificato dopo ogni gara al fine di garantire sempre le
migliori prestazioni.
Per il corretto funzionamento del motociclo necessario
attenersi alla tabella di controllo e manutenzione riportata
nellappendice A.

IT - 2
IMPORTANTE Premessa importante ATTENZIONE*: Dopo una caduta ispezionare
attentamente il motociclo. Assicurarsi che il co-

IT
Per il riconoscimento della garanzia far da riferimento la Leggere attentamente il presente manuale prestando
particolare attenzione alle note precedute dalle seguenti mando del gas, i freni, la frizione e tutti gli altri
CONFIGURAZIONE DEL VEICOLO, come descritto di seguito: principali comandi e componenti non siano stati
avvertenze: danneggiati. Guidare un motociclo danneggiato
A) MOTOCICLO DI SERIE, PER USO STRADALE: A POTENZA LIMITATA pu provocare gravi incidenti.
B) MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A ATTENZIONE*: Indica la possibilit di subire
PIENA POTENZA gravi lesioni personali fino al rischio di decesso ATTENZIONE*: Non avviare o operare sul moto-
in caso di inosservanza delle istruzioni. ciclo senza aver indossato un adeguato abbi-
Questo motociclo non stato studiato per AVVERTENZA*: Indica la possibilit di subire le- gliamento protettivo. Indossare sempre casco,
percorrere lunghi tragitti con il motore sem- sioni personali o provocare danni al veicolo in stivali, guanti, occhiali protettivi ed altro abbi-
pre al massimo dei giri come pu avvenire caso di inosservanza delle istruzioni. gliamento appropriato.
in occasione di lunghi trasferimenti stradali Nota*: Fornisce ulteriori utili informazioni.
o autostradali. Lunghi tragitti a pieno gas
possono comportare gravi danni al motore. ATTENZIONE*: Questo motociclo un sofisticato
Questo motociclo presenta un assetto stu- veicolo da competizione. Non avviare o guida-
diato per le competizioni e quindi garanti- Sostituzione dei particolari re il motociclo se non si possiedono adeguate
sce il massimo delle prestazioni con il solo In caso di sostituzione dei particolari, usare unicamente cognizioni unitamente ad ottime condizioni fi-
pilota . particolari ORIGINALI Husqvarna. siche.
Se ne sconsiglia pertanto luso, in fuoristra-
da o in pista, con il passeggero.
PRECAUZIONI PER I BAMBINI
Tenere comunque SEMPRE presente che questi motocicli sono ATTENZIONE
stati progettati per un impiego prettamente agonistico, in con- Parcheggiare il veicolo dove non possa es-
dizioni di utilizzo ben diverse da quelle che si presentano in sere facilmente urtato o danneggiato.
caso di uso abitualmente stradale. Urti anche involontari possono provocare la
caduta del veicolo con conseguente pericolo
per le persone, in modo particolare per i
Per mantenere la Garanzia di Funziona- bambini.
mento del veicolo, il Cliente deve seguire Per evitare cadute accidentali del veicolo,
il programma di manutenzione indicato sul
non parcheggiarlo mai su terreno molle o
libretto di uso e manutenzione eseguendo i irregolare n sullasfalto reso rovente dal
tagliandi presso le officine autorizzate HU- sole.
SQVARNA. Poich il motore e limpianto di scarico
Il costo per la sostituzione dei pezzi e per possono divenire molto caldi, parcheggiare
la manodopera necessaria per rispettare il la motocicletta in luoghi dove i pedoni o i
piano di manutenzione, a carico del Clien- bambini non possano facilmente toccarli.
te.
NOTA: la garanzia DECADE in caso di noleg-
gio del motociclo.

IT - 3
SOMMARIO Pag. Note
Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai due lati del
PRESENTAZIONE......................................................................2 motociclo rispetto al senso di marcia.
AVVERTENZE IMPORTANTI........................................................2
DATI PER LIDENTIFICAZIONE....................................................5 Z: n denti
UBICAZIONE COMANDI.............................................................6 A: Austria
DATI TECNICI...........................................................................7 AUS: Australia
TABELLA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI............................8 B: Belgio
BR: Brasile
COMANDI................................................................................9 CDN: Canada
APPENDICE............................................................................54 CH: Svizzera
OPERAZIONI DI PRECONSEGNA...............................................55 D: Germania
INDICE ALFABETICO................................................................56 E: Spagna
MANUTENZIONE PERIODICA/REGOLAZIONI............ APPENDICE A F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretagna
I: Italia
J: Giappone
USA: Stati Uniti dAmerica

Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si


riferiscono a tutte le Nazioni.

IT - 4
DATI PER LIDENTIFICAZIONE
Il numero di identificazione del motore stampigliato sulla par- TE 250 TE 310 USA

IT
te superiore del carter motore, mentre il numero di matricola
del motociclo stampigliato sul tubo di sterzo del telaio. ZKHA300AABV000001
Riferite sempre, annotandolo anche sul presente libretto, il ZKHKCEDG#BV000001
numero stampigliato sul telaio quando ordinate i (l) () ()
ricambi o chiedete informazioni sul vostro motociclo. (l) () ()

NUMERO TELAIO TE 310 TC 250

ZKHA301AABV000001 ZKHA300AABV050001

Numero di identificazione del motociclo (l) () () (l) () ()

Il numero di serie composto da 17 caratteri si trova sul lato de-


stro del cannotto di sterzo.
TE 250 USA TC 250 - USA
(l) = Tipo modello
() = Anno modello (2011) ZKHKCECF#BV000001 ZKHTC253#BV000001
() = N progressivo
(l) () () (l) () ()
1. Matricola telaio 2. Matricola motore

TXCi 250 - USA


1 2 ZKHTX250#BV000001

(l) () ()

IT - 5
UBICAZIONE COMANDI 10. Commutatore sinistro (TE)
1. Leva comando freno anteriore 10. Pulsante arresto motore (TC)
2. Manopola comando gas 11. Leva comando frizione
3. Pedale comando freno posteriore 12. Rubinetto carburante (TE - TXCi)
4. Dispositivo starter 13. Pedale comando cambio
5. Tappo serbatoio carburante 14. Vite scarico aria per stelo forcella
6. Commutatore destro (avviamento elettrico motore TE - TXCi) 15. Registrazione compressione per stelo forcella
7. Registrazione precarico molla ammortizzatore 16. Registrazione estensione per stelo forcella
8. Registrazione compressione ammortizzatore (bassa ed alta velocit di ammortizzazione)
9. Registrazione estensione ammortizzatore

TC - TXC TC - TXC

TC - TXC

IT - 6
DATI TECNICI TRASMISSIONE PRIMARIA RAPPORTI TOTALI DI TRASMISSIONE (TC)
MOTORE Pignone motore- Corona frizione . . . . . . . . . . . . . . Z 17- Z 54

IT
1a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,180
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monocilindrico a 4 tempi Rapporto di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,176 2a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,380
Raffreddamento. . . . . . . a liquido, (TE-TXCi) con elettroventola 3a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,715
FRIZIONE
TC-TE-TXCi 250 Tipo . . . . . . . multidisco in bagno dolio con comando idraulico 4a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,994
Alesaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 79 5a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,726
Corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 50,9 CAMBIO VELOCIT
Cilindrata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cm3 249,5 Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con ingranaggi sempre in presa
Rapporto di compressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,6:1 Rapporti di trasmissione (TE)
1a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,142 (z 30/14)
TE 310 2a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,750 (z 28/16)
Alesaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 82 3a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,450 (z 29/20)
Corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 57,3
Cilindrata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cm3 302,44 4a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,227 (z 27/22)
Rapporto di compressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,5:1 5a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,041 (z 25/24)
Avviamento 6a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,884 (z 22/27)
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . a pedale (con alzavalvole automatico) Rapporti di trasmissione (TC)
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elettrico 1a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,142 (z 30/14)
2a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,750 (z 28/16)
DISTRIBUZIONE 3a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,450 (z 29/20)
Tipo . . . . . . . . . . . . a 4 valvole in titanio a disposizione radiale 4a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,227 (z 27/22)
comandate a mezzo di bicchierini da due alberi a camme in testa 5a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,041 (z 25/24)
azionati da sistema misto catena/ingranaggi
Gioco valvole (a motore freddo) TRASMISSIONE SECONDARIA
Aspirazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota
Scarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20 mm (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Z 13- Z 50
(TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 13- Z 40
LUBRIFICAZIONE Rapporto di trasmissione
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . a carter umido con pompa a lobi e (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,846
filtri a cartuccia ed a rete (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,076

RAPPORTI TOTALI DI TRASMISSIONE (TE)


ACCENSIONE
Tipo . . . . Elettronica a scarica induttiva con anticipo variabile a 1a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,944
controllo digitale 2a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,104
Tipo candela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR9EB 3a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,172
Distanza elettrodi candela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,70,8 mm 4a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,995
5a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,181
ALIMENTAZIONE 6a velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,964
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ad iniezione elettronica

IT - 7
TELAIO Pressione di gonfiaggio a freddo Olio nel basamento
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . monotrave, in tubi a sezione circolare, (anteriore TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 Sostituzione olio e filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cc 900
rettangolare, ellissoidale, in acciaio; telaietto posteriore in lega (anteriore TE-TXCi) (*). . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 Sostituzione olio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cc 850
leggera. (anteriore TE) (%). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 Kg/cm2
(posteriore TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2 TABELLA DILUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI
SOSPENSIONE ANTERIORE (posteriore TE-TXCi) (*). . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2 Olio lubrificazione motore, cambio, trasmissione primaria. . . . . . :
Tipo forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato (posteriore TE) (%). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Kg/cm2 CASTROL POWER 1 RACING 10W-50
(regolabile in compressione ed estensione); steli 48 mm (*) In caso di impiego agonistico - (%) Uso stradale
Liquido refrigerante motore:
Corsa sullasse gambe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mm
DIMENSIONI, PESO, CAPACIT CASTROL MOTORCYCLE COOLANT
SOSPENSIONE POSTERIORE Interasse Liquido impianti frenanti:
Tipo . . . . . . . . progressiva con monoammortizzatore idraulico (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1460 CASTROL RESPONSE SUPER DOT 4
Corsa ruota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 mm (TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1470 Liquido frizione:
Lunghezza totale CASTROL FORK OIL 10W
FRENO ANTERIORE (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2215
Lubrificazione a grasso:
Tipo . . . a disco fisso 260 mm del tipo Wave con comando (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2260
(TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2176 CASTROL LM GREASE 2
idraulico e pinza flottante.
Larghezza massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 820 Lubrificazione catena trasmissione secondaria:
FRENO POSTERIORE Altezza massima CASTROL CHAIN LUBE RACING
Tipo. a disco flottante 240 mm del tipo Wave con comando (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1305 Olio forcella anteriore:
idraulico e pinza flottante. (TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1290 Kayaba KHL15-11
Altezza sella
Olio ammortizzatore posteriore:
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 985
CERCHI CASTROL SYNTHETIC FORK OIL 5W
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 950
Anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in lega leggera: 1,6x21 Protettivo contatti elettrici:
Altezza minima da terra
Posteriore (TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . in lega leggera: 2,15x18 CASTROL METAL PARTS CLEANER
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 325
Posteriore (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in lega leggera:
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 290 Turafalle per radiatori:
1,85x19
AREXONS TURAFALLE LIQUIDO
Peso in ordine di marcia, senza carburante
PNEUMATICI (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 97
Anteriore (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 102,5
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90/90x21 (TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 99,7
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80/100 x 21
Posteriore Capacit serbatoio carburante (TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,5
(TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/90x18 Capacit serbatoio carburante (TE-TXCi) (compresa una riserva
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100/90x19 di l 2,3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 8,5
Capacit circuito di raffreddamento. . . . . . . . . . . . . . . . cc 900

IT - 8
COMANDI MOTOREINIEZIONE (TE - TXCi)

IT
RUBINETTO CARBURANTE (TE-TXCi) Sui veicoli provvisti di motore iniezione la pompa benzina
incorporata nel serbatoio e sullimpianto di alimentazione
Il rubinetto (1), posto sulla sinistra, del tipo a vite: avvitare carburante non montato il rubinetto ON-OFF-RES.
la ghiera (A) per chiudere il rubinetto, svitare la ghiera per Lindicazione della riserva viene segnalata sul cruscotto digitale
aprirlo. dallapposita spia (TE).

ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare


il motore caldo mentre si opera sul rubinetto
carburante.

1. Rubinetto carburante
1
A. Ghiera rubinetto

A
IT - 9
CAVALLETTO LATERALE Controllare periodicamente il cavalletto laterale (vedi Scheda CARBURANTE
Ogni motociclo fornito di un cavalletto laterale (1). di manutenzione periodica); verificare che le molle non siano Il carburante consigliato benzina SENZAPIOMBO a 98 ottani.
danneggiate e che il cavalletto si muova liberamente. Nel caso il
cavalletto fosse rumoroso, lubrificare il perno (A) di fissaggio. Nota*: Se il motore batte in testa utilizza-
ATTENZIONE*: Il cavalletto progettato per re unaltra marca di benzina o un carburante
supportare il SOLOPESODELMOTOCICLO. Non con n di ottani pi elevato.
sedersi sul veicolo utilizzando il cavalletto
come supporto; potrebbero verificarsi delle
rotture con conseguenti gravi lesioni perso- ATTENZIONE*: Se il motore continua a bat-
nali. tere in testa non utilizzarlo ulteriormente;
potrebbero verificarsi gravi danni tra i quali
il grippaggio.

TC ATTENZIONE*: La benzina estremamente


infiammabile e pu diventare esplosiva in
particolari condizioni. Spegnere sempre il
1 motore, non fumare o avvicinare fiamme o
scintille nellarea dove si effettua il riforni-
mento o si conserva il carburante.

ATTENZIONE*: Non riempire il serbatoio oltre


il limite inferiore del bocchettone di carico.
Dopo il rifornimento, accertarsi della corretta
chiusura del tappo (2) del serbatoio.

1 A

TE - TXCi
IT - 10
AVVIAMENTOAFREDDO PULSANTE DOPPIA MAPPA (TE)

IT
Per lavviamento a freddo il motociclo provvisto di una leva
(1) posta sulla sinistra del manubrio. Tirare la leva per attivare NOTA:
Il pulsante (1) funziona solo con moto configurate a piena
lo starter, agire inversamente per chiudere. potenza.

Il pulsante (1) permette di modificare le prestazioni della


moto;

Dopo lavviamento della moto attendere che il motore sia cal-


do, quindi premere il pulsante (1) per passare alternativamen-
te dalle prestazioni standart RACE MAP I alle prestazioni per 1
terreni scivolosi RACE MAP II.

Spegnendo la moto, al riavvio la configurazione ritorna su


RACE MAP I.

TC-TXCi

TE

IT - 11
STRUMENTO DIGITALE, SPIE (TE) - Le funzioni, che si possono selezionare nellordine, sono le se- 1- SPEED (Km/h o mph) / ODO (figura 1)
guenti:
Il motociclo equipaggiato con uno strumento digitale sul quale - SPEED: velocit del veicolo- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
sono montate anche 3 spie indicatrici: abbagliante, indicatori di 1- SPEED / ODO (figura 1) - ODO: odometro- Indicazione max: 99999 Km;
direzione e riserva carburante. 2- SPEED / OROLOGIO (figura 2)
1- Spia BLU Abbagliante 3- SPEED / TRIP (figura 3, pag 13) Per passare da Km a miles o da miles a Km procedere nel modo
2- Spia VERDE Indicatori di direzione 4- SPEED / CRONOMETRO (figura 4) seguente:
3- Spia ARANCIO Riserva carburante (2,3 l) 5- SPEED / RPM (Indicazione numerica) (figura 5) 1) visualizzare la figura 1, spegnere il motore e premere il pulsante
Ruotando la chiave di accensione in posizione IGNITION si illumina 1- SPEED / ODO (figura 1) SCROLL (A).
il display dello strumento (colore ambra). ................. 2) porre la chiave dellinterruttore di accensione in posizione IGNI-
TION tenendo premuto il pulsante SCROLL (A) fino al momento
NOTE IMPORTANTE: in presenza di MALFUNZIONAMENTODELLIM-
in cui appare il simbolo Km/h.
- Ad ogni collegamento con la batteria, per i primi 2 secondi appa- PIANTODIALIMENTAZIONEADINIEZIONE compare la scritta FAIL
3) di seguito saranno visualizzati alternativamente Km/h e
re la versione del SW di controllo; terminata la fase di controllo, sul lato destro del display dello strumento (vedere pag. 14):
Mph Miles, premere nuovamente il pulsante SCROLL (A) nel
lo strumento visualizza lultima funzione impostata. in questo caso rivolgetevi al Concessionario
momento che viene visualizzata lunit di misura che si intende
- Ad ogni spegnimento del motore, cessa la visualizzazione delle HUSQVARNA.
utilizzare.
funzioni dello strumento.
- Il passaggio da una funzione allaltra ed il relativo azzeramento,
deve essere effettuato mediante il tasto SCROLL (A).

IT - 12
2- SPEED / CLOCK (figura 2) 3- SPEED / TRIP 1 (figura 3) 4- SPEED / CRONOMETRO(STP) (figura 4)

IT
- SPEED: velocit- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph; - SPEED: velocit- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph - SPEED: velocit- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
- CLOCK: orologio- Indicazione da 0:00 a 23:59:59. - TRIP 1: distanza- Indicazione max: 999, 9 Km (il dato verr perso - STP 1: tempo di percorrenza Km - mi.
Per regolare lorologio, premere il pulsante SCROLL (A) per pi di al distacco della batteria). - Indicazione da 0:00 a 99:59:59 ( il dato verr perso al distacco
3 secondi per incrementare le ore; rilasciato il pulsante, dopo 3 Per regolare il TRIP, premere il pulsante SCROLL (A) per pi di 3 secondi. della batteria).
secondi possibile incrementare i minuti; Il contatore STP si attiva premendo, a funzione visualizzata, il tasto
pulsante SCROLL (A) per pi di 3 secondi.
- 1 intervento: attivazione funzione;
- 2 intervento: stop ai contatori;
- 3 intervento: azzeramento STP;
- 4 intervento: attivazione funzione;
- 5 intervento: stop ai contatori;
.............................
e cos di seguito

IT - 13
5- SPEED / RPM NUMERICO (figura 5) Sul display dello strumento compaiono anche le informazioni relati- PANNELLINO (TXCi)
ve al Folle e ad un eventuale Malfunzionamento dellimpianto
Il motociclo equipaggiato di un pannellino sul quale sono
- SPEED: velocit- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph di alimentazione ad iniezione; questultima informa-
- RPMNUMERICO: MIN. 500, MAX 14250 zione compare con priorit assoluta rispetto a
montate due spie:
qualsiasi altra.
1 - Spia rossa POWER
FOLLE: se la velocit inferiore a 20 Km/h, la condizione di Fol- 2 - Spia gialla RISERVA CARBURANTE
le (Neutral) indicata con una N prima del valore della velocit
stessa.

MALFUNZIONAMENTO: in presenza di Malfunzionamento dellim-


pianto di alimentazione ad iniezione, viene indicato FAIL nella
parte destra del display dello strumento.

IT - 14
COMANDO GAS COMANDO FRIZIONE BLOCCASTERZO (TE)

IT
La manopola (1) del gas situata sul lato destro del manubrio. La leva di comando idraulico della frizione situata sul lato
Il motociclo fornito di un bloccasterzo (1) posto sul lato destro
La posizione del comando sul manubrio pu essere regolata sinistro del manubrio ed munita di protezione.
del cannotto di sterzo.
allentando le due viti di fissaggio. La posizione del comando frizione sul manubrio pu essere re-
Per bloccare lo sterzo, operare nel modo seguente:
golata allentando le viti inferiori (A) di fissaggio.
girare il manubrio a sinistra, inserire la chiave nella serratura e
girarla in senso antiorario. Spingerla verso linterno e,se neces-
AVVERTENZA AVVERTENZA
sario, girare il manubrio nei due sensi. Girare la chiave in senso
Non dimenticare di stringere le viti (A) dopo Non dimenticare di stringere le viti dopo la
orario ed estrarla dalla serratura.
la regolazione. regolazione.
Per sbloccare lo sterzo, operare inversamente.

COMANDO FRENO ANTERIORE


La leva (2) del freno situata sul lato destro del manubrio. La
posizione del comando sul manubrio pu essere regolata allen- A
tando le due viti di fissaggio.

AVVERTENZA
Non dimenticare di stringere le viti (B) dopo
la regolazione.

TC

TE
IT - 15
COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO (TE) PULSANTE ARRESTO MOTORE (TC)
(TE - TXCi) Sul lato sinistro del manubrio, in prossimit del comando frizio-
Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi:
ne, si trova il pulsante (1) di arresto motore.
Il commutatore destro ha i seguenti comandi:
1) Pulsante avviamento motore 1) Sprazzo abbagliante (ritorno automatico)
3) Interruttore avviamento- arresto motore
2) Comando selezione luce abbagliante

Comando selezione luce anabbagliante

3) Attivazione indicatori di direzione sinistri (ritorno


automatico)
Attivazione indicatori di direzione destri (ritorno auto-
matico)
Per disattivare lindicatore, premere sulla levetta di comando
una volta che ritornata al centro.

4) Avvisatore acustico

TE - TXCi TC

IT - 16
COMANDO FRENO POSTERIORE COMANDO CAMBIO ATTENZIONE*: Non rallentare scalando le
marce quando ci si trova ad una velocit che

IT
Il pedale (1) di comando del freno posteriore si trova sul lato La leva (1) posta sul lato sinistro del motore. Il pilota, ad ogni potrebbe portare il motore fuorigiri oppu-
destro del motociclo. cambio di velocit, deve lasciare libero il pedale che torner re far perdere aderenza alla ruota posterio-
nella sua posizione centrale; la posizione di folle (N) si trova re, se si selezionasse la velocit immediata-
tra la prima e la seconda marcia. mente inferiore.
Si innesta la prima marcia spingendo in basso la leva; per tutte
le altre marce spingerla in alto.
La posizione della leva sullalbero pu essere variata. Per ef-
fettuare questa operazione occorre allentare la vite, togliere la
leva e porla in una nuova posizione sullalbero.
Bloccare la vite ad operazione effettuata.

AVVERTENZA*: Non cambiare le marce senza


disinnestare la frizione e chiudere il gas. Il
motore potrebbe andare fuorigiri e subire
danni.

N: Folle
N: Folle
TE - TXCi
TC
1
1 1

IT - 17
ISTRUZIONI PER LUSO DEL MOTOCICLO 7. Controllare il filtro aria e il sistema di aspira- RODAGGIO
zione
Controllare che il filtro sia pulito. La durata e le prestazioni del motore risulteranno maggiori e
CONTROLLI PRELIMINARI
Controllare i raccordi in gomma e le fascette. migliori, una volta effettuato un rodaggio di un paio dore pri-
ATTENZIONE!
8. Controllare il sistema di scarico ma di impiegareil mezzo a livello agonistico.
Esaminate attentamente questa lista prima di guidare per evita-
Controllare i montaggi e verificare eventuali rotture. Durante la prima mezzora di guida si consiglia di mantenere
re incidenti o guasti durante la marcia.
Controllare il silenziatore. bassa la velocit, evitando accelerazioni improvvise per non
9. Controllare le coppie di serraggio forzare il motore. Provvedere al cambio dellolio e a tutte le
1. Controllate tutti i liquidi
A. Candela. operazioni di manutenzione. Dopo la prima mezzora di guida
A. Livello olio motore-trasmissione.
B. Verifica generale dei serraggi. aumentare leggermente il numero di giri, sempre senza forza-
B. Livello carburante.
10. Controllare lo sterzo re.
C. Livello liquido di raffreddamento.
Controllare il gioco dei cuscinetti dello sterzo. Non mantenere una velocit eccessivamente bassa una volta
Accertarsi che tutti i tappi siano stati correttamente installati.
11. Controllare limpianto elettrico (TE) inserire le marce alte. Dopo un paio dore potete iniziare ad
ATTENZIONE*: Non rimuovere il tappo del ra- Avviare il motore e controllare che i fanali, la luce stop, gli indi- usare il mezzo normalmente, a livello agonistico.
diatore a motore caldo! catori di direzione, le spie sul cruscotto e lavvisatore acustico
2. Controllare tutti i comandi funzionino regolarmente.
A. Manopola del gas.
B. Leva della frizione. CONTROLLI DURANTE IL RODAGGIO
ATTENZIONE*: Linosservanza di questi controlli
Assicuratevi che le trasmissioni flessibili non siano danneg- - CONTROLLO TENSIONE RAGGI RUOTE;
giate e scorrano liberamente. quotidiani prima della guida pu causare seri
3. Controllare i freni danni al veicolo o gravi incidenti. - CONTROLLO SERRAGGIO RUOTE;
Accertarsi che non vi siano perdite di olio e che le tubazioni - CONTROLLO SERRAGGIO PERNO FORCELLONE;
non siano usurate.
Controllare il funzionamento. - CONTROLLO REGOLAZIONE CATENA;
4. Controllare le sospensioni - CONTROLLO GIOCO CUSCINETTI DI STERZO;
Comprimere la forcella e la sospensione posteriore. - CONTROLLO SERRAGGIO MANUBRIO;
Controllare che non vi siano perdite di olio ed accertarsi del
corretto funzionamento. - CONTROLLO SERRAGGIO MOTORE AL TELAIO;
5. Controllare le ruote - CONTROLLO SERRAGGIO RACCORDO ASPIRAZIONE;
Controllare i raggi e che i cuscinetti non presentino usura.
Controllare i cerchi ed i pneumatici. - CONTROLLO SERRAGGIO DADI TESTA E CILINDRO;
Controllare la pressione dei pneumatici.
6. Controllare i rulli tendicatena, il pignone e la VERIFICARE FREQUENTEMENTE LO STATO DI CARICA DELLA BAT-
corona TERIA
Controllare lusura dei rulli, del pignone e della corona.
Accertarsi che la catena sia correttamente regolata e lubrifica-
ta.

IT - 18
AVVIAMENTO DEL MOTORE (TC) NOTA IMPORTANTE IN CASO DI AVVIAMENTO A Avviamento a pedale
FREDDO A BASSE TEMPERATURE ATTENZIONE*: In fase di avviamento di questo

IT
A motore freddo, cio dopo prolungato fermo del motociclo o in Si raccomanda di effettuare un breve riscaldamento al minimo fino tipo di motociclo ad alte prestazioni si pu ve-
presenza di bassa temperatura ambientale, operare nel modo a quando, dopo aver disinserito lo starter, ci sar una normale rispo- rificare, talvolta, un forte contraccolpo . Non
seguente: sta del motore alle aperture del comando gas. avviare il motore senza aver prima indossato
1) tirare la leva (1) della frizione; In tale modo lolio, circolando, raggiunger tutti i punti che richiedo- stivali di guida appropriati, particolarmente
2) tirare la leva (2) dello starter; no lubrificazione ed il liquido refrigerante arriver alla temperatura protettivi. Si corre il rischio di ferirsi seriamente
3) mettere il pedale (3) del cambio in folle e rilasciare la leva necessaria al corretto funzionamento del motore. alla gamba nel caso il pedale di a il contraccol-
Evitare di effettuare un riscaldamento troppo prolungato del mo- po ed il piede scivoli.
della frizione; tore.
4) abbassare COMPLETAMENTE il pedale (4) fino ad avviare il
motore. Riportare la leva (2) dello starter nella posizione IMPORTANTE
iniziale non appena il motore sar in grado di tenere il mini- Non accelerare mai il motore dopo un avviamento a freddo.
mo. In caso di avviamento a caldo NON utilizzare lo starter.
Non far funzionare il motore freddo ad un elevato numero ATTENZIONE*: Il sistema di scarico contiene gas
di giri onde permettere il riscaldamento dellolio e la sua di monossido di carbonio. Non far mai girare il
circolazione in tutti i punti che necessitano di lubrificazione. motore in luoghi chiusi.

4
2
3

IT - 19
AVVIAMENTO DEL MOTORE (TE)
A motore freddo, cio dopo prolungato fermo del motociclo o in 1
presenza di bassa temperatura ambientale, operare nel modo
seguente:
5
1) porre la chiave (1) dellinterruttore accensione in posizione
IGNITION (il ronzio che si avverte ruotando la chiave in po-
sizione IGNITION dovuto alla pompa del carburante che
porta in pressione limpianto di alimentazione);
2) tirare la leva (2) dello starter;
3) tirare la leva (3) della frizione;
4) mettere il pedale (4) del cambio in folle e rilasciare la leva
della frizione; 6
5) controllare che il pulsante (5) sia in posizione estratta, quin-
di premere il pulsante avviamento (6). Riportare la leva (2)
dello starter nella posizione iniziale non appena il motore NOTA IMPORTANTE IN CASO DI AVVIAMENTO A
TE
sar in grado di tenere il minimo. In caso di avviamento a
caldo NON utilizzare lo starter. Non far funzionare il motore
2 FREDDO A BASSE TEMPERATURE

freddo ad un elevato numero di giri onde permettere il ri- Si raccomanda di effettuare un breve riscaldamento al minimo
scaldamento dellolio e la sua circolazione in tutti i punti che fino a quando, dopo aver disinserito lo starter, ci sar una nor-
necessitano di lubrificazione. male risposta del motore alle aperture del comando gas. In tale
modo lolio, circolando, raggiunger tutti i punti che richiedono
IMPORTANTE
NON ESEGUIRE MAI LAVVIAMENTO SE NEL CIR-
3 lubrificazione ed il liquido refrigerante arriver alla temperatu-
ra necessaria al corretto funzionamento del motore. Evitare di
CUITO NON INSERITA LA BATTERIA.
effettuare un riscaldamento troppo prolungato del motore.

IMPORTANTE
Non accelerare mai il motore dopo un avviamento a freddo.

ATTENZIONE*: Il sistema di scarico contiene gas


di monossido di carbonio. Non far mai girare il
motore in luoghi chiusi.

IT - 20
AVVIAMENTO DEL MOTORE (TXCi) NOTA IMPORTANTE IN CASO DI AVVIAMENTO A

IT
FREDDO A BASSE TEMPERATURE
A motore freddo, cio dopo prolungato fermo del motociclo o in
presenza di bassa temperatura ambientale, operare nel modo
seguente: 2 Si raccomanda di effettuare un breve riscaldamento al minimo
1) tirare la leva (1) della frizione; fino a quando, dopo aver disinserito lo starter, ci sar una nor-
2) tirare la leva (2) dello starter; male risposta del motore alle aperture del comando gas. In tale
3) mettere il pedale (3) del cambio in folle e rilasciare la leva modo lolio, circolando, raggiunger tutti i punti che richiedono
della frizione;
4) controllare che il pulsante (4) sia in posizione estratta, quin- lubrificazione ed il liquido refrigerante arriver alla temperatu-
di premere il pulsante avviamento (5). Riportare la leva (2)
dello starter nella posizione iniziale non appena il motore 1 ra necessaria al corretto funzionamento del motore. Evitare di
effettuare un riscaldamento troppo prolungato del motore.
sar in grado di tenere il minimo. In caso di avviamento a
caldo NON utilizzare lo starter. Non far funzionare il moto-
re freddo ad un elevato numero di giri onde permettere il IMPORTANTE
riscaldamento dellolio e la sua circolazione in tutti i punti Non accelerare mai il motore dopo un avviamento a freddo.
che necessitano di lubrificazione.
ATTENZIONE*: Il sistema di scarico contiene gas
di monossido di carbonio. Non far mai girare il
motore in luoghi chiusi.
3

5
IT - 21
ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE - Premere il pulsante ROSSO (3) arresto motore. ATTENZIONE*: In caso di bloccaggio del gas
in posizione aperta o di altro malfunzio-
- Chiudere completamente la manopola (1) del gas in modo da namento che facesse girare il motore in
far decelerare il motociclo. - TE: ruotare a sinistra la chiave dellinterruttore di accensione. modo incontrollabile, premere IMMEDIA-
- Frenare sia anteriormente che posteriormente mentre si sca- TAMENTE il pulsante arresto motore. Man-
lano le marce (per una forte decelerazione, agire in modo ATTENZIONE*: In alcune condizioni pu essere tenere il controllo del motociclo con il nor-
deciso sul leva e pedale dei freni). utile luso indipendente del freno anteriore male uso dei freni e dello sterzo mentre si
- Una volta arrestato il motociclo, tirare la leva frizione e porre o di quello posteriore. Usare il freno ante- preme il pulsante di arresto.
la leva (2) del cambio in posizione di folle. riore con prudenza, specialmente su terreni
sdrucciolevoli. Luso scorretto dei freni pu
causare gravi incidenti.

TE

3
TE - TXCi TC
IT - 22
CONTROLLO LIVELLO OLIO SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E PULIZIA - SOSTITUZIONE effettuare la pulizia del filtro a rete con benzina;
per sostituire la cartuccia filtro, svitare le tre viti di fissaggio

IT
Tenendo il motociclo in piano ed in posizione verticale, controllare FILTRI A RETE ED A CARTUCCIA
(5) e rimuovere il coperchietto (6);
il livello dellolio per mezzo dellobl di ispezione (1) inserito sul Effettuata la pulizia-sostituzione dei filtri olio, rimontare le
carter destro del motore. Verificare che il livello (a) si trovi circa a ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare
lolio caldo. parti procedendo inversamente rispetto allo smontaggio e
met dellobl di ispezione. versare la quantit di olio riportata nella TABELLA DI LUBRI-
Loperazione dovr essere effettuata, A MOTORE CALDO, nel
Per effettuare il rabbocco, rimuovere il tappo di carico (2). FICAZIONE a pag. 8.
modo seguente:
Togliere il tappo di carico olio (2);
Nota*: Eseguire questa operazione a motore rimuovere la protezione inferiore (A) del motore;
caldo. porre una bacinella sotto il motore;
togliere il tappo di scarico olio (3), il filtro a rete (4) ed
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare evacuare lolio esausto;
lolio caldo.

1
a

3 6
4
5

IT - 23
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO AVVERTENZA AVVERTENZA
Non togliere il tappo del radiatore a motore TE - TXCi : Ricordare che la ventola di raffred-
Controllare il livello (1) nel radiatore destro a motore freddo e caldo. Si corre il rischio che il liquido fuorie- damento (B) pu entrare in funzione anche
con il motociclo in posizione verticale. Il refrigerante deve tro- sca e provochi ustioni. con linterruttore di accensione in posizione
varsi 10 mm sopra gli elementi. OFF; operare pertanto a debita distanza dal-
le palette della ventola.
Il tappo (A) del radiatore presenta due posizioni di bloccaggio:
la prima serve allo scarico preventivo della pressione esistente NOTA
nel circuito di raffreddamento. Potrebbero sorgere difficolt nelleliminare
il liquido da superfici verniciate. Se cos fos-
se, lavare con acqua.

1
A B

IT - 24
SOSTITUZIONE LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO Controllare periodicamente i manicotti di collegamento (vedi
Scheda di manutenzione periodica); ci eviter che si veri-

IT
Porre un contenitore sul lato sinistro del cilindro, sotto la tu- fichino perdite di refrigerante con conseguente rischio di grip-
bazione (1). paggio del motore. Se sulle tubazioni (A) si presentano screpo-
Rimuovere la tubazione di scarico (a). Allentare la fascetta (2) lature, rigonfiamenti o indurimenti dovuti ad essiccamento dei
della tubazione (1), staccare questultima dal relativo raccordo manicotti, sar opportuna la loro sostituzione.
sul motore, aprire LENTAMENTE il tappo (3) del radiatore destro Controllare il corretto fissaggio delle fascette (B).
e lasciar defluire il refrigerante nel contenitore inclinando sulla
sinistra il motociclo.
Effettuata loperazione, rimontare la tubazione (1) fissandola
con la fascetta (2). Rimontare la tubazione di scarico. A: Tubazioni
Versare nel radiatore la quantit di liquido prescritta e portare il B: Fascette
motore in temperatura per eliminare eventuali bolle daria.

B
a

A
3
1
B
2 A

IT - 25
REGOLAZIONE CAVO COMANDO GAS NOTA
Per verificare la corretta registrazione della trasmissione di co- In caso di sostituzione dei cavi (1) e (2) del comando gas
mando gas operare nel modo seguente: necessario rispettare, al rimontaggio, la dimensione A (10mm)
- rimuovere il cappuccio superiore in gomma (1); indicata nella foto. Rimontare poi il coperchietto di protezione
- verificare, spostando avanti e indietro la trasmissione (2), che (B) mediante la vite (3) ed effettuare la registrazione dei cavi
vi sia un gioco di 2 mm circa; sul manubrio, come descritto a fianco.
- qualora ci non avvenisse sbloccare la controghiera (3) e Per effettuare loperazione di sostituzione dei cavi, necessa-
ruotare opportunamente la vite di registro (4) (svitandola si rio rimuovere il serbatoio carburante.
diminuisce il gioco, avvitandola lo si aumenta);
- bloccare nuovamente la controghiera (3).

ATTENZIONE*: Utilizzare il veicolo con il cavo


comando gas danneggiato pregiudica note-
volmente la sicurezza di guida.

ATTENZIONE*: I gas di scarico contengono mo-


nossido di carbonio. Non far girare il motore
in luoghi chiusi.

IT - 26
REGISTRAZIONE MINIMO

IT
La registrazione del minimo deve essere effettuata solo a mo-
tore caldo e con comando gas in posizione chiusa agendo nel
modo seguente:
- girare la vite di registro minimo (3) posta sulla destra del vei-
colo, sul corpo farfallato, sino ad ottenere il minimo di 1.950
giri/1 (girare in senso orario per aumentare il regime, in
senso antiorario per diminuirlo).

IT - 27
CONTROLLO CANDELA Esatto grado termico: Prima di procedere al rimontaggio, eseguire
La punta dellisolante secca ed il colore marrone chiaro o una accurata pulizia degli elettrodi e delliso-
La candela (2) NGK CR9EB; la distanza fra gli elettrodi deve grigio. lante usando uno spazzolino metallico. Ap-
essere 0,7 0,8 mm. Grado termico elevato: plicare grasso grafitato sul filetto della can-
Una distanza maggiore pu causare difficolt di avviamento e La punta dellisolante secca e coperta da incrostazioni scure. dela, avvitarla a mano fino in
sovraccarico della bobina. Grado termico basso: fondo quindi serrarla alla coppia di 1012
Una minore, pu causare problemi di accelerazione, di funzio- La candela si surriscaldata e la punta dellisolante vetrosa e Nm. Allentare la candela e serrarla nuova-
namento al minimo e di prestazioni alle basse velocit. di colore bianco o grigio. mente a 1012 Nm.
Pulire lo sporco intorno alla base della candela prima di rimuo- La candela che presenti screpolature sulliso-
verla dopo aver tolto il cappuccio (1). AVVERTENZA*: Effettuare leventuale sosti- lante o che abbia gli elettrodi corrosi, deve
E utile esaminare lo stato della candela, subito dopo averla tol- tuzione della candela con una pi calda essere sostituita.
ta dalla sua sede, poich i depositi e la colorazione dellisolante o pi fredda con estrema cautela. Una
forniscono utili indicazioni. candela di grado termico troppo elevato pu
causare preaccensioni con possibili danni per
il motore. Una candela di grado termico trop-
po basso pu causare un notevole aumento
dei depositi carboniosi.

IT - 28
CONTROLLO FILTRO ARIA (TC-TXCi) PULIZIA FILTRO ARIA MONTAGGIO

IT
Ruotare in senso antiorario il perno posteriore (1), rimuoverlo Lavare il filtro con un detergente specifico (CASTROL FOAM AIR Mettere del grasso sul bordo (C) del filtro dal lato dellallog
ed estrarre la sella svincolandola dalla vite di fissaggio ante- FILTER CLEANER o prodotto similare) ed asciugarlo perfettamen- giamento per ottenere una buona tenuta. Nel rimontare il filtro
riore. te (lavare il filtro con benzina solo in caso di necessit). Immer- nel proprio alloggiamento, assicurarsi che lappendice (A) sia
gerlo in olio speciale per filtri (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL o rivolta verso lalto e che lo spigolo (B) si trovi sul lato inferiore
TXCi: estrarre la batteria (A) e posizionarla lateralmente sul prodotto similare) e strizzarlo per far uscire lolio superfluo. sinistro della scatola filtro. Rimontare gli altri particolari pre
veicolo. cedentemente rimossi.
Togliere la vite (3), rimuovere il filtro aria completo (4) e sepa- ATTENZIONE*: Per la pulizia dellelemento
rare il filtro (5) dal telaietto (6). filtrante non utilizzare benzina o solvente AVVERTENZA*: In caso di errato montaggio
a basso punto di infiammabilit; potrebbero del filtro, potrebbero entrare sporcizia o pol-
verificarsi incendi o esplosioni. vere, provocando lusura rapida dei segmen-
ti pistone e del cilindro.
ATTENZIONE*: Pulire lelemento filtrante in
unarea ben ventilata e non avvicinare scin- TC-TXCi
1 tille o fiamme allarea di lavoro.

A 6
4

3
5
IT - 29
CONTROLLO FILTRO ARIA (TE) PULIZIA FILTRO ARIA MONTAGGIO
Ruotare in senso antiorario il perno posteriore (1), rimuoverlo Lavare il filtro con un detergente specifico (CASTROL FOAM AIR Mettere del grasso sul bordo (C) del filtro dal lato dellallog
ed estrarre la sella svincolandola dalla vite di fissaggio ante- FILTER CLEANER o prodotto similare) ed asciugarlo perfettamen- giamento per ottenere una buona tenuta. Nel rimontare il filtro
riore. te (lavare il filtro con benzina solo in caso di necessit). Immer- nel proprio alloggiamento, assicurarsi che lappendice (A) sia
gerlo in olio speciale per filtri (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL o rivolta verso lalto e che lo spigolo (B) si trovi sul lato inferiore
Estrarre la batteria (A) e posizionarla lateralmente sul veicolo. prodotto similare) e strizzarlo per far uscire lolio superfluo. sinistro della scatola filtro. Rimontare gli altri particolari pre
Togliere la vite (3), rimuovere il filtro aria completo (4) e sepa- cedentemente rimossi.
rare il filtro (5) dal silenziatore di aspirazione (6). ATTENZIONE*: Per la pulizia dellelemento
filtrante non utilizzare benzina o solvente AVVERTENZA*: In caso di errato montaggio
a basso punto di infiammabilit; potrebbero del filtro, potrebbero entrare sporcizia o pol-
verificarsi incendi o esplosioni. vere, provocando lusura rapida dei segmen-
ti pistone e del cilindro.
ATTENZIONE*: Pulire lelemento filtrante in
unarea ben ventilata e non avvicinare scin- TE
1 tille o fiamme allarea di lavoro.

A 6
4

3
5
IT - 30
REGOLAZIONE GIOCO DEI CUSCINETTI DELLO STERZO Mettetevi a terra di fronte al motociclo, afferrate le estremit in- REGOLAZIONE ANGOLO DI STERZATA
feriori degli steli della forcella e muovetele in senso normale al

IT
Per motivi di sicurezza lo sterzo dovrebbe essere sempre man- loro asse. Se si avverte gioco occorrer eseguire la regolazione Langolo di sterzata pu essere variato agendo sui gruppi di
tenuto registrato in modo tale che il manubrio di guida ruoti operando come segue: registro posti ai lati del cannotto di sterzo nel modo seguente:
liberamente senza gioco. Per controllare la registrazione dello allentare il dado (1) del cannotto di sterzo. allentare il controdado (1) e ruotare la vite di registro (2) fino
sterzo, posizionare sotto al motore un cavalletto o un supporto Allentare le quattro viti (3) di fissaggio della testa di sterzo agli a raggiungere langolo desiderato quindi serrare nuovamente
in modo che la ruota anteriore sia sollevata dal terreno. Pre- steli forcella. il controdado (1). Effettuare modifiche della stessa entit su
mere leggermente sulle estremit del manubrio per mettere in Ruotare in senso orario la ghiera (2) del cannotto di sterzo con entrambi i lati.
rotazione larticolazione di sterzo; il manubrio dovr ruotare lapposita chiave speciale, fino ad ottenere una corretta regi-
senza sforzo. strazione del gioco.
Serrare il dado (1) del cannotto alla coppia di serraggio di 89
Kgm. (78,488,3 Nm).
Serrare le quattro viti (3) sulla testa di sterzo a 22,526,5 Nm
(2,32,7 Kgm).

AVVERTENZA*: Per motivi di sicurezza non


guidare il motociclo con i cuscinetti di sterzo
danneggiati.

3 1

1
2

2
IT - 31
REGOLAZIONE LEVA COMANDO E CONTROLLO LIVELLO ATTENZIONE*: Se la leva del freno risulta
FLUIDO FRENO ANTERIORE troppo morbida, si in presenza di aria
nella tubazione o di un difetto dellimpian-
Il registro (2) posto sulla leva di comando consente di regolare la to. Essendo pericoloso guidare il motociclo
corsa a vuoto (a). La corsa a vuoto (a) deve essere almeno di 3 in queste condizioni, fare immediatamente
mm. controllare limpianto frenante presso il Con-
Il livello del fluido nel serbatoio della pompa non deve mai tro- cessionario Husqvarna.
varsi al di sotto del valore minimo (1) visibile dallobl ricavato AVVERTENZA*: Non versare fluido freni su su-
posteriormente sul corpo pompa. perfici verniciate o lenti (es. di fanali)
Un eventuale abbassamento del livello del fluido pu permette- AVVERTENZA*: Non mischiare due tipi di flu-
re lingresso di aria nellimpianto con conseguente allungamen- ido diversi. Se si sceglie di impiegare una
to della corsa della leva. diversa marca di fluido, eliminare completa-
mente quello esistente.
AVVERTENZA*: Il fluido freni pu causare
irritazioni. Evitare il contatto con la pelle e
gli occhi. In caso di contatto, pulire completa-
mente la parte colpita e, qualora si trattasse
degli occhi, chiamare un medico.

A: per aumentare il gioco


B: per diminuire il gioco

2
1
+ A

B -
IT - 32
REGISTRAZIONE POSIZIONE PEDALE FRENO POSTERIORE Dopo aver effettuato questa registrazione, necessario regolare Qualora ci non si verificasse, procedere alla registrazione nel
la corsa a vuoto del pedale, secondo le istruzioni riportate di modo seguente:

IT
La posizione del pedale di comando del freno posteriore rispetto seguito. - allentare il dado (3);
allappoggiapiede, pu essere regolata a seconda delle esigen- - agire sullastina comando pompa (4) per aumentare o dimi-
ze personali. nuire la corsa a vuoto;
REGISTRAZIONE CORSA A VUOTO FRENO POSTERIORE
Dovendo procedere a tale registrazione operare nel modo se- - a operazione effettuata serrare nuovamente il dado (3).
guente: Il pedale di comando del freno posteriore, deve avere una corsa
- allentare la vite (1); a vuoto (B) di 5 mm prima di inizare lazione frenante. ATTENZIONE
- ruotare la camma (2) per abbassare o alzare della dimensio- La mancanza della corsa a vuoto prescritta
ne (A) desiderata il pedale del freno; provocher la rapida usura delle pastiglie
- a regolazione effettuata serrare nuovamente la vite (1). freno con il conseguente rischio di arrivare
alla TOTALE INEFFICIENZA DEL FRENO.

IT - 33
CONTROLLO LIVELLO FLUIDO REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRIZIONE IDRAULICA
Il livello (A) deve trovarsi tra le tacche poste sul serbatoio pom- La corsa a vuoto (A) deve essere almeno di 3 mm.
pa. La posizione della leva sul manubrio pu essere variata, a se-
conda della dimensione della mano del pilota.
Per avvicinare la leva alla manopola, ruotare il registro (B) in
senso ORARIO.
Per allontanare la leva dalla manopola, ruotare il registro (B)
in senso ANTIORARIO.

IT - 34
REGOLAZIONE DELLE SOSPENSIONI IN BASE A PARTICOLA- NOTE
Se la forcella fosse troppo morbida o troppo dura in ogni con-

IT
RI CONDIZIONI DELLA PISTA
dizione di registrazione, verificare il livello dellolio nello stelo
Le indicazioni che seguono costituiscono una guida indicativa perch potrebbe essere troppo basso o troppo alto ; ricordare
per la messa a punto delle sospensioni in funzione del tipo di che una quantit maggiore di olio nella forcella comporta uno
terreno di impiego del motociclo. spurgo aria pi frequente. Se le sospensioni non reagiscono alle
Prima di effettuare qualunque modifica ed anche in seguito, se variazioni di taratura, verificare i gruppi di registro perch po-
la nuova registrazione fosse insoddisfacente, necessario par- trebbero essere bloccati.
tire sempre dalla taratura standard aumentando o diminuendo
gli scatti di registrazione di uno alla volta.

TERRENODURO
Forcella: regolazione pi morbida in compressione
Ammortizzatore: regolazione pi morbida in compressione
In caso di percorso veloce, regolazione pi morbida sia in
compressione che in estensione per entrambe le sospensioni,
questultima modifica favorisce laderenza delle ruote sul ter-
reno.

TERRENOSABBIOSO
Forcella: regolazione pi dura in compressione, oppure sosti-
tuzione della molla standard con una pi dura con contempo-
ranea regolazione pi morbida della compressione e pi dura
dellestensione.
Ammortizzatore: regolazione pi dura in compressione e princi-
palmente in estensione; agire inoltre sul precarico della molla
per abbassare la parte posteriore della moto.

TERRENOFANGOSO
Forcella: regolazione pi dura in compressione, oppure sostitu-
zione della molla standard con una pi dura;
Ammortizzatore: regolazione pi dura sia in compressione che
in estensione oppure sostituzione della molla standard con una
pi dura; agire inoltre sul precarico della molla per alzare la
parte posteriore della moto. La sostituzione delle molle su en-
trambe le sospensioni consigliata per compensare laumento
di peso della moto dovuto al fango accumulato.
IT - 35
REGOLAZIONE FORCELLA b) ESTENSIONE (TC: REGISTRO INFERIORE; TE: REGISTRO SUPE- LIVELLO OLIO FORCELLA
RIORE)
Taratura standard: -15 scatti (TE); Per il regolare funzionamento della forcella indispensabile
a) COMPRESSIONE (TC - TXCi: REGISTRO SUPERIORE; TE: REGI-
Taratura standard: -13 scatti (TC - TXCi). che in entrambe le gambe si trovi la prevista quantit dolio.
STRO INFERIORE)
TE: Per controllare il livello dellolio allinterno degli steli, ne-
Taratura standard: -9 scatti (TC - TXCi);
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard , ruotare il cessario rimuovere questi ultimi dalla forcella e procedere nel
Taratura standard: -13 scatti (TE)
registro (C) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso, modo seguente:
quindi tornare indietro degli scatti sopracitati. Per ottenere una - rimuovere i tappi delle aste di forza;
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare il
frenatura pi dolce, ruotare il registro in senso antiorario; agire - togliere le molle dagli steli facendo scolare lolio allinterno di
registro (A) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso,
inversamente per ottenere una frenatura pi dura. questi ultimi;
quindi tornare indietro degli scatti sopracitati. Per ottenere una
- portare la forcella a fondo corsa;
frenatura pi dolce, ruotare il registro in senso antiorario; agire
c) sfiato aria (da effettuare dopo ogni gara in caso di uso - verificare che il livello si trovi alla distanza di 140 mm (5.51
inversamente per ottenere una frenatura pi dura.
competitivo oppure mensilmente). in.) dal limite superiore dellasta di forza.
Porre il veicolo su un cavalletto centrale, estendere completa-
mente la forcella ed allentare la valvolina (D). Serrare la valvo- QUANTIT DOLIO IN OGNI STELO
lina ad operazione ultimata. - TC - TXCi: 352 cm3
- TE: 643 cm3
ATTENZIONE!
NOTA: Non forzare le viti di registro oltre la posizione di
apertura e chiusura massima.

a) b) a) TE
C A
A
D

TC TC - TXCi
IT - 36
NOTA MODIFICA POSIZIONE ED ALTEZZA MANUBRIO b) Modifica altezza manubrio
Indice di flessibilit molle di serie: Rimuovere il distanziale inferiore (A) e sostituire la vite (4)

IT
K=8,8 N/mm (TC - TXCi) La posizione (a) e laltezza (b) del manubrio possono
con una di lunghezza L=65 mm..
K=9,2 N/mm (TE) essere modificati per meglio adattarsi alle Vostre esigenze di
Ultimata loperazione, serrare le viti (3) a 2,75-3,05 kgm
guida. Per effettuare le operazioni, rimuovere il cavallotto supe-
(27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) e le viti (4) a 2,0-2,2 kgm (19,6-
NOTA riore (1) e quello inferiore (2) previo smontaggio delle relative
21,6 Nm; 14.5-15.9 Lb/ft).
Per non alterare il valore di precarica, sostituire sempre molla e viti di fissaggio (3) e (4).
distanziale accoppiati.
a) Modifica posizione manubrio
Ruotare di 180 il cavallotto inferiore per ottenere lavan-
zamento o larretramento (10mm- 0.04 in.) della posizione
del manubrio rispetto a quella iniziale.

1
1 3
A 4

3
2
A
b) D
C

TE
IT - 37
REGISTRAZIONE AMMORTIZZATORE 4. La differenza tra queste due misurazioni costituisce lABBAS- REGISTRAZIONE PRECARICO MOLLA AMMORTIZZATORE
SAMENTO della parte posteriore del motociclo.
Lammortizzatore posteriore deve essere registrato in funzione Labbassamento consigliato di 100 mm con ammortizzato- Per effettuare loperazione procedere nel modo seguente:
del peso del pilota e delle condizioni del terreno. re freddo e di 95 mm con ammortizzatore caldo. 1. Rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il
Per effettuare loperazione procedere nel modo seguente: 5. Per ottenere il corretto abbassamento in relazione al vostro perno posteriore (1) di fissaggio, svitare le viti (2) e togliere
1. Con il motociclo sul cavalletto misurare la distanza (A). peso, regolare il precarico della molla dellammortizzatore il pannello laterale destro (3).
2. Sedetevi sulla moto con tutto lequipaggiamento e nella nor- come descritto a fianco.
male posizione di guida.
3. Con laiuto di una seconda persona rilevare la nuova distan- ATTENZIONE*: Non smontare mai lammortiz-
za (A). zatore perch contiene gas sotto pressione.
Per interventi di maggiore entit rivolgersi
B: asse vite fissaggio pannello al Concessionario Husqvarna.
C: asse perno ruota posteriore

IT - 38
2. Pulire la controghiera (1) e la ghiera di registro (2) della REGISTRAZIONE FRENO IDRAULICO AMMORTIZZATORE B) ESTENSIONE - Taratura standard:
molla (3). - 18 scatti ( 2 scatti)

IT
3. Allentare la controghiera per mezzo di una chiave a gancio o Lammortizzatore registrabile separatamente per la corsa di
con un punzone in alluminio. compressione e quella di estensione. Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare il
4. Ruotare la ghiera di registro sino alla posizione desiderata. registro inferiore (5) in senso orario sino alla posizione di tutto
5. Effettuata la registrazione in funzione del vostro peso o dello A) COMPRESSIONE - Taratura standard: chiuso, quindi tornare indietro degli scatti sopracitati.
stile di guida, bloccare fermamente la controghiera (coppia 1) bassa velocit di ammortizzazione: Per ottenere una frenatura pi dolce, ruotare il registro in senso
di serraggio 5 Kgm). - 15 scatti ( 2 scatti) antiorario; agire inversamente per ottenere una frenatura pi
6. Rimontare il pannello laterale destro e la sella. (registro 4) dura.
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare
il tubo di scarico caldo quando si registra 2) alta velocit di ammortizzazione:
lammortizzatore. - 15 scatti ( 2 scatti)
(registro 6)
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare i
registri superiori (4) e (6) in senso orario sino alla posizione
di tutto chiuso, quindi tornare indietro degli scatti sopracitati.
Per ottenere una frenatura pi dolce, ruotare i registri in senso
antiorario; agire inversamente per ottenere una frenatura pi
dura.

6
5
1

3 2
IT - 39
REGISTRAZIONE CATENA (Fig. A) Regolazione rapida (Fig. B.)
Inserire, nel punto indicato sulla figura, una bussola (a) del Fig. B
La catena deve essere controllata, registrata e lubrificata in
diametro di 35 mm (o, in alternativa, uno spessore della stessa a
accordo con la Tabella di manutenzione; questo per motivi
dimensione) e verificare che il ramo inferiore (C) della catena
di sicurezza e per prevenire una usura eccessiva. Se la catena
risulti leggermente teso.
si consuma eccessivamente o risulta malregistrata, cio se
Se cos non risulta agire in questo modo:
allentata o eccessivamente tesa, pu fuoriuscire dalla corona
o rompersi. Per regolare la tensione della catena necessario
- allentare sul lato destro, con chiave a bussola da 27 mm, il C
dado (1) di fissaggio del perno ruota;
abbassare la parte posteriore del motociclo, in modo da ottene-
- allentare i controdadi (2) su entrambi i tendicatena, con chia-
re lallineamento dellasse pignone, asse rotazione forcellone e
ve da 12 mm, ed operare sulle viti (3) per ottenere il valore
asse ruota posteriore come indicato nella figura, indi far ruotare
di tensione corretto;
di tre giri la ruota posteriore. In tale condizione la catena non
- effettuata la regolazione serrare i controdadi (2) ed il dado
deve risultare tesa pur essendo priva di freccia.
perno ruota (1).
Dopo la regolazione, controllare sempre lallineamento della
ruota. 1

Fig. A
2 3

Asse pignone

Asse forcellone Asse ruota

IT - 40
CONTROLLO USURA CATENA, PIGNONE, CORONA Controllare eventuali danni o usura del pignone. Se questo pre- LUBRIFICAZIONE CATENA

IT
senta unusura uguale a quella mostrata in figura, deve essere
Controllare lusura della catena nel modo seguente: sostituito. Dopo aver smontato la ruota, necessario verificare Lubrificare la catena attenendosi alle istruzioni che seguono.
- tendere completamente la catena per mezzo delle viti di regi- lo stato di usura dei denti della corona posteriore.
stro; La figura sottoriportata mostra il profilo dei denti in condizioni AVVERTENZA*: Non usare mai grasso per lu-
- contrassegnare 20 maglie della catena; di usura normale ed eccessiva. brificare la catena. Il grasso causa laccumulo
- misurare la distanza A tra il centro del 1 perno e quello del Se la corona eccessivamente usurata procedere alla sua sosti- di polvere e fango che agiscono come abra-
21. tuzione svitando le sei viti di fissaggio al mozzo. sivi provocando lusura rapida della catena,
del pignone e della corona.
LIMITE DI ATTENZIONE*: Il disallineamento della ruota

STANDARD USURA provoca unusura anormale con conseguenti
condizioni di guida insicura.
317,5 mm 323 mm Smontaggio e pulizia
Nota*: In presenza di terreno fangoso e
umido, i residui che si depositano su corona, Quando la catena diventa particolarmente sporca, deve essere
pignone e catena provocano unulteriore ten- rimossa e pulita prima della lubrificazione. Procedere nel modo
sione di questultima. Prevedendo limpiego seguente.
del motociclo in queste condizioni, tendere 1- Posizionare un blocco o un cavalletto sotto il motore in modo
inizialmente di meno la catena. Luso del che la ruota posteriore sia sollevata dal terreno.
motociclo sui terreni fangosi aumenta note- Togliere: le viti (1), la protezione (2) del pignone, la molletta
volmente lusura di pignone, catena e corona (3), il giunto (4) e rimuovere la catena (5);
posteriore. Per il rimontaggio eseguire le operazioni in senso inverso.

Consumo normale

Consumo eccessivo

IT - 41
2- Controllare che la catena non sia usurata o danneggiata. Lubrificazione catena con anelli OR AVVERTENZA*: Il lubrificante per la catena
Sostituirla sempre in accordo con la Tabella di Manutenzione (TE - TXCi) NON deve venire a contatto con il pneumatico
Periodica o se risultano danneggiati i rulli o le maglie. Lubrificare con un pennello sia le parti metalliche che quelle in o il disco freno posteriori.
3- Controllare che non siano danneggiati il pignone o la coro- gomma (OR) agendo esternamente ed internamente con olio
na. motore di viscosit SAE 80-90.
4- Lavare e lubrificare la catena come sottodescritto. Rullo tendicatena, rullo guidacatena, guida-
5- Se la catena stata tagliata, rimontarla con lausilio del catena, pattino catena
Lavaggio catena senza anelli OR (TC) giunto. Controllare lusura dei particolari sopracitati e sostituirli, se
Lavare con petrolio o nafta; se si usa benzina o specialmente 6- Montare la molletta (a) del giunto in modo che la parte necessario.
trielina, bisogna asciugarla e lubrificarla per evitare ossidazio- chiusa sia rivolta nel senso di rotazione della catena, come
ni. mostra la figura sotto.
AVVERTENZA*: Controllare lallineamento
Lavaggio catena con anelli OR (TE - TXCi) Nota * : Ai fini della sicurezza, il giunto la parte pi cri- del guidacatena. Nel caso si fosse piegato,
Lavare con petrolio, nafta o olio di paraffina; non usare benzi- tica della catena di trasmissione. I giunti sono riutilizzabili potrebbe interferire con la catena provocan-
na, trielina o solventi per non danneggiare gli anelli OR. se rimangono in ottime condizioni anche se consigliabile done la rapida usura. Si potrebbe inoltre ve-
Usare, in alternativa, spray specifici per catene con anelli OR. montarne uno nuovo quando si rimonta la catena. rificare uno scarrucolamento della catena dal
pignone.
Lubrificazione catena senza anelli OR (TC) 7- Registrare correttamente la catena come descritto a pagina
Dopo lasciugatura, immergere la catena se possibile in un lubri- 40.
ficante specifico al Bisolfuro di Molibdeno oppure in olio motore
ad alta viscosit riscaldato per renderlo fluido. 4 a

1
2 1- Rullo tendicatena
2- Rullo guidacatena
3 3- Guidacatena
4- Pattino catena
a- Molletta giunto

IT - 42
Smontaggio ruota anteriore NOTE

IT
Con la ruota smontata, non tirare la leva del freno per non pro-
Posizionare un blocco o un cavalletto sotto il motore in modo vocare lavanzamento dei pistoncini della pinza. Dopo la rimozio-
che la ruota anteriore sia sollevata dal terreno. ne, appoggiare la ruota con il disco rivolto verso lalto.
Allentare le viti (1) che bloccano il perno ruota (2) sui supporti
degli steli forcella. Bloccare la testa del perno ruota e contem-
poraneamente svitare la vite (3) sul lato opposto; sfilare il
perno ruota.

1
1 3
2

IT - 43
Rimontaggio ruota anteriore Inserire dal lato destro il perno ruota (2) precedentemente in- NOTA
grassato e batterlo fino a battuta sullo stelo sinistro; mentre si Dopo aver rimontato la ruota, agire sulla leva di comando fino
Montare il distanziale sinistro sul mozzo ruota. esegue questa operazione, bene far girare la ruota. Avvitare a portare le pastiglie a contatto del disco.
Inserire la ruota tra gli steli della forcella facendo in modo che la vite (3) sul lato sinistro della forcella SENZA bloccarla.
il disco freno si inserisca nella pinza. A questo punto eseguire qualche pompaggio, spingendo verso
il basso il manubrio fino al punto in cui si pu essere certi del
perfetto allineamento degli steli forcella. Bloccare: le viti (1)
sullo stelo destro (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb), la vite (3) sul
lato sinistro (51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 ft-lb) e le viti (1) sullo
stelo sinistro (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb).

1
3

IT - 44
Smontaggio ruota posteriore NOTE

IT
Con la ruota smontata, non agire sul pedale del freno per non
Svitare il dado (1) del perno ruota (3) e sfilare questultimo; provocare lavanzamento dei pistoncini della pinza.
non necessario allentare i tendicatena (2), in questo modo Dopo la rimozione, appoggiare la ruota con il disco rivolto verso
il valore di tensione della catena risulter inalterato dopo il lalto.
rimontaggio. Sfilare la ruota completa facendo attenzione ai Dopo aver rimontato la ruota, agire sul pedale di comando fino
distanziali posti ai lati del mozzo. a portare le pastiglie a contatto del disco.
Per il rimontaggio eseguire le operazioni in senso inverso inse-
rendo il disco freno nella pinza.

1 2

IT - 45
PNEUMATICI FRENI 4. Pinza freno anteriore
5. Disco freno anteriore
Abbiate cura di tenere i pneumatici gonfiati sempre alla giusta I principali componenti dei due impianti sono: la pompa freno 6. Serbatoio olio freno posteriore
pressione che deve corrispondere a quella indicata nella tabella con relativa leva (anteriormente) o pedale (posteriormente), la 7. Tubazione posteriore
Dati Tecnici presente nella parte iniziale del manuale. tubazione, la pinza ed il disco. 8. Pinza freno posteriore
9. Disco freno posteriore
LEGENDA 10. Pompa freno posteriore
1. Leva comando freno anteriore 11. Pedale comando freno posteriore
2. Pompa freno anteriore con serbatoio olio
3. Tubazione anteriore

2 1 6 10
3
11

8 7
9

5 4

IT - 46
SMONTAGGIO PASTIGLIE FRENO USURA PASTIGLIE PULIZIA PASTIGLIE

IT
Controllare lusura delle pastiglie.
- Rimuovere le mollette 1. Accertarsi che non ci siano tracce di fluido freni o di olio sulle
Il limite di servizioA : 3,8 mm .
- Sfilare i perni 2. pastiglie o sui dischi. Pulire le pastiglie o i dischi da eventuali
Se detto limite stato superato, sostituire le pastiglie in coppia.
- Rimuovere le pastiglie. tracce di fluido o olio con alcool. Sostituire le pastiglie se non
stato possibile pulirle in modo soddisfacente.
ATTENZIONE!
Non azionare la leva o il pedale freno men- MONTAGGIO PASTIGLIE
tre si tolgono le pastiglie.
-Montare le nuove pastiglie freno.
-Rimontare i due perni (2) e le relative mollette (1).

ANTERIORE
ANTERIORE

1 2
1 2

2
2
1
1

POSTERIORE
POSTERIORE ANTERIORE POSTERIORE

IT - 47
ATTENZIONE! USURA DISCO FRENO
Non guidare il motociclo fino a quando la
leva o il pedale freno non saranno del tutto Rilevare lo spessore di ogni disco nel punto di maggiore usura.
efficienti. Pompare la leva o il pedale freno Sostituire il disco se lusura ha superato il limite previsto.
fino a portare le pastiglie a contatto dei di-
schi. Il freno non funzioner al primo tentati- Spessore Disco
vo di azionamento sulla leva o sul pedale.
LIMITE DI
DISCO STANDARD SERVIZIO

Anteriore 3 mm 2,5 mm

Posteriore 4 mm 3,5 mm

IT - 48
PULIZIA DISCO

IT
Una scarsa efficienza di frenata pu anche essere causata dalla
presenza di olio sul disco. Olio o grasso sul disco possono essere
eliminati mediante un solvente ad alto indice di infiammabilit
come acetone o prodotti similari.

IT - 49
SILENZIATORE DI SCARICO BATTERIA (TE - TXCi) - rimuovere per primo il cavo negativo NERO o BLU poi quello
positivo ROSSO (in fase di rimontaggio, collegare per primo il
Il silenziatore riduce la rumorosit di scarico ma anche parte La batteria, di tipo sigillato, non necessita di manutenzione.
cavo positivo ROSSO poi quello negativo NERO o BLU);
integrante dellimpianto di scarico e come tale le sue condizioni Qualora si riscontrassero perdite di elettrolita o inconvenienti
- estrarre la batteria (3) dal proprio alloggiamento.
influiscono sulle prestazioni del motociclo. Il marcato aumen- allimpianto elettrico, rivolgetevi al Concessionario
to della rumorosit di scarico indice di deterioramento del HUSQVARNA.
Verificare, con lausilio di un voltmetro, che la tensione della
materiale fonoassorbente posto sul tubo forato allinterno del Nel caso il veicolo debba rimanere inutilizzato per lunghi perio-
stessa non sia inferiore a 12.5V.
silenziatore. di, si consiglia di scollegare la batteria dallimpianto elettrico e
In caso contrario, la batteria necessita di un ciclo di ricarica.
conservarla al riparo dallumidit.
- Dopo un uso intensivo della batteria, consigliabile un ciclo di
carica lenta (0.7A per 8 ore per batteria 12V-7Ah).
Utilizzando un caricabatteria a tensione costante, collegare per
- La ricarica rapida consigliata solo in situazioni di estrema
primo il cavo positivo ROSSO al morsetto positivo della batteria
necessit in quanto si riduce drasticamente la vita degli ele-
poi quello negativo NERO o BLU al morsetto negativo della stes-
menti in piombo (7A per 0.5 ore per batteria 12V-7Ah).
sa. Applicare alla tensione costante di 14,4 V una corrente di x
Ampere come risulta dalla tabella sottostante, in funzione della
RICARICA BATTERIA percentuale di carica in cui si trova la batteria.
Per accedere alla batteria (2), necessario:
- rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il
perno posteriore (1) di fissaggio;

IT - 50
La tensione di riposo si regola su un valore costante solo dopo ATTENZIONE*: La batteria in caso di inutiliz-

IT
alcune ore,pertanto si consiglia di NON misurarla subito dopo zo deve comunque essere ricaricata con ciclo
aver caricato o scaricato la batteria. di carica lento (0,7A per 8 ore per batteria
12V-7Ah) almeno ogni 3 settimane.
Verificare sempre lo stato di carica della batteria prima di rein-
stallarla sul veicolo. ATTENZIONE*: Le batterie producono gas
esplosivi, date aria quindi quando caricate o
La batteria deve essere tenuta pulita ed i terminali ingrassati. usate la batteria in ambienti chiusi. Quando
usate un carica-batteria, collegate la batte-
ria al caricatore prima di accenderlo. Questa
ATTENZIONE*: La batteria contiene acido sol- pratica evita la formazione di scintille in cor-
forico. Evitare il contatto con pelle, occhi e rispondenza dei terminali della batteria che,
abiti. Antidoto: ESTERNAMENTE: - Sciacquare potrebbero incendiare i gas contenuti nella
con acqua. INTERNAMENTE: - Bevete gran- batter
di quantit di latte o acqua. Dopo il latte,
prendete magnesia, uova sbattute o olio
vegetale. Chiamate subito un medico. Occhi:
sciacquare con acqua per 15 minuti almeno e
chiamate un medico.

VALORI INDICATIVI RELATIVI ALLA DURATA DELLA CARICA A SECONDA DELLO STATO DELLA BATTERIA

TENSIONE DI RIPOSO * (V) % CARICA DURATA DELLA CARICA (LA CORRENTE NOMINALE IN AMPERE DA APPLICARE :
0,1x CAPACIT NOMINALE DELLA BATTERIA)

> 12,7 100 _


~12,5 75 4h
~12,2 50 7h
~12,0 25 11h
~11,8 0 14h

IT - 51
SOSTITUZIONE LAMPADINE PROIETTORE (TE) - togliere la vite (6); FANALE POSTERIORE
- sganciare la molletta (4) di tenuta e rimuovere la lampada.
Per accedere alle lampadine del proiettore, occorre procedere
Il fanale posteriore del tipo a LED.
nel modo seguente:
Per sostituire la lampada della luce di posizione (5) sufficiente
- togliere la vite di fissaggio superiore del portafaro al supporto
sfilarla dalla calotta interna.
strumento (A);
Effettuata la sostituzione, procedere inversamente per il rimon-
- spostare in avanti il portafaro (B) e tirarlo verso lalto (C) per
taggio.
sganciarlo dai due supporti inferiori;
- rimuovere ilportafaro;
- togliere il connettore (2) della lampada biluce (7) e la cuffia
(3) in gomma;

3
5
C 4

A
7
B 6

5 4

3
2

IT - 52
SOSTITUZIONE LAMPADA LUCETARGA (TE) REGISTRAZIONEFANALEANTERIORE (TE) Leventuale rettifica dellorientamento si pu effettuare agendo

IT
sulla vite (1) per abbassare o alzare il fascio luminoso.
- Svitare la vite (1) e staccare la luce targa (2) dal parafango; Per controllare se il fanale orientato nel modo corretto mettere
- estrarre il portalampada (3) con la lampadina (4) dal supor- il motociclo, con in pneumatici gonfiati alla giusta pressione e
to; con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare
- tirare la lampadina (4) per sfilarla dal portalampada; con il suo asse longitudinale.
Effettuata la sostituzione, procedere inversamente per il rimon- Di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10
taggio. metri, tracciare una linea orizzontale corrispondente allaltezza
del centro del fanale ed una verticale in linea con lasse longi-
tudinale del veicolo.

Effettuare il controllo possibilmente nella penombra.


Accendendo la luce abbagliante il limite superiore di demar-
2 cazione tra la zona oscura e la zona illuminata deve risultare
ad una altezza non superiore a 9/10 dellaltezza da terra del
centro del proiettore.

IT - 53
APPENDICE PULIZIA Dopo il lavaggio:
RACCOMANDAZIONEIMPORTANTE - Lubrificare i punti riportati nella tabella di manutenzione
VERIFICHE DOPO LA GARA
Premesso che, prima del lavaggio del motociclo, necessario (Appendice A).
Dopo la gara, pulire il motociclo come sottoriportato poi ispezio-
proteggere opportunamente dallacqua le seguenti parti: - Effettuare un breve riscaldamento del motore
nare il veicolo ponendo particolare attenzione ai punti indicati
a) Apertura posteriore dello scarico; - Prima di guidare il motociclo, provare i freni.
nella Tabella MANUTENZIONE (Appendice A) come filtro aria,
b) Leve frizione e freno anteriore, manopole, commutatori sul
carburatore, freni etc. Effettuare una lubrificazione generale ed
manubrio; ATTENZIONE* : Non lubrificare o passare
eventualmente le registrazioni necessarie.
c) Aspirazione filtro aria; cera sui dischi freno per non provocare una
d) Testa di sterzo forcella, cuscinetti ruote; perdita di efficienza dellimpianto frenante
- Lubrificare la catena della trasmissione secondaria e tutte le
e) Leveraggi sospensione posteriore. con conseguente rischio di incidente. Pulire il
trasmissioni flessibili.
disco con solventi tipo acetone.
- Per evitare la formazione di ruggine spruzzare olio su tutte
necessario EVITARE ASSOLUTAMENTE CHE
le superfici metalliche non verniciate. Evitare che le parti in
GETTI DACQUA O DARIA AD ALTA PRESSIONE
gomma o i freni entrino a contatto con lolio.
vengano a contatto con le PARTI ELETTRICHE
- Porre il motociclo su un supporto o un cavalletto in modo che
e con quelle dellIMPIANTO DI ALIMENTAZIO-
entrambe le ruote siano sollevate da terra (nel caso non si
NE AD INIEZIONE, specialmente la centralina
potesse procedere in questo modo, mettere delle assi sotto le
elettronica ed il gruppo sensori M.A.Q.S. e il
ruote per evitare che i pneumatici rimangano a contatto con
cruscotto.
lumidit).
- Mettere una busta di plastica sopra il tubo di scarico per evita-
re che entri umidit.
- Coprire il motociclo per proteggerlo da polvere e sporcizia.

Per rimettere in attivit il motociclo, procedere come segue:


- Accertarsi che la candela sia serrata .
- Riempire il serbatoio carburante.
- Far girare il motore per scaldare lolio dopodich scaricare
questultimo.
- Versare olio fresco nel carter.
- Controllare tutti i punti richiamati nella sezione Controlli e
Registrazioni (Appendice A).
- Lubrificare tutti i punti richiamati nella sezione Lubrificazio-
ne (Appendice A).

IT - 54
Freni / Frizione Controllo circuito Serrature Controllo funzionalit
Comando acceleratore Controllo funzionalit Serraggio viti e dadi Controllo / serraggio
12a-senza tabelle-2004-OK
Comando acceleratore 28-09-2004 16:42 gioco
Verifica/regolazione Pagina 279 Fascette stringitubo Controllo / serraggio
Comando starter Controllo funzionalit Lubrificazione generale
Trasmissioni e com. fless. Controllo / Regolazione Collaudo generale
Catena di trasmissione Controllo / Regolazione

IT
OPERAZIONI DI PRECONSEGNA
PRE -DELIVERY INSPECTION
Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna
Description Operation Pre-delivery Description Operation Pre-delivery
Olio motore Controllo livello Pneumatici Controllo pressione
Olio miscela
Engine oil benzina Controllo
Check levellivello Cavalletto
Tyres laterale Controllo funzionalit
Check pressure
Liquido di raffreddamento
Two-stroke mix oil level Controllo / Ripristino livello
Check level Interrutt.
Side standcavall. laterale Controllo funzionalit
Check operation
Impianto
Coolant raffreddamento Controllo perdite level
Check / Restore Impianto
Side standelettrico
switch Controllo funzionalit
Check operation
Elettroventole
Cooling system Controllo
Check forfunzionamento
leakage Strumentazione
Electrical equipment Controllo funzionalit
Check operation
Candele
Electric fans Controllo / Sostituzione
Check operation Luci / segnalipanel
Instrument visivi Controllo funzionalit
Check operation
Corpo
Spark farfallato
plugs / Carburatore Controllo e Regolazione
Check / Replace Avvisatore acustico
Lights / Visual signals Controllo funzionalit
Check operation
Fluido freni
Throttle bodye frizione
/ Carburettor Controllo
Check and livello
adjust Fanale
Horn anteriore Controllo funzionalit
Check operation
Freni / Frizione
Brakes / Clutch fluid Controllo funzionalit
Check level Interruttore
Headlight accensione Controllo funzionalit
Check operation
Freni / Frizione
Brakes / Clutch Controllo circuito
Check operation Serrature
Ignition switch Controllo funzionalit
Check operation
Comando acceleratore
Brakes / Clutch Controllo funzionalit
Check lines for leakage Serraggio
Locks viti e dadi Controllo / serraggio
Check operation
Comando acceleratore
Throttle control Verifica/regolazione
Check operation gioco Fascette
Screws andstringitubo
nuts Controllo / serraggio
Check / Tighten
Comando starter
Throttle control Controllo funzionalit
Check / Adjust play Lubrificazione
Hose clamps generale Check / Tighten
Trasmissioni
Choke control e com. fless. Controllo / Regolazione
Check operation Collaudo generale
General lubrication
Catena
Flexibledicontrols
trasmissione
and transm. Controllo / Regolazione
Check / Adjust General test
Drive chain Check / Adjust
: presenti
PRE solo sui
-DELIVERY motocicli con motore a 2 tempi
INSPECTION : only for motorcycles with 2 stroke engine
: presente solo su alcuni modelli
Description Operation Pre-delivery
: only for some models Operation
Description Pre-delivery

Engine oil Check level Tyres Check pressure


Two-stroke mix oil level Check level Side stand Check operation 279
Coolant Check / Restore level Side stand switch Check operation
Cooling system Check for leakage Electrical equipment Check operation
Electric fans Check operation Instrument panel Check operation
Spark plugs Check / Replace Lights / Visual signals Check operation
Throttle body / Carburettor Check and adjust Horn Check operation
Brakes / Clutch fluid Check level Headlight Check operation
Brakes / Clutch Check operation Ignition switch Check operation
Brakes / Clutch Check lines for leakage Locks Check operation
Throttle control Check operation Screws and nuts Check / Tighten
Throttle control Check / Adjust play Hose clamps Check / Tighten
Choke control Check operation General lubrication
Flexible controls and transm. Check / Adjust General test
Drive chain Check / Adjust
: presenti solo sui motocicli con motore a 2 tempi : only for motorcycles with 2 stroke engine
: presente solo su alcuni modelli : only for some models IT - 55

279
INDICE ALFABETICO Montaggio......................................................................................30 Smontaggio ruota posteriore...........................................................45
Pagina Montaggio pastiglie........................................................................47 Sostituzione lampada lucetarga......................................................53
A Motore iniezione...............................................................................9 Sostituzione lampadine proiettore...................................................52
Arresto del motociclo e del motore...................................................22 Sostituzione liquido di raffreddamento............................................25
Avviamentoafreddo.......................................................................11 P Sostituzione olio motore e pulizia
Avviamento del motore (TC)............................................................19 Pannellino .....................................................................................14 sostituzione filtri a rete ed a cartuccia.............................................23
Avviamento del motore (TE)............................................................20 Pneumatici......................................................................................46 Strumento digitale, spie..................................................................12
Avviamento del motore (TXCi).........................................................21 Pulizia ...........................................................................................54
Pulizia disco....................................................................................49 U
B Pulizia filtro aria.............................................................................29 Usura disco freno............................................................................48
Batteria...........................................................................................50 Pulizia filtro aria.............................................................................30 Usura pastiglie................................................................................47
Bloccasterzo....................................................................................15 Pulizia pastiglie..............................................................................47
Pulsante arresto motore..................................................................16 V
C Pulsante doppia mappa...................................................................11 Verifiche dopo la gara.....................................................................54
Carburante......................................................................................10
Cavalletto laterale...........................................................................10 R
Comando cambio............................................................................17 Registrazione ammortizzatore.........................................................38
Comando freno anteriore................................................................15 Registrazione catena.......................................................................40
Comando freno posteriore...............................................................17 Registrazione corsa a vuoto freno posteriore...................................33
Comando frizione............................................................................15 Registrazionefanaleanteriore........................................................53
Comando gas..................................................................................15 Registrazione freno idraulico ammortizzatore..................................39
Commutatore destro sul manubrio .................................................16 Registrazione minimo.....................................................................27
Commutatore sinistro sul manubrio.................................................16 Registrazione posizione pedale freno posteriore..............................33
Controlli durante il rodaggio...........................................................18 Registrazione precarico molla ammortizzatore................................38
Controllo candela ...........................................................................28 Regolazione angolo di sterzata.......................................................31
Controllo filtro aria (TC-TXCi)...........................................................29 Regolazione cavo comando gas.......................................................26
Controllo filtro aria (TE)..................................................................30 Regolazione delle sospensioni in base a particolari condizioni
Controllo livello fluido.....................................................................34 della pista.......................................................................................35
Controllo livello liquido di raffreddamento......................................24 Regolazione forcella........................................................................36
Controllo livello olio........................................................................23 Regolazione gioco dei cuscinetti dello sterzo....................................31
Controllo usura catena, pignone, corona..........................................41 Regolazione leva comando e controllo livello fluido freno
anteriore .......................................................................................32
F Regolazione leva comando frizione idraulica...................................34
Fanale posteriore............................................................................52 Regolazione rapida.........................................................................40
Freni...............................................................................................46 Ricarica batteria..............................................................................50
Rimontaggio ruota anteriore...........................................................44
L Rodaggio........................................................................................18
Livello olio forcella..........................................................................36 Rubinetto carburante........................................................................9
Lubrificazione catena......................................................................41
S
M Silenziatore di scarico.....................................................................50
Modifica posizione ed altezza manubrio..........................................37 Smontaggio pastiglie freno.............................................................47
Montaggio......................................................................................29 Smontaggio ruota anteriore............................................................43

IT - 56
ENGLISH

EN
EN - 1
PRESENTATION IMPORTANT NOTICES MOTOCROSS
Welcome to the Husqvarna motorcycling Family!
Your new Husqvarna motorcycle is designed and manufac- 1) The TC and TXCi models are guarante-
tured to be the finest in its field. ed COMPETITION motorcycles exempt from
The instructions in this book have been prepared to provide functional defects, the suggested mainte-
a simple and understandable guide for your motorcycles nance table for competition use is shown on
operation and care. Appendix A.
Follow the instructions carefully to obtain maximum per-
formance and your personal motorcycling pleasure. Your
owners manual contains instructions for owner care and
maintenance.
The main work of repair or maintenance requires the at-
tention of a skilled mechanic and the use of special tools 2) TE vehicles are STREET LEGAL motor-
and equipment. cycles (with LIMITED POWER ENGINE); they ENDURO
Your Husqvarna dealer has the facilities, experience and origi- are guaranteed exempt from functional de-
nal parts necessary to properly render this valuable service. fects and covered with legal guarantee, if the
This Owners Manual is part and par- STANDARD CONFIGURATION is maintained
cel of the motorcycle, hence, this had to and the suggested maintenance table, shown
on Appendix A is observed.
remain with the motorcycle even when
If TE vehicles are transformed in COMPETI-
sold to another user.
TION MOTORCYCLES (with FULLPOWEREN-
This motorcycle uses components designed thanks to sy-
GINE), the suggested maintenance table for
stems and state of the art technologies which are thereaf-
competition use is shown on Appendix A.
ter tested in competition.
In competition motorcycles, every detail is verified after each
race in order to always guarantee better performance. For
correct functioning of the vehicle, it is necessary to follow the
maintenance and control table found on Appendix A.

EN - 2
IMPORTANT maintenance plan, is charged to the client. Warning*: After an upset, inspect the motor-
NOTE: the guarantee is EXTINGUISHED in the cycle carefully. Make sure that the throttle,
The reference for recognition of the guarantee will be the MO- case where the motorcycle is rented. brake, clutch and all other systems are unda-
TORCYCLE CONFIGURATION, as shown below: maged.Riding with a damaged motorcycle

EN
can lead to a serious crash.
A) STANDARD MOTORCYCLE, STREET LEGAL: with LIMITED PO- Important Notice
WER ENGINE Read this manual carefully and pay special attention to state- Warning*: Never attempt to start or operate
B) COMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE: with FULL POWER ments preceeded by the following words: your motorcycle unless you are wearing ap-
ENGINE propriate protective clothing.Always wear a
Warning*: Indicates a possibility of severe motorcycle helmet, motorcycle boots, gloves,
This motorcycles was not designed for long personal injury or loss of life if instructions goggles and other appropriate protective
trips with the engine always at maximum are not followed. clothing.
rpm as can occur whilst travelling on roads Caution*: Indicates a possibility of personal
or highways. Long trips at full throttle can injury or equipment damage if instructions Warning*: This motorcycle is a state of the
cause severe damage to the engine. are not followed. art competition bike.Do not attempt to start
This motorcycles is setup for competition use Note*: Gives helpful information. or ride this motorcycle until you have recei-
and therefore guarantees maximum perfor- ved expert instruction and are in excellent
mance with the rider alone. It is thereby not physical condition.
recommended to use the vehicle on circuits
or off-road with a passenger.
Parts Replacement PRECAUTIONS FOR CHILDREN
ALWAYS keep in mind that these motorcycles have been desig- When parts replacement is required, use only Husqvarna ORI- WARNING
ned strictly for competition use, that is, for conditions of usage GINAL parts. Park the vehicle where it is unlikely to
very different from those presented on the road. be bumped into or damaged. Even slight or
involuntary bumps can cause the vehicle to
ALWAYS keep in mind that these motorcycles topple over, with subsequent risk of serious
have been designed strictly for competition harm to people or children.
use, that is, for conditions of usage very dif- To prevent the vehicle from tipping over,
ferent from those presented on the road. never park it on soft or uneven ground, nor
In order to maintain the vehicles Guaran- on asphalt strongly heated by the sun.
tee of Functionality, the client must follow Engine and exhaust pipes become very hot
the maintenance program indicated in the during riding. Always park your motorcycle
users manual by carrying out maintenance where people or children can not easily re-
checks at authorized HUSQVARNA dealers. ach these parts, in order to avoid serious
The cost for substituting parts and for the burns.
labour necessary in order to respect the

EN - 3
TABLE OF CONTENTS Page Note
References to the left or right of the motorcycle are in
PRESENTATION.......................................................................2 the sense of a person facing forwards.
IMPORTANT NOTICES..............................................................2
IDENTIFICATION DATA. ...........................................................5 Z: number of teeth
CONTROL LOCATION................................................................6 A: Austria
TECHNICAL DATA....................................................................7 AUS: Australia
LUBRICATION TABLE, SUPPLIES...............................................8 B: Belgium
CONTROLS. ............................................................................9 BR: Brazil
APPENDIX............................................................................54 CDN: Canada
PRE-DELIVERY INSPECTION. ..................................................55 CH: Switzerland
ALPHABETICAL INDEX. ..........................................................56 D: Germany
PERIODIC MAINTENANCE -ADJUSTMENT................... Appendix A E: Spain
F: France
FIN: Finland
GB: Great Britain
I: Italy
J: Japan
USA: United States of America

Where not specified, all the data and the instructions are
referred to any and all Countries.

EN - 4
IDENTIFICATION DATA
The engine number is printed on the upper side of the engine TE 250 TE 310 USA
case, whereas the frame number is printed on the steering tube.
Always state the number stamped on the frame ZKHA300AABV000001

EN
ZKHKCEDG#BV000001
(and write it on this booklet), when placing orders for spare
parts, or when asking for informations about your motorcicle. (l) () ()
(l) () ()

FRAMENUMBER TE 310 TC 250

ZKHA301AABV000001 ZKHA300AABV050001

VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (V.I.N.)


(l) () () (l) () ()

The full 17 digit serial, or Vehicle Identification Number, is stam-


ped on the steering head tube (R.H. side).
TE 250 USA TC 250 - USA
(l) = Model designation
() = Model Year (2011) ZKHKCECF#BV000001 ZKHTC253#BV000001
() = Progressive no.
(l) () () (l) () ()
1. Frame serial number 2. Engine serial number

TXCi 250 - USA


1 2 ZKHTX250#BV000001

(l) () ()

EN - 5
control location 10. L.H. commutator (TE)
1. Front brake lever 10. Engine stop button (TC)
2. Throttle grip 11.Clutch control lever
3. Rear brake control pedal 12. Fuel cock (TE - TXCi)
4. Choke 13. Gearbox control pedal
5. Fuel tank filler cap 14. Air bleeding screw on front fork leg
6. R.H. commutator (engine electric start TE - TXCi) 15. Compression damper adjustment
7.Rear shock absorber spring preload adjustment 16. Extension damper adjustment
8. Rear shock absorber compression damper adjustment (low and high damping speeds)
9. Rear shock absorber extension damper adjustment

TC - TXC TC - TXC

TC - TXC

EN - 6
TECHNICALDATA FUELSYSTEM 3rd gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,172
ENGINE Type...................................................... Electronic injection feed 4th gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,995
Type............................................single cylinder, 4 stroke 5th gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,181
Cooling............. liquid, with electric fan on TE-TXCi models 6th gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,964

EN
PRIMARY DRIVE
Drive pinion gear- Clutch ring gear .............................Z 17- Z 54
TC-TE-TXCi 250 Transmission ratio.............................................................3,176 FINAL RATIOS (TC)
Bore. ............................................................................ 3,11 in. 1st gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,180
Stroke. ........................................................................ 2.00 in. CLUTCH 2nd gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,380
Displacement. .................................................... 15,22 cu. in. Type...........oil bath multiple disc clutch, hydraulic control 3rd gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,715
Compression ratio..................................................13,6:1 4th gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,994
TE 310 TRANSMISSION 5th gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,726
Bore. ............................................................................3,23 in. Type...........................................constant mesh gear type
Stroke. .........................................................................2,26 in. Transmission ratio (TE-TXCi)
Displacement. .....................................................18,46 cu. in. 1st gear................................................. 2,142 (z 30/14)
Compression ratio................................................... 12,5:1 2nd gear................................................ 1,750 (z 28/16)
3rd gear ............................................... 1,450 (z 29/26)
Starting (TC)..... kick start (with automatic decompressor) 4th gear................................................. 1,227 (z 27/22)
Starting (TE-TXCi).................................................. electric 5 th gear................................................ 1,041 (z 25/24)
6 th gear................................................ 0,884 (z 22/27)
TIMING SYSTEM Transmission ratio (TC)
Type.................. 4 titanium valves, in a radial arrangement, 1st gear................................................. 2,142 (z 30/14)
operated through bowls by two overhead camshafts driven by 2nd gear................................................ 1,750 (z 28/16)
3rd gear ............................................... 1,450 (z 29/26)
a combined chain/gears system
4th gear................................................. 1,227 (z 27/22)
Valve clearance (with engine cold) 5 th gear................................................ 1,041 (z 25/24)
Intake............................................................... 0,006 in. SECONDARY DRIVE
Exhaust............................................................. 0,008 in. Transmission sprocket- Rear wheel sprocket
(TC)............................................................................Z 13- Z 50
LUBRICATION (TE-TXCi).....................................................................Z 13- Z 40
Type...wet crankcase, lobe pump and cartridge and mesh Transmission ratio
filters (TC)..................................................................................3,846
IGNITION (TE-TXCi)...........................................................................3,076
Type ...........Electronic, inductive discharge, with
adjustable advance (digital control) FINAL RATIOS (TE-TXCi)
Spark plug type............................................. NGK CR9EB 1st gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,944
Spark plug gap....................................... 0.0270,031 in. 2nd gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,104

EN - 7
FRAME Cold tire pressure Coolant capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.79 Imp. Quarts
Type...............Steel single tube cradle (roud, rectangular, (front TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.95 U.S. Quarts
ellipsoidal tubes); light alloy rear frame (front TE-TXCi) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 Transmission oil
(front TE) (%). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 Kg/cm2 Oil and oil filter replacement..................Imp. Quarts 0.79,
U.S. Quarts 0.95
FRONT SUSPENSION (rear TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2 Oil replacement............Imp. Quarts 0.75, U.S. Quarts 0.90
Type. . . . . . . Upside-down telescopic hydraulic front fork with (rear TE-TXCi) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2
advanced axle (adjustable in compression and rebound stroke); (rear TE) (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Kg/cm2
stanchions tubes 1.89 in. TABLEFORLUBRICATION, SUPPLIES
Legs axis stroke...................................................11.8 in. (*) In case of racing use - (%) Road use Engine, gearbox and primary drive lubricating oil
CASTROL POWER 1 RACING 10W-50
DIMENSION, WEIGHT, CAPACITY Engine coolant
REARSUSPENSION Wheelbase
Type...... progressive with hydraulic single shock absorber CASTROL MOTORCYCLE COOLANT
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.87 in. Brake system fluid
Wheel stroke . .....................................................11.6 in. (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57.48 in. CASTROL RESPONSE SUPER DOT 4
Overall length
FRONTBRAKE (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.2 in. Clutch fluid
Type.fixed disc 10.23 mm Wave type with hydraulic control (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.98 in. CASTROL FORK OIL 10W
and floating caliper (TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85.67 in. Grease lubrication
Overall width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.30 in. CASTROL LM GREASE 2
REAR BRAKE Overall height Final drive chain lubrication
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.79 in. CASTROL CHAIN LUBE RACING
Type.... floating disc, 9.45 in. Wave type with (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.38 in.
hydraulic control and floating caliper Front fork oil
Saddle height Kayaba KHL15-11
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38.78 in. Oil for rear shock absorber
RIMS (TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.4 in.
Front........................................................ in light alloy: 1,6x21 Minimum ground clearance CASTROL SYNTHETIC FORK OIL 5W
Rear (TE, TXCi)....................................... in light alloy: 2,15x18 (TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.42 in. Electric contact protection
Rear (TC)............................................... in light alloy: 1,85x19 (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.79 in. CASTROL METAL PARTS CLEANER
Fillers for radiator
Kerb weight, without fuel AREXONS TURAFALLE LIQUIDO
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lb. 213.8
TIRES (TE ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lb. 225.9
Front (TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lb 219.3
(TE -TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90/90x21
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80/100 x 21 Fuel tank capacity (TC). . . . . . . Imp. Gall. 1.43, U.S. Gall. 1.72
Rear Fuel tank capacity (TE-TXCi). Imp. Gall. 1.87, U.S. Gall. 2.25 (0.51
(TE-TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/90x18 Imp. Qt./0.61 U.S. Qt. reserve included)
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100/90x19

EN - 8
CONTROLS FUEL INJECTION ENGINE (TE-TXCi)
FUEL COCK (TE-TXCi) In fuel-injection vehicles, the fuel pump is built into the tank,
and the fuel-feeding system has no tap ON - OFF - RES.

EN
The left-side tap (1) is a screw tap: screw the ring nut (A) to close The quantity of remaining fuel is indicated on the digital dash-
the tap, loosen the ring nut to open the tap. board by the special warning light (TE).

WARNING*: Be careful not to touch the hot


engine while operating the fuel valve.

1. Fuel cock
A. Tap ring nut
1

A
EN - 9
SIDE STAND Periodically check the side stand (see Periodical maintenance FUEL
A sidestand (1) is supplied with every motorcycle. card); check that the springs are not damaged and that the Recommended fuel: premium grade unleaded fuel. (R.O.N.
side stand freely moves. If the side stand is noisy, lubricate the 98).
WARNING*: The stand is designed to sup- fastening pivot (A).
port the weight of the MOTORCYCLEONLY. Do Note*: Do not continue operation if the engi-
not sit on the motorcycle using the stand for ne pings or knocks. The engine will be dama-
support as this could cause structural failure ged and could seize.
to the stand and could cause serious bodily
injury. WARNING*: If knocking or pinging
occurs, try a different brand of gasoline or
higher octane grade.

TC WARNING*: Gasoline is extremely flamma-


ble and can be explosive under certain con-
ditions.Always stop the engine and do not
1 smoke or allow flames or sparks in the area
where the motorcycle is refueled or gasoline
is stored.

WARNING*: Do not overfill the tank.After re-


fueling, make sure the tank cap (2) is closed
securely.

1 A

TE - TXCi
EN - 10
COLD START DOUBLE MAP BUTTON (TE)
For engine cold starting, the motorcycle features a lever (1) on
the left-hand side of the handlebar. Pull the lever to open the NOTE:
The button (1) works with full power motorcycles only.
starting device, vice versa to close it.

EN

The button (1) allows to modify motorcycles performance;

After motorcycle starting, wait for the engine to warm up, then
press the button (1) to toggle through RACE MAP I standard
performance to RACE MAP II slippery ground performance.

1
After you switch off the motorcycle, the configuration goes back
to RACE MAP I upon the first start-up.

TC-TXCi

TE

EN - 11
DIGITAL INSTRUMENT, WARNING LIGHTS (TE) - The instrument functions are the following, as shown below. 1- SPEED (Km/h or mph) / ODO (figure 1)

The motorcycle is equipped with a digital instrument; on the in- 1- SPEED / ODO (figure 1) - SPEED: motorcycle speed- maximum value: 299 Km/h or 299
strument are located 3 warning lights too: high beam, blinkers 2- SPEED / CLOCK (figure 2) mph;
and fuel reserve. 3- SPEED / TRIP (figure 3) - ODO: odometer- maximum value: 99999 km;
4- SPEED / CHRONO (figure 4)
1- BLUE warning light HIGH BEAM 5- SPEED / RPM (engine r.p.m. numerical value) (figure 5) To replace kilometers with miles or miles with kilometers pro-
2- GREEN warning light BLINKERS 1- SPEED / ODO (figure 1) ceed as follows:
3- ORANGE warning light Fuel reserve ................. 1) set to figure 1, stop the engine and push the knob SCROLL
(2,3 l - 2.02 Imp. qt - 2.43 U.S. qt) (A);
Turning the ignition key to the position IGNITION the instrument IMPORTANT:: in case of FUEL INJECTION SYSTEM malfun-
2) turn the ignition key to the IGNITION position, holding pu-
display illuminates (amber colour). ction on the right side of the instrument display will be displayed
shed the button SCROLL (A) until the symbol Km/h will be
the warning message FAIL: (see page 14): in this case
displayed;
contact your local HUSQVARNA Dealer.
NOTES 3) then the symbols Km/h and Mph Miles will be displayed
- When linked to the battery, for the first 2 seconds, the instru- alternatively. Push again the SCROLL (A) button when the
ment shows the version of the checking SW; after the check, unit you wish to use is displayed.
the instrument shows the last planned function.
- When the motorcycle engine is OFF, the instrument doesnt
also show its functions.
- To select the instrument functions and to set to zero the fun-
ctions, use the SCROLL knob (A).

EN - 12
2- SPEED / CLOCK (figure 2) 3- SPEED / TRIP 1 (figure 3) 4- SPEED / CHRONO(STP) (figure 4)
- SPEED: motorcycle speedmaximum value: 299 Km/h o 299 - SPEED: motorcycle speedmaximum value: 299 Km/h o 299 - SPEED: motorcycle speedmaximum value: 299 Km/h o 299
mph; mph mph;

EN
- CLOCK: clock- Reading from 0:00 to 23:59:59; - TRIP 1: distance- maximum value: 999.9 km (the data will be - STP 1: miles/kilometers covered time;
To reset the clock, push the knob SCROLL (A) for more than 3 lost after battery detachment). - Reading from 0:00 to 99:59:59 (the data will be lost after
seconds in order to increase the hours; release the knob and To setup the TRIP, push the SCROLL (A)button holding down battery detachment).
then, after 3 seconds, it is possible to increase the minutes; more than 3 seconds To activate the function STP 1, push the knob SCROLL (A) for
more than 3 seconds.
- 1st step: function ON;
- 2nd step: stop to the counters;
- 3rd step: STP 1 zero-setting; TRIP 1 and AVS 1 data zero-setting;
- 4th step: function ON;
- 5th step: stop to the counters;
.............................
and so following

EN - 13
5- SPEED / DIGITAL RPM (figure 5) The instrument display shows even then informations of the Neu- WARNING LIGHTS PANEL (TXCi)
tral condition and of any possible Malfunction of the FUEL The motorcycle is fitted with a small warning lights panel
- SPEED: velocit- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph INJECTION SYSTEM; this last condition is showed with two warning lights:
- DIGITALRPM: MIN. 500, MAX. 14250 with absolute priority with respect to any
other information. 1 - Red warning light POWER
2 - Yellow warning light FUEL RESERVE
NEUTRAL: if the speed is under 20 Km/h (12,5 mph), the Neutral
condition the instrument displays the N character before the value
of the speed.

MALFUNCTION: in case of FUEL INJECTION SYSTEM malfunction


on the right side of the instrument display will be displayed the
warning message FAIL.

EN - 14
THROTTLE CONTROL CLUTCH CONTROL STEERING LOCK (TE)
The throttle knob (1), is located on the right hand side of the The hydraulic clutch control lever is located on the left-hand side The motorcycle is equipped with a steering lock (1) on the R.H.
handlebar. The position of the throttle control can be adjusted of the handlebar and is protected against dirt with a rubber side of the steering head tube.
by loosening the two fastenig screws . guard. To lock it, procede as follows:

EN
The clutch control position on the handlebar can be adjusted by turn the handlebar leftwards, place the key in lock and turn
loosening the lower fastening screws (A). counterclockwise. Push the key inwards (if necessary, turn to
CAUTION and from). Turn the key clockwise and remove it from the lock.
Do not forget to tighten the screws (A) after CAUTION To unlock the steering lock, reverse the above procedure.
the adjustment. Do not forget to tighten the screws after the
adjustment.
FRONT BRAKE CONTROL
The brake control lever (2) is located on the right hand side of
the handlebar. The position of the throttle control can be adju-
sted by loosening the two fastenig screws .
A
CAUTION
Do not forget to tighten the screws (B) after
the adjustment.

TC

TE
EN - 15
R.H. HANDLEBAR COMMUTATOR (TE-TXCi) L.H. HANDLEBAR COMMUTATOR (TE) ENGINE STOP BUTTON (TC)
On the left side of the handlebar, near the clutch control, is loca-
The right commutator has the following controls: CONTROLS: ted the engine stop button.
1) Engine start button
3) Engine start - stop switch 1) High beam flash (self cancelling)

2) Selection control High beam



Selection control Low beam

3) Left turn signals (automatic return)

Right turn signals (automatic return)

To deactivate the turn signals, press the control lever after its
returning to center.

4) Warning horn

TE - TXCi TC

EN - 16
REAR BRAKE CONTROL GEAR SHIFT CONTROL WARNING*: Do not downshift when traveling
at a speed that would force the engine to
The rear brake control (1) is placed on the right-hand side of The lever (1) is placed on the left-hand side of the engine. The overrev in the next lower gear, or cause the
the motorcycle. operator must release the lever after each gear change to allow rear wheel to lose traction.

EN
it to return to its central position before another gear
change can be made.
Neutral position (N) is between first (low) and second gears.
First gear is engaged by pushing the lever downwards; all the
other gears are engaged, by pushing the lever upwards.
The position of the gear shift lever on the shaft can be varied
by:
- loosening screw;
- pulling lever out;
- placing lever in new position on the shaft when the operation
is over tighten the screw and then tightening the screw.

CAUTION*: Do not shift gears without disen-


gaging the clutch and closing the throttle.The
engine could be damaged by overspeed and
shock.

N: Neutral
N: Neutral
TE - TXCi
TC
1
1 1

EN - 17
RIDING 8. Check exhaust system RUNNING IN
Check hook up, look for cracks
BEFORE EVERY RIDE MAKE FOLLOWING CHECKS Check muffler. Before using the motorcycle for sporting activities run in the
WARNING! 9. Check torque engine for two hours at least to increase the life and the perfor-
Before each ride, to prevent accidents or failures during ride, A. Spark plug. mance of the engine.
make sure to go through following list. B. General check of torque During the first half-hour of driving we advise keeping a low
10. Check steering action speed and avoiding sudden accelerations. Never open the throt-
1. Check all fluids Check bearing play. tle fully.
A. Engine-transmission oil level 11. Check the electric system (TE). Change the oil and carry out all the necessary maintenance ope-
B. fuel level Start the engine and check that the front and rear lamps, the rations. After the first half-hour of driving, lightly increase the
C. coolant level stop light, the turn signals the cluster warning lights and the rev number, but never run the engine at full throttle. Never keep
Make sure all caps are properly adjusted. horn are working correctly. low speeds when the high gears are inserted.
WARNING*: Dont remove radiator cap when Slowly drive the motorcycle for two hours before using it for
hot! sporting activities.
2. Check all controls WARNING*: Failure to perform these checks
A. Throttle handgrip every day before you ride may result in se-
B. Clutch lever rous damage or a severe accident. CHECKS DURING RUNNING
Make sure cables are not damaged and turn smoothly.
- SPOKE TENSION OF WHEELS;
3. Check brakes
Look for brake fluid leaks and worn hoses. Check for proper - TIGHTENING OF WHEELS;
functioning. - FORK PIN TIGHTENING;
4. Check suspensions - CHAIN ADJUSTMENT;
Compress fork and rear suspensions. Look for oil leaks and
ensure proper functioning. - STEERING BEARING PLAY;
5. Check wheels - HANDLEBAR TIGHTENING;
Check spokes and look for worn bearings. - ENGINE GRIP TO FRAME;
Check rims and tyres.
- SUCTION FITTING GRIP;
Check tyre pressure.
6. Check chain rollers and sprockets - HEAD AND CYLINDER NUTS GRIP;
Check wear on chain rollers and sprockets
Ensure chain is correctly adjusted and lubricated. OFTEN CHECK THE BATTERY CHARGE CONDITION
7. Check air filter and intake system
Check that air filter is clean
Check all rubber connections and clamps.

EN - 18
ENGINESTART (TC) IMPORTANT NOTE IN CASE OF COLD STARTS AT Kick start pedal
While the engine is cold, i.e., after the motorcycle has not been LOW TEMPERATURES WARNING*: This high performance motor-
used for a while or in low ambient temperatures, operate in the cycle can some times kick back strongly
It is recommended to briefly warm-up the engine at idle until,

EN
following manner: when you are starting it.
1) pull the clutch lever (1); after having disengaged the starter, there is a normal response Do not attempt to start this motorcycle un-
2) pull the starter lever (2); from the engine when opening the throttle. less you are wearing high top heavy sided
3) shift gear pedal (3) to neutral position then release the In this way the oil can reach all the surfaces needing lubrication riding boots. You could seriously hurt you leg
clutch control level; and the coolant will reach the necessary temperature for correct if the kickstarter kicked back and your foot
4) COMPLETELY lower the pedal (4) until the engine starts.Bring engine function. Avoid overheating the engine. slipped.
the starter lever (2) back to its original position as soon as
the motor can idle. When starting with an already warmed up IMPORTANT
engine DO NOT USE the starter. When a cold engine has just Never accelerate the engine after a cold start.
been started, do not increase revs, to ensure an adequate oil
warm-up and circulation. WARNING*: Exhaust contains poisonous car-
bon monoxide gas. Never run the engine in
a closed garage or in a confined area.

4
2
3

EN - 19
ENGINESTART (TE)
With cold engine, as after a prolonged inactivity of the
1
motorcycle or in presence of a low external temperature, 5
proceed as follows:
1) set ignition key (1) in IGNITION position (the buzz that you
hear when you turn the key to IGNITION is caused by the
fuel pump which puts the feeding system under pressure);
2) pull the starter lever (2);
3) pull the clutch lever (3);
4) shift gear pedal (4) in neutral position then release the 6
clutch control lever;
5) Check that the button (5) is in the out position and
press it, followed by the start button (6). Bring the TE IMPORTANT NOTE IN CASE OF COLD STARTS AT
starter lever (2) back to its original position as 2 LOW TEMPERATURES
soon as the motor can idle. When starting with an
already warmed up engine DO NOT USE the starter. It is recommended to briefly warm-up the engine at idle until,
When a cold engine has just been started, do not after having disengaged the starter, there is a normal response
increase revs, to ensure an adequate oil warm-up from the engine when opening the throttle.
and circulation. In this way the oil can reach all the surfaces needing lubrication
3 and the coolant will reach the necessary temperature for correct
engine function. Avoid overheating the engine.
IMPORTANT
NEVER START WITH DISCONNECTED BATTERY. IMPORTANT
Never accelerate the engine after a cold start.

WARNING*: Exhaust contains poisonous car-


bon monoxide gas. Never run the engine in
a closed garage or in a confined area.

EN - 20
ENGINESTART (TXCi) IMPORTANT NOTE IN CASE OF COLD STARTS AT
LOW TEMPERATURES
While the engine is cold, i.e., after the motorcycle has not been
used for a while or in low ambient temperatures, operate in the
2 It is recommended to briefly warm-up the engine at idle until,

EN
following manner:
after having disengaged the starter, there is a normal response
1) pull the clutch lever (1);
from the engine when opening the throttle.
2) pull the starter lever (2);
In this way the oil can reach all the surfaces needing lubrication
3) shift gear pedal (3) to neutral position then release the
and the coolant will reach the necessary temperature for correct
clutch control level;
engine function.Avoid overheating the engine.
4) Check that the button (4) is in the out position and press it,
followed by the start button (5). Bring the starter lever (2)
1
back to its original position as soon as the motor can idle.
IMPORTANT
When starting with an already warmed up engine DO NOT
Never accelerate the engine after a cold start.
USE the starter. When a cold engine has just been started,
do not increase revs, to ensure an adequate oil warm-up and
circulation. WARNING*: Exhaust contains poisonous car-
bon monoxide gas. Never run the engine in
a closed garage or in a confined area.
3

5
EN - 21
STOPPING THE MOTORCYCLE AND THE ENGINE - Press the engine stop RED button (3). WARNING*: In the event of stuck throttle or
other malfunction which causes the engine to
- Close the throttle (1) completely so that the engine will help - TE: turn towards left the ignition key. run uncontrollably, immediately depress the
slow down the motorcycle. engine stop button and hold it down. Control
- For normal braking, gradually apply both front and rear bra- the motorcycle by normal use of the brakes
kes while down shifting (for maximum deceleration, apply the WARNING*: Independent use of the front or and steering while holding the engine stop
front and rear brakes firmly). rear brake may be advantageous under cer- button down.
- When stopped, pull the clutch lever and shift gear lever (2) in tain conditions. Use caution when using the
neutral position. front brake, especially on slippery surfaces.
Improper use of the brakes can lead to a se-
rious crash.

TE

3
TE - TXCi TC
EN - 22
CHECKING THE OIL LEVEL ENGINE OIL REPLACEMENT AND BAG FILTERS-FILTER Clean the mesh filter with benzine;
CARTRIDGE CLEANING OR REPLACEMENT in order to replace the filter cartridge (5), unscrew the three
Keeping the motorbike level and in a vertical position, check the fastening screws then the filter cartridge cover (6).
oil level through the inspection (1) window on the right crankcase. Once the oil filters have been cleaned-replaced, fit the parts

EN
Make sure the level is in between the MIN and MAX notches. WARNING*: Be careful not to touch hot en-
gine oil. back in, in the opposite sequence to the disassembly, and pour
To fill up, remove the filler cap (2). in the prescribed amount of oil, as listed in the LUBRICATION
Drain the oil with WARM ENGINE; proceed as follows:
remove oil filler cap (2); TABLE on page 8.
Note*: Have this operation made with war-
med-up engine. remove the engine lower guard (A);
place an oil drain pan under the engine block;
WARNING*: Be careful not to touch hot en- Remove the oil drain cap (3), the mesh filter (4) and drain
gine oil. the old oil;

1
a

3 6
4
5

EN - 23
COOLANT LEVEL CHECK WARNING WARNING
Avoid removing radiator cap when engine TE-TXCi: Remember that the electric fan (B)
Check level (1) in right-hand radiator when engine is cold (place
is hot, as coolant may spout out and cause can start even with the main switch in the
the motorcycle so that it is perpendicular to the ground). The co-
scalding. OFF position; please avoid to operate near
olant should be approximately 10 mm above cells and besides.
the fins of the fan.
The radiator cap (A) is provided of two unlocking positions, the
NOTE
first being for the previous pressure discharge in the cooling
Difficulties may arise in eliminating coolant
system.
from varnished surfaces. If this occurs, wash
off with water.

1
A B

EN - 24
REPLACEMENT OF COOLING FLUID Periodically check the connecting hoses (see Periodical main-
tenance card): this will avoid coolant leakages and consequent
Place a vessel on the L.H. side of the cylinder, under the Piping (1). engine seizure: If hoses (A) show cracks, swelling or hardenings
Remove the exhaust pipe (a). Loosen the pipe strap (2) of the piping due to sheats desiccation, their replacement shall be advisable.

EN
(1), take the pipe off the fitting that secures it to the engine, then Check the correct tightening of the clamps (B).
SLOWLY open the R.H. radiator cap (3); slope the motorcycle on the
left side to drain the coolant easily in the vessel.
Once over, fit the pipe back in (1) and secure it with the strap (2).
Fit the exhaust pipe back in.
Pour the necessary quantity of coolant in the radiator then warm up
the engine in order to eliminate any possible air bubble. A: Piping
B: Clamps

B
a

A
3
1
B
2 A

EN - 25
THROTTLE CABLE ADJUSTMENT NOTE
In case of throttle control cables (1) and (2) replacement it
To check the correct adjustment of the throttle operate as fol-
is necessary to respect, during reassembly, the measure
lows:
(10mm/0.4 in.), as shown in the picture. Then reassemble
- remove the upper rubber cap (1);
guard cover (B) using screw (3) and adjust throttle control
- by moving cable (2) back and forth check for 2 mm. clearance;
cables on handlebar as described at side.
- should the clearance be incorrect, unblock the counter ring-
To replace throttle control cables, first remove tha fuel tank.
nut (3) and turn the adjusting screw (4) (by unscrewing it,
the clearance is reduced, while by screwing screw (4) it is
increased);
- tighten the counter ring-nut again (3).

WARNING*: Operation with damaged throt-


tle cable could result in an unsafe riding con-
dition.

WARNING*: Exhaust gas contains poisonous


carbon monoxide gas. Never run the engine
in a closed area or in a confined area.

EN - 26
ADJUSTING THE IDLE
Adjust the carburetor with warm engine and with the throttle
control in closed position. Proceed as follows:

EN
- turn the idle speed adjustment screw (3) on the throttle body,
located on the right side of the vehicle, until the idle speed of
1,950 RPM is reached (turn clockwise to increase the speed
and anti-clockwise to reduce the speed).

EN - 27
SPARK PLUG CHECK Correct heat rating: Before refitting the plug, thoroughly clean the
The tip of the insulator should be dry and the colour should be electrodes and the insulator using a brass-metal
Use NGK CR9EB spark plug (2); the gap is 0.0270.031 in. light brown or grey. brush.
A wider gap may cause difficulties in starting engine and in High heat rating: Apply a little graphite grease to the spark plug
overloading coil. In this case, the insulator tip is dry and covered with dark de- thread; fit and screw the spark plug by hand then
A gap that is too narrow may cause difficulties when accelera- posits. tighten to the torque of 1012 Nm- 7.48.9 ft/
Low heat rating: lb. Loosen the spark plug then tighten it again
ting, when idling the engine or when performing at low to the torque of 1012 Nm- 7.48.9 ft/lb.
In this case, the spark plug is overheated and insulator tip is
speeds. vitreous, white or grey in colour. Spark plugs which have cracked insulators or
Clean the dirt away from the base of the spark plug before re- corroded electrodes should be replaced.
moving it from the cylinder after removing the cap (1). CAUTION*: Select a spark plug with a colder
It is very useful to examine the state of the spark plug just after it or hotter heat range carefully and cautiou-
has been removed from the engine since the deposits on the plug sly. A spark plug with too hot a heat range
and the colour of the insulator provide useful indications. may lead to preignition and possible engine
damage. A spark plug with too cold a heat
range may foul as the result of too much car-
bon buildup.

EN - 28
AIR FILTER CHECK (TC-TXCi) AIR FILTER AND CLEANING ASSEMBLY
Turn rear pin (1) counterclockwise, remove the saddle from the Wash the filter with a specific detergent (CASTROL FOAMAIR To ensure tight fit, slightly (C) grease filter edge on side facing
front afstening screw. FILTERCLEANRR or similar) then dry it fully (wash filter with filter housing.

EN
gasoline only in case of necessity). While re-inserting the filter into its housing, make surs that
TXCi: Take out the battery (A) and place it sideways on the ve- Plunge the filter in special oil for filters (CASTROL FOAMAIR piece (A) is turned upwards and edge (B) is on the left lower
hicle. FILTEROIL or similar), then wring it to drain superfluous oil. side of the filter case. Reassemble the parts previously removed
Remove screw (3) and the filter (4). Separate filter (5) from (battery: connect the positive cable first).
frame (6). CAUTION*: Do not use gasoline or a low flash-
point solvent to clean the element. A fire or CAUTION*: If the element assembly is not
explosion could result. installed correctly, dirt and dust may enter
and the engine resulting in rapid wear of the
CAUTION*: Clean the element in a well ven- piston rings and cylinder.
tilated area, and do not allow sparks or fla-
mes anywhere near the working area. UPPERSIDE TC-TXCi
1

LEFTSIDE

A 6
4

3
5
EN - 29
AIR FILTER CHECK (TE) AIR FILTER AND CLEANING ASSEMBLY
Turn rear pin (1) counterclockwise, remove the saddle from the Wash the filter with a specific detergent (CASTROL FOAM AIR To ensure tight fit, slightly (C) grease filter edge on side facing
front afstening screw. FILTER CLEANER or similar) then dry it fully (wash filter with filter housing.
gasoline only in case of necessity). While re-inserting the filter into its housing, make surs that piece
Take out the battery (A) and place it sideways on the vehicle. Plunge the filter in special oil for filters (CASTROL FOAM AIR (A) is turned upwards and edge (B) is on the left lower side of
Remove screw (3) and the filter (4). Separate filter (5) from FILTER OIL or similar) then wring it to drain superfluous oil. the filter case. Reassemble the parts previously removed (batte-
frame (6). ry: connect the positive cable first).
CAUTION*: Do not use gasoline or a low flash-
point solvent to clean the element. A fire or CAUTION*: If the element assembly is not
explosion could result. installed correctly, dirt and dust may enter
and the engine resulting in rapid wear of the
CAUTION*: Clean the element in a well ven- piston rings and cylinder.
tilated area, and do not allow sparks or fla-
mes anywhere near the working area. UPPERSIDE TE
1

LEFTSIDE

A 6
4

3
5

EN - 30
STEERING WHEEL BALL PLAY ADJUSTMENT Stand in front of the motorcycle and grasp the lower end of LOCK ADJUSTMENT
the fork rods sliders moving them in the direction of their axis.
To ensure maximum safety, the steering wheel should always be Se si avverte gioco occorrer eseguire la regolazione operando The lock can be changed, using the adjusting units on the sides
regulated so that the handlebars steering the motorcycle rotate come segue: of the steering tube, as follows: loosen the ring nut (1) and turn

EN
freely without play. To check steering wheel adjustment, place - loosen steering sleeve nut (1). the adjusting screw (2) until you have the desired angle, then
kick stand or other support under the engine so that the front - Loosen four screws that fix steering head to fork rods (3). tighten the ring nut again (1). Change by the same amount on
wheel is raised from ground. Turn the steering ring nut (2) clockwise of the steering sleeve
Place slight pressure on the tips of the handlebars to rotate stee- both sides.
proper tool, to adjust play properly.
ring wheel; the handlebars should also rotate without effort. - Tighten steering sleeve nut (1) to a torque setting of 57,965,1
Lb/ft; (78,488,3 Nm).
- Tighten four screws on the steering head (3) to a torque of
22,526,5 Nm (16.619.5 Lb/ft).

CAUTION*: Do not ride a motorcycle with da-


maged steering stem bearings. An unsafe
handling condition can result.

3 1

1
2

EN - 31
ADJUSTMENT OF THE CONTROL LEVER AND CHECK OF THE WARNING*: If the brake lever feels mushy
FRONT BRAKE FLUID LEVEL when it is applied, there may be air in
the brake lines or the brake may be
The adjuster (2), located on the control lever, allows adjusting defective. Since it is dangerous to operate
of the free play (a). the motorcycle under such conditions, have
Free play (a) must be at least 3 mm (0.1 in.). the brake checked immediately by an
The level of the fluid in pump reservoir must never be below authorized HUSQVARNA dealer.
the minimum value (1), which can be checked from the window
on the rear side of the pump body. CAUTION*: Do not spill brake fluid on to any
A decrease of the fuel level will let air into the sustem, hence painted surface or lenses.
an extension of the level stroke.
CAUTION*:Do not mix two brands of fluid.
Change the brake fluid in the brake line if
you wish to switch to another fluid brand.

CAUTION*: Brake fluid may cause irritation.


Avoid contact with skin or eyes. In case of
contact, flush thoroughly with water and call
a doctor if your eyes were exposed.

A: to encrease clearance
B: to decrease clearance

2
1
+ A

B -
EN - 32
REAR BRAKE PEDAL POSITION ADJUSTMENT The adjusting operation carried out, adjust the idle stroke of the Should this not happen, operate as follows:
pedal as follows. - loosen nut (3);
The position of the rear foot brake pedal as to the footrest may - operate the pump rod (4) to increase or decrease the idle stroke;
be adjusted according to the individual needs. For the adjusting - tighten nut (3) at the end of the operation.
REAR BRAKE IDLE STROKE ADJUSTMENT

EN
proceed as follows:
- loosen the screw (1); The rear brake foot pedal should have a (B) 5 mm (0.2 in.) idle WARNING
- turn the cam (2) in order to adjust the brake pedal idle stroke stroke before starting the true braking action. When the idle stroke figures are not met, the
(A); brake pads will be subjected to a fast wear
- the operation done, tighten the screw (1). that may bring to the TOTAL BRAKE INEFFEC-
TIVENESS.

EN - 33
CHECKING THE FLUID LEVEL ADJUSTMENT OF THE HYDRAULIC CLUTCH CONTROL LEVER
The level (A) must be set between the pump tank notches. Free play (A) must be at least 3 mm (0.1 in.).
The lever position can be adjusted for any driver hand size.
To decrease the lever distance from the handle grip, rotate the
adjuster (B) CLOCKWISE.
To increase the lever distance from the handle grip, rotate the
adjuster (B) COUNTERCLOCKWISE.

EN - 34
ADJUSTING THE SUSPENSIONS ACCORDING TO PARTICU- NOTE:
LAR TRACK CONDITIONS When the fork results as either too soft or too hard for any
adjustment conditions, check the oil level inside the forkrod.
The following information is a useful guide for setting up the The level can either be too low or too high. Remember that too

EN
suspensions according to the road conditions. much oil inside the fork will involve a more frequent air draina-
Always start from the standard calibration before making any ge. When the suspensions do not react to the changes of calibra-
change on the suspensions. Afterwards, increase or decrease the tion, check that the adjusting units are not blocked.
adjusting clicks one at a time.

HARD GROUND
Fork: softer compression adjustment.
Shock absorber: softer compression adjustment.
The softer adjustment for the two suspensions is also used both
in compression and in extension when driving at top speed, in
order to have better grip of the tires.

SANDY GROUND
Fork: have a harder compression adjustment, or replace the
standard spring with a harder one, and make a softer compres-
sion adjustment and a harder extension adjustment at the same
time.
Shock absorber: have a harder compression, and expecially a
harder extension adjustment. Work on the spring preload to
lower the motorcycle rear side.

MUDDY GROUND
Fork: have a harder compression adjustment, or replace the
standard spring with a harder one.
Shock absorber: have a harder compression and extension
adjustments, or replace the standard spring with a harder one.
Work on the spring preload to lift the motorcycle rear side.
We advise replacing the springs of both suspensions to compen-
sate the weight increase due to the piling of the mud.

EN - 35
ADJUSTING THE FORK b) EXTENSION (TC: Lower register; TE: Upper register) OIL FORK LEVEL
Standard calibration : -15 clicks (TE);
Standard calibration : -13 clicks (TC-TXCi). For the regular fork operation, both legs must be provided with
a) Compression (TC-TXCi: Lower register; TE: upper regi-
the necessary oil quantity. Remove the forkrods form the fork to
ster)
To reset to the standard calibration turn register (C) clockwi- check the oil level inside the forkrods. Work as follows:
Standard calibration : -9 clicks (TC-TXCi);
se to reach the position of fully closed; then, turn back by the - remove the power rod caps;
Standard calibration : -13 clicks (TE)
mentioned clicks. To obtain a smoother braking action, turn the - remove springs from the stems letting the oil drop into the
register anticlockwise. Reverse the operation in order to obtain latter;
To reset to the standadr calibration turn register (A) clockwise
a harder action. - bring forks to stroke end;
until the position of fully closed is reached then, turn back by
- check that the level is at distance of 140 mm(5.5 in.) below
the mentioned clicks. To obtain a smoother braking action, turn
c) AIR VENT (to carry out after each competition, or monthly). the upper limit of rods.
the register anticlockwise. Reverse the operation in order to ob-
tain a harder action. Set the motorcycle on a central stand and release the fork fully
and loosen the air vent valve (D). Once this operation is over,
tighten the valve. OIL QUANTITY INEACH FORK LEG
- TC-TXCi: 352 cm3 (21.5 cu. in.)
WARNING: Never force the adjusting screws - TE: 646 cm3 (39.4 cu. in.)
beyond the maximum opening and closure
positions.

a) b) a) TE
C A
A
D

TC TC - TXCi
EN - 36
NOTE HANDLEBAR POSITION AND HEIGHT CHANGE b) Handlebar height change
Flexibility index for the serial springs: Remove the lower spacer (A) then replace the screw (4) with a
K=8,8 N/mm (TC-TXCi) The handlebar position (a) and height (b) can be changed for new one of L=65 mm (2.56 in.) height.
K=89,2 N/mm (TE) better suiting Your driving requirements. To effect these opera- Once these operations are completed, tighten the screws (3) to

EN
tions, remove the upper clamp (1) and the lower one (2), after 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/fts) and the screws (4)
NOTE removing the fixing srews (3) and (4). to 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm; 14.5-15.9 Lb/fts).
Always replace both the spring and the spacers to keep the pre-
load value unchanged. a) Handlebar position change
Turn the lower clamp (2) 180 to move forward or backward
(10mm- 0.04in.) the handlebar position with respect to the
original setup.

1
1 3
A 4

3
2
A
b) D
C

TE
EN - 37
ADJUSTING THE SHOCK ABSORBER 4. The difference between these two measurements constitutes ADJUSTING THE SHOCK ABSORBER SPRING PRELOAD
the SAG of the motorcycles rear end.
The rear shock absorber must be adjusted according to the rider Suggested SAG: 4 in. with cold shock absorber. 3.7 in. with Proceed as follows:
weight and track conditions. warmed up shock absorber. 1. First turn counterclockwise fastening rear pin (1) then remo-
Proceed as follows: 5. To get the right SAG according to your weight, adjust the ve saddle, screws (2) and R.H. side panel (3).
1. With motorcycle on the stand, measure distance (A). shock absorber spring preload as described at side.
2. Take the normal riding position on the motorcycle with all
your riding apparel. WARNING*: Never disassemble shock ab-
3. With somebodys help, take the new distance (A). sorber, which contains highly compressed
nitrogen. Contact your Dealer for such major
service. Do not incinerate.
B: axis of the panel screw
C: axis of rear wheel pin

EN - 38
2. Clean ringnut (1) and adjusting nut (2) of the spring (3). SHOCK ABSORBER DAMPING ADJUSTMENT B) EXTENSION - Standard calibration:
3. Either with a hook wrench or an aluminium punch, loosen - 18 clicks ( 2 clicks)
the ringnut . Adjustment of the compression stroke is independent from the
4. Turn the adjusting nut as required. rebound stroke. To reset the standard calibration, turn lower register (5) clockwi-

EN
5. When the adjusting operation is over (according to your A) COMPRESSION - Standard calibration: se until reaching fully closed position. Return then back for the
weight and riding style), tighten the ringnut. (Torque for 1) Low damping speed: mentioned clicks. In order to obtain a smooth braking
both ringnuts: 5 Kgm; 49 Nm; 36.2 ft/lb). - 15 clicks ( 2 clicks) action, turn the register anticlockwise. Reverse the operation
6. Reassemble R.H. side panel and saddle. (register 4) in order to obtain a harder braking action.

WARNING*:Be careful not to touch hot 2) High damping speed:


exhaust pipe while adjusting the shock abo- - 15 clicks ( 2 clicks)
srber. (register 6)
To reset the standard calibration, turn upper registers (4) and
(6) clockwise until reaching fully closed position.
Return then back for the mentioned clicks. In order to obtain a
smooth braking action, turn the registers anticlockwise. Reverse
the operation in order to obtain a harder braking action.

6
5
1

3 2
EN - 39
CHAIN ADJUSTMENT (Fig. A) FAST ADJUSTMENT (Fig. B)
In the point shown in the figure, fit a bush (a), 35 mm diameter Fig. B
Chain should be checked, adjusted and lubricated as per the (or alternatively a shim in the same size) and make sure the a
Maintenance Chart to ensure security and prevent excessive lower branch (C) of the chain is slightly taut.
wear. If the chains becomes badly worn or is poorly adjusted If it is not, proceed as follows:
(i.e., if it is too loose or too taught), it could escape from spro- - on the right side, with a 27 mm Allen screwdriver, loosen the
cket or break. locking nut (1) of the wheel pin; C
To adjust the rear chain it is necessary to lower the rear part of - with a 12 mm screwdriver, loosen the check nuts (2) on both
motorcycle so to line up the drive sprocket axle, the rear swing chain stretchers and work on the screws (3) to achieve the
arm axle and the rear wheel axle as shown on drawing. Than right tension;
let turn three times the rear wheel. Now the chain should not - when the adjustment is over, tighten the check nuts (2) and
be tight. the wheel pin nut (1).
When the adjustment is over check the wheel for alignment.

Fig. A
2 3

EN - 40
CHECKING THE WEAR OF CHAIN, PINION AND SPROCKET Check the pinion damages or wear and replace it should the LUBRICATING THE CHAIN
wear degree be as the one shown in figure.
Proceed as follows: Remove the wheel and check the wear of the rear sproket teeth. Lubricate the chain following these instructions.
- fully stretch the chain with the adjusting screws. The below figure shows the outline of teeth in normal and ex-

EN
- mark 20 chain links. cessive wear. Should the sprocket be badly worn out, replace it WARNING * : Never use grease to lubricate
- measure the distance A between 1st pin center and 21 st by loosening the six fastening screws to the hub. the chain. Grease helps to accumulate dust
pin center.
and mud, which act as abrasive and hepl to
rapidly wear out the chain, the sprocket, and
WARNING*: Misalignment of the wheel will the crown.
WEAR result in abnormal wear and may result in

STANDARD LIMIT an unsafe riding condition.

317,5 mm 323 mm
12,5 in 12,72 in Note*: In muddy and wet conditions, mud Disassembling and cleaning
sticks to the chain and sprockets resulting When particularly dirty, remove and clean the chain before
in an overtight chain. The pinion, the chain, lubrication.
and the rear sprocket wheel wear increases Work as follows:
when running on muddy ground. 1 - Set a stand or a block under the engine and see that the rear
wheel is lifted from the ground.
Remove: screws (1), transmission sprocket guard (2), clip
(3), master link (4) and transmission chain (5);
To reassemble, reverse the above procedure.

Normal
consumption

Excessive
consumption

EN - 41
2 - Check that the chain is neither worn out nor damaged. If the Lubricating the chain with OR (TE-TXCi) WARNING: The chain oil has NEVER to get in
rollers or the links are damaged, replace the chain by fol- Lubricate all metallic and rubber (OR) elements using a brush, contact with the tires or the rear brake disk.
lowing the instructions given in the Periodical Maintenance and use engine oil with SAE 80-90 viscosity for the internal and
Table. external parts. Chain tension rollers, chain driving roller,
3 - Check that neither the sprocket nor the crown are damaged. chain guide, chain runner
4 - Wash and clean the chain as described hereunder. 5 - If the chain has been cut, reassemble using a joint. Check the wear of the above mentioned elements and replace
6 - Assemble the joint spring (a) by turning the closed side to the them when necessary.
Washing the chain without OR (TC) chain direction of rotation as shown in figure below.
Wash using either oil or diesel oil. When using gasoline or triclo-
roetilene, clean and lubricate the chain to prevent oxidation. WARNING*: Check the chain guide aligne-
NOTE*: Even if all the joints are reusable when in good con- ment, and remember that a bent element
Washing the chain with OR (TE-TXCi) ditions, for safety purposes we advise using new joints when can cause a rapid wear of the chain. In this
Wash using oil, diesel oil, or paraffin oil. Never use gasoline, reassembling the chain. case, a chain fleeting from the sprocket may
tricloroetilene, or solvents, as the OR may suffer damages. ensue.
Use instead special sprays for chains with OR. 7 - Accurately adjust the chain as described on page 40.

Lubricating the chain without OR (TC)


First dry, then plunge the chain in a bisulphide molybdenum
lubricant, or in high viscosity engine oil. Warm up the oil before
use.
4 a

1
2 1- Chain tension roller
2- Chain driving roller
3 3- Chain guide
4- Chain slider
a- Joint spring

EN - 42
REMOVING THE FRONT WHEEL NOTES
Do not operate the front brake lever when the wheel has been
Set a stand or a block under the engine and see that the front removed; this causes the caliper piston to move outwards. After
wheel is lifted from the ground. Loosen the bolts (1) holding removal, lay down the wheel with brake disc on top.

EN
the wheel axle (2) to the front fork stanchions.
Hold the head of the wheel axle (2) in place, unscrew the bolt
(3) on the opposite side; draw the wheel axle out.

1
1 3
2

EN - 43
REASSEMBLING THE FRONT WHEEL Fit the wheel axle (2) from the R.H. side, after greasing it and NOTE
push it to the stop on the L.H. leg; during this operation, the After reassembly, pump the brake control lever until the pads
Fit the L.H. spacer on the wheel hub. wheel should be turned. Tighten the screw (3) on the fork L.H. are against the brake disc.
Fit the wheel between the front fork legs so that the brake disc side but DO NOT lock it. Now, pump for a while, pushing the
is fitted into the caliper. handlebar downwards until you are sure that the fork legs are
perfectly aligned.
Lock: the screws (1) on the R.H. leg (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7
ft-lb), the screw (3) on the L.H. side (51,45 Nm/ 5,25 Kgm/
38 ft-lb), the screws (1) on the L.H. leg (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/
7.7 ft-lb).

1
3

EN - 44
REMOVING THE REAR WHEEL NOTES
Do not operate the rear brake pedal when the wheel has been
Unscrew the nut (1) of the wheel pin (3) and extract it. It is removed; this causes the caliper piston to move outwards.
not necessary to unloose the chain adjusters (2); in this way, After removal, lay down the wheel with brake disc on top.

EN
the chain tension will remain unchanged after the reassembly. After reassembly, pump the brake control pedal until the pads
Extract the complete rear wheel, by taking care of the spacers are against the brake disc.
located at the hub sides.
To reassemble, reverse the above procedure remembering to
insert the disc into the caliper.

1 2

EN - 45
TYRES BRAKES 4. Front brake caliper
5. Front brake disc
Care should be taken to keep the tyres properly inflated. See The mayor components are brake master cylinder with its lever 6. Rear brake oil tank
"Technical data" chart at the beginning of the manual for cor- (front) or pedal (rear), brakeline, caliper assembly and disc. 7. Rear brake hose
rect tyre inflation pressure.
8. Rear brake caliper
LEGEND 9. Rear brake disc
1. Front brake control lever 10. Rear brake pump
2. Front brake pump with oil reservoir 11. Rear brake control pedal
3. Front brake hose

2 1 6 10
3
11

8 7
9

5 4

EN - 46
BRAKE PADS REMOVAL PADS WEAR PADS CLEANING
Inspect pads for wear.
Be careful that no disc brake fluid or any oil gets on brake pads
- Remove springs (1). Service limit A is: 3,8 mm (0.15 in.).
or discs. Clean off any fluid or oil that inadverently gets on the
- Remove pins (2). If service limit is exceeded, always replace the pads in pairs.

EN
pads or disc with alcohol.
- Remove pads.
Replace the pads with new ones if they cannot be cleaned sat-
isfactorily.
CAUTION!
Dont operate the brake lever or pedal while
removing the pads. PADS INSTALLATION
- Install new brake pads.
- Reassemble the two pins (2) and the springs (1)
FRONT
FRONT

1 2
1 2

2
2
1
1

REAR
REAR FRONT REAR

EN - 47
WARNING! BRAKE DISC WEAR
Do not attempt to ride the motorcycle until
the brake lever or pedal are Measure the thickness of each disc at the point where it has
fully effective. Pump the brake worn the most. Replace the disc if it has worn past the service
lever or pedal until the pads are against the limit.
discs.
The brake will not function on the first ap- Disc Thickness
plication of the lever or pedal.

SERVICE
DISC STANDARD LIMIT

Front 3 mm 2,5 mm
(0.12 in.) (0.1 in.)

Rear 4 mm 3,5 mm
(0.16in.) (0.14in.)

EN - 48
DISC CLEANING
Poor braking can also be caused by oil on the disc. Oil or grease
on the disc must be cleaned off with a high flash-point oil free

EN
solvent, such as acetone or lacquer thinner.

EN - 49
EXHAUST MUFFLER BATTERY (TE-TXCi) - first remove the BLACK or BLUE negative cable, then the RED
positive cable (when reassembling, first connect the RED posi-
The muffler reduces the noise of the exhaust gases, but it is an The sealed battery does not require any maintenance work. tive cable, then the BLACK or BLUE negative cable);
integral part of the exhaust as well. As such, its conditions affect When electrolyte leaks, or other failures to the electrical system - remove the battery (3) from its housing.
the motorcycle performance. are detected, apply to the HUSQVARNA Dealer.
When the noise on the exhaust is too high, it means that the If the vehicle remains unused for long periods, it is recom- Check, using a voltmeter, that battery voltage is not less than
deadening material set on the holed tube inside the muffler mended to remove battery from electrical system and store it 12,5 V.
is deteriorated. in a dry place. If not, the battery needs to be charged.
- After an intensive use of the battery, its advisable a standard
low charge (12V-7Ah battery: 0.7A for 8 hours).
-- Rapid recharging is advised only in situations of extreme ne- Using a battery charter with a constant voltage, first connect
cessity since the life of lead elements is drastically reduced the RED positive cable to the batterys positive terminal then
(7A for 0.5 hours with 12V-7Ah batteries). the BLACK or BLUE negative cable to the batterys negative ter-
minal.
BATTERY CHARGER Apply to the constant voltage of 14,4 V a current of x Ampere
To gain access to the battery (2): as results in the belowe diagram (depending on the amount of
- first turn counterclockwise fastening rear pin (1) then remove carging required).
the saddle;

EN - 50
The voltage reaches a constant value only after a few hours, WARNING*: In case on unused of the battery
therefore it is suggested NOT to measure it immediately after it has to be , in any case, re-charged with
having charged or discharged the battery. slow cycle (0,7A for 8 hours for batteries
12V-7Ah) at least every 3 weeks.

EN
Always check the charge level bifore reinstalling it on the ve-
hicle. WARNING*: Batteries produce explosive gas,
ventilate when charging or using in enclosed
The battery should be kept clean and the terminals coated with space. When using a battery charger before
grease. turning on the charger. This procedure pre-
vents sparks at the battery terminals which
WARNING*: The battery contains sulfuric could ignite any battery gases.
acid. Avoid contact with skin, eyes or cloth-
ing. Antidote: EXTERNAL - Flush with water.
INTERNAl - Drink large quantities of water or
milk. After milk take magnesia, beaten eggs
or vegetable oil. Call physician immediately.
Eyes: Flush with water for no less than 15
minutes and get prompt medical attention.

INDICATIVE VALUES RELATIVE TO THE CHARGING TIME DEPENDING ON BATTERY STATUS

VOLTAGE * (V) % CHARGE CHARGE TIME (THE AMPERE RATED CURRENT TO APPLY IS: 0,1x BATTERY RATED
CAPACITY)

> 12,7 100 _


~12,5 75 4h
~12,2 50 7h
~12,0 25 11h
~11,8 0 14h

EN - 51
HEADLAMP BULBS REPLACEMENT (TE) - remove the two filaments bulb (7) connector (2) and the boot TAIL LIGHT
(3);
To gain access to the healamp bulbs, proceede as follows:
- remove the screw (6); The back light is a LED light.
- remove the upper fastening screw of the the headlamp carrier to
- release the bulb holding spring (4) and then the bulb itself.
the instrument panuel support (A);
- push forward the headlamp carrier (B) and pull it towards the
To replace the parking light bulb (5) extract it from the inside
high (C) in order to uncouple from the two lower supports.
cover.
- remove the headlamp carrier;
After replacement, reverse operations for reassembly.

3
5
C 4

A
7
B 6

5 4

3
2

EN - 52
REPLACING THE NUMBER PLATE LAMP (TE) ADJUSTMENT OF HEADLIGHT (TE) Adjust the preadlamp aiming by turning screw (1) to lower or
lift the high beam.
- loosen screw (1) and remove the number plate bulb (2) from When checking the proper orienting of headlight, inflate tires
the mudguard; at right pressure, sat a person on the saddle and place the mo-

EN
- take bulb holder (3) and bulb (4) out of the support; torcycle perpendicular with its longitudinal axis 10 meter (33
- pull the bulb (4) to detach it from bulb holder. ft) from a wall or screen. Then trace an horizontal line equal to
Once the bulb has been replaced, reverse the above procedure the height of headlight center and a vertical one in line with its
to reassemble. longitudinal axis.

If possibile, execute this operation in a shadowy place.


When the low beam is on, the upper boundary limit between
dark and lit zone should be 9/10 th of headlight center from
groud.
2

EN - 53
APPENDIX CLEANING After washing
IMPORTANT RECOMMENDATION
AFTER-RACE CHECK POINTS - Remove the plastic bags, and clean the air cleaner intake.
Premised that, before the motorcycle washing, it is necessary to - Lubricate the points listed in the Maintenance Table (Appendix A).
After racing, first clean the motorcycle and then inspect the
protect opportunely from the water the following parts: - Briefly warm-up the engine
entire motorcycle, with special attention to the items listed in
a) Rear opening of the muffler; - Test the brakes before riding the motorcycle.
MAINTENANCE table (Appendix A), such as the air cleaner,
b) Clutch and brake levers, hand grips, handlebar commuta-
carburetor, brakes, etc.
tors; WARNING*: Never wax or lubricate the
Carry out general lubrication, and make adjustment as neces-
c) Air cleaner intake; brake disc. Loss of braking and an accident
sary.
d) Fork head, wheel bearings; could result. Clean the disc with an oilless
e) Rear suspension links, solvent such ans acetone. Observe the sol-
- Lubricate the drive chain and all the cables.
- Spray oil on all unpainted metal surfaces to prevent rusting. vent warnings.
It is necessary ABSOLUTELY TO AVOID THAT
Avoid getting oil on rubber parts or in the brakes.
HIGH PRESSURE JETS OF WATER OR AIR come
- Set the motorcycle on a box or stand so that both wheels are
to contact with THE ELECTRICAL PARTS AND
raised off the ground. (If this cannot be done, put boards un-
FUEL INJECTION PARTS, especially the elec-
der the front and rear wheels to keep dampness away from
tronic control unit and the sensors group
the tire rubber).
M.A.Q.S. and the dashboard.
- Tie a plastic bag over the exhaust pipe to prevent moisture
from entering.
- Put a cover over the motorcycle to keep dust and dirt from
collecting on it.

To put the motorcycle back into the use after storage.


- Make sure the spark plug is tight.
- Fill the fuel tank.
- Run the engine to warm the oil then drain the oil.
- Put in fresh transmission oil.
- Check all the points listed under the inspection and Adjust-
ment Section (Appendix A).
- Lubricate the points (listed in the Lubrication Section (Appen-
dix A).

EN - 54
Comando acceleratore Controllo funzionalit Serraggio viti e dadi Controllo / serraggio
Comando acceleratore Verifica/regolazione gioco Fascette stringitubo Controllo / serraggio
Comando starter Controllo funzionalit Lubrificazione generale
Trasmissioni e com. fless. Controllo / Regolazione Collaudo generale
Catena di trasmissione Controllo / Regolazione

PRE -DELIVERY INSPECTION


Description Operation Pre-delivery Description Operation Pre-delivery

EN
Engine oil Check level Tyres Check pressure
Two-stroke mix oil level Check level Side stand Check operation
Coolant Check / Restore level Side stand switch Check operation
Cooling system Check for leakage Electrical equipment Check operation
Electric fans Check operation Instrument panel Check operation
Spark plugs Check / Replace Lights / Visual signals Check operation
Throttle body / Carburettor Check and adjust Horn Check operation
Brakes / Clutch fluid Check level Headlight Check operation
Brakes / Clutch Check operation Ignition switch Check operation
Brakes / Clutch Check lines for leakage Locks Check operation
Throttle control Check operation Screws and nuts Check / Tighten
Throttle control Check / Adjust play Hose clamps Check / Tighten
Choke control Check operation General lubrication
Flexible controls and transm. Check / Adjust General test
Drive chain Check / Adjust
: presenti solo sui motocicli con motore a 2 tempi : only for motorcycles with 2 stroke engine
: presente solo su alcuni modelli : only for some models

279

EN - 55
ALPHABETICAL INDEX E Replacement of cooling fluid...........................................................25
Page Engine oil replacement and bag filters-filter cartridge cleaning or Replacing the number plate lamp....................................................53
A replacement....................................................................................23 R.H. Handlebar commutator............................................................16
Adjusting the fork...........................................................................36 Enginestart (TC).............................................................................19 Running in......................................................................................18
Adjusting the idle . .........................................................................27 Enginestart (TE).............................................................................20
Adjusting the shock absorber...........................................................38 Enginestart (TXCi)..........................................................................21 S
Adjusting the shock absorber spring preload....................................38 Engine stop button..........................................................................16 Shock absorber damping adjustment...............................................39
Adjusting the suspensions according to particular track conditions....35 Exhaust muffler..............................................................................50 Side stand.......................................................................................10
Adjustment of headlight (TE)...........................................................53 Spark plug check.............................................................................28
Adjustment of the control lever and check of the front brake fluid F Steering lock...................................................................................15
level ..............................................................................................32 Fast adjustment..............................................................................40 Steering wheel ball play adjustment................................................31
Adjustment of the hydraulic clutch control lever . ............................34 Front brake control.........................................................................15 Stopping the motorcycle and the engine..........................................22
After-race check points....................................................................54 Fuel................................................................................................10
Air filter and cleaning.....................................................................29 Fuel cock...........................................................................................9 T
Air filter check (TC-TXCi)..................................................................29 Fuel injection engine.........................................................................9 Tail light.........................................................................................52
Air filter check (TE).........................................................................30 Throttle cable adjustment................................................................26
Assembly........................................................................................29 G Throttle control................................................................................15
Assembly........................................................................................30 Gear shift control............................................................................17 Tyres...............................................................................................46

B H W
Battery charger...............................................................................50 Handlebar position and height change............................................37 Warning lights panel.......................................................................14
Battery............................................................................................50 Headlamp bulbs replacement..........................................................52
Brake disc wear...............................................................................48
Brake pads removal........................................................................47 L
Brakes............................................................................................46 L.H. Handlebar commutator............................................................16
Lock adjustment..............................................................................31
C Lubricating the chain.......................................................................41
Chain adjustment............................................................................40
Checking the fluid level...................................................................34 O
Checking the oil level......................................................................23 Oil fork level...................................................................................36
Checking the wear of chain, pinion and sprocket.............................41
Cleaning ........................................................................................54 P
Clutch control..................................................................................15 Pads cleaning..................................................................................47
Controlli durante il rodaggio...........................................................18 Pads installation.............................................................................47
Coolant level check..........................................................................24 Pads wear.......................................................................................47
D R
Digital instrument, warning lights...................................................12 Rear brake control..........................................................................17
Disc cleaning...................................................................................49 Rear brake idle stroke adjustment...................................................33
Double map button.........................................................................11 Rear brake pedal position adjustment ............................................33
Reassembling the front wheel.........................................................44
Removing the front wheel...............................................................43
Removing the rear wheel................................................................45

EN - 56
FRANAIS

FR
FR- 1
PRESENTATION AVIS IMPORTANT MOTOCROSS
Bienvenus dans la famille motocycliste Husqvarna!
Votre nouvelle moto Husqvarna a t projete et construite 1) Les modles TC - TCX tes motocycles DE COM-
pour quelle soit la meilleure dans son genre. Les instructions PTITION et ils sont garantis exempt par dfauts de
de service ci-incluses ont t prpares pour vous fournir une fonctionnement; le tableau dentretien conseill
guide dentretien et de fonctionnement simple et clair. pour usage sportif se trouve dans lAppendice A.
Afin dobtenir les meilleures performances de votre moto,
veuillez suivre attentivement les instructions ici contenues, qui
sont les plus simples suivre pour les oprations dentretien.
Les rparations ou les entretiens plus spcifiques ou
plus importants requirent lintervention de mcaniciens
experts et lutilisation dquipements spcifiques.Votre 2) Les modles TE tes motocycles pour
Concessionnaire Husqvarna en sus des pices de rechange emploi ROUTIER (AVEC LA PUISSANCE LIMIT)
originales, a lexprience et tous les outils ncessaires vous ENDURO
rendre un service excellent. garantis exempt par dfauts et couvert par
Rappeler en outre que le Livret dutilisa- garantie juridique, la condition que je sois
tion et de entretien fait partie intgrantes MAINTENUE LA CONFIGURATION DE SRIE et
du motocycle et donc il doit rester joint aus- respecte le tableau dentretien report au
si au mme en cas de revente. Appendice A.
Cette motocyclette utilise des lments projets et realizs Si les modles TE ils vinssent transforms en
grace systmes et technologies davanguard et exprimen- motocycles DE COMPTITION (AVEC LA PLEINE
ts dans les competitions. PUISSANCE), le tableau dentretien conseill
Dans les motocyclette de competition, chaque dtail est vri- pour usage sportif est report dans lAppendice
fi aprs toutes les races pour garantir les meilleur perfor- A.
mances. Pour le correct fonctionnement de la motocyclette,
cest ncessaire suivre le tableau de control et maintien dans
lAppendice A.

FR- 2
IMPORTANT Prliminaires ATTENTION*: Aprs une chute, inspecter
Suivre scrupuleusement les instructions donnes dans ce soigneusement le motocycle. Assurez-
Pour la reconnaissance de la garantie il fera la rfrence la vous que la poigne des gaz, les freins,
manuel en prtant attention aux remarques indiques par les
CONFIGURATION DU VHICULE, comme de suite dcrit: lembrayage, et tous les autres commandes
mots suivants: et composants, ne soient pas endommags,
A) MOTOCYCLE DE SRIE, POUR USAGE ROUTIER: AVEC LA PUIS- car la conduite dun motocycle endommag
SANCE LIMIT ATTENTION*: Indique la possibilit peut provoquer des accidents.

FR
B) MOTOCYCLE DE COMPTITION, POUR USAGE SPORTIF: AVEC LA de blessures graves ou mortelles si ces
PLEINE PUISSANCE instructions ne seraient pas suivies.
ATTENTION*: Ne jamais dmarrer le
ATTENTION*: Indique la possibilit que de motocycle, ou effectuer des oprations
Cette motocyclette ntait pas projet pour blessures graves soient provoques la dentretien, sans shabiller convenablement.
parcourir longs trajets avec le moteur toujours personne, ou des dommages srieux au Porter le casque, les bottes, les gants, les
au maximum des tours comme peut se passer vhicule, si ces instructions ne seraient pas lunettes pour cyclomotoristes et tout autre
en occasion des longs trajets sur routes ou au- suivies. mise approprie.
toroutes. Longs trajets au plein gaz peuvent Note*: Fournit dultrieures informations.
causer des dgats au moteur. ATTENTION*: Ce motocycle est un vhicule
Cette motocyclette prsent un setup pour les sophistiqu utiliser dans les comptitions.
competitions et donc le maximum des perfor- Remplacement de dtails Ne jamais dmarrer ou conduire le
mances sont garantis avec seulement un pilo- Pour assurer un usage sans ala, remplacer les plusieurs motocycle sans avoir la ncessaire
te. Lutilisation dans les circuits ou tout terrain exprience. Assurez-vous dtre toujours
lments avec des lments ORIGINAUX Husqvarna. dans de bonnes conditions physiques.
avec un passager nest pas conseill.

Rappeler TOUJOURS que ces motocyclettes ont t projetes pour PRECAUTIONS POUR LES ENFANTS ATTENTION
usage sportif o les conditions sont trs diffrentes de celles dun Garer le vhicule labri dans un en-
usage routier normal. droit o il ne pourra pas tre heurt ou en-
dommag.Les coups, mme involontaires,
Pour maintenir la Garantie de Fonctionne- pourraient provoquer la chute du vhicule
ment du vhicule, le Client doit suivre le avec le danger consquent pour les person-
programme dentretien indiqu sur le livret nes, en particulier pour les enfants.
Pour viter toute chute accidentelle du
dusage et entretien en excutant les coupons
vhicule, ne jamais le garer sur un terrain
prs des ateliers autoriss HUSQVARNA. Le mouill ou irrgulier, ni sur le goudron ren-
cot pour la substitution des bouts et pour la du ardent par leffet du soleil.
main-doeuvre ncessaire pour respecter lta- Etant donn que le moteur ou le systme
ge dentretien est la charge du Client. dchappement peuvent atteindre des tem-
NOTE: la garantie DCHOIT en cas de location pratures trs leves, garer la moto dans
du motocycle. un endroit o les pitons ou les enfants ne
pourront pas la toucher facilement.

FR- 3
RESUME Page Avis
Les indications droite et gauche se refrent aux deux cts
PRESENTATION........................................................................2 du motocycle par rapport au sens de marche.
AVIS IMPORTANT.....................................................................2
ELEMENTS DIDENTIFICATION...................................................5 Z: numro dents
POSITION DES COMMANDES.....................................................6 A: Autriche
DONNEES TECHNIQUES............................................................7 AUS: Australie
TABLEAU DE GRAISSAGE, RAVITAILLEMENTS..............................8 B: Belgique
COMMANDES...........................................................................9 BR: Brasile
APPENDICE............................................................................54 CDN: Canada
OPERATIONS DE PR LIVRAISON.............................................55 CH: Suisse
INDEX ALPHABETIQUE............................................................56 D: Allemagne
ENTRETIEN PERIODIQUE -REGLAGES........................ APPENDICE A E: Espagne
F: France
FIN: Finlande
GB: Grand Bretagne
I: Italie
J: Japon
USA: Etas Units dAmerique

Si non diffremment spcifi, les donnes et les instructions sont


valables pour tous les Pays.

FR- 4
ELEMENTS DIDENTIFICATION
TE 250 TE 310 USA
Le numro didentification moteur est grav sur la partie suprieure
du carter moteur, tandis que le numro de matricule de la moto est
grav sur le tube de direction du cadre. ZKHA300AABV000001
ZKHKCEDG#BV000001
Veuillez noter sur ce livret le numro grav sur
(l) () ()
le cadre, auquel on doit toujours se rfrer lors dune (l) () ()

FR
commande de pices de rechange, ou lors dune demande
dinformations sur votre motocycle.

NUMRO DE CADRE TE 310 TC 250

ZKHA301AABV000001 ZKHA300AABV050001

(l) () () (l) () ()
NUMERO DIDENTIFICATION DU MOTOCYCLE

Le numro de srie se compose de 17 caractres et est plac du


ct droit du fourreau de direction.
TE 250 USA TC 250 - USA
(l) = Type du modle
() = Anne du modle (2011) ZKHKCECF#BV000001 ZKHTC253#BV000001
() = N progressif
(l) () () (l) () ()
1. Matricule cadre 2. Matricule moteur

TXCi 250 - USA


1 2 ZKHTX250#BV000001

(l) () ()

FR- 5
POSITION DES COMMANDES 10. Commutateur gauche (TE)
1. Levier commande frein avant 10. Bouton darret moteur (TC)
2. Poigne de gaz 11. Levier commande embrayage
3. Pdale commande frein arriere 12. Robinet carburant (TE - TXCi)
4. Starter 13. Pdale de commande bote des vitesses
5. Bouchon rservoir carburant 14. Vis de sortie dair pour tige fourche
6. Commutateur droite (dmarrage lctrique moteur TE - TXCi) 15. Rglage compression pour tige fourche
7. Rglage prcharge ressort amortisseur 16. Rglage extension pour tige fourche
8. Rglage compression amortisseur (basse et haute vitesses d amortissement)
9. Rglage extension amortisseur

TC - TXC TC - TXC

TC - TXC

FR- 6
DONNEESTECHNIQUES Distance lectrodes bougie...................................... 0,70,8 mm 2me vitesse . ................................................................17,104
MOTEUR 3me vitesse . ................................................................14,172
Type..........................................................un cylindre 4 temps ALIMENTATION 4me vitesse . ................................................................11,995
Refroidissement............ liquide, (TE-TXCi) avec electro-ventilateur Type......................................................... injection lectronique 5me vitesse . ................................................................10,181
6me vitesse . ..................................................................7,964
TC-TE-TXCi 250 TRASMISSION PRINCIPAL

FR
Alsage............................................................................mm 79 Pignon moteur - Couronne embrayage ......................Z 17- Z 54 RAPPORTS TOTAUX DE TRANSMISSION (TC)
Course..........................................................................mm 50,9 Rapport de transmission . .................................................3,176 1re vitesse ......................................................................26,180
Cylindre.................................................................... cm3 249,5 2me vitesse . ................................................................21,380
Rapport volumetrique.......................................................13,6:1 EMBRAYAGE 3me vitesse . ................................................................17,715
Type.... .multidisque bain dhuile avec commande hydraulique 4me vitesse . ................................................................14,994
TE 310
BOITE DE VITESSE 5me vitesse . ................................................................12,726
Alsage............................................................................mm 82
Type.................................... avec engrenages en prise constante
Course..........................................................................mm 57,3
Rapports de transmission (TE)
Cylindre.................................................................. cm3 302,44
1re vitesse...................................................... 2,142 (z 30/14)
Rapport volumetrique.......................................................12,5:1 2me vitesse.................................................... 1,750 (z 28/16)
3me vitesse . ................................................. 1,450 (z 29/20)
Dmarrage 4me vitesse.................................................... 1,227 (z 27/22)
(TC).....a pdale (avec dispositif de dcompression automatique) 5me vitesse.................................................... 1,041 (z 25/24)
(TE).............................................................................lctrique 6me vitesse.................................................... 0,884 (z 22/27)
Rapporti di trasmissione (TC)
DISTRIBUTION 1re vitesse...................................................... 2,142 (z 30/14)
Type............................... 4 vannes en titane disposition radiale 2me vitesse.................................................... 1,750 (z 28/16)
commandes travers de gobelets par deux arbres cames en tte 3me vitesse . ................................................. 1,450 (z 29/20)
actionns par un systme mixte chane/engrenages 4me vitesse.................................................... 1,227 (z 27/22)
Admission.................................................................... 0,15 mm 5me vitesse.................................................... 1,041 (z 25/24)
Echappement............................................................... 0,20 mm TRANSMISSION SECONDAIRE
Pignon sortie bote de vitesse- Couronne sur la roue
LUBRIFICATION (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Z 13- Z 50
Type.............................. avec carter humide avec pompe lobes (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 13- Z 40
et filtres cartouche et grillage Rapport de transmission
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,846
ALLUMAGE (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,076
Type...Electronique dcharge inductive avec avance variable
contrle digital RAPPORTS TOTAUX DE TRANSMISSION (TE)
Bougie type..............................................................NGK CR9EB 1re vitesse ......................................................................20,944

FR- 7
CADRE Pression de gonflage a froid Liquide circuit de refroidissement.....................................cc900
Type.......Mono-axe avec tubulures section circulaire, rectangu- (avant TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 Huile carter
laire ellepsodal en acier; cadre arrire en alliage leger (avant TE) (*). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 Vidange huile et changement du filtre.............................cc 900
(avant TE) (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 Kg/cm2 Vidange huile..................................................................cc 850
SUSPENSION AVANT conducteur et passager
TABLEAU DEGRAISSAGE, ravitaillements
Type. . . fourche tlhydraulique tiges renverses et tourillon (arrire TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2
(arrire TE) (*). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2 Huile de graissage moteur, bote des vitesses, transmission
avanc (rglable en compression et extension); tiges 48 mm.
Leve sur laxe jambes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mm (arrire TE) (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Kg/cm2 primaire
(*) En case dun emploi pour activits sportive - (%) Usage CASTROL POWER 1 RACING 10W-50
SUSPENSIONEARRIERE routie Liquide rfrigrant moteur
Type . . . . . . . . progressive avec monoamortisseur hydraulique CASTROL MOTORCYCLE COOLANT
Leve roue..................................................................296 mm DIMENSIONS, POIDS, CAPACITE Liquide systme de freinage
Empattement CASTROL RESPONSE SUPER DOT 4
FREIN AVANT (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1460
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1470
Liquide de embrayage
Type.......................................................................................... CASTROL FORK OIL 10W
disque fixe 260 mm de type Wave avec commande hy- Longueur totale
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2215 Lubrification par graisse
draulique et trier flottant.
(TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2260 CASTROL LM GREASE 2
FREIN ARRIERE (TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2176 Lubrification par chaine transmission secondaire
Largeur maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 820 CASTROL CHAIN LUBE RACING
Type . . . disque flottant 240 mm de type Wave avec Hauteur maxi
commande hydraulique et trier flottant Huile fourche avant
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1305
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1290 Kayaba KHL15-11
JANTES Hauteur selle Huile pour lamortisseur arrire
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 985 CASTROL SYNTHETIC FORK OIL 5W
en alliage lger: 1,6x21 (TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 950 Protection contacts lectriques
Arrire (TE-TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garde au sol mini CASTROL METAL PARTS CLEANER
en alliage lger: 2,15x18 (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 325
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 290 Bouche-trous pour radiateurs
Arrire (TC)................................................................................
AREXONS TURAFALLE LIQUIDO
en alliage lger: 1,85x19
Poids en ordre de marche, sans carburant
PNEUS (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 97
(TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 102,5
Avant
(TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kg 99,7
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90/90x21
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80/100 x 21 Contenance rservoir dessence (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,5
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/90x18 Contenance rservoir dessence (TE) (comprise une rserve, de
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100/90x19 l 2,3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 8,5
FR- 8
COMMANDES MOTEUR A INJECTION (TE - TXCi)
ROBINETS CARBURANT (TE-TXCi) Sur les vhicules pourvus de moteur injection, la pompe essence
est incorpore dans le rservoir et le robinet (ON - OFF - RES) nest
Le robinet (1), situ sur la gauche est de type vis: visser la ba- pas mont sur le circuit dalimentation en carburant.
gue (A) pour fermer le robinet, dvisser la bague pour louvrir. Lindication de la rserve est signale sur le tableau de bord
numrique par le voyant correspondant (TE).

FR
ATTENTION*: Durant les oprations sur le
robinet carburant, veillez ne jamais toucher
le moteur chaud.

1. Robinet carburant
1
A. Bague robinet

A
FR- 9
BEQUILLE LATERALE Contrler la bequille latral priodiquement (tu vois Fiche CARBURANT
Chaque motocycle est dot dune bquille latrale (1). dentretien priodique); vrifier que les ressorts ne soient pas Carburant recommand: essence SANS PLOMB 98 octanes.
endommags et que la bequille latral se remue librement.
Dans le cas la bequille latral devnt bruyant, lubrifier le pivot Nota*: Si le moteur cogne, utiliser une
ATTENTION*: La bquille a t projete (A) de fixation. autre marque dessence, ou un carburant
pour supporter SEULEMENT LE POIDS DU avec indice doctane plus lev.
MOTOCYCLE. Ne jamais sasseoir sur le
motocycle en utilisant la bquille comme ATTENTION*: Si le moteur cogne, larrter
support, car dans ce cas, on court le risque immdiatement, car il pourrait gripper.
dendommager la bquille et de se blesser.
ATTENTION*: Lessence est une matire
trs inflammable que, dans des conditions
TC particulires, peut devenir explosive.
Arrter toujours le moteur, ne pas fumer,
ou approcher la flamme ou tincelles la
1 zone de ravitaillement, ou dans les lieux o
on garde le carburant.

ATTENTION*: Ne jamais remplir le rservoir


au dl de la limite infrieure de la
goulotte de remplissage. Assurez-vous que
le bouchon (2) du rservoir soit bien ferm.

1 A

TE - TXCi
FR- 10
DMARRAGE FROID BOUTON DOUBLE CARTE (TE)
Pour le dmarrage froid, la moto est quipe d'un levier (1) REMARQUE:
situ gauche du guidon. Tirer le levier pour activer le starter, Le bouton (1) ne fonctionne que les motos confi-
agir en sens inverse pour le dsactiver. gures pleine puissance.

FR
Le bouton (1) permet de modifier les performances
de la moto ;
Aprs le dmarrage de la moto, attendre que le mo-
teur monte en temprature ; ensuite, appuyer sur le 1
bouton (1) pour passer de faon alternative de la per-
formance standard RACE MAP I la performance
pour les terrains glissants RACE MAP II .

1 Aprs avoir teint la moto, lors du redmarrage, la


configuration est rtablie sur RACE MAP I .

TC-TXCi

TE

FR- 11
INSTRUMENT DIGITAL, VOYANTS (TE) - Les fonctions, quils peuvent slectionner dans lordre, sont les 1- SPEED (Km/h o mph) / ODO (figura 1)
suivante:
Le motocycle est quip avec un instrument digital sur lequel sont - SPEED: vitesse du vhicule - Indication max: 299 km/h ou 299 mph
montes 3 voyants indicateurs aussi: de route, indicateurs de direc- 1- SPEED / ODO (figure 1) - ODO: odomtre - Indication max: 99999 km
tion et rserve carburant. 2- SPEED / (figure 2)
1- Voyant BLEU De route 3- SPEED / TRIP (figure 3) Pour passer de km au miles ou de miles km procder de la ma-
2- Voyant VERT Indicateurs de direction 4- SPEED / CHRONOMETRE (figure 4) nire suivante:
3- Voyant ORANGE Rserve carburant (2,6 l) 5- SPEED / RPM (Indication numrique) (figure 5) 1) visualiser lillustration 1, teindre le moteur et presser le bouton
En tournant la cl de dmarrage en position IGNITION lcran de 1- SPEED / ODO (figure 1) SCROLL (A).
linstrument (couleur ambre) sallume. ................. 2) tourner la cl de dmarrage en position IGNITION en tenant
press le bouton SCROLL (A) jusquau moment o apparatra le
NOTES IMPORTANT: En cas de MALFONCTIONNEMENT DU SYSTME symbole Km/h.
- chaque raccordement avec la batterie, pour les premier 2 secon- DALIMENTATION INJECTION, le signal FAIL apparat sur le ct 3) ensuite, safficheront alternativement Km/h et Mph Miles,
des apparat la version du SW de contrle; termine la phase de droit de lcran de linstrument (voir page 14) : dans ce cas, appuyer nouveau sur le bouton SCROLL (A) au moment o
contrle, linstrument visualise la dernire fonction fonde. adressez-vous au Concessionnaire HUSQVARNA. saffiche lunit de mesure que lon souhaite utiliser.
- chaque extinction du moteur, il cesse la visualisation des fon-
ctions de linstrument .
- Le passage dune fonction lautre et le zrotage relatif, il doit
tre effectu par la touche SCROLL (A).

FR- 12
2- SPEED / CLOCK (figure 2) 3- SPEED / TRIP 1 (figure 3) 4- SPEED / CHRONOMETRE(STP) (figure 4)
- SPEED: vitesse du vhicule - Indication max: 299 km/h ou 299 mph; - SPEED: vitesse du vhicule - Indication max: 299 kmh ou 299 mph; - SPEED: vitesse du vhicule - Indication max: 299 kmh ou 299 mph;
- CLOCK: montre- Indication da 0:00 a 23:59:59. - TRIP 1: distance- Indication max: 999, 9 km (la donne viendra - STP 1: temps de parcours en km-mi
Pour rgler la montre, presser le bouton SCROLL (A) pour plus de perdue au dtachement de la batterie). - Indication de 0:00 99:59:59 (la donne viendra perdue au
3 secondes pour dvelopper les heures; relch le bouton, aprs 3 Pour rglero le TRIP, presser le bouton SCROLL (A) pour plus de dtachement de la batterie).
secondes il est possible de dvelopper les minutes; 3 secondes. Le compteur STP on active en pressant le bouton SCROLL (A), pour

FR
plus de 3 secondes.

- Phase 1: activation fonction;


- Phase 2: stop aux compteurs;
- Phase 3: zrotage STP
- Phase 4: activation fonction;
- Phase 5: stop aux compteurs;
.............................
et si de suite

FR- 13
5- SPEED / RPM NUMERIQUE (figure 5) Sur lcran de linstrument apparaissent galement les informa- TABLEAU (TXCi)
tions relatives au Point mort et un ventuel Malfonctionne- La moto est quipe dun tableau qui prsente deux
- SPEED: vitesse du vhicule - Indication max: 299 Km/h o 299 mph ment du systme dalimentation injection ; cette dernire voyants lumineux :
- RPMNUMERIQUE: MIN. 500, MAX 14250. information apparat avec priorit absolue par
rapport toute autre.
1 - un voyant lumineux rouge POWER
POINT MORT : si la vitesse est infrieure 20 Km/h, la condition 2 - un voyant lumineux ORANGE RSERVE DE CARBU-
de Point mort (Neutral) est indique par un N devant la valeur RANT
de la vitesse.

MALFONCTIONNEMENT : en cas de Malfonctionnement du systme


dalimentation injection, le signal FAIL apparat dans la partie
droite de lcran de linstrument.

FR- 14
POIGNEE DES GAZ COMMANDE DE LEMBRAYAGE BLOC DE DIRECTION (TE)
Le levier de commande hydraulique de lembrayage est situ A droite de la moto a t assembl un bloc-direction (1).
La poigne (1) des gaz est place droite du guidon. La position de
gauche sur le guidon et il est muni dune protection. Pour bloquer la direction, agir comme suit:
la commande sur le guidonpeut tre rgle en desserant les deux
La position de la commande de lembrayage sur le guidon peut etre tournee le guidon gauche, introduire la cl dans la serrare et la
vis de fixation.
rgl en desserrant la vis inferieur (A) de fixation. tournee en sens antihoraire. Pousser la cl vers lintrieur et, si
ATTENTION ncessaire, tourner le guidon dans les deux sens. Tournee la cl en

FR
ATTENTION
Noubliez pas de serrer les vis (A) aprs le r- Noubliez pas de serrer la vis aprs le rglage. sens horaire te lextraire de la serrare.
glage. Pour debloquer la direction, effectuer les mme operations, mais
en sens inverse.

COMMANDE FREIN AVANT


La manette (2) de commande du frein avant est place droite du
guidon. La position de la commande sur le guidon peut tre rgle
en desserant les deux vis de fixation. A

ATTENTION
Noubliez pas de serrer les vis (B) aprs le r-
glage.

TC

TE
FR- 15
COMMUTATEUR DROIT SUR LE GUIDON COMMUTATEUR GAUCHE SUR LE GUIDON (TE) BOUTON DARRET MOTEUR (TC)
(TE-TXCi) Ce bouton (1) est place sur le ct gauche du guidon, auprs la
Le commutateur gauche a les fonctions suivantes: commande de lembrayage.
Le commutateur droit a les fonctions suivantes:
1) Bouton de dmarrage moteur 1) Flash davertissement (retour automatique)
3) Interrupteur dmarrage - arrt moteur
2) Commande slection feu de route

Commande slection feu de croisement

3) Indicateurs de direction gauche (retour automatique)


Indicateurs de direction droite (retour automatique)

Pour dsactivier lindicateur, presser le levier de commande une


fois retourn au centre.

4) Avertisseur acoustique

TE - TXCi TC

FR- 16
COMMANDE FREIN ARRIERE COMMANDE DU CHANGEMENT DE VITESSES ATTENTION*: Ne pas ralentir en rchauffant
les vitesses quand on se trouve une
La pdale (1) de commande du frein arrire se trouve du ct droit Le levier (1) est plac sur le ct gauche du moteur. A chaque vitesse qui pourrait amener le moteur
de la moto. changement de vitesse, le conducteur doit librer la pdale qui semballer ou bien faire perdre
retournera dans sa position centrale avant de passer une autre ladhrence la roue arrire, si la vitesse
immdiatement infrieure devait tre
vitesse. Entre la premire et la deuxime vitesse se trouve le point slectionne.
mort (N).

FR
On introduit la premire vitesse en poussant le levier en bas; pour
toutes les autres vitesses le pousser en haut.
La position du levier sur larbre peut tre modifie. Pour effectuer
cette opration il faut desserrer la vis, enlever le levier et le placer
dans une nouvelle position sur larbre.
Une fois lopration termine, serrer la vis.

AVIS*: Ne jamais changer de vitesse sans


dbrayer et sans fermer la poigne des gaz.
Autrement, le moteur pourrait semballer
et donc, subir des dommages.

N: Point mort
N: Point mort
TE - TXCi
TC
1
1 1

FR- 17
MODE DEMPLOI DE LA MOTO 7. Contrle du filtre air et du systme daspi- RODAGE
ration
CONTROLES PRELIMINAIRES Contrler que le filtre soit propre. La dure et la performance du moteur seront dvelopes si un
ATTENTION! Contrler les raccords en caoutchouc et les colliers. rodage denviron deux heures serait effectu avant une com-
Examinez attentivement cette liste avant de partir, pour viter tout 8. Contrle du systme dchappement
incident ou toute pendant la marche. petition.
Contrler les montages et vrifier les ruptures ventuelles
Contrler les silencieux. Durant la premire demi-heure de conduite, il est avis de gar-
1. Contrle tous les liquides 9. Contrle des couples de serrage der une vitesse trs basse, et dviter les acclrations brusques
A. Niveau dhuile moteur/transmission A. Bougie. pour ne pas forcer le moteur.
B. Niveau du carburant B. Vrification gnrale des serrages. Effectuer une vindage dhuile et toutes les oprations dentre-
C. Niveau du liquide de refroidissement Contrle de direction tien consilles. Aprs la premire demi-heure de conduite,
Sassurer que tous les bouchons soient mis en place correctement. Contrler le jeu des roulements de la direction. augmenter le nombre des tours, mais sans forcer.
ATTENTION*: Ne jamais ter le bouchon 11. Contrler le systme lectrique (TE) Une fois que les hautes vitesses sont insrs, ne jamais garder
du radiateur quand le moteur est encore Dmarrer le moteur et contrler que les phares, le feu de une viotesse trop basse. La moto peut tre utilise normalement
chaud! stop, les indicateurs de direction, les voyants sur le tableau niveau de comptition aprs environ deux heures.
2. Contrle des commandes de bord et lavertisseur acoustique fonctionnent regulire-
A. Poigne des gaz ment.
B. Levier dembrayage
Sassurer que les transmissions flexibles ne soient pas endom- ATTENTION*: Pour ne pas provoquer des CONTROLES PENDANT LE RODAGE
mages et glissent librement. dommages srieux au motocycle et des
3. Contrle des freins - CONTROLE DE LA TENSION DES RAYONS DES ROUES;
accidents aussi, effectuer des contrles
Sassurer quil ny ait pas de pertes dhuile et que les tubes ne quotidiens avant de conduire. - CONTROLE DU SERRAGE ROUES;
soient pas dtriors.
Contrler le fonctionnement. - CONTROLE DU SERRAGE GOUPILLE FOURCHE;
4. Contrle des suspensions - CONTROLE DU REGLAGE CHAINE;
Comprimer la fourche et la suspension arrire.
Contrler quil ny a pas de pertes dhuile et sassurer que le - CONTROLE DU JEU DES ROULEMENTS DE LA DIRECTION;
fonctionnement soit correct. - CONTROLE DU SERRAGE DU GUIDON;
5. Contrle des roues - CONTROLE DU SERRAGE DU MOTEUR SUR LE CADRE;
Contrler les rayons et vrifier que les roulements ne soient
pas uss. - CONTROLE DU SERRAGE DU RACCORD DASPIRATION;
Contrler les jantes et les pneumatiques. - CONTROLE DU SERRAGE ECROUS, TETE ET CYLINDRE;
Contrler la pression des pneus.
6. Contrle des rouleaux tendeurs de chane,
du pignon et de la couronne CONTRLER FRQUENTEMENT LTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE
Contrler lusure des rouleaux, du pignon et de la couronne.
Sassurer que la chane soit correctement rgle et lubrifie.

FR- 18
DMARRAGE DU MOTEUR (TC) NOTE IMPORTANT DANS LE CAS DE LA MISE EN ROU- Pdale de dmarrage
TE A FROID ET TEMPERATURES BAS ATTENTION*: Durant la phase de dmarrage
A moteur froid, savoir aprs un arrt prolong de la moto ou si moteur de ce type de motocycle haute
la temprature ambiante est basse, procder comme suit : Cest conseiller de effectuer un bref chauffage au minimum, aprs performance, un fort choc en retour
1) tirer le levier (1) de lembrayage ; avoir dbrancher le starter, lorsque on obtien la normale rponse pourrait se produire. Ne jamais dmarrer
2) tirer le levier (2) du starter ; du moteur aux ouvertures du gaz. le moteur sans avoir mis les bottes de
3) amener la pdale (3) de la bote de vitesses au point mort et

FR
De telle faon, lhuile passera par tous les points graisser et le protection, car on court le risque de blesser
relcher le levier de commande embrayage ; liquide rfrigrant atteindra la temprature ncessaire au bon la jambe si la pdale donne un fort choc en
4) baisser COMPLTEMENT la pdale (4) jusqu le le fonctionnement du moteur. retour, et le pied glisse.
dmarrage du moteur. Ramener le levier (2) du starter On doit viter de effectuer un chauffage trop prolong du moteur.
en position initiale ds que le moteur tient le ralenti. Pour le
dmarrage chaud, NE PAS utiliser le starter. Ne pas faire IMPORTANT
fonctionner le moteur froid plein rgime pour que lhuile Le moteur froid, viter les brusques acclrations.
puisse chauffer et circuler dans tous les endroits qui doivent
tre graisss. ATTENTION*: Le systme dchappement
des gaz contient monoxyde de carbone. Il
est donc avis de ne jamais tourner vide le
moteur dans des milieux ferms.

4
2
3

FR- 19
DMARRAGE DU MOTEUR (TE)
Au moteur froid, cest--dire aprs arrt prolong du motocycle
1
ou en prsence de basse temprature ambiante, oprer de la 5
manire suivante:
1) placer la cl (1) de linterrupteur dallumage dans la posi-
tion IGNITION (le ronflement qui se produit en tournant la
cl sur IGNITION est d la pompe carburant qui met le
circuit dalimentation sous pression);
2) tirer le levier (2) du starter ;
3) tirer le levier (3) de lembrayage; 6
4) placer le pdale (4) de la bote de vitesses dans la position
de point mort et relcher le levier de commande embraya-
ge; NOTE IMPORTANT DANS LE CAS DE LA MISE EN
TE
5) contrler si le bouton (5) est en position relche, 2 ROUTE A FROID ET TEMPERATURES BAS
puis appuyer sur le bouton de dmarrage (6). Ra- Cest conseiller de effectuer un bref chauffage au minimum, aprs
mener le levier (2) du starter en position initiale avoir dbrancher le starter, lorsque on obtien la normale rponse
ds que le moteur tient le ralenti. Pour le dmarra- du moteur aux ouvertures du gaz.
ge chaud, NE PAS utiliser le starter. Ne pas faire De telle faon, lhuile passera par tous les points graisser et le
fonctionner le moteur froid plein rgime pour liquide rfrigrant atteindra la temprature ncessaire au bon
que lhuile puisse chauffer et circuler dans tous les 3 fonctionnement du moteur.
endroits qui doivent tre graisss. On doit viter de effectuer un chauffage trop prolong du moteur.

IMPORTANT
IMPORTANT Le moteur froid, viter les brusques acclrations.
NE JAMAIS EFFECTUER LE DEMARRAGE SI LA
BATTERIE NA PAS ETE CONNECTEE DANS LE ATTENTION*: Le systme dchappement
CIRCUIT. des gaz contient monoxyde de carbone. Il
est donc avis de ne jamais tourner vide le
moteur dans des milieux ferms.
4

FR- 20
DMARRAGE DU MOTEUR (TXCi) NOTE IMPORTANT DANS LE CAS DE LA MISE EN
ROUTE A FROID ET TEMPERATURES BAS
A moteur froid, savoir aprs un arrt prolong de la moto ou
si la temprature ambiante est basse, procder comme suit :
1) tirer le levier (1) de lembrayage ;
2 Cest conseiller de effectuer un bref chauffage au minimum, aprs
avoir dbrancher le starter, lorsque on obtien la normale rponse
2) tirer le levier (2) du starter ; du moteur aux ouvertures du gaz.
3) amener la pdale (3) de la bote de vitesses au point mort et

FR
De telle faon, lhuile passera par tous les points graisser et le
relcher le levier de commande embrayage ; liquide rfrigrant atteindra la temprature ncessaire au bon
4) contrler si le bouton (4) est en position relche, puis ap-
fonctionnement du moteur.
puyer sur le bouton de dmarrage (5). Ramener le levier
(2) du starter en position initiale ds que le moteur tient 1 On doit viter de effectuer un chauffage trop prolong du moteur.
le ralenti. Pour le dmarrage chaud, NE PAS utiliser le
starter. Ne pas faire fonctionner le moteur froid plein r-
gime pour que lhuile puisse chauffer et circuler dans tous IMPORTANT
les endroits qui doivent tre graisss. Le moteur froid, viter les brusques acclrations.

ATTENTION*: Le systme dchappement


des gaz contient monoxyde de carbone. Il
3 est donc avis de ne jamais tourner vide le
moteur dans des milieux ferms.

5
FR- 21
ARRET DU MOTOCYCLE ET DU MOTEUR - Presser le bouton ROUGE (3) darrt moteur. ATTENTION*: Au cas dun blocage de la
poigne des gaz dans la position ouverte,
- Fermer la poigne (1) des gaz tout, de faon rduire la - TE: tourner vers la gauche la cl de linterrupteur dalluma- ou de tout autre mauvais fonctionnement o
vitesse du motocycle. ge. le moteur tourne dune faon incontrlable,
- freiner soit la roue avant, soit larrire (pour une forte d- appuyer IMMEDIATEMENT sur le bouton
clration, appuyer avec dcision sur le levier et sur la pdale ATTENTION*: Dans des conditions particuli- darrt moteur.
des freins). res, il est avis dutiliser indpendamment le Tandis que ce bouton est press, garder le
- Une fois que le motocycle est arrt, dbrayer et placer le frein avant ou larrire. En roulant sur des contrle du motocycle, et utiliser doucement
levier (2) de la bote des vitesses au point mort. terrains glissants, utilise prudemment le les freins et le guidon.
frein avant. Lusage incorrect des freins peut
causer des accidents srieux.

TE

3
TE - TXCi TC
FR- 22
CONTROLE DU NIVEAU DE LHUILE VIDANGE DHUILE MOTEUR ET NETTOYAGE-REMPLACE- Enlever le bouchon de vidange de lhuile (3), le filtre grille
MENT DES FILTRES A TAMIS ET DE LA CARTOUCHE FIL- (4) et vidanger lhuile use;
En maintenant la moto horizontale et bien droite, contrler le Effectuer le nettoyage du filtre grille avec de lessence;
niveau dhuile travers le hublot dinspection (1) sur le carter TRANTE pour remplacer la cartouche filtre, il faut dvisser les trois
droit du moteur. Vrifier que le niveau se trouve compris entre vis de fixation (5) et retirer le couvercle (6) de la cartouche
les deux niveaux MIN et MAX. ATTENTION*: Veillez ne jamais toucher filtre;
Pour effectuer le remplissage, ter le bouchon de lhuile moteur chaud.
Une fois termin le nettoyage-changement des filtres huile,

FR
Vidange dhuile moteur effectuer avec MOTEUR CHAUD;
ravitaillement (2). oprer comme suit: remonter les parties en procdant linverse par rapport au
Avis*: effectuer cette opration moteur chaud. ter le bouchon de ravitaillement (2); dmontage et verser la quantit dhuile reporte dans le TA-
mme si ce nest pas indispensable, cela est recommand BLEAU DE LUBRIFICATION la page 8.
ATTENTION*: Veillez ne jamais toucher lhuile ter la protection moteur (A)
moteur chaud. placer une cuve dessous le moteur;

1
a

3 6
4
5

FR- 23
CONTROLE DU NIVEAU REFRIGERANT ATTENTION ATTENTION
Ne jamais enlever le bouchon du radiateur avec TE - TCXi : Se souvenir que le rotor du venti-
Contrler le niveau (1) dans le radiateur droit avec moteur arrt moteur chaud, car le liquide pourrait se dver- lateur de refroidissement (B) peut entrer en
et motocycle en position verticale. Le rfrigrant doit se trouver 10 ser et provoquer des brlures.
mm au dessus des lments. marche galement avec linterrupteur dal-
lumage en position OFF ; se tenir bonne
Le bouchon (A) du radiateur est pourvu de deux position de distance des hlices du rotor de ventilation.
dblocage, la premire peut servir la dcharge prventive de la
pression du circuit de refroidissement. AVIS
Si des difficults surgissent pour enlever le li-
quide des lments laqus, laver leau.

1
A B

FR- 24
SUBSTITUTION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Vrifier souvent les manchons dassemblage (voir Fiche
dentretien priodique ): cela evitera des pertes du refrigerantet
Placer un rcipient sur le ct gauche du cylindre, sous le tuyau (1). donc des grippages du moteur. Si sur les tuyanteries (A) il y a des
Enlever le tuyau dchappement (a). Desserrer la bague (2) du crevasses, des foisennements ou des durcissements causs par
tuyau (1), dconnecter le tuyau du raccord au moteur, ouvrir schage des manchons, il sera ncessaire les remplacer.
LENTEMENT le bouchon (3) du radiateur droit et laisser scouler le Contrler la fixation correcte des colliers (B).
liquide de refroidissement dans le rcipient en inclinant le vhicule

FR
sur la gauche.
Une fois cette opration effectue, remonter le tuyau (1) en le
fixant laide de la bague (2). Remonter le tuyau dchappement.
Verser dans le radiateur la quantit de liquide prescrite et amener A: Tuyaux
le moteur temprature afin dliminer les bulles dair. B: Colliers

B
a

A
3
1
B
2 A

FR- 25
REGLAGE DU CABLE DE COMMANDE DES GAZ NOTE
En cas de substitution des cbles (1) et (2) de commande des
Pour vrifier le rglage du cble de la poign des gaz, oprer
gaz est ncessaire de respecter, au remontage, la dimension
comme suit:
(10mm) indique dans la photo. Puis remonter le couvercle
- enlever le capuchon suprieur en gomme (1);
de protection (B) par la vis (3) et effectuer le rglage des
- dplacer en avant et en arrire la poigne (2) et contrler quil
cbles sur le guidon, comme dcrit avant.
y a un jeu de 2 mm. environ;
Pour effectuer lopration de substitution des cbles, il est
- si le jeu nest pas exact, dbloquer le contre-collier (3) et
ncessaire denlever le rservoir carburant.
tourner la vis de rglage (4); en la desserrant, le jeu dcroisse,
en la serrant, le jeu augmente;
- serrer nouveau le contre- collier (3).

Attention*: Pour ne pas porter prjudice


la scurit, ne jamais conduire avec le cble
de commande des gaz endommag.

ATTENTION*: Puisque les gaz dchappement


contien-nent monoxyde de carbone, il est
avis de ne jamais tourner vide le moteur
dans des milieux ferms.

FR- 26
REGLAGE DU RALENTI
Effectuer le rglage du carburateur avec moteur chaud et avec
la poigne des gaz dans la position ferme.
Oprer comme suit:
- tourner la vis de rglage du ralenti (3) droite du vhicu-
le, sur le corps papillon, jusqu obtenir un ralenti de 1950

FR
tours/1 (tourner en sens horaire pour augmenter le nombre
de tours, en sens inverse horaire pour le diminuer).

FR- 27
CONTROLE DE LA BOUGIE DALLUMAGE Degr thermique exact: Avant de remonter la bougie, nettoyer
La pointe de lisolant est sche et sa couleur est marron clair ou soigneusement les lectrodes et lisolant en
Bougie (2) de type NGK CR9EB; la distance entre les lectrodes doit gris. utilisant une brosse mtallique.
tre de 0,70,8 mm.
Degr thermique lev: Appliquer gras graphit sur le filet de la
Une distance suprieure peut entraner des difficults de dmarra-
ge et de surcharge de la bobine. La pointe de lisolant est sche et couverte dincrustations fonces. bougie, la visser la main au point dau
Une distance infrieure peut causer des problmes dacclration, Degr thermique bas: bout donc la serrer au couple de 1012 Nm.
de fonctionnement au ralenti et de performance, lorsque les vites- La bougie est surchauffe, la pointe de lisolant est vitreuse et de Desserrer la bougie et la serrer de nouveau
ses sont peux leves. couleur blanche ou grise. aux 1012 Nm.
Nettoyer la salet autour du sige de la bougie avant de la retirer Les bougies avec lisolant fendill ou
aprs avoir enlev le couvercle (1). AVIS*: Il ne faut pas ngliger certaines les lectrodes corrodes doivent tre
Il est conseill dexaminer la bougie juste aprs son dmontage prcautions quand on remplace la bougie remplaces.
puisque les dpts et la coloration de lisolant fournissent des ren- avec une plus chaude ou plus froide.
seignements utiles. Rappelez-vous que une bougie ayant un
dgr thermique trop lev peut provoquer
des prallumages et endommager le moteur
et que une bougie avec un dgr thermique
trop bas peut provoquer un acroissement
remarquable des dpts de carbone.

FR- 28
CONTROLE FILTRE A AIR (TC-TXCi) NETTOYAGE FILTRE A AIR MONTAGE
Tourner le pivot arrire (1) en sans antihoraire, enlever la selle de la Laver le filtre avec un dtergent spcifique (CASTROL FOAM AIR Pour avoir une bonne tachit, graisser le borde (C) du filtre dans la
vis de fixation avant. FILTER CLEANER ou produit similaire) et lui essuyer parfaitement direction du logement.
TXCi: extraire la batterie (A) et la placer latralement sur le vhicule. (laver le filtre avec essence seul en cas de ncessit). Le plonger Lorsque le filtre est remis en place, sassurer que lextrmit (A) soit
en huile spciale pour filtres (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL ou tourne vers le haut et que langle (B) se trouve sur le ct infrieur
Enlever la vis (3) et le filtre air complet (4). Sparer le filtre (5) du produit similaire) et lessorer pour faire sortir lhuile superflue. gauche de la bote filtre. Remonter les autres pices enleves pr-

FR
cadre (6). cdemment.
ATTENTION*: Pour le nettoyage de llment
filtrant ne jamais utiliser de lessence ou du ATTENTION*: Au cas dun montage erron du
solvant bas point dinflammation, car des filtre, de la crasse ou de la poussire pourraient
incendies ou des explosions pourraient se sintroduire dans le filtre et provoquer une usure
vrifier. rapide des segments du piston et du cyclindre.

ATTENTION*: Le nettoyage de llment filtrant CT SUPRIEUR TC-TXCi


1 doit se passer dans des milieux trs bien
ventils. Veillez ce que des flammes ou des
tincelles ne soient jamais approches la zone
de travail.

CT GAUCHE

A 6
4

3
5
FR- 29
CONTROLE FILTRE A AIR (TE) NETTOYAGE FILTRE A AIR MONTAGE
Tourner le pivot arrire (1) en sans antihoraire, enlever la selle de la Laver le filtre avec un dtergent spcifique (AGIP Filter clean foam Pour avoir une bonne tachit, graisser le borde (C) du filtre dans la
vis de fixation avant. air detergent fluid ou produit similaire) et lui essuyer parfaitement direction du logement.
Extraire la batterie (A) et la placer latralement sur le vhicule. (laver le filtre avec essence seul en cas de ncessit). Le plonger en Lorsque le filtre est remis en place, sassurer que lextrmit (A) soit
huile spciale pour filtres (AGIP Foam air filter protection oil ou tourne vers le haut et que langle (B) se trouve sur le ct infrieur
Enlever la vis (3) et le filtre air complet (4). Sparer le filtre (5) du produit similaire) et lessorer pour faire sortir lhuile superflue. gauche de la bote filtre. Remonter les autres pices enleves pr-
silencieux aspiration air (6). cdemment.
ATTENTION*: Pour le nettoyage de llment
filtrant ne jamais utiliser de lessence ou du ATTENTION*: Au cas dun montage erron du
solvant bas point dinflammation, car des filtre, de la crasse ou de la poussire pourraient
incendies ou des explosions pourraient se sintroduire dans le filtre et provoquer une usure
vrifier. rapide des segments du piston et du cyclindre.

ATTENTION*: Le nettoyage de llment filtrant CT SUPRIEUR TE


1 doit se passer dans des milieux trs bien
ventils. Veillez ce que des flammes ou des
tincelles ne soient jamais approches la zone
de travail.

CT GAUCHE

A 6
4

3
5
FR- 30
REGLAGE DU JEU DES PALIERS DU GUIDON Se placer devant la moto, saisissez les extrmits infrieures des RGLAGE ANGLE DE BRAQUAGE
porte tiges de fourche en les mouvant dans le sens de leur axe.
Pour que la scurit soit garantie, le guidon devrait toujours tre En prsence dun jeu, effectuer un rglage comme suit: Langle de braquage peut tre chang en agissant sur
parfaitement rgl de telle sorte quil tourne librement, sans aucun - desserrer lecrou (1) de la barre de direction; les groupes de rglage situs aux cts du fourreau de
jeu. Pour contrler le rglage du guidon, positionner sous le moteur - desserrer les 4 vis (3) de fixation de la tte de direction aux direction de la manire suivante : desserrer le contre-
une bquille ou un support de telle sorte que la roue avant soit montants de la fourche. crou (1) et tourner la vis de rglage (2) jusqu obte-
souleve du sol. Exercer une lgre pression sur les extrmits

FR
- Tourner en sens horaire le collier (2) par la cl spciale de la nir langle voulu puis serrer nouveau le contre-crou
du guidon pour faire tourner la rotule de direction; le guidon doit barre de direction, jusqu lobtention dun rglage correct du (1). Effectuer les mmes modifications des deux cts.
tourner sans effort. jeu.
- serrer lecrou (1) de la barre avec un couple de serrage de 89
Kgm.(78,488,3 Nm)
- serrer les 4 vis (3) sur la tte de direction 22,526,5 Nm (2,32,7
Kgm).

AVIS*: Pour des raison de scurit, ne


jamais conduire le motocycle avec les paliers
du guidon endommags.

3 1

1
2

2
FR- 31
REGLAGE DU LEVIER DU FREIN AVANT ET CONTRLE DU ATTENTION*: Si le levier du frein est trop
NIVEAU FLUIDE FREIN AVANT souple, cel signifie quil y a de lair
dans la tuyauterie, ou un dfaut dans le
Le registre (a) met sur le levier de commande il permet de changer systme. Puisquil est dangereux de
la position de la course vide (a). La course vide (a) doit tre au conduire le motocycle dans ces conditions,
moins de 3 mm. faire contrler le systme de freinage chez
Le niveau dhuile dans le rservoir ne doit jamais se trouver au- le Concessionnaire Husqvarna.
dessous de la valeur minimale (1) visible par la lunette place sur
la ct arrire du la pompe. AVIS*: Ne jamais verser le fluide des freins
Labaissement du niveau dhuile permet lentre dair dans le syst- sur des surfaces vernisses ou des lments
me; par consquent, la course du levier sera plus longue. transparents, comme lentilles de phare.
AVIS*: Ne jamais mlanger deux types de
fluide diffrents. Si on employe une marque
diffrente de fluide, liminer dabord le
fluide existant.

ATTENTION*: Puisque le fluide des freins


peut causer des irritations, viter tout
contact avec la peau et les yeux. Nettoyer
la partie atteinte, et sil sagit des yeus,
appeler un mdcin.

A: pour augmenter le jeau


B: pour dimnuer le jeau

2
1
+ A

B -
FR- 32
REGLAGE POSITION PEDALE FREIN ARRIERE Aprs avoir effectu ce rglage, il faut rgler la course vide de la Au cas o cela ne se vrifiait pas, effectuer le rglage de la faon
pdale indiques pa ge 41. suivante:
La position du pedal de contrle frein arrire par rapport au repose- - desserrer lcrou (3);
pied, peut tre rgle selon les exigences du pilote. - agir sur la tige de commande pompe (4) pour augmenter ou
RGLAGE DE LA COURSE VIDE DU FREIN ARRIRE
Si lon doit effectuer ce rglage, agir de la faon suivante: rduire la course vide;
- Desserrer la vis (1); La pdale de contrle du frein arrire doit avoir une course vide - aprs le rglage serrer a nouveau lcrou (3).
- tourner la came (2) pour rgler la course vide (A); (B) de 5 mm avant de commencer le freinage.

FR
- aprs lavoir rgle serrer nouveau vis (1). ATTENTION
Labsence de la course vide prvue donnera
lieu une usure rapide des pastilles du frein
avec le risque datteindre lINEFFICACITE TOTALE
DU FREIN.

FR- 33
CONTROLE DU NIVEAU FLUIDE RGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DE LEMBRAYAGE Pour loigner le levier de la poigne, tourner le registre (B) en sens
HYDRAULIQUE INVERSE AUX AIGUILLES DUNE MONTRE.
Le niveau (A) doit tre situ entre les encoches sur le rservoir
pompe. La course vide (A) doit tre au moins de 3 mm.
La position du levier sur le guidon peut tre change en fonction de
la dimension de la main du pilote.
Pour se rapprocher le levier de la poigne, tourner le registre (B)
en sens HORAIRE.

FR- 34
REGLAGE DES SUSPENSION PAR RAPPORT AUX NOTE:
CONDITIONS DE LA PISTE Si la fourche est trop souple ou trop raide dans nimporte
quelle condition de rglage, contrler le niveau dhuile dans
Les instructions suivantes sont une guide pour la mise en la tige, car il pourrait tre trop bas ou trop haut ; se rappeler
service des suspensions selon le type de terrein trouv. que lhuile en excs dans la fourche entrane un curage dair
Avant deffectuer tout changement, et ensuite aussi, lors dun plus frquent. Si les suspensions ne ragissent point aux

FR
rglage insuffisant il faudra partir toujours du tarage standard, changements de tarage, contrler les groupes de rglage
en augmentant ou en diminuant les dclics de rglage un pouvant tre bloqus.
la fois.

TERREIN DUR
Fourche: rglage en compression plus souple.
Amortisseur: rglage en compression plus souple.
En roulant grande vitesse, il faudra un rglage plus souple
des deux suspensions soit en compression, soit en extension.
Ce rglage garantira une meilleure adhrence des pneus la
route.

TERREIN SABLEUX
Fourche: rglage en compression plus raide, ou remplacer le
ressort standard avec un ressort plus raide, avec rglage de la
compression plus souple, tandis que le rglage de lextension
sera plus raide.
Amortisseur: rglage en compression, et spcialement en
extension, plus raide.
Oprer sur la prcharge du ressort pour baisser la partie arrire
de la moto.

TERREIN BOUEUX
Fourche: rglage en compression, ou remplacer le ressort
standard avec un ressort plus raide.
Amortisseur: rglage en compression et en extension plus
raide.
Oprer sur la prcharge du ressort pour soulever la partie
arrire de la moto. Il est avis de remplacer les ressorts sur les
deux suspensions pour compenser laccroissement du poids de
la moto, d la boue accumule.
FR- 35
REGLAGE FOURCHE b) EXTENSION (TC: Registre infrieur; TE: registre suprieur) NIVEAU DHUILE DE LA FOURCHE
Tarage standard: -15 clicks (TE); Pour un fonctionnement correct, les tiges de la fourche doivent
a) Compression (TC-TXCi: registre suprieur; TE:Registre avoir la quantit dhuile prvue.
Tarage standard: -13 clicks (TC-TXCi).
infrieur) TE: Oter les tiges des fourches pour contrler le niveau dhuile
Tarage standard: -9 clicks (TC-TXCi); Pour rtablir le tarage standard, tourner le registre (C) en sens leur intrieur. Oprer comme suit:
Tarage standard: -13 clicks (TE). horaire jusqu ce que la position de tout ferm est atteinte. - enlever les bouchons des tiges;
Ensuite, retourner le de souscits dclics en arrire. Pour obtenir - enlever les ressorts des tiges en laissant couler lhuile;
Pour rtablir le tarage standard, tourner le registre (A) en sens une action de freinage plus souple, tourner le registre dans le sens - porter la fourche fin de course;
horaire jusqu ce que la position de tout ferm est atteinte anti-horaire. Renverser les opration pour obtenir une action de - vrifier que le niveau soit la distance de 140mm (5.51 in.) de
ensuite, retourner le de souscits dclics en arrire. Pour obtenir freinage plus raide. la limite suprieure de la tige de force.
une action de freinage plus souple, tourner le registre dans le
sens anti-horaire. Renverser les opration pour obtenir une action c) EVENT DAIR ( effectuer aprs chaque comptition, ou tous QUANTIT DHUILE DANS CHAQUE TIGE
de freinage plus raide. les mois).
Placer la moto sur la bquille centrale et dtendre compltement - TC-TXCi: 352 cm3
la fourche et desserer la soupape dvent dair (D). Ds que le - TE: 643 cm3
travail est termin serrer la soupape.

NOTE: Ne jamais forcer les vis de rglage au


dela des positions douverture et de fermeture
maximum.

a) b) a) TE
C A
A
D

TC TC - TXCi
FR- 36
NOTE MODIFICATION DE LA POSITION ET DE LHAUTEUR DU b) Modification de lhauteur du guidon
Index de flexibilit des ressorts standard: Enlever lentertoise infrieur (A) et remplacer la vis (4) avec
K=8,8 N/mm (TXCi)
GUIDON une de longueur L=65 mm.
K=9,2/mm (TE) La position (a) et lhauteur (b) du guidon ils peuvent tre Excuter le remontage en oprant inversement et en serrant les
change pour mieux sadapter Vos exigences de guide. vis (3) aux 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) et les vis
NOTE Pour effectuer les oprations, il est ncessaire de dmonter le (4) aux 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm; 14.5-15.9 Lb/ft).

FR
Pour ne pas altrer la valeur de prcharge, remplacer toujours le cavalier suprieur (1) et celui infrieur (2), apres le dmontage
ressort avec les entretoises. des vis (3) et (4) de fixage.
a) Modification de la position du guidon
Tourner le etau infrieur (2) de 180 pour avancer ou reculer
(10mm - 0.04in.) la position du guidon en relation cette
initiale.
1
1 3
A 4

3
2
A
b) D
C

TE
FR- 37
REGLAGE DE LAMORTISSEUR 4. La diffrence entre ces deux mesurages reprsente l ABAISSE- REGLAGE DE LA PRECHARGE DU RESSORT AMORTISSEUR
MENT de la partie arrire de la moto.
Labaissement conseill est de 100 mm. avec amortisseur froid. Agir comme suit:
Rgler lamortisseur arrire selon le poids du conducteur et suivant
De 95 mm. avec amortisseur chaud. 1. Enlever la selle aprs avoir tourn dans le sens inverse des ai-
les condition du sol.
5. Pour obtenir labaissement correct en fonction de votre poids, guilles dune montre le pivot arrire (1) de fixage, oter les vis
Agir comme suit:
rgler la prcharge du ressort de lamortisseur (comme dcrit (2) et le panneau latral droite (3).
1. Placer la moto sur la bquille et mesurer la distance (A).
2. Sasseoir sur la moto dans la position normale de conduite et flanc).
avec tout lquipement.
3. A laide dune autre personne, relever la nouvelle distance (A). ATTENTION*: Ne jamais dmonter
lamortisseur car il contien du gaz sous
pression. Pour des interventions plus
B: axe de la vis de fixation panneau importantes, contacter le Concessionnaire
C: axe du pivot roue arrire Husqvarna.

FR- 38
2. Nettoyer le contre-collier (1) et le collier de rglage (2) du res- REGLAGE AMORTISSEUR HYDRAULIQUE B) EXTENSION - Tarage standard:
sort (3). - 18 clicks ( 2 clicks)
3. Desserrer le contre-collier laide dune cl crochet, ou dun La course de compression peut tre rgle sparment de celle
poinon en aluminium. dextension. Pour rtablir le tarage standard, tourner le registre infrieur (5) en
4. Tourner le collier de rglage jusqu la position dsire. sens horaire jusqu ce que la position de tout ferm est atteinte.
5. Une fois ce rglage effectu (en fonction de votre poids et style A) REGLAGE FOURCHE - Tarage standard: Retourner ensuite larrire de dclics souscits. Pour avoir une
1) Basse vitesse damortissement:

FR
de conduite), bloquer le contre-collier. (Couple de serrage: 5 action freinante plus souple, tourner le registre en sens antihorai-
Kgm). - 15 clicks ( 2 clicks) re. Renverser les oprations pour avoir une action freinante plus
6. Remonter le panneau latral droite et la selle . (registre 4) raide.

ATTENTION*: Lors dun rglage de 2) Haute vitesse damortissement:


lamortisseur, veillez ne jamais toucher - 15 clicks ( 2 clicks)
un tuyau dchappement chaud. (registre 6)
Pour rtablir le tarage standard, tourner les registres suprieurs
(4) et (6) en sens horaire jusqu ce que la position de tout fer-
m est atteinte. Retourner ensuite larrire de dclics souscits.
Pour avoir une action freinante plus souple, tourner les registres
en sens antihoraire. Renverser les oprations pour avoir une action
freinante plus raide.

6
5
1

3 2
FR- 39
REGLAGE DE LA CHAINE (Fig. A) RGLAGE RAPIDE (Fig. B)
Fig. B
Pour prvenir lusure excessive et pour des raisons de scurit, Insrer, lendroit indiqu sur la figure, une boussole (a) dun a
contrler, lubrifier et rgler la chane en suivant les instructions du diamtre de 35 mm (ou bien une entretoise de la mme pais-
Tableau dentretien. seur) et vrifier que la branche infrieure (C) de la chane est
Une usure excessive de la chane, ou bien un rglage incorrect, lgrement tendue.
(chane trop tendue ou jeu excessif), peut provoquer la sortie ou Si ce nest pas le cas, procder de la manire suivante :
la rupture de la couronne. Pour rgler la tension de la chane il est - desserrer du ct droit, laide dune cl douille de 27 mm, C
ncessaire dabaisser la partie arrire du motocycle en manire lcrou (1) de fixation du pivot de la roue ;
dobtenir lalignement de laxe pignon, axe rotation fourche et axe - desserrer les contre-crous (2) sur les deux tendeurs de cha-
roue arrire comme indiqu dans la figure, en faisant tourner de trois ne, laide dune cl de 12 mm, et agir sur les vis (3) afin
trous la roue arrire. En cette condition la chane ne doit pas rsulter dobtenir la valeur de tension correcte ;
tendue mme sil ny a pas aucunne fl. - une fois effectu le rglage, serrer les contre-crous (2) et
lcrou du pivot de roue (1).
Aprs le rglage, contrler toujours lalignement de la roue. 1

Fig. A
2 3

FR- 40
CONTROLE USURE CHAINE, PIGNON ET COURONNE Contrler lusure ou les dommages ventuels du pignon, et le LUBRIFICATION CHAINE
remplacer sil prsente une usure gale celle montre par la
Agir comme suit: figure.. Aprs avoir dmont la roue, contrler lusure des dents Lubrifier la chane en suivant les instructions reportes ci-dessous.
- tendre la chane laide des vis de rglage de la couronne arrire.
- marquer 20 maillons de la chane La figure sous rapporte montre le profil des dents ayant une AVIS*: Ne jamais utiliser de la graisse
- mesurer la distance A entre le centre due 1er pivot et celui du usure normale ou excessive. pour lubrifier la chane, car la graisse aide
21 me. ramasser la poussire et la boue qui, en

FR
Si la couronne prsente une usure excessive, la remplacer en
desserrant les six vis de fixation au moyeu. agissant en tant quabrasives, provoquent
lusure rapide de la couronne, du pignon et
LIMITE ATTENTION*: Le dsalignement de la roue de la chane.

STANDARD DUSURE cause une usure anormale des pneus et des
conditions de conduite point sres.
Dmontage et nettoyage
317,5 mm 323 mm Si la chane est trs sale, la ter et la nettoyer avant de la
NOTE*: Durant la marche sur des terreins
boueux et humides, les rsidus se dposant graisser. Oprer comme suit:
sur la couronne, le pignon et la chane, 1 - Placet une bquille ou un block dessous le moteur, de faon
peuvent provoquer une tension ultrieure avoir la roue arrire souleve du sol.
de cette dernire. Lusure du pignon, de la Oter: les vis (1), la protection (2) du pignon, le clip (3), le joint
chane et de la couronne arrire accroit en (4) et la chane (5);
roulant sur des terreins boueux. Pour le remontage, effectuer les mme operations, mais en
sens inverse.

Consommation
normale

Consommation
excessive

FR- 41
2 - Contrler que la chane ne soit pas use ou endommage Graissage de la chane avec bagues dtanchit OR AVIS*: Le lubrifiant de la chane NE DOIT
et la remplacer en suivant les instructions donnes dans le (TE-TXCi) JAMAIS entrer en contact du pneu ou du
Tableau dEntretien Priodique. Contrler les rouleaux et les Lubrifier les lments en mtal et en cautchouc (bagues disque frein arrire.
mailles de la chane. dtanchit OR) en utilisant une brosse. Enduire dhuile avec
3 - Contrler que le pignon et la couronne ne soient pas endom- viscosit SAE 80-90 les parties intrieures et extrieures de la Rouleau tendeur de chane, rouleau de guidage
mags. chane. chane, patin chane
4 - Laver et lubrifier la chane en suivant les instructions don- Contrler lusure des lments susdits et les remplacer si
nes ci-dessous. 5 - Si la chane a t coupe, la remonter en utilisant un joint. ncessaire.
Lavage de la chane sans bagues dtanchit OR 6 - Monter le ressort (a) du joint de faon avoir la partie
(TC) ferme tourne dans le sens de rotation de la chane, ainsi
Laver avec ptrole, mazout, ou huile de paraffine. Lusage de comme a t indiqu dans la figure (en bas). AVIS*: Contrler lalignement du rouleau de
trichlorthylne ou dessence prvoit lessorage et le graissage guidage chane. Veillez ce que ce rouleau
de la chane, afin dviter toute oxidation. Note* : Le joint est llment plus important de la chane den- ne soit pas cintr, car il pourrait provoquer
Lavage de la chane avec bagues dtanchit OR trainement. Mme si le joint est dans des bonnes conditions, une usure excessive de la chane, ou un
(TE-TXCi) pour plus de scurit il est avis de monter un nouveau joint draillement de la chane du pignon.
Laver avec ptrole, mazout, ou huile de paraffine. Pour ne pas quand la chane est remonte.
endommager les bagues dtanchit OR, ne jamais utiliser de
lessence, du trichlorthylne ou des solvants, mais utiliser des 7- Rgler la chane daprs la dscription la page 40.
sprays spcifiques pour chanes ou bagues dtanchit OR.

Graissage de la chane sans bagues dtanchit OR


(TC) 4 a
Aprs lessorage, plonger la chane dans un fluide lubrifiant
au bisolfure de molybdne, ou dans une huile moteur haute
vscosit. Chauffeur lhuile jusquelle devient fluide

1
2 1- Rouleau tendeur de chane
2- Rouleau de guidage de chane
3 3- Guidage de chane
4- Patin de chane
a- Ressort du joint

FR- 42
DMONTAGE DE LA ROUE AVANT NOTE
Lorsque la roue est dmonte, ne pas tirer la poigne du frein, pour
Placet une bquille ou un block dessous le moteur, de faon ne pas faire avancer les pistons de l etrier. Aprs le dmontage de
avoir la roue avant souleve du sol. la roue avant, poser la roue avec le disque sur le dessus.
Desserrer les vis (1) qui bloquent laxe (2) de la roue sur les
supports des montants de la fourche.

FR
Bloquer lextrmit de laxe (2) de la roue et dvisser, en mme
temps, la vis (3) sur le ct oppos; enlever laxe de la roue.

1
1 3
2

FR- 43
Rmontage de la roue avant Insrer par le ct droit le pivot de la roue (2) pralablement NOTE
graiss et le battre jusq la bute sur la tige gauche; pendant Aprs le rmontage de la roue avant, actionner le levier du frein
Insrer lentertoise gauche sur le moyeau de la roue. cette opration il est conseill de faire tourner la roue. Visser la vis jusqu ce que les pastilles ne seront contact de disque.
Insrer la roue entre les deux tiges de la fourche de manire (3) sur le ct gauche de la fourche SANS la bloquer.
introduire le disque de frein dans letrier. A ce point, pomper plusieurs fois en poussant vers le bas le guidon
jusq tre certain de lalignement parfait des tiges de fourche.
Bloquer: les vis (1) sur la tige droite (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7
ft-lb), la vis (3) sur le ct gauche (51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38
ft-lb) et les vis (1) sur la tige gauche (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7
ft-lb).

1
3

FR- 44
Dmontage de la roue arrire NOTE
Lorsque la roue est dmonte, ne pas baisser la pdale du
Dvisser lcrou (1) du pivot roue (3) et extraire ce dernier; il frein, pour ne pas faire avancer les pistons de l etrier.
nest pas ncessaire de desserrer les tendeurs chane (2); de Aprs le dmontage de la roue avant, poser la roue avec le
cette faon, la valeur de tension de la chane restera inaltre disque sur le dessus.
aprs le rmontage. Extraire la roue complete, en prtant Aprs le remontage de la roue avant, actionner la pdale du
attentinon aux entretoises positionnes aux cots du moyeau.

FR
frein jusqu ce que les pastilles ne seront contact de disque.
Pour le remontage, effectuer les mme operations, mais en
sens inverse, en introduisant le disque dans l etrier.

1 2

FR- 45
PNEUS FREIN 4. Etrier avant
5. Disque avant
Vrifier avec soin que les pneumatiques soient toujours gonfls Elments principaux des deux systmes: pompe frein avec levier 6. Rservoir huile du frein arrire
la bonne pression devant correspondre la pression repor- (avant) ou pdale (arrire), tubulure, trier et disque. 7. Tuyau arrire
te dans le tableau des Donnes techniques au dbut du 8. Etrier arrire
manuel. LEGENDE 9. Disque arrire
1. Levier de contrle frein avant 10.Pompe du frein arrire
2. Pompe du frein avant avec rservoir huile 11. Pdale de controle du frein arrire
3. Tuyau avant

2 1 6 10
3
11

8 7
9

5 4

FR- 46
DEMONTAGE DES PASTILLES DU FREIN USURE DES PASTILLES NETTOYAGE DES PASTILLES
Contrler lusure des pastilles.
- Enlever les ressorts (1). Sassurer quil ny a pas trace de fluide des freins ou dhuile sur
Limite de service A: 3,8 mm.
- Enlever les pivots (2). les pastilles ou les disques. Si ncessaire, les nettoyer avec de
Si cette limite est atteinte, remplacer les deux pastilles.
- Enlever les pastilles. lalcool.
Remplacer les pastilles lorsquun nettoyage soigneux nest pas
ATTENTION! possible.

FR
Ne pas actionner le levier ou la pdale
du frein dans la phase de dmontage des MONTAGE DES PASTILLES
pastilles.
- Monter les pastillas nouvelles.
- Remonter les deux pivots (2) et les ressorts (1).
AVANT
AVANT

1 2
1 2

2
2
1
1

ARRIRE
ARRIRE AVANT ARRIRE

FR- 47
ATTENTION! USURE DES DISQUES FREINS
Avant de conduire la moto, sassurer du bon
fonctionnement du levier ou de la pdale. Relever lpaisseur de chaque disque au point de plus grande
Actionner le levier ou la pdale jusqu ce que usure et lorsque la limite prvue est atteinte, le remplacer.
les pastilles ne seront contact des disques,
et tenir compte que le frein ne fonctionnera Epaisseur du disque
pas au premier tentatif.
LIMITE DE
DISQUE STANDARD SERVICE

Avant 3 mm 2,5 mm

Arrire 4 mm 3,5 mm

FR- 48
NETTOYAGE DU DISQUE
Sil y a de lhuile sur le disque, laction de freinage resultera
nulle. Lhuile ou la graisse sur le disque peuvent tre limines en
utilisant un solvant avec un haut indice dinflammabilit comme
actone, ou produits similaires.

FR
FR- 49
SILENCIEUX DECHAPPEMENT BATTERIE (TE-TXCi) - ter le cble ngatif NOIR ou BLEU pour le premier; ensuite, ter
le positif ROUGE (durant la phase de remontage, connecter le
Le silencieux fait partie intgrante du systme dchappement La batterie, de type scell, na pas besoin dentretien. En cas
cble positif ROUGE pour le premier et ensuite, le cble ngatif
et rduise le bruit de lchappement. Ses conditions affectent de perte dlectrolyte ou dinconvnients au systeme electrique,
NOIR ou BLEU);
donc la performance de la moto. Laccroissement du bruit sadresser au Concessionaire HUSQVARNA.
- extraire la batterie (3) de son compartiment.
lchappement est un indice de dtrioration du matriel Si la moto reste inutilise pour longues priodes, il est prfrable
insonorisant plac sur le tuyau perc lintrieu du silencieux. ter la batterie et la conserver au repair de lhumidit.
Vrifier, par un volmtre, que la tension de la batterie ne soit pas
- Aprs un usage intensif de la batterie, est conseillable une cy-
infrieure 12,5 V.
cle de recharge lente (0,7 pour 8 heures pour la batterie de
En cas contraire, la batterie a besoin dun cycle de recharge.
12V-7Ah).
- La recharge rapide est conseille seulement en situations dex-
trme ncessit en tout ce quil se rduit radicalement la vie
Utiliser un chargeur de batterie tension constante et connecter
des lments en plomb (7A pour 0,5 heures pour la batterie de
pour le premier le cble positif ROUGE au positif de la batterie
12V- 7Ah).
poi le cble ngatif NOIR ou BLEU au ngatif de la batterie.
Appliquer la tension constante de 14,4 V un courant de
x Ampere comme il rsulte du tableau sous-jacent (dans le
RECHARGE BATTERIE pourcentage de charge dans lequel il se trouve la batterie).
Pour accder la batterie (2), il faut :
- enlever la selle aprs avoir tourn dans le sens inverse des
aiguilles dune montre le pivot arrire (1) de fixage;

FR- 50
La tension de repos de la batterie se comporte sur une valeur ATTENTION*: En cas de non-utilisation de
constante seulement aprs quelques heures, donc il est votre moto, il est important de mettre en
conseillable de ne lui PAS mesurer tout de suite aprs avoir charg charge la batterie toutes les trois semaines
ou dcharg la batterie. (Cycle de charge lent: 0,7A pendant 8 heures
batterie 12V-7Ah).
Contrler toujours ltat de charge de la batterie avant de la placet

FR
sur le vhicule. ATTENTION*: Les batteries des gaz explosifs.
Lorsque vous chargez ou lorsque vous utilisez
La batterie doit tre tenue propre et les cosses graisses. la batterioe dans un local ferm, arez ce
local. Lorsque vous utilisez un charge-batterie,
relier la batterie au chargeur avant de
ATTENTION*: La batterie contient de lacide lactiver. Cela vite la formation dtincelles
sulfurique. Eviter tout contact avec les yeux, la prs des cosses de la batterie, qui peuvent
peau et les vtements. Antidote: ALEXTERIEUR incendier les gaz contenus dans cette batterie.
- Rincer avec de leau.
A LINTERIEUR - Boire de grandes quantits
de lait ou deau. Aprs le lait, prenez de
la magnsie, des oeufs battus ou de lhuile
vgtale. Appelez immdiatement un mdecin.
YEUX: rincer leau pendant 15 minutes au
moins et appeler un mdecin.

VALEURS INDICATIF DE LA DURE DE LA CHARGE SELON LTATDE LA BATTERIE

TENSION DE REPOS * (V) % CHARGE DURE DE LA CHARGE (COURANT NOMINAL EN AMPERE ) APPLIQUER EST:
0,1x CAPACIT NOMINAL DE LA BATTERIE)

> 12,7 100 _


~12,5 75 4h
~12,2 50 7h
~12,0 25 11h
~11,8 0 14h

FR- 51
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE (TE) - enlever la vis (6); FEU ARRIRE
- dcrocher la pince de maintien (4) de lampoule et enlever lam-
Pour accder lampoule du phare , oprer comme suit: Le feu arrire est de type diodes.
poule.
- enlever la vis de fixation suprieure du porte-phare sur sup-
port de linstrument (A) ;
Pour remplacer lampoule du feux de position (5) il suffit de la
- dplacer en avant le porte-phare (B) et le tirer vers le haut (C)
extraire de la calotte intrieure.
pour le dcrocher des deux supports infrieurs;
Le remplacement effectu, inverser lopration pour rassembler.
- enlever le porte-phare;
- ter le connecteur (2) de lampoule deux feux (7) et le protec-
teur (3) en caoutchouc;

3
5
C 4

A
7
B 6

5 4

3
2

FR- 52
REMPLACEMENT DE LAMPOULE DECLAIRAGE DE LA REGLAGE DU PHAREAVANT (TE) Le calage de lorientation du phare sobtien en agissant sur la
PLAQUE DIMMATRICULATION (TE) vis (1) pour baisser ou laisser le fascieau lumineux.
Pour contrler la correcte orientation du phare, placer la moto
- Dvisser la vis (1) et retirer le feu de la plaque (2) du garde- perpendiculaire son axe longitudinal avec pression de gon-
boue; flage des pneus correcte et avec un passager assis sur la selle.
- extraire du support la douille (3) avec la lampe (4); Placer la moto 10 mtres dune paroi, ou cran, et tracer une

FR
- tirer la lampe (4) pour la sparer de la douille; ligne horizontale, correspondante la hauteur du centre phare,
Un fois le remplacement effectu, inverser lopration pour et une ligne verticale au niveau de laxe longitudinal.
rassembler.
Ce rglage doit tre effectu dans la pnombre.
En enlumant les feus de croisement, la limite suprieure de
dmarcation entre le zone dombre et celle illumine ne doit
pas dpasser une hauteur de 9/10mes de la hauteur du sol
2 du centre du phare.

FR- 53
APPENDICE NETTOYAGE Aprs le lavage:
RACCOMANDATION IMPORTANTE - Lubrifier les points indiqus au Tableau dEntretien (Appendice
CONTROLES APRES CHAQUE COMPETITION Dit dabord que, premier du lavage du motocycle, il est n- A).
Aprs chaque comptition, nettoyer le motocycle en suivant cessaire de protger de leau opportunment les parties sui- - Effectuer un bref chauffage du moteur
les instructions donnes ci-dessous et prter un attention vantes: - Avant de counduire, essayer les freins.
particulire au tableau ENTRETIEN (Appendice A), aux points: a) Ouverture arrire dchappement;
filtre air, carburateur, etc. Effectuer un graissage gnral et b) Leviers dembrayage et du frein avant, pignes, commuta- ATTENTION*: Ne jamais graisser ou cirer les
les rglages, si ncessaire. teurs sur le guidon; disques des freins pour ne pas provoquer une
c) Suction filtre air; perte defficacit dans le systme de freinage,
- Graisser la chane dentrainement secondaire et toutes les d) Tte de direction de la fourche, paliers des roues; car on court des risques daccident. Nettoyer le
transmissions flexibles. disque avec solvants, type actone.
- Enduire dhuile les surfaces en mtal ne pas vernisses afin e) Leviers de la suspension arrire.
dviter la formation de rouille. Eviter que les lments en
caoutchouc, ou les freins, entrent en contact avec lhuile. Il est ncessaire, VITER ABSOLUMENT QUE
- Placer le motocycle sur un support ou un trteau de faon JETS DEAU OU DAIR la HAUTE PRESSION
soulever les roues du sol. (Au cas o il ne serait pas possible, ils viennent au contact avec les PARTIES LEC-
placer des planches sous les roues pour soulever les pneu et TRIQUES et avec celles de linstallation DALI-
ainsi viter tout contact au sol, o on peut avoir de lhumidit). MENTATION INJECTION, spcialement le
- Placer une enveloppe en plastique sur le tuyau dchappe-
ment pour le protger de lhumidit. centrale lectronique et le groupe capteurs
- Recouvrir la moto pour le protger de la poussire et de la M.A.Q.S et le tableau de bord
salissure.

Pour remettre le motocycle en tat de marche, oprer comme


suit:
- Assurez-vous que la bougie soit bien serre.
- Remplir le rservoir carburant.
- Tourner le moteur pour chauffer lhile et aprs, effectuer une
vidange dhuile.
- Verser la nouvelle huile dans le carte.
- Contrler tous les points indiqus dans la section Contrles et Rglages
(Appendice A).
- Lubrifier tous les points indiqus dans la section Lubrifica-
tion (Appendice A).

FR- 54
Freni / Frizione Controllo funzionalit Interruttore accensione Controllo funzionalit
Freni / Frizione Controllo circuito Serrature Controllo funzionalit
Comando acceleratore Controllo funzionalit Serraggio viti e dadi Controllo / serraggio
12a-senza Comando
tabelle-2004-OK
acceleratore 28-09-2004 16:42 Pagina
Verifica/regolazione gioco 280 Fascette stringitubo Controllo / serraggio
Comando starter Controllo funzionalit Lubrificazione generale
Trasmissioni e com. fless. Controllo / Regolazione Collaudo generale
Catena di trasmissione Controllo / Regolazione
OPERATIONS DE PR - LIVRAISON
PRE -DELIVERY INSPECTION
Description Operation Prep. a la route Description Operation Prep. a la route
Huile moteur
Description Contrle niveau
Operation Pneumatiques
Pre-delivery Description Contrle pression
Operation Pre-delivery
Huile mlange essence Contrle niveau Bquille latrale Contrle fonctionnalit

FR
Enginede
Liquide oilrefroidissement Check level
Contrle/appoint Contacteur Tyres
bquille Check
Contrle pressure
fonctionnalit
Circuit de refroidissement
Two-stroke mix oil level Contrle
Check leveldes fuites Installation
Sidelectrique
stand Contrle fonctionnalit
Check operation
Electroventilateurs
Coolant Contrle
Check fonctionnalit
/ Restore level AppareillageSidedestand
bord switch Contrle fonctionnalit
Check operation
Bougies
Cooling system Contrle/remplacement
Check for leakage Eclairage/signaux
Electricalvisuels
equipmentContrle fonctionnalit
Check operation
Papillon/Carburateur Contrle et rglage Avertisseur acoustique Contrle fonctionnalit
Electric fans Check operation Instrument panel Check operation
Liquide des freins et dembrayage Contrle niveau Phare avant Contrle fonctionnalit
Spark plugs
Freins/embrayage Check / Replace
Contrle fonctionnalit Lights
Interrupteur / Visual signals
dallumage Check operation
Contrle fonctionnalit
Throttle body / Carburettor
Freins/embrayage Check and circuit
Contrle adjust Serrures Horn Check operation
Contrle fonctionnalit
Brakes / Clutch
Commande fluid
dacclrateur Check levelfonctionnalit
Contrle Serrage des Headlight
vis et crous Check operation
Contrle / serrage
Brakes / Clutch
Commande dacclrateur Check operation
Vrification/rglage du jeu Ignition switch
Colliers serre-tube Check operation
Contrle / serrage
Brakes / Clutch
Commande starter Check linesfonctionnalit
Contrle for leakage Locks
Lubrification gnrale Check operation
Transmissions/commandes
Throttle control souplesCheck
Contrle / rglage
operation Essai surScrews
route and nuts Check / Tighten
Chane
Throttledecontrol
transmission Contrle
Check / rglage
/ Adjust play Hose clamps Check / Tighten
Choke control Check operation General lubrication
Flexible
VORGNGE controls
ZURandAUSLIEFERUNG
transm. Check / Adjust General test
Drive chain Check / Adjust
Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung
: seulement
presenti pour
Motorl solo lesui
motorisation
motociclia lstandkontrolle
2con
temps
motore a 2 tempi Reifen
: only for motorcycles with 2 stroke engine
Kontrolle Reifendruck
seulement sur
: presente
Zweitaktlstand
solomodles spcifiques
su alcuni modelli
lstandkontrolle : only for some models
Seitenstnder Funktionskontrolle
Khlflssigkeit Kontrolle / Auffllen Seitenstnderschalter Funktionskontrolle
Khlanlage Kontrolle Lecks Elektrische Anlage Funktionskontrolle
Geblse Funktionskontrolle Instrumente Funktionskontrolle
Beleuchtung/Blinker Funktionskontrolle
279
Zndkerzen Kontrolle / Austausch
Einspritzdrosselkrper Kontrolle und Einstellung Hupe Funktionskontrolle
Bremsflssigkeit und Kupplung Kontrolle Flssigkeitsstand Scheinwerfer Funktionskontrolle
Bremsen/ Kupplung Funktionskontrolle Zndschlo Funktionskontrolle
Bremsen/ Kupplung Kontrolle Bremskreislauf Schlsser Funktionskontrolle
Gaszugkabel Funktionskontrolle Schrauben und Muttern Kontrolle/ Festziehen
Gaszugkabel Prfen/ Spiel einstellen Schlauchschellen Kontrolle/ Festziehen
Starterhebel Funktionskontrolle Allgemeines Schmieren
Bowdenzge Kontrolle/Einstellung Abnahme Motorrad
Antriebskette Kontrolle/Einstellung
: seulement pour le motorisation a 2 temps : Nur fr Motorrder mit 2 takt-motor
: seulement sur modles spcifiques : Nur fr besondere Motorrder

280 FR- 55
INDEX ALPHABETIQUE Frein...............................................................................................46 Reglage fourche..............................................................................36
Page Reglage position pedale frein arriere .............................................33
A I Rglage rapide...............................................................................40
Arret du motocycle et du moteur......................................................22 Instrument digital, voyants..............................................................12 Rmontage de la roue avant...........................................................44
Remplacement de lampoule declairage de la
B L plaque dimmatriculation................................................................53
Batterie (te-txci)..............................................................................50 Lubrification chaine.........................................................................41 Remplacement des ampoules du phare.............................................52
Bequille laterale..............................................................................10 Robinets carburant............................................................................9
Bloc de direction (te)........................................................................15 M Rodage...........................................................................................18
Bouton darret moteur (tc)..............................................................16 Modification de la position et de lhauteur du guidon......................37
Bouton double carte (te).................................................................11 Montage.........................................................................................29 S
Montage.........................................................................................30 Silencieux dechappement...............................................................50
C Montage des pastilles......................................................................47 Substitution du liquide de refroidissement.......................................25
Carburant.......................................................................................10 Moteur a injection.............................................................................9
Commande de lembrayage............................................................15 T
Commande du changement de vitesses............................................17 N Tableau...........................................................................................14
Commande frein arriere..................................................................17 Nettoyage.......................................................................................54
Commande frein avant....................................................................15 Nettoyage des pastilles....................................................................47 U
Commutateur droit sur le guidon . ..................................................16 Nettoyage du disque.......................................................................49 Usure des disques freins..................................................................48
Commutateur droite sur le guidon...................................................16 Nettoyage filtre a air.......................................................................29 Usure des pastilles..........................................................................47
Commutateur gauche sur le guidon.................................................16 Nettoyage filtre a air.......................................................................30
Conditions de la piste......................................................................35 Niveau dhuile de la fourche...........................................................36 V
Controle de la bougie dallumage....................................................28 Vidange dhuile moteur et nettoyage-remplacement
Controle du niveau de lhuile..........................................................23 P des filtres a tamis et de la cartouche filtrante..................................23
Controle du niveau fluide................................................................34 Pneus.............................................................................................46
Controle du niveau refrigerant........................................................24 Poignee des gaz..............................................................................15
Controle filtre a air (TC-TXCi)...........................................................29
Controle filtre a air (TE)..................................................................30 R
Controles apres chaque competition.................................................54 Recharge batterie............................................................................50
Controles pendant le rodage............................................................18 Reglage amortisseur hydraulique....................................................39
Controle usure chaine, pignon et couronne......................................41 Rglage angle de braquage............................................................31
Reglage de la chaine..........................................................................40
D Rglage de la course vide du frein arrire....................................33
Dmarrage froid..........................................................................11 Reglage de lamortisseur.................................................................38
Dmarrage du moteur (TC).............................................................19 Reglage de la precharge du ressort amortisseur..............................38
Dmarrage du moteur (TE).............................................................20 Reglage des suspension par rapport aux ........................................35
Dmarrage du moteur (TXCi)...........................................................21 Reglage du cable de commande des gaz.........................................26
Dmontage de la roue arrire.........................................................45 Reglage du jeu des paliers du guidon..............................................31
Dmontage de la roue avant...........................................................43 Rglage du levier de commande de lembrayage hydraulique.........34
Demontage des pastilles du frein.....................................................47 Reglage du levier du frein avant et contrle du niveau
fluide frein avant............................................................................32
F Reglage du phareavant..................................................................53
Feu arrire......................................................................................52 Reglage du ralenti..........................................................................27

FR- 56
DEUTSCH

DE
DE - 1
EINFHRUNG WICHTIGE ANWEISUNGEN MOTOCROSS
Ein Willkommen in der Familie der Motorradfahrer Husq-
varna! Ihr neues Motorrad Husqvarna ist so entworfen und 1) die WETTBEWERB Motorrder Modelle TC
hergestellt worden, um das beste in seiner Klasse darzu- - TXCi garantierten von Funktionsstrungen
stellen. Die Anweisungen in diesem Handbuch sind vorbe-
reitet worden, um Ihnen eine einfache und klare Anleitung frei; die von Wartung geratene Tabelle fr
fr die Wartung des Motorrades zu geben. wettkmpferischen Gebrauch ist zur Anhang
Wenn Sie den Anweisungen dieses Handbuches genau fol- A.
gen, werden Sie die besten Leistungen mit dem Motorrad
erzielen. In diesem Handbuch finden Sie die Instruktionen
fr die notwendigen Arbeitsgnge fr die Wartung. Anwei-
sungen fr Reparaturen und Wartungen besonderer Natur
oder grsserer Ausmasse sind in dem Reparaturhandbuch
Husqvarna enthalten.
Spezielle Reparaturen oder Wartungen greren Aus- 2) TE sind STRAE GESETZLICHE Motorrder ENDURO
maes, bentigen den Einsatz von Facharbeitern sowie (mit beschrnktem MACHT-MOTOR); sie wer-
entsprechende Ausrstungen. Ihr Vertragshndler Husq- den garantiert, befreien Sie von zweckm-
varna hat die Original-Ersatzteile, die Erfahrung und alle igen Defekten und deckte mit gesetzlicher
notwendigen Ausrstungen, um Sie bestens zu bedienen. Garantie, wenn die BLICHE KONFIGURATION
Schlielich erinnern, da der Betrebsan-
leitung mu integrierende Geburten des und der vorgeschlagene Aufrechterhaltungs-
Motorrades betrachtet werden und des- tisch beibehalten wird, gezeigt auf Anhang A,
halb mss sie immer das Fahrzeug beglei- wird beobachtet.
ten, bei auch Verkauf. Wenn TE in KONKURRENZ-MOTORRDER
Dieses Motorrad montiert bildend das sie gezeichnet wur- umgewandelt werden (mit VOLLEM MACHT-
den und es verwirklicht wurden danke zu Systemen und MOTOR), wird der vorgeschlagene Aufrecht-
Technologien von Avantgarde und da sie in den Wett- erhaltungstisch fr die Konkurrenzverwen-
kmpfen versucht wurden. dung auf Anhang A.
Um immer die besten Leistungen garantieren zu knnen,
in dieser Typ von Motorrdern jedes besondere es wird
nach jedem Wettkampf kontrolliert. Fr das korrekte Funk-
tionieren des Motorrades ist er notwendig den Hinweisen,
die auf der Tabelle von Kontrolle und Wartung (zu Anhang
A sehen) sind, zu folgen.

DE - 2
WICHTIG ZUR BEACHTUNG: die Garantie verfllt bei ACHTUNG*: Nach einem Fall das Motorrad
Vermietung des Kraftrades. sorgfltig berprfen. Sich vergewissern,
Der Hinweis fr Anerkennung der Garantie wird die MOTOR- da die Gasschaltung, die Bremsen, die
RAD-KONFIGURATION sein, wie unten gezeigt,: Wichtige Einleitung Kupplung und andere Hauptschaltungen
und Komponenten nicht beschdigt wurden.
Die vorliegenden Betriebsanleitungen aufmerksam durchlesen
A) BLICHES MOTORRAD, STRAE GESETZLICH: mit be- Ein beschdigtes Motorrad zu fahren kann
und den Anmerkungen, denen die folgenden Hinweise voraus- schwere Unflle verursachen.
schrnktem MACHT-MOTOR gehen, besondere Beachtung schenken:
B) KONKURRENZ-MOTORRAD, das Machen EINEN WETTKAMPF ACHTUNG*: Das Motorrad nicht anlassen
MIT von der VERWENDUNG: mit VOLLEM MACHT-MOTOR.

DE
ACHTUNG*: Zeigt die Mglichkeit an, bei oder an ihm arbeiten, ohne vorher geeignete
Nichtbeachtung der Anweisungen schwere Schutzkleidung angezogen zu haben. Immer
Dieses Motorrad wurde nicht ausgedacht, persnliche Schden bis zum Todesfall zu Schutzhelm, Stiefel, Handschuhe, Schutzbrille
um immer hchstens einige Drehungen lan- erleiden. und andere geeignete Kleidung tragen.
ge Reisen mit dem Motor vorzunehmen, wie WARNHINWEIS*: Zeigt die Mglichkeit an,
es anllich langer Verschiebungen auf Stra- ACHTUNG*: Dieses Motorrad ist ein sofisti-
bei Nichtbeachtung der Anweisungen per- ziertes Wettrennfahrzeug. Das Motorrad
en oder Autobahnen geschehen kann. Die snliche Schden zu erleiden oder Schden
langen Reisen in diese Bedingungen knnen nicht anlassen und fhren, wenn nicht ber
am Fahrzeug zu verursachen. geeignete Anweisungen und ausgezeichne-
zum ernste Schden verursachen Motor.
Anmerkung*: Liefert weitere ntzliche Infor- ten krperlichen Zustand verfgt wird.
Dieses Motorrad wurde fr die Wettkmpfe
mationen.
und den Abschlu gelernt es garantiert die
besten Leistungen mit dem einzigen Fahrer. SICHERHEITSMASSNAHMEN FR KINDER
Sie rt ab deshalb sie mit dem Passagier ACHTUNG
benutzen, sowohl auf Strae, da ins geln- Austausch der Teile
Im Falle des Austausches von Teilen, nur Original-Husqvarna- Motorrad sicher parkieren, d.h. wo keine
degngige. Stoss- oder Schadengefahren leicht vorkom-
Teile mit entsprechenden Merkmalen einschlielich Typ, Wider-
men knnen. Unabsichtliche Ste konnten
IMMER erinnern, da diese Motorrder fr die Wettkmpfe stand und Material benutzen.
auch den Absturz des Motorrads verursa-
geplant wurden, das heit fr einen sehr verschiedenen Ge- chen, mit Verletzungsgefahr von Personen
brauch von jenes Straen. und vor allem Kindern.
Um die Garantie von Funktionieren des Um einen unabsichtlichen Absturz zu ver-
Fahrzeuges zu erhalten, mu der Kunde meiden, den Motorrad nie auf unebenen
dem Programm von Wartung folgen das auf oder weichen Boden oder heie
ihn auf dem Libretto von Gebrauch und War- Asphalt parkieren.
tung gezeigt wird, da fhrt es die bei den Da Motor und Auspuffanlage sehr hei
Werksttten genehmigt HUSQVARNA vorge- werden knnen, den Motorrad sicher
sehenen Abschnitte aus. Der Preis fr den parkieren, uzw. wo Kinder oder Fugnger
Ersatz der Stcke und um den Plan von War- nicht leicht mit solchen Teilen in Berhrung
kommen knnen.
tung zu beachten, ist er zu Lasten der Kunde
fr die notwendige Arbeitskrfte.

DE - 3
INHALTSANGABE Seite Anmerkungen
Die Angaben, rechts und links, beziehen sich auf die beiden Motorrad-
EINFHRUNG..........................................................................2 seiten in Bezug auf die Fahrtrichtung
WICHTIGE ANWEISUNGEN........................................................2
DATEN ZUR IDENTIFIZIERUNG..................................................5 Z: Zhne nummer
LAGE DER SCHALTUNGEN...........................................................6 A: sterreich
TECHNISCHE DATEN.................................................................7 AUS: Australien
B: Belgien
SCHMIERUNGSTABELLE, TANKEN..............................................8 BR: Brasilien
STEUERUNGEN...........................................................................9 CDN: Kanada
AHNHAG................................................................................54 CH: Schweize
VORNGE ZUR AUSLIEFERUNG...............................................55 D: Deutschland
ALPHABETISCHES VERZEICHNIS...............................................56 E: Spanien
WARTUNGSPALAN EINSTELLUNGEN.............................ANHANG A F: Frankreich
FIN: Finnland
GB: Groos Britan
I: Italien
J: Japan
USA: Vereinigte Staten von Amerika

Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich die Daten und Vor-
schriften auf alle Lnder.

DE - 4
DATEN ZUR IDETIFIZIERUNG
Die Identifizierungsnummer des Motors ist auf den oberen Teil TE 250 TE 310 USA
des Motorcarters gestempelt, whrend die Kennummerdes Mo-
torrads auf das Lenkrohr des Rahmens gestempelt ist. ZKHA300AABV000001
ZKHKCEDG#BV000001
Bei Bestellung von Ersatzteilen oder Anfragen ber Ihr Motorrad
ist immer die auf anzugeben. Diese Nummer ist ebenfalls in die (l) () ()
(l) () ()
vorliegenden Betriebsanleitungen einzutragen.

DE
RAHMENNUMMER TE 310 TC 250

ZKHA301AABV000001 ZKHA300AABV050001

(l) () () (l) () ()
KENNUMMER DES MOTORRADS (V.I.N.)

Die Seriennummer besteht aus 17 Zeichen und befindet sich auf


der rechten Seite der Lenkrohrs.
TE 250 USA TC 250 - USA
(l) = Modelltyp
() = Modell Baujahr (2011) ZKHKCECF#BV000001 ZKHTC253#BV000001
() = Fortlaufende Nummer
(l) () () (l) () ()
1. Rahmen Nr. 2. Motor Nr.

TXCi 250 - USA


1 2 ZKHTX250#BV000001

(l) () ()

DE - 5
LAGE DER SCHALTUNGEN 10. L. Umschalter (TE)
1 Vorderer Bremsschalthebel 10. Druckknopf Motoranhalten (TC)
2. Gasgriff 11. Kupplungsschalthebel
3. Pedal zur Steuerung der Bremse 12. Treibstoffhahn (TE - TXCi)
4. Starter-Einrichtung 13. Gangschaltungspedal
5. Treibstofftankstopfen 14. Ablaschraube fr Gabelschaft
6. R. Umschalter (Electrisch Motoranlassknopf TE - TXCi) 15. Kompressions-Einstellung fr Gabelschaft
7. Einstellung der Federvorladung des Stodmpfers 16. Einstellung der Ausfederung des Gabelschafts
8. Einstellung der Kompression des Stodmpfers
(niedrige und hohe Geschwindigkeit der Dmpfung)
9. Einstellung der Ausfederung des Stodmpfers

TC - TXC TC - TXC

TC - TXC

DE - 6
TECHNISCHEDATEN KRAFTSTOFF FORDERUNG 4. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,995
MOTOR Typ......................................................................Einspritzung 5. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,181
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einzylinder-Viertakmotor 6. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,964
Khlung . . . . . . . mit Flssigkeit, (TE-TXCi) mit elektroluterrad PRIMRBERSETZUNG
Antriebsritzel- Kupplungskranz . ............................. Z 17- Z 54 GESAMTBERSETZUNGSVERHLTNISSE (TC)
TC-TE-TXCi 250 bersetzungsverhltnis .................................................3,176 1. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,180
Bohrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 79 2. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,380
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 50,9 KUPPLUNG 3. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,715

DE
Hubraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cm3 249,5 Typ............ Mehrfachscheibe in lbad mit hydraulischen Steuerung 4. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,994
Verdichtungsverhltnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,6:1 5. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,726
WECHSELGETREIBE
TE 310
Typ................................ mit Zahnrdern in stndigem Eingrift
Bohrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 82
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 57,3 bersetzungsverhltnisse (TE)
Hubraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cm3 302,44 1. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,142 (z 30/14)
Verdichtungsverhltnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,5:1 2. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,750 (z 28/16)
3. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,450 (z 29/20)
Anlassen 4. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,227 (z 27/22)
(TC) . . . . . . . . . . kick starter (mit Dekompressionvorrichtung) 5. Gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,041 (z 25/24)
(TE-TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elektrisch
6. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,884 (z 22/27)
Rapporti di trasmissione (TC)
VENTILSTEUERUNG 1. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,142 (z 30/14)
Typ . . . . 4 radial angebrachte Titanventile mit Steuerung ber 2. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,750 (z 28/16)
Ventilbecher durch zwei obenliegende, durch Kette/ Zahnrad 3. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,450 (z 29/20)
angetriebene Nockenwellen. 4. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,227 (z 27/22)
Ansaugseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm 5. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,041 (z 25/24)
Auspuffseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20 mm SEKUNDRBERSETZUNG
Abtriebsritzel- Wechselradkranz
SCHMIERUNG (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Z 13- Z 50
Typ . . . . . . . . . . . Druckumlaufschmierung mit Nockenpumpe (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 13- Z 40
und Patronen- und Netzfilter versetzungsverhltnis
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,846
ZUNDUNG (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,076
Typ . . . . . . . . . . . . Elektronische mit Inductive Entladung und
Digital-Vorverstellung GESAMTBERSETZUNGSVERHLTNISSE (TE)
Zndkerze typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR9EB 1. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,944
Elektrodenabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,70,8 mm 2. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,104
3. Gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,072
DE - 7
FAHRGESTELL Hinter Kraftstoffbehlterkapazitt (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,5
Tipo . . . . . . . . . . . . . Monotrger mit Rhren aus Rundprofil, (TE-TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/90x18 Kraftstoffbehlterkapazitt (TE-TXCi: mit Kraftstoffreserve
Rechteckprofil und Elliptischprofil aus Stahl; Hinterer Rahmen (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100/90x19 l 2,3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 8,5
aus Leichtmetall Flssigkeit im Khl Kreislauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cc 900
Kaltlufdruck
(vorder TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 l im Kurbelgehuse
VORDERFEDERUNG
(vorder TE-TXCi) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 Regel miger lwechsel und llfilterwechsel. . . . . . . cc 900
Typ Telehydraulische Gabel mit umgekehrten Schften und
(vorder TE) (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 Kg/cm2 lwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cc 850
vorgeschobenem Bolzen (einstellbar in Einfederung und Ausfe- Fahrer und Passagier
derung); Schfte 48 mm. (hinter TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2
Hub auf der Beinenachse........................................... 300 mm SCHMIERUNGSTABELLE, TANKEN
(hinter TE-TXCi) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2
Motorschmierl, Wechselgetriebe, Primr-bertragung
(hinter TE) (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Kg/cm2
HINTERFEDERUNG (*) Bei wettennen ist die anzunwendende CASTROL POWER 1 RACING 10W-50
Typ....................progressive mit hydraulischem Einzeldmpfer (%) fr Straen Gebrauch Khlflssigkeit
Einzeldmpfer Radhub............................................... 296 mm CASTROL MOTORCYCLE COOLANT
AMBESSUNGEN, GEWICHT, KAPAZITT Bremsflssigkeit
VORDERRADBREMSE Radstand CASTROL RESPONSE SUPER DOT 4
Typ............. mit stationrer gelagerte Bremsscheibe 260 mm (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1460
Kupplungflssigkeit
Typ Wave mit hydraulischer Bettigung und schwimmend (TE-TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1470
gelagertem Bremssattel Gesamtlnge CASTROL FORK OIL 10W
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2215 Fettschmierung
HINTERRADBREMSE (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2260 CASTROL LM GREASE 2
Typ . . . . . . . . schwimmend gelagerte Bremsscheibe 240 mm (TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2176 Kettenl
Typ Wave mit hydraulischer Bettigung und schwimmend Max. Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 820 CASTROL CHAIN LUBE RACING
gelagertem Bremssattel. Max. Hhe
Vordergabell
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1305
(TE-TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1290 Kayaba KHL15-11
FELGE
Sattelhhe Oel hinterer Stoessdaempfer
Vorder.............................................. aus Leichtmetall: 1,6x21
Hinter (TE-TXCi).............................. aus Leichtmetall: 2,15x18 (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 985 CASTROL SYNTHETIC FORK OIL 5W
Hinter (TC).....................................................aus Leichtmetall: (TE-TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 950 Elektrokontakt-Schutz
1,85x19 Min. Hhe vom Boden CASTROL METAL PARTS CLEANER
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 325 Kler-Leckabdichtung
(TE-TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 290
AREXONS TURAFALLE LIQUIDO
REIFEN
Vorder Fahrbereitwicht, ohne Treibstoff
(TE-TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90/90x21 (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 97
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80/100 x 21 (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 102,5
(TXCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 99,7
DE - 8
STEUERUNGEN MOTOR MIT EINSPRITZUNG (TE - TXCi)
TREIBSTOFFHHNE (TE-TXCi) Bei den Fahrzeugen, die mit Motoren mit Benzineinspritzung
ausgerstet sind, ist die Benzinpumpe im Tank integriert und an
Der Hahn (1) auf der linken Seite ist ein Schraubhahn: zum der Benzinversorgungsanlage ist kein Benzinhahn ON - OFF RES
Schlieen des Hahns den Gewindering (A) festschrauben, zum montiert.
ffnen den Gewindering losschrauben. Das Erreichen der Benzinreserve wird durch eine entsprechende
Kontrolllampe am digitalen Cockpit angezeigt (TE).
ACHTUNG*: Darauf achten, whrend der Ar-

DE
beit am Treibstoffhahn nicht den heien Mo-
tor anzufassen.

1. Kraftstoffhahn
1
A. Hahn-Gewindering

A
DE - 9
SEITLICHE FUSSRASTE Periodisch den Seitenstnder kontrollieren (sieht den Zettel REIBSTOFF
Jedes Motorrad ist mit einer seitlichen (1) Furaste ausgestat- von periodischer Wartung); prfen, da den Federn nicht Empfohlener Treibstoff ist Bleifreies Benzin zu 98 Oktan.
tet. geschadet wirst und da der Seitenstnder es bewegt frei. Der
Seitenstnder war in der Fall lrmend, die Sttze (A) von Befe- Anmerkung*: Wenn der Motor klopft eine
stigung schmieren. andere Benzinmarke oder einen Treibstoff
ACHTUNG*: Die Furaste wurde entworfen mit hherer Ottanzahl benutzen.
NUR DAS GEWICHT DES MOTORRADS zu halten.
Sich nicht auf das Fahrzeug setzen und die ACHTUNG*: Wenn der Motor klopft nicht
Furaste als Halter benutzen, es knnten
Brche auftreten mit nachfolgenden schwe- weiter beanspruchen, es knnten schwere
ren persnlichen Verletzungen. Schden unter anderem das Festfressen auf-
treten.

TC ACHTUNG*: Das Benzin ist uerst entzndbar


und kann unter besonderen Bedingun-gen ex-
plosiv werden. Den Motor immer abschalten,
1 nicht rauchen oder sich mit Flammen oder
Funken dem Bereich, an welchem getankt
oder Treibstoff aufbewahrt wird, nhern.

ACHTUNG*: Den Tank nicht ber die untere


Grenze des Einfllstutzens fllen. Nach dem
Tanken sich vom richtigen Verschlu (1) des
Tankstopfens vergewissern.

1 A

TE - TXCi
DE - 10
KALTSTART TASTE DOPPELTES KENNFELD (TE)
Fr das Starten mit kaltem Motor hat das Motorrad einen Choke- ANMERKUNG:
Die Taste (1) funktioniert nur bei Motorrder, die auf volle
hebel (1) links am Lenker. Zum Einschalten des Choke den He- Leistung konfiguriert sind.
bel ziehen, zum Schlieen den Hebel zurckstellen.

Mit der Taste (1) knnen die Leistungswerte des Motorrads


gendert werden;

DE
Nach dem Starten des Motorrads abwarten, bis der Motor warm
ist. Anschlieend die Taste (1) drcken, um abwechselnd von
den Standard-Leistungswerten RACE MAP I auf Leistung fr 1
rutschiges Gelnde RACE MAP II umzuschalten.

Wird das Motorrad ausgeschaltet, stellt sich die Konfiguration


bei einem Neustart auf RACE MAP I zurck.

TC-TXCi

TE

DE - 11
DIGITALINSTRUMENT, KONTROLLLAMPEN (TE) - Folgende Funktionen knnen nacheinander in der angegebe- 1- SPEED (Km/h o mph) / ODO (bild 1)
nen Reihenfolge ausgewhlt werden:
Das Motorrad ist mit einem Digitalinstrument ausgestattet, an - SPEED: Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299
dem sich auch 3 Kontrolllampen befinden: Fernlicht, Blinker, 1- GESCHWINDIGKEIT / GESAMT-KILOMETERZANZEIGE Km/h oder 299 mph;
Benzinreserve. (Abbildung 1, Seite 14) - ODO: Kilometerzhler- maximaler Wert: 99999 km;
1- Fernlichtkontrolle BLAU 2- GESCHWINDIGKEIT / UHR (Abbildung 2)
2- Blinkerkontrolle GRN 3- GESCHWINDIGKEIT / TEILSTRECKEN-KILOMETERZANZEIGE
3- Benzinreservekontrolle ORANGE (2,3 l) (Abbildung 3) Um Kilometer mit Meilen oder Meilen mit Kilometern zu erset-
Wird der Zndschlssel auf Position IGNITION gedreht, schaltet 4- GESCHWINDIGKEIT / CHRONOMETER (Abbildung 4) zen gehen Sie weiter wie folgt:
sich die Displaybeleuchtung (bersteinfarben) am Instrument 5- GESCHWINDIGKEIT / DREHZAHL (Ziffern-Anzeige) 1) Bild 1 darzustellen, den Motor anzuhalten und die Taste
ein. (Abbildung 5) SCROLL (A) zu schieben.
1- GESCHWINDIGKEIT / GESAMT-KILOMETERZANZEIGE 2) den Zndschlssel auf Position IGNITION stellen, dabei die
ANMERKUNGEN (Abbildung 1) Taste SCROLL (A) solange gedrckt halten, bis das Symbol
- Jedes Mal, wenn die Batterie angeschlossen wird, wird wh- ................. km/h erscheint.
rend der ersten 2 Sekunden die Version der Steuer-Software 3) Anschlieend werden abwechselnd Km/h und Mph Miles
angezeigt. Nach der berprfungs-Phase wird am Instrument WICHTIG: Bei Strungen an der EINSPRITZANLAGE
angezeigt. In dem Moment, in dem die Einheit angezeigt
die letzte eingestellte Funktion angezeigt. wird auf der rechten Seite am Instrumenten-Display FAIL
wird, die benutzt werden soll, erneut die Taste SCROLL (A)
- Nach dem Abschalten des Motors werden keine Instrumenten- (FEHLER) angezeigt (siehe Seite 14): Wenden Sie
drcken
Funktionen mehr angezeigt. sich in diesem Fall an einen HUSQVARNA
- Das Umschalten von einer Funktion zur nchsten, sowie das Vertragshndler.
entsprechende Nullstellen, muss ber die Taste SCROLL (A)
erfolgen.

DE - 12
2- SPEED / CLOCK (bild 2) 3- SPEED / TRIP 1 (bild 3) 4- SPEED / CRHOMETER(STP) (bild 4)
- SPEED:Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299 - SPEED: Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299 - SPEED: Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299
Km/h oder 299 mph; Km/h oder 299 mph; Km/h oder 299 mph;
- CLOCK: Uhr- Die Uhrlektre ist von 0:00 bis 23:59:59. - TRIP 1: Entfernungmaximaler Wert: 999.9 km (die Daten wer- - STP 1: miles/kilometers deckte Zeit
den nach Batterieabtrennung verloren werden). - Das Lesen von 0:00 bis 99:59:59 (die Daten werden nach Bat-
Um die Uhr umzustellen, schieben Sie der Knauf (A) denn Zum Einstellen auf TRIP (TEILSTRECKEN-KILOMETERZANZEIGE) terieabtrennung verloren werden).
mehr als 3 Sekunden, um die Stunden zuzunehmen; Freilassung die Taste SCROLL (A) lnger als 3 Sekunden drcken. Um der Funktion STP zu aktivieren, drngen Sie der Knauf
der Knauf und dann ist es nach 3 Sekunden mglich, die SCROLL (A) auf mehr als 3 Sekunden.

DE
Minuten zuzunehmen. 1. Schritt: Funktion AUF;
2. Schritt: halten Sie zu-Hhle Schaltern;
3. Schritt: STP 1 Neueinstellung; REISE 1 und AVS 1 Daten-
Neueinstellung;
4. Schritt: Funktion AUF;
5. Schritt: halten Sie zu-Hhle Schaltern;
.............................
und das Folgen so

DE - 13
5- SPEED / U/MIN DREHZAHL (bild 5) Am Instrumenten-Display werden auch Informationen zum KONTROLLANZEIGE (TXCi)
Leerlauf und eventueller Strungen an der Einspritzanlage Das Motorrad ist mit einer Kontrollanzeige ausgestattet,
- SPEED: velocit- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph angezeigt. Die Anzeige von Strungen hat an der sich zwei Kontrolllampen befinden:
- U/MIN DREHZAHL: MIN. 500, MAX 14250 absoluten Vorrang vor allen anderen
Anzeigen.
1 - Rote Kontrolllampe POWER
LEERLAUF: Bei einer Geschwindigkeit von weniger als 20 km/h 2 - Gelbe Kontrolllampe KRAFTSTOFFRESERVE
wird der Zustand Leerlauf (Neutral) durch den Buchstaben N
vor dem Geschwindigkeitswert angezeigt.

STRUNG: Bei Strungen an der Einspritzanlage wird auf


der rechten Seite am Instrumenten-Display FAIL (FEHLER)
angezeigt

DE - 14
GASANLASSER KUPPLUNGSSTEUERUNG LENKERBLOCKUNG (TE)
Der Griff (1) fr das Gas, der sich auf der rechten Seite des Der Hydraulikantriebshebel befindet sich auf der linker Seite
Das Motorrad ist mit einer Lenkerblockung ausgerstet (1), die
Lenkers befindet. Die Schaltungs-Position auf dem Lenker kann des Lenkers und ist mit einer Schutzvorrichtung ausgestattet.
sich auf der rechten Seite des Lenkers befindet.
durch Lockern der beiden Befestigungsschrauben eingestellt Die Kupplungssteuerung-Position auf dem Lenker kann durch
Um den Lenker zu blockieren, folgendermassen vorgehen:
werden. Lockern der Befestigungschrauben (A) eingestellt werden.
den Lenker in beide Richtungen drehen. Den Schlssel in das
MAN BEACHTE Schloss stecken und dem Uhrzeigersinn entgegen drehen. Ihn
Nach der Einstellung nicht vergessen, die nach innen drcken, und, wenn ntig, den Lenker in beide Rich-
MAN BEACHTE
Schrauben anzuziehen. tungen drehen. Den Sclssel in Uhrzeigersinn drehen und ihn
Nach der Einstellung nicht vergessen, die

DE
aus dem Schloss herausziehen.
Schrauben (A) anzuziehen.
Um die Lenkung freizugeben, umgekehrt operieren.

STEUERUNG VORDERBREMSE
Der Bremshebel (2) befindet sich auf der rechten Seite des Len-
kers und steuert die Vorderbremse. Die Schaltungs-Position auf A
dem Lenker kann durch Lockern der beiden Befestigungsschrau-
ben eingestellt werden.

MAN BEACHTE
Nach der Einstellung nicht vergessen, die
Schrauben (B) anzuziehen.

TC

TE
DE - 15
HUMSCHALTER AUF DEM LENKER- RECHTE HUMSCHALTER AUF DEM LENKER-LINKE (TE) DRUCKKNOPF MOTORAN-HALTEN (TC)
(TE - TXCi) Auf der linken Seite der Lenkstange, neben der Kupplungs
Der linke Umschalter hat folgende Bedienteile:
steuerung, befindet sich der Druckknopf (1) zum Motoranhalten.
Der rechte Umschalter hat folgende Bedienteile:
1) Motoranlassknopf 1) Fernlichtblitz (automatische Rckstellung)
3) Znd- und Anhaltschalter fr den Motor
2) Wahlknopf Fernlicht

Wahlknopf Abblendlicht

3) Linke Richtungsanzeiger (automatische Rckstel-


lung)
Rechte Richtungsanzeiger (automatische Rckstel-
lung)

Um die Anzeiger ausser Ttigkeitzu setzen, drcken Sie den


Schalthebel, wenn er in die mittlere Stellungzurckgekehrt ist.
4) Hupe

TE - TXCi TC

DE - 16
PEDAL ZUR STEUERUNG DER BREMSE WECHSELGETRIEBESTEUERUNG ACHTUNG*: Nicht durch Herunterschalten der
Gnge verlangsamen bei einer Geschwindig-
Das Pedal (1) zur Steuerung der hinteren Bremse befindet sich Der Hebel (1) befindet sich auf der linken Seite des Motors. Nach keit, die den Motor auf Touren bringen
auf der rechten Seite des Motorrads. jeder Schaltung soll der Fahrer den Hebel, der von selbst in seine knnte oder die Hinterradhaftung verlieren
Zentralstellung zurckkehrt, loslassen; danach legt man einen lt, falls sofort die untere Geschwindigkeit
anderen Gang ein. Die Leerlaufstellung (N) ist zwischen dem gewhlt wird.
ersten und dem zweiten Gang. Man schaltet den ersten Gang
ein, indem man den Hebel nach unten drckt; fr alle anderen
Gnge ihn nach oben drcken. Die Stellung des Hebels auf der

DE
Welle kann verndert werden. Um diesen Arbeitsgang durchzu-
fhren, muss man die Schraube lockern, den Hebel abnehmen
und ihn in einer neuen Stellung auf der Weille anbringen.
Nach der Operation die Schraube anziehen.

WARNHINWEIS*: Nicht die Gnge herausneh-


men, ohne vorher die Kupplung ausgekup-
pelt und das Gas geschlossen zu haben. Der
Motor knnte auf Touren gebracht werden
und Schden erleiden.

N: Leerlauf
N: Leerlauf
TE - TXCi
TC
1
1 1

DE - 17
DASS MOTORRAD 7. Den Luftfilter und das Ansaugesystem EINFAHRZEIT
kontrollieren
VORKONTROLLEN Sich vergewissern, dass der Filter sauber ist. Die Dauer und die Leistungen des Motors ergeben sich nach
ACHTUNG! Die Anschlusstcke aus Gummi und die Schlauchbinder erfolgter Einfahrt von einigen Stunden vor der Benutzung des
Prfen Sie aufmerksam diese Liste vor dem Fahren, um Unflle kontrollieren. Fahrzeugs bei Wettrennen als hher und besser. Whrend der
oder Defekte zu vermeiden. 8. Das Auspuffsystem kontrollieren ersten halben Stunde Fahrzeit wird empfohlen, die Geschwindig-
Die Montagen kontrollieren und eventuelle schadhafte keit niedrig zu halten und unvorhergesehene Beschleunigungen
1. Kontrollieren Sie alle Flssigkeiten Stellen feststellen. zu vermeiden, um den Motor nicht zu beanspruchen.
A. Pegel Motorl-Antrieb. Die Schalldmpfer kontrollieren. Den lwechsel und alle Wartungsvorgnge vorsehen. Nach
B. Treibstoffpegel. 9. Die Verschraubungsmomente kontrollie- der ersten halben Stunde Fahrzeit, die Drehzahl, immer ohne
C. Khlflssigkeitspegel. ren Beanspruchung, leicht erhhen. Nicht eine uerst niedrige
Sich vergewissern, dass alle Stpsel korrekt angebracht worden sind. A. Kerze. Geschwindigkeit einhalten, nachdem die hheren Gnge einge-
ACHTUNG*: Nicht den Khlerstopfen bei B. Muttern des Zylinderkopfs. schaltet wurden.
warmem Motor abnehmen! 10. Den Lenker kontrollieren
Nach ein paar Stunden knnen Sie beginnen, das Fahrzeug nor-
2. Alle Steuerungen kontrollieren Das Spiel der Lenkerlager kontrollieren.
malerweise auf Wettrenn-Niveau zu benutzen.
A. Griff fr das Gas. 11. Die elektrische Anlage berprfen (TE)
B. Kupplungshebel. Den Motor anlassen und berprfen, da die Scheinwer-
Vergewissern Sie sich, dass die flexiblen bersetzungen nicht fer, das Stoplicht und die Richtungsanzeiger, die Instru-
mentenbrett-Kontrolleuchten und die Hupe einwandfrei KONTROLLEN WHREND DES EINFAHRENS
beschdigt worden sind und dass sie frei beweglich sind.
3. Die Bremsen kontrollieren funktionieren.
- KONTROLLE SPANNUNG RADSPEICHEN;
Sich vergewissern, dass keine lverluste bestehen und - KONTROLLE RADVERSCHRAUBUNG;
dass die Leitungen nicht abgenutzt sind. ACHTUNG* : Die Nichtbeachtung dieser tg-
lichen berprfungen vor der Fahrt kann - KONTROLLE VERSCHRAUBUNG DER GROSSEN GABEL;
Die Funktion kontrollieren.
4. Die Aufhngungen kontrollieren ernsthafte Schden am Fahrzeug und schwe- - KONTROLLE KETTENEINSTELLUNG;
Die Gabel und die hintere Aufhngung zusammendrcken. re Unflle verursachen. - KONTROLLE SPIEL LENKERLAGER;
Kontrollieren, ob keine lverluste bestehen und sich der - KONTROLLE LENKERVERSCHRAUBUNG;
korrekten Funktion vergewissern. - KONTROLLE VERSCHRAUBUNG MOTOR AM RAHMEN;
5. Die Rder kontrollieren - KONTROLLE VERSCHRAUBUNG ANSAUGEVERBINDUNGSSTCK;
Die Speichen kontrollieren und kontrollieren, ob die Lager - KONTROLLE VERSCHRAUBUNG MUTTERN KOPF UND ZYLIN-
keine Abnutzungen aufweisen.
DER;
Die Felgen- und die Gummireifen kontrollieren.
Den Druck der Gummireifen kontrollieren. HUFIG DEN STAAT VON AMT DER BATTERIE prfen.
6. Die Kettenspannrollen, das Ritzel und
den Kranz kontrollieren
Die Abnutzung der Rollen, des Ritzels und des Kranzes
kontrollieren. Sich vergewissern, dass die Kette korrekt
eingestellt und geschmiert ist.

DE - 18
MOTORANLASSEN (TC) ES BEMERKT WICHTIG: Anlassenpedal
ACHTUNG*: In der Anlaufphase dieses Mo-
Bei kaltem Motor, d. h. nach lngerem Stillstand des Motorrads oder Starter zu kaltem des Motors in Anwesenheit von niedrigen torradtyps hoher Leistungen kann manchmal
bei niedrigen Temperaturen, wie folgt vorgehen: Umwelt Temperaturen. ein starker Rckschlag auftreten. Den Mo-
1) Den Kupplungs-Hebel (1) ziehen. Sie empfiehlt, zu das geringst eine kurze Erwrmung vorzu- tor nicht anlassen, ohne vorher geeignete,
2) Den Choke-Hebel (2) ziehen. nehmen bis, es wird eine normale Antwort des Motors zum besonders geschtzte Fahrstiefel angezogen
3) Das Schaltpedal (3) auf Leerlauf stellen und den Kupplungshebel Gashebel geben, nachdem wird es die Vorrichtung des Starters zu haben. Es besteht die Gefahr, sich ernst-
loslassen. abgeschaltet haben. haft am Bein zu verletzen, falls das Pedal
4) Niedriger GANZ das Pedal (4) stellen bis zu den Motor star- Damit kann das Schmierl alle Schmierstellen und die Khlfls- zurckschlgt und der Fu abrutscht.

DE
ten. Sobald der Motor den Leerlauf hlt, den Choke-Hebel (2) wie- sigkeit die fr das korrekte Funktionieren des Motors notwen-
der auf Ausgangsstellung zurckstellen. Bei einem Warmstart den dige Temperatur erreichen.
Choke NICHT benutzen. Den kalten Motor nicht hochtourig laufen Sie empfiehlt, nicht zu viel lange den Motor zu wrmen.
lassen, damit sich das l erwrmen und an alle Punkte geleitet
werden kann, die eine Schmierung bentigen. WICHTIG
Bei Kaltstart Motor keinesfalls beschleunigen.

ACHTUNG*: Die Auspuffanlage enthlt Koh-


lenoxydgas. Niemals den Motor in geschlos-
senen Rumen laufen lassen.

4
2
3

DE - 19
MOTORANLASSEN (TE)
Bei kaltem Motor, d. h. nach lngerem Stillstand des Motor- 1
rads oder bei niedrigen Temperaturen, wie folgt vorgehen: 5
1) den Zndschalterschlssel (1) auf die Position IGNITION
(Das Brummen, das beim Drehen des Schlssels auf die
Position IGNITION zu hren ist, ist auf die Treibstoffpumpe
zurckzufhren, die die Versorgungsanlage unter Druck
setzt);
2) den Choke-Hebel (2) ziehen.
3) den Kupplunghebel (3) ziehen;
4) den Schalthebel (4) in Leerlaufstellung bringen und den 6
Kupplungsshalthebel freilassen;
5) Kontrollieren, dass die Taste (5) herausgezogen ist, anschlieend ES BEMERKT WICHTIG:
den Anlasserschalter (6) drcken. Sobald der Motor den Leerlauf TE
hlt, den Choke-Hebel (2) wieder auf Ausgangsstellung zurck- 2 Starter zu kaltem des Motors in Anwesenheit von niedrigen
stellen. Bei einem Warmstart den Choke NICHT benutzen. Den Umwelt Temperaturen.
kalten Motor nicht hochtourig laufen lassen, damit sich das l Sie empfiehlt, zu das geringst eine kurze Erwrmung vorzu-
erwrmen und an alle Punkte geleitet werden kann, die eine
nehmen bis, es wird eine normale Antwort des Motors zum
Schmierung bentigen.
Gashebel geben, nachdem wird es die Vorrichtung des Starters
abgeschaltet haben.
WICHTIG 3 Damit kann das Schmierl alle Schmierstellen und die Khlfls-
NIEMALS STARTEN; WENN DIE BATTERIE NICHT
sigkeit die fr das korrekte Funktionieren des Motors notwen-
IM KREIS EINGESETZT IST.
dige Temperatur erreichen.
Sie empfiehlt, nicht zu viel lange den Motor zu wrmen.

WICHTIG
Bei Kaltstart Motor keinesfalls beschleunigen.

ACHTUNG*: Die Auspuffanlage enthlt Koh-


lenoxydgas. Niemals den Motor in geschlos-
4 senen Rumen laufen lassen.

DE - 20
MOTORANLASSEN (TXCi) ES BEMERKT WICHTIG:
Bei kaltem Motor, d. h. nach lngerem Stillstand des Motorrads oder Starter zu kaltem des Motors in Anwesenheit von niedrigen
bei niedrigen Temperaturen, wie folgt vorgehen:
1) Den Kupplungs-Hebel (1) ziehen. 2 Umwelt Temperaturen.
Sie empfiehlt, zu das geringst eine kurze Erwrmung vorzu-
2) Den Choke-Hebel (2) ziehen.
3) Das Schaltpedal (3) auf Leerlauf stellen und den Kupplungshebel nehmen bis, es wird eine normale Antwort des Motors zum
loslassen. Gashebel geben, nachdem wird es die Vorrichtung des Starters
4) Kontrollieren, dass die Taste (4) herausgezogen ist, anschlie- abgeschaltet haben.
end den Anlasserschalter (5) drcken. Sobald der Motor den Damit kann das Schmierl alle Schmierstellen und die Khlfls-

DE
Leerlauf hlt, den Choke-Hebel (2) wieder auf Ausgangsstellung
zurckstellen. Bei einem Warmstart den Choke NICHT benutzen. 1 sigkeit die fr das korrekte Funktionieren des Motors notwen-
dige Temperatur erreichen.
Den kalten Motor nicht hochtourig laufen lassen, damit sich das
l erwrmen und an alle Punkte geleitet werden kann, die eine Sie empfiehlt, nicht zu viel lange den Motor zu wrmen.
Schmierung bentigen.
WICHTIG
Bei Kaltstart Motor keinesfalls beschleunigen.

3 ACHTUNG*: Die Auspuffanlage enthlt Koh-


lenoxydgas. Niemals den Motor in geschlos-
senen Rumen laufen lassen.

5
DE - 21
MOTORANHALT UND MOTORSTILLSTAND - ROT Druckknopf (3) drchen. ACHTUNG*: Im Falle der Gassperrung in of-
fener Position oder anderer Strung, die den
- Das Gazgriff (1) vollstndig schlieen , da das Motorrad - TE: im Kreise nach Linke den Schlssel des Anlaschalter Motor unkontrollierbar drehen lt,
verlangsamt. schwingen. SOFORT den Motoranhalt-Druckknopf drcken.
- Sowohl vorn als auch hinten beim Herunterschalten der Gn- Die Kontrolle des Motorrades unter norma-
ge bremsen (zur starken Verlangsamung, entschieden Hebel ACHTUNG*: Unter einigen Umstnden kann ler Benutzung der Bremsen und der Lenkung
und Bremspedale bettigen). es ntzlich sein, die vordere Bremse oder beim Drcken des Anhalt-Druckknopfes behal-
- Nach dem Anhalten des Motorrads, die Kupplung vollstndig die hintere Bremse unabhngig zu benut- ten.
auskuppeln und den Schalthebel (2) in Leerlaufstellung brin- zen. Die vordere Bremse mit Vorsicht benut-
zen, besonders auf rutschigen Gelnden. Die
gen. unrichtige Anwendung der Bremsen kann
schwere Unflle verursachen.

TE

3
TE - TXCi TC
DE - 22
LSTANDBERPRFUNG MOTORLWECHSEL UND NETZFILTER-FILTEREINSATZE den Netzfilter mit Benzin reinigen;
REINIGUNG UND WECHSEL zum Wechsel Filtereinsatze drei Befestigungschraube (5)
Das Motorrad auf ebenem Untergrund senkrecht halten. Den l- abschrauben und den Deckel (6)abnehmen;
stand durch das Schauglas (1) am rechten Motorgehuse kontrol- Die lfilter reinigen/ wechseln. Alle Bauteile in umgekehrter
lieren. Prfen, dass sich der Fllstand (a) ungefhr in der Mitte des ACHTUNG*: Aufpassen, zu warmes l nicht
Reihenfolge wie beim Ausbau wieder einbauen und die in
Kontrollfensters befindet. berhren.
der SCHMIERMITTELTABELLE auf Seite 8 angegebenen Menge
Zum Nachfllen den Einlastopfen (2). Zum voll stndigen Motorlwechsel ist bei WARMEN MOTOR in
l einfllen.
der folgenden Weise vorzugehen:
Bemerkung*: Diese Arbeit nur bei warmem Den Einfllstopfen (2) entfernen;

DE
Motor vernehmen. des unteren Motorschutzes (A) vornehmen;
ein Auffangbehlter unter dem Motor stellen;
ACHTUNG*: Aufpassen, zu warmes l nicht die l-Ablassschraube (3) und den Netzfilter (4) entfernen
berhren. und das Altl ablassen.

1
a

3 6
4
5

DE - 23
KONTROLLE PEGEL KHLFLSSIGKEIT MAN BEACHTE HINWEIS
Den Stpsel des Khlers nicht bei warmem TE - TCXi: Bitte beachten, dass das sich das
Den Stand (1) im rechten Khler bei stillstehendem Motor und Motor entfernen. Man luft Gefahr, dass die Khlgeblse (B) auch bei Zndschloss auf
mit Motorrad in vertikaler Position berprfen. Das Khlmittel Flssigkeit ausfliesst und Verbrennungen ver- Position OFF einschalten kann. Deshalb
mu 10 sein mm auf die Elemente. ursacht. entsprechenden Abstand von den Khlgebl-
seflgeln halten.
Der Khlerstopfen (A) hat zwei Auslsestellungen: die erste
dient zum Vorablass des Druckes. ANMERKUNG
Bei der Entfernung der Flssigkeit von la-
ckierten Oberflchen knnten Schwierigkeiten
entstehen. Wenn das so ist, mit Wasser ab-
waschen.

1
A B

DE - 24
AUSTAUSCH KHLFTSSIGKEIT Die Verbindungsmuffen von Zeit zu Zeit nachprfen (siehe Kar-
Einen Behlter auf der linken Zylinderseite unter dem Schlauch (1) te der periodischen Wartung): um Wasserleck und Motorfres-
aufstellen. sen zu vermeiden. Falls Rissigkeiten, Verhrtung, Schwellung
Die Ablassschlauch (a) entfernen. Die Schelle (2) am Schlauch (1) lsen. wegen Muffenaustrocknung an den Schluchen (A) vorhanden
Den Schlauch vom Anschluss am Motor abnehmen. LANGSAM den Ver- sind, dann sind, die Letzten auszuwechseln.
schluss (3) am rechten Khler ffnen. Das Motorrad auf die linke Seite Die Korrekte Befestigung der Schellen (B) kontrollieren
neigen und das Khlmittel in den Behlter ausflieen lassen.
Nach diesem Arbeitsschritt den Schlauch (1) wieder anbringen

DE
und mit der Schelle (2) befestigen.
Die angegebene Flssigkeitsmenge in den Khler einfllen und
den Motor auf Betriebstemperatur bringen, um eventuelle Luftbls- A: Schlauch
B: Schellen
chen zu beseitigen.

B
a

A
3
1
B
2 A

DE - 25
EINSTELLUNG DES GASSEILZUGS ANMERKUNG
Um den Drehgasgriff auf korrekte Einstellung zu prfen, ist Bei Ersatz der Kabel (1) und (2) Gas ist zur Remontage die
folgenderweise vorzugehen: Dimension A. 10mm im Foto geeignet zu beachten des Befehles
- Obere Gummikappe (1) entfernen; notwendig. Wieder dann den Deckel von Schutz (B) durch die
- Beim Vorwrts- und Rckwrtsziehen der Welle (2) ist darauf Schraube (3) zusammensetzen und die Eintragung der Kabel
zu achten, dass es ein Spiel von etwa 2 mm gibt; auf der Lenker vornehmen, wie zuvor beschreiben.
- Ist das nicht der Fall, Nutmutter (3) lsen und Einstellschraube Um die Operation von Ersatz der Kabel vorzunehmen, ist er
(4) drehen (zieht man die Schraube an, dann nimmt das Spiel notwendig den Behlter Treibstoff zu entfernen.
zu; im umgekehrten Fall wird es geringer);
- Nutmutter (3) neu festklemmen.

ACHTUNG*: Die Auspuffgase enthalten Koh-


lenoxyd. Den Motor nicht in geschlossenen
Rumen laufen lassen.

ACHTUNG*: Das Fahrzeug mit beschdigtem


Gasschaltungskabel zu benutzen beeintrch-
tigt die Fahrsicherheit bemerken-swert.

DE - 26
LEERLAUF-EINSTELLUNG
Die Einstllung darf nur bei warmem Motor und mit der Gas-
schaltung in geschlossener Position in der folgenden Weise
durchgefhrt werden :
- Die Leerlauf-Einstellschraube (3) rechts am Fahrzeug am
Drosselkrper soweit verstellen, bis eine Leerlaufdrehzahl
von 1.950 U/Min eingestellt ist (bei Drehen in Uhrzeigersinn
erhht sich die Drehzahl, bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn

DE
verringert sich die Drehzahl).

DE - 27
ZNDKERZENKONTROLLE Exakter Wrmewert: Vor dem Wiedereinsetzen der Kerze die Elek-
Die Spitze des Isolierstoffes ist trocken, und die Farbe ist hell- troden und die Isolierung sorgfltig mit Hilfe
Folgende Kerze kommt zum NGK CR9EB; der Elektrodenabstand braun oder grau. einer Metalbrste reinigen.
betrgt 0,7 0,8 mm. Hoher Wrmewert: Das Kerzengewinde mit Graphitfett schmie-
Eine grssere Entfernung kann Anlasschwierigkeiten und ber- Die Spitze des Isolierstoffes ist trocken und von dunklen Verkru- ren und die Kerze ganz einschrauben mit
belastung der Spule verursachen. stungen bedeckt. dem vorgeschriebenen Anzugsmoment
Eine geringere kann Beschleunigungsprobleme, Probleme des Niedriger Wrmewert: (1012 Nm) anschrauben. Die Kerze lockern;
Funktionierens bei Niedrigstand und Probleme der Leistungen Die Kerze hat sich berhitzt, un die Spitze des Isolierstoffes ist sie dann wieder zum Paar von 1012 Nm
bei niedrigen Geschwindigkeiten werursachen nach Entfernen glasig und hat eine weisse oder graue Farbe. verschlieen.
der Kappe (1) Bei Rissen an der Isolierung bzw. bei Korrosi-
Den Kerzenboden reinigen bevor diese abgenommen wird. WARNHINWEIS*: Der eventuelle Austausch on der Elektroden ist die Kerze zu wechseln.
Es empfiehlt sich die Kerze sofort nach der Entnahme zu ber- der Zndkerze mit einer heieren oder
prfen, da die Ablagerungen und die Frbung der Isolierung klteren ist mit uerster Sorgfalt durch-
Rckschlsse. zufhren. Eine Zndkerze mit zu hohem Wr-
megrad kann Frhzndungen verursachen
mit mglichen Motorschden. Eine Zndker-
ze mit zu niedrigem Wrmegrad kann die
Kohlenablagerungen erheblich erhhen.

DE - 28
KONTROLLE LUFTFILTER (TC-TXCi) REINIGUNG LUFTFILTER Zusammenbauen
Den hinteren Zapfen (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen, den Den Filter mit einem spezifischen Reinigungsmittel waschen Zur Erreichung eines guten Halts auf der Seite des Gehuses Fett (C)
Sattel von der vorderen Befestigungsschraube befreien. (CASTROL FOAM AIR FILTER CLEANER oder ein hnliches Pro- auf den Rand des Filters auftragen. Beim Wiederzusammensetzen des
dukt) und es sorgfaeltig reinigen (den Filter mit Benzin waschen Filters in sein Lager sich vergewissern, dass der Endteil (A) nach oben
TXCi: Die Batterie (A) herausnehmen und seitlich vom Fahrzeug nur bei Notwendigkeit). gerichtet ist und die Kante (B) auf der unteren linken Seite des Filter-
positionieren. Den Filter in Spezial-Filteroel (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL gehuses ist. Die vorher abgenommenen Teile wieder anbringen (fr
Schraube (3) entfernen. Vollstaendiges Luftfilter (4) abnehmen. oder ein hnliches Produkt ) eintauchen lassen, danach sorg- die Batterie zuerst den Plus-Pol anschliessen).
Filter (5) vom Rahmen (6) trennen. faeltig ausringen, um das uebersohuessige Oel ausfliessen zu

DE
lassen. ACHTUNG*: Im Falle der falschen Filtermontage
knnte Schmutz und Staub eindringen und den
ACHTUNG*: Zur Reinigung des Filterelementes schnellen Verschlei der Kolbenringe und des
kein Bezin oder Lsemittel mit geringem Zylinders verursachen.
Entzndbarkeitspunkt benutzen ; es knnten
Brnde oder Explosionen auftreten. OBERE SEITE TC-TXCi
1
ACHTUNG*: Das Filterelement in einem gut
belftetem Bereich reinigen und sich nicht
mit Funken oder Flammen dem Arbeitsge-
biet nhern.

LINKE SEITE

A 6
4

3
5
DE - 29
KONTROLLE LUFTFILTER (TE) REINIGUNG LUFTFILTER Zusammenbauen
Den hinteren Zapfen (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen, den Den Filter mit einem spezifischen Reinigungsmittel waschen Zur Erreichung eines guten Halts auf der Seite des Gehuses
Sattel von der vorderen Befestigungsschraube befreien. (CASTROL FOAM AIR FILTER CLEANER oder ein hnliches Pro- Fett (C) auf den Rand des Filters auftragen. Beim Wiederzu-
dukt) und es sorgfaeltig reinigen (den Filter mit Benzin waschen sammensetzen des Filters in sein Lager sich vergewissern, dass
Die Batterie (A) herausnehmen und seitlich vom Fahrzeug po- nur bei Notwendigkeit). der Endteil (A) nach oben gerichtet ist und die Kante (B) auf der
sitionieren. Den Filter in Spezial-Filteroel (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL unteren linken Seite des Filtergehuses ist.
Schraube (3) entfernen. Vollstaendiges Luftfilter (4) abnehmen. oder ein hnliches Produkt ) eintauchen lassen, danach sorg- Die vorher abgenommenen Teile wieder anbringen (fr die Bat-
Filter (5) vom Rahmen (6) trennen. faeltig ausringen, um das uebersohuessige Oel ausfliessen zu terie zuerst den Plus-Pol anschliessen).
lassen. ACHTUNG*: Im Falle der falschen Filtermon-ta-
ge knnte Schmutz und Staub eindringen und
ACHTUNG*: Zur Reinigung des Filterelementes den schnellen Verschlei der Kolbenringe und
kein Bezin oder Lsemittel mit geringem Ent- des Zylinders verursachen.
zndbarkeitspunkt benutzen ; es knnten
Brnde oder Explosionen auftreten. OBERE SEITE TE
1
ACHTUNG*: Das Filterelement in einem gut
belftetem Bereich reinigen und sich nicht
mit Funken oder Flammen dem Arbeitsge-
biet nhern.

LINKE SEITE

A 6
4

3
5
DE - 30
SPIELEINSTELLUNG DER LENKLAGER Setzen Sie sich nun vor dem Motorrad auf die Erde, fassen Sie EINSTELLUNG LENKEINSCHLAG
die unteren Gabelenden auf der Hhe des Radzapfens an und
Aus Sicherheitsgrnden muss der Lenker immer so eingestellt verschieben Sie diese senkrecht zu deren Achse; weist das Lager Der Lenkeinschlag kann ber die Stellvorrichtungen an den Sei-
sein, dass die Lenkstange sich ohne Spiel frei dreht. Zur Kontrol- ein gewisses Spiel auf, so ist die nachfolgend beschriebene Ein- ten des Lenkrohrs wie folgt eingestellt werden: Die Kontermutter
le der Lenkeinstellung einen Sttzbock bzw. einen Support so stellung vorzunehmen: (1) lsen und die Einstellschraube (2) soweit verstellen, bis der
unter dem Motor positionieren, dass das Vorderrad vom Boden - Die Schraube (1) des Lenkrohrs lsen. gewnschte Lenkeinschlag eingestellt ist, anschlieend die Kon-
abgehoben ist. Gegenber dem Motorrad stehend, die unteren - Die vier Schrauben (3) zur Befestigung des Lenkkopfes an termutter (1) wieder festziehen. Der Lenkeinschlag muss auf
Ende der Schafthalterungen der Gabel greifen und sie in Rich- den der Gabelholmen lsen beiden Seiten um den gleichen Wert gendert werden.
tung ihrer Achse bewegen. - Die Nutmutter (2) des Lenkrohrs im Uhrzeigersinn drehen des

DE
Lenkrohrs mit dem entsprechenden Spezialschlssel drehen,
bis das Spiel korrekt eingestellt ist
Die Mutter (1) des Lenkrohrs mit einem Anzugsmoment von 89
Kgm. (78,488,3 Nm) sichern.
Die vier Schrauben (3) am Lenkkopf mit 22,526,5 Nm
(2,32,7 Kgm).

BENMERKUNG*: Aus Sicherheitsgrnden das


Motorrad nicht mit beschdigten Lenklagern
fahren.

3 1

1
2

2
DE - 31
STEUERHEBELEINSTELLUNG UND STANDKONTROLE DER ACHTUNG*: Falls sich der Bremshebel als zu
BREMSFLSSIGKEITN FR DIE VORDERRADBREMSE weich ergeben sollte, ist Luft in der Lei-
tung oder ein Fehler der Anlage vorhanden.
Den Einstellungsschraube (2), fand auf dem Kontrollhebel, er- Die Bremsanlage ist sofort bei dem Husqvar-
laubt das Einstellen vom freien Spiel (a). Freies Spiel (a) mu na-Hndler berprfen zu lassen, da es ge-
wenigstens 3 sein mm. fhrlich ist, das Motorrad in diesem Zustand
Der Flussigkeitsstand des Pumpbehaelters daf sich nie unterhalb zu fahren.
des Tiefstwertes, des auf dem Pumpgehause herausgearbeiteten WARNHINWEIS*: Keine Bremsfligkeit auf
Sichtfensters befinden (1) . gelackte Flchen oder transparente Teile
Durch ein eventuelles Absinken des Fluessigkeitsstandes kann (z.B. Scheinwerferlinsen) gieen.
Luft in die Vorrichtung eintreten, was eine Verlaengerung des WARNHINWEIS*: Nicht zwei verschiedene
Hebelhubes zur Folge hat. Fligkeitstypen vermischen. Wird gewhlt,
eine andere Fligkeitsmarke zu verwen-
den, ist die vorhandene vollstndig zu ent-
fernen.
ACHTUNG*: Die Bremsfligkeit kann Rei-
zungen verursachen. Die Berhrung mit der
Haut und den Augen vermeiden. Im Falle der
Berhrung die betreffenden Hautflchen rei-
nigen, falls die Augen betroffen sind, einen
Arzt zu Rate ziehen.
A: das Spiel zu erhoehen
B: das Spiel zu verringern

2
1
+ A

B -
DE - 32
EINREGULIERUNG DER STELLUNG DES HINTEREN Nach dieser Einstellung, muss auch der Leerhub des Pedals ein- Wenn nicht, mit der Einstellung auf diese Weise vorgehen:
BREMSPEDALS gestellt werden, wie folgt vorgehen. - die Mutter (3) lsen;
- den Pumpensteuerungsstab (4) bewegen, um den Leerhub
Die Stellung des hinteren Bremspedals in Bezug auf den Fuss- LEERHUBEINSTELLUNG DER HINTEREN BREMSE grsser oder kleiner zu machen;
rastehalter kann gemss den persnlichen Anforderungen wie - nach Ausfhrung der Operation, die Mutter (3) wieder span-
folgt eingestellt werden: Das Pedal der hinteren Bremse muss einer Leerhub (B) von 5 nen.
- Die Schraube losdrehen (1); mm. vor dem Anfang der bremsenden Wirkung haben.
- Den Nocken (2) drehen, um den Fusshebel zu senken bzw. zu ACHTUNG
heben; Fehlt der vorgeschriebene Leerhub, dann

DE
- nach der Einstellung, die schraube (1) wieder spannen. werden die Bremsbelaege schnell verschleis-
sen, mit der Folge, dass DIE BREMSE

DE - 33
KONTROLLE FLSSIGKEITSSTAND EINSTELLUNG KUPPLUNGSHEBEL HYDRAULISCHE Um vom Drehknopf den Hebel zu entfernen, ist er notwendig
KUPPLUNG im Kreise ENTGEGEN DER UHRZEIGERRICHTUNG das Register (B)
Der Stand (A) soll zwischen den Markierungen des Pumpenbe- zu schwingen.
hlter liegen. Der Leerweg (A) Muss Mindestens 3 mm Betragen.
Die Position des Hebels auf der Lenker kann gendert werden,
fr jede Handgre.
Um sich dem Drehknopf den Hebel zu nhern, ist er notwendig
im Kreise das Register (B) in STUNDENEM Sinn zu schwingen.

DE - 34
EINSTELLUNG DER AUFHAENGUNG IM HINBLICK AUF ANMERKUNG:
BESONDERE GEGEBENHEITEN DER RENNSTRECKE Sollte die Gabel zu weich oder zu hart in jeden Einstellungsbe-
dingungen sein, ist der lstand des Schaftes zu berprfen, da
Die folgenden Angaben bilden eine weisende Fhrung zur er zu hoch oder zu niedrig sein knnte ; daran denken, da eine
Einstellung der Federungen entsprechend der Gelndeart zur grere lmenge in der Gabel zu einem hufigeren Luftabla
Motorradanwendung. Vor der Durchfhrung jeglicher nderung fhrt. Falls die Federungen nicht auf die Eichungs-nderungen
und auch danach, falls die neue Einstellung unzufriedenstellend ansprechen, sind die Registergruppen zu berprfen, da sie blo-
sein sollte, ist es erforderlich, immer von der Standard-Eichung aus- ckiert sein knnten.
zugehen und die Einstellungsauslsungen eine nach der anderen

DE
zu erhhen oder zu verringern.

HARTES GELNDE
Gabel: Weichere Einstellung in Kompression
Stodmpfer: Weichere Einstellung in Kompression.
Im Falle von Schnellstrecken, weichere Einstellung sowohl in
Kompression als auch in Ausfederung fr beide Federungen; diese
letzte nderung begnstigt die Bodenhaftung der Rder.

SANDIGES GELNDE
Gabel: Hrtere Einstellung in Kompression, oder Austausch der Standard-
Feder mit einer hrteren mit gleichzeitig weicherer Einstellung der Kom-
pression und hrterer Einstellung der Ausfederung.
Stodmpfe: Hrtere Einstellung in Kompression und haupt-
schlich in Ausfederung ; auerdem die Federvorladung zum
Senken des hinteren Motorradteils bettigen.

SCHLAMMIGES GELNDE
Gabel: Hrtere Einstellung in Kompression, oder Austausch der
Standard-Feder mit einer hrteren.
Stodmpfer: Hrtere Einstellung sowohl in Kompression als
auch in Ausfederung oder Austausch der Standard-Feder mit
einer hrteren ; auerdem die Federvorladung zum Heben des
hinteren Motorradteils bettigen.
Der Austausch der Federn auf beiden Federungen ist zum Aus-
gleich der Gewichtserhhung des Motorrads wegen des ange-
sammelten Schlamms empfehlenswert.

DE - 35
INSTELLUNG GABEL b) AUSFEDERUNG (TC: unteres Stellglied; TE:oberes Stell- OELSTAND GABEL
glied)
Standardjustierung: -15 Klicks (TE); Fr ein korrektes Funktionieren der Gabel ist es notwendig, dass
a) EINFEDERUNG (TC-TXCi: oberes Stellglied; TE: unteres
Standardjustierung: -13 Klicks (TC-TXCi). die vorgeschriebene lmenge in beiden Beinen vorhanden ist.
Stellglied)
TE: Zur Kontrolle des lstands im Innern der Schfte ist es erfor-
Standardjustierung: -9 Klicks (TC-TXCi);
Falls es notwendig ist, die Standardjustierung wieder herzustel- derlich, diese aus der Gabel zu entfernen und in der folgenden
Standardjustierung: -13 Klicks (TE)
len, das Stellglied (C) in den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Weise zu verfahren:
drehen, danach um Klicks zurckdrehen. Fr eine weichere - die Kappen der Kraftstbe entfernen;
Will man die Standardjustierung wiederherstellen, und das
Bremsung, das Stellglied gegen den Uhrzeigersinn drehen; fr - die Feder aus den Gabelstangen herausnehmen und l daraus
Stellglied (A) in Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, da-
eine hrtere Bremsung in umgekehrter Weise vorgehen. abtropfen lassen;
nach um Klicks zurckdrehen. Fr eine weichere Bremsung,
- Gabel bis zum Hubende bringen;
das Stellglied gegen den Uhrzeigersinn drehen; fr eine hrtere
c) LUFTABLASS - der lstand soll im Abstand von 140 mm (5.51 in.) ntspre-
Bremsung in umgekehrter Weise vorgehen.
Das Ventil (D) ffnen, das Motorrad auf einen mittigen Bock chend von der oberen Grenze des Krafstabes liegen.
stellen und die Gabel vollstndig ausstrecken (nach jedem Ren-
nen oder monatlich). Das Ventil nach ausgefhrtem Vorgang LMENGE IN JEDEM SCHAFT
schliessen. - TC-TXCi: 352 cm3
- TE: 643 cm3
HINWEIS!
ANMERKUNG: Stellschraube nicht jenseits der maxi-
malen ffnug bzw. Schliessung drehen.

a) b) a) TE
C A
A
D

TC TC - TXCi
DE - 36
ANMERKUNG LENKER POSITION UND HHE HNDERN b) Lenker hhe hndern
Federungsindex serienmssigen Feder: Entfernen das unteren Distanzstck (A) und ersetzen die Schrau-
K=8,8 N/mm (TXCi) Die Position (a) und die Hhe (b) des Lenkers kann gendert be (4) mit einem von Lnge L=65 mm.
K=9,2 N/mm (TE) erden, um sich besser Eur Erfordernissen von Fhrung des Die Remontage zu 2,75-3,05 kgm die Schrauben (3) verschlie-
Motorrades anzupassen. Um diese Operation vorzunehmen, end, ausfhren (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) und die Schrau-
ANMERKUNG ist er notwendig die Schrauben (3) die hhere Klemme (1) die ben (4) zu 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm; 14.5-15.9 Lb/ft).
Um die Vorspannung nicht zu ndern, Feder und Distanzstcke Schrauben (4) und die untere Klemme (2) auszusteigen.
immer zusammen ersetzen.
a) Lenker position hndern

DE
Verlaufen dann zu im Kreise von 180 die untere Klemme (2)
schwingen um brigzulassen oder zurckziehen (10mm - 0.04in.)
die Position des Lenkers in Beziehung zu jener Initiale.

1
1 3
A 4

3
2
A
b) D
C

TE
DE - 37
EINSTELLUNG STOSSDAEMPFER 4. Der Unterschied zwischen beiden Messungen entspricht der EINSTELLUNG VORSPANNUNG STOSSDAEMPFERFEDER
SENKUNG des hinteren Teils des Motorrads.
Der hintere Stossdaempfer muss in Abhaengigkeit vom Fahrer- Bei kaltem Stossdaempfer empfiehlt sich eine Senkung von Zur Durchfuehrung des Operation, wie folgt vorgehen:
gewicht und von den Bodeneigenschaften eingestellt werden. 100 mm und mit warmen Stossdaempfer von 95 mm. 1. Den Sattel, nach vorherigem Drehen des hinteren Befesti-
Zur Durchfuehrung der Operation, wie folgt vorgehen: 5. Um die korrekte Senkung in Abhaengigkeit von ihrem Ge- gungszapfens (1) entgegen den Uhrzeigersinn, abzuneh-
1. Mit dem Motorrad auf dem Bock die Entfernung (A) messen. wicht zu erreichten, die Vorspannung der Stossdaempfer- men; die Schrauben (2) lsen und den Rechten Streifen (3)
2. Setzen Sie sich mit der gesamten Ausruestung und in der feder einstellen (Gehen sie wie folgt vor). abnehmen.
normalen Fahrstellung auf das Motorrad.
3. Mit Hilfe einer zweiten Person die neue Entfernung (A) ermit- ACHTUNG*: Niemals den Stodmpfer aus-
teln. bauen, da er Gas unter Druck enthlt. Wegen
grerer Eingriffe sich mit dem Husqvarna-
B: Paneel-Befestigungsschrauben-Achse Hndler in Verbindung setzen.
C: Hintere Radzapfen-Achse

DE - 38
2. Die Gegennutmutter (1) und die Einstellunutmutter (2) reini- EINSTELLUNG HYDRAULIKBREMSE B) AUSFEDERUNG -Standardjustierung:
gen die Spingfeder (3). STOSSDAEMPFER - 18 Klicks ( 2 Klicks)
3. Die Gegennutmutter mittels eines Hakenschluessels oder
eines Aluminiumstempels lockern. Der Stossdaempfer ist separat fuer die Kompressionsbewegung Falls es notwendig ist, die Standardjustierung wiederherzustel-
4. Die Einstellnutmutter bis in die gewuenschte Stellung dre- und die Dehnungsbewegung einstellbar. len, die untere Einstellschraube (5) im Uhrzeigersinn bis zur
hen. komplett geschlossenen Stellung drehen; danach um Klicken
5. Nachdem die Einstellung in Abhaengigkeit von Ihrem Ge- A) EINFEDERUNG - Standardjustierung: oben gennant. Um eine weichere Bremsung zu erlangen, die
wicht oder von dem Fahrstil durchgefuehrt worden ist, die 1) Niedrige Dampfungeschwindigkeit: Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen; um eine hae-
Gegennutmutter fest blockieren (Drehmoment fuer beide - 15 Klicks ( 2 Klicks) rtere Bremsung zu haben, in ungekehrter Richtung drehen.

DE
Nutmuttern: 5 kgm). (Eintellschraube 4)
6. Wieder zusammensetzen: den Rechten Streifen und den Sat-
tel. 2) Hohe Dampfungeschwindigkeit:
- 15 Klicks ( 2 Klicks)
ACHTUNG*: Darauf achten, da das warme (Eintellschraube 6)
Auspuffrohr beim Einstellen des Stodmp- Falls es notwendig ist, die Standardjustierung wiederherzustel-
fers nicht berhrt wird. len, die obere Einstellschraubes (4) und (6) im Uhrzeigersinn
bis zur komplett geschlossenen Stellung drehen; danach um
Klicken oben gennant.
Um eine weichere Bremsung zu erlangen, die Einstellschraubes
gegen den Uhrzeigersinn drehen; um eine haertere Bremsung
zu haben, in ungekehrter Richtung drehen.

6
5
1

3 2
DE - 39
KETTENEINSTELLUNG (Bild A) Schnelleinstellung (Bild B).
Fig. B
Die Kette muss in bereinstimmung mit der Wartungstabel- An der in der Abbildung gezeigten Stelle ein Buchse (a) mit ei- a
le kontrolliert, eingestellt und geschmiert werden; das aus nem Durchmesser von 35 mm einsetzen (oder alternativ einen
Sicherheitsgrnden und zur Verhtung eines bermssigen Abstandhalter mit gleichen Abmessungen) und prfen, ob der
Verschleisses. Wenn die Kette bermssig verschleisst oder sich untere Kettenbereich (C) leicht gespannt ist.
als schlecht eingestellt erweist, das heisst, wenn sie locker ist Andernfalls wie folgt vorgehen:
oder bermssig straff, kann sie von dem Kranz abspringen - Auf der rechten Seite mit einem 27 mm-Steckschlssel die C
oder zerreissen. Befestigungsmutter (1) der Radachse lsen.
Zur Einregulierung der Kettenspannung der Hinterteil des - Die Kontermuttern (2) an beiden Kettenspannern mit einem
Fahrzeugs senken bis eine perfekte Fluchtung der Ritzelachse, 12 mm-Schlssel lsen, und die Schraube (3) soweit verstel-
der Gabelschwingachse und der hinteren Radachse laut Abb.Er- len, bis die richtige Spannung erhalten ist.
reicht wird, dann das Hinterrad auf 3 Drehungen rotieren las- - Nach der Einstellung die Kontermuttern (2) und die Radach-
sen. smutter (1) wieder festziehen.
In diesem Zustand darf die Kette nicht gespannt sein auch wenn
es kein Pfeil gibt.
Nach der Einstellung immer die Radausrichtung kontrollieren. 1

Fig. A
2 3

DE - 40
KONTROLLE VERSCHLEISS KETTE, RITZEL, KRANZ Etwaige Schaeden oder etwaigen Verschleiss des Ritzels kon- KETTEN-SCHMIERUNG
trollieren.Ist der Ritzel verschliessen, wie auf der Abbildung Die Kette unter Einhaltung der folgenden Anweisungen schmie-
Den Verschleiss wie folgt kontrollieren: gezeigt, muss er ausgewechselt werden. ren.
- die Kette mittels der Einstellschrauben komplett straffziehen; Nachdem das Rad abmontiert wurde, ist der Verschleiss der Za- WARNHINWEIS * : Niemals Fett zum Ketten-
- 20 Glieder der Kette kennzeichnen; ehne des hinteren Kranzes zu ueberpruefen.In der Abbildung schmieren benutzen. Das Fett verursacht An-
- den Abstand A zwischen dem Zentrum des 1 Zapfens und sind die Zaehne mit normalem und unzulaessigem Verschleiss sammlung von Staub- und Schlamm, welche
dem des 21 messen. abgebildet.Bei unzulaessigem Verschleiss des Zahnkranzes ist wie Scheuermittel wirken und einen schnel-
dieser ausqutauschen; dazu werden die sechs Befestigungs- len Verschlei der Kette, des Ritzels und des
schrauben an der Radnabe abgeschraubt. Kranzes verursachen.

DE
VERSCHLEISS-
STANDARD
GRENZE ACHTUNG * : Die Nichtfluchtung des Rades
verursacht einen anormalen Verschlei mit Ausbau und Reinigung
317,5 mm 323 mm nachfolgenden unsicheren Fahrbedingungen. Wird die Kette besonders schmutzig, mu sie abgenommen und
vor der Schmierung gereinigt werden. In der folgenden Weise
Anmerkung * : Bei Vorhandensein von vorgehen :
schlammigem und feuchtem Gelnde verur- 1- Einen Bock oder Block in der Weise unter den Motor stellen,
sachen die Rckstnde, die sich auf Kranz, da das Hintererrad vom Boden abgehoben ist.
Ritzel und Kette lagern, eine weitere Span- Abnehmen: die Schrauben (1), der Schutz (2) vom Ritzel, das
nung der Kette. Die Benutzung des Motor- Clip (3), die Verbingdung (4) und das Treibkette (5) entfer-
rads auf schlammigen Gelnden erhht den nen;
Verschlei von Ritzel, Kette und hinterem Fr den Zusammenbau fhre man die genannten Schritte in
Kranz erheblich. der umgekehrten Reihenfolge durch.

Normaler verbrauch

Oververbrauch

DE - 41
2- berprfen, da die Kette nicht abgenutzt oder beschdigt Schmierung der Kette mit OR-Ringen (TE-TXCi) WARNHINWEIS : Das Ketten-Schmiermittel
ist. Die Kette immer gem der Tabelle der periodischen Mit einem Pinsel sowohl die Metall- als auch die Gummiteile darf NICHT mit den Reifen oder der hinteren
Wartung austauschen oder falls die Rollen oder die Glieder (OR) innen und auen mit Motorl - Viskositt SAE 80-90 - sch- Bremsscheibe in Berhrung kommen.
beschdigt sind. mieren.
3- berprfen, da der Ritzel oder der Kranz nicht beschdigt 5- Ist die Kette geschnitten, diese mit Hilfe der Verbindung mon- Kettenspannungsrolle, Kettenfhrungsrolle,
sind. tieren. Kettenfhrung, Kettenschuh
4- Die Kette, wie unten beschrieben, waschen und schmieren. 6- Die Verbindungsklammer derart (a) montieren, da der ge- Den Verschlei der obengenannten Teile berprfen und falls
schlossene Teil in Kettendrehrichtung gerichtet ist, wie in der erforderlich, austauschen.
Waschen der Ketten ohne OR-Ringe (TC) Abbildung dargestellt (unteres Bild).
Mit Petroleum oder Naphtha waschen ; wird Benzin oder insbe- WARNHINWEIS * : Die Ausrichtung der Ketten-
sondere Trichlorthylen benutzt zur Vermeidung von Oxydationn Anmerkung * : Aus Sicherheitsgrnden ist die Verbindung fhrung berprfen. Falls sie gebogen ist,
abtrocknen und schmieren. der kritischere Teil der bertragungskette. Die Verbindungen knnte sie mit der Kette interferieren und
sind wiederverwendbar, wenn sie in einwandfreiem Zustand den schnellen Verschlei der Kette verursa-
Waschen der Kette mit OR-Ringen (TE-TXCi) sind, auch wenn es empfehlenswert ist, beim Wiedereinbau der chen. Es knnte ebenfalls ein Abfallen der
Mit Petroleum, Naphtha oder Paraffinl waschen, kein Benzin, Kette eine neue zu montieren. Kette vom Ritzel auftreten.
Trichlorthylen oder Lsemittel benutzen, um die OR-Ringe nicht
zu beschdigen. In Alternative spezifische Spray fr Ketten mit 7- Die Kette richtig einstellen, wie auf Seite 40 beschrieben.
OR-Ringen benutzen.

Schmierung der Kette ohne OR-Ringe (TC)


Nach dem Trocknen die Kette, falls mglich, in ein spezifisches 4 a
Molybdndisulfid -Schmiermittel oder in Motorl hoher Viskosi-
tt, erwrmt zur Fligerhaltung des ls, tauchen.

1
2 1- Kettenspannungsrolle
2- Kettenfhrungsrolle
3- Kettenfhrung
3 4- Kettenschuh
a- Verbindungsklammer

DE - 42
ABNEHMEN DES VORDERRADS ANMERKUNG
Bei abgezogemen Rad darf der Hebel der Vorderradbremse
Einen Bock oder Block in der Weise unter den Motor stellen, da das nicht gezogen werden, um den Vorschub der Bremssattelklein-
Vorderrad vom Boden abgehoben ist. kolben zu vermeiden. Legen Sie das Vorderrad immer mit der
Die Schrauben (1) zur Befestigung des Radzapfens (2) an den Sup- Bremsscheibe nach oben ab.
porten der Gabelholme lsen.
Blockieren und gleichzeitig die Schraube (3) auf der entgegenge-
setzten Seite lsen; den Zapfen aus dem Rad herausnehmen. Fr
den Zusammenbau fhre man die genannten Schritte in der um-

DE
gekehrten Reihenfolge durch; ausserdem ist die Bremsscheibe in
den Sattel einzufhren.

1
1 3
2

DE - 43
ZUSAMMENBAU DES VORDERRADS Auf der rechten Seite den Radbolzen (2), der bereits geschmiert ANMERKUNG
wurde, einfuehren und bis zum Anschlag auf dem linken Ga- Hebel soweit pumpen, bis die Belaege die Bremsscheibe.
Das Distanzstck, linke Seite, auf der Radnabe des Rades mon- belzinken einschlagen; waehrend dieses Vorganges, sollte das
tieren. Rad gedreht werden. Die Schraube (3) auf der linken Seite der
Das Rad in der Weise zwischen die zwei Gabelhuellen einsetzen, Gabel anschrauben OHNE festziehen. Nunmehr etwas pumpen
dass sich die Scheibenbremse in den Sattel einfuegt. und die Lenkstange nach unten druecken, bis eine fachgerechte
Fluchtung der Gabelschaefte erreicht ist.
Stoppen: die Schrauben (1) auf der rechte Gabelhuelle ( 10,4
Nm / 1,05 Kgm / 7.7 ft-lb), die Schraube (3) auf die linke Seite
(51,45 Nm / 5,25 Kgm / 38 ft-lb) und die Schrauben (1) auf
der linke Gabelhuelle (10,4 Nm / 1,05 Kgm / 7.7 ft-lb)

1
3

DE - 44
ABNEHMEN DES HINTERRADS ANMERKUNG
Bei abgezogemen Rad darf der Pedal der Hinterradbremse nicht
Die Mutter (1) des Radbolzen (3) und den Radbolzen auszie- gezogen werden, um den Vorschub der Bremssattelkleinkolben
hen. Es ist nicht notwendig, die Kettenspanner (2) zu lockern; zu vermeiden.
auf diesel Weise wird der Kettesspannwert nach dem Wieder- Legen Sie das Hinterrad immer mit der Bremsscheibe nach oben
zusammenbau unverndert bleiben. Das komplette Rad mit ab.
Bercksichtigung der sich seitlich in der Radnabe befindlichen Pedal soweit pumpen, bis die Belaege die Bremsscheibe
Distanzstcken ausziehen.
Fr den Zusammenbau fhre man die genannten Schritte in der

DE
umgekehrten Reihenfolge durch; ausserdem ist die Bremsschei-
be in den Sattel einzufhren.

1 2

DE - 45
REIFEN BREMSEN 4. Vorderer Bremszange
5. Vorderer Bremsscheibe
Darauf achten, dass die Reifen immer den richtigen Reifendruck Hauptbestandteile sind: 6. Hinterer Bremslbehlter
haben. Der Reifendruck muss den Angaben aus der Tabelle - die Bremspumpe mit dazugehoerigem Hebel (vorderseitig) 7. Hinterer Schlauch
"Technische Angaben" entsprechen, die sich am Anfang der oder Fusshebel (hinterseitig), die Leitunge, die Zange und die 8. Hinterer Bremszange
Bedienungs- und Wartungsanleitung befindet. Scheibe. 9. Hinterer Bremsscheibe
10. Hinterer Bremspumpev
LEGENDE 11. Bedienungspedal hintere Bremse
1. Steuerhebel vordere Bremse
2. Vordere Bremspumpe mit lbehlter
3. Vorderer Schlauch

2 1 6 10
3
11

8 7
9

5 4

DE - 46
DEMONTIERUNG BREMSBELAEGE VERSCHLEISSBREMSBELAEGE REINIGUNG BREMSBELAEGE
Bremsbelaege auf Verschleiss pruefen.
- Die Feder (1) zu wegnehmen. Sich vergewissern, dass es keine Spur Bremsfluessigkeit oder
Betriebsgrenze A: 3,8 mm.
- Die Bolzen (2) zu abnieten. Oel auf den Belaegen oder auf den Scheiben gibt. Belaege und
Bei Ueberschreitung der Betriebsgrenze Bremsbelaege paarwei-
- Die Bremsbelge zu wegnehmen. Scheibe von eventuell vorhandenen Spuren Fluessigkeit oder
se ersetzen.
Oel mit alkohol reinigen. Wenn eine vollkommene Reinigung
ACHTUNG! unmoeglich ist, Belaege ersetzen.
Bremshebel oder -fusshebel bei Demontie-
rung der Belaege nicht betaetigen. MONTAGE BREMSBELAEGE

DE
- Die neven Bremsbelaege montieren.
- Die zwei Zapfen (2) und die Feder (1) wiederanbringen.
VORN
VORN

1 2
1 2

2
2
1
1

HINTEN
HINTEN VORN HINTEN

DE - 47
ACHTUNG! VERSCHLEISS BREMSSCHEIBEN
Motorrad erst fahren, wenn der Bremshebel
oder -fusshebel vollstaendig wirksam sind. Die Dicke jeder Scheibe in der meist verschlissenen Stelle mes-
Hebel oder Fusshebel soweit pumpen, bis sen. Bei Ueberschreitung der angegebenen Grenze, Scheibe
die Belaege die Scheiben beruehren. Beim ersetzen.
ersten Versuch mit dem Hebel oder mit dem
Fusshebel wird die Bremse unwirksam sein. Scheibendicke

BETRIEBS-

SCHEIBE STANDARD GRENZE

Vorderrad 3 mm 2,5 mm

Hinterrad 4 mm 3,5 mm

DE - 48
SCHEIBENREINIGUNG
Eine niedrigere Bremswirkung kann mit elspuren auf der Schei-
be zusammenhaengen. Oel oder Fett auf der Scheibe koennen
mit Hilfe eines leichtentzuendlichen Loesungsmittel wie Azeton
oder aehnliche gereinigt werden.

DE
DE - 49
AUSPUFFDMPFER BATTERIE (TE-TXCi) - uerst das negative SCHWARZE oder BLAU kabel abnehmen,
dann das positive ROTE (in der Wiedereinbauphase zuerst das
Der Dmpfer vermindert das Gerusch des Auspuffs, ist aber Die plombierte Batterie bedarf keiner Wartung. Falls Elektro-
positive ROTE und dann das negative SCHWARZE oder BLAU
auch integrierender Teil der Auspuffanlage und als solcher lytverluste oder Strungen am elektrischen System auf treten
kabel anschlieen);
beeinfluen seine Zustnde die Leistungen des Motorrads. sollten, sich an den HUSQVARNA- Hndler wenden.
- die Batterie (3) abnehmen.
Die bemerkenswerte Erhhung des Auspuff-Geruschs ist ein Wenn das Motorrad Lngeren Lagerzeiten stillgelegt werden soll
Zeichen des Verfalls des schalldmpfenden Materials auf dem ist es zweckmssig die Batterie herauszunehmen und an einem
Prfen, mit einem Voltmeter, der die Spannung von das gleiche
gelochtem Rohr im Innern des Dmpfers. khlen, sicheren Ort aufbewahrt werden.
ist nicht zu 12.5V untere.
- Nach einem intensiven Gebrauch der Batterie ist er einen Zy-
Andernfalls, die Batterie erfordert von einem Zyklus von La-
klus von langsamer Ladung ratsam (0.7A pro 8 Stunden fr
dung.
Batterie 12V-7Ah).
- Zu Der schnellen Ladung wird nur Situationen von uerster
Notwendigkeit geraten in, wieviel es verringert drastisch das
Zu konstanter Spannung ein Ladegert benutzend, dann das
Leben der Elemente auf (7A pro 0.5 Stunden fr Batterie 12V-
ROTE positive Kabel zur positiven Klemme der Batterie mit er-
7Ah).
stem zur negativen Klemme von das gleichen jenes negative
SCHWARZ oder BLAU. Zur konstanten Spannung von 14,4 V
BATTERIE-WIEDERAUFLADUNG eine Strmung von x Ampere anwenden wie es folgt aus der
darunter liegenden Tabelle, in Betrieb vom Prozentsatz von La-
Zum Zugriff zur Batterie (2), ist es erforderlich: dung, in dem es die Batterie ist.
- den Sattel, nach vorherigem Drehen des hinteren Befestigung-
szapfens (1) entgegen den Uhrzeigersinn, abzunehmen;

DE - 50
Die Spannung von Ruhe Regel auf ein konstanter Wert nur nach ACHTUNG*: Fr den Fall, dass das Motorrad
einigen Stunden, darum empfiehlt es, sie nicht sofort zu mes- nicht genutzt wird, muss die Batterie alle
sen, nachdem lud es oder entldt die Batterie. drei Wochen aufgeladen werden (0,7A fr 8
Stunden fr Batterien 12V-7Ah).
Immer den Ladezustand der Batterie berprfen bevor sie wie-
der in das Fahrzeug eingesetzt wird. ACHTUNG*: Batterien erzeugen explosive
Gase. Lften Sie beim Aufladen oder wenn
Die Batterie ist sauber zu halten und die Endverschlsse mssen Sie die Batterie in geschlossenen Rumen
eingefettet werden. verwenden. Bei Verwenden eines Lade-

DE
gerts ist dieses vor dem Einschalten mit der
Batterie zu Verbinden. Dadurch wird einer
ACHTUNG*: Die Batterie enthlt Schwefelsu- Bildung von Funken an den Batterieklem-
re. Berhrung mit Haut, Augen und Kleidung men vorgebeugt, diese knnten die Gase in
vermeiden. Gegenmittel: USSERLICH - mit der Batterie entznden.
Wasser absplen. INNERLICH - Viel Milch oder
Wasser trinken. Nach der Milch nehmen Sie
Magnesium, Rhreier oder Pflanzenl zu
sich. Sofort einem Arzt aufsuchen. AUGEN:
mindestens 15 Minuten lang aussplen und
einen Artz rufen.

WERTE BEZEICHNENDE ENTSPRECHENDE . DIE DAUER BELADEN . ZWEITEN GANGES VON DER STAAT DER BATTERIE

SPANNUNG VON RUHE * (V) % ES LDT DAUER DES LADUNG (DIE NOMINAL STRMUNG IN AMPERE, VON ANWENDEN, IST:
0,1x NOMINAL DER FHIGKEIT BATTERIE)

> 12,7 100 _


~12,5 75 4h
~12,2 50 7h
~12,0 25 11h
~11,8 0 14h

DE - 51
AUSTAUSCH DER SCHEIN-WERFERLAMPEN (TE) - Den Verbinden (2) der Zweilichtbirne (7) und die Gummikap- RCKLICHT
pe (3) abnehmen;
Um an die Scheinwerferlampe heranzukommen, wie folgt vorge- Es handelt sich um ein Rcklicht mit LED.
- Die Lampenhalteklammer (4) abhngen und die Lampe en-
hen:
tfernen.
- Die obere Befestigungsschraube der Scheinwerferhalterung
- Die Schraube (6) entfernen;
an der Instrumentenhalterung (A) entfernen.
- Die Scheinwerferhalterung (B) nach vorne schieben und nach
Zum Austausch der Birne des Positionslichtes (5) ist diese ein-
oben (C) ziehen, um sie aus den beiden unteren Halterungen
fach aus der inneren Kappe herauszuziehen.
auszuhaken.
Nach dem Austasch ist fr das Aufmontieren in umgekehrter
- Die Scheinwerferhalterung ausbauen.
Reihenfolge zu verfahren.

3
5
C 4

A
7
B 6

5 4

3
2

DE - 52
WECHSELN DER LAMPE IN DER NUMMERNSCHILDBE- EINSTELLUNG VORDERER SCHEINWERFER (TE) Zur nderung der scheinwerfereinsellung die Schraube (1) dre-
LEUCHTUNG (TE) hem um den Lichtbndel zu erhfen alls zu senken.
Um zu kontrollieren, od ber Scheinwerfer eine korrekte Au-
srichtung hat, das Motorrad mit den reifen, die mit dem rich-
- Die Schraube (1) abschrauben und die Nummernschildbe- tigen Druck aufgepumpt sind, und mit einer Person, die auf
leuchtung (2) vom Kotflgel abnehmen. dem Sattelsitz, so stellen, dass es perfekt senkrecht zu seiner
- Die Lampenfassung (3) mit der Lampe (4) aus der Halterung Lngsachse ist. Vor einer Wand oder einem Projektionsschirm,
herausziehen. der von ihm 10m entfernt ist, eine horizontale Linie zeichnen,
- Die Lampe (4) zum Ausbau aus der Lampenfassung heraus- die der Hhe des Zentrums des Scheinwerfers entspricht, und

DE
ziehen. eine vertikale, die mit der Lngsachse des Fahrzeugs richtung-
Die Lampe auswechseln und zum Wiedereinbau in umgekehrter sgleich ist.
Reihenfolge vorgehen. Die Kontrolle mglichst im Halbschatten durchfhren. Wenn
man das blendfreie Licht anschaltet, muss die obere Demarka-
tionsgrenze zwischen der dunklen Zone und der beleuchteten
2 Zone sich auf einer Hhe befinden, die 9/10 der Hhe vom
Erdboden des Zentrums des Projektors nicht berschreitet.

DE - 53
ANHANG REINIGUNG Nach dem Waschen
WICHTIGE EMPFEHLUNG - Die Kunststoffhllen abnehmen und die Luffilter-Ansaugff-
BERPRFUNGEN NACH DEM WETTRENNEN nung freimachen.
Vorbemerkung gemacht, da, vor der Motorradreinigung, es
Nach dem Wettrennen, das Motorrad, wie unten angegeben, - Die im Abschnitt Wartung Tabelle (Anhang A) angegebenen
notwendig ist, vor dem Wasser die folgenden Teile gnstig zu
reinigen, dann das Fahrzeug berprfen unter besonderer Be- Punkte schmieren.
schtzen:
achtung der im Tabelle WARTUNG (Anhang A) angegebenen - Eine kurze Erwrmung des Motors vornehmen.
a) Hintere Auspuffffnung;
Punkte, wie Luftfilter, Vergaser, Bremsen usw. Eine allgemeine - Vor dem Fahren des Motorrads die Bremsen berprfen.
b) Kupplungshebel und vordere Bremse, Handgriffe, Lenkstan-
Schmierung und eventuell die erforderlichen Einstellungen dur-
gekommutatoren;
chfhren. ACHTUNG * : Die Bremsscheiben nicht schmie-
c) Luftfilter-Ansaugung;
- Die Kette der Sekundrbertragung und alle Antriebssaiten d) Gabellenkopf, Radlager; ren oder einwachsen, um keinen Leistung-
schmieren. e) Hebelwerkhinterhaufhangung. sverlust der Bremsanlage mit nachfolgender
- Zur Vermeidung von Rostbildung l auf alle metallischen, Unfallgefahr zu verursachen. Die Scheiben
nicht gelackten Flchen spritzen. Vermeiden, da die Gummi- ZU VERMEIDEN ist notwendig ABSOLUT, DASS mit Lsemittel z.B. Azeton reinigen.
teile oder Bremsen mit l in Berhrung kommen. HOCHDRUCKstrahlen DES WASSERS ODER DER
- Das Motorrad auf einen Halter oder auf einen Bock stellen, LUFT kommen, mit DEN ELEKTRISCHEN TEILEN
derart, da beide Rder vom Boden abgehoben sind (falls auf UND DEN KRAFTSTOFFEINSPRITZUNG-TEILEN
diese Weise nicht verfahren werden kann, Bretter unter die in Verbindung zu treten, besonders die
Rder schieben, zur Vermeidung, da die Reifen mit Feuchti- elektronische Steuereinheit. und das Arma-
gkeit in Berhrung bleiben). turenbrett.
- Eine Kunststoffhlle ber das Auspuffrohr anbringen, zur Ver-
meidung, da Feuchtigkeit eindringt.
- Das Motorrad zum Schutz gegen Staub und Schmutz berdecken.

Zur Inbetriebsetzung des Motorrads, wie folgt vorgehen :


- Sich vergewissern, da die Zndkerze fest angezogen ist.
- Den Treibstofftank auffllen.
- Den motor lang zur Aufwrmung des ls laufen lassen, da-
nach das l ablassen.
- Frisches l in den Carter gieen.
- Alle im Abschnit berprfungen und Einstellungen (Seite
Anhang A) genannten Punkte berprfen.
- Alle im Abschnitt Schmierung (Anhang A) aufgefhrten
Punkte schmieren.

DE - 54
Commande dacclrateur Contrle fonctionnalit Serrage des vis et crous Contrle / serrage
Serrures Contrle fonctionnalit
Commande dacclrateur Vrification/rglage du jeu Colliers serre-tube Contrle / serrage
Serrage des vis et crous Contrle / serrage
Commande starter Contrle fonctionnalit Lubrification gnrale
jeu Colliers serre-tube Contrle / serrage
Transmissions/commandes souples Contrle / rglage Essai sur route
Lubrification gnrale
Chane de transmission Contrle / rglage
Essai sur route

VORGNGE ZUR AUSLIEFERUNG
Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung
Auslieferung Motorl
Beschreibung Arbeitlstandkontrolle
Vor-Auslieferung Reifen Kontrolle Reifendruck
Zweitaktlstand lstandkontrolle Seitenstnder Funktionskontrolle
Reifen Kontrolle Reifendruck
Khlflssigkeit Kontrolle / Auffllen Seitenstnderschalter Funktionskontrolle
Seitenstnder Funktionskontrolle
Khlanlage Kontrolle Lecks Elektrische Anlage Funktionskontrolle
Seitenstnderschalter Funktionskontrolle
Geblse Funktionskontrolle Instrumente Funktionskontrolle

DE
Elektrische Anlage Funktionskontrolle
Zndkerzen Kontrolle / Austausch Beleuchtung/Blinker Funktionskontrolle
Instrumente Funktionskontrolle
Einspritzdrosselkrper Kontrolle und Einstellung Hupe Funktionskontrolle
Beleuchtung/Blinker Funktionskontrolle
Bremsflssigkeit und Kupplung Kontrolle Flssigkeitsstand Scheinwerfer Funktionskontrolle
g Hupe Funktionskontrolle
Bremsen/ Kupplung Funktionskontrolle Zndschlo Funktionskontrolle
nd Scheinwerfer Funktionskontrolle
Bremsen/ Kupplung Kontrolle Bremskreislauf Schlsser Funktionskontrolle
Zndschlo Funktionskontrolle
Gaszugkabel Funktionskontrolle Schrauben und Muttern Kontrolle/ Festziehen
Schlsser Funktionskontrolle
Gaszugkabel Prfen/ Spiel einstellen Schlauchschellen Kontrolle/ Festziehen
Schrauben und Muttern Kontrolle/ Festziehen
Starterhebel Funktionskontrolle Allgemeines Schmieren
Schlauchschellen Kontrolle/ Festziehen
Bowdenzge Kontrolle/Einstellung Abnahme Motorrad
Allgemeines Schmieren
Antriebskette Kontrolle/Einstellung
Abnahme Motorrad
: seulement pour le motorisation a 2 temps : Nur fr Motorrder mit 2 takt-motor
:: seulement
sur modles
Nur fr Motorrder mit 2 spcifiques
takt-motor : Nur fr besondere Motorrder
: Nur fr besondere Motorrder

280

DE - 55
ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS K RCKLICHT......................................................................................52
SEITE KALTSTART......................................................................................11
A KETTENEINSTELLUNG.......................................................................40 S
ABNEHMEN DES HINTERRADS...........................................................45 KETTEN-SCHMIERUNG......................................................................41 SCHEIBENREINIGUNG.......................................................................49
ABNEHMEN DES VORDERRADS.........................................................43 KONTROLLANZEIGE..........................................................................14 SCHNELLEINSTELLUNG.....................................................................40
AUSPUFFDMPFER...........................................................................50 KONTROLLE FLSSIGKEITSSTAND......................................................34 SEITLICHE FUSSRASTE ....................................................................10
AUSTAUSCH DER SCHEIN-WERFERLAMPEN.........................................52 KONTROLLE LUFTFILTER (TC-TXCI).....................................................29 SPIELEINSTELLUNG DER LENKLAGER.................................................31
AUSTAUSCH KHLFTSSIGKEIT........................................................25 KONTROLLE LUFTFILTER (TE)............................................................30 STEUERHEBELEINSTELLUNG UND STANDKONTROLE
KONTROLLEN WHREND DES EINFAHRENS........................................18 DER BREMSFLSSIGKEITN FR DIE VORDERRADBREMSE .................32
B KONTROLLE PEGEL KHLFLSSIGKEIT...............................................24 STEUERUNG VORDERBREMSE...........................................................15
BATTERIE.........................................................................................50 KONTROLLE VERSCHLEISS KETTE, RITZEL, KRANZ...............................41 STOSSDAEMPFER.............................................................................39
BATTERIE-WIEDERAUFLADUNG..........................................................50 KUPPLUNGSSTEUERUNG..................................................................15
BREMSEN........................................................................................46 T
L TASTE DOPPELTES KENNFELD...........................................................11
D LEERHUBEINSTELLUNG DER HINTEREN BREMSE.................................33 TREIBSTOFFHHNE.............................................................................9
DEMONTIERUNG BREMSBELAEGE......................................................47 LEERLAUF-EINSTELLUNG...................................................................27
DIGITALINSTRUMENT, KONTROLLLAMPEN..........................................12 LENKERBLOCKUNG...........................................................................15 U
DRUCKKNOPF MOTORAN-HALTEN........................................................ 16 LENKER POSITION UND HHE HNDERN...........................................37 BERPRFUNGEN NACH DEM WETTRENNEN......................................54
E M V
EINFAHRZEIT...................................................................................18 MONTAGE BREMSBELAEGE...............................................................47 VERSCHLEISSBREMSBELAEGE............................................................47
EINREGULIERUNG DER STELLUNG DES HINTEREN BREMSPEDALS.......33 MOTORANHALT UND MOTORSTILLSTAND...........................................22 VERSCHLEISS BREMSSCHEIBEN.........................................................48
EINSTELLUNG DER AUFHAENGUNG IM HINBLICK AUF BESONDERE MOTORANLASSEN (TC).....................................................................19
GEGEBENHEITEN DER RENNSTRECKE.................................................35 MOTORANLASSEN (TE).....................................................................20 W
EINSTELLUNG DES GASSEILZUGS......................................................26 MOTORANLASSEN (TXCI)..................................................................21 WECHSELGETRIEBESTEUERUNG.........................................................17
EINSTELLUNG HYDRAULIKBREMSE....................................................39 MOTOR MIT EINSPRITZUNG................................................................9 WECHSELN DER LAMPE IN DER NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG ......53
EINSTELLUNG KUPPLUNGSHEBEL HYDRAULISCHE KUPPLUNG............34 MOTORLWECHSEL UND NETZFILTER-FILTEREINSATZE
EINSTELLUNG LENKEINSCHLAG.........................................................31 REINIGUNG UND WECHSEL...............................................................23 Z
EINSTELLUNG STOSSDAEMPFER........................................................38 ZNDKERZENKONTROLLE . ..............................................................28
EINSTELLUNG VORDERER SCHEINWERFER.........................................53 O ZUSAMMENBAU DES VORDERRADS . ................................................44
EINSTELLUNG VORSPANNUNG STOSSDAEMPFERFEDER......................38 OELSTAND GABEL............................................................................36 ZUSAMMENBAUEN...........................................................................29
LSTANDBERPRFUNG.................................................................23 ZUSAMMENBAUEN...........................................................................30
G
GASANLASSER.................................................................................15 P
PEDAL ZUR STEUERUNG DER BREMSE...............................................17
H
HUMSCHALTER AUF DEM LENKER-LINKE............................................16 R
HUMSCHALTER AUF DEM LENKER- RECHTE .......................................16 REIBSTOFF .....................................................................................10
REIFEN............................................................................................46
I REINIGUNG ....................................................................................54
INSTELLUNG GABEL..........................................................................36 REINIGUNG BREMSBELAEGE.............................................................47
REINIGUNG LUFTFILTER....................................................................29
REINIGUNG LUFTFILTER....................................................................30

DE - 56
ESPAOL

ES
ES - 1
PRESENTACION ADVERTENCIAS IMPORTANTES MOTOCROSS
Bienvenidos a la familia motociclista Husqvarna!
Su nueva motocicleta Husqvarna ha sido proyectada y fabricada 1)losmotociclos DE COMPETICIN TC - TXCi
para destacar en su categora.Las instrucciones de este manual son garantizados eximidos por funcionamien-
han sido preparadas para brindar una gua sencilla y clara para tos defectuosos; el tablero de manutencin
el mantenimiento de la motocicleta. Para obtener de la misma las aconsejado para uso agonstico se encuentra
mejores prestaciones, se recomienda seguir atentamente todo lo en lapendice A.
que se explica en este manual. Aqu se encuentran las instruccio-
nes para efectuar las operaciones necesarias de mantenimiento.
Las reparaciones o los mantenimientos ms especficos
o de mayor entidad requieren el trabajo de mecnicos
expertos y el uso de equipos adecuados. Su Concesionario
Husqvarna tiene los recambios originales, la experiencia y todas
las herramientas necesarias para brindarle el mejor servicio. 2) los modelos TE son motociclos por empleo
Recordar por fin que el Manual de uso y VIAL (A POTENCIA LIMITADA), garantizados ENDURO
mantenimiento tiene que considerarse parte eximidos por defectos y cubiertos de garanta
integrante del motociclo y como tale tambin legal, a condicin que sea MANTENIDA LA CON-
quedar alegado al mismo en caso de reventa. FIGURACIN DE SERIE y respetada el tablero de
Esta motocicleta utiliza particular dibujados y realizados gracias a manutencin indicada en lapendice.
sistemas y a tecnologas de punta y experimentados en las En caso de que los modelos TE fueran
competiciones. transformados en motociclos POR COMPETICIN
En las motocicletas de competicin cada detalle es averiguado despus de (A LLENA POTENCIA) el tablero de manutencin
cada competicin para siempre garantizar las mejores prestaciones. Por aconsejado para empleo agonstico es
el correcto funcionamiento del motociclo, es necesario atenerse al tablero reconducido en lapendice A.
de control y manutencin indicado en lapendice A.

ES - 2
IMPORTANTE Premisa importante ATENCIN *: Tras una cada, inspeccionar con
Leer atentamente el presente manual prestando atencin atencin el motociclo. Asegurarse de que el
Por el reconocimiento de la garanta har de referencia la CON- particular a las notas precedidas por las siguientes mando del gas, los frenos, el embrague y
FIGURACIN DEL VEHCULO, como descrito en seguida: advertencias: todos los otros mandos y componentes prin-
cipales no hayan sufrido daos. Conducir un
A) MOTOCICLO DE SERIE, PARA USO VIAL: A POTENCIA LIMITADA ATENCIN *: Indica la posibilidad de sufrir motociclo daado puede provocar graves ac-
B) MOTOCICLO DE COMPETICIN, PARA USO AGONSTICO: A graves lesiones personales, hasta el riesgo cidentes.
LLENA POTENCIA de muerte en caso de inobservancia de las
instrucciones. ATENCIN *: No poner en marcha y no tra-
Este motociclo no ha sido estudiado para ADVERTENCIA*: Indica la posibilidad de bajar sobre el motociclo cuando no se lleven
recorrer largos trayectos con el motor a lo sufrir lesiones personales o provocar daos indumentos protectores adecuados. Llevar
sumo de las vueltas como puede ocurrir con al vehculo en caso de inobservancia de las siempre casco, botas, gafas protectoras y

ES
ocasin de largos traslados viales o de au- instrucciones. otra indumentaria adecuada.
topista. Largos trayectos a lleno gas pueden Nota*: Proporciona ms informaciones tiles.
comportar graves daos al motor. ATENCIN *: Este motociclo es un vehculo de
Este motociclo ha sido estudiado por las competicin sofisticado. No poner en marcha
competiciones y por lo tanto slo garantiza o conducir el motociclo si no se tienen las
lo mximo de las prestaciones con el piloto. Substitucin de los particulares adecuadas instrucciones junto a buenas con-
Desaconseja por tanto el empleo, en todo- En caso de substitucin de los particulares, utilizar slo partes diciones fsicas.
terreno o en pista, con el pasajero. originales Husqvarna
SIEMPRE recordar que estos motociclos han sido planeados por PRECAUCIONES PARA LOS NIOS
un empleo agonstico, es decir por condiciones de empleo bien ATENCION
diferente de las que se presentan en caso de empleo vial. Aparcar el vehculo donde no pueda ser
golpeado o daado con facilidad.
Para mantener la Garanta de Funcionamiento Golpes, aunque sean involuntarios puede-
del vehculo, el Cliente tiene que seguir el pro- provocar la cada del vehculo con consiguien-
grama de manutencin indicado sobre el manual te peligro para las personas, especialmente
de uso y mantenimiento ejecutando los cupones nios.
cerca de los talleres lcitos HUSQVARNA. Para evitar cadas accidentales del vehcu-
El coste por la sustitucin de los particulares lo, no aparcar nunca en un terreno flojo o
y por la mano de obra necesaria para respe- irregular ni tampoco sobre asfalto caliente.
tar el plan de manutencin, est a cargo del Puesto que el motor y el escape se pueden
Cliente. poner muy caliente, aparcar la motocicleta
NOTA: la garanta DECAE en caso de alquiler en lugares donde sea peatones o nios no
del motociclo. puedan tocarlos con facilidad.

ES - 3
SUMARIO Pg. Note
Las indicaciones de la derecha y la izquierda hacen referencia a
PRESENTACION.........................................................................2 los dos lados de la moto con respecto al sentido de marcha.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES.....................................................2
DATOS PARA LA IDENTIFICACION.................................................5 Z: nmero dientes
LOCALIZACIN MANDOS............................................................6 A: Austria
FICHA TECNICA.........................................................................7 AUS: Australia
TABLA DE LUBRICACION, RELLONES.............................................8 B: Blgica
CONTROLES..............................................................................9 BR: Brasil
APENDICE..............................................................................54 CDN: Canad
OPERACIONES DE PRE-ENTREGA..................................................55 CH: Suiza
D: Alemania
INDICE ALFABETICO.................................................................56
E: Espaa
MANTENIMIENTO PERIODICO/REGULACIONES............. APENDICE A F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretaa
I: Italia
J: Japn
USA: Estados Unidos

A falta de indicaciones especficas, los datos y las instrucciones


se refieren a todos los Pases.

ES - 4
DATOS PARA LA IDENTIFICACION
El nmero de identificacin del motor se encuentra marcado en TE 250 TE 310 USA
la parte superior del carter del motor, mientras que el nmero
de matrcula de la motocicleta se encuentra marcado en el tubo ZKHA300AABV000001
de direccin del bastidor. ZKHKCEDG#BV000001
Cuando piden piezas de recambio o informaciones acerca de su (l) () ()
motociclo, indicar siempre, apuntndolo incluso en la presen- (l) () ()
te documentacin, el nmero estampillado en el
bastidor.
NUMERO DEL BASTIDOR TE 310 TC 250

ES
ZKHA301AABV000001 ZKHA300AABV050001

(l) () () (l) () ()
NMERO DE IDENTIFICACIN DEL MOTOCICLO (V.I.N.)

El nmero de serie compuesto de 17 caracteres se halla en el


lado derecho del eje de direccin. TE 250 USA TC 250 - USA
(l) = Tipo modelo
() = Ao del modelo (2011) ZKHKCECF#BV000001 ZKHTC253#BV000001
() = N progresivo
(l) () () (l) () ()
1. Matrcula bastidor 2. Matrcula motor

TXCi 250 - USA


1 2 ZKHTX250#BV000001

(l) () ()

ES - 5
LOCALIZACIN MANDOS 10. Commutador izquierdo (TE)
1. Palanca mando freno delantero 10. Pulsador parada motor (TC)
2. Maneta de la mariposa 11. Palanca mando embrague
3. Pedal mando freno trasero 12. Grifo del carburante (TE - TXCi)
4. Dispositivo starter 13. Pedal mando cambio de marchas
5. Tapn depsito carburante 14. Tornillo descarga aire para vstago horquilla
6. Conmutador derecho (arranque electrico del motor TE - TXCi) 15. Ajuste compresin para vstago horquilla
7. Ajuste precarga muelle amortiguador 16. Ajuste extensin para vstago horquilla
8. Ajuste compresin amortiguador (baja y alta velocidad de amortiguacin)
9. Ajuste extensin amortiguador

TC - TXC TC - TXC

TC - TXC

ES - 6
FICHA TECNICA ALIMENTACION En 3a velocidad .............................................................14,172
Tipo......................................................... a inyeccin elettrnica En 4a velocidad .............................................................11,995
MOTOR En 5a velocidad .............................................................10,181
Tipo................................................ monocilindrico de 4 tiempos TRANSMISION PRIMARIA En 6a velocidad ...............................................................7,964
Enfriamento................por liquido (TE-TXCi) con electroventilador Pin motor- Corona embrague ...........................Z 17 - Z 54
TC-TE-TXCi 250
Relacin de transmisin. ..............................................3,176 RELACIONES TOTALES DE TRANSMISION (TC)
En 1a velocidad .............................................................26,180
Dametro cilindro............................................................ mm 79
EMBRAGUE En 2a velocidad .............................................................21,380
Carrera........................................................................ mm 50,9
Tipo.............multidisco en bao de aceite con mando hydrulico En 3a velocidad .............................................................17,715
Cilindrata....................................................................cm3 249,5
En 4a velocidad .............................................................14,994
Relacin de compresi......................................................13,6:1
CAMBIO VELOCIDAD En 5a velocidad .............................................................12,726

ES
TE 310 Tipo.........................................de engranajes de toma constante
Dametro cilindro............................................................ mm 82 Relacin de transmisin (TE)
Carrera........................................................................ mm 57,3 En 1a velocidad................................................ 2,142 (z 30/14)
Cilindrata..................................................................cm3 302,44 En 2a velocidad .............................................. 1,750 (z 28/16)
Relacin de compresi......................................................12,5:1 En 3a velocidad .............................................. 1,450 (z 29/20)
En 4a velocidad................................................ 1,227 (z 27/22)
Puesta en marcha En 5a velocidad................................................ 1,041 (z 25/24)
(TC)............... a pedal (condispositivo de descompresin automtico) En 6a velocidad................................................ 0,884 (z 22/27)
(TE-TXCi)........................................................................electrico Relacin de transmisin (TC)
En 1a velocidad................................................ 2,142 (z 30/14)
DISTRIBUCION En 2a velocidad................................................ 1,750 (z 28/16)
Tipo .................................................... de 4 vlvulas radiales de En 3a velocidad .............................................. 1,450 (z 29/20)
titanio accionadas por seguidores de levas (2 rboles de levas a En 4a velocidad................................................ 1,227 (z 27/22)
la cabeza con mecanismo mixto de cadena-engranajes). En 5a velocidad................................................ 1,041 (z 25/24)
Aspiracin.................................................................... 0,15 mm TRANSMISSION SECUNDARIA
Escape........................................................................ 0,20 mm Pin salida cambio- Corona en la rueda
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Z 13- Z 50
LUBRICACIN
(TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 13- Z 40
Tipo............................................ carter umido con pompa a lobi e filtri
Relacin de transmisin
y cartucho de red.
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,846
ENCENDIDO (TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,076
Tipo........Electrnico de descarga inductiva con avance variable de
control digital RELACIONES TOTALES DE TRANSMISION (TE)
Buja tipo..................................................................NGK CR9EB En 1a velocidad .............................................................20,944
Distancia electrodos buja...................................... 0,7 0,8 mm En 2a velocidad .............................................................17,104

ES - 7
BASTIDOR Presin de inflado en frio Liquido circuito de enfriamento........................................ cc 900
Tipo.mono-traviesa, con tubos de seccin circular, rectangular et (delantero TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 Aceite en el carter
elipsoidal en acero;bastidor trasero de aleacin ligera (delantero TE-TXCi) (*). . . . . . . . . . . . . . . . . 0,91,0 Kg/cm2 Substitucin aceite y filtro aceite..................................... cc 900
(delantero TE) (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 Kg/cm2 Substitucin aceite......................................................... cc 850
SUSPENSIONDELANTERA (trasero TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2
Tipo.horquilla telehidrulica de vstagos vueltos al revs y perno (trasero TE-TXCi) (*). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,80,9 Kg/cm2 TABLA DE LUBRICACIN, REPOSTAJES
adelantado (regulable en compresin y extensin); vstagos (trasero TE) (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Kg/cm2 Aceite lubricacin motor, cambio de marcias, transmisin
48 mm (*) en caso de uso en carreras - (%) Para uso vial primaria
Carrera en el eje de las patas........................................ 300 mm CASTROL POWER 1 RACING 10W-50
DIMENSIONES, PESO, CAPACIDAD
Lquido refrigerante motor
SUSPENSION TRASERA Distancia entre ejes
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1460 CASTROL MOTORCYCLE COOLANT
Tipo..........progressiva con monoamortiguador hidrulico Lquido instalacin de frenado
Carrera de la rueda............................................296 mm (TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1470
Longitud total CASTROL RESPONSE SUPER DOT 4
FRENO DELANTERO (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2215 Lqudo embrague
(TE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2260 CASTROL FORK OIL 10W
Tipo . de disco fijo 260 mm de el modelo Wave de mando
(TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2176 Lubrificacin por grasa
hidrulico y pinza flotante.
Larghezza massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 820 CASTROL LM GREASE 2
Altura mxima
FRENO TRASERO (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1305 Aceite lubrificacin cadena transmission secundaria
Tipo . . de disco flotante 240 de el modelo Wave de mando (TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1290 CASTROL CHAIN LUBE RACING
hidrulico y pinza flotante Altura silln Aceite horquilla delantera
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 985 Kayaba KHL15-11
LLANTAS (TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 950 Aceite amortiguador trasero
Delantera ...............................................in liga ligera: 1,6x21 Altura mnima desde el suelo CASTROL SYNTHETIC FORK OIL 5W
Trasera (TE-TXCi).....................................in liga ligera:2,15x18 (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 325
Trasera (TC)...........................................in liga ligera: 1,85x19 Proteccin contactos elctricos
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 290
Peso listo para marchar, sin carburante CASTROL METAL PARTS CLEANER
NEUMATICO (TC).............................................................................kg 97 Tapavias para radiatores
Delantero (TE).......................................................................... kg 102,5 AREXONS TURAFALLE LIQUIDO
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90/90x21 (TXCi)....................................................................... kg 99,7
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80/100 x 21 Capacidad depsito carburante (TC).........................................
(TE-TXCi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/90x18 l 6,5
(TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100/90x19 Capacidad depsito carburante (TE-TXCi)(includa una reserva,
di l 2,3)...................................................................................
l 8,5

ES - 8
COMMANDES MOTOR INYECCIN (TE - TXCi)
GRIFOS CARBURANTE (TE-TXCi) En los vehculos provistos de motor de inyeccin, la bomba del
combustible est incorporada al depsito y la instalacin de
El grifo (1), ubicado a la izquierda, es de tipo a rosca: enroscar la alimentacin del combustible no cuenta con grifo ON - OFF -
tuerca (A) para cerrar el grifo, enroscar la tuerca para abrirlo. RES. La indicacin de la reserva est indicada en el tablero de
instrumentos digital a travs de la luz testigo correspondiente
ATENCIN *: Tener cuidado a no tocar el (TE).
motor caliente cuando se trabaja sobre el grifo
carburante.

ES
1. Grifo del carburante
A. Tuerca grifo
1

A
ES - 9
SOPORTE LATERAL Controlar peridicamente el soporte lateral (ve Ficha de CARBURANTE
Cada motociclo est equipado con un soporte lateral (1) manutencin peridica); averiguar que los muelles no sean El carburante aconsejado es gasolina sin plomo de 98 octanos.
perjudicados y que el soporte lateral se mueva libremente. En
el caso el soporte lateral fuera ruidoso, lubricar el perno (A) Notas*: Si el motor tiene martilleo de
ATENCIN*: El soporte est proyectado para de fijado. vlvulas, utilizar otra marca de gasolina o
soportar SLO EL PESO DEL MOTOCICLO. un carburante con un nmero de octanos
No sentarse sobre el vehculo utilizando el ms elevado.
soporte como apoyo; podran producirse
roturas que conllevaran graves lesiones ATENCIN*: Si el motor tiene martilleo
personales. de vlvulas no utilizarlo ulteriormente;
podran producirse graves daos como el
agarrotamiento.

TC ATENCIN*: La gasolina es extremamente


inflamable y en condiciones particulares
puede volverse explosiva. Apagar siempre
el motor, no fumar y no acercar flamas o
1 chispas en el rea en la que se efecta la
provisin o se conserva el carburante.

ATENCIN*: No rellenar el depsito ms del


lmite inferior de la boca de llenado. Tras la
provisin, asegurarse que el tapn (2) del
depsito est correctamente cerrado.

1 A

TE - TXCi
ES - 10
ARRANQUE CON MOTOR FRO BOTN DOBLE MAPA (TE)
La motocicleta cuenta con una palanca (1) ubicada a la izquier- NOTA:
El botn (1) funciona solo con motos configuradas a plena
da del manillar para el arranque en fro. Tirar de la palanca potencia.
para activar el starter y realizar la accin inversa para cerrar-
lo.
El botn (1) permite modificar las prestaciones de la moto;

Despus de arrancar la moto, esperar a que el motor se calien-


te, despus, apretar el botn (1) para pasar alternativamente
de las prestaciones estndar RACE MAP I a las prestaciones
para terrenos resbaladizos RACE MAP II. 1

ES
Apagando la moto, al volver a encenderla, la configuracin
vuelve a RACE MAP I.

TC-TXCi

TE

ES - 11
INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS (TE) - Las funciones, que se pueden seleccionar en el orden, son las 1- SPEED (kmh o bien mph) / ODO (figura 1)
singuientes:
El motociclo es equipado con un instrumento digital sobre el quale 3
- SPEED: velocidad del vehculo - Indicacin max : 299 kmh o bien
testigos tambin son montados: deslumbrante, indicadores de direc-
cin y reserva carburante. 1- SPEED / ODO (figura 1) 299 mph;
2- SPEED / OROLOGIO (figura 2) - ODO: odmetro- Indicacin max: 99999 km;
1- Testigo AZUL Deslumbrante 3- SPEED / TRIP (figura 3)
3- Testigo VERDE Indicadores de direccin 4- SPEED / CRONMETR O (figura 4) Para pasar de km a miles o de miles a km proceder en el modo
3- Testigo ANARANJADO Reserva carburante (2,3 l) 5- SPEED / RPM (Indicacin numerica) (figura 5) siguiente:
Rotando la llave de encendido en posicin IGNITION se ilumina la 1- SPEED / ODO (figura 1) 1) visualizar la figura 1, apagar el motor y comprimir el pulsante
pantalla del instrumento (color mbar). ................. SCROLL (A).
NOTAS 2) rotar la llave de encendido en posicin IGNITION manteniendo
IMPORTANTE: En presencia de MALFUNCIONAMIENTO DE LA
- Despus del arranque del motor, por los primeros 2 segundos apretado el botn SCROLL (A) hasta el momento en el que apa-
INSTALACIN DE ALIMENTACIN DE INYECCIN aparece la pala-
aparece la versin del SW de control; acabada la fase de con- rece el smbolo kmh o bien.
bra FAIL en el lado derecho de la pantalla del instrumento (ver
trol, el instrumento visualiza la ltima funcin programada. 3) a continuacin, se visualizarn alternativamente Km/h y
pg. 14): en este caso, dirjanse al concesiona-
- A cada apagamiento del motor, deja la visualizacin de las Mph Miles; volver a apretar el botn SCROLL (A) en el mo-
rio HUSQVARNA.
funciones del instrumento. mento en que se visualiza la unidad de medida que se quiere
- El paso de una funcin a la otra y a la relativa puesta a cero, utilizar.
tiene que ser efectuado a travs de la tecla SCROLL (A).

ES - 12
2- SPEED /CLOCK (figura 2) 3- SPEED / TRIP 1 (figura 3) 4- SPEED / CRONMETR O (STP) (figura 4)
- SPEED: velocidad del vehculo - Indicacin max : 299 kmh o bien - SPEED: velocidad del vehculo - Indicacin max: 299 kmh o bien - SPEED: velocidad del vehculo -Indicacin max: 299 kmh o bien
299 mph; 299 mph; 299 mph;
- CLOCK: reloj- Indicacin de 0:00 a 23:59:59 - TRIP 1: distancia- Indicacin max: 999, 9 km (el dato ser perdi- - STP 1: tiempo de recorrido kmmi
Para regular el reloj, comprimir el pulsante SCROLL (A) por ms do a la separacin de la batera). - Indicacin de 0:00 a 99:59:59 ( el dato ser perdido a la separa-
que 3 segundos para incrementar las horas; concedido el pulsante, Para regular el TRIP, comprimir el pulsante SCROLL (A) por ms que cin de la batera).
despus de 3 segundos es posible incrementar los minutos. 3 segundos. El contador STP se activa comprimiendo el pulsante SCROLL (A) por
ms que 3 segundos.
- Fase 1: activacin funcin;
- Fase 2: stop a los contadores;

ES
- Fase 3: puesta a cero STP;
- Fase 4: activacin funcin;
- Fase 5: stop a los contadores;
.............................
y tan en seguida

ES - 13
5- SPEED / RPM NUMERICO (figura 5) En la pantalla del instrumento tambin aparecen las informaciones PANEL (TXCi)
relativas al punto muerto y a un eventual Malfuncionamiento La motocicleta est equipada con un panel en el que estn
- SPEED: velocidad del vehculo -Indicacin max: 299 kmh o bien de la instalacin de alimentacin de inyeccin; esta ltima
montados dos pilotos:
299 mph; informacin aparece con prioridad absoluta re-
- RPMNUMERICO: MIN. 500, MAX 14250 specto a cualquier otra.
1 - Piloto rojo POWER
PUNTO MUERTO: si la velocidad es inferior a 20Km/h, el estado de 2 - Piloto amarillo RESERVA CARBURANTE
punto muerto (Neutral) se indica con una N antes del valor de la
velocidad misma.

MALFUNCIONAMIENTO: en presencia de Malfuncionamiento de la


instalacin de alimentacin de inyeccin, se visualiza FAIL en la
parte derecha de la pantalla del instrumento.

ES - 14
MANDO DEL GAS MANDO EMBRAGUE BLOQUEO DE LA DIRECCION (TE)
El puo (1) del gas est situado en el lado derecho del manu- La palanca del mando hydraulico del embrague est situada a la La motocicleta est provista de un bloqueador (1) de direccin que
brio. La posicin de mando sobre el manillar se puede regular izquierda del manillar y est dotada de proteccin.La posicin de se encuentra en la parte derecha de la manillar de direccin.
aflojando los dos tornillos de fijacin. mando embrague sobre el manillar se puede regular affojando los
tornillos(A) de fijacin. Para bloquear la direccin acte como se indica a continuacin:
gire el manillar hacia la izquierda, coloque la llave en la cer-
ADVERTENCIA radura y gire en sentido antihorario. Empuje hacia dentro y si
ADVERTENCIA
fuera necessario, gire el manillar en los dos sentidos. Gire la
No se olvide de apretar los tornillos (A) de- No se olvide de apretar los tornillos despus llave en el sentido horario y extrigala de la cerradura .
spus de la regulacin. de la regulacin.
Para debloquear la direccin, cumpla las operaciones en sentido
inverso.

ES
COMANDO FRENO ANTERIORE
La palanca (2) del freno se encuentra en la parte derecha del
manillar. La posicin de mando sobre el manillar se puede re- A
gular aflojando los dos tornillos de fijacin.

ADVERTENCIA
No se olvide de apretar los tornillos (B) de-
spus de la regulacin.

TC

TE
ES - 15
CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR (TE) PULSADOR PARADA MOTOR (TC)
(TE - TXCi) En la parte izquierda del manillar, cerca del mando del embrague
El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: se encuentra el pulsador (1) de parada del motor.
El conmutador derecho tiene los siguientes mandos:
1) botn de arranque 1) Rayo deslumbrante (retorno automtico)
3) interruptor de encendido-stop motor
2) Mando seleccinluz luz deslumbrante

Mando seleccinluz luz de cruce
3) Activacin indicadores de direccin izquierdos (retor-
no automtico)
Activacin indicadores de direccin derchos (retorno
automtico)
Para desactivar el indicador pulse la palanca de mando cuando
ha vuelto al centro.
4) Avisador acstico

TE - TXCi TC

ES - 16
MANDO DEL FRENO TRASERO MANDO DE CAMBIO ATENCIN * : No reducir las marcha cuando
se tiene una velocidad que podra llevar el
El pedal (1) del mando del freno trasero se encuentra a la dere- La palanca (1) se encuentra a la izquierda del motor. El piloto, motor fuera revoluciones o causar prdi-
cha de la motocicleta. cada vez que cambie la marcha, tiene que dejar libre el pedal da de adherencia a la rueda trasera, si se
que vuelve a su posicin central; luego se puede embragar otra seleccionara la velocidad justo inferior.
marcha. La posicin desembragado (N) se encuentra entre la
primera y la segunda marcha.
Se embraga la marcha primera empujando hacia abajo la pa-
lanca; para las restantes marchas empujar hacia arriba.
La posicin de la palanca en el rbol puede variarse. Para efec-
tuar esta operacin se necesita aflojar el tornillo, quitar la leva
y colocarla en otra posicin en el rbol.

ES
Bloquee el tornillo una vez efectuada la operacin.

ADVERTENCIA *: No cambiar las marchas sin


desembragar y cerrar el gas. El motor podra
ir fuera revoluciones y sufrir daos.

N: Desembragado
N: Desembragado
TE - TXCi
TC
1
1 1

ES - 17
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA 7. Controle el filtro de aire y el sistema de aspira- RODAJE
cin
CONTROLES PRELIMINARES Controle que el filtro est limpio La duracin y las prestaciones del motor sern mayores y mejo-
ATENCION! Controle los empalmes de goma y los collares res una vez efectuado un rodaje de un par de Horas antes de
Examine atentamente esta lista antes de conducir la moto a fin 8. Controle el sistema de escape usar el vehculo en carreras.
de evitar accidentes o averas durante la marcha. Controle el montaje y compruebe eventuales roturas
Durante la primera media hora de conduccin se aconseja man-
Controle los silenciadores
1. Controle todos los lquidos 9. Controle los pares de torsin tener baja la velocidad evitando aceleraciones improvisas para
A. Nivel aceite motor-transmisin A. Buja. no forzar el motor. Efectuar el cambio del aceite y todas las
B. Nivel carburante B. Comprobacin general de los ajustes operaciones de mantenimiento. Al cabo de la primera media
C. Nivel lquido de enfriamiento 10. Controle la direccin hora de conduccin aumentar ligeramente el nmero de revo-
Asegrese de que todos los tapones se encuentren instalados Controle el juego de los cojinetes de la direccin. luciones, siempre sin forzar. No mantener una velocidad exce-
correctamente. 11. Controlar la instalacin elctrica (TE) sivamente baja cuando se ponen las marchas altas.Al cabo de
ATENCIN*: No remover el tapn del radia- Poner en marcha el motor y controlar que los faros, las luces de un par de horas podis empezar a usar la moto normalmente,
dor cuando el motor est caliente! parada, los indicadores de direccin, los indicadores en el panel a nivel de competicin.
2. Controle todos los mandos y la bocina funcionen regularmente.
A. Maneta de la mariposa
B. Palanca del embrague ATENCIN * : La inobservancia de estos con- CONTROLES DURANTE EL RODAJE
Asegrese de que las transmisiones flexibles no estn troles cotidianos a efectuar antes del utilizo,
daadas y que se deslicen libremente. puede causar serios daos al vehculo o gra- - CONTROL TENSION RADIOS RUEDAS;
3. Controle los frenos ves accidentes. - CONTROL AJUSTE RUEDAS ;
Asegrese de que no haya prdidas de aceite y de que las
tuberas no estn gastadas. - CONTROL AJUSTE PERNO HORQUILLA;
Controle el funcionamiento. - CONTROL REGULACION CADENA;
4. Controle las suspensiones
- CONTROL JUEGO COJINETES DE DIRECCION;
Comprima la horquilla y la suspensin trasera
Controle que no haya prdidas de aceite y asegrese de - CONTROL AJUSTE MANILLAR;
que el funcionamiento sea correcto. - CONTROL AJUSTE MOTOR AL CHASIS;
5. Controle las ruedas
Controle los radios y que no estn gastados los cojinetes. - CONTROL AJUSTE CONEXION ASPIRACION;
Controle las llantas y los neumticos. - CONTROL AJUSTE TUERCAS CABEZA Y CILINDRO;
Controle la presin de los neumticos.
6. Controle los rodillos tensores de cadena, el VERIFICAR FRECUENTEMENTE EL ESTADO DE CARGA DE LA BA-
pin y la corona TERA
Controle el desgaste de los rodillos, del pin y de la corona
Asegrese de que la cadena est regulada y lubricada correcta-
mente.

ES - 18
ARRANQUE DEL MOTOR (TC) NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE Pedal de arranque
A. FRO A. BAJAS TEMPERATURAS ATENCIN *: Durante la fase de arranque de
A motor fro, es decir despus de prolongada detencin de la este tipo de motociclo de altas prestaciones, tal
motocicleta o en presencia de baja temperatura ambiental, Se encomienda de efectuar una breve calefaccin a lo mnimo hasta vez puede ocurrir un fuerte rebote. No poner
obrar en el modo siguiente: a cuando, despus de haber desconectado el dispositivo del starter, en marcha el motor sin haberse puesto antes
1) tirar de la palanca (1) del embrague; habr una normal respuesta del motor a las aberturas del mando botas adecuadas para conducir, de grande
2) tirar de la palanca (2) del starter; proteccin. Hay el riesgo de herirse seriamente
gas. en la pierna en caso el pedal rebote y el pie
3) poner el pedal (3) del cambio en punto muerto y soltar la De esta manera el aceite, al circular, alcanza todos los puntos que se deslice.
palanca de embrague; necesitan lubricacin y el lquido refrigerante alcanza la temperatu-
4) bajar COMPLETAMENTE el pedal (4) hasta a poner en marcha ra necesaria para el funcionamiento correcto del motor.
el motor.Llevar la palanca (2) del starter a la posicin inicial Evitar efectuar una calefaccin demasiado prolongada del motor.

ES
cuando el motor est en condiciones de mantener el ralent.
En caso de arranque en caliente NO utilice el starter. No IMPORTANTE
haga funcionar el motor fro a un nmero elevado de revolu- No acelere nunca el motor despus de un arranque en fro.
ciones a fin de permitir que se caliente el aceite y que circule
en todos los puntos que necesitan lubricacin. ATENCIN *: La instalacin de descarga
contiene gas de monxido de carbono. No
dejar que el motor gire en lugares cerrados.

4
2
3

ES - 19
ARRANQUE DEL MOTOR (TE)
1
A motor fro, es decir despus de prolongada detencin del mo-
tociclo o en presencia de baja temperatura ambiental, obrar en 5
el modo siguiente:
1) poner la llave (1) del interruptor encendido en posicin
IGNITION (el zumbido que se produce girando la llave en
posicin IGNITION es debida a la bomba del combustible
que da presin a la instalacin de alimentacin);
2) tirar de la palanca (2) del starter;
3) tirar la palanca (3) del embrague; 6
4) poner el pedal (4) del cambio en punto morto y dejar la
palanca mando embrague;
NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE
5) controlar que el pulsador (5) se encuentre en posicin ex- TE
trada y pulsar el pulsador (6) de arranque. Llevar la palan- 2 A. FRO A. BAJAS TEMPERATURAS
ca (2) del starter a la posicin inicial cuando el motor est Se encomienda de efectuar una breve calefaccin a lo mnimo hasta
en condiciones de mantener el ralent. En caso de arranque a cuando, despus de haber desconectado el dispositivo del starter,
en caliente NO utilice el starter. No haga funcionar el motor habr una normal respuesta del motor a las aberturas del mando
fro a un nmero elevado de revoluciones a fin de permitir gas.
que se caliente el aceite y que circule en todos los puntos
que necesitan lubricacin. 3 De esta manera el aceite, al circular, alcanza todos los puntos que
necesitan lubricacin y el lquido refrigerante alcanza la temperatu-
ra necesaria para el funcionamiento correcto del motor.
Evitar efectuar una calefaccin demasiado prolongada del motor.
IMPORTANTE
NO EFECTUAR NUNCA EL ARRANQUE SI EN EL IMPORTANTE
CIRCUITO NO EST CONECTADA LA BATERA. No acelere nunca el motor despus de un arranque en fro.

ATENCIN *: La instalacin de descarga


contiene gas de monxido de carbono. No
dejar que el motor gire en lugares cerrados.
4

ES - 20
ARRANQUE DEL MOTOR (TXCi) NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE
A. FRO A. BAJAS TEMPERATURAS
A motor fro, es decir despus de prolongada detencin de la
motocicleta o en presencia de baja temperatura ambiental,
obrar en el modo siguiente:
2 Se encomienda de efectuar una breve calefaccin a lo mnimo hasta
a cuando, despus de haber desconectado el dispositivo del starter,
1) tirar de la palanca (1) del embrague; habr una normal respuesta del motor a las aberturas del mando
2) tirar de la palanca (2) del starter; gas.
3) poner el pedal (3) del cambio en punto muerto y soltar la De esta manera el aceite, al circular, alcanza todos los puntos que
palanca de embrague; necesitan lubricacin y el lquido refrigerante alcanza la temperatu-
4) controlar que el pulsador (4) se encuentre en posicin extra-
da y pulsar el pulsador (5) de arranque. Llevar la palanca
1 ra necesaria para el funcionamiento correcto del motor.
Evitar efectuar una calefaccin demasiado prolongada del motor.
(2) del starter a la posicin inicial cuando el motor est en

ES
condiciones de mantener el ralent. En caso de arranque en
caliente NO utilice el starter. No haga funcionar el motor IMPORTANTE
fro a un nmero elevado de revoluciones a fin de permitir No acelere nunca el motor despus de un arranque en fro.
que se caliente el aceite y que circule en todos los puntos que
necesitan lubricacin. ATENCIN *: La instalacin de descarga
contiene gas de monxido de carbono. No
3 dejar que el motor gire en lugares cerrados.

5
ES - 21
PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - Apretar el pulsador ROJO (3) de parada del motor. ATENCIN *: En caso de bloqueo del
gas en la posicin abierta o de otro
- Cerrar completamente la palanca (1) del gas de manera que - TE: Girar Hacia izquierda la llave del interruptor de encendido. funcionamiento incorrecto que hiciera girar
el motociclo decelere. el motor de manera incontrolable, apretar
- Frenar con los frenos delantero y trasero mientras se reducen ATENCIN *: En algunos casos puede ser til INMEDIATAMENTE el pulsador de parada
las marchas (para obtener una fuerte deceleratin , actuar de el uso independiente del freno delantero o motor. Mantener el control del motociclo
manera decidida sobre la palanca y el pedal de los frenos). del trasero. Utilizar el freno delantero con con un uso normal de los frenos y de la
- Una vez parado el motociclo, desembragar por completo y prudencia, sobre todo sobre terrenos resba- direccin, mientras se aprieta el pulsador
poner la palanca (2) de cambio en punto morto. ladizo. El uso incorrecto de los frenos puede de parada.
causar graves accidentes.

TE

3
TE - TXCi TC
ES - 22
CONTROL NIVELACEITE SUBSTITUCION ACEITE MOTOR Y LIMPIEZA- SUBSTITU- limpiar el filtro de malla con bencina;
CION FILTROS DE RED Y DEL CARTUCHO FILTRO para sustituir el cartucho del filtro, es necesario destornillar
Con el vehculo en plano y en posicin vertical, verificar el nivel
del aceite a travs de la mirilla de inspeccin que se encuentra los tres tornillos de fijacin (5) y remover la tapa del cartu-
en el crter derecho del motor. Controlar el nivel (a): debe estar a cho del filtro (6);
ATENCIN *: Tener cuidado a no tocar lacei-
aproximadamente la mitad de la ventana de inspeccin. Una vez que se han limpiado o sustituido los filtros de aceite
te motor caliente. volver a montar los componentes siguiendo los pasos del
Para agregar aceite es preciso quitar el tapn (2) de carga.
La operacin se deber realizar, CON EL MOTOR CALIENTE, como desmontaje en secuencia inversa. Llenar el circuito con la
Notas*: Realice esta operacin con el motor indicado a continuacin: cantidad de aceite especificada en la TABLA DE LUBRICACIN
caliente. quitar el tapn de carga (2); (pg. 8).
quitar la proteccin (A) del motor;
ATENCIN *: Tener cuidado a no tocar lacte colocar un recipiente debajo del motor;
motor caliente. quitar el tapn de descarga del aceite (3), el filtro de malla (4) y

ES
eliminar el aceite del circuito;

1
a

3 6
4
5

ES - 23
CONTROL NIVEL LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No quite el tapn del radiador con el motor TE - TXCi: Recuerde que el ventilador (B)
Controlar el nivel (1) en el radiador derecho con el motor para- caliente. Se corre el riesgo de que el lquido puede accionarse incluso si el interruptor
do con el motociclo en posicin vertical. salga y produzca quemaduras. de encendido de la moto est en la posicin
El refrigerante se debe encontrar a 10 mm por encima de las OFF. Trabaje a una debida distancia de
piezas. seguridad de las aspas del ventilador!

El tapn (A) del radiador est provisto de dos posiciones de NOTA


desbloqueo, la primiera sirve para la descarga preventiva de Pueden surgir dificultades al eliminar el
la presin. lquido de superficies pintadas. Si ocurriera
as, lave con agua.

1
A B

ES - 24
SUBSTITUCION LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO Controre peridicamente los manguitos de conexin (ver Ficha
de mantenimento peridico): esto evitare prdidas de agua y por
Colocar un recipiente debajo del tubo (1), lado Izquierda del cilindro. tanto agarrotamientos del motor. Si en los tubos (A) se presen-
Colocar un recipiente debajo del tubo (1) del lado izquierdo del taran grietas, hinchazones o endurecimientos debidos a que los
cilindro. manguitos estn resecos, es conveniente subtituirlos.
Desmontar el tubo de escape (a). Aflojar la abrazadera (2) Controlar el correcto fijado de los abrazaderas (B).
del tubo (1) y desvincular el tubo del soporte del motor. abrir
LENTAMENTE el tapon (3) del radiator derecho, inclinar la moto
hacia el Izquierda y dejar que salga todo el l quido.
Volver a montar el tubo (1), fijarlo con la abrazadera (2) y
montar el tubo de descarga Vertir en el radiator la candidad de A: Tubo
lquido prevista y lleve el motor a temperatura para eliminar

ES
B: Abrazadera
eventuales burbujas de aire.

B
a

A
3
1
B
2 A

ES - 25
REGULACION CABLE MANDO MARIPOSA NOTA
Para comprobar que el ajuste de la transmisin del mando En caso de sustitucin de los cables (1) y (2) del mando ace-
de la mariposa sea correcto, haga lo siguiente: lerador es necesario respetar, al reensamblaje, la dimensin
- remueva el casquete superior de goma (1); A. (10mm) indicada en la foto. Reensamblar luego la tapa de
- compruebe, desplazando adelante y atrs la transmisin (2) proteccin (B) a travs del tornillo (3) y efectuar la regulacion
que haya un juego de 2 mm aproximadamente; de los cables sobre el manillar, segn se describe al lado.
- si esto no se produce, desbloquee la contravirola (3) y gire el Para efectuar la operacin de sustitucin de los cables, es nece-
tornillo de ajuste (4) (destornillndolo disminuye el juego, sario remover el tanque carburante .
atornillndolo aumenta);
- vuelva a bloquear la contravirola (3).

ATENCIN * : Utilizar el vehculo con el ca-


ble de accionamiento del acelerador daado,
perjudica notablemente la seguridad en la
conduccin.

ATENCIN * : Los gases de descarga contie-


nen monxido de carbono. No dejar que el
motor gire en lugares cerrados.

ES - 26
AJUSTE DEL RALENTI
El ajuste debe ser efectuado slo con el motor caliente y con el mando del
gas en la posicin cerrada, efectuando las operaciones siguientes:
- girar el tornillo de regulacin del ralent (3) ubicado a la de-
recha del vehculo, en el cuerpo mariposa, hasta obtener un
ralent de 1.950 r.p.m. (girar en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar las revoluciones y en el sentido contrario
para disminuirlo).

ES
3

ES - 27
CONTROL BUJA DE ENCENDIDO Grado termico exacto: Antes de volver a montar la buja ejecute
El extremo del aislante est seco y el color es marrn claro o una minuciosa limpieza de los electrodos y
La buja es NGK CR9EB; la distancia entre los electrodos tiene que
gris. del aislante usando un cepillo metlico. Apli-
ser 0,70,8 mm.
Una distancia mayor puede causar dificultades de puesta en mar- Grado termico elevado: que grasa grafitada en la rosca de la buja y
cha y sobrecarga de la bobina. El extremo del aislante est seco y cubierto de incrustaciones atornllela a mano a fondo, luego apritela
Una distancia menor, puede causar problemas de aceleracin, de oscuras. al par de torsin de 1012 Nm. Aflojar la
funcionamiento ralent y de prestaciones a bajas velocidades. Grado termico bajo: buja y cerrarla de nuevo al par de torsin
Limpie la suciedad alrededor de la base de la buja antes de remo- La buja se ha recalentado y la punta del aislante es cristalina y de 1012 Nm.
verla despus de haber quitado el capuchn (1). de color blanco o gris. La buja que presente rajaduras en el aislan-
Es til examinar el estado de la buja inmediatamente despus de te o que tenga los electrodos corrodos debe
quitarla de su asiento dado que los depsitos y la coloracin del ADVERTENCIA*: Efectuar la eventual sustitu- ser substituida.
aislante suministran indicaciones tiles. cin de la buja, con otra ms caliente o
ms fra, con mucho cuidado. Una buja
de grado trmico demasiado elevado puede
causar preencendido con posibles daos al
motor.
Una buja de grado trmico demasiado bajo
puede causar un notable aumento en los de-
psitos carbonosos.

ES - 28
CONTROL FILTRO AIRE (TC-TXCi) LIMPIEZA FILTRO AIRE MONTAJE
Gire en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno Lavar el filtro con un detergente especfico (CASTROL FOAM AIR Coloque grasa sobre los bordes (C) del filtro del lado de su
trasero (1), remuvalo y extraiga el silln desprendindolo del FILTER CLEANER o producto similar) y squelo perfectamente alojamiento a fin de obtener una buena estabilizacin. Al volver
tornillo de fijacin delantero. (lavar el filtro con gasolina slo en caso de necesidad). Su- a montar el filtro en su alojamiento, asegurarse de que la oreja
mrjalo en aceite especial por filtros (CASTROL FOAM AIR FILTER (A) est dirigida hacia arriba y que la arista (B) se encuentre en
TXCi: extraer la batera (A) y posicionarla al costado del vehculo. OIL o producto similar) y estrujarlo para hacer salir el en aceite el lado inferior izquierdo de la caja del filtro. Vuelva a montar
Saque el tornillo (3) y remueva el filtro del aire completo (4). superfluo. las dmas partes sacadas anteriormente .
Separe el filtro (5) del bastidor (6).
ATENCIN *: Para la limpieza del elemento ATENCIN *: En caso de montaje incorrecto
filtrante no utilizar gasolina o solvente de del filtro, suciedad y polvo podran introdu-
punto de inflamabilidad bajo; podran ocur- cirse y provocar el desgaste rpido de los

ES
rir incendios o explosiones. segmentos pistn y del cilindro.

ATENCIN *: Limpiar el elemento filtrante en LADO SUPERIOR TC-TXCi


1 un rea bien ventilada y no acercar chispas o
flamas al rea de trabajo.

LADO IZQUIERDO

A 6
4

3
5
ES - 29
CONTROL FILTRO AIRE (TE) LIMPIEZA FILTRO AIRE MONTAJE
Gire en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno Lavar el filtro con un detergente especfico (CASTROL FOAM AIR Coloque grasa sobre los bordes (C) del filtro del lado de su aloja-
trasero (1), remuvalo y extraiga el silln desprendindolo del FILTER CLEANER o producto similar) y squelo perfectamente miento a fin de obtener una buena estabilizacin. Al volver a
tornillo de fijacin delantero. (lavar el filtro con gasolina slo en caso de necesidad). montar el filtro en su alojamiento, asegurarse de que la oreja
Sumrjalo en aceite especial por filtros (CASTROL FOAM AIR (A) est dirigida hacia arriba y que la arista (B) se encuentre en
Extraer la batera (A) y posicionarla al costado del vehculo. FILTER OIL o producto similar) y estrujarlo para hacer salir el el lado inferior izquierdo de la caja del filtro. Vuelva a montar
Saque el tornillo (3) y remueva el filtro del aire completo (4). en aceite superfluo. las dmas partes sacadas anteriormente .
Separe el filtro (5) del bastidor (6).
ATENCIN *: Para la limpieza del elemento ATENCIN *: En caso de montaje incorrecto
filtrante no utilizar gasolina o solvente del filtro, suciedad y polvo podran introdu-
de punto de inflamabilidad bajo; podran cirse y provocar el desgaste rpido de los
ocurrir incendios o explosiones. segmentos pistn y del cilindro.

ATENCIN *: Limpiar el elemento filtrante en LADO SUPERIOR TE


1 un rea bien ventilada y no acercar chispas
o flamas al rea de trabajo.

LADO IZQUIERDO

A 6
4

3
5
ES - 30
REGULACION JUEGO DE LOS COJINETES DE LA DIRECCION Pngase en el suelo frente a la moto, coja los extremos inferio- REGULACIN DEL NGULO DE VIRAJE
res de los porta-varillas de la horquilla y muvalos en el sentido
Por motivos de seguridad, la direccin tendr que estar regula- perpendicular al eje. Si advierte juego deber regular de la El ngulo de viraje se puede variar interviniendo en los grupos
da siempre de manera tal que el manillar gire libremente sin siguiente manera:
juego. Para controlar el ajuste de la direccin, coloque debajo de regulacin ubicados a los lados del manguito de direccin,
- afloje la tuerca (1) del tubo de direccin; del siguiente modo: aflojar la contratuerca (1) y girar el tornillo
del motor un caballete o un soporte de modo que la rueda de-
- afloje los cuatro tornillos (3) de fijacin de la culata de direc- de regulacin (2) hasta obtener el ngulo deseado, luego apre-
lantera quede levantada del suelo.
cin en los vstagos de la horquilla; tar nuevamente la contratuerca (1). Efectuar modificaciones del
Pulse ligeramente en los extremos del manillar para poner en
- girar en el sentido de las agujas del reloj la abrazadera (2) mismo tipo en ambos lados.
rotacin la articulacin de la direccin; el manillar tiene que
del tubo de direccin usando la llave especial hasta obtener el
girar sin esfuerzo.
ajuste correcto del juego.
- apriete la tuerca (1) del tubo al par de torsin de 89 Kgm

ES
(78,488,3 Nm)
- apriete los cuatro tornillos (3) en la cabeza de direccin a
22,526,5 Nm (2,32,7 Kgm).

ADVERTENCIA *: Por razones de seguridad,


no conducir el motociclo con los cojinetes de
direccin daados.

3 1

1
2

2
ES - 31
AJUSTE PALANCA DE MANDO FRENO DELANTERO Y ATENCIN *: Si la palanca del freno resulta
CONTROL NIVEL FLUIDO demasiado blanda, significa que hay aire
en la tubera o bien un defecto en la insta-
el registro (2) sitio sobre la palanca de mando permite variar el lacin. Ya que conducir en estas condiciones
juego (a). El juego (a) deber ser sempre al menos de 3 mm. es peligroso, hacer controlar la instalacin de
El nivel del fluido en el depsito de la bomba no debe encontrar- los frenos en un Concesionario Husqvarna.
se nunca por debajo del valor minimo (1) visible a travs de la ADVERTENCIA *: No verter el fluido de los
mirilla de inspeccin, lado trasero. frenos sobre superficies barnizadas o partes
Un a eventual disminucin del nivel del fluido puede dar la po- trasparentes (ej. cristales de los proyecto-
sibilidad de que entre aire en la instalacin con el consiguiente res).
alargamiento de la carrera de la palanca. ADVERTENCIA *: No mezclar dos tipos de flu-
idos diferentes. Si se utiliza otra marca de
fluido, eliminar completamente el existente.
ATENCIN *: El fluido de los frenos puede
causar irritaciones. Evitar el contacto con la
piel y los ojos. En caso de contacto, limpiar
completamente la parte interesada y, si se
tratara de los ojos, dirigirse a un mdico.

A: para aumentar el juego


B: para disminuir el juego

2
1
+ A

B -
ES - 32
AJUSTE POSICION PEDAL DEL FRENO TRASERO Despus de efectuar este ajuste es necesario regular la carrera En el caso de que esto no se produjera ajstelo del modo si-
en vaco del peda, segn las instrucciones presentadas a con- guiente:
La posicin del pedal de mando del freno trasero respecto del tinuacin. - afloje la tuerca (3);
reposapis, se puede ajustar segn las exigencias personales. - acte en la varilla de mando de la bomba (4) para aumentar
Teniendo que realizar dicho ajuste acte del modo siguiente: o bien desminuir la carrera en vaco;
AJUSTE FUNCIONAMIENTO EN VACO FRENO POSTEIOR
- afloje el tornillo (1); - una vez acabada la operacin vuelva a apretar la tuerca (3).
- para regular la carrera en vacio (A), gire la leva (2); El pedal de mando del freno trasero, tiene que tener una carrera
- una vez acabado el ajuste, vuelva a apretar il tornillo (1). en vaco (B) de 5 mm antes de comenzar la accin frenante. ATENCION
Si no se realiza la carrera en vaco prescripta
se provoca el desgaste rpido de las pastil-
las del freno con el consiguiente peligro de

ES
llegar a la TOTAL INEFICIENCIA DEL FRENO.

ES - 33
CONTROL NIVEL DEL FLUIDO AJUSTE PALANCA DE MANDO EMBRAGUE HIDRULICO
El nivel (A) tiene que encontrarse entre las muescas del depsito
El juego (A) deber ser sempre al menos de 3 mm.
de la bomba.
La posicin de la palanca sobre el manillar puede ser variada en
funcin de la dimensin de la mano del piloto.
Para acercar la palanca a la manopla, girar el registro (B) en
sentido HORARIO.
Para alejar la palanca de la manopla, girar el registro (B) en
sentido A IZQUIERDAS.

ES - 34
REGULACION DE LAS SUSPENSIONES SOBRE LA BASE DE NOTAS
PARTICULARES CONDICIONES DE LA PISTA Si la horquilla fuera demasiado suave o demasiado dura en todas
las condiciones de ajuste, controlar el nivel del aceite en el vstago
Las siguientes indicaciones representan una gua indicativa ya que ste podra ser demasiado alto bajo o demasiado alto; hay
para la puesta a punto de las suspensiones segn el tipo de que recordar que una cantidad mayor de aceite en la horquilla
terreno en el que se va a usar el motociclo. Antes de efectuar comporta una purga de aire ms frecuente. Si las suspensiones
cualquier modificacin y tambin despus, si el nuevo ajuste no responden a la variacin de calibrado, controlar los grupos de
no fuera satisfactorio es necesario empezar siempre a partir del ajuste ya que podran estar bloqueados.
calibrado estndar aumentando o disminuyendo las posiciones
de la regulacin una a la vez.

ES
TERRENO DURO
Horquilla: regulacin ms suave en compresin.
Amortiguador: regulacin ms suave en compresin.
En caso de marcha rpida, regulacin ms suave sea en com-
presin que en extensin para ambas las suspensiones; esta
ltima modificacin favorece la adherencia de las ruedas sobre
el terreno.

TERRENO ARENOSO
Horquilla: regulacin ms dura en compresin, o sustitucin del
muelle estndar con uno ms duro con contempornea regula-
cin ms suave en la comprensin y ms dura en la extensin.
Amortiguador: regulacin ms dura en compresin y sobre todo
en extensin; actuar adems sobre la precarga del muelle para
bajar la parte trasera de la moto.

TERRENO FANGOSO
Horquilla: regulacin ms dura en compresin, o sustitucin del
muelle estndar con uno ms duro.
Amortiguador: regulacin ms dura sea en compresin que en
extensin, o sustitucin del muelle estndar con uno ms duro;
actuar adems sobre la precarga del muelle para levantar la
parte trasera de la moto.
Se aconseja la sustitucin de los muelles sobre ambas suspen-
siones al fin de compensar el aumento de peso debido a la
acumulacin de fango.

ES - 35
REGULACION HORQUILLA b) EXTENSION (TC: ajuste inferior; TE: ajuste superior) NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA
Calibrado estndar: -15 dclics (TE);
Calibrado estndar: -13 dclics (TC-TXCi). Para obtener el funcionamiento regular de la horquilla es indi-
a) COMPRESION (TC-TXCi: ajuste superior; TE: ajuste inferior)
spensable que en ambas patas se encuentre la cantidad prevista
Calibrado estndar: -9 dclics (TC-TXCi);
En el caso que se tuviese que restablecer el calibrado estndar, gire de aceite.
Calibrado estndar: -13 dclics (TE)
el ajuste (C) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicin TE: Para controlar el nivel del aceite al interior de los v*stagos
completamente cerrada, luego vuelva atrs de sovracitatos clicks. es necesario remover los mismos de la horquilla y actuar de la
En el caso que se tuviese que restablecer el calibrado estndar, gire
el ajuste (A) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicin Para obtener un frenado ms blando, gire el ajuste en el sentido siguiente manera:
completamente cerrada, luego vuelva atrs de sovracitatos clicks. contrario a las agujas del reloj; acte inversamente para obtener un - remueva los tapones de las varillas de fuerza;
Para obtener un frenado ms blando, gire el ajuste en el sentido frenado ms duro. - quite los resortes de las vstagos haciendo escurrir el aceite
contrario a las agujas del reloj; acte inversamente para obtener un dentro de los mismos;
frenado ms duro. c) PURGA DEL AIRE (a efectuar despus de cada carrera en caso de - lleve la horquilla a final de carrera;
uso competitivo o mensualmente). - compruebe que el nivel se encuentre a la distancia de 140mm
Ponga el vehculo en un caballete central y extienda completamente (5.51 in.) del lmite superior de la varilla de fuerza.
la horquilla y afloje la vlvula (D).
Cerrar la vlvula una vea terminada la operacin.
CANDIDAD DE ACEITE POR CADA BARRA
NOTA: No forzar los tornillos de ajuste ms all
de las posiciones mxima de apertura y cierre. - TC-TXCi: 352 cm3
- TE: 643 cm3

a) b) a) TE
C A
A
D

TC TC - TXCi
ES - 36
NOTA MODIFICACIN POSICIN Y ALTURA DEL MANILLAR Remover el separador inferior (A) y reemplazar el tornillo
ndice de flexibilidad muelles de serie: (4) con uno de largo L=65 mm
K=8,8 N/mm (TXCi) La posicin (a) y la altura (b) del manillar pueden ser modi- Ejecutar el reensamblaje obrando contrariamente y apretan-
K=9,2 N/mm (TE) ficados por mejor conformarse con Su exigencias de gua. do los tornillos (3) a 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22
Para ejecutar las operaciones, quitar el grillete superior (1) y el
Lb/ft) y los tornillos (4) a 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm;
inferior (2) despus de desmontar los correspondientes tornillos
NOTA 14.5-15.9 Lb/ft).
Para no alterar el valor de precar-ga, sustituir siempre el muelle de fijacin (3) y (4).
y los separadores acoplados. a) Modificacin posicin del manillar
Girar la abrazadera inferior de 180 para avanzar o retro-
ceder (10mm - 0.04in.) la posicin del manillar en relacin
a esta inicial.
b) Modificacin altura manillar

ES
1
1 3
A 4

3
2
A
b) D
C

TE
ES - 37
REGULACION AMORTIGUADOR 4. La diferencia entre estas dos medidas constituye la DISMI REGULACION PRECARGA RESORTE AMORTIGUADOR
NUCION DE ALTURA de la parte trasera de la moto.
El amortiguador trasero tiene que ser regulado en funcin del La disminucin di altura aconsejada es de 100 mm. con amor- Para efectuar la operacin proceda de las siguiente manera:
peso del piloto y de las condiciones del terreno. tiguador fro y de 95 mm con amortiguador caliente. 1. Remover el silln tras haber girado, en sentido antihorario,
Para efectuar la operacin proceda de la siguiente manera: 5. Para obtener una correcta disminucin de la altura en rela el perno trasero (1) de fijacin, retirar los tornillos (2) y el
1. Con la moto sobre el caballete, mida las distancias (A); cin a su peso, regule la precarga del resorte del amortigua- panel lateral derecho (3).
2. Sintese en la moto con todo el equipo y la posicin nor dor segn se describe al lado.
mal de conduccin;
3. Con la ayuda de otra persona registre la nueva distancia ATENCIN *: Nunca desmontar el amortigua-
(A). dor ya que contiene gas bajo presin. Para
intervenciones de mayor entidad dirigirse al
B: eje tornillo sujection panel Concesionario Husqvarna.
C: eje perno rueda delantera

ES - 38
2. Limpie la contravirola (1) y la virola de regulacin (2) de REGULACION FRENO HIDRAULICO AMORTIGUADOR B) EXTENSION - Calibrado estndar:
resorte (3). - 18 clicks ( 2 clicks)
3. Afloje la contravirola por medio de una llave de gancho o El amortiguadir se puede regular por separado para la carrera
bien con un punzn de aluminio. de compresin y la de extensin. En el caso de que se tuviese que restablecer el calibrado estn-
4. Gire la virola de regulacin hasta la posicin deseada. dar, gire el ajuste inferior (5) en el sentido de las manec llas
5. Efectuada la regulacin en funcin de su peso y del estilo A) COMPRESION - Calibrado estndar: del reloj hasta la posicin completamente cerrada, luego vuelva
de conduccin, bloquee firmemente la contravirola. (par de 1) baja velicidad de amortiguacin: atrs en saltos susodicho.
torsin para ambas virolas: 5 Kgm). - 15 clicks ( 2 clicks) Para obtener un frenado ms suave, gire el ajuste en el sentito
6. Reensamblar el panel lateral derecho y el silln. (ajuste 4) contrario a las manecillas del reloj; acte inversamente para
obtener un frenado ms duro.
ATENCIN *: Tener cuidado a no tocar el tubo 2) alta velocidad de amortiguacin:

ES
de escape caliente cuando se somete a regla- - 15 clicks ( 2 clicks)
je el amortiguador. (ajuste 6)

En el caso de que se tuviese que restablecer el calibrado estn-


dar, gire los ajustos superior (4) y (6) en el sentido de las mane-
cillas del reloj hasta la posicin completamente cerrada, luego
vuelva atrs en luego volver atrs en saltos susodicho. Para
obtener una frenado ms suave, gire los ajustos en el sentido
contrario a las manecillas del reloj; acte inversamente para
obtener un frenado ms duro.

6
5
1

3 2
ES - 39
REGULACION CADENA (Fig. A) AJUSTE RPIDO (Fig. B.)
Introducir, en el punto indicado en la figura, un buje (a) de 35 Fig. B
La cadena debe ser controlada, regulada y lubrificada segn
mm de dimetro (, como alternativa un espesor de las mismas a
la Tabla de manutencin, por razones de seguridad y para
dimensiones) y comprobar que el tramo inferior (C) de la cade-
prevenir un desgaste excesivo. Si la cadena se desgasta exce-
na est apenas tenso.
sivamente o resulta mal regulada, es decir se ha aflojado o se
Si as no resultara, actuar de la siguiente manera:
halla excesivamente tensada, puede salir de la corona o rom-
perse. Para regular la tensin de la cadena hay que bajar la
- aflojar en el lado derecho, con una llave de tubo de 27 mm, C
el lado (1) de fijacin del perno rueda;
parte trasera de la moto a fin de obtener la alineacin del eje
- aflojar las contratuercas (2) en ambos tensores de la cadena,
pin, eje de rotacin horquilla y eje rueda trasera como se
con una llave de 12 mm, y actuar sobre los tornillos (3) para
indica en la figura, luego hay que girar tres vueltas la rueda
obtener el valor de tensin correcto;
trasera. En dicha condicin la cadena no tiene que quedar tensa
- una vez realizada la regulacin apretar las contratuercas (2)
an sin flexin.
y la tuerca del perno de la rueda (1).
Despus de la regulacin, verificar siempre la alineacin de la
rueda. 1

Fig. A
2 3

ES - 40
CONTROL DESGASTE CADENA, PION Y CORONA Controle si hay daos y el desgaste del pin. Si el pin presen- LUBRICACIN CADENA
tara un desgaste como el que muestra la figura hay que substi-
Controle el desgaste de la cadena de la siguiente manera: tuirlo. Despus de desmontar la rueda es necesario comprobar Lubricar la cadena siguiendo las instrucciones indicadas.
- Tense completamente la cadena por medio de los tornillos de el estado de desgaste de los dientes de la corona trasera.
ajuste. La figura que aparece abajo muestra el perfil de los dientes en ADVERTENCIA*: Nunca utilizar grasa para
- Marque 20 eslabones de la cadena. condiciones de desgaste normal y excesivo. Si la corona est lubricar la cadena. La grasa causa la acumu-
- Mida la distancia A entre el centro del 1 perno y del 21. excesivamente gastada reemplcela destornillando los seis tor- lacin de polvo y fango que actan de abra-
nillos de fijacin del cubo. sivos provocando el desgaste rpido de la
cadena, del pin y de la cadena.
LIMITE DE ATENCIN*: La desalineacin de la rueda

ESTANDAR DESGASTE provoca un desgaste anormal que conlleva

ES
condiciones de conduccin incierta. Desmontaje y limpieza
317,5 mm 323 mm Cuando la cadena est particularmente sucia, tiene que ser
Nota*: En presencia de terreno fangoso y h- removida y limpiada antes de la lubricacin. Proceder de la
medo, los residuos que se depositan sobre siguiente manera.
el engranaje, el pin y la cadena provocan 1- Colocar de bajo del motor un caballete o un bloque de mane-
una ulterior tensin de la cadena misma. ra que la rueda trasera quede levantada del suelo.
El uso del motociclo sobre terrenos fango- Remover: los tornillos (1), la proteccin (2) del pin, el clip
sos aumenta notablemente el desgaste del (3), la junta (4) y la cadena (5);
pin, cadena y corona trasera. Para volver a montar, cumpla las operaciones en sentido
inverso.

Consumo normal

Consumo excesivo

ES - 41
2- Controlar que la cadena no est desgastada o daada. Su- Lubricacin cadena con empaque taduras de anillo ADVERTENCIA: El lubricante para la cadena No
stituirla siempre de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento (TE -TXCi) tiene que entrar en contacto con el neumtico
Peridico o en caso los rodillos o las mallas resultaran daa- Lubricar con un pincel tanto las partes metlicas como las de o el disco del freno traseros.
dos. goma (empaquetadura de anillo) actuando externa e interna-
3- Controlar que el pin o la corona no estn daados. mente con aceite motor de viscosidad SAE 80-90.
4- Limpiar y lubricar la cadena come indicado abajo. 5- Si la cadena ha sido cortada, volver a montarla con el auxilio Rodillo tensor de cadena, rodillo guacana,
de la junta. guacadena, patn cadena
Limpieza cadena sin empaquetaduras de anillo 6- Montar el clip de la junta de manera que la parte cerrada Controlar el desgaste de los particulares indicados arriba y si
(TC) est orientada hacia el sentido de rotacin de la cadena, fuera necesario sustituirlos.
Lavar con petrleo o nafta; si se utiliza gasolina o especialmente como indicado en la figura abajo.
bencina quitamanchas, hay que secarla y lubricarla al fin de
evitar oxidaciones. Nota*: A fin de la seguridad, la junta es la parte ms crtica ADVERTENCIA*: Controlar la alineacin del
Limpieza cadena con empaquetaduras de anillo de la cadena de transmisin. Las juntas se puede utilizar guacadena. En caso se hubiera plegado, po-
(TE-TXCi) otra vez con tanto que permanezcan en ptimas condiciones, dra interferir con la cadena provocando un
Lavar con petrleo, nafta o aceite de parafina; no utilizar gasoli- aunque se aconseja montar una nueva cuando se ensambla desgaste rpido. Adems podra producirse
la cadena. un deslizamiento de la cadena del pin.
na, bencina quitamanchas o solventes para no daar las empa-
quetaduras de anillo. En alternativa utilizar un espray especifico
7- Ajustar correctamente la cadena como descrito a pagina 40.
para cadenas con empaquetaduras de anillo.
Lubricacin cadena sin empaque taduras de
anillo (TC)
Tras el secado, sumergir la cadena si es posible en un lubricante 4 a
especifico al Bisolfuro de Molibdeno o en aceite motor de alta
viscosidad calentado para que sea ms fluido.

1
2 1- Rodillo tensor de cadena
2- Rodillo guacadena
3- Guacadena
3 4- Patn cadena
a- Clip de enganche

ES - 42
REMOCIN RUEDA DELANTERA NOTAS
Cuando la rueda est desmontada, no tire de la palanca del
Colocar de bajo del motor un caballete o un bloque de manera freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza.
que la rueda delantera quede levantada del suelo. Despus del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia
Afloje los dos tornillos (1) que bloquean el perno rueda (2) en arriba.
los soportes de los vstagos de la horquilla. Bloquee la cabeza
del perno rueda y, al mismo tempo, destornille el tornillo (3)
por la parte opuesta; extraer el perno rueda.

ES
1
1 3
2

ES - 43
REENSAMBLAJE RUEDA DELANTERA Insertar del lado derecho el gozne (2) anteriormente cebn y NOTA
golpearlo hasta golpe sobre el vstago izquierdo; mientras se Despus del montaje de la rueda, bombee la palanca del freno
Insertar el separador izquierdo sobre el cubo de la rueda. ejecuta esta operacin, es hacer bien girar la rueda. Atornillar el hasta llevar las pastillas a contacto con el disco.
Insertar la rueda entre los vstagos de la horquilla haciendo de tornillo (3) sobre el lado izquierdo de la horquilla SIN pararlo.
modo que el disco freno se introduzca en la pinza. A este punto ejecutar algn bombeo, empujando hacia abajo
el manillar hasta el punto en que se puede estar seguros de la
perfecta alineacin de los vstagos de la horquilla.
Parar: los tornillos (1) sobre el vstago derecho (10,4 Nm/
1,05 Kgm/ 7.7 ftlb), el tornillo (3) sobre el lado izquierdo
(51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 ft-lb) y los tornillos (1) sobre el
vstago izquierdo (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb).

1
3

ES - 44
REMOCIN RUEDA TRASERA NOTAS
Cuando la rueda est desmontada, no tire el pedal del freno
Destornille la tuerca (1) del perno rueda (3) y estraiga sto. No para no provocar el avance de los pistones de la pinza.
es necessario afloiar el tensor de cadena (2); de esta manera, Despus del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia
el valor de tensin de la cadena resultar inalterato despus arriba.
de volver a montarlo. Extraiga la rueda tra sera completa te- Despus del montaje de la rueda, bombee el pedal del freno
niendo cuidado con los separadores colocados a los lados del hasta llevar las pastillas a contacto con el disco.
cubo rueda.
Para volver a montar, cumpla las operaciones en sentido inverso
introduciendo el disco en la pinza.

ES
1 2

ES - 45
NEUMTICOS FRENOS 4. Pinza delantera
5. Disco delantero
Siempre mantener los neumticos inflados a la presin correcta, 6. Tanque aceite freno trasero
Los principale componentes de las dos instalaciones son:
que debe corresponder a la que se indica en la tabla Ficha 7. Tubera trasera
la bomba del freno con su relativa palanca (delante) o pedal
Tcnica incluida al comienzo de este manual. 8. Pinza trasera
(detrs), la tubera, la pinza y el disco.
9. Disco trasero
LEYENDA 10. Bomba del freno trasero
1. Palanca de mando del freno delantero 11. Pedal de mando del freno trasero
2. Bomba del freno delantero con tanque aceite
3. Tubera delantera

2 1 6 10
3
11

8 7
9

5 4

ES - 46
DESMONTAJE PASTILLAS DEL FRENO DESGASTE PASTILLAS LIMPIEZA PASTILLAS
Controle el desgaste de las pastillas.
- Saque las tenacillas (1). El lmite de servicio A es: 3,8 mm. Asegrese de que no haya restos de fluido de los frenos ni de
- Saque los pernos (2). Si este lmite ha sido superado, substituya las pastillas en par. aceite en las pastillas o en los discos. Limpie las pastillas o los
- Remueva las pastillas. discos de eventuales restos de fluido o aceite con alcohol iso-
proplico o etlico. Substituya las pastillas si no ha sido posible
ATENCION! limpiarlas de manera satisfactoria.
No accione la palanca o el pedal del freno
mientras se quitan las pastillas. MONTAJE PASTILLAS
- Monte las nuevas pastillas del freno.
- Vuelva a montar los dos pernos (2) y las tenacillas (1).

ES
DELANTERO
DELANTERO

1 2
1 2

2
2
1
1

TRASERO
TRASERO DELANTERO TRASERO

ES - 47
ATENCION! DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO
No conduzca la moto hasta que la palanca
o el pedal del freno no sean perfectamente Registre el espesor de cada disco en el punto de mayor desga-
eficientes. Bombee la palanca o el pedal del ste. Substituya el disco si el desgaste ha ido ms all del lmite
freno hasta llevar las pastillas a contacto con previsto.
los discos. El freno no funcionar a la prime-
ra tentativa de accionamiento en la palanca Espesor del Disco
o en el pedal.

lmite De
DISCO ESTANDAR servicio

Delantero 3 mm 2,5 mm

Trasero 4 mm 3,5 mm

ES - 48
LIMPIEZA DEL DISCO

Una escasa eficiencia de frenado puede estar causada tambin


por la presencia de aceite en el disco. Aceite o grasa en el disco
pueden eliminarse mediante un disolvente de alto ndice de in-
flamabilidad como acetona o productos similares.

ES
ES - 49
SILENCIADOR DE ESCAPE BATERIA (TE-TXCi) - retirar primero el cable negativo NEGRO o AZUL y seguida-
mente el cable positivo ROJO (para el remontaje, conectar pri-
El silenciador reduce la ruidosidad de escape pero tambin La batera, de tipo hermtico, no requiere mantenimiento. Cuan-
mero el cable positivo ROJO y seguidamente el cable negativo
forma parte integrante de la instalacin de escape por lo que do se noten prdidas de electrlito o anomalas en el sistema
NEGRO o AZUL);
sus condiciones influyen sobre las prestaciones de la moto. Un elctrico, dirigirse al Concesionario HUSQVARNA.
- extraiga la batera (3) de su alojamiento.
fuerte aumento de la ruidosidad del escape es signo de deterio- Si la motocicletta no se usa durante mucho tiempo se aconseja
ro del material fonoabsorbente colocado en el tubo agujereado de quitar la batera y conservarla al reparo de la humedad.
Averiguar que la tensin de la batera no sea inferior a 12.5V
dentro del silenciador. - Despus de un empleo intensivo de la batera, es aconsejable
(verificar el estrado de carga empleando un voltmetro).
un ciclo de cargo lento (0.7A por 8 horas por batera 12V-
En caso contrario, la batera necesita un ciclo de recarga.
7Ah).
- La recarga rpida slo es aconsejada en situaciones de ex-
trema necesidad en cunto se reduce drsticamente la vida
Utilizar un cargador de bateras de tensin constante y conectar
de los elementos de plomo, (7A por 0.5 horas por batera
primero el cable positivo ROJO con el borne positivo de la bat-
12V-7Ah).
teria y despues el cable negativo NEGRO o AZUL con el borne
negativo de la batteria. Aplicar a la tensin constante de 14,4 V
RECARGA BATERA una corriente de x Ampere como resulta del tablero de aba-
Para acceder a la batera (2), trabaje de la siguiente manera: jo (en funcin del porcentaje de cargo en que se encuentra la
- remover el silln tras haber girado, en sentido antihorario, el batera).
perno trasero (1) de fijacin;

ES - 50
La tensin de descanso slo se comporta sobre un valor constan- ATENCION*: La batera en caso de falta de
te despus de algunas horas, por tanto se aconseja NO medirla uso se deben recargarse con lento ciclo de
enseguida despus de haber cargado o descargado la batera. carga (0,7 A cada 8h por batera de 12V-
7Ah) por lo menos cada 3 semanas.
Verificar sempre el estado de carga de la batera antes de insta-
larla de nuevo en el vehculo. ATENCION*: Las baterias producen gases
explosivos. Cuando utilizan las baterias en
La batera tiene que mantenerse limpia y los terminales engra- ambientes cerrados o cuando cargan pro-
sados. curen que haya buena ventilacion. Cuando
emplean un cargador de baterias, conecten
la bateria al cargador antes de encenderlo.

ES
ATENCION*: La bateria contiene cido sulfri- Esto evitar la formacion de chispas cerca los
co. Evitar cualquier contacto con ojos, piel y bornes de la bateria que podrian incendiar
vestidos. Antidoto: EXTERNAMENTE - enjuagar los gases contenidos en la bateria.
con agua. INTERNAMENTE - Beber grandes
cantidades de leche o agua. Despus de la le-
che, tomar magnesia, huevos batidos o acei-
te vegetal. Consultar enseguida a un mdico.
OJOS: enjuagar con agua por al menos 15
minutos y llamar a un mdico.

VALORES INDICATIVOS RELATIVOS A LA DURACIN DE LA CARGA A SEGUNDA DEL ESTADO DE LA BATERA

TENSIN DE DESCANSO * (V) % CARGA DURACIN DE LA CARGA (LA CORRIENTE NOMINAL EN AMPERE DE APLICAR S:
0,1x CAPACIDAD NOMINAL DE LA BATERA)

> 12,7 100 _


~12,5 75 4h
~12,2 50 7h
~12,0 25 11h
~11,8 0 14h

ES - 51
SUBSTITUCIN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO - desconectar el conector (2) de la bombilla de doble luz (7) y FARO TRASERO
DELANTERO (TE) la cofia (3) en goma;
El faro trasero es del tipo de LED.
- quitar el tornillo (6);
Para acceder a las bombillas del faro delantero, haga lo siguien- - desenganche el muelle (4) de sujecin y saque la lmpara.
te:
- quitar el tornillo de fijacin superior del portafaro en el sopor- Para sustituir la bombilla de la luz de posicin, (5) basta quitar-
te del instrumento (A); la del casquete interno.
- desplazar hacia adelante el portafaro (B) y sacarlo hacia arri- Una vez efectuada la substitucin, proceda inversamente para
ba (C) para desengancharlo de los dos soportes inferiores; volver a montar.
- quitar el portafaro;

3
5
C 4

A
7
B 6

5 4

3
2

ES - 52
SUSTITUCIN BOMBILLA LUZ PLACA DE REGULACINFARODELANTERO (TE) La eventual correccin de la orientaticin se puede effectuar ac-
IDENTIFICACIN (TE) tuando en el tornillo (1) para bajar o levantar el haz luminoso.
Para controlar si el fanal est orientado en forma correcta colo-
- Desatornillar el tornillo (1) y desmontar las luces de la matr- que la motocilceta, con los neumticol inflados a la justa presin
cula (2) del guardabarros; y con una persona en el asiento, perfectamente perpendicular
- extraer el portalmparas (3) junto con la bombilla (4) del son su eje longitudinal.
soporte; Frente a una pared o a una pantalla, distante de la misma 10
- tirar de la bombilla (4) para extraerla del portalmparas; metros, trace una lnea horizontal correspondiente a la altura
Una vez realizada la sustitucin, proceder por el orden inverso del centro del faro y una vertical en lnea con el eje longitudinal
para montar de nuevo la bombilla. del vehculo.

ES
Efecte el control posiblemente en la penumbra.
Encendiendo la luz deslumbrante el lmite superior de limitacin
2 entre la zona oscura y la zona iluminada debe resultar a una
altura que no supere los 9/10 de la altura desde el suelo del
centro del proyector.

ES - 53
APNDICE LIMPIEZA Tras el lavado:
RECOMENDACIN IMPORTANTE - Lubricar los puntos citados en el Tablero de Manutencin
CONTROLES DESPUS DE LA CARRERA Antepuesto que, antes del lavado del motociclo, es necesario (Apendice A).
Despus de la carrera, limpiar el motociclo como indicado abajo y proteger oportunamente del agua las siguientes partes: - Efectuar una breve calefaccin del motor.
luego inspeccionar el vehculo poniendo particular atencin a los a Abertura posterior de escape; - Antes de conducir el motociclo, probar los frenos.
puntos indicados en el tablero MANTENIMIENTO (Apendice A) b) Palanca embrague y freno delantero, manoplas, conmutado-
como filtro aire, carburador, frenos, etc. Efectuar una lubricacin res sobre el manillar; ATENCIN*: No lubricar o pasar cera sobre los
general y eventualmente los reglajes necesarios. c) Aspiracin filtro aire; discos del freno para no provocar una prdida
d) Cabeza de direccin horquilla, cojinetes ruedas; de eficiencia de la instalacin de los frenos
- Lubricar la cadena de transmisin secundaria y todas las tran- e) Palancas de la suspencin trasera. con consiguiente riesgo de accidentes. Limpiar
smisiones flexibles. el disco con solventes tipo acetona.
- Al fin de evitar la formacin de herrumbre, vaporizar aceite Es necesario EVITAR ABSOLUTAMENTE QUE
sobre todas las superficies metlicas no barnizadas. Evitar que
CHORROS DE AGUA O AIRE A ALTA PRESIN
las partes en goma o los frenos estn a contacto con el acei-
te. vengan a contacto con las PARTES ELCTRICAS
- Poner el motociclo sobre un apoyo o un soporte de manera y con aquellos de la instalacin DE ALIMENTA-
que ambas ruedas no toquen el suelo(en caso no se pueda CIN A INYECCIN, especialmente la centrali-
proceder de esta manera, poner unas tablas debajo de las ta electrnica y el grupo sensores M.A.Q.S y
ruedas para evitar que los neumticos estn a contacto con la el tablero de instrumentos.
humedad).
- Poner una bolsa de plstico sobre el tubo de escape para evi-
tar que entre humedad.
- Tapar el motociclo para protegerlo de polvo y suciedad.

Antes de reactivar el motociclo, proceder de la siguiente manera:


- Asegurarse que la buja est apretada.
- Llenar el depsito carburante.
- Hacer girar el motor para calentar el aceite y luego descargar
el mismo.
- Verter aceite fresco en el crter.
- Controlar todos los puntos citados en la seccin Controles y
Reglajes (Apendice A).
- Lubricar todos los puntos citados en la seccin Lubricacin (
Apendice A).

ES - 54
12a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 281

OPERACIONES DE PRE-ENTREGA
OPERACIONES DE PRE-ENTREGA
Descripcin Operacin Pre- entrega Descripcin Operacin Pre- entrega
Descripcin
Aceite motor Operacin
Control nivel Pre- entrega
Descripcin
Neumticos Operacin
Control presin Pre- entrega

Nivel
Aceitedemotor
aceite de la mezda Control
Controlnivel
nivel Caballete
Neumticos lateral Controllo funcionamiento
Control presin

Lquido
Nivel dede refrigeracin
aceite Control/Restablecimiento
de la mezda Control nivel nivel Interruptor caballete lateral
Caballete lateral Control funcionamiento
Controllo funcionamiento

Instalacin
Lquido de de refrigeracin
refrigeracin Control prdidas
Control/Restablecimiento nivel Instalacin
Interruptor elctrica
caballete lateral Control
Control funcionamiento
funcionamiento

Electroventilador
Instalacin de refrigeracin Control
Control funcionamiento
prdidas Instrumentos
Instalacin elctrica Control funcionamiento
Control funcionamiento

Bujas
Electroventilador Control
Control /funcionamiento
Sustitucin Luces / Seales visivas
Instrumentos Control
Control funcionamiento
funcionamiento

Cuerpo
Bujas mariposa/Carburador ControlControl y/ Sustitucin
regulacin Claxon
Luces / Seales visivas Control
Control funcionamiento
funcionamiento

Fluido
Cuerpofrenos y embrague
mariposa/Carburador Control
Control nivel
y regulacin Faro delantero
Claxon Control
Control funcionamiento
funcionamiento

Frenos/Embrague
Fluido frenos y embrague Control funcionamiento
Control nivel Interruptor encendido
Faro delantero Control funcionamiento
Control funcionamiento

ES
Frenos/Embrague
Frenos/Embrague Control
Control circuito
funcionamiento Cerraduras
Interruptor encendido Control
Control funcionamiento
funcionamiento

Mando acelerador
Frenos/Embrague Control
Control funcionamiento
circuito Apriete tornillos y tuercas
Cerraduras Verificacin / apriete
Control funcionamiento

Mando
Mando acelerador
acelerador Comprobacin/ajuste
Control funcionamiento juego Abrazaderas
Apriete tornillos y tuercas Verificacin
Verificacin // apriete
apriete

Mando
Mando estarter
acelerador Control funcionamientojuego
Comprobacin/ajuste Lubrificacin
Abrazaderas general Verificacin / apriete

Transmisiones/mandos
Mando estarter flexibles Control
Control /funcionamiento
Regulacin Ensayo de la motocicleta
Lubrificacin general

Cadena de transmisinflexibles Control
Transmisiones/mandos Control // Regulacin
Regulacin Ensayo de la motocicleta
Cadena de transmisin Control / Regulacin

: para motocicletas con motores de 2 tiempos


:: presentes
solo encon
para motocicletas alguno modelos
motores de 2 tiempos
: presentes solo en alguno modelos

281 ES - 55
281
INDICE ALFABETICO Frenos.............................................................................................46 Regulacin del ngulo de viraje......................................................31
Pgina Regulacion de las suspensiones sobre la base de
A G particulares condiciones de la pista.................................................35
Ajuste del ralenti.............................................................................27 Grifos carburante..............................................................................9 Regulacinfarodelantero...............................................................53
Ajuste funcionamiento en vaco freno posteior.................................33 Regulacion freno hidraulico amortiguador.......................................39
Ajuste palanca de mando embrague hidrulico...............................34 I Regulacion horquilla.......................................................................36
Ajuste palanca de mando freno delantero y control nivel fluido.......32 Identificacin..................................................................................53 Regulacion juego de los cojinetes de la direccion.............................31
Ajuste posicion pedal del freno trasero............................................33 Instrumento digital, testigos............................................................12 Regulacion precarga resorte amortiguador......................................38
Ajuste rpido...................................................................................40 Remocin rueda delantera..............................................................43
Arranque con motor fro..................................................................11 L Remocin rueda trasera..................................................................45
Arranque del motor (TC)..................................................................19 Limpieza.........................................................................................54 Rodaje............................................................................................18
Arranque del motor (TE)..................................................................20 Limpieza del disco...........................................................................49
Arranque del motor (TXCi) . ............................................................21 Limpieza filtro aire..........................................................................29 S
Limpieza filtro aire..........................................................................30 Silenciador de escape......................................................................50
B Limpieza pastillas...........................................................................47 Soporte lateral................................................................................10
Bateria............................................................................................50 Lubricacin cadena..........................................................................41 Substitucion aceite motor y limpieza- substitucion
Bloqueo de la direccion...................................................................15 filtros de red y del cartucho filtro.....................................................23
Botn doble mapa...........................................................................11 M Substitucin de las bombillas del faro.............................................52
Mando de cambio...........................................................................17 Substitucion liquido de enfriamiento...............................................25
C Mando del freno trasero..................................................................17 Sustitucin bombilla luz placa de....................................................53
Carburante......................................................................................10 Mando del gas................................................................................15
Comando freno anteriore................................................................15 Mando embrague............................................................................15
Commutatore destro sul manubrio .................................................16 Modificacin posicin y altura del manillar......................................37
Conmutador derecho en el manillar................................................16 Montaje..........................................................................................29
Conmutador izquierdo en el manillar.............................................16 Montaje..........................................................................................30
Control buja de encendido . ............................................................28 Montaje pastillas.............................................................................47
Control desgaste cadena, pion y corona.........................................41 Motor inyeccin.................................................................................9
Controles despus de la carrera.......................................................54
Controles durante el rodaje.............................................................18 N
Control filtro aire (TC-TXCi)..............................................................29 Neumticos.....................................................................................46
Control filtro aire (TE).....................................................................30 Nivel del aceite de la horquilla........................................................36
Control nivelaceite.........................................................................23
Control nivel del fluido....................................................................34 P
Control nivel liquido de enfriamiento..............................................24 Panel..............................................................................................14
Parada del motociclo y del motor....................................................22
D Pulsador parada motor...................................................................16
Delantero........................................................................................52
Desgaste del disco del freno............................................................48 R
Desgaste pastillas...........................................................................47 Recarga batera..............................................................................50
Desmontaje pastillas del freno........................................................47 Reensamblaje rueda delantera........................................................44
Regulacion amortiguador................................................................38
F Regulacion cable mando mariposa..................................................26
Faro trasero....................................................................................52 Regulacion cadena..........................................................................40

ES - 56
APPENDICE A
APPENDIX A
APPENDICE A
ANHANG A
APNDICE A

A1
TC-TE-TXCi
TC-TE-TXC 250
250 / TE 310
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA-
PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)-
MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
COMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE: with FULL POWER ENGINE TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO
COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON
MOTOCYCLE DE COMPTITION, POUR USAGE SPORTIF: AVEC LA PLEINE PUISSANCE COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON
SOSTITUIRE SE
DOPO LE PRIME 3 NECESSARIO
OGN OGNI OGNI OGNI OGNI VEDERE PAGINA
ORE-AFTER FIRST REPLACE IF
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRE 3 hours-APRS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
NECESSARY
SEE PAGE
VOIR PAGE
PREMIER 3 heures REMPLACER SI
NCESSAIRE
4h MX/8h EN 8h Mx/16h EN 16h MX/32h EN 32h MX/64h EN 40h MX/80h EN
C (GIOCO C (GIOCO-
CLEARANCE- CLEARANCE- S (#) #
VALVOLE- VALVE- SOUPAPES JEAU) () JEAU) ()
MOLLE VALVOLE- VALVE SPRING- RESSORTS SOUPAPES C x #
SCODELLINI, SEMICONI VALVOLE- VALVE CUP, VALVE HALF CONE- CUVETTES, DEMI-CNE SOUPAPES C x #
BICCHIERINI - CUP - COUVETTE C x #
ALBERO A CAMME- CAMSHAFT- ARBRE DISTRIBUTION C #
CATENA DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING CHAIN- CHAINE DISTRIBUTION C S #
PATTINO CATENA DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING CHAIN SLIDER- GLISSIRE CHAINE DISTRIBUTION C/S #
INGRANAGGIO CONDOTTO DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING DRIVEN GEAR- ENGRENAGE CONDIUT DISTRIBUTION C x #
INGRANAGGIO CONDUTTORE DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING DRIVING GEAR- ENGRENAGE CONDUCTEUR
C x #
DISTRIBUTION
TENDITORE CATENA DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING CHAIN TENSIONER- TENDEUR CHAINE DISTRIBUTION C #
RACCORDO DI ASPIRAZIONE- INTAKE MANIFOLD- RACCORD ADMISSION C S #
CILINDRO COMPLETO- CYLINDER ASSY.- CYLINDRE COMPL. C S C x #
PISTONE COMPLETO- PISTON ASSY.- PISTON COMPL. S C S #
BIELLA MOTORE COMPLETA- CONNECTING ROD ASSY.- BIELLE COMPL. S #
CUSCINETTI BASAMENTO- CRANKCASE BEARINGS- ROULEMENTS CARTERS S #
OLIO MOTORE- ENGINE OIL - HUILE MOTEUR S C S 23
POMPA OLIO - OIL PUMP - POMPE HUILE C #
FILTRO OLIO/FILTRO A RETE- OIL FILTER CARTRIDGE/ NET OIL FILTER- FILTRE HUILE/ FILTRE A RESEAU S, P S, P 23
TUBAZIONE LUBRIFICAZIONE POMPA OLIO/BASAMENTO- OIL PUMP/CRANKCASE HOSE- TUYAU POMPE HUILE/
C #
CARTERS
COPPIA INGRANAGGI TRASM. PRIMARIA- SET OF MATCHED PRIMARY ENGRENAGES TRANSM. PRIMARIE- C #
MOZZO FRIZIONE- CLUTCH HUB- MOYEAU PORTE-DISQUE EMBRAYAGE C x #
DISCHI FRIZIONE- CLUTCH DISCS- DISQUES EMBRAYAGE C S x #
PIATTO SPINGIDISCHI FRIZIONE- CLUTCH DISCS PRESSURE PLATE- POUSSE DISQUES EMBRAYAGE C #
MOLLE FRIZIONE- CLUTCH SPRING- RESSORT EMBRAYAGE C x #
CAMPANA FRIZIONE- CLUTCH DISCS HOUSING- CAGE EMBRAYAGE C #
ASTINA DISINNESTO FRIZIONE- CLUTCH DISENGAGEMENT ROD- BILLE COILESSAU DBRAYAGE EMBRAYAGE C #
PIGNONE USCITA CAMBIO- DRIVE SPROCKET- PIGNON CHANE TRANSMISSION C S x 42
INGRANAGGI AVVIAMENTO- STARTING GEARS - ENGRENAGE DMARRAGE C x #

A2
TC-TE-TXCi
TC-TE-TXC 250
250/ TE 310 WARTUNGSTABELLE (FR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN
VERTRAGSHNDLER HUSQVARNA)- ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA
KONKURRENZ-MOTORRAD, das Machen EINEN WETTKAMPF MIT
von der VERWENDUNG: mit VOLLEM MACHT-MOTOR EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA)
COUPON- COUPON- COUPON-
COUPON-CUPN COUPON-CUPN
MOTOCICLO DE COMPETICIN, PARA USO AGONSTICO: A LLENA POTENCIA CUPN CUPN CUPN

WECHSELN
NACH DER ERSTEN 3
WENN NTIG- SIEHE SEITE-
TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUS DE
LAS PRIMERAS 3 horas
ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA
SUBSTITUR SI VER PAGINA
NECESARIO

4h MX/8h EN 8h Mx/16h EN 16h MX/32h EN 32h MX/64h EN 40h MX/80h EN

C (BETRIEBSSPIEL- C (BETRIEBSSPIEL-
VENTIL- VLVULAS S (#) #
JUEGO) () JUEGO) ()
VENTILFEDER- RESORTES VLVULAS C x #

A
TELLER, HALB KEGEL- CUBETAS, SEMI-CONOS VLVULAS C x #
TELLER - CUBETA C x #
NOCKENWELLE- EJE DISTRIBUCIN C #
VENTILSTEUERUNGKETTE- CADENA DISTRIBUCIN C S #
VENTILSTEUERUNGKETTEGLEITBAHN- PLATO CADENA DISTRIBUCIN C/S #
VENTILSTEUERUNGZAHNRAD- ENGRENAJE CONDUCTO DISTRIBUCIN C x #
VENTILSTEUERUNGANTRIEBSRAD- ENGRENAJE CONDUCTOR DISTRIBUCIN C x #
VENTILSTEUERUNGKETTESPANNER- TENSOR CADENA DISTRIBUCIN C #
ANSCHLUSS- EMPALME DE ASPIRACIN C S #
ZYLINDER KPL.- CILINDRO COMPLETO C S C x #
KOLBEN KPL.- PISTN COMPLETO S C S #
PLEUELSTANGE KPL.- BIELA MOTOR COMPLETA S #
GEHAUSELAGER- COJNETE DE CARTER S #
MOTORL- ACEITE MOTOR S C S 23
LPUMPE- BOMBA ACEITE C #
WECHSELFILTER/ SIEBFILTER- FILTRO ACEITE MOTOR/ FILTRO DE RED S, P S, P 23
SCHMIERUNGROHR FR LPUMPE/GEHAUSE- TUBO LUBRICACIN BOMBA ACEITE/BANCADA C #
STIRNRADERPAAR- GRUPO ENGREN. TRANSM. PRIMARIA C #
KUPPLUNGSCHEIBENHALTERNABE- CUBO PORTA DISCOS EMBRAGUE C x #
KUPPLUNGSCHEIBE- DISCOS EMBRAGUE C S x #
KUPPLUNGDRUCKPLATTE- PLATO EMPUJA DISCOS EMBRAGUE C #
KUPPLUNGFEDER- RESORTE EMBRAGUE C x #
KUPPLUNGKORB- CAMPANA EMBRAGUE C #
KUPPLUNGSTEUERSTANGE- VARILLA DESEMBRAGUE C #
RITZEL- PIN CADENA C S x 42
ANLASSERANTRIEBSRAD- ENGRENAJE DE ARRANQUE C x #
ANLASSERHEBEL- PALANCA ARRANQUE L #
GANGSCHALTUNGHEBEL- PEDAL MANDO CAMBIO C x 17

A3
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA-
TC-TE-TXCi
TC-TE-TXC 250
250/ TE 310 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)-
MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
COMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE: with FULL POWER ENGINE TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO
COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON
MOTOCYCLE DE COMPTITION, POUR USAGE SPORTIF: AVEC LA PLEINE PUISSANCE COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON
SOSTITUIRE SE
DOPO LE PRIME 3 NECESSARIO
OGN OGNI OGNI OGNI OGNI VEDERE PAGINA
ORE-AFTER FIRST REPLACE IF
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRE 3 hours-APRS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
NECESSARY
SEE PAGE
VOIR PAGE
PREMIER 3 heures REMPLACER SI
NCESSAIRE
4h MX/8h EN 8h Mx/16h EN 16h MX/32h EN 32h MX/64h EN 40h MX/80h EN
PEDALE AVVIAMENTO- STARTING PEDAL- LEVIER DMARRAGE L #
PEDALE COMANDO CAMBIO - CLEAR CONTROL PEDAL - LEVIER COM. DE VITESSE C 17
CANDELA ACCENSIONE - SPARK PLUG - BOUGIE DALLUMAGE P S 28
PIPETTA CANDELA - SPARK PLUG GAP - PIPETTE BOUGIE DALLUMAGE C #
CARBURATORE- CARBURETOR- CARBURATEUR (TC) P R #
VALVOLA GAS CARBURATORE- CARBURETOR THROTTLE VALVE - SOUPAPE DE GAZ DU CARBURATEUR (TC) C #
FILTRO ARIA- AIR FILTER- FILTRE AIR P, L 29
RADIATORI- RADIATORS- RADIATEURS C #
TUBAZIONI ACQUA E FASCETTE- COOLANT HOSES AND CLAMPS- TUYAU EAU ET COLLIER C 25
TUBAZIONE RADIATORI/POMPA ACQUA- RADIATORS HOSE/WATER PUMP- TUYAU RADIATEURS/POMPE EAU C 25
FLUIDO REFRIGERANTE- COOLANT- RFRIGRANT C x 24
PEDANE APPOGGIAPIEDI, PERNI, MOLLE- FOOTRESTS, FOOTREST PINS AND SPRINGS- REPOSE PIEDS, PIVOTS,
C x #
RESSORTS
PERNI FISS. TELAIETTO, PERNI FISS. MOTORE- SADDLE FRAME FASTENING BOLTS, ENGINE FASTENING BOLTS-
C C #
PIVOTS DE FIXATION CADRE SIEGE, PIVOTS DE FIXATION MOTEUR
CAVALLETTO LATERALE -SIDE STAND - BEGUILLE LATERALE C 10
RULLO GUIDACATENA, CUSCINETTO- CHAIN GUIDE ROLLER, BEARINGS- AIGUILLE GUIDE-CHAINE, ROULEMENT C 43
TESTA DI STERZO, BASE DI STERZO CON PERNO- STEERING HEAD, STEERING CROWN WITH PIN- TTE
L #
DIRECTION, SOCLE DE DIRECTION AVEC PIVOT
FORCELLA ANTERIORE- FRONT FORK- FOURCHE AVANT R #
ATTACCHI MANUBRIO E FISSAGGI- HANDLEBAR HOLDERS AND FASTENING SET- DEMI-PALIERS GUIDON AVEC
C C 38
FIXAGE
BUSSOLA FORCELLONE POSTERIORE- REAR SWING ARM BUSHINGS- DOUILLE FOURCHE ARRIRE C #
PATTINO CATENA POSTERIORE- REAR CHAIN SLIDER- GLISSIRE CHAINE ARRIRE C x 43
BUSSOLE LEVERAGGI SOSPENSIONE POST.- REAR SUSPENSION LINKS BUSHINGS- DOUILLES LEVIER
C #
SUSPENSION ARRIRE
GUIDACATENA/COPRICATENA- REAR CHAIN GUIDE/ REAR CHAIN GUARD- GUIDE CHAINE/ CARTER DE CHAINE C x 43
GABBIE A RULLI PERNO FORCELLONE- REAR SWING ARM PIVOT NEEDLE BEARINGS- CAGE AIGUILLES PIVOT
L #
FOURCHE ARRIRE
AMMORTIZZATORE POSTERIORE- REAR SHOCK ABSORBER- AMMORTISSEUR ARRIRE R #
GABBIE A RULLI, SPINOTTI LEVERAGGI SOSPENSIONE POSTERIORE- REAR SUSPENSION LINKS NEEDLE
L #
BEARINGS AND GUDGEON PIN- CAGE AIGUILLES, AXES LEVIER SUSPENSION ARRIRE
COMANDO GAS COMPLETO- THROTTLE CONTROL ASSY.- COMMANDE GAZ COMPL. C, L 26
COMANDO FRIZIONE COMPLETO- CLUTCH CONTROL ASSY.- COMMANDE EMBRAYAGE COMPL. C ( ) R (#) (): 34

A4
TC-TE-TXC 250
TC-TE-TXCi 250/ TE 310 WARTUNGSTABELLE (FR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAG-
SHNDLER HUSQVARNA)- ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR
KONKURRENZ-MOTORRAD, das Machen EINEN WETTKAMPF MIT
von der VERWENDUNG: mit VOLLEM MACHT-MOTOR ESTAS OPERACIONES DIRJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA)
COUPON- COUPON- COUPON-
COUPON-CUPN COUPON-CUPN
MOTOCICLO DE COMPETICIN, PARA USO AGONSTICO: A LLENA POTENCIA CUPN CUPN CUPN

WECHSELN
NACH DER ERSTEN 3
WENN NTIG- SIEHE SEITE-
TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUS DE
LAS PRIMERAS 3 horas
ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA
SUBSTITUR SI VER PAGINA
NECESARIO

4h MX/8h EN 8h Mx/16h EN 16h MX/32h EN 32h MX/64h EN 40h MX/80h EN

ZNDKERZE- BUJIA ENCENDIDO P S x 28


ZNDKERZESTECKER- PIPA BUJIA ENCENDIDO C #
VERGASER- CARBURADOR (TC) P R #

A
VERGASERDROSSELKLAPPE- VALVULA GAS CARBURADOR (TC) C #
LUFTFILTER- FILTRO AIRE P, L 29
KHLER- RADIADORES C #
WASSERROHR UND SCHELLEN- TUBOS AGUA Y BANDAS C 25
ROHR FR KHLER/WASSERPUMPE- TUBO RADIADORES/BOMBA AGUA C 25
KHLFLSSIGKEIT- LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO C x 24
FUSSRASTER, BOLZEN, FEDER- POSAPIES, PERNOS, RESORTES C x #
HINTERRAHMENBOLZEN, MOTORBOLZEN- TORNILLOS FIJACIN BASTIDOR TRASERO, TORNILLOS FIJACIN
C C #
MOTOR
SEITENSTNDER- HORQUILLA LATERAL C 10
KETTENFHRUNGROLLE, LAGER- RODILLO GUA-CADENA, COJNETE C 43
VORDERGABELLENKKOPF, GABELBRCKE MIT BOLZEN- CABEZA DE DIRECCIN, BASE DE DIRECCIN CON
L #
PERNO
VORDERGABEL- HORQUILLA DELANTERA R #
LENKERBGELBOLZEN- CABALLETES DEL MANILLAR CON PERNOS FIJACIN C C 38
HINTERGABELBUCHSE- MANGUITOS HORQUILLA TRASERA C #
KETTENGLEITBAHN- PLATO CADENA TRASERA C x 43
BUCHSE FR HEBELWERKHINTERHAUFHANGUNG- MANGUITOS PALANCAS SUSPENSION TRASERA C #
KETTENFHRUNG/ KETTENKASTEN- GUA-CADENA/ CUBRE-CADENA C x 43
NADELKAFIG FR HINTERGABELBOLZEN- COJNETE DE RODILLOS PERNO HORQUILLA TRASERA L #
HINTERSTOSSDAMPFER- AMORTIGUADOR TRASERO R #
NADELKAFIG UND BOLZEN FR HEBELWERKHINTERHAUFHANGUNG- COJNETE DE RODILLOS, PERNOS
L #
PALANCAS HORQUILLA TRASERA
GASGRIFF KPL.- MANDO GAS COMPLETO C, L 26
KUPPLUNGSTEUERUNG KPL.- MANDO EMBRAGUE COMPLETO C () R (): 34
GASGKABEL- CABLES GAS C L x 26
VORDERE BREMSSCHEIBE- DISCO FRENO DELANTERO C x 49
VORDERBREMSFLSSIGKEIT- FLUIDO INSTALACIN FRENANTE DELANTERA C S 32-50

A5
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA-
TC-TE-TXCi 250 / TE 310
TC-TE-TXC PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)-
MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
COMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE: with FULL POWER ENGINE TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO
COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON
MOTOCYCLE DE COMPTITION, POUR USAGE SPORTIF: AVEC LA PLEINE PUISSANCE COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON
SOSTITUIRE SE
DOPO LE PRIME 3 NECESSARIO
OGN OGNI OGNI OGNI OGNI VEDERE PAGINA
ORE-AFTER FIRST REPLACE IF
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRE 3 hours-APRS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
EVERY
TOUS LES
NECESSARY
SEE PAGE
VOIR PAGE
PREMIER 3 heures REMPLACER SI
NCESSAIRE
4h MX/8h EN 8h Mx/16h EN 16h MX/32h EN 32h MX/64h EN 40h MX/80h EN
CAVI GAS- THROTTLE CABLES- CBLES GAZ C L x 26
DISCO FRENO ANTERIORE- FRONT BRAKE DISC- DISQUE FREIN AVANT C x 49
FLUIDO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE- FRONT BRAKE SYSTEM FLUID- FLUIDE SYSTME DE FREINAGE AVANT C S 32-50
DISCO FRENO POSTERIORE- REAR BRAKE DISC- DISQUE FREIN ARRIRE C x 49
FLUIDO IMPIANTO FRENANTE POSTERIORE- REAR BRAKE SYSTEM FLUID- FLUIDE SYSTME DE FREINAGE
C S 34-50
ARRIRE
PASTIGLIE FRENI- BRAKE PADS- PASTILLES DU FREINS C x 48
TUBAZIONI POMPA/PINZA IMPIANTI FRENANTI- BRAKE SYSTEM PUMP/CALIPER HOSES- TUYAU POMPE/ETRIER
C 50
SYSTME DE FREINAGE
TUBAZIONI CARBURANTE- FUEL HOSES- TUYAU CARBURANT C S x #
MATERIALE FONOASSORBENTE SILENZIATORE- EXHAUST SILENCER PACKING- MATERIAL INSONORISANT
S x 57
SILENCIEUX DECHAPPEMENT
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE- EXHAUST PIPE AND SILENCER- TUYAU ET SILENCIEUX DECHAPPEMENT C x #
TENSIONE RAGGI RUOTE- WHEEL SPOKES TENSION- TENSION BRAS RUOES C C 60
CUSCINETTI MOZZI RUOTE- WHEEL HUB BEARINGS- ROULEMENTS MOYEAUS RUOES S x #
CORONA POSTERIORE - REAR DRIVE SPROKET - COURONNE ARRIERE S x #
SERRAGGIO VITI CORONA- REAR DRIVEN SPROCKET SCREWS TIGHTENING- SERRAGE VIS COURONNE ARRIRE C C 42
CATENA TRASMISSIONE SECONDARIA- REAR TRANSMISSION CHAIN- CHAINE ARRIRE C, L S x 42
SERRAGGIO BULLONERIA- BOLTS AND NUTS TIGHTNESS GENERAL CHECK- SERRAGE DES BOULONS C C #

LEGENDA- KEY FOR MAINTENANCE SCHEDULE- LEGENDE


h: ORE- HOURS- HEURES
S: SOSTITUZIONE- REPLACEMENT- REMPLACEMENT
C: CONTROLLO- CHECK- CONTRLE
P: PULIZIA- CLEANING- NETTOYAGE
R: REVISIONE- OVERHAUL- REVISION
L: INGRASSAGGIO/LUBRIFICAZIONE- GREASING/LUBRICATION- LUBRIFICATION/GRAISSAGE
MX: MOTOCROSS
EN: ENDURO
#: VEDERE IL MANUALE DI OFFICINA- SEE WORKSHOP MANUAL- VOIR MANUAL DATELIER
NOTE- NOTE- NOTE
SOSTITUIRE LE GUARNIZIONI IN OCCASIONE DI OGNI SMONTAGGIO- VERY REMOVAL REPLACE ALL GASKETS- TOUTES LES DMONTAGES, REMPLACER LES GARNITURES
SOSTITUIRE LA VITERIA IN CASO DI DETERIORAMENTO- REPLACE SCREWS AND NUTS IF WORN- AU CAS DE DTRIORATION, REMPLACER LES BOULONS
DOPO PERCORRENZE SU FANGO O SABBIA EFFETTUARE UNA VERIFICA GENERALE- GENERAL CHECK AFTER RACING USE ON MUDDY OR SANDY GROUNDS- APRS USAGE SUR DES TERREINS BOUEUX OU SABLEUX, EFFECTUER UN CONTRLE GENERAL

A6
TC-TE-TXCi
TC-TE-TXC250
250/ TE 310 WARTUNGSTABELLE (FR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN
VERTRAGSHNDLER HUSQVARNA)- ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA
KONKURRENZ-MOTORRAD, das Machen EINEN WETTKAMPF MIT
von der VERWENDUNG: mit VOLLEM MACHT-MOTOR EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA)
COUPON- COUPON- COUPON-
COUPON-CUPN COUPON-CUPN
MOTOCICLO DE COMPETICIN, PARA USO AGONSTICO: A LLENA POTENCIA CUPN CUPN CUPN

WECHSELN
NACH DER ERSTEN 3
WENN NTIG- SIEHE SEITE-
TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUS DE
LAS PRIMERAS 3 horas
ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA ALLE-CADA
SUBSTITUR SI VER PAGINA
NECESARIO

4h MX/8h EN 8h Mx/16h EN 16h MX/32h EN 32h MX/64h EN 40h MX/80h EN

HINTERE BREMSSCHEIBE- DISCO FRENO TRASERO C x 49


HINTERBREMSFLSSIGKEIT- FLUIDO INSTALACIN FRENANTE TRASERA C S 34-50

A
BREMSBELAEGE- PASTILLAS FRENOS C x 48
BREMSPUMPE/BREMSSTTEL SCHLAUCH- TUBERAS BOMBA/PINZA INSTALACINES FRENANTES C 50
TREIBSTOFFROHR- TUBERAS CARBURANTE C S x #
GERUSCHDMPFENDES MATERIAL FR AUSPUFF- MATERIAL FONOABSORBENTE SILENCIADOR S x 57
AUSPUFFROHR UND SCHALLDMPFER- TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR C x #
RADSPEICHENSSPANNUNG- TENSION RADIOS RUEDAS C C 60
RADNABENLAGER- COJNETES CUBOS RUEDAS S x #
KRANZ- CORONA TRASERA S x #
SCHRAUBENANZIEHUNG FR HINTERKRANZ- TORSION TORNILLOS CORONA TRASERA C C 42
SEKUNDRE BERTRAGUNGSKETTE- CADENA TRANSMISIN SECUNDARIA C, L S x 42
KONTROLLE VERSCHRAUBUNG KALTGESENKBOLZEN- CONTROL GENERAL AJUSTE TUERCAS C C #

LEGENDE- LEYENDA

h: STUNDEN- HORAS
S: WECHSELN- SUBSTITUCIN
C: KONTROLLIEREN- CONTROL

P: REINIGEN- LIMPIEZA
R: REVISION- REVISION
L: SCHMIERUNG/BESCHMEIREN- ENGRESAJE/LUBRICACIN

MX: MOTOCROSS
EN: ENDURO
#: SIEHE WERKSTATTHANDBUCH- VER MANUAL DE OFICINA

ANMERKUNG- NOTAS

DICHTUNGWECHSE: BEI JEDEM DEMONTAGE- SUBSTITUIR LAS EMPACURAS EN EL CASO DE DESMONTAJE


SCHRAUBEN VERSCHLEISS: WECHSELN- SUBSTITUIR TORNILLOS Y TUERCAS EN EL CASO DE DESGASTE
SCHLAMMIGES UND SANDIGES GELNDEN: EIN ALLGEMEINE KONTROLLE DURCHFHREN- DESPUS DE LA CARRERA SOBRE UN TERRENO FANGOSO O ARENOSO, EFECTUAR UN CONTROL GENERAL

A7
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA
TE250
TE 250 / TE 310 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)
ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRE COUPON COUPO COUPON
COUPON N- COUPON COUPON
SOSTITUIRE SE
- MOTOCICLO DI SERIE, PER USO STRADALE (A POTENZA LIMITATA): NECESSARIO
DOPO I PRIMI 1000Km OGNI 5000 KM OGNI 10000Km VEDERE PAGINA
REPLACE IF
- STANDARD MOTORCYCLE, STREET LEGAL (with LIMITED POWER ENGINE): AFTER FIRST 1000 Km EVERY 5000 Km EVERY 10000 Km SEE PAGE
NECESSARY
- MOTOCYCLE DE SRIE, POUR USAGE ROUTIER (AVEC LA PUISSANCE LIMIT): APRS LES PREMIERS 1000 Km TOUS LES 5000 Km TOUS LES 10000 Km VOIR PAGE
REMPLACER SI
NCESSAIRE

C (GIOCO C (GIOCO- CLEARANCE-


VALVOLE- VALVE- SOUPAPES CLEARANCE- JEAU) () JEAU) () S (#) #
MOLLE VALVOLE- VALVE SPRING- RESSORTS SOUPAPES C X #
SCODELLINI, SEMICONI VALVOLE- VALVE CUP, VALVE HALF CONE- CUVETTES, DEMI-CNE SOUPAPES C X #
BICCHIERINI - CUP - COUVETTE C X #
ALBERO A CAMME- CAMSHAFT- ARBRE DISTRIBUTION C #
CATENA DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING CHAIN- CHAINE DISTRIBUTION S #
PATTINO CATENA DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING CHAIN SLIDER- GLISSIRE CHAINE DISTRIBUTION C S #
INGRANAGGIO CONDOTTO DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING DRIVEN GEAR- ENGRENAGE CONDIUT
DISTRIBUTION C X #
INGRANAGGIO CONDUTTORE DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING DRIVING GEAR- ENGRENAGE CONDUCTEUR
DISTRIBUTION C #
TENDITORE CATENA DISTRIBUZIONE- VALVE TIMING CHAIN TENSIONER- TENDEUR CHAINE DISTRIBUTION C #
RACCORDO DI ASPIRAZIONE- INTAKE MANIFOLD- RACCORD ADMISSION C S X #
CILINDRO COMPLETO- CYLINDER ASSY.- CYLINDRE COMPL. C X #
PISTONE COMPLETO- PISTON ASSY.- PISTON COMPL. S #
BIELLA MOTORE COMPLETA- CONNECTING ROD ASSY.- BIELLE COMPL. S #
CUSCINETTI BASAMENTO- CRANKCASE BEARINGS- ROULEMENTS CARTERS S #
OLIO MOTORE E FILTRO OLIO- ENGINE OIL/OIL FILTER CARTRIDGE- HUILE MOTEUR/FILTRE HUILE S S S 23
POMPA OLIO- OIL PUMP- POMPE HUILE C #
FILTRO OLIO/FILTRO A RETE - OIL FILTER/NET FILTER - FILTRE HUILE/FILTRE A GRILLE S, P S, P 23
TUBAZIONE LUBRIFICAZIONE POMPA OLIO/BASAMENTO- OIL PUMP/CRANKCASE HOSE- TUYAU POMPE C #
HUILE- CARTERS
COPPIA INGRANAGGI TRASM. PRIMARIA- SET OF MATCHED PRIMARY- ENGRENAGES TRANSM. PRIMARIE C X #
MOZZO FRIZIONE- CLUTCH HUB- MOYEAU PORTE-DISQUE EMBRAYAGE C X #
DISCHI FRIZIONE- CLUTCH DISCS- DISQUES EMBRAYAGE C S X #
PIATTO SPINGIDISCHI FRIZIONE- CLUTCH DISCS PRESSURE PLATE- POUSSE DISQUES EMBRAYAGE C #
MOLLE FRIZIONE- CLUTCH SPRING- RESSORT EMBRAYAGE C X #

A8
WARTUNGSTABELLE (FR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHNDLER
TE250
TE 250 / TE 310 HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
(PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA)
TEILE- PARTICULAR COUPON- CUPN COUPON- CUPN COUPON- CUPN

- BLICHES MOTORRAD, STRAE GESETZLICH (mit beschrnktem MACHT-MOTOR): NACH DEN ERSTEN 1000Km- ALLE 5000 KM ALLE 10000Km
WECHSELN WENN
SIEHE SEITE
- MOTOCICLO DE SERIE, PARA USO VIAL (A POTENCIA LIMITADA): NTIG- SUBSTITUR
DESPUES LOS PRIMEROS 1000Km CADA 5000 KM CADA 10000Km VER PAGINA
SI NECESARIO

VENTIL- VLVULAS C (BETRIEBSSPIEL- JUEGO) () C (BETRIEBSSPIEL- JUEGO) () S (#) #


VENTILFEDER- RESORTES VLVULAS C X #
TELLER, HALB KEGEL- CUBETAS, SEMI-CONOS VLVULAS C X #
TELLER - CUBETA C X #
NOCKENWELLE- EJE DISTRIBUCIN C #
VENTILSTEUERUNGKETTE- CADENA DISTRIBUCIN S #
VENTILSTEUERUNGKETTEGLEITBAHN- PLATO CADENA DISTRIBUCIN C S #
VENTILSTEUERUNGZAHNRAD- ENGRENAJE CONDUCTO DISTRIBUCIN C X #

A
VENTILSTEUERUNGANTRIEBSRAD- ENGRENAJE CONDUCTOR DISTRIBUCIN C #
VENTILSTEUERUNGKETTESPANNER- TENSOR CADENA DISTRIBUCIN C #
ANSCHLUSS- EMPALME DE ASPIRACIN C S X #
ZYLINDER KPL.- CILINDRO COMPLETO C X #
KOLBEN KPL.- PISTN COMPLETO S #
PLEUELSTANGE KPL.- BIELA MOTOR COMPLETA S #
GEHAUSELAGER- COJNETE DE CARTER S #
MOTORL/WECHSELFILTER- ACEITE MOTOR/FILTRO ACEITE MOTOR S S S 23
LPUMPE- BOMBA ACEITE C #
LFILTER/NETZFILTER - FILTO ACEITE/FILTRO DE MALLA S, P S, P 23
SCHMIERUNGROHR FR LPUMPE/GEHAUSE- TUBO LUBRICACIN BOMBA ACEITE/BANCADA C #
STIRNRADERPAAR- GRUPO ENGREN. TRANSM. PRIMARIA C X #
KUPPLUNGSCHEIBENHALTERNABE- CUBO PORTA DISCOS EMBRAGUE C X #
KUPPLUNGSCHEIBE- DISCOS EMBRAGUE C S X #
KUPPLUNGDRUCKPLATTE- PLATO EMPUJA DISCOS EMBRAGUE C #
KUPPLUNGFEDER- RESORTE EMBRAGUE C X #
KUPPLUNGKORB- CAMPANA EMBRAGUE C X #
KUPPLUNGSTEUERSTANGE- VARILLA DESEMBRAGUE C #
RITZEL- PIN CADENA C S 42
ANLASSERANTRIEBSRAD- ENGRENAJE DE ARRANQUE C X #
ANLASSERHEBEL- PALANCA ARRANQUE L #
GANGSCHALTUNGHEBEL- PEDAL MANDO CAMBIO X 17
ZNDKERZE- BUJIA ENCENDIDO P S 28
ZNDKERZESTECKER- PIPA BUJIA ENCENDIDO C C X #

A9
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA
TE250
TE 250 / TE 310 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)
ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRE COUPON COUPO COUPON
COUPON N- COUPON COUPON
SOSTITUIRE SE
- MOTOCICLO DI SERIE, PER USO STRADALE (A POTENZA LIMITATA): DOPO I PRIMI 1000Km NECESSARIO
OGNI 5000 KM OGNI 10000Km VEDERE PAGINA
- STANDARD MOTORCYCLE, STREET LEGAL (with LIMITED POWER ENGINE): AFTER FIRST 1000 Km REPLACE IF
EVERY 5000 Km EVERY 10000 Km SEE PAGE
APRS LES PREMIERS 1000 Km NECESSARY
- MOTOCYCLE DE SRIE, POUR USAGE ROUTIER (AVEC LA PUISSANCE LIMIT): TOUS LES 5000 Km TOUS LES 10000 Km VOIR PAGE
REMPLACER SI
NCESSAIRE
ASTINA DISINNESTO FRIZIONE- CLUTCH DISENGAGEMENT ROD- BILLE COILESSAU DBRAYAGE EMBRAYAGE C #
PIGNONE USCITA CAMBIO- DRIVE SPROCKET- PIGNON CHANE TRANSMISSION C S 42
INGRANAGGI AVVIAMENTO- STARTING GEARS- ENGRENAGE DMARRAGE C X #
PEDALE AVVIAMENTO- STARTING PEDAL- LEVIER DMARRAGE L #
PEDALE COMANDO CAMBIO- GEAR CONTROL PEDAL- LEVIER COMM. DE VITESSE X 17
CANDELA ACCENSIONE- SPARK PLUG- BOUGIE DALLUMAGE P S 28
PIPETTA CANDELA- SPARK PLUG CAP- PIPETTE BOUGIE DALLUMAGE C C X #
FILTRO ARIA- AIR FILTER- FILTRE AIR PL PL X 29-30
RADIATORI- RADIATORS- RADIATEURS
TUBAZIONI ACQUA E FASCETTE- COOLANT HOSES AND CLAMPS- TUYAU EAU ET COLLIER C C 25
TUBAZIONE RADIATORI/POMPA ACQUA- RADIATORS HOSE/WATER PUMP- TUYAU RADIATEURS/POMPE EAU C C 25
PEDANE APPOGGIAPIEDI, PERNI, MOLLE- FOOTRESTS, FOOTREST PINS AND SPRINGS- REPOSE PIEDS,
PIVOTS, RESSORTS X #
PERNI FISS. TELAIETTO, PERNI FISS. MOTORE- SADDLE FRAME FASTENING BOLTS, ENGINE FASTENING
BOLTS- PIVOTS DE FIXATION CADRE SIEGE, PIVOTS DE FIXATION MOTEUR C C #
CAVALLETTO LATERALE- SIDE STAND- BEQUILLE LATRALE C 10
RULLO GUIDACATENA, CUSCINETTO- CHAIN GUIDE ROLLER, BEARINGS- AIGUILLE GUIDE-CHAINE, ROULEMENT C C X 43
TESTA DI STERZO, BASE DI STERZO CON PERNO- STEERING HEAD, STEERING CROWN WITH PIN- TTE
DIRECTION, SOCLE DE DIRECTION AVEC PIVOT L #
FORCELLA ANTERIORE- FRONT FORK- FOURCHE AVANT R #
ATTACCHI MANUBRIO CON FISSAGGI- HANDLEBAR HOLDERS AND FASTENING SET- DEMI-PALIERS GUIDON
AVEC FIXAGE C C 38
BUSSOLA FORCELLONE POSTERIORE- REAR SWING ARM BUSHINGS- DOUILLE FOURCHE ARRIRE C #
PATTINO CATENA POSTERIORE- REAR CHAIN SLIDER- GLISSIRE CHAINE ARRIRE C X 43
BUSSOLE LEVERAGGI SOSPENSIONE POST.- REAR SUSPENSION LINKS BUSHINGS- DOUILLES LEVIER
SUSPENSION ARRIRE C X #
GUIDACATENA/COPRICATENA- REAR CHAIN GUIDE/ REAR CHAIN GUARD- GUIDE CHAINE/ CARTER DE CHAINE C C X 43

A10
WARTUNGSTABELLE (FR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHNDLER
TE250
TE 250 / TE 310 HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
(PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA)
TEILE- PARTICULAR COUPON- CUPN COUPON- CUPN COUPON- CUPN
WECHSELN WENN
- BLICHES MOTORRAD, STRAE GESETZLICH (mit beschrnktem MACHT-MOTOR): NACH DEN ERSTEN 1000Km- ALLE 5000 KM ALLE 10000Km
NTIG- SUBSTITUR
SIEHE SEITE
DESPUES LOS PRIMEROS 1000Km CADA 5000 KM CADA 10000Km VER PAGINA
- MOTOCICLO DE SERIE, PARA USO VIAL (A POTENCIA LIMITADA): SI NECESARIO

LUFTFILTER- FILTRO AIRE PL PL X 29-30


KHLER- RADIADORES C #
WASSERROHR UND SCHELLEN- TUBOS AGUA Y BANDAS C C 25
ROHR FR KHLER/WASSERPUMPE- TUBO RADIADORES/BOMBA AGUA C C 25
FUSSRASTER, BOLZEN, FEDER- POSAPIES, PERNOS, RESORTES X #
HINTERRAHMENBOLZEN, MOTORBOLZEN- TORNILLOS FIJACIN BASTIDOR TRASERO, TORNILLOS FIJACIN
MOTOR C C #
SEITENSTNDER- HORQUILLA LATERAL C 10

A
KETTENFHRUNGROLLE, LAGER- RODILLO GUA-CADENA, COJNETE C C X 43
VORDERGABELLENKKOPF, GABELBRCKE MIT BOLZEN- CABEZA DE DIRECCIN, BASE DE DIRECCIN CON
PERNO L #
VORDERGABEL- HORQUILLA DELANTERA R #
LENKERBGELBOLZEN- CABALLETES DEL MANILLAR CON PERNOS FIJACIN C C 38
HINTERGABELBUCHSE- MANGUITOS HORQUILLA TRASERA C #
KETTENGLEITBAHN- PLATO CADENA TRASERA C X 43
BUCHSE FR HEBELWERKHINTERHAUFHANGUNG- MANGUITOS PALANCAS SUSPENSION TRASERA C X #
KETTENFHRUNG/ KETTENKASTEN- GUA-CADENA/ CUBRE-CADENA C C X 43
NADELKAFIG FR HINTERGABELBOLZEN- COJNETE DE RODILLOS PERNO HORQUILLA TRASERA L L #
HINTERSTOSSDAMPFER- AMORTIGUADOR TRASERO C #
NADELKAFIG UND BOLZEN FR HEBELWERKHINTERHAUFHANGUNG- COJNETE DE RODILLOS, PERNOS
PALANCAS HORQUILLA TRASERA L #
GASGRIFF KPL.- MANDO GAS COMPLETO CL 26
KUPPLUNGSTEUERUNG KPL.- MANDO EMBRAGUE COMPLETO C () R (#) (): 34
DECOMPRESSORKABEL UND GASGKABEL- CABLES DECOMPRESSOR Y GAS C L X 15, 26
VORDERE BREMSSCHEIBE- DISCO FRENO DELANTERO C X 49
VORDERBREMSFLSSIGKEIT- FLUIDO INSTALACIN FRENANTE DELANTERA 32, 50
C S
HINTERE BREMSSCHEIBE- DISCO FRENO TRASERO C X 49
HINTERBREMSFLSSIGKEIT- FLUIDO INSTALACIN FRENANTE TRASERA 34, 50
C S
BREMSBELAEGE- PASTILLAS FRENOS C C C X 48
BREMSPUMPE BREMSSTTEL SCHLAUCH- TUBERAS BOMBA -PINZA INSTALACINES FRENANTES C X 50

A11
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA
TE250
TE 250 / TE 310 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)
ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRE COUPON COUPO COUPON
COUPON N- COUPON COUPON
SOSTITUIRE SE
- MOTOCICLO DI SERIE, PER USO STRADALE (A POTENZA LIMITATA):
DOPO I PRIMI 1000Km NECESSARIO
- STANDARD MOTORCYCLE, STREET LEGAL (with LIMITED POWER ENGINE): OGNI 5000 KM OGNI 10000Km VEDERE PAGINA
AFTER FIRST 1000 Km REPLACE IF
EVERY 5000 Km EVERY 10000 Km SEE PAGE*
- MOTOCYCLE DE SRIE, POUR USAGE ROUTIER (AVEC LA PUISSANCE LIMIT): APRS LES PREMIERS 1000 Km NECESSARY
TOUS LES 5000 Km TOUS LES 10000 Km VOIR PAGE
REMPLACER SI
NCESSAIRE
GABBIE A RULLI, SPINOTTI LEVERAGGI SOSPENSIONE POST.- REAR SUSPENSION LINKS NEEDLE BEARINGS
AND GUDGEON PIN - CAGE AIGUILLES, AXES LEVIER SUSPENSION ARRIRE L #
AMMORTIZZATORE POSTERIORE-REAR SHOCK ABSORBER-AMMORTISSEUR ARRIRE C #
COMANDO GAS COMPLETO- THROTTLE CONTROL ASSY.- COMMANDE GAZ COMPL. CL 26
COMANDO FRIZIONE COMPLETO- CLUTCH CONTROL ASSY.- COMMANDE EMBRAYAGE COMPL. C () R (#) ():34
CAVI GAS- THROTTLE CABLES - CBLES GAZ C L X 15- 26
DISCO FRENO ANTERIORE- FRONT BRAKE DISC- DISQUE FREIN AVANT C X 49
FLUIDO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE- FRONT BRAKE SYSTEM FLUID- FLUIDE SYSTME DE FREINAGE
AVANT C S 32 - 50
DISCO FRENO POSTERIORE- REAR BRAKE DISC- DISQUE FREIN ARRIRE C X 49
FLUIDO IMPIANTO FRENANTE POSTERIORE- REAR BRAKE SYSTEM FLUID- FLUIDE SYSTME DE FREINAGE
ARRIRE C S 34 - 50
PASTIGLIE FRENI- BRAKE PADS- PASTILLES DU FREINS C C C X 48
TUBAZIONI POMPA/PINZA IMPIANTI FRENANTI- BRAKE SYSTEM PUMP-CALIPER HOSES- TUYAU POMPE/
ETRIER SYSTME DE FREINAGE C X 50
TUBAZIONI CARBURANTE- FUEL HOSES- TUYAU CARBURANT C X #
MATERIALE FONOASSORBENTE SILENZIATORE- EXHAUST SILENCER PACKING- MATERIAL INSONORISANT
SILENCIEUX DECHAPPEMENT X 57
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE- EXHAUST PIPE AND SILENCER- TUYAU ET SILENCIEUX DECHAPPEMENT C X #
TENSIONE RAGGI RUOTE- WHEEL SPOKES TENSION- TENSION BRAS RUOES C C 60
CUSCINETTI MOZZI RUOTE- WHEEL HUB BEARINGS- ROULEMENTS MOYEAUS RUOES C X #
CORONA POSTERIORE- REAR DRIVEN SPROCKET- COURONNE ARRIRE S #
SERRAGGIO VITI CORONA- REAR DRIVEN SPROCKET SCREWS TIGHTENING- SERRAGE VIS COURONNE ARRIRE C C C 41
CATENA TRASMISSIONE SECONDARIA- REAR TRANSMISSION CHAIN- CHAINE ARRIRE CL CL S 41
SERRAGGIO BULLONERIA- BOLTS AND NUTS TIGHTNESS GENERAL CHECK - CONTRLE SERRAGE DES
BOULONS C C #

LEGENDA- KEY FOR MAINTENANCE SCHEDULE- LEGENDE NOTE- NOTE- NOTE


S: SOSTITUZIONE- REPLACEMENT- REMPLACEMENT SOSTITUIRE LE GUARNIZIONI IN OCCASIONE DI OGNI SMONTAGGIO- EVERY REMOVAL REPLACE ALL GASKETS- TOUTES LES DMONTAGES, REMPLACER LES GARNITURES
C: CONTROLLO- CHECK- CONTRLE SOSTITUIRE LA VITERIA IN CASO DI DETERIORAMENTO- REPLACE SCREWS AND NUTS IF WORN- AU CAS DE DTRIORATION, REMPLACER LES BOULONS
P: PULIZIA- CLEANING- NETTOYAGE DOPO PERCORRENZE SU FANGO O SABBIA EFFETTUARE UNA VERIFICA GENERALE- GENERAL CHECK AFTER RACING USE ON MUDDY OR SANDY GROUNDS-
R: REVISIONE- OVERHAUL- REVISION APRS USAGE SUR DES TERREINS BOUEUX OU SABLEUX, EFFECTUER UN CONTRLE GENERAL
L: INGRASSAGGIO/LUBRIFICAZIONE- GREASING/LUBRICATION- LUBRIFICATION/GRAISSAGE

A12
WARTUNGSTABELLE (FR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHNDLER
TE250
TE 250 / TE 310 HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
(PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA)
TEILE- PARTICULAR COUPON- CUPN COUPON- CUPN COUPON- CUPN

WECHSELN WENN
- BLICHES MOTORRAD, STRAE GESETZLICH (mit beschrnktem MACHT-MOTOR): NACH DEN ERSTEN 1000Km- ALLE 5000 KM ALLE 10000Km
NTIG- SUBSTITUR
SIEHE SEITE
DESPUES LOS PRIMEROS 1000Km CADA 5000 KM CADA 10000Km VER PAGINA
- MOTOCICLO DE SERIE, PARA USO VIAL (A POTENCIA LIMITADA): SI NECESARIO

TREIBSTOFFROHR- TUBERAS CARBURANTE C X #


GERUSCHDMPFENDES MATERIAL FR AUSPUFF- MATERIAL FONOABSORBENTE SILENCIADOR X 57
AUSPUFFROHR UND SCHALLDMPFER- TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR C X #
RADSPEICHENSSPANNUNG- TENSION RADIOS RUEDAS C C 60
RADNABENLAGER- COJNETES CUBOS RUEDAS C X #
KRANZ- CORONA TRASERA S #
SCHRAUBENANZIEHUNG FR HINTERKRANZ- TORSION TORNILLOS CORONA TRASERA 41
C C C

A
SEKUNDRE BERTRAGUNGSKETTE- CADENA TRANSMISIN SECUNDARIA C, L C, L S 41
KONTROLLE VERSCHRAUBUNG KALTGESENKBOLZEN- CONTROL GENERAL AJUSTE TUERCAS C C #

LEGENDE- LEYENDA

S: WECHSELN- SUBSTITUCIN
C: KONTROLLIEREN- CONTROL
P: REINIGEN- LIMPIEZA
R: REVISION- REVISION
L: SCHMIERUNG-BESCHMEIREN- ENGRESAJE-LUBRICACIN
#: SIEHE WERKSTATTHANDBUCH- VER MANUAL DE OFICINA

ANMERKUNG- NOTAS

DICHTUNGWECHSE: BEI JEDEM DEMONTAGE- SUBSTITUIR LAS EMPACURAS EN EL CASO DE DESMONTAJE

SCHRAUBEN VERSCHLEISS: WECHSELN- SUBSTITUIR TORNILLOS Y TUERCAS EN EL CASO DE DESGASTE

SCHLAMMIGES UND SANDIGES GELNDEN: EIN ALLGEMEINE KONTROLLE DURCHFHREN- DESPUS DE LA CARRERA SOBRE UN TERRENO FANGOSO O ARENOSO, EFECTUAR UN CONTROL GENERAL

A13
MEMORANDUM

A14
MEMORANDUM

A
A15

Potrebbero piacerti anche