Sei sulla pagina 1di 450

GE Fanuc Automation

Controlli Numerici Computerizatti

Series 16i / 18i / 160i / 180i - Model A

Manuale di Manutenzione

B- 63005IT/01 March 1998


In questo manuale abbiamo cercato di descrivere tutte le funzioni di questi sistemi. Però,
a causa del grande numero di possibilità, non possiamo descrivere tutto ciò che non deve
essere fatto, né tutto ciò che non può essere fatto.
Pertanto, le funzioni e le combinazioni di operazioni che non sono date specificamente
come possibili in questo manuale devono essere considerate ”impossibili”.
B–63005IT/01 DEFINIZIONE DI DIFFIDA, AVVERTENZA E NOTA

DEFINIZIONE DI DIFFIDA, AVVERTENZA E NOTA

Questo manuale include le norme di sicurezza che devono essere osservate per proteggere
l’utilizzatore e per evitare di danneggiare la macchina. Le norme sono suddivise in diffide e
avvertenze in base al loro peso in termini di sicurezza. Le informazioni supplementari sono
classificate come note. Leggere attentamente le diffide, le avvertenze e le note, prima di tentare di
usare la macchina.

DIFFIDA

Questa indicazione viene data quando esiste il pericolo di lesioni dell’operatore o di danneggiamenti
della macchina se non viene seguita la procedura indicata.

AVVERTENZA

Questa indicazione viene data quando il mancato rispetto della procedura indicata può danneggiare
la macchina.

NOTA

Le note sono usate per fornire informazioni supplementari, diverse dalle diffide e dalle avvertenze.

` Leggere attentamente questo manuale e riporlo in un posto sicuro.

s–1
B–63005IT/01 PREFAZIONE

PREFAZIONE

Descrizione di questo 1.Visualizzazioni e operazioni


manuale
Questo capitolo descrive i dati visualizzati che hanno rilevanza per la
manutenzione. Alla fine del capitolo viene fornito un elenco delle
operazioni supportate.

2.Hardware

Questo capitolo descrive l’hardware del sistema, la sua configurazione,


il cablaggio e le indicazioni relative allo stato del CNC fornite sulle
schede a circuiti stampati. Il capitolo contiene l’elenco di tutte le unità e
la spiegazione delle modalità di sostituzione di ciascuna unità.

3.Immissione/emissione dei dati

Questo capitolo descrive l’immissione/emissione dei dati, che includono


i programmi, i parametri e le compensazioni utensili. Sono inoltre
descritte le procedure di immissione/emissione dei dati conversazionali.

4.Interfaccia fra il CNC e il PMC

Questo capitolo descrive le specifiche del PMC, la configurazione del


sistema e i segnali usati dal PMC.

5.Servo digitali

Questo capitolo descrive lo schermo usato per la regolazione degli assi e


la procedura per l’impostazione del punto di riferimento.

6. Mandrini in CA

Questo capitolo descrive i punti di controllo dell’azionamento mandrino


e lo schermo usato per la regolazione del mandrino.

7.Ricerca guasti

Questo capitolo descrive le procedure da seguire quando si verifica un


problema; per esempio, quando non è possibile accendere il CNC o
eseguire le operazioni manuali. Sono descritte anche le contromisure da
adottare quando viene visualizzato un allarme.

APPENDICE

L’appendice contiene l’elenco generale degli allarmi, l’elenco delle parti


di ricambio e la descrizione del boot system.
Questo manuale non contiene l’elenco dei parametri. Se necessario, fare
riferimento al MANUALE DEI PARAMETRI (B–63010) .

Questo manuale può essere usato per i seguenti modelli. Nel manuale
possono essere usati i nomi abbreviati.

p–1
PREFAZIONE B–63005IT/01

Modelli descritti in Nome del prodotto Abbreviazione


questo manuale
GE FANUC Serie 16i–TA 16i–TA
Serie T o serie T
(controllo di 2 percorsi)*1
GE FANUC Serie 160i–TA 160i–TA

GE FANUC Serie 16i–MA 16i–MA


Serie M o serie M
(controllo di 2 percorsi)*1
GE FANUC Serie 160i–MA 160i–MA

GE FANUC Serie 18i–TA 18i–TA


Serie T o serie T
(controllo di 2 percorsi)*1
GE FANUC Serie 180i–TA 180i–TA

GE FANUC Serie 18i–MA 18i–MA


Serie M
GE FANUC Serie 180i–MA 180i–MA

NOTE
Alcune funzioni descritte in questo manuale possono non
essere valide per alcuni prodotti.
Per i dettagli fare riferimento al manuale delle
DESCRIZIONI (B–63002)

p–2
B–63005IT/01 PREFAZIONE

Manuali correlati La sottostante tabella elenca i manuali relativi al MODELLO A della


Serie 16i, Serie 18i, Serie 160i e Serie 180i.
Nella tabella, questo manuale è indicato da un asterisco (*).

Tabella 1 Manuali

Numero di
Nome del manuale
specifica

DESCRIZIONE B–63002

MANUALE DEI COLLEGAMENTI (Hardware) B–63003

MANUALE DEI COLLEGAMENTI (Funzioni) B–63003–1

MANUALE DELL’OPERATORE per torni B–63004

MANUALE DELL’OPERATORE per centri di lavoro B–63014

MANUALE DI MANUTENZIONE B–63005 *


MANUALE DEI PARAMETRI B–63010

MANUALE DI PROGRAMMAZIONE
B–61803–1
(Macro Compiler / Macro Executer)

MANUALE DI PROGRAMMAZIONE FAPT MACRO


B–66102
COMPILER

GE FANUC Super CAP T/Super CAP II T


B–62444–1
MANUALE DELL’OPERATORE

GE FANUC Super CAP M/Super CAP II M


B–62154
MANUALE DELL’OPERATORE

MANUALE DI PROGRAMMAZIONE GE FANUC Super


B–62153
CAP M

FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA


CONVERSAZIONALE I per torni B–61804–1
MANUALE DELL’OPERATORE

FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA


CONVERSAZIONALE II per torni B–61804–2
MANUALE DELL’OPERATORE

FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA B–61874–1


CONVERSAZIONALE per centri di lavoro
MANUALE DELL’OPERATORE

p–3
PREFAZIONE B–63005IT/01

Per le specifiche e la manutenzione dei MOTORI GE FANUC della Serie


α, fare riferimento ai seguenti manuali :
Numero del
Nome del documento Argomenti principali Uso prevalente
documento

D Specifiche
MOTORE ASSE GE FANUC IN CA serie α D Caratteristiche
B–65142
DESCRIZIONE D Dimensioni esterne
D Collegamenti D Scelta del motore
D Specifiche D Collegamento del motore

MOTORE MANDRINO GE FANUC IN CA D Caratteristiche


B–65152
serie α DESCRIZIONE D Dimensioni esterne
D Collegamenti

D Specifiche e funzioni
D Installazione D Scelta dell’azionamento
AZIONAMENTI GE FANUC serie α
DESCRIZIONE
B–65162 D Dimensioni esterne e area D Collegamento dell’aziona-
di manutenzione mento
D Collegamenti

D Avviamento del sistema


D Procedura di avviamento
(Hardware)
MOTORI GE FANUC serie α
B–65165 D Ricerca guasti
MANUALE DI MANUTENZIONE D Ricerca guasti
D Manutenzione del motore
D Manutenzione del motore

D Impostazione iniziale
MOTORE ASSE GE FANUC IN CA serie α
B–65150 D Impostazione dei parametri
MANUALE DEI PARAMETRI D Avviamento del sistema
D Descrizione dei parametri (Software)

D Impostazione iniziale D Messa a punto del sistema


MOTORE MANDRINO GE FANUC IN CA (Parametri)
B–65160 D Impostazione dei parametri
serie α MANUALE DEI PARAMETRI
D Descrizione dei parametri

p–4
B–63005IT/01 Indice generale
DEFINIZIONE DI PERICOLO, AVVERTENZA E NOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s–1

PREFAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p–1
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.1 Tasti software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . 22
1.2.1 Visualizzazione dello stato degli slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.2 Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.3 Visualizzazione della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.2 Configurazione delle schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.3 Schermo della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3.4 Schermo della configurazione dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.3 Cancellazione della storia degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4.4 Visualizzazione allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . 28
1.5.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.5.2 Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore memorizzati . . . . . . . . . . 28
1.5.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.5.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.6 STORIA OPERATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.6.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.6.2 Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.6.3 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memorizzare
nella storia operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.6.4 Immissione/emissione dei dati della storia operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.6.5 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1.7.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1.7.2 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.8.1 Visualizzazione della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.8.2 Contenuto della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.10 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.10.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.10.2 Schermo dei parametri della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1.10.3 Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1.10.4 Campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda
con memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
1.10.5 Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda con memorizzazione . . 78
1.10.6 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1.11 MONITOR OPERATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.11.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.11.2 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

c–5
INDICE GENERALE B–63005IT/01

1.12 ELENCO DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


1.13 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE
CAMBIATA UN’OPZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.14 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE
SOSTITUITO IL SOFTWARE DI SISTEMA
(ERRORE VERIFICA ETICHETTA DI SISTEMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1.15 SCHERMO DEI DATI DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1.15.1 Visualizzazione dello schermo e operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1.15.2 Immissione/emissione dei dati di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1.16 SCHERMO DI IMPOSTAZIONE DEI COLORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
1.16.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
1.16.2 Impostazione dei colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
1.16.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
1.16.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1.17 REGOLAZIONE DEL CONTRASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1.18 POWER MOTION MANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
1.18.1 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
1.18.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
1.18.3 Immissione/emissione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
1.18.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

2. HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2.1 STRUTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2.2.1 Serie 16i/160i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2.2.2 Serie 18i/180i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.3 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.3.1 Scheda madre FS16i/18i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.3.2 FS160i/180i, scheda madre con la funzione PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.3.3 Scheda invertitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2.3.4 Scheda per linguaggio C, scheda per le comunicazioni seriali,
scheda CAP–II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
2.3.5 Scheda CPU ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
2.3.6 Scheda RISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.3.7 Scheda data server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
2.3.8 Scheda controllo caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.3.9 Scheda interfaccia HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
2.4 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . 138
2.4.1 Unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
2.4.2 Unità MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
2.4.3 Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
2.4.4 Altre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
2.5 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
2.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
2.6.1 Smontaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2.6.2 Montaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
2.7 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI MODULI DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.7.1 Smontaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
2.7.2 Montaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

c–6
B–63005IT/01 INDICE GENERALE

2.8 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150


2.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
2.10 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
2.11 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 159
2.12 MANUTENZIONE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE A TUBO DI CALORE . . . . . 163
2.13 CONDIZIONI AMBIENTALI ALL’ESTERNO DELL’ARMADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
2.14 POTENZA ASSORBITA DA CIASCUNA UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
2.15 MISURE CONTRO I DISTURBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
2.15.1 Separation of Signal Lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
2.15.2 Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
2.15.3 Collegamento della terra dei segnali (SG) dell’unità di controllo . . . . . . . . . . . 172
2.15.4 Soppressori di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
2.15.5 Fissaggio e schermatura dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177


3.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI ALL’IMMISSIONE/EMISSIONE . . . . . . 178
3.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
3.2.1 Verifica dei parametri relativi all’emissione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
3.2.2 Emissione dei parametri del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
3.2.3 Emissione dei parametri del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
3.2.4 Emissione dei dati della compensazione dell’errore di passo . . . . . . . . . . . . . 182
3.2.5 Emissione delle variabili macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3.2.6 Emissione delle correzioni utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3.2.7 Emissione dei programmi pezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3.2.8 Immissione dei parametri del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3.2.9 Immissione dei parametri del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
3.2.10 Immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo . . . . . . . . . . . . . 186
3.2.11 Immissione delle variabili macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
3.2.12 Immissione delle correzioni utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
3.2.13 Immissione dei programmi pezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
3.3 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL SUPER CAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
3.3.1 Immissione/emissione in blocco dei dati conversazionali (Super CAP M) . . . 189
3.3.2 Immissione/emissione di ciascun file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
3.3.3 Emissione dei dati CAP (Super CAP T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
3.3.4 Immissione/emissione di ciascun file (Super CAP T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3.4 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL CAP–II (16–T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
3.5 SALVATAGGIO/RIPRISTINO DEI DATI DEL CAP–II (16 – T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
3.5.1 Dati contenuti nella memoria ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
3.5.2 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
3.6 CANCELLAZIONE DEI DATI DEL CAP–II (16 – T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
3.6.1 Cancellazione di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
3.6.2 Cancellazione della memoria del CAP–II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
3.7 IMMISSIONE/EMISSIONE DI DATI SULLO SCHERMO I/E GLOBALE . . . . . . . . . . . . 206
3.7.1 Impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione . . . . . . . . . . . . . 207
3.7.2 Immissione/emissione di programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
3.7.3 Immissione/emissione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
3.7.4 Immissione/emissione dei valori delle correzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
3.7.5 Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
3.7.6 Immissione/emissione di file su dischetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

c–7
INDICE GENERALE B–63005IT/01

3.7.7 Immissione/emissione su scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220


3.8 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI TRAMITE UNA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . . 227

4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237


4.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’INTERFACCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
4.2 SPECIFICHE DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
4.2.1 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
4.2.2 Indirizzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
4.2.3 Funzione incorporata di messa a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
4.2.4 Area riservata alle variabili interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
4.2.5 Periodo di esecuzione del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
4.3 SCHERMO PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
4.3.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
4.3.2 Schermo PMCLAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
4.3.3 Schermo PMCDGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
4.3.4 Visualizzazione del contenuto della memoria (M.SRCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
4.3.5 Schermo PMCRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
4.4 ELENCO DEI SEGNALI PER CIASCUN MODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

5. SERVO DIGITALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266


5.1 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
5.2 SCHERMO PER LA MESSA A PUNTO DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
5.2.1 Impostazione parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
5.2.2 Visualizzazione dello schermo per la messa a punto degli assi . . . . . . . . . . . . 277
5.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO (METODO GRIGLIA) . . . . . 280
5.3.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
5.4 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA . . . . . . . . . 282
5.4.1 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
5.4.2 Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
5.4.3 Parametri associati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

6. MANDRINO IN CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
6.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
6.1.1 Schema del controllo mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
6.1.1.1 Metodo A di cambio gamma per centri di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.1.1.2 Metodo B di cambio gamma per centri di lavoro (PRM 3705#2=1) 287
6.1.1.3 Per torni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.1.2 Schermi per l’impostazione e la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . 288
6.1.2.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
6.1.2.2 Schermo per l’impostazione del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
6.1.2.3 Schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
6.1.2.4 Schermo per il monitoraggio del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
6.1.2.5 Corrispondenza fra modo operativo e parametri visualizzati
sullo schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . 293
6.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
6.2 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA ANALOGICA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
6.2.1 Descrizione dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
6.2.1.1 Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
6.2.1.2 Calcolo della tensione analogica S e parametri associati . . . . . . . . 299
6.2.1.3 Regolazione della tensione analogica S (convertitore D/A) . . . . . . 301

c–8
B–63005IT/01 INDICE GENERALE

7. RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303


7.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
7.1.1 Determinazione delle condizioni nelle quali si è verificato il guasto . . . . . . . . 304
7.2 NON E’ POSSIBILE OPERARE NE’ IN MANUALE NE’ IN AUTOMATICO . . . . . . . . . 306
7.3 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN JOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
7.4 NON E’ POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
7.5 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
7.6 IL SEGNALE DEL LED CYCLE START SI SPEGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
7.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
7.8 ALLARMI DA 85 A 87 (INTERFACCIA LETTORE/PERFORATORE) . . . . . . . . . . . . . . 329
7.9 ALLARME 90 (RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO ANOMALO) . . . . . . . . . . . . . 336
7.10 ALLARME 300 (E’ RICHIESTO IL RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO) . . . . . . 338
7.11 ALLARME 417 (IL SERVOSISTEMA DIGITALE E’ ANORMALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
7.12 ALLARME 704 (FLUTTUAZIONE DELLA VELOCITA’ DEL MANDRINO) . . . . . . . . . . 340
7.13 ALLARME 749 (ERRORE COMUNICAZIONE MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . 341
7.14 ALLARME 750 (COLLEGAMENTO DEL MANDRINO SERIALE NON ATTIVABILE) 342
7.15 ALLARME 700 (SURRISCALDAMENTO DELL’UNITA’ DI CONTROLLO) . . . . . . . . . . 344
7.16 ALLARME 900 (ERRORE PARITA’ ROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
7.17 ALLARMI 910, 911 (PARITA’ SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
7.18 ALLARMI 912 – 919 (ERRORE PARITA’ DRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
7.19 ALLARMI 920, 921 (WATCH DOG O PARITA’ RAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
7.20 ALLARME 924 (ERRORE DI MONTAGGIO MODULO ASSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
7.21 ALLARME 930 (ERRORE CPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
7.22 ALLARME 950 (ALLARME DI SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.23 ALLARME 951 (ALLARME WATCH DOG DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
7.24 ALLARME 972 (ALLARME NMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
7.25 ALLARME 973 (NMI DOVUTO A CAUSE SCONOSCIUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

APPENDICE

A. ELENCO DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363


A.1 ELENCO DEI CODICI DI ALLARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
A.2 ELENCO DEGLI ALLARMI (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
A.3 ALLARMI DEL MANDRINO (MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

B. LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410


B.1 PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

C. BOOT SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412


C.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
C.1.1 Avviamento del Boot System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
C.1.2 File di sistema e file dell’utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
C.1.3 Schermo BOOT SLOT CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
C.2 CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO E PROCEDURE OPERATIVE . . . . . . . . . . . 415

c–9
INDICE GENERALE B–63005IT/01

C.2.1 Schermo SYSTEM DATA LOADING (caricamento dei dati di sistema) . . . . . 416
C.2.2 Schermo SYSTEM DATA CHECK (controllo dei dati di sistema) . . . . . . . . . . . 418
C.2.3 Schermo SYSTEM DATA DELETE (cancellazione dati di sistema) . . . . . . . . 420
C.2.4 Schermo SYSTEM DATA SAVE (salvataggio dei dati di sistema) . . . . . . . . . . 421
C.2.5 Schermo SRAM DATA BACKUP
(copia di sicurezza dei dati contenuti nella SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
C.2.6 Schermo MEMORY CARD FILE DELETE
(cancellazione file da scheda di memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
C.2.7 Funzione MEMORY CARD FORMAT (formattazione scheda di memoria) . . 427
C.2.8 Funzione LOAD BASIC SYSTEM (caricamento sistema base) . . . . . . . . . . . . 428
C.3 MESSAGGI DI ERRORE E AZIONI CORRETTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

D. NOTAZIONE DEI TASTI MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

c – 10
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1 VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Questo capitolo spiega come visualizzare vari schermi usando i tasti


funzione. Sono inoltre illustrati gli schermi usati per la manutenzione.

1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . . 2


1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE
DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . . 27
1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI
PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.6 STORIA DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA
DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . . 69
1.10 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA . 70
1.11 MONITOR OPERATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.12 ELENCO DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1.13 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO
QUANDO VIENE CAMBIATA UN’OPZIONE . . . . . . 89
1.14 SCHERMO DI AVVERTIMENTO
VISUALIZZATO QUANDO VIENE SOSTITUITO
IL SOFTWARE DI SISTEMA
(ERRORE VERIFICA ETICHETTA SISTEMA) . . . . . 91
1.15 SCHERMO DEI DATI DI MANUTENZIONE . . . . . . 92
1.16 SCHERMO PER L’IMPOSTAZIONE DEI COLORI . . 96
1.17 REGOLAZIONE DEL CONTRASTO . . . . . . . . . . . . 100
1.18 POWER MOTION MANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

1
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.1 In questo capitolo sono descritti i tasti software visualizzati e le


operazioni corrispondenti a ciascun tasto funzione.
TASTI FUNZIONE E
TASTI SOFTWARE
1.1.1 Per visualizzare uno schermo più dettagliato, premere un tasto funzione

 
 seguito da un tasto software. I tasti software si usano anche per eseguire
varie operazioni.
Le figure che seguono illustrano le possibili transizioni dei tasti software.
Il significato dei simboli usati nelle figure è il seguente:

: Indica uno schermo

: Indica uno schermo visualizzabile premendo


un tasto funzione (*1)

[ ] : Indica un tasto software (*2)

( ) : Indica un’introduzione di dati eseguita tramite il pannello


MDI

[ ] : Indica un tasto software visualizzato in verde o ad


alta intensità

: Indica il tasto di continuazione del menu


(tasto software più a destra) (*3).

*1 Premere i tasti funzione per commutare fra gli schermi usati


frequentemente.

*2 La visualizzazione di alcuni tasti software dipende dalla configurazione


delle opzioni.

*3 In alcuni casi, il tasto di continuazione del menu è omesso quando si usa


un’unità di visualizzazione a 12 tasti software.

2
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO POSIZIONE Transizione tasti software iniziata dal tasto

Coordinate assolute

[ASSOLT] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC]


[ESEC 0] [ESEC]

Coordinate relative

[REL] [(OPRT)] (Asse o numero) [PRESET]


[ORIGIN] [TUT AS]
(Nome asse) [ESEC]
[PART 0] [ESEC]
[ESEC 0] [ESEC]

Posizione corrente

[TUTTO] [(OPRT)] (Asse o numero) [PRESET]


[ORIGIN] [TUT AS]
(Nome asse) [ESEC]
[PART 0] [ESEC]
[ESEC 0] [ESEC]

Interruzione da volantino

[INTR.M] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC]


[ESEC 0] [ESEC]

Schermo di monitoraggio

[MONI] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC]


[ESEC 0] [ESEC]

3
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nel modo MEM

1/2

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O]
(1) (N numero) [RICE N]
[RIAVLG]

[TIPO P]
[TIPO Q]

[RICE F] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo controllo programma

[VERIF.] [ASSOLT] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "
[REL] (O numero) [RICE O]
(N numero) [RICE N]
[RIAVLG]

[TIPO P]
[TIPO Q]

[RICE F] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo blocco corrente

[ATTUAL] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo blocco successivo

[SUCCSV] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo ripartenza programma

[RIPART] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

(2)(Continua nella pagina seguente)

4
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2/2
(2)

[FL. SDL] [PRGRM] Ritorna a  (Schermo programma)

Schermo indirizzario file

[DIR] [(OPRT)] [SELEZ] (N. file) [SETT F]


[ESEC]

Schermo operazioni schedulate

[PIANO] [(OPRT)] [RIPOS.] [ANNUL]


[ESEC]
(Dati schedulaz.) [ENTRAT]

5
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nel modo EDIT

1/2

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O]
(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]

[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI–EX] [COPI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [–CURS] (O numero) [ESEC]
[–FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]

(Indirizzo) [DOPO] [SALTO]


[ES–SGL]
[ESEC]

(1)(Continua nella pagina successiva)

6
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2/2
(1)

Indirizzario programmi

[LIB] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma

[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]

Programmazione grafica conversazionale (Serie T)

[C.A.P.] [PRGRM] Ritorno al programma


[MENU G]
(G numero) [BLOCCO] (Dati) [LINEA]
Se G numero è omesso, [SMUSSO]
compare lo schermo standard. [RAGGIO]
[ENTRAT]

Programmazione grafica conversazionale (Serie M)

[C.A.P.] [PRGRM] Ritorno al programma


[MENU G]
(G numero) [BLOCCO] (Dati) [ENTRAT]
Se G numero è omesso, compare lo schermo standard.
[(OPRT)] [ENTRAT]

Indirizzario floppy

[FLOPPY] [PRGRM] Ritorno al programma


[DIR] [(OPRT)] [RICE F] (Numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]
[LEGGI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[CANCEL] (Fumero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]

7
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nel modo MDI

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo immissione programma

[MDI] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


[AVVIAR] [ANNUL]
[ESEC]

(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]

Schermo blocco corrente

[ATTUAL] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo blocco successivo

[SUCCSV] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo ripartenza programma

[RIPART] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

8
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nei modi HNDL, JOG o REF

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo blocco corrente

[ATTUAL] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo blocco successivo

[SUCCSV] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo ripartenza programma

[RIPART] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

9
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nei modi TJOG o THDL

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "

Schermo introduzione programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma
(Indirizzo) [SRH↓]
(Indirizzo) [SRH↑]
[RIAVLG]

Schermo indirizzario programmi

[LIB] [(OPRT)] [COR–BG] Vedere "Quando viene premuto [COR-BG] "


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma

10
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


(Quando viene premuto il tasto software [COR-BG])
1/2

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [FIN–BG]


(O numero) [RICE O]
(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]

[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI–EX] [COPI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS–] (O numero) [ESEC]
[–CURS]
[–FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [–CURS] (O numero) [ESEC]
[–FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]

(Indirizzo) [DOPO] [SALTO]


[ES–SGL]
[ESEC]

(1)(Continua nella pagina successiva)

11
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

2/2
(1)

Indirizzario programmi

[LIB] [(OPRT)] [COR–BG]


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma

[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]

Programmazione grafica conversazionale

[C.A.P.] [PRGRM] Ritorno al programma


[MENU G]
(G numero) [BLOCCO] (Dati) [LINEA]
Se G numero è omesso, [SMUSSO]
compare lo schermo standard. [RAGGIO]
[ENTRAT]

Indirizzario floppy

[FLOPPY] [PRGRM] Ritorno al programma


[DIR] [(OPRT)] [RICE F] (Numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]
[LEGGI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[CANCEL] (F numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]

12
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO OFFSET/SETTING (Serie T) Transizione tasti software iniziata


dal tasto

1/2

Schermo correzioni utensili

[COMPEN] [USURA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[GEOMET] (Nome asse e numero) [MISURA]
(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo dati di impostazione

[PREPRA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo sistema di coordinate del pezzo

[LAVORO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse e Numero) [MISURA]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo variabili macro

[MACRO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [ENTRAT]

[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

(1)(Continua nella pagina successiva)

13
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

2/2
(1)

Schermo programmazione a menu

[MENU] [(OPRT)] (Numero) [SELEZ]

Pannello software dell’operatore

[OPR PN]

Schermo gestione vita utensili

[VITA.U] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[RIPOS] [ANNUL]
[ESEC]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo correzione utensile lungo l’asse Y

[CORET2] [USURA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[GEOMET] (Nome asse e Numero) [MISURA]
(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo traslazione origine

[SHF OR] [(OPRT)] (Numero) [+ENTR]


(Numero) [ENTRAT]

Schermo protezione autocentrante e contropunta

[BARRIER] [(OPRT)] (Numero) [ENTRAT]


(Numero) [+ENTR]
[IMPOST]

Schermo correzioni utensile per asse B

[OFST.B]

14
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Transizione tasti software iniziata


SCHERMO OFFSET/SETTING (Serie M)
dal tasto

Schermo correzioni utensile

[COMPEN] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo dati di impostazione

[PREPRA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo sistema di coordinate del pezzo

[LAVORO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo variabili macro

[MACRO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [ENTRAT]

[SCRIVI]

Schermo programmazione a menu

[MENU] [(OPRT)] (Numero) [SELEZ]

Pannello software dell’operatore

[OPR PN]

Schermo gestione vita utensili

[VITA.U] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[RIPOS.] [ANNUL]
[ESEC]
(Numero) [ENTRAT]

15
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

SCHERMO SISTEMA Transizione tasti software iniziata dal tasto

1/3

Schermo parametri

[PARAM] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[LEGGI] [ANNUL
][ESEC]

[SCRIVI] [ANNUL Per introdurre un numero di file: premere N ,


][ESEC] introdurre il numero del file e premere
sullo schermo programma.

Schermo diagnostico

[DIAGNS] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]

Schermo PMC

[PMC] [PMCLAD] [SEARCH] [TOP]


[BOTTOM]
[SRCH]
[W–SRCH]
[N–SRCH]

[F–SRCH]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[TRIGER] [TRGON]
[TRGOFF]
[START]

[DUMP] [SEARCH]

[DPARA]/[NDPARA] [BYTE]
[TRGSRC] [WORD]
[INIT] [D.WORD]
[WINDOW] [DIVIDE]
[CANCEL]
[DELETE]
[SELECT]
[WIDTH]
(1) (2) (3)
(Continua nella pagina successiva)

16
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(1) (2) (3) 2/3


[DUMP] [SEARCH]

[BYTE]
[WORD]
[D.WORD]
[DRARA]/[NDPARA]
[PMCDGN] [TITLE]
[STATUS] [SEARCH]
[ALARM]
[TRACE] [T.DISP]/[TRCPRM]
[EXEC]
[M.SRCH] [SEARCH]
[INPUT]
[ANALYS] [SCOPE] [SGNPRM]
Solo con il [DELETE] [START]/[STOP]
PMC–RC [INIT] [T–SRCH]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[EXCHG] [SELECT] [TO] [EXEC]
[CANCEL]
[ADRESS]/[SYMBOL]

[PMCPRM] [TIMER]
[COUNTR]
[KEEPRL]
[DATA] [G.DATA] [C.DATA]
[G.CONT] [G–SRCH]
[NO.SRH] [SEARCH]
[INIT]
[SETTING] [YES]/[MANUAL]/[ROM]
[NO]/[AUTO]/[RAM]
[STOP]/[RUN]
[I/O] [EXEC]
[CANCEL]
(No.)

[SPEED] [INPUT]
[INIT]
[MDI]/[ROM]

Schermo configurazione sistema

[SISTEM]

(4)
(Continua nella pagina successiva)

17
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

(4) 3/3

Compensazione errore passo

[PASSO] [(OPRT)] (N.) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]

[SCRIVI] [ANNUL] Per introdurre un numero di file: premere N ,


[ESEC] introdurre il numero del file e premere
sullo schermo programma.

Parametri assi

[SV–PRM] [SV.SET] [ON:1]


[(OPRT)]
[REG.SV] [OFF:0]
(Numero) [ENTRAT]
[TRACE]
[SV.TRC] [(OPRT)]
[TRNSF]

Parametri mandrino

[SP–PRM] [SP.SET] [ON:1]


[(OPRT)]
[REG.SP] [OFF:0]
[SP.MON] [ENTRAT]

Diagnostica in forma d’onda

[D ONDA] [P ONDA]
[G ONDA] [AVVIAR]
[TIME→]
[←TIME]
[H–DOBL]
[H–HALF]

[AVVIAR]
[CH–1 ↑]
[CH–1 ↓]
[V–DOBL]
[V–HALF]

[AVVIAR]
[CH–2 ↑]
[CH–2 ↓]
[V–DOBL]
[V–HALF]

18
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO MESSAGGI Transizione tasti software iniziata dal tasto

Schermo allarmi

[ALLARM]

Schermo messaggi

[MESSAG]

Storia allarmi

[STORIA] [(OPRT)] [RIPOS.]

SCHERMO AIUTO Transizione tasti software iniziata dal tasto

Descrizione allarmi

[ALARM] [(OPRT)] [SELEZ]

Metodi operativi

[OPERAZ] [(OPRT)] [SELEZ]

Tabella parametri

[PARAM]

19
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

Transizione tasti software iniziata


SCHERMO GRAFICO (Serie T)
dal tasto

Percorso utensile

Modo 0

Percorso utensile

[G. PRM] [(OPRT)] [NORMAL]


[GRAF] [(OPRT)] [HEAD]
[CANC.]
[PROCES]
[ESEC]
[STOP]
[ZOOM] [(OPRT)] [ACTION]
[HI/LO]

A.ST/Percorso

Modi da 1 a 3

A.ST/Percorso

[G.PRM] [(OPRT)] [NORMAL]


[ENTRY]

[A.PRM] [(OPRT)] [NORMAL]


[ENTRY]

[GRAF] [(OPRT)] [HEAD]


[CANC.]
[PROCES]
[ESEC]
[STOP]

[SIDE]
[FRONT]
[OPEN]
[ZOOM] [(OPRT)] [ESEC]
[HI/LO]

20
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Transizione tasti software iniziata


SCHERMO GRAFICO (Serie M)
dal tasto

Percorso utensile

Percorso utensile

[PARAM]
[ESEC] [(OPRT)] [AUTO]
[AVVIAR]
[STOP]
[RIAVLG]
[RIPOS.]
[SCALA] [(OPRT)] [ESEC]
[←]
[→]
[POS]
[↑]
[↓]

Grafica solida

Grafica solida

[PARAM]
[BIANCO] [(OPRT)] [DI NUO]
[+ ROT]
[– ROT]
[+INCL]
[–INCL]
[ESEC] [(OPRT)] [A.ST]
[F.ST]
[STOP]
[RIAVLG]
[RIVIST] [(OPRT)] [DI NUO]
[+ ROT]
[– ROT]
[+INCL]
[–INCL]

[PARAM]
[3–PIAN] [(OPRT)] [ ]
[←]
[→]
[↑]
[↓]

21
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.2
SCHERMO VISUALIZ-
ZATO IMMEDIATA-
MENTE DOPO L’AC-
CENSIONE

1.2.1
Visualizzazione dello Sono visualizzati i tipi delle schede montate negli slot.
stato degli slot Questo schermo viene visualizzato in presenza di un guasto dell’hardware
o di un errore di installazione.

D Schermo dello stato


degli slot
SLOT CONFIGURATION DISPLAY

0: 003E4000 0:
1: 30464202 1:
2: 00504303 2:
3: 3:
4: 4:
5: 5:
… …

Numero slot fisico (lato secondario)


ID modulo della scheda montata (*1)
Numero slot fisico (lato primario)

*1) ID modulo ID della scheda


ff j j ∆ ∆

Numero slot interno


Funzione del modulo (ID del software)
Tipo di scheda (ID modulo)

D ID moduli
ID Nome
D5 Scheda madre serie 16i
C5 Scheda madre serie 18i
CC Scheda madre serie 160i
EC Scheda madre serie 180i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
Scheda linguaggio C
Scheda CAP II
CE Scheda Sub–CPU
CF Scheda RISC
A3 Scheda Data server

22
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

ID Nome
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC

D ID Software 40 : CPU principale


41 : Linguaggio C
43 : Sub CPU
49 : CAP II
4A : Buffer remoto
4F : PMC–RE
53 : Controllo caricatore
59 : Scheda RISC per contornatura ad alta precisione
5E : Interfaccia HSSB (con PC)

1.2.2
Visualizzazione dello
stato di settaggio dei
moduli

END : Settag-
B0F1–01 gio completato

SLOT 01 (3046) : END Space :


SLOT 02 (0050) : Settaggio non
completato
ID modulo
Numero slot

1.2.3
Visualizzazione della
configurazione del
software

Software di con-
B0F1–01 trollo del CNC

SERVO : 9080–01 ROM dei servo


SUB : xxxx–xx digitali
OMM : yyyy–yy Sub CPU
(buffer remoto)
PMC : zzzz–zz
Macro su ordi-
nazione/macro
compiler

PMC

23
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.3 Dopo che il sistema è stato installato correttamente, è possibile vedere


quali schede sono state installate e quali moduli del software sono stati
SCHERMO DELLA integrati nello stesso, attraverso lo schermo della configurazione del
CONFIGURAZIONE sistema.
DEL SISTEMA

1.3.1 (1) Premere il tasto .


Metodo di visualizza-
zione (2) Premere il tasto software [SISTEM]; comparirà lo schermo della con-
figurazione del sistema.
(3) Lo schermo della configurazione del sistema è costituito da tre pagine,
che possono essere fatte scorrere tramite i tasti e .

1.3.2
Configurazione delle
schede

D Schermo
Serie del software per i
moduli con CPU

CONFIG SISTEM (SLOT) PAG 01

SLOT MODULO ID SERIE VERSION


00 0090 : 40 B0B1 0006 Versione del soft-
0D 009A : 45 600M 0003 ware per i moduli
con CPU
02 013F : 4A B401 0001
03 019D : 41 4068 0001

ID del software (tipo)

ID del Modulo
Numero di slot
(80X8F → lato second.)

24
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D ID moduli
ID Nome
D5 Scheda madre serie 16i
C5 Scheda madre serie 18i
CC Scheda madre serie 160i
EC Scheda madre serie 180i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
Scheda linguaggio C
Scheda CAP II
CE Scheda Sub–CPU
CF Scheda RISC
A3 Scheda Data server
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC

D ID Software 40 : CPU principale


41 : Linguaggio C
43 : Sub CPU
49 : CAP II
4A : Buffer remoto
4F : PMC–RE
53 : Controllo caricatore
59 : Scheda RISC per contornatura ad alta precisione
5E : Interfaccia HSSB (con PC)

25
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.3.3
Tipo di software
Schermo della configu- Serie del software
razione del software
SYSTEM CONFIG (SOFTWARE) 01234 N12345
PAGE:02
SYSTEM B0F0 0001 Versione del software
BASIC+OPTION–A1 Configurazione del
SERVO 9090 0001 software
PMC(SYS) 406A 0001
406B 0001
4099 0001
Carattere scritto sullo
PMC(LAD) FS16 0001 schermo del titolo del PMC
MACRO LIB BZG1 0001
MACRO APL AAAA BBBB Carattere scritto sul
macro compiler e sul CAP
BOOT 60M3 0004
GRAPHIC–1 600W 001Z

MEM **** *** *** 12:14:59


[ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)]

1.3.4 Configurazione dei moduli montati sulla scheda


(1)
Schermo della configu-
razione dei moduli SYSTEM CONFIG (MODULE) 01234 N12345
PAGE:03

SLOT 00 MOTHER BOARD (2)

AXIS CTRL CARD : 0D


DISPLAY CTRL CARD : 0E
CPU CARD : 01
FROM DIMM : 47
SRAM DIMM : 23 (4)
DRAM DIMM : 86
PMC CPU : 01

(3)
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)]

Contenuto dello schermo


(1) Numero dello slot (Questo numero corrisponde a quello dello schermo
della configurazione della scheda)
(2) Tipo di scheda
(3) Nome della scheda o del modulo DIMM
(4) ID hardware scheda o modulo DIMM montati
Fare riferimento alla sezione 2.4.3 ”Schede a circuiti stampati
dell’unità di controllo” per la corrispondenza fra ciascun ID hardware
e il numero di disegno.

I tasti pagina e permettono di visualizzare lo schermo

di configurazione per le altre schede.

26
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.4
SCHERMO DELLA
STORIA DEGLI
ALLARMI
1.4.1 Gli allarmi che si verificano nel CNC vengono memorizzati. Sono
Introduzione memorizzati gli ultimi 25 allarmi. Se gli allarmi sono più di 25, vengono
via via cancellati i più vecchi.

1.4.2
Visualizzazione dello (1) Premere il tasto .
schermo
(2) Premere il tasto software [STORIA]; comparirà il seguente schermo.
(3) I tasti o permettono di visualizzare le altre pagine.

STORIA ALLARM O1234 N12345

97/04/18 20:56:26
506 OLTRECORSA : +X
97/04/18 19:58:11
000 SPEGNERE
97/04/18 19:52:45
000 SPEGNERE
97/04/18 19:48:43
300 ALLARME APC: RICHIESTA AZZERAMENTO ASSE X
97/04/18 18:10:10
507 OLTRECORSA : +B

[ ALLARM ][ MESSAG ][ STORIA ][ ][(OPRT)]

1.4.3 (1) Premere il tasto software [(OPRT)].


Cancellazione della (2) Premere [RIPOS.], la storia degli allarmi viene cancellata.
storia degli allarmi
1.4.4 Nel caso di un allarme esterno (1000 – 1999) o di un allarme macro (3000
Visualizzazione allarmi – 3999), questa funzione può memorizzare sia il numero che il messaggio
dell’allarme, se viene così specificato tramite il seguente parametro. Se
non è abilitata la memorizzazione del messaggio o se l’allarme ne è privo,
verrà visualizzato solo il numero dell’allarme esterno o macro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 EAH

[Tipo di dato] Bit


#3 (EAH) La funzione ”storia degli allarmi”:
0 : Non memorizza i messaggi degli allarmi esterni o degli allarmi
macro.
1 : Memorizza i messaggi degli allarmi esterni o degli allarmi macro.

27
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.5
Questa funzione permette di memorizzare i messaggi esterni per
MEMORIZZAZIONE l’operatore
DEI MESSAGGI I messaggi memorizzati possono essere visualizzati sul corrispondente
ESTERNI PER schermo storico.
L’OPERATORE

1.5.1 (1) Premere il tasto funzione .


Visualizzazione dello
schermo (2) Premere il tasto software di estrema destra [>>].
[ALLARM] [MESSAG] [STORIA] [ ] [ (OPRT) ]>>

(3) Premere il tasto software [STOMES].

(4) Per visualizzare le altre pagine, premere o .

STORICO MESSAGGI O1234 N12345 →Data,


97/04/01 17:25:00 PAGIN : 1 ora, e
pagina
NO. **** →N.
messaggio

Fino a 255 caratteri Area di


visualizza-
zione

MEM STRT MTN FIN ALM 17:25:00


[ ][ STOMES ][ ][ ][ ]

1.5.2
Cancellazione dei mes- (1) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati possono essere cancel-
saggi esterni per l’ope- lati mettendo a 1 il bit MCC (bit 0 del parametro 3113).
In questo caso, il tasto software [RIPOS.] cancella tutti i messaggi
ratore memorizzati
esterni per l’operatore memorizzati.
(2) I bit MS1 e MS0 (bit 7 e 6 del parametro 3113) specificano il numero
dei messaggi esterni per l’operatore visualizzabili sul corrispondente
schermo storico. Quando questi bit vengono cambiati, tutti i messaggi
esterni per l’operatore memorizzati fino a quel momento vengono can-
cellati.

28
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.5.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 MS1 MS0 MHC

#0 (MHC) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati:


0 : Non possono essere cancellati
1 : Possono essere cancellati
#6, #7 (MS0,MS1) L’impostazione di questi bit determina il numero di caratteri per
messaggio e il numero di messaggi esterni per l’operatore memorizzabili.
MS1 MS0 Numero di caratteri Numero di messaggi
memorizzabili per memorizzabili
ciascun messaggio

0 0 255 8

0 1 200 10

1 0 100 18

1 1 50 32

* E’ possibile specificare un messaggio esterno per l’operatore lungo


fino a 255 caratteri. Combinando opportunamente i bit MS1 e MS0
(bit 7 e 6 del parametro N. 3113) è possibile selezionare il numero dei
messaggi memorizzabili, limitando il numero di caratteri per
messaggio.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OMH

#2 (OMH) Lo schermo storico dei messaggi esterni per l’operatore è:


0 : Non visualizzato
1 : Visualizzato

NOTA
Dopo aver impostato questo parametro, spegnere il CNC e
riaccenderlo.

1.5.4 Quando viene specificato il numero di un messaggio esterno per


Note l’operatore, il sistema inizia ad aggiornare la storia dei messaggi.
L’aggiornamento continua per i messaggi successivi, finché non viene
specificata un’istruzione che comanda la cancellazione dei messaggi
memorizzati.

29
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.6 Questa funzione memorizza i tasti e i segnali attivati dall’operatore fino


al verificarsi di un guasto o di un allarme del CNC, insieme all’allarme
STORIA OPERATIVA corrispondente.
Questa funzione memorizza i seguenti dati::
(1) Tasti MDI premuti dall’operatore
(2) Cambiamenti di stato (ON/OFF) dei segnali in ingresso e in uscita
(solo per i segnali selezionati)
(3) Dettagli degli allarmi
(4) Data e ora

1.6.1
Impostazione dei para-
metri #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3106 OHS OPH

[Tipo di dato] Bit


#4 (OPH) Lo schermo della storia operativa è:
0 : Non visualizzato
l 1 : Visualizzato
#7 (OHS) La storia operativa è:
0 : Campionata
1 : Non campionata

3122 Intervallo di registrazione nella storia operativa del tempo di clock

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Minuti
[Campo di validità] da 0 a 1439
Il tempo di clock viene registrato nella storia operativa a specifici
intervalli. Se viene specificato zero, viene assunto un intervallo di dieci
minuti. Il tempo di clock viene registrato solo se nel corrispondente
intervallo ha luogo la registrazione di altri dati.

30
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.6.2
Visualizzazione
D Visualizzazione della
storia operativa (1) Premere il tasto funzione .

(2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Compariranno i tasti


software [STOROP] [(OPRT)].
(3) Premere due volte [STOROP]. Comparirà lo schermo della storia
operativa.

STORICO OPERAZIONI O1234 N12345


PAGIN : 123
NO.DATI NO.DATI NO.DATI
01 97/06/03 11 F0000.7↑ 21 F0001.0↓
02 08:40:00 12 F0000.5↑ 22 <POS>
03 <DELETE> 13 F0001.0↑ 23 <PROG>
04 F0000.6↑ 14 F0000.5↓ 24 <RESET>
05 MEM 15 P/S0010 25 EDIT
06 G0009.0↑ 16 92/06/03 26 O
07 G0009.1↑ 17 09:27:49 27 1
08 G0009.2↑ 18 <PROG> 28 2
09 ST↑ 19 <RESET> 29 3
10 ST↓ 20 F0000.7↓ 30 4

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ ALTO ][ BASSO ][ ][ ][PG.SRH]

Sullo schermo della storia operativa, i tasti software sono configurati


come segue:
⇒[ ] [ PARAM ] [DIAGNS] [PMC][SISTEM] [(OPRT)] [ ]
ãpremere
[ ] [D ONDA] [ ] [ ] [STOROP] [(OPRT)] [ ]
ã premere
[ ] [ STOROP ] [SG–SEL] [ ][ ] [(OPRT)] [ ]
ãpremere
[ ] [ ALTO ] [ BASSO ] [ ] [ ] [PG.SRH] [ ]

(4) Per visualizzare la pagina successiva premere il tasto

Per fare scorrere lo schermo di una sola riga premere i tasti cursore
o . Sul CRT da 14 pollici, i tasti cursore fanno scorrere lo
schermo di mezza pagina.
Possono essere usati anche i seguenti tasti software:
1) [ALTO]: visualizza la prima pagina (dati più vecchi).
2) [BASSO]: visualizza l’ultima pagina (dati più recenti).
3) [PG.SRH]: visualizza la pagina specificata.
Esempio) Per visualizzare la pagina 50, introdurre 50 e premere
[PG.SRH].

31
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

Dati visualizzati sullo schermo della storia operativa


(1) Tasti MDI
I tasti indirizzo e i tasti numerici sono visualizzati dopo uno spazio.
I tasti software sono visualizzati fra parentesi quadre ([ ]).
Gli altri tasti (per esempio, RESET/INPUT) sono visualizzati fra
parentesi acute (<>).
Un tasto premuto all’accensione è visualizzato a video invertito.
Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2
sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_.
1) Tasti funzione: , , , ecc.
2) Tasti indirizzo/numerici: da A a Z, da 0 a 9, ; (EOB), +, –, (, ecc.
3) Tasti pagina/cursore: , ,
4) Tasti software: [SF1], [SF2], ecc.
5) Altri tasti: , , ecc.

6) Tasto premuto all’accensione:


(2) Segnali in ingresso e in uscita
In generale, i segnali sono visualizzati come segue:
G0000.7↑

↑ indica che il segnale è ON


↓ indica che il segnale è OFF

Indica il bit.

Indica l’indirizzo.

Alcuni segnali sono indicati con il loro nome simbolico.

SBK ↑ (Indica che è attivo il modo blocco singolo.)

32
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

I segnali di selezione del modo e i segnali della regolazione del rapido


sono visualizzati come è indicato qui sotto:

Segnale in ingresso
Nome visualizzato
MD1 ND2 MD4 REF DNC1

0 0 0 0 0 MDI

1 0 0 0 0 MEM

1 0 0 0 1 RMT

0 1 0 0 0 NOMODE

1 1 0 0 0 EDT

0 0 1 0 0 H/INC

1 0 1 0 0 JOG

1 0 1 1 0 REF

0 1 1 0 0 TJOG

1 1 1 0 0 THND

Ingresso
Nome visualizzato
RV1 RV2

0 0 R 100%

1 0 R 50%

0 1 R 25%

1 1 R F0%

(3) Allarmi NC
Gli allarmi NC sono visualizzati a video invertito.
Gli allarmi P/S, gli allarmi di sistema e gli allarmi esterni sono
visualizzati insieme al loro numero.
Per gli altri tipi di allarmi viene visualizzato soltanto il tipo di allarme.
(Non vengono forniti dettagli.)
Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2
sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_.
Esempio) P/S0050, SV_ALM, S_APC_ALM

(4) Data e ora


Vengono registrati i seguenti dati temporali (data e ora):
1) Data e ora di accensione
2) Data e ora di spegnimento
3) Data e ora degli allarmi NC
4) Il tempo di clock (ora) viene registrato a intervalli predeterminati,
insieme a ciascun nuovo giorno di calendario.

33
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1) Data e ora di accensione sono visualizzate come segue:


97/01/20 ==== Anno/mese/giorno
09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi
2) Data e ora di spegnimento, così come la data e l’ora degli allarmi
NC, sono visualizzate a video invertito.
97/01/20 ==== Anno/mese/giorno
09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi
Per gli allarmi di sistema, data e ora non vengono registrate.
3) A intervalli predeterminati, il tempo di clock viene visualizzato a
video invertito. La durata di questi intervalli si specifica, in minuti,
con il parametro N. 3122. Se è specificato zero, viene assunto un
intervallo di dieci minuti.
09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi
Ogni nuovo giorno di calendario è visualizzato a video invertito.
97/01/20 ==== Anno/mese/giorno

NOTA
Il tempo di clock viene registrato solo se nell’intervallo
corrispondente sono stati registrati dei dati.

D Ingressi e uscite da
registrare nella storia (1) Premere il tasto funzione .
operativa
(2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Comparirà il tasto
software [STOROP] (storia operativa).
(3) Premere il tasto software [STOROP] e poi il tasto software [SG–
SEL]. Comparirà lo schermo per la selezione dei segnali.

OP_HIS SELEZ SEGNALE O1000 N02000

NO.INDIRIZZO SIGNAL NO.INDIRIZZO SIGNAL


01 X0000 00001000 11 G0000 00000001
02 X0004 10000000 12 G0004 00000011
03 X0008 00001100 13 G0008 00000111
04 X0009 00111000 14 G0003 00001111
05 X0012 00001111 15 G0043 01100000
06 Y0000 01000000 16 ********
07 Y0004 00110000 17 ********
08 Y0007 00011100 18 ********
09 Y0008 00011100 19 ********
10 Y0010 00011100 20 ********
>
EDIT **** *** * * * 00:00:00
[STOROP] [SG–SEL] [ ] [ ] [ (OPRT) ]

34
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.6.3
Impostazione degli (1) Sullo schermo per la selezione dei segnali, premere il tasto software
[(OPRT)].
ingressi e delle uscite
da memorizzare nella OP_HIS SELEZ SEGNALE O1000 N02000
storia operativa
NO. INDIRIZZO SIGNAL NO. INDIRIZZO SIGNAL
01 G0004 00000010 11 ********
02 ******** 12 ********
03 ******** 13 ********
04 ******** 14 ********
05 ******** 15 ********
06 ******** 16 ********
07 ******** 17 ********
08 ******** 18 ********
09 ******** 19 ********
10 ******** 20 ********
>
EDIT **** *** *** *** 00:00:00
[ CANTUT ][ CANCEL ][ ON:1 ][ OFF:0 ][ ]

(2) Premere i tasti cursore o per portare il cursore nella posi-


zione voluta.
(3) Digitare un tipo di segnale (X, G, F, o Y) e un indirizzo, poi premere
il tasto .

Esempio)G0004
L’indirizzo G0004 viene visualizzato nella colonna INDIRIZZO. La
posizione corrispondente nella colonna SEGNALE viene messa a
00000000.
(4) Selezione del bit da registrare
Per selezionare tutti i bit dell’indirizzo specificato, premere il tasto
software [ON:1] quando il cursore è posizionato su 00000000 .
Per selezionare un bit, posizionare il cursore su quel bit tramite i tasti
cursore o , poi premere il tasto software [ON:1]. Per
cancellare una selezione eseguita con il tasto software [ON:1] o per
cancellare un segnale selezionato precedentemente, premere [OFF:0].
(5) Possono essere specificati fino a 20 indirizzi. Non è necessario che
questi indirizzi vengano sempre specificati in posizioni consecutive a
partire dal N. 1.
(6) Per cancellare tutti i dati premere i tasti software [CANTUT] e
[ESEC]. Se [CANTUT] viene premuto per errore, esso può essere
cancellato premendo il tasto software [ANNUL].
(7) Per cancellare un indirizzo selezionato, posizionare su di esso il cur-
sore e premere i tasti software [CANCEL] e [ESEC]. Nella colonna
SEGNALE, in luogo dei dati cancellati compaiono degli asterischi
********. Nella colonna INDIRIZZO, la posizione corrispondente
viene cancellata.
Se [CANCEL] viene premuto per errore, esso può essere cancellato
premendo il tasto software [ANNUL].

35
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

(8) Quando viene premuto il tasto di ritorno [ ] ricompare il tasto soft-


ware [STOROP].
D Ingressi e uscite
memorizzabili nella
storia operativa NOTA
1 Un crocetta (×) indica che il segnale non sarà memorizzato.
Se per un segnale non è specificato l’indirizzo, neanche
questo segnale verrà memorizzato.
2 Un cerchio (f) indica che il segnale può essere
memorizzato.
3 Un segnale per il quale è indicato il nome simbolico, verrà
anche visualizzato con il suo nome simbolico.

1. Indirizzi M/T
MU→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000 f f f f f f f f
∼∼

X127 f f f f f f f f

PMC→CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 f f f f f f f f
∼∼

G003 f f f f f f f f

G004 f f f f FIN f f f

G005 f f f f TFIN SFIN f MFIN

G006 f f f f f *ABS f SRN

G007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f

G008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT

G009 f f f f f f f f
∼∼

G013 f f f f f f f f

G014 f f f f f f f f

G015 f f f f f f f f
∼∼

G018 f f f f f f f f

G019 RT f f f f f f f

36
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G020 f f f f f f f f
∼∼
G042 f f f f f f f f

G043 f × f × × f f f

G044 f f f f f f MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f

G047 f f f f f f f f
∼∼

G060 f f f f f f f f

G061 f f f f f f f RGTA

G062 f f f f f f f f
∼∼

G099 f f f f f f f f

G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G101 f f f f f f f f

G102 –J8 –J7 –J6 –J5 –J4 –J3 –J2 –J1

G103 f f f f f f f f
∼∼

G105 f f f f f f f f

G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 MI1

G107 f f f f f f f f

G108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109 f f f f f f f f

G110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111 f f f f f f f f

G112 –LM8 –LM7 –LM6 –LM5 –LM4 –LM3 –LM2 –LM1

G113 f f f f f f f f

G114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

37
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G115 f f f f f f f f

G116 *–L8 *–L7 *–L6 *–L5 *–L4 *–L3 *–L2 *–L1

G117 f f f f f f f f

G118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119 f f f f f f f f

G120 *–ED8 *–ED7 *–ED6 *–ED5 *–ED4 *–ED3 *–ED2 *–ED1

G121 f f f f f f f f
∼∼

G125 f f f f f f f f

G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127 f f f f f f f f
∼∼

G129 f f f f f f f f

G130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131 f f f f f f f f

G132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133 f f f f f f f f

G134 f f f f –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

G135 f f f f f f f f
∼∼

G255 f f f f f f f f

PMC→MU
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000 f f f f f f f f
∼∼

Y127 f f f f f f f f

CNC→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 f f f f f f f f
∼∼

F255 f f f f f f f f

38
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2. Indirizzi per il controllo di 2 percorsi


MU→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000 f f f f f f f f
∼∼
X127 f f f f f f f f

PMC→CNC (Segnali del percorso 1)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 f f f f f f f f
∼∼

G003 f f f f f f f f

G004 f f f f FIN f f f

G005 f f f f TFIN SFIN f MFIN

G006 f f f f f *ABS f SRN

G007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f

G008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT

G009 f f f f f f f f
∼∼

G013 f f f f f f f f

G014 f f f f f f f f

G015 f f f f f f f f
∼∼

G018 f f f f f f f f

G019 RT f f f f f f f

G020 f f f f f f f f
∼∼

G042 f f f f f f f f

G043 f × f × × f f f

G044 f f f f f f MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f

G047 f f f f f f f f
∼∼

G060 f f f f f f f f

39
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G061 f f f f f f f RGTA

G062 f f f f f f f f
∼∼

G099 f f f f f f f f

G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G101 f f f f f f f f

G102 –J8 –J7 –J6 –J5 –J4 –J3 –J2 –J1

G103 f f f f f f f f
∼∼

G105 f f f f f f f f

G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 SMI1

G107 f f f f f f f f

G108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109 f f f f f f f f

G110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111 f f f f f f f f

G112 –LM8 –LM7 –LM6 –LM5 –LM4 –LM3 –LM2 –LM1

G113 f f f f f f f f

G114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

G115 f f f f f f f f

G116 *–L8 *–L7 *–L6 *–L5 *–L4 *–L3 *–L2 *–L1

G117 f f f f f f f f

G118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119 f f f f f f f f

G120 *–ED8 *–ED7 *–ED6 *–ED5 *–ED4 *–ED3 *–ED2 *–ED1

G121 f f f f f f f f
∼∼

G125 f f f f f f f f

40
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127 f f f f f f f f
∼∼

G129 f f f f f f f f

G130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131 f f f f f f f f

G132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133 f f f f f f f f

G134 f f f f –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

G135 f f f f f f f f
∼∼

G255 f f f f f f f f

PMC→CNC (Segnali del percorso 2)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1000 f f f f f f f f
∼∼

G1003 f f f f f f f f

G1004 f f f f FIN f f f

G1005 f f f f TFIN SFIN f MFIN

G1006 f f f f f *ABS f SRN

G1007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f

G1008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT

G1009 f f f f f f f f
∼∼

G1013 f f f f f f f f

G1014 f f f f f f f f

G1015 f f f f f f f f
∼∼

G1018 f f f f f f f f

G1019 RT f f f f f f f

41
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1020 f f f f f f f f

∼∼
G1042 f f f f f f f f

G1043 f × f × × f f f

G1044 f f f f f f MLK BDT1

G1045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G1046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f

G1047 f f f f f f f f
∼∼

G1060 f f f f f f f f

G1061 f f f f f f f RGTA

G1062 f f f f f f f f
∼∼

G1099 f f f f f f f f

G1100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G1101 f f f f f f f f

G1102 –J8 –J7 –J6 –J5 –J4 –J3 –J2 –J1

G1103 f f f f f f f f
∼∼

G1105 f f f f f f f f

G1106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 SMI1

G1107 f f f f f f f f

G1108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G1109 f f f f f f f f

G1110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G1111 f f f f f f f f

G1112 –LM8 –LM7 –LM6 –LM5 –LM4 –LM3 –LM2 –LM1

G1113 f f f f f f f f

G1114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

G1115 f f f f f f f f

42
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1116 *–L8 *–L7 *–L6 *–L5 *–L4 *–L3 *–L2 *–L1

G1117 f f f f f f f f

G1118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G1119 f f f f f f f f

G1120 *–ED8 *–ED7 *–ED6 *–ED5 *–ED4 *–ED3 *–ED2 *–ED1

G1121 f f f f f f f f
∼∼

G1125 f f f f f f f f

G1126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G1127 f f f f f f f f
∼∼

G1129 f f f f f f f f

G1130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G1131 f f f f f f f f

G1132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G1133 f f f f f f f f

G1134 f f f f –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

G1135 f f f f f f f f
∼∼

G1255 f f f f f f f f

PMC→MU
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000 f f f f f f f f
∼∼

Y127 f f f f f f f f

CNC→PMC (Segnali del percorso 1)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 f f f f f f f f
∼∼

F255 f f f f f f f f

CNC→PMC (Segnali del percorso 2)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1000 f f f f f f f f
∼∼

F1255 f f f f f f f f

43
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.6.4 I dati memorizzati possono essere inviati ad un’unità di immissione/emis-


Immissione/emissione sione collegata attraverso l’interfaccia lettore/perforatore. Successiva-
mente, i dati salvati sul supporto esterno possono essere ricaricati in
dei dati della storia memoria.
operativa L’unità di immissione/emissione da utilizzare deve essere specificata uti-
lizzando i parametri 0020 e 0100 – 0135.
Il codice da usare per l’emissione dei dati si specifica con il bit ISO (bit
1 del parametro N. 0020).

D Emissione (1) Selezionare il modo EDIT.

(2) Premere il tasto e selezionare lo schermo della storia operativa.

(3) Premere i tasti software [(OPRT)], , [SCRIVI], e [ESEC] in


questo ordine.

I dati inviati alla cassetta floppy GE FANUC o alla scheda FA GE FANUC


vengono scritti nel file OPERATION HISTORY.

D Immissione (1) Selezionare il modo EDIT.

(2) Premere il tasto e selezionare lo schermo della storia operativa.

(3) Premere i tasti software [(OPRT)], , [LEGGI], e [ESEC] in que-


sto ordine.

D Formato di emissione 1. Tasti MDI e tasti software


dei dati 2. Segnali
3. Allarmi
4. Per estensione (data o ora)
5. Tasti MDI e tasti software del percorso 2
6. Segnali del percorso 2
7. Allarmi del percorso 2

Vengono emessi, nell’ordine, la testata e le operazioni registrate. I dati


della storia operativa sono divisi in quattro parti tramite parole di
identificazione. I dati diversi dalle parole di identificazione dipendono dal
tipo.

T(parola di identificazione)

T0 : Testata
T50 : Tasti MDI/software
T51 : Segnali
T52 : Allarmi
T53 : Per estensione (data o ora)
T54 : Tasti MDI/software percorso 2
T55 : Segnali percorso 2
T56 : Allarmi percorso 2

44
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1) Testata

T 0 C O P E R A T I O N

H I S T O R Y ;

C: Parola dati

2) Tasti MDI e tasti software

T 5 0 P 0o1 H * * ;

P0: Normalmente
P1: All’accensione
H **: Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.)

3) Segnali

T 5 1 P 0–6 N 0 – 255 H * * , * * ;

Nuovo dato Vecchio dato


P0: X0000 e successivi
P2: G0000 e successivi
P4: Y0000 e successivi
P6: F0000 e successivi
N***: Numero DI/DO
H **: Contenuto del segnale (esadecimale)

45
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

4) Allarmi

T 5 2 P 0 – 10 N * * * * ;

P0: P/S N. 100


P1: P/S N. 000
P2: P/S N. 101
P3: P/S N. 0001 – 254
P4: Allarme di sovracorsa
P5: Allarme di surriscaldamento
P6: Allarme asse
P7: Allarme di sistema
P8: Allarme dell’encoder assoluto
P9: Allarme mandrino
P10: Allarme P/S N. 5000 – 5999
P15: Allarme esterno
N****: Numero allarme (solo per allarmi P/S, allarmi di sistema e allarmi esterni)

5) Per estensione (data o ora)

Data T 5 3 P 0o1 E 0 D * * * * * * * * ;

Ora T 5 3 P 0o1 E 1 D * * * * * * ;

P0: Normalmente
P1: All’accensione
E0: Data
E1: Ora
D*..*: Dati Esempio) 29 ottobre 1997

D 1 9 9 7 1 0 2 9

46
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

6) Tasti MDI/software del percorso 2

T 5 4 P 0o1 H * * ;

P0: Normalmente
P1: All’accensione
H **: Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.)

7) Segnali del percorso 2

T 5 5 P 2, 6 N 1000 – 1255 H * * , * * ;

Nuovo dato Vecchio dato


P2: G1000 e successivi
P6: F1000 e successivi
N***: Numero DI/DO
H **: Contenuto del segnale (esadecimale)

8) Allarmi del percorso 2

T 5 6 P 0 to 10 N * * * * ;

P0: P/S N. 100


P1: P/S N. 000
P2: P/S N. 101
P3: P/S N. 0001 – 254
P4: Allarme di sovracorsa
P5: Allarme di surriscaldamento
P6: Allarme asse
P7: Allarme di sistema
P8: Allarme dell’encoder assoluto
P9: Allarme mandrino
P10: Allarme P/S N. 5000 – 5999
P15: Allarme esterno
N****: Numero allarme (solo per allarmi P/S, allarmi di sistema e allarmi esterni)

47
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

Codici dei tasti (MDI/software)


(00H – 7FH)
0 1 2 3 4 5 6 7

0 Space 0 @ P

1 ! 1 A Q

2 ” 2 B R

3 # 3 C S

4 $ 4 D T

5 % 5 E U

6 & 6 F V

7 ’ 7 G W

8 ( 8 H X

9 ) 9 I Y

A ; * : J Z
(EOB)

B + K [

C ’ < L ¥

D – = M ]

E . > N

F / ? O –

48
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(80H – FFH)
8 9 A B C D E F

0 Reset F0
* *

1 MMC F1
* *

2 CNC F2
* *

3 F3
*

4 Shift Insert F4
* *

5 Delete F5
* *

6 CAN Alter F6
* *

7 F7
*

8 Cur→ Input POS F8


* * * *

9 Cur← PROG F9
* * *

A Cur↓ Help OFFSET


* * SETTING
*

B Cur↑ SYSTEM
* *

C MESSAGE
*

D CUSTOM
GRAPH
*1*

E Page↓ CUSTOM FR
* * *

F Page↑ Fapt FL
* * *

*1:Sulla tastiera compatta, ED corrisponde al tasto . Sulla tastiera

standard, ED corrisponde al tasto e EE al tasto .


* : Tasto di comando

49
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.6.5
Note (1) Durante la visualizzazione dello schermo storico, nella storia opera-
tiva non vengono registrate informazioni..
(2) Un segnale in ingresso di ampiezza on/off fino a 16 msec non viene
registrato nella storia. Alcuni segnali non vengono comunque regi-
strati nella storia. Vedere l’appendice 1.
(3) Quando la memoria è piena, i dati in eccesso vengono cancellati a par-
tire dalla registrazione più vecchia. Possono essere registrate fino a
8000 informazioni relative ai tasti.
(4) I dati registrati non vengono persi quando viene spento il CNC. La can-
cellazione della memoria cancella anche i dati storici registrati.
(5) La funzione della storia operativa non può eseguire il campionamento
quando il bit OHS (bit 7 del parametro N. 3106) è 1.
(6) La data e l’ora si specificano sullo schermo di impostazione.
(7) Il tempo necessario per l’immissione/emissione di 6000 registrazioni
della storia operativa alla velocità di 4800 baud è il seguente:
Emissione: Circa 5 minuti
Immissione: Circa 2 minuti e 30 secondi
Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 180 metri.

50
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.7
FUNZIONE DI AIUTO
1.7.1 La funzione di aiuto visualizza varie informazioni relative agli allarmi, le
Introduzione le procedure operative e la tabella dei parametri. Questa funzione può
essere usata come un manuale.

1.7.2 Premere il tasto su qualsiasi schermo tranne lo schermo del PMC;


Metodo di
visualizzazione comparirà uno schermo di aiuto.
(Questa funzione non è disponibile quando sono visualizzati gli schermi
PMC o CUSTOM)
D Menu iniziale

AIUTO(MENU INIZIALE) O1234 N12345

***** AIUTO *****


1. DETTAGLIO D’ALLARME
2. METODO DI OPERAZIONE
3. INDICE DI PARAMETRI

[ALARM] [OPERAT] [PARAM] [ ] [ ]

D Aiuto per gli allarmi (1) Se, quando si verifica un allarme, viene premuto il tasto software
[ALARM] dello schermo iniziale di questa funzione, compare un
messaggio di aiuto relativo all’allarme verificatosi.

AIUTO(DETTAGLIO D’ALLARM) O1234 N12345

NUMERO : 010
MESSAG : CODICE G ILLEGALE
FUNZIONE :
DET ALM :
E’ STATO COMANDATO UN CODICE G NON
INCLUSO NELLA TABELLA DEI CODICI G.
OPPURE E’ STATO COMANDATO UN CODICE
G CHE CORRISPONDE AD UNA FUNZIONE NON
AGGIUNTA.

[ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][ (OPRT) ]

(2) Premendo nell’ordine il tasto software [(OPRT)], (N. allarme) e il


tasto software [SELEZ], è possibile visualizzare la spiegazione
dell’allarme specificato.

51
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Aiuto per i metodi (1) Premere [OPERAT]; comparirà il menu dei metodi operativi.
operativi
AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) O1234 N12345

1. REDAZIONE DI PROGRAMMA
2. RICERCA
3. RIPRISTINO
4. INPUT CON MDI
5. INPUT CON NASTRO
6. OUTPUT
7. INPUT CON CASSETTA FANUC
8. OUTPUT IN CASSETTA FANUC
9. ANNULLAMENTO DI MEMORIA

[ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][(OPRT)]

(2) Premendo nell’ordine [(OPRT)], (N. di un metodo operativo) e


[SELEZ], si ottiene la visualizzazione del metodo operativo
corrispondente all’operazione specificata.
I tasti pagina e permettono di visualizzare le altre

pagine.

AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) O1234 N12345


<<1.REDAZIONE DI PROGRAMMA>> 1/4 Pagina cor-
rente/pagine
CANCELLAZIONE DI TUTTI PROGRAMMI totali
MODO :REDAZIONE
SCHERM :PROGRAMMA
OPR. :(O–9999) – <DELETE>

CANCELLAZIONE DI PROGRAMMA
MODO :REDAZIONE
SCHERM :PROGRAMMA
OPR. :(O+NO.PROGRAM) – <DELETE>

[ ][ ][ ][ ][ SELEZ ]

52
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Tabella dei parametri Premere il tasto software [PARAM]; comparirà la tabella dei parametri.

AIUTO(INDICE DI PARAMETRI) O1234 N12345


1/4 Pagina cor-
rente/pagine
·PREPARAZIONE (NO.0000~ ) totali
·INTERF LETT PERFE (NO.0100~ )
·CONTROLLO DI ASSE/UNITA REGISTRATA(NO.1000~ )
·SISTEMA DI COORDINATE (NO.1200~ )
·LIMITE DI CORSA (NO.1300~ )
·VELOCITA DI AVANZAMENTO (NO.1400~ )
·CTRL ACCEL E DECEL (NO.1600~ )
·RELATIVO A SERVO (NO.1800~ )
·DI/DO (NO.3000~ )

[ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][SELEZ]

Per visualizzare le altre pagine premere i tasti o .

53
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.8
VISUALIZZAZIONE
DELLA PAGINA
DIAGNOSTICA

1.8.1 (1) Premere il tasto .


Visualizzazione della
pagina diagnostica (2) Premere il tasto software [DIAGNS]; comparirà uno schermo
diagnostico.

1.8.2
Contenuto della pagina
diagnostica

D Cause del mancato


movimento della 000 WAITING FOR FIN SIGNAL E’ in corso l’esecuzione di una
macchina in presenza di funzione ausiliaria.
un comando di 001 MOTION E’ in esecuzione un comando
movimento di movimento in automatico.
002 DWELL E’ in esecuzione una sosta.
003 IN–POSITION CHECK E’ in esecuzione il controllo di
in–posizione.
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% La regolazione della velocità
di avanzamento è 0%.
005 INTERLOCK/START LOCK E’ attivo un segnale di blocco.
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK Attesa del segnale di velocità
del mandrino raggiunta.
010 PUNCHING E’ in corso l’emissione di dati
tramite l’interfaccia lettore/
perforatore.
011 READING E’ in corso l’immissione di
dati tramite l’interfaccia let–
tore/perforatore.
012 WAITING FOR (UN) CLAMP Attesa della fine dell’in–
dexaggio della tavola rotante
013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% La regolazione della velocità di
avanzamento in manuale è 0%.
014 WAITING FOR RESET, ESP,RRW OFF. Il CNC è nello stato di reset.
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH E’ in corso la ricerca del
numero programma specifi–
cato dall’esterno.
016 BACKGROUND ACTIVE E’ attivo il background.

54
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Cause dello
spegnimento del LED
cycle start 020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0
021 RESET BUTTON ON
0 0 1 0 0 0 0
022 RESET AND REWIND ON
023 EMERGENCY STOP ON 0 0 0 1 0 0 0
024 RESET ON 1 0 0 0 0 0 0
025 STOP MOTION OR DWELL
1 1 1 1 0 0 0
1 1 1 1 1 1 0

Segnale di arresto in emergenza


Segnale di reset dall’esterno
Pulsante reset premuto
Segnale Reset & rewind
Allarme asse
Commutazione del modo o feed hold
Arresto in blocco singolo

D Stato dell’allarme TH
030 CHARACTER NUMBER TH ALARM Posizione del carattere che ha
generato l’allarme TH, a partire
dall’inizio del blocco.
031 TH DATA Codice del carattere che ha
generato l’allarme TH
D Dettaglio degli allarmi
dell’encoder seriale
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0202 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

#6(CSA): L’hardware dell’encoder seriale è anormale.


#5(BLA): La tensione della batteria è bassa (avvertimento).
#4(PHA): L’encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi.
#3(RCA): L’encoder seriale è difettoso.
Il conteggio è erroneo.
#2(BZA): La tensione della batteria è 0.
Sostituire la batteria e ristabilire la posizione di riferimento.
#1(CKA): L’encoder seriale è difettoso.
Blocco interno fermato.
#0(SPH): L’encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi.
Il conteggio è erroneo.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0203 DTE CRC STB

#7(DTE): Errore di comunicazione dell’encoder seriale.


L’encoder seriale non risponde.
#6(CRC): Errore di comunicazione dell’encoder seriale.
I dati trasferiti sono erronei.
#5(STB): Errore di comunicazione dell’encoder seriale.
I dati trasferiti sono erronei.

55
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Dettaglio degli allarmi


dei servo digitali
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

#7(OVL): Sovraccarico
#6(LV): Tensione insufficiente
#5(OVC): Sovracorrente
#4(HCA): Corrente anormale
#3(HVA): Sovratensione
#2(DCA): Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa
#1(FBA): Scollegamento
#0(OFA): Overflow
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0201 ALD EXP

Allarme di 0 – – – Surriscaldamento del motore


sovraccarico
i 1 – – – Surriscaldamento dell’azionamento
Allarme di 1 – – 0 Encoder incorporato (hardware)
scollega-
ll 1 – – 1 Encoder separato (hardware)
mento
0 – – 0 Encoder (software)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0204 RAM OFS MCC LDA PMS

#6(OFS): Errore di conversione della corrente


#5(MCC): Saldatura dei contatti del teleruttore dell’azionamento
#4(LDA): LED dell’encoder seriale anormale
#3(PMS): Retroazione anormale a causa di un difetto dell’encoder seriale C o del
cavo.
Questo dato indica la causa dell’allarme N. 417 rilevato dal CNC. Se
l’allarme è rilevato dall’azionamento, il bit PRM (bit 4 del dato
diagnostico N. 0203) è 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT

#0 (MOT): Il codice del tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori dal
campo di validità.
#2 (PLC): Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2023, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#3 (PLS): Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2024, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#4 (DIR): Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022 è
sbagliato (il valore non è 111 o –111).
#6 (AXS): Il valore del parametro N. 1023 (numero del servoasse) è fuori
dall’intervallo ”1 .. numero degli assi controllati” (per esempio, è
specificato 4 anziché 3). In alternativa, i valori specificati con questo
parametro non sono consecutivi.

56
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Entità dell’errore di
posizione
DGN 0300 Errore di posizione di un asse in unità di retroazione

Velocità di avanzamento[mm/min] 1
Errore di posizione= ×
60 guadagno dell’anello di posizione[1/sec] Unità di retroazione

D Posizione della
macchina
DGN 0301 Distanza dalla posizione di riferimento lungo un asse in unità di retroazione

D Spostamento della
posizione di riferimento
DGN 302 Distanza fra la fine della camma di decelerazione e il primo punto di griglia

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] 0.001 mm (uscita metrica), 0.0001 pollici (uscita in pollici)
[Campo di validità] da 0 a "99999999
D Causa della messa a 0
del bit APZ (bit 4 del
parametro 1815) #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 310 DTH ALP NOF BZ2 BZ1 PR2 PR1

#0(PR1): E’ stata cambiata l’impostazione dei seguenti parametri: 1821, 1850,


1860, 1861.
#1(PR2): E’ stata cambiata l’impostazione del bit ATS (bit 1 del parametro 8302).
#2(BZ1): La tensione della batteria è 0 V (Inductosyn).
#3(BZ2): La tensione della batteria è 0 V (trasduttore di posizione separato).
#4(NOF): Mancano i dati di offset dell’Inductosyn.
#5(ALP): E’ stata tentata l’impostazione tramite parametri della posizione di
riferimento prima che l’encoder α abbia compiuto un intero giro.
#6(DTH): E’ stato introdotto un segnale/parametro di distacco asse.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 311 DUA XBZ GSG AL4 AL3 AL2 AL1

#0(AL1): E’ stato emesso un allarme dell’encoder assoluto.


#2(AL3): La tensione della batteria è 0 V (encoder seriale).
#3(AL4): E’ stata rilevata una velocità di rotazione (RCAL) anormale.
#4(GSG): Lo stato del segnale G202 è passato da 0 a 1.
#1(AL2): E’ stato rilevato uno scollegamento.
#6(DUA): Durante l’utilizzo della retroazione duale di posizione, la differenza fra
l’errore dell’anello semichiuso e quello dell’anello chiuso è diventata
troppo grande.
#5(XBZ): La tensione della batteria è 0 V (encoder seriale separato).

57
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Dato diagnostico relativo


al trasduttore assoluto di
posizione Inductosyn

DGN 380 Differenza fra la posizione assoluta del motore e il dato di offset

M (posizione assoluta del motore) – S (dato di offset)


λ(passo)

E’ visualizzato il resto della divisione.


[Tipo di dato] Due parole per asse
[Unità] Unità di retroazione

DGN 381 Dato di offset dall’Inductosyn

Il dato di offset è visualizzato quando il CNC calcola la posizione della


macchina.
[Tipo di dato] Due parole per asse
[Unità] Unità di retroazione
D Mandrino seriale

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0400 SAI SS2 SSR POS SIC

Questo dato indica il dato di offset ricevuto dal CNC durante il calcolo
delle coordinate di macchina.
#4(SAI) 0 : Il controllo analogico del mandrino non è usato.
1 : Il controllo analogico del mandrino è usato.
#3(SS2) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è usato per il secondo mandrino.
1 : Il controllo seriale del mandrino è usato per il secondo mandrino.
#2(SSR) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è eseguito.
1 : Il controllo seriale del mandrino è eseguito.
#1 (POS) Il modulo per il controllo analogico del mandrino
0 : non è montato
1 : è montato
#0 (SIC) Il modulo per il controllo seriale del mandrino
0 : non è montato
1 : è montato

DGN 0401 Stato di allarme del mandrino seriale del primo mandrino

DGN 0402 Stato di allarme del mandrino seriale del secondo mandrino

58
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0408 SSA SCA CME CER SNE FRE CRE

#0 (CRE): Errore CRC (avvertimento)


#1 (FRE): Errore di framing (avvertimento)
#2 (SNE): Il target della trasmissione/ricezione non è valido.
#3 (CER): Si è verificato un errore durante la ricezione.
#4 (CME): Nessuna risposta durante la scansione automatica.
#5 (SCA): Si è verificato un errore di comunicazione sul lato azionamento mandrino.
#7 (SSA): Si è verificato un allarme di sistema sul lato azionamento mandrino.
(Questi problemi causano l’allarme mandrino 749. Sono principalmente
dovuti a disturbi, scollegamento, mancanza istantanea di corrente.)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE

Questo dato diagnostico fornisce i dettagli dell’allarme N. 750.


#3 (SPE) Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino
0 : soddisfano la condizione di partenza dell’unità mandrino
1 : non soddisfano la condizione di partenza dell’unità mandrino
#2 (S2E) 0 : Nel controllo seriale del mandrino, il secondo mandrino è partito nor–
malmente.
1 : Nel controllo seriale del mandrino, il secondo mandrino non è partito
normalmente.
#1 (S1E) 0 : Nel controllo seriale del mandrino, il primo mandrino è partito nor–
malmente.
1 : Nel controllo seriale del mandrino, il primo mandrino non è partito
normalmente.
#0 (SHE) 0 : Il modulo per le comunicazioni seriali del CNC è normale.
1 : Il modulo per le comunicazioni seriali del CNC è in errore.

DGN 0410 Indicatore di carico del primo mandrino [%]

DGN 0411 Indicatore di velocità del primo mandrino [%]

DGN 0412 Indicatore di carico del secondo mandrino [%]

DGN 0413 Indicatore di velocità del secondo mandrino [%]

DGN 0414 Errore di posizione nel controllo sincrono del primo mandrino

DGN 0415 Errore di posizione nel controllo sincrono del secondo mandrino

DGN 0416 Errore assoluto di sincronizzazione fra il primo e il secondo mandrino

DGN 0417 Dati di retroazione dell’encoder del primo mandrino

DGN 0418 Errore di posizione del primo mandrino nel modo anello di posizione

DGN 0419 Dati di retroazione dell’encoder del secondo mandrino

59
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

DGN 0420 Errore di posizione del secondo mandrino nel modo anello di posizione

D Dati diagnostici relativi


alla maschiatura rigida

DGN 450 Errore di posizione del mandrino durante la maschiatura rigida

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

DGN 451 Distribuzione del mandrino durante la maschiatura rigida

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

DGN 454 Distribuzione cumulativa del mandrino durante la maschiatura rigida

[Tipo di dato] Due parole


[Unità] Unità di retroazione

DGN 455 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino, durante la maschiatura rigida (valore cumulativo con il segno)

[Tipo di dato] Due parole


[Unità] Unità di retroazione

DGN 456 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino,durante la maschiatura rigida (con il segno)

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

DGN 457 Ampiezza dell’errore di sincronizzazione durante la maschiatura rigida (massimo)

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

60
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Lavorazione poligonale Questo dato indica lo stato del modo sincronizzazione poligonale.
con due mandrini
(solo per la serie T)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
470 SC0 LGE SCF PST SPL

#0 (SPL): E’ in corso la sincronizzazione poligonale del mandrino.


#1 (PST): Sta iniziando il modo sincronizzazione poligonale del mandrino.
#2: Sta terminando il modo sincronizzazione poligonale del mandrino.
#3: E’ in corso un cambio di velocità del mandrino nel modo sincronizzazione
poligonale del mandrino.
#4 (SCF): E’ cambiata la velocità del mandrino nel modo sincronizzazione
poligonale del mandrino.
#5: Non usato
#6 (LGE): Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, il guadagno di
anello dei due mandrini è diverso.
#7 (SC0): Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, la velocità
specificata è zero.

AVVERTENZA
D Se nel modo sincronizzazione poligonale SPL e SCF sono a 1 e i bit #1, #2, e #3 sono a 0, il
funzionamento è normale.

Note

1 Se lo stato non cambia anche se PST è a 1 e il programma è stato fermato in un blocco


contenente G51.2, uno dei mandrini non riesce a raggiungere la velocità di sincronizzazione
poligonale. Questo può verificarsi quando il mandrino non può essere attivato perché il bit
PSTU (bit 7 del parametro N. 7603) è a 0.
2 LGE viene messo a 1 quando nel modo sincronizzazione poligonale viene cambiata la velocità
e l’unità di controllo del mandrino seriale usa guadagni di anello differenti per il primo e per il
secondo mandrino.
Quando è utilizzata questa funzione, i due mandrini devono essere controllati con lo stesso
guadagno di anello. Questo avvertimento è indicato nel dato diagnostico, ma non causa un
allarme. (L’unità di controllo del mandrino seriale commuta i parametri in base allo stato di
CTH1, CTH2, e altri segnali.)
3 SCO viene messo a 1 se si verifica uno dei seguenti casi: La combinazione del valore S
programmato con i segnali di controllo del mandrino, inclusi *SSTP <G0029, #6>, SOV0 –
SOV7 <G0030> e il segnale di controllo multimandrino <G0027> dà un valore uguale a zero
o minore della risoluzione del comando mandrino da programmare (il valore programmato
moltiplicato per 4095/velocità–massima–del–mandrino è minore di 1).
In alternativa, è usato il controllo SIND <G0032, G0033> e l’uscita programmata è 0.
Quando SCO viene messo a 1, la velocità del mandrino diventa 0, il bit 0 del dato diagnostico
N. 471 viene messo a 1 e viene disabilitato il rapporto di rotazione della sincronizzazione
poligonale. Questo, però, viene trattato come un risultato del programma e non causa l’allarme
P/S N. 5018.

61
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

Questo dato indica le cause degli allarmi P/S 5018 o 218.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
471 NPQ PQE NSP SUO QCL PCL

#0 – #3 →Cause dell’allarme P/S N. 5018


L’allarme P/S N.5018 può essere cancellato con un reset. L’indicazione
della causa rimane finché la causa stessa non viene rimossa o non viene
cancellato il modo sincronizzazione poligonale.
#4 – #7 →Cause dell’allarme P/S N.218
Quando si verifica l’allarme P/S N.218 il modo sincronizzazione
poligonale viene cancellato. L’indicazione della causa rimane finché
l’allarme non viene cancellato con un reset.
#0: La velocità specificata per la sincronizzazione poligonale del mandrino è
troppo bassa.. (La velocità usata nelle operazioni interne diventa 0.)
#1 (PCL): Il primo mandrino (asse master nella sincronizzazione poligonale) è
bloccato.
#2 (QCL): Il secondo mandrino (asse slave nella sincronizzazione poligonale) è
bloccato.
#3 (SUO): La velocità specificata per la sincronizzazione poligonale del mandrino è
troppo elevata. (La velocità usata nelle operazioni interne è soggetta a un
limite superiore)
#4 (NSP): Uno dei mandrini richiesti per il controllo non è collegato. (Il mandrino
seriale, il secondo mandrino, ecc. non sono collegati.)
#5: E’ specificato un valore negativo per l’indirizzo Q e il bit QDRC (bit 1 del
parametro N. 7603) è a 1.
#6 (PQE): Il valore di P o il valore di Q, specificati con G51.2, sono al di fuori del
rispettivo campo di validità. In alternativa, i valori di P e di Q non sono
specificati in coppia.
#7 (NPQ): I valori di P e di Q non sono specificati con G51.2, ma è specificato un
valore per l’indirizzo R. In alternativa, non è specificato nessuno dei
valori degli indirizzi P, Q e R.

AVVERTENZA
D Il bit 0 viene messo a 1 anche quando la velocità mandrino specificata è 0 (il bit 7 del dato
diagnostico 470 è a 1). Questo, però, non causa l’allarme P/S N.5018 (perché la velocità
programmata è 0). L’allarme P/S N.5018 si verifica quando il bit 7 del dato diagnostico 470 è
a 0 e il bit 0 del dato 471 è a 1. Le normali velocità del mandrino non causano questo allarme.

NOTE
1 PCL indica che la velocità specificata per l’asse master eccede la velocità massima specificata
per il primo asse (parametri N. 3741 – 3744), e viene a questa limitata.
Se il primo mandrino è collegato correttamente, PCL non viene messo a 1.
2 QCL viene messo a 1 quando la velocità specificata per il secondo mandrino (asse slave nella
sincronizzazione poligonale) eccede il valore massimo stabilito con il parametro N. 7621, e
viene limitata a questo valore.
3 SUO va a 1 quando il numero degli impulsi distribuiti per ITP supera 32767, vale a dire, quando
la velocità specificata per il primo asse, divisa per il valore specificato con l’indirizzo P, eccede
59998. In altre parole, SUO diventa 1 quando viene specificata una velocità superiore a 59998
giri/min e il valore di P è 1.

62
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

I seguenti dati diagnostici visualizzano lo stato del modo di


sincronizzazione specificato.

DGN 474 Rapporto di rotazione dell’asse master nella sincronizzazione poligonale del
mandrino (valore specificato con l’indirizzo P)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzato


il rapporto di rotazione (valore specificato con l’indirizzo P) dell’asse
master (primo mandrino).

DGN 475 Rapporto di rotazione dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale del
mandrino (valore specificato con l’indirizzo Q)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzato


il rapporto di rotazione (valore specificato con l’indirizzo Q) dell’asse
slave (secondo mandrino).

DGN 476 Sfasatura dei mandrini nella sincronizzazione poligonale del mandrino
(valore specificato con l’indirizzo R)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzata


la sfasatura dei mandrini (valore specificato con l’indirizzo R). (Questo
valore è espresso in incrementi minimi di immissione per l’asse rotativo
della macchina.)

Se il bit RDGN (bit 5 del parametro 7603) è a 1, viene visualizzata l’entità


dello spostamento specificato per il mandrino seriale (numero di impulsi
specificati, calcolato sulla base di 4096 impulsi per 360 gradi)

I seguenti dati diagnostici indicano la velocità reale dei due mandrini nel
modo sincronizzazione.

DGN 477 Velocità reale dell’asse master nella sincronizzazione poligonale (giri/min)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzata


la velocità reale dell’asse master (primo mandrino).

DGN 478 Velocità reale dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale (giri/min)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzata


la velocità reale dell’asse slave (secondo mandrino).

NOTA
I valori dei dati diagnostici 477 e 478 sono visualizzati senza essere campionati. I valori
visualizzati possono essere diversi dai valori reali. Usare questi valori solo come guida.

63
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Stato del buffer remoto


(protocollo A)

DGN 0500 Comando di trasmissione

1: SYN 2: RDY 3: RST 4: ALM


5: SAT 6: GTD 7: RTY 8: SDI
DGN 0501 Comando di ricezione

1: SYN 2: RDY 3: ARS 4: AAL


5: CLB 6: SET 7: DAT 8: EOD
9: WAT 10: RTY 11:RDI 12: SDO
DGN 0502 Stato del buffer remoto

0: Non pronto
1: Resettato
2: Operativo
3: In allarme
4: Scollegamento del circuito

D Open CNC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 510

Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 511

Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 512 PA1 PA0 BNK THH THL PRA

Questo dato indica la causa di un allarme di sistema verificatosi nell’Open


CNC.
#0(PRA) 1 : Si è verificato un errore di parità RAM nella RAM condivisa.
#2(THL) 0 : La temperatura dello harddisk dell’Open CNC è troppo bassa.
1 : Normale
#3(THH) 0 : La temperatura dello harddisk dell’Open CNC è troppo alta.
1 : Normale
#4 0 : Normale
1 : Si è verificato un NMI nello HSSB.
#5(BNK) Se il bit 0 (PRA) è a 1,
0 : Si è verificato un allarme nella metà bassa della RAM condivisa.
1 : Si è verificato un allarme nella metà alta della RAM condivisa.
#6 (PA0) Se il bit 0 (PRA) è a 1,
1 : Si è verificato un allarme a un indirizzo pari.
#7 (PA1) Se il bit 0 (PRA) è a 1,
1 : .Si è verificato un allarme a un indirizzo dispari.

64
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Dati diagnostici relativi


alla foratura a tratti di
piccoli diametri (solo per
la serie M)

DGN 520 Numero totale di ritiri dopo la specifica di G83

Quando viene eseguito G83, questo dato viene azzerato.

DGN 521 Numero totale di ritiri dovuti al segnale di sovraccarico durante la foratura dopo la
specifica di G83

Quando viene eseguito G83, questo dato viene azzerato.

DGN 522 Posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro

Questo valore è espresso in incrementi minimi di immissione.

DGN 523 Differenza fra la posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro prece-
dente e la posizione nella quale è iniziato il ritiro attuale

Questo valore è espresso in incrementi minimi di immissione.

65
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Dati diagnostici relativi


al cambio utensile
automatico per lo FD
Alpha
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 530 A99 A98 A97 A96 A95 A43

* Se si verifica l’allarme N. 251, controllare il contenuto di questo dato.


#5 (A99): Durante il cambio utensile si è verificato un allarme per effetto leva.
#4 (A98): Dopo l’accensione o dopo il rilascio di un arresto in emergenza, è stato
specificato M06 prima di eseguire un ritorno al punto di riferimento.
Durante il cambio utensile è abilitato il blocco macchina per l’asse Z.
#3 (A97): M06 è specificato nel modo cambio utensile. M06 è specificato in un
blocco che comanda il ritorno al punto di riferimento. M06 è specificato
nel modo compensazione utensile.
#2 (A96): Il valore del parametro contenente l’attuale numero utensile (parametro
N. 7810) è a 0.
#1 (A95): M06 è specificato quando la coordinata di macchina dell’asse Z è
positiva.
#0 (A43): Dopo M06 è specificato un codice T non valido.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 531 585 584 583 582 581 580 502

#6 (585): Allarme mandrino (errore eccessivo durante l’indexaggio del magazzino


utensili)
#5 (584): Sequenza non valida durante il posizionamento e il cambio utensile
(errore di sistema)
#4 (583): Allarme mandrino (overflow LSI)
#3 (582): Allarme mandrino (deriva eccessiva)
#2 (581): Allarme mandrino (errore eccessivo durante il movimento)
#1 (580): Allarme mandrino (errore eccessivo all’arresto)
#0 (502): Distribuzione mandrino troppo grande (errore di sistema)

DGN 540 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il
controllo sincrono semplice

DGN 541 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il
controllo sincrono semplice.

D Dati diagnostici relativi DGN 540 indica la differenza fra gli errori di posizione dell’asse master
al controllo sincrono e dell’asse slave quando una singola coppia di assi è soggetta al controllo
semplice sincrono semplice. DGN 541 è utilizzato quando il controllo sincrono
semplice è applicato a due o più coppie di assi. L’errore di posizione è
indicato per l’asse master.

Il valore di DGN 540 e DGN 541 è espresso in unità di retroazione. Essi


sono visualizzati solo per la serie M.

66
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Dati diagnostici relativi


alla retroazione di
posizione duale

0550 Errore anello chiuso

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da –99999999 a +99999999

0551 Errore anello semichiuso

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da –99999999 a +99999999

0552 Errore fra l’anello chiuso e l’anello semichiuso

[Tipo di dato] Parola per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da –32768 a +32767

0553 Entità compensazione posizione duale

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da –99999999 a +99999999

67
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

I dati visualizzati sullo schermo diagnostico sono ottenuti nelle seguenti


posizioni:

Errore anello semi-


chiuso (N. 551)

Motore
Comando
+ + +
Controllo Mac-
S Kp
velocità china
- + -
Azionamento asse
Ps

Coefficienti
di
conversione
Errore anello (Parametri N. 2078 e 2079)
chiuso (N. 550) Entità compensa-
+ zione posizione
Costante
duale (N. 553)
di tempo
+ - +
S (Parametro N. 2080)
- +

Errore fra anello


Pf chiuso e anello semi-
chiuso (N. 552)

68
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.9
VISUALIZZAZIONE POSIZ ATTUALE (ASSOLUTO) O1000 N00010
DELLO STATO DEL
CNC X 217.940
Y 363.233
Z 0.000
CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35

[ASSOLT] [ REL ] [TUTTO ] [INTR.M ] [(OPRT)]

MEM STRT MTN ***


ALM/BAT (In allarme/batte-
ria bassa)
FIN (Attesa fine funzione
ausiliaria)
MTN/DWL (Movimento asse/sosta)

– –EMG– –/–RESET–
(Arresto in emergenza/reset)
STRT/STOP/HOLD/INC
(Start/Stop/Sospensione)

Visualizzazione del modo


EDIT/MEM/RMT/MDI/INC
HND/JOG/REF/THND/TJOG
EDIT: Modo EDIT
MEM: Modo memoria
RMT: Modo remoto
MDI: Modo MDI
INC: Modo incrementale
(Senza generatore
manuale di impulsi)
HND: Modo volantino
JOG: Modo jog
REF: Modo ritorno al punto
di riferimento
THND: Modo autoapprendi–
mento con volantino
TJOG: Modo autoapprendi–
mento in JOG

69
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.10 La regolazione degli assi e del mandrino viene facilitata dalla


visualizzazione grafica degli errori di posizione, della coppia comandata,
FUNZIONE ecc. (E’ necessaria l’opzione grafica.)
DIAGNOSTICA IN
Sono supportati i seguenti due tipi di diagnosi in forma d’onda:
FORMA D’ONDA (1) Tipo immediato
La funzione diagnostica in forma d’onda immediata può visualizzare
graficamente, come forma d’onda, ogni variazione dei seguenti dati.
L’inizio del campionamento dei dati può essere comandatO dal fronte
di salita o dal fronte di discesa di un segnale della macchina. Questa
funzione facilita la regolazione dei motori degli assi e del mandrino.
a. Errori, distribuzione impulsi, coppia, velocità, corrente e
simulazione termica del motore di ciascun asse.
b. Velocità composita per il primo, secondo e terzo asse.
c. Velocità del motore mandrino e valore dell’indicatore di carico.
d. Stato on/off di un segnale della macchina, specificato tramite il suo
indirizzo.
(2) Tipo con memorizzazione
La funzione diagnostica in forma d’onda con memorizzazione
abilita la registrazione di ogni variazione dei dati elencati qui sotto
e, se si verifica un allarme, la visualizzazione grafica (in forma
d’onda) dei dati memorizzati. La fine del campionamento dei dati
può essere comandata dal fronte di salita o dal fronte di discesa di
un segnale della macchina. Questa funzione facilita la ricerca e
l’analisi dei guasti. I dati memorizzati possono essere salvati su un
supporto esterno tramite l’interfaccia lettore/perforatore.
a. Errori, distribuzione impulsi, coppia, velocità, corrente e
simulazione termica del motore di ciascun asse.

NOTE
1 L’emissione dei dati in forma d’onda memorizzati richiede
l’installazione dell’interfaccia lettore/perforatore.
2 La funzione diagnostica in forma d’onda è abilitata quando
il bit 0 (SGD) del parametro N. 3112 è 1. La visualizzazione
delle forme d’onda richiede la scheda grafica.

1.10.1 (1) Impostare il parametro che abilita la funzione diagnostica in forma


Impostazione dei d’onda.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
parametri 3112 SGD

#0(SGD) 0 : Forma d’onda non visualizzata (visualizzazione grafica normale)


1 : Forma d’onda visualizzata (visualizzazione grafica normale non
utilizzabile)
(2) Spegnere il CNC e riaccenderlo.
3120 Ritardo fra un allarme asse e la fine del campionamento (tipo con memorizzazione)

[Tipo di dato] Parola


[Unità] ms
[Campo di validità] da 1 a 32760

70
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.10.2 1.Premere il tasto ; comparirà uno schermo di sistema.


Schermo dei parametri
2. Premere ripetutamente il tasto di continuazione del menu , finché
della diagnostica in
non compare il tasto software[D ONDA].
forma d’onda
3. Premere [D ONDA]; comparirà lo schermo dei parametri della dia-
gnostica in forma d’onda.
Impostare i dati necessari. Per questo, posizionare il cursore sul dato
voluto, introdurne il valore e premere . I dati per i quali è visualiz-
zato ***** non possono essere impostati. Per facilitare l’impostazione
dei dati, nella finestra aperta sulla destra dello schermo compaiono le
informazioni relative al dato sul quale si trova il cursore. Le informazioni
di aiuto possono occupare più pagine, che possono essere fatte scorrere
premendo i tasti pagina e .

DIAGNOSI ONDE(PARAMETRI) O1234 N12345

GRP CONDITION 100 GRP CONDITION

SAMPLING TIME *****MS (ONE–S TYPE)


0:START
TRIGGER ******* 1:START&TRG ↑
2:START&TRG ↓
(CH–1) (CH–2) (MEMORY TYPE)
100: DATA OF
DATA NO. 11 22 MEMORY
UNIT 1000 10 1/3
SIGNAL ******* *******
> S 0 T0000
EDIT **** *** *** 08:20:52
[P ONDA] [G ONDA] [ W.MEM ] [ ] [ ]

D Parametri della (1) Condizione di inizio della visualizzazione


diagnostica in forma 0 : Il campionamento dei dati inizia quando viene premuto il tasto
d’onda (tipo immediato) software [AVVIAR] e continua per il tempo prefissato. Poi viene
visualizzata la forma d’onda.
1 : Il campionamento dei dati inizia quando viene rilevato il primo
fronte di salita del segnale di comando (trigger) dopo che è stato
premuto il tasto software [AVVIAR] e continua per il tempo
prefissato. Poi viene visualizzata la forma d’onda.
2 : Il campionamento dei dati inizia quando viene rilevato il primo
fronte di discesa del segnale di comando dopo che è stato premuto
il tasto software [AVVIAR] e continua per il tempo prefissato. Poi
viene visualizzata la forma d’onda.
(2) Periodo di campionamento: Specificare la durata del campionamento
dei dati.
Campo di validità: da 10 a 32760
Unità: ms
(3) Segnale di comando (trigger): Indirizzo PMC e bit del segnale di
comando dell’inizio del campionamento quando la condizione di ini-
zio è 1 o 2.
Esempio) G0007.2: segnale ST

71
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

(4) Numero del dato: La sottostante tabella elenca i numeri dei dati per i
quali è possibile visualizzare una forma d’onda (n = 1 .. 8).
N. dato Descrizione Unità

00 Forma d’onda non visualizzata –

0n Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n (errore di Impulsi


posizione) (unità di retroazione)

1n Distribuzione impulsi per l’asse n (comando di movi- Impulsi (incrementi


mento) di immissione)

2n Coppia per l’asse n (corrente reale) % (rispetto alla cor-


rente massima)

3n Errore del servosistema (2 ms) per l’asse n (errore di Impulsi


posizione) (unità di retroazione)

5n Velocità reale per l’asse n Giri/min

6n Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

7n Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme


OVC)

90 Velocità composita per il primo, secondo e terzo Impulsi (incrementi


asse di immissione)

99 Stato on/off del segnale della macchina specificato Nulla


con un indirizzo

10n Velocità reale del mandrino per l’asse n % (rispetto alla velo-
cità massima di
rotazione)

11n Indicatore di carico del mandrino per l’asse n % (rispetto all’uscita


massima)

161 Differenza dell’errore di posizione calcolato in base al Impulsi


mandrino (unità di retroazione)

(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001

(6) Indirizzo del segnale: Indirizzo PMC e numero bit. L’indirizzo del
segnale deve essere specificato, allo stesso modo dell’indirizzo del
segnale di comando, quando il numero del dato è 99.

72
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Parametri della (1) Condizione di inizio della visualizzazione


diagnostica in forma 100 : La forma d’onda è visualizzata per i dati memorizzati.
d’onda (tipo con
(2) Periodo di campionamento: Non valido
memorizzazione)
(3) Segnale di comando: Non valido
(4) Numero del dato: La sottostante tabella elenca i numeri dei dati per i
quali è possibile visualizzare una forma d’onda (n = 1 .. 8). I numeri
corrispondenti ai dati non memorizzati non possono essere specificati.
N. dato Descrizione Unità

00 Forma d’onda non visualizzata –

0n Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n (errore di Impulsi


posizione) (unità di retroazione)

1n Distribuzione impulsi per l’asse n (comando di movi- Impulsi (incrementi


mento) di immissione)

2n Coppia per l’asse n (corrente reale) % (rispetto alla cor-


rente massima)

5n Velocità reale per l’asse n Giri/min

6n Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

7n Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme


OVC)

(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001

(6) Indirizzo del segnale: Non valido

73
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.10.3 1. Premere il tasto software [G ONDA]; verrà visualizzato il grafico


Grafico dei dati della della diagnostica in forma d’onda.
diagnostica in forma DIAGNOSI ONDE(GRAFICI)
d’onda
CH1 CH2

1.0 1.0

0.5 0.5

0 0

–0.5 –0.5

–1.0 –1.0

[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H–DOBL] [H–HALF]

2. Premere il tasto software [(OPRT)], compariranno i tasti software che


seguono. Il tasto permette di commutare fra i seguenti tre gruppi
di tasti software.

[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H–DOBL] [H–HALF]

[AVVIAR] [CH–1→] [←CH–1] [V–DOBL] [V–HALF]

[AVVIAR] [CH–2→] [←CH–2] [V–DOBL] [V–HALF]

1) [AVVIAR] : Inizia la visualizzazione del grafico


2) [ORA →] : Sposta i grafici dei canali 1 e 2 verso destra
3) [← ORA] : Sposta i grafici dei canali 1 e 2 verso sinistra
4) [H–DOBL] : Raddoppia la scala dei tempi dei grafici dei canali 1
e2
5) [H–HALF] : Dimezza la scala dei tempi dei grafici dei canali 1 e 2
6) [V–DOBL] : Raddoppia l’altezza dei grafici dei canali 1 e 2
7) [V–HALF] : Dimezza l’altezza dei grafici dei canali 1 e 2
8) [CH–1↑] : Sposta verso l’alto il punto zero del canale 1
9) [CH–1↓] : Sposta verso il basso il punto zero del canale 1
10) [CH–2↑] : Sposta verso l’alto il punto zero del canale 2
11) [CH–2↓] : Sposta verso il basso il punto zero del canale 2

D Visualizzazione del La funzione diagnostica in forma d’onda del tipo immediato visualizza
grafico per la il grafico dei dati specificati in tempo reale, via via che i dati vengono
diagnostica in forma acquisiti. I dati, però, non vengono memorizzati e non possono essere uti-
d’onda del tipo lizzati successivamente.
immediato
Per iniziare il campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda
del tipo immediato, premere il tasto software [AVVIAR] sullo schermo
DIAGNOSI ONDE (GRAFICI). I dati verranno campionati a partire dal
momento in cui sarà soddisfatta la condizione di inizio. Il campionamento
dei dati continua per il tempo specificato.

74
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] ha inizio il campiona-


mento dei dati. Durante il campionamento, nella parte alta dello schermo
lampeggia il messaggio CAMPIONA. Alla fine del campionamento
viene visualizzata automaticamente una forma d’onda.

DIAGNOSI ONDE(GRAFICI) O1234 N12345

CH1 CH2

EDIT **** ******


[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H–DOBL] [H–HALF]

D Visualizzazione grafica Per usare la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione, specificare
per la diagnostica in 100 per la condizione di inizio. L’ampiezza massima dei dati per questo
forma d’onda con tipo di diagnostica è di 32760 ms. Il grafico viene visualizzato alla fine
memorizzazione del campionamento dei dati. Il campionamento è descritto dettagliata-
mente nella pagina che segue.

Quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] ha inizio la memoriz-


zazione dei dati. Durante la memorizzazione, nella parte alta dello
schermo lampeggia il messaggio CAMPIONA. Terminata la memorizza-
zione dei dati, viene visualizzata la forma d’onda. La data nella quale sono
stati memorizzati i dati è visualizzata sullo schermo in alto a sinistra. Se
il tasto software [AVVIAR] viene premuto durante la memorizzazione
dei dati, la memorizzazione ha termine e viene visualizzato il grafico rela-
tivo ai dati memorizzati fino a quel momento. Lo schermo DIAGNOSI
ONDE (MEMORIA) indica il tipo di dato che viene memorizzato.

DIAGNOSI ONDE(GRAFICI) O1234 N12345

CH197/01/13 12:15:00 CH2

EDIT **** ******


[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H–DOBL] [H–HALF]

75
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.10.4 (1) Premere il tasto funzione . Poi premere il tasto di continuazione


Campionamento dei del menu [ ] per visualizzare il tasto software [D ONDA]. Quando
dati per la diagnostica viene premuto questo tasto compare lo schermo DIAGNOSI ONDE
in forma d’onda con (PARAMETRI).
memorizzazione (2) Premere il tasto software [W.MEM] per visualizzare lo schermo DIA-
GNOSI ONDE (MEMORY). Compariranno i tasti software per la
selezione delle operazioni.
La configurazione di questi tasti software è la seguente:

DIAGNOSI ONDE(MEMORY) O1234 N12345

CONDITION: 100 TRIGGER: G0123.4

DATA KINDS SAMPLING AXIS


POS ERROR XYZABCUV
MOTION CMD XYZABCUV
CURRENT (%) XYZABCUV
SPEED (RPM) NONE
TORQUE CMD NONE
HEAT SIMLT XYZABCUV
SMPL TIME : 2. 0SEC
DATE : MEMORY

EDIT **** *** *** 08:20:52


[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]

(3) La configurazione dei tasti software è la seguente:

[P ONDA] [G ONDA] [ W.MEM ] [ ] [ ]

Premere

[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]

[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]

Fig. 1.10.4 Tasti software


(4) Usando il cursore, impostare i dati necessari. Per specificare gli assi
per i quali deve essere eseguito il campionamento, posizionare il cur-
sore sul dato da impostare, introdurre i nomi degli assi per i quali il
dato deve essere campionato e premere il tasto software [SELEZ] o
il tasto funzione . I nomi degli assi sono visualizzati a destra dei
vari dati.

Esempio) XYZ + [SELEZ] o

Terminata la selezione degli assi, viene visualizzato il periodo di campio-


namento per ciascun asse. Successivamente, quando viene premuto il
tasto software [AVVIAR] ha inizio il campionamento dei dati.

76
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

AVVERTENZA
1 I dati per i quali è visualizzato ***** non possono essere
impostati.
2 Per cambiare gli assi di campionamento, introdurre i nomi
dei nuovi assi e premere [SELEZ]. Se [SELEZ] viene
premuto senza aver specificato almeno un nome asse,
nessun asse risulterà selezionato per il campionamento.
3 Se gli assi di campionamento vengono cambiati durante il
campionamento dei dati, questo viene interrotto. Premere
[AVVIAR] per farlo ripartire con i nuovi assi.
4 Inizialmente, non ci sono assi di campionamento.

D Parametri relativi alla (1) Condizione di fine della memorizzazione dei dati
memorizzazione dei dati 100: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse.
101: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di salita del segnale di comando.
102: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di discesa del segnale di comando.
L’ampiezza massima dei dati memorizzati è di 32760 ms. Se la
condizione di fine non si verifica entro 32760 ms, i dati sono
sovrascritti, a partire dai più vecchi.
Il parametro N.3120 permette specificare il ritardo (ms) della fine della
memorizzazione rispetto al verificarsi di un allarme asse.
(2) Segnale di comando (trigger): Specificare l’indirizzo PMC e il bit del
segnale usato per terminare la memorizzazione quando la condizione
di fine è 101 o 102.
Esempio)G0007.2: Segnale ST
(3) Tipo di dato: La seguente tabella indica i tipi di dati che possono essere
visualizzati in forma d’onda.
Tipo di dato Descrizione Unità
POS ERROR Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n Impulsi
(unità di retroazione)

MOTION CMD Distribuzione impulsi per l’asse n Impulsi (incrementi


di immissione)

CURRENT (%) Coppia per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

SPEED (RPM) Velocità reale per l’asse n giri/min

TORQUE CMD Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

HEAT SIMLT Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme
OVC)

(4) Assi di campionatura: Assi per i quali saranno campionati i dati.


(5) Periodo di campionatura: Durata della campionatura.
(6) Data di memorizzazione: Durante il campionamento dei dati, in questo
campo lampeggia ”MEMORIA”. Alla fine del campionamento, in
questo campo compare la data corrente.

77
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.10.5 I dati della diagnostica in forma d’onda dell’allarme asse possono essere
Emissione dei dati inviati a un’unità di immissione/emissione. Procedere come segue:
della diagnostica in 1) Selezionare il modo EDIT.
forma d’onda con 2) Premere il tasto e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE
memorizzazione (MEMORIA).
3) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
Per la descrizione dell’immissione/emissione dei dati con la cassetta
floppy GE FANUC o la scheda FA, vedere qui sotto ”Emissione su cas-
setta floppy o scheda FA”.

DIAGNOSI ONDE(MEMORY) O1234 N12345

CONDITION: 100 TRIGGER: G0123.4

DATA KINDS SAMPLING AXIS


POS ERROR XYZABCUV
MOTION CMD XYZABCUV
CURRENT (%) XYZABCUV
SPEED (RPM) NONE
TORQUE CMD NONE
HEAT SIMLT XYZABCUV
SMPL TIME : 2.0SEC
DATE : 97/01/13 12:15:00

EDIT **** *** *** 12:15:52


[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]

[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]

Premere

[ ] [ ] [ ] [ANNUL] [ ESEC ]

Premere

D Emissione su cassetta
floppy GE FANUC o 1) Selezionare il modo EDIT.
scheda FA
2) Premere e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE (MEMO-
RIA).
3) Togliere la protezione dalla scrittura del dischetto o della scheda FA.
4) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
I dati vengono scritti in un file chiamato DIAGNOSI F.D’ONDA, al
quale viene assegnato il numero dell’ultimo file.
Se il dischetto o la scheda FA contengono già un file con lo stesso
nome, si verifica l’allarme P/S 86. Un dischetto o una scheda possono
contenere un solo file di dati diagnostici in forma d’onda. Se i dati
contenuti nel file preesistente non sono necessari, cancellare il file
prima di procedere alla scrittura dei nuovi dati. La procedura di
cancellazione è descritta più avanti.

78
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Visualizzazione L’indirizzario della cassetta o della scheda di memoria si visualizza con


dell’indirizzario la seguente procedura:
1) Selezionare il modo EDIT
2) Premere il tasto funzione per selezionare lo schermo programma.

3) Premere il tasto di continuazione del menu , poi premere


[FLOPPY].
4) Premere il tasto pagina .

Viene visualizzato l’indirizzario.

D Cancellazione di un file Per cancellare un file registrato sulla cassetta o sulla scheda, procedere
come segue:
1) Selezionare il modo EDIT
2) Premere il tasto funzione per selezionare lo schermo programma.
3) Abilitare la scrittura della cassetta o della scheda.
4) Premere [FLOPPY].
5) Premere [CANCEL].
6) Introdurre il numero del file da cancellare, poi premere [SETT F].
7) Premere [ESEC].
Il file corrispondente al numero specificato viene cancellato e il
numero di ciascuno dei file ad esso successivi viene diminuito di uno.

79
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Formato in uscita Vengono emessi nell’ordine la testata, la data e l’ora, gli assi selezionati
e i dati diagnostici in forma d’onda. I dati sono identificati da nove parole
di identificazione. I dati emessi, salvo la parola di identificazione, variano
con il tipo di dati.

T(Parola di identificazione)

T0 : Testata
T60 : Errore di posizione
T61 : Comando di movimento
T62 : Corrente reale
T63 : Velocità reale
T64 : Corrente di comando
T65 : Simulazione termica
T68 : Assi selezionati
T69 : Data e ora

1) Testata

T 0 C W A V E D I A G N O S ;

C: Parola dati

2) Data e ora

T 6 9 D * * * * * * , * * * * * * ;

D *..*: Dato Esempio: 12:14:59 del 23 giugno 1997

T 6 9 D 1 9 9 7 0 6 2 3 , 1 2 1 4 5 9 ;

3) Assi selezionati

T 6 8 P * * D * * , * * , X * * ,

P0: Errore di posizione


P1: Velocità reale
P2: Comando di movimento
P3: Corrente di comando
P4: Corrente reale
P5: Simulazione termica
D*.. *: Numero asse (da 1 a 8)

80
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

4) Dati diagnostici in forma d’onda

T 6 0 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 1 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 2 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 3 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 4 D * * , * * , * * , X * * ,

T 6 5 D * * , * * , * * , X * * ,

D *..*: Dati diagnostici in forma d’onda x numero di assi

NOTA
1 I record sono classificati in record testata e record dati.
2 Come codice di fine record è utilizzato il carattere ”%”.
3 Ciascun record inizia con un identificatore e termina con un
codice di fine blocco.
4 E’ possibile usare il codice ISO o il codice EIA.
5 Il tipo di codice usato è determinato dal bit ISO (bit 1 del
parametro N. 0100). Per il codice ISO, il bit NCR (bit 3 del
parametro N. 0100) specifica se il codice di fine blocco è
costituito solo da <LF> o se è costituito dalla sequenza
<LF> <CR> <CR>.
6 Il bit NFD (bit 7 del parametro N. 01X1 (X rappresenta il
numero del canale)) specifica se prima e dopo i dati devono
essere emesse le code di nastro.
7 Per i dati per i quali non sono specificati gli assi, non viene
emessa la parola di identificazione.
8 Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 200
metri.

1.10.6
Note (1) Quando la memoria è piena vengono sovrascritti i dati più vecchi.
(2) I dati memorizzati dalla diagnostica in forma d’onda non vengono
persi quando viene spento il CNC.
(3) La diagnostica in forma d’onda è disabilitata quando il bit SGD (bit
0 del parametro N. 3112) è 0.
(4) Impostare la data e l’ora corrette attraverso lo schermo di
impostazione.

81
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.11 Possono essere visualizzati gli indicatori di carico degli assi e del
mandrino e l’indicatore di velocità.
MONITOR
OPERATIVO
1.11.1 1. Impostare il parametro che abilita la visualizzazione del monitor
Metodo di operativo (bit 5 (OPM) del parametro N. 3111).
visualizzazione
2. Premere il tasto per selezionare lo schermo per la visualizzazione
della posizione.
3. Premere il tasto software ; comparirà il tasto software [MONI]
4. Premere [MONI]; comparirà lo schermo del monitor operativo.

MONITOR OPERANTE O0001 N00001


(CNT CARICO)

X : * * * 80% S1: 201%

Y : * * * * * 0% (VELOCITA RPM)

Z : * * * * * 0% S1: * * * 1500

CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35


[ [ASSOLT] [ REL ] [TUTTO ] [INTR.M ] [(OPRT)]

NOTA
1 Il valore massimo dell’indicatore di carico è 200%.
2 Il grafico a barra dell’indicatore di velocità indica il rapporto
fra la velocità attuale del mandrino e la velocità massima
dello stesso (100%). Normalmente, l’indicatore di velocità
indica la velocità del motore mandrino, ma può anche
indicare la velocità del mandrino. Per questo mettere a 1 il
bit 6 (OPS) del parametro N. 3111.
3 I servoassi per i quali è visualizzato l’indicatore di carico si
specificano con i parametri N. 3151 – 3. Se questi parametri
sono tutti a 0, sono visualizzati gli indicatori di carico degli
assi base.
4 Su un video a colori, la parte della barra dell’indicatore di
carico che eccede il 100% è visualizzata in rosso.

82
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.11.2
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 OPS OPM

[Tipo di dati] Bit


OPM La visualizzazione del monitor operativo è:
0 : Disabilitata
1 : Abilitata
OPS L’indicatore di velocità sullo schermo del monitor operativo indica:
0 : La velocità del motore mandrino
1 : La velocità del mandrino

3151 Numero dell’asse corrispondente al primo indicatore di carico

3152 Numero dell’asse corrispondente al secondo indicatore di carico

3153 Numero dell’asse corrispondente al terzo indicatore di carico

3154 Numero dell’asse corrispondente al quarto indicatore di carico

3155 Numero dell’asse corrispondente al quinto indicatore di carico

3156 Numero dell’asse corrispondente al sesto indicatore di carico

3157 Numero dell’asse corrispondente al settimo indicatore di carico

3158 Numero dell’asse corrispondente all’ottavo indicatore di carico

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] 0, 1, ... numero degli assi controllati
Questi parametri specificano il numero dell’asse corrispondente a ciascun
indicatore di carico del motore visualizzato. Possono essere visualizzati
fino a otto indicatori di carico. Se un indicatore di carico non deve essere
visualizzato, assegnare 0 al parametro corrispondente.

83
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.12
ELENCO DELLE
OPERAZIONI
Reset
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Azzeramento ore [(OPRT)] [ESEC 0]→[ESEC]
funzionamento –

Azzeramento n. [(OPRT)] [PART 0]→[ESEC]


pezzi lavorati –

Reset allarme All’ac-


sovracorsa cen- – P e
sione
Reset allarme 100
– – e

Registrazione da MDI
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione

N. parametro→[RIC NO]→Dato→
Introduzione MDI o

parametri E.Stop (PA– → PWE =0 →
RAM)
Introduzione
OFF – N. correttore→[RIC NO]→Valore correzione→
correzioni

Introduzione
OFF MDI N. dato→ [RIC NO] Dato→
dati di impostazione

Introduzione para-
metri, contatori e OFF [PMCPRM]→[COUNTR] o [DATA]→Dato→
tabella dati del PMC
MDI o
Introduzione para- E.Stop
metri PMC (Tempo- (PMC)
OFF [PMCPRM]→[TIMER] o [KEEPRL]→Dato→
rizzatori, variabili
ritentive)

(Coordinate relative)<ASSE>→ [ORIGIN]

Misura lunghezza → → Portare in JOG l’utensile sulla posizione di


JOG →
utensile
misura

N. correttore.→[RIC NO]→<ASSE>→[ENTR C]

84
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Immissione/emissione con la cassetta GE FANUC


Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Ricerca dell’inizio di EDIT
un file N →N. file→[ " ]→[RICE F]→[ESEC]

Cancellazione di un OFF EDIT


file N →N. file→[ " ]→[CANCEL]→[ESEC]

Collazione di un EDIT
programma Ricerca inizio file→ O →N. Programma→[(OPRT)]

→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]

Immissione dalla cassetta GE FANUC


Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Immissione para- OFF EDIT o [(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]
metri E.Stop
(PA–
RAM)
Immissione para- OFF E.Stop
metri PMC [ " ]→[E/U]→(N. CANALE) 1 →
(PMC) (NOME UNITA’) [FDCAS]→(TIPO DI DATI)

[PARAM]→[LEGGI]→(N. FILE) N. file →[ESEC]

Immissione corre- OFF EDIT (Ricerca inizio file)→[(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]


zioni

Registrazione di un OFF EDIT


programma N →N. file→ →[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]

Immissione variabili OFF EDIT


macro N →N. file→ →[ " ]→ O →

N. programma → [LEGGI]→[ESEC]
MEMO- <START>
RIA

85
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

Emissione su cassetta GE FANUC

Chiave Scritt. Tasto


Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
[(OPRT)]→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]
Emissione parame-
EDIT
tri (PA–
RAM)

[ " ]→[I/O]→(N. CANALE) 1 →(NOME


Emissione parame-
EDIT UNITA’) [FDCAS] →(TIPO DI DATI) [PARAM] → [SCRIVI]
tri PMC
(PMC)
→ (FILE NO) * 1 →[ESEC]

Emissione corre- [(OPRT)]→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]


EDIT
zioni

Emissione di tutti i
EDIT O →–9999→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]
programmi

Emissione di un
EDIT O →N. programma→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]
programma

Emissione variabili [ " ]→[MACRO]→[(OPRT)]→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]


EDIT
macro

Ricerca

Chiave Scritt. Tasto


Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Ricerca numero MEMO-
programma RIA O →N. programma→[RICE O]
o EDIT

Ricerca numero MEMO-


sequenza Ricerca n. programma→ N →N. sequenza→[RICE N]
RIA

Ricerca parola
Dato da cercare→[RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)
Ricerca indirizzo
Indirizzo da cercare [RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)
Ricerca numero N. correttore→[RIC NO]

correttore

Ricerca numero N. diagnostico→[RIC NO]


diagnostico –
(DGNOS)
Ricerca numero N. parametro→[RIC NO]
parametro

(PA–
RAM)

86
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Edit
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Visualizzazione [LIB]
EDIT
memoria utilizzata

Cancellazione di OFF
EDIT O →–9999→
tutti i programmi

Cancellazione di un OFF
EDIT O →N. programma→
programma

Cancellazione di N →N. sequenza→


OFF EDIT
più blocchi
(Cancella fino al blocco con il n. sequenza specificato)

Cancellazione di un OFF
EDIT EOB →
blocco

Cancellazione di OFF
EDIT Ricerca parola da cancellare→
una parola

Modifica di una OFF


EDIT Ricerca parola da modificare→Nuovo Dato→
parola

OFF Ricerca parola immediatamente precedente→Nuovo


Inserimento di una
EDIT
parola Dato→

Collazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Collazione della ON [(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]
EDIT
memoria

Autoapprendimento
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
TEACH
–IN Jog della macchina→ X , Y o Z →
Inserimento dati NC JOG/
HAN- → dati NC → → EOB →
DLE

87
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

Cancellazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Cancellazione
intera memoria M/T : E
Per il controllo di 2 percorsi

All’ac- Percorso1 : E 1
cens.
Percorso2 : E 2

E’ controllato il caricatore : E 5
Cancellazione
parametri/correzioni M/T :
Per il controllo di 2 percorsi

Percorso1 : E 1
All’ac-
f
cens. Percorso2 : E 2

E’ controllato il caricatore : E 5 (Solo i

parametri)
Cancellazione di un
M/T :
programma
Per il controllo di 2 percorsi

All’ac- Percorso1 : E 1
f
cens.
Percorso2 : E 2

E’ controllato il caricatore : E 5
Programma in edi-
tazione allo spegni- – E
mento (PS101)
RAM del PMC
(Nota) CPU principale : X E 0 (O)
All’ac-
cens.
E’ controllato il caricatore : X E 5
Area SRAM addi-
zionale M/T : O (O) E

Per il controllo di 2 percorsi


All’ac-
cens. Percorso1 : O (O) E 1
Percorso2 : O (O) E 2

* Il programma ladder del PMC non viene cancellato dalla FROM.

88
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.13
SCHERMO DI
AVVERTIMENTO
VISUALIZZATO
QUANDO VIENE
CAMBIATA
UN’OPZIONE

D Schermo di avvertimento Quando viene modificata la configurazione delle opzioni che usano l’area
SRAM, questo CNC visualizza uno schermo di avvertimento. Questo
schermo indica i dati che risulteranno cancellati quando il sistema verrà
acceso successivamente.

ATTENZ.

IMPOSTATO PARAMETRO NO.jjjj#j

I SEGUENTI DATI SARANNO CANCELLATI.

* PART PROGRAM MEMORY *1

PREMERE IL TASTO <DELETE> O <CAN> .


<DELETE> :CANC TUTTI DATI
<CAN> CANCELLA

NOTA (*1)
Questa riga cambia a seconda dell’impostazione dei
parametri. Possono essere visualizzati i nomi di due o più
funzioni.

89
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Schermo degli errori di Quando viene aggiunta un’opzione che usa l’area SRAM, è possibile che
allocazione il sistema richieda più SRAM di quella attualmente installata sul sistema.
In questo caso, la prima volta che il sistema viene acceso dopo l’aggiunta
dell’opzione, compare uno schermo che indica un errore di allocazione
dei file e viene ripristinato lo stato esistente prima dell’aggiunta.

FILE ALLOCATION ERROR

S–RAM CAPACITY IS NOT SUFFICIENT.


ADDITIONAL S–RAM IS NECESSARY.

PLEASE PRESS <CAN> KEY :


RETURN TO THE STATE BEFORE
OPTION PARAMETER IS CHANGED.

AVVERTENZA
Quando la SRAM installata sul sistema è insufficiente, è
possibile montare una SRAM addizionale. Per poter essere
utilizzata, la nuova SRAM deve essere cancellata.
Operazione: Accendere tenendo contemporaneamente
premuti i seguenti tasti:

O + per la serie M/T

O + 1 per il controllo di due percorsi (primo)

O + 2 per il controllo di due percorsi (secondo)

Quando si installata la SRAM addizionale, però, eseguire la


cancellazione totale.

90
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.14 Il software di sistema può essere sostituito solo con un software di sistema
compatibile. Altrimenti, la prima volta che il CNC viene acceso dopo la
SCHERMO DI AVVER- sostituzione compare il seguente schermo e il sistema non viene attivato:
TIMENTO VISUALIZ-
ZATO QUANDO VIENE
SOSTITUITO IL SOFT-
WARE DI SISTEMA
(ERRORE VERIFICA
ETICHETTA DI SIS-
TEMA) BOF1–01

ERR VERIFICA SYTEM LABEL:


PULISCI TUTTI MODULI SRAM

NON PRONTO

In questo caso, eseguire la cancellazione dell’intera memoria (accendere


il sistema tenendo contemporaneamente premuti i tasti e )

o reinstallare il software di sistema originale.

91
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.15 Lo schermo dei dati di manutenzione serve per la registrazione degli


interventi di manutenzione eseguiti dal servizio di assistenza della GE
SCHERMO DEI DATI Fanuc o del costruttore della macchina utensile.
DI MANUTENZIONE Questo schermo fornisce le seguenti prestazioni:
D E’ possibile l’introduzione di caratteri alfabetici tramite MDI.
D E’ possibile fare scorrere il contenuto dello schermo, riga per riga.
D I dati di manutenzione possono essere letti e scritti.
D Il contenuto dello schermo può essere salvato nella flash ROM.

1.15.1
Visualizzazione dello
schermo e operazioni

D Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [M–INFO].
3. Premere il tasto software [M–INFO]. Comparirà lo schermo dei dati
di manutenzione.
Quando viene selezionato, questo schermo visualizza le informazioni più
recenti.
Per l’introduzione dei dati lo schermo ha un’area di 11 righe di 40
caratteri.
Lo stato (modo, numero di caratteri disponibili, numero riga e numero
colonna) è visualizzato nell’ultima riga dello schermo.
40 caratteri

MAINTENANCE INFORM
aaa
bbb
ccc
ddd
11 righe eee
fff
...

nnn

|OVER|EDIT|spaces:2078 33:1

92
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Visualizzazione dello stato


⋅ OVER/INSERT : OVER : Modo sostituzione ;
INSERT: Modo inserimento
⋅ EDIT/VIEW : EDIT : Editazione abilitata ;
VIEW : Editazione inibita
⋅ Numero di caratteri a disposizione
⋅ Numero della riga corrente
⋅ Numero della colonna corrente

D Operazioni Lo schermo dei dati di manutenzione ha due modi: view e edit, che si
selezionano premendo rispettivamente i tasti software [END] o [EDIT].
Inizialmente è selezionato il modo view. Per abilitare l’editazione dei dati,
premere i tasti software [(OPRT)] e [EDIT]. Dopo aver completato
l’editazione dei dati, premere il tasto software [END]. Poi selezionare
[STORE] o [IGNORE]. Se non viene selezionato [STORE], i dati
editati verranno persi allo spegnimento del CNC.
Per fare scorrere il contenuto dello schermo, premere uno dei tasti cursore
o uno dei tasti pagina del pannello MDI.
Per editare o visionare i dati si usano i seguenti tasti:

Tabella delle operazioni


Modo Tasti Descrizione
View Tasti software
[EDIT] Abilita l’editazione
[JUMP] Visualizza l’inizio o la fine dei dati
Tasti cursore Scorrimento riga per riga del contenuto dello schermo.
Tasti pagina Scorrimento pagina per pagina del contenuto dello schermo.
Edit Tasti software
[END] Pone fine all’editazione, permettendo di selezionare o no la registrazione dei dati editati.

[CANTUT] Cancella tutti i dati di manutenzione. (Questo tasto è abilitato quando il bit MDC (bit 3 del parametro
3118) è 1.
[I/O] Permette di eseguire la lettura o la scrittura dei dati di manutenzione.

[JUMP] Porta il cursore all’inizio o alla fine dei dati.


Tasti cursore Spostano il cursore in su o in giù di una posizione.
Tasti pagina Permettono di far scorrere il contenuto dello schermo pagina per pagina.
Tasti alfanumerici, Permettono di introdurre caratteri alfabetici, numerici o speciali.
tasti dei caratteri
speciali
Seleziona il modo inserimento o il modo sostituzione.
Tasto

Cancella un carattere.
Tasto

Cancella il carattere che precede immediatamente il cursore.


Tasto

Inizia una nuova riga.


Tasto

Operazioni eseguibili con i tasti software

93
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

 Modo view

Edit JUMP

  

 Modo edit

END  CANTUT JUMP

  
  

 Salvataggio dei dati editati


MAINTE-
NANCE IGNORE ANNUL

 


 

LEGGI SCRIVI ANNUL


 
 

  JUMP
BEGI- ANNUL
END
NING

     


 Esecuzione

ESEC ANNUL

 

94
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.15.2
Immissione/emissione I dati di manutenzione possono essere letti e scritti su un supporto esterno.
Il file contenente i dati di manutenzione residenti su una scheda di
dei dati di memoria è denominato MAINTINF.DAT.
manutenzione
(1) Formato
%%

Dati

(2) Lettura
Quando viene letto un file MAINTINF.DAT generato nel formato
indicato qui sopra, i dati in esso contenuti vengono aggiunti alla fine
dei dati di manutenzione già esistenti.

NOTE
1 I codici TAB vengono convertiti in 1 – 4 spazi a seconda
della loro posizione.
2 I codici 80h – 90h e E0h – EBh sono trattati come prefissi
di caratteri che occupano due byte. La loro lettura da soli è
inibita.
3 I codici di controllo (00H – 1FH), salvo TAB e LF vengono
scartati durante la lettura del file.
4 %% non può essere immesso.

(3) Scrittura
Tutti i dati di manutenzione vengono scritti nel formato indicato.

95
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.16 Se è selezionato un video VGA (il bit NVG (bit 7 del parametro N. 3119)
è 0), questo schermo permette di definire i colori utilizzati.
SCHERMO DI IMPO-
STAZIONE DEI COLORI

1.16.1
Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per visualizzare
il tasto software [COLOR].
3. Premere il tasto software [COLOR]. Comparirà lo schermo di
impostazione dei colori.

COLORING O0000N00000

[ 1 ]J ⋅ A LARM 8 J ⋅ SELECT WINDOW BAR


2 J ⋅ TITLE ⋅ SOFT KEY 1 9 J ⋅ NONE
3 J ⋅ INPUT KEY ⋅ O/N NO. 10 J ⋅ TITLE BAR ⋅ INPUT BAR
⋅ STATUS
4 J ⋅ CURSOR 11 J ⋅ WINDOW BACKGROUND
5 J ⋅ RESTART NO. 12 J ⋅ LIGHT
⋅ ABSOLUTE ORDER
6 J ⋅ SUB TITLE ⋅ SOFT KEY 2 13 J ⋅ ALTER POSSIBLE DATA
7 J ⋅ DATA ⋅ TIME 14 J ⋅ SHADOW
15 V ⋅ BACKGROUND

RED 08 GREEN 00 BLUE 00

COLOR SELECT NO. 1(PARAMETER)

[ MEM **** *** *** | *** | 12:34:56 | ]

COLOR MAINTE MAINTE (OPRT)




1.16.2
Impostazione dei colori
D Cambiamento di un
colore (valore della 1. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
tavolozza colori) software operativi.

RED GREEN BLUE BRIGHT DARK 

2. Portare il cursore sul numero di colore corrispondente al valore della


tavolozza colori da cambiare.
Sono visualizzati i valori correnti della tavolozza colori dei singoli
elementi di colore.
3. Selezionare l’elemento di colore desiderato, usando i tasti software
[RED], [GREEN], o [BLUE].
E’ possibile selezionare simultaneamente due o più elementi di colore.

96
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Ogni volta che viene premuto uno dei tasti software [RED],
[GREEN], o [BLUE], viene eseguita o cancellata la selezione
dell’elemento di colore corrispondente.
(Se i tasti software [RED], [GREEN], e [BLUE] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
4. Usare i tasti software [LIGHT] o [DARK] per selezionare la
luminosità dell’elemento di colore selezionato.

D Memorizzazione dei Il valore della tavolozza colori specificato può essere memorizzato.
colori (valori della
tavolozza colori) STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3 

1. Selezionare l’area di memorizzazione desiderata, usando i tasti


software [COLOR1], [COLOR2], o [COLOR3].
(Se i tasti software [COLOR1], [COLOR2], e [COLOR3] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
COLOR1 Parametri dei colori standard (6561 – 6595)
COLOR2 RAM interna
COLOR3
2. Premere il tasto software [STORE]. Compariranno i seguenti tasti
software operativi.

ANNUL ESEC 

3. Per registrare i valori correnti della tavolozza colori nell’area


selezionata, premere il tasto software [ESEC]. Per annullare la
registrazione, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto software
di estrema sinistra.

D Richiamo dei colori


(valori della tavolozza
colori) STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3 

1. Selezionare l’area di registrazione della tavolozza colori che interessa,


premendo uno dei tasti software [COLOR1], [COLOR2], o
[COLOR3].
(Se i tasti software [COLOR1], [COLOR2], e [COLOR3] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
2. Premere il tasto software [CALL]. Compariranno i seguenti tasti
software operativi.

ANNUL ESEC 

3. Per richiamare i valori della tavolozza colori dall’area selezionata,


premere il tasto software [ESEC]. Se i valori della tavolozza colori
non sono stati registrati, questo passo non può essere eseguito.
Per annullare il richiamo, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto
software di estrema sinistra.

97
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.16.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3119 NVG

[Tipo di dati] Bit


NVG Quando si usa un video a colori, il video VGA è:
0 : Selezionato.
1 : Non selezionato. (video standard)

6561 Composizione del colore grafico 1

6562 Composizione del colore grafico 2

6563 Composizione del colore grafico 3

6564 Composizione del colore grafico 4

6565 Composizione del colore grafico 5

6566 Composizione del colore grafico 6

6567 Composizione del colore grafico 7

6568 Composizione del colore grafico 8

6569 Composizione del colore grafico 9

6570 Composizione del colore grafico 10

6571 Composizione del colore grafico 11

6572 Composizione del colore grafico 12

6573 Composizione del colore grafico 13

6574 Composizione del colore grafico 14

6575 Composizione del colore grafico 15

6581 Composizione del colore di testo 1

6582 Composizione del colore di testo 2

6583 Composizione del colore di testo 3

6584 Composizione del colore di testo 4

6585 Composizione del colore di testo 5

6586 Composizione del colore di testo 6

6587 Composizione del colore di testo 7

6588 Composizione del colore di testo 8

6589 Composizione del colore di testo 9

98
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

6590 Composizione del colore di testo 10

6591 Composizione del colore di testo 11

6592 Composizione del colore di testo 12

6593 Composizione del colore di testo 13

6594 Composizione del colore di testo 14

6595 Composizione del colore di testo 15

[Tipo di dati] Due parole


[Unità] Numero di sei cifre nel formato rrvvbb (rr: Valore della componente rossa,
vv: Valore della componente verde, bb: Valore della componente blu)
Se sono specificate cinque cifre, o meno, le cifre mancanti di ordine più
elevato sono considerate come 0.
[Campo di validità] Valore di ciascuna componente: da 00 a 15 (equivalente al livello di colore
sullo schermo di impostazione dei colori)
Se viene specificato un valore maggiore di 15, viene assunto 15.

(Esempio) Per specificare un colore avente componente rossa uguale a


1, componente verde uguale a 2 e componente blu uguale a 3,
specificare 10203.

1.16.4
Note
(1) All’accensione la combinazione di colori utilizzata è quella
determinata dall’impostazione dell’area COLOR1 (parametri). Se in
quest’area non contiene dati, viene utilizzata la combinazione di colori
valida al momento dello spegnimento.
(2) I dati di composizione dei colori specificati nei parametri non devono
essere modificati direttamente tramite MDI. Per cambiare questi dati
usare lo schermo di impostazione dei colori.
(3) Se uno dei parametri relativi alla composizione dei colori contiene un
valore errato, la schermo non può essere visualizzato. Se questo si
verifica, riaccendere tenendo premuti i tasti e . Questo
cancella l’intera combinazione di colori memorizzata e ripristina la
combinazione di colori standard della GE Fanuc.

99
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.17 A causa dell’altezza o dell’angolo visuale dell’operatore, il video può


essere difficile da leggere. Questo problema può essere risolto regolando
REGOLAZIONE DEL il contrasto.
CONTRASTO E’ possibile regolare il contrasto di un LCD monocromatico.

1. Premere il tasto funzione .

2. Premere il tasto software [PREPRA].


Il dato relativo al contrasto dello LCD è visualizzato sullo schermo
PREPARAZIONE (MANUALE).

PREPARAZIONE (MANUALE)
SCRITTURA PARAM = 1(0:DISABIL 1: ABIL)
CONTROLLO TV = 0(0:OFF 1:ON)
CODICE PERFORAZ = 0(0:EIA 1:ISO)
UNITA D’INPUT = 0(0:MM 1:INCH)
CANALE D’I/O = 0(0–3:NO. CANALE)
NO. SEQUENZA = 0(0:OFF 1:ON)
FORMATO NASTRO = 0(0:NO CNV 1:F15)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. PROGRAM)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. SEQUENZA)

[ CONTRAST ]( + = [ ON:1 ] – = [ OFF:0 ])


>_
MDI **** *** *** BAT 00:00:00
[RICE NO] [ ON:1 ] [OFF:0] [+ENTR] [ENTRAT]

3. Portare il cursore su ”CONTRAST”.


4. Regolare il contrasto premendo i tasti software [ON:1] o [OFF:0].

100
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.18 Quando come asse addizionale (slave) del CNC si utilizza un sistema
Power Motion, il power motion manager permette di visualizzare e di
POWER MOTION impostare i dati dello slave tramite il CNC.
MANAGER Il power motion manager abilita le seguenti operazioni:
(1) Visualizzazione della posizione corrente (coordinate assolute/di
macchina)
(2) Visualizzazione e impostazione dei parametri
(3) Visualizzazione della diagnostica
(4) Visualizzazione della configurazione del sistema
(5) Visualizzazione degli allarmi.
Il sistema Power Motion che può essere usato come slave è un
azionamento β con I/O Link.

1.18.1
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0960 PMN MD2 MD1 SLV

[Tipo di dato] Bit


SLV Quando è selezionato il power motion manager, lo schermo indica i dati:
0 : Per un solo slave.
1 : Per fino a quattro slave, essendo suddiviso in quattro segmenti.
MD1, MD2 L’immissione/emissione dei parametri dello slave è eseguita con le
seguenti unità:
MD2 MD1 Unità I/O
  Memoria programmi pezzo
  Scheda di memoria

I parametri sono immessi ed emessi nel formato programma,


indipendentemente dall’unità selezionata.
PMN Il power motion manager è:
0 : Abilitato.
1 : Disabilitato. (Le comunicazioni con lo slave non sono eseguite.)

1.18.2
Visualizzazione dello 1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu , per
visualizzare il tasto software [PMM].
3. Premere il tasto software [PMM]. Comparirà lo schermo della
configurazione del sistema, che è lo schermo iniziale del power
motion manager. Questo schermo ha i seguenti tasti software (tasti
software di selezione delle funzioni)

[ POS ][ ][ ][SISTEM][ MESSAG ]

Il tasto attualmente attivo è visualizzato a video invertito. Le funzioni


dei tasti software sono le seguenti:

101
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

POS: Visualizzazione della posizione corrente


SISTEM: Informazioni sul sistema
MESSAG: Elenco degli allarmi
Per selezionare un’altra funzione al termine della funzione selezio-
nata, premere più volte il tasto ritorno , finché non ricompaiono
i tasti software precedentemente illustrati. Poi selezionare la funzione
desiderata.
4. Per terminare il power motion manager, premere più volte il tasto
ritorno , finché non ricompaiono i tasti software precedente-
mente illustrati. Poi premere ancora una volta lo stesso tasto. Com-
paiono i tasti software del sistema CNC e il power motion manager ha
termine. Come schermo finale di questa funzione viene visualizzato
lo schermo della configurazione del sistema.
Un metodo alternativo per mettere fine al power motion manager consiste
nel selezionare un’altra funzione mentre questa è attiva. Per farlo,
premere uno dei tasti funzione del pannello MDI ( , , , ecc.).

NOTA
Se, dopo aver visualizzato un altro schermo premendo un
tasto funzione, si preme il tasto funzione ,viene ripri-
stinato lo stato iniziale di questa funzione. Cioè, vengono
ripristinati i tasti software prima illustrati. I dati dei quali era
in corso l’introduzione sono cancellati.

D Schermo della Questo schermo visualizza le informazioni relative al software di sistema


configurazione del dello slave. E’ il primo schermo visualizzato quando viene selezionata la
sistema funzione power motion manager. Questo schermo viene anche
visualizzato automaticamente al termine della funzione.

1. Premere il tasto software [SISTEM]. vengono visualizzati i seguenti


tasti software, insieme allo schermo visualizzato l’ultima volta che è
stato selezionato SISTEMA. Il tasto software attivo è visualizzato a
video invertito.

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ]

2. Premere di nuovo il tasto software [SISTEM]. Comparirà lo schermo


della configurazione del sistema. Durante la visualizzazione di questo
schermo il tasto software [SISTEM] rimane a video invertito.

102
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

POWER MOTION MANAGER


SYSTEM CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SYSTEM <SERIES/VERSION> 88A1 01

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][ SISTEM ][ ]

Esempio di schermo: Serie ed edizione del software di sistema della


servounità della serie β
D Schermo dei parametri I parametri relativi alle funzioni dello slave devono essere specificati
preventivamente.

1. Premere il tasto software [SISTEM]. Compariranno i seguenti tasti


software.

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ]

2. Premere il tasto software [PARAM]. Comparirà lo schermo dei


parametri.
POWER MOTION MANAGER
PARAMETER
1.GROUP0 / β
0000 00001000 0010 11110000
0001 00010101 0011 01010000
0002 11111011 0012 00000000
0003 00000000 0013 00000000
0004 00000000 0014 10110001
0005 10100001 0015 00000000
0006 00000000 0016 00000000
0007 10000000 0017 10000010
0008 00000000 0018 00000000
0009 00000000 0019 00000000

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][ SISTEM ][ ]

Lo schermo visualizza solo i bit e i dati decimali. Per i dettagli dei


parametri, fare riferimento al manuale dei collegamenti dell’unità Power
Motion corrispondente.

103
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Ricerca di un parametro
E’ possibile eseguire una ricerca del parametro da visualizzare.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. compariranno i seguenti tasti
software.

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Introdurre il numero desiderato, usando i tasti numerici del pannello


MDI. Poi premere il tasto software [RICE NO]. Avrà inizio la ricerca.
D Impostazione di un parametro
E’ possibile impostare i parametri di uno slave Power Motion
direttamente dall’unità CNC.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. compariranno i seguenti tasti
software:

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Portare il cursore sul parametro desiderato.


4. Introdurre il dato desiderato, usando i tasti numerici del pannello MDI.
Poi premere il tasto software [ENTRAT]. In alternativa premere il
tasto .

D Schermo diagnostico Questo schermo visualizza lo stato attuale dello slave.


1. premere il tasto software [SISTEM]. compariranno i seguenti tasti
software:

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ]

2. Premere il tasto software [DIAGNS]. comparirà lo schermo


diagnostico. I dati visualizzato sono fondamentalmente gli stessi dello
schermo dei parametri.
Per i dettagli relativi alle informazioni diagnostiche, fare riferimento
al manuale dei collegamenti dell’unità Power Motion corrispondente.
D Visualizzazione della Lo schermo visualizza la posizione corrente nel sistema di coordinate del
posizione corrente pezzo o nel sistema di coordinate della macchina.
1. Premere il tasto software [POS]. Compariranno i seguenti tasti
software:

[ LAVORO ][ ][MACHIN][ ][ ]

2. Per visualizzare lo schermo delle coordinate assolute, premere il tasto


software [LAVORO]. Per visualizzare lo schermo delle coordinate di
macchina, premere il tasto software [MACHIN].

104
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

POWER MOTION MANAGER


ACTUAL POSITION (MACHINE)
1.GROUP0 / β

1 1267900
F 3500

[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]

1: Coordinate F: Velocità effettiva

D Schermo degli allarmi Se durante il funzionamento si verifica un allarme, il numero di gruppo


dello slave che ha causato l’allarme è indicato all’estrema destra del
messaggio visualizzato. controllare i dettagli sullo schermo degli allarmi.
ad esempio, (13) significa che la prima e la terza unità Power Motion sono
nello stato di allarme.

1. Premere il tasto software [MESSAG]. Sono visualizzati solo i codici


di errore.

POWER MOTION MANAGER


ALARM
1.GROUP0 / β

442 210 232

[ POS ][ ][ ][SISTEM ][ MSG ]

Lo schermo può contenere fino a quaranta codici di errore.

Per i dettagli, fare riferimento al manuale dei collegamenti dell’unità


Power Motion corrispondente.

105
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Gestione dello slave Lo slave attivo è soggetto alla funzione ZOOM, che sarà descritta più
attivo avanti, e alla modifica dei parametri. Il titolo dello slave attivo è
visualizzato in un colore diverso da quello usato per i titoli degli altri
slave.
Lo slave attivo si seleziona premendo i tasti software [±NEXT] o
[°BACK], che possono essere visualizzati premendo più volte il tasto di
continuazione del menu .
[±NEXT]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion
collegata dopo lo slave attualmente attivo. I dispositivi
diversi dalle unità Power Motion sono ignorati.
[°BACK]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion
collegata dopo lo slave attualmente attivo.
D Visualizzazione di un Il bit SLV (bit 0 del parametro N. 960) permette di scegliere tra la
solo slave / visualizzazione dei dati di una sola unità e la visualizzazione dei dati di
Visualizzazione di quattro unità, in quattro distinti segmenti dello schermo.
quattro slave
Per passare dalla visualizzazione di quattro slave alla visualizzazione di
un solo slave, premere il tasto software [ZOOM], che si ottiene premendo
più volte il tasto di continuazione del menu . La visualizzazione di
un solo slave riguarda lo slave attivo. Per passare dalla visualizzazione di
un solo slave alla visualizzazione di quattro slave, incluso lo slave attivo,
premere il tasto software [ZOOM].
Se sono collegati cinque o più slave, la visualizzazione in quattro
segmenti ha due o più pagine. Per visualizzare i dati di uno slave non
incluso nella pagina corrente, premere il tasto software [±NEXT].

POWER MOTION MANAGER/ SISTEM CONFIGURATION O12345678 N12345


1.GROUP0 / β O12345678 N12345 2.GROUP1 / β

SISTEM ****## SISTEM 88A101

3.GROUP2 / β 4.GROUP3 / β

SISTEM 88A101 SISTEM 88A101

PARAM DIAGNS SISTEM (OPRT)

La figura qui sopra presenta un esempio di visualizzazione in quattro


segmenti su un’unità di visualizzazione a 12 tasti software. La
visualizzazione in quattro segmenti è possibile anche su un’unità di
visualizzazione a 7 tasti software.

106
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

POWER MOTION MANAGER O12345678 N12345


SISTEM CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SISTEM <SERIES/VERSION> 88A101

[ POS ][ DIAGNS ][ ][ SISTEM ][ MSG ]

La figura qui sopra presenta una visualizzazione singola su un’unità di


visualizzazione a 7 tasti software. La visualizzazione singola è possibile
anche su un’unità di visualizzazione a 12 tasti software.

D Messaggio di guida quando sono visualizzati i seguenti tasti software, nel campo messaggio
compare una guida operativa.

[ POS ][ ][ ][SISTEM][ MESSAG ]

[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][(OPRT) ]

Quando sono visualizzati questi tasti software, è visualizzato il


messaggio di guida ”SELECT ACTIVE SLAVE [>]”.

[ ± NEXT ][ ° BACK ][ ZOOM ][ ][ ]

Quando sono visualizzati questi tasti software, è visualizzato il


messaggio di guida ”SELECT ACTIVE SLAVE [↓] [↑]”.

D Campo dei dati introdotti quando viene premuto. il tasto software [(OPRT)], il campo messaggio
visualizza il dato che viene introdotto. Il dato numerico introdotto
premendo i tasti MDI è visualizzato dopo il simbolo (>).

Sullo schermo dei parametri e sullo schermo diagnostico il campo dei dati
appare quando viene introdotto un valore numerico. Non è necessario
premere il tasto software [(OPRT)].

107
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

1.18.3
Immissione/emissione
dei parametri
D Salvataggio dei i parametri possono essere salvati nella memoria del CNC o su una scheda
parametri di memoria, in un file in formato programma. La prima cifra del numero
programma usato per la registrazione si specifica con il parametro N.
8760. Per ciascuno slave viene creato un programma con un numero
predeterminato. Quando i parametri sono salvati nella memoria del CNC,
viene creato un programma con tale numero. Quando i parametri sono
salvati sulla scheda di memoria, viene creato un file il cui nome è
costituito dal numero programma predeterminato e dall’estensione
PMM.
Esempio: Quando il parametro N. 8760 contiene 8000
Il numero programma per il gruppo n è 8000 + n*10.
Il numero di gruppo n è indicato nell’area titolo di ciascuno slave.

AVVERTENZA
Quando i parametri vengono salvati su una scheda di
memoria, se questa contiene già il numero programma
specificato, il file corrispondente viene sovrascritto con i
nuovi dati.

Specificare la destinazione del salvataggio con i bit MD1 e MD2 (bit 1


e 2 del parametro N. 960). Collegare la scheda di memoria. In alternativa
controllare l’area libera della memoria del CNC. Poi eseguire i passi
descritti qui sotto.

1. Selezionare lo slave attivo.


2. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
software:

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Premere il tasto di continuazione del menu . Compariranno i


seguenti tasti software:

[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]

4. Premere il tasto software [LEGGI]. Compariranno i seguenti tasti


software:

[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]

5. Premere il tasto software [ESEC].


Durante l’operazione nel campo messaggio lampeggia “ENTRATA”.

108
B–63005IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Scrittura dei parametri Il file dei parametri salvato nella memoria del CNC o su una scheda di
memoria in formato programma può essere scritto sullo slave determinato
dal numero di programma. Il numero di programma e l’unità di
memorizzazione sono descritti nel paragrafo precedente, ”Salvataggio dei
parametri”.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
software:

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Premere il tasto di continuazione del menu. Compariranno i seguenti


tasti software:

[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]

4. Premere il tasto software [SCRIVI]. Compariranno i seguenti tasti


software:

[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]

5. Premere il tasto software [ESEC].


Durante l’operazione nel campo messaggio lampeggia “USCITA”.
Durante l’immissione/emissione dei parametri non è possibile
commutare lo schermo.
Se viene premuto il tasto RESET, o se viene rilevato un allarme relativo
alle comunicazioni, l’operazione di immissione/emissione in corso si
ferma.

1.18.4
Note
D Collegamento di un I/O Quando la serie Power Motion è utilizzata come slave di un I/O Link, il
Link CNC assegna gli indirizzi I/O. I dati dello slave vengono scambiati in
unità di 16 byte. Di conseguenza, sono necessari 128 punti di
ingresso/uscita. Possono essere collegati fino a 8 slave.
I nomi dei moduli sono OC021 (16–byte di ingressi) o OC020 (16–byte
di uscite). BASE è sempre 0, e SLOT è sempre 1.
D Esclusione della Dopo che i dati necessari per ciascuno slave sono stati impostati e
funzione power motion controllati, è possibile interrompere le comunicazioni del power motion
manager manager (PMM) per inviare un comando dal ladder del CNC allo slave.
Quando il bit PMN (bit 3 del parametro N. 960) viene messo a 1, tutte le
comunicazioni fra il CNC e lo slave tramite lo I/O Link sono aperte al
ladder.
Quando questo bit è 1, lo schermo indica solo il titolo, il nome della
funzione e altri dati indipendenti dalle comunicazioni. Per indicare che le
comunicazioni sono interrotte, compare il seguente messaggio:
COMMUNICATION PROHIBITED BY P960#3

109
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B–63005IT/01

D Immissione/emissione di Quando è utilizzato il power motion manager, la funzione di


dati tramite I/O Link immissione/emissione dei dati tramite I/O Link non può essere usata.

D Allarmi
(1) CNC
Quando viene rilevato un allarme del CNC, lo schermo viene
automaticamente commutato nello schermo allarmi del CNC.
Controllare i dettagli dell’allarme. Se è necessario, visualizzare e
selezionare di nuovo lo schermo del power motion manager premendo
il tasto funzione .
(2) Slave
Normalmente, nel campo messaggio compare una guida operativa. Se
viene rilevato un allarme dello slave, all’estrema destra compare il
numero di gruppo corrispondente.
Visualizzare lo schermo degli allarmi per controllare i dettagli.
D Chiave di protezione dei Quando la chiave di protezione dei dati del CNC viene attivata, non è
dati possibile registrare i parametri nella memoria del CNC.

110
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2 HARDWARE

Questo capitolo descrive la struttura della sezione di controllo del CNC,


il collegamento delle unità e le funzioni delle schede a circuiti stampati
e dei moduli montati sulle stesse.

2.1 STRUTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


2.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . 113
2.3 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI, DEI CONNETTORI E
DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.4 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE
A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
2.5 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE . . . . . . 143
2.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE 145
2.7 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI
MODULI DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.8 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . 150
2.9 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE . . . . . . . . . . . . 152
2.10 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI . . . . . . . . . . . 156
2.11 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE
DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
2.12 MANUTENZIONE DELLO SCAMBIATORE
DI CALORE A TUBO DI CALORE . . . . . . . . . . . . . 163
2.13 CONDIZIONI AMBIENTALI
ALL’ESTERNO DELL’ARMADIO . . . . . . . . . . . . . . 167
2.14 POTENZA ASSORBITA DA CIASCUNA UNITA’ . 168
2.15 MISURE CONTRO I DISTURBI . . . . . . . . . . . . . . . 169

111
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.1
STRUTTURA

Unità di controllo/LCD Unità MDI

Cavo ottico Servomotore

Servoazionamento

I/O Link

Modulo I/O, Unità I/O MODELLO A

Pannello dell’operatore/
Circuiti dell’armadio elettrico, ecc.

112
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.2
SOMMARIO DEI
COMPONENTI
HARDWARE

2.2.1
Serie 16i/160i

113
2. HARDWARE B–63005IT/01

Scheda per le comunicazioni seriali Scheda madre

Buffer remoto/DNC1/DNC2/HDLC CPU del CNC


⋅ Alimentatore
⋅ Controllo di 2 – 8 assi
⋅ Controllo mandrino
⋅ LCD/MDI
Scheda CPU ausiliaria ⋅ I/O link
⋅ PMC–RB5/RB6
⋅ Uscite analogiche/Ingressi digitali
CPU ausiliaria per il controllo di 2 ad alta velocità
percorsi ⋅ RS–232C x 2
⋅ Controllo di 2 – 8 assi ⋅ Interfaccia per scheda di memoria
⋅ Interfaccia mandrino ⋅ Funzioni di personal computer
⋅ Uscite analogiche

Scheda C

Funzioni C per il PMC

Sistema base

Scheda CAP–II

Funzione conversazionale grafica

Scheda RISC

Controllo contornatura ad alta preci–


sione
Opzioni

Scheda Data server

Funzione Data server

Senza slot, o
con 2 slot, o
con 4 slot
Scheda controllo caricatore

Funzione controllo caricatore


controllo di 2 assi/4 assi

In una unità a 2 slot possono essere montate due


schede opzionali.
Scheda interfaccia HSBB In una unità a 4–slot possono essere montate quattro
schede opzionali.
Interfaccia bus seriale ad alta velocità
(opzione base 160i)

114
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.2.2
Serie 18i/180i

Scheda madre
Scheda per le comunicazioni seriali
CPU del CNC
Buffer remoto/DNC1/DNC2/HDLC ⋅ Alimentatore
⋅ Controllo di 2 – 8 assi
⋅ Controllo mandrino
⋅ LCD/MDI
⋅ I/O link
⋅ PMC–RB5/RB6
Scheda CPU ausiliaria
⋅ Uscite analogiche/Ingressi digitali
ad alta velocità
CPU ausiliaria per il controllo di 2 ⋅ RS–232C x 2
percorsi ⋅ Interfaccia per scheda di memoria
⋅ Controllo di 2 – 6 assi ⋅ Funzioni di personal computer
⋅ Interfaccia mandrino
⋅ Uscite analogiche

Scheda C

Funzioni C per il PMC

Sistema base

Scheda CAP–II

Funzione conversazionale grafica

Scheda Data server

Funzione Data server


Opzioni

Scheda controllo caricatore

Funzione controllo caricatore


controllo di 2 assi/4 assi Senza slot, o
con 2 slot, o
con 4 slot

Scheda interfaccia HSBB

Interfaccia bus seriale ad alta velocità


(opzione base 180i)
In una unità a 2 slot possono essere montate due
schede opzionali.
In una unità a 4–slot possono essere montate quattro
schede opzionali.

115
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.3
CONFIGURAZIONE
DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E
DEI MODULI

2.3.1
Scheda madre
FS16i/18i
D Specifiche
Nome Specifica
Scheda madre serie 16i A20B–8100–0130
Scheda madre serie 18i A20B–8100–0135

116
B–63005IT/01 2. HARDWARE

D Posizione di montaggio
dei connettori

Scheda invertitore

Ventilatore Ventilatore

Batteria

Retro dell’unità

COP10A

(COP10A è un connettore montato sulla scheda assi.)

CA55 JD36A JA40 JA41


CP1A

CP1B
CA54
JD36B JD1A

Scheda madre

CN3 CN8B
JNA

MCRD1

Scheda madre

CA55 JD36A JA40 JA41 CP1A

CP1B
CA54

JD36B JD1A

117
2. HARDWARE B–63005IT/01

Numero connettore Applicazione


COP10A Motore asse (FSSB)
CA55 MDI
CA54 Controllo asse
JD36A Porta seriale RS–232C
JD36B Porta seriale RS–232C
JA40 Uscite analogiche/Ingressi digitali ad alta velocità
JD1A I/O link
JA41 Mandrino seriale/encoder
CP1B DC24V–OUT
CP1A DC24V–IN
JNA Interfaccia F–bus
CN8B Interfaccia segnali video
MCRD1 Interfaccia PCMCIA

118
B–63005IT/01 2. HARDWARE

D Posizione di montaggio
delle schede

(1) (2) (3)


Scheda controllo Scheda controllo Scheda CPU
assi visualizzazione

Connettore Connettore Connettore

Zoccolo Zoccolo
per per
modulo modulo
DIMM DIMM

JD36A JA40 JA41


CA55 CA54

JD36B JD1A
Scheda madre

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Scheda controllo A17B–3300–0100 Controllo assi 8 assi
assi
A17B–3300–0101 6 assi
A20B–3300–0030 4 assi
A20B–3300–0031 2 assi
(2) Scheda controllo A20B–3300–0020 Testo/ 10.4”, a colori
visualizzazione grafica
A20B–3300–0021 8.4”, a colori
A20B–3300–0023 9.5”, monocrom.
A20B–3300–0024 7.2”, monocroma-
tico, con grafica
A20B–3300–0025 7.2”, monocroma-
tico, senza grafica
(3) Scheda CPU A20B–3300–0050 Controllo CNC Pentium
A20B–3300–0070 486DX2

119
2. HARDWARE B–63005IT/01

D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM

(1) (2)
Modulo FROM Modulo SRAM

Connettore Connettore Connettore

Zoccolo modulo Zoccolo modulo DIMM


DIMM
JD36A JA40 JA41
CA55 CA54

JD36B JD1A
Scheda madre

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Modulo FROM A20B–3900–0010 Sistema CNC 16M
Servosistema
A20B–3900–0011 12M
A20B–3900–0012 8M
A20B–3900–0013 6M
A20B–3900–0014 4M
A20B–3900–0015 2M
(2) Modulo SRAM A20B–3900–0020 SRAM per il 3M
sistema
A20B–3900–0060 2M
A20B–3900–0061 1M
A20B–3900–0052 512K
A20B–3900–0053 256K

120
B–63005IT/01 2. HARDWARE

D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
(seguito)
(3)
Modulo DRAM

Connettore

Zoccolo modulo
DIMM

Scheda CPU

Lato B

No. Nome Specifica Funzione Note


(3) Modulo DRAM A20B–3900–0040 RAM del 12M
sistema CNC
A20B–3900–0041 8M
A20B–3900–0042 4M

121
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.3.2
FS160i/180i,
scheda madre con la
funzione PC
D Specifica
Nome Specifica
Scheda madre serie 160i A20B–8100–0140
Scheda madre serie 180i A20B–8100–0145

122
B–63005IT/01 2. HARDWARE

D Posizione di montaggio
dei connettori

Scheda invertitore

Ventilatore Ventilatore

Batteria

Retro dell’unità

COP10A

(COP10A è un connettore montato sulla scheda assi.)

CA54 JD36A JA40 JA41


JD33
CA55 CN2 CP1A
CD32B CP1B
CD32A

CNY1 CD34

CNH1

JD36B JD1A
Scheda madre

Cavo dei tasti software

CN3 CN8B
JNA

PCMCIA2

Scheda madre

CA54 JD36A JA40 JA41


JD33
CA55 CN2 CP1A
CD32B CP1B
CD32A

CNY1 CD34

JD36B JD1A CNH1

123
2. HARDWARE B–63005IT/01

Numero connettore Applicazione


JD33 RS–232C sul lato PC
COP10A Motore asse (FSSB)
CA55 MDI
CA54 Controllo assi
JD36A Porta seriale RS–232C
JD36B Porta seriale RS–232C
JA40 Uscite analogiche/Ingressi digitali ad alta velocità
JD1A I/O link
JA41 Mandrino seriale/encoder
CP1B DC24V–OUT
CP1A DC24V–IN
CNY1 Espansione PC
CD34 Segnale FDD
CNH1 HDD
CN2 Alimentazione FDD
CD32A Tastiera completa
CD32B Mouse
JNA Interfaccia F–bus
CN8B Interfaccia segnali video
PCMCIA2 Interfaccia PCMCIA

124
B–63005IT/01 2. HARDWARE

D Posizione di montaggio
delle schede

(1) (2) (3)


Scheda controllo Scheda personal
assi Scheda CPU
computer

Connettore Connettore Connettore

Zoccolo Zoccolo
per per
modulo modulo
DIMM DIMM

JD33 JD36A
CA55

CA54 CD32

Scheda madre

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Scheda controllo A17B–3300–0100 Controllo assi 8 assi
assi
A17B–3300–0101 6 assi
A20B–3300–0030 4 assi
A20B–3300–0031 2 assi
(2) Scheda personal A15L–0001–0052 Funzioni di perso- 486DX2
computer #A nal computer
(3) Scheda CPU A20B–3300–0050 Controllo CNC Pentium
A20B–3300–0070 486DX

125
2. HARDWARE B–63005IT/01

D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM

(1) (2)
Modulo FROM Modulo SRAM

Connettore Connettore
Connettore

Zoccolo
modulo DIMM

JD33 JD36A Zoccolo modulo


CA55 DIMM

CA54 CD32

Scheda madre

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Modulo FROM A20B–3900–0010 Sistema CNC 16M
Servosistema
A20B–3900–0011 12M
A20B–3900–0012 8M
A20B–3900–0013 6M
A20B–3900–0014 4M
A20B–3900–0015 2M
(2) Modulo SRAM A20B–3900–0020 SRAM per il 3M
sistema
A20B–3900–0060 2M
A20B–3900–0061 1M
A20B–3900–0052 512K
A20B–3900–0053 256K

126
B–63005IT/01 2. HARDWARE

D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
(seguito)

(3) (4)
Modulo DRAM Modulo DRAM

Connettore

Connet-
tore

Zoccolo Zoccolo
modulo DIMM modulo DIMM

Scheda CPU Scheda personal computer


Lato B Lato A

No. Nome Specifica Funzione Note


(3) Modulo DRAM A20B–3900–0040 RAM del 12M
sistema CNC
A20B–3900–0041 8M
A20B–3900–0042 4M
A20B–3900–0030 2M
A20B–3900–0031 1M
(4) Modulo DRAM A76L–0500–0008 8M
A76L–0500–0009 16M

2.3.3
Scheda invertitore

D Specifica
Nome Specifica
Inverti- 10.4”, a colori, per 2 slot A20B–2002–0500
tore
8.4”, a colori, per 2 slot A20B–2002–0501
10.4”, a colori, per 4 slot A20B–8100–0200
8.4”, a colori, per 4 slot A20B–8100–0201
7.2”, 9.5”, monocromatico, per 2 slot A20B–2002–0480
7.2”, 9.5”, monocromatico, per 4 slot A20B–2002–0550

127
2. HARDWARE B–63005IT/01

D Posizione di montaggio
dei connettori 1) Per 4 slot

Scheda invertitore
CP8

Ventilatore Ventilatore

CN39A CN39B CN39C CN39D

Retro
dell’unità

2) Per 2 slot

Scheda invertitore
CP8

Ventilatore Ventilatore

Batteria
CN39A CN39B

Retro dell’unità

Scheda madre

128
B–63005IT/01 2. HARDWARE

D Posizione di montaggio
dei connettori (scheda 1) Per 4 slot
singola)

CN39A CN39B CN39C CN39D

CP8
CP1

CN3

2) Per 2 slot

CN39A CN39B

CP8
CP1

CN3

Numero connettore Applicazione


CN39A Alimentazione ventilatori
CN39B
CN39C
CN39D
CP8 Batteria
CP1 Alimentazione luce posteriore LCD
CN3 Alimentazione scheda invertitore

129
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.3.4
Scheda per linguaggio
C, scheda per le
comunicazioni seriali,
scheda CAP–II
D Specifica
Nome Specifica
Scheda PMC–RE A20B–8100–0150
Scheda per linguaggio C A20B–8100–0151
Scheda comunicazioni seriali A Buffer remoto/DNC2 A20B–8100–0152
Scheda comunicazioni seriali B DNC1 A20B–8100–0153
Scheda CAP–II A20B–8100–0154

D Posizione di montaggio
dei connettori 1) Scheda PMC–RE

JNA
Connettore backplane F–bus

CP8B

JD1A2 JD38B JD38A JD6A

2) Scheda per linguaggio C

JNA
Connettore backplane F–bus

130
B–63005IT/01 2. HARDWARE

3) Scheda comunicazioni seriali A


Buffer remoto/DNC2

JNA
Connettore backplane F–bus

JD28A JD6A

4) Scheda comunicazioni seriali B


DNC1

JNA
Connettore backplane F–bus

JD28A JD6A

5) Scheda CAP–II

JNA
Connettore backplane F–bus

CP8B

131
2. HARDWARE B–63005IT/01

Numero connettore Applicazione


JD1A2 I/O link
JD38B Porta seriale RS–232C
JD38A Porta seriale RS–232C
JD28A Porta seriale RS–232C
JD6A Porta seriale RS–422
CP8B Per la batteria della SRAM

D Posizione di montaggio
delle schede 1) Scheda CPU

Connettore

Zoccolo modulo DIMM


(montato sulla scheda CPU)

CP8B

JD1A2 JD38B JD28A JD6A

Scheda linguaggio C/scheda comunicazioni


seriali/scheda CAP–II

No. Nome Specifica Funzione Note


1) Scheda CPU A20B–3300–0070 PMC/comunica- 486DX2
zioni/controllo
conversazionale

132
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.3.5
Scheda CPU ausiliaria

D Specifica
Nome Specifica
Scheda CPU ausiliaria A20B–8001–0630

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
Connettore backplane F–bus

CA54 JA41 JA40

Numero connettore Applicazione


CA54 Controllo servo
JA41 Mandrino seriale/encoder
JA40 Uscite analogiche

D Posizione di montaggio
delle schede
(1) (2)
Scheda controllo assi Scheda CPU (Montato sulla scheda CPU)
JNA
Connettore

Zoccolo
modulo DIMM

Connettore
CA54 JA41 JA40

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Scheda controllo A17B–3300–0100 Controllo assi 8 assi
assi
A17B–3300–0101 6 assi
A20B–3300–0030 4 assi
A20B–3300–0031 2 assi
(2) Scheda CPU A20B–3300–0050 Controllo CNC Pentium

133
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.3.6
Scheda RISC

D Specifica
Nome Specifica
Scheda RISC A20B–8100–0170

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
Connettore backplane F–bus

D Posizione di montaggio Sulla scheda RISC non sono montate altre schede.
delle schede

134
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.3.7
Scheda data server

D Specifica
Nome Specifica
Scheda data server A20B–8100–0160

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA Scheda add–on


Connettore backplane F–bus

CNH1
CD27

CD27 è montato sulla


scheda add–on.

Numero connettore Applicazione


CNH1 Interfaccia hard disk IDE
CD27 Interfaccia AUI

D Posizione di montaggio Sulla scheda data server non sono montate altre schede.
delle schede

135
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.3.8
Scheda controllo
caricatore
D Specifica
Nome Specifica
Scheda controllo caricatore A20B–8100–0190

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
Connettore backplane F–bus

CA54 JD1A

Numero connettore Applicazione


CA54 Controllo servo
JD1A I/O link

D Posizione di montaggio
delle schede
(1) (2)
Scheda controllo assi Scheda CPU
JNA Connettore
Connettore

Zoccolo modulo DIMM


(montato sulla scheda CPU)

No. Nome Specifica Funzione Note


(1) Scheda controllo A20B–3300–0030 Controllo assi 4 assi
assi
A20B–3300–0031 2 assi
(2) Scheda CPU A20B–3300–0070 Controllo CNC 486DX2

136
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.3.9
Scheda interfaccia HSSB

D Specifica
Nome Specifica
Scheda interfaccia HSSB A20B–8001–0640

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
Connettore backplane F–bus

COP7

Numero connettore Applicazione


COP7 Interfaccia bus seriale ad alta velocità

D Posizione di montaggio Sulla scheda HSSB non sono montate altre schede.
delle schede

137
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.4
LISTA DELLE UNITA’
E DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI

2.4.1
Unità base Modello Nome N. di disegno Note
FS16i Unità base A1, 8.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C501 Con tasti soft-
ware (5+2)
Unità base A2, 8.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C502 Con tasti soft-
ware (5+2)
Unità base A3, 8.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C503 Con tasti soft-
ware (5+2)
Unità base A4, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C511 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base A5, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C521 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base A6, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C531 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base A7, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C521 Con touch pad
Unità base A8, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C522 Con touch pad
Unità base A9, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C523 Con touch pad
Unità base A10, 7.2”, Senza slot A02B–0236–C531 Con tasti soft-
monocromatico ware (5+2)
Unità base A11, 7.2”, Con 2 slot A02B–0236–C532 Con tasti soft-
monocromatico ware (5+2)
Unità base A12, 7.2”, Con 4 slot A02B–0236–C533 Con tasti soft-
monocromatico ware (5+2)
Unità base A13, 9.5”, Senza slot A02B–0236–C541 Con tasti soft-
monocromatico ware (10+2)
Unità base A14, 9.5”, Con 2 slot A02B–0236–C542 Con tasti soft-
monocromatico ware (10+2)
Unità base A15, 9.5”, Con 4 slot A02B–0236–C543 Con tasti soft-
monocromatico ware (10+2)
FS160i Unità base B1, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C551 Con tasti soft-
con ware (10+2)
funzione
Unità base B2, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C552 Con tasti soft-
PC
ware (10+2)
Unità base B3, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C553 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base B4, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C561 Con touch pad
Unità base B5, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C562 Con touch pad
Unità base B6, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C563 Con touch pad
Unità base B7, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0236–C571 Senza tasti soft-
ware
Unità base B8, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0236–C572 Senza tasti soft-
ware
Unità base B9, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0236–C573 Senza tasti soft-
ware

138
B–63005IT/01 2. HARDWARE

Modello Nome N. di disegno Note


FS18i Unità base A1, 8.4”, a colori Senza slot A02B–0238–C501 Con tasti soft-
ware (5+2)
Unità base A2, 8.4”, a colori Con 2 slot A02B–0238–C502 Con tasti soft-
ware (5+2)
Unità base A3, 8.4”, a colori Con 4 slot A02B–0238–C503 Con tasti soft-
ware (5+2)
Unità base A4, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0238–C511 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base A5, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0238–C521 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base A6, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0238–C531 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base A7, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0238–C521 Con touch pad
Unità base A8, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0238–C522 Con touch pad
Unità base A9, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0238–C523 Con touch pad
Unità base A10, 7.2”, mono- Senza slot A02B–0238–C531 Con tasti soft-
cromatico ware (5+2)
Unità base A11, 7.2”, mono- Con 2 slot A02B–0238–C532 Con tasti soft-
cromatico ware (5+2)
Unità base A12, 7.2”, mono- Con 4 slot A02B–0238–C533 Con tasti soft-
cromatico ware (5+2)
Unità base A13, 9.5”, mono- Senza slot A02B–0238–C541 Con tasti soft-
cromatico ware (10+2)
Unità base A14, 9.5”, mono- Con 2 slot A02B–0238–C542 Con tasti soft-
cromatico ware (10+2)
Unità base A15, 9.5”, mono- Con 4 slot A02B–0238–C543 Con tasti soft-
cromatico ware (10+2)
FS180i Unità base B1, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0238–C551 Con tasti soft-
con ware (10+2)
funzioni
Unità base B2, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0238–C552 Con tasti soft-
PC
ware (10+2)
Unità base B3, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0238–C553 Con tasti soft-
ware (10+2)
Unità base B4, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0238–C561 Con touch pad
Unità base B5, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0238–C562 Con touch pad
Unità base B6, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0238–C563 Con touch pad
Unità base B7, 10.4”, a colori Senza slot A02B–0238–C571 Senza tasti soft-
ware
Unità base B8, 10.4”, a colori Con 2 slot A02B–0238–C572 Senza tasti soft-
ware
Unità base B9, 10.4”, a colori Con 4 slot A02B–0238–C573 Senza tasti soft-
ware

139
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.4.2
Unità MDI Modello Nome N. di disegno Note
FS16i/18i MDI separato, T A02B–0236–C120#TBR Tasti in inglese
tasti piccoli
Per LCD da 8.4”/7.2” A02B–0236–C120#TBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale)
M A02B–0236–C120#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C120#MBS Tasti simbolici
MDI separato, T A02B–0236–C121#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 8.4”/7.2” A02B–0236–C121#TBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale/verti-
cale)
M A02B–0236–C121#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C121#MBS Tasti simbolici
MDI separato, T A02B–0236–C125#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C125#TBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale)
M A02B–0236–C125#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C125#MBS Tasti simbolici
MDI separato, T A02B–0236–C126#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C126#TBS Tasti simbolici
(tipo verticale)
M A02B–0236–C126#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C126#MBS Tasti simbolici
MDI separato per CAP–II T A02B–0236–C125#TFBR Tasti in inglese
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C125#TFBS Tasti simbolici
(tipo orizzontale)
MDI separato, T A02B–0236–C126#TFBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4”/9.5” A02B–0236–C126#TFBS Tasti simbolici
(tipo verticale)
FS160i/180i MDI separato, T A02B–0236–C127#TBR Tasti in inglese
tasti standard
Per LCD da 10.4” A02B–0236–C127#TBS Tasti simbolici
(tipo verticale)
M A02B–0236–C127#MBR Tasti in inglese
A02B–0236–C127#MBS Tasti simbolici
Tastiera completa FA di A02B–0236–C130#EC Tasti in inglese
tipo separato
Per LCD da 10.4” A02B–0236–C130#JC Tasti giappo-
(tipo verticale) nesi

140
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.4.3
Schede a circuiti Tipo Nome N. di disegno ID Note
stampati dell’unità di Scheda Scheda Senza perso- A20B–8100–0130 D5 16i
master madre nal computer
controllo
A20B–8100–0135 C5 18i
Con personal A20B–8100–0140 CC 160i
computer
A20B–8100–0145 EC 180i
Schede Scheda CPU A20B–3300–0050 01 Pentium
A20B–3300–0070 09 486DX2
Scheda con- A A20B–3300–0020 1E 10.4”, a
trollo visua- colori
lizzazione
B A20B–3300–0021 1A 8.4”, a
colori
C A20B–3300–0023 06 9.5”, mono-
cromatico
D A20B–3300–0024 02 7.2”, mono-
cromatico,
grafico
E A20B–3300–0025 03 7.2”, mono-
cromatico
Scheda controllo assi A17B–3300–0100 X3 8 assi
A17B–3300–0101 X2 6 assi
A20B–3300–0030 X1 4 assi
A20B–3300–0031 X0 2 assi
Scheda personal computer A15L–0001–0052#A C9 486DX2
Moduli Modulo DRAM A20B–3900–0040 87 12M
DIMM
A20B–3900–0041 86 8M
A20B–3900–0042 85 4M
A20B–3900–0030 82 2M
A20B–3900–0031 81 1M
Modulo SRAM A20B–3900–0020 25 3M
A20B–3900–0060 24 2M
A20B–3900–0061 23 1M
A20B–3900–0052 22 512K
A20B–3900–0053 21 256K
Modulo FROM A20B–3900–0010 47 16M
A20B–3900–0011 45 12M
A20B–3900–0012 43 8M
A20B–3900–0013 42 6M
A20B–3900–0014 41 4M
A20B–3900–0015 40 2M

141
2. HARDWARE B–63005IT/01

Tipo Nome N. di disegno ID(*1) Note


Schede Scheda PMC–RE A20B–8100–0150 1xCD
opzionali
Scheda linguaggio C A20B–8100–0151 0xCD
Scheda comu- A A20B–8100–0152 2xCD Buffer
nicazioni seriali remoto/
DNC2
B A20B–8100–0153 3xCD DNC1
Scheda CAP–II A20B–8100–0154 4xCD
Scheda CPU ausiliaria A20B–8001–0630 0xCE
Scheda RISC A20B–8100–0170 0xCF
Scheda data server A20B–8100–0160 1xA3
Scheda controllo carica- A20B–8100–0190 0xD3
tore
Scheda interfaccia HSSB A20B–8001–0640 0xAA
(sul lato CNC)
Back panel Back panel A20B–2100–0220 – 2 slot
A20B–2100–0230 – 4 slot
I/O distribuito Scheda I/O per pannello A20B–2002–0470 –
operatore
Scheda I/O per Base A20B–2100–0150 –
pannello con-
con
Espan- A20B–2002–0400 – Con gene-
nessione
sione ratore
manuale di
impulsi
A20B–2002–0401 – Senza
generatore
manuale di
impulsi
Altre Invertitore Per A20B–2002–0500 – 10.4”, a
unità colori
senza
A20B–2002–0501 – 8.4”, a
slot/con
colori
2 slot
A20B–2002–0480 – Monocro-
matico
Per A20B–8100–0200 – 10.4”, a
unità colori
con 4
A20B–8100–0201 – 8.4”, a
slot
colori
A20B–2002–0550 – Monocro-
matico
Scheda I/O esterni per A20B–2002–0620 –
controllo caricatore
Scheda controllo touch A20B–8001–0620 –
pad

*1 x: Versione della scheda

2.4.4
Altre Nome N. di disegno Note
Unità di interfaccia per scala lineare (4 assi base) A02B–0236–C201
Unità di interfaccia per scala lineare (4 assi addizio- A02B–0236–C202
nali)

142
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.5
SOSTITUZIONE DIFFIDA
DELLA SCHEDA Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MADRE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire la scheda madre, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contras-
segnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.

D Procedura di
sostituzione 1) Staccare i connettori dei ventilatori e della batteria della memoria
dalla parte superiore dell’unità CNC, poi rimuovere il coperchio
giallo.

AVVERTENZA
Se l’unità CNC ha un indicatore per il touch pad, i connettori
CN1 e CD37, collegati sul lato sinistro dell’unità guardando
da dietro, devono essere staccati prima di rimuovere il
coperchio giallo.

143
2. HARDWARE B–63005IT/01

2) Staccare dalla scheda i connettori MCRD1 (o PCMCIA2), CN3 e


CN8, poi sostituire la scheda madre.

PCB
CP1 CN3

CN3
CN8

Scheda
MCRD1 o
madre
PCMCIA2

Cavo piatto per i tasti


software

Nota) Le viti incluse nei riquadri tratteggiati sono


fornite solo per l’unità LCD da 10.4”.

144
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.6
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DELLE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
SCHEDE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire una scheda, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.

145
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.6.1
Smontaggio di una 1) Tirare verso l’esterno la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori
scheda usati per assicurare la scheda, poi rilasciare ciascun bloccaggio.
(Vedere la Figura a.)
2) Estrarre la scheda tirandola verso l’alto. (Vedere la Figura b.)

Scheda Scheda

Scheda

Fig. a Distan-
ziatore Connettore

Scheda

Fig. b Distan-
ziatore
Connettore

146
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.6.2
Montaggio di una 1) Controllare che la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori sia
bloccata in posizione aperta, poi inserire la scheda nel connettore.
scheda (Vedere la Figura c.)
2) Spingere verso il basso la griffa di ciascun distanziatore per fissare la
scheda. (Vedere la Figura d.)

Scheda

Fig. c Distan-
ziatore Connettore

Scheda Scheda

Scheda

Fig. d Distan-
ziatore Connettore

147
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.7
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DEI Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MODULI DIMM personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un modulo, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
Prima di sostituire un modulo SRAM, assicurarsi di aver
eseguito una copia di sicurezza del contenuto del modulo
stesso.

148
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.7.1
Smontaggio di un 1) Aprire la griffa dello zoccolo tirandola verso l’esterno. (Vedere la
modulo DIMM Figura a.)
2) Estrarre il modulo inclinandolo verso l’alto. (Vedere la Figura b.)

2.7.2
Montaggio di un 1) Inserire il modulo nello zoccolo, tenendolo inclinato, con il lato B
modulo DIMM rivolto verso l’alto. (Vedere la Figura b.)
2) Spingere il modulo verso il basso finché non è bloccato. (Vedere la
Figura c.)

Fig. a

Fig. b

Fig. c

149
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.8
SOSTITUZIONE DEL
DIFFIDA
FUSIBILE Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario indivi-
DELL’UNITA’ DI duarne ed eliminarne la causa.
CONTROLLO Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita
esclusivamente da personale che abbia ricevuto un adde-
stramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e
della manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un modulo, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

D Posizione del fusibile


dell’unità FS16/18i

Retro dell’unità

CP1A
CP1B
FUSE

Fusibile

150
B–63005IT/01 2. HARDWARE

D Posizione del fusibile


dell’unità FS160i/180i
con la funzione PC

Retro
dell’unità

CP1A
CP1B

FUSE

Fusibile

D Codici di ordinazione dei


fusibili Unità base Codice di Taratura Specifica della parte
ordinazione
FS16/18i A02B–0236–K100 5A A60L–0001–0290#LM50
FS160/180i A02B–0236–K101 7.5A A60L–0001–0046#7.5

151
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.9
SOSTITUZIONE
DELLA BATTERIA
D Procedura di
sostituzione
Quando è utilizzata una batteria al litio
Munirsi di una nuova batteria al litio (codice per l’ordinazione:
A02B–0200–K102 (specifica GE Fanuc: A98L–0031–0012)).
1) Accendere il CNC e spegnerlo dopo circa 30 secondi.
2) Rimuovere dall’unità di controllo la vecchia batteria.
Prima staccare il connettore della batteria, poi estrarre la batteria dalla
sua scatola.
La scatola batteria di un’unità di controllo senza slot opzionali si trova
sull’estremità destra superiore dell’unità (vedere la sottostante
figura). Quella di un’unità di controllo con 2 o 4 slot si trova al centro
(fra i ventilatori).
3) Inserire una nuova batteria e ricollegare il connettore.

Scatola batteria

Connettore

Batteria al litio

A02B–0200–K102

DIFFIDA
L’uso di una batteria diversa da quella raccomandata, può
dare luogo all’esplosione della batteria. Sostituire la batteria
esclusivamente con il tipo specificato (A02B–0200–K102).

152
B–63005IT/01 2. HARDWARE

AVVERTENZA
Completare i passi da 1 a 3 entro 30 minuti (entro 5 minuti
per la Serie 160i/180i con la funzione PC). Non lasciare
l’unità di controllo senza batteria per un periodo più lungo
di quello specificato. Altrimenti il contenuto della memoria
viene perso.
Se per qualche ragione si ritiene impossibile completare la
sostituzione della batteria entro il tempo indicato, salvare
preventivamente l’intero contenuto della memoria CMOS
su una scheda di memoria. Sarà così possibile ripristinare
facilmente i dati nel caso che venga perso il contenuto della
memoria.
Per la spiegazione della procedura operativa, fare riferi-
mento al manuale di manutenzione.

Evacuare come segue le batterie usate:


(1) Piccole quantità (meno di 10)
Trattare le batterie come normali rifiuti non infiammabili.
(2) Grandi quantità
Consultare la GE FANUC.

153
2. HARDWARE B–63005IT/01

Quando si usano celle


alcaline a secco commer-
ciali (dimensione D)
D Metodo di collegamento L’alimentazione delle batterie esterne viene fornita attraverso il
connettore al quale è collegata la batteria al litio.

La batteria al litio, fornita come standard, può essere sostituita con


batterie esterne alloggiate in una apposita scatola (A02B–0236–C281),
usando la procedura di sostituzione della batteria descritta nella pagina
che segue.

AVVERTENZA
1 Installare la scatola della batteria (A02B–0236–C281) in
una posizione che permetta di sostituire le batterie con
l’unità di controllo accesa.
2 Il connettore del cavo della batteria è attaccato all’unità di
controllo per mezzo di un semplice sistema di blocco. Per
evitare che il connettore si stacchi a causa del peso o della
tensione del cavo, fissare quest’ultimo entro 50 cm dal
connettore.

154
B–63005IT/01 2. HARDWARE

Sostituzione delle celle


alcaline a secco commer-
ciali (dimensione D) 1) Munirsi di due celle alcaline a secco (dimensione D), disponibili in
commercio.
2) Accendere il CNC Serie 16i/18i/160i/180i.
3) Rimuovere il coperchio della scatola della batteria.
4) Sostituire le batterie facendo molta attenzione al loro orientamento.
5) Rimettere a posto il coperchio della scatola della batteria.

AVVERTENZA
Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare
la stessa procedura precedentemente descritta per la
sostituzione della batteria al litio.

Cella a secco 2

Coperchio

Terminale di con-
nessione sul retro
Foro di montaggio 4

Scatola batteria

155
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.10
SOSTITUZIONE DEI
DIFFIDA
VENTILATORI Nell’aprire l’armadio per sostituire un ventilatore, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio
isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

D Dati per l’ordinazione dei


ventilatori Codice per l’ordina- Quantità richiesta
zione
Per unità senza slot di espansione A90L–0001–0441 2
Per unità con 2 slot di espansione A90L–0001–0423#105 2
Per unità con 4 slot di espansione A90L–0001–0423#105 4

Procedura di
sostituzione
D Per unità senza slot di
espansione o con due
slot di espansione 1. Prima di sostituire un ventilatore, spegnere il CNC.

2. Staccare il connettore del ventilatore da sostituire ( (1) della Figura


a). Il connettore è bloccato. Per staccarlo spingere verso il basso il
bloccaggio nella parte inferiore del connettore stesso, usando un
cacciavite piatto.

3. Staccare il bloccaggio che fissa il ventilatore, poi smontare il


ventilatore stesso ( (2) della Figura a).

4. Inserire nell’alloggiamento un nuovo ventilatore ( (3) della Figura a),


poi ricollegare il connettore.

156
B–63005IT/01 2. HARDWARE

Fig. a

(1) Connettore
(2) Ventilatore (3) Alloggiamento
ventilatore

Nota) Installare il ventilatore in modo che soffi l’aria


verso l’alto (etichetta rivolta verso l’alto).

D Per unità con 4 slot di


espansione
1. Prima di sostituire un ventilatore, spegnere il CNC.

2. Staccare il connettore del ventilatore da sostituire ( (1) della Figura


b). Il connettore è bloccato. Per staccarlo spingere verso il basso il
bloccaggio nella parte inferiore del connettore stesso, usando un
cacciavite piatto.

3. Rilasciare il bloccaggio che fissa il riparo del ventilatore ( (3) della


Figura b), poi togliere il riparo dall’unità.

4. Il ventilatore è fissato al riparo. Rilasciare il bloccaggio, poi smontare


il ventilatore ( (2) della Figura b).

5. Installare un nuovo ventilatore sul riparo. Poi reinstallare il riparo


sull’unità e ricollegare il connettore.

157
2. HARDWARE B–63005IT/01

Fig. b
(3) Riparo del
ventilatore

(2) Ven-
tilatore
(1) Connettore

Nota) Installare il ventilatore in modo che soffi l’aria


verso l’alto (etichetta rivolta verso l’alto).

158
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.11
SOSTITUZIONE DIFFIDA
DELLA LUCE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
POSTERIORE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
DELL’UNITA’ LCD
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un’unità, fare attenzione
a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal
simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un
circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di
scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.

D Dati per l’ordinazione


della luce posteriore Luce posteriore Codice per l’ordina-
zione
Per l’unità LCD da 7.2” Prodotta da Hitachi A61L–0001–0142#BL
Prodotta da Sharp A61L–0001–0142#BLS
Per l’unità LCD da 8.4” A61L–0001–0162#BL
Per l’unità LCD da 9.5” A61L–0001–0154#BL
Per l’unità LCD da 10.4” A61L–0001–0163#BL

159
2. HARDWARE B–63005IT/01

D Procedura di
sostituzione 1) Staccare la mascherina dal CNC.

Mascherina

Cavo piatto per i tasti


software

2) Come si vede qui sotto, sfilare i connettori CP1 e CN8 per staccare
l’unità LCD dall’unità CNC.

Unità LCD
CP1

CN8

CN8

160
B–63005IT/01 2. HARDWARE

3)–1 Per l’unità LCD da 8.4” (a colori)


Rimuovere le tre viti che si trovano sul lato posteriore sinistro
dell’unità e togliere il coperchio. Questo da accesso alla luce
posteriore. Sostituirla con una nuova.

Retro dell’unità LCD

CN8

Luce posteriore

3)–2 Per l’unità LCD da 10.4” (a colori)


Come si vede qui sotto, togliere la vite ed estrarre la scatola
contenente la luce posteriore. Sostituire la luce posteriore.

Connettore

Retro dell’unità LCD

PCB CN8

Luce posteriore

161
2. HARDWARE B–63005IT/01

3)–3 Per le unità LCD da 7.2” e da 9.5” (monocromatiche) prodotte da


Hitachi
Togliere le tre staffette sul lato destro anteriore dell’unità e rimuovere
il coperchio. Questo da accesso alla luce posteriore, che può essere
sostituita.

Connettore

Staffetta

Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD

Luce
posteriore

3)–4 Per l’unità LCD da 7.2” (monocromatica) prodotta da Sharp


Togliere le tre viti sul lato destro anteriore dell’unità e rimuovere il
coperchio. Questo da accesso alla luce posteriore, che può essere
sostituita.

Connettore

Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD

Luce
posteriore

4) Dopo aver sostituito la luce posteriore, riassemblare l’unità


invertendo i precedenti passi da 1 a 3.

162
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.12 E’ necessario pulire regolarmente lo scambiatore di calore, perché la sua


capacità viene ridotta dall’accumularsi della polvere. La frequenza della
MANUTENZIONE pulizia dipende dall’ambiente dell’installazione e deve essere
DELLO SCAMBIA- determinata in base al grado di sporcizia.
TORE DI CALORE A
TUBO DI CALORE DIFFIDA
Allo scambiatore di calore è applicata un’alta tensione.
Eseguirne la manutenzione solo dopo aver spento il CNC.
Nell’intervenire sullo scambiatore di calore con l’armadio
aperto, fare attenzione a non toccare le sezioni dei circuiti
soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo
e protette da un riparo isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

163
2. HARDWARE B–63005IT/01

Pulizia e sostituzione del


filtro dell’aria

Procedura per la pulizia e la sostituzione del filtro dell’aria

1 Prima di pulire o sostituire il filtro dell’aria, accertarsi che il


ventilatore sia spento.

2 Togliere il coperchio del filtro e smontare il filtro.

Per togliere il coperchio, premere con un cacciavite le


griffe che si trovano nelle gole ai due lati dello stesso.

3. Soffiare aria contro ambedue i lati del filtro per rimuoverne la polvere.

4 Se il filtro è molto sporco, lavarlo con un detergente neutro e


risciacquarlo con acqua fresca. Poi lasciare che asciughi
naturalmente.
In alternativa, sostituire il filtro (usare solo il filtro specificato).

5 Inserire il filtro nel coperchio, allineare le griffe con le gole, poi


premerle per reinstallare il coperchio. Accertarsi che il coperchio non
si stacchi tirandolo.

164
B–63005IT/01 2. HARDWARE

Pulizia dello scambiatore


di calore

Procedura per la pulizia dello scambiatore di calore

1 Accertarsi che il ventilatore sia spento.

2 Smontare il ventilatore esterno dal corpo dello scambiatore di calore.

Corpo dello
scambiatore di calore

Cavo di alimentazione del venti-


latore (staccare il connettore)
Ventilatore esterno

Vite di montaggio B (1 pezzo) Vite di montaggio A (2 pezzi)


Filo di terra (può essere scollegato dopo aver tolto le viti
di montaggio del ventilatore)

Togliere le due viti di montaggio (A) del ventilatore esterno, poi smontare l’unità
facendola scivolare verso il basso. Poi scollegare il cavo di alimentazione del venti-
latore e il filo di terra. Togliere la vite di montaggio (B).

D Pulizia del ventilatore


esterno

Procedura per la pulizia del ventilatore esterno

1 Togliere la sporcizia, la condensa, ecc. accumulatesi sul ventilatore


usando uno straccio asciutto. Se è necessario, bagnare lo straccio con
una soluzione d’acqua e detergente neutro e strizzarlo leggermente
prima di usarlo. In questo caso, fare attenzione che il liquido non entri
nelle sezioni elettriche del ventilatore, come il rotore.

165
2. HARDWARE B–63005IT/01

D Pulizia della ventola dello


scambiatore di calore

Procedura per la pulizia della ventola dello scambiatore di calore

1 Smontare lo scambiatore di calore e pulirlo con aria compressa, uno


straccio asciutto o una spazzola.

Quando l’unità è molto sporca

1 Staccare il ventilatore interno, il terminale e il cavo dall’unità


principale.

Unità principale

Terminale, cavi

2 Pulire la ventola con una spazzola e una soluzione d’acqua e


detergente neutro. Fare attenzione a non piegare le palette.

3 Terminata la pulizia, asciugare bene lo scambiatore di calore e la


ventola.
D Riassemblaggio

Procedura per il riassemblaggio successivo alla pulizia

Dopo aver pulito il ventilatore e lo scambiatore di calore, eseguire i


seguenti passi.

1 Reinstallare il terminale e i cavi nella posizione originale.

2 Reinstallare il ventilatore nella posizione originale. Fare attenzione


a ricollegare correttamente il cavo di alimentazione del ventilatore e
il cavo di terra.

166
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.13
CONDIZIONI Le unità di controllo e le varie periferiche fornite dalla GE Fanuc sono
AMBIENTALI concepite per essere alloggiate in armadi chiusi. Questi armadi possono
ALL’ESTERNO essere dei seguenti tipi:
D Armadi predisposti dai costruttori di macchine utensili per alloggiare
DELL’ARMADIO
un’unità di controllo e le sue unità periferiche
D Armadi per sistemi chiavi in mano flessibili forniti dalla GE Fanuc
D Console pensili predisposte dai costruttori di macchine utensili per
alloggiare indicatori, unità MDI e pannello dell’operatore
D Armadi similari
Questi armadi devono essere installati nelle seguenti condizioni
ambientali:
Condizione Senza funzione PC Con funzione PC
Temperatura Operativa da 0°C a 45°C da 5°C a 40°C
ambiente
Immagazzina- da –20°C a 60°C
mento, trasporto
Variazioni di 1.1°C/minuto massimo 0.3°C/minuto massimo
temperatura
Umidità Normale 75% o meno da 10% a 75%
(umidità relativa) (umidità relativa)
Senza condensa Senza condensa
Breve periodo 95% o meno da 10% a 90%
(entro un mese) (umidità relativa) (umidità relativa)
Senza condensa Senza condensa
Vibrazioni Operativa 0.5 G o meno
Non operativa 1.0 G o meno
Atmosfera Normale ambiente di officina meccanica. (Se le appa-
recchiature devono essere installate in ambienti espo-
sti a livelli relativamente alti di polvere, refrigerante e
solventi organici, è necessario uno studio specifico del
problema.)

167
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.14
POTENZA Nome Potenza assorbita (W)

ASSORBITA DA Base (inclusi un’unità LCD e i ventilatori)


(Per un’unità con la funzione PC sono
Senza funzione PC: 33
Con funzione PC: 45
CIASCUNA UNITA’ inclusi un disco fisso e un’unità a dischetti)
Schede Scheda CPU ausiliaria 13
opzionali
Scheda linguaggio C 5
Scheda controllo caricatore 10
Scheda comunicazioni seriali (buffer 6
remoto/DNC2, DNC1)
Scheda data server 9
Scheda RISC 9
Scheda CAP–II 5
Scheda interfaccia HSSB 3
Per l’unità CNC sono disponibili rack a 2 o a 4 slot per l’installazione di schede
opzionali. E’ così possibile selezionare due o quattro delle schede opzionali
elencate qui sopra. Tuttavia, l’assorbimento complessivo non deve superare
i limiti indicati qui sotto.

Tipo di rack Assorbimento complessivo


Rack a 2 slot 26
Rack a 4 slot 38

Unità di espansione ISA (35)(NOTA)


Pannello operatore per I/O distribuito 12
Unità base per I/O distribuito 8
Unità base per I/O distribuito 5

NOTA
La potenza assorbita dipende dalla scheda di espansione
ISA utilizzata.

168
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.15 Grazie allo sviluppo delle tecnologie surface mount e custom LSI, i CNC
diventano sempre più piccoli.
MISURE CONTRO I
DISTURBI In molti casi, via via che i CNC diventano più compatti, le posizioni di
montaggio delle unità che li costituiscono tendono ad avvicinarsi alle
varie sorgenti di disturbi montate negli armadi elettrici.
In generale, i disturbi sono generati da accoppiamento elettrostatico,
induzione elettromagnetica o ritorni a terra, e sono indotti nel CNC.
Il CNC incorpora sufficienti protezioni contro i disturbi provenienti
dall’esterno. Tuttavia, è difficile misurare quantitativamente il livello e la
frequenza dei disturbi, e sono coinvolti molti fattori sconosciuti. Così, per
migliorare la stabilità operativa di una macchina utensile a controllo
numerico, deve essere minimizzata la generazione di disturbi e deve
essere soppressa l’induzione di questi disturbi nel CNC.
Nel progettare l’armadio elettrico, tenere in considerazione le seguenti
misure contro i disturbi sul lato macchina.

2.15.1 I cavi di una macchina a CNC sono classificati e elencati nella seguente
Separazione delle linee tabella.
Trattare i cavi di ciascun gruppo come è descritto nella colonna ”Azione”.
dei segnali
Gruppo Segnale Azione
Lato primario dell’alimentazione in CA Fasciare i cavi di questo gruppo
separatamente
se aratamente da quelli dei
Lato secondario dell’alimentazione in CA gruppi B e C (*1), oppure scher-
mare elettromagneticamente i
Linee di alimentazione in CA/CC (incluse cavi di questo gruppo rispetto a
A le linee di alimentazione dei motori asse e quelli dei gruppi B e C (*2).
del motore mandrino) Facendo riferimento alla descri-
zione dei so
soppressori
ressori di disturbi
Solenoidi CA/CC fornita nella sezione 2.15.4, col-
legare un so
soppressore
ressore di scintille
Relè CA/CC o un diodo a solenoidi e relè.

Solenoidi CC (24 VCC) Collegare un diodo a solenoidi e


relè.
Fasciare i cavi di questo gruppo
Relè CC (24 VCC) separatamente da quelli del
gruppo A, oppure schermare
Cavi dei segnali DI–DO fra l’unità I/O e l’ar- elettromagneticamente i cavi di
B questo gruppo rispetto a quelli del
madio elettrico
gruppo A.
Tenere i cavi di questo gru
gruppo o il
Cavi dei segnali DI–DO fra l’unità I/O e la più possibile separati da quelli del
macchina gruppo C. Si raccomanda la
schermatura.
Cavo fra il CNC e l’unità I/O Fasciare i cavi di questo gruppo
separatamente da quelli del
Cavi della retroazione di posizione e della
gruppo A, oppure schermare
retroazione di velocità
g
elettromagneticamente i cavi di
Cavo fra il CNC e l’azionamento mandrino questo gruppo rispetto a quelli del
gruppo AA.
Cavo dell’encoder Tenere i cavi di q
questo ggruppo il
C Cavo del generatore manuale di impulsi più possibile lontani da quelli del
gruppo
gru oB
B.
Cavo fra il CNC e l’unità MDI (*3) E’ richiesta la schermatura in
Cavi RS–232C e RS–422 conformità con la sezione 2.15.5.

Cavo della batteria


Altri cavi per i quali è specificata la scher-
matura

169
2. HARDWARE B–63005IT/01

NOTE
1 Fasciare separatamente i cavi significa tenere il fascio dei
cavi di un gruppo ad almeno 10 cm dal fascio dei cavi di un
altro gruppo.
2 La schermatura elettromagnetica consiste nel separare il
fascio di cavi di un gruppo dal fascio di un altro gruppo
usando una piastra metallica (in acciaio) messa a terra.
3 Se la lunghezza del cavo CNC–MDI non supera i 30 cm, la
schermatura non è richiesta.

Armadio

Aziona- Aziona- Unità di


mento mento controllo
mandrino asse Cavi dei gruppi B
eC

Condotto
Al pannello
operatore,
motore o
altre unità
Cavi del gruppo A Sezione trasversale

Gruppo A Gruppi B e C

Piastra di
schermatura

170
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.15.2 In una macchina utensile a CNC esistono tre sistemi di terra.


Messa a terra (1) Sistema di terra dei segnali(SG)
La terra dei segnali (SG) fornisce la tensione di riferimento (0V) del
sistema dei segnali elettrici.
(2) Sistema di terra della struttura (FG)
Il sistema di terra della struttura assicura la sicurezza e fornisce la
schermatura dai disturbi interni ed esterni. Specificamente, le
strutture dell’apparecchiatura, i contenitori delle unità, i cavi di
interfaccia fra le unità e così via sono schermati.
(3) Sistema di terra del sistema
Il sistema di terra del sistema si usa per collegare a terra il sistema di
terra della struttura (FG) predisposto fra l’apparecchiatura e le unità.

Sistema di terra dei segnali


Sistema di terra della struttura
Sistema di terra del sistema

Unità di Macchina
Unità elet- Servoa-
Alimenta- tromagne- ziona-
zione 24
controllo
tica mento
VCC CNC

Basetta di distribuzione

Note sul cablaggio del


sistema di terra
D Collegare la terra dei segnali (0 V) alla terra della struttura (FG) in un
solo punto dell’unità di controllo del CNC.
D La resistenza di terra della terra del sistema non deve superare i 100
ohm (terra di classe 3).
D La sezione trasversale del cavo di terra del sistema deve essere
sufficiente a trasportare con sicurezza il flusso di corrente generato da
un incidente come un corto circuito. (Generalmente, la sezione di
questo cavo deve essere maggiore o uguale a quella del cavo
dell’alimentazione in CA.)
D Per la terra del sistema usare un cavo integrato con il cavo di
alimentazione in CA, in modo che non ci sia alimentazione elettrica
quando il filo di terra è scollegato.

171
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.15.3
Collegamento della
terra dei segnali (SG)
dell’unità di controllo

Prigioniero M4

Cavo di terra
Filo da 2 mm2 o più

Collegare la linea 0V all’interno dell’unità di controllo alla piastra di terra


dell’armadio attraverso il terminale della terra dei segnali (SG) (illustrato
qui sopra).

172
B–63005IT/01 2. HARDWARE

2.15.4 L’armadio elettrico contiene solenoidi e relè CC/CA.


Soppressori di disturbi Il funzionamento di questi componenti provoca un’alta tensione di
impulso dovuta all’induttanza della bobina.

Questa tensione di impulso, indotta attraverso il cavo, disturba i circuiti


elettronici.

Note sulla selezione del


soppressore di scintille D Usare un soppressore di scintille di tipo CR (per circuiti in CA) (Un
varistore è utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non
può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata. Di conseguenza,
si raccomanda di usare un soppressore di scintille di tipo CR.)
D Per calcolare i valori CR del soppressore di scintille, usare le seguenti
formule con riferimento alla corrente (I (A)) della bobina in stato
stazionario e alla resistenza CC:
1) Resistenza (R): Resistenza CC della bobina
 
2) Capacitanza elettrostatica (C): da a (m
 
I: Corrente della bobina in stato stazionario (A)

R C
Circuito equivalente al sop-
pressore di scintille

Soppressore di scintille
Relè CA

Motore

Soppressore di scintille

Installare un soppressore di scintille vicino a motori, relè e bobine.

NOTA
Usare un soppressore di disturbi di tipo CR. Un varistore è
utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non
può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata.

Diodo (per circuiti in CC)

Diodo Come linea guida, selezionare un diodo


che abbia una tensione di scarica circa
due volte più grande della tensione
Relè CC applicata e che ammetta il flusso di una
corrente più alta di circa due volte.

173
2. HARDWARE B–63005IT/01

2.15.5 I cavi schermati che arrivano al CNC, agli azionamenti e così via devono
Fissaggio e essere fissati come è illustrato qui sotto. Questo metodo di fissaggio dei
cavi serve sia per sostenerli sia per assicurarne una appropriata
schermatura dei cavi schermatura. Il fissaggio e la schermatura dei cavi sono fondamentali per
ottenere un funzionamento stabile del sistema. Eseguire sempre il
fissaggio e la schermatura dei cavi con il metodo qui descritto.

Come si vede nella sottostante figura, spellare una parte del cavo in modo
da esporne lo schermo, poi premere la parte esposta dello schermo contro
la piastra di terra con un morsetto.

Installare la piastra di terra, che deve essere preparata dal costruttore della
macchina utensile, come si vede qui sotto.

Piastra di terra

Cavo
Morsetto

40mm∼80mm

Fig. 2.15.5(a) Fissaggio di un cavo (1)

174
B–63005IT/01 2. HARDWARE

ÇÇ
Piastra di installazione sul lato

ÇÇ
macchina

Unità di controllo
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
Piastra di

ÇÇ
terra

ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
Morsetto

Schermo
ÇÇ
Fig. 2.15.5(b) Fissaggio di un cavo (2)

Preparare la piastra di terra come segue.

Terminale di terra
(da collegare alla
terra)

Foro di montaggio
Foro di montaggio del morsetto
della piastra

Fig. 2.15.5(c) Piastra di terra

Per la piastra di terra usare una lamiera d’acciaio spessa 2 mm o più,


placcata in nichel.

175
2. HARDWARE B–63005IT/01

Piastra di
8mm terra

12mm

20mm

Fig. 2.15.5(d) Foratura della piastra di terra

Riferimento: Disegno del morsetto

55 mm massimo

28mm

6mm

17mm

Fig. 2.15.5(e) Disegno del morsetto

Codice di ordinazione del morsetto: A02B–0124–K001 (gruppo di 8


morsetti)

176
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3 IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Dopo la sostituzione di un modulo SRAM è necessario reimpostare vari


dati.
Questo capitolo descrive le procedure di immissione e di emissione dei
parametri, dei programmi e delle correzioni utensili.

3.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI


ALL’IMMISSIONE/EMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . 178
3.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . 180
3.3 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL
SUPER CAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
3.4 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL
CAP–II (16i–T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
3.5 SALVATAGGIO E RIPRISTINO DEI DATI
DEL CAP–II (16i–T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
3.6 CANCELLAZIONE DEI DATI DEL CAP–II (16i–T) 204
3.7 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI
SULLO SCHERMO I/O GLOBALE . . . . . . . . . . . . . 206
3.8 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI CON
UNA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

177
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.1
IMPOSTAZIONE DEI
PARAMETRI RELA-
TIVI ALL’IMMISSIO-
NE/EMISSIONE
D Procedura per l’imposta- 1. Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
zione dei parametri 2. Premere ripetutamente il tasto , oppure premere il tasto software
[PREPRA] per visualizzare lo schermo PREPARAZIONE
(MANUALE).
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.
4. Premere più volte il tasto per visualizzare il seguente schermo.

PARAMETRI(REGOLAZ) O1234N12345
0000 SEQ INI ISO TVC
0 0 0 0 0 0 0 0
0001 FCV

0 0 0 0 0 0 0 0
0012 RMV MIR
X 0 0 0 0 0 0 0 0
Y 0 0 0 0 0 0 0 0
Z 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0
0020 CANALE D’I/O
S 0 T0000

REF **** *** *** 10:15:30


[RICE F ][ LEGGI ][SCRIVI ][CANCEL ][ ]

Per spostare il cursore di bit in bit, premere i tasti cursore o .

5. Premere il tasto software [(OPRT)]; comparirà il seguente menu.


1) Tasto software [RIC NO] : Ricerca per numero.
Esempio) Numero parametro → [RIC NO].
2) Tasto software [ON : 1] : Mette a 1 il bit indicato dal cursore
(parametro di tipo bit)
3) Tasto software [OFF : 0] : Mette a 0 il bit indicato dal cursore
(parametro di tipo bit)
4) Tasto software [+ENTR] : : Il valore introdotto è sommato a
quello indicato dal cursore (parametro di tipo parola)
5) Tasto software [ENTRAT] : Il valore introdotto è sostituito a
quello indicato dal cursore (parametro di tipo parola)
6) Tasto software [LEGGI] : Immissione dei parametri tramite
l’interfaccia lettore/perforatore.
7) Tasto software [SCRIVI] :Emissione dei parametri tramite
l’interfaccia lettore/perforatore.
6. Terminata l’impostazione dei parametri, mettere a 0 il dato SCRIT-
TURA PARAM sullo schermo PREPARAZIONE. Premere per
rilasciare l’allarme N. 100.

178
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

7. Metodo conveniente
1) Per cambiare i parametri bit per bit, premere i tasti cursore o

: il cursore assume la lunghezza di un bit e permette di agire


su un singolo bit (solo per i parametri di tipo bit).
2) Per impostare più dati consecutivamente, usare il tasto EOB .

(Es.1) 1 2 3 4 EOB 4 5 6 7 EOB 9

9 9 9 INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


 1234
0 ⇒ 4567
0 
0 0

(Es.2) 1 2 3 4 EOB EOB 9 9 9 9 INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


 1234
0 ⇒ 0
0 
0 0
3) Per impostare lo stesso dato ripetutamente premere = .
(Es.) 1 2 3 4 EOB = EOB = INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


 1234
0 ⇒ 1234
0 
0 0
4) Per i parametri di tipo bit,
(Es.) 1 1 EOB = EOB = INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


000 0000 00011000
00000000 ⇒ 00011000
00000000 0 0 0 1 0 0 0
00000000 00000000
8. Terminata l’impostazione dei parametri, mettere a zero SCRITTURA
PARAMETRI.

179
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.2 La memoria della CPU principale contiene i seguenti dati.


Eseguire l’emissione dei dati durante il funzionamento normale del CNC.
IMMISSIONE/EMIS-
(1) Parametri del CNC
SIONE DEI DATI
(2) Parametri del PMC
(3) Dati della compensazione dell’errore di passo
(4) Variabili delle macroistruzioni
(5) Correzioni utensili
(6) Programmi pezzo (programmi pezzo, programmi macro)

3.2.1 L’emissione dei dati non può essere eseguita in presenza di un allarme.
Verifica dei parametri I parametri da impostare per l’emissione dei dati sono i seguenti :
relativi all’emissione dei
dati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0000 ISO

#1 (ISO) 0 : Emissione in codice EIA


1 : Emissione in codice ISO (cassetta GE FANUC)

0020 Selezione del canale I/O

0 : Canale 1 (JD36A della scheda madre)


1 : Canale 1 (JD36A della scheda madre)
2 : Canale 2 (JD36B della scheda madre)
3 : Canale 3 (JD38A della scheda per le comunicazioni seriali)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#7 (NFD) 0 : Emissione delle code di nastro.


1 : Non emissione delle code di nastro.
#3 (ASI)l 0 : Per l’immissione/emissione dei dati si usano i codici EIA o ISO.
1 : Si usa il codice ASCII.
#0 (SB2) 0 : 1 bit di stop
l 1 : 2 bit di stop

180
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

0102 Specifica dell’unità di immissione/emissione

0 RS–232–C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)


1 Cassetta a bolle GE FANUC B1/B2
2 Adattatore di cassetta floppy GE FANUC F1
3 PROGRAM FILE Mate. Adattatore scheda FA GE FANUC,
Adattatore cassetta floppy GE FANUC, FSP–H
4 Non usato
5 Lettore portatile di nastro
6 GE FANUC PPR, FSP–G, FSP–H

0103 Velocità di trasmissione in Baud

1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]

3.2.2 Se si usa il PPR, i passi 2 e 3 non sono necessari.


Emissione dei parametri 1. Selezionare il modo EDIT.
del CNC 2. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per selezionare lo
schermo del testo del programma.
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software .
Poi cercare l’inizio del file premendo [RICE F] 0 [ESEC].

4. Premere il tasto e il tasto software [PARAM] per visualizzare lo


schermo dei parametri.
5. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software .
6. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC] per iniziare l’emissione
dei parametri.

181
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.2.3
Emissione dei parametri 1. Selezionare il modo MDI.
del PMC 2. Premere il tasto seguito dal tasto software [PREPRA] per sele-
zionare lo schermo di impostazione.
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.

4. Premere il tasto e il tasto software [PMC].

5. Premere il tasto software [PMCPRM] e il tasto software [KEEPRL]


6. Portare i cursore su K17 e mettere a 1 il bit 1
X X X X X X 1 X
La X indica il valore precedente.
In questo modo viene selezionato lo schermo per l’immissione/emis-
sione dei dati
7. Selezionare il modo EDIT.
8. Premere il tasto software e poi il tasto .
9. Premere il tasto software [E/U] e impostare i parametri relativi all’im-
missione/emissione. Dopo l’impostazione di un dato, il cursore va sul
dato successivo.
10.Per CANALE I/O premere 1 per selezionare il canale 1.
11.Per NUM.UNITA’, premere il tasto software [FDCAS] per selezio-
nare la cassetta floppy.
12.Per TIPO DI DATI, premere il tasto software [PARAM].
13.Per FUNZIONE, premere il tasto software [SCRIVI].
14.Per N. FILE, specificare un nome di file. In questo esempio:
@ P M C
15.Premere il tasto software [ESEC]. Avrà inizio l’emissione dei parame-
tri del PMC.
16.Terminata l’emissione dei parametri del PMC, mettere a 0 SCRIT-
TURA PARAMETRI.
17.Premere per rilasciare l’allarme 100.

3.2.4
Emissione dei dati della 1. Selezionare il modo EDIT.
compensazione dell’er- 2. Premere ripetutamente il tasto , premere i tasti software
rore di passo [PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo di imposta-
zione dell’errore di passo.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
dei dati dell’errore di passo.

182
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.2.5 Quando è installata la funzione macroistruzioni, è possibile l’emissione


Emissione delle variabili delle variabili macro N. 500 e successive.
macro 1. Premere il tasto .

2. Premere e il tasto software [MACRO] per selezionare lo


schermo delle variabili macro.
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e poi il tasto .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
delle variabili macro.

3.2.6
Emissione delle corre- 1. Selezionare il modo EDIT.
zioni utensili 2. Premere il tasto e il tasto software [COMPEN] per visualizzare
lo schermo delle correzioni utensili.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
delle correzioni utensili.

3.2.7
Emissione dei pro- 1. Controllare i seguenti parametri. Se sono a 1, selezionare il modo MDI
grammi pezzo e metterli a 0.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#4 (NE9) l 0 : I programmi 9xxx sono editabili.


1 : .I programmi 9xxx sono protetti
#0 (NE8) l 0 : I programmi 8xxx sono editabili.
1 : .I programmi 8xxx sono protetti

2. Selezionare il modo EDIT.


3. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per visualizzare
lo schermo del testo del programma.
4. Premere [(OPRT)] e poi .
5. Introdurre il numero del programma da emettere. Per emettere tutti i
programmi introdurre: O – 9 9 9 9
6. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
del o dei programmi.

183
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.2.8
Immissione dei parametri 1. Stabilire lo stato di arresto in emergenza.
del CNC 2. Controllare che i parametri relativi all’immissione dei dati siano cor-
retti.
1) Premere ripetutamente il tasto , poi premere il tasto software
[PREPARA] per visualizzare lo schermo di impostazione.
2) Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI.
3) Premere il tasto per selezionare lo schermo dei parametri.

4)
0020 Selezione del canale I/O

l 0 : Canale 1 (JD5A della scheda CPU principale)


1 : Canale 1 (JD5A della scheda CPU principale)
2 : Canale 2 (JD5B della scheda CPU principale)
3 : Canale 3 (JD5C della scheda opzione 1)

5)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#7 (NFD) 0 : Emissione delle code di nastro.


1 : Non emissione delle code di nastro.
#3 (ASI) 0 : Per l’immissione/emissione dei dati si usano i codici EIA o ISO.
1 : Si usa il codice ASCII.
#0 (SB2) 0 : 1 bit di stop
l 1 : 2 bit di stop
6)
0102 Specifica dell’unità di immissione/emissione

0 RS–232–C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)


1 Cassetta a bolle GE FANUC B1/B2
2 Adattatore di cassetta floppy GE FANUC F1
3 PROGRAM FILE Mate. Adattatore scheda FA GE FANUC,
Adattatore cassetta floppy GE FANUC, FSP–H
4 Non usato
5 Lettore portatile di nastro
6 GE FANUC PPR, FSP–G, FSP–H

184
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

7)
0103 Velocità di trasmissione (baud)

1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software
4. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]. Avrà inizio l’immis-
sione dei parametri.
5. Poiché per i sistemi con encoder assoluto verrà generato l’allarme N.
300, mettere a 0 il parametro 1815#5.
6 Se il sistema impiega un encoder assoluto si verifica l’allarme 300. In
questo caso, eseguire di nuovo il ritorno al punto di riferimento.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APCx

#5(APCx) 0 : Il trasduttore di posizione non è un encoder assoluto.


1 : Il trasduttore di posizione è un encoder assoluto.

7 Terminata l’immissione dei parametri spegnere il CNC e riaccenderlo.

3.2.9 Stabilire lo stato di arresto in emergenza


Immissione dei paraĆ Se si usa un PPR, omettere il passo 12.
metri del PMC 1. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY4 = 1).
2. Premere il tasto e il tasto software [PREPARA] per selezionare
lo schermo di impostazione.
3. Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI.
4. Premere il tasto e il tasto software [PMC].
5. Premere il tasto software [PMCPRM] e il tasto software [KEEPRL].
6. Portare il cursore su K17 e mettere a 1 il bit 1.
0 0 0 0 0 0 1 0 .
7. Premere il tasto e il tasto .
8. Premere il tasto software [E/U] e impostare i parametri relativi all’im-
missione/emissione. Dopo l’impostazione di un dato, il cursore va sul
dato successivo.
9. Per CANALE I/O premere 1 per selezionare il canale 1.
10.Per NUM.UNITA’, premere il tasto software [FDCAS] per selezio-
nare la cassetta floppy.
11.Per FUNZIONE, premere il tasto software [LEGGI].
12.Per N. FILE, premere 2 per selezionare il file N. 2.
13.Premere il tasto software [ESEC]; avrà inizio l’immissione dei para-
metri del PMC.
14.Terminata l’immissione dei dati, spegnere il CNC e riaccenderlo.

185
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.2.10 1.Rilasciare l’arresto in emergenza e selezionare il modo EDIT.


Immissione dei dati della 2. Controllare che sullo schermo di impostazione SCRITTURA PARA-
compensazione dell’er- METRI sia a 1
rore di passo 3. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per visualizzare
lo schermo del contenuto del programma.
4. Premere [(OPRT)], , [RICE F], poi 3 [ESEC] per selezio-
nare il file dei dati dell’errore di passo.
5. Premere ripetutamente il tasto , poi premere i tasti software
[PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo dei dati
dell’errore di passo.
6. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
7. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio l’immissione
dei dati della compensazione dell’errore di passo.
8. Terminata l’immissione dei dati, premere due volte per visualiz-
zare lo schermo PREPARAZIONE e rimettere a 0 SCRITTURA
PARAMETRI

3.2.11 Questa operazione è possibile quando il sistema è equipaggiato con la fun-


Immissione delle varia- zione macroistruzioni.
Se si usa un PPR, omettere il passo 4.
bili macro
1. Selezionare il modo EDIT.
2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY2=1).
3. Premere , poi premere il tasto software [PRGRM] per visualiz-
zare il contenuto del programma.
4. Premere i tasti software [(OPRT)], , [RICE F], poi premere
4 [ESEC] per selezionare il file.
5. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
6. Premere il tasto indirizzo O , introdurre un numero di programma
(per esempio, 0001), poi premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC];
avrà inizio l’immissione delle variabili macro.
In questo passo introdurre un numero di programma inesistente.
7. Selezionare il modo MEMORIA e premere il pulsante cycle start.
Viene eseguito il programma e vengono impostate le variabili macro.
8. Premere , e il tasto software [MACRO] per selezionare lo
schermo delle variabili macro.
9. Introdurre 500 e premere il tasto software [RICE NO] per visualizzare
la variabile numero 500 e controllare che sia corretta.
0 e vacante hanno un significato diverso.
Vacante è una variabile non definita. Per rendere vacante una variabile
premere il tasto software [ENTRAT].
10.Selezionare di nuovo il modo EDIT.
11.Premere il tasto per visualizzare lo schermo programma.

186
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

12.Premere il tasto indirizzo O e introdurre il numero programma prima


specificato (per esempio, 0001), poi premere per cancellarlo.

3.2.12 Il passo 4 non è richiesto per il PPR.


Immissione delle corre- 1. Selezionare il modo EDIT.
zioni utensili 2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY=1).
3. Premere il tasto , e premere il tasto software[PRGRM] per visua-
lizzare lo schermo del contenuto del programma.
4. Premere i tasti software [(OPRT)], , [RICE F], poi premere
5 [ESEC] per selezionare il file delle correzioni utensili.
5. Premere il tasto , e il tasto software [OFFSET] per visualizzare
lo schermo delle correzioni utensili.
6. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto .
7. Premere nell’ordine i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio
la lettura dei dati.

3.2.13 Controllare i seguenti parametri. Se sono a 1, metterli a 0.


Immissione dei pro- (Cambiare questi parametri nel modo MDI).
grammi pezzo
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3201 NPE RAL

#6 (NPE) Quando i programmi vengono registrati nella memoria programmi,


M02,M30 e M99 sono:
0 : visti come la fine del programma.
l 1 : non visti come la fine del programma.
#1 (RAL) Quando viene eseguita la registrazione programmi:
l 0 : Sono registrati tutti i programmi.
1 : Viene registrato un solo programma.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#4 (NE9)
l 0 : I programmi 9xxx sono editabili.
1 : I programmi 9xxx sono protetti.
#0 (NE8)
l 0 : I programmi 8xxx sono editabili.
1 : I programmi 8xxx sono protetti.
Se si usa il PPR omettere il passo 4.

187
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

1. Selezionare il modo EDIT.


2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY3=1).
3. Premere e premere il tasto software [PRGRM] per visualizzare
lo schermo programmi.
4. Premere i tasti software [(OPRT)], [RICE F], poi premere
6 [ESEC] per selezionare il file contenente il o i programmi.
5. Premere , [(OPRT)] e .
6. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio l’immissione
dei dati.

188
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.3
IMMISSIONE/EMIS-
SIONE DEI DATI DEL
SUPER CAP

3.3.1 La seguente procedura permette di eseguire l’immissione/emissione in


Immissione/emissione in blocco dei dati usati per il Super CAP M.
blocco dei dati conver-
1. Controllare i seguenti parametri:
sazionali (Super CAP M)
P0020: CANALE I/O (selezione dell’unità I/O) : 0
P0102: Codice dell’unità I/O : 3
P0103: Velocità di trasmissione per 4800 baud : 10
per 9600 baud : 11
2. Selezionare il modo EDIT.
3. Premere il tasto funzione e premere il tasto software [CAP].

4. Premere il tasto software [8] (DATI C.A.P) sullo schermo del menu
base. Schermo dei dati conversazionali della serie 16i

DATI C.A.P.

DATI PRE– IMPOSTA DATI PRE


IMMISSIONE O EMMISSIONE UTENSILI PRIMA DEL
TRASMI DATI UTENS
PROGRAMMA C.A.P.

FILE VISUALIZ. E IMPOSTA I


UTENS DATI DEGLI UTENSIL
REGISTRATI

LIB. VISUALIZ. LA LIBRERA


UTENS UTENSILI NEL FILE
UTENSILI

STANDAR. GRUPPI VISUALIZ LIBRERIA


FILE VISUALIZZA DATI STANDARD
UTENS PER GRUPPI DI UTEN-
SILI NEL FILE UTENSI-
LI
VIZUALIZ LISTA UTENS USATI
UTENS. IMPOSTA NUOVO ORDINE DI FILE FS VISUALIZ. E IMPOSTA I
USATI IMPIEGO AUT DATI PER CONDIZIONI
DI TAGLIO FIS.

SELEZIONE TASTO SOFTWARE

< DATI STANDAR UTENSIL. PRE– FILE LIB. GRUPPI FILE FS


TRASMI FILE USATI UTENS UTENS UTENS UTENS AUT

5. Premere il tasto software [DATI TRASMI].

189
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

[Serie16i] Schermo dei dati conversazionali

TRASMIS DATI

@ RICEZ DATI RIC/TRA PARAM


RICEZ CANALE RICEZ/TRASM =0
@ TRASM. ESECUZ TIPO DI PERIFERICA =3

@ TUT.DATI CAP TRAM.


@ STANDAR. FILE ESECUZ
@ PRE UTENSILI
@ FILE UTENSIL
@ FILE F.S. AUT

SELEZIONE TASTO SOFTWARE

< FLOPPY RICEZ TRASM. DATI STAN– PRE– FILE FILE


DIRET TUTTO DAR UTENS UTENS F.S. AUT
FILE

6. Premere i tasti software [RICEZ] o [TRASM].


7. Premere il tasto software [DATI TUTTO].
8. Per leggere un file introdurne il numero e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ].(Specificare un numero di file per tutti i dati.)

LEGGI FILE NUMERO.= >

< FLOPPY SCRIVI ESE- DATI STAN- PRE– FILE FILE


DIRET CU- TUTTO DAR. UTENS UTENS F.S.
ZIONE FILE AUT

⋅Per la scrittura, premere il tasto software [TRASM ESECUZ].

SELEZIONE TASTO SOFTWARE

< FLOPPY LEGGI TRASM DATI STAN- PRE– FILE FILE


DIRET ESE- TUTTO DAR. UTENS UTENS F.S.
CUZ FILE AUT

Questa procedura legge e scrive i dati standard, la lista dei preutensili, il


file utensili e il file F.S. in blocco..

190
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.3.2 E’ possibile leggere o scrivere i file individualmente.


Immissione/emissione di Eseguire i passi da 1 a 6 della precedente sezione 3.3.1.
ciascun file (1) Lettura o scrittura del file standard
7 Premere [STANDAR. FILE].
8 @ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ]. (Specificare il n. file dei dati standard).
@ Per la scrittura, premere [TRASM ESECUZ].
(2) Lettura o scrittura della lista dei preutensili
7 Premere [PRE–UTENSILI].
8 @ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ].
(Specificare il n. file della lista dei preutensili).
@ Per la scrittura, premere il tasto software [TRASM ESECUZ].
(3) Lettura o scrittura del file utensili
7 Premere [FILE UTENSILI].
8 @ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ]. (Specificare il n. file del file utensili).
@ Per la scrittura, premere [TRASM ESECUZ].
(4) Lettura o scrittura del file F. S.
7 Premere [FILE F.S. AUT]
8 @ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ].(Specificare il n. file del file F.S.).
@ Per la scrittura, premere [TRASM ESECUZ].

3.3.3 Questa prestazione permette di eseguire l’immissione/emissione in


Emissione dei dati CAP blocco, tramite un’unità di I/O come l’adattatore cassetta GE FANUC, di
parametri NC, correzioni, programmi pezzo, parametri PMC ecc.
(Super CAP T)
1. Dati che possono essere immessi e emessi
(1) Parametri NC: Tutti i parametri, salvo quelli relativi alle
opzioni e quello che specifica il numero di assi
(N. 1010)
(2) Correzioni: Tutti i dati di usura/geometria
(3) Programmi NC: Tutti i programmi NC
(4) Parametri PMC: Tutti i dati dei contatori, delle variabili
ritentive, dei temporizzatori, ecc.
(5) File utensili: File utensili, file F.S.,dati della rugosità, lista
dei preutensili e dati della figura
dell’autocentrante/contropunta.
(6) Programmi CAP: Tutti i programmi CAP (questi programma
non possono essere immessi/emessi
individualmente).

AVVERTENZA
I parametri NC devono essere trattati separatamente. Gli
altri dati possono essere immessi/emessi in blocco.

191
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Emissione in blocco dei Procedura per l’emissione in blocco dei dati


dati conversazionali (1) Collegare l’unità di I/O e impostare i parametri necessari..
@ Canale dal lato NC=0
@ Bit di arresto=2
@ Parità=No
@ Lunghezza carattere=8
@ Velocità di trasmissione=Dipende dal parametro N. 0103.
@ Controllo XON/OFF=Sì
(2) Selezionare il modo EDIT. Per 2 percorsi, selezionare lo schermo
della torretta 1.
(3) Visualizzare lo schermo del menu base, premere il tasto [+] per
visualizzare la seconda pagina dei tasti software.
(4) Premere [17] per visualizzare il seguente schermo.
[Schermo del menu di immissione/emissione dati]

DATI INP/OUT [CAP:TEST-L]

SINGOLO SINGOLO
1. PARAM NC TESTA 1 7. PARAM NC TESTA 2

2.OFFSET NC TESTA1 5.OFFSET NC TESTA2 8.FILE UTEN CAP


3.PROGR NC TESTA1 6.PROGR NC TESTA2 9.PROGRAMMA CAP
4.PARAMETRI PMC

< LETT. PERFOR I/O


SET UP

AVVERTENZA
Per i CNC con controllo di un percorso, il menu della torretta
2 non è visualizzato.

192
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

(5) Premere [SCRIVI]; comparirà il seguente schermo.

DATI INP/OUT [CAP:TEST-L]


PERFOR
SINGOLO SINGOLO
1. PARAM NC TESTA 1 7. PARAM NC TESTA 2

2.OFFSET NC TESTA1 5.OFFSET NC TESTA2 8.FILE UTEN CAP


3.PROGR NC TESTA1 6.PROGR NC TESTA2 9.PROGRAMMA CAP
4.PARAMETRI PMC

SELEZIONE DATI PER PERFORAZIONE

< +
PARAM OFFSET PROG PARAM UTENS PROGR PARAM OFFSET PROGR SEZION
NC NC NC NC TS2 NC TS2 NC TS2 FINE
PMC CAP CAP

NOTE
Per i CNC con controllo di un percorso, vengono visualizzati
i seguenti tasti software.

< +
PARAM OFFSET PROG PARAM UTENS PROGR I/O SEZION
PRE–PG
NC NC NC PMC CAP CAP SET UP FINE

(6) Selezionare i dati da emettere premendo il corrispondente tasto


software. I dati selezionati sono visualizzati in verde a fondo
invertito.
Terminata la selezione dei dati, premere [SEZION FINE].

AVVERTENZA
I parametri NC possono essere emessi solo separatamente
dagli altri dati. Se insieme ai parametri NC vengono
selezionati altri dati, questi vengono cancellati.

193
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

[PROGR NC] o [PROGR NC TS2]


(Per il controllo di 2 percorsi, quando viene premuto [PROGR NC],
compare il seguente schermo.)

DATI INP/OUT [CAP:TEST-L]


PERFOR
SINGOLO SINGOLO PROGRAMMI REGISTRATI

***TESTA1***
1. PARAM NC TESTA 1 7. PARAM NC TESTA 2 00012
00110
00120
2.OFFSET NC TESTA1 5.OFFSET NC TESTA2 8.FILE UTEN CAP 00150
3.PROGR NC TESTA1 6.PROGR NC TESTA2 9.PROGRAMMA CAP 00160

4.PARAMETRI PMC

SELEZIONE DATI PER PERFORAZIONE

< SELEZ CANCEL SELEZ ANNUL SEZION


TUTTO TUTTO FINE

[SELEZ TUTTO] Premere questo tasto per emettere tutti i programmi.


Quando viene premuto questo tasto compare il
seguente menu:

SICURO? SI: [ESEC], NO: [ANNUL]]

<
ESEC ANNUL

Per emettere tutti i programmi premere [ESEC] per annullare


l’operazione premere [ANNUL.].

[CANCEL TUTTO] Premere questo tasto per annullare l’emissione


di tutti i dati
Quando viene premuto questo tasto, compaiono
gli stessi tasti software di [SELEZ TUTTO].
Per eseguire questa operazione premere
[ESEC]; per annullarla premere [ANNUL.].
[SELEZ] Per specificare l’emissione di un solo
programma portare il cursore sul suo numero e
premere questo tasto.
[CANCEL] Per annullare l’emissione dei programmi NC
premere questo tasto.
[SEZION FINE] Terminata la specifica per l’emissione, premere
questo tasto.

194
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

(7) Quando viene premuto [SEZION FINE], compare il seguente


schermo. Per dare inizio all’emissione dei dati selezionati premere
[ESEC] e per annullare l’emissione premere [ANNUL.].
DATI INP/OUT [CAP:TEST-L]
PERFOR
SINGOLO SINGOLO

1. PARAM NC TESTA 1 7. PARAM NC TESTA 2

2.OFFSET NC TESTA1 5.OFFSET NC TESTA2 8.FILE UTEN CAP


3.PROGR NC TESTA1 6.PROGR NC TESTA2 9.PROGRAMMA CAP
4.PARAMETRI PMC

SICURO? SI: [ESEC], NO: [ANNUL]]

< I/O ESEC ANNUL


SET UP

Quando inizia l’emissione dei dati, nell’angolo in basso a destra


dello schermo lampeggia “OUTPUTTING”. Il nome dei dati per
i quali è in corso l’emissione è visualizzato in giallo lampeggiante
a fondo invertito. Quando termina l’emissione, il nome dei dati è
visualizzato in blu. Se l’emissione termina in seguito ad un errore,
il nome dei dati è visualizzato in rosso.

AVVERTENZA
1 Il formato dei dati emessi da questa funzione è diverso da
quello degli stessi dati emessi individualmente. Quindi, i dati
salvati con questa funzione non possono essere ripristinati
individualmente.
2 Per il controllo di due percorsi, il formato dei dati del
percorso 1 è diverso da quello dei dati del percorso 2.
3 I dati che possono essere ripristinati con la funzione di
immissione/emissione in blocco sono limitati ai dati emessi
con la stessa funzione.
4 L’intervallo dei parametri del PMC che possono essere
emessi è determinato dai seguenti parametri NC.
Parametri NC
9090 PMCIOS

PMCIOS
: Numero dell’indirizzo iniziale dell’area D dei parametri PMC da emettere
9091 PMCIOE

PMCIOE
: Numero dell’indirizzo iniziale dell’area D dei parametri PMC da emettere
N.9090(PMCIOS)=0, No.9091(PMCIOE)=0
: Sono emessi tutti i parametri del PMC, incluse le variabili ritentive,
i contatori, i temporizzatori e i dati.
N.9090(PMCIOS)=No.9091(PMCIOE) 0 0
: E’ emesso il dato dell’area D (un dato) del quale è specificato l’indirizzo
N.9090(PMCIOS) < No.9091(PMCIOE)
: Sono emessi i dati dell’area D dei parametri PMC compresi fra l’indirizzo
iniziale e l’indirizzo finale
N.9090(PMCIOS) > No.9091(PMCIOE)
: Sono emessi tutti i dati contenuti nell’area D

195
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Immissione in blocco dei I dati salvati con la funzione di immissione/emissione in blocco dei dati
dati conversazionali possono essere ripristinati usando la stessa funzione.
1. Prima di leggere i parametri NC, impostare i parametri opzionali e il
parametro che specifica il numero degli assi (parametro N. 1010).
2. Collegare l’unità I/O e impostare i parametri corrispondenti, come per
l’emissione.
3. Selezionare il modo EDIT. Per il controllo di due percorsi, selezionare
lo schermo del percorso 1.
4. Rilasciare le protezioni corrispondenti a ciascun tipo di dati da immet-
tere.
1) Parametri NC : Mettere a 1 ”SCRITTURA PARAMETRI”.
2) Correzioni : Disattivare la protezione delle correzioni (KEY1=1).
3) Programmi NC : Disattivare la protezione programmi (KEY3=1).
4) Parametri PMC : Mettere a 1 ”SCRITTURA PARAMETRI”.
5) File utensili : Disattivare la protezione delle correzioni (KEY1=1).
6) Programmi CAP : Disattivare la protezione programmi (KEY3=1).
5. Visualizzare il menu dell’immissione/emissione dati.
6. Premere [LEGGI]; comparirà il seguente schermo.

DATI INP/OUT [CAP:TEST-L]

LETTUR

SINGOLO SINGOLO
1. PARAM NC TESTA 1 7. PARAM NC TESTA 2

2.OFFSET NC TESTA1 5.OFFSET NC TESTA2 8.FILE UTEN CAP


3.PROGR NC TESTA1 6.PROGR NC TESTA2 9.PROGRAMMA CAP
4.PARAMETRI PMC

SELEZIONA IL FILE CHE DESIDERI LEGGERE

< PARAM ALTRI PARAM PARAM PRE– ESEC PRE–P


NC NC TS2 I/O PG

AVVERTENZA
1 Per i CNC con controllo di 1 percorso, il menu della testa 2
non compare.
2 Se l’unità I/O è diversa dalla cassetta GE FANUC, i tasti
software [PARAM NC], [ALTRI], e [PARAM NC TS2] non
sono visualizzati.

7. Se l’unità I/O non è l’adattatore cassetta GE FANUC, eseguire la pre-


parazione dei dati da leggere (che include la ricerca dell’inizio dei
dati).
Se l’unità I/O è l’adattatore cassetta GE FANUC, dato che i dati ven-
gono ricuperati automaticamente, pertanto non è richiesta alcuna pre-
parazione.

196
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

8. Premere [PARAM NC] per immettere i parametri del percorso 1; pre-


mere [PARAM NC TS2] per immettere i parametri del percorso 2.
Per immettere i dati diversi dai parametri NC, premere [ALTRI].
Il nome dei dati selezionati è visualizzato in verde a fondo invertito.
Però, se i dati specificati non sono i parametri NC, il tipo di dati attual-
mente in lettura è ignoto e vengono visualizzati in verde a fondo inver-
tito tutti i nomi dei dati.

9. Premere [ESEC]; compariranno i seguenti tasti software.


SICURO? SI: [ESEC] NO: [ANNUL]

< I/O ESEC ANNUL


SET UP

10.Premere [ESEC] per avviare la lettura dei dati, premere [ANNUL.]


per annullarla.
I dati diversi dai parametri NC possono essere ripristinati in blocco se
erano stati salvati in blocco.
Durante l’immissione dei dati, nell’angolo in basso a destra dello
schermo lampeggia ”INPUTTING”. Il nome dei dati dei quali è in
corso l’immissione è visualizzato in giallo lampeggiante a fondo
invertito. Terminata correttamente l’immissione di un tipo di dati, il
nome è visualizzato in blu. Se si verifica un errore, il nome è visualiz-
zato in rosso.

197
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.3.4 I file possono essere letti e scritti individualmente.


Immissione/emissione
di ciascun file
(Super CAP T)
Emissione dei I programmi pezzo conversazionali possono essere salvati su un supporto
programmi pezzo esterno attraverso l’interfaccia lettore/perforatore.
conversazionali Dopo aver selezionato il modo EDIT, visualizzare la lista dei programmi
registrati per l’editazione. Introdurre tramite la tastiera numerica il
numero del programma da emettere, o posizionare il cursore su tale
numero, e premere il tasto software [SCRIVI]. Compariranno i seguenti
tasti software per la conferma dell’operazione.

NO. PROGRAM. = 1234 ³SFTKY

INITAL SET FC25 BAR


PROC(01) BAR OUTER END HEAD–L ROUGH T0505
PROC(02) BAR OUTER END HEAD–L FIN T0505
PROC(03) TRANS
PROC(04) BAR OUTER END HEAD–R ROUGH T0505
PROC(05) BAR OUTER END HEAD–R FIN T0505

< ANNUL ESEC

Se viene premuto [ESEC], inizia l’emissione del programma specificato.


Se viene premuto [ANNUL], l’operazione viene cancellata e viene
ripristinato lo stato precedente.
Per salvare tutti i programmi pezzo, specificare –9999 come numero
programma.
Se l’unità di emissione è un adattatore di cassette GE Fanuc, viene creato
un nuovo file immediatamente dopo i file già esistenti sulla cassetta.
Durante l’emissione dei programmi pezzo, nella parte bassa dello
schermo lampeggia l’indicazione ”OUTPUTTING”.

NOTE
Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel
modo conversazionale.
I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non
possono essere salvati con questa procedura.

198
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Immissione dei programmi I programmi pezzo salvati con la precedente procedura possono essere
pezzo conversazionali ricaricati nel CNC attraverso l’interfaccia lettore/perforatore.
Prima di leggere un programma, rilasciare la chiave di protezione della
memoria, sul pannello dell’operatore.
Dopo aver selezionato il modo EDIT, visualizzare la lista dei programmi
registrati per l’editazione, poi premere il tasto software [LEGGI].
Compariranno la richiesta del numero del file da leggere e i tasti software
da usare per la conferma dell’operazione.

NO. PROGRAM. = ³SFTKY

INITAL SET FC25 BAR


PROC(01) BAR OUTER END HEAD–L ROUGH T0505
PROC(02) BAR OUTER END HEAD–L FIN T0505
PROC(03) TRANS
PROC(04) BAR OUTER END HEAD–R ROUGH T0505
PROC(05) BAR OUTER END HEAD–R FIN T0505

< ANNUL ESEC

Introdurre tramite la tastiera numerica il numero del file contenente il


programma pezzo da caricare in memoria e premere il tasto software
[ESEC]. Inizierà la lettura del programma pezzo. Se l’unità di
immissione è un GE Fanuc PPR, premere [ESEC] senza introdurre il
numero del file.
Se viene premuto [ANNUL], l’operazione viene cancellata e viene
ripristinato lo stato precedente.
Durante l’immissione dei programmi pezzo, nella parte bassa dello
schermo lampeggia l’indicazione ”INPUTTING”.

NOTE
Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel
modo conversazionale.
I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non
possono essere caricati in memoria con questa procedura.

199
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Emissione dei dati di Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità
impostazione per la della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura
programmazione dell’autocentrante e della contropunta, possono essere salvati su un
conversazionale supporto esterno.
(1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i
parametri necessari, come la specifica del tipo di unità.
(2) Selezionare il modo EDIT.
(3) Visualizzare il menu dei dati utensili, poi premere [+]. Compariranno
i seguenti tasti software. Premere [SCRIVI].
*** F.100–1 ***
< 10 11 LEGGI SCRIVI RIPOS \

Immissione dei dati di I dati di impostazione salvati con la precedente procedura possono essere
impostazione per la ripristinati come segue:
programmazione (1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i
conversazionale parametri necessari, come la specifica del tipo di unità.
(2) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”.
(3) Se si usa un adattatore di cassette GE Fanuc, specificare il numero del
file con il parametro N. 9887 (TLFLNO).
(4) Visualizzare il menu dei dati utensili e mettere il sistema nello stato
di arresto in emergenza.
(5) Premere [LEGGI].

Cancellazione dei dati di Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità
impostazione per la della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura
programmazione dell’autocentrante e della contropunta, possono essere cancellati.
conversazionale (1) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”.
(2) Visualizzare il menu dei dati utensili. Dopo aver selezionato il modo
EDIT, mettere il sistema nello stato di arresto in emergenza.
(3) Premere [RIPOS].

200
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.4 SCHERMO INIZIALE

IMMISSIONE/EMIS- Symbolic
SIONE DEI DATI DEL FAPT TURN
CAP–II (16i–T)

PREMERE [FAMIG PREMERE


PROGRM] [AGGIOR DATI]

**FAMILY PROGRAM** **PARAMETER & DATA SET**

1. FAMILY PROGRAM OUTPUT 1. SYSTEM DATA SETTING


2. FAMILY PROGRAM INPUT 2. SETTING DATA CORRECTION
: 3. MATERIAL DATA CORRECTION
: :
: :
:

4 o 5 INPUT 1 INPUT

(TABELLA 1) (TABELLA 2)

**SYSTEM DATA SETTING &


OUTPUT/INPUT**

1. SYSTEM PARAMETER SETTING


2. SYSTEM PARAMETER OUTPUT
3. SYSTEM PARAMETER INPUT
:
:
:

(TABELLA 3)

201
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

[Tabella 1] Immissione/emissione programmi per famiglie

I/E Voce Operazioni Note


sull’unità I/O

Immis- Famiglia programmi 2, n [ENTRAT] n=P⇒GE FANUC PPR


sione n B⇒Cassetta GE FANUC
n=B⇒Cassetta
Sotto ciclo 5, n [ENTRAT]
n=C⇒Memoria
n C⇒Memoria ausiliaria
Emis- Famiglia programmi 1, n [ENTRAT] *Se n è omesso, è valido il
sione parametro N. 15.
Sotto ciclo 4, n [ENTRAT]

[Tabella 2] Immissione/emissione dati materiale

I/E Voce Operazioni Note


sull’unità I/O

Immis- Dati materiale 5, n [ENTRAT] n=P⇒GE FANUC PPR


sione n=B⇒Cassetta GE FANUC
n=C⇒Memoria ausiliaria
Dati di attrezzaggio 8, n [ENTRAT] *Se n è omesso, è valido il
parametro N. 15.

Emis- Dati materiale 4, n [ENTRAT] n=P⇒GE FANUC PPR


sione n=B⇒Cassetta GE FANUC
n=C⇒Memoria ausiliaria
Dati di attrezzaggio 7, n [ENTRAT] *Se n è omesso, è valido il
parametro N. 15.

[Tabella 3] Immissione/emissione parametri e altri dati

Voce Operazioni Note


I/E
sull’unità I/O

Parametri di sistema 3, n [ENTRAT] 1[ENTRAT]⇒[FINE SALVA]


MTF 7, n [ENTRAT] 5[ENTRAT]⇒[FINE SALVA]
Immis
Immis-
sione/ Dati utensili 11, n [ENTRAT] 9[ENTRAT]⇒[FINE SALVA]
lettura
Impostazione 14, n [ENTRAT]
Dati grafici 16, n [ENTRAT]
n P⇒FANUC PPR
n=P⇒FANUC
Parametri di sistema 2, n [ENTRAT] n=B⇒Cassetta GE FANUC
Emis-
E i MTF 6, n [ENTRAT]
sione/
regi- Dati utensili 10, n [ENTRAT]
stra-
t
Impostazione 13, n [ENTRAT]
zione
Dati grafici 15, n [ENTRAT]
Parametri di sistema 4, n [ENTRAT]
Colla
Colla-
MTF 8, n [ENTRAT]
zione
Dati utensili 12, n [ENTRAT]

202
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.5 La memoria ausiliaria risiede nel modulo RAM della scheda opzione 3
(scheda per il CAP–II). La seguente procedura costituisce un metodo di
SALVATAGGIO/RIPRI- immissione/emissione dei dati della memoria ausiliaria, usato quando si
STINO DEI DATI DEL sostituiscono la scheda opzione 3 o il modulo RAM.
CAP–II (16i – T)

3.5.1
Dati contenuti nella 1. Parametri di sistema (FAPT–SYS. PARAM.)
memoria ausiliaria 2. MTF (FAPT–MTF)
3. Dati di impostazione (FAPT–SETTING)
4. Dati utensili Utensili per tornitura (FAPT–TOOL)
Utensili per l’asse C
5. Dati grafici (FAPT–GRAPHIC)
6. File Famiglie di programmi (FAPT–FAMILY)
File materiali (FAPT–MATERIAL)
File sottocicli (FAPT–SUB. CYCLE)
7. Dati di comando della registrazione dello schermo iniziale

3.5.2
Procedure
D Emissione dei dati
(Dump = salvataggio) 1. Visualizzare lo schermo del Symbolic FAPT TURN.
2. Per salvare i dati sulla cassetta GE FANUC, digitare:
[AUSILIARI]⇒ D U M P , B
Fare attenzione che i dati siano scritti dall’inizio del file.
Per salvare i dati sul GE FANUC PPR, digitare:
[AUSILIARI]⇒ D U M P , P

D Immissione dei dati


(Restore = ripristino)
1. Accendere il CNC tenendo premuto il tasto SP .
2. Per ripristinare i dati dalla Cassetta GE FANUC, digitare:
[AUSILIARI]⇒ R S T R , B
Per ripristinare i dati dal GE FANUC PPR, digitare:
[AUSILIARI]⇒ R S T R , P
3. Spegnere il CNC.

203
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.6
CANCELLAZIONE
DEI DATI DEL CAP–II
(16i – T)
3.6.1
Cancellazione di file Symbolic FAPT TURN
(Schermo iniziale)

Premere Premere [AGGIOR DATI]


[FAMIG PROGRM]

Menu Menu
”Famiglia programmi” ”PARAMETER & DATASET”

Premere [NOME FILE]

Sono visualizzati non solo i


nomi dei file delle famiglie di
Elenco dei file (nomi) residenti programmi, ma anche i nomi
nella memoria ausiliaria degli altri file e quelli dei file dei
sotto cicli.

No
Cancellare un file ?

Portare il cursore sul file da can- Premere [END]


cellare usando i tasti [CUR-
SOR⇓] o [CURSOR⇑]

DEL
INPUT
EOB ,

SI (Cancellare) NO (Non cancellare)


Sicuro ?

1 , INPUT 0 , INPUT

204
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.6.2 Accendere il CNC tenendo premuto il tasto SP .


Cancellazione della
memoria del CAP-II

205
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.7 Normalmente, per eseguire l’immissione o l’emissione di un particolare


tipo di dati si seleziona lo schermo ad esso corrispondente. Ad esempio,
IMMISSIONE/EMIS- per l’emissione/emissione dei parametri si usa lo schermo parametri e per
SIONE DI DATI l’emissione/emissione dei programmi si usa lo schermo programmi. E’
SULLO SCHERMO I/E però possibile eseguire l’immissione/emissione di programmi, parametri,
GLOBALE correzioni e variabili macro usando un solo schermo comune a tutti, vale
a dire lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O1234 N12345

CANALE I/E 3 CONTROLLO TV OFF


NUM. UNITA’ 0 CODICE EMISS ISO
BAUDRATE 4800 CODICE IMMISS ASCII
BIT DI STOP 2 CODE NASTRO FEED
CAR. NULL (EIA) NO EMISS. EOB (ISO) CR
CONTR. TV (NOTE) ON CLK BAUDRATE. INNER
CONTR. CD (232C) OFF RESET/ALLARM ON
BIT DI PARITA’ OFF COMANDO SAT HOST
INTERFACCIA RS422 PROTOC. COMUN. A
CODICE FINE EXT CODICE COMUN ASCII
(0:EIA 1:ISO)>1_
MDI **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM COMPEN MACRO (OPRT)

Fig. 3.7 Schermo I/E GLOBALE (quando per l’immissione/


emissione si usa il canale 3)

206
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.7.1 Lo schermo I/E GLOBALE permette di impostare i parametri relativi


Impostazione dei para- all’immissione/emissione dei dati. L’impostazione di questi parametri è
sempre possibile, indipendentemente dal modo.
metri relativi all’immis-
sione/emissione

Procedura per l’impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione

 1 Premere il tasto funzione .

2 Premere più volte il tasto software di estrema destra (menu suc-


cessivo).
3 Premere il tasto software [TUT I/O] per visualizzare lo schermo I/E
GLOBALE.

NOTE
1 Se nel modo EDIT si selezionano programma o floppy,
compaiono, rispettivamente, l’indirizzario programmi o lo
schermo floppy.
2 All’accensione è selezionato programma.

IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O1234 N12345

CANALE I/E 3 CONTROLLO TV OFF


NUM. UNITA’ 0 CODICE EMISS ISO
BAUDRATE 4800 CODICE IMMISS ASCII
BIT DI STOP 2 CODE NASTRO FEED
CAR. NULL (EIA) NO EMISS. EOB (ISO) CR
CONTR. TV (NOTE) ON CLK BAUDRATE. INNER
CONTR. CD (232C) OFF RESET/ALLARM ON
BIT DI PARITA’ OFF COMANDO SAT HOST
INTERFACCIA RS422 PROTOC. COMUN. A
CODICE FINE EXT CODICE COMUN ASCII
(0:EIA 1:ISO)>1_
MDI **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM COMPEN MACRO (OPRT)

NOTA
Le voci clock baudrate, controllo CD (232C), rapporto
reset/allarme e bit di parità (parametro N. 134), così come
le voci codice comunicazione, codice fine, protocollo
comunicazione, interfaccia e comando SAT (parametro N.
135) sono visualizzate solo se per l’immissione/emissione
si utilizza il canale 3.

4 Premere il tasto software corrispondente al tipo di dati che interessa


(programmi, parametri, e così via).

207
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

5 Impostare i parametri corrispondenti al tipo di unità utilizzata (l’im-


postazione dei parametri è possibile indipendentemente dal modo).

3.7.2 E’ possibile eseguire l’immissione/emissione di un programma usando lo


Immissione/emissione schermo I/E GLOBALE.
Se l’immissione del programma avviene tramite una cassetta o una scheda
di programmi di memoria, l’operatore deve specificare il nome del file contenente il pro-
gramma (ricerca file).

Ricerca file

 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040


EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Introdurre l’indirizzo N.
5 Introdurre il numero del file da cercare.
⋅ N0
Viene cercato il primo file del dischetto.
⋅ Un numero da N1 a N9999
Viene cercato il file specificato.
⋅ N–9999
Viene cercato il file immediatamente successivo a quello usato per
ultimo.
⋅ N–9998
Se viene specificato –9998, viene cercato il file successivo. Poi
ogni volta che viene eseguita un’operazione di
immissione/emissione di file, viene inserito,automaticamente
N–9999. Questo permette di cercare in sequenza più file
consecutivi.

208
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Questo stato si cancella specificando N0, N1 – N9999, o N–9999,


oppure eseguendo un reset.
6 Premere i tasti software [RICE F] e [ESEC].
ANN ESEC
Viene trovato il file specificato.

Immissione di un programma

 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040


EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Per specificare il numero programma da attribuire al programma


immesso, introdurre l’indirizzo O seguito dal numero desiderato.
Se il numero programma non viene specificato, viene assunto quello
esistente nel file che viene letto.
5 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC].
STOP ANN ESEC
Il programma viene caricato nel CNC e gli viene assegnato il numero
specificato nel passo 4.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].
Per fermare l’operazione prima del suo completamento premere il
tasto software [STOP].

209
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Emissione di programmi

 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040


EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Introdurre l’indirizzo O.
5 Introdurre il numero programma desiderato.
Se si specifica –9999, vengono emessi tutti i programmi.
Per emettere un gruppo di programmi consecutivi, introdurre
O∆∆∆∆, OVVVV.. Vengono emessi i programmi il cui numero è
compreso fra ∆∆∆∆ e VVVV.
Se il bit 4 (SOR) del parametro N. 3107 (visualizzazione ordinata)
viene messo a 1 sullo schermo della libreria programmi, i programmi
vengono emessi in ordine, a partire da quello il cui numero è più pic-
colo.
6 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].
STOP ANN ESEC
Vengono emessi il o i programmi specificati. Se vengono omessi i
passi 4 e 5, viene emesso il programma attualmente selezionato.
Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].
Per fermare l’operazione prima del suo completamento, premere il
tasto software [STOP].

210
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Cancellazione di file

 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040


EDIT **** *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Premere il tasto software [CANCEL].


5 Introdurre un numero file, da 1 a 9999, per indicare il file da cancel-
lare.
6 Premere il tasto software [ESEC].
ANN ESEC
Il k–esimo file, specificato nel passo 5, viene cancellato.

211
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.7.3 I parametri possono essere immessi ed emessi attraverso lo schermo I/E


Immissione/emissione GLOBALE.
dei parametri

Immissione dei parametri

 1 Premere il tasto software [PARAM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la lettura dei parametri e nell’angolo in basso a destra dello
schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”. Completata l’opera-
zione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo schermo.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].

Emissione dei parametri

 1 Premere il tasto software [PARAM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la scrittura dei parametri e nell’angolo in basso a destra dello
schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”. Completata l’opera-
zione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo schermo.
Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].

212
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.7.4 I valori delle correzioni possono essere immessi ed emessi attraverso lo


Immissione/emissione schermo I/E GLOBALE.
dei valori delle corre-
zioni

Immissione dei valori delle correzioni

 1 Premere il tasto software [COMPEN] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la lettura dei valori delle correzioni e nell’angolo in basso a
destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo
schermo.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].

Emissione dei valori delle correzioni

 1 Premere il tasto software [COMPEN] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la scrittura dei valori delle correzioni e nell’angolo in basso a
destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo
schermo.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].

213
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.7.5 Le variabili comuni delle macroistruzioni possono essere emesse attra-


Emissione delle varia- verso lo schermo I/E GLOBALE.
bili comuni delle
macroistruzioni

Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni

 1 Premere il tasto software [MACRO] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la scrittura delle variabili comuni delle macroistruzioni e
nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore
”USCITA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo
schermo.
Per cancellare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].

NOTA
Per eseguire l’immissione delle variabili delle
macroistruzioni, caricare le corrispondenti istruzioni sotto
forma di programma, poi eseguire il programma.

214
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.7.6 Lo schermo I/E GLOBALE supporta la visualizzazione dell’indirizzario


Immissione/emissione di file su dischetto (floppy), oltre all’immissione/emissione di tali file.
di file su dischetto

Visualizzazione dell’indirizzario dei file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, viene visualizzato lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [RICE F].


6 Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software
SETT F ANN ESEC
[SETT F].

7 Premere il tasto software [ESEC]. Viene visualizzata una pagina


dell’indirizzario, nella quale il file specificato compare per primo. il
tasto pagina permette di visualizzare gli altri file dell’indirizzario.

215
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345


N. NOME FILE (Metri)VOL
0001 PARAMETER 46.1
0002 ALL.PROGRAM 12.3
0003 O0001 11.9
0004 O0002 11.9
0005 O0003 11.9
0006 O0004
0007 O0005 11.9
0008 O0010 11.9
0009 O0020 11.9
11.9
RICE F
N. file=2
>2_
EDIT * * * * * * * *** *** 12:34:56
RICE F ANNULL ESEC

Per visualizzare l’indirizzario dall’inizio, a partire dal primo file, pre-


mere semplicemente il tasto pagina. (Non è necessario premere il
tasto software [RICE F].)

216
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Immissione di un file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [LEGGI].


6 Introdurre il numero del file o programma da immettere.
⋅ Specifica del numero file: Introdurre il numero del file desiderato,
SET F SET O STOP ANN ESEC

poi premere il tasto software [SETT F].


⋅ Specifica del numero programma: Introdurre il numero del pro-
gramma desiderato, poi premere il tasto software [SETT O].
7 Premere il tasto software [ESEC].
Inizia la lettura del file o del programma specificati e nell’angolo in
basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo
schermo.

217
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Emissione di un file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [SCRIVI].


6 Introdurre il numero del programma da emettere e il numero del file
SET F SET O STOP ANN ESEC
da generare.
⋅ Specifica del numero del file: Introdurre il numero del file deside-
rato, poi premere il tasto software [SETT F].
⋅ Specifica del numero del programma: Introdurre il numero del pro-
gramma desiderato, poi premere il tasto software [SETT O].
7 Premere il tasto software [ESEC].
Inizia la scrittura del file o del programma specificati e nell’angolo in
basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo
schermo.
Se il numero del file non viene specificato, il programma viene scritto
dopo i file attualmente registrati nel dischetto.

218
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Cancellazione di un file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [CANCEL].


6 Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software
SET F ANN ESEC
[SETT F].

7 Premere il tasto software [ESEC]. Il file specificato viene cancellato.


Dopo la cancellazione di un file, i file successivi si spostano verso
l’alto.

219
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

3.7.7 I dati contenuti nella memoria del CNC possono essere salvati in formato
Immissione/emissione MS–DOS su una scheda di memoria. I dati salvati su una scheda di memo-
ria possono essere caricati nella memoria del CNC.
su scheda di memoria Le operazioni di salvataggio e di caricamento dei dati possono essere ese-
guite tramite tasti software quando il CNC è in funzione.
Il caricamento può essere eseguito in due modi. Nel primo modo, ven-
gono caricati tutti i dati salvati. Nel secondo modo vengono caricati solo
i dati selezionati.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345


*1 : Memoria del CNC
RAM CNC Scheda memoria
512K byte 2. 000M byte S- RAM *2 : Tipo e capacità della scheda di memoria

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23 *3 : Nome, dimensione, data e numero dei
file registrati sulla scheda di memoria
Messaggio
COMPLETATO. *4 : Messaggi operativi
SPEGNERE.

Selez.: Tutto *5 : Specificare il tipo di dati solo quando si sele–


S 0 T0000 ziona [CARICA].
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

[ ANNUL ] [ ] [ ] [ ANNUL ] [ ESEC ] Quando sono selezionati [FORMAT],


[SALVA] o [CANCEL]

[ SELEZ ] [ ] [ ] [ ANNUL ] [ ESEC ] Quando è selezionato [CARICA]

⋅ La dimensione della memoria del CNC(*1) è sempre visualizzata.


⋅ Se non è inserita nessuna scheda di memoria, il campo messaggio
(*4) visualizza l’invito a inserirne una e i campi relativi allo stato
della scheda di memoria (*2 e *3) non sono visualizzati.
⋅ Se la scheda di memoria inserita non è valida (se manca l’attributo
di memoria o se questo non contiene le informazioni necessarie),
il campo messaggio (*4) contiene un’indicazione di errore e i
campi relativi allo stato della scheda di memoria (*2 e *3) non sono
visualizzati.

220
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Salvataggio dei dati I dati residenti nella memoria del CNC possono essere salvati su una
scheda di memoria, in formato MS–DOS.

Salvataggio dei dati

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Premere il tasto software [M–CARD].
3 Mettere il CNC nello stato di arresto in emergenza.
4 Quando viene inserita una scheda di memoria, lo stato della scheda
viene visualizzato come segue.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345

RAM CNC Scheda memoria


512K byte 2. 000M byte S- RAM

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23

Messaggio

Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

5 Premere il tasto software [SALVA].


ANN ESEC
6 Viene visualizzato un messaggio che invita a confermare l’opera-
zione. Premere il tasto software [ESEC] per confermare.
7 Durante il salvataggio dei dati lampeggia l’indicazione ”ESECU-
ZIONE” e nel campo messaggio viene visualizzato il numero dei byte
salvati.
8 Quando tutti i dati sono stati salvati sulla scheda, nel campo messag-
gio compare ”COMPLETATO”, con il messaggio ”PREMERE IL
TASTO RESET.” visualizzato sulla seconda riga.
9 Premere il tasto RESET. I messaggi visualizzati scompaiono dallo
schermo e lo stato della scheda di memoria viene sostituito con l’indi-
cazione del file salvato.

NOTE
Sulla scheda di memoria vengono salvati tutti i dati
contenuti nella memoria del CNC. I dati residenti nella
memoria del CNC non possono essere salvati
selettivamente.

221
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Caricamento in memoria I dati salvati su una scheda di memoria possono essere ricaricati (ripristi-
dei dati (ripristino) nati) nella memoria del CNC.
I dati possono essere ripristinati in due modi. Con il primo metodo, ven-
gono ripristinati tutti i dati precedentemente salvati. Con il secondo
metodo vengono ripristinati solo i dati specificati.

Caricamento in memoria dei dati

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Premere il tasto software [M–CARD].
3 Mettere il CNC nello stato di arresto in emergenza.
4 Quando viene inserita una scheda di memoria, lo stato della scheda
viene visualizzato come segue.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345

RAM CNC Scheda memoria


512K byte 2. 000M byte S- RAM

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23

Messaggio

Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

5 Premere il tasto software [CARICA].

6 Usare i tasti cursore e per selezionare il file da caricare.


Un sistema con 1.0MB o 2.5MB di RAM del CNC può richiedere il
caricamento di più file. Per ciascun file è possibile specificare il cari-
camento globale o selettivo.
7 Per eseguire il caricamento selettivo dei dati, premere il tasto soft-
SELEZ ANN ESEC
ware [SELEZ], poi selezionare i dati da caricare. Ogni volta che viene
premuto il tasto software il tipo di dati visualizzato cambia come
segue.

Compen-
Tutto Programmi Parametri Dati PMC
sazioni

C Dati macro

8 Dopo aver controllato la selezione eseguita, premere il tasto software


[ESEC].

222
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

9 Durante il caricamento lampeggia l’indicazione ”ESECUZIONE” e


nel campo messaggio compare il numero dei byte caricati.
10 Alla fine del caricamento dei dati, nel campo messaggio compare
”COMPLETATO.”, con il messaggio ”PREMERE IL TASTO
RESET.” visualizzato sulla seconda riga.
11 Premere il tasto RESET. I messaggi visualizzati sullo schermo ven-
gono cancellati.

Formattazione della Per poter salvare un file sulla scheda di memoria, questa deve essere
scheda di memoria formattata.

Formattazione di una scheda di memoria

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Premere il tasto software [M–CARD].
3 Mettere il CNC nello stato di arresto in emergenza.
4 Quando viene inserita una scheda di memoria, lo stato della scheda
viene visualizzato come segue.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345

RAM CNC Scheda memoria


512K byte 2. 000M byte S- RAM

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23

Messaggio

Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

5 Premere il tasto software [FORMAT].


6 Compare un messaggio che chiede all’operatore di confermare l’ope-
ANN ESEC
razione. Premere il tasto software [ESEC] per eseguire la formatta-
zione della scheda.
7 Durante l’esecuzione della formattazione, lampeggia il messaggio
”FORMATTAZIONE”.
8 Al termine della formattazione, nel campo messaggio compare
”COMPLETATO.”.

223
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Cancellazione di file E’ possibile cancellare dalla scheda di memoria i file che non sono più
necessari.

Cancellazione di file

 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione 3.7.1.
2 Premere il tasto software [M–CARD].
3 Mettere il CNC nello stato di arresto in emergenza.
4 Quando viene inserita una scheda di memoria, lo stato della scheda
viene visualizzato come segue.

IMMISS/EMISS(SCHEDA M) O1234 N12345

RAM CNC Scheda memoria


512K byte 2. 000M byte S- RAM

File ( 1/ 1)
SRAM0_5A. FDB 524288 byte 97/ 01/ 23

Messaggio

Selez.: Tutto
S 0 T0000
EDIT **** - - EMG- - 12: 15: 00
[FORMAT] [ SALVA ] [ CARICA] [CANCEL ] [ ]

5 Premere il tasto software [CANCEL].

ANN ESEC
6 Per selezionare il file da cancellare usare i tasti cursore e .

7 Dopo aver controllato la selezione eseguita, premere il tasto software


[ESEC].

8 Durante l’esecuzione dell’operazione, nel campo messaggio lampeg-


gia l’indicazione ”CANCELLAZIONE”.
9 Terminata la cancellazione, nel campo messaggio compare ”COM-
PLETATO.”

NOTE
Una SRAM da 1M byte o più conterrà più file. Per cancellare
il contenuto di tale SRAM, cancellare tutti i file
corrispondenti.

224
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Nome file e messaggi


D Nome file Il nome del file usato per il salvataggio è determinato dalla capacità della
SRAM montata sul CNC. Il file contenente i dati salvati è suddiviso in
blocchi di 512 byte.
File SRAM TESTA 1
Capacità della SRAM 256KB 0.5 MB 1.0MB 2.5MB
Numero di file 1 SRAM256A. FDB SRAM0_5A. FDB SRAM1_0A. FDB SRAM2_5A. FDB
2 SRAM1_0B. FDB SRAM2_5B. FDB
3 SRAM2_5C. FDB
4 SRAM2_5D. FDB
5 SRAM2_5E. FDB
File SRAM TESTA 2
Capacità della SRAM 256KB 0.5 MB 1.0MB 2.5MB
Numero di file 1 SRAM256A. OP2 SRAM0_5A. OP2 SRAM1_0A. OP2 SRAM2_5A. OP2
2 SRAM1_0B. OP2 SRAM2_5B. OP2
3 SRAM2_5C. OP2
4 SRAM2_5D. OP2
5 SRAM2_5E. OP2

Messaggi
Messaggio Descrizione
INSERT MEMORY CARD. La scheda di memoria non è ancora stata inserita.
UNUSABLE MEMORY CARD. La scheda di memoria non contiene le informazioni relative all’unità.
FORMAT MEMORY CARD. La scheda di memoria non è formattata. Eseguire la formattazione.
THE FILE IS UNUSABLE. Il formato o l’estensione del file da caricare non sono validi. In alterna-
tiva, i dati registrati nella scheda di memoria non corrispondono alla
dimensione della memoria del CNC.
REPLACE MEMORY CARD. Sostituire la scheda di memoria.
FILE SYSTEM ERROR jjj Si è verificato un errore durante l’elaborazione del file system. VVV
rappresenta un codice di errore del file system.
SET EMERGENCY STOP STATE. Le operazioni di salvataggio/ripristino sono abilitate solo nello stato di
arresto in emergenza.
WRITE–PROTECTED Salvataggio: Lo switch di protezione della scheda di memoria è nella
posizione che ne disabilita la scrittura.
Ripristino: La scrittura dei parametri è disabilitata.
VOLTAGE DECREASED. La tensione della batteria è troppo bassa. (La batteria deve essere
sostituita.)
DEVICE IS BUSY. Un altro utente sta usando la scheda di memoria. In alternativa, non è
possibile accedere all’unità in quanto è in corso il funzionamento auto-
matico.
SRAM ³ MEMORY CARD? Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio del salva-
taggio dei dati.
MEMORY CARD ³ SRAM? Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio del ripri-
stino dei dati.
DO YOU WANT TO DELETE FILE(S)? Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio della
cancellazione.
DO YOU WANT TO PERFORM FORMAT- Questo messaggio chiede all’operatore di confermare l’inizio della
TING? formattazione.
SAVING E’ in corso il salvataggio dei dati.
LOADING E’ in corso il caricamento (ripristino) dei dati.
DELETING E’ in corso la cancellazione di file.
FORMATTING E’ in corso la formattazione di una scheda di memoria.

225
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Messaggio Descrizione
COMPLETED Il processo richiesto è stato completato.
PRESS RESET KEY. Premere il tasto RESET.
TURN OFF POWER. Spegnere il sistema e riaccenderlo.

Codici di errore del file


system
Codice Significato

102 Lo spazio libero sulla scheda di memoria è insufficiente.

105 La scheda di memoria non è stata montata.

106 E’ già montata una scheda di memoria.

110 L’indirizzario specificato non può essere trovato.

111 L’indirizzario radice contiene troppi file e di conseguenza non


può essere creato un nuovo indirizzario.

114 Il file specificato non può essere trovato.

115 Il file specificato è protetto.

117 Il file non è ancora stato aperto.

118 Il file è già aperto.

119 Il file è bloccato.

122 Il nome del file specificato non è valido.

124 L’estensione del file specificato non è valida.

129 E’ stata specificata una funzione non corrispondente.

130 La specifica di una unità non è valida.

131 La specifica del nome di un percorso non è valida.

133 Sono aperti più file contemporaneamente.

135 L’unità non è formattata.

140 Il file ha l’attributo di disabilitazione di lettura/scrittura.

226
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

3.8 Quando il parametro N. 20 (selezione del canale I/O) è 4, è possibile fare


riferimento ai file contenuti in una scheda di memoria ed è possibile pro-
IMMISSIONE/EMIS- cedere all’immissione/emissione di vari tipi di dati, quali programmi,
SIONE DEI DATI TRA- parametri e correzioni, sotto forma di file di testo.
MITE UNA SCHEDA Le funzioni principale sono seguenti:
DI MEMORIA ⋅ Visualizzazione dell’indirizzario dei file registrati.
I file registrati sulla scheda di memoria possono essere visualizzati
sullo schermo indirizzario.
⋅ Ricerca di un file
Può essere eseguita la ricerca di un file registrato sulla scheda di
memoria; se trovato, il file viene visualizzato sullo schermo
indirizzario.
⋅ Lettura di un file
I file in formato testo residenti nella scheda di memoria possono essere
letti.
⋅ Scrittura di file
I dati, ad esempio i programmi pezzo, possono essere scritti su una
scheda di memoria come file in formato testo.
⋅ Cancellazione di un file
E’ possibile selezionare e cancellare un file residente nella scheda di
memoria



Scrittura file

Lettura file

Visualizz. indirizzario Scheda di memoria

Ricerca file

Cancellazione file

227
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Visualizzazione dell’indirizzario dei file registrati

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).

4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato


qui sotto. I tasti pagina e , permettono di far scorrere il
contenuto dello schermo.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 E’ possibile visualizzare i commenti relativi a ciascun file, premendo


il tasto software [DIR+].

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0001 O1000 (COMMENT )
0002 O1001 (SUB PROGRAM )
0003 O0002 (12345678 )
0004 O2000 ( )
0005 O2001 ( )
0006 O3001 (SKIP–K )
0007 O3300 (HI–SPEED )
0008 O3400 ( )
0009 O3500 (TEST PROGRAM)

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

6 Il tasto software [DIR+] permette di commutare fra la visualizzazione


del commento e la visualizzazione della dimensione e della data dei
file.
Viene visualizzato il commento specificato dopo il numero O. sono
visualizzati fino a 18 caratteri.

228
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Ricerca di un file

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).

4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato


qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


6 Impostare il numero del file desiderato con il tasto software [RICE F].
RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
Poi, iniziare la ricerca premendo il tasto software [ESEC]. Se trovato,
il file viene visualizzato all’inizio dello schermo indirizzario (direc-
tory).
Quando viene cercato il file N. 19

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~

229
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Lettura di un file

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.


2 Premere il tasto funzione PROG.
3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).
4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
6 Per specificare un numero di file, premere il tasto software [LEGGI
F]. Comparirà lo schermo presentato qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0001 N00010


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1030 (COMMENT )

~ ~
INGRESSO
NOME FILE=20 N. PROGRAMMA=120
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21

NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

7 Ad esempio, introdurre dal pannello MDI il numero 20 e acquisirlo


come numero di file premendo il tasto software [SETT F]. Poi intro-
durre il numero 120 e acquisirlo come numero di programma pre-
mendo il tasto software [SETT O]. Infine, premere il tasto software
[ESEC].
⋅ Il file numero 20 viene registrato nel CNC come programma
O0120.
⋅ La specifica del numero di programma è necessaria se si vuole cam-
biarlo. Se il numero di programma non viene specificato, il numero
O rimane quello registrato nel file.

230
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

8 Per specificare un file usandone il nome, premere il tasto software


[LEGGI N] nel precedente passo 6. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0001 N00010


N. NOME FILE COMMENTO
0012 O0050 (MAIN PROGRAM)
0013 TESTPRO (SUB PROGRAM–1)
0014 O0060 (MACRO PROGRAM)

~ ~
INGRESSO NOME FILE =TESTPRO
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21

NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

9 Per registrare il file TESTPRO come programma O1230, introdurre


dal pannello MDI il nome TESTPRO e acquisirlo come nome file pre-
mendo il tasto software [NOME F]. Poi introdurre il numero 1230 e
acquisirlo come numero di programma premendo il tasto software
[SETT O]. Infine, premere il tasto software [ESEC].

231
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Scrittura di un file

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).
4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


6 Premere il tasto software [SCRIVI].
RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
7 Introdurre dal pannello MDI il numero O desiderato, poi acquisirlo
premendo il tasto software [SETT O].
Quando, al termine delle impostazioni illustrate qui sotto, viene pre-
muto il tasto software [ESEC], viene scritto un nuovo file contenente
il programma O1230.
~ ~
USCITA NOME FILE =
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

8 Così come per l’impostazione del numero O, introdurre il nome da


attribuire al file e acquisirlo premendo il tasto software [NOME F].
Quando, al termine delle impostazioni illustrate qui sotto, viene pre-
muto il tasto software [ESEC], viene scritto un nuovo file denominato
ABCD12, contenente il programma O1230.
~ ~
USCITA NOME FILE =ABCD12
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

232
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

Cancellazione di un file

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).

4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato


qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 96/07/10
0002 O1001 118458 96/07/30
0003 O0002 113250 96/07/30
0004 O2000 173456 96/07/31
0005 O2001 113444 96/07/31
0006 O3001 118483 96/08/02
0007 O3300 111406 96/08/05
0008 O3400 112420 96/07/31
0009 O3500 117460 96/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


6 Impostare il numero del file desiderato con il tasto software [CAN-
RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
CEL], poi premere il tasto software [ESEC]. Il file viene cancellato e
viene nuovamente visualizzato lo schermo dell’indirizzario..
Quando viene cancellato il file numero 21

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~
Viene cancellato il File O1020.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM–1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~

Il numero 21 viene assegnato al file successivo.

233
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Immissione/emissione a blocchi con una scheda di memoria

Attraverso lo schermo I/E GLOBALE è possibile eseguire l’immissione/


emissione di vari tipi di dati, come programmi pezzo, parametri, corre-
zioni, dati dell’errore di passo, macroistruzioni e dati del sistema di coor-
dinate del pezzo; non è così necessario visualizzare lo schermo specifico
di ciascun tipo di dati.

Tipi di dati
Programmi pezzo
Parametri
Correzioni
Scheda di ² Schermo
Dati dell’errore di passo
memoria I/E GLOBALE
³ Macroistruzioni
Dati del sistema di coordinate del
pezzo
(sistemi di coordinate addizionali)

 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere più volte il tasto software di estrema destra (menu suc-
cessivo).
4 Premere il tasto software [TUT I/O]. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O0001 N00001


N. NOME FILE DIMENS. DATA
*0001 O0222 332010 96–04–06
*0002 O1003 334450 96–05–04
*0003 MACROVAR.DAT 653400 96–05–12
*0004 O0002 341205 96–05–13
[PROGRAMMI]
*O0001 O0002 O0003 O0005 O0100 O0020
*O0006 O0004 O0110 O0200 O2200 O0441
*O0330
>
EDIT * * * * * * * * * * * * * * 10:07:37

PROG PARAM COMPEN (OPRT)

Parte superiore : Indirizzario dei file della scheda di memoria


Parte inferiore : Indirizzario dei programmi registrati

5 Con i tasti cursore e , l’operatore può scegliere fra lo scorri-


mento della parte superiore e lo scorrimento della parte inferiore. (Un
asterisco (*) visualizzato sul lato sinistro indica la parte che è possi-
bile far scorrere.)
: Seleziona per lo scorrimento l’indirizzario dei file

: Seleziona per lo scorrimento l’indirizzario dei programmi.

234
B–63005IT/01 3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI

6 La parte selezionata si fa scorrere usando i tasti pagina e .

7 Il dati selezionati quando questo schermo viene visualizzato sono i


programmi pezzo. Il tasto software di estrema destra (menu suc-
cessivo) permette di visualizzare altri tasti software. Il tasto software
[M–CARD] rappresenta un’altra funzione della scheda di memoria,
usata per il salvataggio e il ripristino dei dati registrati nella RAM del
sistema. (riferirsi alla sezione 3.7.7.)

MACRO PASSO LAVORO (OPRT)

M–CARD (OPRT)

Se viene selezionato un tipo di dati diverso dai programmi pezzo,


sullo schermo compare soltanto l’indirizzario dei file.
Il tipo di dati selezionato compare fra parentesi nella riga del titolo.

IMMISS/EMISS (PARAMETER) O0001 N00001


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O0222 332010 96/04/06
0002 O1003 334450 96/05/04
0003 MACROVAR.DAT 653400 96/05/12
0004 O0003 334610 96/05/04
0005 O0001 334254 96/06/04
0006 O0002 333750 96/06/04
0007 CNCPARAM.DAT 334453 96/06/04

~ ~

8 Visualizzare i seguenti tasti software premendo [(OPRT)].

RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL

Le funzioni dei tasti sono le stesse dello schermo indirizzario (scheda


di memoria). Il tasto software [SETT O], usato per l’impostazione del
numero programma, e il campo ”N. PROGRAMMA”, non sono
visualizzati per i dati diversi dai programmi pezzo.
[RICE F] : Cerca un file.
[LEGGI F] : Legge un file in base al numero specificato.
[SCRIVI] : Scrive un file
[LEGGI N] : Legge un file in base al nome specificato.
[CANCEL] : Cancella un file in base al numero specificato.

NOTA
Il modo RMT e la funzione di richiamo di sottoprogrammi
residenti su supporto esterno (comando M198) non
possono essere usati per la scheda di memoria.

235
3. IMMISSIONE E EMISSIONE DEI DATI B–63005IT/01

Codici di errore

Codici di errore della scheda di memoria

Codice Significato

102 Lo spazio libero sulla scheda di memoria è insufficiente.

105 La scheda di memoria non è stata montata.

106 E’ già montata una scheda di memoria.

110 L’indirizzario specificato non può essere trovato.

111 L’indirizzario radice contiene troppi file e di conseguenza non


può essere creato un nuovo indirizzario.

114 Il file specificato non può essere trovato.

115 Il file specificato è protetto.

117 Il file non è ancora stato aperto.

118 Il file è già aperto.

119 Il file è bloccato.

122 Il nome del file specificato non è valido.

124 L’estensione del file specificato non è valida.

129 E’ stata specificata una funzione non corrispondente.

130 La specifica di una unità non è valida.

131 La specifica del nome di un percorso non è valida.

133 Sono aperti più file contemporaneamente.

135 L’unità non è formattata.

140 Il file ha l’attributo di disabilitazione di lettura/scrittura.

236
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4 INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Questo capitolo descrive i segnali fra il pannello dell’operatore, l’armadio


elettrico e il PMC, il collegamento dei segnali fra il PMC e il CNC, e i
metodi di controllo dello stato on/off di questi segnali.
Questo capitolo descrive anche la configurazione del PMC, i parametri
del PMC, il ladder e le modalità di visualizzazione della carta dei tempi
dei segnali.
Infine, esso descrive un metodo di immissione/emissione dei parametri
del PMC attraverso un’unità esterna.

4.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’INTERFACCIA . . . . 238


4.2 SPECIFICHE DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
4.3 SCHERMO DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
4.4 ELENCO DEI SEGNALI PER CIASCUN MODO . . 264

237
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
DELL’INTERFACCIA
SCHEMA A BLOCCHI
4.1
Segnali ad alta velocità PMCDGN Ingresso Contatti
*DEC a *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, YAE, ZAE (serie M) [0] . . 0V Aperti
*DEC a *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, ZAE, +MIT a (serie T) [1] . . 24V Chiusi

NC PMCDGN PMCDGN * DI/DO


PMC–RB/RC MU (Costruttore della macchina utensile)
G 0000 ~ 0191 X 0000 ~0127

ST1 DOOR ST ST1


G X RV
X0.1 X0.0 G007.2 ST2
ST2
0V
+24E
X5.7
Alimentatore
STL STL

F0.5 Y0.1 Carico +


238

F Y

PMCDGN PMCDGN *
0V 0V
F 0000 ~ 0141 Y 0000 ~ 0127

PMCDGN Tr Uscita Carico


[0] . . . . . . Off 24V Off
La GE FANUC Indirizzi del PMC Il costruttore della
decide la corrispon– macchina utensile [1] . . . . . . On 0V On
Variabili interne decide segnali e
denza fra segnali e indirizzi
indirizzi Temporizzatorti
Contatori
Tabella dati *1) Se è aggiunta l’unità I/O:
Visual. messaggi Primo foglio
Variabili ritentive da X1000.0 a X1019.7
da Y1000.0 a Y1014.7
Area riservata al Secondo foglio
da X1020.0 a X1039.7
sistema da Y1020.0 a Y1034.7

B–63005IT/01
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.2
SPECIFICHE DEL
PMC
4.2.1
Specifiche
Serie 16i–MODELLO A/Serie 18i–MODELLO A
Modello
PMC–RB5 PMC–RB6
Linguaggio di programmazione Ladder Ladder
Linguaggio C Sequenza passi
Linguaggio C
Numero livelli ladder 2 2
Tempo di ciclo del livello 1 8 ms 8 ms
Tempo di esecuzione istruzioni 0.085 0.085
base (us/passo) (us/passo)
Capacità del programma
D Ladder (passi) Circa 3000 Circa 3000
Circa 5000 Circa 5000
Circa 8000 Circa 8000
Circa 12000 Circa 12000
Circa 16000 Circa 16000
Circa 24000 Circa 24000
Circa 32000
D Simboli/commenti da 1 a 128KB da 1 a 128KB
D Messaggi da 0.1 a 64KB da 0.1 a 64KB
D Solo linguaggio * *
Istruzioni (Base) 14 tipi 14 tipi
(Funzionali) 67 tipi 67 tipi
Variabili interne (R) 1618 byte 3200 byte
Richiesta messaggio (A) 25 byte 125 byte
Non–volatile
D Temporizzatori (T) 80 byte 300 byte
D Contatori (C) 80 byte 200 byte
D Variabili ritentive (K) 20 byte 50 byte
D Tabella dati (D) 3000 byte 8000 byte
Sottoprogrammi (P) 512 programmi 2000 programmi
Etichette (L) 9999 etichette 9999 etichette
Temporizzatore fisso Temporizzatore n. 100 Temporizzatore n. 100
specificato dall’unità specificato dall’unità
Ingressi/uscite
D I/O link (I) Max. 1024 punti max. 1024 punti max.
(O) Max. 1024 punti max. 1024 punti max.
Memorizzazione programma Flash ROM Flash ROM
sequenza 128KB 128KB
Ladder
256KB 256KB
Linguaggio C 256KB 256KB
512KB 512KB
1MB 1MB
2MB 2MB

239
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

4.2.2
Indirizzi

Modello

Carat- Serie 16i–MODELLO A


Tipo di segnali
tere Serie 18i–MODELLO A

PMC–RB5 PMC–RB6

da X0 a X127
Segnali in ingresso al PMC dalla
X da X1000 a X1019
macchina (MU → PMC)
da X1020 a 1039

da Y0 a Y127
Segnali in uscita dal PMC alla
Y da Y1000 a Y1014
macchina (PMC → MU)
da Y1020 a Y1034

F Segnali in ingresso al PMC dal CNC da F0 a F255 da F0 a F511


(CNC → PMC) da F1000 a F1255 da F1000 a F1511
da F2000 a F2511

G Segnali in uscita dal PMC al CNC da G0 a G255 da G0 a G511


(PMC → CNC) da G1000 a G1255 da G1000 a G1511
da G2000 a G2511

R Variabili interne da R0 a R1499 da R0 a R2999


da R9000 a R9117 da R9000 a R9199

A Segnali di richiesta messaggio da A0 a A24 da A0 a A124

C Contatori da C0 a C79 da C0 a C199

K Variabili ritentive da K0 a K19 da K0 a K39


da K900 a K909

T Tabella dati da T0 a T79 da T0 a T299

D Temporizzatori da D0 a D2999 da D0 a D7999

L Numeri etichetta da L1 a L9999 da L1 a L9999

P Numeri sottoprogramma da P1 a P512 da P1 a P2000

240
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.2.3
Funzione incorporata Funzione Contenuto
di messa a punto
Visualizzazione programma Visualizzazione dinamica del programma ladder
sequenza

Funzione diagnostica S Visualizzazione titolo


S Stato dei segnali (è possibile visualizzare il simbolo)
S Visualizzazione allarmi del PMC
S Traccia dei segnali
S Visualizzazione del contenuto della memoria
S Visualizzazione segnali in forma d’onda
S Visualizzazione stato task (solo PMC–RC3/RC4)
S Visualizzazione stato connessione I/O

Impostazione e visualizzazione S Temporizzatori


dei dati S Contatori
S Variabili ritentive
S Tabella dati

Editazione programma Editazione diagramma ladder


sequenza (Se non è urilizzata la scheda linguaggio PMC, è
richiesto il modulo editazione ladder, )

4.2.4 (1) R9000 (Registro di uscita dell’operazione per le istruzioni funzionali


Area riservata alle ADD, SUB, MULB, DIVB, e COMPB)
variabili interne #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9000 V N Z Registro del risul-


tato dell’operazione

Zero
Segno meno
Overflow

(2) R9000 (Indicatore di errore per le istruzioni funzionali EXIN,


WINDR, WINDW, MMCWR, MMCWW, MMC3R, e MMC3W)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9000

L’istruzione è
terminata in
errore

241
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

(3) Da R9002 a R9005 (Registri di uscita dell’operazione per l’istruzione


funzionale DIVB)
Dopo l’esecuzione dell’istruzione funzionale DIVB questi registri
contengono il resto della divisione.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9002

R9003
Registri per il
resto
R9004 (Usati per l’istru-
zione DIVB)
R9005

(4) Da R9100 a R9117 (Area d’interfaccia per le istruzioni funzionali FNC9x)


Questa area è resa disponibile come interfaccia fra l’istruzione funzionale
FNC9x da eseguire e la funzione desiderata.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9100 97 96 95 94 93 92 91 90 Contenuto del co–


mando da eseguire
Dati emessi alla fine
R9101 97 96 95 94 93 92 91 90
dell’elaborazione

R9102
Indirizzi dei dati di controllo per SUB90
R9103

R9104
Indirizzi dei dati di controllo per SUB91
R9105

R9116
Indirizzi dei dati di controllo per SUB97
R9117

242
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

(5) R9091 (Temporizzatore del sistema)


E possibile usare 4 segnali per il temporizzatore del sistema.
Le specifiche di questi segnali sono le seguenti:

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9091

sempre OFF
sempre ON
Segnale ciclico di
200 ms (104 ms ON,
96 ms OFF)

Segnale ciclico di 1
secondo (504 ms
ON, 496 ms OFF)

AVVERTENZA
I segnali sono inizialmente OFF. R9091.0 e R9091.1
vengono settati ciclicamente all’inizio del primo livello del
ladder.
Ciascun segnale (ON–OFF) ha un’accuratezza di "8 ms.

R9091.5
104ms 96ms

200ms

R9091.6
504ms 496ms

1s

243
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

4.2.5
Periodo di esecuzione
del PMC

Programma della sequenza


Primo livello
Dal CNC (Sequenza ad alta
(1) velocità)
END1
Secondo livello
(Sequenza normale)
(2)–1

Buffer
sincronizzato
(2)–2

Inizio del secondo livello


(2)–n
END2
Terzo livello
Dalla MU (Sequenza di visua-
lizzazione)
(Solo PMC–
END3 RC/RC3/ RC4)
8msec

Periodo
(1) (1) (1) (1)
Primo livello
(2)–1 (2)–2 (2)–n (2)–1
Secondo livello
Terzo livello

244
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

4.3
SCHERMO PMC

4.3.1 1. Premere .
Metodo di
visualizzazione 2. Premere il tasto software [PMC]; comparirà lo schermo PMC con i
seguenti tasti software:

PMC CONTROL SYSTEM MENU MONIT RUN

SELECT ONE OF FOLLOWING SOFT KEYS

PMCLAD : DYNAMIC LADDER DISPLAY


PMCDGN : DIAGNOSIS FUNCTION
PMCPRM : PARAMETER (T/C/K/D)
RUN/STOP : RUN/STOP SEQUENCE PROGRAM Quando è
EDIT : EDIT SEQUENCE PROGRAM in esecu-
zione il
I/O : I/O SEQUENCE PROGRAM
program-
SYSPRM : SYSTEM PARAMETER matore
MONIT : PMC MONITOR incorpo-
rato

PMCLAD PMCDGN PMCPRM

Schermo dei parametri del PMC


Visualizzazione dello stato dei segnali del PMC
Visualizzazione dinamica del programma della sequenza

STOP EDIT I/O SYSPRM MONIT

Schermo dei parametri di sistema


Immissione/emissione del pro-
gramma della sequenza
Editazione del programma della sequenza
RUN/STOP (avvio/arresto) della sequenza

Il numero di scelte del menu dipende dalla presenza/assenza del


programmatore incorporato.
PMC–RB5/RB6 PMC–RB5/RB6 PMC–RC5/RC6
(Senza la scheda (Con la scheda (Con la scheda del
di memoria per di memoria per linguaggio C)
l’editazione) l’editazione)

RUN/STOP f f f

EDIT × f f

I/O f f f

SYSPRM × f f

× : Non visualizzabile né utilizzabile

245
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

4.3.2 Premere il tasto software [PMCLAD]; il programma della sequenza verrà


Schermo PMCLAD visualizzato dinamicamente e sarà disponibile il monitoraggio delle
operazioni.

Numero di blocchi logici visualizzati


Visualizzazione ladder Stato RUN/STOP

LADDER NET 0001–0004 MONIT RUN


Commento
LOG1 LOG1
ALWAYS1
LOG1

X008.4 *ESP
EMERGENCY
STOP
END1
PORD POR
POWER ON
RESET

TOP BOTTOM SRCH W–SRCH N–SRCH

Altri tasti software

F–SCRH ADRESS
Commutato ogni volta
che viene premuto
SYMBOL

D Modo di visualizzazione 1. Verde (bassa luminosità) = Contatto aperto: off


2. Bianco (alta luminosità) = Contatto chiuso: on
D Metodo di ricerca
1. Usare i tasti cursore o i tasti pagina per
cambiare la posizione visualizzata.
2. [TOP]: Cerca l’inizio del ladder.
3. [BOTTOM]: Cerca la fine del ladder.
4. Indirizzo.bit,[SRCH] o nome segnale, [SRCH]
5. Indirizzo.bit,[W–SRCH] o nome segnale ,[W–SRCH]
6. Numero blocco logico, [N–SRCH]: Il ladder è visualizzato a partire
dal blocco logico specificato.
7. N. istruzione funzionale, [F–SRCH] o Nome istruzione funzionale,
[F–SRCH]
8. [ADRESS]: Il segnale è visualizzato con indirizzo e numero bit.
9. [SYMBOL]: Il segnale è visualizzato con il nome (simbolo).
(Se durante la programmazione il nome non viene specificato, è visua-
lizzato l’indirizzo del segnale.)

246
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

[Note]
⋅ La funzione di ricerca cerca un segnale in avanti e visualizza il ladder
a partire da quel segnale. Dato che possono esistere più contatti, ripe-
tere la ricerca per trovare le varie posizioni in cui è specificato il
segnale.
⋅ Se il segnale non viene trovato, arrivata alla fine del ladder la ricerca
riprende dall’inizio.
D Stato dei segnali sullo E’ possibile visualizzare contemporaneamente il diagramma ladder e lo
schermo del diagramma stato dei segnali.
ladder Lo stato dei segnali si visualizza premendo il tasto software [DUMP], e
compare su due righe in fondo al diagramma ladder.
Per cambiare gli indirizzi visualizzati, usare i tasti pagina o il
tasto software [SEARCH].

Il tasto software [DUMP] ha le seguenti funzioni.


(1) [BYTE]: Visualizzazione di tipo byte (1 BYTE)
“G0000 00 14 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
“G0016 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
(2) [WORD] : Visualizzazione di tipo parola (2 BYTE)
“G0000 1400 0000 0001 0000 0000 0000 0000 0000”
“G0016 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000”
(3) [D.WORD]: Visualizzazione di tipo due parole (4 BYTE)
“G0000 00001400 00000001 00000000 00000000”
“G0016 00000000 00000000 00000000 00000000”
D Visualizzazione dei E’ possibile visualizzare il valore dei parametri di un’istruzione
parametri sullo schermo funzionale.
del diagramma ladder
Le funzioni dei tasti software sono le seguenti:
(1) [DPARA] : Il valore dei parametri delle istruzioni funzionali è
visualizzato.
(2) [NDPARA] : Il valore dei parametri delle istruzioni funzionali
non è visualizzato.
D Arresto della La visualizzazione del ladder può essere fermata con un’operazione
visualizzazione del manuale o tramite un segnale di comando (trigger).
diagramma ladder La visualizzazione normale del diagramma ladder rinnova lo stato dei
tramite un segnale di segnali ad ogni istante. Questa funzione, invece, permette di controllare
comando (trigger) lo stato di tutto il diagramma ladder nel momento specificato.
La condizione di arresto (trigger) è determinata dal fronte di salita o di
discesa del segnale specificato.

247
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

D Visualizzazione Nella riga del titolo compaiono l’indirizzo del segnale, la condizione e il
dell’impostazione del contatore.
trigger “MODE:ON : X0000. 0 : 0 : 0001 ”

CONTATORE: Numero di controlli del trigger


(1 per difetto)
PUNTO: Posizione di controllo del trigger
(0 per difetto)
0 : inizio del primo livello
1 : dopo l’esecuzione di END1
2 : dopo l’esecuzione di END2
3 : dopo l’esecuzione di END3

ADR: Indirizzo del trigger

ON: Rilevazione fronte di salita (TRGON)


OFF: Rilevazione fronte di discesa (TRGOFF)

* Formato: indirizzo ;p1 ;p2+tasto software [TRGON/TRGOFF]

NOTA
“;”=”EOB” indirizzo (indirizzo trigger) ;p1 (punto di controllo)
;p2 (numero di controlli (1~65535))

* Questi parametri risiedono nella memoria non volatile e, quindi, non


vengono persi spegnendo il sistema.
Se il bit 2 della variabile ritentiva K18 viene messo a 1, la funzione
trigger parte automaticamente immediatamente dopo l’accensione.
Per eseguire questa operazione, premere il tasto software [TRIGER].
Comparirà il seguente menu.
SEARCH ADRESS TRIGER WINDOW

RITORNO

TRGON TRGOFF START

CONTINUA

DUMP DPARA TRGSRC INIT

Le funzioni del tasto software [TRIGER] sono le seguenti:


(1) [TRGON] : La funzione trigger si ferma quando si alza il segnale
dell’indirizzo specificato (il segnale va ON).
(2) [TRGOFF] : La funzione trigger si ferma quando si abbassa il segna–
le dell’indirizzo specificato (il segnale va OFF).
(3) [START] : Questo tasto commuta fra partenza e arresto della
funzione trigger. Durante l’esecuzione di questa fun–
zione, lampeggia l’indicazione ”TRG”.
(4) [TRGSRC]: Viene cercata l’istruzione alla quale la funzione
trigger è stata fermata dal cambiamento di stato del
segnale dell’indirizzo specificato. L’istruzione è visua–
lizzata in modo lampeggiante.
(5) [INIT] : Viene inizializzata l’impostazione del trigger.

248
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Visualizzazione Questa funzione si usa per visualizzare lo schermo suddiviso. E’ possibile


suddivisa del diagramma visualizzare fino a sei suddivisioni.
ladder Per eseguire questa operazione, premere il tasto software [WINDOW];
comparirà il seguente menu.
SEARCH ADRESS TRIGER WINDOW

RITORNO

DIVIDE CANCEL DELETE SELECT WIDTH

Le funzioni del tasto software [WINDOW] sono le seguenti:


(1) [DIVIDE] : Lo schermo viene suddiviso.
La visualizzazione suddivisa del diagramma ladder
può essere eseguita per il numero di blocchi logici
specificati.
(Numero blocchi+[DIVIDE])
(2) [CANCEL] : La visualizzazione suddivisa del diagramma ladder ha
termine.
(La visualizzazione ritorna normale.)
(3) [DELETE] : La suddivisione dello schermo soggetta all’opera–
zione ha termine.
(4) [SELECT] : Cambia lo schermo soggetto all’operazione di divi–
sione.
Il titolo dello schermo soggetto all’operazione è vi–
sualizzato in ”porpora”, i titoli degli altri schermi sono
visualizzati in blu. Su un CRT monocromatico, la
stessa indicazione è data con una differente lumino–
sità.
(5) [WIDTH] : Permette di cambiare l’ampiezza della divisione usan–
do i tasti software [EXPAND] o [SHRINK].
(6) [EXPAND] : Lo schermo diviso si allarga.
(7) [SHRINK] : Lo schermo diviso si restringe.
D Editazione IN LINEA Questa funzione è disponibile quando il bit 1 della variabile ritentiva K17
è 1. In questo caso compare il tasto software [ONLEDT].

E’ possibile modificare una parte del programma ladder mentre questo è


in esecuzione.
S Variazione del tipo di contatto (Contatto A, contatto B)
S Variazione dell’indirizzo di un contatto o di una bobina.
S Variazione del parametro indirizzo di un’istruzione funzionale.
Questa funzione non cambia la dimensione del programma.
(Non sono possibili l’aggiunta, la cancellazione o la variazione della
dimensione dei dati.)
Quando il bit 3 della variabile ritentiva K18 è 1, questo programma viene
automaticamente trasferito nella RAM di backup dopo l’editazione in
linea.
Quando il bit 3 della variabile ritentiva K18 è 0, il programma deve essere
trasferito nella RAM di backup con la funzione COPIA dello schermo
I/O. Se il CNC viene spento senza aver eseguito questa operazione, i dati
editati vengono persi.

249
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

4.3.3 Premere il tasto software [PMCDGN]; comparirà lo schermo diagnostico


Schermo PMCDGN del PMC.

D Schermo TITLE Su questo schermo sono visualizzati i dati del titolo , registrati durante la
(titolo) preparazione del programma ladder.

Numero pagina

PMC TITLE DATA #1 MONIT RUN


PMC PROGRAM NO. :
EDITION NO. :
PMC CONTROL PROGRAM
SERIES : 4063 EDITION : 08
(SERIES : 4065 EDITION : 08)
PMC TYPE CONTROL : RB3 PROGRAM : RB3
MEMORY USED : KB
LADDER : KB
SYMBOL : KB
MESSAGE : KB
SCAN TIME : MSEC
SCAN MAX : 016 MS MIN : 008 MS
TITLE STATUS ALARM TRACE

Altri tasti software

M.SRCH ANALYS

ÄÄÄ
ÄÄ
ÄÄ
Pagina 1 N. PROGRAMMA PMC. : Specificati quando
N. EDIZIONE. : viene predisposto il

ÄÄ ÄÄ
ÄÄ
PMC
PROGRAMMA CONTROLLO PMC
SERIE : EDIZIONE : Serie e edizione del

ÄÄ
software di controllo del PMC
MEMORIA USATA : KB

ÄÄ
LADDER : KB Sono visualizzati la
SIMBOLI : KB memoria usata e il

ÄÄ
MESSAGGI : KB tempo di esecuzione.
TEMPO SCANSIONE : MSEC

Pagina 2 COSTRUTTORE MACCHINA UTENSILE :


NOME DELLA MACCHINA UTENSILE :
NOME E TIPO DI CNC & PMC : Specificati quando
N. DISEGNO DEL PROGRAMMA : viene predisposto il
PMC
Pagina 3 DATA DI ESECUZIONE DEL DISEGNO :
PROGRAMMA PROGETTATO DA :
ROM SCRITTA DA :
OSSERVAZIONI :

250
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Schermo STATUS Su questo schermo viene visualizzato lo stato on/off degli ingressi e delle
(stato) uscite.

PMC SIGNAL STATUS MONIT RUN


ADDRESS 7 6 5 4 3 2 1 0
ED7 ED6 ED5 ED4 ED3 ED2 ED1 ED0 Nome del
G0000 0 0 0 0 1 0 1 0 segnale
ED15 ED14 ED13 ED12 ED11 ED10 ED9 ED8 Stato del
G0001 0 0 0 0 0 0 0 0 segnale:
0:Off
ESTB EA6 EA5 EA4 EA3 EA2 EA1 EA0 1:On
G0002 0 0 0 0 0 0 0 0
Lo stato dei
G0003 0 0 0 0 0 0 0 0 segegnali con
FIN * è invertito:
G0004 0 0 0 0 0 0 0 0 0: On
1: Off

SEARCH

[Metodi di ricerca]
• Tasti pagina: Pagina precedente e pagina successiva
• Tasti cursore: Dato diagnostico precedente e successivo
• Per cercare l’indirizzo o il nome di uno specifico segnale, introdurre
l’indirizzo o il nome e premere il tasto software [SEARCH].

D Schermo allarme Visualizza gli allarmi che si verificano nel PMC

PMC ALARM MESSAGE MONIT RUN


Allarme
visualizzato
ER32 NO I/O DEVICE
Per la
descrizione
degli allarmi,
vedere l’ap-
pendice 2,
Elenco degli
allarmi

ALM Lampeggia

TITLE STATUS ALARM TRACE

251
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

D Schermo TRACE Ogni volta che cambia uno dei segnali specificati, lo stato del segnale
(storia dei segnali del viene registrato nella memoria di trace. Questa funzione è particolarmente
PMC) utile per l’individuazione di guasti intermittenti.
1 Schermo dei parametri di trace

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


TRACE MODE :
(0:1BYTE/1:2BYTE/2:WORD)
1STTRACE ADDRESS CONDITION
ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADDRESS :
MASK DATA :
2NDTRACE ADDRESS CONDITION
ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADDRESS :
MASK DATA :

T.DISP EXEC

Passa allo schermo per la visualizzazione della memoria


di trace (schermo illustrato nella pagina che segue)
Per selezionare le varie voci usare il cursore.

a. TRACE MODE: Seleziona il modo di trace


0=Registra le variazioni dei segnali di 1 byte
1=Registra le variazioni dei segnali di 2 byte indipendenti
2=Registra le variazioni dei segnali di 2 byte consecutivi
b. ADDRESS TYPE:
0=Come indirizzo di tracciatura è usato l’indirizzo PMC.
1=Come indirizzo di tracciatura è usato l’indirizzo fisico.
(Usato principalmente per i programmi in linguaggio C)
c. ADDRESS: Indirizzo di tracciatura.
d. MASK DATA: I bit da tracciare si specificano con un numero
esadecimale di 2 cifre.
Per esempio, per tracciare i segnali corrispondenti ai bit 7, 6, 5
e 0, assegnare E1 (esadecimale) a MASK DATA.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
E1% 1 1 1 0 0 0 0 1
Quando cambiano i bit 4, 3, 2 e 1, la tracciatura (registrazione in
memoria) non avviene, ma durante l’esecuzione della tracciatura
lo stato del segnale è memorizzato.
[Corrispondenza fra numeri binari e numeri esadecimali]
00002 : 016 00012 : 116 00102 : 216 00112 : 316
01002 : 416 01012 : 516 01102 : 616 01112 : 716
10002 : 816 10012 : 916 10102 : A16 10112 : B16
11002 : C16 11012 : D16 11102 : E16 11112 : F16

252
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

2 Schermo per la visualizzazione della memoria di trace

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


1ST ADDRESS=X008(E1) 2ND ADDRESS=G000(FF) Indirizzo e
maschera
NO. 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 (in paren-
0000 . . . . . . . . . . . . . . . . tesi)
I * * * * * * *

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
0001 * * * * * * * *
0002 I I * * * * * * * * * * * * * *
0003 * I * * * * * * * * * * * * * * Stato più
0004 . . . . . . . . . . . . . . . . recente
0005 . . . . . . . . . . . . . . . . I=1
*=0
0006 . . . . . . . . . . . . . . . .
0007 . . . . . . . . . . . . . . . .
0008 . . . . . . . . . . . . . . . .

TRCPRM STOP

Su LCD da 10″ e CRT da 14” sono visualizzati 1 e 0.

a. Tasto software [TRCPRM]: Ritorno allo schermo dei parametri di


trace (schermo della pagina prece-
dente)
b. Tasto software [EXEC]: Inizio della tracciatura.
La memoria di trace viene cancellata
e inizia la registrazione dei cambia-
menti di stato dei segnali specificati.
Questa memoria è costituita da 256
byte e se la tracciatura viene eseguita
128 volte per i segnali di due byte, la
registrazione riprende dal suo inizio.
c. Tasto software [STOP]: Fine della tracciatura.
*I parametri di trace non vengono persi quando viene spento il sistema.

ÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k017

#5 0 : La tracciatura inizia quando viene premuto [EXEC].


1 : La tracciatura inizia automaticamente dopo l’accensione.

253
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

4.3.4
Visualizzazione del
contenuto della
memoria (M.SRCH)
D Visualizzazione dello
schermo e operazioni 1) Quando viene premuto il tasto software [M.SRCH] compare lo
schermo presentato nella sottostante figura e i tasti software cambiano.
2) Introdurre, in formato esadecimale, l’indirizzo fisico a partire dal
quale si vuole visualizzare il contenuto della memoria. Quando, suc-
cessivamente, viene premuto il tasto software [SEARCH], vengono
visualizzati 256 byte di dati memorizzati, a partire dall’indirizzo spe-
cificato.
Esempio) Per visualizzare il contenuto della memoria a partire
dall’indirizzo 100000H, introdurre 100000 e premere il
tasto software [SEARCH].
3) La parte di memoria visualizzata può essere cambiata usando i tasti
pagina o
4) Se viene premuto uno dei tasti software [BYTE], [WORD], o
[D.WORD], i dati vengono visualizzati nel formato corrispondente.
Se è specificato un indirizzo nel quale la memoria non è usata, si veri-
fica un errore di sistema.
D Modifica del contenuto Per modificare il contenuto della memoria, mettere a 1 il bit 4 della
della memoria variabile ritentiva K17, portare il cursore nella posizione nella quale è
visualizzato l’indirizzo del dato da modificare nella RAM e introdurre il
nuovo dato in formato esadecimale.
Esempio)Se si vuole registrare 0F41 nell’indirizzo indicato dal curso–
re, introdurre 0F41 e premere il tasto .

PMC CONTENTS OF MEMORY MONIT RUN

100000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100010 4142 4344 4546 4748 494A 4B4C 4D4E 4F50 ABCDEFGHIJKLMNOP
100020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020
100030 5152 5354 5556 5758 595A 2020 2020 2020 QRSTUVWXYZ

100040 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100050 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100060 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100070 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

100080 4641 4E55 4320 434F 2E2C 5444 0000 0000 FANUC CO.LTD....
100090 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000A0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000B0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

1000C0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000D0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000E0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000F0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
SEARCH INPUT

254
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Schermo ANALYSIS Le variazioni dello stato dei segnali sono visualizzate come su un
(Per i PMC–RB5/RB6 è oscilloscopio.
richiesta la scheda di 1 Schermo per l’impostazione dei parametri (pagina 1)
editazione del ladder)

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN

SAMPLING TIME : 10 (1–10 SEC) (a)

TRIGGER ADDRESS : G0007.2 (b)

CONDITION : 0 (c)
(0: START 1: TRIGGER–ON 2: TRIGGER–OFF)

TRIGGER MODE : 0 (d)


(0: AFTER 1: ABOUT 2: BEFORE 3: ONLY)

SCOPE DELETE INIT ADDRESS

Per selezionare le varie voci usare il cursore.

(a) Specificare il tempo di campionamento.


(b) Specificare l’indirizzo dal quale parte la registrazione dei segnali.
(c) Specificare la condizione che dà inizio alla registrazione.
0 : La registrazione inizia quando viene premuto il tasto software
[START]
1 : La registrazione inizia quando si alza il segnale di comando
dopo che è stato premuto il tasto software [START]
2 : La registrazione inizia quando si abbassa il segnale di
comando dopo che è stato premuto il tasto software [START]
(d) Specificare il modo di inizio
0 : Lo stato dei segnali è registrato dopo che è stata soddisfatta la
condizione di comando.
1 : Lo stato dei segnali è registrato prima e dopo che è stata
soddisfatta la condizione di comando.
2 : Lo stato dei segnali è registrato prima che venga soddisfatta la
condizione di comando.
3 : Lo stato dei segnali è registrato quando è soddisfatta la
condizione di comando.
(La visualizzazione è la stessa della memoria di trace).

255
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

2 Schermo di impostazione dei parametri (pagina 2)

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN

SIGNAL ADDRESS

1 : X0000.0 9: Y0000.0
2 : X0000.1 10 : R0000.1
3 : X0002.0 11 :
Fino a 16
4 : X0005.0 12 : segnali
5 : 13 :
6 : 14 :
7 : 15 :
8 : 16 :

SCOPE DELETE INIT ADDRESS

a. Tasto software [SCOPE] : Seleziona lo schermo della visua-


lizzazione dei segnali in forma
d’onda
b. Tasto software [DELETE] : Cancella i dati nella posizione del
cursore
c. Tasto software [INIT] : Inizializza i parametri della visua-
lizzazione dei segnali in forma
d’onda
d. Tasto software [ADDRESS] o [SYMBOL] :
Commutazione fra la visualizza-
zione degli indirizzi e la visualiz-
zazione dei simboli

256
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

3 Schermo SCOPE

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN


SAMPLING TIME : 10 CONDITION : 1
TRIGGER ADDRESS : G0007.2 TRIGGER MODE : 0

X0000.0
X0000.1
X0002.0
X0005.0

 256(MSEC)

SGNPRM START T.SRCH ADDRESS

Lo schermo illustrato qui sopra è per un sistema dotato di display grafico.


Se il sistema non è equipaggiato con la funzione grafica, per la
visualizzazione sono utilizzati i caratteri ”J” e ”–”.
a. Tasto software [SGNPRM] : Ritorna allo schermo dei parametri.
b. Tasto software [START] o [STOP] : Avvia o ferma la registrazione.
(Se TRIGGER MODE=3, il segnale viene visualizzato quando viene
premuto il tasto STOP.)
c. Tasto software [T.SRCH] : Visualizzazione per il tempo specificato.
d. Tasto software [ADDRESS] o [SYMBOL] : Commutazione fra la
visualizzazione degli indirizzi e la visualizzazione dei simboli
e. Tasto software [EXCHG] : Cambia l’ordine di visualizzazione dei
segnali.
· Premere il tasto software [EXCHG]·
· Portare il cursore sul segnale da spostare.
· Premere il tasto software [SELECT].
· Portare il cursore sulla destinazione.
· Premere [TO] e [EXEC], il segnale cambierà di posizione.
f. Tasto software [SCALE] ; Cambia la scala dei tempi per la visualiz-
zazione grafica.
La scala dei tempi passa da 256 a 512 e a 1024 msec ogni volta che
viene premuto questo tasto.
g. Tasti cursore : Fanno scorrere avanti e indietro l’asse del
tempo.

257
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

4.3.5
Schermo PMCRAM
D Introduzione parametri
PMC tramite MDI 1 Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
2 Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI (sullo schermo di imposta-
zione) o mettere a 1 il segnale di protezione programmi (KEY4).
PWE KEY4

Temporizzatori f –
Contatori f f Uno dei due
Variabili ritentive f –
Tabella dati f f Uno dei due

3 Premere il tasto software corrispondente allo schermo che interessa.


[TIMER] :Schermo dei temporizzatori
[COUNTR] :Schermo dei contatori
[KEEPRL] :Schermo delle variabili ritentive
[DATA] :Schermo della tabella dati
4 Usare i tasti cursore per portare il cursore sul numero voluto.
5 Introdurre il nuovo valore e premere per registrarlo.
6 Terminata l’introduzione dei dati, rimettere a zero SCRITTURA
PARAMETRI o KEY4.
D Schermo TIMER Questo schermo serve per impostare i temporizzatori usati dall’istruzione
(temporizzatori) funzionale (SUB 3).
N. pagina (per cambiare pagina usare i tasti pagina)
N. temporizzatore specificato dall’istruzione
funzionale Indirizzo specificato dal ladder

PMC PARAMETER (TIMER) #001 MONIT RUN

NO.ADDRESS DATA NO.ADDRESS DATA


01 T00 480 11 T20 0 Tempo
02 T02 960 12 T22 0 (msec)
03 T04 0 13 T24 0
04 T06 0 14 T26 0
05 T08 0 15 T28 0
06 T10 0 16 T30 0
07 T12 0 17 T32 0
08 T14 0 18 T34 0
09 T16 0 19 T36 0
10 T18 0 20 T38 0
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Durata temporizzatori : Temporizzatori da 1 a 8: durata max 1572.8


sec, accuratezza 48ms.
Temporizzatore 9: durata max. 262.1 sec,
accuratezza 8ms.

258
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Schermo COUNTER Questo schermo visualizza e permette di impostare il valore massimo e


(contatori) il valore corrente dei contatori usati dall’istruzione funzionale (SUB 4).

N. pagina (per cambiare pagina usare i tasti pagina)


Valore massimo del contatore (il valore
minimo è specificato dall’istruzione)
Valore corrente del contatore

PMC PARAMETER (COUNTER)#001 MONIT RUN

NO. ADDRESS PRESET CURRENT


01 C00 100 1 Il valore
02 C04 50 2 massimo
03 C08 0 0 specifica-
bile per i
04 C12 0 0 campi
05 C16 0 0 PRESET
06 C20 0 0 e CUR-
RENT è
07 C24 0 0 9999.
08 C28 0 0
09 C32 0 0
10 C36 0 0
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Indirizzo specificato dal ladder


N. contatore specificato dall’istruzione funzionale

D Schermo KEEP RELAY


(variabili ritentive) Indirizzo specificato dal ladder

PMC PARAMETER (KEEP REALAY) #001 MONIT RUN

NO.ADDRESS DATA NO.ADDRESS DATA


01 K00 00000000 11 K10 00000000
02 K01 00000000 12 K11 00000000
03 K02 00000000 13 K12 00000000
04 K03 00000000 14 K13 00000000
05 K04 00000000 15 K14 00000000
06 K05 00000000 16 K15
ÀÀÀÀ00000000

ÀÀÀÀ
07 K06 00000000 17 K16 00000000

ÀÀÀÀ
08 K07 00000000 18 K17 00000000

ÀÀÀÀ
09 K08 00000000 19 K18 00000000
10 K09 00000000 20 K19 00000000
TIMER DATA

ÀÀ
COUNTR KEEPRL

Indirizzo specificato dal ladder


ÀÀ Usate dal sistema PMC

259
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

1 Controllo della memoria non volatile


ÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k016
ÀÀÀÀÀÀ #7(MWRTF2) : Usata per controllare lo stato di scrittura nella
memoria non volatile.
#6(MWRTF1) : Stato di scrittura nella memoria non volatile.
2 Parametri di sistema del PMC
Le seguenti variabili ritentive sono usate dal sistema, quindi non pos-
sono essere usate dal programma della sequenza.

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
k017

#7(DTBLDSP) 0 : Lo schermo di controllo della tabella dati del PMC è visualizzato.


1 : Lo schermo di controllo della tabella dati del PMC non è visualizzato.
#6(ANASTAT) 0 : La funzione di visualizzazione dei segnali in forma d’onda inizia
quando viene premuto il tasto software [EXEC].
1 : La funzione di visualizzazione dei segnali in forma d’onda inizia
automaticamente all’accensione.
#5(TRCSTAT) 0 : La funzione di trace dei segnali inizia la memorizzazione dei
cambiamenti di stato dei segnali quando viene premuto il tasto
software [EXEC].
1 : La funzione di trace dei segnali inizia la memorizzazione dei
cambiamenti di stato dei segnali automaticamente, all’accensione.
#4(MEMINP) 0 : La funzione di visualizzazione del contenuto della memoria non
permette l’introduzione di dati.
1 : La funzione di visualizzazione del contenuto della memoria permette
l’introduzione di dati.
#2(AUTORUN) 0 : Il programma della sequenza viene eseguito automaticamente dopo
l’accensione.
1 : L’esecuzione del programma della sequenza si comanda con il tasto
software corrispondente.
#1(PRGRAM) 0 : Il programmatore incorporato non è usato.
1 : Il programmatore incorporato è usato.
#0(LADMASK) 0 : La visualizzazione dinamica del ladder è eseguita.
1 : La visualizzazione dinamica del ladder non è eseguita.

260
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

ÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k018

#7(IGNDINT) 0 : Quando viene selezionato lo schermo PMCMDI, il CRT è inizializzato.


1 : Quando viene selezionato lo schermo PMCMDI, il CRT non è inizializzato.
*Valido per PMC–RC3/RC4
#5(CHKPRTY) 0 : Il controllo di parità è eseguito per la ROM di sistema e per la ROM/
RAM dei programmi.
1 : Il controllo di parità non è eseguito per la ROM di sistema e per la
ROM/RAM dei programmi.
#4(CALCPRTY) 0 : Il programmatore incorporato calcola la parità della RAM.
1 : Il programmatore incorporato non calcola la parità della RAM.
#3(TRNSRAM) 0 : Alla fine dell’editazione in linea, il programma ladder non è inviato
automaticamente alla RAM di backup.
1 : Alla fine dell’editazione in linea, il programma ladder è inviato auto–
maticamente alla RAM di backup.
#2(TRGSTAT) 0 : La funzione di arresto trigger non parte automaticamente all’accensione.
1 : La funzione di arresto trigger parte automaticamente all’accensione.
#1(DBGSTAT) 0: Nella funzione di debug del linguaggio C, il processo di interruzione
automatica non parte all’accensione.
1 : Nella funzione di debug del linguaggio C, il processo di interruzione
automatica parte all’accensione.
*Valido per PMC–RC3/RC4.
#0(IGNKEY) 0 : Quando un programma dell’utilizzatore visualizza lo schermo
dell’utilizzatore, i tasti funzione sono abilitati.
1 : Quando un programma dell’utilizzatore visualizza lo schermo
dell’utilizzatore, i tasti funzione sono disabilitati.
*Valido per PMC–RC3/RC4.

Se questo bit viene messo a 1, non è possibile usare i tasti funzione per
selezionare uno schermo NC quando è visualizzato lo schermo
dell’utilizzatore. Il programma deve essere costruito in modo da mettere
a 0 questo bit o da selezionare direttamente lo schermo NC.

#7 #6 #5 #4 #3 #2
ÀÀÀ #1 #0

ÀÀÀ
k019

#1(C–REJECT) 0 : E’ attivato un programma in linguaggio C.


1 : E’ attivato forzatamente un programma in linguaggio C.
*Valido per PMC–RC3/RC4.
Questi bit di stato non sono usati dal software di gestione del PMC, ma
dal sistema. Non cambiarne i valori.
Normalmente, questi bit sono a 0.

261
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

D Schermo DATA TABLE 1 Schermo per l’impostazione della tabella dati


(tabella dati)
N. pagina

PMC DATA TBL CONTROL #001 MONIT RUN

GROUP TABLE COUNT = 2 Numero


dei gruppi
NO. ADDRESS PARAMETER TYPE NO.OF DATA di dati
001 D0000 00000000 0 10
002 D0020 00000011 1 20
003 Numero di
004 dati nella
005 tabella
Lungh. dati
006
Parametro
007 della tabella
008 Indirizzo ini-
ziale della
tabella
G.DATA G.CONT NO.SRH INIT
Numero del
gruppo di dati

a. [G.DATA] : Seleziona lo schermo per la visualizzazione dei dati


contenuti nella tabella (schermo successivo)
b. N. di gruppi [G.CONT]: Specifica il numero dei gruppi della tabella.
c. N. gruppo [NO.SRH]: Porta il cursore sul gruppo specificato.
d. [INIT]: Inizializza la tabella come segue:
N. di gruppi = 1, Indirizzo = D0000, Parametro = 0000000, Tipo = 0,
Numero di dati = 1860.
Questa operazione viene normalmente eseguita al momento della
preparazione del programma della sequenza. Quando vengono impostati
i parametri del PMC, i parametri interni non sono influenzati.

ÀÀÀÀÀÀ
PARAMETRO

ÀÀÀÀÀÀ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
k019

0 : Formato binario
1 : Formato BCD
0 : Senza protezione dall’immissione
1 : Con protezione dall’immissione

TIPO
0 : 1–byte 1 : 2–byte 2 : 4–byte

e. I tasti pagina / permettono di selezionare la pagine succes-


siva o quella precedente.

262
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

2 Schermo per la visualizzazione dei dati

Numero gruppo
Numero pagina

PMC PRM (DATA) 001/001 MONIT RUN


NO. ADDRESS DATA
000 D0000 0
001 D0001 0
002 D0002 0
003 D0003 0
004 D0004 0
005 D0005 0
006 D0006 0
007 D0007 0
008 D0008 0
009 D0009 0

C.DATA G–SRCH SEARCH

a. [C.DATA] :Ritorna allo schermo per l’impostazione della tabella


(schermo precedente)
b. N. gruppo [G–SRCH] : Seleziona l’inizio del gruppo specificato.

c. Indirizzo [SEARCH]: Cerca l’indirizzo specificato nel gruppo


selezionato.

263
4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B–63005IT/01

4.4
ELENCO DEI
SEGNALI PER CIA-
SCUN MODO
D Funzionamento
automatico
MODO INGRESSI E USCITE AVANZA-
MENTO,
ECC.

EDIT [PMC ⇒ CNC]


KEY3(Chiave protezione programmi)

[PMC ⇒ CNC) [PMC ⇒ CNC]


ST (Cycle start) *FV0∼7
*SP (Feed hold) (Regolazione
SBK (Blocco singolo) avanzamento)
DRN (Prova a vuoto) *AFV0∼7
F BDT1∼9 (Salto blocco) (Seconda regol.
U MIα (Immagine speculare) avanzamento)
N STLK (Blocco start:16T/18T) OVC
Z CDZ (Smussatura:16T/18T) (Cancella rego-
I SMZ (Controllo in–posizione:16T/18T) lazione)
O PN1∼8 (Ricerca n. programma dall’esterno)
N MINP (Introduz. programma dall’esterno) ROV1,ROV2,
A DNCI (Modo DNC) HROV,
M HSα1A∼D(Selezione asse interruz. volantino) *HROV0∼6
E AFL (Ignora funzione ausiliaria) (Regolazione
N FIN, MFIN2, MFIN3 rapido)
T (Fine funzione ausiliaria) SOV0∼7
O MEM MFIN, SFIN, TFIN, TFIN (Regolazione
MDI (Fine M/S/T alta velocità) velocità man-
A GR1, 2 (Ingresso gamma 16T/ 18T) drino)
RMT
U *SSTP (Arresto mandrino)
T SAR (Velocità mandrino raggiunta)
O SOR (Orientamento mandrino)
M
A [CNC ⇒ PMC]
T STL (LED di cycle start)
I SPL (LED di feed hold)
C MF, M00∼M31
O MF2, M200∼M215 (Funzioni
miscellanee)
MF3, M300∼M315
SF, S00∼S31 (Funzione veloc. mandrino)
TF, T00∼T31 (Funzione utensile)
BF, B00∼B31 (Seconda funz. miscell.)
DEN (Fine distribuzione)
OP (Funzionamento automatico)
GR1O∼GR3O(Selezione gamma:16M/18M)

264
B–63005IT/01 4. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Funzionamento manuale
MODO INGRESSI E USCITE AVANZA-
MENTO,
ECC.

Volantino/ [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]


F incrementale HSnA∼D (Selezione asse) n:1∼3(N. di MPG) MP1, MP2
U +α, –α (Jog feed) (Moltiplicatore)
N
Z JOG [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]
I RT (Rapido) *JV0∼15
O (Regolazione
N avanzamento
A [PMC ⇒ CNC] manuale)
M ZRN(Modo ritorno al punto di riferimento)
+α, –α
. [MT ⇒ CNC] (Comando di
*DECα (Posizione di decelerazione nel movimento in
M Z ritorno al punto di riferimento)
A manuale)
R
N N ROV1, ROV2
ROV1
U [CNC ⇒ PMC] HROV
A ZPα *HROV0∼6
L ZP2α, ZP3α, ZP4α (Regolazione
E (Fine del ritorno al punto di riferimento) rapido)

D Altri
[PMC ⇒ CNC]
MD1∼4 (Selezione modo)
*ESP (Arresto emergenza)
KEY1∼4 (Protezione memoria)
MLK,MLKα(Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*IT,*ITα (Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*"MITα (Interblocco per asse e direzione: Serie M)
STLK (Blocco dello start: Serie T)
*ABSM (Assoluto in manuale)
SVFα (Servo off)
*FLWP (Follow up)
ERS (Reset dall’esterno)
RRW (Reset & Rewind)
Altri EXLM (Commutazione dall’esterno fine corsa memorizzati)
"LMα, RLSOT (Impostazione dall’esterno limiti soft: Serie M)
*"Lα (Limite sovracorsa)
*"EDα (Decelerazione dall’esterno di ciascun asse)

[CMC ⇒ PMC]
MA (NC pronto)
SA (Servo pronto)
AL (Allarme NC)
RST (Reset in corso)
BAL (Allarme batteria)
INPα (In–posizione)
MVα (Asse in movimento)
TAP (Maschiatura in corso)

265
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01

5 SERVO DIGITALI

Questo capitolo descrive lo schermo per messa a punto degli assi usato
per la manutenzione e la regolazione della posizione di riferimento.

5.1 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI


PARAMETRI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
5.2 SCHERMO PER LA MESSA A PUNTO
DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
5.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE
DI RIFERIMENTO (METODO GRIGLIA) . . . . . . . . 280
5.4 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE
DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA . . . . . . . . . . . . 282

266
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI

5.1 Questa sezione descrive l’impostazione iniziale dei parametri asse per la
regolazione finale della macchina utensile.
IMPOSTAZIONE INI-
1. Accendere il CNC nella condizione di arresto in emergenza.
ZIALE DEI PARAMETRI
2. Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo
ASSE per la messa a punto degli assi.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : Lo schermo per la messa a punto degli assi non è visualizzato.


1 : Lo schermo per la messa a punto degli assi è visualizzato.

3. Spegnere il CNC e riaccenderlo


4. Visualizzare lo schermo dei parametri asse premendo in sequenza i
seguenti tasti: [SV–PRM].
5. Introdurre i dati necessari per l’impostazione iniziale selezionandoli
con i tasti pagina e i tasti cursore

SETTING SERVO
X ASSE Y ASSE
(1) INITIAL SET BIT 00000000 00000000 PRM 2000
(2) MOTOR ID NO. 47 47 PRM 2020
(3) AMR 00000000 00000000 PRM 2001
(4) CMR 2 2 PRM 1820
(5) FEED GEAR N 1 1 PRM 2084
(6) (N/M) M 125 125 PRM 2085
(7) DIRECTION SET 111 111 PRM 2022
(8) VELOCITY PULSE NO. 8192 8192 PRM 2023
(9) POSITION PULSE NO. 12500 12500 PRM 2024
(10) REF.COUNTER 8000 8000 PRM 1821

(1) INITIAL SET BIT (bit dell’impostazione iniziale)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
2000 PRMCAL DGPRM PLC01

#3 (PRMCAL) 1 : Diventa 1 quando viene eseguita l’impostazione iniziale.


I seguenti parametri vengono automaticamente impostati in base al
numero di impulsi dell’encoder:
PRM 2043(PK1V), PRM 2044(PK2V), PRM 2047(POA1),
PRM 2053(PPMAX),PRM 2054(PDDP),
PRM 2056(EMFCMP),
PRM 2057(PVPA), PRM 2059(EMFBAS),
PRM 2074(AALPH),PRM 2076(WKAC)
#1 (DGPRM)l 0 : L’impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali è eseguita.
1 : L’impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali non è ese–
guita.
#0 (PLC01) 0 : I valori dei parametri 2023 e 2024 sono usati così come sono.
1 : I valori dei parametri 2023 e 2024 sono moltiplicati per 10.

267
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01

(2) MOTOR NUMBER (Numero motore)


Per i motori asse della serie a
Nome modello a 0.5 a 1/3000 a 2/2000 a 2.5/3000 a 3/3000
Numero disegno 0113 0371 0372 0374 0123
Numero formato 13 61 46 84 15

Nome modello a 6/2000 a 6/3000 a 12/2000 a 12/3000 a 22/1500


Numero disegno 0127 0128 0142 0143 0146
Numero formato 16 17 18 19 27

Nome modello a 22/2000 a 22/3000 a 30/1200 a 30/2000 a 30/3000


Numero disegno 0147 0148 0151 0152 0153
Numero formato 20 21 28 22 23

Nome modello a 40/FAN a 40/2000 a 65 a 100 a 150


Numero disegno 0158 0157 0331 0332 0333
Numero formato 29 30 39 40 41

Per i motori asse della serie a L


Nome modello a L3/3000 a L6/2000 a L9/3000 a L25/3000 a L50/2000
Numero disegno 0561 0562 0564 0571 0572
Numero formato 56 o 68 57 o 69 58 o 70 59 60

Per i motori asse della serie a C


Nome modello a C3/2000 a C6/2000 a C12/2000 a C22/1500
Numero disegno 0121 0126 0141 0145
Numero formato 7 8 9 10

Per i motori asse della serie a HV


Nome modello a 12HV a 22HV a 30HV
Numero disegno 0176 0177 0178
Numero formato 3 4 5

Per i motori asse della serie a E e della serie b


Nome modello a 0.5 b 1/3000 b 2/3000 b 3/3000 b 6/2000
a E1/3000 a E2/3000 a E3/3000 a E6/2000
Numero disegno 0113 0101 0102 0105 0106
Numero formato 13 35 36 33 34

268
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI

Per i motori asse della serie a M


Nome modello a M2/3000 a M2.5/3000 a M3/3000 a M6/3000 a M9/3000
Numero disegno 0376 0377 0161 0162 0163
Numero formato 97 98 24 25 26

Nome modello a M22/3000 a M30/3000 a M50/3000


Numero disegno 0165 0166 0169
Numero formato 100 101 108

Nome modello a M6HV a M9HV a M22HV a M30HV


Numero disegno 0182 0183 0185 0186
Numero formato 104 105 106 107

Per i motori lineari


Nome modello 1500A 3000B 6000B 9000B
Numero disegno 0410 0411 0412 0413
Numero formato 90 91 92 93

(3) AMR ARBITRARIO (per i motori 5–0S – 3–0S)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Per ciascun
PRM 2001 AMR7 AMR6 AMR5 AMR4 AMR4 AMR3 AMR2 AMR1 asse

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 Modello
1 0 0 0 0 0 1 0 5–0S
0 0 0 0 0 0 1 1 4–0S, 3–0S
0 0 0 0 0 0 0 0 altri

NOTA
Per l’encoder seriale C specificare “00000000”.

(4) CMR

DGN 1820 Moltiplicatore del comando

1) Quando CMR è 1/2 .. 1/27 Specificare= 1 +100


CMR
2) Quando CMR è 0.5 .. 48 Specificare= 2×CMR

(5) Spegnere il CNC e riaccenderlo.


(6) FEED GEAR (rapporto di accoppiamento) N/M

FRM 2084 n del rapporto di accoppiamento flessibile

FRM 2085 m del rapporto di accoppiamento flessibile

1) Per gli encoder seriali A o B e per l’encoder seriale a:

n Numero di impulsi di retroazione al giro del motore


m =
1000000

NOTA
Per l’encoder seriale B, specificare al massimo 250000
come numero di impulsi di retroazione al giro.

269
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01

<<Esempi di calcolo>>
1/1000 mm 1/10000 mm
1 giro del 8mm n=1/m=125 n=2/m=25
motore 10mm n=1/m=100 n=1/m=10
12mm n=3/m=250 n=3/m=25

(7) DIRECTION SET (direzione di movimento)


PRM 2022 Senso di rotazione del motore

111 : Positivo (orario) –111 : Inverso (antiorario)


(8) VELOCITY PULSES NO. (n. impulsi della retroazione di velocità)
POSITION PULSES NO. (n. impulsi della retroazione di posizione)
1) Per gli encoder seriali A o B e per l’encoder seriale a:
N. Sistema di incrementi : 1/1000mm Sistema di incrementi : 1/10000mm
parametro Anello chiuso Anello semichiuso Anello chiuso Anello semichiuso
Impostazione alta risoluzione 2000 xxxx xxx 0 xxxx xxx 1
Trasduttore separato 1815 0010 0010 0010 0000 0010 0010 0010 0000
N. impulsi retroazione velocità 2023 8192 819
N. impulsi retroazione posizione 2024 NS 12500 NS/10 1250

NOTE
1 NS è il n. di impulsi della retroazione di posizione
moltiplicato per 4.
2 Per i motori da 5–0S a 3–0S, dato che il numero di poli è
diverso, impostare il parametro 2001.
3 Se il sistema è in anello chiuso, il bit 3 del parametro N. 2002
è 1 e il bit 4 dello stesso parametro è 0.

(9) REF. COUNTER (contatore di riferimento


PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento (0X99999999)

6. Spegnere il CNC e riaccenderlo.


(10) Schermo per la visualizzazione e l’impostazione dello FSSB
Il collegamento del CNC agli azionamenti asse attraverso un bus
seriale ad alta velocità (FANUC Serial Servo Bus o FSSB), che usa
solo un cavo in fibra ottica, può ridurre significativamente il
cablaggio della sezione elettrica di una macchina utensile.
Le impostazioni degli assi sono calcolate automaticamente in base
alle interrelazioni fra gli assi e gli azionamenti specificate sullo
schermo di impostazione dello FSSB. I parametri 1023, 1905, 1910
– 1919, 1936 e 1937 sono specificati automaticamente in base ai
risultati dei calcoli.
D Visualizzazione Lo schermo per l’impostazione dello FSSB contiene i dati relativi agli
azionamenti e agli assi determinati dallo FSSB. Questi dati possono
anche essere specificati dall’operatore.
1. Premere il tasto funzione .
2. Per visualizzare il tasto software [FSSB], premere più volte .
3. Quando viene premuto [FSSB] compare lo schermo AMP SET (o lo
schermo di impostazione dello FSSB precedentemente visualizzato),
con i seguenti tasti software:

270
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI

AMP AXIS MAINTE (OPRT)

Gli schermi di impostazione dello FSSB includono: AMP SET, AXIS


SET, e AMP MAINTENANCE.
Il tasto software [AMP] visualizza lo schermo AMP SET.
Il tasto software [AXIS] visualizza lo schermo AXIS SET.
Il tasto software [MAINTE] visualizza lo schermo AMP
MAINTENANCE.
1) Schermo per l’impostazione degli azionamenti (AMP SET)
Lo schermo per l’impostazione degli azionamenti è costituito da due
sezioni: la prima sezione contiene i dati relativi agli slave, mentre la
seconda sezione contiene quelli relativi ai moduli a impulsi.

AMPLIFIER SETTING O1000 N00001


NO. AMP SERIES UNIT CUR. AXIS NAME
1 A1–L α SVM–HV 40AL 1 X
2 A1–M α SVM 12A 2 Y
3 A2–L β SVM 40A 3 Z
4 A3–L α SVM 20A 4 A
5 A3–M α SVM 40A 5 B
7 A4–L α SVU 240A 6 C

NO. EXTRA TYPE PCB ID


6 M1 A 0000 DETECTOR(8AXES)
8 M2 B 12AB
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPRT)]

Lo schermo per l’impostazione degli azionamenti contiene i seguenti


dati:
D NO. (numero dello slave)
Sono visualizzati in sequenza i numeri di un massimo di dieci slave
(fino a otto azionamenti e fino a due moduli a impulsi) collegati attra-
verso lo FSSB. Il numero 1 è attribuito allo slave più vicino al CNC.
D AMP (tipo di azionamento)
Il tipo di azionamento è costituto dalla lettera A, che sta per ”Ampli-
fier”, da un numero, che indica la posizione dell’azionamento a partire
da quello più vicino al CNC, e da una lettera come L (primo asse) e
M (secondo asse), che indica la posizione dell’asse nell’azionamento.
D AXIS NO. (numero asse controllato)
Questo è il numero asse di ciascun asse controllato, specificato con i
parametri da 1920 a 1929. Se il numero specificato da uno di questi
parametri è fuori dall’intervallo 1 .. numero massimo di assi
controllati, viene visualizzato 0.
D NAME (nome dell’asse controllato)
Questo è il nome asse assegnato al parametro (N. 1020) corrispondente
a uno specifico numero di asse controllato. Se il numero dell’asse
controllato è 0, viene visualizzato –.

271
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01

D Sono visualizzati i seguenti dati relativi agli azionamenti:


⋅ UNIT (tipo di azionamento)
⋅ SERIES (serie dell’azionamento)
⋅ CURRENT (corrente nominale massima)
D Sono visualizzati i seguenti dati relativi ai moduli a impulso:
⋅ SEPARATE
Questo dato è costituito dalla lettera M, che sta per ”modulo a
impulsi”, e da un numero, che indica la posizione del modulo, a
partire da quello più vicino al CNC.
⋅ TYPE
Questo dato è una lettera che indica il tipo di modulo a impulsi.
⋅ PCB ID
Questo dato è costituito da quattro cifre esadecimali, che indicano
l’ID del modulo a impulsi. L’ID del modulo è seguito da
DETECTOR (8 AXES), che indica un modulo per trasduttori esterni
per otto assi, o DETECTOR (4 AXES), che indica un modulo per
trasduttori esterni per quattro assi.
2) Schermo per l’impostazione degli assi
Lo schermo per l’impostazione degli assi è illustrato qui sotto.

AXIS SETTING O1000 N00001


AXIS NAME AMP M1 M2 1–DSF Cs TNDM
1 X A1–L 0 0 0 0 1
2 Y A1–M 1 0 1 0 0
3 Z A2–L 0 0 0 1 0
4 A A3–L 0 0 0 0 2
5 B A3–M 0 0 0 0 0
6 C A4–L 0 0 0 0 0

>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPRT)]

Questo schermo contiene i seguenti dati::


D AXIS NO. (numero asse controllato)
Questo dato indica la posizione dell’asse controllato dal CNC..
D NAME (nome dell’asse controllato)
D AMP (tipo di azionamento collegato a ciascun asse)
D M1 (numero di connettore per il modulo a impulsi 1)
Questo dato è il numero del connettore per il modulo a impulsi 1,
specificato con il parametro N. 1931.
D M2 (numero di connettore per il modulo a impulsi 2)
Questo dato è il numero del connettore per il modulo a impulsi 2,
specificato con il parametro N. 1932.

272
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI

D TWO AXES
Questo è il valore del bit 0 (1 DSP) del parametro N. 1904. Questo bit
è 1 per un asse (come asse a controllo adattativo, asse con anello di
corrente ad alta velocità, asse con interfaccia ad alta velocità) che usa
in esclusiva un DSP, normalmente condiviso da due assi.
D Cs
Questo è il valore del parametro N. 1933. Questo parametro è 1 per
un asse usato per il controllo contornatura Cs.
D TANDEM (solo per la serie M)
Questo è il numero specificato con il parametro N. 1934. Per l’asse
master e l’asse slave del controllo tandem sono visualizzati un numero
dispari e un numero pari consecutivi.
3) Schermo per la manutenzione degli azionamenti
Questo schermo contiene varie informazioni relative alla
manutenzione degli azionamenti asse ed è costituito da due pagine
selezionabili con i tasti e .

AMPLIFIER MAINTENANCE O1000 N00001


AXIS NAME AMP SERIES UNIT AXES CUR.
1 X A1–L α SVM–HV 2 40AL
2 Y A1–M α SVM 2 12A
3 Z A2–L β SVM 1 40A
4 A A3–L α SVM 2 20A
5 B A3–M α SVM 2 40A
6 C A4–L α SVU 1 240A

MDI **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][ ]

AMPLIFIER MAINTENANCE O1000 N00001


AXIS NAME EDITION TEST MAINTE–NO.
1 X 01A 970123 01
2 Y 01A 970123 01
3 Z 01A 970123 01
4 A 02B 970123 01
5 B 02B 970123 01
6 C 02B 970123 01

MDI **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][ ]

273
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01

Lo schermo dei dati di manutenzione degli azionamenti contiene:


D AXIS NO. (numero dell’asse controllato)
D NAME (nome dell’asse controllato)
D AMP (tipo di azionamento collegato a ciascun asse)
D SERIES (serie dell’azionamento collegato a ciascun asse)
D UNIT (tipo di unità dell’azionamento collegato a ciascun asse)
D NO. OF AXES (numero massimo di assi controllati dall’azionamento
collegato a ciascun asse)
D CURRENT (corrente nominale massima dell’azionamento collegato
a ciascun asse)
D VERSION (numero di versione dell’azionamento collegato a ciascun
asse)
D TEST DATE (data del test eseguito sull’azionamento collegato a
ciascun asse)
Esempio) 970123 = 23 gennaio 1997
D MAINTENANCE NO. (numero di modifica tecnica dell’azionamento
collegato a ciascun asse)
D Impostazione Su uno schermo di impostazione dello FSSB (diverso dallo schermo dei
dati di manutenzione), quando viene premuto il tasto software [(OPRT)]
compaiono i seguenti tasti software:

SET READ INPUT

Per introdurre i dati, mettere la macchina nel modo MDI o nello stato di
arresto in emergenza, posizionare il cursore sul campo nel quale deve
essere introdotto il nuovo valore, introdurre il dato desiderato e premere
il tasto software [INPUT] (oppure il tasto del pannello MDI).
Quando, dopo aver introdotto il dato, viene premuto il tasto software
[SET], se il dato contiene un errore compare un messaggio di
avvertimento. Se, invece, il dato è corretto, il parametro corrispondente
viene aggiornato.
Per ripristinare il valore precedente di un parametro nel caso, ad esempio,
di un errore di introduzione del dato, premere il tasto software [READ].
All’accensione, i valori dei parametri vengono letti e visualizzati sullo
schermo.

AVVERTENZA
1 Non tentare di modificare i parametri da specificare sullo
schermo di impostazione dello FSSB in MDI o con un
comando G10. Per introdurre i valori di questi parametri
usare soltanto lo schermo FSSB.
2 Se quando viene premuto il tasto software [SET] compare
un messaggio di avvertimento, ripetere l’introduzione del
dato, o premere il tasto software [READ] per cancellare il
messaggio. Notare che il tasto reset non cancella questo
messaggio.

274
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI

1) Schermo di impostazione degli azionamenti

AMPLIFIER SETTING O1000 N00001


NO. AMP SERIES UNIT CUR. AXIS NAME
1 A1–L α SVM–HV 40AL 1 X
2 A1–M α SVM 12A 2 Y
3 A2–L β SVM 40A 3 Z
4 A3–L α SVM 20A 4 A
5 A3–M α SVM 40A 5 B
7 A4–L α SVU 240A 6 C

NO. EXTRA TYPE PCB ID


6 M1 A 0000 DETECTOR(8AXES)
8 M2 B 12AB
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ]

Questo schermo permette di specificare il seguente dato:


D AXIS NO. (numero dell’asse controllato)
Introdurre un valore compreso fra 1 e il numero massimo di assi
controllati. Se viene introdotto un valore che cade fuori da questi
limiti, compare il messaggio di avvertimento ”INVALID
FORMAT”. Se il numero dell’asse controllato è duplicato o è 0,
quando viene premuto il tasto software [SET] compare il messaggio
”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”. In questo caso, non è
possibile introdurre alcun valore per il parametro.
2) Schermo di impostazione degli assi

AXIS SETTING O1000 N00001


AXIS NAME AMP M1 M2 1–DSF Cs TNDM
1 X A1–L 0 0 0 0 1
2 Y A1–M 1 0 1 0 0
3 Z A2–L 0 0 0 1 0
4 A A3–L 0 0 0 0 2
5 B A3–M 0 0 0 0 0
6 C A4–L 0 0 0 0 0

>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ]

Questo schermo permette di specificare i seguenti dati:


D M1 (numero di connettore del modulo a impulsi 1)
Per un asse che usa il modulo a impulsi 1, introdurre il numero del
connettore, che deve essere nell’intervallo 1 .. numero di assi per il
modulo a impulsi 1. Se il modulo a impulsi 1 non è usato, introdurre
0. Se viene specificato un valore fuori dai limiti indicati, compare il
messaggio ”INVALID FORMAT”.

275
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01

D M2 (numero di connettore del modulo a impulsi 2)


Per un asse che usa il modulo a impulsi 2, introdurre il numero del
connettore, che deve essere nell’intervallo 1 .. numero di assi per il
modulo a impulsi 2. Se il modulo a impulsi 2 non è usato, introdurre
0. Se viene specificato un valore fuori dai limiti indicati, compare il
messaggio ”INVALID FORMAT”.
D TWO AXES
Specificare 1 per i seguenti tipi di asse, ciascuno dei quali usa in
esclusiva un DSP, che è normalmente condiviso da due assi. Se viene
specificato un valore diverso da 0 o 1, compare il messaggio
”INVALID FORMAT”.
⋅ Asse a controllo adattativo
⋅ Asse con anello di corrente ad alta velocità
⋅ Asse con interfaccia ad alta velocità
D Cs (asse usato per il controllo di contornatura Cs)
Specificare 1 per l’asse Cs. Se viene specificato un valore diverso da
0 o 1, compare il messaggio ”INVALID FORMAT”.
D TANDEM
Specificare un numero dispari e un numero pari per l’asse master e
l’asse slave del controllo tandem. Questi numeri devono essere
consecutivi e nell’intervallo da 1 a 8. Se viene specificato un valore al
di fuori di questi limiti, compare il messaggio ”INVALID
FORMAT”.
Quando, terminata l’introduzione dei dati, viene premuto il tasto software
[SET], se è soddisfatta una qualsiasi delle seguenti condizioni compare
il messaggio ”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”.
D Sia M1 che M2 sono diversi da zero per lo stesso asse.
D Due qualsiasi dei dati TWO AXES, Cs, e TANDEM sono diversi da
zero per lo stesso asse.
D Uno dei valori specificati per M1 è duplicato.
D Uno dei valori specificati per M2 è duplicato.
D Per Cs è specificato un valore duplicato.
D Per TANDEM è specificato un valore duplicato.
D Per TANDEM è specificata una copia di assi master/slave non valida.

276
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI

5.2
SCHERMO PER LA
MESSA A PUNTO
DEGLI ASSI

5.2.1 Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo per


Impostazione la messa a punto degli assi.
parametro #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : Schermo messa a punto assi non visualizzato.


1 : Schermo messa a punto assi visualizzato.

5.2.2 1. Premere in sequenza i tasti , e [SV. PRM].


Visualizzazione dello 2. Selezionare lo schermo messa a punto assi premendo [REG SV]
schermo per la messa
a punto degli assi TARATURA SERVO 01234 N12345
(PAMAMETER) (MONITOR)
(1) FUNC.BIT 00000000 ALARM 1 00000000 (9)
(2) LOOP GAIN 3000 ALARM 2 00000000 (10)
(3) TURNING SET. 0 ALARM 3 10000000 (11)
(4) SET PERIOD 50 ALARM 4 00000000 (12)
(5) INT.GAIN 113 ALARM 5 00000000 (13)
(6) PROP.GAIN –1015 LOOP GAIN 2999 (14)
(7) FILER 0 POS ERROR 556 (15)
(8) VELOC.GAIN 125 CURRENT% 10 (16)
SPEED RPM 100 (17)

SV.SET REG.SV (OPRT)

(1) Bit funzioni : PRM 2003


(2) Guadagno dell’anello : PRM 1825
(3) Inizio messa a punto: (Usato per la messa a punto automatica)
(4) Periodo : (Usato per la messa a punto automatica)
(5) Guadagno integrale : PRM 2043
(6) Guadagno proporzionale : PRM 2044
(7) Filtro : PRM 2067
(PRM 2021)+256
(8) Guadagno velocità Valore = ×100
256
(9) Allarme 1 : DGN 200 (Dettagli allarmi 400 e 414)
(10) Allarme 2 : DGN 201 (Dett. allarmi scollegamento, sovraccarico)
(11) Allarme 3 : DGN 202 (Dettaglio allarme 319)
(12) Allarme 4 : DGN 203 (Dettaglio allarme 319)
(13) Allarme 5 : DGN 204 (Dettaglio allarme 414)
(14) Guadagno dell’anello : Guadagno reale
(15) Errore di posizione : Errore di posizione reale (DGN 300)
(16) Corrente(%) : Indica la corrente come % del valore nominale.
(17) Velocità del motore: Velocità reale di rotazione del motore (giri/min)

277
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme1 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

DGN (200) :
#7 (OVL) : Allarme di sovraccarico
#6 (LV) : Allarme di tensione insufficiente
#5 (OVC) : Allarme di sovracorrente
#4 (HCA) : Allarme di corrente anormale
#3 (HVA) : Allarme di tensione eccessiva
#2 (DCA) : Allarme dissipazione rigenerativa
#1 (FBA) : Allarme di scollegamento
#0 (OFA) : Allarme di overflow
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme2 ALD EXP

DGN (201) ⇓
Sovrac- 0 — — — Surriscaldamento azionamento
carico
1 — — — Surriscaldamento motore
Scolle- 1 — — 0 Scollegamento encoder incorporato
gamento (Hardware)
1 — — 1 Scollegamento encoder separato
(Hardware)
0 — — 0 Scollegamento encoder (software)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme3 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

DGN (202) :
#6 (CSA) : Hardware encoder seriale anormale
#5 (BLA) : Tensione batteria bassa (avvertimento).
#4 (PHA) : Encoder seriale o cavo retroazione anormali.
Conteggio segnali retroazione errato
#3 (RCA) : Encoder seriale guasto
Il conteggio è errato.
Se il bit RCA è 1 quando sono 1 il bit FBA (bit 1 dell’allarme 1), il bit
ALD (bit 7 dell’allarme 2) e il bit EXP (bit 4 dell’allarme 2)
(scollegamento hardware interno), si verifica un allarme di mancato
conteggio (CMAL) nell’encoder seriale α.
#2 (BZA) : Tensione batteria a zero
Sostituire la batteria e stabilire la posizione di riferimento.
#1 (CKA) : .Encoder seriale guasto
Esecuzione blocco interno interrotta
#0 (SPH) : Encoder seriale or cavo retroazione difettosi.
Conteggio segnali retroazione errato.

278
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme4 DTE CRC STB

DGN (203) :
#7 (DTE) : Errore comunicazione encoder seriale
Non c’è risposta.
#6 (CRC) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.
#5 (STB) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme5 OFS MCC LDM PMS

DGN (204) :
#6 (OFS) : La conversione A/D della corrente del servo digitale è anormale.
#5 (MCC) : I contatti del teleruttore dell’azionamento sono saldati.
#4 (LDM) : Il LED dell’encoder seriale è anormale.
#3 (PMS) : N. impulsi retroazione errato a causa di un difetto dell’encoder seriale
C o del cavo della retroazione.

279
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01

5.3
REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DI RIFERI-
MENTO
(METODO GRIGLIA)

5.3.1
Introduzione

Velocità

Velocità in rapido
(PRM1420α)
Velocità FL
(PRM1425 α )

Tempo

Costante di tempo per l’acc./dec. in rapido (PRM1620 α )

*DECα

PCZ

Griglia

Grid shift (spostamento griglia)


Capacità contatore riferimento
(PRM1850)
(PRM1821)

10mm/giro

10000P +
Contatore Guadagno Anello
CMR f proporzio- M
errore nale velocità
Comando

4 (Seriale)
Contatore
GRIGLIA riferimento FFG PC

10000impulsi/giro
Capacità del contatore
(Accoppiamento flessibile)
10000 impulsi

D Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ)l 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma).


1 : E’ usata l’impostazione del punto di riferimento senza camma.
PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento [impulsi]

Specificare il numero degli impulsi di retroazione o il risultato della sua


divisione per un intero.

280
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI

PRM 1850 Entità grid shift per asse [impulsi]

Se la risoluzione è 0.0001mm, specificare questo valore in unità pari a


dieci volte le unità di retroazione.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1815 APC APZ OPT

#5(APC) 0 : Il trasduttore di posizione non è un encoder assoluto.


1 : Il trasduttore di posizione è un encoder assoluto.
#4(APZ) Lo zero dell’encoder assoluto è :
0 : Non stabilito
1 : Stabilito
(Va a 1 quando viene stabilito lo zero.)
Per cambiare manualmente il valore del bit APZ da 0 a 1 senza prima
eseguire il ritorno al punto di riferimento, quando si usa l’encoder a,
seguire questa procedura: Con la batteria collegata far ruotare il
motore per uno o più giri.
Spegnere e riaccendere, poi cambiare l’impostazione del bit APZ da 0
a 1.
#1(OPT) 0 : La retroazione di posizione è eseguita dall’encoder incorporato nel
motore.
1 : Sono utilizzati un encoder separato o una scala lineare.

D Quando si usano un
encoder separato o una
scala lineare

PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento per asse [impulsi]

Normalmente, a questo parametro viene assegnato il numero di impulsi


di retroazione al giro del motore.
Se si usa una scala lineare con più tacche di riferimento, come capacità
del contatore di riferimento è possibile usare il quoziente della distanza
fra le tacche di riferimento divisa per un numero intero:

Esempio)

(1µ m)
300mm ⇒ contatore di riferimento 30000
20000
15000
10000 etc

281
5. SERVO DIGITALI B–63005IT/01

5.4 Questa funzione abilita il ritorno al punto di riferimento stabilito dal


costruttore della macchina utensile quando per questa operazione non si
IMPOSTAZIONE DELLA usano camme né fine corsa
POSIZIONE DI RIFERI- Se si usa un encoder assoluto, una volta stabilita, la posizione di riferi-
MENTO SENZA mento rimane anche se viene spento il CNC. Eseguire questa procedura
quando viene sostituito l’encoder o viene persa la posizione assoluta.
CAMMA

5.4.1
Descrizione

Velocità

Velocità FL per il ritorno al punto


di riferimento (PRM 1425)

Tempo

JOG

ZRN

+Jα

GRIGLIA ..........................

ZP α

5.4.2
Procedura 1 Portare l’utensile vicino al punto di riferimento con un’operazione
manuale.
2 Selezionare il modo ritorno al punto di riferimento.
3 Premere il pulsante di selezione asse e direzione che interessa; la
macchina va sulla griglia successiva e si ferma.
(Questa posizione viene stabilita come punto di riferimento).
Dopo che è stato stabilito il punto di riferimento, quando viene
selezionato il modo ritorno al punto di riferimento (segnale ZRN = 1)
e viene attivato il segnale di selezione asse e direzione, l’utensile
ritorna al punto di riferimento.

282
B–63005IT/01 5. SERVO DIGITALI

5.4.3
Parametri associati

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma).


l 1 : E’ usata l’impostazione del punto di riferimento senza camma.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1006 ZMI

#5(ZMI) 0 : La direzione del ritorno al punto di riferimento e la direzione iniziale


del gioco sono +.
1 : La direzione del ritorno al punto di riferimento e la direzione iniziale
del gioco sono –.
Quando il segnale ZRN è 1, la direzione dell’avanzamento manuale è
sempre quella stabilita da questo parametro, indipendentemente dal
segnale di selezione asse e direzione.

283
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

6 MANDRINO IN CA

Questo capitolo descrive l’interfaccia seriale e l’interfaccia analogica


dell’azionamento mandrino e spiega parametri ad esse relativi.

6.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . . 285


6.1.1 Schema del controllo mandrino . . . . . . . . . . . . . . . 285
6.1.2 Schermi per l’impostazione e la messa a punto
del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
6.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard . . 296
6.2 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA ANALOGICA) 297
6.2.1 Descrizione dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Sull’azionamento mandrino con interfaccia seriale, nella parte superiore


dell’unità mandrino, è indicato il numero di specifica.

284
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.1
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
SERIALE)
6.1.1
Schema del controllo
mandrino

285
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

Istruzione S Istruzione M

NC PMC
M03,M04,M05,M19

FIN

*SSTP(Arresto mandrino)

Velocità del motore SOVx(Regolaz. mandrino)

SF,GR10,GR20,GR30
(Per centri di lavoro)
GR1,GR2 (Per torni)

S SOR(Orientamento)
(PRM 3735X3752)
0

1 R010XR120
Velocità di orientamento
(PRM 3705#1, 3732, R01IXR12I
3706#5) 0 1
SIND
Polarità dell’uscita
(PRM 3706#7,6) SGN(0=+,1=–)
0 1
SSIN

*ESP,MRDY,
SFR,SRV,ORCM
ecc.
SST, SDT, SAR, LDT1,
LDT2
ORAR, ALM ecc.

Interfaccia

Cavo in fibra ottica


Azionamento
mandrino Interfaccia
seriale
Motore
Pannello mandrino
operatore PC
Indicatore
LM
carico

Indicatore
velocità SM Mandrino

286
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.1.1.1
Metodo A di cambio Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro 4095 Max

Gamma 2 PRM 3736


Gamma 1
Gamma 3

PRM 3735
0
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743

6.1.1.2
Metodo B di cambio
Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro(PRM 3705#2=1) 4095 Max
PRM 3736

Gamma Gamma 3
Gam–
1
ma 2

0 PRM 3735
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743

6.1.1.3
Per torni
Uscita Velocità del motore

4095 Max
Gamma 2 Gamma 3
Gamma 1

Gamma 4

0 Codice S

0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744

287
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

6.1.2
Schermi per
l’impostazione e la
messa a punto del
mandrino

6.1.2.1 1. Controllare i parametri


Metodo di visualizza-
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
zione 3111 SPS

#1 (SPS) 0 : Schermo per la messa a punto del mandrino non visualizzato.


l 1 : Schermo per la messa a punto del mandrino visualizzato.
2. Premere il tasto .

3. Premere il tasto software .


4. Premere il tasto software [SP–PRM] per visualizzare lo schermo per
l’impostazione e la messa a punto del mandrino.
5. Sono disponibili i seguenti schermi, che possono essere selezionati
tramite tasti software.
1) [SP.SET] : Schermo per l’impostazione del mandrino
2) [SP.TUN] : Schermo per la messa a punto del mandrino
3) [SP.MON] : Schermo per il monitoraggio del mandrino

6.1.2.2
Schermo per l’imposta- SETTING MANDRIN
zione del mandrino GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11

(PARAMETER)
GEAR RATIO 50
MAX SPINDLE SPEED 3000
MAX MOTOR SPEED 6000
MAX C AXIS SPEED 100

D Gear select Indica la gamma selezionata dal lato macchina.


(selezione gamma)
Valore CTH1 CTH2
1 0 0
2 0 1
3 1 0
4 1 1

D Spindle Indica il mandrino considerato


(mandrino) S11 : Azionamento principale primo mandrino
S12 : Azionamento ausiliario primo mandrino
S21 : Azionamento principale secondo mandrino
S22 : Azionamento ausiliario secondo mandrino

288
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA

D Parameter
(parametri)
S11:1 princ. S12:1 ausil. S21:2 princ. S22:2 ausil.

Rapporto gamma alta


4056 4056
4216 4216
Rapporto gamma 4057 4057
medio alta
Rapporto gamma 4058 4058
medio bassa
4217 4217
Rapporto gamma 4059 4059
bassa
Velocità massima del
mandrino (Gamma 1) 3741 3741

Velocità massima del


3742 3742
mandrino (Gamma 2)
Velocità massima del
3743 3743
mandrino (Gamma 3)
Velocità massima del
3744 3744
mandrino (Gamma 4)
Velocità massima del 4020 4196 4020 4196
motore
Velocità massima 4021 None 4021 Nessuno
dell’asse C

6.1.2.3
Schermo per la messa a REGOLAZ MANDRN
punto del mandrino
OPERATION : SPEED CONTROL
GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER) (MONITOR)
PROP.GAIN 20 MOTOR SPEED 100
INT.GAIN 50 SPINDLE SPEED 150
LOOP GAIN 3000 POS ERR S1 100
MOTOR VOLT 30 POS ERR S2 103
TIME CONST 100 SYN.ERR 3
REF. SHIFT 2046

D Modo operativo
1 : Funzionamento normale
2 : Orientamento mandrino
3 : Controllo sincronizzazione
4 : Maschiatura rigida
5 : Controllo contornatura (controllo asse Cs)
6 : Controllo posizionamento

289
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

D Visualizzazione dei La visualizzazione dei parametri dipende dal modo operativo.


parametri

Controllo posi- Funzionamento Orientamento Controllo Maschiatura Controllo


zionamento normale sincronizzazione rigida contornatura Cs
mandrino
Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz.
Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale
Guadagno anello pos. Tensione del motore Guadagno anello pos. Guadagno anello pos. Guadagno anello pos. Guadagno anello pos.
Tensione del motore Energia rigenerativa Tensione del motore Tensione del motore Tensione del motore Tensione del motore
Guadagno ZRN (%) Guadagno ORAR (%) Costante accelerazione/ Guadagno ZRN Guadagno ZRN (%)
Spost. punto riferim. Spost. pos. arresto mandr. decelerazione (%) Spost. punto riferim. Spost. punto riferim.
Spost. punto riferim. Spost. punto riferim.

Nota)Per la corrispondenza fra il modo operativo e i parametri visualiz–


zati fare riferimento alla sottosezione 6.1.2.5.

D Visualizzazione del Il contenuto del monitor dipende dal modo operativo.


monitor

Controllo posi- Funzionamento Orientamento Controllo Maschiatura Controllo


zionamento normale sincronizzazione rigida contornatura Cs
mandrino
Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore
Velocità di avanzamento Velocità del mandrino Velocità del mandrino Velocità del mandrino Velocità del mandrino Velocità del mandrino
Errore di posizione S1 Errore di posizione S1 Errore di posizione S1 Errore di posizione S1 Errore di posizione S1
Errore di posizione S2 Errore di posizione Z
Errore di sincronizz. Errore di sincronizz.

Nota 1)
|Dato mandr.|
Vel. motore [girińmin] + Velocità max motore (* 1)
16383
(*1) PRM 4020: Mandrino principale, PRM 4196: Mandrino ausiliario

Nota 2) Le unità della velocità del mandrino per il controllo dell’asse Cs


sono gradi/min

290
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.1.2.4
Schermo per il monito- MONITOR MANDRIN
raggio del mandrino ALARM : AL–27(POSITION CODER DIS.)
OPERATION : Cs AXIS OONTROL
SPINDLE SPEED : 100 DEG/MIN
MOTOR SPEED : 150 RPM
0 50 100 150 200
LOAD METER (%)
JJJJJ
CONTROL INPUT : ORCM MRDY *ESP
CONTROL OUTPUT : SST SDT ORAR

D Allarmi del mandrino 1: Surriscaldamento del motore


2: Errore eccessivo di velocità
3: Fusibile sezione DC Link bruciato
4: Fusibile linea alimentazione CA bruciato
5: Fusibile alimentazione CC bruciato
7: Velocità eccessiva
9: Surriscaldamento del dissipatore di calore
10: Tensione alimentazione CA troppo bassa
11: Sovratensione nella sezione DC Link
12: Sovracorrente nella sezione DC Link
13: Anomalia della memoria interna della CPU
18: Errore somma di controllo ROM
19: Corrente di fase U eccessiva
20: Corrente di fase V eccessiva
24: Errore trasmissione dati seriali
25: Arresto trasmissione dati seriali
26: Anomalia del segnale della retroazione di velocità dell’asse Cs
27: Scollegamento del segnale dell’encoder
28: Scollegamento del segnale della retroazione di posizione dell’asse Cs
29: Sovraccarico di breve periodo
30: Sovracorrente nel circuito di ingresso
31: Scollegamento del segnale di rilevazione della velocità
32: Anomalia RAM interna circuito trasmissione dati seriali
33: Carica insufficiente nella sezione DC LINK
34: Valori parametrici fuori dai limiti
35: Valori del rapporto di accoppiamento fuori dai limiti
36: Contatore errore in overflow
37: Errore di settaggio dei parametri del trasduttore di velocità
38: Segnale sensore magnetico anormale
39: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro nel controllo Cs
40: Mancata rilevazione del segnale di 1 giro nel controllo Cs
41: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder
42: Mancata rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder
46: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder in filettatura
47: Anomalia del segnale dell’encoder
48: Anomalia del segnale di 1 giro dell’encoder

291
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

D Modo operativo Sono possibili i seguenti sei modi:


a. Normale
b. Orientamento
c. Funzionamento sincrono
d. Maschiatura rigida
e. Controllo contornatura Cs
f. Controllo posizionamento mandrino
D Indicatore di carico L’indicatore di carico visualizza il carico del mandrino in unità pari al
10%.
1) Indicatore di carico[%] + Dato di carico Valore massimo
3276
dellȀindicatore (*)

(*) PRM 4127: Princ.


PRM 4274: Ausil.

D Ingressi Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON:

TLML : Comando limite coppia(inf) SPSL : Selezione mandrino


TLMH : Comando limite coppia(sup) MCFN :Commutazione linea alim.
CTH1 : Segnale 1 gamma SOCN : Cancella start/stop soft
CTH2 : Segnale 2 gamma RSL :Richiesta commut. uscita
SRV : Rotazione inversa mandrino RCH : Controllo stato linea alim.
SFR : Rotazione in avanti mandrino INDX : Cambio posizione arresto
ORCM : Orientamento mandrino orientato del mandrino
MEDY : Macchina pronta ROTA : Senso di rotazione per
ARST : Reset allarme ORCM
*ESP : Arresto in emergenza NRRO : Orientamento (ORCM) per
il percorso più breve
INTG : Controllo integrale velocità
DEFM : Comando modo riferimen–
to

D Uscite Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON:

ALM : Allarme TML5 :


Limitazione coppia
SST : Velocità zero ORAR :
Fine orientamento
SDT : Rilevazione velocità CHP :
Linea aliment. commutata
SAR : Velocità raggiunta CFIN :
Commut. mandrino com–
LDT1 : Segnale 1 rilevaz. carico pletata
LDT2 : Segnale 2 rilevaz. carico RCHP : Commutazione uscita
RCFN : Commutazione uscita
completata

292
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.1.2.5
Corrispondenza fra
modo operativo e para-
metri visualizzati sullo
schermo per la messa a
punto del mandrino

D Modo operativo normale

S11: S12: S21: S22:


1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4040 4206 4040 4206
Guadagno proporzionale 4041 4207 4041 4207
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4048 4048
4212 4212
Guadagno integrale(BASSA) 4049 4049
Tensione del motore 4083 4236 4083 4236
Energia rigenerativa 4080 4231 4080 4231

D Modo orientamento
mandrino
S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4042 4208 4042 4208
Guadagno proporzionale 4043 4209 4043 4209
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4050 4050
4213 4213
Guadagno integrale(BASSA) 4051 4051
Guadagno anello pos.(ALTA) 4060 4218 4060 4218
Guadagno anello pos. 4061 4061
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4062 4219 4062 4219
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4063 4063
Tensione del motore 4084 4237 4084 4237
Variazione del guadagno di posi- 4064 4220 4064 4220
zione al completamento
dell’orientamento
Spostamento posizione di arresto 4077 4228 4077 4228
Orientamento con encoder 4031 4204 4031 4204

293
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

D Modo controllo I valori numerici sono i numeri dei parametri :


sincronizzazione
S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4221 4065 4221
Guadagno anello pos. 4066 4066
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4222 4067 4222
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Costante di tempo per acc./dec. 4032 4032
Entità spostamento 4034 4034

D Modo maschiatura rigida I valori numerici sono i numeri dei parametri :

S11: S12: S21: S22:


1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4221 4065 4221
Guadagno anello pos. 4066 4066
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4222 4067 4222
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Spostamento griglia 4073 4223 4073 4223

294
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA

D Modo controllo mandrino I valori numerici sono i numeri dei parametri :


in contornatura
(Controllo asse Cs) S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4046 4046
Guadagno proporzionale 4047 4047
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4054 4054
Guadagno integrale(BASSA) 4055 4055
Guadagno anello pos.(ALTA) 4069 4069
Guadagno anello pos. 4070 4070
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4071 4071
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4072 4072
Tensione del motore 4086 4086
Guadagno ZRN % 4092 4092
Spostamento punto di riferimento 4135 4135

D Modo controllo
posizionamento
mandrino S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4065
Guadagno anello pos. 4066 4221 4066 4221
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4067
(MEDIO BASSA) 4222 4222
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Spostamento punto di riferimento 4073 4223 4073 4223

295
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

6.1.3 Questa operazione imposta automaticamente i parametri standard


Impostazione corrispondenti a ciascun tipo di motore.
automatica dei D Le specifiche per il controllo di un motore dipendono da quanto è stato
definito dal costruttore della macchina utensile. Questa funzione
parametri standard
stabilisce come valori standard (valori iniziali) i parametri definiti dal
costruttore della macchina utensile.
Di conseguenza, quando si esegue il funzionamento automatico,
impostare sempre correttamente i parametri in base alla lista dei
parametri (parametri 4000 e successivi).
1. Accendere il CNC nelle condizioni di arresto in emergenza..
2. Mettere a 1 il bit 7 del parametro N. 4019.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
4019 LDSP

#7(LDSP) I parametri dell’interfaccia seriale del mandrino sono:


0 : Non impostati automaticamente.
l 1 : Impostati automaticamente.

3. Specificare il codice del modello del motore.


4133 Codice modello motore

Codice Motore Azionamento


100 a 0.5 (3000/8000min–1) SPM–2.2
101 a 1 (3000/8000min–1) SPM–2.2
102 a 1.5 (1500/8000min–1) SPM–5.5
103 a 2 (1500/8000min–1) SPM–5.5
104 a 2/1500 (3000/1500min–1) SPM–5.5
105 a3 (1500/8000min–1) SPM–5.5
106 a 6 (1500/8000min–1) SPM–11
107 a8 (1500/6000min–1) SPM–11
108 a 12 (1500/6000min–1) SPM–15
109 a 15 (1500/6000min–1) SPM–22
110 a 18 (1500/6000min–1) SPM–22
111 a 22 (1500/6000min–1) SPM–26
112 a P8 (750/6000min–1) SPM–11
113 a P12 (750/6000min–1) SPM–11
114 a P15 (750/6000min–1) SPM–15
115 a P18 (750/6000min–1) SPM–15
116 a P22 (750/6000min–1) SPM–22
117 a P30 (575/4500min–1) SPM–22

4. Spegnere il CNC e riaccenderlo. Verranno letti i parametri.

296
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.2
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
ANALOGICA)

6.2.1
Descrizione
dell’interfaccia

297
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

6.2.1.1
Schema a blocchi

Comando S Comando M

NC PMC

Conversione M03 – M05, M06, M19 Rotazione oraria/antiora-


velocità man- ria, orientamento, ecc.
drino
FIN Fine funzione ausiliaria
Velocità del motore
*SSTP Arresto mandrino
Gamma 1 Gamma 2
GR1O, GR2O, GR3O
Selezione gamma
(16M/ 18M)
GR1, GR2
Indicazione gamma
S (16T/18T)

Velocità massima, ecc.


PRM 3714X3743, 3735
3736, 3751X2(Serie M)
PRM 3741X3744(Serie T)

*ESP, MRDY SAR, LDT


SFR, SRV SST, ORAR
Interfaccia encoder Convertitore D/ A ORCM, TLM SDT, ALM
PRM 3730 (Guad.)
PRM 3731 (Offset)

SVC DV

RV

Azionamento
mandrino Scheda I/O o unità I/O

Motore Pannello
PC mandrino operatore Indicatore
LM carico

Indicatore
Mandrino SM velocità

298
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.2.1.2
Calcolo della tensione
analogica S e parametri
associati

[Serie M]
1 Metodo di cambio gamma A (bit 2 del parametro 3705 = 0)

SVC Velocità del motore


Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3
(4095) 10V Max
PRM 3736

PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (RPM)

2 Metodo di cambio gamma B (bit 2 del parametro 3705 = 1)

SVC Velocità del motore


Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3
(4095) 10V Max
PRM 3736

PRM 3752

PRM 3751

PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (RPM)

[Serie T]
Il controllo della velocità di taglio costante è disponibile

SVC Velocità del motore

Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3 Gamma 4


(4095) 10V Max

0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 (RPM)

299
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3706 TCW CWM

TCW CWM Segno della tensione in uscita


0 0 + con M03 o M04
0 1 – con M03 o M04
1 0 + con M03, – con M04
1 1 – con M03, + con M04

[Serie M]

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3705 SGB

#2 (SGB) La velocità del mandrino assunta per il cambio gamma è


0 : Velocità massima per ciascuna gamma
1 : Velocità stabilita dal parametro corrispondente (PRM 542, 543, 585,
586)

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1X9999) [giri/min]

3742 Velocità massima mandrino nella gamma 2 (1X9999) [giri/min]

3743 Velocità massima mandrino nella gamma 3 (1X9999) [giri/min]

3736 Limite superiore dell’uscita per il motore mandrino

3735 Limite inferiore dell’uscita per il motore mandrino

Velocità mandrino (limite superiore/limite inferiore)


Valore da specificare= 4095
Velocità massima del mandrino

[Serie T]

DGN 3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1X 9999) [giri/min]

DGN 3742 Velocità massima mandrino nella gamma 2 (1X 9999) [giri/min]

DGN 3743 Velocità massima mandrino nella gamma 3 (1X 9999) [giri/min]

DGN 3744 Velocità massima mandrino nella gamma 4 (1X 9999) [giri/min]

300
B–63005IT/01 6. MANDRINO IN CA

6.2.1.3
Regolazione della ten-
sione analogica S (con- (1) Per la serie M cambiare come segue i limiti superiore e inferiore:
vertitore D/A) ⋅ Per il cambio gamma A: Parametro 3736 = 4095, Parametro 3735
=0
⋅ Per il cambio gamma B: Parametro 3751 = 4095, Parametro 3735
=0
. Per la serie T queste modifiche non sono necessarie.
(2) Regolazione dell’offset del convertitore D/A
Comandare una velocità del mandrino uguale a 0 e impostare il
parametro che segue in modo che la tensione al pin di controllo DA2
della scheda dell’azionamento mandrino sia 0mV.
1) Per la serie M
S0 ; (Specificare il comando in MDI e premere cycle start)

2) Per la serie T (Con il sistema A di codici G)

G97 S0 ; (Specificare il comando in MDI come per la serie M)

3731 Compensazione errore velocità mandrino (convertitore D/A)

(3) Regolazione del guadagno del convertitore D/A


Comandare la velocità massima del mandrino nella gamma 1 e
impostare il parametro che segue in modo che la tensione al pin di
controllo DA2 della scheda dell’azionamento mandrino sia 10.0V.
1) Per la serie M
S ; ( è il valore del parametro 3741)

(Specificare il comando in MDI e premere cycle start)

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1–9999)[giri/min]

2) Per la serie T (Sistema A di codici G)


G97 S ; ( è il valore del parametro 3741)

(Specificare il comando in MDI e premere cycle start)

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1–9999)[giri/min]

. Normalmente, la tensione in uscita dal convertitore D/A si ottiene


semplicemente con un comando S. Tuttavia, per alcune macchine può
essere necessario comandare la rotazione del mandrino in senso orario
(M03).

301
6. MANDRINO IN CA B–63005IT/01

(4) Se la tensione in uscita non è corretta, eseguire il seguente calcolo,


cambiare di conseguenza il valore del parametro N. 3730 e ripetere la
regolazione del guadagno del convertitore D/A..
10V
Nuovo valore= (Valore attuale del PRM 3730)
Tensione misurata

(5) Eseguire di nuovo un comando S e controllare che la tensione in uscita


sia corretta.

. Riportare i parametri ai valori precedenti.

302
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

7 RICERCA GUASTI

Questo capitolo descrive le procedure di ricerca guasti.


7.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO . . . . . . . 304
7.2 NON E’ POSSIBILE OPERARE
NE’ IN MANUALE NE’ IN AUTOMATICO . . . . . . . . . . 306
7.3 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN JOG . . . . . . . . . . . . . 310
7.4 NON E’ POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO
(GENERATORE MANUALE DI IMPULSI . . . . . . . . . . . 314
7.5 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO . . . . 317
7.6 IL SEGNALE DEL LED DI CYCLE START SI SPEGNE 325
7.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL’ACCENSIONE . 327
7.8 ALLARMI DA 85 A 87
(INTERFACCIA LETTORE/PERFORATORE) . . . . . . . . 329
7.9 ALLARME 90 (RITORNO ANOMALO
ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) . . . . . . . . . . . . . 336
7.10 ALLARME 300 (RICHIESTO RITORNO
ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) . . . . . . . . . . . . . 338
7.11 ALLARME 417 (SERVOSISTEMA DIGITALE
ANORMALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
7.12 ALLARME 704 (FLUTTUAZIONE DELLA
VELOCITA’ DEL MANDRINO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
7.13 ALLARME 749 (ERRORE COMUNICAZIONE
MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
7.14 ALLARME 750 (COLLEGAMENTO MANDRINO
SERIALE NON ATTIVABILE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.15 ALLARME 700
(SURRISCALDAMENTO UNITA’ DI CONTROLLO) 344
7.16 ALLARME 900 (ERRORE PARITA’ ROM) . . . . . . . . . . 345
7.17 ALLARMI 910, 911 (PARITA’ SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . 347
7.18 ALLARME 912 – 919 (PARITA’ DRAM) . . . . . . . . . . . . . 349
7.19 ALLARMI 920, 921
(WATCH DOG O PARITA’ RAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
7.20 ALLARME 924 (ERRORE DI MONTAGGIO
DEL MODULO ASSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
7.21 ALLARME 930 (ERRORE DELLA CPU) . . . . . . . . . . . . 353
7.22 ALLARME 950
(ALLARME DI SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . 354
7.23 ALLARME 951 (WATCH DOG DEL PMC) . . . . . . . . . . . 357
7.24 ALLARME 972 (ALLARME NMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
7.25 ALLARME 973
(ALLARME NMI PER CAUSE SCONOSCIUTE) . . . . . . 359

303
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

7.1 Quando si verifica un guasto è importante determinarne correttamente il


tipo e intraprendere le azioni ad esso appropriate, allo scopo di rimettere
AZIONI CORRETTIVE rapidamente in funzione la macchina.
IN CASO DI GUASTO Nella ricerca del guasto, seguire questa procedura:

Quando? Con quale Con quali


operazione? sintomi?

Individuazione del tipo di guasto



Azione correttiva

Ripristino

7.1.1
Determinazione delle
(1) Quando e quante volte? (frequenza)
condizioni nelle quali (2) Con quale operazione?
si è verificato il guasto (3) Con quali sintomi?

1 Quando si è verificato il guasto?


Data e ora?
Durante il funzionamento normale? (da quanto stava operando il
CNC?)
All’accensione?
Al momento del guasto esistevano disturbi di alimentazione?
Quante volte si è verificato?
Una sola volta?
Molte volte? (quante volte all’ora, al giorno, al mese?)
2 Con quale operazione si è verificato il guasto? ?
Con quale operazione si è verificato il guasto?
Quale era il modo del CNC al verificarsi del guasto?
modo JOG / modo funzionamento da memoria / modo MDI / modo
ritorno al punto di riferimento
Se si è verificato durante l’esecuzione di un programma:
1) A che punto del programma ?
2) Con quale numero programma e a quale numero di blocco ?
3) Che programma?
4) Durante il movimento degli assi ?
5) Durante l’esecuzione dei codici M/S/T ?
6) Guasto specifico del programma ?
La stessa operazione causa lo stesso guasto?
(Controllare la ripetitività del guasto)
Si è verificato durante l’immissione/emissione dei dati?
<Assi di avanzamento e mandrini>
Se il guasto riguarda gli assi
1) Si è verificato sia a bassa velocità sia ad alta velocità ?
2) Si è verificato solo per un certo asse ?

304
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

Se il guasto riguarda il mandrino


Quando si è verificato? (all’accensione, durante l’accelerazione,
durante la decelerazione, o durante la rotazione a velocità costante)
3 Quali manifestazioni ha il guasto ?
Che allarme compare sullo schermo allarmi visualizzato sul CRT?
(Per gli allarmi da 300 a 599 controllare l’asse lungo il quale si è verifi-
cato l’allarme)
Per l’allarme 350 : Esaminare il dato diagnostico 202
Per l’allarme 351 : Esaminare il dato diagnostico 203
Per l’allarme 414 : Esaminare i dati diagnostici 200, 201, 204
Per gli allarmi 751 o 761 : Quale allarme del mandrino è indicato ?
(Indicato da AL–xx (xx è un numero))
Lo schermo è corretto?
Se le dimensioni del pezzo lavorato non sono corrette:
1) Quanto è grande l’errore ?
2) La posizione visualizzata sul CRT è corretta ?
3) Le correzioni utensili sono corrette ?
4 Altre informazioni
⋅ Esiste una fonte di disturbi vicino alla macchina?
Se il guasto non è frequente, esso può essere dovuto a disturbi
esterni sull’alimentazione o a disturbi induttivi sul cablaggio della
macchina. Fare funzionare altre macchine collegate alla stessa
linea di alimentazione e verificare se i disturbi sono dovuti a relè
o compressori.
⋅ Sono state prese adeguate misure contro i disturbi dal lato
macchina?
⋅ Controllare la tensione della linea di alimentazione :
1) Esistono variazioni di tensione ?
2) Le tensioni sono diverse a seconda della fase ?
3) Viene fornita la tensione standard ?
⋅ Quale è la temperatura ambiente dell’unità di controllo?
(Da 0 a 40°C durante il funzionamento)
Consultare il manuale circa i disturbi.
⋅ L’unità di controllo è sottoposta a vibrazioni eccessive?
(max 0.5G durante il funzionamento)
5 Quando contattate un centro di assistenza GE FANUC, specificate :
1) Nome dell’unità CNC
2) Nome del costruttore e tipo della macchina utensile
3) Serie e versione del software del CNC
4) Specifiche degli azionamenti asse e dei motori
(per guasti relativi agli assi)
5) Specifiche dell’azionamento e del motore mandrino
(per guasti relativi al mandrino)
Consultare i disegni del costruttore della macchina utensile
riguardo alla posizione dell’unità CNC e degli azionamenti degli
assi e del mandrino.
La GE FANUC usa i seguenti codici di specifica :
Azionamenti asse/mandrino : A06B–VVVV–HVVV
Azionamenti asse/mandrino : A06B–VVVV–BVVV
(V rappresenta un numero)

305
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

7.2
NON E’ POSSIBILE
OPERARE NE’ IN
MANUALE NE’ IN
AUTOMATICO

Punti (1) Se non è possibile operare né in manuale né in automatico, eseguire


la procedura che segue.
(2) Controllare che la visualizzazione della posizione sia corretta
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC
(4) Controllare lo stato interno del CNC usando la funzione diagnostica

Cause e contromisure

1. La posizione visualizzata (1) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC (per i dettagli, fare
(relativa, assoluta, riferimento alla sezione 1.9 ”Visualizzazione dello stato del CNC”).
macchina) non cambia (a) Stato di arresto in emergenza (segnale arresto in emergenza ON)
Se la visualizzazione dello stato indica EMG è presente il
segnale di arresto in emergenza. Controllare i seguenti segnali con
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN)..
1) Quando è utilizzata la scheda degli I/O incorporati.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

G0008 *ESP

*ESP = 0 indica la presenza del segnale.


2) Quando non è utilizzata la scheda degli I/O incorporati.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

G0008 *ESP

*ESP=0 indica la presenza del segnale.


(b)Stato di reset
Quando è visualizzato RESET, è in atto uno dei possibili reset.
Controllare i seguenti segnali tramite la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN)..
1) E’ presente un segnale emesso dal PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS RRW

Quando ERS è 1, è presente il segnale di reset esterno.


Quando RRW è 1, è presente il segnale reset & rewind.
2) E’ premuto il tasto RESET
Se i precedenti segnali sono 0, può risultare premuto il tasto
.
Controllare il contatto di questo tasto usando un tester.
Se è anomalo, sostituire la tastiera.

306
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

(c) Controllare lo stato dei modi


Lo stato dei modi operativi è visualizzato come segue nella parte
bassa del CRT:
Se non è visualizzato nulla, manca il segnale di selezione del modo.
Controllare questo segnale tramite la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN).
Per i dettagli, riferirsi alla sezione 1.7 VISUALIZZAZIONE
DELLO STATO.

(Esempio di visualizzazione)
JOG : Modo JOG
HND : Modo volantino
MDI : Modo MDI
MEM : Modo funzionamento automatico (memoria)
EDIT: Modo EDIT

<Segnale di selezione del modo>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1
Modo volantino 1 0 0
Modo MDI 0 0 0
Modo funzionamento automatico (memoria) 0 0 1
Modo EDIT 0 1 1

(2) Controllare i dati diagnostici da 000 a 015 del CNC


Controllare le voci per le quali è visualizzato 1.
N. Messaggio Display
000 WAITING FOR FIN SIGNAL :0
001 MOTION :0
002 DWELL :0
a.003 IN–POSITION CHECK :0
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
b.005 INTERLOCK / START LOCK : 1 (Esempio)
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
c.013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
d.014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a, b, c e d sono relative al funzionamento automa-
tico/manuale e sono dettagliate qui di seguito.

307
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

a. Controllo di in–posizione Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il contenuto


in corso del seguente dato diagnostico. (E’ 1 nella seguente condizione)

DGN 0300 Errore di posizione >PARAM 1826 Zona in–posizione

1) Controllare i parametri con la lista dei parametri.


1825 Guadagno dell’anello di posizione per asse (Normale : 3000)

2) Il servosistema può essere anormale. Fare riferimento agli allarmi asse


400, 410, e 411.
b. Sono presenti i segnali Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di
di interblocco o di essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il
blocco dello start seguente parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL

#0 ITL=0 : è valido il segnale *IT. Andare al punto (1).


#2 ITX=0 : è valido il segnale *ITn. Andare al punto (2).
#3 DIT=0 : è valido il segnale "MITn. Andare al punto (3).
Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione
diagnostica del PMC (PMCDGN).
1) E’ presente il segnale di interblocco *IT.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


2) E’ presente il segnale di interblocco per asse *ITn.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


3) E’ presente il segnale di interblocco asse e direzione (+/– MITn).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

"MITn=1 indica la presenza del segnale di interblocco asse e dire-


zione.

308
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

c. La regolazione della Controllare i segnali tramite la funzione diagnostica del PMC


velocità di avanzamento (PMCDGN).
in JOG è 0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Quando la regolazione è 0%, tutti i bit di questi due indirizzi diventano


1111 . . . . 1111 o 0000 . . . . . . 0000.

*JV15 . . . . . . . . . JV0 Regolazione


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%

: :
1101 1000 1110 1111 100.00%

: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

d. Il CNC è in stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.

2. Le coordinate della (1) E’ presente il segnale di blocco macchina (MLK).


macchina non vengono
aggiornate sulla
visualizzazione della
posizione #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0044 MLK

G0108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

MLK : Blocco della macchina su tutti gli assi


MLKn : Blocco della macchina asse per asse
Quando un segnale è 1, è presente il corrispondente segnale di blocco
della macchina.

309
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

7.3
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN JOG

Punti (1) Controllare se la visualizzazione della posizione è operante.


(2) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.
(3) Controllare lo stato interno tramite la funzione diagnostica.

Cause e rimedi

1. La posizione visualizzata (1) Controllare lo stato della selezione del modo (il modo JOG non è sele-
(relativa, assoluta, zionato).
macchina) non cambia Se la visualizzazione dello stato del CNC indica JOG, è normale.
Se questo non è, controllare il segnale di selezione del modo tramite
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1

(2) Manca il segnale di selezione asse/direzione. Controllare questo


segnale tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G0102 –J8 –J7 –J6 –J5 –J4 –J3 –J2 –J1

Esempio)
Quando sul pannello dell’operatore viene premuto il pulsante +X, il
segnale +J1 diventa 1.
Viene considerato il fronte di salita del segnale. Se questo viene alzato
prima della selezione del modo JOG, il movimento dell’asse non ha
luogo. In questo caso, abbassare il segnale e poi alzarlo di nuovo.

310
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

(3) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015


Controllare le voci per le quali è visualizzato 1.
N. Messaggio Display
000 WAITING FOR FIN SIGNAL :0
001 MOTION :0
002 SOSTA :0
a.003 IN–POSITION CHECK :0
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
b.005 INTERLOCK / START LOCK : 1 (Esempio)
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
c.013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
d.014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a, b, c e d sono relative al funzionamento automa-
tico/manuale e sono dettagliate qui di seguito.

311
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

a. Controllo di in–posizione Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il contenuto


in corso del seguente dato diagnostico. (E’ 1 nella seguente condizione)

DGN 0300 Errore di posizione >PARAM 1826 Zona in–posizione

1) Controllare i parametri con la lista dei parametri.


1825 Guadagno dell’anello di posizione per asse (Normale : 3000)

2) Il servosistema può essere anormale. Fare riferimento agli allarmi asse


400, 410, e 411.
b. Sono presenti i segnali Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di
di interblocco o di essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il
blocco dello start seguente parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PARAMETRO 3003 DIT ITX ITL

#0 ITL=0 : è valido il segnale *IT. Andare al punto (1).


#2 ITX=0 : è valido il segnale *ITn. Andare al punto (2).
#3 DIT=0 : è valido il segnale "MITn. Andare al punto (3).
Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione
diagnostica del PMC (PMCDGN).
1) E’ presente il segnale di interblocco *IT.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


2) E’ presente il segnale di interblocco per asse *ITn.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


3) E’ presente il segnale di interblocco asse e direzione (+/– MITn)
⋅ Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1

"MITn=1 indica la presenza del segnale di interblocco asse e dire-


zione.
* Per la serie T, "MITn è valido solo per il funzionamento manuale.

312
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

c. La regolazione della Controllare i segnali tramite la funzione diagnostica del PMC


velocità di avanzamento (PMCDGN).
in JOG è 0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Quando la regolazione è 0%, tutti i bit di questi due indirizzi diventano


1111 . . . . 1111 or 0000 . . . . . 0000.

*JV15 . . . . . . . . . JV0 Regolazione


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%

: :
1101 1000 1110 1111 100.00%

: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

d. Il CNC è in uno stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.
(4) L’impostazione della velocità di avanzamento in jog (parametro) non
è corretta.
1423 Velocità di avanzamento in JOG per asse

(5) E’ selezionato l’avanzamento manuale al giro (Serie T)


Questa funzione sincronizza il movimento dell’asse con la rotazione
del mandrino e il suo utilizzo si specifica con il seguente parametro:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1402 JRV

#4 (JRV) 0 : L’avanzamento in jog è al minuto


1 : L’avanzamento in jog è al giro
(a) Quando il parametro JRV è 1, l’avanzamento dell’asse è sincroniz-
zato con la rotazione del mandrino. Pertanto è necessario coman-
dare la rotazione del mandrino.
(b) Se l’asse non si muove anche se il mandrino gira, controllare l’en-
coder del mandrino e verificare che il cavo che lo collega al CNC
non sia cortocircuitato o a massa. Vedere lo schema del collega-
mento (sezione 2.4).

313
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

7.4
NON E’ POSSIBILE
OPERARE CON IL
VOLANTINO
Punti (1) Controllare se un’altra operazione manuale (JOG) funziona corretta-
mente.
(2) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.

Cause e contromisure

1 Il funzionamento in JOG Fare riferimento alle sezioni 7.3 e 7.4.


non è corretto

2 E’ impossibile solo il (1) Controllare lo stato del CNC visualizzato nell’angolo in basso a sini-
funzionamento con stra del CRT.
volantino (Per i dettagli, fare riferimento a 1.7 VISUALIZZAZIONE DELLO
STATO DEL CNC)
Se lo stato del CNC visualizza HND, la selezione del modo è corretta.
Altrimenti, il segnale di selezione del modo non è ricevuto corretta-
mente. Controllare questo segnale usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN)..
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo volantino 1 0 0

(2) Non è presente il segnale di selezione dell’asse per l’avanzamento tra-


mite volantino.
Controllare i segnali usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0018 HS2D HS2C HS2B HS2A HS1D HS1C HS1B HS1A

G0019 HS3D HS3C HS3B HS3A

A seconda della posizione del selettore asse per l’avanzamento tramite


volantino sul pannello dell’operatore, sono validi i seguenti segnali:
Asse selezionato HSnD HSnC HSnB HSnA
nessuna selezione 0 0 0 0
primo asse 0 0 0 1
secondo asse 0 0 1 0
terzo asse 0 0 1 1
quarto asse 0 1 0 0
quinto asse 0 1 0 1
sesto asse 0 1 1 0
settimo asse 0 1 1 1
ottavo asse 1 0 0 0

In questa tabella, n è il numero del generatore manuale di impulsi. Pos-


sono essere usati fino a 3 generatori manuali di impulsi.
L’asse è selezionato dal codice di 4 bit formato da A, B, C, D.

314
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

(3) Il moltiplicatore dell’avanzamento tramite volantino non è corretto


Controllare i seguenti segnali usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN). Controllare anche i seguenti parametri rispetto alla lista
dei parametri.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0019 MP2 MP1

↓ ↓
MP2 MP1 Moltiplicatore
0 0 1
1 0 10
0 1 m
1 1 n

7113 Moltiplicatore del volantino m(1 to 127)

7114 Moltiplicatore del volantino n(1 to 1000)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7102 HNGx

#0(HNGx) Senso di rotazione del volantino e movimento della macchina


0 : stessa direzione
1 : Direzione contraria
7110 Numero di generatori manuali di impulsi usati (1 – 3)

(4) Controllo del generatore manuale di impulsi


(a) Cavo difettoso
Controllare che il cavo non sia interrotto e che non vi siano corti
circuiti.

Scheda CPU
principale MPG (JA3)
Primo generatore
#1 manuale di impulsi

Secondo generatore
#2 manuale di impulsi

Terzo generatore
#3 manuale di impulsi

315
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

Generatore manuale di impulsi


Lato CNC MPG (JA3)

HA1 (03) (05) HA1 Primo


HB1 (02) (06) HB1
+5V (09) (03) +5V
0V (12) (04) 0V

HA2 (03) (05) HA2 Secondo


HB2 (04) (06) HB2
+5V (18) (03) +5V
0V (14) (04) 0V

HA3 (05) (05) HA3 Terzo


HB3 (06) (06) HB3
+5V (20) (03) +5V
0V (16) (04) 0V
schermo
Connettore:mezza vite
20pin (HIROSE) G

(b) Il generatore manuale di impulsi è guasto


Quando viene ruotato il generatore manuale di impulsi, viene
emesso il seguente segnale. Misurare il segnale con un
sincroscopio sulla morsettiera che si trova sul retro del generatore.
Se manca il segnale, misurare la tensione +5V.

Retro del generatore manuale di impulsi

Morsettiera HA: Segnale fase A


HB: Segnale fase B

+5V 0V HA HB

Rotazione + Rotazione –


+5V
HA on off on off
0V
+5V
HB on off on off
0V

1:1
1/4 (sfasamento) 1/4 (sfasamento)

Controllare il rapporto on/off e lo sfasamento di HA e HB.

316
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.5
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN
AUTOMATICO
Punti (1) Controllare se le operazioni manuali possono essere eseguite.
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.

Cause e rimedi Se non è possibile operare neppure in manuale, riferirsi alla precedente
sezione ”Non è possibile operare in JOG”.
Controllare che il modo sia selezionato correttamente in accordo con il
modo che compare nella visualizzazione dello stato del CNC. Mentre si
verifica che il modo sia corretto, è possibile identificare l’operazione del
ciclo e gli stati di feed hold e cycle stop.

1. Quando il ciclo non è Nella visualizzazione dello stato sul CRT compare ”****”.
avviato (Il LED cycle (1) Il segnale di selezione del modo non è corretto
start è spento)
Se il segnale di selezione del modo è corretto, nello stato del CNC è
visualizzato uno dei seguenti modi:
MDI :Modo introduzione manuale dei dati (MDI)
MEM :Modo operativo da memoria
RMT :Modo operativo in remoto
Se lo stato visualizzato non è corretto, controllare i seguenti segnali
usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 DNCI MD4 MD2 MD1

DNCI MD4 MD2 MD1 Modo selezionato


– 0 0 0 Modo introduzione manuale dei dati
0 0 0 1 Modo operativo da memoria
1 0 0 1 Modo operativo in remoto

(2) Manca il segnale Cycle start


Questo segnale diventa 1 quando viene premuto il pulsante cycle start
e ritorna a 0 quando lo stesso pulsante viene rilasciato. Il cycle start
viene attuato quando il segnale passa da 1 a 0. Controllare lo stato del
segnale usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 ST

#2 (ST) : Segnale cycle start


(3) E’ presente il segnale Feed hold
Nello stato normale, il segnale Feed hold è 1 quando non è premuto
il pulsante feed hold.
Controllare lo stato di questo segnale usando la funzione diagnostica
del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP

#5 (*SP) : Segnale Feed hold

317
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

2. Quando è in esecuzione Lo stato del CNC visualizzato sul CRT indica ”STRT”.
un’operazione (1) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015.
automatica (il LED cycle
N.. Messaggio Display
start è acceso)
a. 000 WAITING FOR FIN SIGNAL : 1(Esempio)
b. 001 MOTION :0
c. 002 SOSTA :0
d. 003 IN–POSITION CHECK :0
e. 004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
f. 005 INTERLOCK / START LOCK :0
g. 006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
h. 013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
i. 014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a – i sono relative al funzionamento automatico
e sono dettagliate qui di seguito.
a. E’ in esecuzione una Una funzione ausiliaria (M/S/T/B) comandata dal programma pezzo non
funzione ausiliaria è terminata. Controllare in base alla seguente procedura.
(attesa del segnale FIN) Per prima cosa controllare il tipo di interfaccia delle funzioni ausiliarie.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3001 HSIF

#7(HSIF) 0 : Interfaccia M/S/T/B normale


1 : Interfaccia M/S/T/B ad alta velocità
1) Interfaccia normale
Quando il segnale di fine di una funzione ausiliaria passa da 1 a 0, il
CNC assume che la funzione sia terminata e legge il blocco succes-
sivo. Controllare lo stato di questo segnale usando la funzione diagno-
stica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 FIN

#3 (FIN) : Segnale di fine della funzione ausiliaria.


2) Interfaccia ad alta velocità
La funzione ausiliaria è considerata completata quando i segnali sono
nello stato che segue. Controllarli usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN).

318
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

<Serie M>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Segnale di fine della funzione M


#2(SFIN) : Segnale di fine della funzione S
#3(TFIN) : Segnale di fine della funzione T
#4(BFIN) : Segnale di fine della seconda funzione ausiliaria

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Segnale strobe della funzione M


#2(SF) : Segnale strobe della funzione S
#3(TF) : Segnale strobe della funzione T
#7(BF) : Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria
<Serie T>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Segnale di fine della funzione M


#2(SFIN) : Segnale di fine della funzione S
#3(TFIN) : Segnale di fine della funzione T
#4(BFIN) : Segnale di fine della seconda funzione ausiliaria

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Segnale strobe della funzione M


#2(SF) : Segnale strobe della funzione S
#3(TF) : Segnale strobe della funzione T
#4(BF) : Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria
<Serie M/T>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 MFIN3 MFIN2

#4(MFIN2) : Segnale di fine della seconda funzione M


#5(MFIN3) : Segnale di fine della terza funzione M

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 MF3 MF2

#4(MF2) : Segnale strobe della seconda funzione M


#5(MF3) : Segnale strobe della terza funzione M
* La seconda e la terza funzione M sono abilitate solo quando il bit 7
(M3B) del parametro N. 3404 è 1.

319
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

Segnale Stato di fine


Segnale fine 0 1
Segnale strobe 0 1

b. Comando di movimento Il CNC sta leggendo un comando asse (X, Y, Z, ...) del programma e sta
in esecuzione inviando il comando all’asse.

c. Comando di sosta in Il CNC sta leggendo un comando di sosta (G04) del programma e lo sta
esecuzione eseguendo.

d. Controllo posizione in Il posizionamento (G00) di un asse non è terminato.


esecuzione Se il posizionamento è terminato oppure no dipende dall’entità dell’errore
di posizione dell’asse. Controllarlo usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN), come segue:
DGN n. 300 Errore di posizione > PARAM 1826 Zona in posizione
Quando l’errore di posizione scende al di sotto dell’ampiezza della zona
in–posizione, il CNC considera terminato il posizionamento ed esegue il
blocco successivo.
Se l’errore di posizione non rientra nell’ampiezza della zona
in–posizione, controllare gli allarmi asse N. 400, 4n0 e 4n1.

e. La regolazione della La velocità di avanzamento effettiva è determinata dall’applicazione dei


velocità di avanzamento segnali della regolazione alla velocità di avanzamento programmata.
è0 Controllare questi segnali usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN).

<Segnali della regolazione normale>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0

*FVn :Regolazione della velocità di avanzamento

<Segnali della seconda regolazione (opzione)>


I seguenti segnali permettono di regolare più finemente la velocità di
avanzamento. Vedere sul manuale del costruttore se la macchina è
equipaggiata con questa prestazione.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0013 *AFV7 *AFV6 *AFV5 *AFV4 *AFV3 *AFV2 *AFV1 *AFV0

*AFVn :Seconda regolazione della velocità di avanzamento.

<Stato dei segnali di regolazione>

*FV7@@@@@@@*FV0 *AFV7@@@@@@*AFV0
1 1 1 1 1 1 1 1 0% 1 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 1 1 1 1 1 0 1% 1 1 1 1 1 1 1 0 1%
: : : :
1 0 0 1 1 0 1 1 100% 1 0 0 1 1 0 1 1 100%
: : : :
0 0 0 0 0 0 0 1 254% 0 0 0 0 0 0 0 1 254%
0 0 0 0 0 0 0 0 0% 0 0 0 0 0 0 0 0 0%

320
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

f. Sono presenti i segnali <Solo serie T>


di interblocco o di E’ presente il segnale di blocco dello start
blocco dello start #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 STLK

#1 (STLK) Quando questo bit è 1, è presente il segnale di blocco dello start.


<Comune alla serie T e alla serie M>
Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di
essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il
seguente parametro.:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL

#0 (ITL) 0 : E’ valido il segnale di interblocco (*IT).


#2 (ITX) 0 : E’ valido il segnale di interblocco (*ITn).
#3 (DIT) 0 : E’ valido il segnale di interblocco ("MITn).
Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione
diagnostica del PMC (PMCDGN).
1) E’ presente il segnale di interblocco (*IT)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

#0 (*IT) : Il segnale di interblocco è presente quando questo bit è 0.


2) E’ presente il segnale di interblocco per asse (*ITn)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

*ITn Quando un bit è 0, è presente il segnale di interblocco dell’asse


corrispondente.
3) E’ presente il segnale di interblocco per asse e direzione (+/– MITn)
⋅ Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 –MIT4 –MIT3 –MIT2 –MIT1

⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 –MIT2 +MIT2 –MIT1 +MIT1

MITn Quando un bit è 1, è presente il segnale di interblocco per l’asse e la


direzione corrispondenti.
* Per la serie T, "MITn è valido solo per le operazioni manuali.
4) E’ attiva la funzione di distacco asse. Il comando di movimento
include un asse scollegato.
*Questa funzione è valida quando il parametro CNC N. 1005#7 è 1.
Per controllare se la funzione è attiva, esaminare i seguenti segnali con
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). Controllare l’asse inte-
ressato.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0110 MDTCH8 MDTCH7 MDTCH6 MDTCH5 MDTCH4 MDTCH3 MDTCH2 MDTCH1

Quando il segnale MDTHn è “1”, la funzione di distacco asse non è


valida. La funzione diventa valida in conseguenza del seguente
segnale del PMC o dell’impostazione di un parametro del CNC. Con-
trollare con la seguente procedura:

321
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

1) E’ presente il segnale di distacco asse (DTCHn).


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0124 DTCH8 DTCH7 DTCH6 DTCH5 DTCH4 DTCH3 DTCH2 DTCH1

Se un bit è 1, l’asse corrispondente è scollegato.


2) Il seguente parametro abilita la funzione di distacco asse per l’asse cor-
rispondente.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0012 RMVx

#7(RMVx)0 : L’asse controllato è collegato


1 : L’asse controllato è scollegato

g. Il CNC attende il segnale La velocità effettiva del mandrino non ha ancora raggiunto quella
di velocità del mandrino comandata dal programma. Controllare lo stato del segnale usando la
raggiunta funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0029 SAR

#4(SAR) : Quando questo segnale è 0, la velocità effettiva del mandrino non ha


ancora raggiunto la velocità programmata.

Questa funzione è valida se PRM 3708#0 = 1.

h. La regolazione della Normalmente questa regolazione viene usata per l’avanzamento in


velocità in JOG è 0% manuale. Però, se nel modo funzionamento automatico si alza il segnale
(Prova a vuoto) DRN (prova a vuoto), diventa valida questa regolazione che viene
applicata alla velocità di prova a vuoto specificata dal corrispondente
parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 DRN

#7(DRN) : Quando questo bit è 1, è presente il segnale di prova a vuoto.


1410 Velocità di prova a vuoto

La velocità valida quando la seguente regolazione è 100%.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 +JV3 *JV2 *JV1 *JV0
↓ ↓ ↓
G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 +JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Quando la regolazione è 0%, i bit di questi indirizzi sono:


[1111 . . . . 1111] o [0000 . . . . . 0000].

*JV15 . . . . . . . . . . . . . . JV0 Regolazione


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%
:
1101 1000 1110 1111 100.00%
:
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

322
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

i. Il CNC è nello stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato del CNC compare
reset ”RESET”. Vedere la sezione 1.
(2) Solo il movimento in rapido (G00) non funziona correttamente.,Con-
trollare il seguente parametro e i seguenti segnali del PMC.
(a) Specifica della velocità in rapido
1420 Velocità in rapido per asse

(b) Regolazione della velocità in rapido


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0014 ROV2 ROV1

G0096 HROV *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0

(HROV=0) (HROV=1)

ROV1 ROV2 Regolaz. *HROV6 *HROV0 Regolaz.


0 0 100% 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 50% 1 1 1 1 1 1 0 1%
0 1 25% : :
1 1 Fo 0 0 1 1 0 1 1 100%

1421 Velocità corrispondente alla regolazione F0

(3) Solo l’avanzamento (diverso da G00) non funziona correttamente


(a) La velocità massima di avanzamento stabilita tramite il corrispon-
dente parametro non è corretta..
1422 Velocità massima di avanzamento

La velocità di avanzamento è limitata a questo massimo..


(b) E’ selezionato il modo avanzamento al giro (mm/giro)
1) L’encoder non gira
Controllare il collegamento fra il mandrino e l’encoder.
Considerare le seguenti possibilità:
⋅ La cinghia dentata è rotta
⋅ La chiavetta è stata rimossa
⋅ L’accoppiamento è lasco
⋅ Il connettore del cavo dei segnali è allentato
2) L’encoder è guasto
(c) La filettatura non funziona
1) L’encoder non gira
Controllare il collegamento fra il mandrino e l’encoder.
Considerare le seguenti possibilità:
⋅ La cinghia dentata è rotta
⋅ La chiavetta è stata rimossa
⋅ L’accoppiamento è lasco
⋅ Il connettore del cavo dei segnali è allentato
2) L’encoder è guasto
L’encoder del mandrino è collegato all’azionamento mandrino
quando si usa l’interfaccia seriale ed è collegato al CNC quando
si usa l’interfaccia analogica.
I dettagli del collegamento sono forniti qui di seguito.

323
7. RICERCA GUASTI B–63005IT/01

<Serie T>
La lettura dei segnali delle fasi A/B dell’encoder può anche
essere verificata attraverso la visualizzazione della velocità del
mandrino (schermo posizione). (La velocità del mandrino non
viene però visualizzata se il bit 2 del parametro N. 3105 è 0.)

< Azionamento mandrino serie α >

CNC Encoder
JA7B JY2
JA41
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino

Encoder
JA7B JY2
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino

< Azionamento mandrino con interfaccia analogica >

CNC
JA41 Encoder

Azionamento man- Motore


JA40 drino analogico mandrino

324
B–63005IT/01 7.RICERCA GUASTI

7.6
IL SEGNALE DEL
LED CYCLE START SI
SPEGNE

Punti (1) Se l’esecuzione del ciclo parte e poi si arresta, eseguire i seguenti con-
trolli:
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore.
(3) Richiamare la funzione diagnostica del CNC.

Cause e rimedi Le cause dello spegnimento del segnale del LED Cycle start (STL) sono
visualizzate dai numeri diagnostici 020 – 025 del CNC, come segue:

020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0


021 RESET BUTTON ON 0 0 1 0 0 0 0
022 RESET AND REWIND ON 0 0 0 1 0 0 0
023 EMERGENCY STOP ON 1 0 0 0 0 0 0
024 RESET ON 1 1 1 1 0 0 0
025 STOP MOTION OR DWELL 1 1 1 1 1 1 0

a. Segnale di arresto in emg


b. Segnale di reset dall'esterno
c. Pulsante RESET su MDI
d. Segnale Reset & rewind
e. Allarme asse
f. Feed hold per commutazione del modo
g. Arresto in blocco singolo

I dettagli dei segnali da a. a g. sono dati qui di seguito.


Controllare i segnali interessati usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN).

a. E’ presente il segnale di 1) Quando è utilizzata la scheda I/O:


arresto in emergenza
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP

*ESP=0 : E’ presente il segnale di arresto in emergenza


2) Quando non è utilizzata la scheda I/O:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0008