Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
C5
M2.D5
M2.06
Manuale d’uso e manutenzione M3.09
Manuale d’uso e manutenzione M2.C5 M2.D5
M2.06 M3.09
Numeri di serie
Mitsubishi:
Questo motore è adatto unicamente alle applicazioni indicate Il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni
nelle specifiche di fornitura e deve essere usato solo per lo scopo causati da eventuali modifiche non autorizzate al motore.
previsto. Ogni altro uso è da ritenersi improprio. Il produttore non
può essere ritenuto responsabile per i danni causati da un uso Eventuali manomissioni del sistema di iniezione e di regolazione
improprio, il cui rischio grava interamente sull’utilizzatore. possono influire sulle prestazioni del motore e sulle emissioni
dello scarico, invalidando la garanzia di conformità alle disposi-
Per un uso corretto del motore, attenersi scrupolosamente alle zioni di legge in materia ambientale.
disposizioni date dal produttore in materia di uso, manutenzione
2
Indice
Numeri di serie 1 Livello del liquido di Sosituzione del liquido di
raffreddamento 24 raffreddamento 42
1 Introduzione 4 Controllo e pulizia del filtro Pulizia dello scambiatore di
dell’acqua di raffreddamento 25 calore 44
Scarico di acqua dal separatore Controllo del numero di
2 Descrizione del motore
d’acqua/filtro del combustibile 26 giri del motore 47
Generale 6
(Sfiato) 26
Identificazione dei componenti 8
Sostituzione dell’olio motore 28 6 Rimessaggio invernale
Pannelli di comando 10
Batteria, cavi di batteria e Preparazione all’inverno 48
relativi allacciamenti 30 Preparazione all’estate 51
3 Uso
Controllo del livello dell’olio
Indicazioni generali 11
del cambio direzionale 32 7 Guida alla ricerca dei
Prima messa in funzione 12
Sostituzione dell’olio del
Rodaggio 15 guasti 54
cambio direzionale 33
Avviamento 16
Controllo del gioco delle valvole 34
Preincandescenza 17 8 Dati tecnici 60
Sostituzione del filtro del
Navigazione 19
combustibile 36
Arresto 20 9 Liquidi
Controllo della cinghia a V 38
Controllo dei sostegni flessibili Lubrificanti 65
4 Manutenzione giornaliera del motore 39 Combustibile 66
Introduzione 21 Controllo dei raccordi dei tubi 39 Liquido di raffreddamento 67
Schema di manutenzione 22 Controllo dei sistemi di
fissaggio 39 10 Schemi elettrici 68
5 Manutenzione Controllo della pompa
Livello dell’olio motore 23 dell’acqua esterna 40 11 Dimensioni principali 70
3
Introduzione
Gentile cliente,
Vetus n.v.
4
Introduzione
Disposizioni di sicurezza
Questo simbolo richiama l’attenzione su tutte • Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso del moto-
le avvertenze relative alla sicurezza, che vanno re.
seguite attentamente.
• Non toccare mai le parti calde del motore e non posizionare
mai sostanze infiammabili in prossimità del motore stesso.
Comunicare le avvertenze relative alla sicurezza alle altre perso-
ne coinvolte nell’uso del motore. • Arrestare sempre il motore prima di controllare o regolare le
sue parti.
Osservare, inoltre, tutte le comuni norme e disposizioni di legge
in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni. • Arrestare sempre il motore prima di controllare o rabboccare
il livello del liquido di raffreddamento o dell’olio.
5
Descrizione del motore Generale
Il numero di serie ed i dati tecnici del La targhetta di identificazione del motore Il numero di serie del motore Mitsubishi è
motore sono riportati sulla targhetta di Vetus è applicata sulla scatola coprivo- inciso nella pompa del combustibile.
identificazione. lano.
Il numero di serie del motore Vetus deve
essere comunicato all’atto dell’ordinazio-
ne delle parti di ricambio.
6
Generale Descrizione del motore
Vite di rego-
lazione del
massimo
Sigillo
I cilindri sono numerati con numerazio- Il produttore non può essere ritenuto
ne progressiva, cominciando dalla parte responsabile per i danni causati da mano-
anteriore. missioni non autorizzate della pompa del
combustibile.
Per prevenire eventuali manomissioni, la
vite di regolazione del numero massimo
di giri è stata sigillata con un sigillo di
piombo.
7
Descrizione del motore Identificazione dei componenti
Lato manutenzione
8
Identificazione dei componenti Descrizione del motore
Lato motore di avviamento
M2.06
VD01029
9
Descrizione del motore Pannelli di comando
1 2
5 4 6 8 7 3
4 5 6 7 8 9 3
VD00576 VD00575
10
Indicazioni generali Uso
Indicazioni generali d’uso
11
Uso Prima messa in funzione
Olio motore
OIL OIL
2 Cilindri: 2,4 litri 15W40
3 Cilindri: 3,6 litri 15W40
Esempio:
- Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W-40
- Shell Nautilus Premium Inboard
15W-40
VD01013 VD01002
Prima di avviare il motore per la prima I motori vengono forniti privi di olio. Un secondo tappo di rabbocco dell’olio si
volta devono essere effettuate le seguenti Riempire il motore con olio, tramite il trova sul carter di distribuzione.
operazioni: collo di riempimento situato sulla testa
delle valvole; vedi pag. 65 per quantità e
specifiche.
12
Prima messa in funzione Uso
I motori Vetus vengono forniti, tra l’al-
tro, con cambi direzionali ZF-Hurth e OIL OIL
Technodrive.
VD01034
17 VD01024
27
Riempimento del cambio direziona-
le con olio
Riempire il cambio direzionale con olio. ZF Hurth: Technodrive:
ttipo HBW50 : 0,3 litri ATF*) tipo TMC40 : 0,20 litri,
Controllare il livello dell’olio con l’asta di tipo HBW100 : 0,35 litri ATF*) olio motore SAE 20/30
livello, vedi pag. 23. tipo HBW150V : 1,0 litri ATF*) tipo TMC40M : 0,20 litri, ATF*)
tipo ZF10M : 0,42 litri ATF*) tipo TMC40P : 0,20 litri, ATF*)
tipo ZF15MA : 0,56 litri ATF*)
tipo ZF15MV : 1,0 litri ATF*)
13
Uso Prima messa in funzione
VD00002
Assicurarsi che il serbatoio del combusti- • Controllare la batteria e gli allacciamen- Per assicurare una lunga durata al motore,
bile venga riempito con gasolio per motori ti dei cavi della batteria. è necessario adottare i seguenti accorgi-
diesel. menti nelle prime 50 ore d’uso:
Usare esclusivamente gasolio pulito, privo • Avviare il motore, vedi pag. 16, e lasciar-
di acqua, reperibile in commercio. lo girare a vuoto per circa 10 minuti. • Lasciare riscaldare il motore prima di
Vedi pag. 66 per la qualità del gasolio. Controllare il motore e la tenuta di tutti caricarlo.
Sfiatare il sistema di alimentazione del gli allacciamenti (combustibile, liquido • Evitare accelerazioni eccessive.
combustibile, vedi pag. 26. di raffreddamento e scarico). • Non fare superare al motore i 3/4 del
numero massimo di giri.
15
Uso Avviamento
neutro
• Livello dell’olio motore.
• Livello del liquido di raffreddamento. cambio cambio direzio- mezzo gas, cam-
• Apertura del rubinetto dell’acqua ester- direzionale nale avanti bio direzionale non
na. indietro inserito
• Posizionamento dell’interruttore princi-
pale su ‘on’. gas gas
• Posizionamento del cambio direzionale indietro avanti
su ‘neutro’.
VD00111 VD00112
16
Avviamento Uso
tempo massimo di
1 minuto
mantenimento
VD00107 VD00108
Ruotare verso destra l’interruttore di avvia- Ruotare ulteriormente verso destra la chia- Il tempo ideale di preincandescenza dipen-
mento a chiave, situato sul pannello degli ve, fino alla posizione ‘ ’. Sarà accesa de dalla temperatura ambiente; minore
strumenti; le spie della pressione dell’olio solo la spia relativa all’incande- è la temperatura ambiente, maggiore è
e della dinamo si accendono e l’avvisatore scenza. il tempo di preriscaldamento necessario.
acustico viene attivato. Vedi tabella.
Mantenere la chiave in tale posizione per
circa 6 secondi. Avvertenza
Non superare mai il tempo
massimo di preincandescenza,
per evitare di bruciare le can-
delette.
17
Uso Avviamento
Avvertenza Avvertenza
Avviamento
Ruotare ulteriormente verso destra la chia- Controllare che entrambe le spie, della Il pannello degli strumenti è dotato
ve, fino alla posizione ‘start’. pressione dell’olio e della dinamo, si siano dei seguenti strumenti di misurazione
spente. L’acqua di raffreddamento deve (Dipendentemente dal tipo di pannello,
Rilasciare la chiave non appena il motore fluire dallo scarico; arrestare immediata- vedi pag. 10)
si avvia (la chiave torna automaticamente mente il motore se ciò non avviene. Prima
nella posizione ‘on’) e ridurre il gas. di caricare il motore al massimo, fare
Lasciare la chiave in tale posizione quan- riscaldare il motore, il più velocemente
do il motore è in funzione. possibile, a circa 3/4 del carico massimo
ammissibile. Non spegnere mai l’interrutto-
re principale mentre il motore gira.
18
Navigazione Uso
VD00113 VD00114
Indica il numero di giri per minuto del Indica la tensione della batteria. Con il motore in funzione, nessuna delle 5
motore. Con il motore in funzione la tensione della spie luminose deve essere accesa.
Serve a prevenire che il motore venga batteria deve essere compresa tra 12 e Sia la spia della pressione dell’olio, sia
fatto girare al minimo per più di 10 minuti. 14 Volt. quelle del controllo di carica e delle tem-
Inoltre indica il numero di ore di esercizio. Con il motore spento e la chiave di avvia- perature, sono collegate ad un avvisato-
mento nella prima posizione, il voltmetro re acustico. Arrestare immediatamente il
Numero minimo di giri: indica circa 12 Volt. motore se l’avvisatore acustico dovesse
M2.C5, M2.D5, M2.05 : 850 giri/min attivarsi durante la navigazione.
M3.09 : 850 giri/min
19
Uso Arresto
Riportare la leva del gas nella posizione Una volta arrestato il motore, portare la Il motore può essere arrestato anche
di minimo e posizionare il cambio dire- chiave in posizione ‘Off’. direttamente, premendo il pulsante nero,
zionale su ‘Neutro’. Ruotare la chiave situato sulla pompa del combustibile.
completamente verso sinistra, oltre la In questo modo, se la valvola del com-
posizione ‘Off’. bustibile, comandata elettricamente, non
dovesse chiudersi, il motore può essere
arrestato ugualmente.
Non arrestare mai il motore immediata- Se il motore non viene usato per lungo
mente dopo una lunga navigazione, ma tempo, si consiglia di chiudere il rubinetto
lasciarlo girare per alcuni minuti al minimo dell’acqua esterna e di spegnere l’interrut-
prima di fermarlo. tore principale.
20
Introduzione Manutenzione giornaliera
Introduzione
Le seguenti indicazioni riguardano la manutenzione giornaliera
e periodica. Effettuare le operazioni di manutenzione secondo i
tempi previsti.
21
Manutenzione giornaliera Schema di manutenzione
Ogni 10 ore o quotidianamente, prima dell’avviamento Ogni 500 ore o almeno 1 volta all’anno
Controllo livello dell’olio motore 23 Sostituzione dell’olio del cambio direzionale 33
Controllo livello del liquido di raffreddamento 24 Controllo gioco della valvola 34
Controllo del filtro dell’acqua di raffreddamento 25 Sostituzione del filtro del combustibile 36
Controllo della cinghia a V 36
Dopo le prime 50 ore Controllo dei sostegni flessibili del motore 39
Scarico acqua dal filtro del combustibile 26 Controllo perdite 39
Sostituzione dell’olio motore 28 Controllo sistemi di fissaggio 39
Sostituzione del filtro dell’olio 28
Sostituzione dell’olio del cambio direzionale 33 Ogni 1000 ore o almeno 1 volta ogni 2 anni
Sostituzione del filtro del combustibile 36 Controllo pompa dell’acqua esterna 40
Controllo del minimo 47 Sostituzione liquido di raffreddamento 42
22
Livello dell’olio motore Manutenzione
Quotidianamente, prima dell’avviamento.
Spegnere il motore. Il livello dell’olio deve coincidere con la Il tappo di rabbocco dell’olio è situato
L’asta di livello si trova al lato tribordo del tacca superiore dell’asta, o essere pros- sulla testa delle valvole.
motore. simo alla stessa *. Se necessario, rab-
boccare con olio della medesima qualità Un secondo tappo di rabbocco si trova sul
è marca. carter di, vedi pag. 12.
23
Manutenzione Livello del liquido di raffreddamento
Quotidianamente, prima dell’avviamento.
VD01003
VD00125 CT30119
Controllo del filtro dell’acqua di raf- Pulizia del filtro dell’acqua di raf-
freddamento freddamento
Controllare, quotidianamente, che non si Chiudere il rubinetto dell’acqua esterna, Dopo la pulizia ed il montaggio del tappo
sia accumulato sporco nel filtro dell’acqua prima di rimuovere il tappo del filtro. del filtro, controllare la tenuta del tappo
di raffreddamento. stesso sull’alloggiamento. La non corretta
Pulire il filtro dell’acqua di raffreddamento tenuta del tappo, determina la suzione di
ogni volta che risulti necessario, secondo aria da parte della pompa di aspirazione
il tasso di inquinamento dell’acqua di navi- dell’acqua esterna, con conseguente sur-
gazione e, comunque, almeno ogni sei riscaldamento del motore.
mesi. Un filtro dell’acqua di raffreddamen-
to sporco può causare un innalzamento
della temperatura, o un surriscaldamento
del liquido di raffreddamento del motore.
25
Manutenzione Scarico di acqua dal separatore d’acqua/filtro del combustibile
Ogni 100 ore di esercizio.
• Aprire il tappo di scarico, situato sotto il Scaricare il separatore d’acqua, installato Dopo lo scarico del separatore d’acqua/
filtro. separatamente: filtro del combustibile, il sistema di ali-
• Lasciare uscire l’acqua e richiudere il mentazione del combustibile deve essere
tappo. • Aprire il tappo di scarico, situato sotto il sfiatato.
filtro. Il sistema di alimentazione del combusti-
• Lasciare uscire l’acqua e richiudere il bile è autosfiatante; tuttavia, si consiglia di
tappo. effettuare lo sfiato manuale.
Aprire le due valvole di sfiato.
N.B.: Il separatore d’acqua non fa parte
della dotazione standard, tuttavia deve Una delle valvole di sfiato è situata sul
essere installato! filtro.
26
Scarico di acqua dal separatore d’acqua/filtro del combustibile Manutenzione
Ogni 100 ore di esercizio.
VD01008
10 14 VD01009 VD00109
Una seconda valvola di sfiato si trova sulla Usare la pompa di aspirazione del com- Azionare l’interruttore di avviamento in
pompa del combustibile. bustibile per pompare l’aria attraverso il modo da avviare il motore; rilasciare la
sistema. chiave se il motore non si avvia entro 20
Chiudere le valvole di sfiato quando tutta secondi.
l’aria è fuoriuscita dal sistema. Attendere che il motorino di avviamento
si sia arrestato completamente, prima di
N.B.: Per un corretto funzionamento della tentare un nuovo avviamento.
pompa è necessario fare compiere una
corsa completa alla leva! Ripetere le operazioni di avviamento se il
motore si spegne dopo breve tempo.
27
Manutenzione Sostituzione dell’olio motore
Ogni 100 ore di esercizio.
Sostituzione dell’olio motore
Sostituire l’olio con il motore fermo a tem- Rimuovere l’asta di livello dell’olio; inserire Dopo che tutto l’olio è stato pompato dal
peratura di esercizio (Temperatura dell’olio al suo posto il tubo di aspirazione della motore, smontare il filtro dell’olio, con l’au-
lubrificante circa 80°C). pompa di scarico in dotazione. silio di comuni attrezzi in commercio.
Spingere la leva della pompa con forza Raccogliere eventuale olio residuo.
Attenzione: pericolo di ustione verso il basso, quindi tirarla lentamente
della pelle per contatto con verso l’alto.
l’olio caldo. L’olio vecchio
deve essere raccolto in una Attenzione: pericolo di ustione
tanica, o recipiente analogo, per poter della pelle per contatto con
essere smaltito secondo le disposizioni l’olio caldo.
di legge.
28
Sostituzione dell’olio motore Manutenzione
Ogni 100 ore di esercizio.
Lubrificazione della guarnizione in Montaggio del filtro dell’olio Riempimento con olio
gomma
Pulire la superficie di contatto della guarni- Montare il filtro dell’olio. A tal fine, seguire Riempire il motore con nuovo olio (Vedi
zione in gomma. le istruzioni in dotazione con l’elemento pag. 65 per le specifiche) tramite una delle
Oliare l’anello di guarnizione del nuovo filtrante. aperture di riempimento.
filtro dell’olio, con olio di lubrificazione Lasciare girare il motore al minimo per
pulito. breve tempo.
Controllare eventuali perdite durante il
funzionamento del motore.
Arrestare il motore, attendere 5 minuti
affinché l’olio scenda nella coppa, quindi
controllare il livello dell’olio mediante l’asta
di livello.
29
Manutenzione Batteria, cavi di batteria e relativi allacciamenti
Ogni 100 ore di esercizio.
Batteria, allacciamenti della batteria Controllo della massa specifica Funzionamento dell’idrometro
Mantenere la batteria pulita e asciutta. Tutte le batterie senza manutenzione Vetus • Punto verde visibile - livello di carica
Scollegare i cavi della batteria (prima il sono dotate di un idrometro (1) montato 65% o superiore.
cavo negativo, la massa). nel coperchio. • Scuro - livello di carica inferiore al 65%.
Pulire i poli della batteria (+ e -); pulire i L’ispezione visiva dell’idrometro rivela una Ricaricare immediatamente.
morsetti e lubrificarli con un grasso basi- delle seguenti condizioni: • Limpido o giallo chiaro - Livello del
co, resistente agli acidi. liquido della batteria troppo basso.
Controllare che i morsetti, dopo il montag- Se il livello è sceso eccessivamente,
gio, facciano bene contatto. Avvitare le viti per tempi di ricarica troppo prolungati
solo manualmente. o una tensione eccessiva, sostituire la
batteria. Controllare la dinamo e/o il
regolatore di tensione.
30
Batteria, cavi di batteria e relativi allacciamenti Manutenzione
Ogni 100 ore di esercizio.
Controllo del livello del liquido della Controllo del grado di acidità
batteria
Nelle batterie tradizionali è necessario Determinare il grado di acidità delle sin- preferibilmente, di 20°C.
controllare regolarmente il livello del gole celle con un comune acidimetro,
liquido della batteria. Rimuovere i tappi reperibile in commercio. Il grado di acidità I gas sprigionati dalla batteria
(Attenzione: controllare che non vi siano è un indicatore del livello di carica (vedi sono esplosivi!
fonti di scintille o fiamme nelle vicinanze) tabella). Il grado i acidità di tutte le celle Prevenire la vicinanza di fonti
e controllare il livello. Il livello del liquido deve essere di almeno 1,200 kg/l, e la di scintille o fiamme!
deve essere 10-15 cm sopra le piastre. Se differenza tra il valore massimo e quello
necessario, rabboccare con acqua distilla- minimo deve essere inferiore a 0,060 kg/l. Attenzione: evitare che l’acido della batte-
ta. Rimontare i tappi e caricare la batteria In caso contrario, caricare la batteria o ria venga a contatto con la pelle ed i vesti-
per 15 minuti a 15-25 Ampere, per permet- sostituirla. Durante il controllo, la tempera- ti! Indossare occhiali di sicurezza!
tere il mescolamento del liquido. tura del liquido della batteria deve essere, Non appoggiare attrezzi sulla batteria!
31
Manutenzione Controllo del livello dell’olio del cambio direzionale
Ogni 100 ore di esercizio.
VD01038
17 VD01032
Scaricare l’olio, con l’ausilio di una pompa Se vi è sufficiente spazio sotto il cambio Riempire il cambio direzionale attraverso il
di scarico. direzionale, l’olio può essere scaricato foro dell’asta di livello (ZF-Hurth, 17) o
Rimuovere l’asta di livello, (ZF-Hurth, rimuovendo il tappo di scarico. tramite il tappo di rabbocco (Technodrive,
17) o rimuovere il tappo di rabbocco Tappo di scarico: ZF-Hurth 17 27), fino al giusto livello.
(Technodrive, 27). Technodrive 14 Vedi pag. 65 per quantità e specifiche.
Inserire il tubo di aspirazione della pompa Raccogliere l’olio in un apposito recipien- Se il motore è dotato di un cambio dire-
del foro per l’asta. Spingere la leva della te. zionale di marca diversa, seguire le istru-
pompa con forza verso il basso, quindi zioni allegate al cambio stesso per quanto
tirarla lentamente verso l’alto. riguarda la sostituzione dell’olio.
Rimuovere la pompa dopo che tutto l’olio
è stato scaricato.
33
Manutenzione Controllo del gioco delle valvole
Ogni 500 ore di esercizio.
marcatura sul
blocco motore
marcatura PMS
2 Cil.: 17°
3 Cil.: 19° marcatura momento
di iniezione
VD01040
10 VD00149
27
Controllo/regolazione del gioco Rimozione della testa della valvola Determinazione del PMS
delle valvole
Il gioco delle valvole deve essere control- Rimuovere i 2 dadi della testa della val- Determinare il Punto Morto Superiore
lato a motore freddo, ossia con il motore vola. (PMS), al termine della corsa di compres-
fermo da almeno 8 ore. Effettuare le seguenti operazioni: sione, per il cilindro 1, facendo girare len-
tamente il motore, fino a quando la marca-
tura PMS sul blocco motore e la puleggia
dell’albero a gomiti non coincidono.
N.B.: Vi sono due PMS, quello di com- sione, il bilanciere rimane in posizione
pressione e quello di aspirazione. Nel se la puleggia dell’albero a gomito viene
PMS al termine della corsa di compres- leggermente ruotata.
34
Controllo del gioco delle valvole Manutenzione
Ogni 500 ore di esercizio.
VD01016
10 VD00152 VD00153
• Ruotare l’albero a gomiti di 180° verso • Ruotare l’albero a gomiti di 240° verso
destra e controllare il gioco della valvo- destra e controllare il gioco della valvo-
la del cilindro 2. la del cilindro 3.
35
Manutenzione Sostituzione del filtro del combustibile
Ogni 500 ore di esercizio.
Smontaggio del filtro del combustibile Montaggio del filtro del combustibile
L’elemento filtrante viene sostituito nel suo • Pulire la superficie di tenuta del portafil- • Montare il filtro. Ruotare il filtro ancora
insieme. tro. da mezzo a tre quarti di giro a mano,
• Chiudere il rubinetto del combustibile. dopo che la guarnizione di gomma ha
• Oliare leggermente la guarnizione di toccato il portafiltro.
• Smontare il filtro del combustibile tenuta, con olio motore pulito.
con l’ausilio di una chiave per filtri. • Aprire il rubinetto del combustibile.
Raccogliere l’eventuale combustibile in • Riempire il nuovo filtro con olio diesel
un recipiente adeguato. pulito. • Controllare che non vi siano perdite.
VD00109
37
Manutenzione Controllo della cinghia a V
Ogni 500 ore di esercizio.
38
Sostegni flessibili del motore, raccordi dei tubi e sistemi di fissaggio Manutenzione
Ogni 500 ore di esercizio.
VD01039 VD01041
Controllo dei sostegni flessibili del Controllo dei raccordi dei tubi Controllo dei sistemi di fissaggio
motore
Controllare che i bulloni di fissaggio del Controllare tutti i raccordi dei tubi del Controllare che tutti i sistemi, bulloni e
motore al fondamento ed i dadi sull’asta sistema di raffreddamento. (Tubi difettosi, dadi di fissaggio siano ben serrati.
di regolazione siano ben serrati. fermi allentati).
Controllare che l’elemento in gomma del
sostegno del motore non presenti rotture.
Controllare, inoltre, la compressione del-
l’elemento smorzante. Tale compressione
influisce sull’allineamento del motore con
l’albero dell’elica. In caso di dubbio, alli-
neare nuovamente il motore.
39
Manutenzione Controllo della pompa dell’acqua esterna
Ogni 1000 ore di esercizio.
VD01022
1,6 x 6,3 VD01030 VD01031
Controllo della pompa dell’acqua Smontaggio del coperchio della Rimozione del girante
esterna pompa
Il girante in gomma della pompa dell’ac- Per il controllo e la sostituzione, operare • Sfilare il girante dall’asse con l’ausilio
qua esterna non deve mai girare a secco. come segue: di una pinza specifica per pompe d’ac-
Dopo un eventuale blocco dell’alimenta- qua.
zione dell’acqua, può essere necessario • Chiudere il rubinetto dell’acqua ester-
sostituire il girante. Tenere sempre un na. • Marcare il girante; in caso di riutilizzo, il
girante di riserva a bordo. girante deve essere reinserito nel corpo
• Rimuovere il coperchio della pompa, nello stesso verso.
svitando i bulloni che lo fissano al
corpo.
40
Controllo della pompa dell’acqua esterna Manutenzione
Ogni 1000 ore di esercizio.
Controllo del girante Montaggio del girante Montaggio del coperchio della
pompa
• Controllare che il girante non presenti • Lubrificare il girante con uno spray alla • Rimontare il coperchio, usando una
danni. glicerina o al silicone. guarnizione nuova.
• Se necessario, sostituire il girante. • Inserire il girante sull’asse della pompa. • Controllare il filtro dell’acqua di raffred-
(Nel caso in cui venga riutilizzato il damento ed aprire il rubinetto dell’ac-
girante smontato, rispettare il verso in qua esterna.
cui era inserito in precedenza.)
41
Manutenzione Sostituzione del liquido di raffreddamento
Ogni 1000 ore di esercizio.
Sostituzione dl liquido di raffredda-
mento
1
Il liquido di raffreddamento deve essere
sostituito ogni 1000 ore, o almeno ogni
due anni.
42
Sostituzione del liquido di raffreddamento Manutenzione
Ogni 1000 ore di esercizio.
VD01018
13 VD01003 VD01019
6
Rimozione del tappo di scarico Rimozione dei bulloni dai coperchi
esterni
• Chiudere il rubinetto di alimentazione • Rimuovere il tappo di riempimento, Rimuovere entrambi i bulloni centrali dai
dell’acqua esterna e staccare il tubo di situato sopra il corpo dello scambiatore coperchi esterni, e togliere i coperchi e gli
mandata dell’acqua alla pompa dell’ac- di calore, in modo da aerare il sistema O-ring dal corpo.
qua esterna. di raffreddamento, e controllare che
tutto il liquido fuoriesca dal sistema.
• Scaricare il liquido di raffreddamento. A
tal fine, rimuovere il tappo di scarico dal • Smontare la dinamo.
corpo dello scambiatore di calore.
44
Pulizia dello scambiatore di calore Manutenzione
VD01020
6 VD01021 STM7217
45
Manutenzione Pulizia dello scambiatore di calore
VD00157 STM6202
46
Controllo del numero di giri del motore Manutenzione
Sigillo
VD00134 VD00150
10
Controllo del numero di giri Regolazione del minimo
A carico massimo (in navigazione) il Il numero minimo di giri deve essere pari Se il numero minimo di giri non corri-
numero di giri massimo deve essere pari a 850 giri/min. sponde a quello specificato, è necessario
a circa 3000 giri/min, risp. 3600 giri/min Fare riscaldare il motore (fino a quando procedere alla sua regolazione.
(vedi specifiche tecniche a pag. 60). Se il il liquido di raffreddamento ha raggiunto Il minimo può essere regolato mediante la
motore non raggiunge questo numero di una temperatura di 60°C, o superiore). vite di regolazione situata sulla pompa del
giri, esso funziona in sovraccarico! Controllare il numero di giri e, se necessa- combustibile.
In tal caso, fare controllare l’elica, per veri- rio, regolarlo.
ficare che non presenti irregolarità, e che il Controllare il numero di giri sul motore,
suo passo e diametro siano adeguati. con l’aiuto di un contagiri o, se presente,
tramite il contagiri del pannello degli stru-
menti.
47
Rimessaggio invernale Preparazione all’inverno
VD01006 VD00136
VD01010 VD00125
Con il motore ancora a temperatura di Chiudere il rubinetto dell’acqua esterna. inquini l’acqua esterna (il liquido antigelo
esercizio operare come segue (in caso Rimuovere il coperchio del filtro dell’acqua è tossico).
contrario, fare girare il motore fino al rag- di raffreddamento.
giungimento della temperatura di eserci- Se necessario, pulire il filtro dell’acqua di Dopo la pulizia ed il montaggio, control-
zio, quindi spegnerlo). raffreddamento. lare la tenuta tra il coperchio ed il corpo
Versare 1 litro di liquido antigelo nel filtro del filtro.
Sostituire il filtro dell’olio e l’olio motore; dell’acqua di raffreddamento, e fare girare La non corretta tenuta, determina la suzio-
usare olio con proprietà protettive. Vedi il motore fino a quando tutto il liquido ne di aria da parte della pompa di aspira-
pag. 65. antigelo è entrato nel sistema di raffred- zione dell’acqua esterna, con conseguen-
damento. te surriscaldamento del motore.
Fare attenzione che il liquido antigelo non
49
Rimessaggio invernale Preparazione all’inverno
VD00125 VD00138
VD01022 VD01003
VD01045 VD01001
51
Rimessaggio invernale Preparazione all’estate
VD00027 VD00137
8 Scaricare l’acqua dal serbatoio del 11 Assicurarsi che le batterie siano com-
combustibile. pletamente cariche (pag. 30, 50).
VD00141 CT40063
VD01017 VD00140
52
Preparazione all’estate Rimessaggio invernale
13 Avviare il motore.
Controllare che il sistema di alimen-
tazione del combustibile, il sistema
di raffreddamento e lo scarico non
presentino perdite.
VD01046
VD01043
VD00142
53
Guida alla ricerca dei guasti Generale
54
Tabelle per la ricerca dei guasti Guida alla ricerca dei guasti
1 Il motorino di avviamento non gira 2 Il motore gira ma non si avvia, non esce fumo dallo scarico
55
Guida alla ricerca dei guasti Tabelle per la ricerca dei guasti
3 Il motore gira ma non si avvia, esce fumo dallo scarico 4 Il motore si avvia ma gira irregolarmente o si arresta
a Aria nel sistema di alimentazio- a Controllare e sfiatare. a Serbatoio del combustibile a Riempire.
ne del combustibile. (quasi) vuoto.
b Polverizzatore/pompa di inie- b Controllare, se necessa- b Aria nel sistema di alimentazio- b Controllare e sfiatare.
zione difettosa. rio sostituire. ne del combustibile.
c Errata regolazione della valvola c Controllare/regolare. c Filtro del combustibile ostruito c Controllare o sostituire.
di arresto. da acqua o sporcizia.
d Candelette ad incandescenza d Controllare/sostituire. d Perdita nella linea di aspirazione d Controllare/sostituire.
difettose o di mandata del combustibile.
e Errato gioco delle valvole. e Regolare. e Polverizzatore/pompa di iniezio- e Controllare, se necessa-
f Momento di iniezione errato, f Controllare/regolare. ne difettosa. rio sostituire.
dopo revisione del motore. f Linea di aerazione del serbatoio f Controllare/pulire.
g Aria di combustione insufficien- g Controllare. del combustibile ostruita.
te. g Linea di alimentazione del com- g Controllare/pulire.
h Tipo di combustibile errato o h Controllare il combusti- bustibile ostruita.
sporco. bile. h Errato gioco delle valvole. h Regolare.
Svuotare e sciacquare il i Minimo troppo basso. i Controllare/regolare.
serbatoio del combusti- j Scarico ostruito. j Controllare.
bile. Sostituire il combu- k Tipo di combustibile errato o k Controllare il combustibi-
stibile. sporco. le.
i Classe SAE o qualità del lubri- i Sostituire. Svuotare e sciacquare il
ficante inadeguati alla tempera- serbatoio del combusti-
tura ambiente. bile. Sostituire il combu-
stibile.
56
Tabelle per la ricerca dei guasti Guida alla ricerca dei guasti
5 Il motore a carico non raggiunge il numero di giri massimo 6 Il motore si surriscalda
57
Guida alla ricerca dei guasti Tabelle per la ricerca dei guasti
7 Non tutti i cilindri lavorano 8 Pressione dell’olio nel motore assente o troppo bassa
a Aria nel sistema di alimentazio- a Controllare e sfiatare. a Livello dell’olio troppo basso. a Alzare il livello.
ne del combustibile. b Angolo di inclinazione del b Controllare/regolare.
b Filtro del combustibile ostruito b Controllare o sostituire. motore eccessivo.
da acqua o sporcizia. c Classe SAE o qualità del lubri- c Sostituire.
c Perdita nella linea di aspirazio- c Controllare/sostituire. ficante inadeguati alla tempera-
ne o di mandata del combusti- tura ambiente.
bile.
d Polverizzatore/pompa di man- d Controllare, se necessa-
9 Uso eccessivo di olio da parte del motore
data difettosa. rio sostituire.
e Linea di mandata del combusti- e Controllare/pulire.
Probabile causa Rimedio
bile ostruita.
f Candelette ad incandescenza f Controllare/sostituire.
a Livello dell’olio troppo alto. a Ridurre il livello.
difettose.
b Angolo di inclinazione del b Controllare/regolare.
g Errato gioco delle valvole. g Regolare.
motore eccessivo.
c Classe SAE o qualità del lubri- c Sostituire.
ficante inadeguati alla tempe-
ratura ambiente.
d Usura eccessiva del cilindro/ d Controllare la compressio-
pistone. ne; revisionare il motore.
e Aria di combustione insuffi- e Controllare.
ciente.
f Sovraccarico del motore. f Controllare le dimensioni
dell’elica.
58
Tabelle per la ricerca dei guasti Guida alla ricerca dei guasti
10A Fumo scuro dallo scarico (al minimo) 10C Fumo bianco (a pieno carico)
a Livello dell’olio troppo alto. a Ridurre il livello. a Aria nel sistema di alimentazio- a Controllare e sfiatare.
b Angolo di inclinazione del b Controllare/regolare. ne del combustibile.
motore eccessivo. b Polverizzatore/pompa di man- b Controllare, se necessa-
data difettosa. rio sostituire.
c Acqua nel sistema di alimenta- c Controllare il separatore
zione del combustibile. d’acqua.
d Candelette ad incandescenza d Controllare/sostituire.
difettose
e Errato gioco delle valvole. e Regolare.
f Errato momento di iniezione. f Controllare/regolare.
g Tipo di combustibile errato o g Controllare il combusti-
10B Fumo scuro dallo scarico (sotto carico)
sporco. bile.
Svuotare e sciacquare il
Probabile causa Rimedio
serbatoio del combusti-
bile. Sostituire il combu-
a Aria di combustione insufficien- a Controllare.
stibile.
te.
h Condensazione di vapore h -
b Polverizzatore/pompa di inie- b Controllare, se necessa-
acqueo nei gas di scarico
zione difettosa. rio sostituire.
a causa di una temperatura
c Sovraccarico del motore, il c Controllare le dimensio-
ambiente particolarmente
numero massimo di giri non ni dell’elica.
bassa.
viene raggiunto.
59
Dati tecnici Specifiche del motore
Generale
Marca Vetus Mitsubishi
Numero di cilindri 2 2 2 3
Basati su L2C-61DM L2C-61DM L2E-61DM L3E-61DM
Disposizione Verticale quattro tempi diesel, in linea
Iniezione Indiretta
Aspirazione Naturale
Diametro interno 70 mm 70 mm 76 mm 76 mm
Corsa 70 mm 70 mm 70 mm 70 mm
Cilindrata 538 cm3 538 cm3 635 cm3 952 cm3
Rapporto di compressione 23 : 1 23 : 1 23 : 1 23 : 1
Numero minimo di giri 850 giri/min 850 giri/min 850 giri/min 850 giri/min
Numero massimo di giri a vuoto 3000 giri/min 3600 giri/min 3600 giri/min 3600 giri/min
Gioco delle valvole (a freddo) Aspirazione 0,25 mm
Scarico 0,25 mm
Peso (con cambio direzionale standard) 98 kg 98 kg 98 kg 123 kg
60
Specifiche del motore Dati tecnici
Tipo M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09
Potenza massima
A livello del volano (ISO 3046-1) 8,2 kW (11 cv) 9,5 kW (13 cv) 11,8 kW (16 cv) 18,4 kW (25 cv)
A livello dell’elica (ISO 3046-1) 7,9 kW (10,7 cv) 9,3 kW (12,6 cv) 11,6 kW (15,8 cv) 17,7 kW (24 cv)
ad un numero di giri pari a 3000 giri/min 3600 giri/min 3600 giri/min 3600 giri/min
Coppia, 26 Nm 25 Nm 29,3 Nm 49,1 Nm
(2,7 kgm) (2,6 kgm) (3,0 kgm) (5,0 kgm)
ad un numero di giri pari a 3000 giri/min 3600 giri/min 3600 giri/min 3600 giri/min
Consumo di combustibile 265 g/kW.h 265 g/kW.h 268 g/kW.h 256 g/kW.h
(195 g/cv.h) (195 g/cv.h) (196 g/cv.h) (187 g/cv.h)
ad un numero di giri pari a 2300 giri/min 2300 giri/min 2500 giri/min 2600 giri/min
61
Dati tecnici Specifiche del motore
Sistema di lubrificazione
Quantità max. di olio
senza filtro 2,4 litri 2,4 litri 2,4 litri 3,6 litri
con filtro 2,9 litri 2,9 litri 2,9 litri 4,1 litri
Filtro dell’olio STM0051
Temperatura dell’olio nella coppa max. 130°C
Sistema di raffreddamento
Volume,
versione raffreddamento interno 2.2 litri 2.2 litri 2,2 litri 3 litri
versione raffreddamento a chiglia 3 litri 3 litri 3 litri 4 litri
Termostato Si apre a 71±1,5°C,
Completamente aperto a 84°C
Pompa liquido di raffreddamento,
cap. a numero max. di giri 50 l/min
max. altezza di mandata scafo-sistema
a max. cap. 0,2 bar
Raccordo per tubo, raffreddamento a chiglia 28 mm int.
Pompa acqua esterna,
cap. a numero max. di giri 20 l/min
altezza max. mandata con max. capacità 0,2 bar
Girante STM8061
Raccordo per tubo di ingresso 20 mm int.
Raccordo mandata boiler 10 mm
Raccordo ritorno boiler 8 mm
62
Specifiche del motore Dati tecnici
Tipo M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09
Sistema di scarico
Diametro dello scarico 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
Contropressione dello scarico alle potenze date
max. 150 mbar
Sistema elettrico
Tensione 12 Volt 12 Volt 12 Volt 12 Volt
Dinamo 14 Volt, 40 A 14 Volt, 40 A 14 Volt, 40 A 14 Volt, 40 A
Capacità della batteria min. 55 Ah, max. 108 Ah
Sicurezza Fusibile di vetro 32 x 6,3 mm, 10 A lento
Technodrive: tipo TMC40 2,00 / 2,60 : 1 2,00 / 2,60 : 1 2,00 / 2,60 : 1 2,00 / 2,60 : 1
tipo TMC40M 2,00 / 2,60 : 1 2,00 / 2,60 : 1 2,00 / 2,60 : 1 2,00 / 2,60 : 1
tipo TMC40P 2,05 / 2,60 : 1 2,05 / 2,60 : 1 2,05 / 2,60 : 1 2,05 / 2,60 : 1
63
Dati tecnici Coppie di serraggio
64
Lubrificanti Liquidi
Olio motore Olio lubrificante per cambio direzionale
Usare esclusivamente olio di marca conosciuta per la lubrifica- Usare esclusivamente olio di marca conosciuta per la lubrificazio-
zione del motore. ne del cambio direzionale.
65
Liquidi Combustibile
Usare combustibile reperibile in commercio, con un contenuto di A basse temperature possono verificarsi ostruzioni nel sistema
zolfo inferiore allo 0,5%. di alimentazione del combustibile, dovute a depositi di paraffina,
Non usare mai un combustibile con un contenuto di zolfo supe- con conseguenti problemi di funzionamento del motore.
riore all’1%! Per temperature esterne inferiori a 0°C, usare un combustibile
invernale (per temperature fino a -15°C). In genere, questo tipo di
Il combustibile deve rispondere alle seguenti specifiche/norme: combustibile è disponibile presso i distributori sufficiente tempo
• CEN EN 590 o DIN/EN 590 (norma in fase di approvazione) prima che inizi la stagione invernale. Spesso è disponibile gasolio
• DIN 51 601 (Feb. 1986) con additivi (Superdiesel), adatto per temperature fino a -20°C.
• BS 2869 (1988): A1 ed A2
• ASTM D975-88: D1 e D2
• NATO Code F-54 ed F75
66
Liquido di raffreddamento Liquidi
Liquido di raffreddamento Qualità dell’acqua per il liquido di raffreddamento
La composizione ed il controllo del liquido di raffreddamento, Usare preferibilmente acqua del rubinetto.
nei motori raffreddati a liquido, è particolarmente importante, in
quanto la corrosione, la cavitazione ed il congelamento, possono Nel caso venga usato un altro tipo di acqua dolce, i valori riportati
causare seri danni al motore. nella seguente tabella devono essere rispettati:
Usare come liquido di raffreddamento una miscela di acqua e
liquido protettivo per sistemi di raffreddamento (liquido antigelo, Qualità dell’acqua min. max.
a base di etilene glicolato).
Valore di pH per 20°C 6,5 8,5
In aree tropicali, dove è difficile reperire liquido antigelo, usare un Contenuto di ioni cloruro [mg/dm3] – 100
‘anticorrosivo’ per proteggere il sistema di rafredamento. Contenuto di ioni solfuro [mg/dm3] – 100
Il liquido antigelo contenuto nel liquido di raffreddamento, non Durezza complessiva [gradi] 3 12
deve superare i seguenti valori minimi e massimi:
67
Schema elettrico Motore con pannello tipo ‘20’, ‘21’, ‘22’
-8 -7 -5 -4 -1 -2 -3 -6
X1 31 17/19 58 15 W 95
Arancione
D1 D2 D3 D4
Spie luminose
Bianco
Rosso
Giallo
Nero
Viola
Q1
L1 BZ L2 R3 L3 L4 L5 L6
A1 A3 A4 A2 A5 A6
R1 R2
Spina 'A' D5
D6 Pressione
Controspina 'A' D7 olio
A1 A3 A4 A2 A5 A6
D8 cambio
D9 direzionale
Fusibile
D10
Preincandescenza X2M 19/94 61 91 92 93 W
-6 -4 -1 -2 -5 -3
B6 B4 B1 B2 B5 B3
30 86
Spina 'B'
Verde
Marrone
Blu
Grigio
Giallo/Verde
B+ R
ϑ p ϑ
G L Controllo carica
Batteria 3Y
W
68
Opzioni pannello tipo ‘10’ Schema elettrico
31 17/19 58 15
D1 D2 D3 D4
Arancione J3 Spie luminose
Bianco
Rosso
Giallo
Nero
Viola
Q1
L1 BZ L2 R2 L3 L4 L5 L6
A1 A3 A4 A2 A5 A6
R1 R3
Spina 'A' D5
J4
D6
D7
D8
D9
D10
Preincandescenza
19/94 61 91 92 93 95
W
Giallo/Verde
Trasparente
Marrone
Grigio
Verde
Blu
B6 B4 B1 B2 B5 B3
Spina 'B'
VD00224
69
Dimensioni principali
LINEA RITORNO
COMBUSTIBILE ø 8 mm
LINEA MANDATA
COMBUSTIBILE
ø 8 mm
SCARICO ø 40 mm
STM6150
M2.C5 / M2.D5 1:10
70
Dimensioni principali
LINEA RITORNO
COMBUSTIBILE ø 8 mm
LINEA MANDATA
COMBUSTIBILE
ø 8 mm
SCARICO ø 40 mm
STM6150A
M2.06 1:10
71
Dimensioni principali
LINEA RITORNO
COMBUSTIBILE ø 8 mm
SCARICO ø 40 mm
STM6286
M3.09 1:10
72
Manuali
320199.05 (STM0016) Service- en Garantieboek / Service and Warranty Manual / (Nederlands / English /
Service- und Garantieheft / Livret Garantie et Service / Deutsch / Français /
Manual de servicio y garantía / Libretto di assistenza e garanzia Español / Italiano /
Service- og garantibog / Service- och garantihäfte Dansk / Svenska /
Service- og garantibok / Huolto- ja takuukirja Norsk / Suomeksi)
341131.01 (STM0034) Onderdelenboek / Parts manual M2.C5 / M2.D5 / M2.06 (Nederlands / English)