Sei sulla pagina 1di 60
‘MANUALE DI SERVIZIO Modelli con Motori 4 tempi: 350-500-600 GILERA MANUAL DE SERVICIO Modelos con motores 4 tiempos: 350-500-600 * DAKOTA * DAKOTA ER * SATURNO BIALBERO * XRT + RC 600 * RC 600 ‘91 * NORDWEST 600 *RC 600 R * NORDWEST 350 C.L.D. Pontedera (PI) — Ea © m Per i i i ne ay INFORMAZIONI GENERALI Norme di sicurezza ... Norme di manutenzione SATURNO BIALBERO 350-500 Identiicazione del modell .... Caratteristiche tecniche .. Coppie di serregsio Dati revisione motor... Disposizione cavi e cablaggi... DAKOTA / DAKOTA ER 350-500 Dati revisione motori Identificazione del model... Caratteristiche tecniche Coppie di serraggio Disposizione cavi e cablaggi XRT 350-600 Identiticazione de! modetto Coppie di serraggio Disposizione cavi e cablaggi Caratteristiche tecniche .... Dati revisione motori RC 600 Identificazione del modello . Caratieristiche tecniche Dati revisione motore .... Copsie ci serraggio Disposizione cavi e cablaggi RC 600 '91 /NORDWEST/ RC 600 R Identificazione de! modell Caratteristiche tecniche Dati revisione motore Copoie di serzaggio .... Disposizione cavi e cablaggi NORDWEST 350 Identiicazione del mocetlo Caratteristiche tecniche .. Dati revisione motore pag. rw Zooun in 15 16 18 2 23 24 27 28 16 29 30 33 16 35 38 39 . Informazioni generali* informaciones generates INFORMACIONES GENERALES Normas de segurided Normas gementenimiento SATURNO BIALBERO 350-500 ‘dentificacién del mocelo . Caracteristicas técnicas Pares de sujecién Datos revisin motores... Disposici6n cables y cabigjes ... DAKOTA / DAKOTA ER 350-500 Datos revisin motores Identificacién del modelo Caracteristicas técnicas . Pares de sujecién Disposicion cables y cablajes XRT 350-600 Identificacién del modsio Pares de sujecién Dispocién cables y cablajes . Caracteristicas técnicas ... Datos revision motores . Re 600 Identiicacién del modelo ..... Caracteristicas técnicas ... Datos revisién motor Pares de sujecion . Disposicién cables y cebigjes RC 600 '91 / NORDWEST/ RC 600 R Identificacién del modeic Caracteristicas técnicas . Datos revisién motor Pares de sujecién Disposicién cabies y czbicies | NORDWEST 350 Identiicacién de! modelo Caracteristicas técnicas Datos revision motor... 1 1 1 1 ji aaa - 18 + 16 - 18 21 + 23 + 26 +27 - 28 16 + 29 - 30 -33 +34 16 - 36 Informazioni generali * informaciones generales NORME DI SICUREZZA ; = Qualora per effettuare interventi fosse necessario mantenere il motore in moto, assicurarsiche il locale sia uca ventilato, non far mai funzionare il motoré in luoghichiusi. | gas discarico contengono monossido di carbonio, gas tossico. Lieletrolito della batteria contiene acido sottorice. Proteggere gli occhi, gliinéumenti, la pelle. Se Telet trolt entra negli occti, lavare abbondantemente con acqua e ricorrere subito a cure medicne. « La benzina € estremamente infiammabile e in cen cendizioni esplosiva. Nella zona di lavoro non deve fumare, na vi devono essere fiamme oscintil - La batterie produce idrogeno che pud essere alta mente esplosivo. Non furare ed evitare fiamme o scintille naipressi della batteria, specialmente duran te la ricarica della stessa. NORME DI MANUTENZIONE = Usare ricambi originali GILERA e lubriticanti racco- mandati. | ricembi non originali o non conformi alle specifiche GILERA possono danneggiare la motoci- cleta. ~ Usare attrezzi speciali progettati per questo motoci- clo. Mantenere sempre nuove guamizioni, anelli di tenu- te, copiglie, piastrine di sicurezza durante il rimon- taggio. - Quando si stringono vitio dad, cominciare da quelli di maggior diametro o intern ed effettuare il serrag- gio alla coppia prescritta diagonalmente in 2-3 pas- sagei, 2 meno che non venga specificata una parti- colare sequenza = Dogo lo smontaggio, pulire i componenti con un solvente non infiammabile 0 ad alto punto di infiar mabilt®. Luorificare tutte le supertici di tavoro prima del rimontaggio. = Dopo il rimontaggio, controllare che tutti i compo- enti siano stati installati correttamente e.che funzio- nino pertettamente, = Usate solo attrezzi con misure metriche quando si lavore su questo motocic'o. Le viti,idadi ed i bulloni metrici non sono intercambiabili con gli organi di Unione inglesi. uso di attrezzi ed organi di unione non adatti pud causare danni alla motocicletta, = Disporre tutt fil elettrici come mostrato nel paragrs- fo "Disposizione cavi e cablaga’’. IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO Numero di talzio @ numero ci motore sono riportati se una piastna (fig, 2) oltre ad essere stampigliat! sul telaio e sul motore siesso. numero ci serie de! motore @ inciso sulla piastrina collocata neta parte posteriore del motore e su di essa B indicata anche la cilindrata del motore stesso (fig. 3). 11 cumero Gi identiticazione det carburante si trova sul fianco det carouratore (lig. 4) 12 NORMAS DE SEGURIDAD O caso fuera necesatio mantener el motor en mar” cha para intervenir scbre el mismo, asegurerse de que el local esté bien ventilado; no dejar el motor funcionado en lugares certados. Los gases de escepeicontignen monéxido de carbone que es un gas t6xico. - Elelectrolto ce ta bateria contiene acido sulfdrco. Protager los oj0s, le roa, la piel. Si el electroiito entrara en los oj0s, lavar con abuncante agua y onsultar a un médico en saguida. ~ La gasolina es sumamente inflamable y en al. condiciones puede ser explosiva. Nunca hay que fumarnitener llamas 0 provocer centellos ena zona ce trabaio. ~ La bateria produce hidrégeno que ouede ser muy explosive. No furery evitarliamas y centellos cerca Ge la bateria, sobre iodo durante la fase de recarga, de la misma. NORMAS DE MANTENIMIENTO ee - Usar repuestos originales GILERA y lubricanté.. recomendados. Los repuestos no originales 0 no conformes a las normas GILERA puedan dafar la motocicleta - Usarttles especialmente disefiados para esta mo- tocicleta. = Procurar que guamiciones, anillos de sujecién, pa- sadores, plaquitas de seguridad sean renovados durante el remontaje. - Cuando se apristan tornillos 0 dados, empezar siempre por los de ciémetro superior 0 por los internos y eiectuarel apriete al parindicado, ciago- naimente en 2-3 pasajes, salvo se indique una secuencia especitica = Terminado el desmontale, limpiar todos fos compo~ nentes con un solvente no inflamable o de alto unto de inflamabilidad. Lubricar todas las supert- cies de trabajo antes del remontaje. = Después del remontaje, controlar que todos Componentes estén correctamenteinstalados y 4, funcionen perfectamente. S « Usarsélo tiles con medidas métricas. Los tornillos, los dados y los bulones nétricos no son intercam- biables conlos organos de uniéningleses. Elusode uitiies y érganos de unién inadecuados puede pro- vocar dafios a la matocicieta = Colocar todos los alembres eléctricos tal como indicaco en el parrato “Disposicién cables y cable- jes IDENTIFICACION DEL MODELO Los niimeros del basiider y dal motor estan grabados sobre una plaquita (fig. 2) y sobrevel basticor y el motor mismos. El numero de serie del motor esta grabado sobre une plaquita puesta en le parte oosterior dei moter, ademas de la cilindrada del motor (fig. 3) El numero de icentificacién del carburador se encub tra sobre el lado del carourador (fig. 4). - » li gf ik INDICE Informazioni generali Attrezzi speciali Manutenzione MOTORI Rimozione - Installazione motore Generatore - Cinghia dentata - Comando cambio ‘Testata - Organi della distribuzione Cilindro - Pistone cr Frizione - Trasmissione primaria - Pompa olio ..... Basamento - Cambio - Organi del TELAI 5 Ruota anteriore Sospensione anteriore - Sterzo . Sospensione posteriore - Ruota posteriore Freni PARTE ELETTRICA Batteria - Circuito di ricarica Impianto accensione Sistema avviamento elettrico Interruttori - Awisatore acustico - Luci. Diagnosi degli inconvenienti Impianto elettrico 10 12 13 14 15 16 7 18 19 20 21 INDICE Informaciones generales Utiles especiales: Mantenimiento; .; MOTORES Desmontaje - Remontaje motor Generador - Correa dentada - Mando cambio Culata - Organos de la distribucion Cllindro - Piston Embrague - Transmision primar - Bomba aceite ....--..+ Base - Cambio - Organos manillar BASTIDORES Rueda anterior ‘Suspensi6n anterior - Direccion ‘Suspensi6n posterior - Rueda posterior Fronos PARTE ELECTRICA Bateria - Circuito de carga Sistema de encendido Sistema arranque eléctrico. Interruptores -Avisador acdstico - Luces. Individuacion de inconvenientes . Equipo eléctrico 10 2 13, 14 15 16 17 18 19 20 at Informazioni generali * ini macion generales CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTICAS TECNICAS SATURNO BIALBERO DESCRIZIONE DESCRIPCION 350 500 DIMENSION! DIMENSIONES Lunghezza massima Largo maximo mm 2030 Larghezza massima (manubrio) ‘Ancho maximo (manubrio) mm 730 Altezza massima Alto maximo mm 1170 Interasse ruote Intereje ruedas mm 1410 Altezza sella Alo sila mm 790 Altezza pedane Alto apoyapiés mm. 360 Peso a secco Peso en seco kg 145 TELAIO BASTIDOR Traliccio a diamante Envolvente tubular Inclinazione asse sterzo Inclinacion eje direccion 24° 30" Avancorsa . Carrera anterior mom. a7. Sospensione anteriore = ‘Suspensi6n anterior = Torcella telescopica Marzocchi = horquillatelescépica Marzocchi oleodinamica Sleodingmica corsa ~ carrera mm 120 = diametro steto ~ didémetro espiga mm 40 Capacita olio forcella anteriore Capacidad aceite horquilla anterior om 310 (per ogni stelo) (por cada espiga) Sospensione posteriore Suspensi6n posterior = forcelione oscillante mono- = horquilla oscilante mono ammortizzatore Marzocchi amortiguador Marzocchi sistema di progressione Power-Drive | sistema de progresién Power-Drive corsa = carrera a 190 Ruote: Ruedas: ~ anteriore: = anterior: integrale in lega leggera integral de aleaci6n igera 800 x 17" dimensione pneumatico dimension neumatico 110/70 pressione presion bar 47 ~ posteriore: = posterior: integrale in lega leggera niegral de aleacién ligera 400 x17" dimensione pneumatico dimensién neumatico 140/70 pressions presion bar 17 Freni Frenos: ~ anteriore: ~ anterior: ‘a disco flottante a de disco flotante de doble doppio pistoncino con comando piston con mando idraulico ( 32) hidraulico (@ 32) diametro disco dismetro disco mm 300 ~ posteriore: ~ posterior a disco flotiante a de disco tlotante de un semplice pistoncino con comanda pistén con mando idraulico (@ 32) hidraulico (2 32) diametra disco diametro disco mm. 240 Capacita serbatoio carburante Capacidad depésito combustible ' 20 Capacita riserva carburante Capacidad reserva combustible ' ~2 MOTORE MoTOR Monocilindrico, 4 tempi Monocilindrico, 4 lempos Cilindro verticale frontemarcia Cilindro vertical frontal Alesaggio x corsa Alesaje y carrera mm | 80x69,4 90x74 Cilindrata Cilindrada om | 3486 4919 Rapporio di compressione Relacion de compresin 951 9g: Compressione cilindro Gompresién cilindro. ae e=niC) (Con attrezzo 19.1.20524) (Con uti 19.1.20524) B= 10(%) )motore nuovo / motornuevo ~ tre 5.000 km / mas de 6.000 km 15 Informazioni generali * Informaciones generales DESCRIZIONE DESCRIPCION 350 500 MOTORE (seguito) MOTOR (cont) Potenza massima Potencia maxima kw] 24,9 HP) 92(44 HP) ‘709s “toogit 27500%pm 2 F000 pm Coppia massima Par maximo 4 Prin | 89 (83 kgm) 47 4.7 kgen) sezsorpm bn Som Distribuzione Distibucién ~ Zalberia.camme in testa comandati | - 2 arboles de distibucién mandados da cinghia dentate Por correa dentada Sistema lubrificazione jstema de lubricacién + forzata, pompa ad ingranaggio interne | - forzada, bomba de engranaje interno Capacita olio Capacidad aceite 1 2.200 Sistema rattreddamento Sistema de enfriamiento = a liquido permanente con pompa = on liquido permanente y bomba di circolazione e termostato de circulacién y erméstato, by-pass by-pass Capacitaliquido . Capacidad tiquido 1 18 7 Fito aria, in spugna Fillo aire, tipo esponjoso = Valvola aspirazione Valvuta aspiracion mm} 284 31 Valvola scatico © \Valvula desahogo mm] 255 28 Gioco valvole a freddo (misurato Juego valvulas en fro (medido tra camma e pattino bitanciere) fentre leva y patin balanein) + aspirazione = aspiracion mm 0.05 ~ searico ~ descarga mm 0.10 CARBURATORE ‘CARBURADOR Detorto Detr'orto PHF36PS PHM 40S Valvola gas Valvula gas 40 60 Spillo conico/tacca Ailer c6nico/muesca Ksa/sa Karz Diametro ditfusore Didmetio ditusor 25 28 Polverizzatore Pulverizador AB 262 AB 265 Getto max. Choro max 18 138 Getto min, Ghorro min, 58 53 Gatto avviamento Choro arranque 40 40 Galleggiante Flotador = peso peso 9 4 10 + Tivello = hivel mm} 23425 23-26 ‘Apertura vite aria min, (gro) Apertura torillo aire min, (tev) 1 18 Regime minimo 9/1" Régimen minimo rpm 800+ 1400 1300 = 1400 TRASMISSIONE ‘TRANSMISION Frizione Embrague = dischi mutipliin bagno otio = discos maliples en bahio de aceite Riduzione primaria Reduccién primaria 33/77 Cambio con ingranaggi a dent Cambio con engranajes de dientes dirt innesti frontal rectos y acoplamientos frontales Rapport: ta velocita, Relaciones: 1a velocidad 13/31 2a velocita 2a velocidad 18/28 3a votocita 3a velocidad 21/28 4a velocita 4a velocidad 23/21 5a velocita 5a velocidad 2519 Riduzione finale Reduceién finat 15/48 15/43, 1-6 Informazioni generali * Informaciones generales DESCRIZIONE DESCRIPCION 350 500 IMPIANTO ELETTRICO EQUIPO ELECTRICO ‘Accensione Encendido = elettronico a scarica capacitiva ~ electronico de descarga capacitive, ‘Anticipo accensione fisso Anticipo encendido tijo r ' variable variable a 4500 9" Alternatore, tilase ‘Alternador'tiésico Capacita batteria ‘Capacidad bateria An 14 rn Candela standard Bujia standard ‘Champion ASYS: | Distanza elettrodi Distancia electrodos mm 06-5 07 u Fusibili Fusibles A 18 . Motorino avviamento Motor de arranque kw] 065 080 i Faro anteriore Faro anterior w 40/45 i Luce posizione Luz de posicion w Luce posteriore - stop Luz posterior - stop w Indicatori di direzione Indicadores de direccién w Luce strumenti . Luz instrumentos w - Spie cruscotto E ‘Testigos salpicadero w = Informazioni generali * Informaciones generales COPPIE DI SERRAGGIO - PARES DE SUJECION PARTICOLARE Motore Dadi fissaggio testa, sopratesta e eilindro Viti fissaggio ingranagg} distribuzione Candela Vite bloceaggio ingranaggi albero motore* Vite bloccaggio ingranaggio contralbero" Vite bloccaggio ruota libera” Vite bloccaggio frizione* Vite bloccaggio volano magnete" Vite bloccaggio pignone catena Vite fissaggio motorino avviamento Vite fermo mesa in moto Bulloni cappello testa di biella Vill unione carter e fissaggio coperchi Dado tendicinghia : Tappo scarico olio . Interruttore termostatico per elettroventola Termistore Segnalatore pressione olio Telalo Attacco anteriore motore ‘Atlacco posteriore superiore motore ‘Atlacco posteriore inferiore motore Attacco motore Viti fissaggio piastra inferiore Vit fissaggio piastra superiore Ancoraggio sull'ammortizzatore Aneoraggio forcellone ‘Attacco biella sospensione al telaio Attacco biella - leva sospensione Attacco leva sospensione-ammortizzatore Attacco teva sospensione-forcelione Fissagglo pinza freno anteriore Fissaggio pinza freno posteriore Fissaggio disco freno anteriore Fissaggio disco freno posteriore sulla flangia Fissaggio flangia posteriore sulla ruota Viti fissaggio corona Perno ruota anteriore Viti fissaggio perno/torcella Perno ruota posteriore Viti fissaggio eccentrico DESCRIPCION Motor Dados sujecion culata, sobreculata y cilindro Tornilios sujecion engranajes distabucién Bujia ornillo bloqueo engranajes arbol motor Tornillo bloqueo engranaje contraeje" ornillo bloqueo rueda libre* Tornillo bloqueo embrague” Tornillo bloqueo volante magneto" Tornillo bloqueo pifién cadena Tornillo sujecion motor de arranque Tornillo tope puesta en marcha Bulones tapas cabeza de biela Tornillo unién cdrter y sujecién tapas Dado tendedor correa Tapa descarga aceite Interruptor termostatico para electrovalvula Termistor Indicador presién aceite Bastidor Enganche anterior motor Enganche posterior superior motor Enganche posterior inferior motor Enganche motor sobre la culata Tornillos fijacion placa inferior Tornillos fijaci6n placa superior ‘Anclaje sobre el amortiguador Anctaje horquilla Enganche biola suspensién bastidor Enganche biela - palanca suspension Enganche palanca suspensién-amortiguador Enganche palanca suspensién-horquilla Sujecion pinza freno anterior ‘Sujecion pinza freno posterior Sujeci6n disco treno anterior Sujecién disco freno posterior sobre ta brida ‘Sujecion brida posterior sobre la rueda Tornillos sujecion corona Perno rueda anterior Tornillos sujecion perno/horquilla Perno rueda posterior Tornillos sujecién excéntrico Nm 25 +30 25 +30 30-235 25+ 30 4045 5560 5055 50+ 55 50+55 bo+ss 44548 16218 18 +20 on 18 +20 48 = 62 50 +60 gen 50=60 20=22 * Lubrificare la filettatura con ollo - Lubricar la rosca con aceite 18

Potrebbero piacerti anche