Sei sulla pagina 1di 496

Motori diesel

POWERTECH da 8,1 l
Motore di base

Per ulteriori informazioni vedere anche:


Motori diesel POWERTECH da 8,1 l—
Impianti di alimentazione meccanici . . . . . CTM247
Motori diesel POWERTECH da 6,8 e 8,1 l—
Impianti di alimentazione elettronici Livello
3 con pompa in linea Bosch . . . . . . . . . . . . CTM138
Motori diesel POWERTECH da 8,1 l—
Impianti di alimentazione elettronici Livello
9 con pompa in linea Denso . . . . . . . . . . . . CTM259
Impianti di iniezione elettronica del
combustibile (solo Bosch) . . . . . . . . . . . . . CTM91
Accessori per motori OEM
(disponibile solo in inglese) . . . . . . . . . . . . CTM67
Alternatori e motorini di avviamento . . . . . CTM88

Deere Power Systems Group


CTM131 (20MAR01)
LITHO IN U.S.A.
ITALIAN
Introduzione
Premessa

Questo manuale è indirizzato a tecnici esperti e riporta necessari, gli attrezzi per la manutenzione, materiali
gli attrezzi essenziali che servono per l’esecuzione vari, i gruppi di parti per la manutenzione, i dati tecnici,
delle principali riparazioni. le tolleranze di usura e le coppie di serraggio.

Il presente manuale (CTM131) descrive Prima di iniziare gli interventi di riparazione, pulire il
esclusivamente il motore di base. Appartiene ad una motore e montarlo sul cavalletto di riparazione (vedi
serie di cinque manuali relativi ai motori da 8,1 l. Gli PULIZIA DEL MOTORE nel Gruppo 010 e
altri quattro manuali trattano delle procedure di FISSAGGIO DEL MOTORE SUL CAVALLETTO DI
riparazione e diagnostica dell’impianto di RIPARAZIONE nel Gruppo 010).
alimentazione:
Il presente manuale contiene unità di misura metriche,
• CTM247—Impianti di alimentazione meccanici seguite da quelle anglosassoni. La maggior parte delle
• CTM138—Impianti di alimentazione elettronici parti meccaniche di questi motori segue lo standard
Livello 3 metrico.
• CTM259—Impianti di alimentazione elettronici
Livello 9 Alcuni componenti di questo motore possono essere
• CTM91—Impianti di iniezione elettronica del riparati senza rimuovere il motore dalla macchina. Fare
combustibile (solo Bosch) riferimento al manuale tecnico della macchina per
quanto riguarda i componenti riparabili senza
In futuro verranno aggiunti altri manuali, con rimuovere il motore dalla macchina e le procedure di
informazioni relative agli impianti di alimentazione rimozione ed installazione del motore.
elettronici.
Prima di eseguire gli interventi di riparazione, leggere
La serie completa di tutti i manuali relativi ai motori da attentamente tutte le informazioni relative ai singoli
8,1 l, escluso il CTM91, è disponibile richiedendo il Set materiali, verificando eventuali differenze di procedura
CTM454. relative al numero di modello del motore oggetto
dell’intervento. Se viene fornita un’unica procedura,
Sicurezza innanzitutto: leggere i messaggi di sicurezza tale procedura si applica a tutti i motori descritti nel
contenuti nell’introduzione di questo manuale e manuale.
prendere in considerazione le note di "attenzione"
presenti nel testo. I Manuali dei Componenti sono guide concise di
manutenzione dedicate a specifici componenti di
macchina che trovano applicazione su macchine
Questo è il simbolo di attenzione per la sicurezza.
diverse.
Quando appare sulla macchina o in questo manuale,
fare attenzione ai potenziali pericoli di infortunio.
Le informazioni base di manutenzione sono disponibili
in altre fonti e trattano la teoria base del
Usare questo manuale tecnico dei componenti insieme
funzionamento, i principi dell’individuazione dei guasti,
al manuale tecnico della macchina. Un elenco di
la manutenzione generale ed i tipi di guasti più
applicazioni, presente nell’introduzione, identifica la
frequenti con le loro cause.
relazione tra modelli di motore ed applicazioni.
Consultare il manuale tecnico della macchina per
AVVERTENZA RELATIVA ALLA NORMATIVA 65
informazioni sul motore relative a rimozione,
DELLO STATO DELLA CALIFORNIA: Lo Stato della
installazione ed accesso ai componenti.
California rende noto che gli scarichi dei motori
diesel e alcuni dei loro composti causano cancro,
Le informazioni sono suddivise in sezioni e in gruppi,
difetti neonatali congeniti e altri danni agli apparati
in base ai componenti che richiedono istruzioni di
riproduttivi.
manutenzione. Alla fine di ciascun volume vi sono dei
sommari che elencano tutti gli attrezzi essenziali

DPSG,OUO1004,912 –39–15JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=2
Introduzione

Concessionari John Deere

Le modifiche elencate di seguito annullano il vecchio • Questo gruppo descrive le procedure di riparazione
CTM. Le procedure di riparazione, funzionamento e di testata e valvole sui motori con numero di
diagnostica sono ora descritte in cinque manuali. matricola (200,000— ).
Eliminare il CTM131 del 06LUG99 sostituendolo
con i seguenti manuali: SEZIONE 02, GRUPPO 050 (Riparazione e
regolazione albero a camme e treno ingranaggi
• CTM131—Motore di base distribuzione)
• CTM247—Impianti di alimentazione meccanici
• CTM138—Impianti di alimentazione elettronici Livello • Le procedure di controllo dell’alzata delle valvole
3 sono state eliminate. Fare riferimento alla procedura
• CTM259—Impianti di alimentazione elettronici Livello appropriata consultando il Gruppo 020 o il Gruppo
9 021.
• CTM91—Impianti di iniezione elettronica del • Le specifiche per l’installazione del comando
combustibile (solo Bosch) ausiliario azionato dall’ingranaggio dell’albero a
gomiti sono state modificate.
Inoltre, copiare queste pagine e inoltrarle al proprio • La procedura di installazione relativa a rondella di
Reparto manutenzione. spinta e coperchio ingranaggi distribuzione è stata
modificata.
SEZIONE 01, GRUPPO 001 (Identificazione del
motore) SEZIONE 02, GRUPPO 060 (Riparazione e
regolazione dell’impianto di lubrificazione)
• La tabella di designazione del modello motore è
stata aggiornata. • Sono state aggiunte informazioni relative al filtro
• Le tabelle di applicazioni del motore sono state dell’olio con carico dall’alto.
aggiornate.
SEZIONE 02, GRUPPO 070 (Riparazione e
SEZIONE 01, GRUPPO 002 (Combustibili, regolazione dell’impianto di raffreddamento)
lubrificanti e liquidi di raffreddamento)
• Sono stati aggiunti gli schemi di instradamento della
• Le specifiche per l’applicazione dell’olio motore e del cinghia.
liquido di raffreddamento sono state aggiornate. • La procedura di installazione della pompa del liquido
di raffreddamento è stata modificata.
SEZIONE 02, GRUPPO 010 (Ricostruzione del
motore) SEZIONE 02, GRUPPO 080 (Riparazione e
regolazioni dell’impianto di aspirazione e scarico
• La sequenza di smontaggio del motore è stata dell’aria)
aggiornata.
• La sequenza di montaggio del motore è stata • La procedura relativa alle tecniche di ispezione del
aggiornata. turbocompressore è stata modificata.
• Le specifiche per l’applicazione del sigillante sono • La procedura di regolazione dell’attuatore della
state aggiornate. valvola "wastegate" del turbocompressore è stata
eliminata.
SEZIONE 02, GRUPPO 020 (Riparazione e • I dati tecnici di installazione del turbocompressore
regolazione della testata e delle valvole, numero di sono stati modificati.
matricola ( —199,999)
SEZIONE 02, GRUPPO 090 (Riparazione e
• Questo gruppo descrive le procedure di riparazione regolazione dell’impianto di alimentazione)
di testata e valvole sui motori con numero di
matricola ( —199,999).

SEZIONE 02, GRUPPO 021 (Riparazione e


regolazione della testata e delle valvole, numero di
matricola (200,000— )
DPSG,OUO1004,898 –39–19MAY99–1/2

CTM131 (20MAR01) Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=3
Introduzione

NOTA: le procedure di riparazione degli impianti di • Le procedure di prova e la diagnostica dei


alimentazione sono ora contenute nella malfunzionamenti visibili relativi al motore di base
Sezione 02, Gruppo 090 dei tre manuali tecnici sono trattate in questa nuova sezione/gruppo.
elencati di seguito:
NOTA: le procedure di prova e la diagnostica
• CTM247—Impianti di alimentazione dell’impianto di alimentazione sono ora
meccanici contenute nella Sezione 04 dei tre manuali
• CTM138—Impianti di alimentazione tecnici elencati di seguito:
elettronici Livello 3
• CTM259—Impianti di alimentazione • CTM247—Impianti di alimentazione
elettronici Livello 9 meccanici
• CTM138—Impianti di alimentazione
SEZIONE 02, GRUPPO 100 (Impianti di avviamento elettronici Livello 3
e carica OEM) • CTM259—Impianti di alimentazione
elettronici Livello 9
• Gli impianti di avviamento e carica sono descritti in
questo nuovo gruppo. SEZIONE 05 (Attrezzi e materiali vari)

SEZIONE 03, GRUPPO 120 (Funzionamento del • Per agevolare la consultazione, questa sezione
motore di base) descrive gli attrezzi essenziali, per la manutenzione,
fabbricati dal concessionario e tutti i materiali vari
• La teoria del funzionamento del motore di base è menzionati in questo manuale.
descritta in questo nuovo gruppo.
SEZIONE 06 (Dati tecnici)
NOTA: la teoria del funzionamento dell’impianto di
alimentazione è ora contenuta nella Sezione • Per agevolare la consultazione, questa sezione
03 dei tre manuali tecnici elencati di seguito: riunisce tutti i dati tecnici relativi a riparazione, prova
e diagnosi menzionati in questo manuale.
• CTM247—Impianti di alimentazione • Le coppie di serraggio della viteria sono state
meccanici aggiornate.
• CTM138—Impianti di alimentazione • I dati tecnici generali dei motori OEM sono stati
elettronici Livello 3 aggiornati.
• CTM259—Impianti di alimentazione • I dati tecnici della prova dinamometrica sono stati
elettronici Livello 9 aggiornati.
• I dati tecnici di sovralimentazione del
SEZIONE 04, GRUPPO 150 (Diagnostica dei turbocompressore sono stati aggiornati.
malfunzionamenti visibili e procedure di prova)

DPSG,OUO1004,898 –39–19MAY99–2/2

CTM131 (20MAR01) Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=4
Introduzione

Informazioni su questo manuale

Questo manuale tecnico dei componenti (CTM) descrive


la versione base dei motori diesel POWERTECH da 8,1 l
(494 cu. in.) prodotti nello stabilimento di Waterloo, Iowa
(USA).

Questo manuale è una revisione completa del CTM131


(06LUG99). Sostituire il manuale precedente con i
seguenti nuovi volumi:

• CTM131 — Motori diesel POWERTECH da 8,1 l—Motore


di base
• CTM247 — Motori diesel POWERTECH da 8,1 l—
Impianti di alimentazione meccanici
• CTM138 — Motori diesel POWERTECH da 6,8 e 8,1 l—
Impianti di alimentazione elettronici Livello 3 con pompa
in linea Bosch
• CTM259 — Motori diesel da 8,1 l—Impianti di
alimentazione elettronici Livello 9 con pompa in linea
Denso
• CTM91 — Impianti di iniezione elettronica del
combustibile (solo Bosch)

In questo manuale la direzione di rotazione dell’albero a


gomiti si riferisce ad una persona che si trovi di fronte al
volano ed osservi la ventola. Per parte anteriore del
motore si intende l’estremità del comando della ventola.

Prima di eseguire un intervento, leggere fino in fondo tutte


le relative procedure.

IMPORTANTE: per le procedure di riparazione,


diagnosi e prova dell’impianto di
alimentazione, fare riferimento ai
seguenti manuali:

• CTM247 — Motori diesel POWERTECH


da 8,1 l—Impianti di alimentazione
meccanici
• CTM138 — Motori diesel POWERTECH
da 6,8 e 8,1 l—Impianti di
alimentazione elettronici Livello 3
con pompa in linea Bosch
• CTM259 — Motori diesel da 8,1 l—
Impianti di alimentazione elettronici
Livello 9 con pompa in linea Denso
• CTM91 — Impianti di iniezione
elettronica del combustibile (solo
Bosch)

POWERTECH è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,OUO1004,913 –39–15JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=5
Introduzione

Viste dei motori con numero di matricola ( —199,999)

–UN–05JAN98

–UN–05JAN98
RG7362

RG7363
Vista anteriore destra del motore diesel da 8,1 l (motori — Vista anteriore sinistra del motore diesel da 8,1 l (motori —
199,999) 199,999)
–UN–05JAN98

–UN–05JAN98
RG7385

RG7387

Vista laterale destra del motore diesel da 8,1 (motori — Vista laterale sinistra del motore diesel da 8,1 l (motori —
199,999) 199,999)

RG,RG34710,4001 –39–14DEC00–1/2

CTM131 (20MAR01) Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=6
Introduzione

–UN–20JUN00

–UN–20JUN00
RG7388

RG7386
Vista anteriore destra del motore diesel da 8,1 l (motori — Vista anteriore sinistra del motore diesel da 8,1 l (motori —
199,999) 199,999)
–UN–05JAN98

–UN–05JAN98
RG7383

RG7384

Vista anteriore del motore diesel da 8,1 l (motori — Vista posteriore del motore diesel da 8,1 l (motori —
199,999) 199,999)

RG,RG34710,4001 –39–14DEC00–2/2

CTM131 (20MAR01) Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=7
Introduzione

Viste dei motori con numero di matricola (200,000— )

–UN–13DEC00

–UN–31OCT00
RG11511

RG11512
Vista anteriore destra del motore diesel da 8,1 l Vista anteriore sinistra del motore diesel da 8,1 l
(motori 200,000— ) (motori 200,000— )
–UN–31OCT00

–UN–31OCT00
RG11513

RG11514

Vista anteriore del motore diesel da 8,1 l Vista posteriore del motore diesel da 8,1 l
(motori 200,000— ) (motori 200,000— )

RG,OUOD007,4002 –39–01NOV00–1/1

CTM131 (20MAR01) Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=8
Indice
01
SEZIONE 01—Informazioni generali
Gruppo 000—Sicurezza
Gruppo 001—Identificazione del motore
Gruppo 002—Combustibili, lubrificanti e liquido di
raffreddamento
02

SEZIONE 02—Riparazione e regolazioni


Gruppo 010—Ricostruzione del motore
Gruppo 020—Testata e valvole, N.M. ( —199,999)
Gruppo 021—Testata e valvole, N.M. (200,000— )
Gruppo 030—Monoblocco, camicie, pistoni e bielle 03
Gruppo 040—Albero a gomiti, cuscinetti di banco e
volano
Gruppo 050—Albero a camme e treno ingranaggi
distribuzione
Gruppo 060—Impianto di lubrificazione
04
Gruppo 070—Impianto di raffreddamento
Gruppo 080—Impianto di aspirazione e scarico
dell’aria
Gruppo 100—Impianti di avviamento e carica OEM

SEZIONE 03—Teoria del funzionamento 05


Gruppo 120—Funzionamento del motore di base

SEZIONE 04—Diagnostica
Gruppo 150—Diagnostica dei malfunzionamenti
visibili e procedure di prova
06

SEZIONE 05—Attrezzi e materiali vari


Gruppo 170—Attrezzi per riparazione e materiali
vari
Gruppo 180—Attrezzi per diagnostica
Gruppo 190—Attrezzi di manutenzione costruiti dal INDX
concessionario

SEZIONE 06—Dati tecnici


Gruppo 200—Dati tecnici generali e di riparazione
dei motori OEM
Gruppo 210—Dati tecnici di diagnostica

Tutte le informazioni, illustrazioni e specifiche riportate in questo manuale


sono basate sulle informazioni disponibili al tempo della sua preparazione.
La John Deere si riserva il diritto di effettuare modifiche in ogni momento
senza obbligo di notifica.
COPYRIGHT  2001
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION Manual
Previous Editions
Copyright  1994,1997,1999

CTM131 (20MAR01) i Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=1
Indice

01

02

03

04

05

06

INDX

CTM131 (20MAR01) ii Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=2
01

Sezione 01
Informazioni generali
Indice

Pagina

Gruppo 000—Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . .01-000-1

Gruppo 001—Identificazione del motore


Designazione del modello motore . . . . . . . . . .01-001-1
Informazioni sulla targhetta numero matricola
motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-2
Targhetta dei codici opzione del motore . . . . .01-001-3
Tabella delle applicazioni del motore
(attrezzature agricole John Deere). . . . . . . .01-001-4
Tabella delle applicazioni del motore
(attrezzature da costruzione John
Deere) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-5
Tabella applicazioni del motore (OEM)
(Fabbricanti di attrezzature esterni) . . . . . . .01-001-5

Gruppo 002—Combustibili, lubrificanti e liquido di


raffreddamento
Gasolio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1
Gasolio biologico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-2
Potere lubrificante del gasolio . . . . . . . . . . . . .01-002-4
Analisi del combustibile Dieselscan . . . . . . . . .01-002-4
Olio per motori diesel in rodaggio . . . . . . . . . .01-002-5
Olio per motori diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-6
Prolungamento degli intervalli di cambio
olio per motori diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-6
Lubrificanti alternativi e sintetici . . . . . . . . . . . .01-002-7
Miscelazione dei lubrificanti . . . . . . . . . . . . . . .01-002-7
Oilscan e Coolscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8
Grasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8
Liquido di raffreddamento per motori diesel. . .01-002-9
Informazioni sugli additivi integratori per
liquidi di raffreddamento per motori
diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-10
Controllo del liquido di raffreddamento per
motori diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-11
Rabbocco degli additivi integratori per
liquido di raffreddamento (SCA) tra i cambi del
liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-12
Uso in climi miti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-13
Lavaggio e manutenzione dell’impianto di
raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-14
Smaltimento del liquido di raffreddamento. . .01-002-15

CTM131 (20MAR01) 01-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=1
Indice

01

CTM131 (20MAR01) 01-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=2
Gruppo 000
Sicurezza
01
Trattare i fluidi con cautela—Prevenire gli 000
1
incendi

Quando si maneggia il combustibile, non fumare o stare


nei pressi di una fonte di calore o di scintille.

–UN–23AUG88
Riporre il combustibile lontano da zone a rischio di
incendio. Non incenerire o bucare i contenitori sotto
pressione.

TS227
Accertarsi che la macchina sia priva di sporcizia, grasso e
residui infiammabili.
Prevenire gli incendi
Non conservare gli stracci sporchi di olio, perché
potrebbero incendiarsi spontaneamente.

DX,FLAME –39–29SEP98–1/1

Trattare i fluidi di avviamento in sicurezza

Il fluido di avviamento è altamente infiammabile.

Tenere fiamme e scintille a distanza di sicurezza quando


lo si usa. Tenere il fluido di avviamento a distanza di

–UN–18MAR92
sicurezza da batterie e cavi.

Per prevenire l’uscita accidentale del fluido, quando si


ripone il contenitore pressurizzato, lasciarlo sempre in un

TS1356
luogo fresco e protetto, coperto dal suo cappuccio.

Non bruciare o perforare i contenitori di fluido di


avviamento, anche se vuoti.

DX,FIRE3 –39–16APR92–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=13
Sicurezza

01
000 Uso sicuro delle batterie
2

ATTENZIONE: i gas della batteria possono


esplodere. Tenere pertanto lontano dalle
batterie scintille e fiamme libere. Usare una
torcia per controllare il livello dell’elettrolito.

–UN–23AUG88
Non controllare mai lo stato di carica della
batteria collegando i due poli con un oggetto
metallico. Usare un voltmetro o un densimetro.

TS204
Scollegare sempre per primo il connettore (–) di
massa della batteria e ricollegarlo per ultimo.

ATTENZIONE: l’acido solforico contenuto


nell’elettrolito della batteria è velenoso. Può
ledere la pelle, perforare i tessuti e, se entra
negli occhi, causare cecità.

Prevenire i pericoli con le seguenti precauzioni:

1. rabboccare le batterie in locali ben ventilati;


2. usare occhiali di sicurezza e guanti di
gomma;
3. evitare di inspirare le esalazioni durante il
rabbocco;
4. evitare di spargere o di far gocciolare
l’elettrolito;
5. eseguire l’avviamento di emergenza (con
cavallotti) in modo corretto.

In caso di contatto con l’acido:

–UN–23AUG88
1. sciacquare la pelle con acqua;
2. applicare del bicarbonato di sodio o acqua di
calce per neutralizzare l’acido;
3. sciacquare gli occhi per 15—30 minuti. farsi
TS203
visitare immediatamente da un medico.

In caso di ingestione dell’acido:

1. non provocare il vomito;


2. bere acqua o latte in abbondanza, ma non
oltre 2 l (2 quarts);
3. farsi visitare immediatamente da un medico.

AVVERTENZA: i poli della batteria, i terminali e i relativi


accessori contengono piombo e composti di piombo,
prodotti chimici che, secondo quanto reso noto dallo Stato
della California, causano cancro e alterazioni degli
apparati riproduttivi. Lavarsi le mani dopo l’uso.

DPSG,OUO1004,2758 –39–11MAY00–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=14
Sicurezza

01
Prepararsi alle emergenze 000
3

Siate pronti ad affrontare un incendio.

Tenete a portata di mano un estintore e una cassetta di


pronto soccorso.

–UN–23AUG88
Tenete vicino al telefono i numeri di pronto intervento:
medici, ambulanze, ospedale e pompieri.

TS291
Cassetta di pronto soccorso

DX,FIRE2 –39–03MAR93–1/1

Evitare i fluidi ad alta pressione

Gli spruzzi di fluido in pressione possono penetrare sotto


la cute causando gravi lesioni.

Prima di scollegare le condutture idrauliche o altri tubi,

–UN–23AUG88
togliere la pressione. Serrare tutte le giunzioni prima di
rimettere in pressione.

Usare un pezzo di cartone per individuare le perdite.

X9811
Proteggere le mani e il corpo dai fluidi ad alta pressione.
Fluidi ad alta pressione
In caso di incidente, rivolgersi immediatamente ad un
medico. Se il fluido viene iniettato nella pelle, occorre farlo
rimuovere chirurgicamente nel giro di poche ore, per
prevenire la cancrena, da un medico che abbia
dimestichezza con questo tipo di infortunio, il quale, se
necessario, deve rivolgersi a uno specialista o contattare il
Servizio Sanitario della Deere & Company di Moline,
Illinois (USA).

DX,FLUID –39–03MAR93–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=15
Sicurezza

01
000 Indossare indumenti di sicurezza
4

Indossare abiti abbastanza attillati e usare un


equipaggiamento di sicurezza adatto al tipo di lavoro.

Una prolungata esposizione a forti rumori può causare


lesioni o perdita dell’udito.

–UN–23AUG88
Per proteggersi da forti e fastidiosi rumori, usare
un’adeguata protezione dell’udito, come cuffie o tappi.

TS206
La conduzione in sicurezza della macchina richiede la
completa attenzione dell’operatore; è quindi consigliabile Indumenti di sicurezza
non usare radio o riproduttori a cuffia.

DX,WEAR –39–10SEP90–1/1

Manutenzione sicura

Legarsi all’indietro capelli lunghi. Durante lavori sulla


macchina o su parti mobili non usare cravatte, sciarpe,
abiti aperti o catenelle. Se tali oggetti rimanessero
impigliati nella macchina, si potrebbero riportare gravi
lesioni.

–UN–23AUG88
Togliersi anelli ed altri gioielli, per evitare cortocircuiti o
l’impigliamento in parti mobili della macchina.

TS228
Parti mobili

DX,LOOSE –39–04JUN90–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=16
Sicurezza

01
Lavorare in zone ben ventilate 000
5

I gas di scarico del motore possono causare malori o


anche la morte. Se fosse necessario far girare il motore in
un luogo chiuso, convogliare i fumi di scarico fuori dal
locale mediante una prolunga al tubo di scappamento.

–UN–23AUG88
Se non fosse disponibile la prolunga, aprire bene porte e
finestre e fare entrare aria dall’esterno.

TS220
Gas di scarico del motore

DX,AIR –39–17FEB99–1/1

Lavorare in ambienti puliti

Prima di iniziare un lavoro:

• pulire la zona di lavoro e la macchina;


• disporre di tutti gli attrezzi necessari per l’esecuzione

–UN–18OCT88
del lavoro;
• tenere a portata di mano le parti corrette;
• leggere attentamente tutte le istruzioni e non saltare le
fasi previste.

T6642EJ
Zona di lavoro pulita

DX,CLEAN –39–04JUN90–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=17
Sicurezza

01
000 Togliere la vernice prima di saldare o
6
riscaldare

Evitare potenziali fumi e polvere tossici.

Il riscaldamento della vernice durante le operazioni di

–UN–23AUG88
saldatura o l’uso di una fiamma può generare fumi
pericolosi.

Togliere la vernice prima di riscaldare.

TS220
• Togliere almeno 76 mm (3 in.) di vernice dall’area che
si riscalderà.
• Quando si abrade la vernice, evitare di inspirare la
polvere. Portare un respiratore omologato.
• Se si usa un solvente o uno sverniciatore, rimuovere il
residuo con acqua e sapone prima di saldare. Tenere
lontani i contenitori del solvente, dello sverniciatore e di
altro materiale infiammabile. Lasciare disperdere i fumi
per almeno 15 minuti prima di iniziare a saldare o
riscaldare.

Eseguire tutti i lavori in un’area ben ventilata, per


eliminare la polvere e i fumi tossici.

Usare la vernice e il solvente in modo appropriato.


DX,PAINT –39–22OCT99–1/1

Non scaldare vicino ai tubi in pressione

Il riscaldamento dei tubi in pressione può causare spruzzi


di materiale infiammabile che possono provocare gravi
ustioni agli operatori e agli astanti. Durante le brasature o
le saldature, non riscaldare le zone vicine a tubi in
pressione o a materiale infiammabile. Quando il calore si

–UN–15MAY90
trasmette oltre la zona interessata dalla fiamma, i tubi in
pressione potrebbero venire accidentalmente lesi.

TS953

Spruzzo di materiale infiammabile

DX,TORCH –39–03MAR93–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=18
Sicurezza

01
Illuminare la zona di lavoro in sicurezza 000
7

Illuminare la zona di lavoro adeguatamente ma in


sicurezza. Per lavorare dentro o sotto la macchina usare
una lampada antinfortunistica portatile con la lampadina
protetta da una gabbia metallica. Il filamento
incandescente di una lampadina rotta accidentalmente

–UN–23AUG88
può incendiare il combustibile o l’olio sparso.

TS223
Zona di lavoro sicura

DX,LIGHT –39–04JUN90–1/1

Usare organi di sollevamento adeguati

Il sollevamento errato di pesanti equipaggiamenti può


causare gravi infortuni o danneggiare la macchina.

Per la rimozione o l’installazione dei componenti, seguire


la procedura descritta nel manuale.

–UN–23AUG88
TS226
Organi di sollevamento adeguati

DX,LIFT –39–04JUN90–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=19
Sicurezza

01
000 Attrezzi sicuri costruiti dal concessionario
8

Attrezzi difettosi o rotti possono causare gravi infortuni.


Nella costruzione degli attrezzi usare adeguati materiali di
qualità e manodopera qualificata.

–UN–01JUL97
Non effettuare saldature di attrezzi a meno che non si
abbiano a disposizione le apparecchiature appropriate e
l’esperienza per l’esecuzione del lavoro.

LX1016749
Attrezzi sicuri costruiti dal concessionario

DPSG,OUO1004,899 –39–19MAY99–1/1

Abituarsi a lavorare in sicurezza

Prima di iniziare il lavoro imparare le procedure di


manutenzione. Mantenere la zona pulita e asciutta.

Non eseguire lubrificazioni, riparazioni o regolazioni con la


macchina in movimento. Tenere mani, piedi e abiti lontani
dalle parti in movimento. Disinserire la trasmissione e
azionare i comandi per scaricare la pressione. Abbassare
gli attrezzi a terra. Arrestare il motore. Estrarre la chiave.
Lasciare raffreddare la macchina.

Sostenere saldamente qualsiasi elemento della macchina


da sollevare per la manutenzione.

Mantenere tutte le parti in buone condizioni e


correttamente installate. Riparare immediatamente i danni.
Sostituire le parti consumate o rotte. Rimuovere gli
accumuli di grasso e olio e i detriti.

Sulle macchine semoventi, scollegare il cavo di massa (–)


–UN–23AUG88

della batteria prima di eseguire regolazioni all’impianto


elettrico o saldature sulla macchina.

Sugli attrezzi al traino, scollegare i cavi dal trattore prima


TS218

di eseguire interventi di manutenzione sui componenti


dell’impianto elettrico o saldature sulla macchina. Tenere pulita l’area di lavoro

DX,SERV –39–17FEB99–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=20
Sicurezza

01
Usare attrezzi appropriati 000
9

Usare gli attrezzi adatti. Attrezzi e procedure improvvisati


non sono la premessa di una riparazione in sicurezza.

Usare attrezzi elettrici e pneumatici solo per allentare


viterie o parti filettate.

–UN–08NOV89
Per allentare e serrare le viterie, usare gli attrezzi di
misura adeguata. NON usare attrezzi di misura inglese su
parti filettate metriche. Evitare infortuni causati da chiavi

TS779
inadatte.
Attrezzi appropriati
Usare solo parti di ricambio conformi alle specifiche John
Deere.

DX,REPAIR –39–17FEB99–1/1

Smaltimento adeguato degli scarti

Lo smaltimento inadeguato degli scarti può alterare


l’ambiente e il sistema ecologico. Gli elementi usati per gli
equipaggiamenti John Deere, i cui scarti sono
potenzialmente pericolosi, sono: olio, gasolio, liquido di

–UN–26NOV90
raffreddamento, fluido per freni, filtri e batterie.

Per scaricare i fluidi usare contenitori a tenuta. Non usare


contenitori di cibi o di bevande che possono trarre in

TS1133
inganno e indurre a berne il contenuto.

Non scaricare nel terreno, in fognatura o in corsi d’acqua. Riciclo degli scarti

I refrigeranti per aria condizionata dispersi nell’aria


possono alterare l’atmosfera. È consigliabile far
recuperare e riciclare i refrigeranti per aria condizionata
da centri qualificati, specie se stabilito dalle norme.

Per lo smaltimento o il riciclaggio corretto degli scarti,


consultare gli enti preposti o il concessionario John Deere.

DX,DRAIN –39–03MAR93–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=21
Sicurezza

01
000 Sicurezza innanzi tutto
10

Prima di consegnare la macchina al cliente, accertarsi che


funzioni correttamente, specialmente per quanto riguarda i
sistemi di sicurezza. Installare tutti i ripari e le protezioni.

–39–07OCT88
TS231
Sistemi di sicurezza

DX,LIVE –39–25SEP92–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-000-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=22
Gruppo 001
Identificazione del motore
01
Designazione del modello motore 001
1

MODELLO MOTORE JOHN DEERE—6081

La designazione del modello motore John Deere


comprende il numero dei cilindri, la cilindrata in litri,
l’aspirazione, il codice utente e il codice applicazione. Ad
esempio:

Motore 6081 HRW01


6 ................................................................................ Numero di cilindri
8,1 ................................................................................. Cilindrata in litri
H ................................................................... Codice tipo di aspirazione
RW .................................................................................. Codice utente
01 .......................................................................... Codice applicazione
Codice tipo di aspirazione
T ................................ Con turbocompressore, senza postrefrigeratore
A ...................... Con turbocompressore e postrefrigeratore liquido-aria
H ........................... Con turbocompressore e postrefrigeratore aria-aria
Codice utente
CQ .............................................................. S.L.C. Horizontina (Brasile)
DW ........................................................................................ Davenport
F .................................................................................................... OEM
FF ...................................... Kernersville Deere-Hitachi (North Carolina)
H ............................................................................................. Harvester
N ......................................................................................... Des Moines
RW ............................................................................ Waterloo (trattori)
T .............................................................................................. Dubuque
TJ ............................................................................... Ontario (Canada)
........................................................................... Bessemer (Alabama)
Z ........................................................................................ Zweibrucken
Codice applicazione
001, ecc. ..................................................................................................
Vedi TABELLA APPLICAZIONI MOTORE nelle pagine successive di questo stesso gruppo.

RG,RG34710,1021 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-001-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=23
Identificazione del motore

01
001 Informazioni sulla targhetta numero
2
matricola motore

IMPORTANTE: la targhetta del numero di matricola


motore può rovinarsi facilmente.
Togliere la targhetta o annotare e

–UN–26NOV97
archiviare le informazioni, prima di
pulire il monoblocco in una “vasca
con soluzioni calde”.

RG7010
Numero matricola motore (A)

Ciascun motore ha un numero di matricola John Deere a Targhetta numero matricola motore
13 cifre che identifica la fabbrica di produzione, la A—Numero di matricola motore
designazione del modello ed un numero progressivo di 6 B—Dati applicazione motore
cifre. Ad esempio:

RG6081H000000
RG .............................. Codice della fabbrica che ha prodotto il motore
6081H ..................................................... Designazione modello motore
000000 .............................................. Numero di matricola progressivo
Codice della fabbrica
RG ............................................................... Waterloo Engine Works

Designazione del modello motore


6801H .......................... (Vedi DESIGNAZIONE MODELLO MOTORE).
Numero progressivo
000000 ................................................... Numero progressivo di 6 cifre

La targhetta con il numero di matricola è posta sul lato


destro del motore, tra la base del filtro dell’olio e la pompa
di iniezione del combustibile (per chi osserva
dall’estremità del volano) oppure sul lato sinistro del
motore, sopra il motorino di avviamento.

Dati applicazione motore (B)

La seconda riga di informazioni sulla targhetta del numero


di matricola motore identifica la relazione OEM o
macchina John Deere/motore (vedi TABELLA
APPLICAZIONI MOTORE nelle pagine successive di
questo stesso gruppo).
RG,RG34710,1022 –39–19MAY99–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-001-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=24
Identificazione del motore

01
Targhetta dei codici opzione del motore 001
3

–UN–14AUG00
RG11074
Targhetta dei codici opzione

Oltre alla targhetta del numero di matricola, i motori richiedere ricambi o interventi di assistenza, occorre
OEM più recenti sono dotati di una targhetta dei codici fornire al concessionario o al distributore del motore
opzione affissa al coperchio dei bilancieri, che indica i tali codici.
componenti in opzione installati in fabbrica. Per

DPSG,OUO1004,900 –39–19MAY99–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-001-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=25
Identificazione del motore

01
001 Tabella delle applicazioni del motore
4
(attrezzature agricole John Deere)
Modello macchina Modello motore
DES MOINES—RACCOGLITRICI DI COTONE
Raccoglitrice di cotone 9970 ............................................... 6081AN001
Raccoglitrice di cotone 9976 ...................................... 6081HN001, 003
HARVESTER—MIETITREBBIA
Mietitrebbia a bassa potenza 9510 .................................... 6081HH001
Mietitrebbia ad alta potenza 9510 ..................................... 6081HH002
Mietitrebbia a bassa potenza 9550 .................................... 6081HH008
Mietitrebbia ad alta potenza 9550 ..................................... 6081HH009
Mietitrebbia 9610 ................................................................ 6081HH003
Mietitrebbia 9650 e 9650CTS ............................................ 6081HH010
Mietitrebbia 9650 CTS-(Europa) ........................................ 6081HH011
Mietitrebbia 9650 STS ....................................................... 6081HH006
Mietitrebbia 9750 STS ....................................................... 6081HH005
Mietitrebbia CTS II (Europa-anno di produzione 1998) ..... 6081HH003
Mietitrebbia CTS II (Europa-anno di produzione 1999) ..... 6081HH004
Mietitrebbia CTS II (Nord America) ................................... 6081HH003
Mietitrebbia per arachidi Amadus ...................................... 6081HH007
WATERLOO —TRATTORI
Trattore 7710 ............................................. 6081TRW01, 03, 05, 07, 09
Trattore 7810 ...................................... 6081TRW02, 04, 06, 08, 10, 11
Trattore 8100 ..................................................................... 6081HRW06
Trattore 8200 ..................................................................... 6081HRW07
Trattore 8300 ..................................................................... 6081HRW08
Trattore 8400 ............................................................... 6081HRW01, 04
Trattore (cingolato) 8100T ................................................ 6081HRW10
Trattore (cingolato) 8200T ................................................ 6081HRW02
Trattore (cingolato) 8300T ................................................ 6081HRW09
Trattore (cingolato) 8400T ................................................ 6081HRW03
Trattore 8110 ..................................................................... 6081HRW11
Trattore 8210 ..................................................................... 6081HRW13
Trattore 8310 ..................................................................... 6081HRW15
Trattore 8410 ..................................................................... 6081HRW17
Trattore (cingolato) 8110T ................................................ 6081HRW12
Trattore (cingolato) 8210T ................................................ 6081HRW14
Trattore (cingolato) 8310T ................................................ 6081HRW16
Trattore (cingolato) 8410T ................................................ 6081HRW18
Trattore a 4 ruote motrici 9100 ......................................... 6081HRW05
ZWEIBRUCKEN—MIETITREBBIA/TRINCIACARICATRICI
Mietitrebbia 2256 ......................................................... 6081HZ003, 007
Mietitrebbia 2258 ........................................................... 6081HZ002, 05
Mietitrebbia 2264 ................................................................. 6081HZ002
Mietitrebbia 2266 ................................................................. 6081HZ001
Mietitrebbia 2268 ................................................................. 6081HZ006
Trinciacaricatrice ad autopropulsione 6650 ........................ 6081HZ004
S.L.C. HORIZONTINA (BRASILE)—MIETITREBBIA
Mietitrebbia 1185A ............................................................. 6081ACQ01

RG,RG34710,1023 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-001-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=26
Identificazione del motore

01
Tabella delle applicazioni del motore 001
5
(attrezzature da costruzione John Deere)
Modello macchina Modello motore
DAVENPORT
Caricatore 644G ................................................................ 6081HDW04
Caricatore 644H ................................................................ 6081HDW05
Caricatore 644H-MH ......................................................... 6081HDW06
Trascinatronchi 740G/748G/748G II/748G III ................... 6081TDW01
Motolivellatrice 770C (recente)/770CH/772CH ................. 6081HDW01
Motolivellatrice 770C (prima generazione) ....................... 6081HDW03
DUBUQUE
Ruspa 762B serie II ............................................................ 6081AT001
Apripista cingolato 850C serie II (822868— ) .................... 6081AT002
KERNERSVILLE (DEERE-HITACHI)
Escavatore 330LC/370 ........................................................ 6081HT001
BESSEMER
Caricatronchi 530B/535 ....................................................... 6081ATJ01
WOODSTOCK, ON
Trascinatronchi 660D .......................................................... 6081ATJ02

RG41183,0000024 –39–25JAN01–1/1

Tabella applicazioni del motore (OEM)


(Fabbricanti di attrezzature esterni)
Applicazione Modello motore
Motore OEM (emissioni certificate secondo gli standard Tier I) ............
.............................................................................................. 6081TF001
Motore OEM (emissioni certificate secondo gli standard Tier I) ............
.............................................................................................. 6081AF001
Motore OEM (emissioni certificate secondo gli standard Tier I) ............
.............................................................................................. 6081HF001
Motore marino .................................................................... 6081AFM01
Motore OEM (emissioni certificate secondo gli standard Tier II) ...........
.............................................................................................. 6081HF070

RG41183,000003A –39–28FEB01–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-001-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=27
Identificazione del motore

01
001
6

CTM131 (20MAR01) 01-001-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=28
Gruppo 002
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento
01
Gasolio 002
1

Per conoscere le proprietà del gasolio disponibile nella Punto di intorbidimento di almeno 5 °C (9 °F)
propria zona, consultare il proprio fornitore. inferiore alla più bassa temperatura prevista.

In generale, ai combustibili per motori diesel vengono Potere lubrificante: deve essere tale da superare un
aggiunte delle sostanze per renderli adatti all’uso a carico minimo di 3100 grammi, misurato secondo la
basse temperature della zona geografica in cui prova di pregrippatura BOCLE.
vengono commercializzati.
Tenore di zolfo
Si consiglia l’uso di combustibili conformi alle norme
EN 590 o ASTM D975. • Il tenore di zolfo non deve superare lo 0,5%. Va
preferito gasolio con tenore di zolfo inferiore allo
In ogni caso, il combustibile deve soddisfare i requisiti 0,05%.
elencati di seguito. • Se si impiega gasolio con tenore di zolfo superiore
allo 0,5%, dimezzare l’intervallo di manutenzione
Numero di cetano non inferiore a 40. È preferibile programmato per il cambio dell’olio motore e del
un numero di cetano superiore a 50, specialmente per filtro.
temperature inferiori a -20 °C (-4 °F) o per quote • NON impiegare gasolio con tenore di zolfo superiore
superiori ai 1500 m (5000 ft). all’1,0%.

Punto di intasamento a freddo del filtro (CFPP) NON miscelare il gasolio con olio motore usato o altro
sotto la più bassa temperatura prevista OPPURE tipo di lubrificante.

RG41165,0000071 –39–13MAR01–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=29
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
002 Gasolio biologico
2

Il gasolio biologico può essere usato SOLO se le


proprietà sono conformi alla norma DIN 51606 o
equivalente. È stato dimostrato che il gasolio biologico
accresce il potere lubrificante se aggiunto in
concentrazioni fino al 5% al combustibile a base di
petrolio.

Quando si usa una miscela di gasolio biologico per le


pompe di alimentazione, È NECESSARIO controllare
giornalmente il livello dell’olio in condizioni di
temperatura dell’aria pari o inferiore a -10 °C (14 °F).
Gli intervalli di cambio dell’olio vanno ridotti in base al
grado di diluizione dell’olio con il combustibile.

IMPORTANTE: NON è consentito l’uso di olio di


semi grezzo pressato, in qualsiasi
concentrazione, come combustibile
per i motori John Deere. Tali tipi di
olio non vengono completamente
combusti e possono provocare
danni al motore a causa della
presenza di depositi sugli iniettori e
nella camera di combustione.

Quanti impiegano il gasolio biologico devono tenere


presente che la caratteristica principale di questo
prodotto è la biodegradabilità, per cui è fondamentale
la conservazione e l’uso di questo tipo di combustibile.
Alla luce di questa osservazione, è importante
considerare quanto segue:

• la qualità del combustibile nuovo


• il contenuto di acqua nel combustibile,
• i problemi legati all’invecchiamento del combustibile.

Se si impiega gasolio biologico in concentrazioni


superiori al 5%, eventuali problemi dovuti a pratiche
errate per quanto concerne i precedenti punti possono
portare ai seguenti sintomi:

• perdita di potenza e riduzione delle prestazioni,


• perdita di combustibile,
• corrosione dei componenti di iniezione,
• carbonizzazione/blocco degli iniettori, con
conseguente scarsa nebulizzazione del combustibile,
• intasamento del filtro,
• deposito di detriti sui componenti interni o
grippaggio,
• formazione di morchia e sedimenti,
• riduzione della vita operativa.

Continua alla pagina seguente RG41165,0000034 –39–13MAR01–1/2

CTM131 (20MAR01) 01-002-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=30
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
Elenco delle proprietà del gasolio biologico come da DIN 51606 002
3
Proprietà Unità di misura Specifica DIN 51606 del settembre 1997
Densità a 15 °C (59 °F) g/cm3 (lb/ft3) 0,875—0,900 (55—56)
Viscosità a 40 °C (104 °F) 2
mm /s (cST) 3,5—5,0
Punto di infiammabilità °C (°F) Minimo 110 (230)
Punto di intasamento del filtro a freddo— °C (°F) Massimo 0 (32)
Estate
Punto di intasamento del filtro a freddo— °C (°F) Massimo -20 (-4)
Inverno
Tenore di zolfo totale % massa 0,01
Prova Conradson (CCR) al 100% % massa Massimo 0,05
Numero di cetano — Minimo 49
Contenuto di ceneri % massa Massimo 0,03
Contenuto di acqua % massa Massimo 0,03
Contaminazione totale % massa Massimo 0,002
Corrosione dei componenti in rame (3 ore, 50 Grado di corrosione 1
°C [122 °F])
Valore di neutralizzazione mg KOH/g Massimo 0,5
Contenuto di metanolo % massa Massimo 0,3
Monogliceridi % massa Massimo 0,8
Digliceridi % massa Massimo 0,4
Trigliceridi % massa Massimo 0,4
Glicerina libera % massa Massimo 0,02
Glicerina totale % massa Massimo 0,25
Numero di iodio — Massimo 115
Fosforo % massa Massimo 0,001
Contenuto di alcali (Na + K) % massa Massimo 0,0005

RG41165,0000034 –39–13MAR01–2/2

CTM131 (20MAR01) 01-002-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=31
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
002 Potere lubrificante del gasolio
4

Il gasolio deve possedere un adeguato potere L’uso di gasolio a basso potere lubrificante può anche
lubrificante per assicurare un appropriato causare: maggiore usura, corrosione o erosione degli
funzionamento e lunga durata dei componenti del iniettori, instabilità del regime motore, difficoltà di
sistema combustibile. avviamento, bassa potenza e fumi allo scarico.

I tipi di gasolio per l’uso su strada negli Stati Uniti e in Il potere lubrificante del gasolio, durante la prova di
Canada richiedono un tenore di zolfo inferiore allo pregrippatura BOCLE, deve essere tale da superare
0,05%. un carico di 3100 grammi.

Secondo le norme stabilite dall’UE il gasolio deve Le specifiche ASTM D975 e EN 590 non prevedono
avere un tenore di zolfo inferiore allo 0,05%. che il gasolio superi la prova del potere lubrificante.

Alcuni tipi di gasolio a basso tenore di zolfo non hanno Se si usa un gasolio con potere lubrificante basso o
proprietà lubrificanti adeguate ai componenti della sconosciuto, aggiungere l’additivo John Deere per
pompa di iniezione; il loro uso può ridurre le gasolio PREMIUM DIESEL FUEL CONDITIONER (o
prestazioni del sistema combustibile. Anche la bassa equivalente) nella percentuale prescritta.
percentuale di sostanze aromatiche presenti in questi
combustibili ha un effetto negativo sulle guarnizioni di
tenuta e può causare perdite.

DX,FUEL5 –39–24JAN00–1/1

Analisi del combustibile Dieselscan

DIESELSCAN è un programma di campionatura per


combustibili John Deere che aiuta a controllare la qualità
della fonte di combustibile. Verifica il tipo di combustibile,
la limpidezza, il contenuto di acqua, l’idoneità al
funzionamento alle basse temperature e la conformità alle
specifiche ASTM. I kit DIESELSCAN sono disponibili
presso il concessionario John Deere.

DIESELSCAN è un marchio registrato della Deere & Company DX,FUEL6 –39–06DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=32
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
Olio per motori diesel in rodaggio 002
5

I motori nuovi sono riforniti in fabbrica con olio • Specifica ACEA E1


ENGINE BREAK-IN John Deere. Durante il periodo di
rodaggio, aggiungere lo stesso tipo di olio, quanto Dopo il periodo di rodaggio, usare olio John Deere
necessario per mantenere il corretto livello. PLUS-50 o un altro tipo di olio per motori diesel come
prescritto in questo manuale.
Dopo le prime 100 ore di funzionamento di un motore
nuovo o ricostruito, sostituire l’olio e il filtro. IMPORTANTE: durante le prime 100 ore di
funzionamento di un motore nuovo
Dopo la revisione di un motore, rifornirlo con olio o ricostruito, non usare l’olio
ENGINE BREAK-IN John Deere. PLUS-50 né altri oli conformi alle
specifiche API CH-4, API CG4, API
Se non fosse disponibile l’olio ENGINE BREAK-IN CF4, ACEA E3 o ACEA E2. Questi
John Deere, durante le prime 100 ore di tipi di olio non consentono di
funzionamento, usare un olio per motori diesel, eseguire un rodaggio adeguato del
conforme almeno ad una delle seguenti specifiche: motore.

• API Classificazione di servizio CE

PLUS-50 è un marchio registrato della Deere & Company. DX,ENOIL4 –39–24JAN00–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=33
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
002 Olio per motori diesel
6

Determinare la viscosità del lubrificante da usare in base


alla temperatura ambiente prevista nel periodo di utilizzo.

Si raccomanda l’olio seguente:

• John Deere PLUS-50

Inoltre, si raccomanda anche l’olio seguente:

• John Deere TORQ-GARD SUPREME

Possono essere usati altri oli purché conformi ad almeno

–UN–10OCT97
una delle seguenti specifiche:

• API Classificazione di servizio CH-4


• API Classificazione di servizio CG-4

TS1661
API Classificazione di servizio CF-4
• Specifica ACEA E3
• Specifica ACEA E2

Preferire gli oli multigrado per motori diesel.

Se si usano tipi di gasolio con tenore di zolfo superiore


allo 0,5%, dimezzare l’intervallo di manutenzione
programmato.

Gli intervalli di manutenzione possono essere prolungati


se si usano gli oli motore John Deere consigliati. Per
ulteriori informazioni rivolgersi al concessionario John
Deere.

PLUS-50 è un marchio registrato della Deere & Company.


TORQ-GARD SUPREME è un marchio registrato della Deere &
Company. DX,ENOIL –39–24JAN00–1/1

Prolungamento degli intervalli di cambio olio


per motori diesel

Se si impiega l’olio PLUS-50 ed il filtro indicato, entrambi


John Deere, l’intervallo tra i cambi dell’olio e del filtro del
motore può essere prolungato del 50%.

Se si usa un olio motore diverso da PLUS-50 ed un filtro


diverso dal filtro John Deere indicato, eseguire i cambi
dell’olio e del filtro ai normali intervalli di manutenzione.

PLUS-50 è un marchio registrato della Deere & Company DX,ENOIL6 –39–10OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=34
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
Lubrificanti alternativi e sintetici 002
7

Le condizioni di alcune zone geografiche possono


richiedere lubrificanti diversi da quelli indicati in questo
manuale.

Alcuni tipi di liquido di raffreddamento o di lubrificante


possono non essere disponibili nella vostra zona.

Per consigli o informazioni consultare il concessionario


John Deere.

Possono essere usati lubrificanti sintetici purché


soddisfino i requisiti di prestazione riportati in questo
manuale.

I limiti di temperatura e gli intervalli di manutenzione


indicati in questo manuale sono validi sia per gli oli
convenzionali che per quelli sintetici.

I prodotti derivanti da una base di seconda raffinatura


possono essere usati purché il lubrificante finale soddisfi i
requisiti di prestazione.

DX,ALTER –39–15JUN00–1/1

Miscelazione dei lubrificanti

Di norma, evitare di miscelare oli di tipo e marca Per consigli o informazioni, consultare il
diversi. I produttori di lubrificanti aggiungono additivi concessionario John Deere.
nei loro oli per soddisfare certe caratteristiche e
prestazioni.

La miscelazione degli oli può interferire con il


comportamento di questi additivi e degradare le
caratteristiche del lubrificante.

DX,LUBMIX –39–18MAR96–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=35
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
002 OILSCAN e CoolScan
8

OILSCAN e CoolScan sono programmi di campionatura


John Deere che contribuiscono a tenere sotto controllo le
prestazioni della macchina e ad identificare eventuali
problemi prima che questi provochino gravi danni.

–UN–15JUN89
Le campionature di olio e liquido di raffreddamento
devono essere eseguite prima dei rispettivi cambi
programmati.

T6828AB
Rivolgersi al concessionario John Deere per informazioni
sulla disponibilità dei kit OILSCAN e CoolScan.

–UN–18OCT88
T6829AB
OILSCAN è un marchio registrato della Deere & Company.
CoolScan è un marchio registrato della Deere & Company. DPSG,OUOD002,1824 –39–02AUG00–1/1

Grasso

In base alla temperatura ambiente prevista nel periodo di


utilizzo, usare un grasso con un numero NLGI
(consistenza) adeguato.

Grassi da preferire:

• SD POLYUREA GREASE John Deere

Grassi consigliati:

• HD MOLY GREASE John Deere


• HD LITHIUM COMPLEX GREASE John Deere

–UN–30JUN99

HD WATER RESISTANT GREASE John Deere


• GREASE-GARD John Deere

Si possono usare altri grassi purché conformi ai seguenti


TS1667

standard:

• Classificazione NLGI Performance GC-LB

IMPORTANTE: alcuni tipi di addensatori per grasso


non sono compatibili con altri. Prima
di miscelare tipi diversi di grasso,
consultare il fornitore.
DX,GREA1 –39–24JAN00–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=36
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
Liquido di raffreddamento per motori diesel 002
9

L’impianto di raffreddamento del motore viene rifornito consente una protezione dal gelo fino a -37 °C (-34
per assicurare una protezione continua contro la °F). Se serve una protezione a temperature inferiori,
corrosione dell’impianto e la vaiolatura delle camicie consultare il concessionario John Deere.
dei cilindri, oltre che contro il gelo fino a -37 °C (-34
°F). La qualità dell’acqua è importante per le prestazioni
dell’impianto di raffreddamento. Per la miscelazione
Il liquido di raffreddamento motore raccomandato è il del concentrato a base di glicole etilenico si
seguente: raccomanda l’uso di acqua distillata, deionizzata o
demineralizzata.
• liquido di raffreddamento prediluito John Deere
COOL-GARD. IMPORTANTE: non usare additivi sigillanti per
impianti di raffreddamento o
Inoltre, si raccomanda anche il seguente liquido di prodotti antigelo che contengono
raffreddamento: additivi sigillanti.

• John Deere COOL-GARD Coolant Concentrate in Intervalli di sostituzione del liquido di


una miscela con acqua di qualità in percentuale raffreddamento
variabile tra il 40 e il 60 percento.
Dopo i primi 3 anni o le prime 3000 ore di
Si possono adoperare anche altri liquidi a base di funzionamento scaricare il liquido di raffreddamento
glicole etilenico per motori per servizio pesante, purché fornito in fabbrica, lavare l’impianto di raffreddamento e
conformi alle specifiche: riempirlo con liquido di raffreddamento nuovo. I
successivi intervalli di sostituzione dipendono dal tipo
• ASTM D5345 (liquido di raffreddamento prediluito) di liquido di raffreddamento usato. A ogni cambio,
• ASTM D4985 (liquido di raffreddamento concentrato) scaricare completamente il liquido di raffreddamento,
in una miscela contenente acqua di qualità e una lavare l’impianto di raffreddamento e riempirlo con
percentuale variabile fra il 40% e il 60% di liquido nuovo.
concentrato.
Se si usa John Deere COOL-GARD, l’intervallo di
I liquidi di raffreddamento che soddisfano queste scaricamento si può prolungare a 5 anni o 5000 ore di
specifiche richiedono l’impiego di additivi integratori funzionamento, purché si verifichi annualmente
(SCA), formulati specificamente per i motori diesel per l’efficacia del liquido di raffreddamento E si
servizio pesante, per proteggere le camicie dei cilindri aggiungano additivi nella quantità necessaria.
da corrosione, erosione e vaiolatura.
Se non si usa COOL-GARD, gli intervalli di
Una miscela al 50% di acqua e liquido di sostituzione sono previsti ogni 2 anni o 2000 ore di
raffreddamento motore a base di glicole etilenico funzionamento.

DX,COOL3 –39–05FEB99–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=37
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
002 Informazioni sugli additivi integratori per liquidi di raffreddamento per motori diesel
10

I liquidi di raffreddamento del motore sono una Non usare i liquidi di raffreddamento per automezzi
combinazione di tre componenti chimici: glicole a benzina
etilenico (antigelo), additivi inibitori e acqua di qualità.
Non usare mai i liquidi di raffreddamento studiati per
Specifiche del liquido di raffreddamento gli automezzi a benzina (quali quelli conformi alla
norma ASTM D3306 o ASTM D4656). Questi prodotti
Alcuni prodotti, incluso John Deere COOL-GARD non contengono gli additivi adeguati a proteggere i
Prediluted Coolant, sono liquidi di raffreddamento motori diesel per servizi pesanti. Inoltre spesso
preformulati che contengono tutti e tre i componenti contengono un’alta percentuale di silicati che possono
nelle concentrazioni appropriate. Al momento del danneggiare il motore o l’impianto di raffreddamento.
rifornimento iniziale non aggiungere alcun additivo
integratore per liquido di raffreddamento a questi tipi di Propilenglicole anidro
prodotti.
L’uso del propilenglicole senza aggiunta di acqua non
Alcuni concentrati di liquido di raffreddamento, incluso è indicato per i motori diesel John Deere. Questo
John Deere COOL-GARD Coolant Concentrate, liquido di raffreddamento opera al meglio a
contengono sia glicole etilenico con funzione di temperature superiori ai livelli operativi accettabili; ciò
antigelo sia additivi inibitori. Miscelare questi prodotti può ridurre la durata del motore, a seguito della
con acqua di buona qualità, ma non aggiungere alcun minore viscosità dell’olio motore. Inoltre, i motori a
additivo supplementare al momento del riempimento comando elettronico potrebbero subire una riduzione di
iniziale. potenza prematura, in seguito all’elevata temperatura
del liquido di raffreddamento.
I liquidi di raffreddamento conformi alla norma ASTM
D5345 (liquidi prediluiti) o ASTM D4985 (liquidi Qualità dell’acqua
concentrati) richiedono un’aggiunta iniziale di additivi.
La qualità dell’acqua è importante per le prestazioni
Rabbocco degli additivi del liquido di dell’impianto di raffreddamento. Per la miscelazione
raffreddamento del concentrato a base di glicole etilenico si
raccomanda l’uso di acqua distillata, deionizzata o
La concentrazione degli additivi del liquido di demineralizzata. I tipi di acqua usati nell’impianto di
raffreddamento diminuisce gradatamente con l’uso del raffreddamento devono soddisfare i requisiti minimi
motore. È necessario rabboccare periodicamente tali indicati di seguito.
inibitori, anche quando si impiega John Deere
COOL-GARD. Per l’uso degli additivi integratori per Cloruri 40 mg/l o valori inferiori
liquido di raffreddamento, seguire le istruzioni di Solfati 100 mg/l o valori inferiori
questo manuale. Totale solidi dissolti 340 mg/l o valori inferiori
Durezza totale 170 mg/l o valori inferiori
Perché usare gli additivi supplementari?
Livello del pH da 5,5 a 9,0

Il mancato uso di additivi appropriati comporta


maggiore corrosione e altri danni al motore ed Protezione antigelo
all’impianto, oltre a erosione e vaiolatura delle camicie
dei cilindri. Una semplice miscela di glicole etilenico e La percentuale di glicole etilenico e acqua nel liquido
acqua non garantisce un’adeguata protezione. di raffreddamento determina il limite di protezione dal
gelo. Consultare la tabella alla pagina seguente.
L’uso di additivi integratori riduce la corrosione,
Glicole etilenico Limite di protezione dal gelo
l’erosione e la vaiolatura. Questi prodotti chimici
40% -24 °C (-12 °F)
riducono il numero delle bolle di vapore nel liquido di
raffreddamento e contribuiscono alla formazione di una 50% -37 °C (-34 °F)
pellicola protettiva sulle camicie del cilindro. Questa 60% -52 °C (-62 °F)
pellicola agisce come una barriera nei confronti degli
effetti nocivi della precipitazione delle bolle di vapore.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUOD002,1835 –39–03AUG00–1/2

CTM131 (20MAR01) 01-002-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=38
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
Il liquido di raffreddamento NON deve contenere una 002
11
percentuale di glicole etilenico superiore al 60%.

DPSG,OUOD002,1835 –39–03AUG00–2/2

Controllo del liquido di raffreddamento per


motori diesel

Mantenere un’adeguata concentrazione di glicole e di


additivi inibitori nel liquido di raffreddamento è essenziale
per proteggere il motore e l’impianto di raffreddamento da
congelamenti, dalla corrosione e da erosione e vaiolatura
delle camicie.

Controllare la soluzione di liquido di raffreddamento ad


intervalli di 12 mesi o più frequentemente e, in ogni caso,
quando si rileva una perdita eccessiva di liquido di
raffreddamento in seguito a trafilamenti o
surriscaldamento.

Strisce di controllo del liquido di raffreddamento

Le strisce di controllo sono disponibili presso i


concessionari John Deere. Costituiscono un metodo
semplice ed efficace per controllare il punto di
congelamento e i livelli degli additivi del liquido di
raffreddamento.

Confrontare i risultati con la tabella di additivi integratori


(SCA) per determinare la quantità di additivi inibitori
presenti nel liquido di raffreddamento e l’eventuale
necessità di aggiungere John Deere COOLANT
CONDITIONER.

CoolScan

Per una valutazione più precisa del liquido di


raffreddamento, eseguire un’analisi CoolScan. Rivolgersi
al concessionario John Deere per informazioni relative a
CoolScan.

DPSG,OUOD002,1825 –39–02AUG00–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=39
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
002 Rabbocco degli additivi integratori per liquido di raffreddamento (SCA) tra i cambi del
12
liquido

–UN–08DEC97

–UN–05DEC97
RG6261

RG6262
IMPORTANTE: non aggiungere additivi integratori giusto punto di congelamento nell’impianto è
durante le operazioni di scarico e essenziale per proteggerlo da ruggine, corrosione e
rabbocco dell’impianto di vaiolatura delle camicie dei cilindri e per prevenire
raffreddamento con John Deere congelamenti dovuti all’errata diluizione del liquido di
ANTIFREEZE/SUMMER COOLANT o raffreddamento.
John Deere COOL-GARD.
Per i motori John Deere si consiglia di usare John
NOTA: se si eseguono rabbocchi con un liquido di Deere LIQUID COOLANT CONDITIONER quale
raffreddamento che non contiene SCA, è additivo integratore per il liquido di
necessario precaricare il liquido. Stabilire la raffreddamento.
capacità totale dell’impianto e premiscelare
con John Deere Coolant Conditioner al 3%. NON miscelare additivi integratori per liquido di
raffreddamento di marche diverse.
Con il tempo e l’uso, la concentrazione degli additivi
del liquido di raffreddamento diminuisce gradatamente. Controllare la soluzione di liquido di raffreddamento
Pertanto, tali additivi devono essere rabboccati dopo 600 ore o 12 mesi di funzionamento usando le
periodicamente, anche quando si impiega John Deere strisce di controllo John Deere oppure un’analisi
ANTIFREEZE/SUMMER COOLANT. L’impianto di COOLSCAN. Se non fosse disponibile un’analisi
raffreddamento deve essere ricaricato di additivi COOLSCAN, rifornire l’impianto secondo le istruzioni
integratori, disponibili in commercio come stampate sull’etichetta del John Deere Liquid Coolant
condizionatori per liquido di raffreddamento. Conditioner.

Mantenere la giusta concentrazione di additivi


integratori del liquido di raffreddamento (SCA) e il

COOL-GARD è un marchio registrato della Deere & Company


COOLSCAN è un marchio registrato della Deere & Company. Continua alla pagina seguente RG,01,DT7035 –39–14NOV00–1/2

CTM131 (20MAR01) 01-002-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=40
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
IMPORTANTE: mantenere SEMPRE il liquido di Aggiungere la concentrazione di additivi integratori 002
13
raffreddamento a livello e consigliata dal produttore. NON superare tale valore.
concentrazione giusti. NON
azionare il motore senza liquido di L’uso di additivi integratori non prescritti può causare
raffreddamento neppure per pochi la precipitazione dell’additivo e la gelificazione del
minuti. liquido di raffreddamento.

Se occorre un frequente rabbocco Se si usano altri liquidi di raffreddamento, consultare il


del liquido di raffreddamento, fornitore di tali prodotti e seguire le raccomandazioni
controllare la concentrazione di del produttore per l’uso di additivi integratori.
glicole con il misuratore per liquido
di raffreddamento/batteria JT07298 Per la corretta miscelazione dei componenti del liquido
per verificare il mantenimento del di raffreddamento prima delle operazioni di rabbocco
punto di congelamento desiderato. del relativo impianto, vedi INFORMAZIONI SUGLI
Seguire le istruzioni del produttore ADDITIVI INTEGRATORI PER LIQUIDI DI
accluse al misuratore per liquido di RAFFREDDAMENTO PER MOTORI DIESEL nelle
raffreddamento/batteria. pagine precedenti di questo stesso gruppo.

RG,01,DT7035 –39–14NOV00–2/2

Uso in climi miti

I motori John Deere sono progettati per funzionare con


liquidi di raffreddamento a base di glicole.

Usare sempre un liquido di raffreddamento consigliato, a


base di glicole, anche in zone geografiche dove non
servirebbe una protezione dal gelo.

IMPORTANTE: l’acqua può essere usata come liquido


di raffreddamento solo in situazioni di
emergenza.

Quando si usa l’acqua come liquido di


raffreddamento, si forma schiuma, si
corrodono le superfici calde di
alluminio e di ferro, si staccano
scaglie e si formano cavitazioni, anche
con l’aggiunta di additivi.

Non appena possibile, scaricare


l’impianto di raffreddamento e
riempirlo con il prescritto liquido a
base di glicole.

DX,COOL6 –39–18MAR96–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=41
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
002 Lavaggio e manutenzione dell’impianto di
14
raffreddamento

ATTENZIONE: l’uscita in pressione di fluidi


dall’impianto di raffreddamento può procurare
gravi ustioni. Arrestare il motore. Togliere il

–UN–23AUG88
tappo solo quando è abbastanza freddo da
poter essere toccato a mani nude. Prima di
rimuovere completamente il tappo, allentarlo
lentamente sino al primo fermo, in modo da

TS281
scaricare l’eventuale pressione residua.

IMPORTANTE: quando si riempie l’impianto di


raffreddamento, occorre espellere
l’aria dall’impianto (vedi CONTROLLO
DELL’IMPIANTO DI
RAFFREDDAMENTO nel manuale
dell’operatore).

La base di glicole etilenico (antigelo) può venire


gradualmente privata degli additivi consentendo la
formazione di vari acidi che danneggiano i componenti del
motore. Inoltre, i metalli pesanti come il piombo, il rame e
lo zinco, si accumulano nella base di glicole etilenico.
Questi metalli pesanti sono il prodotto della corrosione
che si verifica inevitabilmente nell’impianto di
raffreddamento. Quando un liquido di raffreddamento è
saturato al punto che non riesce a trattenere i metalli
pesanti ed altri solidi in soluzione, questi si depositano e
agiscono come abrasivi sulle parti del motore.

NOTA: fare riferimento al manuale dell’operatore per gli


specifici intervalli di manutenzione (vedi TABELLA
DEGLI INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE E
MANUTENZIONEnel manuale dell’operatore).

Lavare l’impianto di raffreddamento come descritto nel


manuale dell’operatore (vedi LAVAGGIO DELL’IMPIANTO
DI RAFFREDDAMENTO nel manuale dell’operatore).
Pulire l’impianto di raffreddamento con acqua pulita e
detergente John Deere Heavy-Duty Cooling System
Cleaner TY15979 o detergente equivalente quale
FLEETGUARD RESTORE o RESTORE PLUS.
Seguire le istruzioni fornite con il detergente. Riempire
l’impianto di raffreddamento con l’appropriata soluzione di
liquido di raffreddamento (vedi LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO PER MOTORI DIESEL nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).

FLEETGUARD è un marchio registrato della Cummins Engine Company.


RESTORE è un marchio registrato della FLEETGUARD.
RESTORE PLUS è un marchio registrato della FLEETGUARD. Continua alla pagina seguente RG,01,DT7033 –39–29OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 01-002-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=42
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
IMPORTANTE: NON riempire eccessivamente 002
15
l’impianto. Un impianto pressurizzato
necessita di spazio per consentire
l’espansione termica del fluido senza
che questa provochi una tracimazione
dalla parte superiore del radiatore. Il
livello del liquido di raffreddamento
deve arrivare all’incirca alla base del
bocchettone di riempimento del
radiatore.

Quando si riempie l’impianto di


raffreddamento, occorre espellere
l’aria dall’impianto. Durante il
riempimento, allentare il tappo
nell’alloggiamento termostati per
consentire la fuoriuscita dell’aria.
Quando tutta l’aria è stata espulsa,
serrare il tappo.

Dopo aver aggiunto soluzione di liquido di raffreddamento,


far girare il motore sino a che raggiunge la temperatura di
funzionamento. Questa operazione miscela
uniformemente la soluzione di liquido di raffreddamento e
la fa circolare attraverso l’intero impianto. Dopo aver fatto
funzionare il motore, controllare il livello del liquido di
raffreddamento e che l’intero impianto di raffreddamento
non presenti perdite.

Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario


distributore del motore.

RG,01,DT7033 –39–29OCT97–2/2

Smaltimento del liquido di raffreddamento

Lo smaltimento irresponsabile del liquido di


raffreddamento costituisce una minaccia per l’ambiente e
l’ecosistema. –UN–26NOV90

Per scaricare i fluidi usare contenitori a tenuta. Non usare


contenitori di cibi o di bevande che possono trarre in
inganno e indurre a berne il contenuto.
TS1133

Non scaricare nel terreno, in fognatura o in corsi d’acqua.

Per lo smaltimento o il riciclaggio corretto dei rifiuti,


consultare il centro ambientale o di riciclaggio locale o
interpellare il concessionario distributore del motore.

RG,01,DT7032 –39–29OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 01-002-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=43
Combustibili, lubrificanti e liquido di raffreddamento

01
002
16

CTM131 (20MAR01) 01-002-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=44
Sezione 02
Riparazione e regolazioni
Indice 02

Pagina Pagina

Gruppo 010—Ricostruzione del motore Montaggio del gruppo asse dei bilancieri,
Istruzioni per la revisione del motore . . . . . . . .02-010-1 numero di matricola ( —199,999). . . . . . . .02-020-12
Cavalletto di riparazione motore . . . . . . . . . . .02-010-1 Misurazione dell’incassatura delle valvole,
Misure di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-2 numero di matricola
Installazione degli adattatori sul cavalletto di ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-12
riparazione motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-2 Controlli preliminari della testata e delle
Procedura di sollevamento del motore . . . . . .02-010-3 valvole, numero di matricola ( —
Pulizia del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-4 199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-13
Scollegamento della tubazione di ingresso Rimozione del gruppo valvole, numero di
dell’olio del turbocompressore . . . . . . . . . . .02-010-5 matricola
Fissaggio del motore sul cavalletto di ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-14
riparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-6 Ispezione e misurazione delle molle delle
Sequenza di smontaggio del motore per la valvole, numero di matricola ( —
revisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-8 199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-15
Suggerimenti per l’applicazione del Ispezione dei cappelli delle molle delle
sigillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-10 valvole, dei cappucci antiusura e degli
Sequenza di montaggio del motore 6081 anelli di ritegno, numero di matricola
dopo la revisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-12 ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-15
Istruzioni per il rodaggio del motore . . . . . . .02-010-14 Pulizia delle valvole, numero di matricola ( —
Rodaggio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-15 199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-16
Controllo dell’impianto di sfiato del Ispezione e misurazione delle valvole,
basamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-17 numero di matricola
Controllo dell’impianto di aspirazione ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-16
dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-17 Rettifica delle valvole, numero di matricola
Controllo dell’impianto di scarico . . . . . . . . . .02-010-18 ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-17
Controllo e manutenzione dell’impianto di Ispezione e pulizia della testata, numero
raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-18 di matricola ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . .02-020-18
Controllo dell’impianto elettrico . . . . . . . . . . .02-010-20 Controllo della planarità della testata sul
Consigli generali per la messa a punto . . . . .02-010-22 lato combustione, numero di matricola ( —
199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-19
Gruppo 020—Testata e valvole, N.M. ( —199,999) Misurazione dello spessore della testata,
Controllo e regolazione del gioco delle numero di matricola ( —199,999). . . . . . . .02-020-20
valvole, numero di matricola ( — Pulizia delle guide valvola, numero di
199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-1 matricola
Controllo dell’alzata delle valvole, numero di ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-21
matricola Misurazione delle guide valvola, numero di
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-4 matricola
Rimozione della testata, numero di matricola ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-21
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-5 Zigrinatura delle guide valvola, numero di
Ispezione e sequenza di riparazione della matricola
guarnizione della testata, numero di ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-22
matricola ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-8 Pulizia ed ispezione delle sedi valvola,
Smontaggio ed ispezione del gruppo asse dei numero di matricola ( —199,999). . . . . . . .02-020-22
bilancieri, numero di matricola
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-10 Continua alla pagina seguente

CTM131 (20MAR01) 02-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=1
Indice

Pagina Pagina

Misurazione delle sedi valvola, numero di Gruppo 021—Testata e valvole, N.M. (200,000— )
matricola Controllo del gioco delle valvole, numero
02 ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-23 di matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . .02-021-1
Rettifica delle sedi valvola, numero di Regolazione del gioco delle valvole,
matricola numero di matricola (200,000— ). . . . . . . . .02-021-4
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-24 Controllo dell’alzata delle valvole, numero
Rimozione degli inserti delle sedi valvola, di matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . .02-021-8
numero di matricola Rimozione della testata, numero di matricola
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-26 (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-9
Installazione degli inserti delle sedi valvola, Diagnosi delle perdite di funzionalità della
numero di matricola giunzione della guarnizione della
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-27 testata, numero di matricola (200,000—
Ispezione e pulizia dei fori per gli iniettori ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-11
nella testata, numero di matricola ( — Tabelle diagnostiche relative alla
199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-27 guarnizione della testata, N.M. (200,000—
Pulizia ed ispezione delle aste delle ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-13
punterie, numero di matricola ( — Ispezione e sequenza di riparazione della
199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-29 guarnizione della testata, numero di
Ispezione e pulizia del tubo flessibile di matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-14
sfiato, numero di matricola ( — Ispezione del gruppo bilancieri, numero di
matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-16
199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-29
Smontaggio e montaggio del gruppo
Pulizia ed ispezione del piano superiore
bilancieri, numero di matricola (200,000—
del monoblocco, numero di matricola ( —
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-17
199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-30
Misurazione dell’incassatura delle valvole,
Misurazione della sporgenza della camicia
numero di matricola (200,000— ). . . . . . . .02-021-17
(altezza sopra il monoblocco), numero di
Controlli preliminari della testata e delle
matricola
valvole, numero di matricola (200,000—
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-31
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-18
Montaggio del gruppo valvole, numero di Rimozione del gruppo valvole, numero di
matricola matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-19
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-32 Ispezione e misurazione delle molle delle
Installazione della testata e delle viti, valvole, numero di matricola (200,000—
numero di matricola ( —199,999). . . . . . . .02-020-34 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-20
Procedura di serraggio coppia più angolo Ispezione dei cappelli delle molle delle
delle viti con testa a flangia—classe 180 valvole, dei cappucci antiusura e degli
“SPECIAL”, numero di matricola ( — anelli di ritegno, numero di matricola
199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-36 (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-20
Installazione del gruppo bilancieri, numero di Pulizia delle valvole, numero di matricola
matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-21
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-37 Ispezione e misurazione delle valvole,
Ispezione e pulizia del tubo flessibile di numero di matricola (200,000— ). . . . . . . .02-021-21
sfiato, numero di matricola ( — Rettifica delle valvole, numero di matricola
199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-38 (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-22
Montaggio finale del lato pompa di iniezione Ispezione e pulizia della testata, numero
del motore, numero di matricola di matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . .02-021-23
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-39 Controllo della planarità della testata sul
Montaggio finale del lato collettore di scarico lato combustione, N.M. (200,000— ) . . . . .02-021-24
del motore, numero di matricola Misurazione dello spessore della testata,
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-40 numero di matricola (200,000— ). . . . . . . .02-021-25
Rodaggio del motore, numero di matricola
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-42 Continua alla pagina seguente

CTM131 (20MAR01) 02-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=2
Indice

Pagina Pagina

Pulizia delle guide valvola, numero di Gruppo 030—Monoblocco, camicie, pistoni e bielle
matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-26 Controlli preliminari camicie, pistoni e
Misurazione delle guide valvola, numero di bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-1 02
matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-26 Bielle—informazioni generali . . . . . . . . . . . . . .02-030-2
Zigrinatura delle guide valvola, numero di Rimozione dei gruppi pistone e biella . . . . . . .02-030-3
matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-27 Misurazione della sporgenza della camicia
Pulizia ed ispezione delle sedi valvola, (altezza sopra il monoblocco) . . . . . . . . . . .02-030-7
numero di matricola (200,000— ). . . . . . . .02-021-27 Rimozione delle camicie . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-8
Misurazione delle sedi valvola, numero di Lappatura delle camicie . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-9
matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-28 Pulizia delle camicie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-10
Rettifica delle sedi valvola, numero di Smontaggio del gruppo pistone e biella. . . . .02-030-11
matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-29 Pulizia dei pistoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-12
Rimozione degli inserti delle sedi valvola e Ispezione visiva dei pistoni . . . . . . . . . . . . . .02-030-13
misurazione dei fori nella testata, Verifica usura sedi fasce elastiche . . . . . . . .02-030-14
numero di matricola (200,000— ). . . . . . . .02-021-31 Ispezione dello spinotto e del foro . . . . . . . . .02-030-15
Installazione degli inserti delle sedi Ispezione visiva delle camicie . . . . . . . . . . . .02-030-16
valvola, numero di matricola (200,000— Legenda dei codici della data di produzione
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-32 della camicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-18
Ispezione e pulizia dei fori per gli iniettori Determinazione del gioco pistone-camicia. . .02-030-18
nella testata, numero di matricola (200,000— Ispezione di biella e cappello . . . . . . . . . . . .02-030-21
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-32 Ispezione di spinotti e boccole . . . . . . . . . . .02-030-23
Pulizia ed ispezione delle aste delle Rimozione della boccola dello spinotto;
punterie, numero di matricola (200,000— pulizia ed ispezione del foro per lo
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-33 spinotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-25
Pulizia ed ispezione del piano superiore Misurazione dello spessore della flangia della
del monoblocco, numero di matricola (200,000— camicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-26
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-33 Ispezione e misurazione dei cuscinetti di
Misurazione della sporgenza della camicia biella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-27
(altezza sopra il monoblocco), numero di Installazione della boccola dello spinotto
matricola nella biella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-29
(200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-34 Smontaggio completo del monoblocco (se
Montaggio del gruppo valvole, numero di necessario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-30
matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-35 Rimozione e pulizia degli orifizi di
Installazione della testata e delle viti, raffreddamento dei pistoni . . . . . . . . . . . . .02-030-30
numero di matricola (200,000— ). . . . . . . .02-021-36 Ispezione e pulizia del monoblocco . . . . . . . .02-030-31
Procedura di serraggio coppia più angolo Misurazione del monoblocco . . . . . . . . . . . . .02-030-33
delle viti con testa a flangia—classe 180 Installazione degli orifizi di raffreddamento
“SPECIAL”, numero di matricola (200,000— dei pistoni e dei tappi dei condotti . . . . . . .02-030-34
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-38 Verifica della sporgenza della camicia. . . . . .02-030-34
Installazione del gruppo bilancieri, numero Installazione degli spessori per le camicie—
di matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . .02-021-40 se necessario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-35
Ispezione e pulizia del tubo flessibile di Installazione della guarnizione sulla
sfiato, numero di matricola (200,000— camicia e degli O-ring nel monoblocco . . .02-030-36
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-40 Installazione delle camicie cilindro nel
Montaggio finale del lato pompa di monoblocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-37
alimentazione del motore, numero di Installazione di pistoni e bielle . . . . . . . . . . . .02-030-38
matricola Serraggio delle viti di biella con il metodo
(200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-41 coppia-angolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-43
Montaggio finale del lato collettore di Verifica della rotazione del motore per
scarico del motore, numero di matricola individuare un serraggio eccessivo . . . . . .02-030-44
(200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-42 Montaggio finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-45
Rodaggio del motore, numero di matricola
(200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-44 Continua alla pagina seguente

CTM131 (20MAR01) 02-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=3
Indice

Pagina Pagina

Gruppo 040—Albero a gomiti, cuscinetti di banco e Misurazione del diametro interno dei
volano cuscinetti di banco montati e del
02 Analisi dei guasti dell’albero a gomiti e dei diametro esterno dei perni di banco. . . . . .02-040-26
cuscinetti di banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1 Dati tecnici del foro per i cappelli di
Informazioni generali sul paraolio banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-28
posteriore e sull’anello antiusura dell’albero a Dati tecnici del cuscinetto reggispinta
gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1 (parte nuova) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-30
Rimozione del paraolio posteriore e Suggerimenti per la rettifica dell’albero a
dell’anello antiusura dell’albero a gomiti. . . .02-040-2 gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-31
Precauzioni per interventi sul paraolio Dati tecnici per la rettifica dell’albero a
posteriore ed anello antiusura dell’albero a gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-33
gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-4 Sostituzione dell’ingranaggio conduttore
Installazione del paraolio posteriore e della pompa dell’olio (albero a gomiti) . . . .02-040-34
dell’anello antiusura dell’albero a gomiti. . . .02-040-5 Sostituzione dell’ingranaggio dell’albero a
Ispezione dell’antivibratore . . . . . . . . . . . . . . .02-040-6 gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-35
Verifica del gioco assiale dell’albero a Ispezione dei cuscinetti reggispinta . . . . . . . .02-040-36
gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-7 Rimozione e pulizia degli orifizi di
Rimozione dell’antivibratore dell’albero a raffreddamento dei pistoni . . . . . . . . . . . . .02-040-36
gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-8 Installazione dei cuscinetti di banco e
Rimozione del paraolio anteriore e dell’albero a gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-37
dell’anello antiusura dell’albero a gomiti. . . .02-040-9 Installazione dell’alloggiamento del
Rimozione ed installazione del coperchio paraolio posteriore dell’albero a gomiti. . . .02-040-40
ingranaggi distribuzione—motore Verifica dell’eccentricità dell’alloggiamento
installato nel veicolo (trattori Serie del paraolio posteriore dell’albero a
8000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-11 gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-42
Precauzioni per interventi sul paraolio
Rimozione del coperchio ingranaggi
posteriore ed anello antiusura dell’albero a
distribuzione—motore rimosso . . . . . . . . . .02-040-12
gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-43
Ispezione e misurazione del volano. . . . . . . .02-040-13
Installazione del gruppo paraolio
Verifica dell’eccentricità della superficie del
posteriore ed anello antiusura dell’albero a
coprivolano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-13
gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-44
Verifica della planarità della superficie del
Installazione del coperchio ingranaggi
volano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-14
distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-46
Verifica della concentricità del foro per il
Installazione dell’anello antiusura
cuscinetto di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-14
anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-47
Rimozione del volano . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-15
Installazione del paraolio anteriore dell’albero
Rimozione del coprivolano SAE 1 . . . . . . . . .02-040-16 a gomiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-48
Rimozione del coprivolano SAE 2 e SAE Installazione dell’antivibratore . . . . . . . . . . . .02-040-49
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-16 Installazione del coprivolano SAE 2 e SAE
Sostituzione della corona dentata del 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-50
volano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-17 Installazione del volano . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-51
Rimozione ed installazione dell’alloggiamento Installazione del coprivolano SAE 1 . . . . . . .02-040-52
del paraolio posteriore—motore Montaggio finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-52
installato nel veicolo (trattori Serie
8000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-18 Gruppo 050—Albero a camme e treno ingranaggi
Rimozione dell’alloggiamento del paraolio distribuzione
posteriore—motore rimosso . . . . . . . . . . . .02-040-20 Verifica del gioco assiale dell’albero a
Rimozione dei cappelli di banco . . . . . . . . . .02-040-21 camme e misurazione del gioco
Controllo del gioco di lubrificazione dei dell’ingranaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-1
cuscinetti di banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-23 Rimozione dell’antivibratore e del coperchio
Rimozione dei cappelli di biella e dell’albero a ingranaggi distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-2
gomiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-24
Ispezione dell’albero a gomiti . . . . . . . . . . . .02-040-25 Continua alla pagina seguente

CTM131 (20MAR01) 02-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=4
Indice

Pagina Pagina

Rimozione, ispezione ed installazione del Rimozione del motore dai trattori (Serie
comando ausiliario azionato 8000) per accedere alla pompa dell’olio
dall’ingranaggio dell’albero a gomiti—se motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-11 02
presente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-4 Rimozione della coppa dell’olio . . . . . . . . . . .02-060-12
Rimozione dell’albero a camme. . . . . . . . . . . .02-050-9 Verifica del gioco tra ingranaggio dell’albero a
Rimozione degli ingranaggi dell’albero a gomiti ed ingranaggio conduttore della pompa
camme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-11 dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-13
Misurazione dello spessore delle rondelle Rimozione della pompa dell’olio motore . . . .02-060-14
di spinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-12 Ispezione e pulizia della pompa dell’olio . . . .02-060-15
Ispezione e misurazione delle palmole Verifica del gioco assiale dell’albero di
dell’albero a camme. . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-12 comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15
Ispezione visiva dell’albero a camme . . . . . .02-050-13 Verifica del gioco laterale dell’albero di
Misurazione del diametro esterno dei perni e comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-16
del diametro interno delle boccole Verifica del gioco dell’ingranaggio conduttore
dell’albero a camme. . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-13 della pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-16
Misurazione dell’alzata dei lobi dell’albero Ispezione dell’ingranaggio conduttore della
a camme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-14 pompa dell’olio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-17
Installazione degli ingranaggi dell’albero a Regolazione della vite di fermo della pompa
camme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-15 dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-18
Manutenzione delle boccole dell’albero a Installazione della pompa dell’olio motore . . .02-060-19
camme mediante il set adattatori Rimozione ed installazione del tubo di
JDG602. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-16 mandata della pompa dell’olio e del
Manutenzione delle boccole dell’albero a raccordo del tubo incrociato dello
camme mediante il set adattatori scambiatore di calore dell’olio . . . . . . . . . .02-060-21
JDG606 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-18 Rimozione, ispezione ed installazione del
Installazione dell’albero a camme . . . . . . . . .02-050-20 tubo di aspirazione della pompa
Installazione della rondella di spinta e del dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-22
coperchio ingranaggi distribuzione . . . . . . .02-050-21 Installazione della coppa dell’olio motore. . . .02-060-23
Montaggio finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-23 Serraggio delle viti del serbatoio
dell’olio/telaio anteriore (trattori Serie
Gruppo 060—Impianto di lubrificazione 8000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-25
Diagnosi dei problemi all’impianto di
lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-1 Gruppo 070—Impianto di raffreddamento
Gruppo base del filtro dell’olio ed Sostituzione dei cuscinetti nel gruppo
alloggiamento della valvola regolatrice della comando ventola regolabile, per servizio
pressione dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-2 pesante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-1
Gruppo filtro dell’olio con carico dall’alto . . . . .02-060-3 Sostituzione dei cuscinetti nel gruppo
Sostituzione del filtro dell’olio con carico comando ventola fissa montato sul
dall’alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-4 collettore del liquido di raffreddamento. . . . .02-070-4
Rimozione ed installazione della base del Gruppo comando ventola . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-5
filtro dell’olio e dell’alloggiamento della Verifica della forza della molla del
valvola regolatrice della pressione tendicinghia e dell’usura della cinghia . . . .02-070-10
dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-5 Ispezione ed installazione del gruppo
Gruppo scambiatore di calore dell’olio ventola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-12
motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-7 Ispezione visiva della pompa del liquido di
Rimozione, ispezione ed installazione raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-13
dello scambiatore di calore dell’olio Rimozione del gruppo pompa del liquido di
motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-8 raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-14
Rimozione, ispezione ed installazione delle Installazione del gruppo pompa del liquido di
valvole regolatrici della pressione dell’olio, raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-16
di bypass del filtro dell’olio e di bypass
dello scambiatore di calore dell’olio . . . . . .02-060-10 Continua alla pagina seguente

CTM131 (20MAR01) 02-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=5
Indice

Pagina Pagina

Sostituzione della guarnizione del tubo di Rimozione ed installazione del motorino di


bypass nel coperchio della pompa del avviamento (motori OEM) . . . . . . . . . . . . . .02-100-2
02 liquido di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . .02-070-17
Rimozione e prova dei termostati . . . . . . . . .02-070-18
Rimozione del collettore del liquido di
raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-19
Installazione dei termostati . . . . . . . . . . . . . .02-070-20
Installazione del collettore del liquido di
raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-21
Rimozione ed installazione del
termointerruttore del liquido di
raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-22
Manutenzione del riscaldatore del liquido
di raffreddamento del motore . . . . . . . . . . .02-070-22
Montaggio finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-22

Gruppo 080—Impianto di aspirazione e scarico


dell’aria
Prolungamento della durata del
turbocompressore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-1
Rimozione del turbocompressore . . . . . . . . . .02-080-3
Analisi dei problemi al turbocompressore . . . .02-080-4
Ispezione del turbocompressore . . . . . . . . . . .02-080-6
Riparazione del turbocompressore . . . . . . . .02-080-12
Prelubrificazione del turbocompressore . . . . .02-080-12
Installazione del turbocompressore . . . . . . . .02-080-13
Rimozione, ispezione ed installazione del
collettore di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-15
Rimozione, ispezione ed installazione del
collettore di aspirazione (motori 6081T e
6081H). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-16
Rimozione del postrefrigeratore montato in
verticale e del collettore di aspirazione (motori
6081A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-17
Rimozione e smontaggio del
postrefrigeratore montato in orizzontale (motori
6081A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-18
Ispezione e riparazione del postrefrigeratore
(motori 6081A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-20
Ispezione e riparazione del collettore di
aspirazione e del coperchio della presa
d’aria (motori 6081A) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-21
Installazione del collettore di aspirazione e
del postrefrigeratore montato in verticale (motori
6081A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-22
Montaggio ed installazione del
postrefrigeratore montato in orizzontale (motori
6081A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-25
Manutenzione del riscaldatore dell’aria (se
presente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-26

Gruppo 100—Impianti di avviamento e carica OEM


Rimozione ed installazione dell’alternatore
(motori OEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-1

CTM131 (20MAR01) 02-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=6
Gruppo 010
Ricostruzione del motore
Istruzioni per la revisione del motore

La durata e le prestazioni del motore variano in base alle


condizioni operative ed al livello di regolarità degli
interventi di manutenzione. I motori possono recuperare
02
gli standard di prestazione originari se sottoposti a 010
un’adeguata procedura di revisione e se la sostituzione 1
dei componenti avviene con ricambi originali John Deere.
Effettuare la revisione del motore prima del verificarsi di
un guasto consente di evitare riparazioni costose e tempi
di fermo.

È opportuno installare un kit di revisione John Deere nei


seguenti casi.

• Il motore inizia a perdere potenza e non si riscontrano


guasti dei componenti.
• Il motore stenta ad avviarsi a causa della bassa
compressione.
• Il motore inizia a emettere fumo e non si riscontrano
guasti dei componenti.
• Il motore inizia a consumare olio. Vedere la Sezione 04
per i parametri accettabili di consumo dell’olio.
• Il motore ha parecchie ore di esercizio e l’utente
desidera adottare misure preventive per evitare costose
riparazioni e tempi di fermo.

Il kit di revisione John Deere è in garanzia per 1500 ore o


12 mesi, a seconda dei casi. La manodopera per
l’installazione è coperta da garanzia se il kit di revisione e
le parti di ricambio sono stati installati da un
Concessionario autorizzato John Deere.

DPSG,OUO1032,3410 –39–15JUN00–1/1

Cavalletto di riparazione motore

NOTA: questo manuale fa riferimento solo al cavalletto di


riparazione motore per servizio pesante n.
D05223ST da 2722 kg (6000 lb) (A) costruito
dalla Owatonna Tool Co., Owatonna, Minnesota.
Se si usano altri tipi di cavalletti di riparazione,
consultare le istruzioni di fissaggio del motore
fornite dal costruttore.

Consultare il manuale tecnico della macchina per le


–UN–05DEC97

procedure di rimozione del motore dalla macchina prima


di fissarlo al cavalletto di riparazione.
RG4929

A—Cavalletto di riparazione motore

Cavalletto di riparazione motore

RG,RG34710,1043 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-010-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=47
Ricostruzione del motore

Misure di sicurezza

Il cavalletto di riparazione motore deve essere usato trovarsi entro 51 mm (2 in.) dall’albero rotante del
unicamente da tecnici della manutenzione qualificati cavalletto di riparazione motore. In genere il centro di
che abbiano dimestichezza con tale attrezzatura. equilibrio del motore si trova qualche millimetro al di
02
010 sopra dell’albero a gomiti.
2 Per mantenere le caratteristiche di resistenza alle
deformazioni meccaniche, per il montaggio degli Per impedire eventuali infortuni causati dallo
adattatori o del motore si devono usare viti a testa slittamento del motore, verificare nuovamente che il
esagonale incassata in acciaio legato SAE classe 8 o motore sia montato solidamente prima di sganciare il
più elevata. Per l’installazione delle brache di supporto dal dispositivo di sollevamento motore.
sollevamento sul motore, applicare il bloccafiletti e
sigillante LOCTITE 242 alle viti. Serrare le viti alla Evitare in ogni caso che qualsiasi parte del corpo si
coppia di 170 N•m (125 lb-ft). trovi sotto un carico in corso di sollevamento o
sospeso; uno slittamento accidentale può causare
Per un perfetto avvitamento del filetto, accertarsi che i infortuni.
fori filettati degli adattatori e dei monoblocchi siano
puliti e intatti. La lunghezza dell’avvitamento deve Quando occorre sollevare il motore per la rotazione, è
essere equivalente ad almeno una volta e mezza il necessario usare il martinetto. Quando si lavora sul
diametro della vite, perché si possano mantenere i motore, il martinetto deve trovarsi nella posizione più
requisiti di resistenza. bassa per mantenere basso il baricentro e diminuire la
possibilità di ribaltamento.
Per evitare danni strutturali o lesioni personali, non
superare la portata massima di 2722 kg (6000 lb). La Per evitare possibili infortuni dovuti ad un improvviso
portata massima si determina con il centro del motore movimento del motore, abbassare il motore
situato a non più di 330 mm (13 in.) dalla superficie intervenendo lentamente sulla valvola di scarico del
del mozzo di montaggio del cavalletto di riparazione martinetto. Non svitare la manopola della valvola di
motore. scarico di più di due giri a partire dalla posizione di
chiusura.
Per evitare una situazione pericolosa di carico
squilibrato, il centro di equilibrio del motore deve

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. RG,RG34710,1044 –39–23OCT97–1/1

Installazione degli adattatori sul cavalletto di


riparazione motore

Fissare l’adattatore del motore n. 205466 (A) al mozzo di


montaggio del cavalletto di riparazione usando viti ad
esagono incassato classe 8 SAE. Serrare le viti alla
–UN–08DEC00

coppia di 135 N•m (100 lb-ft).

A—Adattatore del motore


RG8183A

Adattatore del cavalletto di riparazione motore

RG,RG34710,1045 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-010-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=48
Ricostruzione del motore

Procedura di sollevamento del motore

ATTENZIONE: il solo metodo consigliato per il


sollevamento del motore 6081 consiste nell’uso
dell’imbragatura JDG23 e delle brache di 02
sicurezza fornite con il motore. Usare molta 010
3
attenzione durante il sollevamento e non
rimanere MAI con qualsiasi parte del corpo al di

–UN–23JUN99
sotto di un motore che viene sollevato o
sospeso.

Sollevare il motore con carico longitudinale

RG10053
usando solamente l’imbragatura e le staffe di
sollevamento. Un carico angolare riduce
ampiamente la capacità di sollevamento Imbragatura e brache di sollevamento del motore
dell’imbragatura e delle staffe.
A—Imbragatura del motore
1. Installare le brache di sollevamento fornite con il B—Brache di sollevamento del motore
motore e serrare alla seguente coppia.

Specifica
Brache di sollevamento del
motore (fornite con il motore in
fabbrica)—Coppia di serraggio ................................... 197 N•m (145 lb-ft)

2. Fissare l’imbragatura di sollevamento motore JDG23


(A) alle brache di sollevamento motore (B) e al
paranco o elevatore a pavimento.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,902 –39–13DEC00–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=49
Ricostruzione del motore

NOTA: se le brache di sollevamento non sono disponibili,


richiederle al servizio ricambi o a
SERVICEGARD. L’uso di un’imbragatura di
sollevamento motore (del tipo indicato) è il SOLO
METODO APPROVATO per il sollevamento del
02
010 motore.
4
IMPORTANTE: le brache di sollevamento sono
previste per il sollevamento del
motore e di accessori di piccole
dimensioni quali pompe idrauliche e
compressori d’aria montati sul
comando ausiliario a ingranaggi del
motore oppure di componenti a
cinghia quali compressori del
condizionatore ed alternatori. Le
brache di sollevamento non sono
previste per il sollevamento di
componenti di dimensioni maggiori
quali PTO, trasmissioni, generatori o
compressori d’aria montati su altre
parti del motore. Il tecnico
responsabile deve fornire i dispositivi
di sollevamento adeguati alle
situazioni. Vedi il manuale tecnico
della macchina per ulteriori
informazioni sulla rimozione del
motore dalla macchina.

3. Sollevare con attenzione il motore alla posizione


desiderata.

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,OUO1004,902 –39–13DEC00–2/2

Pulizia del motore

1. Tappare tutte le aperture del motore. Se i componenti


elettrici (motorino di avviamento, alternatore, ecc.) non
sono stati rimossi prima della pulizia, coprirli con un
foglio di plastica e sigillarli con nastro adesivo per
preservarli dall’umidità.

2. Pulire a fondo il motore con un getto di vapore.

IMPORTANTE: non pulire mai a vapore o versare


acqua fredda su una pompa di
iniezione quando è ancora calda, per
evitare il grippaggio dei componenti
interni.

RG,RG34710,1047 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-010-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=50
Ricostruzione del motore

Scollegamento della tubazione di ingresso


dell’olio del turbocompressore

1. Scaricare tutto l’olio motore ed il liquido di


raffreddamento, se non lo si è già fatto. 02
010

–UN–03NOV97
IMPORTANTE: per eseguire la manutenzione di un 5
motore turbocompresso su un
cavalletto ribaltabile, staccare la
tubazione di ingresso (A)

RG7407
dall’alloggiamento del filtro olio o dal
turbocompressore prima di
capovolgere il motore. La mancata Tubazione ingresso olio turbocompressore
esecuzione di tale operazione può A—Tubazione ingresso olio turbocompressore
provocare un blocco idraulico
all’avviamento del motore. Un blocco
idraulico può causare danni al motore.

Il blocco idraulico si verifica quando


l’olio in circolazione nella scatola del
filtro si scarica attraverso il
turbocompressore, i collettori di
scarico e aspirazione e quindi nella
testata.

Quando si avvia il motore, l’olio in


circolazione nei collettori e nella
testata viene inviato nei cilindri,
riempiendoli e provocando il blocco
idraulico, con possibili guasti al
motore.

2. Scollegare la tubazione di ingresso dell’olio del


turbocompressore dal turbocompressore o dalla base
del filtro dell’olio.

RG,RG34710,1048 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-010-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=51
Ricostruzione del motore

Fissaggio del motore sul cavalletto di riparazione

02
010
6

–UN–08DEC97
RG8770
Fissaggio del motore sul cavalletto di riparazione

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1049 –39–08JUN99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=52
Ricostruzione del motore

ATTENZIONE: NON rimuovere l’apparecchiatura


di sollevamento dal motore fino a che
quest’ultimo non è saldamente fissato sul
cavalletto e tutta la bulloneria di fissaggio non è
serrata ai valori specificati. Staccare 02
l’apparecchiatura di sollevamento lentamente. 010
7

NOTA: se è necessario rimuovere l’accessorio azionato

–UN–23JUN99
dal gruppo di comando ausiliario del motorino di
avviamento o dell’albero a gomiti dal motore,
rimuoverlo prima di montare il motore sul
cavalletto di riparazione.

RG10054
1. Fissare il lato del motorino di avviamento del motore al
relativo adattatore usando quattro viti SAE classe 8 (o Motore sul cavalletto di riparazione
superiore) delle misure indicate di seguito.

Viti di fissaggio motore-cavalletto


6081AT001 .................................. 5/8-11UNC x 2-1/2 in.
6081TDW01 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.
6081TRW01 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.
6081TRW02 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.
6081TRW09 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.
6081TRW10 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.
6081TRW11 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.
Tutti gli altri motori 6081 ............. 5/8-11UNC x 3-1/2 in.

2. Serrare le viti a 203 N•m (150 lb-ft).

3. Rimuovere con cautela l’imbragatura di sollevamento


dal motore.

Per rimuovere il motore dal cavalletto di riparazione,


seguire in ordine inverso la procedura di installazione.

Per installare il motore sul veicolo, consultare il


manuale tecnico della macchina.

RG,RG34710,1049 –39–08JUN99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=53
Ricostruzione del motore

Sequenza di smontaggio del motore per la revisione

Se si deve procedere allo smontaggio completo del 12. Rimuovere il gruppo scambiatore di calore dell’olio
motore per la revisione, si suggerisce la procedura motore.
seguente. Fare riferimento al gruppo di riparazione
02
010 appropriato quando si rimuovono i singoli componenti 13. Rimuovere i collettori di scarico anteriore e
8 del motore. posteriore.

1. Scaricare completamente il liquido di 14. Rimuovere il collettore di aspirazione dell’aria.


raffreddamento e l’olio motore. Controllare che l’olio
motore non contenga impurità metalliche. NOTA: imbullonare SEMPRE le camicie quando si
gira il volano a testata rimossa.
2. Rimuovere la tubazione di ingresso e la tubazione
di ritorno dell’olio del turbocompressore. Rimuovere 15. Rimuovere la testata con il relativo gruppo e la
il turbocompressore. guarnizione.

3. Rimuovere il gruppo puleggia della ventola e 16. Girare il motore sul cavalletto di riparazione e
collettore del liquido di raffreddamento. rimuovere il gruppo pompa dell’olio motore.

4. Rimuovere il gruppo pompa del liquido di 17. Rimuovere il coperchio anteriore ingranaggi
raffreddamento dal coperchio ingranaggi distribuzione.
distribuzione.
18. Girare il motore in posizione verticale. Rimuovere i
NOTA: nel rimuovere il coperchio dei bilancieri, NON pistoni e le bielle, identificando le parti per il
danneggiare la targhetta dei codici opzione (se successivo montaggio. Verificare lo stato di usura
presente). tra cuscinetto e perno mediante PLASTIGAGE.

5. Rimuovere il flessibile di sfiato dal coperchio dei 19. Per i coprivolani SAE 3, rimuovere il coprivolano e
bilancieri. Rimuovere il coperchio dei bilancieri quindi il volano.
Rimuovere il portacuscinetti, se installato.
20. Per i coprivolani SAE 1 e 2, rimuovere il volano e
6. Rimuovere il gruppo o i gruppi bilancieri e le aste quindi il coprivolano.
della punteria. Identificare i componenti per
rimontarli nella posizione corretta. 21. Rimuovere i cappelli di banco e l’albero a gomiti.
Verificare lo stato di usura tra cuscinetto e perno
7. Rimuovere il gruppo puleggia anteriore ed mediante PLASTIGAGE.
antivibratore dell’albero a gomiti.
22. Rimuovere l’albero a camme e le punterie,
8. Rimuovere i tubi di alimentazione, i connettori del identificando le parti per il successivo montaggio.
combustibile e gli iniettori.
23. Girare il motore in posizione orizzontale e
9. Rimuovere il filtro dell’olio motore, la relativa base e rimuovere le camicie, gli O-ring e le altre
l’alloggiamento delle valvole. guarnizioni. Contrassegnare le camicie in modo da
poterle installare nuovamente nello stesso foro dal
10. Rimuovere il filtro del combustibile e la base di quale sono state rimosse.
montaggio. Rimuovere il coperchio
dell’ingranaggio della pompa di iniezione e la 24. Rimuovere gli orifizi di raffreddamento dei pistoni
pompa stessa. Rimuovere tutte le tubazioni del dal monoblocco.
combustibile rimaste.

11. Rimuovere la canalizzazione comune ad alta


pressione, se presente.

PLASTIGAGE è un marchio registrato della DANA Corp. Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1050 –39–19MAY99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=54
Ricostruzione del motore

25. Se è necessario immergere il monoblocco in una 26. Consultare il Gruppo relativo all’ispezione ed alla
“vasca con soluzioni calde”, rimuovere sensori ed riparazione dei componenti del motore.
indicatori, i tappi del monoblocco e la targhetta del
numero di matricola del motore.
RG,RG34710,1050 –39–19MAY99–2/2 02
010
9

CTM131 (20MAR01) 02-010-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=55
Ricostruzione del motore

Suggerimenti per l’applicazione del sigillante

Qui di seguito sono indicati i sigillanti provati dalla aspirazione dell’aria e pompa del liquido di
John Deere e usati in fabbrica per tenere sotto raffreddamento.
controllo il trafilamento e garantire la tenuta della
02
010 bulloneria. Per ottenere prestazioni ottimali, usare Valvole di scarico pompa del liquido di raffreddamento
10 SEMPRE i seguenti sigillanti consigliati quando si e liquido di raffreddamento monoblocco
rimontano motori Diesel John Deere.
Raccordo coperchio regolatore pompa di iniezione
I sigillanti LOCTITE sono studiati per soddisfare gli (ritorno combustibile)
standard di tenuta anche in presenza di residui di olio
motore. In caso olio o sporcizia fossero presenti in Tappi dello scarico filtro del combustibile e di sfiato
quantità eccessiva, pulire con solvente. Vedere il
manuale John Deere Merchandise and Parts Sales per Gomiti e nippli filettati dell’alloggiamento della pompa
le informazioni relative all’ordinazione. del liquido di raffreddamento

Adesivo plastico AR31790 SCOTCH-GRIP EC1099: Unità di rilevazione della temperatura ed interruttore

• AR31790 da 118 ml (4 oz) Coppa dell’olio (tubo di scarico, valvola di scarico e


gomito)
Guarnizione del coperchio bilancieri
Raccordi: tubazione e scarico del turbocompressore
Bloccafiletti e sigillante LOCTITE 242 a media
resistenza (blu): Raccordo adattatore per la tubazione di ingresso
dell’olio del turbocompressore
• TY9370 - tubo da 6 ml (0.2 oz)
• T43512 - flacone da 50 ml (1.7 oz) Composto di fissaggio LOCTITE 680 (verde):

Tappi e raccordi: base del filtro del combustibile, • TY15969 - flacone da 50 ml. (1.7 oz)
collettore di aspirazione e monoblocco (condotto
dell’olio). Tappi ad espansione (gelo) nel monoblocco

Tappo del foro di fasatura della pompa di iniezione. Tra anello antiusura ed albero a gomiti

Viti: coperchio di accesso pompa di iniezione, PERMATEX Aviation (Form-A-Gasket No. 3


coperchio tachimetro elettronico, bocchettone di [automodellante]):
rabbocco olio, adattatore filtro dell’olio, volano e
collettore del liquido di raffreddamento. • TY6299 - contenitore da 227 g (8oz)

Trasmettitore pressione olio. Tappo in acciaio foro albero a camme posteriore

Sigillante per tubi LOCTITE 592 con TEFLON Superfici della guarnizione della coppa dell’olio
(bianco):
Composto PT569 NEVER-SEEZ:
• TY9374 - tubo da 6 ml. (0.2 oz)
• TY9375 - flacone da 50 ml. (1.7 oz) • PT569 - spazzola da 227 g (8 oz)
• PT506 - confezione spray da 453 g (16 oz)
Tappi da tubo: monoblocco (collettore del liquido di
raffreddamento), scatola termostati, collettore di

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp.


SCOTCH-GRIP è un marchio registrato della 3M Co.
TEFLON è un marchio registrato della Du Pont Co.
NEVER-SEEZ è un marchio registrato della Emhart Chemical
Group. Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1051 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=56
Ricostruzione del motore

Viti: fissaggio del turbocompressore e coperchio del Pasta al molibdeno LOCTITE 51048
postrefrigeratore.
Naso albero a camme (installazione ingranaggio)
Viti: nuova installazione di viti speciali con testa a
stella sul collettore di scarico dei trattori Serie 8000.1
02
010
Filetti del dado premistoppa dell’iniettore e barilotto 11

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp.

1
Le viti speciali con testa a stella sono dotate di un composto
antibloccaggio preapplicato. Applicare questo composto
esclusivamente sulle viti da usare nuovamente.
RG,RG34710,1051 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=57
Ricostruzione del motore

Sequenza di montaggio del motore 6081 dopo la revisione

Se il motore è stato completamente smontato, 8. Installare le punterie nello stesso foro dal quale
rimontarlo con la seguente procedura. Durante il sono state rimosse.
montaggio, controllare attentamente le specifiche di
02
010 eccentricità, le tolleranze di accoppiamento, le coppie 9. Installare l’albero a camme. Allineare le tacche di
12 di serraggio, ecc. Per il montaggio dei vari componenti, fasatura (ingranaggi tra l’albero a camme e l’albero
fare riferimento all’appropriato gruppo di istruzioni di a gomiti) con il pistone n. 1 al “PMS” della corsa di
riparazione. compressione.

Sequenza di montaggio del motore 6081 dopo la 10. Installare il gruppo pompa dell’olio motore.
revisione, numero di matricola ( —199,999)
11. Installare la pompa di iniezione e l’ingranaggio
1. Riposizionare nel monoblocco tutti i tappi rimossi conduttore.
per la riparazione. Montare la targhetta del numero
di matricola del motore. 12. Installare il gruppo scambiatore di calore dell’olio
motore.
2. Installare gli orifizi di raffreddamento pistoni.
13. Installare la base del filtro, l’alloggiamento delle
3. Installare le camicie dei cilindri senza O-ring e valvole ed il nuovo filtro dell’olio.
misurare le sporgenze delle camicie. Installare gli
O-ring delle camicie nel monoblocco e le 14. Installare la testata, le aste di punteria e il gruppo
guarnizioni nelle camicie; quindi, installare le bilancieri. Misurare l’alzata delle valvole e regolare
camicie stesse. il gioco delle valvole stesse.

NOTA: se è necessario installare gruppi nuovi di 15. Installare il coperchio dei bilancieri. Installare il
pistoni e camicie, innanzitutto montare l’albero flessibile di sfiato.
a gomiti.
16. Installare il collettore di aspirazione dell’aria.
4. Installare i cuscinetti di banco e l’albero a gomiti.
Ruotare quest’ultimo per assicurarsi che sia 17. Installare i collettori di scarico anteriore e
montato correttamente e verificarne il gioco assiale. posteriore.

NOTA: imbullonare SEMPRE le camicie prima di 18. Installare il coperchio ingranaggi distribuzione.
girare il motore a testata rimossa. Installare l’anello antiusura anteriore ed il paraolio
dell’albero a gomiti.
Se è necessario installare kit nuovi di pistoni e
camicie, montarli sulle rispettive bielle usando anelli 19. Installare la pompa del liquido di raffreddamento
elastici NUOVI. Imbullonare le camicie dopo ed il relativo collettore.
l’installazione di ciascun kit.
20. Installare il turbocompressore. Installare la
5. Installare il volano ed il coprivolano, se necessario. tubazione di ingresso e la tubazione di ritorno
dell’olio del turbocompressore.
• SAE 3: installare prima il volano e,
successivamente, il coprivolano. 21. Installare gli iniettori e la relativa tubazione di
• SAE 1 e SAE 2: installare prima il coprivolano e, mandata dell’alimentazione.
successivamente, il volano.
22. Installare la base del filtro del combustibile, le
6. Installare i gruppi pistone e biella. Imbullonare le tubazioni di alimentazione ed il filtro.
camicie dopo l’installazione di ciascun gruppo
pistone. 23. Installare la puleggia anteriore ed il nuovo
antivibratore in blocco.
7. Installare la sede del paraolio posteriore dell’albero
a gomiti e verificarne l’eccentricità. Installare il 24. Installare la puleggia del ventilatore. Installare il
paraolio posteriore e l’anello antiusura. motorino di avviamento.
Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1052 –39–08JUN99–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-010-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=58
Ricostruzione del motore

25. Riempire il motore con olio pulito. Installare 7. Installare la sede del paraolio posteriore dell’albero
l’astina di livello. a gomiti e verificarne l’eccentricità. Installare il
paraolio posteriore e l’anello antiusura.
26. Lavare l’impianto di raffreddamento e caricarlo con
il liquido appropriato. 8. Installare le punterie nello stesso foro dal quale
02
sono state rimosse. 010
27. Eseguire il rodaggio del motore e le normali 13
verifiche di prestazione (vedi ISTRUZIONI PER IL 9. Installare l’albero a camme. Allineare le tacche di
RODAGGIO DEL MOTORE nelle pagine fasatura (ingranaggi tra l’albero a camme e l’albero
successive di questo stesso gruppo). a gomiti) con il pistone n. 1 al “PMS” della corsa di
compressione.
Sequenza di montaggio del motore 6081 dopo la
revisione, numero di matricola (200,000— ) 10. Installare il gruppo pompa dell’olio motore.

1. Riposizionare nel monoblocco tutti i tappi rimossi 11. Installare la canalizzazione comune ad alta
per la riparazione. Montare la targhetta del numero pressione.
di matricola del motore.
12. Installare la pompa di iniezione e l’ingranaggio
2. Installare gli orifizi di raffreddamento pistoni. conduttore.

3. Installare le camicie dei cilindri senza O-ring e 13. Installare il gruppo scambiatore di calore dell’olio
misurare le sporgenze delle camicie. Installare gli motore.
O-ring delle camicie nel monoblocco e le
guarnizioni nelle camicie; quindi, installare le 14. Installare la base del filtro del combustibile, le
camicie stesse. tubazioni di alimentazione ed il filtro.

NOTA: se è necessario installare gruppi nuovi di 15. Installare la base del filtro dell’olio, l’alloggiamento
pistoni e camicie, innanzitutto montare l’albero delle valvole ed il nuovo filtro dell’olio.
a gomiti.
16. Installare la testata, le aste di punteria, i gruppi
4. Installare i cuscinetti di banco e l’albero a gomiti. bilanciere, gli iniettori ed i connettori del
Ruotare quest’ultimo per assicurarsi che sia combustibile.
montato correttamente e verificarne il gioco assiale.
17. Installare il portacuscinetti, il coperchio dei
NOTA: imbullonare SEMPRE le camicie prima di bilancieri ed il flessibile di sfiato.
girare il motore a testata rimossa.
18. Installare il collettore di aspirazione dell’aria.
Se è necessario installare kit nuovi di pistoni e
camicie, montarli sulle rispettive bielle usando anelli 19. Installare i collettori di scarico anteriore e
elastici NUOVI. Imbullonare le camicie dopo posteriore.
l’installazione di ciascun kit.
20. Installare il coperchio ingranaggi distribuzione.
5. Installare il volano ed il coprivolano, se necessario. Installare l’anello antiusura anteriore ed il paraolio
dell’albero a gomiti.
• SAE 3: installare prima il volano e,
successivamente, il coprivolano. 21. Installare la pompa del liquido di raffreddamento
• SAE 1 e SAE 2: installare prima il coprivolano e, ed il relativo collettore.
successivamente, il volano.
22. Installare il turbocompressore. Installare la
6. Installare i gruppi pistone e biella. Imbullonare le tubazione di ingresso e la tubazione di ritorno
camicie dopo l’installazione di ciascun gruppo dell’olio del turbocompressore.
pistone.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1052 –39–08JUN99–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-010-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=59
Ricostruzione del motore

23. Installare i tubi di troppo pieno e le tubazioni di 27. Lavare l’impianto di raffreddamento e caricarlo con
mandata combustibile ad alta pressione. il liquido appropriato.

24. Installare la puleggia anteriore ed il nuovo 28. Eseguire il rodaggio del motore e le normali
antivibratore in blocco. verifiche di prestazione (vedi ISTRUZIONI PER IL
02
010 RODAGGIO DEL MOTORE nelle pagine
14 25. Installare la puleggia del ventilatore. Installare il successive di questo stesso gruppo).
motorino di avviamento.

26. Riempire il motore con olio pulito. Installare


l’astina di livello.

RG,RG34710,1052 –39–08JUN99–3/3

Istruzioni per il rodaggio del motore

È necessario eseguire il rodaggio del motore dopo la


revisione o le riparazioni indicate di seguito.

Sostituzione di cuscinetti di banco, cuscinetti di biella,


albero a gomiti o qualunque combinazione di tali
componenti.

Sostituzione di pistoni, anelli o camicie.

Sostituzione del paraolio posteriore e dell’anello antiusura


dell’albero a gomiti (l’obiettivo principale è verificare se il
paraolio perde ancora).

Rimozione della testata (controllare e regolare il gioco


delle valvole).

Rimozione della pompa di iniezione o effettuazione di


regolazioni critiche mentre era montata sul motore
(l’obiettivo principale è controllare la potenza).

RG,RG34710,1053 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-010-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=60
Ricostruzione del motore

Rodaggio del motore

Usare un dinamometro per eseguire la procedura di


rodaggio preliminare descritta di seguito. Se necessario, il
rodaggio preliminare del motore può essere eseguito
02
senza dinamometro, purché in condizioni di 010

–UN–20JUN00
funzionamento controllate. 15

IMPORTANTE: NON usare olio motore John Deere


PLUS-50 o altri oli che soddisfino le

RG7359
specifiche API CG4, API CF4, ACEA E3
o ACEA E2 durante il periodo di
rodaggio di un motore che abbia Controllo del livello dell’olio motore
subito una revisione radicale. Questi
oli non consentono ad un motore
revisionato la corretta usura durante il
periodo di rodaggio.

Non aggiungere olio sino a quando il


livello olio non scenda SOTTO il
contrassegno di rabbocco. Per
rabboccare l’olio consumato durante il
periodo di rodaggio si deve impiegare
John Deere Break-In Oil.

NON rabboccare l’olio oltre la zona


zigrinata o la scritta FULL (pieno). Un
punto qualunque della zona zigrinata

–UN–13AUG91
corrisponde a un livello accettabile di
olio.

1. Riempire il basamento con olio John Deere ENGINE

RG5895
BREAK-IN OIL al livello appropriato per l’uso nel
periodo di rodaggio. Usare l’olio da rodaggio Astina di livello dell’olio motore
indipendentemente dalla temperatura ambiente.
Quest’olio è formulato specificamente per coadiuvare il
rodaggio dei motori diesel John Deere. In condizioni
normali, non superare le 100 ore di esercizio con l’olio
da rodaggio.

Se l’olio John Deere Engine Break-In Oil non è


disponibile, usare un olio per motori diesel conforme
alla classificazione API Service CE o alla specifica
ACEA E1.

IMPORTANTE: durante il rodaggio preliminare,


controllare periodicamente la
pressione olio motore e la temperatura
di raffreddamento. Inoltre verificare
che non vi siano perdite di olio,
combustibile o liquido di
raffreddamento.

2. Avviare il motore e farlo girare ai carichi e alle velocità


illustrate nella tabella sottostante per il tempo indicato.
Continua alla pagina seguente RG,100,JW7645 –39–21NOV97–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-010-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=61
Ricostruzione del motore

RODAGGIO PRELIMINARE DEL MOTORE DOPO UNA


REVISIONE RADICALE
Durata Carico Regime del motore
1 minuto A vuoto 850 giri/min.
2 minuti A vuoto Regime massimo a
vuoto
02
15 minuti 1/2—3/4 di carico 2000 giri/min. al
010
regime nominale
16
10 minuti A pieno carico Regime nominale

3. Dopo il rodaggio preliminare, far girare il motore per


1—2 minuti a 1500 giri/min. a vuoto prima di
spegnerlo.

4. Controllare e regolare il gioco valvole secondo le


necessità. Non è necessario serrare nuovamente la
testata.

NOTA: durante le prime 20 ore di esercizio, evitare di far


funzionare il motore a regime minimo o al carico
massimo per periodi prolungati. Se il motore gira
al minimo per più di 5 minuti, arrestarlo.

5. Far funzionare il motore a regime minimo con carichi


elevati durante il rodaggio.

Se il motore viene fatto funzionare al minimo, a regimi


costanti e/o in condizioni di carico leggero per periodi di
tempo prolungati, si raccomanda un periodo di rodaggio
supplementare di 100 ore, con un nuovo cambio di olio
John Deere ENGINE BREAK-IN OIL ed un nuovo filtro
dell’olio John Deere.

Controllare il livello dell’olio più spesso durante il periodo


di rodaggio del motore. In generale, non deve essere
necessario aggiungere olio durante il periodo di rodaggio
di 100 ore. Tuttavia, se durante le prime 100 ore di
rodaggio si rende necessario un rabbocco olio, sarà
altresı̀ necessario eseguire un altro periodo di rodaggio di
100 ore. Eseguire un nuovo cambio di olio John Deere
ENGINE BREAK-IN OIL ed installare un nuovo filtro olio
John Deere.

Dopo un massimo 100 ore, scaricare l’olio da rodaggio e


cambiare il filtro dell’olio. Riempire il basamento con olio
John Deere TORQ-GARD SUPREME OPPURE
PLUS-50 o altro olio per motori diesel per servizio
pesante che abbia la stessa classificazione di servizio
indicata in questo manuale (vedi OLIO PER MOTORI
DIESEL nel Gruppo 002, Combustibili, lubrificanti e liquido
di raffreddamento).

TORQ-GARD SUPREME è un marchio registrato della Deere &


Company.
PLUS-50 è un marchio registrato della Deere & Company. Continua alla pagina seguente RG,100,JW7645 –39–21NOV97–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-010-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=62
Ricostruzione del motore

NOTA: se si usano oli a bassa viscosità, va previsto un


consumo maggiore. Controllare il livello dell’olio
più frequentemente.

Se la temperatura ambiente è inferiore a -10 °C


02
(14 °F), usare un riscaldatore del monoblocco. 010
17

RG,100,JW7645 –39–21NOV97–3/3

Controllo dell’impianto di sfiato del


basamento

1. Accertarsi che l’impianto di sfiato del basamento non


sia ostruito. La mancanza di ventilazione provoca la
formazione di morchia nel basamento. Ciò può causare

–UN–26NOV97
ostruzioni dei condotti dell’olio e dei relativi filtri e retini,
con conseguenti gravi danni al motore.

2. In caso di ostruzione del tubo di sfiato (A) del

RG5797
basamento, pulirlo con solvente ed aria compressa.
Installare le fascette e serrarle saldamente.
Tubo di sfiato del basamento

A—Tubo di sfiato del basamento

RG,RG34710,1055 –39–23OCT97–1/1

Controllo dell’impianto di aspirazione


dell’aria

1. Sostituire l’elemento filtrante primario del filtro dell’aria


(vedi manuale dell’operatore). Se l’elemento primario
presenta dei fori, sostituire anche l’elemento
–UN–20DEC88

secondario.

2. Controllare le condizioni del tubo o dei tubi flessibili di


aspirazione. Sostituire quelli incrinati, tagliati o in
RG4689

condizioni dubbie.

3. Controllare il serraggio delle fascette dei tubi (A). Fascette dei tubi flessibili di aspirazione dell’aria
Sostituire le fascette che non possono essere serrate A—Fascette
correttamente. Ciò aiuta ad impedire l’ingresso di
polvere nell’impianto di aspirazione, che potrebbe
provocare gravi danni al motore.

RG,RG34710,1056 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-010-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=63
Ricostruzione del motore

Controllo dell’impianto di scarico

1. Accertarsi che l’impianto di scarico non presenti perdite


o ostruzioni. Assicurarsi che il collettore non sia
incrinato. Riparare o sostituire secondo le necessità.
02
010
18 2. Verificare che le fascette di fissaggio del
turbocompressore al raccordo a gomito di scarico
siano serrate saldamente e non presentino perdite.

3. Verificare che il gruppo di scarico non presenti


trafilamenti di olio a valle delle guarnizioni degli steli
delle valvole.

Eventuali trafilamenti di olio nel gruppo di scarico


possono essere causati da un gioco eccessivo tra steli
e guide delle valvole oppure da un funzionamento
eccessivo del motore al regime minimo con un carico
leggero.
RG,RG34710,1057 –39–23OCT97–1/1

Controllo e manutenzione dell’impianto di


raffreddamento

1. Rimuovere i materiali estranei accumulati sul radiatore


o nelle vicinanze.

–UN–26NOV97
2. Ispezionare visivamente l’intero impianto di
raffreddamento e tutti i componenti alla ricerca di
eventuali danni o trafilamenti. Riparare o sostituire
secondo le necessità.

RG7061
3. Rimuovere il filtro in schiuma dal foro di trasudamento
(A; in figura, rimosso) situato sul lato coperchio Foro di trasudamento dell’impianto di raffreddamento con filtro in
schiuma
ingranaggi distribuzione ed eliminarlo. Verificare che il
foro di trasudamento non sia ostruito. A—Foro di trasudamento

4. Inserire in profondità un filo piuttosto spesso nel foro di


trasudamento per assicurarsi che sia libero.

5. Installare un nuovo filtro in schiuma, a filo con il


coperchio ingranaggi distribuzione.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1058 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=64
Ricostruzione del motore

ATTENZIONE: prima di scaricare, attendere che


la temperatura del liquido di raffreddamento
scenda ad un valore inferiore al normale valore
di esercizio. Allentare lentamente la valvola di
scarico (A) della pompa del liquido di 02
raffreddamento e la valvola di scarico (B) del 010

–UN–23AUG88
19
monoblocco per scaricare l’eventuale pressione
residua.

IMPORTANTE: per scaricare completamente il

TS281
motore, è necessario aprire entrambe
le valvole. Manutenzione in sicurezza dell’impianto di raffreddamento

6. Rimuovere e controllare il termostato o i termostati


(vedi RIMOZIONE E PROVA DEI TERMOSTATI nel
Gruppo 070).

7. Scaricare e lavare l’impianto di raffreddamento (vedi


LAVAGGIO E MANUTENZIONE DELL’IMPIANTO DI
RAFFREDDAMENTO nel Gruppo 002).

IMPORTANTE: quando si riempie l’impianto di


raffreddamento, occorre espellere

–UN–26NOV97
l’aria dall’impianto. Durante il
riempimento dell’impianto, allentare il
raccordo dell’unità di rilevazione della
temperatura (nella parte posteriore

RG7044
della testata), il tappo di sfiato (nella
parte superiore anteriore della testata)
Valvola di scarico della pompa del liquido di raffreddamento
o il tappo della scatola termostati per
consentire lo sfiato dell’aria. Serrare
nuovamente il raccordo o il tappo
quando tutta l’aria è stata espulsa.

8. Riempire l’impianto con il liquido di raffreddamento


(vedi LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO PER MOTORI
DIESEL nel Gruppo 002).

–UN–26NOV97
9. Far girare il motore sino a che non raggiunge la
temperatura di esercizio. Controllare l’intero impianto di
raffreddamento per individuare eventuali perdite.
RG7143

10. Dopo che il motore si è raffreddato, verificare il livello Valvola di scarico del liquido di raffreddamento del monoblocco
del liquido di raffreddamento.
A—Valvola di scarico della pompa del liquido di
NOTA: il livello del liquido deve raggiungere la parte raffreddamento
B—Valvola di scarico del monoblocco
inferiore del bocchettone di rifornimento del
radiatore.

11. Verificare la tenuta di pressione dell’impianto (vedi


PROVA DI PRESSIONE DELL’IMPIANTO DI
RAFFREDDAMENTO E DEL TAPPO DEL
RADIATORE nel Gruppo 150).

RG,RG34710,1058 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=65
Ricostruzione del motore

Controllo dell’impianto elettrico

ATTENZIONE: i gas della batteria possono


esplodere. Tenere pertanto lontano dalle
02 batterie scintille e fiamme libere. Usare una
010 torcia per controllare il livello dell’elettrolito.

–UN–23AUG88
20

Non controllare mai lo stato di carica della


batteria collegando i due poli con un oggetto
metallico. Usare un voltmetro o un densimetro.

TS204
Scollegare sempre per primo il connettore (–) di Prevenire esplosioni di batterie
massa della batteria e ricollegarlo per ultimo.

AVVERTENZA: i poli della batteria, i terminali e i relativi


accessori contengono piombo e composti di piombo,
prodotti chimici che, secondo quanto reso noto dallo Stato
della California, causano cancro e alterazioni degli
apparati riproduttivi. Lavarsi le mani dopo l’uso.

1. Pulire le batterie e i cavi con uno straccio umido. Se è


presente corrosione, rimuoverla e lavare i terminali con
una soluzione acquosa di ammoniaca o di bicarbonato
di sodio. Quindi sciacquare la zona con acqua pulita.

2. Spalmare i terminali ed i connettori delle batterie con


vaselina mescolata con bicarbonato di sodio per
ritardare la corrosione.

3. Provare le batterie. Se non sono prossime alla carica


completa, cercare di scoprirne il motivo.

4. Sulle batterie a ridotta manutenzione, controllare il


livello dell’elettrolito in ciascun elemento della batteria.
Il livello deve arrivare alla base del bocchettone di
riempimento. Se occorre rabboccare, usare acqua
demineralizzata e pulita.

Se deve essere aggiunta acqua alle batterie a intervalli


inferiori alle 250 ore, ciò significa che l’alternatore
carica più del dovuto.

NOTA: non è possibile aggiungere acqua alle batterie che


non richiedono manutenzione.

5. Se le batterie sembrano scariche o sovraccariche,


controllare il circuito di carica e l’alternatore.

6. Verificare la tensione delle cinghie di comando (vedi


VERIFICA DELLA FORZA DELLA MOLLA DEL
TENDICINGHIA E DELL’USURA DELLA CINGHIA nel
Gruppo 070).

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1059 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=66
Ricostruzione del motore

7. Controllare il funzionamento del motorino di


avviamento e degli indicatori.

NOTA: per la prova e la riparazione di alternatori e


motorini di avviamento, consultare il CTM88,
02
Alternatori e motorini di avviamento. 010
21

RG,RG34710,1059 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-010-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=67
Ricostruzione del motore

Consigli generali per la messa a punto

In generale, la messa a punto del motore non è


necessaria se si eseguono TUTTE le procedure di
manutenzione programmata, agli intervalli prescritti,
02
010 raccomandate dal manuale dell’operatore. Se le
22 prestazioni del motore non rientrano nelle specifiche di
applicazione, le seguenti procedure di manutenzione
possono riportare il motore in condizioni di normale
efficienza.

IMPORTANTE: i motori dotati di regolatore elettronico


hanno una funzione diagnostica che
usa codici dettagliati per avvisare
l’operatore di specifici problemi
prestazionali. Per le procedure di
individuazione dei problemi tramite i
codici diagnostici nei sistemi di
regolazione con unità di comando
motore Bosch, consultare il CTM91.
Per i sistemi dotati di unità di
comando motore John Deere Livello 3,
consultare il CTM138. Per i sistemi
dotati di unità di comando motore
John Deere Livello 9, consultare il
CTM259.

Operazione Testo da consultare


Cambio dell’olio motore e dei filtri. ........................................................................................ Manuale dell’operatore
Lubrificazione delle leve interne e della tiranteria della frizione della PTO, se in Manuale dell’operatore
dotazione. ..............................................................................................................................
Sostituzione del filtro del combustibile. ................................................................................. CTM138/CTM247/CTM259/Manuale
dell’operatore
Pulizia del tubo di sfiato del basamento. .............................................................................. Questo gruppo/Manuale dell’operatore
Controllo dell’impianto di aspirazione. Sostituzione degli elementi del filtro dell’aria. .......... Questo gruppo/Manuale dell’operatore
Controllo dell’impianto di scarico. .......................................................................................... Questo gruppo
Controllo e manutenzione dell’impianto di raffreddamento motore. ..................................... Questo gruppo/Manuale dell’operatore
Controllo e regolazione delle cinghie della ventola e dell’alternatore. ................................. Manuale dell’operatore
Controllo dell’impianto elettrico. ............................................................................................ Questo gruppo
Controllo dell’antivibratore dell’albero a gomiti. .................................................................... Gruppo 040/Manuale dell’operatore
Ispezione del turbocompressore e controllo della pressione di sovralimentazione. ............ Gruppo 150
Controllo dell’impianto di alimentazione. Controllo della fasatura motore/pompa di CTM138/CTM247/CTM259
iniezione. Controllo e regolazione dell’anticipo di velocità. Pulizia degli iniettori e
regolazione della pressione d’apertura. ................................................................................
Controllo della pressione dell’olio motore. Regolazione secondo necessità. ....................... Gruppo 150
Controllo del gioco delle valvole. Regolazione secondo necessità. ..................................... Gruppo 020/Gruppo 021
Controllo dei regimi del motore. Regolazione secondo necessità. ....................................... Concessionario
Controllo dinamometrico delle prestazioni motore. ............................................................... Questo gruppo

RG,RG34710,1061 –39–08JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-010-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=68
Gruppo 020
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)
Controllo e regolazione del gioco delle
valvole, numero di matricola ( —199,999)

Se il gioco delle valvole è insufficiente, la distribuzione


risulta sfasata. Le valvole si aprono in anticipo e si 02
chiudono in ritardo, surriscaldandosi a causa dei gas di 020
combustione che le lambiscono. Il surriscaldamento dilata 1
gli steli delle valvole impedendo loro di tornare
correttamente nelle relative sedi. Il contatto con la sede è
talmente breve o inadeguato che l’impianto di
raffreddamento non riesce ad eliminare il calore generato;
le valvole si bruciano e la potenza risulta ridotta.

Se il gioco delle valvole è eccessivo, la fasatura subisce


un ritardo portando ad uno sbilanciamento del gruppo
valvole. La miscela aria-combustibile entra nei cilindri in
ritardo durante la corsa di aspirazione; le valvole di
scarico si chiudono in anticipo, impedendo ai gas di
scarico di uscire completamente dai cilindri. Inoltre, le
valvole si chiudono con un notevole urto sulle superfici,
rischiando di incrinarsi o rompersi e di rigare l’albero a
camme e le punterie.

ATTENZIONE: per prevenire l’avvio accidentale


del motore durante la regolazione delle valvole,
scollegare sempre il polo NEGATIVO (—) della
batteria.

IMPORTANTE: il gioco delle valvole DEVE ESSERE


controllato e regolato a motore
FREDDO.

1. Rimuovere il coperchio dei bilancieri con il tubo di


sfiato.

IMPORTANTE: ispezionare visivamente le superfici di


contatto delle punte delle valvole e i
riporti antiusura dei bilancieri.
Accertarsi che i componenti non siano
eccessivamente consumati e non ci
siano rotture o incrinature. Sostituire i
componenti che presentano danni
evidenti.

I bilancieri che presentano un gioco


eccessivo delle valvole vanno
sottoposti ad ispezioni più severe per
individuare eventuali componenti
danneggiati.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,829 –39–13DEC00–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-020-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=69
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

2. Rimuovere il tappo in plastica dai fori del monoblocco


ed inserire l’attrezzo di rotazione volano JDE81-1 o
JDG820 (A) e la spina di fasatura JDE81-4 (B)

3. Ruotare il motore mediante l’apposito attrezzo di


02
020 rotazione volano fino a quando la spina di fasatura non

–UN–26NOV97
2 si incastra nel relativo foro del volano.

Se i bilancieri del cilindro n. 1 (anteriore) sono allentati,


il motore si trova al “PMS” della corsa di compressione

RG7013
del cilindro n. 1.

Se i bilancieri del cilindro n. 6 (posteriore) sono Attrezzo di rotazione volano e spina di fasatura
allentati, il motore si trova al “PMS” della corsa di
A—Attrezzo di rotazione volano
compressione del cilindro n. 6. Ruotare il motore di un
B—Spina di fasatura
giro completo (360°) portandolo al “PMS” della corsa di
compressione del cilindro n. 1.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,829 –39–13DEC00–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-020-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=70
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

4. Con il motore bloccato mediante la spina al “PMS”


della corsa di compressione del pistone n. 1,
controllare il gioco delle valvole di scarico n. 1, 3 e 5 e
delle valvole di aspirazione n. 1, 2 e 4.
02
Specifica
020

–UN–06DEC88
Controllo del gioco valvola di
3
aspirazione (tra bilanciere e fungo
valvola a motore freddo)—Gioco ...................................... 0,41—0,51 mm
(0.016—0.020 in.)
Controllo del gioco valvola di

RG5241
scarico (tra bilanciere e fungo
valvola a motore freddo)—Gioco ...................................... 0,66—0,76 mm
(0.026—0.030 in.) Regolazione del gioco delle valvole

5. Ruotare il volano di 360° fino a portare il pistone n. 6


al “PMS” della relativa corsa di compressione. I
bilancieri di questo pistone devono essere allentati.

6. Verificare che il gioco delle valvole di scarico n. 2, 4 e


6 e delle valvole di aspirazione n. 3, 5 e 6 sia regolato
sulla base degli stessi valori specificati.

NOTA: regolare il gioco delle valvole rispettando la

–39–21AUG91
sequenza usata per la verifica del gioco.

7. Se si rende necessario regolare il gioco delle valvole,


allentare il controdado della vite di regolazione del

RG4295
bilanciere. Ruotare la vite di regolazione fino a quando
non è possibile inserire la lamina dello spessimetro con
Sequenza di regolazione delle valvole
un leggero attrito. Bloccare la vite con un cacciavite e
serrare il controdado ai valori di coppia specificati.

Specifica
Controdado della vite di
regolazione della valvola—Coppia
di serraggio ...................................................................... 27 N•m (20 lb-ft)

Dopo aver serrato il controdado, controllare nuovamente il


gioco, confrontandolo con i valori di seguito specificati. Se
necessario, ripetere la regolazione.

Specifica
Regolazione gioco valvola di
aspirazione (tra bilanciere e fungo
valvola a motore freddo)—Gioco ............................... 0,46 mm (0.018 in.)
Regolazione gioco valvola di
scarico (tra bilanciere e fungo
valvola a motore freddo)—Gioco ............................... 0,71 mm (0.028 in.)

8. Installare il coperchio dei bilancieri e serrare le viti alla


coppia specificata.

Specifica
Viti coperchio dei
bilancieri-testata—Coppia di
serraggio .............................................................. 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)

DPSG,OUO1004,829 –39–13DEC00–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-020-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=71
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Controllo dell’alzata delle valvole, numero di


matricola ( —199,999)

IMPORTANTE: per una maggiore precisione delle


02 misurazioni, si consiglia di misurare
020 l’alzata delle valvole con un gioco
4 delle valvole pari a 0,00 mm (in.) ed a
motore FREDDO.

NOTA: la misurazione dell’alzata delle valvole può fornire


un’indicazione dell’usura dei lobi dell’albero a
camme e delle punterie o del piegamento delle
aste delle punterie.

1. Rimuovere la fascetta della tubazione di ingresso olio


del turbocompressore ed il coperchio dei bilancieri.

–UN–09AUG91
Allentare il controdado del bilanciere. Regolare il gioco
della valvola oggetto del controllo a 0,00 mm (in.).
Serrare il controdado.

RG5789
2. Posizionare l’astina del comparatore sul rotatore della
valvola, assicurandosi che la valvola sia
completamente chiusa. Controllo dell’alzata delle valvole

3. Controllare la posizione dell’astina ed azzerare il


comparatore.

4. Ruotare manualmente il motore nella direzione di


funzionamento usando l’attrezzo citato
precedentemente per il controllo del gioco delle
valvole.

5. Osservare la posizione dell’ago sul comparatore a


quadrante quando la valvola viene spostata in
posizione completamente aperta. Annotare la lettura ed
il numero della valvola.

Specifica
Valvola di aspirazione—Alzata .............. 13,53—13,71 mm (0.533—0.540
in.) con gioco di 0,00 mm (in.)
Tolleranze di usura ................................... 12,65 mm (0.498 in.) con gioco
0,00 mm (in.)
Valvola di scarico—Alzata ..................... 14,52—14,70 mm (0.572—0.579
in.) con gioco di 0,00 mm (in.)
Tolleranze di usura ................................... 13,64 mm (0.537 in.) con gioco
0,00 mm (in.)

6. Ripetere la procedura per le rimanenti valvole.

7. Dopo aver misurato l’alzata, riportare il gioco delle


valvole ai valori specificati (vedi CONTROLLO E
REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLE VALVOLE,
NUMERO DI MATRICOLA ( —199,999) nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).

DPSG,OUO1004,830 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=72
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Rimozione della testata, numero di matricola


( —199,999)

Non è sempre necessario rimuovere il motore dalla


macchina per intervenire sulla testata. Se necessario, fare 02
riferimento al manuale tecnico della macchina per la 020
procedura di rimozione del motore. 5

ATTENZIONE: dopo aver fatto funzionare il


motore, lasciar raffreddare l’impianto di scarico
prima di intervenire sul motore.

NON scaricare il liquido di raffreddamento fino


a che la sua temperatura non scende al di sotto
di quella di funzionamento. Allentare sempre
lentamente la valvola di scarico per scaricare
l’eventuale pressione residua.

1. Scaricare l’olio motore e il liquido di raffreddamento.


Scollegare la tubazione di ingresso dell’olio del

–UN–23AUG88
turbocompressore dal turbocompressore o dalla base
del filtro dell’olio (vedi DISTACCO DELLA TUBAZIONE
DI INGRESSO OLIO DEL TURBOCOMPRESSORE
nel Gruppo 010).

TS218
NOTA: se è necessario rimuovere la testata per riparare il
Manutenzione in sicurezza dell’impianto di raffreddamento
pistone e la camicia o per eseguire qualsiasi
intervento di manutenzione che non ne richiede la
rimozione, è possibile smontare la testata
lasciando installati il collettore del liquido di
raffreddamento (A), il turbocompressore (B), il
collettore di aspirazione (C) ed il collettore di
scarico (D).

–UN–26NOV97
2. Rimuovere il collettore e tutte le tubazioni del liquido di
raffreddamento (vedi RIMOZIONE DEL COLLETTORE
DEL LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO nel Gruppo
070).

RG7014
3. Rimuovere il turbocompressore (vedi RIMOZIONE DEL Rimozione della testata
TURBOCOMPRESSORE nel Gruppo 080). Rimuovere
i collettori di scarico (D) anteriore e posteriore (vedi A—Collettore del liquido di raffreddamento
RIMOZIONE, ISPEZIONE ED INSTALLAZIONE DEL B—Turbocompressore
C—Collettore di aspirazione
COLLETTORE DI SCARICO nel Gruppo 080).
D—Collettore di scarico

4. Rimuovere il collettore di aspirazione dell’aria (vedi


RIMOZIONE, ISPEZIONE ED INSTALLAZIONE DEL
COLLETTORE DI ASPIRAZIONE nel Gruppo 080).

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,787 –39–27APR99–1/4

CTM131 (20MAR01) 02-020-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=73
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

5. Rimuovere le tubazioni di mandata del combustibile e


gli iniettori. Per i motori dotati di impianto di
alimentazione meccanico, vedi RIMOZIONE DEGLI
INIETTORI nel Gruppo 090 del CTM247. Per i motori
dotati di impianto di alimentazione elettronico Livello 3,
02
020 vedi RIMOZIONE DEGLI INIETTORI nel Gruppo 090
6 del CTM138.

6. Rimuovere il coperchio dei bilancieri con il tubo


flessibile di sfiato.

7. Prima di rimuovere il gruppo, allentare le viti di


regolazione del bilanciere.

DPSG,OUO1004,787 –39–27APR99–2/4

8. Rimuovere le sei viti e le quattro fascette (A) dell’asse


dei bilancieri. Sollevare il gruppo bilancieri (B) e
rimuoverlo. Rimuovere i cappucci antiusura dagli steli
delle valvole.

9. Rimuovere le 12 aste delle punterie ed identificarle per


semplificarne il successivo montaggio.

NOTA: pulire ed ispezionare le aste della punteria (vedi


PULIZIA ED ISPEZIONE DELLE ASTE DELLE

–UN–26NOV97
PUNTERIE, NUMERO DI MATRICOLA ( —
199,999) nelle pagine successive di questo stesso
gruppo).

RG7017
A—Fascette asse dei bilancieri
B—Gruppo bilancieri
Rimozione del gruppo bilancieri
–UN–05DEC97
RG7018

Rimozione delle aste delle punterie

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,787 –39–27APR99–3/4

CTM131 (20MAR01) 02-020-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=74
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

10. Rimuovere le 26 viti della testata ed eliminarle, poiché


non possono essere riusate.

IMPORTANTE: NON usare cacciavite o leve tra


monoblocco e testata per allentare la
02
guarnizione tra testata e monoblocco.

–UN–05DEC97
020
7
11. Sollevare la testata dal monoblocco. Se la testata fa
resistenza, battere su di essa con un martello
leggero.

RG5245
12. Rimuovere la guarnizione della testata. Accertarsi che
Sollevamento della testata dal monoblocco
non vi siano tracce di perdite di liquido di
raffreddamento/olio o perdite nella camera di
combustione. Inoltre, verificare che la guarnizione
della testata sia integra e di tipo appropriato.

NOTA: non ruotare l’albero a gomiti a testata rimossa a


meno che tutte le camicie non siano fissate con
viti e rondelle piane larghe, come descritto nel
Gruppo 030 (vedi RIMOZIONE DEI GRUPPI
PISTONE E BIELLA nel Gruppo 030).

DPSG,OUO1004,787 –39–27APR99–4/4

CTM131 (20MAR01) 02-020-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=75
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Ispezione e sequenza di riparazione della guarnizione della testata, numero di matricola


( —199,999)

02
020
8

–UN–26NOV97
RG6448
Ispezione della guarnizione della testata

A—Guarnizioni per B—Corpo guarnizione D—Strisce di cordoncino di E—Parte anteriore del motore
combustione (flangia) C—Apertura olio bilanciere elastomeri

Si consigliano le seguenti procedure di ispezione ogni Accertarsi che nelle guarnizioni di tenuta (A) dei
volta che si riscontra un danno alla giunzione della gas di combustione non siano presenti i problemi
guarnizione della testata o quando se ne effettua lo elencati di seguito.
smontaggio.
• Flangia troncata/dilatata/deformata/incrinata.
1. Riesaminare i dati storici relativi al funzionamento • Area adiacente bruciata/erosa.
della macchina, alla manutenzione e alle • Anello parafiamma troncato/spostato/mancante.
riparazioni, unitamente alle osservazioni • Profilo di tenuta flangia eccentrico/con presenza
diagnostiche. Annotare tutti i punti che richiedono di vuoti.
ulteriore ispezione e analisi. • Decolorazione della flangia e delle aree adiacenti.
• Superfici flangia ruvide/abrase/scanalate.
2. Rimuovere il coperchio dei bilancieri e accertarsi
che non ci sia liquido di raffreddamento nell’olio. Accertarsi che nel corpo (B) della guarnizione non
siano presenti i problemi elencati di seguito.
3. Annotare le coppie di serraggio delle viti della
testata prima della rimozione. Una volta effettuata • Profili di erosione dei gas della combustione o
la rimozione, controllare le differenze di lunghezza depositi di fuliggine formatisi sulle guarnizioni di
delle viti. tenuta dei gas di combustione.
• Notevole decolorazione/indurimento/fragilità in
4. Rimuovere la testata usando appropriati dispositivi aree localizzate.
di sollevamento per impedire danni alla guarnizione • Guarnizione O-ring mancante/danneggiata
della testata durante la movimentazione (vedi nell’area dell’apertura (C).
RIMOZIONE DELLA TESTATA, NUMERO DI • Elastomero mancante/danneggiato nell’area
MATRICOLA ( —199,999) nel Gruppo 020). dell’apertura (D).
• Percorsi di olio o di liquido di raffreddamento
5. Osservare le superfici della guarnizione rimossa. dalle aree dell’apertura.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1074 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=76
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

• Aree localizzate di bassa compressione. • Accertamento di eventuali danni superficiali.


• Controllo profondità lamatura camicie (se la
6. Prima di pulire i componenti, ispezionare testata, camicia è stata rimossa).
monoblocco e camicie per individuare eventuali • Controllo dimensione interasse piano
tracce di trafilamenti di gas della combustione e di superiore-albero a gomiti.
02
fluidi. Accertarsi che sui cilindri e sulle aperture • Ispezione supporti per viti, che devono essere 020
delle valvole non ci siano depositi insoliti. puliti/intatti. 9

7. Pulire monoblocco, testata, camicie e viti (Gruppi Camicia (Gruppo 030).


020 e 030).
• Controllo planarità/finitura flangia camicia.
8. Procedere con i controlli dimensionali e le ispezioni • Controllo spessore flangia camicia (se la camicia
visive elencati di seguito. è stata rimossa).
• Ispezione integrità flangia.
Testata (Gruppo 020).
Viti della testata (Gruppo 020).
• Controllo planarità/finitura superficiale.
• Accertamento di eventuali danni superficiali. • Accertamento di eventuali danni da corrosione.
• Controllo spessore testata, nel caso occorra • Ispezione della condizione dei filetti.
effettuarne la ripassatura. • Controllo rettilineità.
• Controllo lunghezza.
Monoblocco e camicie (montati e fissati) (Gruppo
020 o 030). 9. Una volta completate le ispezioni e le misure,
determinare le cause più probabili della perdita di
• Controllo sporgenza camicia in quattro punti su funzionalità della giunzione. Eseguire tutte le
ciascuna camicia. necessarie riparazioni dei componenti della
• Controllo differenza di sporgenza delle camicie giunzione, dell’impianto di raffreddamento e
tra i cilindri. dell’impianto di iniezione.

Monoblocco (Gruppo 030). 10. Rimontare il motore secondo le procedure e le


specifiche descritte nei vari gruppi di riparazione di
• Controllo planarità/finitura superficiale. questo manuale.

RG,RG34710,1074 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=77
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Smontaggio ed ispezione del gruppo asse


dei bilancieri, numero di matricola
( —199,999)

02 NOTA: durante lo smontaggio, eseguire un’ispezione


preliminare per individuare:

–UN–04DEC97
020
10
—usura o abrasione dei bilancieri, dell’asse o del
relativo supporto;

RG3801
—molle deboli o rotte;
Gruppo asse dei bilancieri
—ostruzioni nel flusso di olio lubrificante.
A—Tappi
B—Rondelle
1. Rimuovere i tappi (A) e le rondelle (B) dalle estremità
dell’asse dei bilancieri.

2. Far scorrere le molle, i bilancieri ed i relativi supporti


ed estrarli dall’asse, contrassegnando i vari
componenti in modo da facilitarne il successivo
montaggio nella posizione originale.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1075 –39–23OCT97–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-020-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=78
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

3. Verificare l’eventuale presenza di graffi, rigature o


usura eccessiva nei punti di contatto tra asse (A) e
bilancieri. Misurare il bilanciere e l’asse. Confrontare i
risultati con le specifiche sottoindicate.
02
Specifica

–UN–04DEC97
020
Gruppo bilancieri—Diametro
11
interno ............................................................................ 19,07—19,10 mm
(0.7507—0.7520 in.)
Diametro esterno albero ................................................ 19,01—19,05 mm
(0.7484—0.7500 in.)

RG3802
NOTA: i segni di usura possono essere un’indicazione di Componenti del bilanciere
molle delle valvole deboli, aste delle punterie
piegate o fascette dell’asse dei bilancieri allentate. A—Asse dei bilancieri
B—Vite
4. Controllare se il dado (C) di regolazione dei bilancieri e C—Dado di regolazione dei bilancieri
la vite (B) sono danneggiati. Ispezionare visivamente il
bilanciere per individuare eventuali incrinature, anche
molto sottili. Se necessario, sostituire le parti
danneggiate.

IMPORTANTE: assicurarsi che tutti i fori per l’olio


nell’asse dei bilancieri siano puliti e
senza ostruzioni.

5. Pulire tutti i componenti del bilanciere con un solvente


adatto, quindi asciugare con aria compressa.

RG,RG34710,1075 –39–23OCT97–2/3

6. Verificare che le estremità dei bilancieri non presentino


segni di usura (A) (deformazione concava o convessa)
nei punti di contatto con i cappucci antiusura.

7. Esaminare le molle dei distanziatori sull’asse tra i


bilancieri ed assicurarsi che siano robuste quanto
–UN–12JAN98

basta ad esercitare una pressione positiva sui bilancieri


stessi.

NOTA: se il guasto di una valvola ha danneggiato il


RGR26131

bilanciere, sostituire le valvole, il bilanciere e le


aste delle punterie.
Area di usura del bilanciere
8. Far rotolare l’asse dei bilancieri e le aste delle punterie
su una superficie piatta per verificare l’eventuale A—Area di usura
presenza di piegature o deformazioni. Sostituire le parti
secondo necessità.

RG,RG34710,1075 –39–23OCT97–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-020-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=79
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Montaggio del gruppo asse dei bilancieri,


numero di matricola ( —199,999)

Montare i componenti dell’asse dei bilancieri seguendo in


02 ordine inverso la procedura di smontaggio.

–UN–04DEC97
020
12 Assicurarsi che i tappi terminali (A) dell’asse dei bilancieri
siano saldamente installati nelle estremità dell’asse e che
le rondelle (B) siano montate sull’asse.

RG3801
A—Tappi terminali dell’asse dei bilancieri
B—Rondelle Gruppo asse dei bilancieri

RG,RG34710,1076 –39–23OCT97–1/1

Misurazione dell’incassatura delle valvole,


numero di matricola ( —199,999)

Misurare ed annotare le dimensioni dell’incassatura di


tutte le valvole usando l’indicatore JDG451 con il
comparatore D17526CI (misure inglesi, pollici) o
D17527CI (misure metriche, mm) o l’indicatore KJD10123.
Confrontare le misurazioni con i valori di seguito
specificati.

Specifica

–UN–07NOV97
Valvola di scarico—Incassatura .......... 1,19—1,70 mm (0.047—0.067 in.)
sotto la testata
Incassatura massima..................................... 2,46 mm (0.097 in.) sotto la
testata

RG5250
Valvola di aspirazione—
Incassatura .......................................... 3,35—3,86 mm (0.132—0.152 in.)
sotto la testata
Incassatura massima..................................... 4,62 mm (0.182 in.) sotto la
Misurazione dell’incassatura delle valvole
testata

NOTA: prima delle misurazioni, rimuovere tutto il


materiale di tenuta dal lato combustione della
testata.

Se la misurazione non rientra nelle specifiche,


controllare gli angoli del cono e della sede
valvola. Se l’incassatura è superiore al valore
massimo, installare valvole nuove o inserti nuovi o
entrambi in modo da ottenere un valore corretto
dell’incassatura (vedi RIMOZIONE DEGLI
INSERTI DELLE SEDI VALVOLA, NUMERO DI
MATRICOLA ( —199,999) nelle pagine
successive di questo stesso gruppo).

RG,RG34710,1077 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=80
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Controlli preliminari della testata e delle valvole, numero di matricola ( —199,999)

Durante lo smontaggio, eseguire un’ispezione • Testata deformata.


preliminare della testata e del gruppo valvole. • Depositi carboniosi sulle sedi dovuti a combustione
incompleta.
02
Accertarsi che non siano presenti le condizioni • Forza molle troppo debole. 020
elencate di seguito. • Calore eccessivo. 13
• Gioco valvole errato.
Valvole bloccate • Fasatura del treno valvole errata.
• Installazione di valvole o sedi errate.
• Depositi carboniosi sullo stelo valvola.
• Guide valvola consumate. Valvole bruciate, vaiolate, consumate o rotte
• Steli valvola rigati.
• Steli valvola deformati. • Sedi valvola consumate o deformate.
• Molle valvola rotte o disassate. • Sedi valvola allentate.
• Sedi valvola consumate o deformate. • Guide valvola consumate.
• Lubrificazione insufficiente. • Raffreddamento insufficiente.
• Molle valvole rotte o disassate.
Guide valvola deformate o consumate • Funzionamento improprio del motore.
• Fasatura sbagliata del treno delle valvole.
• Mancanza di lubrificazione. • Rotatori valvole difettosi.
• Deformazione testata. • Steli valvola deformati o svergolati.
• Calore eccessivo. • Valvole “stirate” a causa di eccessiva forza delle
• Viti testata serrate non uniformemente. molle.
• Testata deformata.
Trafilamento guarnizioni e testata deformata • Aste delle punterie piegate.
• Accumulo di depositi carboniosi sulle sedi valvola.
• Perdita della coppia di serraggio delle viti testata. • Bilancieri difettosi.
• Viti testata rotte. • Installazione di valvole o sedi errate.
• Surriscaldamento dovuto a funzionamento con • Gioco errato tra pistone e valvola.
liquido di raffreddamento scarso.
• Sporgenza insufficiente della camicia. Gioco valvole sbagliato
• Trafilamento del liquido di raffreddamento nel
cilindro, con messa fuori uso della guarnizione. • Uso inefficiente del combustibile.
• Trafilamento del postrefrigeratore. • Difficile avviamento del motore.
• Testata incrinata. • Impossibilità di raggiungere la potenza massima.
• Camicia incrinata. • Durata minore del treno di valvole.
• Guarnizione danneggiata o di tipo errato. • Maggiore possibilità di surriscaldamento motore.
• Aumento di potenza o eccessiva alimentazione di
combustibile. Incassatura eccessiva delle valvole
• Superficie del monoblocco o della testata
danneggiata. • Guide valvola consumate.
• Finitura superficiale sbagliata della testata. • Valvole deformate.
• Viti testata serrate in modo errato. • Passaggio di sporcizia o materiali estranei nel treno
• Installazione sbagliata della guarnizione (fuori di valvole.
allineamento).

Sedi valvola consumate o rotte

• Valvole non allineate.

RG,RG34710,1078 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=81
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Rimozione del gruppo valvole, numero di


matricola ( —199,999)

Durante la rimozione delle valvole dalla testata, fare


02 riferimento a CONTROLLI PRELIMINARI DELLA
020 TESTATA E DELLE VALVOLE, NUMERO DI
14 MATRICOLA ( —199,999) nelle pagine precedenti di
questo stesso gruppo.

IMPORTANTE: contrassegnare tutti i componenti


utilizzabili per poterli rimontare nelle

–UN–05DEC97
posizioni originali.

1. Comprimere la molla della valvola mediante l’apposito


compressore JDE138 (A), come mostrato in figura.

RG7228
2. Rimuovere gli anelli di ritegno (B) usando un magnete Rimozione dei gruppi valvole
di piccole dimensioni.
A—Compressore delle molle delle valvole JDE138
3. Rimuovere il compressore delle molle delle valvole B—Anelli di ritegno
C—Molle delle valvole
dalla testata. D—Cappelli delle molle delle valvole

4. Rimuovere il cappello (D) della molla della valvola e la


molla (C).

RG,RG34710,1079 –39–23OCT97–1/2

5. Rimuovere il paraolio (A) dalle valvole di scarico.


Rimuovere la valvola (B) dalla testata. Se questa
valvola viene usata nuovamente, contrassegnarla per il
corretto rimontaggio.

NOTA: le valvole di aspirazione non sono dotate di

–UN–05DEC97
paraolio per lo stelo.

6. Ripetere la procedura per le rimanenti valvole.


RG7229
A—Paraolio
B—Valvola Rimozione delle valvole

RG,RG34710,1079 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=82
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Ispezione e misurazione delle molle delle


valvole, numero di matricola ( —199,999)

1. Accertarsi che le molle delle valvole siano allineate e


che non presentino segni di usura o danni. 02

–UN–04DEC97
020
2. Collocare le molle su una superficie piatta per 15
verificare l’eventuale presenza di difetti di allineamento
e parallelismo.

RG2732
NOTA: la lunghezza libera di molle da 65 mm (2.56 in.)
può essere leggermente diversa, ma la lunghezza Molla della valvola
a molla compressa deve essere la stessa.

3. Controllare la forza della molla della valvola mediante il


provamolle D01168A.

Specifica
Molla della valvola di
aspirazione—Altezza ............................. 38,1 mm (1.50 in.) a 810—880 N

–UN–08NOV88
(182—198 lb-force) con valvola
aperta
Altezza ................................................... 52,5 mm (2.07 in.) a 345—399 N
(78—90 lb-force) con valvola

T82054
chiusa

Controllo della forza della molla della valvola

Specifica
Molla della valvola di scarico—
Altezza ................................................... 38,5 mm (1.52 in.) a 797—867 N
(179—195 lb-force) con valvola
aperta
Altezza ................................................... 54,5 mm (2.15 in.) a 284—338 N
(64—76 lb-force) con valvola
chiusa
RG,RG34710,1080 –39–27APR99–1/1

Ispezione dei cappelli delle molle delle


valvole, dei cappucci antiusura e degli anelli
di ritegno, numero di matricola ( —199,999)

1. Ispezionare i cappelli (A) delle molle delle valvole per


verificare l’eventuale presenza di eccessiva usura nella
–UN–05DEC97

sede delle molle delle valvole e degli anelli di ritegno.


Sostituire secondo le necessità.
RG7230

2. Ispezionare gli anelli di ritegno (C) per verificare


l’eventuale presenza di eccessiva usura. Sostituire
secondo le necessità. Ispezione dei componenti della valvola

3. Ispezionare le superfici di contatto del cappuccio A—Cappelli delle molle delle valvole
B—Cappuccio antiusura della valvola
antiusura (B) della valvola. Sostituire il cappuccio se
C—Anelli di ritegno
presenta vaiolature o segni di usura.

RG,RG34710,1081 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=83
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Pulizia delle valvole, numero di matricola


( —199,999)

1. Appoggiare saldamente ciascuna valvola su un disco


02 di filo metallico morbido montato su una smerigliatrice
020 da banco.
16
2. Accertarsi che tutti i depositi carboniosi vengano
rimossi dalla testa, dal cono valvola e dallo stelo.
Levigare lo stelo della valvola con lana di acciaio o tela
di sacco per rimuovere le graffiature lasciate da
spazzole metalliche.

IMPORTANTE: in caso di rettifica delle valvole, i


depositi carboniosi sullo stelo
possono compromettere l’allineamento
nella rettificatrice.

RG,RG34710,1082 –39–23OCT97–1/1

Ispezione e misurazione delle valvole,


numero di matricola ( —199,999)

1. Pulire ed ispezionare accuratamente le valvole per


verificare la possibilità di ripristinarne adeguatamente
la funzionalità. Sostituire le valvole bruciate, incrinate,
erose o scheggiate.

2. Verificare che la scanalatura (C) per l’anello di ritegno


sullo stelo della valvola non sia danneggiata.
Controllare inoltre se gli steli presentano rigature, che

–UN–05DEC97
possono indicare un gioco insufficiente tra guida e
stelo della valvola. Sostituirli se presentano difetti
evidenti.

RG5795
3. Misurare il diametro esterno (A) della testa della
valvola. Confrontare il diametro esterno (B) dello stelo Misurazione delle valvole
della valvola con il diametro interno della guida per
determinare il gioco esistente, come descritto di A—Diametro esterno testa valvola
seguito in questo stesso gruppo. B—Diametro esterno stelo valvola
C—Scanalatura per l’anello di ritegno della
valvola
Specifica
Stelo della valvola di
aspirazione—Diametro esterno ..................................... 9,461—9,487 mm
(0.3725—0.3735 in.)
Stelo della valvola di scarico—
Diametro esterno ........................................................... 9,436—9,462 mm
(0.3715—0.3725 in.)
Testa della valvola di
aspirazione—Diametro esterno ..................................... 50,87—51,13 mm
(2.002—2.012 in.)
Testa della valvola di scarico—
Diametro esterno ........................................................... 46,87—47,13 mm
(1.845—1.856 in.)

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,833 –39–27APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=84
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

4. Usare l’attrezzo D05058ST per determinare se le


valvole sono eccentriche, piegate o deformate.

Specifica
Cono della valvola—Eccentricità ................. 0,05 mm (0.002 in.) massima
consentita 02

–UN–05DEC97
020
17

RG4234
Controllo dell’eccentricità del cono della valvola

DPSG,OUO1004,833 –39–27APR99–2/2

Rettifica delle valvole, numero di matricola


( —199,999)

IMPORTANTE: la rettifica delle valvole deve essere


eseguita esclusivamente da personale
che abbia familiarità con le

–UN–05DEC97
apparecchiature necessarie e che sia
in grado di mantenere i valori richiesti.

Se necessario, rettificare l’angolo (A) del cono della

RG5247
valvola ai seguenti valori.
Angolo cono valvola
Specifica
Cono della valvola (aspirazione e
A—Angolo cono valvola
scarico)—Angolo .................................................................. 29,25° ±0,25°

IMPORTANTE: durante la rettifica dei coni delle


valvole, è importante non intaccare
con la mola il raggio di raccordo
testa-stelo della valvola. La presenza
di una tacca potrebbe provocare la
rottura della valvola. Dopo la rettifica,
smussare tutti gli spigoli vivi.

RG,RG34710,1084 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=85
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Ispezione e pulizia della testata, numero di matricola ( —199,999)

1. Ispezionare la superficie di combustione per potrebbero essere danneggiati o


individuare eventuali danni, trafilamenti di olio o distrutti dal bagno chimico caldo.
liquido di raffreddamento o guarnizioni danneggiate
02
020 prima di procedere alle operazioni di pulizia della 3. Pulire la testata in bagno chimico caldo, oppure con
18 testata. Riparare o sostituire la testata se presenta solvente e spazzola.
incrinature, abrasioni, deformazioni, o danni delle
sedi valvola causati dalla combustione. Accertarsi 4. Asciugare con aria compressa assicurandosi di
che non vi siano ostruzioni nei passaggi della soffiare in tutti i passaggi.
testata.
5. Installare nuovamente i tappi rimossi dalla testata
2. Raschiare tutto il materiale di guarnizione, l’olio, i serrandoli alla seguente coppia.
depositi carboniosi e la ruggine dalla testata. Pulire
le superfici di tenuta usando una spazzola metallica Specifica
di rame od ottone in grani. Tappi della testata—Coppia di
serraggio ................................................................... 60 N•m (44 lb-ft)

IMPORTANTE: assicurarsi di rimuovere tutti i tappi


prima di pulire la testata, poiché
RG,RG34710,1085 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=86
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Controllo della planarità della testata sul lato


combustione, numero di matricola
( —199,999)

Controllare la planarità della testata usando il regolo di 02


precisione D05012ST e spessimetri. Controllare in più

–UN–05DEC97
020
punti nel senso della lunghezza, della larghezza ed in 19
diagonale.

RG7231
Se un qualsiasi valore non rientra in quelli specificati, è
necessario rifare la spianatura della testata o sostituirla
(vedi MISURAZIONE DELLO SPESSORE DELLA Controllo della planarità della testata (1)
TESTATA, NUMERO DI MATRICOLA ( —199,999) nelle
pagine successive di questo stesso gruppo).

Specifica
Testata—Massima eccentricità
consentita sulla lunghezza o
larghezza totale .......................................................... 0,08 mm (0.003 in.)
Rettilineità per ogni 305 mm (12

–UN–05DEC97
in.) di lunghezza .............................................. Entro 0,025 mm (0.001 in.)

RG7232
Controllo della planarità della testata (2)

–UN–05DEC97
RG4629
Posizione per il controllo della planarità della testata

RG,RG34710,1086 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=87
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Misurazione dello spessore della testata,


numero di matricola ( —199,999)

Misurare lo spessore (A) della testata tra il binario della


02 guarnizione del coperchio delle valvole ed il lato
020 combustione.

–UN–05DEC97
20
Specifica
Testata—Spessore .................................................... 155,45—155,71 mm
(6.120—6.130 in.)

RG4421
Limite di usura .......................................................... 154,69 mm (6.09 in.)
Finitura superficiale lato
combustione (solo per fresatura Spessore della testata
della superficie AA) ..................................................... 1,5—2,8 micrometri
(60—110 micro-in.) A—Spessore della testata
Massima profondità onda ....................................... 0,012 mm (0.0005 in.)

Se lo spessore della testata è inferiore al limite di usura,


NON tentare di rifare la spianatura. Installare una nuova
testata.

Specifica
Spianatura della testata—
Massima asportazione di
materiale ................................................................... 0,762 mm (0.030 in.)

NOTA: se occorre ripetere la spianatura della testata, è


possibile usare una fresa per asportare un
MASSIMO di 0,762 mm (0.030 in.). Asportare
SOLAMENTE il minimo necessario a ripristinare la
planarità.

IMPORTANTE: dopo aver rifatto la spianatura,


controllare la planarità come descritto
precedentemente e controllare la
finitura superficiale del lato
combustione della testata.

Dopo la rettifica delle valvole,


controllarne l’incassatura (vedi
MISURAZIONE DELL’INCASSATURA
DELLE VALVOLE, NUMERO DI
MATRICOLA ( —199,999) nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo). È
possibile rettificare il cono della
valvola per riportare questi valori nelle
specifiche.

RG,RG34710,1087 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=88
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Pulizia delle guide valvola, numero di


matricola ( —199,999)

Prima di un’ispezione o di una riparazione, pulire le guide


valvola con l’apposita spazzola D17024BR. 02
020
NOTA: alcune gocce di olio leggero o di cherosene 21
facilitano la pulizia completa della guida.

–UN–07NOV97
RG5346
Pulizia delle guide valvola

RG,RG34710,1088 –39–23OCT97–1/1

Misurazione delle guide valvola, numero di


matricola ( —199,999)

Per verificare lo stato di usura, misurare le guide (A) delle


valvole mediante uno strumento telescopico (B) ed il
micrometro.

–UN–12JAN98
Specifica
Guida valvola—Diametro interno .......... 9,51—9,54 mm (0.3745—0.3755
in.) nella testa nuova

RGR23984
Nuovo gruppo guida e stelo della
valvola di scarico—Gioco ...................... 0,051—0,102 mm (0.002—0.004
in.)

A—Guide valvola
B—Strumento telescopico

Specifica
Nuovo gruppo guida e stelo della
valvola di aspirazione—Gioco ............... 0,025—0,076 mm (0.001—0.003
in.)

NOTA: il gioco massimo consentito per le guide usurate è


di 0,15 mm (0.006 in.). Se il gioco tra valvola e
guida è uguale o inferiore a 0,25 mm (0.010 in.),
lo si può riportare al valore specificato zigrinando
la guida. Se il gioco è superiore a 0,25 mm (0.010
in.), installare valvole sovradimensionate.

IMPORTANTE: prima dell’alesatura, zigrinare SEMPRE


le guide valvole di scarico in modo
che il gioco tra guida e stelo della
valvola sia corretto.

RG,RG34710,1089 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=89
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Zigrinatura delle guide valvola, numero di


matricola ( —199,999)

1. Usare l’apposito kit JT05949 (codice precedente


02 D20002) per la zigrinatura delle guide valvola.
020
22 NOTA: usare gli attrezzi attenendosi rigorosamente alle
istruzioni del costruttore.

2. Dopo la zigrinatura, alesare la guida valvola al


diametro di finitura per ottenere il gioco stelo-guida
specificato.

–UN–12JAN98
A—Attrezzo per zigrinatura
B—Alesatore
C—Riduttore di velocità
D—Lubrificante

RGR26141
Zigrinatura delle guide valvola

RG,RG34710,1090 –39–23OCT97–1/1

Pulizia ed ispezione delle sedi valvola,


numero di matricola ( —199,999)

1. Rimuovere tutti i depositi carboniosi dalle sedi valvola


usando un trapano elettrico a mano con spazzola
metallica D17024BR o equivalente.

–UN–09DEC88
2. Verificare che le sedi non presentino incrinature,
vaiolature o segni di usura eccessiva.

3. Controllare che l’intera superficie del lato combustione


R26142N

non presenti tracce di ruggine, rigature, vaiolature o


incrinature.
Pulizia delle sedi valvola

RG,RG34710,1091 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=90
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Misurazione delle sedi valvola, numero di


matricola ( —199,999)

1. Misurare le sedi valvola e confrontare i valori con quelli


specificati di seguito. 02
020
2. Misurare l’eccentricità (D) della sede valvola usando 23
l’eccentrimetro D11010KW.

3. Se la sede della valvola non rientra nelle specifiche,


ricondizionarla rettificandola oppure, se ciò non fosse

–UN–05DEC97
possibile, sostituire gli inserti (A) (vedi RETTIFICA
DELLE SEDI VALVOLA, NUMERO DI MATRICOLA
( —199,999) oppure INSTALLAZIONE DEGLI INSERTI
DELLE SEDI VALVOLA, NUMERO DI MATRICOLA

RG5248
( —199,999) nelle pagine successive di questo stesso
gruppo). Misurazione delle sedi valvola

Specifica A—Inserto sede valvola


Sede valvola—Angolo ............................................................... 30° ±0,50° B—Angolo sede valvola
Eccentricità massima.............................................. 0,051 mm (0.0020 in.) C—Larghezza sede valvola
D—Eccentricità sede valvola

Specifica
Sede valvola di scarico—
Larghezza ................................................ 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)

Specifica
Sede valvola di aspirazione—
Larghezza ....................................................... 1,4—3,8 (0.055—0.150 in.)

RG,RG34710,1092 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=91
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Rettifica delle sedi valvola, numero di


matricola ( —199,999)

IMPORTANTE: la rettifica delle sedi valvola deve


02 essere eseguita soltanto da personale
020 che abbia familiarità con le
24 apparecchiature necessarie e che sia
in grado di mantenere le specifiche
richieste. Durante la rettifica delle sedi
valvola, tenere SEMPRE pulita l’area di
lavoro. Per rettificare gli inserti (A)
delle sedi valvola di aspirazione e di

–UN–09DEC88
scarico, È NECESSARIO usare una
mola di grana 120.

Usando il set rinforzato di rettifica sedi

R26143N
valvola JT05893, rettificare le sedi
valvola per ottenere il corretto valore
Rettifica delle sedi valvola
di incassatura nella testata (vedi
MISURAZIONE DELL’INCASSATURA
DELLE VALVOLE, NUMERO DI
MATRICOLA ( —199,999) nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).
Prima di eseguire la rettifica,
assicurarsi che i fori delle guide
valvole siano puliti (vedi PULIZIA
DELLE GUIDE VALVOLA, NUMERO DI
MATRICOLA ( —199,999) nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).

–UN–05DEC97
Se è necessario rettificare le sedi valvola, sono sufficienti
pochi secondi per ricondizionare una sede valvola media.
Non asportare una quantità eccessiva di materiale e non
esercitare un’eccessiva pressione sulla mola.

RG5248
1. Controllare la larghezza (C) della sede e la trama della
superficie di contatto tra sede e valvola usando il blu di Misurazione delle sedi valvola
Prussia. Il valore della larghezza della sede DEVE A—Inserto sede valvola
ESSERE mantenuto entro i valori specificati. Usare un B—Angolo sede valvola
calibro a corsoio o un righello per misurare la C—Larghezza sede valvola
larghezza della sede. Dopo la rettifica, pulire a fondo D—Eccentricità sede valvola
l’area della sede e sostituire le valvole ed i relativi
inserti secondo le necessità.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1093 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=92
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

NOTA: è possibile ridurre la larghezza della sede valvola


mediante molatura. In questo modo, l’angolo (B)
nella parte superiore della sede viene modificato
ed il diametro aumenta. Se la larghezza della
sede viene ridotta eccessivamente, la valvola può
02
bruciare o erodersi. La variazione della larghezza 020
modifica la precisione di contatto tra superficie 25
valvola e relativa sede.

2. Dopo la rettifica, misurare SEMPRE l’eccentricità della


sede valvola mediante l’eccentrimetro D11010KW e
controllare l’incassatura nella testata, come descritto
nelle pagine successive.

Specifica
Rettifica delle sedi valvola—
Angolo........................................................................................ 30° ±0,50°
Larghezza sede valvola di scarico .......... 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)
Larghezza sede valvola di
aspirazione .............................................. 1,4—3,8 mm (0.055—0.150 in.)
Eccentricità massima della sede ............................ 0,051 mm (0.0020 in.)

RG,RG34710,1093 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-25 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=93
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Rimozione degli inserti delle sedi valvola,


numero di matricola ( —199,999)

In alcuni casi, il foro della sede valvola nella testata può


02 danneggiarsi o allargarsi, per cui è necessaria una
lavorazione meccanica. A tal fine, sono disponibili gli

–UN–07NOV97
020
26 inserti sovradimensionati da 0,25 mm (0.010 in.).

Specifica
Inserti sovradimensionati—

RG5306
Larghezza ................................................................... 0,25 mm (0.010 in.)

IMPORTANTE: fare attenzione a non danneggiare la Rimozione degli inserti delle sedi valvola
testata quando si rimuovono le sedi
valvola.

1. Se necessario, rimuovere l’inserto della sede valvola


mediante l’estrattore JDE41296 (A). Durante la
rimozione degli inserti, può essere necessario serrare
nuovamente la vite di regolazione dell’estrattore.

–UN–05DEC97
Gli inserti delle sedi valvola possono essere rimossi
adottando la procedura alternativa descritta di seguito.

RG5605
• Riscaldare con cautela quattro punti sul cono fino a
quando l’inserto non va al calore rosso. Una volta Riscaldamento degli inserti delle sedi valvola
raffreddata la sede, estrarlo con cautela mediante un
cacciavite. A—Estrattore sedi valvola

2. Dopo aver rimosso gli inserti, pulire accuratamente


l’area circostante il foro della sede valvola e verificare
l’eventuale presenza di danni o incrinature.

RG,RG34710,1094 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-26 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=94
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Installazione degli inserti delle sedi valvola,


numero di matricola ( —199,999)

1. Installare gli inserti usando gli inseritori JDE7 (A) e


JDG605 (B). Usare l’estremità più larga dell’inseritore 02
JDG605 per installare le valvole di aspirazione e 020
l’estremità più stretta per installare le valvole di scarico. 27

2. Installare le valvole nuove o rettificate e controllare le


relative incassature (vedi MISURAZIONE
DELL’INCASSATURA DELLE VALVOLE, NUMERO DI

–UN–31OCT97
MATRICOLA ( —199,999) nelle pagine precedenti di
questo stesso gruppo).

3. Rettificare le sedi delle valvole secondo necessità per

RG5653
mantenere la corretta incassatura e garantire la tenuta
superficie-sede (vedi RETTIFICA DELLE SEDI Installazione degli inserti delle sedi valvola
VALVOLA, NUMERO DI MATRICOLA ( —199,999)
nelle pagine precedenti di questo stesso gruppo).

A—Inseritore
B—Inseritore sedi valvola

RG,RG34710,1095 –39–23OCT97–1/1

Ispezione e pulizia dei fori per gli iniettori


nella testata, numero di matricola ( —
199,999)

1. Verificare le condizioni dei filetti del dado premistoppa;


i filetti sono metrici (M28 x 1,5).

–UN–14DEC88
2. Verificare le condizioni della superficie di appoggio
degli iniettori nella testata.

RG5251
I filetti nella testata e la superficie di appoggio degli
iniettori non devono presentare impurità o depositi
Pulizia dei fori per gli iniettori nella testata
carboniosi.

IMPORTANTE: durante l’installazione, si può ottenere


un’indicazione errata della coppia di
serraggio se i filetti del dado
premistoppa dell’iniettore non sono
puliti; questo può impedire la corretta
installazione dell’iniettore nella testata.

3. Pulire i filetti che presentano depositi ridotti di materiale


estraneo usando un trapano e l’apposita spazzola
D17030BR. Pulire i filetti muovendo la spazzola
ripetutamente verso l’alto e verso il basso.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1096 –39–23OCT97–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-020-27 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=95
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

4. Pulire i filetti che presentano depositi notevoli di


materiale estraneo o che sono danneggiati, usando il
maschiatore JDF5 (M28 x 1,5 mm) o un maschiatore
equivalente da M28 x 1,5 mm (metrico) (A). Assicurarsi
di inserire il maschiatore diritto per evitare la spanatura
02
020 del filetto. Applicare un sottile strato di grasso sul

–UN–06DEC88
28 maschiatore per facilitare la raccolta del materiale
estraneo ed impedirne la caduta nel foro per l’iniettore.

A—Maschiatore

RG5252
Uso del maschiatore sui filetti dei fori per gli iniettori

RG,RG34710,1096 –39–23OCT97–2/3

5. Rimuovere i depositi carboniosi dalla superficie di


appoggio degli iniettori usando l’apposito alesatore
JDG609 (A).

6. Eliminare le impurità usando l’aria compressa e pulire


a fondo tutti i fori per gli iniettori.

–UN–06DEC88
A—Alesatore delle sedi degli iniettori

RG5253
Pulizia della superficie di appoggio degli iniettori

RG,RG34710,1096 –39–23OCT97–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-020-28 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=96
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Pulizia ed ispezione delle aste delle punterie,


numero di matricola ( —199,999)

1. Pulire le aste delle punterie con un solvente ed aria


compressa. 02
020

–UN–01NOV88
2. Verificare che le aste delle punterie siano dritte 29
facendole rotolare su una superficie piatta.

3. Verificare l’eventuale presenza di segni di usura o

T81233
danni sulle estremità di contatto.
Verifica della rettilineità delle aste delle punterie
4. Sostituire le aste difettose.

RG,RG34710,1097 –39–23OCT97–1/1

Ispezione e pulizia del tubo flessibile di


sfiato, numero di matricola ( —199,999)

1. Accertarsi che il tubo flessibile di sfiato sul coperchio


del bilanciere non sia piegato o danneggiato. Se
necessario, sostituirlo.

2. Pulire il tubo se presenta delle ostruzioni.

RG,RG34710,1098 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-29 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=97
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Pulizia ed ispezione del piano superiore del


monoblocco, numero di matricola ( —
199,999)

02 1. Rimuovere dal piano superiore del monoblocco


020 materiale di guarnizione, ruggine, depositi carboniosi e
30 altri materiali estranei. La superficie di tenuta deve
risultare ben pulita.

2. Usare aria compressa per togliere tutti i materiali


estranei dai cilindri e dal piano superiore del
monoblocco.

3. Pulire tutti i fori per le viti di montaggio della testata


usando il maschiatore JDG681 o un maschiatore
equivalente da 9/16-12 UNC-2A di circa 88,9 mm (3.5
in.) di lunghezza. Usare aria compressa per rimuovere
eventuali impurità e residui di fluidi dai fori per le viti.

4. Misurare la planarità del piano superiore (vedi


MISURAZIONE DEL MONOBLOCCO nel Gruppo 030).

RG,RG34710,1099 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-30 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=98
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Misurazione della sporgenza della camicia


(altezza sopra il monoblocco), numero di
matricola ( —199,999)

1. Imbullonare le camicie mediante le viti e le rondelle 02


piane nei sette punti indicati in figura. Le rondelle piane 020
devono avere uno spessore di almeno 3,18 mm (1/8 31
in.). Per ottenere la misura precisa della sporgenza
della camicia, serrare le viti a 68 N•m (50 lb-ft).

–UN–28JUL94
NOTA: sostituire le camicie che presentano difetti
evidenti.

2. Usare l’indicatore JDG451 (A) con il comparatore

RG7144
D17526CI (misure inglesi) o D17527CI (sistema
metrico) (B) oppure l’indicatore KJD10123 per misurare Imbullonatura delle camicie
l’altezza delle camicie imbullonate, senza difetti
evidenti, prima di rimuoverle dal monoblocco.

NOTA: è possibile ottenere valori diversi in un cilindro e/o


tra cilindri adiacenti.

3. Ogni camicia deve essere misurata in quattro punti,

–UN–26NOV97
corrispondenti circa alle ore 1, 5, 7 e 11 per chi guarda
dalla parte posteriore del motore (estremità volano).
Annotare tutte le misurazioni secondo il numero del
cilindro e confrontarle con i valori specificati.

RG7145
Specifica
Camicia—Altezza sul monoblocco ................................ 0,051—0,127 mm Controllo dell’altezza della camicia sopra il monoblocco
(0.002—0.005 in.) sul
monoblocco A—Indicatore JDG451
B—Comparatore
4. Rimuovere le camicie i cui valori di sporgenza non
rientrano in quelli specificati ed installare gli appositi
spessori o sostituire i gruppi pistone/camicia secondo
le necessità (vedi INSTALLAZIONE DEGLI SPESSORI
PER CAMICIE—SE NECESSARIO nel Gruppo 030).

RG,RG34710,1100 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-31 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=99
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Montaggio del gruppo valvole, numero di


matricola ( —199,999)

Ricordare che i paraolio (A) dello stelo della valvola sono


02 installati esclusivamente sugli steli (B) delle valvole di
scarico.

–UN–05DEC97
020
32
La testa delle valvole è contrassegnata come segue:
aspirazione (“I 30”), scarico (“E 30”).

RG7229
1. Applicare l’apposito lubrificante AR44402 oppure olio
motore pulito agli steli ed alle guide delle valvole. Paraolio sullo stelo della valvola di scarico

NOTA: i paraolio degli steli delle valvole non sono fissati A—Paraolio stelo valvola
alla radice della guida valvola, ma si muovono B—Steli valvola di scarico
verso l’alto e verso il basso con gli steli.

2. Installare valvole nuove o ricondizionate nella testata.


Le valvole ricondizionate DEVONO ESSERE installate
nella stessa posizione dalla quale sono state rimosse.

NOTA: gli steli delle valvole devono muoversi liberamente


nel foro della guida e devono fare battuta sulla
sede con l’inserto.

3. Installare il paraolio sullo stelo della valvola di scarico


fino a quando non arriva alla base della radice della
guida valvola.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1101 –39–23OCT97–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-020-32 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=100
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

NOTA: le estremità delle molle (C) delle valvole sono


uguali, per cui possono essere installate
indifferentemente nell’una o nell’altra direzione.

4. Installare la molla della valvola ed il cappello (D) della


02
molla. La molla deve essere posizionata nel foro 020
allargato (ottenuto mediante lavorazione meccanica) 33
della testata.

5. Comprimere le molle delle valvole usando il


compressore JDE138 (A) ed installare gli anelli di

–UN–05DEC97
ritegno (B).

NOTA: installare i cappucci antiusura prima del gruppo


bilancieri.

RG7228
A—Compressore molle valvole JDE138 Installazione dei gruppi valvole
B—Anelli di ritegno della valvola
C—Molla della valvola
D—Cappello delle molle delle valvole

RG,RG34710,1101 –39–23OCT97–2/3

6. Colpire tre o quattro volte l’estremità di ciascuna


valvola con un mazzuolo leggero (A) per posizionare
correttamente gli anelli di ritegno.

Ripetere la procedura per le rimanenti valvole.

–UN–04DEC97
7. Misurare l’incassatura delle valvole nella testata come
indicato nelle pagine precedenti di questo stesso
gruppo.

RG3807
A—Mazzuolo
Posizionamento degli anelli di ritegno sulle valvole

RG,RG34710,1101 –39–23OCT97–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-020-33 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=101
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Installazione della testata e delle viti, numero


di matricola ( —199,999)

IMPORTANTE: controllare SEMPRE la guarnizione


02 nuova, per individuare eventuali difetti
di fabbricazione. Restituire le

–UN–05DEC97
020
34 guarnizioni difettose.

Assicurarsi che la testata e le superfici


della guarnizione siano pulite, asciutte

RG5245
e non contengano residui di olio.
Installazione della testata
1. Installare una guarnizione nuova sul monoblocco. Non
usare sigillante sulla guarnizione; installare a secco.

IMPORTANTE: se quando si abbassa la testata sul


monoblocco si rileva che non è
posizionata correttamente sulle spine
di guida, rimuoverla e installare una
guarnizione nuova. NON tentare di
riposizionare la testata sulla stessa
guarnizione, perché esiste il rischio di
danneggiare gli anelli parafiamma.

2. Abbassare la testata nella corretta posizione sul


monoblocco mediante un’adeguata apparecchiatura di
sollevamento. Assicurarsi che la testata sia posizionata
correttamente sui perni e faccia battuta sul piano
superiore del monoblocco.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1102 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-34 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=102
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

IMPORTANTE: sui motori 6081 si consiglia di usare


esclusivamente viti con testa a flangia
ASTM classe 180 “SPECIAL” (figura in
alto). Usare SEMPRE viti NUOVE per
l’installazione della testata. Le viti
02
devono essere usate una sola volta. 020

–UN–05DEC97
35
NON usare olio multigrado per
lubrificare le viti; si consiglia olio
SAE30.

RG7137
3. Immergere completamente le viti in olio motore SAE30
Vite speciale per la testata
pulito. Scolare l’olio in eccesso.

4. Installare le viti “SPECIAL” di lunghezza appropriata


nei relativi fori e seguire la procedura di serraggio
COPPIA PIÙ ANGOLO descritta nelle pagine
successive di questo stesso gruppo (vedi
PROCEDURA DI SERRAGGIO COPPIA PIÙ ANGOLO

–UN–05DEC97
DELLE VITI CON TESTA A FLANGIA—CLASSE 180
“SPECIAL” NUMERO DI MATRICOLA ( —199,999) in
questo stesso gruppo).

RG4471
La freccia (A) indica la parte anteriore del motore.

Viti della testata Posizione delle viti della testata


Lunghezza Fori nella testata
A—Parte anteriore del motore
134 mm (5.2 in.) 2, 3, 4, 5, 6, 7
149 mm (5.9 in.) 23, 25, 17, 21, 19
175 mm (6.9 in.) 1, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 8
203 mm (8.0 in.) 16, 20, 22, 18, 26, 24, 9

RG,RG34710,1102 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-35 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=103
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Procedura di serraggio coppia più angolo


delle viti con testa a flangia—classe 180
“SPECIAL”, numero di matricola ( —199,999)

02 La freccia (A) indica la parte anteriore del motore.


020

–UN–05DEC97
36 IMPORTANTE: NON usare olio multigrado per
lubrificare le viti.

1. Lubrificare le viti con olio motore SAE30 pulito ed

RG4471
installarle nei relativi fori come precedentemente
descritto. Posizione delle viti della testata

2. Serrare la vite n. 17 a 80 N•m (60 lb-ft); quindi, in


sequenza, partendo dalla vite n. 1, serrare tutte le viti
fino alla n. 26 alla coppia specificata.

Specifica
Viti della testata con testa a
flangia “SPECIAL” (senza
rondelle)—Coppia iniziale................................................ 80 N•m (60 lb-ft)

3. Usando una penna, una matita o un evidenziatore a

–UN–16JUN99
prova di olio, tracciare sull’intera testa di ciascuna vite
una linea parallela all’albero a gomiti; questa linea
servirà come segno di riferimento.

RG10234
A—Parte anteriore del motore
Serraggio delle viti con testa a flangia

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1103 –39–27APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-36 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=104
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

IMPORTANTE: se, accidentalmente, si serra una vite


ruotandola di oltre 90° in una
sequenza qualsiasi, NON allentare
questa vite ma regolarla durante il
serraggio successivo.
02
020
4. Avvitare di 90° ciascuna vite in sequenza (iniziando 37
dalla n. 1 e procedendo fino alla n. 26).La linea
tracciata sulla testa delle viti risulta perpendicolare
all’albero a gomiti.

5. In sequenza, partendo dalla vite n. 1, serrare tutte le


viti fino alla n. 26 ruotandole ancora di 90°. La linea
tracciata è nuovamente parallela all’albero a gomiti.

6. Infine, in sequenza, partendo dalla vite n. 1, serrare


tutte le viti fino alla n. 26 ruotandole di 90°, IN MODO
CHE LA LINEA TRACCIATA SULLA TESTA DELLE
VITI SIA IL PIÙ PERPENDICOLARE POSSIBILE

–UN–16JUN99
ALL’ALBERO A GOMITI. Per portare una vite nella
posizione finale si può girare la chiave più di una volta.
L’ANGOLO COMPLESSIVO, OTTENUTO DALLE FASI
4, 5 E 6, È PARI A 270° ±5°.

RG10235
IMPORTANTE: le viti NON DEVONO essere serrate
per un angolo complessivo superiore Serraggio delle viti con la procedura coppia più angolo
a 270° ±5°.

A—Parte anteriore del motore

RG,RG34710,1103 –39–27APR99–2/2

Installazione del gruppo bilancieri, numero di


matricola ( —199,999)

1. Installare le aste della punteria nei fori da cui erano


state rimosse.
–UN–05DEC97

2. Installare i cappucci antiusura sulle estremità degli steli


delle valvole, assicurandosi che vi possano ruotare
liberamente.
RG7018

Installazione delle aste delle punterie e dei cappucci antiusura

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1104 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-37 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=105
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

3. Assicurarsi che la spina elastica (A) si incastri nel foro


(B) dell’asse.

4. Installare le fascette dell’asse e le sei viti. Serrare le


viti a una coppia di 75 N•m (55 lb-ft).
02

–UN–04DEC97
020
38 Specifica
Fascette asse dei bilancieri—
Coppia di serraggio ......................................................... 75 N•m (55 lb-ft)

RG3810
5. Regolare il gioco delle valvole (vedi CONTROLLO E
REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLE VALVOLE,
NUMERO DI MATRICOLA ( —199,999) nelle pagine Installazione del gruppo bilancieri
precedenti di questo stesso gruppo).

A—Spina elastica
B—Foro

RG,RG34710,1104 –39–23OCT97–2/2

Ispezione e pulizia del tubo flessibile di


sfiato, numero di matricola ( —199,999)

1. Accertarsi che il tubo flessibile di sfiato sul coperchio


del bilanciere non sia piegato o danneggiato. Se
necessario, sostituirlo.

2. Pulire il tubo se presenta delle ostruzioni.

RG,RG34710,1098 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-38 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=106
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Montaggio finale del lato pompa di iniezione


del motore, numero di matricola ( —199,999)

1. Regolare il gioco delle valvole, se non vi si è


provveduto precedentemente. 02
020

–UN–26NOV97
NOTA: applicare l’adesivo SCOTCH-GRIP AR31790 o 39
equivalente alle superfici di unione tra guarnizione
e coperchio (B) dei bilancieri. Attenersi alle
istruzioni del produttore riportate sui contenitori

RG7023
per la procedura di applicazione e il tempo di
presa.
Montaggio finale del lato pompa di iniezione del motore
2. Posizionare la guarnizione del coperchio dei bilancieri
A—Collettore del liquido di raffreddamento
sulla testata ed installare il coperchio. Serrare le viti B—Coperchio dei bilancieri
alla coppia di serraggio specificata. C—Tubi di mandata combustibile (pressione)
D—Tubi di troppo pieno del combustibile
Specifica E—Iniettori
Vite coperchio dei
bilancieri-testata—Coppia di
serraggio .............................................................. 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)

3. Installare gli iniettori (E), i tubi di troppo pieno (D) ed i


tubi di mandata (C) del combustibile. Per i motori dotati
di impianto di alimentazione meccanico, vedi
INSTALLAZIONE DEGLI INIETTORI nel Gruppo 090
del CTM247. Per i motori dotati di impianto di
alimentazione elettronico Livello 3, vedi
INSTALLAZIONE DEGLI INIETTORI nel Gruppo 090
del CTM138.

NOTA: assicurarsi che il tubo flessibile di sfiato sia aperto


e che il raccordo sia pulito. Un’eventuale
ostruzione può causare l’aumento della pressione
dell’olio ed eventuali perdite.

4. Collegare il tubo flessibile di sfiato al raccordo sul


coperchio dei bilancieri e serrare saldamente la
fascetta.

5. Installare il collettore del liquido di raffreddamento (A)


(vedi INSTALLAZIONE DEL COLLETTORE DEL
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO nel Gruppo 070).

SCOTCH-GRIP è un marchio registrato della 3M Co. RG,RG34710,1105 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-39 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=107
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Montaggio finale del lato collettore di scarico


del motore, numero di matricola ( —199,999)

NOTA: APPLICARE il composto NEVER-SEEZ PT569 o


02 equivalente su tutte le viti del turbocompressore.
020 Non è necessario applicare il composto
40 NEVER-SEEZ alle viti del collettore di scarico.
Per facilitare il montaggio, è possibile usare le
spine di guida.

–UN–26NOV97
1. Installare il collettore di aspirazione (B) usando delle
guarnizioni nuove. Serrare le viti alla coppia di
serraggio specificata.

RG7043
Specifica
Tra collettore di aspirazione e Installazione dei collettori di aspirazione e di scarico
testata—Coppia di serraggio ........................................... 47 N•m (35 lb-ft)

2. Installare un nuovo anello di tenuta (A) nella


scanalatura del collettore di scarico posteriore (C).

3. Montare il collettore di scarico anteriore (D) e quello


posteriore.

–UN–26NOV97
4. Installare il gruppo collettore di scarico usando
guarnizioni nuove e le spine di guida. Serrare le viti
alla coppia di serraggio specificata.

RG7024
Specifica
Collettore di scarico-testata—
Anello di tenuta nel collettore di scarico
Coppia di serraggio ......................................................... 47 N•m (35 lb-ft)
A—Anello di tenuta
5. Installare il turbocompressore usando una guarnizione B—Collettore di aspirazione
metallica nuova. Applicare il composto NEVER-SEEZ C—Collettore di scarico posteriore
PT569 e serrare le viti ai valori specificati. D—Collettore di scarico anteriore

Specifica
Viti turbocompressore—Coppia di
serraggio .......................................................................... 24 N•m (18 lb-ft)

6. Collegare la tubazione di ritorno dell’olio al


turbocompressore usando una guarnizione nuova.
Serrare le viti alla coppia di serraggio specificata.

Specifica
Viti tra tubazione di ritorno olio
turbocompressore e
turbocompressore—Coppia di
serraggio .......................................................................... 27 N•m (20 lb-ft)

7. Collegare la tubazione di ingresso dell’olio del


turbocompressore e serrare saldamente.

NEVER-SEEZ è un marchio registrato della Emhart Chemical Group. Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1106 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-40 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=108
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

8. Se si è scaricato l’olio dal basamento, installare un


nuovo filtro olio e riempire il motore con olio pulito di
grado e viscosità corretti (vedi OLIO PER MOTORI
DIESEL nel Gruppo 002).
02
9. Riempire l’impianto di raffreddamento con liquido di 020
raffreddamento pulito (vedi LIQUIDO DI 41
RAFFREDDAMENTO PER MOTORI DIESEL nel
Gruppo 002).

10. Eseguire il rodaggio del motore (vedi RODAGGIO


DEL MOTORE, NUMERO DI MATRICOLA ( —
199,999) nelle pagine successive di questo stesso
gruppo).

RG,RG34710,1106 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-020-41 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=109
Testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Rodaggio del motore, numero di matricola


( —199,999)

1. Far girare il motore al minimo per non meno di 2


02 minuti. Verificare che non vi siano perdite.
020
42 2. Aumentare il regime al massimo a vuoto, quindi
mettere il motore sotto carico per 20 minuti ad un
regime di 50 giri/min. superiore al regime nominale.

NOTA: la misura con il dinamometro è il metodo preferito


di controllo del carico, ma il motore può essere
sottoposto a carico anche con un freno in
rapporto alla marcia selezionata.

3. Controllare nuovamente il gioco delle valvole e


regolare secondo le necessità (vedi CONTROLLO E
REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLE VALVOLE,
NUMERO DI MATRICOLA ( —199,999) nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).

4. Installare la guarnizione del coperchio dei bilancieri ed


il coperchio stesso. Serrare le viti del coperchio alla
coppia di serraggio specificata.

Specifica
Vite coperchio dei
bilancieri-testata—Coppia di
serraggio .............................................................. 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)

Dopo il rodaggio del motore non è necessario serrare


nuovamente le viti della testata.

IMPORTANTE: dopo il rodaggio del motore, rispettare


TUTTI gli intervalli tra gli interventi di
manutenzione specificati nel manuale
dell’operatore.

RG,RG34710,1107 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-020-42 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=110
Gruppo 021
Testata e valvole, N.M. (200,000— )
Controllo del gioco delle valvole, numero di
matricola (200,000— )

Se il gioco delle valvole è insufficiente, la distribuzione


risulta sfasata. Le valvole si aprono in anticipo e si 02
chiudono in ritardo, surriscaldandosi a causa dei gas di 021
combustione che le lambiscono. Il surriscaldamento dilata 1
gli steli delle valvole impedendo loro di tornare
correttamente nelle relative sedi. Il contatto con la sede è
talmente breve o inadeguato che l’impianto di
raffreddamento non riesce ad eliminare il calore generato;
le valvole si bruciano e la potenza risulta ridotta.

Se il gioco delle valvole è eccessivo, la fasatura subisce


un ritardo portando ad uno sbilanciamento del gruppo
valvole. La miscela aria-combustibile entra nei cilindri in
ritardo durante la corsa di aspirazione; le valvole di
scarico si chiudono in anticipo, impedendo ai gas di
scarico di uscire completamente dai cilindri. Inoltre, le
valvole si chiudono con un notevole urto sulle superfici,
rischiando di incrinarsi o rompersi e di rigare l’albero a
camme e le punterie.

Continua alla pagina seguente RG41165,0000044 –39–22DEC00–1/4

CTM131 (20MAR01) 02-021-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=111
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

ATTENZIONE: per prevenire l’avvio accidentale


del motore durante la regolazione delle valvole,
scollegare sempre il polo NEGATIVO (—) della
batteria.
02

–UN–17NOV00
021 IMPORTANTE: il gioco delle valvole DEVE ESSERE
2
controllato e regolato a motore
FREDDO.

RG11562B
1. Scollegare i cavi del portacuscinetti (rimosso in figura).

2. Rimuovere il coperchio (A) dei bilancieri con il tubo di Rimozione del coperchio dei bilancieri
sfiato.
A—Coperchio dei bilancieri
IMPORTANTE: ispezionare visivamente le superfici di
contatto delle punte delle valvole e i
riporti antiusura dei bilancieri.
Accertarsi che i componenti non siano
eccessivamente consumati e non ci
siano rotture o incrinature. Sostituire i
componenti che presentano danni
evidenti.

I bilancieri che presentano un gioco


eccessivo delle valvole vanno
sottoposti ad ispezioni più severe per
individuare eventuali componenti
danneggiati.

RG41165,0000044 –39–22DEC00–2/4

3. Rimuovere il tappo in plastica dai fori del monoblocco


ed inserire l’attrezzo di rotazione volano JDE81-1 o
JDG820 (A) e la spina di fasatura JDE81-4 (B)

4. Ruotare il motore mediante l’apposito attrezzo di


rotazione volano fino a quando la spina di fasatura non
–UN–26NOV97

si incastra nel relativo foro del volano.

5. Se i bilancieri del cilindro n. 1 (anteriore) sono allentati,


il motore si trova al “PMS” della corsa di compressione
RG7013

del cilindro n. 1.

6. Se i bilancieri del cilindro n. 6 (posteriore) sono Attrezzo di rotazione volano e spina di fasatura
allentati, il motore si trova al “PMS” della corsa di
A—Attrezzo di rotazione volano
compressione del cilindro n. 6. Ruotare il motore di un
B—Spina di fasatura
giro completo (360°) portandolo al “PMS” della corsa di
compressione del cilindro n. 1.

Continua alla pagina seguente RG41165,0000044 –39–22DEC00–3/4

CTM131 (20MAR01) 02-021-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=112
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

7. Con il motore bloccato (tramite la spina) al “PMS” della


corsa di compressione del pistone n. 1, con l’ausilio di
uno spessimetro controllare il gioco delle valvole di
scarico n. 1, 3 e 5 e delle valvole di aspirazione n. 1, 2
e 4.
02

–UN–07NOV00
021
Specifica 3
Controllo del gioco valvola di
aspirazione (tra bilanciere e fungo
valvola a motore freddo)—Gioco ...................................... 0,30—0,41 mm

RG11559
(0.012—0.016 in.)
Controllo del gioco valvola di
scarico (tra bilanciere e fungo
valvola a motore freddo)—Gioco ...................................... 0,51—0,61 mm Controllo del gioco delle valvole mediante spessimetro
(0.020—0.024 in.)

8. Ruotare il volano di 360° fino a portare il pistone n. 6


al “PMS” della relativa corsa di compressione. I
bilancieri di questo pistone devono essere allentati.

–UN–14NOV00
9. Verificare che il gioco delle valvole di scarico n. 2, 4 e
6 e delle valvole di aspirazione n. 3, 5 e 6 sia regolato
sulla base degli stessi valori specificati.

RG11569
10. Se è necessario regolare il gioco delle valvole,
consultare REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLE
VALVOLE, NUMERO DI MATRICOLA (200,000— ) Sequenza di controllo delle valvole
nelle pagine successive di questa sezione.

11. Installare il coperchio dei bilancieri con il tubo di sfiato


e serrare le viti secondo le specifiche nell’ordine

–UN–11DEC00
indicato.

Specifica
Viti coperchio dei
bilancieri-portacuscinetti—Coppia

RG11620
di serraggio ....................................................................... 8 N•m (5.9 lb-ft)

Ordine di serraggio delle viti del coperchio dei bilancieri


A—Parte anteriore del motore
B—“PMS” del cilindro n. 1
C—“PMS” del cilindro n. 6
D—Parte anteriore del motore

RG41165,0000044 –39–22DEC00–4/4

CTM131 (20MAR01) 02-021-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=113
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Regolazione del gioco delle valvole, numero


di matricola (200,000— )

Se il gioco delle valvole è insufficiente, la distribuzione


02 risulta sfasata. Le valvole si aprono in anticipo e si
021 chiudono in ritardo, surriscaldandosi a causa dei gas di
4 combustione che le lambiscono. Il surriscaldamento dilata
gli steli delle valvole impedendo loro di tornare
correttamente nelle relative sedi. Il contatto con la sede è
talmente breve o inadeguato che l’impianto di
raffreddamento non riesce ad eliminare il calore generato;
le valvole si bruciano e la potenza risulta ridotta.

Se il gioco delle valvole è eccessivo, la fasatura subisce


un ritardo portando ad uno sbilanciamento del gruppo
valvole. La miscela aria-combustibile entra nei cilindri in
ritardo durante la corsa di aspirazione; le valvole di
scarico si chiudono in anticipo, impedendo ai gas di
scarico di uscire completamente dai cilindri. Inoltre, le
valvole si chiudono con un notevole urto sulle superfici,
rischiando di incrinarsi o rompersi e di rigare l’albero a
camme e le punterie.

Continua alla pagina seguente RG41165,0000045 –39–22DEC00–1/7

CTM131 (20MAR01) 02-021-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=114
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

ATTENZIONE: per prevenire l’avvio accidentale


del motore durante la regolazione delle valvole,
scollegare sempre il polo NEGATIVO (—) della
batteria.
02

–UN–17NOV00
IMPORTANTE: il gioco delle valvole DEVE ESSERE 021
5
controllato e regolato a motore
FREDDO.

RG11562B
1. Scollegare i cavi del portacuscinetti (in figura, rimossi).

2. Rimuovere il coperchio (A) dei bilancieri con il tubo di Rimozione del coperchio dei bilancieri
sfiato.

3. Rimuovere i cavi dagli iniettori elettronici.

4. Rimuovere il portacuscinetti (B).

–UN–20NOV00
IMPORTANTE: ispezionare visivamente le superfici di
contatto delle punte delle valvole e i
riporti antiusura dei bilancieri.
Accertarsi che i componenti non siano

RG11574A
eccessivamente consumati e non ci
siano rotture o incrinature. Sostituire i
componenti che presentano danni Rimozione del portacuscinetti
evidenti.
A—Coperchio dei bilancieri
I bilancieri che presentano un gioco B—Portacuscinetti
eccessivo delle valvole vanno
sottoposti ad ispezioni più severe per
individuare eventuali componenti
danneggiati.

RG41165,0000045 –39–22DEC00–2/7

5. Rimuovere il tappo in plastica dai fori del monoblocco


ed inserire l’attrezzo di rotazione volano JDE81-1 o
JDG820 (A) e la spina di fasatura JDE81-4 (B)

6. Ruotare il motore mediante l’apposito attrezzo di


rotazione volano fino a quando la spina di fasatura non
–UN–26NOV97

si incastra nel relativo foro del volano.

Se i bilancieri del cilindro n. 1 (anteriore) sono allentati,


il motore si trova al “PMS” della corsa di compressione
RG7013

del cilindro n. 1.

Se i bilancieri del cilindro n. 6 (posteriore) sono Attrezzo di rotazione volano e spina di fasatura
allentati, il motore si trova al “PMS” della corsa di
A—Attrezzo di rotazione volano
compressione del cilindro n. 6. Ruotare il motore di un
B—Spina di fasatura
giro completo (360°) portandolo al “PMS” della corsa di
compressione del cilindro n. 1.

Continua alla pagina seguente RG41165,0000045 –39–22DEC00–3/7

CTM131 (20MAR01) 02-021-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=115
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

7. Con il motore bloccato (tramite la spina) al “PMS” della


corsa di compressione del pistone n. 1, regolare il
gioco delle valvole di scarico n. 1, 3 e 5 e delle valvole
di aspirazione n. 1, 2 e 4 secondo le specifiche
indicate. Allentare il controdado della vite di
02
regolazione del bilanciere. Ruotare la vite di

–UN–08NOV00
021
6 regolazione fino a quando non è possibile inserire la
lamina dello spessimetro con un leggero attrito.
Bloccare la vite con un cacciavite e serrare il
controdado ai valori di coppia specificati.

RG11560
Specifica
Regolazione gioco valvola di Regolazione del gioco delle valvole
aspirazione (tra bilanciere e fungo
valvola a motore freddo)—Gioco ............................... 0,36 mm (0.014 in.)
Regolazione gioco valvola di
scarico (tra bilanciere e fungo
valvola a motore freddo)—Gioco ............................... 0,56 mm (0.022 in.)
Controdado della vite di
regolazione della valvola—Coppia
di serraggio ...................................................................... 27 N•m (20 lb-ft)

–UN–14NOV00
Dopo aver serrato il controdado, ricontrollare il gioco; se
necessario, ripetere la regolazione.

RG11569
8. Ruotare il volano di 360° fino a portare il pistone n. 6
al “PMS” della relativa corsa di compressione. I
Sequenza di regolazione delle valvole
bilancieri di questo pistone devono essere allentati.
A—Parte anteriore del motore
9. Regolare il gioco delle valvole di scarico n. 2, 4 e 6 e B—“PMS” del cilindro n. 1
delle valvole di aspirazione n. 3, 5 e 6 agli stessi valori C—“PMS” del cilindro n. 6
specificati.

Dopo aver serrato il controdado, ricontrollare il gioco;


se necessario, ripetere la regolazione.
RG41165,0000045 –39–22DEC00–4/7

10. Montare il portacuscinetti. Serrare le viti seguendo


l’ordine indicato nelle specifiche.

Specifica
–UN–11DEC00

Viti portacuscinetti-testata—
Coppia di serraggio .......................................................... 8 N•m (5.9 lb-ft)

A—Parte anteriore del motore


RG11621

Ordine di serraggio delle viti del portacuscinetti

Continua alla pagina seguente RG41165,0000045 –39–22DEC00–5/7

CTM131 (20MAR01) 02-021-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=116
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

11. Installare i cavi dell’iniettore sugli appositi prigionieri.

12. Applicare ai prigionieri dell’iniettore LOCTITE 222.

13. Installare i dadi di ritegno del cavo del solenoide sui


02
prigionieri dell’iniettore e serrarli secondo le specifiche

–UN–14NOV00
021
indicate. 7

Specifica
Dadi di ritegno cavo solenoide—

RG11570
Coppia di serraggio ................................................... 1,75 N•m (1.29 lb-ft)

Installazione dei dadi di ritegno del cavo solenoide sui prigionieri


dell’iniettore

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. RG41165,0000045 –39–22DEC00–6/7

14. Rimontare il coperchio dei bilancieri completo di tubo


di sfiato. Serrare le viti seguendo l’ordine indicato
nelle specifiche.

–UN–11DEC00
Specifica
Viti del coperchio dei bilancieri—
Coppia di serraggio .......................................................... 8 N•m (5.9 lb-ft)

RG11620A
A—Parte anteriore del motore
Ordine di serraggio delle viti del coperchio dei bilancieri

RG41165,0000045 –39–22DEC00–7/7

CTM131 (20MAR01) 02-021-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=117
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Controllo dell’alzata delle valvole, numero di


matricola (200,000— )

IMPORTANTE: per una maggiore precisione delle


02 misurazioni, si consiglia di misurare

–UN–27NOV00
021 l’alzata delle valvole con un gioco
8 delle valvole pari a 0,00 mm (in.) ed a
motore FREDDO.

RG11584
NOTA: la misurazione dell’alzata delle valvole può fornire
un’indicazione dell’usura dei lobi dell’albero a
camme e delle punterie o del piegamento delle Controllo dell’alzata delle valvole
aste delle punterie.

1. Rimuovere la fascetta della tubazione di ingresso olio


del turbocompressore ed il coperchio dei bilancieri.
Allentare il controdado del bilanciere. Regolare il gioco
della valvola oggetto del controllo a 0,00 mm (in.).
Serrare il controdado.

2. Posizionare l’astina del comparatore sul cappello della


molla della valvola, assicurandosi che la valvola sia
completamente chiusa.

3. Controllare la posizione dell’astina ed azzerare il


comparatore.

4. Ruotare manualmente il motore nella direzione di


funzionamento usando l’attrezzo citato
precedentemente per il controllo del gioco delle
valvole.

5. Osservare la posizione dell’ago sul comparatore a


quadrante quando la valvola viene spostata in
posizione completamente aperta. Annotare la lettura ed
il numero della valvola.

Specifica
Valvola di aspirazione—Alzata .............. 13,53—13,71 mm (0.533—0.540
in.) con gioco di 0,00 mm (in.)
Usura—Tolleranza .................................... 12,65 mm (0.498 in.) con gioco
0,00 mm (in.)
Valvola di scarico—Alzata ..................... 14,52—14,70 mm (0.572—0.579
in.) con gioco di 0,00 mm (in.)
Usura—Tolleranza .................................... 13,64 mm (0.537 in.) con gioco
0,00 mm (in.)

6. Ripetere la procedura per le rimanenti valvole.

7. Dopo aver misurato l’alzata, riportare il gioco delle


valvole ai valori specificati (vedi REGOLAZIONE DEL
GIOCO DELLE VALVOLE, NUMERO DI MATRICOLA
(200,000— ) nelle pagine precedenti di questo stesso
gruppo).

RG41165,0000046 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=118
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Rimozione della testata, numero di matricola


(200,000— )

Non è sempre necessario rimuovere il motore dalla


macchina per intervenire sulla testata. Se necessario, fare 02
riferimento al manuale tecnico della macchina per la 021
procedura di rimozione del motore. 9

ATTENZIONE: dopo aver fatto funzionare il


motore, lasciar raffreddare l’impianto di scarico
prima di intervenire sul motore.

NON scaricare il liquido di raffreddamento fino


a che la sua temperatura non scende al di sotto
di quella di funzionamento. Allentare sempre
lentamente la valvola di scarico per scaricare
l’eventuale pressione residua.

1. Scaricare l’olio motore e il liquido di raffreddamento.


Scollegare la tubazione di ingresso dell’olio del

–UN–23AUG88
turbocompressore dal turbocompressore o dalla base
del filtro dell’olio (vedi DISTACCO DELLA TUBAZIONE
DI INGRESSO OLIO DEL TURBOCOMPRESSORE
nel Gruppo 010).

TS218
NOTA: se è necessario rimuovere la testata per riparare il
Manutenzione in sicurezza dell’impianto di raffreddamento
pistone e la camicia o per eseguire qualsiasi
intervento di manutenzione che non ne richiede la
rimozione, è possibile smontare la testata
lasciando installati il collettore del liquido di
raffreddamento (A), il turbocompressore (B), il
collettore di aspirazione (C) ed il collettore di
scarico (D).

–UN–26NOV97
2. Rimuovere il collettore e tutte le tubazioni del liquido di
raffreddamento (vedi RIMOZIONE DEL COLLETTORE
DEL LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO nel Gruppo
070).

RG7014
3. Rimuovere il turbocompressore (vedi RIMOZIONE DEL Rimozione della testata
TURBOCOMPRESSORE nel Gruppo 080).
A—Collettore del liquido di raffreddamento
4. Rimuovere i collettori di scarico (D) anteriore e B—Turbocompressore
C—Collettore di aspirazione
posteriore (vedi RIMOZIONE, ISPEZIONE ED
D—Collettore di scarico
INSTALLAZIONE DEL COLLETTORE DI SCARICO
nel Gruppo 080).

5. Rimuovere il collettore di aspirazione dell’aria (vedi


RIMOZIONE, ISPEZIONE ED INSTALLAZIONE DEL
COLLETTORE DI ASPIRAZIONE nel Gruppo 080).

6. Rimuovere le tubazioni di mandata e i tubi di troppo


pieno del combustibile.

Continua alla pagina seguente RG41165,0000047 –39–22DEC00–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-021-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=119
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

7. Rimuovere il coperchio dei bilancieri e il


portacuscinetti.

8. Allentare tutte le viti di regolazione dei bilancieri prima


di allentare il piedistallo. Rimuovere i bilancieri.
02
021
10 9. Rimuovere i raccordi di ingresso del combustibile, i
raccordi di troppo pieno e gli iniettori elettronici (vedi
RIMOZIONE DEGLI INIETTORI ELETTRONICI nel
Gruppo 090 del CTM 259).

10. Rimuovere le aste della punteria e contrassegnarle


per il successivo rimontaggio.

NOTA: pulire ed ispezionare le aste della punteria (vedi


PULIZIA ED ISPEZIONE DELLE ASTE DELLE
PUNTERIE, NUMERO DI MATRICOLA
(200,000— ) nelle pagine successive di questo
stesso gruppo).
RG41165,0000047 –39–22DEC00–2/3

11. Rimuovere tutte le viti della testata ed eliminarle,


poiché non possono essere riusate.

IMPORTANTE: NON usare cacciavite o leve tra


monoblocco e testata per allentare la
guarnizione tra testata e monoblocco.

–UN–05DEC97
12. Sollevare la testata dal monoblocco. Se la testata fa
resistenza, battere su di essa con un martello
leggero.

RG5245
13. Rimuovere la guarnizione della testata. Accertarsi che
Sollevamento della testata dal monoblocco
non vi siano tracce di perdite di liquido di
raffreddamento/olio o perdite nella camera di
combustione. Inoltre, verificare che la guarnizione
della testata sia integra e di tipo appropriato.

NOTA: non ruotare l’albero a gomiti a testata rimossa a


meno che tutte le camicie non siano fissate con
viti e rondelle piane larghe, come descritto nel
Gruppo 10 (vedi RIMOZIONE DEI GRUPPI
PISTONE E BIELLA nel Gruppo 030).

RG41165,0000047 –39–22DEC00–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-021-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=120
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Diagnosi delle perdite di funzionalità della


giunzione della guarnizione della testata,
numero di matricola (200,000— )

I problemi della guarnizione della testata rientrano 02


generalmente nelle tre categorie elencate di seguito. 021
11
• Trafilamento della guarnizione di tenuta dei gas di
combustione.
• Trafilamento della guarnizione di tenuta del liquido di
raffreddamento.
• Trafilamento della guarnizione di tenuta dell’olio.

–UN–01MAR01
Le perdite di tenuta dei gas di combustione si verificano
quando i gas prodotti dalla combustione sfuggono tra
testata e flangia di tenuta combustione nella guarnizione

RG11698
della testata o tra flangia lato combustione e camicia. I
gas di combustione possono in tal caso scaricarsi in un
Diagnosi della giunzione della guarnizione della testata
cilindro adiacente, in un condotto dell’olio o del liquido di
raffreddamento o all’esterno. A—Aree di tenuta combustione
B—Aree di tenuta olio (asta di punteria)
Le perdite di tenuta del liquido di raffreddamento o C—Aree di tenuta liquido di raffreddamento
dell’olio si verificano quando l’olio o il liquido di D—Viti della testata
E—Aree di tenuta olio (viti della testata)
raffreddamento sfuggono attraverso la testata e il corpo
della guarnizione o tra il monoblocco ed il corpo della
guarnizione. L’olio o il liquido di raffreddamento possono
riversarsi verso un adiacente condotto dell’olio o del
liquido di raffreddamento oppure all’esterno. Poiché i
condotti dell’olio e del liquido di raffreddamento si trovano
principalmente sul lato destro (lato albero a camme) del
motore, i trafilamenti si verificano soprattutto in quest’area.

Se si rileva o si sospetta un problema nella giunzione


della guarnizione della testata, seguire le procedure
diagnostiche elencate di seguito.

1. Prima di avviare o smontare un motore, eseguire


un’ispezione visiva della macchina ed annotare
l’eventuale presenza di uno dei sintomi elencati di
seguito.

• Presenza di olio o liquido di raffreddamento nella


giunzione della guarnizione della testata o sulle
superfici adiacenti, specialmente nell’angolo
posteriore destro.
• Spostamento della guarnizione dalla normale
posizione.
• Decolorazione o fuliggine dovuti al trafilamento dei
gas della combustione.
• Trafilamento dal radiatore, dal serbatoio di troppo
pieno o dai tubi flessibili.
• Trafilamento del liquido di raffreddamento dal foro di
trasudamento della relativa pompa.
• Ventola, protezione ventola o radiatore danneggiati o
di tipo errato.
Continua alla pagina seguente RG41165,0000048 –39–22DEC00–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=121
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

• Ostruzioni nel flusso di liquido di raffreddamento o di


aria.
• Cinghie consumate o che slittano.
• Tappi a pressione del radiatore danneggiati o di tipo
errato.
02
021 • Presenza di olio nel liquido di raffreddamento.
12 • Livelli bassi del liquido di raffreddamento.
• Liquido di raffreddamento di tipo errato.
• Livelli dell’olio insolitamente alti o bassi.
• Presenza di combustibile incombusto o di liquido di
raffreddamento nell’impianto di scarico.
• Deterioramento, diluizione o contaminazione dell’olio.
• Registrazione errata della pompa di iniezione.
• Indicazioni della necessità di regolazione del gasolio
o della fasatura.

2. Prelevare campioni di olio e liquido di raffreddamento


per ulteriori analisi.

3. Avviare e preriscaldare il motore se questo può essere


fatto funzionare con sicurezza. Riesaminare tutte le
aree di potenziale perdita come precedentemente
descritto. Usando adeguate apparecchiature di prova e
di misurazione, verificare l’eventuale presenza dei
seguenti sintomi.

• Presenza di fumo bianco, eccessivo combustibile


grezzo o umidità nell’impianto di scarico.
• Rumore di scarico irregolare, violento o mancata
accensione.
• Bolle d’aria o presenza di gas nel radiatore o nel
serbatoio di troppo pieno.
• Fuoriuscita di liquido di raffreddamento dal serbatoio
di troppo pieno.
• Eccessiva pressione nell’impianto di raffreddamento.
• Surriscaldamento del liquido di raffreddamento.
• Basso flusso di liquido di raffreddamento.
• Mancanza di riscaldamento nella cabina dovuta ad
arresto dell’aria (nei motori dei veicoli).

4. Arrestare il motore. Ricontrollare basamento, radiatore


e serbatoio di troppo pieno per individuare eventuali
notevoli differenze di livello, viscosità o aspetto del
fluido.

5. Confrontare le osservazioni dai punti precedenti con le


seguenti tabelle diagnostiche.

Se le valutazioni diagnostiche e le osservazioni


forniscono una traccia conclusiva di trafilamento di gas
della combustione, liquido di raffreddamento oppure
olio dalla giunzione della guarnizione testata,
rimuovere quest’ultima per ispezionarne e ripararne i
componenti.

RG41165,0000048 –39–22DEC00–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=122
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Tabelle diagnostiche relative alla guarnizione


della testata, N.M. (200,000— )
PERDITA DI TENUTA DEI GAS DI COMBUSTIONE
Sintomi Cause possibili
Scarico da una fessura nella guarnizione testata Sporgenza camicie insufficiente 02
Bolle d’aria nel radiatore/serbatoio di troppo pieno Eccessiva differenza di sporgenza delle camicie tra i cilindri 021
Scarico liquido di raffreddamento dal tubo di troppo pieno Serraggio viti testata insufficiente 13
Surriscaldamento motore Superficie flangia camicia danneggiata/ruvida
Perdita di potenza Flangia guarnizione lato combustione deformata/incrinata
Motore che gira male Superficie testata ruvida/danneggiata/non piana
Fumo di scarico bianco Anello parafiamma guarnizione spostato/mancante
Mancanza di riscaldamento nella cabina (nei motori dei veicoli) Monoblocco incrinato nell’area supporti camicie
Parte guarnizione spostata, mancante (scoppiata) Sovralimentazione di combustibile
Liquido di raffreddamento nel cilindro Fasatura anticipata della pompa di iniezione
Liquido di raffreddamento nell’olio del basamento Difetto meccanico o idraulico guarnizione tenuta gas di combustione
Basso livello del liquido di raffreddamento Perdite nell’impianto di raffreddamento o surriscaldamento del motore
Testata o camicie incrinate possono a loro volta favorire il
trafilamento dei gas di combustione nel liquido di
raffreddamento.

PERDITA DI TENUTA DEL LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO


Sintomi Cause possibili
Scarico di liquido di raffreddamento da una fessura guarnizione Eccessiva sporgenza camicie
testata
Liquido di raffreddamento nell’olio del basamento Eccessiva differenza di sporgenza delle camicie tra i cilindri
Basso livello del liquido di raffreddamento Serraggio viti testata insufficiente
Elevato livello dell’olio Superficie monoblocco ruvida/danneggiata/non piana
Scarico liquido di raffreddamento dallo sfiato basamento Superficie testata ruvida/danneggiata/non piana
Surriscaldamento olio o liquido di raffreddamento
Incrinature/microfessurazioni nella superficie del corpo guarnizione
Danni o parti mancanti del cordoncino di elastomero della
guarnizione
Testata, camicie e guarnizioni camicie incrinate,
postrefrigeratore o scambiatore di calore olio difettosi possono
a loro volta contribuire al trafilamento di liquido di
raffreddamento nel basamento.

PERDITA DI TENUTA DELL’OLIO


Sintomi Cause possibili
Scarico olio da una fessura guarnizione testata Eccessiva sporgenza camicie
Presenza di olio nel liquido di raffreddamento Eccessiva differenza di sporgenza delle camicie tra i cilindri
Basso livello di olio nel basamento Serraggio viti testata insufficiente
Scarsa erogazione di olio ai bilancieri (rumorosi) Superficie monoblocco ruvida/danneggiata/non piana
Superficie testata ruvida/danneggiata/non piana
Surriscaldamento olio o liquido di raffreddamento
Incrinature/microfessurazioni nella superficie del corpo guarnizione
Danni o parti mancanti del cordoncino di elastomero della
guarnizione
Guarnizione O-ring mancante/danneggiata in corrispondenza
dell’apertura olio verso i bilancieri
La presenza di uno scambiatore di calore olio difettoso può
favorire il trafilamento di olio nel liquido di raffreddamento.

RG41165,0000049 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=123
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Ispezione e sequenza di riparazione della guarnizione della testata, numero di matricola


(200,000— )

02
021
14

–UN–01MAR01
RG6448A
Ispezione della guarnizione della testata

A—Guarnizioni per B—Corpo guarnizione D—Strisce di cordoncino di E—Parte anteriore del motore
combustione (flangia) C—Condotti dell’olio bilancieri elastomeri

Si consigliano le seguenti procedure di ispezione ogni Accertarsi che nelle guarnizioni di tenuta (A) dei
volta che si riscontra un danno alla giunzione della gas di combustione non siano presenti i problemi
guarnizione della testata o quando se ne effettua lo elencati di seguito.
smontaggio.
• Flangia troncata/dilatata/deformata/incrinata.
1. Riesaminare i dati storici relativi al funzionamento • Area adiacente bruciata/erosa.
della macchina, alla manutenzione e alle • Anello parafiamma troncato/spostato/mancante.
riparazioni, unitamente alle osservazioni • Profilo di tenuta flangia eccentrico/con presenza
diagnostiche. Annotare tutti i punti che richiedono di vuoti.
ulteriore ispezione e analisi. • Decolorazione della flangia e delle aree adiacenti.
• Superfici flangia ruvide/abrase/scanalate.
2. Rimuovere il coperchio dei bilancieri e accertarsi
che non ci sia liquido di raffreddamento nell’olio. Accertarsi che nel corpo (B) della guarnizione non
siano presenti i problemi elencati di seguito.
3. Annotare le coppie di serraggio delle viti della
testata prima della rimozione. Una volta effettuata • Profili di erosione dei gas della combustione o
la rimozione, controllare le differenze di lunghezza depositi di fuliggine formatisi sulle guarnizioni di
delle viti. tenuta dei gas di combustione.
• Notevole decolorazione/indurimento/fragilità in
4. Rimuovere la testata usando appropriati dispositivi aree localizzate.
di sollevamento per impedire danni alla guarnizione • Guarnizione O-ring mancante/danneggiata
della testata durante la movimentazione (vedi nell’area dell’apertura (C).
RIMOZIONE DELLA TESTATA, NUMERO DI • Elastomero mancante/danneggiato nell’area
MATRICOLA (200,000— ) nelle pagine precedenti dell’apertura (D).
di questo stesso gruppo). • Percorsi di olio o di liquido di raffreddamento
dalle aree dell’apertura.
5. Osservare le superfici della guarnizione rimossa. • Aree localizzate di bassa compressione.

Continua alla pagina seguente RG41165,000004A –39–22DEC00–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=124
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

6. Prima di pulire i componenti, ispezionare testata, • Controllo profondità lamatura camicie (se la
monoblocco e camicie per individuare eventuali camicia è stata rimossa).
tracce di trafilamenti di gas della combustione e di • Controllo dimensione interasse piano
fluidi. Accertarsi che sui cilindri e sulle aperture superiore-albero a gomiti.
delle valvole non ci siano depositi insoliti. • Ispezione supporti per viti, che devono essere
02
puliti/intatti. 021
7. Pulire monoblocco, testata, camicie e viti (in questo 15
stesso gruppo e nel Gruppo 030). Camicia (Gruppo 030).

8. Procedere con i controlli dimensionali e le ispezioni • Controllo planarità/finitura flangia camicia.


visive elencati di seguito. • Controllo spessore flangia camicia (se la camicia
è stata rimossa).
Testata (in questo stesso gruppo) • Ispezione integrità flangia.

• Controllo planarità/finitura superficiale. Viti della testata (in questo stesso gruppo)
• Accertamento di eventuali danni superficiali.
• Controllo spessore testata, nel caso occorra • Accertamento di eventuali danni da corrosione.
effettuarne la ripassatura. • Ispezione della condizione dei filetti.
• Controllo rettilineità.
Monoblocco e camicie (montati e fissati) (in questo • Controllo lunghezza.
stesso gruppo e nel Gruppo 030).
9. Una volta completate le ispezioni e le misure,
• Controllo sporgenza camicia in quattro punti su determinare le cause più probabili della perdita di
ciascuna camicia. funzionalità della giunzione. Eseguire tutte le
• Controllo differenza di sporgenza delle camicie necessarie riparazioni dei componenti della
tra i cilindri. giunzione, dell’impianto di raffreddamento e
dell’impianto di iniezione.
Monoblocco (Gruppo 030).
10. Rimontare il motore secondo le procedure e le
• Controllo planarità/finitura superficiale. specifiche descritte nei vari gruppi di riparazione di
• Accertamento di eventuali danni superficiali. questo manuale.

RG41165,000004A –39–22DEC00–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=125
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Ispezione del gruppo bilancieri, numero di


matricola (200,000— )

1. Ispezionare i bilancieri, gli anelli elastici, il piedistallo e


02 l’asse per verificare la presenza di eventuali danni. In

–UN–06MAR01
021 particolare, verificare:
16
—l’eventuale presenza di anelli elastici allentati,
piegati, intrecciati o usurati;

RG11703
—la rotazione del bilanciere sull’asse. Il bilanciere deve
ruotare liberamente sull’asse, ma non vi deve essere Gruppo bilancieri
gioco eccessivo tra il foro del bilanciere e l’asse.

NOTA: i segni di usura possono essere un’indicazione di


molle delle valvole deboli, aste delle punterie
piegate o viti del piedistallo del bilanciere
allentate.

2. In caso di danni ai bilancieri, agli anelli elastici, al


piedistallo o all’asse, il gruppo bilancieri DEVE
ESSERE sostituito in blocco.

3. Controllare che il dado di regolazione dei bilancieri e la


vite non siano danneggiati. Ispezionare visivamente il
bilanciere per individuare eventuali incrinature, anche
molto sottili. Se necessario, sostituirlo.

4. Pulire il gruppo bilancieri con un solvente adatto, quindi


asciugare con aria compressa.

RG41165,000004B –39–22DEC00–1/2

5. Verificare che le estremità dei bilancieri non presentino


segni di usura (A) (deformazione concava o convessa)
nei punti di contatto con i cappucci antiusura.

NOTA: se il guasto di una valvola ha danneggiato il


bilanciere, sostituire le valvole, il bilanciere e le
–UN–12JAN98

aste delle punterie.

6. Far rotolare le aste della punteria su una superficie


piatta e controllare che non presentino piegature o
RGR26131

distorsioni. Sostituire le parti secondo necessità.

A—Area di usura Area di usura del bilanciere

RG41165,000004B –39–22DEC00–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=126
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Smontaggio e montaggio del gruppo


bilancieri, numero di matricola (200,000— )

Il gruppo bilancieri non può essere montato e rimontato;


02

–UN–06MAR01
infatti, questo gruppo NON è riparabile, e DEVE ESSERE 021
sostituito in blocco. 17

RG11703
Gruppo bilancieri

RG41165,000004C –39–22DEC00–1/1

Misurazione dell’incassatura delle valvole,


numero di matricola (200,000— )

Misurare ed annotare le dimensioni dell’incassatura di


tutte le valvole usando l’indicatore JDG451 con il
comparatore D17526CI (misure inglesi, pollici) o

–UN–26FEB01
D17527CI (misure metriche, mm) o l’indicatore KJD10123.
Confrontare le misurazioni con i valori di seguito
specificati.

RG11696
Specifica
Valvola di scarico—Incassatura .......... 1,19—1,70 mm (0.047—0.067 in.)
sotto la testata Misurazione dell’incassatura delle valvole
Incassatura massima..................................... 2,46 mm (0.097 in.) sotto la
testata
Valvola di aspirazione—
Incassatura .......................................... 3,35—3,86 mm (0.132—0.152 in.)
sotto la testata
Incassatura massima..................................... 4,62 mm (0.182 in.) sotto la
testata

NOTA: prima delle misurazioni, rimuovere tutto il


materiale di tenuta dal lato combustione della
testata.

Se la misurazione non rientra nelle specifiche,


controllare gli angoli del cono e della sede
valvola. Se l’incassatura è superiore al valore
massimo, installare valvole nuove o inserti nuovi o
entrambi in modo da ottenere un valore corretto
dell’incassatura (vedi RIMOZIONE DEGLI
INSERTI DELLE SEDI VALVOLA E
MISURAZIONE DEI FORI NELLA TESTATA,
NUMERO DI MATRICOLA (200,000— ) nelle
pagine successive di questo stesso gruppo).
RG41165,000004D –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=127
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Controlli preliminari della testata e delle valvole, numero di matricola (200,000— )

Durante lo smontaggio, eseguire un’ispezione • Testata deformata.


preliminare della testata e del gruppo valvole. • Depositi carboniosi sulle sedi dovuti a combustione
incompleta.
02
021 Accertarsi che non siano presenti le condizioni • Forza molle troppo debole.
18 elencate di seguito. • Calore eccessivo.
• Gioco valvole errato.
Valvole bloccate • Fasatura del treno valvole errata.
• Installazione di valvole o sedi errate.
• Depositi carboniosi sullo stelo valvola.
• Guide valvola consumate. Valvole bruciate, vaiolate, consumate o rotte
• Steli valvola rigati.
• Steli valvola deformati. • Sedi valvola consumate o deformate.
• Molle valvola rotte o disassate. • Sedi valvola allentate.
• Sedi valvola consumate o deformate. • Guide valvola consumate.
• Lubrificazione insufficiente. • Raffreddamento insufficiente.
• Molle valvole rotte o disassate.
Guide valvola deformate o consumate • Funzionamento improprio del motore.
• Fasatura sbagliata del treno delle valvole.
• Mancanza di lubrificazione. • Rotatori valvole difettosi.
• Deformazione testata. • Steli valvola deformati o svergolati.
• Calore eccessivo. • Valvole “stirate” a causa di eccessiva forza delle
• Viti testata serrate non uniformemente. molle.
• Testata deformata.
Trafilamento guarnizioni e testata deformata • Aste delle punterie piegate.
• Accumulo di depositi carboniosi sulle sedi valvola.
• Perdita della coppia di serraggio delle viti testata. • Bilancieri difettosi.
• Viti testata rotte. • Installazione di valvole o sedi errate.
• Surriscaldamento dovuto a funzionamento con • Gioco errato tra pistone e valvola.
liquido di raffreddamento scarso.
• Sporgenza insufficiente della camicia. Gioco valvole sbagliato
• Trafilamento del liquido di raffreddamento nel
cilindro, con messa fuori uso della guarnizione. • Uso inefficiente del combustibile.
• Trafilamento del postrefrigeratore. • Difficile avviamento del motore.
• Testata incrinata. • Impossibilità di raggiungere la potenza massima.
• Camicia incrinata. • Durata minore del treno di valvole.
• Guarnizione danneggiata o di tipo errato. • Maggiore possibilità di surriscaldamento motore.
• Aumento di potenza o eccessiva alimentazione di
combustibile. Incassatura eccessiva delle valvole
• Superficie del monoblocco o della testata
danneggiata. • Guide valvola consumate.
• Finitura superficiale sbagliata della testata. • Valvole deformate.
• Viti testata serrate in modo errato. • Passaggio di sporcizia o materiali estranei nel treno
• Installazione sbagliata della guarnizione (fuori di valvole.
allineamento).

Sedi valvola consumate o rotte

• Valvole non allineate.

RG41165,000004E –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=128
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Rimozione del gruppo valvole, numero di


matricola (200,000— )

Durante la rimozione delle valvole dalla testata, fare


riferimento a CONTROLLI PRELIMINARI DELLA 02
TESTATA E DELLE VALVOLE, NUMERO DI 021
MATRICOLA (200,000—) nelle pagine precedenti di 19
questo stesso gruppo.

–UN–26FEB01
IMPORTANTE: contrassegnare tutti i componenti
utilizzabili per poterli rimontare nelle
posizioni originali.

RG11692A
1. Comprimere la molla della valvola mediante l’apposito
compressore JDE138 (A), come mostrato in figura.
Rimozione dei gruppi valvole
2. Rimuovere gli anelli di ritegno (B) usando un magnete
di piccole dimensioni.

3. Rimuovere il compressore delle molle delle valvole


dalla testata.

–UN–22FEB01
4. Rimuovere il cappello (D) della molla della valvola e la
molla (C).

RG11693A
A—Compressore molle valvole JDE138
B—Anelli di ritegno
C—Molle delle valvole
D—Cappelli delle molle delle valvole Vista ingrandita della rimozione dei gruppi valvole

RG41165,000004F –39–22DEC00–1/2

5. Rimuovere la valvola (A) dalla testata. Se questa


valvola viene usata nuovamente, contrassegnarla per il
corretto rimontaggio.

6. Ripetere la procedura per le rimanenti valvole. –UN–01MAR01

A—Valvola
RG11694A

Rimozione delle valvole

RG41165,000004F –39–22DEC00–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=129
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Ispezione e misurazione delle molle delle


valvole, numero di matricola (200,000— )

1. Accertarsi che le molle delle valvole siano allineate e


02 che non presentino segni di usura o danni.

–UN–04DEC97
021
20 2. Collocare le molle su una superficie piatta per
verificare l’eventuale presenza di difetti di allineamento
e parallelismo.

RG2732
NOTA: la lunghezza libera di molle da 57 mm (2.24 in.)
può essere leggermente diversa, ma la lunghezza Molla della valvola
a molla compressa deve essere la stessa.

3. Controllare la forza della molla della valvola mediante il


provamolle D01168A.

Specifica
Molla della valvola di
aspirazione—Altezza ............................. 33,8 mm (1.33 in.) a 797—917 N

–UN–08NOV88
(168—206 lb-force) con valvola
aperta
Altezza ................................................... 47,7 mm (1.88 in.) a 312—366 N
(70—82 lb-force) con valvola

T82054
chiusa

Specifica Controllo della forza della molla della valvola


Molla della valvola di scarico—
Altezza ................................................... 34,6 mm (1.36 in.) a 748—868 N
(168—195 lb-force) con valvola
aperta
Altezza ................................................... 49,4 mm (1.94 in.) a 258—312 N
(58—70 lb-force) con valvola
chiusa

RG41165,0000050 –39–22DEC00–1/1

Ispezione dei cappelli delle molle delle


valvole, dei cappucci antiusura e degli anelli
di ritegno,
numero di matricola (200,000— )
–UN–05DEC97

1. Ispezionare i cappelli (A) delle molle delle valvole per


verificare l’eventuale presenza di eccessiva usura nella
sede delle molle delle valvole e degli anelli di ritegno.
Sostituire secondo le necessità.
RG7230

2. Ispezionare gli anelli di ritegno (C) per verificare


l’eventuale presenza di eccessiva usura. Sostituire Ispezione dei componenti della valvola
secondo le necessità.
A—Cappelli delle molle delle valvole
B—Cappuccio antiusura della valvola
3. Ispezionare le superfici di contatto del cappuccio C—Anelli di ritegno
antiusura (B) della valvola. Sostituire il cappuccio se
presenta vaiolature o segni di usura.

RG41165,0000051 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=130
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Pulizia delle valvole, numero di matricola


(200,000— )

1. Appoggiare saldamente ciascuna valvola su un disco


di filo metallico morbido montato su una smerigliatrice 02
da banco. 021
21
2. Accertarsi che tutti i depositi carboniosi vengano
rimossi dalla testa, dal cono valvola e dallo stelo.
Levigare lo stelo della valvola con lana di acciaio o tela
di sacco per rimuovere le graffiature lasciate da
spazzole metalliche.

IMPORTANTE: in caso di rettifica delle valvole, i


depositi carboniosi sullo stelo
possono compromettere l’allineamento
nella rettificatrice.

RG41165,0000052 –39–22DEC00–1/1

Ispezione e misurazione delle valvole,


numero di matricola (200,000— )

1. Pulire ed ispezionare accuratamente le valvole per


verificare la possibilità di ripristinarne adeguatamente
la funzionalità. Sostituire le valvole bruciate, incrinate,
erose o scheggiate.

2. Verificare che la scanalatura (C) per l’anello di ritegno


sullo stelo della valvola non sia danneggiata.
Controllare inoltre se gli steli presentano rigature, che

–UN–05DEC97
possono indicare un gioco insufficiente tra guida e
stelo della valvola. Sostituirli se presentano difetti
evidenti.

RG5795
3. Misurare il diametro esterno (A) della testa della
valvola. Confrontare il diametro esterno (B) dello stelo Misurazione delle valvole
della valvola con il diametro interno della guida per
determinare il gioco esistente, come descritto di A—Diametro esterno testa valvola
seguito in questo stesso gruppo. B—Diametro esterno stelo valvola
C—Scanalatura per l’anello di ritegno della
valvola
Specifica
Stelo della valvola di
aspirazione—Diametro esterno ..................................... 9,461—9,487 mm
(0.3725—0.3735 in.)
Stelo della valvola di scarico—
Diametro esterno ........................................................... 9,436—9,462 mm
(0.3715—0.3725 in.)
Testa della valvola di
aspirazione—Diametro esterno ..................................... 50,87—51,13 mm
(2.002—2.012 in.)
Testa della valvola di scarico—
Diametro esterno ........................................................... 46,87—47,13 mm
(1.845—1.856 in.)

Continua alla pagina seguente RG41165,0000053 –39–22DEC00–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=131
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

4. Usare l’attrezzo D05058ST per determinare se le


valvole sono eccentriche, piegate o deformate.

Specifica
Cono della valvola—Eccentricità ................. 0,05 mm (0.002 in.) massima
02 consentita

–UN–05DEC97
021
22

RG4234
Controllo dell’eccentricità del cono della valvola

RG41165,0000053 –39–22DEC00–2/2

Rettifica delle valvole, numero di matricola


(200,000— )

IMPORTANTE: la rettifica delle valvole deve essere


eseguita esclusivamente da personale
che abbia familiarità con le

–UN–05DEC97
apparecchiature necessarie e che sia
in grado di mantenere i valori richiesti.

Se necessario, rettificare l’angolo (A) del cono della

RG5247
valvola ai seguenti valori.
Angolo cono valvola
Specifica
Cono della valvola (aspirazione e
A—Angolo cono valvola
scarico)—Angolo .................................................................. 29,25° ±0,25°

IMPORTANTE: durante la rettifica dei coni delle


valvole, è importante non intaccare
con la mola il raggio di raccordo
testa-stelo della valvola. La presenza
di una tacca potrebbe provocare la
rottura della valvola. Dopo la rettifica,
smussare tutti gli spigoli vivi.

RG41165,0000054 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=132
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Ispezione e pulizia della testata, numero di matricola (200,000— )

1. Ispezionare la superficie di combustione per potrebbero essere danneggiati o


individuare eventuali danni, trafilamenti di olio o distrutti dal bagno chimico caldo.
liquido di raffreddamento o guarnizioni danneggiate
02
prima di procedere alle operazioni di pulizia della 3. Pulire la testata in bagno chimico caldo, oppure con 021
testata. Riparare o sostituire la testata se presenta solvente e spazzola. 23
incrinature, abrasioni, deformazioni, o danni delle
sedi valvola causati dalla combustione. Accertarsi 4. Asciugare con aria compressa assicurandosi di
che non vi siano ostruzioni nei passaggi della soffiare in tutti i passaggi.
testata.
5. Installare nuovamente i tappi rimossi dalla testata
2. Raschiare tutto il materiale di guarnizione, l’olio, i serrandoli alla seguente coppia.
depositi carboniosi e la ruggine dalla testata. Pulire
le superfici di tenuta usando una spazzola metallica Specifica
di rame od ottone in grani. Tappi della testata—Coppia di
serraggio ................................................................... 60 N•m (44 lb-ft)

IMPORTANTE: assicurarsi di rimuovere tutti i tappi


prima di pulire la testata, poiché
RG41165,0000055 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=133
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Controllo della planarità della testata sul lato


combustione, N.M. (200,000— )

Controllare la planarità della testata usando il regolo di


02 precisione D05012ST e spessimetri. Controllare in più
punti nel senso della lunghezza, della larghezza ed in

–UN–05DEC97
021
24 diagonale.

Se un qualsiasi valore non rientra in quelli specificati, è


necessario rifare la spianatura della testata o sostituirla

RG7231
(vedi MISURAZIONE DELLO SPESSORE DELLA
TESTATA (200,000— ) nelle pagine successive di questo Controllo della planarità della testata (1)
stesso gruppo).

Specifica
Testata—Massima eccentricità
consentita sulla lunghezza o
larghezza totale .......................................................... 0,08 mm (0.003 in.)
Rettilineità per ogni 305 mm (12
in.) di lunghezza .............................................. Entro 0,025 mm (0.001 in.)

–UN–05DEC97
RG7232
Controllo della planarità della testata (2)

Posizione per il controllo della planarità della testata –UN–05DEC97


RG4629

RG41165,0000056 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=134
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Misurazione dello spessore della testata,


numero di matricola (200,000— )

Misurare lo spessore (A) della testata tra il binario della


guarnizione del coperchio delle valvole ed il lato 02
combustione. 021

–UN–22DEC00
25
Specifica
Testata—Spessore .................................................... 155,45—155,71 mm
(6.120—6.130 in.)

RG11582
Limite di usura .......................................................... 154,69 mm (6.09 in.)
Finitura superficiale lato
combustione (solo per fresatura
della superficie AA) ..................................................... 1,5—2,8 micrometri Spessore della testata
(60—110 micro-in.)
Massima profondità onda ....................................... 0,012 mm (0.0005 in.) A—Spessore della testata

Se lo spessore della testata è inferiore al limite di usura,


NON tentare di rifare la spianatura. Installare una nuova
testata.

Specifica
Spianatura della testata—
Massima asportazione di
materiale ................................................................... 0,762 mm (0.030 in.)

NOTA: se occorre ripetere la spianatura della testata, è


possibile usare una fresa per asportare un
MASSIMO di 0,762 mm (0.030 in.). Asportare
SOLAMENTE il minimo necessario a ripristinare la
planarità.

IMPORTANTE: dopo aver rifatto la spianatura,


controllare la planarità come descritto
precedentemente e controllare la
finitura superficiale del lato
combustione della testata.

Dopo la rettifica delle valvole,


controllarne l’incassatura (vedi
MISURAZIONE DELL’INCASSATURA
DELLE VALVOLE, NUMERO DI
MATRICOLA (200,000— ) nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo). È
possibile rettificare il cono della
valvola per riportare questi valori nelle
specifiche.

RG41165,0000057 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-25 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=135
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Pulizia delle guide valvola, numero di


matricola (200,000— )

Prima di un’ispezione o di una riparazione, pulire le guide


02 valvola con l’apposita spazzola D17024BR.
021
26 NOTA: alcune gocce di olio leggero o di cherosene
facilitano la pulizia completa della guida.

–UN–07NOV97
RG5346
Pulizia delle guide valvola

RG41165,0000058 –39–22DEC00–1/1

Misurazione delle guide valvola, numero di


matricola (200,000— )

Per verificare lo stato di usura, misurare le guide (A) delle


valvole mediante uno strumento telescopico (B) ed il
micrometro.

–UN–12JAN98
Specifica
Guida valvola—Diametro interno .......... 9,51—9,54 mm (0.3745—0.3755
in.) nella testa nuova

RGR23984
Nuovo gruppo guida e stelo della
valvola di scarico—Gioco .............................................. 0,051—0,102 mm
(0.002—0.004 in.)

Specifica A—Guide valvola


Nuovo gruppo guida e stelo della B—Strumento telescopico
valvola di aspirazione—Gioco ....................................... 0,025—0,076 mm
(0.001—0.003 in.)

NOTA: il gioco massimo consentito per le guide usurate è


di 0,15 mm (0.006 in.). Se il gioco tra valvola e
guida è uguale o inferiore a 0,25 mm (0.010 in.),
lo si può riportare al valore specificato zigrinando
la guida. Se il gioco è superiore a 0,25 mm (0.010
in.), installare valvole sovradimensionate.

IMPORTANTE: prima dell’alesatura, zigrinare SEMPRE


le guide valvole di scarico in modo
che il gioco tra guida e stelo della
valvola sia corretto.

RG41165,0000059 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-26 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=136
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Zigrinatura delle guide valvola, numero di


matricola (200,000— )

1. Usare l’apposito kit JT05949 (codice precedente


D20002) per la zigrinatura delle guide valvola. 02
021
NOTA: usare gli attrezzi attenendosi rigorosamente alle 27
istruzioni del costruttore.

2. Dopo la zigrinatura, alesare la guida valvola al


diametro di finitura per ottenere il gioco stelo-guida
specificato.

–UN–12JAN98
A—Attrezzo per zigrinatura
B—Alesatore
C—Riduttore di velocità
D—Lubrificante

RGR26141
Zigrinatura delle guide valvola

RG41165,000005A –39–22DEC00–1/1

Pulizia ed ispezione delle sedi valvola,


numero di matricola (200,000— )

1. Rimuovere tutti i depositi carboniosi dalle sedi valvola


usando un trapano elettrico a mano con spazzola
metallica D17024BR o equivalente.

–UN–09DEC88
2. Verificare che le sedi non presentino incrinature,
vaiolature o segni di usura eccessiva.

3. Controllare che l’intera superficie del lato combustione


R26142N
non presenti tracce di ruggine, rigature, vaiolature o
incrinature.
Pulizia delle sedi valvola

RG41165,000005B –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-27 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=137
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Misurazione delle sedi valvola, numero di


matricola (200,000— )

1. Misurare le sedi valvola e confrontare i valori con quelli


02 specificati di seguito.
021
28 2. Misurare l’eccentricità (D) della sede valvola usando
l’eccentrimetro D11010KW.

3. Se la sede della valvola non rientra nelle specifiche,


ricondizionarla rettificandola oppure, se ciò non fosse

–UN–05DEC97
possibile, sostituire gli inserti (A) (vedi RETTIFICA
DELLE SEDI VALVOLA, NUMERO DI MATRICOLA
(200,000— ) oppure INSTALLAZIONE DEGLI INSERTI
DELLE SEDI VALVOLA, NUMERO DI MATRICOLA

RG5248
(200,000— ) nelle pagine successive di questo stesso
gruppo). Misurazione delle sedi valvola

Specifica A—Inserto sede valvola


Sede valvola—Angolo ............................................................... 30° ±0,50° B—Angolo sede valvola
Eccentricità massima.............................................. 0,051 mm (0.0020 in.) C—Larghezza sede valvola
D—Eccentricità sede valvola
Specifica
Sede valvola di scarico—
Larghezza ................................................ 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)

Specifica
Sede valvola di aspirazione—
Larghezza ....................................................... 1,4—3,8 (0.055—0.150 in.)

RG41165,000005C –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-28 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=138
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Rettifica delle sedi valvola, numero di


matricola (200,000— )

IMPORTANTE: la rettifica delle sedi valvola deve


essere eseguita soltanto da personale 02
che abbia familiarità con le 021
apparecchiature necessarie e che sia 29
in grado di mantenere le specifiche
richieste. Durante la rettifica delle sedi
valvola, tenere SEMPRE pulita l’area di
lavoro. Per rettificare gli inserti (A)
delle sedi valvola di aspirazione e di

–UN–09DEC88
scarico, È NECESSARIO usare una
mola di grana 120.

Usando il set rinforzato di rettifica sedi

R26143N
valvola JT05893, rettificare le sedi
valvola per ottenere il corretto valore
Rettifica delle sedi valvola
di incassatura nella testata (vedi
MISURAZIONE DELL’INCASSATURA
DELLE VALVOLE, NUMERO DI
MATRICOLA (200,000— ) nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).
Prima di eseguire la rettifica,
assicurarsi che i fori delle guide
valvole siano puliti (vedi PULIZIA
DELLE GUIDE VALVOLA, NUMERO DI
MATRICOLA (200,000— ) nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).

–UN–05DEC97
Se è necessario rettificare le sedi valvola, sono sufficienti
pochi secondi per ricondizionare una sede valvola media.
Non asportare una quantità eccessiva di materiale e non
esercitare un’eccessiva pressione sulla mola.

RG5248
1. Controllare la larghezza (C) della sede e la trama della
superficie di contatto tra sede e valvola usando il blu di Misurazione delle sedi valvola
Prussia. Il valore della larghezza della sede DEVE A—Inserto sede valvola
ESSERE mantenuto entro i valori specificati. Usare un B—Angolo sede valvola
calibro a corsoio o un righello per misurare la C—Larghezza sede valvola
larghezza della sede. Dopo la rettifica, pulire a fondo D—Eccentricità sede valvola
l’area della sede e sostituire le valvole ed i relativi
inserti secondo le necessità.

Continua alla pagina seguente RG41165,000005D –39–22DEC00–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-29 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=139
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

NOTA: è possibile ridurre la larghezza della sede valvola


mediante molatura. In questo modo, l’angolo (B)
nella parte superiore della sede viene modificato
ed il diametro aumenta. Se la larghezza della
sede viene ridotta eccessivamente, la valvola può
02
021 bruciare o erodersi. La variazione della larghezza
30 modifica la precisione di contatto tra superficie
valvola e relativa sede.

2. Dopo la rettifica, misurare SEMPRE l’eccentricità della


sede valvola mediante l’eccentrimetro D11010KW e
controllare l’incassatura nella testata, come descritto
nelle pagine successive.

Specifica
Rettifica delle sedi valvola—
Angolo........................................................................................ 30° ±0,50°
Larghezza sede valvola di scarico .......... 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)
Larghezza sede valvola di
aspirazione .............................................. 1,4—3,8 mm (0.055—0.150 in.)
Eccentricità massima della sede ............................ 0,051 mm (0.0020 in.)

RG41165,000005D –39–22DEC00–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-30 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=140
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Rimozione degli inserti delle sedi valvola e


misurazione dei fori nella testata, numero di
matricola (200,000— )

In alcuni casi, il foro della sede valvola nella testata può 02


danneggiarsi o allargarsi, per cui è necessaria una

–UN–07NOV97
021
lavorazione meccanica. A tal fine, sono disponibili gli 31
inserti sovradimensionati da 0,25 mm (0.010 in.).

Specifica

RG5306
Inserti sovradimensionati—
Larghezza ................................................................... 0,25 mm (0.010 in.)
Rimozione degli inserti delle sedi valvola

IMPORTANTE: fare attenzione a non danneggiare la


testata quando si rimuovono le sedi
valvola.

1. Se necessario, rimuovere l’inserto della sede valvola


mediante l’estrattore JDE41296 (A). Durante la

–UN–05DEC97
rimozione degli inserti, può essere necessario serrare
nuovamente la vite di regolazione dell’estrattore.

Gli inserti delle sedi valvola possono essere rimossi

RG5605
adottando la procedura alternativa descritta di seguito.

• Riscaldare con cautela quattro punti sul cono fino a Riscaldamento degli inserti delle sedi valvola
quando l’inserto non va al calore rosso. Una volta
A—Estrattore sedi valvola
raffreddata la sede, estrarlo con cautela mediante un
cacciavite.

2. Dopo aver rimosso gli inserti, pulire accuratamente


l’area circostante il foro della sede valvola e verificare
l’eventuale presenza di danni o incrinature.
RG41165,000005E –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-31 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=141
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Installazione degli inserti delle sedi valvola,


numero di matricola (200,000— )

1. Installare gli inserti usando gli inseritori JDE7 (A) e


02 JDG605 (B). Usare l’estremità più larga dell’inseritore
021 JDG605 per installare le valvole di aspirazione e
32 l’estremità più stretta per installare le valvole di scarico.

2. Installare le valvole nuove o rettificate e controllare le


relative incassature (vedi MISURAZIONE
DELL’INCASSATURA DELLE VALVOLE, NUMERO DI

–UN–31OCT97
MATRICOLA (200,000— ) nelle pagine precedenti di
questo stesso gruppo).

3. Rettificare le sedi delle valvole secondo necessità per

RG5653
mantenere la corretta incassatura e garantire la tenuta
superficie-sede (vedi RETTIFICA DELLE SEDI Installazione degli inserti delle sedi valvola
VALVOLA, NUMERO DI MATRICOLA (200,000— )
nelle pagine precedenti di questo stesso gruppo).

A—Inseritore
B—Inseritore sedi valvola

RG41165,000005F –39–22DEC00–1/1

Ispezione e pulizia dei fori per gli iniettori


nella testata, numero di matricola (200,000—
)

1. Verificare le condizioni della superficie di appoggio e

–UN–21DEC00
del foro per gli iniettori nella testata.

La superficie di appoggio e il foro per gli iniettori nella


testata non devono presentare impurità o depositi
carboniosi. RG11638

2. Pulire il foro dai depositi ridotti di materiale estraneo Pulizia dei fori per gli iniettori nella testata
usando un trapano e l’apposita spazzola D17030BR.
Pulire i filetti muovendo la spazzola ripetutamente
verso l’alto e verso il basso.

3. Eliminare le impurità usando l’aria compressa e pulire


a fondo tutti i fori per gli iniettori.
RG41165,0000060 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-32 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=142
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Pulizia ed ispezione delle aste delle punterie,


numero di matricola (200,000— )

1. Pulire le aste delle punterie con un solvente ed aria


compressa. 02
021

–UN–01NOV88
2. Verificare che le aste delle punterie siano dritte 33
facendole rotolare su una superficie piatta.

3. Verificare l’eventuale presenza di segni di usura o

T81233
danni sulle estremità di contatto.
Verifica della rettilineità delle aste delle punterie
4. Sostituire le aste difettose.

RG41165,0000061 –39–22DEC00–1/1

Pulizia ed ispezione del piano superiore


del monoblocco, numero di matricola
(200,000— )

1. Rimuovere dal piano superiore del monoblocco


materiale di guarnizione, ruggine, depositi carboniosi e
altri materiali estranei. La superficie di tenuta deve
risultare ben pulita.

2. Usare aria compressa per togliere tutti i materiali


estranei dai cilindri e dal piano superiore del
monoblocco.

3. Pulire tutti i fori per le viti di montaggio della testata


usando il maschiatore JDG681 o un maschiatore
equivalente da 9/16-12 UNC-2A di circa 88,9 mm (3.5
in.) di lunghezza. Usare aria compressa per rimuovere
eventuali impurità e residui di fluidi dai fori per le viti.

4. Misurare la planarità del piano superiore (vedi


MISURAZIONE DEL MONOBLOCCO nel Gruppo 030).

RG41165,0000062 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-33 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=143
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Misurazione della sporgenza della camicia


(altezza sopra il monoblocco), numero di
matricola (200,000— )

02 1. Imbullonare le camicie mediante le viti e le rondelle


021 piane nei sette punti indicati in figura. Le rondelle piane
34 devono avere uno spessore di almeno 3,18 mm (1/8
in.). Per ottenere la misura precisa della sporgenza
della camicia, serrare le viti a 68 N•m (50 lb-ft).

–UN–28JUL94
NOTA: sostituire le camicie che presentano difetti
evidenti.

2. Usare l’indicatore JDG451 (A) con il comparatore

RG7144
D17526CI (misure inglesi) o D17527CI (sistema
metrico) (B) oppure l’indicatore KJD10123 per misurare Imbullonatura delle camicie
l’altezza delle camicie imbullonate, senza difetti
evidenti, prima di rimuoverle dal monoblocco.

NOTA: è possibile ottenere valori diversi in un cilindro e/o


tra cilindri adiacenti.

3. Ogni camicia deve essere misurata in quattro punti,

–UN–26NOV97
corrispondenti circa alle ore 1, 5, 7 e 11 per chi guarda
dalla parte posteriore del motore (estremità volano).
Annotare tutte le misurazioni secondo il numero del
cilindro e confrontarle con i valori specificati.

RG7145
Specifica
Camicia—Altezza sul monoblocco ........ 0,051—0,127 mm (0.002—0.005 Controllo dell’altezza della camicia sopra il monoblocco
in.) sul monoblocco
A—Indicatore JDG451
4. Rimuovere le camicie i cui valori di sporgenza non B—Comparatore
rientrano in quelli specificati ed installare gli appositi
spessori o sostituire i gruppi pistone/camicia secondo
le necessità (vedi INSTALLAZIONE DEGLI SPESSORI
PER CAMICIE—SE NECESSARIO nel Gruppo 030).

RG41165,0000063 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-34 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=144
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Montaggio del gruppo valvole, numero di


matricola (200,000— )

La testa delle valvole è contrassegnata come segue:


aspirazione (“I 30”), scarico (“E 30”). 02

–UN–01MAR01
021
1. Applicare l’apposito lubrificante AR44402 oppure olio 35
motore pulito agli steli ed alle guide delle valvole.

RG11694A
2. Installare valvole nuove o ricondizionate nella testata.
Le valvole ricondizionate DEVONO ESSERE installate
nella stessa posizione dalla quale sono state rimosse. Paraolio sullo stelo della valvola di scarico

NOTA: gli steli delle valvole devono muoversi liberamente A—Steli valvola di scarico
nel foro della guida e devono fare battuta sulla
sede con l’inserto.

RG41165,0000064 –39–22DEC00–1/3

NOTA: le estremità delle molle (C) delle valvole sono


uguali, per cui possono essere installate
indifferentemente nell’una o nell’altra direzione.

3. Installare la molla della valvola ed il cappello (D) della


molla. La molla deve essere posizionata nel foro
allargato (ottenuto mediante lavorazione meccanica)
della testata.

–UN–26FEB01
4. Comprimere le molle delle valvole usando il
compressore JDE138 (A) ed installare gli anelli di
ritegno (B).

RG11692A
NOTA: installare i cappucci antiusura prima del gruppo
bilancieri.
Installazione dei gruppi valvole

A—Compressore molle valvole JDE138


B—Anelli di ritegno della valvola
C—Molla della valvola
D—Cappello delle molle delle valvole
–UN–22FEB01
RG11693A

Vista ingrandita dell’installazione dei gruppi valvole

Continua alla pagina seguente RG41165,0000064 –39–22DEC00–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-021-35 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=145
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

5. Colpire tre o quattro volte l’estremità di ciascuna


valvola con un mazzuolo leggero (A) per posizionare
correttamente gli anelli di ritegno.

Ripetere la procedura per le rimanenti valvole.


02

–UN–23FEB01
021
36 6. Misurare l’incassatura delle valvole nella testata come
indicato nelle pagine precedenti di questo stesso
gruppo.

RG11695A
A—Mazzuolo
Posizionamento degli anelli di ritegno sulle valvole

RG41165,0000064 –39–22DEC00–3/3

Installazione della testata e delle viti, numero


di matricola (200,000— )

IMPORTANTE: controllare SEMPRE la guarnizione


nuova, per individuare eventuali difetti
di fabbricazione. Restituire le

–UN–05DEC97
guarnizioni difettose.

Assicurarsi che la testata e le superfici


della guarnizione siano pulite, asciutte

RG5245
e non contengano residui di olio.
Installazione della testata
1. Installare una guarnizione nuova sul monoblocco. Non
usare sigillante sulla guarnizione; installare a secco.

IMPORTANTE: se quando si abbassa la testata sul


monoblocco si rileva che non è
posizionata correttamente sulle spine
di guida, rimuoverla e installare una
guarnizione nuova. NON tentare di
riposizionare la testata sulla stessa
guarnizione, perché esiste il rischio di
danneggiare gli anelli parafiamma.

2. Abbassare la testata nella corretta posizione sul


monoblocco mediante un’adeguata apparecchiatura di
sollevamento. Assicurarsi che la testata sia posizionata
correttamente sui perni e faccia battuta sul piano
superiore del monoblocco.

Continua alla pagina seguente RG41165,0000065 –39–22DEC00–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-36 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=146
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

IMPORTANTE: sui motori 6081 si consiglia di usare


esclusivamente viti con testa a flangia
ASTM classe 180 “SPECIAL” (figura in
alto). Usare SEMPRE viti NUOVE per
l’installazione della testata. Le viti
02
devono essere usate una sola volta. 021

–UN–05DEC97
37
NON usare olio multigrado per
lubrificare le viti; si consiglia olio
SAE30.

RG7137
3. Immergere completamente le viti in olio motore SAE30
Vite speciale per la testata
pulito. Scolare l’olio in eccesso.

4. Installare le viti “SPECIAL” di lunghezza appropriata


nei relativi fori e seguire la procedura di serraggio
COPPIA PIÙ ANGOLO descritta nelle pagine
successive di questo stesso gruppo (vedi
PROCEDURA DI SERRAGGIO COPPIA PIÙ ANGOLO

–UN–05DEC97
DELLE VITI CON TESTA A FLANGIA—CLASSE 180
“SPECIAL” NUMERO DI MATRICOLA (200,000— ) in
questo stesso gruppo).

RG4471
La freccia (A) indica la parte anteriore del motore.

Viti della testata Posizione delle viti della testata


Lunghezza Fori nella testata
A—Parte anteriore del motore
121,7 mm (4.8 in.) 2, 3, 4, 5, 6, 7
163,7 mm (6.4 in.) 23, 25, 17, 21, 19
175 mm (6.9 in.) 1, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 8
203 mm (8.0 in.) 16, 20, 22, 18, 26, 24, 9

RG41165,0000065 –39–22DEC00–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-37 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=147
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Procedura di serraggio coppia più angolo


delle viti con testa a flangia—classe 180
“SPECIAL”, numero di matricola (200,000— )

02 La freccia (A) indica la parte anteriore del motore.


021

–UN–05DEC97
38 IMPORTANTE: NON usare olio multigrado per
lubrificare le viti.

1. Lubrificare le viti con olio motore SAE30 pulito ed

RG4471
installarle nei relativi fori come precedentemente
descritto. Posizione delle viti della testata

2. Serrare la vite n. 17 a 80 N•m (60 lb-ft); quindi, in


sequenza, partendo dalla vite n. 1, serrare tutte le viti
fino alla n. 26 alla coppia specificata.

Specifica
Viti della testata con testa a
flangia “SPECIAL” (senza
rondelle)—Coppia iniziale................................................ 80 N•m (60 lb-ft)

3. Usando una penna, una matita o un evidenziatore a

–UN–16JUN99
prova di olio, tracciare sull’intera testa di ciascuna vite
una linea parallela all’albero a gomiti; questa linea
servirà come segno di riferimento.

RG10234
A—Parte anteriore del motore
Serraggio delle viti con testa a flangia

Continua alla pagina seguente RG41165,0000066 –39–22DEC00–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-38 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=148
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

IMPORTANTE: se, accidentalmente, si serra una vite


ruotandola di oltre 90° in una
sequenza qualsiasi, NON allentare
questa vite ma regolarla durante il
serraggio successivo.
02
021
4. Avvitare di 90° ciascuna vite in sequenza (iniziando 39
dalla n. 1 e procedendo fino alla n. 26).La linea
tracciata sulla testa delle viti risulta perpendicolare
all’albero a gomiti.

5. In sequenza, partendo dalla vite n. 1, serrare tutte le


viti fino alla n. 26 ruotandole ancora di 90°. La linea
tracciata è nuovamente parallela all’albero a gomiti.

6. Infine, in sequenza, partendo dalla vite n. 1, serrare


tutte le viti fino alla n. 26 ruotandole di 90°, IN MODO
CHE LA LINEA TRACCIATA SULLA TESTA DELLE

–UN–22DEC00
VITI SIA IL PIÙ PERPENDICOLARE POSSIBILE
ALL’ALBERO A GOMITI. Per portare una vite nella
posizione finale si può girare la chiave più di una volta.
L’ANGOLO COMPLESSIVO, OTTENUTO DALLE FASI

RG11583
4, 5 E 6, È PARI A 270° ±5°.

IMPORTANTE: le viti NON DEVONO essere serrate Serraggio delle viti con la procedura coppia più angolo
per un angolo complessivo superiore
a 270° ±5°.

A—Parte anteriore del motore

RG41165,0000066 –39–22DEC00–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-39 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=149
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Installazione del gruppo bilancieri, numero di


matricola (200,000— )

1. Installare le aste della punteria nei fori da cui erano


02 state rimosse.

–UN–26FEB01
021
40 2. Installare i cappucci antiusura sulle estremità degli steli
delle valvole, assicurandosi che vi possano ruotare
liberamente.

RG11697
3. Allineare i bilancieri centrandoli sui relativi riporti
antiusura. Installazione delle aste delle punterie e dei cappucci antiusura

4. Serrare le due viti (A) tra il dispositivo di fissaggio dei


bilancieri e la testata ai valori di coppia indicati.

Specifica
Vite tra dispositivo di fissaggio dei
bilancieri e testata, iniziale—

–UN–14FEB01
Coppia di serraggio ......................................................... 30 N•m (22 lb-ft)

5. Allentare completamente una vite.

RG11688A
6. Quindi, serrare la vite precedentemente allentata ai
valori di coppia indicati.
Installazione del gruppo bilancieri
Specifica
Vite tra dispositivo di fissaggio dei
bilancieri e testata, finale—
Serraggio con il metodo
coppia-angolo ................................................ 10 N•m + 60° (7 lb-ft + 60°)

7. Ripetere le procedure di allentamento e serraggio con


il metodo coppia-angolo per la seconda vite. Se il
bilanciere non è centrato sui riporti antiusura, allentare
entrambe le viti e ripetere la procedura.

8. Regolare il gioco delle valvole (vedi REGOLAZIONE


DEL GIOCO DELLE VALVOLE, NUMERO DI
MATRICOLA (200,000— ) nelle pagine precedenti di
questo stesso gruppo).

RG41165,0000067 –39–22DEC00–1/1

Ispezione e pulizia del tubo flessibile di


sfiato, numero di matricola (200,000— )

1. Accertarsi che il tubo flessibile di sfiato sul coperchio


del bilanciere non sia piegato o danneggiato. Se
necessario, sostituirlo.

2. Pulire il tubo se presenta delle ostruzioni.

RG41165,0000068 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-40 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=150
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Montaggio finale del lato pompa di


alimentazione del motore, numero di
matricola (200,000— )

1. Regolare il gioco delle valvole, se non vi si è 02

–UN–06MAR01
provveduto precedentemente. 021
41
2. Istallare gli iniettori elettronici, i raccordi di ingresso del
combustibile, i raccordi di troppo pieno, le tubazioni di

RG11704
mandata e i tubi di troppo pieno del combustibile (vedi
INSTALLAZIONE DEGLI INIETTORI ELETTRONICI
nel Gruppo 090 del CTM259). Montaggio finale del lato pompa di alimentazione del motore

3. Installare il portacuscinetti ed il coperchio dei bilancieri.


Serrare le viti alla coppia di serraggio specificata.

Specifica
Viti portacuscinetti-testata—
Coppia di serraggio ............................................. 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)
Viti coperchio dei
bilancieri-portacuscinetti—Coppia
di serraggio .......................................................... 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)

NOTA: assicurarsi che il tubo flessibile di sfiato sia aperto


e che il raccordo sia pulito. Un’eventuale
ostruzione può causare l’aumento della pressione
dell’olio ed eventuali perdite.

4. Collegare il tubo flessibile di sfiato al raccordo sul


coperchio dei bilancieri e serrare saldamente la
fascetta.

5. Installare il collettore del liquido di raffreddamento (vedi


INSTALLAZIONE DEL COLLETTORE DEL LIQUIDO
DI RAFFREDDAMENTO nel Gruppo 070).

RG41165,0000069 –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-41 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=151
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Montaggio finale del lato collettore di scarico


del motore, numero di matricola (200,000— )

NOTA: APPLICARE il composto NEVER-SEEZ PT569 o


02 equivalente su tutte le viti del turbocompressore.
021 Non è necessario applicare il composto
42 NEVER-SEEZ alle viti del collettore di scarico.
Per facilitare il montaggio, è possibile usare le
spine di guida.

–UN–26NOV97
1. Installare il collettore di aspirazione (B) usando delle
guarnizioni nuove. Serrare le viti alla coppia di
serraggio specificata.

RG7043
Specifica
Tra collettore di aspirazione e Installazione dei collettori di aspirazione e di scarico
testata—Coppia di serraggio ........................................... 47 N•m (35 lb-ft)

2. Installare un nuovo anello di tenuta (A) nella


scanalatura del collettore di scarico posteriore (C).

3. Montare il collettore di scarico anteriore (D) e quello


posteriore.

–UN–26NOV97
4. Installare il gruppo collettore di scarico usando
guarnizioni nuove e le spine di guida. Serrare le viti
alla coppia di serraggio specificata.

RG7024
Specifica
Collettore di scarico-testata—
Anello di tenuta nel collettore di scarico
Coppia di serraggio ......................................................... 47 N•m (35 lb-ft)
A—Anello di tenuta
5. Installare il turbocompressore usando una guarnizione B—Collettore di aspirazione
metallica nuova. Applicare il composto NEVER-SEEZ C—Collettore di scarico posteriore
PT569 e serrare le viti ai valori specificati. D—Collettore di scarico anteriore

Specifica
Viti turbocompressore—Coppia di
serraggio .......................................................................... 24 N•m (18 lb-ft)

6. Collegare la tubazione di ritorno dell’olio al


turbocompressore usando una guarnizione nuova.
Serrare le viti alla coppia di serraggio specificata.

Specifica
Viti tra tubazione di ritorno olio
turbocompressore e
turbocompressore—Coppia di
serraggio .......................................................................... 27 N•m (20 lb-ft)

7. Collegare la tubazione di ingresso dell’olio del


turbocompressore e serrare saldamente.

NEVER-SEEZ è un marchio registrato della Emhart Chemical Group. Continua alla pagina seguente RG41165,000006A –39–22DEC00–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-42 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=152
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

8. Se si è scaricato l’olio dal basamento, installare un


nuovo filtro olio e riempire il motore con olio pulito di
grado e viscosità corretti (vedi OLIO PER MOTORI
DIESEL nel Gruppo 002).
02
9. Riempire l’impianto di raffreddamento con liquido di 021
raffreddamento pulito (vedi LIQUIDO DI 43
RAFFREDDAMENTO PER MOTORI DIESEL nel
Gruppo 002).

10. Eseguire il rodaggio del motore (vedi RODAGGIO


DEL MOTORE, NUMERO DI MATRICOLA
(200,000— ) nelle pagine successive di questo stesso
gruppo).

RG41165,000006A –39–22DEC00–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-021-43 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=153
Testata e valvole, N.M. (200,000— )

Rodaggio del motore, numero di matricola


(200,000— )

1. Far girare il motore al minimo per non meno di 2


02 minuti. Verificare che non vi siano perdite.
021
44 2. Aumentare il regime al massimo a vuoto, quindi
mettere il motore sotto carico per 20 minuti ad un
regime di 50 giri/min. superiore al regime nominale.

NOTA: la misura con il dinamometro è il metodo preferito


di controllo del carico, ma il motore può essere
sottoposto a carico anche con un freno in
rapporto alla marcia selezionata.

3. Controllare nuovamente il gioco delle valvole e


regolare secondo le necessità (vedi CONTROLLO DEL
GIOCO DELLE VALVOLE, NUMERO DI MATRICOLA
(200,000— ) nelle pagine precedenti di questo stesso
gruppo).

4. Installare la guarnizione del coperchio dei bilancieri ed


il coperchio stesso. Serrare le viti del coperchio alla
coppia di serraggio specificata.

Specifica
Vite coperchio dei
bilancieri-testata—Coppia di
serraggio .............................................................. 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)

Dopo il rodaggio del motore non è necessario serrare


nuovamente le viti della testata.

IMPORTANTE: dopo il rodaggio del motore, rispettare


TUTTI gli intervalli tra gli interventi di
manutenzione specificati nel manuale
dell’operatore.

RG41165,000006B –39–22DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-021-44 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=154
Gruppo 030
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle
Controlli preliminari camicie, pistoni e bielle

Pistoni rigati o scheggiati • Manutenzione periodica non adeguata.


• Condizioni di funzionamento scadenti.
• Surriscaldamento. • Trafilamento di liquido di raffreddamento nel
02
• Sovralimentazione. basamento. 030
• Lubrificazione insufficiente. • Eccessiva conicità della camicia. 1
• Raffreddamento insufficiente.
• Gioco errato pistone-camicia. Fasce elastiche di compressione screziate, vaiolate
• Trafilamento di liquido di raffreddamento nel o grigiastre
basamento.
• Biella non allineata o piegata. • Perdite di liquido di raffreddamento all’interno.
• Pistone installato in modo sbagliato.
• Basso livello dell’olio. Satinatura opaca e fini rigature verticali sulle fasce
• Funzionamento improprio. elastiche
• Gioco cuscinetto di biella errato.
• Accumulo di depositi carboniosi nella scanalatura • Presenza di impurità e materiali abrasivi
della fascia elastica. nell’impianto di aspirazione dell’aria.
• Rodaggio inadeguato.
• Pistone consumato. Spinotto e anello di sicurezza difettoso
• Olio contaminato.
• Camicia deformata. • Biella fuori allineamento.
• Orifizio di raffreddamento pistoni ostruito. • Eccessivo gioco assiale sull’albero a gomiti.
• Intrusione di polvere attraverso l’impianto di • Anelli di sicurezza di tipo errato.
aspirazione dell’aria.
Biella rotta
Anelli di compressione rotti o consumati
• Gioco errato pistone-camicia.
• Lubrificazione insufficiente. • Cuscinetto di biella consumato.
• Raffreddamento insufficiente. • Camicia deformata.
• Installazione sbagliata della fascia elastica. • Spinotto difettoso.
• Fasatura errata.
• Presenza di abrasivi nella camera di combustione. Usura e deformazione camicie

Anello raschiaolio intasato • Fasce elastiche di tenuta installate in modo errato.


• Lubrificazione insufficiente.
• Olio di tipo errato. • Raffreddamento irregolare intorno alla camicia.
• Trafilamento eccessivo. • Gioco errato pistone-camicia.
• Olio contaminato. • Foro camicia danneggiato.
• Manutenzione periodica non adeguata.
• Funzionamento a bassa temperatura. Monoblocco deformato

Fasce elastiche bloccate • Raffreddamento insufficiente.

• Uso di olio con classificazione errata.

RG,RG34710,1112 –39–06MAY99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=155
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Bielle—informazioni generali

I motori della prima generazione sono dotati della


tradizionale giunzione a maschio e femmina tra biella e
cappello (A). I motori più recenti montano biella e cappello
02
030 (B) Precision Joint.

–UN–02DEC98
2
Per ottenere la giunzione Precision Joint, si taglia la
biella con un raggio laser. Quindi, viene inserito un
mandrino di precisione nel foro della biella che, azionato,

RG9617
separa il cappello dalla biella nei punti di giunzione (C).

Entrambi i tipi di biella offrono una tenuta sicura. Le Bielle


procedure di rimozione ed installazione sono simili;
eventuali differenze vengono segnalate, compresi i diversi
valori di serraggio delle viti (vedi ISPEZIONE DI BIELLA E
CAPPELLO e INSTALLAZIONE DI PISTONI E BIELLE
nelle pagine successive di questo stesso gruppo).

IMPORTANTE: sostituire le bielle con altre dello


stesso tipo. Non montare bielle con
giunzione a maschio e femmina e
bielle Precision Joint nello stesso
motore. Per ulteriori informazioni
consultare il catalogo ricambi.

–UN–02DEC98
A—Biella con giunzione a maschio e femmina (motori
della prima generazione)
B—Biella Precision Joint (motori recenti)
C—Particolari della biella Precision Joint

RG9616
Biella Precision Joint (motori recenti)

Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,OUO1004,871 –39–06MAY99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=156
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Rimozione dei gruppi pistone e biella

Per eseguire interventi di manutenzione su pistoni e bielle,


è necessario rimuovere i motori 6081HRW dai trattori
8100-8400 e 8110-8410. Fare riferimento al manuale
02
tecnico della macchina TM2670 (riparazione) per la 030
procedura di rimozione del motore (per i trattori cingolati 3
8000T, consultare il manuale TM1621, disponibile solo in
inglese).

–UN–26NOV97
IMPORTANTE: sostituire le bielle con altre dello
stesso tipo. Non montare bielle con
giunzione a maschio e femmina e
bielle Precision Joint nello stesso

RG7044
motore. Per ulteriori informazioni
consultare il catalogo ricambi.
Valvola di scarico della pompa del liquido di raffreddamento

ATTENZIONE: non scaricare il liquido di


raffreddamento motore fino a che la
temperatura non scende al di sotto di quella di
funzionamento. Quindi, allentare lentamente la
valvola di scarico (A) del coperchio della pompa
del liquido di raffreddamento e la valvola di

–UN–26NOV97
scarico (B) del monoblocco per scaricare
l’eventuale pressione residua. Scaricare il
liquido di raffreddamento e l’olio motore.

RG7143
IMPORTANTE: per scaricare completamente il
monoblocco, è necessario che
Valvola di scarico del monoblocco
entrambe le valvole di scarico siano
aperte. A—Valvola di scarico del coperchio pompa del
liquido di raffreddamento
1. Scaricare completamente il liquido di raffreddamento e B—Valvola di scarico del monoblocco
l’olio motore.

NOTA: se il motore deve essere completamente


smontato, attenersi alla SEQUENZA DI
SMONTAGGIO DEL MOTORE riportata nel
Gruppo 010.

2. Rimuovere la testata (vedi RIMOZIONE DELLA


TESTATA, NUMERO DI MATRICOLA ( —199,999) nel
Gruppo 020, oppure RIMOZIONE DELLA TESTATA,
NUMERO DI MATRICOLA (200,000— ) nel Gruppo
021).

3. Rimuovere la coppa e la pompa dell’olio (vedi


RIMOZIONE DELLA POMPA DELL’OLIO MOTORE
nel Gruppo 060).

Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1113 –39–08JUN99–1/5

CTM131 (20MAR01) 02-030-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=157
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

IMPORTANTE: non ruotare l’albero a gomiti dopo


aver rimosso la testata, a meno che le
camicie non siano fissate con i
bulloni. Prima di rimuovere il pistone,
fissare le camicie con i bulloni.
02
030
4 Le viti e le rondelle devono essere
serrate in base alla coppia specificata
per garantire una lettura precisa
durante il controllo della sporgenza

–UN–28JUL94
della camicia (altezza sopra il
monoblocco) (vedi MISURAZIONE
DELLA SPORGENZA DELLA CAMICIA
(ALTEZZA SOPRA IL MONOBLOCCO)

RG7144
nelle pagine successive di questo
stesso gruppo).
Imbullonatura delle camicie
4. Imbullonare le camicie nei sette punti indicati in figura
usando viti da 9/16-18, lunghe circa 51 mm (2.0 in.) e
rondelle con diametro interno 5/8 in. e diametro
esterno 1-3/4 in., spesse 3,18 mm (1/8 in.). Serrare le
viti alla coppia di serraggio specificata.

Specifica
Viti delle camicie (per verifica
sporgenza)—Coppia di serraggio ................................... 68 N•m (50 lb-ft)

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1113 –39–08JUN99–2/5

CTM131 (20MAR01) 02-030-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=158
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Man mano che le camicie si usurano, si forma un rilievo


sulla parte superiore dell’area di escursione della fascia
elastica. Se questo rilievo si ispessisce eccessivamente, i
pistoni e le fasce elastiche si possono danneggiare
durante la rimozione. Prima di rimuovere i pistoni,
02
eliminare qualsiasi rilievo dai fori per le camicie con un 030

–UN–18JUN99
raschietto o un apposito alesatore. 5

5. Prima di rimuovere i pistoni, ispezionare visivamente le


camicie con i pistoni al punto morto inferiore “PMI”. È

RG10208
necessario sostituire le camicie se si verificano le
seguenti condizioni.
Misurazione del gioco tra cuscinetto e perno di biella
• Non è visibile la levigatura a trama intrecciata,
appena sotto l’area della fascia elastica superiore.
• Le camicie sono vaiolate o presentano profonde
rigature verticali che possono essere rilevate al tatto.

Non è necessario eseguire ulteriori ispezioni se si


verifica una qualsiasi delle condizioni di cui sopra.

NOTA: misurare il gioco di lubrificazione tra cuscinetto e


perno di biella prima di rimuovere il gruppo
pistone-biella.

Usare PLASTIGAGE come indicato dal


costruttore. Si ricorda che l’uso di PLASTIGAGE
determina il gioco di lubrificazione tra cuscinetto e
perno, ma non fornisce alcuna indicazione sulle
condizioni delle due superfici.

6. Se la biella è montata sull’albero a gomiti, controllare il


gioco di lubrificazione tra cuscinetto e perno di biella
con PLASTIGAGE. Se invece la biella è stata rimossa
dal motore, misurare il diametro interno dei cuscinetti e
confrontarlo con il diametro esterno del perno di banco.

PLASTIGAGE è un marchio registrato della DANA Corp. Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1113 –39–08JUN99–3/5

CTM131 (20MAR01) 02-030-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=159
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

IMPORTANTE: NON usare chiavi pneumatiche per


serrare le viti dei cappelli di biella;
queste infatti possono danneggiare la
filettatura.
02
030 Tenere raggruppati gli inserti dei

–UN–18JUN99
6 cuscinetti con i rispettivi cappelli di
biella e bielle. Contrassegnare bielle,
pistoni e cappelli per assicurare il
corretto rimontaggio nella posizione

RG10209
originaria.

7. Rimuovere le viti ed i cappelli (A) di biella con i Rimozione dei cappelli di biella
cuscinetti (B).

A—Cappelli di biella
B—Cuscinetti

RG,RG34710,1113 –39–08JUN99–4/5

La figura mostra un albero a gomiti rimosso, ma è


possibile rimuovere il gruppo pistone e biella con
l’albero installato.

IMPORTANTE: durante la rimozione del gruppo

–UN–07DEC88
pistone e biella, evitare che la biella
intacchi la superficie del cuscinetto
dell’albero a gomiti.

RG3821
Se le camicie verranno nuovamente
usate, fare attenzione a non colpirne il
foro con la biella, durante la rimozione Rimozione dei pistoni
del gruppo pistone-biella.
A—Pistone

Ciascun pistone si adatta ad una


particolare camicia, in modo da
mantenere corretto il relativo gioco.
Mantenere uniti i pistoni e le relative
camicie come fossero un gruppo
unico, che DEVE ESSERE installato
nello stesso cilindro da cui è stato
rimosso.

8. Battere delicatamente il pistone (A) dal fondo per far


fuoriuscire il pezzo dalla parte superiore del
monoblocco. Non appena le fasce elastiche
fuoriescono dal foro per la camicia, afferrare il pistone
per non farlo cadere.

RG,RG34710,1113 –39–08JUN99–5/5

CTM131 (20MAR01) 02-030-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=160
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Misurazione della sporgenza della camicia


(altezza sopra il monoblocco)

IMPORTANTE: rimuovere dal piano superiore del


monoblocco tutto il vecchio materiale 02
di guarnizione, ruggine, depositi 030
carboniosi ed altre sostanze estranee. 7
La superficie della guarnizione DEVE
ESSERE PULITA. Usare aria
compressa per togliere tutti i materiali

–UN–28JUL94
estranei dal cilindro e dal piano
superiore del monoblocco.

NOTA: se le camicie sono difettose, occorre sostituirle in

RG7144
blocco insieme al rispettivo pistone.
Imbullonatura delle camicie
1. Fissare le camicie usando viti e rondelle piane. Le
rondelle piane devono avere uno spessore di almeno
3,18 mm (1/8 in.). Serrare le viti alla coppia di
serraggio specificata.

Specifica
Viti delle camicie (per verifica
sporgenza camicia)—Coppia di

–UN–03NOV97
serraggio .......................................................................... 68 N•m (50 lb-ft)

2. Usare il blocchetto di riscontro JDG451 (C) con il


comparatore D17526CI (misure inglesi) o D17527CI

RG6439
(misure metriche, mm) (B) oppure l’indicatore
KJD10123 per misurare l’altezza (A) delle camicie
Altezza camicia
imbullonate, senza difetti evidenti, prima di rimuoverle
dal monoblocco.

NOTA: è possibile ottenere valori diversi in un cilindro e/o


tra cilindri adiacenti.

3. Ogni camicia deve essere misurata in quattro punti,

–UN–24JUN99
corrispondenti circa alle ore 1, 5, 7 e 11 per chi guarda
dalla parte posteriore del motore (estremità volano).
Annotare tutte le misure.
RG10210
4. Rimuovere le camicie le cui sporgenze non rientrano
nei valori specificati e misurare lo spessore della
flangia della camicia secondo la procedura indicata Controllo dell’altezza della camicia sopra il monoblocco
nelle pagine successive di questo stesso gruppo.
Usare gli appositi spessori oppure sostituire il gruppo A—Altezza camicia
B—Comparatore
pistone/camicia, secondo le necessità. C—Blocchetto di riscontro

Specifica
Camicie del cilindro—Sporgenza
(altezza sopra il monoblocco) ............... 0,051—0,127 mm (0.002—0.005
in.)

RG,RG34710,1114 –39–10JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=161
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Rimozione delle camicie

1. Rimuovere viti e rondelle di fissaggio camicie al


monoblocco.
02
2. Numerare le camicie e contrassegnarne la parte

–UN–05DEC97
030
8 anteriore, per assicurarsi di rimontarle correttamente.

IMPORTANTE: mantenere uniti i pistoni e le relative


camicie. Le camicie devono essere

RG5809
reinstallate nello stesso foro cilindro.
Rimozione della camicia
3. Per la rimozione della camicia (A), usare l’estrattore
D1062AA o D01073AA (B).

A—Camicia
B—Estrattore camicie cilindri

RG,RG34710,1115 –39–23OCT97–1/3

IMPORTANTE: nell’usare l’estrattore (B) D01062AA (o


D01073AA) per rimuovere le camicie
(A), assicurarsi che la ganascia (C)
dell’estrattore sia correttamente
posizionata prima di rimuovere la
camicia.

NON serrare eccessivamente


l’estrattore, per evitare la rottura della
camicia.

–UN–05DEC97
RG1179

Estrattore camicie D01062AA o D017073AA

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1115 –39–23OCT97–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-030-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=162
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

4. Rimuovere la guarnizione a sezione quadrata (A) dalla


camicia (E).

5. Rimuovere l’O-ring rosso (B) e quello nero (C) dal


monoblocco (D).
02
030
A—Guarnizione a sezione quadrata (neoprene) 9
B—O-ring rosso (silicone)
C—O-ring nero (Viton)
D—Monoblocco
E—Camicia
F—Condotti liquido di raffreddamento

–UN–05DEC97
RG6668
Camicia e guarnizioni

RG,RG34710,1115 –39–23OCT97–3/3

Lappatura delle camicie

1. Fissare la camicia nell’apposito attrezzo. Per il


montaggio dell’attrezzo di fissaggio, vedi DFRG3—
ATTREZZO DI FISSAGGIO CAMICIE nel Gruppo 190.

2. Per la lappatura della camicia, usare l’apposita


spazzola flessibile D17005BR.

NOTA: con la spazzola usare dell’olio per levigatura.


–UN–13DEC88
R26164

Lappatura camicie cilindro


Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1116 –39–11MAY99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=163
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

3. Usare la spazzola flessibile per levigatura D17006BR


secondo le istruzioni fornite con l’attrezzo in modo da
ottenere una trama intrecciata con angoli di 45 °.

Pulire accuratamente le camicie dopo la lappatura


02
030 (vedi PULIZIA DELLE CAMICIE nelle pagine

–UN–13DEC88
10 successive di questo stesso gruppo).

R26165
Trama intrecciata sulle camicie

RG,RG34710,1116 –39–11MAY99–2/2

Pulizia delle camicie

1. Usare una spazzola a setole rigide per rimuovere


materiali estranei, ruggine e incrostazioni dal diametro
esterno delle camicie, dalla parte inferiore della flangia
e dalle zone di tenuta degli O-ring. Accertarsi che non
vi siano scheggiature o bave nelle sedi delle
guarnizioni.

IMPORTANTE: per la pulizia non usare benzina,


cherosene o solventi commerciali, che
non sarebbero comunque in grado di
rimuovere i residui dalle pareti delle
camicie.

2. Pulire accuratamente il diametro interno della camicia


con una soluzione al 50 percento di acqua calda e
liquido detergente.

3. Risciacquare accuratamente ed asciugare con uno


straccio pulito.

4. Far passare diverse volte all’interno della camicia un


tampone imbevuto di olio SAE 10W pulito.

5. Pulire la camicia con uno straccio bianco fino a che


questo non presenta più tracce di sporcizia.

RG,RG34710,1117 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=164
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Smontaggio del gruppo pistone e biella

1. Rimuovere le fasce elastiche del pistone e smontare lo


spinotto e la biella.
02
NOTA: NON riusare gli anelli elastici, ma gettarli via.

–UN–05DEC97
030
11
Quando si controllano le fasce elastiche per
determinare la causa del guasto al motore, la relativa
luce deve corrispondere ai valori indicati di seguito.

RG5228
Specifica
Fascia elastica di tenuta del Smontaggio di pistone e biella
pistone n. 1—Luce .............................. 0,43—0,69 mm (0.017—0.027 in.)
Fascia elastica di tenuta del
pistone n. 2—Luce .............................. 1,01—1,27 mm (0.040—0.050 in.)

RG,RG34710,1118 –39–23OCT97–1/2

2. Rimuovere le fasce elastiche (B) usando la pinza di


espansione JDE93 (A). Eliminare le fasce.

A—Pinza espansione fasce elastiche


B—Fascia elastica

–UN–05DEC97
RG5229
Rimozione delle fasce elastiche

RG,RG34710,1118 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=165
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Pulizia dei pistoni

ATTENZIONE: seguire sempre attentamente le


istruzioni del costruttore e le norme di
02 sicurezza.
030
12
1. Pulire le sedi delle fasce elastiche usando l’apposito
attrezzo.

IMPORTANTE: quando si lavano i pistoni, usare

–UN–05DEC97
sempre una spazzola a setole rigide—
NON UNA SPAZZOLA METALLICA—
per rimuovere i residui carboniosi.

RG6088
NON eseguire la bordatura delle zone
scanalate delle fasce elastiche.
Pulizia delle scanalature delle fasce elastiche
2. Pulire i pistoni con uno dei metodi indicati di seguito.

• Immersione nel solvente “D-Part”.


• Pistola per lavaggio a getto Hydra-Jet.
• Acqua calda con sapone detergente liquido.

Se si sceglie quest’ultimo metodo, immergere i pistoni


per 30-60 minuti in una soluzione al 50 percento di
detergente liquido per uso domestico e acqua calda.
Usare una spazzola a setole rigide—NON UNA
SPAZZOLA METALLICA—per rimuovere i residui
carboniosi. Asciugare con aria compressa.

RG,RG34710,1119 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=166
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Ispezione visiva dei pistoni

Ispezionare accuratamente i pistoni con una lente di


ingrandimento. Verificare l’eventuale presenza di:
02
• segni di usura meccanica; 030
• incrinature sottili nella testa del pistone (A); 13
• colletti per fasce elastiche piegati o rotti (B);
• incrinature nel mantello (C) sulle estremità interna ed
esterna del foro dello spinotto;
• eccessiva usura del mantello del pistone (i riferimenti
originari di lavorazione a macchina devono essere
visibili).

Se si riscontra qualsiasi difetto, sostituire pistone e


camicia come un gruppo unico.

A—Testa pistone
B—Colletti del pistone
C—Mantello

–UN–04DEC97
RG3326
Difetti del pistone (esagerati)

RG,RG34710,1120 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=167
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Verifica usura sedi fasce elastiche

Verificare le scanalature sui diversi punti lungo la


circonferenza del pistone.
02
030 1. Usare il calibro JDE55 (A) per verificare l’usura della
14 scanalatura della fascia elastica (compressione)
superiore a sezione trapezoidale.

2. Usare il calibro JDG852 (B) per verificare l’usura della


scanalatura della fascia elastica (compressione)

–UN–05DEC97
centrale a sezione semitrapezoidale.

Se lo spallamento del calibro tocca il colletto del


pistone, la sede è usurata. Sostituire in blocco pistone

RG5230
e camicia.
Verifica dell’usura delle scanalature per fasce elastiche del
Se invece le sedi (D) sono in buono stato, procedere pistone
alla fase successiva.
A—Calibro JDE55 di misurazione usura fascia
elastica a sezione trapezoidale
B—Calibro JDG852 di misurazione usura fascia
elastica a sezione semitrapezoidale
C—Pistone con sede fascia elastica in buone
condizioni
D—Gioco consentito
E—Pistone con sede fascia elastica usurata
F—Spallamento calibro a contatto con il colletto

–UN–26NOV97
pistone

RG7058
Verifica della scanalatura per fascia elastica superiore del
pistone

–UN–26NOV97
RG7059

Verifica della scanalatura per fascia elastica centrale del


pistone

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1121 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=168
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

3. Per controllare il gioco tra raschiaolio e sede, installare


un nuovo raschiaolio.

4. Misurare il gioco, tramite uno spessimetro, su diversi


punti. Confrontare le letture con le specifiche indicate
02
di seguito.

–UN–05DEC97
030
15
Specifica
Fascia elastica
raschiaolio-scanalatura nel

RG5234
pistone—Gioco pezzo nuovo ........................................ 0,064—0,102 mm
(0.0025—0.0040 in.)
Gioco massimo correggibile ................................... 0,165 mm (0.0065 in.)
Verifica del gioco della fascia elastica raschiaolio del pistone

NOTA: se il gioco supera le specifiche, sostituire in


blocco pistone e camicia.

RG,RG34710,1121 –39–23OCT97–2/2

Ispezione dello spinotto e del foro

NOTA: lo spinotto deve essere in buone condizioni, con


livelli di usura compresi nei valori sottoindicati.

1. Immergere il pistone in olio motore pulito.

–UN–05DEC97
2. Inserire lo spinotto (A) nel pistone.

Lo spinotto deve attraversare il pistone applicando una

RG5231
leggera pressione con il pollice.
Installazione dello spinotto nel pistone
3. Controllare la conicità del foro inserendovi lo spinotto
da entrambi i lati. Se lo spinotto entra liberamente ma
si blocca al centro, il foro potrebbe presentare un
difetto di conicità (B).

4. Verificare l’allineamento del foro inserendovi lo


spinotto. Lo spinotto non deve “scattare” o richiedere –UN–05DEC97
particolare forza per l’inserimento nel foro sul lato
opposto (C).

5. Verificare che spinotto e foro corrispondano alle


RG4984

specifiche. Se i valori dell’uno o dell’altro non rientrano


nelle specifiche, sostituire spinotto, pistone e camicia.
Verifica dell’usura del foro dello spinotto
Specifica
Spinotto—Diametro esterno ...................................... 47,597—47,613 mm A—Spinotto
(1.8739—1.8745 in.) B—Usura dovuta a difetto di conicità del foro
Foro dello spinotto—Diametro C—Foro non allineato
interno ............................................................................ 47,62—47,63 mm
(1.8748—1.8752 in.)

RG,RG34710,1122 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=169
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Ispezione visiva delle camicie

IMPORTANTE: se si riscontrano tracce di vaiolatura,


controllare la condizione del liquido di
raffreddamento.
02
030
16 1. Accertarsi che per tutta la lunghezza esterna della
camicia non ci siano tracce di vaiolatura (A). Verificare
che gli spallamenti per la guarnizione non siano erosi
(B). Se si riscontrano tracce di vaiolatura o di erosione,
misurarne la profondità con un filo sottile o con un ago.
Sostituire pistone e camicia se si riscontrano le
seguenti condizioni:

• la profondità della vaiolatura raggiunge (o supera) la


metà dello spessore (C) della camicia;
• la profondità dell’erosione raggiunge (o supera) la
metà dello spallamento (D) per la guarnizione.

Specifica

–UN–05DEC97
Camicia—Spessore ............................. 6,05—6,15 mm (0.238—0.242 in.)
Dimensione spallamento
guarnizione .......................................... 1,45—1,55 mm (0.057—0.061 in.)

RG4643
Ispezione delle camicie
NOTA: le camicie si possono riusare se la vaiolatura o
l’erosione sono inferiori alla metà dei valori A—Vaiolatura camicia
specificati. Quando si installano camicie riusabili, B—Erosione camicia
ruotarle di 90° rispetto alla posizione originale. C—Spessore camicia
D—Spallamento guarnizione
Inoltre, è necessario lappare le camicie ed
installare fasce elastiche nuove nei pistoni.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1123 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=170
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

2. Ispezionare visivamente il diametro interno della


camicia. Sostituire pistone e camicia se:

• non è visibile la levigatura a trama intrecciata,


appena sotto l’area della fascia elastica superiore;
02
• le camicie sono vaiolate o presentano profonde 030
rigature verticali che possono essere rilevate al tatto. 17

3. Esaminare accuratamente la camicia alla ricerca di


segni di usura meccanica, ad esempio incrinature fini
nell’area della flangia (A) e incrinature nell’area di
escursione (B) della fascia elastica.

NOTA: ispezionare il monoblocco alla ricerca di

–UN–04DEC97
incrinature o di erosione nelle zone degli O-ring
(vedi ISPEZIONE E PULIZIA DEL
MONOBLOCCO nelle pagine successive di
questo stesso gruppo).

RG1188
A—Area flangia Difetti della camicia (esagerati)
B—Area escursione fasce elastiche

RG,RG34710,1123 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=171
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Legenda dei codici della data di produzione


della camicia

Su ogni camicia è riportato un codice di quattro caratteri


02 con la data di produzione. Ad esempio, HJ94 indica che la
030 camicia ha un foro temprato ed è stata fabbricata nel
18 mese di ottobre del 1994.

HJ94
H ........................................................................ Materiale della camicia
J .............................................................................. Mese di produzione
94 ........................................................................... Anno di produzione
Dati tecnici del materiale

–UN–27JAN92
H ...................................................................................... Foro temprato
Mese di produzione
A ............................................................................................... Gennaio
B .............................................................................................. Febbraio

RG6091
C ................................................................................................... Marzo
D ................................................................................................... Aprile
E ................................................................................................. Maggio Codice della data a quattro caratteri sulla camicia
F ................................................................................................. Giugno
G ................................................................................................... Luglio
H ................................................................................................. Agosto
I ............................................................................................. Settembre
J .................................................................................................. Ottobre
K ............................................................................................ Novembre
L ............................................................................................. Dicembre
Anno di produzione
94 ................................................................................................... 1994
95 ................................................................................................... 1995
ecc.

RG,RG34710,1124 –39–23OCT97–1/1

Determinazione del gioco pistone-camicia

1. Misurare il diametro (B) del mantello


perpendicolarmente al foro (C) dello spinotto, a 15,16
mm (0.597 in.) dalla base del pistone (A).

2. Annotare il valore letto e confrontarlo con quello


ottenuto misurando la camicia corrispondente.

Specifica
Mantello—Diametro esterno
–UN–05DEC97

15,16 mm (0.597 in.) dalla base


del pistone ............................................................. 115,771—115,789 mm
(4.5579—4.5586 in.)
RG7045

A—15,16 mm (0.597 in.) dalla base del pistone


B—Diametro del mantello
C—Perpendicolare al foro dello spinotto Misurazione del diametro del mantello

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1125 –39–23OCT97–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-030-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=172
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

IMPORTANTE: le camicie devono essere misurate


SEMPRE a temperatura ambiente.

3. Misurare il foro della camicia in parallelo allo spinotto,


in corrispondenza del finecorsa superiore (A) della
02
fascia elastica del pistone.

–UN–25MAY99
030
19
4. Misurare il foro nella stessa posizione ma dalla parte
opposta, in corrispondenza del finecorsa inferiore (B)
della fascia elastica del pistone.

RG10049
5. Misurare il foro perpendicolarmente allo spinotto, in
corrispondenza del finecorsa superiore (C) della fascia Misurazione della camicia
elastica del pistone.

6. Misurare il foro nella stessa posizione ma dalla parte


opposta, in corrispondenza del finecorsa inferiore (D)
della fascia elastica del pistone.

7. Confrontando le misure ottenute in A, B, C e D,


determinare se la camicia sia affetta da conicità o
ovalizzazione.

8. Confrontare il diametro interno della camicia con il


diametro esterno del pistone corrispondente.

Specifica
Camicia—Diametro interno ................................... 115,865—115,895 mm
(4.5616—4.5628 in.)
Diametro esterno (area camicia di
raffreddamento) ......................................................... 127,94—128,24 mm
(5.037—5.049 in.)
Diametro esterno (foro superiore) ............................. 129,08—129,14 mm
(5.082—5.084 in.)
Diametro esterno (foro inferiore) ........................... 125,044—125,120 mm
(4.923—4.926 in.)
Diametro interno foro superiore
nel monoblocco per
posizionamento camicie ........................................ 129,155—129,205 mm
(5.085—5.087 in.)
Diametro interno foro inferiore nel
monoblocco per posizionamento
camicie................................................................... 125,133—125,183 mm
(4.9265—4.9285 in.)
Gioco camicia-monoblocco sul
foro superiore ........................................ 0,026—0,126 mm (0.001—0.005
in.)
Gioco camicia-monoblocco sul
foro inferiore .................................................................. 0,012—0,140 mm
(0.0005—0.0055 in.)
Massima eccentricità .............................................. 0,051 mm (0.0020 in.)
Massima usura o conicità
consentita nell’area di escursione
fascia elastica .......................................... 0,051 mm (0.0020 in.) massimo
Pistone-camicia—Gioco pezzo
nuovo (base del mantello) ............................................. 0,076—0,124 mm
(0.0030—0.0049 in.)
Gioco massimo ....................................................... 0,152 mm (0.0060 in.)

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1125 –39–23OCT97–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-030-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=173
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Se si superano i valori di usura specificati, sostituire in


blocco pistone e camicia.

02 RG,RG34710,1125 –39–23OCT97–3/3
030
20

CTM131 (20MAR01) 02-030-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=174
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Ispezione di biella e cappello

1. Ispezionare biella e cappello per individuare eventuali


tracce di usura o danni, quali scheggiature o
ammaccature nelle aree di giunzione (A).
02

–UN–04DEC97
030
IMPORTANTE: non alterare le superfici di contatto tra 21
biella e cappello. Questo avvertimento
è particolarmente importante per le
bielle Precision Joint, per non

RG3749
alterarne la sede. Non raschiare le
superfici di contatto (C) con spazzole
Biella e cappello con giunzione a maschio e femmina
metalliche o altri attrezzi, per non
comprometterne l’integrità.

2. Ispezionare i fori delle viti (B) del cappello e le superfici


circostanti. Se si riscontrano difetti, sostituire biella e
cappello.

–UN–09JUN99
IMPORTANTE: in caso di sostituzione di una biella,
usare lo stesso tipo di giunzione. Non
montare bielle Precision Joint e
bielle con giunzione a maschio e

RG10052
femmina nello stesso motore. Per
ulteriori informazioni consultare il
catalogo ricambi. Biella e cappello con giunzione Precision Joint

3. Fissare accuratamente la biella in una morsa a


ganasce morbide (cappello rivolto verso l’alto).

4. Installare il cappello SENZA il cuscinetto.

IMPORTANTE: non usare mai viti nuove quando si

–UN–05DEC97
misura il diametro interno del foro
della biella. Le viti nuove vanno usate
esclusivamente per il montaggio finale
della biella.

RG4982
5. Bielle con giunzione a maschio e femmina: Fissaggio della biella in una morsa
innanzitutto, serrare la vite nel foro cieco e la vite nel
foro passante ai valori specificati. A—Giunzioni a maschio e femmina
B—Fori per le viti
C—Superfici di contatto Precision Joint
Specifica
Vite biella con giunzione a
maschio e femmina—Coppia
iniziale .............................................................................. 27 N•m (20 lb-ft)

Infine, serrare le viti di biella alla coppia seguente.

Specifica
Vite biella con giunzione a
maschio e femmina—Coppia
finale ........................................................ 75 N•m (55 lb-ft) più 90–100° di
rotazione in senso orario

Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,884 –39–08JUN99–1/4

CTM131 (20MAR01) 02-030-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=175
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Vedi SERRAGGIO DELLE VITI DI BIELLA CON LA


PROCEDURA COPPIA-ANGOLO nelle pagine successive
di questo stesso gruppo.

6. Bielle Precision Joint: innanzitutto, serrare la vite di


02
030 biella più vicina all’estremità del pistone, quindi serrare
22 l’altra vite ai valori specificati.

Specifica
Vite della biella Precision
Joint—Coppia di serraggio ................... 95 N•m (71 lb-ft) più 90–100° di
rotazione in senso orario

Vedi SERRAGGIO DELLE VITI DI BIELLA CON LA


PROCEDURA COPPIA-ANGOLO nelle pagine successive
di questo stesso gruppo.

Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,OUO1004,884 –39–08JUN99–2/4

7. Con un micrometro interno, misurare il foro della biella


al centro ed annotare il risultato come segue.

• Perpendicolarmente al punto di giunzione (A)


biella-cappello.
• A 45° a sinistra della misurazione “A” (B).
• A 45° a destra della misurazione “A” (C).

Specifica
Foro della biella (senza
cuscinetti)—Diametro interno .................................... 81,051—81,077 mm

–UN–05DEC97
(3.191—3.192 in.)

RG7140
8. Confrontare le misure. Una differenza tra le misure
Misurazione di biella e foro del cappello
massima e minima superiore al limite consentito di
0,04 mm (0.0016 in.) indica che biella e cappello sono
eccentrici. Sostituire entrambi.

Specifica
Foro biella—Massima eccentricità ......................... 0,025 mm (0.0010 in.)

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,884 –39–08JUN99–3/4

CTM131 (20MAR01) 02-030-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=176
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

9. Misurare la distanza (A) tra il centro del foro spinotto e


il centro del foro albero a gomiti e confrontarla con le
specifiche indicate. Se la misura non rientra nelle
specifiche, sostituire la biella.
02
Specifica
030
Interasse foro spinotto e foro
23
albero a gomiti—Dimensioni ..................................... 222,20—222,30 mm
(8.748—8.752 in.)

A—Interasse

–UN–05DEC97
RG7141
Misurazione di foro spinotto e foro albero a gomiti

DPSG,OUO1004,884 –39–08JUN99–4/4

Ispezione di spinotti e boccole

1. Inserire lo spinotto (B) nella relativa boccola e fissarlo,


con cautela, in una morsa a ganasce tenere.

2. Ruotare nei due sensi la biella (A) per diverse volte per

–UN–04DEC97
assicurarsi che si muova liberamente sullo spinotto.

3. Rimuovere lo spinotto dalla biella.

RG3172
A—Biella
B—Spinotto Controllo di spinotto e biella

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,891 –39–18MAY99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=177
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

4. Inserire lo spinotto da entrambi i lati della boccola di


biella. Se lo spinotto è libero ad un’estremità, ma
bloccato all’altra, il foro potrebbe presentare un difetto
di conicità (A). Se lo spinotto entra liberamente da
entrambi i lati, ma presenta difficoltà di inserimento al
02
030 centro, il foro ha un’imboccatura allargata (B).

–UN–05DEC97
24
5. Misurare il diametro interno della boccola di biella ed il
diametro esterno dello spinotto. Confrontare le misure
con le specifiche indicate di seguito.

RG4983
Specifica
Spinotto—Diametro esterno ...................................... 47,597—47,613 mm Ispezione dei fori per gli spinotti
(1.8739—1.8745 in.)
Foro per lo spinotto nel pistone— A—Difetto di conicità del foro
Diametro interno ........................................................ 47,620—47,630 mm B—Foro con imboccatura allargata
(1.8748—1.8752 in.)
Boccola spinotto di biella
installata (dopo l’alesatura)—
Diametro interno ........................................................ 47,655—47,681 mm
(1.8762—1.8772 in.)
Spinotto-boccola biella—Gioco di
lubrificazione .................................................................. 0,042—0,084 mm
(0.0017—0.0033 in.)
Limite di usura ........................................................ 0,102 mm (0.0040 in.)

6. Se necessario, rimuovere e sostituire la boccola dello


spinotto (vedi RIMOZIONE DELLA BOCCOLA DELLO
SPINOTTO, PULIZIA ED ISPEZIONE DEL FORO PER
LO SPINOTTO nelle pagine successive di questo
stesso gruppo).

DPSG,OUO1004,891 –39–18MAY99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=178
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Rimozione della boccola dello spinotto;


pulizia ed ispezione del foro per lo spinotto

1. Se necessario, rimuovere la boccola usando i set di


attrezzi per boccole biella JDG337 e JDE98A. 02
030
Usare gli attrezzi elencati di seguito, forniti nei relativi 25
set.

• Scodellino JDG339 (A)


• Adattatore JDG338 (B)
• Inseritore JDE98-4 (C)
• Vite di forzatura con rondella STD36104 (D)

–UN–08DEC97
IMPORTANTE: allineare con cura l’inseritore JDE98-4
con la boccola in modo da non
danneggiare il foro per la boccola
della biella.

RG4985
2. Le bave possono deformare la boccola. Pulirne il foro Rimozione della boccola dello spinotto dalla biella
con tela smeriglio a grana media e installare la boccola
sul lato opposto rispetto alle bave. A—Scodellino JDG339
B—Adattatore JDG338
3. Misurare il foro della boccola in tre punti a circa 45° di C—Inseritore JDE98-4
D—Vite di forzatura con rondella STD36104
distanza l’uno dall’altro. Confrontare le misure con le
specifiche indicate di seguito.

Specifica
Foro spinotto di biella—Diametro
senza boccola............................................................ 52,354—52,380 mm
(2.0612—2.0622 in.)
Foro spinotto-boccola biella—
Accoppiamento .............................................................. 0,084—0,147 mm
(0.0033—0.0058 in.)
Boccola spinotto di biella di
servizio installata (prima
dell’alesatura)—Diametro interno .................................. 47,58—47,63 mm
(1.8732—1.8751 in.)
Boccola spinotto di biella di
servizio installata (dopo
l’alesatura)—Diametro interno ................................... 47,655—47,681 mm
(1.8762—1.8772 in.)

IMPORTANTE: se il diametro del foro della boccola


per lo spinotto non rientra nei valori
specificati o se la boccola si è
spostata, eliminare la biella e
sostituirla.

RG,RG34710,1130 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-25 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=179
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Misurazione dello spessore della flangia


della camicia

Misurare lo spessore della flangia della camicia, in diversi


02 punti, e confrontare i valori ottenuti con quelli sottoindicati.
030

–UN–05DEC97
26 Se lo spessore della flangia non rientra nei valori
specificati, usare gli appositi spessori secondo necessità o
sostituire in blocco il pistone e la camicia, se gli spessori
si rivelano insufficienti (vedi VERIFICA DELLA

RG4727
SPORGENZA DELLA CAMICIA e INSTALLAZIONE
DEGLI SPESSORI DELLA CAMICIA—SE NECESSARIO
nelle pagine successive di questo stesso gruppo). Misurazione dello spessore della flangia della camicia

Specifica
Flangia camicia—Spessore ....................................... 11,989—12,039 mm
(0.472—0.474 in.)
Diametro esterno ....................................................... 135,10—135,16 mm
(5.319—5.321 in.)

RG,RG34710,1126 –39–18MAY99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-26 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=180
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Ispezione e misurazione dei cuscinetti di


biella

Controllare che i cuscinetti di biella non siano usurati o


danneggiati. 02

–UN–05DEC97
030
IMPORTANTE: ciascuna metà della biella è dotata di 27
una “gola” o cavità dell’olio di
lubrificazione sulla superficie interna,
che non deve essere scambiata per

RG7046
una scanalatura dovuta ad erosione.
Cuscinetti di biella
IMPORTANTE: non usare mai viti nuove nel misurare
il diametro interno del cuscinetto. Le A—Cappello di biella
viti nuove vanno usate solo per il B—Biella
C—Cuscinetti
montaggio finale della biella.

Se la biella è montata sull’albero a gomiti, controllare il


gioco di lubrificazione tra cuscinetto e perno di biella con
PLASTIGAGE. Se invece è stata rimossa dal motore,
determinare il gioco misurando il diametro interno del
cuscinetto e confrontandolo con il diametro esterno del
perno di banco.

1. Dopo aver rimosso l’albero a gomiti, misurare il


diametro esterno del perno di banco in diversi punti.

2. Fissare la biella, con cautela, in una morsa a ganasce


tenere ed installare correttamente il cappello (A) sulla
biella (B) con i cuscinetti (C).

3. Bielle con giunzione a maschio e femmina:


innanzitutto, serrare la vite nel foro cieco e la vite nel
foro passante ai valori specificati.

Specifica
Vite biella con giunzione a
maschio e femmina—Coppia
iniziale .............................................................................. 27 N•m (20 lb-ft)

Infine, serrare le viti di biella alla coppia seguente.

Specifica
Vite biella con giunzione a
maschio e femmina—Coppia
finale ........................................................ 75 N•m (55 lb-ft) più 90–100° di
rotazione in senso orario

Vedi SERRAGGIO DELLE VITI DI BIELLA CON LA


PROCEDURA COPPIA-ANGOLO nelle pagine successive
di questo stesso gruppo.

PLASTIGAGE è un marchio registrato della DANA Corp. Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,885 –39–14MAY99–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-030-27 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=181
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

4. Bielle Precision Joint: innanzitutto, serrare la vite di


biella più vicina all’estremità del pistone, quindi serrare
l’altra vite ai valori specificati.

Specifica
02 Vite della biella Precision
030 Joint—Coppia di serraggio ................... 95 N•m (71 lb-ft) più 90–100° di
28 rotazione in senso orario

Vedi SERRAGGIO DELLE VITI DI BIELLA CON LA


PROCEDURA COPPIA-ANGOLO nelle pagine successive
di questo stesso gruppo.

Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,OUO1004,885 –39–14MAY99–2/3

5. Con un micrometro interno (A), misurare il diametro


interno del cuscinetto.

6. Per ottenere il gioco di lubrificazione, sottrarre il


diametro esterno dei perni di biella dell’albero a gomiti
dal diametro interno dei cuscinetti di biella.

–UN–04DEC97
7. Confrontare il risultato con i valori specificati di seguito.

Specifica

RG3824
Perno di biella—Diametro esterno ............................ 76,150—76,180 mm
(2.9980—2.9992 in.)
Cuscinetto di biella montato— Misurazione dei cuscinetti di biella
Diametro interno ........................................................ 76,210—76,260 mm
(3.0004—3.0024 in.) A—Micrometro interno
Perno-cuscinetto di biella (parti
nuove)—Gioco di lubrificazione..................................... 0,030—0,110 mm
(0.0012—0.0044 in.)

8. Sostituire i cuscinetti di biella se sono usurati o non


rientrano nei valori specificati.
DPSG,OUO1004,885 –39–14MAY99–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-030-28 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=182
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Installazione della boccola dello spinotto


nella biella

IMPORTANTE: inserire sempre la boccola nuova nella


biella dal lato posteriore e lucidarla 02
per conferirle la forma appropriata ed 030
assicurarne il posizionamento nel foro. 29

1. Lubrificare il foro e la boccola della biella con olio


motore pulito. Installare la boccola usando i set di
attrezzi per boccole biella JDG337 e JDE98A.

Usare i seguenti attrezzi forniti nei set di cui sopra e


montare i componenti nella sequenza indicata.

–UN–05DEC97
• Vite di forzatura con rondella STD36104 (A)
• Inseritore JDE98A (B)
• Adattatore JDG338 (C)

RG4986
• Boccola di servizio (D)
• Inserto guida JDE98-3 (E) Installazione della boccola dello spinotto nella biella
• Scodellino JDE339 (F)
A—Vite di forzatura con rondella STD36104
IMPORTANTE: l’alesatura delle boccole della biella B—Inseritore JDE98A
deve essere eseguita C—Adattatore JDG338
D—Boccola di servizio
ESCLUSIVAMENTE da personale E—Inserto guida JDE98-3
specializzato, esperto nell’uso delle F—Scodellino JDE339
apparecchiature apposite ed in grado
di rispettare i valori specificati.

2. Dopo l’installazione, alesare il diametro interno della


boccola nuova ai valori specificati.

Specifica
Boccola spinotto di biella (dopo
l’alesatura)—Diametro interno ................................... 47,655—47,681 mm
(1.8762—1.8772 in.)

Al termine dell’operazione, rimuovere tutti i residui.

3. Verificare il gioco tra spinotto e boccola (vedi


ISPEZIONE DI SPINOTTI E BOCCOLE nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).

4. Sostituire lo spinotto secondo le necessità.

RG,RG34710,1131 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-29 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=183
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Smontaggio completo del monoblocco (se necessario)

Se è necessario eseguire un’ispezione completa del 4. Rimuovere il treno ingranaggi distribuzione e


monoblocco o la relativa pulizia in una “vasca con l’albero a camme (Gruppo 050).
soluzioni calde”, fare riferimento ai gruppi appropriati
02
030 relativi alla rimozione dei componenti esterni ed interni 5. Rimuovere la pompa di iniezione ed il gruppo filtro
30 elencati di seguito. del combustibile (Gruppo 090).

1. Rimuovere albero a gomiti e puleggia, se non lo si 6. Se è necessario pulire il monoblocco in una “vasca
è già fatto (Gruppo 040). con soluzioni calde”, rimuovere i tappi dei condotti
dell’olio e del liquido di raffreddamento, gli orifizi di
2. Rimuovere i restanti componenti dell’impianto di raffreddamento dei pistoni e la targhetta del numero
lubrificazione (Gruppo 060). di matricola del motore.

3. Rimuovere la pompa del liquido di raffreddamento


ed i restanti componenti dell’impianto di
raffreddamento (Gruppo 070).

RG,RG34710,1132 –39–23OCT97–1/1

Rimozione e pulizia degli orifizi di


raffreddamento dei pistoni

1. Rimuovere i sei orifizi (A) (in figura, quattro) di


raffreddamento dei pistoni e verificare che nessun
orifizio sia ostruito o danneggiato.

2. Usare un filo morbido ed aria compressa per pulire gli


orifizi. Sostituirli se la loro condizione è dubbia.

–UN–18JUN99
IMPORTANTE: il guasto di un orifizio di
raffreddamento pistoni può provocare
danni ai pistoni, agli spinotti e relative

RG10211
boccole e alle camicie. Se si omette di
montare un orifizio di raffreddamento
Orifizi di raffreddamento dei pistoni nel monoblocco
pistoni, la pressione dell’olio può
diminuire o addirittura azzerarsi. A—Orifizi di raffreddamento pistoni

RG,RG34710,1133 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-30 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=184
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Ispezione e pulizia del monoblocco

NOTA: è necessario rimuovere tutti i componenti


(compresi gli orifizi di raffreddamento dei pistoni)
ed i tappi dei condotti del liquido di
02
raffreddamento e dell’olio per eseguire le

–UN–05DEC97
030
operazioni di ispezione e pulizia del monoblocco. 31
Per la rimozione dei componenti esterni ed interni,
vedere i relativi gruppi di istruzioni.

RG5796
1. Usare la spazzola D17015BR o un attrezzo
equivalente per pulire accuratamente le sedi degli
Maschiatore per i fori di montaggio della testata
O-ring delle camicie.

2. Rimuovere le spine di guida della testata, se non lo si


è già fatto. Ripassare i fori filettati per le viti della
testata nel piano superiore del monoblocco con il
maschiatore JDG681 o equivalente da 9/16-12
UNC-2A lungo circa 88,9 mm (3.5 in.). Usare aria
compressa per rimuovere i residui solidi o liquidi dai
fori delle viti.

IMPORTANTE: se si intende pulire il monoblocco in


soluzione calda, rimuovere tutti i
componenti di alluminio; questi infatti
potrebbero venire danneggiati o
distrutti dalle soluzioni contenute nel
bagno caldo. Rimuovere tutte le
targhette con numero di serie.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1134 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-31 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=185
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

3. Pulire il monoblocco accuratamente usando un


solvente, vapore a pressione o bagno caldo.

4. Accertarsi che la flangia (C) di appoggio camicia sia


priva di bave. In caso contrario, usare una lima
02
030 mezzatonda e sbavare LEGGERMENTE (con un

–UN–05DEC97
32 movimento circolare) per rimuovere la bava con
un’inclinazione di circa 60° gradi. EVITARE che
durante l’operazione la lima colpisca la parte superiore
del monoblocco (B).

RG7142
NOTA: NON limare eccessivamente la flangia di
Misurazione della profondità del foro allargato della flangia della
appoggio camicia. Un’eccessiva limatura può camicia nel monoblocco
danneggiare la flangia e dar luogo ad un
accoppiamento errato della camicia. Rimuovere A—Profondità del foro allargato flangia camicia
accuratamente tutti i trucioli dal monoblocco. B—Piano superiore del monoblocco
C—Flangia di appoggio camicia

5. Misurare la profondità (A) del foro allargato nella


flangia della camicia e confrontarla con il valore
specificato di seguito.

Specifica
Foro allargato monoblocco—
Profondità .................................................................. 11,913—11,963 mm
(0.469—0.471 in.)

Controllare con cura che sul monoblocco non vi siano


incrinature o altri danni. Se si sospetta la presenza di
un’incrinatura, sottoporre il monoblocco ad una prova di
pressione. La procedura è illustrata nei manuali FOS
(Principi di manutenzione) dei MOTORI. Sostituire il
monoblocco se presenta incrinature o danni evidenti.

RG,RG34710,1134 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-32 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=186
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Misurazione del monoblocco

Per informazioni dettagliate sulla misurazione dei 3. Misurare il diametro del foro dell’albero a camme su
singoli componenti, vederne i relativi gruppi di tutti i punti del diametro ed annotare i risultati.
istruzioni. Confrontare le letture con le specifiche Confrontare le misure con le specifiche indicate
02
indicate di seguito. nella seguente tabella. 030
33
1. Montare i cuscinetti di banco e reggispinta e Specifica
misurarne i fori. Confrontare le misure con le Boccola albero a camme—
Diametro interno installato .................................. 67,076—67,102 mm
specifiche indicate di seguito. (2.6408—2.6418 in.)
Foro boccola nel monoblocco ............................ 69,987—70,013 mm
Specifica (2.7554—2.7564 in.)
Cuscinetto di banco—Diametro Eccentricità minima del foro nel
interno foro senza cuscinetto ............................ 101,651—101,67 mm monoblocco...................................................... 0,038 mm (0.0015 in.)
(4.0020—4.0030 in.) Gioco boccola-perno di banco............................... 0,0063—0,115 mm
Larghezza superficie............................................... 36,28—36,78 mm (0.0025—0.0045 in.)
(1.428—1.448 in.)
Cuscinetto reggispinta—
Diametro interno foro senza Se il diametro del foro per la boccola dell’albero a
cuscinetto ........................................................... 101,651—101,67 mm camme nel monoblocco è superiore a quello
(4.0020—4.0030 in.) specificato, installare un monoblocco nuovo.
Larghezza superficie (banco n.
5) ............................................................................. 37,44—37,54 mm IMPORTANTE: l’interasse tra il foro del cuscinetto
(1.474—1.478 in.)
Larghezza complessiva di banco ed il piano superiore del
cappello................................................................... 41,81—42,31 mm monoblocco DEVE essere pari a
(1.646—1.666 in.) 352,35—352,50 mm (13.872—13.878
in.). In caso contrario, sostituire il
Se il diametro interno del cappello dei cuscinetti di monoblocco.
banco o reggispinta, montato, non rientra nei valori di
specifica, si possono usare cappelli generici, che 4. Misurare la planarità del piano superiore del
devono essere alesati presso un’officina qualificata in monoblocco usando il regolo D05012ST e lo
modo che le dimensioni di montaggio rientrino nelle spessimetro e confrontare i risultati con quelli
specifiche (vedi DATI TECNICI DEL FORO PER I specificati. Rifare la spianatura se necessario.
CAPPELLI DI BANCO nel Gruppo 040).
Specifica
Piano superiore monoblocco—
2. Misurare il diametro interno della palmola
Massima planarità........................................ 0,10 mm (0.004 in.) sulla
dell’albero a camme su tutti i punti del diametro. lunghezza o larghezza totale
Rettilineità ........................................... 0,025 mm (0.001 in.) ogni 305
Specifica mm (12.0 in) di lunghezza
Palmola albero a camme— Massima profondità onda .................... 2,0 micrometri (79 micro-inch)
Diametro interno foro nel Distanza tra asse cuscinetti di
monoblocco......................................................... 17,384—17,440 mm banco e piano superiore ..................................... 352,35—352,50 mm
(0.6845—0.6865 in.) (13.872—13.878 in.)
Diametro esterno palmola
(nuova) .................................................................... 17,33—17,35 mm
(0.682—0.683 in.)
Gioco palmola-foro .......................................... 0,114 mm (0.0045 in.)

Se uno qualsiasi dei fori delle palmole dell’albero a


camme non rientra nei valori di diametro specificati,
installare un monoblocco nuovo.
RG,RG34710,1135 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-33 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=187
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Installazione degli orifizi di raffreddamento


dei pistoni e dei tappi dei condotti

1. Usare un filo morbido ed aria compressa per pulire gli


02 orifizi. Sostituirli se la loro condizione è dubbia.
030
34 IMPORTANTE: il guasto di un orifizio di
raffreddamento pistoni può provocare
danni ai pistoni, agli spinotti e relative

–UN–18JUN99
boccole e alle camicie. Se si omette di
montare un orifizio di raffreddamento
pistoni, la pressione dell’olio può
diminuire o addirittura azzerarsi.

RG10211
2. Installare i sei orifizi (A) (in figura, quattro) di
Orifizi di raffreddamento dei pistoni nel monoblocco
raffreddamento dei pistoni e serrarli alla coppia
specificata. A—Orifizi di raffreddamento pistoni

Specifica
Orifizio di raffreddamento pistone
nel monoblocco—Coppia di
serraggio ............................................................ 11 N•m (97 lb-in.) (8 lb-ft)

3. Se i tappi dei condotti del liquidi di raffreddamento e


dell’olio sono stati rimossi, sostituirli secondo le
necessità.
RG,RG34710,1136 –39–23OCT97–1/1

Verifica della sporgenza della camicia

NOTA: se viene installato un nuovo gruppo camicia in un


monoblocco nuovo o usato, l’altezza della camicia
deve essere verificata.

Accertarsi che il foro della camicia nel monoblocco e il


piano superiore del monoblocco siano puliti.

Installare le camicie senza la guarnizione. Fissarle con viti


e rondelle e misurarne la sporgenza (vedi MISURAZIONE
DELLA SPORGENZA DELLA CAMICIA (ALTEZZA
SOPRA IL MONOBLOCCO) nelle pagine precedenti di
questo stesso gruppo).

È possibile usare gli spessori per le camicie per ottenere


una sporgenza entro i valori specificati (vedi
INSTALLAZIONE DEGLI SPESSORI PER LE
CAMICIE —SE NECESSARIO nelle pagine successive di
questo stesso gruppo).

RG,RG34710,1137 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-34 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=188
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Installazione degli spessori per le camicie—


se necessario

Se lo spessore della flangia della camicia rientra nei valori


specificati, ma la sporgenza annotata precedentemente si 02
trova a non più di 0,08 mm (0.003 in.) AL DI SOTTO del 030

–UN–04MAY89
piano superiore del monoblocco, installare gli spessori per 35
le camicie sul fondo della flangia.

Lo spessore per le camicie è indicato di seguito.

RG4728
Specifica
Spessore per camicia—Spessore .............................. 0,05 mm (0.002 in.) Spessori per le camicie

È possibile usare un massimo di due spessori per cilindro,


secondo le necessità. Gli spessori sono dotati di nasetti
nel diametro interno che ne facilitano il posizionamento
contro il fondo della flangia durante l’installazione della
camicia.

1. Assicurarsi che il foro allargato nel monoblocco sia


pulito e privo di bave. Installare le camicie e gli
spessori nel foro del monoblocco senza gli O-ring.
Fissare le camicie con viti e rondelle come eseguito
precedentemente. Serrare le viti a 68 N•m (50 lb-ft).

Una volta installato lo spessore, la sporgenza delle


camicie deve rientrare nei valori specificati ma NON
DEVE essere superiore a 0,127 mm (0.005 in.).

Specifica
Camicie del cilindro—Sporgenza
(altezza sopra il monoblocco) ............... 0,051—0,127 mm (0.002—0.005
in.)

2. Misurare nuovamente la sporgenza delle camicie nelle


posizioni corrispondenti alle ore 1, 5, 7 e 11. Annotare
i risultati.

Se la sporgenza non rientra ancora nei valori


specificati, rimuovere la camicia e determinare la
causa.

Se la sporgenza rientra nei valori specificati, procedere


alla fase successiva.

RG,RG34710,1138 –39–17MAY99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-35 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=189
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Installazione della guarnizione sulla camicia


e degli O-ring nel monoblocco

IMPORTANTE: NON usare olio sulle guarnizioni e


02 sugli O-ring delle camicie. A contatto
030 con l’olio, la guarnizione rossa si
36 gonfia, facendo pressione sulla
camicia e rischiando di abradere il
pistone.

1. Versare il lubrificante saponoso AR54749 in un


contenitore adatto.

2. Immergervi le guarnizioni nuove e i nuovi O-ring prima

–UN–04DEC97
di installarli, senza lasciarli in ammollo.

3. Installare l’O-ring nero di Viton (A) nella scanalatura


dell’O-ring inferiore del monoblocco (C).

RG3826
4. Installare l’O-ring rosso di silicone (B) nella scanalatura Guarnizioni della camicia
superiore del monoblocco.
A—O-ring
B—O-ring
C—Monoblocco

RG,RG34710,1139 –39–23OCT97–1/2

5. Capovolgere la camicia (B) e, al suo esterno, installare


la guarnizione in neoprene (A) a sezione quadrata.

6. Far scorrere la guarnizione contro il secondo


spallamento della camicia.

–UN–04DEC97
NOTA: assicurarsi che la guarnizione a sezione quadrata
non si attorcigli.

7. Ricoprire l’area della guarnizione di tenuta della


RG3827
camicia e gli O-ring del monoblocco con sapone
liquido.
Installazione della guarnizione della camicia

A—Guarnizione in neoprene a sezione quadrata


B—Camicia

RG,RG34710,1139 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-36 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=190
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Installazione delle camicie cilindro nel


monoblocco

IMPORTANTE: installare le camicie nel monoblocco,


negli stessi fori dai quali erano state 02
rimosse.

–UN–04DEC97
030
37
NON danneggiare le guarnizioni
mentre le si inserisce nella sezione
superiore del foro.

RG2772
Le camicie vaiolate o erose che Installazione delle camicie nel monoblocco
soddisfano le specifiche consigliate
per il riuso vanno ruotate di 90°
rispetto alla posizione di rimozione.
Per le direttive di riuso, vedi
ISPEZIONE VISIVA DELLE CAMICIE
nelle pagine precedenti di questo
stesso gruppo.

1. Installare la camicia nel foro del monoblocco, con il


codice della data di produzione (stampato sulla flangia)
rivolto verso la parte anteriore del motore, a meno che
il diametro esterno della camicia non presenti
vaiolature o erosioni.

Se il diametro esterno della camicia è vaiolato o eroso,


ma rientra nei limiti di servizio accettabili, ruotare la
camicia di 90° rispetto alla posizione che aveva alla
rimozione. Le sezioni vaiolate della camicia devono
essere rivolte verso la parte anteriore o posteriore del
motore.

2. Si avvertirà una certa resistenza quando la camicia


viene allineata nel foro di guida.

3. Spingendo la camicia con i soli palmi della mano,


inserirla nel foro fino a quando la flangia superiore non
si viene a trovare praticamente a filo con il piano del
monoblocco.
Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1140 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-37 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=191
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

4. Per completare l’installazione occorrono un blocco di


legno pulito e duro ed un mazzuolo.

5. Con quest’ultimo, battere delicatamente il blocco di


legno duro sulla parte superiore della camicia.
02
030
38 NOTA: la camicia sporgerà dal monoblocco più del
normale, a causa delle guarnizioni e degli O-ring
non ancora compressi.

IMPORTANTE: se si sospetta che una guarnizione


possa essersi tagliata o spostata

–UN–27JAN92
durante l’installazione della camicia,
rimuovere ed esaminare il gruppo
camicia-guarnizione. Se non si
riscontra alcun danno, controllare che

RG6092
le guarnizioni siano in posizione
corretta. Insaponare nuovamente le
guarnizioni e rimontare il gruppo Installazione delle camicie nel monoblocco
camicia.

6. Mantenere le camicie in posizione con le rondelle


piane grandi e le viti. Ruotare le viti, senza serrarle
eccessivamente.

7. Dopo l’installazione, pulire i fori delle camicie con un


detergente privo d’acqua. Asciugare con panni puliti.

8. Applicare immediatamente olio motore pulito sui fori


delle camicie per impedire la corrosione.

RG,RG34710,1140 –39–23OCT97–2/2

Installazione di pistoni e bielle

1. I motori della prima generazione sono dotati della


tradizionale giunzione a maschio e femmina tra biella e
cappello (A). I motori più recenti montano biella e
cappello (B) Precision Joint.
–UN–02DEC98

Le procedure di installazione sono simili; le differenze


sono indicate di seguito.
RG9617

IMPORTANTE: non montare bielle con giunzione a


maschio e femmina e bielle Precision
Joint nello stesso motore. Per Bielle
ulteriori informazioni consultare il
A—Biella con giunzione a maschio e femmina
catalogo ricambi. (motori della prima generazione)
B—Biella Precision Joint (motori recenti)

Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,886 –39–17MAY99–1/6

CTM131 (20MAR01) 02-030-38 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=192
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

IMPORTANTE: è necessario installare i pistoni sulle


stesse bielle dalle quali sono stati
rimossi ed usare anelli elastici nuovi.

Se deve essere installato un nuovo


02
gruppo pistone-camicia, NON 030
rimuovere il pistone dalla camicia, ma 39
estrarlo dal fondo quanto basta per
installare lo spinotto.

2. Lubrificare lo spinotto (A) e la boccola con olio motore

–UN–05DEC97
pulito.

3. Inserire lo spinotto nel pistone (B) e nella biella (C).


Assicurarsi che la scritta “FRONT”della biella sia

RG5239
allineata con la scritta “FRONT” del pistone.
Installazione di pistoni e bielle
4. Installare NUOVI anelli elastici (D) nelle scanalature,
controllando che vi si distendano correttamente. A—Spinotto
B—Pistone
NOTA: la fascia elastica a sezione trapezoidale (un unico C—Biella
D—Anelli elastici (2)
contrassegno) va inserita nella scanalatura E—Raschiaolio con anello di espansione
superiore del pistone. La fascia elastica a sezione F—Fasce elastiche di tenuta
semitrapezoidale (con due contrassegni) va
invece inserita nella seconda scanalatura. I
contrassegni sulle fasce elastiche n. 1 e 2 devono
essere rivolti verso la parte superiore del pistone.

Le fasce elastiche KS hanno colori codificati: la n.


1 è blu, la n. 2 è rosa e la n. 3 è arancione. La
fascia di espansione è arancione.

5. Installare il raschiaolio con la fascia di espansione (E)


e le fasce elastiche usando la pinza di espansione
JDE93.

NOTA: le fasce elastiche nuove presentano una luce


corretta, per cui non è necessario adattarle alla
camicia.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,886 –39–17MAY99–2/6

CTM131 (20MAR01) 02-030-39 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=193
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

6. Sfalsare la luce delle fasce elastiche sul pistone come


indicato, con la luce della fascia superiore rivolta verso
la parte anteriore del motore.

NOTA: se l’albero a gomiti è stato rimosso, vedi


02
INSTALLAZIONE DEI CUSCINETTI DI BANCO E

–UN–21MAY99
030
40 DELL’ALBERO A GOMITI nel Gruppo 040.

7. Lubrificare il pistone, le camicie ed il diametro interno


del compressore per fasce elastiche JDE96 con olio

RG10050
motore pulito.

8. Sistemare con cautela sulla camicia il compressore Posizione della luce delle fasce elastiche
con pistone e biella.

IMPORTANTE: fare attenzione che i perni di banco


dell’albero a gomiti e le superfici della
camicia non si danneggino durante
l’installazione del pistone e della biella
nella camicia.

NOTA: assicurarsi che la dicitura “FRONT” sul pistone e


sulla biella sia rivolta verso la parte anteriore del
motore.

9. Con il pistone centrato nel compressore per fasce


elastiche e con le fasce elastiche sfalsate
correttamente, spingere il pistone nella camicia come

–UN–05DEC97
mostrato in figura.

A—Testa del pistone

RG5816
B—Luce fascia elastica di tenuta superiore
C—Luce anello raschiaolio
D—Luce fascia espansore Installazione del pistone nelle camicie
E—Luce fascia elastica di tenuta inferiore
F—Parte anteriore del motore

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,886 –39–17MAY99–3/6

CTM131 (20MAR01) 02-030-40 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=194
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

10. Applicare olio motore pulito sugli inserti (B) dei


cuscinetti e sui corrispondenti perni di biella.

IMPORTANTE: assicurarsi che il cappello delle bielle


Precision Joint sia allineato
02
correttamente, con le superfici di 030

–UN–18JUN99
contatto unite adeguatamente e le 41
estremità in linea. Non capovolgere il
cappello sulla biella. Far corrispondere
i pattini sul lato del pistone e della

RG10209
biella.

Durante l’installazione dei cappelli, Installazione dei cappelli di biella con inserti dei cuscinetti
assicurarsi che i numeri stampigliati
(C) sulla biella e sul cappello siano
posizionati sullo stesso lato.

11. Installare i cappelli di biella (A).

–UN–23JUN99
A—Cappelli di biella
B—Inserti dei cuscinetti
C—Numeri stampati

RG10215
Numeri stampati
Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,886 –39–17MAY99–4/6

CTM131 (20MAR01) 02-030-41 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=195
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

IMPORTANTE: non usare MAI più di una volta le viti


dei cappelli di biella per il montaggio
finale del motore. Una volta serrate le
viti di biella alle specifiche di coppia
finale, non usare nuovamente le
02
030 stesse viti per un altro montaggio

–UN–05DEC97
42 completo.

12. Immergere le viti e rondelle NUOVE in olio motore


pulito. Assicurarsi che i filetti dei fori e tutti i filetti

RG4375
delle viti siano completamente lubrificati.
Vite nel cappello di biella (serrata per prima)
IMPORTANTE: NON usare chiavi pneumatiche per
installare le viti di biella per non A—Vite (serrare per prima)
danneggiarne la filettatura; servirsi di
una chiave a gradini manuale.

13. Bielle con giunzione a maschio e femmina:


innanzitutto, serrare la vite (A) più vicina all’estremità
del pistone al valore specificato. Quindi, serrare l’altra
vite. Individuare la linea di giunzione biella-cappello e
verificare che l’allineamento sia corretto.

Specifica
Vite biella con giunzione a
maschio e femmina—Coppia
iniziale .............................................................................. 27 N•m (20 lb-ft)

Quindi, serrare tutte le viti alle coppie indicate di seguito


e, infine, usare il metodo COPPIA-ANGOLO per ruotare le
viti di 90-100°.

Specifica
Vite biella con giunzione a
maschio e femmina—Coppia
finale ........................................................ 75 N•m (55 lb-ft) più 90–100° di
rotazione in senso orario

Vedi SERRAGGIO DELLE VITI DI BIELLA CON LA


PROCEDURA COPPIA-ANGOLO nelle pagine successive
di questo stesso gruppo.

14. Bielle Precision Joint: innanzitutto, serrare la vite


più vicina all’estremità del pistone al valore
specificato. Quindi, serrare l’altra vite. Individuare la
linea di giunzione biella-cappello e verificare che
l’allineamento sia corretto.

Specifica
Vite della biella Precision
Joint—Coppia di serraggio ................... 95 N•m (71 lb-ft) più 90–100° di
rotazione in senso orario

Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,886 –39–17MAY99–5/6

CTM131 (20MAR01) 02-030-42 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=196
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Vedi SERRAGGIO DELLE VITI DI BIELLA CON LA


PROCEDURA COPPIA-ANGOLO nelle pagine successive
di questo stesso gruppo.

DPSG,OUO1004,886 –39–17MAY99–6/6 02
030
43
Serraggio delle viti di biella con il metodo
coppia-angolo

Uso del metodo asse motore per il serraggio delle viti


di biella con il metodo coppia-angolo

1. Dopo aver serrato le viti ai valori di coppia,


contrassegnare il cappello di biella e la chiave a
bussola.

2. Posizionare l’impugnatura della chiave in modo che sia


parallela all’asse (A) dell’albero a gomiti del motore.

3. Serrare in senso orario di 1/4 di giro (90–100°) fino a


portare l’impugnatura della chiave perpendicolare
all’asse (B) dell’albero a gomiti, come mostrato in
figura.

A—Parallela all’asse dell’albero a gomiti


B—Perpendicolare all’asse dell’albero a gomiti

–UN–05DEC97
RG7047
Serraggio delle viti di biella con il metodo COPPIA-ANGOLO

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1142 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-030-43 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=197
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Uso della chiave dinamometrica JT05993 per il


serraggio delle viti di biella con il metodo
coppia-angolo

Dopo aver serrato le viti ai valori di coppia iniziali


02
030 precedentemente indicati, seguire le istruzioni fornite con

–UN–05DEC97
44 l’indicatore e girare ogni vite a 90–100° con il metodo
COPPIA-ANGOLO.

RG5698
JT05993 Chiave dinamometrica coppia-angolo

RG,RG34710,1142 –39–23OCT97–2/2

Verifica della rotazione del motore per


individuare un serraggio eccessivo

1. Far compiere diversi giri all’albero a gomiti per


assicurarsi che il motore non presenti un’eccessiva
resistenza.

2. Verificare che le camicie non presentino rigature


profonde causate da una fascia elastica rotta o
installata in modo sbagliato.

3. Verificare il gioco laterale delle bielle. Devono potersi


muovere leggermente su entrambi i lati.

RG,RG34710,1143 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-44 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=198
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Montaggio finale

NOTA: nel montare il motore, consultare il gruppo di 6. Installare l’antivibratore e la puleggia dell’albero a
istruzioni relativo ai singoli componenti. gomiti (Gruppo 040).
02
1. Installare l’albero a camme e il coperchio 7. Installare l’alternatore (Gruppo 100). Per 030
ingranaggi distribuzione (Gruppo 050). l’installazione della ventola e della relativa cinghia, 45
consultare il manuale tecnico della macchina.
2. Installare i componenti dell’impianto di lubrificazione
(Gruppo 060). 8. Installare il collettore di scarico e il gruppo di
aspirazione (Gruppo 080).
3. Installare la testata usando una guarnizione e viti
nuove. Installare i componenti del treno valvole 9. Installare il motorino di avviamento (Gruppo 100).
(Gruppo 020 N.M. [ —199,999]); (Gruppo 021 N.M.
[200,000— ]). 10. Riempire il motore con olio pulito e liquido di
raffreddamento adeguato.
4. Installare i componenti dell’impianto di iniezione del
combustibile (Vedi il Gruppo 090 nel CTM 11. Installare il motore sul veicolo (se rimosso) (vedi il
appropriato per gli impianti di alimentazioni manuale tecnico della macchina).
specifici).
12. Eseguire il rodaggio del motore (Gruppo 020 N.M.
5. Installare la scatola termostati ed il tubo di bypass [ —199,999]); (Gruppo 021 N.M. [200,000— ]).
del liquido di raffreddamento, se rimossi (Gruppo
070).

RG,RG34710,1144 –39–03JAN01–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-030-45 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=199
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle

02
030
46

CTM131 (20MAR01) 02-030-46 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=200
Gruppo 040
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano
Analisi dei guasti dell’albero a gomiti e dei cuscinetti di banco

Cuscinetto di banco rigato Profilo di usura non uniforme

(Questa diagnosi si applica anche al cuscinetto di • Biella non allineata o piegata.


02
biella). • Albero a gomiti deformato o curvato. 040
• Monoblocco deformato. 1
• Mancanza di olio.
• Olio contaminato. Cappelli di banco danneggiati
• Guasti a parti del motore.
• Calore eccessivo. • Installazione sbagliata.
• Scarsa manutenzione periodica. • Presenza di sporcizia fra cuscinetto e perno di
banco.
Cuscinetti logori o “lisciati” • Bassa pressione dell’olio.
• Guasto pompa dell’olio.
• Combustibile nell’olio lubrificante (combustione
incompleta). Cuscinetti rotti, scheggiati o incrinati
• Liquido di raffreddamento nell’impianto di
lubrificazione (monoblocco incrinato, guarnizione • Fuori giri del motore.
della camicia danneggiata o guarnizione della • Eccessivo funzionamento al minimo.
pompa del liquido di raffreddamento difettosa con • Sovraccarico.
foro intasato). • Eccessivo gioco di lubrificazione.
• Gioco lubrificazione cuscinetti insufficiente. • Installazione sbagliata.
• Parti non lubrificate prima della messa in funzione
del motore.
• Dimensione cuscinetto errata.
RG,RG34710,1149 –39–23OCT97–1/1

Informazioni generali sul paraolio posteriore


e sull’anello antiusura dell’albero a gomiti

Si possono usare due tipi di gruppo paraolio ed anello


antiusura.

–UN–02APR90
• I motori della prima generazione usavano un gruppo
paraolio ed anello antiusura in due parti (A) separabili
manualmente senza sforzo.
• I motori recenti usano un gruppo paraolio ed anello

RG5634
antiusura uniti (non separabili) (B).

La procedura di rimozione dei due tipi di gruppo è diversa;


A—Paraolio ed anello antiusura in due parti
per eseguire gli interventi di manutenzione sul gruppo
separate
paraolio ed anello antiusura dell’albero a gomiti, fare B—Paraolio ed anello antiusura uniti
riferimento alla procedura appropriata.

Il gruppo paraolio ed anello antiusura uniti (non separabili)


è l’unico tipo attualmente disponibile nelle parti di
ricambio.

CTM8,GR15,18 –39–16FEB95–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=201
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione del paraolio posteriore e


dell’anello antiusura dell’albero a gomiti

Il metodo migliore per rimuovere il paraolio posteriore


02 dell’albero a gomiti consiste nell’uso dell’estrattore
040 JDG719 con codolo JDE38-2 e l’impugnatura scorrevole
2 JDE38-3. Se gli attrezzi JDG719, JDE38-2 e JDE38-3 non
fossero disponibili, rimuovere il paraolio con l’estrattore
JDG22. In entrambi i casi, seguire la stessa procedura.

1. Rimuovere il mozzo conduttore posteriore (se


presente) ed il volano (vedi RIMOZIONE DEL
VOLANO nelle pagine successive di questo stesso
gruppo).

–UN–05DEC97
2. Praticare due piccoli fori a circa 20° di distanza uno
dall’altro sul fondo dell’involucro del paraolio ed
installarvi due viti da lamiera, con l’estrattore JDG22

RG5819
installato.
Fori nell’involucro del paraolio posteriore
NOTA: per facilitare la rimozione, può essere necessario
praticare un piccolo foro in uno o due punti del
paraolio.

3. Con un piccolo bulino, ruotare il paraolio nella


posizione corrispondente alle ore 6 (180° rispetto al
foro) ed estrarlo con cautela dall’alloggiamento.

–UN–05DEC97
RG6467
Rimozione del paraolio posteriore

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1150 –39–23OCT97–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-040-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=202
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

4. Montare l’estrattore dell’anello antiusura posteriore


JDG790 e posizionarlo sulla flangia dell’albero a
gomiti, serrando l’anello antiusura tra le ganasce.

5. Fissare saldamente la fascetta nella scanalatura sul


02
diametro esterno delle ganasce. 040
3
6. Serrare la vite di forzatura con il disco centrato sulla
flangia dell’albero a gomiti fino ad estrarre l’anello
antiusura.

–UN–05DEC97
RG6468
Rimozione dell’anello antiusura dell’albero a gomiti

RG,RG34710,1150 –39–23OCT97–2/3

Pulire il diametro esterno della flangia dell’albero a


gomiti con un apposito solvente, acetone o altro
detergente in grado di asportare il sigillante (ad
esempio, i prodotti Brake Kleen o Ignition Cleaner e
Drier sono tra i solventi appropriati reperibili in
commercio).

Accertarsi che non vi siano bave o ammaccature sulla


superficie dell’anello antiusura e nel foro del
coprivolano. Se necessario, usare un panno smeriglio.

–UN–05DEC97
Completare la pulizia strofinando la flangia con uno
straccio pulito. Qualsiasi piccola ammaccatura deve
essere eliminata con tela smeriglio a grana 180 o più
fine.

RG5822
Verificare l’eccentricità dell’alloggiamento del paraolio Pulizia della flangia dell’albero a gomiti
secondo la procedura indicata nelle pagine successive
di questo stesso gruppo.
RG,RG34710,1150 –39–23OCT97–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-040-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=203
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Precauzioni per interventi sul paraolio


posteriore ed anello antiusura dell’albero a
gomiti

Per intervenire sul paraolio posteriore e sull’anello

–UN–31OCT97
02
040 antiusura, adottare le precauzioni indicate di seguito.
4
Il paraolio (A) e l’anello antiusura (B) sono un gruppo
unico. NON SEPARARLI. Se i componenti dovessero

RG5640A
staccarsi, eliminarli e sostituirli con un gruppo nuovo. I
tentativi di rimontarli fanno sı̀ che l’anello antiusura
Paraolio posteriore ed anello antiusura
danneggi il paraolio, provocando il successivo trafilamento
di olio motore. A—Paraolio ed anello antiusura

Installare sempre il gruppo paraolio ed anello antiusura


immediatamente dopo averlo estratto dal sacchetto di
plastica, per evitare che si contamini con la polvere.

Durante l’installazione il paraolio non deve venire a


contatto con alcun tipo di lubrificante. L’uso di lubrificante
potrebbe ridurre la durata del paraolio.

Installare il gruppo paraolio/anello antiusura con il lato


aperto del paraolio e lo smusso del diametro interno
dell’anello antiusura rivolti verso il motore. Il montaggio
del paraolio in posizione inversa potrebbe far fuoriuscire
l’olio motore, in quanto le scanalature nel labbro del
paraolio girerebbero in modo errato rispetto al senso di
rotazione dell’albero a gomiti.

Il gruppo paraolio ed anello antiusura DEVE ESSERE


installato usando il set di attrezzi JDG476(85). Il set è
costituito dall’attrezzo di guida JDG477 (85) e
dall’inseritore JDG478.

RG,RG34710,1151 –39–17MAY99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=204
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione del paraolio posteriore e


dell’anello antiusura dell’albero a gomiti

NOTA: seguire queste istruzioni se l’alloggiamento del


paraolio e la coppa dell’olio non vengono rimossi. 02

–UN–05DEC97
040
1. Per gruppo paraolio ed anello antiusura separabile: 5
applicare un leggero strato di composto di fissaggio
LOCTITE 680 o equivalente, sull’intero bordo della
flangia dell’albero a gomiti. Rimuovere il sigillante

RG4639
eventualmente penetrato nel foro dell’alloggiamento
dell’anello antiusura. Installazione del paraolio posteriore e dell’anello antiusura dell’albero
a gomiti
Per gruppo paraolio ed anello antiusura uniti:
applicare un sottile strato di olio motore pulito intorno A—Cilindro pilota
B—Viti ad esagono incassato
al diametro esterno in gomma dell’anello antiusura.
C—Gruppo paraolio ed anello antiusura

2. Installare l’attrezzo di guida JDG477 (85) (A)


sull’estremità dell’albero a gomiti usando le viti ad
esagono incassato (B) fornite con il set di attrezzi.
Serrare saldamente le viti.

IMPORTANTE: maneggiare con cautela il gruppo


paraolio ed anello antiusura. Se i due
componenti si separano, eliminarli ed
installare un gruppo nuovo (vedi
PRECAUZIONI PER INTERVENTI SUL
PARAOLIO POSTERIORE E ANELLO
ANTIUSURA nelle pagine precedenti di
questo stesso gruppo).

Quando si installa l’inseritore JDG478


sull’attrezzo di guida JDG477 (85) e
sulla flangia dell’albero a gomiti per
posizionare il gruppo paraolio ed
anello antiusura, disporre la traversa
dell’inseritore ad angolo retto (90°)
rispetto alle viti ad esagono incassato.
In questo modo, la traversa va in
battuta sull’attrezzo di guida e non
sulla testa delle viti, assicurando una
corretta installazione.

NOTA: è necessario installare il gruppo paraolio ed anello


antiusura uniti con la flangia dell’anello antiusura
in direzione opposta al motore. Dopo
l’installazione, il numero pezzo e le istruzioni
stampate devono essere leggibili.

3. Installare con attenzione il gruppo paraolio ed anello


antiusura (C) sull’attrezzo di guida JDG477 (85) e
sull’albero a gomiti con il lato aperto del paraolio rivolto
verso il motore.

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1152 –39–17MAY99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=205
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

4. Posizionare l’inseritore JDG478 (A) in modo che il


prigioniero filettato dell’attrezzo di guida si inserisca nel
foro della piastra incrociata. Installare la rondella e il
dado sul prigioniero.
02
5. Serrare il dado per far avanzare l’inseritore JDG478

–UN–05DEC97
040
6 fino a quando la traversa non raggiunge il fondo
dell’attrezzo di guida JDG477 (85). A questo punto, il
gruppo paraolio ed anello antiusura (B) è
correttamente posizionato.

RG4640
6. Rimuovere il set di attrezzi JDG476 (85) dal motore.
Paraolio posteriore dell’albero a gomiti ed anello antiusura
installati
A—Inseritore
B—Gruppo anello antiusura

RG,RG34710,1152 –39–17MAY99–2/2

Ispezione dell’antivibratore

IMPORTANTE: il gruppo antivibratore non è riparabile


e deve essere sostituito ogni 5 anni o
4500 ore di funzionamento, a seconda
dei casi. Sostituirlo anche dopo ogni
sostituzione dell’albero a gomiti o
dopo le revisioni principali del motore.

–UN–28JUL94
Gli antivibratori doppi devono sempre
essere sostituiti in blocco.

Non immergere il gruppo antivibratore

RG7208
o la relativa puleggia nel solvente, per
non danneggiare le sezioni in gomma
di questo gruppo. Antivibratore singolo

Non forzare mai l’anello esterno


dell’antivibratore; questo infatti è
sensibile agli urti e si danneggia se
cade o viene colpito con un martello.

1. Rilasciare la tensione delle cinghie trapezoidali o


–UN–05JAN98

rimuoverle (in figura, rimosse).

2. Afferrare l’antivibratore con entrambe le mani e cercare


di girarlo nelle due direzioni. Se si avverte del gioco,
RG7369

l’antivibratore è difettoso e deve essere sostituito.


Antivibratore doppio

Continua alla pagina seguente DPSG,OUOE003,28 –39–17DEC98–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=206
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

3. Verificare l’eccentricità dell’antivibratore mediante un


comparatore, la cui sonda (A) deve toccare il diametro
esterno dell’antivibratore.

4. Ruotare l’albero a gomiti usando l’attrezzo di rotazione


02
del volano JDE81-1 o JDG820. 040

–UN–26NOV97
7
5. Annotare l’escursione totale dell’ago del comparatore.
Confrontare la lettura con le specifiche sotto indicate.

RG7065
Specifica
Antivibratore—Massima
concentricità................................................................ 1,02 mm (0.040 in.)
Misurazione dell’eccentricità dell’antivibratore singolo

Se l’eccentricità supera il valore specificato, sostituire


l’antivibratore (vedi RIMOZIONE DELL’ANTIVIBRATORE
DELL’ALBERO A GOMITI nelle pagine successive di
questo stesso gruppo).

A—Sonda precaricata

–UN–05JAN98
RG7370
Misurazione dell’eccentricità dell’antivibratore doppio
DPSG,OUOE003,28 –39–17DEC98–2/2

Verifica del gioco assiale dell’albero a gomiti

1. Inserire completamente e rilasciare la leva della


frizione.

2. Collocare un comparatore sulla superficie


dell’antivibratore.

IMPORTANTE: quando si fa leva, fare attenzione a


non danneggiare o deformare il
coperchio ingranaggi distribuzione o
gli inserti dei cuscinetti. –UN–28AUG91

3. Fare leva con una barra piatta tra la puleggia


dell’antivibratore ed il coperchio ingranaggi
distribuzione.
RG5934

Specifica
Albero a gomiti—Gioco assiale ..................................... 0,038—0,380 mm Verifica del gioco assiale albero a gomiti
(0.0015—0.0150 in.)

NOTA: in genere, i cuscinetti reggispinta nuovi


ripristinano il corretto gioco assiale.

RG,RG34710,1153 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=207
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione dell’antivibratore dell’albero a


gomiti

IMPORTANTE: NON usare un estrattore con ganasce


02 per rimuovere l’antivibratore, per non
040 danneggiarlo. Non forzare mai l’anello

–UN–26NOV97
8 esterno dell’antivibratore; non lasciar
cadere l’antivibratore e non colpirlo
con un martello.

RG6751
1. Rimuovere la puleggia dall’antivibratore, se presente
(in figura, rimossa).
Preparazione alla rimozione dell’antivibratore dell’albero a gomiti
2. Rimuovere la vite (A) e la rondella di fissaggio A—Vite
dell’antivibratore all’albero a gomiti. B—Parafiletti

3. Installare il parafiletti JDG787 (B) sul naso dell’albero a


gomiti.

RG,RG34710,1154 –39–23OCT97–1/2

ATTENZIONE: prendere le precauzioni


necessarie per evitare lesioni personali o danni
all’antivibratore.

4. Rimuovere l’antivibratore dall’albero a gomiti usando


l’estrattore mozzo JDG721 (A).

NOTA: per rimuovere l’antivibratore è possibile usare il


set estrattore D01207AA (OTC518) (non

–UN–26NOV97
illustrato).

5. Verificare i diametri interno ed esterno della puleggia


dell’albero a gomiti.

RG7209
Specifica
Puleggia dell’albero a gomiti— Rimozione dell’antivibratore dell’albero a gomiti
Diametro interno ........................................................ 47,594—47,630 mm
(1.8738—1.8752 in.) A—Estrattore mozzo JDG721
Albero a gomiti—Diametro
esterno della puleggia anteriore ................................ 47,650—47,676 mm
(1.8759—1.8770 in.)

RG,RG34710,1154 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=208
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione del paraolio anteriore e dell’anello


antiusura dell’albero a gomiti

IMPORTANTE: quando si sostituisce il paraolio


anteriore, è necessario sostituire 02
anche l’anello antiusura. 040
9
NOTA: rimuovere il coperchio ingranaggi distribuzione dal
motore prima del paraolio anteriore e dell’anello
antiusura.

–UN–05DEC97
Rimozione del paraolio anteriore

1. Verificare che il paraolio e l’anello antiusura non


presentino segni di usura, danni o perdite.

RG6471
2. Contrassegnare con un bulino l’involucro del paraolio Contrassegno dell’involucro del paraolio anteriore eseguito con un
nella posizione corrispondente alle ore 12. bulino

RG,RG34710,1155 –39–23OCT97–1/5

3. Praticare un foro da 3,175 mm (1/8 in.) nell’involucro.

–UN–05DEC97
RG6472
Foro nell’involucro del paraolio anteriore

RG,RG34710,1155 –39–23OCT97–2/5

4. Rimuovere il paraolio usando l’estrattore JDG719 con


codolo JDE38-2, l’estrattore inerziale JDE38-3 e la vite
da lamiera.
–UN–05DEC97

5. Rimuovere la sede della linguetta dalla scanalatura


nell’albero a gomiti.
RG6473

Rimozione del paraolio anteriore

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1155 –39–23OCT97–3/5

CTM131 (20MAR01) 02-040-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=209
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione dell’anello antiusura mediante l’attrezzo


JDG786

1. Inserire la vite di centraggio (A) completamente filettata

–UN–05DEC97
nell’estremità esagonale dell’estrattore (B) a partire
02
040 dall’estrattore JDG786 fino a quando la testa della vite
10 non è a circa 13 mm dall’estremità esagonale.

RG6753
2. Inserire completamente la vite di centraggio nel naso
dell’albero a gomiti; quindi, svitarla di un giro completo. Montaggio dell’estrattore per la rimozione dell’anello antiusura
anteriore
3. Serrare l’estrattore fino a fissarlo saldamente sull’anello
antiusura. Svitare la vite di centraggio di un giro
completo e serrare nuovamente l’estrattore filettato
sull’anello antiusura.

4. Rimuovere la vite di centraggio dal naso dell’albero a


gomiti e dall’estrattore.

–UN–05DEC97
A—Vite di centraggio
B—Estremità esagonale dell’estrattore

RG7728
Installazione dell’estrattore per la rimozione dell’anello antiusura
anteriore

RG,RG34710,1155 –39–23OCT97–4/5

5. Installare la vite di forzatura (A) parzialmente filettata


nell’estrattore e serrare fino a quando non fa battuta
sul naso dell’albero a gomiti. L’accoppiamento dei filetti
si ottiene nell’estrattore, non nell’albero a gomiti.

6. Continuare a serrare la vite di forzatura fino a quando

–UN–05DEC97
l’estrattore e l’anello antiusura non si separano dalla
flangia dell’albero a gomiti.

7. Controllare che sulla flangia non vi siano ammaccature


RG7729
o bave. In caso fossero presenti, eliminarle con una
lima piccola e tela smeriglio.
Rimozione dell’anello antiusura anteriore

8. Misurare l’eccentricità del foro per il paraolio anteriore A—Vite di forzatura


nel coperchio ingranaggi distribuzione e confrontare il
risultato con i valori specificati.

Specifica
Foro per paraolio anteriore
dell’albero a gomiti nel coperchio
ingranaggi distribuzione—
Massima concentricità ............................... 0,254 mm (0.010 in.) massimo

RG,RG34710,1155 –39–23OCT97–5/5

CTM131 (20MAR01) 02-040-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=210
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione ed installazione del coperchio ingranaggi distribuzione—motore installato nel


veicolo (trattori Serie 8000)

I motori 6081HRW installati sui trattori 8100, 8200, liquido di raffreddamento. Rimuovere ed eliminare
8300 e 8400 sono dotati di serbatoio dell’olio/telaio la guarnizione del coperchio. 02
anteriore. Per le istruzioni relative all’accesso alle viti 040
di fissaggio di questo gruppo al monoblocco, 9. Rimuovere ed eliminare il paraolio anteriore dal 11
consultare il manuale TM2670 (trattori 8100, 8200, coperchio ingranaggi distribuzione.
8300 e 8400—Riparazione) (per i trattori cingolati
8000T, consultare il manuale TM1621, disponibile solo 10. Rimuovere ed eliminare l’anello antiusura anteriore
in inglese). dalla flangia dell’albero a gomiti.

Rimozione del coperchio ingranaggi distribuzione Installazione del coperchio ingranaggi


distribuzione
1. Rimuovere il comando viscoso ventola,
l’alloggiamento del comando e l’attacco (consultare 1. Pulire a fondo tutte le superfici della guarnizione del
il manuale TM2670). coperchio ingranaggi distribuzione ed il foro per il
paraolio anteriore.
2. Rimuovere l’antivibratore dell’albero a gomiti come
descritto nelle pagine precedenti di questo stesso NOTA: è possibile installare l’anello antiusura
gruppo. anteriore con il coperchio ingranaggi
distribuzione rimosso o installato.
3. Scollegare la tubazione del liquido di
raffreddamento e rimuovere il coperchio della 2. Installare un nuovo anello antiusura sulla flangia
pompa del liquido di raffreddamento con il relativo dell’albero a gomiti (vedi INSTALLAZIONE
tubo di bypass. Rimuovere e gettare via le DELL’ANELLO ANTIUSURA ANTERIORE nelle
guarnizioni. pagine successive di questo stesso gruppo).

4. Svitare di 9,5 mm (3.8 in.) tutte le viti di fissaggio 3. Installare il coperchio ingranaggi distribuzione (vedi
del serbatoio dell’olio/telaio anteriore al INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO INGRANAGGI
monoblocco. DISTRIBUZIONE nelle pagine successive di questo
stesso gruppo).
5. Scollegare il connettore del sensore regime motore
dal sensore. 4. Installare il paraolio anteriore (vedi
INSTALLAZIONE DEL PARAOLIO ANTERIORE
6. Rimuovere il coperchio dell’ingranaggio conduttore DELL’ALBERO A GOMITI nelle pagine precedenti
della pompa di iniezione. di questo stesso gruppo).

7. Sollevare lentamente il monoblocco di circa 6,4 mm 5. Installare l’antivibratore (vedi INSTALLAZIONE


(0.25 in.) usando un’apparecchiatura di DELL’ANTIVIBRATORE nelle pagine successive di
sollevamento a norma di sicurezza. questo stesso gruppo).

IMPORTANTE: il coperchio ingranaggi 6. Serrare le viti di fissaggio serbatoio dell’olio/telaio


distribuzione non deve essere anteriore (vedi SERRAGGIO DELLE VITI DEL
“trascinato” orizzontalmente SERBATOIO DELL’OLIO/TELAIO ANTERIORE nel
mentre è a contatto con la Gruppo 060 o nel manuale TM2670).
guarnizione del serbatoio
dell’olio/telaio anteriore, in modo 7. Completare il montaggio seguendo le istruzioni
da non danneggiare la nervatura di fornite dal manuale TM2670.
tenuta della guarnizione.

8. Rimuovere le restanti viti e, con cautela, il


coperchio ingranaggi distribuzione e la pompa del

RG,RG34710,1156 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=211
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione del coperchio ingranaggi


distribuzione—motore rimosso

1. Rimuovere la coppa dell’olio motore. Se è necessario


02 rimuovere l’albero a gomiti, rimuovere il gruppo pompa
040 dell’olio motore.
12
2. Scollegare il connettore del sensore regime motore (in
figura, scollegato) dal sensore (C).

3. Rimuovere il coperchio (B) dell’ingranaggio conduttore


della pompa di iniezione.

–UN–26NOV97
4. Scollegare la tubazione del liquido di raffreddamento e
rimuovere il coperchio (A) della pompa del liquido di
raffreddamento con il relativo tubo di bypass.

RG7210
Rimuovere e gettare via le guarnizioni.
Rimozione del coperchio ingranaggi distribuzione
5. Rimuovere il gruppo comando ausiliario anteriore, se
presente (vedi RIMOZIONE, ISPEZIONE ED A—Coperchio pompa del liquido di
INSTALLAZIONE DEL COMANDO AUSILIARIO raffreddamento
AZIONATO DALL’INGRANAGGIO ALBERO A GOMITI B—Coperchio ingranaggio conduttore pompa di
iniezione
nel Gruppo 050).
C—Sensore

6. Rimuovere le restanti viti, il coperchio ingranaggi


distribuzione e la pompa del liquido di raffreddamento.
Rimuovere e gettare via la guarnizione.

7. Rimuovere ed eliminare il paraolio anteriore dal


coperchio ingranaggi distribuzione.

8. Rimuovere ed eliminare l’anello antiusura anteriore


dalla flangia dell’albero a gomiti.
RG,RG34710,1157 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=212
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Ispezione e misurazione del volano

1. Accertarsi che la superficie di contatto della frizione


non presenti rigature, tracce di surriscaldamento o
incrinature. Se difettoso, sostituire il volano.
02
040
2. Accertarsi che la corona dentata del volano non 13
presenti tracce di usura o denti rotti. Sostituirla se
difettosa, seguendo la procedura descritta nelle pagine
successive di questo stesso gruppo.

IMPORTANTE: applicare una pressione costante


sull’albero a gomiti in modo da
trattenerlo contro il cuscinetto
reggispinta durante la misurazione del
volano o della superficie del relativo
coprivolano.

3. Misurare l’eccentricità della superficie del coprivolano,


la planarità della superficie del volano e la concentricità
del foro per il cuscinetto di guida, come descritto nelle
pagine successive di questo stesso gruppo. Rifare la
spianatura del volano o sostituirlo, a seconda dei casi.

RG,RG34710,1158 –39–23OCT97–1/1

Verifica dell’eccentricità della superficie del


coprivolano

1. Montare il comparatore sul volano. Disporre il testatore


a contatto con la superficie di fissaggio della PTO sul
coprivolano, ad angolo retto. Il puntatore non deve

–UN–14DEC88
interferire con i fori del coprivolano.

IMPORTANTE: applicare una pressione costante


sull’albero a gomiti in modo da

R22212
trattenerlo contro il cuscinetto
reggispinta durante la misurazione
dell’eccentricità del coprivolano. Verifica dell’eccentricità della superficie del coprivolano

2. Ruotare il volano facendo girare l’albero a gomiti.


Annotare l’escursione totale dell’ago del comparatore.

Specifica
Superficie del coprivolano—
Eccentricità ....................................................... 0,20 mm (0.008 in.) errore
massimo

RG,RG34710,1159 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=213
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Verifica della planarità della superficie del


volano

1. Montare la base del comparatore sul coprivolano.


02 Disporre il puntatore in modo che tocchi la superficie di
040 fissaggio dell’ingranaggio conduttore, senza tuttavia

–UN–14DEC88
14 che interferisca con i fori di fissaggio dell’ingranaggio.

IMPORTANTE: applicare una pressione assiale


costante sull’albero a gomiti per

R22213
mantenerlo premuto contro il
cuscinetto reggispinta durante la
misurazione della planarità.

2. Ruotare il volano facendo girare l’albero a gomiti.


Annotare l’escursione totale dell’ago del comparatore.
Rifare la spianatura del volano o sostituirlo, a seconda
dei casi.

Specifica
Superficie del volano—Planarità ...................... 0,23 mm (0.009 in.) errore
massimo
Planarità........................................................ 0,013 mm (0.0005 in.) errore
massimo ogni 25 mm (1.0 in.) di
escursione

RG,RG34710,1160 –39–23OCT97–1/1

Verifica della concentricità del foro per il


cuscinetto di guida

1. Montare il comparatore sulla superficie del coprivolano


e disporre il puntatore in modo che tocchi il diametro
interno del foro del cuscinetto guida nel volano.

–UN–14DEC88
2. Ruotare il volano facendo girare l’albero a gomiti.
Annotare l’escursione totale dell’ago del comparatore.

Specifica R22214
Foro cuscinetto di guida volano—
Concentricità ................................................... 0,127 mm (0.005 in.) errore Verifica del foro per il cuscinetto di guida del volano
massimo

RG,RG34710,1161 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=214
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione del volano

ATTENZIONE: il volano è pesante. Predisporre


un’appropriata procedura di sollevamento per
evitare infortuni. 02
040

–UN–23JUN99
15
NOTA: prima di smontare il volano dal motore, E’
NECESSARIO rimuovere il coprivolano SAE 1
(vedi RIMOZIONE ED INSTALLAZIONE DEL

RG10213
COPRIVOLANO SAE1 nelle pagine successive di
questo stesso gruppo).
Rimozione del volano
1. Rimuovere le due viti (A) di fissaggio del volano ed
installare al loro posto due perni di guida. A—Viti

2. Rimuovere le rimanenti viti ed il mozzo conduttore (se


presente); quindi, estrarre con cautela il volano
dall’albero a gomiti.

3. Verificare le condizioni della spina di centraggio nella


flangia posteriore dell’albero a gomiti. La spina di
centraggio non deve essere incrinata né scheggiata.
Misurare la sporgenza della spina dalla superficie della
flangia. Se la spina è danneggiata o la sporgenza
misurata non rientra nei valori specificati, sostituirla.

NOTA: per sostituire la spina di centraggio, rimuovere


l’albero a gomiti in modo da non danneggiare i
cuscinetti reggispinta di quest’ultimo.

Specifica
Spina di centraggio dell’albero a
gomiti—Sporgenza .................................. 13,5—14,5 mm (0.53—0.57 in.)
dalla flangia posteriore dell’albero
a gomiti

RG,RG34710,1162 –39–10JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=215
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione del coprivolano SAE 1

ATTENZIONE: il coprivolano è pesante.


Predisporre un’appropriata procedura di
02 sollevamento per evitare infortuni.
040
16
1. Rimuovere le viti di fissaggio.

2. Rimuovere il coprivolano.

3. Verificare se i fori di montaggio nel coprivolano


presentano danni ai filetti.

RG,RG34710,1163 –39–23OCT97–1/1

Rimozione del coprivolano SAE 2 e SAE 3

ATTENZIONE: il coprivolano (A) è pesante.


Predisporre un’appropriata procedura di
sollevamento per evitare infortuni.

–UN–23JUN99
NOTA: prima di smontare i coprivolani SAE 2 e 3, È
NECESSARIO rimuovere il volano (vedi
RIMOZIONE DEL VOLANO nelle pagine

RG10214
precedenti di questo stesso gruppo).

1. Rimuovere le viti di fissaggio del coprivolano. Rimozione del coprivolano

2. Rimuovere il coprivolano. A—Coprivolano

3. Verificare se i fori di montaggio nel coprivolano


presentano danni ai filetti.

RG,RG34710,1164 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=216
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Sostituzione della corona dentata del volano

ATTENZIONE: l’olio e i suoi vapori possono


incendiarsi a temperature maggiori di 193 °C
(380 °F). Usare un termometro e non riscaldare 02
oltre 182 °C (360 °F). Non portare la fiamma o 040

–UN–14OCT88
17
l’elemento riscaldante a diretto contatto con
l’olio. Riscaldare l’olio in un’area ben ventilata.
Prendere le precauzioni necessarie per evitare
ustioni.

T90596
1. Se la corona dentata è danneggiata, collocare il volano Rimozione della corona dentata del volano
su una superficie piatta e compatta.

2. Rimuovere la corona dentata servendosi di una


barretta di ottone e di un martello.

IMPORTANTE: se si impiega una fiamma libera,


accertarsi che l’ingranaggio sia

–UN–14OCT88
riscaldato in maniera uniforme
sull’intera circonferenza. NON
SURRISCALDARE. Il surriscaldamento
potrebbe distruggere il trattamento

RG3838
termico originale dell’ingranaggio.
VEDERE LA SEZIONE SULLE Installazione della corona dentata del volano
PRECAUZIONI.
A—Lato smussato
3. Riscaldare la nuova corona dentata a 148 °C (300 °F)
in bagno d’olio, in forno o usando una fiamma libera.

4. Installare la corona dentata contro lo spallamento del


volano in modo che il lato smussato (A) sia sul lato
motore del volano.
RG,RG34710,1165 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=217
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione ed installazione dell’alloggiamento del paraolio posteriore—motore installato


nel veicolo (trattori Serie 8000)

IMPORTANTE: rimuovere l’alloggiamento del dell’olio/telaio anteriore, in modo


02 paraolio posteriore esclusivamente da non danneggiare la nervatura di
040 se occorre sostituirlo. Non è tenuta della guarnizione.
18 necessario rimuoverlo per
sostituire il paraolio posteriore e 7. Rimuovere l’alloggiamento (A) del paraolio
l’anello antiusura. posteriore.

I motori 6081HRW installati sui trattori 8100, 8200, 8. Rimuovere l’anello antiusura posteriore dalla flangia
8300 e 8400 sono dotati di serbatoio dell’olio/telaio dell’albero a gomiti usando il kit JDG790 come
anteriore. Per le istruzioni relative all’accesso alle viti descritto nelle pagine precedenti di questo stesso
di fissaggio di questo gruppo al monoblocco, gruppo. Pulire la flangia con tela smeriglio.
consultare il manuale TM2670 (trattori 8100, 8200,
8300 e 8400—Riparazione) (per i trattori cingolati Installazione dell’alloggiamento del paraolio
8000T, consultare il manuale TM1621, disponibile solo posteriore
in inglese).
1. Installare l’alloggiamento del paraolio posteriore e
Rimozione dell’alloggiamento del paraolio verificarne l’eccentricità (vedi INSTALLAZIONE
posteriore DELL’ALLOGGIAMENTO DEL PARAOLIO
POSTERIORE DELL’ALBERO A GOMITI e
NOTA: per le istruzioni relative all’accesso all’area VERIFICA DELL’ECCENTRICITÀ
dell’alloggiamento del paraolio posteriore DELL’ALLOGGIAMENTO DEL PARAOLIO
dell’albero a gomiti, consultare il manuale POSTERIORE DELL’ALBERO A GOMITI nelle
TM2670. pagine successive di questo stesso gruppo).

1. Rimuovere il coprivolano. 2. Abbassare con cautela il motore sulle spine di


posizionamento del serbatoio dell’olio/telaio
2. Rimuovere i bulloni dell’attacco dell’albero di anteriore.
ingresso del cambio e fare leva sull’attacco verso la
parte posteriore. 3. Serrare le viti di fissaggio serbatoio dell’olio/telaio
anteriore (vedi SERRAGGIO DELLE VITI DEL
NOTA: se necessario usare una vite di fermo per SERBATOIO DELL’OLIO/TELAIO ANTERIORE nel
separare l’antivibratore dal volano. Gruppo 060 o nel manuale TM2670).

3. Rimuovere l’antivibratore torsionale dal volano. 4. Installare il nuovo gruppo paraolio posteriore-anello
antiusura (vedi INSTALLAZIONE DEL PARAOLIO
4. Rimuovere il volano dal lato destro del trattore. POSTERIORE E DELL’ANELLO ANTIUSURA
DELL’ALBERO A GOMITI nelle pagine successive
5. Svitare di 9,5 mm (0.38 in.) tutte le viti di fissaggio di questo stesso gruppo).
del serbatoio dell’olio/telaio anteriore al
monoblocco. 5. Installare il volano (vedi INSTALLAZIONE DEL
VOLANO nelle pagine successive di questo stesso
6. Sollevare lentamente il monoblocco di circa 6,4 mm gruppo).
(0.25 in.) usando un’apparecchiatura di
sollevamento a norma di sicurezza. 6. Installare l’antivibratore torsionale sul volano
(consultare il manuale TM2670).
IMPORTANTE: l’alloggiamento del paraolio
posteriore non deve essere 7. Portare in avanti l’attacco dell’albero di ingresso del
“trascinato” orizzontalmente cambio, installare le viti e serrare alla coppia
mentre è a contatto con la specificata (consultare il manuale TM2670).
guarnizione del serbatoio

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1166 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=218
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

8. Installare il coprivolano (consultare il manuale


TM2670).

9. Avviare il motore e controllare se vi sono perdite.


RG,RG34710,1166 –39–23OCT97–2/2 02
040
19

CTM131 (20MAR01) 02-040-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=219
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione dell’alloggiamento del paraolio


posteriore—motore rimosso

1. Rimuovere il volano (vedi RIMOZIONE DEL VOLANO


02 in questo stesso gruppo).
040

–UN–23JUN99
20 2. Rimuovere la coppa dell’olio motore (vedi RIMOZIONE
DELLA COPPA DELL’OLIO nel Gruppo 060).

3. Rimuovere l’alloggiamento (A) del paraolio posteriore.

RG10212
IMPORTANTE: il paraolio posteriore deve essere
Rimozione dell’alloggiamento del paraolio posteriore
sostituito insieme all’anello antiusura
posteriore (in blocco). A—Alloggiamento del paraolio posteriore
B—Paraolio posteriore
4. Il paraolio posteriore (B) viene estratto insieme
all’alloggiamento. Usare un bulino piccolo ed un
martello per rimuovere il paraolio dall’alloggiamento;
quindi, eliminare il paraolio.

IMPORTANTE: il metodo migliore per rimuovere


l’anello antiusura posteriore prevede
l’uso dell’estrattore JDG790. Se
durante la rimozione si usa uno
scalpello, NON ammaccare la flangia
dell’albero a gomiti. Eventuali
ammaccature o bave possono essere
rimosse con una mola di grana media;
se non fosse disponibile, usare una
tela smeriglio di grana 180 o più fine.

5. Rimuovere l’anello antiusura posteriore dalla flangia


dell’albero a gomiti.

È possibile rimuovere l’anello antiusura posteriore


dell’albero a gomiti seguendo una delle procedure
indicate, ma il metodo migliore consiste nell’uso del kit
estrattore JDG790.

• Usare l’estrattore JDG790 per rimuovere l’anello


antiusura dalla flangia dell’albero a gomiti, come
descritto nelle pagine precedenti di questo stesso
gruppo (vedi RIMOZIONE DEL PARAOLIO
POSTERIORE E DELL’ANELLO ANTIUSURA
DELL’ALBERO A GOMITI in questo stesso gruppo).
• Usare un martello con penna tonda e battere sull’anello
antiusura in linea retta nel senso della larghezza (per
deformarlo ed allungarlo).
• Con uno scalpello smussato, incidere in più punti,
senza rigarlo, il diametro esterno dell’anello antiusura.

Rimuovere l’anello antiusura dalla flangia dell’albero a


gomiti. Pulire la flangia con una lima piccola e tela
smeriglio.
RG,RG34710,1167 –39–10JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=220
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione dei cappelli di banco

IMPORTANTE: prima di rimuovere i cappelli di banco


(A), verificare che tutti i cuscinetti di
banco presentino la corretta coppia di
02
serraggio. Controllare inoltre che i 040

–UN–23JUN99
cappelli di banco siano numerati, in 21
modo da poterli rimontare sugli stessi
supporti. Conservare i cuscinetti di
banco ed i relativi cappelli per il

RG10216
confronto con il perno di banco (usura
superficiale) dal quale sono stati
rimossi. Verifica della coppia di serraggio prima della rimozione dei cappelli
di banco

Se presenti, le frecce stampigliate sui


cappelli di banco facilitano il
rimontaggio.

NOTA: se si rimuovono i cuscinetti ed i cappelli di banco,


lasciare installati i cuscinetti n. 1 e 7 fino a

–UN–23JUN99
quando non sono stati rimossi tutti i cappelli delle
bielle.

1. Estrarre le viti dei cappelli di banco.

RG10217
2. Installare l’estrattore JDG1069 (B) in modo che le
estremità (C) dei bracci a foro cieco si trovino sotto la Installazione dell’estrattore dei cappelli di banco
metà dei cappelli di banco.

3. Serrare la sezione esagonale del perno di


azionamento, trattenendo contemporaneamente, con
una seconda chiave, la parte cilindrica della gamba.

4. Serrare manualmente entrambe le viti (D) del

–UN–23JUN99
blocchetto trasversale.

A—Cappelli di banco

RG10218
B—Estrattore
C—Estremità
D—Viti
Serraggio dell’estrattore dei cappelli di banco
Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1168 –39–10JUN99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=221
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

5. Fissare l’estrattore inerziale D01300AA (A) al


blocchetto trasversale, serrandone il dado.

6. Rimuovere il cappello di banco estraendolo con il peso


dell’estrattore.
02
040

–UN–23JUN99
22 7. Man mano che si rimuovono i cuscinetti, usare
PLASTIGAGE per misurare il gioco di lubrificazione
tra perno e cuscinetto su ciascun cuscinetto di banco.
Vedi CONTROLLO DEL GIOCO DI LUBRIFICAZIONE

RG10219
DEI CUSCINETTI DI BANCO nelle pagine successive
di questo stesso gruppo.
Uso dell’estrattore inerziale per allentare il cappello di banco

A—Estrattore inerziale

–UN–18JUN99
RG10220
Rimozione dei cappelli di banco

PLASTIGAGE è un marchio registrato della DANA Corp. RG,RG34710,1168 –39–10JUN99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=222
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Controllo del gioco di lubrificazione dei


cuscinetti di banco

L’uso di PLASTIGAGE determina l’usura tra perno di


biella e cuscinetto (gioco di lubrificazione) ma non fornisce 02
indicazioni sulle condizioni delle relative superfici. 040
23
1. Posizionare una striscia di PLASTIGAGE al centro del
cappello del cuscinetto di banco (con l’inserto) per

–UN–24JUN99
circa tre quarti della larghezza del cuscinetto.

2. Usare olio (SAE30) su PLASTIGAGE per evitare


spargimenti.

RG10237
3. Installare il cappello e serrare ai valori di coppia
Controllo del gioco di lubrificazione dei cuscinetti di banco
specificati.

Specifica
Cappelli di banco—Coppia di
serraggio ...................................................................... 230 N•m (170 lb-ft)

4. Per stabilire il gioco di lubrificazione, rimuovere il


cappello e confrontare la larghezza di PLASTIGAGE
usando il righello compreso nell’involucro.

Specifica
Cuscinetto di banco-perno—
Gioco di lubrificazione ................................................... 0,030—0,107 mm
(0.0012—0.0042 in.)

PLASTIGAGE è un marchio registrato della DANA Corp. RG,RG34710,1169 –39–24JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=223
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Rimozione dei cappelli di biella e dell’albero


a gomiti

1. Ruotare l’albero a gomiti usando l’attrezzo di rotazione


02 volano JDG820 o JDE81-1 fino a quando non è
040 possibile rimuovere facilmente i cappelli di biella. È

–UN–18JUN99
24 possibile rimuovere i cappelli di biella per ciascuna
posizione.

2. Rimuovere tutti i cappelli di biella (A) con i cuscinetti

RG10209
(B), quindi rimuovere i cappelli e cuscinetti di banco n.
1 e 7 (vedi RIMOZIONE DEI GRUPPI PISTONE E
Rimozione dei cappelli di biella
BIELLA nel Gruppo 030).

ATTENZIONE: l’albero a gomiti è molto pesante.


Prendere le precauzioni necessarie per evitare
infortuni.

NOTA: installare una vite su ciascuna estremità


dell’albero a gomiti in modo da sollevarlo più
facilmente.

–UN–18JUN99
3. Inserire una vite su ciascuna estremità dell’albero a
gomiti e fissare una braca di sollevamento sull’albero,
come mostrato in figura. Usare un’apparecchiatura di
sollevamento adeguata ed alzare delicatamente

RG10222
l’albero a gomiti dal monoblocco.
Rimozione dell’albero a gomiti
4. Pulire l’albero a gomiti, in particolare i condotti dell’olio,
con un solvente ed aria compressa. A—Cappelli di biella
B—Cuscinetto
5. Collocare l’albero a gomiti su blocchi a V puliti.

6. Se non vi si è provveduto precedentemente, rimuovere


l’anello antiusura posteriore dalla flangia dell’albero a
gomiti seguendo una delle procedure indicate.

• Usare l’estrattore JDG790 per rimuovere l’anello


antiusura dall’albero a gomiti, come descritto nelle
pagine precedenti di questo stesso gruppo.
Posizionare i perni di biella sui blocchi a V in modo
che l’albero a gomiti non ruoti durante la rimozione
dell’anello antiusura.
• Usare un martello con penna tonda e battere
sull’anello antiusura in linea retta nel senso della
larghezza (per deformarlo ed allungarlo).
• Con uno scalpello smussato, incidere in più punti,
senza rigarlo, il diametro esterno dell’anello
antiusura.

RG,RG34710,1170 –39–10JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=224
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Ispezione dell’albero a gomiti

NOTA: se durante lo smontaggio si sono notati danni


all’antivibratore, sottoporre l’albero a gomiti alla
prova di microfessurazione. Tale esame permette
02
di verificare l’eventuale presenza di 040
microfessurazioni (vedi ISPEZIONE 25
DELL’ANTIVIBRATORE in questo stesso gruppo).

1. Pulire accuratamente l’albero a gomiti. Rimuovere le


ostruzioni da tutti i condotti dell’olio.

2. Ispezionare l’albero a gomiti per rilevare eventuali


tracce di sollecitazioni eccessive, incrinature o

–UN–05DEC97
graffiatura dei perni. Controllare che i perni non
mostrino tracce di surriscaldamento o scolorimento. Se
esistono tali condizioni, sostituire l’albero a gomiti
perché probabilmente le capacità termiche sono state

RG5093
compromesse.
Ispezione dell’albero a gomiti
3. Ispezionare l’ingranaggio (anteriore) dell’albero a gomiti
e l’ingranaggio (posteriore) conduttore della pompa A—Fori perno di biella
dell’olio, per individuare eventuali incrinature, denti rotti B—Raccordi del perno
o segni di eccessiva usura. Riparare o sostituire gli
ingranaggi secondo i casi (vedi SOSTITUZIONE
DELL’INGRANAGGIO DELL’ALBERO A GOMITI e
SOSTITUZIONE DELL’INGRANAGGIO
CONDUTTORE DELLA POMPA DELL’OLIO (ALBERO
A GOMITI) nelle pagine successive di questo stesso
gruppo).

4. Ispezionare la sede della linguetta per individuare


eventuali tracce di usura o incrinature. Sostituire
l’albero a gomiti secondo le necessità.

5. Ispezionare con attenzione il mozzo posteriore


dell’albero a gomiti nella zona in cui l’anello antiusura
entra in contatto con la superficie per individuare
rugosità o incrinature. Eventuali imperfezioni possono
causare perdite di olio. Le piccole imperfezioni
possono essere ripulite con tela smeriglio o di sacco.

6. Verificare ogni perno per individuare tracce di


surriscaldamento o scolorimento. Se esistono tali
condizioni, sostituire l’albero a gomiti perché
probabilmente le capacità termiche sono state
compromesse.

7. Accertarsi che non ci siano incrinature nella zona dei


fori dei perni di biella (A) e dei raccordi (B) del perno.
Sostituire l’albero a gomiti se si rilevano delle
incrinature.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1171 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-25 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=225
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

IMPORTANTE: le incrinature più piccole potrebbero


non essere visibili a occhio nudo.
Usare un metodo quale quello a
particelle magnetiche fluorescenti, che
magnetizza l’albero a gomiti mediante
02
040 particelle visibili alla luce nera. Dopo
26 l’ispezione, smagnetizzare l’albero.

RG,RG34710,1171 –39–23OCT97–2/2

Misurazione del diametro interno dei


cuscinetti di banco montati e del diametro
esterno dei perni di banco

NOTA: ispezionare e misurare anche il diametro interno


dei cuscinetti di biella. Confrontare i risultati
ottenuti con i valori del diametro esterno dei perni
di biella sull’albero a gomiti (vedi ISPEZIONE E
MISURAZIONE DEI CUSCINETTI DI BIELLA nel

–UN–18JUN99
Gruppo 030).

1. Con l’albero a gomiti rimosso dal motore, installare

RG10223
inserti e cappelli dei cuscinetti di banco. Assicurarsi
che gli inserti siano installati correttamente.
Misurazione dei cuscinetti di banco
2. Serrare le viti dei cuscinetti di banco alla coppia
specificata.

Specifica
Viti cuscinetto di banco—Coppia
di serraggio .................................................................. 230 N•m (170 lb-ft)

3. Con un micrometro interno, misurare il diametro interno


di tutti i cuscinetti montati in quattro punti a 90° di
distanza uno dall’altro. Confrontare il risultato con i
valori specificati di seguito.

Specifica
Cuscinetto di banco—Diametro
interno con cuscinetto ............................................... 95,270—95,320 mm
(3.7508—3.7528 in.)
Diametro interno senza cuscinetto ........................ 101,651—101,677 mm
(4.0020—4.0030 in.)

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1172 –39–10JUN99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-26 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=226
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

4. Misurare il diametro esterno dei perni di banco in


quattro punti a 90° di distanza uno dall’altro.
Confrontare il risultato con i valori specificati di seguito.

Specifica
Perno di banco—Diametro 02
esterno ....................................................................... 95,196—95,222 mm 040
(3.7479—3.7490 in.) 27

NOTA: se il motore è stato sottoposto a una revisione


durante la quale si sono adoperati inserti
sottodimensionati, le misure ottenute del diametro
interno ed esterno possono variare dalle
specifiche sopraindicate. Tuttavia, il gioco di
lubrificazione deve essere pari a 0,030—0,107

–UN–18JUN99
mm (0.0012-0.0042 in.). Sostituire i cuscinetti
secondo le necessità.

Usare le misurazioni del diametro esterno del perno di

RG10224
banco per stabilire se il perno è ovalizzato o conico.
Misurazione dei perni di banco
Specifica
Perno di banco—Conicità per
25,4 mm (1.0 in.) di lunghezza ............................ 0,0025 mm (0.0001 in.)
Errore di circolarità ................................................. 0,025 mm (0.0010 in.)

RG,RG34710,1172 –39–10JUN99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-27 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=227
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Dati tecnici del foro per i cappelli di banco

Se il diametro interno del cappello di banco non rientra


nei valori di specifica, si possono usare cappelli generici,
che devono essere alesati da un’officina attrezzata, in
02
040 modo che le dimensioni di montaggio rientrino nelle
28 specifiche. Sostituire i cappelli difettosi.

1. Misurare la larghezza della superficie dei cappelli di

–UN–18JUN99
banco.

Specifica
Cappello di banco—Larghezza

RG10223
superficie ............................................... 36,28—36,78 mm (1.428—1.448
in.)

Misurazione dei fori per i cappelli di banco


2. Dopo aver rimosso l’albero a gomiti dal monoblocco,
installare i cappelli di banco senza inserti cuscinetti.

3. Serrare le viti dei cuscinetti di banco alla coppia


specificata.

Specifica
Viti cuscinetto di banco—Coppia
di serraggio .................................................................. 230 N•m (170 lb-ft)

4. Con un micrometro interno, misurare il diametro interno


dei cappelli di banco, che deve corrispondere ai valori
indicati di seguito.

Specifica
Diametro interno cappello di
banco montato—Diametro interno ............................ 95,270—95,320 mm
(3.7508—3.7528 in.)

Se il diametro interno del cappello di banco non rientra


nei valori di specifica, si possono usare cappelli generici,
che devono essere alesati da un’officina attrezzata, in
modo che le dimensioni di montaggio rientrino nelle
specifiche. Sostituire i cappelli difettosi.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1173 –39–10JUN99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-28 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=228
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

IMPORTANTE: l’alesatura del cappello di banco deve


essere eseguita ESCLUSIVAMENTE da
personale specializzato, esperto
nell’uso delle apparecchiature
apposite ed in grado di rispettare i
02
valori specificati. 040
29
Specifica
Foro per i cappelli di banco—
Diametro interno senza cuscinetti
(standard) .............................................................. 101,651—101,677 mm
(4.0020—4.0030 in.)
Variazione diametro................................. 0,013 mm (0.0005 in.) massimo
Conicità foro ............................................ 0,008 mm (0.0003 in.) massimo
Variazione rettilineità (tra due fori
qualsiasi adiacenti) .................................. 0,038 mm (0.0015 in.) massimo
Variazione rettilineità (tra i 5 fori
centrali ed il foro terminale) .................... 0,076 mm (0.0030 in.) massimo
Interasse foro-piano superiore .................................. 352,35—352,50 mm
(13.872—13.878 in.)

RG,RG34710,1173 –39–10JUN99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-29 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=229
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Dati tecnici del cuscinetto reggispinta (parte


nuova)

IMPORTANTE: per assicurarsi che le superfici del


02 cuscinetto e della spalla di montaggio
040 siano allineate correttamente,
30 installare il cuscinetto reggispinta nel
monoblocco e serrarlo alla coppia
specificata prima di rettificare o
lucidare le superfici di spinta.

Specifica
A—Gioco della rondella di
spinta1—Diametro esterno del
cerchio di base ...................................................... 129,286—130,810 mm
(5.09—5.15 in.)
B—Cappello del cuscinetto
reggispinta—Larghezza superficie ........ 37,44—37,54 mm (1.474—1.478
in.)
C—Gioco della rondella di

–UN–20NOV97
spinta— Angolo di scarico..................................................................... 45°
D—Cappello del cuscinetto
reggispinta—Larghezza totale
( —1995)................................................ 41,81—42,31 mm (1.646—1.666
in.)

RG5269
Larghezza totale (1995—) ..................... 39,16—39,66 mm (1.542—1.561
in.)
Misurazioni del cuscinetto reggispinta
L’eccentricità massima della superficie di spinta è indicata
A—Cerchio di base del gioco della rondella di
di seguito. spinta
B—Spessore della superficie di spinta
Specifica C—Angolo di scarico
Superficie del cuscinetto D—Larghezza complessiva cappello cuscinetto
reggispinta—Eccentricità
massima ................................................................... 0,25 mm (0.0010 in.)

1
Le superfici delle rondelle di spinta sul cappello del cuscinetto devono
essere in piano rispetto alle superfici di contatto delle rondelle di spinta
nel monoblocco.
RG,RG34710,1174 –39–10JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-30 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=230
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Suggerimenti per la rettifica dell’albero a gomiti

IMPORTANTE: la rettifica dell’albero a gomiti deve Se l’albero a gomiti deve essere rettificato, si consiglia
essere eseguita ESCLUSIVAMENTE di adottare la procedura descritta di seguito.
da personale specializzato, esperto
02
nell’uso delle apparecchiature 1. Confrontare le misurazioni dei perni di banco 040
apposite ed in grado di rispettare i effettuate durante l’ispezione per determinare la 31
valori specificati di dimensione e dimensione alla quale i perni stessi devono essere
finitura dell’albero a gomiti. rettificati.

I perni di biella hanno un raggio di 2. Rettificare tutti i perni di banco o di biella alla
raccordo per rientranza. NON stessa misura (vedi DATI TECNICI PER LA
rettificare quest’area intagliata RETTIFICA DELL’ALBERO A GOMITI nelle pagine
quando si utilizzano cuscinetti successive di questo stesso gruppo).
sottodimensionati.
IMPORTANTE: tutti i raccordi (tangenziali) del
Oltre ai cuscinetti di banco di dimensioni standard, perno devono risultare privi di
sono disponibili cuscinetti sottodimensionati da 0,292 graffi di rettifica e devono unirsi
mm (0.0115 in.) e 0,552 mm (0.0217 in.) per i perni di senza discontinuità alle superfici
banco. circostanti del perno e del gomito.
Controllare i raggi di raccordo con
Specifica un apposito calibro.
Cuscinetto di banco
sottodimensionato disponibile—
Diametro esterno ................................ 0,292 mm (0.0115 in.) e 0,552
Evitare nel modo più assoluto il
mm (0.0217 in.) riscaldamento localizzato che
spesso produce incrinature da
I perni di biella sono dotati solo di cuscinetti rettifica. Durante la rettifica,
sottodimensionati da 0,292 mm (0.0115 in.). raffreddare l’albero a gomiti con
una dose copiosa di liquido di
Specifica raffreddamento. NON esercitare
Cuscinetto di biella pressione sui perni con la mola.
sottodimensionato disponibile—
Diametro esterno ............................................. 0,292 mm (0.0115 in.)
Rettificare l’albero a gomiti facendo
ruotare i perni in senso antiorario
Se i perni sono conici, ovalizzati, graffiati o
(per chi li osserva dall’estremità
danneggiati, rettificare l’albero a gomiti ed installare i
anteriore dell’albero a gomiti).
cuscinetti sottodimensionati appropriati.
Levigare o lucidare i perni in
direzione opposta a quella di
IMPORTANTE: se si usano cuscinetti
rettifica.
sottodimensionati, controllarne il
gioco subito dopo aver serrato i
3. Lucidare o levigare le superfici rettificate fino alla
cappelli alla coppia specificata. Se i
finitura specificata per impedire l’eccessiva usura
cuscinetti sono troppo stretti e il
dei perni.
gioco non rientra nelle specifiche,
perno e cuscinetto rischiano di
restare senz’olio, logorandosi
prematuramente.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,907 –39–16JUN99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-31 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=231
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

NOTA: gli alberi a gomiti prodotti in serie sono - PARTE NUOVA nelle pagine precedenti di questo
temperati a induzione e sottoposti a pallinatura stesso gruppo).
in fabbrica. Si sconsiglia di eseguire la
pallinatura sul campo, in quanto l’attrezzatura Specifica
necessaria e la geometria del pezzo rendono Rondella di spinta
02 sovradimensionata
040 difficoltosa tale procedura. disponibile—Diametro esterno............................. 0,18 mm (0.007 in.)
32 Albero a gomiti—Gioco assiale .............................. 0,038—0,380 mm
In caso di rettifica delle superfici di spinta ed (0.0015—0.0150 in.)
uso di rondelle sovradimensionate, il gioco
assiale dell’albero a gomiti deve rientrare nel 5. Ripassare con la mola il bordo di tutti i fori per l’olio
valore specificato pari a 0,038—0,380 mm nelle superfici dei perni, lisciandole in modo da
(0.0015—0.0150 in.) (vedi VERIFICA DEL creare un raggio di circa 1,50 mm (0.060 in.).
GIOCO ASSIALE DELL’ALBERO A GOMITI
nelle pagine precedenti di questo stesso 6. Al termine della rettifica, ispezionare l’albero a
gruppo). gomiti con il metodo delle particelle magnetiche
fluorescenti o metodi analoghi, per controllare che
4. Se le superfici di spinta dell’albero a gomiti sono non vi siano incrinature. Dopo l’ispezione,
logorate o rigate, rettificarle e lucidarle. Mantenere il smagnetizzare l’albero a gomiti.
raggio specificato tra ciascuna superficie di spinta e
il perno di banco. Sono disponibili una rondella di 7. Pulire accuratamente con solvente l’albero a gomiti
spinta sovradimensionata e due rondelle ed i condotti dell’olio, quindi asciugare con aria
sovradimensionate da 0,18 mm (0.007 in.) (vedi compressa.
DATI TECNICI DEL CUSCINETTO REGGISPINTA

DPSG,OUO1004,907 –39–16JUN99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-32 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=232
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Dati tecnici per la rettifica dell’albero a gomiti

Elemento Misura Specifica

Corsa cilindro Lunghezza 128,5 mm (5.059 in.)


02
040
Perni di banco e di biella Finitura superficie Levigatura 0,20 um (8 AA) 33

Perno di spinta Finitura superficie Levigatura 0,40 um (16 AA)

Raccordo (rientranza) perno di biella Raggio 4,10—4,37 mm (0.158—0.172 in.)

Raccordo (tangenziale) perno di Raggio 3,94—4,44 mm (0.155—.0175 in.)


banco

Raccordo (tangenziale) perno di Raggio 3,56—4,06 mm (0.140—0.160 in.)


spinta

Perno di spinta Larghezza 44,387—44,487 mm (1.7475—


1.7515 in.)

Perno di banco Eccentricità massima relativa ai perni 0,13 mm (0.0051 in.)


n. 1 e n. 7

Perno di banco Eccentricità massima tra cilindri 0,06 mm (0.0024 in.)


adiacenti

Perno di banco (con cuscinetti Diametro esterno 95,201—95,227 mm (3.7480—


standard) 3.7491 in.)

Perno di biella (con cuscinetti Diametro esterno 76,149—76,175 mm (2.9980—


standard) 2.9990 in.)

Perno di banco (con cuscinetti Diametro esterno 94,909—94,935 mm (3.73666—


sottodimensionati da 0,292 mm 3.7376 in.)
[0.0115 in.])

Perno di biella (con cuscinetti Diametro esterno 75,857—75,883 mm (2.9865—


sottodimensionati da 0,292 mm 2.9875 in.)
[0.0115 in.])

Perno di banco [con cuscinetti Diametro esterno 94,649—94,675 mm (3.7263—


sottodimensionati da 0,552 mm 3.7274 in.)
(0.0217 in.)]1

1
Sono disponibili cuscinetti sottodimensionati da 0,552 mm (0.0217
in.) solo per perni di banco.
RG,RG34710,1176 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-33 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=233
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Sostituzione dell’ingranaggio conduttore


della pompa dell’olio (albero a gomiti)

IMPORTANTE: durante la rimozione del vecchio


02 ingranaggio e l’installazione di quello
040 nuovo, proteggere tutte le superfici
34 dell’albero a gomiti ottenute per
lavorazione meccanica da trucioli di
rettifica e spruzzi di saldatura. NON
usare cannelli da taglio per rimuovere
un ingranaggio guasto.

1. Usando una mola rotativa o un disco da taglio,


rettificare le nervature di saldatura (A) fino a quando
sono a filo con la flangia dell’albero a gomiti.

2. Rimuovere l’ingranaggio (B) colpendo, alternatamente,


i punti di saldatura con una barretta di ottone ed un
mazzuolo leggero.

–UN–05DEC97
3. Dopo la rimozione dell’ingranaggio, pulire il diametro
esterno della flangia dell’albero a gomiti ed eliminare
eventuali bave o nervature di saldatura in modo che
non interferiscano nell’installazione dell’ingranaggio

RG5018
nuovo.

Rimozione dell’ingranaggio conduttore della pompa dell’olio


ATTENZIONE: l’olio e i suoi vapori possono dell’albero a gomiti
incendiarsi a temperature maggiori di 193 °C
(380 °F). Usare un termometro e non riscaldare A—Nervature di saldatura
B—Ingranaggio
oltre 182 °C (360 °F). Non portare un elemento
riscaldante a diretto contatto con l’olio.
Riscaldare l’olio in un’area ben ventilata.
Prendere le precauzioni necessarie per evitare
ustioni.

IMPORTANTE: NON SURRISCALDARE


L’INGRANAGGIO. VEDERE LA
SEZIONE SULLE PRECAUZIONI. Il
surriscaldamento potrebbe distruggere
il trattamento termico originale
dell’ingranaggio.

4. Riscaldare l’ingranaggio albero a gomiti a 148 °C (300


°F) in bagno d’olio o in forno.

5. Inserire l’ingranaggio sulla flangia dell’albero a gomiti


portandolo in battuta contro lo spallamento.
Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1177 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-34 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=234
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

NOTA: quando si inserisce l’ingranaggio sulla flangia


dell’albero a gomiti, il bordo smussato dei denti
dell’ingranaggio deve essere rivolto verso
l’estremità volano dell’albero a gomiti.
02
6. Con una barretta di saldatura 7018 da 3,17 mm di 040
diametro, saldare le due nervature da 25,4 mm (1 in.), 35
seguendo la figura. Eliminare con la mola il materiale
di saldatura in eccesso per evitare che interferisca con
il monoblocco.

RG,RG34710,1177 –39–23OCT97–2/2

Sostituzione dell’ingranaggio dell’albero a gomiti

NOTA: rimuovere l’ingranaggio dell’albero a gomiti contrario, si possono danneggiare i


solamente per sostituirlo; non è necessario cuscinetti reggispinta.
rimuovere l’ingranaggio per rimuovere l’albero
a gomiti. Se si impiega una fiamma libera,
accertarsi che l’ingranaggio sia
1. Installare il parafiletti JDG787 sul naso dell’albero a riscaldato in maniera uniforme
gomiti. sull’intera circonferenza. NON
SURRISCALDARE. Vedere la
2. Proteggere la superficie dell’anello antiusura con il sezione sulle PRECAUZIONI. Il
nastro per mascheratura. surriscaldamento potrebbe
distruggere il trattamento termico
3. Rimuovere l’ingranaggio dell’albero a gomiti con originale dell’ingranaggio.
l’estrattore D01251AA1 o equivalente.
7. Riscaldare l’ingranaggio albero a gomiti a 148 °C
4. Una volta rimosso l’ingranaggio, eliminarlo. (300 °F) in bagno d’olio o in forno.

5. Rimuovere la linguetta a disco dalla relativa sede 8. Installare la linguetta a disco nell’albero a gomiti.
sull’albero a gomiti.
9. Posizionare l’ingranaggio sulla flangia dell’albero a
6. Rimuovere il nastro per mascheratura. gomiti. Controllare che la linguetta dell’albero sia
allineata accuratamente con la relativa sede
nell’ingranaggio.
ATTENZIONE: l’olio e i suoi vapori possono
incendiarsi a temperature maggiori di 193 °C
IMPORTANTE: nell’installare l’ingranaggio
(380 °F). Usare un termometro e non
conduttore, fare attenzione a non
riscaldare oltre 182 °C (360 °F). Non portare
ammaccare o intaccare la flangia
un elemento riscaldante a diretto contatto
dell’albero.
con l’olio. Riscaldare l’olio in un’area ben
ventilata. Prendere le precauzioni necessarie
10. Usare l’inseritore JDH7 per posizionare
per evitare ustioni.
saldamente l’ingranaggio contro la flangia
dell’albero a gomiti.
IMPORTANTE: l’ingranaggio conduttore deve
essere installato sull’albero a
11. Dopo che l’ingranaggio si è raffreddato,
gomiti prima che questo venga
riposizionarlo usando l’inseritore JDH7.
installato sul motore; in caso

1
Parte del set estrattore D01047AA da 17,5 e 30 tonnellate.
RG,RG34710,1178 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-35 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=235
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Ispezione dei cuscinetti reggispinta

Controllare le superfici di spinta dei cuscinetti e del perno


reggispinta sull’albero a gomiti, sostituendo i componenti
difettosi.
02
040
36 Sono disponibili i cuscinetti sottodimensionati elencati in
precedenza. Inoltre, è disponibile un set di rondelle di
spinta comprendente una rondella standard e due rondelle
sovradimensionate da 0,18 mm (0.007 in.).

–UN–04DEC97
Specifica
Rondelle di spinta
sovradimensionate dell’albero a
gomiti disponibili—Diametro

R24545N
esterno ........................................................................ 0,18 mm (0.007 in.)

NOTA: il cuscinetto reggispinta deve essere installato con Gruppo cuscinetto reggispinta dell’albero a gomiti
le fessure rivolte verso la flangia dell’albero a
gomiti. Le due semirondelle di spinta (A) e (C) A—Rondella di spinta posteriore inferiore
vanno installate sul lato del cappello, non sul B—Rondella di spinta posteriore superiore
C—Rondella di spinta anteriore inferiore
supporto. D—Cuscinetto reggispinta del supporto di banco
E—Cuscinetto reggispinta del cappello di banco
F—Nasetto grande
G—Nasetto piccolo

RG,RG34710,1179 –39–23OCT97–1/1

Rimozione e pulizia degli orifizi di


raffreddamento dei pistoni

1. Rimuovere i sei orifizi (A) (in figura, quattro) di


raffreddamento dei pistoni e verificare che nessun
orifizio sia ostruito o danneggiato.

2. Usare un filo morbido ed aria compressa per pulire gli


orifizi. Sostituirli se la loro condizione è dubbia.
–UN–18JUN99
IMPORTANTE: il guasto di un orifizio di
raffreddamento pistoni può provocare
danni ai pistoni, agli spinotti e relative
RG10211

boccole e alle camicie. Se si omette di


montare un orifizio di raffreddamento
Orifizi di raffreddamento dei pistoni nel monoblocco
pistoni, la pressione dell’olio può
diminuire o addirittura azzerarsi. A—Orifizi di raffreddamento pistoni

3. Installare gli orifizi e serrare alla coppia specificata.

Specifica
Orifizi di raffreddamento pistone
nel monoblocco—Coppia di
serraggio ......................................................................... 11 N•m (97 lb-in.)

DPSG,OUO1004,893 –39–10JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-36 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=236
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione dei cuscinetti di banco e


dell’albero a gomiti

IMPORTANTE: se occorrono nuovi inserti dei


cuscinetti di banco o reggispinta o 02
nuove rondelle di spinta, i pezzi 040
devono essere installati come un 37
unico set.

Durante il montaggio, applicare un generoso strato di olio

–UN–04DEC97
motore pulito sulle seguenti parti.

• Tutte le sedi dei cuscinetti reggispinta del monoblocco


• Entrambi i lati degli inserti cuscinetti di banco e

R24545N
reggispinta
• L’intero diametro esterno del perno di banco dell’albero
a gomiti Gruppo cuscinetto reggispinta banco n. 5

1. Installare nel supporto i sei inserti di banco, ad A—Rondella di spinta posteriore inferiore
eccezione dell’inserto banco - spinta n. 5. Controllare B—Rondella di spinta posteriore superiore
C—Rondella di spinta anteriore inferiore
che i naselli sugli inserti siano allineati con le rispettive D—Cuscinetto reggispinta del supporto di banco
fessure sulla spalla di montaggio. E—Cuscinetto reggispinta del cappello di banco
F—Nasetto grande
IMPORTANTE: le rondelle di spinta (A, C) vanno G—Nasetto piccolo
inserite su entrambi i lati del cappello
di banco. La rondella di spinta (B) va
inserita sul lato posteriore della spalla
di montaggio, con le fessure rivolte
verso l’albero a gomiti.

2. Installare l’inserto (D) n. 5 del cuscinetto di spinta sul


supporto. Installare la rondella superiore di spinta
sull’inserto del cuscinetto dietro la spalla di montaggio.
I nasetti della rondella devono appoggiare con
precisione sull’inserto.

3. Controllare che i fori per l’olio sulla spalla di montaggio


del cuscinetto siano allineati con i fori negli inserti dei
cuscinetti.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1181 –39–10JUN99–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-040-37 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=237
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

ATTENZIONE: l’albero a gomiti è pesante.


Predisporre un’appropriata procedura di
sollevamento per evitare infortuni.

02 4. Disporre accuratamente l’albero a gomiti sugli inserti


040 del cuscinetto di banco usando un paranco ed
38
un’imbragatura di sollevamento, come mostrato in
figura.

–UN–18JUN99
5. Immergere tutte le viti dei cuscinetti di banco in olio
motore pulito ed inserirle nei rispettivi cappelli.
Stendere una dose generosa di olio sugli inserti dei

RG10222
cuscinetti nei cappelli.

6. Inserire ciascun cappello di banco (B), cuscinetto (C) e Installazione dell’albero a gomiti
vite con rondella (A) in modo che le fessure siano
allineate con i rispettivi naselli. Prima di serrare le viti,
controllare anche l’allineamento delle linguette dei
cuscinetti.

NOTA: fare attenzione a installare i cappelli di banco


sugli stessi supporti dei cuscinetti da cui erano

–UN–18JUN99
stati rimossi. I numeri (D) stampigliati sui cappelli
devono essere rivolti verso i corrispondenti numeri
stampigliati sul monoblocco. I cappelli di banco
sui motori più recenti riportano i numeri da 1 a 7

RG10226
stampigliati sulla superficie posteriore, mentre solo
i cilindri n. 1 e 7 del monoblocco sono stampigliati
per riferimento. Installazione dei cappelli di banco

Se sul cappello è stampigliata una freccia (E),


questa deve trovarsi sul lato albero a camme del
monoblocco, rivolta verso la parte anteriore del
motore. Su alcuni motori, le frecce stampigliate
sul cappello possono essere rivolte verso la parte

–UN–22DEC00
posteriore del motore. Rimontare questi cappelli
con le frecce rivolte verso la parte posteriore del
motore. Se i cappelli sono stati alesati, controllare
che siano contrassegnati con un numero.
RG11640

IMPORTANTE: non usare chiavi pneumatiche per


installare i bulloni dei cappelli dei Cappelli di banco stampigliati
cuscinetti di banco, per non A—Vite con rondella
danneggiare i filetti. B—Cappello di banco
C—Cuscinetto
7. Prima di serrare le viti dei cappelli di banco, allineare D—Numero cilindro stampigliato
le due flange di spinta, superiore e inferiore, dei E—Freccia stampigliata
cuscinetti di banco e spinta. Picchiettare con un
martello leggero l’albero a gomiti sul retro e quindi sul
davanti per allineare le flange dei cuscinetti
reggispinta.

8. Serrare le viti dei cuscinetti di banco n. 1, 2, 3, 4, 6 e 7


alla coppia iniziale specificata.
Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1181 –39–10JUN99–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-040-38 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=238
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Specifica
Viti cuscinetto di banco—Coppia
iniziale .............................................................................. 68 N•m (50 lb-ft)

Serrare a mano le viti del cuscinetto (banco e spinta) n. 5.


02
9. Fare lievemente leva sull’albero a gomiti, indietro e 040
39
quindi in avanti, per allineare le rondelle di spinta sul
cuscinetto di banco e spinta n. 5.

NOTA: NON fare leva sull’albero a gomiti direttamente sul


cuscinetto n. 5.

10. Serrare le viti del cuscinetto n. 5 alla coppia sopra


specificata.

11. Serrare le viti di tutti i cuscinetti di banco (compreso il


n. 5) alla coppia specificata finale.

Specifica
Viti cuscinetto di banco—Coppia
finale ............................................................................ 230 N•m (170 lb-ft)

12. Ruotare manualmente l’albero a gomiti. Se non ruota


facilmente, smontarlo per determinarne la causa.

13. Installare i cuscinetti di biella ed i relativi cappelli (vedi


INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DELLE BIELLE nel
Gruppo 030).

14. Verificare se il gioco assiale dell’albero a gomiti


rientra nelle specifiche.

Specifica
Albero a gomiti—Gioco assiale ..................................... 0,038—0,380 mm
(0.00150—0.0150 in.)

15. Installare la pompa dell’olio e verificare il gioco tra


ingranaggio conduttore ed albero a gomiti (vedi
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELL’OLIO
MOTORE nel Gruppo 060).

Specifica
Tra ingranaggio conduttore
pompa dell’olio ed albero a
gomiti—Gioco ............................................................. 0,38 mm (0.015 in.)

RG,RG34710,1181 –39–10JUN99–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-040-39 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=239
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione dell’alloggiamento del paraolio


posteriore dell’albero a gomiti

NOTA: per la procedura di installazione dell’alloggiamento


02 del paraolio posteriore sui motori dotati di PTO
posteriore (Funk) John Deere, vedi CTM67

–UN–05DEC97
040
40 (disponibile solo in inglese), Accessori per motori
OEM.

Seguire queste istruzioni dopo la rimozione

RG4637
dell’alloggiamento del paraolio e della coppa dell’olio dal
monoblocco. Installazione dell’alloggiamento del paraolio posteriore dell’albero a
gomiti (in figura, motore capovolto sul cavalletto)
1. Accertarsi che il diametro esterno della flangia (A)
dell’albero a gomiti ed il diametro interno A—Flangia dell’albero a gomiti
B—Diametro interno dell’alloggiamento del
dell’alloggiamento (B) del paraolio siano privi di
paraolio
ammaccature o bave. Ripristinare le superfici C—Alloggiamento del paraolio
danneggiate usando una lima o tela smeriglio. Pulire
con aria compressa.

2. Installare l’alloggiamento (C) del paraolio sul


monoblocco usando una guarnizione nuova. Installare
le sei viti complete di rondella applicando LOCTITE
242 sui filetti. Serrare le viti manualmente.

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1182 –39–23OCT97–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-040-40 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=240
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

IMPORTANTE: gli attrezzi di allineamento ed


installazione devono essere puliti, per
poter mantenere l’eccentricità entro i
valori specificati e per poter garantire
il corretto posizionamento sulla flangia
02
dell’albero a gomiti, in modo che il

–UN–05DEC97
040
paraolio non si guasti 41
prematuramente.

3. Fare scorrere l’attrezzo di allineamento JDG796 (A)

RG7049
sulla flangia dell’albero a gomiti e nel foro per
l’alloggiamento del paraolio in modo da centrare
Centraggio dell’alloggiamento del paraolio posteriore
l’alloggiamento.

L’attrezzo è progettato per centrare l’alloggiamento del


paraolio rispetto alla flangia dell’albero a gomiti.
Tuttavia, si consiglia di misurare l’eccentricità
dell’alloggiamento, dopo l’installazione, con un
comparatore a base magnetica. L’eccentricità non deve

–UN–05DEC97
superare i valori specificati.

Specifica
Diametro interno
dell’alloggiamento del paraolio

RG6427
posteriore dell’albero a gomiti—
Eccentricità massima................................................ 0,152 mm (0.006 in.)
Sequenza di serraggio delle viti per l’alloggiamento del paraolio
posteriore
4. Usando un righello, posizionare il fondo
dell’alloggiamento del paraolio in modo che sia A—Attrezzo di allineamento JDG796
incassato di 0,000—0,050 mm (0.000—0.002 in.) nel
monoblocco-guida della coppa dell’olio.

Specifica
Tra alloggiamento paraolio
posteriore e guida coppa
dell’olio—Incassatura............................. 0,000—0,050 mm (0.000—0.002
in.) all’interno della guida della
coppa dell’olio del monoblocco

Serrare le viti dell’alloggiamento del paraolio alla coppia


specificata secondo la sequenza indicata nella figura
inferiore, iniziando dalla vite n. 1.

Specifica
Alloggiamento del paraolio
posteriore dell’albero a gomiti—
Coppia di serraggio ......................................................... 27 N•m (20 lb-ft)

5. Rimuovere l’attrezzo di allineamento dall’estremità


della flangia dell’albero a gomiti.

6. Verificare l’eccentricità dell’alloggiamento del paraolio


con un comparatore a base magnetica (vedi VERIFICA
DELL’ECCENTRICITÀ DELL’ALLOGGIAMENTO DEL
PARAOLIO POSTERIORE DELL’ALBERO A GOMITI
nelle pagine successive di questo stesso gruppo).

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1182 –39–23OCT97–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-040-41 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=241
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

7. Dalla guarnizione, tagliare il materiale in eccesso che


sporge dal fondo dell’alloggiamento del paraolio.

02 RG,RG34710,1182 –39–23OCT97–3/3
040
42
Verifica dell’eccentricità dell’alloggiamento
del paraolio posteriore dell’albero a gomiti

IMPORTANTE: nei gruppi “monoblocco corto”,


l’eccentricità dell’alloggiamento del
paraolio posteriore è preimpostata in
fabbrica. Non rimuovere
l’alloggiamento dal monoblocco.

1. Sistemare il comparatore (A) a base magnetica


all’estremità della flangia dell’albero a gomiti, come
mostrato. Collocare l’astina del comparatore sul
diametro interno del foro (B) per l’alloggiamento del
paraolio.

–UN–05DEC97
2. Azzerare l’astina del comparatore e ruotare l’albero a
gomiti di un giro completo, osservando l’escursione
dell’ago. L’eccentricità massima del foro per

RG5751
l’alloggiamento del paraolio è indicata di seguito.
Verifica dell’eccentricità dell’alloggiamento del paraolio posteriore
Specifica
Alloggiamento del paraolio
A—Comparatore a base magnetica
posteriore dell’albero a gomiti— B—Foro per l’alloggiamento del paraolio
Eccentricità massima................................................ 0,152 mm (0.006 in.)

Se l’eccentricità supera il valore specificato, allentare le


viti e regolare l’alloggiamento fino ad ottenere un valore
accettabile; allo stesso tempo, mantenere il fondo
dell’alloggiamento a filo con la superficie di contatto della
coppa dell’olio.

3. Verificare nuovamente l’eccentricità del foro per


l’alloggiamento del paraolio. Se l’eccentricità non
rientra nei valori specificati, è probabile che il foro per
l’alloggiamento del paraolio sia deformato e debba
quindi essere sostituito (vedi INSTALLAZIONE
DELL’ALLOGGIAMENTO DEL PARAOLIO
POSTERIORE DELL’ALBERO A GOMITI nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).

RG,RG34710,1183 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-42 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=242
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Precauzioni per interventi sul paraolio


posteriore ed anello antiusura dell’albero a
gomiti

Per intervenire sul paraolio posteriore e sull’anello

–UN–31OCT97
02
antiusura, adottare le precauzioni indicate di seguito. 040
43
Il paraolio (A) e l’anello antiusura (B) sono un gruppo
unico. NON SEPARARLI. Se i componenti dovessero

RG5640A
staccarsi, eliminarli e sostituirli con un gruppo nuovo. I
tentativi di rimontarli fanno sı̀ che l’anello antiusura
Paraolio posteriore ed anello antiusura
danneggi il paraolio, provocando il successivo trafilamento
di olio motore. A—Paraolio ed anello antiusura

Installare sempre il gruppo paraolio ed anello antiusura


immediatamente dopo averlo estratto dal sacchetto di
plastica, per evitare che si contamini con la polvere.

durante l’installazione il paraolio non deve venire a


contatto con alcun tipo di lubrificante. L’uso di lubrificante
potrebbe ridurre la durata del paraolio.

Installare il gruppo paraolio/anello antiusura con il lato


aperto del paraolio e lo smusso del diametro interno
dell’anello antiusura rivolti verso il motore. Il montaggio
del paraolio in posizione inversa potrebbe far fuoriuscire
l’olio motore, in quanto le scanalature nel labbro del
paraolio girerebbero in modo errato rispetto al senso di
rotazione dell’albero a gomiti.

Il gruppo paraolio ed anello antiusura DEVE ESSERE


installato usando il set di attrezzi JDG476 (85).

RG,RG34710,1151 –39–17MAY99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-43 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=243
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione del gruppo paraolio posteriore


ed anello antiusura dell’albero a gomiti

NOTA: per la procedura di installazione del paraolio


02 posteriore e dell’anello antiusura sui motori dotati
di PTO posteriore (Funk) John Deere, vedi

–UN–05DEC97
040
44 CTM67 (disponibile solo in inglese), Accessori per
motori OEM.

IMPORTANTE: EVITARE che il sigillante penetri nel

RG4639
diametro esterno dell’anello antiusura
o nel paraolio. Installazione del paraolio posteriore e dell’anello antiusura

1. Per gruppo paraolio ed anello antiusura separabile: A—Cilindro pilota


applicare un sottile strato di composto di fissaggio B—Viti ad esagono incassato
C—Gruppo paraolio ed anello antiusura
LOCTITE 680, o equivalente, sull’intero bordo della
flangia dell’albero a gomiti. Rimuovere il sigillante
eventualmente penetrato nel foro dell’alloggiamento
dell’anello antiusura.

Per gruppo paraolio ed anello antiusura uniti:


applicare un sottile strato di olio motore pulito intorno
al diametro esterno in gomma dell’anello antiusura.

2. Installare l’attrezzo di guida JDG477 (85) (A)


sull’estremità dell’albero a gomiti usando le viti ad
esagono incassato (B) fornite con il set di attrezzi.
Serrare saldamente le viti.

IMPORTANTE: maneggiare con cautela il gruppo


paraolio ed anello antiusura. Se i due
componenti si separano, eliminarli ed
installare un gruppo nuovo.

Quando si installa l’inseritore JDG478


sull’attrezzo di guida JDG477 (85) e
sulla flangia dell’albero a gomiti per
posizionare il gruppo paraolio ed
anello antiusura, disporre la traversa
dell’inseritore ad angolo retto (90°)
rispetto alle viti ad esagono incassato.
In questo modo, la traversa va in
battuta sull’attrezzo di guida e non
sulla testa delle viti, assicurando una
corretta installazione.

3. Installare con attenzione il gruppo paraolio ed anello


antiusura (C) sull’attrezzo di guida JDG477 (85) e
sull’albero a gomiti con il lato aperto del paraolio rivolto
verso il motore.

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1185 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-44 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=244
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

4. Posizionare l’inseritore JDG478 (A) in modo che il


prigioniero filettato dell’attrezzo di guida si inserisca nel
foro della piastra incrociata. Installare la rondella ed il
dado sul prigioniero.
02
5. Serrare il dado per far avanzare l’inseritore JDG478

–UN–05DEC97
040
fino a quando la traversa non raggiunge il fondo 45
dell’attrezzo di guida JDG477 (85). A questo punto, il
gruppo paraolio ed anello antiusura (B) è
correttamente posizionato.

RG4640
6. Rimuovere il set di attrezzi JDG476 (85) dal motore.
Paraolio posteriore ed anello antiusura installati

A—Inseritore JDG478
B—Gruppo paraolio ed anello antiusura

RG,RG34710,1185 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-45 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=245
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione del coperchio ingranaggi


distribuzione

IMPORTANTE: serrando le viti del coperchio (A)


02 ingranaggi distribuzione rispettando la
040 sequenza da 1 a 6, si regola
46 l’eccentricità totale della flangia
dell’albero a gomiti rispetto al foro per
il paraolio.

Sui motori con comando ausiliario


anteriore, serrare queste viti (Gruppo

–UN–26NOV97
050) prima delle viti del coperchio
ingranaggi distribuzione.

1. Lubrificare la rondella di spinta (vedi freccia) con il

RG7060
grasso per alte temperature TY6333 o TY6347 ed
installarla nelle linguette del coperchio ingranaggi
distribuzione. Rondella di spinta nel coperchio ingranaggi distribuzione

2. Installare una guarnizione nuova sul monoblocco.


Applicare un sottile strato di grasso sulla guarnizione
per tenerla nella corretta posizione.

3. Installare il coperchio ingranaggi distribuzione. Serrare


le viti alla coppia specificata, rispettando la sequenza
da 1 a 6 come mostrato in figura.

Specifica
Viti tra coperchio ingranaggi
distribuzione e monoblocco—
Coppia di serraggio ......................................................... 27 N•m (20 lb-ft)

4. Installare il coperchio (B) dell’ingranaggio conduttore

–UN–26NOV97
della pompa di iniezione usando una guarnizione
nuova e serrare le viti alla coppia specificata.

Specifica

RG7050
Tra coperchio pompa di iniezione
e coperchio ingranaggi
distribuzione—Coppia di Sequenza di serraggio da 1 a 6 delle viti del coperchio
serraggio .......................................................................... 27 N•m (20 lb-ft)
A—Coperchio ingranaggi distribuzione
5. Installare il coperchio (C) della pompa del liquido di B—Coperchio ingranaggio conduttore pompa di
iniezione
raffreddamento usando una guarnizione nuova. Serrare C—Coperchio pompa del liquido di
le viti alla coppia di serraggio specificata. raffreddamento

Tra coperchio pompa del liquido di raffreddamento e coperchio


ingranaggi distribuzione—Specifica
Viti da 5/16 in.—Coppia di
serraggio .......................................................................... 27 N•m (20 lb-ft)
Viti da 3/8 in.—Coppia di
serraggio .......................................................................... 47 N•m (35 lb-ft)

6. Tagliare la guarnizione del coperchio ingranaggi


distribuzione in modo che sia a filo con la guida della
guarnizione della coppa dell’olio.
Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1186 –39–10JUN99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-040-46 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=246
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

7. Installare il gruppo di comando ausiliario anteriore


usando una nuova boccola ingranaggio folle (vedi
RIMOZIONE, ISPEZIONE ED INSTALLAZIONE DEL
COMANDO AUSILIARIO AZIONATO
DALL’INGRANAGGIO ALBERO A GOMITI nel Gruppo
02
050). 040
47
8. Usando un O-ring nuovo, installare il sensore
magnetico di velocità nel coperchio ingranaggi
distribuzione, se rimosso.

9. Installare l’anello antiusura ed il paraolio anteriore


dell’albero a gomiti (vedi INSTALLAZIONE PARAOLIO
ANTERIORE ALBERO A GOMITI, nelle pagine
successive di questo stesso gruppo.

RG,RG34710,1186 –39–10JUN99–2/2

Installazione dell’anello antiusura anteriore

NOTA: è possibile installare l’anello antiusura anteriore


con il coperchio ingranaggi distribuzione rimosso
o installato.

–UN–05DEC97
1. Applicare sul diametro interno del nuovo anello
antiusura il composto di fissaggio LOCTITE 680 o
equivalente. Posizionare l’anello antiusura sulla flangia
dell’albero a gomiti.

RG6476
2. Usare l’inseritore JDG467 (del set JDE3) con la
Attrezzo per installazione dell’anello antiusura anteriore
rondella grande e la vite di fissaggio dell’antivibratore
all’albero a gomiti.

Serrare la vite fino a quando l’inseritore non fa battuta.

3. Rimuovere gli attrezzi di installazione. Eliminare ogni


traccia di sigillante dal diametro esterno dell’anello –UN–05DEC97
antiusura e dal diametro interno del foro per il paraolio.
RG6477

Installazione dell’anello antiusura anteriore


LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. RG,RG34710,1187 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-47 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=247
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione del paraolio anteriore


dell’albero a gomiti

IMPORTANTE: quando si sostituisce il paraolio


02 anteriore, È NECESSARIO sostituire
anche l’anello antiusura.

–UN–05DEC97
040
48
1. Collocare il paraguarnizione JDG720-2 (A) sul naso
dell’albero a gomiti.

RG6479
Lubrificare il diametro interno dei labbri del paraolio
anteriore con olio motore pulito. Far scorrere il paraolio Protezione per l’installazione del paraolio anteriore
sul paraguarnizione con il lato elastico rivolto verso il
motore. Fare attenzione a non arrotolare i labbri del
paraolio.

2. Collocare l’inseritore JDG720-5 sul paraguarnizione


contro il paraolio. Non usare l’anello spaziatore fornito
nel set di attrezzi.

–UN–05DEC97
3. Con il dado e la rondella inseriti sulla vite di forzatura
JDG720-1, installare quest’ultima sul naso dell’albero a
gomiti fino a quando non fa battuta.

RG6480
4. Serrare il dado contro la traversa dell’inseritore fino a
Installazione del paraolio anteriore
quando quest’ultimo non fa battuta sulla superficie
anteriore del coperchio ingranaggi distribuzione. A—Paraguarnizione JDG720-2

5. Rimuovere gli attrezzi di installazione. Verificare che il


paraolio sia installato ad angolo retto rispetto al foro e
che i suoi labbri non siano arrotolati sull’anello
antiusura.

Il paraolio deve essere installato al valore specificato.

Specifica
Paraolio anteriore installato sotto
il labbro anteriore del foro per
guarnizione—Incassatura ............................................... 8,9 mm (0.35 in.)

RG,RG34710,1188 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-48 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=248
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione dell’antivibratore

NOTA: sui motori con antivibratore doppio, sostituire


SEMPRE le due unità in blocco.
02
IMPORTANTE: il gruppo antivibratore non è riparabile 040
e va sostituito ogni 4500 ore o 60 49
mesi, a seconda dei casi.

1. Installare la linguetta a disco dell’albero a gomiti rivolta


verso la parte anteriore del motore ed inserirla
saldamente nella sede. Posizionare l’antivibratore (B)
sull’albero a gomiti.

–UN–26NOV97
IMPORTANTE: per l’installazione dell’antivibratore
sull’albero a gomiti e della puleggia
sull’antivibratore, usare sempre viti

RG5882
nuove.

2. Usare la rondella temprata (in dotazione al gruppo Installazione dell’antivibratore


antivibratore) ed inserire una vite di 25 mm (1 in.) più
lunga rispetto alla vite originale (A). Serrare la vite fino A—Vite
B—Antivibratore
a portarla in battuta.

3. Rimuovere la vite ed installare la vite originale con la


stessa rondella temprata.

4. Serrare la vite ai valori di coppia specificati.

Specifica
Viti tra antivibratore ed albero a
gomiti—Coppia di serraggio ........................................ 230 N•m (170 lb-ft)

5. Installare la puleggia dell’albero a gomiti (se presente)


sull’antivibratore. Serrare le viti alla coppia di serraggio
specificata.

Specifica
Viti tra puleggia albero a gomiti
ed antivibratore (antivibratori
singoli per motori con gruppo
elettrogeno)—Coppia di serraggio .................................. 61 N•m (45 lb-ft)
Viti tra puleggia albero a gomiti
ed antivibratore (per tutti gli altri
motori)—Coppia di serraggio .......................................... 70 N•m (52 lb-ft)

NOTA: sui motori più recenti, l’antivibratore e la puleggia


sono un blocco unico.

RG,RG34710,1189 –39–03JAN01–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-49 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=249
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione del coprivolano SAE 2 e SAE 3

Il coprivolano deve essere installato DOPO il volano se i


coprivolani sono di tipo SAE 1 e di alluminio.
02
040

–UN–23JUN99
ATTENZIONE: il coprivolano (A) è pesante.
50
Predisporre un’appropriata procedura di
sollevamento per evitare infortuni.

RG10214
NOTA: di norma, i motori che non necessitano di
guarnizione sono applicazioni con frizione a secco
e collegamento diretto. Installazione del coprivolano SAE 3

1. Sui motori che necessitano di una guarnizione tra il A—Coprivolano


monoblocco e il coprivolano, ispezionare le superfici di
tenuta dei due componenti per verificare che siano
pulite. Rimuovere tutti i residui del vecchio materiale di
tenuta. Installare una nuova guarnizione senza
sigillante tra il monoblocco e il coprivolano.

2. Installare il coprivolano sul monoblocco.

NOTA: per l’installazione, usare sempre viti nuove.

3. Prima di avvitare le viti, immergerne i filetti in olio


motore. Installare le viti e serrarle ai valori specificati.

Specifica
Viti tra coprivolano SAE 2 e 3 e
monoblocco—Coppia di serraggio .............................. 365 N•m (269 lb-ft)
Viti da 1/2 in. tra coprivolano SAE
3 e coppa dell’olio—Coppia di
serraggio ........................................................................ 129 N•m (95 lb-ft)
Viti da 3/8 in. tra coprivolano SAE
3 e coppa dell’olio—Coppia di
serraggio .......................................................................... 47 N•m (35 lb-ft)
Viti da 3/4 in. tra coprivolano SAE
2 e monoblocco (con PTO
posteriore)—Coppia di serraggio ................................ 325 N•m (240 lb-ft)
Viti da 5/8 in. tra coprivolano SAE
2 e monoblocco (con PTO
posteriore)—Coppia di serraggio ................................ 275 N•m (203 lb-ft)

RG,RG34710,1190 –39–03JAN01–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-50 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=250
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione del volano

Per facilitare l’installazione del volano, è possibile usare


due spine di guida nelle posizioni (A) delle viti, opposte
una all’altra.
02
040

–UN–23JUN99
51
ATTENZIONE: il volano è pesante. Predisporre
un’appropriata procedura di sollevamento per
evitare infortuni.

RG10213
NOTA: per l’installazione, usare SEMPRE viti nuove.
NON usare viti placcate. Installazione del volano

IMPORTANTE: prima dell’installazione, il volano deve A—Posizioni per le spine di guida


essere pulito e privo di residui d’olio.
Pulire accuratamente i fori filettati
dell’albero a gomiti. NON pulirli con
aria compressa, in quanto sono fori
passanti e le impurità potrebbero
raggiungere il basamento del motore.

1. Sui motori non dotati di PTO posteriore, rivestire i


filetti delle viti di fissaggio del volano con LOCTITE
242 o equivalente.

2. Posizionare il volano sulla spina di centraggio ed


installare il mozzo conduttore (se presente). Inserire
quattro viti. Rimuovere le spine di guida ed installare le
restanti viti.

3. Installare le rimanenti viti di fissaggio del volano.

4. Serrare le viti di fissaggio del volano alla coppia


specificata.

Specifica
Viti tra mozzo conduttore e
volano—Coppia di serraggio ......................................... 115 N•m (85 lb-ft)
Viti tra volano ed albero a gomiti
(con PTO posteriore)—Coppia di
serraggio ....................................................................... 162 N•m (120 b-ft)
Viti tra volano ed albero a gomiti
(per tutti gli altri motori)—Coppia
di serraggio .................................................................... 115 N•m (85 lb-ft)

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. RG,RG34710,1191 –39–10JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-51 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=251
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Installazione del coprivolano SAE 1

NOTA: per l’installazione, usare SEMPRE viti nuove.


ATTENZIONE: il coprivolano è pesante.
Predisporre un’appropriata procedura di
3. Prima di avvitare le viti, immergerne i filetti in olio
02 sollevamento per evitare infortuni.
040 motore. Installare le viti e serrarle ai valori
52 specificati.
Il coprivolano DEVE ESSERE installato PRIMA del
volano se i coprivolani sono di tipo SAE 2 e 3 in ghisa. Specifica
Viti tra coprivolano SAE 1 e
1. Rimuovere tutti i residui del vecchio materiale di monoblocco—Coppia di
tenuta. Installare una nuova guarnizione senza serraggio ............................................................... 365 N•m (269 lb-ft)
sigillante tra il monoblocco e il coprivolano.

2. Installare il coprivolano sul monoblocco.

RG,RG34710,1192 –39–10JUN99–1/1

Montaggio finale

1. Installare il gruppo pompa dell’olio e la relativa coppa


(Gruppo 20). Riempire il motore con olio pulito.

2. Dopo l’installazione del motore, rabboccare l’impianto


di raffreddamento con liquido adatto ed eseguire il
rodaggio del motore (vedi RODAGGIO DEL MOTORE,
NUMERO DI MATRICOLA ( —199,999) alla fine del
Gruppo 020, oppure RODAGGIO DEL MOTORE,
NUMERO DI MATRICOLA (200,000— ) alla fine del
Gruppo 021).
RG,RG34710,1193 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-040-52 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=252
Gruppo 050
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione
Verifica del gioco assiale dell’albero a
camme e misurazione del gioco
dell’ingranaggio

NOTA: è necessario misurare il gioco assiale dell’albero a 02


camme prima di rimuovere il coperchio ingranaggi 050
distribuzione, poiché la rondella di spinta sul lato 1
posteriore del coperchio limita il gioco.

1. Rimuovere il coperchio dell’ingranaggio conduttore


della pompa di iniezione (in figura, rimosso).

–UN–28JUL94
2. Installare il comparatore a base magnetica sulla
superficie anteriore del monoblocco e posizionare
l’astina del comparatore sulla superficie anteriore

RG7211
dell’ingranaggio dell’albero a camme, come mostrato in
figura. Azzerare il comparatore. Misurazione del gioco assiale dell’albero a camme

3. Far oscillare l’ingranaggio dell’albero a camme avanti e


indietro ed osservare la lettura del gioco assiale.
Confrontare il risultato con i valori indicati di seguito.

Specifica
Albero a camme—Gioco assiale ................................... 0,013—0,500 mm
(0.0005—0.0200 in.) nuovo
Limite di usura ........................................... 0,65 mm (0.0260 in.) massimo
consentito

Se il gioco assiale è eccessivo, rimuovere il coperchio


ingranaggi distribuzione e l’albero a gomiti; quindi,
misurare lo spessore delle rondelle di spinta.

4. Posizionare l’astina dell’indicatore contro il dente


dell’ingranaggio dell’albero a camme con il precarico.

5. Misurare il gioco tra l’ingranaggio conduttore dell’albero


a camme e l’ingranaggio dell’albero a gomiti in tre (3)
punti diversi intorno all’ingranaggio dell’albero a
camme. Confrontare i risultati con i valori indicati di
seguito.

Specifica
Tra l’ingranaggio conduttore
dell’albero a camme e
l’ingranaggio dell’albero a
gomiti—Gioco ................................................... 0,076 mm (0.003 in.) min.

Sostituire l’ingranaggio se il gioco non rientra nei valori


specificati.
RG,RG34710,1199 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-050-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=253
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Rimozione dell’antivibratore e del coperchio


ingranaggi distribuzione

Per la procedura di rimozione del coperchio ingranaggi


02 distribuzione con il motore installato nel veicolo (trattori
050 8000), vedi RIMOZIONE ED INSTALLAZIONE DEL
2 COPERCHIO INGRANAGGI DISTRIBUZIONE—MOTORE
INSTALLATO NEL VEICOLO nel Gruppo 040.

1. Se non lo si è già fatto, scaricare l’olio e rimuovere la

–UN–26NOV97
coppa dell’olio. Se è necessario rimuovere l’albero a
gomiti, smontare la pompa dell’olio (vedi RIMOZIONE
DELLA POMPA DELL’OLIO MOTORE nel Gruppo
060).

RG7209
2. Rimuovere la vite e la rondella dalla puleggia Rimozione dell’antivibratore dell’albero a gomiti
dell’antivibratore. Installare il parafiletti JDG787 sul
naso dell’albero a gomiti.

IMPORTANTE: NON usare un estrattore con ganasce


per rimuovere l’antivibratore, per non
danneggiarlo. Non forzare mai l’anello
esterno dell’antivibratore; non far
cadere l’antivibratore e non colpirlo
con un martello.

3. Rimuovere l’antivibratore dall’albero a gomiti usando


l’estrattore mozzo JDG721 (A).

–UN–08FEB01
NOTA: per rimuovere l’antivibratore è possibile usare il
set estrattore D01207AA (OTC518) (non
illustrato).

RG7210A
4. Scollegare il connettore (D) del cavo del sensore di
velocità (in figura, scollegato) e rimuovere il coperchio
Rimozione del coperchio ingranaggi distribuzione
(C) dell’ingranaggio conduttore della pompa di
iniezione. A—Estrattore mozzo JDG721
B—Coperchio pompa del liquido di
5. Verificare il gioco assiale dell’albero a camme (vedi raffreddamento
VERIFICA DEL GIOCO ASSIALE DELL’ALBERO A C—Coperchio ingranaggio conduttore pompa di
iniezione
CAMME E MISURAZIONE DEL GIOCO
D—Connettore del cavo del sensore di velocità
DELL’INGRANAGGIO nelle pagine precedenti di
questo stesso gruppo).

IMPORTANTE: quando si rimuove il coperchio


ingranaggi distribuzione, installare
SEMPRE un paraolio ed un anello
antiusura anteriore nuovi.

6. Rimuovere il coperchio (B) della pompa del liquido di


raffreddamento.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1200 –39–08JUN99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-050-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=254
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

7. Rimuovere il comando ausiliario azionato


dall’ingranaggio dell’albero a gomiti, se presente (vedi
RIMOZIONE, ISPEZIONE ED INSTALLAZIONE DEL
COMANDO AUSILIARIO AZIONATO
DALL’INGRANAGGIO ALBERO A GOMITI nelle
02
pagine successive di questo stesso gruppo). 050
3
8. Rimuovere le rimanenti viti ed il coperchio ingranaggi
distribuzione.

9. Rimuovere il paraolio anteriore dal coperchio


ingranaggi distribuzione. Dopo aver installato il
coperchio ingranaggi distribuzione, montare un nuovo
paraolio (vedi INSTALLAZIONE DEL PARAOLIO
ANTERIORE DELL’ALBERO A GOMITI nel Gruppo
040).

10. Rimuovere l’anello antiusura anteriore dell’albero a


gomiti (vedi RIMOZIONE DEL PARAOLIO
ANTERIORE E DELL’ANELLO ANTIUSURA
DELL’ALBERO A GOMITI nel Gruppo 040).

RG,RG34710,1200 –39–08JUN99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-050-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=255
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Rimozione, ispezione ed installazione del


comando ausiliario azionato dall’ingranaggio
dell’albero a gomiti—se presente

02 NOTA: sono disponibili diversi comandi ausiliari; la


050 rimozione e l’installazione sono simili per tutti i tipi

–UN–23JUN99
4 di comandi. Il comando ausiliario è integrato nel
coperchio ingranaggi di distribuzione anteriore del
motore. Fare riferimento al manuale

RG10055
CTM67-Accessori per motori OEM (disponibile
solo in inglese) per ulteriori informazioni relative
alla rimozione degli accessori del comando Vite con testa tonda stretta
ausiliario ed alla riparazione dei relativi
componenti.

1. Se presenti, rimuovere gli accessori del comando


ausiliario (compressore dell’aria, pompa idraulica, ecc.)
(in figura, rimossi).

–UN–23JUN99
2. Rimuovere l’antivibratore (in figura, rimosso).

3. Allentare le viti (B) dell’alloggiamento dell’ingranaggio


folle e le viti (A) del coperchio ingranaggi distribuzione.

RG10056
4. Rimuovere la vite (C) con testa tonda stretta.
Boccola ingranaggio folle del comando ausiliario/distanziatore
5. Rimuovere la boccola ingranaggio folle/distanziatore
A—Viti coperchio ingranaggi distribuzione
(E) dal coperchio ingranaggi distribuzione usando B—Viti alloggiamento ingranaggio folle
l’estrattore inerziale e l’attrezzo D01209AA (D); quindi, C—Vite con testa tonda stretta
eliminare la boccola ed il distanziatore. D—Estrattore D01209AA
E—Boccola ingranaggio folle/distanziatore

DPSG,OUO1004,911 –39–10JUN99–1/7

6. Rimuovere le viti (A—C) e smontare l’alloggiamento


dell’ingranaggio folle e l’ingranaggio stesso.

7. Rimuovere la guarnizione tra l’alloggiamento


dell’ingranaggio folle e l’alloggiamento ingranaggi
distribuzione e l’O-ring. Se la guarnizione non è
–UN–23JUN99

danneggiata, è possibile usarla nuovamente.

8. Pulire il gruppo comando ausiliario e verificare che non


vi siano incrinature nell’alloggiamento, cuscinetti usurati
RG10057

o danneggiati, ingranaggi danneggiati o solcati.


Sostituire i componenti secondo necessità.
Rimozione del gruppo comando ausiliario

A—Vite tra coperchio ingranaggi distribuzione e


monoblocco
B—Viti tra alloggiamento ingranaggio folle e
coperchio ingranaggi distribuzione
C—Viti tra alloggiamento ingranaggio folle e
monoblocco

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,911 –39–10JUN99–2/7

CTM131 (20MAR01) 02-050-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=256
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

9. Ingrassare l’O-ring ed installarlo nel foro (B) per


l’alloggiamento.

NOTA: il supporto del cuscinetto dell’ingranaggio folle


interno è dotato di un foro filettato ed è rivolto
02
verso il lato monoblocco dell’alloggiamento.

–UN–05DEC97
050
5
10. Se precedentemente rimosso, installare l’ingranaggio
folle nel relativo alloggiamento. Installare la vite con la
guarnizione (A) per mantenere l’ingranaggio folle nella

RG6904
posizione corretta.
Ingranaggio folle
A—Vite
B—Foro per l’alloggiamento

DPSG,OUO1004,911 –39–10JUN99–3/7

11. Inserire l’albero dell’ingranaggio folle nel relativo


alloggiamento e nell’ingranaggio folle portandolo a filo
con il lato monoblocco dell’alloggiamento.

IMPORTANTE: il punto bianco di riferimento su


un’estremità dell’albero deve essere

–UN–05DEC97
rivolto verso la parte anteriore del
motore.

12. Ingrassare la scanalatura (A) per l’O-ring nella parte

RG6903
posteriore dell’alloggiamento dell’ingranaggio folle;
quindi, inserire l’O-ring.
Scanalatura per l’O-ring

A—Scanalatura per l’O-ring

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,911 –39–10JUN99–4/7

CTM131 (20MAR01) 02-050-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=257
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

NOTA: se la guarnizione non presenta tagli, tacche o


danni, è possibile usarla nuovamente.

13. Usando una spina di guida corta, posizionare la


guarnizione sull’apertura del coperchio ingranaggi
02
050 distribuzione. Il foro per l’indicatore nella guarnizione

–UN–23JUN99
6 deve essere rivolto verso la parte inferiore
dell’apertura.

IMPORTANTE: durante il montaggio, fare attenzione a

RG10059
non danneggiare la guarnizione o a
non spostare l’O-ring installato sul
lato posteriore dell’alloggiamento Vite con testa tonda stretta
dell’ingranaggio folle. A—Vite con testa tonda stretta
B—O-ring grande
14. Inserire con cautela l’ingranaggio folle nell’apertura C—O-ring piccolo
del coperchio ingranaggi distribuzione fino ad D—Boccola ingranaggio folle/distanziatore
ingranare l’ingranaggio folle con l’ingranaggio
dell’albero a gomiti ed a portare l’alloggiamento in
battuta contro la guarnizione. Spingere la boccola
ingranaggio folle/distanziatore (D) nel monoblocco.

15. Verificare le condizioni degli O-ring (B) e (C) sulla vite


(A) con testa tonda stretta grande. Ingrassare gli
O-ring ed installare la vite nell’albero folle. Serrare
manualmente.
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,911 –39–10JUN99–5/7

CTM131 (20MAR01) 02-050-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=258
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

NOTA: la vite centrale tra coperchio ingranaggi


distribuzione e monoblocco deve essere dotata di
guarnizione.

16. Rimuovere la spina di guida. Installare e serrare


02
manualmente le viti (E) del coperchio ingranaggi 050

–UN–30JUN99
distribuzione, le viti (A e B) dell’alloggiamento 7
dell’ingranaggio folle e la vite (D).

17. Serrare le viti alla coppia specificata secondo la

RG10236
sequenza indicata.

• Tra alloggiamento ingranaggio folle e coperchio Installazione del gruppo comando ausiliario
ingranaggi distribuzione (A)
A—Viti tra alloggiamento ingranaggio folle e
coperchio ingranaggi distribuzione
Specifica B—Vite tra alloggiamento ingranaggio folle e
Tra alloggiamento ingranaggio monoblocco
folle del comando ausiliario e C—Alloggiamento ingranaggio folle
coperchio ingranaggi distribuzione D—Vite tra alloggiamento ingranaggio folle e
(3/8 in.)—Coppia di serraggio ......................................... 41 N•m (30 lb-ft) monoblocco
E—Viti tra coperchio ingranaggi distribuzione e
monoblocco
F—Vite con testa tonda stretta della boccola
ingranaggio folle
• Viti da 3/8 in. tra alloggiamento ingranaggio folle e
G—Vite tra alloggiamento ingranaggio folle e
monoblocco (B) cuscinetto ingranaggio folle

Specifica
Tra alloggiamento ingranaggio
folle del comando ausiliario e
monoblocco (3/8 in.)—Coppia di
serraggio .......................................................................... 41 N•m (30 lb-ft)

• Viti da 1/2 in. tra alloggiamento ingranaggio folle e


monoblocco (D)

Specifica
Tra alloggiamento ingranaggio
folle del comando ausiliario e
monoblocco (1/2 in.)—Coppia di
serraggio ........................................................................ 127 N•m (94 lb-ft)

• Vite (F) con testa tonda stretta della boccola


ingranaggio folle/distanziatore

Specifica
Vite con testa tonda stretta
dell’albero ingranaggio folle del
comando ausiliario—Coppia di
serraggio ...................................................................... 150 N•m (110 lb-ft)

• Tra coperchio ingranaggi distribuzione e


monoblocco (E)
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,911 –39–10JUN99–6/7

CTM131 (20MAR01) 02-050-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=259
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Specifica
Viti (5/16 in.) tra coperchio
ingranaggi distribuzione e
monoblocco—Coppia di serraggio .................................. 27 N•m (20 lb-ft)

02
050
8 • Tra alloggiamento ingranaggio folle e cuscinetto
ingranaggio folle (G)

Specifica
Tra alloggiamento ingranaggio
folle del comando ausiliario e
cuscinetto ingranaggio folle (5/16
in.)—Coppia di serraggio................................................. 27 N•m (20 lb-ft)

18. Verificare il gioco tra l’ingranaggio folle inferiore e


l’ingranaggio dell’albero a gomiti. Il gioco deve
rientrare nei valori indicati di seguito.

Specifica
Tra ingranaggio folle del
comando ausiliario ed
ingranaggio dell’albero a gomiti—
Gioco .................................................................................... 0,11—0,7 mm
(0.004—0.028 in.)

19. Installare l’antivibratore.

DPSG,OUO1004,911 –39–10JUN99–7/7

CTM131 (20MAR01) 02-050-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=260
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Rimozione dell’albero a camme

NOTA: non è necessario rimuovere la testata dal motore


per rimuovere l’albero a camme. Se le aste della
punteria sono piegate o mostrano una rigatura
02
eccessiva, potrebbe essere necessario rimuovere

–UN–05DEC97
050
la testata per ispezionare monoblocco, testata, 9
lobi della camma e palmole.

1. Scaricare l’olio motore e il liquido di raffreddamento, se

RG6614
tale operazione non è stata precedentemente eseguita.
Rimuovere il coperchio ingranaggi distribuzione, come
Tacche di fasatura—ingranaggi dell’albero a camme e dell’albero a
descritto precedentemente in questo gruppo (vedi gomiti
RIMOZIONE DELL’ANTIVIBRATORE E DEL
COPERCHIO INGRANAGGI DISTRIBUZIONE in A—Tacche di fasatura
questo stesso gruppo).

2. Ruotare il volano del motore con l’attrezzo JDE81-1 o


JDG820 e bloccare il cilindro n. 1 al “PMS” della corsa
di compressione mediante la spina di fasatura
JDE81-4. È necessario che le tacche di fasatura (A)
sugli ingranaggi dell’albero a camme e dell’albero a
gomiti siano allineate.

In caso contrario, rimuovere la spina di fasatura e


continuare a ruotare il motore fino ad allineare le
tacche. La spina di fasatura deve entrare nell’apposito
foro del volano. In questo modo, il motore si blocca al
“PMS”della corsa di compressione del cilindro n. 1.

3. Rimuovere il gruppo bilanciere e le aste della punteria


(vedi RIMOZIONE DELLA TESTATA, NUMERO DI
MATRICOLA ( —199,999) nel Gruppo 020, oppure
RIMOZIONE DELLA TESTATA, NUMERO DI
MATRICOLA (200,000— ) nel Gruppo 021).

4. Quando si usa un cavalletto ribaltabile per rimuovere


l’albero a camme con il motore, ribaltare il motore fino
a quando le palmole non si staccano dai lobi
dell’albero a camme (lato coppa dell’olio verso l’alto)
oppure staccarle mediante il set calamite di
trattenimento D15001NU.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1202 –39–23OCT97–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-050-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=261
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

5. Ispezionare gli ingranaggi dell’albero a camme (A) e


l’ingranaggio conduttore (B) della pompa di iniezione
per verificare che i denti non siano usurati o
danneggiati. Gli ingranaggi devono presentare un gioco
minimo, come specificato di seguito.
02
050
10 Specifica
Gioco tra ingranaggio albero a
camme ed ingranaggio
conduttore pompa di iniezione—

–UN–26NOV97
Gioco .......................................................... 0,051 mm (0.0020 in.) minimo

NOTA: quando si rimuove l’albero a camme, è necessario


che le tacche di fasatura sugli ingranaggi

RG7215
dell’albero a gomiti e dell’albero a camme siano
allineate e che il cilindro n. 1 sia al “PMS” della
corsa di compressione. Ingranaggi dell’albero a camme

A—Ingranaggio albero a camme


B—Ingranaggio conduttore pompa di iniezione

RG,RG34710,1202 –39–23OCT97–2/3

6. Rimuovere con cautela l’albero a camme (B) dal


monoblocco in modo da evitare il trascinamento dei
lobi dell’albero nei fori.

NOTA: ruotare attentamente l’albero a camme per


facilitare la rimozione.

7. Rimuovere la rondella di spinta (A) dalla zona dietro gli


ingranaggi dell’albero a camme.

8. Rimuovere le palmole dal monoblocco.

–UN–05DEC97
A—Rondella di spinta
B—Albero a camme

RG7057
Rimozione dell’albero a camme

RG,RG34710,1202 –39–23OCT97–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-050-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=262
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Rimozione degli ingranaggi dell’albero a


camme

IMPORTANTE: durante l’estrazione del naso


dell’albero a camme dall’ingranaggio, 02
fare attenzione a non far cadere 050
l’albero, per non danneggiarlo. 11

NOTA: gli ingranaggi dell’albero a camme sono installati


a pressione sull’albero a camme. Per rimuovere
gli ingranaggi dall’albero a camme è necessaria
una pressa da 10 tonnellate circa.

–UN–26NOV97
1. Sostenere l’ingranaggio esterno (A) dell’albero a
camme in una pressa.

RG5773
2. Rimuovere l’ingranaggio esterno dall’albero a camme.
Rimozione dell’ingranaggio esterno dell’albero a camme
3. Sostenere l’ingranaggio interno (B) dell’albero a
camme in una pressa.

4. Rimuovere l’ingranaggio interno dall’albero a camme.

5. Pulire l’albero a camme e gli ingranaggi in bagno di


solvente, quindi asciugare con aria compressa.

A—Ingranaggio esterno dell’albero a camme

–UN–26NOV97
B—Ingranaggio interno dell’albero a camme

RG5774
Rimozione dell’ingranaggio interno dell’albero a camme

RG,RG34710,1203 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-050-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=263
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Misurazione dello spessore delle rondelle di


spinta

1. Dopo avere rimosso l’albero a camme, verificare che lo


02 spessore delle due rondelle di spinta sia corretto.

–UN–05DEC97
050
12 Specifica
Rondella di spinta—Spessore ............. 2,24—2,34 mm (0.088—0.092 in.)

2. Sostituire le rondelle se usurate o danneggiate.

RG5775
Misurazione delle rondelle di spinta dell’albero a camme

RG,RG34710,1204 –39–23OCT97–1/1

Ispezione e misurazione delle palmole


dell’albero a camme

1. Ispezionare le palmole dell’albero a camme per


individuare usura irregolare o danni. Ispezionare anche
il corrispondente lobo dell’albero a camme per

–UN–04DEC97
individuare eventuale usura o danni. Sostituire secondo
necessità.

2. Misurare il diametro esterno della palmola ed il

RG2745
diametro interno del relativo foro nel monoblocco.
Ispezione delle palmole dell’albero a camme
Specifica
Palmola albero a camme—
Diametro esterno ........................................................... 17,33—17,35 mm
(0.682—0.683 in.)
Foro palmola albero a camme nel
monoblocco—Diametro interno ................................. 17,384—17,440 mm
(0.6845—0.6865 in.)

Sostituire le palmole che non rientrano nelle specifiche.


Sostituire il monoblocco se un qualsiasi foro palmola non
rientra nella specifica.

RG,RG34710,1205 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-050-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=264
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Ispezione visiva dell’albero a camme

1. Pulire l’albero a camme in bagno di solvente, quindi


asciugare con aria compressa.
02
2. Ispezionare tutti i lobi (A) e i perni (B) dell’albero a

–UN–03NOV97
050
camme per individuare eventuale usura o danni. 13
Sostituire l’albero a camme, se necessario. Le palmole
nuove possono essere installate sul vecchio albero a
camme (se riusabile), mentre NON è possibile

RG3500
installare le palmole vecchie su un albero a camme
nuovo.
Ispezione dell’albero a camme

NOTA: si possono rilevare rigature leggere, che sono A—Lobi dell’albero a camme
accettabili se l’alzata della valvola rientra nelle B—Perni
specifiche. Se invece vi sono vaiolature o
escoriazioni superficiali, i lobi devono essere
sostituiti (vedi CONTROLLO DELL’ALZATA
DELLE VALVOLE, NUMERO DI MATRICOLA ( —
199,999) nel Gruppo 020 oppure CONTROLLO
DELL’ALZATA DELLE VALVOLE, NUMERO DI
MATRICOLA (200,000— ) nel Gruppo 021).

RG,RG34710,1206 –39–23OCT97–1/1

Misurazione del diametro esterno dei perni e


del diametro interno delle boccole dell’albero
a camme

1. Misurare il diametro esterno di ciascun perno


dell’albero a camme. Se i risultati non rientrano nei

–UN–07NOV88
valori specificati, installare un nuovo albero a camme.

2. Misurare il diametro interno di ciascuna boccola


dell’albero a camme installato nel monoblocco.

Confrontare i valori con le specifiche indicate di T81260


Misurazione dei perni dell’albero a camme
seguito. Sostituire l’albero a camme e le boccole
secondo le necessità.

Specifica
Perno albero a camme—
Diametro esterno ....................................................... 66,987—67,013 mm
(2.6373—2.6383 in.) nuovo
Boccola albero a camme—
Diametro interno ........................................................ 67,076—67,102 mm
(2.6408—2.6418 in.) nuova

RG,RG34710,1207 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-050-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=265
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Misurazione dell’alzata dei lobi dell’albero a


camme

Misurare ciascun lobo dell’albero a camme nel punto più


02 spesso e in quello più stretto. Sottraendo la dimensione
050 minore da quella maggiore, si ottiene l’alzata del lobo.

–UN–01NOV88
14
Se l’alzata di un solo lobo non rientra nei valori specificati,
installare un nuovo albero a camme.

T81262
Specifica
Lobo di aspirazione dell’albero a
camme—Alzata ................................... 7,69—7,79 mm (0.303—0.307 in.) Misurazione dei lobi dell’albero a camme
Limite di usura ............................................................ 7,19 mm (0.283 in.)
Lobo di scarico dell’albero a
camme—Alzata ................................... 8,25—8,35 mm (0.325—0.329 in.)
Limite di usura ............................................................ 7,75 mm (0.305 in.)

RG,RG34710,1208 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-050-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=266
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Installazione degli ingranaggi dell’albero a


camme

1. Sostenere l’albero a camme sotto il primo perno di


banco con una pressa idraulica. 02
050
2. Installare la linguetta a disco (A). Lubrificare il naso 15
dell’albero a camme con la pasta al molibdeno

–UN–26NOV97
LOCTITE 51048.

3. Posizionare l’ingranaggio interno (B) sull’albero a


camme con la superficie della rondella di spinta

RG5776
all’interno (verso l’albero a camme). Allineare la
linguetta a disco e la relativa sede.
Installazione dell’ingranaggio interno dell’albero a camme
4. Installare l’ingranaggio sul naso dell’albero a camme.
Spingere l’ingranaggio interno fino a portarlo in battuta
contro il perno dell’albero a camme.

5. Posizionare l’ingranaggio esterno sull’albero a camme


con la tacca di fasatura rivolta verso l’alto (in direzione
opposta rispetto all’albero a camme). Allineare la
linguetta a disco e la relativa sede (C) dell’ingranaggio
esterno (D).

6. Spingere l’ingranaggio esterno sul naso dell’albero a


camme fino a quando non fa battuta contro

–UN–26NOV97
l’ingranaggio interno.

7. Sostenere ciascuna estremità dell’albero a camme sui


centri. Servirsi di un comparatore con l’astina a

RG5777
contatto della superficie di spinta degli ingranaggi
dell’albero a camme.
Installazione dell’ingranaggio esterno dell’albero a
8. Verificare l’eccentricità delle superfici di spinta degli camme
ingranaggi interno ed esterno. A—Linguetta a disco
B—Ingranaggio interno
Specifica C—Sede della linguetta
Superfici di spinta ingranaggi D—Ingranaggio esterno
albero a camme—Eccentricità .................... 0,10 mm (0.004 in.) massimo

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. RG,RG34710,1209 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-050-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=267
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Manutenzione delle boccole dell’albero a


camme mediante il set adattatori JDG602.

1. Verificare che i perni e le boccole dell’albero a camme


02 non presentino danni o segni di usura. Misurare i perni
050 e le boccole per verificare la presenza del corretto
16 gioco di lubrificazione. Sostituire l’albero a camme e/o
le boccole secondo le necessità.

Specifica
Boccola albero a camme—

–UN–07NOV97
Diametro interno ........................................................ 67,076—67,102 mm
(2.6408—2.6418 in.)
Foro nel monoblocco ................................................. 69,987—70,013 mm
(2.7554—2.7564 in.)
Foro per l’albero a camme—

RG5272
Eccentricità .............................................. 0,038 mm (0.0015 in.) massimo
Perno albero a camme—
Diametro esterno ....................................................... 66,987—67,013 mm Rimozione delle boccole albero a camme
(2.6373—2.6383 in.)
Tra boccola e perno dell’albero a
camme—Gioco di lubrificazione .................................... 0,063—0,115 mm
(0.0025—0.0045 in.)

NOTA: è possibile accedere alle due boccole anteriori


dalla parte anteriore del motore. Per accedere alle
altre due boccole occorre rimuovere il volano ed il

–UN–30AUG91
tappo (G) per il foro posteriore dell’albero a
camme.

RG5949
2. Rimuovere le boccole (F) dell’albero a camme usando
l’inseritore JDG603 (E) e lo scodellino JDG604 (D)
insieme ai componenti illustrati del set JDE6 (A e C). Tappo per il foro posteriore dell’albero a camme

3. Serrare il dado all’estremità della vite della boccola fino A—Vite della boccola (JDE6-1)
B—Sede del monoblocco
ad estrarla dal foro per la boccola dell’albero a camme.
C—Boccola di bloccaggio (n. 25916)
Ispezionare e misurare il foro per la boccola dell’albero D—Scodellino (JDG604)
a camme nel monoblocco (B). Seguire la stessa E—Inseritore boccole (JDG603)
procedura per la sostituzione delle rimanenti boccole. F—Boccola albero a camme
G—Tappo per il foro dell’albero a camme

Continua alla pagina seguente DPSG,OUOE003,29 –39–18DEC98–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-050-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=268
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

IMPORTANTE: dopo l’installazione, i fori per l’olio


nelle boccole e nel monoblocco
devono essere allineati, altrimenti
l’olio non può fluire. Il foro allungato
nella boccola deve essere rivolto
02
verso l’alto. Dopo l’installazione, 050
verificare il corretto allineamento dei 17
fori per l’olio con l’ausilio di uno
specchietto.

4. Far scorrere una nuova boccola (F) dell’albero a

–UN–07NOV97
camme sull’inseritore (E) JDG603. Montare l’inseritore
e lo scodellino (D) JDF604 con i componenti (A e C)
illustrati dal set JDE6.

RG5272
5. Assicurarsi che la boccola sia in quadro nel foro e che
i fori per l’olio siano allineati con i fori del monoblocco. Installazione delle boccole dell’albero a camme
Serrare il dado in modo da tirare la boccola fino a
posizionarla correttamente nel foro. A—Vite della boccola (JDE6-1)
B—Sede del monoblocco
6. Verificare l’allineamento del foro per la boccola con il C—Boccola di bloccaggio (n. 25916)
D—Scodellino (JDG604)
foro per l’olio del monoblocco usando uno specchietto E—Inseritore boccole (JDG603)
dotato di prolunga. F—Boccola albero a camme

DPSG,OUOE003,29 –39–18DEC98–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-050-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=269
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Manutenzione delle boccole dell’albero a


camme mediante il set adattatori JDG606

1. Verificare che i perni e le boccole dell’albero a camme


02 non presentino danni o segni di usura. Misurare i perni
050 e le boccole per verificare la presenza del corretto

–UN–07NOV97
18 gioco di lubrificazione. Sostituire l’albero a camme e/o
le boccole secondo le necessità.

Specifica

RG5332
Boccola albero a camme—
Diametro interno ........................................................ 67,076—67,102 mm
(2.6408—2.6418 in.) Rimozione delle boccole albero a camme
Foro nel monoblocco ................................................. 69,987—70,013 mm
(2.7554—2.7564 in.)
Foro per l’albero a camme—
Eccentricità .............................................. 0,038 mm (0.0015 in.) massimo
Perno albero a camme—
Diametro esterno ....................................................... 66,987—67,013 mm
(2.6373—2.6383 in.)
Tra boccola e perno dell’albero a

–UN–30AUG91
camme—Gioco di lubrificazione .................................... 0,063—0,115 mm
(0.0025—0.0045 in.)

NOTA: è possibile accedere alle due boccole anteriori


dalla parte anteriore del motore. Per accedere alle

RG5949
altre due boccole occorre rimuovere il volano ed il
tappo (G) per il foro posteriore dell’albero a Tappo per il foro posteriore dell’albero a camme
camme.
A—Inseritore boccole (JDG607)
Prima di installare la boccola nella sede del B—Boccola albero a camme
C—Sede del monoblocco
monoblocco (C), lubrificare l’O-ring sull’attrezzo D—Adattatore estrattore inerziale (JDG408)
guida della boccola JDG608 con olio motore E—Attrezzo guida della boccola (JDG608)
pulito. F—Estrattore inerziale (D01299AA)
G—Tappo per il foro dell’albero a camme
2. Rimuovere le boccole (B) dell’albero a camme usando
l’inseritore JDG607 (A) e l’adattatore JDG408 (D) (del
set JDG405). Inoltre, usare l’attrezzo di guida JDG608
(E) e l’estrattore inerziale D01299AA (F).

NOTA: per rimuovere la boccola alle estremità anteriore e


posteriore del monoblocco, è sufficiente usare
l’inseritore JDG607 e l’estrattore inerziale
D01299AA.

3. Man mano che le boccole vengono rimosse,


ispezionare e misurare il foro per ciascuna di esse nel
monoblocco.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUOE003,30 –39–18DEC98–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-050-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=270
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

IMPORTANTE: dopo l’installazione, i fori per l’olio


nelle boccole e nel monoblocco
devono essere allineati. Il foro
allungato nella boccola deve essere
rivolto verso l’alto. Dopo
02
l’installazione, verificare il corretto 050

–UN–07NOV97
allineamento dei fori per l’olio con 19
l’ausilio di uno specchietto.

4. Far scorrere una nuova boccola (B) dell’albero a

RG5333
camme sull’inseritore (A) JDG603. Con l’attrezzo di
guida JDG608 installato sulla sede esterna (C) del
Installazione delle boccole dell’albero a camme
monoblocco, montare l’estrattore inerziale D01299AA
(E) e l’adattatore JDG408 (D) con l’inseritore boccola A—Inseritore boccole (JDG607)
come indicato. B—Boccola albero a camme
C—Sede del monoblocco
5. Assicurarsi che la boccola sia in quadro nel foro e che D—Adattatore estrattore inerziale (JDG408)
E—Estrattore inerziale (D01299AA)
i fori per l’olio siano allineati con i fori del monoblocco.
Tirare la boccola nel foro fino a posizionarla
correttamente.

6. Verificare l’allineamento del foro per la boccola con il


foro per l’olio del monoblocco usando uno specchietto
dotato di prolunga.

7. Applicare PERMATEX AVIATION (Form-A-Gasket


No. 3) al nuovo tappo in acciaio del foro per l’albero a
camme ed installare il tappo. Il bordo del tappo deve
trovarsi sotto il bordo del foro.

PERMATEX è un marchio registrato della Loctite Corporation. DPSG,OUOE003,30 –39–18DEC98–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-050-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=271
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Installazione dell’albero a camme

IMPORTANTE: prima di installare l’albero a camme,


bloccare il pistone n. 1 al “PMS” della
corsa di compressione in modo che le
02
050 tacche di fasatura sull’albero a camme
20 e sull’albero a gomiti siano allineate.

1. Se sono state rimosse le palmole con il motore su un


cavalletto ribaltabile, installarle nuovamente senza
ostruire il foro dell’albero a camme. Ruotare il motore

–UN–26NOV97
fino a quando le palmole non si staccano dai fori
dell’albero a camme.

NOTA: se si usa il set calamite di trattenimento

RG5780
D15001NU, tenere le palmole lontane dal foro
dell’albero a camme fino a quando quest’ultimo
non è installato. Rondella di spinta dell’albero a camme

A—Rondella di spinta
2. Lubrificare la rondella di spinta (A) con il grasso per
alte temperature TY6333 o TY6347 ed installarla
sull’albero a camme dietro l’ingranaggio interno.

3. Lubrificare i lobi dell’albero a camme con il grasso per


alte temperature TY6333 o TY6347 ed perni dei
cuscinetti con olio motore pulito.

4. Installare con cautela l’albero a camme sul


monoblocco in modo da evitare il trascinamento dei
lobi dell’albero nei fori. Ruotare l’albero a camme
durante l’installazione per evitare l’intasamento dei fori.

RG,RG34710,1210 –39–23OCT97–1/2

5. Con il pistone n. 1 al “PMS” della corsa di


compressione, allineare le tacche di fasatura (A) sugli
ingranaggi dell’albero a camme e dell’albero a gomiti.
Controllare la fasatura della pompa di iniezione.
–UN–05DEC97

A—Tacche di fasatura
RG6614

Tacche di fasatura—ingranaggi dell’albero a camme e dell’albero a


gomiti

RG,RG34710,1210 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-050-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=272
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Installazione della rondella di spinta e del


coperchio ingranaggi distribuzione

1. Lubrificare la rondella di spinta (vedi freccia) con il


grasso per alte temperature TY6333 o TY6347 ed 02
installarla nelle linguette del coperchio (A) ingranaggi 050
distribuzione. 21

2. Installare una guarnizione nuova sul monoblocco.


Applicare un sottile strato di grasso sulla guarnizione
per tenerla nella corretta posizione.

–UN–26NOV97
3. Con una guarnizione nuova, installare l’alloggiamento
del comando ausiliario con l’ingranaggio posizionato
sul coperchio ingranaggi distribuzione (vedi
RIMOZIONE, ISPEZIONE ED INSTALLAZIONE DEL

RG7060
COMANDO AUSILIARIO AZIONATO
DALL’INGRANAGGIO ALBERO A GOMITI nelle
pagine precedenti di questo stesso gruppo). Rondella di spinta nel coperchio ingranaggi distribuzione

IMPORTANTE: serrando le viti del coperchio


ingranaggi distribuzione rispettando la
sequenza indicata, si regola
l’eccentricità totale della flangia
dell’albero a gomiti rispetto al foro per
il paraolio.

Fissare l’alloggiamento del comando


ausiliario sul coperchio ingranaggi
distribuzione e sul monoblocco prima
di fissare il coperchio ingranaggi
distribuzione sul monoblocco (vedi
RIMOZIONE, ISPEZIONE ED

–UN–26NOV97
INSTALLAZIONE DEL COMANDO
AUSILIARIO AZIONATO
DALL’INGRANAGGIO ALBERO A
GOMITI nelle pagine precedenti di

RG7050
questo stesso gruppo).

4. Installare il coperchio ingranaggi distribuzione. Serrare Sequenza di serraggio da 1 a 6 delle viti del coperchio
le viti alla coppia specificata, rispettando la sequenza A—Coperchio ingranaggi distribuzione
da 1 a 6. B—Coperchio ingranaggio conduttore pompa di
iniezione
Specifica C—Gruppo pompa del liquido di raffreddamento e
Viti tra coperchio ingranaggi coperchio
distribuzione e monoblocco—
Coppia di serraggio ......................................................... 27 N•m (20 lb-ft)

5. Installare il gruppo pompa del liquido di raffreddamento


e coperchio (C) usando una guarnizione nuova.
Serrare le viti alla coppia di serraggio specificata.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1211 –39–10JUN99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-050-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=273
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Tra coperchio pompa del liquido di raffreddamento e coperchio


ingranaggi distribuzione—Specifica
Viti da 5/16 in.—Coppia di
serraggio .......................................................................... 27 N•m (20 lb-ft)
Viti da 3/8 in.—Coppia di
serraggio .......................................................................... 47 N•m (35 lb-ft)
02
050
22 6. Controllare il gioco assiale dell’albero a camme (vedi
VERIFICA DEL GIOCO ASSIALE DELL’ALBERO A
CAMME E MISURAZIONE DEL GIOCO
DELL’INGRANAGGIO nelle pagine precedenti di
questo stesso gruppo).

7. Installare il coperchio (B) dell’ingranaggio conduttore


della pompa di iniezione usando una guarnizione
nuova e serrare le viti alla coppia specificata.

Specifica
Coperchio ingranaggio conduttore
pompa di iniezione—Coppia di
serraggio .......................................................................... 27 N•m (20 lb-ft)

8. Tagliare la guarnizione del coperchio ingranaggi


distribuzione in modo che sia a filo con la guida della
guarnizione della coppa dell’olio.

RG,RG34710,1211 –39–10JUN99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-050-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=274
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

Montaggio finale

1. Installare un anello antiusura anteriore nuovo ed il


paraolio dell’albero a gomiti (vedi INSTALLAZIONE
DEL PARAOLIO ANTERIORE DELL’ALBERO A
02
GOMITI nel Gruppo 040). 050
23
2. Collegare il cavo del sensore magnetico della velocità.

3. Installare l’antivibratore dell’albero a gomiti (vedi


INSTALLAZIONE DELL’ANTIVIBRATORE nel Gruppo
040).

4. Installare il gruppo treno valvole e bilancieri (vedi


INSTALLAZIONE DELLA TESTATA E DELLE VITI,
NUMERO DI MATRICOLA ( —199,999) nel Gruppo
020 oppure INSTALLAZIONE DELLA TESTATA E
DELLE VITI, NUMERO DI MATRICOLA (200,000— )
nel Gruppo 021).

5. Installare la coppa dell’olio usando una guarnizione


nuova, oppure installare il motore sul veicolo, se dotato
di coppa dell’olio integrale (vedi INSTALLAZIONE
DELLA COPPA DELL’OLIO MOTOREnel Gruppo 060).
Riempire il motore con olio pulito.

6. Eseguire il rodaggio motore secondo le necessità (vedi


RODAGGIO DEL MOTORE, NUMERO DI
MATRICOLA ( —199,999) nel Gruppo 020, oppure
RODAGGIO DEL MOTORE, NUMERO DI
MATRICOLA (200,000— ) nel Gruppo 021).

RG,RG34710,1212 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-050-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=275
Albero a camme e treno ingranaggi distribuzione

02
050
24

CTM131 (20MAR01) 02-050-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=276
Gruppo 060
Impianto di lubrificazione
Diagnosi dei problemi all’impianto di lubrificazione

La pressione dell’olio motore (a motore caldo) deve Alta pressione dell’olio


corrispondere ai valori indicati di seguito.
• Uso di olio con classificazione errata.
02
Specifica • Condotti dell’olio ostruiti. 060
Motore—Pressione dell’olio (a
• Tubo flessibile di sfiato con grinze o ostruito e 1
motore caldo) ......................................... 280—400 kPa (2,8—4,0 bar)
(40—58 psi) a 1800-2000 adattatore sul coperchio dei bilancieri.
giri/min. • Valvola regolatrice della pressione dell’olio difettosa.

Bassa pressione dell’olio Olio sporco e diluito

• Basso livello dell’olio. • Funzionamento e manutenzione inadeguati.


• Filtro o scambiatore di calore dell’olio ostruito. • Trafilamento di liquido di raffreddamento
• Eccessiva temperatura dell’olio. nell’impianto di lubrificazione.
• Olio inadeguato. • Combustione incompleta.
• Valvola regolatrice della pressione dell’olio difettosa. • Consumo eccessivo di olio.
• Gioco eccessivo dei cuscinetti di banco o di biella. • Pompa di iniezione difettosa (O-ring interni difettosi).
• Retina della pompa dell’olio ostruita.
• Gioco eccessivo tra ingranaggi della pompa dell’olio Bassa pressione dell’olio al regime minimo
e coperchio.
• Orifizio di raffreddamento dei pistoni non installato. • Valvola di ritegno olio di bypass difettosa.

RG,RG34710,1215 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=277
Impianto di lubrificazione

Gruppo base del filtro dell’olio ed alloggiamento della valvola regolatrice della pressione
dell’olio

02
060
2

–UN–05DEC97
RG7008

Gruppo base del filtro dell’olio ed alloggiamento della valvola regolatrice della pressione dell’olio

A—Base del filtro dell’olio E—Alloggiamento valvola H—Molla M—Molla


B—Raccordo del filtro dell’olio regolatrice della pressione J—O-ring N—O-ring
C—Filtro dell’olio con olio K—Tappo O—Tappo
guarnizione F—Guarnizione L—Valvola di bypass filtro olio
D—Tubazioni dell’olio G—Valvola regolatrice della
pressione olio

RG,RG34710,1216 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=278
Impianto di lubrificazione

Gruppo filtro dell’olio con carico dall’alto

A—Tappo a vite
B—O-ring
C—Elemento filtrante
D—Alloggiamento del filtro dell’olio 02
E—Valvola regolatrice della pressione 060
F—Molla 3
G—Tappo
H—Raccordo girevole
I—Gruppo piastra raccordi
J—Guarnizione

–UN–19JAN01
RG11581
Gruppo filtro dell’olio con carico dall’alto
RG41165,0000033 –39–20DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=279
Impianto di lubrificazione

Sostituzione del filtro dell’olio con carico


dall’alto

1. Svitare il tappo (A) con un’apposita chiave. Aspettare


02 30 secondi per consentire lo scarico dell’alloggiamento

–UN–20DEC00
060 del filtro dell’olio. Rimuovere il gruppo tappo e filtro.
4
2. Trattenendo il tappo a vite, battere l’elemento filtrante
su una superficie solida, come mostrato in figura, per

RG11629A
staccare il filtro dal tappo. Gettare via il filtro usato.

3. Rimuovere la guarnizione ad O-ring e sostituirla con il Tappo filtro dell’olio con carico dall’alto
nuovo O-ring fornito con il nuovo elemento filtrante.

4. Spingere il nuovo filtro nel tappo finché non scatta in


posizione.

5. Inserire il gruppo tappo e filtro nell’alloggiamento del


filtro dell’olio. Avvitare il tappo nella posizione corretta.

–UN–01FEB01
6. Serrare il tappo ai valori di coppia specificati usando
l’apposita chiave.

RG11628
Specifica
Tappo filtro dell’olio con carico
dall’alto—Coppia di serraggio .......................... 40—50 N•m (30—37 lb-ft) Battere su una superficie per rimuovere il filtro

A—Tappo

RG41165,0000034 –39–20DEC00–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=280
Impianto di lubrificazione

Rimozione ed installazione della base del


filtro dell’olio e dell’alloggiamento della
valvola regolatrice della pressione dell’olio

Rimozione della base del filtro dell’olio e 02


dell’alloggiamento della valvola regolatrice della 060
pressione 5

1. Scollegare il raccordo della tubazione di ingresso


dell’olio del turbocompressore dalla parte superiore

–UN–26NOV97
della base (A) del filtro dell’olio (in figura, scollegato).

2. Rimuovere il filtro dell’olio usando una chiave


appropriata (in figura, rimosso).

RG7216
3. Rimuovere le due viti che fissano la base del filtro Base del filtro dell’olio ed alloggiamento della valvola
dell’olio al monoblocco. Rimuovere la base del filtro regolatrice
dell’olio e le tubazioni dell’olio (B). Rimuovere e gettare
via i quattro O-ring. A—Base del filtro dell’olio
B—Tubazioni dell’olio
C—Alloggiamento valvola regolatrice della
4. Estrarre le tre viti che fissano l’alloggiamento (C) della pressione olio
valvola regolatrice della pressione dell’olio al
monoblocco e rimuovere l’alloggiamento. Rimuovere
tutto il materiale di tenuta da entrambe le superfici di
contatto.

Installazione della base del filtro dell’olio e


dell’alloggiamento della valvola regolatrice della
pressione

NOTA: vedi GRUPPO BASE DEL FILTRO DELL’OLIO


ED ALLOGGIAMENTO DELLA VALVOLA
REGOLATRICE DELLA PRESSIONE DELL’OLIO
nelle pagine precedenti di questo stesso gruppo.

1. Installare l’alloggiamento (E) della valvola regolatrice


della pressione dell’olio usando una guarnizione nuova.
Installare viti nuove di robustezza maggiore. Serrare le
viti nuove ai valori di coppia specificati.

Specifica
Tra alloggiamento valvola
regolatrice della pressione olio e
monoblocco (esterna)—Coppia di
serraggio .......................................................................... 61 N•m (45 lb-ft)

2. Installare un nuovo O-ring nei relativi fori


dell’alloggiamento, lubrificare gli O-ring con olio motore
pulito ed installare le tubazioni dell’olio.

3. Lubrificare i nuovi O-ring con olio motore pulito ed


installarli nei relativi fori della base del filtro dell’olio.
Installare la base sulle tubazioni dell’olio.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,842 –39–27APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=281
Impianto di lubrificazione

4. Posizionare la base (A) del filtro sul monoblocco,


installare le viti e serrare alla coppia specificata.

Specifica
Tra alloggiamento del filtro
02 dell’olio e monoblocco—Coppia di
060 serraggio .......................................................................... 80 N•m (60 lb-ft)
6
5. Collegare il raccordo della tubazione dell’olio del
turbocompressore alla parte superiore della base del
filtro e serrare saldamente.

6. Se rimossi, installare nuovi O-ring e serrare i tappi


(K e O) delle valvole alla coppia specificata.

Specifica
Tappo valvola di bypass filtro
olio—Coppia di serraggio .............................................. 100 N•m (74 lb-ft)
Tappo valvola regolatrice
pressione olio—Coppia di
serraggio ........................................................................ 100 N•m (74 lb-ft)

7. Se è stato rimosso l’adattatore (B) del filtro dell’olio,


lubrificare i filetti dell’adattatore con il bloccafiletti e
sigillante LOCTITE 242 e rimontare l’adattatore.

8. Stendere un velo di olio motore pulito sulla nuova


guarnizione del filtro. Installare il filtro e serrare fino a
portare la guarnizione in battuta sulla base del filtro.
Serrare ancora di 1/2—3/4 di giro con la guarnizione in
battuta sulla base. NON serrare eccessivamente il filtro
dell’olio.

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. DPSG,OUO1004,842 –39–27APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=282
Impianto di lubrificazione

Gruppo scambiatore di calore dell’olio motore

02
060
7

–UN–05DEC97
RG7009
Gruppo scambiatore di calore dell’olio motore

A—Coperchio dello C—Scambiatore di calore E—Tubi dello scambiatore di H—Valvola di bypass


scambiatore di calore dell’olio calore dell’olio (2) scambiatore di calore olio
dell’olio/alloggiamento D—Guarnizione tra F—Adattatore del tubo J—Molla
della valvola di bypass scambiatore di calore e G—Guarnizione tra adattatore K—O-ring
B—Guarnizione tra coperchio monoblocco e monoblocco L—Tappo
e scambiatore di calore

RG,RG34710,1218 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=283
Impianto di lubrificazione

Rimozione, ispezione ed installazione dello


scambiatore di calore dell’olio motore

Per la vista esplosa del gruppo scambiatore di calore


02 dell’olio motore, vedi GRUPPO SCAMBIATORE DI
060 CALORE DELL’OLIO MOTORE nelle pagine precedenti di
8 questo stesso gruppo.

Rimozione del gruppo scambiatore di calore dell’olio

1. Rimuovere le otto viti di fissaggio del coperchio (A)

–UN–12JAN98
dello scambiatore di calore dell’olio.

2. Rimuovere le due viti che fissano l’adattatore (B) del


tubo dello scambiatore di calore dell’olio. Rimuovere il

RG7217
coperchio, i tubi (C) e l’adattatore in blocco.
Scambiatore di calore dell’olio
3. Rimuovere lo scambiatore di calore dell’olio (D) dal
foro del monoblocco. Rimuovere tutto il materiale di
tenuta dalle superfici di contatto.

Ispezione del gruppo scambiatore di calore dell’olio

1. Verificare l’eventuale presenza di danni, ostruzioni o

–UN–26NOV97

–UN–28NOV97
perdite, che possono causare la miscelazione di olio e
liquido di raffreddamento, nello scambiatore di calore
dell’olio.

RG7218

RG7219
2. Lavare lo scambiatore di calore dell’olio per asportare
tutti i materiali estranei dal nucleo.
Scambiatore di calore dell’olio Rimosso
3. Se si sospetta un’infiltrazione di olio nel liquido di
raffreddamento, lo scambiatore di calore dell’olio deve A—Coperchio dello scambiatore di calore
dell’olio/alloggiamento della valvola di bypass
essere immerso in liquido e sottoposto a prova con B—Adattatore del tubo dello scambiatore di
aria compressa. calore dell’olio
C—Tubi dello scambiatore di calore dell’olio
Quando lo scambiatore di calore dell’olio viene D—Scambiatore di calore dell’olio
sottoposto ad aria compressa a 140-170 kPa (1,4—1,7
bar) (20—25 psi) per un minimo di 30 secondi, non si
devono rilevare perdite.

4. Ispezionare tutti i restanti componenti del gruppo


scambiatore di calore dell’olio.

Sostituire i componenti secondo le necessità. NON


cercare di riparare lo scambiatore di calore dell’olio.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,821 –39–27APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=284
Impianto di lubrificazione

Installazione del gruppo scambiatore di calore


dell’olio

1. Installare lo scambiatore di calore dell’olio usando una


guarnizione nuova su ciascun lato dello scambiatore
02
stesso. Assicurarsi che le guarnizioni siano 060

–UN–05DEC97
correttamente allineate con i fori per le viti. 9

NOTA: se il coperchio, i tubi e l’adattatore sono stati


smontati, lubrificare i nuovi O-ring con olio motore

RG7261
pulito.
Sequenza di serraggio delle viti del coperchio
2. Installare una guarnizione nuova sul monoblocco ed
installare in blocco il coperchio, i tubi e l’adattatore A—Coperchio dello scambiatore di calore dell’olio
dello scambiatore di calore dell’olio. Serrare le viti
dell’adattatore alla coppia di serraggio specificata.

Specifica
Viti adattatore scambiatore di
calore dell’olio—Coppia di
serraggio .......................................................................... 47 N•m (35 lb-ft)

3. Serrare le viti del coperchio (A) dello scambiatore di


calore dell’olio secondo la sequenza indicata (1-8) ed
ai valori di coppia iniziali indicati di seguito.

Specifica
Viti tra coperchio scambiatore di
calore dell’olio e monoblocco—
Coppia iniziale ................................................................. 20 N•m (15 lb-ft)

Quindi, mantenendo la stessa sequenza, serrare


nuovamente alla coppia finale specificata.

Specifica
Tra coperchio scambiatore di
calore dell’olio e monoblocco—
Coppia finale ................................................................... 37 N•m (27 lb-ft)

DPSG,OUO1004,821 –39–27APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=285
Impianto di lubrificazione

Rimozione, ispezione ed installazione delle valvole regolatrici della pressione dell’olio, di


bypass del filtro dell’olio e di bypass dello scambiatore di calore dell’olio

Per le figure relative alle valvole, vedi GRUPPO BASE 2. Controllare che la valvola ed il foro
02 DEL FILTRO DELL’OLIO ED ALLOGGIAMENTO dell’alloggiamento non presentino danni. Se
060 DELLA VALVOLA DI REGOLAZIONE DELLA necessario, sostituirli.
10 PRESSIONE DELL’OLIO e GRUPPO SCAMBIATORE
DI CALORE DELL’OLIO MOTORE nelle pagine 3. Verificare che la molla sia compressa al valore
precedenti di questo stesso gruppo. appropriato. Sostituirla se non rientra nei valori
specificati.
Valvola regolatrice della pressione dell’olio
Specifica
1. Rimuovere il tappo (K), l’O-ring (J), la molla (H) e la Molla valvola di bypass del filtro
dell’olio—Lunghezza
valvola regolatrice della pressione dell’olio (G) compressa .......................................... 30,0 mm (1.18 in.) a 64—78 N
dall’alloggiamento (E). Gettare via l’O-ring. (14—18 lb-force)
Lunghezza libera ................................................... 44,0 mm (1.73 in.)
2. Controllare se la valvola ed il rispettivo foro
presentano danni. Se necessario, sostituirli. 4. Immergere tutti i componenti in olio motore pulito;
inserire la valvola e la molla nella base del filtro.
3. Verificare che la molla sia compressa al valore
appropriato. Sostituirla se non rientra nei valori 5. Installare un nuovo O-ring sul tappo (O). Installare il
specificati. tappo e serrare ai valori di coppia specificati.

Specifica Specifica
Molla valvola regolatrice della Tappo valvola di bypass filtro
pressione—Lunghezza olio—Coppia di serraggio ....................................... 100 N•m (74 lb-ft)
compressa .......................................... 43,0 mm (1.69 in.) a 66—74 N
(15—17 lb-force) NOTA: la pressione di esercizio della valvola di
Lunghezza libera ................................................... 85,0 mm (3.35 in.)
bypass del filtro è pari a 220 kPa (2,20 bar)
(32 psi).
4. Immergere tutti i componenti in olio motore pulito;
inserire la valvola e la molla nell’alloggiamento. Specifica
Valvola di bypass filtro olio—
5. Installare il tappo (K) usando un O-ring nuovo e Pressione di esercizio.............................. 220 kPa (2,20 bar) (32 psi)
serrarlo alla coppia specificata.
Valvola di bypass dello scambiatore di calore
Specifica dell’olio
Tappo valvola regolatrice
pressione olio—Coppia di
serraggio ................................................................. 100 N•m (74 lb-ft)
1. Rimuovere il tappo (L), l’O-ring (K), la molla (J) e la
valvola di bypass (I) dello scambiatore di calore
NOTA: la valvola regolatrice della pressione inizia a dell’olio dal coperchio dello scambiatore di calore
funzionare a 340 kPa (3,4 bar) (49 psi). dell’olio/alloggiamento della valvola di bypass (A).
Gettare via l’O-ring.
Specifica
Valvola regolatrice della 2. Verificare che non vi siano condotti ostruiti
pressione olio—Pressione di dell’alloggiamento e che gli altri componenti non
esercizio (inizio funzionamento) ................ 340 kPa (3,4 bar) (49 psi) presentino incrostazioni.

Valvola di bypass del filtro dell’olio 3. Se necessario, pulire tutti i componenti con una
spazzola a setole dure ed un solvente, quindi
1. Rimuovere il tappo (O) con l’O-ring (N), la molla (M) asciugare con aria compressa.
e la valvola di bypass (L) del filtro dell’olio dalla
base (A) del filtro dell’olio. Gettare via l’O-ring.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1220 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=286
Impianto di lubrificazione

4. Verificare che la valvola di bypass non sia 7. Installare un nuovo O-ring sul tappo (L) e serrarlo
danneggiata. Se necessario, sostituirla. alla coppia specificata.

5. Verificare che la molla della valvola di bypass sia Specifica


adeguatamente compressa. Sostituirla se non Tappo valvola di bypass
scambiatore di calore olio— 02
rientra nei valori specificati. Coppia di serraggio ................................................ 100 N•m (74 lb-ft) 060
11
Specifica
Molla valvola di bypass
NOTA: la pressione di esercizio della valvola di
scambiatore di calore dell’olio— bypass dello scambiatore di calore è pari a
Lunghezza compressa........................ 30,0 mm (1.18 in.) a 64—78 N 220 kPa (2,20 bar) (32 psi).
(14—18 lb-force)
Lunghezza libera ................................................... 44,0 mm (1.73 in.) Specifica
Valvola di bypass scambiatore
6. Immergere tutti i componenti in olio motore pulito; di calore olio—Pressione di
esercizio ................................................... 220 kPa (2,20 bar) (32 psi)
inserire la valvola (I) e la molla (J) nel foro
dell’alloggiamento.

RG,RG34710,1220 –39–23OCT97–2/2

Rimozione del motore dai trattori (Serie 8000)


per accedere alla pompa dell’olio motore

I motori 6081HRW installati sui trattori Serie 8000 sono


dotati di serbatoio dell’olio/telaio anteriore, che è parte
integrante del veicolo. Per accedere alla pompa dell’olio
motore, è necessario rimuovere il motore dal veicolo. Per
le istruzioni relative alla rimozione del motore, fare
riferimento al manuale TM2670 (trattori 8100, 8200, 8300
e 8400—Riparazione) (per i trattori cingolati, consultare il
manuale TM1621, disponibile solo in inglese).

RG,RG34710,1221 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=287
Impianto di lubrificazione

Rimozione della coppa dell’olio

È necessario rimuovere la coppa dell’olio per accedere


alla pompa dell’olio motore.
02
060 1. Scaricare l’olio motore.
12
2. Rimuovere la coppa dell’olio ed eliminare la
guarnizione.

3. Rimuovere tutto il materiale di tenuta dalle superfici di


montaggio della guida della coppa dell’olio e del
monoblocco.

IMPORTANTE: le viti della coppa dell’olio devono


avere solo una rondella piana e
nessuna rondella elastica. Se le viti
sono dotate di rondelle piane con
rondelle elastiche, eliminarle e
sostituirle con nuove rondelle piane
temprate.

DPSG,OUO1004,822 –39–21APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=288
Impianto di lubrificazione

Verifica del gioco tra ingranaggio dell’albero


a gomiti ed ingranaggio conduttore della
pompa dell’olio

IMPORTANTE: il gioco deve essere di almeno 0,08 02


mm (0.003 in.) per l’ingranaggio 060
elicoidale e di 0,10 mm (0.004 in.) per 13
l’ingranaggio cilindrico. Se il gioco
non rientra nelle specifiche indicate,
sostituire l’ingranaggio conduttore
della pompa dell’olio.

Prima di rimuovere la pompa dell’olio, verificare se il gioco


tra l’ingranaggio conduttori della pompa dell’olio e gli

–UN–05DEC97
ingranaggi dell’albero a gomiti è adeguato.

Specifica
Tra ingranaggio elicoidale albero

RG5914
a gomiti ed ingranaggio
conduttore pompa dell’olio—
Gioco .............................................................. 0,08 mm (0.003 in.) minimo Misurazione del gioco dell’ingranaggio conduttore della pompa
Tra ingranaggio cilindrico albero a dell’olio
gomiti ed ingranaggio conduttore
pompa dell’olio—Gioco................................... 0,10 mm (0.004 in.) minimo A—Comparatore
B—Ingranaggio conduttore della pompa
Montare il comparatore (A) e misurare il gioco tra C—Ingranaggio dell’albero a gomiti

l’ingranaggio conduttore (B) della pompa e l’ingranaggio


(C) dell’albero a gomiti.

Verificare il gioco tra ingranaggio della pompa dell’olio e


gomito dell’albero a gomiti.

Specifica
Tra ingranaggio elicoidale pompa
dell’olio e gomito albero a
gomiti—Gioco ............................................... 0,38 mm (0.0015 in.) minimo

DPSG,OUO1004,843 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=289
Impianto di lubrificazione

Rimozione della pompa dell’olio motore

1. Allentare il dado di ritegno (A) dell’ingranaggio


conduttore di un giro completo.
02
060 2. Rimuovere le quattro viti dell’alloggiamento della coppa

–UN–28APR99
14 dell’olio con le rondelle (B).

IMPORTANTE: alcuni motori della prima generazione


usavano viti di montaggio della pompa

RG9043
dell’olio classe 5. Nell’installare
nuovamente la pompa, sostituirle con
viti nuove classe 8. Rimozione della pompa dell’olio

A—Dado di ritegno ingranaggio conduttore


3. Sollevare il gruppo pompa dell’olio e spostarlo da B—Viti alloggiamento pompa dell’olio
sinistra verso destra per disinserirlo dai perni di
montaggio.

DPSG,OUO1004,844 –39–27APR99–1/2

4. Dopo aver disinserito il gruppo pompa dai perni,


ruotare il gruppo verso destra (visto dall’estremità
volano) ed estrarre il tubo di mandata (A)
dall’alloggiamento della pompa.

5. Rimuovere l’ingranaggio conduttore (C) della pompa

–UN–28APR99
dell’olio ed il tubo di aspirazione dell’olio (B) dalla
pompa.

A—Tubo di mandata

RG9046
B—Tubo di aspirazione
C—Ingranaggio conduttore pompa dell’olio
Rimozione della pompa dell’olio

DPSG,OUO1004,844 –39–27APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=290
Impianto di lubrificazione

Ispezione e pulizia della pompa dell’olio

1. Ispezionare visivamente la pompa dell’olio per della pompa per eliminare più facilmente il solvente.
individuare eventuali segni di usura o danni. Gli ingranaggi della pompa devono muoversi
liberamente.
02
IMPORTANTE: NON smontare la pompa dell’olio 060
motore per operazioni di lavaggio, 3. Collocare la pompa dell’olio su un banco di lavoro 15
ispezione o verifiche dell’usura. I con la superficie di montaggio tra pompa e
singoli componenti della pompa monoblocco rivolta verso l’alto (quando è montata
dell’olio non sono disponibili nel sul motore, ha la stessa direzione).
catalogo parti di ricambio.
Sostituire la pompa in blocco. IMPORTANTE: per ottenere misurazioni precise
del grado di usura, assicurarsi che
Non colpire mai con un martello la pompa sia pulita e rivolta nella
l’alloggiamento della pompa stessa direzione di quando è
dell’olio in modo da evitare montata sul monoblocco.
l’inceppamento degli ingranaggi.
NOTA: durante le verifiche, lasciare installato
2. Lavare l’interno del gruppo pompa con solvente l’ingranaggio conduttore della pompa.
pulito per eliminare l’olio. Far ruotare gli ingranaggi

RG,RG34710,1225 –39–23OCT97–1/1

Verifica del gioco assiale dell’albero di


comando

1. Montare il comparatore con l’astina dell’indicatore


contro l’estremità dell’albero di comando della pompa.

2. Muovere l’albero avvicinandolo ed allontanandolo dal


comparatore.

Se il gioco assiale supera il valore specificato, l’usura


sul coperchio della pompa e/o sull’estremità
dell’ingranaggio conduttore della pompa è eccessiva.

Specifica
–UN–05DEC97

Albero di comando pompa


dell’olio—Gioco assiale massimo ............................... 0,15 mm (0.006 in.)

Sostituire la pompa dell’olio se il gioco assiale supera il


RG5916

valore specificato.

Verifica del gioco assiale dell’albero della pompa

RG,RG34710,1226 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=291
Impianto di lubrificazione

Verifica del gioco laterale dell’albero di


comando

1. Montare il comparatore con l’astina dell’indicatore


02 contro una delle superfici del dado esagonale.
060
16 2. Muovere l’albero lateralmente.

Se il gioco laterale supera il valore specificato, l’usura


nella boccola dell’albero di comando e/o nell’albero
stesso è eccessiva.

Specifica
Albero di comando pompa

–UN–05DEC97
dell’olio—Gioco laterale massimo ............................ 0,17 mm (0.0065 in.)

Sostituire la pompa dell’olio se il gioco laterale dell’albero


supera il valore specificato.

RG5917
Verifica del gioco laterale dell’albero della pompa

RG,RG34710,1227 –39–23OCT97–1/1

Verifica del gioco dell’ingranaggio


conduttore della pompa

1. Montare il comparatore con l’astina dell’indicatore


contro un profilo del dente dell’ingranaggio.

2. Trattenere l’ingranaggio folle. Ruotare lentamente


l’ingranaggio conduttore in entrambi i sensi fino a
separarlo dall’ingranaggio folle.

Se il gioco non rientra nel valore specificato,


l’ingranaggio conduttore della pompa e/o l’albero folle e
la boccola dell’ingranaggio sono eccessivamente
usurati.
–UN–05DEC97

Specifica
Ingranaggio conduttore pompa
dell’olio—Gioco .................................... 0,33—2,00 mm (0.013—0.079 in.)
RG5918

Se il gioco è inferiore a 0,33 (0.013 in.), pulire gli


ingranaggi e verificare nuovamente il gioco. Verifica del gioco dell’ingranaggio conduttore della pompa

3. Sostituire la pompa dell’olio se il gioco dell’ingranaggio


conduttore della pompa supera i 2,00 mm (0.079 in.).

RG,RG34710,1228 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=292
Impianto di lubrificazione

Ispezione dell’ingranaggio conduttore della


pompa dell’olio

NOTA: non è necessario rimuovere la pompa dell’olio dal


motore per ispezionare l’ingranaggio conduttore. 02
060
Verificare che i denti dell’ingranaggio conduttore non 17
siano scheggiati, incrinati o usurati. Sostituire secondo
necessità.

–UN–05DEC97
RG6435
Ispezione dell’ingranaggio conduttore della pompa

RG,RG34710,1229 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=293
Impianto di lubrificazione

Regolazione della vite di fermo della pompa


dell’olio

IMPORTANTE: di norma, la vite di fermo (A) NON


02 richiede alcuna regolazione; in caso
contrario, seguire la procedura

–UN–03NOV97
060
18 indicata.

1. Montare l’ingranaggio conduttore e l’ingranaggio folle


nell’alloggiamento della pompa.

RG3509
2. Installare il coperchio (B) della pompa dell’olio e Ispezione dell’ingranaggio conduttore della pompa
serrare le relative viti alla coppia specificata.
A—Vite di fermo
Specifica B—Coperchio pompa dell’olio
Tra coperchio ed alloggiamento C—Controdado
pompa dell’olio—Coppia di
serraggio .......................................................................... 41 N•m (30 lb-ft)

3. Serrare la vite di fermo fino a quando non tocca


l’albero folle.

4. Trattenere la vite di fermo e serrare il controdado (C)


alla coppia specificata.

Specifica
Controdado vite di fermo pompa
dell’olio—Coppia di serraggio.............................................. 8 N•m (6 lb-ft)

Non serrare eccessivamente la vite di fermo o il


controdado.

5. Ruotare manualmente l’ingranaggio conduttore per


assicurarsi che l’albero si muova liberamente
nell’alloggiamento. In caso contrario, regolare
nuovamente la vite di fermo.

DPSG,OUO1004,845 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=294
Impianto di lubrificazione

Installazione della pompa dell’olio motore

1. Installare l’ingranaggio (A) sulla pompa e serrare


mediante dado e rondella. Serrare alla coppia finale
dopo l’installazione della pompa.
02
060

–UN–28APR99
2. Usando una guarnizione nuova, installare il tubo di 19
aspirazione dell’olio (B) sulla pompa dell’olio e serrare
le viti alla coppia specificata.

RG9042
Specifica
Tra tubo di aspirazione pompa
dell’olio e coperchio—Coppia di
Installazione dell’ingranaggio della pompa dell’olio e del tubo di
serraggio .......................................................................... 47 N•m (35 lb-ft)
aspirazione

A—Ingranaggio conduttore pompa dell’olio


B—Tubo di aspirazione dell’olio

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,823 –39–21APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=295
Impianto di lubrificazione

3. Installare un nuovo O-ring nella scanalatura


dell’alloggiamento della pompa dell’olio e lubrificare
con olio motore pulito. Installare il tubo di mandata
della pompa dell’olio nell’alloggiamento della pompa.
02
060 4. Ruotare il gruppo pompa dell’olio sui perni di

–UN–28APR99
20 posizionamento e posizionare con cautela il gruppo sui
perni stessi senza premere o inceppare il tubo di
mandata.

RG9045
IMPORTANTE: non colpire con un martello
l’alloggiamento della pompa in modo
da evitare l’inceppamento degli Ingranaggio pompa dell’olio
ingranaggi.

5. Posizionare la pompa sui perni battendo con un


martello di gomma dura sul bordo esterno
dell’alloggiamento vicino ai fori di montaggio (come
indicato in figura). Assicurarsi che l’ingranaggio
conduttore sia correttamente accoppiato con
l’ingranaggio dell’albero a gomiti e che i tubi di
mandata della pompa dell’olio siano correttamente
posizionati (senza inceppamenti) nei fori per gli O-ring.

IMPORTANTE: alcuni motori della prima generazione


usavano viti di montaggio della pompa

–UN–29APR99
dell’olio classe 5. Nell’installare
nuovamente la pompa, sostituirle con
viti nuove classe 8.

RG9044
6. Installare le viti tra l’alloggiamento della pompa ed il
monoblocco e serrare alla coppia specificata.
Installazione del tubo di mandata della pompa dell’olio
Specifica
A—Ingranaggio conduttore della pompa dell’olio
Tra alloggiamento pompa dell’olio
B—Tubo di mandata della pompa dell’olio
e monoblocco—Coppia di
serraggio .......................................................................... 42 N•m (31 lb-ft)

7. Serrare il dado di ritegno dell’ingranaggio conduttore


della pompa dell’olio ai valori di coppia specificati.

Specifica
Dado di ritegno ingranaggio
conduttore pompa dell’olio—
Coppia di serraggio ......................................................... 54 N•m (40 lb-ft)

DPSG,OUO1004,823 –39–21APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=296
Impianto di lubrificazione

Rimozione ed installazione del tubo di


mandata della pompa dell’olio e del raccordo
del tubo incrociato dello scambiatore di
calore dell’olio
02

–UN–05DEC97
Rimozione del raccordo 060
21

1. Rimuovere la pompa dell’olio (in figura, rimossa) (vedi


RIMOZIONE DELLA POMPA DELL’OLIO MOTORE

RG7221
nelle pagine precedenti di questo stesso gruppo).

2. Rimuovere le due viti di fissaggio del raccordo (A) al Tubo incrociato dello scambiatore di calore dell’olio e raccordo
monoblocco e smontare il raccordo con il tubo
A—Raccordo
incrociato (B) dello scambiatore di calore dell’olio.
B—Tubo incrociato dello scambiatore di calore
dell’olio
3. Rimuovere tutto il materiale di tenuta dalle superfici di
contatto ed eliminarlo.

Installazione del raccordo

NOTA: assicurarsi che la guarnizione sia posizionata in


modo che la parte sfalsata corrisponda al
raccordo, per evitare l’ostruzione dei condotti
dell’olio.

1. Lubrificare il nuovo O-ring con olio motore pulito ed


installare il raccordo (con il tubo incrociato) usando una
guarnizione nuova. Assicurarsi che i tubi siano
correttamente posizionati nei fori per l’O-ring.

2. Serrare le viti alla coppia di serraggio specificata.

Specifica
Tra tubo di mandata della pompa
dell’olio e raccordo tubo
incrociato dello scambiatore di
calore dell’olio-monoblocco
(interno)—Coppia di serraggio ........................................ 54 N•m (40 lb-ft)

3. Installare il gruppo pompa dell’olio motore (vedi


INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELL’OLIO
MOTORE nelle pagine precedenti di questo stesso
gruppo).

RG,RG34710,1232 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=297
Impianto di lubrificazione

Rimozione, ispezione ed installazione del


tubo di aspirazione della pompa dell’olio

1. Rimuovere la coppa dell’olio (vedi RIMOZIONE DELLA


02 COPPA DELL’OLIO nelle pagine precedenti di questo
060 stesso gruppo).
22
2. Rimuovere le viti (C), il gruppo tubo di aspirazione
dell’olio (B) e la guarnizione.

3. Pulire e lavare il tubo e la retina (A) di aspirazione.

4. Ispezionare il tubo per individuare eventuali incrinature


o ostruzioni. Eseguire le sostituzioni necessarie.

–UN–30JUN99
5. Installare il gruppo tubo di aspirazione con la nuova
guarnizione e serrare le viti alla coppia specificata.

RG10238
Specifica
Viti del tubo di aspirazione pompa
dell’olio—Coppia di serraggio.......................................... 41 N•m (30 lb-ft) Tubo di aspirazione dell’olio

6. Installare la coppa dell’olio (vedi INSTALLAZIONE A—Retina


B—Tubo di aspirazione dell’olio
DELLA COPPA DELL’OLIO MOTORE nelle pagine
C—Vite (3)
successive di questo stesso gruppo).

DPSG,OUO1004,914 –39–29JUN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-060-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=298
Impianto di lubrificazione

Installazione della coppa dell’olio motore

02
060
23

–UN–30APR99
RG9544
Installazione della coppa dell’olio

A—Guarnizione coppa dell’olio B—Coppa dell’olio C—O-ring D—Tappo di scarico

Tutte le superfici di tenuta delle guarnizioni della coppa nessuna rondella elastica. Se le viti
dell’olio e del monoblocco (comprese quelle del sono dotate di rondelle piane con
coperchio ingranaggi distribuzione e dell’alloggiamento rondelle elastiche, eliminarle e
della guarnizione posteriore) DEVONO ESSERE prive sostituirle con nuove rondelle
di materiale di tenuta o di olio ed asciutte. piane temprate.

1. Applicare un velo di PERMATEX Aviation NOTA: posizionare la parte posteriore della coppa
(Form-A-Gasket No. 3, TY6299) alle superfici di dell’olio a filo con il lato posteriore del
contatto tra il coperchio ingranaggi distribuzione ed monoblocco, a ±0,05 mm (0.002 in.).
il monoblocco.
5. Installare con cautela la coppa dell’olio (B) sul
2. Applicare un velo di PERMATEX Aviation monoblocco e serrare tutte le viti tra la coppa
(Form-A-Gasket No. 3, TY6299) alle superfici di dell’olio ed il monoblocco come indicato.
contatto tra l’alloggiamento del paraolio posteriore
ed il monoblocco. a. Innanzitutto, serrare le viti da 1/2 in. alla coppia
specificata.
3. Posizionare la nuova guarnizione (A) della coppa
dell’olio sul monoblocco. Specifica
Viti da 1/2 in. della coppa
dell’olio—Coppia di serraggio ............................... 156 N•m (115 lb-ft)
4. Applicare un velo di PERMATEX Aviation
(Form-A-Gasket No. 3, TY6299) nelle stesse
posizioni del monoblocco indicate nelle fasi n. 1 e 2
di cui sopra.
b. Quindi, serrare le viti da 3/8 in. alla coppia
specificata.
IMPORTANTE: le viti della coppa dell’olio devono
avere solo una rondella piana e

PERMATEX è un marchio registrato della Loctite Corporation. Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,824 –39–21APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=299
Impianto di lubrificazione

Specifica Specifica
Viti da 3/8 in. della coppa Tappi di scarico per coppe
dell’olio—Coppia di serraggio ................................... 68 N•m (50 lb-ft) dell’olio in alluminio—Coppia di
serraggio ................................................................. 101 N•m (75 lb-ft)
6. Tagliare la guarnizione della coppa dell’olio a filo
02 con la superficie posteriore del monoblocco e della 9. In alcuni motori, la coppa dell’olio può essere
060 coppa dell’olio. dotata di un gomito e di un tubo flessibile di
24 scarico.
7. Serrare nuovamente tutte le viti della coppa dell’olio
come indicato. NOTA: sui motori dotati di raccordi a gomito e tubi di
scarico, le filettature e le superfici di tenuta
a. Innanzitutto, serrare nuovamente le viti da 3/8 in. devono essere prive d’olio per assicurare una
alla coppia specificata. tenuta efficace. Applicare un velo di LOCTITE
592 ai tre filetti di ogni raccordo ad eccezione
b. Quindi, serrare nuovamente tutte le viti da 1/2 in. di quello principale.
alla coppia specificata.
Se presente, serrare il controdado del gomito alla
8. Installare il tappo di scarico (D) della coppa usando coppia specificata.
un nuovo O-ring (C) e serrarlo alla coppia
Specifica
specificata.
Controdado del gomito coppa
dell’olio—Coppia di serraggio ................................... 81 N•m (60 lb-ft)

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. DPSG,OUO1004,824 –39–21APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=300
Impianto di lubrificazione

Serraggio delle viti del serbatoio dell’olio/telaio anteriore (trattori Serie 8000)

NOTA: fare riferimento alla figura nella pagina Serrare tutte le viti da 3/8 in. alla coppia specificata.
seguente.
Specifica
Viti da 3/8 in. serbatoio 02
1. Assicurarsi che i quattro perni di posizionamento tra 060
dell’olio/telaio anteriore (trattori
il serbatoio ed il monoblocco siano nella corretta 8000)—Coppia di serraggio...................................... 58 N•m (43 lb-ft) 25
posizione.
6. Serrare nuovamente tutte le viti da 3/8 in. alla
IMPORTANTE: NON applicare il sigillante per coppia specificata.
guarnizione a: guarnizione,
serbatoio olio/telaio anteriore, bordi Serrare nuovamente tutte le viti da 1/2 in. alla
tagliati della guarnizione del coppia specificata.
coperchio ingranaggi distribuzione,
guarnizione dell’alloggiamento del 7. Applicare olio motore pulito al nuovo O-ring per il
paraolio o superfici di contatto del tappo di scarico inferiore; se rimosso, installare il
monoblocco. Prima di installare il tappo e serrare alla coppia specificata.
motore, assicurarsi che le superfici
di contatto del motore e del Specifica
serbatoio olio/telaio anteriore siano Tappi di scarico per coppe
pulite ed asciutte. dell’olio in ghisa (serbatoi)—
Coppia di serraggio .................................................. 47 N•m (35 lb-ft)
2. Installare la guarnizione tra serbatoio dell’olio/telaio
anteriore e monoblocco. NOTA: per le istruzioni relative all’installazione del
motore dopo un intervento di manutenzione sul
3. Abbassare con cautela il monoblocco sui perni di gruppo pompa dell’olio motore, consultare il
posizionamento del serbatoio dell’olio/telaio manuale TM2670 (Trattori 8000—Riparazione)
anteriore. (per i trattori cingolati, consultare il manuale
TM1621, disponibile solo in inglese).
4. Installare tutte le viti da 3/8 in. e da 1/2 in. nelle
relative posizioni, come indicato in figura (A-F).

5. Serrare tutte le viti da 1/2 in. alla coppia specificata.

Specifica
Viti da 1/2 in. serbatoio
dell’olio/telaio anteriore (trattori
8000)—Coppia di serraggio.................................... 133 N•m (98 lb-ft)

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1234 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-25 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=301
Impianto di lubrificazione

02
060
26

–UN–28APR99
RG7223
Serbatoio dell’olio/telaio anteriore per trattori Serie 8000

A—0.3775 x 7.500 in. (2) C—0.500 x 6.000 in. (8) E—0.500 x 2.500 in. (6) F—0.375 x 1.875 in. (2)
B—0.500 x 4.000 in. (4) D—0.375 x 2.250 in. (2)

RG,RG34710,1234 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-060-26 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=302
Gruppo 070
Impianto di raffreddamento
Sostituzione dei cuscinetti nel gruppo comando ventola regolabile, per servizio pesante

02
070
1

–UN–02DEC97
RG8754
Gruppo comando ventola regolabile, per servizio pesante

A—Mozzo/puleggia della C—Anello elastico E—Albero G—Tappo da tubo


ventola D—Cuscinetto a sfere (2) F—Alloggiamento cuscinetto H—Piastra di supporto
B—Anello paragrasso

Smontaggio del comando ventola 6. Pulire accuratamente l’albero e l’alloggiamento (F)


dei cuscinetti e controllare che siano intatti.
1. Rimuovere le cinghie e la ventola. Rimuovere il Misurare le dimensioni dei vari componenti e
comando ventola dal motore. confrontarle con i valori specificati di seguito.

2. Bloccare il complessivo mozzo-puleggia (A) in una Specifica


Alloggiamento del comando
morsa a ganasce tenere. Sostenere il mozzo
ventola regolabile—Diametro
ventola affinché non cada sul pavimento ed estrarre interno ................................................................. 71,999—72,025 mm
la vite che lo fissa all’albero (E); rimuovere il (2.8346—2.8356 in.)
mozzo. Albero del comando ventola
regolabile—Diametro esterno ............................. 35,001—35,017 mm
(1.3780—1.3786 in.)
3. Rimuovere il tappo da tubo (G), l’anello paragrasso
Cuscinetto del comando
(B) e l’anello elastico (C); gettare via i due anelli. ventola regolabile—Diametro
interno ................................................................. 34,987—35,013 mm
4. Rimuovere l’albero con i cuscinetti (D) colpendolo (1.3774—1.3785 in.)
leggermente con un mazzuolo di gomma o un Diametro esterno ................................................ 71,987—72,013 mm
martello di ottone. (2.8341—2.8351 in.)

5. Rimuovere i cuscinetti dall’albero usando una Sostituire i componenti danneggiati o fuori specifiche.
pressa ed eliminarli.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,848 –39–27APR99–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-070-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=303
Impianto di raffreddamento

02
070
2

–UN–02DEC97
RG8754
Gruppo comando ventola regolabile, per servizio pesante

A—Mozzo/puleggia della C—Anello elastico E—Albero G—Tappo da tubo


ventola D—Cuscinetto a sfere (2) F—Alloggiamento cuscinetto H—Piastra di supporto
B—Anello paragrasso

Montaggio del comando ventola 6. Installare l’anello elastico nell’apposita scanalatura


dell’alloggiamento, verificando a vista che sia
1. Riempire i cuscinetti (D) interno ed esterno con inserito correttamente nella sede.
grasso per alte temperature TY6333 o TY6347.
Applicare olio motore pulito al diametro interno dei 7. Applicare un velo di olio motore pulito al diametro
cuscinetti e al diametro esterno dell’albero. esterno dell’involucro metallico (B) dell’anello
paragrasso e ai labbri dell’anello stesso; inserire poi
2. Sostenere l’estremità dell’albero (E) ed installare i l’anello nel foro dell’alloggiamento finché l’involucro
cuscinetti in battuta sullo spallamento. Premere metallico non si trova alla distanza specificata al di
esclusivamente sulla pista interna dei cuscinetti. sotto della superficie dell’alloggiamento.

3. Poggiare l’alloggiamento (F) dei cuscinetti su una Specifica


superficie piatta e stabile, con il foro per i cuscinetti Guarnizione dell’alloggiamento
del comando ventola
rivolto verso l’alto. regolabile—Profondità ...................... A filo fino a 0,50 mm (0.020 in.)
sotto la superficie
4. Inserire il gruppo albero-cuscinetti nel relativo dell’alloggiamento
alloggiamento. L’estremità piccola dell’albero deve
sporgere dall’alloggiamento. 8. Applicare olio motore pulito al diametro interno del
complessivo mozzo-puleggia (A) della ventola.
5. Determinare lo spessore dell’anello elastico (C) Sostenere l’estremità dell’albero attraverso il foro
necessario per ottenere il gioco assiale specificato. per il tappo da tubo nell’alloggiamento del
cuscinetto e premere sull’altra estremità dell’albero
Specifica fino a quando non fa battuta sullo spallamento.
Albero del comando ventola
regolabile—Gioco assiale .................................... 0,10 mm (0.004 in.)

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,848 –39–27APR99–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-070-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=304
Impianto di raffreddamento

NOTA: se il motore è dotato di un distanziatore tra 12. Installare il gruppo piastra di supporto sul motore
puleggia ventola/mozzo e ventola, serrare le e serrare le viti alla coppia specificata.
viti tra mozzo/puleggia e distanziatore alla
coppia specificata. Tra piastra di sostegno del comando ventola e motore—
Specifica
Viti di montaggio da 5/16 in. 02
Specifica
(del coperchio di accesso alla 070
Viti tra mozzo/puleggia ventola
pompa di iniezione)—Coppia di 3
e distanziatore ventola—Coppia
di serraggio ............................................................... 60 N•m (45 lb-ft) serraggio ................................................................... 24 N•m (18 lb-ft)
Viti di montaggio da 5/16 in.
(tutte le altre)—Coppia di
9. Installare la rondella e la vite. Serrare la vite ai serraggio ................................................................... 35 N•m (26 lb-ft)
valori di coppia specificati. Viti di montaggio da 3/8 in.—
Coppia di serraggio .................................................. 61 N•m (45 lb-ft)
Specifica Viti di montaggio da 1/2 in.—
Tra mozzo/puleggia ventola e Coppia di serraggio ................................................ 101 N•m (74 lb-ft)
albero ventola—Coppia di
serraggio ................................................................... 80 N•m (60 lb-ft) 13. Installare la ventola e le cinghie e regolare la
tensione (vedi SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA
10. Applicare il sigillante per tubi LOCTITE 592 ai TRAPEZOIDALE DELLA VENTOLA O
filetti del tappo da tubo (G). Infilare il tappo DELL’ALTERNATORE nel manuale
nell’alloggiamento e serrarlo. dell’operatore).

11. Installare il gruppo comando ventola sulla piastra


di supporto (H).

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. DPSG,OUO1004,848 –39–27APR99–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-070-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=305
Impianto di raffreddamento

Sostituzione dei cuscinetti nel gruppo comando ventola fissa montato sul collettore del
liquido di raffreddamento

02
070
4

–UN–28NOV97
RG8753
Gruppo comando ventola fissa

A—Collettore del liquido di B—Puleggia della ventola D—Lunghezza dell’albero del E—Mozzo del distanziatore
raffreddamento C—Albero del cuscinetto cuscinetto installato della ventola1

Smontaggio del comando ventola e confrontare i valori ottenuti con le specifiche


indicate. Sostituire le parti secondo necessità.
1. Rimuovere le tre viti tra il collettore del liquido di
raffreddamento e la testata. Rimuovere il gruppo IMPORTANTE: sostenere la puleggia della ventola
collettore (A) del liquido di raffreddamento e la su una superficie piatta e stabile e
puleggia (B) della ventola dalla testata e sollevare il premere esclusivamente sulla pista
gruppo per staccare il tubo di bypass del liquido di esterna del cuscinetto, in modo da
raffreddamento dal collettore. non danneggiare il cuscinetto.

2. Sostenere la superficie anteriore del collettore del 5. Installare il cuscinetto nuovo nella puleggia fino a
liquido di raffreddamento ed usare una pressa per quando la pista esterna non arriva in fondo al foro
spingere il cuscinetto (C) e la puleggia fuori dal della puleggia. L’estremità dell’albero sporge dal
collettore. riscontro del cuscinetto.

3. Sostenere la superficie anteriore della puleggia Dati tecnici del comando ventola fissa montato sul
della ventola e spingere il cuscinetto fuori dalla collettore del liquido di raffreddamento
puleggia e dal distanziatore della ventola (se
presente). Eliminare il cuscinetto. Dati tecnici del comando ventola fissa montato sul collettore
del liquido di raffreddamento—Specifica
Albero del comando ventola
4. Ispezionare accuratamente il collettore del liquido di fissa—Diametro esterno ..................................... 25,387—25,400 mm
raffreddamento e la puleggia per verificare che non (0.9995—1.0000 in.)
siano incrinati o danneggiati. Misurare i componenti

1
In alcune macchine, il cuscinetto è montato a pressione nel mozzo
(E). Il distanziatore della ventola e la puleggia sono imbullonati al
mozzo. In alcune macchine, il distanziatore della ventola è montato
a pressione nella puleggia. In tutte le macchine, la lunghezza (D) è
la stessa.
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,809 –39–27APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-070-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=306
Impianto di raffreddamento

Cuscinetto del comando 2. Inserire l’albero del cuscinetto (C) nel collettore del
ventola fissa—Diametro esterno ........................ 47,612—47,625 mm liquido di raffreddamento (A) alla seguente
(1.8745—1.8750 in.)
Puleggia del comando ventola profondità.
fissa (estremità del
cuscinetto)—Diametro interno ............................ 47,576—47,612 mm Specifica
Albero del cuscinetto del 02
(1.8731—1.8745 in.)
comando ventola fissa— 070
Puleggia del comando ventola
Profondità................................................................ 33,31—33,57 mm 5
fissa (estremità del
distanziatore della ventola)2— (1.311—1.322 in.) sotto la
Diametro interno ................................................. 49,485—49,518 mm superficie di montaggio del
(1.9482—1.9495 in.) collettore
Distanziatore della ventola2—
Diametro esterno ................................................ 49,457—49,483 mm Tenere saldamente il collettore del liquido di
(1.9471—1.9481 in.) raffreddamento e ruotare manualmente la puleggia
Collettore del comando ventola
fissa—Diametro interno ...................................... 25,336—25,362 mm della ventola per assicurarsi che i cuscinetti girino
(0.9975—0.9985 in.) liberamente.
Albero del comando ventola
fissa (installato)—Distanza tra 3. Installare una guarnizione e degli O-ring nuovi.
superficie di montaggio del Inserire il tubo di bypass del liquido di
collettore ed estremità
dell’albero................................................................ 32,51—32,77 mm raffreddamento nel collettore ed installare il gruppo
(1.280—1.290 in.) sulla spina di posizionamento nella superficie
anteriore della testata. Serrare le viti alla coppia di
Montaggio del comando ventola serraggio specificata.

IMPORTANTE: sostenere il collettore del liquido di Specifica


Viti del comando ventola fissa
raffreddamento sulla superficie (montato sul collettore del
ottenuta mediante lavorazione liquido di raffreddamento)—
meccanica e premere Coppia di serraggio .................................................. 60 N•m 45 (lb-ft)
esclusivamente sull’albero interno,
per non danneggiare il cuscinetto. 4. Installare la ventola e le cinghie. Per la corretta
procedura di tensionamento della cinghia,
1. Nelle unità con distanziatore della ventola montato consultare il manuale dell’operatore.
a pressione, inserire il distanziatore (E) nella
puleggia (B) fino alla seguente profondità.

Specifica
Guarnizione dell’alloggiamento
del comando ventola
regolabile—Profondità ...................... A filo fino a 0,50 mm (0.020 in.)
sotto la superficie
dell’alloggiamento

2
Esclusivamente su unità con distanziatore della ventola montato a
pressione.
DPSG,OUO1004,809 –39–27APR99–2/2

Gruppo comando ventola

Consultare le seguenti tabelle per determinare la corretta


altezza del comando ventola.

Continua alla pagina seguente RG41165,000006D –39–30JAN01–1/10

CTM131 (20MAR01) 02-070-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=307
Impianto di raffreddamento

Comandi ventola regolabili (A)


Opzione cinghia Opzione comando Altezza ventola
ventola ventola
2404 23BL, 23BM 354 mm (13.9 in.)

02 2405, 2416 23AL, 23AN 317 mm (12.5 in.)

–UN–31JAN01
070 2415 23BU 354 mm (13.9 in.)
6
2415 23CU 391 mm (15.4in.)
2417 23CL, 23CM 391 mm (15.4 in.)

RG11666
A—Altezza comando ventola
AL—Alternatore
I—Ingranaggio intermedio
FD—Comando ventola
T—Tendicinghia
CP—Puleggia albero motore

RG41165,000006D –39–30JAN01–2/10

Comandi ventola regolabili (B)


Opzione cinghia Opzione comando Altezza ventola
ventola ventola
2403 23DU 425 mm (1637 in.)
2404, 2406 23DL, 23DM 425 mm (16.7 in.)

–UN–31JAN01
2405 23EL, 23EM 462 mm (18.2 in.)
2417 23EU 462 mm (18.2 in.)
2419 23FU 499 mm (19.6 in.)
2441 23FL, 23FM 499 mm (19.6 in.)

RG11667
B—Altezza comando ventola
AL—Alternatore
FD—Comando ventola
T—Tendicinghia
CP—Puleggia albero motore

Continua alla pagina seguente RG41165,000006D –39–30JAN01–3/10

CTM131 (20MAR01) 02-070-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=308
Impianto di raffreddamento

Comandi ventola regolabili (C)


Opzione cinghia Opzione comando Altezza ventola
ventola ventola
2410 23FC 499 mm (19.6 in.)
2418 23CC 391 mm (15.4in.) 02

–UN–31JAN01
2440 23DC 425 mm (16.7 in.) 070
7
2442 23EC 499 mm (19.6 in.)

RG11668
C—Altezza comando ventola
AL—Alternatore
FD—Comando ventola
T—Tendicinghia
CP—Puleggia albero motore

RG41165,000006D –39–30JAN01–4/10

Comandi ventola fissi (D)


Opzione cinghia Opzione comando Altezza ventola
ventola ventola
2401, 2402, 2438, 236A, 236B, 236C, 425 mm (16.7 in.)
2439 237A, 237B, 237C,
238A, 238B

–UN–31JAN01
RG11669
D—Altezza comando ventola
AL—Alternatore
FD—Comando ventola
T—Tendicinghia
CP—Puleggia albero motore

Continua alla pagina seguente RG41165,000006D –39–30JAN01–5/10

CTM131 (20MAR01) 02-070-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=309
Impianto di raffreddamento

Comandi ventola regolabili (E)


Opzione cinghia Opzione comando Altezza ventola
ventola ventola
2411, 2437 23DL, 23DM 425 mm (16.7 in.)

02 2411 23EU 462 mm (18.2 in.)

–UN–31JAN01
070 2414 23FL, 23FM 499 mm (19.6 in.)
8
2421 23DU 425 mm (16.7 in.)
2428 23FU 499 mm (19.6 in.)
2443 23EL, 23EM 462 mm (18.2 in.)

RG11670
E—Altezza comando ventola
AL—Alternatore
I—Ingranaggio intermedio
FD—Comando ventola
T—Tendicinghia
CP—Puleggia albero motore

RG41165,000006D –39–30JAN01–6/10

Comandi ventola fissi (F)


Opzione cinghia Opzione comando Altezza ventola
ventola ventola
2412, 2413, 2435, 236A, 236B, 236C, 425 mm (16.7 in.)
2444 237A, 237B, 237C,
238A, 238B

–UN–31JAN01
RG11671
F—Altezza comando ventola
AL—Alternatore
I—Ingranaggio intermedio
FD—Comando ventola
T—Tendicinghia
CP—Puleggia albero motore

Continua alla pagina seguente RG41165,000006D –39–30JAN01–7/10

CTM131 (20MAR01) 02-070-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=310
Impianto di raffreddamento

Comandi ventola regolabili (G)


Opzione cinghia Opzione comando Altezza ventola
ventola ventola
2407 23BU 354 mm (13.9 in.)
2407 23CU 391 mm (15.4 in.) 02

–UN–31JAN01
2408 23AL, 23AN 317 mm (12.5 in.) 070
9
2408 23BL, 23BM 354 mm (13.9 in.)
2408 23CL, 23CM 391 mm (15.4 in.)

RG11672
G—Altezza comando ventola
AL—Alternatore
I—Ingranaggio intermedio
FD—Comando ventola
T—Tendicinghia
CP—Puleggia albero motore
FC—Compressore a freon

RG41165,000006D –39–30JAN01–8/10

Comandi ventola regolabili (H)


Opzione cinghia Opzione comando Altezza ventola
ventola ventola
2409 23CC 391 mm (15.4 in.)
2420 23DC 425 mm (16.7 in.)

–UN–31JAN01
2422 23EC 462 mm (18.2 in.)
2423 23FC 499 mm (19.6 in.)

RG11673
H—Altezza comando ventola
AL—Alternatore
FD—Comando ventola
T—Tendicinghia
CP—Puleggia albero motore
FC—Compressore a freon

Continua alla pagina seguente RG41165,000006D –39–30JAN01–9/10

CTM131 (20MAR01) 02-070-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=311
Impianto di raffreddamento

Comandi ventola regolabili (J)


Opzione cinghia Opzione comando Altezza ventola
ventola ventola
2429, 2430, 2434 23AL, 23AM, 23AN 317 mm (12.5 in.)

02 2431, 2432 23BL, 23BM 354 mm (13.9 in.)


070 2445, 2446 23CL, 23CM 391 mm (15.4 in.)
10
2429, 2430 23BU 354 mm (13.9 in.)

–UN–31JAN01
2431, 2432 23CU 391 mm (15.4 in.)
2426, 2427, 2433, 23DL, 23DM 425 mm (146.7 in.)
2436

RG11674
2424, 2425 23DU 425 mm (16.7 in.)
2447, 2448 23CF 391 mm (15.4 in.)

J—Altezza comando ventola


AL—Alternatore
I—Ingranaggio intermedio
FD—Comando ventola
T—Tendicinghia
CP—Puleggia albero motore
FC—Compressore a freon

RG41165,000006D –39–30JAN01–10/10

Verifica della forza della molla del


tendicinghia e dell’usura della cinghia

Gli impianti azionati da cinghia che dispongono di


tendicinghia automatico (a molla) non possono essere
regolati o riparati. Il tendicinghia automatico è stato

–UN–28NOV97
progettato in modo da mantenere la corretta tensione per
tutta la vita operativa della cinghia. Se la forza della molla
del tendicinghia non rientra nei valori di specifica,
sostituire il gruppo tendicinghia.
RG7380

Verifica dell’usura della cinghia


Tendicinghia
Il tendicinghia è progettato per funzionare entro i limiti del A—Finecorsa pressofuso
movimento del braccio definiti dai finecorsa pressofusi (A B—Finecorsa pressofuso
e B), se la geometria e la lunghezza della cinghia sono
corrette.

Ispezionare visivamente i finecorsa pressofusi (A e B) sul


gruppo tendicinghia.

Se l’arresto del tendicinghia che si trova sul braccio


oscillante (A) urta l’arresto fisso (B), controllare le staffe di
montaggio (alternatore, tendicinghia, puleggia di rinvio,
ecc.) e la lunghezza della cinghia. Sostituire la cinghia
secondo le necessità (vedi manuale dell’operatore).
Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1241 –39–23OCT97–1/3

CTM131 (20MAR01) 02-070-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=312
Impianto di raffreddamento

Verifica della forza della molla del tendicinghia

Un dinamometro per tensione cinghia non è in grado di


fornire una misurazione precisa della tensione della
cinghia quando si utilizza un tendicinghia automatico.
02
Misurare la forza della molla del tendicinghia usando una 070

–UN–28NOV97
chiave dinamometrica e la procedura descritta di seguito. 11

1. Rilasciare la tensione della cinghia usando un


palanchino a manico lungo da 1/2-in. nel braccio

RG7382
tenditore. Rimuovere la cinghia dalle pulegge.

2. Rilasciare la tensione sul braccio tenditore e rimuovere Verifica del tendicinghia


il palanchino.
A—Contrassegno sullo snodo
B—Contrassegno sulla base di montaggio del
3. Contrassegnare (A) il braccio snodato del tendicinghia tendicinghia
come indicato.

4. Misurare 21 mm (0.83 in.) dalla posizione (A) e


contrassegnare (B) la base di montaggio del
tendicinghia.

RG,RG34710,1241 –39–23OCT97–2/3

5. Far ruotare il braccio snodato mediante una chiave


dinamometrica fino ad allineare i due segni di
riferimento (A e B).

6. Registrare i rilevamenti della chiave dinamometrica e


confrontarli con le specifiche riportate di seguito.

–UN–28NOV97
Sostituire il gruppo tendicinghia, se necessario.

Specifica
Molla del tendicinghia—Forza ............................... 24-28 N•m (17-21 lb-ft)
RG7381

A—Contrassegno
B—Contrassegno Misurazione del tendicinghia

RG,RG34710,1241 –39–23OCT97–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-070-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=313
Impianto di raffreddamento

Ispezione ed installazione del gruppo ventola

Il comando ventola è dotato di diverse velocità che


consentono di adattare meglio la velocità della ventola al
tipo di applicazione.
02
070

–UN–14DEC88
12 1. Ispezionare le pale della ventola controllando che non
siano deformate o danneggiate. Le pale deformate
riducono l’efficienza dell’impianto di raffreddamento e
sbilanciano la ventola. Sostituirle se sono deformate o

RG4797
danneggiate.

NOTA: i motori possono essere dotati di ventola del tipo Gruppo ventola
ad aspirazione o del tipo a ventilazione, a
seconda dell’applicazione del motore.

2. Installare la ventola sulla puleggia o sul mozzo del


distanziatore della puleggia. Serrare le viti (con le
relative rondelle) alla coppia specificata.

Specifica
Tra ventola e mozzo/puleggia
ventola—Coppia di serraggio .......................................... 47 N•m (35 lb-ft)

RG,RG34710,1242 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-070-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=314
Impianto di raffreddamento

Ispezione visiva della pompa del liquido di


raffreddamento

Ispezione del foro di trasudamento


02
Verificare che il foro di trasudamento (A) della pompa del 070

–UN–26NOV97
liquido di raffreddamento, nel coperchio ingranaggi 13
distribuzione, non presenti perdite di olio o di liquido di
raffreddamento.

RG7061
Le perdite di olio indicano la presenza di un paraolio
posteriore danneggiato.
Foro di trasudamento della pompa del liquido di raffreddamento
Le perdite di liquido di raffreddamento indicano la A—Foro di trasudamento
presenza di un paraolio anteriore danneggiato.

In caso vengano rilevate perdite, sostituire l’intero gruppo


pompa del liquido di raffreddamento, poiché non sono
disponibili i ricambi dei singoli componenti.

Verifica di un eventuale contatto tra la girante ed il


coperchio

1. Rimuovere il tubo flessibile tra il radiatore e la pompa


del liquido di raffreddamento dal gomito di aspirazione
della pompa.

2. Usando una torcia, verificare che il diametro interno del


coperchio della pompa del liquido di raffreddamento
non abbia punti di contatto con la girante.

In genere, il contatto con il coperchio indica che la


girante ha gioco sull’albero o che vi è un cuscinetto
danneggiato.

Se si rileva il contatto con la girante, sostituire il


gruppo pompa del liquido di raffreddamento ed il
coperchio, secondo necessità.

RG,RG34710,1243 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-070-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=315
Impianto di raffreddamento

Rimozione del gruppo pompa del liquido di


raffreddamento

La pompa del liquido di raffreddamento deve essere


02 rimossa dal coperchio ingranaggi distribuzione
070 esclusivamente in caso di sostituzione. Non vi sono parti
14 di ricambio per la riparazione della pompa del liquido di
raffreddamento; sostituirla in blocco.

–UN–26NOV97
ATTENZIONE: l’uscita in pressione di fluidi
dall’impianto di raffreddamento può procurare
gravi ustioni. Prima di scaricare il liquido di
raffreddamento motore, attendere che si sia

RG7044
raffreddato abbastanza da poterlo toccare a
mani nude. Allentare lentamente il tappo del
radiatore sino al primo dente di arresto per Valvola di scarico della pompa del liquido di raffreddamento
scaricare la pressione.

1. Per scaricare il liquido di raffreddamento dal motore,


aprire la valvola di scarico (A) della pompa del liquido
di raffreddamento e la valvola di scarico (B) del
monoblocco.

–UN–26NOV97
A—Valvola di scarico della pompa del liquido di
raffreddamento
B—Valvola di scarico

RG7143
Valvola di scarico del monoblocco

RG,RG34710,1244 –39–23OCT97–1/3

2. Rimuovere il tubo flessibile dal gomito di aspirazione


sul coperchio della pompa del liquido di raffreddamento
(in figura, rimosso).

3. Rimuovere le sei viti di fissaggio del coperchio


ingranaggi distribuzione al coperchio (A) della pompa
–UN–26NOV97

del liquido di raffreddamento e rimuovere quest’ultimo


insieme al tubo di bypass (B).

4. Rimuovere la guarnizione dal coperchio ingranaggi


RG7063

distribuzione e gettarla via. Rimuovere il tubo di bypass


dal coperchio. Ispezionare la guarnizione del tubo di
bypass nel coperchio della pompa del liquido di Rimozione del coperchio pompa del liquido di raffreddamento
raffreddamento e, se necessario, sostituirla (vedi
A—Coperchio pompa del liquido di
SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DEL TUBO DI raffreddamento
BYPASS NEL COPERCHIO DELLA POMPA DEL B—Tubo di bypass
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO nelle pagine
successive di questo stesso gruppo).

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1244 –39–23OCT97–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-070-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=316
Impianto di raffreddamento

5. Comprimere le estremità dell’anello di ritegno con un


paio di pinze ad ago piccole, come illustrato.

6. Afferrare la girante con un paio di pinze grandi e,


facendo oscillare leggermente la pompa del liquido di
02
raffreddamento, estrarla dal coperchio ingranaggi 070
distribuzione. Gettare via il gruppo pompa del liquido di 15
raffreddamento.

–UN–07SEP94
RG7062
Rimozione della pompa del liquido di raffreddamento
RG,RG34710,1244 –39–23OCT97–3/3

CTM131 (20MAR01) 02-070-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=317
Impianto di raffreddamento

Installazione del gruppo pompa del liquido di


raffreddamento

1. Prima di installare il gruppo pompa, pulire a fondo ed


02 ispezionare il foro di montaggio della pompa del liquido
070 di raffreddamento sul coperchio ingranaggi
16 distribuzione.

2. Installare i due O-ring (A) nuovi nelle scanalature


posteriori dell’alloggiamento della pompa del liquido di
raffreddamento ed applicarvi un sottile strato di olio

–UN–05DEC97
motore pulito.

3. Installare un nuovo anello di ritegno (B) nella


scanalatura anteriore (la più piccola) dell’alloggiamento

RG7227
della pompa del liquido di raffreddamento e
comprimere entrambe le estremità dell’anello di ritegno Montaggio della pompa del liquido di raffreddamento
con un paio di pinze ad ago piccole.

4. Installare un nuovo filtro in schiuma nel foro di


trasudamento della pompa del liquido di
raffreddamento.

NOTA: per installare il gruppo pompa del liquido di


raffreddamento, le estremità dell’anello di ritegno
devono essere nella posizione corrispondente alle
ore 3 ed il foro di trasudamento della pompa deve
essere allineato con il foro nel coperchio
ingranaggi distribuzione.

5. Comprimere le estremità dell’anello di ritegno ed

–UN–07SEP94
installare il gruppo pompa del liquido di raffreddamento
nel foro di guida del coperchio ingranaggi distribuzione.
Assicurarsi che l’ingranaggio conduttore della pompa
faccia battuta contro l’ingranaggio dell’albero a gomiti.

RG7062
6. Rilasciare le estremità dell’anello di ritegno e verificare Installazione della pompa del liquido di raffreddamento
che l’anello sia correttamente posizionato nella
scanalatura del coperchio ingranaggi distribuzione. A—O-ring
B—Anello di ritegno
7. Installare il coperchio della pompa del liquido di
raffreddamento ed il tubo di bypass usando una
guarnizione nuova. Serrare le viti alla coppia di
serraggio specificata.

Viti di montaggio del coperchio della pompa del liquido di


raffreddamento—Specifica
Viti di montaggio da 5/16 in.—
Coppia di serraggio ......................................................... 27 N•m (20 lb-ft)
Viti da 3/8 in.—Coppia di
serraggio .......................................................................... 47 N•m (35 lb-ft)

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1245 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-070-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=318
Impianto di raffreddamento

IMPORTANTE: in caso di installazione di un nuovo


coperchio della pompa del liquido di
raffreddamento in alluminio, è
necessario che l’impianto di
raffreddamento venga completamente
02
scaricato e lavato. Per le procedure di 070
lavaggio e la soluzione del liquido di 17
raffreddamento consigliata, consultare
il manuale dell’operatore.

RG,RG34710,1245 –39–23OCT97–2/2

Sostituzione della guarnizione del tubo di


bypass nel coperchio della pompa del
liquido di raffreddamento

1. Scaricare l’impianto di raffreddamento e rimuovere il


coperchio (A) della pompa del liquido di

–UN–26NOV97
raffreddamento ed il tubo di bypass (B). Gettare via la
guarnizione del coperchio.

2. Fissare il coperchio, con cautela, in una morsa a

RG7063
ganasce tenere e rimuovere la guarnizione del tubo di
bypass. Fare attenzione a non danneggiare la
Tubo di bypass nel coperchio della pompa del liquido di
superficie (ottenuta mediante lavorazione meccanica) raffreddamento
della guarnizione del coperchio.

3. Installare la nuova guarnizione (C) mediante l’inseritore


di guarnizioni JDG908 (D). Inserire la guarnizione nel
foro fino a quando l’inseritore non fa battuta.

4. Rimuovere il coperchio dalla morsa, verificare che la


guarnizione sia installata correttamente e controllare le
superfici (ottenute mediante lavorazione meccanica)
della guarnizione.

A—Coperchio pompa del liquido di raffreddamento


B—Tubo di bypass
–UN–26NOV97

C—Guarnizione del tubo di bypass


D—Inseritore di guarnizioni JDG908
RG7064

Installazione della guarnizione del tubo di bypass


RG,RG34710,1246 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-070-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=319
Impianto di raffreddamento

Rimozione e prova dei termostati

ATTENZIONE: l’uscita in pressione di fluidi


dall’impianto di raffreddamento può procurare
02 gravi ustioni. Attendere fino a che il liquido di
070 raffreddamento motore si trova al di sotto della
18
temperatura di funzionamento prima di
scaricare. Allentare sempre lentamente il tappo

–UN–26NOV97
del bocchettone dell’impianto di
raffreddamento, il tappo del radiatore o la
valvola di scarico, per scaricare la pressione
residua.

RG6966
1. Verificare visivamente che l’area intorno al collettore Rimozione del coperchio dei termostati
del liquido di raffreddamento non presenti perdite.
Scaricare parzialmente il liquido di raffreddamento A—Coperchio dei termostati
dall’impianto.

2. Rimuovere il coperchio (A) dei termostati e la


guarnizione. Togliere e gettare via il materiale residuo
della guarnizione.

RG,RG34710,1247 –39–23OCT97–1/2

3. Rimuovere i termostati.

4. Accertarsi che i termostati siano privi di impurità e non


siano danneggiati e verificarne singolarmente il
funzionamento usando l’adeguata procedura di prova.
Per le procedure di prova, vedi ISPEZIONE DEL
TERMOSTATO E PROVA DELLA TEMPERATURA DI
APERTURA nel Gruppo 150. I termostati devono
iniziare ad aprirsi entro il campo di apertura specificato.

Specifica –UN–28JUL94
Termostato 82 °C (180 °F)—
Temperatura di apertura.................................... 80—84 °C (175—182 °F)
RG6967

Se uno dei termostati non si apre regolarmente, sostituirli


entrambi in blocco.
Rimozione dei termostati

RG,RG34710,1247 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-070-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=320
Impianto di raffreddamento

Rimozione del collettore del liquido di


raffreddamento

1. Scaricare il liquido di raffreddamento e rimuovere il


coperchio del termostato dal collettore del liquido di 02
raffreddamento (in figura, rimosso). Rimuovere i 070
termostati (A). 19

2. Rimuovere le tre viti tra il collettore del liquido di

–UN–26NOV97
raffreddamento e la testata, smontare il collettore (B) e,
nel frattempo, staccare il tubo di bypass del liquido di
raffreddamento.

RG6968
NOTA: estrarre il collettore del liquido di raffreddamento
verticalmente (verso la parte anteriore del motore)
per circa 6,35 mm (0.25 in.) per disinserirlo dalla Rimozione del collettore del liquido di raffreddamento
spina di posizionamento (a molla); quindi, A—Termostati
sollevarlo verticalmente per disinserirlo dal tubo di B—Foro per il collettore del liquido di
bypass (C). raffreddamento
C—Tubo di bypass
3. Rimuovere ed eliminare l’O-ring dal foro del collettore
del liquido di raffreddamento.

RG,RG34710,1249 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-070-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=321
Impianto di raffreddamento

Installazione dei termostati

NOTA: innanzitutto, installare i termostati nella


scanalatura dell’alloggiamento. Quindi, installare
la guarnizione dopo aver posizionato
02
070 correttamente il termostato nelle scanalature.
20
1. Installare i termostati. Installare una guarnizione nuova
sull’alloggiamento o sul coperchio, secondo necessità.

–UN–28JUL94
2. Installare il coperchio e serrare le viti alla coppia
specificata.

Specifica

RG6967
Tra coperchio del termostato in
ghisa e testata—Coppia di
serraggio .......................................................................... 47 N•m (35 lb-ft) Installazione dei termostati
Tra coperchio del termostato in
alluminio e testata—Coppia di
serraggio .......................................................................... 30 N•m (22 lb-ft)

IMPORTANTE: quando si riempie l’impianto di


raffreddamento, occorre espellere
l’aria dall’impianto. Allentare il
raccordo dell’unità di rilevazione della
temperatura nella parte posteriore
della testata o il tappo nella scatola
termostati per consentire la fuoriuscita
dell’aria durante il riempimento.
Quando tutta l’aria è stata espulsa,
serrare il raccordo.

RG,RG34710,1248 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-070-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=322
Impianto di raffreddamento

Installazione del collettore del liquido di


raffreddamento

1. Installare un O-ring nuovo nell’apposito foro del


collettore del liquido di raffreddamento. Lubrificare 02
l’O-ring con grasso in modo da facilitare l’installazione 070
del tubo di bypass. Installare il tubo di bypass (C) nel 21
foro del collettore (B) del liquido di raffreddamento.
Fare attenzione a non tagliare l’O-ring.

–UN–26NOV97
2. Installare il gruppo collettore del liquido di
raffreddamento. Assicurarsi che il collettore del liquido
di raffreddamento sia correttamente posizionato sulla

RG6968
spina elastica (di fronte alla testata) e che il tubo di
bypass sia correttamente inserito nei fori del collettore
e del coperchio della pompa del liquido di Installazione del collettore del liquido di raffreddamento
raffreddamento. A—Termostati
B—Foro per il collettore del liquido di
3. Applicare il sigillante e bloccafiletti LOCTITE 242 alle raffreddamento
viti tra il collettore del liquido di raffreddamento e la C—Tubo di bypass
testata, ricoprendo completamente i tre filetti di ogni
raccordo ad eccezione di quello principale. Serrare le
viti del collettore del liquido di raffreddamento alla
coppia specificata.

Specifica
Viti tra collettore del liquido di
raffreddamento e testata—Coppia
di serraggio ...................................................................... 35 N•m (25 lb-ft)

4. Installare i termostati ed il coperchio (vedi


INSTALLAZIONE DEI TERMOSTATI nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo).

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp. RG,RG34710,1250 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-070-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=323
Impianto di raffreddamento

Rimozione ed installazione del


termointerruttore del liquido di
raffreddamento

02 1. Scollegare i cavi e rimuovere l’interruttore.


070
22 2. Lubrificare i filetti dell’interruttore con il sigillante per
tubi TY9375 con TEFLON.

3. Installare l’interruttore e serrare alla coppia specificata.

Specifica
Termointerruttore del liquido di
raffreddamento—Coppia di
serraggio .......................................................................... 45 N•m (33 lb-ft)

TEFLON è un marchio registrato della Du Pont Co. DPSG,OUO1004,807 –39–21APR99–1/1

Manutenzione del riscaldatore del liquido di


raffreddamento del motore

Consultare il CTM67 (disponibile solo in inglese),


Accessori per motore, Gruppo 25, per informazioni sulla
manutenzione del riscaldatore del liquido di
raffreddamento del motore-monoblocco (vedi RIMOZIONE
DEL RISCALDATORE DEL LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO—MONOBLOCCO nel Gruppo 25
del manuale CTM67 (disponibile solo in inglese).

RG,RG34710,1251 –39–23OCT97–1/1

Montaggio finale

NOTA: per ulteriori informazioni sul liquido di


raffreddamento, consultare il manuale
dell’operatore o vedere il Gruppo 002 di questo
manuale (vedi LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
PER MOTORI DIESEL nel Gruppo 002).

1. Riempire l’impianto di raffreddamento con il corretto


liquido di raffreddamento al livello appropriato.

2. Avviare il motore e farlo girare per alcuni minuti in


modo da verificare che non vi siano perdite
nell’impianto di raffreddamento.

3. Quando le cinghie della ventola si sono raffreddate,


verificare la tensione della cinghia secondo quanto
indicato nel manuale dell’operatore.

RG,RG34710,1252 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-070-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=324
Gruppo 080
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria
Prolungamento della durata del turbocompressore

I turbocompressori sono progettati per durare l’intera L’azione più comune che danneggia il
vita del motore, ma poiché funzionano a velocità turbocompressore è l’errata procedura di avviamento o
elevatissime (100.000 giri/min. o più), anche un solo di arresto. Far girare sempre il motore al minimo per
02
attimo di noncuranza può danneggiarli seriamente nel almeno 30 secondi (a vuoto) dopo l’avviamento e 080
giro di pochi secondi. prima dello spegnimento. Il preriscaldamento del 1
motore prima dell’applicazione di un carico consente la
Le principali cause di guasti al turbocompressore creazione di pressione d’olio e il riempimento delle
sono elencate di seguito. tubazioni con olio.

• Mancanza di olio lubrificante (avviamenti rapidi La marcia al minimo del motore prima dello
ed arresti a caldo) spegnimento consente il raffreddamento del motore e
• Contaminazione dell’olio del turbocompressore. Gli spegnimenti “a caldo”
• Intrusione di particelle estranee possono provocare un’avaria al turbocompressore, in
• Ostruzione scarico olio quanto quest’ultimo continua a lungo e per inerzia il
• Basso livello dell’olio funzionamento ad alta velocità, nonostante il motore
• Funzionamento su pendenze eccessive sia stato spento e la pressione dell’olio sia scesa a
• Temperature di scarico alte in modo anomalo zero. Ciò causa un surriscaldamento del
turbocompressore, con rischio di danni ai cuscinetti.
Mancanza di olio lubrificante Può inoltre provocare la formazione di depositi
carboniosi e morchia.
L’olio non soltanto lubrifica l’albero rotante del
turbocompressore e i cuscinetti, ma serve anche a Contaminazione dell’olio
dissipare il calore. Quando il flusso d’olio si interrompe
o viene ridotto, il calore viene immediatamente Una seconda causa di guasti del turbocompressore è
trasferito dalla girante calda della turbina ai cuscinetti, rappresentata dall’olio contaminato. Ciò può dipendere
che si riscaldano a loro volta a causa dell’aumentato da un filtro dell’olio danneggiato o consumato o dalla
attrito prodotto dalla mancanza di lubrificazione. mancata sostituzione dell’olio agli intervalli consigliati.
Questa combinazione fa sı̀ che la temperatura Presupporre che il filtro dell’olio trattenga sempre lo
dell’albero del turbocompressore aumenti rapidamente. sporco, la sabbia, le schegge metalliche, ecc. presenti
nell’olio, prima che raggiungano il motore, può rivelarsi
Se il flusso dell’olio non aumenta ed il un errore costoso, in quanto l’olio contaminato può
surriscaldamento continua, i cuscinetti si grippano. Una bypassare completamente il filtro dell’olio motore se
volta grippati i cuscinetti (il che può accadere nel giro quest’ultimo o lo scambiatore di calore dell’olio sono
di pochi secondi), le guarnizioni, l’albero, la turbina e le intasati, se l’elemento filtrante è installato in modo
giranti del compressore possono a loro volta venire sbagliato oppure se l’olio è troppo denso durante la
danneggiati. stagione fredda.

Le cause principali dei problemi di lubrificazione dei Ecco quattro buone regole per evitare la
cuscinetti del turbocompressore sono la bassa contaminazione dell’olio.
pressione dell’olio, una tubazione di alimentazione olio
sottodimensionata, intasata o piegata, condotti dell’olio • Ispezionare sempre a fondo il motore in occasione
ostruiti o intasati nel turbocompressore o una delle revisioni complete. Individuare soprattutto i
procedura sbagliata di avviamento e di arresto della depositi di morchia e i residui nei condotti dell’olio
macchina. lubrificante.
• Sostituire l’olio lubrificante agli intervalli consigliati.
Tenere sempre sotto stretto controllo i livelli e la L’analisi di campioni d’olio in occasione dei cambi
pressione dell’olio e sostituire immediatamente tutte le d’olio aiuta ad identificare la presenza di
tubazioni e i tubi flessibili consumati. Controllare contaminanti potenzialmente dannosi.
frequentemente la tubazione di alimentazione del • Pulire l’area intorno al tappo di riempimento dell’olio
turbocompressore per assicurarsi che non sia prima delle operazioni di rabbocco.
schiacciata o piegata e sostituirla con un’altra di • Usare un contenitore pulito per il rabbocco dell’olio.
dimensioni, lunghezza e resistenza uguali.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1256 –39–28APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-080-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=325
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Intrusione di particelle estranee l’accumulo di morchia) e l’alta pressione nella coppa,


causata dall’ostruzione del relativo sfiato o da
La terza causa di danni al turbocompressore va un’eccessiva perdita di compressione del motore.
ricercata nella intrusione di particelle estranee. Tali
particelle possono entrare nel turbocompressore e Controllare periodicamente che sia il tubo di scarico
02
080 danneggiarlo sia sul lato compressore, sia sul lato dell’olio del turbocompressore che il tubo di sfiato del
2 turbina. Si tratta di un guasto facile da prevenire. motore non siano danneggiati o intasati. La correzione
di queste condizioni prolunga la durata del
Sul lato compressore, le particelle estranee assumono turbocompressore.
solitamente la forma di polvere, sabbia o frammenti di
elementi filtranti, che entrano quando la cartuccia Temperature di scarico alte in modo anomalo
filtrante dell’aria non è stata ben installata. Anche le
tubazioni di ingresso dell’aria non a tenuta (fascette Una quinta causa di danni al turbocompressore è
allentate o giunzioni di gomma strappate) e le pieghe costituita dalle temperature di scarico anormalmente
consumate degli elementi filtranti a secco possono alte. Le temperature elevate di scarico provocano la
causare problemi. formazione di depositi nell’olio, che a loro volta si
traducono nel grippaggio dei cuscinetti. Temperature
Il risultato è l’erosione delle pale della girante del elevatissime possono causare la rottura della girante.
compressore, con il conseguente sfarfallamento dovuto
alla perdita di equilibrio della girante. Due sono le cause fondamentali di surriscaldamento.
La prima è rappresentata da un minor flusso d’aria per
IMPORTANTE: ogni volta che si verifica un guasto la combustione e la seconda è un eccesso di potenza
interno al motore (valvola, sede del motore. In entrambi i casi la quantità di
valvola, pistone) si DEVE eseguire combustibile immesso nel motore è superiore a quella
un’ispezione completa del necessaria per un’adeguata combustione in base alla
turbocompressore prima di quantità d’aria aspirata; ne conseguono temperature di
rimettere in funzione il motore. scarico elevatissime.

Ostruzione scarico olio Le cause del limitato flusso d’aria possono essere
dovute a tubazioni d’ingresso danneggiate, filtri
Una quarta causa di danni al turbocompressore è dell’aria intasati, eccessive ostruzioni allo scarico o
costituita dall’intasamento dello scarico dell’olio funzionamento ad elevate altitudini. L’eccesso di
lubrificante. L’olio lubrificante rimuove il calore potenza è generalmente dovuto a sovralimentazione o
generato dall’attrito dei cuscinetti e dai gas di scarico alla fasatura sbagliata dell’iniezione. Se si riscontra il
caldi. Se il drenaggio verso la coppa è impedito, i funzionamento a temperatura anormalmente elevata,
cuscinetti si surriscaldano, danneggiandosi e ispezionare gli impianti di aspirazione e di scarico.
grippandosi. Inoltre, controllare l’erogazione del combustibile e la
fasatura dell’iniezione.
Due sono i principali motivi di ostruzione dello scarico:
il tubo di scarico intasato (perché è danneggiato o per
RG,RG34710,1256 –39–28APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-080-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=326
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Rimozione del turbocompressore

ATTENZIONE: dopo aver fatto funzionare il


motore, lasciar raffreddare l’impianto di scarico
prima di rimuovere il turbocompressore. 02
080
3
IMPORTANTE: durante la pulizia del
turbocompressore, non dirigere
direttamente il getto nel coperchio del
compressore o nella scatola turbina.
Se è necessaria l’ispezione del

–UN–26NOV97
turbocompressore, non pulirne
l’esterno prima della rimozione. Cosı̀
facendo si potrebbe rimuovere la
traccia di qualche potenziale causa di

RG7004
guasto (vedi ISPEZIONE DEL
TURBOCOMPRESSORE nelle pagine
successive di questo stesso gruppo). Rimozione del turbocompressore

A—Tubazione di ingresso dell’olio


Pulire accuratamente l’esterno del turbocompressore e B—Tubazione di ritorno dell’olio
l’area circostante per impedire l’ingresso di sporco
nell’impianto di aspirazione aria durante la rimozione.

1. Scollegare i tubi di aspirazione e di scarico dell’aria dal


turbocompressore (in figura, scollegato).

2. Scollegare la tubazione di ingresso dell’olio (A) nel


turbocompressore dal raccordo a gomito.

3. Scollegare la tubazione (B) di ritorno (scarico) dell’olio


del turbocompressore. Rimuovere e gettare via la
guarnizione.

4. Se presente, scollegare il tubo flessibile del diaframma


della valvola "wastegate".

5. Rimuovere le quattro viti di montaggio complete di


rondelle che fissano il turbocompressore al collettore di
scarico posteriore e smontare il turbocompressore.

6. Coprire o tappare tutte le aperture sul motore


(collegate ai collettori di scarico ed aspirazione) ed
ispezionare il turbocompressore collocandolo su una
superficie piatta e pulita.

7. Eseguire l’ispezione del turbocompressore in sette


punti come descritto in seguito, a meno che non si sia
già stabilito il modo in cui è avvenuto il guasto (vedi
ISPEZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE nelle
pagine successive di questo stesso gruppo).

RG,RG34710,1257 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-080-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=327
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Analisi dei problemi al turbocompressore

La seguente guida serve a diagnosticare la causa di


eventuali problemi al turbocompressore dopo aver
effettuato la rimozione dal motore.
02
080
4 Problema Possibili cause Rimedio suggerito

DIFETTI ALL’INGRESSO DELLA SCATOLA DEL COMPRESSORE

Danno da particelle estranee Particelle provenienti dall’impianto di Smontare e ricercare eventuale materiale estraneo
aspirazione. nell’impianto di aspirazione (in questo gruppo).
Accertarsi che il motore non abbia subito danni interni.
Scarsa tenuta e/o difetti impianto di Ispezionare i collegamenti dell’impianto di aspirazione,
aspirazione. compreso il filtro dell’aria. Riparare se necessario (in
questo gruppo).
Ispezionare i componenti del motore relativi
all’aspirazione aria.

Sfregamento girante del compressore Cuscinetto difettoso. Stabilire se il motore e/o l’operatore hanno contribuito
alla mancanza di lubrificazione, alla contaminazione
dell’olio, al surriscaldamento o alla presenza di
materiali estranei causa del guasto in corso del
motore. Correggere secondo le necessità.
Difetti di fabbricazione. Correggere secondo le necessità.

DIFETTI ALL’USCITA DELLA SCATOLA DEL COMPRESSORE

Olio e/o sporco nella scatola Impianto aspirazione aria ostruito. Ispezionare e pulire il filtro dell’aria.
Periodi prolungati di funzionamento del Controllare con l’operatore per confermare le
motore al regime minimo. condizioni (consultare il Manuale operatore).
Paraolio difettoso. Riparare secondo le necessità (in questo gruppo).
Tubazione scarico olio ostruita. Ispezionare e liberare la tubazione scarico olio se
necessario.

DIFETTI ALL’INGRESSO DELLA SCATOLA TURBINA

Olio nella scatola Guasto interno del motore. Ispezionare e riparare il motore secondo necessità.
Trafilamento d’olio dalla guarnizione Verificare che ci sia olio nella scatola del compressore
scatola compressore. e vedere la precedente sezione “Difetti all’uscita della
scatola del compressore” in questa stessa tabella.

Parete centrale deteriorata Eccessiva temperatura di Accertare che non ci siano ostruzioni nell’aspirazione.
funzionamento.
Accertare che il motore non sia sovralimentato.
Controllare la fasatura della pompa di iniezione.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1258 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-080-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=328
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

DIFETTI ALL’USCITA DELLA SCATOLA DELLA TURBINA

Sfregamento della girante della turbina Cuscinetto difettoso. Stabilire se il motore e/o l’operatore hanno contribuito
alla mancanza di lubrificazione, alla contaminazione
dell’olio, al surriscaldamento o alla presenza di
02
materiali estranei causa del guasto in corso del
080
motore. Correggere secondo le necessità.
5
Difetto di fabbricazione. Correggere secondo le necessità (in questo gruppo).

Danno da particelle estranee Guasto interno del motore. Ispezionare e riparare il motore secondo necessità.
Particelle provenienti dall’impianto di Smontare ed ispezionare l’impianto di aspirazione
aspirazione. dell’aria (in questo gruppo).
Scarsa tenuta dell’impianto di Correggere secondo le necessità (in questo gruppo).
aspirazione.

Eccesso d’olio e/o depositi carboniosi Guasto interno del motore. Confermato dalla presenza d’olio nella scatola.
Correggere secondo le necessità.
Guasto guarnizione turbina. Accertarsi che non ci sia surriscaldamento da
sovralimentazione e/o ostruzione aspirazione aria.
Periodi prolungati di funzionamento del Richiedere all’operatore di far funzionare il motore
motore al regime minimo. sotto carico o ad un regime superiore (vedi il manuale
dell’operatore).
Tubazione scarico olio ostruita. Ispezionare e liberare la tubazione scarico olio se
necessario.

DIFETTI ESTERNI GIUNZIONE E SCATOLA CENTRALE

Trafilamenti dalla fusione Fusione difettosa. Sostituire il turbocompressore (in questo gruppo).
Guarnizione difettosa. Verificare che non vi siano perdite dalle giunzioni
delle guarnizioni.

Trafilamenti dalle giunzioni Viti di fissaggio allentate. Serrare alla coppia specificata nel CTM (in questo
gruppo).
Guarnizione difettosa. Ispezionare e riparare secondo necessità.

DIFETTI INTERNI SCATOLA CENTRALE

Eccessivo accumulo di depositi Arresto del motore a caldo. Riesaminare il corretto funzionamento con l’operatore
carboniosi nella scatola o sull’albero come indicato nel manuale.
Eccessiva temperatura di funzionamento. Aspirazione dell’aria ostruita; sovralimentazione o
motore fuori fase.
Tubazione scarico olio ostruita. Ispezionare e liberare la tubazione scarico olio, se
necessario.
Funzionamento del motore ad alti regimi Far girare al minimo il motore per alcuni minuti per
e forti carichi subito dopo l’avviamento. permettere all’olio di raggiungere i cuscinetti prima di
metterlo sotto carico.
RG,RG34710,1258 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-080-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=329
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Ispezione del turbocompressore

Si consiglia la seguente procedura di ispezione per • Ingresso scatola compressore e girante


l’analisi sistematica dei problemi di un compressore.
turbocompressore che sembra malfunzionante. Questa • Uscita scatola compressore.
02
080 procedura permette di stabilire quando e perché il • Ingresso scatola turbina.
6 turbocompressore si è guastato, in modo di poter • Uscita scatola turbina e girante turbina.
correggere la causa principale del problema. • Parte esterna scatola centrale e giunzioni.
• Prova del gioco assiale.
La diagnosi appropriata di un turbocompressore
risultato poi non difettoso è importante per due motivi. NOTA: per facilitare l’ispezione del turbocompressore,
Innanzitutto l’identificazione di un turbocompressore è possibile usare un foglio di ispezione
non difettoso porta ad ulteriore indagine ed alla (Modulo n. DF-2280 disponibile presso il
riparazione della causa di un reclamo relativo alle Centro Servizio e Distribuzione—disponibile
prestazioni. solo in inglese) che elenca i punti di ispezione
nell’ordine appropriato e mostra i potenziali
Secondo, la diagnosi appropriata elimina le spese guasti per ogni punto. Spuntare ciascun punto
inutili sostenute quando viene sostituito un man mano che si procede con l’ispezione ed
turbocompressore ancora funzionante. annotare qualsiasi dettaglio o problema
rilevato durante l’ispezione. Conservare il
I punti consigliati di ispezione, descritti foglio assieme all’ordine di lavoro per futuro
dettagliatamente nelle pagine successive, sono riferimento.
elencati di seguito.

RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–1/12

Ingresso scatola compressore e girante compressore

1. Controllare che nell’ingresso scatola compressore e


girante (A) compressore non ci siano particelle
estranee.

–UN–03NOV97
NOTA: la presenza di materiale estraneo può causare
danni estesi o minimi. In tutti i casi è necessario
individuare la provenienza del materiale estraneo
ed eliminarlo per evitare altri danni.
RG4523

2. Indicare i risultati sull’elenco di controllo e continuare


Verifica dell’ingresso e della girante del compressore
l’ispezione.

A—Girante compressore

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–2/12

CTM131 (20MAR01) 02-080-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=330
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

NOTA: per eseguire questo controllo occorre una buona


sorgente luminosa.

3. Controllare l’ingresso del compressore per accertarsi


che la girante non sfreghi sulla scatola (vedi freccia).
02
Esaminare molto attentamente per individuare

–UN–05DEC97
080
eventuali tracce di rigature sulla scatola ed accertarsi 7
che le punte delle pale del compressore non siano
danneggiate.

RG4524
Verifica dell’ingresso del compressore

RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–3/12

Uscita scatola compressore

1. Controllare che sull’uscita (A) della scatola del


compressore non ci siano tracce di olio e di sporco.

2. Annotare sull’elenco di controllo se si trovano tracce di

–UN–05DEC97
olio e di sporco e continuare l’ispezione.

A—Uscita scatola compressore

RG4525
Verifica dell’uscita del compressore

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–4/12

CTM131 (20MAR01) 02-080-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=331
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Ingresso scatola turbina

Controllare che sulle aperture di ingresso della scatola


turbina (vedi freccia) non ci siano tracce d’olio, eccessivi
depositi carboniosi o segni di erosione della parete
02
centrale.

–UN–05DEC97
080
8
NOTA: se l’ingresso è bagnato d’olio o se presenta
eccessivi depositi carboniosi, probabilmente esiste
un problema relativo al motore. L’erosione della

RG4526
parete centrale (incrinatura o pezzi mancanti)
indica un’eccessiva temperatura allo scarico. Ispezione delle aperture di ingresso della scatola turbina

RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–5/12

Uscita scatola turbina e girante turbina

1. Usare la luce di una torcia elettrica per osservare


l’interno dell’uscita (A) della scatola turbina e
controllare che le pale (B) non siano state danneggiate
da oggetti estranei.

–UN–05DEC97
A—Uscita della scatola turbina
B—Pale

RG4527
Verifica della girante e dell’uscita della turbina

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–6/12

CTM131 (20MAR01) 02-080-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=332
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

2. Accertarsi che sulle pale e nella scatola non ci siano


tracce di sfregamento (vedi freccia). Lo sfregamento
può piegare le punte delle pale e far apparire sulla
scatola tracce di danno o di usura.
02

–UN–05DEC97
080
9

RG4528
Ispezione delle pale della girante della turbina

RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–7/12

3. Ruotare l’albero usando entrambe le mani per


controllare rotazione e gioco. L’albero deve girare
liberamente, in ogni caso è tollerabile una leggera
resistenza.

–UN–05DEC97
RG4532
Verifica della rotazione dell’albero e del gioco

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–8/12

CTM131 (20MAR01) 02-080-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=333
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

IMPORTANTE: applicare una forza manuale moderata


(3-4 libbre) su ciascuna estremità
dell’albero.

4. Successivamente, esercitare trazione sul lato


02
compressore dell’albero e premere sul lato turbina

–UN–05DEC97
080
10 mentre lo si fa ruotare. Né la girante del compressore
né la girante della turbina devono entrare in contatto
con la scatola in alcun punto.

RG4533
NOTA: ci sarà un certo “gioco” in quanto i cuscinetti
all’interno della scatola centrale sono di tipo Verifica del contatto tra compressore e giranti della turbina
flottante.

RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–9/12

Parte esterna scatola centrale e giunzioni

Controllare visivamente la parte esterna della scatola


centrale, tutti i collegamenti con il compressore e la
scatola turbina per individuare l’eventuale presenza d’olio.

–UN–05DEC97
NOTA: se è presente olio, assicurarsi che non provenga
da un trafilamento in corrispondenza della
tubazione di ritorno o di alimentazione olio.

RG4529
IMPORTANTE: prima di concludere che il
turbocompressore non è difettoso, è
Verifica della scatola centrale
consigliabile eseguire le seguenti
procedure di controllo del gioco
radiale e del gioco assiale del
cuscinetto servendosi di un
comparatore a quadrante. Queste
procedure non sono necessarie se il
difetto è già stato identificato.
Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–10/12

CTM131 (20MAR01) 02-080-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=334
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Prova del gioco assiale cuscinetto

Questa prova fornisce un’indicazione della condizione dei


cuscinetti di spinta all’interno della scatola centrale e del
gruppo rotante.
02
080
1. Montare un comparatore a base magnetica (freccia 11
nera) in modo che l’astina dell’indicatore poggi sulla
superficie piatta dell’estremità dell’albero della turbina.

–UN–01FEB01
Precaricare il puntatore e azzerare il quadrante del
comparatore.

2. Spostare a mano l’albero, assialmente avanti e

RG11675
indietro.

3. Osservare ed annotare l’escursione totale del Verifica del gioco assiale del cuscinetto
comparatore.

Specifica
Albero del turbocompressore—
Gioco assiale cuscinetto................................................ 0,064—0,114 mm
(0.0025—0.0045 in.)

Se il gioco assiale del cuscinetto non rientra nel valore


specificato, sostituire il turbocompressore.

RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–11/12

4. Successivamente, controllare il gioco assiale


dell’albero spostando quest’ultimo avanti e indietro
(frecce bianche) durante la rotazione. Ci potrà essere
un certo gioco assiale, ma non tale da consentire il
contatto tra giranti e scatole.

–UN–05DEC97
NOTA: queste procedure diagnostiche consentiranno di
determinare la condizione del turbocompressore.
Se questo si è guastato, l’analisi delle note di
ispezione consente all’operatore di orientarsi su

RG4534
aree specifiche del motore per correggere i
problemi che hanno provocato il guasto del Verifica del gioco assiale dell’albero
turbocompressore (vedi ANALISI DEI GUASTI
DEL TURBOCOMPRESSORE nelle pagine
precedenti di questo stesso gruppo). Non è
insolito scoprire che un turbocompressore non
presenta alcun guasto. Se il turbocompressore
supera tutte le ispezioni, ovviamente il problema
va ricercato altrove.
RG,RG34710,1259 –39–23OCT97–12/12

CTM131 (20MAR01) 02-080-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=335
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Riparazione del turbocompressore

I turbocompressori usati sui motori illustrati in questo


manuale sono disponibili presso il servizio ricambi soltanto
come gruppo completo ricondizionato. Non sono
02
080 disponibili componenti singoli per eseguire riparazioni.
12

RG,30,JW7571 –39–20NOV97–1/1

Prelubrificazione del turbocompressore

IMPORTANTE: NON far girare il gruppo rotore con


l’aria compressa per non danneggiare
i cuscinetti.

Riempire l’apertura di ritorno (scarico) dell’olio con olio


motore pulito e far girare manualmente il gruppo rotante
per lubrificare opportunamente i relativi cuscinetti.

Se il turbocompressore deve rimanere a lungo inattivo,


lubrificarlo internamente ed installare coperchi protettivi su
tutte le aperture.

–UN–13AUG91
RG5858
Prelubrificazione del turbocompressore

RG,RG34710,1266 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-080-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=336
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Installazione del turbocompressore

IMPORTANTE: se il turbocompressore si è guastato a


causa dell’ingresso di particelle
estranee nell’impianto di aspirazione
02
aria, riesaminare l’impianto e pulirlo 080
per impedire il ripetersi del guasto. 13

Nei motori 6081A, ispezionare


visivamente il postrefrigeratore e, se
necessario, pulirlo. È possibile che vi
sia un accumulo di olio a causa del

–UN–26NOV97
guasto.

Se non lo si è già fatto, innescare (prelubrificare) il gruppo


rotante del turbocompressore prima di montare

RG7004
quest’ultimo sul motore. Prelubrificare la scatola centrale
con olio motore pulito attraverso il foro di ritorno (scarico) Installazione del turbocompressore
olio come mostrato in figura. Far girare manualmente il
gruppo rotante per lubrificare i cuscinetti A—Tubazione dell’olio
B—Tubazione di ritorno dell’olio
NOTA: è possibile usare due spine di guida filettate per
fissare la guarnizione del collettore di scarico al
turbocompressore nella posizione corretta e per
facilitare l’installazione del turbocompressore.

1. Installare una guarnizione nuova sulla superficie di


montaggio tra il turbocompressore ed il collettore di
scarico (non illustrato).

2. Posizionare il turbocompressore contro la guarnizione


sul collettore di scarico.

3. Applicare il composto NEVER-SEEZ PT569 a tutte le


viti di montaggio del turbocompressore. Installare le viti
e serrare alla coppia specificata.

Specifica
Dadi tra turbocompressore e
collettore di scarico (solo motori
marini)—Coppia di serraggio........................................... 40 N•m (30 lb-ft)
Viti tra turbocompressore e
collettore di scarico—Coppia di
serraggio .......................................................................... 24 N•m (18 lb-ft)

NOTA: rimuovere tutti i cappucci o tappi dalle aperture


del turbocompressore.

4. Installare la tubazione (B) di ritorno (scarico) dell’olio


del turbocompressore usando una guarnizione nuova.
Serrare le viti alla coppia di serraggio specificata.

NEVER-SEEZ è un marchio registrato della Emhart Chemical Group. Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1268 –39–28APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-080-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=337
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Specifica
Tubazione ritorno olio
turbocompressore—Coppia di
serraggio .......................................................................... 34 N•m (25 lb-ft)

02 5. Collegare la tubazione dell’olio (A) all’adattatore a


080 gomito e serrare saldamente.
14
6. Se presente, collegare il tubo flessibile del diaframma
della valvola "wastegate" (in caso di sostituzione di
questo tubo, tagliare dalla bobina di ricambio un tratto
di lunghezza appropriata).

7. Collegare le tubazioni di aspirazione e scarico aria al


turbocompressore. Serrare saldamente tutti i raccordi
(per i motori per veicoli, consultare il Manuale tecnico
della macchina).

IMPORTANTE: PRIMA di avviare un motore con


turbocompressore nuovo o riparato,
farlo girare (senza avviarlo) per alcuni
secondi, in modo da permettere
all’olio di arrivare ai cuscinetti del
turbocompressore. NON far girare il
motore per oltre 30 secondi alla volta
per non danneggiare il motorino di
avviamento.

8. Avviare e far girare il motore al minimo mentre si


controlla la presenza di eventuali trafilamenti in
corrispondenza dell’ingresso olio e dei collegamenti
della tubazione d’aria.

RG,RG34710,1268 –39–28APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-080-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=338
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Rimozione, ispezione ed installazione del


collettore di scarico

1. Rimuovere il turbocompressore (A) dal collettore di


scarico (vedi RIMOZIONE DEL 02
TURBOCOMPRESSORE nelle pagine precedenti di 080
questo stesso gruppo). 15

2. Rimuovere le viti, il collettore di scarico posteriore (B) e

–UN–26NOV97
quello anteriore (C). Rimuovere le guarnizioni del
collettore e gettarle via.

RG7005
3. Rimuovere ed eliminare l’anello di tenuta (D) dei
collettori di scarico anteriore e posteriore.
Rimozione del collettore di scarico
4. Rimuovere tutto il materiale residuo e di tenuta dalle
superfici delle guarnizioni.

5. Pulire a fondo i condotti del collettore di scarico e dello


scarico sottostante.

6. Ispezionare ogni collettore di scarico per individuare

–UN–26NOV97
eventuali incrinature o danni. Ispezionare le superfici di
montaggio lavorate a macchina per individuare
eventuali bave o altri difetti che possano impedire una
tenuta perfetta delle guarnizioni. Sostituire i

RG7006
componenti secondo le necessità.

7. Per installare il collettore di scarico, seguire in ordine Anello di tenuta dei collettori di scarico anteriore e posteriore
inverso la procedura di rimozione ed usare guarnizioni
A—Turbocompressore
nuove. B—Collettore di scarico posteriore
C—Collettore di scarico anteriore
NOTA: non è necessario usare un composto D—Anello di tenuta
antibloccaggio sulle viti in acciaio inossidabile del
collettore di scarico.

Nei trattori Serie 8000, le viti speciali con testa a


stella sono dotate di un composto antibloccaggio
preapplicato.

8. Nei trattori Serie 8000 con viti speciali con testa a


stella, applicare il composto NEVER-SEEZ PT569
esclusivamente alle viti che verranno riusate.

Serrare le viti di montaggio del collettore di scarico alla


coppia specificata.

Specifica
Viti tra collettore di scarico e
testata (motori 6081HRW)—
Coppia di serraggio ......................................................... 80 N•m (60 lb-ft)
Viti tra collettore di scarico e
testata (tutti gli altri motori)—
Coppia di serraggio ......................................................... 47 N•m (35 lb-ft)

NEVER-SEEZ è un marchio registrato della Emhart Chemical Group DPSG,OUO1004,815 –39–28APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-080-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=339
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Rimozione, ispezione ed installazione del collettore di aspirazione (motori 6081T e 6081H)

02
080
16

–UN–26NOV97
RG7007
Rimozione del collettore di aspirazione

A—Collettore di aspirazione

IMPORTANTE: è necessario serrare saldamente 5. Verificare che il collettore di aspirazione sia


tutti i collegamenti del collettore di efficiente e, se presenta incrinature o danni di altro
aspirazione con il tipo, sostituirlo.
turbocompressore e con la testata
in modo da evitare che vi siano 6. Ispezionare le superfici di contatto (ottenute
perdite di potenza dovute alla mediante lavorazione meccanica) della testata e del
mancanza di pressione nel collettore di aspirazione. Pulire con un raschietto
collettore. e/o una spazzola ed aria compressa, secondo le
necessità.
Il serraggio del tubo flessibile del collettore di
aspirazione e delle viti deve essere controllato 7. Per installare il collettore di aspirazione, seguire in
periodicamente. ordine inverso la procedura di rimozione ed usare
guarnizioni nuove.
Quando si esegue la messa a punto del motore o
quando si sospetta che la potenza di uscita sia bassa, 8. Serrare le viti del collettore di aspirazione alla
è necessario controllare la pressione di coppia specificata.
sovralimentazione del collettore di aspirazione (vedi
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DEL Specifica
COLLETTORE DI ASPIRAZIONE nel Gruppo 150). Tra collettore di aspirazione e
testata—Coppia di serraggio .................................... 47 N•m (35 lb-ft)

1. Rimuovere il collettore di scarico (in figura, rimosso)


9. Installare il gruppo collettore di scarico ed il
(vedi RIMOZIONE; ISPEZIONE ED
turbocompressore come indicato nelle pagine
INSTALLAZIONE DEL COLLETTORE DI SCARICO
precedenti di questo stesso gruppo.
nelle pagine precedenti di questo stesso gruppo).
10. Collegare tutte le tubazioni di aspirazione e
2. Rimuovere i collegamenti di aspirazione dell’aria dal
scarico dell’aria (per i motori per veicoli, consultare
collettore di aspirazione (A) come descritto nel
il Manuale tecnico della macchina).
Manuale tecnico della macchina.

3. Se presente, scollegare il cavo del riscaldatore


dell’aria dal collettore.

4. Rimuovere le sei viti ed il collettore di aspirazione


dalla testata. Rimuovere e gettare via le guarnizioni
del collettore.
RG,RG34710,1270 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-080-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=340
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Rimozione del postrefrigeratore montato in


verticale e del collettore di aspirazione
(motori 6081A)

02
ATTENZIONE: l’uscita in pressione di fluidi
080

–UN–02DEC97
dall’impianto di raffreddamento può procurare 17
gravi ustioni. Prima di scaricare il liquido di
raffreddamento motore, attendere che si sia
raffreddato abbastanza da poterlo toccare a

RG8762
mani nude. Allentare lentamente il tappo del
radiatore sino al primo dente di arresto per
scaricare la pressione. Rimozione del postrefrigeratore e del collettore di aspirazione

1. Aprire la pompa del liquido di raffreddamento e le A—Fascette


B—Turbocompressore
valvole di scarico del monoblocco in modo da scaricare C—Raccordo tra aneroide e collettore di
completamente il liquido di raffreddamento del motore. aspirazione
D—Viti del coperchio della presa d’aria
2. Pulire a fondo le superfici esterne del
turbocompressore (B), del collettore di aspirazione e
delle aree adiacenti per evitare l’ingresso di sporco nel
motore dopo la rimozione dei componenti.

3. Rimuovere il turbocompressore come descritto nelle


pagine precedenti di questo stesso gruppo.

4. Allentare le fascette (A) sui flessibili di ingresso e


uscita. Rimuovere i flessibili del liquido di
raffreddamento dal postrefrigeratore.

5. Se presente, rimuovere il raccordo (C) tra aneroide e


collettore di aspirazione.

6. Rimuovere le viti (D) del coperchio della presa d’aria.


RG,RG34710,1271 –39–23OCT97–1/3

7. Sollevare con cautela il coperchio (A) della presa d’aria


dal collettore di aspirazione (C).

8. Rimuovere il postrefrigeratore (B).

9. Rimuovere ed eliminare la guarnizione (D).

10. Ispezionare la guarnizione (E) dell’estremità del


postrefrigeratore e sostituirla secondo le necessità.

A—Coperchio della presa d’aria


B—Postrefrigeratore
–UN–02DEC97

C—Collettore di aspirazione
D—Guarnizioni
E—Guarnizione dell’estremità del postrefrigeratore
RG8764

Rimozione del postrefrigeratore

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1271 –39–23OCT97–2/3

CTM131 (20MAR01) 02-080-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=341
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

11. Rimuovere le sei viti (A) tra il collettore di aspirazione


e la testata e rimuovere il collettore stesso.
Rimuovere e gettare via tutte le guarnizioni del
collettore.
02
080 12. Ispezionare e riparare il postrefrigeratore (vedi
18 ISPEZIONE E RIPARAZIONE DEL
POSTREFRIGERATORE (MOTORI 6081A) nelle
pagine successive di questo stesso gruppo).

–UN–02DEC97
RG8767
Rimozione del collettore di aspirazione

RG,RG34710,1271 –39–23OCT97–3/3

Rimozione e smontaggio del


postrefrigeratore montato in orizzontale
(motori 6081A)

1. Scaricare completamente il liquido di raffreddamento


del motore dal postrefrigeratore.

–UN–02DEC97
2. Scollegare le tubazioni di ingresso (A) e di ritorno (B)
dell’olio del turbocompressore.

RG8763
3. Rimuovere le quattro viti tra il turbocompressore ed il
collettore di scarico.
Rimozione del postrefrigeratore

4. Rimuovere i flessibili di ingresso ed uscita (C) del A—Tubazione ingresso olio turbocompressore
liquido di raffreddamento dal postrefrigeratore. B—Tubazione ritorno olio turbocompressore
C—Flessibili di ingresso ed uscita del liquido di
5. Rimuovere le tre viti (D) superiori del collettore di raffreddamento
D—Viti del collettore di aspirazione
aspirazione. Installare le spine di guida nelle tre
relative posizioni. Rimuovere le restanti viti.

6. Rimuovere il collettore di aspirazione ed il


postrefrigeratore in blocco.

7. Rimuovere ed eliminare le guarnizioni del collettore di


aspirazione.

8. Rimuovere il turbocompressore dal postrefrigeratore.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1272 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-080-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=342
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

9. Installare l’attrezzo di compressione degli anelli di


tenuta JDG683 (A) sui tubi del liquido di
raffreddamento del postrefrigeratore con la traversa
sulla fessura.
02
10. Rimuovere il coperchio del collettore di aspirazione 080
(B). 19

11. Rimuovere l’attrezzo JDG683.

12. Rimuovere la serpentina del postrefrigeratore dal

–UN–26NOV97
collettore di aspirazione.

13. Ispezionare la guarnizione dell’estremità del


postrefrigeratore e sostituirla secondo le necessità.

RG6488
14. Ispezionare e riparare il postrefrigeratore (vedi Rimozione del coperchio e della serpentina del postrefrigeratore
ISPEZIONE E RIPARAZIONE DEL
POSTREFRIGERATORE (MOTORI 6081A) nelle
pagine successive di questo stesso gruppo).

A—Attrezzo di compressione degli anelli di tenuta


B—Coperchio del collettore di aspirazione

RG,RG34710,1272 –39–23OCT97–2/2

CTM131 (20MAR01) 02-080-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=343
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Ispezione e riparazione del postrefrigeratore


(motori 6081A)

1. Controllare le condizioni complessive del


02 postrefrigeratore. Le alette non devono essere troppo
080 piegate e le fascette trasversali non devono avere
20 incrinature.

2. Controllare i flessibili d’ingresso e uscita del


postrefrigeratore. Sostituire qualsiasi flessibile che

–UN–28NOV97
presenti incrinature o altri danni.

3. Verificare l’eventuale presenza di perdite dal


postrefrigeratore tappando uno dei tubi (B).

RG8755
4. Applicare aria compressa (A) all’altro tubo d’ingresso
Verifica di eventuali perdite della serpentina del postrefrigeratore
mentre si tiene il dispositivo immerso nel liquido di
raffreddamento. Per la prova usare aria compressa a A—Aria compressa
140—170 kPa (1,4—1,7 bar) (20-25 psi). B—Tappo

IMPORTANTE: un’eventuale perdita di liquido di


raffreddamento dal postrefrigeratore
può causare danni gravi al motore.

Una perdita di piccola entità e accessibile si può riparare.


Tuttavia, se le condizioni della serpentina non sono
inequivocabilmente perfette, sostituire il postrefrigeratore.

RG,RG34710,1273 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-080-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=344
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Ispezione e riparazione del collettore di


aspirazione e del coperchio della presa d’aria
(motori 6081A)

1. Controllare che il coperchio (A) della presa d’aria non 02


presenti incrinature o altri danni. Sostituire secondo 080
necessità. 21

2. Verificare che il collettore di aspirazione (B) non sia


danneggiato. Ispezionare le superfici di montaggio

–UN–22NOV97
lavorate a macchina per individuare eventuali bave o
altri difetti che possano impedire una tenuta perfetta
delle guarnizioni. Riparare secondo necessità

RG5750
3. Pulire a fondo con il vapore l’interno del collettore di
aspirazione ed i coperchi. Ispezione del collettore di aspirazione e del coperchio

IMPORTANTE: non pulire i componenti in alluminio A—Coperchio della presa d’aria


con soluzioni calde per non B—Collettore di aspirazione
danneggiarli o deteriorarli.

4. Rimuovere tutto il materiale di tenuta dalle superfici di


montaggio della testata e del collettore di aspirazione.

RG,RG34710,1274 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-080-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=345
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Installazione del collettore di aspirazione e del postrefrigeratore montato in verticale


(motori 6081A)

02
080
22

Postrefrigeratore montato in verticale—motori 6081A –UN–27APR99


RG9543

A—Coperchio della presa B—Attacco della presa d’aria D—Guarnizione dell’estremità F—Guarnizione (2)
d’aria C—Serpentina del E—Collettore di aspirazione
postrefrigeratore

IMPORTANTE: eventuali impurità nel collettore di 1. Installare il collettore di aspirazione (E) sulla testata
aspirazione possono provocare usando guarnizioni nuove.
danni al motore. Prima di montare
il collettore, assicurarsi che
l’interno sia pulito.

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1275 –39–23OCT97–1/4

CTM131 (20MAR01) 02-080-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=346
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

2. Serrare le sei viti (A) alla coppia specificata.

Specifica
Tra collettore di aspirazione e
testata—Coppia di serraggio .......................................... 47 N•m (35 lb-in.)
02
080
A—Viti 23

–UN–02DEC97
RG8767
Installazione del collettore di aspirazione

RG,RG34710,1275 –39–23OCT97–2/4

3. Installare una nuova guarnizione (A) sulla parte


superiore del collettore di aspirazione.

4. Installare la guarnizione (B) dell’estremità del


postrefrigeratore sulle tubazioni di ingresso ed uscita.

5. Installare il postrefrigeratore (C) sulla parte superiore


del collettore di aspirazione. Inserire una guarnizione
(D) nuova sulla parte superiore del postrefrigeratore.
Con cautela, allineare i fori per le viti di
postrefrigeratore, collettore di aspirazione e guarnizioni.

–UN–02DEC97
A—Guarnizioni
B—Guarnizione dell’estremità
C—Postrefrigeratore

RG8769
D—Guarnizione

Installazione del postrefrigeratore

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1275 –39–23OCT97–3/4

CTM131 (20MAR01) 02-080-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=347
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

6. Installare il coperchio (A) della presa d’aria sopra il


postrefrigeratore in modo che le tubazioni di ingresso
ed uscita sporgano dal foro del coperchio.

IMPORTANTE: una guarnizione dell’estremità non


02
080 correttamente posizionata o con
24 grinze può causare la perdita di
potenza e danneggiare il motore.
Assicurarsi che sia posizionata
correttamente.

7. Installare l’attrezzo di compressione degli anelli di


tenuta JDG683 (B) sui tubi del liquido di
raffreddamento (C) del postrefrigeratore con la traversa
sulla fessura, come indicato.

8. Serrare l’attrezzo fino a quando i fori per le viti del


coperchio del collettore di aspirazione non sono
allineati con i fori delle guarnizioni, del postrefrigeratore

–UN–09JAN90
e del collettore di aspirazione.

IMPORTANTE: è necessario serrare saldamente tutti i


collegamenti del collettore di

RG5570
aspirazione e del postrefrigeratore con
il turbocompressore e con la testata in
Allineamento dei componenti del postrefrigeratore
modo da evitare che vi siano perdite
di potenza dovute ad una pressione A—Coperchio della presa d’aria
insufficiente nel collettore e ad B—Attrezzo JDG683
eventuali danni al motore. C—Tubi del liquido di raffreddamento del
postrefrigeratore

9. Applicare il composto NEVER-SEEZ PT569 a tutte le


viti tra il collettore di scarico ed il postrefrigeratore.
Installare le viti e serrare alla coppia specificata.

Specifica
Tra coperchio del
postrefrigeratore e collettore di
aspirazione—Coppia di serraggio ................................... 34 N•m (25 lb-ft)

Rimuovere l’attrezzo di compressione degli anelli di


tenuta.
RG,RG34710,1275 –39–23OCT97–4/4

CTM131 (20MAR01) 02-080-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=348
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Montaggio ed installazione del postrefrigeratore montato in orizzontale (motori 6081A)

02
080
25

–UN–26NOV97
RG6489
Postrefrigeratore montato in orizzontale—motori 6081A

A—Guarnizione (3) F—Serpentina del J—Coperchio del N—Tubo flessibile


B—Collettore di aspirazione postrefrigeratore postrefrigeratore O—Tubo flessibile
C—Rondella (6) G—O-ring K—Tappo da tubo P—Nipplo (2)
D—Vite (6) H—Attacco della presa d’aria L—Guarnizione dell’estremità Q—Vite (12)
E—Guarnizione (2) I—O-ring M—Fascetta (4) R—Rondella (12)

IMPORTANTE: una guarnizione dell’estremità del 4. Serrare l’attrezzo fino a quando i fori per le viti del
postrefrigeratore non correttamente coperchio del collettore di aspirazione non sono
posizionata o con grinze può allineati con i fori delle guarnizioni, del
causare la perdita di potenza e postrefrigeratore e del collettore di aspirazione. Per
danneggiare il motore. Assicurarsi mantenere l’allineamento, usare le spine di guide
che sia posizionata correttamente. secondo le necessità.

1. Installare la guarnizione dell’estremità del 5. Applicare il composto NEVER-SEEZ PT569 a tutte


postrefrigeratore sui tubi del liquido di le viti tra il coperchio del postrefrigeratore ed il
raffreddamento. collettore di aspirazione. Serrare le viti alla coppia
di serraggio specificata.
IMPORTANTE: eventuali impurità nel collettore di
aspirazione possono provocare Specifica
danni al motore. Prima di montare Tra coperchio del
postrefrigeratore e collettore di
il collettore, assicurarsi che aspirazione—Coppia di
l’interno sia pulito. serraggio ................................................................... 34 N•m (25 lb-ft)

2. Posizionare la serpentina del postrefrigeratore nel Rimuovere l’attrezzo di compressione degli anelli di
collettore di aspirazione usando guarnizioni nuove. tenuta.

3. Installare l’attrezzo di compressione degli anelli di 6. Installare il turbocompressore (vedi


tenuta JDG683 sui tubi del liquido di INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE
raffreddamento con la traversa sulla fessura (vedi nelle pagine precedenti di questo stesso gruppo).
figura alla pagina precedente).

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1276 –39–23OCT97–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-080-25 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=349
Impianto di aspirazione e scarico dell’aria

7. Installare le tre spine di guida (A) nelle posizioni


indicate.

IMPORTANTE: è necessario serrare saldamente tutti i


collegamenti del collettore di
02
080 aspirazione in modo da evitare che vi
siano perdite di potenza dovute ad

–UN–26NOV97
26
una pressione insufficiente nel
collettore e ad eventuali danni al
motore.

RG6490
8. Usando guarnizioni nuove, installare il gruppo
postrefrigeratore sulla testata. Serrare le viti alla coppia Installazione del postrefrigeratore
di serraggio specificata.
A—Spine di guida
Specifica
Tra gruppo postrefrigeratore e
testata—Coppia di serraggio ........................................... 47 N•m (35 lb-ft)

9. Collegare le tubazioni di ingresso ed uscita al


postrefrigeratore e serrare le fascette.

10. Collegare le tubazioni di ingresso e di ritorno dell’olio


del turbocompressore.

RG,RG34710,1276 –39–23OCT97–2/2

Manutenzione del riscaldatore dell’aria (se


presente)

Per la manutenzione del riscaldatore dell’aria, consultare il


manuale CTM67 (disponibile solo in inglese), Accessori
per motori OEM (vedi RIMOZIONE ED INSTALLAZIONE
DEL RISCALDATORE DELL’ARIA nel Gruppo 24 del
CTM67 (disponibile sono in inglese)).

DPSG,OUO1004,816 –39–21APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-080-26 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=350
Gruppo 100
Impianti di avviamento e carica OEM
Rimozione ed installazione dell’alternatore
(motori OEM)

IMPORTANTE: l’alternatore è dotato di un modulo di


protezione contro la tensione 02
transitoria (TVP) per prevenire

–UN–22SEP97
100
eventuali danni alla parte elettronica 1
del motore. Un normale alternatore
sprovvisto di questo elemento può
causare gravi danni alla parte

RW70017
elettronica.
Alternatore
NOTA: per le prove e la riparazione dell’alternatore,
consultare il manuale CTM88. A—Filo positivo
B—Connettore del regolatore
1. Scollegare il cavo di massa (–) della batteria. C—Tendicinghia
D—Staffa dell’alternatore
2. Scollegare il filo positivo (+) rosso (A) ed il connettore
(B) del regolatore.

3. Rimuovere la cinghia dell’alternatore usando una


chiave a cricco da 1/2 in. sul tendicinghia (C).

4. Rimuovere le viti di montaggio dalla staffa (D) e


rimuovere l’alternatore.

5. Installare l’alternatore in ordine inverso.

6. Serrare le viti di montaggio dell’alternatore alla coppia


specificata.

Specifica
Viti di montaggio dell’alternatore
(superiori)—Coppia di serraggio ..................................... 27 N•m (20 lb-ft)

Specifica
Viti di montaggio dell’alternatore
(inferiori)—Coppia di serraggio ....................................... 80 N•m (60 lb-ft)

7. Se la staffa o la fascetta di montaggio dell’alternatore


vengono rimosse e nuovamente installate, serrare le
viti alla coppia specificata.

Viti della staffa di montaggio dell’alternatore e della fascetta—


Specifica
Viti tra fascetta di regolazione
dell’alternatore ed alloggiamento
del termostato (lunghezza 7/8
in.)—Coppia di serraggio................................................. 35 N•m (26 lb-ft)
Viti tra fascetta di regolazione
dell’alternatore ed alloggiamento
del termostato (lunghezza 2 in.)—
Coppia di serraggio ......................................................... 61 N•m (45 lb-ft)
Viti tra supporto anteriore e
supporto posteriore
dell’alternatore (lunghezza 1-3/4
in.)—Coppia di serraggio................................................. 61 N•m (45 lb-ft)

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,854 –39–28APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 02-100-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=351
Impianti di avviamento e carica OEM

Viti tra staffa e supporto


dell’alternatore (lunghezza 1 in. e
1-1/4 in.)—Coppia di serraggio ....................................... 35 N•m (26 lb-ft)
Viti tra supporto dell’alternatore
ed alloggiamento del termostato
(lunghezza 1 in. e 1-1/4 in.)—
02
Coppia di serraggio ......................................................... 61 N•m (45 lb-ft)
100
2
8. Verificare che la cinghia dell’alternatore non sia
incrinata o usurata.

DPSG,OUO1004,854 –39–28APR99–2/2

Rimozione ed installazione del motorino di


avviamento (motori OEM)

NOTA: per le prove e la riparazione del motorino di


avviamento, consultare il manuale CTM88.

–UN–02DEC97
1. Scollegare il cavo di massa (–) della batteria.

2. Scollegare tutti i cavi ed i fili dal solenoide (A) del


motorino di avviamento.

RG8768
3. Rimuovere il motorino di avviamento usando l’apposita
chiave JDE80. Motorino di avviamento

A—Solenoide del motorino di avviamento


4. Installare il motorino di avviamento in ordine inverso.

5. Serrare le viti di montaggio del motorino di avviamento


alla coppia specificata.

Specifica
Viti di montaggio del motorino di
avviamento (superiori)—Coppia di
serraggio .......................................................................... 44 N•m (33 lb-ft)

Specifica
Viti di montaggio del motorino di
avviamento (inferiori)—Coppia di
serraggio .......................................................................... 27 N•m (20 lb-ft)

DPSG,OUO1004,802 –39–28APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 02-100-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=352
Sezione 03
Teoria del funzionamento
Indice

Pagina

Gruppo 120—Funzionamento del motore di base


Vista in sezione del motore, numero di 03
matricola
( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-1
Vista in sezione del motore, numero di
matricola (200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-2
Descrizione generale del funzionamento
del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-3
Funzionamento dell’impianto di
lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-5
Funzionamento dell’impianto di
raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-10
Costruzione e funzionamento della giunzione
guarnizione testata . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-12
Funzionamento dell’impianto di aspirazione e
scarico dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-14
Funzionamento del turbocompressore. . . . . .03-120-14
Funzionamento della valvola “wastegate” . . .03-120-15
Lubrificazione del turbocompressore . . . . . . .03-120-16

CTM131 (20MAR01) 03-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=1
Indice

03

CTM131 (20MAR01) 03-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=2
Gruppo 120
Funzionamento del motore di base
Vista in sezione del motore, numero di matricola ( —199,999)

03
120
1

–UN–03JUN99
RG10051

A—Turbocompressore E—Pistone I—Valvola regolatrice della L—Cappelli di banco


B—Asse dei bilancieri F—Albero a gomiti pressione olio M—Pompa di iniezione
C—Scambiatore di calore G—Biella J—Valvola di bypass filtro olio N—Pompa liquido di
dell’olio H—Base del filtro dell’olio K—Gruppo pompa dell’olio raffreddamento
D—Valvola di bypass
scambiatore di calore olio
DPSG,OUO1004,901 –39–19MAY99–1/1

CTM131 (20MAR01) 03-120-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=355
Funzionamento del motore di base

Vista in sezione del motore, numero di matricola (200,000— )

03
120
2

–UN–22DEC00
RG11586

A—Turbocompressore E—Pistone I—Valvola regolatrice della L—Cappelli di banco


B—Gruppo bilancieri F—Albero a gomiti pressione olio M—Pompa di iniezione
C—Scambiatore di calore G—Biella J—Valvola di bypass filtro olio N—Pompa liquido di
dell’olio H—Base del filtro dell’olio K—Gruppo pompa dell’olio raffreddamento
D—Valvola di bypass
scambiatore di calore olio

RG41165,000006E –39–08FEB01–1/1

CTM131 (20MAR01) 03-120-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=356
Funzionamento del motore di base

Descrizione generale del funzionamento del motore

Tutti i propulsori 6081 sono motori diesel a sei cilindri, individualmente, per conferire loro un’elevata
in linea, a corsa verticale e valvole in testa. L’ordine di resistenza all’usura. Le palmole a molatura sferica, che
accensione è 1-5-3-6-2-4. scorrono sui lobi di camma conici, assicurano una
buona rotazione delle punterie. Gli ingranaggi cilindrici
Nei motori con numero di matricola ( —199,999), il ad elevato contatto, che costituiscono il treno anteriore
combustibile viene iniettato direttamente da una degli ingranaggi della distribuzione, assicurano il
pompa di iniezione in linea e dagli iniettori da 21 mm contatto costante tra due denti degli ingranaggi stessi.
montati nella testata. La pompa è azionata da un
ingranaggio di rinvio, situato all’interno del treno degli Le valvole di aspirazione e scarico sono azionate dal 03
ingranaggi della distribuzione, che si accoppia con gruppo palmole, aste di punteria e bilancieri. Le testate 120
3
l’ingranaggio dell’albero a camme. La pompa di hanno inserti e valvole sostituibili e gli steli delle
iniezione è dotata di un albero a camme movimentato valvole di scarico sono dotati di guarnizioni di tenuta.
dal motore, che ruota alla metà del numero di giri del
motore. Le palmole, che scorrono sui lobi di camma, L’albero a gomiti è un elemento forgiato in un solo
azionano gli stantuffi che fanno fluire il combustibile ad pezzo, trattato termicamente, ad equilibratura
alta pressione attraverso le valvole di scarico fino agli dinamica, che ruota su cuscinetti di banco in due
iniettori. Un regolatore elettronico è dotato di software pezzi, sostituibili. Il reggispinta di banco è dotato di
programmabile e di unità di comando che determina la una flangia su ciascun lato per ridurre la flessione e
posizione della cremagliera e l’erogazione del limitare il gioco assiale durante il funzionamento a
combustibile in base ai segnali inviati dal motore. pieno carico.

Nei motori con numero di matricola (200,000— ), il Le camicie sono del tipo bordato, a manicotto umido e
combustibile viene iniettato da una pompa ad alta vengono realizzate mediante fusione centrifuga. Per
pressione ad una canalizzazione comune ad alta realizzare la tenuta tra monoblocco e camicie si
pressione. La canalizzazione comune ad alta adoperano delle guarnizioni del tipo a O-ring. Le
pressione fornisce il combustibile agli iniettori camicie sono temprate ad induzione e possono essere
elettronici. sostituite individualmente (come gruppo pistone e
camicia).
Tutti i motori sono del tipo a turbocompressore,
azionato dai gas di scarico, il turbocompressore I pistoni sono costituiti da un pezzo fuso in lega di
comprime l’aria aspirata attraverso il filtro dell’aria e la alluminio ad elevato contenuto di silicone e presentano
invia alla camera di combustione di ciascun cilindro. una struttura a tre fasce elastiche. Le due fasce
superiori sono di tenuta, quella inferiore è la fascia
Nei motori con postrefrigeratore aria-liquido di raschiaolio. Nel pistone sono ricavati direttamente per
raffreddamento (6081A), l’aria di scarico del pressofusione appositi supporti doppi in Ni-Resist che
compressore viene raffreddata passando attraverso sostengono le fasce elastiche in modo da garantire
uno scambiatore di calore montato all’interno del una durata maggiore delle cave. Una camera di
collettore di aspirazione. Il liquido di raffreddamento, combustione a “rientranza” profonda garantisce una
circolando, raffredda l’aria di carico. massima efficienza di combustione ed un’emissione
ridotta. La parte superiore del pistone è rinforzata in
Nei motori con postrefrigeratore aria-aria (6081H), fibra ceramica per sopportare pressioni di
l’aria di scarico del compressore viene raffreddata alimentazione più elevate, generate da una maggiore
passando attraverso uno scambiatore di calore potenza sviluppata.
(generalmente montato davanti al radiatore) prima che
entri nel collettore di aspirazione. Per raffreddare l’aria Gli spinotti temprati, realizzati con finitura elevatissima,
di compressione, lo scambiatore di calore non usa un sono completamente flottanti e sono vincolati mediante
liquido di raffreddamento ma un flusso d’aria. anelli elastici. La lubrificazione degli spinotti ed il
raffreddamento dei pistoni sono garantiti dall’olio di
L’albero a camme e le palmole sono fabbricati in ghisa mandata diretto dai getti (orifizi di raffreddamento
temprata. I lobi di camma sono temprati a fiamma pistoni) del monoblocco.

Continua alla pagina seguente DPSG,RG33894,1 –39–17JUN98–1/2

CTM131 (20MAR01) 03-120-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=357
Funzionamento del motore di base

Le bielle sono di acciaio forgiato e hanno boccole e a portata totale ed un carter situato nella parte destra
inserti sostituibili. Sono state sottoposte a lavorazione del motore. La temperatura dell’olio è controllata da
meccanica affinché il loro peso sia tale da ridurre al uno scambiatore di calore situato nella parte sinistra
minimo le vibrazioni del motore. I motori più vecchi del motore. Valvole di bypass separate per lo
hanno un giunto tra biella e cappello lavorato scambiatore di calore e per il filtro dell’olio proteggono
tradizionalmente. I motori più recenti montano biella e l’impianto ed assicurano la lubrificazione del motore
cappello non lavorati Precision Joint. nei momenti di massima necessità, come durante gli
avviamenti a freddo. La pressione dell’olio è regolata
L’olio di lubrificazione è inviato al motore da una da un’apposita valvola regolatrice, situata a monte del
pompa ad ingranaggio cilindrico azionata dalla parte condotto principale dell’olio.
03 posteriore dell’albero a gomiti. L’olio attraversa un filtro
120
4

Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,RG33894,1 –39–17JUN98–2/2

CTM131 (20MAR01) 03-120-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=358
Funzionamento del motore di base

Funzionamento dell’impianto di lubrificazione

03
120
5

–UN–04DEC98
RG9765

Impianto di lubrificazione del motore, numero di matricola ( —199,999)

A—Pompa dell’olio F—Valvola regolatrice della J—Boccole albero a camme P—Tubazione lubrificazione
B—Scambiatore di calore pressione olio K—Cuscinetti di biella turbocompressore
dell’olio G—Base del filtro dell’olio L—Rondelle di spinta albero a Q—Ritorno olio
C—Valvola di bypass H—Cuscinetti di banco albero camme (2 utilizzate) turbocompressore
scambiatore di calore olio a gomiti M—Condotto principale olio R—Palmole albero a camme
D—Valvola di bypass filtro olio I—Orifizi di raffreddamento N—Condotto forato olio S—Olio di ritorno
E—Alloggiamento valvola pistoni O—Asse dei bilancieri T—Olio pressurizzato
regolatrice della pressione
olio

Continua alla pagina seguente RG,CTM86,G105,6 –39–16SEP94–1/4

CTM131 (20MAR01) 03-120-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=359
Funzionamento del motore di base

Impianto di lubrificazione, numero di matricola ( — I cuscinetti di banco inviano l’olio alle boccole (J)
199,999) dell’albero a camme, mentre i condotti sull’albero a
gomiti permettono all’olio pressurizzato di lubrificare i
L’impianto di lubrificazione è composto da una pompa cuscinetti di biella (K). Gli orifizi di raffreddamento dei
dell’olio (A) azionata dall’albero a gomiti, uno pistoni inviano l’olio al mantello ed al gruppo
scambiatore di calore dell’olio (B), un filtro dell’olio, pistone/spinotto.
una valvola di bypass (C) dello scambiatore di calore
dell’olio, una valvola di bypass (D) del filtro dell’olio ed L’olio proveniente dalla boccola anteriore dell’albero a
una valvola regolatrice (F) della pressione dell’olio. camme fluisce attraverso appositi condotti praticati
nella parte anteriore dell’albero stesso, e va a
03 L’olio viene aspirato dalla coppa per mezzo della lubrificare le rondelle di spinta (L) ed il treno anteriore
120 pompa, che lo invia allo scambiatore di calore, degli ingranaggi.
6
attraverso il coperchio dello scambiatore in cui è
alloggiata la valvola di bypass dello scambiatore. L’olio proveniente dalla boccola posteriore dell’albero a
Passando attraverso lo scambiatore di calore, l’olio camme fluisce, attraverso condotti (N) nel monoblocco
scambia il calore con il liquido di raffreddamento del e nella testata, in condotti lungo l’asse (O) dei
motore, a meno che lo scambiatore non sia ostruito, bilancieri e lubrifica i bilancieri che, a loro volta
nel qual caso viene bypassato. L’olio fluisce poi nella forniscono l’olio ad altri componenti del gruppo valvole,
base (G) del filtro dell’olio, nel quale è alloggiata la nonché alle palmole (R) dell’albero a camme.
valvola di bypass del filtro. L’olio passa attraverso il
filtro (non mostrato), a meno che il filtro non sia Parte dell’olio fluisce dalla parte superiore della base
intasato, nel qual caso viene bypassato. del filtro attraverso un condotto esterno (P) al
turbocompressore e ritorna nel basamento attraverso
Quindi l’olio fluisce verso l’alloggiamento (E) della un altro condotto esterno (Q).
valvola regolatrice della pressione, che regola la
pressione del condotto principale dell’olio (M) e rinvia La pompa di iniezione è soggetta a lubrificazione
l’olio in eccesso alla coppa. L’olio raffreddato, pulito e forzata ad opera di un condotto esterno che pesca nel
pressurizzato che fuoriesce dalla valvola regolatrice condotto principale dell’olio.
viene immesso nel condotto principale e distribuito ai
cuscinetti di banco (H) dell’albero a gomiti ed agli
orifizi (I) di raffreddamento dei pistoni, attraverso i
condotti ricavati nel monoblocco.

Continua alla pagina seguente RG,CTM86,G105,6 –39–16SEP94–2/4

CTM131 (20MAR01) 03-120-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=360
Funzionamento del motore di base

03
120
7

CTM131 (20MAR01) 03-120-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=361
Funzionamento del motore di base

03
120
8

–UN–01FEB01
RG11580

Impianto di lubrificazione del motore, numero di matricola (200,000—)

Continua alla pagina seguente RG,CTM86,G105,6 –39–16SEP94–3/4

CTM131 (20MAR01) 03-120-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=362
Funzionamento del motore di base

A—Pompa dell’olio F—Valvola regolatrice della J—Boccole albero a camme P—Ritorno olio
B—Scambiatore di calore pressione olio K—Cuscinetti di biella turbocompressore
dell’olio G—Base del filtro dell’olio L—Condotto principale olio Q—Palmole albero a camme
C—Valvola di bypass H—Cuscinetti di banco albero M—Condotto forato olio R—Olio di ritorno
scambiatore di calore olio a gomiti N—Gruppi bilancieri S—Olio a pressione media
D—Valvola di bypass filtro olio I—Orifizi di raffreddamento O—Tubazione lubrificazione T—Olio ad alta pressione
E—Alloggiamento valvola pistoni turbocompressore
regolatrice della pressione
olio

Impianto di lubrificazione, numero di matricola I cuscinetti di banco inviano l’olio alle boccole (J)
(200,000—) dell’albero a camme, mentre i condotti sull’albero a
03
gomiti permettono all’olio pressurizzato di lubrificare i 120
L’impianto di lubrificazione è composto da una pompa cuscinetti di biella (K). Gli orifizi di raffreddamento dei 9
dell’olio (A) azionata dall’albero a gomiti, uno pistoni inviano l’olio al mantello ed al gruppo
scambiatore di calore dell’olio (B), un filtro dell’olio, pistone/spinotto.
una valvola di bypass (C) dello scambiatore di calore
dell’olio, una valvola di bypass (D) del filtro dell’olio ed L’olio proveniente dalla boccola anteriore dell’albero a
una valvola regolatrice (F) della pressione dell’olio. camme fluisce attraverso appositi condotti praticati nel
naso dell’albero stesso e va a lubrificare le rondelle di
L’olio viene aspirato dalla coppa per mezzo della spinta (non mostrate in figura) ed il treno anteriore
pompa, che lo invia allo scambiatore di calore, degli ingranaggi.
attraverso il coperchio dello scambiatore in cui è
alloggiata la valvola di bypass dello scambiatore. L’olio proveniente dalla boccola posteriore dell’albero a
Passando attraverso lo scambiatore di calore, l’olio camme fluisce, attraverso i condotti forati (M) nel
scambia il calore con il liquido di raffreddamento del monoblocco e nella testata, in condotti lungo i gruppi
motore, a meno che lo scambiatore non sia ostruito, bilancieri (N) e lubrifica i bilancieri che, a loro volta
nel qual caso viene bypassato. L’olio fluisce poi nella forniscono l’olio ad altri componenti del gruppo valvole,
base (G) del filtro dell’olio, nel quale è alloggiata la nonché alle palmole (Q) dell’albero a camme.
valvola di bypass del filtro. L’olio passa attraverso il
filtro: in caso di intasamento del filtro stesso, questo Parte dell’olio fluisce dalla parte superiore della base
viene bypassato. del filtro attraverso un condotto esterno (O) al
turbocompressore e ritorna nel basamento attraverso
Quindi l’olio fluisce verso l’alloggiamento (E) della un altro condotto esterno (P).
valvola regolatrice della pressione, che regola la
pressione del condotto principale dell’olio (L) e rinvia La pompa di iniezione è soggetta a lubrificazione
l’olio in eccesso alla coppa. L’olio raffreddato, pulito e forzata ad opera di un condotto esterno (non mostrato
pressurizzato che fuoriesce dalla valvola regolatrice in figura) che pesca nel condotto principale dell’olio.
viene immesso nel condotto principale e distribuito ai
cuscinetti di banco (H) dell’albero a gomiti ed agli
orifizi (I) di raffreddamento dei pistoni, attraverso i
condotti ricavati nel monoblocco.
RG,CTM86,G105,6 –39–16SEP94–4/4

CTM131 (20MAR01) 03-120-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=363
Funzionamento del motore di base

Funzionamento dell’impianto di raffreddamento

03
120
10

–UN–13JAN99
RG9766

A—Al radiatore D—Termostato (2) G—Collettore di aspirazione J—Liquido di raffreddamento


B—Tubo di bypass liquido di E—Scatola termostati H—Scambiatore di calore motore a temperatura
raffreddamento F—Collettore del liquido di dell’olio motore elevata
C—Pompa liquido di raffreddamento I—Liquido di raffreddamento
raffreddamento motore a bassa temperatura

Continua alla pagina seguente RG,CTM86,G105,7 –39–16SEP94–1/2

CTM131 (20MAR01) 03-120-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=364
Funzionamento del motore di base

L’impianto di raffreddamento pressurizzato è composto fluisce attraverso una piccola luce in una scanalatura
da un radiatore tradizionale (A), una pompa del liquido praticata nella parte superiore della camicia del
di raffreddamento (C), termostati (D), una scatola dei cilindro. Il liquido di raffreddamento passa attraverso la
termostati (E) e condotti per il liquido praticati nel scanalatura nella camicia, per poi immettersi nel
monoblocco. condotto verticale del circuito principale e fluire nella
parte destra della testata.
La pompa aspira il liquido di raffreddamento dalla base
del radiatore e lo scarica attraverso il collettore di Quando il liquido di raffreddamento raggiunge la
aspirazione inferiore (G), posto sul lato sinistro del testata, fluisce per intero verso la parte anteriore. Il
monoblocco. Il collettore di aspirazione invia il liquido liquido passa attraverso la scatola termostati, entra nei
di raffreddamento allo scambiatore di calore dell’olio due termostati aperti (motore a temperatura di 03
(H), girando attorno al quale il liquido mette a funzionamento normale), e ritorna al radiatore. 120
11
disposizione il proprio potere refrigerante. Il liquido di
raffreddamento passa attraverso la cavità dello Se i termostati sono chiusi (come durante i periodi di
scambiatore di calore dell’olio ed entra nel collettore riscaldamento del motore), il liquido di raffreddamento
superiore (F). A questo punto il liquido di viene rinviato alla pompa attraverso il tubo di bypass
raffreddamento prende tre direzioni diverse. Ciascun (B) e rimesso in circolazione. Questo permette un
cilindro è un’unità a sé stante ed ha un proprio circuito. riscaldamento più veloce ed uniforme. Una parte del
liquido passa attraverso il tubo di bypass anche
Il condotto principale del liquido di raffreddamento quando i termostati sono aperti.
passa attraverso una luce rettangolare e fluisce intorno
alla camicia del cilindro, quindi lascia il basamento Nei motori con postrefrigeratore aria-liquido di
mediante un condotto verticale ed entra nella parte raffreddamento (6081A), il liquido di raffreddamento
destra della testata. viene preso dal condotto superiore sinistro del
monoblocco e fatto fluire attraverso la massa radiante
Il secondo circuito permette il flusso del liquido di del postrefrigeratore, per poi ritornare alla scatola
raffreddamento dal collettore superiore alla parte termostati. Il liquido di raffreddamento che fluisce
sinistra della testata, passando attraverso uno stretto attraverso il postrefrigeratore assorbe calore dall’aria di
condotto verticale. immissione, pressurizzata, e lo restituisce all’impianto
di raffreddamento che lo dissipa al radiatore.
Il terzo circuito viene chiamato impianto di
“raffreddamento diretto”. Il liquido di raffreddamento

RG,CTM86,G105,7 –39–16SEP94–2/2

CTM131 (20MAR01) 03-120-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=365
Funzionamento del motore di base

Costruzione e funzionamento della giunzione guarnizione testata

03
120
12

–UN–26NOV97
RG6447
Il piano di unione tra testata e monoblocco è costituito dai
seguenti componenti.

• Guarnizione della testata


• Testata (A)
• Monoblocco (E)

–UN–03NOV97
• Camicie del cilindro (D)
• Viti della testata (B)

Fare riferimento alla figura nella pagina seguente.


RG6430

A—Testata
B—Viti della testata
C—Spine di centraggio
D—Camicie del cilindro
E—Monoblocco
F—Corpo guarnizione
G—Tenuta per combustione con anello parafiamma
H—Flangia in acciaio inossidabile

Continua alla pagina seguente RG,RG34710,1072 –39–27APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 03-120-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=366
Funzionamento del motore di base

La guarnizione della testata deve creare una perfetta


tenuta d’aria tra le camicie e la testata e deve essere
contemporaneamente in grado di resistere alle
temperature e alle pressioni del processo di combustione.
La guarnizione deve inoltre impedire il trafilamento di
liquidi tra testata e monoblocco, in modo da mantenere il
liquido di raffreddamento e l’olio motore nei rispettivi
condotti. La guarnizione è realizzata in un materiale (F)
privo di amianto, formato in fogli sottili con inserti di
acciaio. La superficie della guarnizione è opportunamente
trattata per migliorare la tenuta ai liquidi e le 03
caratteristiche antiaderenza. Una guarnizione con anello 120
13
parafiamma (G) per la tenuta dei gas di combustione è
posta in corrispondenza di ciascun foro ed è mantenuta in
posizione da una flangia ad U (H) di acciaio inossidabile.

La testata ed il monoblocco devono essere perfettamente


piani per consentire una pressione di bloccaggio uniforme
sull’intera superficie della guarnizione; devono inoltre
avere un’appropriata finitura superficiale per evitare che il
materiale si sposti all’interno della giunzione. Le spine di
centraggio (D) vengono usate per posizionare
correttamente la guarnizione della testata sul monoblocco.

Le camicie devono sporgere uniformemente dalla parte


superiore del monoblocco nella misura specificata per
consentire un’adeguata forza di bloccaggio sull’anello
parafiamma di ciascun cilindro.

Le viti devono essere della lunghezza e del materiale


specificati e devono essere serrate alla coppia corretta
affinché si eserciti una forza di serraggio adeguata nei
punti giusti tra gli altri componenti della giunzione.

Ciascuno dei suddetti componenti contribuisce all’integrità


della giunzione della guarnizione della testata. Se uno
qualsiasi di questi componenti non è conforme alle
specifiche, la giunzione potrebbe deteriorarsi con
conseguenti trafilamenti dei gas di combustione, di liquido
di raffreddamento o di olio motore.

Talune condizioni operative, ad esempio elevate


temperature del liquido di raffreddamento, dell’olio e di
combustione, nonché elevati valori di pressione di
combustione possono ridurre la capacità di corretto
funzionamento della guarnizione della testata. Se le
temperature del liquido di raffreddamento e dell’olio
salgono eccessivamente o se persistono pressioni e
temperature di combustione anormalmente alte, la
guarnizione della testata e i componenti ad essa collegati
si possono danneggiare.

RG,RG34710,1072 –39–27APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 03-120-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=367
Funzionamento del motore di base

Funzionamento dell’impianto di aspirazione e scarico dell’aria

Il motore aspira l’aria esterna, carica di polvere, al radiatore) prima che entri nel motore. Per
attraverso un insieme di condotti a monte del filtro raffreddare l’aria di compressione, lo scambiatore di
dell’aria. L’aria viene filtrata attraverso gli elementi a calore non usa un liquido di raffreddamento ma l’aria
secco primario e secondario (di sicurezza) contenuti esterna.
nella cartuccia del filtro. L’aria pulita fluisce attraverso
un flessibile di aspirazione e giunge al Nei motori con postrefrigeratore aria-liquido di
turbocompressore ed al collettore di aspirazione. raffreddamento (6081A), l’aria di scarico del
compressore viene fatta passare attraverso il
03 I gas espulsi dal gomito di scarico azionano il postrefrigeratore. Il postrefrigeratore è situato
120 turbocompressore che invia cosı̀ nel motore una all’interno del collettore di aspirazione, cosicché l’aria
14
quantità di aria maggiore rispetto a quella che il viene raffreddata prima di entrare nel motore.
motore sarebbe in grado di aspirare naturalmente
(ossia senza turbocompressore). Nei motori che non hanno un postrefrigeratore, ma
sono dotati di turbocompressore (6081T), l’aria in
Nei motori con postrefrigeratore aria-aria (6081H), ingresso fluisce direttamente dal turbocompressore al
l’aria di scarico del compressore viene fatta passare collettore di aspirazione. I gas di scarico fuoriescono
attraverso uno scambiatore di calore (montato davanti dal collettore di scarico.
RG,CTM86,G110,1 –39–16SEP94–1/1

Funzionamento del turbocompressore

Il turbocompressore, che in sostanza è una pompa d’aria


spinta dai gas di scarico, permette al motore di produrre
potenza maggiore senza aumentare la cilindrata. Per
ciascun motore si impiega uno specifico
turbocompressore, in base alle prestazioni richieste ed
alla potenza che deve essere sviluppata.

I gas di scarico provenienti dal motore passano attraverso


la chiocciola (B) della turbina ed inducono la rotazione
della girante (A) prima della loro emissione nell’atmosfera.

–UN–14DEC88
Le giranti della turbina sono montate su un albero (F) ed
azionano la girante (D) del compressore, anch’essa
montata sul medesimo albero.

R28273
Ruotando all’interno della chiocciola (E) del compressore,
la girante del compressore invia una quantità maggiore di
aria in entrata (compressa) all’interno della chiocciola
A—Girante turbina
stessa e, quindi, nel collettore di aspirazione (facendola B—Scatola turbina
passare attraverso un postrefrigeratore o uno scambiatore C—Scatola centrale
di calore, se presenti). Tutti i componenti rotanti del D—Girante compressore
turbocompressore vengono lubrificati all’interno della E—Scatola compressore
F—Albero
chiocciola (C).

RG,CTM86,G110,3 –39–16SEP94–1/1

CTM131 (20MAR01) 03-120-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=368
Funzionamento del motore di base

Funzionamento della valvola “wastegate”

03
120
15

–UN–12JAN99
RG9737
A—Valvola "wastegate" chiusa B—Valvola "wastegate" aperta C—Membrana D—Valvola

Alcune versioni del motore 6081 sono dotate di una fluire lungo la girante della turbina per essere emessi
valvola ad attuatore "wastegate" (bypass) (D), che dalla chiocciola della turbina. Ciò limita la velocità
permette di controllare la velocità e la pressione di dell’albero che, a sua volta, controlla la pressione di
sovralimentazione della turbina a funzionamento ad sovralimentazione.
elevato numero di giri/min. del motore. Il dispositivo è
integrato nella chiocciola della turbina ed è azionato da La valvola permette al sistema di sviluppare picchi di
una membrana (C). pressione di gas per ottimizzare la risposta del motore
alla pressione di sovralimentazione, mentre impedisce
L’attuatore della valvola "wastegate" è perfettamente una pressione eccessiva nel collettore
calibrato e comanda l’apertura di una valvola per (sovrapressione) a velocità o carico elevati.
permettere a parte dei gas di scarico (in eccesso) di

DPSG,RG34710,13 –39–11JAN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 03-120-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=369
Funzionamento del motore di base

Lubrificazione del turbocompressore

L’olio motore, sotto la pressione proveniente dall’impianto


di lubrificazione, viene pompato attraverso un condotto
nella sede dei cuscinetti e diretto al cuscinetto (A), alla
piastra di spinta (B) e al manicotto di spinta (C). La tenuta
dell’olio verso il compressore e la turbina viene resa
possibile da una fascia elastica (D) posta su entrambe le
estremità della sede dei cuscinetti.

03 Il turbocompressore ha un solo cuscinetto flottante. Tale


120 cuscinetto presenta un gioco sia tra il diametro esterno e

–UN–29AUG94
16
la cavità della sede, sia tra il diametro interno e il
diametro esterno dell’albero. Queste intercapedini sono
lubrificate dall’olio in pressione e i cuscinetti risultano
protetti da un velo d’olio. L’olio in uscita scende per

RG4646
gravità dalla sede dei cuscinetti verso il basamento del
motore.

A—Cuscinetto
B—Piastra di spinta
C—Manicotto di spinta
D—Fascia elastica
E—Olio in pressione
F—Olio in uscita

RG,CTM61,G110,5 –39–16SEP94–1/1

CTM131 (20MAR01) 03-120-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=370
Sezione 04
Diagnostica
Indice

Pagina

Gruppo 150—Diagnostica dei malfunzionamenti


visibili e procedure di prova
Informazioni su questo gruppo del
manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-1
8,1 l - L1 - Consumo eccessivo di olio . . . . . .04-150-2
8,1 l - L1 - Consumo eccessivo di olio . . . . . .04-150-2
8,1 l - L2 - Pressione dell’olio bassa . . . . . . . .04-150-6
04
8,1 l - L3 - Pressione dell’olio alta . . . . . . . . . .04-150-8
8,1 l - C1 - Temperatura del liquido di
raffreddamento motore superiore alla
norma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-9
8,1 l - C2 - Temperatura del liquido di
raffreddamento motore inferiore alla
norma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-10
8,1 l - C3 - Presenza liquido di
raffreddamento nell’olio o viceversa . . . . . .04-150-10
Prova pressione di compressione motore . . .04-150-11
Controllo regime di avviamento del
motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-13
Controllo pressione olio motore . . . . . . . . . . .04-150-14
Controllo pressione eccessiva basamento
motore (trafilamento) . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-15
Controllo perdite paraolio
turbocompressore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-16
Ispezione termostato e prova temperatura di
apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-17
Prova di pressione impianto di
raffreddamento e tappo del radiatore . . . . .04-150-18
Verifica di eventuali guasti della guarnizione
della testata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-20
Misurazione della pressione del collettore di
aspirazione (sovralimentazione a
turbocompressore). . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-23
Controllo restringimenti condotti di
aspirazione e scarico . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-26
Prova di perdita aria in entrata . . . . . . . . . . .04-150-27
Controllo perdita aria in uscita (motori dotati
di turbocompressore) . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-28
Prova dell’attuatore della valvola “wastegate”
del turbocompressore . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-29
Regolazione attuatore della valvola
“wastegate” del turbocompressore . . . . . . .04-150-30

CTM131 (20MAR01) 04-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=1
Indice

04

CTM131 (20MAR01) 04-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=2
Gruppo 150
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova
Informazioni su questo gruppo del manuale

In questa sezione del manuale sono riportate le seconda parte della sezione. La seconda parte di
informazioni necessarie per diagnosticare alcuni questa sezione del manuale tratta le procedure di
problemi relativi al motore di base e tutti i problemi prova elencate di seguito.
relativi all’impianto di lubrificazione e all’impianto di
raffreddamento. Questa sezione è suddivisa in due • Procedure di prova del motore di base
parti: diagnosi dei malfunzionamenti e procedure di – Prova pressione di compressione motore
prova. La parte dedicata alla diagnosi dei – Controllo regime di avviamento del motore
malfunzionamenti è ulteriormente divisa nei seguenti • Procedure di prova dell’impianto di lubrificazione
paragrafi, in cui sono raggruppati i sintomi elencati di – Controllo pressione olio motore
seguito. – Controllo pressione eccessiva basamento motore
(trafilamento)
• (L) Diagnosi dei malfunzionamenti dell’impianto di – Controllo perdite paraolio turbocompressore
lubrificazione • Procedure di prova dell’impianto di raffreddamento
– L1 - Consumo eccessivo di olio – Ispezione termostato e prova temperatura di
04
– L2 - Pressione dell’olio bassa apertura 150
– L3 - Pressione dell’olio alta – Prova di pressione impianto di raffreddamento e 1
• (C) Diagnosi dei malfunzionamenti dell’impianto di tappo del radiatore
raffreddamento – Verifica di eventuali guasti della guarnizione della
– C1 - Temperatura del liquido di raffreddamento testata
motore superiore alla norma • Procedure di prova degli impianti di alimentazione e
– C2 - Temperatura del liquido di raffreddamento scarico aria
motore inferiore alla norma – Misurazione della pressione del collettore di
– C3 - Presenza liquido di raffreddamento nell’olio o aspirazione (sovralimentazione a
viceversa turbocompressore)
Le procedure per la diagnosi di alcuni dei sintomi – Controllo restringimenti condotti di aspirazione e
sopra elencati sono strutturate in maniera da scarico
consigliare l’esecuzione di una prova o di una – Prova di perdita aria in entrata
riparazione, cui segue, sulla base dei risultati ottenuti, – Controllo perdita aria in uscita (motori dotati di
un’altra prova o riparazione. Per altri sintomi è stata turbocompressore)
strutturata una procedura sintomo - problema - – Prova della valvola "wastegate" del
soluzione. Per questi sintomi, i problemi vengono turbocompressore
presentati nella forma più plausibile e di facile verifica. – Regolazione attuatore della valvola "wastegate"
I sintomi presentati in entrambe le strutture si del turbocompressore
riferiscono alle procedure di prova esposte nella

DPSG,RG39774,34 –39–27JAN99–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=373
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

8,1 l - L1 - Consumo eccessivo di olio

DPSG,RG39774,32 –39–26JAN99–1/1

8,1 l - L1 - Consumo eccessivo di olio

Prima di eseguire questa procedura diagnostica

Controllare che il livello dell’olio non sia troppo alto o troppo basso.

Controllare che la viscosità non sia troppo bassa o che l’olio non sia diluito da liquido di raffreddamento o
combustibile.
04
150 Controllare che non vi siano perdite di olio esterne eccessive.
2

– – –1/1

1 Controllo presenza Controllare che il liquido di raffreddamento non presenti segni di presenza di olio. Assenza di olio nel
olio nel liquido di liquido di
raffreddamento raffreddamento:
ANDARE AL punto 2

Presenza di olio nel


liquido di
raffreddamento:
vedi C3 - PRESENZA DI
OLIO NEL LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO E
VICEVERSA nelle pagine
successive di questo
stesso gruppo.
– – –1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=374
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

2 Controllo tubo di ASSENZA di


sfiato basamento restringimenti nel tubo
di sfiato: ANDARE AL
punto 3

Restringimento nel tubo


di sfiato:
rimuovere il
restringimento o sostituire
il tubo di sfiato e
rieseguire la prova.

04
150
3

RG9720 –UN–04DEC98

Una restrizione del tubo di sfiato (A) del basamento può provocare un eccessivo
aumento di pressione, forzando l’olio ad entrare nella camera di combustione.
Controllare il tubo di sfiato per verificare l’assenza di blocchi, pieghe e restringimenti.

– – –1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=375
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

3 Controllo pressione Verificare che la pressione nel basamento motore non sia eccessiva. Vedi Non si osserva
eccessiva nel CONTROLLO PRESSIONE ECCESSIVA BASAMENTO MOTORE (TRAFILAMENTO) emissione di fumo o
basamento nelle pagine successive di questo stesso gruppo. gocciolamento dell’olio:
ANDARE AL punto 4

Emissione eccessiva di
fumo o gocciolamento
dell’olio che sembra
siano causati da
pressione di
sovralimentazione (se
dotato di
turbocompressore):
controllare il
turbocompressore,
riparare/sostituire
secondo necessità (vedi
ANALISI DEI PROBLEMI
AL
04 TURBOCOMPRESSORE
150 nella Sezione 02, Gruppo
4 080 di questo manuale).

Emissione eccessiva di
fumo o gocciolamento
dell’olio che NON
sembrano essere
causati da pressione di
sovralimentazione (se il
motore è dotato di
turbocompressore):
trafilamento eccessivo,
non causato da pressione
di sovralimentazione,
apparentemente dovuto a
fasce elastiche/camicie
difettose che non
garantiscono un’adeguata
tenuta alla combustione.
Eseguire una prova di
compressione per
verificare questa ipotesi
(vedi CONTROLLO
PRESSIONE DI
COMPRESSIONE
MOTORE nelle pagine
successive di questo
stesso gruppo).

– – –1/1

4 Tenuta del paraolio NOTA: questo controllo non è necessario per i motori non dotati di turbocompressore Assenza di perdite
del (motori “D”); per questi motori ANDARE AL punto 5 . d’olio:
turbocompressore ANDARE AL punto 5
Verificare la tenuta del paraolio del turbocompressore (vedi CONTROLLO DI TENUTA
PARAOLIO TURBOCOMPRESSORE nelle pagine successive di questo stesso Presenza di perdite
gruppo). d’olio:
analizzare i problemi
associati alle perdite di
olio come specificato
nella procedura di
controllo, effettuare le
necessarie riparazioni e
rieseguire la prova.

– – –1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=376
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

5 Pistoni, fasce A questo punto la causa più probabile del consumo eccessivo di olio risiede in un Problemi ai pistoni, alle
elastiche, camicie dei guasto ai pistoni, alle fasce elastiche e/o camice o alle guide valvola. Controllare il fasce elastiche e/o
cilindri componente guasto con più probabilità. camicie o alle guide
valvola:
• Anelli raschiaolio consumati o rotti eseguire le necessarie
• Camicie dei cilindri o pistoni rigati riparazioni.
• Scanalature fasce elastiche eccessivamente consumate
• Fasce elastiche bloccate nelle scanalature
• Insufficiente tensione delle fasce elastiche
• Luci delle fasce elastiche non sfalsate
• Camicie vetrificate (carico insufficiente durante il rodaggio motore)
• Guide o steli valvole consumati

– – –1/1

04
150
5

CTM131 (20MAR01) 04-150-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=377
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

8,1 l - L2 - Pressione dell’olio bassa

Sintomo Problema Soluzione

8,1 l - L2 - Pressione dell’olio Basso livello di olio nel basamento Rabboccare l’olio nel basamento al
bassa livello adeguato.

Olio inadeguato Scaricare l’olio motore e rabboccare


usando olio di qualità e viscosità
adeguate (vedi OLIO PER MOTORI
DIESEL nella Sezione 01, Gruppo
002 di questo manuale).

Filtro dell’olio ostruito Cambiare l’olio ed il filtro

Sensore/interruttore o lampada di Misurare la pressione dell’olio con


04
150 segnalazione/indicatore pressione uno strumento di misurazione
6 dell’olio difettosi meccanico e verificare se la
pressione è bassa (vedi
CONTROLLO PRESSIONE OLIO
MOTORE nelle pagine successive di
questo stesso gruppo).

Eccessiva temperatura dell’olio Rimuovere e controllare lo


scambiatore di calore dell’olio (vedi
RIMOZIONE, ISPEZIONE ED
INSTALLAZIONE DELLO
SCAMBIATORE DI CALORE
DELL’OLIO MOTORE nella Sezione
02, Gruppo 060 di questo manuale).

Valvola regolatrice della pressione Rimuovere e controllare la valvola


dell’olio difettosa regolatrice della pressione dell’olio
(vedi RIMOZIONE, ISPEZIONE ED
INSTALLAZIONE DELLA VALVOLA
REGOLATRICE DELLA
PRESSIONE DELL’OLIO nella
Sezione 02, Gruppo 060 di questo
manuale).

Retina della pompa dell’olio intasata Rimuovere la coppa dell’olio e pulire


o tubo di aspirazione chiuso la retina. Sostituire il tubo di
aspirazione dell’olio (vedi
RIMOZIONE, ISPEZIONE ED
INSTALLAZIONE DEL TUBO DI
ASPIRAZIONE DELL’OLIO nella
Sezione 02, Gruppo 060 di questo
manuale).
Continua alla pagina seguente DPSG,RG40854,710 –39–03AUG00–1/2

CTM131 (20MAR01) 04-150-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=378
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Sintomo Problema Soluzione

Pompa dell’olio guasta Rimuovere e controllare la pompa


dell’olio (vedi RIMOZIONE DELLA
POMPA DELL’OLIO MOTORE e
ISPEZIONE E PULIZIA DELLA
POMPA DELL’OLIO MOTORE nella
Sezione 02, Gruppo 060 di questo
manuale).

Diffusore di raffreddamento pistone Controllare i diffusori di


guasto o mancante raffreddamento pistoni.

Gioco eccessivo dei cuscinetti di Determinare il gioco dei cuscinetti


banco o di biella (vedi CONTROLLO DEL GIOCO DI
LUBRIFICAZIONE DEI CUSCINETTI
04
DI BANCO nella Sezione 02, Gruppo 150
050 di questo manuale). 7

DPSG,RG40854,710 –39–03AUG00–2/2

CTM131 (20MAR01) 04-150-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=379
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

8,1 l - L3 - Pressione dell’olio alta

Sintomo Problema Soluzione

8,1 l - L3 - Pressione dell’olio alta Olio inadeguato Scaricare l’olio motore e rabboccare
usando olio di qualità e viscosità
adeguate (vedi OLIO PER MOTORI
DIESEL nella Sezione 01, Gruppo
002 di questo manuale).

Sensore o indicatore pressione olio Misurare la pressione dell’olio con


difettoso uno strumento di misurazione
meccanico e verificare se la
pressione è alta (vedi CONTROLLO
PRESSIONE OLIO MOTORE nelle
pagine successive di questo stesso
04
150 gruppo).
8
Valvola regolatrice della pressione Rimuovere e controllare la valvola
dell’olio difettosa regolatrice della pressione dell’olio
(vedi RIMOZIONE, ISPEZIONE ED
INSTALLAZIONE DI VALVOLA
REGOLATRICE DELLA
PRESSIONE DELL’OLIO, VALVOLA
DI BYPASS DEL FILTRO
DELL’OLIO E VALVOLA DI BYPASS
DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
DELL’OLIO nella Sezione 02,
Gruppo 060 di questo manuale).

Valvola di bypass del filtro dell’olio Rimuovere e controllare la valvola di


bloccata bypass del filtro dell’olio (vedi
RIMOZIONE, ISPEZIONE ED
INSTALLAZIONE DI VALVOLA
REGOLATRICE DELLA
PRESSIONE DELL’OLIO, VALVOLA
DI BYPASS DEL FILTRO
DELL’OLIO E VALVOLA DI BYPASS
DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
DELL’OLIO nella Sezione 02,
Gruppo 060 di questo manuale).

Valvola di bypass dello scambiatore Rimuovere e controllare la valvola di


di calore dell’olio bloccata bypass dello scambiatore di calore
dell’olio (vedi RIMOZIONE,
ISPEZIONE ED INSTALLAZIONE DI
VALVOLA REGOLATRICE DELLA
PRESSIONE DELL’OLIO, VALVOLA
DI BYPASS DEL FILTRO
DELL’OLIO E VALVOLA DI BYPASS
DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
DELL’OLIO nella Sezione 02,
Gruppo 060 di questo manuale).

DPSG,RG40854,711 –39–03AUG00–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=380
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

8,1 l - C1 - Temperatura del liquido di raffreddamento motore superiore alla norma

Sintomo Problema Soluzione

8,1 l - C1 - Temperatura del Basso livello del liquido di Rabboccare il liquido di


liquido di raffreddamento motore raffreddamento raffreddamento al livello adeguato.
superiore alla norma

Massa radiante del radiatore e/o Pulire il radiatore e/o le protezioni


protezioni laterali ostruite laterali se necessario.

Motore sovraccarico Ridurre il carico del motore.

Basso livello di olio nel basamento Rabboccare l’olio nel basamento al


livello adeguato.
04
Cinghia ventola difettosa o allentata Sostituire/tendere la cinghia della 150
ventola, secondo necessità. 9

Sensore/interruttore o luce di Misurare la temperatura del liquido


segnalazione/indicatore temperatura di raffreddamento mediante uno
liquido di raffreddamento guasti strumento di misurazione accurato e
determinare se la temperatura è
superiore alla norma.

Tappo radiatore difettoso Controllare il tappo del radiatore


(vedi PROVA DI PRESSIONE
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
E TAPPO DEL RADIATORE nelle
pagine successive di questo stesso
gruppo).

Termostati difettosi Prova temperatura di apertura


termostato (vedi ISPEZIONE
TERMOSTATO E PROVA
TEMPERATURA DI APERTURA
nelle pagine successive di questo
stesso gruppo).

Guarnizione testata difettosa Verificare se vi sono segni di guasto


sulla guarnizione della testata (vedi
VERIFICA DI EVENTUALI GUASTI
DELLA GUARNIZIONE DELLA
TESTATA nelle pagine successive di
questo stesso gruppo).

Pompa del liquido di raffreddamento Rimuovere e controllare la pompa


difettosa del liquido di raffreddamento (vedi
ISPEZIONE VISIVA DELLA POMPA
DEL LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO e RIMOZIONE
DEL GRUPPO POMPA DEL
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
nella Sezione 02, Gruppo 070 di
questo manuale).
DPSG,RG40854,707 –39–03AUG00–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=381
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

8,1 l - C2 - Temperatura del liquido di raffreddamento motore inferiore alla norma

Sintomo Problema Soluzione

8,1 l - C2 - Temperatura del Sensore/interruttore o luce di Misurare la temperatura de


liquido di raffreddamento motore segnalazione/indicatore temperatura refrigerante mediante uno strumento
inferiore alla norma liquido di raffreddamento guasti di misurazione accurato e
determinare se la temperatura è
inferiore alla norma.

Termostati difettosi Prova temperatura di apertura


termostato (vedi ISPEZIONE
TERMOSTATO E PROVA
TEMPERATURA DI APERTURA
nelle pagine successive di questo
stesso gruppo).
04
150
10

DPSG,RG40854,708 –39–03AUG00–1/1

8,1 l - C3 - Presenza liquido di raffreddamento nell’olio o viceversa


Sintomo Problema Soluzione

8,1 l - C3 - Presenza liquido di Guarnizione testata difettosa Verificare se vi sono segni di guasto
raffreddamento nell’olio o sulla guarnizione della testata (vedi
viceversa VERIFICA DI EVENTUALI GUASTI
DELLA GUARNIZIONE DELLA
TESTATA nelle pagine successive di
questo stesso gruppo).

Scambiatore di calore dell’olio Rimuovere e controllare lo


difettoso scambiatore di calore dell’olio (vedi
RIMOZIONE, ISPEZIONE ED
INSTALLAZIONE DELLO
SCAMBIATORE DI CALORE
DELL’OLIO MOTORE nella Sezione
02, Gruppo 060 di questo manuale).

Tenute camicie cilindri difettose Rimuovere e controllare le camicie


(vedi RIMOZIONE DELLE CAMICIE
DEI CILINDRI nella Sezione 02,
Gruppo 030 di questo manuale).

Testata o monoblocco incrinati Individuare l’incrinatura e riparare o


sostituire i componenti secondo
necessità.

DPSG,RG40854,709 –39–03AUG00–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=382
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Prova pressione di compressione motore

IMPORTANTE: le pressioni di compressione sono


influenzate dalla velocità di
avviamento del motore. Prima di
iniziare la prova, accertarsi che le
batterie siano a piena carica e che
l’area degli ugelli d’iniezione sia

–UN–27OCT88
accuratamente pulita.

1. Avviare il motore a farlo girare al regime nominale fino


a quando raggiunge la normale temperatura di

RG4118
funzionamento (in caso di partenza a freddo, far
funzionare il motore per 10-15 minuti al regime
minimo).
A—Adattatore ugello d’iniezione
B—Gruppo indicatore e tubo flessibile 04
2. Rimuovere le tubazioni di iniezione, i tubi di troppo 150
pieno e gli ugelli d’iniezione. Per i motori dotati di 11
impianto di alimentazione meccanico, vedi
RIMOZIONE DEGLI INIETTORI nel Gruppo 090 del
CTM247. Per i motori dotati di impianto di
alimentazione elettronico Livello 3, vedi RIMOZIONE
DEGLI INIETTORI nel Gruppo 090 del CTM138.

3. Installare l’adattatore per ugello d’iniezione JT01675A


ed il dado di adattamento (A) nel foro dell’ugello
d’iniezione. Serrare il dado di adattamento alla coppia
di 80 N•m (60 lb-ft).

4. Collegare il gruppo (A) indicatore JT01682 e tubo


flessibile all’adattatore dell’ugello d’iniezione.

5. Se il motore è dotato di un regolatore elettronico,


rimuovere l’alimentazione elettrica della batteria
all’unità di comando motore (ECU), rimuovendo il
fusibile di alimentazione, o scollegando l’unità di
comando motore dai cavi. Se il motore è dotato di un
regolatore meccanico, scollegare il collegamento
elettrico al solenoide di arresto combustibile.

6. Fare girare il motore per circa 10 secondi con il


motorino di avviamento e registrare la compressione
misurata. Confrontare le letture con le specifiche
indicate di seguito.

Specifica
PRESSIONE DI
COMPRESSIONE DEL
MOTORE—Pressione di
compressione ................................................................ 2.380—2.790 kPa
(23,8—27,9 bar)
(345—405 psi)

Continua alla pagina seguente DPSG,RG40854,2 –39–24NOV98–1/2

CTM131 (20MAR01) 04-150-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=383
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

NOTA: la pressione indicata è stata rilevata all’altitudine


di 300 m (1000 ft) sopra il livello del mare. Si
verificherà una riduzione del 3,6% nella pressione
dell’indicatore per ogni 300 m (1000 ft) aggiuntivi
di altitudine.

Tutti i cilindri di uno stesso motore devono avere


circa la stessa pressione. La differenza di
pressione fra i cilindri deve essere inferiore ai 340
kPa (3,4 bar) (50 psi).

7. Se la pressione è molto inferiore a quella specificata,


rimuovere l’indicatore e applicare olio all’area delle
fasce elastiche del pistone attraverso il foro dell’ugello
d’iniezione. Non utilizzare troppo olio e non far andare
l’olio sulle valvole.
04
150
12 8. Lasciare girare il motore e registrare nuovamente la
compressione registrata.

• Una pressione significativamente più alta della prima


compressione misurata indica che le fasce sono
usurate o bloccate. Sostituire le fasce o installare un
nuovo gruppo pistone e camicia, secondo necessità
(vedi INSTALLAZIONE CAMICIE NEL
MONOBLOCCO e INSTALLAZIONE DEI PISTONI E
DELLE BIELLE nella Sezione 02, Gruppo 030 di
questo manuale).
• Se la pressione rimane significativamente inferiore a
quella specificata, il gioco delle valvole potrebbe
essere errato o le valvole potrebbero essere
consumate o bloccate. Misurare il gioco delle valvole
o, se necessario, rialesare il cilindro (vedi
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL GIOCO
DELLE VALVOLE, NUMERO DI MATRICOLA ( —
199,999) nella Sezione 02, Gruppo 020 di questo
manuale, oppure CONTROLLO DEL GIOCO DELLE
VALVOLE, NUMERO DI MATRICOLA (200,000— )).

9. Misurare la pressione di compressione di tutti i cilindri


rimanenti e confrontare le letture. Rialesare i cilindri e
le testate, se necessario.

DPSG,RG40854,2 –39–24NOV98–2/2

CTM131 (20MAR01) 04-150-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=384
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Controllo regime di avviamento del motore

04
150
13

–UN–23JUL98
RG9444
IMPORTANTE: prima di iniziare questa prova, La velocità di avviamento del motore deve essere pari
accertarsi che le batterie siano a o superiore ai giri/min. specificati per una data
piena carica. temperatura ambiente. Ad esempio, ad una
temperatura ambiente di 85 °F (29 °C), la velocità di
1. Scollegare l’impianto di alimentazione presso la avviamento del motore deve essere pari ad almeno
pompa di iniezione, cosı̀ da arrestare l’erogazione 200 giri/min.
di combustibile (posizione SPENTO).
Se la velocità di avviamento del motore è inferiore alle
2. Se non si può usare il tachimetro della macchina, specifiche, controllare quanto segue.
installare un fototachimetro.
• Eventuali problemi all’impianto di avviamento
3. Far girare il motore per 15 secondi ed annotare il (batteria scarica, cablaggio lento o difettoso,
regime del motore. motorino di avviamento difettoso, ecc.).
• Carico motore eccessivo (pompe idrauliche/olio
4. Confrontare il valore registrato con il grafico denso, olio motore denso, ecc.).
riportato più sopra.
DPSG,RG40854,4 –39–24NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=385
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Controllo pressione olio motore

1. Controllare il livello dell’olio nel basamento del motore.


Regolare secondo necessità.

2. Controllare le condizioni generali dell’olio (viscosità,


presenza di liquido di raffreddamento, ecc.). Sostituire
l’olio motore ed il filtro dell’olio, se necessario.

3. Togliere il tappo del condotto principale dell’olio

–UN–20AUG98
usando l’apposito attrezzo JDG782.

4. Collegare il manometro al condotto dell’olio.

RG7067
IMPORTANTE: per ottenere una corretta misurazione
della pressione dell’olio, portare il
04
150 motore a 105 °C (220 °F).
14
5. Avviare il motore, farlo girare ai regimi sotto indicati,
misurare la pressione dell’olio e confrontare le
misurazioni.

Specifica
SPECIFICHE PRESSIONE
OLIO—Minimo a vuoto a 850
giri/min. (regime minimo) ................................ 138 kPa (1,38 bar) (20 psi)
Massimo a pieno carico a 2200
giri/min. (regime nominale) ............................... 400 kPa (4,0 bar) (58 psi)

6. Se i valori di pressione dell’olio non ricadono in quelli


specificati, vedi “Pressione olio motore bassa” e/o
“Pressione olio motore alta” in DIAGNOSI DEI
PROBLEMI AL MOTORE, nelle pagine precedenti di
questo stesso gruppo.

NOTA: grazie alla speciale valvola regolatrice, non


occorre usare spessori per regolare la pressione
dell’olio.

DPSG,RG40854,6 –39–24NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=386
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Controllo pressione eccessiva basamento


motore (trafilamento)

L’eccessivo trafilamento dal tubo di sfiato (A) del


basamento indica che le guarnizioni del turbocompressore
sono difettose oppure che le fasce elastiche e le camicie
non offrono adeguata tenuta per la camera di
combustione. Si tratta di una verifica comparativa, che
richiede una certa esperienza per determinare in quali
casi il trafilamento debba considerarsi eccessivo.

Far girare il motore al regime massimo a vuoto e


controllare il tubo di sfiato del basamento. Verificare
l’eventuale presenza di fumi consistenti e/o gocciolamenti
d’olio dal tubo di sfiato al regime massimo a vuoto.

–UN–04DEC98
04
Se si osserva un trafilamento eccessivo, procedere come 150
segue per stabilire se il trafilamento è dovuto al 15
turbocompressore.

RG9720
1. Rimuovere la tubazione di scarico dell’olio del
turbocompressore nel punto in cui si collega al
monoblocco, poggiandola in un contenitore adeguato. A—Tubo di sfiato

2. Far girare il motore al regime massimo, con un leggero


carico, e determinare se la pressione di
sovralimentazione causa l’ingresso di olio nel tubo di
scarico, poi controllare il tubo di sfiato del basamento
per verificare se il trafilamento diminuisce.

3. Se la pressione di sovralimentazione causa l’ingresso


di olio nel tubo di scarico e/o il trafilamento diminuisce
quando la tubazione di scarico è scollegata dal
monoblocco, sostituire il turbocompressore e ripetere la
prova.

DPSG,RG40854,7 –39–24NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=387
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Controllo perdite paraolio turbocompressore

Su entrambi i lati del rotore del turbocompressore sono


installate delle guarnizioni, che impediscono l’ingresso di
gas di scarico e d’aria nell’alloggiamento del
turbocompressore. Perdite d’olio oltre le guarnizioni sono

–UN–22JAN99
poco comuni, ma possono verificarsi.

In caso di ostruzione o danneggiamento della tubazione di


ritorno olio, l’alloggiamento può entrare in pressione,

RG9730
provocando perdite d’olio sulle guarnizioni. Inoltre,
eventuali ostruzioni nelle tubazioni di aspirazione o di
scarico possono causare la formazione di vuoto tra il
compressore e l’alloggiamento del turbocompressore, con A—Tubo di aspirazione
conseguenti perdite d’olio sulle guarnizioni. B—Tubo di scarico
C—Tubazione ritorno olio
04
150 1. Rimuovere il tubo di aspirazione (A) ed il tubo di
16 scarico (B).

NOTA: il tubo di aspirazione che arriva dal filtro dell’aria


(non mostrato nella figura) non necessita di
essere rimosso per questo test.

2. Ispezionare il tubo di aspirazione e la scatola della


turbina verificando che non presentino perdite d’olio.

In caso di perdite, procedere come descritto di seguito.

• Controllare che la tubazione di ritorno olio (C) del


turbocompressore non sia schiacciata o
danneggiata. Se necessario, sostituirla.
• Controllare che il filtro di presa d’aria, i tubi flessibili
ed il tubo di collegamento non siano ostruiti.
• Controllare che l’impianto di scarico non sia ostruito,
inclusa la posizione dell’uscita gas di scarico.

3. Eseguire le necessarie riparazioni e ripetere la prova.

DPSG,RG40854,8 –39–24NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=388
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Ispezione termostato e prova temperatura di


apertura

Ispezionare visivamente il termostato per individuare


eventuali tracce di corrosione o danni. Sostituire secondo
necessità.

• Provare il termostato secondo la procedura di seguito


descritta.

ATTENZIONE: NON lasciare il termostato o il


termometro vicino al lato o al fondo del
contenitore mentre si riscalda l’acqua. Entrambi
possono rompersi se surriscaldati.

–UN–23NOV97
1. Sospendere il termostato e un termometro in un 04
150
contenitore pieno d’acqua.
17

2. Mescolare l’acqua mentre si riscalda. Osservare

RG5971
l’azione di apertura del termometro e confrontare le
temperature con le specifiche fornite nella tabella
sottostante.

NOTA: a causa delle tolleranze variabili dei differenti


fornitori, le temperature di apertura iniziale e
completa potrebbero variare leggermente rispetto
a quelle specificate.

DATI TECNICI DI PROVA DEL TERMOSTATO


Temperatura Apertura iniziale Apertura
nominale (intervallo) completa (valore
nominale)
71 °C (160 °F) 69-72 °C (156-162 °F) 84 °C (182 °F)
77 °C (170 °F) 74-78 °C (166-172 °F) 89 °C (192 °F)
82 °C (180 °F) 80-84 °C (175-182 °F) 94 °C (202 °F)
89 °C (192 °F) 86-90 °C (187-194 °F) 101 °C (214 °F)
90 °C (195 °F) 89-93 °C (192-199 °F) 103 °C (218 °F)
92 °C (197 °F) 89-93 °C (193-200 °F) 105 °C (221 °F)
96 °C (205 °F) 94-97 °C (201-207 °F) 100 °C (213 °F)
99 °C (210 °F) 96-100 °C (205-212 °F) 111 °C (232 °F)

3. Rimuovere il termostato e osservare l’azione di


chiusura mentre si raffredda. A temperatura ambiente il
termostato deve chiudersi completamente. L’azione di
chiusura deve essere lenta e regolare.

4. Se un termostato è difettoso in un motore a termostati


multipli, sostituire tutti i termostati.

DPSG,RG40854,10 –39–25NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=389
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Prova di pressione impianto di


raffreddamento e tappo del radiatore

–UN–20JAN93
ATTENZIONE: l’uscita in pressione di fluidi
dall’impianto di raffreddamento può procurare
gravi ustioni.

RG6557
Arrestare il motore. Togliere il tappo solo
quando è abbastanza freddo da poter essere
toccato a mani nude. Prima di toglierlo,
allentarlo lentamente sino al primo fermo per
scaricare la pressione.

Prova tappo del radiatore

–UN–20JAN93
04 1. Rimuovere il tappo del radiatore e collegarlo al
150
misuratore D05104ST come illustrato.
18

2. Sottoporre il tappo ad una pressione di 50 kPa (0,5

RG6558
bar) (7 psi)1. Se il tappo è in buone condizioni,
l’indicatore rimane per 10 secondi sullo stesso valore
di pressione, che deve rientrare nella portata
specificata.

3. Rimuovere il tappo dall’indicatore, girarlo di 180° e


ripetere la prova. Ciò permette di confermare
l’attendibilità della prima misurazione.

Prova dell’impianto di raffreddamento

NOTA: il motore deve essere scaldato prima di procedere


alla prova dell’impianto di raffreddamento.

1. Far raffreddare il motore, quindi rimuovere con cautela


il tappo del radiatore.

2. Riempire il radiatore con liquido di raffreddamento fino


al normale livello di funzionamento.

1
Se l’indicatore non tiene la pressione, sostituire il tappo del radiatore.
Continua alla pagina seguente DPSG,RG40854,11 –39–25NOV98–1/2

CTM131 (20MAR01) 04-150-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=390
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

IMPORTANTE: NON applicare una pressione


eccessiva all’impianto di
raffreddamento, per non danneggiare
il radiatore e i tubi flessibili.

3. Collegare l’indicatore e l’adattatore al bocchettone di


riempimento del radiatore. Sottoporre l’impianto di
raffreddamento ad una pressione di 50 kPa (0,5 bar) (7
psi)2.

4. Dopo aver applicato la pressione, controllare tutti i


raccordi dei tubi flessibili dell’impianto di
raffreddamento, il radiatore e il motore in generale per
individuare eventuali perdite.

Se si rilevano delle perdite, prendere le misure necessarie


04
e quindi sottoporre nuovamente a prova l’impianto. 150
19
Se non si rileva alcuna perdita, ma l’indicatore indica una
caduta di pressione, il liquido di raffreddamento potrebbe
perdere internamente o dalla guarnizione tra monoblocco
e testata (vedi VERIFICA DI EVENTUALI GUASTI DELLA
GUARNIZIONE DELLA TESTATA nelle pagine successive
di questo stesso gruppo).

2
Le prove di pressione raccomandate valgono per tutti gli impianti di
raffreddamento Deere OEM. Per specifiche applicazioni del veicolo,
provare l’impianto di raffreddamento e il tappo del radiatore attenendosi
ai valori di pressione raccomandati per quel veicolo.
DPSG,RG40854,11 –39–25NOV98–2/2

CTM131 (20MAR01) 04-150-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=391
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Verifica di eventuali guasti della guarnizione


della testata

NOTA: l’opuscolo DB1119-GUASTI GUARNIZIONE


TESTATA dedicato ai motori 6466 e 6076 può
essere usato come guida per la diagnosi dei
problemi alla guarnizione della testata nei motori
POWERTECH da 8,1 l. Tuttavia, è necessario
usare le specifiche contenute in questo manuale
(CTM138).

I problemi della guarnizione della testata rientrano


generalmente nelle tre categorie elencate di seguito.

• Guasti della guarnizione di tenuta dei gas di


04 combustione
150 • Guasti della guarnizione di tenuta del liquido di
20 raffreddamento
• Guasti della guarnizione di tenuta dell’olio

Le perdite di tenuta dei gas di combustione si verificano

–UN–26NOV97
quando i gas prodotti dalla combustione sfuggono tra
testata e flangia di tenuta combustione nella guarnizione
della testata o tra flangia lato combustione e camicia. I

RG6449
gas di combustione possono in tal caso scaricarsi in un
cilindro adiacente, in un condotto dell’olio o del liquido di
raffreddamento o all’esterno.
A—Aree di tenuta combustione
Le perdite di tenuta del liquido di raffreddamento o B—Aree di tenuta olio (asta di punteria)
dell’olio si verificano quando l’olio o il liquido di C—Aree di tenuta liquido di raffreddamento
D—Viti della testata
raffreddamento sfuggono attraverso la testata e il corpo
della guarnizione o tra il monoblocco ed il corpo della
guarnizione. L’olio o il liquido di raffreddamento possono
riversarsi verso un adiacente condotto dell’olio o del
liquido di raffreddamento oppure all’esterno. Dal momento
che i condotti dell’olio e del liquido di raffreddamento sono
principalmente sul lato destro (lato albero a camme) del
motore, le perdite si verificano principalmente in
quest’area.

Se si rileva o si sospetta un problema nella giunzione


della guarnizione della testata, seguire le procedure
diagnostiche elencate di seguito.

1. Avviare e preriscaldare il motore se questo può essere


fatto funzionare con sicurezza. Riesaminare tutte le
aree di potenziale perdita come precedentemente
descritto. Usando adeguate apparecchiature di prova e
di misura, accertare l’eventuale presenza dei seguenti
sintomi.

• Presenza di fumo bianco, eccessivo combustibile


grezzo o umidità nell’impianto di scarico.
• Rumore di scarico irregolare, violento o mancata
accensione.
Continua alla pagina seguente DPSG,RG40854,12 –39–25NOV98–1/4

CTM131 (20MAR01) 04-150-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=392
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

• Bolle d’aria o gas nel radiatore/serbatoio di troppo


pieno.
• Fuoriuscita di liquido di raffreddamento dal serbatoio
di troppo pieno.
• Eccessiva pressione nell’impianto di raffreddamento.
• Surriscaldamento del liquido di raffreddamento.
• Basso flusso di liquido di raffreddamento.
• Perdita di riscaldamento in cabina (bolla d’aria).

2. Arrestare il motore. Ricontrollare basamento, radiatore


e serbatoio di troppo pieno per individuare eventuali
notevoli differenze di livello, viscosità o aspetto del
fluido.

3. Confrontare le osservazioni relative ai punti sopra


elencati con le tabelle diagnostiche riportate nelle
04
pagine successive. Se le valutazioni diagnostiche 150
forniscono una traccia conclusiva di perdita di gas di 21
combustione, di liquido di raffreddamento o di olio dalla
giunzione della guarnizione della testata, rimuovere
quest’ultima per ispezionare e riparare i componenti
della giunzione della guarnizione.

PERDITA DI TENUTA DEI GAS DI COMBUSTIONE

Sintomi

• Scarico da una fessura nella guarnizione della testata.


• Bolle d’aria nel radiatore/serbatoio di troppo pieno.
• Scarico liquido di raffreddamento dal tubo di troppo
pieno.
• Surriscaldamento del motore.
• Perdita di potenza.
• Motore che gira male.
• Fumo di scarico bianco.
• Perdita di riscaldamento cabina.
• Parte guarnizione spostata, mancante (scoppiata).
• Liquido di raffreddamento nel cilindro.
• Liquido di raffreddamento nell’olio del basamento.
• Livello del liquido di raffreddamento basso.

Cause possibili

• Sporgenza insufficiente della camicia.


• Eccessiva differenza di sporgenza camicie tra i cilindri.
• Serraggio viti testata insufficiente.
• Superficie flangia camicia danneggiata/ruvida.
• Flangia guarnizione lato combustione
deformata/incrinata.
• Superficie testata ruvida/danneggiata/non piana.
• Anello parafiamma guarnizione spostato/mancante.
• Monoblocco incrinato nell’area supporti camicie.
• Sovralimentazione di combustibile.
• Fasatura anticipata della pompa di iniezione.

Continua alla pagina seguente DPSG,RG40854,12 –39–25NOV98–2/4

CTM131 (20MAR01) 04-150-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=393
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

• Difetto meccanico o idraulico guarnizione tenuta gas di


combustione.

NOTA: testata o camicie incrinate possono a loro volta


favorire il trafilamento dei gas di combustione nel
liquido di raffreddamento.

Se si riscontrano i sintomi elencati, consultare


SEQUENZA DI ISPEZIONE E RIPARAZIONE DELLA
GUARNIZIONE DELLA TESTATA, NUMERO DI
MATRICOLA ( —199,999) nella Sezione 02, Gruppo 020
di questo manuale.

PERDITA DI TENUTA DEL LIQUIDO DI


RAFFREDDAMENTO
04
150
22 Sintomi

• Scarico di liquido di raffreddamento da una fessura


nella guarnizione della testata.
• Liquido di raffreddamento nell’olio del basamento.
• Livello del liquido di raffreddamento basso.
• Elevato livello dell’olio.
• Scarico liquido di raffreddamento dallo sfiato
basamento.

Cause possibili

• Eccessiva sporgenza camicie.


• Eccessiva differenza di sporgenza camicie tra i cilindri.
• Serraggio viti testata insufficiente.
• Superficie monoblocco ruvida/danneggiata/non piana.
• Superficie testata ruvida/danneggiata/non piana.
• Surriscaldamento olio o liquido di raffreddamento.
• Incrinature/microfessurazioni nella superficie del corpo
guarnizione.
• Difetti/soffiature nel cordone di elastomero.

Se si riscontrano i sintomi elencati, consultare


SEQUENZA DI ISPEZIONE E RIPARAZIONE DELLA
GUARNIZIONE DELLA TESTATA, NUMERO DI
MATRICOLA ( —199,999) nella Sezione 02, Gruppo 020
di questo manuale, oppure SEQUENZA DI ISPEZIONE E
RIPARAZIONE DELLA GUARNIZIONE DELLA TESTATA,
NUMERO DI MATRICOLA (200,000— ) nella Sezione 02,
Gruppo 021 di questo manuale.

PERDITA DI TENUTA DELL’OLIO

Sintomi

• Scarico olio da una fessura nella guarnizione della


testata.
• Presenza di olio nel liquido di raffreddamento.
Continua alla pagina seguente DPSG,RG40854,12 –39–25NOV98–3/4

CTM131 (20MAR01) 04-150-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=394
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

• Basso livello di olio nel basamento.


• Scarsa erogazione di olio ai bilancieri (rumorosi).

Cause possibili

• Eccessiva sporgenza camicie


• Eccessiva differenza di sporgenza camicie tra i cilindri.
• Serraggio viti testata insufficiente
• Superficie monoblocco ruvida/danneggiata/non piana.
• Superficie testata ruvida/danneggiata/non piana.
• Surriscaldamento olio o liquido di raffreddamento.
• Incrinature/microfessurazioni nella superficie del corpo
guarnizione.
• Difetti/soffiature nel cordone di elastomero.
• Guarnizione O-ring mancante/danneggiata in
corrispondenza apertura olio verso i bilancieri.
04
150
Se si riscontrano i sintomi elencati, consultare 23
SEQUENZA DI ISPEZIONE E RIPARAZIONE DELLA
GUARNIZIONE DELLA TESTATA, NUMERO DI
MATRICOLA ( —199,999) nella Sezione 02, Gruppo 020
di questo manuale.

NOTA: anche uno scambiatore di calore olio difettoso può


favorire il trafilamento di olio nel liquido di
raffreddamento.
DPSG,RG40854,12 –39–25NOV98–4/4

Misurazione della pressione del collettore di


aspirazione (sovralimentazione a
turbocompressore)

NOTA: vedi SPECIFICHE DELLA PRESSIONE


(SOVRALIMENTAZIONE

–UN–04DEC98
TURBOCOMPRESSORE) DEL COLLETTORE DI
ASPIRAZIONE nella Sezione 06, Gruppo 210 di
questo manuale.
RG9746

1. Rimuovere il tappo dal collettore di aspirazione e


installare il raccordo appropriato (A) del kit di prova
pressione collettore JDE147 o del kit di prova
A—Raccordo
pressione universale FKM10002. Collegare l’indicatore B—Manometro
(B) e il gruppo tubo flessibile al raccordo. Accertarsi
che tutti i collegamenti siano saldi.

2. Prima di controllare la pressione di sovralimentazione,


riscaldare il motore per permettere all’olio di
lubrificazione di raggiungere la temperatura di
esercizio.

Continua alla pagina seguente DPSG,RG40854,13 –39–25NOV98–1/3

CTM131 (20MAR01) 04-150-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=395
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

IMPORTANTE: il regime e il carico del motore devono


essere stabilizzati prima di eseguire
una lettura dell’indicatore. Accertarsi
che l’indicatore funzioni correttamente
e familiarizzarsi con l’uso
dell’indicatore.

I controlli della pressione di


sovralimentazione sono
semplicemente una guida per
determinare se vi sia un problema al
motore (perdite valvole, ugelli
difettosi, ecc.). Letture di pressione
insufficiente non costituiscono una
ragione valida per aumentare
l’erogazione di combustibile della
04
150 pompa di iniezione. La regolazione
24 della pompa dovrebbe essere
conforme alle specifiche stabilite da
una officina di riparazioni diesel
autorizzata.

Su alcuni veicoli può non essere


possibile raggiungere la pressione di
sovralimentazione turbo per
l’impossibilità di raggiungere il regime
nominale a pieno carico. In questi
casi, consultare il manuale di
funzionamento e prova della macchina
per informazioni sul metodo e sulla
pressione di prova adeguati.

3. Osservare la lettura della pressione dell’indicatore. La


pressione di sovralimentazione dovrebbe essere
compresa nei valori nominali quando il motore sviluppa
una potenza nominale a regime a pieno carico (vedi
SPECIFICHE DELLA PRESSIONE
(SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE)
DEL COLLETTORE DI ASPIRAZIONE nella Sezione
06, Gruppo 210 di questo manuale).

4. Se la pressione di sovralimentazione è troppo elevata,


rimuovere la pompa di iniezione e farla controllare da
un’officina diesel autorizzata, per verificare che non
abbia problemi di eccessiva erogazione del
combustibile.

Se la pressione di sovralimentazione è insufficiente,


controllare che non sia presente una o più delle seguenti
cause.

• Ostruzione nel filtro dell’aria.


• Perdita del tubo di aspirazione aria tra il
turbocompressore e la testata.
• Perdite dalla guarnizione del collettore di scarico.
Continua alla pagina seguente DPSG,RG40854,13 –39–25NOV98–2/3

CTM131 (20MAR01) 04-150-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=396
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

• Scarico ostruito.
• Perdite nelle tubazione dell’impianto di alimentazione.
• Elementi del filtro del combustibile ostruiti.
• Pompa iniezione fuori fase.
• Bassa erogazione della pompa di iniezione.
• Pompa di alimentazione difettosa.
• Pressione di compressione bassa nei cilindri.
• Ugelli d’iniezione difettosi.
• Accumulo di depositi carboniosi nel turbocompressore.
• Compressore turbocompressore o girante turbina che
sfregano contro la scatola.

DPSG,RG40854,13 –39–25NOV98–3/3

04
150
25

CTM131 (20MAR01) 04-150-25 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=397
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Controllo restringimenti condotti di aspirazione e scarico

04
150
26

–UN–15JAN99
RG9721

A—Tubazione di scarico C—Tappo parapioggia E—Gomiti F—Raccordi


B—Marmitta D—Tubazione di aspirazione

Eventuali ostruzioni negli impianti di aspirazione e 2. Ispezionare la tubazione di aspirazione (D), i gomiti
scarico possono risultare in scarsa potenza, bassa (E) ed i raccordi (F). Controllare che non vi siano
pressione di sovralimentazione e formazione eccessiva tubi staccati o intaccati e raccordi allentati.
di fumo di scarico nero. Sostituire i componenti secondo necessità

1. Ispezionare la tubazione di scarico (A), la marmitta


(B) ed il tappo parapioggia (C) verificando eventuali
danni o ostruzioni.

DPSG,RG40854,14 –39–25NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-26 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=398
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Prova di perdita aria in entrata

Raccordi allentati o incrinature sul lato aspirazione del


tubo di ingresso aria possono provocare l’ingresso di
impurità nel motore, con conseguente rapida usura dei
cilindri. Inoltre, nei motori turbocompressi, ciò può

–UN–23FEB89
provocare danni al compressore e sbilanciamento con
conseguenti danni ai cuscinetti. La perdita d’aria da
raccordi allentati o incrinature sul lato pressione del
turbocompressore può causare la formazione eccessiva e

T5906AP
diminuire la potenza.

NOTA: per la seguente procedura di prova è necessario


sigillare la presa d’aria, per pressurizzare
l’impianto. L’uso di un sacchetto di plastica per
sigillare il filtro di presa d’aria è puramente
04
indicativo. 150
27

ATTENZIONE: non avviare il motore durante

–UN–04DEC98
questa procedura di prova. Il sacchetto di
plastica (o qualsiasi altro materiale/oggetto
impiegato per sigillare la presa d’aria) potrebbe
venire risucchiato all’interno del motore.

RG9747
1. Rimuovere la copertura del filtro dell’aria e l’elemento
filtrante primario. A—Tappo collettore di aspirazione

2. Porre un sacchetto di plastica sull’elemento filtrante


secondario e ripristinare il filtro primario e la copertura.

3. Rimuovere il tappo (A) dal collettore e, utilizzando un


adattatore adeguato, collegare una sorgente di aria
regolata.

4. Pressurizzare l’impianto di aspirazione dell’aria a


13,8-20,7 kPa (0,13-0,21 bar) (2-3 psi).

5. Spruzzare una soluzione d’acqua e sapone su tutti i


collegamenti, dal filtro dell’aria al turbocompressore o
alla presa d’aria ed accertarsi che non vi siano perdite.
Riparare eventuali perdite d’aria.

6. Rimuovere il sacchetto di plastica dall’elemento filtrante


e ripristinare l’elemento e la copertura.

DPSG,RG40854,15 –39–25NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-27 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=399
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Controllo perdita aria in uscita (motori dotati di turbocompressore)

04
150
28

–UN–04DEC98
RG9736

A—Guarnizione collettore di B—Collettore di scarico C—Guarnizione


scarico turbocompressore

Eventuali perdite dal collettore di scarico, a monte del Ispezionare la guarnizione (A) del collettore di scarico,
turbocompressore, rallentano la rotazione della turbina il collettore di scarico (B) e la guarnizione (C) del
del turbocompressore, con conseguente bassa turbocompressore verificando eventuali danni e segni
pressione di sovralimentazione, scarsa potenza e fumo di perdite. Sostituire i componenti secondo necessità
nero in eccesso.
DPSG,RG40854,16 –39–25NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-28 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=400
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Prova dell’attuatore della valvola “wastegate”


del turbocompressore

1. Controllare che il tubo dell’attuatore della valvola


"wastegate" non sia schiacciato e incrinato. Sostituirlo
se è danneggiato.

–UN–04DEC98
2. Scollegare il tubo dalla valvola "wastegate".

3. Collegare una fonte d’aria regolata al raccordo (A)

RG9728
dell’attuatore.

4. Variare la pressione inviata all’attuatore "wastegate"


secondo il modello del motore. A—Raccordo attuatore
B—Tirante attuatore
SPECIFICA PRESSIONE ATTUATORE "WASTEGATE"
04
Numero modello motore Pressione applicata all’attuatore
150
6081AT001 144,28 kPa (14,4 bar) (20.92 psi)
29
6081HDW04 144,28 kPa (14,4 bar) (20.92 psi)
6081HDW05 144,28 kPa (14,4 bar) (20.92 psi)
6081HDW01 184,83 kPa (18,5 bar) (26.8 psi)
6081HT001 193,10 kPa (19,3 bar) (28.0 psi)

Il tirante (B) dell’attuatore deve muoversi liberamente


avanti e indietro al variare della pressione. In caso
contrario, controllare la regolazione della valvola
"wastegate" (vedi REGOLAZIONE ATTUATORE DELLA
VALVOLA "WASTEGATE" DEL TURBOCOMPRESSORE
nelle pagine successive di questo stesso gruppo).

DPSG,RG40854,17 –39–25NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-29 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=401
Diagnostica dei malfunzionamenti visibili e procedure di prova

Regolazione attuatore della valvola


“wastegate” del turbocompressore

1. Allentare il controdado (A).

Scollegare il tubo flessibile e sottoporre l’attuatore alla


pressione specificata per l’applicazione utilizzata.
Mantenere la pressione alle particolari pressioni di
taratura per le diverse applicazioni.

SPECIFICA PRESSIONE ATTUATORE "WASTEGATE"


Numero modello motore Pressione applicata all’attuatore
6081AT001 144,28 kPa (14,4 bar) (20.92 psi)
6081HDW04 144,28 kPa (14,4 bar) (20.92 psi)
6081HDW05 144,28 kPa (14,4 bar) (20.92 psi)
6081HDW01 184,83 kPa (18,5 bar) (26.8 psi)
6081HT001 193,10 kPa (19,3 bar) (28.0 psi)
04
150
30 2. Spingere la leva di bypass (D) il più possibile verso
l’attuatore ed applicare pressione per mantenerla in

–UN–16MAR98
questa posizione.

IMPORTANTE: deformando il tirante, ed estraendolo o


inserendolo completamente si altera la

RG9084
taratura e si danneggia il motore per
sovralimentazione.

3. Ruotare l’estremità del tirante (B) fino a portare A—Controdado


l’occhiello del tirante appena oltre il perno della leva di B—Estremità tirante
bypass. Allentare l’estremità del tirante di un ulteriore C—Fermo
D—Leva di bypass
mezzo giro, installarlo sul perno e fissarlo con il fermo
(C). Rilasciare la pressione sull’attuatore.

4. Sottoporre l’attuatore a pressione secondo


l’applicazione. Misurare il gioco assiale con un
comparatore a quadrante, spostando il gruppo di
bypass avanti e indietro perpendicolarmente rispetto al
tirante dell’attuatore. Il gioco assiale deve rientrare
nelle specifiche fornite. Se è necessario eseguire una
regolazione, impostare il gioco assiale a 0,5 mm (0.020
in.).

5. Variare la pressione, in valori vicini alla pressione


specificata, alcune volte per verificare il corretto e
regolare funzionamento del gruppo di bypass.

6. Collegare il tubo flessibile all’attuatore e fissarlo con


l’apposita fascetta.

DPSG,RG40854,18 –39–25NOV98–1/1

CTM131 (20MAR01) 04-150-30 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=402
Sezione 05
Attrezzi e materiali vari
Indice

Pagina Pagina

Gruppo 170—Attrezzi per riparazione e materiali Gruppo 180—Attrezzi per diagnostica


vari Attrezzi per la diagnostica del motore di
Gruppo 020 — Attrezzi essenziali per base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-180-1
testata e valvole, N.M. ( —199,999). . . . . . .05-170-1
Gruppo 020 — Apparecchiature e attrezzi di Gruppo 190—Attrezzi di manutenzione costruiti dal
manutenzione per testata e valvole concessionario
N.M. ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-4 Costruzione degli attrezzi . . . . . . . . . . . . . . . .05-190-1
Gruppo 020 — Materiali vari per testata e Attrezzo di fissaggio camicie—DFRG3 . . . . . .05-190-1
valvole, N.M. ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . .05-170-5
Gruppo 021 — Attrezzi essenziali per
testata e valvole, N.M. (200,000— ). . . . . . .05-170-6
Gruppo 021 — Apparecchiature e attrezzi di
manutenzione per testata e valvole, N.M. (200,000— 05
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-9
Gruppo 021 — Materiali vari per testata e
valvole, N.M. (200,000— ) . . . . . . . . . . . . .05-170-10
Gruppo 030 — Attrezzi essenziali per
monoblocco, camicie, pistoni e bielle . . . . .05-170-10
Gruppo 030 — Materiali vari per
monoblocco, camicie, pistoni e bielle . . . .05-170-14
Gruppo 040 — Attrezzi essenziali per
albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-15
Gruppo 040 — Apparecchiature e attrezzi di
manutenzione per albero a gomiti,
cuscinetti di banco e volano . . . . . . . . . . .05-170-20
Gruppo 040— Materiali vari per albero a
gomiti, cuscinetti di banco e volano . . . . .05-170-21
Gruppo 050 — Attrezzi essenziali per
albero a camme e treno ingranaggi
distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-21
Gruppo 050 — Materiali vari per albero a
camme e treno ingranaggi distribuzione. . .05-170-25
Gruppo 060 — Materiali vari per l’impianto di
lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-26
Gruppo 070 —Attrezzi essenziali per
l’impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . .05-170-26
Gruppo 070 — Materiali vari per l’impianto di
raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-27
Gruppo 080— Attrezzi essenziali per
l’impianto di aspirazione e scarico
dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-27
Gruppo 080 — Materiali vari per l’impianto
di aspirazione e scarico dell’aria . . . . . . . .05-170-28
Gruppo 100 — Attrezzi essenziali per gli
impianti di avviamento e di carica . . . . . . .05-170-28

CTM131 (20MAR01) 05-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=1
Indice

05

CTM131 (20MAR01) 05-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=2
Gruppo 170
Attrezzi per riparazione e materiali vari
Gruppo 020 — Attrezzi essenziali per testata
e valvole, N.M. ( —199,999)

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC).

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company RG41183,0000008 –39–03JAN01–1/13

RG5068 –UN–05DEC97

Attrezzo di rotazione volano . . . . . . . . . . . . . . JDG820

Usato per la rotazione del motore, per verificare


l’eccentricità dell’antivibratore e la fasatura del motore. Se
l’attrezzo JDG820 non è disponibile, è possibile usare
l’attrezzo JDE81-1

–UN–05DEC97
05
Spina di fasatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4
170
1
Blocco del motore al PMS durante la fasatura del treno

RG7056
valvole, la regolazione del gioco valvole e l’installazione
della pompa di iniezione. Da usare con gli attrezzi di
JDG820
rotazione volano JDG820 e JDE81-1.

JDE81-4

RG41183,0000008 –39–03JAN01–2/13

RG6246 –UN–05DEC97

Comparatore . . . . . . D17526CI (misure inglesi, pollici) o


D17527CI (misure metriche, mm)

Da usare insieme all’indicatore JDG451 per misurare


l’incassatura delle valvole e l’altezza della camicia rispetto
al piano superiore del monoblocco.
D17526CI o D17527CI

Continua alla pagina seguente RG41183,0000008 –39–03JAN01–3/13

CTM131 (20MAR01) 05-170-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=405
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5061 –UN–05DEC97

Provamolle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01168AA

Per verificare la compressione delle molle delle valvole.

D01168AA

RG41183,0000008 –39–03JAN01–4/13

RG5062 –UN–05DEC97

Interasse ispezione valvola . . . . . . . . . . . . . D05058ST

Verifica dell’eccentricità delle valvole.

05 D05058ST
170
2

RG41183,0000008 –39–03JAN01–5/13

RG5063 –UN–05DEC97

Spazzola per estremità. . . . . . . . . . . . . . . . D17024BR

Pulizia delle sedi e dei fori delle valvole.

D172024BR

RG41183,0000008 –39–03JAN01–6/13

RG5064 –UN–05DEC97

Kit per zigrinatura guide valvola . . . . . . . . . . . . JT05949

Zigrinatura delle guide valvola.

JT05949

Continua alla pagina seguente RG41183,0000008 –39–03JAN01–7/13

CTM131 (20MAR01) 05-170-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=406
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5071 –UN–05DEC97

Estrattore sedi valvola . . . . . . . . . . . . . . . . .JDE41296

Rimozione delle sedi valvola.

JDE41296

RG41183,0000008 –39–03JAN01–8/13

RG5065 –UN–05DEC97

Inseritore sedi valvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE7

Installazione degli inserti delle sedi valvola di ricambio. Da


usare con l’attrezzo JDG605.

Inseritore sedi valvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG605


JDE7 05
Installazione degli inserti delle sedi valvola di aspirazione
170
e di scarico. Da usare con l’attrezzo JDE7. 3

–UN–05DEC97
RG5240
JDG605

RG41183,0000008 –39–03JAN01–9/13

RG5099 –UN–23AUG88

Spazzola per filetti degli iniettori . . . . . . . . . . D17030BR

Pulizia dei filetti degli iniettori nella testata.

D17030BR

Continua alla pagina seguente RG41183,0000008 –39–03JAN01–10/13

CTM131 (20MAR01) 05-170-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=407
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5100 –UN–05DEC97

Maschiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDF5

Ripristino dei filetti degli iniettori nella testata.

JDF5

RG41183,0000008 –39–03JAN01–11/13

RG5612 –UN–12APR90

Alesatore delle sedi degli iniettori . . . . . . . . . . . JDG609

Rimozione dei depositi carboniosi dalle sedi degli iniettori


nella testata.
JDG609

05
170
4

RG41183,0000008 –39–03JAN01–12/13

RG5100 –UN–05DEC97

Maschiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG681A

Usato per ripassare i fori filettati nel monoblocco per le viti


della testata.

JDG681A

RG41183,0000008 –39–03JAN01–13/13

Gruppo 020 — Apparecchiature e attrezzi di


manutenzione per testata e valvole, N.M.
( —199,999)

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC). Alcuni attrezzi
potrebbero essere reperibili presso un fornitore
locale.

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company Continua alla pagina seguente RG41183,0000009 –39–03JAN01–1/5

CTM131 (20MAR01) 05-170-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=408
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Compressore molle valvole . . . . . . . . . . . . . . . JDE138

Compressione delle molle delle valvole durante la relativa


rimozione ed installazione.
RG41183,0000009 –39–03JAN01–2/5

Regolo di precisione “a bordo smussato” . . . . D05012ST

Per la verifica della planarità della testata.

RG41183,0000009 –39–03JAN01–3/5

Eccentrimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D11010KW

Misurazione dell’eccentricità di sedi e steli delle valvole.

RG41183,0000009 –39–03JAN01–4/5

05
Set rinforzato di rettifica sede valvola . . . . . . . . JT05893 170
5
Rettifica delle sedi delle valvole.

RG41183,0000009 –39–03JAN01–5/5

Gruppo 020 — Materiali vari per testata e


valvole, N.M. ( —199,999)

Numero Descrizione Uso

AR44402 (U.S.A.) Lubrificante steli valvole Lubrificazione steli valvole.

AR31790 (U.S.A.) Adesivo plastico SCOTCH-GRIP Guarnizione del coperchio dei


bilancieri.

PT569 (U.S.A.) Composto NEVER-SEEZ Da applicare alle viti tra


turbocompressore e collettore di
scarico.

SCOTCH-GRIP è un marchio registrato della 3M Co.


NEVER-SEEZ è un marchio registrato della Emhart Chemical Group. RG41183,000000A –39–03JAN01–1/1

CTM131 (20MAR01) 05-170-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=409
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Gruppo 021 — Attrezzi essenziali per testata


e valvole, N.M. (200,000— )

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC).

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company RG41165,0000013 –39–12OCT00–1/11

RG5068 –UN–05DEC97

Attrezzo di rotazione volano . . . . . . . . . . . . . . JDG820

Usato per la rotazione del motore, per verificare


l’eccentricità dell’antivibratore e la fasatura del motore. Se
l’attrezzo JDG820 non è disponibile, è possibile usare
l’attrezzo JDE81-1

–UN–05DEC97
05
Spina di fasatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4
170
6
Blocco del motore al PMS durante la fasatura del treno

RG7056
valvole, la regolazione del gioco valvole e l’installazione
della pompa di iniezione. Da usare con gli attrezzi di
JDG820
rotazione volano JDG820 e JDE81-1.

JDE81-4

RG41165,0000013 –39–12OCT00–2/11

RG6246 –UN–05DEC97

Comparatore . . . . . . D17526CI (misure inglesi, pollici) o


D17527CI (misure metriche, mm)

Da usare insieme all’indicatore JDG451 per misurare


l’incassatura delle valvole e l’altezza della camicia rispetto
al piano superiore del monoblocco.
D17526CI o D17527CI

Continua alla pagina seguente RG41165,0000013 –39–12OCT00–3/11

CTM131 (20MAR01) 05-170-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=410
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5061 –UN–05DEC97

Provamolle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01168AA

Per verificare la compressione delle molle delle valvole.

D01168AA

RG41165,0000013 –39–12OCT00–4/11

RG5062 –UN–05DEC97

Interasse ispezione valvola . . . . . . . . . . . . . D05058ST

Verifica dell’eccentricità delle valvole.

D05058ST 05
170
7

RG41165,0000013 –39–12OCT00–5/11

RG5063 –UN–05DEC97

Spazzola per estremità. . . . . . . . . . . . . . . . D17024BR

Pulizia delle sedi e dei fori delle valvole.

D172024BR

RG41165,0000013 –39–12OCT00–6/11

RG5064 –UN–05DEC97

Kit per zigrinatura guide valvola . . . . . . . . . . . . JT05949

Zigrinatura delle guide valvola.

JT05949

Continua alla pagina seguente RG41165,0000013 –39–12OCT00–7/11

CTM131 (20MAR01) 05-170-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=411
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5071 –UN–05DEC97

Estrattore sedi valvola . . . . . . . . . . . . . . . . .JDE41296

Rimozione delle sedi valvola.

JDE41296

RG41165,0000013 –39–12OCT00–8/11

RG5065 –UN–05DEC97

Inseritore sedi valvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE7

Installazione degli inserti delle sedi valvola di ricambio. Da


usare con l’attrezzo JDG605.

Inseritore sedi valvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG605


05 JDE7
Installazione degli inserti delle sedi valvola di aspirazione
170
8 e di scarico. Da usare con l’attrezzo JDE7.

–UN–05DEC97
RG5240
JDG605

RG41165,0000013 –39–12OCT00–9/11

RG5099 –UN–23AUG88

Spazzola per filetti degli iniettori . . . . . . . . . . D17030BR

Usato per la pulizia del foro degli iniettori elettronici.

D17030BR

Continua alla pagina seguente RG41165,0000013 –39–12OCT00–10/11

CTM131 (20MAR01) 05-170-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=412
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5100 –UN–05DEC97

Maschiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG681A

Usato per ripassare i fori filettati nel monoblocco per le viti


della testata.

JDG681A

RG41165,0000013 –39–12OCT00–11/11

Gruppo 021 — Apparecchiature e attrezzi di


manutenzione per testata e valvole, N.M.
(200,000— )

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC). Alcuni attrezzi 05
potrebbero essere reperibili presso un fornitore 170
locale. 9

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company RG41165,000001A –39–20OCT00–1/5

Compressore molle valvole . . . . . . . . . . . . . . . JDE138

Compressione delle molle delle valvole durante la relativa


rimozione ed installazione.

RG41165,000001A –39–20OCT00–2/5

Regolo di precisione “a bordo smussato” . . . . D05012ST

Per la verifica della planarità della testata.

RG41165,000001A –39–20OCT00–3/5

Eccentrimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D11010KW

Misurazione dell’eccentricità di sedi e steli delle valvole.

RG41165,000001A –39–20OCT00–4/5

Set rinforzato di rettifica sede valvola . . . . . . . . JT05893

Rettifica delle sedi delle valvole.

RG41165,000001A –39–20OCT00–5/5

CTM131 (20MAR01) 05-170-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=413
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Gruppo 021 — Materiali vari per testata e


valvole, N.M. (200,000— )

Numero Descrizione Uso

AR44402 (U.S.A.) Lubrificante steli valvole Lubrificazione steli valvole.

TY24311 (U.S.A.) Bloccafiletti e sigillante (bassa Da applicare sui dadi dei prigionieri
CXTY24311 (Canada) resistenza) degli iniettori elettronici.
222 (LOCTITE)

PT569 (U.S.A.) Composto NEVER-SEEZ Da applicare alle viti tra


turbocompressore e collettore di
scarico.

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp.


NEVER-SEEZ è un marchio registrato della Emhart Chemical Group. RG41165,000001B –39–20OCT00–1/1

05
170
Gruppo 030 — Attrezzi essenziali per
10 monoblocco, camicie, pistoni e bielle

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC).

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company RG41183,000000B –39–03JAN01–1/14

RG6246 –UN–05DEC97

Comparatore . . . . . . D17526CI (misure inglesi, pollici) o


D17527CI (misure metriche, mm)

Da usare insieme all’indicatore JDG451 per misurare


l’incassatura delle valvole e l’altezza della camicia rispetto
al piano superiore del monoblocco.
D17526CI o D17527CI

Continua alla pagina seguente RG41183,000000B –39–03JAN01–2/14

CTM131 (20MAR01) 05-170-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=414
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG7029 –UN–05DEC97

Calibro altezza camicia e pistone . . . . . . . . . . . JDG451

Usato con il comparatore per misurare l’altezza di pistone


e camicia sul monoblocco.

JDG451

RG41183,000000B –39–03JAN01–3/14

RG5019 –UN–05DEC97

Estrattore camicie cilindri . . . . . D01062AA, D01073AA o


KCD10001

Rimozione delle camicie.

D01062AA, D01073AA o KCD 10001 05


170
11

RG41183,000000B –39–03JAN01–4/14

RG5074 –UN–07NOV97

Spazzola flessibile levigatura camicie . . . . . . D17005BR

Levigatura camicie.

D17005BR

RG41183,000000B –39–03JAN01–5/14

RG5077 –UN–07NOV97

Pinza espansione fasce elastiche . . . . . . . . . . . . JDE93

Rimozione ed installazione fasce elastiche.

JDE93

Continua alla pagina seguente RG41183,000000B –39–03JAN01–6/14

CTM131 (20MAR01) 05-170-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=415
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5076 –UN–23AUG88

Indicatore usura scanalatura fascia elastica n. 1 . . JDE55

Controllo dell’usura della scanalatura della fascia elastica


di compressione superiore.
JDE55

RG41183,000000B –39–03JAN01–7/14

RG5076 –UN–23AUG88

Indicatore usura scanalatura fascia elastica n.


2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG852

Controllo dell’usura della scanalatura della fascia elastica


di compressione inferiore.
JDG852

05
170
12

RG41183,000000B –39–03JAN01–8/14

Set di attrezzi per boccole biella . . . . . . . . . . . . JDE98A

Per rimozione ed installazione delle boccole della biella. Il


set si compone di: scodellino JDE98-1 (1), inseritore
JDE98-2 (2), inserto pilota JDE98-3 (3), inseritore
JDE98-4 (4), inseritore JDE98-5 (5), inserto pilota
–UN–07NOV97
JDE98-6 (6), inseritore JDE98-7 (7), scodellino JDE98-8
(8), inserto pilota JDE98-9 (9), estrattore boccole
JDE98-10 (10) e vite di forzatura STD36104.
RG5078

JDE98A

Continua alla pagina seguente RG41183,000000B –39–03JAN01–9/14

CTM131 (20MAR01) 05-170-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=416
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5079 –UN–07NOV97

Set di attrezzi per boccole biella . . . . . . . . . . . . JDG337

Rimozione ed installazione delle boccole della biella; da


usare con il set JDE98A.

JDG337

RG41183,000000B –39–03JAN01–10/14

Spazzola pulizia scanalature O-ring . . . . . . . D17015BR

Per la pulizia delle scanalature O-ring delle camicie nel


monoblocco.

–UN–07NOV97
05
170
13

RG5075
D17015BR

RG41183,000000B –39–03JAN01–11/14

RG5100 –UN–05DEC97

Maschiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG681

Usato per ripassare i fori filettati nel monoblocco per le viti


della testata.

JDG681

Continua alla pagina seguente RG41183,000000B –39–03JAN01–12/14

CTM131 (20MAR01) 05-170-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=417
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5031 –UN–05DEC97

Compressore fasce elastiche . . . . . . . . . . . . . . . JDE96

Compressione fasce elastiche durante l’installazione dei


pistoni.

JDE96

RG41183,000000B –39–03JAN01–13/14

Chiave dinamometrica con disco graduato . . . . . JT05993

Usata per il serraggio col METODO COPPIA-ANGOLO


delle viti a testa flangiata della testata e delle bielle.

–UN–05DEC97
05
170
14

RG5698
JT05993

RG41183,000000B –39–03JAN01–14/14

Gruppo 030 — Materiali vari per monoblocco,


camicie, pistoni e bielle

Numero Descrizione Uso

PLASTIGAGE Determinazione gioco di


lubrificazione tra perno di biella e
cuscinetto di biella.

AR54749 (U.S.A.) Lubrificante saponoso Lubrificazione degli O-ring delle


camicie.

PLASTIGAGE è un marchio registrato della DANA Corp. RG41183,000000C –39–03JAN01–1/1

CTM131 (20MAR01) 05-170-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=418
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Gruppo 040 — Attrezzi essenziali per albero


a gomiti, cuscinetti di banco e volano

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC).

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company RG41183,000000D –39–03JAN01–1/13

RG6214 –UN–05DEC97

Adattatore per estrattore paraolio . . . . . . . . . . . JDG719

Usato con vite metallica standard, codolo JDE38-2 ed


impugnatura scorrevole JDE38-3 per rimuovere il paraolio
anteriore dell’albero a gomiti con il coperchio ingranaggi
distribuzione installato. Usato anche per rimuovere il
paraolio posteriore con l’alloggiamento paraolio installato.
JDG719 05
170
15

RG41183,000000D –39–03JAN01–2/13

RG5106 –UN–05DEC97

Inseritore paraolio ed anelli antiusura . . . . . JDG476 (85)

Usato per l’installazione simultanea del nuovo gruppo


paraolio in teflon ed anello antiusura sulla flangia
posteriore dell’albero a gomiti. Il set è costituito
dall’attrezzo di guida JDG477 (85) e dall’inseritore
JDG478. Viene usato anche con l’attrezzo di allineamento
JDG476 (85)
JDG796 per l’installazione dell’alloggiamento del paraolio
posteriore, eliminando l’uso di un comparatore per la
misurazione dell’eccentricità.

Continua alla pagina seguente RG41183,000000D –39–03JAN01–3/13

CTM131 (20MAR01) 05-170-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=419
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Attrezzo di rotazione volano . . . . . . . . . . . . . . JDG820

Usato per la rotazione del motore, per verificare


l’eccentricità dell’antivibratore e la fasatura del motore. Se
l’attrezzo JDG820 non è disponibile, è possibile usare
l’attrezzo JDE81-1

–UN–05DEC97
RG7056
JDG820

RG41183,000000D –39–03JAN01–4/13

05
170 Parafiletti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG787
16
Rimozione del gruppo estrattore antivibratore; usato con il
kit JDG721. È possibile usarlo con qualsiasi gruppo
estrattore, in caso lo spazio limitato renda difficoltoso l’uso
dell’estrattore senza un parafiletti.

–UN–05DEC97
RG6429
JDG787

Continua alla pagina seguente RG41183,000000D –39–03JAN01–5/13

CTM131 (20MAR01) 05-170-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=420
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Kit di estrazione mozzo . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG721

Rimozione del gruppo puleggia antivibratore. Viene usato


con il parafiletti JDG787.

–UN–05DEC97
RG5763
JDG721

RG41183,000000D –39–03JAN01–6/13

05
Estrattore anello antiusura anteriore . . . . . . . . . JDG786 170
17
Rimozione dell’anello antiusura anteriore dell’albero a
gomiti con il coperchio ingranaggi distribuzione installato.

–UN–05DEC97
RG6428
JDG786

RG41183,000000D –39–03JAN01–7/13

RG5508 –UN–05DEC97

Set per installazione dell’anello antiusura


anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE3

Installazione dell’anello antiusura anteriore dell’albero a


gomiti.

JDE3

Continua alla pagina seguente RG41183,000000D –39–03JAN01–8/13

CTM131 (20MAR01) 05-170-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=421
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Paraguarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG720A

Installazione del paraolio anteriore dell’albero a gomiti con


il coperchio ingranaggi distribuzione installato. Il set è
costituito da: vite di forzatura JDG720-1, paraguarnizione
JDG720-2, installatore guarnizioni JDG720-5 ed anello

–UN–05DEC97
JDG720-4 (motori Serie 500).

RG6215
JDG720A

RG41183,000000D –39–03JAN01–9/13

05
170 Kit estrattore anello antiusura posteriore . . . . . . JDG790
18
Rimozione dell’anello antiusura posteriore con
l’alloggiamento del paraolio installato sui motori Serie 400,
450 e 500. Il set è costituito da: fascetta manicotto
219469 (Serie 500), semianelli JDG790-1 (Serie 400/450),
vite di forzatura 35945, piastra di estrazione JDG790-2
(Serie 400/450/500), fermo 13876 (Serie 400/450/500),
para-albero 215177 (Serie 400/450/500), semianelli
JDG790-3 (Serie 500), fascetta manicotto 19311 (Serie
400/450).

–UN–05DEC97
RG6457
JDG790

Continua alla pagina seguente RG41183,000000D –39–03JAN01–10/13

CTM131 (20MAR01) 05-170-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=422
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Estrattore/installatore per cappelli di banco . . . . JDG1069

Per installare/rimuovere i cappelli dei cuscinetti di banco.


Data la superficie leggermente maggiore del cuscinetto, il
cappello viene fissato con una lieve interferenza.

–UN–20MAY98
RG8521
JDG1069

RG41183,000000D –39–03JAN01–11/13

RG5108 –UN–05DEC97
05
Inseritore ingranaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDH7 170
19
Installazione dell’ingranaggio conduttore dell’albero a
gomiti.

JDH7

RG41183,000000D –39–03JAN01–12/13

RG6590 –UN–05DEC97

Attrezzo di allineamento alloggiamento del paraolio


posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG796

Da usare con gli alloggiamenti pressofusi del paraolio


posteriore dell’albero a gomiti, numeri R115050 e
R125027.
JDG796

RG41183,000000D –39–03JAN01–13/13

CTM131 (20MAR01) 05-170-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=423
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Gruppo 040 — Apparecchiature e attrezzi di


manutenzione per albero a gomiti, cuscinetti
di banco e volano

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC). Alcuni attrezzi
potrebbero essere reperibili presso un fornitore
locale.

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company RG41183,000000E –39–03JAN01–1/3

Estrattore inerziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01300AA

Rimozione dei cappelli di banco; da usare con JDG1069.

RG41183,000000E –39–03JAN01–2/3

05
170 Estrattore1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01251AA
20
Rimozione dell’ingranaggio dell’albero a gomiti.

1
Parte del set estrattore D01047AA da 17,5 e 30 tonnellate
RG41183,000000E –39–03JAN01–3/3

CTM131 (20MAR01) 05-170-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=424
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Gruppo 040— Materiali vari per albero a


gomiti, cuscinetti di banco e volano

Numero Descrizione Uso

TY15969 (U.S.A.) Composto di fissaggio (massima Rivestimento del diametro interno


TY9479 (Canada) resistenza) dell’anello antiusura nuovo.
680 (LOCTITE)

PLASTIGAGE Controllo del gioco di lubrificazione


cuscinetto-perno di banco dell’albero
a gomiti durante lo smontaggio del
motore.

T43512 (U.S.A.) Bloccafiletti e sigillante (media Da applicare ai filetti delle viti di


TY9473 (Canada) resistenza) fissaggio del volano.
242 (LOCTITE)

TY6333 o TY6347 (U.S.A.) Grasso per alte temperature Installazione delle linguette del
coperchio ingranaggi distribuzione.

Brake Kleen o Ignition Cleaner Rimozione del sigillante dalla flangia 05


170
dell’albero a gomiti.
21

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp.


PLASTIGAGE è un marchio registrato della DANA Corp. RG41183,000000F –39–03JAN01–1/1

Gruppo 050 — Attrezzi essenziali per albero


a camme e treno ingranaggi distribuzione

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC).

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–1/11

CTM131 (20MAR01) 05-170-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=425
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Parafiletti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG787

Rimozione del gruppo estrattore antivibratore; usato con il


kit JDG721.

–UN–05DEC97
RG6429
JDG787

DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–2/11

05
170 Kit di estrazione mozzo . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG721
22
Usato con il parafiletti JDG787 per rimuovere il gruppo
puleggia dell’antivibratore in alcune macchine.

–UN–05DEC97
RG5763
JDG721

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–3/11

CTM131 (20MAR01) 05-170-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=426
Attrezzi per riparazione e materiali vari
RG5068 –UN–05DEC97

Attrezzo di rotazione volano . . . . . . . . . . . . . . JDG820

Usato per la rotazione del motore, per verificare


l’eccentricità dell’antivibratore e la fasatura del motore. Se
l’attrezzo JDG820 non è disponibile, è possibile usare
l’attrezzo JDE81-1

–UN–05DEC97
Spina di fasatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Blocco del motore al PMS durante la fasatura del treno

RG7056
valvole, la regolazione del gioco valvole e l’installazione
della pompa di iniezione. Da usare con gli attrezzi di
JDG820
rotazione volano JDG820 e JDE81-1.

JDE81-4
05
170
23

DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–4/11

RG10060 –UN–10JUN99

Estrattore inerziale ed attrezzo. . . . . . . . . . . D01209AA

Rimozione di boccola ingranaggio folle del comando


ausiliario/distanziatore dal coperchio ingranaggi D01209AA
distribuzione.
DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–5/11

RG5073 –UN–05DEC97

Kit calamite di trattenimento palmole . . . . . . . D15001NU

Per trattenere le palmole durante la rimozione o


l’installazione dell’albero a camme.

D15001NU

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–6/11

CTM131 (20MAR01) 05-170-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=427
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Set adattatori per boccola dell’albero a camme . . JDG602

Usato con il set JDE6 per la manutenzione delle boccole


dell’albero a camme. Il set JDG 602 è costituito
dall’inseritore JDG603 e dallo scodellino JDG604.

–UN–07NOV97
RG5336
JDG602

DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–7/11

R26149N –UN–04DEC97
05
170 Set di attrezzi per boccola albero a camme . . . . . . JDE6
24
Usato con il set JDG602 per la manutenzione delle
boccole dell’albero a camme. Se il set JDE6 non è
disponibile, può essere usato il set JDG405 con il set
adattatori JDG606.
JDE6

DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–8/11

Set di attrezzi per boccola albero a camme . . . . JDG405

Usato con il set JDG606 e con l’estrattore inerziale


D102999AA per la manutenzione delle boccole dell’albero
a camme. Se il set JDG405 non è disponibile, può
essere usato il set JDG6 con il set adattatori JDG602.
–UN–05DEC97
RG4228

JDG405

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–9/11

CTM131 (20MAR01) 05-170-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=428
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Set adattatori per boccola dell’albero a camme . . JDG606

Usato con il set JDG405 e con l’estrattore inerziale


D01299AA per la manutenzione delle boccole dell’albero
a camme. Il set JDG606 è costituito dall’estrattore
JDG607 e dall’attrezzo guida JDG608.

–UN–07NOV97
RG5337
JDG606

DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–10/11

05
Estrattore inerziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01299AA 170
25

–UN–15DEC88
Interventi di manutenzione sulle boccole dell’albero a
camme. Viene usato con il set JDG405 e con il set
JDG606.

RG78104H1
D01299AA

DPSG,OUO1004,838 –39–27APR99–11/11

Gruppo 050 — Materiali vari per albero a


camme e treno ingranaggi distribuzione

Numero Descrizione Uso

51048 (LOCTITE) Pasta al molibdeno Lubrificazione del naso dell’albero a


camme per facilitare l’installazione
dell’ingranaggio.

TY6299 (U.S.A.) PERMATEX AVIATION Da applicare al tappo in acciaio del


(Form-A-Gasket No. 3) foro dell’albero a camme.

TY6333 o TY6347 (U.S.A.) Grasso per alte temperature Lubrificazione dei lobi dell’albero a
camme e della rondella di spinta per
l’installazione dell’albero a camme.

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp.


PERMATEX è un marchio registrato della Loctite Corporation. DPSG,OUO1004,840 –39–27APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 05-170-25 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=429
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Gruppo 060 — Materiali vari per l’impianto di


lubrificazione

Numero Descrizione Uso

T43512 (U.S.A.) Bloccafiletti e sigillante (media Lubrificazione dei filetti


TY9473 (Canada) resistenza) dell’adattatore del filtro dell’olio.
242 (LOCTITE)

AVIATION (TY6299) (U.S.A.) Form-A-Gasket No. 3 Superfici della guarnizione della


coppa dell’olio.

TY9375 (U.S.A.) Sigillante per tubi con TEFLON Da applicare al raccordo a gomito
TY9480 (Canada) dello scarico della coppa dell’olio.
592 (LOCTITE)

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp.


PERMATEX è un marchio registrato della Loctite Corporation.
TEFLON è un marchio registrato della Du Pont Co. DPSG,OUO1004,846 –39–27APR99–1/1

05
170
Gruppo 070 —Attrezzi essenziali per
26 l’impianto di raffreddamento

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC).

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,OUO1004,810 –39–21APR99–1/2

Inseritore per guarnizioni del tubo di bypass del liquido di


–UN–05DEC97

raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG908

Installazione della guarnizione del tubo di bypass nel


coperchio della pompa del liquido di raffreddamento.
RG5120

JDG908

DPSG,OUO1004,810 –39–21APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 05-170-26 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=430
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Gruppo 070 — Materiali vari per l’impianto di


raffreddamento

Numero Descrizione Uso

TY6333 o TY6345 (U.S.A.) Grasso per alte temperature Cuscinetti del comando ventola.

TY9375 (U.S.A.) Sigillante per tubi con TEFLON Da applicare alle valvole di scarico
TY9480 (Canada) della pompa del liquido di
592 (LOCTITE) raffreddamento e del monoblocco ed
al termointerruttore del liquido di
raffreddamento.

T43512 (U.S.A.) Bloccafiletti e sigillante (media Da applicare alle viti tra collettore del
TY9473 (Canada) resistenza) liquido di raffreddamento e testata.
242 (LOCTITE)

LOCTITE è un marchio registrato della Loctite Corp.


TEFLON è un marchio registrato della Du Pont Co. DPSG,OUO1004,849 –39–27APR99–1/1

05
Gruppo 080— Attrezzi essenziali per 170
l’impianto di aspirazione e scarico dell’aria 27

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC).

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,OUO1004,817 –39–21APR99–1/2

Attrezzo di compressione degli anelli di tenuta . . JDG683

Compressione dell’anello di tenuta del postrefrigeratore


per l’allineamento del coperchio con il collettore di
aspirazione durante il montaggio (motori 6081A). –UN–04JUL89
RG5571

JDG683

DPSG,OUO1004,817 –39–21APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 05-170-27 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=431
Attrezzi per riparazione e materiali vari

Gruppo 080 — Materiali vari per l’impianto di


aspirazione e scarico dell’aria

Numero Descrizione Uso

PT569 (U.S.A.) Composto NEVER-SEEZ Da applicare alle viti tra


turbocompressore e collettore di
scarico ed alle viti tra coperchio del
postrefrigeratore e collettore di
aspirazione. Da applicare anche alle
viti speciali con testa a stella del
collettore di scarico da riusare per i
motori Serie 8000.1

05 NEVER-SEEZ è un marchio registrato della Emhart Chemical Group.


170
28 1
Nei trattori Serie 8000, le viti speciali con testa a stella del collettore di
scarico sono dotate di un composto antibloccaggio preapplicato.
Applicare questo composto esclusivamente alle viti che vengono
nuovamente usate.
DPSG,OUO1004,819 –39–21APR99–1/1

Gruppo 100 — Attrezzi essenziali per gli


impianti di avviamento e di carica

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC).

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,OUO1004,861 –39–28APR99–1/2

RW17441 –UN–16NOV89

Chiave per il motorino di avviamento. . . . . . . . . . JDE80

Per la rimozione e l’installazione del motorino di


avviamento.

JDE80

DPSG,OUO1004,861 –39–28APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 05-170-28 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=432
Gruppo 180
Attrezzi per diagnostica
Attrezzi per la diagnostica del motore di base

NOTA: ordinare gli attrezzi secondo le indicazioni del


catalogo USA SERVICEGARD o del catalogo
europeo a microfiche (MTC).

SERVICEGARD è un marchio registrato della Deere & Company DPSG,OUO1004,201 –39–07JUL98–1/7

RG5161 –UN–23AUG88

Set di attrezzi per prova compressione . . . . JT01674 (già


D14546BA o FKM10021)

Usato per verificare la pressione di compressione di


ciascun cilindro. Usare il raccordo e il gruppo
indicatore/tubo flessibile del set.
05
180
1

DPSG,OUO1004,201 –39–07JUL98–2/7

Attrezzo per tappi condotti olio . . . . . . . . . . . . . JDG782

–UN–29JAN93
Per la rimozione e l’installazione dei tappi dei condotti
dell’olio durante la misurazione della pressione del
motore.

RG6612
DPSG,OUO1004,201 –39–07JUL98–3/7

RG5162 –UN–23AUG88

Kit prova pressione universale . . . . . . . . . . JT05470 (già


D15027NU o FKM10002)

Per misurare la pressione dell’olio motore, del collettore di


aspirazione (sovralimentazione turbocompressore) e della
pompa di alimentazione.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,201 –39–07JUL98–4/7

CTM131 (20MAR01) 05-180-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=433
Attrezzi per diagnostica

Pompa per prova di pressione dell’impianto di


raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05104ST

Usata per la prova di pressione del tappo del radiatore e


dell’impianto di raffreddamento.

–UN–29NOV88
R26406N
DPSG,OUO1004,201 –39–07JUL98–5/7

05
180 Attrezzo di rotazione volano . . . . . . . . . . . . . . JDG820
2
Per ruotare il volano e bloccare il motore al “PMS” (punto
morto superiore) durante il controllo della fasatura della
pompa di iniezione. Da usare con la spina di fasatura
JDE81-4.

–UN–05DEC97
RG7056
DPSG,OUO1004,201 –39–07JUL98–6/7

RG5068 –UN–05DEC97

Spina di fasatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Per bloccare il motore al “PMS” (punto morto superiore).


Da usare con l’attrezzo di rotazione volano JDG820.

DPSG,OUO1004,201 –39–07JUL98–7/7

CTM131 (20MAR01) 05-180-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=434
Gruppo 190
Attrezzi di manutenzione costruiti dal concessionario
Costruzione degli attrezzi

Questo attrezzo può essere costruito in officina usando


normali utensili e materiali reperibili localmente.

RG,RG34710,1338 –39–23OCT97–1/1

Attrezzo di fissaggio camicie—DFRG3

05
190
1

–UN–24OCT88
T36748N
Attrezzo di fissaggio camicie

1—254,0 mm (10 in.) 7—12,7 mm (0.5 in.) 13—Foro passante da 0.328 in. 19—101,6 mm (4 in.)
2—127,0 mm (5 in.) 8—31,8 mm (1.25 in.) 14—Maschio da 5/16 in.—18 20—111,25 mm (4.38 in.)
3—38,1 mm (1.5 in.) 9—63,5 mm (2.5 in.) 15—2 21—60,45 mm (2.38 in.)
4—405,4 mm (16 in.) 10—25,4 mm (1 in.) 16—304,8 mm (12 in.) 22—Vite da 5/16 in. x 1 in.
5—330,2 mm (13 in.) 11—6,35 mm (0.25 in.) 17—Maschio da 5/16 in.—18 23—Angolare d’acciaio da 38,1
6—9,52 mm (0.38 in.) 12—152,4 mm (6 in.) 18—Raggio 69,85 mm (2.75 in.) mm (1.5 in.)

RG,RG34710,1339 –39–23OCT97–1/1

CTM131 (20MAR01) 05-190-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=435
Attrezzi di manutenzione costruiti dal concessionario

05
190
2

CTM131 (20MAR01) 05-190-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=436
Sezione 06
Dati tecnici
Indice

Pagina

Gruppo 200—Dati tecnici generali e di riparazione


dei motori OEM
Dati tecnici generali dei motori OEM . . . . . . . .06-200-1
Dati tecnici generali dei motori
OEM--segue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-3
Coppie di serraggio viteria unificata a
pollice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-5
Coppie di serraggio viteria metrica . . . . . . . . .06-200-6
Gruppo 020 — Dati tecnici di riparazione
testata e valvole, N.M. ( —199,999). . . . . . .06-200-7
Gruppo 021 — Dati tecnici di riparazione
testata e valvole, N.M. (200,000— ). . . . . .06-200-10
Gruppo 030—Dati tecnici di riparazione
monoblocco, camicie, pistoni e bielle . . . . .06-200-13
Gruppo 040 — Dati tecnici di riparazione
albero a gomiti, cuscinetti di banco e
volano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-16
Gruppo 050 — Dati tecnici di riparazione
06
albero a camme e treno ingranaggi
distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-20
Gruppo 060 — Dati tecnici di riparazione
dell’impianto di lubrificazione . . . . . . . . . . .06-200-22
Gruppo 070 — Dati tecnici di riparazione
dell’impianto di raffreddamento . . . . . . . . .06-200-25
Gruppo 080 — Dati tecnici di riparazione
dell’impianto di aspirazione e scarico
dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-27
Gruppo 100 — Dati tecnici di riparazione
degli impianti di avviamento e carica
OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-28

Gruppo 210—Dati tecnici di diagnostica


Gruppo 150 — Dati tecnici di diagnostica del
motore di base (comprende i dati tecnici
della prova dinamometrica (OEM) e della
pressione di sovralimentazione
turbocompressore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1
Specifiche della prova dinamometrica . . . . . . .06-210-2
Dati tecnici pressione collettore di aspirazione
(sovralimentazione turbocompressore). . . . .06-210-8
Effetti dell’altitudine e della temperatura
sulle prestazioni del motore . . . . . . . . . . . .06-210-16

CTM131 (20MAR01) 06-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=1
Indice

06

CTM131 (20MAR01) 06-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=2
Gruppo 200
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM
Dati tecnici generali dei motori OEM

NOTA: relativamente ai motori John Deere per veicoli,


consultare il Manuale tecnico della macchina.

ELEMENTO UNITÀ DI MISURA 6081TF 6081AF

Dati generali
Tipo di motore —— Diesel a 4 tempi, cilindri Diesel a 4 tempi, cilindri
in linea in linea
Aspirazione —— Turbocompresso Con turbocompressore e
postrefrigeratore
acqua-aria
Numero di cilindri —— 6 6
Alesaggio mm (in.) 116 (4.56) 116 (4.56)
Corsa mm (in.) 129 (5.06) 129 (5.06)
Cilindrata l (cu in.) 8,1 (496) 8,1 (496)
Sistema di combustione —— Iniezione diretta Iniezione diretta
Rapporto di compressione —— 16,5:1 16,5:1

Dimensioni
Larghezza mm (in.) 599 (23.8) 698 (27.5)
Altezza mm (in.) 1138 (44.8) 1138 (44.8)
Lunghezza mm (in.) 1200 (47.6) 1200 (47.6)
Peso base a secco kg (lb) 735 (1620) 796 (1755)

Dati prestazionali (applicazioni industriali)


Potenza nominale netta (cont.) a 2200 giri/min. kW (hp) 127 (170) 160 (215)
Coppia massima netta (cont.) a 1200 giri/min. N•m (lb-ft) 758 (559) 967 (713)
Potenza nominale netta (intermitt.) a 2200 giri/min. kW (hp) 149 (200) 168 (225)
Coppia massima netta (intermitt.) a 1200 giri/min. N•m (lb-ft) 891 (656) 1012 (747)
Regime minimo a vuoto giri/min. 850 850 06
Regime massimo a vuoto giri/min. 2300 2300 200
1
Dati prestazionali (gruppi elettrogeni)
Potenza nominale netta (motore primo) a 1800 giri/min. kW (hp) 142 (190) 168 (225)
Potenza nominale netta (standby) a 1800 giri/min. kW (hp) 157 (211) 187 (250)
Potenza nominale netta (motore primo) a 1500 giri/min. kW (hp) 119 (160) 142 (190)
Potenza nominale netta (standby) a 1500 giri/min. kW (hp) 130 (175) 157 (210)
Regime minimo a vuoto giri/min. 850 850
Regime massimo a vuoto giri/min. 1900/1600 1900/1600

Impianto di lubrificazione
Pressione dell’olio al regime nominale kPa (psi) 345 (50) 345 (50)
Pressione dell’olio al minimo kPa (psi) 210 (30) 210 (30)
Temp. olio nella coppa al regime nominale °C (°F) 115 °C (240 °F) 115 °C (240 °F)

Impianto di raffreddamento (a liquido, pressurizzato, con pompa centrifuga)


Valori consigliati al tappo a pressione kPa (psi) 69 (10) 69 (10)
Gamma operativa della temperatura del liquido di °C (°F) 82-94 °C (180-202 °F) 82-94 °C (180-202 °F)
raffreddamento
Portata del liquido di raffreddamento (applicazioni l/min. (gal/min) 330 (87) 330 (87)
industriali)
Portata del liquido di raffreddamento (generatore)
a 1800 giri/min. l/min. (gal/min) 270 (71) 270 (71)
a 1500 giri/min. l/min. (gal/min) 210 (55) 210 (55)

Sistema di funzionamento del motore


Pressione di compressione del cilindro caldo con iniettori kPa (psi) 2380-2790 (345-405) 2380-2790 (345-405)
rimossi
Gioco delle valvole (a freddo)
Aspirazione mm (in.) 0,46 (0.018) 0,46 (0.018)
Scarico mm (in.) 0,71 (0.028) 0,71 (0.028)

Impianto di alimentazione
Continua alla pagina seguente RG,RG34710,4095 –39–01JAN96–1/2

CTM131 (20MAR01) 06-200-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=439
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

ELEMENTO UNITÀ DI MISURA 6081TF 6081AF


Pressione di apertura iniettore kPa (psi) 29000 (4200) 29000 (4200)
Nuovo
Pressione di apertura iniettore kPa (psi) 26200 (3800) 26200 (3800)
Usato (min.)

Fasatura della pompa di iniezione


Linee di fasatura allineate con il volano al PMS

RG,RG34710,4095 –39–01JAN96–2/2

06
200
2

CTM131 (20MAR01) 06-200-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=440
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Dati tecnici generali dei motori OEM—segue

NOTA: relativamente ai motori John Deere per veicoli,


consultare il Manuale tecnico della macchina.

ELEMENTO UNITÀ DI MISURA Motori 6081HF001 N.M. Motori 6081HF070 N.M.


( —199,999) (200,000— )

Dati generali
Tipo di motore —— Diesel a 4 tempi, cilindri Diesel a 4 tempi, cilindri
in linea in linea
Aspirazione —— Con turbocompressore e Con turbocompressore e
post-raffreddamento post-raffreddamento
aria-aria aria-aria
Numero di cilindri —— 6 6
Alesaggio mm (in.) 116 (4.56) 116 (4.56)
Corsa mm (in.) 129 (5.06) 129 (5.06)
Cilindrata l (cu in.) 8,1 (496) 8,1 (496)
Sistema di combustione —— Iniezione diretta Iniezione diretta
Rapporto di compressione —— 15,7:1 15,7:1

Dimensioni
Larghezza mm (in.) 597 (23.5) 597 (23.5)
Altezza mm (in.) 1152 (45.3) 1152 (45.3)
Lunghezza mm (in.) 1200 (47.6) 1200 (47.6)
Peso base a secco kg (lb) 776 (1710) 776 (1710)

Dati prestazionali (applicazioni industriali)


Potenza nominale netta (cont.) a 2200 giri/min. kW (hp) 190 (255) 206 (276)
Coppia massima netta (cont.) a 1200 giri/min. N•m (lb-ft) 1184 (873) 928 (1259)
Potenza nominale netta (intermitt.) a 2200 giri/min. kW (hp) 224 (300) 242 (325)
Coppia massima netta (intermitt.) a 1200 giri/min. N•m (lb-ft) 1393 (1027) 1280 (944) 06
Regime minimo a vuoto giri/min. 850 850 200
Regime massimo a vuoto giri/min. 2300 2300 3

Dati prestazionali (gruppi elettrogeni)


Potenza nominale netta (motore primo) a 1800 giri/min. kW (hp) 218 (292) 308 (413)
Potenza nominale netta (standby) a 1800 giri/min. kW (hp) 240 (322) 345 (462)
Potenza nominale netta (motore primo) a 1500 giri/min. kW (hp) 182 (244) 220 (295)
Potenza nominale netta (standby) a 1500 giri/min. kW (hp) 200 (268) 259 (347)
Regime minimo a vuoto giri/min. 850 850
Regime massimo a vuoto giri/min. 1900/1600 1900/1600

Impianto di lubrificazione
Pressione dell’olio al regime nominale kPa (psi) 345 (50) 345 (50)
Pressione dell’olio al minimo kPa (psi) 210 (30) 210 (30)
Temp. olio nella coppa al regime nominale °C (°F) 115 °C (240 °F) 115 °C (239 °F)

Impianto di raffreddamento (a liquido, pressurizzato, con pompa centrifuga)


Valori consigliati al tappo a pressione kPa (psi) 69 (10) 69 (10)
Gamma operativa della temperatura del liquido di °C (°F) 82-94 °C (180-202 °F) 82-94 °C (180-202 °F)
raffreddamento
Portata del liquido di raffreddamento (applicazioni l/min. (gal/min) 330 (87) 330 (87)
industriali)
Portata del liquido di raffreddamento (generatore)
a 1800 giri/min. l/min. (gal/min) 270 (71) 270 (71)
a 1500 giri/min. l/min. (gal/min) 210 (55) 210 (55)

Sistema di funzionamento del motore


Pressione di compressione del cilindro caldo con iniettori kPa 2380-2790 (345-405) 2380-2790 (345-405)
rimossi
Gioco delle valvole (a freddo)
Aspirazione mm (in.) 0,46 (0.018) 0,36 (0.014)
Scarico mm (in.) 0,71 (0.028) 0,56 (0.022)

Continua alla pagina seguente DPSG,OUOD007,3504 –39–28NOV00–1/2

CTM131 (20MAR01) 06-200-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=441
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

ELEMENTO UNITÀ DI MISURA Motori 6081HF001 N.M. Motori 6081HF070 N.M.


( —199,999) (200,000— )
Impianto di alimentazione
Pressione di apertura iniettore kPa (psi) 29000 (4200) Programmata dalla ECU
Nuovo
Pressione di apertura iniettore kPa (psi) 26200 (3800) Programmata dalla ECU
Usato (min.)

Fasatura della pompa di iniezione N.M. ( — 199,999) Linee di fasatura


allineate con il volano al
PMS

Fasatura della pompa di iniezione N.M. (200,000— ) Spina di fasatura inserita


con il volano al PMS
DPSG,OUOD007,3504 –39–28NOV00–2/2

06
200
4

CTM131 (20MAR01) 06-200-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=442
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Coppie di serraggio viteria unificata a pollice

–UN–27SEP99
TORQ1A
Parte superiore, Classe SAE e contrassegni delle teste; parte inferiore, Classe SAE e contrassegni dei dadi

Classe 1 (nessun Classe 2a (nessun Classe 5, 5,1 o 5,2 Classe 8 o 8,2


contrassegno) contrassegno)
Dimensioni Con oliob A seccoc Con oliob A seccoc Con oliob A seccoc Con oliob A seccoc
N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft)
1/4 3,8 (2.8) 4,7 (3.5) 6 (4.4) 7,5 (5.5) 9,5 (7) 12 (9) 13,5 (10) 17 (12.5)
5/16 7,7 (5.7) 9,8 (7.2) 12 (9) 15,5 (11.5) 19,5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13,5 (10) 17,5 (13) 22 (16) 27,5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400) 06
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640) 200
5
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
La Classe 2 si riferisce alle viti esagonali (non ai bulloni esagonali) di lunghezza sino a 6 in. (152 mm). La Classe 1 si riferisce alle viti
esagonali di lunghezza superiore a 6 in. (152 mm) e a tutti gli altri tipi di bulloni e viti, di qualsiasi lunghezza.
b
"Con olio" significa lubrificate, ad esempio con olio motore, oppure fosfatate con rivestimento lubrificante.
c
"A secco" significa pulite o zincate, senza alcuna lubrificazione.

NON usare i valori di coppia riportati se nella procedura di serraggio Accertarsi che i filetti siano puliti e che la vite si imbocchi
di una particolare applicazione viene indicato un valore diverso. I correttamente, per prevenire spanature durante il serraggio.
valori suesposti sono solo per uso generale. Controllare
periodicamente il bloccaggio delle viti.

Le viti di sicurezza sono progettate per cedere sotto un carico I dadi autobloccanti in acciaio o con inserto in plastica vanno serrati
predeterminato. Sostituirle sempre con altre di classe identica. a circa il 50% del valore a secco riportato nella tabella, applicato al
dado e non alla testa della vite. I dadi dentellati di sicurezza invece
vanno serrati al valore riportato in tabella.
Gli organi di collegamento devono essere sostituiti con organi della
stessa classe o superiore. Se si adoperano organi di classe
superiore, serrarli con la stessa coppia degli organi sostituiti.

DX,TORQ1 –39–01OCT99–1/1

CTM131 (20MAR01) 06-200-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=443
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Coppie di serraggio viteria metrica

–UN–07SEP99
TORQ2
Parte superiore, Classe di proprietà e contrassegni delle teste; parte inferiore, Classe di proprietà e contrassegni dei dadi

Classe 4,8 Classe 8,8 o 9,8 Classe 10,9 Classe 12,9


Dimensioni Con olioa A seccob Con olioa A seccob Con olioa A seccob Con olioa A seccob
N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft) N•m (lb-ft)
M6 4,7 (3.5) 6 (4.4) 9 (6.6) 11,5 (8.5) 13 (9.5) 16,5 (12.2) 15,5 (11.5) 19,5 (14.5)
M8 11,5 (8.5) 14,5 (10.7) 22 (16) 28 (20.5) 32 (23.5) 40 (29.5) 37 (27.5) 47 (35)
M10 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)
M12 40 (29.5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 110 (80) 140 (105) 130 (95) 165 (120)
M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (110) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)
M16 100 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)
M18 135 (100) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (410)
M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)
06 M22 265 (195) 330 (245) 510 (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) 1080 (800)
200
6 M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) 1080 (800) 1350 (1000)
M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (1000) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)
M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)
M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)
M36 1150 (850) 1450 (1075) 2250 (1650) 2850 (2100) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)
a
"Con olio" significa lubrificate, ad esempio con olio motore, oppure fosfatate con rivestimento lubrificante.
b
"A secco" significa pulite o zincate, senza alcuna lubrificazione.

NON usare i valori di coppia riportati se nella procedura di serraggio Accertarsi che i filetti siano puliti e che la vite si imbocchi
di una particolare applicazione viene indicato un valore diverso. I correttamente, per prevenire spanature durante il serraggio.
valori suesposti sono solo per uso generale. Controllare
periodicamente il bloccaggio delle viti.

Le viti di sicurezza sono progettate per cedere sotto un carico I dadi autobloccanti in acciaio o con inserto in plastica vanno serrati
predeterminato. Sostituirle sempre con viti di sicurezza di classe di a circa il 50% del valore a secco riportato nella tabella, applicato al
proprietà identica. dado e non alla testa della vite. I dadi dentellati di sicurezza invece
vanno serrati al valore riportato in tabella.
Gli organi di collegamento devono essere sostituiti con organi della
stessa classe di proprietà o superiore. Se si adoperano organi di
classe superiore, serrarli con la stessa coppia degli organi sostituiti.

DX,TORQ2 –39–01OCT99–1/1

CTM131 (20MAR01) 06-200-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=444
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Gruppo 020 — Dati tecnici di riparazione


testata e valvole, N.M. ( —199,999)

Elemento Misura Specifica

Controllo del gioco valvola di Gioco 0,41—0,51 mm


aspirazione (tra bilanciere e fungo (0.016—0.020 in.)
valvola a motore freddo)

Controllo del gioco valvola di scarico Gioco 0,66—0,76 mm


(tra bilanciere e fungo valvola a (0.026—0.030 in.)
motore freddo)

Controdado della vite di regolazione Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


della valvola

Regolazione gioco valvola di Gioco 0,46 mm (0.018 in.)


aspirazione (tra bilanciere e fungo
valvola a motore freddo)

Regolazione gioco valvola di scarico Gioco 0,71 mm (0.028 in.)


(tra bilanciere e fungo valvola a
motore freddo)

Viti coperchio dei bilancieri-testata Coppia di serraggio 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)

Valvola di aspirazione Alzata 13,53—13,71 mm (0.533—0.540 in.) 06


con gioco di 0,00 mm (in.) 200
Tolleranze di usura 12,65 mm (0.498 in.) con gioco 0,00 7
mm (in.)

Valvola di scarico Alzata 14,52—14,70 mm (0.572—0.579 in.)


con gioco di 0,00 mm (in.)
Tolleranze di usura 13,64 mm (0.537 in.) con gioco 0,00
mm (in.)

Gruppo bilancieri Diametro interno 19,07—19,10 mm


(0.7507—0.7520 in.)
Diametro esterno albero 19,01—19,05 mm
(0.7484—0.7500 in.)

Valvola di scarico Incassatura 1,19—1,70 mm (0.047—0.067 in.)


sotto la testata
Incassatura massima 2,46 mm (0.097 in.) sotto la testata

Valvola di aspirazione Incassatura 3,35—3,86 mm (0.132—0.152 in.)


sotto la testata
Incassatura massima 4,62 mm (0.182 in.) sotto la testata

Molla della valvola di aspirazione Altezza 38,1 mm (1.50 in.) a 810—880 N


(182—198 lb-force) con valvola
aperta
Altezza 52,5 mm (2.07 in.) a 345—399 N
(78—90 lb-force) con valvola chiusa
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,834 –39–13DEC00–1/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=445
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Molla della valvola di scarico Altezza 38,5 mm (1.52 in.) a 797—867 N


(179—195 lb-force) con valvola
aperta
Altezza 54,5 mm (2.15 in.) a 284—338 N
(64—76 lb-force) con valvola chiusa

Stelo della valvola di aspirazione Diametro esterno 9,461—9,487 mm


(0.3725—0.3735 in.)

Stelo della valvola di scarico Diametro esterno 9,436—9,462 mm


(0.3715—0.3725 in.)

Testa della valvola di aspirazione Diametro esterno 50,87—51,13 mm (2.002—2.012 in.)

Testa della valvola di scarico Diametro esterno 46,87—47,13 mm (1.845—1.856 in.)

Cono della valvola Eccentricità 0,05 mm (0.002 in.) massima


consentita

Cono della valvola (aspirazione e Angolo 29,25° ±0,25°


scarico)

Tappi della testata Coppia di serraggio 60 N•m (44 lb-ft)

Testata Massima eccentricità consentita sulla 0,08 mm (0.003 in.)


06
200 lunghezza o larghezza totale
8 Rettilineità per ogni 305 mm (12 in.) Entro 0,025 mm (0.001 in.)
di lunghezza

Testata Spessore 155,45—155,71 mm


(6.120—6.130 in.)
Limite di usura 154,69 mm (6.09 in.)
Finitura superficiale lato 1,5—2,8 micrometri
combustione (solo per fresatura della (60—110 micro-in.)
superficie AA)
Massima profondità onda 0,012 mm (0.0005 in.)

Spianatura della testata Massima asportazione di materiale 0,762 mm (0.0300 in.)

Guida valvola Diametro interno 9,51—9,54 mm (0.3745—0.3755 in.)


nella testa nuova

Nuovo gruppo guida e stelo della Gioco 0,051—0,102 mm (0.002—0.004 in.)


valvola di scarico

Nuovo gruppo guida e stelo della Gioco 0,025—0,076 mm (0.001—0.003 in.)


valvola di aspirazione

Sede valvola Angolo 30° ±0,50°


Eccentricità massima 0,051 mm (0.0020 in.)

Sede valvola di scarico Larghezza 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,834 –39–13DEC00–2/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=446
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Sede valvola di aspirazione Larghezza 1,4—3,8 (0.055—0.150 in.)

Rettifica delle sedi valvola Angolo 30° ±0.50°


Larghezza sede valvola di scarico 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)
Larghezza sede valvola di 1,4—3,8 mm (0.055—0.150 in.)
aspirazione
Eccentricità massima della sede 0,051 mm (0.0020 in.)

Inserti sovradimensionati Larghezza 0,25 mm (0.010 in.)

Camicia Altezza sul monoblocco 0,051—0,127 mm (0.002—0.005 in.)


sul monoblocco

Viti della testata con testa a flangia Coppia iniziale 80 N•m (60 lb-ft)
“SPECIAL” (senza rondelle)

Viti della testata con testa a flangia Coppia finale Vedi Procedura di serraggio coppia
“SPECIAL” (senza rondelle) più angolo, in questo stesso gruppo,
relativamente ai dati tecnici ed alla
sequenza della coppia finale

Fascette asse dei bilancieri Coppia di serraggio 75 N•m (55 lb-ft)

Tra collettore di aspirazione e testata Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)


06
Collettore di scarico-testata Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft) 200
9
Viti turbocompressore Coppia di serraggio 24 N•m (18 lb-ft)

Viti tra tubazione di ritorno olio Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)
turbocompressore e
turbocompressore

Cilindri (cilindro n. 1 sul davanti del Ordine di accensione 1-5-3-6-2-4


motore)

DPSG,OUO1004,834 –39–13DEC00–3/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=447
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Gruppo 021 — Dati tecnici di riparazione


testata e valvole, N.M. (200,000— )

Elemento Misura Specifica

Controllo del gioco valvola di Gioco 0,30—0,41 mm


aspirazione (tra bilanciere e fungo (0.012—0.016 in.)
valvola a motore freddo)

Controllo del gioco valvola di scarico Gioco 0,51—0,61 mm


(tra bilanciere e fungo valvola a (0.020—0.024 in.)
motore freddo)

Viti coperchio dei Coppia di serraggio 8 N•m (5.9 lb-ft)


bilancieri-portacuscinetti

Controllo del gioco valvola di Gioco 0,30—0,41 mm


aspirazione (tra bilanciere e fungo (0.012—0.016 in.)
valvola a motore freddo)

Controllo del gioco valvola di scarico Gioco 0,51—0,61 mm


(tra bilanciere e fungo valvola a (0.020—0.024 in.)
motore freddo)

Controdado della vite di regolazione Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


della valvola
06
200 Viti portacuscinetti-testata Coppia di serraggio 8 N•m (5.9 lb-ft)
10
Dadi di ritegno cavo solenoide Coppia di serraggio 1,75 N•m (1.29 lb-ft)

Viti coperchio dei bilancieri Coppia di serraggio 8 N•m (5.9 lb-ft)

Valvola di aspirazione Alzata 13,53—13,71 mm (0.533—0.540 in.)


con gioco di 0,00 mm (in.)
Tolleranze di usura 12,65 mm (0.498 in.) con gioco 0,00
mm (in.)

Valvola di scarico Alzata 14,52—14,70 mm (0.572—0.579 in.)


con gioco di 0,00 mm (in.)
Tolleranze di usura 13,64 mm (0.537 in.) con gioco 0,00
mm (in.)

Valvola di scarico Incassatura 1,19—1,70 mm (0.047—0.067 in.)


sotto la testata
Incassatura massima 2,46 mm (0.097 in.) sotto la testata

Valvola di aspirazione Incassatura 3,35—3,86 mm (0.132—0.152 in.)


sotto la testata
Incassatura massima 4,62 mm (0.182 in.) sotto la testata

Continua alla pagina seguente RG41165,0000018 –39–18OCT00–1/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=448
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Molla della valvola di aspirazione Altezza 33,8 mm (1.33 in.) a 797—917 N


(168—206 lb-force) con valvola
aperta
Altezza 47,7 mm (1.88 in.) a 312—366 N
(70—82 lb-force) con valvola chiusa

Molla della valvola di scarico Altezza 34,6 mm (1.36 in.) a 748—868 N


(168—195 lb-force) con valvola
aperta
Altezza 49,4 mm (1.94 in.) a 258—312 N
(58—70 lb-force) con valvola chiusa

Stelo della valvola di aspirazione Diametro esterno 9,461—9,487 mm


(0.3725—0.3735 in.)

Stelo della valvola di scarico Diametro esterno 9,436—9,462 mm


(0.3715—0.3725 in.)

Testa della valvola di aspirazione Diametro esterno 50,87—51,13 mm (2.002—2.012 in.)

Testa della valvola di scarico Diametro esterno 46,87—47,13 mm (1.845—1.856 in.)

Cono della valvola Eccentricità 0,05 mm (0.002 in.) massima


consentita
06
Cono della valvola (aspirazione e Angolo 29,25° ±0,25° 200
scarico) 11

Tappi della testata Coppia di serraggio 60 N•m (44 lb-ft)

Testata Massima eccentricità consentita sulla 0,08 mm (0.003 in.)


lunghezza o larghezza totale
Rettilineità per ogni 305 mm (12 in.) Entro 0,025 mm (0.001 in.)
di lunghezza

Testata Spessore 155,45—155,71 mm


(6.120—6.130 in.)
Limite di usura 154,69 mm (6.09 in.)
Finitura superficiale lato 1,5—2,8 micrometri
combustione (solo per fresatura della (60—110 micro-in.)
superficie AA)
Massima profondità onda 0,012 mm (0.0005 in.)

Spianatura della testata Massima asportazione di materiale 0,762 mm (0.0300 in.)

Guida valvola Diametro interno 9,51—9,54 mm (0.3745—0.3755 in.)


nella testa nuova

Nuovo gruppo guida e stelo della Gioco 0,051—0,102 mm (0.002—0.004 in.)


valvola di scarico

Nuovo gruppo guida e stelo della Gioco 0,025—0,076 mm (0.001—0.003 in.)


valvola di aspirazione
Continua alla pagina seguente RG41165,0000018 –39–18OCT00–2/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=449
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Sede valvola Angolo 30° ±0,50°


Eccentricità massima 0,051 mm (0.0020 in.)

Sede valvola di scarico Larghezza 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)

Sede valvola di aspirazione Larghezza 1,4—3,8 (0.055—0.150 in.)

Rettifica delle sedi valvola Angolo 30° ±0,50°


Larghezza sede valvola di scarico 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)
Larghezza sede valvola di 1,4—3,8 mm (0.055—0.150 in.)
aspirazione
Eccentricità massima della sede 0,051 mm (0.0020 in.)

Inserti sovradimensionati Larghezza 0,25 mm (0.010 in.)

Camicia Altezza sul monoblocco 0,051—0,127 mm (0.002—0.005 in.)


sul monoblocco

Viti della testata con testa a flangia Coppia iniziale 80 N•m (60 lb-ft)
“SPECIAL” (senza rondelle)

Viti della testata con testa a flangia Coppia finale Vedi Procedura di serraggio coppia
“SPECIAL” (senza rondelle) più angolo, in questo stesso gruppo,
relativamente ai dati tecnici ed alla
sequenza della coppia finale
06
200
12 Vite tra dispositivo di fissaggio dei Coppia di serraggio 30 N•m (22 lb-ft)
bilancieri e testata, iniziale

Vite tra dispositivo di fissaggio dei Serraggio con il metodo 10 N•m + 60° (7 lb-ft + 60°)
bilancieri e testata, finale coppia-angolo

Vite coperchio dei bilancieri-testata Coppia di serraggio 8 N•m (5.9 lb-ft)

Tra collettore di aspirazione e testata Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)

Collettore di scarico-testata Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)

Viti turbocompressore Coppia di serraggio 24 N•m (18 lb-ft)

Viti tra tubazione di ritorno olio Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)
turbocompressore e
turbocompressore

Vite coperchio dei bilancieri-testata Coppia di serraggio 8 N•m (5.9 lb-ft)


RG41165,0000018 –39–18OCT00–3/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=450
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Gruppo 030—Dati tecnici di riparazione


monoblocco, camicie, pistoni e bielle

Elemento Misura Specifica

Viti delle camicie (per verifica Coppia di serraggio 68 N•m (50 lb-ft)
sporgenza)

Camicie del cilindro Sporgenza (altezza sopra il 0,051—0,127 mm (0.002—0.005 in.)


monoblocco)

Sporgenza massima pistone sul Sporgenza 0,051—0,787 mm (0.002—0.031 in.)


piano monoblocco

Fascia elastica di tenuta del pistone Luce 0,43—0,69 mm (0.017—0.027 in.)


n. 1

Fascia elastica di tenuta del pistone Luce 1,01—1,27 mm (0.040—0.050 in.)


n. 2

Fascia elastica Gioco pezzo nuovo 0,064—0,102 mm (0.0025—0.0040


raschiaolio-scanalatura nel pistone in.)
Gioco massimo correggibile 0,165 mm (0.0065 in.)

Camicia Spessore 6,05—6,15 mm (0.238—0.242 in.)


Dimensione spallamento guarnizione 1,45—1,55 mm (0.057—0.061 in.)
06
Mantello Diametro esterno 15,16 mm (0.597 115,771—115,789 mm (4.5579— 200
in.) dalla base del pistone 4.5586 in.) 13

Camicia Diametro interno 115,865—115,895 mm (4.5616—


4.5628 in.)
Diametro esterno (area camicia di 127,94—128,24 mm (5.037—5.049
raffreddamento) in.)
Diametro esterno (foro superiore) 129,08—129,14 mm (5.082—5.084
in.)
Diametro esterno (foro inferiore) 125,044—125,120 mm (4.923—
4.926 in.)
Diametro interno foro superiore nel 129,155—129,205 mm (5.085—
monoblocco per posizionamento 5.087 in.)
camicie
Diametro interno foro inferiore nel 125,133—125,183 mm (4.9265—
monoblocco per posizionamento 4.9285 in.)
camicie
Gioco camicia-monoblocco sul foro 0,026—0,126 mm (0.001—0.005 in.)
superiore
Gioco camicia-monoblocco sul foro 0,012—0,140 mm (0.0005—0.0055
inferiore in.)
Massima eccentricità 0,051 mm (0.0020 in.)
Massima usura o conicità consentita 0,051 mm (0.0020 in.) massimo
nell’area di escursione fascia elastica

Pistone-camicia Gioco pezzo nuovo (base del 0,076—0,124 mm (0.0030—0.0049


mantello) in.)
Gioco massimo 0,152 mm (0.0060 in.)
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,892 –39–13DEC00–1/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=451
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Flangia camicia Spessore 11,989—12,039 mm (0.472—0.474


in.)
Diametro esterno 135,10—135,16 mm (5.319—5.321
in.)

Vite biella con giunzione a maschio e Coppia iniziale 27 N•m (20 lb-ft)
femmina

Vite biella con giunzione a maschio e Coppia finale 75 N•m (55 lb-ft) più 90–100° di
femmina rotazione in senso orario

Vite della biella Precision Joint Coppia di serraggio 95 N•m (71 lb-ft) più 90–100° di
rotazione in senso orario

Perno di biella Diametro esterno 76,150—76,180 mm (2.9980—


2.9992 in.)

Cuscinetto di biella montato Diametro interno 76,210—76,260 mm (3.0004—


3.0024 in.)

Perno-cuscinetto di biella (parti Gioco di lubrificazione 0,030—0,110 mm (0.0012—0.0044


nuove) in.)

Foro della biella (senza cuscinetti) Diametro interno 81,051—81,077 mm (3.191—3.192


in.)
06
200
14 Foro biella Massima eccentricità 0,025 mm (0.0010 in.)

Interasse foro spinotto e foro albero Dimensioni 222,20—222,30 mm (8.748—8.752


a gomiti in.)

Spinotto Diametro esterno 47,597—47,613 mm (1.8739—


1.8745 in.)

Foro per lo spinotto nel pistone Diametro interno 47,620—47,630 mm (1.8748—


1.8752 in.)

Spinotto-boccola biella Gioco di lubrificazione 0,042—0,084 mm (0.0017—0.0033


in.)
Limite di usura 0,102 mm (0.0040 in.)

Foro spinotto di biella Diametro senza boccola 52,354—52,380 mm (2.0612—


2.0622 in.)

Foro spinotto-boccola biella Accoppiamento 0,084—0,147 mm (0.0033—0.0058


in.)

Boccola spinotto di biella di servizio Diametro interno 47,58—47,63 mm (1.8732—1.8751


installata (prima dell’alesatura) in.)

Precision Joint è un marchio registrato della Deere & Company Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,892 –39–13DEC00–2/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=452
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Boccola spinotto di biella di servizio Diametro interno 47,655—47,681 mm (1.8762—


installata (dopo l’alesatura) 1.8772 in.)

Foro allargato monoblocco Profondità 11,913—11,963 mm (0.469—0.471


in.)

Cuscinetto di banco Diametro interno foro senza 101,651—101,67 mm (4.0020—


cuscinetto 4.0030 in.)
Larghezza superficie 36,28—36,78 mm (1.428—1.448 in.)

Cuscinetto reggispinta Diametro interno foro senza 101,651—101,67 mm (4.0020—


cuscinetto 4.0030 in.)
Larghezza superficie (banco n. 5) 37,44—37,54 mm (1.474—1.478 in.)
Larghezza complessiva cappello 41,81—42,31 mm (1.646—1.666 in.)

Palmola albero a camme Diametro interno foro nel 17,384—17,440 mm (0.6845—


monoblocco 0.6865 in.)
Diametro esterno palmola (nuova) 17,33—17,35 mm (0.682—0.683 in.)
Gioco palmola-foro 0,114 mm (0.0045 in.)

Boccola albero a camme Diametro interno installato 67,076—67,102 mm (2.6408—


2.6418 in.)
Foro boccola nel monoblocco 69,987—70,013 mm (2.7554—
2.7564 in.)
Eccentricità minima del foro nel 0,038 mm (0.0015 in.)
06
monoblocco 200
Gioco boccola-perno di banco 0,063—0,115 mm (0.0025—0.0045 15
in.)

Piano superiore monoblocco Massima planarità 0,10 mm (0.004 in.) sulla lunghezza
o larghezza totale
Rettilineità 0,025 mm (0.001 in.) ogni 305 mm
(12.0 in) di lunghezza
Massima profondità onda 2,0 micrometri (79 micro-inch)
Distanza tra asse cuscinetti di banco 352,35—352,50 mm (13.872—
e piano superiore 13.878 in.)

Orifizio di raffreddamento pistone nel Coppia di serraggio 11 N•m (97 lb-in.) (8 lb-ft)
monoblocco

Spessore per camicia Spessore 0,05 mm (0.002 in.)

DPSG,OUO1004,892 –39–13DEC00–3/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=453
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Gruppo 040 — Dati tecnici di riparazione


albero a gomiti, cuscinetti di banco e volano

Elemento Misura Specifica

Antivibratore Massima concentricità 1,02 mm (0.040 in.)

Albero a gomiti Gioco assiale 0,038—0,380 mm (0.0015—0.0150


in.)

Puleggia dell’albero a gomiti Diametro interno 47,594—47,630 mm (1.8738—


1.8752 in.)

Albero a gomiti Diametro esterno della puleggia 47,650—47,676 mm (1.8759—


anteriore 1.8770 in.)

Foro per paraolio anteriore Massima concentricità 0,254 mm (0.010 in.) massimo
dell’albero a gomiti nel coperchio
ingranaggi distribuzione

Paraolio anteriore installato sotto il Distanza 8,9 mm (0.35 in.)


lato anteriore del foro per
guarnizione

Superficie del coprivolano Eccentricità 0,20 mm (0.008 in.) errore massimo

06 Superficie del volano Planarità 0,23 mm (0.009 in.) errore massimo


200 Planarità 0,013 mm (0.0005 in.) errore
16 massimo ogni 25 mm (1.0 in.) di
escursione

Foro cuscinetto di guida volano Concentricità 0,127 mm (0.005 in.) errore massimo

Spina di centraggio dell’albero a Sporgenza 13,5—14,5 mm (0.53—0.57 in.) dalla


gomiti flangia posteriore dell’albero a
gomiti

Cuscinetto di banco-perno Gioco di lubrificazione 0,030—0,107 mm (0.0012—0.0042


in.)

Cuscinetto di banco Diametro interno con cuscinetto 95,270—95,320 mm (3.7508—


3.7528 in.)
Diametro interno senza cuscinetto 101.651—101,677 mm (4.0020—
4.0030 in.)

Perno di banco Diametro esterno 95,196—95,222 mm (3.7479—


3.7490 in.)

Perno di banco Conicità per 25,4 mm (1.0 in.) di 0,0025 mm (0.0001 in.)
lunghezza
Errore di circolarità 0,025 mm (0.0010 in.)

Cappello di banco Larghezza superficie 36,28—36,78 mm (1.428—1.448 in.)

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,906 –39–21MAY99–1/4

CTM131 (20MAR01) 06-200-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=454
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Foro per i cappelli di banco Diametro interno senza cuscinetti 101,651—101,677 mm (4.0020—
(standard) 4.0030 in.)
Variazione diametro 0,013 mm (0.0005 in.) massimo
Conicità foro 0,008 mm (0.0003 in.) massimo
Variazione rettilineità (tra due fori 0,038 mm (0.0015 in.) massimo
qualsiasi adiacenti)
Variazione rettilineità (tra i 5 fori 0,076 mm (0.0030 in.) massimo
centrali ed il foro terminale)
Interasse foro-piano superiore 352,35—352,50 mm (13.872—
13.878 in.)

Gioco rondella di spinta1 Diametro esterno del cerchio di base 129,286—130,810 mm (5.09—5.15
in.)

Cappello del cuscinetto reggispinta Larghezza superficie 37,44—37,54 mm (1.474—1.478 in.)

Gioco rondella di spinta Angolo di scarico 45°

Cappello del cuscinetto reggispinta Larghezza totale ( —1995) 41,81—42,31 mm (1.646—1.666 in.)
Larghezza totale (1995—) 39,16—39,66 mm (1.542—1.561 in.)

Superficie del cuscinetto reggispinta Eccentricità massima 0,25 mm (0.0010 in.)

Cuscinetto di banco Diametro esterno 0,292 mm (0.0115 in.) e 0,552 mm


sottodimensionato disponibile (0.0217 in.)
06
200
Cuscinetto di biella Diametro esterno 0,292 mm (0.0115 in.) 17
sottodimensionato disponibile

Rondella di spinta sovradimensionata Diametro esterno 0,18 mm (0.007 in.)


disponibile

Albero a gomiti Gioco assiale 0,038—0,380 mm (0.0015—0.0150


in.)

Orifizi di raffreddamento pistone nel Coppia di serraggio 11 N•m (97 lb-in.)


monoblocco

Viti cuscinetto di banco Coppia iniziale 68 N•m (50 lb-ft)

Viti cuscinetto di banco Coppia finale 230 N•m (170 lb-ft)

Tra ingranaggio conduttore pompa Gioco 0,38 mm (0.015 in.)


dell’olio ed albero a gomiti

Diametro interno dell’alloggiamento Eccentricità massima 0,152 mm (0.006 in.)


del paraolio posteriore dell’albero a
gomiti

1
Le superfici delle rondelle di spinta sul cappello del cuscinetto devono
essere in piano rispetto alle superfici di contatto delle rondelle di spinta
nel monoblocco.
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,906 –39–21MAY99–2/4

CTM131 (20MAR01) 06-200-17 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=455
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Tra alloggiamento paraolio posteriore Incassatura 0,000—0,050 mm (0.000—0.002 in.)


e guida coppa dell’olio all’interno della guida della coppa
dell’olio del monoblocco

Alloggiamento del paraolio posteriore Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


dell’albero a gomiti

Viti tra coperchio ingranaggi Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


distribuzione e monoblocco2

Tra coperchio pompa di iniezione e Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


coperchio ingranaggi distribuzione

Tra coperchio pompa del liquido di


raffreddamento e coperchio
ingranaggi distribuzione

Viti da 5/16 in. Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)

Viti da 3/8 in. Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)

Paraolio anteriore installato sotto il Incassatura 8,9 mm (0.35 in.)


labbro anteriore del foro per
guarnizione
06
200
18 Viti tra antivibratore ed albero a Coppia di serraggio 230 N•m (170 lb-ft)
gomiti

Viti tra puleggia albero a gomiti ed Coppia di serraggio 61 N•m (45 lb-ft)
antivibratore (antivibratori singoli per
motori con gruppo elettrogeno)

Viti tra puleggia albero a gomiti ed Coppia di serraggio 70 N•m (52 lb-ft)
antivibratore (per tutti gli altri motori)

Viti tra mozzo conduttore e volano Coppia di serraggio 115 N•m (85 lb-ft)

Viti tra volano ed albero a gomiti Coppia di serraggio 162 N•m (120 b-ft)
(con PTO posteriore)

Viti tra volano ed albero a gomiti (per Coppia di serraggio 115 N•m (85 lb-ft)
tutti gli altri motori)

Viti da 3/4 in. tra coprivolano SAE 2 Coppia di serraggio 325 N•m (240 lb-ft)
e monoblocco (con PTO posteriore)

2
Vedi INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DEGLI INGRANAGGI DI
DISTRIBUZIONE, nelle pagine successive di questo stesso gruppo, per
la corretta sequenza di serraggio viti.
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,906 –39–21MAY99–3/4

CTM131 (20MAR01) 06-200-18 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=456
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Viti da 5/8 in. tra coprivolano SAE 2 Coppia di serraggio 275 N•m (203 lb-ft)
e monoblocco (con PTO posteriore)

Viti tra coprivolano SAE 2 (senza Coppia di serraggio 365 N•m (269 lb-ft)
PTO posteriore) e SAE 3 e
monoblocco

Viti da 1/2 in. tra coprivolano SAE 3 Coppia di serraggio 129 N•m (95 lb-ft)
e coppa dell’olio

Viti da 3/8 in. tra coprivolano SAE 3 Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)
e coppa dell’olio

Viti tra coprivolano SAE 1 e Coppia di serraggio 365 N•m (269 lb-ft)
monoblocco

DPSG,OUO1004,906 –39–21MAY99–4/4

06
200
19

CTM131 (20MAR01) 06-200-19 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=457
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Gruppo 050 — Dati tecnici di riparazione


albero a camme e treno ingranaggi
distribuzione

Elemento Misura Specifica

Valvola di aspirazione Alzata 13,53—13,71 mm (0.533—0.540 in.)


con gioco di 0,00 mm (in.)
Limite di usura 12,65 mm (0.498 in.) con gioco 0,00
mm (in.)

Valvola di scarico Alzata 14,52—14,70 mm (0.572—0.579 in.)


con gioco di 0,00 mm (in.)
Limite di usura 13,64 mm (0.537 in.) con gioco 0,00
mm (in.)

Albero a camme Gioco assiale 0,013—0,500 mm (0.0005—0.0200


in.) nuovo
Limite di usura 0,65 mm (0.0260 in.) massimo
consentito

Tra l’ingranaggio conduttore Gioco 0,076 mm (0.003 in.) min.


dell’albero a camme e l’ingranaggio
dell’albero a gomiti

Viti del coperchio del comando Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)
06 ausiliario
200
20 Tra alloggiamento ingranaggio folle Coppia di serraggio 41 N•m (30 lb-ft)
del comando ausiliario e coperchio
ingranaggi distribuzione (3/8 in.)

Tra alloggiamento ingranaggio folle Coppia di serraggio 41 N•m (30 lb-ft)


del comando ausiliario e monoblocco
(3/8 in.)

Tra alloggiamento ingranaggio folle Coppia di serraggio 127 N•m (94 lb-ft)
del comando ausiliario e monoblocco
(1/2 in.)

Vite con testa tonda stretta Coppia di serraggio 150 N•m (110 lb-ft)
dell’albero ingranaggio folle del
comando ausiliario

Tra alloggiamento ingranaggio folle Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


del comando ausiliario e cuscinetto
ingranaggio folle (5/16 in.)

Tra ingranaggio folle del comando Gioco 0,11—0,7 mm


ausiliario ed ingranaggio dell’albero a (0.004—0.028 in.)
gomiti

Gioco tra ingranaggio albero a Gioco 0,051 mm (0.0020 in.) minimo


camme ed ingranaggio conduttore
pompa di iniezione
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,841 –39–27APR99–1/2

CTM131 (20MAR01) 06-200-20 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=458
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Rondella di spinta Spessore 2,24—2,34 mm (0.088—0.092 in.)

Palmola albero a camme Diametro esterno 17,33—17,35 mm


(0.682—0.683 in.)

Foro palmola albero a camme nel Diametro interno 17,384—17,440 mm


monoblocco (0.6845—0.6865 in.)

Perno albero a camme Diametro esterno 66,987—67,013 mm (2.6373—


2.6383 in.) nuovo

Boccola albero a camme Diametro interno 67,076—67,102 mm (2.6408—


2.6418 in.) nuova

Lobo di aspirazione dell’albero a Alzata 7,69—7,79 mm (0.303—0.307 in.)


camme Limite di usura 7,19 mm (0.283 in.)

Lobo di scarico dell’albero a camme Alzata 8,25—8,35 mm (0.325—0.329 in.)


Limite di usura 7,75 mm (0.305 in.)

Superfici di spinta ingranaggi albero Eccentricità 0,10 mm (0.004 in.) massimo


a camme

Boccola albero a camme Diametro interno 67,076—67,102 mm


(2.6408—2.6418 in.)
06
Foro nel monoblocco 69,987—70,013 mm 200
(2.7554—2.7564 in.) 21

Foro per l’albero a camme Eccentricità 0,038 mm (0.0015 in.) massimo

Perno albero a camme Diametro esterno 66,987—67,013 mm


(2.6373—2.6383 in.)

Tra boccola e perno dell’albero a Gioco di lubrificazione 0,063—0,115 mm


camme (0.0025—0.0045 in.)

Viti tra coperchio ingranaggi Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


distribuzione e monoblocco

Tra coperchio pompa del liquido di


raffreddamento e coperchio
ingranaggi distribuzione

Viti da 5/16 in. Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)

Viti da 3/8 in. Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)

Coperchio ingranaggio conduttore Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


pompa di iniezione

DPSG,OUO1004,841 –39–27APR99–2/2

CTM131 (20MAR01) 06-200-21 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=459
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Gruppo 060 — Dati tecnici di riparazione


dell’impianto di lubrificazione

Elemento Misura Specifica

Pressione olio motore1 Pressione olio 280—400 kPa (2,8—4,0 bar) (40—
58 psi) a 1800-2000 giri/min.

Tra alloggiamento valvola regolatrice Coppia di serraggio 61 N•m (45 lb-ft)


della pressione olio e monoblocco
(esterna)2

Tra alloggiamento del filtro dell’olio e Coppia di serraggio 80 N•m (60 lb-ft)
monoblocco

Tappo valvola di bypass filtro olio Coppia di serraggio 100 N•m (74 lb-ft)

Tappo valvola regolatrice pressione Coppia di serraggio 100 N•m (74 lb-ft)
olio

Viti adattatore scambiatore di calore Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)


dell’olio

Viti tra coperchio scambiatore di Coppia iniziale 20 N•m (15 lb-ft)


calore dell’olio e monoblocco3

06 Viti tra coperchio scambiatore di Coppia finale 37 N•m (27 lb-ft)


200 calore dell’olio e monoblocco3
22
Molla valvola regolatrice della Lunghezza compressa 43,0 mm (1.69 in.) a 66—74 N (15—
pressione 17 lb-force)
Lunghezza libera 85,0 mm (3.35 in.)

Tappo valvola regolatrice pressione Coppia di serraggio 100 N•m (74 lb-ft)
olio

Valvola regolatrice della pressione Pressione di esercizio (inizio 340 kPa (3,4 bar) (49 psi)
olio funzionamento)

Molla valvola di bypass del filtro Lunghezza compressa 30,0 mm (1.18 in.) a 64—78 N (14—
dell’olio 18 lb-force)
Lunghezza libera 44,0 mm (1.73 in.)

1
Pressione dell’olio con temperatura del serbatoio dell’olio di 105 °C (220
°F).

2
Quando si installa nuovamente l’alloggiamento della valvola di
regolazione della pressione dell’olio, usare viti nuove di robustezza
maggiore.

3
Per la sequenza di serraggio delle viti, vedi RIMOZIONE, ISPEZIONE
ED INSTALLAZIONE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE DELL’OLIO
MOTORE nelle pagine successive di questo stesso gruppo.

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,847 –39–27APR99–1/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-22 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=460
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Tappo valvola di bypass filtro olio Coppia di serraggio 100 N•m (74 lb-ft)

Valvola di bypass filtro olio Pressione di esercizio 220 kPa (2,20 bar) (32 psi)

Molla valvola di bypass scambiatore Lunghezza compressa 30,0 mm (1.18 in.) a 64—78 N (14—
di calore dell’olio 18 lb-force)
Lunghezza libera 44,0 mm (1.73 in.)

Tappo valvola di bypass scambiatore Coppia di serraggio 100 N•m (74 lb-ft)
di calore olio

Valvola di bypass scambiatore di Pressione di esercizio 220 kPa (2,20 bar) (32 psi)
calore olio

Tra ingranaggio elicoidale albero a Gioco 0,08 mm (0.003 in.) minimo


gomiti ed ingranaggio conduttore
pompa dell’olio

Tra ingranaggio cilindrico albero a Gioco 0,10 mm (0.004 in.) minimo


gomiti ed ingranaggio conduttore
pompa dell’olio

Tra ingranaggio della pompa dell’olio Gioco 0,38 mm (0.0015 in.)


e gomito dell’albero a gomiti
06
Albero di comando pompa dell’olio Gioco assiale massimo 0,15 mm (0.006 in.) 200
23
Albero di comando pompa dell’olio Gioco laterale massimo 0,17 mm (0.0065 in.)

Ingranaggio conduttore della pompa Gioco 0,33—2,00 mm (0.013—0.079 in.)


dell’olio

Tra coperchio ed alloggiamento Coppia di serraggio 41 N•m (30 lb-ft)


pompa dell’olio

Controdado vite di fermo pompa Coppia di serraggio 8 N•m (6 lb-ft)


dell’olio

Tra tubo di aspirazione pompa Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)


dell’olio e coperchio

Tra alloggiamento pompa dell’olio e Coppia di serraggio 42 N•m (31 lb-ft)


monoblocco

Dado di ritegno ingranaggio Coppia di serraggio 54 N•m (40 lb-ft)


conduttore pompa dell’olio

Tra tubo di mandata della pompa Coppia di serraggio 54 N•m (40 lb-ft)
dell’olio e raccordo tubo incrociato
dello scambiatore di calore
dell’olio-monoblocco (interno)

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,847 –39–27APR99–2/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-23 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=461
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Viti del tubo di aspirazione pompa Coppia di serraggio 41 N•m (30 lb-ft)
dell’olio

Viti da 1/2 in. della coppa dell’olio4 Coppia di serraggio 156 N•m (115 lb-ft)

Viti da 3/8 in. della coppa dell’olio4 Coppia di serraggio 68 N•m (50 lb-ft)

Tappi di scarico per coppe dell’olio in Coppia di serraggio 101 N•m (75 lb-ft)
alluminio

Controdado del gomito coppa Coppia di serraggio 81 N•m (60 lb-ft)


dell’olio

Viti da 1/2 in. serbatoio dell’olio/telaio Coppia di serraggio 133 N•m (98 lb-ft)
anteriore (trattori 8000)5

Viti da 3/8 in. serbatoio dell’olio/telaio Coppia di serraggio 58 N•m (43 lb-ft)
anteriore (trattori 8000)5

Tappi di scarico per coppe dell’olio in Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)
ghisa (serbatoi)

06 4
Per la sequenza di serraggio delle viti, vedi INSTALLAZIONE DELLA
200 COPPA DELL’OLIO MOTORE nelle pagine successive di questo stesso
24 gruppo.

5
Per la sequenza di serraggio delle viti, vedi SERRAGGIO DELLE VITI
SU SERBATOIO DELL’OLIO/TELAIO ANTERIORE (TRATTORI SERIE
8000) nelle pagine successive di questo stesso gruppo.

DPSG,OUO1004,847 –39–27APR99–3/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-24 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=462
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Gruppo 070 — Dati tecnici di riparazione


dell’impianto di raffreddamento

Elemento Misura Specifica

Alloggiamento del comando ventola Diametro interno 71,999—72,025 mm


regolabile (2.8346—2.8356 in.)

Albero del comando ventola Diametro esterno 35,001—35,017 mm


regolabile (1.3780—1.3786 in.)

Cuscinetto del comando ventola Diametro interno 34,987—35,013 mm


regolabile (1.3774—1.3785 in.)
Diametro esterno 71,987—72,013 mm
(2.8341—2.8351 in.)

Albero del comando ventola Gioco assiale 0,10 mm (0.004 in.)


regolabile

Guarnizione dell’alloggiamento del Profondità A filo fino a 0,50 mm (0.020 in.) sotto
comando ventola regolabile la superficie dell’alloggiamento

Viti tra mozzo/puleggia ventola e Coppia di serraggio 60 N•m (45 lb-ft)


distanziatore ventola

Tra mozzo/puleggia ventola e albero Coppia di serraggio 80 N•m (60 lb-ft)


ventola 06
200
Tra piastra di sostegno del comando 25
ventola e motore

Viti di montaggio da 5/16 in. (del Coppia di serraggio 24 N•m (18 lb-ft)
coperchio di accesso alla pompa
di iniezione)

Viti di montaggio da 5/16 in. (tutte Coppia di serraggio 35 N•m (26 lb-ft)
le altre)

Viti di montaggio da 3/8 in. Coppia di serraggio 61 N•m (45 lb-ft)

Viti di montaggio da 1/2 in. Coppia di serraggio 101 N•m (74 lb-ft)

Dati tecnici del comando ventola


fissa montato sul collettore del
liquido di raffreddamento

Albero del comando ventola fissa Diametro esterno 25,387—25,400 mm


(0.9995—1.0000 in.)

Cuscinetto del comando ventola Diametro esterno 47,612—47,625 mm


fissa (1.8745—1.8750 in.)

Puleggia del comando ventola Diametro interno 47,576—47,612 mm


fissa (estremità del cuscinetto) (1.8731—1.8745 in.)
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,850 –39–27APR99–1/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-25 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=463
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Puleggia del comando ventola Diametro interno 49,485—49,518 mm


fissa (estremità del distanziatore (1.9482—1.9495 in.)
della ventola)1

Distanziatore della ventola1 Diametro esterno 49,457—49,483 mm


(1.9471—1.9481 in.)

Collettore del comando ventola Diametro interno 25,336—25,362 mm


fissa (0.9975—0.9985 in.)

Albero del comando ventola fissa Distanza tra superficie di montaggio 32,51—32,77 mm
(installato) del collettore ed estremità dell’albero (1.280—1.290 in.)

Guarnizione dell’alloggiamento del Profondità A filo fino a 0,50 mm (0.020 in.) sotto
comando ventola regolabile la superficie dell’alloggiamento

Albero del cuscinetto del comando Profondità 33,31—33,57 mm (1.311—1.322 in.)


ventola fissa sotto la superficie di montaggio del
collettore

Viti del comando ventola fissa Coppia di serraggio 60 N•m 45 (lb-ft)


(montato sul collettore del liquido di
raffreddamento)
06
200 Molla del tendicinghia Forza 24-28 N•m (17-21 lb-ft)
26
Tra ventola e mozzo/puleggia Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)
ventola

Viti di montaggio del coperchio della


pompa del liquido di raffreddamento

Viti di montaggio da 5/16 in. Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)

Viti da 3/8 in. Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)

Termostato 82 °C (180 °F) Temperatura di apertura 80-84 °C (175-182 °F)

Tra coperchio del termostato in ghisa Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)
e testata

Tra coperchio del termostato in Coppia di serraggio 30 N•m (22 lb-ft)


alluminio e testata

1
Esclusivamente su unità con distanziatore della ventola montato a
pressione.
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,850 –39–27APR99–2/3

CTM131 (20MAR01) 06-200-26 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=464
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Elemento Misura Specifica

Viti tra collettore del liquido di Coppia di serraggio 35 N•m (25 lb-ft)
raffreddamento e testata

Termointerruttore del liquido di Coppia di serraggio 45 N•m (33 lb-ft)


raffreddamento

DPSG,OUO1004,850 –39–27APR99–3/3

Gruppo 080 — Dati tecnici di riparazione


dell’impianto di aspirazione e scarico
dell’aria

Elemento Misura Specifica

Albero del turbocompressore Gioco radiale cuscinetto (massimo 0,13—0,18 mm (0.005—0.007 in.)
consentito)

Albero del turbocompressore Gioco assiale cuscinetto 0,064—0,114 mm


(0.0025—0.0045 in.)

Valvola "wastegate" del Gioco assiale attuatore 0,05—0,056 mm (0.002-0.022 in.) 06


200
turbocompressore
27

Viti tra turbocompressore e collettore Coppia di serraggio 24 N•m (18 lb-ft)


di scarico

Tubazione ritorno olio Coppia di serraggio 34 N•m (25 lb-ft)


turbocompressore

Viti tra collettore di scarico e testata Coppia di serraggio 80 N•m (60 lb-ft)
(motori 6081HRW)

Viti tra collettore di scarico e testata Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)
(tutti gli altri motori)

Tra collettore di aspirazione e testata Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)

Tra coperchio del postrefrigeratore e Coppia di serraggio 34 N•m (25 lb-ft)


collettore di aspirazione

Tra coperchio del postrefrigeratore e Coppia di serraggio 34 N•m (25 lb-ft)


collettore di aspirazione

Tra gruppo postrefrigeratore e Coppia di serraggio 47 N•m (35 lb-ft)


testata

DPSG,OUO1004,853 –39–28APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 06-200-27 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=465
Dati tecnici generali e di riparazione dei motori OEM

Gruppo 100 — Dati tecnici di riparazione


degli impianti di avviamento e carica OEM

Elemento Misura Specifica

Viti di montaggio dell’alternatore Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


(superiori)

Viti di montaggio dell’alternatore Coppia di serraggio 80 N•m (60 lb-ft)


(inferiori)

Viti della staffa di montaggio


dell’alternatore e della fascetta

Viti tra fascetta di regolazione Coppia di serraggio 35 N•m (26 lb-ft)


dell’alternatore ed alloggiamento
del termostato (lunghezza 7/8 in.)

Viti tra fascetta di regolazione Coppia di serraggio 61 N•m (45 lb-ft)


dell’alternatore ed alloggiamento
del termostato (lunghezza 2 in.)

Viti tra supporto anteriore e Coppia di serraggio 61 N•m (45 lb-ft)


supporto posteriore dell’alternatore
(lunghezza 1-3/4 in.)

06 Viti tra staffa e supporto Coppia di serraggio 35 N•m (26 lb-ft)


200 dell’alternatore (lunghezza 1 in. e
28 1-1/4 in.)

Viti tra supporto dell’alternatore ed Coppia di serraggio 61 N•m (45 lb-ft)


alloggiamento del termostato
(lunghezza 1 in. e 1-1/4 in.)

Viti di montaggio del motorino di Coppia di serraggio 44 N•m (33 lb-ft)


avviamento (superiori)

Viti di montaggio del motorino di Coppia di serraggio 27 N•m (20 lb-ft)


avviamento (inferiori)
DPSG,OUO1004,858 –39–28APR99–1/1

CTM131 (20MAR01) 06-200-28 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=466
Gruppo 210
Dati tecnici di diagnostica
Gruppo 150 — Dati tecnici di diagnostica del
motore di base (comprende i dati tecnici
della prova dinamometrica (OEM) e della
pressione di sovralimentazione
turbocompressore)

Pressione di compressione motore

NOTA: la pressione data è stata rilevata all’altitudine di


300 m (1000 ft) sopra il livello del mare. Si
verificherà una riduzione percentuale del 3,6 nella
pressione indicatore per ogni 300 m (1000 ft)
aggiuntivi di incremento dell’altitudine.

Specifica
PRESSIONE DI
COMPRESSIONE DEL
MOTORE—Pressione di
compressione ................................................................ 2,380—2.790 kPa
(23,8—27,9 bar)
(345—405 psi)

Tutti i cilindri di uno stesso motore devono avere circa la


stessa pressione. La differenza di pressione fra i cilindri
deve essere inferiore ai 340 kPa (3,4 bar) (50 psi).

Pressione olio
06
Specifica 210
SPECIFICHE PRESSIONE 1
OLIO—Minimo a vuoto a 850
giri/min. (regime minimo) ................................ 138 kPa (1,38 bar) (20 psi)
Massimo a pieno carico a 2200
giri/min. (regime nominale) ............................... 400 kPa (4,0 bar) (58 psi)

Attuatore della valvola “wastegate” del


turbocompressore

NOTA: le specifiche sotto riportate indicano le pressioni


dell’aria necessarie per spostare l’attuatore della
valvola "wastegate".

SPECIFICHE PRESSIONE ATTUATORE VALVOLA "WASTEGATE"


TURBOCOMPRESSORE
Numero modello motore Pressione applicata all’attuatore
6081AT001 144,28 kPa (14,4 bar) (20.92 psi)
6081HDW04 144,28 kPa (14,4 bar) (20.92 psi)
6081HDW05 144,28 kPa (14,4 bar) (20.92 psi)
6081HDW01 184,83 kPa (18,5 bar) (26.8 psi)
6081HT001 193,10 kPa (19,3 bar) (28.0 psi)

Continua alla pagina seguente DPSG,RG40854,702 –39–02AUG00–1/2

CTM131 (20MAR01) 06-210-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=467
Dati tecnici di diagnostica

Termostato

DATI TECNICI DI PROVA DEL TERMOSTATO


Temperatura Apertura iniziale Apertura
nominale (intervallo) completa (valore
nominale)
71 °C (160 °F) 69-72 °C (156-162 °F) 84 °C (182 °F)
77 °C (170 °F) 74-78 °C (166-172 °F) 89 °C (192 °F)
82 °C (180 °F) 80-84 °C (175-182 °F) 94 °C (202 °F)
89 °C (192 °F) 86-90 °C (187-194 °F) 101 °C (214 °F)
90 °C (195 °F) 89-93 °C (192-199 °F) 103 °C (218 °F)
92 °C (197 °F) 89-93 °C (193-200 °F) 105 °C (221 °F)
96 °C (205 °F) 94-97 °C (201-207 °F) 100 °C (213 °F)
99 °C (210 °F) 96-100 °C (205-212 °F) 111 °C (232 °F)
DPSG,RG40854,702 –39–02AUG00–2/2

Specifiche della prova dinamometrica

Le seguenti tabelle forniscono le potenze nominali per


varie opzioni di pompa di iniezione usate in applicazioni
OEM. Per le applicazioni di attrezzature da costruzione,
fare riferimento al manuale di specifiche SP458. Per le
applicazioni per l’agricoltura del Nord America, fare
riferimento al manuale di specifiche DB1216.

NOTA: le specifiche di potenza riportate si riferiscono ai


motori OEM costruiti a Waterloo. Le specifiche
sono soggette a variazioni. Per maggiori
06 informazioni, rivolgersi al DTAC della fabbrica.
210
2 I regimi motore elencati si riferiscono alle
condizioni motore preimpostate in fabbrica. Nella
maggior parte dei casi, la velocità di regime
minimo verrà reimpostata sulla base delle
esigenze specifiche dell’applicazione del veicolo.
Consultare il manuale tecnico della macchina per
ulteriori informazioni su regimi del motore
differenti da quelli preimpostati in fabbrica.

Le potenze nominali indicano la potenza del


volano senza ventola ed altri accessori come il
compressore dell’aria.

Se le specifiche non sono contenute nei manuali,


rivolgersi al DTAC della fabbrica per maggiori
informazioni.

Continua alla pagina seguente RG41183,000002A –39–09FEB01–1/6

CTM131 (20MAR01) 06-210-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=468
Dati tecnici di diagnostica

POTENZA NOMINALE DA DINAMOMETRO PER MOTORI OEM1


Modello Codice Pompa di Costruttore Calibratura Regime Regime kW potenza
motore opzione iniezione pompa di regolatore nominale2 massimo3 nominale
pompa di (codice iniezione (giri/min.) (giri/min.) (BHP)
iniezione ricambio)
6081AF001 1601 RE502438 Bosch STD 2200 2420 149 (200)
1602 RE502438 Bosch STD 2200 2420 149 (200)
1603 RE66449 Bosch 3-5% 1500 1575 182 (244)
1604 RE66456 Bosch 3-5% 1500 1575 182 (244)
1605 RE66456 Bosch 3-5% 1500 1575 182 (244)
1606 RE502439 Bosch STD 2200 2420 149 (200)
1607 RE66450 Bosch 3-5% 1500 1575 219 (292)
1608 RE66457 Bosch 3-5% 1500 1575 219 (292)
1609 RE66457 Bosch 3-5% 1500 1575 219 (293)
1610 RE62642 Bosch STD 2200 2420 187 (250)
1611 RE66243 Bosch STD 2200 2420 205 (275)
1612 RE62644 Bosch 3-5% 1800 1890 205 (275)
1613 RE501785 Bosch STD 2200 2420 205 (275)4
1615 RE501785 Bosch STD 2200 2420 205 (275)4
1616 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 159 (213)4
2200 2420 187 (250)4
1617 RE66244 Bosch STD 2200 2420 168 (225)4
2200 2420 205 (275)
1618 RE63766 Bosch STD 2200 2420 187 (250)
1619 RE63767 Bosch 3-5% 1800 1870 168 (225) 06
2200 2420 205 (275) 210
1620 RE501786 Bosch STD 2200 2420 205 (275)4 3
1621 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 175 (235)4
2200 2420 205 (275)4
1622 RE64162 Bosch 3-5% 1800 1890 224 (300)
1623 RE64214 Bosch 3-5% 1800 1890 224 (300)
1624 RE64214 Bosch 3-5% 1800 1890 224 (300)
1632 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1633 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1634 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1635 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (2754)
1640 RE62642 Bosch STD 2200 2420 187 (250)4
1641 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1642 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1643 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1644 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1645 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1646 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1647 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1648 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1649 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1650 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1651 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1652 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
Continua alla pagina seguente RG41183,000002A –39–09FEB01–2/6

CTM131 (20MAR01) 06-210-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=469
Dati tecnici di diagnostica

POTENZA NOMINALE DA DINAMOMETRO PER MOTORI OEM1


Modello Codice Pompa di Costruttore Calibratura Regime Regime kW potenza
motore opzione iniezione pompa di regolatore nominale2 massimo3 nominale
pompa di (codice iniezione (giri/min.) (giri/min.) (BHP)
iniezione ricambio)
1653 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1654 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1655 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1656 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 168 (225)4
2200 2420 205 (275)
1657 RE66243 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1658 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1659 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)4
1660 RE503175 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)4
1661 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)
1662 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)
1663 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)
1664 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)
1665 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)
1666 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 187 (250)
1667 RE503346 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)
1668 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)
1669 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)
1670 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)
06 1671 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)
210
1672 RE503348 Bosch Elettronica 2200 2420 205 (275)
4
1673 RE506419 Motorpal STD 2200 2420 168 (225)
1674 RE506419 Motorpal STD 2200 2420 168 (225)
1676 RE62644 Bosch 3-5% 1800 1890 187 (250)
2200 2420 205 (275)
1681 RE502806 Bosch STD 2100 2320 205 (275)
1682 RE503822 Bosch 3-5% 1700 1890 258 (344)
1683 RE503822 Bosch 3-5% 1700 1890 258 (344)
1684 RE503823 Bosch 3-5% 1700 1890 258 (344)
1685 RE505672 Bosch 3-5% 1500 1560 225 (300)
1686 RE505672 Bosch 3-5% 1500 1560 225 (300)
1687 RE503823 Bosch 3-5% 1500 1560 225 (300)
1688 RE506543 Bosch STD 2200 2420 205 (273)
6081HF001 1601 RE62686 Bosch STD 2200 2420 224 (300)4
1602 RE62686 Bosch STD 2200 2420 224 (300)4
1603 RE62687 Bosch 3-5% 1800 1890 240 (320)
1604 RE62687 Bosch 3-5% 1800 1890 240 (320)
1605 RE63769 Bosch STD 2200 2420 224 (300)4
1606 RE63770 Bosch 3-5% 1800 1890 240 (320)
1621 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 190 (255)4
2200 2420 224 (300)4
1622 RE66458 Bosch 3-5% 1500 1575 200 (267)
1623 RE66458 Bosch 3-5% 1500 1575 200 (267)
1624 RE66451 Bosch 3-5% 1500 1560 200 (267)
Continua alla pagina1500
seguente 1560 RG41183,000002A
245–39–09FEB01–3/6
(328)

CTM131 (20MAR01) 06-210-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=470
Dati tecnici di diagnostica

POTENZA NOMINALE DA DINAMOMETRO PER MOTORI OEM1


Modello Codice Pompa di Costruttore Calibratura Regime Regime kW potenza
motore opzione iniezione pompa di regolatore nominale2 massimo3 nominale
pompa di (codice iniezione (giri/min.) (giri/min.) (BHP)
iniezione ricambio)
1633 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 224 (300)4
1639 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 224 (300)4
1640 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 224 (300)4
1641 RE503345 Bosch Elettronica 2100 2420 224 (300)4
1642 RE503345 Bosch Elettronica 2100 2420 224 (300)4
1643 RE503345 Bosch Elettronica 2100 2420 224 (300)4
1644 RE503345 Bosch Elettronica 2100 2420 224 (300)4
1645 RE503345 Bosch Elettronica 2100 2420 224 (300)4
1646 RE503345 Bosch Elettronica 2100 2420 224 (300)4
1647 RE503345 Bosch Elettronica 2100 2420 224 (300)4
1648 RE503345 Bosch Elettronica 2100 2420 224 (300)4
1661 RE503812 Bosch 3-5% 1500 1575 255 (342)
1662 RE503812 Bosch 3-5% 1500 1575 255 (342)
1663 RE503813 Bosch 3-5% 1500 1575 255 (342)
1680 RE501861 Bosch STD 2100 2320 224 (300)
1681 RE505670 Bosch 3-5% 1800 1890 263 (353)
1682 RE505670 Bosch 3-5% 1800 1890 263 (353)
1683 RE505475 Bosch 3-5% 1800 1890 263 (353)
1684 RE503812 Bosch 3-5% 1500 1575 268 (357)
06
1685 RE505670 Bosch 3-5% 1500 1575 225 (302)
210
1686 RE503812 Bosch 3-5% 1500 1575 268 (359) 5
1687 RE505670 Bosch 3-5% 1800 1890 308 (413)
1688 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 224 (300)
1689 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 224 (300)
1690 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 224 (300)
1691 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 224 (300)
1692 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 224 (300)
1693 RE503345 Bosch Elettronica 2200 2420 224 (300)
6081TF001 1601 RE66241 Bosch STD 2200 2420 149 (200)
1602 RE66241 Bosch STD 2200 2420 149 (200)
1603 RE62837 Denso 3-5% 1800 1890 157 (210)
1604 RE62837 Denso 3-5% 1800 1890 157 (210)
1605 RE66242 Bosch STD 2200 2420 157 (210)
1606 RE63750 Denso 3-5% 1800 1890 157 (210)
2200 2420 149 (200)
1608 RE66459 Denso 3-5% 1500 1575 131 (175)
1500 1575 187 (250)
1609 RE66459 Denso 3-5% 1500 1575 131 (175)
1500 1575 187 (250)
1610 RE66448 Denso 3-5% 1500 1575 131 (175)
1611 RE501016 Denso STD 2200 2420 128 (171)
2200 2420 168 (225)
1612 RE501016 Denso STD 2200 2420 128 (171)
1613 RE501198 Denso STD 2200 2420 128 (171)
1614 RE505268 Bosch 3-5%
Continua alla pagina1800
seguente 1890 RG41183,000002A
194–39–09FEB01–4/6
(260)

CTM131 (20MAR01) 06-210-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=471
Dati tecnici di diagnostica

POTENZA NOMINALE DA DINAMOMETRO PER MOTORI OEM1


Modello Codice Pompa di Costruttore Calibratura Regime Regime kW potenza
motore opzione iniezione pompa di regolatore nominale2 massimo3 nominale
pompa di (codice iniezione (giri/min.) (giri/min.) (BHP)
iniezione ricambio)
1615 RE505268 Bosch 3-5% 1800 1890 194 (260)
1616 RE505269 Bosch 3-5% 1800 1890 194 (260)
1617 RE506416 Motorpal STD 2200 2420 149 (200)
1618 RE506416 Motorpal STD 2200 2420 149 (200)
1619 RE505486 Bosch 3-5% 1500 1575 169 (227)
1620 RE505671 Bosch 3-5% 1500 1575 169 (227)
1621 RE505671 Bosch 3-5% 1500 1575 169 (227)
6081HF070 166A RE501640 Denso Canalizzazione 2200 2350 242 (325)4
comune alta
pressione
(HPCR)
166B RE508233 Denso Canalizzazione 2200 2350 242 (325)4
comune alta
pressione
(HPCR)
166C RE501640 Denso Canalizzazione 2200 2350 242 (325)4
comune alta
pressione
(HPCR)
166D RE508233 Denso Canalizzazione 2200 2350 242 (325)4
comune alta
pressione
06 (HPCR)
210 166E RE501640 Denso Canalizzazione 2200 2350 242 (325)4
6 comune alta
pressione
(HPCR)
166F RE508233 Denso Canalizzazione 2200 2350 242 (325)4
comune alta
pressione
(HPCR)
166G RE501640 Denso Canalizzazione 2200 2350 242 (325)4
comune alta
pressione
(HPCR)
166H RE508233 Denso Canalizzazione 2200 2350 242 (325)4
comune alta
pressione
(HPCR)
16GA RE501640 Denso Canalizzazione 1000 1800 259 (347)
comune alta
pressione
(HPCR)
16GB RE508233 Denso Canalizzazione 1800 1800 259 (347)
comune alta
pressione
(HPCR)
16GC RE501640 Denso Canalizzazione 1800 1800 259 (347)
comune alta
pressione
(HPCR)

Continua alla pagina seguente RG41183,000002A –39–09FEB01–5/6

CTM131 (20MAR01) 06-210-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=472
Dati tecnici di diagnostica

POTENZA NOMINALE DA DINAMOMETRO PER MOTORI OEM1


Modello Codice Pompa di Costruttore Calibratura Regime Regime kW potenza
motore opzione iniezione pompa di regolatore nominale2 massimo3 nominale
pompa di (codice iniezione (giri/min.) (giri/min.) (BHP)
iniezione ricambio)
16GD RE508233 Denso Canalizzazione 1800 1800 259 (347)
comune alta
pressione
(HPCR)
16JA RE501640 Denso Canalizzazione 1800 1800 308 (413)
comune alta
pressione
(HPCR)
16JB RE508233 Denso Canalizzazione 1800 1800 308 (413)
comune alta
pressione
(HPCR)
16JC RE501640 Denso Canalizzazione 1800 1800 308 (413)
comune alta
pressione
(HPCR)
16JD RE508233 Denso Canalizzazione 1800 1800 308 (413)
comune alta
pressione
(HPCR)
1
I regimi del motore elencati corrispondono a valori preimpostati in fabbrica per la relativa applicazione. Pertanto, i regimi possono variare a
seconda delle esigenze specifiche dell’applicazione del veicolo. Per regimi diversi da quelli preregolati in fabbrica, consultare il manuale
dell’operatore della macchina.
2
I motori dei gruppi elettrogeni (regolatore al 3-5%) in genere funzionano sotto carico a 1500 giri/min. (50 Hz) o a 1800 giri/min. (60 Hz), a
seconda della frequenza della corrente alternata. 06
3
210
Nel caso di motori con regolatore standard, il regime massimo è superiore al regime nominale del 7-10%. Nel caso di motori con regolatore 7
per gruppi elettrogeni, il regime massimo è superiore al regime nominale del 3-5%.
4
Questi motori presentano un rigonfiamento di potenza del 7% che ne consente il funzionamento INTERMITTENTE del 7% oltre la potenza
nominale.

RG41183,000002A –39–09FEB01–6/6

CTM131 (20MAR01) 06-210-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=473
Dati tecnici di diagnostica

Dati tecnici pressione collettore di


aspirazione (sovralimentazione
turbocompressore)
PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (ATTREZZATURE AGRICOLE JOHN DEERE)
Modello macchina Modello motore Codice Potenza Regime Pressione di sovralimentazione
ricambio nominale a nominale a turbocompressore a regime nominale
pompa di pieno carico al pieno carico a pieno carico
iniezione regime giri/min. kPa (bar) (psi)
nominale
kW (hp)
Des Moines
Raccoglitrice di RG6081HN001 RE61658 219 (294) 2200 183—200 kPa (1,83—2,00 bar) (26—29
cotone 9976 psi)
RG6081HN003 RE501867 240 (321) 2200 200—245 kPa (2,00—2,45 bar) (29—36
psi)
Raccoglitrice di RG6081AN001 RE500742 187 (251) 2200 NDa
cotone 9970
Harvester
Mietitrebbia a RG6081HH001 RE62645 167 (223) 2200 106—130 kPa (1,06—1,30 bar) (15—19
bassa potenza psi)
9510
RE61658 207 (278) 2200 184—226 kPa (1,84—2,26 bar) (26—33
psi)
Mietitrebbia ad alta RG6081HH002 RE62645 182 (244) 2200 122—150 kPa (1,22—1,50 bar) (17—22
potenza 9510 psi)
Mietitrebbia 9610 RG6081HH003 RE61658 206 (276) 2200 136—167 kPa (1,36—1,67 bar) (19—25
06 /CTSII/CTSIIE(98) psi)
210
8 RE62645 187 (251) 2200 149—183 kPa (1,49—1,83 bar) (21—27
psi)
CTSIIE(99) RG6081HH004 RE501867 240 (321) 2200 203—249 kPa (2,03—2,49 bar) (29—36
psi)
RE61658 240 (321) 2200 183—225 kPa (1,83—2,25 bar) (27—33
psi)
Mietitrebbia RG6081HH005 RE501867 240 (321) 2200 197—241 kPa (1,97—2,41 bar) (29—35
9750STS psi)
Mietitrebbia RG6081HH006 RE61658 224 (300) 2200 158—194 kPa (1,58—1,94 bar) (23—28
9650STS psi)
Mietitrebbia per RG6081HH007 RE62645 181 (243) 2200 124—152 kPa (1,24—1,52 bar) (18—22
arachidi Amadus psi)
Mietitrebbia a RG6081HH008 RE503876 173 (232) 2200 171—211 kPa (1,71—2,11 bar) (25—31
bassa potenza psi)
9550
RE503347 173 (232) 2200 171—211 kPa (1,71—2,11 bar) (25—31
psi)
Mietitrebbia ad alta RG6081HH009 NDa 183 (245) 2200 122—150 kPa (1,22—1,50 bar) (18—22
potenza 9550 psi)
Mietitrebbia 9650 RG6081HH010 RE503345 210 (281) 2200 172—211 kPa (1,72—2,11 bar) (25—31
bar)
RE61658 210 (281) 2200 136—167 kPa (1,36—1,67 bar) (20—24
psi)
Mietitrebbia RG6081HH010 RE503345 210 (281) 2200 172—211 kPa (1,72—2,11 bar) (25—31
9650CTS psi)
a
ND = non disponibile al momento della stampa

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,290 –39–23JUL98–1/8

CTM131 (20MAR01) 06-210-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=474
Dati tecnici di diagnostica

PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (ATTREZZATURE AGRICOLE JOHN DEERE)


Modello macchina Modello motore Codice Potenza Regime Pressione di sovralimentazione
ricambio nominale a nominale a turbocompressore a regime nominale
pompa di pieno carico al pieno carico a pieno carico
iniezione regime giri/min. kPa (bar) (psi)
nominale
kW (hp)
RE61658 210 (281) 2200 136—167 kPa (1,36—1,67 bar) (20—24
psi)
Mietitrebbia RG6081HH011 NDa 242 (324) 2200 207—254 kPa (2,07—2,54 bar) (30—37
9650CTSE psi)
Zweibrucken, Germania
Mietitrebbia 2056 RG6081HZ003 RE62646 169 (226) 2200 123—151 kPa (1,23—1,51 bar) (17—22
psi)
Mietitrebbia 2256 RG6081HZ007 RE501996 174 (234) 2200 128—158 kPa (1,28—1,58 bar) (18—23
psi)
Mietitrebbia RG6081HZ005 RE67359 188 (252) 2200 135—165 kPa (1,35—1,65 bar) (19—24
2258/2058 psi)
Mietitrebbia RG6081HZ002 RE62647 201 (270) 2200 149—183 kPa (1,49—1,83 bar) (21—27
2264/2064 psi)
Mietitrebbia RG6081HZ001 RE67358 212 (284) 2200 162—198 kPa (1,62—1,98 bar) (23—29
2266/2066 psi)
RE62686 224 (300) 2200 176—216 kPa (1,76—2,16 bar) (25—32
psi)
RE61658 207 (278) 2200 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28
psi)
RE57373 207 (278) 2200 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28
psi) 06
Mietitrebbia 2268 RG6081HZ006 RE501867 233 (312) 2200 192—235 kPa (1,92—2,35 bar) (28—24 210
psi) 9

Trinciacaricatrice ad RG6081HZ004 RE61658 223 (299) 2100 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—31
autopropulsione psi)
6650
Horizontina, Brasile
Mietitrebbia 1185A RG6081ACQ01 RE66243 168 (225) 2200 153—188 kPa (1,53—1,88 bar) (22—27
psi)
a
ND = non disponibile al momento della stampa

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,290 –39–23JUL98–2/8

CTM131 (20MAR01) 06-210-9 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=475
Dati tecnici di diagnostica

PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (ATTREZZATURE AGRICOLE JOHN DEERE) SEGUE


Modello macchina Modello motore Codice Potenza Regime Pressione di sovralimentazione
ricambio nominale a nominale a turbocompressore a regime nominale
pompa di pieno carico al pieno carico a pieno carico
iniezione regime giri/min. kPa (bar) (psi)
nominale
kW (hp)
Waterloo
Trattori 7710 RG6081TRW01, NDa 120 (161) 2100 100—124 kPa (1,00—1,24 bar) (14—18
03, 05, 07, 09 psi)
Trattori 7810 RG6081TRW02, NDa 135 (181) 2100 121—149 kPa (1,21—1,49 bar) (17—22
04, 06, 08, 10 psi)
Trattore RG6081HRW06, 10 RE67771 141 (189) 2200 110—136 kPa (1,10—1,36 bar) (16—20
8100/8100T psi)
Trattore RG6081HRW11, 12 RE501859 152 (203) 2200 117—144 kPa (1,17—1,44 bar) (17—21
8110/8110T psi)
Trattore RG6081HRW02, 07 RE62645 159 (213) 2200 121—149 kPa (1,21—1,49 bar) (17—22
8200/8200T psi)
Trattore RG6081HRW13, RE501859 168 (226) 2200 133—163 kPa (1,33—1,63 bar) (19—24
8210/8210T HRW14 psi)
Trattore RG6081HRW08, 09 RE62645 176 (236) 2200 135—166 kPa (1,35—1,66 bar) (19—24
8300/8300T psi)
Trattore RG6081HRW15, 16 RE501859 190 (255) 2200 159—195 kPa (1,59—1,95 bar) (23—28
8310/8310T psi)
Trattore RG6081HRW01, RE61658 195 (261) 2200 140—172 kPa (1,40—1,72 bar) (20—25
8400/8400T 03, 04 psi)
Trattore RG6081HRW17, 18 RE501676 212 (284) 2200 156—191 kPa (1,56—1,91 bar) (23—28
06 8410/8410T psi)
210 Trattore 9100 RG6081HRW05 RE61658 191 (256) 2100 144—176 kPa (1,44—1,76 bar) (20—26
10 psi)
a
ND = non disponibile al momento della stampa

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,290 –39–23JUL98–3/8

CTM131 (20MAR01) 06-210-10 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=476
Dati tecnici di diagnostica

PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (ATTREZZATURE DA COSTRUZIONE JOHN DEERE)


Modello macchina Modello motore Codice Potenza Regime Pressione di sovralimentazione
ricambio nominale a nominale a turbocompressore a regime nominale
pompa di pieno carico al pieno carico a pieno carico
iniezione regime giri/min. kPa (bar) (psi)
nominale
kW (hp)
Davenport
Trascinatronchi RG6081TDW01 RE65102 128 (172) 2200 131—161 kPa (1,31—1,61 bar) (19—24
740G/748G psi)
Motolivellatrice RG6081HDW01 RE68148 162 (217) 2000 154—190 kPa (1,54—1,90 bar) (22—28
770CH/772CH psi)
Motolivellatrice RG6081HDW01 RE68148 162 (217) 2000 154—190 kPa (1,54—1,90 bar) (22—28
770 C psi)
RG6081HDW03 RE66421 122 (163) 2000 114—140 kPa (1,14—1,40 bar) (16—21
psi)
Caricatore 644G RG6081HDW04 RE66248 134 (179) 2200 113—139 kPa (1,13—1,39 bar) (16—20
psi)
RG6081ADW01 RE64251 125 (167) 2100 111—137 kPa (1,11—1,37 bar) (16—20
psi)
Caricatore 644H RG6081HDW05 RE62645 166 (223) 1800 130—160 kPa (1,30—1,60 bar) (18—24
psi)
RE62645 178 (238) 2200 160—196 kPa (1,60—1,96 bar) (23—29
psi)
Caricatore RG6081HDW06 RE62645 191 (257) 1800 141—173 kPa (1,41—1,73 bar) (20—25
644H/MH psi)
RE62645 178 (238) 2200 160—196 kPa (1,60—1,96 bar) (23—29
psi) 06
Caricatore LX150 6081HDW70 RE62645 166 (223) 1800 130—160 kPa (1,30—1,60 bar) (18—24 210
psi) 11

RE62645 150 (201) 2200 150—184 kPa (1,50—1,84 bar) (21—27


psi)
Dubuque
Ruspa 762B RG6081AT001 RE66245 139 (187) 2100 138—170 kPa (1,38—1,70 bar) (20—25
psi)
Trattore cingolato RG6081AT002 RE67448 132 (177) 2100 149—183 kPa (1,49—1,83 bar) (21—27
850C psi)
Escavatore RG6081HT001 RE71286 184 (247) 2000 162—198 kPa (1,62—1,98 bar) (23—29
330LC/370 psi)
Timberjack
Caricatronchi RG6081ATJ01 NDa 187 (251) 2200 NDa
530B/535
Trascinatronchi RG6081ATJ02 NDa 149 (200) 2200 NDa
660D
a
ND = non disponibile al momento della stampa

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,290 –39–23JUL98–4/8

CTM131 (20MAR01) 06-210-11 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=477
Dati tecnici di diagnostica

PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (MACCHINE OEM/FABBRICANTI DI ATTREZZATURE ESTERNI JOHN


DEERE)
Numero matricola Codice Codice Potenza Regime nominale Pressione di sovralimentazione
motore opzione ricambio nominale a a pieno carico turbocompressore a regime nominale a
pompa di pieno carico al giri/min. pieno carico
iniezione regime nominale kPa (bar) (psi)
kW (hp)
RG6081AF001 1601, 1602 RE502438 149 (200) 2200 137—169 kPa (1,37—1,69 bar) (20—25
psi)
1603 RE66449 157 (211) 1500 142—174 kPa (1,42—1,74 bar) (20—25
psi)
1604, 1605 RE66456 157 (211) 1500 142—174 kPa (1,42—1,74 bar) (20—25
psi)
1606 RE503430 149 (200) 2200 137—169 kPa (1,37—1,69 bar) (20—25
psi)
1607 RE66450 187 (251) 1500 179—219 kPa (1,79—2,19 bar) (26—32
psi)
1608, 1609 RE66457 187 (251) 1500 179—219 kPa (1,79—2,19 bar) (26—32
psi)
1610 RE62642 187 (251) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30
psi)
1611 RE66243 168 (227) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30
psi)
1612, 1676 RE62644 187 (251) 1800 174—214 kPa (1,74—2,14 bar) (25—31
psi)
1613 RE501785 205 (275) 2200 186—228 kPa (1,86—2,28 bar) (27—33
psi)
06 1615 RE501785, 205 (275) 2200 186—228 kPa (1,86—2,28 bar) (27—33
210 RE62648 psi)
12 1617 RE66244 168 (227) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30
psi)
1618 RE63766 187 (251) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30
psi)
1619 RE63767 187 (251) 2200 174—214 kPa (1,74—2,14 bar) (25—31
psi)
1620 RE501786, 205 (275) 2200 190—233 kPa (1,90—2,33 bar) (27—33
RE63768 psi)
1621 RE503345, Intermittente: 205 2200 Intermittente: 190—234 kPa (1,90—2,34
RE507686, (275) bar) (27—34 psi)
RE61658 Continua: 174 Continua: NDa
(233)
1622 RE64162 224 (300) 1800 202—248 kPa (2,02—2,48 bar) (29—36
psi)
1623, 1624 RE64214 224 (300) 1800 202—248 kPa (2,02—2,48 bar) (29—36
psi)
a
ND = non disponibile al momento della stampa

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,290 –39–23JUL98–5/8

CTM131 (20MAR01) 06-210-12 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=478
Dati tecnici di diagnostica

PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (MACCHINE OEM/FABBRICANTI DI ATTREZZATURE ESTERNI JOHN


DEERE)
Numero matricola Codice Codice Potenza Regime nominale Pressione di sovralimentazione
motore opzione ricambio nominale a a pieno carico turbocompressore a regime nominale a
pompa di pieno carico al giri/min. pieno carico
iniezione regime nominale kPa (bar) (psi)
kW (hp)
1633, 1635, RE503348, Intermittente: 2200 Intermittente: 190—234 kPa (1,90—2,34
1642, 1651, RE507696, 205 (275) bar) (27—34 psi)
1652, 1653, RE66463 Continua: Continua: NDa
1654, 1655, 174 (233)
1656, 1658,
1659, 1662,
1668, 1669,
1670, 1671,
1672
1640 RE62642, 187 (251) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30
RE 62646 psi)
a
ND = non disponibile al momento della stampa

PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (MACCHINE OEM/FABBRICANTI DI ATTREZZATURE ESTERNI JOHN


DEERE)
Numero matricola Codice Codice Potenza Regime nominale Pressione di sovralimentazione
motore opzione ricambio nominale a a pieno carico turbocompressore a regime nominale a
pompa di pieno carico al giri/min. pieno carico
iniezione regime nominale kPa (bar) (psi)
kW (hp)
1616, 1625, RE503346, Intermittente: 2200 Intermittente: 171—209 kPa (1,71—2,09
1632, 1634, RE507695, 187 (251) bar) (24—30 psi)
1641, 1643, RE62643 Continua: Continua: NDa 06
1644, 1645, 159 (213) 210
1646, 1647, 13
1648, 1649,
1650, 1661,
1663, 1664,
1665, 1666,
1667
1657 RE66463 Intermittente: 2200 Intermittente: 190—234 kPa (1,90—2,34
205 (275) bar) (27—34 psi)
Continua: Continua: NDa
174 (233)
1660 RE503175, Intermittente: Intermittente: 171—209 kPa (1,71—2,09
RE503356, 187 (251) bar) (24—30 psi)
RE507697 Continua: Continua: 142—174 kPa (1,42—1,74 bar)
159 (213) (20—25 psi)
1673, 1674 RE506419 168 (227) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30
psi)
1681 RE502806 224 (300) 2350, 3100 226—277 kPa (2,26—2,77 bar) (33—40
psi)
216 (290) 1760 NDa
179 (240) 1470 NDa
1682, 1683 RE503822 246 (330) 1800 249—305 kPa (2,49—3,05 bar) (36—44
psi)
1684, 1687 RE503823 246 (330) 1800 249—305 kPa (2,49—3,05 bar) (36—44
psi)
1685, 1686 RE505672 225 (302) 1500 NDa
1688 RE506543 205(275) 2200 190—234 kPa (1,90—2,34 bar) (27—34
psi)
a
ND = non disponibile al momento della stampa
Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,290 –39–23JUL98–6/8

CTM131 (20MAR01) 06-210-13 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=479
Dati tecnici di diagnostica

PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (MACCHINE OEM/FABBRICANTI DI ATTREZZATURE ESTERNI JOHN


DEERE)
Numero matricola Codice Codice Potenza Regime nominale Pressione di sovralimentazione
motore opzione ricambio nominale a a pieno carico turbocompressore a regime nominale a
pompa di pieno carico al giri/min. pieno carico
iniezione regime nominale kPa (bar) (psi)
kW (hp)
RG6081HF001 1601, 1602 RE62686 224 (300) 2200 176—216 kPa (1,76—2,16 bar) (25—31
psi)
1603, 1604 RE62687 240 (322) 1800 209—257 kPa (2,09—2,57 bar) (30—38
psi)
1605 RE63769 224 (300) 2200 176—216 kPa (1,76—2,16 bar) (25—31
psi)
1606 RE63770 240 (322) 1800 209—257 kPa (2,09—2,57 bar) (30—38
psi)
1621, 1633, RE503345, Intermittente: 2200 Intermittente: 176—216 kPa (1,76—2,16
1640, 1641, RE507686, 224 (300) bar) (25—31 psi)
1642, 1643, RE61658 Continua: Continua: 171—209 kPa (1,71—2,09 bar)
1644, 1645, 190 (255) (24—30 psi)
1646, 1647,
1648, 1688,
1689, 1690,
1691, 1692,
1693
1622, 1623 RE66458 200 (268) 1500 188—230 kPa (1,88—2,30 bar) (27—33
psi)
1624 RE66451 200 (268) 1500 188—230 kPa (1,88—2,30 bar) (27—33
psi)

06 1639 RE503345, Intermittente: 2200 Intermittente: 176—216 kPa (1,76—2,16


210 RE61658 224 (300) bar) (25—31 psi)
14 Continua: Continua: 171—209 kPa (1,71—2,09 bar)
190(255) (24—30 psi)
1661, 1662, RE503812 268 (360) 1500 NDa
1684, 1686
1663 RE503813 268 (360) 1500 NDa
1680 RE501861 224 (300) 2350 NDa
224 (300) 2100 214—263 kPa (2,14—2,63 bar) (31—38
psi)
216 (290) 1760 NDa
179 (240) 1470 NDa
1681, 1682, RE505670 308 (413) 1800 258—316 kPa (2,58—3,16 bar) (37—46
1685, 1687 psi)
1683 RE505475 308 (413) 1800 258—316 kPa (2,58—3,16 bar) (37—46
psi)
RG6081TF001 1601, 1602 RE66241 149 (200) 2200 137—168 kPa (1,37—1,68 bar) (20—24
psi)
1603, 1604 RE62837 157 (211) 1800 207—253 kPa (2,07—2,53 bar) (30—37
psi)
1605 RE66242 149 (200) 2200 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28
psi)
1606 RE63750 157 (211) 1800 207—253 kPa (2,07—2,53 bar) (30—37
psi)
1608, 1609 RE66459 131 (176) 1500 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28
psi)
a
ND = non disponibile al momento della stampa

Continua alla pagina seguente DPSG,OUO1004,290 –39–23JUL98–7/8

CTM131 (20MAR01) 06-210-14 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=480
Dati tecnici di diagnostica

PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (MACCHINE OEM/FABBRICANTI DI ATTREZZATURE ESTERNI JOHN


DEERE)
Numero matricola Codice Codice Potenza Regime nominale Pressione di sovralimentazione
motore opzione ricambio nominale a a pieno carico turbocompressore a regime nominale a
pompa di pieno carico al giri/min. pieno carico
iniezione regime nominale kPa (bar) (psi)
kW (hp)
1610 RE66448 131 (176) 1500 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28
psi)
1611, 1612 RE501016 128(172) 2200 127—156 kPa (1,27—1,56 bar) (18—23
psi)
1613 RE501198 128(172) 2200 127—156 kPa (1,27—1,56 bar) (18—23
psi)
1614, 1615 RE505268 185(248) 1800 183—225 kPa (1,83—2,25 bar) (26—33
psi)
1616 RE505269 185(248) 1800 183—225 kPa (1,83—2,25 bar) (26—33
psi)
PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE TURBOCOMPRESSORE (MACCHINE OEM/FABBRICANTI DI ATTREZZATURE ESTERNI JOHN
DEERE)
Numero matricola Codice Codice Potenza Regime nominale Pressione di sovralimentazione
motore opzione ricambio nominale a a pieno carico turbocompressore a regime nominale a
pompa di pieno carico al giri/min. pieno carico
iniezione regime nominale kPa (bar) (psi)
kW (hp)
RG6081AFM01 1601, 1602 NDa 280 (375) 2400 200—250 kPa (2,0—2,5 bar) (29—36 psi)
NDa 246 (330) 2300 160—195 kPa (1,6—1,95 bar) (23—28
psi)
NDa 224 (300) 2200 125—175 kPa (1,25—1,75 bar) (18—25
06
psi)
210
NDa 175 (235) 2100 95—115 kPa (0,95—1,15 bar) (13—16 15
psi)
1603, 1604 NDa 168 (225) 1800 128—157 kPa (1,28—1,57 kPa) (18.6—
23.0 psi)
1605, 1606 NDa 139 (186) 1500 117—144 kPa (1,17—1,44 kPa) (17—21
psi)
RG6081HF070 16GA, 16GB, NDa Motore primo: 1800 Motore primo: 183—225 kPa (1,83—2,25
16GC, 16GD 220 (295) bar) (26.5—32 psi)
Standby: 259 Standby: 216—264 kPa (2,16—2,64 bar)
(347) (31—38 psi)
16JA, 16JB, NDa Motore primo: 1800 Motore primo: 217—266 kPa (2,17—2,66
16JC, 16JD 263 (353) bar) (31—38 psi)
Standby: 308 Standby: 243—297 kPa (2,43—2,97 bar)
(413) (35—42 psi)
166A, 166B, NDa Intermittente: 242 2200 Intermittente: 194—238 kPa (1,94—2,38
166C, 166D, (325) bar) (28—34 psi)
166E, 166F, Continua: 224 Continua: 181—221 kPa (1,81—2,21 bar)
166G, 166H (300) (26—32 psi)
166L, 166M, NDa Intermittente: 224 2200 Intermittente: 181—221 kPa (1,81—2,21
166N, 166P, (300) bar) (26—32 psi)
166R, 166S, Continua: 205 Continua: 167—204 kPa (1,67—2,04 bar)
166T, 166U (275) (24—29 psi)
a
ND = non disponibile al momento della stampa

DPSG,OUO1004,290 –39–23JUL98–8/8

CTM131 (20MAR01) 06-210-15 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=481
Dati tecnici di diagnostica

Effetti dell’altitudine e della temperatura sulle


prestazioni del motore

L’altitudine, la temperatura del combustibile e le


caratteristiche di temperatura e umidità dell’aria possono
influire sulle prestazioni del motore. In generale, le
variazioni climatiche causano una diminuzione della
potenza del motore secondo le percentuali illustrate dalla
tabella sottostante.

VARIAZIONI CLIMATICHE % DIMINUZIONE


POTENZA
Aumento della temperature del combustibile di 1 °C (1.8 °F) sopra i
40 °C (104 °F) ................................................................................. 0,29
Aumento della temperature dell’aria di 5,5 °C (10 °F) sopra i 25 °C

–UN–27MAR98
(77 °F) ............................................................................................. 0,50
Motori aspirati
Incremento di altitudine di 300 m (1000 ft) oltre i 180 m (600 ft) .. 3,00
Motori turbocompressi

RG9094
Incremento di altitudine di 300 m (1000 ft) oltre i 180 m (600 ft) .. 0,50
Incremento dell’umidità relativa del 10% oltre lo 0% ..................... 0,07

Motori turbocompressi

RG,RG34710,1064 –39–08JUN99–1/1
06
210
16

CTM131 (20MAR01) 06-210-16 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=482
Indice alfabetico
Pagina Pagina

A Alloggiamento del paraolio posteriore


Rimozione (con motore rimosso). . . . . . .02-040-20
Additivi integratori per liquido di raffreddamento Rimozione ed installazione (con motore
Rabbocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-12 installato su trattori Serie 8000) . . . . . .02-040-18
Albero a camme Verifica dell’eccentricità. . . . . . . . . . . . . .02-040-42
Alzata dei lobi, misurazione . . . . . . . . . .02-050-14 Alloggiamento della valvola regolatrice della
Boccole, manutenzione (JDG602). . . . . .02-050-16 pressione dell’olio
Boccole, manutenzione (JDG606). . . . . .02-050-18 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-2
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-20 Rimozione ed installazione . . . . . . . . . . . .02-060-5
Gioco assiale e gioco tra i denti dell’ingranaggio, Alta pressione dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-8
verifica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-1 Alternatore
Ingranaggi, installazione . . . . . . . . . . . . .02-050-15 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-1
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-1
Ingranaggi, rimozione . . . . . . . . . . . . . . .02-050-11
Altitudine, effetti sulle prestazioni del
Installazione della rondella di spinta e del
motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-16
coperchio ingranaggi distribuzione. . . .02-050-21
Alzata delle valvole, controllo (N.M.
Installazione dell’albero a camme . . . . . .02-050-20
-199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-4
Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-13
Alzata delle valvole, controllo (N.M.
Montaggio finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-23
200,000-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-8
Palmole, ispezione e misurazione . . . . . .02-050-12
Antivibratore
Perni e boccole, misurazione . . . . . . . . .02-050-13
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-49
Rimozione dell’albero a camme . . . . . . . .02-050-9
Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-6
Rondelle di spinta, misurazione. . . . . . . .02-050-12
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-8, 02-050-2
Albero a gomiti
Antivibratore, rimozione . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-2
Alloggiamento del paraolio posteriore,
Asse, gruppo bilancieri
installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-40
Ispezione (N.M. -199,999). . . . . . . . . . . .02-020-10
Analisi dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1
Montaggio (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . .02-021-17
Anello anteriore, installazione . . . . . . . . .02-040-47 Smontaggio (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . .02-021-17
Dati tecnici del cuscinetto reggispinta . . .02-040-30 Aste delle punterie
Dati tecnici del foro per i cappelli di Pulizia ed ispezione (N.M. -199,999). . . .02-020-29
banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-28 Pulizia ed ispezione (N.M. 200,000- ) . . .02-021-33
Dati tecnici per la rettifica . . . . . . . . . . . .02-040-33 Attrezzi Indx
Eccentricità dell’alloggiamento del paraolio Diagnostica del motore e relative 1
posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-42 procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-180-1
Gioco assiale, verifica . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-7 Attrezzo fabbricato dal concessionario
Ingranaggio, sostituzione . . . . . . . . . . . .02-040-35 Attrezzo di fissaggio camicie . . . . . . . . . . .05-190-1
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-37 Attuatore della valvola “wastegate”
Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-25 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1
Montaggio finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-52 Prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-29
Paraolio anteriore ed anello antiusura, Attuatore della valvola “wastegate” del
rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-9 turbocompressore
Paraolio anteriore, installazione . . . . . . .02-040-48 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1
Paraolio posteriore ed anello antiusura, Attuatore “wastegate”
informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1 Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-30
Paraolio posteriore ed anello antiusura, Attuatore, “wastegate”
installazione. . . . . . . . . . . . .02-040-5, 02-040-44 Prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-29
Paraolio posteriore ed anello antiusura, Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-30
precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-4
Paraolio posteriore ed anello antiusura,
rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-2 B
Perni e cuscinetti, misurazione . . . . . . . .02-040-26
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-24 Base del filtro dell’olio
Suggerimenti per la rettifica . . . . . . . . . .02-040-31 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-2

CTM131 (20MAR01) Indice alfabetico-1 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=1
Indice alfabetico

Pagina Pagina

Rimozione ed installazione . . . . . . . . . . . .02-060-5 Collettore, liquido di raffreddamento


Bassa pressione dell’olio . . . . . . . . . . . . . . .04-150-6 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-21
Biella Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-19
Cuscinetti, ispezione e misurazione . . . .02-030-27 Comando ausiliario, rimozione ed
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-38 installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-4
Ispezione di biella e cappello . . . . . . . . .02-030-21 Comando, ventola
Bielle Sostituzione dei cuscinetti (gruppo comando
Cuscinetti, ispezione e misurazione . . . .02-030-27 ventola fissa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-4
Informazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-2 Sostituzione dei cuscinetti (regolabile). . . .02-070-1
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-38 Combustibile
Smontaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-11 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1
Viti serrate con il metodo Diesel biologico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-2
COPPIA-ANGOLO. . . . . . . . . . . . . . . .02-030-43 Consigli per la messa a punto . . . . . . . . . .02-010-22
Consumo di olio, eccessivo . . . . . . . . . . . . .04-150-2
Controllo
Guasti guarnizione della testata . . . . . . .04-150-20
C Perdita del paraolio del
turbocompressore . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-16
Camicie Pressione basamento motore
Codice della data di produzione . . . . . . .02-030-18 (trafilamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-15
Controlli preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-1 Pressione olio motore . . . . . . . . . . . . . . .04-150-14
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-37 Prova tenuta scarico (motori
Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-16 turbocompressi) . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-28
Misurazione della flangia. . . . . . . . . . . . .02-030-26 Restringimenti condotti di aspirazione . . .04-150-26
Misurazione della sporgenza. . . . . . . . . . .02-030-7 Restringimenti condotti di scarico . . . . . .04-150-26
Misurazione della sporgenza (N.M. Velocità di rotazione del motore . . . . . . .04-150-13
-199,999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-31 Coperchio ingranaggi distribuzione
Misurazione della sporgenza (N.M. 200,000- Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-46
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-34 Installazione (con motore rimosso) . . . . .02-050-21
O-ring e guarnizione, installazione . . . . .02-030-36 Rimozione (con motore rimosso). . . . . . 02-040-12,
Indx Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-8 02-050-2
2 Verifica della sporgenza . . . . . . . . . . . . .02-030-34 Rimozione ed installazione (con motore
Camicie, cilindri installato su trattori Serie 8000) . . . . . .02-040-11
Attrezzo di fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . .05-190-1 Coppa dell’olio
Codice della data di produzione . . . . . . .02-030-18 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-23
Lappatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-9 Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-12
Misurazione della sporgenza (N.M. Coppie di serraggio
-199,999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-31 Viteria a pollice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-5
Misurazione della sporgenza (N.M. 200,000- Viteria metrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-6
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-34 Coprivolano
O-ring e guarnizioni, installazione . . . . . .02-030-36 Installazione (SAE 1) . . . . . . . . . . . . . . .02-040-52
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-10 Installazione (SAE 2 e 3) . . . . . . . . . . . .02-040-50
Spessori, installazione. . . . . . . . . . . . . . .02-030-35 Rimozione (SAE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-16
Collettore del liquido di raffreddamento Rimozione (SAE 2 e 3) . . . . . . . . . . . . . .02-040-16
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-21 Verifica dell’eccentricità della
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-19 superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-13
Collettore di aspirazione Cuscinetti di banco, albero a gomiti
Installazione (6081A) . . . . . . . . . . . . . . .02-080-22 Controllo del gioco di lubrificazione . . . . .02-040-23
Ispezione e riparazione (6081A) . . . . . . .02-080-21 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-37
Rimozione, ispezione ed installazione . . .02-080-16 Rimozione dei cappelli . . . . . . . . . . . . . .02-040-21
Collettore di scarico Cuscinetti reggispinta, albero a gomiti
Rimozione, ispezione ed installazione . . .02-080-15 Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-36

CTM131 (20MAR01) Indice alfabetico-2 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=2
Indice alfabetico

Pagina Pagina

Cuscinetto di guida, verifica della Olio, sostituzione carico dall’alto . . . . . . . .02-060-4


concentricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-14 Filtro dell’olio con carico dall’alto
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-3
Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-4
D Filtro olio
Dati tecnici Gruppo con carico dall’alto . . . . . . . . . . . .02-060-3
Albero a camme e treno ingranaggi Sostituzione carico dall’alto . . . . . . . . . . . .02-060-4
distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-20 Funzionamento del motore
Albero a gomiti, cuscinetti di banco e Informazioni generali sul motore . . . . . . . .03-120-3
volano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-16
Attuatore della valvola “wastegate” . . . . . .06-210-1
Attuatore della valvola “wastegate” del
turbocompressore . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1
G
Impianto di aspirazione e scarico
dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-27 Gasolio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1
Impianto di lubrificazione. . . . . . . . . . . . .06-200-22 Gasolio biologico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-2
Impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . .06-200-25 Gioco delle valvole
Impianto elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-28 Controllo e regolazione (N.M.
Monoblocco, camicie, pistoni e bielle . . .06-200-13 -199,999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-1
Motore, dati generali . . . . . . . . .06-200-1, 06-200-3 Controllo (numeri di matricola
Pressione collettore di aspirazione 200,000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-1
(sovralimentazione Regolazione (numeri di matricola
turbocompressore). . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-8 200,000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-4
Pressione di compressione motore . . . . . .06-210-1 Gioco pistone-camicia
Sovralimentazione turbocompressore . . . .06-210-8 Misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-18
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-2 Grasso
Testata e valvole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-7 Pressioni elevate e polivalente . . . . . . . . .01-002-8
Treno ingranaggi distribuzione . . . . . . . .06-200-20 Gruppo bilancieri
Dati tecnici del treno ingranaggi Installazione (N.M. -199,999) . . . . . . . . .02-020-37
distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-20 Installazione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . .02-021-40
Dati tecnici dell’impianto di aspirazione e scarico Ispezione (N.M. -199,999). . . . . . . . . . . .02-020-10
Indx
dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-27 Ispezione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . .02-021-16 3
Dati tecnici di monoblocco, camicie, pistoni e Montaggio (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . .02-020-12
bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-13 Montaggio (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . .02-021-17
Designazione modello Smontaggio (N.M. -199,999) . . . . . . . . . .02-020-10
Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-1 Smontaggio (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . .02-021-17
Diagnostica Gruppo comando ventola
Problemi all’impianto di lubrificazione Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-5
Alta pressione dell’olio motore . . . . . . . .04-150-8 Sostituzione dei cuscinetti (gruppo comando
Bassa pressione dell’olio motore . . . . . .04-150-6 ventola fissa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-4
Consumo eccessivo di olio . . . . . . . . . .04-150-2 Sostituzione dei cuscinetti (regolabile). . . .02-070-1
Problemi all’impianto di raffreddamento Gruppo valvole
Presenza di liquido di raffreddamento nell’olio o Montaggio (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . .02-020-32
viceversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-10 Montaggio (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . .02-021-35
Temperatura liquido di raffreddamento Gruppo ventola
motore inferiore alla norma . . . . . . .04-150-10 Ispezione ed installazione . . . . . . . . . . . .02-070-12
Temperatura liquido di raffreddamento Gruppo, bilancieri
motore superiore alla norma . . . . . . .04-150-9 Ispezione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . .02-021-16
Guarnizione del tubo di bypass nel coperchio della
F pompa del liquido di raffreddamento,
sostituzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-17
Filtro Guarnizione della testata
Olio, gruppo con carico dall’alto . . . . . . . .02-060-3 Costruzione e funzionamento . . . . . . . . .03-120-12

CTM131 (20MAR01) Indice alfabetico-3 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=3
Indice alfabetico

Pagina Pagina

Diagnosi delle perdite di funzionalità (N.M. Impianto elettrico


200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-11 Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-20
Ispezione e riparazione (N.M. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-28
-199,999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-8 Incassatura delle valvole, misurazione (N.M.
Ispezione e riparazione (N.M. 200,000- -199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-12
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-14 Incassatura delle valvole, misurazione (N.M.
Tabella diagnostica (N.M. 200,000- ) . . .02-021-13 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-17
Guasti guarnizione della testata Inserti sede valvola
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-20 Installazione (N.M. -199,999) . . . . . . . . .02-020-27
Guide valvola Installazione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . .02-021-32
Misurazione (N.M. -199,999) . . . . . . . . . .02-020-21 Rimozione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . .02-021-31
Misurazione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . .02-021-26
Pulizia (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . . .02-020-21
Pulizia (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . .02-021-26
L
Zigrinatura (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . .02-020-22
Zigrinatura (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . .02-021-27
Liquido di raffreddamento
Climi miti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-13
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-11
I Informazioni supplementari . . . . . . . . . . .01-002-10
Motori diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-9
Rabbocco degli additivi integratori. . . . . .01-002-12
Impianto di aspirazione dell’aria
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-15
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-14
Lubrificante
Impianto di aspirazione dell’aria,
Miscelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-7
controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-17
Lubrificazione
Impianto di lubrificazione
Turbocompressore . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-16
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-22
Diagnosi dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-1
Diagnostica
Alta pressione dell’olio motore . . . . . . . .04-150-8 M
Bassa pressione dell’olio motore . . . . . .04-150-6
Indx Consumo eccessivo di olio . . . . . . . . . .04-150-2 Miscelazione dei lubrificanti . . . . . . . . . . . . .01-002-7
4
Teoria del funzionamento . . . . . . . . . . . . .03-120-5 Molla della valvola
Impianto di raffreddamento Cappucci ed anelli di ritegno,
Controllo e manutenzione . . . . . . . . . . . .02-010-18 ispezione (N.M. -199,999) . . . . . . . . . .02-020-15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-25 ispezione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . .02-021-20
Diagnostica Ispezione e misurazione (N.M.
Presenza di liquido di raffreddamento nell’olio o -199,999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-15
viceversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-10 Ispezione e misurazione (N.M. 200,000-
Temperatura liquido di raffreddamento ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-20
motore inferiore alla norma . . . . . . .04-150-10 Monoblocco
Temperatura liquido di raffreddamento Ispezione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-31
motore superiore alla norma . . . . . . .04-150-9 Misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-33
Lavaggio e manutenzione . . . . . . . . . . . .01-002-14 Pulizia ed ispezione del piano superiore
Prova di pressione . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-18 (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-30
Teoria del funzionamento . . . . . . . . . . . .03-120-10 (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-33
Impianto di scarico Smontaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-30
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-18 Motore
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-27 Adattatori del cavalletto di riparazione,
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-14 installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-2
Impianto di sfiato del basamento, Cavalletto di riparazione . . . . . . . . . . . . . .02-010-1
controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-17 Consigli per la messa a punto. . . . . . . . .02-010-22
Impianto di sfiato, basamento, controllo . . .02-010-17 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-1, 06-200-3

CTM131 (20MAR01) Indice alfabetico-4 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=4
Indice alfabetico

Pagina Pagina

Designazione modello . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-1 Perdita di aria dall’impianto di aspirazione


Fissaggio sul cavalletto di riparazione . . . .02-010-6 Prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-27
Funzionamento generale. . . . . . . . . . . . . .03-120-3 Pistone
Impianto di lubrificazione. . . . . . . . . . . . . .03-120-5 Boccola spinotto, installazione . . . . . . . .02-030-29
Impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . .03-120-10 Controlli preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-1
Istruzioni per il rodaggio . . . . . . . . . . . . .02-010-14 Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-13
Istruzioni per la revisione . . . . . . . . . . . . .02-010-1 Ispezione di spinotti e boccole . . . . . . . .02-030-23
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-4 Ispezione di spinotto e foro . . . . . . . . . . .02-030-15
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-15 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-12
Rodaggio (N.M. -199,999). . . . . . . . . . . .02-020-42 Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-3
Rodaggio (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . .02-021-44 Rimozione della boccola dello spinotto e pulizia del
Sequenza di montaggio . . . . . . . . . . . . .02-010-12 foro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-25
Sequenza di smontaggio. . . . . . . . . . . . . .02-010-8 Scanalatura per fascia elastica, verifica
Sollevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-3 dell’usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-14
Targhetta dei codici opzione . . . . . . . . . . .01-001-3 Smontaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-11
Targhetta numero matricola . . . . . . . . . . .01-001-2 Pompa del liquido di raffreddamento
Teoria del funzionamento . . . . . . . . . . . . .03-120-3 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-16
Verifica serraggio eccessivo . . . . . . . . . .02-030-44 Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-13
Vista in sezione del motore, n.m. ( Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-14
-200,000). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-1 Pompa dell’olio
Vista in sezione del motore, n.m. (200,000- Accesso (trattori Serie 8000). . . . . . . . . .02-060-11
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-2 Ingranaggio conduttore, sostituzione . . . .02-040-34
Motorino di avviamento Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-19
Rimozione ed installazione . . . . . . . . . . . .02-100-2 Ispezione dell’ingranaggio conduttore . . .02-060-17
Ispezione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15
Regolazione della vite di fermo . . . . . . . .02-060-18
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-14
O
Tubo di aspirazione, rimozione ed
installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-22
Olio motore
Tubo di mandata, rimozione ed
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-6
installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-21
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-5 Indx
Verifica del gioco assiale dell’albero . . . .02-060-16 5
Olio per motori diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-6
Verifica del gioco assiale dell’albero di
Orifizi di raffreddamento pistoni
comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-34
Verifica del gioco dell’ingranaggio
Rimozione e pulizia. . . . . . . . 02-030-30, 02-040-36
conduttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-13
Orifizi di raffreddamento, pistoni
Verifica del gioco dell’ingranaggio conduttore della
Rimozione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-30
pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-16
Pompa, liquido di raffreddamento
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-16
P Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-13
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-14
Paraolio anteriore ed anello antiusura, albero a Pompa, olio
gomiti Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-19
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-9 Ispezione dell’ingranaggio conduttore . . .02-060-17
Paraolio posteriore ed anello antiusura, albero a Ispezione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15
gomiti Regolazione della vite di fermo . . . . . . . .02-060-18
Informazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1 Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-14
Installazione . . . . . . . . . . . . . .02-040-5, 02-040-44 Verifica del gioco assiale dell’albero . . . .02-060-16
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-4 Verifica del gioco assiale dell’albero di
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-2 comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15
Perdita del paraolio del turbocompressore Verifica del gioco dell’ingranaggio conduttore della
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-16 pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-16

CTM131 (20MAR01) Indice alfabetico-5 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=5
Indice alfabetico

Pagina Pagina

Postrefrigeratore Riscaldatore, liquido di raffreddamento


Installazione del postrefrigeratore montato in Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-22
verticale (6081A) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-22
Ispezione e riparazione . . . . . . . . . . . . . .02-080-20
Montaggio ed installazione del postrefrigeratore
S
montato in orizzontale . . . . . . . . . . . . .02-080-25
Rimozione del postrefrigeratore montato in
Scambiatore di calore dell’olio
orizzontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-18
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-8
Rimozione del postrefrigeratore montato in
Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-8
verticale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-17
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-8
Smontaggio del postrefrigeratore montato in
Sedi valvola
orizzontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-18
Installazione inserti (N.M. 200,000- ). . . .02-021-32
Potere lubrificante del gasolio. . . . . . . . . . . .01-002-4
Misurazione (N.M. -199,999) . . . . . . . . . .02-020-23
Pressione basamento motore (trafilamento)
Misurazione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . .02-021-28
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-15
Pulizia ed ispezione (N.M. -199,999). . . .02-020-22
Pressione collettore di aspirazione
Pulizia ed ispezione (N.M. 200,000- ) . . .02-021-27
Misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-23
Rettifica (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . .02-020-24
Pressione collettore di aspirazione
Rettifica (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . .02-021-29
(sovralimentazione turbocompressore)
Rimozione degli inserti (N.M.
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-8
-199,999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-26
Pressione dell’olio
Rimozione degli inserti (N.M. 200,000-
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-14
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-31
Pressione di compressione motore
Serbatoio dell’olio, installazione (trattori Serie
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1
8000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-25
Prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-11
Sovralimentazione turbocompressore
Pressione olio motore
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-8
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-14
Misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-23
Prova
Suggerimenti per l’applicazione del
Attuatore della valvola “wastegate” del
sigillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-10
turbocompressore . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-29
Attuatore “wastegate” . . . . . . . . . . . . . . .04-150-29
Indx Impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . .04-150-18
6
Perdita di aria dall’impianto di T
aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-27
Pressione di compressione motore . . . . .04-150-11 Tabella applicazioni del motore
Tappo del radiatore. . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-18 Attrezzature agricole John Deere . . . . . . .01-001-4
Temperatura apertura termostato . . . . . .04-150-17 Tappo del radiatore
Prova tenuta scarico (motori turbocompressi) Prova di pressione . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-18
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-28 Temperatura, effetti sulle prestazioni del
motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-16
Tendicinghia, ispezione . . . . . . . . . . . . . . .02-070-10
Termointerruttore del liquido di raffreddamento,
R rimozione ed installazione . . . . . . . . . . . .02-070-22
Termostati
Raccordo del tubo incrociato dello scambiatore di Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-20
calore dell’olio, rimozione ed Rimozione e prova . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-18
installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-21 Termostato
Restringimenti condotti di aspirazione Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-2
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-26 Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-17
Restringimenti condotti di scarico Prova temperatura di apertura . . . . . . . .04-150-17
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-26 Testata
Riscaldatore del liquido di raffreddamento, Controlli preliminari (N.M. -199,999) . . . .02-020-13
manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-22 Controlli preliminari (N.M. 200,000- ). . . .02-021-18

CTM131 (20MAR01) Indice alfabetico-6 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=6
Indice alfabetico

Pagina Pagina

Controllo planarità (N.M. -199,999) . . . . .02-020-19 Turbocompressore


Controllo planarità (N.M. 200,000- ) . . . .02-021-24 Analisi dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-4
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-7 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-14
Diagnosi delle perdite di funzionalità della Funzionamento della valvola
guarnizione “wastegate” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-15
(N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-11 Gioco assiale del cuscinetto . . . . . . . . . .02-080-11
Installazione (N.M. -199,999) . . . . . . . . .02-020-34 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-13
Installazione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . .02-021-36 Ispezione in sette punti . . . . . . . . . . . . . . .02-080-6
Ispezione e pulizia dei fori per gli iniettori Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-16
(N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-27 Prelubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-12
(N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-32 Prolungamento della durata . . . . . . . . . . .02-080-1
Ispezione e pulizia (N.M. -199,999). . . . .02-020-18 Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-3
Ispezione e pulizia (N.M. 200,000- ) . . . .02-021-23 Riparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-12
Ispezione e riparazione della guarnizione Scollegamento della tubazione di ingresso
(N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-8 dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-5
(N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-14 Turbocompressore, attuatore “wastegate”
Ispezione e riparazione (N.M. 200,000- Prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-29
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-14 Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-30
Ispezione (N.M. -199,999). . . . . . . . . . . .02-020-18
Ispezione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . .02-021-23
Misurazione dello spessore (N.M.
V
-199,999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-20
Misurazione dello spessore (N.M. 200,000-
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-25 Valvola di bypass del filtro dell’olio
Rimozione, ispezione ed installazione . . .02-060-10
Montaggio finale del lato collettore di scarico
Valvola di bypass dello scambiatore di calore dell’olio
(N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-40
Rimozione, ispezione ed installazione . . .02-060-10
(N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-42
Valvola regolatrice pressione olio
Montaggio finale del lato pompa
Rimozione, ispezione ed installazione . . .02-060-10
(N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-39
Valvola, motore
(N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-41
Alzata, controllo (N.M. 200,000-). . . . . . . .02-021-8
Pulizia (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . .02-021-23 Indx
Controlli preliminari (N.M. -199,999) . . . .02-020-13 7
Rimozione (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . .02-020-5
Controlli preliminari (N.M. 200,000- ). . . .02-021-18
Rimozione (N.M. 200,000-) . . . . . . . . . . . .02-021-9
Gioco, controllo (numeri di matricola
Serraggio delle viti con il metodo COPPIA PIÙ
200,000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-1
ANGOLO Gioco, regolazione (numeri di matricola
(N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-36 200,000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-4
(N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-38 Incassatura, misurazione (N.M.
Tabella diagnostica relativa alla guarnizione -199,999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-12
(N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-13 Incassatura, misurazione (N.M. 200,000-
Tra ingranaggio dell’albero a gomiti ed ingranaggio ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-17
conduttore della pompa dell’olio Ispezione (N.M. -199,999). . . . . . . . . . . .02-020-16
Verifica del gioco . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-13 Ispezione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . .02-021-21
Trafilamento Lift, check (S.N -199,999) . . . . . . . . . . . . .02-020-4
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-15 Misurazione dei fori nella testata
Tubo flessibile di sfiato (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-26
Ispezione e pulizia (N.M. -199,999). . . . 02-020-29, (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-31
02-020-38 Misurazione (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . .02-021-21
Ispezione e pulizia (N.M. 200,000- ) . . . .02-021-40 Montaggio (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . .02-021-35
Tubo flessibile, sfiato Pulizia (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . . .02-020-16
Ispezione e pulizia (N.M. -199,999). . . . 02-020-29, Pulizia (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . . .02-021-21
02-020-38 Rettifica (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . . . .02-020-17
Ispezione e pulizia (N.M. 200,000- ) . . . .02-021-40 Rettifica (N.M. 200,000- ) . . . . . . . . . . . .02-021-22

CTM131 (20MAR01) Indice alfabetico-7 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=7
Indice alfabetico

Pagina

Rimozione (N.M. -199,999) . . . . . . . . . . .02-020-14


Rimozione (N.M. 200,000-) . . . . . . . . . . .02-021-19
Velocità di rotazione del motore
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-13
Viteria a pollice, coppie di serraggio . . . . . . .06-200-5
Viteria metrica, coppie di serraggio. . . . . . . .06-200-6
Volano
Corona dentata, sostituzione. . . . . . . . . .02-040-17
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-51
Ispezione e misurazione . . . . . . . . . . . . .02-040-13
Rimozione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-15
Verifica della planarità della superficie . .02-040-14

Indx
8

CTM131 (20MAR01) Indice alfabetico-8 Motori diesel POWERTECH da 8,1 l


051101
PN=8
Motori diesel POWERTECH da 8,1 l —
Motore di base

CTM131 (20MAR01)
SPINE2

Potrebbero piacerti anche