Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manuale di Manutenzione
Questo manuale include le norme di sicurezza che devono essere osservate per proteggere
l’utilizzatore e per evitare di danneggiare la macchina. Le norme sono suddivise in diffide e
avvertenze in base al loro peso in termini di sicurezza. Le informazioni supplementari sono
classificate come note. Leggere attentamente le diffide, le avvertenze e le note, prima di tentare di
usare la macchina.
DIFFIDA
Questa indicazione viene data quando esiste il pericolo di lesioni dell’operatore o di danneggiamenti
della macchina se non viene seguita la procedura indicata.
AVVERTENZA
Questa indicazione viene data quando il mancato rispetto della procedura indicata può danneggiare
la macchina.
NOTA
Le note sono usate per fornire informazioni supplementari, diverse dalle diffide e dalle avvertenze.
s–1
B–63005IT/01 PREFAZIONE
PREFAZIONE
2.Hardware
5.Servo digitali
6. Mandrini in CA
7.Ricerca guasti
APPENDICE
Questo manuale può essere usato per i seguenti modelli. Nel manuale
possono essere usati i nomi abbreviati.
p–1
PREFAZIONE B–63005IT/01
NOTE
Alcune funzioni descritte in questo manuale possono non
essere valide per alcuni prodotti.
Per i dettagli fare riferimento al manuale delle
DESCRIZIONI (B–63002)
p–2
B–63005IT/01 PREFAZIONE
Tabella 1 Manuali
Numero di
Nome del manuale
specifica
DESCRIZIONE B–63002
MANUALE DI PROGRAMMAZIONE
B–61803–1
(Macro Compiler / Macro Executer)
p–3
PREFAZIONE B–63005IT/01
D Specifiche
MOTORE ASSE GE FANUC IN CA serie α D Caratteristiche
B–65142
DESCRIZIONE D Dimensioni esterne
D Collegamenti D Scelta del motore
D Specifiche D Collegamento del motore
D Specifiche e funzioni
D Installazione D Scelta dell’azionamento
AZIONAMENTI GE FANUC serie α
DESCRIZIONE
B–65162 D Dimensioni esterne e area D Collegamento dell’aziona-
di manutenzione mento
D Collegamenti
D Impostazione iniziale
MOTORE ASSE GE FANUC IN CA serie α
B–65150 D Impostazione dei parametri
MANUALE DEI PARAMETRI D Avviamento del sistema
D Descrizione dei parametri (Software)
p–4
B–63005IT/01 Indice generale
DEFINIZIONE DI PERICOLO, AVVERTENZA E NOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s–1
PREFAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p–1
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.1 Tasti software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . 22
1.2.1 Visualizzazione dello stato degli slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.2 Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.3 Visualizzazione della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.2 Configurazione delle schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.3 Schermo della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3.4 Schermo della configurazione dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.3 Cancellazione della storia degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.4 Visualizzazione allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . 28
1.5.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.5.2 Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore memorizzati . . . . . . . . . . 28
1.5.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.5.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.6 STORIA OPERATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.6.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.6.2 Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.6.3 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memorizzare
nella storia operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.6.4 Immissione/emissione dei dati della storia operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.6.5 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1.7.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1.7.2 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.8.1 Visualizzazione della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.8.2 Contenuto della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.10 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.10.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.10.2 Schermo dei parametri della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1.10.3 Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1.10.4 Campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda
con memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
1.10.5 Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda con memorizzazione . . 78
1.10.6 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1.11 MONITOR OPERATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.11.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.11.2 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
c–5
INDICE GENERALE B–63005IT/01
2. HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2.1 STRUTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2.2.1 Serie 16i/160i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2.2.2 Serie 18i/180i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.3 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.3.1 Scheda madre FS16i/18i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.3.2 FS160i/180i, scheda madre con la funzione PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.3.3 Scheda invertitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2.3.4 Scheda per linguaggio C, scheda per le comunicazioni seriali,
scheda CAP–II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
2.3.5 Scheda CPU ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
2.3.6 Scheda RISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.3.7 Scheda data server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
2.3.8 Scheda controllo caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.3.9 Scheda interfaccia HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
2.4 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . 138
2.4.1 Unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
2.4.2 Unità MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
2.4.3 Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
2.4.4 Altre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
2.5 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
2.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
2.6.1 Smontaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2.6.2 Montaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
2.7 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI MODULI DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.7.1 Smontaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
2.7.2 Montaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
c–6
B–63005IT/01 INDICE GENERALE
c–7
INDICE GENERALE B–63005IT/01
6. MANDRINO IN CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
6.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
6.1.1 Schema del controllo mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
6.1.1.1 Metodo A di cambio gamma per centri di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.1.1.2 Metodo B di cambio gamma per centri di lavoro (PRM 3705#2=1) 287
6.1.1.3 Per torni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.1.2 Schermi per l’impostazione e la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . 288
6.1.2.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
6.1.2.2 Schermo per l’impostazione del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
6.1.2.3 Schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
6.1.2.4 Schermo per il monitoraggio del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
6.1.2.5 Corrispondenza fra modo operativo e parametri visualizzati
sullo schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . 293
6.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
6.2 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA ANALOGICA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
6.2.1 Descrizione dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
6.2.1.1 Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
6.2.1.2 Calcolo della tensione analogica S e parametri associati . . . . . . . . 299
6.2.1.3 Regolazione della tensione analogica S (convertitore D/A) . . . . . . 301
c–8
B–63005IT/01 INDICE GENERALE
APPENDICE
c–9
INDICE GENERALE B–63005IT/01
C.2.1 Schermo SYSTEM DATA LOADING (caricamento dei dati di sistema) . . . . . 416
C.2.2 Schermo SYSTEM DATA CHECK (controllo dei dati di sistema) . . . . . . . . . . . 418
C.2.3 Schermo SYSTEM DATA DELETE (cancellazione dati di sistema) . . . . . . . . 420
C.2.4 Schermo SYSTEM DATA SAVE (salvataggio dei dati di sistema) . . . . . . . . . . 421
C.2.5 Schermo SRAM DATA BACKUP
(copia di sicurezza dei dati contenuti nella SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
C.2.6 Schermo MEMORY CARD FILE DELETE
(cancellazione file da scheda di memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
C.2.7 Funzione MEMORY CARD FORMAT (formattazione scheda di memoria) . . 427
C.2.8 Funzione LOAD BASIC SYSTEM (caricamento sistema base) . . . . . . . . . . . . 428
C.3 MESSAGGI DI ERRORE E AZIONI CORRETTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
c – 10
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1 VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
2
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Coordinate assolute
Coordinate relative
Posizione corrente
Interruzione da volantino
Schermo di monitoraggio
3
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1/2
Schermo programma
[TIPO P]
[TIPO Q]
[RICE F] [ANNUL]
[ESEC]
[VERIF.] [ASSOLT] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "
[REL] (O numero) [RICE O]
(N numero) [RICE N]
[RIAVLG]
[TIPO P]
[TIPO Q]
[RICE F] [ANNUL]
[ESEC]
4
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
2/2
(2)
5
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1/2
Schermo programma
[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI–EX] [COPI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [–CURS] (O numero) [ESEC]
[–FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]
6
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
2/2
(1)
Indirizzario programmi
[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
Indirizzario floppy
7
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
Schermo programma
(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]
8
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Schermo programma
9
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
Schermo programma
10
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Schermo programma
[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI–EX] [COPI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [–CURS] (O numero) [ESEC]
[–FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]
11
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
2/2
(1)
Indirizzario programmi
[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
Indirizzario floppy
12
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1/2
[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
13
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
2/2
(1)
[OPR PN]
[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
[OFST.B]
14
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
[SCRIVI]
[OPR PN]
15
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1/3
Schermo parametri
[LEGGI] [ANNUL
][ESEC]
Schermo diagnostico
Schermo PMC
[F–SRCH]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[TRIGER] [TRGON]
[TRGOFF]
[START]
[DUMP] [SEARCH]
[DPARA]/[NDPARA] [BYTE]
[TRGSRC] [WORD]
[INIT] [D.WORD]
[WINDOW] [DIVIDE]
[CANCEL]
[DELETE]
[SELECT]
[WIDTH]
(1) (2) (3)
(Continua nella pagina successiva)
16
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
[BYTE]
[WORD]
[D.WORD]
[DRARA]/[NDPARA]
[PMCDGN] [TITLE]
[STATUS] [SEARCH]
[ALARM]
[TRACE] [T.DISP]/[TRCPRM]
[EXEC]
[M.SRCH] [SEARCH]
[INPUT]
[ANALYS] [SCOPE] [SGNPRM]
Solo con il [DELETE] [START]/[STOP]
PMC–RC [INIT] [T–SRCH]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[EXCHG] [SELECT] [TO] [EXEC]
[CANCEL]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[PMCPRM] [TIMER]
[COUNTR]
[KEEPRL]
[DATA] [G.DATA] [C.DATA]
[G.CONT] [G–SRCH]
[NO.SRH] [SEARCH]
[INIT]
[SETTING] [YES]/[MANUAL]/[ROM]
[NO]/[AUTO]/[RAM]
[STOP]/[RUN]
[I/O] [EXEC]
[CANCEL]
(No.)
[SPEED] [INPUT]
[INIT]
[MDI]/[ROM]
[SISTEM]
(4)
(Continua nella pagina successiva)
17
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
(4) 3/3
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
Parametri assi
Parametri mandrino
[D ONDA] [P ONDA]
[G ONDA] [AVVIAR]
[TIME→]
[←TIME]
[H–DOBL]
[H–HALF]
[AVVIAR]
[CH–1 ↑]
[CH–1 ↓]
[V–DOBL]
[V–HALF]
[AVVIAR]
[CH–2 ↑]
[CH–2 ↓]
[V–DOBL]
[V–HALF]
18
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Schermo allarmi
[ALLARM]
Schermo messaggi
[MESSAG]
Storia allarmi
Descrizione allarmi
Metodi operativi
Tabella parametri
[PARAM]
19
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
Percorso utensile
Modo 0
Percorso utensile
A.ST/Percorso
Modi da 1 a 3
A.ST/Percorso
[SIDE]
[FRONT]
[OPEN]
[ZOOM] [(OPRT)] [ESEC]
[HI/LO]
20
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Percorso utensile
Percorso utensile
[PARAM]
[ESEC] [(OPRT)] [AUTO]
[AVVIAR]
[STOP]
[RIAVLG]
[RIPOS.]
[SCALA] [(OPRT)] [ESEC]
[←]
[→]
[POS]
[↑]
[↓]
Grafica solida
Grafica solida
[PARAM]
[BIANCO] [(OPRT)] [DI NUO]
[+ ROT]
[– ROT]
[+INCL]
[–INCL]
[ESEC] [(OPRT)] [A.ST]
[F.ST]
[STOP]
[RIAVLG]
[RIVIST] [(OPRT)] [DI NUO]
[+ ROT]
[– ROT]
[+INCL]
[–INCL]
[PARAM]
[3–PIAN] [(OPRT)] [ ]
[←]
[→]
[↑]
[↓]
21
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.2
SCHERMO VISUALIZ-
ZATO IMMEDIATA-
MENTE DOPO L’AC-
CENSIONE
1.2.1
Visualizzazione dello Sono visualizzati i tipi delle schede montate negli slot.
stato degli slot Questo schermo viene visualizzato in presenza di un guasto dell’hardware
o di un errore di installazione.
0: 003E4000 0:
1: 30464202 1:
2: 00504303 2:
3: 3:
4: 4:
5: 5:
… …
D ID moduli
ID Nome
D5 Scheda madre serie 16i
C5 Scheda madre serie 18i
CC Scheda madre serie 160i
EC Scheda madre serie 180i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
Scheda linguaggio C
Scheda CAP II
CE Scheda Sub–CPU
CF Scheda RISC
A3 Scheda Data server
22
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
ID Nome
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC
1.2.2
Visualizzazione dello
stato di settaggio dei
moduli
END : Settag-
B0F1–01 gio completato
1.2.3
Visualizzazione della
configurazione del
software
Software di con-
B0F1–01 trollo del CNC
PMC
23
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.3.2
Configurazione delle
schede
D Schermo
Serie del software per i
moduli con CPU
ID del Modulo
Numero di slot
(80X8F → lato second.)
24
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D ID moduli
ID Nome
D5 Scheda madre serie 16i
C5 Scheda madre serie 18i
CC Scheda madre serie 160i
EC Scheda madre serie 180i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
Scheda linguaggio C
Scheda CAP II
CE Scheda Sub–CPU
CF Scheda RISC
A3 Scheda Data server
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC
25
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.3.3
Tipo di software
Schermo della configu- Serie del software
razione del software
SYSTEM CONFIG (SOFTWARE) 01234 N12345
PAGE:02
SYSTEM B0F0 0001 Versione del software
BASIC+OPTION–A1 Configurazione del
SERVO 9090 0001 software
PMC(SYS) 406A 0001
406B 0001
4099 0001
Carattere scritto sullo
PMC(LAD) FS16 0001 schermo del titolo del PMC
MACRO LIB BZG1 0001
MACRO APL AAAA BBBB Carattere scritto sul
macro compiler e sul CAP
BOOT 60M3 0004
GRAPHIC–1 600W 001Z
(3)
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)]
26
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.4
SCHERMO DELLA
STORIA DEGLI
ALLARMI
1.4.1 Gli allarmi che si verificano nel CNC vengono memorizzati. Sono
Introduzione memorizzati gli ultimi 25 allarmi. Se gli allarmi sono più di 25, vengono
via via cancellati i più vecchi.
1.4.2
Visualizzazione dello (1) Premere il tasto .
schermo
(2) Premere il tasto software [STORIA]; comparirà il seguente schermo.
(3) I tasti o permettono di visualizzare le altre pagine.
97/04/18 20:56:26
506 OLTRECORSA : +X
97/04/18 19:58:11
000 SPEGNERE
97/04/18 19:52:45
000 SPEGNERE
97/04/18 19:48:43
300 ALLARME APC: RICHIESTA AZZERAMENTO ASSE X
97/04/18 18:10:10
507 OLTRECORSA : +B
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 EAH
27
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.5
Questa funzione permette di memorizzare i messaggi esterni per
MEMORIZZAZIONE l’operatore
DEI MESSAGGI I messaggi memorizzati possono essere visualizzati sul corrispondente
ESTERNI PER schermo storico.
L’OPERATORE
1.5.2
Cancellazione dei mes- (1) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati possono essere cancel-
saggi esterni per l’ope- lati mettendo a 1 il bit MCC (bit 0 del parametro 3113).
In questo caso, il tasto software [RIPOS.] cancella tutti i messaggi
ratore memorizzati
esterni per l’operatore memorizzati.
(2) I bit MS1 e MS0 (bit 7 e 6 del parametro 3113) specificano il numero
dei messaggi esterni per l’operatore visualizzabili sul corrispondente
schermo storico. Quando questi bit vengono cambiati, tutti i messaggi
esterni per l’operatore memorizzati fino a quel momento vengono can-
cellati.
28
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.5.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 MS1 MS0 MHC
0 0 255 8
0 1 200 10
1 0 100 18
1 1 50 32
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OMH
NOTA
Dopo aver impostato questo parametro, spegnere il CNC e
riaccenderlo.
29
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.6.1
Impostazione dei para-
metri #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3106 OHS OPH
30
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.6.2
Visualizzazione
D Visualizzazione della
storia operativa (1) Premere il tasto funzione .
Per fare scorrere lo schermo di una sola riga premere i tasti cursore
o . Sul CRT da 14 pollici, i tasti cursore fanno scorrere lo
schermo di mezza pagina.
Possono essere usati anche i seguenti tasti software:
1) [ALTO]: visualizza la prima pagina (dati più vecchi).
2) [BASSO]: visualizza l’ultima pagina (dati più recenti).
3) [PG.SRH]: visualizza la pagina specificata.
Esempio) Per visualizzare la pagina 50, introdurre 50 e premere
[PG.SRH].
31
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
Indica il bit.
Indica l’indirizzo.
32
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Segnale in ingresso
Nome visualizzato
MD1 ND2 MD4 REF DNC1
0 0 0 0 0 MDI
1 0 0 0 0 MEM
1 0 0 0 1 RMT
0 1 0 0 0 NOMODE
1 1 0 0 0 EDT
0 0 1 0 0 H/INC
1 0 1 0 0 JOG
1 0 1 1 0 REF
0 1 1 0 0 TJOG
1 1 1 0 0 THND
Ingresso
Nome visualizzato
RV1 RV2
0 0 R 100%
1 0 R 50%
0 1 R 25%
1 1 R F0%
(3) Allarmi NC
Gli allarmi NC sono visualizzati a video invertito.
Gli allarmi P/S, gli allarmi di sistema e gli allarmi esterni sono
visualizzati insieme al loro numero.
Per gli altri tipi di allarmi viene visualizzato soltanto il tipo di allarme.
(Non vengono forniti dettagli.)
Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2
sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_.
Esempio) P/S0050, SV_ALM, S_APC_ALM
33
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
NOTA
Il tempo di clock viene registrato solo se nell’intervallo
corrispondente sono stati registrati dei dati.
D Ingressi e uscite da
registrare nella storia (1) Premere il tasto funzione .
operativa
(2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Comparirà il tasto
software [STOROP] (storia operativa).
(3) Premere il tasto software [STOROP] e poi il tasto software [SG–
SEL]. Comparirà lo schermo per la selezione dei segnali.
34
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.6.3
Impostazione degli (1) Sullo schermo per la selezione dei segnali, premere il tasto software
[(OPRT)].
ingressi e delle uscite
da memorizzare nella OP_HIS SELEZ SEGNALE O1000 N02000
storia operativa
NO. INDIRIZZO SIGNAL NO. INDIRIZZO SIGNAL
01 G0004 00000010 11 ********
02 ******** 12 ********
03 ******** 13 ********
04 ******** 14 ********
05 ******** 15 ********
06 ******** 16 ********
07 ******** 17 ********
08 ******** 18 ********
09 ******** 19 ********
10 ******** 20 ********
>
EDIT **** *** *** *** 00:00:00
[ CANTUT ][ CANCEL ][ ON:1 ][ OFF:0 ][ ]
Esempio)G0004
L’indirizzo G0004 viene visualizzato nella colonna INDIRIZZO. La
posizione corrispondente nella colonna SEGNALE viene messa a
00000000.
(4) Selezione del bit da registrare
Per selezionare tutti i bit dell’indirizzo specificato, premere il tasto
software [ON:1] quando il cursore è posizionato su 00000000 .
Per selezionare un bit, posizionare il cursore su quel bit tramite i tasti
cursore o , poi premere il tasto software [ON:1]. Per
cancellare una selezione eseguita con il tasto software [ON:1] o per
cancellare un segnale selezionato precedentemente, premere [OFF:0].
(5) Possono essere specificati fino a 20 indirizzi. Non è necessario che
questi indirizzi vengano sempre specificati in posizioni consecutive a
partire dal N. 1.
(6) Per cancellare tutti i dati premere i tasti software [CANTUT] e
[ESEC]. Se [CANTUT] viene premuto per errore, esso può essere
cancellato premendo il tasto software [ANNUL].
(7) Per cancellare un indirizzo selezionato, posizionare su di esso il cur-
sore e premere i tasti software [CANCEL] e [ESEC]. Nella colonna
SEGNALE, in luogo dei dati cancellati compaiono degli asterischi
********. Nella colonna INDIRIZZO, la posizione corrispondente
viene cancellata.
Se [CANCEL] viene premuto per errore, esso può essere cancellato
premendo il tasto software [ANNUL].
35
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1. Indirizzi M/T
MU→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000 f f f f f f f f
∼∼
X127 f f f f f f f f
PMC→CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 f f f f f f f f
∼∼
G003 f f f f f f f f
G004 f f f f FIN f f f
G009 f f f f f f f f
∼∼
G013 f f f f f f f f
G014 f f f f f f f f
G015 f f f f f f f f
∼∼
G018 f f f f f f f f
G019 RT f f f f f f f
36
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G020 f f f f f f f f
∼∼
G042 f f f f f f f f
G043 f × f × × f f f
G047 f f f f f f f f
∼∼
G060 f f f f f f f f
G061 f f f f f f f RGTA
G062 f f f f f f f f
∼∼
G099 f f f f f f f f
G101 f f f f f f f f
G103 f f f f f f f f
∼∼
G105 f f f f f f f f
G107 f f f f f f f f
G109 f f f f f f f f
G111 f f f f f f f f
G113 f f f f f f f f
37
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G115 f f f f f f f f
G117 f f f f f f f f
G119 f f f f f f f f
G121 f f f f f f f f
∼∼
G125 f f f f f f f f
G127 f f f f f f f f
∼∼
G129 f f f f f f f f
G131 f f f f f f f f
G133 f f f f f f f f
G135 f f f f f f f f
∼∼
G255 f f f f f f f f
PMC→MU
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000 f f f f f f f f
∼∼
Y127 f f f f f f f f
CNC→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 f f f f f f f f
∼∼
F255 f f f f f f f f
38
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
G003 f f f f f f f f
G004 f f f f FIN f f f
G009 f f f f f f f f
∼∼
G013 f f f f f f f f
G014 f f f f f f f f
G015 f f f f f f f f
∼∼
G018 f f f f f f f f
G019 RT f f f f f f f
G020 f f f f f f f f
∼∼
G042 f f f f f f f f
G043 f × f × × f f f
G047 f f f f f f f f
∼∼
G060 f f f f f f f f
39
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G061 f f f f f f f RGTA
G062 f f f f f f f f
∼∼
G099 f f f f f f f f
G101 f f f f f f f f
G103 f f f f f f f f
∼∼
G105 f f f f f f f f
G107 f f f f f f f f
G109 f f f f f f f f
G111 f f f f f f f f
G113 f f f f f f f f
G115 f f f f f f f f
G117 f f f f f f f f
G119 f f f f f f f f
G121 f f f f f f f f
∼∼
G125 f f f f f f f f
40
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1
G127 f f f f f f f f
∼∼
G129 f f f f f f f f
G131 f f f f f f f f
G133 f f f f f f f f
G135 f f f f f f f f
∼∼
G255 f f f f f f f f
G1003 f f f f f f f f
G1004 f f f f FIN f f f
G1009 f f f f f f f f
∼∼
G1013 f f f f f f f f
G1014 f f f f f f f f
G1015 f f f f f f f f
∼∼
G1018 f f f f f f f f
G1019 RT f f f f f f f
41
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1020 f f f f f f f f
∼∼
G1042 f f f f f f f f
G1043 f × f × × f f f
G1047 f f f f f f f f
∼∼
G1060 f f f f f f f f
G1061 f f f f f f f RGTA
G1062 f f f f f f f f
∼∼
G1099 f f f f f f f f
G1101 f f f f f f f f
G1103 f f f f f f f f
∼∼
G1105 f f f f f f f f
G1107 f f f f f f f f
G1109 f f f f f f f f
G1111 f f f f f f f f
G1113 f f f f f f f f
G1115 f f f f f f f f
42
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1116 *–L8 *–L7 *–L6 *–L5 *–L4 *–L3 *–L2 *–L1
G1117 f f f f f f f f
G1119 f f f f f f f f
G1121 f f f f f f f f
∼∼
G1125 f f f f f f f f
G1127 f f f f f f f f
∼∼
G1129 f f f f f f f f
G1131 f f f f f f f f
G1133 f f f f f f f f
G1135 f f f f f f f f
∼∼
G1255 f f f f f f f f
PMC→MU
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000 f f f f f f f f
∼∼
Y127 f f f f f f f f
F255 f f f f f f f f
F1255 f f f f f f f f
43
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
T(parola di identificazione)
T0 : Testata
T50 : Tasti MDI/software
T51 : Segnali
T52 : Allarmi
T53 : Per estensione (data o ora)
T54 : Tasti MDI/software percorso 2
T55 : Segnali percorso 2
T56 : Allarmi percorso 2
44
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1) Testata
T 0 C O P E R A T I O N
H I S T O R Y ;
C: Parola dati
T 5 0 P 0o1 H * * ;
P0: Normalmente
P1: All’accensione
H **: Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.)
3) Segnali
T 5 1 P 0–6 N 0 – 255 H * * , * * ;
45
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
4) Allarmi
T 5 2 P 0 – 10 N * * * * ;
Data T 5 3 P 0o1 E 0 D * * * * * * * * ;
Ora T 5 3 P 0o1 E 1 D * * * * * * ;
P0: Normalmente
P1: All’accensione
E0: Data
E1: Ora
D*..*: Dati Esempio) 29 ottobre 1997
D 1 9 9 7 1 0 2 9
46
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
T 5 4 P 0o1 H * * ;
P0: Normalmente
P1: All’accensione
H **: Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.)
T 5 5 P 2, 6 N 1000 – 1255 H * * , * * ;
T 5 6 P 0 to 10 N * * * * ;
47
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
0 Space 0 @ P
1 ! 1 A Q
2 ” 2 B R
3 # 3 C S
4 $ 4 D T
5 % 5 E U
6 & 6 F V
7 ’ 7 G W
8 ( 8 H X
9 ) 9 I Y
A ; * : J Z
(EOB)
B + K [
C ’ < L ¥
D – = M ]
E . > N
F / ? O –
48
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
(80H – FFH)
8 9 A B C D E F
0 Reset F0
* *
1 MMC F1
* *
2 CNC F2
* *
3 F3
*
4 Shift Insert F4
* *
5 Delete F5
* *
6 CAN Alter F6
* *
7 F7
*
9 Cur← PROG F9
* * *
B Cur↑ SYSTEM
* *
C MESSAGE
*
D CUSTOM
GRAPH
*1*
E Page↓ CUSTOM FR
* * *
F Page↑ Fapt FL
* * *
49
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.6.5
Note (1) Durante la visualizzazione dello schermo storico, nella storia opera-
tiva non vengono registrate informazioni..
(2) Un segnale in ingresso di ampiezza on/off fino a 16 msec non viene
registrato nella storia. Alcuni segnali non vengono comunque regi-
strati nella storia. Vedere l’appendice 1.
(3) Quando la memoria è piena, i dati in eccesso vengono cancellati a par-
tire dalla registrazione più vecchia. Possono essere registrate fino a
8000 informazioni relative ai tasti.
(4) I dati registrati non vengono persi quando viene spento il CNC. La can-
cellazione della memoria cancella anche i dati storici registrati.
(5) La funzione della storia operativa non può eseguire il campionamento
quando il bit OHS (bit 7 del parametro N. 3106) è 1.
(6) La data e l’ora si specificano sullo schermo di impostazione.
(7) Il tempo necessario per l’immissione/emissione di 6000 registrazioni
della storia operativa alla velocità di 4800 baud è il seguente:
Emissione: Circa 5 minuti
Immissione: Circa 2 minuti e 30 secondi
Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 180 metri.
50
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.7
FUNZIONE DI AIUTO
1.7.1 La funzione di aiuto visualizza varie informazioni relative agli allarmi, le
Introduzione le procedure operative e la tabella dei parametri. Questa funzione può
essere usata come un manuale.
D Aiuto per gli allarmi (1) Se, quando si verifica un allarme, viene premuto il tasto software
[ALARM] dello schermo iniziale di questa funzione, compare un
messaggio di aiuto relativo all’allarme verificatosi.
NUMERO : 010
MESSAG : CODICE G ILLEGALE
FUNZIONE :
DET ALM :
E’ STATO COMANDATO UN CODICE G NON
INCLUSO NELLA TABELLA DEI CODICI G.
OPPURE E’ STATO COMANDATO UN CODICE
G CHE CORRISPONDE AD UNA FUNZIONE NON
AGGIUNTA.
51
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
D Aiuto per i metodi (1) Premere [OPERAT]; comparirà il menu dei metodi operativi.
operativi
AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) O1234 N12345
1. REDAZIONE DI PROGRAMMA
2. RICERCA
3. RIPRISTINO
4. INPUT CON MDI
5. INPUT CON NASTRO
6. OUTPUT
7. INPUT CON CASSETTA FANUC
8. OUTPUT IN CASSETTA FANUC
9. ANNULLAMENTO DI MEMORIA
pagine.
CANCELLAZIONE DI PROGRAMMA
MODO :REDAZIONE
SCHERM :PROGRAMMA
OPR. :(O+NO.PROGRAM) – <DELETE>
[ ][ ][ ][ ][ SELEZ ]
52
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Tabella dei parametri Premere il tasto software [PARAM]; comparirà la tabella dei parametri.
53
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.8
VISUALIZZAZIONE
DELLA PAGINA
DIAGNOSTICA
1.8.2
Contenuto della pagina
diagnostica
54
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Cause dello
spegnimento del LED
cycle start 020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0
021 RESET BUTTON ON
0 0 1 0 0 0 0
022 RESET AND REWIND ON
023 EMERGENCY STOP ON 0 0 0 1 0 0 0
024 RESET ON 1 0 0 0 0 0 0
025 STOP MOTION OR DWELL
1 1 1 1 0 0 0
1 1 1 1 1 1 0
D Stato dell’allarme TH
030 CHARACTER NUMBER TH ALARM Posizione del carattere che ha
generato l’allarme TH, a partire
dall’inizio del blocco.
031 TH DATA Codice del carattere che ha
generato l’allarme TH
D Dettaglio degli allarmi
dell’encoder seriale
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0202 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0203 DTE CRC STB
55
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
#7(OVL): Sovraccarico
#6(LV): Tensione insufficiente
#5(OVC): Sovracorrente
#4(HCA): Corrente anormale
#3(HVA): Sovratensione
#2(DCA): Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa
#1(FBA): Scollegamento
#0(OFA): Overflow
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0201 ALD EXP
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0204 RAM OFS MCC LDA PMS
#0 (MOT): Il codice del tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori dal
campo di validità.
#2 (PLC): Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2023, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#3 (PLS): Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2024, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#4 (DIR): Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022 è
sbagliato (il valore non è 111 o –111).
#6 (AXS): Il valore del parametro N. 1023 (numero del servoasse) è fuori
dall’intervallo ”1 .. numero degli assi controllati” (per esempio, è
specificato 4 anziché 3). In alternativa, i valori specificati con questo
parametro non sono consecutivi.
56
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Entità dell’errore di
posizione
DGN 0300 Errore di posizione di un asse in unità di retroazione
Velocità di avanzamento[mm/min] 1
Errore di posizione= ×
60 guadagno dell’anello di posizione[1/sec] Unità di retroazione
D Posizione della
macchina
DGN 0301 Distanza dalla posizione di riferimento lungo un asse in unità di retroazione
D Spostamento della
posizione di riferimento
DGN 302 Distanza fra la fine della camma di decelerazione e il primo punto di griglia
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 311 DUA XBZ GSG AL4 AL3 AL2 AL1
57
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
DGN 380 Differenza fra la posizione assoluta del motore e il dato di offset
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0400 SAI SS2 SSR POS SIC
Questo dato indica il dato di offset ricevuto dal CNC durante il calcolo
delle coordinate di macchina.
#4(SAI) 0 : Il controllo analogico del mandrino non è usato.
1 : Il controllo analogico del mandrino è usato.
#3(SS2) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è usato per il secondo mandrino.
1 : Il controllo seriale del mandrino è usato per il secondo mandrino.
#2(SSR) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è eseguito.
1 : Il controllo seriale del mandrino è eseguito.
#1 (POS) Il modulo per il controllo analogico del mandrino
0 : non è montato
1 : è montato
#0 (SIC) Il modulo per il controllo seriale del mandrino
0 : non è montato
1 : è montato
DGN 0401 Stato di allarme del mandrino seriale del primo mandrino
DGN 0402 Stato di allarme del mandrino seriale del secondo mandrino
58
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0408 SSA SCA CME CER SNE FRE CRE
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE
DGN 0414 Errore di posizione nel controllo sincrono del primo mandrino
DGN 0415 Errore di posizione nel controllo sincrono del secondo mandrino
DGN 0418 Errore di posizione del primo mandrino nel modo anello di posizione
59
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
DGN 0420 Errore di posizione del secondo mandrino nel modo anello di posizione
DGN 455 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino, durante la maschiatura rigida (valore cumulativo con il segno)
DGN 456 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino,durante la maschiatura rigida (con il segno)
60
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Lavorazione poligonale Questo dato indica lo stato del modo sincronizzazione poligonale.
con due mandrini
(solo per la serie T)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
470 SC0 LGE SCF PST SPL
AVVERTENZA
D Se nel modo sincronizzazione poligonale SPL e SCF sono a 1 e i bit #1, #2, e #3 sono a 0, il
funzionamento è normale.
Note
61
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
AVVERTENZA
D Il bit 0 viene messo a 1 anche quando la velocità mandrino specificata è 0 (il bit 7 del dato
diagnostico 470 è a 1). Questo, però, non causa l’allarme P/S N.5018 (perché la velocità
programmata è 0). L’allarme P/S N.5018 si verifica quando il bit 7 del dato diagnostico 470 è
a 0 e il bit 0 del dato 471 è a 1. Le normali velocità del mandrino non causano questo allarme.
NOTE
1 PCL indica che la velocità specificata per l’asse master eccede la velocità massima specificata
per il primo asse (parametri N. 3741 – 3744), e viene a questa limitata.
Se il primo mandrino è collegato correttamente, PCL non viene messo a 1.
2 QCL viene messo a 1 quando la velocità specificata per il secondo mandrino (asse slave nella
sincronizzazione poligonale) eccede il valore massimo stabilito con il parametro N. 7621, e
viene limitata a questo valore.
3 SUO va a 1 quando il numero degli impulsi distribuiti per ITP supera 32767, vale a dire, quando
la velocità specificata per il primo asse, divisa per il valore specificato con l’indirizzo P, eccede
59998. In altre parole, SUO diventa 1 quando viene specificata una velocità superiore a 59998
giri/min e il valore di P è 1.
62
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
DGN 474 Rapporto di rotazione dell’asse master nella sincronizzazione poligonale del
mandrino (valore specificato con l’indirizzo P)
DGN 475 Rapporto di rotazione dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale del
mandrino (valore specificato con l’indirizzo Q)
DGN 476 Sfasatura dei mandrini nella sincronizzazione poligonale del mandrino
(valore specificato con l’indirizzo R)
I seguenti dati diagnostici indicano la velocità reale dei due mandrini nel
modo sincronizzazione.
DGN 477 Velocità reale dell’asse master nella sincronizzazione poligonale (giri/min)
DGN 478 Velocità reale dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale (giri/min)
NOTA
I valori dei dati diagnostici 477 e 478 sono visualizzati senza essere campionati. I valori
visualizzati possono essere diversi dai valori reali. Usare questi valori solo come guida.
63
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
0: Non pronto
1: Resettato
2: Operativo
3: In allarme
4: Scollegamento del circuito
D Open CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 510
Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 511
Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 512 PA1 PA0 BNK THH THL PRA
64
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
DGN 521 Numero totale di ritiri dovuti al segnale di sovraccarico durante la foratura dopo la
specifica di G83
DGN 523 Differenza fra la posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro prece-
dente e la posizione nella quale è iniziato il ritiro attuale
65
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
DGN 540 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il
controllo sincrono semplice
DGN 541 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il
controllo sincrono semplice.
D Dati diagnostici relativi DGN 540 indica la differenza fra gli errori di posizione dell’asse master
al controllo sincrono e dell’asse slave quando una singola coppia di assi è soggetta al controllo
semplice sincrono semplice. DGN 541 è utilizzato quando il controllo sincrono
semplice è applicato a due o più coppie di assi. L’errore di posizione è
indicato per l’asse master.
66
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
67
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
Motore
Comando
+ + +
Controllo Mac-
S Kp
velocità china
- + -
Azionamento asse
Ps
Coefficienti
di
conversione
Errore anello (Parametri N. 2078 e 2079)
chiuso (N. 550) Entità compensa-
+ zione posizione
Costante
duale (N. 553)
di tempo
+ - +
S (Parametro N. 2080)
- +
68
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.9
VISUALIZZAZIONE POSIZ ATTUALE (ASSOLUTO) O1000 N00010
DELLO STATO DEL
CNC X 217.940
Y 363.233
Z 0.000
CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000
– –EMG– –/–RESET–
(Arresto in emergenza/reset)
STRT/STOP/HOLD/INC
(Start/Stop/Sospensione)
69
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
NOTE
1 L’emissione dei dati in forma d’onda memorizzati richiede
l’installazione dell’interfaccia lettore/perforatore.
2 La funzione diagnostica in forma d’onda è abilitata quando
il bit 0 (SGD) del parametro N. 3112 è 1. La visualizzazione
delle forme d’onda richiede la scheda grafica.
70
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
71
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
(4) Numero del dato: La sottostante tabella elenca i numeri dei dati per i
quali è possibile visualizzare una forma d’onda (n = 1 .. 8).
N. dato Descrizione Unità
10n Velocità reale del mandrino per l’asse n % (rispetto alla velo-
cità massima di
rotazione)
(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001
(6) Indirizzo del segnale: Indirizzo PMC e numero bit. L’indirizzo del
segnale deve essere specificato, allo stesso modo dell’indirizzo del
segnale di comando, quando il numero del dato è 99.
72
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001
73
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.0 1.0
0.5 0.5
0 0
–0.5 –0.5
–1.0 –1.0
D Visualizzazione del La funzione diagnostica in forma d’onda del tipo immediato visualizza
grafico per la il grafico dei dati specificati in tempo reale, via via che i dati vengono
diagnostica in forma acquisiti. I dati, però, non vengono memorizzati e non possono essere uti-
d’onda del tipo lizzati successivamente.
immediato
Per iniziare il campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda
del tipo immediato, premere il tasto software [AVVIAR] sullo schermo
DIAGNOSI ONDE (GRAFICI). I dati verranno campionati a partire dal
momento in cui sarà soddisfatta la condizione di inizio. Il campionamento
dei dati continua per il tempo specificato.
74
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
CH1 CH2
D Visualizzazione grafica Per usare la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione, specificare
per la diagnostica in 100 per la condizione di inizio. L’ampiezza massima dei dati per questo
forma d’onda con tipo di diagnostica è di 32760 ms. Il grafico viene visualizzato alla fine
memorizzazione del campionamento dei dati. Il campionamento è descritto dettagliata-
mente nella pagina che segue.
75
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
Premere
[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]
[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]
76
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
AVVERTENZA
1 I dati per i quali è visualizzato ***** non possono essere
impostati.
2 Per cambiare gli assi di campionamento, introdurre i nomi
dei nuovi assi e premere [SELEZ]. Se [SELEZ] viene
premuto senza aver specificato almeno un nome asse,
nessun asse risulterà selezionato per il campionamento.
3 Se gli assi di campionamento vengono cambiati durante il
campionamento dei dati, questo viene interrotto. Premere
[AVVIAR] per farlo ripartire con i nuovi assi.
4 Inizialmente, non ci sono assi di campionamento.
D Parametri relativi alla (1) Condizione di fine della memorizzazione dei dati
memorizzazione dei dati 100: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse.
101: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di salita del segnale di comando.
102: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di discesa del segnale di comando.
L’ampiezza massima dei dati memorizzati è di 32760 ms. Se la
condizione di fine non si verifica entro 32760 ms, i dati sono
sovrascritti, a partire dai più vecchi.
Il parametro N.3120 permette specificare il ritardo (ms) della fine della
memorizzazione rispetto al verificarsi di un allarme asse.
(2) Segnale di comando (trigger): Specificare l’indirizzo PMC e il bit del
segnale usato per terminare la memorizzazione quando la condizione
di fine è 101 o 102.
Esempio)G0007.2: Segnale ST
(3) Tipo di dato: La seguente tabella indica i tipi di dati che possono essere
visualizzati in forma d’onda.
Tipo di dato Descrizione Unità
POS ERROR Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n Impulsi
(unità di retroazione)
HEAT SIMLT Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme
OVC)
77
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.10.5 I dati della diagnostica in forma d’onda dell’allarme asse possono essere
Emissione dei dati inviati a un’unità di immissione/emissione. Procedere come segue:
della diagnostica in 1) Selezionare il modo EDIT.
forma d’onda con 2) Premere il tasto e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE
memorizzazione (MEMORIA).
3) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
Per la descrizione dell’immissione/emissione dei dati con la cassetta
floppy GE FANUC o la scheda FA, vedere qui sotto ”Emissione su cas-
setta floppy o scheda FA”.
[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]
Premere
[ ] [ ] [ ] [ANNUL] [ ESEC ]
Premere
D Emissione su cassetta
floppy GE FANUC o 1) Selezionare il modo EDIT.
scheda FA
2) Premere e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE (MEMO-
RIA).
3) Togliere la protezione dalla scrittura del dischetto o della scheda FA.
4) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
I dati vengono scritti in un file chiamato DIAGNOSI F.D’ONDA, al
quale viene assegnato il numero dell’ultimo file.
Se il dischetto o la scheda FA contengono già un file con lo stesso
nome, si verifica l’allarme P/S 86. Un dischetto o una scheda possono
contenere un solo file di dati diagnostici in forma d’onda. Se i dati
contenuti nel file preesistente non sono necessari, cancellare il file
prima di procedere alla scrittura dei nuovi dati. La procedura di
cancellazione è descritta più avanti.
78
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Cancellazione di un file Per cancellare un file registrato sulla cassetta o sulla scheda, procedere
come segue:
1) Selezionare il modo EDIT
2) Premere il tasto funzione per selezionare lo schermo programma.
3) Abilitare la scrittura della cassetta o della scheda.
4) Premere [FLOPPY].
5) Premere [CANCEL].
6) Introdurre il numero del file da cancellare, poi premere [SETT F].
7) Premere [ESEC].
Il file corrispondente al numero specificato viene cancellato e il
numero di ciascuno dei file ad esso successivi viene diminuito di uno.
79
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
D Formato in uscita Vengono emessi nell’ordine la testata, la data e l’ora, gli assi selezionati
e i dati diagnostici in forma d’onda. I dati sono identificati da nove parole
di identificazione. I dati emessi, salvo la parola di identificazione, variano
con il tipo di dati.
T(Parola di identificazione)
T0 : Testata
T60 : Errore di posizione
T61 : Comando di movimento
T62 : Corrente reale
T63 : Velocità reale
T64 : Corrente di comando
T65 : Simulazione termica
T68 : Assi selezionati
T69 : Data e ora
1) Testata
T 0 C W A V E D I A G N O S ;
C: Parola dati
2) Data e ora
T 6 9 D * * * * * * , * * * * * * ;
T 6 9 D 1 9 9 7 0 6 2 3 , 1 2 1 4 5 9 ;
3) Assi selezionati
T 6 8 P * * D * * , * * , X * * ,
80
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
T 6 0 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 1 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 2 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 3 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 4 D * * , * * , * * , X * * ,
T 6 5 D * * , * * , * * , X * * ,
NOTA
1 I record sono classificati in record testata e record dati.
2 Come codice di fine record è utilizzato il carattere ”%”.
3 Ciascun record inizia con un identificatore e termina con un
codice di fine blocco.
4 E’ possibile usare il codice ISO o il codice EIA.
5 Il tipo di codice usato è determinato dal bit ISO (bit 1 del
parametro N. 0100). Per il codice ISO, il bit NCR (bit 3 del
parametro N. 0100) specifica se il codice di fine blocco è
costituito solo da <LF> o se è costituito dalla sequenza
<LF> <CR> <CR>.
6 Il bit NFD (bit 7 del parametro N. 01X1 (X rappresenta il
numero del canale)) specifica se prima e dopo i dati devono
essere emesse le code di nastro.
7 Per i dati per i quali non sono specificati gli assi, non viene
emessa la parola di identificazione.
8 Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 200
metri.
1.10.6
Note (1) Quando la memoria è piena vengono sovrascritti i dati più vecchi.
(2) I dati memorizzati dalla diagnostica in forma d’onda non vengono
persi quando viene spento il CNC.
(3) La diagnostica in forma d’onda è disabilitata quando il bit SGD (bit
0 del parametro N. 3112) è 0.
(4) Impostare la data e l’ora corrette attraverso lo schermo di
impostazione.
81
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.11 Possono essere visualizzati gli indicatori di carico degli assi e del
mandrino e l’indicatore di velocità.
MONITOR
OPERATIVO
1.11.1 1. Impostare il parametro che abilita la visualizzazione del monitor
Metodo di operativo (bit 5 (OPM) del parametro N. 3111).
visualizzazione
2. Premere il tasto per selezionare lo schermo per la visualizzazione
della posizione.
3. Premere il tasto software ; comparirà il tasto software [MONI]
4. Premere [MONI]; comparirà lo schermo del monitor operativo.
Y : * * * * * 0% (VELOCITA RPM)
Z : * * * * * 0% S1: * * * 1500
CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000
NOTA
1 Il valore massimo dell’indicatore di carico è 200%.
2 Il grafico a barra dell’indicatore di velocità indica il rapporto
fra la velocità attuale del mandrino e la velocità massima
dello stesso (100%). Normalmente, l’indicatore di velocità
indica la velocità del motore mandrino, ma può anche
indicare la velocità del mandrino. Per questo mettere a 1 il
bit 6 (OPS) del parametro N. 3111.
3 I servoassi per i quali è visualizzato l’indicatore di carico si
specificano con i parametri N. 3151 – 3. Se questi parametri
sono tutti a 0, sono visualizzati gli indicatori di carico degli
assi base.
4 Su un video a colori, la parte della barra dell’indicatore di
carico che eccede il 100% è visualizzata in rosso.
82
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.11.2
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 OPS OPM
83
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.12
ELENCO DELLE
OPERAZIONI
Reset
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Azzeramento ore [(OPRT)] [ESEC 0]→[ESEC]
funzionamento –
Registrazione da MDI
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
N. parametro→[RIC NO]→Dato→
Introduzione MDI o
Sì
parametri E.Stop (PA– → PWE =0 →
RAM)
Introduzione
OFF – N. correttore→[RIC NO]→Valore correzione→
correzioni
Introduzione
OFF MDI N. dato→ [RIC NO] Dato→
dati di impostazione
Introduzione para-
metri, contatori e OFF [PMCPRM]→[COUNTR] o [DATA]→Dato→
tabella dati del PMC
MDI o
Introduzione para- E.Stop
metri PMC (Tempo- (PMC)
OFF [PMCPRM]→[TIMER] o [KEEPRL]→Dato→
rizzatori, variabili
ritentive)
N. correttore.→[RIC NO]→<ASSE>→[ENTR C]
84
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Collazione di un EDIT
programma Ricerca inizio file→ O →N. Programma→[(OPRT)]
→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]
N. programma → [LEGGI]→[ESEC]
MEMO- <START>
RIA
85
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
Emissione di tutti i
EDIT O →–9999→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]
programmi
Emissione di un
EDIT O →N. programma→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]
programma
Ricerca
Ricerca parola
Dato da cercare→[RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)
Ricerca indirizzo
Indirizzo da cercare [RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)
Ricerca numero N. correttore→[RIC NO]
–
correttore
86
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Edit
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Visualizzazione [LIB]
EDIT
memoria utilizzata
Cancellazione di OFF
EDIT O →–9999→
tutti i programmi
Cancellazione di un OFF
EDIT O →N. programma→
programma
Cancellazione di un OFF
EDIT EOB →
blocco
Cancellazione di OFF
EDIT Ricerca parola da cancellare→
una parola
Collazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Collazione della ON [(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]
EDIT
memoria
Autoapprendimento
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
TEACH
–IN Jog della macchina→ X , Y o Z →
Inserimento dati NC JOG/
HAN- → dati NC → → EOB →
DLE
87
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
Cancellazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Cancellazione
intera memoria M/T : E
Per il controllo di 2 percorsi
All’ac- Percorso1 : E 1
cens.
Percorso2 : E 2
E’ controllato il caricatore : E 5
Cancellazione
parametri/correzioni M/T :
Per il controllo di 2 percorsi
Percorso1 : E 1
All’ac-
f
cens. Percorso2 : E 2
parametri)
Cancellazione di un
M/T :
programma
Per il controllo di 2 percorsi
All’ac- Percorso1 : E 1
f
cens.
Percorso2 : E 2
E’ controllato il caricatore : E 5
Programma in edi-
tazione allo spegni- – E
mento (PS101)
RAM del PMC
(Nota) CPU principale : X E 0 (O)
All’ac-
cens.
E’ controllato il caricatore : X E 5
Area SRAM addi-
zionale M/T : O (O) E
88
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.13
SCHERMO DI
AVVERTIMENTO
VISUALIZZATO
QUANDO VIENE
CAMBIATA
UN’OPZIONE
D Schermo di avvertimento Quando viene modificata la configurazione delle opzioni che usano l’area
SRAM, questo CNC visualizza uno schermo di avvertimento. Questo
schermo indica i dati che risulteranno cancellati quando il sistema verrà
acceso successivamente.
ATTENZ.
NOTA (*1)
Questa riga cambia a seconda dell’impostazione dei
parametri. Possono essere visualizzati i nomi di due o più
funzioni.
89
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
D Schermo degli errori di Quando viene aggiunta un’opzione che usa l’area SRAM, è possibile che
allocazione il sistema richieda più SRAM di quella attualmente installata sul sistema.
In questo caso, la prima volta che il sistema viene acceso dopo l’aggiunta
dell’opzione, compare uno schermo che indica un errore di allocazione
dei file e viene ripristinato lo stato esistente prima dell’aggiunta.
AVVERTENZA
Quando la SRAM installata sul sistema è insufficiente, è
possibile montare una SRAM addizionale. Per poter essere
utilizzata, la nuova SRAM deve essere cancellata.
Operazione: Accendere tenendo contemporaneamente
premuti i seguenti tasti:
90
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.14 Il software di sistema può essere sostituito solo con un software di sistema
compatibile. Altrimenti, la prima volta che il CNC viene acceso dopo la
SCHERMO DI AVVER- sostituzione compare il seguente schermo e il sistema non viene attivato:
TIMENTO VISUALIZ-
ZATO QUANDO VIENE
SOSTITUITO IL SOFT-
WARE DI SISTEMA
(ERRORE VERIFICA
ETICHETTA DI SIS-
TEMA) BOF1–01
NON PRONTO
91
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.15.1
Visualizzazione dello
schermo e operazioni
D Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [M–INFO].
3. Premere il tasto software [M–INFO]. Comparirà lo schermo dei dati
di manutenzione.
Quando viene selezionato, questo schermo visualizza le informazioni più
recenti.
Per l’introduzione dei dati lo schermo ha un’area di 11 righe di 40
caratteri.
Lo stato (modo, numero di caratteri disponibili, numero riga e numero
colonna) è visualizzato nell’ultima riga dello schermo.
40 caratteri
MAINTENANCE INFORM
aaa
bbb
ccc
ddd
11 righe eee
fff
...
nnn
|OVER|EDIT|spaces:2078 33:1
92
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Operazioni Lo schermo dei dati di manutenzione ha due modi: view e edit, che si
selezionano premendo rispettivamente i tasti software [END] o [EDIT].
Inizialmente è selezionato il modo view. Per abilitare l’editazione dei dati,
premere i tasti software [(OPRT)] e [EDIT]. Dopo aver completato
l’editazione dei dati, premere il tasto software [END]. Poi selezionare
[STORE] o [IGNORE]. Se non viene selezionato [STORE], i dati
editati verranno persi allo spegnimento del CNC.
Per fare scorrere il contenuto dello schermo, premere uno dei tasti cursore
o uno dei tasti pagina del pannello MDI.
Per editare o visionare i dati si usano i seguenti tasti:
[CANTUT] Cancella tutti i dati di manutenzione. (Questo tasto è abilitato quando il bit MDC (bit 3 del parametro
3118) è 1.
[I/O] Permette di eseguire la lettura o la scrittura dei dati di manutenzione.
Cancella un carattere.
Tasto
93
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
Edit JUMP
JUMP
BEGI- ANNUL
END
NING
Esecuzione
ESEC ANNUL
94
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.15.2
Immissione/emissione I dati di manutenzione possono essere letti e scritti su un supporto esterno.
Il file contenente i dati di manutenzione residenti su una scheda di
dei dati di memoria è denominato MAINTINF.DAT.
manutenzione
(1) Formato
%%
Dati
(2) Lettura
Quando viene letto un file MAINTINF.DAT generato nel formato
indicato qui sopra, i dati in esso contenuti vengono aggiunti alla fine
dei dati di manutenzione già esistenti.
NOTE
1 I codici TAB vengono convertiti in 1 – 4 spazi a seconda
della loro posizione.
2 I codici 80h – 90h e E0h – EBh sono trattati come prefissi
di caratteri che occupano due byte. La loro lettura da soli è
inibita.
3 I codici di controllo (00H – 1FH), salvo TAB e LF vengono
scartati durante la lettura del file.
4 %% non può essere immesso.
(3) Scrittura
Tutti i dati di manutenzione vengono scritti nel formato indicato.
95
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.16 Se è selezionato un video VGA (il bit NVG (bit 7 del parametro N. 3119)
è 0), questo schermo permette di definire i colori utilizzati.
SCHERMO DI IMPO-
STAZIONE DEI COLORI
1.16.1
Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per visualizzare
il tasto software [COLOR].
3. Premere il tasto software [COLOR]. Comparirà lo schermo di
impostazione dei colori.
COLORING O0000N00000
1.16.2
Impostazione dei colori
D Cambiamento di un
colore (valore della 1. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
tavolozza colori) software operativi.
96
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Ogni volta che viene premuto uno dei tasti software [RED],
[GREEN], o [BLUE], viene eseguita o cancellata la selezione
dell’elemento di colore corrispondente.
(Se i tasti software [RED], [GREEN], e [BLUE] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
4. Usare i tasti software [LIGHT] o [DARK] per selezionare la
luminosità dell’elemento di colore selezionato.
D Memorizzazione dei Il valore della tavolozza colori specificato può essere memorizzato.
colori (valori della
tavolozza colori) STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3
ANNUL ESEC
ANNUL ESEC
97
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.16.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3119 NVG
98
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.16.4
Note
(1) All’accensione la combinazione di colori utilizzata è quella
determinata dall’impostazione dell’area COLOR1 (parametri). Se in
quest’area non contiene dati, viene utilizzata la combinazione di colori
valida al momento dello spegnimento.
(2) I dati di composizione dei colori specificati nei parametri non devono
essere modificati direttamente tramite MDI. Per cambiare questi dati
usare lo schermo di impostazione dei colori.
(3) Se uno dei parametri relativi alla composizione dei colori contiene un
valore errato, la schermo non può essere visualizzato. Se questo si
verifica, riaccendere tenendo premuti i tasti e . Questo
cancella l’intera combinazione di colori memorizzata e ripristina la
combinazione di colori standard della GE Fanuc.
99
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
PREPARAZIONE (MANUALE)
SCRITTURA PARAM = 1(0:DISABIL 1: ABIL)
CONTROLLO TV = 0(0:OFF 1:ON)
CODICE PERFORAZ = 0(0:EIA 1:ISO)
UNITA D’INPUT = 0(0:MM 1:INCH)
CANALE D’I/O = 0(0–3:NO. CANALE)
NO. SEQUENZA = 0(0:OFF 1:ON)
FORMATO NASTRO = 0(0:NO CNV 1:F15)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. PROGRAM)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. SEQUENZA)
100
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.18 Quando come asse addizionale (slave) del CNC si utilizza un sistema
Power Motion, il power motion manager permette di visualizzare e di
POWER MOTION impostare i dati dello slave tramite il CNC.
MANAGER Il power motion manager abilita le seguenti operazioni:
(1) Visualizzazione della posizione corrente (coordinate assolute/di
macchina)
(2) Visualizzazione e impostazione dei parametri
(3) Visualizzazione della diagnostica
(4) Visualizzazione della configurazione del sistema
(5) Visualizzazione degli allarmi.
Il sistema Power Motion che può essere usato come slave è un
azionamento β con I/O Link.
1.18.1
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0960 PMN MD2 MD1 SLV
1.18.2
Visualizzazione dello 1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu , per
visualizzare il tasto software [PMM].
3. Premere il tasto software [PMM]. Comparirà lo schermo della
configurazione del sistema, che è lo schermo iniziale del power
motion manager. Questo schermo ha i seguenti tasti software (tasti
software di selezione delle funzioni)
101
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
NOTA
Se, dopo aver visualizzato un altro schermo premendo un
tasto funzione, si preme il tasto funzione ,viene ripri-
stinato lo stato iniziale di questa funzione. Cioè, vengono
ripristinati i tasti software prima illustrati. I dati dei quali era
in corso l’introduzione sono cancellati.
102
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
103
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
D Ricerca di un parametro
E’ possibile eseguire una ricerca del parametro da visualizzare.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. compariranno i seguenti tasti
software.
[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]
[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]
[ LAVORO ][ ][MACHIN][ ][ ]
104
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1 1267900
F 3500
[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]
105
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
D Gestione dello slave Lo slave attivo è soggetto alla funzione ZOOM, che sarà descritta più
attivo avanti, e alla modifica dei parametri. Il titolo dello slave attivo è
visualizzato in un colore diverso da quello usato per i titoli degli altri
slave.
Lo slave attivo si seleziona premendo i tasti software [±NEXT] o
[°BACK], che possono essere visualizzati premendo più volte il tasto di
continuazione del menu .
[±NEXT]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion
collegata dopo lo slave attualmente attivo. I dispositivi
diversi dalle unità Power Motion sono ignorati.
[°BACK]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion
collegata dopo lo slave attualmente attivo.
D Visualizzazione di un Il bit SLV (bit 0 del parametro N. 960) permette di scegliere tra la
solo slave / visualizzazione dei dati di una sola unità e la visualizzazione dei dati di
Visualizzazione di quattro unità, in quattro distinti segmenti dello schermo.
quattro slave
Per passare dalla visualizzazione di quattro slave alla visualizzazione di
un solo slave, premere il tasto software [ZOOM], che si ottiene premendo
più volte il tasto di continuazione del menu . La visualizzazione di
un solo slave riguarda lo slave attivo. Per passare dalla visualizzazione di
un solo slave alla visualizzazione di quattro slave, incluso lo slave attivo,
premere il tasto software [ZOOM].
Se sono collegati cinque o più slave, la visualizzazione in quattro
segmenti ha due o più pagine. Per visualizzare i dati di uno slave non
incluso nella pagina corrente, premere il tasto software [±NEXT].
3.GROUP2 / β 4.GROUP3 / β
106
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Messaggio di guida quando sono visualizzati i seguenti tasti software, nel campo messaggio
compare una guida operativa.
[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]
D Campo dei dati introdotti quando viene premuto. il tasto software [(OPRT)], il campo messaggio
visualizza il dato che viene introdotto. Il dato numerico introdotto
premendo i tasti MDI è visualizzato dopo il simbolo (>).
Sullo schermo dei parametri e sullo schermo diagnostico il campo dei dati
appare quando viene introdotto un valore numerico. Non è necessario
premere il tasto software [(OPRT)].
107
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
1.18.3
Immissione/emissione
dei parametri
D Salvataggio dei i parametri possono essere salvati nella memoria del CNC o su una scheda
parametri di memoria, in un file in formato programma. La prima cifra del numero
programma usato per la registrazione si specifica con il parametro N.
8760. Per ciascuno slave viene creato un programma con un numero
predeterminato. Quando i parametri sono salvati nella memoria del CNC,
viene creato un programma con tale numero. Quando i parametri sono
salvati sulla scheda di memoria, viene creato un file il cui nome è
costituito dal numero programma predeterminato e dall’estensione
PMM.
Esempio: Quando il parametro N. 8760 contiene 8000
Il numero programma per il gruppo n è 8000 + n*10.
Il numero di gruppo n è indicato nell’area titolo di ciascuno slave.
AVVERTENZA
Quando i parametri vengono salvati su una scheda di
memoria, se questa contiene già il numero programma
specificato, il file corrispondente viene sovrascritto con i
nuovi dati.
[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]
[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]
[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]
108
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Scrittura dei parametri Il file dei parametri salvato nella memoria del CNC o su una scheda di
memoria in formato programma può essere scritto sullo slave determinato
dal numero di programma. Il numero di programma e l’unità di
memorizzazione sono descritti nel paragrafo precedente, ”Salvataggio dei
parametri”.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
software:
[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]
[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]
[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]
1.18.4
Note
D Collegamento di un I/O Quando la serie Power Motion è utilizzata come slave di un I/O Link, il
Link CNC assegna gli indirizzi I/O. I dati dello slave vengono scambiati in
unità di 16 byte. Di conseguenza, sono necessari 128 punti di
ingresso/uscita. Possono essere collegati fino a 8 slave.
I nomi dei moduli sono OC021 (16–byte di ingressi) o OC020 (16–byte
di uscite). BASE è sempre 0, e SLOT è sempre 1.
D Esclusione della Dopo che i dati necessari per ciascuno slave sono stati impostati e
funzione power motion controllati, è possibile interrompere le comunicazioni del power motion
manager manager (PMM) per inviare un comando dal ladder del CNC allo slave.
Quando il bit PMN (bit 3 del parametro N. 960) viene messo a 1, tutte le
comunicazioni fra il CNC e lo slave tramite lo I/O Link sono aperte al
ladder.
Quando questo bit è 1, lo schermo indica solo il titolo, il nome della
funzione e altri dati indipendenti dalle comunicazioni. Per indicare che le
comunicazioni sono interrotte, compare il seguente messaggio:
COMMUNICATION PROHIBITED BY P960#3
109
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01
D Allarmi
(1) CNC
Quando viene rilevato un allarme del CNC, lo schermo viene
automaticamente commutato nello schermo allarmi del CNC.
Controllare i dettagli dell’allarme. Se è necessario, visualizzare e
selezionare di nuovo lo schermo del power motion manager premendo
il tasto funzione .
(2) Slave
Normalmente, nel campo messaggio compare una guida operativa. Se
viene rilevato un allarme dello slave, all’estrema destra compare il
numero di gruppo corrispondente.
Visualizzare lo schermo degli allarmi per controllare i dettagli.
D Chiave di protezione dei Quando la chiave di protezione dei dati del CNC viene attivata, non è
dati possibile registrare i parametri nella memoria del CNC.
110
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2 HARDWARE
111
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.1
STRUTTURA
Servoazionamento
I/O Link
Pannello dell’operatore/
Circuiti dell’armadio elettrico, ecc.
112
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.2
SOMMARIO DEI
COMPONENTI
HARDWARE
2.2.1
Serie 16i/160i
113
2. HARDWARE B–63005IT/01
Scheda C
Sistema base
Scheda CAP–II
Scheda RISC
Senza slot, o
con 2 slot, o
con 4 slot
Scheda controllo caricatore
114
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.2.2
Serie 18i/180i
Scheda madre
Scheda per le comunicazioni seriali
CPU del CNC
Buffer remoto/DNC1/DNC2/HDLC ⋅ Alimentatore
⋅ Controllo di 2 – 8 assi
⋅ Controllo mandrino
⋅ LCD/MDI
⋅ I/O link
⋅ PMC–RB5/RB6
Scheda CPU ausiliaria
⋅ Uscite analogiche/Ingressi digitali
ad alta velocità
CPU ausiliaria per il controllo di 2 ⋅ RS–232C x 2
percorsi ⋅ Interfaccia per scheda di memoria
⋅ Controllo di 2 – 6 assi ⋅ Funzioni di personal computer
⋅ Interfaccia mandrino
⋅ Uscite analogiche
Scheda C
Sistema base
Scheda CAP–II
115
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.3
CONFIGURAZIONE
DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E
DEI MODULI
2.3.1
Scheda madre
FS16i/18i
D Specifiche
Nome Specifica
Scheda madre serie 16i A20B–8100–0130
Scheda madre serie 18i A20B–8100–0135
116
B–63005IT/01 2. HARDWARE
D Posizione di montaggio
dei connettori
Scheda invertitore
Ventilatore Ventilatore
Batteria
Retro dell’unità
COP10A
CP1B
CA54
JD36B JD1A
Scheda madre
CN3 CN8B
JNA
MCRD1
Scheda madre
CP1B
CA54
JD36B JD1A
117
2. HARDWARE B–63005IT/01
118
B–63005IT/01 2. HARDWARE
D Posizione di montaggio
delle schede
Zoccolo Zoccolo
per per
modulo modulo
DIMM DIMM
JD36B JD1A
Scheda madre
119
2. HARDWARE B–63005IT/01
D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
(1) (2)
Modulo FROM Modulo SRAM
JD36B JD1A
Scheda madre
120
B–63005IT/01 2. HARDWARE
D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
(seguito)
(3)
Modulo DRAM
Connettore
Zoccolo modulo
DIMM
Scheda CPU
Lato B
121
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.3.2
FS160i/180i,
scheda madre con la
funzione PC
D Specifica
Nome Specifica
Scheda madre serie 160i A20B–8100–0140
Scheda madre serie 180i A20B–8100–0145
122
B–63005IT/01 2. HARDWARE
D Posizione di montaggio
dei connettori
Scheda invertitore
Ventilatore Ventilatore
Batteria
Retro dell’unità
COP10A
CNY1 CD34
CNH1
JD36B JD1A
Scheda madre
CN3 CN8B
JNA
PCMCIA2
Scheda madre
CNY1 CD34
123
2. HARDWARE B–63005IT/01
124
B–63005IT/01 2. HARDWARE
D Posizione di montaggio
delle schede
Zoccolo Zoccolo
per per
modulo modulo
DIMM DIMM
JD33 JD36A
CA55
CA54 CD32
Scheda madre
125
2. HARDWARE B–63005IT/01
D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
(1) (2)
Modulo FROM Modulo SRAM
Connettore Connettore
Connettore
Zoccolo
modulo DIMM
CA54 CD32
Scheda madre
126
B–63005IT/01 2. HARDWARE
D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
(seguito)
(3) (4)
Modulo DRAM Modulo DRAM
Connettore
Connet-
tore
Zoccolo Zoccolo
modulo DIMM modulo DIMM
2.3.3
Scheda invertitore
D Specifica
Nome Specifica
Inverti- 10.4”, a colori, per 2 slot A20B–2002–0500
tore
8.4”, a colori, per 2 slot A20B–2002–0501
10.4”, a colori, per 4 slot A20B–8100–0200
8.4”, a colori, per 4 slot A20B–8100–0201
7.2”, 9.5”, monocromatico, per 2 slot A20B–2002–0480
7.2”, 9.5”, monocromatico, per 4 slot A20B–2002–0550
127
2. HARDWARE B–63005IT/01
D Posizione di montaggio
dei connettori 1) Per 4 slot
Scheda invertitore
CP8
Ventilatore Ventilatore
Retro
dell’unità
2) Per 2 slot
Scheda invertitore
CP8
Ventilatore Ventilatore
Batteria
CN39A CN39B
Retro dell’unità
Scheda madre
128
B–63005IT/01 2. HARDWARE
D Posizione di montaggio
dei connettori (scheda 1) Per 4 slot
singola)
CP8
CP1
CN3
2) Per 2 slot
CN39A CN39B
CP8
CP1
CN3
129
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.3.4
Scheda per linguaggio
C, scheda per le
comunicazioni seriali,
scheda CAP–II
D Specifica
Nome Specifica
Scheda PMC–RE A20B–8100–0150
Scheda per linguaggio C A20B–8100–0151
Scheda comunicazioni seriali A Buffer remoto/DNC2 A20B–8100–0152
Scheda comunicazioni seriali B DNC1 A20B–8100–0153
Scheda CAP–II A20B–8100–0154
D Posizione di montaggio
dei connettori 1) Scheda PMC–RE
JNA
Connettore backplane F–bus
CP8B
JNA
Connettore backplane F–bus
130
B–63005IT/01 2. HARDWARE
JNA
Connettore backplane F–bus
JD28A JD6A
JNA
Connettore backplane F–bus
JD28A JD6A
5) Scheda CAP–II
JNA
Connettore backplane F–bus
CP8B
131
2. HARDWARE B–63005IT/01
D Posizione di montaggio
delle schede 1) Scheda CPU
Connettore
CP8B
132
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.3.5
Scheda CPU ausiliaria
D Specifica
Nome Specifica
Scheda CPU ausiliaria A20B–8001–0630
D Posizione di montaggio
dei connettori
JNA
Connettore backplane F–bus
D Posizione di montaggio
delle schede
(1) (2)
Scheda controllo assi Scheda CPU (Montato sulla scheda CPU)
JNA
Connettore
Zoccolo
modulo DIMM
Connettore
CA54 JA41 JA40
133
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.3.6
Scheda RISC
D Specifica
Nome Specifica
Scheda RISC A20B–8100–0170
D Posizione di montaggio
dei connettori
JNA
Connettore backplane F–bus
D Posizione di montaggio Sulla scheda RISC non sono montate altre schede.
delle schede
134
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.3.7
Scheda data server
D Specifica
Nome Specifica
Scheda data server A20B–8100–0160
D Posizione di montaggio
dei connettori
CNH1
CD27
D Posizione di montaggio Sulla scheda data server non sono montate altre schede.
delle schede
135
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.3.8
Scheda controllo
caricatore
D Specifica
Nome Specifica
Scheda controllo caricatore A20B–8100–0190
D Posizione di montaggio
dei connettori
JNA
Connettore backplane F–bus
CA54 JD1A
D Posizione di montaggio
delle schede
(1) (2)
Scheda controllo assi Scheda CPU
JNA Connettore
Connettore
136
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.3.9
Scheda interfaccia HSSB
D Specifica
Nome Specifica
Scheda interfaccia HSSB A20B–8001–0640
D Posizione di montaggio
dei connettori
JNA
Connettore backplane F–bus
COP7
D Posizione di montaggio Sulla scheda HSSB non sono montate altre schede.
delle schede
137
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.4
LISTA DELLE UNITA’
E DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI
2.4.1
Unità base Modello Nome N. di disegno Note
FS16i Unità base A1, 8.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C501 Con tasti soft-
ware (5+2)
Unità base A2, 8.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C502 Con tasti soft-
ware (5+2)
Unità base A3, 8.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C503 Con tasti soft-
ware (5+2)
Unità base A4, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C511 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base A5, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C521 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base A6, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C531 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base A7, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C521 Con touch pad
Unità base A8, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C522 Con touch pad
Unità base A9, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C523 Con touch pad
Unità base A10, 7.2”, Senza slot A02B–0236–C531 Con tasti soft-
monocromatico ware (5+2)
Unità base A11, 7.2”, Con 2 slot A02B–0236–C532 Con tasti soft-
monocromatico ware (5+2)
Unità base A12, 7.2”, Con 4 slot A02B–0236–C533 Con tasti soft-
monocromatico ware (5+2)
Unità base A13, 9.5”, Senza slot A02B–0236–C541 Con tasti soft-
monocromatico ware (10+2)
Unità base A14, 9.5”, Con 2 slot A02B–0236–C542 Con tasti soft-
monocromatico ware (10+2)
Unità base A15, 9.5”, Con 4 slot A02B–0236–C543 Con tasti soft-
monocromatico ware (10+2)
FS160i Unità base B1, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C551 Con tasti soft-
con ware (10+2)
funzione
Unità base B2, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C552 Con tasti soft-
PC
ware (10+2)
Unità base B3, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C553 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base B4, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C561 Con touch pad
Unità base B5, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C562 Con touch pad
Unità base B6, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C563 Con touch pad
Unità base B7, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C571 Senza tasti soft-
ware
Unità base B8, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C572 Senza tasti soft-
ware
Unità base B9, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C573 Senza tasti soft-
ware
138
B–63005IT/01 2. HARDWARE
139
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.4.2
Unità MDI Modello Nome N. di disegno Note
FS16i/18i MDI separato, T A02B–0236–C120#TBR Tasti in inglese
tasti piccoli
Per LCD da 8.4”/7.2” A02B–0236–C120#TBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale)
M A02B–0236–C120#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C120#MBS Tasti simbolici
MDI separato, T A02B–0236–C121#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 8.4”/7.2” A02B–0236–C121#TBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale/verti-
cale)
M A02B–0236–C121#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C121#MBS Tasti simbolici
MDI separato, T A02B–0236–C125#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C125#TBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale)
M A02B–0236–C125#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C125#MBS Tasti simbolici
MDI separato, T A02B–0236–C126#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C126#TBS Tasti simbolici
(tipo verticale)
M A02B–0236–C126#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C126#MBS Tasti simbolici
MDI separato per CAP–II T A02B–0236–C125#TFBR Tasti in inglese
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C125#TFBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale)
MDI separato, T A02B–0236–C126#TFBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C126#TFBS Tasti simbolici
(tipo verticale)
FS160i/180i MDI separato, T A02B–0236–C127#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4” A02B–0236–C127#TBS Tasti simbolici
(tipo verticale)
M A02B–0236–C127#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C127#MBS Tasti simbolici
Tastiera completa FA di A02B–0236–C130#EC Tasti in inglese
tipo separato
Per LCD da 10.4” A02B–0236–C130#JC Tasti giappo-
(tipo verticale) nesi
140
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.4.3
Schede a circuiti Tipo Nome N. di disegno ID Note
stampati dell’unità di Scheda Scheda Senza perso- A20B–8100–0130 D5 16i
master madre nal computer
controllo
A20B–8100–0135 C5 18i
Con personal A20B–8100–0140 CC 160i
computer
A20B–8100–0145 EC 180i
Schede Scheda CPU A20B–3300–0050 01 Pentium
A20B–3300–0070 09 486DX2
Scheda con- A A20B–3300–0020 1E 10.4”, a
trollo visua- colori
lizzazione
B A20B–3300–0021 1A 8.4”, a
colori
C A20B–3300–0023 06 9.5”, mono-
cromatico
D A20B–3300–0024 02 7.2”, mono-
cromatico,
grafico
E A20B–3300–0025 03 7.2”, mono-
cromatico
Scheda controllo assi A17B–3300–0100 X3 8 assi
A17B–3300–0101 X2 6 assi
A20B–3300–0030 X1 4 assi
A20B–3300–0031 X0 2 assi
Scheda personal computer A15L–0001–0052#A C9 486DX2
Moduli Modulo DRAM A20B–3900–0040 87 12M
DIMM
A20B–3900–0041 86 8M
A20B–3900–0042 85 4M
A20B–3900–0030 82 2M
A20B–3900–0031 81 1M
Modulo SRAM A20B–3900–0020 25 3M
A20B–3900–0060 24 2M
A20B–3900–0061 23 1M
A20B–3900–0052 22 512K
A20B–3900–0053 21 256K
Modulo FROM A20B–3900–0010 47 16M
A20B–3900–0011 45 12M
A20B–3900–0012 43 8M
A20B–3900–0013 42 6M
A20B–3900–0014 41 4M
A20B–3900–0015 40 2M
141
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.4.4
Altre Nome N. di disegno Note
Unità di interfaccia per scala lineare (4 assi base) A02B–0236–C201
Unità di interfaccia per scala lineare (4 assi addizio- A02B–0236–C202
nali)
142
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.5
SOSTITUZIONE DIFFIDA
DELLA SCHEDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MADRE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire la scheda madre, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contras-
segnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.
AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
D Procedura di
sostituzione 1) Staccare i connettori dei ventilatori e della batteria della memoria
dalla parte superiore dell’unità CNC, poi rimuovere il coperchio
giallo.
AVVERTENZA
Se l’unità CNC ha un indicatore per il touch pad, i connettori
CN1 e CD37, collegati sul lato sinistro dell’unità guardando
da dietro, devono essere staccati prima di rimuovere il
coperchio giallo.
143
2. HARDWARE B–63005IT/01
PCB
CP1 CN3
CN3
CN8
Scheda
MCRD1 o
madre
PCMCIA2
144
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.6
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DELLE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
SCHEDE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire una scheda, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.
AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
145
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.6.1
Smontaggio di una 1) Tirare verso l’esterno la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori
scheda usati per assicurare la scheda, poi rilasciare ciascun bloccaggio.
(Vedere la Figura a.)
2) Estrarre la scheda tirandola verso l’alto. (Vedere la Figura b.)
Scheda Scheda
Scheda
Fig. a Distan-
ziatore Connettore
Scheda
Fig. b Distan-
ziatore
Connettore
146
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.6.2
Montaggio di una 1) Controllare che la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori sia
bloccata in posizione aperta, poi inserire la scheda nel connettore.
scheda (Vedere la Figura c.)
2) Spingere verso il basso la griffa di ciascun distanziatore per fissare la
scheda. (Vedere la Figura d.)
Scheda
Fig. c Distan-
ziatore Connettore
Scheda Scheda
Scheda
Fig. d Distan-
ziatore Connettore
147
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.7
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DEI Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MODULI DIMM personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un modulo, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.
AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
Prima di sostituire un modulo SRAM, assicurarsi di aver
eseguito una copia di sicurezza del contenuto del modulo
stesso.
148
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.7.1
Smontaggio di un 1) Aprire la griffa dello zoccolo tirandola verso l’esterno. (Vedere la
modulo DIMM Figura a.)
2) Estrarre il modulo inclinandolo verso l’alto. (Vedere la Figura b.)
2.7.2
Montaggio di un 1) Inserire il modulo nello zoccolo, tenendolo inclinato, con il lato B
modulo DIMM rivolto verso l’alto. (Vedere la Figura b.)
2) Spingere il modulo verso il basso finché non è bloccato. (Vedere la
Figura c.)
Fig. a
Fig. b
Fig. c
149
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.8
SOSTITUZIONE DEL
DIFFIDA
FUSIBILE Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario indivi-
DELL’UNITA’ DI duarne ed eliminarne la causa.
CONTROLLO Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita
esclusivamente da personale che abbia ricevuto un adde-
stramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e
della manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un modulo, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.
Retro dell’unità
CP1A
CP1B
FUSE
Fusibile
150
B–63005IT/01 2. HARDWARE
Retro
dell’unità
CP1A
CP1B
FUSE
Fusibile
151
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.9
SOSTITUZIONE
DELLA BATTERIA
D Procedura di
sostituzione
Quando è utilizzata una batteria al litio
Munirsi di una nuova batteria al litio (codice per l’ordinazione:
A02B–0200–K102 (specifica GE Fanuc: A98L–0031–0012)).
1) Accendere il CNC e spegnerlo dopo circa 30 secondi.
2) Rimuovere dall’unità di controllo la vecchia batteria.
Prima staccare il connettore della batteria, poi estrarre la batteria dalla
sua scatola.
La scatola batteria di un’unità di controllo senza slot opzionali si trova
sull’estremità destra superiore dell’unità (vedere la sottostante
figura). Quella di un’unità di controllo con 2 o 4 slot si trova al centro
(fra i ventilatori).
3) Inserire una nuova batteria e ricollegare il connettore.
Scatola batteria
Connettore
Batteria al litio
A02B–0200–K102
DIFFIDA
L’uso di una batteria diversa da quella raccomandata, può
dare luogo all’esplosione della batteria. Sostituire la batteria
esclusivamente con il tipo specificato (A02B–0200–K102).
152
B–63005IT/01 2. HARDWARE
AVVERTENZA
Completare i passi da 1 a 3 entro 30 minuti (entro 5 minuti
per la Serie 160i/180i con la funzione PC). Non lasciare
l’unità di controllo senza batteria per un periodo più lungo
di quello specificato. Altrimenti il contenuto della memoria
viene perso.
Se per qualche ragione si ritiene impossibile completare la
sostituzione della batteria entro il tempo indicato, salvare
preventivamente l’intero contenuto della memoria CMOS
su una scheda di memoria. Sarà così possibile ripristinare
facilmente i dati nel caso che venga perso il contenuto della
memoria.
Per la spiegazione della procedura operativa, fare riferi-
mento al manuale di manutenzione.
153
2. HARDWARE B–63005IT/01
AVVERTENZA
1 Installare la scatola della batteria (A02B–0236–C281) in
una posizione che permetta di sostituire le batterie con
l’unità di controllo accesa.
2 Il connettore del cavo della batteria è attaccato all’unità di
controllo per mezzo di un semplice sistema di blocco. Per
evitare che il connettore si stacchi a causa del peso o della
tensione del cavo, fissare quest’ultimo entro 50 cm dal
connettore.
154
B–63005IT/01 2. HARDWARE
AVVERTENZA
Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare
la stessa procedura precedentemente descritta per la
sostituzione della batteria al litio.
Cella a secco 2
Coperchio
Terminale di con-
nessione sul retro
Foro di montaggio 4
Scatola batteria
155
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.10
SOSTITUZIONE DEI
DIFFIDA
VENTILATORI Nell’aprire l’armadio per sostituire un ventilatore, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio
isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.
Procedura di
sostituzione
D Per unità senza slot di
espansione o con due
slot di espansione 1. Prima di sostituire un ventilatore, spegnere il CNC.
156
B–63005IT/01 2. HARDWARE
Fig. a
(1) Connettore
(2) Ventilatore (3) Alloggiamento
ventilatore
157
2. HARDWARE B–63005IT/01
Fig. b
(3) Riparo del
ventilatore
(2) Ven-
tilatore
(1) Connettore
158
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.11
SOSTITUZIONE DIFFIDA
DELLA LUCE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
POSTERIORE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
DELL’UNITA’ LCD
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un’unità, fare attenzione
a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal
simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un
circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di
scossa elettrica estremamente grave.
AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
159
2. HARDWARE B–63005IT/01
D Procedura di
sostituzione 1) Staccare la mascherina dal CNC.
Mascherina
2) Come si vede qui sotto, sfilare i connettori CP1 e CN8 per staccare
l’unità LCD dall’unità CNC.
Unità LCD
CP1
CN8
CN8
160
B–63005IT/01 2. HARDWARE
CN8
Luce posteriore
Connettore
PCB CN8
Luce posteriore
161
2. HARDWARE B–63005IT/01
Connettore
Staffetta
Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD
Luce
posteriore
Connettore
Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD
Luce
posteriore
162
B–63005IT/01 2. HARDWARE
163
2. HARDWARE B–63005IT/01
3. Soffiare aria contro ambedue i lati del filtro per rimuoverne la polvere.
164
B–63005IT/01 2. HARDWARE
Corpo dello
scambiatore di calore
Togliere le due viti di montaggio (A) del ventilatore esterno, poi smontare l’unità
facendola scivolare verso il basso. Poi scollegare il cavo di alimentazione del venti-
latore e il filo di terra. Togliere la vite di montaggio (B).
165
2. HARDWARE B–63005IT/01
Unità principale
Terminale, cavi
166
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.13
CONDIZIONI Le unità di controllo e le varie periferiche fornite dalla GE Fanuc sono
AMBIENTALI concepite per essere alloggiate in armadi chiusi. Questi armadi possono
ALL’ESTERNO essere dei seguenti tipi:
D Armadi predisposti dai costruttori di macchine utensili per alloggiare
DELL’ARMADIO
un’unità di controllo e le sue unità periferiche
D Armadi per sistemi chiavi in mano flessibili forniti dalla GE Fanuc
D Console pensili predisposte dai costruttori di macchine utensili per
alloggiare indicatori, unità MDI e pannello dell’operatore
D Armadi similari
Questi armadi devono essere installati nelle seguenti condizioni
ambientali:
Condizione Senza funzione PC Con funzione PC
Temperatura Operativa da 0°C a 45°C da 5°C a 40°C
ambiente
Immagazzina- da –20°C a 60°C
mento, trasporto
Variazioni di 1.1°C/minuto massimo 0.3°C/minuto massimo
temperatura
Umidità Normale 75% o meno da 10% a 75%
(umidità relativa) (umidità relativa)
Senza condensa Senza condensa
Breve periodo 95% o meno da 10% a 90%
(entro un mese) (umidità relativa) (umidità relativa)
Senza condensa Senza condensa
Vibrazioni Operativa 0.5 G o meno
Non operativa 1.0 G o meno
Atmosfera Normale ambiente di officina meccanica. (Se le appa-
recchiature devono essere installate in ambienti espo-
sti a livelli relativamente alti di polvere, refrigerante e
solventi organici, è necessario uno studio specifico del
problema.)
167
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.14
POTENZA Nome Potenza assorbita (W)
NOTA
La potenza assorbita dipende dalla scheda di espansione
ISA utilizzata.
168
B–63005IT/01 2. HARDWARE
2.15 Grazie allo sviluppo delle tecnologie surface mount e custom LSI, i CNC
diventano sempre più piccoli.
MISURE CONTRO I
DISTURBI In molti casi, via via che i CNC diventano più compatti, le posizioni di
montaggio delle unità che li costituiscono tendono ad avvicinarsi alle
varie sorgenti di disturbi montate negli armadi elettrici.
In generale, i disturbi sono generati da accoppiamento elettrostatico,
induzione elettromagnetica o ritorni a terra, e sono indotti nel CNC.
Il CNC incorpora sufficienti protezioni contro i disturbi provenienti
dall’esterno. Tuttavia, è difficile misurare quantitativamente il livello e la
frequenza dei disturbi, e sono coinvolti molti fattori sconosciuti. Così, per
migliorare la stabilità operativa di una macchina utensile a controllo
numerico, deve essere minimizzata la generazione di disturbi e deve
essere soppressa l’induzione di questi disturbi nel CNC.
Nel progettare l’armadio elettrico, tenere in considerazione le seguenti
misure contro i disturbi sul lato macchina.
2.15.1 I cavi di una macchina a CNC sono classificati e elencati nella seguente
Separazione delle linee tabella.
Trattare i cavi di ciascun gruppo come è descritto nella colonna ”Azione”.
dei segnali
Gruppo Segnale Azione
Lato primario dell’alimentazione in CA Fasciare i cavi di questo gruppo
separatamente
se aratamente da quelli dei
Lato secondario dell’alimentazione in CA gruppi B e C (*1), oppure scher-
mare elettromagneticamente i
Linee di alimentazione in CA/CC (incluse cavi di questo gruppo rispetto a
A le linee di alimentazione dei motori asse e quelli dei gruppi B e C (*2).
del motore mandrino) Facendo riferimento alla descri-
zione dei so
soppressori
ressori di disturbi
Solenoidi CA/CC fornita nella sezione 2.15.4, col-
legare un so
soppressore
ressore di scintille
Relè CA/CC o un diodo a solenoidi e relè.
169
2. HARDWARE B–63005IT/01
NOTE
1 Fasciare separatamente i cavi significa tenere il fascio dei
cavi di un gruppo ad almeno 10 cm dal fascio dei cavi di un
altro gruppo.
2 La schermatura elettromagnetica consiste nel separare il
fascio di cavi di un gruppo dal fascio di un altro gruppo
usando una piastra metallica (in acciaio) messa a terra.
3 Se la lunghezza del cavo CNC–MDI non supera i 30 cm, la
schermatura non è richiesta.
Armadio
Condotto
Al pannello
operatore,
motore o
altre unità
Cavi del gruppo A Sezione trasversale
Gruppo A Gruppi B e C
Piastra di
schermatura
170
B–63005IT/01 2. HARDWARE
Unità di Macchina
Unità elet- Servoa-
Alimenta- tromagne- ziona-
zione 24
controllo
tica mento
VCC CNC
Basetta di distribuzione
171
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.15.3
Collegamento della
terra dei segnali (SG)
dell’unità di controllo
Prigioniero M4
Cavo di terra
Filo da 2 mm2 o più
172
B–63005IT/01 2. HARDWARE
R C
Circuito equivalente al sop-
pressore di scintille
Soppressore di scintille
Relè CA
Motore
Soppressore di scintille
NOTA
Usare un soppressore di disturbi di tipo CR. Un varistore è
utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non
può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata.
173
2. HARDWARE B–63005IT/01
2.15.5 I cavi schermati che arrivano al CNC, agli azionamenti e così via devono
Fissaggio e essere fissati come è illustrato qui sotto. Questo metodo di fissaggio dei
cavi serve sia per sostenerli sia per assicurarne una appropriata
schermatura dei cavi schermatura. Il fissaggio e la schermatura dei cavi sono fondamentali per
ottenere un funzionamento stabile del sistema. Eseguire sempre il
fissaggio e la schermatura dei cavi con il metodo qui descritto.
Come si vede nella sottostante figura, spellare una parte del cavo in modo
da esporne lo schermo, poi premere la parte esposta dello schermo contro
la piastra di terra con un morsetto.
Installare la piastra di terra, che deve essere preparata dal costruttore della
macchina utensile, come si vede qui sotto.
Piastra di terra
Cavo
Morsetto
40mm∼80mm
174
B–63005IT/01 2. HARDWARE
ÇÇ
Piastra di installazione sul lato
ÇÇ
macchina
Unità di controllo
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
Piastra di
ÇÇ
terra
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
Morsetto
Schermo
ÇÇ
Fig. 2.15.5(b) Fissaggio di un cavo (2)
Terminale di terra
(da collegare alla
terra)
Foro di montaggio
Foro di montaggio del morsetto
della piastra
175
2. HARDWARE B–63005IT/01
Piastra di
8mm terra
12mm
20mm
55 mm massimo
28mm
6mm
17mm
176
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
177
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
3.1
IMPOSTAZIONE DEI
PARAMETRI RELA-
TIVI ALL’IMMISSIO-
NE/EMISSIONE
D Procedura per l’imposta- 1. Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
zione dei parametri 2. Premere ripetutamente il tasto , oppure premere il tasto software
[PREPRA] per visualizzare lo schermo PREPARAZIONE
(MANUALE).
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.
4. Premere più volte il tasto per visualizzare il seguente schermo.
PARAMETRI(REGOLAZ) O1234N12345
0000 SEQ INI ISO TVC
0 0 0 0 0 0 0 0
0001 FCV
0 0 0 0 0 0 0 0
0012 RMV MIR
X 0 0 0 0 0 0 0 0
Y 0 0 0 0 0 0 0 0
Z 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0
0020 CANALE D’I/O
S 0 T0000
178
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
7. Metodo conveniente
1) Per cambiare i parametri bit per bit, premere i tasti cursore o
9 9 9 INPUT
179
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
3.2.1 L’emissione dei dati non può essere eseguita in presenza di un allarme.
Verifica dei parametri I parametri da impostare per l’emissione dei dati sono i seguenti :
relativi all’emissione dei
dati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0000 ISO
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
180
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
181
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
3.2.3
Emissione dei parametri 1. Selezionare il modo MDI.
del PMC 2. Premere il tasto seguito dal tasto software [PREPRA] per sele-
zionare lo schermo di impostazione.
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.
3.2.4
Emissione dei dati della 1. Selezionare il modo EDIT.
compensazione dell’er- 2. Premere ripetutamente il tasto , premere i tasti software
rore di passo [PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo di imposta-
zione dell’errore di passo.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
dei dati dell’errore di passo.
182
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
3.2.6
Emissione delle corre- 1. Selezionare il modo EDIT.
zioni utensili 2. Premere il tasto e il tasto software [COMPEN] per visualizzare
lo schermo delle correzioni utensili.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
delle correzioni utensili.
3.2.7
Emissione dei pro- 1. Controllare i seguenti parametri. Se sono a 1, selezionare il modo MDI
grammi pezzo e metterli a 0.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8
183
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
3.2.8
Immissione dei parametri 1. Stabilire lo stato di arresto in emergenza.
del CNC 2. Controllare che i parametri relativi all’immissione dei dati siano cor-
retti.
1) Premere ripetutamente il tasto , poi premere il tasto software
[PREPARA] per visualizzare lo schermo di impostazione.
2) Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI.
3) Premere il tasto per selezionare lo schermo dei parametri.
4)
0020 Selezione del canale I/O
5)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
184
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
7)
0103 Velocità di trasmissione (baud)
1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software
4. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]. Avrà inizio l’immis-
sione dei parametri.
5. Poiché per i sistemi con encoder assoluto verrà generato l’allarme N.
300, mettere a 0 il parametro 1815#5.
6 Se il sistema impiega un encoder assoluto si verifica l’allarme 300. In
questo caso, eseguire di nuovo il ritorno al punto di riferimento.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APCx
185
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
186
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8
#4 (NE9)
l 0 : I programmi 9xxx sono editabili.
1 : I programmi 9xxx sono protetti.
#0 (NE8)
l 0 : I programmi 8xxx sono editabili.
1 : I programmi 8xxx sono protetti.
Se si usa il PPR omettere il passo 4.
187
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
188
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
3.3
IMMISSIONE/EMIS-
SIONE DEI DATI DEL
SUPER CAP
4. Premere il tasto software [8] (DATI C.A.P) sullo schermo del menu
base. Schermo dei dati conversazionali della serie 16i
DATI C.A.P.
189
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
TRASMIS DATI
190
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
AVVERTENZA
I parametri NC devono essere trattati separatamente. Gli
altri dati possono essere immessi/emessi in blocco.
191
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
SINGOLO SINGOLO
1. PARAM NC TESTA 1 7. PARAM NC TESTA 2
AVVERTENZA
Per i CNC con controllo di un percorso, il menu della torretta
2 non è visualizzato.
192
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
< +
PARAM OFFSET PROG PARAM UTENS PROGR PARAM OFFSET PROGR SEZION
NC NC NC NC TS2 NC TS2 NC TS2 FINE
PMC CAP CAP
NOTE
Per i CNC con controllo di un percorso, vengono visualizzati
i seguenti tasti software.
< +
PARAM OFFSET PROG PARAM UTENS PROGR I/O SEZION
PRE–PG
NC NC NC PMC CAP CAP SET UP FINE
AVVERTENZA
I parametri NC possono essere emessi solo separatamente
dagli altri dati. Se insieme ai parametri NC vengono
selezionati altri dati, questi vengono cancellati.
193
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
***TESTA1***
1. PARAM NC TESTA 1 7. PARAM NC TESTA 2 00012
00110
00120
2.OFFSET NC TESTA1 5.OFFSET NC TESTA2 8.FILE UTEN CAP 00150
3.PROGR NC TESTA1 6.PROGR NC TESTA2 9.PROGRAMMA CAP 00160
4.PARAMETRI PMC
<
ESEC ANNUL
194
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
AVVERTENZA
1 Il formato dei dati emessi da questa funzione è diverso da
quello degli stessi dati emessi individualmente. Quindi, i dati
salvati con questa funzione non possono essere ripristinati
individualmente.
2 Per il controllo di due percorsi, il formato dei dati del
percorso 1 è diverso da quello dei dati del percorso 2.
3 I dati che possono essere ripristinati con la funzione di
immissione/emissione in blocco sono limitati ai dati emessi
con la stessa funzione.
4 L’intervallo dei parametri del PMC che possono essere
emessi è determinato dai seguenti parametri NC.
Parametri NC
9090 PMCIOS
PMCIOS
: Numero dell’indirizzo iniziale dell’area D dei parametri PMC da emettere
9091 PMCIOE
PMCIOE
: Numero dell’indirizzo iniziale dell’area D dei parametri PMC da emettere
N.9090(PMCIOS)=0, No.9091(PMCIOE)=0
: Sono emessi tutti i parametri del PMC, incluse le variabili ritentive,
i contatori, i temporizzatori e i dati.
N.9090(PMCIOS)=No.9091(PMCIOE) 0 0
: E’ emesso il dato dell’area D (un dato) del quale è specificato l’indirizzo
N.9090(PMCIOS) < No.9091(PMCIOE)
: Sono emessi i dati dell’area D dei parametri PMC compresi fra l’indirizzo
iniziale e l’indirizzo finale
N.9090(PMCIOS) > No.9091(PMCIOE)
: Sono emessi tutti i dati contenuti nell’area D
195
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Immissione in blocco dei I dati salvati con la funzione di immissione/emissione in blocco dei dati
dati conversazionali possono essere ripristinati usando la stessa funzione.
1. Prima di leggere i parametri NC, impostare i parametri opzionali e il
parametro che specifica il numero degli assi (parametro N. 1010).
2. Collegare l’unità I/O e impostare i parametri corrispondenti, come per
l’emissione.
3. Selezionare il modo EDIT. Per il controllo di due percorsi, selezionare
lo schermo del percorso 1.
4. Rilasciare le protezioni corrispondenti a ciascun tipo di dati da immet-
tere.
1) Parametri NC : Mettere a 1 ”SCRITTURA PARAMETRI”.
2) Correzioni : Disattivare la protezione delle correzioni (KEY1=1).
3) Programmi NC : Disattivare la protezione programmi (KEY3=1).
4) Parametri PMC : Mettere a 1 ”SCRITTURA PARAMETRI”.
5) File utensili : Disattivare la protezione delle correzioni (KEY1=1).
6) Programmi CAP : Disattivare la protezione programmi (KEY3=1).
5. Visualizzare il menu dell’immissione/emissione dati.
6. Premere [LEGGI]; comparirà il seguente schermo.
LETTUR
SINGOLO SINGOLO
1. PARAM NC TESTA 1 7. PARAM NC TESTA 2
AVVERTENZA
1 Per i CNC con controllo di 1 percorso, il menu della testa 2
non compare.
2 Se l’unità I/O è diversa dalla cassetta GE FANUC, i tasti
software [PARAM NC], [ALTRI], e [PARAM NC TS2] non
sono visualizzati.
196
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
197
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
NOTE
Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel
modo conversazionale.
I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non
possono essere salvati con questa procedura.
198
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Immissione dei programmi I programmi pezzo salvati con la precedente procedura possono essere
pezzo conversazionali ricaricati nel CNC attraverso l’interfaccia lettore/perforatore.
Prima di leggere un programma, rilasciare la chiave di protezione della
memoria, sul pannello dell’operatore.
Dopo aver selezionato il modo EDIT, visualizzare la lista dei programmi
registrati per l’editazione, poi premere il tasto software [LEGGI].
Compariranno la richiesta del numero del file da leggere e i tasti software
da usare per la conferma dell’operazione.
NOTE
Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel
modo conversazionale.
I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non
possono essere caricati in memoria con questa procedura.
199
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Emissione dei dati di Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità
impostazione per la della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura
programmazione dell’autocentrante e della contropunta, possono essere salvati su un
conversazionale supporto esterno.
(1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i
parametri necessari, come la specifica del tipo di unità.
(2) Selezionare il modo EDIT.
(3) Visualizzare il menu dei dati utensili, poi premere [+]. Compariranno
i seguenti tasti software. Premere [SCRIVI].
*** F.100–1 ***
< 10 11 LEGGI SCRIVI RIPOS \
Immissione dei dati di I dati di impostazione salvati con la precedente procedura possono essere
impostazione per la ripristinati come segue:
programmazione (1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i
conversazionale parametri necessari, come la specifica del tipo di unità.
(2) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”.
(3) Se si usa un adattatore di cassette GE Fanuc, specificare il numero del
file con il parametro N. 9887 (TLFLNO).
(4) Visualizzare il menu dei dati utensili e mettere il sistema nello stato
di arresto in emergenza.
(5) Premere [LEGGI].
Cancellazione dei dati di Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità
impostazione per la della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura
programmazione dell’autocentrante e della contropunta, possono essere cancellati.
conversazionale (1) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”.
(2) Visualizzare il menu dei dati utensili. Dopo aver selezionato il modo
EDIT, mettere il sistema nello stato di arresto in emergenza.
(3) Premere [RIPOS].
200
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
IMMISSIONE/EMIS- Symbolic
SIONE DEI DATI DEL FAPT TURN
CAP–II (16i–T)
4 o 5 INPUT 1 INPUT
(TABELLA 1) (TABELLA 2)
(TABELLA 3)
201
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
202
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
3.5 La memoria ausiliaria risiede nel modulo RAM della scheda opzione 3
(scheda per il CAP–II). La seguente procedura costituisce un metodo di
SALVATAGGIO/RIPRI- immissione/emissione dei dati della memoria ausiliaria, usato quando si
STINO DEI DATI DEL sostituiscono la scheda opzione 3 o il modulo RAM.
CAP–II (16i – T)
3.5.1
Dati contenuti nella 1. Parametri di sistema (FAPT–SYS. PARAM.)
memoria ausiliaria 2. MTF (FAPT–MTF)
3. Dati di impostazione (FAPT–SETTING)
4. Dati utensili Utensili per tornitura (FAPT–TOOL)
Utensili per l’asse C
5. Dati grafici (FAPT–GRAPHIC)
6. File Famiglie di programmi (FAPT–FAMILY)
File materiali (FAPT–MATERIAL)
File sottocicli (FAPT–SUB. CYCLE)
7. Dati di comando della registrazione dello schermo iniziale
3.5.2
Procedure
D Emissione dei dati
(Dump = salvataggio) 1. Visualizzare lo schermo del Symbolic FAPT TURN.
2. Per salvare i dati sulla cassetta GE FANUC, digitare:
[AUSILIARI]⇒ D U M P , B
Fare attenzione che i dati siano scritti dall’inizio del file.
Per salvare i dati sul GE FANUC PPR, digitare:
[AUSILIARI]⇒ D U M P , P
203
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
3.6
CANCELLAZIONE
DEI DATI DEL CAP–II
(16i – T)
3.6.1
Cancellazione di file Symbolic FAPT TURN
(Schermo iniziale)
Menu Menu
”Famiglia programmi” ”PARAMETER & DATASET”
No
Cancellare un file ?
Sì
DEL
INPUT
EOB ,
1 , INPUT 0 , INPUT
204
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
205
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
206
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
NOTE
1 Se nel modo EDIT si selezionano programma o floppy,
compaiono, rispettivamente, l’indirizzario programmi o lo
schermo floppy.
2 All’accensione è selezionato programma.
NOTA
Le voci clock baudrate, controllo CD (232C), rapporto
reset/allarme e bit di parità (parametro N. 134), così come
le voci codice comunicazione, codice fine, protocollo
comunicazione, interfaccia e comando SAT (parametro N.
135) sono visualizzate solo se per l’immissione/emissione
si utilizza il canale 3.
207
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Ricerca file
O0001 N00010
EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)
4 Introdurre l’indirizzo N.
5 Introdurre il numero del file da cercare.
⋅ N0
Viene cercato il primo file del dischetto.
⋅ Un numero da N1 a N9999
Viene cercato il file specificato.
⋅ N–9999
Viene cercato il file immediatamente successivo a quello usato per
ultimo.
⋅ N–9998
Se viene specificato –9998, viene cercato il file successivo. Poi
ogni volta che viene eseguita un’operazione di
immissione/emissione di file, viene inserito,automaticamente
N–9999. Questo permette di cercare in sequenza più file
consecutivi.
208
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Immissione di un programma
O0001 N00010
EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)
209
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Emissione di programmi
O0001 N00010
EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)
4 Introdurre l’indirizzo O.
5 Introdurre il numero programma desiderato.
Se si specifica –9999, vengono emessi tutti i programmi.
Per emettere un gruppo di programmi consecutivi, introdurre
O∆∆∆∆, OVVVV.. Vengono emessi i programmi il cui numero è
compreso fra ∆∆∆∆ e VVVV.
Se il bit 4 (SOR) del parametro N. 3107 (visualizzazione ordinata)
viene messo a 1 sullo schermo della libreria programmi, i programmi
vengono emessi in ordine, a partire da quello il cui numero è più pic-
colo.
6 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].
STOP ANN ESEC
Vengono emessi il o i programmi specificati. Se vengono omessi i
passi 4 e 5, viene emesso il programma attualmente selezionato.
Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].
Per fermare l’operazione prima del suo completamento, premere il
tasto software [STOP].
210
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Cancellazione di file
O0001 N00010
EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)
211
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
LEGGI SCRIVI
LEGGI SCRIVI
212
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
LEGGI SCRIVI
LEGGI SCRIVI
213
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
LEGGI SCRIVI
NOTA
Per eseguire l’immissione delle variabili delle
macroistruzioni, caricare le corrispondenti istruzioni sotto
forma di programma, poi eseguire il programma.
214
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL
215
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
216
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Immissione di un file
>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL
217
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Emissione di un file
>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL
218
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Cancellazione di un file
>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL
219
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
3.7.7 I dati contenuti nella memoria del CNC possono essere salvati in formato
Immissione/emissione MS–DOS su una scheda di memoria. I dati salvati su una scheda di memo-
ria possono essere caricati nella memoria del CNC.
su scheda di memoria Le operazioni di salvataggio e di caricamento dei dati possono essere ese-
guite tramite tasti software quando il CNC è in funzione.
Il caricamento può essere eseguito in due modi. Nel primo modo, ven-
gono caricati tutti i dati salvati. Nel secondo modo vengono caricati solo
i dati selezionati.
File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23 *3 : Nome, dimensione, data e numero dei
file registrati sulla scheda di memoria
Messaggio
COMPLETATO. *4 : Messaggi operativi
SPEGNERE.
220
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Salvataggio dei dati I dati residenti nella memoria del CNC possono essere salvati su una
scheda di memoria, in formato MS–DOS.
File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23
Messaggio
Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]
NOTE
Sulla scheda di memoria vengono salvati tutti i dati
contenuti nella memoria del CNC. I dati residenti nella
memoria del CNC non possono essere salvati
selettivamente.
221
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Caricamento in memoria I dati salvati su una scheda di memoria possono essere ricaricati (ripristi-
dei dati (ripristino) nati) nella memoria del CNC.
I dati possono essere ripristinati in due modi. Con il primo metodo, ven-
gono ripristinati tutti i dati precedentemente salvati. Con il secondo
metodo vengono ripristinati solo i dati specificati.
File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23
Messaggio
Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]
Compen-
Tutto Programmi Parametri Dati PMC
sazioni
C Dati macro
222
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Formattazione della Per poter salvare un file sulla scheda di memoria, questa deve essere
scheda di memoria formattata.
File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23
Messaggio
Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]
223
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Cancellazione di file E’ possibile cancellare dalla scheda di memoria i file che non sono più
necessari.
Cancellazione di file
File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23
Messaggio
Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]
ANN ESEC
6 Per selezionare il file da cancellare usare i tasti cursore e .
NOTE
Una SRAM da 1M byte o più conterrà più file. Per cancellare
il contenuto di tale SRAM, cancellare tutti i file
corrispondenti.
224
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Messaggi
Messaggio Descrizione
INSERT MEMORY CARD. La scheda di memoria non è ancora stata inserita.
UNUSABLE MEMORY CARD. La scheda di memoria non contiene le informazioni relative all’unità.
FORMAT MEMORY CARD. La scheda di memoria non è formattata. Eseguire la formattazione.
THE FILE IS UNUSABLE. Il formato o l’estensione del file da caricare non sono validi. In alterna-
tiva, i dati registrati nella scheda di memoria non corrispondono alla
dimensione della memoria del CNC.
REPLACE MEMORY CARD. Sostituire la scheda di memoria.
FILE SYSTEM ERROR jjj Si è verificato un errore durante l’elaborazione del file system. VVV
rappresenta un codice di errore del file system.
SET EMERGENCY STOP STATE. Le operazioni di salvataggio/ripristino sono abilitate solo nello stato di
arresto in emergenza.
WRITE–PROTECTED Salvataggio: Lo switch di protezione della scheda di memoria è nella
posizione che ne disabilita la scrittura.
Ripristino: La scrittura dei parametri è disabilitata.
VOLTAGE DECREASED. La tensione della batteria è troppo bassa. (La batteria deve essere
sostituita.)
DEVICE IS BUSY. Un altro utente sta usando la scheda di memoria. In alternativa, non è
possibile accedere all’unità in quanto è in corso il funzionamento auto-
matico.
SRAM ³ MEMORY CARD? Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio del salva-
taggio dei dati.
MEMORY CARD ³ SRAM? Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio del ripri-
stino dei dati.
DO YOU WANT TO DELETE FILE(S)? Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio della
cancellazione.
DO YOU WANT TO PERFORM FORMAT- Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio della
TING? formattazione.
SAVING E’ in corso il salvataggio dei dati.
LOADING E’ in corso il caricamento (ripristino) dei dati.
DELETING E’ in corso la cancellazione di file.
FORMATTING E’ in corso la formattazione di una scheda di memoria.
225
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Messaggio Descrizione
COMPLETED Il processo richiesto è stato completato.
PRESS RESET KEY. Premere il tasto RESET.
TURN OFF POWER. Spegnere il sistema e riaccenderlo.
226
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Scrittura file
Lettura file
Ricerca file
Cancellazione file
227
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
228
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Ricerca di un file
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
229
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Lettura di un file
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
~ ~
INGRESSO
NOME FILE=20 N. PROGRAMMA=120
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
230
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
~ ~
INGRESSO NOME FILE =TESTPRO
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
231
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Scrittura di un file
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
232
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
Cancellazione di un file
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
233
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Tipi di dati
Programmi pezzo
Parametri
Correzioni
Scheda di ² Schermo
Dati dell’errore di passo
memoria I/E GLOBALE
³ Macroistruzioni
Dati del sistema di coordinate del
pezzo
(sistemi di coordinate addizionali)
234
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI
M–CARD (OPRT)
~ ~
NOTA
Il modo RMT e la funzione di richiamo di sottoprogrammi
residenti su supporto esterno (comando M198) non
possono essere usati per la scheda di memoria.
235
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01
Codici di errore
Codice Significato
236
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
237
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
DELL’INTERFACCIA
SCHEMA A BLOCCHI
4.1
Segnali ad alta velocità PMCDGN Ingresso Contatti
*DEC a *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, YAE, ZAE (serie M) [0] . . 0V Aperti
*DEC a *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, ZAE, +MIT a (serie T) [1] . . 24V Chiusi
F Y
–
PMCDGN PMCDGN *
0V 0V
F 0000 ~ 0141 Y 0000 ~ 0127
B–63005IT/01
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
4.2
SPECIFICHE DEL
PMC
4.2.1
Specifiche
Serie 16i–MODELLO A/Serie 18i–MODELLO A
Modello
PMC–RB5 PMC–RB6
Linguaggio di programmazione Ladder Ladder
Linguaggio C Sequenza passi
Linguaggio C
Numero livelli ladder 2 2
Tempo di ciclo del livello 1 8 ms 8 ms
Tempo di esecuzione istruzioni 0.085 0.085
base (us/passo) (us/passo)
Capacità del programma
D Ladder (passi) Circa 3000 Circa 3000
Circa 5000 Circa 5000
Circa 8000 Circa 8000
Circa 12000 Circa 12000
Circa 16000 Circa 16000
Circa 24000 Circa 24000
Circa 32000
D Simboli/commenti da 1 a 128KB da 1 a 128KB
D Messaggi da 0.1 a 64KB da 0.1 a 64KB
D Solo linguaggio * *
Istruzioni (Base) 14 tipi 14 tipi
(Funzionali) 67 tipi 67 tipi
Variabili interne (R) 1618 byte 3200 byte
Richiesta messaggio (A) 25 byte 125 byte
Non–volatile
D Temporizzatori (T) 80 byte 300 byte
D Contatori (C) 80 byte 200 byte
D Variabili ritentive (K) 20 byte 50 byte
D Tabella dati (D) 3000 byte 8000 byte
Sottoprogrammi (P) 512 programmi 2000 programmi
Etichette (L) 9999 etichette 9999 etichette
Temporizzatore fisso Temporizzatore n. 100 Temporizzatore n. 100
specificato dall’unità specificato dall’unità
Ingressi/uscite
D I/O link (I) Max. 1024 punti max. 1024 punti max.
(O) Max. 1024 punti max. 1024 punti max.
Memorizzazione programma Flash ROM Flash ROM
sequenza 128KB 128KB
Ladder
256KB 256KB
Linguaggio C 256KB 256KB
512KB 512KB
1MB 1MB
2MB 2MB
239
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
4.2.2
Indirizzi
Modello
PMC–RB5 PMC–RB6
da X0 a X127
Segnali in ingresso al PMC dalla
X da X1000 a X1019
macchina (MU → PMC)
da X1020 a 1039
da Y0 a Y127
Segnali in uscita dal PMC alla
Y da Y1000 a Y1014
macchina (PMC → MU)
da Y1020 a Y1034
240
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
4.2.3
Funzione incorporata Funzione Contenuto
di messa a punto
Visualizzazione programma Visualizzazione dinamica del programma ladder
sequenza
Zero
Segno meno
Overflow
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9000
L’istruzione è
terminata in
errore
241
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9002
R9003
Registri per il
resto
R9004 (Usati per l’istru-
zione DIVB)
R9005
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9102
Indirizzi dei dati di controllo per SUB90
R9103
R9104
Indirizzi dei dati di controllo per SUB91
R9105
R9116
Indirizzi dei dati di controllo per SUB97
R9117
242
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9091
sempre OFF
sempre ON
Segnale ciclico di
200 ms (104 ms ON,
96 ms OFF)
Segnale ciclico di 1
secondo (504 ms
ON, 496 ms OFF)
AVVERTENZA
I segnali sono inizialmente OFF. R9091.0 e R9091.1
vengono settati ciclicamente all’inizio del primo livello del
ladder.
Ciascun segnale (ON–OFF) ha un’accuratezza di "8 ms.
R9091.5
104ms 96ms
200ms
R9091.6
504ms 496ms
1s
243
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
4.2.5
Periodo di esecuzione
del PMC
Buffer
sincronizzato
(2)–2
Periodo
(1) (1) (1) (1)
Primo livello
(2)–1 (2)–2 (2)–n (2)–1
Secondo livello
Terzo livello
244
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
4.3
SCHERMO PMC
4.3.1 1. Premere .
Metodo di
visualizzazione 2. Premere il tasto software [PMC]; comparirà lo schermo PMC con i
seguenti tasti software:
RUN/STOP f f f
EDIT × f f
I/O f f f
SYSPRM × f f
245
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
X008.4 *ESP
EMERGENCY
STOP
END1
PORD POR
POWER ON
RESET
F–SCRH ADRESS
Commutato ogni volta
che viene premuto
SYMBOL
246
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
[Note]
⋅ La funzione di ricerca cerca un segnale in avanti e visualizza il ladder
a partire da quel segnale. Dato che possono esistere più contatti, ripe-
tere la ricerca per trovare le varie posizioni in cui è specificato il
segnale.
⋅ Se il segnale non viene trovato, arrivata alla fine del ladder la ricerca
riprende dall’inizio.
D Stato dei segnali sullo E’ possibile visualizzare contemporaneamente il diagramma ladder e lo
schermo del diagramma stato dei segnali.
ladder Lo stato dei segnali si visualizza premendo il tasto software [DUMP], e
compare su due righe in fondo al diagramma ladder.
Per cambiare gli indirizzi visualizzati, usare i tasti pagina o il
tasto software [SEARCH].
247
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
D Visualizzazione Nella riga del titolo compaiono l’indirizzo del segnale, la condizione e il
dell’impostazione del contatore.
trigger “MODE:ON : X0000. 0 : 0 : 0001 ”
NOTA
“;”=”EOB” indirizzo (indirizzo trigger) ;p1 (punto di controllo)
;p2 (numero di controlli (1~65535))
RITORNO
CONTINUA
248
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
RITORNO
249
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
D Schermo TITLE Su questo schermo sono visualizzati i dati del titolo , registrati durante la
(titolo) preparazione del programma ladder.
Numero pagina
M.SRCH ANALYS
ÄÄÄ
ÄÄ
ÄÄ
Pagina 1 N. PROGRAMMA PMC. : Specificati quando
N. EDIZIONE. : viene predisposto il
ÄÄ ÄÄ
ÄÄ
PMC
PROGRAMMA CONTROLLO PMC
SERIE : EDIZIONE : Serie e edizione del
ÄÄ
software di controllo del PMC
MEMORIA USATA : KB
ÄÄ
LADDER : KB Sono visualizzati la
SIMBOLI : KB memoria usata e il
ÄÄ
MESSAGGI : KB tempo di esecuzione.
TEMPO SCANSIONE : MSEC
250
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
D Schermo STATUS Su questo schermo viene visualizzato lo stato on/off degli ingressi e delle
(stato) uscite.
SEARCH
[Metodi di ricerca]
• Tasti pagina: Pagina precedente e pagina successiva
• Tasti cursore: Dato diagnostico precedente e successivo
• Per cercare l’indirizzo o il nome di uno specifico segnale, introdurre
l’indirizzo o il nome e premere il tasto software [SEARCH].
ALM Lampeggia
251
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
D Schermo TRACE Ogni volta che cambia uno dei segnali specificati, lo stato del segnale
(storia dei segnali del viene registrato nella memoria di trace. Questa funzione è particolarmente
PMC) utile per l’individuazione di guasti intermittenti.
1 Schermo dei parametri di trace
T.DISP EXEC
252
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
0001 * * * * * * * *
0002 I I * * * * * * * * * * * * * *
0003 * I * * * * * * * * * * * * * * Stato più
0004 . . . . . . . . . . . . . . . . recente
0005 . . . . . . . . . . . . . . . . I=1
*=0
0006 . . . . . . . . . . . . . . . .
0007 . . . . . . . . . . . . . . . .
0008 . . . . . . . . . . . . . . . .
TRCPRM STOP
ÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k017
253
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
4.3.4
Visualizzazione del
contenuto della
memoria (M.SRCH)
D Visualizzazione dello
schermo e operazioni 1) Quando viene premuto il tasto software [M.SRCH] compare lo
schermo presentato nella sottostante figura e i tasti software cambiano.
2) Introdurre, in formato esadecimale, l’indirizzo fisico a partire dal
quale si vuole visualizzare il contenuto della memoria. Quando, suc-
cessivamente, viene premuto il tasto software [SEARCH], vengono
visualizzati 256 byte di dati memorizzati, a partire dall’indirizzo spe-
cificato.
Esempio) Per visualizzare il contenuto della memoria a partire
dall’indirizzo 100000H, introdurre 100000 e premere il
tasto software [SEARCH].
3) La parte di memoria visualizzata può essere cambiata usando i tasti
pagina o
4) Se viene premuto uno dei tasti software [BYTE], [WORD], o
[D.WORD], i dati vengono visualizzati nel formato corrispondente.
Se è specificato un indirizzo nel quale la memoria non è usata, si veri-
fica un errore di sistema.
D Modifica del contenuto Per modificare il contenuto della memoria, mettere a 1 il bit 4 della
della memoria variabile ritentiva K17, portare il cursore nella posizione nella quale è
visualizzato l’indirizzo del dato da modificare nella RAM e introdurre il
nuovo dato in formato esadecimale.
Esempio)Se si vuole registrare 0F41 nell’indirizzo indicato dal curso–
re, introdurre 0F41 e premere il tasto .
100000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100010 4142 4344 4546 4748 494A 4B4C 4D4E 4F50 ABCDEFGHIJKLMNOP
100020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020
100030 5152 5354 5556 5758 595A 2020 2020 2020 QRSTUVWXYZ
100040 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100050 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100060 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100070 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100080 4641 4E55 4320 434F 2E2C 5444 0000 0000 FANUC CO.LTD....
100090 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000A0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000B0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000C0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000D0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000E0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000F0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
SEARCH INPUT
254
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
D Schermo ANALYSIS Le variazioni dello stato dei segnali sono visualizzate come su un
(Per i PMC–RB5/RB6 è oscilloscopio.
richiesta la scheda di 1 Schermo per l’impostazione dei parametri (pagina 1)
editazione del ladder)
CONDITION : 0 (c)
(0: START 1: TRIGGER–ON 2: TRIGGER–OFF)
255
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
SIGNAL ADDRESS
1 : X0000.0 9: Y0000.0
2 : X0000.1 10 : R0000.1
3 : X0002.0 11 :
Fino a 16
4 : X0005.0 12 : segnali
5 : 13 :
6 : 14 :
7 : 15 :
8 : 16 :
256
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
3 Schermo SCOPE
257
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
4.3.5
Schermo PMCRAM
D Introduzione parametri
PMC tramite MDI 1 Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
2 Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI (sullo schermo di imposta-
zione) o mettere a 1 il segnale di protezione programmi (KEY4).
PWE KEY4
Temporizzatori f –
Contatori f f Uno dei due
Variabili ritentive f –
Tabella dati f f Uno dei due
258
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
ÀÀÀÀ
07 K06 00000000 17 K16 00000000
ÀÀÀÀ
08 K07 00000000 18 K17 00000000
ÀÀÀÀ
09 K08 00000000 19 K18 00000000
10 K09 00000000 20 K19 00000000
TIMER DATA
ÀÀ
COUNTR KEEPRL
259
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
k017
260
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
ÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k018
Se questo bit viene messo a 1, non è possibile usare i tasti funzione per
selezionare uno schermo NC quando è visualizzato lo schermo
dell’utilizzatore. Il programma deve essere costruito in modo da mettere
a 0 questo bit o da selezionare direttamente lo schermo NC.
#7 #6 #5 #4 #3 #2
ÀÀÀ #1 #0
ÀÀÀ
k019
261
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
ÀÀÀÀÀÀ
PARAMETRO
ÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k019
0 : Formato binario
1 : Formato BCD
0 : Senza protezione dall’immissione
1 : Con protezione dall’immissione
TIPO
0 : 1–byte 1 : 2–byte 2 : 4–byte
262
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
Numero gruppo
Numero pagina
263
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01
4.4
ELENCO DEI
SEGNALI PER CIA-
SCUN MODO
D Funzionamento
automatico
MODO INGRESSI E USCITE AVANZA-
MENTO,
ECC.
264
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
D Funzionamento manuale
MODO INGRESSI E USCITE AVANZA-
MENTO,
ECC.
D Altri
[PMC ⇒ CNC]
MD1∼4 (Selezione modo)
*ESP (Arresto emergenza)
KEY1∼4 (Protezione memoria)
MLK,MLKα(Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*IT,*ITα (Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*"MITα (Interblocco per asse e direzione: Serie M)
STLK (Blocco dello start: Serie T)
*ABSM (Assoluto in manuale)
SVFα (Servo off)
*FLWP (Follow up)
ERS (Reset dall’esterno)
RRW (Reset & Rewind)
Altri EXLM (Commutazione dall’esterno fine corsa memorizzati)
"LMα, RLSOT (Impostazione dall’esterno limiti soft: Serie M)
*"Lα (Limite sovracorsa)
*"EDα (Decelerazione dall’esterno di ciascun asse)
[CMC ⇒ PMC]
MA (NC pronto)
SA (Servo pronto)
AL (Allarme NC)
RST (Reset in corso)
BAL (Allarme batteria)
INPα (In–posizione)
MVα (Asse in movimento)
TAP (Maschiatura in corso)
265
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01
5 SERVO DIGITALI
Questo capitolo descrive lo schermo per messa a punto degli assi usato
per la manutenzione e la regolazione della posizione di riferimento.
266
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI
5.1 Questa sezione descrive l’impostazione iniziale dei parametri asse per la
regolazione finale della macchina utensile.
IMPOSTAZIONE INI-
1. Accendere il CNC nella condizione di arresto in emergenza.
ZIALE DEI PARAMETRI
2. Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo
ASSE per la messa a punto degli assi.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS
SETTING SERVO
X ASSE Y ASSE
(1) INITIAL SET BIT 00000000 00000000 PRM 2000
(2) MOTOR ID NO. 47 47 PRM 2020
(3) AMR 00000000 00000000 PRM 2001
(4) CMR 2 2 PRM 1820
(5) FEED GEAR N 1 1 PRM 2084
(6) (N/M) M 125 125 PRM 2085
(7) DIRECTION SET 111 111 PRM 2022
(8) VELOCITY PULSE NO. 8192 8192 PRM 2023
(9) POSITION PULSE NO. 12500 12500 PRM 2024
(10) REF.COUNTER 8000 8000 PRM 1821
267
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01
268
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 Modello
1 0 0 0 0 0 1 0 5–0S
0 0 0 0 0 0 1 1 4–0S, 3–0S
0 0 0 0 0 0 0 0 altri
NOTA
Per l’encoder seriale C specificare “00000000”.
(4) CMR
NOTA
Per l’encoder seriale B, specificare al massimo 250000
come numero di impulsi di retroazione al giro.
269
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01
<<Esempi di calcolo>>
1/1000 mm 1/10000 mm
1 giro del 8mm n=1/m=125 n=2/m=25
motore 10mm n=1/m=100 n=1/m=10
12mm n=3/m=250 n=3/m=25
NOTE
1 NS è il n. di impulsi della retroazione di posizione
moltiplicato per 4.
2 Per i motori da 5–0S a 3–0S, dato che il numero di poli è
diverso, impostare il parametro 2001.
3 Se il sistema è in anello chiuso, il bit 3 del parametro N. 2002
è 1 e il bit 4 dello stesso parametro è 0.
270
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI
271
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPRT)]
272
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI
D TWO AXES
Questo è il valore del bit 0 (1 DSP) del parametro N. 1904. Questo bit
è 1 per un asse (come asse a controllo adattativo, asse con anello di
corrente ad alta velocità, asse con interfaccia ad alta velocità) che usa
in esclusiva un DSP, normalmente condiviso da due assi.
D Cs
Questo è il valore del parametro N. 1933. Questo parametro è 1 per
un asse usato per il controllo contornatura Cs.
D TANDEM (solo per la serie M)
Questo è il numero specificato con il parametro N. 1934. Per l’asse
master e l’asse slave del controllo tandem sono visualizzati un numero
dispari e un numero pari consecutivi.
3) Schermo per la manutenzione degli azionamenti
Questo schermo contiene varie informazioni relative alla
manutenzione degli azionamenti asse ed è costituito da due pagine
selezionabili con i tasti e .
273
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01
Per introdurre i dati, mettere la macchina nel modo MDI o nello stato di
arresto in emergenza, posizionare il cursore sul campo nel quale deve
essere introdotto il nuovo valore, introdurre il dato desiderato e premere
il tasto software [INPUT] (oppure il tasto del pannello MDI).
Quando, dopo aver introdotto il dato, viene premuto il tasto software
[SET], se il dato contiene un errore compare un messaggio di
avvertimento. Se, invece, il dato è corretto, il parametro corrispondente
viene aggiornato.
Per ripristinare il valore precedente di un parametro nel caso, ad esempio,
di un errore di introduzione del dato, premere il tasto software [READ].
All’accensione, i valori dei parametri vengono letti e visualizzati sullo
schermo.
AVVERTENZA
1 Non tentare di modificare i parametri da specificare sullo
schermo di impostazione dello FSSB in MDI o con un
comando G10. Per introdurre i valori di questi parametri
usare soltanto lo schermo FSSB.
2 Se quando viene premuto il tasto software [SET] compare
un messaggio di avvertimento, ripetere l’introduzione del
dato, o premere il tasto software [READ] per cancellare il
messaggio. Notare che il tasto reset non cancella questo
messaggio.
274
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ]
275
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01
276
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI
5.2
SCHERMO PER LA
MESSA A PUNTO
DEGLI ASSI
277
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme1 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA
DGN (200) :
#7 (OVL) : Allarme di sovraccarico
#6 (LV) : Allarme di tensione insufficiente
#5 (OVC) : Allarme di sovracorrente
#4 (HCA) : Allarme di corrente anormale
#3 (HVA) : Allarme di tensione eccessiva
#2 (DCA) : Allarme dissipazione rigenerativa
#1 (FBA) : Allarme di scollegamento
#0 (OFA) : Allarme di overflow
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme2 ALD EXP
DGN (201) ⇓
Sovrac- 0 — — — Surriscaldamento azionamento
carico
1 — — — Surriscaldamento motore
Scolle- 1 — — 0 Scollegamento encoder incorporato
gamento (Hardware)
1 — — 1 Scollegamento encoder separato
(Hardware)
0 — — 0 Scollegamento encoder (software)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme3 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH
DGN (202) :
#6 (CSA) : Hardware encoder seriale anormale
#5 (BLA) : Tensione batteria bassa (avvertimento).
#4 (PHA) : Encoder seriale o cavo retroazione anormali.
Conteggio segnali retroazione errato
#3 (RCA) : Encoder seriale guasto
Il conteggio è errato.
Se il bit RCA è 1 quando sono 1 il bit FBA (bit 1 dell’allarme 1), il bit
ALD (bit 7 dell’allarme 2) e il bit EXP (bit 4 dell’allarme 2)
(scollegamento hardware interno), si verifica un allarme di mancato
conteggio (CMAL) nell’encoder seriale α.
#2 (BZA) : Tensione batteria a zero
Sostituire la batteria e stabilire la posizione di riferimento.
#1 (CKA) : .Encoder seriale guasto
Esecuzione blocco interno interrotta
#0 (SPH) : Encoder seriale or cavo retroazione difettosi.
Conteggio segnali retroazione errato.
278
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme4 DTE CRC STB
DGN (203) :
#7 (DTE) : Errore comunicazione encoder seriale
Non c’è risposta.
#6 (CRC) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.
#5 (STB) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme5 OFS MCC LDM PMS
DGN (204) :
#6 (OFS) : La conversione A/D della corrente del servo digitale è anormale.
#5 (MCC) : I contatti del teleruttore dell’azionamento sono saldati.
#4 (LDM) : Il LED dell’encoder seriale è anormale.
#3 (PMS) : N. impulsi retroazione errato a causa di un difetto dell’encoder seriale
C o del cavo della retroazione.
279
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01
5.3
REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DI RIFERI-
MENTO
(METODO GRIGLIA)
5.3.1
Introduzione
Velocità
Velocità in rapido
(PRM1420α)
Velocità FL
(PRM1425 α )
Tempo
*DECα
PCZ
Griglia
10mm/giro
10000P +
Contatore Guadagno Anello
CMR f proporzio- M
errore nale velocità
Comando
–
4 (Seriale)
Contatore
GRIGLIA riferimento FFG PC
10000impulsi/giro
Capacità del contatore
(Accoppiamento flessibile)
10000 impulsi
D Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ
280
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1815 APC APZ OPT
D Quando si usano un
encoder separato o una
scala lineare
Esempio)
(1µ m)
300mm ⇒ contatore di riferimento 30000
20000
15000
10000 etc
281
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01
5.4.1
Descrizione
Velocità
Tempo
JOG
ZRN
+Jα
GRIGLIA ..........................
ZP α
5.4.2
Procedura 1 Portare l’utensile vicino al punto di riferimento con un’operazione
manuale.
2 Selezionare il modo ritorno al punto di riferimento.
3 Premere il pulsante di selezione asse e direzione che interessa; la
macchina va sulla griglia successiva e si ferma.
(Questa posizione viene stabilita come punto di riferimento).
Dopo che è stato stabilito il punto di riferimento, quando viene
selezionato il modo ritorno al punto di riferimento (segnale ZRN = 1)
e viene attivato il segnale di selezione asse e direzione, l’utensile
ritorna al punto di riferimento.
282
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI
5.4.3
Parametri associati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1006 ZMI
283
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
6 MANDRINO IN CA
284
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA
6.1
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
SERIALE)
6.1.1
Schema del controllo
mandrino
285
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
Istruzione S Istruzione M
NC PMC
M03,M04,M05,M19
FIN
*SSTP(Arresto mandrino)
SF,GR10,GR20,GR30
(Per centri di lavoro)
GR1,GR2 (Per torni)
S SOR(Orientamento)
(PRM 3735X3752)
0
1 R010XR120
Velocità di orientamento
(PRM 3705#1, 3732, R01IXR12I
3706#5) 0 1
SIND
Polarità dell’uscita
(PRM 3706#7,6) SGN(0=+,1=–)
0 1
SSIN
*ESP,MRDY,
SFR,SRV,ORCM
ecc.
SST, SDT, SAR, LDT1,
LDT2
ORAR, ALM ecc.
Interfaccia
Indicatore
velocità SM Mandrino
286
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA
6.1.1.1
Metodo A di cambio Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro 4095 Max
PRM 3735
0
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743
6.1.1.2
Metodo B di cambio
Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro(PRM 3705#2=1) 4095 Max
PRM 3736
Gamma Gamma 3
Gam–
1
ma 2
0 PRM 3735
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743
6.1.1.3
Per torni
Uscita Velocità del motore
4095 Max
Gamma 2 Gamma 3
Gamma 1
Gamma 4
0 Codice S
287
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
6.1.2
Schermi per
l’impostazione e la
messa a punto del
mandrino
6.1.2.2
Schermo per l’imposta- SETTING MANDRIN
zione del mandrino GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER)
GEAR RATIO 50
MAX SPINDLE SPEED 3000
MAX MOTOR SPEED 6000
MAX C AXIS SPEED 100
288
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA
D Parameter
(parametri)
S11:1 princ. S12:1 ausil. S21:2 princ. S22:2 ausil.
6.1.2.3
Schermo per la messa a REGOLAZ MANDRN
punto del mandrino
OPERATION : SPEED CONTROL
GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER) (MONITOR)
PROP.GAIN 20 MOTOR SPEED 100
INT.GAIN 50 SPINDLE SPEED 150
LOOP GAIN 3000 POS ERR S1 100
MOTOR VOLT 30 POS ERR S2 103
TIME CONST 100 SYN.ERR 3
REF. SHIFT 2046
D Modo operativo
1 : Funzionamento normale
2 : Orientamento mandrino
3 : Controllo sincronizzazione
4 : Maschiatura rigida
5 : Controllo contornatura (controllo asse Cs)
6 : Controllo posizionamento
289
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
Nota 1)
|Dato mandr.|
Vel. motore [girińmin] + Velocità max motore (* 1)
16383
(*1) PRM 4020: Mandrino principale, PRM 4196: Mandrino ausiliario
290
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA
6.1.2.4
Schermo per il monito- MONITOR MANDRIN
raggio del mandrino ALARM : AL–27(POSITION CODER DIS.)
OPERATION : Cs AXIS OONTROL
SPINDLE SPEED : 100 DEG/MIN
MOTOR SPEED : 150 RPM
0 50 100 150 200
LOAD METER (%)
JJJJJ
CONTROL INPUT : ORCM MRDY *ESP
CONTROL OUTPUT : SST SDT ORAR
291
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
292
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA
6.1.2.5
Corrispondenza fra
modo operativo e para-
metri visualizzati sullo
schermo per la messa a
punto del mandrino
D Modo orientamento
mandrino
S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4042 4208 4042 4208
Guadagno proporzionale 4043 4209 4043 4209
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4050 4050
4213 4213
Guadagno integrale(BASSA) 4051 4051
Guadagno anello pos.(ALTA) 4060 4218 4060 4218
Guadagno anello pos. 4061 4061
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4062 4219 4062 4219
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4063 4063
Tensione del motore 4084 4237 4084 4237
Variazione del guadagno di posi- 4064 4220 4064 4220
zione al completamento
dell’orientamento
Spostamento posizione di arresto 4077 4228 4077 4228
Orientamento con encoder 4031 4204 4031 4204
293
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
294
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA
D Modo controllo
posizionamento
mandrino S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4065
Guadagno anello pos. 4066 4221 4066 4221
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4067
(MEDIO BASSA) 4222 4222
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Spostamento punto di riferimento 4073 4223 4073 4223
295
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
296
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA
6.2
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
ANALOGICA)
6.2.1
Descrizione
dell’interfaccia
297
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
6.2.1.1
Schema a blocchi
Comando S Comando M
NC PMC
SVC DV
RV
Azionamento
mandrino Scheda I/O o unità I/O
Motore Pannello
PC mandrino operatore Indicatore
LM carico
Indicatore
Mandrino SM velocità
298
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA
6.2.1.2
Calcolo della tensione
analogica S e parametri
associati
[Serie M]
1 Metodo di cambio gamma A (bit 2 del parametro 3705 = 0)
PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (RPM)
PRM 3752
PRM 3751
PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (RPM)
[Serie T]
Il controllo della velocità di taglio costante è disponibile
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 (RPM)
299
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3706 TCW CWM
[Serie M]
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3705 SGB
[Serie T]
DGN 3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1X 9999) [giri/min]
DGN 3742 Velocità massima mandrino nella gamma 2 (1X 9999) [giri/min]
DGN 3743 Velocità massima mandrino nella gamma 3 (1X 9999) [giri/min]
DGN 3744 Velocità massima mandrino nella gamma 4 (1X 9999) [giri/min]
300
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA
6.2.1.3
Regolazione della ten-
sione analogica S (con- (1) Per la serie M cambiare come segue i limiti superiore e inferiore:
vertitore D/A) ⋅ Per il cambio gamma A: Parametro 3736 = 4095, Parametro 3735
=0
⋅ Per il cambio gamma B: Parametro 3751 = 4095, Parametro 3735
=0
. Per la serie T queste modifiche non sono necessarie.
(2) Regolazione dell’offset del convertitore D/A
Comandare una velocità del mandrino uguale a 0 e impostare il
parametro che segue in modo che la tensione al pin di controllo DA2
della scheda dell’azionamento mandrino sia 0mV.
1) Per la serie M
S0 ; (Specificare il comando in MDI e premere cycle start)
301
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01
302
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
7 RICERCA GUASTI
303
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
7.1.1
Determinazione delle
(1) Quando e quante volte? (frequenza)
condizioni nelle quali (2) Con quale operazione?
si è verificato il guasto (3) Con quali sintomi?
304
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
305
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
7.2
NON E’ POSSIBILE
OPERARE NE’ IN
MANUALE NE’ IN
AUTOMATICO
Cause e contromisure
1. La posizione visualizzata (1) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC (per i dettagli, fare
(relativa, assoluta, riferimento alla sezione 1.9 ”Visualizzazione dello stato del CNC”).
macchina) non cambia (a) Stato di arresto in emergenza (segnale arresto in emergenza ON)
Se la visualizzazione dello stato indica EMG è presente il
segnale di arresto in emergenza. Controllare i seguenti segnali con
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN)..
1) Quando è utilizzata la scheda degli I/O incorporati.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP
G0008 *ESP
G0008 *ESP
306
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
(Esempio di visualizzazione)
JOG : Modo JOG
HND : Modo volantino
MDI : Modo MDI
MEM : Modo funzionamento automatico (memoria)
EDIT: Modo EDIT
307
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL
308
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
: :
1101 1000 1110 1111 100.00%
: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%
d. Il CNC è in stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.
309
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
7.3
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN JOG
Cause e rimedi
1. La posizione visualizzata (1) Controllare lo stato della selezione del modo (il modo JOG non è sele-
(relativa, assoluta, zionato).
macchina) non cambia Se la visualizzazione dello stato del CNC indica JOG, è normale.
Se questo non è, controllare il segnale di selezione del modo tramite
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1
Esempio)
Quando sul pannello dell’operatore viene premuto il pulsante +X, il
segnale +J1 diventa 1.
Viene considerato il fronte di salita del segnale. Se questo viene alzato
prima della selezione del modo JOG, il movimento dell’asse non ha
luogo. In questo caso, abbassare il segnale e poi alzarlo di nuovo.
310
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
311
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PARAMETRO 3003 DIT ITX ITL
⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1
312
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
: :
1101 1000 1110 1111 100.00%
: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%
d. Il CNC è in uno stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.
(4) L’impostazione della velocità di avanzamento in jog (parametro) non
è corretta.
1423 Velocità di avanzamento in JOG per asse
313
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
7.4
NON E’ POSSIBILE
OPERARE CON IL
VOLANTINO
Punti (1) Controllare se un’altra operazione manuale (JOG) funziona corretta-
mente.
(2) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.
Cause e contromisure
2 E’ impossibile solo il (1) Controllare lo stato del CNC visualizzato nell’angolo in basso a sini-
funzionamento con stra del CRT.
volantino (Per i dettagli, fare riferimento a 1.7 VISUALIZZAZIONE DELLO
STATO DEL CNC)
Se lo stato del CNC visualizza HND, la selezione del modo è corretta.
Altrimenti, il segnale di selezione del modo non è ricevuto corretta-
mente. Controllare questo segnale usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN)..
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo volantino 1 0 0
314
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
↓ ↓
MP2 MP1 Moltiplicatore
0 0 1
1 0 10
0 1 m
1 1 n
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7102 HNGx
Scheda CPU
principale MPG (JA3)
Primo generatore
#1 manuale di impulsi
Secondo generatore
#2 manuale di impulsi
Terzo generatore
#3 manuale di impulsi
315
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
+5V 0V HA HB
Rotazione + Rotazione –
+5V
HA on off on off
0V
+5V
HB on off on off
0V
1:1
1/4 (sfasamento) 1/4 (sfasamento)
316
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
7.5
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN
AUTOMATICO
Punti (1) Controllare se le operazioni manuali possono essere eseguite.
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.
Cause e rimedi Se non è possibile operare neppure in manuale, riferirsi alla precedente
sezione ”Non è possibile operare in JOG”.
Controllare che il modo sia selezionato correttamente in accordo con il
modo che compare nella visualizzazione dello stato del CNC. Mentre si
verifica che il modo sia corretto, è possibile identificare l’operazione del
ciclo e gli stati di feed hold e cycle stop.
1. Quando il ciclo non è Nella visualizzazione dello stato sul CRT compare ”****”.
avviato (Il LED cycle (1) Il segnale di selezione del modo non è corretto
start è spento)
Se il segnale di selezione del modo è corretto, nello stato del CNC è
visualizzato uno dei seguenti modi:
MDI :Modo introduzione manuale dei dati (MDI)
MEM :Modo operativo da memoria
RMT :Modo operativo in remoto
Se lo stato visualizzato non è corretto, controllare i seguenti segnali
usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 DNCI MD4 MD2 MD1
317
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
2. Quando è in esecuzione Lo stato del CNC visualizzato sul CRT indica ”STRT”.
un’operazione (1) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015.
automatica (il LED cycle
N.. Messaggio Display
start è acceso)
a. 000 WAITING FOR FIN SIGNAL : 1(Esempio)
b. 001 MOTION :0
c. 002 SOSTA :0
d. 003 IN–POSITION CHECK :0
e. 004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
f. 005 INTERLOCK / START LOCK :0
g. 006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
h. 013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
i. 014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a – i sono relative al funzionamento automatico
e sono dettagliate qui di seguito.
a. E’ in esecuzione una Una funzione ausiliaria (M/S/T/B) comandata dal programma pezzo non
funzione ausiliaria è terminata. Controllare in base alla seguente procedura.
(attesa del segnale FIN) Per prima cosa controllare il tipo di interfaccia delle funzioni ausiliarie.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3001 HSIF
318
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
<Serie M>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 MF3 MF2
319
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
b. Comando di movimento Il CNC sta leggendo un comando asse (X, Y, Z, ...) del programma e sta
in esecuzione inviando il comando all’asse.
c. Comando di sosta in Il CNC sta leggendo un comando di sosta (G04) del programma e lo sta
esecuzione eseguendo.
*FV7@@@@@@@*FV0 *AFV7@@@@@@*AFV0
1 1 1 1 1 1 1 1 0% 1 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 1 1 1 1 1 0 1% 1 1 1 1 1 1 1 0 1%
: : : :
1 0 0 1 1 0 1 1 100% 1 0 0 1 1 0 1 1 100%
: : : :
0 0 0 0 0 0 0 1 254% 0 0 0 0 0 0 0 1 254%
0 0 0 0 0 0 0 0 0% 0 0 0 0 0 0 0 0 0%
320
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1
321
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
g. Il CNC attende il segnale La velocità effettiva del mandrino non ha ancora raggiunto quella
di velocità del mandrino comandata dal programma. Controllare lo stato del segnale usando la
raggiunta funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0029 SAR
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 DRN
322
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
i. Il CNC è nello stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato del CNC compare
reset ”RESET”. Vedere la sezione 1.
(2) Solo il movimento in rapido (G00) non funziona correttamente.,Con-
trollare il seguente parametro e i seguenti segnali del PMC.
(a) Specifica della velocità in rapido
1420 Velocità in rapido per asse
(HROV=0) (HROV=1)
323
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
<Serie T>
La lettura dei segnali delle fasi A/B dell’encoder può anche
essere verificata attraverso la visualizzazione della velocità del
mandrino (schermo posizione). (La velocità del mandrino non
viene però visualizzata se il bit 2 del parametro N. 3105 è 0.)
CNC Encoder
JA7B JY2
JA41
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino
Encoder
JA7B JY2
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino
CNC
JA41 Encoder
324
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
7.6
IL SEGNALE DEL
LED CYCLE START SI
SPEGNE
Punti (1) Se l’esecuzione del ciclo parte e poi si arresta, eseguire i seguenti con-
trolli:
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore.
(3) Richiamare la funzione diagnostica del CNC.
Cause e rimedi Le cause dello spegnimento del segnale del LED Cycle start (STL) sono
visualizzate dai numeri diagnostici 020 – 025 del CNC, come segue:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP
325
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
b. E’ presente il segnale di
reset dall’esterno #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS
d. E’ presente il segnale
reset & rewind #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 RRW
f. Il ciclo è nello stato di Il ciclo entra nello stato di feed hold nei seguenti casi:
feed hold 1) Il modo operativo viene commutato da automatico a manuale.
2) Il CNC riceve il segnale di feed hold.
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
EDIT 0 1 1
Funziona- AUTO 0 0 1
mento auto-
matico MDI 0 0 0
JOG 1 0 0
Funziona-
F i Volantino/incrementale 1 0 1
mento
TEACH IN HANDLE 1 1 1
manuale
TEACH IN JOG 1 1 0
326
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
7.7
NESSUNA
VISUALIZZAZIONE
ALL’ACCENSIONE
Determinazione del Controllare che i LED della scheda madre siano nello stato indicato qui
punto sotto.
Serie 16i/18i
( :On :Off )
Retro dell’unità
JD36A
CA55 CA54
CP1A
CP1B
LED
LED1 LED2
LED3 LED4
STATO (verde)
SERVO SYSEMG
SYSFAIL PARITY
ALLARME (arancione)
327
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
( : On : Off )
Retro dell’unità
JD33 CA54
CA55
LED
LED8
LED9
LED10
LED11
LED12
LED13
LED14
LED1
LED2
LED3
LED4
LED5
LED6
LED7
328
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
7.8
ALLARMI DA 85 A 87
(INTERFACCIA LET-
(INIZIO)
TORE/PERFORA-
TORE)
SI
Allarme 85?
NO · Controllare la ve–
locità di trasmis–
sione (baud) e gli
SI altri PRM di I/E
Allarme 86?
· L’unità di I/E è
guasta
NO
NO
Parametri
I/E corretti?
SI Correggere i parametri
NO
Unità I/E
accesa?
SI
Accendere l’unità
NO
Cavo ok?
SI Collegare correttamente
il cavo
· L’unità di I/E è
guasta
· Il modulo di inter–
faccia è guasto
Allarme 87
329
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
<Parametri>
NOTA
Per le comunicazioni con RS–422, fare riferimento ai
parametri 134 e 135.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
0111
0121
0131
#7(NFD) 0 : Code di nastro emesse prima e dopo i dati (GE FANUC PPR)
1 : Code di nastro non emesse (standard).
#3(ASI) 0 : Dati in ingresso in codice EIA o ISO (riconoscimento automatico)
1 : Dati in ingresso in codice ASCII
#0(SB2) 0 : 1 bit di stop
1 : 2 bit di stop
330
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
4 Non usato
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0134 CLK NCD SYN PRY
331
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0135 RMS R42 PRA ETX ASC
332
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
Scheda madre
R232C(JD36A)
Connettore a
pannello
R232C(JD36B)
Lettore di nastro
Comunicazioni
seriali R232C(JD28A)
Calcolatore ospite
R232C(JD6A)
Calcolatore ospite
333
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
R232C (JD36A)
Connettore a pannello
R232C (JD36B)
RD (01) (03) RD
0V (02)
DR (03) (06) DR
0V (04)
CS (05) (05) CS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (02) SD
0V (12)
ER (13) (20) ER
0V (14)
RS (15) (04) RS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Schermo
G G Connettore :DBM–25S
Connettore : Mezza vite a 20 pin
RD (01) (02) SD
0V (02)
DR (03) (20) ER
0V (04)
CS (05) (04) RS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (03) RD
0V (12)
ER (13) (06) DR
0V (14)
RS (15) (05) CS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Schermo
G Connettore D–SUB a 25 pin
Connettore : Mezza vite a 20 pin
334
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
AVVERTENZA
1 Se CS non è utilizzato, collegarlo a RS.
2 Per i protocollo A o A esteso: se DR non è usato, collegarlo
a ER. Collegare sempre CD a ER.
RD (01) (04) RD
*RD (02) (22) *RD
RT (03) (17) TT
*RT (04) (35) *TT
CS (05) (07) RS
*CS (06) (25) *RS
DM (07) (12) TR
Note) *DM (09) (30) *TR
0V (08) (19) SG
(+24V) (10)
SD (11) (06) RD
*SD (12) (24) *RD
TT (13) (08) RT
*TT (14) (26) *RT
RS (15) (09) CS
*RS (16) (27) *CS
TR (17) (11) DM
*TR (18) (29) *DM
(+24V) (19)
(20) (01) FG
Schermo
G
Connettore : Half–pitch 20 pins (PCR) Connettore : D–SUB 25 pins
AVVERTENZA
Usare sempre del cavo a coppia intrecciata.
335
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
7.9
ALLARME 90
(RITORNO AL PUNTO
DI RIFERIMENTO
ANOMALO)
Contromisure
(INIZIO)
SI
128 o più (1) Pagina seguente
NO
Aumentare la velocità
Controllare il comando della velocità di avanzamento:
PRM 1420 F : Velocità in rapido (mm/min)
PRM 1424 Velocità in rapido manuale (mm/min)
PRM 1825 G : Guadagno dell’anello di posizione (0.01sec–1)
F 5000/3
Errore di posizione=
G unità di retroazione [mm/impulso]
Unità di retroazione: Movimento per impulso di comando (usualmente 1µm)
Per una macchina metrica, se nella visualizzazione della posizione il numero
di cifre dopo il punto decimale è 4, le unità di retroazione sono 0.1 mm.
336
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
(1)
NO
Più di 4.75V
SI
AVVERTENZA
1 Dopo la sostituzione dell’encoder o del motore, la posizione
di riferimento o punto standard della macchina può essere
diversa dalla precedente. Provvedere a correggerla.
2 Quando viene sostituita la scheda principale, tutti i dati
registrati in memoria vengono persi. Ricaricare tutti i dati.
337
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
7.10 I dati della posizione assoluta registrati nell’encoder seriale sono stati
persi.
ALLARME 300 (E’ (Questo allarme si verifica in occasione della sostituzione dell’encoder
RICHIESTO IL seriale o quando viene scollegato il cavo dei segnali di retroazione
RITORNO AL PUNTO dell’encoder seriale.)
DI RIFERIMENTO)
D Quando è disponibile la (1) Eseguire il ritorno manuale alla posizione di riferimento solo per gli
funzione del ritorno al assi che hanno generato questo allarme. Se il ritorno alla posizione di
punto di riferimento riferimento non può essere eseguito a causa di un altro allarme, mettere
a zero il parametro 1815#5 , rilasciare l’allarme ed eseguire l’opera-
zione manuale.
(2) Terminato il ritorno alla posizione di riferimento premere il tasto
RESET per rilasciare l’allarme.
D Quando la funzione del Eseguire l’impostazione della posizione di riferimento senza camma per
ritorno alla posizione di memorizzare la posizione di riferimento.
riferimento non è
disponibile
D Quando viene sostituito Dato che la posizione di riferimento è diversa dalla precedente, cambiare
l’encoder seriale il valore di grid shift (PRM1850) per correggere la posizione.
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APC x APZx
338
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
339
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
7.12 La velocità del mandrino varia in modo anomalo a causa del carico.
ALLARME 704 (FLUT-
TUAZIONE DELLA
VELOCITA’ DEL MAN-
DRINO)
Rimedi
SI
Costante ?
NO
Controllare i seguenti
parametri :
SI
Lavorazione PRM 4911
pesante? PRM 4912
Ridurre le condizioni di taglio PRM 4913
NO PRM 4914
L’utensile è usurato?
SI
Usurato ?
Sostituire l’utensile
NO
Parametri
PRM 4911 : Tolleranza percentuale per il controllo di velocità del
mandrino raggiunta.
340
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
CPU
principale
ROM Adattatore
ottico
Aziona-
RAM Controllo mandrino mento
mandrino
Cavo ottico
341
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
Punti Dopo che il sistema, incluso il mandrino, diventa pronto questo allarme
non si verifica più.
Questo allarme si verifica durante la sequenza di accensione, prima che
il sistema diventi pronto.
L’allarme del mandrino seriale dopo che il sistema è diventato pronto è
il numero 749.
Cause
(1) Il contatto del cavo ottico è cattivo o l’azionamento mandrino è spento.
(2) Quando il display dell’azionamento mandrino indica SU–01 o è
visualizzato un allarme diverso da AL–24, il CNC è acceso.
In questo caso, questo allarme si verifica normalmente quando il CNC
viene spento mentre il mandrino seriale è operante. Spegnere
l’alimentazione del mandrino seriale e poi riaccenderla.
(3) La configurazione dell’hardware non è corretta.
(4) Quando il secondo mandrino è in uno degli stati da (1) a (3).
Quando è utilizzato il secondo mandrino, si ha la seguente
impostazione parametrica:
Il bit 4 del parametro N. 3701 è 1: Il numero dei mandrini seriali
collegati è 2.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE
#3(SPE) 0 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
1 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
non soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
#2(S2E) 0 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino
è normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino
non è normale.
#1(S1E) 0 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino è
normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino
non è normale.
#0(SHE) 0 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC è normale.
1 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC non è normale.
342
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
343
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
Rimedi
(INIZIO)
NO
Operativo
SI
SI
Temperatura
elevata?
NO
344
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
345
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
D Posizione di montaggio
del modulo FROM/ROM
<Scheda madre>
Scheda madre
Il modulo FROM è montato sotto
la scheda controllo assi.
Rimuovere la scheda controllo
assi come è descritto nella
sezione 2.6.
Modulo FROM
Connettore
346
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
7.17 Errore di parità nel modulo RAM che contiene i programmi pezzo.
ALLARMI 910, 911
(PARITA’ SRAM)
Cause e rimedi
D Il modulo SRAM è guasto Se questo allarme si verifica immediatamente dopo l’accensione,
I dati memorizzati sono
spegnere e riaccendere tenendo premuti i tasti e per eseguire
corrotti
la cancellazione dell’intera memoria.
Se l’errore di parità non scompare cancellando l’intera memoria, è
possibile che vi sia un guasto nel modulo SRAM della scheda madre.
Sostituire il modulo SRAM.
D Ricaricare tutti i dati facendo riferimento al capitolo 3
”Immissione/emissione dei dati”.
D Caduta di tensione della L’allarme della batteria si verifica quando la tensione della medesima
batteria della memoria scende a 2.6V o meno (tensione nominale 3.0V).
Quando la tensione della batteria è troppo bassa, sulla riga di stato
visualizzata nella parte bassa dello schermo lampeggia ”BAT”.
Quando compare questa indicazione, procedere alla sostituzione della
batteria non appena è possibile.
D Scheda madre guasta Se l’allarme scompare cancellando l’intera memoria, è possibile che la
scheda madre sia guasta.
NOTA
1 Se si verifica un allarme di parità SRAM in un modulo
diverso dalla scheda madre, compare il seguente
messaggio: ALM972 NMI OCCURRED IN OTHER
MODULE
2 Se l’allarme di parità si verifica dopo che il sistema è rimasto
spento per un lungo periodo di tempo, è probabile che le
batterie siano esaurite o che il circuito di mantenimento
(sulla scheda madre) sia guasto.
347
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
Scheda madre
Il modulo SRAM è montato sotto
la scheda controllo video.
Rimuovere la scheda controllo
video come è descritto nella
sezione 2.6.
Modulo SRAM
Connettore
348
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
Scheda madre
Modulo DRAM
Connettore
349
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
7.19 920: Allarme watch dog o parità RAM nel modulo di controllo assi
della scheda madre
ALLARMI 920, 921 921: Stesso allarme nel modulo di controllo assi della scheda CPU
(WATCH DOG O ausiliaria
PARITA’ RAM)
Punti
D Allarme temporizzatore Il temporizzatore usato per monitorare il funzionamento della CPU è
watch dog chiamato temporizzatore watch dog. La CPU resetta il temporizzatore a
intervalli costanti.
Se nella CPU o in un’unità periferica si verifica un errore, il
temporizzatore non viene resettato e si verifica questo allarme.
Cause e rimedi
D Il modulo di controllo Il modulo assi include una RAM, il circuito del temporizzatore watch dog,
assi è guasto ecc. L’allarme può essere dovuto a un guasto dell’hardware, a
un’anomalia del circuito di retroazione, o simili. Di conseguenza,
sostituire il modulo assi della scheda in errore.
CPU
princi-
pale
A20B–3300–0030, 31
RAM A17B–3300–0100, 101
D La scheda madre è La CPU o un suo circuito periferico possono essere guasti. Sostituire la
guasta scheda CPU principale.
D Il modulo ROM per il Il software può non funzionare correttamente a causa di un guasto del
software di controllo del modulo FROM. Sostituire questo modulo.
CNC è guasto
350
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
Scheda madre
Il modulo FROM è montato sotto
la scheda controllo assi.
Rimuovere la scheda controllo
assi come è descritto nella
sezione 2.6.
Modulo FROM
Connettore
(1) (2)
Scheda controllo
assi Scheda CPU
351
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
D Cause e rimedi Controllare l’installazione dei moduli assi sulla scheda madre o sulla
scheda CPU ausiliaria.
Per la posizione dei moduli fare riferimento allo schema di installazione
fornito nella sezione relativa agli allarmi 920 e 921.
352
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
353
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
354
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
Connettore
Scheda madre
Modulo FROM
Connettore
Modulo DRAM
Il modulo DRAM è montato sulla
scheda CPU.
Rimuovere la scheda CPU come
è descritto nella sezione 2.6.
Lato B della scheda CPU
355
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
D Posizione di
montaggio della
scheda CPU e del Il modulo DRAM è montato sulla
Modulo DRAM scheda CPU.
Rimuovere la scheda CPU come è
descritto nella sezione 2.6.
(1)
Scheda CPU
Scheda C
Modulo DRAM
356
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
357
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01
7.24 In una scheda diversa dalla scheda madre si è verificato un NMI (interrupt
non mascherabile).
ALLARME 972
(ALLARME NMI)
SLOT 02
Numero dello slot nel
915 SRAM PARITY : (2N+1) <SUB quale si è verificato un
NMI e messaggio corri-
spondente.
AVVERTENZA
Se vengono sostituite la scheda CAP–II o la scheda
controllo caricatore, devono essere ricaricati i dati
(parametri, programmi, ecc.) corrispondenti.
358
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI
AVVERTENZA
Quando viene sostituita la scheda CPU principale, tutti i dati
registrati in memoria vengono persi. Ricaricare tutti i dati NC
(parametri, correzioni, programmi, ecc.).
AVVERTENZA
Se vengono sostituite la scheda CAP–II o la scheda
controllo caricatore, devono essere ricaricati i dati
(parametri, programmi, ecc.) corrispondenti.
359
In questo manuale abbiamo cercato di descrivere tutte le funzioni di questi sistemi. Però,
a causa del grande numero di possibilità, non possiamo descrivere tutto ciò che non deve
essere fatto, né tutto ciò che non può essere fatto.
Pertanto, le funzioni e le combinazioni di operazioni che non sono date specificamente
come possibili in questo manuale devono essere considerate ”impossibili”.
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
3
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
A.1
ELENCO DEI CODICI
DI ALLARME
4
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
5
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
6
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
7
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
8
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
9
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
10
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
11
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
12
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
13
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
14
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
15
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
4504 ILLEGAL COMMAND IN ARC Nella specifica di un arco (G77), il raggio (I) o il numero di fori (K) sono
0 o negativi. In alternativa, I, J, K, o P non sono specificati.
4505 ILLEGAL COMMAND IN GRID Nella specifica di una griglia (G78,G79), il numero di fori (P, K) è 0 0 nega-
tivo. In alternativa, I, J, K o P non sono specificati.
4506 ILLEGAL COMMAND IN SHARE Nella specifica di un’asola (G86), la dimensione dell’utensile (P) è 0 o la
PROOFS lunghezza (I) non è più di 1.5 volte la dimensione dell’utensile (P). In alter-
nativa, I, J o P non sono specificati.
4507 ILLEGAL COMMAND IN SQUARE Nella specifica di un rettangolo (G87), le dimensioni dell’utensile (P, Q)
sono 0 o negative o le lunghezze (I, J) non sono più di 3 volte le rispettive
dimensioni dell’utensile (P, Q). In alternativa, I, J, P o Q non sono specifi-
cati.
16
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
4521 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Nel modo roditura, l’entità del movimento degli assi X o Y è maggiore o
(X, Y) uguale al limite stabilito con i parametri N. 16188 – 16193.
4522 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Nella roditura circolare (G68) o nel normale modo roditura, il movimento
(C) dell’asse C è maggiore o uguale al limite (N. 16194).
4523 ILLEGAL COMMAND IN In un comando di roditura circolare (G68), il passo (Q) è 0, è negativo, o
CIRCLE-NIBBL è maggiore o uguale al limite (N. 16186, 16187), oppure il raggio (I) è 0
o negativo. In alternativa, I, J, K, P o Q non sono specificati.
4524 ILLEGAL COMMAND IN In un comando di roditura lineare (G69), il passo (Q) è 0, è negativo, o è
LINE-NIBBL maggiore o uguale al limite (N. 16186, 16187). In alternativa, I, J, P o Q
non sono specificati.
4530 A/B MACRO NUMBER ERROR Il numero specificato per la memorizzazione o il richiamo di una macro
A/B è fuori dall’intervallo 1 .. 5.
4531 U/V MACRO FORMAT ERROR Si tenta di memorizzare una macro durante la memorizzazione di un’altra
macro con i comandi U e V.
E’ stato programmato un comando V mentre non era in corso la memoriz-
zazione di una macro.
Manca la corrispondenza fra i comandi U e V per la memorizzazione di
una macro.
4532 IMPROPER U/V MACRO NUMBER Un comando U o V specifica un numero macro illegale (fuori dall’inter-
vallo 01 .. 99).
4533 U/V MACRO MEMORY OVERFLOW Si tenta di memorizzare troppe macro con i comandi U/V.
4534 W MACRO NUMBER NOT FOUND Il comando W (richiamo macro) specifica un numero macro non regi-
strato con i comandi U/V.
4535 U/V MACRO NESTING ERROR Si tenta di superare il livello massimo di annidamento (3) delle macro U/V.
Si tenta di registrare più di 15 macro in una macro 90–99.
4536 NO W, Q COMMAND IN In un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) manca la specifica
MULTI-PIECE di W o Q.
4537 ILLEGAL Q VALUE IN MULTI-PIECE In un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) il valore di Q è fuori
dall’intervallo 1 .. 4.
4538 W NO. NOT FOUND IN In un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) è specificato un
MULTI-PIECE numero macro (W) non memorizzato.
17
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
4542 MULTI-PIECE COMMAND ERROR Benché sia specificato G98P0, viene dato il comando G73.
Benché sia specificato G98K0, viene dato il comando G74.
4543 MULTI-PIECE Q COMMAND Benché sia specificato G98P0, il valore dell’indirizzo Q nel comando G74
ERROR non è 1 o 3.
Benché sia specificato G98K0, il valore dell’indirizzo Q nel comando G73
non è 1 o 2.
4544 MULTI-PIECE RESTART ERROR Nel comando di ripartenza della lavorazione multipezzo, la posizione di
ripartenza (P) è fuori dall’intervallo 1 .. numero totale dei pezzi da lavo-
rare.
4549 ILLEGAL TOOL DATA FORMAT Il numero di gruppi di dati utensili da salvare è troppo grande rispetto
all’area di memoria utilizzabile (16K)
4600 T, C COMMAND IN Nei modi interpolazione lineare (G01) o interpolazione circolare (G02,
INTERPOLATION G03) sono specificati un comando T o un comando dell’asse C.
4601 INHIBITED T, M COMMAND Un blocco G52, G72, G73 o G74 contiene un comando T o M.
4602 ILLEGAL T-CODE Il valore del comando T non è stato catalogato sullo schermo di registra-
zione degli utensili.
4603 C AXIS SYNCHRONOUS ERROR Durante il controllo sincrono dell’asse C, la differenza fra l’errore di posi-
zione dell’asse C1 e l’errore di posizione dell’asse C2 eccede il limite (N.
16364, 16365).
4604 ILLEGAL AXIS OPERATION Un blocco che contiene un comando T per gli utensili multipli, contiene
anche un comando dell’asse C.
4630 ILLEGAL COMMAND IN LASER Nel modo laser, sono specificati un comando di roditura o un ciclo fisso
MODE di punzonatura.
Nel modo tracciatura, si tenta di commutare nel modo punzonatura.
4631 ILLEGAL COMMAND IN PUNCH Nel modo punzonatura, è specificato un codice G per il controllo del laser
MODE (G13, G24, G31, ecc.).
4650 IMPROPER G-CODE IN OFFSET Nel modo compensazione raggio utensile, è specificato un codice G ini-
MODE bito (ciclo fisso di punzonatura, G73, G74, G75, ecc.).
4700 PROGRAM ERROR (OT +) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse X eccede il
valore positivo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4701 PROGRAM ERROR (OT –) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse X eccede il
valore negativo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4702 PROGRAM ERROR (OT +) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Y eccede il
valore positivo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4703 PROGRAM ERROR (OT –) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Y eccede il
valore negativo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4704 PROGRAM ERROR (OT +) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Z eccede il
valore positivo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4705 PROGRAM ERROR (OT –) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Z eccede il
valore negativo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
5000 CODICE DI COMANDO ILLEGALE Nel modo controllo contornatura ad alta precisione (HPCC) è stato
(HPCC) (Serie M) specificato un codice errato.
5003 PARAMETRO ILLEGALE (HPCC) Il parametro inserito non è corretto.
(Serie M)
18
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
19
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
20
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
21
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
NOTA
HPCC : Controllo contornatura ad alta precisione.
22
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
NOTA
SHPCC: Controllo contornatura ad alta precisione
semplice.
NOTA
Gli allarmi dell’editazione in background sono visualizzati sulla riga dei dati immessi da tastiera
dello schermo di editazione in background e sono resettabili premendo un tasto qualsiasi del
pannello MDI.
23
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
24
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
203 DTE CRC STB PRM
: Errore dati.
: Errore CRC.
: Errore bit di stop.
: E' stato trovato un parametro non valido. Viene dato anche
l'allarme 417 (parametro asse non valido).
25
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
26
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
• Dettagli degli allarmi asse I dettagli degli allarmi asse sono visualizzabili con i dato diagnostici N. 200 e
204, descritti qui sotto.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA
: Allarme di corrente anomala nell'azionamento.
: Allarme di sovratensione nell'azionamento.
: Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa.
: Allarme di scollegamento.
: Allarme di overflow nel servo digitale.
27
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
201 ALD EXP
Quando OVL (bit 7 del dato diagnostico N. 200) è 1 (si è verificato l'allarme
asse N. 400):
0: Surriscaldamento del motore
1: Surriscaldamento dell'azionamento
Quando FBA (bit 1 del dato diagnostico N. 200) è 1 (si è verificato l'allarme
asse N. 416):
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
204 OFS MCC LDA PMS
: Errore di conversione della corrente nel servo digitale.
: Contatto saldato nel teleruttore dell'azionamento.
: Il LED indica che l'encoder seriale C è difettoso.
: Errore degli impulsi di retroazione dovuto a un difetto del cavo
di retroazione.
28
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
510 OLTRECORSA: + n Il controllo delle zone di sicurezza prima del movimento a rilevato che il
punto finale del movimento specificato è all’interno del lato positivo (+)
dell’area proibita definita per l’asse n. Correggere il programma.
511 OLTRECORSA: – n Il controllo delle zone di sicurezza prima del movimento a rilevato che il
punto finale del movimento specificato è all’interno del lato negativo (–)
dell’area proibita definita per l’asse n. Correggere il programma.
NOTA
I parametri 1326 e 1327 sono validi quando EXLM (segnale del micro di fine corsa) è on.
8) Allarmi di surriscaldamento
Numero Messaggio Significato
700 SOVRATEMPER: CONTROL UNIT Surriscaldamento dell’unità di controllo
Controllare che il ventilatore funzioni normalmente e pulire il filtro dell’aria.
701 SOVRATEMPER: MOTORE FAN Il ventilatore dell’armadio dell’unità di controllo è surriscaldato.
Controllare il funzionamento del ventilatore e se necessario sostituirlo.
704 SOVRATEMPER: MANDRINO Surriscaldamento del mandrino indicato dalla funzione di rilevazione
delle fluttuazioni della velocità del mandrino.
1. Se il carico è eccessivo, alleggerire le condizioni di taglio.
2. Controllare se l’utensile è rotto.
3. Un’altra possibile causa è un guasto dell’azionamento mandrino.
29
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
30
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
D Dettagli dell’allarme I dettagli dell'allarme N. 750 sono visualizzabili con il dato diagnostico N.
mandrino N. 750 409, descritto qui sotto.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
409 SPE S2E S1E SHE
Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino
seriale soddisfano le condizioni di startup dell'unità mandrino
Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino
non soddisfano le condizioni di startup dell'unità mandrino
Nello startup del controllo seriale, il secondo mandrino è
normale
Nello startup del controllo seriale, il secondo mandrino è guasto
Nello startup del controllo seriale, il primo mandrino è normale
Nello startup del controllo seriale, il primo mandrino è guasto
Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è normale
Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è difettoso
31
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
12) Allarmi di sistema Questi allarmi non possono essere cancellati con il tasto reset.)
32
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
33
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
A.2
ELENCO DEGLI
ALLARMI (PMC)
ER00 DATI PROGRAMMA Il programma della sequenza nella ROM non è scritto correttamente.
ERRATI (ROM) (soluzione) Sostituire la ROM per il programma della sequenza.
ER01 DATI PROGRAMMA Il programma della sequenza nella RAM per la messa a punto non è corretto.
ERRATI (RAM) (soluzione) Cancellare la RAM di messa a punto e ricaricare il LADDER.
E’ stata selezionata la RAM, ma la RAM di messa a punto non è installata.
(soluzione) Installare la RAM di messa a punto o installare la ROM per il programma
della sequenza e selezionare la ROM con K17#3=0.
ER02 DIMENS. PROGRAMMA La dimensione del ladder è fuori dai limiti (solo per PMC–RC).
ERRATA (soluzione) Cambiare MAX LADDER AREA SIZE sullo schermo SYSPRM e riavviare
il sistema.
ER03 DIMENS. PROGRAMMA La dimensione del ladder eccede la dimensione della specifica opzionale.
ERRATA (OPZIONE) (soluzione) Aumentare la dimensione della specifica opzionale.
Oppure, ridurre la dimensione del ladder.
ER04 TIPO PMC NON CORRISP. Il modello di PMC definito dal programma della sequenza non corrispondente a un
modello reale.
(soluzione) Cambiare l’impostazione del modello di PMC tramite il programmatore
fuori linea.
ER05 TIPO DI MODULO PMC Il tipo di modulo del PMC engine non è corretto.
ERRATO
(soluzione) Sostituire il modulo del PMC engine.
ER07 MANCA OPZIONE Manca l’opzione del numero di passi del ladder.
(N. PASSI)
ER10 OPTION AREA NOTHING Il software di gestione del PMC–RB non è stato trasferito.
(series name) (soluzione) L’installazione del software non è coerente con l’ordine. Contattare la GE
Fanuc.
ER11 OPTION AREA NOTHING Il software di gestione della scheda PMC C non è stato trasferito.
(series name) (soluzione) L’installazione del software non è coerente con l’ordine. Contattare la GE
Fanuc.
ER12 OPTION AREA ERROR La serie del software di gestione del PMC–RB differisce fra BASIC e OPTION.
(series name) (soluzione) Contattare la GE Fanuc.
ER13 OPTION AREA ERROR La serie del software di gestione della scheda PMC C differisce fra BASIC e
(series name) OPTION.
(soluzione) Contattare la GE Fanuc.
ER14 OPTION AREA VERSIION L’edizione del software di gestione del PMC–RB differisce fra BASIC e OPTION.
ERROR (series name) (soluzione) Contattare la GE Fanuc.
ER15 OPTION AREA VERSIION L’edizione del software di gestione della scheda PMC C differisce fra BASIC e
ERROR (series name) OPTION.
(soluzione) Contattare la GE Fanuc.
ER16 ERRORE CONTROLLO La RAM di messa a punto non può essere letta/scritta correttamente.
RAM (RAM DEL PROGRAMMA) (soluzione) Sostituire al RAM di messa a punto.
34
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
ER18 ERRORE I/O Il trasferimento del programma della sequenza dal programmatore fuori line è stata
PROGRAMMA interrotta per qualche motivo (spegnimento, ecc.)
(soluzione) Cancellare la parte di programma caricata e ritrasferire il programma.
ER19 DATI LADDER ERRATI L’editazione del LADDER è stata interrotta dallo spegnimento del sistema, dalla com-
mutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare il LADDER sul PMC.
Oppure, ricaricare il LADDER.
ER20 DATI SIMB/COMM ERRATI L’editazione dei simboli e dei commenti è stata interrotta dallo spegnimento del sistema,
dalla commutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare di nuovo simboli e commenti sul PMC.
Oppure, ricaricare i simboli e i commenti.
ER21 DATI MESSAGGI ERRATI L’editazione dei dati dei messaggi è stata interrotta dallo spegnimento del sistema, dalla
commutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare di nuovo i dati dei messaggi sul PMC.
Oppure, ricaricare i dati dei messaggi.
ER23 SPEGNERE E’ stata cambiata l’impostazione di LADDER MAX AREA SIZE ecc.
(soluzione) Riavviare il sistema per abilitare la variazione.
ER24 LADDER, LANGUAGE L’area del programma in linguaggio C si sovrappone all’area del programma ladder.
AREA OVERLAP (soluzione) Correggere il campo degli indirizzi assegnati al programma C.
ER25 SOFTWARE VERSION Le edizioni del software di gestione del PMC–RB sono incoerenti.
ERROR (PMCAOPT) (soluzione) Contattare la GE Fanuc.
ER26 SOFTWARE VERSION il software di gestione del PMC–RB non può essere inizializzato.
ERROR (PMCAOPT) (soluzione) Contattare la GE Fanuc.
ER32 MANCA UNITA’ I/O Un’unità DI/DO dell’unità I/O o l’unità di connessione, ecc non sono collegate. Quando
è collegata la scheda I/O incorporata, questo messaggio non è visualizzato.
(soluzione) Quando è utilizzata la scheda I/O incorporata:
Controllare che il collegamento della scheda sia corretto.
Quando si usa lo I/O Link:
Controllare che le unità DI/DO siano accese. Controllare il collegamento
dei cavi.
ER34 ERRORE SLC (xx) La comunicazione con le unità DI/DO del gruppo xx sono interrotte.
(soluzione) Controllare il cavo delle unità DI/DO del gruppo xx.
Controllare che le unità DI/DO si accendono prima del CNC e del PMC. Se
necessario, sostituire il modulo del PMC engine sulle unità DI/DO del
gruppo xx.
35
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
ER36 TROPPI DATI IN Il numero dei dati in ingresso del gruppo xx ha superato il massimo. I dati in eccesso
INGRESSO (xx) rispetto a 32 byte sono ignorati.
(soluzione) Al riguardo, consultare i seguenti manuali.
“GE FANUC I/O Unit–MODEL A manuale di collegamento e manuten–
zione” (B–61813)
“GE FANUC I/O Unit–MODEL B manuale di collegamento”(B–62163)
ER38 IMPOSTAZIONE MAX DATI I dati assegnati ad un gruppo superano i 128 byte.
USCITA SUPERATA (xx) (I dati assegnati al lato uscita dei gruppi xx e successivi perdono validità.)
(soluzione) Ridurre i dati assegnati al lato uscita di ciascun gruppo a 128 byte o meno.
ER39 IMPOSTAZIONE MAX DATI I dati assegnati ad un gruppo superano i 128 byte.
INGRESSO SUPERATA (xx) (I dati assegnati al lato ingresso dei gruppi xx e successivi perdono validità.)
(soluzione) Ridurre i dati assegnati al lato ingresso di ciascun gruppo a 128 byte o
meno.
WN01 DIMENSIONE MAX Il valore del parametro di sistema MAX LADDER AREA SIZE è illegale.
LADDER ERRATA (soluzione) Correggere il valore di MAX LADDER AREA SIZE e riavviare il sistema.
WN03 fallimento Il LADDER è stato fermato durante le comunicazioni fra CNC e PMC.
NC–WINDOW/EXIN Il funzionamento delle istruzioni WINDR, WINDW, EXIN, DISPB, ecc. non è normale.
(soluzione) Questo allarme si cancella riavviando il sistema. Eseguire il programma
della sequenza (premere il tasto RUN) dopo aver verificato che non vi
siano problemi nel LADDER.
WN04 modulo edit non dispon. Il modulo di editazione del LADDER non è riconoscibile (PMC–RAx/RBxx=1 – 3)
(soluzione) Controllare lo slot di installazione.
Controllare il modulo installato.
WN05 PMC TYPE NO Un programma ladder per il PMC–RA3/RA5 è stato trasferito al PMC–RB5.
CONVERSION (soluzione) Correggere il tipo di ladder.
WN06 task fermata da funz debug Una task è stata fermata dal punto di interruzione della funzione di debug (messa a
punto).
WN07 errore sp ladder (STACK) Nell’esecuzione dell’istruzione funzionale CALL(SUB65) o CALLU(SUB66), si è verifi-
cato un overflow dello stack del LADDER.
(soluzione) Ridurre l’annidamento dei sottoprogrammi a 8 o meno.
36
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
WN21 ENTRATA MEM COMUNE L’entrata GDT della memoria condivisa è fuori dai limiti.
ERRATA (soluzione) Correggere l’indirizzo dell’entrata GDT della memoria condivisa nel link
control statement.
WN24 ERRORE ENTRATA TASK Il selettore dell’indirizzo di entrata della task utente è fuori dai limiti.
(soluzione) Correggere la tabella di GDT nel build file assegnandole un valore nell’in–
tervallo 32(20H)–95(5FH).
WN25 ERRORE ENTRATA L’entrata del segmento dati è fuori dai limiti.
SEGM. DATI (soluzione) Correggere DATA SEGMENT GDT ENTRY nel link control statement e la
tabella di GDT nel build file (entro 32(20H)–95(5FH)).
WN26 ERRORE PRIORITA’ TASK La priorità della task utente è fuori dai limiti.
UTENTE (soluzione) Correggere TASK LEVEL nel link control statement (entro 10–99 or –1).
Nota: Una sola task può avere TASK LEVEL –1 (incluso il LADDER
LEVEL 3).
WN27 TIPO SEGM. CODICE Tipo di segmento codice errato. Il segmento codice di RENAMESEG nel binding control
ERRATO file è sbagliato.
(soluzione) Correggere l’entrata del segmento codice nel link control statement in
modo da farlo corrispondere all’entrata nel build file.
WN28 TIPO SEGM. DATI Tipo di segmento dati errato. Il segmento dati di RENAMESEG nel binding control file
ERRATO è sbagliato.
(soluzione) Correggere l’entrata del segmento dati nel link control statement in modo
da farlo corrispondere all’entrata nel build file.
WN29 TIPO SEGM. MEM Tipo di segmento memoria condivisa errato. Il segmento memoria condivisa di RENA-
COMUNE ERR. MESEG nel binding control file è sbagliato.
(soluzione) Correggere l’entrata del segmento memoria condivisa nel link control sta–
tement in modo da farlo corrispondere all’entrata nel build file.
WN30 IMPOSSIBILE ALLOCARE Le unità di memoria per i dati, lo stack, ecc. non possono essere allocate.
MEM (soluzione) Controllare se il valore del segmento codice nel build file e USER
GDT ADDRESS nel link control statement sono corretti.
se necessario ridurre al minimo il valore del parametro di sistema MAX
LADDER AREA SIZE e la dimensione dello stack nel link control state–
ment.
WN31 IMPOSSIBILE ESEGUIRE Una funzione di libreria non può essere eseguita.
LIB (soluzione) Controllare il modello oggetto della libreria.
Se necessario sostituire la ROM di sistema del PMC con una di versione
più recente.
37
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
WN33 LNK CONTROL VER. Versione dei dati del link control statement errata.
ERROR (soluzione) Correggere il link control statement del programma C.
WN34 LOAD MODULE COUNT Il numero di moduli load indipendenti è maggiore di 8..
OVER (soluzione) Diminuire il numero di moduli load indipendenti riducendolo a 8 o meno.
WN35 CODE AREA OUT OF L’area codice specificata è fuori dal campo degli indirizzi..
RANGE (soluzione) Correggere il programma C.
WN40 PROGRAM DATA ERROR il trasferimento di un programma C è stato interrotto a causa, per esempio, di una caduta
BY I/O (LANG.) dell’alimentazione.
(soluzione) Cancellare il programma C, poi ritrasferire il programma C.
NOTA
Gli allarmi da WN17 a WN42 indicano errori relativi ai
programmi PMC scritti in linguaggio C dall’utente.
38
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
2 PC030 RAM PARITY aa:bb Nel PMC si è verificato un errore di parità RAM
aa e bb indicano il codice interno dell’errore.
Soluzione)
Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare alla GE Fanuc le
condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configurazione del sistema, opera-
zione, ora e frequenza dell’errore, ecc.) e il codice interno di errore indicato.
Soluzione)
(1) controllare la corrispondenza fra i dati di assegnazione dello I/O e l’apparec-
chiatura I/O usata.
(2) Controllare i l collegamento dei cavi.
(3) Controllare le specifiche dei cavi facendo riferimento ai manuali “GE FANUC
I/O Unit–MODEL A manuale di collegamento e manutenzione” (B–61813)
o “GE FANUC I/O Unit–MODEL B manuale di collegamento”(B–62163).
(4) Sostituire il modulo di interfaccia dell’unità I/O, il cavo o la scheda madre. Poi
controllare se l’errore si ripete.
39
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
Soluzione)
Controllare la corrispondenza fra le istruzioni CALL/CALLU e l’istruzione SPE.
Se non si riesce a localizzare l’errore, riportare alla GE Fanuc le condizioni nelle
quali si è verificato l’errore e il programma ladder.
Soluzione)
Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare alla GE Fanuc le
condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configurazione del sistema, opera-
zione, ora e frequenza dell’errore, etc.).
PC130 PARITA’ RAM Si è verificato un errore di parità nella RAM di messa a punto del PMC.
aa xxxx yyyyyy aa : Informazioni sull’errore di parità RAM.
xxxx : Selettore del segmento nel quale si è verificato l’errore.
LED DI STATO VL yyyyyy : Offset dell’indirizzo nel quale si è verificato l’errore.
PC160 ERRORE F–BUS Si è verificato un errore nel bus della scheda linguaggio C.
xxxx yyyyyy xxxx : Selettore del segmento nel quale si è verificato l’errore
PC161 ERRORE F–BUS yyyyyy : Offset dell’indirizzo nel quale si è verificato l’errore
xxxx yyyyyy
PC161 ERRORE F–BUS
xxxx yyyyyy
LED DI STATO LV
40
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
PC199 PARITA’ ROM eeeeeeee Errore di parità nella ROM di sistema della scheda linguaggio C.
LED DI STATO HI eeeeeeee : Informazioni sull’errore di parità ROM.
MANCA FUNZIONE COM Istruzione funzionale COM (SUB29) non usata correttamente..
La corrispondenza fra COM e COME (SUB29) non è corretta.
Oppure, il numero di bobine controllate da COM è specificato da un modello che non
può farlo.
MANCA FUNZIONE END Non esistono le istruzioni funzionali END1, END2, END3 e END. Oppure vi sono errori
in END1, END2, END3, END.
Oppure l’ordine di END1, END2, END3, e END non è corretto.
LINEA ORIZZONT. ILLEGALE La linea orizzontale del blocco logico non è connessa.
NET ILLEGALI CANCELLATI Il sistema è stato spento durante l’editazione del LADDER e alcuni blocchi logici in edita-
zione sono stati cancellati.
NET TROPPO GRANDE Il blocco logico introdotto è più grande del buffer di editazione.
(soluzione) Ridurre il blocco logico in editazione.
41
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
MANCA MODULO PROGRAMMI Tentativo di editare in assenza sia della RAM di messa a punto sia della ROM per il pro-
gramma della sequenza.
LINEA VERTICALE ILLEGALE Una linea verticale del blocco logico non è corretta.
TEMPO ESEC. LIVELLO 1 Il primo livello del LADDER è troppo grande per completarne in tempo l’esecuzione.
ECCESS. (soluzione) Ridurre il primo livello del LADDER.
42
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
ERRORE LISTA nn Si è verificato un errore nella lettura della directory della cassetta FD.
nn= 20 Lo stato dell’interfaccia non è corretto.
(soluzione) Controllare lo stato del cavo. Controllare l’impostazione della
velocità di trasmissione, ecc.
INDIRIZZO FUORI LIMITI Sono stati trasferiti dati fuori dai limiti dell’area RAM di messa a punto del PMC.
(xxxxxx) xxxxxx : Indirizzo trasferito.
(soluzione) Controllare l’indirizzo dei dati da trasferire.
LADDER : Controllare la specifica del modello.
Linguaggio C : Controllare la specifica dell’indirizzo nel link control statement e nel
build file.
43
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
A.3
ALLARMI DEL MAN-
NOTA
DRINO (MANDRINO Er–xx non è visualizzato sul CRT.
SERIALE)
Messaggio Contenuto Contromisura
Er–01 Benché *ESP (ne esistono due: segnale di collegamento Controllare la sequenza di *ESP e MRDY
e PMC ==> CNC) e MRDY non siano immessi, sono
immessi SFR/SRV. Riguardo a MRDY fare attenzione
all’impostazione di uso/non uso del parametro mandrino
MRDY.
Er–02 Se in un sistema con encoder magnetico ad alta risolu- Impostare il parametro del trasduttore di velocità
zione il motore mandrino non è integrato con il mandrino, del motore mandrino a 128impulsi/giro.
il trasduttore di velocità del motore mandrino deve essere
impostato a 128impulsi/giro.
Se è impostato un valore diverso da 128impulsi/giro, i
tentativi di eccitare il motore falliscono.
Er–03 Il parametro per l’encoder magnetico ad alta risoluzione Controllare l’impostazione del parametro per l’en-
non è impostato ed è comandato il controllo in contorna- coder magnetico ad alta risoluzione.
tura Cs. In questo caso, il motore non viene eccitato.
Er–04 Benché non sia impostato il parametro per l’uso dell’en- Controllare l’impostazione del parametro per l’en-
coder, sono comandati il modo servo e il controllo sin- coder.
crono.
In questo caso, il motore non viene eccitato.
Er–05 Benché il parametro dell’opzione orientamento non sia Controllare l’impostazione del parametro per
impostato, è comandato l’orientamento mandrino l’orientamento.
(ORCM).
Er–06 Benché il parametro dell’opzione commutazione Controllare l’impostazione del parametro per la
dell’uscita non sia impostato, è selezionato l’avvolgi- commutazione dell’uscita e il segnale dello stato
mento LOW della linea di alimentazione.
Er–07 E’ stato immesso il comando di controllo contornatura Controllare la sequenza
Cs, ma non sono immessi SFR/SRV.
Er–08 E’ stato immesso il comando di controllo del modo servo, Controllare la sequenza
ma non sono immessi SFR/SRV.
Er–09 E’ stato immesso il comando di controllo sincrono, ma Controllare la sequenza
non sono immessi SFR/SRV.
Er–10 Mentre è attivo un comando di controllo Cs, viene specifi- Non selezionare un altro modo quando è attivo un
cato un altro modo (modo servo, controllo sincrono, comando di controllo Cs. Prima di commutare il
orientamento). modo, cancellare il comando di controllo Cs.
Er–11 Mentre è attivo un comando del modo servo, viene speci- Non selezionare un altro modo quando è attivo un
ficato un altro modo (Controllo Cs, controllo sincrono, comando del modo servo. Prima di commutare il
orientamento). modo, cancellare il comando del modo servo.
Er–12 Mentre è attivo un comando nel modo controllo sincrono Non selezionare un altro modo durante un
viene specificato un altro modo (Controllo Cs, modo comando di controllo sincrono. Prima di commu-
servo, orientamento). tare il modo, cancellare il comando di controllo sin-
crono.
Er–13 Mentre è attivo un comando di orientamento viene speci- Non selezionare un altro modo durante un
ficato un altro modo (Controllo Cs, controllo sincrono, comando di orientamento. Prima di commutare il
modo servo). modo, cancellare il comando di orientamento.
Er–14 SFR/SRV sono comandati simultaneamente. Comandare uno solo dei due.
Er–15 Il comando di controllo Cs è immesso mentre la funzione Controllare l’impostazione del parametro e il
di controllo della velocità differenziale è abilitata dal para- segnale in ingresso.
metro 6500#5 = 1.
Er–16 Il comando del modo differenziale (DEFMDA) è immesso Controllare l’impostazione del parametro e il
mentre la funzione della velocità differenziale è disabili- segnale in ingresso.
tata dal parametro 6500#5 = 0.
44
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
45
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
46
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
47
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B–63005IT/01
48
B–63005IT/01 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
49
B. LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO APPENDICE B–63005IT/01
50
B–63005IT/01 APPENDICE B. LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO
B.1
PARTI DI RICAMBIO
51
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
C BOOT SYSTEM
52
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C.1 Il ”boot system” carica il software di sistema del CNC (flash RAM →
DRAM) e lo avvia, abilitando così l’esecuzione del software applicativo.
INTRODUZIONE Il boot system fornisce le seguenti funzioni di manutenzione del CNC:
(1) Registrazione di un file nella flash ROM
S Legge un file in formato FAT residente su una scheda di memoria
e lo registra nella flash ROM.
(2) Controllo di un file (serie e edizione) residente nella flash ROM.
(3) Cancellazione di un file dalla flash ROM
(4) Salvataggio e ripristino in blocco di file contenenti parametri e
programmi residenti nell’area SRAM (protetta dalla batteria) su e da
una scheda di memoria
(5) Salvataggio su una scheda di memoria di un file residente nella flash
ROM
(6) Formattazione di una scheda di memoria
(7) Cancellazione di un file da una scheda di memoria
Questa appendice descrive l’attivazione del boot system, la
visualizzazione degli schermi e le procedure operative per le funzioni
elencate qui sopra.
AVVERTENZA
Questa unità di controllo supporta l’impiego di una scheda
di memoria per le operazioni di immissione/emissione dei
dati. Se si usa una scheda di tipo flash, però, i dati dati
possono essere scritti solo su una scheda raccomandata
dalla GE Fanuc. I dati possono essere letti come per una
normale scheda SRAM, purché siano stati salvati in formato
FAT. Quando si usa una scheda flash la capacità della
scheda si riduce di 128KB.
Per i dettagli relativi ai tipi di schede di memoria utilizzabili,
fare riferimento alla lista di ordinazione.
C.1.1 Normalmente, i file vengono trasferiti dalla flash ROM alla DRAM nel
background. L’operatore non si accorge di questa operazione. Tuttavia, il
Avviamento del Boot boot system deve essere gestito manualmente, dallo schermo menu, per
System la manutenzione o quando nella flash ROM manca un file necessario.
1 Nella manutenzione del sistema, per esempio, se è necessario
sostituire un file nella ROM, procedere come segue: accendere il CNC
tenendo simultaneamente premuti i due tasti software di estrema
destra.
Tenere premuti i due tasti finché non compare lo schermo del boot
system.
Se i tasti software non sono disponibili (ad esempio, quando si usa un
touch pad), usare i tasti numerici del pannello MDI. Tenere premuti
i tasti 6 e 7 finché non compare lo schermo del boot system.
± ± ± ± ± ± ±
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
53
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
2 Quando manca uno dei file necessari per l’avviamento del CNC
Immediatamente dopo l’accensione, i file vengono trasferiti dalla
flash ROM alla DRAM. Se, per qualche ragione, uno dei file necessari
per l’avviamento del CNC (NC base) non è nella flash ROM o è stato
distrutto, lo schermo del boot system viene selezionato automatica-
mente.
C.1.2 Il boot system organizza i file contenuti nella flash ROM in due gruppi
principali: file di sistema e file dell’utilizzatore. Le caratteristiche di
File di sistema e file questi due tipi di file sono le seguenti:
dell’utilizzatore
D File di sistema Software CNC e di controllo degli assi fornito dalla GE Fanuc
D File dell’utilizzatore Programma della sequenza del PMC (ladder), macro programmi in
P–CODE e altri file creati dall’utilizzatore
C.1.3 Quando sul CNC sono montate le schede CAP–II o LCB (loader control
board), abbiamo accesso alla SRAM montata sulle schede addizionali. Di
Schermo BOOT SLOT conseguenza il boot system visualizza lo schermo BOOT SLOT
CONFIGURATION CONFIGURATION, che permette di selezionare la scheda voluta.
D Configurazione dello
schermo
(1) BOOT SLOT CONFIGURATION 60M1–02
54
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
(9) 10.END
(1) : Nome dello schermo. La serie e l’edizione del boot system com-
paiono a destra del titolo.
(2) : Funzione per la scrittura di dati nella flash ROM
(3) : Funzione per il controllo dell’edizione di un file su ROM
(4) : Funzione per la cancellazione di un file dalla flash ROM
(5) : Funzione per l’esecuzione di una copia di sicurezza (backup) dei
dati contenuti nella scheda di memoria
(6) : Funzione per l’esecuzione di una copia di sicurezza (backup) dei
dati contenuti nella SRAM.
(7) : Funzione per la cancellazione di un file dalla scheda di memoria
(8) : Funzione per la formattazione di una scheda di memoria
(9) : Funzione per terminare il boot system e avviare il CNC
(10) : Guida sintetica o messaggio di errore.
D Procedura operativa Per selezionare la funzione voluta posizionare il cursore premendo i tasti
software [UP] o [DOWN]; poi premere il tasto software [SELECT].
Prima di eseguire una funzione, il sistema può chiederne la conferma, in
questo caso premere i tasti software [YES] o [NO].
D Operazioni base
55
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
C.2.1
Schermo SYSTEM
DATA LOADING
(caricamento dei dati
di sistema)
D Descrizione Questo schermo si usa per copiare un file di sistema o un file utente dalla
scheda di memoria alla flash ROM.
D Configurazione dello
schermo
FILE DIRECTORY
(2) B1F1A_B.MEM
B1F1A_AI.MEM
(3) END
(1) : Nome dello schermo. A destra del nome dello schermo compaiono
il numero della pagina e il numero totale di pagine (n/m).
(2) : Elenco dei file contenuti nella scheda di memoria
(3) : Opzione per tornare allo schermo precedente.
(4) : Messaggio
D Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul file che deve essere copiato dalla scheda di
memoria alla flash ROM, poi premere il tasto software [SELECT].
Una pagina contiene al massimo otto nomi di file. Se i file residenti
sulla scheda di memoria sono più di otto, i file successivi sono
visualizzati su un’altra pagina.
Per visualizzare la pagina successiva, premere il tasto software .
Per visualizzare la pagina precedente, premere il tasto software .
L’opzione END è visualizzata sull’ultima pagina.
2 Se viene selezionato un file, il sistema chiede se esso deve essere
caricato.
56
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
D Altri
1 Visualizzazione del contatore durante il caricamento del file
Durante il caricamento di un file, viene visualizzato l’indirizzo del
dato in lettura.
57
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
C.2.2
Schermo SYSTEM
DATA CHECK
(controllo dei dati di
sistema)
D Descrizione Questo schermo si usa per listare i file contenuti nella flash ROM, insieme
al numero di unità di gestione (128 KB) occupate da ciascun file e alla
serie e all’edizione del software.
D Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA CHECK 1/1
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 4MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 DG SERVO ( 1)
3 PMC0BSC ( 2)
4 PMC–RB ( 1)
5 PCD 0.5M ( 4)
(4) END
58
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
D Procedura operativa
1 Selezionare il file del quale si vogliono i dettagli. Per esempio,
selezionare “1 NC BASIC (10).”
2 Sono elencati i numeri delle unità di gestione che costituiscono il file
selezionato, insieme alla serie e all’edizione del software in ciascuna
unità di gestione. Dopo aver controllato i dati listati, premere il tasto
software [SELECT] per ritornare allo schermo di selezione del file.
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
2 B1F1 841A 002
3 B1F1 842A 003
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
4 B1F1 881A 004 Numero interno dell’unità
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
5 B1F1 882A 005 di gestione
6 B1F1 8C1A 006 Numero e edizione della
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
7 B1F1 8C2A 007 ROM
Serie
D Altri Informazioni relative alla parità per i file di sistema e i file utente
I file di sistema, NC BASIC, DG SERVO e altri, registrati nella flash
ROM, contengono indicazioni relative alla parità per ciascuna unità di
gestione. Se il campo del nome del file o il campo della parità visualizzati
sullo schermo di controllo contengono un carattere non ASCII o un “@”,
la flash ROM può essere stata distrutta o può essere stato letto un file
danneggiato. Copiare di nuovo i dati dalla scheda di memoria.
I file utente, PMC–RB, PCD 0.5M e altri, non contengono queste
informazioni. Le informazioni relative a serie e edizione possono
contenere un carattere non ASCII o un “@” . In questo caso, non si tratta
dell’indicazione del danneggiamento del file.
59
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
C.2.3
Schermo SYSTEM
DATA DELETE
(cancellazione dati di
sistema)
D Descrizione Questo schermo di usa per cancellare un file utente dalla flash ROM.
D Configurazione dello
schermo (1) SYSTEM DATA CHECK 1/1
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 4MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 DG SERVO ( 1)
3 PMC0BSC ( 2)
4 PMC–RB ( 1)
5 PCD 0.5M ( 4)
(4) END
60
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C.2.4
Schermo SYSTEM
DATA SAVE
(salvataggio dei dati di
sistema)
D Descrizione Questo schermo si usa per copiare un file utente dalla flash ROM a una
scheda di memoria. E’ possibile salvare su una scheda di memoria solo
i file utente. I file di sistema non possono essere salvati.
D Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA SAVE
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 4MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 DG SERVO ( 1)
3 PMC0BSC ( 2)
4 PMC–RB ( 1)
5 PCD 0.5M ( 4)
(4) END
61
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
D Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul nome del file da salvare. Premere il tasto
software [SELECT].
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma :
D Altri 1 File di sistema e file utente sullo schermo SYSTEM DATA SAVE
La funzione SYSTEM DATA SAVE ha una protezione contro la
copiatura accidentale dei file di sistema.
I file utente, al contrario, non sono protetti.
2 Nomi dei file salvati
I file della flash ROM salvati sulla scheda di memoria acquisiscono
i seguenti nomi :
Flash ROM Scheda di memoria
XXX corrisponde all’estensione del nome del file nel formato MS–DOS.
XXX è un numero da 000 a 031. Per esempio, se il file PMC–RB della
flash ROM viene salvato su una scheda di memoria che non contiene già
un file il cui nome inizia con ”PMC–RB”, il nome del file salvato sarà
PMC–RB.000. Se, invece, la scheda di memoria contiene un file
chiamato PMC–RB.000, il nome del file salvato diventa PMC–RB.001.
Via via che il file PMC–RB viene salvato, l’estensione viene incrementata
di 1 fino ad arrivare a PMC–RB.031. I numeri di estensione
successivamente lasciati liberi vengono utilizzati in ordine ascendente. Se
sulla scheda di memoria vengono normalmente salvati due o più file con
lo stesso nome ma con diversa estensione, i nomi dei file sono visualizzati
in sequenza.
62
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C.2.5
Schermo SRAM DATA
BACKUP (copia di
sicurezza dei dati
contenuti nella SRAM)
D Descrizione Questo schermo si usa per salvare e ripristinare in blocco attraverso una
scheda di memoria i parametri, i programmi e gli altri dati che vengono
conservati nella SRAM anche dopo lo spegnimento del CNC.
D Configurazione dello Sullo schermo del menu principale selezionare “4 SRAM DATA
schermo BACKUP”. Comparirà il seguente schermo.
63
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
D Procedura operativa
[Salvataggio dei dati] 1 Selezionare “1. SRAM BACKUP.” Comparirà il seguente messaggio
di conferma. La visualizzazione del nome del file di backup dipende
dalla capacità della SRAM.
2 Premere [YES] per avviare il backup.
64
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
0.5MB SRAM0_5A.FDB
AVVERTENZA
Se vengono ripristinati dalla scheda di memoria alla SRAM
dati quali i parametri di un sistema che usa un encoder
assoluto, mettere a 0 il bit 4 (APZ) del parametro N. 1815
e rieseguire l’impostazione del punto di riferimento.
65
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
C.2.6
Schermo MEMORY
CARD FILE DELETE
(cancellazione file da
scheda di memoria)
D Descrizione Questo schermo si usa per cancellare un file dalla scheda di memoria.
D Configurazione dello
schermo
(1) SRAM DATA LOADING 1/1
FILE DIRECTORY
(2) B1F1A_B.MEM
B1F1A_A1.MEM
(3) END
(1) : Nome dello schermo. A destra del nome dello schermo compaiono
il numero della pagina e il numero totale di pagine (n/m).
(2) : File contenuti nella scheda di memoria
(3) : Ritorno al menu precedente
(4) : Messaggio
D Procedura operativa 1 Premere il tasto software [SELECT] per selezionare il file da
cancellare dalla scheda di memoria.
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma. Premere il
tasto software [YES].
66
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C.2.7
Funzione MEMORY
CARD FORMAT
(formattazione scheda
di memoria)
D Descrizione Questa funzione si usa per formattare una scheda di memoria. Le schede
di memoria devono essere formattate prima di poter essere usate per la
prima volta o dopo che il loro contenuto è stato distrutto o perso, per
esempio, a causa di un guasto.
D Procedura operativa 1 Sullo schermo del menu principale selezionare “7.MEMORY CARD
FORMAT.”
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma.
Premere il tasto software [YES].
67
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
C.2.8
Funzione LOAD BASIC
SYSTEM (caricamento
sistema base)
D Descrizione Questa funzione si usa per mettere fine all’utilizzo del boot system e
attivare il CNC.
D Procedura operativa Sullo schermo del menu principale selezionare “9. END.” Il sistema
visualizza il messaggio “ARE YOU SURE? HIT YES OR NO”. Per
mettere fine all’utilizzo del boot system e attivare il CNC premere il tasto
software [YES]. Se si vuole ritornare al menu principale, premere il tasto
software [NO].
68
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
10.END
69
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
B BOOT ROM PARITY. Il contenuto della memoria flash contenente il boot software è stato
PLEASE POWER OFF. distrutto. Sostituire la scheda CPU.
D DELETE ERROR. Il tentativo di cancellare un file dalla flash ROM non ha avuto successo.
HIT SELECT KEY. ritentare la cancellazione. Se fallisce anche il secondo tentativo, è pos-
sibile che la flash ROM sia stata danneggiata o distrutta. Sostituire il
modulo flash ROM.
DEVICE ERROR (CNC x) Il tentativo di scrittura della flash ROM non ha avuto successo. Riten-
tare. Se fallisce anche il secondo tentativo, è possibile che la flash
ROM sia stata danneggiata o distrutta. Sostituire il modulo flash ROM.
F FILE SAVE ERROR. Il tentativo di scrivere un file su una scheda di memoria non ha avuto
HIT SELECT KEY. successo. Controllare che la scheda non sia danneggiata.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.
FLASH MEMORY NO SPACE Lo spazio libero della flash ROM è insufficiente a contenere il file. Can-
cellare dalla flash ROM i file non più necessari.
FLASH ROM MODULE NOT EXIST. Sul sistema non è montato il modulo della flash ROM. Montare la flash
HIT SELECT. ROM sulla scheda.
I ILLEGAL FORMAT FILE Il file selezionato non può essere registrato nella memoria flash. Le
informazioni per la flash ROM contenute nella testata del file o il file
stesso sono stati danneggiati o distrutti.
ILLEGAL FROM MODULE. L’identificatore del modulo flash ROM è illegale. Controllare il numero
HIT SELECT KEY. di disegno del modulo.
ILLEGAL SRAM MODULE. L’identificatore del modulo SRAM è illegale. Controllare il numero di
HIT SELECT KEY. disegno del modulo.
L LOADING ERROR. Si è verificato un errore durante il caricamento di dati nella flash ROM.
HIT SELECT KEY. Non toccare la scheda di memoria durante il caricamento dei dati.
70
B–63005IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
M MAX EXTENSION OVER. L’estensione del nome di un file eccede 031. Cancellare dalla scheda
HIT SELECT KEY. di memoria i file di backup non più necessari.
MEMORY CARD BATTERY ALARM. La batteria della scheda di memoria è esaurita. Sostituire la batteria.
HIT SELECT.
MEMORY CARD FULL. La scheda di memoria è piena. Cancellare dalla scheda i file non più
HIT SELECT KEY. necessari. In alternativa, sostituire la scheda di memoria con un’altra
il cui spazio libero sia sufficiente.
MEMORY CARD IS NOT L’uso di questa scheda di memoria non è supportato. Usare esclusi-
AVAILABLE. HIT SEL. vamente schede di memoria raccomandate dalla GE Fanuc. Fare
riferimento alla lista di ordinazione.
MEMORY CARD MOUNT ERROR. Non è possibile accedere alla scheda di memoria. Controllare che la
HIT SELECT KEY scheda sia normale.
MEMORY CARD NOT EXIST. La scheda di memoria non è inserita nello slot. Controllare che la
HIT SELECT KEY. scheda sia spinta fino in fondo.
MEMORY CARD PROTECTED.HIT E’ stata selezionata la scrittura sulla scheda di memoria, ma la scheda
SELECT KEY. è protetta dalla scrittura. Disabilitare la protezione dalla scrittura della
scheda.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.
MEMORY CARD TYPE IS NOT E’ stata tentata la scrittura su una scheda di memoria flash incompati-
AVAILABLE. bile. Usare esclusivamente le schede flash ROM raccomandate dalla
FANUC. Queste schede sono elencate nella lista di ordinazione.
MEMORY CARD WRITE ERROR. L’accesso alla scheda di memoria è fallito. Controllare che la scheda
HIT SELECT KEY. non sia difettosa.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.
P PLEASE FORMAT FLASH TYPE Per le caratteristiche della memoria utilizzata, non è possibile cancel-
CARD.HIT SEL. lare selettivamente i file dalla flash ROM. Per cancellare un file è
necessario cancellarli tutti ricorrendo alla funzione di FORMATTA-
ZIONE.
R ROM PARITY ERROR: Errore di parità nel file NC BASIC. Controllare con la funzione SYSTEM
NC BASIC. HIT SELECT. DATA CHECK che la flash ROM contenga questo file.
S SRAM DATA BACKUP ERROR. Il tentativo di scrivere sulla scheda di memoria un file di backup è fallito.
HIT SELECT KEY. Controllare che la scheda sia normale.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.
SRAM PARITY OCCURRED. durante l’esecuzione della copia di sicurezza della SRAM è stato rile-
PLEASE POWER OFF. vato un errore di parità. (Avvertenza)
71
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B–63005IT/01
AVVERTENZA
1 Azione da intraprendere quando durante la copia di sicurezza (backup) della SRAM nel boot
system viene indicato un errore di parità della SRAM
L’area SRAM dei CNC spediti dalla fabbrica è vuota e senza errori di parità. Tuttavia è possibile
che eventuali urti subiti dal CNC durante il trasporto causino un errore di parità nell’area SRAM.
Un errore di parità nell’area SRAM può verificarsi anche in seguito all’esaurimento della
batteria, quando il CNC rimane spento per un anno o più. Se nell’area SRAM si verifica un
errore di parità, i dati in essa contenuti non sono più garantiti. Tuttavia, non sempre il CNC usa
l’intera area SRAM. Se l’area che contiene l’errore di parità non viene letta, l’hardware non
rileva l’errore. Quindi se questo è in un’area alla quale il CNC non accede, il CNC stesso può
funzionare normalmente. La funzione del boot system che esegue la copia di sicurezza della
SRAM ne legge l’intera area. Di conseguenza è possibile che questa operazione riveli un errore
di parità anche se il funzionamento del CNC è sempre stato normale. In questo caso, i dati
SRAM del CNC non sono garantiti e la funzione di backup del boot system non può eseguire
la copia di sicurezza della SRAM. Ciò nonostante, il CNC può funzionare normalmente. Se
questo si verifica, si raccomanda di copiare i dati necessari su cassetta floppy o su Handy File,
di eseguire la cancellazione di tutti i dati e di ricaricare i dati salvati. Dopo la cancellazione di
tutti i dati, l’errore di parità può essere rimosso. A questo punto è possibile eseguire la funzione
di backup della SRAM del boot system.
72
B–63005IT/01 APPENDICE D. NOTAZIONE DEI TASTI MDI
Questi CNC hanno due tipi di tastiera MDI: tastiera inglese e tastiera simbolica.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra i tasti inglesi e i tasti simbolici.
Fare riferimento a questa tabella quando si usa una tastiera simbolica e nel testo del manuale si incontra un tasto
inglese.
Nome Tasto inglese Tasto simbolico
SETTING SETTING
CNC
Tasto CNC/MMC
MMC
73
D. NOTAZIONE DEI TASTI MDI APPENDICE B–63005IT/01
Tasto PAGINA SU
PAGE
PAGE
Tasto PAGINA GIU’
CUSTOM
Tasto CUSTOM/GRAFICA
GRAPH
74
B–63005IT/01 Indice alfabetico
[A] Collegamento della terra dei segnali (SG) dell’unità di
controllo, 172
Allarme 300 (è richiesto il ritorno al punto di riferi- Condizioni ambientali all’esterno dell’armadio, 167
mento), 338
Configurazione delle schede, 24
Allarme 417 (il servosistema è anormale), 339
Configurazione delle schede a circuiti stampati, dei
Allarme 700 (surriscaldamento dell’unità di con- connettori e dei moduli, 116
trollo), 344
Configurazione dello schermo e procedure operative,
Allarme 704 (fluttuazioni della velocità del man- 415
drino), 340
Contenuto della pagina diagnostica, 54
Allarme 749 (errore comunicazione mandrino seriale),
341 Corrispondenza fra il modo operativo e i parametri
visualizzati sullo schermo per la messa a punto del
Allarme 750 (collegamento del mandrino seriale non mandrino, 293
attivabile), 342
Allarme 90 (Ritorno al punto di riferimento anomalo),
336
Allarme 900 (errore parità ROM), 345
[D]
Allarme 924 (errore di montaggio modulo assi), 352 Dati contenuti nella memoria ausiliaria, 203
Allarme 930 (errore CPU), 353 Descrizione dell’interfaccia analogica del mandrino in
CA, 297
Allarme 950 (allarme di sistema del PMC), 354
Determinazione delle condizioni nelle quali si è veri-
Allarme 951 (allarme watch dog del PMC), 357 ficato il guasto, 304
Allarme 972 (Allarme NMI), 358
Allarme 973 (NMI dovuto a cause sconosciute), 359
Allarmi 910, 911 (parità SRAM), 347 [E]
Allarmi 912 – 919 (errore parità DRAM), 349 Elenco degli allarmi, 363
Allarmi 920, 921 (watch dog o parità RAM), 350 Elenco degli allarmi (PMC), 394
Allarmi da 85 a 87 (interfaccia lettore/perforatore), Elenco dei codici di allarme, 364
329 Elenco dei segnali per ciascun modo, 264
Allarmi del mandrino (mandrino seriale), 404 Elenco delle operazioni, 84
Area riservata alle variabili interne, 241 Emissione dei dati CAP (Super CAP T), 191
Avviamento del Boot System, 413 Emissione dei dati della compensazione dell’errore di
Azioni correttive in caso di guasto, 304 passo, 182
Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda
con memorizzazione, 78
Emissione dei parametri del CNC, 181
[B]
Emissione dei parametri del PMC, 182
Boot system, 412
Emissione dei programmi pezzo, 183
Emissione delle correzioni utensili, 183
Emissione delle variabili comuni delle macroistru-
[C] zioni, 214
Calcolo della tensione analogica S e parametri asso- Emissione delle variabili macro, 183
ciati, 299
Campionamento dei dati per la diagnostica in forma
d’onda con memorizzazione, 76
Cancellazione dei dati del CAP–II (16–T), 204
[F]
Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore File di sistema e file dell’utilizzatore, 414
memorizzati, 28 Fissaggio e schermatura dei cavi, 174
Cancellazione della memoria del CAP–II, 205 FS160i/180i, Scheda madre con la funzione PC, 122
Cancellazione della storia degli allarmi, 27 Funzione di aiuto, 51
Cancellazione di file, 204 Funzione diagnostica in forma d’onda, 70
i–1
Indice alfabetico B–63005IT/01
Funzione incorporata di messa a punto, 241 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memoriz-
zare nella storia operativa, 35
Funzione LOAD BASIC SYSTEM (caricamento
sistema base), 428 Impostazione dei colori, 96
Funzione MEMORY CARD FORMAT (formattazione Impostazione dei parametri, 30
scheda di memoria), 427 Impostazione dei parametri relativi all’immissione/
emissione, 178, 207
Impostazione dei parametri relativi alla funzione dia-
gnostica in forma d’onda, 70
[G] Impostazione della posizione di riferimento senza
Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda, 74 camma, 282
Impostazione iniziale dei parametri asse, 267
Indirizzi, 240
[H] Interfaccia fra il CNC e il PMC, 237
Hardware, 111
[L]
Lista delle parti di ricambio, 410
[I] Lista delle unità e delle schede a circuiti stampati, 138
Il segnale del LED di cycle start si spegne, 325
Immissione dei dati della compensazione dell’errore
di passo, 186 [M]
Immissione dei parametri del CNC, 184 Mandrino in CA, 284
Immissione dei parametri del PMC, 185 Mandrino in CA (interfaccia analogica), 297
Immissione dei programmi pezzo, 187 Mandrino in CA (interfaccia seriale), 285
Immissione delle correzioni utensili, 187 Manutenzione dello scambiatore di calore a tubo di
calore, 163
Immissione delle variabili macro, 186
Memorizzazione dei messaggi esterni per l’operatore,
Immissione e emissione dei dati, 177 28
Immissione/emissione dei dati, 180 Messa a terra, 171
Immissione/emissione dei dati del CAP–II (16–T), Messaggi di errore e azioni correttive, 430
201
Metodo A di cambio gamma per centri di lavoro, 287
Immissione/emissione dei dati del Super CAP, 189 Metodo B di cambio gamma per centri di lavoro, 287
Immissione/emissione dei dati della storia operativa, Metodo di cambio gamma per torni, 287
44
Metodo di visualizzazione, 51
Immissione/emissione dei dati di manutenzione, 95
Metodo di visualizzazione degli schermi del man-
Immissione/emissione dei dati tramite una scheda di drino, 288
memoria, 227
Metodo di visualizzazione del monitor operativo, 82
Immissione/emissione dei parametri, 108, 212 Metodo di visualizzazione della configurazione del
Immissione/emissione dei valori delle correzioni, 213 sistema, 24
Immissione/emissione di ciascun file, 191 Metodo di visualizzazione dello schermo PMC, 245
Immissione/emissione di ciascun file (Super CAP T), Misure contro i disturbi, 169
198 Monitor operativo, 82
Immissione/emissione di dati sullo schermo I/E glo- Montaggio di un modulo DIMM, 149
bale, 206 Montaggio di una scheda, 147
Immissione/emissione di file su dischetto, 215 Montaggio e smontaggio dei moduli DIMM, 148
Immissione/emissione di programmi, 208 Montaggio e smontaggio delle schede, 145
Immissione/emissione in blocco dei dati conversazio-
nali (Super CAP M), 189
Immissione/emissione su scheda di memoria, 220 [N]
Impostazione automatica dei parametri standard, 296 Nessuna visualizzazione all’accensione, 327
i–2
B–63005IT/01 Indice alfabetico
Non è possibile operare con il volantino, 314 Schema del controllo mandrino, 285
Non è possibile operare in automatico, 317 Schermi per l’impostazione e la messa a punto del
mandrino, 288
Non è possibile operare in JOG, 310
Schermo aiuto, 19
Non è possibile operare né in manuale né in automa-
tico, 306 Schermo BOOT SLOT CONFIGURATION, 414
Notazione dei tasti MDI, 433 Schermo dei dati di manutenzione, 92
Schermo dei parametri della diagnostica in forma
d’onda, 71
Schermo della configurazione dei moduli, 26
[P] Schermo della configurazione del sistema, 24
Parametri, 29
Schermo della configurazione del software, 26
Parametri associati all’impostazione del punto di rife- Schermo della storia degli allarmi, 27
rimento senza camma, 283
Schermo di avvertimento visualizzato quando viene
Parametri dei colori, 98 cambiata un’opzione, 89
Parametri relativi al monitor operativo, 83 Schermo di avvertimento visualizzato quando viene
Parametri relativi al power motion manager, 101 sostituito il software di sistema (errore verifica eti-
chetta di sistema), 91
Parti di ricambio, 411
Schermo grafico, 20, 21
Periodo di esecuzione del PMC, 244
Schermo MEMORY CARD FILE DELETE (cancella-
Potenza assorbita da ciascuna unità, 168 zione file da scheda di memoria), 426
Power Motion Manager, 101 Schermo messaggi, 19
Procedure, 203 Schermo offset/setting (Serie M), 15
Schermo offset/setting (Serie T), 13
Schermo per il monitoraggio del mandrino, 291
[R] Schermo per l’impostazione dei colori, 96
Regolazione del contrasto, 100 Schermo per l’impostazione del mandrino, 288
Regolazione della posizione di riferimento (metodo Schermo per la messa a punto degli assi, 277
griglia), 280 Schermo per la messa a punto del mandrino, 289
Regolazione della tensione analogica S (convertitore Schermo PMC, 245
D/A), 301
Schermo PMC DGN, 250
Ricerca guasti, 303
Schermo PMC LAD, 246
Schermo PMC RAM, 258
Schermo posizione, 3
[S] Schermo programma, 4, 6, 8, 9, 10, 11
Salvataggio/ripristino dei dati del CAP–II (16–T), 203 Schermo sistema, 16
Scheda controllo caricatore, 136 Schermo SRAM DATA BACKUP (copia di sicurezza
Scheda CPU ausiliaria, 133 dei dati contenuti nella SRAM), 423
Scheda data server, 135 Schermo SYSTEM DATA CHECK (controllo dei dati
di sistema), 418
Scheda interfaccia HSSB, 137
Schermo SYSTEM DATA DELETE (cancellazione
Scheda invertitore, 127 dati di sistema), 420
Scheda madre FS16i/18i, 116 Schermo SYSTEM DATA LOADING (caricamento
dei dati di sistema), 416
Scheda per linguaggio C, scheda per le comunicazioni
seriali, scheda CAP–II, 130 Schermo SYSTEM DATA SAVE (salvataggio dei dati
di sistema), 421
Scheda RISC, 134
Schermo visualizzato immediatamente dopo l’accen-
Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo, 141 sione, 22
Schema a blocchi, 298 Separazione delle linee dei segnali, 169
Schema a blocchi dell’interfaccia, 238 Serie 16i/160i, 113
i–3
Indice alfabetico B–63005IT/01
Serie 18i/180i, 115 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione
PROGRAMMA nel modo MDI, 8
Servo digitali, 266
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione
Smontaggio di un modulo DIMM, 149 PROGRAMMA nel modo MEM, 4
Smontaggio di una scheda, 146 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione
Sommario dei componenti hardware, 113 SISTEMA, 16
Soppressori di disturbi, 173
Sostituzione dei ventilatori, 156
Sostituzione del fusibile dell’unità di controllo, 150 [U]
Sostituzione della batteria, 152 Unità base, 138
Sostituzione della luce posteriore dell’unità LCD, 159 Unità MDI, 140
Sostituzione della scheda madre, 143
Specifiche, 239
Specifiche del PMC, 239 [V]
Storia operativa, 30 Verifica dei parametri relativi all’emissione dei dati,
180
Struttura, 112
Visualizzazione allarmi, 27
Visualizzazione del contenuto della memoria
(M.SRCH), 254
[T] Visualizzazione della configurazione del software, 23
Tasti funzione e tasti software, 2 Visualizzazione della pagina diagnostica, 54
Tasti software, 2 Visualizzazione dello schermo dei dati di manuten-
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione zione, 92
AIUTO, 19 Visualizzazione dello schermo del power motion
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione manager, 101
GRAFICA, 20, 21 Visualizzazione dello schermo della storia degli
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione allarmi, 27
MESSAGGI, 19 Visualizzazione dello schermo della storia dei mes-
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione saggi esterni per l’operatore, 28
OFFSET/SETTING, 13, 15 Visualizzazione dello schermo della storia operativa,
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione 31
POSIZIONE, 3 Visualizzazione dello schermo di impostazione dei
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione colori, 96
PROGRAMMA (quando viene premuto il tasto soft- Visualizzazione dello schermo per la messa a punto
ware [COR–BG], 11 degli assi, 277
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione Visualizzazione dello stato degli slot, 22
PROGRAMMA nei modi HNDL, JOG o REF, 9
Visualizzazione dello stato del CNC, 69
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione
PROGRAMMA nei modi TJOG o THDL, 10 Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli, 23
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione Visualizzazioni e operazioni, 1
PROGRAMMA nel modo EDIT, 6
i–4
Elenco delle revisioni
01 Nov., ’97