Sei sulla pagina 1di 802

FANUC Series 0+-MODEL F

MANUALE DI MANUTENZIONE

B-64605IT/01
• Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta in qualsiasi forma.
• Tutte le specifiche e le prestazioni sono soggette a variazione senza preavviso.

I prodotti descritti in questo manuale sono regolamentati dalla “Foreign Exchange and
Foreign Trade Law” giapponese. L'esportazione dal Giappone può essere soggetta ad
un’apposita licenza rilasciata dal governo giapponese. Altri modelli citati in questo manuale
possono essere soggetti a norme relative all'esportazione.
La riesportazione in un paese terzo potrebbe essere soggetta ad una licenza rilasciata dal
governo del paese dal quale il prodotto viene riesportato. La riesportazione del prodotto
potrebbe essere ulteriormente regolamentata da specifiche norme del governo degli Stati
Uniti. Nel caso si debbano esportare o riesportare questi prodotti, si suggerisce di
contattare FANUC per una consulenza.

I prodotti descritti in questo manuale vengono fabbricati sotto un rigoroso controllo di


qualità. Tuttavia, se è presumibile che da un guasto al prodotto derivino un incidente o un
danneggiamento, considerare di adeguare le condizioni di sicurezza .

In questo manuale abbiamo cercato, nel limite del possibile, di toccare tutti gli argomenti.
Tuttavia, a causa del grande numero di possibilità, non è possibile descrivere tutto ciò che
non deve o non può essere fatto.
Pertanto, tutto ciò che questo manuale non dà specificamente come possibile deve essere
considerato come ”impossibile”.

Questo manuale contiene i nomi di programmi e di unità di altre società, alcuni dei quali
sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. Tuttavia, questi nomi non sono seguiti da ®
o da ™.

Smaltire l'unità di controllo, gli azionamenti, i motori e le unità periferiche in modo


conforme alla normativa locale vigente.
B-64605IT/01 NORME DI SICUREZZA

NORME DI SICUREZZA
Questa sezione descrive le norme di sicurezza per l'uso delle unità CNC. E' essenziale che queste norme
siano osservate dall'utilizzatore per assicurare la sicurezza del funzionamento delle macchine
equipaggiate con unità CNC (tutte le descrizioni fornite in questa sezione assumono questa
configurazione).
La manutenzione di un CNC presenta vari rischi. Essa deve essere eseguita esclusivamente da tecnici
qualificati.
Gli utilizzatori devono anche osservare le norme di sicurezza relative alla macchina, così come sono
descritte nel corrispondente manuale predisposto dal costruttore della macchina utensile.
Prima di controllare il funzionamento della macchina, dedicare un tempo sufficiente ad ottenere una piena
familiarità con il contenuto dei manuali forniti dal costruttore della macchina utensile e da FANUC.

Contenuto

DEFINIZIONE DI PERICOLO, AVVERTENZA E NOTA .................................. s-1


DIFFIDE RELATIVE AL CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA ........ s-2
DIFFIDE RELATIVE ALLA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI ........................... s-3
DIFFIDE RELATIVE AI PARAMETRI ................................................. s-4
DIFFIDE AVVERTENZE E NOTE RELATIVE ALLA MANUTENZIONE ORDINARIA ......... s-4

DEFINIZIONE DI PERICOLO, AVVERTENZA E NOTA


Questo manuale include le norme di sicurezza che devono essere osservate per proteggere il personale
addetto alla manutenzione (d'ora in poi detto genericamente operatore) e per evitare di danneggiare la
macchina. Le norme sono suddivise in indicazioni di PERICOLO (Diffide) e Avvertenze in base al loro
peso in termini di sicurezza. Le informazioni supplementari sono classificate come Note. Leggere
attentamente le Diffide, le Avvertenze, e le Note prima di tentare di usare la macchina.

PERICOLO
Questa indicazione viene data quando esiste il pericolo di lesioni dell'operatore o
di danneggiamenti della macchina se non viene seguita la procedura indicata.

AVVERTENZA
Questa indicazione viene data quando il mancato rispetto della procedura
indicata può danneggiare la macchina.

NOTA
Le note sono usate per fornire informazioni supplementari, diverse dalle diffide e
dalle avvertenze.

* Leggere attentamente questo manuale e deporlo in un posto sicuro.

s-1
NORME DI SICUREZZA B-64605IT/01

DIFFIDE RELATIVE AL CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO


DELLA MACCHINA
PERICOLO
1 Quando si controlla il funzionamento della macchina dopo aver tolto i ripari
(1) Parti dell'abbigliamento dell'operatore possono incastrarsi nel mandrino o in
altri organi della macchina, con grave rischio di lesioni dell'operatore stesso.
Nel controllarne il funzionamento, tenersi ad una certa distanza dalla
macchina, in modo da essere certi che ciò non si verifichi.
(2) Controllare il funzionamento della macchina facendola girare a vuoto, senza
aver montato il pezzo. Se sulla macchina è montato un pezzo, un eventuale
difetto di funzionamento può causare la caduta del pezzo o distruggere la
punta dell'utensile, spargendone i frammenti nell'area circostante. Questo
presenta un serio rischio di lesioni. Quindi, eseguire questo controllo
tenendosi in una posizione sicura.
2 Quando si controlla il funzionamento della macchina dopo aver aperto lo
sportello dell'armadio elettrico
(1) L'armadio elettrico contiene una sezione ad alta tensione (contrassegnata dal
simbolo ). Non toccare mai questa sezione. Essa presenta un grave
rischio di scossa elettrica. Prima di iniziare qualsiasi tipi di controllo del
funzionamento della macchina, verificare che sia correttamente montato il
riparo della sezione ad alta tensione. Se deve essere controllata la sezione
ad alta tensione, tenere presente che toccare un terminare presenta un grave
rischio di scossa elettrica.
(2) All'interno dell'armadio elettrico esistono unità che presentano sporgenze e
spigoli potenzialmente pericolosi. Quando si lavora all'interno dell'armadio
elettrico prestare la dovuta attenzione a questi rischi.
3 Non tentare mai di lavorare un pezzo senza aver prima verificato il
funzionamento della macchina. Prima di iniziare una produzione, assicurarsi che
la macchina operi correttamente attraverso una lavorazione di prova usando, per
esempio, le funzioni blocco a blocco, regolazione della velocità di avanzamento
o blocco macchina, o facendo lavorare la macchina senza aver montato né il
pezzo né l'utensile. La mancata verifica del corretto funzionamento della
macchina può dare luogo a comportamenti inattesi della macchina stessa, con la
possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire l'operatore.
4 Prima di avviare la macchina controllare attentamente i dati specificati.
Il funzionamento della macchina sulla base di dati non corretti può dare luogo a
comportamenti inattesi della macchina stessa, con la possibilità di danneggiare il
pezzo o la macchina e di ferire l'operatore.
5 Assicurarsi che gli avanzamenti specificati siano appropriati all'operazione da
eseguire. Generalmente per ogni macchina esiste una specifica velocità
massima di avanzamento. La velocità di avanzamento appropriata dipende
dall'operazione che si intende eseguire. Consultare il manuale fornito insieme
alla macchina per determinare la velocità massima di avanzamento ammessa.
Se la macchina opera con una velocità di avanzamento non appropriata, essa
può comportarsi in modo inatteso, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la
macchina e di ferire l'operatore.

s-2
B-64605IT/01 NORME DI SICUREZZA

6 Se si usa una funzione di compensazione utensile, controllare attentamente


l'entità e la direzione della compensazione. Il funzionamento della macchina
sulla base di dati non corretti può dare luogo a comportamenti inattesi della
macchina stessa, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di
ferire l'operatore.

DIFFIDE RELATIVE ALLA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI


PERICOLO
1 Prima di eseguire una sostituzione, spegnere sempre l'alimentazione principale.
Altrimenti, sono possibili scosse elettriche, danneggiamenti ed esplosioni.
Se viene spento solo il CNC è possibile che gli azionamenti continuino ad essere
alimentati. In questo caso, la sostituzione di un'unità può danneggiare l'unità
stessa e presentare il rischio di scosse elettriche.
2 Per evitare possibili danni dovuti all'elettricità statica, indossare una fascia di
massa da polso o prendere misure protettive equivalenti, prima di toccare una
scheda a circuiti stampati o un'unità e prima di attaccare un cavo.
L'elettricità statica del corpo umano può danneggiare i circuiti elettrici.
3 Dopo che è stata tolta l'alimentazione elettrica, gli azionamenti asse e mandrino
possono rimanere sotto tensione per un certo tempo, per cui esiste un pericolo
di scosse elettriche anche dopo che un azionamento è stato spento. Prima di
intervenire attendere almeno venti minuti dopo lo spegnimento.
4 Quando si sostituisce un'unità, assicurarsi che la nuova unità abbia gli stessi
parametri e le stesse impostazioni di quella precedente. (Per i dettagli riferirsi al
manuale della macchina.) In caso contrario è possibile che la macchina si
muova in modo inatteso con possibili danni al pezzo o alla macchina e con il
rischio di procurare lesioni all'operatore.
5 Se, mentre l'hardware è sotto tensione si notano indizi di un possibile guasto:
rumore anormale, odore anormale, fumo, ignizione o calore anormale, togliere
immediatamente l'alimentazione elettrica. Queste condizioni possono dar luogo
a incendio, rottura, esplosione e malfunzionamento.
6 Le alette di raffreddamento dell'unità di controllo, degli azionamenti asse, degli
azionamenti mandrino e di altre unità, possono rimanere molto calde per un
certo tempo dopo lo spegnimento. Toccandole è possibile scottarsi. Prima di
intervenire accertarsi che si siano raffreddate.
7 Se deve essere sostituita un'unità pesante, l'operazione deve essere eseguita
da due o più persone.
Se la sostituzione viene tentata da una sola persona, l'unità può cadere e
procurare lesioni alla medesima.
8 Fare attenzione a non danneggiare i cavi. Altrimenti è possibile subire una
scossa elettrica.
9 Durante il lavoro, indossare appropriati indumenti di sicurezza. Altrimenti è
possibile subire lesioni o scosse elettriche.
10 Non lavorare con le mani bagnate. Altrimenti è possibile subire scosse elettriche
e danneggiare i circuiti elettrici.

s-3
NORME DI SICUREZZA B-64605IT/01

DIFFIDE RELATIVE AI PARAMETRI


PERICOLO
1 Quando si lavora per la prima volta un pezzo dopo aver modificato un
parametro, chiudere i ripari della macchina. Non usare il funzionamento
automatico immediatamente dopo una tale modifica. Controllare invece che la
macchina funzioni normalmente usando funzioni come il blocco singolo, la
regolazione della velocità di avanzamento e il blocco macchina, o eseguendo il
programma pezzo senza aver montato né l'utensile né il pezzo. Se si usa la
macchina prima di averne verificato il corretto funzionamento, possono verificarsi
movimenti inattesi, con possibili danni alla macchina e al pezzo e con il rischio di
lesioni personali.
2 I parametri del CNC e del PMC sono impostati con i loro valori ottimali, pertanto
non è normalmente necessario modificarli. Se per qualche ragione è necessario
modificare un parametro, assicurarsi di averne compreso perfettamente la
funzione prima di procedere a qualsiasi variazione. L'errata impostazione di un
parametro può dare luogo a comportamenti inattesi della macchina, con la
possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire l'operatore.

DIFFIDE AVVERTENZE E NOTE RELATIVE ALLA MANUTENZIONE


ORDINARIA
PERICOLO
Evitare che l'unità di controllo, l'unità di visualizzazione, l'unità MDI ed il pannello
operatore, siano esposti direttamente a trucioli e refrigerante. Anche quando non
c'è esposizione diretta ai refrigeranti, quelli contenenti zolfo o cloro ad elevato
livello di attivazione, quelli sintetici senza olio, o quelli solubili in acqua ad
elevato livello di alcali, in particolare, hanno effetti rilevanti sull'unità di controllo e
sulle unità periferiche e possono causare i seguenti guasti:
• Refrigeranti contenenti zolfo o cloro ad elevato livello di attivazione
Alcuni refrigeranti contenenti zolfo o cloro sono ad un livello di attività
estremamente alto. Se uno di essi aderisce al CNC o ad un'unità periferica,
reagisce chimicamente con il materiale, ad es.: la resina, dell'apparecchiatura
causando corrosione o deterioramento. Se entra nel CNC o in un'unità
periferica, corrode i metalli, ad es.: rame ed argento, utilizzati nei componenti,
con possibili guasti dei componenti stessi.
• Refrigeranti sintetici con elevata permeabilità
Alcuni refrigeranti sintetici il cui componente lubrificante è, ad esempio, il
PAG (polialchilenglicole) hanno una permeabilità estremamente alta. Se si
utilizza un refrigerante di questo tipo, esso può fluire all'interno del CNC o
delle unità periferiche, ad esempio attraverso le guarnizioni, anche nel caso
di apparecchiature a tenuta stagna. In questo caso, è probabile che esso ne
deteriori l'isolamento e ne danneggi i componenti.
• Refrigeranti solubili in acqua ad elevato livello di alcali
Alcuni refrigeranti il cui pH viene aumentato mediante alcanolammina sono
così ricchi di alcali che la loro diluizione standard genera un pH 10 o
maggiore. Se uno di essi gocciola sulla superficie del CNC o di un'unità
periferica, reagisce chimicamente con il materiale, ad es.: la resina,
dell'apparecchiatura causando corrosione o deterioramento.

s-4
B-64605IT/01 NORME DI SICUREZZA

PERICOLO
Sostituzione delle batterie
Questa operazione deve essere eseguita esclusivamente da personale bene
informato sui temi della sicurezza e della manutenzione.
Nell'aprire l'armadio per sostituire le batterie, fare attenzione a non toccare i
circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un
coperchio isolante).
Se si tocca un circuito ad alta tensione dopo aver rimosso il coperchio isolante,
si prende la scossa.

PERICOLO
Sostituzione dei fusibili
Prima di procedere alla sostituzione di un fusibile è necessario individuare e
rimuovere la causa che ne ha provocato la bruciatura.
Questa operazione deve essere eseguita esclusivamente da personale bene
informato sui temi della sicurezza e della manutenzione.
Nell'aprire l'armadio per sostituire un fusibile, fare attenzione a non toccare i
circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti da un
coperchio isolante).
Se si tocca un circuito ad alta tensione dopo aver rimosso il coperchio isolante,
si prende la scossa.

AVVERTENZA
Maneggiare le batterie con cura. Non lasciarle cadere né sottoporle a urti.

NOTA
Le unità di controllo utilizzano le batterie per preservare il contenuto della loro
memoria, programmi, correzioni, parametri, anche quando l'alimentazione
esterna non è applicata.
Eseguire regolarmente la copia di sicurezza (backup) dei dati (programmi,
correzioni, parametri).
Se la tensione della batteria si abbassa, sul pannello dell'operatore o sul video
del CNC compare un allarme di bassa tensione della batteria.
Se compare questo allarme, sostituire la batteria entro una settimana, Altrimenti
il contenuto della memoria può andare perduto. La durata della batteria degli
encoder assoluti dipende dalla configurazione della macchina e dal tipo dei
trasduttori utilizzati. Per i dettagli, contattare il costruttore della macchina
utensile.
Le procedure di sostituzione delle batterie sono descritte nei capitoli 3 e 4.
Smaltire le batterie esaurite nel rispetto della normativa locale.

s-5
B-64605IT/01 PREFAZIONE

PREFAZIONE
Questo manuale è costituito dai seguenti capitoli:

Descrizione del manuale


1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Questo capitolo descrive i dati visualizzati che hanno rilevanza per la manutenzione. Alla fine del
capitolo viene fornito un elenco delle operazioni supportate.
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO
Questo capitolo descrive la configurazione dell'hardware, le schede a circuiti stampati con le
rispettive posizioni di montaggio e le indicazioni fornite dai LED, e l'installazione dell'unità di
controllo.
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO
Questo capitolo descrive la sostituzione delle parti di ricambio dell'unità di controllo.
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'
Questo capitolo descrive la manutenzione delle altre unità.
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
Questo capitolo descrive l'immissione/emissione dei dati, che comprendono i programmi, i parametri
e le compensazioni utensili. Sono inoltre descritte le procedure di immissione/emissione dei dati
conversazionali.
6. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
Questo capitolo descrive le specifiche del PMC, la configurazione del sistema e i segnali usati dal
PMC.
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA
Questo capitolo descrive la funzione Ethernet integrata.
8. ASSI DIGITALI
Questo capitolo descrive la schermata per la regolazione degli assi e la procedura per l'impostazione
del punto di riferimento.
9. MANDRINO IN CA
Questo capitolo descrive la schermata per la regolazione del mandrino.
10. RICERCA GUASTI
Questo capitolo descrive le procedure da seguire quando si verifica un problema; ad esempio,
quando non è possibile accendere il CNC o eseguire le operazioni manuali. Sono descritte anche le
contromisure da adottare quando viene visualizzato un allarme.
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI
Questo capitolo fornisce le informazioni di base sulla manutenzione preventiva di motori, trasduttori
e azionamenti.
APPENDICI
A. ELENCO DEGLI ALLARMI
B. ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO
C. BOOT SYSTEM
D. SLOT DELLA MEMORY CARD
E. INDICAZIONI DEI LED
F MANUTENZIONE DELLE FUNZIONI DI PERSONAL COMPUTER (BOOT-UP E IPL)
G IPL MONITOR
H CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA
I MANUTENZIONE DELLA FUNZIONE USB
Questo manuale non contiene l'elenco dei parametri. Se necessario, fare riferimento al MANUALE DEI
PARAMETRI separato.

p-1
PREFAZIONE B-64605IT/01

Modelli applicabili
Questo manuale può essere usato per i seguenti modelli. Nel manuale possono essere usati i nomi
abbreviati.

Nome del modello Abbreviazione


FANUC Series 0i– TF 0i–TF
FANUC Series 0i– MF 0i–F 0i–MF Series 0i
FANUC Series 0i– PF 0i–PF

NOTA
Alcune funzioni qui descritte possono non essere valide per alcuni prodotti. Per i
dettagli, fare riferimento al manuale DESCRIZIONI (B-64602).

Manuali relativi ai CNC Serie 0i-MODELLO F


La tabella che segue elenca i manuali relativi ai CNC Serie 0i-MODELLO F. Questo manuale è indicato
da un asterisco (*).

Tabella 1 Manuali relativi ai CNC


Numero di
Titolo del manuale
specifica
DESCRIZIONI B-64602EN
MANUALE CONNESSIONI (HARDWARE) B-64603EN
MANUALE CONNESSIONI (FUNZIONALITA') B-64603EN-1
MANUALE DELL'OPERATORE (Comune ai sistemi per torni e per centri di lavoro) B-64604EN
MANUALE DELL'OPERATORE (sistemi per torni) B-64604IT-1
MANUALE DELL'OPERATORE (sistemi per centri di lavoro) B-64604IT-2
MANUALE DI MANUTENZIONE B-64605IT *
MANUALE DEI PARAMETRI B-64610EN
Serie 0i–PF MANUALE DI CONNESSIONE (FUNZIONALITA') B-64623EN
Serie 0i–PF MANUALE DELL'OPERATORE B-64624EN
Serie 0i–PF MANUALE DEI PARAMETRI B-64630EN
Programmazione
MANUALE DI PROGRAMMAZIONE Macro Executor B-63943EN-2
MANUALE DI PROGRAMMAZIONE Macro Compiler B-66263EN
MANUALE DI PROGRAMMAZIONE B-63943EN-3
C Language Executor
PMC
MANUALE DI PROGRAMMAZIONE PMC B-64513 EN
Rete
MANUALE DI CONNESSIONE Scheda PROFIBUS-DP B-63993EN
MANUALE DI CONNESSIONE Ethernet industriale B-64013EN
MANUALE DELL'OPERATORE Fast Ethernet / Fast Data Server B-64014EN
MANUALE DI CONNESSIONE Scheda DeviceNet B-64043EN
MANUALE DI CONNESSIONE Scheda FL-net B-64163EN
MANUALE DI CONNESSIONE Scheda CC-Link B-64463EN
Funzione di guida operativa
MANUALE DELL'OPERATORE MANUAL GUIDE i (Comune alla Serie T ed alla Serie M) B-63874EN
MANUALE DELL'OPERATORE MANUAL GUIDE i (Sistemi per centri di lavoro) B-63874EN-2
MANUALE DELL'OPERATORE MANUAL GUIDE i (Guida alla predisposizione) B-63874EN-1
MANUALE DELL'OPERATORE MANUAL GUIDE 0i B-64434EN
MANUALE DELL'OPERATORE TURN MATE i B-64254IT
Doppio controllo di sicurezza
MANUALE DI CONNESSIONE Doppio controllo di sicurezza B-64483EN-2

p-2
B-64605IT/01 PREFAZIONE

Manuali relativi ai MOTORI Serie αi/βi


La sottostante tabella elenca i manuali relativi ai MOTORI Serie αi/βi
Numero di
Titolo del manuale
specifica
MOTORI ASSE IN CA FANUC Serie αi DESCRIZIONE B-65262EN
MOTORI ASSE IN CA FANUC Serie βis DESCRIZIONE B-65302EN
MOTORI ASSE SINCRONI BUILT-IN FANUC Serie DiS DESCRIZIONE B-65332EN
MOTORI LINEARI FANUC Serie LiS DESCRIZIONE B-65382EN
MOTORI MANDRINO FANUC in CA Serie αi DESCRIZIONE B-65272EN
MOTORI MANDRINO FANUC in CA Serie βi DESCRIZIONE B-65312EN
MOTORI MANDRINO BUILT-IN FANUC Serie BiI DESCRIZIONE B-65292EN
MOTORI MANDRINO SINCRONI BUILT-IN FANUC Serie BiS DESCRIZIONE B-65342EN
UNITA' MANDRINO FANUC - NSK DESCRIZIONE B-65352EN
AZIONAMENTI ASSE FANUC Serie αi DESCRIZIONE B-65282EN
AZIONAMENTI ASSE FANUC Serie βi DESCRIZIONE B-65322EN
MOTORI ASSE IN CA FANUC Serie αi
AZIONAMENTI ASSE FANUC Serie βi
MOTORI LINEARI FANUC Serie LiS B-65270EN
MOTORI ASSE SINCRONI BUILT-IN FANUC Serie DiS
MANUALE DEI PARAMETRI
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA Serie αi/βi
B-65280EN
MOTORI MANDRINO BUILT-IN FANUC Serie Bi MANUALE DEI PARAMETRI
MOTORI ASSE FANUC in CA Serie αis/αi
MOTORI MANDRINO FANUC in CA Serie αi B-65285EN
AZIONAMENTI ASSE FANUC Serie αi MANUALE DI MANUTENZIONE
MOTORI ASSE FANUC in CA Serie βis
MOTORI MANDRINO in CA Serie βi B-65325EN
AZIONAMENTI ASSE Serie βi MANUALE DI MANUTENZIONE
AZIONAMENTI ASSE FANUC Serie βi MANUALE DI MANUTENZIONE B-65395EN
FANUC SERVO GUIDE MANUALE DELL'OPERATORE B-65404EN
MOTORI ASSE FANUC in CA Serie αis/αi/βis
B-65264EN
PROCEDURA DI MESSA A PUNTO (BASE)

Manuali relativi al FANUC PANEL i


La tabella che segue elenca i manuali relativi al FANUC PANEL i.
Numero di
Titolo del manuale
specifica
FANUC PANEL i MANUALE DI CONNESSIONE E MANUTENZIONE B-64223EN

Manuali relativi all'unità FANUC I/O


La tabella che segue elenca i manuali relativi all'unità FANUC I/O.
Numero di
Titolo del manuale
specifica
Unità FANUC I/O-MODELLO A MANUALE DI CONNESSIONE E MANUTENZIONE B-61813E
Unità FANUC I/O-MODELLO B MANUALE DI CONNESSIONE E MANUTENZIONE B-62163E
Pannello operatore palmare MANUALE DI CONNESSIONE B-63753EN

Addestramento
• Il Centro di addestramento FANUC propone corsi di addestramento per chi sarà coinvolto nella
connessione, nella manutenzione e nell'utilizzo di prodotti FANUC. Si raccomanda di frequentare
questi corsi in modo da utilizzare efficacemente questi prodotti.
Per la descrizione dettagliata del contenuto dei corsi, visitare il seguente sito web.
http://www.fanuc.co.jp/
p-3
B-64605IT/01 INDICE GENERALE

INDICE GENERALE
NORME DI SICUREZZA..............................................................................s-1
DEFINIZIONE DI PERICOLO, AVVERTENZA E NOTA.......................................... s-1
DIFFIDE RELATIVE AL CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO DELLA
MACCHINA ............................................................................................................. s-2
DIFFIDE RELATIVE ALLA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI ............................. s-3
DIFFIDE RELATIVE AI PARAMETRI ...................................................................... s-4
DIFFIDE AVVERTENZE E NOTE RELATIVE ALLA MANUTENZIONE
ORDINARIA ............................................................................................................ s-4
PREFAZIONE ..............................................................................................p-1
1 VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI ....................................................... 1
1.1  TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE ..................................................... 1
1.1.1  Struttura dei tasti software........................................................................................1
1.1.2 Sommario delle operazioni eseguite sulle varie schermate ......................................1
1.1.3 Tasti funzione ...........................................................................................................3
1.1.4 Tasti software ...........................................................................................................4
1.2  SCHERMATA DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA ........................ 12
1.2.1  Metodo di visualizzazione......................................................................................12
1.2.2 Schermata di configurazione dell'hardware............................................................12
1.2.3 Schermata di configurazione del software..............................................................13
1.2.4 Emissione dei dati di configurazione del sistema...................................................15
1.3  FUNZIONE DIAGNOSTICA......................................................................... 15
1.3.1  Visualizzazione della schermata diagnostica .........................................................15
1.3.2 Contenuto della schermata diagnostica ..................................................................16
1.4  VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC ........................................... 54
1.5 MONITOR OPERATIVO.............................................................................. 56
1.5.1  Metodo di visualizzazione......................................................................................56
1.5.2 Parametri ................................................................................................................57
1.6  FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D'ONDA........................................ 58
1.6.1  Schermata grafica della diagnostica in forma d'onda .............................................59
1.6.2 Schermata dei parametri della diagnostica in forma d'onda ...................................59
1.6.3 Tracciatura dei dati .................................................................................................68
1.6.4 Emissione dei dati ..................................................................................................69
1.7  SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DEI COLORI ........................................ 75
1.7.1  Visualizzazione della schermata.............................................................................75
1.7.2 Impostazione dei colori ..........................................................................................75
1.7.3 Parametri ................................................................................................................76
1.7.4 Note ........................................................................................................................78
1.8  FUNZIONE POWER MATE CNC MANAGER ............................................. 79
1.8.1  Visualizzazione della schermata.............................................................................79
1.8.2 Immissione/emissione dei parametri ......................................................................83
1.8.3 Parametri ................................................................................................................85
1.8.4 Note ........................................................................................................................87

c-1
INDICE GENERALE B-64605IT/01

1.9  SERVO GUIDE MATE................................................................................. 88


1.9.1  Visualizzazione dei grafici .....................................................................................88
1.9.1.1  Grafico Y-tempo................................................................................................ 89
1.9.1.2 Grafico XY ...................................................................................................... 107
1.9.1.3 Grafico circolare .............................................................................................. 117
1.9.1.4 Grafico di Fourier ............................................................................................ 126
1.9.1.5 Grafico di Bode ............................................................................................... 132
1.9.1.6 Parametri.......................................................................................................... 142
1.10  SCHERMATA DEI DATI DI MANUTENZIONE .......................................... 143
1.10.1  Visualizzazione della schermata dei dati di manutenzione ..................................143
1.10.2 Utilizzo della schermata dei dati di manutenzione ...............................................145
1.10.3 Introduzione di caratteri Half-size kana sulla schermata dei dati di manutenzione
..............................................................................................................................146
1.10.4 Messaggi di avvertimento relativi alla schermata dei dati di manutenzione ........146
1.10.5 Parametri ..............................................................................................................146
1.10.6 Sommario della funzione storica ..........................................................................147
1.10.6.1  Storia degli allarmi .......................................................................................... 148
1.10.6.2 Storia dei messaggi esterni per l'operatore ...................................................... 151
1.10.6.3 Storia operativa................................................................................................ 155
1.10.6.4 Selezione dei segnali per la storia operativa .................................................... 162
1.10.6.5 Emissione di tutti i dati storici ......................................................................... 167
1.11  SCHERMATA DELLO STATO DELLE CONNESSIONI FSSB .................. 171
1.11.1  Metodo di visualizzazione....................................................................................171
1.11.2 Visualizzazione della diagnostica degli errori di comunicazione dell'FSSB........171
1.11.2.1  Visualizzazione attuale .................................................................................... 172
1.11.2.2 Visualizzazione degli allarmi........................................................................... 172
1.11.2.3 Visualizzazione della storia degli allarmi di sistema ....................................... 173
1.12  MONITOR DELLA MANUTENZIONE........................................................ 174
1.12.1  Schermata di monitoraggio delle ventole .............................................................174
1.12.2 Schermata del monitoraggio della rilevazione delle dispersioni. .........................175
1.13  SCHERMATA DELLA STORIA DEGLI ALLARMI DI SISTEMA ................ 177
1.13.1  Schermata della storia degli allarmi di sistema - lista ..........................................177
1.13.2 Schermata della storia degli allarmi di sistema - dettaglio ...................................178
1.13.3 Emissione della storia degli allarmi di sistema.....................................................179
1.13.4 Parametri ..............................................................................................................179
1.14  FUNZIONE DI MONITORAGGIO DELLO STATO DELLA MACCHINA .... 179
1.14.1  Descrizione...........................................................................................................179
1.14.2 Schermata di monitoraggio dello stato della macchina ........................................181
1.14.2.1  Monitoraggio dei segnali del PMC.................................................................. 182
1.14.2.2 Con l'unità multisensore .................................................................................. 183
1.14.3  Schermata della storia dello stato della macchina ................................................186
1.14.3.1  Lista della storia dello stato della macchina .................................................... 187
1.14.3.2 Schermata dei dati CNC nella storia dello stato della macchina...................... 193
1.14.3.3 Schermata della storia operativa nella storia dello stato della macchina ......... 194
1.14.3.4 Emissione dei dati............................................................................................ 195
1.15  DIAGNOSI DEI GUASTI............................................................................ 198
1.15.1  Introduzione .........................................................................................................198
1.15.2 Procedura di ricerca delle cause di un allarme .....................................................202
1.15.3 Schermata della guida alla diagnosi dei guasti.....................................................203
1.15.4 Schermata del monitor della diagnosi dei guasti ..................................................205
1.15.5 Schermata grafica della diagnosi dei guasti .........................................................216
1.15.6 Schermata di impostazione del livello di previsione guasto.................................221
1.15.7 Parametri ..............................................................................................................224
1.15.8 Segnali ..................................................................................................................225
1.15.9 Limitazioni ...........................................................................................................225
c-2
B-64605IT/01 INDICE GENERALE

1.16  DIAGNOSI DEGLI ALLARMI DELLA MACCHINA..................................... 226


1.16.1  Introduzione .........................................................................................................226
1.16.2 Allarmi e messaggi per l'operatore aggiuntivi......................................................227
1.16.3 Numeri allarme/messaggio diagnosticabili ..........................................................227
1.16.4 Ambiente per la creazione dei messaggi per la diagnosi dei guasti .....................228
1.16.5 Strumento "Guidance Table for Machine Alarm Diagnosis" ...............................228
1.16.5.1  Installazione..................................................................................................... 228
1.16.5.2 Disinstallazione................................................................................................ 229
1.16.5.3 Creazione del file dei messaggi ....................................................................... 229
1.16.5.4 Struttura del file dei messaggi diagnostici ....................................................... 231
1.16.6  Creazione dei messaggi diagnostici......................................................................232
1.16.6.1  Introduzione dei dati della guida ..................................................................... 233
1.16.6.2 Verifica dei dati introdotti ............................................................................... 235
1.16.6.3 Creazione di un file in formato memory card .................................................. 237
1.16.6.4 Salto dalla tabella della guida per il CNC alla tabella della guida creata dal
costruttore della macchina utensile.................................................................. 238
1.16.7  Creazione dei messaggi per la visualizzazione in più lingue ...............................239
1.16.7.1  Creazione dei fogli per la visualizzazione in più lingue .................................. 239
1.16.7.2 Introduzione dei dati nei fogli multilingua ...................................................... 240
1.16.8  Avvertenza............................................................................................................241
1.16.9 Conversione dei dati utilizzati con le serie precedenti (Serie 0i /0i Mate-B/C, Serie
16i /18i /21i-B) .....................................................................................................241
1.17  SCHERMATA DEL CONTENUTO DELLA MEMORIA .............................. 243
2  HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO .................................... 245
2.1  ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE HARDWARE....................................... 245
2.1.1  Esempio di configurazione hardware dell'unità di controllo LCD-mounted........245
2.2  SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE......................................... 246
2.2.1  Unità di controllo LCD-mounted .........................................................................246
2.3  SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE.................................................. 247
2.3.1  Unità di controllo LCD-mounted .........................................................................247
2.4  HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO LCD-MOUNTED................. 250
2.4.1  Unità di controllo LCD-mounted .........................................................................250
2.5  HARDWARE DELLE SCHEDE OPZIONALI.............................................. 262
2.5.1  Scheda Fast Ethernet ............................................................................................262
2.5.2 Scheda interfaccia HSSB......................................................................................264
2.5.3 Scheda PROFIBUS-DP ........................................................................................264
2.5.4 Scheda DeviceNet ................................................................................................268
2.5.5 Scheda CC-Link ...................................................................................................274
2.6  REQUISITI AMBIENTALI .......................................................................... 277
2.6.1  Condizioni ambientali all'esterno dell'armadio ....................................................277
2.6.2 Condizioni di installazione dell'unità di controllo................................................277
2.7  PRECAUZIONI RELATIVE ALLA MESSA A TERRA ED AI DISTURBI .... 278
2.7.1  Separazione dei cavi .............................................................................................278
2.7.2 Soppressori di disturbi..........................................................................................280
2.7.3 Fissaggio dei cavi e trattamento delle schermature ..............................................281
2.7.4 Assorbitore di tensioni transitorie dovute ai fulmini ............................................283

3  SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO........ 285


3.1  AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE.................................................. 285
3.1.1  File delle informazioni sulle opzioni....................................................................286
3.1.2 Montaggio e smontaggio delle unità ....................................................................286
3.1.3 Coppia di serraggio per il fissaggio delle unità e dei terminali di terra................287
3.1.4 Guarnizioni...........................................................................................................288
c-3
INDICE GENERALE B-64605IT/01

3.2  SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA PRINCIPALE...................................... 289


3.2.1  Unità di controllo LCD-mounted .........................................................................290
3.3  SOSTITUZIONE DELLE UNITA' LCD ....................................................... 291
3.3.1  Unità di controllo LCD-mounted (Unità LCD da 8.4” e unità LCD da 10.4”) ....291
3.4  MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE ................................... 293
3.5 MOTAGGIO E SMONTAGGIO DEL MODULO FROM/SRAM .................. 295
3.6 MONTAGGIO/SMONTAGGIO DI UNA COMPACT FLASH CARD SU/DA UNA
SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI ............................................................. 296
3.7 INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLE SCHEDE OPZTIONALI.......... 297
3.8 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI.................................................................. 299
3.8.1  Unità di controllo LCD-mounted .........................................................................300
3.9  SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DELLA MEMORIA NELL'UNITA' DI
CONTROLLO ............................................................................................ 301
3.9.1  Sostituzione della batteria al litio .........................................................................301
3.9.2 Sostituzione delle celle alcaline a secco commerciali (dimensione D) ................303
3.10  SOSTITUZIONE DI UN VENTILATORE.................................................... 304
3.10.1  Unità di controllo LCD-mounted .........................................................................304
3.11  SOSTITUZIONE DELLA PROTEZIONE DELLO SCHERMO.................... 305
3.11.1  Sostituzione della protezione dell'LCD ................................................................305
3.11.2 Sostituzione della protezione della tastiera ..........................................................308
3.12  SOSTITUZIONE DELLA PELLICOLA DI PROTEZIONE DEL
TOUCH PANEL ......................................................................................... 309
3.13 CALIBRAZIONE DEL TOUCH PANEL ...................................................... 310
4  MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' ......................................... 313
4.1  AVVERTENZE COMUNI ALLE ALTRE UNITA'......................................... 313
4.2 UNITA' CHE SUPPORTANO L'I/O Link i................................................... 313
4.2.1  Elementi comuni alle unità che supportano l'I/O Link i.......................................313
4.2.2 Modulo I/O per il pannello di connessione [Supporta l'I/O Link i].....................314
4.2.3 Modulo I/O per il pannello operatore (Supporta gli ingressi a matrice) [Supporta
l'I/O Link i]...........................................................................................................317
4.2.4 Connessione del modulo I/O per il pannello operatore e del modulo I/O per
l'armadio elettrico [Supporta l'I/O Link i] ............................................................319
4.2.5 Modulo I/O tipo-2 per pannello di connessione [Supporta l'I/O Link i] ..............320
4.2.6 Modulo I/O tipo morsettiera [Supporta l'I/O Link i] ............................................322
4.2.7 Unità di connessione dell'I/O Link [Supporta l'I/O Link i] ..................................328
4.2.8 Pannello operatore standard [Supporta l'I/O Link i].............................................330
4.2.9 Unità di connessione del pannello operatore [Supporta l'I/O Link i] ..................333
4.2.10 Unità I/O di sicurezza [solo per I/O Link i ].........................................................335
4.2.11 Modulo I/O per il pannello operatore che supporta la funzione di sicurezza [Solo
per l'I/O Link i].....................................................................................................337
4.2.12 Unità I/O per l'armadio elettrico [Supporta l'I/O Link i] ......................................338
4.3  UNITA' DI INTERFACCIA PER TRASDUTTORI SEPARATI..................... 341
4.4 INGRESSO ANALOGICO DELL'UNITÀ DI INTERFACCIA PER
TRASDUTTORI SEPARATI....................................................................... 342
4.5 PANEL i..................................................................................................... 343
4.5.1  Sostituzione della batteria ....................................................................................344
4.5.2 Sostituzione della ventola.....................................................................................346
4.5.2.1  Sostituzione della ventola del PANEL i .......................................................... 346
4.5.2.2 Sostituzione della ventola dell'HDD................................................................ 349
4.5.3  Sostituzione della pellicola di protezione del Touch Panel..................................351
c-4
B-64605IT/01 INDICE GENERALE

4.6  SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEGLI ENCODER ASSOLUTI ........ 351


4.6.1  Introduzione .........................................................................................................351
4.6.2 Sostituzione delle batterie ....................................................................................352
4.6.3 Sostituzione delle batterie in un alloggiamento separato .....................................352
4.6.4 Sostituzione delle batterie dell'azionamento assi..................................................353

5  IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI ............................................ 355


5.1  IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI
ALL'IMMISSIONE/EMISSIONE ................................................................. 355
5.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI ........................................................ 356
5.2.1  Verifica dei parametri relativi all'emissione dei dati ............................................357
5.2.2 Emissione dei parametri del CNC ........................................................................359
5.2.3 Emissione dei dati della compensazione passo vite .............................................359
5.2.4 Emissione delle variabili macro ...........................................................................359
5.2.5 Emissione delle correzioni utensili.......................................................................359
5.2.6 Emissione dei programmi pezzo...........................................................................359
5.2.7 Immissione dei parametri del CNC ......................................................................360
5.2.8 Immissione dei dati della compensazione passo vite ...........................................362
5.2.9 Immissione delle variabili macro .........................................................................362
5.2.10 Immissione delle correzioni utensile ....................................................................362
5.2.11 Immissione dei programmi pezzo.........................................................................363
5.3  SALVATAGGIO (BACKUP) AUTOMATICO DEI DATI .............................. 363
5.4 Salvataggio e ripristino in blocco dei dati................................................... 368
5.4.1  Visualizzazione del monitor IPL e del menu per il salvataggio e ripristino in
blocco ...................................................................................................................368
5.4.2 Backup in blocco dei dati .....................................................................................369
5.4.3 Ripristino in blocco dei dati .................................................................................371
5.4.4 ESEMPIO DI FILE DI BACKUP........................................................................373
5.4.5 MESSAGGI DI ERRORE....................................................................................374

6  INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC............................................... 375


6.1  CHE COS'E' IL PMC?................................................................................ 375
6.2 SCHERMATE DEL PMC ........................................................................... 376
6.2.1  Transizione delle schermate del PMC ..................................................................378
6.3  SEGNALI DI INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC................................. 379
7  FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA ................................................ 381
7.1  PORTA ETHERNET INTEGRATA E SCHEDA ETHERNET PCMCIA ...... 381
7.2 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA .............. 382
7.2.1  Impostazioni relative alla funzione FOCAS2/Ethernet ........................................382
7.2.1.1  Impostazione dei parametri FOCAS2/Ethernet ............................................... 383
7.2.1.2 Esempio di impostazione della funzione FOCAS2/Ethernet........................... 385
7.2.2  Impostazione della funzione di trasferimento file FTP ........................................386
7.2.2.1  Impostazione dei parametri FTP...................................................................... 386
7.2.2.2 Parametri NC correlati ..................................................................................... 389
7.2.2.3 Esempio di impostazione dei parametri per il trasferimento file mediante
FTP .................................................................................................................. 389
7.2.3  Impostazione della funzione DNS/DHCP ............................................................390
7.2.3.1  Impostazione di un DNS.................................................................................. 390
7.2.3.2 Impostazione di un DHCP ............................................................................... 391
7.2.3.3 Parametri NC correlati ..................................................................................... 394
7.2.4  Impostazione della funzione di visualizzazione della schermata CNC ................394
7.2.4.1  Operazioni da eseguire sulla schermata di impostazione................................. 395

c-5
INDICE GENERALE B-64605IT/01

7.2.5  Impostazione del pacchetto Machine Remote Diagnosis (funzioni per la diagnosi
remota della macchina).........................................................................................396
7.2.5.1  Parametri NC correlati ..................................................................................... 397
7.2.5.2 Operazioni da eseguire sulla schermata di impostazione................................. 398
7.2.5.3 Controllo da PMC delle funzioni di diagnosi remota della macchina ............. 401
7.2.5.4 Utilizzo della schermata della diagnosi remota della macchina ...................... 405
7.2.6  Impostazione della funzione Unsolicited Messaging ...........................................408
7.2.6.1  Descrizione ...................................................................................................... 408
7.2.6.2 Impostazioni relative alla funzione FOCAS2/Ethernet ................................... 410
7.2.6.3 Selezione del Modo ......................................................................................... 412
7.2.6.4 Impostazioni sulla schermata CNC.................................................................. 415
7.2.6.5 Impostazioni sul personal computer ................................................................ 418
7.2.6.6 Metodi di esecuzione ....................................................................................... 419
7.2.6.7 Parametri NC correlati ..................................................................................... 425
7.2.7  Impostazione della funzione CNC screen Web server .........................................426
7.2.7.1  Introduzione..................................................................................................... 426
7.2.7.2 Impostazione della funzione WEB SERVER .................................................. 427
7.2.7.3 Utilizzo della funzione CNC screen Web server ............................................. 428
7.2.7.4 Segali correlati ................................................................................................. 432
7.2.7.5 Parametri correlati ........................................................................................... 433
7.2.8  FUNZIONE DI NOIFICA DELLO STATO DEL CNC......................................434
7.2.8.1  Introduzione..................................................................................................... 434
7.2.8.2 Contenuto dell'e-mail....................................................................................... 435
7.2.8.3 Cooperazione con la funzione CNC screen Web server.................................. 436
7.2.8.4 Impostazione della funzione di notifica dello stato del CNC .......................... 437
7.2.8.5 Parametri NC correlati ..................................................................................... 440
7.2.9  Salvataggio e ripristino dei parametri delle comunicazioni .................................441
7.3  COMMUTAZIONE TRA UNITA' ETHERNET INTEGRATE ....................... 443
7.4 FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA....................................................... 443
7.4.1  Funzione di trasferimento file FTP.......................................................................443
7.4.1.1  Visualizzazione della lista file e operazioni..................................................... 446
7.5  RIAVVIO DELLA FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA ........................... 447
7.6 SCHERMATA DI MANUTENZIONE PER LA FUNZIONE ETHERNET
INTEGRATA .............................................................................................. 448
7.7 SCHERMATA DEL LOG DELLA FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA... 452
8  ASSI DIGITALI .................................................................................... 458
8.1  IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI ASSE................................. 458
8.2 SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DELL'FSSB........................................ 464
8.3 SCHERMATA DI MESSA A PUNTO DEGLI ASSI .................................... 476
8.3.1  Impostazione dei parametri ..................................................................................476
8.3.2 Visualizzazione della schermata di messa a punto degli assi ...............................476
8.4  REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO (CON CAMMA) 477
8.5 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA
................................................................................................................... 480
8.6 INTERFACCIA DI PREAVVISO DEL SERVOSISTEMA αi ....................... 481
8.7 SCHERMATA DEI DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL SERVOSISTEMA αi484

c-6
B-64605IT/01 INDICE GENERALE

9  MANDRINO IN CA .............................................................................. 488


9.1  MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) ......................................... 489
9.1.1  Schema del controllo mandrino............................................................................489
9.1.1.1  Metodo A di cambio gamma per la Serie M (Bit 2 (SGB) del parametro
N. 3705 = 0)..................................................................................................... 490
9.1.1.2 Metodo B di cambio gamma per la Serie M (Bit 2 (SGB) del parametro
N. 3705 = 1)..................................................................................................... 490
9.1.1.3 Sistema per torni .............................................................................................. 490
9.1.2  Schermate per l'impostazione e la messa a punto del mandrino...........................491
9.1.2.1  Metodo di visualizzazione ............................................................................... 491
9.1.2.2 Schermata per l'impostazione del mandrino .................................................... 491
9.1.2.3 Schermata per la messa a punto del mandrino................................................. 493
9.1.2.4 Schermata per il monitoraggio del mandrino................................................... 494
9.1.2.5 Corrispondenza fra modo operativo e parametri visualizzati sulla schermata
per la messa a punto del mandrino................................................................... 496
9.1.3  Impostazione automatica dei parametri standard .................................................498
9.1.4 Interfaccia di preavviso ........................................................................................500
9.1.5 Schermata dei dati di identificazione del mandrino .............................................501

10  RICERCA GUASTI.............................................................................. 506


10.1  AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO .......................................... 506
10.1.1  Determinazione delle condizioni nelle quali si è verificato il guasto...................507
10.2  NON E' POSSIBILE OPERARE NE' IN MANUALE NE' IN
AUTOMATICO........................................................................................... 508
10.3 NON E' POSSIBILE OPERARE IN JOG.................................................... 512
10.4 NON E' POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO .............................. 514
10.5 NON E' POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO ................................... 519
10.6 IL SEGNALE DEL LED DI CYCLE START SI SPEGNE ........................... 524
10.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL'ACCENSIONE ................................. 526
10.8 NON E' POSSIBILE LEGGERE/SCRIVERE SULLE UNITA' DI
IMMISSIONE/EMISSIONE O LETTURA E SCRITTURA NON SONO
NORMALI .................................................................................................. 527
10.9 IN UNA UNITA' DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, I DATI
ARRIVANO AD UN INDIRIZZO INATTESO .............................................. 529
10.10 IN UNA UNITA' DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, NON SONO
INVIATI DATI A UN'UNITA' DI ESPANSIONE........................................... 529
10.11 ALLARMI DA SR0085 A SR0087 (INTERFACCIA RS232C)..................... 530
10.12 ALLARME PS0090 (RITORNO ANOMALO ALLA POSIZIONE DI
RIFERIMENTO)......................................................................................... 534
10.13 ALLARME DS0300 (RICHIESTO RITORNO ALLA POSIZIONE DI
RIFERIMENTO)......................................................................................... 536
10.14 ALLARME SV0401 (V READY OFF) ......................................................... 537
10.15 ALLARME SV0404 (V READY ON)........................................................... 538
10.16 ALLARME SV0462 (INVIO DATI CNC FALLITO) ALLARME SV0463
(INVIO DATI SLAVE FALLITO) ................................................................. 539
10.17 ALLARME SV0417 (SERVOSISTEMA DIGITALE ANORMALE) .............. 539
10.18 ALLARME OH0700 (SURRISCALDAMENTO UNITA' DI CONTROLLO).. 540
10.19 ALLARME OH0701 (SURRISCALDAMENTO VENTILATORE) ................ 540

c-7
INDICE GENERALE B-64605IT/01

10.20 ALLARME SV5134 (FSSB: NON PRONTO) ALLARME SV5137 (FSSB:


CONFIGURAZIONE ERRATA) ALLARME SV5197 (FSSB: TIME OUT DI
APERTURA) .............................................................................................. 540
10.21 ALLARME SV5136 (FSSB: NUMERO DI AZIONAMENTI
INSUFFICIENTE) ...................................................................................... 541
10.22 ALLARMI ASSE......................................................................................... 541
10.23 ALLARMI DEL MANDRINO ....................................................................... 542
10.24 ALLARMI DI SISTEMA .............................................................................. 542
10.24.1  Introduzione .........................................................................................................542
10.24.2 Operazioni sulla schermata degli allarmi di sistema ............................................543
10.24.3 Allarmi di sistema rilevati dall'Hardware.............................................................547
10.24.4 Allarmi di sistema da 114 a 160 (Allarmi dell' FSSB) .........................................548
10.25  ALLARMI DI SISTEMA RELATIVI A PMC E I/O Link ................................ 551
Allarmi di sistema 197, 199 (PMC, generale) .................................................................. 552
Allarme di sistema 196 (PMC, watchdog)........................................................................ 554
Allarme di sistema 195 (relativo all'I/O Link).................................................................. 555
Allarme di sistema 194 (relativo all'I/O Link i)................................................................ 556
10.26  LEDSULLE UNITA' CHE SUPPORTANO L'I/O LINK i .............................. 560
10.26.1  Significato delle indicazioni dei LED delle unità che supportano l'I/O Link i.....560
10.26.2 LED delle unità sull'I/O Link i .............................................................................562

11  MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E


AZIONAMENTI.................................................................................... 566
11.1  MANUALI RELATIVI A MOTORI E AZIONAMENTI .................................. 567
11.2 MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI E TRASDUTTORI............. 568
11.2.1  Diffide, avvertenze e note sulla manutenzione preventiva di motori e
trasduttori .............................................................................................................568
11.2.2 Manutenzione preventiva di un motore (Comune a tutti i modelli) .....................570
11.2.2.1  Elementi principali da ispezionare................................................................... 570
11.2.2.2 Pulizia periodica di un motore ......................................................................... 573
11.2.2.3 Note sulla pulizia dei motori............................................................................ 573
11.2.2.4 Note sui fluidi da taglio (informative) ............................................................. 573
11.2.3  Manutenzione preventiva di un motore lineare ....................................................574
11.2.3.1  Ispezione di un motore lineare (piastra magnetica) ......................................... 574
11.2.4  Manutenzione di un trasduttore ............................................................................575
11.2.4.1  Allarmi degli encoder built-in (encoder αi e βi) e azioni correttive................ 575
11.2.4.2 Allarmi dei trasduttori separati e azioni correttive........................................... 576
11.2.4.3 Metodi dettagliati di localizzazione dei guasti................................................. 576
11.2.4.4 Manutenzione degli encoder dei motori βiS.................................................... 578
11.3  MANUTENZIONE PREVENTIVA DEGLI AZIONAMENTI ASSE............... 579
11.3.1  Diffide, avvertenze e note sulla manutenzione preventiva degli azionamenti asse
..............................................................................................................................579
11.3.2 Manutenzione preventiva di un azionamento assi................................................582
11.3.3 Manutenzione di un azionamento assi..................................................................583
11.3.3.1  Visualizzazione delle condizioni operative di un azionamento assi ................ 583
11.3.3.2 Sostituzione di un ventilatore .......................................................................... 590
11.3.3.3 Sostituzione dei fusibili delle schede a circuiti stampati ................................. 609

c-8
B-64605IT/01 INDICE GENERALE

APPENDICI
A  ALLARMI............................................................................................. 619
A.1  ALLARMI DEL CNC................................................................................... 619
A.2 ALLARMI DEL PMC .................................................................................. 689
A.2.1  Messaggi che possono comparire sulla schermata degli allarmi del PMC...........689
A.2.2 Messaggi di allarme di sistema del PMC .............................................................698
A.3  ELENCO DEGLI ALLARMI (MANDRINO SERIALE) ................................. 704
A.4 ELENCO DEI CODICI DI ERRORE (MANDRINO SERIALE).................... 717
B  ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI E
DELLE PARTI SOGGETTE AD USURA ............................................ 722
B.1  UNITA' E SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI PER L'UNITA' DI
CONTROLLO TIPO LCD-MOUNTED........................................................ 722
B.2 Unità MDI................................................................................................... 723
B.3 ALTRE UNITA'........................................................................................... 723
B.4 Materiale di consumo................................................................................. 726
C  BOOT SYSTEM................................................................................... 728
C.1  INTRODUZIONE ....................................................................................... 728
C.1.1  Visualizzazione della sequenza di accensione......................................................729
C.1.2 Avvio del Boot System.........................................................................................729
C.1.3 File di sistema e file dell'utente ............................................................................730
C.2  CONFIGURAZIONE DELLE SCHERMATE E PROCEDURE OPERATIVE
................................................................................................................... 731
C.2.1  Schermate USER DATA LOADING/SYSTEM DATA LOADING...................732
C.2.2 Schermata SYSTEM DATA CHECK..................................................................733
C.2.3 Schermata SYSTEM DATA DELETE ................................................................735
C.2.4 Schermata SYSTEM DATA SAVE .....................................................................737
C.2.5 Schermata SRAM DATA UTILITY ....................................................................739
C.2.6 Schermata MEMORY CARD FORMAT.............................................................741
C.2.7 CARICAMENTO DEL SISTEMA BASE...........................................................742
C.3  MESSAGGI DI ERRORE ED AZIONI CORRETTIVE................................ 742
D  SLOT DELLA MEMORY CARD.......................................................... 744
D.1  INTRODUZIONE ....................................................................................... 744
D.2 TIPI DI MEMORY CARD (FUNZIONI) ....................................................... 744
D.3 CONFIGURAZIONE DELL'HARDWARE................................................... 746
E  INDICAZIONI DEI LED........................................................................ 747
E.1  INTRODUZIONE ....................................................................................... 747
E.2 INDICAZIONI DEL LED A 7 SEGMENTI (ACCESO)................................. 747
E.3 INDICAZIONI DEL LED A 7 SEGMENTI (LAMPEGGIANTE) ................... 749

c-9
INDICE GENERALE B-64605IT/01

F  MANUTENZIONE DELLE FUNZIONI DI PERSONAL COMPUTER


(BOOT-UP E IPL)................................................................................ 750
F.1  INTRODUZIONE ....................................................................................... 750
F.2 MODIFICA DELLE SEQUENZE DI AVVIO................................................ 751
F.3 SPIEGAZIONE DELLE SCHERMATE....................................................... 751
F.3.1  Schermata BOOT .................................................................................................752
F.3.1.1  Manipolazione dei dati utente.......................................................................... 753
F.3.1.2 Operazioni relative alla SRAM........................................................................ 753
F.3.1.3 Operazioni sui file............................................................................................ 754
F.3.2  Schermata IPL ......................................................................................................755
F.3.2.1  Funzioni della schermata IPL .......................................................................... 755
F.4  ALTRE SCHERMATE................................................................................ 756
F.4.1  Schermata degli allarmi del CNC.........................................................................756
F.4.2 Schermata dello stato del sistema.........................................................................756
F.4.3 Schermata di impostazione delle opzioni .............................................................757

G  MONITOR IPL ..................................................................................... 759


G.1  INTRODUZIONE ....................................................................................... 759
G.2 AVVIO DEL MONITOR IPL ....................................................................... 759
G.3 MENU IPL.................................................................................................. 760
H  CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA............................................... 763
H.1  INTRODUZIONE ....................................................................................... 763
H.2 METODO OPERATIVO ............................................................................. 763
H.3 TIPI DI DATI CANCELLATI ....................................................................... 765
I  MANUTENZIONE DELLA FUNZIONE USB ....................................... 767
I.1  SCHERMATA DI MANUTENZIONE DELLA FUNZIONE USB .................. 767
I.2 SCHERMATA DEL LOG DELLA FUNZIONE USB.................................... 769

c-10
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1 VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Questo capitolo spiega come visualizzare varie schermate mediante i tasti funzione.
Sono inoltre illustrate le schermate relative alla manutenzione.

1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE ........................................................................................1


1.2 SCHERMATA DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA .......................................................12
1.3 FUNZIONE DIAGNOSTICA.............................................................................................................15
1.4 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC ...........................................................................54
1.5 MONITOR OPERATIVO...................................................................................................................56
1.6 DIAGNOSTICA IN FORMA D'ONDA .............................................................................................57
1.7 IMPOSTAZIONE DEI COLORI........................................................................................................75
1.8 FUNZIONE POWER MATE CNC MANAGER ...............................................................................79
1.9 SERVO GUIDE MATE ......................................................................................................................88
1.10 SCHERMATA DEI DATI DI MANUTENZIONE ..........................................................................143
1.11 SCHERMATA DELLO STATO DELLA CONNESSIONE FSSB .................................................171
1.12 MONITOR DELLA MANUTENZIONE .........................................................................................174
1.13 SCHERMATA DELLA STORIA DEGLI ALLARMI.....................................................................177
1.14 FUNZIONE DI MONITORAGGIO DELLO STATO DELLA MACCHINA.................................179
1.15 DIAGNOSI DEI GUASTI ................................................................................................................198
1.16 DIAGNOSI DEGLI ALLARMI DELLA MACCHINA...................................................................226
1.17 SCHERMATA DEL CONTENUTO DELLA MEMORIA..............................................................243

1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE


In questo capitolo sono descritti i tasti software visualizzati e le operazioni corrispondenti a ciascun tasto
funzione.

1.1.1 Struttura dei tasti software


I tasti funzione si utilizzano per selezionare il tipo di schermata (funzione) da visualizzare. Quando,
immediatamente dopo il tasto funzione viene premuto un tasto software (tasto di selezione della sezione),
compare la schermata (sezione) corrispondente.

1.1.2 Sommario delle operazioni eseguite sulle varie schermate


- Procedura
1 Premere un tasto funzione sul pannello MDI. Compariranno i tasti software di selezione dei capitoli
relativi alla funzione selezionata.
Esempio 1)
Tasto di selezione delle operazioni

Tasti software di selezione dei Tasto di continuazione


capitoli del menu
2 Premere uno dei tasti software di selezione dei capitoli. Comparirà la schermata del capitolo
selezionato. Se il tasto software del capitolo voluto non è visualizzato, premere il tasto di
continuazione del menu.
In taluni casi, all'interno di un capitolo è possibile selezionate capitoli addizionali.
-1-
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

3 Quando è visualizzata la schermata del capitolo desiderato, premere il tasto di selezione delle
operazioni per visualizzare le operazioni eseguibili.

4 Selezionare l'operazione desiderata premendo il tasto software corrispondente.


A seconda dell'operazione selezionata è possibile che compaiano i tasti software di un menu
ausiliario. Eseguire l'operazione in base alle indicazioni che compaiono sul menu ausiliario.
Esempio 2)

Tasto di ritorno Tasti software di selezione delle operazioni

Esempio 3)

Menu ausiliario
5 Per tornare ai tasti software di selezione dei capitoli, premere il tasto di ritorno.

Questa procedura è un esempio. La procedura da utilizzare varia da schermata a schermata.


Per i dettagli, riferirsi alla descrizione delle singole operazioni.

- Visualizzazione dei tasti software in base al loro tipo/stato


I tasti software assumono uno dei seguenti stati a seconda del tipo di selezione che operano:
• Tasti software di selezione dei capitoli
• Tasti software di selezione delle operazioni
• Tasti software del menu ausiliario delle operazioni

L'immagine visualizzata per un tasto software dipende dallo stato del medesimo.
E' così possibile dedurre lo stato di un tasto software dalla forma della sua immagine.

Esempio)
• Tasti software di selezione dei capitoli

• Tasti software di selezione delle operazioni

• Tasti software del menu ausiliario delle operazioni

-2-
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.1.3 Tasti funzione


I tasti funzione si usano per selezionare il tipo di schermata da visualizzare. Sul pannello MDI sono
presenti i seguenti tasti funzione:

Premere questo tasto per visualizzare la schermata posizione.

Premere questo tasto per visualizzare la schermata programma.

Premere questo tasto per visualizzare la schermata correzioni/impostazioni.

Premere questo tasto per visualizzare la schermata sistema.

Premere questo tasto per visualizzare la schermata messaggi.

Premere questo tasto per visualizzare la schermata grafica.

Premere questo tasto per visualizzare la schermata personalizzata 1


(schermata delle macro conversazionali o schermata del C language executor).

Premere questo tasto per visualizzare la schermata personalizzata 2


(schermata delle macro conversazionali o schermata del C language executor).

-3-
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.1.4 Tasti software


Per visualizzare la schermata della funzione desiderata, dopo il tasto funzione premere un tasto software.

Nel seguito sono descritti i tasti software di selezione dei capitoli di ciascuna funzione.
I quattro tasti software di destra sono tasti di selezione dei capitoli. Quando i tasti software di selezione
dei capitoli occupano più di una pagina, nel tasto software di estrema destra (tasto di continuazione del
menu) compare il simbolo [+]. Per passare da una pagina all'altra del menu, premere questo tasto.

NOTA
1 Per commutare tra schermate usate frequentemente, utilizzare i tasti funzione.
2 In base alla configurazione delle opzioni, è possibile che alcuni tasti software
non compaiano.

Se nella parte sinistra dello schermo sono visualizzati i dati di posizione, la parte sinistra del menu dei
tasti software si presenta come segue, anche se è stato premuto un tasto funzione diverso da .

Schermata posizione
I tasti software di selezione dei capitoli corrispondenti al tasto funzione e le schermate selezionate
sono descritti qui sotto.
(1) (2) (3) (4) (5)

Pag. 1 ASSOLT REL TUTTO VOLANT (OPRT) +

(6) (7) (8) (9) (10)

MONI 3-D (OPRT) +


Pag. 2
MANUAL

Tabella 1.1.4 (a) Schermata posizione


N. Menu dei capitoli Descrizione
(1) ASSOLT Visualizza la posizione assoluta.
(2) REL Visualizza la posizione relativa.
(3) TUTTO Visualizza la posizione in tutti i sistemi di coordinate.
(4) VOLANT Visualizza la schermata del funzionamento in manuale mediante volantino.
(6) MONI Visualizza gli indicatori di carico degli assi e dei mandrini e gli indicatori di
velocità.
(7) 3-D Visualizza l'entità dell'intervento manuale con volantino nello spazio
MANUALE tridimensionale.

-4-
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Schermata programma
I tasti software di selezione dei capitoli corrispondenti al tasto funzione e le schermate selezionate
sono descritti qui sotto.
(1) (2) (3) (4) (5)

PROGR. LISTA SUCCSV VERIF. (OPRT) +


Pag. 1

(6) (7) (8) (9) (10)

TEMPO JOG RIPART ROBOT (OPRT) +


Pag. 2
SELEZ

Tabella 1.1.4 (b) Schermata programma


N. Menu dei capitoli Descrizione
(1) PROGR. Visualizza la lista dei programmi attualmente registrati.
(2) LISTA Visualizza la lista dei programmi attualmente registrati.
(3) SUCCSV Visualizza i valori dei comandi del blocco attualmente in esecuzione e del
blocco successivo.
(4) VERIF. Visualizza simultaneamente il contenuto del programma, i dati di posizione, i
dati modali ecc.
(6) TEMPO Seleziona la schermata che visualizza il tempo di funzionamento del
programma eseguito.
(7) JOG Seleziona la schermata per l'esecuzione, nel modo JOG, di comandi
specificati da MDI in formato NC.
(8) RIPART Visualizza la schermata operativa per la ripartenza di un programma interrotto.
(9) SELEZ ROBOT Seleziona la schermata per la registrazione per il robot e dei programmi
pezzo per la funzione di connessione con il robot.

-5-
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Schermata correzioni/impostazioni
I tasti software di selezione dei capitoli corrispondenti al tasto funzione e le schermate selezionate
sono descritti qui sotto.
(1) (2) (3) (4) (5)

COMPEN IMPOST LAVORO (OPRT) +


Pag. 1

(6) (7) (8) (9) (10)

MACRO OPR PN UTENS. (OPRT) +


Pag. 2

(11) (12) (13) (14) (15)

CORET2 SHF OR GEOM.2 (OPRT) +


Pag. 3

(16) (17) (18) (19) (20)

PR-LEV CORR. OSCILL (OPRT) +


Pag. 4 EST. ING

oppure
LIVEL
MACCH

oppure
SELEZ
QUALIT

(21) (22) (23) (24) (25)

AUTOC.C LINGUA PROTEZ PROTEZ (OPRT) +


Pag. 5 ONTR.

(26) (27) (28) (29) (30)

VITA (OPRT) +
Pag. 6 UTENSILI

-6-
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Tabella 1.1.4 (c) Schermata correzioni/impostazioni
N. Menu dei capitoli Descrizione
(1) COMPEN Seleziona la schermata di impostazione delle correzioni utensili.
(2) IMPOST Seleziona la schermata di specifica dei dati di impostazione.
(3) LAVORO Seleziona la schermata di impostazione del sistema di coordinate del pezzo.
(6) MACRO Seleziona la schermata di impostazione delle variabili macro.
(8) OPR PN Seleziona la schermata del pannello operatore software.
(9) UTENS. Seleziona la schermata di impostazione dei dati della gestione utensili.
(11) CORET2 Seleziona la schermata di impostazione della correzione dell'asse Y.
(12) SHF OR Seleziona la schermata di impostazione della traslazione del sistema di
coordinate del pezzo.
(13) GEOM.2 Seleziona la schermata di impostazione della seconda correzione geometria.
(17) PR-LEV Seleziona la schermata di impostazione del livello di precisione.
LIVEL MACCH Seleziona la schermata di impostazione del livello di precisione o del livello di
SELEZ QUALIT smorzamento.
(18) CORR.EST. Seleziona la schermata per l'impostazione delle correzioni del quarto e del
quinto asse.
(21) AUTOC.CONTR. Seleziona la schermata della protezione autocentrante/contropunta.
(22) LINGUA Seleziona la schermata di impostazione della lingua.
(23) PROTEZ Seleziona la schermata di impostazione della protezione dei dati.
(24) PROTEZ Seleziona la schermata di impostazione della prevenzione degli errori
operativi.
(29) VITA UTENSILI Seleziona la schermata della gestione vita utensili.

Schermata Sistema
I tasti software di selezione dei capitoli corrispondenti al tasto funzione e le schermate selezionate
sono descritti qui sotto.
(1) (2) (3) (4) (5)

PARAM DIAGNS GUIDA SISTEM (OPRT) +


Pag. 1 ASSI

(6) (7) (8) (9) (10)

MEMORI PASSO SERVO IMPMAN (OPRT) +


Pag. 2 PARAM

(11) (12) (13) (14) (15)


MANUT. PMC CONFIG (OPRT) +
Pag. 3 PMC LADDER PMC

(16) (17) (18) (19) (20)


MCNG TUT IO TUT IO STOOPE (OPRT) +
Pag. 4 TUNING

-7-
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

(21) (22) (23) (24) (25)

COLORE MANUT DATI M W. D (OPRT) +


Pag. 5 ONDA

(26) (27) (28) (29) (30)


TOUCH FSSB PRMTUN P.MATE (OPRT) +
Pag. 6 PANEL MGR.

(31) (32) (33) (34) (35)


PORTA LAN ETHER PROFI (OPRT) +
Pag. 7 INTEGR PCMCIA NET MASTER

(36) (37) (38) (39) (40)

DIAGN COD M (OPRT) +


Pag. 8 REMOTA

(41) (42) (43) (44) (45)

SLAVE DEVNET FL-net DEVNET (OPRT) +


Pag. 9 PROFI MASTER 1CH SLAVE

(46) (47) (48) (49) (50)

DOPPIA MACRO (OPRT) +


Pag. 10 VERIF. R.TIME

(51) (52) (53) (54) (55)

ID-INF (OPRT) +
Pag. 11

(56) (57) (58) (59) (60)

CCLink STATO CON. (OPRT) +


Pag. 12 REMOTE ROBOT ROBOT

(61) (62) (63) (64) (65)

USB (OPRT) +
Pag. 13

(66) (67) (68) (69) (70)


UNITA' (OPRT) +
Pag. 14 PRFNET

-8-
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(71) (72) (73) (74) (75)


Ether PRFNET (OPRT) +
Pag. 15 Net/IP CNTRLR

Tabella 1.1.4 (d) Sistema


N. Menu dei capitoli Descrizione
(1) PARAM Seleziona la schermata di impostazione dei parametri.
(2) DIAGNS Visualizza lo stato del sistema.
(3) GUIDA ASSI Visualizza la schermata del servo guide mate.
(4) SISTEM Visualizza lo stato attuale del sistema.
(6) MEMORI Visualizza il contenuto della memoria.
(7) PASSO Seleziona la schermata di impostazione della compensazione passo vite.
(8) SERVO PARAM Seleziona la schermata di impostazione dei parametri relativi agli assi.
(9) IMPMAN Seleziona la schermata di impostazione dei parametri relativi al mandrino.
(11) MANUT. PMC Seleziona la schermata della manutenzione del PLC (monitoraggio e
tracciatura dei segnali, visualizzazione ed editazione dei parametri, ecc.)
(12) LADDER PMC Seleziona la schermata del ladder.
(13) CONFIG PMC Visualizza la schermata di impostazione delle funzioni del PMC e dei dati del
programma della sequenza diversi dal ladder.
(16) MCNG TUNING Visualizza la schermata dei parametri che assegnano pesi diversi alla velocità
(LV1) e alla precisione (LV10), o che specificano il livello di smorzamento (LV1
o LV10).
(17) TUT IO Seleziona la schermata per l'immissione/emissione dei dati.
(18) TUT IO Seleziona la schermata per l'I/O dei dati con memory card.
(19) STOOPE Visualizza la storia delle operazioni eseguita dall'operatore e degli allarmi.
(21) COLORE Seleziona la schermata di impostazione dei colori utilizzati per le
visualizzazioni.
(22) MANUT Seleziona la schermata di impostazione dei componenti da gestire
periodicamente.
(23) DATI M Visualizza le informazioni sulla manutenzione periodica.
(24) D ONDA Visualizza graficamente gli errori di posizione del servosistema, i valori di
coppia, i segnali di macchina, ecc.
(26) TOUCH PANEL Seleziona la schermata per l'impostazione del touch panel.
(27) FSSB Seleziona la schermata di impostazione del bus assi seriale ad alta velocità
(FSSB: Fanuc Serial Servo Bus).
(28) PRMTUN Seleziona la schermata di impostazione dei parametri di messa a punto.
(31) PORTA INTEGR Seleziona la schermata di impostazione della funzione Ethernet integrata
(porta integrata).
(32) LAN PCMCIA Seleziona la schermata di impostazione della funzione Ethernet integrata
(scheda Ethernet PCMCIA).
(33) ETHERNET Seleziona la schermata delle impostazioni relative a fast Ethernet/fast data
server.
(34) PROFI MASTER Seleziona la schermata di impostazione della funzione Profibus master.
(36) DIAG REMOTA Seleziona la schermata per le impostazioni relative alla diagnostica remota
della macchina.
(37) COD M Seleziona la scherma dei gruppi di codici M.
(41) SLAVE PROFI Seleziona la schermata di impostazione della funzione profibus slave.
(42) DEVNET MASTER Seleziona la schermata di impostazione della funzione DeviceNet master.
(43) FL-net 1CH Seleziona la schermata di impostazione della funzione FL-net (porta 1).
(44) DEVNET SLAVE Seleziona la schermata di impostazione della funzione DeviceNet slave.
(46) DOPPIA VERIF. Seleziona la schermata di impostazione della funzione doppio controllo di
sicurezza.
(47) MACRO R.TIME Seleziona la schermata delle impostazioni relative alla funzione macro in
tempo reale.
-9-
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

N. Menu dei capitoli Descrizione


(51) ID-INF Seleziona la schermata per la visualizzazione delle informazioni di
identificazione (ID) del CNC.
(56) CCLink REMOTE Seleziona la schermata di impostazione della funzione CC-Link remote device.
(57) STATO ROBOT Seleziona la schermata dello stato del robot per la funzione di connessione
con il robot.
(58) CON. ROBOT Seleziona la schermata delle impostazioni relative alla connessione con il
robot.
(61) USB Seleziona la schermata della manutenzione USB.
(69) UNITA'PRFNET Seleziona la schermata delle impostazioni relative alla funzione Unità I/O
PROFINET.
(72) EtherNet/IP Seleziona la schermata delle impostazioni relative alla funzione EtherNet/IP se
per questa funzione si utilizza una scheda Fast Ethernet diversa da quella
della funzione Ethernet.
(73) PRFNET CNTRLR Seleziona la schermata delle impostazioni relative alla funzione Controllore I/O
PROFINET.

Schermata Messaggi
I tasti software di selezione dei capitoli corrispondenti al tasto funzione e le schermate selezionate
sono descritti qui sotto.
(1) (2) (3) (4) (5)

ALARM MESSAG STORIA STOMES (OPRT) +


Pag. 1

(6) (7) (8) (9) (10)


LOG LOG ETHER FL-net (OPRT) +
Pag. 2 EMBED PCMCIA LOG 1CH

(11) (12) (13) (14) (15)


USB LOG (OPRT) +
Pag. 3

(16) (17) (18) (19) (20)


STORIA STORIA UNITA'PR (OPRT) +
Pag. 4 DNET M DNET S FNET

(21) (22) (23) (24) (25)


Eth/IP (OPRT) +
Pag. 5 LOG

(26) (27) (28) (29) (30)


PRFNET (OPRT) +
Pag. 6 CNTRLR

- 10 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Tabella 1.1.4 (e) Messaggi
N. Menu dei capitoli Descrizione
(1) ALARM Visualizza i messaggi di allarme.
(2) MESSAG Visualizza i messaggi per l'operatore.
(3) STORIA Visualizza i dettagli degli ultimi allarmi verificatisi.
(4) STOMES Visualizza i messaggi esterni per l'operatore.
(6) LOG EMBED Visualizza i messaggi di errore della funzione Ethernet integrata (porta
integrata).
(7) LOG PCMCIA Visualizza i messaggi di errore della funzione Ethernet integrata (scheda
Ethernet PCMCIA).
(8) ETHER LOG Visualizza i messaggi di errore relativi a fast Ethernet/fast data server.
(9) FL-net 1CH Seleziona la schermata per la visualizzazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione FL-net (porta 1).
(12) USB LOG Seleziona la schermata per la visualizzazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione USB.
(16) STORIA DNET Seleziona la schermata per la visualizzazione della storia delle comunicazioni
relative alla funzione DeviceNet master.
(17) DNET S HISTRY Seleziona la schermata per la visualizzazione delle comunicazioni relative alla
funzione DeviceNet slave.
(18) UNITA'PRFNET Seleziona la schermata per la visualizzazione della storia delle comunicazioni
relative alla funzione Unità I/O PROFINET.
(24) Eth/IP LOG Seleziona la schermata per la visualizzazione della storia delle comunicazioni
relative alla funzione EtherNet/IP se per questa funzione si utilizza una scheda
Fast Ethernet diversa da quella della funzione Ethernet.
(26) PRFNET CNTRLR Seleziona la schermata per la visualizzazione della storia delle comunicazioni
relative alla funzione Controllore I/O PROFINET.

Schermata Grafica
I tasti software di selezione dei capitoli corrispondenti al tasto funzione e le schermate selezionate
sono descritti qui sotto.

Quando è abilitata la funzione di visualizzazione grafica:


(1) (2) (3) (4) (5)

PARAM GRAF (OPRT) +


Pag. 1

Tabella 1.1.4 (f) Grafica


N. Menu dei capitoli Descrizione
(1) PARAM Seleziona la schermata di impostazione dei parametri grafici.
(2) GRAF Visualizza graficamente il percorso utensile.

Quando è abilitata la funzione di visualizzazione grafica dinamica:


(1) (2) (3) (4) (5)
PARAM PATH ANIME TOOL (OPRT)
Pag. 1 DISE EXEC EXEC POS

Tabella 1.1.4 (g) Grafica


N. Menu dei capitoli Descrizione
(1) PARAM DISE Seleziona la schermata di impostazione dei parametri grafici.
(2) PATH EXEC Seleziona la schermata per il disegno del percorso utensile.
(3) ANIME EXEC Seleziona la schermata per l'animazione del disegno.
(4) TOOL POS Seleziona la schermata per la visualizzazione delle posizioni dell'utensile.
- 11 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.2 SCHERMATA DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA


Dopo l'avvio normale del sistema, è possibile visualizzare la schermata della configurazione del sistema
che indica il tipo delle schede a circuiti stampati e di software presenti nel sistema.

1.2.1 Metodo di visualizzazione

1 Premere il tasto funzione .


2 Premere il tasto software [SISTEM].
3 Sono disponibili due schermate: la schermata della configurazione hardware e la schermata della
configurazione software; per commutare tra queste due schermate utilizzare i tasti pagina .
Se i dati occupano più di una pagina, è possibile visualizzare la pagina successiva mediante i tasti
.

1.2.2 Schermata di configurazione dell'hardware


- Visualizzazione della schermata

- Dati visualizzati
Di seguito sono spiegate le informazioni visualizzate:
1. NAME
MAIN BOARD
• Mostra informazioni sulla scheda principale, nonché sulle schede e sui moduli installati sulla
stessa.
OPTION BOARD
• Mostra informazioni sulla scheda installata nello slot opzionale.
DISPLAY
• Mostra informazioni sull'unità di visualizzazione.
OTHERS
• Mostra informazioni su altri componenti (come un MDI e un'unità base).
2. SLOT
• Visualizza il numero dello slot in cui è inserita la scheda opzionale.
- 12 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.2.3 Schermata di configurazione del software


- Visualizzazione della schermata

Fig.1.2.3 (a) Schermata della configurazione software

- Dati visualizzati
Di seguito sono spiegate le informazioni visualizzate:
SISTEMA : Tipo di software
SERIE : Serie del software
EDIZIONE: Edizione del software

- Sistemi visualizzati e tipi di software corrispondenti


La seguente tabella elenca le corrispondenze fra i software e i sistemi visualizzati:

Tabella1.2.3 (a) Tipi di software


Sistema Tipo di software
CNC(SYSTEM1) Software di sistema del CNC 1
CNC(SYSTEM2) Software di sistema del CNC 2
CNC(SYSTEM3) Software di sistema del CNC 3
CNC(SYSTEM4) Software di sistema del CNC 4
CNC(MSG1) Messaggi in lingua del CNC 1
CNC(MSG2) Messaggi in lingua del CNC 2
CNC(MSG3) Messaggi in lingua del CNC 3
CNC(MSG4) Messaggi in lingua del CNC 4
CNC(MSG5) Messaggi in lingua del CNC 5
BOOT Boot system
PMC(SYSTEM) Funzione PMC
PMC(LADDER1) Ladder del PMC del canale 1
PMC(LADDER2) Ladder del PMC del canale 2
PMC(LADDER3) Ladder del PMC del canale 3
PMC(LAD DCS) Ladder PMC del doppio controllo di sicurezza
SERVO Software degli assi digitali (fino a dieci programmi visualizzati)
SPINDLE-1 Mandrino 1
SPINDLE-2 Mandrino 2
SPINDLE-3 Mandrino 3
SPINDLE-4 Mandrino 4
- 13 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Sistema Tipo di software


GRAPHIC Funzione grafica
GRAPHIC1 Funzione grafica
GRAPHIC2 Funzione grafica
GRAPH(FONT) Funzione grafica (Font per i caratteri cinesi)
MGI(LIB) Libreria per MANUAL GUIDE i
MGI(SYSTEM) Software di sistema per MANUAL GUIDE i
MGI(MACRO M) Macro software for MANUAL GUIDE i (Serie M)
MGI(MACRO T) Software macro per MANUAL GUIDE i (Serie T)
MGI(USER0) Dati utente 0 per MANUAL GUIDE i
MGI(USER1) Dati utente 1 per MANUAL GUIDE i
MGI(USER2) Dati utente 2 per MANUAL GUIDE i
MGI(USER3) Dati utente 3 per MANUAL GUIDE i
MGI(USER4) Dati utente 4 per MANUAL GUIDE i
MGI(USER5) Dati utente 5 per MANUAL GUIDE i
MGI(USER6) Dati utente 6 per MANUAL GUIDE i
MGI(USER7) Dati utente 7 per MANUAL GUIDE i
MGI(USER8) Dati utente 8 per MANUAL GUIDE i
MGI(USER9) Dati utente 9 per MANUAL GUIDE i
MACRO EXE1 Macro executor 1
MACRO EXE2 Macro executor 2
MACRO EXE3 Macro executor 3
MACRO EXE4 Macro executor 4
MACRO EXE5 Macro executor 5
MACRO EXE6 Macro executor 6
MACRO EXE7 Macro executor 7
MACRO EXE8 Macro executor 8
MACRO EXE9 Macro executor 9
MACRO EXE10 Macro executor 10
MACRO EXE11 Macro executor 11
MACRO EXE12 Macro executor 12
MACRO EXE13 Macro executor 13
MACRO EXE14 Macro executor 14
MACRO EXE15 Macro executor 15
MACRO EXE16 Macro executor 16
MACRO EXE17 Macro executor 17
MACRO EXE18 Macro executor 18
MACRO EXE19 Macro executor 19
MACRO EXE20 Macro executor 20
CEXELIB Libreria per il C Language Executor
CEXEAPL Applicazioni per il C Language Executor
CEXEDATA0 File di dati 0 per il C Language Executor
CEXEDATA1 File di dati 1 per il C Language Executor
CEXEDATA2 File di dati 2 per il C Language Executor
CEXEDATA3 File di dati 3 per il C Language Executor
CEXEDATA4 File di dati 4 per il C Language Executor
CEXEDATA5 File di dati 5 per il C Language Executor
CEXEDATA6 File di dati 6 per il C Language Executor
CEXEDATA7 File di dati 7 per il C Language Executor
CEXEDATA8 File di dati 8 per il C Language Executor
CEXEDATA9 File di dati 9 per il C Language Executor
EMBED ETHER Software Ethernet integrato
USB SOFT Software USB
PROFI SOFT Software PROFIBUS
PROFI MASTER Software PROFIBUS Master

- 14 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Sistema Tipo di software


SLAVE PROFI Software PROFIBUS Slave
DEVNT SOFT Software DeviceNet
CC-LINK SOFT Software CC-Link
ETHERNET Software Fast Ethernet
PROFINET Software PROFINET
NETWORK SAFE Software per la sicurezza della rete
TMI(LIB) Libreria per TURN MATE i
TMI(SYSTEM) Software di sistema per TURN MATE i
TMI(MACRO T) Software macro per TURN MATEi (Serie T)
MG0I(LIB) Libreria per MANUAL GUIDE 0i
MG0I(SYSTEM) Software di sistema per MANUAL GUIDE 0i
MG0I(EMCR M) Software execution macro per MANUAL GUIDE 0i (Serie M)
MG0I(CMCR M) Software coversation macro per MANUAL GUIDE 0i (Serie M)
MG0I(EMCR T) Software execution macro per MANUAL GUIDE 0i (Serie T)
MG0I(CMCR T) Software coversation macro per MANUAL GUIDE 0i (Serie T)

• Visualizzazione del software degli assi digitali. Se vengono caricati più programmi, sono visualizzati
fino a dieci tipi.
Per il tipo di software utilizzato per ciascun asse vedi il parametro N. 1024.
• Visualizzazione del software dei mandrini. Sono visualizzate la serie e l'edizione del software di
ciascun mandrino. Queste informazioni sono visualizzate per un massimo di sedici mandrini.
• Visualizzazione del macro executor
Sono visualizzate la serie e l'edizione di ciascun numero specificato al momento della creazione
delle macro in P-CODE.
Vengono visualizzati fino a 20 tipi di macro executor.

1.2.4 Emissione dei dati di configurazione del sistema


I dati visualizzati sulla schermata della configurazione del sistema possono essere scritti su un'unità
esterna.

(1) Premere il tasto funzione .


(2) Premere il pulsante EDIT sul pannello operatore.
(3) Premere il tasto software [SISTEM] per selezionare la schermata della configurazione del sistema.
(4) Premere in sequenza i tasti software [(OPRT)] e [F OUTPUT].
(5) Premere il tasto software [ESEC].
(6) I dati vengono scritti sull'unità selezionata con il parametro N. 20.

I dati vengono emessi in un file di nome SYS_CONF.TXT.

1.3 FUNZIONE DIAGNOSTICA

1.3.1 Visualizzazione della schermata diagnostica

(1) Premere il tasto funzione .


(2) Premere il tasto software [DIAGNS]; comparirà una schermata diagnostica.

- 15 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.3.2 Contenuto della schermata diagnostica


Quando la macchina non si muove in presenza di un comando di movimento
Diagnostica 0 Stato interno del CNC (1)
[Tipo di dato] Bit
NOME Stato interno quando è visualizzato "1"
INPOSITION CHECK E' in esecuzione il controllo di in-posizione.
FEEDRATE OVERRIDE 0% Regolazione avanzamento = 0%.
JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% Regolazione avanzamento manuale = 0%.
INTER/START LOCK E' attivo un segnale di blocco.
SPEED ARRIVAL ON Attesa del segnale di velocità del mandrino
raggiunta.
WAIT REVOLUTION Attesa del segnale di un giro del mandrino durante la
filettatura.
STOP POSITION OCDER Attesa della rotazione dell'encoder nell'avanzamento
al giro.

Diagnostica 2 Stato di esecuzione della sosta


Durante l'esecuzione della sosta è visualizzato "1".

Diagnostica 8 Stato interno del CNC (2)


[Tipo di dato] Bit
NOME Stato interno quando è visualizzato "1"
FOREGROUND READING E' in corso la lettura di dati in foreground.
BACKGROUND READING E' in corso la lettura di dati in background.

Stato uscita interfaccia RS232C


Diagnostica 10 Stato uscita interfaccia RS232C
Quando è in corso l'emissione di dati tramite l'interfaccia RS232C è a "1".

Stato dell'allarme TH
Diagnostica 30 Numero carattere allarme TH (foreground)
[Tipo di dato] 2 word per asse
Posizione del carattere che ha generato l'allarme TH nel foreground, a partire dall'inizio
del blocco.

Diagnostica 31 Codice carattere allarme TH (foreground)


[Tipo di dato] 2 word per asse
Codice del carattere che ha generato l'allarme TH nel foreground.

Diagnostica 32 Numero carattere allarme TH (background)


[Tipo di dato] 2 word per asse
Posizione del carattere che ha generato l'allarme TH nel background, a partire dall'inizio
del blocco.

Diagnostica 33 Codice carattere allarme TH (background)


[Tipo di dato] 2 word per asse
Codice del carattere che ha generato l'allarme TH nel background.

- 16 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Lingua utilizzata nella schermata CNC


Diagnostica 43 Numero della lingua utilizzata nella schermata CNC
[Tipo di dato] Byte
Questo dato indica il numero della lingua utilizzata nella schermata CNC visualizzata.
La corrispondenza fra i numeri e le lingue è la seguente:
0 : Inglese
1 : Giapponese
2 : Tedesco
3 : Francese
4 : Cinese (caratteri tradizionali)
5 : Italiano
6 : Coreano
7 : Spagnolo
8 : Olandese
9 : Danese
10 : Portoghese
11 : Polacco
12 : Ungherese
13 : Svedese
14 : Ceco
15 : Cinese (caratteri semplificati)
16 : Russo
17 : Turco
18 : Bulgaro
19 : Rumeno
20 : Slovacco
21 : Finlandese
22 : Hindi

Dettaglio degli allarmi dell'encoder seriale


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA
#0 OFA Overflow
#1 FBA Scollegamento
#2 DCA Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa
#3 HVA Sovratensione
#4 HCA Corrente anormale
#5 OVC Sovracorrente
#6 LV Tensione insufficiente
#7 OVL Sovraccarico

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 201 ALD PCR EXP
#4 EXP
#7 ALD
ALD EXP Descrizione
Allarme di 0 - Surriscaldamento dell'azionamento
sovraccarico 1 - Surriscaldamento del motore
Allarme di 1 0 Encoder incorporato (hardware)
scollegamento 1 1 Encoder separato (hardware)
0 0 Encoder (software)
#6 PCR Il segnale di un giro dell'encoder è stato rilevato prima dell'esecuzione di un ritorno
manuale al punto di riferimento. Essendo stata stabilita la griglia per il ritorno manuale al
punto di riferimento, questo è abilitato.
- 17 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

NOTA
Questo bit è valido solo dopo l'inizio del ritorno manuale al punto di
riferimento.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 202 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH
#0 SPH L'encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi.
Il conteggio è erroneo.
#1 CKA L'encoder seriale è difettoso.
Blocco interno fermato.
#2 BZA La tensione della batteria è 0.
Sostituire la batteria e ristabilire la posizione di riferimento.
#3 RCA L'encoder seriale è difettoso.
La velocità non è stata conteggiata correttamente.
#4 PHA L'encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi.
Il conteggio è erroneo.
#5 BLA La tensione della batteria è bassa (avvertimento)
#6 CSA L'hardware dell'encoder seriale è anormale

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 203 DTE CRC STB PRM
#4 PRM E' stato rilevato un parametro errato sul lato asse digitale. Per la causa
e le contromisure riferirsi al dato diagnostico N. 352.
#5 STB Errore di comunicazione dell'encoder seriale.
I dati trasferiti sono erronei.
#6 CRC Errore di comunicazione dell'encoder seriale.
I dati trasferiti sono erronei.
#7 DTE Errore di comunicazione dell'encoder seriale.
L'encoder seriale non risponde.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 204 OFS MCC LDA PMS
#3 PMS Retroazione anormale a causa di un difetto dell'encoder seriale C o del cavo.
#4 LDA LED dell'encoder seriale anormale
#5 MCC Saldatura dei contatti del teleruttore dell'azionamento.
#6 OFS Errore di conversione della corrente

Dettaglio degli allarmi dell'encoder seriale separato


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 205 OHA LDA BLA PHA CMA BZA PMA SPH
#0 SPH Errore dei dati di fase soft dell'encoder separato.
#1 PMA Errore di impulso dell'encoder separato.
#2 BZA La tensione della batteria dell'encoder separato è zero.
#3 CMA Errore di conteggio dell'encoder separato.
#4 PHA Errore dei dati di fase della scala lineare separata.
#5 BLA Bassa tensione della batteria dell'encoder separato.
#6 LDA Errore del LED dell'encoder separato.
#7 OHA Surriscaldamento dell'encoder separato.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 206 DTE CRC STB
#5 STB Errore del bit di stop dell'encoder separato.
#6 CRC Errore CRC dell'encoder separato.
#7 DTE Errore di dati dell'encoder separato.
- 18 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Sistema di connessione del trasduttore separato


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 202 SEM
#7 SEM Non viene utilizzato un trasduttore di posizione separato (anello semichiuso)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 206 ROT LIN
#0 ROT Il trasduttore di posizione separato è un trasduttore lineare.
#1 LIN Il trasduttore di posizione separato è un trasduttore rotativo

SEM ROT LIN


Trasduttore di posizione separato (seriale) (trasduttore lineare) 0 0 1
Trasduttore di posizione separato (seriale) (trasduttore rotativo) 0 1 0
Trasduttore di posizione separato (Fase AB) 0 0 0
Modo semichiuso 1 0 0

Dettagli degli allarmi dovuti a errori dei parametri asse (sul lato CNC)
Quando si verifica l'allarme asse N. 417, e il dato diagnostico N. 203#4 è 0, ne viene indicata la causa.
Se il dato diagnostico N. 203#4 = 1, vedere il dato diagnostico N. 352.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 280 DIR PLS PLC MOT
#0 MOT Il codice del tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori dal campo di
validità.
#2 PLC Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore (parametro N. 2023)
è zero o negativo. Il valore non è valido.
#3 PLS Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore (parametro N. 2024)
è zero o negativo. Il valore non è valido.
#4 DIR Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022 è sbagliato (il
valore non è 111 o -111).

Entità dell'errore di posizione


Diagnostica 300 Errore di posizione di un asse in unità di retroazione

Velocità di avanzamento [mm/min] × 100 1


Errore di posizione = ×
60 × guadagno dell'anello di posizione [1/sec] Unità di retroazione

Posizione della macchina


Diagnostica 301 Distanza dalla posizione di riferimento lungo un asse in unità di retroazione

Distanza fra la fine della camma di decelerazione e il primo punto di griglia


Diagnostica 302 Distanza fra la fine della camma di decelerazione e il primo punto di griglia
[Tipo di dato] Real per asse
[Unità] Unità di macchina
[Campo dei valori] da 0 a ±99999999

NOTA
Per l'impostazione del punto di riferimento senza camma, viene
assunta la distanza fra l'inizio dell'impostazione ed il primo punto di
griglia.

- 19 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Contatore di riferimento
Diagnostica 304 Contatore di riferimento per ciascun asse
[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da –99999999 a 99999999

Dato della temperatura del motore


Diagnostica 308 Temperatura del motore asse (°C)
[Tipo di dato] Byte per asse
[Unità] °C
[Campo dei valori] da 0 a 255
E' indicata la temperatura dell'avvolgimento del motore asse. Quando la temperatura
raggiunge i 140°C, viene dato l'allarme di surriscaldamento del motore.

Diagnostica 309 Temperatura dell'encoder (°C)


[Tipo di dato] Byte per asse
[Unità] °C
[Campo dei valori] da 0 a 255
E' indicata la temperatura della scheda a circuiti stampati dell'encoder. Quando la
temperatura raggiunge i 100°C (circa 85°C per la temperatura atmosferica all'interno
dell'encoder) viene dato un allarme di surriscaldamento del motore.

NOTA
1 Il dato relativo alla temperatura ha la seguente tolleranza:
• Da 50°C a 160°C ±5°C
• Da 160°C a 180°C ±10°C
2 L'errore massimo della temperatura alla quale viene dato l'allarme
di surriscaldamento è di 5°C.

Causa che manda a 0 il bit 4 (APZ) del parametro N. 1815


Il motivo dell'andata a 0 del bit 4 (APZ) del parametro N. 1815 può essere individuato controllando i dati
diagnostici N. 310 e 311.
Dopo che i dati diagnostici N. 310 o 311 sono andati a 1, questa impostazione rimane tale finché non
viene ristabilito lo zero del trasduttore assoluto dell'asse corrispondente. Le possibili cause dell'andata a 0
di APZ sono:

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 310 DTH ALP BZ2 BZ1 PR2 PR1
#0 PR1 Uno di questi parametri è stato cambiato:
N.1815#0, N.1815#1, N.1815#6, N.1817#3, N.1820, N.1821, N.1822, N.1823, N.1850,
N.1868, N.1869, N.1874, N.1875, N.1876, N.1883, N.1884, N.2022, N.2084, N.2085,
N.2179, sistema di incrementi per un asse rotativo di tipo A, N.11802#6, N.11810
#1 PR2 Il bit 1 (ATS) del parametro N. 8303 è stato cambiato. In alternativa, quando il bit 7
(SMA) del parametro N 8302 è stato messo a 1, APZ dell'asse da sincronizzare è stato
messo a 0.
#2 BZ1 E' stata rilevata una tensione della batteria pari a 0 V. (Inductosyn)
#3 BZ2 E' stata rilevata una tensione della batteria pari a 0 V. (Trasduttore di posizione separato)
#5 ALP Il punto zero è stato impostato da MDI, senza che l'encoder α abbia ruotato di uno più
giri.
In alternativa, il CNC non ha ricevuto un valore corretto dall'encoder assoluto.
#6 DTH E' stata eseguita un operazione di distacco asse mediante il segnale di distacco dell'asse
controllato DTCH (G124) o con l'impostazione del bit 7 (RMV) del parametro N. 0012.

- 20 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 311 DUA XBZ GSG AL4 AL3 AL2 AL1
#0 AL1 Si è verificato un allarme SV (SV301 - SV305).
#1 AL2 Con il bit 1 (CRF) del parametro N. 1819 messo a 1, sono stati rilevati l'allarme SV0445,
“SCOLLEGAMENTO SOFTWARE”, SV0447, “SCOLLEGAMENTO HARDWARE
(EST)” o SV0646, “ABNORMAL ANALOG SIGNAL(EXT)”.
#2 AL3 E' stata rilevata una tensione della batteria pari a 0 V. (Encoder seriale incorporato)
#3 AL4 E' stato rilevato l'allarme SV0367, “CONTEGGIO MANCANTE(INT)”.
#4 GSG Il segnale NDCAL (G202) (ignora allarme file rotto) è passato da 1 a 0.
#5 XBZ La tensione della batteria è a 0 V, oppure è stato rilevato l'allarme SV0382,
“CONTEGGIO MANCANTE(EST)”. (Trasduttore di posizione seriale separato)
#6 DUA Con il bit 1 (CRF) del parametro N. 1819, è stato rilevato l'allarme SV0421, “ERRORE
ECCESSIVO(ANELLO SEMI CHIUSO)”.

Dettagli dell'allarme di impostazione non valida dei parametri asse


(sul lato asse)
Diagnostica 352 Codice di errore per l'allarme di impostazione non valida dei parametri asse
Questo dato può essere utilizzato per identificare la posizione (parametro) e la causa di un
allarme di impostazione non valida dei parametri asse (allarme asse N. 417).
Il dato è valido quando sono soddisfatte le seguenti condizioni.
• Si è verificato l'allarme asse N. 417.
• Il bit 4 del dato diagnostico N. 203 (PRM) è 1
Per il significato e le cause corrispondenti al numero visualizzato riferirsi alla tabella che
segue. Per ulteriori informazioni di dettaglio che potrebbero essere utili in caso di
necessità, riferirsi al manuale dei parametri dei motori asse in CA FANUC serie is/αi/βis
B-65270).

• Descrizione dettagliata degli allarmi di impostazione non valida dei parametri


asse
Numero
N. Parametro Causa Azione
visualizzato
Il valore specificato come numero di
Ridurre il valore specificato come numero
0233 2023 impulsi di velocità è maggiore di 13100
di impulsi di velocità entro 13100.
quando il bit di inizializzazione 0 è 1.
Quando si utilizza un motore DD, come Impostare un valore maggiore o uguale a
0234 2023 numero degli impulsi di velocità è 512 o disabilitare il motore DD.
impostato un valore minore di 512. Bit 0 del parametro N. 2300=0
Ridurre il valore specificato come numero
Il valore specificato come numero di di impulsi di posizione entro 13100.
0243 2024 impulsi di posizione è maggiore di 13100 Utilizzare il coefficiente di conversione
quando il bit di inizializzazione 0 è 1. degli impulsi della retroazione di posizione
( parametro N. 2185).
Overflow del valore interno del
0434 Ridurre il valore del parametro del
2043 guadagno integrale dell'anello di
0435 guadagno integrale dell'anello di velocità.
velocità.
Utilizzare la funzione per il cambio del
0443 Overflow del valore interno del formato interno del guadagno
0444 2044 guadagno proporzionale dell'anello di proporzionale dell'anello di velocità (bit 6
0445 velocità. del parametro N. 2200). Oppure, ridurre il
valore del parametro.
0474 Overflow del valore interno del Cambiare l'impostazione in:
2047
0475 parametro osservatore (POA1). (−1) × (impostazione desiderata)/10.
Overflow del valore interno del Ridurre il valore del parametro finché non
0534
2053 parametro relativo alla compensazione scompare l'allarme di impostazione non
0535
zona morta. valida.
- 21 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Numero
N. Parametro Causa Azione
visualizzato
Overflow del valore interno del Ridurre il valore del parametro finché non
0544
2054 parametro relativo alla compensazione scompare l'allarme di impostazione non
0545
zona morta. valida.
0694
Overflow del valore interno del
0695 Ridurre il coefficiente di regolazione
2069 coefficiente di regolazione anticipativa
0696 anticipativa.
della velocità.
0699
0754 Overflow del parametro indicato a
2075 Attualmente non è utilizzato. Specificare 0.
0755 sinistra.
0764 Overflow del parametro indicato a
2076 Attualmente non è utilizzato. Specificare 0.
0765 sinistra.
Come numeratore del rapporto di
Il numeratore specificato per il rapporto accoppiamento flessibile, impostare un
di accoppiamento flessibile non è un valore positivo.
0843 2084 numero positivo. Oppure soddisfare la seguente condizione:
Oppure esiste la seguente condizione: Numeratore ≤ denominatore × 16
Numeratore > denominatore × 16 (salvo che per il trasduttore separato con
fase A/B).
Il denominatore specificato per il Come denominatore del rapporto di
0853 2085 rapporto di accoppiamento flessibile non accoppiamento flessibile, impostare un
è un numero positivo. valore positivo.
Il valore massimo del coefficiente della
Come coefficiente della retroazione di
retroazione di velocità della macchina per
velocità della macchina per un asse con
0883 2088 un asse con encoder seriale separato è
encoder seriale separato è stato
100. Correggere il coefficiente in modo che
specificato un valore maggiore di 100.
non sia maggiore di 100.
Ridurre il coefficiente della retroazione di
0884 Overflow del valore interno del velocità della macchina.
0885 2088 coefficiente della retroazione di velocità Oppure, utilizzare la funzione di controllo
0886 della macchina. dello smorzamento delle vibrazioni, che ha
un effetto equivalente.
Disabilitare la funzione di soppressione
0994
Overflow del valore interno per la degli impulsi N.
0995 2099
soppressione degli impulsi N. In alternativa, ridurre il valore del
0996
parametro in modo da evitare l'overflow.
La distanza di ritiro per carico anormale è
Impostare lo stesso valore per entrambi gli
1033 2103 diversa fra gli assi L e M (se è in uso la
assi L e M.
stessa funzione di ritiro asse).
Si utilizza un motore lineare, tuttavia non
è stato assegnato alcun valore al Specificare il coefficiente di conversione
1123 2112
parametro del coefficiente di AMR.
conversione AMR.
2118 Non è impostato il coefficiente di
Specificare il coefficiente di conversione
1182 2078 conversione della doppia retroazione di
della doppia retroazione di posizione.
2079 posizione.
Se il valore specificato come numero
degli impulsi di velocità è piccolo, si ha
1284 Ridurre il valore di questo parametro fino
2128 un overflow del valore interno di un
1285 ad eliminare l'allarme.
parametro relativo al controllo della
corrente.
Se il valore specificato come numero
degli impulsi di velocità è grande, si ha Ridurre il valore di "a" considerando che il
1294
2129 un overflow del valore interno di un valore del parametro indicato a sinistra si
1295
parametro relativo al controllo della ottenga con l'espressione: a × 256 + b.
corrente.

- 22 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Numero
N. Parametro Causa Azione
visualizzato
Estendere il campo dei valori dell'offset
Il valore dell'offset AMR del motore AMR (bit 0 del parametro N. 2270=1) per
1393 2139
lineare è fuori dal campo ±45. introdurre un valore all'interno del campo
±60.
1454
1455 Overflow del coefficiente di regolazione Ridurre il coefficiente di regolazione
2145
1456 anticipativa della velocità in lavoro. anticipativa.
1459
Questo parametro non ammette un valore
1493 2149 E' specificato un valore maggiore di 6. maggiore di 6. Correggere l'impostazione
con un valore non più grande di 6.
E' specificato un valore maggiore o
1503 2150 Impostare un valore minore di 10.
uguale a 10.
Il bit 6 del N. 2212 o il bit 6 del N. 2213
1786 2178 Mettere a 0 il bit erroneamente ad 1.
sono a 1, e il parametro N. 2621 è a 0.
E' specificato un valore negativo o
Specificare un valore positivo minore di
1793 2179 maggiore di quello assegnato al
quello assegnato al parametro N. 1821.
parametro N. 1821.
E' specificato un valore negativo o
Specificare un valore positivo minore di
1853 2185 maggiore di quello assegnato al
quello assegnato al parametro N. 2023.
parametro N. 2023.
Se è abilitata la rilevazione del polo (bit 7
del N. 2213=1) ed è abilitato un
trasduttore non binario (bit 0 del N.
2220=1), si verifica un allarme di
impostazione illegale dei parametri assi
nei seguenti casi: Impostare correttamente il coefficiente di
2203 2220#0
- Coefficiente di conversione AMR 1 ≤ 0 conversione AMR.
- Coefficiente di conversione AMR 2 ≤ 0
- Coefficiente di conversione AMR 2 >
512
(Il campo di validità va da 1 (2 poli) a 512
(1024 poli).)
Questo allarme si verifica quando è stata
eseguita un'impostazione volta a
ignorare l'impostazione non valida del
2243 2224#5 parametro per la funzione di regolazione Utilizzare una soltanto di queste funzioni.
della temporizzazione feed-forward (bit 5
del N. 2224=1) e viene dato un comando
di interpolazione nanometrica.
Eseguire una delle seguenti azioni:
Quando è abilitata la funzione di
1) Assegnare un valore al parametro N.
sollevamento contro la gravità (bit 7 del
2263.
N. 2298=1) o è abilitata la funzione di
2) Disabilitare la funzione di sollevamento
monitoraggio dell'entità del movimento
contro la gravità e la funzione di
post-servo-off (bit 5 del N. 2278=1), la
2632 2263 monitoraggio dell'entità del movimento
funzione che abilita il software CNC a
post-servo-off.
trasmettere al software assi le unità di
3) Utilizzare un software CNC che
retroazione non è supportata e
supporti la funzione di abilitazione della
l'impostazione delle unità di retroazione
trasmissione al software assi delle unità
(N. 2263) è disabilitata.
di retroazione.

- 23 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Numero
N. Parametro Causa Azione
visualizzato
2277#5,6,7 Quando non è utilizzata la prima unità
2278#0,2,4 SDU (N. 24096=0), è impostata la
24096 connessione di un sensore (sensore di Controllare l'impostazione dell'FSSB
2780 accelerazione, circuito di rilevazione della (N.24096) o l'impostazione del sensore (bit
temperatura, unità di interfaccia per 0, 2 e 4 del N. 2278).
controllo analogico) alla prima unità
SDU.
2277#5,6,7 Quando non è utilizzata la seconda unità
2278#1,3,4 SDU (N. 24097=0), è impostata la
24097 connessione di un sensore (sensore di Controllare l'impostazione dell'FSSB
2781 accelerazione, circuito di rilevazione della (N.24097) o l'impostazione del sensore (bit
temperatura, unità di interfaccia per 1, 3 e 4 del N. 2278).
controllo analogico) alla seconda unità
SDU.
2277#5,6,7 E' stata eseguita una delle seguenti
2278#0,4 impostazioni:
24096 • E' abilitato l'utilizzo della prima unità
SDU sia per un sensore di
accelerazione che per un circuito di
rilevazione della temperatura. Controllare l'impostazione del sensore di
2782 • E' specificato l'utilizzo della prima accelerazione e del circuito di rilevazione
unità SDU (N. 24096>0), non è della temperatura.
abilitato un sensore di accelerazione
(bit 5, 6, 7 del N. 2277=0,0,0), e i
dati di accelerazione vengono letti
dalla seconda unità (bit 1 del N.
2278=1).
E' stata eseguita una delle seguenti
impostazioni:
• E' abilitato l'utilizzo della seconda
unità SDU sia per un sensore di
accelerazione che per un circuito di
2277#5,6,7 rilevazione della temperatura. Controllare l'impostazione del sensore di
2783 2278#1,4 • E' specificato l'utilizzo della seconda accelerazione e del circuito di rilevazione
24097 unità SDU (N. 24097>0), non è della temperatura.
abilitato un sensore di accelerazione
(bit 5, 6, 7 del N. 2277=0,0,0), e i
dati di accelerazione vengono letti
dalla seconda unità (bit 1 del N.
2278=1).
Quando è specificato un sistema in
1815#1 anello chiuso, risulta collegato un
2784 2277#5,6,7 sensore diverso dal trasduttore di Modificare l'impostazione del sensore.
2278#0,1,4 posizione separato (alla prima/seconda
unità SDU).
Quando è specificato un sistema in
1815#1 anello chiuso, risulta collegato un
2785 2277#5,6,7 sensore diverso dal trasduttore di Modificare l'impostazione del sensore.
2278#0,4 posizione separato (alla prima unità
SDU).
Quando è specificato un sistema in
1815#1 anello chiuso, risulta collegato un
2786 2277#5,6,7 sensore diverso dal trasduttore di Modificare l'impostazione del sensore.
2278#1,4 posizione separato (alla seconda unità
SDU).

- 24 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Numero
N. Parametro Causa Azione
visualizzato
E' possibile collegare un solo circuito di
E' stata specificata la connessione di due rilevazione della temperatura. Modificare
2787 2278#0,#1
circuiti di rilevazione della temperatura. l'impostazione in modo che i dati vengano
letti dalla prima o dalla seconda unità SDU.
1815#1
2277#5,6,7 E' possibile collegare un solo circuito di
2278#4 E' stata specificata la connessione di due rilevazione della temperatura. Modificare
2788
2278#0,1 circuiti di rilevazione della temperatura. l'impostazione in modo che i dati vengano
24096 letti dalla prima o dalla seconda unità SDU.
24097
Sostituire il circuito di rilevazione αiCZ ed il
circuito di rilevazione della posizione del
Il circuito di rilevazione αiCZ e il circuito motore lineare con circuiti che supportino la
di rilevazione della posizione del motore connessione del segnale di
3002 2300#3,#7
lineare non supportano la connessione surriscaldamento. In alternativa, modificare
del segnale di surriscaldamento. l'impostazione in modo che il segnale di
surriscaldamento venda letto da un segnale
DI (bit 3 del parametro N. 2300=0).
• Quando il bit 2 del N. 2301 è 1
• Quando il bit 2 del N. 2301 è 1
L'hardware (PS, SV) collegato non
Mettere il bit 2 del N. 2301 a 0.
supporta l'emissione delle
informazioni relative alla tensione del
DC link, ma il bit 2 del N. 2301 è 1.
3012 2301#2,#7
• Quando il bit 7 del N. 2301 è 1
• Quando il bit 7 del N. 2301 è 1
Il software CNC non supporta la
Utilizzare un software CNC che
funzione di estensione del range di
supporti la funzione.
impostazione del controllo della
coppia.
3553
2355 E' stato impostato un valore minore di 5. Impostare un valore maggiore o uguale a 5.
3603
Impostare un valore maggiore o uguale a
2113 96. In alternativa, se non si utilizza un filtro
2360 di soppressione della risonanza, mettere a
3603 E' stato impostato un valore minore di 96.
2363 0 il valore della frequenza centrale,
2366 dell'ampiezza della banda e dello
smorzamento.
3603
2366 E' stato impostato un valore minore di 5. Impostare un valore maggiore o uguale a 5.
3663
4553 2455 E' stato impostato un valore negativo. Impostare un valore maggiore o uguale a 0.
E' stato impostato un valore fuori Impostare un valore nell'intervallo da 0 a
4563 2456
dall'intervallo da 0 a 12. 12.
Il valore assegnato al parametro della
Assegnare a questo parametro un valore
8213 1821 capacità del contatore di riferimento non
positivo.
è positivo.
• Impostare un valore diverso da 0 (se
E' stato impostato un guadagno di l'impostazione è 0).
8254
posizione uguale a zero, oppure si è • Utilizzare la funzione di cambio
8255 1825
verificato un overflow del valore interno automatico del range di impostazione
8256
del guadagno di posizione. del guadagno di posizione. (Mettere a 1
il bit 6 del parametro N. 2209.)
1815#1 E' stato specificato un sistema in anello
Impostare un'unità di interfaccia per
9053 24096 chiuso, ma non è impostata l'unità di
trasduttore separato.
24097 interfaccia per trasduttore separato.

- 25 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Numero
N. Parametro Causa Azione
visualizzato
Controllare che le impostazioni relative
all'accoppiamento flessibile, al numero degli
impulsi di posizione, al numero degli impulsi
di velocità, e al verso del conteggio del
trasduttore separato siano corrette.
Il valore interno d un parametro relativo
10010
alla rilevazione della retroazione
10016 2200#0
discordante è andato in overflow.
10019
Se i dati sono corretti, disabilitare la
"rilevazione della discordanza della
retroazione".

(bit 0 del N.2200=1)


Impostazione illegale dell'anello di
controllo. Correggere questo parametro relativo
10033 2004 Questo errore si verifica se viene all'interruzione dell'impostazione
eseguita la modifica automatica dell'anello.
dell'anello di controllo.
E' stato impostato il bit di connessioneQuando si utilizza il motore lineare, il bit di
10053 2018#0 invertita della scala per un motore connessione invertita della scala non può
lineare. essere impostato.
Se si desidera utilizzare questo
azionamento, riportare a 0 il bit indicato a
L'azionamento utilizzato non supporta la sinistra.
10062 2209#4
funzione di prevenzione dell'allarme HC. Utilizzare la funzione di prevenzione
dell'allarme HC per un azionamento che
supporti questa funzione.

2004
10092 Per una CPU assi sono impostati anelli di Impostare lo stesso anello di controllo per
2013#0
10093 controllo differenti. gli assi controllati da una CPU assi.
2014#0

2004 La Serie 0i non accetta HRV1. Impostare


10103 E' stato impostato HRV1.
2013#0 HRV2 o HRV3.
Anello di corrente non corrispondente. Sullo stesso cavo ottico esiste un asse per
Questo allarme si verifica se l'anello di il quale è specificato HRV3. Rivedere il
10113 2013#0
corrente specificato non corrisponde posizionamento dell'azionamento o
all'impostazione attuale. disabilitare HRV3.
Questo allarme indica la non abilitazione
dell'impostazione HRV3. Eliminare la causa impostando l'altro asse.
10123 2013#0 Questo allarme si verifica quando l'asse In alternativa, cancellare l'impostazione
supporta HRV3 ma l'altro asse della HRV3.
coppia non lo supporta.
Questo allarme si verifica quando è
2013#0 HRV3 non è utilizzabile per l'asse sul quale
10133 impostato HRV3, ma l'azionamento non
2014#0 si verifica questo allarme.
lo supporta.
L'ID del sensore connesso alla prima
2277#5,6,7 Controllare il parametro o lo stato della
10202 unità SDU non corrisponde
2278#0,2,4 connessione.
all'impostazione del parametro.
L'ID del sensore connesso alla seconda
2277#5,6,7 Controllare il parametro o lo stato della
10212 unità SDU non corrisponde
2278#1,3,4 connessione.
all'impostazione del parametro.

- 26 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Diagnostica 355 Contatore allarmi di comunicazione ignorati (tipo separato)

Diagnostica 356 Contatore connessioni processate (tipo built-in)

Diagnostica 357 Contatore connessioni processate (tipo separato)

E' indicato il numero di volte in cui si verifica un allarme di comunicazione durante le


comunicazioni seriali con il trasduttore.
I dati trasmessi durante la comunicazione sono garantiti a meno che non ci sia un altro
allarme. Tuttavia, se il valore indicato aumenta rapidamente, esiste un'alta probabilità che
le comunicazioni seriali siano affette da disturbi. Quindi, è necessario prendere sufficienti
misure per la prevenzione dei disturbi.
* Per i dettagli, fare riferimento al manuale MOTORI ASSE FANUC Serie αi.

Diagnostica 358 Informazioni per V ready-off

Questo dato permette di analizzare le cause dell'allarme V ready-off (allarme asse


SV0401).
Convertire il valore indicato nella sua rappresentazione binaria e controllare i bit da 5 a
14.
Quando viene attivato l'azionamento questi bit vanno a 1 in sequenza a partire dal bit 5.
Dopo l'attivazione normale dell'azionamento i bit da 5 a 14 sono tutti a 1.
Esaminare questi bit in sequenza a partire dal numero 5 per trovare il primo che è a 0.
Questo bit indica che non ha potuto essere eseguita l'operazione corrispondente e di
conseguenza si è verificato l'allarme V ready-off.
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #09 #08
SRDY DRDY INTL CRDY

#07 #06 #05 #04 #03 #02 #01 #00


*ESP

# 06 *ESP Stato di arresto in emergenza del convertitore rilasciato


# 10 CRDY Convertitore pronto
# 12 INTL Relè DB rilasciato
# 13 DRDY Azionamento pronto (azionamento)
# 14 SRDY Azionamento pronto (software)

* Per i dettagli, fare riferimento al manuale MOTORI ASSE FANUC Serie αi.

Diagnostica 359 Contatore allarmi di comunicazione ignorati (tipo built-in)


Le informazioni diagnostiche sono le sesse del dato N. 355.
Vedi la descrizione dei dati da 355 a 357.

Diagnostica 360 Valore cumulativo degli impulsi specificati (NC)


[Tipo di dato] 2 word
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -99999999 a 99999999
Valore cumulativo dei comandi di movimento emessi dal CNC dopo l'accensione.

Diagnostica 361 Impulsi di compensazione (NC)


[Tipo di dato] 2 word
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -99999999 a 99999999
Valore cumulativo degli impulsi di compensazione (gioco, passo vite, ecc.) emessi dal
CNC dopo l'accensione.

- 27 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Diagnostica 362 Valore cumulativo degli impulsi specificati (SV)


[Tipo di dato] 2 word
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -99999999 a 99999999
Valore cumulativo degli impulsi di movimento e di compensazione ricevuti dal
servosistema dopo l'accensione.

Diagnostica 363 Retroazione cumulativa (SV)


[Tipo di dato] 2 word
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -99999999 a 99999999
Valore cumulativo degli impulsi di retroazione che il servosistema ha ricevuto
dall'encoder dopo l'accensione.

Dati diagnostici relativi al trasduttore di posizione assoluto Inductosyn.


Diagnostica 380 Differenza fra la posizione assoluta del motore e il dato di offset
[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
M (posizione assoluta del motore)-S (dato di offset)
λ (passo)

E' visualizzato il resto della divisione.

Diagnostica 381 Dato di offset dall'Inductosyn


[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
Il dato di offset è visualizzato quando il CNC calcola la posizione della macchina.

Dati diagnostici relativi ai mandrini seriali


Diagnostica 403 Temperatura del motore mandrino
[Tipo di dato] Byte per mandrino
[Unità] °C
[Campo dei valori] da 0 a 255
E' indicata la temperatura dell'avvolgimento del motore mandrino.
Questo dato può essere utilizzato per determinare l'allarme di surriscaldamento del
mandrino.
(La temperatura che indica un surriscaldamento varia da motore a motore.)

NOTA
1 Il dato relativo alla temperatura ha la seguente tolleranza:
• Da 50°C a 160°C ±5°C
• Da 160°C a 180°C ±10°C
2 La temperatura indicata e la temperatura di surriscaldamento
hanno la seguente tolleranza:
• Meno di 160°C 5°C massimo
• Da 160 a 180°C 10°C massimo

Diagnostica 410 Valore dell'indicatore di carico del mandrino [%]


[Tipo di dato] Word per mandrino
[Unità] %

- 28 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
-1
Diagnostica 411 Valore dell'indicatore di carico del mandrino [min ]
[Tipo di dato] Word per mandrino
[Unità] giri/min

Diagnostica 417 Dati relativi alla retroazione dell'encoder del mandrino


[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Diagnostica 418 Errore di posizione del mandrino nel modo anello di posizione
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Diagnostica 425 Errore di sincronizzazione mandrino


[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione
Quando i mandrini si trovano nel modo sincronizzazione, se ciascun mandrino è
impostato come slave, viene indicato il valore assoluto dell'errore di sincronizzazione.

Diagnostica 445 Posizione del mandrino


[Tipo di dato] Word per mandrino
[Unità] Impulsi
[Campo dei valori] da 0 a 4095
Per il mandrino seriale la posizione del mandrino viene indicata come dato dell'encoder a
partire dal segnale di un giro.
Questo dato è valido quando il bit 1 del parametro N. 3117 è 1.
La posizione del mandrino viene visualizzata solo dopo l'esecuzione di un orientamento
mandrino.

Dati diagnostici relativi alla maschiatura rigida


Diagnostica 450 Errore di posizione del mandrino durante la maschiatura rigida
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Diagnostica 451 Entità della distribuzione del mandrino durante la maschiatura rigida
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Differenza di errore fra il mandrino e l'asse di maschiatura durante la maschiatura rigida


Diagnostica 452
(valore istantaneo)
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] %

Differenza di errore fra il mandrino e l'asse di maschiatura durante la maschiatura rigida


Diagnostica 453
(valore massimo)
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] %

Diagnostica 454 Entità della distribuzione del mandrino accumulata durante la maschiatura rigida (valore
cumulativo)
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

- 29 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Differenza nel comando di movimento convertito del mandrino durante la maschiatura rigida
Diagnostica 455
(valore istantaneo)
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Differenza nell'errore di posizione convertito del mandrino durante la maschiatura rigida


Diagnostica 456
(valore istantaneo)
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Diagnostica 457 Ampiezza dell'errore di sincronizzazione durante la maschiatura rigida (massimo)


[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Diagnostica 458 Entità della distribuzione dell'asse di maschiatura durante la maschiatura rigida (valore
cumulativo)
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Diagnostica 459 Numero del mandrino selezionato durante la maschiatura rigida


[Tipo di dato] 2 word per canale

Differenza nel comando di movimento convertito del mandrino durante la maschiatura rigida
Diagnostica 460
(valore massimo)
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Differenza nella posizione di macchina convertita del mandrino durante la maschiatura


Diagnostica 461
rigida (valore istantaneo)
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Differenza nella posizione di macchina convertita del mandrino durante la maschiatura


Diagnostica 462
rigida (valore massimo)
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] Unità di retroazione

Dati diagnostici relativi alla lavorazione poligonale con due mandrini


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 470 SC0 LGE SCF PSC PEN PSU SPL
#0 SPL Sincronizzazione poligonale con due mandrini in corso
#1 PSU Attivazione del modo sincronizzazione poligonale con due mandrini
NOTA
Se va a 1 solo PSU, ma non cambia nulla e il programma si ferma
in un blocco contenente un comando G51.2, la velocità di un
mandrino non raggiunge quella richiesta dalla sincronizzazione
poligonale. Ad esempio, perché il bit 7 (PST) del parametro
N. 7603 è 0, impedendo la messa in tensione del mandrino.

#2 PEN Modo sincronizzazione poligonale con due mandrini cancellato


#3 PSC Variazione della velocità del mandrino durante il modo sincronizzazione poligonale con
due mandrini
#4 SCF La velocità del mandrino è cambiata durante il modo sincronizzazione poligonale con due
mandrini

- 30 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#6 LGE Il guadagno dell'anello dei mandrini è diverso durante il modo sincronizzazione
poligonale con due mandrini.
NOTA
Quando cambia la velocità durante il modo sincronizzazione
poligonale, LGE viene messo a 1 se il guadagno dell'anello di
controllo per la sincronizzazione dei mandrini utilizzato dall'unità di
controllo dei mandrini seriali è diverso fra il mandrino master ed il
mandrino sincronizzato.
La visualizzazione diagnostica indica il guadagno dell'anello perché
questa funzione richiede che esso sia lo stesso per entrambi i
mandrini. Tuttavia, anche se il guadagno dei due mandrini è
diverso, non viene dato nessun allarme.
(Per l'unità di controllo del mandrino seriale, i parametri utilizzati
vengono cambiati in base allo stato dei segnali CTH1 e CTH2.)

#7 SC0 Il comando effettivo di velocità è 0 durante il modo sincronizzazione poligonale con due
mandrini.
NOTA
Il segnale SC0 non corrisponde al valore specificato dal comando.
Viene messo a 1 in una delle seguenti condizioni:
1. Il risultato della correzione del valore del comando S in base ai
segnali relativi al controllo mandrino, SSTP<Gn029.6> e SOV0-
SOV7<Gn030> ed al segnale relativo al controllo plurimandrino
<Gn027>, è uguale a 0.
2. Il valore del comando S è minore della risoluzione del controllo
mandrino (il risultato della moltiplicazione del valore del
comando S per 4095/(velocità massima del mandrino) è minore
di 1).
Il valore del comando S è specificato mediante il controllo SIND
<Gn032, Gn033>, ed è uguale a 0.
Se SC0 = 1, la velocità del mandrino diventa 0 ed il bit 0 del dato
diagnostico N. 471 va a 1. In questo caso, il rapporto di rotazione
per la sincronizzazione poligonale è inattuabile, ma l'allarme
PS5018 non si verifica in quanto ciò viene visto come risultato del
comando.

Se il seguente stato viene indicato durante il modo sincronizzazione poligonale, non ci sono anomalie.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 470 0 0 0 1 - 0 0 1

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 471 NPQ PQE QMS NSP SUO QCL SCU

Tornitura poligonale con due mandrini


Indica le cause degli allarmi PS5018, PS0314 e PS0218

#0 - #3 Cause dell'allarme PS5018


L'allarme PS5018 viene cancellato da un reset, ma l'indicazione delle sue cause rimane
finché non vengono eliminate le cause stesse o non viene cancellato il modo
sincronizzazione poligonale.

- 31 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

SCU Durante il modo sincronizzazione poligonale con due mandrini la velocità specificata è
troppo basse.
(La velocità calcolata internamente va a 0.)

NOTA
SCU va a 1 anche quando la velocità mandrino specificata è
uguale a 0 (dato diagnostico N. 470#7 = 1). In questo caso, però,
l'allarme PS5018 non si verifica (perché il comando è 0). Quando il
dato diagnostico N. 470#7 è 0 ed il dato diagnostico N. 471#0 è 1,
l'allarme PS5018 si verifica. Normalmente questo non accade per
le velocità alle quali il mandrino può ruotare.

QCL La velocità dell'asse sincronizzato è bloccata.

NOTA
QCL va a 1, quando l'asse sincronizzato riceve un comando di
velocità per la sincronizzazione poligonale maggiore del limite
specificato con il parametro N. 7621 e tale velocità viene bloccata a
quel limite.

SUO Durante il modo sincronizzazione poligonale con due mandrini la velocità specificata è
troppo alta.
(Viene bloccata al limite superiore calcolato internamente.)

NOTA
SUO va a 1 se il risultato di (velocità specificata per il mandrino
master)/(valore specificato con P) è maggiore di 59998. In altre
parole, il mandrino master deve ruotare ad una velocità più bassa
di 59998 min-1 quando P = 1.

#4 Cause dell'allarme PS0314


Quando si verifica l'allarme PS0314 il modo sincronizzazione poligonale viene cancellato,
ma l'indicazione delle cause rimane finché l'allarme PS0314 non viene cancellato da un
reset.

NSP Un mandrino necessario per il controllo non è connesso.


(Ad esempio, non ci sono un mandrino seriale o il secondo mandrino.)
L'impostazione degli assi per la tornitura poligonale non è corretta.

#5 - #7 Cause dell'allarme PS0218


Quando si verifica l'allarme PS0218 il modo sincronizzazione poligonale viene cancellato,
ma l'indicazione delle cause rimane finché l'allarme PS0218 non viene cancellato da un
reset.

QMS Quando il bit 1 (QDR) del parametro N. 7603 è 1, il valore specificato con Q è negativo.

PQE In un comando G51.2, il valore di P o Q è fuori dai limiti.


Oppure P e Q non sono specificati in coppia.

NPQ In un comando G51.2, R è specificato mentre P e Q non lo sono, oppure non sono
specificati né P né Q né R.

- 32 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Indicazione dei valori specificati durante il modo sincronizzazione poligonale con due
mandrini

Rapporto di rotazione per l'asse master durante il modo sincronizzazione poligonale con
Diagnostica 474
due mandrini (valore del comando P)
Questo è il rapporto di rotazione attuale (valore del comando P) dell'asse master durante il
modo sincronizzazione poligonale con due mandrini.

Rapporto di rotazione per l'asse sincronizzato durante il modo sincronizzazione poligonale


Diagnostica 475
con due mandrini (valore del comando Q)
Questo è il rapporto di rotazione attuale (valore del comando Q) dell'asse sincronizzato
durante il modo sincronizzazione poligonale con due mandrini.

Dati diagnostici relativi al ciclo di foratura a tratti con rilevazione della coppia
di sovraccarico
Numero totale di volte in cui è stata eseguita un'operazione di ritiro, da quando è stato
Diagnostica 520
specificato G83

Numero totale di volte in cui è stata eseguita un'operazione di ritiro in risposta al segnale di
Diagnostica 521
rilevazione della coppia di sovraccarico, dopo che è stato specificato G83
I valori dei DGN 520 e 521 vengono riportati a zero da un comando G83 eseguito nel
modo foratura a tratti con rilevazione della coppia di sovraccarico attivo.

Coordinata dell'asse di foratura alla quale inizia l'operazione di ritiro (incrementi minimi di
Diagnostica 522
immissione)

Differenza fra la coordinata dell'asse di foratura alla quale è iniziato il ritiro precedente e la
Diagnostica 523 coordinata alla quale inizia questa operazione di ritiro (incrementi minimi di immissione :
valore precedente meno valore attuale)

Dati diagnostici relativi alla doppia retroazione di posizione


Diagnostica 550 Errore anello chiuso
[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -99999999 a +99999999

Diagnostica 551 Errore anello semichiuso


[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -99999999 a +99999999

Diagnostica 552 Errore fra l'anello chiuso e l'anello semichiuso


[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -32768 a +32767

Diagnostica 553 Entità compensazione doppia retroazione di posizione


[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -99999999 a +99999999
I dati visualizzati sulla schermata diagnostica sono ottenuti nelle seguenti posizioni:

- 33 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Errore anello
semichiuso
(N. 551)

Motore
Comando + + +
Σ Kp Controllo
Macchina
velocità
- + -
Azionamento asse
Ps

Coefficienti di
conversione

Errore anello (Parametri N. 2078 e 2079)


chiuso (N. 550) Entità
compensazione
+ × Costante doppia retroazione di
di tempo posizione (N. 553)
+ - +
Σ (Parametro N. 2080)
- +
Errore fra l'anello
chiuso e l'anello
semichiuso (N.552)

Variazione automatica compensazione posizione utensile


Diagnostica 0560 Stato compensazione manuale utensile
[Tipo di dato] Byte
[Unità] Nessuna
[Campo dei valori] da 0 a 255
Quando la compensazione manuale utensile non viene completata, tale stato viene
notificato con uno dei seguenti numeri:
0 : Compensazione manuale utensile completata normalmente
1 : Valore del codice T fuori dai limiti ammessi
2 : Entità della correzione fuori dai limiti ammessi
3 : Numero correttore fuori dai limiti ammessi
4 : Funzionamento automatico o movimento asse in esecuzione nel CNC
5 : CNC nel modo compensazione raggio utensile
6 : CNC in un modo diverso da JOG, HNDL (INC), e REF
7 : Parametro CNC errato

Stato del controllo corrente HRV ad alta velocità


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 700 DCLNK HOK HON
[Tipo di dato] Bit per asse
Indica lo stato del controllo di corrente HRV ad alta velocità.
#0 HON Il motore è controllato nel modo controllo corrente HRV ad alta velocità.
#1 HOK Questo bit è 1 quando il controllo corrente HRV ad alta velocità è abilitato.
Il controllo corrente HRV ad alta velocità è abilitato quando sono soddisfatte le seguenti
condizioni:
• Il bit 0 (HR3) del parametro N. 2013 è 1.
• Il software degli assi, i moduli degli assi e gli azionamenti asse utilizzati sono adatti
al controllo corrente HRV ad alta velocità.
• Se è utilizzata un'unità di interfaccia per trasduttore separato, questa unità è adatta al
controllo corrente HRV ad alta velocità.
#2 DCLNK Questo bit viene messo a 1 quando è possibile visualizzare la tensione sulla schermata
diagnostica.

- 34 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Stato di errore e stato di preavviso del mandrino


Diagnostica 710 Stato di errore del mandrino
[Tipo di dato] Word per mandrino

Diagnostica 712 Stato di preavviso del mandrino


[Tipo di dato] Word per mandrino
Quando l'azionamento mandrino (SP) entra nello stato di errore (LED giallo ON +
indicazione del numero di errore) o nello stato di preavviso, il numero corrispondente
viene indicato sulla schermata diagnostica.
Se non ci sono errori o motivi di preavviso, viene indicato 0.

Riguardo agli errori del mandrino fare riferimento al manuale di manutenzione dei
MOTORI ASSE FANUC Serie αi (B-65285)
Riguardo alle diffide, fare riferimento alla Sottosezione 10.1.4, "Interfaccia di preavviso"
in questo manuale.

Livello OVC
Diagnostica 750 Livello OVC
[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] %
E' indicata la proporzione del termico soft (OVC) rispetto al livello di allarme.

Tensione del DC link


Diagnostica 752 Tensione del DC link
[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] V
[Campo dei valori] da 0 a 1023
E' indicata la tensione del DC link.

Motore asse
Diagnostica 760 Corrente di fase R
[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] Il valore 6554 equivale alla corrente massima dell'azionamento.
[Campo dei valori] da -6554 a +6554
E' indicato il valore attuale della corrente di fase R del motore asse.

Diagnostica 761 Valore effettivo della corrente


[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] Il valore 8027 equivale alla corrente massima dell'azionamento.
[Campo dei valori] da -8027 a +8027
E' indicato il valore effettivo della corrente del motore asse.
Diagnostica 762 Fase attivante
[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] Il valore 256 equivale a 360 gradi.
[Campo dei valori] da 0 a 255
E' indicato il valore della fase attivante (angolo elettrico) del motore asse.

Motivo per cui non è possibile eseguire uno start


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1005 OHT JMD
[Tipo di dato] Bit
E' indicato il motivo per cui non è possibile eseguire uno start.
#0 JMD M,S,T,B specificati con un comando numerico manuale durante l'esecuzione di M,S,T,B.
#2 OHT Il funzionamento automatico non può iniziare. (Durante un'operazione di ritiro, ecc.)
- 35 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1006 RVS PTR NOP SRN ALM *SP
[Tipo di dato] Bit
E' indicato il motivo per cui non è possibile eseguire uno start.
#0 *SP Il segnale di feed hold (*SP) è 0.
#1 ALM C'è una condizione di allarme.
#2 SRN Il segnale SRN è "1".
#4 NOP Nel modo DNC (RMT) l'unità non è pronta.
#6 PTR Il segnale di ritiro utensile (TRESC) è "1".
Oppure l'utensile non è ritornato ella posizione in cui è stato ricevuto il segnale di ritiro
utensile.
#7 RVS L'esecuzione inversa del programma non può essere eseguita.

Tipo di allarme
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1007 PW IO OT SV SW
[Tipo di dato] Bit
Questi bit indicano il tipo di allarme.
#0 SW Scrittura parametri abilitata.
#1 SV Allarme assi.
#2 OT Allarme di sovracorsa.
#4 IO Allarme relativo ai file in memoria.
#5 PW Allarme che richiede lo spegnimento del sistema.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1008 EX MC SR BG PS
[Tipo di dato] Bit
Questi bit indicano il tipo di allarme.
#0 PS Allarme relativo a programmazione e operazioni
#1 BG Allarme dell'edit in background
#2 SR Allarme delle comunicazioni
#4 MC Allarme delle macro
#5 EX Allarme esterno

Stato di reset / feed hold


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1010 RST ERS RRW ESP
[Tipo di dato] Bit
Questi bit indicano lo stato di reset / feed hold.
#0 ESP Durante l'arresto in emergenza.
#1 RRW Il segnale di reset e rewind è "1"
#2 ERS Il segnale esterno di reset è "1".
#3 RST E' premuto il pulsante Reset.

Causa dello spegnimento della spia di cycle start


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1011 HLD STP MOD ALM RST ERS RRW ESP
[Tipo di dato] Bit
Questi bit indicano la causa dello spegnimento della spia di cycle start.
#0 ESP Durante l'arresto in emergenza.
#1 RRW Il segnale di reset e rewind è "1".
#2 ERS Il segnale esterno di reset è "1".
#3 RST E' premuto il pulsante Reset.
- 36 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#4 ALM C'è un allarme.
#5 MOD Il modo è stato commutato in un altro.
#6 STP Arresto in blocco singolo
#7 HLD Feed hold

Causa del blocco


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1013 SMZ
[Tipo di dato] Bit
Indica la causa dell'arresto del funzionamento.
#7 SMZ Attesa del completamenti di acc/dec

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1014 FED POL EDC CS2 PST
[Tipo di dato] Bit
Indicano la causa dell'arresto del funzionamento.
#2 PST Arresto del movimento per la riscrittura dei parametri
#3 CS2 Arresto del movimento per filettatura, maschiatura rigida, posizionamento mandrino, e
EGB.
#5 EDC La velocità calcolata in base al comando della velocità di avanzamento in lavoro e vicina
a zero. (Quando è attiva la decelerazione dall'esterno)
#6 POL La velocità di avanzamento calcolata per l'interpolazione in coordinate polari è uno o
meno.
#7 FED La velocità di avanzamento calcolata a partire dalla velocità di avanzamento in lavoro
programmata è vicina a zero.(regolazione, ecc.)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1015 BCT
[Tipo di dato] Bit
Indica la causa dell'arresto del funzionamento.
#2 BCT Attesa per la lavorazione bilanciata

Salvataggio (backup) automatico dei dati


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1016 ANG ACM DT3 DT2 DT1 AEX
[Tipo di dato] Bit
E' indicato lo stato di esecuzione del backup.
#0 AEX Il backup automatico è in esecuzione.
#1 DT1 E' stato aggiornato il gruppo di dati 1 del backup precedente.
#2 DT2 E' stato aggiornato il gruppo di dati 2 del backup precedente.
#3 DT3 E' stato aggiornato il gruppo di dati 3 del backup precedente.
#6 ACM Il backup automatico è stato eseguito.
#7 ANG Si è verificato un errore durante il backup.

Velocità di rotazione della ventola


Diagnostica 1002 Velocità di rotazione della ventola 1

Diagnostica 1003 Velocità di rotazione della ventola 2


[Tipo di dato] 2 word
[Unità] 1/min
1002, 1003
Indicano la velocità di rotazione delle ventole dell'unità CNC.
Se non ci sono le ventole corrispondenti indicano 0.

- 37 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Custom macro / execution macro / macro ausiliarie


Diagnostica 1493 Numero di blocchi nei comandi macro eseguiti da una custom macro/execution macro
[Tipo di dato] 2 word
[Unità] Blocchi
Visualizza il numero di blocchi nei comandi macro eseguiti da una custom
macro/execution macro in 1024 ms.
Questo dato fornisce un'indicazione della velocità di esecuzione dei comandi macro.

Diagnostica 1494 Numero di blocchi eseguiti da una macro ausiliaria


[Tipo di dato] 2 word
[Unità] Blocchi
Visualizza il numero di blocchi eseguiti da una macro ausiliaria in 1024 ms.
Questo dato fornisce un'indicazione della velocità di esecuzione delle macro ausiliarie.

Stato della ventola del CNC


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1495 NI2 NI1 FAN NI2 NI1 FAN
[Tipo di dato] Bit
#1 FAN Per ventola 2 di un CNC senza una ventola2
#3 NI2 e #2 NI1 Informazioni sulla ventola 2 del CNC
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
Sostituzione necessaria 2(La ventola si grippa e il tempo di avvio è
1 0
lungo.)
1 1 Sostituzione necessaria 1 e 2
#5 FAN Per ventola 1 di un CNC senza una ventola1
#7 NI2 e #6 NI1 Informazioni sulla ventola 1 del CNC
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
Sostituzione necessaria 2(La ventola si grippa e il tempo di avvio è
1 0
lungo.)
1 1 Sostituzione necessaria 1 e 2

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1496 NI2 NI1 FAN NI2 NI1 FAN
[Tipo di dato] Bit
#1 FAN Per ventola 4 di un CNC senza una ventola4
#3 NI2 e #2 NI1 Informazioni sulla ventola 4 del CNC
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
#5 FAN Per ventola 3 di un CNC senza una ventola3
#7 NI2 e #6 NI1 Informazioni sulla ventola 3 del CNC
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)

- 38 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Relativi ai mandrini
Diagnostica 1520 Numero totale di giri del mandrino 1

Diagnostica 1521 Numero totale di giri del mandrino 2


[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] 1000 min-1
[Campo dei valori] da 0 a 999999999
Viene contato il numero di giri del mandrino e viene indicato il numero totale di giri.

Diagnostica 1547 Velocità di rotazione del motore mandrino


[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] min-1
Quando il parametro SSE(N.3791#0) è 1, il dato diagnostico N. 1547 visualizza la
velocità di rotazione del motore mandrino. Allora, il dato diagnostico N.411 visualizza 0.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 1570 LNK S2W
#0 S2W La risoluzione della velocità del mandrino e uguale a velocità massima del mandrino /
1048575[min-1].
#7 LNK Le comunicazioni con il lato controllo mandrino sono state stabilite.

Comunicazioni fra l'azionamento mandrino e azionamento asse


Diagnostica 1612 Numero indice dell'asse mandrino sincronizzato con ciascun servoasse
[Tipo di dato] Byte per asse
Questo dato visualizza il numero indice dell'asse mandrino che può utilizzare la
comunicazione diretta fra un azionamento mandrino e un azionamento asse sulla
connessione FSSB.

Funzione di rilevazione della dispersione nel servosistema


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1700 VPG RLY ZOF ZTR INS ZMS ZND ZUD
[Tipo di dato] Bit per asse
#0 ZUD Quando è attiva la funzione di rilevazione della dispersione la resistenza dell'isolamento è
0 : Misurata
1: Non misurata
#1 ZND Funzione di rilevazione della dispersione
0 : Corrispondenza
1: Non corrispondenza
#2 ZMS Resistenza dell'isolamento
0 : Fine incompleta misura
1: Misura completata (completamento:0→1、Arresto in emergenza:0)
#3 INS Diminuzione della resistenza dell'isolamento
0 : (Oltre il valore standard.)Default 10MΩ
1: La resistenza dell'isolamento è anormale. (sotto il valore standard)
#4 ZTR Anomalia delle comunicazioni del circuito di misura della resistenza dell'isolamento.
0 : Normalità
1: Anormalità delle comunicazioni
#5 ZOF Offset eccessivo del circuito di misura della resistenza dell'isolamento
0 : Normalità
1: L'offset è eccessivo
#6 RLY Il relè di terra è anormale.
0 : Normalità
1: Anormalità
- 39 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

#7 VPG L'offset VPG è eccessivo.


0 : Normalità
1: L'offset è eccessivo

DGN 1701 Resistenza dell'isolamento


[Tipo di dato] Real per asse
[Unità] MΩ
[Campo dei valori] da 0.0 a 102.1

Funzione di rilevazione della dispersione nel mandrino


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1702 VPG RLY ZOF ZTR INS ZMS ZND ZUD
[Tipo di dato] Bit per mandrino
#0 ZUD Quando è attiva la funzione di rilevazione della dispersione la resistenza dell'isolamento è
0 : Misurata
1: Non misurata
#1 ZND Funzione di rilevazione della dispersione
0 : Corrispondenza
1: Non corrispondenza
#2 ZMS Resistenza dell'isolamento
0 : Fine incompleta misura
1: Misura completata (completamento:0→1, arresto in emergenza:0)
#3 INS Diminuzione della resistenza dell'isolamento
0 : (Oltre il valore standard.)Default 10MΩ
1: La resistenza dell'isolamento è anormale. (sotto il valore standard)
#4 ZTR Anomalia delle comunicazioni del circuito di misura della resistenza dell'isolamento.
0 : Normalità
1: Anormalità delle comunicazioni
#5 ZOF Offset eccessivo del circuito di misura della resistenza dell'isolamento
0 : Normalità
1: L'offset è eccessivo
#6 RLY Il relè di terra è anormale.
0 : Normalità
1: Anormalità
#7 VPG L'offset VPG è eccessivo.
0 : Normalità
1: L'offset è eccessivo

DGN 1703 Resistenza dell'isolamento


[Tipo di dato] Word per mandrino
[Unità] MΩ
[Campo dei valori] da 0.0 a 102.1

NOTA
I dati relativi alla funzione di rilevazione della dispersione N. 1700 -
1703 vengono rilevati nella condizione di arresto in emergenza on.
E i dati rilevati nella condizione di arresto in emergenza off
vengono mantenuti.

- 40 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Ventola interna dell'azionamento assi


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1710 AI2 AI1 FAN AI2 AI1 FAN
[Tipo di dato] Bit per asse
#1 FAN Per la ventola interna2 di un azionamento assi senza ventola2
#3 AI2 to #2 AI1 Informazioni sulla ventola2 dell'azionamento assi
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
#5 FAN Per la ventola interna1 di un azionamento assi senza ventola1
#7 AI2 to #6 AI1 Informazioni sulla ventola1 dell'azionamento assi
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)

Ventola del radiatore dell'azionamento assi


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1713 AR2 AR1 FAN AR2 AR1 FAN
[Tipo di dato] Bit per asse
#1 FAN Ventola 2 del radiatore senza una ventola2
#3 AR2 to #2 AR1 Informazioni sulla ventola2 del radiatore
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
#5 FAN Ventola 1 del radiatore senza una ventola1
#7 AR2 to #6 AR1 Informazioni sulla ventola1 del radiatore
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)

Ventola interna dell'alimentatore comune


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1716 PI2 PI1 FAN PI2 PI1 FAN
[Tipo di dato] Bit per asse
#1 FAN Ventola interna2 dell'alimentatore comune senza una ventola2
#3 PI2 to #2 PI1 Informazioni sulla ventola interna2 dell'alimentatore comune
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
#5 FAN Ventola interna1 dell'alimentatore comune senza una ventola1
#7 PI2 to #6 PI1 Informazioni sulla ventola interna1 dell'alimentatore comune
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)

- 41 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Ventola del radiatore dell'alimentatore comune


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1719 PR2 PR1 FAN PR2 PR1 FAN
[Tipo di dato] Bit per asse
#1 FAN Ventola2 del radiatore dell'alimentatore comune senza una ventola2
#3 PR2 to #2 PR1 Informazioni sulla ventola2 del radiatore dell'alimentatore comune
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
#5 FAN Ventola1 del radiatore dell'alimentatore comune senza una ventola1
#7 PR2 to #6 PR1 Informazioni sulla ventola1 del radiatore dell'alimentatore comune
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)

Ventola interna dell'azionamento mandrino


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1722 AI2 AI1 FAN AI2 AI1 FAN
[Tipo di dato] Bit per mandrino
#1 FAN Ventola interna2 dell'azionamento mandrino senza una ventola2
#3 AI2 to #2 AI1 Informazioni sulla ventola interna2 dell'azionamento mandrino
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
#5 FAN Ventola interna1 dell'azionamento mandrino senza una ventola1
#7 AI2to#6 AI1 Informazioni sulla ventola interna1 dell'azionamento mandrino
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)

Ventola del radiatore dell'azionamento mandrino


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1725 AR2 AR1 FAN AR2 AR1 FAN
[Tipo di dato] Bit per mandrino
#1 FAN Ventola 2 del radiatore senza una ventola2
#3 AR2 to #2 AR1 Informazioni sulla ventola2 del radiatore
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
#5 FAN Ventola 1 del radiatore senza una ventola1
#7 AR2 to #6 AR1 Informazioni sulla ventola1 del radiatore
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)

- 42 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Ventola interna dell'alimentatore comune


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1728 PI2 PI1 FAN PI2 PI1 FAN
[Tipo di dato] Bit per mandrino
#1 FAN Ventola interna2 dell'alimentatore comune senza una ventola2
#3 PI2 to #2 PI1 Informazioni sulla ventola interna2 dell'alimentatore comune
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
#5 FAN Ventola interna1 dell'alimentatore comune senza una ventola1
#7 PI2 to #6 PI1 Informazioni sulla ventola interna1 dell'alimentatore comune
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)

Ventola del radiatore dell'alimentatore comune


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 1731 PR2 PR1 FAN PR2 PR1 FAN
[Tipo di dato] Bit per mandrino
#1 FAN Ventola2 del radiatore dell'alimentatore comune senza una ventola2
#3 PR2 to #2 PR1 Informazioni sulla ventola2 del radiatore dell'alimentatore comune
#3 #2 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)
#5 FAN Ventola1 del radiatore dell'alimentatore comune senza una ventola1
#7 PR2 to #6 PR1 Informazioni sulla ventola1 del radiatore dell'alimentatore comune
#7 #6 Stato
0 0 Normale
0 1 Sostituzione necessaria 1(La velocità della ventola è diminuita)

Esaurimento batteria trasduttore


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 3019 EXP INP ABP
[Tipo di dato] Bit per asse
E' possibile controllare la causa di un eventuale allarme di bassa tensione della batteria.
#3 ABP La tensione della batteria della fase A/B è bassa.
#4 INP La tensione della batteria dell'encoder seriale incorporato è bassa.
#5 EXP La tensione della batteria del trasduttore separato di tipo seriale è bassa.

Dati diagnostici relativi al controllo sincrono degli assi


Diagnostica 3500 Entità dell'errore di sincronizzazione
[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da −99999999 a +99999999
E' indicata la differenza di posizione (entità dell'errore di sincronizzazione) fra l'asse
master e l'asse slave. Questo dato viene indicato per l'asse slave.
Diagnostica 3501 Entità della compensazione dell'errore di sincronizzazione
[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da −99999999 a +99999999
Viene indicato il valore cumulativo degli impulsi di compensazione (valore di
compensazione dell'errore di sincronizzazione) inviati all'asse slave. Questo dato viene
indicato per l'asse slave.
- 43 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Dati diagnostici relativi al controllo sincrono/composto


Diagnostica 3502 Indicazione dell'entità dell'errore di sincronizzazione per ciascun asse
[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da −99999999 a +99999999
Se è attiva la rilevazione dell'errore di sincronizzazione (il bit 1 SERx del parametro
N. 8162 è 1), viene indicata la differenza fra l'errore di posizione dell'asse slave e quello
dell'asse master.
La differenza fra gli errori di posizione è:
(Errore di posizione dell'asse master) ± (Errore di posizione dell'asse slave)

+se l'immagine speculare è applicata al comando di sincronizzazione
− se l'immagine speculare non è applicata al comando di sincronizzazione

Dati diagnostici relativi al controllo sincrono degli assi 2


Diagnostica 3506 DIFFERENZA DI COPPIA NELLA SINCRONIZZAZIONE
[Tipo di dato] Word per asse
[Campo dei valori] da 0 a 32767
Questo dato visualizza la differenza assoluta fra i valori della coppia degli assi master e
slave nel controllo sincrono degli assi.

Dettagli degli allarmi di impostazione non valida dell'FSSB


Diagnostica 3510 Numero allarme FSSB
[Tipo di dato] Word
Sono visualizzate informazioni utili ad identificare la posizione (parametro) e la causa di
un allarme FSSB verificatosi. La sottostante tabella fornisce la corrispondenza fra i
numeri di dettaglio visualizzati e le relative cause ed azioni. Quando compaiono i numeri
di più allarmi FSSB, considerarli in ordine ascendente di numero.

Numero Numero
Causa Azione
parametro
120 Lo stato interno dell'FSSB non è Controllare la connessione tra il CNC e
451 - cambiato per l'apertura. ciascun azionamento. In alternativa, la
452 scheda assi può essere guasta.
Il valore ATR non è coerente con lo Impostare il valore ATR corrispondente
140 da 24000 a
slave connesso (asse, mandrino o allo slave connesso.
450 24095
trasduttore separato).
3717 Il numero di azionamento mandrino Rendere il numero di azionamento
271 da 24000 a corrispondente al valore ATR non è mandrino coerente con il valore ATR.
24095 impostato.
da 24000 a Uno dei trasduttori separati dal quinto Non impostare uno di questi trasduttori
24031 all'ottavo è stato impostato per la per la prima linea FSSB (per la terza
272
da 24064 a prima linea FSSB (per la terza linea linea FSSB).
24095 FSSB).
Uno dei trasduttori separati dal primo Non impostare uno di questi trasduttori
da 24032 a a quinto (dal non al dodicesimo) è per la seconda linea FSSB.
273
24063 stato impostato per la seconda linea
FSSB.
L'impostazione per un trasduttore Eseguire l'impostazione per ciascun
da 24000 a
276 separato è stata eseguita più di una trasduttore separato una sola volta nella
24095
volta. scheda assi.
E' stato superato il numero massimo Ridurre il numero di slave in modo da
da 24000 a
290 di slave per linea FSSB per una linea riportarlo entro il limite massimo (32).
24095
di controllo HRV2 degli assi.

- 44 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Numero Numero
Causa Azione
parametro
E' stato superato il numero massimo Ridurre il numero di slave in modo da
da 24000 a
291 di slave per linea FSSB per una linea riportarlo entro il limite massimo (15).
24095
di controllo HRV3 degli assi.
Il numero asse corrispondente Impostare il valore corrispondente al
1023
all'impostazione del valore ATR di un valore ATR nel parametro N. 1023.
310 da 24104 a
trasduttore separato non è impostato
24199
nel parametro N. 1023.
1023 Il numero asse corrispondente Impostare il valore corrispondente al
14476#5 all'impostazione del valore ATR di un valore ATR nel parametro N. 1023.
313
da 24104 a trasduttore separato non è impostato
24199 nel parametro N. 1023.
1023 L'impostazione del valore ATR di un Correggere l'impostazione dei parametri
14476#5 trasduttore separato non è valida. N. 24104 - 24199.
314
da 24104 a
24199
L'impostazione manuale 1 non è Scollegare il trasduttore separato. In
383 - eseguibile quando si utilizza un alternativa, eseguire l'impostazione
trasduttore separato. manuale o l'impostazione automatica.
L'inizializzazione degli assi non è E' probabile che un cavo ottico sia
453 - stata completata con successo. difettoso o che lo sia la connessione tra
l'azionamento ed un altro modulo.
Si è verificato un allarme (da 550 a Controllare il dato diagnostico N. 3511.
454 -
556) del dato diagnostico N. 3511.
E' stato impostato il valore ATR di un Impostare il valore ATR corrispondente
da 24000 a
460 mandrino o di un trasduttore separato allo slave connesso.
24095
non connessi.
E' connesso un trasduttore separato, Impostare il valore per il trasduttore
da 24000 a
471 ma non è stata eseguita la relativa separato nel parametro corrispondente.
24095
impostazione.
da 24000 a Nell'impostazione ATR, un numero Correggere l'impostazione in modo che il
480
24095 asse supera 80. numero asse non superi 80.

Diagnostica 3511 Numero allarme FSSB


[Tipo di dato] Word per asse
Sono visualizzate informazioni utili ad identificare la posizione (parametro) e la causa di
un allarme FSSB verificatosi. La sottostante tabella fornisce la corrispondenza fra i
numeri di dettaglio visualizzati e le relative cause ed azioni. Quando compaiono i numeri
di più allarmi FSSB, considerarli in ordine ascendente di numero.

Numero Numero
Causa Azione
parametro
Benché non sia impostato un Mettere a 0 tutti i parametri dal N. 24096
da 24096 a trasduttore separato, è stato al N. 24103 .
210
24103 assegnato un valore ad uno o più dei
parametri da 24096 a 24103.
E' stato impostato un numero asse Cambiare il numero asse.
220 1023
non disponibile.
Un numero asse è stato impostato più Cambiare il numero asse.
221 1023
di una volta.
Per un asse sono specificati due o più Per utilizzare due trasduttori separati per
trasduttori separati ed i trasduttori un asse, uno di essi deve avere un
da 24096 a
250 appaiati sono due della prima, terza, numero dispari e l'altro deve avere un
24103
quinta o settima unità o della numero pari. Non è possibile utilizzare
seconda, quarta, sesta o ottava unità. più di due trasduttori.

- 45 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Numero Numero
Causa Azione
parametro
• Il numero asse corrispondente Controllare le condizioni indicate a
all'impostazione del valore ATR non sinistra.
1023 è impostato nel parametro N. 1023.
270 da 24000 a • E' stato impostato un numero asse
24095 non disponibile.
• Un numero asse è stato impostato
più di una volta.
Per una linea FSSB del controllo assi Impostare i numeri asse indicati.
HRV3, possono essere utilizzati solo i
1023
292 seguenti numeri asse:
2013#0
(1 + 8n, 2 + 8n, 3 + 8n, 4 + 8n (n = 0,
1, ⋅ ⋅ ⋅, 9))
da 24096 a Un numero di correttore non è valido. Specificare un valore fra 0 e 8.
311
24103
Un numero di correttore è stato Eseguire l'impostazione in modo che
da 24096 a impostato più di una volta. ciascun numero di correttore sia
314
24103 utilizzato una sola volta per un
trasduttore separato.
2013#0 Per le linee FSSB sono utilizzati anelli Impostare lo stesso anello di corrente
350
2014#0 di corrente (HRV) diversi. (HRV) per le linee FSSB.
Per la prima e la seconda linea FSSB Impostare i numeri asse in modo che
1023
sono impostati anelli di corrente ciascun gruppo (1 - 6), (9 - 14), (17 -
360 2013#0
(HRV) diversi e l'impostazione del 22), (25 - 30), (33 - 38) e (41 - 46) sia
2014#0
parametro N. 1023 non è valida. sulla stessa linea.
1902#0 Quando si utilizza il controllo assi Per impostare il controllo assi HRV3,
1902#1 HRV3, l'impostazione manuale 1 non eseguire l'impostazione manuale o
370
2013#0 può essere eseguita. l'impostazione automatica.
2014#0
Quando si salta un numero asse, non Impostare i numeri asse senza salti.
380 1023 è possibile eseguire l'impostazione
manuale 1.
Si è tentato di eseguire l'impostazione Ridurre il numero degli assi connessi in
manuale 1 e il numero massimo di modo da rientrare entro il massimo
382 1023
assi controllati per linea FSSB è stato consentito.
superato.
da 24000 a Un valore ATR è stato impostato più Impostare ciascun valore ATR una volta
470
24095 di una volta. soltanto.
Un numero asse non è coerente con Controllare se il valore del parametro N.
1023
il valore ATR, oppure il motore asse 1023 è coerente con il valore ATR e se il
481 da 24000 a
corrispondente al numero asse non è motore asse corrispondente al numero
24095
connesso. asse è connesso.
All'accensione non è stato possibile Controllare la connessione tra il CNC e
leggere le informazioni di ciascun azionamento.
520 2165
identificazione di un azionamento. In alternativa, è possibile che
l'azionamento sia guasto.
1023 L'impostazione del valore ATR non è Rendere l'impostazione del parametro
550 da 24000 a coerente con quella del numero asse. N. 1023 coerente con quella del valore
24095 ATR.
da 24000 a Il numero di valori ATR è maggiore di Eseguire tante impostazioni quanti sono
551
24095 quello degli slave connessi al CNC. gli slave connessi al CNC.
E' stato impostato un numero asse Cambiare il numero asse.
552 1023
non disponibile.
Un numero asse è stato impostato più Cambiare il numero asse.
553 1023
di una volta.

- 46 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Numero Numero
Causa Azione
parametro
Benché non sia no connessi Mettere a 0 tutti i parametri dal N. 24096
da 24096 a trasduttori separati, è stato assegnato al N. 24103 .
554
24103 un valore ad uno o più dei parametri
da 24096 a 24103.
La corrente massima di un Impostare la corrente massima
555
azionamento (parametro N. 2165) è dell'azionamento (parametro N. 2165) in
557 2165
diversa da quella del motore. modo che sia uguale a quella del
558
motore.
E' stato impostato un numero asse Impostare un numero asse corretto.
1023 1023
non valido.

Diagnostica 3513 Numero allarme FSSB


[Tipo di dato] Word per mandrino
Sono visualizzate informazioni utili ad identificare la posizione (parametro) e la causa di
un allarme FSSB verificatosi.
La sottostante tabella fornisce la corrispondenza fra i numeri di dettaglio visualizzati e le
relative cause ed azioni. Quando compaiono i numeri di più allarmi FSSB, considerarli in
ordine ascendente di numero.

Numero Numero
Causa Azione
parametro
3717 Un valore ATR è stato impostato più di Rendere ciascun azionamento
271 da 24000 a una volta. mandrino coerente con l'impostazione
24095 del valore ATR.
Quando si salta un numero di Impostare i numeri di azionamento
381 3717 azionamento mandrino, non è possibile mandrino senza salti.
eseguire l'impostazione manuale 1.

Retroazione assoluta di posizione


Diagnostica 3520 Informazioni relative all'impostazione del punto zero per la retroazione assoluta di posizione

[Tipo di dato] Byte per asse


[Unità] Nessuna
[Campo dei valori] Da 0 a 3
L'impostazione del punto zero per la retroazione assoluta di posizione:
0 : non è ancora stata eseguita.
1 : è stata eseguita mediante il ritorno manuale al punto di riferimento.
2 : è stata eseguita in MDI.
3 : è stata eseguita leggendo un file di parametri.

Dati diagnostici relativi a una riga codificata assoluta con marche di


riferimento
Diagnostica 3545 Riga codificata assoluta con marche di riferimento: Punto di misura 1

Diagnostica 3546 Riga codificata assoluta con marche di riferimento: Punto di misura 2

Diagnostica 3547 Riga codificata assoluta con marche di riferimento: Punto di misura 3

Diagnostica 3548 Riga codificata assoluta con marche di riferimento: Punto di misura 4

[Tipo di dato] 2 word per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -999999999 a 999999999
- 47 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Diagnostica 3549 Riga codificata assoluta con marche di riferimento: Visualizzazione dello stato

Diagnostica 3550 Riga codificata assoluta con marche di riferimento: Valore scala

[Tipo di dato] 2 word per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -999999999 a 999999999

Diagnostica 3551 Riga codificata assoluta con marche di riferimento: Valore scala (Alto)

[Tipo di dato] 2 word per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -999 a 999
Riga codificata assoluta con marche di riferimento
Valore scala = Dato diagnostico N. 3551 × 1000000000 + Dato diagnostico N. 3550

Funzione di prevenzione degli errori operativi


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 3570 MSC
[Tipo di dato] Bit per canale
#0 MSC Il funzionamento da memoria è fermo in attesa di conferma dello start da un blocco
intermedio.
In un sistema a più canali, questo bit è 1 solo per il canale nel quale il cursore non è
all'inizio del programma.

Dati diagnostici relativi all'assegnazione flessibile degli assi ai canali


Diagnostica 4000 Numero della causa dell'allarme nell'assegnazione flessibile degli assi ai canali
Indica la causa degli allarmi che possono verificarsi nell'assegnazione flessibile degli assi
ai canali.
1 Il numero di assi del canale è 0.
2 Il numero di assi del canale è maggiore del massimo accettabile.
3 Il comando di rimozione non ha la specifica dell'ID.
4 Il comando di rimozione ha una specifica dell'ID duplicata.
5 Un asse specificato nel comando di rimozione P non esiste nel canale o ne è già stato
rimosso.
6 Un asse specificato nel comando di rimozione Q non esiste nel canale o ne è già
stato rimosso.
7 Un asse specificato nel comando di rimozione R non esiste nel canale o ne è già
stato rimosso.
8 Un asse specificato nel comando di rimozione non esiste nel canale o ne è già stato
rimosso.
9 Il comando di rimozione non ha la specifica dell'asse o ha una specifica di ID.
10 Nell'assegnazione flessibile degli assi ai canali, la specifica dell'ID non è corretta.
11 Il comando di assegnazione non ha la specifica dell'ID.
12 Il comando di assegnazione ha una specifica dell'ID duplicata.
13 Il comando di assegnazione ha una specifica di configurazione assi duplicata.
14 Il canale specificato nel comando di configurazione non ha assi trattabili o il
comando manca della specifica dell'ID.
15 Il canale specificato nel comando di configurazione ha una specifica non valida di
assegnazione degli assi.
16 Un asse la cui rimozione è attesa da un comando appartiene al canale nel quale è
stato dato il comando.

- 48 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
18 Un asse la cui rimozione è attesa da un comando di scambio appartiene al canale
accoppiato a quello nel quale è stato dato il comando.
19 Un asse per il quale è stato dato un comando di configurazione non è ancora stato
rimosso. (Il bit 1 del parametro N. 11561 è 1.)
20 Un asse per il quale è stato dato un comando di configurazione in un canale
appartiene ad un altro canale, nel quale è stato dato un comando di rimozione
dell'asse.
21 Un asse per il quale è stato dato un comando di configurazione non è ancora stato
rimosso.
22 Il comando di configurazione non ha la specifica dell'asse o ha una specifica di ID.
24 Un asse al quale è indirizzato un comando di scambio appartiene al canale nel quale
è stato dato il comando.
25 Il comando di scambio non ha la specifica dell'ID.
26 Il comando di scambio ha una specifica dell'ID duplicata.
27 In un sistema a 3 o più canali, un comando di scambio non ha la specifica L.
28 Un asse oggetto di un comando di scambio non è stato trovato nel canale origine
(canale nel quale è stato dato il comando).
29 Per un asse specificato nel comando di scambio è in corso di elaborazione un altro
comando o è già stato rimosso.
30 Un asse oggetto di un comando di scambio non è stato trovato nel canale di
destinazione (canale accoppiato a quello nel quale è stato dato un altro comando di
scambio per l'asse).
32 Il comando di scambio non ha un asse oggetto.
33 Il comando di scambio ha un conflitto.
34 Il comando di scambio non ha la specifica dell'asse o ha una specifica di ID.
35 E' in corso un ciclo diverso dall'assegnazione flessibile degli assi ai canali.
36 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante il modo
controllo rotazione SV.
37 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante il modo
tornitura poligonale.
38 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante il
controllo assi da PMC.
39 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante il modo
oscillazione ad alta precisione.
40 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante
l'immagine speculare.
41 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante la
conversione tridimensionale delle coordinate.
42 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante la
rotazione del sistema di coordinate.
43 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante la scala.
44 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante la
sincronizzazione assi.
45 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali per un asse già
rimosso.
46 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali per un asse sotto
controllo composto.
47 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali per un asse sotto
controllo sincrono.
48 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali per un asse sotto
controllo sovrapposto.
55 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali
contemporaneamente ad un comando di movimento assi.
56 Si è tentato di eseguire l'assegnazione flessibile degli assi ai canali durante la
compensazione utensile.
- 49 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Diagnostica 4001 Canale di appartenenza dell'asse nell'assegnazione flessibile degli assi ai canali
Visualizza il canale (specificato dal parametro N. 981) al quale appartiene un asse
specificato per l'assegnazione flessibile degli assi ai canali.
0 : Canale di origine
Da 1 a 10 : Canale di destinazione (in seguito all'assegnazione o allo scambio)
da -1 a -10 : Già rimosso

Entità dello shift per il funzionamento automatico


Diagnostica 4100 Entità del movimento mediante operazioni manuali o controllo assi da PMC

Diagnostica 4101 Entità del movimento da interruzione del volantino

Diagnostica 4102 Entità dell'offset G92 (G50 per il sistema A di codici G della Serie T)

Diagnostica 4103 Entità dell'offset G52

Diagnostica 4104 Entità del movimento durante il blocco macchina

Diagnostica 4107 Entità del movimento durante l'immagine speculare


[Tipo di dato] Real per asse

Filettatura a velocità arbitraria


Diagnostica 4300 Errore di posizione dell'asse calcolato dal CNC
[Tipo di dato] 2 word per canale
[Unità] Unità di retroazione
Errore di posizione dell'asse determinato dal CNC per il calcolo della compensazione del
punto di partenza della filettatura. Se l'errore di posizione calcolato è diverso dall'errore di
posizione effettivo, è possibile eseguire mediante il parametro N. 11492 una regolazione
tale per cui il contenuto dei dati diagnostici N. 4300 e 300 (errore di posizione dell'asse)
sia lo stesso.

Diagnostica 4301 Errore di posizione del mandrino calcolato dal CNC


[Tipo di dato] 2 word per canale
[Unità] Unità di retroazione
Errore di posizione del mandrino determinato dal CNC per il calcolo della compensazione
del punto di partenza della filettatura. Se l'errore di posizione calcolato è diverso
dall'errore di posizione effettivo, è possibile eseguire mediante il parametro N. 11493 una
regolazione tale per cui il contenuto dei dati diagnostici N. 4301 e 418 (errore di
posizione del mandrino) sia lo stesso.

Comunicazioni
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Diagnostica 4400 BD2 BD1
[Tipo di dato] Bit
Quando si verifica l'allarme relativo alle comunicazioni SR2038, questo dato indica
l'hardware difettoso.
#2 BD1 Scheda Fast Ethernet montata nello slot 1.
#3 BD2 Scheda Fast Ethernet montata nello slot 2.

NOTA
Se non si verifica l'allarme SR2038, questi bit sono tutti a 0.

- 50 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Diagnostica 4401 Dettagli dell'allarme delle comunicazioni
[Tipo di dato] Byte
[Unità] Nessuna
[Campo dei valori] da 0 a 7
Quando si verifica l'allarme relativo alle comunicazioni SR2038, questo dato fornisce
varie indicazioni.
0: L'hardware per le comunicazioni è corretto.
1: Il numero delle schede Fast Ethernet montate supera il limite. Possono essere
montate fino a tre schede Fast Ethernet.
2: La scheda Fast Ethernet indicata dal dato diagnostico N.4400 non esiste. Controllare
le schede Fast Ethernet specificate con i parametri N.970 - 976.
3 : Nella scheda Fast Ethernet indicata dal dato diagnostico N.4400 non è specificata
una funzione di comunicazione valida. La scheda Fast Ethernet esiste, ma
l'impostazione dei parametri N. 970 - 976 è sbagliata. Se non la si utilizza,
specificare -1 nei parametri N. 970 - 976.
4: Nella scheda Fast Ethernet indicata dal dato diagnostico N.4400 sono specificate
contemporaneamente due o più funzioni fra le seguenti; Data Server, FL-net,
EtherNet/IP, PROFINET. Queste funzioni sono mutuamente esclusive. Impostare i
parametri N.970 - 976 in modo che queste funzioni operino su schede Fast Ethernet
diverse.
5 : Nella scheda Fast Ethernet indicata dal dato diagnostico N.4400 un'opzione software
relativa a una funzione di comunicazione necessaria non è valida. Per il parametro
N.970 è specificata la stessa scheda Fast Ethernet specificata per 1 parametri N.971
o 973. Oppure, per il parametro N,970 è specificata una scheda Fast Ethernet e il
valore del parametro N. 975 è “10”, “20”, o “30”.
6 : Nella scheda Fast Ethernet indicata dal dato diagnostico N.4400 un'opzione software
relativa a una funzione di comunicazione necessaria non è valida.
7 : Il software necessario non è installato.

Consumo energetico attuale totale di tutti gli assi/mandrini


Diagnostica 4900 Consumo energetico effettivo attuale totale di tutti gli assi
[Tipo di dato] 2 word
[Unità] W

NOTA
Il consumo energetico viene calcolato al netto dell'energia
rigenerata. Se l'energia rigenerata supera il consumo, viene
indicato un valore negativo.

Consumo energetico effettivo di ciascun asse


Diagnostica 4901 Consumo energetico effettivo di ciascun asse
[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] W

NOTA
Questo dato diventa negativo durante la rigenerazione di energia
dovuta alla decelerazione dell'asse.

Consumo energetico effettivo di ciascun mandrino


Diagnostica 4902 Consumo energetico effettivo di ciascun mandrino
[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] W

- 51 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

NOTA
Questo dato diventa negativo durante la rigenerazione di energia
dovuta alla decelerazione del mandrino.

Consumo energetico accumulato totale di tutti gli assi/mandrini


Diagnostica 4910 Consumo energetico effettivo accumulato totale di tutti gli assi

Diagnostica 4911 Consumo energetico accumulato totale di tutti gli assi

Diagnostica 4912 Energia rigenerata accumulata totale di tutti gli assi


[Tipo di dato] 2 word
[Unità] 0.001kWh

NOTA
Questi valori vengono accumulati dopo l'accensione.

Consumo energetico accumulato di ciascun asse


Diagnostica 4920 Consumo energetico effettivo accumulato di ciascun asse

Diagnostica 4921 Consumo energetico accumulato di ciascun asse

Diagnostica 4922 Energia rigenerata accumulata di ciascun asse


[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] 0.001kWh

NOTA
Questi valori vengono accumulati dopo l'accensione.

Consumo energetico accumulato di ciascun mandrino


Diagnostica 4930 Consumo energetico effettivo accumulato di ciascun mandrino

Diagnostica 4931 Consumo energetico accumulato di ciascun mandrino

Diagnostica 4932 Energia rigenerata accumulata di ciascun mandrino


[Tipo di dato] 2 word per mandrino
[Unità] W

NOTA
Questi valori vengono accumulati dopo l'accensione.

Stato dell'interpolazione
Diagnostica 5000 Modo interpolazione raccordata

[Tipo di dato] Bit


NOME Stato dell'interpolazione quando è visualizzato "1"
SMOOTHING ON Se, dopo la specifica di G5.1 Q3, sono soddisfatte tutte le condizioni
per l'esecuzione dell'interpolazione nanometrica raccordata, viene visualizzato "1". Il
comando G5.1 Q3 attiva anche la contornatura AI. Quindi va on il segnale del modo
contornatura AI (AICC<Fn062.0>) è nell'angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia l'indicazione AICC1/AICC2.

- 52 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Dati diagnostici relativi alla fasatura automatica per il controllo sincrono


flessibile
Diagnostica 5600 Errore della fasatura automatica (gruppo A)

Diagnostica 5601 Errore della fasatura automatica (gruppo B)

Diagnostica 5602 Errore della fasatura automatica (gruppo C)

Diagnostica 5603 Errore della fasatura automatica (gruppo D)


[Tipo di dato] Real per canale
[Unità] mm, pollici, gradi (unità di macchina)
Questo dato visualizza la differenza fra l'asse master e l'asse slave dopo l'esecuzione della
fasatura automatica per il controllo sincrono flessibile.
Nel controllo sincrono flessibile inter-canale, questo dato viene visualizzato nel canale
dell'asse slave.

Diagnostica 5604 Errore massimo della fasatura automatica (gruppo A)

Diagnostica 5605 Errore massimo della fasatura automatica (gruppo B)

Diagnostica 5606 Errore massimo della fasatura automatica (gruppo C)

Diagnostica 5607 Errore massimo della fasatura automatica (gruppo D)


[Tipo di dato] Real per canale
[Unità] mm, pollici, gradi (unità di macchina)
Questo dato visualizza la differenza massima fra l'asse master e l'asse slave dopo
l'esecuzione della fasatura automatica per il controllo sincrono flessibile.
Nel controllo sincrono flessibile inter-canale, questo dato viene visualizzato nel canale
dell'asse slave.
Questo dato viene azzerato quando viene avviato il funzionamento automatico.
Questo dato viene azzerato quando il controllo sincrono flessibile viene avviato nel modo
manuale.

- 53 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.4 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC


- Descrizione delle visualizzazioni

(9)

(1)

(2) (3) (4) (6) (7) (8)

(5) : (10) :
(5) è visualizzato al (10) è visualizzato
posto di (3) e (4). nella stessa posizione
di (8).
Fig. 1.4

(1) Modo selezionato


MDI : Introduzione manuale dei dati, funzionamento in MDI
MEM : Funzionamento automatico (funzionamento da memoria)
RMT : Funzionamento automatico (funzionamento in DNC, o similare)
EDIT : Editazione
HND : Avanzamento manuale con volantino
JOG : Avanzamento in jog
INC : Avanzamento incrementale
REF : Ritorno manuale al punto di riferimento

(2) Stato del funzionamento automatico


**** : Reset (Lo stato in cui è terminata l'esecuzione del programma ed è terminato il funzionamento
automatico. Lo stato del sistema all'accensione.)
STOP : Arresto del funzionamento automatico (Lo stato in cui il funzionamento automatico è stato
fermato alla fine di un blocco.)
HOLD : Sospensione del funzionamento automatico (Lo stato in cui l'esecuzione di un blocco è stata
interrotta e il funzionamento automatico è fermo.)
STRT : Funzionamento automatico avviato (Lo stato in cui il sistema opera automaticamente)
MSTR : Comando numerico in manuale avviato (Lo stato nel quale è in esecuzione un comando
numerico in manuale)
In alternativa, ritiro e riposizionamento utensile in corso (Lo stato nel quale viene eseguita
l'operazione di ritiro e riposizionamento dell'utensile)

(3) Stato degli assi


MTN : Indica che uno o più assi sono in movimento.
DWL : Indica lo stato di sosta.
*** : Indica uno stato diverso dai precedenti.

(4) Stato delle funzioni ausiliarie


FIN : Indica lo stato in cui è in esecuzione una funzione ausiliaria. (Attesa del segnale di
completamento emesso dal PMC)
*** : Indica uno stato diverso dai precedenti.

- 54 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(5) Stato di arresto in emergenza o di reset


--EMG-- : Indica l'arresto in emergenza (lampeggia a sfondo invertito.)
--RESET-- : Indica che è stato ricevuto un segnale di reset.

(6) Stato di allarme


ALM : Indica la presenza di un allarme. (Lampeggia a sfondo invertito)
BAT : Indica che la tensione della batteria al litio (batteria di backup del CNC) si è abbassata.
(Lampeggia a sfondo invertito)
APC : Indica che la tensione della batteria di backup dell'encoder assoluto si è abbassata. (Lampeggia a
sfondo invertito.)
FAN : Indica che la velocità di rotazione della ventola è diminuita. (Lampeggia a sfondo invertito.)
Controllare la schermata che visualizza lo stato delle ventole e sostituire la ventola la cui
velocità è diminuita.
LKG : Indica che è stato rilevato il deterioramento dell'isolamento. (Lampeggia a sfondo invertito.)
Controllare la schermata della dispersione e controllare l'asse per il quale è indicato il
deterioramento dell'isolamento.
PMC : Indica la presenza di un allarme del PMC. (Lampeggia a sfondo invertito.)
Spazio : Indica uno stato diverso dai precedenti.

(7) Ora
hh : mm : ss - Ore, minuti, secondi

(8) Editazione programmi


INPUT : Indica che è in corso l'immissione di dati.
OUTPUT : Indica che è in corso l'emissione di dati.
SEARCH : Indica che è in corso una ricerca.
EDIT : Indica che è in corso un'altra operazione di edit (inserimento, modifica, ecc.).
RSTR : Indica che è in corso la ripartenza del programma.
COMPARE : Indica che è in corso un confronto di dati.
OFST : Indica che sono selezionati i modi misura della compensazione lunghezza utensile
(Serie M) o scrittura della compensazione lunghezza utensile (Serie T).
WOFS : Indica che è selezionato il modo misura degli offset dello zero pezzo.
AICC1 : Indica che è attivo il modo Contornatura AI I. (Parametri N. 3241 - 3247)
AICC2 : Indica che è attivo il modo Contornatura AI II. (Parametri N. 3251 - 3257)
AI APC : Indica che è attivo il modo controllo avanzato AI con prelettura dei blocchi. (Solo per la
Serie M, parametri N. 3241 - 3247)
MEM-CHK : Indica che è in corso il controllo della memoria programmi.
WSFT : Indica che è selezionato il modo scrittura degli offset dello zero pezzo.
TWP : Indica che il sistema è nel modo programmazione dei comandi nel piano di lavoro
inclinato.
Spazio : Indica che non sono in corso operazioni di edit.

(9) Messaggi di avvertimento


Quando vengono immessi dati non validi (formato errato, valore fuori dai limiti, ecc.), quando
l'immissione non è abilitata (modo errato, scrittura disabilitata, ecc.) o quando un'operazione di
immissione/emissione non è corretta (modo errato, ecc.), viene visualizzato un messaggio di avvertimento.
Se è utilizzata la porta RS232-C, compare il messaggio “UNITA' I/O NON UTILIZZAB.”.
In questi casi, il CNC non accetta l'operazione (ritentare l'operazione dopo aver rimosso la causa del
messaggio di avvertimento).

- 55 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Esempio 1)
Quando viene immesso un parametro

Esempio 2)
Quando viene immesso un parametro

Esempio 3)
Quando i parametri vengono inviati a una unità esterna di immissione/emissione

(10) Nome del canale di controllo


Viene visualizzato il nome del canale selezionato.
PATH1 : Indica che lo stato visualizzato è quello del canale 1.
Il nome visualizzato dipende dall'impostazione dei parametri da 3141 a 3147.
Il nome della torretta selezionata compare nella posizione dell'indicazione n. 8.
Durante l'editazione del programma viene visualizzato lo stato dell'editazione (8).

1.5 MONITOR OPERATIVO


Possono essere visualizzati gli indicatori di carico degli assi e del mandrino e l'indicatore di velocità.

1.5.1 Metodo di visualizzazione


1 Impostare il parametro che abilita la visualizzazione del monitor operativo. (bit 5 (OPM) del
parametro N. 3111)
2 Premere il tasto per selezionare la schermata per la visualizzazione della posizione.
3 Premere il taso di continuazione del menu , comparirà il tasto software [MONITOR].
4 Premere il tasto software [MONITOR], comparirà la schermata del monitor operativo.

- 56 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

AVVERTENZA
1 Il valore massimo dell'indicatore di carico è 200%.
2 Il grafico a barra dell'indicatore di velocità indica il rapporto fra velocità attuale e
la velocità massima del mandrino (100%). Normalmente indica la velocità del
motore, ma se il bit 6 (OPS) del parametro N. 3111 è 1, indica quella del
mandrino.
3 Gli assi per i quali vengono visualizzati gli indicatori di carico si specificano con i
parametri N. 3151 - 3153. Se i parametri 3151 - 3153 sono tutti a zero, sono
visualizzati gli indicatori degli assi base.
4 Quando è abilitato il controllo ad alta precisione della velocità del mandrino,
questi valori sono arrotondati all'intero più vicino.

1.5.2 Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 OPS OPM

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] Bit per canale

#5 OPM Monitor operativo


0: Non visualizzato
1: Visualizzato

#6 OPS L'indicatore di velocità sulla schermata del monitor operativo indica:


0: La velocità del motore mandrino
1: Velocità del mandrino

- 57 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.6 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D'ONDA


La funzione di visualizzazione diagnostica in forma d'onda rileva i valori di dati quali l'errore di posizione
degli assi, la coppia ed i segnali della macchina e plotta e visualizza un grafico che rappresenta le
variazioni dei dati controllati. Questa funzione facilita la regolazione dei motori asse e dei motori
mandrino, e la localizzazione di eventuali guasti.

La funzione diagnostica in forma d'onda può tracciare i seguenti dati:


(1) Dati relativi agli assi
• Entità dell'errore di posizione
• Impulsi dopo la distribuzione
• Entità della coppia (corrente attuale)
• Impulsi dopo l'accelerazione/decelerazione
• Valore attuale del comando
• Dati della simulazione termica
• Velocità composta di tutti gli assi
(2) Dati relativi al mandrino
• Velocità di ciascun mandrino
• Valore dell'indicatore di carico
• Differenza nell'errore di posizione convertito del mandrino durante la maschiatura rigida
(3) Segnali della macchina
• Stato ON/OFF di un segnale I/O esterno, specificato mediante il suo indirizzo

E' possibile tracciare contemporaneamente i dati relativi a un massimo di quattro assi e mandrini, o fino a
32 segnali.

La tracciatura può essere eseguita sotto le seguenti tre condizioni:


(1) I dati vengono acquisiti incondizionatamente
(2) I dati vengono acquisiti dopo uno specifico evento.
(3) I dati vengono acquisiti fino ad uno specifico evento.

Nella condizione (1), la fine della tracciatura può essere ritardata per il tempo specificato. Ciò permette di
acquisire i dati prima e dopo il verificarsi di un evento.

I dati tracciati possono essere inviati ad un'unità esterna di immissione/emissione.

- 58 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.6.1 Schermata grafica della diagnostica in forma d'onda

1 Premere il tasto funzione .


2 Premendo il tasto software [D ONDA] viene visualizzata la schermata presentata qui sotto.
3 Premendo il tasto software [(OPRT)] vengono visualizzati i tasti software mostrati qui sotto.

- Dati degli assi e dei mandrini


Ciascuna forma d'onda viene disegnata utilizzando uno specifico colore. Il numero ed il colore della
prima e della seconda forma d'onda sono indicati in alto a sinistra, mentre il numero ed il colore della
terza e della quarta forma d'onda sono indicati in alto a destra.

- Segnali di I/O
Insieme alle forme d'onda dei dati asse e mandrino è possibile il plottaggio, nella metà inferiore della
schermata, fino a quattro segnali di I/O.
In questo caso gli indirizzi dei segnali plottati sono indicati nella seconda colonna sul lato sinistro.
Se devono essere visualizzati solo i dati dei segnali, possono essere plottati fino a nove segnali, sull'intera
schermata.
Gli indirizzi dei segnali plottati sono indicati nella prima colonna sul lato sinistro.

1.6.2 Schermata dei parametri della diagnostica in forma d'onda


Visualizzazione
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto software [D ONDA].
3 Premendo il tasto software [PARAMETRO] viene visualizzata la schermata dei parametri della
diagnostica in forma d'onda.

- 59 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Editazione
1 Seguire i passi descritti in "Visualizzazione" per visualizzare la schermata .

2 Utilizzare i tasti cursore per muovere il cursore sullo schermo.

3 Premere i tasti numerici, quindi premere il tasto MDI o il tasto software [ENTRAT] per
acquisire il valore introdotto.
4 Premere il tasto software [(OPRT)] per visualizzare i seguenti tasti software.

Premere il tasto di continuazione del menu per visualizzare i seguenti tasti software:

- 60 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Il tasto [TRACE] visualizza la pagina di impostazione della tracciatura della schermata dei parametri
della diagnostica in forma d'onda.
Il tasto [P ONDA] visualizza la pagina di impostazione della forma d'onda della schermata dei
parametri della diagnostica in forma d'onda.
Il tasto [SEGNAL] visualizza la pagina di impostazione dei segnali della schermata dei parametri
della diagnostica in forma d'onda.

Impostazione dell'operazione di tracciatura

- Condizione di tracciatura
Per iniziare e terminare la tracciatura è possibile selezionare una delle seguenti tre condizioni:

Tipo 1 (1: ESATTO)


I dati vengono tracciati solo per uno specifico periodo di tempo immediatamente dopo la pressione del
tasto software [TRACE].

Tempo di
tracciatura
Tempo
[TRACE] premuto

Tipo 2 (2: DOPO)


In seguito alla pressione del tasto software [TRACE], i dati vengono tracciati solo per uno specifico
periodo di tempo immediatamente dopo il verificarsi dell'evento specificato come trigger.

Tempo di
tracciatura
Tempo
[TRACE] premuto Si verifica l'evento

Tipo 3 (3: PRIMA)


In seguito alla pressione del tasto software [TRACE], i dati vengono tracciati solo per uno specifico
periodo di tempo immediatamente prima che si verifichi l'evento specificato come trigger.

Tempo di tracciatura

Tempo
[TRACE] premuto Si verifica l'evento

- 61 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Valore Condizione di tracciatura


1 Tipo 1
2 Tipo 2
3 Tipo 3

- Ciclo di campionamento
Specificare il periodo del ciclo di campionamento per le forme d'onda e del ciclo di campionamento dei
segnali come segue:
Tipo Valore
Forma d'onda Multiplo di 2 nell'intervallo da 2 ms a 4096 ms
Segnale Multiplo di 2 nell'intervallo da 2 ms a 4096 ms

- Tempo di tracciatura
Impostare il periodo di tempo durante il quale vengono tracciati i dati.
Il tempo di tracciatura specifica il periodo di tempo durante il quale deve essere eseguita la tracciatura
(forme d'onda o segnali). Se il periodo di tracciatura è insufficiente, aumentare il ciclo di campionamento
o ridurre il numero dei dati da misurare.
Possono essere tracciati circa 32700 punti di dati. Un punto corrisponde ad un ciclo di campionamento di
un canale. La rilevazione dei segnali utilizza un canale, indipendentemente dal numero dei segnali
campionati simultaneamente.
Se un canale di forma d'onda viene tracciato con un ciclo di campionamento di 4 ms, la tracciatura può
essere eseguita per 130 s.
Se un canale di forma d'onda viene tracciato con un ciclo di campionamento di 4096 ms, la tracciatura
può essere eseguita per 37 ore.

Campo dei valori: da 2 a 133939200


Unità: msec
Esempi di periodo massimo di tracciatura determinato dal ciclo di campionamento e dal numero di canali
N. di canali
1 canale 4 canali + segnali
Ciclo
2 ms 65 s 13 s
4 ms 130 s 26 s
8 ms 261 s 52 s
4096 ms 37 ore e 12 minuti 7 ore e 26 minuti

- Ritardo
Se, come condizione di tracciatura, è selezionato il tipo 3, la fine della tracciatura può essere ritardata per
uno specifico periodo di tempo, dopo il verificarsi di un particolare evento.
Campo dei valori: da 0 a 65528 (in incrementi di 8 ms)
Unità: ms

NOTA
Se il valore numerico introdotto non è un multiplo di 8 ms, esso viene
arrotondato al più vicino multiplo di 8 ms.

- Divisione dell'asse orizzontale


Specificare il valore di una divisione dell'asse orizzontale.
Campo dei valori: da 1 a 100000000
Unità: ms

- 62 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Impostazione del trigger

- Tipo di trigger
Quando la condizione di tracciatura selezionata sulla schermata di impostazione dei parametri della
diagnostica in forma d'onda è il verificarsi di un evento che agisce come trigger (la condizione di
tracciatura è 2: DOPO o 3: PRIMA), specificare il tipo di trigger.
Se la condizione di tracciatura selezionata è 2 (DOPO), la tracciatura inizia quando si verifica l'evento
specificato come trigger. Se la condizione di tracciatura selezionata è 3 (PRIMA), la tracciatura termina
quando si verifica l'evento specificato come trigger.

Valore Tipo di trigger


1 Solo un allarme
2 Il segnale specificato va ON.
3 Il segnale specificato va OFF.
4 Cambia lo stato del segnale specificato.
5 Si verifica un allarme oppure va ON il segnale specificato.
6 Si verifica un allarme oppure va OFF il segnale specificato.
7 Si verifica un allarme o cambia lo stato del segnale specificato.

- Tipo di allarme
Se il tipo di trigger include un allarme (il tipo di trigger è 1, 5, 6, o 7), specificare il tipo di allarme come è
indicato nella sottostante tabella. Se non si desidera imporre limitazioni al tipo di allarme, specificare
come trigger lo stato ON del segnale AL

Valore Tipo di allarme


1 Allarmi PW
2 Allarmi IO
3 Allarmi PS
4 Allarmi OT
5 Allarmi OH
6 Allarmi SV
7 Allarmi SR
8 Allarmi MC
9 Allarmi SP
10 Allarmi DS
11 Allarmi IE
12 Allarmi BG
13 Allarmi SN
14 Allarmi EX
15 Allarmi PC

- 63 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

- Numero di allarme
Quando il tipo di allarme è 6 (allarmi SV) o 7 (allarmi SP), introdurre il numero dell'allarme utilizzando
un intero da 1 a 9999.
Per selezionare tutti i numeri di allarme impostare questo dato a -1.

- Numero asse
Quando il tipo di allarme è 6 (allarmi SV) o 7 (allarmi SP), introdurre il numero dell'asse corrispondente
all'allarme utilizzando un numero asse.
Per selezionare tutti gli assi impostare questo dato a -1.

NOTA
Per il controllo multiasse, il numero asse deve essere un numero asse assoluto
e non un numero asse relativo canale per canale.

- Indirizzo dei segnali


Quando il tipo di trigger specificato (2, 3, 4, 5, 6 o 7) include un segnale, introdurre l'indirizzo del segnale.
Nel caso di un PMC a più canali, l'indirizzo su un canale del PMC si imposta specificando il numero del
canale insieme all'indirizzo del segnale.
Esempio: 2:F0001.1
Come si vede nell'esempio, deve essere specificato il numero del canale PMC seguito dal carattere due
punti (:) e dall'indirizzo del segnale. Nel caso di un PMC standard, che ha un solo canale, non è
necessario specificare il numero del canale.

NOTA
1 Per i numeri di canale del PMC, riferirsi a "Funzione PLC multicanale" nel
Manuale di programmazione del PMC (B-64513).
2 Se manca il tasto ":", utilizzare ";" o "/" al suo posto.

Impostazione della forma d'onda

- 64 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

- Tipo di dato da tracciare


Facendo riferimento alla sottostante tabella, specificare il numero corrispondente al tipo di dato da
tracciare:
Valore Tipo Unità
0 (Nessuna tracciatura)
1 Errore di posizione del servosistema Impulsi (unità di retroazione)
2 Impulsi di un asse dopo la distribuzione Impulsi (unità di retroazione)
3 Coppia (corrente attuale) %
4 Impulsi di un asse dopo l'accelerazione/decelerazione Impulsi (unità di retroazione)
5 Velocità effettiva dell'asse min-1
6 Comando di corrente di un asse %
7 Dati della simulazione termica per l'asse %
8 Velocità composta di tutti gli assi mm/min o min-1
9 Velocità del mandrino min-1
10 Indicatore di carico del mandrino %
11 Differenza nell'errore di posizione convertito del mandrino durante la Impulsi (unità di retroazione)
maschiatura rigida

NOTA
I valori della coppia (corrente attuale) e del comando di corrente sono indicati
come percentuale del valore specificato con il parametro N. 2086 (corrente
nominale).

- Numero asse/numero canale


Facendo riferimento alla sottostante tabella, specificare il numero di asse o il numero di canale
corrispondente al dato da tracciare:

Tipo Valore
Errore di posizione del servosistema Numero asse controllato (da 1 a 32)
Impulsi di un asse dopo la distribuzione
Coppia (corrente attuale)
Impulsi di un asse dopo l'accelerazione/decelerazione
Velocità effettiva dell'asse
Comando di corrente di un asse
Dati della simulazione termica per l'asse
Velocità composta di tutti gli assi Numero di canale (da 1 a 10)
Velocità del mandrino Numero mandrino controllato (da 1
Indicatore di carico del mandrino a 8)
Differenza nell'errore di posizione convertito del mandrino durante la
maschiatura rigida

NOTA
Per il controllo multiasse, il numero asse deve essere un numero asse assoluto
e non un numero asse relativo canale per canale.

- Divisione dell'asse verticale


Specificare il valore di una divisione dell'asse verticale. Questa impostazione è valida per i dati relativi
agli assi ed ai mandrini.
Campo dei valori: da 1 a 100000000

- 65 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

- Colori della forma d'onda


Impostare i colori della forma d'onda utilizzando i numeri elencati qui sotto. I numeri rappresentano i
colori associati al sistema.

Valore Colori di default(Colori associati al sistema)


0 Nero (Colore dei dati)
1 Rosso (Colore degli allarmi)
2 Verde (Colore dei titoli)
3 Giallo (Colore del cursore)
4 Blu (Colore dei sottotitoli)
5 Porpora (Colore dei dati introdotti da tastiera)
6 Blu (Colore della barra di selezione della finestra)
7 Bianco (Colore dello sfondo dei dati specificabili)

Impostazione dei segnali

- Impostazione dei segnali


Per tracciare lo stato ON/OFF di un segnale I/O, specificarne l'indirizzo.
Nel caso di un PMC a più canali, l'indirizzo su un canale del PMC si imposta specificando il numero del
canale insieme all'indirizzo del segnale.
Esempio: 2:F0001.1
Come si vede nell'esempio, deve essere specificato il numero del canale PMC seguito dal carattere due
punti (:) e dall'indirizzo del segnale. Per un PMC standard, con un solo canale, il numero del canale non è
necessario.

- 66 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTA
1 Per i numeri di canale del PMC, riferirsi a "Funzione PLC multicanale" nel
Manuale di programmazione del PMC (B-64513).
2 Se manca il tasto ":", utilizzare ";" o "/" al suo posto.
3 I dati dei segnali occupano un canale anche se viene specificato uno solo dei 32
segnali possibili.
4 Per non eseguire la tracciatura specificare 0.
5 Possono essere misurati simultaneamente fino a 32 segnali.

Guida alla selezione degli elementi


- Tipo di allarme
1 Quando viene premuto il tasto software [(OPRT)] con il cursore posizionato sul tipo di allarme
nell'impostazione del trigger, compare il tasto software [EXPLAN].

2 Quando viene premuto questo tasto software compare l'elenco dei tipi di allarme.

- Tipo di dati
1 Quando viene premuto il tasto software [(OPRT)] con il cursore posizionato sul tipo di dato da
tracciare nell'impostazione della forma d'onda, compare il tasto software [EXPLAN].
2 Quando viene premuto questo tasto software compare l'elenco dei tipi di dato.

- 67 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

- Colori della forma d'onda


1 Quando viene premuto il tasto software [(OPRT)] con il cursore posizionato sul colore da utilizzare
nell'impostazione della forma d'onda, compare il tasto software [EXPLAN].
2 Quando viene premuto questo tasto software compare l'elenco dei colori.

1.6.3 Tracciatura dei dati


Avvio della tracciatura
1 Visualizzare la schermata grafica della diagnostica in forma d'onda.
2 Premere il tasto software [TRACE] per avviare la tracciatura.

Nella parte superiore della schermata compare l'indicazione "Now Sampling…". Questa indicazione
scomparirà alla fine della tracciatura.
La tracciatura continua anche nel caso in cui venga selezionata un'altra schermata.

Cancellazione della tracciatura


Se, durante la tracciatura viene premuto il tasto software [ANNULL], la tracciatura si arresta.

- 68 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Spostamento, ingrandimento e riduzione di una forma d'onda

Quando vengono premuti i tasti software [H-DOBL] o [H-HALF], la lunghezza dell'asse del tempo
visualizzato su una schermata si allunga o si riduce, rispettivamente.
Se il grafico di una forma d'onda non può essere contenuto in una schermata, è possibile traslare l'asse del
tempo premendo i tasti software [←TEMPO] o [TEMPO→].

Quando vengono premuti [CAN-1], [CAN-2], [CAN-3] o [CAN-4], compare un sottomenu.

I tasti software [ES. ONDA]) e [RI. ONDA]) estendono e riducono, rispettivamente, l'asse del tempo. Le
unità di divisione dell'asse orizzontale (definite da un parametro) cambiano automaticamente.
Le unità di divisione passano da 1 a 2 a 5 a 10 a 20 a 50 a 100, e così via.
I tasti software [ONDA ↑] o [ONDA ↓] spostano rispettivamente verso l'alto o verso il basso la forma
d'onda dei dati asse o mandrino.

Visualizzazione dei dati dei segnali

Possono essere misurati simultaneamente fino a 32 segnali. Se sono visualizzati solo i dati dei segnali, è
possibile visualizzare contemporaneamente fino a nove segnali, se sono visualizzate anche altre forme
d'onda i segnali visualizzabili contemporaneamente sono solo quattro.
E' possibile cambiare i segnali visualizzati al momento premendo i tasti software [SEGN ↑] o [SEGN ↓].

NOTA
Non è possibile traslare i dati dei segnali.

1.6.4 Emissione dei dati


I dati della diagnostica in forma d'onda possono essere inviati ad un'unità esterna di
immissione/emissione.

Specifica del formato


Per l'emissione dei dati è possibile selezionare uno di due formati: formato compatibile con FS16i/0i-C
(da qui in poi detto formato compatibile con la Serie 0i-C) e il formato FS30i/0i-D/F (da qui in poi detto
formato della Serie 0i-F). Se il bit 0 (IOF) del parametro N. 10600 è 0, viene selezionato il formato della
Serie 0i-F;Se il bit 0 (IOF) del parametro N. 10600 è 1, viene selezionato il formato compatibile con la
Serie 0i-C;

Formato di emissione
I dati tracciati vengono immessi/emessi sotto forma di file di testo con il seguente formato:

- 69 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

- Identificatori
Parola di identificazione (T) Significato
T0/T1 Testata
T60 Errore di posizione del servosistema
T61 Impulsi di un asse dopo la distribuzione
T62 Coppia (corrente attuale)
T63 Velocità effettiva dell'asse
T64 Comando di corrente di un asse
T65 Dati della simulazione termica per l'asse
T68 Dato da misurare
T69 Data e ora (inizio della misura)
T70 Impulsi di un asse dopo l'accelerazione/decelerazione
T75 Velocità composta di tutti gli assi
T80 Velocità del mandrino
T81 Indicatore di carico del mandrino
T82 Differenza nell'errore di posizione convertito del mandrino durante la
maschiatura rigida
T90 Periodo di misura (forma d'onda)
T91 Periodo di misura (segnale)
T92 Data e ora (fine della misura)
T98 Dati dei segnali

(1) Testata
Formato 0i-F

T 1 C W A V E D I A G N O S ;

Formato compatibile con 0i-C

T 0 C W A V E D I A G N O S ;

(2) Data e ora di inizio/fine tracciatura


- Data e ora di fine

T 6 9 D * * * * * * * * , * * * * * * ;
Anno Mese Giorn o Ore Min Sec

- Data e ora di fine

T 9 2 D * * * * * * * * , * * * * * * ;
Anno Mese Giorn o Ore Min Sec

NOTA
Data e ora di fine vengono emesse solo nel formato 0i-F.

- 70 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
(3) Ciclo di campionamento della forma d'onda
T 9 0 D * * * * ;

Ciclo di campionamento per la diagnosi in forma d'onda

(4) Ciclo di campionamento dei segnali


T 9 1 D * * * * ;

Periodo di campionamento dei segnali

NOTA
Il ciclo di campionamento della forma d'onda e il ciclo di campionamento dei
segnali vengono emessi solo nel formato 0i-F.

(5) Selezione dei dati


T 6 8 P * * D * * , * * , ~ * * ;

Dato da misurare N. asse/canale


N./indirizzo segnale
P0 Errore di posizione del Numero asse controllato
servosistema (da 1 a 32)
P1 Impulsi di un asse dopo la
distribuzione
P2 Coppia di un asse
P3 Velocità effettiva dell'asse
P4 Comando di corrente di un ass
P5 Dati della simulazione termica
per l'asse
P6 Impulsi di un asse dopo
l'accelerazione/ decelerazione
P10 Velocità composta di tutti gli as Numero di canale (da 1 a 10)
P20 Velocità del mandrino mandrino controllato
P21 Indicatore di carico del mandrin Numero
P22 Differenza nell'errore di (da 1 a 8)
posizione convertito del
mandrino
P30 Segnale Indirizzo del segnale

NOTA
I dati da P6 a P30 vengono emessi solo nel formato 0i-F.

- 71 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

(6) Dati della diagnostica in forma d'onda


T 6 0 D * * , * * , ~ * * ;

T 6 1 D * * , * * , ~ * * ;

T 6 2 D * * , * * , ~ * * ;

T 6 3 D * * , * * , ~ * * ;

T 6 4 D * * , * * , ~ * * ;

T 6 5 D * * , * * , ~ * * ;

T 7 0 D * * , * * , ~ * * ;

T 7 5 D * * , * * , ~ * * ;

T 8 0 D * * , * * , ~ * * ;

T 8 1 D * * , * * , ~ * * ;

T 8 2 D * * , * * , ~ * * ;

T 9 8 D * * , * * , ~ * * ;

D** ~ ** : Dati della diagnostica in forma d'onda × N. di assi/N. di


canale/N. di segnali

I blocchi vengono emessi nel seguente ordine:


Testata (Formato compatibile con 0i-C / formato 0i-F)
Data e ora (inizio della misura) (formato compatibile con 0i-C / formato 0i-F)
Data e ora (fine misura) (solo formato 0i-F)
Periodo misura forma d'onda (solo formato 0i-F)
Periodo misura segnali (solo formato 0i-F)
Elementi selezionati (formato compatibile con 0i-C / formato 0i-F)
Dati diagnostici in forma d'onda (formato compatibile con 0i-C / formato 0i-F)

NOTA
I dati dei segnali vengono emessi dopo tutti i dati della diagnostica in forma
d'onda.

- 72 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

- Esempio di file
T01WAVE DIAGNOSE Testata

T69D20040101,120125 Ora inizio

T92D20040101,120130 Ora fine

T90D2 Periodo forma d'onda

T91D4 Periodo del segnale

T68P0D1,2 Misura dato/asse

T68P4D1
T68P10D1
T68P30DG0010.4,G0010.5,G0010.6 Misura dato/segnale
T60D643,6420 Dati della forma d'onda

T64D270
T75D1855
T60D673,6451
T64D265
T75D1855
T60D702,6480
T64D268
T75D1855
:
T75D1855
T98D0,0,1 Dati dei segnali
T98D0,0,1
T98D0,0,1
:

- 73 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Emissione di un file
1 Visualizzare la schermata grafica della diagnostica in forma d'onda.
2 Quando viene premuto il tasto software [(OPRT)], compaiono i seguenti tasti software di selezione
delle operazioni.

3 Selezionare il modo EDIT.


4 Introdurre da tastiera il nome del file da scrivere e premere il tasto software [SCRIVI]. Se il nome
del file non viene specificato, viene assunto WAVE-DGN.TXT per default.
5 Premere il tasto software [ESEC] per avviare l'emissione dei dati.

6 Al termine dell'operazione, o quando l'operazione viene annullata premendo il tasto software


[ANNULL], vengono ripristinati i tasti software di selezione delle operazioni.

NOTA
Durante l'esecuzione della tracciatura l'emissione dei dati non è consentita.

Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
10600 IOF

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#0 IOF Il formato di emissione utilizzato per la diagnostica in forma d'onda è:


0: Formato 30i / 0i-D/F (formato 0i-F).
1: Formato 16i /0i-C (formato compatibile con 0i-C).

- 74 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.7 SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DEI COLORI


Questa schermata permette di impostare i colori per il video VGA.

1.7.1 Visualizzazione della schermata

1 Premere il tasto funzione .


2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte, finché non compare il tasto software
[COLORE].
3 Premere il tasto software [COLORE] per visualizzare la schermata di impostazione dei colori.

1.7.2 Impostazione dei colori


Modifica di un colore (valori della tavolozza colori)
1 Premendo il tasto software [(OPRT)] vengono visualizzati i tasti software mostrati qui sotto.

2 Portare il cursore sul numero di colore corrispondente al valore della tavolozza colori da cambiare.
Sono visualizzati i valori correnti della tavolozza colori dei singoli elementi di colore.
3 Selezionare il colore primario del quale si desidera modificare l'impostazione, con i tasti software
[ROSSO], [VERDE], o [BLU] .
E' possibile selezionare simultaneamente due o più colori primari.
Ogni volta che viene premuto uno dei tasti software [ROSSO], [VERDE], o [BLU], viene eseguita o
cancellata la selezione del colore corrispondente.
(Se questi tasti software non sono visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
4 Utilizzare i tasti software [CHIARO] o [SCURO] per variare la luminosità del colore o dei colori
primari selezionati.

- 75 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Memorizzazione dei colori (valori della tavolozza colori)


I valori specificati possono essere memorizzati.

1 Selezionare l'area di memorizzazione desiderata, usando i tasti software [COLOR1], [COLOR2] o


[COLOR3].
COLOR1 Parametri dei colori standard (N. 6581 - 6595)
COLOR2 Parametri della serie di colori 2 (N. 10421 - 10435)
COLOR3 Parametri della serie di colori 3 (N. 10461 - 10475)

2 Premere il tasto software [STORE]. Compariranno i seguenti tasti software operativi:

3 Premere il tasto software [ESEC]. La definizione attuale dei colori viene registrata nell'area
selezionata.
Per annullare la registrazione, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto software di estrema
sinistra.

Richiamo dei colori (valori della tavolozza colori)

1 Selezionare l'area di memorizzazione della tavolozza dei colori premendo uno dei tasti software
[COLOR1], [COLOR2] o [COLOR3].
(Se i tasti software [COLOR1], [COLOR2], e [COLOR3] non sono visualizzati, premere il tasto
software di estrema destra.)
2 Premere il tasto software [RECALL]. Compariranno i seguenti tasti software operativi:

3 Premere il tasto software [ESEC]. I valori della tavolozza dei colori contenuti nell'area selezionata
vengono richiamati e ne possono essere modificate le impostazioni. Se i valori della tavolozza colori
non sono stati registrati, questo passo non è valido.
Per annullare l'operazione di richiamo, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto software di
estrema sinistra.

1.7.3 Parametri
6581 Valore RGB del colore 1 del set di colori 1

6582 Valore RGB del colore 2 del set di colori 1

6583 Valore RGB del colore 3 del set di colori 1

6584 Valore RGB del colore 4 del set di colori 1

6585 Valore RGB del colore 5 del set di colori 1

6586 Valore RGB del colore 6 del set di colori 1

6587 Valore RGB del colore 7 del set di colori 1

6588 Valore RGB del colore 8 del set di colori 1

6589 Valore RGB del colore 9 del set di colori 1

- 76 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
6590 Valore RGB del colore 10 del set di colori 1

6591 Valore RGB del colore 11 del set di colori 1

6592 Valore RGB del colore 12 del set di colori 1

6593 Valore RGB del colore 13 del set di colori 1

6594 Valore RGB del colore 14 del set di colori 1

6595 Valore RGB del colore 15 del set di colori 1

[Tipo di dato] 2 word


[Unità] Numero di sei cifre nel formato rrvvbb
(rr: Rosso, gg: Verde, bb: Blu)
Se sono specificate cinque cifre, o meno, le cifre mancanti di ordine più elevato sono
considerate come 0.
[Campo dei valori] Valore di ciascuna componente: da 00 a 15 (equivalente al livello di colore sullo schermo
di impostazione dei colori)
Se per una componente viene specificato un valore maggiore di 15, viene assunto 15.
(Esempio) Per specificare un colore avente componente rossa uguale a 1, componente verde uguale a
2 e componente blu uguale a 3, specificare "10203".

10421 Valore RGB del colore 1 del set di colori 2

10422 Valore RGB del colore 2 del set di colori 2

10423 Valore RGB del colore 3 del set di colori 2

10424 Valore RGB del colore 4 del set di colori 2

10425 Valore RGB del colore 5 del set di colori 2

10426 Valore RGB del colore 6 del set di colori 2

10427 Valore RGB del colore 7 del set di colori 2

10428 Valore RGB del colore 8 del set di colori 2

10429 Valore RGB del colore 9 del set di colori 2

10430 Valore RGB del colore 10 del set di colori 2

10431 Valore RGB del colore 11 del set di colori 2

10432 Valore RGB del colore 12 del set di colori 2

10433 Valore RGB del colore 13 del set di colori 2

10434 Valore RGB del colore 14 del set di colori 2

10435 Valore RGB del colore 15 del set di colori 2

[Tipo di dato] 2 word


[Unità] Numero di sei cifre nel formato rrvvbb
(rr: Rosso, gg: Verde, bb: Blu)
Se sono specificate cinque cifre, o meno, le cifre mancanti di ordine più elevato sono
considerate come 0.
[Campo dei valori] Valore di ciascuna componente: da 00 a 15 (equivalente al livello di colore sullo schermo
di impostazione dei colori)
Se per una componente viene specificato un valore maggiore di 15, viene assunto 15.
(Esempio) Per specificare un colore avente componente rossa uguale a 1, componente verde uguale a
2 e componente blu uguale a 3, specificare "10203".

- 77 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

10461 Valore RGB del colore 1 del set di colori 3

10462 Valore RGB del colore 2 del set di colori 3

10463 Valore RGB del colore 3 del set di colori 3

10464 Valore RGB del colore 4 del set di colori 3

10465 Valore RGB del colore 5 del set di colori 3

10466 Valore RGB del colore 6 del set di colori 3

10467 Valore RGB del colore 7 del set di colori 3

10468 Valore RGB del colore 8 del set di colori 3

10469 Valore RGB del colore 9 del set di colori 3

10470 Valore RGB del colore 10 del set di colori 3

10471 Valore RGB del colore 11 del set di colori 3

10472 Valore RGB del colore 12 del set di colori 3

10473 Valore RGB del colore 13 del set di colori 3

10474 Valore RGB del colore 14 del set di colori 3

10475 Valore RGB del colore 15 del set di colori 3

[Tipo di dato] 2 word


[Unità] Numero di sei cifre nel formato rrvvbb
(rr: Rosso, gg: Verde, bb: Blu)
Se sono specificate cinque cifre, o meno, le cifre mancanti di ordine più elevato sono
considerate come 0.
[Campo dei valori] Valore di ciascuna componente: da 00 a 15 (equivalente al livello di colore sullo schermo
di impostazione dei colori)
Se per una componente viene specificato un valore maggiore di 15, viene assunto 15.
[Esempio] Per specificare un colore avente componente rossa uguale a 1, componente verde uguale a
2 e componente blu uguale a 3, specificare "10203".

1.7.4 Note
(1) Immediatamente dopo l'accensione è valido il set di colori 1.
Se quest'area non contiene dati, vengono utilizzati i colori standard Fanuc.
(2) I dati di composizione dei colori specificati nei parametri non devono essere modificati direttamente
tramite MDI. Dopo aver modificato i parametri dei colori mediante la schermata di impostazione dei
colori, eseguire la memorizzazione.
(3) Se uno dei parametri relativi alla composizione dei colori contiene un valore errato, le schermate non
sono visibili. In tal caso, spegnere e riaccendere tenendo premuti i tasti + . Questo
cancella l'intera combinazione di colori memorizzata e ripristina i colori standard FANUC.
Questa operazione, però, cancella l'intero contenuto della memoria, compresi i parametri ed i
programmi. Nell'eseguirla, fare molta attenzione.

- 78 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.8 FUNZIONE POWER MATE CNC MANAGER


Quando per gli assi addizionali del CNC (slave) si utilizza l'opzione I/O Link per gli azionamenti asse
Fanuc Serie β i (detta nel seguito I/O Link β i), è possibile utilizzare la funzione Power Mate CNC
manager per visualizzare e per impostare vari tipi di dati relativi a questi slave.
La funzione Power Mate CNC manager permette di eseguire le seguenti operazioni di visualizzazione e di
impostazione:
(1) Visualizzazione della posizione attuale (coordinate assolute/di macchina)
(2) Visualizzazione e impostazione dei parametri
(3) Visualizzazione degli allarmi
(4) Visualizzazione dei dati diagnostici
(5) Visualizzazione della schermata della configurazione del sistema
A ciascun canale dell'I/O Link possono essere connessi fino a otto slave.

1.8.1 Visualizzazione della schermata

1 Premere il tasto funzione .


2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte, finché non compare il tasto software
[P.MATE MGR.].

3 Quando viene premuto il tasto software [P.MATE MGR.], compare la schermata delle coordinate
assolute, che è la schermata iniziale del Power Mate CNC manager. Su questa schermata è possibile
eseguire una delle seguenti selezioni premendo il tasto software corrispondente a ciascuna di esse:
ASSOLU: Visualizzazione della posizione assoluta
MACHIN: Visualizzazione della posizione nel sistema di coordinate della macchina
PARAM: Schermata dei parametri
MESSAG: Elenco allarmi
DIAGNS: Schermata diagnostica
SISTEM: Informazioni sul sistema
Per cambiare la funzione selezionata, premere il tasto ritorno fino a quando non ricompaiono i
tasti software presentati qui sopra. Quindi selezionare la funzione desiderata.
4 Uscita dalla funzione Power Mate CNC manager
Premere una o due volte il tasto ritorno. Compaiono i tasti software del sistema CNC ed il Power
Mate CNC manager viene chiuso.
In alternativa è possibile uscire dal Power Mate CNC manager selezionando un'altra funzione con un
tasto funzione MDI ( , , , ecc.).

Selezione di uno slave


Quando gli slave sono connessi a più canali dell'I/O Link, i tasti software [CANALE SUCC.] o
[CANALE PREC. ], visualizzabili premendo il tasto software [(OPRT)], permettono di cambiare il canale
visualizzato.
Nella sezione superiore della schermata compaiono le seguenti informazioni relative agli slave connessi
(fino a otto slave):
• Numero del gruppo I/O Link (da 0 a 15)
• Stato di allarme
Il cursore è posizionato sul numero dello slave per il quale sono visualizzate le informazioni (slave attivo).
Quando sono connessi più slave è possibile utilizzare i tasti software [SLAVE PREC.] o [SLAVE
SUCC. ] per cambiare lo slave attivo.
E' possibile visualizzare lo stato degli slave e selezionare uno slave su qualsiasi schermata del Power
Mate CNC manager.
- 79 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Schermata della posizione attuale


Questa schermata visualizza la posizione corrente e la velocità di avanzamento attuale dello slave.
La visualizzazione della posizione può indicare:
• La coordinata assoluta (posizione attuale nel sistema di coordinate assoluto)
• La coordinata di macchina (posizione attuale nel sistema di coordinate della macchina)

- Metodo di visualizzazione
Premere i tasti software [ASSOLU] o [MACH] per visualizzare la schermata delle coordinate o la
schermata delle coordinate di macchina, rispettivamente.

Power Mate CNC manager: Schermata delle coordinate di macchina

Visualizzazione del nome asse


E' possibile assegnare un nome all'asse impostandolo nei parametri N. 0024 e 0025 dell'I/O Link βi.
Possono essere utilizzati fino a due caratteri. (Utilizzare i codici ASCII dei caratteri da 0 a 9 e/o da A a Z).
Se il nome asse non è specificato o non è valido, il nome asse risulta impostato a 1.
Questo nome asse viene utilizzato solo per la visualizzazione della posizione nel Power Mate CNC
manager ed è irrilevante riguardo agli assi controllati del CNC.

Schermata dei parametri


E' necessario impostare preventivamente i parametri relativi alle funzioni dello slave.

Premere il tasto software [PARAM] per visualizzare la schermata dei parametri.

- 80 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Questa schermata visualizza solo bit e dati decimali. Per i dettagli riferirsi al FANUC SERVO MOTOR
βi series I/O Link Option Maintenance Manual.

• Selezione e ricerca di un parametro


1 Selezionare lo slave attivo.
2 Premere il tasto software [(OPRT)]. Compaiono i seguenti tasti software:

3 Introdurre il numero della variabile e premere il tasto software [RICE NO] . Inizia la ricerca.
E' anche possibile selezionare il numero desiderato muovendo il cursore mediante i tasti cursore
e i tasti pagina .

• Impostazione di un parametro
E' possibile impostare direttamente dal CNC un parametro dello slave.
1 Selezionare il parametro desiderato mediante uno dei due metodi precedentemente descritti.
2 Premere il tasto software [(OPRT)]. Compaiono i seguenti tasti software:

3 Introdurre i dati.
4 Premere il tasto software [ENTRAT] o il tasto MDI .

Schermata degli allarmi


Se su uno slave si verifica un allarme, nel campo dello stato dello slave (visualizzato nella sezione
superiore della schermata, compare “ALARM”.
In questo caso è possibile visualizzare la schermata degli allarmi per controllare i dettagli.
Su questa schermata possono essere visualizzati fino a 40 codici di allarme.
Per i dettagli riferirsi al FANUC SERVO MOTOR βi series I/O Link Option Maintenance Manual.

- 81 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

- Metodo di visualizzazione
Premere il tasto software [MESSAG]. Sullo schermo vengono visualizzati solo i codici di errore.

Esempio di visualizzazione degli allarmi dello slave 0.

Schermata diagnostica
Questa schermata fornisce varie informazioni diagnostiche relative agli slave.
I dati diagnostici sono visualizzati in formato bit o in formato decimale (numeri interi). Per i dettagli
riferirsi al FANUC SERVO MOTOR βi series I/O Link Option Maintenance Manual.

- Metodo di visualizzazione
1 Premere il tasto di continuazione del menu .
2 Premere il tasto software [DIAGNS] per selezionare la schermata diagnostica.

- 82 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Ricerca di dati diagnostici


1 Selezionare lo slave attivo.
2 Premere il tasto software [(OPRT)]. Compaiono i seguenti tasti software:

3 Introdurre un numero di dato diagnostico e premere il tasto software [RIC NO] . Inizia la ricerca.
E' anche possibile selezionare il numero desiderato muovendo il cursore mediante i tasti cursore
e i tasti pagina .

Schermata di configurazione del sistema


Questa schermata visualizza i dati relativi al software di sistema degli slave.

- Metodo di visualizzazione
1 Premere il tasto di continuazione del menu .
2 Premere il tasto software [SISTEM] per selezionare la schermata di configurazione del sistema.

Serie ed edizione del software di sistema dell'I/O Link βi

1.8.2 Immissione/emissione dei parametri


Emissione dei parametri
I parametri vengono scritti nella memoria del CNC o su una memory card sotto forma di un file in
formato programma. Impostare il numero programma della prima registrazione con il parametro N. 8760.
Per ciascuno slave viene creato un programma con un numero predeterminato.
Quando i parametri vengono scritti nella memoria del CNC, viene creato un programma con il numero
specificato.
Quando i parametri vengono scritti su una memory card, viene creato un file il cui nome è costituito dal
numero di programma specificato e dall'estensione PMM.

Numero programma = valore del parametro N. 8760 + (m - 1) × 100 + n × 10


m: Numero di canale (da 1 a 4)
n: Numero gruppo

- 83 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Esempio: Quando il parametro N. 8760 è 8000


Canale 1 (I/O Link β: Gruppo 0)
8000 + 0*100 + 0*10 = 8000
Canale 2 (I/O Link β: Gruppo 1)
8000 + 1*100 + 1*10 = 8110
Canale 3 (I/O Link β: Gruppo 2)
8000 + 2*100 + 2*10 = 8220
Canale 4 (I/O Link β: Gruppo 3)
8000 + 3*100 + 3*10 = 8330

Il numero di gruppo è il numero di slave visualizzato a sfondo invertito nel campo dello stato degli slave,
nella parte superiore della schermata.
Se il bit 3 (PMO) del parametro N 0961 è 1, i numeri dei parametri da scrivere possono essere impostati
solo con un numero di gruppo.

Selezionare l'unità di immissione utilizzando i bit 1 (MD1) e 2 (MD2) del parametro N 0960.
Inserire una memory card o controllare l'area non utilizzata della memoria del CNC, quindi eseguire i
seguenti passi:
1 Per un controllo a più canali, visualizzare la schermata del Power Mate CNC manager dalla
schermata del canale 1.
2 Selezionare lo slave attivo.
Premere il tasto software [(OPRT)]. Compaiono i seguenti tasti software:

3 Premere il tasto software [LEGGI]. Compaiono i seguenti tasti software:

4 Premere il tasto software [ESEC].


Durante l'immissione, nel campo dei messaggi lampeggia “INPUT”.

NOTA
1 I parametri possono essere salvati in un modo operativo diverso da MEM o nella
condizione di arresto in emergenza.
2 Se i parametri devono essere salvati su una memory card, e questa contiene già
un file con lo stesso nome, il salvataggio dei parametri non è possibile.
Cancellare il file dalla memory card o cambiare il nome file impostando
parametro N. 8760.
Il salvataggio dei parametri in un'area programmi viene eseguito in base
all'impostazione del bit 2 (REP) del parametro N. 3201.

Immissione dei parametri


Il file in formato programma generato nella memoria del CNC o sulla memory card dal salvataggio dei
parametri viene scritto nello slave determinato dal numero programma. Il numero programma e l'unità di
origine sono determinati nel modo descritto in “Emissione dei parametri”.

1 Per un controllo a più canali, visualizzare la schermata del Power Mate CNC manager dalla
schermata del canale 1.
2 Selezionare lo slave attivo.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Compaiono i seguenti tasti software:

- 84 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
4 Premere il tasto software [SCRIVI]. Compaiono i seguenti tasti software:

5 Premere il tasto software [ESEC].


Durante l'emissione, nel campo dei messaggi lampeggia “OUTPUT”.

NOTA
1 I parametri possono essere ripristinati in un modo operativo diverso da MEM o
nella condizione di arresto in emergenza.
2 Nel caso di un sistema a più canali, l'immissione/emissione dei parametri può
essere eseguita solo attraverso la schermata del Power Mate CNC manager per
il canale 1. Per la lettura/scrittura dei parametri è possibile utilizzare soltanto la
memoria CNC per il canale 1.

1.8.3 Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0960 PPE PMN MD2 MD1

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] Bit per canale
#1 MD1
#2 MD2 Determinano l'unità utilizzata per il salvataggio/ripristino dei parametri degli slave, come
segue:
Parametro MD2 Parametro MD1 Destinazione I/O
0 0 Memoria programmi
0 1 Memory card

#3 PMN La funzione Power Mate CNC manager è:


0: Abilitata.
1: Disabilitata. (Le comunicazioni con gli slave non sono eseguite.)

#4 PPE L'impostazione dei parametri degli slave mediante il Power Mate CNC manager:
0: Può essere eseguita indipendentemente dall'impostazione di PWE.
1: Segue l'impostazione di PWE.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0961 PMO

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit
#3 PMO Il numero O di un programma generato dal salvataggio dei parametri dell'I/O LINK β
viene determinato in base a:
0: Numero di gruppo e numero di canale
1: Solo numero di gruppo

- 85 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

8760 Numero programma dei dati dei parametri (Power Mate CNC manager)

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] 2 word per canale
[Campo dei valori] da 0 a 99999999
Questo parametro determina il numero programma dei programmi utilizzati per
l'immissione/emissione dei parametri degli slave quando è utilizzata la funzione Power
Mate CNC manager.
Per uno slave specificato con il numero m di canale ed il numero n di gruppo dell'I/O
LINK viene generato il seguente numero di programma:
Impostazione + (m - 1) × 100 + n × 10
Se l'impostazione è 0, i parametri dello slave specificato con numero di canale 1 e numero
di gruppo 0 non possono essere letti/scritti nella memoria del CNC in quanto il numero di
programma risulterebbe uguale a 0. I parametri possono, invece, essere letti/scritti su una
memory card. .
(Specificare un valore tale per cui il numero di programma risultante non superi
99999999.)

Avvertimento
Se si verifica un allarme relativo al Power Mate CNC manager, compare un messaggio di avvertimento.

Messaggio Descrizione
ERRORE DATO Si è tentato di eseguire [SCRIVI] (NC ) per un programma non esistente
nell'area programmi.
PROTETTO DALLA Si è tentato di eseguire [LEGGI] (β → NC) per un'area programmi mentre era OFF
SCRITTURA il segnale di protezione della memoria (KEY).
EDIT IMPOSSIBILE Si è tentato di eseguire [LEGGI] (β → NC) quando l'area programmi conteneva già
un programma con lo stesso nome di quello creato dall'esecuzione di [LEGGI] (β
→ NC).
Si è tentato di eseguire [LEGGI] (β → NC) quando il numero del programma da
creare con tale operazione era selezionato.
Si è tentato di eseguire [LEGGI] (β → NC) quando il bit 0 (TVC) parametro CNC N.
0000 era 1. (I parametri da 0000 a 0019 vengono emessi, ma il parametro N. 0020
ed i successivi non vengono emessi.)
Si è tentato di eseguire [SCRIVI] (NC → β) quando la memory card non conteneva
alcun programma per il quale potesse essere eseguita questa operazione.
Si è tentato di eseguire [LEGGI] (β → NC) per una memory card protetta.
MANCA SPAZIO Si è tentato di eseguire [LEGGI] (β → NC) quando l'area programmi non
conteneva spazio libero sufficiente.
FORMATO ERRATO Nell'impostare un parametro è stato premuto un tasto diverso da numero, segno,
CAN e INPUT.
TROPPE FIGURE E' stato introdotto un dato di 9 o più cifre per un parametro di tipo bit.
DATI FUORI TOLLERANZA L'impostazione eccede il campo dei valori ammessi.

- 86 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.8.4 Note
- Connessione di un I/O Link
Quando un I/O Link βi viene utilizzato come slave di un I/O Link, il CNC assegna gli indirizzi I/O. I dati
dello slave vengono letti e scritti in unità di 16 byte. Quindi, specificare 128 come numero di punti di I/O.
Possono essere collegati fino a otto slave.
Il nome del modulo è OC021 (ingresso di 16 bit) o OC020 (uscita di 16 bit).
BASE è sempre 0 e SLOT è sempre 1.

- Funzione di esclusione del Power Mate CNC manager


Dopo aver impostato e controllato i dati necessari per ciascuno slave connesso, è possibile interrompere le
comunicazioni con la funzione Power Mate CNC manager per inviare allo slave un comando del ladder
del CNC.
Quando il bit 3 (PMN) del parametro N 960 è 1, le comunicazioni attraverso l'I/O Link tra il CNC e lo
slave sono tutte a disposizione del ladder. Quando questo bit è 1, la funzione Power Mate CNC manager
non è operativa.

- Chiave di protezione dei dati


Quando la chiave di protezione programmi del CNC è ON, non è possibile scrivere i parametri nella
memoria programmi del CNC.

- 87 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.9 SERVO GUIDE MATE


Il servo guide mate permette di visualizzare graficamente vari tipi di dati relativi ai motori asse ed ai
motori mandrino. Questo dà modo di misurare rapidamente la precisione della macchina e, quindi, di
rilevarne facilmente le variazioni dovute all'usura, ad un terremoto o ad eventuali collisioni.

Introduzione
Strutturato come si vede nella Fig. 1.9 (a), il servo guide mate visualizza grafici che rappresentano i dati
di retroazione dei motori asse e dei motori mandrino controllati attraverso l'esecuzione del programma. Il
servo guide mate è caratterizzato da funzioni quali la rappresentazione grafica delle variazioni nel tempo
dei dati e del comportamento del motore, oltre a visualizzare una rappresentazione ingrandita dell'errore
associato ai movimenti circolari.

CNC
Visualizzazio
ne grafici
Dati
retroazione

Impostazione dei parametri

Buffer Esecuzione programma

Asse di avanzamento

Motore asse
Motore mandrino

Mandrino
Sensore

Fig. 1.9 (a) Struttura del servo guide mate

Nota
Questa funzione e lo strumento di messa a punto degli assi (FANUC SERVO GUIDE) non possono
essere utilizzati contemporaneamente.

1.9.1 Visualizzazione dei grafici


Questa funzione acquisisce vari tipi di dati relativi ai motori asse ed ai motori mandrino e li visualizzarli
graficamente in diversi modi di disegno, permettendone l'analisi. Un grafico è costituito dai due elementi
descritti qui sotto. Per visualizzare un grafico, quindi, devono essere definiti sia i dati da rilevare sia le
operazioni che devono essere eseguite su questi dati.
1 Dati rilevati
Questi sono i dati grezzi, posizione, coppia, e così via, acquisiti dal CNC su ciascun canale di
ingresso.
- 88 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
2 Operazioni
Questo è l'insieme delle operazioni da eseguire sui dati rilevati. Non è possibile visualizzare un
grafico senza avere specificato le operazioni necessarie.
Ciò denota che è vera la seguente relazione:
Grafico visualizzato = dati rilevati + operazioni
Nel resto di questo capitolo il termine canale (CAN) è utilizzato come riferimento ad uno specifico
gruppo di dati ed il termine disegno indica la visualizzazione di uno specifico grafico.
CH1 : Gruppo di dati1
DISE3 : Grafico visualizzato 3
La Fig. 1.9 (b) presenta uno schema concettuale del processo di visualizzazione dei grafici.
Gruppo di dati Dati visualizzati
Operazione

CAN1 DISE1

Acquisizione
CAN2 DISE2 Visualizza-
zione della
dati schermata
CAN3 DISE3

CAN4 DISE4

Fig. 1.9 (b)

Possono essere misurati simultaneamente i dati dei motori asse e dei motori mandrino per un massimo di
quattro canali. Inoltre, i dati possono essere rilevati per un massimo di 1000 punti per elemento misurato.
Sono disponibili i seguenti cinque modi di disegno:
1 Grafico Y-tempo
Questo modo visualizza la forma d'onda dei dati lungo l'asse del tempo, come farebbe un
oscilloscopio.
2 Grafico XY
Questo modo fornisce un grafico bidimensionale disponendo i dati sui due assi.
3 Grafico circolare
Questo modo visualizza una rappresentazione ingrandita degli errori di percorso durante
l'interpolazione circolare.
4 Grafico di Fourier
Questo modo visualizza lo spettro delle frequenze eseguendo una trasformazione di Fourier per il
range di dati visualizzato dal grafico Y-tempo.
5 Grafico di Bode
Questo modo visualizza un diagramma di Bode sotto forma di un singolo grafico logaritmico per
l'asse orizzontale.

Nota
- Numero asse
NOTA
Per il controllo multiasse, il numero asse deve essere un numero asse assoluto
e non un numero asse relativo canale per canale.

1.9.1.1 Grafico Y-tempo


Il grafico Y-tempo visualizza la forma d'onda dei dati rilevati lungo l'asse del tempo come farebbe un
oscilloscopio.
Possono essere visualizzati contemporaneamente fino a quattro grafici.

- 89 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Visualizzazione e impostazione del grafico Y-tempo


Procedura
La procedura di visualizzazione dei dati rilevati è la seguente:
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare [SERVO GUIDE
MATE].
3 Cliccare sul tasto software [SERVO GUIDE MATE].
4 Cliccare sul tasto software [Y-TEMPO].
Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (a).

Fig. 1.9.1.1 (a)

5 Cliccare sul tasto software [MISURA].


6 Cliccare sul tasto software [INTROD DATI].
7 Cliccare sul tasto software [CAMPIONA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (b).

Fig. 1.9.1.1 (b)

- 90 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
8 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.
9 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
10 Ripetere i passi 8 e 9 fino ad aver impostato tutti i parametri.
11 Cliccare sul tasto software [IMPOS CANALE].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (c).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un canale diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

Fig. 1.9.1.1 (c)

12 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


13 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
14 Ripetere i passi 12 e 13 fino ad aver impostato tutti i parametri.
15 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
16 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (d).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un grafico diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

- 91 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig. 1.9.1.1 (d)

17 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


18 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
19 Ripetere i passi 17 e 18 fino ad aver impostato tutti i parametri.
20 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
21 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (e).

Fig. 1.9.1.1 (e)

22 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


23 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
24 Ripetere i passi 22 e 23 fino ad aver impostato tutti i parametri.
25 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
26 Cliccare sul tasto software [MISURA].
27 Cliccare sul tasto software [AVVIO].
28 Avviare il funzionamento automatico o manuale.
- 92 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
29 Completata la misura, comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (f).

Fig. 1.9.1.1 (f)

- Modifica delle impostazioni sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"


La procedura di modifica di queste impostazioni è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (g).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un grafico diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

Fig. 1.9.1.1 (g)

2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
4 Ripetere i passi 2 e 3 fino ad aver impostato tutti i parametri.

- 93 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

5 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].


Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.1 (h).

Fig. 1.9.1.1 (h)

- Modifica della scala


La procedura di modifica della scala è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (i).

Fig. 1.9.1.1 (i)

2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
4 Ripetere i passi 2 e 3 fino ad aver impostato tutti i parametri.
5 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.1 (j).

- 94 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.9.1.1 (j)

- Manipolazione del grafico Y-tempo


Mediante i tasti software possono essere eseguite le seguenti operazioni:
[MISURA] : Esegue un'operazione relativa alla misura.
[←] : Trasla verso destra l'asse del tempo.
[→] : Trasla verso sinistra l'asse del tempo.
[ESP ASSE H] : Espande l'asse del tempo.
[RID ASSE H] : Riduce l'asse del tempo.
[NASCON DISE1] : Specifica se visualizzare o no il grafico 1.
[DISE 1 ↑] : Sposta verso il basso il grafico 1.
[DISE 1 ↓] : Sposta verso l'alto il grafico 1.
[ESP V DISE 1] : Ingrandisce il grafico 1.
[RID V DISE 1] : Riduce il grafico 1.
[NASCON DISE2] : Specifica se visualizzare o no il grafico 2.
[DISE 2 ↑] : Sposta verso il basso il grafico 2.
[DISE 2 ↓] : Sposta verso l'alto il grafico 2.
[ESP V DISE 2] : Ingrandisce il grafico 2.
[RID V DISE 2] : Riduce il grafico 2.
[NASCON DISE3] : Specifica se visualizzare o no il grafico 3.
[DISE 3 ↑] : Sposta verso il basso il grafico 3.
[DISE 3 ↓] : Sposta verso l'alto il grafico 3.
[ESP V DISE 3] : Ingrandisce il grafico 3.
[RID V DISE 3] : Riduce il grafico 3.
[NASCON DISE4] : Specifica se visualizzare o no il grafico 4.
[DISE 4 ↑] : Sposta verso il basso il grafico 4.
[DISE 4 ↓] : Sposta verso l'alto il grafico 4.
[ESP V DISE 4] : Ingrandisce il grafico 4.
[RID V DISE 4] : Riduce il grafico 4.
[SCALA AUTOM] : Abilita la scala automatica.
[ESP ASSE V] : Ingrandisce tutti i grafici.
[RID ASSE V] : Riduce tutti i grafici.
[IMPOS.OPE/GR] : Imposta le operazioni ed i grafici.
[IMPOST SCALA] : Imposta le scale.
[INGR.COM1] : Permette di introdurre il commento 1.
[INGR.COM2] : Permette di introdurre il commento 2.
- 95 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

[XY] : Seleziona il grafico XY.


[CERCHIO] : Seleziona il grafico circolare.
[FOURIER] : Seleziona il grafico di Fourier.
[BODE] : Seleziona il grafico di Bode.

- Esecuzione della misura


Quando viene premuto il tasto software [MISURA], compaiono i seguenti tasti software per l'esecuzione
delle operazioni corrispondenti.
[AVVIO] : Avvia la misura.
[ORIGIN] : Imposta il valore originale.
[STOP] : Ferma la misura.
[INTROD DATI] : Specifica le impostazioni relative alla misura.

- Modifica delle impostazioni relative alla misura


1 Quando, dopo il tasto software [MISURA] viene premuto il tasto software [INTROD DATI],
diventa possibile eseguire le operazioni descritte qui sotto.
2 Cliccare sul tasto software [LISTA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (k).
Per visualizzare la lista di un canale diverso da quello attualmente selezionato, premere i tasti

o .

Fig. 1.9.1.1 (k)

3 Controllare le impostazioni che compaiono su questa schermata.

- 96 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
4 Cliccare sul tasto software [CAMPIONA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (l).

Fig. 1.9.1.1 (l)

5 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


6 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
7 Ripetere i passi 5 e 6 fino ad aver impostato tutti i parametri.
8 Cliccare sul tasto software [IMPOS CANALE].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (m).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un canale diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

Fig. 1.9.1.1 (m)

9 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


10 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
11 Ripetere i passi 9 e 10 fino ad aver impostato tutti i parametri.
- 97 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

12 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].


Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.1 (n).

Fig. 1.9.1.1 (n)

13 Le nuove impostazioni avranno effetto a partire dalla successiva esecuzione della misura. Cambiare
le impostazioni relative a operazioni/grafici ed alla scala in base alle nuove impostazioni del canale.

Spiegazioni
- Impostazioni relative ai dati
• Punti di misura del dato
Introdurre un valore numerico da 1 a 10000. Questo valore rappresenta il numero dei punti di misura
del dato.
Il tempo di misura viene calcolato moltiplicando questo numero per il ciclo di campionamento. Se
per gli assi di avanzamento e per gli assi mandrino sono impostati cicli di campionamento diversi,
sono validi i punti di misura corrispondenti al ciclo di campionamento più breve. I punti impostati
per il ciclo di campionamento più lungo vengono ridotti in base al rapporto punti/ciclo di
campionamento.
• Canale di controllo e numero di sequenza
Utilizzare i campi INI. TRACCIA e N. SEQ. per specificare il numero del canale di controllo del
CNC ed il numero di sequenza che determinano l'inizio della misura. I valori numerici che possono
essere specificati per il numero del canale di controllo del CNC vanno da 1 al numero dei canali di
controllo disponibili. Il campo di validità del numero di sequenza va da 0 a 99999. Se per il numero
di sequenza viene specificato 0, la misura inizia immediatamente dopo che sono stati premuti i tasti
software [MISURA] e [AVVIO].
• Ciclo di campionamento (assi e mandrini)
Introdurre i valori numerici che specificano separatamente il ciclo di campionamento per gli assi di
avanzamento e per gli assi mandrino. I valori specificabili sono elencati nella Tabella 1.9.1.1 (a),
Cicli di campionamento

- 98 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Tabella 1.9.1.1 (a) Cicli di campionamento
Assi di
Valore Significato (ciclo di campionamento) Assi mandrino
avanzamento
1 100 ms Specificabile Specificabile
2 50 ms Specificabile Specificabile
3 20 ms Specificabile Specificabile
4 10 ms Specificabile Specificabile
5 5 ms Specificabile Specificabile
6 2 ms Specificabile Specificabile
7 1 ms Specificabile Specificabile
8 500μs Specificabile Specificabile
9 250μs Specificabile Non specificabile
10 125μs Specificabile Non specificabile
11 62.5μs Specificabile Non specificabile

• Scala automatica
Introdurre un valore numerico che specifica se deve o se non deve essere eseguita la scalatura
automatica. I valori specificabili sono 1 (non eseguita), 2 (eseguita una sola volta) e 3 (eseguita ogni
volta). Quando è abilitata la scalatura automatica, la scala applicata all'onda cambia in modo da
contenerla tutta nel campo di visualizzazione del grafico. Di conseguenza, quando si vogliono
osservare la variazioni di ampiezza dell'onda, è opportuno fissare il fattore di scala, anziché lasciare
che venga determinato automaticamente.
• Selezione del modo sincrono
I valori specificabili sono 1 (non selezionato) e 2 (selezionato).
Questa funzione può essere utile nei casi in cui i dati non sono sincronizzati rispetto al tempo a causa
di un diverso ciclo di campionamento per l'asse di avanzamento e l'asse mandrino quando viene
eseguita l'interpolazione tra asse e mandrino, come nel caso della contornatura Cs e in altri casi
similari. (In alcuni casi, questa funzione può non produrre alcun effetto.)
• Data e ora
Sono visualizzate la data e l'ora in cui sono misurati i dati. (Questi dati sono di sola lettura.)

- Impostazioni relative ai canali di ingresso


Possono essere specificati fino a quattro gruppi di dati per canale. Impostare sempre i dati da misurare
cominciando dal canale con il numero più basso.
• Asse
Specificare il numero dell'asse per il quale devono essere misurati i dati. Introdurre un valore
positivo per specificare il numero di un asse di avanzamento ed un numero negativo per specificare
il numero di un asse mandrino. Il valore massimo specificabile corrisponde al numero di assi
controllati o al numero di assi mandrino impostati nel CNC. Nell'abilitare i canali di ingresso,
specificarne sempre i numeri in sequenza, iniziando dal più piccolo. La specifica di 0 disabilita il
canale (non misurato).
• Tipo
I valori specificabili quando è selezionato un asse di avanzamento sono elencati nella Tabella 1.9.1.1
(b), Tipi di dati misurabili per i motori asse. I valori specificabili quando è selezionato un asse
mandrino sono elencati nella Tabella 1.9.1.1 (c), Tipi di dati misurabili per i motori mandrino.
Specificare il tipo di dati da misurare.

Tabella 1.9.1.1 (b) Tipi di dati misurabili per i motori asse


Valore Nome Descrizione
5 POSF Valore integrato della retroazione di posizione
1 VCMD Comando di velocità
2 TCMD Comando di coppia
3 SPEED Velocità del motore
4 ERR Errore di posizione

- 99 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Valore Nome Descrizione


7 SYNC Errore di sincronizzazione in maschiatura rigida (solo l'asse di maschiatura)
8 ASSOLT Posizione assoluta dell'encoder incorporato
22 DTRQ Coppia di disturbo stimata
24 DLTCM Differenza di coppia tra assi sincronizzati
23 SFERR Errore dell'anello semichiuso nella doppia retroazione di posizione
48 IR Corrente di fase R
49 IS Corrente di fase S
50 IEFF Corrente efficace
20 ROTOR Fase del rotore
21 SIN_T Posizione del rotore SENθ
15 FREQ Frequenza di disturbo (utilizzata per misurare le caratteristiche di frequenza)
16 FRTCM Coppia di disturbo (utilizzata per misurare le caratteristiche di frequenza)
25 OVCLV Livello OVC

Tabella 1.9.1.1 (c) Tipi di dati misurabili per i motori mandrino


Valore Nome Descrizione
1 SPEED Velocità del motore
2 INORM Ampiezza della corrente del motore
3 TCMD Comando di coppia
4 VCMD Comando di velocità
5 VERR Errore di velocità
7 PERR1 Errore di posizione
8 ORERR Errore della posizione di orientamento
9 PCPOS Valore integrato della retroazione di posizione
10 MCMD Impulsi di comando per il ciclo ITP
11 PERR2 Errore di posizione
13 CSPOS Valore integrato della retroazione di posizione
14 SPCMD Comando di velocità
15 SPCT1 Segnale 1 di controllo del mandrino
16 SPCT2 Segnale 2 di controllo del mandrino
17 SPST1 Segnale 1 di stato del mandrino
18 SPST2 Segnale 2 di stato del mandrino
19 ORSEQ Dati della sequenza di orientamento
20 FREQ Frequenza delle vibrazioni
21 FRTCM Comando di coppia con vibrazioni
25 PA1 Valore AD del segnale di fase A del sensore del motore
26 PB1 Valore AD del segnale di fase B del sensore del motore
27 PA2 Valore AD del segnale di fase A del sensore del mandrino
28 PB2 Valore AD del segnale di fase B del sensore del mandrino
29 MFBDF Dati incrementali della retroazione del motore
30 SFBDF Dati incrementali della retroazione del mandrino
32 DTRQ Coppia di carico stimata

• Unità
I valori specificabili sono elencati nella tabella 1.9.1.1 (d), Unità dei dati da misurare. Tuttavia, per
ciascun tipo di dati possono essere specificate solo le unità corrispondenti a quel tipo di dati, indicate
nella tabella 1.9.1.1 (e), Unità corrispondenti ai dati da misurare In circostanze normali, non è
necessario cambiare i valori impostati automaticamente. Quando vengono eseguite la conversione
delle coordinate polari o altre operazioni che richiedono dati sulla posizione attuale di un asse
rotativo, come unità devono essere selezionati i gradi.

- 100 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Tabella 1.9.1.1 (d) Unità dei dati da misurare
Valore Unità Valore Unità
4 mm 31 A(p)
5 m 33 %
6 μm 34 impulsi
7 nm 35 Bit
8 pollici 32 Hz
9 gradi 36 --
20 1/min 38 V(p)
14 m/min 39 giri

Tabella 1.9.1.1 (e) Unità corrispondenti ai dati da misurare


Dati dei motori asse Unità corrispondenti Dati dei motori mandrino Unità corrispondenti
4 : mm
6 : μm
5 : POSF 1 : SPEED 20 : 1/min
8 : pollici
9 : gradi
20 : 1/min 36 : --
1 : VCMD 2 : INORM
14 : m/min 31 : A(p)
31 : A(p) 33 : %
2 : TCMD 3 : TCMD
33 : % 31 : A(p)
20 : 1/min
3 : SPEED 4 : VCMD 20 : 1/min
14 : m/min
4 : mm
6 : μm
4 : ERR 5 : VERR 20 : 1/min
8 : pollici
9 : gradi
7 : SYNC 36 : -- 7 : PERR1 9 : gradi
4 : mm
6 : μm 9 : gradi
8 : ASSOLT 8 : ORERR
8 : pollici 34 : impulsi
9 : gradi
22 : DTRQ 31 : A(p) 9 : PCPOS 9 : gradi
24 : DLTCM 31 : A(p) 10 : MCMD 34 : impulsi
4 : mm
6 : μm
23 : SFERR 11 : PERR2 34 : impulsi
8 : pollici
9 : gradi
31 : A(p)
48 : IR 13 : CSPOS 9 : gradi
33 : %
31 : A(p)
49 : IS 14 : SPCMD 36 : --
33 : %
31 : A(p)
50 : IEFF 15 : SPCT1 36 : --
33 : %
20 : ROTOR 9 : gradi 16 : SPCT2 36 : --
21 : SIN_T 36 : -- 17 : SPST1 36 : --
15 : FREQ 32 : Hz 18 : SPST2 36 : --
16 : FRTCM 31 : A(p) 19 : ORSEQ 36 : --
25 : OVCLV 33 : % 20 : FREQ 32 : Hz

- 101 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Dati dei motori asse Unità corrispondenti Dati dei motori mandrino Unità corrispondenti
21 : FRTCM 31 : A(p)
25:PA1 38:V(p)
33:%
26:PB1 38:V(p)
33:%
27:PA2 38:V(p)
33:%
28:PB2 38:V(p)
33:%
29:MFBDF 9:gradi
39:giri
30:SFBDF 9:gradi
39:giri
32:DTRQ 33:%

• Numeratore del coefficiente di conversione


Impostare il peso dei dati selezionati per ciascun canale (numeratore = entità fisica). Per POSF e gli
altri dati relativi alla posizione specificare l'entità del movimento per impulso. Per VCMD e SPEED,
specificare 3750. Per TCMD, specificare il valore massimo della corrente dell'azionamento in uso.
• Denominatore del coefficiente di conversione
Impostare il peso dei dati selezionati per ciascun canale (Denominatore = unità dei dati grezzi). In
circostanze normali utilizzare il valore impostato automaticamente quando viene selezionato il tipo
di dati. Normalmente, il sistema imposta automaticamente 1 per POSF e gli altri dati relativi alla
posizione, 32768 per VCMD e SPEED, e 7282 per TCMD.
• Valore origine
Specificare il valore che deve essere impostato come valore iniziale quando vengono premuti i tasti
software [MISURA] e [ORIGIN].
• Indirizzo esteso
In circostanze normali, questo dato non è specificabile e non è utilizzato. (Questi dati sono di sola
lettura.)
• Traslazione
In circostanze normali, questo dato non è specificabile e non è utilizzato. (E' possibile che venga
impostato automaticamente un valore quando viene selezionato il tipo di dati.)

- Impostazione dei dati sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"


Su questa schermata possono essere definiti fino a quattro grafici.
• Operazione
I valori specificabili sono elencati nella tabella 1.9.1.1 (f), Operazioni relative al grafico Y-tempo.
Possono essere specificate solo le operazioni che soddisfano le condizioni di visualizzazione del
grafico definite nella tabella 1.9.1.1 (g), Condizioni per il grafico Y-tempo.

Tabella 1.9.1.1 (f) Operazioni relative al grafico Y-tempo


Valore Operazione Descrizione
1 N/A Non visualizzato.
Visualizzazione normale
(I dati del canale di ingresso selezionato vengono visualizzati così come sono,
2 Y-Tempo
senza eseguire operazioni.) Input 1 è l'asse verticale. Può essere selezionato
uno qualsiasi dei canali di misura.
Differenziale di primo ordine dei dati di posizione (equivalente alla velocità)
3 Diff1 ( VT ) Input 1 è l'asse verticale. Possono essere selezionati solo i canali di misura della
posizione.

- 102 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Valore Operazione Descrizione


Differenziale di secondo ordine dei dati di posizione (equivalente
all'accelerazione)
4 Diff2 ( AT )
Input 1 è l'asse verticale. Possono essere selezionati solo i canali di misura della
posizione.
Velocità tangenziale
5 Tangente Possono essere selezionati solo i canali di misura della posizione. Viene
visualizzata la velocità combinata di Input 1 e Input 2.
Velocità tangenziale asse N
Possono essere selezionati solo i canali di misura della posizione. Viene
6 Tangente N visualizzata a velocità combinata per i dati di posizione dal canale specificato con
Input 1 al canale specificato con Input 2.
Tutti i canali da combinare devono avere dati di posizione.
Regolarità della velocità
Possono essere selezionati solo i canali di misura della posizione. Viene
Livello
7 visualizzata la differenza rispetto alla posizione ideale calcolata assumendo che
smorzamento
l'utensile si muova a velocità costante dal momento di inizio (punto iniziale) al
momento di fine (punto finale) visualizzati.
Errore di sincronizzazione
Possono essere selezionati solo i canali di misura della posizione. Questo dato
8 Sincronizzazione
visualizza la differenza fra ingresso 1 e ingresso 2. Attualmente, come
proporzione fra ingresso 1 e ingresso 2 è supportato solo il rapporto 1 a 1.
Stato bit
9 Bit Viene visualizzato lo stato del bit specificato da Input 2 in base ai dati di misura
del canale specificato con Input 1.

Tabella 1.9.1.1 (g) Condizioni per il grafico Y-tempo


Conversione
Operazione Input 1 Input 2 Note
coordinate
1 : Normale Canale con dati di posizione Non specificato
Canale con dati di posizione
Canale con dati di posizione
2 : Y-Tempo 2 : Polare (solo quando le unità sono mm,
(solo quando le unità sono gradi)
μm, o pollici)
3 : Angolare Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione
3 : Diff1 ( VT ) 1 : Normale Canale con dati di posizione Non specificato
4 : Diff2 ( AT ) 1 : Normale Canale con dati di posizione Non specificato
1 : Normale Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione
Canale con dati di posizione
Canale con dati di posizione
5 : Tangente 2 : Polare (solo quando le unità sono mm,
(solo quando le unità sono gradi)
μm, o pollici)
3 : Angolare Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione
Le unità dei
dati misurati
6 : Tangente N 1 : Normale Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione devono essere
mm, μm, pollici
o gradi.
7 : Livello
1 : Normale Canale con dati di posizione Non specificato
smorzamento
8:
1 : Normale Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione
Sincronizzazione
9 : Bit 1 : Normale Canale con dati di posizione Posizione bit

- 103 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

• Input 1
I valori specificabili sono sequenziali a partire dal canale 1. Il valore massimo corrisponde al numero
dell'ultimo canale per il quale è stata impostata la misura durante il processo di impostazione dei
canali. Per Input 1 non può essere specificato un numero di un canale che non soddisfi le condizioni
di visualizzazione del grafico definite nella tabella 1.9.1.1 (g), Condizioni per il grafico Y-tempo.
• Input 2
I valori specificabili sono sequenziali a partire dal canale 1. Il valore massimo corrisponde al numero
dell'ultimo canale per il quale è stata impostata la misura durante il processo di impostazione dei
canali. Notare che per l'operazione Bit, i valori sono sequenziali a partire da 10 (posizione del bit 0).
In questo caso, il valore massimo è 25, che indica il bit numero 15. Per Input 2 non può essere
specificato un numero di un canale che non soddisfi le condizioni di visualizzazione del grafico
definite nella tabella 1.9.1.1 (g), Condizioni per il grafico Y-tempo.
• Unità visualizzate
I valori specificabili sono elencati nella tabella 1.9.1.1 (h), Unità visualizzate. Le condizioni di
specifica di queste unità sono elencate nella tabella 1.9.1.1 (i), Unità visualizzate nel grafico
Y-tempo.

Tabella 1.9.1.1 (h) Unità visualizzate


Valore Unità Valore Unità
1 sec 19 1/sec
2 msec 20 1/min
3 μsec 21 mm/sec/sec
4 mm 22 mm/min/min
5 m 23 m/sec/sec
6 μm 24 m/min/min
7 nm 25 pollici/sec/sec
8 pollici 26 pollici/min/min
9 gradi 27 gradi/sec/sec
10 mgradi 28 gradi/min/min
11 mm/sec 29 1/sec/sec
12 mm/min 30 1/min/min
13 m/sec 31 A(p)
14 m/min 32 Hz
15 pollici/sec 33 %
16 pollici/min 34 impulsi
17 gradi/sec 35 Bit
18 gradi/min 36 --

- 104 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Tabella 1.9.1.1 (i) Unità visualizzate nel grafico Y-tempo
Operazione Unità dei dati di Input 1 Unità visualizzate specificabili
4 : mm 4 : mm
5:m 5:m
6 : μm 6 : μm
7 : nm 7 : nm
8 : pollici 8 : pollici
9 : gradi 9 : gradi
11 : mm/sec
12 : mm/min
13 : m/sec
14 : m/min
14 : m/min
15 : pollici/sec
2 : Y-Tempo
16 : pollici/min
17 : gradi/sec
18 : gradi/min
20 : 1/min
19 : 1/sec
20 : 1/min
31 : A(p) 31 : A(p)
32 : Hz 32 : Hz
33 : % 33 : %
34 : impulsi 34 : impulsi
35 : Bit 35 : Bit
36 : -- 36 : --
11 : mm/sec
4 : mm
12 : mm/min
5:m
13 : m/sec
6 : μm
14 : m/min
7 : nm
15 : pollici/sec
3 : Diff1 ( VT ) 8 : pollici
16 : pollici/min
17 : gradi/sec
18 : gradi/min
9 : gradi
19 : 1/sec
20 : 1/min
21 : mm/sec/sec
4 : mm
22 : mm/min/min
5:m
23 : m/sec/sec
6 : μm
24 : m/min/min
7 : nm
25 : pollici/sec/sec
4 : Diff2 ( AT ) 8 : pollici
26 : pollici/min/min
27 : gradi/sec/sec
28 : gradi/min/min
9 : gradi
29 : 1/sec/sec
30 : 1/min/min
4 : mm 11 : mm/sec
5:m 12 : mm/min
6 : μm 13 : m/sec
5 : Tangente
7 : nm 14 : m/min
8 : pollici 15 : pollici/sec
9 : gradi 16 : pollici/min
4 : mm 11 : mm/sec
5:m 12 : mm/min
6 : μm 13 : m/sec
6 : Tangente N
7 : nm 14 : m/min
8 : pollici 15 : pollici/sec
9 : gradi 16 : pollici/min

- 105 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Operazione Unità dei dati di Input 1 Unità visualizzate specificabili


4 : mm 4 : mm
5:m 5:m
7 : Livello 6 : μm 6 : μm
smorzamento 7 : nm 7 : nm
8 : pollici 8 : pollici
9 : gradi 9 : gradi
4 : mm
5:m
6 : μm
8:
Non influenzato dalle unità di misura. 7 : nm
Sincronizzazione
8 : pollici
9 : gradi
36 : --
9 : Bit Non influenzato dalle unità di misura. Non specificate.

• Conversione delle coordinate


I valori specificabili sono: 1 (Normale; nessuna conversione), 2 (Polare; conversione per
l'interpolazione in coordinate polari), e 3 (Angolare; conversione per il controllo dell'asse inclinato).
Le condizioni per le la specifica del tipo di conversione sono indicate nella Tabella 1.9.1.1 (j),Tipi di
conversione delle coordinate per il grafico Y-tempo. Notare che la specifica di "Normale" (nessuna
conversione) non è soggetta a condizioni.

Tabella 1.9.1.1 (j) Tipi di conversione delle coordinate per il grafico Y-tempo
Conversione delle
Operazione Input 1 Input 2
coordinate specificabile
2: Canale con dati di posizione
Canale con dati di posizione
Y-Tempo (solo quando le unità sono mm, μm, 2 : Polare
(solo quando le unità sono gradi)
5: o pollici)
Tangente Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione 3 : Angolare

• Inclinazione
Specificare l'inclinazione in gradi. Questo dato è valido solo quando il tipo di conversione delle
coordinate è Angolare (conversione per il controllo dell'asse inclinato).

- Impostazione della scala


La schermata di impostazione della scala permette di impostare la scala di un massimo di quattro grafici e
quella dell'asse del tempo.
• Origine
Imposta la coordinata centrale dei dati visualizzati (da Disegno1 a Disegno 4; asse verticale). Per
l'asse del tempo (asse orizzontale) impostare l'ora di inizio della visualizzazione.
• Divisione
Impostare i valori di griglia (da Disegno1 a Disegno 4; asse verticale). Impostare il valore di griglia
per l'asse del tempo (asse orizzontale)

- Operazione preliminare per la misura


• Origine
Far sì che l'origine specificata per ciascun canale sulla schermata di impostazione dei canali
corrisponda al valore del dato corrispondente all'inizio della misura. Questa operazione è valida solo
per i canali per i quali è impostata la misura della posizione.

- 106 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Limitazioni
- Ciclo di aggiornamento dei dati
I dati relativi alla posizione vengono aggiornati ad intervalli di 1 ms e i dati relativi alla corrente vengono
aggiornati in base al ciclo di corrente. Di conseguenza, anche se viene specificato un ciclo di
campionamento più breve del ciclo di aggiornamento dei dati, i dati rilevati durante un singolo ciclo di
aggiornamento rimangono gli stessi.

- Ciclo di campionamento e numero di canali di misura


A questo riguardo esistono le limitazioni indicate nella Tabella 1.9.1.1 (k).

Tabella 1.9.1.1 (k) Ciclo di campionamento e numero di canali di misura


Ciclo di campionamento Numero massimo di canali
1ms o più 4
500μs 4
250μs 4
125μs 4
2
62.5μs
(Vengono letti solo i canali 3 e 2)

Gli assi di avanzamento e gli assi mandrino sono soggetti alle seguenti limitazioni
Numero di canali che possono essere acquisiti per gli assi di avanzamento
• Possono essere acquisiti fino a quattro canali quando il ciclo di campionamento è di 1ms o più, di
500 μs, o di 250 μs.
• Possono essere acquisiti fino a due canali quando il ciclo di campionamento è di 125 μs.
• Quando il ciclo di campionamento è di 62.25 μs è possibile acquisire un solo canale.
Numero di canali che possono essere acquisiti per gli assi mandrino
• Possono essere acquisiti fino a due canali quando il ciclo di campionamento è di 1 ms o più.
• Quando il ciclo di campionamento è di 500 ms è possibile acquisire un solo canale.

1.9.1.2 Grafico XY
Questo modo fornisce un grafico bidimensionale disponendo i dati misurati sui due assi.
Possono essere visualizzati contemporaneamente fino a due grafici.

Visualizzazione e impostazione del grafico XY


Procedura
La procedura di visualizzazione dei dati rilevati è la seguente:
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare [SERVO GUIDE
MATE].
3 Cliccare sul tasto software [SERVO GUIDE MATE].
4 Cliccare sul tasto software [XY].
Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (a).

- 107 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig. 1.9.1.2 (a)

5 Cliccare sul tasto software [MISURA].


6 Cliccare sul tasto software [INTROD DATI].
7 Cliccare sul tasto software [CAMPIONA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (b).

Fig. 1.9.1.2 (b)

8 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


9 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
10 Ripetere i passi 8 e 9 fino ad aver impostato tutti i parametri.
11 Cliccare sul tasto software [IMPOS CANALE].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (c).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un canale diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

- 108 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.9.1.2 (c)

12 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


13 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
14 Ripetere i passi 12 e 13 fino ad aver impostato tutti i parametri.
15 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
16 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (d).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un grafico diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

Fig. 1.9.1.2 (d)

17 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


18 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
19 Ripetere i passi 17 e 18 fino ad aver impostato tutti i parametri.
20 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
- 109 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

21 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].


Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (e).

Fig. 1.9.1.2 (e)

22 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


23 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
24 Ripetere i passi 22 e 23 fino ad aver impostato tutti i parametri.
25 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
26 Cliccare sul tasto software [MISURA].
27 Cliccare sul tasto software [AVVIO].
28 Avviare il funzionamento automatico o manuale.
29 Completata la misura, comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (f).

Fig. 1.9.1.2 (f)

- 110 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

- Modifica delle impostazioni sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"


La procedura di modifica di queste impostazioni è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (g).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un grafico diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

Fig. 1.9.1.2 (g)

2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
4 Ripetere i passi 2 e 3 fino ad aver impostato tutti i parametri.
5 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.2 (h).

Fig. 1.9.1.2 (h)

- 111 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

- Modifica della scala


La procedura di modifica della scala è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (i).

Fig. 1.9.1.2 (i)

2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
4 Ripetere i passi 2 e 3 fino ad aver impostato tutti i parametri.
5 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.2 (j).

Fig. 1.9.1.2 (j)

- 112 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

- Manipolazione del grafico XY


Mediante i tasti software possono essere eseguite le seguenti operazioni:
[MISURA] : Esegue un'operazione relativa alla misura.
[←] : Trasla verso destra l'asse orizzontale.
[→] : Trasla verso sinistra l'asse orizzontale.
[ESP ASSE H] : Espande l'asse orizzontale.
[RID ASSE H] : Riduce l'asse orizzontale.
[SCALA AUTOM] : Abilita la scala automatica.
[↑] : Trasla verso il basse l'asse verticale.
[↓] : Trasla verso l'alto l'asse verticale.
[ESP ASSE V] : Espande l'asse verticale.
[RID ASSE V] : Riduce l'asse verticale.
[NASCON DISE1] : Specifica se visualizzare o no il grafico 1.
[NASCON DISE2] : Specifica se visualizzare o no il grafico 2.
[IMPOS.OPE/GR] : Imposta le operazioni ed i grafici.
[IMPOST SCALA] : Imposta le scale.
[INGR.COM1] : Permette di introdurre il commento 1.
[INGR.COM2] : Permette di introdurre il commento 2.
[Y-TEMPO] : Seleziona il grafico Y-Tempo.
[CERCHIO] : Seleziona il grafico circolare.
[FOURIER] : Seleziona il grafico di Fourier.
[BODE] : Seleziona il grafico di Bode.

- Esecuzione della misura


Quando viene premuto il tasto software [MISURA], compaiono i seguenti tasti software per l'esecuzione
delle operazioni corrispondenti.
[AVVIO] : Avvia la misura.
[ORIGIN] : Imposta il valore originale.
[STOP] : Ferma la misura.
[INTROD DATI] : Specifica le impostazioni relative alla misura.

- Modifica delle impostazioni relative alla misura


1 Quando, dopo il tasto software [MISURA] viene premuto il tasto software [INTROD DATI],
diventa possibile eseguire le operazioni descritte qui sotto.
2 Cliccare sul tasto software [LISTA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (k).
Per visualizzare la lista di un canale diverso da quello attualmente selezionato, premere i tasti

o .

- 113 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig. 1.9.1.2 (k)

3 Controllare le impostazioni che compaiono su questa schermata.


4 Cliccare sul tasto software [CAMPIONA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (l).

Fig. 1.9.1.2 (l)

5 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


6 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
7 Ripetere i passi 5 e 6 fino ad aver impostato tutti i parametri.
8 Cliccare sul tasto software [IMPOS CANALE].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (m).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un canale diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

- 114 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.9.1.2 (m)

9 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


10 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
11 Ripetere i passi 9 e 10 fino ad aver impostato tutti i parametri.
12 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.2 (n).

Fig. 1.9.1.2 (n)

13 Le nuove impostazioni avranno effetto a partire dalla successiva esecuzione della misura. Cambiare
le impostazioni relative a operazioni/grafici ed alla scala in base alle nuove impostazioni del canale.

- 115 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Spiegazioni
- Impostazioni relative ai dati
Riferirsi alle corrispondenti spiegazioni relative al grafico Y-tempo.

- Impostazioni relative ai canali di ingresso


Riferirsi alle corrispondenti spiegazioni relative al grafico Y-tempo.

- Impostazione dei dati sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"


Su questa schermata possono essere definiti fino a due grafici.
• Operazione
I valori specificabili sono elencati nella Tabella 1.9.1.2 (a), Operazioni relative al grafico XY.
Possono essere specificate solo le operazioni che soddisfano le condizioni di visualizzazione del
grafico definite nella Tabella 1.9.1.2 (b), Condizioni per il grafico XY.
Tabella 1.9.1.2 (a) Operazioni relative al grafico XY
Valore Operazione Descrizione
1 N/A Non visualizzato.
Visualizzazione del grafico XY
11 XY
Input 1 è l'asse orizzontale. Input 2 è l'asse verticale.

Tabella 1.9.1.2 (b) Condizioni per il grafico XY


Conversione
Operazione Input 1 Input 2 Note
coordinate
1 : Normale Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione
Canale con dati di posizione
Canale con dati di posizione
11 : XY 2 : Polare (solo quando le unità sono mm, μm,
(solo quando le unità sono gradi)
o pollici)
3 : Angolare Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione

• Input 1
I valori specificabili sono sequenziali a partire dal canale 1. Il valore massimo corrisponde al numero
dell'ultimo canale per il quale è stata impostata la misura durante il processo di impostazione dei
canali. Per Input 1 non può essere specificato il numero di un canale che non soddisfa le condizioni
di visualizzazione del grafico definite nella Tabella 1.9.1.2 (b)), Condizioni per il grafico XY.
• Input 2
I valori specificabili sono sequenziali a partire dal canale 1. Il valore massimo corrisponde al numero
dell'ultimo canale per il quale è stata impostata la misura durante il processo di impostazione dei
canali. Per Input 2 non può essere specificato il numero di un canale che non soddisfa le condizioni
di visualizzazione del grafico definite nella Tabella 1.9.1.2 (b)), Condizioni per il grafico XY.
• Unità visualizzate
L'unico valore specificabile è 4 (mm).
• Conversione delle coordinate
I valori specificabili sono: 1 (Normale; nessuna conversione), 2 (Polare; conversione per
l'interpolazione in coordinate polari), e 3 (Angolare; conversione per il controllo dell'asse inclinato).
Le condizioni per le la specifica del tipo di conversione sono indicate nella Tabella 1.9.1.2 (c), Tipi
di conversione delle coordinate per il grafico XY.
Tabella 1.9.1.2 (c) Tipi di conversione delle coordinate per il grafico XY
Conversione delle
Operazione Input 1 Input 2 coordinate
specificabile
Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione 1 : Normale
Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione
11 : XY 2 : Polare
(solo quando le unità sono mm, μm, o pollici) (solo quando le unità sono gradi)
Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione 3 : Angolare

- 116 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

• Inclinazione
Specificare l'inclinazione in gradi. Questo dato è valido solo quando il tipo di conversione delle
coordinate è Angolare (conversione per il controllo dell'asse inclinato).

- Impostazione della scala


• Origine
Impostare le coordinate centrali dell'asse orizzontale e dell'asse verticale.
• Divisione
Impostare i valori di griglia dell'asse orizzontale e dell'asse verticale.

- Operazione preliminare per la misura


Riferirsi alle corrispondenti spiegazioni relative al grafico Y-tempo.

Limitazioni
Riferirsi alla sezione "Limitazioni" del grafico Y-tempo.

1.9.1.3 Grafico circolare


Questo grafico visualizza una rappresentazione ingrandita degli errori di percorso durante l'interpolazione
circolare.
Può essere visualizzato un solo grafico.

Visualizzazione e impostazione del grafico circolare


Procedura
La procedura di visualizzazione dei dati rilevati è la seguente:
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare [SERVO GUIDE
MATE].
3 Cliccare sul tasto software [SERVO GUIDE MATE].
4 Cliccare sul tasto software [CERCHIO].
Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (a).

Fig. 1.9.1.3 (a)

- 117 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

5 Cliccare sul tasto software [MISURA].


6 Cliccare sul tasto software [INTROD DATI].
7 Cliccare sul tasto software [CAMPIONA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (b).

Fig. 1.9.1.3 (b)

8 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


9 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
10 Ripetere i passi 8 e 9 fino ad aver impostato tutti i parametri.
11 Cliccare sul tasto software [IMPOS CANALE].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (c).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un canale diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

Fig. 1.9.1.3 (c)

- 118 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
12 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.
13 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
14 Ripetere i passi 12 e 13 fino ad aver impostato tutti i parametri.
15 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
16 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (d).

Fig. 1.9.1.3 (d)

17 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


18 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
19 Ripetere i passi 17 e 18 fino ad aver impostato tutti i parametri.
20 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
21 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (e).

Fig. 1.9.1.3 (e)

- 119 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

22 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


23 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
24 Ripetere i passi 22 e 23 fino ad aver impostato tutti i parametri.
25 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
26 Cliccare sul tasto software [MISURA].
27 Cliccare sul tasto software [AVVIO].
28 Avviare il funzionamento automatico o manuale.
29 Completata la misura, comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (f).

Fig. 1.9.1.3 (f)

- Modifica delle impostazioni sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"


La procedura di modifica di queste impostazioni è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (g).

Fig. 1.9.1.3 (g)

- 120 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.
3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
4 Ripetere i passi 2 e 3 fino ad aver impostato tutti i parametri.
5 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.3 (h).

Fig. 1.9.1.3 (h)

- Modifica della scala


La procedura di modifica della scala è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (i).

Fig. 1.9.1.3 (i)

2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .

- 121 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

4 Ripetere i passi 2 e 3 fino ad aver impostato tutti i parametri.


5 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.3 (j).

Fig. 1.9.1.3 (j)

- Manipolazione del grafico circolare


Mediante i tasti software possono essere eseguite le seguenti operazioni:
[MISURA] : Esegue un'operazione relativa alla misura.
[←] : Trasla verso sinistra la posizione del centro.
[→] : Trasla verso destra la posizione del centro.
[↑] : Trasla verso l'alto la posizione del centro.
[↓] : Trasla verso il basso la posizione del centro.
[SCALA AUTOM] : Abilita la scala automatica.
[ESPAN.ERRORE] : Espande la visualizzazione degli errori..
[RIDUZ.ERRORE] : Riduce la visualizzazione degli errori.
[ESPAN.RAGGIO] : Espande il raggio.
[RIDUZ.RAGGIO] : Riduce il raggio.
[NASCON DISE1] : Specifica se visualizzare o no il grafico 1.
[ZOOM +] : Ingrandisce il grafico.
[ZOOM -] : Riduce il grafico.
[IMPOS.OPE/GR] : Imposta le operazioni ed i grafici.
[IMPOST SCALA] : Imposta le scale.
[INGR.COM1] : Permette di introdurre il commento 1.
[INGR.COM2] : Permette di introdurre il commento 2.
[Y-TEMPO] : Seleziona il grafico Y-Tempo.
[XY] : Seleziona il grafico XY.
[FOURIER] : Seleziona il grafico di Fourier.
[BODE] : Seleziona il grafico di Bode.

- Esecuzione della misura


Quando viene premuto il tasto software [MISURA], compaiono i seguenti tasti software per l'esecuzione
delle operazioni corrispondenti.
[AVVIO] : Avvia la misura.
[ORIGIN] : Imposta il valore originale.
[STOP] : Ferma la misura.
[INTROD DATI] : Specifica le impostazioni relative alla misura.
- 122 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

- Modifica delle impostazioni relative alla misura


1 Quando, dopo il tasto software [MISURA] viene premuto il tasto software [INTROD DATI],
diventa possibile eseguire le operazioni descritte qui sotto.
2 Cliccare sul tasto software [LISTA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (k).
Per visualizzare la lista di un canale diverso da quello attualmente selezionato, premere i tasti

o .

Fig. 1.9.1.3 (k)

3 Controllare le impostazioni che compaiono su questa schermata.


4 Cliccare sul tasto software [CAMPIONA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (l).

Fig. 1.9.1.3 (l)

- 123 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

5 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


6 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
7 Ripetere i passi 5 e 6 fino ad aver impostato tutti i parametri.
8 Cliccare sul tasto software [IMPOS CANALE].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (m).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un canale diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

Fig. 1.9.1.3 (m)

9 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


10 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
11 Ripetere i passi 9 e 10 fino ad aver impostato tutti i parametri.
12 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.3 (n).

Fig. 1.9.1.3 (n)

- 124 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
13 Le nuove impostazioni avranno effetto a partire dalla successiva esecuzione della misura. Cambiare
le impostazioni relative a operazioni/grafici ed alla scala in base alle nuove impostazioni del canale.

Spiegazioni
- Impostazioni relative ai dati
Riferirsi alle corrispondenti spiegazioni relative al grafico Y-tempo.

- Impostazioni relative ai canali di ingresso


Riferirsi alle corrispondenti spiegazioni relative al grafico Y-tempo.

- Impostazione dei dati sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"


Questa schermata permette di specificare le impostazioni relative al grafico.
• Operazione
I valori specificabili sono elencati nella
Tabella 1.9.1.3 (a), Operazioni relative al grafico circolare.
Possono essere specificate solo le operazioni che soddisfano le condizioni di visualizzazione del
grafico definite nella Tabella 1.9.1.3 (b), Condizioni per il grafico circolare.

Tabella 1.9.1.3 (a) Operazioni relative al grafico circolare


Valore Operazione Descrizione
1 N/A Non visualizzato.
Visualizzazione dell'errore dell'interpolazione circolare
Input 1 è l'asse orizzontale, Input 2 è l'asse verticale.
21 Cerchio
Il cerchio di riferimento utilizzato per calcolare l'errore si imposta sulla pagina
relativa alla scala.

Tabella 1.9.1.3 (b) Condizioni del grafico circolare


Operazione Conversione coordinate Input 1 Input 2 Note
1 : Normale Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione
Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione
21 : Cerchio 2 : Polare (solo quando le unità sono (solo quando le unità sono
mm, μm, o pollici) gradi)
3 : Angolare Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione

• Input 1
I valori specificabili sono sequenziali a partire dal canale 1. Il valore massimo corrisponde al numero
dell'ultimo canale per il quale è stata impostata la misura durante il processo di impostazione dei
canali. Per Input 1 non può essere specificato il numero di un canale che non soddisfa le condizioni
di visualizzazione del grafico definite nella Tabella 1.9.1.3 (b), Condizioni per il grafico circolare.
• Input 2
I valori specificabili sono sequenziali a partire dal canale 1. Il valore massimo corrisponde al numero
dell'ultimo canale per il quale è stata impostata la misura durante il processo di impostazione dei
canali. Per Input 2 non può essere specificato il numero di un canale che non soddisfa le condizioni
di visualizzazione del grafico definite nella Tabella 1.9.1.3 (b), Condizioni per il grafico circolare.
• Unità visualizzate
L'unico valore specificabile è 4 (mm).
• Conversione delle coordinate
I valori specificabili sono: 1 (Normale; nessuna conversione), 2 (Polare; conversione per
l'interpolazione in coordinate polari), e 3 (Angolare; conversione per il controllo dell'asse inclinato).
Le condizioni per le la specifica del tipo di conversione sono indicate nella Tabella 1.9.1.3 (c), Tipi
di conversione delle coordinate per il grafico circolare.

- 125 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Tabella 1.9.1.3 (c) Tipi di conversione delle coordinate per il grafico circolare
Conversione delle
Operazione Input 1 Input 2
coordinate specificabile
Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione 1 : Normale
Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione
21 : Cerchio (solo quando le unità sono mm, μm, o (solo quando le unità sono 2 : Polare
pollici) gradi)
Canale con dati di posizione Canale con dati di posizione 3 : Angolare

• Inclinazione
Specificare l'inclinazione in gradi. Questo dato è valido solo quando il tipo di conversione delle
coordinate è Angolare (conversione per il controllo dell'asse inclinato).

- Impostazione della scala


• Centro
Impostare le coordinate del centro del cerchio lungo gli assi orizzontale e verticale, rispettivamente.
• Raggio
Impostare il raggio del cerchio.
• Divisione
Impostare il valore di griglia.
• Zoom
Impostare il fattore di scala per l'ingrandimento della visualizzazione nella direzione dell'angolo al
centro nel punto di cambiamento del quadrante (punto di cambiamento della direzione per ciascun
asse). Questo è utile per ottenere una vista dettagliata delle sporgenze dei quadranti. Normalmente,
specificare 1.0.

- Esecuzione della misura


Riferirsi alle corrispondenti spiegazioni relative al grafico Y-tempo.

Limitazioni
Riferirsi alla sezione "Limitazioni" del grafico Y-tempo.

1.9.1.4 Grafico di Fourier


Questo grafico visualizza lo spettro delle frequenze eseguendo una trasformazione di Fourier per il range
di dati visualizzato dal grafico Y-tempo.
Possono essere visualizzati contemporaneamente fino a quattro grafici.

Visualizzazione e impostazione del grafico di Fourier


Procedura
La procedura di visualizzazione dei dati rilevati è la seguente:
1 Visualizzare il grafico Y-tempo eseguendo la procedura corrispondente.
2 Cliccare sul tasto software [FOURIER].
Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.4 (a).

- 126 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.9.1.4 (a)

3 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].


Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.4 (b).

Fig. 1.9.1.4 (b)

4 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


5 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
6 Ripetere i passi 4 e 5 fino ad aver impostato tutti i parametri.
7 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
8 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.4 (c).

- 127 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig. 1.9.1.4 (c)

9 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


10 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
11 Ripetere i passi 9 e 10 fino ad aver impostato tutti i parametri.
12 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.4 (d).

Fig. 1.9.1.4 (d)

- 128 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

- Modifica delle impostazioni sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"


La procedura di modifica di queste impostazioni è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.4 (e).

Fig. 1.9.1.4 (e)

2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
4 Ripetere i passi 2 e 3 fino ad aver impostato tutti i parametri.
5 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.4 (f).

Fig. 1.9.1.4 (f)

- 129 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

- Modifica della scala


La procedura di modifica della scala è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.4 (g).

Fig. 1.9.1.4 (g)

2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
4 Ripetere i passi 2 e 3 fino ad aver impostato tutti i parametri.
5 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.4 (h).

Fig. 1.9.1.4 (h)

- 130 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

- Manipolazione del grafico di Fourier


Mediante i tasti software possono essere eseguite le seguenti operazioni:
[MISURA] : Esegue un'operazione relativa alla misura.
[GUAD ↑] : Trasla verso il basso il grafico del guadagno.
[GUAD ↓] : Trasla verso l'alto il grafico del guadagno.
[ESP V GUAD] : Espande il grafico del guadagno.
[RID V GUAD] : Riduce il grafico del guadagno.
[SCALA AUTOM] : Abilita la scala automatica.
[FASE ↑] : Trasla verso il basso il grafico della fase.
[FASE ↓] : Trasla verso l'alto il grafico della fase.
[ESP V FASE] : Espande il grafico della fase.
[RID V FASE] : Riduce il grafico della fase.
[NASCON DISE1] : Specifica se visualizzare o no il grafico 1.
[NASCON DISE2] : Specifica se visualizzare o no il grafico 2.
[NASCON DISE3] : Specifica se visualizzare o no il grafico 3.
[NASCON DISE4] : Specifica se visualizzare o no il grafico 4.
[IMPOS.OPE/GR] : Imposta le operazioni ed i grafici.
[IMPOST SCALA] : Imposta le scale.
[INGR.COM1] : Permette di introdurre il commento 1.
[INGR.COM2] : Permette di introdurre il commento 2.
[Y-TEMPO] : Seleziona il grafico Y-Tempo.
[XY] : Seleziona il grafico XY.
[CERCHIO] : Seleziona il grafico circolare.
[BODE] : Seleziona il grafico di Bode.

Spiegazioni
- Impostazione dei dati sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"
Su questa schermata possono essere definiti fino a quattro grafici.
• Operazione
I valori specificabili sono elencati nella Tabella 1.9.1.4 (a), Operazioni relative al grafico di Fourier.
Possono essere specificate solo le operazioni che soddisfano le condizioni di visualizzazione del
grafico definite nella Tabella 1.9.1.4 (b), Condizioni per il grafico di Fourier.

Tabella 1.9.1.4 (a) Operazioni relative al grafico di Fourier


Valore Operazione Descrizione
1 N/A Non visualizzato.
31 Fourier Visualizza lo spettro delle frequenze eseguendo la trasformazione di Fourier.

Tabella 1.9.1.4 (b) Condizioni per il grafico di Fourier


Operazione Condizione Note
Traccia i grafici di Fourier corrispondenti uno a uno ai grafici Y-tempo.
31 : Fourier Questa operazione può essere specificata solo quando i grafici
Y-tempo corrispondenti sono validi.

- Impostazione della scala


• Origine
Imposta i valori di guadagno e di fase corrispondenti al centro del grafico.
• Divisione
Imposta il valore di griglia.
• Frequenza
Imposta i valori minimo e massimo dell'asse orizzontale. Dato che le unità dipendono dall'intervallo
di tempo selezionato per il grafico Y-tempo, 1 non corrisponde necessariamente ad 1 Hz.
(Esempio) Quando l'intervallo di tempo è di 0.1 secondi, 1 è uguale ad 1 Hz.

- 131 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Limitazioni
Riferirsi alla sezione "Limitazioni" del grafico Y-tempo.

1.9.1.5 Grafico di Bode


Questo grafico visualizza un diagramma di Bode sotto forma di un grafico logaritmico per l'asse
orizzontale.
Può essere visualizzato un solo grafico per volta.

Visualizzazione e impostazione del grafico di Bode


Procedura
Per visualizzare il grafico di Bode, impostare i parametri per la vibrazione automatica (funzione di
introduzione di vibrazioni) utilizzando il software assi.
La procedura di visualizzazione dei dati rilevati è la seguente:
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere e tenere premuto questo tasto finché non compare [PARAMETRO].
3 Impostare i seguenti parametri.
N.2326 (Guadagno dell'introduzione di vibrazioni) Valore raccomandato: 500
N.2327 (Frequenza iniziale dell'introduzione di vibrazioni) Valore raccomandato: 20
N.2328 (Frequenza finale dell'introduzione di vibrazioni) Valore raccomandato: 1000
No.2329 (Numero di punti di misura dell'introduzione di vibrazioni) Valore raccomandato: 3
4 Quando il bit 7 (DSTIN) del parametro N. 2270 passa da 0 a 1, ha inizio l'introduzione di vibrazioni.
Perché inizi la misura occorre eseguire questa operazione, quindi deve essere stato preventivamente
creato un programma che metta a 1 questo bit mediante l'introduzione dati da programma (G10).

Esempio di programma: Vibrazione dell'asse Z (terzo asse) (quando il bit 4 (G1B) del parametro N. 3454
è 1)
O1234

N1G10L52 ; Modo introduzione parametri (questo numero N viene utilizzato come


trigger.)
N2270 P3 Q7 R1; Imposta DSTIN (bit 7 del parametro N. 2270).
G11 ; Cancella il modo introduzione parametri.

N2G04X10.; Attende la fine della vibrazione.

N99G10L52 ; Modo introduzione parametri


N2270 P3 Q7 R0; Mette a 0 DSTIN (bit 7 del parametro N. 2270).
G11 ; Cancella il modo introduzione parametri.

M30

5 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare [SERVO GUIDE
MATE].
6 Cliccare sul tasto software [SERVO GUIDE MATE].
7 Cliccare sul tasto software [BODE].
Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (a).

- 132 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.9.1.5 (a)

8 Cliccare sul tasto software [MISURA].


9 Cliccare sul tasto software [INTROD DATI].
10 Cliccare sul tasto software [CAMPIONA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (b).

Fig. 1.9.1.5 (b)

11 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


12 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
13 Ripetere i passi 11 e 12 fino ad aver impostato tutti i parametri.
14 Cliccare sul tasto software [IMPOS CANALE].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (c).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un canale diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

- 133 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig. 1.9.1.5 (c)

15 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


16 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
17 Ripetere i passi 15 e 16 fino ad aver impostato tutti i parametri.
Per visualizzare il grafico di Bode, eseguire l'impostazione dei canali per il grafico di Bode (Tabella
1.9.1.5 (a)). Disabilitare sempre il canale 4 (specificare 0 nel campo dell'asse corrispondente a questo
canale).
Tabella 1.9.1.5 (a) Impostazione dei canali per il grafico di Bode
Canale 1 Canale 2 Canale 3
Asse Specificare lo stesso asse di avanzamento.
TIPO 2 : TCMD 16 : FRTCM 15 : FREQ
Unità 33 : % 33 : A(p) 32 : Hz
COEFF.CON 100 100 1
BASE CON. 7282 -7282 1
ORIGINE 0 0 0

Impostare un trigger che corrisponda al programma preparato nel passo 4.


(Per il programma dato come esempio, specificare 1 come numero N usato come trigger.)

18 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].


19 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (d).

- 134 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.9.1.5 (d)

20 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


21 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
22 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
23 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (e).

Fig. 1.9.1.5 (e)

24 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


25 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
26 Ripetere i passi 21 e 22 fino ad aver impostato tutti i parametri.
27 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
28 Cliccare sul tasto software [MISURA].
29 Cliccare sul tasto software [AVVIO].
30 Eseguire il programma preparato nel passo 4 nel modo funzionamento automatico.

- 135 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

31 Completata la misura, comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (f).

Fig. 1.9.1.5 (f)

- Modifica delle impostazioni sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"


La procedura di modifica di queste impostazioni è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [OPERAZ. & GRAFICA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (g).

Fig. 1.9.1.5 (g)

2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
4 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.5 (h).

- 136 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.9.1.5 (h)

- Modifica della scala


La procedura di modifica della scala è la seguente:
1 Cliccare sul tasto software [IMPOST SCALA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (i).

Fig. 1.9.1.5 (i)

2 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


3 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
4 Ripetere i passi 2 e 3 fino ad aver impostato tutti i parametri.
5 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Il grafico viene ricalcolato in base alle nuove impostazioni e viene visualizzato come si vede nella
Fig. 1.9.1.5 (j).

- 137 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig. 1.9.1.5 (j)

- Manipolazione del grafico di bode


Mediante i tasti software possono essere eseguite le seguenti operazioni:
[MISURA] : Esegue un'operazione relativa alla misura.
[GUAD ↑] : Trasla verso il basso il grafico del guadagno.
[GUAD ↓] : Trasla verso l'alto il grafico del guadagno.
[ESP V GUAD] : Espande il grafico del guadagno.
[RID V GUAD] : Riduce il grafico del guadagno.
[SCALA AUTOM] : Abilita la scala automatica.
[FASE ↑] : Trasla verso il basso il grafico della fase.
[FASE ↓] : Trasla verso l'alto il grafico della fase.
[ESP V FASE] : Espande il grafico della fase.
[RID V FASE] : Riduce il grafico della fase.
[NASCON DISE1] : Specifica se visualizzare o no il grafico 1.
[IMPOS.OPE/GR] : Imposta le operazioni ed i grafici.
[IMPOST SCALA] : Imposta le scale.
[INGR.COM1] : Permette di introdurre il commento 1.
[INGR.COM2] : Permette di introdurre il commento 2.
[Y-TEMPO] : Seleziona il grafico Y-Tempo.
[XY] : Seleziona il grafico XY.
[CERCHIO] : Seleziona il grafico circolare.
[FOURIER] : Seleziona il grafico di Fourier.

- Esecuzione della misura


Quando viene premuto il tasto software [MISURA], compaiono i seguenti tasti software per l'esecuzione
delle operazioni corrispondenti.
[AVVIO] : Avvia la misura.
[ORIGIN] : Imposta il valore originale.
[STOP] : Ferma la misura.
[INTROD DATI] : Specifica le impostazioni relative alla misura.

- 138 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

- Modifica delle impostazioni relative alla misura


1 Quando, dopo il tasto software [MISURA] viene premuto il tasto software [INTROD DATI],
diventa possibile eseguire le operazioni descritte qui sotto.
2 Cliccare sul tasto software [LISTA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (k).
Per visualizzare la lista di un canale diverso da quello attualmente selezionato, premere i tasti

o .

Fig. 1.9.1.5 (k)

3 Controllare le impostazioni che compaiono su questa schermata.


4 Cliccare sul tasto software [CAMPIONA].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (l).

Fig. 1.9.1.5 (l)

- 139 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

5 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


6 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
7 Ripetere i passi 5 e 6 fino ad aver impostato tutti i parametri.
8 Cliccare sul tasto software [IMPOS CANALE].
Comparirà la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (m).
Per visualizzare la schermata di impostazione di un canale diverso da quello attualmente selezionato,
premere i tasti o .

Fig. 1.9.1.5 (m)

9 Portare il cursore sul parametro da impostare, utilizzando i tasti cursore.


10 Introdurre il valore desiderato e premere il tasto .
11 Ripetere i passi 9 e 10 fino ad aver impostato tutti i parametri.
12 Cliccare sul tasto software [RIDISP GRAFI].
Compare la schermata presentata nella Fig. 1.9.1.5 (n).

Fig. 1.9.1.5 (n)

- 140 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
13 Le nuove impostazioni avranno effetto a partire dalla successiva esecuzione della misura. Cambiare
le impostazioni relative a operazioni/grafici ed alla scala in base alle nuove impostazioni del canale.

Spiegazioni
- Impostazioni relative ai dati
Riferirsi alle corrispondenti spiegazioni relative al grafico Y-tempo.

- Impostazioni relative ai canali di ingresso


Riferirsi alle corrispondenti spiegazioni relative al grafico Y-tempo.

- Impostazione dei dati sulla schermata "OPERAZIONI & GRAFICA"


Questa schermata permette di specificare le impostazioni relative al grafico.
• Operazione
I valori specificabili sono elencati nella Tabella 1.9.1.5 (b), Operazioni relative al grafico di Bode.
Possono essere specificate solo le operazioni che soddisfano le condizioni di visualizzazione del
grafico definite nella Tabella 1.9.1 (c), Condizioni per il grafico di Bode.
Tabella 1.9.1.5 (b) Operazioni relative al grafico di Bode
Valore Operazione Descrizione
1 N/A Non visualizzato.
Visualizza un diagramma di Bode sotto forma di grafico logaritmico per l'asse
41 Bode
orizzontale.

Tabella 1.9.1 (c) Condizioni per il grafico di Bode


Operazione Condizione
L'impostazione delle misure e dei canali deve soddisfare le seguenti condizioni.
CANALE 1 CANALE 2 CANALE 3
Asse Specificare lo stesso asse di avanzamento.
TIPO 2 : TCMD 16 : FRTCM 15 : FREQ
41 : Bode Unità 33 : % 33 : % 32 : Hz
COEFF.CON 100 100 1
BASE CON. 7282 -7282 1
ORIGINE 0 0 0
Il canale 4 deve essere disabilitato (l'asse del canale 4 deve essere 0)

- Impostazione della scala


• Origine
Imposta i valori di guadagno e di fase corrispondenti al centro del grafico.
• Divisione
Imposta il valore di griglia.
• Frequenza
Imposta i valori minimo e massimo dell'asse orizzontale. Le unità sono gli Hz.

- Esecuzione della misura


Riferirsi alle corrispondenti spiegazioni relative al grafico Y-tempo.

Limitazioni
Riferirsi alla sezione "Limitazioni" del grafico Y-tempo.

- 141 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.9.1.6 Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
2270 DSTIN DSTTAN DSTWAV DSTMV ACREF

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per asse

#3 ACREF Filtro adattativo di soppressione della risonanza


0: Disabilitato
1: Abilitato
Se questa funzione è abilitata, disabilitarla temporaneamente prima di utilizzare la
funzione di introduzione di vibrazioni.
(Ciò perché il filtro di soppressione della risonanza cambia in risposta alla vibrazione
dell'asse anche se questa è causata dalla funzione di introduzione di vibrazioni.)

#4 DSTMV Normalmente impostare 0.

#5 DSTWAV La forma d'onda per l'introduzione di vibrazioni è:


0: Sinusoidale
1: Quadra
Normalmente impostare 0.

#6 DSTTN Le vibrazioni sono:


0: Introdotte per un solo asse.
1: Introdotte per entrambi gli assi L ed M.
Normalmente impostare 0. Da impostare solo per il lato asse L degli assi sincronizzati o
degli assi tandem.

#7 DSTIN Introduzione delle vibrazioni


0: Stop
1: Start
L'introduzione di vibrazioni inizia sul fronte di salita da 0 a 1.

2326 Guadagno dell'introduzione di vibrazioni

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] Unità TCMD (corrente massima dell'azionamento: 7282)
[Campo dei valori] da 0 a 7282
Inizialmente impostare un valore intorno a 500 in modo da applicare alla macchina
vibrazioni che generino un suono leggero.

2327 Frequenza iniziale dell'introduzione di vibrazioni

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] Hz
[Campo dei valori] da 1 a 2000
[Impostazione standard] 10
Impostare la frequenza di inizio della vibrazione.

- 142 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
2328 Frequenza finale dell'introduzione di vibrazioni

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] Hz
[Campo dei valori] da 1 a 2000
[Impostazione standard] 1000
Impostare la frequenza di fine della vibrazione.

2329 Numero di punti di misura dell'introduzione di vibrazioni

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Word per asse
[Impostazione standard] 3
Impostare il numero dei punti di misura per la funzione di introduzione di vibrazioni
(numero di vibrazioni).

Per i dettagli relativi alla funzione di introduzione di vibrazioni, riferirsi al manuale


dei parametri dei motori asse (B-65270EN).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3454 G1B

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per canale

#4 G1B Nell'introduzione dati da programma, la modifica di uno specifico bit di un parametro di


tipo bit è:
0: Disabilitata.
1 : Abilitata. (Il numero del bit si specifica con l'indirizzo Q.)

1.10 SCHERMATA DEI DATI DI MANUTENZIONE


La schermata dei dati di manutenzione permette di registrare la storia degli interventi eseguiti dal
personale di assistenza FANUC o del costruttore della macchina utensile.
Questa schermata ha le seguenti caratteristiche:
• E' consentita l'introduzione da MDI di caratteri alfabetici.
(L'introduzione di caratteri Half-size kana è possibile solo per la visualizzazione in giapponese.
• La storia degli interventi può essere fatta scorrere riga per riga.
• Le informazioni possono essere lette e scritte su supporto esterno.
• Le registrazioni sono memorizzate nella Flash ROM.
• E' possibile visualizzare codici di due byte (shift JIS).

1.10.1 Visualizzazione della schermata dei dati di manutenzione

1. Premere il tasto funzione .


2. Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare il tasto software
[MANUT].
3. Premere il tasto software [MANUT]. Comparirà la schermata dei dati di manutenzione.

Quando viene selezionata, questa schermata visualizza i dati più recenti.


Lo stato (modo, numero di caratteri liberi, riga e colonna del cursore) compaiono nella parte bassa della
schermata.
- 143 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Colonne

Righe

<1> <2> <3> <4> <5> <6>

Fig. 1.10.1 (a) Schermata INFO MANUTENZIONE

Visualizzazione dello stato


<1> Kana/alfabetici
KN: Modo introduzione caratteri Half-size kana
ABC: Modo introduzione caratteri alfabetici
<2> OVER / INSERT
OVER: Modo sovrascrittura
INSERT: Modo inserimento
<3> EDIT / LEGGI
EDIT : Modifica consentita
LEGGI: Modifica inibita
<4> Numero di caratteri (spazi) disponibili
Numero di caratteri (spazi) disponibili come caratteri half-size.
<5> Riga del cursore
Numero della riga sulla quale si trova il cursore.
<6> Colonna del cursore
Numero della colonna sulla quale si trova il cursore.

NOTA
Il numero di righe e colonne visualizzabili su ciascun LCD è:
• Unità di visualizzazione da 10.4”: 37 colonne (caratteri) × 12 righe
• Unità di visualizzazione da 8.4”: 38 colonne (caratteri) × 11 righe
• Unità di visualizzazione da 15”: 38 colonne (caratteri) × 19 righe

- 144 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.10.2 Utilizzo della schermata dei dati di manutenzione


La schermata dei dati di manutenzione ha due modi: visualizzazione e modifica, selezionabili mediante i
tasti software [FINE] o [EDIT].
Inizialmente è selezionato il modo visualizzazione. Per iniziare la modifica dei dati, selezionare il modo
Edit premendo i tasti software [(OPRT)] e [EDIT]. Terminate le modifiche, premere il tasto software
[FINE]. Quindi, premere uno dei tasti software [SALVA] o [QUIT]. Se non viene premuto [SALVA], le
modifiche verranno perse allo spegnimento del sistema.
Il contenuto della schermata può essere fatto scorrere utilizzando i tasti cursore e i tasti pagina del
pannello MDI.
Su questa schermata possono essere utilizzati i seguenti tasti:

Tabella 1.10.2 (a) Tasti operativi della schermata dei dati di manutenzione
Modo Tasto Descrizione
Visualizza Tasti software
zione [EDIT] Abilita la modifica dei dati
[JUMP] Visualizza l'inizio o la fine.
Tasti cursore Fanno scorrere il contenuto della schermata verso l'alto o verso il basso di
una riga.
Tasti pagina Fanno scorrere il contenuto della schermata verso l'alto o verso il basso di
una pagina.
Modifica Tasti software
[FINE] Mette fine alle modifiche. Selezionare se salvare o perdere le modifiche.
[KN/ABC] Commuta fra l'introduzione di caratteri Half-size kana e l'introduzione di
caratteri alfabetici. (Solo per la visualizzazione in giapponese.)
[CLEAR ALL] Cancella tutti i dati di manutenzione. (Questo tasto è abilitato quando il bit 7
(MDC) del parametro N. 3116 è 1.)
[I/O] Comanda l'immissione o l'emissione delle informazioni per la manutenzione.
[JUMP] Porta il cursore all'inizio o alla fine.
Tasti cursore Fanno scorrere il contenuto della schermata verso l'alto o verso il basso di
una riga.
Tasti pagina Fanno scorrere il contenuto della schermata verso l'alto o verso il basso di
una pagina.
Caratteri Permettono di introdurre i caratteri alfabetici, numerici e speciali. (Per i
alfanumerici/speciali dettagli relativi all'introduzione di caratteri Half-size kana, vedi la sezione
"Introduzione di caratteri Half-size kana".)
Tasto Commuta fra i modi inserimento e sovrascrittura.

• Se il buffer della tastiera è vuoto, cancella il carattere sul quale si trova il


Tasto cursore.
• Se il buffer della tastiera non è vuoto, cancella i caratteri che vi si trovano.
• Se il buffer della tastiera è vuoto, cancella il carattere prima del cursore.
Tasto
• Se il buffer della tastiera non è vuoto, cancella un carattere dal buffer.
• Se il buffer della tastiera è vuoto, inizia una nuova riga.
Tasto • Se il buffer della tastiera non è vuoto, trasferisce i caratteri dal buffer alla
schermata.

- 145 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.10.3 Introduzione di caratteri Half-size kana sulla schermata dei


dati di manutenzione
Il tasto software [KN/ABC] permette di commutare fra il modo introduzione caratteri alfabetici ed il
modo introduzione caratteri Half-size kana.
Nel modo introduzione caratteri Half-size kana, i caratteri alfabetici vengono convertiti in base alla
"tabella di conversione Half-size kana/Romano" ed i caratteri Half-size kana risultanti vengono
visualizzati nel buffer della tastiera.
Quando viene premuto il tasto i caratteri contenuti nel buffer della tastiera vengono trasferiti alla
schermata dei dati di manutenzione.
Quando viene premuto il tasto vengono cancellati i caratteri contenuti nel buffer della tastiera ed il
carattere della schermata sul quale si trova il cursore.
Il tasto annulla la conversione e cancella un carattere dal buffer della tastiera. Se il buffer della
tastiera è vuoto, viene cancellato il carattere della schermata che precede la posizione del cursore.

1.10.4 Messaggi di avvertimento relativi alla schermata dei dati di


manutenzione
Sulla schermata dei dati di manutenzione possono comparire i seguenti messaggi.

Messaggio Significato
MANCA SPAZIO Si è verificato un overflow nella memoria del CNC.
ALARM Non è stato possibile eseguire l'operazione a causa di un allarme del CNC.
OCCUPATO Attendere il completamento dell'elaborazione interna del CNC e riprovare.
DATO ILLEGALE Correggere il dato errato.
MODO ERRATO Il modo del CNC è sbagliato.
USO COMANDO ILLEG. Non esiste l'opzione CNC corrispondente.
PARAMETRO ERRATO L'impostazione dei parametri del CNC contiene un errore.
EDIT IMPOSSIBILE Si è tentato di modificare dati che non possono esserlo.
PROTETTO DALLA SCRITTURA La scrittura è inibita.
COMANDO RIFIUTATO Il CNC ha rifiutato di eseguire l'operazione. Controllare le condizioni di
esecuzione.

1.10.5 Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3116 MDC

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] Bit per canale

#7 MDC Le informazioni per la manutenzione:


0: Non possono essere interamente cancellate.
1: Possono essere interamente cancellate.

- 146 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3206 MIF

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#1 MIF L'editazione delle informazioni per la manutenzione è:


0: Non proibita.
1: Proibita.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
8901 MEN

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] Bit per canale

#7 MEN La schermata della manutenzione periodica è:


0: Visualizzata.
1: Non visualizzata.

1.10.6 Sommario della funzione storica


La funzione storica offre la possibilità di registrare la storia delle operazioni eseguite dall'operatore, degli
allarmi e dei messaggi per l'operatore, e di altri dati storici, che possono essere consultati o scritti su
un'unità esterna.

1 Condizioni per la registrazione


a Schermata visualizzata
Viene registrata la storia delle schermate diverse dalla schermata della storia operativa.
b Selezione dei segnali
Per la registrazione dei dati storici è possibile selezionare fino a 60 segnali in ingresso/uscita.
c Impostazione dei parametri
Mediante i parametri, è possibile specificare separatamente se registrare la storia delle
operazioni da tastiera e la storia dei messaggi dall'esterno per l'operatore, aggiungere allarmi e
messaggi dall'esterno, e registrare la storia delle modifiche di parametri, correzioni, offset dello
zero pezzo, variabili macro comuni, e segnali in ingresso/uscita.
d Capacità della memoria
Quando non c'è più spazio in memoria, i dati vengono cancellati a partire da quelli più vecchi.
Se i dati storici riguardano solo le operazioni da tastiera. possono essere registrati fino a circa
8000 elementi.

2 Emissione dei dati


Tutti i dati storici residenti in memoria possono essere scritti su un'unità esterna di
immissione/emissione (vedi la sezione relativa all'emissione di tutti i dati storici).

3 Cancellazione dei dati storici


Quando il bit 7 (EKE) del parametro N. 3195 1è 1, compare il tasto software [CANC. TUTTO], che
si utilizza per questa operazione.

- 147 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3195 EKE

[Tipo di dato] Bit

#7 EKE Il tasto software [CANC. TUTTO] per la cancellazione di tutti i dati storici è:
0: Non visualizzato.
1: Visualizzato.

NOTA
1 I dati storici non vengono cancellati dallo spegnimento del sistema.
La cancellazione dell'intera memoria cancella anche i dati storici.
2 Impostare correttamente data e ora sulla schermata di impostazione.
3 Tutti i dati storici, compresi i dati degli allarmi, dei messaggi dall'esterno per
l'operatore, le operazioni ed i segnali, sono integrati e mantenuti in una singola
area di memoria. Quando quest'area è piena, i dati storici vengono cancellati a
partire da quelli più vecchi, indipendentemente dal loro tipo.
Quando vengono cancellati i dati storici, vengono cancellati tutti
indipendentemente dal tipo.
Non è possibile cancellare solo una storia specifica.

1.10.6.1 Storia degli allarmi


Fra tutti i dati storici registrati, vengono estratti e visualizzati solo quelli relativi agli allarmi. Tenere
conto che quando i dati storici diventano troppi per la capacità della memoria, essi vengono cancellati
automaticamente a partire dai più vecchi.

Fig. 1.10.6.1 (a) Schermata della storia degli allarmi

Visualizzazione della schermata


Gli allarmi sono visualizzati in sequenza a partire dal più recente.
Per ciascun allarme vengono visualizzate le seguenti informazioni.
Nome del canale (solo per sistemi a più canali)
Data e ora dell'allarme
Tipo e numero dell'allarme
Messaggio
- 148 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTA
Per registrare nei dati storici anche gli allarmi dall'esterno e gli allarmi delle
macro, mettere a 1 il bit 3 (EAH) del parametro N. 3112 e mettere a 0 il bit 7
(HAL) del parametro N. 3196.

Quando viene cambiato un nome, come il nome di un canale, il nome di un asse o il nome di un mandrino
dopo che si è verificato un allarme, nella schermata della storia degli allarmi compare il nuovo nome.
Se il dato modale O è il nome del programma, vengono registrati solo i primi cinque caratteri.

- Procedura
1 Premere il tasto funzione per visualizzare la schermata dei parametri, ecc.
2 Premere il tasto di ritorno del menu .
3 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare il tasto software
[STORIA].
4 Premere il tasto software [STORIA] per visualizzare la schermata della storia degli allarmi.
5 E' possibile scorrere le pagine di questa schermata utilizzando i tasti pagina .

Visualizzazione della storia degli allarmi del controllo dell'asse periferico


Se nel controllo asse periferico 1 si verifica un allarme, questo viene visualizzato sotto "PERIFERICO
01" sulla schermata della storia degli allarmi come segue. Nel caso degli assi periferici 2 o 3, l'allarme
viene visualizzato sotto "PERIFERICO 02" o "PERIFERICO 03".

Fig.1.10.6.1 (b) Visualizzazione della storia degli allarmi del controllo assi periferici (unità di visualizzazione
da 10.4 pollici))

Cancellazione dei dati storici dalla schermata della storia degli allarmi
- Procedura
1 Visualizzare la schermata della storia degli allarmi.
2 Premere il tasto software [(OPRT)].
3 Premere il tasto software [(CLEAR)]. Vengono cancellati tutti i dati storici.

- 149 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

NOTA
Quando vengono cancellati i dati storici, non viene cancellata solo la storia degli
allarmi, ma anche tutti gli altri dati storici (messaggi esterni per l'operatore, storia
operativa, ecc.). Non è possibile cancellare solo una storia specifica.

Mantenimento della storia degli allarmi


Tutti i dati storici vengono registrati nella stessa area di memoria. Di conseguenza è possibile che i dati
degli allarmi vengano cancellati quando viene superata la capacità della memoria durante la registrazione
di altri tipi di dati.
Quando il bit 2 (SAH) del parametro N. 11354 è 1, i dati della storia degli allarmi vengono registrati, oltre
che nella normale area riservata ai dati storici, in un'area specifica ad essi dedicata. Così possono essere
mantenuti i dati di un massimo di 50 allarmi anche dopo che è stata esaurita la capacità dell'area normale.
Tuttavia, nell'area specifica della storia degli allarmi non vengono registrate le informazioni aggiuntive
(dati modali, coordinate assolute e coordinate di macchina al momento dell'allarme). (Queste
informazioni vengono registrate nella normale area dei dati storici.)

Cancellazione della storia degli allarmi


Se la cancellazione dei dati storici viene eseguita sulla schermata della storia degli allarmi quando il bit 2
(SAH) del parametro N. 11354 è 1, viene cancellata solo la storia degli allarmi. Se i dati storici vengono
cancellati sulla schermata della storia operativa o su quella dei messaggi dall'esterno per l'operatore, la
storia degli allarmi non viene cancellata.

Impostazione dei parametri


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
11354 SAH

[Tipo di dato] Bit

#2 SAH Quando i dati storici diversi da quelli relativi agli allarmi esauriscono la capacità della
memoria, la storia degli allarmi viene:
0: Cancellata.
1: Cancellata, ad eccezione dei 50 allarmi più recenti.

Visualizzazione degli allarmi dall'esterno e degli allarmi delle macro


Impostando il seguente parametro, è possibile registrare nella storia degli allarmi anche gli allarmi
dall'esterno e gli allarmi delle macro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 EAH

[Tipo di dato] Bit

#3 EAH Nella storia allarmi o nella storia operativa, i messaggi di allarme dall'esterno e gli allarmi
macro sono:
0: Non registrati
1: Registrati

- 150 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTA
1 Questo parametro è valido quando il bit 7 (HAL) del parametro N.
3196 è 0.
2 Se si utilizza la funzione messaggi PLC multilingue, quando viene
cambiata l'impostazione della lingua per la schermata CNC i
messaggi di allarme dall'esterno attualmente visualizzati vengono
nuovamente registrati nella storia degli allarmi.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3196 HAL

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#7 HAL Quando si verifica un allarme, le informazioni di dettaglio (dati modali, coordinate


assolute e coordinate di macchina al momento dell'allarme) sono:
0: Registrate nella storia operativa e nella storia allarmi.
1: Non registrate nella storia operativa e nella storia allarmi.

NOTA
1 Dato che tutti i dati storici vengono registrati nella stessa area di
memoria, è possibile che i dati degli allarmi vengano cancellati
quando viene superata la capacità della memoria durante la
registrazione di altri tipi di dati.
2 Assumendo che venga registrata soltanto la storia degli allarmi, il
numero massimo di elementi registrabili è il seguente:
Quando il bit 7 (HAL) del parametro N. 3196 è 1, possono essere
registrati fino a circa 4000 elementi.
Quando il bit 7 (HAL) del parametro N. 3196 è 0, vengono
registrate anche le informazioni modali e le coordinate osservate
al momento dell'allarme, quindi il numero degli elementi registrabili
varia da sistema a sistema. (Esempio: 280 per un sistema a 5 assi
e 200 per un sistema a 10 assi)
Se il bit 3 (EAH) del parametro N. 3112 è 1, però, vengono
registrati anche gli allarmi esterni e macro, di conseguenza il
numero degli elementi registrabili può ridursi ulteriormente.

1.10.6.2 Storia dei messaggi esterni per l'operatore


Fra tutti i dati storici registrati, vengono estratti e visualizzati solo i messaggi dall'esterno per l'operatore
ed i messaggi delle macro. Tenere conto che quando i dati storici diventano troppi per la capacità della
memoria, essi vengono cancellati automaticamente a partire dai più vecchi.

- 151 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig. 1.10.6.2 (a) Schermata dei messaggi dall'esterno per l'operatore

Visualizzazione della schermata


- Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare il tasto software
[STORIA MESSAGGI].
3 Premere il tasto software [STORIA MESSAGGI] per visualizzare la schermata dei messaggi
dall'esterno per l'operatore.
4 E' possibile scorrere le pagine di questa schermata utilizzando i tasti pagina .

NOTA
1 Tutti i dati storici vengono registrati nella stessa area di memoria. Di
conseguenza è possibile che i dati dei messaggi dall'esterno per l'operatore
vengano cancellati quando viene superata la capacità della memoria durante la
registrazione di altri tipi di dati.
2 Assumendo che venga registrata soltanto la storia dei messaggi dall'esterno per
l'operatore, il numero massimo di elementi registrabili è di circa 150).

Cancellazione dei dati storici dalla schermata dei messaggi dall'esterno per
l'operatore
- Procedura
1 Visualizzare la schermata dei messaggi dall'esterno per l'operatore.
2 Premere il tasto software [(OPRT)].
3 Se viene premuto il tasto software [CLEAR], vengono cancellati tutti i dati storici.

NOTA
Quando vengono cancellati i dati storici, non viene cancellata solo la storia dei
messaggi, ma anche tutti gli altri dati storici (allarmi, storia operativa, ecc.). Non
è possibile cancellare solo una storia specifica.

- 152 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Mantenimento della storia dei messaggi esterni per l'operatore


Tutti i dati storici vengono registrati nella stessa area di memoria. Di conseguenza è possibile che i dati
della storia dei messaggi esterni per l'operatore vengano cancellati quando viene superata la capacità della
memoria durante la registrazione di altri tipi di dati.
Quando il bit 3 (SOH) del parametro N. 11354 è 1, i dati della storia dei messaggi esterni per l'operatore
vengono registrati, oltre che nella normale area riservata ai dati storici, in un'area specifica ad essi
dedicata. Così questi dati possono essere mantenuti anche dopo che è stata esaurita la capacità dell'area
normale da parte di altri tipi di dati.

Cancellazione della storia dei messaggi esterni per l'operatore


Se la cancellazione dei dati storici viene eseguita sulla schermata della storia dei messaggi esterni per
l'operatore quando il bit 3 (SOH) del parametro N. 11354 è 1, viene cancellata solo la storia dei messaggi
esterni per l'operatore . Se i dati storici vengono cancellati sulla schermata della storia operativa o su
quella della storia degli allarmi, la storia dei messaggi dall'esterno per l'operatore non viene cancellata.

Numero di caratteri nella storia dei messaggi esterni per l'operatore e numero
di messaggi esterni per l'operatore
Quando il bit 3 (SOH) del parametro N. 11354 è 1, il numero di caratteri nella storia dei in messaggi
esterni per l'operatore ed il numero dei messaggi esterni per l'operatore sono determinati dall'impostazione
dei bit 6 (MS0) e 7 (MS1) del parametro N. 3113. La corrispondenza fra l'impostazione, il numero di
caratteri ed il numero di messaggi è data nella Tabella 1.10.6.2 (a).
Tabella 1.10.6.2 (a)
Parametri Numero massimo di caratteri Numero di messaggi
MS0=0 MS1=0 255 8
MS0=1 MS1=0 200 10
MS0=0 MS1=1 100 18
MS0=1 MS1=1 50 32

Impostazione dei parametri


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OMH

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#2 OMH La schermata della storia dei messaggi esterni per l'operatore è:


0: Non visualizzata.
1: Visualizzata.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 MS1 MS0 HMC

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#0 HMC Il contenuto della storia dei messaggi esterni per l'operatore:


0: Non può essere cancellato.
1: Può essere cancellato.

NOTA
Questo parametro è valido quando il bit 3 (SOH) del parametro N.
11354 è 1.

- 153 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

#6 MS0
#7 MS1 Determinano la combinazione di numero di caratteri e numero di messaggi registrati nella
storia dei messaggi esterni per l'operatore .
Tabella 1.10.6.2 (b)
Parametri Numero massimo di caratteri Numero di messaggi
MS0=0 MS1=0 255 8
MS0=1 MS1=0 200 10
MS0=0 MS1=1 100 18
MS0=1 MS1=1 50 32

NOTA
1 I messaggi possono essere lunghi fino a 255 caratteri, ma è
possibile utilizzare i bit 6 (MS0) e 7 (MS1) del parametro N. 3113
per limitare il numero dei caratteri e determinare il numero di
messaggi registrati nella storia dei messaggi esterni per
l'operatore.
2 L'impostazione dei bit 6 (MS0) e 7 (MS1) del parametro N. 3113ha
effetto a partire dalla successiva accensione del CNC. In tale
occasione, la storia dei messaggi esterni per l'operatore viene
cancellata.
3 La modifica dell'impostazione dei bit 6 (MS0) e 7 (MS1) del
parametro N. 3113, non viene dato l'allarme PW0000,
"SPEGNERE IL SISTEMA". Le nuove impostazioni, però, avranno
effetto solo dopo la successiva riaccensione.
4 Se il testo viene introdotto specificando i codici dei caratteri (come
nel caso dei caratteri katakana di un byte o dei caratteri kanji), il
numero dei caratteri registrati può essere minore di quello
determinato dai bit 6 (MS0) e 7 (MS1) del parametro N. 3113.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3196 HOM

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#6 HOM La storia dei messaggi dall'esterno per l'operatore e dei messaggi delle macro (#3006) è:
0: Registrata.
1: Non registrata

NOTA
Se si utilizza la funzione messaggi PLC multilingue, quando viene
cambiata l'impostazione della lingua per la schermata CNC i
messaggi dall'esterno per l'operatore attualmente visualizzati
vengono nuovamente registrati nella storia dei messaggi
dall'esterno per l'operatore.

- 154 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
11354 SOH

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#3 SOH Quando la capacità della memoria per i dati storici viene superata a causa della
registrazione di altri tipi di dati, la storia dei messaggi esterni per l'operatore viene:
0: Cancellata.
1: Mantenuta.

NOTA
1 L'impostazione del bit 3 (SOH) del parametro N. 11354 ha effetto a
partire dalla successiva accensione del CNC. In quella circostanza
vengono cancellati tutti i dati storici (storia operativa, storia degli
allarmi e storia dei messaggi esterni per l'operatore).
2 Quando il bit 3 (SOH) del parametro N. 11354 è 1, il numero dei
messaggi che possono essere preservati varia come segue:
Bit 3 (SOH) del parametro N. 11354=0 . . . Circa 8000 elementi.
Bit 3 (SOH) del parametro N. 11354=1 . . . Circa 7500 elementi.
(*) Questi numeri valgono quando viene registrata solo la storia
delle operazioni da tastiera.

1.10.6.3 Storia operativa


Questa funzione visualizza la storia delle operazioni eseguite dall'operatore o innescate da un segnale in
occasione di un guasto o di un allarme, oltre a fornire informazioni circa gli allarmi.
Vengono registrati i seguenti dati:

a Storia operativa
i Operazioni da tastiera eseguite dall'operatore
ii Commutazione ON/OFF dei segnali (X,Y,G,F)
b Storia degli allarmi
i Allarmi generati
ii Informazioni modali del blocco eseguito e coordinate del blocco in esecuzione al momento
dell'allarme
(Non visualizzato.)
c Storia della modifica di dati
i Modifica delle correzioni utensile
(Quando il bit 0 (HTO) del parametro N. 3196 è 1)
ii Modifica di offset dello zero pezzo/offset estesi dello zero pezzo/traslazione origine (Serie T)
(Quando il bit 1 (HWO) del parametro N. 3196 è 1)
iii Modifica dei parametri
(Quando il bit 2 (HPM) del parametro N. 3196 è 1)
iv Modifica delle variabili macro comuni
(Quando il bit 3 (HMV) del parametro N. 3196 è 1)
d Storia dei messaggi esterni per l'operatore e dei messaggi macro
(Quando il bit 6 (HOM) del parametro N. 3196 è 0)
e Registrazione di data e ora

Con alcune eccezioni, i dati della storia operativa e della storia degli allarmi possono essere visualizzati
sulla schermata della storia operativa. (I dati della storia delle modifiche, della storia dei messaggi esterni
ed i messaggi di allarme non sono visualizzati.)
Tutti i dati storici residenti in memoria possono essere scritti su un'unità esterna di immissione/emissione.
- 155 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

NOTA
Se viene registrata solo la storia delle operazioni da tastiera, possono essere
registrati fino a circa 8000 elementi. Tuttavia, poiché la dimensione dei dati
storici varia, il numero massimo di elementi registrabili non è fisso.

Impostazione dei parametri


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3106 OPH

#4 OPH La schermata della storia operativa è:


0: Non visualizzata.
1: Visualizzata.

3122 Periodo per la registrazione di data e ora nella storia operativa

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Word
[Unità] min
[Campo dei valori] da 0 a 1440
Data e ora vengono registrate nella storia operativa a determinati intervalli di tempo.
Se questo parametro è 0, viene assunto un periodo di 10 minuti.
Se per un periodo non ci sono dati, la data e l'ora di quel periodo non vengono registrati

NOTA
Deve essere impostato lo stesso valore per tutti i canali.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3195 EKE HDE HKE

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#5 HKE La storia dei tasti viene:


0: Registrata.
1: Non registrata

#6 HDE La storia degli ingressi e delle uscite digitali viene:


0: Registrata.
1: Non registrata

#7 EKE Il Tasto software [CANC. TUTTO] per la cancellazione di tutti i dati storici è:
0: Non visualizzato.
1: Visualizzato.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3196 HAL HOM HMV HPM HWO HTO

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#0 HTO La storia delle modifiche delle correzioni utensile è:


0: Non registrata
1: Registrata.
- 156 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#1 HWO La storia delle modifiche dell'offset del pezzo dell'offset esteso del pezzo e della
traslazione del pezzo (Serie T) è:
0: Non registrata
1: Registrata.

#2 HPM La storia delle modifiche dei parametri è:


0: Non registrata
1: Registrata.

#3 HMV La storia delle modifiche delle variabili macro comuni è:


0: Non registrata
1: Registrata.

#6 HOM La storia dei messaggi dall'esterno per l'operatore e dei messaggi delle macro (#3006) è:
0: Registrata.
1: Non registrata

#7 HAL Quando si verifica un allarme, le informazioni di dettaglio (dati modali, coordinate


assolute e coordinate di macchina al momento dell'allarme) sono:
0: Registrate nella storia operativa e nella storia allarmi.
1: Non registrate nella storia operativa e nella storia allarmi.
Per registrare più allarmi piuttosto che più informazioni di dettaglio, mettere a 1 questo
bit. Attraverso i parametri N. 12990 - 12999 è possibile impostare i numeri di 10 gruppi
di codici G modali da registrare.

12990 (Primo) Gruppo di codici G modali da registrare in occasione di un allarme


: :
12999 (Decimo) Gruppo di codici G modali da registrare in occasione di un allarme

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Byte per canale
[Campo dei valori] da 1 al numero massimo di gruppi di codici G modali
Impostare il numero di un gruppo di codici G modali da registrare nella storia degli
allarmi e nella storia operativa in occasione di un allarme.
* Se viene impostato un valore fuori dai limiti, viene registrato lo stato dei gruppi da 1
a 10, rispettivamente.

Visualizzazione della schermata


- Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare il tasto software
[STORIA OPERAT].
3 Premere il tasto software [STORIA OPERAT], quindi premere il tasto software [STORIA OPERAT]
nuovamente visualizzato. Comparirà la schermata della storia operativa.
4 E' possibile scorrere le pagine di questa schermata utilizzando i tasti pagina .
Per scorrere i dati senza nascondere del tutto la pagina precedente o la successiva, utilizzare i tasti
cursore . La schermata scorrerà di mezza pagina.
(Con l’unità di visualizzazione da 8.4 pollici, la visualizzazione viene traslata di una colonna.)
Dopo aver premuto il tasto software [(OPRT)] sulla schermata della storia operativa, è possibile
eseguire le seguenti operazioni mediante tasti software.
a [INIZIO] visualizza la prima pagina (i dati più vecchi)..
b [FINE] visualizza l'ultima pagina (i dati più recenti).
- 157 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

c [RICE N] visualizza il dato specificato.


(Esempio) Premendo [RICE N] dopo aver introdotto 50, si visualizza il cinquantesimo dato.

Fig. 1.10.6.3 (a) Schermata della storia operativa

Dati visualizzati
1 Numero di sequenza, numero iniziale e numero totale di elementi
A sinistra di ciascun elemento della storia operativa compare il suo numero di sequenza. Un numero
di sequenza piccolo indica un elemento vecchio.
In alto a destra compaiono il numero iniziale ed il numero totale di elementi. Il numero totale di
elementi comprende solo gli elementi visualizzabili su questa schermata.

2 Dati
• Tasti MDI
Quando il bit 5 (HKE) del parametro N. 3195 è 0, vengono registrate le operazioni da tastiera.
Davanti ai nomi dei tasti viene visualizzato come segue il numero del canale: 1_[LEFT F] o
2_[LEFT F]. (Su un sistema ad un canale, il numero del canale non viene visualizzato.)
In "P_[LEFT F]" P_ indica un'operazione da tastiera eseguita dall'esterno.
i Tasti indirizzo e tasti numerici
I caratteri come A - Z, 0 - 9, ";", "+", e "-" sono indicati direttamente. Questi caratteri sono
visualizzati in nero.
ii Tasti menu funzioni, tasti menu operazioni e tasti software
I nomi dei tasti sono visualizzati in verde e racchiusi fra parentesi quadre come segue:
[LEFT F], [SOFT 1] - [SOFT 10], [RIGHT F].
iii Tasti funzione, tasti pagina, tasti cursore, e così via
I nomi dei tasti sono visualizzati in verde e racchiusi fra parentesi acute come segue:
<POS>, <SYSTEM>, <PAGE ↑>, <CUR →>, <RESET>, <INPUT>, ecc.
iv Tasto all'accensione
Il nome di questo tasto è visualizzato in bianco su sfondo verde.

- 158 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

• Segnali I/O
Quando il bit 6 (HDE) del parametro N. 3195 è 0, vengono registrati i segnali I/O specificati
sull'apposita schermata. Sono visualizzati l'indirizzo del segnale e la variazione dello stato di
ciascun bit. Questi segnali sono visualizzati in color porpora.
G000.2 ↓
La freccia verso l'alto indica la commutazione da 0 a 1.
La freccia verso il basso indica la commutazione da 1 a 0.

Indica un bit.

Indica l'indirizzo di un segnale.

NOTA
1 Se più bit dello stesso segnale cambiano contemporaneamente, il cambiamento
di questi bit viene trattato come un solo elemento dei dati storici.
2 Una variazione del segnale per meno di 4 msec non viene registrata come dato
storico.

• Allarmi
Sulla schermata della storia operativa vengono visualizzati il numero, la data e l'ora degli
allarmi.
Queste informazioni sono visualizzate in bianco su sfondo rosso.

Indica il numero del canale.


Indica il numero dell'allarme.
Indica il nome o il numero dell'asse.
Indica il nome o il numero del mandrino.

1_OT0506( XA1)
2004/01/11 Indica su due righe la data e l'ora.
11:22:33

Se dopo il verificarsi di un allarme vengono cambiati il nome di un canale, il nome di un asse o


il nome di un mandrino, l'allarme viene indicato con il nuovo nome.

• Data e ora
La data e l'ora dei seguenti eventi vengono visualizzate su due righe.
i Accensione. La data e l'ora di accensione sono visualizzate in bianco su sfondo verde.
ii Spegnimento. Data e ora di spegnimento sono visualizzate in verde.
iii Cambio data. La nuova data è visualizzata in nero.
iv Registrazione di data e ora ad intervalli regolari (impostati con il parametro N. 3122).
Data e ora sono visualizzate in nero.
v Cancellazione dei dati storici. Data e ora sono visualizzate in nero.

NOTA
1 Nel caso della registrazione di data ed ora ad intervalli regolari, se nel periodo
corrispondente non ci sono eventi, data e ora non vengono registrate. (Al
cambio di data la registrazione viene eseguita anche se non ci sono eventi.)
2 Quando vengono cambiate la data e l'ora del CNC, la data e l'ora del
cambiamento possono essere registrate come nei precedenti punti iii o iv.

- 159 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Dati storici non visualizzati


Oltre alle operazioni da tastiera, allo stato dei segnali I/O, agli allarmi, ai messaggi esterni per l'operatore
(non visualizzati nella schermata della storia operativa), e alla registrazione di data e ora, possono essere
registrati i seguenti dati. Questi dati non vengono visualizzati, ma possono essere scritti su un'unità
esterna (vedi la sezione relativa all'emissione di tutti i dati storici).

1 Dati dettagliati in occasione di un allarme


Se il bit 7 (HAL) del parametro N. 3196 è 0, quando si verifica un allarme, insieme al numero
dell'allarme, vengono memorizzati 10 codici G modali, i codici delle funzioni ausiliarie D, E, F, H,
M, N, O, S e T, le coordinate assolute e le coordinate di macchina del blocco in esecuzione in quel
momento.
I numeri di gruppo dei 10 codici G modali da registrare si impostano con i parametri N. 12990 -
12999. Se questi parametri non vengono impostati, vengono registrati i codici G modali dei gruppi
da 01 a 10.

NOTA
Se il dato modale O è il nome del programma, vengono registrati solo i primi
cinque caratteri.
Per registrare più eventi e meno dettagli per gli allarmi, mettere a 1 il bit 7 (HAL)
del parametro N. 3196.

2 Messaggi di allarme dall'esterno e messaggi degli allarmi macro


Se il bit 3 (EAH) del parametro N. 3112 è 1, possono essere registrati come dati storici anche i
messaggi di allarme dall'esterno ed i messaggi degli allarmi macro. Tuttavia, vengono registrati solo
i primi 64 caratteri di ciascun messaggio.

NOTA
Per registrare nei dati storici anche i messaggi di allarme dall'esterno e gli
allarmi delle macro, mettere a 1 il bit 3 (EAH) del parametro N. 3112 e mettere a
0 il bit 7 (HAL) del parametro N. 3196.

3 Modifica delle correzioni utensile


Se il bit 0 (HTO) del parametro N. 3196 è 1, quando viene modificata una correzione utensile,
vengono registrati il numero ed il tipo del correttore, l'entità della correzione prima e dopo la
modifica e la data e l'ora della modifica.

4 Modifica di offset dello zero pezzo/offset estesi dello zero pezzo/traslazione origine (Serie T)
Se il bit 1 (HWO) del parametro N. 3196 è 1, quando viene modificato un offset dello zero pezzo,
vengono registrati il numero dell'offset, l'entità dell'offset prima e dopo la modifica e la data e l'ora
della modifica. Se vengono modificati un offset esteso dello zero pezzo o la traslazione dell'origine
(Serie T) vengono registrati gli stessi dati.

5 Modifica dei parametri


Se il bit 2 (HPM) del parametro N. 3196 è 1, quando viene modificato un parametro vengono
registrati il numero ed il tipo (asse, mandrino, canale o gruppo di macchine) del parametro, oltre al
suo valore prima e dopo la modifica e alla data/ora della modifica.

NOTA
Le modifiche eseguite all'accensione e le modifiche delle password e delle chiavi
non vengono registrate come dati storici.

- 160 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
6 Modifica delle variabili macro comuni (#100 - #999)
Se il bit 3 (HMV) del parametro N. 3196 è 1, quando viene modificata una variabile macro comune,
vengono registrati il numero della variabile, il suo valore prima e dopo la modifica e la data e l'ora
della modifica.

Storia degli allarmi del controllo dell'asse periferico


Se nel controllo asse periferico 1 si verifica un allarme, questo viene visualizzato sotto "P1" sulla
schermata della storia operativa come segue. Nel caso degli assi periferici 2 o 3, l'allarme viene
visualizzato sotto "P2" o "P3".

Fig.1.10.6.3 (b) Visualizzazione della storia degli allarmi del controllo assi periferici
(unità di visualizzazione da 10.4 pollici))

Cancellazione dei dati storici dalla schermata della storia operativa


- Procedura
1 Visualizzare la schermata della storia operativa.
2 Premere il tasto software [(OPRT)].
3 Premere il tasto software [CANC. TUTTO].
4 Se viene premuto il tasto software [ESEC], vengono cancellati tutti i dati storici.

NOTA
Quando vengono cancellati i dati storici, non viene cancellata solo la storia
operativa, ma anche tutti gli altri dati storici (allarmi, messaggi, ecc.). Non è
possibile cancellare solo una storia specifica.

- 161 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.10.6.4 Selezione dei segnali per la storia operativa


E' possibile selezionare i segnali I/O da registrare come dati storici. Possono essere impostati fino a 60
segnali.

Dati di impostazione
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare il tasto software
[STORIA OPERAT].
3 Premere il tasto software [STORIA OPERAT].
4 Premere il tasto software [SELEZ.SEGN.] per visualizzare la schermata di selezione dei segnali.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Portare il cursore nella posizione desiderata utilizzando i tasti cursore .

7 Digitare un tipo di segnale (X, G, F o Y) ed un indirizzo, poi premere .

Esempio) Quando viene digitato G0004 e viene premuto :


L'indirizzo introdotto, G0004, viene impostato in ADDRESS, ed il valore iniziale 00000000
viene impostato in SIGNAL.
8 Selezionare i bit da registrare.
Per cambiare lo stato di tutti i bit dell'indirizzo specificato, posizionare il cursore in modo da
evidenziare tutti i bit (ad esempio, "00000000" e premere i tasti software [ON:1] o [OFF:0] per
impostare tutti i bit a "11111111" o a "00000000".
Per cambiare lo stato di un solo bit, portare il cursore su quel bit utilizzando i tasti cursore
, e premere [ON:1] o [OFF:0] per impostare il bit a 1 o a 0.
9 Possono essere selezionati fino a 60 segnali. Non è necessario selezionare gli indirizzi in sequenza
partendo dal N. 1.

NOTA
1 Mentre è visualizzata la schermata di selezione dei segnali la registrazione dei
dati storici non viene eseguita.
2 Possono essere selezionati solo i segnali X, Y, G e F. Per i dati non impostati
viene visualizzato "********".
3 Anche se viene impostato un indirizzo, se tutti i suoi bit sono a 0, l'indirizzo non
viene registrato.
4 Se il tempo di ON/OFF di un segnale in ingresso è minore di 4 msec, la
registrazione non viene eseguita. Inoltre, alcuni segnali non vengono registrati.
5 Se vengono selezionati molti segnali, è possibile che il tempo di elaborazione si
allunghi.

Cancellazione di un dato
1 Visualizzare la schermata di selezione dei segnali.
2 Portare il cursore sul dato da cancellare.
3 Premere il tasto software [CANCEL].
4 Premere il tasto software [ESEC].

Cancellazione di tutti i dati


1 Visualizzare la schermata di selezione dei segnali.
2 Premere il tasto software [CANCEL TUTTI].
3 Premere il tasto software [ESEC].
- 162 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.10.6.4 (a) Schermata di selezione dei segnali

Selezione mediante parametri


Quando il bit 4 (PHS) del parametro N. 3206 è 1, è possibile selezionare i segnali da registrare nella storia
operativa mediante parametri.
Quando un segnale viene selezionato o deselezionato sulla schermata di selezione dei segnali, il valore
del parametro corrispondente cambia automaticamente. La modifica di uno di questi parametri si riflette
automaticamente sulla schermata di selezione dei segnali.
Questo ha lo stesso effetto di un’operazione di introduzione dei dati. Quando vengono introdotti dati sulla
schermata di selezione dei segnali, le modifiche si riflettono sui parametri corrispondenti, Le modifiche
dei parametri eseguite sulla schermata dei parametri, si riflettono sul contenuto della schermata di
selezione dei segnali.
Mediante parametri possono essere impostati i primi 20 elementi dei 60 disponibili sulla schermata.

Impostazione dei parametri


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3206 PHS

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#4 PHS La selezione dei segnali per la storia operativa:


0: Non interagisce con i parametri.
La selezione/deselezione dei segnali per la storia operativa si esegue solo sulla
schermata di selezione.
Le modifiche apportate ai parametri N. 24901 - 24920, N. 12801 - 12820, N. 12841
- 12860 e N. 12881 - 12900 non hanno effetti sulla selezione dei segnali.
Le variazioni di stato dei segnali specificati con i parametri N. 24901 - 24920, N.
12801 - 12820, N. 12841 - 12860 e N. 12881 - 12900 non vengono registrate nella
storia operativa.
1: Interagisce con i parametri.
La selezione dei segnali per la storia operativa può essere eseguita sia sulla
schermata corrispondente sia mediante parametri.

- 163 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

NOTA
Quando questo bit viene messo a 1, i dati attuali di selezione dei
segnali si riflettono sui parametri N. 24901 - 24920 e N. 12801 -
12900.

24901 Numero del canale PMC per la sezione dei segnali per la storia operativa (N. 01)
: :
24920 Numero del canale PMC per la sezione dei segnali per la storia operativa (N. 20)

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Byte
[Campo dei valori] da 0 a 3
Questi parametri specificano il numero del canale PMC dei segnali da 1 a 20.
La corrispondenza fra il numero di canale e le impostazioni è data nella
Tabella 1.10.6.4 (a).
Tabella 1.10.6.4 (a)
Numero canale PMC Valore parametro
Non selezionato 0
Primo PMC 1
Secondo PMC 2
Terzo PMC 3

Questi parametri sono associati ad altri, come si vede nella Tabella 1.10.6.4 (b).
Tabella 1.10.6.4 (b)
Numero canale
N. Tipo indirizzo Numero indirizzo Numero bit
PMC
01 N.24901 N.12801 N.12841 N.12881
02 N.24902 N.12802 N.12842 N.12882
03 N.24903 N.12803 N.12843 N.12883
… … … …
20 N.24920 N.12820 N.12860 N.12900

NOTA
1 I segnali che possono essere selezionati/deselezionati mediante
parametri per la storia operativa sono i primi 20 dei 60 disponibili.
Se un segnale viene specificato sulla schermata di selezione dei
segnali, il numero del canale PMC è fisso sul primo PMC.
2 Per deselezionare un segnale impostare 0.
In questo caso, viene assegnato il valore iniziale 0 al tipo di
indirizzo (N. 12801 - 12820), al numero dell'indirizzo (N. 12841 -
12860) ed al numero bit (N. 12881 - 12900) corrispondenti a quel
segnale.

- 164 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTA
3 Quando viene impostato un numero di canale PMC, viene
assegnato il valore iniziale 1 al tipo di indirizzo (N. 12801 - 12820)
corrispondente a quel segnale ed il valore iniziale 0 al numero
dell'indirizzo (N. 12841 - 12860) ed al numero di bit
(N. 12881 - 12900).
[Esempio]
Quando viene messo a 1 il parametro N. 24901, i parametri
vengono inizializzati come segue:
N. 12801=1 Tipo di indirizzo
N. 12841=0 Numero dell'indirizzo
N. 12881=00000000 Numero di bit
Però, se è impostato il tipo di indirizzo (N. 12801 to 12820)
corrispondente a quel segnale, il tipo di indirizzo (N. 12801 -
12820), il numero dell'indirizzo (N. 12841 - 12860) ed il numero di
bit (N. 12881 - 12900) non vengono inizializzati.
4 Se si tenta di impostare un valore non ammesso, compare
l'avvertimento "DATO FUORI DAI LIMITI"; impostare un valore
corretto.

12801 Selezione dei segnali per la storia operativa - tipo di indirizzo (N. 01)
: :
12820 Selezione dei segnali per la storia operativa - tipo di indirizzo (N. 20)

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Byte
[Campo dei valori] da 0 a 4
Questi parametri specificano il tipo di indirizzo dei segnali da 1 a 20 .
La corrispondenza fra il tipo di indirizzo e le impostazioni è data nella
Tabella 1.10.6.4 (c).
Tabella 1.10.6.4 (c)
Tipo indirizzo Valore parametro
Non selezionato 0
X 1
G 2
Y 3
F 4

Questi parametri sono associati ad altri, come si vede nella Tabella 1.10.6.4 (d).
Tabella 1.10.6.4 (d)
Numero canale
N. Tipo indirizzo Numero indirizzo Numero bit
PMC
01 N.24901 N.12801 N.12841 N.12881
02 N.24902 N.12802 N.12842 N.12882
03 N.24903 N.12803 N.12843 N.12883
… … … …
20 N.24920 N.12820 N.12860 N.12900

NOTA
1 I segnali che possono essere selezionati/deselezionati mediante
parametri per la storia operativa sono i primi 20 dei 60 disponibili.
Se un segnale viene specificato sulla schermata di selezione dei
segnali, il numero del canale PMC è fisso sul primo PMC.

- 165 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

NOTA
2 Per deselezionare un segnale impostare 0.
In questo caso, viene assegnato il valore iniziale 0 al numero
dell'indirizzo (N. 12841 - 12860) ed al numero bit (N. 12881 -
12900) corrispondenti a quel segnale.
3 Quando viene impostato un tipo di indirizzo, viene assegnato il
valore iniziale 1 al numero di canale PMC (N. 24901 - 24920)
corrispondente a quel segnale ed il valore iniziale 0 al numero
dell'indirizzo (N. 12841 - 12860) ed al numero di bit
(N. 12881 - 12900).
[Esempio]
Quando viene messo a 2 il parametro N. 12801, i parametri
vengono inizializzati come segue:
N. 24901=1 Numero canale PMC
N. 12841=0 Numero dell'indirizzo
N. 12881=00000000 Numero di bit
Però, se è impostato il numero di canale PMC (N. 24901 -
24920) corrispondente a quel segnale, il numero di canale PMC
(N. 24901 - 24920) non viene inizializzato.
4 Se si tenta di impostare un valore non ammesso, compare
l'avvertimento "DATO FUORI DAI LIMITI"; impostare un valore
corretto.

12841 Selezione dei segnali per la storia operativa - numero dell'indirizzo (N. 01)
: :
12860 Selezione dei segnali per la storia operativa - numero dell'indirizzo (N. 20)

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Word
[Campo dei valori] Per la spiegazione del range degli indirizzi dei segnali G, F, X e Y, riferirsi al Manuale di
programmazione del PMC (B-64513EN).

Questi parametri specificano il numero dell'indirizzo dei segnali da 1 a 20 .


Questi parametri sono associati ad altri, come si vede nella Tabella 1.10.6.4 (e).
Tabella 1.10.6.4 (e)
Numero canale
N. Tipo indirizzo Numero indirizzo Numero bit
PMC
01 N.24901 N.12801 N.12841 N.12881
02 N.24902 N.12802 N.12842 N.12882
03 N.24903 N.12803 N.12843 N.12883
… … … …
20 N.24920 N.12820 N.12860 N.12900

- 166 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTA
1 I segnali che possono essere selezionati/deselezionati mediante
parametri per la storia operativa sono i primi 20 dei 60 disponibili.
2 Quando viene impostato un numero di indirizzo, viene assegnato il
valore iniziale 0 al numero bit (N. 12881 - 12900) corrispondente a
quel segnale.
3 Se si tenta di impostare un valore non ammesso, o se il tipo di
indirizzo (N. 12801 - 12820) corrispondente a quel segnale è 0,
compare l'avvertimento "DATO FUORI DAI LIMITI"; impostare un
valore corretto.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12881 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0
: :
12900 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

RB7 - RB0 La storia del bit (RB7 - RB0) dell'indirizzo impostato nel parametro corrispondente (N.
12801 - 12860) a ciascuno di questi parametri è:
0 : Non mantenuta. (La storia del bit non viene registrata.)
1: Mantenuta. (La storia del bit viene registrata.)

Questi parametri sono associati ad altri, come si vede nella Tabella 1.10.6.4 (f).
Tabella 1.10.6.4 (f)
Numero canale
N. Tipo indirizzo Numero indirizzo Numero bit
PMC
01 N.24901 N.12801 N.12841 N.12881
02 N.24902 N.12802 N.12842 N.12882
03 N.24903 N.12803 N.12843 N.12883
… … … …
20 N.24920 N.12820 N.12860 N.12900

1.10.6.5 Emissione di tutti i dati storici


Tutti i dati storici residenti in memoria possono essere scritti su un'unità esterna di immissione/emissione.
Non è possibile scrivere i dati storici tipo per tipo.

Procedura
1 Accertarsi che l'unità di emissione sia pronta per la scrittura.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto funzione .
4 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare il tasto software
[STORIA OPERAT].
5 Premere il tasto software [STORIA OPERAT], quindi premere il tasto software [STORIA OPERAT]
nuovamente visualizzato. Comparirà la schermata della storia operativa.
6 Premere il tasto software [(OPRT)].
7 Premere il tasto software [SCRIVI].
8 Digitare il nome del file, e premere il tasto software [ESEC].
Se viene premuto [ESEC] senza aver introdotto il nome del file, viene assunto il nome di default
OPRT_HIS.TXT.

- 167 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Formato di emissione
I dati storici vengono scritti in un file ASCII con il seguente formato:

1 Tasti MDI
Dopo "MDI", vengono scritti "numero-canale_", "tasto", e "ora".
(Il tasto premuto all'accensione viene indicato come "Power on MDI".)
<Esempio>
MDI 01_A 12:23:34
MDI 02_<CAN> 12:23:34
MDI 02_[SOFT HF1] 12:23:35
MDI P_<RESET> 12:34:56
Power on MDI 01_<RESET> 12:34:56

2 Segnali I/O
Dopo "DI/DO", vengono scritti "Numero-PMC_", "indirizzo_bit-stato", e "ora-cambio".
<Esempio>
DI/DO 1_F0002.2_on 12:34:56
DI/DO 1_ G0043.0_off G0043.1_off 12:35:00
(Nel caso di più bit allo stesso indirizzo)

3 Allarmi
Dopo "Alarm", vengono scritti "numero-canale_", "tipo", "numero-allarme", "codici-G-modali",
"altri-dati-modali", "coordinata-assoluta" e "coordinata-di-macchina" di ciascun asse e
"data-e-ora-dell'allarme".
Un asterisco "*" indica il dato modale specificato nel blocco eseguito al momento dell'allarme.
<Esempio>
• Alarm 01_SR01973
*G0. G97. G69. G99. G21. G50.2 G25. G13.1 B0. D0. E0. *F100. H0. M10. *N123. Test_
S1000. T1010.
X1 ABS 197.999 MCN 197.999 Y1 ABS -199806.00 MCN -199806.00 Z1 ABS 297.009
MCN 0.123 C1 ABS 10395.999 MCN 0.000 at 2007/09/01 19:03:28
• Alarm 02_ OT00506(ZA2)
*G1. G17. G90. G22. G94. G20. *G42. G49. G80. G12.1 B0. *D12. E0. *F100. H34. M0.
*N123. O123 S0. T0.
X2 ABS 123.999 MCN 234.000 Y2 ABS -123.00 MCN -234.00 ZA2 ABS 1234.567 MCN
–1234.567 at 2007/09/01 12:34:56
• Se per gli allarmi non devono essere registrate informazioni addizionali (il bit 7 (HAL) del
parametro N. 3196 è 1), vengono scritti solo "numero-canale_", "numero-allarme", e
"data-e-ora-dell'allarme".
Alarm 01_OT00506(XC1) at 2007/09/01 22:08:32
Alarm 02_SW00100 at 2007/09/01 19:07:52
• Quando vengono registrati anche gli allarmi esterni e gli allarmi macro (il bit 7 (HAL) del
parametro N. 3196 è 0) e il bit 3 (EAH) del parametro N. 3112 è 1, vengono scritti anche i
messaggi.
Alarm 01_MC00001 Message ATC ALARM
G0. G97. G69. G99. G21. G40. G25. G22. G80. D0. E0. F0. H0. M0. N0. O9999 S0. T0.
X2 ABS 10.000 MCN 0.000Y2 ABS 123.000 MCN 0.000Z2 ABS 0.000 MCN 0.000 at
2007/09/01 10:06:43

4 Messaggi dall'esterno per l'operatore


Dopo "EXT_Message", vengono scritti "numero-messaggio", "messaggio", e
"data_e_ora_del-messaggio".
<Esempio>
EXT_Message 01234 OIL PRESSURE DECREASE at 2007/09/01 2:38:43
- 168 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
5 Modifica delle correzioni utensile
Dopo "Tool Offset", vengono scritti "numero-canale_", "tipo", "numero-correttore",
"correzione-prima-della-modifica", "correzione-dopo-la-modifica", e "ora-della-modifica". "Tipo" è
descritto qui sotto.
Comune a M/T : G=Correzione geometria W=Correzione usura
Serie M : H=Compensazione lunghezza utensile D=Compensazione raggio utensile
Serie T : R=Compensazione raggio utensile T=Punta utensile
X2,Z2,Y2=Seconda correzione geometria
<Esempio>
Tool Offset 01_X0002 0.000 → 1 at 12:15:43
Tool Offset 02_XW0001 -9999.999 → 9999.999 at 12:15:46
Tool Offset 01_RG0032 0.000 → 0.003 at 12:15:52
Tool Offset 02_T0001 5. → 2. at 19:34:11
Tool Offset 02_W0123 -10.000 → 123.456 at 10:28:58
Tool Offset 01_HG0456 0.000 → 999.999 at 11:37:40
Tool Offset 01_ 0064 12.340 → 12.569 at 11:39:42

6 Modifica di offset dello zero pezzo/offset estesi dello zero pezzo/traslazione origine (Serie T)
Dopo "Work Offset", "EXT Work Offset", o "Work Shift", vengono scritti
"numero-canale_(nome-asse)", "tipo", "numero-correttore", "offset-prima-della-modifica", "offset-
dopo-la-modifica", e "ora-della-modifica".
<Esempio>
Work Offset 01_G55(XA1) 15.000 → 0.007 at 09:23:03
Work Offset 02_EXT(Z2) 0.000 → 300.003 at 09:22:50
EXT Work Offset 02_G54.1P300 (Y2) 123.456 → 9999.999 at 12:15:46
Work Shift (X) 02_999999.999 → 999999.999 at 10:22:37

7 Modifica dei parametri


Dopo "Parameter", vengono scritti "tipo", "numero-parametro", "valore-prima-della-modifica",
"valore-dopo-la-modifica", e "ora-della-modifica".
"Tipo" è descritto qui sotto.
Tipo canale: Numero del canale preceduto da L.
Tipo asse: Numero dell'asse preceduto da A.
Tipo mandrino: Numero del mandrino preceduto da S.
Tipo gruppo di macchine: Gruppo di macchine preceduto da T.
Altri: Il tipo non viene scritto.
<Esempio>
Parametro: N03112 00000100 → 00001100 at 11:18:40
Parametro per canale: N01410 L02 0.000 → 1000.000 at 18:58:48
Parametro per asse: N01423 A04(B2) 0.000 → 10000.000 at 18:58:48
Parametro per mandrino: N04011 S1(S) 10011010 → 10011010 at 18:58:53
Parametro per gruppo di macchine: N06310 T01 0 → -32768 at 19:21:13

- 169 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

8 Modifica delle variabili macro comuni (#100 - #999)


Dopo "Macro variable", vengono scritti "numero-canale_", "#numero-variabile",
"valore-prima-della-modifica", "valore-dopo-la-modifica", e "ora-della-modifica".
I valori delle variabili vengono scritti nel formato M × (10**(-E)).
<Esempio>
• Quando #149 del canale 1 viene modificata da vuota a 12.345
Macro variable 01_#149 Empty → 123450000*(10**-7) at 15:02:35
• Quando #549 del canale 2 viene modificata da -12.345 a 123456789012
Macro variable 02_#549 -123450000*(10**-7) →123456789*(10**3) at 15:03:27

9 Data e ora
Power on at 2007/09/01 17:11:17 (Data e ora dell'accensione)
Power off at 2007/09/01 17:49:17 (Data e ora dello spegnimento)
Date 2007/09/01 00:00:00 (Registrazione indicante un cambio di data)
Time stamp at 2007/09/01 15:51:00 (Registrazione ad intervalli regolari)
Data delete at 2007/09/01 10:56:18 (Data e ora di cancellazione dei dati storici)

- 170 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.11 SCHERMATA DELLO STATO DELLE CONNESSIONI


FSSB
Questa schermata permette di controllare facilmente lo stato delle unità slave sulla linea FSSB
Quando nelle comunicazioni FSSB si verifica un errore, l'unità interessata viene visualizzata in rosso.
Così è facile individuare l'unità che costituisce un problema.
Inoltre è possibile controllare lo stato delle connessioni per gli ultimi due allarmi di sistema verificatisi
nel passato.

1.11.1 Metodo di visualizzazione


Il metodo di visualizzazione della schermata dello stato delle connessioni FSSB è il seguente.
(1) Premere il tasto funzione .
(2) Premere il tasto software finché non compare il tasto software [FSSB].
(3) Premere il tasto software [FSSB].
(4) Premere il tasto software finché non compare il tasto software [STATO CONNES].
(5) Premere il tasto software [STATO CONNES].

1.11.2 Visualizzazione della diagnostica degli errori di


comunicazione dell'FSSB.
Sulla schermata dello stato delle connessioni FSSB, l'unità slave e il connettore per i quali sono state
stabilite le comunicazioni sono visualizzati in blu e l'unità slave e il connettore per i quali le
comunicazioni non sono state stabilite a causa di un errore sono visualizzati in rosso.
Questa schermata consente di individuare facilmente la parte nella quale si verifica un problema.

I tipi di diagnostica visualizzati sono i seguenti:


(1) Visualizzazione attuale
(2) Visualizzazione degli allarmi
(3) Visualizzazione della storia degli allarmi di sistema 1
(4) Visualizzazione della storia degli allarmi di sistema 2

- 171 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.11.2.1 Visualizzazione attuale


Vella visualizzazione attuale, viene visualizzato lo stato delle connessioni FSSB al momento.
Questa schermata può essere visualizzata con il tasto software [CORRENT].

1.11.2.2 Visualizzazione degli allarmi


Nella visualizzazione degli allarmi, lo stato delle connessioni FSSB stabilito normalmente nel passato
viene confrontato con lo stato attuale delle connessioni.
Le parti che sono diverse sono visualizzate in rosso.
Questa schermata può essere visualizzata con il tasto software [ALLARM].

Normale
(blu)

Anormale
(rosso)

Commento

Nel campo del commento compare “ERRORE COMUNICAZ FSSB”.

- 172 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.11.2.3 Visualizzazione della storia degli allarmi di sistema


Nella visualizzazione della storia degli allarmi di sistema, lo stato delle connessioni FSSB stabilito
normalmente nel passato viene confrontato con i dati della storia degli allarmi di sistema.
Le parti che evidenziano un problema sono visualizzate in rosso.
Questa schermata può essere visualizzata con i tasti software [STOR AL SIS1] e [STOR AL SIS2].

Anormale
(rosso)

Commento

Nel campo commento compaiono il contenuto o la data e l'ora dell'allarme di sistema memorizzato.
La commutazione contenuto/data e ora si esegue con il tasto software [SCAMB.].

Contenuto della storia degli allarmi di sistema


Tasto software [SCAMB.]

Data e ora dell'allarme

- 173 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.12 MONITOR DELLA MANUTENZIONE


Su questa schermata è possibile controllare lo stato del CNC, degli azionamenti e degli alimentatori che
richiedono manutenzione.

Procedura

1 Premere il tasto funzione .


2 Premere il tasto di continuazione del menu finché non compare il tasto software
[SERVO MONIT.].
3 Premere il tasto software [SERVO MONIT.]

1.12.1 Schermata di monitoraggio delle ventole


Quando viene premuto il tasto software [VENT. MONIT.], compare la schermata di monitoraggio delle
ventole. E' possibile controllare con uno sguardo lo stato delle ventole del CNC, degli azionamenti asse,
degli azionamenti mandrino e degli alimentatori. Quando nella visualizzazione dello stato del CNC
compare "FAN", visualizzare questa schermata per individuare la ventola nella quale si è verificato il
problema. .

Il contenuto della schermata è illustrato nella sottostante figura.

CNC

Schema delle
connessioni FSSB
Schema delle
(azionamenti asse,
connessioni degli
azionamenti
alimentatori comuni
mandrino)

Schema delle connessioni FSSB


Il diagramma delle connessioni FSSB può essere fatto scorrere verso destra e verso sinistra mediante i
tasti . Mediante i tasti è possibile farlo scorrere verso destra e verso sinistra per
triplette.

- 174 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Schema delle connessioni degli alimentatori comuni


Un alimentatore comune ha due ventole interne e due ventole del radiatore. Nella parte alta della casella
di un alimentatore comune compaiono i caratteri "PS" e il numero di gruppo degli azionamenti.
Gli azionamenti asse o gli azionamenti mandrino connessi a un alimentatore comune hanno lo stesso
numero di gruppo.
Numero di gruppo degli azionamenti

Ventole interne

Ventole del radiatore

Quando con i tasti viene selezionato un alimentatore, gli azionamenti asse e gli azionamenti
mandrino connessi a quell'alimentatore sono evidenziati in giallo.

Stato delle ventole


: NORMALE La ventola ruota normalmente.
: SOSTITUIRE La ventola è guasta o è vicina alla sua fine vita. Sostituirla.

NOTA
1 Se l'FSSB non è connesso correttamente, questa schermata non viene
visualizzata normalmente.
2 Se una ventola non è collegata, il suo stato è in bianco.
3 Questa schermata non viene aggiornata automaticamente. Per aggiornare lo
stato delle ventole commutare la schermata.

1.12.2 Schermata del monitoraggio della rilevazione delle


dispersioni.
Questa schermata si visualizza premendo il tasto software [LEAKG MONITR]. Su di essa è possibile
controllare la presenza di dispersioni negli azionamenti asse e mandrino. Quando nella visualizzazione
dello stato del CNC compare "LKG", visualizzare questa schermata per individuare la parte nella quale si
è verificato il problema.

- 175 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Stato dell'isolamento
: NORMALE La resistenza dell'isolamento è normale
: DISPERSIONE La resistenza dell'isolamento si è ridotta. Eseguire l'ispezione della parte.
: FALLITA La misura della resistenza dell'isolamento è fallita. Eseguire l'ispezione
della parte.
-- : NON SUPPORTATA L'azionamento asse o mandrino non supporta la funzione di rilevazione
della dispersione.
** : NON MISURATA La misura delle dispersioni non è ancora stata eseguita.

Per i dettagli riferirsi ai dati diagnostici N.1700 e 1701(asse), N.1702 e 1703(mandrino).

NOTA
1 Se l'FSSB non è connesso correttamente, questa schermata non viene
visualizzata normalmente.
2 Questa schermata non viene aggiornata automaticamente. Per aggiornare lo
stato delle ventole commutare la schermata.

- 176 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.13 SCHERMATA DELLA STORIA DEGLI ALLARMI DI


SISTEMA
Sulla schermata della storia degli allarmi di sistema possono essere visualizzati fino a due allarmi di
sistema verificatisi. Le informazioni relative agli allarmi di sistema possono essere scritte su un'unità
esterna.

Fig. 1.13 (a) Schermata della storia degli allarmi di sistema

1.13.1 Schermata della storia degli allarmi di sistema - lista


Questa schermata visualizza gli allarmi di sistema attualmente registrati come si vede nella Fig. 1.13 (b).
Impostando il bit 2 (NMH) del parametro N. 3103 è possibile visualizzare gli ultimi due allarmi di
sistema eventualmente verificatisi.

(1)

(2) (3)

Fig. 1.13 (b) Schermata della storia degli allarmi di sistema - lista

- 177 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Sono fornite le seguenti informazioni:

(1) Data e ora dell'occorrenza dell'allarme


(2) Numero dell'allarme
(3) Messaggio

Procedura

1 Premere il tasto funzione .

2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte finché non compare il tasto software
[SYSALM HIS.].
3 Premere il tasto software [SYSALM HIS.].
4 Compare la schermata presentata nella Fig. 1.13 (b).

1.13.2 Schermata della storia degli allarmi di sistema - dettaglio


Su questa schermata compaiono i dettagli relativi agli allarmi di sistema. Per scorrere le pagine della
schermata utilizzare i tasti pagina , .

Fig. 1.13 (c) Schermata della storia degli allarmi di sistema - dettaglio

Procedura

1 Sulla schermata della lista utilizzare i tasti e per posizionare il cursore sull'allarme che
interessa.
2 Premere i tasti software [ENTRAT] o [(OPRT)], quindi premere il tasto software [SELEZ].
3 Vengono visualizzati i dettagli dell'allarme di sistema selezionato.

Per ritornare alla schermata della lista procedere come segue:


1 Premere il tasto software [(OPRT)] quindi premere [RITORN].
2 Ricompare la schermata della lista degli allarmi di sistema.

- 178 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.13.3 Emissione della storia degli allarmi di sistema


Questa sezione descrive la procedura da eseguire per scrivere la storia degli allarmi di sistema su un'unità
esterna.

Procedura
1 Sulla schermata di dettaglio della storia degli allarmi di sistema, premere il tasto software [(OPRT)]
quindi premere il tasto software [SCRIVI].
2 Introdurre il nome del file da scrivere. Se il nome del file non viene specificato, viene assunto il
nome di default (SYS-ALM.TXT).
3 Premere il tasto software [ESEC].

1.13.4 Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3103 NMH

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#2 NMH La schermata della storia degli allarmi di sistema è:


0: Non visualizzata.
1: Visualizzata.

1.14 FUNZIONE DI MONITORAGGIO DELLO STATO DELLA


MACCHINA

1.14.1 Descrizione
Questa funzione esegue il monitoraggio dello stato della macchina.
Quando sulla macchina si verifica un problema, vengono salvate nella memoria del CNC informazioni
quali la storia operativa, la posizione e la velocità di avanzamento esistenti in quel momento.
Queste informazioni possono essere utilizzate per investigare la causa del problema.

Un programma ladder del costruttore della macchina utensile esegue il monitoraggio della macchina.
Nel programma ladder vengono monitorati gli urti e la coppia di carico anormale utilizzando la
rilevazione degli allarmi del CNC, l'unità multisensore (MSU = Multi-Sensor Unit) e la funzione di
rilevazione della coppia di disturbo inattesa.
Quando sulla macchina s verifica un problema, ad esempio una collisione del mandrino, il programma
ladder lo notifica al CNC mediante un segnale.
Quando riceve questo segnale salva in memoria le informazioni valide in quel momento.
Il costruttore della macchina utensile o il personale di manutenzione possono utilizzare le informazioni
memorizzate dal CNC per investigare la causa del problema.
Possono essere salvate fino a 100 informazioni. Così è possibile investigare anche i problemi verificatisi
nel passato.

- 179 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

PMC CNC
Programma ladder

Collisione del Monitoraggio Funzione di Indagine


mandrino allarmi CNC monitoraggio dello mediante le
Allarme del CNC
Notifica al CNC stato della macchina informazioni
Informazioni salvate salvate nel
- Posizione/ CNC
Unità Monitoraggio
avanzamento
multisensore sensore urti
- Modo
(Opzione) Notifica al CNC
- Valore dei sensori
- Storia operativa
Funzione di
Monitoraggio - Nome del
rilevazione
della coppia coppia di carico programma
inattesa di
Notifica al CNC
disturbo
(Opzione)

Fig.1.14.1 (a) Sommario della funzione di monitoraggio dello stato della macchina
(Es.: collisione del mandrino)

La funzione di monitoraggio dello stato della macchina offre le seguenti due schermate;
(1) Schermata di monitoraggio dello stato della macchina
(2) Schermata della storia dello stato della macchina

Nella schermata di monitoraggio dello stato della macchina possono essere monitorati quattro segnali di
un byte del PMC impostati mediante parametri e i segnali dell'unità multisensore.

Nella schermata della storia dello stato della macchina possono essere visualizzate le informazioni
memorizzate dal CNC, insieme al valore dei segnali. Così, possono essere controllati i segnali dell'unità
multisensore e lo stato del CNC, ad es.: posizione e programma nel momento in cui si è verificato il
problema.
Le informazioni visualizzate possono essere scritte su un'unità esterna.

Se le informazioni da salvare sono più di 100, vengono sovrascritte le informazioni già memorizzate, a
partire dalle più vecchie. Le informazioni vengono conservate per otto giorni o più, così il salvataggio
delle informazioni è limitato.

Questa opzione è opzionale.

NOTA
L'unità multisensore è opzionale.
Per i dettagli riferirsi al seguente manuale.
- Unità multisensore:
MANUALE DI CONNESSIONE (HARDWARE) (B-64603EN)

- 180 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.14.2 Schermata di monitoraggio dello stato della macchina


Nella schermata di monitoraggio dello stato della macchina possono essere monitorati quattro segnali di
un byte del PMC impostati mediante parametri e i segnali dell'unità multisensore.

La schermata di monitoraggio dello stato della macchina si visualizza eseguendo la seguente procedura.
1. Premere il tasto funzione .
2. Premere il tasto di continuazione del menu più volte per visualizzare il tasto software
[MONITR MACCH]
3. Premere il tasto software [MONITR MACCH] per visualizzare la schermata di monitoraggio dello
stato della macchina.

Fig. 1.14.2 (a) Schermata di monitoraggio dello stato della macchina (con unità multisensore)

NOTA
Questa schermata viene visualizzata solo se il bit 3 (MSM) del parametro
N.11372 è 1.

- 181 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.14.2.1 Monitoraggio dei segnali del PMC


La schermata di monitoraggio dello stato della macchina permette di controllare quattro segnali del PMC
selezionabili tramite parametri.

Titolo

Indirizzo dei segnali

Valore dei segnali

Fig. 1.14.2.1 (a) Monitoraggio dei segnali del PMC

I dettagli elativi al contenuto della visualizzazione sono i seguenti.

Titolo
Questo è il titolo della visualizzazione dei segnali del PMC selezionabili tramite parametri
E' possibile impostare i segnali del PMC per un massimo di quattro byte.

Indirizzo dei segnali


Sono visualizzati gli indirizzi dei segnali.
Se un parametro non è impostato, viene visualizzato “****”.
Nel caso di un sistema con più di un PMC, davanti all'indirizzo dei segnali compare il numero del canale
PMC. (Fig. 1.14.2.1 (b))

Valore dei segnali


Sono visualizzati i valori in tempo reale dei segnali.
Se un parametro non è impostato, viene visualizzato “****”.

Numero del canale PMC


(Sistema Multi PMC)

Il parametro non è impostato

Fig. 1.14.2.1 (b) Valori dei segnali del PMC

- 182 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.14.2.2 Con l'unità multisensore


Quando è connessa l'unità multisensore, la schermata di monitoraggio dello stato della macchina viene
visualizzata come segue.
Titolo Titolo

Dati relativi ai sensori Valore dei segnali

Indirizzo dei segnali


Indirizzo dei segnali

Valore

Unità

Fig. 1.14.2.2(a) Con l'unità multisensore

I dettagli elativi al contenuto della visualizzazione sono i seguenti.

Titolo unità multisensore Title


TE' visualizzato il titolo.

Per un sistema multi-PMC


Nel caso di un sistema multisensore, il numero di canale del PMC dell'unità multisensore viene
visualizzato dopo il titolo.

Numero canale PMC

Fig. 1.14.2.2 (b) Sistema multi-PMC

Nel caso di più unità multisensore


Possono essere connesse fino a quattro unità multisensore (MSU = Multi-Sensor Unit).
Se vengono connesse più unità multisensore, dopo il titolo compaiono il numero dell'unità visualizzata e
il numero totale di unità.
Il numero di un'unità multisensore viene conteggiato a partire da quella più vicina al CNC fra quelle
connesse mediante l'I/O Link.

N. MSU / Tutte le MSU


Fig. 1.14.2.2 (c) Connessione di più unità multisensore

Per un sistema multi-PMC con più unità multisensore


Nel caso di un sistema multi-PMC con più unità multisensore, Accanto al titolo vengono visualizzati il
numero dell'unità visualizzata, il numero totale di unità connesse e il numero del canale PMC.

- 183 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

N. MSU / Tutte le MSU Numero canale PMC

Fig. 1.14.2.2 (d) Sistema multi-PMC con più unità multisensore

Dati relativi ai sensori


Sono visualizzati i seguenti dati:
(1) Sensore urti (Direzione di X, Y, Z) : 2CH
(2) Ingresso analogico 2CH
(3) Sensore termico 8CH

Se non è possibile visualizzare tutti i sensori in una schermata, è possibile scorrere i dati premendo i tasti
pagina .

Indirizzo
E' visualizzato l'indirizzo corrispondente a ciascun sensore.

Valore
E’ visualizzato il valore indicato da ciascun sensore.

Unità
Sono visualizzate le unità corrispondenti a ciascun sensore.

Titolo Segnali del PMC


Riferirsi a 1.14.2.1.

Indirizzo dei segnali


Riferirsi a 1.14.2.1.

Valore dei segnali


Riferirsi a 1.14.2.1.

- 184 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Procedura
Quando viene premuto il tasto software [(OPRT)], vengono visualizzati i seguenti tasti software:

Fig. 1.14.2.2 (e) Tasto software [(OPRT)]

Tasto software [COMMUT MSU]


Questo tasto software compare quando sono connesse più unità multisensore.
Quando viene premuto questo tasto software, l'unità multisensore visualizzata cambia.
Ad esempio, se sono connesse quattro unità multisensore, ogni volta che viene premuto questo tasto
software, l'unità visualizzata passa da 1 a 2 a 3 a 4 a 1.

Tasto software [COMMUTSEGNAL]


Quando viene premuto questo tasto software, viene commutata la visualizzazione dei segnali X o Y.

Visualizzazione segnali X Visualizzazione segnali Y


[COMMUTSEGNAL]

- 185 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Tasti pagina
Per visualizzare la pagina successiva delle informazioni relative ai segnali, utilizzare i tasti pagina
.

Pagina 1 Pagina 2

1.14.3 Schermata della storia dello stato della macchina


Quando il segnale di richiesta del salvataggio della storia dello stato della macchina MSUSRQ<G0534.6>
va a “1”, i segnali del PMC, lo stato del CNC e la storia operativa vengono salvati come dati storici nel
CNC.
La schermata della storia dello stato della macchina, visualizza questi dati storici.
Di conseguenza, ad esempio, ser si verifica una collisione è possibile controllare lo stato della macchina,
facilitando la ricerca della causa e la definizione dell'azione correttiva appropriata.

Possono essere salvati fino a 100 gruppi di dati.

NOTA
1 Se il segnale di richiesta va a “1” quando sono già stati salvati 100 gruppi di dati
storici, il nuovo gruppo di dati sovrascrive il più vecchio dei precedenti.
2 Non mettere a "1" il segnale di richiesta del salvataggio della storia dello stato
della macchina MSUSRQ quando è visualizzata la schermata della storia dello
stato della macchina. In questo caso, i dati verranno salvati quando verrà
selezionata un'altra schermata.

I dati dello stato del CNC salvati come dati storici sono i seguenti.

Tabella 1.14.3 (a) Dati del CNC salvati


Dato Note
Data e Ora Anno, mese, giorno, ore, minuti, secondi
Segnali del PMC 4byte
Posizione della macchina Tutti gli assi, tutti i canali
Posizione assoluta Tutti gli assi, tutti i canali
Velocità di avanzamento Tutti i canali
Velocità del mandrino Tutti gli assi, tutti i canali
Nome programma (Numero O) Tutti i canali
Numero blocco Tutti i canali
Modo Tutti i canali
Dati modali M, S, T, B esclusi i codici G) Tutti i canali

- 186 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Dato Note
Storia operativa Data di 1/20 della normale storia operativa. Circa 400 tasti MDI.
Il numero dei tasti MDI diminuisce quando la storia salvata contiene
elementi di grandi dimensioni quali la storia degli allarmi.
Numero non salvate Numero delle informazioni non salvate.
Segnali dell'unità multisensore Al massimo 4

La schermata della storia dello stato della macchina è costituita dalle seguenti pagine:
(A) Lista della storia dello stato della macchina
(B) Dati CNC della storia dello stato della macchina
(C) Storia operativa della storia dello stato della macchina
La lista della storia dello stato della macchina si visualizza con la seguente procedura.

1. Premere il tasto funzione .


2. Premere il tasto di continuazione del menu [+] più volte per visualizzare il tasto software
[MACHIN HISTORY]
3. Premere il tasto software [MACHIN HISTORY].
4. Premere il tasto software [LISTA], viene visualizzata la lista della storia dello stato della macchina.
5. Premere il tasto software [CNC DATA], vengono visualizzati i dati del CNC.
6. Premere il tasto software [OPERAT HISTORY] per visualizzare la storia operativa.

1.14.3.1 Lista della storia dello stato della macchina


La pagina della lista della storia dello stato della macchina è composta dalle seguenti aree.
(1) Area comune
(2) Area della lista
(3) Area dei dati di dettaglio

Area Area dei


comune dati di
dettaglio

Area della
lista

Fig. 1.14.3.1 (a) Lista della storia dello stato della macchina

Nell'area comune, sono visualizzate le informazioni comuni quali la data e l’ora della rilevazione, e il
numero delle informazioni non salvate tra quelle selezionate.
Nell'area della lista compaiono la data e l'ora di tutti i gruppi di dati storici salvati nel CNC.
Nell'area di dettaglio, sono visualizzati i dati di dettaglio del gruppo di dati storici selezionato.
- 187 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Possono essere visualizzati i seguenti tipi di dettagli.


(a) Informazioni sui segnali
(b) Informazioni sul CNC
(c) Informazioni della storia operativa

La selezione fra questi tipi di informazioni si esegue con i tasti cursore o .

Informazioni sui
segnali
Lista della storia

Tasto MDI
Tasto MDI Fig. 1.14.3.1 (b) Lista della storia dello stato della macchina (Lista + segnali)

Informazioni sul CNC

Tasto MDI
Tasto MDI Fig. 1.14.3.1 (c) Lista della storia dello stato della macchina (Lista + CNC)

Informazioni della
storia operativa

Fig. 1.14.3.1 (d) Lista della storia dello stato della macchina (Lista + storia operativa)
- 188 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Informazioni comuni
Le informazioni comuni sono visualizzate nella parte alta della schermata.

Numero del canale


Data e ora della Numero non
(sistema multicanale)
rilevazione salvate
Numero del gruppo di dati storici
visualizzato

Numero totale di dati storici

Fig. 1.14.3.1 (e) Area comune

(1) Numero del gruppo di dati storici visualizzato


Viene visualizzato il numero del gruppo di dati selezionato.

(2) Numero totale di dati storici


Viene visualizzato il numero totale di dati storici salvati nel CNC.

(3) Data e ora


Vengono visualizzate la data e l'ora in cui il segnale di richiesta del salvataggio della storia dello
stato della macchina MSUSRQ<G0534.6> è andato a “1” ed è stato salvato il gruppo di dati.

(4) Numero del canale


Nel caso di un sistema multicanale, viene visualizzato il numero del canale cui si riferisce il gruppo
di dati storici visualizzato.

(5) Numero non salvate


Viene visualizzato il numero delle informazioni non salvate.
Se questo numero è uguale a zero non viene visualizzato.
Il suo valore massimo è 65535.

- 189 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Informazioni contenute nella lista della storia


La lista della storia viene visualizzata nella metà sinistra della schermata.
Se il numero delle informazioni non salvate è diverso da 0, il colore dei caratteri diventa porpora e viene
visualizzato “*”.

Data e ora della


Numero del
rilevazione
gruppo di dati

Numero non
salvate

Fig. 1.14.3.1 (f) Area della lista

Operazioni eseguibili nell'area della lista


(1) Tasti cursore e tasti pagina
E' possibile scorrere la lista utilizzando i tasti cursore e i tasti pagina .

(2) Tasti software [REC TOP] e [REC END]


Se viene premuto il tasto software [REC TOP], viene visualizzato il gruppo di dati più vecchio.
Se viene premuto il tasto software [REC END], viene visualizzato il gruppo di dati più recente.

(3) Tasto software [[SCRIVI]


Quando nella condizione di arresto in emergenza o nel modo EDIT viene premuto il tasto software
[[SCRIVI], compaiono i seguenti tasti software.

Introdurre un nome file e premere il tasto software [ESEC], verranno emessi tutti i dati storici
salvati.
Se viene premuto il tasto software [ESEC] senza introdurre un nome, il nome file è
“MSRHSTRY.TXT”

- 190 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Informazioni sui segnali


Le informazioni sui segnali sono visualizzate nella metà destra della schermata.
Vengono visualizzate le informazioni sui segnali del gruppo di dati storici selezionato.

Fig. 1.14.3.1 (g) Informazioni sui segnali

Il contenuto visualizzato e le operazioni sono simili a quelli della schermata di monitoraggio dello stato
della macchina.
Riferirsi a 1.14.2.1 e 1.14.2.2.

Informazioni sul CNC


Le informazioni sul CNC sono visualizzate nella metà destra della schermata.
Vengono visualizzate le informazioni sul CNC del gruppo di dati storici selezionato.

Posizione della Posizione


macchina assoluta

Velocità di
Velocità del
avanzamento
mandrino
PROGR.
Numero blocco

Modo
Dati modali

Fig. 1.14.3.1 (h) Informazioni sul CNC


- 191 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

(1) Posizione della macchina


Viene visualizzata la posizione della macchina.
Se il numero degli assi controllati è sei o più, premere il tasto software [COMMUT ASSI] per
visualizzare gli assi successivi al quinto.

(2) Posizione assoluta


Viene visualizzata la posizione assoluta.
Se gli assi controllati sono sei o più, premere il tasto software [COMMUT ASSI] per visualizzare gli
assi successivi al quinto.

(3) Velocità di avanzamento


Viene visualizzata la velocità di avanzamento.

(4) Velocità del mandrino


Viene visualizzata la velocità del mandrino.
Se i mandrini sono due o più, premere il tasto software [COMMUT MANDR] per visualizzare il
secondo mandrino.

(5) Modo
Viene visualizzato il modo.

(6) Dati modali


Vengono visualizzati i dati modali.
I dati modali che possono essere visualizzati sono M, S, T, e B.

Operazioni relative alle informazioni sul CNC


(1) Tasto software [COMMUT ASSI]
Questo tasto compare quando gli assi controllati sono sei o più.
Premere questo tasto per visualizzare la posizione del sesto asse e degli assi successivi nel sistema di
coordinate della macchina e nel sistema di coordinate assolute.

(2) Tasto software [COMMUT MANDR]


Questo tasto compare quando i mandrini sono due o più.
Premere questo tasto per visualizzare la velocità del secondo mandrino e dei mandrini successivi.

(3) Tasto software [CAMBIA PATH]


Questo tasto compare quando i canali sono due o più.
Quando viene premuto questo tasto software, il numero di canale visualizzato cambia.

Informazioni della storia operativa


Le informazioni della storia operativa sono visualizzate nella metà destra della schermata.
Viene visualizzata la storia operativa fina al momento del salvataggio del gruppo di dati.
Vengono salvati circa 400 tasti MDI.

- 192 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Numero totale di elementi


Numero del primo elemento della
della storia operativa
storia operativa visualizzato
visualizzati

Storia operativa

Fig. 1.14.3.1 (i) Informazioni della storia operativa.

Operazioni sulle informazioni della storia operativa


(1) Tasto software [TOP]
Viene visualizzato l'elemento meno recente della storia operativa.

(2) Tasto software [BOTTOM]


Viene visualizzato l'elemento più recente della storia operativa.

(3) Tasto software [PG prec.]


Viene visualizzata la pagina precedente.

(4) Tasto software [PG succ.]


Viene visualizzata la pagina successiva.

1.14.3.2 Schermata dei dati CNC nella storia dello stato della
macchina
In questa schermata sono visualizzate insieme le informazioni comuni, le informazioni sui segnali e le
informazioni sul CNC.
Per visualizzarla premere il tasto software [CNC DATA].

- 193 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig. 1.14.3.2 Schermata dei dati del CNC

Riferirsi a 1.14.3.1 per i dettagli.

1.14.3.3 Schermata della storia operativa nella storia dello stato della
macchina
Nella schermata della storia operativa inclusa nella storia dello stato della macchina, sono visualizzate
insieme le informazioni comuni e le informazioni della storia operativa.
Per visualizzarla premere il tasto software [STORIA OPER.].
Le informazioni contenute nella storia operativa sono visualizzate a tutto schermo.

- 194 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.14.3.3 Schermata della storia operativa

Riferirsi a 1.14.3.1 per i dettagli.

1.14.3.4 Emissione dei dati


Quando sulla schermata della lista della storia dello stato della macchina viene premuto il tasto software
[SCRIVI], tutti i dati storici corrispondenti memorizzati dal CNC vengono salvati.
La composizione del file che viene scritto è la seguente.

TESTATA

DATI STORICI 1

DATI STORICI 2

DATI STORICI N

Fig. 1.14.3.4 (a) Composizione del file

- 195 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Testata
Nella testata vengono scritti il numero totale di gruppi di dati storici e le informazioni relative al file. Le
informazioni relative al file servono per la manutenzione.

NUMBER OF HISTORY : 010 ← Numero totale di gruppi di dati storici


FILE INFORMATION : 1-100-10-9 ← Informazioni sul file (per la manutenzione)

Dati storici
Nei dati storici vengono scritti il numero del gruppo di dati, la data e l'ora della registrazione, il numero
delle informazioni non salvate, i dati dell'unità multisensore, i segnali del PMC, i dati del CNC e le
informazioni ausiliarie.

(1) Numero del gruppo di dati. data e ora della registrazione, numero delle informazioni non salvate.
Questi dati vengono scritti come segue:
[HISTORY NO.001]-------------------------------- ← Numero del gruppo di dati
DETECT TIME : 2010/03/10 21:15:07 ← Ora della registrazione
NON-SAVE NO. : 00025 ← Numero delle informazioni non salvate

(2) Dati dell'unità multisensore


Questi dati vengono scritti come segue. Se ci sono più unità multisensore, vengono scritti i dati di tutte le
unità.

MULTI SENSOR UNIT DATA :


<MULTI SENSOR UNIT NO.1>
SHOCK1 X(X00000) : 0.0 [G]
SHOCK1 Y(X00002) : 0.0 [G]
SHOCK1 Z(X00004) : 29.9 [G]
SHOCK2 X(X00006) : 1.9 [G]
SHOCK2 Y(X00008) : 0.0 [G]
SHOCK2 Z(X00010) : 0.0 [G]
COMMON1 (X00012) : 0 [-]
COMMON2 (X00014) : 0 [-]
TEMP1 (X00016) : 0.0 [C]
TEMP2 (X00018) : 0.0 [C]
TEMP3 (X00020) : 0.0 [C]
TEMP4 (X00022) : 0.0 [C]
TEMP5 (X00024) : 0.0 [C]
TEMP6 (X00026) : 0.0 [C]
TEMP7 (X00028) : 0.0 [C]
TEMP8 (X00030) : 0.0 [C]
(Y00000) : -30656
(Y00002) : 0
(Y00004) : 0
(Y00006) : 0
(Y00008) : 16
(Y00010) : 0
(Y00012) : 0
(Y00014) : 0
(Y00016) : 0
(Y00018) : 0
(Y00020) : 0
(Y00022) : 0
(Y00024) : 0
(Y00026) : 0
- 196 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
(Y00028) : 0
(Y00030) : 0

(3) Segnali del PMC


Questi dati vengono scritti come segue:

Sistema con un solo PMC


PMC SIGNAL DATA :
X00010 0x00
Y00020 0x00
G00030 0x00
****** ****

Sistema multi PMC


PMC SIGNAL DATA :
1:X00010 0x00
1:Y00020 0x00
1:G00030 0x00
****** ****

(4) Dati del CNC


Questi dati vengono scritti come segue. Nel caso di un sistema multicanale, vengono scritti i dati di tutti i
canali.

CNC DATA :
<<MACHINE>>
X0.000
Y 0.000
Z 0.000
<<ABSOLUTE>>
X0.000
Y 0.000
Z 0.000
<<FEED RATE>>
F0
<<SPINDLE SPEED>>
S 0
<<PROGRAM>>
//CNC_MEM/USER/PATH1/O123
<<BLOCK>>
0
<<MODE>>
MEM
<<MODAL>>
M0
S 0
T 0
B0

- 197 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

(5) Storia operativa


Questi dati vengono scritti come segue.

OPERATION HISTORY :
MDI 01_[RIGHT F] 12:02:13
MDI 01_[RIGHT F] 12:02:14
MDI 01_[RIGHT F] 12:02:15
MDI 01_[RIGHT F] 12:02:15
MDI 01_[SOFT HF7] 12:02:16
MDI 01_<Cursor Down> 12:02:26
MDI 01_<Cursor Down> 12:02:26
:

(6) Informazioni ausiliarie


Vengono aggiunte informazioni ausiliarie per la manutenzione.

AUX INFO :
0-10

1.15 DIAGNOSI DEI GUASTI

1.15.1 Introduzione
La ricerca della causa degli allarmi asse/mandrino/CNC viene facilitata dall'indagine diagnostica
condotta attraverso i messaggi di guida visualizzati da questa funzione.
E quando la simulazione termica o il livello di disturbo di un asse supera il livello di "previsione guasto",
la macchina può essere fermata in sicurezza rilevando il problema in anticipo grazie al segnale di
previsione guasto.
Qui sotto viene esemplificato il metodo di ricerca della causa di un allarme mediante la funzione di
diagnosi dei guasti.

Quando si verifica l'allarme "SV0410 ERRORE ECCESSIVO (FERMO)"


La procedura di ricerca della causa di questo allarme è la seguente.

Fig.1.15.1 (a) Schermata dei messaggi di allarme (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

- 198 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
La ricerca della causa dell'allarme viene eseguita rispondendo alle domande visualizzate da questa
funzione mediante i tasti software [SI] o [NO], benché vi siano altri fattori che concorrono al verificarsi
dell'"SV0410 ERRORE ECCESSIVO (FERMO)".

1 Dopo aver premuto il tasto software di ritorno [<], premere il tasto di continuazione del menu
finché non compaiono i tasti software [GUIDE]/[MONIT]/[W.GRPH].

2 Premere il tasto software [GUIDE].

Fig.1.15.1 (b) Tasto software per la selezione della schermata della guida alla diagnosi dei guasti
(unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

Quando compare la seguente schermata, premere il tasto software [YES].

Fig.1.15.1 (c) Schermata della guida alla diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

Viene visualizzata la schermata di guida che segue.

Fig.1.15.1 (d) Schermata della guida alla diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

<in base alle precedenti istruzioni, visualizzare la schermata grafica della diagnosi dei guasti e controllare
il comando della coppia.

- 199 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

La schermata grafica della diagnosi dei guasti si visualizza con la seguente procedura.

1 Premere il tasto software di ritorno [<].


2 Premere il tasto software [W.GRPH].

Fig.1.15.1 (e) Tasto software per la selezione della schermata grafica della diagnosi dei guasti (unità di
visualizzazione da 10.4 pollici)

3 Premere il tasto software [W.PRM].

Fig.1.15.1 (f) Tasto software per la selezione della schermata dei parametri della diagnosi dei guasti (unità
di visualizzazione da 10.4 pollici)

I parametri per la visualizzazione grafica si impostano come segue.

Asse sul quale si è verificato l'allarme

Dati per la visualizzazione grafica

Fig.1.15.1 (g) Schermata dei parametri della diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

L'asse da visualizzare si seleziona introducendone l'indice nella casella con etichetta "AXIS".
Il dato da visualizzare si seleziona introducendo il numero del tipo di dato nella casella con etichetta
"DATA KIND".

In questo caso come indice dell'asse viene introdotto "1" per controllare la forma d'onda del comando
della coppia per l'asse X1 e come numero del tipo di dato viene introdotto "6".

La schermata grafica della diagnosi dei guasti si visualizza con la seguente procedura.

1 Premere il tasto software di ritorno [<].


2 Premere il tasto software [G-ADJ.].

Fig.1.15.1 (h) Tasto software per la selezione della schermata grafica della diagnosi dei guasti (unità di
visualizzazione da 10.4 pollici)

Viene visualizzato il grafico del comando della coppia immediatamente precedente il verificarsi
dell'allarme.
La linea verticale indicata dalla freccia sulla destra corrisponde al momento nel quale si è verificato
l'allarme.

- 200 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Momento nel quale si è


verificato l'allarme

Fig.1.15.1 (i) Schermata grafica della diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

Ritornare alla schermata della guida alla diagnosi dei guasti, e premere il tasto software [NO]: dal grafico
visualizzato si può dedurre che il comando della coppia non vibra.

La schermata grafica della diagnosi dei guasti si visualizza con la seguente procedura.

1. Premere il tasto software di ritorno [<].


2. Premere il tasto software [GUIDE].

Fig.1.15.1 (j) Tasto software per la selezione della schermata della guida alla diagnosi dei guasti (unità di
visualizzazione da 10.4 pollici)

Premere il tasto software [NO] dopo aver premuto il tasto software [(OPRT)] sulla schermata della guida
alla diagnosi dei guasti.

Fig.1.15.1 (k) Schermata della guida alla diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

- 201 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Quando viene premuto il tasto software [NO], compare la seguente guida.

Fig.1.15.1 (l) Schermata della guida alla diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

La causa dell'allarme si individua in questo modo, procedendo in modo conforme alle istruzioni della
guida.

1.15.2 Procedura di ricerca delle cause di un allarme


Quando si verificano un allarme asse o un allarme mandrino è possibile individuarne la causa con la
seguente procedura.

NOTA
Per diagnosticare un allarme asse/mandrino, lo stato della schermata della
diagnosi dei guasti deve essere [SAMPLING].
Se non lo è, riferirsi a "Cancellazione dei dati conservati" nel capitolo 1.15.4 per
riportare lo stato a [SAMPLING].1.15.4

Procedura di investigazione (per unità di visualizzazione da 8.4/10.4 pollici)


Procedura
1. Premere il tasto funzione per visualizzare la schermata dei messaggi.
2. Dopo aver premuto il tasto software di ritorno [<], premere il tasto di continuazione del menu
finché non compaiono i tasti software [GUIDE]/[MONIT]/[W.GRPH].
3. Premere il tasto software [GUIDE].
Compare la schermata della guida alla diagnosi dei guasti.
Questa schermata contiene la guida all'individuazione della causa dell'allarme.
La causa e il metodo di soluzione dell'allarme si visualizzano premendo i tasti software [SI]/[NO]
con riferimento alle informazioni relative all'asse o al mandrino visualizzate nella schermata del
monitor della diagnosi dei guasti, alla forma d'onda visualizzata nella schermata grafica della
diagnosi dei guasti, alla schermata diagnostica, ecc.

Procedura di investigazione (per unità di visualizzazione da 15/19 pollici)


Procedura
1. Premere il tasto funzione per visualizzare la schermata dei messaggi.
2. Premere il tasto software verticale [PAGINA SUCC.] finché non compaiono i tasti software verticali
[GUIDE]/[MONIT]/[W.GRPH].

- 202 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
3. Premere il tasto software verticale [GUIDE].
Compare la schermata della guida alla diagnosi dei guasti.
Questa schermata contiene la guida all'individuazione della causa dell'allarme.
La causa e il metodo di soluzione dell'allarme si visualizzano premendo i tasti software orizzontali
[SI]/[NO] con riferimento alle informazioni relative all'asse o al mandrino visualizzate nella
schermata del monitor della diagnosi dei guasti, alla forma d'onda visualizzata nella schermata
grafica della diagnosi dei guasti, alla schermata diagnostica, ecc.

1.15.3 Schermata della guida alla diagnosi dei guasti


Introduzione
Questa schermata contiene la guida all'individuazione della causa dell'allarme.
Procedendo in modo conforme alla guida visualizzata e rispondendo alle sue domande mediante i tasti
software [SI]/[NO] è possibile individuare in un tempo relativamente breve la causa dell'allarme.

Procedura per la visualizzazione della schermata della guida alla diagnosi dei guasti
(per unità di visualizzazione da 8.4/10.4 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu finché non compare il tasto software [GUIDE].
3 Premere il tasto software [GUIDE]. Compare la schermata della guida alla diagnosi dei guasti.

Numero allarme

Descrizione allarme

Cause probabili

Messaggio della guida

Visualizzazione dello
stato

Fig.1.15.3 (a) Schermata della guida alla diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

Procedura per la visualizzazione della schermata della guida alla diagnosi dei guasti
(per unità di visualizzazione da 15/19 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto software verticale [NEXT PAGE] finché non compare il tasto software verticale
[GUIDE].

- 203 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

3 Premere il tasto software verticale [GUIDE]. Compare la schermata della guida alla diagnosi dei
guasti.

Spiegazioni
- Contenuto della schermata
Numero allarme: "NC"-"Tipo di allarme + Numero allarme"
Descrizione : Messaggio dell'allarme
Cause probabili Cause probabili dell'allarme
Messaggio della guida Suggerimento per la soluzione del problema o domanda volta alla ricerca della
causa.
Stato della funzione:
[RESUMING] :
Quando viene premuto il tasto software [RESUME], viene nuovamente visualizzato il
messaggio della guida che era visualizzato prima dello spegnimento del CNC. Poi compare
[RESUMING].
[SAMPLING] / [LATCHED] :
Ci sono due stati possibili, lo stato nel quale vengono campionati i dati di assi e mandrini
durante il loro funzionamento normale (stato di campionamento)e lo stato nel quale il
campionamento è fermo a causa di un allarme asse o mandrino (stato preservato).
[SAMPLING] o [LATCHED] indicano questi due stati
Quando si verifica un allarme asse o mandrino, il campionamento si ferma e nel CNC vengono
conservati i dati presenti nel momento in cui si è verificato l'allarme.
Dopo che si è verificato, l'allarme viene diagnosticato automaticamente, compare la schermata
della guida alla diagnosi dei guasti nello stato [LATCHED], e viene visualizzata una diagnosi
parziale dell'allarme in base ai dati relativi all'asse o al mandrino al momento dell'allarme.
Esiste la possibilità che la diagnosi non venga fatta correttamente quando il numero di allarme
diagnosticato sulla schermata della guida alla diagnosi dei guasti e il numero di allarme per il
quale sono stati preservati i dati del monitoraggio dell'asse o del mandrino siano diversi. Ciò
accade quando, prima che riprenda il campionamento dei dati, si verifica un altro allarme. In
questo caso, [LATCHED] lampeggia.
Cancellare i dati conservati sulla schermata della guida alla diagnosi dei guasti, o sulla
schermata del monitor della diagnosi dei guasti o sulla schermata grafica della diagnosi dei
guasti per riavviare il campionamento in preparazione dell'allarme verificatosi dopo che lo stato
è diventato [LATCHED] dopo aver diagnosticato la causa e aver individuato l'azione correttiva
appropriata per l'allarme.
Quando vengono cancellati i dati conservati, lo stato diventa [SAMPLING] il campionamento
dei dati di monitoraggio degli assi e dei mandrini ricomincia.

Procedura
Premere il tasto software [(OPRT)] sulla schermata della guida alla diagnosi dei guasti. (Solo per l'unità
di visualizzazione da 8.4/10.4 pollici)

- Cambio del messaggio di guida


Tasti software [SI]/[NO] :
Controllare il contenuto del messaggio e rispondere premendo i tasti software [SI] o [NO].
Comparirà il messaggio successivo.
In alcuni casi il CNC controlla automaticamente e valuta il contento del messaggio. In questi casi il
messaggio successivo viene visualizzato automaticamente.
La diagnosi automatica non viene eseguita nel caso in cui il CNC venga spento dopo la registrazione
dei dati di monitoraggio assi e mandrini.

- 204 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Tasto software [BACK] :
La guida ritorna indietro di un passo.
Così è possibile tornare al messaggio precedente nel caso in cui i tasti software [SI]/[NO] vengano
premuti per sbaglio.

Tasto software [RESUME] :


Il messaggio della guida che era visualizzato prima dello spegnimento del CNC viene di nuovo
visualizzato.
La diagnosi può essere ripresa da quel punto.
Tuttavia, non è possibile ritornare al messaggio precedente premendo il tasto software [BACK].
Lo stato della guida riavviata premendo [RESUM] è “RESUMING”.

- Cambio di allarme
Quando si verificano più allarmi contemporaneamente, è possibile passare selezionare il messaggio che
interessa utilizzando i tasti pagina / .

1.15.4 Schermata del monitor della diagnosi dei guasti


Introduzione
Quando si verifica un allarme asse/mandrino, la schermata del monitor della diagnosi dei guasti visualizza
informazioni utili alla diagnosi del problema.

Quando si verifica un allarme è possibile visualizzare i dati di monitoraggio asse/mandrino su "1-4


immediatamente prima dell'allarme" per quattro campionamenti e "Ultimo allarme verificatosi".
Inoltre è possibile visualizzare i dati di monitoraggio assi/mandrini "Attuali" durante il funzionamento
normale.

Procedura per la visualizzazione della schermata del monitor della diagnosi dei
guasti (per unità di visualizzazione da 8.4/10.4 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu finché non compare il tasto software [MONIT].
3 Premere il tasto software [MONIT].

La sottostante schermata è un esempio di visualizzazione dell'asse X in occasione di un allarme.

- 205 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig.1.15.4 (a) Schermata del monitor della diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

4 E' possibile commutare fra i dati di monitoraggio degli assi e dei mandrino utilizzando i tasti
software [MON_SP] / [MON_SV].

Procedura per la visualizzazione della schermata del monitor della diagnosi dei
guasti (per unità di visualizzazione da 15/19 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto software verticale [NEXT PAGE] finché non compare il tasto software verticale
[MONIT].
3 Premere il tasto software verticale [MONIT].
4 E' possibile commutare fra i dati di monitoraggio degli assi e dei mandrino utilizzando i tasti
software [MON_SP] / [MON_SV].

Spiegazioni
- Dati visualizzati nella schermata del monitor
I dati visualizzati sulla schermata del monito sono i seguenti.

Tabella 1.15.4 (a) Dati dei motori asse


Numero di
Dato (unità) Tipo di dato Range Spiegazione
pagina
IMPU COMANDO(impulsi) 2 Word ±99999999 1
IMPUL F.B.(impulsi) 2 Word ±99999999 (Nota3) 1
CONT RIFER (impulsi) 2 Word ±99999999 1
ERR POS. (impulsi) 2 Word ±99999999 1
ACTUAL SPEED (1/min) Word -32768 ~ +32767 1
DATI AMR Word 0~+255 Dato della posizione del polo 1
del rotore “256” indica 360
gradi come angolo elettrico

- 206 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Numero di
Dato (unità) Tipo di dato Range Spiegazione
pagina
COMANDO COPPIA (%) Word ±400 Comando della coppia. “100” 2
indica la coppia massima.
CORRENTE EFFICACE (%) Word ±400 “100” indica la corrente 2
massima dell'azionamento.
CORRENTE MOT (A) Word ±4096 2
LIVELLO DISTURB (%) Word 0 ~ +200 “100” indica il livello di allarme 2
della funzione di rilevazione
della coppia inattesa di
disturbo.
SIMUL.DEF.TERM (%) Word 0 ~ +100 “100” indica il livello di allarme 2
OVC
DATI ARBITRARI 1 Word -32768 ~ +32767 (Nota2) 2
DATI ARBITRARI 2 Word -32768 ~ +32767 (Nota2) 2
TENS. DC LINK(V) Word 0 ~ +1023 Valore istantaneo(Nota3) 3(Nota6)
TENS RMS PS (Vrms) Word 0 ~ +1023 Valore medio durante un ciclo 3(Nota6)
di alimentazione(Nota3)
SBILANC TENS PS (%) Word 0 ~ +15.5 Valore medio durante un ciclo 3(Nota6)
di alimentazione (Nota3)
THD TENS PS (%) Word 0 ~ +31.5 Valore medio di THD(Total 3(Nota6)
Harmonic Distortion) durante 1
ciclo della frequenza di
alimentazione (Nota 3)
CORRENT PS (A) Word 0 ~ +2047 Valore medio dell'ampiezza 3(Nota6)
della corrente durante un ciclo
di alimentazione(Nota3)
IND 1 STATO PS Bit 0/1 (Nota4) 3(Nota6)
IND 2 STATO PS Bit 0/1 (Nota4) 3(Nota6)
IND 3 STATO PS Bit 0/1 (Nota4) 3(Nota6)
IND 4 STATO PS Bit 0/1 (Nota4) 3(Nota6)
FREQ ALIM PS (Hz) Word 0 ~ +102.3 Valore medio durante un ciclo 3(Nota6)
di alimentazione (Nota3)
INFO DIAG AS Byte 0 ~ 3F Vari indicatori di stato quando 4(Nota6)
si utilizza la funzione di
rilevazione della dispersione
INS.RESISTENZA SV (MΩ) Word 0 ~ +102.1 Valore della resistenza 4(Nota6)
dell'isolamento quando si
utilizza la funzione di
rilevazione della
dispersione(Note3)
TEMP IN PS (℃) Byte 0 ~ +255 (Nota3) 5(Nota6)
TEMP RADIATORE PS (℃) Byte 0 ~ +255 (Nota3) 5(Nota6)
TEMP INT AS (℃) Byte 0 ~ +255 (Nota3) 5(Nota6)
TEMP RADIATORE AS (℃) Byte 0 ~ +255 (Nota3) 5(Nota6)
AZ GRUPPO/SLAVE Byte 0 ~ +255 Numero gruppo e numero 5(Note6)
slave dell'alimentatore (PS)
INFO DIAG PS. Word 0 ~ FFFF Indicatori di stato 5(Note6)
dell'alimentatore (PS)
INF.ERR.COM.AMP. Word 0 ~ FFFF Indicatori di errore per le 5(Note6)
comunicazioni fra gli
azionamenti
INF DIAG MAN Word 0 ~ FFFF Indicatori diagnostici per 5(Note6)
l'azionamento assi (SV)

- 207 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Numero di
Dato (unità) Tipo di dato Range Spiegazione
pagina
SV FSSB UPR.ERR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota5) 6(Nota6)
SV FSSB LWR.ERR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota5) 6(Nota6)
SV FSSB UPR.JTR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota5) 6(Nota6)
SV FSSB LWR.JTR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota5) 6(Nota6)
SDU FSSB UPR.ERR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota5) 6(Nota6)
SDU FSSB LWR.ERR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota5) 6(Nota6)
SDU FSSB UPR.JTR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota5) 6(Nota6)
SDU FSSB LWR.JTR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota5) 6(Nota6)
CONT INTP ENC IN Word 0 ~ +65535 Il numero di interpolazioni dei 7(Nota7)
dati quando la retroazione del
trasduttore interno è soggetta
a disturbi
CONT COM ENC INT Word 0 ~ +65535 Il numero di errori di 7(Nota7)
comunicazione quando la
retroazione del trasduttore
interno è soggetta a disturbi
AVVISO ENC INT Word 0 ~ FFFF Informazioni di preavviso del 7(Nota6)
trasduttore interno
CONT IMP ENC EST Word 0 ~ +65535 Il numero di interpolazioni dei 7(Nota7)
dati quando la retroazione del
trasduttore esterno è soggetta
a disturbi
CONT COM ENC EST Word 0 ~ +65535 Il numero di errori di 7(Nota7)
comunicazione quando la
retroazione del trasduttore
esterno è soggetta a disturbi
AVVISO ENC EST. Word 0 ~ FFFF Informazioni di preavviso del 7(Nota6)
trasduttore esterno
DATI AS 1 Word -32768 ~ +32767 (Nota2) 7(Nota6)
DATI AS 2 Word -32768 ~ +32767 (Nota2) 7(Nota6)
DATI AS 3 Word -32768 ~ +32767 (Nota2) 7(Nota6)
DATI AS 4 Word -32768 ~ +32767 (Nota2) 7(Nota6)

NOTA
1 Il range di un dato mostra l'intervallo entro il quale questa funzione può monitorarlo.
Non mostra né l'efficienza del sistema né i valori nominali.
2 DATI ARBITRARI 1,2 e DATI AS 1-4 sono utilizzati dall'assistenza FANUC.
3 I valori di tensione, corrente, frequenza, resistenza e temperatura visualizzati sono
approssimazioni che contengono un certo errore. Se si desidera conoscere i valori
precisi, misurarli con strumenti specifici.
4 IND STATO PS1-4 sono utilizzati dall'assistenza FANUC.
5 FSSB ERROR e FSSB JITTER indicano lo stato delle comunicazioni FSSB. Sono
utilizzati dall'assistenza FANUC.
6 Questi dati non sono visualizzati nei sistemi G321 e G331.
7 Nei sistemi G321 e G331 questi dati sono visualizzati nella pagina 3.

- 208 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Tabella 1.15.4 (b) Dati dei motori mandrino
Numero di
Dato (unità) Tipo di dati Range Spiegazione
pagina
OPERATION Carattere ***** 1
SEL RAP/USC Carattere ***** 1
IMPU COMANDO(impulsi) 2Word ±99999999 1
VELOC COMAND(1/min) Word -32768 ~ +32767 (Nota2) 1
CONTROL INPUT Carattere ***** 1
CONTROL OUTPUT Carattere ***** 1
ACT.SPINDLE SPEED (1/min) Word -32768 ~ +32767 2
VEL ATTUALE MOT (1/min) Word -32768 ~ +32767 (Nota2) 2
IND CARICO (%) Word 0 ~ +10000 2
COM COPPIA(%) Word -100 ~ +100 Comando della coppia. “100” 2(Nota7)
indica la coppia massima
CORRENTE MOT (A) Word -4096 ~ +4095 2(Nota7)
SIMUL TERM (MOT) (%) Byte 0 ~ +100 “100” indica il livello di allarme 2(Nota7)
OVC
SIMUL TERM (AZ) (%) Byte 0 ~ +100 “100” indica il livello di allarme 2(Nota7)
OVC
ERR POS. (impulsi) 2Word ±99999999 2
ERR SIN (impulsi) 2Word ±99999999 2
TENS. DC LINK (V) Word 0 ~ +1023 Valore istantaneo(Nota3) 3(Nota7)
TENS RMS PS (Vrms) Word 0 ~ +1023 Valore medio durante un ciclo 3(Nota7)
di alimentazione (Nota3)
SBILANC TENS PS (%) Word 0 ~ +15.5 Valore medio durante un ciclo 3(Nota7)
di alimentazione (Nota3)
THD TENS PS (%) Word 0 ~ +31.5 Valore medio di THD(Total 3(Nota7)
Harmonic Distortion) durante 1
ciclo di alimentazione (Nota 3)
CORRENT PS (A) Word 0 ~ +1023 Valore medio dell'ampiezza 3(Nota7)
della corrente durante un ciclo
di alimentazione(Nota3)
IND 1 STATO PS Bit 0/1 (Nota5) 3(Nota7)
IND 2 STATO PS Bit 0/1 (Nota5) 3(Nota7)
IND 3 STATO PS Bit 0/1 (Nota5) 3(Nota7)
IND 4 STATO PS Bit 0/1 (Nota5) 3(Nota7)
FREQ ALIM PS (Hz) Word 0 ~ +102.3 Valore medio durante un ciclo 3(Nota7)
di alimentazione (Nota3)
INFO INS MAN Byte 0 ~ 3F Vari indicatori di stato quando 4(Nota7)
si utilizza la funzione di
rilevazione della dispersione
(Nota3)
RESISTENZA INS SP (MΩ) Word 0 ~ +102.1 Valore della resistenza 4(Nota7)
dell'isolamento quando si
utilizza la funzione di
rilevazione della
dispersione(Note3)
TEMP IN PS (℃) Byte 0 ~ +255 (Nota3) 5(Nota7)
TEMP RADIATORE PS (℃) Byte 0 ~ +255 (Nota3) 5(Nota7)
TEM INT MAN(℃) Byte 0 ~ +255 (Nota3) 5(Nota7)
TEMP RADIAT MAN(℃) Byte 0 ~ +255 (Nota3) 5(Nota7)
AZ GRUPPO/SLAVE Byte 0 ~ +255 Numero gruppo e numero 5(Nota7)
slave dell'alimentatore (PS)
INFO DIAG PS. Word 0 ~ FFFF Indicatori di stato 5(Nota7)
dell'alimentatore (PS)

- 209 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Numero di
Dato (unità) Tipo di dati Range Spiegazione
pagina
INF.ERR.COM.AMP. Word 0 ~ FFFF Indicatori di errore per le 5(Nota7)
comunicazioni fra gli
azionamenti
INF DIAG MAN Word 0 ~ FFFF Indicatori diagnostici per 5(Nota7)
l'azionamento mandrino (SP)
SP FSSB UPR.ERR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota6) 6(Nota7)
SP FSSB LWR.ERR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota6) 6(Nota7)
SP FSSB UPR.JTR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota6) 6(Nota7)
SP FSSB LWR.JTR. 2Word 0 ~ FFFF (Nota6) 6(Nota7)
AMPIEZZA A/B INT (V) Byte 0 ~ +2.55 Ampiezza del sensore 7(Nota7)
analogico interno
FLUTT MAX A/B INT (mV) Byte 0 ~ +1270 Rapporto massimo di 7(Nota7)
oscillazione del sensore
analogico interno
OFFSET A A/B INT (mV) Byte -1280 ~ +1270 Offset della fase A del sensore 7(Nota7)
analogico interno
OFFSET B A/B INT (mV) Byte -1280 ~ +1270 Offset della fase B del sensore 7(Nota7)
analogico interno
CNT DIST A/B INT Word -32768 ~ +32767 Il numero di disturbi quando la 7(Nota7)
retroazione del sensore
analogico interno è disturbata
AMPIEZZA A/B EST (V) Byte 0 ~ +2.55 Ampiezza del sensore 7(Nota7)
analogico esterno
FLUTT MAX A/B EST (mV) Byte 0 ~ +1270 Rapporto massimo di 7(Nota7)
oscillazione del sensore
analogico esterno
OFFSET A A/B EST (mV) Byte -1280 ~ +1270 Offset della fase A del sensore 7(Nota7)
analogico esterno
OFFSET B A/B EST (mV) Byte -1280 ~ +1270 Offset della fase B del sensore 7(Nota7)
analogico esterno
CONT DIST A/B EST Word -32768 ~ +32767 Il numero di disturbi quando la 7(Nota7)
retroazione del sensore
analogico esterno è disturbata
CON COM SRAL INT Word 0 ~ +65535 Il numero di interpolazioni dei 8(Nota7)
dati quando la retroazione del
sensore seriale interno è
soggetta a disturbi
CON COM SRAL INT Word 0 ~ +65535 Il numero di errori di 8(Nota7)
comunicazione quando la
retroazione del sensore seriale
interno è soggetta a disturbi
AVV SRAL INT Word 0 ~ FFFF Informazioni di preavviso del 8(Nota7)
sensore seriale interno
EXT.SRAL INTP.CNT Word 0 ~ +65535 Il numero di interpolazioni dei 8(Nota7)
dati quando la retroazione del
sensore seriale esterno è
soggetta a disturbi
EXT.SRAL COM.CNT Word 0 ~ +65535 Il numero di errori di 8(Nota7)
comunicazione quando la
retroazione del sensore seriale
esterno è soggetta a disturbi
AVV SRAL EST Word 0 ~ FFFF Informazioni di preavviso del 8(Nota7)
sensore seriale esterno
DATI 1 MA Word -32768 ~ +32767 (Nota4) 8(Nota7)

- 210 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Numero di
Dato (unità) Tipo di dati Range Spiegazione
pagina
DATI 2 MA Word -32768 ~ +32767 (Nota4) 8(Nota7)
DATI 3 MA Word -32768 ~ +32767 (Nota4) 8(Nota7)
DATI 4 MA Word -32768 ~ +32767 (Nota4) 8(Nota7)

NOTA
1 Il range di un dato mostra l'intervallo entro il quale questa funzione può monitorarlo.
Non mostra né l'efficienza del sistema né i valori nominali.
2 Per visualizzare il comando di velocità e la velocità effettiva del motore, occorre
impostare i seguenti parametri.
- N. 4020 : Velocità massima del motore del mandrino principale
- N. 4196 : Velocità massima del motore del secondo mandrino
(quando si utilizza il controllo della commutazione mandrino.)
3 I valori di tensione, corrente, frequenza, resistenza e temperatura visualizzati sono
approssimazioni che contengono un certo errore. Se si desidera conoscere i valori
precisi, misurarli con strumenti specifici.
4 DATI MA1-4 sono utilizzati dall'assistenza FANUC.
5 IND STATO PS1-4 sono utilizzati dall'assistenza FANUC.
6 FSSB ERROR e FSSB JITTER indicano lo stato delle comunicazioni FSSB. Sono
utilizzati dall'assistenza FANUC.
7 Questi dati non sono visualizzati nei sistemi G321 e G331.

Tabella 1.15.4 (c) Altri dati


Numero di
Dato Formato
pagina
Data dell'ultimo blocco Anno (le ultime due cifre) / Mese (due cifre) / Giorno (due cifre)
Ora dell'ultimo blocco Ora (due cifre) / Minuti (due cifre) / Secondi (due cifre)
Nome del file in esecuzione al Carattere 8(assi),
momento del blocco 9(mandrino)
Numero di sequenza N in N+numero di cinque cifre
esecuzione al momento del blocco

- 211 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Operazioni
- Schermata dei dati di monitoraggio degli assi

Fig.1.15.4 (b) Schermata del monitor della diagnosi dei guasti (dati di monitoraggio degli assi)
(unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

I dati di monitoraggio degli assi si selezionano premendo i tasti software


[NUOVO]/[CORRNT]/[PRIMA]/[DOPO].
I tasti software [NUOVO] e [CORRNT] vengono visualizzati alternativamente.
I tasti software [PRIMA]/[DOPO] vengono visualizzati quando viene premuto [NUOVO], e se viene
premuto [CORRNT] non vengono visualizzati.
TEMP

1-4 immediatamente prima Quando si verifica Presente


del verificarsi dell'allarme un allarme

Prima Dopo

Tasto software [NUOVO] : Vengono visualizzati i dati di monitoraggio degli assi al momento del
verificarsi dell'allarme.
Tasto software [CORRNT] : Vengono visualizzati i dati di monitoraggio degli assi attuali
Tasto software [PRIMA] : Quando si verifica un allarme e lo stato di questa unzione diventa
[LATCHED], i dati dei quattro campionamenti precedenti l'allarme
vengono conservati nel CNC. Ogni volta che viene premuto questo tasto
software i dati visualizzati cambiano nella sequenza "SAMPLED IN
ALM"→"BEFORE ALM 1"→ "BEFORE ALM 2"→"BEFORE ALM
3"→"BEFORE ALM 4".
Tasto software [DOPO] : Ogni volta che viene premuto questo tasto software i dati visualizzati
cambiano nella sequenza "BEFORE ALM 4"→"BEFORE ALM
3"→"BEFORE ALM 2"→"BEFORE ALM 1"→"SAMPLED IN ALM".
Tasto software [MON_MA] : Viene visualizzata la schermata dei dati di monitoraggio del mandrino.

- 212 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTA
I dati di monitoraggio dei 4 campionamenti precedenti l'allarme non vengono
visualizzati trattandosi di 4 pagine.

- Schermata dei dati di monitoraggio del mandrino

Fig.1.15.4 (c) Schermata del monitor della diagnosi dei guasti (dati di monitoraggio del mandrino) (unità di
visualizzazione da 10.4 pollici)

I dati di monitoraggio del mandrino si selezionano premendo i tasti software


[NUOVO]/[CORRNT]/[PRIMA]/[DOPO].
I tasti software [NUOVO] e [CORRNT] vengono visualizzati alternativamente.
I tasti software [PRIMA]/[DOPO] vengono visualizzati quando viene premuto [NUOVO], e se viene
premuto [CORRNT] non vengono visualizzati.
TEMP

1-4 immediatamente prima Quando si verifica Presente


del verificarsi dell'allarme un allarme

Prima Dopo

Tasto software [NUOVO] : Vengono visualizzati i dati di monitoraggio del mandrino al momento del
verificarsi dell'allarme.
Tasto software [CORRNT] : Vengono visualizzati i dati di monitoraggio del mandrino attuali
Tasto software [PRIMA] : Quando si verifica un allarme e lo stato di questa unzione diventa
[LATCHED], i dati dei quattro campionamenti precedenti l'allarme
vengono conservati nel CNC. Ogni volta che viene premuto questo tasto
software i dati visualizzati cambiano nella sequenza "SAMPLED IN
ALM"→"BEFORE ALM →1"→ "BEFORE ALM 2"→"BEFORE ALM
3"→"BEFORE ALM 4".

- 213 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Tasto software [DOPO] : Ogni volta che viene premuto questo tasto software i dati visualizzati
cambiano nella sequenza "BEFORE ALM 4" "BEFORE ALM
3"→"BEFORE ALM 2"→"BEFORE ALM 1"→"SAMPLED IN ALM".
Tasto software [MON_AS] : Viene visualizzata la schermata dei dati di monitoraggio degli assi.

NOTA
I dati di monitoraggio del mandrino visualizzati con la suddetta operazione sono
quelli delle pagine 2 e 3.
Il valore è visualizzato nell'elemento a pagina 1 e nella quarta pagina della
schermata dei dati di monitoraggio del mandrino vengono visualizzati i valori
attuali quando lo stato della funzione è [SAMPLING], oppure quelli presenti al
momento dell'allarme quado lo stato è [LATCHED].

- Cambio della pagina visualizzata


Per cambiare la pagina visualizzata premere i tasti pagina / .

- Cambio dell'asse visualizzato


Per cambiare l'asse visualizzato premere i tasti cursore / .

- Preservazione dei dati al verificarsi dell'allarme


Quando lo stato della funzione è [SAMPLING] e si verifica un allarme assi o mandrino, vengono
memorizzati i dati in quel momento e i dati dei quattro campionamenti immediatamente precedenti.
Di conseguenza lo stato passa da [SAMPLING] a [LATCHED].

NOTA
Sia per gli assi che per i mandrini, se vanno contemporaneamente in allarme due
assi o due mandrini, vengono preservati i dati dell'asse o del mandrino con
l'indice più basso.

- Cancellazione dei dati preservati


Dopo aver rilasciato l'allarme asse o mandrino, cancellare i dati preservati in occasione dell'allarme e
quelli relativi ai 4 campionamenti immediatamente precedenti.
Di conseguenza lo stato passa da [LATCHED] a [SAMPLING]. Inoltre vengono cancellati anche i dati in
forma d'onda (vari dati per ciascun asse) visualizzati nella schermata grafica della diagnosi dei guasti.

Procedura per la cancellazione dei dati preservati (per unità di visualizzazione da


8.4/10.4 pollici)
Procedura
1 Quando sulla schermata del monitor della diagnosi dei guasti, sulla schermata grafica della diagnosi
dei guasti o sulla schermata dei parametri della diagnosi dei guasti viene premuto il tasto software
[(OPER)], i tasti software cambiano come segue.
(La sottostante figura mostra la schermata del monitor della diagnosi dei guasti.)

- 214 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig.1.15.4 (d) Schermata del monitor della diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

2 Premere il tasto software [CANC].


I tasti software cambiano come segue.
Premere il tasto software [ANNUL] per annullare l'operazione.

Fig.1.15.4 (e) Schermata del monitor della diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

- 215 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

3 Premere il tasto software [ESEC].


Lo stato passa da [LATCHED] a [SAMPLING].

Fig.1.15.4 (f) Schermata del monitor della diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

Procedura per la cancellazione dei dati preservati (per unità di visualizzazione da


15/19 pollici)
Procedura
1 Il tasto software orizzontale per la cancellazione [CANC] compare sulla schermata del monitor della
diagnosi dei guasti, sulla schermata grafica della diagnosi dei guasti e sulla schermata dei parametri
della diagnosi dei guasti.
2 Premere il tasto software orizzontale [CANC].
Premere il tasto software orizzontale [ANNUL] per annullare l'operazione.
3 Premere il tasto software orizzontale [ESEC].
Lo stato passa da [LATCHED] a [SAMPLING].

1.15.5 Schermata grafica della diagnosi dei guasti


Introduzione
Vengono visualizzati in forma d'onda i dati immediatamente precedenti il verificarsi dell'allarme asse o
mandrino.

Schermata grafica della diagnosi dei guasti


Vengono visualizzati i dati dell'asse o del mandrino nei pochi secondi precedenti l'allarme. Possono essere
visualizzati contemporaneamente fino a quattro tipi di dati.
I dati da visualizzare si impostano sulla schermata dei parametri della diagnosi dei guasti.

- 216 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Procedura per la visualizzazione della schermata grafica della diagnosi dei guasti
(per unità di visualizzazione da 8.4/10.4 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu finché non compare il tasto software [W.GRPH].
3 Premere il tasto software [W.GRPH].
4 Premere il tasto software [G-ADJ.].

(2)

(1)

Fig.1.15.5 (a) Schermata grafica della diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

- Contenuto della schermata


(1) La linea rossa verticale indica la posizione (il momento) nella quale si è verificato l'allarme.

(2) Viene visualizzata la data nella quale si è verificato l'allarme.

Procedura per la visualizzazione della schermata grafica della diagnosi dei guasti
(per unità di visualizzazione da 15/19 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto software verticale [NEXT PAGE] finché non compare il tasto software verticale
[W.GRPH].
3 Premere il tasto software verticale [W.GRPH].
4 Premere il tasto software verticale [G-ADJ.].

- 217 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Operazioni
- Cambio di posizione e ingrandimento
Quando viene premuto il tasto software [G-ADJ.] compaiono i seguenti tasti software.

[<][W.PRM ][REGGUA][TRB_LV][ ][(OPRT)][ ]

[<][H-DOPP][H-META][←TEMP][TEMP→][ ][+]

[<][ CH-1 ][ CH-2 ][ CH-3 ][ CH-4 ][ ][+]

[<][WAV.EX][WAV.RE][WAV.↑][WAV.↓][ ][ ]

Tasto software [H-DOPP] : Aumenta la lunghezza dell'asse del tempo


Tasto software [H-META] : Riduce la lunghezza dell'asse del tempo
Tasto software [TEMP←] : L'asse del tempo si muove verso sinistra.
Tasto software [TEMP→] : L'asse del tempo si muove verso destra.
Tasto software [CH-1] : Seleziona il canale 1 della diagnosi in forma d'onda.
Tasto software [CH-2] : Seleziona il canale 2 della diagnosi in forma d'onda.
Tasto software [CH-3] : Seleziona il canale 3 della diagnosi in forma d'onda.
Tasto software [CH-4] : Seleziona il canale 4 della diagnosi in forma d'onda.
Tasto software [WAV.EX] : Espande l'asse del tempo.
Tasto software [WAV.RE] : Riduce l'asse del tempo.
Tasto software [WAV.↑] : Sposta verso l'alto la forma d'onda selezionata.
Tasto software [WAV.↓] : Sposta verso il basso la forma d'onda selezionata.

La scala del tempo è comune ai canali 1, 2, 3 e 4.


La posizione e l'ingrandimento dell'asse verticale possono essere impostati per ciascun canale.

Impostazione dei parametri per la visualizzazione della forma d'onda sulla


schermata grafica della diagnosi dei guasti
Il tipo e le unità dei dati da visualizzare in forma d'onda sulla schermata grafica della diagnosi dei guasti
si visualizzano e si impostano nella schermata dei parametri della diagnosi dei guasti.

Procedura per la visualizzazione della schermata dei parametri della diagnosi dei
guasti (per unità di visualizzazione da 8.4/10.4 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu finché non compare il tasto software [W.GRPH].
3 Premere il tasto software [W.GRPH].
4 Premere il tasto software [W.PRM].

- 218 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig.1.15.5 (a) Schermata dei parametri della diagnosi dei guasti (unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

Procedura per la visualizzazione della schermata dei parametri della diagnosi dei
guasti (per unità di visualizzazione da 15/19 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto software verticale [NEXT PAGE] finché non compare il tasto software verticale
[W.GRPH].
3 Premere il tasto software verticale [W.GRPH].
4 Premere il tasto software verticale [W.PRM].

Spiegazioni
- Contenuto della schermata
CANALE :
Canale per la visualizzazione della forma d'onda. Possono essere utilizzati fino a 4 canali. Impostare
i dati in sequenza a partire dal canale 1.

ASSE :
Asse per la visualizzazione della forma d'onda. E' possibile l'impostazione manuale. In alcuni casi
l'asse viene impostato automaticamente per la diagnosi nella schermata della guida alla diagnosi dei
guasti.

TIPO DATI :
Tipo di dato per la visualizzazione della forma d'onda. E' possibile l'impostazione manuale. In alcuni
casi il tipo di dato viene impostato automaticamente per la diagnosi nella schermata della guida alla
diagnosi dei guasti.

UNITA' :
Unità per la visualizzazione del dato. Le unità vengono impostate automaticamente in base al tipo di
dato. L'impostazione manuale non è valida.

LIV PREVIS :
Questo dato determina il valore limite per l'emissione del segnale di previsione guasto. E' possibile
l'impostazione manuale.

- 219 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Guida per l'impostazione di ciascun dato :


Viene visualizzata la guida per l'impostazione di ciascuno di questi dati.

Procedura
- Impostazione dei dati
1 Utilizzare i tasti cursore per portare il cursore sul dato da impostare.
2 Per impostare un dato introdurne il valore e premere il tasto .
Con questa procedura può essere impostato il valore di ciascuno dei seguenti dati.

ASSE :
Nel caso di un servoasse introdurre il numero di controllo dell'asse.
(Esempio) Impostare "1" per il primo servoasse.
Nel caso di un asse mandrino, introdurre "100 + numero mandrino".
(Esempio) Impostare "101" per il primo asse mandrino.

NOTA
In un sistema multi-canale, come numero di controllo dell'asse o del mandrino
impostare l'indice di un asse nel sistema canale.

TIPO DATI :
Introdurre il codice del tipo di dato in base alla seguente tabella.

Tabella 1.15.5 (a) Dati dei servomotori


Codice Tipo di dato
1 Impulsi di comando accumulati (impulsi)
2 Impulsi di retroazione accumulati (impulsi)
3 Errore di posizione (impulsi)
4 Contatore di riferimento (impulsi)
5 ACTUAL SPEED (1/min)
6 Comando corrente (%)
7 Dato della simulazione termica (%)
8 Coppia (%)
9 LIVELLO DISTURB (%)
10 Dato opzionale
11 Corrente fase R (%)
12 Corrente efficace (%)
13 AMR encoder
14 Dato opzionale 2
20 Corrente U azionamento asse (A)
21 Corrente V azionamento asse (A)
22 Volt. L1-L2 alimentatore (V) (Nota3)
23 Volt. L2-L3 alimentatore (V) (Nota3)
24 Volt. L3-L1 alimentatore (V) (Nota3)
25 Corrente L1 alimentatore (A) (Nota3)
26 Corrente L2 alimentatore (A) (Nota3)
27 Corrente L3 alimentatore (A) (Nota3)
28 Volt. DC LINK alimentatore (V) (Nota3)

- 220 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Tabella 1.15.5 (b) Dati dei motori mandrino
Codice Dato
15 ACTUAL SPEED (1/min)
16 IND CARICO (%)
17 Errore di posizione (impulsi)
18 Velocità effettiva (1/min) (80msec)
19 Indicatore di carico (%) (80msec)
30 Corrente U azionamento mandrino (A)
31 Corrente V azionamento mandrino (A)
32 Volt. L1-L2 alimentatore (V) (Nota3)
33 Volt. L2-L3 alimentatore (V) (Nota3)
34 Volt. L3-L1 alimentatore (V) (Nota3)
35 Corrente L1 alimentatore (A) (Nota3)
36 Corrente L2 alimentatore (A) (Nota3)
37 Corrente L3 alimentatore (A) (Nota3)
38 Volt. DC LINK alimentatore (V) (Nota3)

NOTA
1 Riguardo ai dati per i quali può essere visualizzata contemporaneamente la
forma d'onda, valgono le seguenti combinazioni:
- Codici dato :1 - 17
- Codici dato :18, 19
- Codici dato :20, 21, 30, 31
- Codici dato :22 - 28, 32 - 38
Di conseguenza, se in un canale viene impostato un codice non appartenente
alla stessa combinazione degli altri, viene visualizzato l'avvertimento "ERRORE
IMPOST.DATI".
2 Se l'impostazione determina la visualizzazione in forma d'onda di 20 o più tipi di
dati, si verifica un arresto in emergenza.
3 I valori di voltaggio e corrente visualizzati sono approssimazioni che contengono
un certo errore. Se si desidera conoscere i valori precisi, misurarli con strumenti
specifici.

1.15.6 Schermata di impostazione del livello di previsione guasto


Su questa schermata è possibile impostare il livello di previsione guasto per i servomotori.
E' possibile impostare il livello di guasto nella simulazione termica e il livello di disturbo.

Spiegazioni

simulazione termica
Il valore calorifico del motore e dell'azionamento viene simulato in base alla corrente reale del
servomotore.
L'allarme "SOFTTHERMAL(OVC)" si verifica quando nella simulazione termica questo valore
raggiunge il 100% in quanto il motore o l'azionamento possono provocare un surriscaldamento.
Il valore del dato aumenta nei seguenti casi.
1) Funzionamento caratterizzato da accelerazioni e decelerazioni molto frequenti.
2) Funzionamento continuo con un carico di taglio molto elevato.
3) La macchina non si muove come dovrebbe benché il motore fornisca tutta la coppia possibile a causa
dell'attrito fra la macchina, il pezzo, ecc.

- 221 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Livello di disturbo
Il livello di disturbo indica la coppia che il motore riceve dalla macchina escludendo la coppia per
l'accelerazione/decelerazione del motore e l'inerzia della macchina dalla coppia generata dal motore.
1) La macchina ha toccato il pezzo.
2) Il carico di taglio è aumentato.

Questa funzione rileva un eventuale aumento di questi valori e, se del casso, genera un avvertimento
prima di un possibile danneggiamento della macchina e del verificarsi di un allarme.

Procedura per la visualizzazione della schermata di impostazione del livello di


previsione guasto (per unità di visualizzazione da 8.4/10.4 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu finché non compare il tasto software [W.GRPH].
3 Premere il tasto software [W.GRPH].
4 Premere il tasto software [TRB LV].

(1)

(2)

(3)

Fig.1.15.6 (a) Schermata di impostazione del livello di previsione guasto


(unità di visualizzazione da 10.4 pollici)

- Contenuto della schermata


(1) Il valore attuale del livello di simulazione termica/disturbo è visualizzato con il segno.

(2) Il valore attuale del livello di simulazione termica/disturbo è visualizzato sotto forma di grafico a
barre.
Parte blu chiaro : Valore attuale del livello di simulazione termica/disturbo .
Parte rossa : Livello di previsione guasto.

(3) Livello di previsione guasto.


Un valore negativo viene convertito in valore assoluto e viene visualizzato come un valore positivo.

- 222 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Procedura per la visualizzazione della Schermata di impostazione del livello di


previsione guasto (per unità di visualizzazione da 15/19 pollici)
Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto software verticale [NEXT PAGE] finché non compare il tasto software verticale
[W.GRPH].
3 Premere il tasto software verticale [W.GRPH].
4 Premere il tasto software verticale [TRB LV].

Operazioni
- Impostazione del livello di previsione guasto
1 Selezionare il livello di simulazione termica o disturbo mediante i tasti pagina / .

2 Selezionare l'asse mediate i tasti cursore / .

3 Introdurre il valore numerico mediante la tastiera MDI e premere il tasto o il tasto software
[ENTRAT].

Il livello di previsione guasto viene impostato nei parametri N.8860 e 8861.

- Variazione del livello di previsione guasto


Quando viene premuto il tasto software [TRB LV] compaiono i seguenti tasti software.

[<][W.PRM ][REGGUA][TRB LV][ ][(OPRT)][ ]

[<][-10%][+10%][ -1%][ +1%] [ENTRAT ][ ]

Tasto software [ -10% ] : Sottrae il 10% dal livello di previsione guasto.


Tasto software [ +10% ] : Aggiunge il 10% al livello di previsione guasto.
Tasto software [ -1% ] : Sottrae l'1% dal livello di previsione guasto.
Tasto software [ +1% ] : Aggiunge l'1% al livello di previsione guasto.
Tasto software [ENTRAT] : Introduce il livello di previsione guasto digitato.

- Segnale di previsione guasto


Quando il livello di simulazione termica/disturbo di un asse supera il livello di previsione guasto,
vengono emessi i segnali di previsione guasto TDSML1 - 8 (Fn298)/ TDFTR1 - 8 (Fn299).
L'esecuzione della previsione dei guasti è subordinata all'impostazione dei parametri TRSx (bit 0 del
parametro N.8855) / TRFx (bit 1 del parametro N.8855).

- Impostazione del livello di previsione guasto sulla schermata dei parametri della
diagnosi dei guasti
Il livello di previsione guasto può essere impostato anche sulla schermata dei parametri della diagnosi dei
guasti.
1. Visualizzare la schermata dei parametri della diagnosi dei guasti.
2. Utilizzare i tasti cursore per portare il cursore sul dato da impostare.
3. Impostare l'asse.
4. Impostare il tipo di dato in livello simulazione termica (7) o disturbo (9).
5. Le caselle "LIV PREVIS" diventano editabile e consentono di introdurre il livello di previsione
guasto da impostare per l'asse.

- 223 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig.1.15.6 (b) Impostazione del livello di previsione guasto sulla schermata dei parametri della diagnosi dei
guasti

1.15.7 Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
8850 MDG

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#0 MDG La funzione di diagnosi dei guasti è:


0: Disponibile.
1: Non disponibile.

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
8855 TRFx TRSx

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per asse

#0 TRSx La previsione dei guasti della simulazione termica degli assi è:


0: Non disponibile.
1: Disponibile. (Impostare il livello di previsione guasto nel parametro N.8860.)

#1 TRFx La previsione dei guasti in base al livello di disturbo degli assi è:


0: Non disponibile.
1: Disponibile. (Impostare il livello di previsione guasto nel parametro N.8861.)

- 224 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
8860 Livello di previsione guasto per la simulazione termica

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] %
[Campo dei valori] da 0 a 100
Impostare il livello di previsione guasto per la simulazione termica.

8861 Livello di previsione guasto in base al livello di disturbo

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Word per asse
[Unità] %
[Campo dei valori] da 0 a 100
Impostare il livello di previsione guasto in base al livello di disturbo.

1.15.8 Segnali
Segnale di previsione guasto per la simulazione termica TDSML1 - TDSML8
<Fn298>
[Classificazione] Segnale in uscita
[Funzione] Notifica che il dato della simulazione termica ha superato il livello di previsione
guasto.
[Condizione di emissione] Questo segnale va a "1" quando il dato relativo alla simulazione termica
dell'asse supera il livello di previsione guasto.

Segnale di previsione guasto in base al livello di disturbo TDFTR1 - TDFTR8


<Fn299>
[Classificazione] Segnale in uscita
[Funzione] Notifica che il livello di disturbo ha superato il livello di previsione guasto.
[Condizione di emissione] Questo segnale va a "1" quando il livello di disturbo dell'asse supera il livello di
previsione guasto.

Indirizzi dei segnali


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Fn298 TDSML8 TDSML7 TDSML6 TDSML5 TDSML4 TDSML3 TDSML2 TDSML1

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Fn299 TDFTR8 TDFTR7 TDFTR6 TDFTR5 TDFTR4 TDFTR3 TDFTR2 TDFTR1

1.15.9 Limitazioni
- Utilizzo dell'azionamento βi sull' I/O Link
Gli allarmi che si verificano su un motore con azionamento βi su I/O Link non può essere diagnosticato.

- Utilizzo contemporaneo della funzione di visualizzazione della diagnostica in


forma d'onda
Quando i dati relativi ai segnali della macchina o agli assi/mandrini vengono tracciati dalla funzione di
visualizzazione della diagnostica in forma d'onda, i dati visualizzabili sulla schermata grafica della
diagnosi dei guasti non vengono campionati.

- Questa funzione è NC Guide / NC Guide Pro


Questa funzione non è disponibile su NC Guide / NC Guide Pro.

- 225 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.16 DIAGNOSI DEGLI ALLARMI DELLA MACCHINA

1.16.1 Introduzione
Quando nella macchina si verifica un problema, come ad esempio la rottura dell'utensile o la mancanza di
refrigerante, è necessario segnalare questa situazione all'operatore mediante un allarme o un messaggio di
avvertimento.
Il costruttore della macchina utensile può utilizzare a questo scopo gli allarmi esterni, gli allarmi delle
macro, e i messaggi per l'operatore per visualizzare allarmi e messaggi specifici della macchina.
Questa funzione permette di aggiungere agli allarmi e ai messaggi personalizzati del costruttore della
macchina utensile le informazioni diagnostiche necessarie per l'analisi del problema.
In occasione di un allarme della macchina, le informazioni diagnostiche così aggiunte vengono
visualizzate nella schermata della guida della funzione di diagnosi dei guasti e possono essere utilizzate
nell'individuazione della causa dell'allarme o del messaggio di avvertimento.

Allarme della
macchina

Che cosa ha causato La causa può essere


l'allarme? specificata sulla schermata
・L'ATC è anormale? della guida alla diagnosi
・L'utensile è rotto? dei guasti.
・Manca il refrigerante?

Fig.1.16.1 (a) Schermata della guida alla diagnosi dei guasti (10.4 pollici)

- 226 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Per aggiungere le informazioni diagnostiche alla schermata, preparare i dati dei messaggi diagnostici a
visualizzare e convertirli in un file su memory card leggibile dal CNC mediante lo strumento PC
"Guidance table for machine alarm diagnosis".
Dopo il caricamento del file nel CNC, le informazioni diagnostiche aggiunte potranno essere visualizzate
nella schermata.

1.16.2 Allarmi e messaggi per l'operatore aggiuntivi


Gli allarmi e i messaggi per l'operatore sul lato macchina che possono essere aggiunti ai messaggi della
diagnosi dei guasti sono i seguenti.

1. Allarmi esterni
2. Allarmi macro
3. Messaggi dall'esterno per l'operatore

1.16.3 Numeri allarme/messaggio diagnosticabili


I numeri di allarme e di messaggio del lato macchina che possono essere diagnosticati nella schermata
della guida alla diagnosi dei guasti sono i seguenti.

1. Allarmi esterni
Tabella 1.16.3 (a) Numeri allarme disponibili per la diagnosi (allarmi esterni)
Parametro EXA(N.6301#0)
=0 =1
Numero allarme da 1000 a 1999 da 0 a 4095

2. Allarmi macro
Tabella 1.16.3 (b) Numeri allarme disponibili per la diagnosi (allarmi macro)
Parametro MCA(N.6008#1)
=0 =1
Numero allarme da 3000 a 3200 da 0 a 4095

3. Messaggi dall'esterno per l'operatore


Tabella 1.16.3 (c) Numeri messaggio disponibili per la diagnosi (messaggi dall'esterno per l'operatore)
Parametro EXM(N.6301#1)
=0 =1
Numero messaggio da 2000 a 2999 da 0 a 4095

NOTA
1 Il numero dei messaggi disponibili per la diagnostica fra i messaggi dall'esterno
per l'operatore dipende dall'impostazione del parametro N.6310.
2 Le precedenti tabelle forniscono il range dei numeri visualizzati nella schermata
del CNC, che è diverso da quello dei numeri effettivamente impostati da
ciascuna funzione. Per i numeri effettivamente impostati da ciascuna funzione,
riferirsi ai seguenti manuali.
- Allarmi esterni / messaggi dall'esterno per l'operatore
"ISTRUZIONI RELATIVE ALLE FUNZIONI CNC" nel MANUALE DI
PROGRAMMAZIONE DEL PMC (B-64513EN)
- Allarmi macro
"MACROISTRUZIONI" nel MANUALE DELL'OPERATORE (Comune ai
sistemi per torni e ai sistemi per centri di lavoro) (B-64604IT)

- 227 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

1.16.4 Ambiente per la creazione dei messaggi per la diagnosi dei


guasti
Per la creazione dei messaggi da visualizzare sulla schermata della guida alla diagnosi dei guasti sono
necessari il seguente ambiente operativo e lo strumento PC "Guidance table for machine alarm diagnosis".
Preparare il personal computer come segue e installare questo strumento seguendo le istruzioni fornite nel
prossimo capitolo.

- Ambiente operativo
Sistema operativo Microsoft® Windows® XP Professional o Microsoft® Windows Vista® Business
Memoria Windows® XP: Più di 512M byte
Windows Vista®: Più di 1G byte
Spazio libero sul disco fisso Più di 128M byte
Accessorio necessario PC card adapter
Applicazione necessaria Microsoft® Excel® 2007
* Microsoft, Windows, Windows Vista e Excel sono marchi registrati di Microsoft corporation, USA.

NOTA
Lo strumento "Guidance table for machine alarm diagnosis" non è compreso
nell'opzione "machine alarm diagnosis function".
Acquistare separatamente il "CNC Application Development Kit"
(A08B-9010-J555#ZZ12).

1.16.5 Strumento "Guidance Table for Machine Alarm Diagnosis"


Questo strumento si utilizza per predisporre i messaggi diagnostici visualizzati nella schermata della
guida alla diagnosi dei guasti.
Installare questo strumento sul personal computer eseguendo la seguente procedura.

1.16.5.1 Installazione
La procedura di installazione di questo strumento è la seguente.

1 Eseguire setup.exe residente nel disco di installazione (A08B-9010-J555#ZZ12).


2 Nella seguente finestra di dialogo impostare una cartella di installazione appropriata e premere il
pulsante <Avanti>.

- 228 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Fig. 1.16.5.1 (a)

NOTA
La cartella di installazione può essere selezionata premendo il pulsante
<Sfoglia>.

3 Quando viene data conferma premendo il pulsante <Avanti>, inizia l'installazione.


4 Quando l'installazione termina normalmente, compare un messaggio che ne indica la fine e nel menu
Avvio di Windows viene aggiunto "FANUC Guidance Table".

1.16.5.2 Disinstallazione
La procedura di disinstallazione di questo strumento è la seguente.

1 Aprire il pannello di controllo di Windows.


2 Nel pannello di controllo aprire [Aggiungi o rimuovi programmi] e selezionare "FANUC Guidance
Table for Machine Alarm Diagnosis" fra i programmi attualmente installati.

NOTA
In Windows Vista aprire [Programmi e caratteristiche].

3 Quando viene premuto il pulsante <Rimuovi (o Disinstalla)>, compare la richiesta di conferma della
disintallazione. Premere il pulsante <Sì> per eseguirla.

1.16.5.3 Creazione del file dei messaggi


Creare come segue un file Excel contenente i messaggi diagnostici:

- 229 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Fig. 1.16.5.3 (a)

1 Selezionare [Programmi]→[FANUC Guidance Table]→[New File] nel menu Avvio di Windows.


Comparirà la finestra di dialogo "New File".

Fig. 1.16.5.3 (b)

2 In questa finestra, introdurre la cartella di destinazione e il nome del file da creare.

NOTA
1 L'estensione del nome file deve essere "xls" (file di Excel). Qualsiasi altra
estensione viene ignorata e sostituita con "xls".
2 Se la creazione del file fallisce, compare il messaggio "A trouble diagnosis
message file cannot be made." accompagnato da uno dei seguenti messaggi
relativi alla causa del fallimento.
- The specified file name is not correct (Il nome del file non è corretto).
- The specified file has already existed (il file specificato esiste già).
- (Destination folder) is not found (La cartella di destinazione non è stata
trovata).
- Files in (destination folder) cannot be written (non è possibile scrivere nella
cartella di destinazione).
- The disk space in (destination folder) is not enough to make a new file (Lo
spazio disponibile nella cartella di destinazione è insufficiente).

3 Cliccare sul pulsante [OK]. Il nuovo file Excel verrà creato nella cartella specificata.

Aprire il nuovo file per introdurre i messaggi diagnostici.

- 230 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.16.5.4 Struttura del file dei messaggi diagnostici


Il file contiene i seguenti due fogli:

- Foglio [Overall] ............Il foglio per le operazioni globali e le impostazioni


- Foglio [Guidance] ............Il foglio per l'introduzione delle stringhe dei messaggi

Fig. 1.16.5.4 (a)

- Struttura del foglio [Overall]


Nel foglio [Overall], è possibile creare i messaggi diagnostici utilizzando i seguenti pulsanti operativi da
(1) a (3).
Inoltre è possibile cambiare la lingua di visualizzazione nei fogli e cambiare le impostazioni per l'utilizzo
di più lingue.

(1) (4)

(2) (5)

(3) (6)

Fig. 1.16.5.4 (b)


- Descrizione di ciascun elemento
Elemento Nome Descrizione Riferimento
(1) Input Guidance Visualizza il foglio [Guidance] per l'introduzione dei messaggi Capitolo
Data diagnostici. 1.16.6.1
(2) Check Input Data Controlla tutti i dati introdotti nel foglio [Guidance]: il range dei Capitolo
valori numerici, la presenza di caratteri non validi, ecc. 1.16.6.2
(3) Make Memory Utilizza i dati del foglio [Guidance] per creare un file in un Capitolo
Card File formato memory card leggibile dal CNC. 1.16.6.3
(4) Display Language Commuta la lingua di visualizzazione per i fogli, selezionando -
una lingua e premendo il pulsante [Apply]. E' possibile
scegliere giapponese o inglese.
(5) Result of Check Visualizza il risultato del controllo di tutti i dati introdotti. Capitolo
1.16.6.2
(6) Multi-Languages Cambia le impostazioni per l'introduzione dei messaggi in più Capitolo 1.16.7
lingue.

- 231 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

- Struttura del foglio [Guidance]


Nel foglio [Guidance] è possibile introdurre numeri e messaggi per ciascun allarme o messaggio per
l'operatore.
(3) (4) (5) (3) (4)

(1) (2)

Fig. 1.16.5.4 (c)

- Descrizione di ciascun elemento


Elemento Nome Descrizione Riferimento
(1) Guidance Table 1 La tabella per l'introduzione di numeri e titoli per ciascun Capitolo
allarme o messaggio per l'operatore. 1.16.6.1
(2) Guidance Table 2 La tabella per l'introduzione di domande e istruzioni per Capitolo
ciascun allarme o messaggio per l'operatore. 1.16.6.1
(3) Jump to Page Commuta la visualizzazione fra le tabelle 1 e 2 della guida. -
(4) Check Input Data Controlla i dati introdotti in ciascuna tabella di guida. Capitolo
1.16.6.2
(5) Set Line Number Aggiunge o cancella il numero di righe specificato nel -
"combo box" in fondo alle tabelle di guida 1 e 2.
Notare che il numero di righe di una tabella di guida deve
essere compreso fra 30 e 2000.

1.16.6 Creazione dei messaggi diagnostici


Nel foglio [Overall], è possibile creare i messaggi diagnostici utilizzando i seguenti pulsanti operativi da
(1) a (3).
In sintesi la procedura è la seguente:

(1)

(2)

(3)

Fig. 1.16.6 (a)

- 232 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
(1) Input Guidance Data
Visualizza il foglio [Guidance] per l'introduzione dei messaggi diagnostici.

(2) Check Input Data


Controlla tutti i dati introdotti nel foglio [Guidance]

(3) Make Memory Card File


Crea un file in formato memory card utilizzando i dati introdotti nel foglio [Guidance].

I dettagli relativi a ciascuna operazioni sono descritti qui sotto.

1.16.6.1 Introduzione dei dati della guida


Quando viene cliccato [Input Guidance Data] sul foglio [Overall] compare il foglio [Guidance].
Introdurre i dati delle tabelle 1 e 2 della guida secondo le descrizioni fornite nella prossima sezione.
I dati di queste tabelle vengono visualizzati come segue nella schermata della guida alla diagnosi dei
guasti.

Dati introdotti nella tabella 1

Classificazione

Titolo

Cause probabili

Dati introdotti nella tabella 2

Messaggio della guida

Fig. 1.16.6.1 (a)

Tabella 1.16.6.1 (a) Elementi visualizzati nella schermata della guida alla diagnosi dei guasti
Elemento Descrizione
Classificazione Codice di classificazione e numero dell'allarme o del messaggio per l'operatore attuale
Titolo Titolo dell'allarme o del messaggio per l'operatore attuale
Cause probabili Causa dell'allarme o del messaggio per l'operatore attuale
Messaggio della guida Istruzioni per la determinazione della causa dell'allarme o istruzioni relative al messaggio
per l'operatore

NOTA
Per tutti gli elementi della guida possono essere utilizzati i caratteri visualizzabili
nella schermata CNC, Per i dettagli, riferirsi al seguente manuale:
"APPENDICE G. TABELLA DI CORRISPONDENZA CARATTERI-CODICI" nel
Manuale dell'operatore (Comune ai sistemi per torni e ai sistemi per centri di
lavoro) (B-64604IT)".

- 233 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

- Introduzione dei dati nella tabella 1 della guida

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

Tabella 1.16.6.1 (b) Descrizione degli elementi della tabella 1 della guida
Elemento Descrizione Contenuto Num. di
caratteri
(1) Kind Specificare il tipo di allarme o messaggio. 2 Lettere
Specificare una delle seguenti stringhe: maiuscole
EX : Allarme esterno
MC : Allarme macro
OP : Messaggio dall'esterno per l'operatore
NOTA
Se viene introdotta una stringa diversa dalle precedenti il
controllo dei dati segnala la presenza di un errore.
(2) Numero Introdurre il numero dell'allarme o messaggio. Entro 4 cifre
(3) Classified Introdurre 2 tipi di codice, "Code 1" e "Code 2".
Code Questi due codici compaiono nella prima riga della schermata
della guida alla diagnosi dei guasti.
Code 1 Introdurre un codice di classificazione dell'allarme Entro 2 lettere (1
o messaggio per l'operatore. nel caso di
lettere multibyte)
Code 2 Introdurre un numero per l'allarme o messaggio Entro 16 lettere
per l'operatore. (8 nel caso di
lettere multibyte)
NOTA
1 Non è necessario che i codici di classificazione siano gli
stessi di (1)kind e (2)number.
2 La stringa "NC" è riservata come code 1 degli allarmi del
CNC. Non utilizzare "NC" come code 1.
(4) Titolo La stringa introdotta verrà visualizzata come seconda riga della Entro 32 lettere
schermata della guida alla diagnosi dei guasti. (16 nel caso di
lettere multibyte)
(5) Probable Introdurre una stringa visualizzata nella parte dedicata alle Entro 32 caratteri
Cause probabili cause della schermata della guida alla diagnosi dei (16 nel caso di
guasti. lettere multibyte)
per riga
(massimo 3
righe)
(6) Message ID Introdurre l'ID del messaggio da visualizzare nella parte dedicata Entro 8 caratteri
ai messaggi della schermata della guida alla diagnosi dei guasti (lettere
quando si verifica un allarme. maiuscole
Es.: Il primo messaggio della guida per l'allarme esterno N.1000 dell'alfabeto
:EX1000A inglese e
NOTA caratteri
Riguardo agli ID dei messaggi, vedo la descrizione fornita numerici)
nel prossimo paragrafo "Introduzione dei dati nella tabella
2 della guida".
(7) Additional Non introdurre dati in questa colonna.
information
(Riservato)

- 234 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

- Introduzione dei dati nella tabella 2 della guida

(1) (2) (3) (4)

Tabella 1.16.6.1 (c) Descrizione degli elementi della tabella 2 della guida
Elemento Descrizione Contenuto Num. di
caratteri
(1) Message ID E' una stringa che identifica il messaggio della colonna (2). Entro 8 caratteri
Es1.: Per il primo messaggio relativo all'allarme esterno N1000 : (lettere
EX1000A maiuscole
Es2.: Per il secondo messaggio relativo all'allarme esterno dell'alfabeto
N1000 : EX1000B inglese e
caratteri
NOTA numerici)
Come ID del messaggio non utilizzare una stringa che
inizia con "M"+"Numero". Questa stringa indica la
destinazione del salto dalla tabella della guida per gli
allarmi del CNC alla tabella 2 della guida per il lato
macchina. Quindi, non utilizzare una stringa che inizia con
"M"+"Numero".
(2) Guidance E' un messaggio visualizzato nella parte dedicata al messaggio di Entro 128
Message guida della schermata della guida alla diagnosi dei guasti. lettere (64 nel
Introdurre una domanda, un'istruzione, ecc. rivolta all'operatore. caso di lettere
NOTA multibyte)
Quando questo messaggio viene visualizzato, viene
inserita automaticamente una andata a capo ogni 32
caratteri (16 nel caso di lettere multibyte).
Se si desidera inserire un'andata a capo in una certa
posizione, introdurre "¥n" che non viene conteggiato nel
numero dei caratteri.
Il numero massimo di righe di un messaggio è quattro,
comprese le nuove righe generate automaticamente.
(3) Next Message Introdurre l'ID del messaggio al quale saltare quando vengono Entro 8 caratteri
ID premuti i tasti software [Sì] o [No] in risposta a una domanda della (lettere
guida. maiuscole
Introdurre "-1" se non c'è un messaggio al quale saltare. dell'alfabeto
inglese e
caratteri
numerici)
(4) Notes E' possibile scrivere annotazioni libere.

1.16.6.2 Verifica dei dati introdotti


Quando viene fatto click sul pulsante [Check Input Data] nel foglio [Overall], tutti i dati introdotti nel
foglio della guida vengono controllati riguardo al range dei valori numerici, il numero dei caratteri, la
presenza di caratteri non validi e il numero di righe delle stringhe.

Completata la verifica senza errori la stringa del risultato nel foglio [Overall] passa da "Unchecked" a
"OK".

- 235 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

NOTA
Se, dopo la visualizzazione di "OK", viene di nuovo modificato il foglio [Guidance,
questa stringa ritorna a "Unchecked".

Se la verifica fallisce, la stringa del risultato diventa "NG" e il nome del foglio e della tabella della guida
contenente l'errore viene visualizzato nella cella sotto [Result of Check].

Cliccando sul nome della tabella della guida, è possibile visualizzare la tabella contenente l'errore.

Fig. 1.16.6.2 (a)

Nella tabella della guida, il colore della cella contenente l'errore diventa verde e accanto ad essa compare
un messaggio come si vede nella soprastante figura. Ls lista dei messaggi d errore è la seguente:
- Input a number. (Introdurre un numero)
- The value is out of range (n to m). (Il valore è fuori dai limiti (n - m))
- Input a string within n characters (m in multi-bytes characters). (Introdurre una stringa di non più di
n caratteri (m nel caso di caratteri multibyte))
- The line number is over limit n. (Il numero di righe eccede il massimo n)
- The message referenced by the ID is not found. (Il messaggio cui fa riferimento l'ID non esiste)
- The kind(s) cannot be specified. (Il tipo(s) non può essere specificato)
※m e n sono numeri, s è una stringa

NOTA
1 I dati introdotti in una tabella della guida possono essere verificati direttamente
cliccando sul pulsante [CHECK] visualizzato all'inizio della tabella.
In questo caso, il risultato della verifica viene visualizzato sotto il pulsante
[CHECK] come nella sottostante figura.

2 Nel caso in cui ci siano errori in due o più tabelle, il risultato della verifica nel
foglio [Overall] indica il nome della tabella contenente il primo errore. Per ciò che
riguarda il risultato della verifica individuale di ciascuna tabella, vedi la
visualizzazione sotto il pulsante [CHECK].

Se nell'ID del messaggio viene specificata una stringa indicante la destinazione di un salto alla tabella 2
della guida sul lato macchina dalla tabella della guida per gli allarmi del CNC, il colore della cella diventa
azzurro.

- 236 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Esempio)

1.16.6.3 Creazione di un file in formato memory card


Quando viene cliccato il pulsante [Make Memory Card File] nel foglio [Overall], compare la seguente
finestra di dialogo:

Fig. 1.16.6.3 (a)

La procedura per la creazione del file nel formato leggibile dal CNC è la seguente:

1 Introdurre il nome della cartella nella quale si desidera creare il file nella casella [Destination folder].

2 Introdurre il nome che si intende attribuire al file nella casella [File name].
" GUI_USR.MEM " è il nome di default.
Se il nome del file viene introdotto senza l'estensione, viene aggiunta automaticamente l'estensione
"MEM".

3 Cliccare su [OK]..

Completata la creazione del file compare il messaggio "Making the memory card format file is
completed.".

- 237 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

NOTA
1 Il nome file è corto ed è costituito da caratteri alfabetici e numerici
(formato DOS 8.3).
Altri formati del nome non possono essere letti dal CNC.
2 Se viene specificato il nome di un file già esistente nella cartella di destinazione,
il vecchio file viene sempre sovrascritto.
3 Se la creazione del file fallisce, compare il messaggio "The memory card format
file cannot be made." accompagnato da uno dei seguenti messaggi riguardanti la
causa del fallimento.
- The input data have not been checked on (sheet name) – guidance table (1 or
2) (I dati introdotti non sono stati verificati in (nome del foglio) - tabella della
guida (1 o 2))
- There are error(s) of the input data on (sheet name) – guidance table (1 or 2) (I
dati introdotti in (nome del foglio) contengono errori - tabella della guida (1 o 2))
- The specified file name is not correct (Il nome del file non è corretto).
- (Destination folder) is not found (La cartella di destinazione non è stata trovata).
- Files in (destination folder) cannot be written (non è possibile scrivere nella
cartella di destinazione).
- The disk space in (destination folder) is not enough to make a new file (Lo
spazio disponibile nella cartella di destinazione è insufficiente).

Dopo il caricamento del file nel CNC mediante la funzione BOOT, quado si verificano un allarme esterno,
un allarme macro o un messaggio per l'operatore, nella schermata della guida alla diagnosi dei guasti
viene visualizzato il messaggio corrispondente.

NOTA
Per i dettagli relativi alla funzione BOOT del CNC riferirsi a "APPENDICE C.
BOOT SYSTEM" in questo manuale.

1.16.6.4 Salto dalla tabella della guida per il CNC alla tabella della
guida creata dal costruttore della macchina utensile.
La diagnosi di un allarme del CNC può rendere necessaria la diagnosi della macchina.
A questo scopo, è possibile assegnare ad un messaggio un ID speciale che permette di saltare dalla tabella
della guida per gli allarmi del CNC alla tabella della macchina.
Il salto alla tabella predisposta dal costruttore della macchina utensile si realizza assegnando al messaggio
rilevante uno degli ID nel formato "M"+"Numero" presentati nella sottostante tabella .

Tabella 1.16.6.4 (a) ID messaggio riservati


N. ID Titolo Causa probabile
messaggio
1 M205 ERRORE PMC IN Il segnale DI del modo rigido (G061.0) non è a 1
MASCHIATURA RIGIDA quando viene eseguito il comando di maschiatura rigida.
2 M409 RILEVAZIONE COPPIA Si sono verificate una collisione o una torsione che
ANORMALE hanno determinato una coppia maggiore del normale
valore operativo.
3 M410 ERRORE ECCESSIVO Una collisione o una torsione hanno impedito all'asse di
(FERMO) raggiungere la posizione specificata.
4 M411 ERRORE ECCESSIVO (IN Una collisione o una torsione hanno impedito all'asse di
MOVIMENTO) muoversi.

- 238 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

5 M420 COPPIA ECCESSIVA NELLA Due assi che devono essere sincronizzati hanno perso
SINCRONIZZAZIONE la sincronizzazione meccanica dando luogo a una
differenza di coppia eccessiva.
6 M421 ERRORE In una macchina in anello chiuso, si è avuta una
ECCESSIVO(ANELLO SEMI differenza fra il movimento del motore e il movimento
CHIUSO) del trasduttore separato a causa, ad esempio, di una
torsione meccanica.
7 M436 SOFT THERMAL (OVC) Si sono verificate una collisione o una torsione che
hanno determinato un carico elevato e un flusso
eccessivo di corrente.

NOTA
Non sono disponibili altri ID messaggio nel formato "M"+"Numero" oltre quelli
elencati nella soprastante tabella.

1.16.7 Creazione dei messaggi per la visualizzazione in più lingue


Per cambiare la lingua dei messaggi visualizzati nella schermata della guida alla diagnosi dei guasti in
base alla lingua di visualizzazione selezionata nel CNC, è necessario introdurre i messaggi per ciascuna
lingua e creare il file in formato memory card.
I messaggi lingua si introducono in fogli specifici per ciascuna lingua.

NOTA
Per definizione, i messaggi contenuti nel foglio [Guidance] sono in inglese.
Se è necessario utilizzare lingue diverse dall'inglese, creare i messaggi come
segue.

1.16.7.1 Creazione dei fogli per la visualizzazione in più lingue


I fogli per la visualizzazione in più lingue si creano come segue:

Fig. 1.16.7.1 (a)

1 Cliccare sul pulsante [Multi-Languages] nel foglio [Overall]. Comparirà la seguente finestra di
dialogo.
- 239 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

2 Spuntare la casella di controllo delle lingue che si desidera selezionare nella lista [Make sheet].
Possono essere selezionate due o più lingue.
Dopo aver spuntato le caselle di controllo nella lista [Make sheet], è possibile spuntare le caselle di
controllo delle lingue corrispondenti nella lista [Output file].

3 Nella lista [Output file], spuntare le caselle di controllo per le lingue che si desidera includere nel file
in formato memory card leggibile dal CNC. E' possibile selezionare fino a 5 lingue diverse
dall'inglese. Non è possibile selezionare 6 o più lingue.

4 Cliccare su [OK].
Come si vede nella sottostante figura, vengono creati i fogli selezionati nel passo 2.

Fogli per la visualizzazione in più

NOTA
1 Le lingue supportate sono le 18 mostrate nella precedente finestra di dialogo.
2 Nel file in formato memory card possono essere registrate fino a sei lingue
(inglese + cinque altre lingue).
3 Dopo la creazione di almeno un foglio per la visualizzazione multilingue, il
software assume che la lingua utilizzata nel foglio [Guidance] sia l'inglese. Nella
finestra di dialogo per la selezione delle lingue vengono selezionate per default
le caselle di controllo corrispondenti all'inglese nelle liste [Make sheet] e [Output
file] e non è possibile deselezionarle.
4 Se la lingua dei messaggi introdotti nel foglio [Guidance] prima di creare i fogli
multilingua non era l'inglese, spostare i messaggi del foglio [Guidance] nel foglio
corrispondente a quella lingua utilizzando le funzioni taglia e incolla di Excel.
5 Per rimuovere un foglio multilingua, deselezionare la casella di controllo della
lingua da eliminare nella lista [Make sheet] nella suddetta finestra di dialogo.

1.16.7.2 Introduzione dei dati nei fogli multilingua


Nei fogli multilingua i dati si introducono nello stesso modo del [Guidance] già descritto nella sezione
"Creazione dei messaggi diagnostici". Tuttavia, i dati possono essere introdotti solo per i tre elementi
Title, Probable cause e Guidance message.
Per tutti gli altri elementi vengono copiati e visualizzati i dati contenuti nel foglio [Guidance].

Fig.1.16.7.2 (a) Foglio multilingua: Tabella 1 della guida

Fig.1.16.7.2 (b) Foglio multilingua: Tabella 2 della guida

Dopo aver introdotto i dati nei fogli multilingua, eseguirne la verifica e creare il file nel formato memory
card eseguendo le procedure descritte nella sezione "Creazione dei messaggi diagnostici".

- 240 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTA
Per la visualizzazione della schermata della guida alla diagnosi dei guasti viene
selezionata automaticamente la lingua di visualizzazione del CNC.
Tuttavia, se i messaggi in tale lingua non esistono vengono visualizzati i
messaggi contenuti nel foglio [Guidance].

1.16.8 Avvertenza
- File Excel dei messaggi diagnostici
Quando si utilizza lo strumento "Guidance table for machine alarm diagnosis", cambiare l'impostazione
della funzione macro nel Centro protezione di Excel, attivandole. Se le macro sono disabilitate, non è
possibile creare i messaggi diagnostici.
Per abilitare la funzione macro impostando un percorso in "Percorsi attendibili" del Centro protezione,
impostare la cartella nella quale scrivere il file da utilizzare per il caricamento nel CNC dei messaggi
diagnostici e la cartella nella quale è stato installato lo strumento "Guidance table for machine alarm
diagnosis".

1.16.9 Conversione dei dati utilizzati con le serie precedenti


(Serie 0i /0i Mate-B/C, Serie 16i /18i /21i-B)
Il file Excel e il file in formato memory card utilizzati con le serie precedenti (Serie 0i /0i Mate-B/C, Serie
16i /18i /21i-B) non possono essere utilizzati con la serie attuale (Serie 0i-F).
Convertire il file Excel vecchio e ricreare il file in formato memory card procedendo come segue.

1 Selezionare [Programmi]→[FANUC Guidance Table]→[Translate Former Series Data] nel menu


Avvio di Windows.

Fig. 1.16.9 (a)

2 Nella finestra di dialogo visualizzata, introdurre il nome del vecchio file Excel in [Source file name]
e introdurre il nome del nuovo file in [Destination file name].

Fig. 1.16.9 (b)

3 Cliccare sul pulsante [OK] per eseguire la conversione e creare il file specificato in
[Destination file name].

4 Verificare i dati del file Excel convertito e creare il file in formato memory card secondo le
istruzioni fornite nella sezione "Creazione dei messaggi diagnostici".

- 241 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

NOTA
1 In [Source file name] e [Destination file name] introdurre un percorso completo. Il
percorso non può essere omesso. L'estensione del nome del file deve essere
"xls" (Cartella di lavoro di Excel). Qualsiasi altra estensione viene ignorata e
sostituita con "xls".
2 Il contenuto di "Kind" nella tabella 1 della guida viene acquisito automaticamente
in conformità con il contenuto di "Number" durante la conversione.
N. 1000 - 1999 → EX (allarme esterno)
N. 2000 - 2999 → OP (messaggio dall'esterno per l'operatore)
N. 3000 - 3200 → MC (Allarme macro)
3 Se la conversione dei dati fallisce, compare il messaggio "The data cannot be
translated." accompagnato da uno dei seguenti messaggi che ne specificano la
causa.
- (Source file name) is not found. (Il file sorgente non è stato trovato)
- (Destination folder name) is not found (La cartella di destinazione non è stata
trovata).
- Files in (destination folder) cannot be written (Non è possibile scrivere nella
cartella di destinazione).
- The disk space in (destination folder) is not enough to make a new file (Lo
spazio disponibile nella cartella di destinazione è insufficiente).
- (Destination file name) has already existed. (Il file da scrivere esiste già)
4 Se precedentemente si utilizzavano file separati per il giapponese e per l'inglese,
convertire entrambi i file e creare un foglio per l'introduzione dei messaggi in
giapponese nel file dell'inglese. Poi spostare i dati dal file in giapponese al foglio
per i giapponese del file per l'inglese utilizzando le funzioni taglia e incolla di
Excel, in modo da combinare i due file in uno soltanto.

- 242 -
B-64605IT/01 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.17 SCHERMATA DEL CONTENUTO DELLA MEMORIA


E' possibile visualizzare il contenuto della memoria del CNC a partire dall'indirizzo specificato.

Procedura per la visualizzazione della schermata del contenuto della memoria.


1 Per visualizzare la schermata del contenuto della memoria, mettere a 1 il bit 0 (MEM) del parametro
N. 8950.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu , quindi premere il tasto software [MEMORI].
Comparirà la seguente schermata (Fig. 1.17 (a)):

Fig. 1.17 (a) Schermata del contenuto della memoria

4 Digitare l'indirizzo (esadecimale) della posizione desiderata e premere il tasto software [CERCA
INDIR.]. Verranno visualizzati 256 byte di dati, a partire dall'indirizzo specificato.
(Esempio: Introdurre 100000 e premere il tasto software [CERCA INDIR.], verranno visualizzati i
dati a partire da 100000H.)
5 E' possibile scorrere i dati utilizzando i tasti pagina e e i tasti cursore , ,

, e/o .
6 Per selezionare il tipo di dati da visualizzare utilizzare i tasti software [BYTE], [WORD],
[LUNGO] e [DOPPIO].

- 243 -
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B-64605IT/01

Spiegazioni
Il formato di visualizzazione del contenuto della memoria può essere selezionato fra i seguenti:
- Byte (1 byte in esadecimale)
- Word (2 byte in esadecimale)
- Lungo (4 byte in esadecimale)
- Doppio (8-byte in decimale: virgola mobile, doppia precisione)

La schermata può visualizzare fino a 256 byte di memoria.

NOTA
1 Specificare gli indirizzi senza il suffisso "H". Altrimenti si verifica un allarme di
formato errato.
2 Se il formato di visualizzazione prescelto è word, l'indirizzo specificato viene
arrotondato a un multiplo 2 byte. Se il formato di visualizzazione prescelto è
lungo o doppio, l'indirizzo specificato viene arrotondato a un multiplo 4 byte.

PERICOLO
1 La specifica di un indirizzo all'interno di un'area di memoria inaccessibile genera
un allarme di sistema.
Prima di specificare un indirizzo, verificare che esso sia accessibile e fare
attenzione ad introdurlo correttamente.
2 Questa funzione può essere utilizzata solo dal personale di manutenzione. Non
deve essere utilizzata dagli operatori..

- 244 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

2 HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO


Questo capitolo descrive la configurazione hardware dell'unità di controllo, varie schede a circuiti
stampati in essa contenute e le loro rispettive posizioni, gli indicatori LED e le loro rispettive posizioni.

2.1 ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE HARDWARE

2.1.1 Esempio di configurazione hardware dell'unità di controllo


LCD-mounted

Unità di controllo

Unità MDI

Cavo in fibra ottica

Motore asse

Azionamento asse

I/O Link i

Unità di I/O

Pannello dell'operatore, circuiti dell'armadio elettrico, ecc.

- 245 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

2.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE

2.2.1 Unità di controllo LCD-mounted

Scheda principale
- CPU del CNC
- Alimentatore
- Funzione di controllo assi
- I/F MDI
- Funzione di controllo dell'I/O Link i
- Uscita analogica
- Encoder
- Funzione di controllo del PMC
- Ingresso veloce (HDI)
- I/F RS-232C
- I/F Memory card
Scheda Fast Ethernet - I/F USB
Funzione Fast Ethernet - Funzione Ethernet
Funzione data server
Funzione FL-net
Funzione master/slave EtherNet/IP
Funzione master/slave PROFINET Sistema base
Funzione Modbus/TCP Server

Scheda interfaccia HSSB


Interfaccia bus seriale ad alta velocità

Vari tipi di schede di rete Opzioni


Scheda PROFIBUS-DP master
Scheda PROFIBUS-DP slave
Scheda DeviceNet master
Scheda DeviceNet slave
Scheda stazione remota CC-Link
Unità senza slot opzionali
oppure
Unità con due slot opzionali

NOTA
1 Su un'unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli
slot opzionali.

- 246 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

2.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE

2.3.1 Unità di controllo LCD-mounted


Unità base A

U Scheda
n
i
t
à 24V-IN(CP1) Alimentazione a 24VCC
d
i
v
i Unità MDI
s
u MDI(JA2) CK27
a
l
i
z
z
a
z
i
o R232C-1(JD36A) Unità RS-232C I/O
n
e Unità RS-232C I/O
R232C-2(JD36B) {
Touch panel
Uscita analogica per azionamento utensile
A-OUT&HDI(JA40) Ingresso veloce

Scheda I/O Generatore manuale di impulsi


distribuito
DC24V CPD1 JA3 Pannello
I/O Link i (JD51A) JD1B dell'operatore
JD1A

DC24V CPD1 Scheda I/O Armadio


elettrico
JD1B distribuito
Unità I/O,
JD1A ecc.

Encoder
P0S(JA41)
Interruttore
DC24V
Reattore CA
AC200V
MCC Interruttore
αi PS
Encoder

FSSB(COP10A) αi SP

Motore mandrino seriale

COP10B
αi SV Motore asse
COP10A

COP10B Motore asse


αi SV
COP10A

COP10B Motore asse


αi SV
COP10A

COP10B Motore asse


αi SV
COP10A
((In questa figura sono utilizzati azionamenti per 1 asse.)

Prima unità di interfaccia per trasduttori separati


DC24V CP11A JF101 Scala lineare asse 1
JF102 Scala lineare asse 2
COP10B JF103 Scala lineare asse 3
COP10A JF104 Scala lineare asse 4
CNF1 JA4A Batteria per la scala assoluta
(Richiesta solo se si usa una scala assoluta)

Alla seconda unità di I/F per trasduttori separati

ETHERNET(CD38A) Ethernet

- 247 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Unità base G

Scheda

Unità di visualizzazione
24V-IN(CPD16A Alimentazione a 24VCC

Unità MDI
MDI(CA55)

R232C-1(JD56A) Unità RS-232C I/O


Unità RS-232C I/O
R232C-2(JD36A) {
Touch panel

A-OUT&HDI(JA40) Uscita analogica per azionamento utensile

Ingresso veloce
Scheda I/O Generatore manuale di impulsi
distribuito
DC24V CPD1 JA3
I/O Link i (JD51A) JD1B Pannello
dell'operatore
JD1A

DC24V CPD1 Scheda Armadio


Scheda I/O
JD1B elettrico
Unità I/O, ecc.
JD1A

Encoder
POS(JA41)
Interruttore
DC24V
Reattore CA
AC200V
MCC Interruttore
αi PS

Encoder

FSSB(COP10A) αi SP

Motore mandrino seriale

COP10B
αi SV Motore asse
COP10A

COP10B Motore asse


αi SV
COP10A

COP10B Motore asse


αi SV
COP10A

COP10B Motore asse


αi SV
COP10A
(In questa figura sono usati azionamenti per 1 asse)

Prima unità di interfaccia per trasduttori separati


DC24V CP11A JF101 Scala lineare asse 1
JF102 Scala lineare asse 2
COP10B JF103 Scala lineare asse 3
COP10A JF104 Scala lineare asse 4
CNF1 JA4A Batteria per la scala assoluta
(Richiesta solo se si usa una scala assoluta)

Alla seconda unità di I/F per trasduttori separati

ETHERNET(CD38S) Ethernet (Ethernet integrato)

USB(CD41P) Memoria USB

- 248 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Quando sono fornite schede opzionali

Scheda Fast Ethernet


Slot opzionale

Compact flash card Utilizzare una compact flash card fornita da FANUC

ETHERNET(CD38R) Ethernet o FL-net ,e così via

Scheda interfaccia
HSSB

HSSB(COP21A) PANEL i
o Personal Computer

Scheda
PROFIBUS-DP
master
PROFI(CN1) Altra unità di Controllo
o unità PROFIBUS

Scheda
PROFIBUS-DP slave

PROFI(CN2) Altra unità di Controllo


o unità PROFIBUS

Scheda DeviceNet
master

DVNET(TBL) Altra unità di Controllo


o unità DeviceNet

Scheda
DeviceNet slave

DVNET(TBL) Altra unità di Controllo


o unità DeviceNet

Scheda stazione
remota CC-Link

CCLNK(CT1) Unità CC-Link

- 249 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

2.4 HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO


LCD-MOUNTED

2.4.1 Unità di controllo LCD-mounted


- Specifiche della scheda principale
Unità base A (A02B-0338-B500, B502)
Nome Numero di specifica Osservazioni
Scheda principale A17B-8100-0200
A17B-8100-0201

Unità base G (A02B-0338-B510, B512)


Nome Numero di specifica Osservazioni
Scheda principale A17B-8100-0126

- Posizione di montaggio dei connettori


Unità base A
Ventilatore Batteria

Vista posteriore

(COP10A è un connettore montato sulla scheda principale)

COP10A

CD38A
JD36A JD51A CP1

CK20A
CK21A

JA2 JD36B JA40 JA41 Fusibile

CA132
JGM

CA135

Scheda
i i l

CA88A
COP10A

CD38A
JD36A JD51A
CD46A

CK20A
CP1
CK21A
JA2 JD36B JA40 JA41 Fusibile

- 250 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Numero connettore Applicazione


COP10A Per l'interfaccia FSSB
JA2 Per l'MDI
JD36A Per l'interfaccia seriale RS-232C
JD36B Per l'interfaccia seriale RS-232C
JA40 Per il salto ad alta velocità e l'uscita analogica
JD51A Per I/O Link i
JA41 Per l'encoder
CP1 Per l'alimentatore
JGM Per il back panel
CA135 Per l'interfaccia segnali video
CA88A Per l'interfaccia per memory card
CD46A Per la porta USB
CK20A Per i tasti software orizzontali
CK21A Per i tasti software verticali
CA132 Per la scheda adattatore ventola
CD38A Per l'Ethernet (Ethernet integrato)

- 251 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Unità base G
Ventilatore Batteria

Vista posteriore

COP10A-1

(COP10A-1 è un connettore montato sulla scheda assi.)

JD56A JA40 JA41


Fusibile CA55

CK20A CD41P
CK21A

CDP16A JD36A JD51A CD38S

CA132

JGM

CA133

Scheda principale
CA88A

CA139

CA55 CD46L
JD56A JA40 JA41
Fusibile

CK20A CD41P
CK21A

CPD16A JD36A JD51A CD38S

- 252 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Numero connettore Applicazione


COP10A-1 Per l'interfaccia FSSB
CA55 Per l'MDI
JD56A Per l'interfaccia seriale RS-232C
JD36A Per l'interfaccia seriale RS-232C
JA40 Per il salto ad alta velocità e l'uscita analogica
JD51A Per I/O Link i
CPD16A Per l'alimentatore
JGM Per il back panel
CA133 Per l'interfaccia segnali video
CA88A Per l'interfaccia per memory card
CD46L Per la porta USB
CD41P Porta USB
CK20A Per i tasti software orizzontali
CK21A Per i tasti software verticali
CA132 Per la scheda adattatore ventola
CD38S Per l'Ethernet (Ethernet integrato)
CA139 Per l'interfaccia touch panel

- Posizione delle schede a circuiti stampati


Unità base A

(1) Modulo FROM/SRAM

(2) Back panel


(con
alimentatore)

N. Nome Numero di specifica Osservazioni


(1) Modulo FROM/SRAM A20B-3900-0302 Nel modulo FROM sono registrati vari tipi di software
di sistema, programmi dell'utente, e così via.
La SRAM è un modulo di memoria alimentato con
A20B-3900-0303 una batteria.
Quando viene sostituito il modulo FROM/SRAM, il
nostro personale di assistenza installa il software di
sistema.
(2) Back panel A20B-8200-0650
(con alimentatore) A20B-8200-0680

- 253 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Unità base G

Connettore Connettore

Connettor
(1)Scheda assi (2)Scheda

(5) Back panel


(con (3)Scheda
alimentatore)

(4)Modulo FROM/SRAM (6) Compact flash card

Connettore

Connettor

Connettore

N. Nome Numero di specifica Osservazioni


(1) Scheda assi A20B-3300-0778
A20B-3300-0779
(2) Scheda CPU A20B-3300-0656
(3) Scheda GUI A20B-3300-0821

- 254 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

N. Nome Numero di specifica Osservazioni


(4) Modulo FROM/SRAM A20B-3900-0302 Nel modulo FROM sono registrati vari tipi di software
A20B-3900-0303 di controllo, programmi dell'utente, e così via.

La SRAM è un modulo di memoria alimentato con una


batteria.
Quando viene sostituito il modulo FROM/SRAM, il
nostro personale di assistenza installa il software di
sistema.
(5) Back panel A20B-8200-0650
(con alimentatore) A20B-8200-0680
(6) Compact flash card A87L-0001-0173#256MBD Capacità totale: 256MB
A87L-0001-0173#512MBD Capacità totale: 512MB
A87L-0001-0173#001GBD Capacità totale: 1GB
A87L-0001-0173#002GBD Capacità totale: 2GB

- Schema a blocchi
Unità base A
Scheda
Scheda principale opzionale

Controllo CPU

CPU DRAM BOOT Controllo


software Ethernet

Controllo assi Controllo periferiche Controllo


dell'I/O Link i

Back panel

Modulo
FROM/SRAM
Alimenta
tore

Funzione
calendario

Unità
LCD MDI Ethernet
RS-232C (Ethernet
Memory card integrato)
Batteria USB
FSSB DC24V
Ingresso veloce
Encoder
Uscita analogica I/O Link i

: Scheda o modulo rimuovibile

- 255 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Unità base G
Scheda
Scheda principale
opzionale

Scheda GUI CPUカード


DRAM Controllo video
CPU CPU DRAM BOOT
software
BOOT
software

Controllo
unità
Compact
periferiche 2
Flash card
Controllo I/O Link i
unità controllo Back panel
Scheda assi periferiche 1
Controllo
Ethernet

Modulo Alimentatore
FROM/SRAM

Funzione
calendario

Unità LCD
RS-232C FSSB Batteria I/O Link i

USB
Ethernet MDI DC24V
(Ethernet Ingresso veloce
integrato) Memory card Encoder
Uscita analogica
: Scheda o modulo rimuovibile

- 256 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

- Stato dei LED


Unità base A

Vista posteriore

(1) LED di allarme (rosso)


CORE

CCPU

ALM3
ALM1

ALM2
ALM
ALM

COM
LINK

(giallo) (verde)
)di stato Ethernet (Ethernet integrato)
(2) LED
(3) LED a 7 segmenti

(1) Indicazioni del LED di allarme (rosso)


CORE ALM CCPU
Significato
ALM 1 2 3 ALM
‘ … „ … ‘ Bassa tensione della batteria. La batteria è quasi esaurita.
‘ „ „ … ‘ Il software ha rilevato un errore e ha fermato il sistema.
‘ … … „ ‘ L'hardware ha rilevato un guasto del sistema.
‘ „ … „ ‘ Si è verificato un allarme nel circuito assi montato sulla scheda principale.
‘ … „ „ ‘ E' stato rilevato un errore nel contenuto della SRAM del modulo FROM/SRAM.
Il modulo FROM/SRAM può essere guasto, la batteria può essere scarica, o la
scheda principale può essere guasta.
‘ „ „ „ ‘ Anomalia dell'alimentatore. Le cause possibili sono la presenza di disturbi o un
guasto del back panel (con alimentatore).
‘ ‘ ‘ ‘ „ La scheda principale può essere guasta.
„ ‘ ‘ ‘ ‘ Si accende se c'è una condizione anormale nell'alimentatore della scheda
principale.
„ : On … : Off ‘: Non importa

(2) LED di stato Ethernet (Ethernet integrato)


LED Significato
LINK (verde) Acceso quando la connessione con l'hub è corretta
COM (giallo) Acceso durante il trasferimento di dati

(3) LED a 7 segmenti


Vedi l'Appendice E “LED”.

- 257 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Unità base G

(Verde)

LINK
Vista
posteriore

COM
(Giallo)
(4) LED di stato Ethernet
(Ethernet integrato)

(6) LED a 7 segmenti


CCPU
CORE
DNV3

DNV1
DNV4

DNV2

ALM1

ALM2

ALM3

ALM
ALM

(3) Allarme GUI (2) LED 1 stato GUI (1) LED di allarme (rosso)
LED (Rosso) (Verde)

(1) Indicazioni del LED di allarme (rosso)


CORE ALM CCPU
Significato
ALM 1 2 3 ALM
‘ … „ … ‘ Bassa tensione della batteria. La batteria è quasi esaurita.
‘ „ „ … ‘ Il software ha rilevato un errore e ha fermato il sistema.
‘ … … „ ‘ L'hardware ha rilevato un guasto del sistema.
‘ „ … „ ‘ Si è verificato un allarme sulla scheda assi montata sulla scheda principale.
‘ … „ „ ‘ E' stato rilevato un errore nel contenuto della SRAM del modulo FROM/SRAM.
Il modulo FROM/SRAM può essere guasto, la batteria può essere scarica, o la
scheda principale può essere guasta.
‘ „ „ „ ‘ Anomalia dell'alimentatore. Le cause possibili sono la presenza di disturbi o un
guasto del back panel (con alimentatore).
‘ ‘ ‘ ‘ „ La scheda CPU può essere guasta.
„ ‘ ‘ ‘ ‘ Si accende se c'è una condizione anormale nell'alimentatore della scheda principale.
„ : On … : Off ‘: Non importa
- 258 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO
(2) LED 1 stato GUI 1 (LED verde)
Riservato.

(3) LED 2 stato GUI (LED verde)


LED
N. DNV9 DNV8 Significato
(LED1) (LED2)
1 … … Il sistema è stato avviato con successo e funziona normalmente.
2 „ „ Stato immediatamente successivo all'accensione
3 „ … La funzione memoria della scheda GUI è stata inizializzata. Se i LED rimangono
„ œ bloccati su questa indicazione, la scheda GUI può essere guasta.

… œ
4 … „ La funzione grafica della scheda GUI è stata inizializzata. Se i LED rimangono bloccati
œ „ su questa indicazione, la scheda GUI può essere guasta.

5 œ … La scheda CF può essere guasta.


6 œ œ Altri errori, la scheda GUI può essere guasta.
„ : On … : Off œ: Lampeggiante

(4) LED di allarme GUI (LED rosso)


LED Significato
DNV4 (RAME) Errore della RAM comune. La scheda principale può essere guasta.

(5) LEDP (LED verde)


LED Significato
DNV5 (LEDP) E' acceso quando la scheda GUI è alimentata.

(6) LED di stato Ethernet (Ethernet integrato)


LED Significato
LINK (verde) Acceso quando la connessione con l'hub è corretta
COM (giallo) Acceso durante il trasferimento di dati

- Indicazioni dei LED (scheda GUI)

V4 Verde
V3 Verde
V2 Verde
V1 Verde

LED Significato dell'arresto della


Stato
V4 V3 V2 V1 transizione di stato dei LED
„ „ „ „ Unità accesa La causa può essere un guasto della
scheda principale o della scheda GUI.
„ „ „ … Controllo del modulo FROM La causa può essere un guasto della
„ „ … … Controllo della DRAM scheda GUI.
„ … „ … Inizio della visualizzazione La causa può essere un guasto della
scheda principale o della scheda GUI.

- 259 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

LED Significato dell'arresto della


Stato
V4 V3 V2 V1 transizione di stato dei LED
„ … … … Controllo della DRAM La causa può essere un guasto della
scheda GUI.
… „ „ … Inizio del caricamento del sistema GUI La causa può essere un guasto della
… „ … … Avvio del sistema GUI scheda GUI, della compact flash card o
della scheda principale.
… … „ … Inizio del funzionamento del sistema GUI La causa può essere un guasto della
scheda GUI.
„ „ „ „ Avvio del driver flash NAND La causa può essere un guasto della
scheda GUI.
„ „ … „ Avvio del driver HSSB La causa può essere un guasto della
scheda CPU, della scheda assi o della
scheda principale.
„ … „ „ Avvio del driver PCMCIA La causa può essere un guasto della
scheda principale.
„ … … „ Avvio dei driver ETHERNET, SERIAL La causa può essere un guasto della
… „ „ „ Avvio del driver USB scheda principale o della scheda GUI.
… „ … „ Avvio del driver del DISPLAY
… … „ „ Backlight accesa
… … … „ Avvio dei driver MDI, TOUCH PANEL La causa può essere un guasto della
scheda principale o della scheda GUI.
… … … œ Errore del modulo FROM La causa può essere un guasto della
… … œ œ Errore della DRAM scheda principale o della scheda GUI.
… œ … œ Errore della NAND flash La causa può essere un guasto della
scheda GUI.
… œ œ œ Errore del file system La causa può essere un guasto della
scheda GUI.
œ … … œ Errore del CNC La causa può essere un guasto della
scheda CPU, della scheda assi o della
scheda principale.
œ œ œ … Stato normale
* …: Off, „: On, œ: Lampeggiante

・Specifiche della scheda adattatore ventola

Unità base A
Nome Numero di specifica Osservazioni
Scheda adattatore Per Unità LCD/MDI da A20B-8201-0153
ventola 8.4"
Per unità LCD/MDI da A20B-8201-0152
10.4”

Unità base G
Nome Numero di specifica Osservazioni
Scheda adattatore Per unità LCD da 15” A20B-8201-0155
ventola

・Configurazione dell'adattatore per la ventola

Scheda principale
Scheda adattatore ventola
Unità LCD CA158 CA132 CA132

- 260 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

・Posizione dell'adattatore

Scheda adattatore ventola

Vista
posteriore

- 261 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

2.5 HARDWARE DELLE SCHEDE OPZIONALI

2.5.1 Scheda Fast Ethernet


- Specifiche
Nome Numero di specifica Osservazioni
Scheda Fast Ethernet A20B-8101-0770

NOTA
A seconda dell'impostazione dei parametri, la scheda Ethernet può essere
utilizzata per le funzioni data server e FL-net, oltre che per le funzioni Ethernet.

- Posizione di montaggio dei connettori

Compact
flash card

CD38R

Numero connettore Applicazione


CD38R Per Ethernet

- Indicazioni dei LED


La scheda ha quattro LED.
La posizione e il significato dei LED sono indicati qui sotto.

- 262 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

CD38R

HER (rosso)

LCOM (giallo)

STATUS (verde)

COL (rosso)
NOTA
Il frontalino è indicato da una linea tratteggiata.

Nelle spiegazioni che seguono lo stato dei LED è rappresentato come segue:
…: Off „: On œ: Lampeggiante

Transizione del LED STATUS (all'accensione)


Indicazioni
Stato Significato
dei LED
… Spento
„ Immediatamente dopo Stato iniziale immediatamente successivo all'accensione.
l'accensione Se la scheda rimane in questa condizione, la causa è una delle
seguenti:
→ E' possibile che il software CNC delle comunicazioni non
funzioni normalmente. Controllare se il software delle
comunicazioni è stato installato correttamente.
→ L'hardware può essere guasto. Sostituire questa scheda.
œ Avvio completato La scheda è stata avviata normalmente.

Transizione del LED STATUS (durante il funzionamento normale)


Indicazioni
Stato Significato
dei LED
œ Stato normale La scheda funziona normalmente.

Indicazioni del LED LCOM


Indicazioni
Stato Significato
dei LED
… Non connessa all'hub La scheda non è connessa normalmente all'hub.
Il LED è spento anche quando l'hub è spento.
Controllare che la connessione della scheda all'hub sia
normale.
„ Connessa all'hub La scheda è connessa all'hub.
œ Trasmissione/ricezione in corso I dati vengono trasmessi o ricevuti.

Indicazioni del LED COL


Indicazioni
Stato Significato
dei LED
… Stato normale La scheda funziona normalmente.
„ Collisione. Il LED è acceso o lampeggia a brevi intervalli quando il traffico
œ (Si è verificata una collisione di (le comunicazioni Ethernet) è eccessivo o ci sono troppi
dati.) disturbi.

- 263 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Indicazioni del LED HER


Indicazioni Stato Significato
dei LED
… Stato normale La scheda funziona normalmente.
„ E' stato rilevato un errore La causa può essere un guasto di questa scheda, oppure può
nell'hardware trattarsi di un malfunzionamento dovuto alla presenza di
œ Il software contiene un errore disturbi.

2.5.2 Scheda interfaccia HSSB


- Specifiche
Nome Numero di Osservazioni
specifica
Scheda interfaccia HSSB A20B-8101-0111

- Posizione di montaggio dei connettori e dei LED e indicazioni dei LED.

LEDR (rosso)
BRDYA (verde)

Numero connettore Applicazione


COP21N Per l'interfaccia HSSB

- Indicazioni dei LED


LED Significato
LEDR Si accende nel caso di un errore di parità della RAM comune di questa scheda.
BRDYA Si accende per indicare che è stato stabilito un collegamento.

2.5.3 Scheda PROFIBUS-DP


- Specifiche
Nome Numero di Osservazioni
specifica
Scheda PROFIBUS-DP master A20B-8101-0050
Scheda PROFIBUS-DP slave A20B-8101-0100

- 264 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Posizione di montaggio dei connettori


- Scheda PROFIBUS-DP master

CN1

Numero connettore Applicazione


CN1 Per l'interfaccia PROFIBUS-DP master

- Scheda PROFIBUS-DP slave

CN2

Numero connettore Applicazione


CN2 Per l'interfaccia PROFIBUS-DP slave

- 265 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

- Indicatori LED e loro significato


- Interfaccia PROFIBUS-DP master

CN1

LED2 LED1

NOTA
Il frontalino è indicato da una linea tratteggiata.

- Indicazioni dei LED


Nome Colore Descrizione
Indica che la CPU di questa scheda si è avviata.
LED1 Verde On: Lo stato di RESET è stato rilasciato, ed è consentito l'avvio della CPU.
All'accensione il LED è spento.
Indica che le comunicazioni sono eseguite normalmente.
On: Le comunicazioni sono eseguite normalmente.
LED2 Verde
Off: Le comunicazioni non sono eseguite.
All'accensione il LED è spento.

- 266 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

- Scheda PROFIBUS-DP slave

CN2

LEDB LED3 LED2 LED1

NOTA
Il frontalino è indicato da una linea tratteggiata.

- Indicazioni dei LED


Nome Colore Descrizione
Indica che la CPU di questa scheda si è avviata.
LED1 Verde On: Lo stato di RESET è stato rilasciato, ed è consentito l'avvio della CPU.
All'accensione il LED è spento.
Indica che sono iniziate le comunicazioni.
On: Sono iniziate le comunicazioni.
LED2 Verde Il LED è spento all'accensione o quando:
- Non sono stati ricevuti né i parametri né i dati di configurazione.
- Sono stati ricevuti parametri e dati di configurazione non validi.
Indica che le comunicazioni sono eseguite normalmente.
On: Le comunicazioni sono eseguite normalmente.
LED3 Verde
Off: Le comunicazioni non sono eseguite.
All'accensione il LED è spento.
Indica che si è verificato un errore di parità RAM su questa scheda.
On: Si è verificato un errore di parità RAM.
LEDB Rosso
All'accensione il LED è spento. Dopo essersi acceso, il LED rimane ON finché non
viene spento il sistema.

- 267 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

2.5.4 Scheda DeviceNet


Specifica
Nome Numero di Osservazioni
specifica
Scheda DeviceNet master A20B-8101-0220
Scheda DeviceNet slave A20B-8101-0330

Posizione di montaggio dei connettori e dei LED


- Scheda DeviceNet master

Da sinistra Scheda figlia


a destra
LEDWD
LED3
NS MS (LED)
LED2
LED1
LED0

TBL

Frontale

Numero connettore Applicazione


TBL Per l'interfaccia DeviceNet

- Scheda DeviceNet slave

LED
Verde LED3
Verde LED2
Verde LED1
Verde LED0

LED
LEDWD Rosso

Rosso

Rosso
Verde

Verde

MS NS

TBL

Frontale

Numero connettore Applicazione


TBL Per l'interfaccia DeviceNet

- 268 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Indicatori LED e loro significato


- Scheda DeviceNet master
Questa scheda ha quattro LED verdi ed un LED rosso per le indicazioni di stato. Inoltre la scheda figlia
interna ha un LED rosso e un LED verde.

Nome Colore Significato


LED0 - 3 Verde Indicano lo stato di attivazione del software applicativo DeviceNet.
LEDWD Rosso Indica un errore sulla scheda figlia.
MS Rosso / Verde Indica lo stato del modulo, che è lo stato del nodo locale.
NS Rosso / Verde Indica lo stato della rete, che è lo stato dell'intera rete, compreso il nodo locale.

Nelle spiegazioni che seguono lo stato dei LED è rappresentato come segue:
…: Off „: On œ: Lampeggiante ‘: Non importa

Transizione dei LED: LED0, LED1, LED2, e LED3 (all'accensione )

LED
Stato Azione in caso di arresto dopo l'accensione
3210
………… Spento
„„„„ Dopo l'accensione, il software Il software applicativo DeviceNet non funziona
dell'applicazione DeviceNet non si avvia. normalmente. Controllare se il software è stato installato
correttamente.
………… Inizializzazione del firmware della scheda Sostituire la scheda DeviceNet master.
figlia.
………„ Controllare la memoria della scheda figlia.
……„… Riconoscimento del firmware della scheda
figlia.
……„„ Lettura dei parametri DeviceNet. Controllare che sia stata acquistata la funzione
DeviceNet master (opzione software).
…„…… Verifica dell'impostazione "ONLINE" del Impostare a "ONLINE" il parametro DeviceNet
parametro DeviceNet "NETWORK"." "NETWORK".
…„…„ Impostazione del parametro DeviceNet Sostituire la scheda DeviceNet master.
relativo al bus.
…„„… Impostazione del parametro DeviceNet Impostare correttamente il parametro DeviceNet relativo
relativo allo slave. allo slave. Se l'impostazione è corretta, sostituire la
scheda DeviceNet master.
…„„„ Verifica presenza di ID MAC duplicati. Controllare la duplicazione dell'ID MAC di un'unità slave.
Controllare che la connessione dei cavi sia corretta.
Controllare che l'alimentazione per le comunicazioni sia
fornita correttamente.
Controllare che le unità slave siano accese.
„……… Il software dell'applicazione DeviceNet è
stato inizializzato e le comunicazioni I/O
sono cominciate.

- 269 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Indicazioni di LED1, LED2, LED3 e LED4 nel caso di un errore


LED
Stato Significato
3210
………… Errore della scheda figlia La scheda figlia è guasta.
↑ ↓ Sostituire la scheda DeviceNet master.
„„„„
(Ripetizione)

Indicazioni del LED LEDWD


Indicazioni Stato Significato
del LED
„ Errore della scheda figlia La scheda figlia è guasta.
Sostituire la scheda DeviceNet master.

Indicazioni dei LED MS e NS (durante il funzionamento normale)


Indicazioni Stato Significato
dei LED
MS … Immediatamente dopo E' in corso il reset dell'MPU della scheda figlia.
NS … l'accensione
MS œ verde Inizializzazione E' in corso l'inizializzazione del firmware della scheda figlia.
NS …
MS „ verde Verifica duplicazione ID Il firmware della scheda figlia sta controllando la presenza di ID MAC
NS … MAC. duplicati.
MS „ verde Comunicazioni I/O ferme Il firmware della scheda figlia sta fermando le comunicazioni I/O.
NS œ verde
MS „ verde Comunicazioni I/O in corso Il firmware della scheda figlia sta eseguendo correttamente le
NS „ verde comunicazioni I/O.

- 270 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Indicazioni dei LED MS e NS (in occasione di un errore)


Indicazioni Stato Errore e azione
dei LED
MS œ rosso Errore della scheda figlia Si è verificato un errore di impostazione di MAC ID o velocità di
NS ‘ trasmissione, oppure la scheda figlia è guasta. Se l'impostazione è
corretta, sostituire la scheda DeviceNet master.
MS „ rosso Errore della scheda figlia La scheda figlia è guasta.
NS … Sostituire la scheda DeviceNet master.
MS ‘ MAC ID duplicati Presenza di MAC ID duplicati.
NS „ rosso Verificare che:
→ Non ci siano MAC ID duplicati controllando il MAC ID di tutti i nodi.
Rilevazione bus inattivo Arresto delle comunicazioni a causa di frequenti errori di
comunicazione.
Verificare che:
→ La velocità delle comunicazioni sia la stessa per tutti i nodi.
→ La lunghezza del cavo sia appropriata.
→ Il cavo non sia staccato o rotto.
→ Sia stato inserito un terminale solo alle due estremità della linea
principale.
→ I disturbi non siano eccessivi.
MS ‘ Errore di alimentazione rete Manca l'alimentazione per le comunicazioni. Verificare che:
NS … → L'alimentazione per le comunicazioni sia fornita correttamente.
Errore di trasmissione La trasmissione non è stata completata con successo.
Verificare che:
→ Tutti gli slave siano accesi.
→ Non siano presenti altri master sulla rete.
→ La velocità delle comunicazioni sia la stessa per tutti i nodi.
→ La lunghezza del cavo sia appropriata.
→ Il cavo non sia staccato o rotto.
→ Sia stato inserito un terminale solo alle due estremità della linea
principale.
→ I disturbi non siano eccessivi.
MS ‘ Slave non presente Non è presente alcuno slave
NS œ rosso Verificare che:
→ Lo slave sia acceso.
→ La velocità delle comunicazioni sia la stessa per tutti i nodi.
→ La lunghezza del cavo sia appropriata.
→ Il cavo non sia staccato o rotto.
→ Sia stato inserito un terminale solo alle due estremità della linea
principale.
→ I disturbi non siano eccessivi.
Dimensione I/O slave errata L'impostazione della dimensione dell'I/O dello slave non coincide con
l'impostazione dello slave.
Verificare che:
→ L'impostazione della dimensione dell'I/O dello slave coincida con
l'impostazione dello slave.
Errore di comunicazione I/O Arresto delle comunicazioni I/O.
Verificare che:
→ La velocità delle comunicazioni sia la stessa per tutti i nodi.
→ La lunghezza del cavo sia appropriata.
→ Il cavo non sia staccato o rotto.
→ Sia stato inserito un terminale solo alle due estremità della linea
principale.
→ I disturbi non siano eccessivi.

- 271 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Scheda DeviceNet slave


La scheda ha quattro LED verdi (LED0 - LED3) ed un LED rosso (LEDWD) che indicano lo stato della
scheda. Inoltre ci sono due gruppi di LED (MS e NS) costituiti da un LED rosso e da un LED verde.

Nome Colore Significato


LED0 - 3 Verde Indicano lo stato di attivazione del software applicativo DeviceNet.
LEDWD Rosso Indica un errore sulla scheda DeviceNet slave .
Verde Indica lo stato del modulo, che è lo stato del nodo locale.
MS
Rosso
Verde Indica lo stato della rete, che è lo stato dell'intera rete, compreso il nodo locale.
NS
Rosso

Nelle spiegazioni che seguono lo stato dei LED è rappresentato come segue:
…: Off „: On œ: Lampeggiante ‘: Non importa ?: Indefinito

Transizione dei LRD LED0, LED1, LED2 e LED3


LED Stato e causa di un arresto dopo
Azione in caso di arresto dopo l'accensione
3210 l'accensione
………… Spento
„„„„ Dopo l'accensione, il software Il software applicativo DeviceNet non funziona
dell'applicazione DeviceNet non si avvia. normalmente. Controllare se il software è stato
Oppure, la funzione DeviceNet slave installato correttamente.
(opzione software) è disabilitata. Oppure, controllare che sia stata acquistata la funzione
DeviceNet slave (opzione software).
………… Inizializzazione del firmware. Sostituire la scheda DeviceNet slave.
………„ Il firmware è stato inizializzato.
……„… E' in corso una verifica del baud rate della Controllare lo stato delle comunicazioni con il
linea. DeviceNet master.
……„„ Verifica duplicazione ID MAC. E' possibile che manchi l'alimentazione della rete.
…„…… In attesa che vengano stabilite le Controllare l'alimentazione per le comunicazioni è
comunicazioni I/O. fornita correttamente.
Se l'errore non scompare, sostituire la scheda
…„…„ Le comunicazioni I/O sono normali.
DeviceNet slave.
…„„… Time out delle comunicazioni I/O.
…„„„ Le comunicazioni I/O sono inattive.

Indicazioni del LED LEDWD


Indicazioni del Stato Significato
LED
„ Errore della scheda La scheda DeviceNet slave è guasta.
Sostituire la scheda DeviceNet slave.

- 272 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Indicazioni dei LED MS e NS (durante il funzionamento normale)


Nello stato "durante il funzionamento normale", quando le comunicazioni vengono stabilite normalmente,
viene eseguita la transizione allo stato "Le comunicazioni I/O sono normali".

Indicazioni dei Stato Significato


LED
MS … verde Immediatamente dopo E' in corso l'inizializzazione del firmware della scheda quando
MS … rosso l'accensione l'MPU della scheda è nello stato di reset o di reset rilasciato.
NS … verde
NS … rosso

MS „ verde E' in corso la preparazione delle Il firmware della scheda esegue le seguenti operazioni,
MS … rosso comunicazioni. nell'ordine:
NS … verde (1) Attende l'inizializzazione del software applicativo
NS … rosso DeviceNet.
(2) Verifica il baud rate.
(3) Verifica che non vi siano MAC ID duplicati.

MS „ verde In attesa che vengano stabilite Queste condizioni corrispondono alla transizione di stato di
MS … rosso le comunicazioni I/O. DeviceNet MPU.
NS œ Verde
NS … rosso
MS „ verde Le comunicazioni I/O sono
MS … rosso normali.
NS „ verde
NS … rosso
MS ‘ verde Time out delle comunicazioni
MS ‘ rosso I/O.
NS „ verde
NS œ rosso

NOTA
Se non si verifica la transizione allo stato "Le comunicazioni I/O sono normali",
controllare che l'alimentazione per le comunicazioni sia fornita normalmente,
perché può essersi verificato un problema dell'alimentazione della rete.

- 273 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Indicazioni dei LED MS e NS (in presenza di un errore non correggibile)


Nello stato "in presenza di un errore non correggibile", il ripristino dopo un errore p possibile solo
spegnendo e riaccendendo la stazione slave.
Indicazioni LED
Stato Errore e azione
dei LED 3210
MS ‘ verde „……… MAC ID duplicati Spegnere e riaccendere lo slave dopo aver
MS ‘ rosso ↑ ↓ controllato che:
NS … verde ……„… → Non ci siano MAC ID duplicati controllando il
NS „ rosso (Ripetizione) MAC ID di tutti i nodi.
„……… Rilevazione bus inattivo Spegnere e riaccendere lo slave dopo aver
↑ ↓ controllato che:
……„„ → La velocità delle comunicazioni sia la stessa
(Ripetizione) per tutti i nodi.
→ La lunghezza del cavo sia appropriata.
→ Il cavo non sia staccato o rotto.
→ Sia stato inserito un terminale solo alle due
estremità della linea principale.
→ I disturbi non siano eccessivi.
MS … verde „……… Errore della scheda La scheda DeviceNet slave è guasta.
MS „ rosso ↑ ↓ Sostituire la scheda DeviceNet slave.
NS ‘ verde …???
NS ‘ rosso (Ripetizione)
MS ‘ verde ………… Si è verificato un errore Contattare FANUC.
MS ‘ rosso ↑ ↓ non correggibile sul lato
NS ‘ verde „„„„ CNC.
NS ‘ rosso (Ripetizione)

2.5.5 Scheda CC-Link


Specifica
Nome Numero di Osservazioni
specifica
Scheda stazione remota CC-Link A20B-8101-0551

Posizione di montaggio dei connettori e dei LED


Scheda stazione remota CC-Link

LED
Rosso ERROR

Verde RUN
Verde RD
Verde SD

Connettore
linea esterna

Frontale

- 274 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Indicatori LED e loro significato


- Scheda stazione remota CC-Link
Questa scheda ha tre LED verdi ed un LED rosso per le indicazioni di stato.
Nome Colore ON OFF
RUN Verde Online Offline
SD Verde Trasmette. Non trasmette.
RD Verde Portante di canale rilevata. Errore della portante di canale.
ERROR Rosso Errore CRC. Comunicazione normale-

Durante le comunicazioni normali, gli stati on/off dei LED sono i seguenti:
Nome Stato On/off
RUN ON
SD Lampeggiante
RD ON
ERROR Off

NOTA
Se il numero di unità sulla rete è piccolo, SD lampeggia ad alta velocità e può
apparire fisso all'occhio umano.

Indicazioni dei LED nel caso di un errore


Se si presenta uno qualsiasi delle seguenti combinazioni dei LED, controllare le impostazioni elencate
nella sottostante tabella.
…: Off „: On œ: Lampeggiante ‘: Non importa
LED
Significato dello stato Elemento da controllare
RUN SD RD ERR
Connessione del cavo
Resistori di terminazione
‘ ‘ ‘ œ • Si è verificato un errore CRC.
Misure contro i disturbi
Velocità di trasmissione (baud)
• I dati destinati alla stazione locale non Impostazioni della stazione
„ … „ … possono essere ricevuti dalla stazione master
master.
• La connessione con la stazione master Impostazioni della stazione
… œ „ …
non si è avviata. master
Connessione del cavo
Misure contro i disturbi
… … „ … • Non è possibile ricevere i dati.
Impostazioni della stazione
master
Connessione del cavo
• Il cavo è scollegato.
… … … … Impostazioni della stazione
• La stazione master non è accesa.
master

- 275 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Elemento da controllare Che cosa controllare


• Il cavo è collegato.
• Il cavo è attaccato correttamente al connettore.
Connessione del cavo
• Il cavo non è piegato.
• La distanza fra le stazioni slave è corretta.
• I resistori di terminazione sono collegati ad ambo le estremità del cavo.
Resistori di terminazione
• I resistori di terminazione corrispondono al tipo di cavo.
Misure contro i disturbi • Tutte le unità sono messe a terra
Velocità di trasmissione (baud) • Per tutte le stazioni, master e slave è stato impostato lo stesso baud rate.
• La stazione master è accesa.
Impostazioni della stazione master • La stazione master funziona normalmente.
• Le impostazioni della stazione master sono corrette.

- 276 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

2.6 REQUISITI AMBIENTALI

2.6.1 Condizioni ambientali all'esterno dell'armadio


Le unità di controllo e le varie periferiche sono state concepite per essere alloggiate in armadi chiusi.
Questi armadi possono essere dei seguenti tipi:
• Armadio predisposto dal costruttore della macchina utensile per alloggiare l'unità di controllo e le
sue unità periferiche;
• Console pensili predisposte dai costruttori di macchine utensili per alloggiare unità di
visualizzazione, unità MDI e pannello dell'operatore.
• Armadi similari.
Questi armadi devono essere installati nelle seguenti condizioni ambientali:

Operativa da 0°C a 45°C


Temperatura
Non operativa (comprende
ambiente da -20°C a 60°C
immagazzinamento e trasporto)
dell'armadio
Variazioni di temperatura 0.3°C/minuto max.
Normale Max. 75%RH, senza condensa
Umidità
Breve periodo (meno di un mese) Max. 95%RH, senza condensa
Operativa 4.9m/s2 (0.5G) o meno
Vibrazione Non operativa (comprende 2
9.8m/s (1.0G) o meno
immagazzinamento e trasporto)
Operativa Fino a 1000 m (vedi nota 1 nella Sottosez. 2.7.2.)
Altitudine Non operativa (comprende
Fino a 12000 m
immagazzinamento e trasporto)
Ambiente normale d'officina
(Le condizioni ambientali devono essere tenute in
Ambiente considerazione quando gli armadi vengono installati dove
la densità di polvere, refrigeranti, solventi organici e/o gas
corrosivi è relativamente alta.)

2.6.2 Condizioni di installazione dell'unità di controllo


Condizione Unità di controllo LCD-mounted
Operativa da 0°C a 58°C
Temperatura Non operativa (comprende
da -20°C a 60°C
ambiente immagazzinamento e trasporto)
Variazioni di temperatura 0.3°C/minuto max.
Normale Max. 75%RH, senza condensa
Umidità
Breve periodo (meno di un mese) Max. 95%RH, senza condensa
4.9m/s2 (0.5G) o meno
I test di valutazione sono stati eseguiti da FANUC nelle
seguenti condizioni, conformi a IEC 60068-2-6.
Operativa 10 - 58Hz : 0.075 mm (ampiezza)
2
Vibrazione 58 - 500Hz : 9.8m/s (1.0G)
Direzioni di vibrazione: X, Y e Z
Frequenza di osservazione: 10
Non operativa (comprende 2
9.8m/s (1.0G) o meno
immagazzinamento e trasporto)
Operativa Fino a 1000m (NOTA 1)
Altitudine Non operativa (comprende
Fino a 12000m
immagazzinamento e trasporto)

- 277 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Condizione Unità di controllo LCD-mounted


Il CNC e gli azionamenti non devono essere esposti
Ambiente direttamente a refrigerante, lubrificante e trucioli. Non
devono esserci gas corrosivi.

NOTA
1 Se l’unità di controllo è installata a un'altitudine superiore ai 1000 m sul livello del
mare, la temperatura ambiente massima accettabile cambia come segue: Ogni
100 m oltre i 1000 m sul livello del mare, la temperatura ambiente massima per il
CNC si riduce di 1.0°C.
Esempio)
Se un'unità di controllo la cui temperatura ambiente operativa è di 0°C - 55°C
viene installata a 1750 m sul livello del mare:
55°C-(1750m-1000m)/100m × 1.0°C = 47.5°C
Quindi, l'intervallo accettabile della temperatura ambiente va da 0°C a
47.5°C.
2 Se si utilizza un'unità con condizioni ambientali supplementari, rispettare sempre
anche tali condizioni.

2.7 PRECAUZIONI RELATIVE ALLA MESSA A TERRA ED AI


DISTURBI
In genere, gli armadi e le console pensili contengono misure contro le scosse elettriche ed i disturbi, quali
messa a terra, separazione e canalizzazione dei cavi. Se si rimuovono i fili di terra, ad esempio per
sostituire un controllo o un'unità periferica, o se si modifica temporaneamente la stesura dei cavi,
terminato il lavoro di manutenzione, ripristinare le condizioni originali. Non farlo comporta rischi di
scosse elettriche e/o l'insorgere di disturbi in grado di provocare errori di funzionamento delle unità.

Questa sezione descrive il concetto di separazione dei cavi, un soppressore di disturbi, il fissaggio dei
cavi e il trattamento delle schermature, e, infine, un assorbitore di sovratensioni transitorie causate dai
fulmini.

2.7.1 Separazione dei cavi


I cavi di una macchina a CNC sono classificati e elencati nella seguente tabella. Trattare i cavi di ciascun
gruppo come è descritto nella colonna "Azione".
Tabella 2.7.1 Raggruppamento dei cavi
Gruppo Linea Azione
A Primario dell'alimentazione in CA Fasciare i cavi di questo gruppo separatamente
(Nota 1)
Secondario dell'alimentazione in CA da quelli dei gruppi B e C, oppure
Linee di alimentazione in CA/CC (comprese le schermarli elettromagneticamente (Nota 2).
linee di alimentazione dei motori asse e Facendo riferimento alla sezione 2.8.2, collegare
mandrino) un soppressore di scintille o un diodo a solenoidi
Solenoidi CA/CC e relè.
Relè CA/CC

- 278 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Gruppo Linea Azione


B Solenoidi CC (24 VCC) Collegare diodi a solenoidi e relè.
Relè CC (24 VCC) Fasciare i cavi di questo gruppo separatamente
Cavi dei segnali DI-DO fra l'unità I/O e l'armadio da quelli del gruppo A, oppure schermarli
elettrico elettromagneticamente.
Cavi dei segnali DI-DO fra l'unità I/O e la Tenere i cavi di questo gruppo il più possibile
macchina separati da quelli del gruppo C.
Cavi dell'alimentazione a 24VCC dell'unità di Trattare la schermatura in conformità con la
controllo e delle sue periferiche sottosezione 2.8.3.
C Cavo dell'I/O Link i Fasciare i cavi di questo gruppo separatamente
Cavo dell'encoder da quelli del gruppo A, oppure schermarli
Cavo del generatore manuale di impulsi elettromagneticamente.
(Nota 3)
Cavo dell'MDI Tenere i cavi di questo gruppo il più possibile
cavo dell'interfaccia RS–232C separati da quelli del gruppo B.
Cavo della batteria E' richiesta la schermatura in conformità con la
sottosezione 2.8.3.
Cavo per Ethernet
Altri cavi per i quali è specificata la schermatura

NOTA
1 Fasciare separatamente i cavi significa tenere il fascio dei cavi di un gruppo ad
almeno 10 cm dal fascio dei cavi di un altro gruppo.
2 La schermatura elettromagnetica consiste nel separare il fascio di cavi di un
gruppo dal fascio di un altro gruppo usando una piastra metallica (in acciaio)
messa a terra.
3 Se la lunghezza del cavo dell'MDI non supera i 50 cm, la schermatura non è
richiesta.

AVVERTENZA
Selezionare cavi di lunghezza appropriata. Se un cavo è troppo lungo,
l'immunità dai disturbi può essere compromessa o il cavo può indurre disturbi su
altri cavi. Inoltre, quando il tratto in eccesso viene avvolto, l'induttanza aumenta
e durante l'ON/OFF dei segnali viene indotta un'alta tensione. Questo può
causare un guasto o un malfunzionamento dovuto ai disturbi.

Armadio elettrico Pendente

Alimenta Aziona- Aziona- Unità Unità di Unità che


zione a mento mento controllo riceve
24VCC mandrino asse di I/O
tensione
CA
Condotto

Ai motori, Piastra di
ecc. separazione

Cavi del gruppo a Cavi dei gruppi B, C

Sezione trasversale del condotto

Gruppo A Gruppi B, C
Piastra di separazione

Fig. 2.7.1 Esempio di cablaggio

- 279 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

2.7.2 Soppressori di disturbi


E' necessario installare un soppressore di disturbi come misura contro i disturbi generati dagli attuatori, ad
es.: solenoidi e relè, utilizzati nell'armadio elettrico.
Poiché un attuatore, che converte energia elettrica in azione meccanica, è un carico induttivo, durante la
commutazione ON/OFF risuona con la capacità parassita del circuito che lo contiene generando archi
intermittenti accompagnati da bruschi aumenti e riduzioni di tensione ai suoi contatti, da cui derivano
onde elettromagnetiche che interferiscono con i circuiti elettronici. Trattare il carico induttivo come
segue:
1) Facendo riferimento al trattamento dei cavi dei gruppi A e B, descritto nella sottosezione 2.7.1,
“Separazione dei cavi”, applicare un filtro CR a un carico induttivo in un circuito in CA e un diodo a
quello in un circuito in CC.
2) Nel selezionare il filtro CR o il diodo adottare le seguenti precauzioni.

Precauzioni da adottare nella selezione e nell'utilizzo di un filtro CR


• Utilizzare i filtri CR nei circuiti in CA.
Un varistore, un limitatore di tensione, può limitare il picco di una tensione oscillante, ma non può
sopprimere le tensioni transitorie di breve durata. Per questa ragione, si raccomanda di utilizzare un
filtro CR anziché un varistore.
• Determinare come segue la resistenza e la capacità del filtro CR in base alla corrente I (A) ed alla
resistenza CC (RL) (Ω) del carico induttivo in stato stazionario:
1) Resistenza: R ≅ RL(Ω)
2 2
2) Capacità: I ≤ C ≤ I (μF)
10 20
• Montare il filtro CR vicino al carico induttivo in modo da minimizzarne il cablaggio.

Carico induttivo (ad es.: un relè)

Filtro CR

M Motore a induzione di uso generale


3

Fig. 2.7.2 (a) Esempio di applicazione di un filtro CR

Precauzioni da adottare nella selezione e nell'utilizzo di un diodo


• Come soppressore di disturbi per un circuito pilota in CC è possibile utilizzare un diodo (diodo di
ricircolo).
• Determinare come segue i valori di targa del diodo in base alla tensione ed alla corrente di pilotaggio
del carico induttivo (solenoide, relè, motore, ecc.):
1) Tensione di targa: Circa il doppio della tensione applicata al carico
2) Corrente di targa: Circa il doppio della corrente di regime che attraversa il carico
• Montare il diodo vicino al carico induttivo in modo da minimizzarne il cablaggio.
- 280 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

+
Carico induttivo (ad es.: un relè)

Diodo

Fig. 2.7.2 (b) Esempio di applicazione di un diodo

2.7.3 Fissaggio dei cavi e trattamento delle schermature


Tutti i cavi che entrano nell'unità di controllo, negli azionamenti asse e negli azionamenti mandrino che
devono essere schermati per sopprimere i disturbi esterni sono stati fissati (più precisamente, è stata
fissata la schermatura dei cavi stessi). Pertanto, quando si sostituisce un cavo, il trattamento della
schermatura deve soddisfare i seguenti requisiti.
Spellare una parte del cavo in modo da esporne lo schermo, poi premere la parte esposta dello schermo
contro una piastra di terra con un morsetto. Fare sì che la piastra di terra e lo schermo abbiano un'ampia
area di contatto.
La piastra di terra per il fissaggio dei cavi deve essere installata come si vede nella Fig. 2.8.3 (a).
Quando si utilizza lo schema multipunto, fare in modo che l'impedenza fra la piastra di terra dello
schermo e l'armadio sia bassa. Ad esempio, evitando che la superficie di contatto dell'armadio sia
verniciata.
Quando si utilizza un connettore in linea o simile per dividere un cavo, è necessario collegare la
schermatura di una parte del cavo a quella dell'altra, evitando che l'impedenza totale delle due parti del
cavo cresca troppo. Anche se il connettore è posizionato all'ingresso nell'armadio, è comunque necessario
collegare la schermatura della parte all'interno dell'armadio con quella della parte esterna.

Piastra di terra per la


schermatura
Cavo

Morsetto
metallico
da 40 a 80 mm)

Fig. 2.7.3 (a) Fissaggio dei cavi (1)

NOTA
Riunire e fissare le schermature dei cavi che entrano nell'unità di controllo o
negli azionamenti in un punto vicino, rispettivamente, all'unità di controllo o
all'azionamento.

- 281 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Unità di
controllo

Armadio elettrico

Piastra di terra per la schermatura

Morsetto metallico

Schermo

Fig. 2.7.3 (b) Fissaggio dei cavi (2)

Preparare come segue la piastra di terra per il fissaggio dei cavi.

Terminale di terra
(a terra)

Foro di fissaggio

Foro di montaggio

Fig. 2.7.3 (c) Piastra di terra

Per la piastra di terra utilizzare una lamiera d'acciaio spessa almeno 2 mm, placcata in nichel.
Piastra di terra per la schermatura
8

12

20 (Unità: mm)

Fig. 2.7.3 (d) Foratura della piastra di terra

- 282 -
B-64605IT/01 2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Max. 55
Riferimento)

28

17
(Unità: mm)

Fig. 2.7.3 (e) Disegno del morsetto


Codice di ordinazione del morsetto
A02B-0303-K001 (8 pezzi)

2.7.4 Assorbitore di tensioni transitorie dovute ai fulmini


Un assorbitore di tensioni transitorie dovute ai fulmini installato fra le linee di alimentazione e fra queste
e la terra può essere efficace per proteggere le unità da tali tensioni transitorie. Questo, però, non assicura
la protezione contro tutti i transitori dovuti ai fulmini. Qui sotto viene decritta la procedura di
installazione di un assorbitore di tensioni transitorie dovute ai fulmini.

Procedura di installazione
Gli assorbitori di transitori utilizzati a questo scopo devono essere installati nell'unità di ingresso
dell'alimentazione come si vede nella sottostante figura. La figura mostra un esempio nel quale il
trasformatore isolato (indicato dalla linea tratteggiata), non è installato. Se è installato un trasformatore
isolato, l'assorbitore 2 (fra la linea e la terra) non è necessario.

- 283 -
2. HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

All'alimentazione di controllo per i 24


Interruttore VCC dell'unità di controllo e
(MCCB) all'alimentazione di controllo
dell'alimentatore dell'azionamento
assi

R Al circuito
Ingr Interruttore Trasformatore Interruttore Teleruttore Reattore
principale di
esso S (MCCB) isolato (MCCB) CA
in ingresso
CA T dell'alimentatore
dell'azionamento
Pe
Interruttore assi
(5A,MCCB)
a

Ad altre parti elettriche della macchina

b
U

Assorbitore di transitori 1 (fra le linee)


U
U

U U U

Assorbitore di transitori 2 (fra la linea e la terra)

Fig. 2.7.4 Esempio di installazione su linee a 200 VCA

AVVERTENZA
1 Per un miglior effetto di assorbimento dei transitori, il cablaggio indicato dalle
linee più spesse deve essere il più corto possibile.
Filo Sezione : La sezione del filo deve essere di almeno 2 mm2
Lunghezza: La somma della lunghezza (a) del filo per la connessione
dell'assorbitore 1 e quella (b) dell'assorbitore 2 deve essere al
massimo di 2 metri.
2 Se si eseguono test di resistenza dielettrica applicando alte tensioni (1000 VCA
e 1500 VCA) alla linea di alimentazione, rimuovere l'assorbitore 2. Altrimenti, le
sovratensioni lo attiverebbero.
3 L'interruttore (5A) è necessario per proteggere la linea dai cortocircuiti quando la
tensione transitoria applicata supera la capacità degli assorbitori .

NOTA
Poiché durante il funzionamento normale negli assorbitori 1 e 2 non fluisce
corrente, l'interruttore (5A) può essere condiviso con altri dispositivi elettrici della
macchina. Può essere utilizzato per l'alimentazione di controllo dell'alimentatore
degli azionamenti asse o per l'alimentatore del ventilatore del motore mandrino.

- 284 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

3 SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA'


DI CONTROLLO
3.1 AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE
PERICOLO
1 Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia
ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e
della manutenzione. Nell'aprire l'armadio per sostituire la scheda, fare attenzione
a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti
da un coperchio isolante). Se si tocca un circuito ad alta tensione scoperto si
prende la scossa.
2 Prima di eseguire una sostituzione, spegnere sempre l'alimentazione principale.
Altrimenti, sono possibili scosse elettriche, danneggiamenti ed esplosioni.
Se viene spento solo il CNC è possibile che gli azionamenti continuino ad essere
alimentati. In questo caso, la sostituzione di un'unità può danneggiare l'unità
stessa e presenta il rischio di scosse elettriche.
3 Per evitare possibili danni dovuti all'elettricità statica, indossare una fascia di
massa da polso o prendere misure protettive equivalenti, prima di toccare una
scheda a circuiti stampati o un'unità e prima di attaccare un cavo.
L'elettricità statica del corpo umano può danneggiare i circuiti elettrici.
4 Dopo che è stata tolta l'alimentazione elettrica, gli azionamenti asse e mandrino
possono rimanere sotto tensione per un certo tempo, per cui esiste un pericolo
di scosse elettriche anche dopo che un azionamento è stato spento. Prima di
intervenire attendere almeno venti minuti dopo lo spegnimento.
5 Quando si sostituisce un'unità, assicurarsi che la nuova unità abbia gli stessi
parametri e le stesse impostazioni di quella precedente. (Per i dettagli riferirsi al
manuale della macchina.) In caso contrario è possibile che la macchina si
muova in modo inatteso con possibili danni al pezzo o alla macchina e con il
rischio di procurare lesioni all'operatore.
6 Se, mentre l'hardware è sotto tensione si notano indizi di un possibile guasto:
rumore anormale, odore anormale, fumo, ignizione o calore anormale, togliere
immediatamente l'alimentazione elettrica. Queste condizioni possono dar luogo
a incendio, rottura, esplosione e malfunzionamento.
7 Le alette di raffreddamento dell'unità di controllo, degli azionamenti asse, degli
azionamenti mandrino e di altre unità, possono rimanere molto calde per un
certo tempo dopo lo spegnimento. Toccandole è possibile scottarsi. Prima di
intervenire accertarsi che si siano raffreddate.
8 Se deve essere sostituita un'unità pesante, l'operazione deve essere eseguita
da due o più persone.
Se la sostituzione viene tentata da una sola persona, l'unità può cadere e
procurare lesioni alla medesima.
9 Fare attenzione a non danneggiare i cavi. Altrimenti è possibile subire una
scossa elettrica.
10 Durante il lavoro, indossare appropriati indumenti di sicurezza. Altrimenti è
possibile subire lesioni o scosse elettriche.

- 285 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

PERICOLO
11 Non lavorare con le mani bagnate. Altrimenti è possibile subire scosse elettriche
e danneggiare i circuiti elettrici.

NOTA
Il display a cristalli liquidi (LCD) è stato fabbricato utilizzando una tecnologia di
processo estremamente accurata. Tuttavia è possibile che alcuni pixel risultino
sempre spenti o sempre accesi a causa delle loro caratteristiche. Questi
fenomeni non costituiscono un guasto.
La backlight dell'LCD è a lunga durata. A lungo termine, però la luminosità
diminuisce. La riduzione della luminosità può essere accelerata o l'accensione
può diventare difficoltosa in condizioni ambientali particolarmente gravose
(specialmente riguardo alla temperatura operativa).
L'utilizzo della funzione salva schermo può ridurre una sostanziale diminuzione
della luminosità. (Però, non accendere e spegnere lo schermo frequentemente.
Lo spegnimento dello schermo per almeno 30 minuti è efficace.)

3.1.1 File delle informazioni sulle opzioni


Questa unità di controllo supporta il “FANUC Remote Option System”. I parametri relativi alle opzioni
sono registrati in un file (denominato “OPRM INF”) residente nella FROM.

Avvertenze relative al ripristino del file delle opzioni


1) Quando si esegue un backup della SRAM e dei file utente, eseguirlo anche per il file delle
informazioni sulle opzioni (denominato “OPRM INF”) residente nella FROM. Questo file è
necessario quando devono essere ripristinate le informazioni sulle opzioni, ad esempio, perché sono
state danneggiate.
2) All'accensione successiva al ripristino, comparirà l'allarme PS5523 "ATTESA CERTIF.OPZIONE".
per indicare che i parametri relativi alle opzioni devono essere autenticati dal Servizio assistenza
FANUC entro il periodo di validità (entro 30 giorni dal verificarsi dell'allarme). Entro il periodo di
validità l'allarme PS5523 può essere cancellato con un reset. Contattare il Servizio di assistenza
FANUC per le informazioni relative alla procedura di autenticazione.

3.1.2 Montaggio e smontaggio delle unità


Le unità di controllo LCD-mounted, le unità di visualizzazione, le unità MDI, ed il pannello operatore
possono essere suddivisi in due tipi in base al metodo di montaggio. Un tipo viene fissato mediante dadi
M4 attraverso la superficie posteriore dell'unità, l'altro viene fissato mediante viti M3 attraverso la
superficie frontale dell'unità. Le unità montate frontalmente utilizzano dei tappi per coprire i fori delle viti
negli angoli.
Per montare o smontare le unità fissate con viti M3 procedere come segue facendo attenzione ai tappi.

- 286 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Slot

Smontaggio
1. Rimuovere il tappo dal foro di ciascun angolo inserendo un cacciavite piatto di precisione nella
fessura del tappo.
2. Per smontare l'unità togliere le viti che compaiono dopo la rimozione dei tappi.

Montaggio
1. Fissare l'unità inserendo una vite nei fori praticati su ciascun angolo. Tirare le viti con una coppia
appropriata.
2. Coprire i fori delle viti con i tappi, facendo attenzione che questi siano orientati in modo tale che le
loro fessure siano rivolte nella direzione indicata nella figura. Spingere ciascun tappo fino a quando
la sua superficie superiore sarà a filo con la superficie dell'unità.

NOTA
I codici per l'ordinazione dei tappi sono i seguenti:
A02B-0319-K190 : Set di 100 tappi
A02B-0319-K191 : Set di 5 tappi

3.1.3 Coppia di serraggio per il fissaggio delle unità e dei terminali


di terra
La sottostante tabella elenca la coppia di serraggio delle viti e dei dadi utilizzati per fissare le unità (salvo
quelle con parti di montaggio sagomate) qui descritte ed i terminali di terra delle unità.
Diametro vite o dado Coppia di serraggio
M3 da 0.8 a 1.0 N⋅m
M4 da 1.6 a 2.0 N⋅m

La sottostante tabella elenca la coppia di serraggio delle viti e dei dadi utilizzati per fissare le unità con
parti di montaggio sagomate, quali le unità di interfaccia per trasduttore separato.
Diametro vite o dado Coppia di serraggio
M4 da 1.1 a 1.5 N⋅m
M5 da 2.4 a 2.8 N⋅m

- 287 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

AVVERTENZA
Rispettare sempre le regole date qui sopra. Se il serraggio delle viti è scarso o
eccessivo, l'unità può cadere, rompersi o non funzionare normalmente.
Queste regole sono particolarmente importanti per le unità con touch panel. Il
loro mancato rispetto può dar luogo ad errori del touch panel.

NOTA
Per le unità per le quali sono qui specificate condizioni di montaggio differenti,
dare priorità a queste ultime.

3.1.4 Guarnizioni
Tutte le unità fornite da FANUC sono state progettate assumendo che saranno montate utilizzando
guarnizioni e con la coppia di serraggio specificata per le viti. Se non vengono montate secondo le
specifiche esse possono subire danni o non funzionare normalmente. Utilizzare sempre le guarnizioni e
rispettare sempre le coppie di serraggio specificate. Se deve essere sostituita una guarnizione, farlo
accuratamente, in modo che dopo la sostituzione il refrigerante non possa entrare nell'unità. Montare la
guarnizione osservare la seguente precauzione.

Nell'eseguire i fori per le viti, fare attenzione a non tagliare il bordo della guarnizione. Un taglio
eccessivo della guarnizione lascerebbe entrare il refrigerante nell'armadio attraverso il foro della vite,
causando problemi.

Guarnizione
Foro

Nell'eseguire i fori per le viti, fare attenzione a non tagliare il bordo della guarnizione.

Un taglio eccessivo lascerebbe


entrare il refrigerante
nell'armadio attraverso il foro
Guarnizione della vite.
Foro

Guarnizioni per le unità LCD, le unità MDI ed i pannelli operatore standard


Osservare approssimativamente i seguenti standard per lo spessore e la durezza delle guarnizioni
utilizzate con le unità LCD (comprese le unità di controllo LCD-mounted e le unità di visualizzazione), le
unità MDI ed il pannello principale dei pannelli operatore standard.

Spessore : 1.4mm(compreso il nastro adesivo)


Durezza : 8(Asker C)

E' possibile acquistare da FANUC i seguenti tipi di guarnizioni. Queste guarnizioni sono elettroconduttive.
Quando vengono utilizzate per montare un'unità nell'armadio o nella console pensile, esse non lasciano
gap elettrici e sono efficaci nella schermatura delle onde elettromagnetiche e nelle misure EMC.
Codice per l'ordinazione Uso
A02B-0319-K150 Per unità LCD/MDI da 8.4" orizzontale
A02B-0319-K151
Per unità LCD/MDI da 8.4" verticale
A02B-0323-K302 Per unità LCD da 8.4”, per unità MDI standard (ONG) (200x260mm)

- 288 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Codice per l'ordinazione Uso


A02B-0323-K301 Per unità LCD da 10.4”, per unità MDI standard (ONG, tipo verticale)
(220x290mm)
A02B-0323-K304 Per unità LCD da 15"
A02B-0323-K310 For unità MDI standard (ONG tipo orizzontale) ( 220x230mm)
A02B-0323-K313 Per unità MDI compatta (ONG) (200x140mm)
A02B-0323-K314 Per unità MDI standard (QWERTY) (160x290mm)
A02B-0323-K315 Per unità MDI standard (QWERTY tipo B) (145x400mm)
A02B-0323-K320 Per il pannello principale del pannello operatore standard o per il pannello
operatore di sicurezza (140x290mm)
A02B-0323-K321 Per il pannello operatore di sicurezza tipo B

AVVERTENZA
1 Abbiamo valutato le suddette guarnizioni rispetto a molti refrigeranti diversi.
Tuttavia, non possiamo necessariamente garantire che esse siano resistenti a
tutti i refrigeranti. Ad esempio, esse non sono resistenti ai refrigeranti zolfo o
cloro ad elevato livello di attivazione ed a quelli solubili in acqua ad elevato
livello di alcali.
2 Quando si utilizzano queste guarnizioni osservare le avvertenze che le
accompagnano.

Quando si utilizzano le guarnizioni per installare un'unità LCD, un'unità MDI o un pannello operatore
nell'armadio o nella console pensile, fare attenzione a non schiacciare la guarnizione fra la superficie di
montaggio dell'armadio o della console ed il bordo dell'unità.

Nel montare la
guarnizione fare Armadio, console
attenzione a non pensile
schiacciarla.

Unità LCD, unità MDI,


pannello operatore standard Guarnizione

3.2 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA PRINCIPALE


AVVERTENZA
Prima di iniziare la sostituzione della scheda principale, eseguire una copia di
backup del contenuto (parametri, programmi, ecc.) della SRAM del CNC. Il
contenuto della SRAM può essere perso durante la sostituzione. Vedi il capitolo
5, “IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI”, l'appendice C, “BOOT SYSTEM” e
l'appendice H, "Cancellazione della memoria" per la spiegazione dei metodi di
esecuzione dei backup. Vedi anche la sottosezione 3.1.1, “File delle informazioni
sulle opzioni”.

- 289 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

3.2.1 Unità di controllo LCD-mounted


Procedura di sostituzione
1) Staccare tutti i cavi dall'unità di controllo. Estrarre l'unità di controllo dall'armadio facendo
riferimento alla sottosezione 3.1.2, “Montaggio e smontaggio delle unità”.
2) Svitare le due viti nella sezione inferiore della scatola dalla scheda principale. La struttura è tale per
cui le due viti non possono cadere dall'alloggiamento.
3) Estrarre la scatola sbloccando le linguette dalle basi metalliche su ambo i lati della sezione superiore
della scatola. La scatola esce insieme al back panel, alla ventola ed alla batteria al litio.

Lingu

Svitare le viti.

Nota) La struttura è tale per cui le due viti non possono cadere dall'alloggiamento.

4) Staccare i cavi dai connettori della scheda principale. Togliere le viti di fissaggio della scheda
principale.
Staccare i cavi (CK20A, CK21A, CA135, CA88A e CD46A).

CA132
CA135

CA88A

CD46A

CK20A
CK21A

Togliere le viti di fissaggio (6 posti) della scheda principale.

Distacco della scheda principale dall'unità di controllo LCD-mounted (unità LCD da 10.4”)

5) Staccare la scheda principale spingendola verso il basso, dato che la scheda principale e la scheda
adattatore ventola sono connesse utilizzando il connettore CA132 (per la scheda adattatore ventola).
6) Dopo aver spostato il modulo FROM/SRAM dalla scheda rimossa alla nuova scheda principale,
montare quest'ultima.
7) Connettere la scheda principale alla scheda adattatore ventola e fissarla con le viti. Riattaccare tutti i
cavi alla scheda principale facendo attenzione a non farlo scorrettamente.
8) Posizionare la scatola in modo da allineare le viti e le linguette con le rispettive posizioni e spingerla
lentamente. Nello spingere la scatola accertarsi che il back panel e la scheda principale si innestino
saldamente nei rispettivi connettori e fare attenzione a non applicare una forza eccessiva. Dopo
essersi accertati che la scatola sia bloccata saldamente, serrare le viti della scatola. Accertarsi che
anche la ventola e la batteria siano connesse saldamente.
- 290 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO
9) Facendo riferimento alla sottosezione 3.1.2, “Montaggio e smontaggio delle unità”, montare la
scatola nell'armadio. Riattaccare i cavi all'unità di controllo. Fare attenzione a non commettere
errori.

NOTA
Quando viene sostituita la scheda principale di un'unità di controllo con touch
panel, quest'ultimo deve essere calibrato. Vedi la sezione 3.13 per le spiegazioni
relative alla regolazione del touch panel.

3.3 SOSTITUZIONE DELLE UNITA' LCD

3.3.1 Unità di controllo LCD-mounted (Unità LCD da 8.4” e unità


LCD da 10.4”)
AVVERTENZA
Prima di iniziare la sostituzione della scheda principale, eseguire una copia di
backup del contenuto (parametri, programmi, ecc.) della SRAM del CNC. Il
contenuto della SRAM può essere perso durante la sostituzione. Vedi il capitolo
5, “IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI”, e l'appendice C, “BOOT SYSTEM”
per la spiegazione dei metodi di esecuzione dei backup. Vedi anche la
sottosezione 3.1.1, “File delle informazioni sulle opzioni”.

Procedura di sostituzione
1) Togliere le viti dalla sezione inferiore della scatola ed estrarla sbloccando le linguette su ambo i lati
della sezione superiore della scatola
Sbloccare la griffa da ciascuna base metallica,

Togliere le viti (2 posti).

Nota) La struttura è tale per cui le due viti non possono cadere dall'alloggiamento.

2) Staccare i cavi dai connettori della scheda principale. Rimuovere le viti di fissaggio.

- 291 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Staccare i cavi (CK20A, CK21A, CA135, CA88A e CA46A).

CA132

CA132 CA135

CA88A

CA46A
CK20A
CK21A

Togliere le viti di fissaggio (6 posti) della scheda principale. Vista posteriore dell'unità LCD

Nel caso dell'unità LCD da 10.4" A

3) Spostare la scheda principale nell'unità LCD sostitutiva.


4) Riattaccare i cavi, le viti e la scatola.

NOTA
1 Vedi anche la procedura di sostituzione della scheda principale nella
sottosezione 3.2.1, “Unità di controllo LCD-mounted”.
2 Se l'unità LCD da sostituire ha il touch panel, spostare la scheda di controllo del
touch panel da questa all'unità LCD sostitutiva. Sarà necessario calibrare il
touch panel. Vedi la sezione 3.13 per le spiegazioni relative alla regolazione del
touch panel.

- 292 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

3.4 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE


AVVERTENZA
Prima di iniziare la sostituzione della scheda principale, eseguire una copia di
backup del contenuto (parametri, programmi, ecc.) della SRAM del CNC. Il
contenuto della SRAM può essere perso durante la sostituzione. Vedi il capitolo
5, “IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI”, e l'appendice C, “BOOT SYSTEM”
per la spiegazione dei metodi di esecuzione dei backup. Vedi anche la
sottosezione 3.1.1, “File delle informazioni sulle opzioni”.

Queste schede sono montate solo sull'unità base G.


Queste schede non sono montate sull'unità base A.

Metodo di estrazione
1. Sbloccare la scheda (scheda assi, scheda CPU o scheda GUI) tirando verso l'esterno le linguette dei
due distanziali. (Fig. a)
2. Tirare la scheda verso l'alto. (Fig. b)

Fig. a

Distanziale

Distanziale

Fig. b

- 293 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Metodo di inserimento
1. Controllare che le linguette metalliche dei distanziali siano alzate. (Fig. a)
2. Per mettere la scheda nella posizione di inserimento, appoggiare sui distanziali gli spigoli della
scheda come si vede nella sottostante figura. (La scheda può essere appoggiata sui distanziali per
facilitarne il posizionamento alzando leggermente il lato del connettore ed abbassando il lato
corrispondente ai distanziali.)
3. Tenendo la scheda allineata con i distanziali, abbassare lentamente il lato del connettore portando il
connettore della scheda a contatto con l'altro. (Fig. d)
4. Spingere lentamente il lato del connettore della scheda, per inserire il suo connettore, sul lato
posteriore, nel connettore della scheda madre. La forza necessaria per l'inserimento del connettore è
di circa 10 kgf. Se l'applicazione di una forza di circa 10 kgf non appare sufficiente, l'allineamento
della scheda non è corretto e, se si eccede, è possibile rompere il connettore. In questo caso,
riallineare la scheda.
5. Spingere verso l'interno le linguette dei distanziali. (Fig. e)

AVVERTENZA
Nell'attaccare il connettore non premere con le dita sulle alette di raffreddamento
della scheda, altrimenti è possibile ferirsi o danneggiare la scheda.
Non premere le alette di raffreddamento della scheda con le dita.

Distanziale

Parte fissata
sui distanziali
Lato connettore

Lato distanziale

Connettore
sul retro

Distanziale
Fig. c

- 294 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Distanziale

Fig. d

Fig. e

3.5 MOTAGGIO E SMONTAGGIO DEL MODULO FROM/SRAM


AVVERTENZA
Prima di iniziare la sostituzione eseguire un backup del contenuto del modulo
FROM/SRAM. Vedi il capitolo 5, “IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI”, e
l'appendice C, “BOOT SYSTEM” per la spiegazione dei metodi di esecuzione dei
backup e del ripristino dei dati. Vedi anche la sottosezione 3.1.1, “File delle
informazioni sulle opzioni”.

Smontaggio di un modulo FROM/SRAM


1) Aprire la griffa dello zoccolo tirandola verso l'esterno. (Fig. a)
2) Estrarre il modulo inclinandolo verso l'alto. (Fig. b)

Montaggio di un modulo FROM/SRAM


1) Inserire il modulo nello zoccolo, tenendolo inclinato, con il lato B rivolto verso l'alto. (Fig. b)
2) Spingere il modulo verso il basso finché non è bloccato. (Fig. c) A questo punto, spingere il modulo
verso il basso premendo sui due punti indicati con (œ) nella figura.
- 295 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Fig. a

Fig. b

Fig. c
œ

3.6 MONTAGGIO/SMONTAGGIO DI UNA COMPACT FLASH


CARD SU/DA UNA SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI
AVVERTENZA
Prima di iniziare la sostituzione della compact flash card, eseguire una copia di
backup del contenuto (parametri, programmi, ecc.) della SRAM del CNC. Il
contenuto della SRAM può essere perso durante la sostituzione. Vedi il capitolo
5, “IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI”, e l'appendice C, “BOOT SYSTEM”
per la spiegazione dei metodi di esecuzione dei backup. Vedi anche la
sottosezione 3.1.1, “File delle informazioni sulle opzioni”.

Alcuni tipi di schede a circuiti stampati incorporano una compact flash card. Nel sostituire queste schede
attenersi alle seguenti procedure.

- 296 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

Procedura di smontaggio
Togliere il fermo come in figura. Ruotare verso l'interno il nottolino ed estrarre la scheda.

Fermo Connettore

Compact Bloccaggio
flash card

Procedura di montaggio
Inserire la scheda nel connettore e riposizionare il fermo.

Fermo
Connettore

Compact
flash card

3.7 INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLE SCHEDE


OPZTIONALI
Metodo di estrazione
1. Staccare il cavo collegato alla scheda opzionale ed i cavi che potrebbero interferire con l'estrazione
della scheda.
2. Prendere le maniglie A e B.
3. Stringere la maniglia A ed estrarre la scheda rilasciandone il blocco.

Metodo di inserimento
AVVERTENZA
Inserire completamente la scheda opzionale nel rack. Se viene acceso il CNC
senza aver innestato la scheda nel connettore del back panel sul lato lontano del
rack, possono verificarsi un guasto o un allarme di sistema.

1. Tenendo le maniglie A e B, inserire la scheda nel rack finché non ne raggiunge il lato lontano
inserendosi nel connettore. Accertarsi che la griffa della maniglia A sia bloccata saldamente e che la
scheda sia a filo della superficie ambiente.
2. Ricollegare correttamente i cavi precedentemente staccati.

- 297 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

CNC tipo LCD-mounted

Posizione di montaggio delle schede opzionali


Lo slot da utilizzare per ciascuna scheda opzionale è predeterminato. Nell'inserire le schede opzionali
durante l'espansione o la manutenzione del sistema, osservare le seguenti regole.
Controllare la scheda opzionale da installare a fronte della tabella 3.8.1. Inserire una scheda col
numero più piccolo nello slot 1 e quella con il numero più grande nello slot 2.

Tabella 3.8.1 Schede opzionali


N. Nome
1 Scheda Fast Ethernet
2 Scheda DeviceNet master
3 Scheda DeviceNet slave
4 Scheda PROFIBUS-DP master
5 Scheda PROFIBUS-DP slave
6 Scheda HSSB
7 Scheda stazione remota CC-Link

CNC tipo
LCD-mounted
Slot 2
Slot 1

- 298 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

3.8 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI


PERICOLO
Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario individuarne ed eliminarne la
causa. Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita
esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente
accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell'aprire l'armadio per
sostituire un fusibile, fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un
circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica
estremamente grave.

- 299 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

3.8.1 Unità di controllo LCD-mounted


・ Unità base A
Posizione di montaggio del fusibile

Vista
posteriore

Posizione di montaggio del fusibile

Specifica del fusibile


Numero di specifica Taratura
A02B-0236-K100 5A

・ Unità base G
Posizione di montaggio del fusibile

Vista
posteriore

Posizione di montaggio del fusibile

Specifica del fusibile


Numero di specifica Taratura
A02B-0238-K100 5A

- 300 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

3.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DELLA MEMORIA


NELL'UNITA' DI CONTROLLO
Le correzioni e i parametri di sistema sono registrati nella SRAM dell'unità di controllo. L'alimentazione
della memoria SRAM è assicurata da una batteria al litio alloggiata nell'unità di controllo. In questo modo,
i dati registrati nella memoria non si cancellano anche se il CNC viene spento.
Se la tensione della batteria si abbassa, sullo video del CNC lampeggia l'indicazione di allarme "BAT" e
viene inviato al PMC il segnale di allarme della batteria. Quando il messaggio di allarme comincia a
lampeggiare o viene emesso il segnale di allarme, sostituire la batteria il più presto possibile. In generale,
la sostituzione della batteria può essere eseguita entro una settimana dal primo verificarsi del primo
allarme, ma questo dipende dalla configurazione del sistema.
Se la tensione della batteria si abbassa ancora, la memoria non può più essere alimentata. Quando il CNC
viene acceso in queste condizioni, si ha un allarme di sistema, perché il contenuto della memoria è stato
perso. In questo caso, sostituire la batteria, cancellare l'intera memoria e reintrodurre i dati.
Per questo motivo, FANUC raccomanda di sostituire la batteria una volta all'anno, anche se non si
verifica l'allarme di bassa tensione.
Possono essere utilizzati due tipi di batteria.
• Batteria al litio incorporata nell'unità di controllo
• Due celle alcaline a secco disponibili in commercio (R20) inserite in una scatola attaccata
esternamente all'unità di controllo.

NOTA
L'unità di controllo viene equipaggiata in fabbrica con una batteria al litio come
standard. La durata della batteria è di circa un anno.

3.9.1 Sostituzione della batteria al litio


Per unità di controllo tipo LCD-mounted
Munirsi di una nuova batteria al litio (codice per l'ordinazione: A02B-0323-K102).
<1> Accendere la macchina (l'unità di controllo). Dopo circa 30 secondi, spegnerla.
<2> Rimuovere la vecchia batteria dal retro dell'unità di controllo. (Tenere il bloccaggio della batteria e
tirarla verso se stessi rilasciando la griffa dalla scatola.
Tenendo questa sezione, estrarre
la batteria.

- 301 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

<3> Montare la nuova batteria. (Spingere la batteria finché non viene bloccata nella scatola.) Controllare
che la batteria sia bloccata saldamente.

(Spingere la batteria finché


non viene bloccata nella
scatola.)

PERICOLO
L'uso di una batteria diversa da quella al litio raccomandata, può dare luogo
all'esplosione della batteria stessa. Sostituire la batteria esclusivamente con il
tipo specificato (A02B-0323-K102).

AVVERTENZA
Completare i passi da <1> a <3> entro 30 minuti.
Non lasciare il CNC senza batteria più a lungo del periodo specificato. Altrimenti
il contenuto della SRAM può essere perso.
Prima di iniziare la sostituzione, eseguire un back up in blocco dei dati della
SRAM del CNC. Sarà così possibile ripristinare facilmente i dati nel caso in cui
venga perso il contenuto della memoria.
Vedi il capitolo 5, “IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI”, e l'appendice C,
“BOOT SYSTEM” per la spiegazione dei metodi di esecuzione dei backup e del
ripristino dei dati.

NOTA
Smaltire le batterie esaurite come "rifiuti industriali" nel rispetto della normativa
vigente. Inoltre coprirne i terminali con nastro in vinile o simile, per prevenire
eventuali cortocircuiti.

- 302 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

3.9.2 Sostituzione delle celle alcaline a secco commerciali


(dimensione D)
In luogo della batteria al litio alloggiata nell'unità di controllo è possibile utilizzare celle alcaline a secco
commerciali (R20) alloggiate in una scatola esterna attaccata all'unità di controllo.

Connessione della scatola batteria all'unità di controllo


Attaccare il cavo della batteria (A02B-0323-K103) alla scatola (A02B-0236-C282).

Esempio di connessione della scatola batteria all'unità di controllo

NOTA
1 Il connettore del cavo della batteria usa un semplice sistema di bloccaggio.
Fissare il cavo entro una distanza di 500 mm dal connettore, evitando di
tenderlo, onde evitare che il peso del cavo o una forza estranea provochino il
distacco del connettore.
2 Tenere il cavo della batteria lontano dalle fonti di disturbi, quali i cavi di
alimentazione.

Sostituzione delle celle alcaline a secco commerciali (dimensione D)


<1> Munirsi di due celle alcaline a secco (dimensione D), disponibili in commercio.
<2> Accendere la macchina (l'unità di controllo).
<3> Rimuovere il coperchio della scatola della batteria.
<4> Sostituire le batterie facendo attenzione al loro orientamento.
<5> Rimettere a posto il coperchio della scatola della batteria.

AVVERTENZA
Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare la stessa procedura
precedentemente descritta per la sostituzione della batteria al litio.
Fare attenzione alla loro polarità. Se la polarità della batteria non è corretta, essa
può surriscaldarsi, esplodere o incendiarsi.

- 303 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

Cella a secco x 2

Coperchio

Terminale di
connessione sul retro Foro di
montaggio x 4
Scatola

3.10 SOSTITUZIONE DI UN VENTILATORE


Quando viene rilevato un rallentamento della ventola, compare un messaggio di avvertimento.
Quando viene rilevato l'arresto della ventola, compare un allarme di surriscaldamento o di sistema, che
interrompe il funzionamento del CNC. Quindi, non appena compare il messaggio di avvertimento relativo
alla ventola, sostituire il ventilatore.

3.10.1 Unità di controllo LCD-mounted


- Specifiche del ventilatore
Numero di specifica Osservazioni
Unità senza slot opzionali A02B-0323-K120
Unità con uno slot per opzioni 2 A02B-0323-K125

- Sostituzione di un ventilatore
1. Prima di iniziare a sostituire un ventilatore spegnere la macchina (CNC).
2. Per rimuovere il ventilatore dalla scatola tenerne il bloccaggio e tirarlo rilasciandone le griffe.
3. Montare il ventilatore sulla scatola. Quindi accertarsi che le griffe del ventilatore abbiano fatto presa
saldamente sulla scatola.
Per rimuovere il ventilatore, tenerne i Nel montare il ventilatore spingerlo finché le
bloccaggi ed estrarlo. sue griffe non si bloccano sulla scatola.

- 304 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

3.11 SOSTITUZIONE DELLA PROTEZIONE DELLO SCHERMO

3.11.1 Sostituzione della protezione dell'LCD


- Specifica della protezione dell'LCD
Dimensione dello schermo Numero di specifica Osservazioni
LCD/MDI da 8.4” (orizzontale) A02B-0319-K137
LCD/MDI da 8.4” (verticale) A02B-0319-K139
LCD da 10.4" (tasti software orizzontali) A02B-0319-K136
LCD da 10.4" (tasti software verticali/orizzontali) A02B-0323-K113
15” A02B-0323-K115

- Montaggio della protezione dell'LCD


Se lo schermo ha già una protezione o una pellicola di protezione del touch panel, rimuoverli. Rimuovere
completamente l'adesivo eventualmente rimasto utilizzando del nastro adesivo. Contrariamente alle
aspettative, l'utilizzo di un solvente può sporcare la superficie dello schermo.
Prima di montare la protezione, pulire accuratamente la cornice ornamentale, la superficie dell'LCD e la
superficie dei tasti software con etanolo o un detergente neutro diluito (ad es.: un detergente da cucina).
Se si utilizza un detergente, rimuoverne i residui utilizzando un panno bagnato con acqua. I residui di
sostanze oleose o detergenti possono provocare il distacco della protezione. Accertarsi che la cornice
ornamentale sia asciutta, quindi montare la protezione procedendo come segue.

- Per unità LCD/MDI da 8.4”


1. Posizionare la protezione in modo che il nastro bi-adesivo non copra la sezione dei tasti software, la
sezione LCD, l'interfaccia PCMCIA né la porta USB.
2. Posizionata la protezione, premerla passando la mano sulla sezione del nastro bi-adesivo. Muovere
le dita lungo la superficie attaccata con un corto movimento alternativo può migliorare l'adesione.
3. La superficie della protezione è coperta da una sottile pellicola per proteggerla da graffi e
contaminazioni. Togliere questa pellicola.

1) Unità LCD/MDI da 8.4" (orizzontale)


Sul retro della protezione c'è una pellicola da staccare.
Come si vede nella sottostante figura, tagliare i lati superiore e inferiore pellicola e staccare la parte
tratteggiata.
Fare attenzione a non tagliare la protezione stessa.

PartParte
on the
sul left
lato
sidesnistro
of concave
dello
of screen concave
Concavo
schermo
DETAIL
DETTAGLIO
Cut line
Linea of peel-off
di taglio sheet
della pellicola

<1> Piazzare la protezione sul lato frontale dell'unità LCD posizionandola al centro del display.
Fare attenzione a non sovrapporre la parte concava della protezione alla cornice ornamentale
dell'unità LCD.
<2> Fissare temporaneamente il lato sinistro della protezione.
<3> Alzare il lato destro della protezione e rimuovere lentamente la pellicola da sinistra.

- 305 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

<2>
protection cover
Protezione

<2> <1>

<3> peel-off sheet


Pellicola

Dopo averla posizionata, attaccare la protezione facendo uscire da destra l'aria rimasta fra la
protezione e il display. Ciò permette di attaccare accuratamente la protezione. Terminato il
posizionamento della protezione, premerla con forza sfregando la sezione del nastro bi-adesivo.
Sfregando a poco a poco la protezione con le dita se ne migliora l'adesione.

Nastro bi-adesivo
Espellere l'aria verso destra
(parte tratteggiata)

2) Unità LCD/MDI da 8.4" (verticale)


Sul retro della protezione c'è una pellicola da staccare.
Come si vede nella sottostante figura, tagliare i lati destro e sinistro della pellicola e staccare la parte
tratteggiata. Fare attenzione a non tagliare la protezione stessa.

PartParte
above al di sopra
concave Cut line
Linea of peel-off
di taglio sheet
della pellicola
dello schermo
of screen
DETAIL
DETTAGLIO concave
Concavo

- 306 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO
<1> Piazzare la protezione sul lato frontale dell'unità LCD posizionandola al centro del display.
Fare attenzione a non sovrapporre la parte concava della protezione alla cornice ornamentale
dell'unità LCD.
<2> Fissare temporaneamente il lato superiore della protezione.
<3> Alzare il lato inferiore della protezione e rimuovere lentamente la pellicola dall'alto.
<2>

<1>
<2> peel-off
Pellicola
sheet
protection
cover
Protezione

<3>

Dopo averla posizionata, attaccare la protezione facendo uscire dal basso l'aria rimasta fra la
protezione e il display. Ciò permette di attaccare accuratamente la protezione. Terminato il
posizionamento della protezione, premerla con forza sfregando la sezione del nastro bi-adesivo.
Sfregando a poco a poco la protezione con le dita se ne migliora l'adesione.

Espellere l'aria verso il


basso

Nastro bi-adesivo
(parte tratteggiata)

- 307 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

- Per unità LCD da 10.4”, 15”


1. Questa protezione dello schermo ha una sezione concava per conformarsi alla sezione di
visualizzazione. Posizionarla in modo che la sezione concava coincida con la cornice ornamentale
nella posizione indicata dalla freccia, facendo attenzione a non coprire col nastro bi-adesivo la
sezione dei tasti software.
2. Dopo averla posizionata, premerla in modo da far uscire verso destra tutta l'aria rimasta fra di essa e
la sezione LCD. Questo faciliterà il montaggio accurato della protezione. Terminato il
posizionamento, premerla con forza sfregando la sezione del nastro bi-adesivo. Muovere le dita
lungo la superficie attaccata con un corto movimento alternativo può migliorare l'adesione.
3. Per le unità con touch panel, accertarsi che questo non risulti premuto dopo l'accensione. Accertarsi
anche che il touch panel funzioni normalmente.

1.Posizione di allineamento

2.Espellere l'aria verso destra.

Nastro bi-adesivo (tratteggiato)

3.11.2 Sostituzione della protezione della tastiera


- Specifica della protezione della tastiera
Tipo di unità Numero di specifica della tastiera Osservazioni
Pannello principale del pannello A02B-0323-K041
operatore
Pannello operatore di sicurezza
Unità MDI standard A02B-0323-K042
Unità MDI compatta A02B-0323-K043
Unità MDI QWERTY tipo A A02B-0323-K044
Unità MDI QWERTY tipo B A02B-0323-K045

Se è già presente una protezione della tastiera, rimuoverla. Rimuovere completamente l'adesivo
eventualmente rimasto utilizzando del nastro adesivo. Contrariamente alle aspettative, l'utilizzo di un
solvente può sporcare la tastiera.
Prima di montare la protezione, pulire accuratamente la cornice ornamentale con etanolo o con un
detergente neutro diluito (ad es.: un detergente da cucina). Se si utilizza un detergente, rimuoverne i
residui utilizzando un panno bagnato con acqua. I residui di sostanze oleose o detergenti possono
provocare il distacco della protezione. Accertarsi che la cornice ornamentale sia asciutta, quindi montare
la protezione procedendo come segue.
Esistono diversi tipi di protezione, ciascuno adatto ad una particolare unità MDI, ma il metodo di
montaggio è lo stesso. Il seguente esempio riguarda l'unità MDI standard.

1. Non esiste una posizione standard per il montaggio della protezione. Rimuovere la carta per una
distanza pari a circa 1-2 colonne di tasti da sinistra o da destra, posizionare la protezione in modo
che la distanza fra la sua parte verticale e i tasti negli angoli in alto e in basso sia la stessa (Fig. 1)

- 308 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO
2. Attaccare la protezione rimuovendo via via la carta. Fare attenzione a quanto segue:
(a) Non toccare la parte adesiva del nastro.
(b) Il materiale della protezione è plastico e, se tirato, si deforma. Attaccare la protezione senza
tirarla.
3. Premerla con forza sfregando la sezione del nastro biadesivo.(Fig 2)

Nastro biadesivo
(Area tratteggiata)

Queste distanze devono


essere le stesse.

Fig. 3.11.2 (b)


Fig. 3.11.2 (a)

3.12 SOSTITUZIONE DELLA PELLICOLA DI PROTEZIONE DEL


TOUCH PANEL
Per un'unità LCD con touch panel, la superficie del touch panel è coperta da una pellicola di protezione.
Se questa pellicola è graffiata o contaminata e la lettura dello schermo è difficoltosa, sostituire la pellicola.
Predisporre quanto segue.
1) Pellicola di protezione
2) Etanolo o detergente neutro (ad es. un detergente da cucina)
3) Panno morbido (se si utilizza il detergente)

Specifiche della pellicola di protezione del touch panel


Dimensione dello schermo Numero di specifica Osservazioni
8.4” A02B-0309-K132
10.4” A02B-0236-K110
15” A08B-0082-K020

- Procedura di sostituzione
1) Prima della sostituzione
<1> Spegnere la macchina.
<2> Staccare il vecchio foglio di protezione dalla superficie del touch panel.
<3> Rimuovere completamente l'adesivo eventualmente rimasto utilizzando del nastro adesivo.
Contrariamente alle aspettative, l'utilizzo di un solvente può sporcare la superficie dello
schermo.
- 309 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

<4> Rimuovere un'eventuale sostanza oleosa dalla superficie del touch panel. Per questo utilizzare
etanolo o un detergente neutro diluito.
<5> Se si utilizza un detergente, rimuoverne i residui utilizzando un panno morbido bagnato con
acqua.
→ Se la superficie del touch panel diventa opaca significa che vi è rimasto dell'olio.
Rimuovere l'olio completamente.
→ Se sulla superficie del touch panel rimangono olio o detergente, la pellicola di protezione
non può aderire perfettamente al pannello e potrà staccarsi facilmente.
<6> Strofinare con un panno soffice e asciutto per togliere completamente l'umidità.

2) Applicazione della pellicola di protezione


<1> Piegare la linguetta sul lato frontale (il lato opposto al foglio di supporto).

Piegare

<2> Staccare il foglio di supporto.


<3> Posizionare la pellicola di protezione e attaccare per primi i lati superiore e inferiore.
Controllare che i lati della pellicola non tocchino la mascherina.

OK NG

<4> Attaccare i lati destro e sinistro della pellicola espellendo l'aria rimasta tra essa ed il touch
panel.
→ Quando una parte della pellicola di protezione è già attaccata al touch panel, non tentare di
correggerne la posizione tirandola.
<5> Premere sulle parti adesive ai quattro lati e attaccare completamente l'intera pellicola.
→ Controllare che i quattro angoli e i quattro lati della pellicola siano ben fissati.

(3) Controlli dopo la sostituzione


<1> Controllare che non ci siano grinze sulla superficie della pellicola.
<2> Dopo l'accensione, controllare che non ci siano parti del touch panel che rimangano premute.
<3> Premere il touch panel per controllare che funzioni normalmente.

3.13 CALIBRAZIONE DEL TOUCH PANEL


- Condizioni che richiedono la calibrazione
Se la posizione riconosciuta non corrisponde a quella toccata, eseguire la calibrazione.
Dopo un intervento di manutenzione, può essere necessario eseguire la calibrazione.
La calibrazione del touch panel è necessaria nelle seguenti condizioni:
1. Viene sostituita l'unità di controllo LCD-mounted con touch panel.
2. Viene sostituita la scheda principale dell'unità di controllo LCD-mounted con touch panel.
3. Viene sostituita la scheda di controllo del touch panel.
4. Viene cancellata l'intera memoria.

- Parametri correlati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 DCL

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

- 310 -
B-64605IT/01 3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO

#5 DCL La schermata di compensazione del touch panel è:


0: Disabilitata.
1: Abilitata.
Normalmente mettere questo parametro a 0. La compensazione del touch panel è
necessaria solo dopo la sostituzione del pannello o la cancellazione dell'intera memoria.
Mettere questo parametro a 1 solamente per eseguire la compensazione del touch panel.
Una volta completata la compensazione, riportare a 0 il parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3119 TPA DDS

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

#2 DDS Il touch panel è:


0: Abilitato.
1: Disabilitato.
Mettere a 1 questo parametro per disabilitare temporaneamente il touch panel; per
esempio, all'avvio.

- Metodo di calibrazione del touch panel


NOTA
Il metodo di calibrazione del touch panel utilizzato con l'unità di visualizzazione
per l'unità di controllo LCD-mounted (Unità base G) è descritto più avanti.

Procedura di calibrazione
<1> Abilitare la schermata di calibrazione del touch panel (mettendo a 1 il bit 5 (DCL) del parametro
N. 3113.)
<2> Premere il tasto funzione .
<3> Premere il tasto di continuazione del menu più volte. Viene visualizzato il tasto software
[TOUCH PANEL].

- 311 -
3. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI CONTROLLO B-64605IT/01

<4> Premere il tasto software [TOUCH PANEL] e poi il tasto software [(OPRT)]. Viene visualizzato il
tasto software [TAR.TP].

<5> Premendo il tasto software [TAR.TP], la schermata di calibrazione del touch panel compare a pieno
schermo.

<6> Cliccare con la penna Stylus i nove punti di calibrazione. I riferimenti cliccati correttamente
cambiano da (+) a (o). Se un punto non viene toccato correttamente compare il messaggio "Penna
Stylus non ha cliccato correttamente il riferimento (+)". Cliccare di nuovo.".
<7> Dopo aver cliccato sui 9 punti di calibrazione, il tasto completa la calibrazione. Per uscire o

rieseguire la calibrazione, premere il tasto . Compare nuovamente la schermata precedente. Per

interrompere la calibrazione prima di aver cliccato sui 9 punti, premere il tasto .


<8> Quando la calibrazione termina normalmente compare il messaggio "Calibrazione terminata".
<9> Una volta completata la calibrazione, disabilitare la schermata di calibrazione del touch panel
(riportando a 0 il bit 5 (DCL) del parametro N. 3113) per prevenire errori operativi.

- 312 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

4 MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'


4.1 AVVERTENZE COMUNI ALLE ALTRE UNITA'
- Sostituzione dei fusibili
PERICOLO
Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario individuarne ed eliminarne la
causa. Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita
esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente
accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione. Nell'aprire l'armadio per
sostituire un fusibile, fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare un
circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica
estremamente grave.

Per la posizione dei fusibili vedi la descrizione di ciascuna unità in questo capitolo.
Vedi anche l'appendice B, “ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI E
DELLE PARTI SOGGETTE AD USURA” per le specifiche dei fusibili di ciascuna unità.

4.2 UNITA' CHE SUPPORTANO L'I/O Link i

4.2.1 Elementi comuni alle unità che supportano l'I/O Link i


- Significato delle indicazioni dei LED delle unità che supportano l'I/O Link i
L'I/O Link i standard ha tre LED, “LINK” (verde), “ALM” (rosso) e “FUSE” (rosso) separatamente per
ciascuna unità. Le informazioni fornite attraverso ciascun LED sono le seguenti:

LED「LINK」(verde) Indica lo stato delle comunicazioni con l'unità corrispondente.


LED「ALM」(rosso) Indica che nell'unità corrispondente si è verificato un allarme.
LED「FUSE」(rosso) Indica che nell'unità corrispondente c'è un fusibile bruciato.

Vedi la sezione 10.26 per la descrizione dello stato ON/OFF dei LED ed il suo significato.

- Allarmi
Alcune unità di I/O hanno una funzione che rileva gli errori dell'unità, compresi gli allarmi dei DO (guasti
a massa) e gli errori della tensione comune di DO.
Con l'I/O Link i, le informazioni rilevate vengono dette condizione di allarme ed il CNC viene informato
di questa condizione separatamente dai segnali DI. Per questo motivo non è necessario assegnare le
informazioni agli indirizzi X. Se si verifica un errore, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
seguente messaggio:

“WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb= **H )”

Questo messaggio indica che c'è un allarme DO nel byte "zz" dello slot "yy" del gruppo "xx" nel canale
"n", indirizzo Y “bbbb” del canale PMC "m". “**H” indica in esadecimale i bit nei quali è in corso
l'allarme. Vedi la descrizione di ciascuna unità in questa sezione per la corrispondenza fra l'indicazione
byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione di ciascuna unità nella quale si è verificato
l'allarme.

- 313 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

Inoltre, le informazioni relative agli allarmi, compresi gli allarmi DO, vengono memorizzate nell'area dei
relè di sistema. Per i dettagli relativi all'area dei relè di sistema, il MANUALE DI CONNESSIONE
(HARDWARE) della Serie 0i-MODELLO F (B-64603EN).

NOTA
L'allarme non può essere cancellato senza spegnere. Dopo aver spento il
sistema, eliminare la causa dell'allarme e riaccendere.

4.2.2 Modulo I/O per il pannello di connessione


[Supporta l'I/O Link i]
- Specifiche
Specifiche per
Nome Numero di specifica
l'ordinazione
Modulo I/O per pannello di
connessione A03B-0824-C001 DI/DO: 24/16
(modulo base)
Modulo I/O per pannello di
DI/DO: 24/16
connessione A03B-0824-C002
con interfaccia MPG
(modulo di espansione A)
Modulo I/O per pannello di
DI/DO: 24/16
connessione A03B-0824-C003
senza interfaccia MPG
(modulo di espansione B)
Modulo I/O per pannello di
DO: 16
connessione A03B-0824-C004
uscite a 2A
(modulo di espansione C)
Modulo I/O per pannello di
connessione A03B-0824-C005 Modulo di ingresso analogico
(modulo di espansione D)
1A
Fusibile (ricambio) A03B-0815-K002
(Per il modulo base)
Lungo 20 mm
Cavo piatto fra i moduli A03B-0815-K100
Adatto per una distanza fra i moduli di 32 mm

- 314 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

- Posizione di connettori e fusibili


CA137 Fusibile Cavo piatto fra i moduli

CA138
CA137

Modulo base

JD1A JA3 Modulo di espansione


JD1B
Modulo di espansione 2
Cavo dell'I/O Link
Modulo di espansione 1
Cavo del generatore manuale di impulsi (con interfaccia per generatore manuale di
impulsi)
Numero connettore Uso
JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
JA3 Generatore manuale di impulsi
CA137 Stadio successivo della connessione fra i
moduli
CA138 Stadio precedente della connessione fra i
moduli

- 315 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

- LED
Il modulo base ha un LED verde, “LINK”, e due LED rossi, “ALM” e “FUSE”.
Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato del modulo I/O per pannello di
connessione vedi la sottosezione 4.2.1.

ALM (rosso)

LINK (verde)

FUSE (rosso)

JD1A JD1B

- Selettore rotativo

AVVERTENZA
Il selettore rotativo di ciascun modulo di espansione serve per connetterli saltando
altri moduli (slot).
Quando si sostituisce un modulo di espansione, impostare il selettore del nuovo
modulo allo stesso modo del modulo sostituito.

Metodo di impostazione (metodo di controllo e impostazione)


Sui moduli di espansione, nella posizione indicata nella sottostante figura, è montato un selettore rotativo.
Per cambiare l'impostazione, ruotare il selettore usando un cacciavite piatto largo circa 2.5 mm.

- 316 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

- Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto.


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

Messaggio di allarme del PMC


Numero di Indirizzo byte Posizione del guasto
slot intra-slot
Syy zz
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo base.
01
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo base.
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo di espansione 1.
02
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo di espansione 1.
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo di espansione 2.
03
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo di espansione 2.
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo di espansione 3.
04
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo di espansione 3.

NOTA
In questo modulo l'allarme DO non viene rilevato per ciascun bit, ma per ciascun
byte. Non è possibile rilevare il bit nel quale si verifica l'allarme. Nel messaggio
di allarme viene indicato “01H” quale che sia il bit nel quale si verifica l'allarme.

4.2.3 Modulo I/O per il pannello operatore (Supporta gli ingressi a


matrice) [Supporta l'I/O Link i]
- Specifiche
Nome Numero di specifica Osservazioni
A03B-0824-K200
Modulo I/O per il pannello operatore
(A20B-2102-0170)
Fusibile (ricambio) A03B-0815-K001 1A

- 317 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

- Posizione di connettori, LED e fusibile

LED LINK (verde) LED FUSE (rosso)

JD1A

LED ALM (rosso) JD1B

JA3

Fusibile

CE53 CE54 CPD1

Numero connettore Uso


JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
JA3 Generatore manuale di impulsi
CPD1 Ingresso/uscita 24VCC
CE53 Connettore DI/DO 1
CE54 Connettore DI/DO 2

- LED
Il modulo I/O per il pannello operatore ha un LED verde, “LINK”, e due LED rossi, “ALM” e “FUSE”.
Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato del modulo I/O per il pannello
operatore vedi la sottosezione 4.2.1.

- Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto.


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

Messaggio di allarme del PMC


Numero di Indirizzo byte Posizione del guasto
slot intra-slot
Syy zz
00 L'allarme DO si verifica al byte 0
01 L'allarme DO si verifica al byte 1
02 L'allarme DO si verifica al byte 2
01 03 L'allarme DO si verifica al byte 3
04 L'allarme DO si verifica al byte 4
05 L'allarme DO si verifica al byte 5
06 L'allarme DO si verifica al byte 6

- 318 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

4.2.4 Connessione del modulo I/O per il pannello operatore e del


modulo I/O per l'armadio elettrico [Supporta l'I/O Link i]
・ Specifica
Nome Specifiche per Note
l'ordinazione
DI : 48 punti
Modulo I/O per il pannello operatore A03B-0824-K202
DO : 32 punti
(con interfaccia MPG) (A20B-2004-0690)
Con interfaccia MPG
DI : 48 punti
Modulo I/O per l'armadio elettrico A03B-0824-K203
DO : 32 punti
(senza interfaccia MPG) (A20B-2004-0691)
Senza interfaccia MPG
Fusibile (ricambio) A03B-0815-K001 1A

- Posizione di connettori, LED e fusibile

LED LINK (verde) LED FUSE (rosso)

JD1A

LED ALM (rosso) JD1B

JA3

Fusibile

CE56 CE57 CPD1

Numero connettore Uso


JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
JA3 Generatore manuale di impulsi
CPD1 Ingresso/uscita 24VCC
CE56 Connettore DI/DO 1
CE57 Connettore DI/DO 2

- LED
Il modulo I/O per il pannello operatore ha un LED verde, “LINK”, e due LED rossi, “ALM” e “FUSE”.
Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato del modulo I/O per il pannello
operatore vedi la sottosezione 4.2.1.

- 319 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

- Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto.


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

Messaggio di allarme del PMC


Numero di Indirizzo byte Posizione del guasto
slot intra-slot
Syy zz
00 L'allarme DO si verifica al byte 0
01 L'allarme DO si verifica al byte 1
01
02 L'allarme DO si verifica al byte 2
03 L'allarme DO si verifica al byte 3

4.2.5 Modulo I/O tipo-2 per pannello di connessione [Supporta l'I/O


Link i]
- Specifiche
Nome Specifiche per l'ordinazione Numero di specifica
Modulo I/O tipo 2 per pannello di A03B-0824-C040 DI/DO=48/32
connessione (modulo base B1) Con interfaccia MPG
Modulo I/O tipo 2 per pannello di A03B-0824-C041 DI/DO=48/32
connessione (modulo base B2) Senza interfaccia MPG
Modulo I/O tipo 2 per pannello di A03B-0824-C042 DI/DO=48/32
connessione (modulo di espansione E1)
Fusibile (ricambio) A03B-0815-K002 1 A (per il modulo base)
Cavo piatto di connessione fra i moduli A03B-0815-K102 Lunghezza: 35 mm
Distanza fra i moduli: 5 mm

- 320 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

- Posizione di connettori, LED e fusibile

JD1B Fusibile

LED FUSE
CA140 (rosso)

CA141
LED LINK
(verde)

Cavo piatto di
connessione fra i

LED ALM
(rosso)

JD1A

Modulo di espansione
JA3
Modulo base Modulo base

Numero connettore Uso


JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
JA3 Generatore manuale di impulsi
CA140 Connessione fra i moduli (base)
CA141 Connessione fra i moduli (espansione)

- LED
Il modulo base ha un LED verde, “LINK”, e due LED rossi, “ALM” e “FUSE”.
Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato del modulo I/O tipo 2 per pannello di
connessione vedi la sottosezione 4.2.1.

- Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto.


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

- 321 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

Messaggio di allarme del PMC


Numero di Indirizzo byte Posizione del guasto
slot intra-slot
Syy zz
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo base.
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo base.
01
02 L'allarme DO si verifica al byte 2 del modulo base.
03 L'allarme DO si verifica al byte 3 del modulo base.
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo di espansione.
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo di espansione.
02
02 L'allarme DO si verifica al byte 2 del modulo di espansione.
03 L'allarme DO si verifica al byte 3 del modulo di espansione.

4.2.6 Modulo I/O tipo morsettiera [Supporta l'I/O Link i]


- Specifiche
Specifiche per
Nome Numero di specifica
l'ordinazione
Modulo base A03B-0823-C011 DI/DO: 24/16
DI/DO: 24/16
Modulo di espansione A A03B-0823-C012
con interfaccia MPG
DI/DO: 24/16
Modulo di espansione B A03B-0823-C013
senza interfaccia MPG
DO: 16
Modulo di espansione C A03B-0823-C014
uscite a 2A
Modulo di espansione D A03B-0823-C015 Modulo di ingresso analogico
Modulo di espansione E A03B-0823-C016 Modulo di uscita analogica
Fusibile (ricambio) A03B-0823-K001 2A (Per il modulo base)
Morsettiera di ricambio
(per modulo base e moduli di A03B-0823-K020 Morsettiera lato cavo (comprende i blocchi da T1 a T4)
espansione A/B)
Morsettiera di ricambio
A03B-0823-K011 Morsettiera lato cavo (comprende i blocchi T1 e T2)
(per modulo di espansione C)
Morsettiera di ricambio
A03B-0823-K012 Morsettiera lato cavo (comprende i blocchi T1 e T2)
(per modulo di espansione D)
Morsettiera di ricambio
A03B-0823-K013 Morsettiera lato cavo (comprende i blocchi T1 e T2)
(per modulo di espansione E)
Lunghezza: 100 mm, 52 pin
Cavo di connessione fra i moduli A A03B-0823-K100
Utilizzato per la connessione dei moduli di espansione

NOTA
La morsettiera di ricambio serve per sostituire la morsettiera lato cavo fornita con
l'unità principale.

- 322 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

- Posizione di montaggio di connettori, fusibili, LED, ecc.

Modulo base A03B-0823-C011


Visto da A nella figura a sinistra.
A (Vedi dettaglio a
destra.) LED stato DI/DO

T2

CA105
T1
LED
comunicazioni Numero
connettore/ Uso
morsettiera
LED allarme CP11 Ingresso alimentazione 24-VCC
JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
CA105 Connessione del modulo di
T4 espansione
T3 T1 Morsettiera DO con etichetta
JD1A acquamarina
T2 Morsettiera DO con etichetta
gialloverde
T3 Morsettiera DI con etichetta gialla
T4 Morsettiera DI con etichetta rosa
CP11
JD1B

Terminale di terra

LED fusibile bruciato Fusibile, 2 A


Significato delle indicazioni dei LED
LED Significato
LINK Stato delle comunicazioni Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF
ALM Allarme di ciascun LED e lo stato del modulo di I/O
Fusibile Fusibile bruciato tipo morsettiera vedi la sottosezione 4.2.1.
DO 0 - 7 (2 byte) Accesi quando l'uscita è ON
DI 0 - 7 (3 byte) Accesi quando l'ingesso è ON

- 323 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

Modulo di espansione A A03B-0823-C012


Visto da A nella figura a sinistra.
A (Vedi dettaglio a destra.) (Comune a A03B-0823-C012 e A03B-0823-C013)
LED stato DI/DO
CA105

CA106

T1 T2

Numero
connettore/ Uso
morsettiera
JA3 Interfaccia MPG
CA105 Connessione del modulo di espansione
T4
S S (al modulo di espansione successivo)
CA106 Connessione del modulo di espansione
T3 (al modulo base precedente)
JA3 T1 Morsettiera DO con etichetta
acquamarina
T2 Morsettiera DO con etichetta gialloverde
T3 Morsettiera DI con etichetta gialla
T4 Morsettiera DI con etichetta rosa
Selettore rotativo

Modulo di espansione B A03B-0823-C013


A (Vedi dettaglio a destra.)
LED stato DI/DO

Numero
T2 connettore/ Uso
T1 morsettiera
CA105 Connessione del modulo di espansione
(al modulo di espansione successivo)
CA106 Connessione del modulo di espansione
(al modulo base precedente)
T1 Morsettiera DO con etichetta
acquamarina
T4 T2 Morsettiera DO con etichetta gialloverde
S S
T3 Morsettiera DI con etichetta gialla
T4 Morsettiera DI con etichetta rosa
T3

Selettore rotativo Significato delle indicazioni dei LED

(Comune a A03B-0823-C012 e A03B-0823-C013)

LED Significato

DO 0 - 7 (2 byte) Accesi quando l'uscita è ON

DI 0 - 7 (3 byte) Accesi quando l'ingesso è ON

- 324 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

Visto da A nella figura a sinistra. (Comune a


Modulo di espansione C A03B-0823-C014 A03B-0823-C014 e A03B-0823-C015)
LED di stato DO (verdi)
A (Vedi dettaglio a destra.) LED di allarme DO (rosso) CA105
CA106

T1
Numero
connettore/ Uso
morsettiera
CA105 Connessione del modulo di espansione
(al modulo di espansione successivo)
CA106 Connessione del modulo di espansione
(al modulo base o di espansione
precedente)
T1 Morsettiera DO con etichetta
acquamarina
T2 Morsettiera DO con etichetta gialloverde
T2

Selettore rotativo
Significato delle indicazioni dei LED

LED Significato

DO 0 - 7 (2 byte) Accesi quando l'uscita è ON

ALARM 0 - 7 (2 byte) Accesi per indicare un allarme

Modulo di espansione D A03B-0823-C015


A (Vedi dettaglio a destra.)

T1

Numero
connettore/ Uso
morsettiera
CA105 Connessione del modulo di espansione
(al modulo di espansione successivo)
CA106 Connessione del modulo di espansione
(al modulo base o di espansione
precedente)
T1 Morsettiera ingressi analogici CH1 e CH2
con etichetta gialla
T2 T2 Morsettiera ingressi analogici CH3 e CH4
con etichetta rosa

Selettore rotativo

- 325 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

Modulo di espansione EA03B-0823-C016


Visto da A nella figura a sinistra.
A (Vedi dettaglio a destra.)
CA105

CA106
T1

Numero
connettore/ Uso
morsettiera
CA105 Connessione del modulo di espansione
(al modulo di espansione successivo)
CA106 Connessione del modulo di espansione
T2 (al modulo base o di espansione
precedente)
T1 Morsettiera uscite analogiche CH1 e CH2
con etichetta verde tiglio
T2 Morsettiera uscite analogiche CH3 e CH4
con etichetta blu cielo

Selettore rotativo

Condizioni per l'attivazione della funzione di protezione del modulo di


espansione C
La sottostante tabella elenca lo stato delle uscite DO e delle indicazioni di allarme quando nel modulo di
espansione C si verifica un errore DO e interviene la funzione di protezione.
LED di
Uscita Uscita LED di stato
Stato allarme DO Dati dell'allarme
PMC modulo DO DO (verde)
(rosso)
0 OFF Spento Spento 0
Funzionamento normale
1 ON Acceso Spento 0
Intervento della funzione 0 OFF Spento Spento 0
di protezione da
1 OFF Spento Acceso 1
surriscaldamento
Intervento della funzione 0 OFF Spento Spento 0
di protezione da
1 OFF Spento Spento 0
sovratensione
Rilevazione di filo 0 OFF Spento Spento 0
interrotto 1 ON Acceso Acceso 1

NOTA
1 L'allarme DO non viene memorizzato nell'area dei relè di sistema del PMC, ma
nell'area degli indirizzi DI. Non dipende dal metodo di connessione.
2 Se intervengono la funzione di protezione da surriscaldamento o la funzione di
protezione da sovratensione, il bit DO rimane OFF fino all'eliminazione della
causa. Eliminata la causa, il bit DO va ON anche se non viene riavviato il sistema.

- 326 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

NOTA
3 La rilevazione di filo interrotto viene eseguita monitorando il flusso di corrente
attraverso il carico quando l'uscita è ON. Se la corrente rilevata scende a circa
200 mA o meno, la funzione assume che il filo sia interrotto. Questo è il motivo
per cui se viene connesso un carico leggero, ad esempio un LED, la funzione
interviene dando luogo ad una condizione di allarme. Tuttavia, a differenza delle
altre funzioni di protezione, la funzione di rilevazione filo interrotto non spegne
l'uscita. Inoltre, se, dopo la rilevazione di filo interrotto, viene ristabilita la
connessione, la condizione di filo interrotto scompare anche se non viene riavviato
il sistema.
4 Se la corrente nominale del carico è maggiore della corrente di rilevazione di filo
interrotto, e il tempo di salita della corrente che fluisce al carico connesso (ad es.:
un solenoide) è lungo, è possibile che la funzione di rilevazione di filo interrotto
intervenga. In questo caso, è possibile aggirare questa funzione quando l'uscita
digitale è ON programmandola in modo da allocare l'allarme DO a un DI dopo che
è trascorso un tempo prefissato dopo l'andata a ON dell'uscita.

- Selettore rotativo

AVVERTENZA
Quando si sostituisce un modulo di espansione, impostare il selettore del nuovo
modulo allo stesso modo del modulo sostituito.

Il selettore rotativo di ciascun modulo di espansione può essere reimpostato in modo da saltare altri moduli.
Per i dettagli, vedi la descrizione del selettore rotativo nella sottosezione 4.2.2, “Modulo I/O per il
pannello di connessione”.

- Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto.


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

Messaggio di allarme del PMC


Numero di Indirizzo byte Posizione del guasto
slot intra-slot
Syy zz
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo base.
01
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo base.
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo di espansione 1.
02
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo di espansione 1.
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo di espansione 2.
03
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo di espansione 2.
00 L'allarme DO si verifica al byte 0 del modulo di espansione 3.
04
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 del modulo di espansione 3.

- 327 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

4.2.7 Unità di connessione dell'I/O Link [Supporta l'I/O Link i]


Specifica
Nome Numero di specifica
Unità di connessione dell'I/O Link A02B-0333-C250
Fusibile 1A (ricambio, 1 pezzo) A03B-0815-K001

Posizione di connettori e fusibili


F1 (FUSE1) F2 (FUSE2)
CP1 (IN)
CP2 (IN)

JD1B1
JD1A1

JD1B2
JD1A2

GND

Numero di connettore e numero di fusibile Applicazione


CP1 (IN) Ingresso alimentazione a 24 VCC (canale 1)
CP2 (IN) Ingresso alimentazione a 24 VCC (canale 2)
JD1B1,JD1A1 Interfaccia I/O Link (canale 1)
JD1B2,JD1A2 Interfaccia I/O Link (canale 2)
GND Terminale di terra dei segnali
F1 (FUSE1) Fusibile (canale 2, il LED “FUSE1” si accende se brucia il fusibile
rilevante)
F2 (FUSE2) Fusibile (canale 2, il LED “FUSE2” si accende se brucia il fusibile
rilevante)

- 328 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

- Indicazioni dei LED


L'unità di connessione dell'I/O Link ha due canali I/O Link, ciascuno dei quali ha un LED verde,
“LINKn”, e due LED rossi, “ALMn” e “FUSEn”, (dove n è 1 o 2), come si vede qui sotto.

Canale 1
FUSE 1 (rosso)
LINK 1 (verde)
ALM1 (rosso)

ALM2 (rosso)
LINK 2 (verde)
FUSE 2 (rosso)

Canale 2

Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato dell'unità di connessione dell'I/O
Link vedi la sottosezione 4.2.1.

AVVERTENZA
L'unità di connessione dell'I/O Link ha due canali I/O Link, ciascuno dei quali deve
essere alimentato a 24 V.
Se il LED “LINK1” non si accende e non lampeggia, controllare i 24 V sul
connettore CP1.
Se il LED “LINK2” non si accende e non lampeggia, controllare i 24 V sul
connettore CP2.

- 329 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

4.2.8 Pannello operatore standard [Supporta l'I/O Link i]


- Specifiche
Nome Numero di Note
specifica
Pannello principale del pannello operatore standard A02B-0323-C231
Pannello operatore di sicurezza A02B-0323-C234
Pannello operatore di sicurezza tipo B A02B-0323-C235
Pannello secondario AA del pannello operatore A02B-0236-C237
standard
Pannello secondario D del pannello operatore A02B-0236-C244
standard
Set di cappucci trasparenti dei tasti (55 cappucci) A02B-0236-K170
Set di cappucci in bianco dei tasti (55 cappucci) A02B-0236-K171 Per il pannello principale del pannello
operatore standard
A02B-0323-K171 Per il pannello operatore di sicurezza e il
pannello operatore di sicurezza tipo B
Set di cappucci in inglese dei tasti A02B-0236-K174 Per il pannello principale del pannello
(34 cappucci etichettati + 21 cappucci in bianco) operatore standard
A02B-0323-K174 Per il pannello operatore di sicurezza e il
pannello operatore di sicurezza tipo B
Set di cappucci in bianco dei tasti A02B-0236-K175 Per il pannello principale del pannello
(100 cappucci rossi) operatore standard
A02B-0323-K175 Per il pannello operatore di sicurezza e il
pannello operatore di sicurezza tipo B
Set di cappucci in bianco dei tasti A02B-0236-K176 Per il pannello principale del pannello
(100 cappucci verdi) operatore standard
A02B-0323-K176 Per il pannello operatore di sicurezza e il
pannello operatore di sicurezza tipo B
Set di cappucci in bianco dei tasti A02B-0236-K177 Per il pannello principale del pannello
(100 cappucci blu) operatore standard
A02B-0323-K177 Per il pannello operatore di sicurezza e il
pannello operatore di sicurezza tipo B
Set di cappucci in bianco dei tasti A02B-0236-K178 Per il pannello principale del pannello
(100 cappucci gialli) operatore standard
A02B-0323-K178 Per il pannello operatore di sicurezza e il
pannello operatore di sicurezza tipo B
Protezione della tastiera A02B-0323-K041 Per il pannello principale del pannello
operatore standard , il pannello operatore
di sicurezza e il pannello operatore di
sicurezza tipo B
Cappucci per le viti (con 5 pezzi inclusi) A02B-0319-K191
Fusibile 1A (ricambio) A03B-0815-K001

- 330 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

- Posizione di connettori e fusibili


Pannello principale del pannello operatore standard
LED LINK
(verde) LED FUSE
Fusibile (rosso) Terminale di
PCB LED ALM
JA58 JA3 CA64 JD1B JD1A terra
(rosso)

CM68 CM69 CM67 CM66 CM65 CA65


Vista posteriore del pannello principale
Numero connettore Uso
JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
JA3 Generatore manuale di impulsi
JA58 Generatore manuale di impulsi su pensile
CA64 Ingresso/uscita 24VCC
CA65 Connessione all'armadio elettrico
CM65 Selettore rotativo
CM66 Selettore rotativo
CM67 Segnali di protezione memoria, arresto in emergenza
CM68 DI/DO di uso generale
CM69 DI/DO di uso generale

- 331 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

Pannello operatore di sicurezza, pannello operatore di sicurezza tipo B

(DCSPMC)

(DCSPMC)
LED

Fusibile
(PMC)

(PMC)
LINK2
ALM2

LINK
ALM
JA3 PCB
JD1B JD1A

CA64

JA58 Fusibile
CM68 CM69 CM157 CM67 CM65 CM66 Terminale di terra
Vista posteriore del pannello operatore di sicurezza
Numero connettore Uso
JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
JA3 Generatore manuale di impulsi
JA58 Generatore manuale di impulsi su pensile
CA64 Ingresso/uscita 24VCC
CM65 Selettore rotativo
CM66 Selettore rotativo
CM67 Segnali di protezione memoria, arresto in emergenza
CM68 DI/DO di uso generale
CM69 DI/DO di uso generale
CA157 DI generici

- LED
La scheda a circuiti stampati sul retro del pannello principale del pannello operatore ha un LED verde,
“LINK”, e due LED rossi, “ALM” e “FUSE”, come si vede qui sopra.
La scheda a circuiti stampati sul retro del pannello principale del pannello operatore, del pannello
operatore di sicurezza e del pannello operatore di sicurezza tipo B ha due LED verdi, “LINK” e
“LINK2”, e tre LED rossi, “ALM”, ”ALM2” e “FUSE”, come si vede qui sopra.
Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato del pannello principale vedi la
sottosezione 4.2.1.

- 332 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

- Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto.


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

Messaggio di allarme del PMC


Numero di Indirizzo byte Posizione del guasto
slot intra-slot
Syy zz
05 L'allarme DO si verifica al byte 5
01 06 L'allarme DO si verifica al byte 6
07 L'allarme DO si verifica al byte 7

NOTA
L'allarme DO non si verifica ai byte da 0 a 4.

4.2.9 Unità di connessione del pannello operatore


[Supporta l'I/O Link i]
- Specifiche
Nome Specifiche per l'ordinazione Numero di specifica
Unità di connessione del pannello DI : 96 punti
operatore A16B-2204-0260 DO : 64 punti
(uscite di tipo source)
Unità di connessione del pannello DI : 64 punti
operatore A16B-2204-0261 DO : 32 punti
(uscite di tipo source)
Fusibile (ricambio) A02B-0163-K111 3.2A

- 333 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

- Posizione di connettori, LED e fusibile

Fusibile
LED FUSE (rosso)

LED LINK (verde)

LED ALM (rosso)

Numero connettore Uso


JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
CP61 Ingresso 24VCC
CM51 Connettore DI/DO
CM52 Connettore DI/DO
CMB3 Connettore DI/DO
CMB4 Connettore DI/DO

- LED
Questa scheda ha un LED verde, “LINK”, e due LED rossi, “ALM” e “FUSE”, come si vede nella figura.
Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato dell'unità di connessione del
pannello operatore vedi la sottosezione 4.2.1.

Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto.


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

- 334 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'
Per A16B-2204-0260
Messaggio di allarme del PMC
Numero di Indirizzo byte Posizione del guasto
slot intra-slot
Syy zz
00 L'allarme DO si verifica al byte 0
01 L'allarme DO si verifica al byte 1
02 L'allarme DO si verifica al byte 2
03 L'allarme DO si verifica al byte 3
01
04 L'allarme DO si verifica al byte 4
05 L'allarme DO si verifica al byte 5
06 L'allarme DO si verifica al byte 6
07 L'allarme DO si verifica al byte 7

Per A16B-2204-0261
Messaggio di allarme del PMC
Numero di Indirizzo byte Posizione del guasto
slot intra-slot
Syy zz
00 L'allarme DO si verifica al byte 0
01 L'allarme DO si verifica al byte 1
01
02 L'allarme DO si verifica al byte 2
03 L'allarme DO si verifica al byte 3

4.2.10 Unità I/O di sicurezza [solo per I/O Link i ]


- Specifiche
Nome Specifica Note
Unità I/O di sicurezza A03B-0821-C002
Fusibile (ricambio) A03B-0815-K001 1A

- 335 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

- Posizione di connettori, LED e fusibile

CNA1 CNB1

CNB2
CNA2

CNB3
CNA3

CNB4
CNA4
Connettore per i Connettore per i
CNB5
DI/DO CNA5 DI/DO

CNB6
CNA6

CNB7
CNA7

CNB8

CNA8
CNB9

Primo ALM
CNA9
GRUPP LINK

Secondo ALM LED


CNA10
GRUPPO LINK
LED
Fusibile
POW

Connettore per JD1B


l'alimentazione
24-VCC
CP1 Connettore per l'I/O Link i
JD1A

Terminale Faston per la tessa di struttura


Connettere a FG dell'armadio elettrico

Fusibile (1A)
A03B-0815-K001 FG

Fondo

Numero connettore Applicazione


CP1 Ingresso alimentazione a 24VCC
JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
CNA1-10 DI/DO
CNB1-9 DI/DO
- 336 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

- LED
Questa scheda ha tre LED verdi, “POW” e “LINK”, e tre LED rossi, “ALM” e “FUSE”, come si vede
nella figura.
Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato dell'unità I/O di sicurezza vedi la
sottosezione 4.2.1.

- Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

Messaggio di allarme del PMC


Indirizzo byte Posizione del guasto
Numero gruppo Numero di slot
intra-slot
Gyy Syy
zz
da 0 a 23 00 L'allarme DO si verifica al byte 0 nel PMC
(primo gruppo 01
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 nel PMC
nel PMC)
da 0 a 23 00 L'allarme DO si verifica al byte 0 nel DCSPMC
(secondo gruppo 01
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 nel DCSPMC
nel DCSPMC)

4.2.11 Modulo I/O per il pannello operatore che supporta la funzione


di sicurezza [Solo per l'I/O Link i]
- Specifiche
Nome Numero di specifica Note
Modulo I/O per il pannello
operatore che supporta la A20B-2200-0471
funzione di sicurezza (tipo A)
Modulo I/O per il pannello
operatore che supporta la A20B-2200-0470
funzione di sicurezza (tipo B)
Fusibile (ricambio) A03B-0815-K001 1A

- Posizione di connettori, LED e fusibile

LED
Primo gruppo Fusibile
ALM1
(nel PMC) LINK1
ALM2 JD1A JD1B JA60 CE76
Secondo
gruppo LINK2
(nel DCSPMC) FUSE1
CE75
CP1

Numero connettore Applicazione


CP1 Ingresso alimentazione a 24VCC
JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
CE75-76 DI/DO
JA60 Generatore manuale di impulsi
- 337 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

- LED
Questa scheda ha due LED verdi, “LINK1”(primo gruppo nel PMC) e “LINK2”(secondo gruppo nel
DCSPMC), e tre LED rossi, “ALM1”(primo gruppo nel PMC), “ALM2”(secondo gruppo nel DCSPMC)
e “FUSE” come si vede nella figura.
Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato di questo modulo di I/O vedi la
sottosezione 4.2.1.

- Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

Messaggio di allarme del PMC


Indirizzo byte Posizione del guasto
Numero gruppo Numero di slot
intra-slot
Gyy Syy
zz
da 0 a 23 00 L'allarme DO si verifica al byte 0 nel PMC
(primo gruppo 01
01 L'allarme DO si verifica al byte 1 nel PMC
nel PMC)

4.2.12 Unità I/O per l'armadio elettrico [Supporta l'I/O Link i]


- Specifiche
Nome Specifiche per l'ordinazione Specifiche
Unità I/O per l'armadio elettrico A02B-0319-C001 DI/DO:96/64, con interfaccia MPG
Fusibile (ricambio) A03B-0815-K001 1A

- 338 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

- Posizione di connettori, LED e fusibile


LED LINK
(verde)
Fusibile

CP1
CP2 LED FUSE LED ALM
(rosso) (rosso)

CB104

CB105

JA3
JD1A
JD1B

CB106

CB107

Terminale Faston
Numero connettore Uso
JD1A Secondo stadio I/O Link i
JD1B Primo stadio I/O Link i
JA3 Generatore manuale di impulsi
CP1 Ingresso 24VDC
CP2 Uscita 24VDC
CB104 DI/DO di uso generale
CB105 DI/DO di uso generale
CB106 DI/DO di uso generale
CB107 DI/DO di uso generale

- LED
L'unità I/O per l'armadio elettrico ha un LED verde, “LINK”, e due LED rossi, “ALM” e “FUSE”.
Per la corrispondenza fra lo stato ON/OFF di ciascun LED e lo stato dell'unità I/O per l'armadio elettrico
vedi la sottosezione 4.2.1.

- Corrispondenza fra il messaggio di allarme del PMC e la posizione del guasto.


Con l'I/O Link i, se si verifica un allarme DO, sulla schermata degli allarmi del PMC compare il
messaggio “WN69 I/O Link i DO ALARM (CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb=**H)”.

- 339 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

La sottostante tabella indica la corrispondenza fra il byte “zz” dello slot “yy” nel messaggio e la posizione
del guasto.

Messaggio di allarme del PMC


Numero di Indirizzo byte Posizione del guasto
slot intra-slot
Syy zz
00 L'allarme DO si verifica al byte 0
01 L'allarme DO si verifica al byte 1
02 L'allarme DO si verifica al byte 2
03 L'allarme DO si verifica al byte 3
01
04 L'allarme DO si verifica al byte 4
05 L'allarme DO si verifica al byte 5
06 L'allarme DO si verifica al byte 6
07 L'allarme DO si verifica al byte 7

- 340 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

4.3 UNITA' DI INTERFACCIA PER TRASDUTTORI SEPARATI


- Specifiche
Nome Numero di specifica
Unità base A02B-0323-C205
Unità addizionale A02B-0323-C204

- Posizione di montaggio dei connettori


CNF1(CNF2)

JF101(JF105)
JF102(JF106)
JF103(JF107)
JF104(JF108)
JA4A

I nomi dei connettori messi tra parentesi si riferiscono alle unità addizionali.

Numero connettore Applicazione


CP11A Ingresso alimentazione a 24VCC
CP11B Uscita alimentazione a 24VCC
COP10A Modulo successivo interfaccia FSSB
COP10B Modulo precedente interfaccia FSSB
JF101 - JF104 (JF105 - JF108) Interfaccia per trasduttori separati
JA4A Connessione della batteria per il trasduttore assoluto
CNF1 (CNF2) Connessione dell'unità addizionale
I nomi dei connettori messi tra parentesi si riferiscono alle unità addizionali.

- Indicazioni dei LED


La scheda montata nell'alloggiamento dell'unità base incorpora quattro LED. Sono presenti due LED
verdi (POWER e OPEN) e due LED rossi (ERR1 e ERR2). La posizione e il significato dei LED sono
indicati qui sotto.

- 341 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

POWER

ERR1,ERR2 LINK

Indicazioni dei LED


N. LED Significato
1 POWER Acceso quando è presente l'alimentazione
2 LINK Acceso durante le comunicazioni FSSB
3 ERR1 Acceso quando COP10A non è collegato.
4 ERR2 Acceso quando COP10B non è collegato.

4.4 INGRESSO ANALOGICO DELL'UNITÀ DI INTERFACCIA


PER TRASDUTTORI SEPARATI
- Specifiche
Nome Numero di specifica
Unità base A06B-6061-C202
Con questa unità di interfaccia è possibile utilizzare l'unità addizionale A02B-0323-C204, menzionata nella
sottosezione precedente.

- Posizione di montaggio dei connettori


CNF1

JF111
JF112
JF113
JF114
JA4A

I nomi dei connettori messi tra parentesi si riferiscono alle unità addizionali.
- 342 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

Numero connettore Applicazione


CP11A Ingresso alimentazione a 24VCC
CP11B Uscita alimentazione a 24VCC
COP10A Modulo successivo interfaccia FSSB
COP10B Modulo precedente interfaccia FSSB
da JF111 a JF114 Interfaccia per trasduttori separati
JA4A Connessione della batteria per il trasduttore assoluto
CNF1 Connessione dell'unità addizionale

- Indicazioni dei LED


La scheda montata nell'alloggiamento dell'unità base incorpora quattro LED. Sono presenti due LED
verdi (POWER e LINK) e due LED rossi (ERR1 e ERR2). La posizione e il significato dei LED sono
indicati qui sotto.

POWER

ERR1,ERR2 LINK

Indicazioni dei LED


N. LED Significato
1 POWER Acceso quando è presente l'alimentazione
2 LINK Acceso durante le comunicazioni FSSB
3 ERR1 Acceso quando COP10A non è collegato.
4 ERR2 Acceso quando COP10B non è collegato.

4.5 PANEL i
Per gli interventi di manutenzione diversi dalla sostituzione della batteria e della ventola, riferirsi al
manuale di connessione e manutenzione del FANUC PANEL i (B-64223EN)”.

Riguardo alla procedura di sostituzione per il PANEL i con processore Core2 Duo (tipo sottile), riferirsi
alla sezione 3.10.1 per la batteria e alla sezione 3.11.1 per la ventola.

- 343 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

4.5.1 Sostituzione della batteria


Le impostazioni del BIOS del PANEL i risiedono nell'LSI della scheda principale del medesimo.
L'alimentazione dell'LSI è protetta da una batteria montata sul PANEL i. Così i dati contenuti nell'LSI
non vengono persi quando viene tolta l'alimentazione principale.
Se cala la tensione della batteria, all'accensione viene visualizzato il messaggio del BIOS “CMOS Battery
Low”. Se il monitor dell'hardware (HardMntr.exe) è stato installato correttamente, si apre
automaticamente la schermata che visualizza questo messaggio dopo l'avvio del sistema. Se viene
visualizzato questo allarme, sostituire la batteria il più presto possibile.
Se la tensione della batteria scende ancora, diventa impossibile mantenere le impostazioni del BIOS, che
devono essere cancellate e reimpostate. Per questo motivo, FANUC raccomanda di sostituire la batteria
una volta all'anno, anche se non si verifica l'allarme di bassa tensione.

Prima di iniziare, munirsi della batteria al litio A02B-0200-K102 per il tipo con Pentium M / Pentium III,
o A02B-0323-K102 per il tipo con Core2 Duo.
Per sostituire la batteria eseguire la seguente procedura:
(1) Dopo aver tenuto acceso il PANEL i per almeno 5 secondi, togliere l'alimentazione e staccarlo dal
pannello in modo da poter lavorare da dietro.
(2) Tipo con Pentium M / Pentium III: Rimuovere il connettore dalla batteria al litio ed estrarre la
batteria dal suo alloggiamento.
Tipo con Core2 Duo: Rilasciare il fermo sul lato della batteria ed estrarla dalla scatola.
(3) Tipo con Pentium M / Pentium III: Inserire una nuova batteria nel connettore (BAT1) entro 5 minuti
ed introdurla nell'alloggiamento.
Tipo con Core2 Duo: Inserire una nuova batteria nella scatola e bloccarla entro 5 minuti. Controllare
che la batteria sia fissata con sicurezza.
(4) Reinstallare il PANEL i.
(5) Accendere e controllare che i parametri del BIOS siano intatti (nessun errore all'avvio).

Connettore
(BAT1)

Batteria al litio
A02B-0200-K102

Fig. 4.6.1(a) Sostituzione della batteria (tipo con Pentium M / Pentium III)

- 344 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

Batteria al litio
A02B-0323-K102

Dettaglio A

Inserire la batteria
finché il fermo non è
bloccato nella scatola.

Fig. 4.6.1 (b) Sostituzione della batteria (tipo con Core2 Duo)

PERICOLO
L'uso di una batteria diversa da quella al litio raccomandata, può dare luogo
all'esplosione della batteria stessa. Sostituire la batteria esclusivamente con la
batteria al litio specificata (tipo con Pentium M / Pentium III: A02B-0200-K102,
tipo con Core2 Duo: A02B-0323-K102).

AVVERTENZA
Inserire una nuova batteria entro 5 minuti dalla rimozione di quella vecchia dal
connettore.
Normalmente, la seguente procedura di sostituzione della batteria non causa la
perdita delle impostazioni del BIOS. Se questo però avviene, all'accensione
compaiono i messaggi ”251: System CMOS checksum bad – Default configuration
used.” e “Press <F2> to enter SETUP”.
Se non si stanno utilizzando le impostazioni di default del BIOS per il PANEL i,
occorre reimpostarle esattamente. Generalmente, l'unità viene utilizzata con le
impostazioni di default.

NOTA
Smaltire le batterie esaurite come "rifiuti industriali" nel rispetto della normativa
vigente. Inoltre coprirne i terminali con nastro in vinile o simile, per prevenire
eventuali cortocircuiti.

- 345 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

4.5.2 Sostituzione della ventola

4.5.2.1 Sostituzione della ventola del PANEL i


(1) Spegnere il PANEL i.
(2) Munirsi di un nuova ventola.
(3) Staccare il connettore dalla ventola del PANEL i.
Tipo con Pentium M / Pentium III: Il connettore è bloccato. Estrarlo, sbloccandolo con un cacciavite
a punta piatta, come mostrato qui sotto.
Tipo con Core2 Duo: Le ventole sono bloccate sul lato. Rimuoverle rilasciando le levette di blocco
come si vede nella fig.4.6.2 (b1-b3). (Nel caso in cui il riparo (con la ventola) non
possa essere rimosso orizzontalmente a causa della presenza di una scheda,
Rimuoverlo verso l'alto evitando la scheda.
(4) Sostituire la ventola. Prestare attenzione a non montarla con l'orientamento errato.
(5) Collegare correttamente il connettore della nuova ventola;
Tipo con Pentium M / Pentium III: ventola da 60-mm-quadri (specifica: A08B-0084-K101) a
CPE11B e ventola da 40-mm-quadri (specifica: A08B-0084-K100)
a CPB11. Montare le ventole facendo attenzione al loro
orientamento.
Tipo con Core2 Duo: (i) Montare la ventola da 60-mm-quadri (fig. 4.6.2 (b1)).
(ii) Montare la ventola da 40-mm-quadri sul riparo (fig. 4.6.2 (b2)).
(iii) Inserire nella scatola il riparo (con la ventola da 40-mm-quadri)
(fig 4.6.2(b3)).
(Attenzione: Inserire le ventole nella direzione corretta.)
(Specifica: A02B-0323-K125, comprende la ventola da 60-mm-quadri e
la ventola da 40-mm-quadri.)

- 346 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

Flusso d'aria

Ventola quadra 60 mm
A08B-0084-K101
Prestare attenzione a
non montare la ventola
con l'orientamento
errato.

Ventola quadra 40
mm
A08B-0084-K100
Prestare attenzione
a non montare la
ventola con
l'orientamento
(Ventola quadra 40 mm) CPE11A errato.

(Ventola quadra 60 mm) CPE11B

Estrarre il connettore,
sbloccandolo delicatamente con
un cacciavite a punta piatta.
Non tirare con forza, in quanto
potrebbe danneggiarsi.

Fig. 4.6.2(a) Sostituzione della ventola (tipo con Pentium M / Pentium III)

- 347 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

Rilasciare la levetta
Ventola da 60 mm quadri
Prestare attenzione a Ventola da 40 mm quadri
non montare la ventola Prestare attenzione a non
con l'orientamento errato. montare la ventola con
l'orientamento errato.

Rilasciare la levetta

Fig. 4.6.2 (b1) Sostituzione della ventola (tipo con Core2 Duo)

Riparo della
ventola

Levetta di
blocco

(Case di montaggio)

Come rimuovere la ventola da 40-mm-quadri


2. Estrarre un lato della ventola (5mm) e
Procedura
rilasciare la levetta di blocco.
1. Spingere la levetta di blocco nella direzione
della freccia (circa 2mm)
Fig. 4.6.2(b2) Sostituzione della ventola da 40-mm-quadri (tipo con Core2 Duo) (I)

- 348 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

Levetta di
blocco

Dettaglio

3. Inserire un'astina, ad es.: un cacciavite,


fra il riparo e la leva della ventola, per
rilasciare il blocco (procedura 2). Quindi
rilasciare il blocco muovendo la leva
nella direzione della freccia.

(Montaggio)
4. Rimuovere la ventola e i suoi accessori dopo aver
rilasciato le due levette di blocco (procedure 2 e 3).

Fig. 4.6.2(b3) Sostituzione della ventola da 40-mm-quadri (tipo con Core2 Duo) (II)

4.5.2.2 Sostituzione della ventola dell'HDD


(1) Spegnere il PANEL i.
(2) Munirsi di un nuova ventola.
Tipo con Pentium M / Pentium III: A08B-0084-K102
Tipo con Core2 Duo: A08B-0088-K100
(3) Rimuovere il connettore della ventola dalla scheda dell'alimentatore.
Tipo con Pentium M / Pentium III: Il connettore (CPE11C) è bloccato. Staccarlo tirandolo
leggermente per sbloccarlo.
Tipo con Core2 Duo: Il connettore (CA97L) è bloccato. Smontarlo rilasciando il blocco.
(4) Rimuovere le due viti di fissaggio della ventola e smontarla.
(5) Inserire una nuova ventola e fissarla con le due viti. Collegarla al connettore (CPE11C). Prestare
attenzione a non montare la ventola con l'orientamento errato.

NOTA
Nel caso del PANEL i per Automotive, prima di sostituire la ventola rimuovere
l'unità HDD.

- 349 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

Alla scheda alimentatore


CPE11C (3 pin): tipo con Pentium M / Pentium III
CA97L : tipo con Core 2 Duo

Ventola
A08B-0084-K102 (tipo con Pentium M / Pentium III)
A08B-0088-K100 (tipo con Core 2 Duo)
Prestare attenzione a non montare la ventola con
l'orientamento errato.

Flusso d'aria
Due viti

Fig. 4.6.2(c) Sostituzione della ventola dell'HDD

Ventola
A08B-0084-K102

Fig. 4.6.2 (d) Sostituzione della ventola dell'HDD(PANEL i per Automotive) (tipo con Pentium M / Pentium III)

- 350 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

Fig. 4.6.2 (e) Sostituzione della ventola dell'HDD(PANEL i per Automotive) (tipo con Core2 Duo)

4.5.3 Sostituzione della pellicola di protezione del Touch Panel


Per il PANEL i con touch panel, la superficie del touch panel è coperta da una pellicola di protezione. Se
questa pellicola è graffiata o contaminata e la lettura dello schermo è difficoltosa, sostituire la pellicola.
Vedi la sezione 3.12 per le spiegazioni relative alla sostituzione della pellicola di protezione del touch
panel.

4.6 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEGLI ENCODER


ASSOLUTI

4.6.1 Introduzione
• Quando la tensione delle batterie degli encoder assoluti si abbassa, si verificano gli allarmi 307 or
306 e nella riga di stato del CNC compaiono le seguenti indicazioni.
Allarme 307 (la tensione della batteria è bassa):
L'indicazione "APC" lampeggia a video invertito.
Allarme 306 (la tensione della batteria è a zero):
L'indicazione "ALM" lampeggia a video invertito.
• Quando si presenta l'allarme 307 (la tensione della batteria è bassa), sostituire la batteria il più presto
possibile. In generale, la batteria dovrebbe essere sostituita entro una o due settimane, ma questo
dipende dal numero degli encoder utilizzati.
• Quando si presenta l'allarme 306 (la tensione della batteria è a zero), gli encoder tornano allo stato
iniziale nel quale la posizione assoluta non è mantenuta. In questa condizione si verifica anche
l'allarme 300 (richiesta di ritorno al punto di riferimento), per indicare che è necessario eseguire un
ritorno al punto di riferimento.
• Normalmente, sostituire le batterie entro la loro vita utile, indicata qui sotto.
- A06B-6050-K061 o celle alcaline a secco dimensione D (LR20) : Due anni (per ogni
configurazione a sei assi)
- A06B-6114-K504 : Un anno (per ogni configurazione a tre assi)

- 351 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

NOTA
I suddetti valori indicano la vita utile stimata delle batterie utilizzate con gli
encoder assoluti FANUC. La durata effettiva delle batterie dipende dalla
configurazione della macchina, ad esempio, dal tipi di trasduttori. Per i dettagli,
contattare il costruttore della macchina utensile.

4.6.2 Sostituzione delle batterie


Per evitare che la posizione corrente registrata negli encoder vada perduta, accendere la macchina prima
di sostituire la batteria. La procedura di sostituzione è descritta qui sotto.
<1> Assicurarsi che l'azionamento sia acceso.
<2> Assicurarsi che la macchina sia nella condizione di arresto in emergenza (motore inattivo).
<3> Assicurarsi che il LED di carica del DC Link dell'azionamento sia OFF.
<4> Rimuovere le vecchie batterie e montare le nuove.
La sostituzione delle batterie montate in un alloggiamento separato e la sostituzione della batteria
integrata nell'azionamento sono descritte in dettaglio più avanti.

PERICOLO
• L'encoder assoluto dei motori asse Serie αi/αi S e della Serie βi S (da βi S0.4 a
βi S22) ha un condensatore tampone incorporato. Quindi, anche se le batterie
vengono sostituite ad azionamento spento, purché la sostituzione avvenga in
meno di 10 minuti, il ritorno al punto di riferimento non è necessario. Se si ritiene
che la sostituzione richiederà almeno 10 minuti, eseguire la sostituzione ad
azionamento acceso.
• Per evitare scosse elettriche, fare attenzione a non toccare le parti in metallo
all'interno dell'armadio elettrico.
• Poiché l'azionamento contiene al suo interno un condensatore elettrolitico di
grande capacità, l'azionamento rimane caricato per un certo tempo anche dopo
essere stato spento. Prima di toccare l'azionamento per la manutenzione o altro,
assicurare la propria sicurezza misurando con un tester la tensione residua nel
DC Link e controllando che il LED rosso di indicazione della carica sia spento.
• Sostituire le batterie utilizzando esclusivamente quelle specificate. Fare
attenzione alla loro polarità. Se una batteria non è del tipo corretto o viene
montata con la polarità sbagliata, può surriscaldarsi, esplodere o incendiarsi.
Oppure, la posizione corrente registrata negli encoder può andare perduta.
• Accertarsi che il connettore della batteria sia inserito nella posizione corretta.

4.6.3 Sostituzione delle batterie in un alloggiamento separato


Utilizzare la seguente procedura.
<1> Allentare le viti della scatola batteria e staccare il coperchio.
<2> Sostituire le batterie facendo attenzione alla polarità.
<3> Rimontare il coperchio della scatola batteria.
Scatola batteria
(con il coperchio)
A06B-6050-K060

Batterie
Quattro batterie A06B-6050-K061 o
celle alcaline a secco dimensione D

- 352 -
B-64605IT/01 4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'

AVVERTENZA
• Possono essere utilizzate quattro celle alcaline a secco dimensione D (LR20)
disponibili in commercio. Un set di quattro batterie A06B-6050-K061 è
opzionalmente disponibile da FANUC.
• Sostituire le quattro batterie con batterie nuove. Se vengono mescolate matterie
vecchie e nuove, è possibile che venga persa la posizione assoluta memorizzata
nell'encoder.

4.6.4 Sostituzione delle batterie dell'azionamento assi


Per sostituire la speciale batteria al litio, usare la seguente procedura.
<1> Rimuovere il coperchio della batteria.
<2> Sostituire la batteria.
<3> Rimontare il coperchio.

AVVERTENZA
• Acquistare la batteria da FANUC, perché non è disponibile in commercio. Di
conseguenza, si raccomanda di avere una batteria di scorta.
• Se si utilizza la batteria integrata, non collegare BATL (B3) del connettore
CXA2A/CXA2B. Inoltre non collegare due o più batterie alla stessa linea BATL
(B3). Queste connessioni sono pericolose perché le uscite della batteria
possono andare in corto provocando il surriscaldamento della medesima.
• Installare la batteria dell'azionamento in modo da lasciare il cavo allentato. Se il
cavo è teso, può aversi un falso contatto.
• Se i pin +6 V e 0 V sono in cortocircuito, la batteria può surriscaldarsi, esplodere
o incendiarsi, oppure può essere persa la posizione assoluta memorizzata
nell'encoder.
• Per inserire il connettore, allinearlo ai pin di connessione.

[Connessione della batteria]


La batteria degli azionamenti Serie βiSV4 and βiSV20 è montata nella scatola batteria sul lato inferiore
degli azionamenti.
La batteria degli altri azionamento Serie βi e degli azionamenti Serie αi è montata sul lato frontale degli
azionamenti.
[Serie αi ][Serie βi βi SV40, βi SV80] [Serie βi βi SV4, βi SV 20]

Direzione di inserimento Lato cavo Direzione di inserimento


Lato cavo
Rosso: +6 V Rosso: +6 V
Connettore Nero: 0 V Connettore Nero: 0 V

CX5X CX5X
Batteria
+6 V Alloggiamento batteria +6 V
0V Batteria 0V
Alloggiamento batteria

- 353 -
4. MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA' B-64605IT/01

[Set di batterie]
N. di disegno per N. di disegno per
l'ordinazione della Azionamento asse applicabile l'ordinazione della scatola Disegno
batteria batteria
Serie αi largh. 60/90mm A06B-6114-K505
A06B-6114-K504 Serie αi largh. 150/300mm A06B-6114-K506
Serie βi βi SV (per due assi) A06B-6114-K505
Serie βi βiSV4, βiSV20 A06B-6093-K002
A06B-6093-K001
Serie βi βiSV40, βiSV80 A06B-6093-K002

Batterie esaurite
Le batterie esaurite vanno trattate come rifiuti industriali in modo conforme alla normativa vigente.

- 354 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

5 IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI


Dopo la sostituzione di un modulo FROM/SRAM è necessario reimpostare vari dati. Questo capitolo
descrive le procedure di immissione e di emissione dei parametri, dei programmi pezzo e delle correzioni
utensili..

5.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI ALL'IMMISSIONE/EMISSIONE...................355


5.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI ..........................................................................................356
5.3 SALVATAGGIO AUTOMATICO DEI DATI ................................................................................363

5.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI


ALL'IMMISSIONE/EMISSIONE
Procedura per l'impostazione dei parametri
I passi da 1 a 3 della procedura abilitano la scrittura dei parametri.

1 Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.


2 Premere il tasto funzione più volte oppure premere il tasto software [IMPOST] per
visualizzare la schermata IMPOST. (MANUALE).
3 Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti e in questo ordine. Verrà
visualizzato l'allarme N. 100.
4 Premere il tasto funzione più volte per visualizzare la seguente schermata.

Per far assumere al


cursore la lunghezza di
un singolo bit, premere i
tasti cursore

5 Premere il tasto software [(OPRT)]; comparirà il seguente menu.


<1> Tasto software [RICE N]: Ricerca per numero.
Esempio) Numero parametro → [RICE N]. .
<2> Tasto software [ON : 1] : Mette a 1 il bit indicato dal cursore (parametro di tipo bit)
<3> Tasto software [OFF : 0] : Mette a 0 il bit indicato dal cursore (parametro di tipo bit)
<4> Tasto software [+ENTR] : Il valore introdotto è sommato a quello indicato dal cursore
(parametro di tipo parola)
<5> Tasto software [ENTRAT] : Il valore introdotto sostituisce quello indicato dal cursore
(parametro di tipo parola)
<6> Tasto software [LEGGI] : I parametri vengono letti attraverso l'interfaccia RS232C.
<7> Tasto software [SCRIVI] : I parametri vengono scritti attraverso l'interfaccia RS232C.
- 355 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

6 Terminata l'immissione dei parametri, rimettere a 0 SCRITTURA PARAM sulla schermata di


impostazione. Premere per rilasciare l'allarme 100.
7 Metodo conveniente
<1> Per cambiare i parametri bit per bit, premere i tasti cursore o ; il cursore assume la
lunghezza di un bit e permette di agire su un singolo bit (solo per i parametri di tipo bit).
<2> Per impostare più dati consecutivamente, usare il tasto .

(Es.1)
Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:
0 1234
0 ⇒ 4567
0 9999
0 0
(Es.2)
Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:
0 1234
0 ⇒ 0
0 9999
0 0
<3> Per impostare lo stesso dato ripetutamente premere = .
(Es.1)
Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:
0 1234
0 ⇒ 1234
0 1234
0 0

<4> Per i parametri di tipo bit:


(Es.1)
Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:
00000000 00011000
00000000 ⇒ 00011000
00000000 00011000
00000000 00000000
8 Terminata l'impostazione dei parametri, mettere a zero SCRITTURA PARAM.

5.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI


La memoria del CNC principale contiene i seguenti dati.
Eseguire l'emissione dei dati durante il funzionamento normale del CNC.
(1) Parametri del CNC
(2) Parametri del PMC
(3) Dati della compensazione passo vite
(4) Variabili delle macro istruzioni
(5) Correzioni utensili
(6) Programmi pezzo (programmi di lavorazione, programmi macro)

- 356 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

5.2.1 Verifica dei parametri relativi all'emissione dei dati


L'emissione dei dati non può essere eseguita in presenza di un allarme.
I parametri da impostare per l'emissione dei dati sono i seguenti:
Il simbolo (*) indica le impostazioni standard eseguite dalla FANUC. Cambiare queste impostazioni in
base all'unità di immissione/emissione effettivamente utilizzata.
(E' possibile cambiare i parametri nel modo MDI o nello stato di arresto in emergenza.)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0000 ISO

ISO 0: Emissione in codice EIA


1 : Emissione in codice ISO (cassetta FANUC)

NOTA
1 L'impostazione I/O di una memory card si esegue con il bit 0 (ISO)
del parametro N. 0139.
2 L'impostazione I/O di una memoria USB si esegue con il bit 0 (ISU)
del parametro N. 11505.

0020 Selezione del canale I/O


(*) 0 : Canale 1 (JD56A della scheda madre)
1: Canale 1 (JD56A della scheda madre)
2: Canale 2 (JD36A della scheda madre)
4: Interfaccia per Memory Card
17 : Interfaccia per memoria USB

NOTA
Gli esempi qui forniti assumono che per l'immissione/emissione dei
dati venga utilizzata un'unità connessa a JD56A. (Canale I/O = 0)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

NFD 0: Nell'emissione dei dati, prima e dopo i dati vengono emesse le code di nastro.
1: Nell'emissione dei dati, prima e dopo i dati non vengono emesse le code di nastro.
ASI (*) 0 : Per l'immissione/emissione dei dati si usano i codici EIA o ISO.
1: Si usa il codice ASCII.
SB2 0 : 1 bit di stop.
(*) 1 : 2 bit di stop.

0102 Specifica dell'unità di immissione/emissione

Valore Unità di immissione/emissione


0 RS-232-C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)
1 ADATTATORE CASSETTE FANUC 1 (CASSETTE FANUC B1/B2)
2 ADATTATORE CASSETTE FANUC 3 (CASSETTE FANUC F1)
PROGRAM FILE Mate FANUC, Adattatore scheda FA FANUC
3 Adattatore cassetta floppy FANUC, Handy File FANUC
FANUC SYSTEM P-MODEL H
4 RS-232-C (non sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)
5 Lettore portatile di nastro
FANUC PPR
6
FANUC SYSTEM P-MODEL G, FANUC SYSTEM P-MODEL H

- 357 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

0103 Velocità di trasmissione (baud)


1 : 50 7: 600 11: 9600
3 : 110 8: 1200 12: 19200 [BPS]
4 : 150 9: 2400
6 : 300 (*)10: 4800

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0139 ISO
ISO 0: Emissione in codice ASCII
1: Emissione in codice ISO ((memory card)

PERICOLO
1 A meno che non debbano essere letti dati in codice ASCII, mettere
a 1 questo parametro per leggere e scrivere i dati utilizzando codici
ISO.
2 La lettura/scrittura di dati in codice ASCII è pericolosa in quanto,
mancando il controllo di parità, non è possibile rilevare eventuali
errori di lettura/scrittura.
3 Anche per il funzionamento in DNC da memory card utilizzare il
codice ISO e mettere a 1 questo parametro. Il codice ASCII è
pericoloso in quanto, mancando il controllo di parità, non è
possibile rilevare eventuali errori di lettura dei dati.

NOTA
Presso FANUC è disponibile uno strumento (FANUC ISO
Converter) per la conversione dei dati dal codice ASCII al codice
ISO su un PC commerciale.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
11505 ISU
ISU 0: Emissione in codice ASCII
1: Emissione in codice ISO (memoria USB)

PERICOLO
1 A meno che non debbano essere letti dati in codice ASCII, mettere
a 1 questo parametro per leggere e scrivere i dati utilizzando codici
ISO.
2 La lettura/scrittura di dati in codice ASCII è pericolosa in quanto,
mancando il controllo di parità, non è possibile rilevare eventuali
errori di lettura/scrittura.

NOTA
Presso FANUC è disponibile uno strumento (FANUC ISO
Converter) per la conversione dei dati dal codice ASCII al codice
ISO su un PC commerciale.

- 358 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

5.2.2 Emissione dei parametri del CNC


1 Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
2 Premere il tasto funzione e il tasto software [PARAMETRO] per selezionare una schermata
dei parametri.
3 Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto di continuazione del menu .
4 Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC],per iniziare la scrittura dei parametri.

5.2.3 Emissione dei dati della compensazione passo vite


1 Selezionare il modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione e il tasto di continuazione del menu più volte, quindi premere
[PASSO] per selezionare la schermata di impostazione della compensazione passo vite.
3 Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto di continuazione del menu .
4 Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC], avrà inizio la scrittura dei dati della compensazione
passo vite.

5.2.4 Emissione delle variabili macro


Quando è installata la funzione macroistruzioni, è possibile l'emissione delle variabili macro N. 500 e
successive.
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu e il tasto software [MACRO] per selezionare la
schermata delle variabili macro.
3 Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto di continuazione del menu .
4 Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC], avrà inizio la scrittura delle variabili macro.

5.2.5 Emissione delle correzioni utensili


1 Selezionare il modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione e il tasto software [COMPEN] per visualizzare la schermata delle
entità delle compensazioni.
3 Premere [(OPRT)] e il tasto di continuazione del menu .
4 Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l'emissione delle correzioni utensile.

5.2.6 Emissione dei programmi pezzo


1 Controllare i seguenti parametri. Se sono a 1, selezionare il modo MDI e metterli a 0.
Se si cambia l'impostazione di questi parametri, terminato il lavoro ripristinare i valori originali.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

NE9 (*) 0: I programmi 9xxx possono essere editati.


1: I programmi 9xxx sono protetti. (I programmi protetti non vengono emessi.)
NE8 (*) 0: I programmi 8xxx possono essere editati.
1: I programmi 8xxx sono protetti.
(I programmi protetti non vengono emessi.)

- 359 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

2 Selezionare il modo EDIT.


3 Premere il tasto funzione quindi premere il tasto software [PROGRAM] per visualizzare il
testo del programma.
4 Premere [(OPRT)] quindi premere il tasto di continuazione del menu .
5 Introdurre il numero del programma da emettere. Per emettere tutti i programmi introdurre:

6 Premere [SCRIVI] e [ESEC], avrà inizio la scrittura del o dei programmi.

5.2.7 Immissione dei parametri del CNC


1 Stabilire lo stato di arresto in emergenza.
2 Controllare che i parametri relativi all'immissione dei dati siano corretti.
Il simbolo (*) indica le impostazioni standard eseguite dalla FANUC. Cambiare queste impostazioni
in base all'unità di immissione/emissione effettivamente utilizzata.
<1> Premere il tasto funzione più volte, quindi premere [IMPOST] per visualizzare la
schermata di impostazione.
<2> Mettere a 1 SCRITTURA PARAM.
<3> Premere il tasto funzione per selezionare la schermata dei parametri.
<4>
0020 Selezione del canale I/O
(*) 0: Canale 1 (JD56A della scheda madre)
1: Canale 1 (JD56A della scheda madre)
2: Canale 2 (JD36A della scheda madre)
4: Interfaccia per Memory Card
17 : Interfaccia per memoria USB

<5>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

NFD 0: Nell'emissione dei dati, prima e dopo i dati vengono emesse le code di nastro.
1: Nell'emissione dei dati, prima e dopo i dati non vengono emesse le code di nastro.
ASI 0: Si usano i codici EIA o ISO.
1: Si usa il codice ASCII.
SB2 0: 1 bit di stop.
(*) 1: 2 bit di stop.

<6>
0102 Specifica dell'unità di immissione/emissione

Valore Unità di immissione/emissione


0 RS-232C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)
1 ADATTATORE CASSETTE FANUC 1 (CASSETTE FANUC B1/B2)
2 ADATTATORE CASSETTE FANUC 3 (CASSETTE FANUC F1)
PROGRAM FILE Mate FANUC, Adattatore scheda FA FANUC
3 Adattatore cassetta floppy FANUC, Handy File FANUC
FANUC SYSTEM P-MODEL H
4 RS-232-C (non sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)
5 Lettore portatile di nastro
FANUC PPR
6
FANUC SYSTEM P-MODEL G, FANUC SYSTEM P-MODEL H
- 360 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
<7>
0103 Velocità di trasmissione (baud)
1 : 50 7: 600 11: 9600
3 : 110 8: 1200 12: 19200 [BPS]
4 : 150 9: 2400
6 : 300 (*)10: 4800

3 Premere il tasto di continuazione del menu .


4 Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]. Avrà inizio la lettura dei parametri.
5 Una volta completata l'immissione dei parametri, spegnere e riaccendere la macchina.
6 Se il sistema impiega un encoder assoluto si verifica l'allarme 300. In questo caso, eseguire di nuovo
il ritorno al punto di riferimento.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0139 ISO
ISO 0: Emissione in codice ASCII
1: Emissione in codice ISO ((memory card)

PERICOLO
1 A meno che non debbano essere letti dati in codice ASCII, mettere
a 1 questo parametro per leggere e scrivere i dati utilizzando codici
ISO.
2 La lettura/scrittura di dati in codice ASCII è pericolosa in quanto,
mancando il controllo di parità, non è possibile rilevare eventuali
errori di lettura/scrittura.
3 Anche per il funzionamento in DNC da memory card utilizzare il
codice ISO e mettere a 1 questo parametro. Il codice ASCII è
pericoloso in quanto, mancando il controllo di parità, non è
possibile rilevare eventuali errori di lettura dei dati.

NOTA
Presso FANUC è disponibile uno strumento (FANUC ISO
Converter) per la conversione dei dati dal codice ASCII al codice
ISO su un PC commerciale.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
11505 ISU
ISU 0: Emissione in codice ASCII
1: Emissione in codice ISO (memoria USB)

PERICOLO
1 A meno che non debbano essere letti dati in codice ASCII, mettere
a 1 questo parametro per leggere e scrivere i dati utilizzando codici
ISO.
2 La lettura/scrittura di dati in codice ASCII è pericolosa in quanto,
mancando il controllo di parità, non è possibile rilevare eventuali
errori di lettura/scrittura.

NOTA
Presso FANUC è disponibile uno strumento (FANUC ISO
Converter) per la conversione dei dati dal codice ASCII al codice
ISO su un PC commerciale.

- 361 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

5.2.8 Immissione dei dati della compensazione passo vite


1 Rilasciare l'arresto in emergenza e selezionare il modo EDIT.
2 Controllare che sulla schermata di impostazione SCRITTURA PARAM sia a 1.
3 Premere il tasto funzione e il tasto software [PROGRAM] per visualizzare il contenuto del
programma.
4 Premere: tasto funzione più volte, tasto software [PARAM], tasto di continuazione del menu
e [PASSO] per selezionare la schermata dei valori della compensazione passo vite.
5 Premere il tasto funzione e il tasto di continuazione del menu più volte, quindi premere
[PASSO] per selezionare la schermata di impostazione della compensazione passo vite.
6 Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto di continuazione del menu .
7 Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC], avrà inizio la lettura dei dati della compensazione passo
vite..
8 Terminata l'immissione dei dati, premere due volte il tasto funzione per visualizzare la
schermata di impostazione e rimettere a 0 SCRITTURA PARAM.

5.2.9 Immissione delle variabili macro


* Questa operazione è possibile quando il sistema è equipaggiato con la funzione macroistruzioni.

1 Selezionare il modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione e il tasto software [PROGRAM] per visualizzare il contenuto del
programma.
3 Premere il tasto funzione e premere il tasto di continuazione del menu più volte, quindi
premere [PASSO] per selezionare la schermata di impostazione della compensazione passo vite.
4 Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto di continuazione del menu .
5 Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC], avrà inizio la lettura dei dati della compensazione passo
vite..

5.2.10 Immissione delle correzioni utensile


1 Selezionare il modo EDIT.
2 Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY=1).
3 Premere il tasto funzione , e il tasto software [COMPEN] per visualizzare la schermata delle
correzioni utensili.
4 Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto di continuazione del menu .
5 Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio la lettura dei dati.

- 362 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

5.2.11 Immissione dei programmi pezzo


Controllare i seguenti parametri. Se la loro impostazione è diversa da quella indicata dal simbolo (*),
resettarli al valore specificato solo durante questo lavoro. (Cambiare questi parametri nel modo MDI).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3201 NPE RAL

NPE Quando i programmi vengono registrati nella memoria programmi, M02,M30 e M99
sono:
0: Visti come la fine del programma.
(*) 1: Non visti come la fine del programma.
RAL Quando viene eseguita la registrazione programmi:
(*) 0: Vengono registrati tutti i programmi.
1 : Viene registrato un solo programma.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

NE9 (*) 0: I programmi 9xxx possono essere editati.


1 : I programmi 9xxx sono protetti.
NE8 (*) 0: I programmi 8xxx possono essere editati.
1 : I programmi 8xxx sono protetti.
* Se si usa il PPR omettere il passo 4.
1 Selezionare il modo EDIT.
2 Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY3=1).
3 Premere il tasto funzione e premere il tasto software [PROGRAM] per selezionare il file di un
programma pezzo.
4 Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio la lettura dei dati.

5.3 SALVATAGGIO (BACKUP) AUTOMATICO DEI DATI


I dati contenuti nella FROM/SRAM del CNC possono essere salvati registrandoli automaticamente nella
FROM, che non necessita di batteria, in modo da poterli ripristinare rapidamente in caso di necessità. Se
per circostanze impreviste questi dati vengono persi, è possibile utilizzare questa funzione per recuperarli
facilmente.
E' anche possibile mantenere fino a tre livelli di backup. Con questa funzione è anche possibile porre i
dati CNC nelle condizioni post regolazione della macchina o in quelle corrispondenti ad uno qualsiasi dei
livelli di backup.

- 363 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

SRAM (necessita di batteria)

Salvataggio Tutti i tipi di dati (parametri,


correzioni, ecc.) residenti nella
SRAM

FROM (non necessita di batteria)

Programmi pezzo e directory

Livello di backup 1

Livello di backup 2
Ripristino

Livello di backup 3

Spiegazioni
- Dati da salvare
I dati residenti nel CNC vengono salvati scrivendoli nella FROM, che non necessita di batteria.
• Programmi pezzo e informazioni sulle directory residenti nella FROM (che non necessita di batteria)
• Vari tipi di dati (parametri, correzioni, ecc.) residenti nella SRAM (che necessita di batteria)
Per abilitare il backup dei programmi pezzo e delle informazioni sulle directory, mettere a 1 il bit 2
(AAP) del parametro N. 10340. Mettere a 1 questo parametro solo se è effettivamente necessario, dato
che il tempo di esecuzione del backup e lo spazio necessario dipendono dalle dimensioni dei programmi.
L'impostazione del parametro N. 10342 può abilitare fino a tre livelli di backup.

- Modi di esecuzione del backup


Sono disponibili i seguenti tre modi di esecuzione del backup:
1. Backup automatico ad ogni accensione del CNC
2. Backup automatico ad intervalli espressi in giorni all'accensione del CNC
3. Backup avviato manualmente nella condizione di arresto in emergenza

- Backup automatico ad ogni accensione del CNC


I dati residenti nel CNC vengono salvati automaticamente ogni volta che viene acceso il CNC.
Questo modo si utilizza:
• Mettendo a 1 il bit 0 (ABP) del parametro N. 10340
• Mettendo a 1, o più, il parametro N. 10342.
• Mettendo a 1 il bit 2 (AAP) del parametro N. 10340 se devono essere salvati anche i programmi
pezzo e le informazioni sulle directory

- Backup automatico ad intervalli espressi in giorni all'accensione del CNC


I dati residenti nel CNC vengono salvati automaticamente la prima volta che viene acceso il CNC dopo il
numero di giorni specificato dal backup precedente.
Questo modo si utilizza:
• Impostando i parametri come per il modo precedente (ad ogni accensione)
• Specificando con il parametro N. 10341 il numero di giorni tra un backup ed il successivo.

- 364 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

- Backup avviato manualmente nella condizione di arresto in emergenza


I dati residenti nel CNC possono essere salvati avviando manualmente una procedura appropriata nella
condizione di arresto in emergenza Questo modo consente di eseguire il backup in un momento qualsiasi,
ad esempio dopo aver impostato la macchina o prima di una festività, senza spegnere il CNC.
Questo modo si utilizza:
• Mettendo a 1, o più, il parametro N. 10342.
• Mettendo a 1 il bit 2 (AAP) del parametro N. 10340 se devono essere salvati anche i programmi
pezzo e le informazioni sulle directory

[Procedura di backup]
1. Mettere la macchina nella condizione di arresto in emergenza.
2. Mettere a 1 il bit 7 (EEB) del parametro N. 10340 per avviare il backup. Questo parametro va a 0
immediatamente dopo l'inizio della sequenza di backup.
3. Lo stato dell'esecuzione del backup può essere controllato mediante il dato N. 1016 sulla schermata
diagnostica descritta più avanti.

NOTA
L'esecuzione del backup può richiedere parecchio tempo. Di conseguenza, se nel
frattempo alcuni dati vengono modificati, è probabile che vi siano discordanze fra i
dati originali ed i dati salvati. Prima di modificare i dati soggetti a backup nella
condizione di arresto in emergenza, monitorare il segnale di backup in corso
(ATBK) ed agire di conseguenza.

- Stato di esecuzione del backup


Lo stato di esecuzione di un backup eseguito all'accensione è indicato da 10 punti “.”. Ad esempio, il
completamento del backup è indicato da: “AUTO BACKUP : ……….END
Per controllare lo stato del backup può anche essere utilizzata come segue la schermata diagnostica:
• N.1016#0 (AEX): Backup in corso
• N.1016#6 (ACM): Backup completato
• N.1016#7 (ANG): Errore durante il backup
• N.1016#1 (DT1), #2 (DT2), #3 (DT3): Dati aggiornati

- Stato di esecuzione del backup


I dati impostati in fabbrica o quelli successivi alla messa a punto della macchina possono essere
conservati come dati di backup protetti dalla scrittura specificando 2 o più come numero dei backup
(parametro N. 10342). I dati del primo backup verranno trattati come dati protetti dalla scrittura.
Questa funzione si abilita:
• Mettendo a 1 il bit 1 (ABI) del parametro N. 10340
• Mettendo a 2, o più, il parametro N. 10342.
• Mettendo a 1 il bit 2 (AAP) del parametro N. 10340 se devono essere salvati anche i programmi
pezzo e le informazioni sulle directory

[Procedura di backup]
1. Mettere a 1 il bit 6 (EIB) del parametro N. 10340
2. Spegnere e riaccendere il CNC. Quando viene acceso il CNC, i dati del primo backup vengono
aggiornati automaticamente e il bit 6 (EIB) del parametro N. 10340 va a 0.

I dati del secondo e del terzo backup vengono aggiornati ogni volta che viene eseguito un backup diverso
da questo (backup automatico all'accensione, backup automatico all'accensione eseguito dopo il numero
di giorni specificato, backup manuale nella condizione di arresto in emergenza).

- 365 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

- Controllo di parità
Durante il backup viene eseguito un controllo di parità. Se viene rilevato un errore, il backup non viene
completato.

- Ripristino dei dati salvati con il backup


L'esecuzione della seguente procedura con il BOOT SYSTEM permette di ripristinare i dati
precedentemente salvati.
1 Sul menu principale del BOOT SYSTEM selezionare “7. SRAM DATA UTILITY”. Comparirà il
seguente menu. Selezionare ”3”.
SRAM DATA UTILITY

1.SRAM BACKUP ( CNC -> MEMORY CARD )


2.SRAM RESTORE ( MEMORY CARD -> CNC )
3.AUTO BKUP RESTORE ( FROM -> CNC )
4. END

2. Selezionare i dati nel sottostante menu ed eseguire il ripristino.


AUTO BACKUP DATA RESTORE

1. BACKUP DATA1 yyyy/mm/dd **:**:**


2. BACKUP DATA2 yyyy/mm/dd **:**:**
3. BACKUP DATA3 yyyy/mm/dd **:**:**
4 END

3. Uscire dal BOOT SYSTEM.

Segnale
Segnale di backup automatico in corso ATBK<F0520.0>
[Classificazione] Segnali in uscita
[Funzione]Questo segnale è "1" durante il backup automatico dei dati. Nell'aggiornare i dati del
CNC durante un arresto in emergenza, agire appropriatamente in base allo stato di questo segnale.

Indirizzo del segnale


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0520 ATBK

Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
10340 EEB EIB AAP ABI ABP

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit comune al sistema

#0 ABP Il salvataggio (backup) automatico dei dati all'accensione è:


0: Disabilitato.
1: Abilitato.

#1 ABI La sovrascrittura dei dati di backup protetti è:


0: Vista come non valida.
1: Vista come valida.

#2 AAP Il salvataggio dei programmi NC e delle informazioni della directory nella FROM è:
0: Disabilitato.
1: Abilitato.

- 366 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
#6 EIB Alla successiva accensione del CNC, i dati di backup protetti sono:
0: Non aggiornati.
1: Aggiornati.

NOTA
Questo parametro è valido quando il valore parametro N. 10342 è
maggiore o uguale a 2, e il bit 1 (ABI) del parametro N. 10340 è 1.

#7 EEB Quando si verifica un arresto in emergenza, il backup è:


0: Non eseguito.
1: Eseguito.

NOTA
Questo parametro è valido quando il valore del parametro
N. 10342 è maggiore o uguale a 1..

10341 Intervallo per il salvataggio automatico periodico dei dati

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Parola comune al sistema
[Unità] Nessuna unità
[Campo dei valori] da 0 a 365
Quando il salvataggio automatico dei dati viene eseguito periodicamente, questo
parametro specifica l'intervallo in numero di giorni. Il salvataggio viene eseguito
all'accensione del CNC, se è trascorso il numero di giorni specificato dopo l'esecuzione
del salvataggio precedente. Se viene specificato 0, questa funzione è disabilitata.

10342 Numero di elementi del salvataggio

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Byte comune al sistema
[Unità] Nessuna unità
[Campo dei valori] da 0 a 3
Questo parametro specifica il numero di elementi del salvataggio. Se viene specificato 0,
il salvataggio non viene eseguito.

Dati diagnostici
E' possibile controllare lo stato dell'esecuzione del backup.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1016 ANG ACM DT3 DT2 DT1 AEX

#0 AEX Indica come segue se il backup è in esecuzione:


0: Non in esecuzione
1: In esecuzione

#1 DT1 Indica se i dati 1 sono stati aggiornati dal backup precedente:


0: Non aggiornati.
1: Aggiornati

- 367 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

#2 DT2 Indica se i dati 2 sono stati aggiornati dal backup precedente:


0: Non aggiornati.
1: Aggiornati

#3 DT3 Indica se i dati 3 sono stati aggiornati dal backup precedente:


0: Non aggiornati.
1: Aggiornati

#6 ACM Indica se è stato eseguito il backup automatico:


0: Non eseguito.
1: Eseguito

#7 ANG Indica se durante il backup automatico si è verificato un errore:


0: No
1: Sì

Avvertenza
AVVERTENZA
1 Il valore assegnabile al parametro N. 10342 (numero di dati di backup
conservati) è limitato dalla dimensione dei programmi, dalla capacità della
SRAM e dal modulo FROM/SRAM utilizzato.
2 Non spegnere il CNC durante il backup o durante il ripristino.
3 Quando viene eseguito il ripristino, i parametri soggetti al backup automatico
vengono riportati allo stato nel quale erano al momento del backup. Modificarli in
base alle necessità.

5.4 SALVATAGGIO E RIPRISTINO IN BLOCCO DEI DATI


Quando sul menu del monitor IPL viene selezionato "12. DATA BATCH BACKUP/RESTORE", è
possibile salvare su un'unità esterna (Memory card o Memoria USB) i seguenti file con una sola
operazione. Successivamente, tutti i file salvati potranno essere ripristinati con un sola operazione.
- Dati della SRAM (Dati protetti dalla batteria della scheda principale del CNC)
- File dell'utente (File creati dal costruttore della macchina utensile. Ad esempio: ladder del PMC e
programmi applicativi del C language executor.)

Per i dettagli relativi al monitor IPL riferirsi all'appendice I, "MONITOR IPL" di questo manuale.

5.4.1 Visualizzazione del monitor IPL e del menu per il salvataggio


e ripristino in blocco
Le operazioni di salvataggio e ripristino in blocco si eseguono dall'apposito menu del monitor IPL.

Procedura per la visualizzazione del menu per il salvataggio e ripristino in blocco


1. Visualizzare il monitor IPL.
Accendere tenendo premuti i tasti MDI [ . ] e [ - ].
Per i dettagli relativi al monitor IPL riferirsi all'appendice I, "MONITOR IPL" di questo manuale.

2. Introdurre il numero corrispondente alla scelta da operare. Per le operazioni di salvataggio e


ripristino introdurre 12.

- 368 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

D4G1-0001
COPYRIGHT FANUC CORPORATION 2014
LOAD SYSTEM LABEL : END
IPL MENU
0. END IPL
3. CLEAR MEMORY
4. MEMORY CARD UTILITY
5. SYSTEM ALARM UTILITY
6. FILE SRAM CHECK UTILITY
7. MACRO COMPILER UTILITY
8. SYSTEM SETING UTILITY
12. BATCH DATA BACKUP/RESTORE
?

3. Il menu per il salvataggio e ripristino in blocco si visualizza introducendo 12.


D4G1-0001
COPYRIGHT FANUC CORPORATION 2014
BATCH DATA BACKUP/RESTORE MENU
0. END
1. BATCH DATA BACKUP (CNC -> MEMORY CARD)
2. BATCH DATA RESTORE (MEMORY CARD -> CNC)
11. BATCH DATA BACKUP (CNC -> USB MEMORY)
12. BATCH DATA RESTORE (USB MEMORY -> CNC)
?

Interfaccia I/O
L'interfaccia I/O per l'immissione e l'emissione dei dati è diversa a seconda che si utilizzino o meno le funzioni per personal
computer.
Senza le funzioni per personal computer:
Unità I/O inserita nello slot sul lato dell'LCD. (Memory card o memoria USB)

Con le funzioni per personal computer: La cartella del personal computer specificata da NCBOOT32.
Specificare la cartella con la funzione "setting" del menu contestuale del monitor IPL. In assenza di specifica, viene
utilizzata la cartella radice del disco C (<C:¥>).

5.4.2 Backup in blocco dei dati


I dati della SRAM e i file dell'utente vengono scritti sull'unità di I/O. Eseguire l'operazione in modo
conforme al menu per il backup e il ripristino in blocco del monitor IPL.

AVVERTENZA
1 I file generati da questa funzione sono compatibili solo con un CNC costituito
dallo stesso hardware e dalle stesse opzioni.
2 I nomi dei file sono prefissati. Se nell'unità di I/O esiste già un file con lo stesso
nome, questo viene sovrascritto. Si raccomanda di formattare l'unità di I/O prima
di eseguire questa funzione.

Spiegazione del salvataggio in blocco


Attraverso il menu del salvataggio/ripristino in blocco del monitor IPL è possibile salvare su un'unità
esterna i dati della SRAM e i file dell'utente. Per il tipo di dati salvati e il nome dei file, riferirsi a "5.4.4
ESEMPIO DI FILE DI BACKUP " in questo manuale.

- 369 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

Procedura
1. Montare l'unità di I/O (Memory card o memoria USB) nel CNC.
2. Selezionare il menu per il salvataggio/ripristino sul monitor IPL.
3. Introdurre "1" se si utilizza la memory card e introdurre "11" se si utilizza la memoria USB.
D4G1-0001
COPYRIGHT FANUC CORPORATION 2014
BATCH DATA BACKUP/RESTORE MENU
0. END
1. BATCH DATA BACKUP (CNC -> MEMORY CARD)
2. BATCH DATA RESTORE (MEMORY CARD -> CNC)
11. BATCH DATA BACKUP (CNC -> USB MEMORY)
12. BATCH DATA RESTORE (USB MEMORY -> CNC)
?

4. Compare una richiesta di conferma. Introdurre "1" per eseguire l'operazione.


Introdurre "0" per annullarla. Poi ricompare il menu per il salvataggio/ripristino dei dati.
Esempio) Richiesta di conferma (per memory card).
BATCH DATA BACKUP (CNC -> MEMORY CARD)
BATCH DATA BACKUP OK ? (NO=0,YES=1)

5. Durante l'esecuzione dell'operazione viene visualizzato lo stato di avanzamento del processo,


BATCH DATA BACKUP OK ? (NO=0,YES=1) 1
SRAM DATA BACKUP : SRAM_BAK.001 00240000/00240000 END
USER FILE BACKUP : PMC1.000 00020000/00040000

Nome del file in salvataggio Dimensione del file


(byte, in esadecimale)

Dimensione salvata (byte, in esadecimale)

6. Completato il salvataggio di un file, viene visualizzato "END" a destra della dimensione del file. Poi
ricompare il menu per il salvataggio/ripristino dei dati. Per chiudere questo menu, digitare "0".

Se si verifica un errore
Se durante questa operazione di verifica un errore, viene visualizzato in rosso il messaggio corrispondente.
Poi ricompare il menu per il salvataggio/ripristino dei dati. Per il contenuto dell'errore e le contromisure
riferirsi a "5.4.5 MESSAGGI DI ERRORE" in questo manuale.

Limitazioni
1. I file generati da questa funzione sono compatibili solo con un CNC costituito dallo stesso hardware
e dalle stesse opzioni.
2. I file vengono scritti nella cartella radice dell'unità di I/O. Non possono essere scritti in una
sottocartella.
3. I nomi dei file sono fissi. Per i nomi dei file riferirsi a "5.4.4 ESEMPIO DI FILE DI BACKUP" in
questo manuale.
Se nell'unità di I/O esiste già un file con lo stesso nome, questo viene sovrascritto.
4. Si raccomanda di formattare l'unità di I/O prima di eseguire questa funzione. Formattare una
memoria USB con FAT16 o FAT32 e formattare una memory card con FAT16 quando la
formattazione viene eseguita su un personal computer. Non è possibile utilizzare supporti non
formattati come sopra.
5. Se si verifica un errore durante il salvataggio dei dati SRAM, i file utente non vengono salvati.
6. Il file delle informazioni sulle opzioni "OPRM_INF.000" viene salvato insieme ai file utente.
7. Durante il salvataggio in blocco non è possibile annullare il salvataggio.
- 370 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
8. Non spegnere il CNC durante il salvataggio. Se il CNC viene spento, il salvataggio non può essere
completato normalmente.

5.4.3 Ripristino in blocco dei dati


I file salvati in blocco possono essere ripristinati nel modulo SRAM/FROM del CNC. Eseguire
l'operazione in modo conforme al menu per il backup e il ripristino in blocco del monitor IPL.

AVVERTENZA
1 I file generati da questa funzione sono compatibili solo con un CNC costituito
dallo stesso hardware e dalle stesse opzioni.
2 Se viene ripristinato il file delle informazioni sulle opzioni, al successivo reboot
del CNC questo entra nello "Stato di attesa dell'autenticazione delle opzioni". In
questo caso è necessario eseguire l'autenticazione dei parametri opzionali.
Tuttavia, se il file residente nel CNC è uguale al file da ripristinare, il ripristino di
questo file non viene eseguito.
3 Il ripristino non viene eseguito solo per i file salvati in blocco, ma per tutti i file
contenuti nell'unità di I/O. Registrare su questa unità solo i file che si desidera
ripristinare.

Spiegazione del ripristino in blocco


Attraverso il menu del salvataggio/ripristino in blocco del monitor IPL è possibile ripristinare da un'unità
esterna i dati della SRAM e i file dell'utente.

Sequenza di ripristino
I file salvati in blocco vengono ripristinati nel seguente ordine.
1. File delle informazioni sulle opzioni
2. Dati della SRAM
3. File dell'utente (escluso il file delle informazioni sulle opzioni)

Il nome dei file ripristinati


Il nome file dei dati della SRAM ripristinati è "SRAM_BAK.001", fisso.
Il nome del file delle informazioni sulle opzioni e i nomi dei file utente vengono decisi in base alle
informazioni in essi contenute. Non sono quelli utilizzati nell'unità di I/O.

NOTA
Non cambiare i nomi dei file scritti dal backup in blocco per evitare di ripristinare
un file delle informazioni sulle opzioni o un file utente non voluti.

Procedura
1. Montare l'unità di I/O (Memory card o memoria USB) nel CNC.
2. Selezionare il menu per il salvataggio/ripristino sul monitor IPL.
3. Introdurre "2" se si utilizza la memory card e introdurre "12" se si utilizza la memoria USB.
D4G1-0001
COPYRIGHT FANUC CORPORATION 2014
BATCH DATA BACKUP/RESTORE MENU
0. END
1. BATCH DATA BACKUP (CNC -> MEMORY CARD)
2. BATCH DATA RESTORE (MEMORY CARD -> CNC)
11. BATCH DATA BACKUP (CNC -> USB MEMORY)
12. BATCH DATA RESTORE (USB MEMORY -> CNC)
?

- 371 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

4. Compare una richiesta di conferma. Introdurre "1" per eseguire l'operazione. Introdurre "0" per
annullarla. Poi ricompare il menu per il salvataggio/ripristino dei dati.
Esempio) Richiesta di conferma (per memory card).
BATCH DATA RESTORE (MEMORY CARD -> CNC)
BATCH DATA RESTORE OK ? (NO=0,YES=1)

5. Durante l'esecuzione dell'operazione viene visualizzato lo stato di avanzamento del processo,


BATCH DATA RESTORE (MEMORY CARD -> CNC)
BATCH DATA RESTORE OK ? (NO=0,YES=1) 1
OPRM_INF RESTORE : OPRM_INF.000 00020000/00020000 END
SRAM FILE RESTORE : SRAM_BAK.001 00240000/00240000 END
USER FILE RESTORE : PMC1.000 00020000/00040000

Dimensione del file


Nome del file in ripristino
(byte, in esadecimale)

Dimensione ripristinata(byte, in esadecimale)

6. Al termine del ripristino compare il messaggio "SPEGNERE". Eseguire il reboot del CNC.
Durante la visualizzazione di questo messaggio tutti i tasti sono inibiti.
BATCH DATA RESTORE (MEMORY CARD -> CNC)
BATCH DATA RESTORE OK ? (NO=0,YES=1) 1
OPRM_INF RESTORE : OPRM_INF.000 00020000/00020000 END
SRAM FILE RESTORE : SRAM_BAK.001 00240000/00240000 END
USER FILE RESTORE : PMC1.000 00040000/00040000 END
SPEGNERE.

7. Se viene ripristinato il file delle informazioni sulle opzioni, al successivo reboot del CNC questo
entra nello "Stato di attesa dell'autenticazione delle opzioni". Eseguire la procedura di autenticazione
dei parametri opzionali.

Se si verifica un errore
Se durante questa operazione di verifica un errore, viene visualizzato in rosso il messaggio corrispondente.
Poi ricompare il menu per il salvataggio/ripristino dei dati. Per il contenuto dell'errore e le contromisure
riferirsi a "5.4.5 MESSAGGI DI ERRORE" in questo manuale.

Limitazioni
1. I file generati da questa funzione sono compatibili solo con un CNC costituito dallo stesso hardware
e dalle stesse opzioni.
2. Se viene ripristinato il file delle informazioni sulle opzioni, al successivo reboot del CNC questo
entra nello "Stato di attesa dell'autenticazione delle opzioni". In questo caso è necessario eseguire
l'autenticazione dei parametri opzionali. Tuttavia, se il file residente nel CNC è uguale al file da
ripristinare, il ripristino di questo file non viene eseguito. In questo caso compre il seguente
messaggio.
OPRM_INF RESTORE : LOADING SKIP. NO NECESSITY FOR LOADING.

3. Vengono ripristinati tutti file residenti nella cartella radice. Registrare nella cartella radice dell'unità
di I/O solo i file che si desidera ripristinare.
I file residenti nelle sottocartelle non vengono ripristinati.
4. Se nell'unità di I/O non c'è il file delle informazioni sulle opzioni viene visualizzato il messaggio
d'errore "FILE NON TROV.". In questo caso, vengono ripristinati gli altri file.

- 372 -
B-64605IT/01 5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
5. Se nell'unità di I/O non c'è il file dei dati della SRAM viene visualizzato il messaggio d'errore "FILE
NON TROV.". In questo caso, vengono ripristinati gli altri file.
Se non ci sono né il file delle informazioni sulle opzioni né il file dei dati della SRAM, il messaggio
viene visualizzato come segue:
OPRM_INF RESTORE : FILE NOT FOUND
SRAM FILE RESTORE : SRAM_BAK.001 FILE NOT FOUND

6. Durante il ripristino in blocco non è possibile annullare il ripristino.


7. Non spegnere il CNC durante il ripristino. In tal caso, il file in lettura non verrebbe ripristinato
normalmente.

5.4.4 ESEMPIO DI FILE DI BACKUP


Qui sotto viene dato un esempio dei file generati da questa funzione.
Vengono salvati i dati della SRAM e tutti i file utente residenti nella FROM.
Tabella 5.4.4.(a) Lista dei file
Contenuto del file Nome Descrizione
Memoria del CNC (file dei dati della SRAM_BAK.001 Dati della SRAM
SRAM)
Informazioni sulle opzioni OPRM_INF.000
Programma della sequenza del PMC PMCn.000 n : numero-canale
Programma della sequenza del PMC PMCS.000
(doppio controllo di sicurezza)
Messaggi in più lingue del PMC MnPMCMSG.000 n : numero-canale
Dati delle applicazioni (C Language CEX_nnM.000 nn: 05, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 60, 70,
executor) 80, 90, o A0
File dei dati utente (C Language executor) CEXnxxxx.000 n : carattere numerico
x: carattere alfanumerico
Dati delle applicazioni (Macro executor) PDnnxxxx.000 n : numero PCODE
xxxx: dimensione dei dati
Dati delle applicazioni FPF_xxx.000 xxx: dimensione dei dati
(FANUC PICTURE)
Dati della schermata (FANUC PICTURE) FPF0xx.000 xx: dimensione dei dati
Dati del menu operativo della macchina EXSFTKEY.000
Dati della configurazione I/O IOCONF.000
Dati diagnostici degli allarmi della TDG-DATA.000
macchina
Dati del Backup (Backup automatico del ATn_BKUP.000 n : 1, 2, 3
dati)

NOTA
1. I nomi dei file sono fissi.
2. Se nell'unità di I/O esiste già un file con lo stesso nome, questo viene
sovrascritto.
3. I file utente scritti sono diversi a seconda delle funzioni opzionali abilitate.

- 373 -
5. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B-64605IT/01

5.4.5 MESSAGGI DI ERRORE


Se durante il salvataggio o il ripristino in blocco si verifica un errore, viene visualizzato uno dei seguenti
messaggi.
Tabella 5.4.5.(a) Lista dei messaggio di errore
Messaggio Descrizione
DEVICE NOT READY L'unità I/O non è pronta.
Questo errore si verifica quando il supporto esterno viene rimosso o non è
montato durante la scrittura.
DEVICE FULL La capacità del supporto esterno è insufficiente.
Utilizzare un supporto la cui capacità sia sufficiente.
DEVICE PROTECTED Il supporto esterno è protetto dalla scrittura.
Rilasciare la protezione dalla scrittura.
DEVICE NOT MOUNTED Il supporto esterno non è stato riconosciuto.
Controllare il tipo di formato del supporto.
FILE PROTECTED Il file è protetto dalla scrittura.
Rilasciare lo stato read-only del file.
FILE NON TROVATO Non ci sono file salvati o ripristinati.
Oppure il supporto esterno contiene un file il cui nome è di 13 caratteri o
più.
CANCELED Il processo è stato annullato.
DIRECTORY FULL Non è possibile creare un file nella cartella radice del supporto esterno.
Cancellare il file nella cartella radice.
FLASH MEMORY NO SPACE Non c'è spazio nella FROM.
Cancellare dalla FROM i file non necessari.
FROM NO MORE DIRECTORY Impossibile registrare il file nella FROM. E' stato superato il numero dei file
registrabili.
Cancellare dalla FROM i file non necessari.
LOADING SKIP. Il file delle informazioni sulle opzioni del CNC è uguale a quello del supporto
NO NECESSITY FOR LOADING. esterno. Quindi non è necessario ripristinarlo.
Il file delle informazioni sulle opzioni non viene ripristinato.

- 374 -
B-64605IT/01 6. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

6 INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC


Questa sezione descrive brevemente le funzioni del PMC. Spiega anche l'interfaccia CNC-PMC.

6.1 CHE COS'E' IL PMC? ......................................................................................................................375


6.2 SCHERMATE DEL PMC ................................................................................................................376
6.3 SEGNALI DI INTERFACCIA FRA IL CNC E ILPMC..................................................................375

6.1 CHE COS'E' IL PMC?


Il controllore programmabile di macchina (PMC) è un controllore a logica programmabile (PLC)
incorporato nel CNC allo scopo di controllare la sequenza operativa di una macchina utensile (rotazione
mandrino, cambio utensile, controllo del pannello operatore, ecc.).
Il controllo della sequenza consiste nell'esecuzione di un certo numero di passi in una sequenza
predeterminata o in base al risultato di operazioni logiche.
I programmi che eseguono il controllo della sequenza per le macchine utensili sono detti programmi della
sequenza. Generalmente questi programmi sono codificati in linguaggio ladder.

CNC PMC Macchina

interno esterno
I/O I/O
Programma della
sequenza

Segnali in ingresso al PMC


Variabili interne
Segnali in uscita dal PMC

Fig. 6.1 Configurazione base del PMC

- 375 -
6. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B-64605IT/01

6.2 SCHERMATE DEL PMC


La configurazione di base delle schermate del PMC è la seguente:

Nome della Stato di Allarme PMC Canale del PMC Numero programma NC
schermata esecuzione del
ladder

Indicazioni di stato [+]


del CNC Continuazione
del menu dei
tasti software
Riga del buffer della tastiera

Riga dei messaggi

Tasto ritorno

POS PROG COMPEN


IMPOST
Tasti funzione
SISTEM MESSAG GRAFICA

• Nome della schermata: Visualizza il nome di uno specifico menu del PMC.
• Stato di esecuzione del ladder: Visualizza lo stato di esecuzione del programma ladder.
• Allarme PMC: Indica se c'è un allarme del PMC.
• Canale PMC: Visualizza il PMC selezionato al momento.
• Numero programma NC: Visualizza il numero del programma pezzo selezionato al momento.
• Buffer della tastiera: Contiene la stringa di caratteri alfabetici o numerici introdotta.
• Riga dei messaggi: Visualizza i messaggi di errore o di avvertimento.
• Stato del CNC: Visualizza il modo operativo del CNC, lo stato di esecuzione del
programma pezzo, il
canale attualmente selezionato del CNC.
• Tasto ritorno: Premere questo tasto per ritornare dal menu delle operazioni di uno
specifico sottomenu
del PMC al sottomenu o dal sottomenu al menu principale del
PMC.
• Tasto continua: Premere questo tasto per visualizzare i tasti software successivi.

- 376 -
B-64605IT/01 6. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
Alcune informazioni sulle schermate del PMC
Per visualizzare il menu principale del PMC, premere il tasto funzione "SYSTEM" e, successivamente,
premere varie volte il tasto software [+] (continuazione del menu).
Il menu principale del PMC offre i seguenti tre tipi di sottomenu:
• Manutenzione del PMC
• Ladder del PMC
• Configurazione del PMC

Questi menu sono descritti qui sotto.

(1) Menu di manutenzione del PMC


Questo menu visualizza le schermate relative alla manutenzione del PMC, che permettono, ad
esempio, di monitorare e di tracciare lo stato dei segnali del PMC o di visualizzare ed editare i dati
del medesimo.

(2) Menu del ladder del PMC


Questo menu visualizza le schermate relative alla visualizzazione ed all'editazione del programma
ladder.

(3) Menu della configurazione del PMC


Questo menu visualizza le schermate relative alla visualizzazione ed all'editazione dei dati diversi
dal programma ladder costituenti il programma della sequenza e le schermate di impostazione delle
funzioni del PMC.

Questo manuale descrive sommariamente le schermate dei menu della manutenzione e del ladder. Per una
descrizione dettagliata di questi menu e di quello di configurazione, riferirsi al manuale di
programmazione del PMC (B-64513).

- 377 -
6. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B-64605IT/01

6.2.1 Transizione delle schermate del PMC


SISTEM

Menu principale del PMC Sottomenu della manutenzione del PMC


STATO Schermata dello stato dei segnali (Vedere la sottosezione 6.5.1.)
MANUT. PMC

UNITA' I/O Schermata del monitor (Vedere la sottosezione 6.5.8.)


< dell'unità I/O

ALLARMI PMC Schermata degli allarmi del PMC (Vedere la sottosezione 6.5.2.)

I/O Schermata di (Vedere la sottosezione 6.5.7.)


immissione/emissione dei dati

TEMPOR Schermata dei parametri del (Vedere la sottosezione 6.5.3.)


PMC (temporizzatori)

CONTAT Schermata dei parametri del (Vedere la sottosezione 6.5.4.)


PMC (contatori)
Schermata dei parametri del (Vedere la sottosezione 6.5.5.)
RELE RIT PMC (relè ritentivi)

DATI Schermata dei parametri del (Vedere la sottosezione 6.5.6.)


PMC (tabella dati)

TRACE Schermata della tracciatura (Vedere la sottosezione 6.5.9.)


dei segnali
Schermata dei parametri della (Vedere la sottosezione 6.5.10.)
IMPOST TRACC
tracciatura dei segnali

I/O DGN Schermata della diagnostica (Vedere la sottosezione 6.5.12.)


degli I/O

Sottomenu del ladder del PMC


LADDER PMC Schermata della lista dei (Vedere la sottosezione 6.6.1.)
LISTA
programmi
Schermata di visualizzazione/ (Vedere la sottosezione 6.6.2.)
< LADDER
editazione del ladder

DUP. CHECK Schermata di controllo bobine duplicate

Sottomenu della configurazione del PMC


CONFIG PMC TITOLO Schermata di visualizzazione/editazione del titolo

< PARAM CONFIG Schermata dei parametri di configurazione

Schermate di impostazione (generale, traslazione messaggi,


IMPOST selezione dei dati di assegnazione dell'I/O link,
override)
STATO PMC Schermata dello stato del PMC (commutazione multi-PMC)

PARAM SISTEM
Schermata dei parametri di sistema
.

MODULO Schermata dei moduli di I/O

Schermata dei simboli/commenti


SIMBOL .

MESSAG Schermata dei messaggi

Schermata dei parametri del monitoraggio in linea


ONLINE
.
Schermata della configurazione I/O
I/O Link i (assegnazioni I/O Link i)

PROG LIST Schermata della lista programmi del PMC

- 378 -
B-64605IT/01 6. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

6.3 SEGNALI DI INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC


I segnali di interfaccia fra CNC e PMC sono i seguenti:

[Esempio di controllo di un canale con un PMC]

G0000~ X000~

CNC PMC Macchina


F0000~ Y000~ utensile

[Esempio di controllo di due canali con un PMC]

CNC G0000~ X000~

Canale 1 F0000~ Y000~


PMC Macchina
G1000~ utensile

Canale 2 F1000~

[Esempio di controllo di più canali con un sistema di PLC]

CNC I/F PMC


segnali
Primo
gruppo di Canale 1
G0000~ G0000~
X000~
macchine per la
lavorazione
F0000~ F0000~ Unità I/O
Primo
PMC per il primo
G1000~ G1000~ Y000~ gruppo
Canale 2
per la
lavorazione F1000~ F1000~

secondo X000~
Canale 1
G2000~ G0000~ Unità I/O
gruppo di Secondo
per il per il
macchine
caricatore F2000~ F0000~ PMC Y000~ secondo
gruppo

Terzo X000~
Canale 2
G3000~ G0000~ Unità I/O
gruppo di Terzo PMC
per il per il terzo
macchine
caricatore F3000~ F0000~ Y000~ gruppo

- 379 -
6. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B-64605IT/01

NOTA
Ciascuno dei PMC di un sistema multi-PMC dispone di un'area dei segnali
indipendente. Gli indirizzi F, G, X e Y di ciascun PMC partono da 0. D'altra parte,
dal punto di vista del CNC gli indirizzi F e G sono fissi per ciascun numero di
canale. Notare che gli indirizzi dei degnali F e G utilizzati nella programmazione
di ciascun ladder sono diversi da quelli considerati dal punto di vista del CNC.

- 380 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7 FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA


Questo capitolo descrive le specifiche della funzione Ethernet integrata.

Il Capitolo 7, "FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA", è costituito dalle seguenti sezioni:

7.1 PORTA ETHERNET INTEGRATA E SCHEDA ETHERNET PCMCIA ......................................381


7.2 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA .............................................382
7.3 COMMUTAZIONE TRA UNITA' ETHERNET INTEGRATE ......................................................443
7.4 FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA .........................................................................................443
7.5 RIAVVIO DELLA FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA..........................................................447
7.6 SCHERMATA DI MANUTENZIONE PER LA FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA ...........448
7.7 SCHERMATA DEL LOG DELLA FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA................................452

7.1 PORTA ETHERNET INTEGRATA E SCHEDA ETHERNET


PCMCIA
La funzione Ethernet integrata può essere utilizzata scegliendo uno di due tipi di unità: porta Ethernet
integrata e scheda Ethernet PCMCIA.
Una selezione può anche essere eseguita per fermare la funzione Ethernet integrata.
La scheda Ethernet PCMCIA deve essere inserita nello slot della memory card per comunicazioni
temporanee.

AVVERTENZA
1 Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet integrata, consultare il
proprio amministratore di rete per determinare l’indirizzo IP e le altre
impostazioni necessarie e per eseguire un test delle comunicazioni.
Se l'indirizzo IP o le altre impostazioni non sono corretti, l'intera rete può essere
soggetta ad errori di comunicazione.
2 L'installazione sulla stessa rete di un'unità quale un PC può aumentare il carico
sul CNC derivante dai processi di comunicazione anche se l'unità non comunica
con il PC.
Non connettere il CNC ad una rete globale di fabbrica. Utilizzare un router o un
dispositivo equivalente per separare la rete che include il CNC dalle altre reti.
3 La scheda Ethernet PCMCIA si inserisce nello slot della memory card, con la
parte sinistra sporgente all'esterno. Quando si utilizza la scheda Ethernet
PCMCIA, fare molta attenzione a non danneggiarla urtandone la parte
sporgente.
Allo scopo di evitare di danneggiare la scheda, rimuoverla immediatamente
quando non è più necessaria.

NOTA
1 Utilizzare la scheda Ethernet PCMCIA indicata da FANUC. Le schede Ethernet
generiche in commercio non sono utilizzabili.
2 La scheda Ethernet PCMCIA si utilizza per FANUC LADDER-III o SERVO
GUIDE.
3 Utilizzare la scheda Ethernet PCMCIA solo per comunicazioni temporanee some
descritto sopra. Non utilizzarla per comunicazioni continue.

- 381 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Parametri NC correlati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14880 ETH

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit
#0 ETH La funzione Ethernet integrata (porta integrata o scheda PCMCIA) è:
0: Usata.
1 : Non usata.

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

7.2 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE ETHERNET


INTEGRATA
Questa sezione descrive l'impostazione dei parametri relativi alla funzione Ethernet integrata.

7.2.1 Impostazioni relative alla funzione FOCAS2/Ethernet


Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per usare la funzione FOCAS2/Ethernet.

Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FOCAS2/Ethernet per la prima


volta
NOTA
1 Per l'esecuzione di software applicativo originale creato dall'utente mediante la
funzione FOCAS2/Ethernet, utilizzare la porta Ethernet integrata.
2 La funzione FOCAS2/Ethernet permette di connettere fino a cinque client
FOCAS2/ Ethernet ad un CNC.
3 L'accesso simultaneo da parte di più applicazioni o personal computer può
sovraccaricare il CNC, riducendo la velocità delle comunicazioni.
4 Per le funzioni FOCAS2/Ethernet, il costruttore della macchina utensile o
l'utilizzatore finale possono creare il software desiderato per il personal computer
utilizzando la libreria FOCAS2.
La temporizzazione delle comunicazioni e altri fattori possono variare a seconda
dell'ambiente sul personal computer. Prima iniziare le comunicazioni, controllare
a fondo che non ci siano problemi in tutto il sistema, comprese le comunicazioni
con il personal computer.

Precauzioni da adottare quando si usa la funzione di visualizzazione della


schermata CNC per la prima volta
NOTA
Con la funzione di visualizzazione della schermata CNC, è possibile collegare un
client della funzione a un CNC.

- 382 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.2.1.1 Impostazione dei parametri FOCAS2/Ethernet


La schermata dei parametri Ethernet permette di impostare i parametri necessari per utilizzare la funzione
FOCAS1/Ethernet.

Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compariranno i tasti software [PORTA INTEGR] [LAN PCMCIA] .
(Se questi tasti non compaiono, premere il tasto di continuazione.)
3 Per visualizzare la schermata di impostazione della porta Ethernet integrata o quella della scheda
Ethernet PCMCIA, premere i tasti software [PORTA INTEGR]) o [LAN PCMCIA],
rispettivamente.
4 Premere i tasti software [COMUNE] e [FOCAS2], quindi impostare i parametri visualizzati.

NOTA
1 I parametri per la porta Ethernet integrata ed i parametri per la scheda Ethernet
PCMCIA sono indipendenti gli uni dagli altri.
2 Quando viene eseguita una connessione al SERVO GUIDE o al FANUC
LADDER-III, vengono utilizzati i parametri della funzione FOCAS2/Ethernet
impostati per la scheda Ethernet PCMCIA.

Schermata COMUNE (BASE)


Premere il tasto software [COMUNE]. Comparirà la schermata COMUNE (BASE).

Schermata COMUNE (BASE)

- 383 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Dati da impostare
Dato Descrizione
INDIRIZZO IP Specifica l'indirizzo IP dell'Ethernet integrato.
(Esempio di formato: "192.168.0.100")
SUBNET MASK Specifica la maschera per l'estrazione del network address dall'indirizzo IP.
(Esempio di formato: "255.255.255.0")
IND. IP DEL ROUTER Specifica l'indirizzo IP del router.
Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router.
(Esempio di formato: "192.168.0.253")
DHCP CLIENT Viene visualizzato, e può essere impostato, il valore del parametro
N.14880#6(DHC) relativo alla funzione DHCP client. Per i dettagli, vedi la
sottosezione "Impostazione della funzione DNS/DHCP".

Dati visualizzati
Dato Descrizione
MAC ADDRESS MAC address dell'Ethernet incorporato
UNITA' DISPON. Unità della funzione Ethernet integrata abilitata al momento.
Possono essere visualizzate la porta Ethernet integrata o la scheda Ethernet
PCMCIA.

Schermata FOCAS2
Premere il tasto software [FOCAS2]. Comparirà la schermata FOCAS2.

Schermata FOCAS2

Dati da impostare
Dato Descrizione
NUMERO PORTA (TCP) Specificare il numero della porta utilizzata dalla funzione FOCAS2/Ethernet. Il
campo dei valori validi va da 5001 a 65535.
NUMERO PORTA (UDP) Mettere questo dato a 0.
INTERV. TEMPO Mettere questo dato a 0.

- 384 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Impostazione iniziale della scheda Ethernet PCMCIA


I valori di default impostati in fabbrica per la scheda Ethernet PCMCIA hanno lo scopo di facilitare la
connessione al Servo Guide o al FANUC LADDER-III.
INDIRIZZO IP : 192.168.1.1
SUBNET MASK : 255.255.255.0
INDIRIZZO IP DEL ROUTER : Nessuno
NUMERO PORTA (TCP) : 8193
NUMERO PORTA (UDP) :0
INTERVALLO :0
Se l'indirizzo IP specificato viene cancellato (sostituito con degli spazi), l'impostazione viene riportata al
valore di default.
La porta Ethernet integrata non ha un valore di default.

7.2.1.2 Esempio di impostazione della funzione FOCAS2/Ethernet


Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni necessarie per eseguire la funzione
FOCAS2/Ethernet.
In questo esempio, un personal computer è connesso a due CNC mediante la funzione FOCAS2/Ethernet.

HUB
10BASE-T o
100BASE-TX

CNC 1 CNC 2 PC 1

CNC 1 CNC 2
Indirizzo IP 192.168.0.100 192.168.0.101
Subnet mask 255.255.255.0 255.255.255.0
Indirizzo IP del Router Nessuno Nessuno Per l'impostazione si utilizza la
Numero porta TCP 8193 8193 schermata dei parametri
Ethernet.
Numero porta UDP 0 0
Intervallo 0 0

PC 1
Indirizzo IP 192.168.0.200 Impostare questi dati sul personal
Subnet mask 255.255.255.0 computer in "Proprietà Microsoft
Default gateway Nessuno TCP/IP" (Windows2000/XP/Vista).

CNC 1 Indirizzo IP del CNC 192.168.0.100


Specificare questi dati come
Numero porta TCP 8193
argomenti della funzione di libreria
del CNC
finestra dati "cnc allclibhndl3".
CNC 2 Indirizzo IP del CNC 192.168.0.101
Numero porta TCP 8193
del CNC

- 385 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

7.2.2 Impostazione della funzione di trasferimento file FTP


Questa sezione descrive le impostazioni necessarie per eseguire la funzione di trasferimento file FTP
utilizzando la funzione Ethernet integrata.

Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FTP per la prima volta


NOTA
1 Quando si usa la funzione di trasferimento file FTP, utilizzare la porta Ethernet
integrata.
2 Il numero delle comunicazioni FTP cui può essere connesso un CNC mediante
la funzione di trasferimento file FTP è uno.
3 Prima di avviare le comunicazioni con l'host computer utilizzando la funzione di
trasferimento file FTP, controllare a fondo che non ci siano problemi con l'intero
sistema, comprese le comunicazioni con il personal computer, perché l'ambiente
del personal computer può influenzarle.
4 Per utilizzare l'host computer come server FTP è necessario installare ed
eseguire sull'host computer stesso il software corrispondente.
5 Se sull'host computer, sono registrati molti file, il processo di visualizzazione può
richiedere parecchio tempo. In questo caso, isolare la cartella che contiene i file
che interessano.

7.2.2.1 Impostazione dei parametri FTP


La schermata dei parametri Ethernet permette di impostare i parametri necessari per utilizzare la funzione
di trasferimento file FTP.

Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compare il tasto software [PORTA INTEGR].
(Se questi tasti non compaiono, premere il tasto di continuazione.)
3 Visualizzare la schermata di impostazione dell'Ethernet integrato premendo il tasto software
[PORTA INTEGR].
4 Premere i tasti software [COMUNE] e [TRASFER. FTP], quindi impostare i parametri visualizzati.

NOTA
I parametri per la porta Ethernet integrata ed i parametri per la scheda Ethernet
PCMCIA sono indipendenti gli uni dagli altri.
Il tasto software [PCMCIA LAN] ([LAN PCMCIA]) permette di impostare la
scheda Ethernet PCMCIA. Tuttavia, questa impostazione riguarda la
manutenzione e, normalmente, non è necessaria.

- 386 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Schermata COMUNE (BASE)


Premere il tasto software [COMUNE]. Comparirà la schermata COMUNE (BASE).

Schermata COMUNE (BASE)

Dati da impostare
Dato Descrizione
INDIRIZZO IP Specifica l'indirizzo IP dell'Ethernet integrato.
(Esempio di formato: "192.168.0.100")
SUBNET MASK Specifica la maschera per l'estrazione del network address dall'indirizzo IP.
(Esempio di formato: "255.255.255.0")
IND. IP DEL ROUTER Specifica l'indirizzo IP del router.
Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router.
(Esempio di formato: "192.168.0.253")
DHCP CLIENT Viene visualizzato, e può essere impostato, il valore del parametro
N.14880#6(DHC) relativo alla funzione DHCP client. Per i dettagli, vedi la
sottosezione "Impostazione della funzione DNS/DHCP".

Dati visualizzati
Dato Descrizione
MAC ADDRESS MAC address dell'Ethernet incorporato
UNITA' DISPON. Unità della funzione Ethernet integrata abilitata al momento.
Possono essere visualizzate la porta Ethernet integrata o la scheda Ethernet
PCMCIA.

Schermata trasferimento FTP (CONNESS1, CONNESS2, CONNESS3)


1 Premere il tasto software [TRASFER. FTP]. Comparirà la schermata del trasferimento FTP.
2 Possono essere impostate le comunicazioni con un massimo di tre host computer. I tasti pagina
permettono di visualizzare i parametri relativi alla connessione da impostare.

- 387 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Schermata trasferimento FTP (prima pagina) Schermata trasferimento FTP (seconda pagina)

Dati da impostare
Dato Descrizione
NOME HOST Specificare l'indirizzo IP dell'host computer.
(Esempio di formato: "192.168.0.200")
Numero porta Specificare il numero della porta usata con la funzione di trasferimento file FTP. Viene usata
una sessione FTP, quindi, normalmente, deve essere specificato "21".
USERNAME Specificare un nome utente da usare per la connessione all'host computer con l'FTP.
(E' possibile usare fino a 31 caratteri.)
PASSWORD Specificare una password per il suddetto nome utente. (E' possibile usare fino a 31 caratteri.)
Non tralasciare l'impostazione della password.
CARTELLA DI Specificare la cartella di lavoro da utilizzare durante la connessione all'host computer.
LOGIN (E' possibile usare fino a 127 caratteri.)
In assenza di specifica, la cartella radice dell'host computer diventa la cartella di log-in.

Procedura
Selezione della destinazione

1 Premendo il tasto software [(OPRT)] viene visualizzato il tasto software [SELEZ. HOST]. Premendo
questo tasto software vengono visualizzati i tasti software [CONECT 1] ([CONNET 1]),
[CONECT 2] ([CONNET 3]) e [CONECT 3] ([CONNET 3]).

2 A seconda dell'host computer da connettere, premere uno dei tasti software [CONNET 1]
[CONNET 2]), [CONNET 3]. La destinazione selezionata compare, evidenziata, nel campo del titolo
della schermata, ed il computer corrispondente alla destinazione evidenziata diventa il computer
target della connessione.

Quando viene selezionato CONNET1

- 388 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.2.2.2 Parametri NC correlati


Qui sotto sono descritti i parametri del CNC relativi alla funzione di trasferimento file FTP.

0020 CANALE I/O : Selezione dell'unità I/O, o selezione dell'unità di immissione in foreground

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] Byte
[Campo dei valori] 9 : Seleziona l'ethernet integrato come unità di immissione/emissione.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14880 PCH

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#1 PCH All'inizio delle comunicazioni della funzione FTP, la verifica della presenza del server
FTP mediante il comando PING è:
0: Eseguita
1: Non eseguita.

NOTA
Normalmente, impostare “Eseguita” (0).
Se non viene verificata mediante il comando PING la presenza del
server FTP (se questo parametro è 1), possono trascorrere alcune
decine di secondi prima del riconoscimento di un eventuale errore
(rete priva di un server FTP).
E' possibile che, soprattutto per ragioni di sicurezza, un PC sia
impostato in modo da non rispondere al comando PING. Se si
utilizza questa funzione per comunicare con tale personal
computer, impostare “Non eseguita” (1).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14883 PSV

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#7 PSV Il client FTP client della funzione di trasferimento file FTP:


0: Funziona come modo attivo.
1: Funziona come modo passivo.

7.2.2.3 Esempio di impostazione dei parametri per il trasferimento


file mediante FTP
Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni necessarie per eseguire la funzione di
trasferimento file FTP.
(In questo esempio, il sistema operativo del PC è Windows XP Professional.)
In questo esempio, un personal computer è connesso a due CNC attraverso la funzione di trasferimento
file FTP.
• Sul Personal computer 1 gira la funzione FTP server.
• Sul CNC 1 e sul CNC 2 gira come funzione di trasferimento file FTP la funzione FTP client.

- 389 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

HUB
10BASE-T o
100BASE-TX

CNC 1 CNC 2 PC 1

CNC 1 CNC 2
Indirizzo IP 192.168.0.100 192.168.0.101
Subnet mask 255.255.255.0 255.255.255.0
Indirizzo IP del Router Nessuno Nessuno
Host connesso 1 Numero 21 21
Impostare questo dato sulla
porta schermata dei parametri
Indirizzo IP 192.168.0.200 192.168.0.200 Ethernet.
Nome user user
utente
Password user user
LOGIN DIR Nessuno Nessuno
Parametro NC N. 20: 9 9 Impostare questo dato sulla
schermata dei parametri.

PC 1
Indirizzo IP 192.168.0.200 Impostare questi dati sul personal computer
Subnet mask 255.255.255.0 in Proprietà Microsoft TCP/IP
Default gateway Nessuno (WindowsXP).
Nome utente user Impostare questi dati sul personale
Password user computer (Windows XP), in "User
acount".
LOGIN DIR Default Impostare questo dato sul personal
computer (Windows XP), in "Internet
Service Manager".

7.2.3 Impostazione della funzione DNS/DHCP


La funzione DHCP/DNS si imposta attraverso la schermata COMUNE (dettagli) ed i parametri del CNC.

7.2.3.1 Impostazione di un DNS


Questa sottosezione descrive la procedura di impostazione di un DNS.

Procedura
1 Facendo riferimento al successivo paragrafo "Parametri NC correlati", abilitare la funzione DNS
client.
Questa funzione può anche essere abilitata impostando “1” in DNS CLIENT nella schermata
COMUNE (DETTAGLI)
2 Impostare il server DNS dell'host computer.

- 390 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA
3 Connettere l'host computer sul quale è in funzione il server DNS (detto d'ora in poi server DNS),
eseguire il reboot del CNC, quindi premere il tasto funzione .
4 Premere i tasti software [PORTA INTEGR] e [COMUNE] nell'ordine. Compare la schermata
COMUNE (dettagli).
5 Introdurre l'indirizzo IP del server DNS nel campo corrispondente.

Schermata COMUNE (DETTAGLI)

Dopo aver premuto il tasto software [COMUNE], utilizzare i tasti pagina per visualizzare la
pagina desiderata. Specificare l'indirizzo IP del server DNS.

Schermata COMUNE (DETTAGLI)

Dati da impostare
Dato Descrizione
DNS IP ADDRESS 1, 2 Possono essere specificati fino a due indirizzi IP.
Il CNC cerca il server DNS utilizzando gli indirizzi 1 e 2, nell'ordine.
DNS CLIENT Viene visualizzato, e può essere impostato, il valore del parametro N.14880#5(DNS)
relativo alla funzione DNS client. Vedi il successivo paragrafo "Parametri correlati".

7.2.3.2 Impostazione di un DHCP


Questa sottosezione descrive la procedura di impostazione di un DHCP.

Procedura
1 Facendo riferimento al successivo paragrafo "Parametri NC correlati", abilitare la funzione DHCP
client.
Questa funzione può anche essere abilitata impostando “1” in DHCP CLIENT nella schermata
COMUNE (BASE)
2 Impostare il server DHCP dell'host computer.
3 Connettere l'host computer sul quale è in funzione il server DHCP (detto d'ora in poi server DHCP ),
eseguire il reboot del CNC, quindi premere il tasto funzione .
4 Premere i tasti software [PORTA INTEGR] e [COMUNE] nell'ordine. Compare la schermata
COMUNE.

- 391 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

5 Se la funzione DHCP client del CNC è abilitata e se la connessione al server DHCP ha avuto
successo, quest'ultimo specifica automaticamente i seguenti dati:
- INDIRIZZO IP
- SUBNET MASK
- ROUTER IP ADDRESS
- DNS IP ADDRESS
- DOMINIO
Se la connessione al server DHCP non ha avuto successo, in ciascun campo compare il messaggio
"DHCP ERROR".
6 Se è abilitata anche la funzione DNS client e se il server DHCP ed il server DNS lavorano insieme
(se il server DNS supporta il DNS dinamico), introdurre un nome di Host.

Schermata COMUNE (base e dettaglio)

Dopo aver premuto il tasto software [COMUNE], utilizzare i tasti pagina per visualizzare la
pagina desiderata di impostazione della funzione Ethernet (base e dettaglio).
Se la connessione al server DHCP ha avuto successo e sono stati ottenuti i dati di impostazione, le
schermate si presentano come è mostrato qui sotto:

Quando la connessione al server DHCP ha avuto successo

Se il nome host non è specificato, il CNC lo assegna automaticamente nel formato


"NC-<MAC-address>".

Esempio di nome host assegnato automaticamente

- 392 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA
Se la connessione al server DHCP non ha avuto successo, le schermate si presentano come segue:

Quando la connessione al server DHCP non ha avuto successo

Punti da controllare
Dato Descrizione
INDIRIZZO IP Se la connessione al server DHCP ha avuto successo, vengono
SUBNET MASK visualizzati i dati ottenuti dal server.
IND. IP DEL ROUTER Se la connessione al server DHCP non ha avuto successo, in ciascun
INDIRIZZO IP DNS 1,2 campo compare il messaggio "DHCP ERROR".
DOMINIO

Dati da impostare
Dato Descrizione
NOME HOST Introdurre il nome host del CNC.
Se lavorano congiuntamente un server DHCP ed un server DNS, il server DHCP
comunica al server DNS questo nome host.
Se non è specificato, il nome host viene assegnato automaticamente nel formato
"NC-<MAC-address>".
Esempio di nome host assegnato automaticamente
NC-080019000001
DNS CLIENT Viene visualizzato, e può essere impostato, il valore del parametro N.14880#5(DNS)
relativo alla funzione DNS client. Vedi il successivo paragrafo "Parametri correlati".

Dati visualizzati
Dato Descrizione
MAC ADDRESS MAC address dell'Ethernet integrato

- 393 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

7.2.3.3 Parametri NC correlati


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14880 DHC DNS

NOTA
Dopo aver reimpostato questo parametro, spegnere e riaccendere il
CNC o riavviare l'interfaccia dell'Ethernet integrato.

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#5 DNS Con la porta Ethernet integrata, la funzione DNS è:


0 : Usata.
1 : Non usata.
Questo valore viene visualizzato, e può essere impostato, anche nel campo DNS CLIENT
della schermata COMUNE (DETTAGLI).

#6 DHC Con la porta Ethernet integrata, la funzione DHCP è:


0 : Usata.
1 : Non usata.
Questo valore viene visualizzato, e può essere impostato, anche nel campo DHCP CLIENT
della schermata COMUNE (BASE).

7.2.4 Impostazione della funzione di visualizzazione della


schermata CNC
La funzione di visualizzazione della schermata CNC è un software che permette di eseguire
visualizzazioni e operazioni simili a quelle del CNC su un PC con Windows. Riferirsi al MANUALE
DELL'OPERATORE della funzione di visualizzazione della schermata CNC (B-63164) per il metodo di
utilizzo.

NOTA
1 Il tempo di aggiornamento delle schermate con la funzione di visualizzazione
della schermata CNC è più lungo di quello di un'unità di visualizzazione dedicata
ad un CNC. Di conseguenza, utilizzare questa funzione come unità di
visualizzazione secondaria.
2 Quando vengono eseguite lavorazioni a carico elevato quali la lavorazione ad
alta velocità e alta precisione, o sono specificate opzioni software che
impegnano pesantemente la CPU, il tempo di aggiornamento delle schermate si
allunga. Anche nel caso in cui si utilizzi un personal computer ad elevate
prestazioni, il tempo di aggiornamento delle schermate non migliora.
Di conseguenza, la funzione di visualizzazione della schermata CNC su Ethernet
integrato potrebbe non avere prestazioni pienamente conformi alla
configurazione del sistema macchina.
3 Il tempo di aggiornamento delle schermate su Ethernet integrato, è influenzato
negativamente anche dall'utilizzo di altre funzioni di rete (funzione
FOCAS2/Ethernet ecc.) contemporaneamente alla funzione di visualizzazione
della schermata CNC. Quindi, se si utilizza la funzione di visualizzazione della
schermata CNC non utilizzare simultaneamente altre funzioni di rete
sull'Ethernet integrato.

- 394 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.2.4.1 Operazioni da eseguire sulla schermata di impostazione


Questa sezione descrive la schermata di impostazione per l'utilizzo della funzione di visualizzazione della
schermata CNC.

Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compare il tasto software [PORTA INTEGR]. (Se questo tasto non compare, premere il tasto di
continuazione.)
3 Premere il tasto software [PORTA INTEGR] per visualizzare la schermata Impostazione Ethernet
4 Premere i tasti software [COMUNE] e [FOCAS2], quindi impostare i parametri visualizzati.

Schermata COMUNE (BASE)


Premere il tasto software [COMUNE] per visualizzare la schermata COMUNE (BASE).

Schermata COMUNE (BASE)

Dati da impostare
Dato Descrizione
INDIRIZZO IP Specifica l'indirizzo IP dell'Ethernet integrato.
(Esempio di formato: "192.168.0.100")
SUBNET MASK Specifica la maschera per l'estrazione del network address dall'indirizzo IP.
(Esempio di formato: "255.255.255.0")
IND. IP DEL ROUTER Specifica l'indirizzo IP del router.
Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router.
(Esempio di formato: "192.168.0.253")
DHCP CLIENT Viene visualizzato, e può essere impostato, il valore del parametro
N.14880#6(DHC) relativo alla funzione DHCP client. Per i dettagli, vedi la
sottosezione "Impostazione della funzione DNS/DHCP".

Dati visualizzati
Dato Descrizione
MAC ADDRESS MAC address dell'Ethernet incorporato
UNITA' DISPON. Unità della funzione Ethernet integrata abilitata al momento.
Possono essere visualizzate la porta Ethernet integrata o la scheda Ethernet
PCMCIA.

- 395 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Schermata FOCAS2
Premere il tasto software [FOCAS2] per visualizzare la schermata FOCAS2.

Schermata FOCAS2

Dati da impostare
Dato Descrizione
NUMERO PORTA (TCP) Specifica, nell'intervallo 5001 .. 65535, il numero della porta che deve essere
utilizzata per la funzione di visualizzazione della schermata CNC (funzioni
FOCAS2/Ethernet).
NUMERO PORTA (UDP) Mettere questo dato a 0.
INTERV. TEMPO Mettere questo dato a 0.

7.2.5 Impostazione del pacchetto Machine Remote Diagnosis


(funzioni per la diagnosi remota della macchina)
Il pacchetto Machine Remote Diagnosis è uno strumento progettato per il costruttore della macchina
utensile allo scopo di permettergli di dare facilmente supporto remoto alle sue macchine. Le funzioni per
la diagnosi remota della macchina utilizzano l'Ethernet integrato o la scheda Fast Ethernet per comunicare
con il pacchetto Machine Remote Diagnosis.
Riferirsi al MANUALE DELL'OPERATORE del pacchetto Machine Remote Diagnosis (B-63734EN)
per il metodo di utilizzo.

NOTA
Riferirsi alle note relative a “Impostazione della funzione di visualizzazione della
schermata CNC” per l'utilizzo di questa funzione con il pacchetto Machine
Remote Diagnosis (MRDP = Machine Remote Diagnosis Package).Quelle note
valgono anche per questa funzione.

- 396 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.2.5.1 Parametri NC correlati


Per l'utilizzo del pacchetto Machine Remote Diagnosis su Ethernet integrato, devono essere impostati i
seguenti parametri.

0024 Impostazione delle comunicazioni con lo strumento di sviluppo del ladder del PMC

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] Word
[Campo dei valori] 10: Per l'editazione in linea del PMC viene utilizzata l'interfaccia ad alta velocità
(Ethernet).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
8706 MRD

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

#6 La funzione MRD diagnosi remota della macchina è utilizzata:


0: Su Ethernet integrato.
1 : Su scheda Fast Ethernet.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14880 PCH

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit
#1 PCH All'inizio di comunicazioni del Data Server, funzione di trasferimento file FTP, o
funzioni di diagnosi remota della macchina, il controllo della presenza del server
mediante il comando PING è:
0: Eseguito.
1 : Non eseguito.

NOTA
Per la connessione all'host computer (server della diagnosi remota
della macchina) su Intranet, impostare 0.
Se questo parametro è 1 (la presenza del server non viene
controllata preventivamente), ed il server non è presente, il
riconoscimento dell'errore può richiedere varie decine di secondi.
Per la connessione all'host computer (server della diagnosi remota
della macchina) via Internet, impostare 1.

- 397 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14882 ERD

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

NOTA
Dopo aver reimpostato questo parametro, spegnere e riaccendere
il CNC o riavviare l'interfaccia dell'Ethernet integrato.

#0 ERD su Ethernet integrato, la diagnosi remota della macchina è:


0: Non usata.
1 : Usata.

7.2.5.2 Operazioni da eseguire sulla schermata di impostazione


Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compare il tasto software [PORTA INTEGR]. (Se questo tasto non compare, premere il tasto di
continuazione.)
3 Premere il tasto software [PORTA INTEGR] per visualizzare la schermata Impostazione Ethernet
4 Premere i tasti software [COMUNE], [FOCAS2] e [DIAG REMOTA], quindi introdurre i parametri
nei campi visualizzati.

NOTA
1 I parametri per la porta Ethernet integrata ed i parametri per la scheda Ethernet
PCMCIA sono indipendenti gli uni dagli altri.
2 Il tasto software [LAN PCMCIA] permette di impostare la scheda Ethernet
PCMCIA. Tuttavia, questa impostazione riguarda la manutenzione e,
normalmente, non è necessaria.

Schermata COMUNE (BASE)


Premere il tasto software [COMUNE] per visualizzare la schermata COMUNE (BASE).

Schermata COMUNE (BASE)


- 398 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Dati da impostare
Dato Descrizione
INDIRIZZO IP Specifica l'indirizzo IP dell'Ethernet integrato.
(Esempio di formato: "192.168.0.100")
SUBNET MASK Specifica la maschera per l'estrazione del network address dall'indirizzo IP.
(Esempio di formato: "255.255.255.0")
IND. IP DEL ROUTER Specifica l'indirizzo IP del router.
Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router.
(Esempio di formato: "192.168.0.253")
DHCP CLIENT Viene visualizzato, e può essere impostato, il valore del parametro
N.14880#6(DHC) relativo alla funzione DHCP client. Per i dettagli, vedi la
sottosezione "Impostazione della funzione DNS/DHCP".

Dati visualizzati
Dato Descrizione
MAC ADDRESS MAC address dell'Ethernet incorporato
UNITA' DISPON. Unità della funzione Ethernet integrata abilitata al momento.
Possono essere visualizzate la porta Ethernet integrata o la scheda Ethernet
PCMCIA.

Schermata FOCAS2
Premere il tasto software [FOCAS2] per visualizzare la schermata FOCAS2.

Schermata FOCAS2

Dati da impostare
Dato Descrizione
NUMERO PORTA (TCP) Specifica, nell'intervallo 5001 .. 65535, il numero della porta che deve essere
utilizzata per la funzione di diagnosi remota della macchina (funzioni
FOCAS2/Ethernet).
NUMERO PORTA (UDP) Mettere questo dato a 0.
INTERV. TEMPO Mettere questo dato a 0.

- 399 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Schermata DIAGNOSI REMOTA (COMUNE)


Premere il tasto software [DIAG REMOTA] per selezionare la schermata della diagnosi remota della
macchina (COMUNE).

Schermata DIAGNOSI REMOTA (COMUNE)

Dati da impostare
Dato Descrizione
ID COSTRUTT Questo dato è richiesto dal Machine Remote Diagnosis Package per la conferma che la
richiesta di diagnosi proviene da una macchina del costruttore della macchina utensile.
Il server che accetta la richiesta può essere imposta in modo da accettare solo le
richieste che provengono dalla macchina di un particolare costruttore.
(Esempio di formato: "FANUC")
ID MACCHINA Informazione richiesta dal server per identificare la macchina soggetta a diagnosi.
(Esempio di formato: "217xxx-1011xxxxx")

Schermata DIAGNOSI REMOTA (RICH 1, RICH 2, RICH 3)


Premere il tasto software [DIAG REMOTA] per selezionare la schermata della diagnosi remota della
macchina.
I tasti pagina permettono di impostare i tre host computer che costituiscono la destinazione
delle richieste 1, 2 e 3.

- 400 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

(Quando la funzione DNS è disabilitata) (Quando la funzione DNS è abilitata)


Schermata DIAGNOSI REMOTA (RICHIES1):

Dati da impostare
Dato Descrizione
NOME HOST Se non è abilitata la funzione DNS client, specificare l'indirizzo IP dell'host computer
(server della diagnosi remota della macchina).
(Esempio di formato: "200.201.202.203")
Se è abilitata la funzione DNS client, specificare il nome dell'host computer (server della
diagnosi remota della macchina). (E' possibile usare fino a 63 caratteri.)
(Esempio di formato: "RMTDIAG.FANUC.CO.JP")
Numero porta Specificare il numero della porta. Normalmente, specificare "8194" perché vengono
utilizzate le funzioni di diagnosi remota della macchina.
NOME RICHIES Specificare le informazioni necessarie per identificare il server accettante la richiesta. (E'
possibile usare fino a 63 caratteri.)
(Esempio di formato: "FANUC")

7.2.5.3 Controllo da PMC delle funzioni di diagnosi remota della


macchina
E' possibile utilizzare i segnali del PMC per avviare e terminare forzatamente le funzioni di diagnosi
remota della macchina e per registrare lo stato di queste funzioni insieme ai numeri di errore nel ladder
del PMC.

Segnali
N. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0141 DIAREQ DIASTP INQU2 INQU1 INQU0

DIAREQ <G0141.5>
[Nome] Segnale di richiesta della diagnosi remota della macchina
[Classificazione] Segnale in ingresso
[Funzione] Richiede l'avvio della diagnosi remota della macchina.
[Operazione] Quando questo segnale viene messo a "1", viene inviata una richiesta di avvio della
diagnosi remota della macchina alla destinazione specificata dai segnali che la indicano
(INQU0<G0141.0> - INQU2<G0141.2>). Questo segnale viene messo a "0" quando
pervengono il segnale di completamento dell'accettazione (RMTEND<F0083.6>) o il
segnale di rifiuto della richiesta (RMTCAN<F0083.7>).
- 401 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

DIASTP <G0141.4>
[Nome] Segnale di richiesta della fine della diagnosi remota della macchina
[Classificazione] Segnale in ingresso
[Funzione] Richiede la fine forzata della diagnosi remota della macchina.
[Operazione] Quando questo segnale viene messo a "1", viene inviata al server la richiesta di fine
forzata della diagnosi remota della macchina. Questo segnale viene messo a "0" quando
perviene il segnale di accettazione (RMTCLS <F0082.3>) della richiesta di fine della
diagnosi remota..

INQU2 <G0141.2>
INQU1 <G0141.1>
INQU0 <G0141.0>
[Nome] Segnali di selezione della destinazione
[Classificazione] Segnale in ingresso
[Funzione] Selezione del server per la diagnosi remota della macchina
[Operazione] Selezionano il server di destinazione per la diagnosi remota della macchina con il criterio
indicato nella sottostante tabella.

INQU2 INQU1 INQU0 Stato


0 0 0 Nessuna selezione
0 0 1 Destinazione 1
0 1 0 Destinazione 2
0 1 1 Destinazione 3

N. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0082 RMTCLS

RMTCLS <F0082.3>
[Nome] Segnale di completamento dell'accettazione dell'annullamento della diagnosi remota
della macchina
[Classificazione] Segnale in uscita
[Funzione] Notifica che la richiesta di annullamento della diagnosi remota della macchina è stata
accettata
[Condizione di emissione] Questo segnale viene messo a 1 quando viene annullata la diagnosi remota della
macchina in seguito alla messa a "1" del segnale di richiesta annullamento (DIASTP
<G0141.4>). Questo segnale viene messo a "0" quando va a "0" il segnale DIASTP
<G0141.4>.

N. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0083 RMTCAN RMTEND DIAST5 DIAST4 DIAST3 DIAST2 DIAST1 DIAST0

RMTCAN <F0083.7>
[Nome] Segnale di rifiuto dell'accettazione della diagnosi remota della macchina
[Classificazione] Segnale in uscita
[Funzione] Notifica che la richiesta di diagnosi remota della macchina è stata rifiutata
[Condizione di emissione] Quando viene messo a 1 il segnale di richiesta della diagnosi remota della macchina
(DIAREQ<G0141.5>), la richiesta viene inviata al server. Se il server rifiuta la
richiesta, questo segnale viene messo a 1. Questo segnale viene messo a "0" quando
va a "0" il segnale DIAREQ<G0141.5>.

- 402 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA
RMTEND <F0083.6>
[Nome] Segnale di completamento dell'accettazione della diagnosi remota della macchina
[Classificazione]Segnale in uscita
[Funzione] Notifica l'accettazione della richiesta di diagnosi remota della macchina da parte del
server.
[Condizione di emissione] Quando viene messo a 1 il segnale di richiesta della diagnosi remota della macchina
(DIAREQ<G0141.5>), la richiesta viene inviata al server. Quando il server accetta la
richiesta, questo segnale viene messo a 1. Questo segnale viene messo a "0" quando
va a "0" il segnale DIAREQ<G0141.5>.

DIAST5 <F0083.5>
DIAST4 <F0083.4>
DIAST3 <F0083.3>
DIAST2 <F0083.2>
DIAST1 <F0083.1>
DIAST0 <F0083.0>
[Nome] Segnali di notifica dello stato della diagnosi remota della macchina
[Classificazione] Segnale in uscita
[Funzione] Indicano lo stato della diagnosi remota della macchina.
[Condizione di emissione] Lo stato della diagnosi remota della macchina viene indicato come segue.

DIAST5 DIAST4 DIAST3 DIAST2 DIAST1 DIAST0 Descrizione


0 0 0 0 0 0 Nulla
0 0 0 0 0 1 APERTO
0 0 0 0 1 0 IN APERTURA
0 0 0 0 1 1 ACCETTATA
0 0 0 1 0 0 RIFIUTATA
0 0 0 1 0 1 IN DIAGNOS
0 0 0 1 1 0 IN DIAGNOS
0 0 0 1 1 1 CHIUSURA
0 0 1 0 0 0 CHIUS FORZATA
0 0 1 0 0 1 ERRORE

N. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0088 DIAER7 DIAER6 DIAER5 DIAER4 DIAER3 DIAER2 DIAER1 DIAER0

DIAER7 <F0088.7>
DIAER6 <F0088.6>
DIAER5 <F0088.5>
DIAER4 <F0088.4>
DIAER3 <F0088.3>
DIAER2 <F0088.2>
DIAER1 <F0088.1>
DIAER0 <F0088.0>
[Nome] Segnali di notifica del numero di errore della diagnosi remota della macchina
[Classificazione] Segnale in uscita
[Funzione] Indicano il numero di un errore della diagnosi remota della macchina.
[Condizione di emissione] Questi segnali indicano il numero di un errore della diagnosi remota della macchina.
Il numero di errore va da 0 a 255 in formato binario.

- 403 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Temporizzazione dei segnali


Quando la richiesta di diagnosi remota della macchina viene accettata
INQU0 (G0141.0)

INQU1 (G0141.1)

INQU2 (G0141.2)
<1>

DIAREQ (G0141.5) <4>


<2>
RMTEND (F0083.6) <3> <5>

L'avvio della diagnosi remota


della macchina è accettato.

<1> Prima della messa a 1 del segnale di richiesta della diagnosi remota della macchina (DIAREQ), deve
essere selezionata la destinazione della richiesta mediante i segnali INQU0, INQU1 e INQU2. In
questo esempio, viene selezionata la "destinazione 3" ponendo INQU0 = 1, INQU1 = 1 e INQU2 =
0.
<2> Viene messo a 1 il segnale di richiesta della diagnosi remota della macchina (DIAREQ).
<3> Quando il pacchetto di esecuzione della diagnosi remota della macchina accetta la richiesta, il
segnale di completamento dell'accettazione della diagnosi remota della macchina (RMTEND) viene
messo a 1.
<4> Quando il segnale di accettazione RMTEND va a 1, il segnale di richiesta DIAREQ viene messo a 0.
<5> Quando il segnale di richiesta DIAREQ va a "0", il segnale di completamento dell'accettazione
RMTEND viene messo a "0".

Quando la richiesta di diagnosi remota della macchina viene rifiutata


INQU0 (G0141.0)

INQU1 (G0141.1)

INQU2 (G0141.2)
<1>

DIAREQ (G0141.5) <4>


<2>
RMTCAN (F0083.7) <3> <5>

L'avvio della diagnosi remota


della macchina è rifiutato.

<1> Prima della messa a 1 del segnale di richiesta della diagnosi remota della macchina (DIAREQ), deve
essere selezionata la destinazione della richiesta mediante i segnali INQU0, INQU1 e INQU2. In
questo esempio, viene selezionata la "destinazione 3" ponendo INQU0 = 1, INQU1 = 1 e INQU2 =
0.
<2> Viene messo a 1 il segnale di richiesta della diagnosi remota della macchina (DIAREQ).
<3> Quando il pacchetto di esecuzione della diagnosi remota della macchina rifiuta la richiesta, il segnale
di rifiuto della diagnosi remota della macchina (RMTCAN) viene messo a "1!.
<4> Quando il segnale di rifiuto RMTCAN va a "1", il segnale di richiesta DIAREQ viene messo a "0".
<5> Quando va a "0" il segnale di richiesta DIAREQ, il segnale di rifiuto RMTCAN va a "0".

- 404 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Quando la diagnosi remota della macchina viene terminata forzatamente


DIASTP (G0141.4) <2>

RMTCLS (F0082.3) <1> <3>

La diagnosi remota della macchina


è terminata forzatamente.

<1> Quando il segnale di richiesta di fine della diagnosi remota della macchina (DIASTP) viene messo a
1, viene messo a 1 il segnale di completamente dell'accettazione della richiesta (RMTCLS).
<2> Quando viene messo a 1 il segnale di accettazione RMTCLS, il segnale di richiesta DIASTP viene
messo a 0.
<3> Quando DIASTP va a "0", il segnale di accettazione RMTCLS viene messo a "0" e le funzioni di
diagnosi remota della macchina terminano forzatamente.

7.2.5.4 Utilizzo della schermata della diagnosi remota della macchina


Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compare il tasto software [DIAG REMOTA]. (Se questi tasti non compaiono, premere il tasto di
continuazione.)
3 Premere il tasto software [DIAG REMOTA] per selezionare la schermata della diagnosi remota della
macchina.

Funzioni di diagnosi remota della macchina

4 Premere il tasto software [(OPRT)] per visualizzare i tasti software disponibili.

Tasti software della schermata della diagnosi remota della macchina

- 405 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Dati visualizzati
NUMERO RICHIESTA
Visualizza il numero della richiesta, che indica il server che accetta la diagnosi remota della macchina.
"RICHIESTA1," "RICHIESTA2," or "RICHIESTA3."
RICHIESTA
Visualizza le informazioni necessarie per identificare il server accettante.

STATO DIAGN RMT


Visualizza lo stato della diagnosi remota della macchina.

T.PO DIAG RMT


Visualizza il tempo trascorso fino alla transizione di stato della diagnosi remota della macchina da
"APERTURA" a "CHIUSURA", "CHIUS FORZATA" o "ERRORE".
Ad ogni avvio della diagnosi, il tempo viene accumulato a partire da "00:00:00".
NUMERO RICEV
Visualizza il numero della ricevuta emessa dal server che accetta la diagnosi remota della macchina.

NUM ERRORE
Visualizza il numero di un eventuale errore verificatosi durante l'esecuzione delle funzioni di diagnosi
remota della macchina.
UNITA' DISPON.
Visualizza il tipo di unità per le comunicazioni disponibile per le funzioni di diagnosi remota della
macchina.
MESSAG ERRORE
Visualizza il messaggio indicante un eventuale errore verificatosi durante l'esecuzione delle funzioni di
diagnosi remota della macchina.

Operazioni eseguibili
APRI DIAGN
Avvia la diagnosi remota della macchina.

CHIUDI DIAGN
Mette fine alla diagnosi remota della macchina.

RICH 1
Seleziona la destinazione 1.

RICH 2
Seleziona la destinazione 2.

RICH 3
Seleziona la destinazione 3.

Selezione della destinazione della richiesta


Occorre selezionare una delle possibili destinazioni della richiesta (da 1 a 3).

1 Premere il tasto software [(OPRT)].


2 Premere il tasto software [RICH 1] per selezionare la destinazione 1.
3 Allo stesso modo, premere il tasto software [RICH 2] per selezionare la destinazione 2 e il tasto
software [RICH 3] per selezionare la destinazione 3.

- 406 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Avvio della diagnosi


Eseguire la procedura che segue.

1 Premere il tasto software [(OPRT)].


2 Premere il tasto software [APRI DIAGN] per inviare la richiesta di diagnosi remota della macchina.
3 Quando la richiesta viene accettata, ha inizio la diagnosi.

Stato della diagnosi

Stato Descrizione
--- Nessuna operazione
APERTO E' stato premuto [APRI DIAGN].
IN APERTURA E' in corso il tentativo di connettersi al server.
ACCETTATA Il server ha accettato la richiesta.
RIFIUTATA Il server ha rifiutato la richiesta.
Questo messaggio lampeggia in sincronia con il flusso di dati sulla linea di
IN DIAGNOS
comunicazione.
E' stato premuto [ESC DIAGNOSI]. Alla fine del processo di chiusura forzata, nel
CHIUS FORZATA
campo STATO DIAGN RMT viene visualizzato "CHIUDI".
CHIUSURA Il server ha terminato la diagnosi.
ERRORE Si è verificato un errore sulla linea di comunicazione.

Messaggi di errore

Numero Messaggio Significato e azione correttiva


1 Diagnosis is busy E' stato premuto [APRI DIAGN] durante l'esecuzione della diagnosi.
L'indirizzo IP del router può non essere valido, oppure è possibile che il router
2 Router isn’t alive
sia spento. Controllare l'indirizzo IP del router e se questo è acceso.
L'indirizzo IP del server può non essere valido oppure è possibile che il server
Receipt Server isn’t
3 non sia in funzione. Controllare l'indirizzo IP del server e se questo è in
alive
funzione.
Si è verificato un errore di sistema.
4 System error Controllare i messaggi visualizzati sulla schermata del log di Ethernet e
contattare FANUC.
E' possibile che sia stato specificato un valore fuori dal campo di validità per la
Invalid Inquiry
5 destinazione della richiesta.
number.
Controllare l'impostazione della destinazione della richiesta.
6 Invalid IP Address Controllare il formato dell'indirizzo IP.
E' possibile che sia stato specificato un valore fuori dal campo di validità per il
7 Invalid PORT number numero di porta.
Controllare l0impostazione del numero di porta.
Invalid Router IP Controllare il formato dell'indirizzo IP del router.
8
Address
Si è verificato un errore di comunicazione per una delle seguenti cause.
Controllare il cablaggio della rete e le misure contro i disturbi.
→ La qualità della rete è degradata, non è stato possibile ricevere i dati dal
personal computer col quale si comunica e il percorso logico delle
9 Socket error
comunicazioni è stato scollegato.
→ Il componente software sul personal computer con il quale si comunica ha
forzato lo scollegamento del percorso logico delle comunicazioni.
→ Il cavo Ethernet è stato scollegato.
Nel CNC si è verificato un errore relativo alla diagnosi remota della macchina.
11 Invalid Request Controllare i messaggi visualizzati sulla schermata del log di Ethernet e
contattare FANUC.

- 407 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Numero Messaggio Significato e azione correttiva


E' stato ricevuto un packet non riconoscibile.
12 Invalid Packet Controllare i messaggi visualizzati sulla schermata del log di Ethernet e
contattare FANUC.
Diagnosis was E' stato premuto [ESC DIAGNOSI] mentre non era in corso l'esecuzione della
13
already stopped diagnosi.
Un tentativo di ricezione è fallito.
17 Receive error Riferirsi al numero 9 e controllare il cablaggio della rete e le misure contro i
disturbi.
Le comunicazioni con il server si sono fermate.
19 HeartBeat timeout Riferirsi al numero 9 e controllare il cablaggio della rete e le misure contro i
disturbi.
E' fallito un tentativo di inviare un heartbeat packet per la diagnosi remota della
macchina.
20 HeartBeat error
Riferirsi al numero 9 e controllare il cablaggio della rete e le misure contro i
disturbi.
E' fallito un tentativo di connettersi al server mediante la funzione DNS.
L'indirizzo IP del server DNS può non essere valido, oppure è possibile che il
22 DNS error
server DNS sia spento. Controllare l'indirizzo IP del server DNS e se questo è
acceso.

Fine forzata della diagnosi


Per forzare la chiusura della diagnosi, eseguire la seguente procedura.

1 Premere il tasto software [(OPRT)].


2 Premere il tasto software [ESC DIAGNOSI] per mettere fine forzatamente alla diagnosi.

7.2.6 Impostazione della funzione Unsolicited Messaging


Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per l'utilizzo della funzione unsolicited
messaging con la funzione Ethernet integrata.

7.2.6.1 Descrizione
Questa sezione descrive brevemente la funzione unsolicited messaging e ne fornisce la procedura
esecutiva.

Descrizione della funzione unsolicited messaging


Qui sotto viene brevemente descritta la funzione unsolicited messaging.
Mediante questa funzione, il CNC trasmette messaggi (dati CNC/PMC) non sollecitati al software
applicativo del personal computer, in seguito ad un comando del programma pezzo o del programma
ladder. Questa funzione permette di eliminare la necessità del software applicativo del personal computer
di richiedere periodicamente informazioni sullo stato del CNC.

Quando si utilizza la funzione convenzionale


Software applicativo

Richiesta
L'applicazione controlla se
Risposta
sono cambiati i dati del
CNC/PMC.

- 408 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Quando si utilizza la funzione unsolicited messaging


Programma pezzo o Software applicativo
programma ladder

Il programma pezzo o
il programma ladder L'applicazione riceve una
Notifica
controllano se sono notifica dal CNC.
variati i dati del
CNC/PMC.

NOTA
La funzione unsolicited messaging fa parte della funzione FOCAS2/Ethernet.

Procedura di esecuzione della funzione unsolicited messaging


La procedura è la seguente.
1 Preparazione sul personal computer
Creare un programma applicativo con la funzione FOCAS2 per la funzione unsolicited messaging e
installare l'unsolicited message server sul personal computer. Per le istruzioni riguardo alla creazione
dell'applicazione con FOCAS2 e all'installazione del server, vedi il Capitolo 5, "Unsolicited
Messaging Function", delle "Data Window Library Specifications" fornite con la libreria
FOCAS1/2.
2 Preparazione sul CNC
Creare un programma pezzo o un programma ladder per il controllo della funzione unsolicited
messaging .
Per il metodo di creazione di questi programmi, vedi la sottosezione "Metodi di esecuzione".
3 Impostazione dei parametri delle comunicazioni per la funzione unsolicited
messaging
L'utilizzo della funzione unsolicited messaging necessita dell'impostazione dei seguenti parametri.
(1) Impostazione per l'utilizzo della funzione FOCAS2/Ethernet
(2) Impostazione dei parametri per la funzione unsolicited messaging
Per (2), è possibile scegliere fra due metodi di impostazione: il modo CNC per l'impostazione sulla
schermata CNC e il modo PC per l'impostazione sul personal computer.
Per i metodi di impostazione di (1) e di (2), vedi le sottosezioni da "Impostazione della funzione
FOCAS2/Ethernet" a "Impostazione sul personal computer".
4 Avvio del programma pezzo o del programma ladder
Avviare il programma pezzo o il programma ladder creati nel passo 2, "Preparazione sul CNC". I
messaggi, però, non vengono inviati al PC prima dell'esecuzione del passo 5, "Avvio della funzione
unsolicited messaging".
5 Avvio della funzione unsolicited messaging
Eseguire la funzione FOCAS2 cnc_unsolicstart sul personal computer. Questo mette il CNC nello
stato (detto "Ready") nel quale viene attesa una richiesta di trasmissione dal programma pezzo o dal
programma ladder. Ogni volta che uno di questi programmi esegue una richiesta di trasmissione,
viene inviato un messaggio al personal computer.
6 Arresto della funzione unsolicited messaging
Per mettere fine alla trasmissione dei messaggi, eseguire la funzione FOCAS2 cnc_unsolicstop sul
personal computer. Questo mette il CNC nello stato (detto "Not Ready") nel quale le richieste di
trasmissione eseguite dal programma pezzo o dal programma ladder vengono ignorate.

- 409 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

7.2.6.2 Impostazioni relative alla funzione FOCAS2/Ethernet


Questa sottosezione descrive le impostazioni della funzione FOCAS2/Ethernet necessarie per l'utilizzo
della funzione unsolicited messaging.

Procedura
1 Abilitare la funzione unsolicited messaging in base al successivo paragrafo "Parametri NC correlati".
2 Riavviare il CNC, quindi premere il tasto funzione .
3 Viene visualizzato il tasto software [PORTA INTEGR]. (Premere il tasto di continuazione del menu
fino alla comparsa di questo tasto software.)
4 Premere il tasto software [PORTA INTEGR]. Comparirà la schermata di impostazione della
funzione Ethernet per la porta Ethernet integrata.
5 Premere i tasti software [COMUNE] e [FOCAS2], quindi eseguire le impostazioni su ciascuna
schermata.
6 Premere il tasto software [UNSOLI MSG]. Comparirà la schermata Unsolicited Message. (Premere
il tasto di continuazione del menu finché non compare il tasto software [UNSOLI MSG].) Per i
dettagli relativi alla schermata Unsolicited Message, vedi le sottosezioni che seguono, a partire
dalla "Selezione del modo".

Schermata COMUNE (BASE)


Premere il tasto software [COMUNE]. Comparirà la schermata COMUNE (BASE).

Schermata COMUNE (BASE)


Dati da impostare
Dato Descrizione
INDIRIZZO IP Specifica l'indirizzo IP dell'Ethernet integrato.
(Esempio di formato: "192.168.0.100")
SUBNET MASK Specifica la maschera per l'estrazione del network address dall'indirizzo IP.
(Esempio di formato: "255.255.255.0")
IND. IP DEL ROUTER Specifica l'indirizzo IP del router.
Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router.
(Esempio di formato: "192.168.0.253")
DHCP CLIENT Viene visualizzato, e può essere impostato, il valore del parametro
N.14880#6(DHC) relativo alla funzione DHCP client. Per i dettagli, vedi la
sottosezione "Impostazione della funzione DNS/DHCP".

- 410 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Dati visualizzati
Dato Descrizione
MAC ADDRESS MAC address dell'Ethernet incorporato
UNITA' DISPON. Unità della funzione Ethernet integrata abilitata al momento.
Possono essere visualizzate la porta Ethernet integrata o la scheda Ethernet
PCMCIA.

NOTA
Se si utilizza la funzione DNS/DHCP, impostare i dati che compaiono sulla
seconda pagina (schermata DETTALIO) della schermata COMUNE. Per i
dettagli, vedi la sottosezione "Impostazione della funzione DNS/DHCP".

Schermata COMUNE (DETTAGLI)


Se si utilizza la funzione DNS client, premere il tasto software [COMUNE], quindi premere i tasti pagina
. Comparirà la schermata COMUNE (DETTALIO). Impostare gli indirizzi IP dei DNS.

Schermata COMUNE (DETTAGLI)

Dati da impostare
Dato Descrizione
DNS IP ADDRESS 1, 2 Possono essere specificati fino a due indirizzi IP.
Il CNC cerca il server DNS utilizzando gli indirizzi 1 e 2, nell'ordine.
DNS CLIENT Viene visualizzato, e può essere impostato, il valore del parametro
N.14880#5(DNS) relativo alla funzione DNS client. Per i dettagli, vedi la
sottosezione "Impostazione della funzione DNS/DHCP".

Schermata FOCAS2
Premere il tasto software [FOCAS2]. Comparirà la schermata FOCAS2.

- 411 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Schermata FOCAS2

Dati da impostare
Dato Descrizione
NUMERO PORTA (TCP) Specificare il numero della porta da utilizzare per la funzione unsolicited
messaging (funzione FOCAS2/Ethernet). Il campo dei valori validi va da 5001 a
65535.
NUMERO PORTA (UDP) Mettere questo dato a 0.
INTERV. TEMPO Mettere questo dato a 0.

7.2.6.3 Selezione del Modo


Questa sottosezione descrive la selezione di un modo per l'impostazione della funzione unsolicited
messaging.

Schermata Unsolicited Message (BASE)


Premere il tasto software [UNSOLI MSG]. Comparirà la schermata Unsolicited Message (BASE).

Schermata Unsolicited Message 1 (BASE)

- 412 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Dati da impostare
Dato Descrizione
MODO Seleziona un modo per l'impostazione della funzione unsolicited messaging.
Per il metodo di selezione, vedi più avanti "Procedura".
• Quando viene selezionato "MODO CNC"
Questo modo abilita l'impostazione sulla schermata CNC.
In questo caso, l'impostazione sul personal computer è disabilitata.
Per i dettagli, vedi la sottosezione "Impostazione sulla schermata CNC".
• Quando viene selezionato "MODO PC"
Questo modo abilita l'impostazione sul personal computer.
In questo caso, l'impostazione sulla schermata CNC è disabilitata.
Per i dettagli, vedi la sottosezione "Impostazione sul personal computer".

NOTA
1 Il modo selezionato inizialmente è "MODO PC".
2 Il modo può essere commutato solo nello stato "Not Ready". Per lo stato "Not
Ready", vedi più avanti "Dati visualizzati".
3 Se il modo viene commutato da "MODO CNC" a "MODO PC", tutti i parametri
impostati sulla schermata CNC vengono cancellati.
4 Il modo può essere commutato solo sul lao dell'unità disponibile.

Procedura
Il modo può essere commutato come segue.

1 Premere il tasto software [(OPRT)]. Viene visualizzato il tasto software [MODO].

2 Premere il tasto software [MODO]. Compariranno i tasti software [MODO CNC] e [MODO PC].

- 413 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Dati visualizzati
Dato Descrizione
INDIRIZZO IP Visualizza l'indirizzo IP del personal computer attualmente connesso.
(Esempio di formato: "192.168.0.1")
STATO Visualizza lo stato attuale.
Gli stati possibili sono:
<1> Not Ready
In questo stato, le richieste di trasmissione dati eseguite dal programma pezzo o dal
programma ladder vengono ignorate.
<2> Ready
In questo stato, le richieste di trasmissione dati eseguite dal programma pezzo o dal
programma ladder vengono eseguite.
<3> Sending...
Questo stato persiste dal momento dell'accettazione di una richiesta di trasmissione
al suo completamento.
<4> Receiving...
Questo stato persiste dal completamento della trasmissione alla ricezione della
risposta.
<5> Completed
Questo stato persiste dalla ricezione della risposta al completamento
dell'elaborazione dei dati ricevuti.

[Supplemento]
• Trasmissione dati
Indica la trasmissione di un messaggio (CNC→PC).
• Dati in risposta
Indica la risposta al messaggio inviato (PC→CNC).
UNITA' DISPON. Unità sulla quale è attualmente abilitata la funzione Ethernet integrata.
Possono essere visualizzate la porta Ethernet integrata o la scheda Ethernet PCMCIA.

NOTA
1 Per commutare lo stato da "Not Ready" a "Ready”, eseguire la funzione
FOCAS2 cnc_unsolicstart sul personal computer.
2 Per commutare lo stato da uno qualsiasi degli altri a “Not Ready”, eseguire la
funzione FOCAS2 cnc_unsolicstop sul personal computer.
3 Per la temporizzazione degli stati, vedi la sottosezione "Metodi di esecuzione".

- 414 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.2.6.4 Impostazioni sulla schermata CNC


Questa sottosezione descrive il metodo di impostazione sulla schermata Unsolicited Message.

NOTA
1 Per abilitare le impostazioni sulla schermata CNC ed eseguire la funzione
unsolicited messaging, utilizzare la seguente procedura.
(1) Impostare tutti i campi della schermata Unsolicited Message (CONNECT).
(2) Premere il tasto software [(OPRT)], quindi premere il tasto software
[APPLICA].
(3) Avviare la funzione (eseguire la funzione FOCAS2 cnc_unsolicstart) sul
personal computer.
2 Le impostazioni sulla schermata Unsolicited Message (CONNESSIONE) e la
successiva pressione dei tasti software ([(OPRT)] e [APPLICA]) sono possibili
solo nello stato "Not Ready". Per lo stato "Not Ready", vedi "Dati visualizzati"
nella sottosezione "Selezione del modo".
3 I dati possono essere impostati sulla schermata dell'unità non disponibile.
Tuttavia la pressione dei tasti software ([(OPRT)] e [APPLICA]) è possibile solo
sul lato dell'unità disponibile.

Schermata Unsolicited Message (CONNESSIONE)

Premere il tasto software [UNSOLI MSG] e aprire le pagine 2 e 3 utilizzando i tasti pagina .
Comparirà la schermata Unsolicited Message (CONNESSIONE).

Schermata Unsolicited Message 2 (CONNESSIONE) Schermata Unsolicited Message 3 (CONNESSIONE)

- 415 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Dati da impostare
Dato Descrizione
NOME HOST (INDIRIZZO IP) Se non è abilitata la funzione DNS client, specificare l'indirizzo IP del personal
computer che riceverà i messaggi.
(Esempio di formato: "192.168.0.1")
Se è abilitata la funzione DNS client, specificare il nome del personal computer
che riceverà i messaggi. (E' possibile usare fino a 63 caratteri.)
(Esempio di formato: "UNSOLI-SRV.FACTORY")
Numero porta Specificare il numero porta TCP e il numero porta UDP del personal computer
che riceverà i messaggi.
Normalmente impostare "8196".
Il campo dei valori validi va da 5001 a 65535.
N. TENTATIVI Specificare il numero di tentativi da eseguire quando non c'è risposta ai dati
trasmessi dalla funzione di comunicazione.
Il campo dei valori validi va da 0 a 32767.
TIMEOUT Specificare il tempo di attesa (in secondi) dalla trasmissione alla ricezione della
risposta.
Il campo dei valori validi va da 1 a 32767.
ALIVE TIME Specificare la durata (in secondi) del segnale attivo da trasmettere durante il
funzionamento normale delle comunicazioni.
Non deve essere maggiore del valore di TIMEOUT.
Il campo dei valori validi va da 1 a 32767.
CONTROL PARAMETER Specificare il tipo di parametro di controllo. Quando questo parametro è 0, il
TYPE parametro di controllo non è valido.
• Quando è 1: Indirizzo PMC (metodo notifica risposta)
• Quando è 2: Indirizzo PMC (metodo semplificato)
• Quando è 3: Variabile delle macro istruzioni (metodo semplificato)
• Quando è 4: Variabile RTM volatile (metodo semplificato)
(Nota) Una variabile RTM è una variabile macro in tempo reale.
CONTROL PARAMETER Specificare il parametro di controllo per l'esecuzione della trasmissione dati.
Quando CONTROL PARAMETER TYPE è 1
Specificare un indirizzo PMC.
E' possibile specificare un indirizzo nelle aree R o E.
Vengono allocati due byte a partire dall'indirizzo specificato.
Quando CONTROL PARAMETER TYPE è 2
Specificare un indirizzo PMC.
E' possibile specificare un indirizzo nelle aree R o E.
Viene allocato solo il byte corrispondente all'indirizzo specificato.
Quando CONTROL PARAMETER TYPE è 3
Specificare il numero di una variabile macro.
E' possibile utilizzare solo le variabili comuni volatili.
Viene allocata la sola variabile specificata.
Quando CONTROL PARAMETER TYPE è 4
Specificare il numero di una variabile RTM.
E' possibile utilizzare solo le variabili RTM volatili.
Viene allocata la sola variabile specificata.
TRANSMISSION NUMBER Specificare il numero dei dati da trasmettere.
Il campo dei valori validi va da 1 a 3.
TRANSMISSION Specificare ciascun parametro per la trasmissione dati.
PARAMETER
(1, 2 e 3)
TIPO Specifica il tipo di dato da trasmettere. Quando questo parametro è 0, il
parametro di trasmissione non è valido.
• Quando è 1 o 2: Indirizzo PMC
• Quando è 3: Variabile macro
• Quando è 4: Variabile RTM volatile
• Quando è 5: Variabile RTM non volatile
- 416 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Dato Descrizione
PMC Specificare l'inizio dell'area dati da trasmettere.
ADDRESS/MACRO NO. Quando TYPE è 1 o 2
Specificare un indirizzo PMC.
Quando TYPE è 3
Specificare il numero di una variabile macro.
Quando TYPE è 4 o 5
Specificare il numero di una variabile RTM.
SIZE/NUMBER Specificare la lunghezza dell'area dati o il numero delle variabili da trasmettere.
Il numero massimo di byte specificabile è:
• Quando TRANSMISSION NUMBER è 1: 2890 byte
• Quando TRANSMISSION NUMBER è 2: 2874 byte in totale
• Quando TRANSMISSION NUMBER è 3: 2858 byte in totale
Per le variabili (macro o RTM) considerare 8 byte per variabile.
Quando TYPE è 1 o 2
Specificare la lunghezza (numero di byte) dell'area dati PMC da trasmettere.
Quando TYPE è 3
Specificare il numero delle variabili macro da trasmettere.
Per le variabili di sistema (da 1000 in poi), questo parametro può solo essere
messo a 1.
Quando TYPE è 4 o 5
Specificare il numero delle variabili RTM da trasmettere.

AVVERTENZA
1 Immediatamente dopo l'accensione, le aree R ed E della memoria volatile del
PMC sono tutte a zero.
2 Normalmente l'area E del PMC viene allocata nella memoria volatile. Tuttavia,
impostando l'opzione è possibile utilizzarla anche come memoria non volatile.
Quando quest'area viene utilizzata come memoria non volatile, il suo contenuto
non viene perso quando il sistema viene spento. Così è necessario fare
attenzione a non causare operazioni inattese alla successiva accensione.

NOTA
1 Per la specifica dell'indirizzo PMC nel campo CONTROL PARAMETER TYPE
sono disponibili due metodi: notifica risposta e semplificato. Per i dettagli, vedi la
sottosezione "Metodi di esecuzione".
2 Il campo di validità per l'impostazione degli indirizzi PMC dipende dal tipo di
memoria PMC disponibile. Per i dettagli, fare riferimento al manuale di
programmazione del PMC (B-64513EN).
3 Il campo di validità per l'impostazione dei numeri di variabile macro o RTM
dipende dalle opzioni selezionate. Per i dettagli, fare riferimento al Manuale
dell'operatore (Comune ai sistemi per torni e ai sistemi per centri di lavoro)
(B-64604)".
4 Il valore del campo TRANSMISSION NUMBER deve corrispondere al numero di
parametri da trasmettere (TRANSMISSION PARAMETER, da 1 a 3). Se
TRANSMISSION NUMBER è 3 ed uno qualsiasi dei valori specificati per
TRANSMISSION PARAMETER (da 1 a 3), quando viene premuto il tasto
software [APPLICA] viene indicato un errore.

- 417 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Impostazione degli indirizzi PMC


Per impostare un indirizzo PMC per il controllo o per la trasmissione, procedere come segue:

Formato)
<numero-canale>:<indirizzo-PMC>
Per specificare l'indirizzo R0500 del canale 2, ad esempio, introdurre "2:R500".
Se <numero-canale> viene omesso (R500), viene assunto il canale 1 (1:R0500).
Se il tasto <:> non è disponibile, può essere sostituito con il tasto </> o con il tasto <EOB>. ":" è
opzionale.
Per cancellare "<numero-canale>:<indirizzo-PMC>" introdurre " " (spazio). (Verrà visualizzato "---"). In
questo caso, viene assunto che non vengono utilizzate aree di memoria del PMC.

Impostazione delle variabili macro


Per impostare una variabile macro per il controllo o per la trasmissione, procedere come segue:

Formato)
<numero-canale>:<numero-variabile>
Ad esempio, per specificare la variabile N. 100 del canale 2, introdurre "2:100".
Se <numero-canale> viene omesso (100), viene assunto il canale 1 (1:100).
Se il tasto <:> non è disponibile, può essere sostituito con il tasto </> o con il tasto <EOB>. ":" è
opzionale.
Per cancellare "<numero-canale>:<numero-variabile>" introdurre " " (spazio). (Verrà visualizzato "---").
In questo caso, viene assunto che non vengono utilizzate variabili macro.

Procedura
Le impostazioni eseguite sulla schermata Unsolicited Message (CONNESSIONE) possono essere
convalidate come segue:

1 Premere il tasto software [(OPRT)]. Viene visualizzato il tasto software [APPLICA].

2 Premere il tasto software [APPLICA].

7.2.6.5 Impostazioni sul personal computer


Per le impostazioni sul personal computer, creare e installare un'applicazione utilizzando le seguenti
funzioni FOCAS2:
• cnc_wrunsolicprm2 Impostazione parametri 2 per la funzione unsolicited messaging
• cnc_unsolicstart Avvio della funzione unsolicited messaging
Per i dettagli, vedi il Capitolo 5, "Unsolicited Messaging Function", delle "Data Window Library
Specifications" fornite con la libreria FOCAS1/2.

NOTA
1 Per avviare la funzione unsolicited messaging, devono essere eseguite in
sequenza le funzioni FOCAS2 cnc_wrunsolicprm2 e cnc_unsolicstart.
2 La funzione FOCAS2 cnc_wrunsolicprm2 può essere eseguita solo nello stato
"Not Ready". Per lo stato "Not Ready", vedi "Dati visualizzati" nella
sottosezione "Selezione del modo".
3 Quando viene eseguita la funzione FOCAS2 cnc_wrunsolicprm2, la schermata
Unsolicited Message (Connessione) visualizza le impostazioni eseguite sul
personal computer.

- 418 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.2.6.6 Metodi di esecuzione


Questa sottosezione spiega come eseguire la funzione unsolicited messaging.
Per l'esecuzione di questa funzione sono disponibili tre metodi.
• Utilizzo di un indirizzo PMC per il controllo basato sulla notifica della risposta in un programma
ladder.
• Utilizzo di un indirizzo PMC per il controllo semplificato in un programma ladder.
• Utilizzo di una variabile per il controllo semplificato in un programma pezzo

NOTA
1 Quando si utilizza un programma ladder sono disponibili il metodo con notifica
della risposta ed il metodo semplificato. Una differenza fondamentale è che il
metodo con notifica della risposta invia al programma ladder un RES_CODE in
risposta alla trasmissione dati, mentre il metodo semplificato non lo fa.
Per un programma ladder basato sulla logica della Serie 16i, ad esempio,
utilizzare il metodo con notifica della risposta. Quando RES_CODE non è
necessario o viene creato un nuovo programma ladder, è possibile utilizzare il
metodo semplificato.
2 Quando viene rilevato un valore diverso da 0x00 o 0x01, RES_CODE viene
registrato sulla schermata di log della funzione Ethernet.
3 Per i dettagli relativi a RES_CODE, vedi il Capitolo 5, "Unsolicited Messaging
Function", delle "Data Window Library Specifications" fornite con la libreria
FOCAS1/2.

Quando per il controllo si utilizza un indirizzo PMC (metodo con notifica della
risposta)
Qui sotto viene descritto l'utilizzo di un indirizzo PMC per il controllo in un programma ladder in base al
metodo con notifica della risposta.

NOTA
E' possibile utilizzare un indirizzo PMC per il controllo ed una variabile macro per
la trasmissione. In questo caso, però, il programma ladder non è in grado di
conoscere la temporizzazione della lettura del valore della macro da trasmettere.
Nella descrizione che segue vengono utilizzati indirizzi PMC sia per il controllo
sia per la trasmissione.

Spiegazione degli indirizzi PMC utilizzati per il controllo


Qui sotto vengono descritti in dettaglio gli indirizzi PMC utilizzati per il controllo della funzione
unsolicited messaging. L'area di questi indirizzi PMC è costituita da 2 byte.
Nella descrizione che segue si assume che l'indirizzo PMC specificato sia Rxxxx (senza specifica del
canale PMC).

- 419 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

N. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Rxxxx REQ

REQ <Rxxxx.7>
[Nome] Segnale di richiesta trasmissione messaggio
[Classificazione] Segnale in ingresso
[Funzione] Richiesta di trasmissione di un messaggio non richiesto (unsolicited).
[Operazione] Dopo aver predisposto, a partire dall'indirizzo PMC specificato per la trasmissione, il
messaggio da trasmettere, il programma ladder mette a 1 questo segnale. Di conseguenza,
il messaggio viene inviato al personal computer.

N. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Rxxxx+1 RES COM RES_CODE

RES <Rxxxx+1.7>
[Nome] Segnale di ricezione della risposta al messaggio
[Classificazione] Segnale in uscita
[Funzione] Indica la ricezione della risposta ad un messaggio non richiesto.
[Condizione di emissione] Quando il personal computer riceve un messaggio, invia una risposta al CNC
(funzione di comunicazione). Quando il CNC (funzione di comunicazione) riceve la
risposta, mette a 1 questo segnale. Quando questo segnale va a 1, il programma
ladder legge RES_CODE e mette a 0 REQ. Successivamente, il CNC (funzione di
comunicazione) cancella RES_CODE e mette a 0 questo segnale.

COM <Rxxxx+1.6>
[Nome] Segnale di inizio trasmissione messaggio
[Classificazione] Segnale in uscita
[Funzione] Indica l'inizio della trasmissione di un messaggio non richiesto.
[Condizione di emissione] Quando inizia la trasmissione del messaggio al personal computer, questo segnale
viene messo a 1. Completata la trasmissione, questo segnale viene messo a 0.

RES_CODE da <Rxxxx+1.0> a <Rxxxx+1.5>


[Nome] Segnale del risultato della ricezione della risposta
[Classificazione] Segnale in uscita
[Funzione] Indica il risultato della ricezione della risposta ad un messaggio non richiesto.
[Condizione di emissione] Viene impostato il risultato della ricezione della risposta ad un messaggio. Dopo
aver letto questo segnale, il programma ladder mette a 0 REQ. Successivamente, il
CNC (funzione di comunicazione) mette a 0 questo segnale.

NOTA
Per i dettagli relativi a RES_CODE, vedi il Capitolo 5, "Unsolicited Messaging
Function", delle "Data Window Library Specifications" fornite con la libreria
FOCAS1/2.

- 420 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Temporizzazione dei segnali di controllo


Qui sotto viene descritta la temporizzazione dei segnali di controllo.
Nell'esempio che segue, viene trasmesso un messaggio immediatamente dopo la ricezione della funzione
FOCAS2 cnc_unsolicstart, quindi viene ricevuta la funzione FOCAS2 cnc_unsolicstop.

funzione FOCAS2 cnc_unsolicstart funzione FOCAS2 cnc_unsolicstop

Not Ready Ready Sending... Receiving... Completed Ready Not Ready


Stato

REQ (programma ladder → (1)


funzione di comunicazione) (2)
COM (funzione di comunicazione (3) (5) (6)
→ programma ladder)
RES (funzione di comunicazione →
programma ladder) (4)
(7)
RES_CODE (funzione di comunicazione
→ programma ladder)

Trasmissione completata Ricezione di dati validi


(1) Dopo aver verificato che RES sia a 0, il programma ladder prepara un messaggio e mette REQ a 1.
(2) Poiché REQ è a 1, la funzione di comunicazione mette a 1 COM e trasmette il messaggio.
(3) Completata la trasmissione del messaggio, la funzione di comunicazione mette COM a 0.
(4) Alla ricezione della risposta, la funzione di comunicazione imposta RES_CODE e mette RES a 1.
(5) Poiché RES è 1, il programma ladder legge RES_CODE e mette REQ a 0.
(6) Poiché REQ è 0, la funzione di comunicazione cancella RES_CODE (lo mette a 0).
(7) La funzione di comunicazione mette RES a 0.

NOTA
Per i dettagli relativi ai possibili stati, vedi "Dati visualizzati" nella sottosezione
"Selezione del modo".

Quando per il controllo si utilizza un indirizzo PMC (metodo semplificato)


Qui sotto viene descritto l'utilizzo di un indirizzo PMC per il controllo in un programma ladder in base al
metodo semplificato.

NOTA
E' possibile utilizzare un indirizzo PMC per il controllo ed una variabile macro per
la trasmissione. In questo caso, però, il programma ladder non è in grado di
conoscere la temporizzazione della lettura del valore della macro da trasmettere.
Nella descrizione che segue vengono utilizzati indirizzi PMC sia per il controllo
sia per la trasmissione.

Spiegazione degli indirizzi PMC utilizzati per il controllo


Qui sotto vengono descritti in dettaglio gli indirizzi PMC utilizzati per il controllo della funzione
unsolicited messaging. L'area di questi indirizzi PMC è costituita da 1 byte.
Nella descrizione che segue si assume che l'indirizzo PMC specificato sia Rxxxx (senza specifica del
canale PMC).

- 421 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

N. #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Rxxxx REQ

REQ <Rxxxx#7>
[Nome] Segnale di richiesta trasmissione messaggio
[Classificazione] Segnale in ingresso/uscita
[Funzione] Richiesta di trasmissione di un messaggio non richiesto (unsolicited).
[Operazione] Dopo aver predisposto, a partire dall'indirizzo PMC specificato per la trasmissione, il
messaggio da trasmettere, il programma ladder mette a 1 questo segnale. Di conseguenza,
il messaggio viene inviato al personal computer. Quando riceve la risposta al messaggio,
il CNC (funzione di comunicazione) mette a 0 questo segnale.

Temporizzazione dei segnali di controllo


Qui sotto viene descritta la temporizzazione dei segnali di controllo.
Nell'esempio che segue, viene trasmesso un messaggio immediatamente dopo la ricezione della funzione
FOCAS2 cnc_unsolicstart, quindi viene ricevuta la funzione FOCAS2 cnc_unsolicstop.
funzione FOCAS2 cnc_unsolicstart funzione FOCAS2 cnc_unsolicstop

Not Ready Ready Sending... Receiving... Completed Ready Not Ready


Stato

REQ (programma ladder ↔


(1)
funzione di comunicazione) (2)
(3) (5)
Elaborazione della trasmissione da
parte della funzione di comunicazione
Elaborazione della risposta da parte (4)
della funzione di comunicazione

Trasmissione completata Risposta ricevuta


(1) Dopo aver verificato che REQ sia a 0, il programma ladder prepara un messaggio e mette REQ a 1.
(2) Poiché REQ è 1, la funzione di comunicazione inizia a trasmettere il messaggio.
(3) La funzione di comunicazione completa la trasmissione.
(4) Ricevuta la risposta, la funzione di comunicazione ne esegue l'elaborazione.
(5) Terminata l'elaborazione, la funzione di comunicazione mette REQ a 0.

NOTA
Per i dettagli relativi ai possibili stati, vedi "Dati visualizzati" nella sottosezione
"Selezione del modo".

Quando per il controllo si utilizza una variabile (metodo semplificato)


Qui sotto viene descritto l'utilizzo di una variabile per il controllo in un programma pezzo in base al
metodo semplificato.
Le variabili sono distinte in variabili macro e variabili RTM, ma il metodo di esecuzione è valido per
entrambe.

NOTA
E' possibile utilizzare una variabile per il controllo ed un indirizzo PMC per la
trasmissione. In questo caso, però, il programma pezzo non è in grado di
conoscere la temporizzazione della lettura dei dati PMC da trasmettere.
Nella descrizione che segue vengono utilizzate variabili sia per il controllo sia per
la trasmissione.

- 422 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Variabile utilizzata per il controllo


Qui sotto viene descritta in dettaglio la variabile utilizzata per il controllo della funzione unsolicited
messaging. Per il controllo viene utilizzata una variabile macro.
Nella descrizione che segue si assume che la variabile specificata sia #xxxx (senza specifica del canale
CNC).

REQ <#xxxx>
[Nome] Segnale di richiesta trasmissione messaggio
[Classificazione] Segnale in ingresso/uscita
[Funzione] Richiesta di trasmissione di un messaggio non richiesto (unsolicited).
[Operazione] Dopo aver predisposto, a partire dalla variabile specificata per la trasmissione, il
messaggio da trasmettere, il programma pezzo mette a 1 questa variabile. Di conseguenza,
il messaggio viene inviato al personal computer. Quando riceve la risposta al messaggio,
il CNC (funzione di comunicazione) mette a 0 questo segnale.

NOTA
I valori in ingresso/uscita di REQ sono numeri reali. Così, "0" è "0.0", e "1" è
"1.0".

Temporizzazione della variabile di controllo


Qui sotto viene descritta la temporizzazione della variabile di controllo.
Nell'esempio che segue, viene trasmesso un messaggio immediatamente dopo la ricezione della funzione
FOCAS2 cnc_unsolicstart, quindi viene ricevuta la funzione FOCAS2 cnc_unsolicstop.

funzione FOCAS2 cnc_unsolicstart funzione FOCAS2 cnc_unsolicstop

Not Ready Ready Sending... Receiving... Completed Ready Not Ready


Stato

REQ (Programma pezzo ↔


1 (1)
funzione di comunicazione) (2)
0
(3) (5)
Elaborazione della trasmissione da parte
della funzione di comunicazione
Elaborazione della risposta da parte (4)
della funzione di comunicazione

Trasmissione completata Risposta ricevuta


(1) Dopo aver verificato che REQ sia a 0, il programma pezzo prepara un messaggio e mette REQ a 1.
(2) Poiché REQ è 1, la funzione di comunicazione inizia a trasmettere il messaggio.
(3) La funzione di comunicazione completa la trasmissione.
(4) Ricevuta la risposta, la funzione di comunicazione ne esegue l'elaborazione.
(5) Terminata l'elaborazione, la funzione di comunicazione mette REQ a 0.

NOTA
Per i dettagli relativi ai possibili stati, vedi "Dati visualizzati" nella sottosezione
"Selezione del modo".

- 423 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Esempio di utilizzo della variabile di controllo


Qui sotto viene fornito un esempio di utilizzo della variabile di controllo.

• Esempio
[Descrizione]
Un programma pezzo sul canale 1 del CNC invia al personal computer le informazioni relative
a data e ora di inizio.
[Impostazione]
Come variabile di controllo viene utilizzata la variabile RTM volatile #0 (REQ). Per la
trasmissione vengono utilizzate le variabili macro di sistema #3011 (data) e #3012 (ora).

Dati da impostare Valore


CONTROL PARAMETER TYPE 4
CONTROL PARAMETER 1:0
TRANSMISSION NUMBER 2
TRANSMISSION PARAMETER (1)
TIPO 3
PMC ADDRESS/MACRO NO 1:3011
SIZE/NUMBER 1
TRANSMISSION PARAMETER (2)
TIPO 3
PMC ADDRESS/MACRO NO 1:3012
SIZE/NUMBER 1

[Esempio di programma pezzo]


Una variabile RTM viene eseguita in sincronia con il comando NC immediatamente successivo
conformemente alle specifiche delle variabili RTM. La temporizzazione dell'esecuzione del
comando NC immediatamente successivo non è influenzata.
Così, il seguente programma pezzo invia al personal computer la data e l'ora di inizio del
comando NC 2.
Variabile RTM per il controllo della funzione
unsolicited messaging

//1 ZDO;
ZWHILE[#RV[0] NE 0]; (1)
Programma pezzo #RV[0]=1;
#RV[0]=1;
ZEND;
:
:
:
Comando NC 1
Richiamo macro
Un ciclo di Comando NC 2
lavorazione
:
:
:

In questo esempio, (1) corrisponde al numero indicato nella precedente carta dei tempi.

- 424 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

NOTA
1 L'utilizzo di una variabile macro per il controllo influenzerebbe la temporizzazione
di esecuzione del comando NC. Se nell'esempio, in luogo della variabile RTM,
fosse utilizzata una variabile macro, ad esempio, il comando NC 2 non sarebbe
eseguito prima della variazione della variabile di controllo.
2 Per i dettagli relativi alle variabili macro e RTM, fare riferimento al Manuale
dell'operatore (Comune ai sistemi per torni e ai sistemi per centri di lavoro)
(B-64604IT)".

7.2.6.7 Parametri NC correlati


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14880 UNM

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#4 UNM Con la porta Ethernet integrata, la funzione unsolicited messaging è:


0: Non utilizzata
1 : Utilizzata

NOTA
Dopo aver reimpostato questo parametro, spegnere e riaccendere
il CNC o riavviare l'interfaccia dell'Ethernet integrato.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14882 UNS

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

#4 UNS Quando è utilizzata la porta Ethernet integrata e la richiesta di fine della funzione
unsolicited messaging ha un'origine diversa dal server connesso per tale funzione, questa:
0: Rifiuta la richiesta
1 : Accetta la richiesta

NOTA
Dopo aver reimpostato questo parametro, spegnere e riaccendere
il CNC o riavviare l'interfaccia dell'Ethernet integrato.

- 425 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

7.2.7 Impostazione della funzione CNC screen Web server


Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per l'utilizzo della funzione CNC screen Web
server con la funzione Ethernet integrata.

7.2.7.1 Introduzione
Questa sottosezione descrive brevemente la funzione CNC screen Web server e ne fornisce la procedura
esecutiva.

Descrizione della funzione CNC screen Web server


Qui sotto viene brevemente descritta la funzione CNC screen Web server .
Questa funzione abilita la visualizzazione e la commutazione delle schermate del CNC sul Web browser
di un dispositivo tipo tablet connesso al CNC via Ethernet.
Le schermate visualizzate nel browser sono le stesse di un'unità di visualizzazione standard del CNC.
La commutazione delle schermate operata nel browser si riflette nell'unità di visualizzazione standard del
CNC.
Per utilizzare questa funzione è necessaria l'opzione “CNC screen Web server function".

NOTA
1 Questa funzione abilita solo la visualizzazione e la commutazione delle
schermate. Non è possibile introdurre dati.
2 Non è possibile utilizzare un tablet in luogo di un'unità di visualizzazione del
CNC.
3 E' anche possibile utilizzare il browser del personal computer.
4 Il comportamento della funzione può variare a seconda del tablet o del browser
utilizzati.
5 Il ciclo di aggiornamento della schermata su un tablet è più lento di quello di
unità di visualizzazione standard del CNC. Inoltre può ulteriormente allungarsi
nei seguenti casi:
- Configurazione del CNC con un carico pesante della CPU, ad esempio:
controllo multicanale/multiasse.
- Condizioni operative con un carico pesante della CPU, ad esempio:
esecuzione di un programma costituito da miniblocchi.
- Cattive condizioni di comunicazione fra tablet e CNC.

PERICOLO
Sulla schermata visualizzata nel browser non eseguire operazioni relative al
funzionamento della macchina quali utilizzo dall'MDI virtuale, introduzione dati
mediante tasti software, o una che simula il pannello operatore creata dal
costruttore della macchina utensile.
Le cattive condizioni delle comunicazioni possono causare operazioni inattese
della macchina. Ad esempio, una messa a OFF comandata da un pulsante può
andare perduta o la risposta a un pulsante può essere lenta. Queste operazioni
inattese possono danneggiare l'utensile, la macchina e il pezzo e possono
causare lesioni all'operatore.
Di conseguenza, nel caso di una connessione mediante questa funzione,
eseguire le sequenze che controllano il segnale dello stato della connessione
WBCNT <F0578.2> e inibire tutte le operazioni quali l'introduzione di dati e di
comandi dalla schermata visualizzata nel browser.

- 426 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Stato della connessione della funzione CNC screen Web server


Il CNC si connette a un dispositivo tipo tablet via l'Ethernet integrato e un dispositivo LAN wireless.
Per i metodi di connessione riferirsi al manuale di ciascun dispositivo.
Il dispositivo tipo tablet si connette al CNC avviando il browser e introducendo l'URL del medesimo.
Dispositivo LAN
wireless Dispositivo tipo tablet

Ethernet integrato

Communicazioni

Connessione
CNC

NOTA
1 non è possibile connettere il CNC con due o più dispositivi tipo tablet
contemporaneamente. Può essere connesso solo il primo dispositivo.
2 Non è possibile connettersi al CNC quando la schermata CNC è visualizzata su
un PC mediante la funzione di visualizzazione della schermata CNC.

Le unità di visualizzazione del CNC utilizzabili sono le seguenti.


Tabella 7.2.7.1 (a) Unità di visualizzazione del CNC
CNC Unità di visualizzazione
CNC tipo LCD-mounted LCD a colori da 8.4"
LCD a colori da 10.4"
LCD a colori da 15"

NOTA
1 L'aggiornamento della schermata visualizzata sul tablet può fermarsi
temporaneamente a seconda della configurazione del sistema CNC e dello stato
operativo. Tuttavia, questo non influenza il funzionamento automatico del CNC.
2 Questa funzione non può essere quando è connesso l'iPendant.
3 Questa funzione non può essere utilizzata eseguendo la connessione attraverso
una scheda Ethernet PCMCIA.

7.2.7.2 Impostazione della funzione WEB SERVER


Questa sottosezione descrive le impostazioni della funzione WEB SERVER per l'utilizzo della funzione
CNC screen Web server.

Procedura
1 Abilitare la funzione CNC screen Web server in base al successivo paragrafo "Parametri NC
correlati".
2 Riavviare il CNC, quindi premere il tasto funzione .
3 Viene visualizzato il tasto software [PORTA INTEGR]. (Premere il tasto di continuazione del menu
fino alla comparsa di questo tasto software.)
4 Premere il tasto software [PORTA INTEGR]. Comparirà la schermata di impostazione della
funzione Ethernet per la porta Ethernet integrata.
5 Premere il tasto software [WEB]. Comparirà la schermata WEB SERVER. (Premere il tasto di
continuazione del menu finché non compare il tasto software [WEB].)
6 Terminata l'impostazione, riavviare la funzione Ethernet integrato.
- 427 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Schermata WEB SERVER


Premere il tasto software [WEB]. Comparirà la schermata WEB SERVER.

Schermata WEB SERVER

Dati da impostare
Dato Descrizione
Numero porta Specificare il numero della porta usata con la funzione CNC screen Web server. Se
viene specificato 0 , il numero della porta è 80.
TIMEOUT Specificare il time-out della funzione CNC screen Web server. Il TIMEOUT può
essere 0 o un valore compreso fra 5 e 99 secondi. Se viene specificato 0 , il
TIMEOUT è di 10 secondi.
USER NAME Specificare lo user name da usare per la funzione CNC screen Web server. (E'
possibile usare fino a 31 caratteri.)
PASSWORD Specificare una password per il suddetto nome utente. (E' possibile usare fino a 31
caratteri.)
Non tralasciare l'impostazione della password.

7.2.7.3 Utilizzo della funzione CNC screen Web server


Questa sottosezione descrive l'utilizzo della funzione CNC screen Web server.

Avvio della funzione CNC screen Web server


Procedura
1 Accendere il CNC.
2 Attendere che compaia la schermata CNC.
3 Avviare il browser sul dispositivo tipo tablet e introdurre l'URI (Uniform Resource Identifier)
“http://<Indirizzo IP>/cncscrn/”. L'ultima “/” non può essere omessa.

(Esempio 1) Indirizzo IP (192.168.1.1) e NUMERO PORTA (0 o 80)


Introdurre “http://192.168.1.1/cncscrn/” nella barra dell'indirizzo.

Caso 1

- 428 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

(Esempio 2) Indirizzo IP (192.168.1.1) e NUMERO PORTA (8501)


Introdurre “http://192.168.1.1:8501/cncscrn/” nella barra dell'indirizzo.

Caso 2

4 Quando compare la schermata di login, introdurre lo username e la password, quindi premere il


pulsante LOGIN.

Schermata di login

NOTA
1 Se il segnale di inibizione della connessione al browser WBEND <G0579.5> è
“1”, compare il messaggio di errore “Access Denied : Forbidden by signal”.
2 Se il segnale di stato della connessione al browser WBCNT <F0578.2> è “1”,
compare il messaggio di errore “Access Denied : Doubly access”.
3 Se il parametro WAL(N.14882#6) è 0 e il login fallisce per cinque volte, la
funzione CNC screen Web server viene disabilitata fino al riavvio del CNC

5 La schermata NC viene visualizzata nel browser e il segnale di stato della connessione al browser
WBCNT <F0578.2> va a “1”.

- 429 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Schermata CNC in un browser

NOTA
Il ciclo di aggiornamento delle schermate è più lungo di quello di un'unità di
visualizzazione standard del CNC.

Fine della funzione CNC screen Web server


Le comunicazioni con il CNC terminano nei seguenti casi:
- Quando sul tablet viene chiuso il browser.
- Quando viene interrotta la connessione fra il CNC e il dispositivo tipo tablet.
- Quando viene messo a "1" il segnale di inibizione della connessione al browser WBEND <G0579.5>.
- Quando su un altro PC viene avviata la funzione schermata.

Trascorso il tempo impostato sulla schermata WEB SERVER, il segnale di stato della connessione al
browser WBCNT <F0578.2> va a "0".
Per riconnettersi al CNC dopo l'andata a "0" del segnale di stato della connessione al browser WBCNT
<F0578.2>, eseguire il passo 3 della procedura "Avvio della funzione CNC screen Web server".

NOTA
Quando il segnale di stato della connessione al browser WBCNT <F0578.2> è
“1”, non è possibile utilizzare i tasti MDI e il touch panel of CNC, anche se le
comunicazioni con il CNC terminano. Il tempo massimo di non operabilità del
CNC è quello impostato in TIME INTERVAL.

- 430 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Operazioni nel browser


Questa sezione spiega il metodo operativo in un browser.

NOTA
Durante la connessione al browser, non è possibile utilizzare i tasti MDI e il
touch panel of CNC
Il tasto reset del CNC e l'introduzione da tastiera dall'esterno, però, sono sempre
disponibili sul CNC.

Operazioni mediante pulsanti


I tasti funzione, il tasto aiuto e i tasti pagina sono visualizzati come pulsanti.
La schermata CNC cambia a seconda del pulsante che viene premuto.

Pulsanti visualizzati nel browser.

NOTA
Non è possibile utilizzare tasti (indirizzi, numeri, segno, ecc.) diversi da quelli
mostrati qui sopra.

Utilizzo del touch screen


Tocco E' possibile premere i tasti software della schermata CNC e i pulsanti.
E' possibile operare premendo i tasti funzione e i tasti pagina.
Doppio tocco La dimensione della schermata CNC viene adeguata allo schermo del
dispositivo tipo tablet.
Pinch out / Pinch in E' possibile ingrandire o ridurre la schermata CNC. Allontanare due dita per
ingrandire, avvicinarle per ridurre.

Riferirsi al manuale del dispositivo per la spiegazione di ciascuna operazione.

NOTA
1 Per operare con il tocco sulla schermata creata dal costruttore della macchina
utensile mediante il C language executor, è necessario realizzare il
funzionamento con touch panel..
2 E' possibile che durante le operazioni di Pinch out / Pinch in le comunicazioni
con il CNC si interrompano. Trascorso il tempo impostato in TIME INTERVAL, le
comunicazioni fra il CNC e il tablet vengono tagliate.

Direzione del dispositivo tipo tablet


La direzione della schermata cambia automaticamente in base alla direzione del dispositivo.

Immissione/emissione di dati CNC


I dati CNC vengono immessi/emessi dal/al CNC a seconda delle impostazioni del CNC mediante
operazioni eseguite sulla schermata del browser.
I dati non possono essere immessi/emessi dal/al lato del browser.

- 431 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Lingua di visualizzazione
Nella schermata del browser il titolo e i pulsanti sono visualizzati in inglese.

NOTA
La schermata CNC viene visualizzata nella lingua impostata nel CNC.

Tipo di schermata visualizzata


La schermata CNC visualizzata nel browser è la stessa schermata visualizzata nel CNC. Non è possibile
visualizzare dimensioni o tipi di schermate diversi dal CNC.

NOTA
1 Le schermate Boot e IPL non possono essere visualizzate.
2 Quando nel CNC si verifica un allarme di sistema, la connessione con il tablet
viene tagliata. La schermata degli allarmi di sistema non viene visualizzata nel
browser.

7.2.7.4 Segali correlati


Segnali
Segnale di inibizione della connessione al browser WBEND <G579.5>
[Classificazione] Segnale in ingresso
[Funzione] Impedisce la connessione al browser.
[Funzionamento] “0”: Permette la connessione al browser.
“1”: Impedisce la connessione al browser.
Se la connessione è in corso, viene chiusa.

Segnale di stato della connessione al browser WBCNT<F578.2>


[Classificazione] Segnali in uscita
[Funzione] Indica lo stato della connessione al browser.
[Funzionamento] Questo segnale va a 1 quando inizia la connessione al browser.
Quando non è attiva la connessione al browser questo segnale è a 0.

NOTA
Eseguire le sequenze che controllano questo segnale e inibiscono l
operazioni relative al funzionamento della macchina quali
l'introduzione di dati e le operazioni eseguite sulla schermata, ad
es.: funzione tastiera MDI virtuale, introduzione dati mediante tasti
software, utilizzo di una schermata che simula il pannello operatore
creata dal costruttore della macchina utensile.

Indirizzi dei segnali


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0579 WBEND

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0578 WBCNT

- 432 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.2.7.5 Parametri correlati


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
11373 WSE

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

#7 WSE La funzione CNC screen Web server è:


0: Disabilitata.
1: Abilitata.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14882 WAL

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

#6 WAL Quando il login fallisce per cinque volte consecutive, la funzione CNC screen Web
server:
0: Viene disabilitata.
1: Rimane abilitata.

NOTA
Quando la funzione CNC screen Web server viene disabilitata,
riavviare il CNC.

- 433 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

7.2.8 FUNZIONE DI NOIFICA DELLO STATO DEL CNC


Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per l'utilizzo della funzione di notifica dello stato
del CNC con la funzione Ethernet integrata.

7.2.8.1 Introduzione
La funzione di notifica dello stato del CNC fornisce un metodo di monitoraggio degli allarmi del CNC
anche se l'operatore non è davanti alla macchina.
Questa funzione invia un'-mail contenente le informazioni relative allo stato del CNC (ad esempio,
numero di allarme e relativo messaggio) al software e-mail di un terminale portatile o a un personal
computer mediante l'Ethernet integrato.

LAN Wireless (Wi-Fi)

E-mail

Si verifica
un
allarme

Macchina
(POP server)
Terminale
portatile

NOTA
1 Questa funzione necessita dell'opzione software corrispondente (R975).
2 Questa funzione può essere utilizzata sulla porta Ethernet integrata e non può
essere utilizzata sulla scheda LAN PCMCIA.
3 Questa funzione non utilizza un server e-mail intermedio per trasmettere le
e-mail.
Di conseguenza, può essere utilizzata solo sull'Intranet. Le e-mail non possono
essere inviate a un dispositivo esterno su Internet.
4 L'e-mail viene letta dal software del terminale portatile. Di conseguenza, viene
letta con la temporizzazione di quel software.
5 Nella precedente figura, il CNC comunica con il terminale portatile utilizzando
una LAN wireless. Tuttavia è anche possibile comunicare con un personal
computer utilizzando una LAN cablata.
6 Questa funzione non è “short message service(SMS)” che utilizza la rete dei
telefoni cellulari.
Di conseguenza, un cellulare che non possa connettersi a una LAN wireless non
può essere utilizzato.

- 434 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.2.8.2 Contenuto dell'e-mail


Questa funzione genera e-mail e le invia al software e-mail di un terminale portatile o di un personal
computer.
Ci sono due tipi di e-mail, "mail di allarme" e "mail di stato".
Se la lingua di visualizzazione del CNC è il giapponese, l'inglese o il cinese semplificato, il titolo e le
altre informazioni contenute nell'e-mail sono nella lingua selezionata. Nel caso delle altre lingue, il titolo
e i nomi dei dati sono in inglese.

Mail di allarme
La mail di allarme riporta le informazioni sullo stato di allarme del CNC.

La mail di allarme viene generata nei seguenti casi.


(1) Quando si verifica un nuovo allarme
(2) Quando l'allarme viene rilasciato
(3) Quando cambia il numero degli allarmi generati

Se si verificano due o più allarmi, essi vengono inclusi nella stessa mail di allarme.
Il numero massimo degli allarmi che possono essere inclusi in una mail di allarme è 10, se ci sono altri
allarmi, questi non vengono riportati.
L'ordine con il quale vengono notificati gli allarmi è lo stesso con il quale vengono visualizzati sulla
schermata allarmi del CNC.
In un sistema multicanale, gli allarmi sono raccolti in ordine di canale. Di conseguenza e ad esempio, se
nel canale 1 vengono generati dieci allarmi, gli eventuali allarmi generati negli altri canali non vengono
riportati.
Inoltre, il messaggio dell'allarme viene riportato solo quando la lingua è il giapponese, l'inglese o il cinese
semplificato.
Nel caso delle altre lingue, viene riportato solo il numero dell'allarme.

Quando si verifica l'allarme Quando l'allarme viene rilasciato


Mail di allarme

NOTA
Lo stato di allarme viene riportato quando si verificano i seguenti allarmi.
- Allarmi PS/BG/SR/SW/SV/OT/IO/PW/SP/OH/DS/IE
- Messaggi di allarme dall'esterno (allarmi EX)
- Messaggi di allarme delle macro in base alla variabile di sistema #3000
(allarmi MC)

- 435 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Mail di stato
La mail di stato riporta il valore dei contatori del numero totale di pezzi lavorati, del numero di pezzi
lavorati e del numero di pezzi richiesti quando il bit 5 (SNP) del parametro N. 14884 è 1.

La mail di stato viene generata nei seguenti casi.


(1) Quando cambia il valore del contatore del numero di pezzi lavorati.

Mail di stato

NOTA
Anche nel caso di un CNC con più canali, vengono riportati solo il numero
totale di pezzi lavorati, il numero di pezzi lavorati e il numero di pezzi richiesti
del canale 1.
Anche se il numero di pezzi lavorati del canale 2 o dei canali successivi, questo
non viene riportato.

7.2.8.3 Cooperazione con la funzione CNC screen Web server


Quando è abilitata la funzione CNC screen Web server nella mail viene aggiunto l'URI(schermata CNC)
di tale funzione. La schermata CNC può così essere visualizzata nel browser con un click.

Mail client Web browser


Cooperazione con la funzione CNC screen Web server

- 436 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Nota
1 E' necessaria l'opzione funzione CNC screen Web server (R728).
2 Per i dettagli relativi a questa funzione, riferirsi al Technical Report della funzione
CNC screen Web server (CNC Screen Web server function).

7.2.8.4 Impostazione della funzione di notifica dello stato del CNC


Questa sezione spiega come impostare i parametri del CNC per la funzione di notifica dello stato del
CNC.
Per l'impostazione del terminale portatile (POP client) riferirsi al manuale del terminale o al Technical
Report A-94974

Procedura
(1) Premere il tasto funzione .
(2) Compare il tasto software [PORTA INTEGR].
(Se questi tasti non compaiono, premere il tasto di continuazione.)
(3) Premere il tasto software [PORTA INTEGR]; compare la schermata di impostazione per la porta
Ethernet integrata.
(4) Premere i tasti software [COMUNE] e [MAIL], quindi impostare i parametri visualizzati.

Schermata COMUNE (BASE)


Premere il tasto software [COMUNE]. Comparirà la schermata COMUNE (BASE).

Schermata COMUNE (BASE)

- 437 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Dati da impostare
Dato Descrizione
INDIRIZZO IP Specifica l'indirizzo IP dell'Ethernet integrato.
(Esempio di formato: "192.168.0.100")
SUBNET MASK Specifica la maschera per l'estrazione del network address dall'indirizzo IP.
(Esempio di formato: "255.255.255.0")
IND. IP DEL ROUTER Specifica l'indirizzo IP del router.
Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router.
(Esempio di formato: "192.168.0.253")
DHCP CLIENT Viene visualizzato, e può essere impostato, il valore del parametro
N.14880#6(DHC) relativo alla funzione DHCP client. Per i dettagli, vedi la
sottosezione "Impostazione della funzione DNS/DHCP".

Dati visualizzati
Dato Descrizione
MAC ADDRESS MAC address dell'Ethernet incorporato
UNITA' DISPON. Unità della funzione Ethernet integrata abilitata al momento.
Possono essere visualizzate la porta Ethernet integrata o la scheda Ethernet
PCMCIA.

Schermata COMUNE (DETTAGLI)

Dopo aver premuto il tasto software [COMUNE], utilizzare i tasti pagina per visualizzare la
pagina desiderata.

Schermata COMUNE (DETTAGLI)

Dati da impostare
Dato Descrizione
NOME HOST Introdurre il nome host del CNC.
Nella e-mail generata dalla funzione di notifica dello stato del CNC questo nome
viene dato come "Machine name".

Se non viene impostato, questo nome sarà “NC-<MAC address>”.


Esempio di nome host impostato automaticamente NC-080019000001

- 438 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Schermata di impostazione dell'e-mail.


Premere il tasto software [MAIL]. Comparirà la schermata MAIL SETTING.

Schermata MAIL SETTING

Dati da impostare
Dato Descrizione
POP SERVER PORT Specifica il numero di porta del POP server.
NUMBER Normalmente impostare 110.
Se questo valore è 0, viene assunto 110.
SMTP SERVER PORT Specifica il numero di porta del server SMPT.
NUMBER Normalmente impostare 25.
(Nota 1) Se questo valore è 0, viene assunto 25.
USER NAME Specifica lo user name per il login al POP server.
(Nota 2) Il nome utente può essere lungo fino a 31 caratteri.
PASSWORD Specificare la password corrispondente al suddetto nome utente.
(Nota 2) La password può essere lunga fino a 31 caratteri.

Nota
1 L'SMTP non viene utilizzato da questa funzione.
Tuttavia, quando viene creato l'account per la mail, è possibile che il terminale
portatile controllo l'impostazione dell'SMTP. Per questa evenienza, si rende
necessario il numero di porta del server SMTP.
2 Lo user name e la password dell'account per la mail del terminale portatile (POP
client) devono corrispondere a queste impostazioni per poter eseguire il login al
CNC (POP server).
Tuttavia, se né user name né password vengono impostati nel CNC, questo non
esegue il controllo quando un terminale portatile tenta di connettersi. Così, in
questo caso, il login al CNC ha sempre successo indipendentemente dallo user
name e dalla password specificati nel terminale portatile.

- 439 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

7.2.8.5 Parametri NC correlati


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
14884 SNE SNM SNP SNL

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit

NOTA
Se si impostano questi parametri, spegnere il CNC prima di
proseguire.

#7 SNE La funzione di notifica dello stato del CNC:


0: Non è utilizzata.
1 : E' utilizzata.

NOTA
Se questo parametro non è impostato, la schermata di
impostazione della funzione di notifica dello stato del CNC non
viene visualizzata.

#6 SNM Quando la lingua di visualizzazione della schermata CNC è il giapponese, l'inglese o il


cinese semplificato, il messaggio dell'allarme:
0: viene incluso nell'e-mail.
1 : non viene incluso nell'e-mail.

NOTA
Se la lingua di visualizzazione è diversa dalle precedenti,. il
messaggio dell'allarme non viene incluso nell'e-mail
indipendentemente da questo parametro. In questo caso, viene
riportato solo il numero dell'allarme.

#5 SNP Il numero totale di pezzi lavorati, il numero di pezzi lavorati e il numero di pezzi richiesti:
0: non vengono inclusi nell'e-mail.
1 : vengono inclusi nell'e-mail.

#0 SNL Quando il login dal terminale portatile fallisce per cinque volte consecutive, la funzione
CNC screen Web server:
0: Viene disabilitata.
1: Rimane abilitata

NOTA
Quando la funzione CNC screen Web server viene disabilitata,
riavviare il CNC.

- 440 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.2.9 Salvataggio e ripristino dei parametri delle comunicazioni


Questa sottosezione descrive le procedure per il salvataggio dei parametri delle comunicazioni per
l'Ethernet integrato su una memory card o su una memoria USB, e per il loro ripristino da una memory
card. La memoria da utilizzare, memory card o memoria USB, si stabilisce mediante il parametro NC N.
20. Per le specifiche della memoria USB e per le sue limitazioni, vedi la sezione "Funzioni USB", della
Parte III, "OPERAZIONI", del manuale dell'operatore (comune ai sistemi per torni e per centri di lavoro)
(B-64604)".
1 Premere il tasto funzione .
2 Compariranno i tasti software [PORTA INTEGR] [LAN PCMCIA] . (Se questi tasti non compaiono,
premere il tasto di continuazione.)
3 Per visualizzare la schermata di impostazione della porta Ethernet integrata o quella della scheda
Ethernet PCMCIA, premere i tasti software [PORTA INTEGR]) o [LAN PCMCIA],
rispettivamente.
4 Premere i tasti software [COMUNE], [(OPRT)], e [+] in quest'ordine. Compaiono i tasti software per
il salvataggio ed il ripristino dei parametri delle comunicazioni, [SALVA], [RIPRISTINA], [SALVA
TUTTO] e [RIPR. TUTTO], come si vede qui sotto.
5 Premere il tasto software [SALVA], [RIPRISTINA], [SALVA TUTTO] o [RIPR. TUTTO],
corrispondente all'operazione che si desidera eseguire. Compaiono i tasti software [ESEC] e
[ANNULL].
6 Introdurre il nome del file da leggere o da scrivere e premere il tasto software [ESEC]. Viene
eseguita l'operazione prescelta.
Durante l'esecuzione lampeggia l'indicazione “IN ESECUZIONE”.

Tasto software SALVA


I parametri delle comunicazioni per l'Ethernet integrato, registrati nella SRAM del CNC, vengono salvati,
ad esempio, su una memory card.
Se viene introdotto il nome del file da scrivere, viene utilizzato quel nome. Altrimenti viene utilizzato il
nome di default “EMBETHER.MEM”.

- 441 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Tasto software RIPRISTINA


I parametri delle comunicazioni per l'Ethernet integrato precedentemente salvati, ad esempio, su una
memory card vengono caricati nella SRAM del CNC.
Se viene introdotto il nome del file da leggere, viene utilizzato quel nome. Altrimenti viene utilizzato il
nome di default “EMBETHER.MEM”.

Tasto software SALVA TUTTO


Tutti i parametri validi delle comunicazioni per Ethernet integrato, Fast Ethernet/Fast Data Server,
PROFIBUS-DP master/slave, DeviceNet master/slave, FL-net, CC-Link remote, EtherNet/IP scanner /
adapter, Modbus/TCP server, e PROFINET IO vengono copiati dalla SRAM del CNC al supporto esterno,
ad es: una memory card.
Se viene introdotto il nome del file da scrivere, viene utilizzato quel nome. Altrimenti viene utilizzato il
nome di default “NETWORK.MEM”.

Tasto software RIPRISTINA TUTTO


Tutti i parametri validi delle comunicazioni per Ethernet integrato, Fast Ethernet/Fast Data Server,
PROFIBUS-DP master/slave, DeviceNet master/slave, FL-net, CC-Link remote, EtherNet/IP scanner /
adapter, Modbus/TCP server, e PROFINET IO vengono copiati dal supporto esterno, ad es.: una memory
card, alla SRAM del CNC.
Se la funzione di comunicazione cui si riferiscono parametri validi è disabilitata, però, quei parametri non
vengono caricati nella SRAM.
Se viene introdotto il nome del file da leggere, viene utilizzato quel nome. Altrimenti viene utilizzato il
nome di default “NETWORK.MEM”.

AVVERTENZA
Durante l'accesso ad un'unità esterna di immissione/emissione, ad esempio,
memory card o memoria USB, non spegnere il CNC, né scollegare l'unità
esterna. Così facendo è probabile danneggiare l'unità.

NOTA
1 I parametri delle comunicazioni possono essere salvati o ripristinati solo nel
modo MDI, nel modo EDIT o nella condizione di arresto in emergenza.
2 Il ripristino dei parametri delle comunicazioni causa un allarme che richiede lo
spegnimento del sistema.

Parametri NC correlati
0020 CANALE I/O : Selezione dell'unità I/O, o selezione dell'unità di immissione in foreground

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] Byte
[Campo dei valori] 4 : Seleziona la memory card come unità di immissione/emissione.
17 : Seleziona la memoria USB come unità di immissione/emissione.
Il salvataggio ed il ripristino dei parametri delle comunicazioni può essere eseguito solo
utilizzando le suddette unità di immissione/emissione.

- 442 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.3 COMMUTAZIONE TRA UNITA' ETHERNET INTEGRATE


Esistono due tipi di unità Ethernet integrate: porta Ethernet integrata e scheda Ethernet PCMCIA.
Qui sotto sono descritte le operazioni che permettono di commutare tra questi due tipi di unità.

Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compariranno i tasti software [PORTA INTEGR] [LAN PCMCIA] .
(Se questi tasti non compaiono, premere il tasto di continuazione.)
3 Premere uno dei tasti software [PORTA INTEGR] o [LAN PCMCIA], premere il tasto software
[COMUNE], quindi premere [(OPRT)] per visualizzare il tasto software [INT/PCMCIA].
4 Il tasto software [INT/PCMCIA] permette di commutare tra le unità abilitate.

NOTA
1 L'unità selezionata viene memorizzata nella memoria non volatile.
All'accensione successiva, sarà disponibile immediatamente l'unità selezionata
precedentemente.
2 Se si utilizza la funzione unsolicited messaging, notare quanto segue:
• L'elaborazione inizia forzatamente dallo stato "Not Ready",
indipendentemente dallo stato di trasferimento di un messaggio.
• Quando il parametro di controllo specifica il metodo con notifica della
risposta, RES e RES_CODE (0x01) vengono passati al programma ladder.
• Quando il parametro di controllo specifica il metodo semplificato, viene
azzerato REQ.

7.4 FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

7.4.1 Funzione di trasferimento file FTP


Questa sezione descrive le operazioni che possono essere eseguite utilizzando la funzione di trasferimento
file FTP.

Visualizzazione della lista dei file su host


Viene visualizzata la lista dei file residenti sull'host computer.

Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto software [LISTA]. Compare la schermata della cartella programmi. (Se questo tasto
software non è visualizzato, premere il tasto di continuazione del menu.)

- 443 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

3 Premere i tasti software [(OPRT)] e [CAMBIO UNITA], nell'ordine. Compaiono i tasti software
corrispondenti alle unità selezionabili.

4 Premere il tasto software [ETHER INTEG]. La schermata della libreria programmi cambia per
visualizzare il contenuto del disco fisso dell'host computer (schermata dei file su host dell'Ethernet
integrato). Su questa schermata è possibile lavorare con i file.

Schermata dei file su host dell'Ethernet integrato

- 444 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

NOTA
Prima di utilizzare la funzione di trasferimento file FTP, controllare che l'unità
valida sia la porta Ethernet integrata.
La destinazione della connessione sulla schermata della lista dei file su host
dipende dalle seguenti due condizioni:
(1) L'unità valida deve essere la porta Ethernet integrata. Se non è già
selezionata, selezionarla sulla schermata di impostazione della funzione
Ethernet.
(2) Deve essere selezionato un host computer nell'ambito delle destinazioni 1, 2
e 3. Questa selezione si esegue mediante il tasto software [HOST], descritto
più avanti.

5 Se la lista dei file occupa più di una pagina, è possibile scorrerla utilizzando i tasti pagina
.

Contenuto della schermata


UNITA' DISPON.
Questo campo indica l'unità selezionata al momento.
Verificare che si tratti della porta Ethernet integrata.

HOST CONN.
Numero di host dell'host computer connesso al momento

PROGR. REGISTRATI
Numero dei file residenti nella cartella selezionata.

UNITA'
Unità attuale Quando è selezionata la lista dei file su host dell'Ethernet integrato compare
“EMB_ETHER”.

CART ATTUALE
Cartella di lavoro selezionata sull'host computer.

LISTA DEI FILE


Elenco dei file e delle cartelle presenti nell'host computer.

Operazioni eseguibili
CAMBIO UNITA'
Permette di selezionare un'unità dalla schermata della cartella programmi. Per la lista dei file su host
dell'Ethernet integrato, premere il tasto software [ETHER INTEG].

DETTAGLIO ON, DETTAGLIO OFF


Commuta tra la lista sommaria e la lista dettagliata dei file.

CREA CARTELLA
Crea una sottocartella nella cartella di lavoro selezionata.

CANCELLA
Cancella un file o una cartella.

- 445 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

RINOMINA
Cambia il nome di un file o di una cartella.

CAMBIO HOST
Cambia l'host computer connesso.

CERCA
Cerca un file nella cartella selezionata.

REFRESH
Aggiorna le informazioni visualizzate nella schermata dei file su host dell'Ethernet integrato.

7.4.1.1 Visualizzazione della lista file e operazioni


REFRESH, DETTAGLIO ON, DETTAGLIO OFF
Aggiornano le informazioni visualizzate o cambiano il tipo di lista.
1 Premere il tasto software [REFRESH] per aggiornare le informazioni visualizzate.
2 Premere il tasto software [DETAIL OFF] per visualizzare solo i nomi dei file.
3 Premere il tasto software [DETAIL OFF] per visualizzare i nomi, gli attributi, le dimensioni e le date
dei file.

NOTA
I dati visualizzati nella lista dettagliata dipendono dall'impostazione del server
FTP eseguita sull'host computer.

Spostamento di una cartella


Per spostare una cartella
1 Selezionare con i tasti cursore e la cartella da spostare.

2 Premere il tasto MDI .

CREA CARTELLA
Crea una nuova cartella.
1 Selezionare la cartella nella quale deve essere creata la nuova cartella.
2 Introdurre il nome della nuova cartella.
3 Premere il tasto software [CREATE FOLDER] ([CREA CARTELLA]).

CANCELLA
Cancella un file o una cartella.
1 Selezionare con i tasti cursore e il file o la cartella da cancellare.
2 Premere il tasto software [CANCEL].
• Per eseguire la cancellazione, premere il tasto software [ESEC].
• Per annullarla, premere il tasto software [ANNULL].

- 446 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Cancellazione di più file


E' possibile cancellare più file contemporaneamente.
1 Premere il tasto software [SELECT START].
2 Selezionare con i tasti cursore e il file o la cartella da cancellare.
3 Premere il tasto software [SELEZ].
Il file selezionato viene evidenziato.
Ripetere i passi 2 e 3 per tutti i file d cancellare.
4 Premere il tasto software [CANCEL].
- Per eseguire l'operazione, Premere il tasto software [ESEC].
- Per annullarla, premere il tasto software [ANNULL].

NOTA
Possono essere selezionati fino a 10 file per volta.

RINOMINA
Cambia il nome di un file o di una cartella.
1 Selezionare con i tasti cursore e il file o la cartella da rinominare.
2 Introdurre il nuovo nome del file o della cartella.
3 Premere il tasto software [RINOMINA].

CERCA
Cerca un file nella cartella selezionata.
1 Introdurre il nome del file da cercare.
2 Premere il tasto software [CERCA].

CAMBIO HOST
Cambia l'host computer connesso.
1 Premere il tasto software [CAMBIO HOST].
Il numero dell'host connesso passa da 1 a 2 a 3 e ritorna a 1.

7.5 RIAVVIO DELLA FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA


E' possibile riavviare le comunicazioni basate sull'Ethernet integrato.

Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compariranno i tasti software [PORTA INTEGR] [LAN PCMCIA] .
(Se questi tasti non compaiono, premere il tasto di continuazione.)
3 Premere uno dei tasti software [PORTA INTEGR] o [LAN PCMCIA], premere il tasto software
[COMUNE], quindi premere [(OPRT)] per visualizzare il tasto software [RSTART].
4 Premere il tasto software [RSTART] per resettare le comunicazioni basate sull'Ethernet integrato e
riavviarle.

- 447 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

NOTA
1 Il tasto software [RSTART] interrompe forzatamente le comunicazioni in corso.
2 Questa funzione esegue un riavvio da software. Alcune condizioni possono
rendere impossibile il riavvio.
3 Se si utilizza la funzione unsolicited messaging, notare quanto segue:
• L'elaborazione inizia forzatamente dallo stato "Not Ready",
indipendentemente dallo stato di trasferimento di un messaggio.
• Quando il parametro di controllo specifica il metodo con notifica della
risposta, RES e RES_CODE (0x01) vengono passati al programma ladder.
• Quando il parametro di controllo specifica il metodo semplificato, viene
azzerato REQ.

7.6 SCHERMATA DI MANUTENZIONE PER LA FUNZIONE


ETHERNET INTEGRATA
La funzione Ethernet incorporata dispone di una schermata ad essa dedicata per la manutenzione.
Lo schermo per la manutenzione permette di controllare il funzionamento della funzione Ethernet
incorporata quando si verificano delle anomalie.

Visualizzazione ed utilizzo della schermata PING


Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compariranno i tasti software [PORTA INTEGR] [LAN PCMCIA] .
(Se questi tasti non compaiono, premere il tasto di continuazione.)
3 Visualizzare la schermata di impostazione dell'Ethernet integrato premendo il tasto software
[PORTA INTEGR].
Per visualizzare la schermata di impostazione della scheda Ethernet PCMCIA premere il tasto
software [LAN PCMCIA].
4 Premere il tasto software [PING], quindi premere [(OPRT)].
5 Per inviare il comando PING alla destinazione 1 della funzione FTP premere il tasto software [PING
FTP1]. Allo stesso modo, per inviare il comando PING alle destinazioni 2 o 3, premere [PING
FTP2] o [PING FTP3], rispettivamente.

- 448 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Schermata dello stato della connessione PING

6 Per inviare il comando PING alla destinazione desiderata, introdurre l'indirizzo IP della destinazione
sulla schermata di impostazione della funzione PING. (Per cambiare pagina utilizzare i tasti pagina
.)

Schermata dello stato della connessione PING

7 Dopo aver introdotto l'indirizzo e il numero di ripetizioni, premere il tasto software [ESEGUI PING].
Il numero specificato di comandi PING viene inviato alla destinazione specificata.
8 Per cancellare il comando PING che si sta inviando, premere il tasto software [PING CANCEL].

- 449 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Visualizzazione della schermata dello stato delle comunicazioni


Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compariranno i tasti software [PORTA INTEGR] [LAN PCMCIA] .
(Se questi tasti non compaiono, premere il tasto di continuazione.)
3 Visualizzare la schermata di impostazione dell'Ethernet integrato premendo il tasto software
[PORTA INTEGR].
Per visualizzare la schermata di impostazione della scheda Ethernet PCMCIA premere il tasto
software [LAN PCMCIA].
4 Per visualizzare lo stato delle comunicazioni dell'Ethernet integrato, premere il tasto software
[STATO COM].
Utilizzare i tasti pagina per commutare tra lo stato della trasmissione e lo stato della
ricezione.

Schermata dello stato delle comunicazioni

Dati visualizzati
Dato Descrizione
BAUDRATE Visualizza il baud rate ed il metodo di trasmissione.
Velocità di trasmissione: 100Mbps o 10Mbps
Metodo di trasmissione: Full duplex o half duplex
Non connessa all'hub
INV PACKET Visualizza il numero dei packet trasmessi.
COLLISION Visualizza il numero degli errori rilevati durante la trasmissione dei packet.
CARRIER PERSO
TIME OUT
UNDERRUN
ERR PARITA' TRASM
PACKET RICEV Visualizza il numero dei packet ricevuti.
ERR ALLINEAM Visualizza il numero degli errori rilevati durante la ricezione dei packet.
ERR CRC
OVERRUN
ERRORE LUNGH FRAME
ERR PARITA' RICEZ
UNITA' DISPON. Unità dell'Ethernet integrato attualmente disponibile
Visualizza la porta Ethernet integrata o la scheda Ethernet PCMCIA.

- 450 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Schermata STATO TASK


Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Compariranno i tasti software [PORTA INTEGR] [LAN PCMCIA] .
(Se questi tasti non compaiono, premere il tasto di continuazione.)
3 Per visualizzare la schermata di impostazione della porta Ethernet integrata o quella della scheda
Ethernet PCMCIA, premere i tasti software [PORTA INTEGR]) o [LAN PCMCIA],
rispettivamente.
4 Quando viene premuto il tasto software [STATO TASK] compare la schermata dello stato dei task
della funzione Ethernet integrata.

Schermata STATO TASK

Sono utilizzati i seguenti simboli.


Simbolo e significato
FOCAS2 #0 C : In attesa di una connessione dall'host
W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
N: FOCAS2 non operativo
FOCAS2 #1,#2 W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito
SCREEN W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito
UDP W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito
PMC W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito
FTP C : Attesa esecuzione
W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito

- 451 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Simbolo e significato
DIAG REMOTA W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito
UNSOLICITED MSG W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
N: Stato anormale
X: Non ancora eseguito
Numero: Segnale vivo (UDP) trasmissione in corso quando è in esecuzione
l'operazione di conteggio
iPendant C : In attesa di una connessione dall'iPendant
W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito
WEB SERVER C : In attesa di una connessione
W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito
Modbus SERVER C : In attesa di una connessione
W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito
Numero: Numero dei socket attualmente connessi
MAIL W: Elaborazione dei dati in corso (1)
D: Elaborazione dei dati in corso (2)
X: Non ancora eseguito

7.7 SCHERMATA DEL LOG DELLA FUNZIONE ETHERNET


INTEGRATA
Questa schermata visualizza il log della funzione Ethernet integrata.

NOTA
1 Se durante il trasferimento di dati con la funzione Ethernet integrata si verifica
l'allarme SR2032, “ERRORE ETHERNET INTEGRATO/DATA SERVER”,
controllare i dettagli dell'errore sulla schermata del log della funzione Ethernet
integrata.
2 Il log della funzione Ethernet integrata viene registrato nella memoria volatile e
viene perso quando il CNC viene spento. Se si verifica un errore, controllare il
log prima di spegnere il CNC.

Visualizzazione della schermata del log


Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Per visualizzare la schermata del registro degli errori per la porta Ethernet integrata o per la scheda
Ethernet PCMCIA, premere i tasti software [EMBED LOG] [PCMCIA LOG], rispettivamente. (Se
questi tasti non compaiono, premere il tasto di continuazione.)

- 452 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

Schermata del registro degli errori (LOG)

Il messaggio più recente è all'inizio della lista. A destra del messaggio sono indicate la data e l'ora in cui
si è verificato l'errore. Il formato del dato relativo a data e ora è “MMM.DD hh:mm:ss” dove MMM
rappresenta il mese, dd rappresenta il giorno, hh rappresenta l'ora, mm rappresenta i minuti e ss
rappresenta i secondi.
La data e l'ora del primo elemento del log presentato qui sopra sono 06 ottobre, 09:04:49.

Per cancellare il log, premere nell'ordine i tasti software [(OPRT)] e [CLEAR].

I tasti software di questa schermata permettono di visualizzare il log di ciascuna funzione.


(1) Tasto software [TUTTO]
Visualizza tutti i log relativi all'Ethernet integrato.
(2) Tasto software [COMUNE]
Visualizza il log relativo all'impostazione dei parametri della funzione Ethernet integrata ed alla
funzione base di comunicazione.
(3) Tasto software [FOCAS2]
Visualizza il log relativo alla funzione FOCAS2/Ethernet.
(4) Tasto software [TRASFER. FTP]
Visualizza il log relativo al trasferimento di file con FTP.
(5) Tasto software [UNSOLT MSG]
Visualizza il log relativo alla funzione unsolicited messaging.
(6) Tasto software [WEB]
Visualizza il log relativo alla funzione CNC screen Web server.
(7) Tasto software [Modbus]
Visualizza il log relativo alla funzione Modbus/TCP Server
(8) Tasto software [DIAG REMOTA]
Visualizza il log relativo alla diagnosi remota della macchina.
(9) Tasto software [MAIL]
Visualizza il log relativo alla funzione di notifica dello stato del CNC.

- 453 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

Errori e messaggi
N. errore Messaggio Descrizione e azione correttiva
E-0118 Errore durante l'attesa del pdu FOCAS2 Si è verificato un errore dovuto ad una delle seguenti
E-0119 cause:
→ La qualità della rete è scesa ad un livello che
impedisce la ricezione dei dati sul lato PC. Il canale di
comunicazione è stato logicamente chiuso.
→ Il software in esecuzione sul lato PC ha chiuso
logicamente il canale di comunicazione.
→ Il cavo Ethernet è stato scollegato.
E-011A Canali di comunicazione occupati Tutti i canali FOCAS2/Ethernet sono occupati.
E-0126 Il server RMT DIAG non risponde L'indirizzo IP del server per la diagnosi remota può non
essere valido oppure è possibile che il server non sia in
funzione. Controllare l'indirizzo IP del server e se questo
è in funzione.
In alternativa, è possibile che il server non risponda al
comando PING a causa delle impostazioni di sicurezza
(firewall).
Mettere a 1 il bit 1 del parametro N. 14880 e riconnettersi
al server.
E-0148 Impossibile salvare il parametro per la Alla ricezione della funzione FOCAS2
funzione unsolicited messaging. cnc_wrunsolicprm2, non è stato possibile salvare il
parametro per la funzione unsolicited messaging per uno
dei seguenti motivi:
→ Il modo della funzione unsolicited messaging non è
"PC mode".
→ Lo stato della funzione unsolicited messaging non è
"Not Ready".
→ L'argomento "parameter-for-unsolicited-message"
della funzione FOCAS2 cnc_wrunsolicprm2 contiene
un valore non valido.
E-0149 Il parametro ricevuto per la funzione Alla ricezione delle funzioni FOCAS2 cnc_wrunsolicprm2,
unsolicited messaging è errato. cnc_rdunsolicprm2, cnc_unsolicstart, o cnc_unsolicstop,
è stato riscontrato un errore nell'argomento
"parameter-number-for-unsolicited-message".
E-0200 Messaggio ricevuto dal server FTP Compare direttamente un messaggio inviato dal server
FTP.
E-0202 Connessione a server FTP fallita E' possibile che il software del server FTP non sia in
esecuzione. Avviare il software del server FTP.
E-0207 Router non trovato L'indirizzo IP del router può essere sbagliato. In
alternativa, il router può essere spento. Controllare
l'indirizzo IP del router e se questo è acceso.
E-0208 Server FTP non trovato L'indirizzo IP del server FTP può essere sbagliato. In
alternativa, il server FTP può essere spento. Controllare
l'indirizzo IP dell'FTP server e se questo è acceso.
E-020B Imposs. registr. su server FTP Controllare che lo user name e la password specificati
siano corretti.
E-020C Parametri server FTP errati Controllare che lo user name e la password specificati
siano corretti.
E-020D Cambio cartella lavoro su host fallito Controllare la cartella di lavoro sul server FTP.

- 454 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

N. errore Messaggio Descrizione e azione correttiva


E-041A Trasmissione frame fallita (TCP) Si è verificato un errore dovuto ad una delle seguenti
cause:
→ La qualità della rete è scesa ad un livello che
impedisce la ricezione dei dati sul lato PC. Il canale di
comunicazione è stato logicamente chiuso.
→ Il software in esecuzione sul lato PC ha chiuso
logicamente il canale di comunicazione.
→ Il cavo Ethernet è stato scollegato.
E-0901 Impossibile leggere il MAC addres Il MAC address non è scritto nell'hardware. Oppure,
l'hardware è danneggiato.
E-0A06 Troppo traffico sulla rete Il flusso di dati attraverso la rete è eccessivo.
Una possibile soluzione consiste nel suddividere la rete.
E-0B00 IP della stazione errato Specificare un indirizzo IP corretto nel formato designato.
E-0B01 IP della stazione non impostato Specificare l'indirizzo IP.
E-0B02 Subnet mask errata Specificare una subnet mask corretta nel formato
designato.
E-0B03 Subnet mask non impostata Specificare la subnet mask.
E-0B04 Indirizzo IP del router errato Può esistere un'incoerenza di classe tra l'indirizzo IP del
nodo locale e l'indirizzo IP del router.
E-0B05 Indirizzo IP del server DNS errato Può esistere un'incoerenza di classe tra l'indirizzo IP del
nodo locale e l'indirizzo IP del server DNS.
E-0B06 Nome host locale errato Controllare che il nome host specificato sia corretto.
E-0B07 Dominio locale errato Controllare che il nome dominio specificato sia corretto.
E-0B08 N. porta TCP errato Può essere stato specificato un valore al di fuori dei limiti
ammessi.
E-0B09 N. porta UDP errato Può essere stato specificato un valore al di fuori dei limiti
ammessi.
E-0B0B Indirizzo IP del server FTP remoto errato Specificare un indirizzo IP corretto nel formato designato.
E-0B0C N. porta del server FTP remoto errato Può essere stato specificato un valore al di fuori dei limiti
ammessi.
E-0B0D Nome utente del server FTP remoto Il nome utente specificato può contenere un carattere non
errato accettato.
E-0B0E Password del server FTP remoto errata La password specificata può contenere un carattere non
accettato.
E-0B0F Cartella login server FTP remoto errata Il nome della cartella di log-in può contenere un carattere
non accettato.
E-0B18 Non impostabile: DHCP disponibile Per abilitare l'impostazione, disabilitare la funzione client
DHCP.
E-0B19 porta Ethernet integrata non trovata Non è possibile riconoscere il software o l'hardware della
E-0B1A funzione Ethernet integrata. Controllare se il software è
stato incorporato. Controllare se l'hardware è adeguato.
E-0B27 Funzione unsolicited messaging non Le condizioni software per l'utilizzo della funzione
disponibile unsolicited messaging non sono soddisfatte. La causa
può essere una delle seguenti:
→ I parametri NC relativi alla funzione unsolicited
messaging non sono impostati.
Per i parametri NC, vedi la sottosezione "Impostazione
della funzione unsolicited messaging".
E-0B29 Il modo della funzione unsolicited La funzione FOCAS2 cnc_wrunsolicprm2 non può essere
messaging è errato eseguita nel modo attuale del CNC.

- 455 -
7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA B-64605IT/01

N. errore Messaggio Descrizione e azione correttiva


E-0B2A Lo stato della funzione unsolicited Non è stato possibile aggiornare i parametri della
messaging è errato funzione unsolicited messaging, perché lo stato della
funzione è diverso da "Not Ready". La causa può essere
una delle seguenti:
→ Le funzioni FOCAS2 cnc_wrunsolicprm2 o
cnc_unsolicstart sono state eseguite in uno stato
diverso da "Not Ready".
→ Il tasto software [APPLICA] è stato premuto in uno
stato diverso da "Not Ready".
E-0B2B Impossibile aggiornare i parametri della Non è stato possibile aggiornare i parametri della
funzione unsolicited messaging funzione unsolicited messaging. La causa può essere una
delle seguenti:
→ Si sono verificati gli errori E-0B29 o E-0B2A.
→ Il valore di un parametro della funzione unsolicited
messaging non è valido.
E-0B44 Il valore di un parametro relativo alla Uno dei parametri TRANSMISSION NUMBER or
trasmissione della funzione unsolicited TRANSMISSION PARAMETER (da 1 a 3) della funzione
messaging non è valido unsolicited messaging 1 a contiene un valore non valido.
E-0B45 Il messaggio non richiesto da trasmettere La lunghezza complessiva dei dati specificati dai
è troppo lungo. parametri della funzione unsolicited messaging,
TRANSMISSION PARAMETER (da. 1 a 3, supera il
numero massimo accettabile di byte. Per il numero
massimo accettabile di byte, vedi la descrizione di
"TRANSMISSION PARAMETER" nella sottosezione
"Impostazione sulla schermata CNC".
E-0B47 Il numero della porta TCP per il server E' specificato zero. Per utilizzare questa funzione,
Modbus/TCP è sbagliato specificare il numero della porta TCP.
E-0B48 L'indirizzo PMC dello stato del server E' stato specificato un valore al di fuori dei limiti ammessi.
Modbus/TCP è fuori dai limiti. Controllare l'impostazione dell'indirizzo PMC.
E-0B49 L'indirizzo PMC dei dati per il server E' stato specificato un indirizzo dispari. Controllare
Modbus/TCP è sbagliato l'impostazione dell'indirizzo PMC.
E-0B4A L'indirizzo PMC dei dati per server E' stato specificato un valore al di fuori dei limiti ammessi.
Modbus/TCP è fuori dai limiti. Controllare l'indirizzo e la dimensione dei dati specificati.
E-0B4B L'area Modbus del server Modbus/TCP è E' stato specificato un valore al di fuori dei limiti ammessi.
fuori dai limiti. Controllare l'indirizzo dei dati Modbus e la dimensione dei
dati specificati.
E-1001 Canali di comunicazione Modbus occupati Il numero di controparti delle comunicazioni connesse
(client Modbus/TCP) supera il numero massimo di client
ammesso.
Le connessioni in eccesso saranno terminate in ordine
dalla più vecchia alla più recente.
E-1003 Il numero di versione del packet Modbus è Specificare un numero di versione corretto
sbagliato. conformemente al protocollo di Modbus/TCP.
E-1004 La lunghezza del packet Modbus è Specificare una dimensione corretta conformemente al
sbagliata protocollo di Modbus/TCP.
E-100B Il codice funzione del packet Modbus è Il codice funzione specificato non è supportato.
sbagliato.
E-1015 L'indirizzo dei dati del packet Modbus è Specificare correttamente l'indirizzo dei dati in modo
E-1016 sbagliato. conforme al protocollo di Modbus/TCP.
E-1017 Il valore dei dati del packet Modbus è Specificare correttamente l'indirizzo dei dati in modo
E-1018 sbagliato. conforme al protocollo di Modbus/TCP.
E-1019
E-101A L'indirizzo dei dati richiesto dal Client è All'area Modbus richiesta dalla controparte delle
fuori dai limiti (1-3) comunicazioni (client Modbus/TCP) non è assegnata
alcuna area del PMC. Assegnare un'area del PMC.

- 456 -
B-64605IT/01 7. FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA

N. errore Messaggio Descrizione e azione correttiva


E-1300 (Messaggio inviato al Web browser) Si tratta di un messaggio trasmesso per notificare al Web
browser l'errore del Web server.
E-1301 Lo user name non è impostato Specificare uno user name.
E-1302 La password non è impostata Specificare una password.
E-1303 Lo user name è sbagliato Introdurre uno user name corretto.
E-1304 La password è sbagliata Introdurre una password corretta.
E-1305 Canali di comunicazione occupati Tutti i canali di comunicazione Web sono occupati.
E-1306 Sessione terminata La connessione al Web browser è terminata.
E-1307 Sessione annullata La connessione con il Web browser è stata terminata
forzatamente a causa dei seguenti fattori:
→ Il segnale di inibizione della connessione al browser
WBEND <G0579.5> è andato a “1”.
→ La funzione di visualizzazione della schermata CNC è
stata avviata su un altro personal computer.
E-1308 Sessione iniziata La connessione al Web browser è iniziata.
E-1309 Login fallito La funzione CNC screen Web server è stata disabilitata.
Spegnere e riaccendere il CNC.
E-1400 (Messaggio inviato al POP client) Normalmente non viene generato.
E-1401 (Messaggio inviato all'SMTP client) Normalmente non viene generato.
E-1402 Lo user name non è impostato Introdurre lo user name
E-1403 La password non è impostata Introdurre la password
E-1404 Lo user name è sbagliato Controllare lo user name
E-1405 La password è sbagliata Controllare la password
E-1406 Login fallito La funzione di notifica dello stato del CNC non è
utilizzabile.
Riavviare il CNC.
E-XXXX (Nessun messaggio) Si è verificato un errore interno.
Comunicare il numero dell'errore.

- 457 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

8 ASSI DIGITALI
Questo capitolo descrive la schermata di messa a punto degli assi utilizzata per la manutenzione e per la
regolazione della posizione di riferimento.

8.1 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI ASSE.................................................................458


8.2 SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DELL'FSSB .........................................................................464
8.3 SCHERMATA DI MESSA A PUNTO DEGLI ASSI......................................................................476
8.4 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO (CON CAMMA) .............................477
8.5 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA ..........................480
8.6 INTERFACCIA DI PREAVVISO DEL SERVOSISTEMA αi ......................................................481
8.7 SCHERMATA DEI DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL SERVOSISTEMA αi .........................484

8.1 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI ASSE


Questa sezione descrive l'impostazione iniziale dei parametri asse per la regolazione finale della macchina
utensile.

1. Accendere la macchina nella condizione di arresto in emergenza.


2. Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione della schermata di messa a punto degli assi.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS
[Tipo specifica] Impostazione
[Tipo di dato] Bit per canale
#0 SVS 0: La schermata di messa a punto degli assi non è visualizzata.
1: La schermata di messa a punto degli assi è visualizzata.

3. Spegnere e riaccendere la macchina.


4. Per visualizzare la schermata di impostazione dei parametri asse procedere come segue: tasto
funzione → → [SV.PARA].
5. Introdurre i dati necessari per l'impostazione iniziale selezionandoli con i tasti pagina e i tasti cursore.

Parametro N. 2000
Parametro N. 2020
Parametro N. 2001
Parametro N. 1820

Parametro N. 2084
Parametro N. 2085
Parametro N. 2022
Parametro N. 2023
Parametro N. 2024
Parametro N. 1821

- 458 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI
(1) Initial set bits
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
2000 DGPRM PLC01

#0 PLC01 0: I valori dei parametri N. 2023 e 2024 vengono utilizzati così come sono:
1: I valori dei parametri N. 2023 e 2024 vengono moltiplicati per 10.
#1 DGPRM 0: L'impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali è eseguita.
1: L'impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali non è eseguita.

(2) N. ID del motore


Impostare il numero di identificazione del motore asse da utilizzare facendo riferimento a "MOTORI
ASSE FANUC in CA MANUALE DEI PARAMETRI (B-65270)".

(3) AMR arbitrario


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
2001 AMR7 AMR6 AMR5 AMR4 AMR3 AMR2 AMR1 AMR0 (Asse)
* Impostare "00000000".

(4) CMR
1820 Moltiplicatore del comando

1) Quando il CMR è compreso tra 1/2 e 1/27


1
Valore impostato= + 100
CMR
2) Quando il CMR è compreso tra 0.5 e 48
Specificare=2×CMR

(5) Spegnere il CNC e riaccenderlo.


(6) N/M del rapporto di accoppiamento (F⋅FG)
2084 n del rapporto di accoppiamento flessibile

2085 m del rapporto di accoppiamento flessibile

Impostazione per l'encoder α nel modo semichiuso

Numero di impulsi di retroazione


Numeratore di F⋅FG (≤ 32767)
necessari al giro del motore
Denominatore di F⋅FG (≤ 32767) = 1000000 (Nota 2) (frazione irriducibile)
(Nota 1)

NOTA
1 Sia per il numeratore che per il denominatore di F⋅FG il valore massimo di
impostazione (dopo la riduzione ai minimi termini) è 32767.
2 Per l'impostazione dell'accoppiamento flessibile assumere che gli encoder αi
forniscano un milione di impulsi al giro del motore, indipendentemente dalla
risoluzione.
3 Se il calcolo degli impulsi al giro richiesti coinvolge π, come nel caso in cui si
usino cremagliera e pignone, assumere che sia approssimativamente uguale a
355/113.

- 459 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

[Esempio] Per una retroazione in unità di 1 mm, specificare:


Passo della vite a sfere Numero necessario di impulsi di
F⋅FG
(mm/giro) posizione (impulsi/giro)
10 10000 1/100
20 20000 2/100 o 1/50
30 30000 3/100

[Esempio]
Se le unità di retroazione dell'asse rotativo sono i millesimi di grado con un rapporto di
riduzione di 1,000:1, la tavola ruota di 360/10 gradi ad ogni giro del motore.
Per ruotare la tavola di un grado sono necessari 1000 impulsi di posizione
Il numero degli impulsi di posizione necessari per un giro del motore è:
360/10 × 1000 = 36000 con contatore di riferimento =36000
Numeratore di F⋅FG 36000 36
Denominatore di = =
1,000,000 1000
F⋅FG

Altri esempi di F⋅FG (numeratore/denominatore) con un rapporto di riduzione di 1:1


Unità di Passo della vite a sfere
retroazione 6 mm 8mm 10mm 12 mm 16mm 20mm
1μm 6 / 1000 8 / 1000 10 / 1000 12 / 1000 16 / 1000 20 / 1000
0.5μm 12 / 1000 16 / 1000 20 / 1000 24 / 1000 32 / 1000 40 / 1000
0.1μm 60 / 1000 80 / 1000 100 / 1000 120 / 1000 160 / 1000 200 / 1000

Impostazione per l'utilizzo di un trasduttore separato (anello chiuso)


Numero di impulsi di posizione per un
Numeratore di F⋅FG (≤ 32767) movimento di entità predeterminata (frazione
=
Denominatore di F⋅FG (≤ 32767) Numero di impulsi di posizione del trasduttore irriducibile)
separato per un movimento di entità
predeterminata

[Esempio]
Per rilevare una distanza di 1 μm utilizzando una riga da 0.5 μm, specificare:
Numeratore di F⋅FG L/1 1
= =
Denominatore di F⋅FG L/0.5 2

Altri esempi di impostazione di F⋅FG (numeratore/denominatore)


Unità di Risoluzione della scala
retroazione 1μm 0.5μm 0.1μm 0.05μm
1μ m 1/1 1/2 1/10 1/20
0.5μ m - 1/1 1/5 1/10
0.1μ m - - 1/1 1/2

(7) Verso del movimento


2022 Senso di rotazione del motore
111 : Normale (orario) -111 : Inverso (antiorario)

- 460 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI
(8) Numero di impulsi di velocità, numero di impulsi di posizione

Anello chiuso
Anello
Trasduttore Trasduttore seriale
semichiuso Tipo parallelo
seriale lineare rotativo
Unità di comando (μm) 1/0.1 1/0.1 1/0.1 1/0.1
Bit impostazione iniziale b0=0 b0=0 b0=0 b0=0
Numero di impulsi di velocità 8192 8192 8192 8192
Numero di impulsi di posizione 12500 (*1) (*2 - Esempio 1) (*2 - Esempio 1) (*2 - Esempio 2)
Impostare 8192 come numero di impulsi di velocità. Per un motore lineare, eseguire le impostazioni in
base alle spiegazioni contenute nella sezione "Impostazione dei parametri dei motori lineari" del manuale
dei parametri della Serie αi.

NOTA
1 Impostazione del numero di impulsi di posizione per un anello semichiuso
(indicato da (*1) nella tabella sopra)
Specificare 12500.
2 Come numero di impulsi di posizione, specificare il numero di impulsi di
retroazione al giro del motore emessi dal trasduttore separato. (Il rapporto di
accoppiamento flessibile non ha rilevanza per il calcolo del numero di impulsi di
posizione.)
Esempio 1:
Quando si utilizzano una vite a sfere (connessione diretta) con un passo di
10 mm ed un trasduttore separato con una risoluzione di 0.5 μm per impulso
Gli impulsi di retroazione del trasduttore separato al giro del motore sono:
10/0.0005 = 20,000
Di conseguenza,
Numero di impulsi di posizione = 20,000
Esempio 2:
Quando si utilizza un trasduttore seriale rotativo con una risoluzione di 1
milione di impulsi al giro, il numero di impulsi di posizione si calcola,
eccezionalmente, come segue:
12500 × (rapporto di decelerazione tra il motore e la tavola)
Se il rapporto di decelerazione tra il motore e la tavola è 10:1, ad esempio, il
numero di impulsi di posizione è:
12,500 × (1/10) = 1250
3 Quando il numero di impulsi di posizione impostato è maggiore di 32767
Impostare gli impulsi di posizione come segue, utilizzando il coefficiente di
conversione per il numero di impulsi della retroazione di posizione:

Utilizzando un coefficiente di conversione degli impulsi della retroazione di posizione, il numero di


impulsi di posizione si imposta come prodotto di due parametri.

- 461 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

2024 Numero di impulsi di posizione

2185 Coefficiente di conversione del numero di impulsi della retroazione di posizione

(Esempio di impostazione)
Quando si utilizza una riga con una risoluzione minima di 0.1 micron e l'entità del
movimento al giro del motore è di 16 mm:
Ns = (movimento al giro del motore (mm))/(risoluzione minima del trasduttore (mm))
= 16 mm/0.0001 mm = 160000 (>32767) = 10000 × 16
Pertanto, impostare i parametri come segue:
A: 10000
B: 16

NOTA
Se il trasduttore del motore è un encoder αi (numero di impulsi di velocità =
8192), selezionare come coefficiente di conversione una potenza di 2 (come 2,
4, 8, ecc.) ogni volta che è possibile. (Il valore del guadagno di posizione
utilizzato internamente dal software diventa più accurato.)

(9) Contatore di riferimento


1821 Capacità del contatore di riferimento per ciascun asse (da 0 a 99999999)

(a) Per il controllo in anello semichiuso


Contatore di riferimento = Numero di impulsi di posizione richiesti al giro del motore, oppure lo stesso numero diviso
per un intero.

NOTA
Se, quando si utilizza un asse rotativo, il rapporto di rotazione tra il motore e la
tavola non è un intero, la capacità del contatore di riferimento deve essere
impostata in modo da far sì che il punto in cui il contatore di riferimento va a zero
(punto di griglia) sia sempre nella stessa posizione rispetto alla tavola.

Esempio di impostazione)
Encoder αi, anello semichiuso (unità di retroazione: 1 μm)
Numero richiesto di impulsi di
Passo della vite a sfere Ampiezza griglia
posizione Contatore di riferimento
(mm/giro) (mm)
(impulsi/giro)
10 10000 10000 10
20 20000 20000 20
30 30000 30000 30
Se esiste una differenza tra il numero richiesto di impulsi di posizione al giro del motore e
l'impostazione del contatore di riferimento, la posizione di riferimento varia a seconda per
punto iniziale. Questo errore deve essere eliminato cambiando le unità di retroazione. In
questo caso, è possibile impostare la capacità del contatore di riferimento con una
frazione.

Esempio di impostazione)
Sistema con unità di retroazione di 1 μm, passo della vite a sfere: 20 mm/giro, rapporto di
decelerazione: 1/17

(i) Metodo di impostazione del contatore di riferimento con una frazione


Numero richiesto di impulsi di posizione al giro del motore = 20000/17
Impostare i parametri come segue:
- 462 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI

1821 Capacità del contatore di riferimento per ciascun asse (numeratore) (da 0 a 99999999)

2179 Capacità del contatore di riferimento per ciascun asse (denominatore) (da 0 a 100)

Attualmente, il parametro relativo al denominatore non compare sulla schermata di messa


a punto degli assi. Pertanto, il denominatore deve essere impostato utilizzando la
schermata dei parametri.
Per questo esempio impostare: numeratore = 20000 e denominatore = 17.

NOTA
<Il contatore di riferimento assume solo valori interi. Di conseguenza, se la
capacità del contatore di riferimento è frazionaria, viene compensata la distanza
rispetto al punto in cui il contatore di riferimento va a zero.
(La teoria del controllo impulsivo dice che non è possibile controllare una
posizione corrispondente ad una frazione di impulso. Di conseguenza, viene
eseguita una compensazione dell'intervallo di griglia allo scopo di mantenere
sempre l'errore del punto di griglia a meno di un'unità di retroazione.)

(ii) Metodo di variazione delle unità di retroazione


Numero richiesto di impulsi di posizione al giro del motore = 20000/17
Il valore di tutti i seguenti parametri deve essere moltiplicato per 17, in modo da cambiare
le unità di retroazione in 1/17 μm:
Parametri da cambiare Series 0i - F
FFG × 17 Schermata assi
CMR × 17 Schermata assi
Contatore di riferimento × 17 Schermata assi
Area effettiva × 17 N. 1826, 1827
Limite dell'errore di posizione in movimento × 17 N. 1828
Limite dell'errore di posizione all'arresto × 17 N. 1829
Entità del gioco × 17 N. 1851, 1852

Dato che le unità di retroazione passano da 1 μm a 1/17 μm, deve essere moltiplicato per
17 il valore di tutti i parametri che si impostano utilizzando le unità di retroazione.

AVVERTENZA
Oltre a quelli elencati qui sopra, esistono altri parametri da impostare in unità di
retroazione.

Questa variazione elimina a differenza tra il numero richiesto di impulsi di posizione al


giro del motore ed il contatore di riferimento.
Numero richiesto di impulsi di posizione al giro del motore = 20000
Contatore di riferimento = 20000

(b) Per il controllo in anello chiuso


Contatore di riferimento = Intervallo fase Z (posizione di riferimento)/unità di retroazione, oppure lo stesso valore
diviso per un intero

Se il risultato non è un intero, vedere l'esempio relativo all'anello semichiuso.

- 463 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

NOTA
Se, quando si utilizza un asse rotativo, il rapporto di rotazione tra il trasduttore
separato e la tavola non è un intero, la capacità del contatore di riferimento
deve essere impostata in modo da far sì che il punto in cui il contatore di
riferimento va a zero (punto di griglia) sia sempre nella stessa posizione rispetto
alla tavola.

Esempio di impostazione)
Esempio 1)
Quando: Intervallo fase Z = 50 mm e unità di retroazione = 1 μm
Contatore di riferimento = 50,000/1 = 50,000
Esempio 2)
Quando: unità di retroazione = 0.001° per un asse rotativo
Contatore di riferimento = 360/0.001 = 360,000
Esempio 3)
Quando esiste una sola fase Z (come nel caso di una scala lineare)
Per i contatore di riferimento impostare un numero semplice come 10000 o 50000.

6. Spegnere il CNC e riaccenderlo.

8.2 SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DELL'FSSB


La connessione del CNC agli azionamenti asse attraverso un bus seriale ad alta velocità (FANUC Serial
Servo Bus, o FSSB), che utilizza esclusivamente cavi in fibra ottica, può ridurre significativamente il
cablaggio elettrico di una macchina utensile.
I dati di impostazione degli assi vengono determinati automaticamente in base alle interrelazioni tra gli
assi e gli azionamenti specificate sulla schermata di impostazione dell'FSSB. I parametri N. 1023, 2013#0,
2014#0, 3717, 11802#4, 24000 - 24095 e 24096 - 24103 vengono impostati automaticamente in base ai
risultati dei calcoli.

Visualizzazione
La schermata di impostazione dell'FSSB visualizza i dati relativi agli azionamenti ed agli assi determinati
dall'FSSB. Questi dati possono anche essere specificati dall'operatore.

1 Premere il tasto funzione .


2 Premere il tasto di continuazione del menu più volte fino a visualizzare il tasto software
[FSSB].
3 Quando viene premuto il tasto software [FSSB] compare la schermata che visualizza lo stato della
connessione (o la schermata di impostazione dell'FSSB precedentemente visualizzata), con i seguenti
tasti software:

Le schermate di impostazione dell'FSSB sono sette: Stato della connessione, impostazione azionamenti
asse, impostazione azionamenti mandrino, unità di interfaccia per trasduttori separati, impostazione assi,
manutenzione degli azionamenti asse e manutenzione degli azionamenti mandrino.
Quando viene premuto il tasto software [STATO CONNES] compare la schermata dello stato della
connessione.
- 464 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI
Quando viene premuto il tasto software [AZION ASSI] compare la schermata di impostazione degli
azionamenti asse.
Quando viene premuto il tasto software [AZ MANDR] compare la schermata di impostazione degli
azionamenti mandrino.
Quando viene premuto il tasto software [ASSE] compare la schermata di impostazione degli assi.
Quando viene premuto il tasto software [MODULO IMPUL] compare la schermata delle unità di
interfaccia per trasduttori separati.
Quando viene premuto il tasto software [MANUT ASSI] compare la schermata della manutenzione
degli azionamenti asse.
Quando viene premuto il tasto software [MANUT. MANDR] compare la schermata della
manutenzione degli azionamenti mandrino.

(1) Schermata dello stato della connessione


Questa schermata visualizza lo stato della connessione degli slave connessi all'FSSB all'accensione.

(1)
(2)

(3)

(4)

(5)
(6)
(7)

La schermata dello stato della connessione contiene i seguenti dati:


<1> FSSB1 .................................. Numero della linea FSSB
Viene visualizzato il numero della linea FSSB. (FSSB1: Prima linea FSSB)
<2> HRV2,HRV3,HRV- ....................... Anello di corrente
Viene visualizzato l'anello di corrente di ciascuna linea FSSB. “HRV-” può comparire quando
all'FSSB non sono connessi azionamenti asse o è presente un allarme relativo all'FSSB.
<3> SV,SP,PM ............................... Tipo di slave
Indicano il tipo di slave connesso all'FSSB. (SV: Azionamento asse, SP: Azionamento
mandrino, PM: Unità di interfaccia per trasduttore separato)
<4> 1-01 to 1-32.............................. Numero di slave
Sono visualizzati il numero della linea FSSB, un trattino (-) e il numero di ciascuno slave
(numero di connessione per la linea). (Il numero massimo di slave per linea è 32.)
<5> XM1,XS1,Y,Z,A,B ........................ Nome asse e nome mandrino utilizzati nei
programmi
Viene visualizzato il nome asse o mandrino impostato per ciascun azionamento o unità di
interfaccia per trasduttore separato.
<6> L,M,N,1................................. Numero d'ordine dell'asse nell'azionamento
Indicano il numero d'ordine dell'asse nell'azionamento. (L: Primo asse, M: Secondo asse, N:
Terzo asse, 1: Primo mandrino per un azionamento mandrino)
<7> 1 to 8 ................................... Numero di connettore
Indica il numero di connettore di un'unità di interfaccia per trasduttore separato.

- 465 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

(2) Schermata di impostazione degli azionamenti asse


Questa schermata visualizza le informazioni relative agli azionamenti asse.

La schermata di impostazione degli azionamenti asse contiene i seguenti dati:


• HRV ........................................................................Anello di corrente
Indica l'anello di corrente da impostare da parte dell'impostazione automatica dell'FSSB.
Questo valore non indica l'anello di corrente effettivo attuale. (2: Controllo HRV2, 3: Controllo
HRV3)
• N..............................................................................Numero slave
Compaiono il numero della linea FSSB (1: Prima linea FSSB), un trattino (-) e il numero di
ciascuno slave (numero di connessione per la linea). (Il numero massimo di slave per linea è
32.)
• AMP ................................... Tipo di azionamento
Questo dato è costituito dalla lettera A, che sta per "azionamento asse", da un numero che
indica la posizione dell'azionamento a partire da quello più vicino al CNC, e da una lettera che
rappresenta il numero d'ordine dell'asse nell'azionamento (L: Primo asse, M: Secondo asse, N:
Terzo asse).
• Sono visualizzate anche le seguenti informazioni relative agli azionamenti asse:
- SERIE ..........Tipo e serie dell'azionamento
(La visualizzazione del nome della serie ”βi SV” non è supportata)
- CUR. ...........Corrente massima di targa
• AXIS ................................... Numero dell'asse controllato
Indica il numero di asse controllato assegnato all'azionamento. Se non è stato assegnato nessun
asse o se è presente un allarme relativo all'FSSB, viene visualizzato “0”.
• NAME.................................. Nome dell'asse utilizzato dal programma
Viene visualizzato il nome attribuito all'asse con il parametro N. 1020. Se come numero asse
controllato è specificato 0, non viene visualizzato nulla.

- 466 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI

(3) Schermata di impostazione degli azionamenti mandrino


Questa schermata visualizza le informazioni relative agli azionamenti mandrino.

La schermata di impostazione degli azionamenti mandrino contiene i seguenti dati:


• N..............................................................................Numero slave
Compaiono il numero della linea FSSB (1: Prima linea FSSB), un trattino (-) e il numero di
ciascuno slave (numero di connessione per la linea). (Il numero massimo di slave per linea è
32.)
• AMP ................................... Tipo di azionamento
Questo dato è costituito dalla lettera B, che sta per "azionamento mandrino", da un numero che
indica la posizione dell'azionamento a partire da quello più vicino al CNC, e da una lettera che
rappresenta il numero asse nell'azionamento mandrino (1 Primo mandrino per un azionamento
mandrino)
• Sono visualizzate anche le seguenti informazioni relative agli azionamenti mandrino:
- SERIE ..........Tipo e serie dell'azionamento
- PWR.......................Uscita massima
• SP NUM ................................ Numero mandrino
Indica il numero mandrino controllato assegnato all'azionamento. Se non è stato assegnato
nessun mandrino o se è presente un allarme relativo all'FSSB, viene visualizzato “0”.
• NAME.................................. Nome del mandrino
Visualizza il nome del mandrino corrispondente al numero mandrino. Se come numero
mandrino è specificato 0, non viene visualizzato nulla.

- 467 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

(4) Schermata di impostazione degli assi


La schermata di impostazione degli assi contiene le seguenti informazioni:

La schermata di impostazione degli assi contiene i seguenti dati: I dati che non possono essere
impostati non vengono visualizzati. (La schermata presentata qui sopra viene visualizzata quando
sono connesse la prima e la quinta unità di interfaccia per trasduttori separati e possono essere
utilizzati il controllo contornatura Cs ed il controllo tandem.)
• AXIS ......Numero di asse controllato
Questo dato è la posizione dell'asse nell'ambito degli assi controllati dal CNC.
• NAME.....Nome dell'asse utilizzato nei programmi.
• AMP ......Numero della linea FSSB e tipo dell'azionamento dell'asse.
• M1........Numero di connettore della prima unità di interfaccia per trasduttori separati
• M2........Numero di connettore della seconda unità di interfaccia per trasduttori separati
• M3........Numero di connettore della terza unità di interfaccia per trasduttori separati
• M4........Numero di connettore della quarta unità di interfaccia per trasduttori separati
• M5........Numero di connettore della quinta unità di interfaccia per trasduttori separati
• M6........Numero di connettore della sesta unità di interfaccia per trasduttori separati
• M7........Numero di connettore della settima unità di interfaccia per trasduttori separati
• M8........Numero di connettore dell'ottava unità di interfaccia per trasduttori separati
Sono visualizzati i numeri di connettore impostati dall'impostazione automatica dell'FSSB.
• Cs ........Asse controllato per la contornatura Cs
Questo dato è il numero mandrino dell'asse controllato per la contornatura Cs impostato
dall'impostazione automatica dell'FSSB.
• M/S .......Asse master / asse slave (asse slave / asse fittizio)
Viene visualizzata una delle seguenti due impostazioni: Asse master/asse slave per il controllo
tandem o asse slave/asse fittizio per accoppiamento elettronico (EGB) impostati
dall'impostazione automatica dell'FSSB.
I valori dei dati M1 - M8, Cs e M/S sono quelli dell'impostazione automatica dell'FSSB e non
indicano le impostazioni effettive attuali. I precedenti valori impostati normalmente sono visualizzati
per primi dopo l'accensione. Se è presente un allarme relativo all'FSSB, viene visualizzato “0”.

NOTA
Per lo 0i-F, sono disponibili la prima linea FSSB, e le unità di interfaccia per
trasduttori separati da 1 a 4.

- 468 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI

(5) Schermata delle unità di interfaccia per trasduttori separati


La schermata delle unità di interfaccia per trasduttori separati visualizza informazioni relative alle
unità di interfaccia per trasduttori separati.

Per le unità di interfaccia per trasduttori separati sono visualizzate le seguenti informazioni.
• N..............................................................................Numero slave
Compaiono il numero della linea FSSB (1: Prima linea FSSB), un trattino (-) e il numero di
ciascuno slave (numero di connessione per la linea). (Mentre il numero massimo di slave per
linea è 32, il numero massimo di unità di interfaccia per trasduttori separati per linea è 4.)
• Per le unità di interfaccia per trasduttori separati sono visualizzate le seguenti informazioni.
- EXT
Questo dato è costituito dalla lettera M, che sta per "unità di interfaccia per trasduttore
separato", e da un numero che indica la posizione dell'unità a partire da quella più vicina
al CNC.
- TYPE
Questo dato è una lettera che indica il tipo di unità di interfaccia per trasduttori separati.
- PCB ID
Questo dato è l'ID dell'unità di interfaccia per trasduttori separati.
L'ID dell'unità di interfaccia per trasduttori separati è seguito da SDU (8AXES) nel caso
dei un'unità per 8 assi o da SDU (4AXES) nel caso di un'unità per 4 assi.

- 469 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

(6) Schermata della manutenzione degli azionamenti asse


La Schermata della manutenzione degli azionamenti asse visualizza informazioni per la
manutenzione degli azionamenti asse. Questa schermata è costituita da due pagine commutabili

mediante i tasti e .

La schermata di manutenzione degli azionamenti asse contiene i seguenti dati:


• No ........... Numero asse controllato
• NAME........ Nome dell'asse utilizzato nei programmi.
• AMP ......... Numero della linea FSSB e tipo dell'azionamento dell'asse.
• SERIE ........ Tipo e serie dell'azionamento di ciascun asse
(La visualizzazione del nome della serie ”βi SV” non è supportata)
• AXES ........ Numero massimo di assi controllati dall'azionamento di ciascun asse
• CUR. ......... Corrente massima di targa dell'azionamento di ciascun asse
• EDIT ......... Numero di versione dell'azionamento di ciascun asse
- 470 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI

• NUMERO SPEC Numero di disegno dell'azionamento di ciascun asse


• NUMERO SER. Numero di serie dell'azionamento di ciascun asse

(7) Schermata della manutenzione degli azionamenti mandrino


La Schermata della manutenzione degli azionamenti mandrino visualizza informazioni per la
manutenzione degli azionamenti mandrino.
Questa schermata è costituita da due pagine commutabili mediante i tasti e .

- 471 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

La schermata di manutenzione degli azionamenti mandrino contiene i seguenti dati:


• No ........... Numero del mandrino
• NAME........ Nome del mandrino
• AMP ......... Numero della linea FSSB e tipo dell'azionamento mandrino connesso a
ciascun asse.
• SERIE ........ Tipo e serie dell'azionamento mandrino connesso a ciascun asse
• AXES ........ Numero massimo di assi controllati dall'azionamento mandrino connesso a
ciascun asse
• PWR.......... Uscita di targa dell'azionamento mandrino
• EDIT ......... Numero di versione dell'azionamento connesso a ciascun asse
• NUMERO SPEC Numero di disegno dell'azionamento mandrino connesso a ciascun asse
• NUMERO SER. Numero di serie dell'azionamento mandrino connesso a ciascun asse

Procedura di impostazione automatica dell'FSSB


Per eseguire l'impostazione automatica dell'FSSB, impostare i dati sulla seguenti 3 schermate di
impostazione dell'FSSB.
(1) Schermata di impostazione degli azionamenti asse

La schermata di impostazione degli azionamenti asse contiene i seguenti dati:


• HRV ......... Anello di corrente
Per questo dato introdurre un valore da 2 a 3.
Se viene introdotto un valore che cade fuori da questi limiti, compare il messaggio di
avvertimento "DATI FUORI TOLLERANZA".
• AXIS ......... Numero dell'asse controllato
Introdurre un valore compreso tra 0 ed il numero massimo di assi controllati.
Se viene introdotto un valore che cade fuori da questi limiti, compare il messaggio di
avvertimento "DATI FUORI TOLLERANZA". L'impostazione a zero indica che
quell'azionamento non è utilizzato.

- 472 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI
(2) Schermata di impostazione degli azionamenti mandrino

La schermata di impostazione degli azionamenti mandrino contiene i seguenti dati:


• SP NUM ...... Numero mandrino
Introdurre un valore compreso tra 0 ed il numero massimo di mandrini.
Se viene introdotto un valore che cade fuori da questi limiti, compare il messaggio di
avvertimento "DATI FUORI TOLLERANZA". L'impostazione a zero indica che
quell'azionamento non è utilizzato.

(3) Schermata di impostazione degli assi

Su questa schermata è possibile specificare i seguenti dati:


• M1...... Numero di connettore della prima unità di interfaccia per trasduttori separati
• M2...... Numero di connettore della seconda unità di interfaccia per trasduttori separati
• M3...... Numero di connettore della terza unità di interfaccia per trasduttori separati
• M4...... Numero di connettore della quarta unità di interfaccia per trasduttori separati
• M5...... Numero di connettore della quinta unità di interfaccia per trasduttori separati
- 473 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

• M6...... Numero di connettore della sesta unità di interfaccia per trasduttori separati
• M7...... Numero di connettore della settima unità di interfaccia per trasduttori separati
• M8...... Numero di connettore dell'ottava unità di interfaccia per trasduttori separati
Per un asse che utilizza l'unità di interfaccia per trasduttore separato, introdurre un numero di
connettore da 1 a 8 (numero massimo dei connettori dell'interfaccia per trasduttore separato).
Se l'unità di interfaccia per trasduttori separati non è utilizzata, introdurre 0. Se viene introdotto
un valore che cade fuori da questi limiti, compare il messaggio di avvertimento "DATI FUORI
TOLLERANZA". Se non è connessa un'unità di interfaccia per trasduttori separati, i dati non
sono visualizzati e non è possibile introdurre alcun valore.

Connettore Numero connettore


JF101 1
JF102 2
JF103 3
JF104 4
JF105 5
JF106 6
JF107 7
JF108 8

• Cs ...... Asse controllato per la contornatura Cs


Introdurre un valore compreso tra 1 ed il numero massimo di mandrini. Se il controllo
contornatura Cs non è utilizzato, introdurre 0. Se viene introdotto un valore che cade fuori da
questi limiti, compare il messaggio di avvertimento "DATI FUORI TOLLERANZA". Se il
controllo contornatura Cs non può essere utilizzato, questo dato non viene visualizzato e non
può essere introdotto alcun valore.
• M/S ..... Asse master / asse slave (asse slave / asse fittizio)
Introdurre un numero dispari per l'asse master ed un numero pari per l'asse slave del controllo
tandem. Questi numeri devono essere consecutivi e devono essere nell'intervallo da 1 al numero
massimo di assi controllati. Introdurre un numero dispari per l'asse slave ed un numero pari per
l'asse fittizio dell'accoppiamento elettronico (EGB). Questi numeri devono essere consecutivi e
devono essere nell'intervallo da 1 al numero massimo di assi controllati. Se viene introdotto un
valore che cade fuori da questi limiti, compare il messaggio di avvertimento "DATI FUORI
TOLLERANZA". Per l'asse slave e per l'asse fittizio EGB, mettere a 1 il bit 0 (SYN) del
parametro N. 2011. Se non possono essere utilizzati né il controllo tandem né l'accoppiamento
elettronico, questi dati non viene visualizzato e non può essere introdotto alcun valore.

Su una delle schermate di impostazione dell'FSSB (escluse la schermata dello stato della connessione, la
schermata delle informazioni per la manutenzione degli azionamenti asse e la schermata delle
informazioni per la manutenzione degli azionamenti mandrino) premere il tasto software [(OPRT)].
Compariranno i seguenti tasti software:

Per introdurre i dati, mettere la macchina nel modo MDI o nella condizione di arresto in emergenza,
posizionare il cursore sul campo nel quale deve essere introdotto il nuovo valore, introdurre il dato
desiderato e premere il tasto software [ENTRAT].
(In alternativa, premere il tasto MDI .)
Quando, dopo aver introdotto il dato, viene premuto il tasto software [IMPOSTA], se il dato contiene un
errore compare un messaggio di avvertimento. Se, invece, il dato è corretto, il parametro FSSB
corrispondente viene aggiornato. Per ripristinare il valore precedente di un parametro nel caso, ad
esempio, di un errore di introduzione del dato, premere il tasto software [ANNUL].
Quando questa schermata viene visualizzata per la prima volta dopo l'accensione, compaiono i valori
precedentemente impostati normalmente.
- 474 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI

NOTA
Per lo 0i-F, sono disponibili la prima linea FSSB, e le unità di interfaccia per
trasduttori separati da 1 a 4.

Messaggi di avvertimento dell'impostazione automatica dell'FSSB


Se la funzione di impostazione automatica dell'FSSB rileva un errore, compare uno dei seguenti messaggi.
"EGB dummy axis setting" significa che sulla schermata di impostazione degli assi è stato impostato un
numero pari nel campo M/S per un asse il cui bit 0 (SYN) del parametro N. 2011 è 1. "EGB dummy axis
setting" significa che sulla schermata di impostazione degli assi è stato impostato un numero dispari nel
campo M/S per un asse il cui bit 0 (SYN) del parametro N. 2011 è 1.

Messaggio Causa
Cs and M/S are set with the Sulla schermata di impostazione degli assi, sono stati specificati valori per Cs e
same axis M/S dello stesso asse. Non impostare sia Cs che M/S per lo stesso asse.
Cs and M1-8 are set with the Sulla schermata di impostazione degli assi, sono stati specificati valori per Cs e M
same axis 1-8 dello stesso asse. Non impostare sia Cs che M1-8 per lo stesso asse.
Same number is set in AXIS Sulla schermata di impostazione degli azionamenti asse, lo stesso numero asse è
stato specificato più di una volta. Specificare ciascun numero asse una sola volta.
Same number is set in SP Sulla schermata di impostazione degli azionamenti mandrino, lo stesso numero
NUM mandrino è stato specificato più di una volta. Specificare ciascun numero mandrino
una sola volta.
Same number is set in CS Sulla schermata di impostazione degli assi, è stato specificato più di una volta lo
stesso valore per Cs. Specificare ciascun valore di Cs una sola volta.
Same number is set in M/S Sulla schermata di impostazione degli assi, è stato specificato più di una volta lo
stesso valore per M/S. Specificare ciascun valore di M/S una sola volta.
AXIS and Cs are set with the Un numero asse per il quale è stato impostato il valore di Cs sulla schermata di
same axis impostazione degli assi è impostato per AXIS sulla schermata di impostazione
degli azionamenti asse. Non specificare sulla schermata di impostazione degli
azionamenti asse un numero asse per il quale è stato impostato Cs.
Too many slaves (HRV3) Per il controllo HRV3 degli assi, è stato superato il numero massimo (15) di slave
per linea FSSB . Ridurre il numero degli slave connessi ad una linea FSSB a 15 o
meno.
Too many slaves (HRV2) Per il controllo HRV2 degli assi, è stato superato il numero massimo (32) di slave
per linea FSSB . Ridurre il numero degli slave connessi ad una linea FSSB a 32 o
meno.
AXIS is set with EGB dummy Un numero asse impostato come asse fittizio EGB è impostato anche per AXIS
axis sulla schermata di impostazione degli azionamenti asse. Non impostare sulla
schermata degli azionamenti asse un numero asse definito come asse fittizio EGB.
M/S setting is illegal(EGB) Per M/S, l'impostazione dell'asse slave EGB corrispondente ad un asse fittizio
EGB non è stata eseguita. Eseguire l'impostazione dell'asse slave EGB.
AXIS is not set with EGB Un numero asse specificato come asse slave EGB non è impostato per AXIS sulla
slave axis schermata di impostazione degli azionamenti asse. Impostare il numero asse
dell'asse slave EGB sulla schermata di impostazione degli azionamenti asse.
AXIS is not set with M/S axis Un numero asse impostato per M/S sulla schermata di impostazione degli assi non
è impostato per AXIS sulla schermata di impostazione degli azionamenti asse.
Impostare il numero asse dell'asse specificato per M/S sulla schermata di
impostazione degli azionamenti asse.
M/S setting is illegal L'impostazione di M/S non è valida. Correggere l'impostazione di M/S.
Setting is illegal(servo) Impostazione asse non valida (impostazione azionamento, impostazione asse).
Correggere l'impostazione.
Setting is illegal(spindle) Impostazione mandrino non valida Correggere l'impostazione.

- 475 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

8.3 SCHERMATA DI MESSA A PUNTO DEGLI ASSI

8.3.1 Impostazione dei parametri


Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione della schermata di messa a punto degli assi.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] Bit per canale

#0 SVS 0 : La schermata di messa a punto degli assi non è visualizzata.


1: La schermata di messa a punto degli assi è visualizzata.

8.3.2 Visualizzazione della schermata di messa a punto degli assi

1 Premere il tasto funzione , il tasto di continuazione del menu , e il tasto software


[SV. PARA] in questo ordine.
2 Premere il tasto software [REG.SV] per selezionare la schermata di messa a punto degli assi.

(1) (9)
(2) (10)
(3) (11)
(12)
(4)
(13)
(5) (14)
(6) (15)
(7) (16)
(8) (17)
(18)

(1) Bit funzioni : Parametro N. 2003


(2) Guadagno anello : Parametro N. 1825
(3) Inizio messa a punto :
(4) Periodo :
(5) Guadagno integrale : Parametro N. 2043
(6) Guadagno proporzionale : Parametro N. 2044
(7) Filtro : Parametro N. 2067
(8) Guadagno velocità : Valore impostato
(9) Allarme 1 : Dato diagnostico N. 200
(10) Allarme 2 : Dato diagnostico N. 201
(11) Allarme 3 : Dato diagnostico N. 202
(12) Allarme 4 : Dato diagnostico N. 203
(13) Allarme 5 : Dato diagnostico N. 204
(14) Guadagno anello : guadagno reale
- 476 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI
(15) Errore di posizione : Errore reale (Dato diagnostico N. 300)
(16) Corrente(%) : Indica la corrente come % del valore nominale.
(Quando il bit 5 (SPF) del parametro N. 2014 è 0)
Uscita(%) : Indica il valore dell'uscita come % del valore nominale del motore.
(Quando il bit 5 (SPF) del parametro N. 2014 è 1)
(17) Corrente(A) : Indica la corrente in A (valore di picco).
(non indicata se il bit 5 (SPF) del parametro N. 2014 è 1)
(18) Velocità RPM : Velocità reale del motore (giri/min).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme 1 OVL LVA OVC HCA HVA DCA FBA OFA
Allarme 2 ALD EXP
Allarme 3 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH
Allarme 4 DTE CRC STB PRM
Allarme 5 OFS MCC LDM PMS FAN DAL ABF

NOTA
I campi vuoti non rappresentano codici di allarme.

8.4 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO


(CON CAMMA)
Introduzione
Velocità

Rapido Velocità FL
(Parametro N. 1420α) (Parametro N. 1425α)

Tempo

Costante di tempo per acc/dec in rapido (Parametro N. 1620α)

*DECα

PCZ

Griglia

Grid shift Capacità contatore riferimento


(spostamento griglia) (Parametro N. 1821)
(Parametro N. 1850)
10 mm/giro
10000P
Contatore Guadagno Anello
CMR M
errore proporzionale velocità
Comando +
- ×4 (Seriale)

Contatore di
F⋅FG PC
riferimento
GRIGLIA

Capacità del contatore 10000impulsi/giro (Accoppiamento flessibile)


10000P

- 477 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

Parametri
I parametri relativi sono i seguenti.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1005 DLZx

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per asse

#1 DLZx Funzione di impostazione del punto di riferimento senza camme


0: Disabilitata
1 : Abilitata

1821 Capacità del contatore di riferimento per ciascun asse

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da 0 a 999999999
Specificare la capacità del contatore di riferimento.
Come capacità del contatore di riferimento specificare l'intervallo di griglia per il ritorno
al punto di riferimento con il metodo griglia.
Se il valore di questo parametro è minore di 0, viene assunta la specifica di 10000.
Se si utilizza una scala lineare con marche di riferimento, specificare l'intervallo della
marca 1.

1850 Grid shift e spostamento del punto di riferimento per ciascun asse

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] 2 word per asse
[Unità] Unità di retroazione
[Campo dei valori] da -99999999 a 99999999
La posizione della griglia può essere spostata per l'entità specificata in questo parametro,
allo scopo di spostare la posizione del punto di riferimento. L'entità massima di grid shift
corrisponde alla capacità del contatore di riferimento.
Se il bit 4 (SFDx) del parametro N. 1008 è 0: Grid shift
Se il bit 4 (SFDx) del parametro N. 1008 è 1: Spostamento del punto di riferimento

NOTA
Per l'impostazione del punto di riferimento senza camme, è
possibile usare solo la funzione grid shift. (La funzione di
spostamento del punto di riferimento non è utilizzabile.)

- 478 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APCx APZx OPTx

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per asse

NOTA
Se si imposta almeno uno di questi parametri, spegnere il CNC prima
di proseguire.
#1 OPTx Per la retroazione di posizione
0: Non è utilizzato un trasduttore separato.
1 : E' utilizzato un trasduttore separato.

NOTA
Mettere a 1 questo parametro quando si usa una scala lineare con
marche di riferimento o una scala lineare con uno zero assoluto
(sistema in anello chiuso).

#4 APZx Quando si usa un encoder assoluto la posizione della macchina e la posizione


memorizzata dall'encoder assoluto
0: Non corrispondono
1 : Corrispondono
Se si utilizza un encoder assoluto, dopo la messa a punto della macchina o dopo la
sostituzione dell'encoder assoluto, questo parametro deve essere messo a 0, il CNC deve
essere spento e riacceso e deve essere poi eseguito un ritorno manuale al punto di
riferimento. Questo determina la corrispondenza fra la posizione della macchina e la
posizione memorizzata dall'encoder assoluto e mette automaticamente a 1 questo
parametro.

#5 APCx Il trasduttore di posizione


0: Non è un trasduttore di posizione assoluto
1 : E' un trasduttore assoluto (encoder assoluto)

- Quando si utilizzano un encoder separato o una scala lineare

1821 Capacità del contatore di riferimento per asse [Impulsi]

Normalmente, a questo parametro viene assegnato il numero di impulsi di retroazione al giro del motore.

* Se si usa una scala lineare con più tacche di riferimento, come capacità del contatore di riferimento
è possibile usare il quoziente della distanza fra le tacche di riferimento divisa per un numero intero:

(Esempio)

(1μm)
300mm ⇒ contatore di riferimento 30000
20000
15000
10000 ecc.

- 479 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

8.5 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO


SENZA CAMMA
Questa funzione abilita il ritorno al punto di riferimento stabilito dal costruttore della macchina utensile
quando per questa operazione non si usano camme né fine corsa.
Se si usa un encoder assoluto, una volta stabilita, la posizione di riferimento rimane anche se viene spento
il CNC. Eseguire questa procedura quando viene sostituito l'encoder o
viene persa la posizione assoluta.

Introduzione
Velocità

Ritorno al punto di riferimento


Velocità FL (PRM 1425)

Tempo

JOG

ZRN

+Jα

GRIGLIA . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .

ZP α

Procedura
<1> Portare l'utensile vicino al punto di riferimento muovendolo in jog lungo l'asse per il quale deve
essere impostato il punto di riferimento, nella direzione del ritorno al punto di riferimento.
<2> Selezionare il modo ritorno manuale al punto di riferimento e mettere a 1 il segnale di selezione asse
e direzione (direzione + o direzione -) dell'asse per il quale deve essere impostato il punto di
riferimento.
<3> L'utensile viene posizionato sulla griglia più vicina (griglia elettrica basata sul segnale di un giro del
trasduttore di posizione) nella direzione di ritorno al punto di riferimento specificata con il bit 5
(ZMIx) del parametro N 1006 dalla posizione attuale. Questa posizione viene stabilita come punto di
riferimento.
<4> Dopo la conferma dello stato di in-posizione, vengono messi a 1 il segnale di completamento del
ritorno al punto di riferimento (ZP1) ed il segnale di punto di riferimento stabilito (ZRF1).

* Dopo che è stato stabilito il punto di riferimento, quando viene selezionato il modo ritorno al punto
di riferimento (segnale ZRN = 1) e viene attivato il segnale di selezione asse e direzione, l'utensile
ritorna al punto di riferimento.

Parametri
I parametri relativi sono i seguenti.

- 480 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1005 DLZx

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per asse

#1 DLZx Funzione di impostazione del punto di riferimento senza camme


0 : Disabilitata
1 : Abilitata

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1006 ZMIx

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per asse

NOTA
Se si imposta questo parametro, spegnere il CNC prima di
proseguire.

#5 ZMIx La direzione del ritorno manuale al punto di riferimento è:


0: Positiva
1: Negativa

8.6 INTERFACCIA DI PREAVVISO DEL SERVOSISTEMA αi

Introduzione
Il servosistema αi può segnalare lo stato di preavviso prima che si verifichi uno degli allarmi indicati qui
sotto.
Quando il sistema entra nello stato di preavviso, viene inviato un segnale al PMC.
Questo segnale può essere usato dalla macchina, ad esempio, per ritirare l'utensile prima del verificarsi
dell'allarme.

Segnali
Dettaglio dei segnali di preavviso SVWRN1 - 4 <F093.4 - 7>
[Classificazione] Segnali in uscita
[Funzione] Indicano uno stato di preavviso dell'azionamento asse.
[Condizione] La seguente tabella elenca gli stati di preavviso dell'azionamento e i corrispondenti
segnali di preavviso.

Segnali di preavviso
Anticipo rispetto
Messaggio di allarme corrispondente SVWRN4 SVWRN3 SVWRN2 SVWRN1
all'allarme
<F093.7> <F093.6> <F093.5> <F093.4>
SV0444 SV INTERNAL FAN 1 0 0 0 Un minuto
FAILURE
SV0601 SV EXTERNAL FAN FAILURE 1 0 0 1 Fino al surriscaldamento
(incostante)
SV0040 PS EXTERNAL INPUT 1 0 1 1 Un minuto
COMPONENT ERROR
SV0443 PS INTERNAL FAN FAILURE 1 1 0 0 Un minuto
SV0606 PS EXTERNAL FAN FAILURE 1 1 0 1 Fino al surriscaldamento
(incostante)
SV0431 PS OVERLOAD 1 1 1 0 Un minuto

- 481 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

Qui sotto viene fornita una carta dei tempi relativa al trattamento di un preavviso.
Inizio dello stato di preavviso
Azionamento
asse

SVWRN1-4
(Preavviso)

PMC In questo periodo di tempo il PMC ferma la


macchina senza danni con un arresto con
decelerazione o un arresto a fine blocco. Il
periodo di tempo varia a seconda del tipo di
preavviso.
Attivazione

Allarme corrispondente al preavviso e arresto

Indirizzo dei segnali


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F093 SVWRN4 SVWRN3 SVWRN2 SVWRN1 SVS

Allarmi corrispondenti allo stato di preavviso degli azionamenti asse αi


Quando il bit 2 (SWP) del parametro N. 1807 è 0, se un azionamento asse αi entra nello stato di preavviso,
oltre all'emissione del segnale di preavviso viene indicato un allarme DS.
Se si verifica uno dei seguenti allarmi, il funzionamento automatico entra nello stato di e i movimenti
lungo tutti gli assi controllati, compresi gli assi controllati dal PMC, decelerano e si fermano. Questi
allarmi non provocano la disattivazione del motore.

N. allarme N. allarme
quando quando
Operazione eseguita quando si verifica lo stato
l'azionamento è l'azionamento è Messaggio
di preavviso
nello stato di nello stato di
preavviso allarme
DS0608 SV0444 SV INTERNAL Immediatamente dopo l'arresto della ventola, viene
FAN FAILURE visualizzato l'allarme DS0608 e i movimenti lungo gli
assi entrano nella condizione di arresto in feed hold.
Il motore rimane attivo per 1 minuto. Trascorso il
minuto, il motore viene disattivato e viene indicato
l'allarme SV0444.
DS0609 SV0601 SV EXTERNAL Immediatamente dopo l'arresto della ventola, viene
FAN FAILURE visualizzato l'allarme DS0609 e i movimenti lungo gli
assi entrano nella condizione di arresto in feed hold.
Se il bit 2 del parametro N. 1807 è 1 l'allarme può
essere cancellato con un reset e il funzionamento
può ripartire.
DS0610 SV0443 PS INTERNAL Immediatamente dopo l'arresto della ventola, viene
FAN FAILURE visualizzato l'allarme DS0610 e i movimenti lungo gli
assi entrano nella condizione di arresto in feed hold.
Il motore rimane attivo per 1 minuto. Trascorso il
minuto, il motore viene disattivato e viene indicato
l'allarme SV0443.
DS0611 SV0606 PS EXTERNAL Immediatamente dopo l'arresto della ventola, viene
FAN FAILURE visualizzato l'allarme DS0611 e i movimenti lungo gli
assi entrano nella condizione di arresto in feed hold.
Se il bit 2 del parametro N. 1807 è 1 l'allarme può
essere cancellato con un reset e il funzionamento
può ripartire.

- 482 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI

N. allarme N. allarme
quando quando
Operazione eseguita quando si verifica lo stato
l'azionamento è l'azionamento è Messaggio
di preavviso
nello stato di nello stato di
preavviso allarme
DS0612 SV0431 PS OVERLOAD Se il circuito principale dell'alimentatore comune
(PS) è sovraccarico, viene visualizzato l'allarme
DS0612 e i movimenti lungo gli assi entrano nella
condizione di arresto in feed hold. Un certo tempo
dopo, il motore viene disattivato e compare l'allarme
SV0441.
DS0613 SV0607 PS IMPROPER Se la fonte dell'alimentazione principale
INPUT POWER dell'alimentatore comune (PS) diventa anormale,
viene visualizzato l'allarme DS0613 e i movimenti
lungo gli assi entrano nella condizione di arresto in
feed hold.

Quando, dopo che si è verificato uno degli allarmi di preavviso elencati qui sopra, l'azionamento αi viene
messo effettivamente nello stato di allarme, il motore asse viene disattivato e viene indicato l'allarme asse
corrispondente.

Quando il bit 2 (SWP) del parametro N. 1807 è 1, se l'azionamento asse αi entra nello stato di preavviso,
vengono emessi i segnali di preavviso, ma non viene indicato l'allarme corrispondente (da DS0608 a
DS0613). In questa condizione il funzionamento automatico, se è in corso, non viene interrotto. Di
conseguenza è necessario utilizzare i segnali di preavviso per decelerare l'asse e fermarlo prima che venga
disattivato il motore, Se ciò non viene fatto, il motore viene disattivato di colpo durante il movimento
degli assi.

Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1807 SWP

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per canale

#2 SWP Questo parametro specifica l'operazione che viene eseguita quando un azionamento αi
entra nello stato di preavviso (ad esempio, quando si ferma la ventola).
0: Quando l'azionamento entra nello stato di preavviso, viene indicato un allarme. Il
funzionamento automatico entra nello stato di feed hold e l'asse viene decelerato
fino all'arresto.
1: Quando l'azionamento entra nello stato di preavviso, non viene indicato un allarme.
Il funzionamento automatico continua. Se l'azionamento passa dallo stato di
preavviso allo stato di allarme l'asse viene disattivato.

- 483 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

AVVERTENZA
Se il funzionamento continua con la ventola esterna ferma quando
il bit 2 (SWP) del parametro N. 1807 è 1, l’azionamento può
surriscaldarsi e, a seconda delle condizioni operative, possono
verificarsi un allarme di surriscaldamento o un allarme IPM o un
allarme di VRDY OFF. Se si verifica uno di questi allarmi,
l'azionamento viene disattivato ed il motore asse viene fermato dal
freno dinamico. Questo comporta il rischio di rottura del pezzo o
dell'utensile in quanto l'arresto da una velocità elevata richiede una
certa distanza. L'operatore deve pertanto sapere che il
funzionamento con il bit 2 (SWP) del parametro N. 1807 messo a 1
è un passo temporaneo prima della sostituzione della ventola.
Quando la ventola si ferma, sostituirla immediatamente e rimettere
a 0 il bit 2 (SWP) del parametro N. 1807.

Se il bit 2 (SWP) del parametro N. 1807 è 1, sul video del CNC


lampeggio il testo di avvertimento "FAN" per indicare che la ventola
esterna si è fermata. Sul lato macchina, monitorare i segnali di
preavviso inviati al PMC e ricordare all'operatore che è in corso il
funzionamento con la ventola ferma.

8.7 SCHERMATA DEI DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL


SERVOSISTEMA αi

Introduzione
Con il servosistema αi, è possibile visualizzare sul video del CNC i dati di identificazione (ID) di
ciascuna delle unità connesse.
Le unità che dispongono di un ID sono elencate qui sotto.
(Nota: In qualche caso alcune di queste unità sono prive di ID.)

- Motore asse
- Encoder
- Azionamento assi (SV)
- Alimentatore (PS)

I dati di identificazione di ciascuna delle unità connessa sono letti automaticamente durante il primo
avviamento del CNC e vengono memorizzati. Durante gli avviamenti successivi, i dati registrati durante il
primo avviamento possono essere confrontati con quelli visualizzati in quel momento per controllare se la
configurazione delle unità connesse è cambiata. (Se esistono delle differenze, queste sono indicate dal
simbolo di allarme (*).
I dati di identificazione memorizzati possono essere modificati. Quindi, è possibile visualizzare anche l'ID
di un'unità che ne è priva. (Tuttavia, in questo caso compare il simbolo di allarme (*), che indica una
differenza tra il dato memorizzato e il dato letto in quel momento.)

- 484 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI

Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
11320 IDC

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per canale

#1 IDC Il tasto software [AGGIO TUT ID], che aggiorna in blocco le informazioni di
identificazione (ID) sulle schermate informative di assi e mandrini è:
0: Non visualizzato.
1: Visualizzato.

NOTA
IDC è valido solo se il bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 è 1.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
13112 SVI IDW

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per canale

#0 IDW Sulla schermata delle informazioni relative agli assi o ai mandrini, l'editazione è:
0: Proibita.
1 : Non proibita.

#1 SVI La schermata delle informazioni sugli assi è:


0: Visualizzata.
1 : Non visualizzata.

Visualizzazione della schermata dei dati di identificazione del servosistema

1 Premere il tasto funzione , poi premere il tasto software [SISTEM].


2 Premere il tasto software [SERVO INFO] ([INFO ASSI]) per visualizzare la schermata presentato
qui sotto.

- 485 -
8. ASSI DIGITALI B-64605IT/01

(*) Le informazioni sugli assi sono memorizzate nella flash ROM. Se esistono differenze tra le
informazioni visualizzate e le informazioni effettive, la riga corrispondente è contrassegnata da
un *.

Informazioni supplementari
Se viene eseguita una riparazione che comporta la sostituzione di un'unità,
quando questa funzione rileva la sostituzione essa visualizza il simbolo *.
Per eliminarlo, eseguire i seguenti passi per aggiornare i dati registrati, come è
descritto nella sezione successiva, "Editazione dei dati di identificazione".
(1) Rendere editabili i dati registrati. (Bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 = 1)
(2) Sulla schermata di edit, posizionare il cursore sul dato per il quale si desidera
eliminare l'indicazione *.
(3) Premere i tasti software [READ ID] ([LEGGI ID]), [INPUT] ([ENTRAT]), e
[SAVE] ([SALVA]) nell'ordine indicato.
Per aggiornare tutti i dati e cancellare contemporaneamente tutte le marche *,
premere il tasto software [AGGIO TUT ID] (visualizzato quando il bit 1 (IDC) del
parametro N. 11320 è 1).

Editazione della schermata dei dati di identificazione del servosistema


1 Assumere che il bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 sia 1.
2 Premere il pulsante MDI sul pannello dell'operatore.
3 Eseguire la procedure descritta in "Visualizzazione della schermata dei dati di identificazione del
servosistema" per visualizzare lo schermo presentato qui sotto.

4 Per muovere il cursore usare i tasti e .

- 486 -
B-64605IT/01 8. ASSI DIGITALI

Operazioni eseguibili sulla schermata


Modo Tasti Uso
Visualizzazione Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina.
(*1)
Editazione (*2) Tasti software
[ENTRAT] Sostituisce l'ID selezionato con il cursore con la stringa di caratteri
presente nel buffer della tastiera.
[LEGGI ID] Trasferisce i dati di identificazione (ID) dell'unità connessa indicata dal
cursore al buffer della tastiera. Sono validi solo i dati preceduti da un *
(*3).
[SALVA] Salva nella flash ROM l'ID che è stato modificato.
[RICARICA] Cancella l'ID modificato e ricarica l'ID memorizzato nella flash ROM.
[AGGIO TUT ID] (*4) Aggiorna in blocco le informazioni di identificazione (ID) visualizzate sulla
schermata delle informazioni sugli assi e sui mandrini con i dati trasmessi
da tutte le unità connesse.
Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina.
Tasti cursore Cambiano la selezione dell'ID.

*1 Modo visualizzazione: Quando il bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 è 0


*2 Modo editazione: Quando il bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 è 1
*3 Se esistono differenze tra le informazioni memorizzate e le informazioni effettive, la riga
corrispondente è contrassegnata da un *.
*4 Quando il bit 1 (IDC) del parametro N. 11320 è 1

NOTA
Per gli assi non appartenenti servosistema αi, i dati di identificazione delle
unità collegate non possono essere ottenuti.

- 487 -
9. MANDRINO IN CA B-64605IT/01

9 MANDRINO IN CA
Questo capitolo descrive l'interfaccia seriale dell'azionamento mandrino e spiega parametri ad esse
relativi.

9.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)..........................................................................489


9.1.1 Schema del controllo mandrino ............................................................................................489
9.1.2 Schermate per l'impostazione e la messa a punto del mandrino ...........................................491
9.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard..................................................................498
9.1.4 Interfaccia di preavviso.........................................................................................................500
9.1.5 Schermata dei dati di identificazione del mandrino..............................................................501

- 488 -
B-64605IT/01 9. MANDRINO IN CA

9.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

9.1.1 Schema del controllo mandrino


Comando S Comando M

NC PMC

M03, M04, M05, M19

FIN

*SSTP (Arresto mandrino)

Velocità del motore


SOVx (Regolazione mandrino)

SF, GR1O, GR2O, GR3O


(Centri di lavoro)
GR1, GR2 (Torni)

S SOR (Orientamento)
(Parametri N. 3735 - 3752)
0

R01O - R12O
1
Velocità di orientamento
(bit 1 (ESF) del parametro N. R01I - R12I
3705, parametro N. 3732, e bit 5 0 1
(ORM) del parametro N. 3706)
SIND

Polarità uscita (Bit 7 (CWM) e 6


SGN (0=+, 1=-)
(TCW) del parametro N. 3706)
0 1
SSIN

*ESP, MRDY,
SFR, SRV, ORCM ecc.

SST, SDT, SAR, LDT1, LDT2


ORAR, ALM ecc.
Funzione di
comunicazione

Cavo per le comunicazioni

Azionamento
Funzione di
mandrino
comunicazione
seriale
Mandrino
Pannello Motore PC
operatore LM
Indicatore di
carico
Indicatore di
Mandrino
velocità SM

- 489 -
9. MANDRINO IN CA B-64605IT/01

9.1.1.1 Metodo A di cambio gamma per la Serie M


(Bit 2 (SGB) del parametro N. 3705 = 0)
Uscita Velocità del motore

4095 Max
Gamma 2 Parametro
Gamma 3 N. 3736
Gamma 1

Parametro
N. 3735
0
Codice S
0 Parametro Parametro Parametro -1
(min )
N. 3741 N. 3742 N. 3743

9.1.1.2 Metodo B di cambio gamma per la Serie M


(Bit 2 (SGB) del parametro N. 3705 = 1)

Uscita Velocità del motore


Parametro
4095 Max N. 3736

Parametro
N. 3752
Gamma 1 Parametro
Gamma 2 Gamma 3
N. 3751

Parametro
N. 3735
0
Codice S
0 Parametro Parametro Parametro -1
(min )
N. 3741 N. 3742 N. 3743

9.1.1.3 Sistema per torni

Uscita Velocità del motore

4095 Max
Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3
Gamma 4

Codice S
-1
(min )
0
0
0 Parametro Parametro Parametro Parametro
N. 3741 N. 3742 N. 3743 N. 3744

- 490 -
B-64605IT/01 9. MANDRINO IN CA

9.1.2 Schermate per l'impostazione e la messa a punto del


mandrino
9.1.2.1 Metodo di visualizzazione
(1) Controllare i seguenti parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SPS

[Tipo specifica] Impostazione


[Tipo di dato] Bit per canale

#1 SPS 0: Schermata per la messa a punto del mandrino non visualizzata.


1: Schermata per la messa a punto del mandrino visualizzata.

(2) Premere il tasto funzione per selezionare la schermata di impostazione dei parametri e altri
dati.
(3) Premere il tasto di continuazione del menu .
(4) Premere il tasto software [SP.PRM]. Comparirà la schermata di impostazione e messa a punto dei
mandrini.
(5) Sono disponibili le seguenti schermate, che possono essere selezionate mediante tasti software.
<1> [SP.SET] : Schermata per l'impostazione del mandrino
<2> [SP.TUN] : Schermata per la messa a punto del mandrino
<3> [SP.MON] : Schermata per il monitoraggio del mandrino
(6) Per selezionare il mandrino da visualizzare, usare i tasti pagina , (solo quando sono collegati
più mandrini seriali).

9.1.2.2 Schermata per l'impostazione del mandrino

- 491 -
9. MANDRINO IN CA B-64605IT/01

- Selezione gamma
Indica la gamma selezionata dal lato macchina.
Indicazione CTH1 CTH2
1 0 0
2 0 1
3 1 0
4 1 1

- Mandrino
Indica il mandrino considerato.
S11 : Azionamento mandrino principale del primo mandrino
S12 : Azionamento mandrino ausiliario del primo mandrino
S21 : Azionamento mandrino principale del secondo mandrino
S22 : Azionamento mandrino ausiliario del secondo mandrino

La commutazione fra il mandrino principale e il mandrino ausiliario si esegue mediante il controllo


commutazione mandrino. Il controllo commutazione mandrino è la funzione che permette di pilotare due
motori mandrino con un solo azionamento. Per i dettagli, riferirsi al seguente manuale:
Vedi il capitolo “SPINDLE SWITCHING CONTROL” del manuale "FANUC AC SPINDLE MOTOR αi
/βi series, FANUC BUILT-IN SPINDLE MOTOR Bi series PARAMETER MANUAL" (B-65280)

- Parametri
S11: S12: S21: S22:
1° mandrino 1° mandrino 2° mandrino 2° mandrino
principale Ausiliario Principale Ausiliario
Rapporto di accoppiamento (ALTA) 4056 4056
4216 4216
Rapporto di accoppiamento (MEDIOALTA) 4057 4057
Rapporto di accoppiamento
4058 4058
(MEDIOBASSA) 4217 4217
Rapporto di accoppiamento (BASSA) 4059 4059
Velocità massima del mandrino (Gamma 1) 3741 3741
Velocità massima del mandrino (Gamma 2) 3742 3742
Velocità massima del mandrino (Gamma 3) 3743 3743
Velocità massima del mandrino (Gamma 4) 3744 3744
Velocità massima del motore 4020 4196 4020 4196
Velocità massima dell'asse C 4021 Nessuno 4021 Nessuno

- 492 -
B-64605IT/01 9. MANDRINO IN CA

9.1.2.3 Schermata per la messa a punto del mandrino

- Modo operativo
1 : CONTROLLO VELOCITA'
2 : ORIENTAMENTO MANDRINO
3 : CONTROLLO SINCRONIZZAZIONE
4 : MASCHIATURA RIGIDA
5 : CONTROLLO CONTORNATURA
6 : CONTROLLO POSIZIONAMENTO

- Selezione gamma
- Mandrino
La descrizione di questi due elementi è la stessa fornita per la schermata di impostazione del
mandrino.

- Parametri Visualizzati
La visualizzazione dei parametri dipende dal modo operativo.
Controllo
Funzionamento Controllo
posizionamento Orientamento Maschiatura rigida Contornatura Cs
normale sincronizzazione
mandrino
Guadagno Guadagno Guadagno Guadagno Guadagno Guadagno
proporzionale proporzionale proporzionale proporzionale proporzionale proporzionale
Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale
Guadagno anello Tensione del motore Guadagno anello Guadagno anello Guadagno anello Guadagno anello
posizione Energia rigenerativa posizione posizione posizione posizione
Tensione del motore Tensione del motore Tensione del motore Tensione del motore Tensione del motore
Guadagno ZRN (%) Guadagno ORAR Costante di Guadagno ZRN Guadagno ZRN (%)
Spostamento del (%) accelerazione/decele Spostamento del Spostamento del
punto di riferimento Spost. posizione razione (%) punto di riferimento punto di riferimento
arresto mandrino Spostamento del
Spostamento del punto di riferimento
punto di riferimento

*1) Per i numeri dei parametri corrispondenti ai dati visualizzati, vedi la sezione “Corrispondenza fra
modo operativo e parametri visualizzati sulla schermata per la messa a punto del mandrino”.

- 493 -
9. MANDRINO IN CA B-64605IT/01

- Dati di monitoraggio visualizzati


Il contenuto del monitor dipende dal modo operativo.
Controllo
Funzionamento Controllo
posizionamento Orientamento Maschiatura rigida Contornatura Cs
normale sincronizzazione
mandrino
Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore
Velocità di Velocità del Velocità del Velocità del Velocità del Velocità del
avanzamento mandrino mandrino mandrino mandrino mandrino
Errore di posizione S Errore di posizione S Errore di posizione Errore di posizione S Errore di posizione S
S1 Errore di posizione Z
Errore di posizione Errore di
S2 sincronizzazione
Errore di
sincronizzazione
*1)
|Dato mandrino|
Velocità del motore [giri/min] = × Velocità max. motore (*)
16383

(*) Parametro N. 4020: Mandrino principale Parametro N. 4196: Mandrino ausiliario

9.1.2.4 Schermata per il monitoraggio del mandrino

- 494 -
B-64605IT/01 9. MANDRINO IN CA

- Allarmi mandrino
9001:Surriscaldamento del motore 9058:Sovraccarico PS 9132:Dati sensore seriale errati
:Errore di trasmissione del sensore
9002:Errore eccessivo di velocità 9059:Ventola interna PS guasta 9133
seriale
9003:Fusibile sezione DC Link bruciato 9061:Errore eccessivo anello semichiuso 9134:Errore di fase soft del sensore seriale
:Errore monitoraggio velocità di
9004:Ingresso alimentazione PS anormale 9065:Allarme del mandrino seriale 9135
sicurezza a zero(SP)
ERRORE DI COMUNICAZIONE TRA :Discordanza monitoraggio velocità di
9006:Sensore termico scollegato 9066 9136
GLI AZIONAMENTI MANDRINO sicurezza a zero(SP)
: Errore di comunicazione
9007:Velocità eccessiva 9067:Comando errato nel modo FSC/EGB 9137
dell'unità(SP)
:Surriscaldamento del circuito
9009 9068PARAM MANDRINO ILLEGALE 9139:Errore impulsi sensore seriale
principale
9011:PS OVER VOLT. DC LINK 9069:Velocità di sicurezza superata 9140:Errore conteggio sensore seriale
:Sovracorrente nel circuito di :Manca il segnale di 1 giro del
9012 9070:Dati asse errati 9141
alimentazione sensore seriale
9013:Errore della memoria della CPU 9071:Parametri relativi alla sicurezza errati 9142:Sensore seriale anormale
:Risultato inatteso del controllo :Comando commutazione CS ad alta
9014:Serie del software errata 9072 9143
velocità motore velocità errato
:Errore nella commutazione :Errore del circuito di rilevazione della
9015 9073:Sensore motore scollegato 9144
mandrino corrente
9016:Errore della RAM 9074:Errore test CPU 9145:Bassa tensione pilota
9017:Errore di parità nel numero ID 9075:Errore CRC 9146:Surriscaldamento interno(SP)
:Errore di checksum nella ROM
9018 9076:Funzione di sicurezza non eseguita 9148NUM ASSE NON IMPOST
programmi
:Risultato inatteso del controllo
9019:Corrente residua di fase U eccessiva 9077 9149:EXT. CURRENT FB U-OFFST
numero asse
:Risultato inatteso del controllo :EXT. OFFSET V CORRENTE FB
9020:Corrente residua di fase V eccessiva 9078 9150
parametri di sicurezza EST
:Errore di polarità del sensore di
9021 9079:Errore test iniziale 9151ERR MODULO FILTRO
posizione
:Sovracorrente nell'azionamento :Allarme nell'altro azionamento
9022 9080 9152SCOLLEGAM CORR FB EST
mandrino mandrino
:Errore del segnale di 1 giro del
9024:Errore trasmissione seriale 9081 9153SP:NO GUASTI
sensore del motore
:Segnale di 1 giro del sensore del
9027:Encoder scollegato 9082 9154:FASE APERTA
motore non rilevato
9029:Sovraccarico 9083:Segnale sensore motore errato 9155:SP:GUASTO (APERTO)
9030:Sovracorrente 9084:Sensore mandrino scollegato 9156:ERR DEL CNTRL CORRENTE
:Errore del segnale di 1 giro del
9031:Blocco del motore 9085 9157:SP GUASTO (CORTO)
sensore del mandrino
:Segnale di 1 giro del sensore del
9032:RAM SIC-LSI guasta 9086 9159:CODICE FUNZIONE DISCORDE
mandrino non rilevato
9033:Mancata precarica(PS) 9087:Segnale sensore mandrino errato 9160:TERMISTORE SCOLLEGATO
9034:Parametro illegale 9088:Ventola del radiatore ferma 9161:CORTO CIRCUITO CAVO ALIM
9036:Contatore errore in overflow 9089:Errore SSM 9162:RITARDO DATI POS MAND
9037:SPEED DETECT PAR.ERROR 9090:ROTAZIONE INATTESA 9163: DATI POS MANDR ILLEG
:Errore del segnale di 1 giro
9041 9091:Errore di conteggio posizione polo 9164: SENSORE MASTER GUASTO
dell'encoder
:Segnale di 1 giro dell'encoder non :Velocità eccessiva rispetto al
9042 9092 9165: METOD DI CTRL CAMBIATO
rilevato comando
:ERRORE DI COMUNICAZIONE : FAILURE OF SP CONTROL
9043:DISCON.PC FOR DIF.SP.MODE 9110 9167
CON L'AZIONAMENTO SEQUENCE
:Errore del segnale di 1 giro
9046 9111:PS LOW VOLT. CONTROL 9204:Termico soft(PS)
dell'encoder in filettatura
9047:Anomalia del segnale dell'encoder 9112:Rigenerazione eccessiva 1(PS) 9211:PS:PARAMETRO ILLEG
9049:DIFF VEL CONV ECCESS 9113:Ventola esterna PS guasta 9212:PS:ERR HARDWARE
:PS EXTERNAL INPUT
9050:VELOCITA' ECCESSIVA 9120:Allarme delle comunicazioni 9213
COMPONENT ERROR
9051:PS LOW VOLT. DC LINK 9121:Allarme delle comunicazioni 9214:PS PFB-R ERROR
9052:Errore 1 ITP 9122:Allarme delle comunicazioni 9215:PS PFB-C ERROR
:Errore del circuito di commutazione
9053:Errore 2 ITP 9123 9216:PS SUB MODULE ERROR
del mandrino
:Errore di velocità eccessivo nel
9054:Sovracorrente 9128
controllo sincrono del mandrino
:Errore di posizione eccessivo nel
9055:Linea di alimentazione anormale 9129
controllo sincrono del mandrino
9056:Ventola guasta 9130:Polarità errata coppia tandem
:Allarme della funzione di messa a
9057:Rigenerazione eccessiva 2 9131
punto del mandrino

- 495 -
9. MANDRINO IN CA B-64605IT/01

- Operazioni
Sono possibili i seguenti sei modi:
a. Funzionamento normale
b. Orientamento
c. Funzionamento sincrono
d. Maschiatura rigida
e. Controllo contornatura Cs
f. Controllo posizionamento mandrino

- Indicatore di carico
L'indicatore di carico visualizza il carico del mandrino in unità pari al 10%.
Dati di carico
Indicatore di carico [%] = × Valore massimo dell'indicatore (*)
32767
(*) Parametro N. 4127: Avvolgimento per alta velocità del mandrino principale
Parametro N. 4274 : Avvolgimento per alta velocità del mandrino ausiliario
Parametro N. 4093 : Avvolgimento per bassa velocità del mandrino principale
Parametro N. 4279 : Avvolgimento per bassa velocità del mandrino ausiliario

- Ingressi
Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON:
TLML Comando limite coppia (inf) SPSL Selezione mandrino
TLMH Comando limite coppia (sup) MCFN Commutazione linea alimentazione
CTH1 Segnale 1 gamma SOCN Start/stop soft
CTH2 Segnale 2 gamma RSL Richiesta commutazione uscita
SRV Rotazione inversa mandrino RCH Controllo stato linea alimentazione
SFR Rotazione in avanti mandrino INDX Cambio posizione arresto orientato del mandrino
ORCM Orientamento mandrino ROTA Senso di rotazione per ORCM
MRDY Macchina pronta NRRO ORCM per il percorso più breve
ARST Reset allarme INTG Controllo integrale velocità
*ESP Arresto in emergenza DEFM Comando modo differenziale

- Uscite
Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON:
ALM Allarme TLM5 Limitazione coppia
SST Velocità zero ORAR Fine orientamento
SDT Rilevazione velocità CHP Linea alimentazione commutata
SAR Velocità raggiunta CFIN Commutazione mandrino completata
LDT1 Segnale 1 rilevaz. carico RCHP Commutazione uscita
LDT2 Segnale 2 rilevaz. carico RCFN Commutazione uscita completata

9.1.2.5 Corrispondenza fra modo operativo e parametri visualizzati


sulla schermata per la messa a punto del mandrino
- Modo operativo normale
S11: S12: S21: S22:
1° mandrino 1° mandrino 2° mandrino 2° mandrino
principale Ausiliario Principale Ausiliario
Guadagno proporzionale (ALTA) 4040 4206 4040 4206
Guadagno proporzionale (BASSA) 4041 4207 4041 4207
Guadagno integrale (ALTA) 4048 4048
4212 4212
Guadagno integrale (BASSA) 4049 4049
Tensione del motore 4083 4236 4083 4236
Energia rigenerativa 4080 4231 4080 4231

- 496 -
B-64605IT/01 9. MANDRINO IN CA

- Modo orientamento mandrino


S11: S12: S21: S22:
1° mandrino 1° mandrino 2° mandrino 2° mandrino
principale Ausiliario Principale Ausiliario
Guadagno proporzionale (ALTA) 4042 4208 4042 4208
Guadagno proporzionale (BASSA) 4043 4209 4043 4209
Guadagno integrale (ALTA) 4050 4050
4213 4213
Guadagno integrale (BASSA) 4051 4051
Guadagno anello posizione (ALTA) 4060 4060
4218 4218
Guadagno dell'anello (MEDIO ALTA) 4061 4061
Guadagno dell'anello (MEDIO BASSA) 4062 4062
4219 4219
Guadagno anello posizione (BASSA) 4063 4063
Tensione del motore 4084 4237 4084 4237
Variazione del guadagno di posizione al
4064 4220 4064 4220
completamento dell'orientamento
Spostamento posizione di arresto 4077 4228 4077 4228
Posizione di arresto orientato con encoder 4031 4204 4031 4204

- Modo controllo sincronizzazione


S11: S12: S21: S22:
1° mandrino 1° mandrino 2° mandrino 2° mandrino
principale Ausiliario Principale Ausiliario
Guadagno proporzionale (ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale (BASSA) 4045 4211 4045 4211
Guadagno integrale (ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale (BASSA) 4053 4053
Guadagno anello posizione (ALTA) 4065 4065
4221 4221
Guadagno dell'anello (MEDIO ALTA) 4066 4066
Guadagno dell'anello (MEDIO BASSA) 4067 4067
4222 4222
Guadagno anello posizione (BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Costante di tempo per acc./dec. 4032 4032
Entità spostamento 4034 4034

- Modo maschiatura rigida


S11: S12: S21: S22:
1° mandrino 1° mandrino 2° mandrino 2° mandrino
principale Ausiliario Principale Ausiliario
Guadagno proporzionale (ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale (BASSA) 4045 4211 4045 4211
Guadagno integrale (ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale (BASSA) 4053 4053
Guadagno anello posizione (ALTA) 4065 4065
4221 4221
Guadagno dell'anello (MEDIO ALTA) 4066 4066
Guadagno dell'anello (MEDIO BASSA) 4067 4067
4222 4222
Guadagno anello posizione (BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Entità grid shift nel modo servo 4073 4223 4073 4223

- 497 -
9. MANDRINO IN CA B-64605IT/01

- Modo controllo contornatura Cs


S11: S12: S21: S22:
1° mandrino 1° mandrino 2° mandrino 2° mandrino
principale Ausiliario Principale Ausiliario
Guadagno proporzionale (ALTA) 4046 4046
Guadagno proporzionale (BASSA) 4047 4047
Guadagno integrale (ALTA) 4054 4054
Guadagno integrale (BASSA) 4055 4055
Guadagno anello posizione (ALTA) 4069 4069
Guadagno dell'anello (MEDIO ALTA) 4070 4070
Guadagno dell'anello (MEDIO BASSA) 4071 4071
Guadagno anello posizione (BASSA) 4072 4072
Tensione del motore 4086 4086
Guadagno ZRN % 4092 4092
Spostamento del punto di riferimento 4135 4135

- Modo controllo posizionamento mandrino


S11: S12: S21: S22:
1° mandrino 1° mandrino 2° mandrino 2° mandrino
principale Ausiliario Principale Ausiliario
Guadagno proporzionale (ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale (BASSA) 4045 4211 4045 4211
Guadagno integrale (ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale (BASSA) 4053 4053
Guadagno anello posizione (ALTA) 4065 4065
4221 4221
Guadagno dell'anello (MEDIO ALTA) 4066 4066
Guadagno dell'anello (MEDIO BASSA) 4067 4067
4222 4222
Guadagno anello posizione (BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Spostamento del punto di riferimento 4073 4223 4073 4223

9.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard


Questa operazione imposta automaticamente i parametri standard corrispondenti a ciascun tipo di motore.
* Le specifiche per il controllo di un motore dipendono da quanto è stato definito dal costruttore della
macchina utensile. Questa funzione stabilisce come valori standard (valori iniziali) i parametri
definiti dal costruttore della macchina utensile. Di conseguenza, quando si esegue il funzionamento
automatico, impostare sempre correttamente i parametri in base alla lista dei parametri (parametri
4000 e successivi).

1 Accendere la macchina nella condizione di arresto in emergenza.


2 Mettere a 1 il bit 7 del parametro N. 4019.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
4019 LDSP

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per mandrino

#7 LDSP I parametri dell'interfaccia seriale del mandrino sono:


0: Non impostati automaticamente.
1 : Impostati automaticamente.

- 498 -
B-64605IT/01 9. MANDRINO IN CA
3 Specificare il codice del modello del motore.
4133 Codice modello motore

Codice Modello del motore Azionamento


αiI 0.5/10000 (3000/10000min ) αiSP2.2-B
301 -1

αiI 1/10000 (3000/10000min ) αiSP2.2-B


302 -1

αiI 1.5/10000 (1500/10000min ) αiSP5.5-B


304 -1

αiI 1.5/15000 (3000/150000min ) αiSP15-B


305 -1

αiI 2/10000 (1500/10000min ) αiSP5.5-B


306 -1

αiI 2/15000 (3000/15000min ) αiSP22-B


307 -1

αiI 3/10000 (1500/10000min ) αiSP5.5-B


308 -1

αiI 3/12000 (1500/12000min ) αiSP11-B


309 -1

αiI 6/10000 (1500/10000min ) αiSP11-B


310 -1

αiI 0.5/10000HV (3000/10000min ) αiSP5.5HV-B


311 -1

αiI 8/8000 (1500/8000min ) αiSP11-B


312 -1

αiI 1/10000HV (3000/10000min ) αiSP5.5HV-B


313 -1

αiI 12/7000 (1500/7000min ) αiSP15-B


314 -1

αiI 1.5/10000HV (1500/10000min ) αiSP5.5HV-B


315 -1

αiI 15/7000 (1500/7000min ) αiSP22-B


316 -1

αiI 2/10000HV (1500/10000min ) αiSP5.5HV-B


317 -1

αiI 18/7000 (1500/7000min ) αiSP22-B


318 -1

αiI 3/10000HV (1500/10000min ) αiSP5.5HV-B


319 -1

αiI 22/7000 (1500/7000min ) αiSP26-B


320 -1

αiI 6/10000HV (1500/10000min ) αiSP11HV-B


321 -1

αiI 30/6000 (1150/6000min ) αiSP45-B


322 -1

αiI 40/6000 (1500/6000min ) αiSP45-B


323 -1

αiI 50/4500 (1150/4500min ) αiSP55-B


324 -1

αiI 8/8000HV (1500/8000min ) αiSP11HV-B


325 -1

αiI 12/7000HV (1500/7000min ) αiSP15HV-B


326 -1

αiI 15/7000HV (1500/7000min ) αiSP30HV-B


327 -1

αiI 22/7000HV (1500/7000min ) αiSP30HV-B


328 -1

αiI 30/6000HV (1150/6000min ) αiSP45HV-B


329 -1

αiI 6/12000 (1500/12000, 4000/12000min ) αiSP11-B


401 -1

αiI 8/10000 (1500/10000, 4000/10000min ) αiSP11-B


402 -1

αiI 12/10000 (1500/10000, 4000/10000min ) αiSP15-B


403 -1

αiI 15/10000 (1500/10000, 4000/10000min ) αiSP22-B


404 -1

αiI 18/10000 (1500/10000, 4000/10000min ) αiSP22-B


405 -1

αiI 22/10000 (1500/10000, 4000/10000min ) αiSP26-B


406 -1

αiIP 12/6000 (500/1500, 750/6000min ) αiSP11-B


407 -1

αiIP 15/6000 (500/1500, 750/6000min ) αiSP15-B


408 -1

αiIP 18/6000 (500/1500, 750/6000min ) αiSP15-B


409 -1

αiIP 22/6000 (500/1500, 750/6000min ) αiSP22-B


410 -1

αiIP 30/6000 (400/1500, 575/6000min ) αiSP22-B


411 -1

αiIP 40/6000 (400/1500, 575/6000min ) αiSP26-B


412 -1

αiIP 50/6000 (575/1500, 1200/6000min ) αiSP26-B


413 -1

αiIP 60/4500 (400/1500, 750/4500min ) αiSP30-B


414 -1

αiI 100/4000HV (1000/3000, 2000/4000min ) αiSP75HV-B


415 -1

αiIP 40/6000HV (400/1500, 575/6000min ) αiSP30HV-B


418 -1

4 Spegnere il CNC e riaccenderlo. Verranno letti i parametri.

- 499 -
9. MANDRINO IN CA B-64605IT/01

9.1.4 Interfaccia di preavviso


Introduzione
Prima del verificarsi di un allarme può essere indicato lo stato di preavviso. Quando il sistema entra nello
stato di preavviso, viene inviato un segnale al PMC.
Questo segnale può essere usato, ad esempio, per ritirare l'utensile o ridurre il carico di taglio prima del
verificarsi di un allarme di surriscaldamento. Il numero del preavviso viene visualizzato anche sulla
schermata diagnostica.

Segnali
Segnali di preavviso del mandrino SPWRN1 - SPWRN9 <F264.0 - .7, F265.0>
[Classificazione] Uscita
[Funzione] Indicano uno stato di preavviso dell'azionamento mandrino αi.
[Condizione] Quando il mandrino αi è in uno stato di preavviso, viene emesso il corrispondente
numero di preavviso (segnali da SPWRN1 a SPWRN9) sotto forma di dato binario di
nove bit.
Se lo stato di preavviso si verifica in più di un azionamento mandrino αi, viene emesso il
segnale del mandrino αi con il numero asse più piccolo.
I numeri di preavviso e la loro descrizione sono elencati qui sotto.
Numero di
Contenuto Dettagli
preavviso
01 SURRISCALDAMENTO Quando la temperatura del motore supera il livello di soglia specificato
MOTORE con un parametro, viene emesso il segnale di preavviso. Il
funzionamento del mandrino continua. Usare il PMC per eseguire le
operazioni necessarie.
Se la temperatura del motore raggiunge il livello di surriscaldamento, si
verifica un allarme.
56 INNER COOLING FAN STOP Se il ventilatore interno si ferma, viene emesso il segnale di preavviso.
Dato che in questa condizione il mandrino continua a funzionare,
usare il PMC per eseguire le operazioni necessarie.
Circa un minuto dopo l'emissione del segnale di preavviso, si verifica
un allarme.
58 PS OVERLOAD Se il circuito principale dell’alimentatore (PS) è sovraccarico, viene
emesso il segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il
mandrino continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le
operazioni necessarie.
Trascorso un certo tempo dopo l'emissione del segnale di preavviso, si
verifica un allarme.
59 PS INTERNAL FAN Se la ventola dell'alimentatore (PS) si ferma, viene emesso il segnale
FAILURE di preavviso. Dato che in questa condizione il mandrino continua a
funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni necessarie.
Circa un minuto dopo l'emissione del segnale di preavviso, si verifica
un allarme.
88 VENTOLA RADIATORE Se il ventilatore di raffreddamento del radiatore si ferma, viene emesso
GUASTA il segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il mandrino
continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni
necessarie.
Se il circuito principale si surriscalda, si verifica un allarme.
113 PS EXTERNAL FAN Se la ventola del radiatore dell'alimentatore (PS) si ferma, viene
FAILURE emesso il segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il
mandrino continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le
operazioni necessarie.
In caso di surriscaldamento del circuito principale dell'alimentatore
(PS), si verifica un allarme.

- 500 -
B-64605IT/01 9. MANDRINO IN CA

Numero di
Contenuto Dettagli
preavviso
213 PS EXTERNAL INPUT Se il trasformatore o il filtro sono sovraccarichi, viene emesso un
COMPONENT ERROR segnale di avvertimento. Dato che in questa condizione il mandrino
continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni
necessarie.
Trascorso un certo tempo dopo l'emissione del segnale di preavviso, si
verifica un allarme.

Indirizzi dei segnali


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F264 SPWRN8 SPWRN7 SPWRN6 SPWRN5 SPWRN4 SPWRN3 SPWRN2 SPWRN1

F265 SPWRN9

Schermata diagnostica
Lo stato di preavviso è visualizzato sul seguente schermo diagnostico.

712 Stato di preavviso del mandrino

[Tipo di dato] Word per mandrino


E' indicato il numero di preavvisi causato da ciascun mandrino.
Se non ci sono preavvisi, è indicato 0.

9.1.5 Schermata dei dati di identificazione del mandrino


Introduzione
Con il sistema mandrino αi è possibile visualizzare sul video del CNC i dati di identificazione (ID) di
ciascuna delle unità connesse.
Le unità che dispongono di un ID sono elencate qui sotto.
(Nota: In qualche caso alcune di queste unità sono prive di ID.)
• Azionamento mandrino (SP)
• Alimentatore (PS)
Durante gli avviamenti successivi, i dati registrati durante il primo avviamento possono essere confrontati
con quelli visualizzati in quel momento per controllare se la configurazione delle unità connesse è
cambiata. (Se esistono delle differenze, queste sono indicate dal simbolo di allarme (*).
I dati di identificazione memorizzati possono essere modificati. Quindi, è possibile visualizzare anche l'ID
di un'unità che ne è priva. (Tuttavia, in questo caso compare il simbolo di allarme (*), che indica una
differenza tra il dato memorizzato e il dato letto in quel momento.)

Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
11320 IDC

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per canale

#1 IDC Il tasto software [AGGIO TUT ID], che aggiorna in blocco le informazioni di
identificazione (ID) sulle schermate informative di assi e mandrini è:
0: Non visualizzato.
1: Visualizzato.

- 501 -
9. MANDRINO IN CA B-64605IT/01

NOTA
IDC è valido solo se il bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 è 1.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
13112 SPI IDW

[Tipo specifica] Parametro


[Tipo di dato] Bit per canale

#0 IDW Sulla schermata delle informazioni relative agli assi o ai mandrini, l'editazione è:
0: Proibita.
1: Non proibita.
#2 SPI La schermata delle informazioni sui mandrini è:
0: Visualizzata.
1: Non visualizzata.

Visualizzazione della schermata dei dati di identificazione del mandrino

1 Premere il tasto funzione , quindi premere il tasto software [SISTEM].


2 Premere il tasto software [INFO MANDR] per visualizzare la schermata presentata qui sotto.

Fig.9.1.5 (a) Visualizzazione della schermata delle informazioni sul mandrino

(*1) Le informazioni sui mandrini sono memorizzate nella flash ROM. Se esistono differenze tra le
informazioni visualizzate e le informazioni effettive, la riga corrispondente è contrassegnata da
un *.
(*2) La specifica e il numero di serie del motore mandrino non vengono letti automaticamente. Per
facilitare la manutenzione, FANUC raccomanda di introdurre le informazioni relative a ciascun
motore (il metodo è descritto più avanti).

- 502 -
B-64605IT/01 9. MANDRINO IN CA

- Controllo commutazione mandrino


Quando è utilizzato il controllo della commutazione mandrino, vengono visualizzate anche le
informazioni di identificazione (ID) del secondo mandrino.

Fig.9.1.5 (b) Controllo commutazione mandrino

Informazioni supplementari
Se viene eseguita una riparazione che comporta la sostituzione di un'unità,
quando questa funzione rileva la sostituzione essa visualizza il simbolo *.
Per eliminarlo, eseguire i seguenti passi per aggiornare i dati registrati, come è
descritto nella sezione successiva, "Editazione dei dati di identificazione".
(1) Rendere editabili i dati registrati. (Bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 = 1)
(2) Sulla schermata di edit, posizionare il cursore sul dato per il quale si
desidera eliminare l'indicazione *.
(3) Premere i tasti software [LEGGI ID], [ENTRAT] e [SALVA] nell'ordine
indicato.
Per aggiornare tutti i dati e cancellare contemporaneamente tutte le marche *,
premere il tasto software [AGGIO TUT ID] (visualizzato quando il bit 1 (IDC) del
parametro N. 11320 è 1).

- 503 -
9. MANDRINO IN CA B-64605IT/01

Editazione dei dati di identificazione del mandrino


1 Assumere che il bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 sia 1.
2 Premere il pulsante MDI sul pannello dell'operatore.
3 Eseguire la procedura descritta in "Visualizzazione della schermata dei dati di identificazione del
mandrino" per visualizzare la schermata presentata qui sotto.

Fig.9.1.5 (c) Modifica dei dati sulla schermata delle informazioni sul mandrino

4 Per muovere il cursore usare i tasti e .

- 504 -
B-64605IT/01 9. MANDRINO IN CA

Operazioni eseguibili sulla schermata di editazione


Tabella9.1.5 (a) Operazioni
Modo Tasti Uso
Visualizzazione Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina.
(*1)
Editazione (*2) Tasti software
[ENTRAT] Sostituisce l'ID selezionato con il cursore con la stringa di caratteri
presente nel buffer della tastiera.
[LEGGI ID] Trasferisce i dati di identificazione (ID) dell'unità connessa indicata
dal cursore al buffer della tastiera. Sono validi solo i dati preceduti
da un * (*3).
[SALVA] Salva nella flash ROM l'ID che è stato modificato.
[RICARICA] Cancella l'ID modificato e ricarica l'ID memorizzato nella flash ROM.
[AGGIO TUT ID] (*4) Aggiorna in blocco le informazioni di identificazione (ID) visualizzate
sulla schermata delle informazioni sugli assi e sui mandrini con i dati
trasmessi da tutte le unità connesse.
Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina.
Tasti cursore Cambiano la selezione dell'ID.

*1 Modo visualizzazione: Quando il bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 è 0


*2 Modo editazione: Quando il bit 0 (IDW) del parametro N. 13112 è 1
*3 I dati di identificazione sono memorizzati nella flash ROM. Se esistono differenze tra le
informazioni visualizzate e le informazioni effettive, la riga corrispondente è contrassegnata da un *.
*4 Quando il bit 1 (IDC) del parametro N. 11320 è 1

Fig.9.1.5 (d) Operazioni sulla schermata di edit

- 505 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10 RICERCA GUASTI
Questo capitolo descrive le procedure di ricerca guasti.

10.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO ..........................................................................506


10.2 NON E' POSSIBILE OPERARE NE' IN MANUALE NE' IN AUTOMATICO ...........................508
10.3 NON E' POSSIBILE OPERARE IN JOG.......................................................................................512
10.4 NON E' POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO .............................................................514
10.5 NON E' POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO ...................................................................519
10.6 IL SEGNALE DEL LED DI CYCLE START SI SPEGNE...........................................................524
10.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL'ACCENSIONE ...............................................................526
10.8 NON E' POSSIBILE LEGGERE/SCRIVERE SULLE UNITA' DI IMMISSIONE/EMISSIONE O
LETTURA E SCRITTURA NON SONO NORMALI...................................................................527
10.9 IN UNA UNITA' DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, I DATI ARRIVANO AD UN
INDIRIZZO INATTESO ................................................................................................................529
10.10 IN UNA UNITA' DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, NON SONO INVIATI DATI A
UN'UNITA' DI ESPANSIONE.......................................................................................................529
10.11 ALLARMI DA SR0085 A SR0087 (INTERFACCIA RS232C)....................................................530
10.12 ALLARME PS0090 (RITORNO ANOMALO ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) ...........534
10.13 ALLARME DS0300 (RICHIESTO RITORNO ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) ..........536
10.14 ALLARME SV0401 (V READY OFF)..........................................................................................537
10.15 ALLARME SV0404 (V READY ON) ...........................................................................................538
10.16 ALLARME SV0462 (INVIO DATI CNC FALLITO) ALLARME SV0463 (INVIO DATI SLAVE
FALLITO).......................................................................................................................................539
10.17 ALLARME SV0417 (SERVOSISTEMA DIGITALE ANORMALE) ..........................................539
10.18 ALLARME OH0700 (SURRISCALDAMENTO UNITA' DI CONTROLLO).............................540
10.19 ALLARME OH0701 (SURRISCALDAMENTO VENTILATORE).............................................540
10.20 ALLARME SV5134 (FSSB: NON PRONTO) ALLARME SV5137 (FSSB: CONFIGURAZIONE
ERRATA) ALLARME SV5197 (FSSB: TIME OUT DI APERTURA)........................................540
10.21 ALLARME SV5136 (FSSB: NUMERO DI AZIONAMENTI INSUFFICIENTE).......................541
10.22 ALLARMI DEGLI ASSI................................................................................................................541
10.23 ALLARMI DEL MANDRINO.......................................................................................................542
10.24 ALLARMI DEL SISTEMA............................................................................................................542
10.25 ALLARMI DI SISTEMA RELATIVI A PMC E I/O LINK ..........................................................551
10.26 LED SULLE UNITA' CHE SUPPORTANO L'I/O LINK i ...........................................................560

10.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO


Quando si verifica un guasto è importante determinarne correttamente il tipo e intraprendere le azioni ad
esso appropriate, allo scopo di rimettere in funzione rapidamente la macchina.
Nella ricerca del guasto, seguire questa procedura:

Con quale
Quando? Con quali sintomi?
operazione?

Individuazione del tipo di


guasto
Azione correttiva

Ripristino

- 506 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

10.1.1 Determinazione delle condizioni nelle quali si è verificato il


guasto
(1) Quando e quante volte? (frequenza)
(2) Con quale operazione?
(3) Con quali sintomi?
Nel caso di un allarme di sistema, acquisire le informazioni sull'allarme facendo riferimento alla descrizione fornita
nella sezione 10.24.

1 Quando si è verificato il guasto?


• Data e ora?
• Durante il funzionamento normale? (da quanto stava operando il CNC?)
• All'accensione?
• Al momento del guasto esistevano disturbi o anomalie sulla linea di alimentazione?

Quante volte si è verificato


• Una sola volta?
• Molte volte? (quante volte all'ora, al giorno, al mese?)

2 Con quale operazione si è verificato il guasto?


• Quale era il modo del CNC al verificarsi del guasto?
Modo JOG / modo funzionamento da memoria / modo MDI / modo ritorno al punto di
riferimento
• Se si è verificato durante l'esecuzione di un programma,
- A che punto del programma?
- Con quale numero programma e a quale numero di sequenza?
- Che programma?
- Durante il movimento degli assi?
- Durante l'esecuzione di un codice M/S/T?
- Guasto specifico del programma?
• La stessa operazione causa lo stesso guasto?
(Controllare la ripetitività del guasto.)
• Durante l'immissione/emissione dei dati?
<Assi di avanzamento e mandrini>
• Se il guasto riguarda gli assi
(1) Si è verificato sia a bassa velocità sia ad alta velocità?
(2) Si è verificato solo per un certo asse?
• Se il guasto riguarda il mandrino
Quando si è verificato? (all'accensione, durante l'accelerazione, durante la decelerazione, o
durante la rotazione a velocità costante)
3 Quali manifestazioni ha il guasto?
• Che allarme compare sulla schermata degli allarmi?
(Per gli allarmi SV, OT, SP controllare l'asse lungo il quale si è verificato l'allarme.)
• La schermata è corretta?
• Se le dimensioni del pezzo lavorato non sono corrette
(1) Quanto è grande l'errore?
(2) La posizione visualizzata sul CRT è corretta?
(3) Le correzioni utensili sono corrette?

- 507 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

4 Altre informazioni
• Esiste una fonte di disturbi vicino alla macchina?
Se il guasto non è frequente, esso può essere dovuto a disturbi esterni sull'alimentazione o a
disturbi induttivi sul cablaggio della macchina.
Far funzionare altre macchine collegate alla stessa linea di alimentazione e verificare se i
disturbi sono dovuti a relè o compressori.
• Sono state prese adeguate misure contro i disturbi dal lato macchina?
Vedi la sezione 2.8, “PRECAUZIONI RELATIVE ALLA MESSA A TERRA ED AI
DISTURBI”.
• Controllare la tensione della linea di alimentazione:
(1) Esistono variazioni di tensione?
(2) Le tensioni sono diverse a seconda della fase?
(3) Viene fornita la tensione standard?
• Qual è la temperatura ambiente dell'unità di controllo?
Consultare il manuale circa i disturbi.
• L'unità di controllo è sottoposta a vibrazioni eccessive?

5 Quando contattate un centro di assistenza FANUC, specificate:


(1) Nome dell'unità CNC
(2) Nome del costruttore e tipo della macchina utensile
(3) Serie e versione del software del CNC
(4) Specifiche degli azionamenti asse e dei motori
(per guasti relativi agli assi)
(5) Specifiche dell'azionamento e del motore mandrino
(per guasti relativi al mandrino)
• Consultare i disegni del costruttore della macchina utensile riguardo alla posizione
dell'unità CNC e degli azionamenti degli assi e del mandrino.
• FANUC usa i seguenti codici di specifica:
Azionamenti asse/mandrino : A06B-xxxx-Hxxx
Azionamenti asse/mandrino : A06B-xxxx-Bxxx

NOTA
Il simbolo ‘x’ rappresenta un numero.

10.2 NON E' POSSIBILE OPERARE NE' IN MANUALE NE' IN


AUTOMATICO
Punti
(1) Se non è possibile operare né in manuale né in automatico, eseguire la procedura che segue
(2) Controllare che la visualizzazione della posizione sia corretta
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC
(4) Controllare lo stato interno del CNC usando la funzione diagnostica

Cause e contromisure

1 La posizione visualizzata (relativa, assoluta, macchina) non cambia

(1) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC (per i dettagli, fare riferimento alla Sezione
"VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC".)

- 508 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI
(a) Stato di arresto in emergenza (segnale arresto in emergenza ON)
Se la visualizzazione dello stato indica EMG è presente il segnale di arresto in emergenza.
Controllare i seguenti segnali con la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0008 *ESP

G0008 *ESP
*ESP : ESP = 0 indica la presenza del segnale.

(b) Stato di reset


Quando è visualizzato RESET, è in atto uno dei possibili reset. Controllare i seguenti segnali
con la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).

(i) E' presente un segnale emesso dal PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS RRW
ERS : Quando ERS è 1, è presente il segnale di reset esterno.
RRW : Quando RRW è 1, è presente il segnale reset & rewind.

(ii) E' premuto il tasto MDI RESET


Se i precedenti segnali sono a 0, può risultare attivo il tasto <RESET>. Controllare il
contatto di questo tasto usando un tester.
Se è anormale, sostituire l'unità MDI.

(c) Controllare lo stato dei modi


Lo stato dei modi operativi è visualizzato come segue nella parte bassa dello schermo:
Se non è visualizzato nulla, manca il segnale di selezione del modo. Controllare questo segnale
tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
Per i dettagli, riferirsi alla sezione "VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC".

(Esempio di visualizzazione)
JOG : Modo JOG
HND : Modo volantino
MDI : Modo MDI
MEM : Modo funzionamento automatico (memoria)
EDIT : Modo EDIT

<Segnale di selezione del modo>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1
Modo volantino 1 0 0
Modo MDI 0 0 0
Modo funzionamento automatico (memoria) 0 0 1
Modo EDIT 0 1 1

- 509 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

(2) Controllare i dati diagnostici del CNC N. 0000, 1010. Controllare i dati per i quali è visualizzato 1
sulla destra.

* Le voci da (a) a (d) sono relative al funzionamento automatico/manuale e sono dettagliate qui
di seguito.

(a) Controllo di in-posizione in corso


Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il seguente dato diagnostico. (E' 1
nella seguente condizione)
DGN0300 Errore di posizione > PARAM1826 Zona di in-posizione

(i) Controllare i parametri con la lista dei parametri.


1825 Guadagno dell'anello di posizione per asse (Normale : 3000)

(b) La regolazione della velocità di avanzamento in JOG è 0%


Controllare i segnali usando la schermata dello stato dei segnali del PMC.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8


Quando la regolazione è 0%, i bit di questi indirizzi diventano:
1111 . . . . 1111 o 0000 . . . . 0000.
*JV15 . . . . . . . . . . . . *JV0 Regolazione
1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%
: :
1101 1000 1110 1111 100.00%
: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

(c) Sono presenti i segnali di interblocco o di blocco dello start


Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di essi sono utilizzati dal
costruttore della macchina utensile esaminando il seguente parametro.

- 510 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 ITX ITL
#0 (ITL) ITL=0 : è valido il segnale di interblocco *IT. Andare al punto 1)
#2 (ITX) ITX=0 : è valido il segnale di interblocco *ITn. Andare al punto 2)

Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la schermata dello stato dei segnali
del PMC.

(i) Sono presenti i segnali di interblocco *IT, *CSL, e *BSL.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *BSL *CSL *IT
*IT=0, *CSL=0, e *BSL=0 indicano la presenza del segnale di interblocco.

(ii) E' presente il segnale di interblocco asse (*ITn).


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1
*ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco.

(d) Il CNC è nello stato di reset.


Nella visualizzazione dello stato compare RESET come al punto 1-(1)-(b) precedente. In questo
caso sono disabilitate sia le operazioni manuali, sia le operazioni automatiche. Eseguire quindi
un'indagine facendo riferimento alla sezione "Non è possibile operare né in manuale né in
automatico".
(e) L'indirizzo al quale è assegnato un segnale asse non è corretto.
La relazione fra ciascun asse del CNC e gli indirizzi dell'interfaccia con il PMC è impostata in
un parametro. Controllare l'impostazione del seguente parametro:

3021 Indirizzi ai quali sono assegnati i segnali di un asse

2 Le coordinate della macchina non vengono aggiornate nella visualizzazione


della posizione

E' presente il segnale di blocco macchina (MLK).


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0044 MLK

G0108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1


MLK : Blocco della macchina su tutti gli assi
MLKn : Blocco macchina per ciascun asse
Quando un segnale è 1, è presente il corrispondente segnale di blocco della macchina.

- 511 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10.3 NON E' POSSIBILE OPERARE IN JOG


Punti
(1) Controllare che la visualizzazione della posizione sia operante
(2) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC
(3) Controllare lo stato interno mediante la funzione diagnostica

Cause e contromisure

1 La posizione visualizzata (relativa, assoluta, macchina) non cambia

(1) Controllare lo stato della selezione del modo (il modo JOG non è selezionato).
Se la visualizzazione dello stato del CNC indica JOG, è normale.
Se la visualizzazione dello stato del CNC non indica JOG, il segnale della selezione del modo non è
selezionato correttamente. Controllare questo segnale mediante la schermata dello stato dei segnali
del PMC.

<Segnale di selezione del modo>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1

(2) Manca il segnale di selezione asse/direzione. Controllare questo segnale mediante la schermata dello
stato dei segnali del PMC.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G0102 -J8 -J7 -J6 -J5 -J4 -J3 -J2 -J1


Quando un bit è "1", è attivo il corrispondente segnale di selezione asse e direzione.
+ J
1 : Avanzamento lungo il primo asse
:
8 : Avanzamento lungo l'ottavo asse
+ : Avanzamento nella direzione positiva
- : Avanzamento nella direzione negativa

Esempio)
In condizioni normali, quando sul pannello dell'operatore viene premuto il pulsante +X, il
segnale +J1 diventa 1.
* Viene considerato il fronte di salita del segnale. Se questo viene alzato prima della selezione
del modo JOG, il movimento dell'asse non ha luogo; In questo caso, riportare a "0" il bit per
abbassare il segnale e poi alzarlo di nuovo.

- 512 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI
(3) Controllare i dati diagnostici del CNC N. 0000, 1010. Controllare i dati per i quali è visualizzato 1
sulla destra.

* Le voci da (a) a (d) sono relative al funzionamento automatico/manuale e sono dettagliate qui
di seguito.

(a) Controllo di in-posizione in corso


Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il seguente dato diagnostico. (E' 1
nella seguente condizione)
DGN0300Errore di posizione >Parametro N.1826 Zona di in-posizione

(i) Controllare i parametri con la lista dei parametri.

1825 Guadagno dell'anello di posizione per asse (Normale : 3000)

(b) La regolazione della velocità di avanzamento in JOG è 0%


Controllare i segnali usando la schermata dello stato dei segnali del PMC.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0100 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8


Quando la regolazione è 0%, i bit di questi indirizzi diventano:
1111 . . . . 1111 o 0000 . . . . 0000.
*JV15 . . . . . . . . . . . . *JV0 Regolazione
1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%
: :
1101 1000 1110 1111 100.00%
: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

(c) Sono presenti i segnali di interblocco o di blocco dello start


Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di essi sono utilizzati dal
costruttore della macchina utensile esaminando il seguente parametro.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 ITX ITL
#0 (ITL) ITL=0 : è valido il segnale di interblocco *IT. Andare al punto 1)
#2 (ITX) ITX=0 : è valido il segnale di interblocco *ITn. Andare al punto 2)

- 513 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la schermata dello stato dei segnali
del PMC.

(i) E' presente il segnale di interblocco *IT.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT
*IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco.

(ii) E' presente il segnale di interblocco per asse *ITn.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1
*ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco.

(d) Il CNC è nello stato di reset


In questo caso, sono disabilitate sia le operazioni manuali, sia le operazioni automatiche.
Eseguire un'indagine facendo riferimento alla sezione "Non è possibile operare né in manuale
né in automatico".
(4) L'impostazione della velocità di avanzamento in jog (parametro) non è corretta.

1423 Velocità di avanzamento in JOG per asse

(5) E' selezionato l'avanzamento manuale al giro


Questa funzione sincronizza il movimento dell'asse con la rotazione del mandrino e il suo utilizzo si
specifica con il seguente parametro:

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1402 JRV
JRV L'avanzamento in jog e l'avanzamento incrementale sono:
0 : Avanzamento al minuto
1 : Avanzamento al giro

(a) Quando il parametro JRV è 1, l'avanzamento dell'asse è sincronizzato con la rotazione del
mandrino. Pertanto è necessario comandare la rotazione del mandrino.

(b) Se l'asse non si muove anche se il mandrino gira, controllare l'encoder del mandrino e verificare
che il cavo che lo collega al CNC non sia cortocircuitato o a massa.

(6) L'asse specificato è l'asse di indexaggio della tavola. <solo per i sistemi per centri di lavoro>
Per l'asse di indexaggio della tavola rotante (asse B), l'avanzamento in jog, l'avanzamento
incrementale e l'avanzamento con volantino non sono possibili.

10.4 NON E' POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO


Punti
Se il volantino non funziona, la possibili cause includono le seguenti:
• L'asse non è attivato.
• I generatori manuali di impulsi non sono appropriatamente connessi al modulo I/O.
• The I/O Link i del modulo I/O non è allocato o non è allocato appropriatamente.
• Un segnale in ingresso non è ricevuto a causa di un errore di impostazione dei parametri.
Controllare anche lo stato interno mediante le funzioni diagnostiche del CNC.

- 514 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

Cause e contromisure
1 L'asse non è attivato
Controllare che il LED dell'azionamento asse indichi "0". Se l'indicazione del LED è diversa da "0", l'asse
non è attivato. In questo stato non sono possibili neppure il JOG né il funzionamento automatico.
Controllare i parametri dell'asse e il cablaggio.

2 Controllo del generatore manuale di impulsi


(1) Cavo difettoso
Controllare che il cavo non sia interrotto e che non vi siano corti circuiti, facendo riferimento alla figura
qui sotto.
CNC Modulo I/O distribuito
(Scheda principale) Modulo I/O pannello operatore
Primo generatore
JA3 #1 manuale di impulsi
IOLINK
(JD51A) JD1B
Secondo generatore
#2
manuale di impulsi

Terzo generatore
#3
manuale di impulsi

CNC Modulo I/O distribuito


Generatori manuali di
(Scheda Modulo I/O pannello
impulsi
principale) Schermo operatore Schermo

SIN(01) (03)SOUT HA1(01) HA1


*SIN(02) (04)*SOUT HB1(02) HB1 Primo
SOUT(03) (01)SIN +5V(09) +5V
*SOUT(04) (02)*SIN 0V(12) 0V
0V(11) (11)0V
0V(12) (12)0V HA2(03) HA2
0V(13) (13)0V HB2(04) HB2
Secondo
0V(14) (14)0V +5V(18) +5V
0V(14) 0V

HA3(05) HA3
HB3(06) HB3
Terzo
+5V(20) +5V
0V(16) 0V

(2) Il generatore manuale di impulsi è guasto


Quando viene ruotato il generatore manuale di impulsi, viene emesso il seguente segnale.
Misurare il segnale con un oscilloscopio sulla morsettiera che si trova sul retro del generatore. Se manca il
segnale, misurare la tensione +5V.

- 515 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Retro del generatore manuale di impulsi


Morsettiera

HA: Segnale di fase A del generatore manuale


di impulsi
HB: Segnale di fase B del generatore manuale
+5V 0V HA HB
di impulsi

Rotazione + Rotazione -
1:1

+5V
HA ON OFF ON OFF
0V
+5V
HB ON OFF ON OFF
0V

1:1
1/4 1/4 (sfasamento)

Controllare il rapporto on/off e lo sfasamento di HA e HB.

3 Controllo dei parametri e dei segnali in ingresso


Vedere la Sezione “VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC.”
(1) Controllare lo stato del CNC visualizzato nell'angolo in basso a sinistra del video.
Se lo stato del CNC visualizza HND, la selezione del modo è corretta.
Altrimenti, il segnale di selezione del modo non è ricevuto correttamente. Controllare questo segnale
mediante la schermata dello stato dei segnali del PMC.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo volantino 1 0 0

(2) Non è presente il segnale di selezione dell'asse per l'avanzamento tramite volantino
Controllare i segnali usando la schermata dello stato dei segnali del PMC.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0018 HS2D HS2C HS2B HS2A HS1D HS1C HS1B HS1A

G0019 HS3D HS3C HS3B HS3A

G0020 HS4D HS4C HS4B HS4A

G0379 HS5D HS5C HS5B HS5A

G0411 HS4E HS3E HS2E HS1E

G0412 HS5E

A seconda della posizione del selettore asse per l'avanzamento tramite volantino sul pannello
dell'operatore, sono validi i seguenti segnali:

Asse selezionato HSnE HSnD HSnC HSnB HSnA


Nessuna selezione 0 0 0 0 0
Primo asse 0 0 0 0 1
Secondo asse 0 0 0 1 0
Terzo asse 0 0 0 1 1
Quarto asse 0 0 1 0 0
- 516 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

Asse selezionato HSnE HSnD HSnC HSnB HSnA


Quinto asse 0 0 1 0 1
Sesto asse 0 0 1 1 0
Settimo asse 0 0 1 1 1
Ottavo asse 0 1 0 0 0
Nono asse 0 1 0 0 1
Decimo asse 0 1 0 1 0
Undicesimo asse 0 1 0 1 1
Dodicesimo asse 0 1 1 0 0
Tredicesimo asse 0 1 1 0 1
Quattordicesimo asse 0 1 1 1 0
Quindicesimo asse 0 1 1 1 1
Sedicesimo asse 1 0 0 0 0
Diciassettesimo asse 1 0 0 0 1
Diciottesimo asse 1 0 0 1 0
Diciannovesimo asse 1 0 0 1 1
Ventesimo asse 1 0 1 0 0
Ventunesimo asse 1 0 1 0 1
Ventiduesimo asse 1 0 1 1 0
Ventitreesimo asse 1 0 1 1 1
Ventiquattresimo asse 1 1 0 0 0

NOTA
In questa tabella, n è il numero del generatore manuale di impulsi (MPG).
Possono essere usati fino a 5 generatori manuali di impulsi. L'asse è selezionato
dal codice di 4 bit formato da A, B, C, D, E.

(3) Il moltiplicatore dell'avanzamento tramite volantino non è corretto


Controllare i seguenti segnali usando la schermata dello stato dei segnali del PMC. Controllare anche i
seguenti parametri rispetto alla lista dei parametri.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0019 MP2 MP1

Nel modo volantino è possibile cambiare l'entità del movimento per passo.

MP2 MP1 Avanzamento Avanzamento con


incrementale volantino
0 0 × 1 × 1
0 1 × 10 × 10
1 0 × 100 × Mn
1 1 × 1000 × Nn

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7100 MPX

#5 MPX Nel modo avanzamento manuale con volantino, i segnali di selezione dell'entità del
movimento sono:
0 : Gli stessi per tutti i generatori manuali di impulsi: MP1 e MP2<Gn019.4,.5>.
1 : Diversi per ciascun generatore manuale di impulsi:
Primo generatore manuale di impulsi : MP1,MP2<Gn019.4,.5>
Secondo generatore manuale di impulsi : MP21,MP22<Gn087.0,.1>
Terzo generatore manuale di impulsi : MP31,MP32<Gn087.3,.4>
Quarto generatore manuale di impulsi : MP41,MP42<Gn087.6,.7>
Quinto generatore manuale di impulsi : MP51,MP52<Gn380.0,.1>
- 517 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7102 HNGx

#0 HNGx Direzione del movimento dell'asse e senso di rotazione del generatore manuale di impulsi
0: Uguali
1: Opposti

7113 Moltiplicatore m dell'avanzamento manuale con volantino

7114 Moltiplicatore n dell'avanzamento manuale con volantino

7131 Moltiplicatore m2 dell'avanzamento manuale con volantino/secondo generatore manuale di impulsi

7132 Moltiplicatore n2 dell'avanzamento manuale con volantino/secondo generatore manuale di impulsi

7133 Moltiplicatore m3 dell'avanzamento manuale con volantino/terzo generatore manuale di impulsi

7134 Moltiplicatore n3 dell'avanzamento manuale con volantino/terzo generatore manuale di impulsi

7135 Moltiplicatore m4 dell'avanzamento manuale con volantino/quarto generatore manuale di impulsi

7136 Moltiplicatore n4 dell'avanzamento manuale con volantino/quarto generatore manuale di impulsi

7137 Moltiplicatore m5 dell'avanzamento manuale con volantino/quinto generatore manuale di impulsi

7138 Moltiplicatore n5 dell'avanzamento manuale con volantino/quinto generatore manuale di impulsi

(4) L'asse specificato è l'asse di indexaggio della tavola. <solo per i sistemi per centri di lavoro>
Per l'asse di indexaggio della tavola rotante (asse B), l'avanzamento in jog, l'avanzamento incrementale e
l'avanzamento con volantino non sono possibili.

4 Controllo delle funzioni diagnostiche del CNC


(1) Controllare i dati diagnostici del CNC N. 0000, 1010. Controllare i dati per i quali è visualizzato 1
sulla destra.

* Le voci da (a) a (c) sono relative al funzionamento automatico/manuale e sono dettagliate qui di
seguito.

- 518 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI
(a) Controllo di in-posizione in corso
Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il seguente dato diagnostico.
(E' 1 nella seguente condizione)
DGN0300Errore di posizione >Parametro N.1826 Zona di in-posizione

(i) Controllare i parametri con la lista dei parametri.

1825 Guadagno dell'anello di posizione per asse (Normale : 3000)

(b) Sono presenti i segnali di interblocco o di blocco dello start


Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di essi sono utilizzati dal
costruttore della macchina utensile esaminando il seguente parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 ITX ITL
#0 (ITL) ITL=0 : è valido il segnale di interblocco *IT. Andare al punto 1)
#2 (ITX) ITX=0 : è valido il segnale di interblocco *ITn. Andare al punto 2)

Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la schermata dello stato dei segnali
del PMC.

(i) E' presente il segnale di interblocco *IT.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT
*IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco.

(ii) E' presente il segnale di interblocco per asse *ITn.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1
*ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco.

(c) Il CNC è nello stato di reset


In questo caso, sono disabilitate sia le operazioni manuali, sia le operazioni automatiche.
Eseguire un'indagine facendo riferimento alla sezione "Non è possibile operare né in manuale
né in automatico".

10.5 NON E' POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO


Punti
(1) Controllare se le operazioni manuali possono essere eseguite.
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell'operatore.
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC

Cause e contromisure
Se non è possibile operare neppure in manuale, riferirsi alla precedente sezione "Non è possibile operare
in JOG"
Controllare che il modo sia selezionato correttamente in accordo con il modo che compare nella
visualizzazione dello stato del CNC. Mentre si verifica che il modo sia corretto, è possibile identificare
l'operazione del ciclo e gli stati di feed hold e cycle stop.

- 519 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

1 Quando il ciclo non si avvia (il LED cycle start è spento)


Nella visualizzazione dello stato compare "****".

(1) Il segnale di selezione del modo non è corretto.


Se il segnale di selezione del modo è corretto, nello stato del CNC è visualizzato uno dei seguenti
modi.
MDI : Modo MDI
MEM : Modo operativo da memoria
RMT : Modo operativo in remoto
Se lo stato visualizzato non è corretto, controllare i seguenti segnali usando la schermata dello stato
dei segnali del PMC.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 DNCI MD4 MD2 MD1

DNCI MD4 MD2 MD1 Modo selezionato


- 0 0 0 Modo MDI
0 0 0 1 Modo funzionamento automatico (memoria)
1 0 0 1 Modo operativo in remoto

(2) Manca il segnale Cycle start


Questo segnale diventa 1 quando viene premuto il pulsante cycle start e ritorna a 0 quando lo stesso
pulsante viene rilasciato. Il cycle start viene attuato quando il segnale passa da 1 a 0. Controllare lo
stato del segnale usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 ST
ST : Segnale cycle start

(3) E' presente il segnale feed hold


Nello stato normale, il segnale feed hold è 1 quando non è premuto il pulsante feed hold.
Controllare lo stato di questo segnale mediante la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP
*SP : Segnale feed hold

2 Quando è in esecuzione un'operazione automatica (il LED cycle start è


acceso)
Lo stato del CNC visualizzato indica "STRT".

(1) Controllare il dato diagnostico del CNC N. 0. Controllare le voci per le quali è visualizzato 1 sulla
destra.

Diagnostica 0 Stato interno del CNC (1)


[Tipo di dato] Bit
NOME Stato interno quando è visualizzato "1"
a INPOSITION CHECK E' in esecuzione il controllo di in-posizione.
b FEEDRATE OVERRIDE 0% Regolazione avanzamento = 0%.
c JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% Regolazione avanzamento in JOG = 0%.
d INTER/START LOCK E' attivo un segnale di blocco.
e SPEED ARRIVAL ON Attesa del segnale di velocità del mandrino
raggiunta.
WAIT REVOLUTION Attesa del segnale di un giro del mandrino
durante la filettatura.
STOP POSITION OCDER Attesa della rotazione dell'encoder
nell'avanzamento al giro.

- 520 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

* Le voci da (a) a (e). sono relative al funzionamento automatico e sono dettagliate qui
di seguito:

(a) Controllo della posizione in esecuzione


Il posizionamento (G00) di un asse non è terminato.
Se il posizionamento è terminato oppure no dipende dall'entità dell'errore di
posizione dell'asse. Controllare il seguente dato diagnostico:
Dato diagnostico 300 Errore di posizione > Parametro N. 1826 Ampiezza della
zona di in-posizione
Quando l'errore di posizione scende al di sotto dell'ampiezza della zona
in-posizione, il CNC considera terminato il posizionamento ed esegue il blocco
successivo.
(b) La regolazione della velocità di avanzamento in JOG è %
La velocità di avanzamento effettiva è determinata dall'applicazione dei segnali
della regolazione alla velocità di avanzamento programmata. Controllare i
segnali di regolazione usando la schermata dello stato dei segnali del PMC.

• Segnali della regolazione normale


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0
*FVn : Regolazione avanzamento
<Segnali della seconda regolazione (opzione)>
I seguenti segnali permettono di regolare più finemente la velocità di avanzamento.
Vedere sul manuale del costruttore se la macchina è equipaggiata con questa prestazione.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0013 *AFV7 *AFV6 *AFV5 *AFV4 *AFV3 *AFV2 *AFV1 *AFV0
*AFVn : Seconda regolazione della velocità di avanzamento

• Stato dei segnali di regolazione


*FV7 . . . . . *FV0 *AFV7 . . . *AFV0
11111111 0% 11111111 0%
11111110 1% 11111110 1%
: : : :
10011011 100% 10011011 100%
: : : :
00000001 254% 00000001 254%
00000000 0% 00000000 0%

(c) La regolazione della velocità in manuale 0% (prova a vuoto)


Normalmente questa regolazione viene usata per l'avanzamento in jog.
Però, se nel modo funzionamento automatico si alza il segnale DRN (prova a vuoto), diventa
valida questa regolazione che viene applicata alla velocità di prova a vuoto specificata dal
corrispondente parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 DRN
Quando questo bit è 1, è presente il segnale di prova a vuoto.

1410 Velocità di avanzamento per la prova a vuoto


La velocità quando la seguente regolazione è 100%.

- 521 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8


Quando la regolazione è 0%, i bit di questi indirizzi sono:
[1111 . . . . 1111] o [0000 . . . . 0000].

*JV15 . . . . . . . . . . . . . . . . *JV0 Regolazione


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%
: :
1101 1000 1110 1111 100.00%
: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

(d) E' presente il segnale di interblocco


Esistono vari segnali di interblocco. Controllare quali di essi sono utilizzati dal costruttore della
macchina utensile.
Esaminare per prima cosa i seguenti parametri:

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 ITX ITL
ITL 0: E' valido il segnale di interblocco (*IT).
ITX 0: E' valido il segnale di interblocco (*ITn).
Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la schermata dello stato dei segnali
del PMC.

(i) Sono presenti i segnali di interblocco *IT, *CSL, e *BSL.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *BSL *CSL *IT
*IT=0, *CSL=0, e *BSL=0 indicano la presenza del segnale di interblocco.

(ii) E' presente il segnale di interblocco per asse (*ITn)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1
*ITn Quando un bit è 0, è presente il segnale di interblocco dell'asse corrispondente.

(iii) E' attiva la funzione di distacco asse. Il comando di movimento include un asse scollegato.
* Questa funzione è abilitata quando il bit 7 (RMBx) del parametro CNC N. 1005 è 1. Per
verificare se la funzione è attiva, controllare i seguenti segnali usando la schermata dello
stato dei segnali del PMC. Controllare l'asse interessato.

1) E' presente il segnale di distacco asse (DTCHn).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0124 DTCH8 DTCH7 DTCH6 DTCH5 DTCH4 DTCH3 DTCH2 DTCH1
DTCHn Se un bit è 1, l'asse corrispondente è scollegato.

2) Il seguente parametro abilita la funzione di distacco asse per l'asse corrispondente.

- 522 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0012 RMVx
RMVx Rilascio dell'assegnazione dell'asse controllato per ciascun asse
0: Non rilasciato
1 : Rilasciato
(Equivalente ai segnali di distacco asse DTCH1, DTCH2, e così via)

(e) Il CNC attende il segnale di velocità del mandrino raggiunta


La velocità effettiva del mandrino non ha ancora raggiunto quella comandata dal programma.
Controllare questo segnale mediante la schermata dello stato dei segnali del PMC.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0029 SAR

Quando questo segnale è 0, la velocità effettiva del mandrino non ha ancora raggiunto la
velocità programmata.
* Questa funzione è abilitata quando il bit 0 (SAR) del parametro N. 3708 è 1.

(2) Solo il movimento in rapido (G00) non funziona correttamente. Controllare il seguente parametro e i
seguenti segnali del PMC.

(a) Specifica della velocità in rapido


1420 Velocità in rapido per asse

(b) Segnali della regolazione della velocità in rapido


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0014 ROV2 ROV1

G0096 HROV *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0


(HROV-0) (HROV=1)

ROV1 ROV2 Regolazione *HROV6 . . . *HROV0 Regolazione


0 0 100% 1111111 0%
1 1 50% 1111110 1%
0 1 25% : :
1 1 F0 0011011 100%

1421 Velocità corrispondente alla regolazione F0

(3) Solo l'avanzamento (diverso da G00) non funziona correttamente

(a) La velocità massima di avanzamento stabilita tramite il corrispondente parametro non è


corretta.
La velocità di avanzamento è limitata a questo massimo.
1430 Velocità massima di avanzamento per ciascun asse

(b) E' selezionato il modo avanzamento al giro (mm/giro)


(i) Considerare le seguenti possibilità
Controllare il collegamento fra il mandrino e l'encoder
Considerare le seguenti possibilità:
- La cinghia dentata è rotta
- La chiavetta è stata rimossa
- L'accoppiamento è lasco
- Il connettore del cavo dei segnali è allentato
(ii) L'encoder è guasto

- 523 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

(c) La filettatura non funziona


(i) Considerare le seguenti possibilità
Controllare il collegamento fra il mandrino e l'encoder
Considerare le seguenti possibilità:
- La cinghia dentata è rotta
- La chiavetta è stata rimossa
- L'accoppiamento è lasco
- Il connettore del cavo dei segnali è allentato
(ii) L'encoder è guasto
L'encoder del mandrino è collegato all'azionamento mandrino quando si usa l'interfaccia
seriale ed è collegato al CNC quando si usa l'interfaccia analogica.
I dettagli del collegamento sono forniti qui di seguito.

La lettura dei segnali delle fasi A/B dell'encoder può anche essere verificata attraverso la
visualizzazione della velocità del mandrino (schermata posizione).
(La velocità del mandrino non viene però visualizzata se il bit 2 (DPS) del parametro N. 3105 è
0.)

• Azionamento mandrino Serie αi

CNC Encoder
Cavo ottico
COP10B JYA3
COP10A SPM
COP10A Motore mandrino

Encoder
JA7B JYA3
SPM
JA7A Motore mandrino

(d) E' specificato un blocco di avanzamento in lavoro contenente un comando della velocità di
avanzamento (comando F) il cui valore è 0.
Se il bit 7 (FCO) del parametro N. 1404 è 1, anche se viene specificato un comando della
velocità di avanzamento (comando F) uguale a 0, l'allarme PS0011, “AVANZAMENTO ZERO
(COMANDO)” non si verifica.

10.6 IL SEGNALE DEL LED DI CYCLE START SI SPEGNE


Punti
(1) Se l'esecuzione del ciclo parte e poi si arresta, eseguire i seguenti controlli:
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell'operatore.
(3) Controllare la funzione diagnostica del CNC

Cause e contromisure
Controllare lo stato dei segnali correlati sulla schermata dello stato dei segnali del PMC.

a. E' presente il segnale di arresto in emergenza


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0008 *ESP

G0008 *ESP
*ESP=0 Indica la presenza del segnale di arresto in emergenza:

- 524 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

b. E' presente il segnale di reset dall'esterno


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS
#7(ERS) Quando questo bit è 1, è presente il segnale esterno di reset.

* Normalmente, questo segnale viene usato come segnale di conferma di M02, quando M02 è
specificato in un programma per indicare la fine del programma stesso.
Quindi, questo segnale è presente quando viene eseguito M02.

c. E' premuto il pulsante RESET sul pannello MDI


Il funzionamento automatico entra nello stato di reset quando viene premuto il pulsante sul
pannello MDI.

d. E' presente il segnale reset & rewind


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 RRW

#6(RRW) Quando questo segnale è 1, è presente il segnale reset & rewind.

* Normalmente, questo segnale viene usato come segnale di conferma di M30, quando M30 è
specificato in un programma per indicare la fine del programma stesso.
Quindi, questo segnale è presente quando viene eseguito M30.

e. Si è verificato un allarme asse


Quando si verifica un allarme asse il ciclo viene messo nello stato di reset e il funzionamento si arresta.

f. Il ciclo è nello stato di feed hold


Il ciclo entra nello stato di feed hold nei seguenti casi:
(1) Il modo operativo viene commutato da automatico a manuale.
(2) Il CNC riceve il segnale di feed hold.

• Segnale di selezione del modo


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo EDIT 0 1 1
Funzionamento
Modo AUTO 0 0 1
automatico
Modo MDI 0 0 0
JOG 1 0 1
Funzionamento Volantino/incrementale 1 0 0
manuale TEACH IN HANDLE 1 1 1
TEACH IN JOG 1 1 0

• Segnale feed hold


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP
#5(*SP) Quando questo segnale è 0, è presente il segnale feed hold.

g. Arresto in blocco singolo durante il funzionamento automatico


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 SBK
#1(SBK) Quando questo bit è 1, è presente il segnale di arresto in blocco singolo.

- 525 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL'ACCENSIONE


Cause e contromisure
Se quando il CNC viene acceso sull'LCD non compare nulla o rimane fisso il messaggio "LOADING
GRAPHIC SYSTEM", le probabili cause includono le seguenti:

- Per il tipo LCD-mounted


• Il cavo dell'LCD o quello della luce posteriore non sono collegati.
• Il software necessario non è installato.
• La scheda principale, la scheda GUI, la scheda CPU, o la scheda adattatore ventola sono difettose.

Nota) La scheda GUI, la scheda CPU e la scheda assi sono montate solo sull'unità LCD da 15” (unità
base G).
La scheda GUI, la scheda CPU e la scheda assi non sono montate sulle unità LCD da 8.4 e da
10.4” (unità base A).

- Stato dei LED


Controllare i LED della scheda principale facendo riferimento alla corrispondente sezione di questo
manuale.
Se la scheda principale si è avviata normalmente e i LED ne indicano il funzionamento normale, una
probabile causa è un difetto del sistema di visualizzazione, come un cavo non collegato o un guasto della
scheda adattatore ventola.
Se i LED sono bloccati su un passo del processo di avvio, le probabili cause includono un guasto
dell'hardware (o un errore di installazione) e la mancata installazione del software necessario.

- Connessione dell'LCD e della luce posteriore


Controllare che i cavi dell'LCD e della luce posteriore siano appropriatamente inseriti nei corrispondenti
connettori.
Questi cavi sono collegati in fabbrica prima della spedizione del sistema. Questo controllo è però
necessario, perché i cavi possono essere stati scollegati durante la manutenzione.

- Il software necessario non è installato


Se il software necessario non è installato nel modulo FROM, possono esistere casi nei quali il CNC non si
avvia.

- Scheda a circuiti stampati difettosa


Se la scheda principale o la scheda GUI sono difettose o se è stato commesso un errore di installazione,
possono esistere casi nei quali il CNC non si avvia.
Controllare che le schede siano ben inserite nei connettori della scheda principale.
Se nessuna delle azioni precedenti risolve il problema, sostituire la scheda GUI, la scheda CPU, e la
scheda principale. Riferirsi alla sezione 2.3.2 per la posizione della scheda GUI e della scheda CPU, e
riferirsi alla sezione 3.4 riguardo all'installazione.

- 526 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

10.8 NON E' POSSIBILE LEGGERE/SCRIVERE SULLE UNITA'


DI IMMISSIONE/EMISSIONE O LETTURA E SCRITTURA
NON SONO NORMALI
Cause e contromisure
Se l' I/O Link i non è stabilito, se il segnali dell'unità I/O non arrivano normalmente al CNC o se i segnali
del CNC non arrivano normalmente all'unità, le probabili cause comprendono le seguenti:
• L'unità I/O non è accesa o la sua alimentazione non è corretta.
• La connessione del cavo dell'I/O Link i non è corretta.
• La messa a terra non è corretta.
• I segnali in ingresso/uscita non sono connessi correttamente.
• L'allocazione dell'I/O link i non è stata eseguita o non è stata effettuata correttamente.

- Allarmi PMC
ER97 IO LINK FAILURE
Se sulla schermata degli allarmi del PMC è visualizzato "ER97 IO LINK FAILURE(CHx Gyy)", il
numero di unità I/O connesse al canale xx dell'I/O Link i non corrisponde al numero di unità assegnate
all'I/O Link i.

- Schermata I/O Link del PMC


Dal menu del tasto funzione , selezionare [MANUTENZ. PMC] e [UNITA' I/O] in questo ordine.
Vengono visualizzate le unità di immissione/emissione riconosciute dal CNC. Su questa schermata è
possibile determinare quali unità sono connesse normalmente.

Esempio di visualizzazione

Questo esempio indica che l'I/O link è come nella seguente figura.

- 527 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Modulo I/O per


Unità di controllo pannello di
connessione
JD51A Gruppo 0

Modulo I/O pannello


operatore
Gruppo 1

- Controllo dell'alimentazione elettrica delle unità di immissione/emissione


Controllare che le unità di immissione/emissione siano connesse all'alimentazione e che le tensioni siano
quelle prescritte.
Controllare che la sequenza di accensione sia corretta.
Momento in cui devono essere accese le unità di immissione/emissione:
Prima dell'accensione del CNC o entro 500 ms dopo l'accensione del CNC
Quando il CNC viene spento devono essere spente anche le unità di immissione/emissione.(Per i dettagli
vedi la sezione “ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'UNITA' DI CONTROLLO” del MANUALE
CONNESSIONI (HARDWARE) (B-64603))

- Connessione dei cavi


Come si vede nel precedente esempio, i cavi dell'I/O link i si usano per collegare JD1A (JD51A) e JD1B.
JD1A (JD51A) rappresenta un'unità superiore, mentre JD1B rappresenta un'unità inferiore.
Controllare che la connessione dei cavi sia corretta.

- Connessione dei fili di terra


Controllare che i fili di terra siano collegati e non allentati.

- Connessione dei segnali in ingresso e in uscita


Controllare che i segnali in ingresso e in uscita per ciascuna unità di immissione/emissione siano connessi
correttamente.
Per i moduli I/O del pannello dell'operatore e per i moduli I/O del pannello di connessione, controllare
anche che i segnali in ingresso 0 V o +24 V siano connessi al pin comune e che il segnale in uscita +24
V sia connesso al pin comune DO.

- Allocazione dell'/O Link i


Controllare che l'allocazione dell'I/O Link i sia stata eseguita correttamente.
Dal menu del tasto funzione selezionare [CONFIGURAZ. PMC], [MODULO] e [EDIT] in questo
ordine. Compare la schermata di edit delle allocazioni.
Dopo aver modificato le allocazioni, scrivere il programma della sequenza nella flash ROM utilizzando la
schermata di I/O dei dati del PMC. Altrimenti le modifiche verranno perse allo spegnimento del CNC.

- 528 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

10.9 IN UNA UNITA' DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE,


I DATI ARRIVANO AD UN INDIRIZZO INATTESO
Se i dati in ingresso ad una unità di I/O del pannello di connessione arrivano ad un indirizzo non valido
(ad esempio, i dati che dovrebbero arrivare a X004 arrivano invece a X010), le cause più probabili sono le
seguenti:

(1) L'allocazione dell'I/O link i è sbagliata.


→ Eseguire il controllo descritto nella sezione 10.8.
(2) I cavi da unità a unità (da CA52 a CA53) non sono connessi correttamente.
Se la connessione è sbagliata, l'unità di espansione 1 è allocata all'indirizzo dell'unità di espansione 3,
come è illustrato qui sotto.
→ Collegare i cavi da unità a unità come nella sottostante figura:
Connessione corretta (l'allocazione inizia con X0)

CA52 CA53 CA52 CA53 CA52 CA53

Base Espansione 1 Espansione 2 Espansione 3

X0-2 X3-5 X6-8 X9-11

Connessione non corretta (l'allocazione inizia con X0)

CA52 CA52 CA53 CA53 CA52 CA53

Base Espansione 1 Espansione 2 Espansione 3

X0-2 X9-11 X6-8 X3-5

(3) L'impostazione del selettore rotativo di un'unità di espansione è sbagliata


Se il selettore rotativo è nella posizione 1, viene saltato un numero di unità. Se è nella posizione 2,
vengono saltati due numeri di unità. Normalmente, l'impostazione deve essere 0. (Per le unità prive
di selettore rotativo, non è possibile saltare numeri di unità.)
→ Vedere il seguente esempio e riferirsi al Manuale connessioni (Hardware) (B-64603EN).
Esempio) Posizione del selettore rotativo sull'unità di espansione 1 =1

CA52 CA53

Base Espansione 1

X0-2 X6-8 ⇐ X3 - X5 sono saltati.

10.10 IN UNA UNITA' DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE,


NON SONO INVIATI DATI A UN'UNITA' DI ESPANSIONE
La causa più probabile è che l'unità di espansione è spenta.
→ Controllare se, quando mancano i segnali in ingresso e in uscita, è fornita l'alimentazione +24V al
pin N. 18 e al pin N. 50 dell'unità di espansione.
→ Controllare se, quando ci sono i segnali in ingresso ma mancano i segnali in uscita, è fornita
l'alimentazione +24V al pin N. 1 e al pin N. 3 dell'unità di espansione.

- 529 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10.11 ALLARMI DA SR0085 A SR0087 (INTERFACCIA RS232C)

START


Allarme SR0085?

No - Controllare la velocità
di trasmissione (baud)
e gli altri parametri di
Sì I/O
Allarme SR0086? - L'unità di I/O è guasta

No
No
Parametri I/O
corretti?

Sì - Correggere i parametri.

OFF
Unità I/O accesa?

ON
- Accendere l'unità

No
Collegamento cavo
corretto?

Sì - Collegare
correttamente il cavo
- L'unità di I/O è guasta
- La scheda principale o
la scheda delle
comunicazioni seriali
Allarme SR0087? sono guaste

- L'unità di I/O è guasta


- La scheda principale o
la scheda delle
comunicazioni seriali
sono guaste

Cause
(a) I parametri relativi all'interfaccia RS232C non sono corretti.
Controllare i seguenti dati di impostazione e parametri.
(b) Esistono problemi sull'unità di I/O esterna o sul calcolatore ospite.
(c) La scheda principale o la scheda delle comunicazioni seriali sono guaste.
(d) Il cavo fra il CNC e l'unità di I/O è difettoso.

Contromisure
(a) I parametri relativi all'interfaccia RS232C non sono corretti.
Controllare i seguenti dati di impostazione e parametri:

- 530 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

- Impostazione
CODICE USC = 0 o 1 (0: EIA, 1: ISO)
Selezionare EIA o ISO in base al tipo di unità di I/O.
Se il dato CODICE USC non è corretto, si verifica l'allarme SR0086, “DR OFF”.

- Parametri
Valore del parametro 0020
0 1 2
Funzione
Avanzamento 0101#7 0111#7 0121#7
Codice dei dati in ingresso 0101#3 0111#3 0121#3
Bit di stop 0101#0 0111#0 0121#0
Tipo di unità I/O 102 112 122
Velocità di trasmissione (baud) 103 113 123
0135#3 - - -
Metodo di comunicazione
RS-232C
Scheda principale
Connettore
JD56A JD36A

NOTA
La tabella indica i numeri dei parametri e dei bit.
Esempio) 0101#7: Bit7 del parametro N. 0101.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
0111
0121
NFD 0: Code di nastro emesse prima e dopo i dati
(FANUC PPR)
1: Code di nastro non emesse (standard).
ASI 0: Dati in ingresso in codice EIA o ISO (riconoscimento automatico)
1: Dati in ingresso in codice ASCII.
SB2 0: 1 bit di stop.
1: 2 bit di stop.

0102 Tipo di unità I/O


0112
0122 Valore TIPO DI UNITA' I/O
0 RS–232–C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)
1 ADATTATORE CASSETTE FANUC 1 (CASSETTE FANUC B1/B2)
2 ADATTATORE CASSETTE FANUC 3 (CASSETTE FANUC F1)
PROGRAM FILE Mate FANUC,
ADATTATORE SCHEDA FA FANUC
3 ADATTATORE CASSETTA FLOPPY FANUC ,
Handy File FANUC ,
FANUC SYSTEM P-MODEL H
4 RS–232–C (non sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)
5 Lettore portatile di nastro
FANUC PPR, FANUC SYSTEM P-MODEL G,
6
FANUC SYSTEM P-MODEL H

- 531 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

0103 Velocità di trasmissione (baud)


0113
0123 Valore Velocità di 11 9600
trasmissione
(baud)
7 600 12 19200
8 1200
9 2400
10 4800

(b) Esistono problemi sull'unità di I/O o sul calcolatore ospite


(i) Controllare che le impostazioni (velocità di trasmissione, bit di stop, ecc.) dell'unità di I/O o del
calcolatore ospite coincidano con quelle del CNC. (baud rate, bit di stop, ecc.)
Se non sono le stesse, correggerle.
(ii) Se si dispone di un'altra unità di I/O, controllare se è possibile realizzare la comunicazione con
questa unità.

(c) Il modulo mandrino o il modulo di controllo delle comunicazioni sono guasti


(i) Se il parametro N. 0020 è 0 o 1 o 2 (JA36A o JD56A, JD36A o JD36B della scheda principale),
sostituire il modulo mandrino, che può essere guasto.

(d) Il cavo fra il CNC e l'unità di I/O è difettoso.


Controllare il collegamento e lo stato del cavo.

- Connessione

Scheda principale
RS232C(JD36A,JD56A)
Connettore a pannello

RS232C(JD36A,JD36B)
Ad es.: un'unità di I/O

- 532 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

- Connessione dei cavi


RS232C (JD36A JD56A)
(JD36A JD36B)
Connettore a pannello

RD (01) (03) RD
0V (02)
DR (03) (06) DR
0V (04)
CS (05) (05) CS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (02) SD
0V (12)
ER (13) (20) ER
0V (14)
RS (15) (04) RS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Schermo
Connettore : Mezza vite Connettore :DBM-25S
a 20 pin (PCR) G G

- 533 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10.12 ALLARME PS0090 (RITORNO ANOMALO ALLA


POSIZIONE DI RIFERIMENTO)
Contenuto
Il ritorno al punto di riferimento è stato eseguito senza soddisfare la seguente condizione:
Il CNC ha ricevuto il segnale di un giro almeno una volta durante il movimento dell'asse verso la
posizione di riferimento ad una velocità maggiore di quella equivalente a un errore di posizione di 128
impulsi (DGN300).

Contromisure
START

Controllare se l'errore di posizione (DGN 300) è


maggiore di 128 impulsi prima o durante il ritorno alla Entità dell'errore di
posizione di riferimento. posizione : DGN 300


128 o più (1) Pagina successiva

No

Aumentare la velocità
Controllare il comando della velocità di avanzamento:
PRM 1420 F : Velocità di avanzamento in rapido [mm/min]
PRM 1424 Velocità in rapido manuale [mm/min]
-1
PRM 1825 G : Guadagno dell'anello di posizione [0.01sec ]
Errore di F×5000/3
posizione = G × unità di retroazione [μm/IMPULSO]
Unità di retroazione : Movimento/impulso (usualmente 1μm)
Per una macchina metrica, se la posizione è
visualizzata con 4 decimali, le unità di retroazione sono
0.1 μm.

Controllare la regolazione della velocità


rapida : ROV1 ROV2 Regolazione
ROV1 DGN 014.0 0 0 100%
0 1 50%
ROV2 DGN 014.1 1 0 25%
1 1 Velocità F0
PRM 1421 Velocità F0

Controllare il segnale di decelerazione per il ritorno al punto di riferimento


*DEC1 - *DEC8 DGN 009.0 - 009.7
Quando perviene il segnale di decelerazione 0, la velocità di avanzamento
diventa la velocità FL.
PRM 1425 Velocità FL

- 534 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

(1)

Controllare se il motore esegue più di un giro (viene


emesso un segnale di un giro) a più di 128 impulsi di
errore di posizione.

No Punto di partenza troppo vicino


Ruota?
- Cambiare la posizione di partenza.
- Muovere la macchina verso il punto

di riferimento a più di 128 impulsi
per più di un giro.

Controllare che la tensione dell'encoder sia maggiore di 4.75V.


Per misurare la tensione dell'encoder, rimuovere il coperchio del motore
ed eseguire la misura sulla scheda dell'encoder fra i terminali + e - o +5V

No
Più di 4.75V

Guasto hardware La tensione dell'encoder è bassa


- Encoder guasto
Sostituire l'encoder o il motore

AVVERTENZA
(1) Dopo la sostituzione dell'encoder o del motore, la posizione di riferimento o
punto standard della macchina può essere diversa dalla precedente. Provvedere
a correggerla.
Riferimento
E' richiesta una velocità maggiore di 128 impulsi perché se la velocità è più
bassa, il segnale di un giro non funziona in modo stabile, causando un
rilevazione della posizione non corretta.
Se il bit 0 del parametro N. 2000 è 1, è necessaria una velocità corrispondente
ad un errore di posizione di 1280 impulsi o più.
L'entità minima dell'errore di posizione che permette il ritorno al punto di
riferimento è determinata dal parametro N. 1836. (valori possibili da 0 a 128, se
il valore del parametro è 0, l'errore di posizione minimo è 128. Se il bit 0 del
parametro N. 2000 è 1, per il controllo viene usato un valore pari a 10 volte
quello specificato con il parametro 1836.

- 535 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10.13 ALLARME DS0300 (RICHIESTO RITORNO ALLA


POSIZIONE DI RIFERIMENTO)
I dati della posizione assoluta registrati nell'encoder seriale sono stati persi.
(Questo allarme si verifica in occasione della sostituzione dell'encoder seriale o quando viene scollegato il
cavo dei segnali di retroazione dell'encoder seriale).

Contromisure
La posizione della macchina deve essere memorizzata come segue:

- Quando è disponibile la funzione di ritorno al punto di riferimento


1 Eseguire il ritorno manuale alla posizione di riferimento solo per gli assi che hanno generato questo
allarme. Se il ritorno alla posizione di riferimento non può essere eseguito a causa di un altro allarme,
mettere a 0 il bit 5 (APCx) del parametro N. 1815, rilasciare l'allarme ed eseguire l'operazione
manuale.
2 Terminato il ritorno alla posizione di riferimento premere il tasto per rilasciare l'allarme.

- Quando non è disponibile la funzione di ritorno al punto di riferimento


Eseguire l'impostazione della posizione di riferimento senza camme per memorizzarla.

- Quando viene sostituito l'encoder seriale


Dato che la posizione di riferimento è diversa dalla precedente, cambiare il valore di grid shift
(PRM1850) per correggere la posizione.

Parametri correlati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APCx APZx

#4 APZx Quando si usa un encoder assoluto la posizione della macchina e la posizione


memorizzata dall'encoder assoluto
0: Non corrispondono
1: Corrispondono
Se si utilizza un encoder assoluto, dopo la messa a punto della macchina o dopo la
sostituzione dell'encoder assoluto, questo parametro deve essere messo a 0, il CNC deve
essere spento e riacceso e deve essere poi eseguito un ritorno manuale al punto di
riferimento. Questo determina la corrispondenza fra la posizione della macchina e la
posizione memorizzata dall'encoder assoluto e mette automaticamente a 1 questo
parametro.

#5 APCx Il trasduttore di posizione


0: Non è un trasduttore di posizione assoluto
1: E' un trasduttore assoluto (encoder assoluto)

- 536 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

10.14 ALLARME SV0401 (V READY OFF)


Cause e contromisure
Questo allarme viene indicato quando il segnale di asse pronto (VRDY) di un azionamento asse non si
accende o quando il segnale si spegne durante il funzionamento.
Esistono casi nei quali questo allarme è indicato come conseguenza di un altro allarme asse. In questo
caso occuparsi prima dell'altro allarme.
Controllare i circuiti elettrici intorno all'azionamento. L'azionamento assi, la scheda principale (unità base
A) o la scheda assi (unità base G) del CNC possono essere guaste.

- VRDY

CNC Azionamento asse

MCON: Dal CNC all'azionamento


(Eccita il teleruttore per richiedere
l'attivazione del motore asse)

VRDY: Dall'azionamento al CNC


(Notifica che l'asse è pronto)

Lo scambio di queste informazioni avviene attraverso l'FSSB (cavo ottico).

- Esempio di connessione intorno all'azionamento (esempio tipico)


Azionamento Azionamento Azionamento Alimentatore
asse asse mandrino comune

Alimentatore

Circuito di arresto
in emergenza

Motore Motore Motore


asse asse mandrino

Trifase Interruttore Reattore


CA
Monofase
Interruttore

Punti da controllare
• L'alimentatore comune è ON?
• E' stato annullato un arresto in emergenza?
• Al connettore JX1B dell'ultimo azionamento è stato applicato un connettore di terminazione?
• Il contatto MCC è on? Se oltre al contatto MCC esiste una sequenza MCC esterna, controllare anche
tale sequenza.
- 537 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

• E' fornita l'alimentazione elettrica di pilotaggio dell'MCC?


• L'interruttore è on?
• C'è un allarme nell'alimentatore comune o nell'azionamento mandrino?
• Dato diagnostico N. 358, informazioni su V ready-off. (Per i dettagli vedi la sezione, “FUNZIONE
DIAGNOSTICA”.)

- Sostituzione dell'azionamento asse


Se i circuiti elettrici intorno all'azionamento asse sono normali sostituire l'azionamento.

- Sostituzione della scheda principale o delle schede assi


Se l'azione precedente non risolve il problema sostituire la scheda principale (unità base A) o le schede
assi (unità base G).

10.15 ALLARME SV0404 (V READY ON)


Cause e contromisure
Questo allarme è indicato quando il segnale di asse pronto (VRDY) di un azionamento asse rimane
acceso.
L'azionamento assi, la scheda principale (unità base A) o la scheda assi (unità base G) del CNC possono
essere guaste.

- VRDY

CNC Azionamento asse

MCON: Dal CNC all'azionamento


(Eccita il teleruttore per richiedere
l'attivazione del motore asse)

VRDY: Dall'azionamento al CNC


(Notifica che l'asse è pronto)

Lo scambio di queste informazioni avviene attraverso l'FSSB (cavo ottico).


Questo allarme è indicato se VRDY rimane on quando il CNC spegne MCON o se VRDY si accende
prima che il CNC accenda MCON.

- Sostituzione dell'azionamento asse


L'azionamento asse può essere difettoso. Sostituirlo.

- Sostituzione della scheda principale o delle schede assi


Se la sostituzione dell'azionamento non risolve il problema sostituire la scheda principale (unità base A) o
le schede assi (unità base G).

- 538 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

10.16 ALLARME SV0462 (INVIO DATI CNC FALLITO)


ALLARME SV0463 (INVIO DATI SLAVE FALLITO)
Cause e contromisure
L'allarme SV0462 è indicato se uno slave (azionamento asse) non può ricevere dati corretti a causa di un
errore nelle comunicazioni FSSB.
L'allarme SV0463 è indicato se il CNC non può ricevere dati corretti a causa di un errore nelle
comunicazioni FSSB.
Se si verificano questi allarmi, il messaggio di allarme contiene il numero dell'asse difettoso (il nome
dell'asse).

- Azionamento o cavo ottico


Uno dei cavi ottici tra l'unità di controllo e l'azionamento corrispondente al numero asse indicato nel
messaggio di allarme può essere difettoso.
Oppure può essere difettoso uno dei cavi tra il primo azionamento e l'azionamento corrispondente al
numero asse indicato nel messaggio di allarme..

- Scheda principale o schede assi


La scheda principale o le schede assi installate sul CNC possono essere guaste.

10.17 ALLARME SV0417 (SERVOSISTEMA DIGITALE


ANORMALE)
I parametri degli assi digitali sono anomali.
(I parametri non sono stati impostati correttamente.)
Controllare i dati diagnostici N. 203#4, 280 e 352, dettagli dell'allarme di impostazione parametri asse
non valida. (Per i dettagli vedi la sezione, “FUNZIONE DIAGNOSTICA”.)

Cause
(1) Controllare il bit 4 del dato diagnostico N. 203 per vedere dove è stato rilevato l'allarme.
Se il bit 4 del dato diagnostico N. 203 è 0:
E' stato rilevato un parametro CNC errato. Per i dettagli, controllare il dato diagnostico N. 280.
Se il bit 4 del dato diagnostico N. 203 è 1:
E' stato rilevato un parametro asse errato. Per i dettagli, controllare il dato diagnostico N. 352.

(2) Se è stato rilevato un parametro CNC errato, controllare il dato diagnostico N. 280 e l'impostazione
dei seguenti parametri.
Parametro N. 2020 : Numero di formato del motore
Parametro N. 2022 : Senso di rotazione del motore
Parametro N. 2023 : Numero di impulsi della retroazione di velocità
Parametro N. 2024 : Numero di impulsi della retroazione di posizione
Parametro N. 1023 : Numero di servo asse
Parametro N. 2084 : Rapporto di accoppiamento flessibile
Parametro N. 2085 : Rapporto di accoppiamento flessibile
Parametro N. 2211#6 : E' utilizzato un motore a 2 avvolgimenti.
Parametro N. 2211#7 : E' utilizzato un motore a 4 avvolgimenti.

(3) Se è stato rilevato un parametro asse errato, controllare il dato diagnostico N. 352 e correggere il
parametro corrispondente. Riguardo al valore del dato diagnostico N. 352 ed a come correggere il
parametro errato, vedi il manuale dei parametri asse.

- 539 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10.18 ALLARME OH0700 (SURRISCALDAMENTO UNITA' DI


CONTROLLO)
Cause e contromisure
Questo allarme è indicato quando la temperatura ambiente dell'unità di controllo del CNC è
anormalmente alta. Le condizioni di installazione limitano al temperatura ambiente a 58°C (per il tipo
LCD-mounted) .

- Temperatura ambiente
Sulla scheda principale è installato un circuito di monitoraggio della temperatura che causa questo allarme
se la temperatura ambiente è troppo alta.
Adottare misure atte a mantenere la temperatura dell'armadio che alloggia il CNC entro i limiti specificati
(0 - 58°C (per il tipo LCD-mounted)).
Se è ovvio che la temperatura ambiente non è anormale, la scheda principale può essere guasta.

10.19 ALLARME OH0701 (SURRISCALDAMENTO


VENTILATORE)
Cause e contromisure
Questo allarme è indicato se si guasta uno dei ventilatori, ad esempio, se un ventilatore si ferma durante il
funzionamento del CNC.

- Ventilatori
I ventilatori sono installati nella parte superiore dell'unità di controllo del CNC. Ogni ventilatore è dotato
di un circuito di rilevazione che notifica al CNC eventuali problemi quali l'arresto di una ventola,
provocando questo allarme.
In questo caso, sostituire il ventilatore come descritto nella sezione "Sostituzione dei ventilatori".

10.20 ALLARME SV5134 (FSSB: NON PRONTO) ALLARME


SV5137 (FSSB: CONFIGURAZIONE ERRATA) ALLARME
SV5197 (FSSB: TIME OUT DI APERTURA)
Cause e contromisure
Questi allarmi sono indicati se le schede assi, gli slave (come gli azionamenti asse) o i cavi ottici connessi
all'FSSB sono difettosi. Si verificano anche nel caso in cui l'impostazione di un parametro relativo
all'FSSB non sia corretta. Controllare i dati diagnostici N. 3510, 3511, e 3513 e cambiare di conseguenza
il parametro corrispondente. (Per i dettagli vedi la sezione, “FUNZIONE DIAGNOSTICA”.)

N. Messaggio Descrizione
SV5134 FSSB:OPEN READY L'inizializzazione non ha posto l'FSSB nello stato di pronto per l'apertura.
TIME OUT La scheda assi può essere guasta.
SV5137 FSSB: E' stato rilevato un errore di configurazione dell'FSSB.
CONFIGURAZIONE Il tipo di azionamento connesso è incompatibile con i valori di
ERRATA impostazione dell'FSSB.
SV5197 FSSB:OPEN TIME OUT L'inizializzazione dell'FSSB è stata completata, ma l'FSSB non è stato
aperto.
Oppure, la connessione tra il CNC e l'azionamento non è corretta.

- 540 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

- Impostazione dei parametri


Controllare che i parametri relativi all'FSSB siano impostati correttamente.

- Alimentazione degli azionamenti asse


Controllare l'alimentazione degli azionamenti asse collegati all'FSSB.

- Sostituzione della scheda principale, delle schede assi, dei cavi ottici e degli
azionamenti asse
Sostituire la scheda principale (unità base A) o le schede assi (unità base G) sul CNC.
Sostituire i cavi ottici e gli azionamenti asse collegati all'FSSB uno alla volta, per identificare l'elemento
difettoso.

10.21 ALLARME SV5136 (FSSB: NUMERO DI AZIONAMENTI


INSUFFICIENTE)
Cause e contromisure
Rispetto al numero degli assi controllati, il numero degli azionamenti riconosciuti dallo FSSB non è
sufficiente.

- Schermata di impostazione dell'FSSB


Se si verifica questo allarme, visualizzare la schermata di impostazione degli azionamenti dalla schermata
di impostazione dell'FSSB. Sono visualizzati solo gli azionamenti riconosciuti dall'FSSB.

- Cavo ottico o azionamento


Il cavo ottico tra l'ultimo azionamento riconosciuto e l'azionamento successivo può essere difettoso.
Oppure può essere difettoso uno dei due azionamenti collegati da quel cavo ottico. Controllare
l'alimentazione elettrica degli azionamenti.

- Difetto di alimentazione di un azionamento


Questo allarme è indicato quando l'alimentazione elettrica di un azionamento è difettosa. Questo si
verifica quando avviene una caduta di tensione nell'alimentazione di controllo dell'azionamento, se il
conduttore +5V del cavo dell'encoder è a massa, o per altre ragioni.

- Scheda principale o schede assi


La scheda principale (unità base A) o le schede assi (unità base G) del CNC possono essere guaste.

10.22 ALLARMI ASSE


Gli allarmi asse sono elencati nell'Appendice A. Per la spiegazione degli allarmi relativi agli azionamenti
ed ai motori asse, riferirsi a FANUC AC SERVO MOTOR αi series, AC SPINDLE MOTOR αi series,
and SERVO AMPLIFIER αi series Maintenance Manual (B-65285EN).

Se in seguito all'analisi eseguita si sospetta che l'hardware del CNC sia difettoso, sostituire la scheda
principale (unità base A) o le schede assi (unità base G).

- 541 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10.23 ALLARMI DEL MANDRINO


Per la spiegazione dei seguenti allarmi, riferirsi al manuale di manutenzione dei motori e degli
azionamenti Serie αi (B-65285EN).

Numero Contenuto
SP9001 e successivi: Mandrino_n Allarme del mandrino n (Display allarmi del mandrino = 01 o più)

10.24 ALLARMI DI SISTEMA

10.24.1 Introduzione
Quando rilevano una condizione che impedisce il funzionamento normale del sistema, i CNC FANUC
0i-F entrano in uno stato di funzionamento speciale denominato stato di allarme del sistema.
Quando il sistema entra in questo stato, la visualizzazione del CNC cambia, e vengono eseguite le
seguenti operazioni:
• Gli azionamenti asse e gli azionamenti mandrino vengono spenti.
• Le comunicazioni dell'I/O Link i vengono disconnesse.

Fig. 10.24.1 (a) Esempio di schermata degli allarmi di sistema

Tipi di allarme di sistema


Gli allarmi di sistema sono suddivisi in tre tipi, in base alle seguenti cause:
• Cause relative al software
• Cause relative all'Hardware
• Altre

- 542 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

- Cause relative al software


Principalmente, gli errori legati al software vengono rilevati dal software di sistema.
Le cause tipiche sono le seguenti:
• Il software di monitoraggio dello stato interno ha rilevato un conflitto tra processo e dati
• Accesso ad un'area esterna all'area dati/istruzioni valida
• Divisione per zero
• Overflow dello stack
• Underflow dello stack
• Errore di checksum della DRAM

- Cause relative all'hardware


Principalmente, gli errori legati all'hardware vengono rilevati dall'hardware stesso.
Le cause tipiche sono le seguenti:
• Errore di parità (DRAM, SRAM, cache)
• Errore Bus
• Allarme di alimentazione
• Disconnessione cavo dell'FSSB

- Altre
Oltre alle precedenti, altre cause degli errori di sistema sono le seguenti:
• Cause rilevate dal software di periferiche
Software degli assi (ad es.: watchdog)
Software del PMC (ad es.: un errore di comunicazione dell'I/O link)

10.24.2 Operazioni sulla schermata degli allarmi di sistema


Descrizione della schermata degli allarmi di sistema
Quando viene rilevato un allarme di sistema, compare la schermata mostrata qui sotto (Fig. 10.24.2 (a)).
Questa schermata è detta schermata degli allarmi di sistema.

Fig. 10.24.2 (a) Schermata degli allarmi di sistema

La schermata degli allarmi di sistema consiste di diverse pagine informative.


Sono utilizzabili i seguenti tasti software:
, Commutano tra le pagine.

Esegue l'IPL monitor.


- 543 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Salvataggio delle informazioni relative agli allarmi di sistema


Varie informazioni relative ad un allarme di sistema vengono salvate nella SRAM.
La SRAM può memorizzare le informazioni relative agli ultimi due allarmi di sistema.
Se quando si verifica un allarme di sistema la SRAM contiene già le informazioni relative a due allarmi,
le informazioni relative all'allarme più vecchio vengono cancellate prima di salvare le informazioni
relative al nuovo allarme.

Le informazioni sugli allarmi di sistema memorizzate possono essere scritte su una memory card
attraverso la schermata IPL.

Scrittura delle informazioni relative agli allarmi di sistema


Con la Serie 0i-F, le informazioni relative agli allarmi di sistema salvate possono essere scritte su una
memory card attraverso la schermata IPL.

1. Avviare l'IPL monitor.


Se viene visualizzata la schermata degli allarmi di sistema dopo che si è verificato uno di questi
allarmi, premere il tasto .
Se il sistema è spento, accenderlo tenendo premuti i tasti "-" e ".".

2. Sulla schermata dell'IPL monitor introdurre 5 per selezionare "5. SYSTEM ALARM UTILITY".

3. Introdurre 2 per selezionare "2. OUTPUT SYSTEM ALARM FILE".

- 544 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI
4. Se l'IPL monitor viene eseguito dalla schermata degli allarmi di sistema, introdurre 2 per selezionare
"2. OUTPUT SYSTEM ALARM FILE FROM DRAM".
All'accensione, introdurre 1 per selezionare "1. OUTPUT SYSTEM ALARM FILE FROM
FILE-RAM".

5. Se nel passo 4 è stato selezionato 1, compare la lista degli allarmi di sistema salvati. Introdurre il
numero del file da scrivere.

6. Introdurre il nome da assegnare al file.

- 545 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

NOTA
1 Specificare il nome del file da scrivere su una memory card nel formato
nome_file(8 caratteri).estensione(3 caratteri). Il primo carattere del nome o
dell'estensione deve essere una lettera o un numero.
2 Se il nome del file scritto su una memory card contiene uno qualsiasi dei
seguenti caratteri, sorgeranno problemi quando si tenterà di leggere quel file su
un PC. Quindi, non utilizzare questi caratteri. Il punto può essere utilizzato solo
come delimitatore fra il nome e l'estensione del file.
. " / ¥ [ ] : ; = , * ? < > + (spazio)
3 Se il nome del file scritto su una memory card è una qualsiasi delle seguenti
stringhe di caratteri, sorgeranno problemi quando si tenterà di leggere quel file
su un PC. Quindi non utilizzare queste stringhe come nome del file.
CON , AUX , COM1 , COM2 , COM3 , COM4 , LPT1 , LPT2 , LPT3 , PRN , NUL

- 546 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

10.24.3 Allarmi di sistema rilevati dall'Hardware


L'allarme di sistema numero 400 ed i successivi indicano errori rilevati dall'hardware.
La configurazione base della schermata è presentata qui sotto:

① SERIES 0I DXXX
② SYS_ALM401 EXTERNAL BUS INVALID ADDRESS
③ MAIN BOARD
④ 2010/04/14 17:09:53

⑤ PROGRAM COUNTER : 1000B52CH


| ACT TASK : 01000010H
| ACCESS ADDRESS : -
| ACCESS DATA : -
↓ ACCESS OPERATION : -

⑥ BUS MASTER PCB : MAIN BOARD


| +--+----------+-----------------------------------------------------+
| 02 MAIN BOARD 03012003 22110000 80010000 00000000 00010000 00000000
| FFFFFFFF FFFFFFFF 68C08216 70FE0000 00000000 00000000
| 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000

| BUS SLAVE PCB : Scheda CPU
| +--+----------+-----------------------------------------------------+
| 00 CPU CARD 02071004 20100000 00000000 00000000 00000000 00000000
| FFFFFFFF FFFFFFFF 10B0FC00 CFF90001 68C30061 82160010
| 000000F0 00000000 00010000 00000000 00000000

| INFORMATION REGISTER
| +--+----------+-----------------------------------------------------+
↓ 02 MAIN BOARD 00000000 00000000 00000000 00000000

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1/8)

[Descrizione della schermata]


(1) : Nome dell'unità e serie ed edizione del software di sistema del CNC
(2) : Numero dell'allarme e messaggio di errore
(3) : Componente guasto più probabile
(4) : Data e ora dell'errore
(5) : Errore software ed altre informazioni al momento dell'errore
(6) : Informazioni sul bus al momento dell'errore

NOTA
Il dato (3) indica il componente guasto più probabile. Per prima cosa, controllare
questo componente. Vedi la tabella 10.24.3 (a) per i messaggi di allarme che
possono richiedere una misura diversa dalla sostituzione del componente
indicato dal dato (3).

Le informazioni contenute nella schermata degli allarmi di sistema possono essere salvate come file di
testo attraverso la porta PCMCIA dell'unità di visualizzazione.
Per la procedura da eseguire, vedi "Operazioni sulla schermata degli allarmi di sistema".

- 547 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Tabella 10.24.3 (a)


Messaggio Descrizione Cause Contromisure
SYS_ALM401 Si è verificato La scheda a circuiti E' probabile che, oltre al componente più probabilmente
EXTERNAL BUS un problema su stampati può essere guasto visualizzato, siano guaste la scheda principale e
INVALID ADDRESS un bus del difettosa oppure è la “MASTER PCB” o “SLAVE PCB” visualizzate sulla
CNC. possibile che il bus schermata degli allarmi di sistema. Questo errore può
sia influenzato da anche essere causato da un disturbo esterno.
un disturbo Controllare se nelle vicinanze esistono fonti di disturbi e
dall'esterno. se la messa a terra della macchina è appropriata.
SYS_ALM403 Si è verificato La scheda a circuiti E' probabile che, oltre al componente più probabilmente
S-BUS TIME OUT un problema su stampati potrebbe guasto visualizzato, siano guaste la scheda principale e
ERROR un bus del essere difettosa. la “MASTER PCB” o “SLAVE PCB” visualizzate sulla
CNC. schermata degli allarmi di sistema.
SYS_ALM404 Si è verificato La scheda a circuiti E' probabile che, oltre al componente più probabilmente
ECC un problema su stampati può essere guasto visualizzato, siano guaste la scheda principale e
UNCORRECTABLE un bus del difettosa oppure è la “MASTER PCB” o “SLAVE PCB” visualizzate sulla
ERROR CNC. possibile che il bus schermata degli allarmi di sistema.
sia influenzato da Questo errore può anche essere causato da un
un disturbo disturbo esterno. Controllare se nelle vicinanze
dall'esterno. esistono fonti di disturbi e se la messa a terra della
macchina è appropriata.
SYS_ALM502 Presenza di Si è verificato un Identificare e rimuovere la causa della condizione
NOISE ON POWER disturbi o problema anormale (ad esempio, i disturbi). Questo errore può
SUPPLY mancanza nell'alimentatore. danneggiare i dati contenuti nella SRAM.
istantanea di
corrente
nell'alimentatore
del CNC.

10.24.4 Allarmi di sistema da 114 a 160 (Allarmi dell' FSSB)


Cause
E' stato rilevato un allarme sull'FSSB.
NOTA
Il messaggio di allarme indica la posizione del componente guasto. Questa
posizione è indicata mediante le seguenti stringhe di caratteri.
MAIN : Scheda assi del CNC
AMPx : x-esimo azionamento asse o azionamento mandrino contando dal CNC
su ciascuna linea.
Un azionamento per 2 assi o un azionamento per tre assi contano come
una unità.
SDUx : x-esima unità di interfaccia per trasduttori separati contando dal CNC su
ciascuna linea
LINEx : Linea FSSB sulla quale si è verificato l'allarme.
”/LINEx” se visualizzato dopo il testo di un messaggio indica il numero di un
connettore ottico della scheda principale (unità base A) o della scheda assi
(unità base G).
LINE1 : COP10A della scheda principale o COP10A-1 della scheda assi

- 548 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

Messaggio Descrizione e contromisure


SYS_ALM114 FSSB DISCONNECTION (MAIN -> AMP1) /LINEx <Descrizione>
SYS_ALM115 FSSB DISCONNECTION (MAIN -> SDU1) /LINEx Non è possibile effettuare le comunicazioni
SYS_ALM116 FSSB DISCONNECTION (AMPn -> AMPm) /LINEx FSSB fra le unità indicate fra parentesi.
SYS_ALM117 FSSB DISCONNECTION (AMPn -> SDU m) /LINEx
SYS_ALM118 FSSB DISCONNECTION (SDU n -> AMP m) /LINEx <Contromisure>
SYS_ALM119 FSSB DISCONNECTION (SDU n -> SDU m) /LINEx Sostituire la scheda principale, la scheda
assi, l'azionamento assi o l'unità di
interfaccia per trasduttore separato
interessati.
E' anche probabile che ci sia un problema
relativo al cavo ottico utilizzato per la
connessione interessata.
SYS_ALM120 FSSB DISCONNECTION (MAIN <- AMP1) /LINEx <Descrizione>
SYS_ALM121 FSSB DISCONNECTION (MAIN <- SDU 1) /LINEx Non è possibile effettuare le comunicazioni
SYS_ALM122 FSSB DISCONNECTION (AMPn <- AMPm) /LINEx FSSB fra le unità indicate fra parentesi.
SYS_ALM123 FSSB DISCONNECTION (AMPn <- SDU m) /LINEx
SYS_ALM124 FSSB DISCONNECTION (SDU n <- AMP m) /LINEx <Contromisure>
SYS_ALM125 FSSB DISCONNECTION (SDU n <- SDU m) /LINEx Sostituire la scheda principale, la scheda
assi, l'azionamento assi o l'unità di
interfaccia per trasduttore separato
interessati.
E' anche probabile che ci sia un problema
relativo al cavo ottico utilizzato per la
connessione interessata.

E' anche probabile che l'alimentazione


dell'unità indicata sul lato destro entro le
parentesi sia anormale. Controllare che
l'alimentazione fornita all'unità sia normale e
che non ci siano corto circuiti nel cavo del
motore o dell'encoder collegati all'unità.
SYS_ALM126 SERVO AMP INTERNAL DISCONNECTION <Descrizione>
(AMPn) -> /LINEx Sono stati rilevati dati anormali nelle
SYS_ALM127 SERVO AMP INTERNAL DISCONNECTION comunicazione dell'azionamento indicato
(AMPn) <- /LINEx fra parentesi.

<Contromisure>
Sostituire l'azionamento interessato.
SYS_ALM129 ABNORMAL POWER SUPPLY <Descrizione>
(SERVO:AMPn) /LINEx E' stata rilevata una condizione anormale
SYS_ALM130 ABNORMAL POWER SUPPLY nell'alimentazione dell'unità indicata fra
(SERVO:SDUn) /LINEx parentesi.

<Contromisure>
E' stato rilevato un abbassamento di
tensione nell'alimentazione fornita all'unità
interessata. Controllare se ci sono anomalie
nell'alimentazione o nel cavo e se c'è stato
un abbassamento di tensione
dell'alimentazione in ingresso dovuto ad
una sovracorrente transitoria.

- 549 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Messaggio Descrizione e contromisure


SYS_ALM134 FSSB LINE DATA ERROR <Descrizione>
(AMPn) > .. > MAIN /LINEx Sono stati rilevati dati anormali nell'unità
SYS_ALM135 FSSB LINE DATA ERROR indicata fra parentesi.
(SDUn) > .. > MAIN /LINEx
<Contromisure>
Sostituire l'unità interessata. Se l'allarme si
verifica anche dopo la sostituzione,
sostituire lo slave che precede l'unità che
interessa, in successione. Se l'allarme
persiste, sostituire la scheda assi (o la
scheda assi addizionale). E' anche
probabile che ci sia un problema relativo al
cavo ottico utilizzato per la connessione
interessata.
SYS_ALM138 FSSB OUT OF CORRECTION (MAIN <- AMPn) /LINEx <Descrizione>
SYS_ALM139 FSSB OUT OF CORRECTION (MAIN <- SDUn) /LINEx E' stato rilevato un errore nelle
SYS_ALM140 FSSB OUT OF CORRECTION (AMPn <- AMPm) /LINEx comunicazioni fra le unità indicate fra
SYS_ALM141 FSSB OUT OF CORRECTION (AMPn <- SDUm) /LINEx parentesi.
SYS_ALM142 FSSB OUT OF CORRECTION (SDUn <- AMPm) /LINEx
SYS_ALM143 FSSB OUT OF CORRECTION (SDUn <- SDUm) /LINEx <Contromisure>
Sostituire l'unità indicata fra parentesi sul
lato destro. E' anche probabile che ci sia un
problema relativo all'altra unità o al cavo
ottico utilizzato per la connessione
interessata.
SYS_ALM144 FSSB OUT OF CORRECTION (MAIN -> AMPn) /LINEx <Descrizione>
SYS_ALM145 FSSB OUT OF CORRECTION (MAIN -> SDUn) /LINEx E' stato rilevato un errore nelle
SYS_ALM146 FSSB OUT OF CORRECTION (AMPn -> AMPm) /LINEx comunicazioni fra le unità indicate fra
SYS_ALM147 FSSB OUT OF CORRECTION (AMPn -> SDUm) /LINEx parentesi.
SYS_ALM148 FSSB OUT OF CORRECTION (SDUn -> AMPm) /LINEx
SYS_ALM149 FSSB OUT OF CORRECTION (SDUn -> SDUm) /LINEx <Contromisure>
Sostituire l'unità indicata fra parentesi sul
lato sinistro. E' anche probabile che ci sia
un problema relativo all'altra unità o al
cavo ottico utilizzato per la connessione
interessata.
SYS_ALM150 SLAVE DMA BUS FAILURE (AMPn ) /LINEx <Descrizione>
SYS_ALM151 SLAVE DMA BUS FAILURE (SDUn ) /LINEx E' stato rilevato un errore in un circuito
SYS_ALM152 SLAVE LSI DMA BUS FAILURE (AMPn ) /LINEx dell'unità indicata tra parentesi.
SYS_ALM153 SLAVE LSI DMA BUS FAILURE (SDUn ) /LINEx
SYS_ALM154 SLAVE LOCAL ERROR NO.1 (AMPn ) /LINEx <Contromisure>
SYS_ALM155 SLAVE WATCH DOG ALARM (AMPn ) /LINEx Sostituire l'unità interessata.
SYS_ALM156 SLAVE LOCAL ERROR NO.2 (SDUn ) /LINEx
SYS_ALM157 SLAVE LOCAL ERROR NO.3 (AMPn ) /LINEx
SYS_ALM158 SLAVE LOCAL ERROR NO.3 (SDUn ) /LINEx
SYS_ALM159 SPINDLE RAM FAILURE (AMPn) /LINEx
SYS_ALM160 SPINDLE WATCH DOG ALARM (AMPn) /LINEx

- 550 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

10.25 ALLARMI DI SISTEMA RELATIVI A PMC E I/O Link


Se viene visualizzato uno dei seguenti allarmi di sistema (SYS_ALM194, 195, 196, 197) con numero di
allarme (PCxxx), l'allarme è relativo al PMC o all'I/O Link i. Le cause probabili sono: un circuito di
controllo del PMC guasto, una condizione anormale nelle comunicazioni dell'I/O Link, o simili.

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM197 EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR
PLEASE CHECK THE FOLLOWING INFORMATION:
2010/04/18 12:00:00
EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR:(40xx-xxxx)
PC097 LADDER CRC ERROR (DCSPMC)

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


CPU CARD
------------------------------------------------------

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)

- 551 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Allarmi di sistema 197, 199 (PMC, generale)


Questi sono allarmi di sistema del PMC. Per la loro descrizione, vedi l'Appendice A.2.2, “Messaggi di
allarme di sistema del PMC”.

Esempio di visualizzazione

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM197 EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR
PLEASE CHECK THE FOLLOWING INFORMATION:
2010/04/18 12:00:00
EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR:(40xx-xxxx)
PC097 LADDER CRC ERROR (DCSPMC)

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


CPU CARD
------------------------------------------------------

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)


Visualizzazione dell'allarme di sistema 197

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM199 NON MASK INTERRUPT
OTHER-CPU
2010/04/18 12:00:00
PROGRAM COUNTER : _________
ACT TASK : _________
ACCESS ADDRESS : ____-____
ACCESS DATA : ____-____
ACCESS OPERATION : ____-____

+----------------------------------------------------------+
+ THE SYSTEM ALARM HAS OCCURRED, THE SYSTEM HAS STOPPED. +
+----------------------------------------------------------+

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)


Visualizzazione dell'allarme di sistema 199 (pagina 1)

- 552 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM199 NON MASK INTERRUPT
OTHER-CPU
2010/04/18 12:00:00

OPTION BOARD SYSTEM ERROR:(40xx-xxxx)


PC098 PMC SOFTWARE ECC ERROR (xxxxxxxx:xx)

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


MAIN BOARD
------------------------------------------------------

00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000


00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000

00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000


00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000

00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000

PAGE UP OR DOWN (PAGE 2 / 5)


Visualizzazione dell'allarme di sistema 199 (pagina 2)

- 553 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Allarme di sistema 196 (PMC, watchdog)


Questo allarme è un allarme del watchdog del PMC. Per la sua descrizione, vedi l'Appendice A.2.2,
“Messaggi di allarme di sistema del PMC”.

Esempio di visualizzazione
SERIES 0I DXXX
SYS_ALM196 PMC WATCH DOG ALARM
MAIN BOARD
2010/04/18 12:00:00
EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR:(40xx-xxxx)
PC073 WATCH-DOG ALARM(CNC<->PMC)

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


MAIN BOARD
------------------------------------------------------

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)

- 554 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

Allarme di sistema 195 (relativo all'I/O Link)


Questo allarme è un allarme di sistema dell'I/O Link. Per la sua descrizione, vedi l'Appendice A.2.2,
“Messaggi di allarme di sistema del PMC”.

Esempio di visualizzazione
SERIES 0I DXXX
SYS_ALM195 IO LINK ALARM
IO LINK
2008/11/18 12:00:00

EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR(40XX-XXXX)


PC050 I/O LINK ER1 CH1:GR03:xx
COMMUNICATION ALARM AT CH1 : GROUP 03

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


CH1 / GROUP03
------------------------------------------------------

RT=0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
G00=00,00,00,00 G01=00,00,00,00
G02=00,00,00,00 G03=3C,3C,3C,00
G04=00,00,00,00 G05=00,00,00,00
G06=00,00,00,00 G07=00,00,00,00
G08=00,00,00,00 G09=00,00,00,00
G10=00,00,00,00 G11=00,00,00,00
G12=00,00,00,00 G13=00,00,00,00
G14=00,00,00,00 G15=00,00,00,00

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)

- 555 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Allarme di sistema 194 (relativo all'I/O Link i)


Questo è un allarme di sistema dell'I/O Link i. Per la sua descrizione, vedi l'Appendice A.2.2, “Messaggi
di allarme di sistema del PMC”.

Esempio di visualizzazione
SERIES 0I DXXX
SYS_ALM194 IO LINK I ALARM
IO LINK I
2008/11/18 12:00:00

EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR(40XX-XXXX)


PC052 I/O LINK I
PMC LSI RAM PARITY ERROR

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


MAIN BOARD
------------------------------------------------------

MA=03,FF,00,00,00,80 ME=00,00 GE=10,00 TOC=02 TTOC=05


RT=0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)


Visualizzazione dei guasti dell'hardware master

- 556 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM194 IO LINK I ALARM
IO LINK I
2008/11/18 12:00:00

EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR(40XX-XXXX)


PC053 I/O LINK I
SLAVE LSI RAM PARITY ERROR

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


CH1 / UNIT3(GROUP2) : I/O UNIT-A
------------------------------------------------------

MA=03,FF,00,00,00,80 ME=00,00 GE=10,00 TOC=02 TTOC=05


RT=0,0,3,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
G02 RC=03 RT=05 H=00001000,00001000,00001000,00000000

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)


Visualizzazione dei guasti hardware della terza unità (gruppo 2) sul canale 1

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM194 IO LINK I ALARM
IO LINK I
2008/11/18 12:00:00

EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR(40XX-XXXX)


PC058 I/O LINK I
SLAVE LSI EXTERNAL ALARM

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


CH1 / UNIT3(GROUP2) : I/O UNIT-A
------------------------------------------------------

MA=03,FF,00,00,00,80 ME=00,00 GE=10,00 TOC=02 TTOC=05


RT=0,0,3,3,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
G02 RC=03 RT=05 H=00001000,00001000,00001000,00000000
G03 RC=03 RT=05 H=00001000,00001000,00001000,00000000

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)


Visualizzazione di un errore di comunicazione della terza unità I/O di sicurezza (gruppi 2 e 3) sul canale 1

- 557 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM194 IO LINK I ALARM
IO LINK I
2008/11/18 12:00:00

EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR(40XX-XXXX)


PC054 I/O LINK I
ABNORMAL POWER SUPPLY

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


CH1 / UNIT3(GROUP2) : I/O UNIT-A
------------------------------------------------------

MA=03,FF,00,00,00,80 ME=00,00 GE=10,00 TOC=02 TTOC=05


RT=0,0,3,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
G02 RC=03 RT=05 H=00001000,00001000,00001000,00000000

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)


Visualizzazione di un'anomalia dell'alimentazione della terza unità (gruppo 2) sul canale 1

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM194 IO LINK I ALARM
IO LINK I
2008/11/18 12:00:00

EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR(40XX-XXXX)


PC055 I/O LINK I
I/O LINK I SENDING DATA FAILURE

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


CH1 / UNIT2(GROUP1) <-> UNIT3(GROUP2)
UNIT2 : I/O UNIT-A
UNIT3 : ID=0xA5
------------------------------------------------------

MA=03,FF,00,00,00,80 ME=00,00 GE=10,00 TOC=02 TTOC=05


RT=3,3,3,3,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
G00 RC=03 RT=05 H=00001000,00001000,00001000,00000000
G01 RC=04 RT=05 H=00011000,00011000,00011000,00011000
G02 RC=03 RT=05 H=00111000,00111000,00111000,00000000
G03 RC=03 RT=05 H=00110000,00110000,00110000,00000000

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)


Visualizzazione degli allarmi delle comunicazioni fra la seconda (gruppo 1) e la terza unità (gruppo 2) sul canale 1

- 558 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM194 IO LINK I ALARM
IO LINK I
2008/11/18 12:00:00

EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR(40XX-XXXX)


PC056 I/O LINK I
I/O LINK I DISCONNECTION

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


CH1 / UNIT2(GROUP1) <-> UNIT3(GROUP2)
UNIT2 : I/O UNIT-A
UNIT3 : ID=0xA5
------------------------------------------------------

MA=03,FF,00,00,00,80 ME=00,00 GE=10,00 TOC=02 TTOC=05


RT=3,3,3,3,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
G00 RC=03 RT=05 H=00001000,00001000,00001000,00000000
G01 RC=04 RT=05 H=00011000,00011000,00011000,00011000
G02 RC=03 RT=05 H=00111000,00111000,00111000,00000000
G03 RC=03 RT=05 H=00110000,00110000,00110000,00000000

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)


Visualizzazione per la mancanza di connessione fra la seconda (gruppo 1) e la terza unità (gruppo 2)
sul canale 1

SERIES 0I DXXX
SYS_ALM194 IO LINK I ALARM
IO LINK I
2008/11/18 12:00:00

EMBEDDED SOFTWARE SYSTEM ERROR(40XX-XXXX)


PC057 I/O LINK I
SAFETY I/O ALARM

-----< ERROR POSITION >-------------------------------


CH1 / UNIT2(GROUP1) : I/O UNIT-A
------------------------------------------------------

MA=03,FF,00,00,00,80 ME=00,00 GE=10,00 TOC=02 TTOC=05


RT=0,3,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
DA=00,02,00,10 DOC=00,00,00,02 DIC=00,00,00,03
DST=00,00,01,00,03,03
G01 RC=04 RT=05 H=00011000,00011000,00011000,00011000

PAGE UP OR DOWN (PAGE 1 / 5)


Visualizzazione degli allarmi DCSPMC per la seconda unità (gruppo 1) sul canale 1

- 559 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10.26 LEDSULLE UNITA' CHE SUPPORTANO L'I/O LINK i

10.26.1 Significato delle indicazioni dei LED delle unità che


supportano l'I/O Link i
L'I/O Link i standard ha tre LED, “LINK” (verde), “ALM” (rosso) e “FUSE” (rosso) separatamente per
ciascuna unità. Questi LED indicano lo stato delle unità.
La seguente tabella elenca lo stato ON/OFF dei led ed il suo significato.

Stato ON/OFF Durata dello stato ON e dello stato OFF


OFF fisso
ON fisso
Lampeggiante (1:1) ON = circa 0.5 sec, OFF = circa 0.5 sec
Lampeggiante (3:1) ON = circa 1.5 sec, OFF = circa 0.5 sec
Lampeggiante (1:3) ON = circa 0.5 sec, OFF = circa 1.5 sec
Lampeggiante (1:1 ad alta velocità) ON = circa 0.25 sec, OFF = circa 0.25 sec

LED「LINK」(verde)
Il LED “LINK” (verde) indica lo stato delle comunicazioni. La sottostante tabella fornisce il significato
dei vari stati di questo LED.

Modo Stato del


Significato Posizione del guasto e azione correttiva
operativo LED
OFF Unità spenta
Unità accesa
ON (prima che inizino le
comunicazioni)
Comune
Lampeggian
Le comunicazioni sono ferme a causa di un allarme. Identificare
te
Comunicazioni ferme la causa in base allo stato del LED rosso di allarme (vedi sotto) o
(1:1 ad alta
alle informazioni visualizzate sul video del CNC.
velocità)
Lampeggian
te Comunicazioni in corso
(1:1)
I/O Link i
Lampeggian Comunicazioni in corso
te (Doppio controllo di
(3:1) sicurezza attivo)

- 560 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI

LED「ALM」(rosso)
Il LED “ALM” (rosso) indica un allarme nell'unità interessata o in una ad essa successiva. La sottostante
tabella fornisce il significato dei vari stati di questo LED.

Modo Stato del


Significato Posizione del guasto e azione correttiva
operativo LED
Stato normale o unità
Comune OFF
spenta
ON Allarme E' probabile che l'hardware sia guasto. Sostituire l'unità.
Controllare il cavo e la sua connessione fra JD1A dell'unità
Lampeggian Filo rotto fra l'unità
interessata e JD1B su un'unità ad essa successiva. In
te interessata ed una ad
alternativa, è probabile che ci siano dei disturbi. Controllare se
(1:1) essa successiva.
intorno al cavo ci sono dei disturbi.
Mancanza di
I/O Link i Lampeggian alimentazione, anche
te istantanea, in un'unità Identificare e rimuovere la causa.
(3:1) successiva a quella
interessata.
Lampeggian
Si è verificata una condizione di allarme, ad esempio il guasto a
te Condizione di allarme
massa di un DO. Identificare e rimuovere la causa dell'errore.
(1:3)

LED「FUSE」(rosso)
Il LED “FUSE” (rosso) indica se c'è un fusibile bruciato. La sottostante tabella fornisce il significato dei
vari stati di questo LED.

Modo Stato del


Significato Posizione del guasto e azione correttiva
operativo LED
Fusibile normale o unità
OFF
Comune spenta
ON Fusibile bruciato Sostituire il fusibile.

- 561 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

10.26.2 LED delle unità sull'I/O Link i


Questa sezione descrive lo stato ON/OFF dei LED dell'I/O Link i per ciascuna unità e lo stato dell'unità
indicato dallo stato del LED. Lo stato ON/OFF dei LED è rappresentato dai seguenti simboli.

ALM LINK Fusibile

■ ■ ■

□ OFF fisso
■ ON fisso
☆ Lampeggiante (1:1) ON = circa 0.5 sec, OFF = circa 0.5 sec
★ Lampeggiante (3:1) ON = circa 1.5 sec, OFF = circa 0.5 sec
▲ Lampeggiante (1:3) ON = circa 0.5 sec, OFF = circa 1.5 sec
Lampeggiante (1:1 ad alta
ON = circa 0.25 sec, OFF = circa 0.25 sec
◎ velocità)

(1) Se tutti i LED per un'unità sono fissi a OFF:


L' unità non è alimentata.

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □

(2) Se il LED “LINK” per ciascuna unità è fisso a ON:


L'unità è alimentata, ma l'I/O Link non ha iniziato le comunicazioni.

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ ■ □ □ ■ □ □ ■ □ □ ■ □ □ ■ □

- 562 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI
(3) Se il LED “LINK” per ciascuna unità lampeggia con un rapporto ON:OFF di 1:1 o 3:1:
L'I/O Link i sta comunicando normalmente con le unità. Per un'unità utilizzata dal doppio controllo
di sicurezza, “LINK” lampeggia con un rapporto ON:OFF di 3:1.

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ ☆ □ □ ☆ □ □ ☆ □ □ ☆ □ □ ☆ □

ALM LINK Fusibile

□ ★ □
Lo stato di un'unità che utilizza il
doppio controllo di sicurezza

(4) Se il LED “ALM” per un'unità lampeggia con un rapporto ON:OFF di 1:1:
E' probabile che ci sia un percorso di comunicazione non connesso (a causa di un cavo difettoso o di
un cattivo contatto) o che fra l'unità interessata e quella immediatamente successiva ci sia una
condizione anormale (dovuta alla presenza di disturbi).
In questo caso, “LINK” per ciascuna unità che precede il punto di scollegamento lampeggia a :1 (alta
velocità) e “LINK” per ciascuna unità successiva al punto di scollegamento è ON.
Controllare il cavo, la connessione e la presenza di disturbi fra JD1A dell'unità per la quale “ALM”
sta lampeggiando a 1:1 e JD1B di quella immediatamente successiva.

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ ◎ □ □ ◎ □ ☆ ◎ □ □ ■ □ □ ■ □

(5) Se il LED “ALM” per un'unità lampeggia con un rapporto ON:OFF di 3:1:
(i) Se tutti i LED per l'unità immediatamente successiva a quella per cui “ALM” lampeggia a 3:1
sono OFF:
E' probabile che ci sia una tensione anormale nell'unità per la quale tutti i LED sono OFF.
In questo caso, il LED “LINK” per ciascuna unità che precede quella che ha una tensione
anormale lampeggia a 1:1 (alta velocità) e per ciascuna unità che la segue “LINK” è ON.
Controllare che nelle unità per le quali tutti i LED sono OFF la tensione sia normale.

- 563 -
10. RICERCA GUASTI B-64605IT/01

Mancanza di corrente

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ ◎ □ □ ◎ □ ★ ◎ □ □ □ □ □ ■ □

(ii) Se il LED “LINK” per l'unità immediatamente successiva a quella per cui “ALM” lampeggia a
3:1 è ON:
E' probabile che nell'unità immediatamente successiva a quella per cui “ALM” lampeggia a 3:1
si sia verificata una mancanza istantanea di alimentazione.
In questo caso, i LED “LINK” per le unità che precedono quella nella quale può essersi
verificata la mancanza istantanea di alimentazione lampeggiano a 1:1 (alta velocità) e quelli per
l'unità interessata e le successive sono ON.
Controllare se c'è stata una mancanza istantanea di alimentazione nell'unità immediatamente
successiva a quella per la quale “ALM” lampeggia a 3:1.

Mancanza istantanea di
corrente → Ripristino

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ ◎ □ □ ◎ □ ★ ◎ □ □ ■ □ □ ■ □

(iii) Se il LED “FUSE” per l'unità immediatamente successiva a quella per la quale “ALM”
lampeggia a 3:1 è ON:
E' probabile che nell'unità per cui “FUSE” è ON ci sia un fusibile bruciato.
In questo caso, il LED “LINK” per ciascuna unità che precede quella che ha un fusibile
bruciato lampeggia a 1:1 (alta velocità) e per ciascuna unità che la segue “LINK” è ON.
Sostituire il fusibile dell'unità per cui “FUSE” è ON. Vedi il capitolo 4 per le spiegazioni
relative alla sostituzione del fusibile.

Fusibile bruciato

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ ◎ □ □ ◎ □ ★ ◎ □ □ □ ■ □ ■ □

- 564 -
B-64605IT/01 10. RICERCA GUASTI
(6) Se “LINK” lampeggia a 1:1 (alta velocità) per tutte le unità:
(i) Se per un'unità “ALM” è ON:
E' probabile che nell'unità per cui “ALM” è ON ci sia una condizione di allarme. Sostituire
l'unità interessata perché il suo hardware può essere guasto.

Allarme

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ ◎ □ □ ◎ □ ■ ◎ □ □ ◎ □ □ ◎ □

(ii) Se “ALM” è OFF per tutte le unità:


E' probabile che ci sia una condizione anormale dovuta a disturbi o che l'unità master sia
anormale. Controllare anche gli allarmi visualizzati sullo schermo.

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ ◎ □ □ ◎ □ □ ◎ □ □ ◎ □ □ ◎ □

(7) Se “ALM” lampeggia a 1:3 per un'unità:


E' probabile che ci sia una condizione di allarme nell'unità per la quale “ALM” lampeggia a 1:3.

Condizione di allarme

0i-F Prima unità Seconda Terza unità Quarta Quinta


(master) (gruppo 0) unità (gruppo 2) unità unità
(gruppo 1) (gruppo 3) (gruppo 4)

ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile ALM LINK Fusibile

□ ☆ □ □ ☆ □ ▲ ☆ □ □ ☆ □ □ ☆ □

NOTA
Condizione di allarme indica la presenza di condizioni anormali in un'unità, ad
esempio un guasto a massa e un errore DOCOM. Per i dettagli vedi la
sottosezione 4.2.1.

- 565 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

11 MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI,


TRASDUTTORI E AZIONAMENTI
Questo capitolo fornisce le informazioni di base sulla manutenzione preventiva di motori, trasduttori e
azionamenti.

11.1 MANUALI RELATIVI A MOTORI E AZIONAMENTI..............................................................567


11.2 MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI E TRASDUTTORI.........................................568
11.2.1 Diffide, avvertenze e note sulla manutenzione preventiva di motori e trasduttori.............568
11.2.2 Manutenzione preventiva di un motore (Comune a tutti i modelli) ...................................570
11.2.2.1 Elementi principali da ispezionare......................................................................570
11.2.2.2 Pulizia periodica di un motore ............................................................................573
11.2.2.3 Note sulla pulizia dei motori...............................................................................573
11.2.2.4 Note sui fluidi da taglio (informative) ................................................................573
11.2.3 Manutenzione preventiva di un motore lineare..................................................................574
11.2.3.1 Ispezione di un motore lineare (piastra magnetica) ............................................574
11.2.4 Manutenzione di un trasduttore..........................................................................................575
11.2.4.1 Allarmi degli encoder built-in (encoder αi e βi) e azioni correttive ...................575
11.2.4.2 Allarmi dei trasduttori separati e azioni correttive..............................................576
11.2.4.3 Metodi dettagliati di localizzazione dei guasti....................................................576
11.2.4.4 Manutenzione degli encoder dei motori βiS .......................................................578
11.3 MANUTENZIONE PREVENTIVA DEGLI AZIONAMENTI ASSE ..........................................579
11.3.1 Diffide, avvertenze e note sulla manutenzione preventiva degli azionamenti asse............579
11.3.2 Manutenzione preventiva di un azionamento assi..............................................................582
11.3.3 Manutenzione di un azionamento assi................................................................................583
11.3.3.1 Visualizzazione delle condizioni operative di un azionamento assi ...................583
11.3.3.2 Sostituzione di un ventilatore .............................................................................590
11.3.3.3 Sostituzione dei fusibili delle schede a circuiti stampati ....................................609

- 566 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

11.1 MANUALI RELATIVI A MOTORI E AZIONAMENTI


I manuali elencati nella sottostante tabella descrivono in dettaglio i singoli motori e azionamenti. Prima di
eseguire l'ispezione periodica o qualsiasi altro intervento di manutenzione, consultare il costruttore della
macchina utensile e, se necessario, ottenere la versione più recente del manuale corrispondente. Le
informazioni sulle specifiche di ciascuna unità, quali il peso e la resistenza dell'avvolgimento, sono
contenute nel manuale "DESCRIZIONE" corrispondente.

Numero di
Titolo del manuale Tipo di manuale
specifica
MOTORI ASSE FANUC in CA Serie αi DESCRIZIONE B-65262EN
MOTORI ASSE FANUC in CA Serie βis DESCRIZIONE B-65302EN
MOTORI ASSE SINCRONI BUILT-IN FANUC Serie DiS DESCRIZIONE B-65332EN
MOTORI LINEARI FANUC Serie LiS DESCRIZIONE B-65382EN
MOTORI MANDRINO FANUC in CA Serie αi DESCRIZIONE B-65272EN
MOTORI MANDRINO FANUC in CA Serie βi DESCRIZIONE B-65312EN
MOTORI MANDRINO BUILT-IN FANUC Serie BiI DESCRIZIONE B-65292EN
MOTORI MANDRINO SINCRONI BUILT-IN FANUC Serie BiS DESCRIZIONE B-65342EN
UNITA' MANDRINO FANUC - NSK DESCRIZIONE B-65352EN
AZIONAMENTI ASSE FANUC Serie αi DESCRIZIONE B-65412EN
AZIONAMENTI ASSE FANUC Serie βi DESCRIZIONE B-65322EN
AZIONAMENTI ASSE FANUC Serie βi-B DESCRIZIONE B-65422EN
MOTORI ASSE FANUC in CA Serie αi
MOTORI ASSE FANUC in CA Serie βi
MANUALE DEI PARAMETRI B-65270EN
MOTORI LINEARI FANUC Serie LiS
MOTORI ASSE SINCRONI BUILT-IN FANUC Serie DiS
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA Serie αi/βi
MANUALE DEI PARAMETRI B-65280EN
MOTORI MANDRINO BUILT-IN FANUC Serie Bi
MOTORI ASSE FANUC IN CA Serie αis/αi
MOTORI MANDRINO in CA Serie αi MANUALE DI MANUTENZIONE B-65285EN
AZIONAMENTI ASSE Serie αi
MOTORI ASSE FANUC in CA Serie βis
MOTORI MANDRINO in CA Serie βi MANUALE DI MANUTENZIONE B-65325EN
AZIONAMENTI ASSE Serie βi
AZIONAMENTI ASSE FANUC Serie βi MANUALE DI MANUTENZIONE B-65395EN
FANUC SERVO GUIDE MANUALE DELL'OPERATORE B-65404EN
MOTORI ASSE FANUC IN CA Serie αis/αi/βis PROCEDURA DI MESSA A
B-65264EN
PUNTO DEGLI ASSI (BASE)

- 567 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

11.2 MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI E


TRASDUTTORI

11.2.1 Diffide, avvertenze e note sulla manutenzione preventiva di


motori e trasduttori
Questa sezione contiene le norme di sicurezza per la manutenzione preventiva di motori e trasduttori,
suddivise in indicazioni di PERICOLO (diffide), avvertenze e note, in base al loro peso in termini di
sicurezza. Eseguire gli interventi di manutenzione solo dopo aver compreso queste norme ed avendole
sempre presenti.

PERICOLO

• Quando si esegue un intervento di manutenzione preventiva su un motore,


indossare abiti di sicurezza ed accertarsi che l'ambiente di lavoro non presenti
pericoli.
- Indossare abiti di sicurezza, guanti e scarpe di sicurezza per evitare lesioni dovute a spigoli e
sporgenze e/o scosse elettriche.
- Ove possibile, eseguire il lavoro in più di una persona in modo che in caso di incidente sia
possibile intervenire immediatamente.
- Un motore è pesante. Per spostarlo utilizzare una gru o altra attrezzatura adeguata. Per le
informazioni relative al peso dei motori consultare il manuale DESCRIZIONE corrispondente
(vedi la precedente tabella dei manuali).
- Abiti e dita possono essere presi da un motore in rotazione o entrare in contatto con una delle
sue parti mobili. Stare nella direzione di rotazione del motore (verso del movimento) può porre
rischi di lesioni. Prima di avviare la rotazione del motore accertarsi che non ci siano oggetti che
possano essere gettati via dalla medesima.

• Fare attenzione alle scosse elettriche, al fuoco e ad altri incidenti


- Non toccare il motore con le mani bagnate.
- Per evitare scosse elettriche, accertarsi che non vi sia nulla di conduttivo, ad es.: un terminale,
scoperto quando viene data corrente al motore.
- Prima di toccare un motore o qualsiasi parte circostante, controllare che l'alimentazione sia
spenta e prendere le precauzioni appropriate.
- Dopo che viene tolta l'alimentazione di un motore, fra i terminali della linea rimane un'alta
tensione (per almeno cinque minuti). In tale condizione, non toccare il motore né collegarlo ad
altre apparecchiature.
- Un terminale allentato o scollegato, eventuali terminali in corto circuito o un terminale a massa
possono causare surriscaldamento, scintille, incendi, e possono danneggiare il motore. Prendere
le precauzioni appropriate per evitare questi incidenti.
- Se è vicino ad un oggetto o a del materiale infiammabili, un motore può incendiarsi o esplodere.
Evitare di piazzare un motore vicino a tali oggetti o materiali.

• Non disassemblare né modificare un motore.


I motori lineari, i motori asse sincroni built-in e i motori mandrino sincroni built-in contengono
magneti molto potenti. Se vicini ad un apparecchio medico elettronico, questi motori possono
causarne il malfunzionamento, mettendo potenzialmente a rischio la vita della persona. Inoltre,
indipendentemente dal tipo di motore, il disassemblaggio o una modifica ne possono compromettere
il funzionamento. Non disassemblare/modificare un motore se non nel modo specificato da FANUC.

- 568 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

AVVERTENZA

• Assicurarsi che siano soddisfatte le condizioni di raffreddamento specificate.


Se le condizioni di raffreddamento specificate non sono soddisfatte (il motore è insufficientemente o
eccessivamente raffreddato), il motore può guastarsi. I problemi che possono causare un guasto del
motore, quali l'ostruzione di una conduttura o le perdite di liquidi, le condizioni non ottimali delle
ventole, ecc. devono essere eliminati attraverso l'ispezione periodica. Non azionare il motore quando
il sistema di raffreddamento è in condizioni anormali.

• Non cambiare la configurazione del sistema.


Non cambiare la configurazione del sistema quando questo funziona normalmente. Il farlo può
causare un incidente o un guasto. Se, per la manutenzione o per qualche altro motivo, viene staccato
un cavo, prendere misure appropriate, ad esempio contrassegnandolo, in modo da essere certi di
poterne ripristinare la condizione originale.

• Utilizzare i fori filettati del motore solo per il suo trasporto.


Non utilizzare i fori filettati del motore per sollevare o spostare altri oggetti insieme al motore stesso.
Ciò può danneggiare il motore. A seconda del tipo di motore, la posizione e la direzione di
sollevamento del motore può essere prefissata. Per i dettagli, consultare il manuale DESCRIZIONE
del motore.

• Non toccare il motore mentre sta girando o immediatamente dopo il suo arresto.
Durante il funzionamento il motore può scaldarsi. Non toccarlo finché non si è sufficientemente
raffreddato. Altrimenti ci si può scottare.

NOTA

• Non rimuovere la targa del motore.


La targa serve per identificare il motore in caso di necessità. Se la targa si stacca, fare attenzione a
non perderla.

• Non salire e non sedersi su un motore ed evitare di sottoporlo ad urti.


Questi atti possono deformare o rompere il motore o danneggiarne i componenti, compromettendone
il funzionamento. Non mettere i motori uno sull'altro.

• Nell'eseguire un test elettrico (test di resistenza dell'avvolgimento, test di resistenza


dell'isolamento, ecc.) di un motore o di un'altra unità o nel fornire l'alimentazione,
rispettare le condizioni specificate.
- Eseguire i test elettrici in modo conforme al metodo specificato. Eseguire questi test con
qualsiasi metodo che non sia quello specificato può danneggiare il motore.
- Non eseguire test di resistenza dielettrica o di isolamento per un encoder o altro trasduttore, non
applicare una fonte di alimentazione commerciale. Questo ne può distruggere gli elementi
interni.

• Eseguire regolarmente la manutenzione preventiva (ispezione dell'aspetto esterno,


misura della resistenza dell'avvolgimento, resistenza dell'isolamento, ecc.) e la
pulizia.
Per utilizzare con sicurezza un motore durante la sua intera vita di impiego, eseguire regolarmente la
manutenzione preventiva e la pulizia. Fare attenzione, però che un'ispezione eccessiva (test di
resistenza dielettrica, ecc.) può danneggiarne gli avvolgimenti. Per le informazioni relative alla
resistenza dell'avvolgimento, riferirsi al manuale DESCRIZIONE del motore (il numero di specifica
del manuale è dato in questo manuale). Le informazioni relative alla resistenza dell'isolamento sono
fornite più avanti in questo manuale.
- 569 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

NOTA
• Questo manuale è centrato sulla manutenzione preventiva di un singolo motore
o trasduttore FANUC. Le informazioni in esso contenute possono non essere
valide a seconda del tipo o della configurazione della macchina. Nel leggere
questo manuale fare costante riferimento al manuale della macchina. In caso di
domande o di dubbi, non agire autonomamente; contattare il costruttore della
macchina utensile o FANUC.
• Per le informazioni dettagliate riguardo ad un motore, riferirsi alla lista dei
manuali fornita precedentemente, e, se necessario, ottenere la versione più
recente di quello che interessa.

11.2.2 Manutenzione preventiva di un motore (Comune a tutti i


modelli)
Questa sezione descrive le operazioni di manutenzione preventiva comuni a tutti i motori,
indipendentemente dal modello di motore. Per le operazioni specifiche di un particolare modello di
motore, riferirsi a quella delle sezioni successive che riguarda quel modello.

AVVERTENZA
• Il metodo di esecuzione della manutenzione preventiva varia da macchina a
macchina sotto molti aspetti. A seconda della macchina, per l'utilizzatore finale
può essere difficile eseguire l'ispezione periodica o la pulizia. Se non si è certi
riguardo a qualsiasi aspetto della manutenzione preventiva, consultare il
costruttore della macchina utensile e mettersi nella condizione di poter eseguire
ispezione periodica e pulizia.
• La macchina deve essere utilizzata entro i limiti stabiliti dalle sue specifiche
definite dal suo costruttore. Utilizzare la macchina in qualsiasi modo che sia al di
fuori di questi limiti può ridurre la durata del motore o causare un guasto.

11.2.2.1 Elementi principali da ispezionare


La seguente tabella elenca gli elementi principali da ispezionare per un motore. Se uno di questi elementi
non risulta normale, smettere di utilizzare la macchina e risolvere il problema riparando o
sostituendo la parte interessata. Nello stesso tempo, identificare e rimuovere la causa del problema e
adottare le misure necessarie per evitare che si ripeta. Se adottare una misura preventiva o evitare il
ripetersi del problema è difficoltoso, consultare il costruttore della macchina utensile o FANUC.

Aspetto del Crepe o - Controllare che il motore non presenti crepe, deformazioni,
motore deformazioni rigonfiamenti, ecc.
- Se è possibile vedere l'interno del motore o esiste un'interferenza con
un componente periferico, è imperativo sostituire il motore o il
componente periferico.
- Una leggera spellatura o un graffio superficiale possono essere
riparabili; consultare FANUC.
Parti bagnate o - Se si trova una parte bagnata o sporca, pulirla immediatamente.
sporche - Se la parte in questione rimane continuamente bagnata a causa del
fluido da taglio o della condensa, si impone una misura preventiva.

- 570 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

Condizioni Temperatura, - Rispettare le condizioni operative della macchina. Per i dettagli


operative umidità, ecc. relativi alle condizioni operative di uno specifico motore, riferirsi al
manuale "DESCRIZIONE" corrispondente. Generalmente, la
temperatura ambiente dee essere fra 0°C e 40°C (o 30°C per
un'unità mandrino) e la condensa non è ammessa. Se il motore è
soggetto a forti vibrazioni, i suoi componenti possono rompersi.
Stato della Cavo - Controllare che la guaina dei cavi non sia danneggiata, che non vi
connessione siano conduttori scoperti, né canaline danneggiate o piegature
anormali, né terminali allentati, ecc.
- Se ci sono tracce di fluido, è possibile che questo sia entrato nel
motore o nel connettore. E' necessario controllare e prendere misure
atte ad evitare che la cosa si ripeta.
Connettore/terminali - Controllare che non ci siano terminali o connettori rotti, scoperti,
allentati o rimossi, ecc.
- La presenza di fluido è causa di guasti; Rimuovere il fluido.
- I connettori ed i terminali danneggiati devono essere sostituiti. Nel
caso di un motore stampato in resina, come i motori lineari, il motore
deve essere sostituito.
Funzionamento Rumori/vibrazioni - Controllare che non vi siano rumori o vibrazioni anormali, non solo
del motore quando il motore gira (il mandrino è in rotazione) ma anche quando è
fermo.
- Un rumore anormale durante la rotazione del motore indica un
cuscinetto difettoso o un guasto all'interno del motore.
Movimento - Controllare che il motore funzioni normalmente e regolarmente.
- Se l'interruttore scatta immediatamente quando inizia il motore entra
in funzione significa che gli avvolgimenti del motore sono anormali.
Calore Controllare se il motore si surriscalda durante il normale ciclo di
funzionamento.
Nota: Durante la rotazione del motore o immediatamente dopo il suo
arresto, la superficie del motore può essere molto calda. Anziché toccare
il motore con le mani, utilizzare una termo etichetta, un termometro di
superficie, ecc.
Caratteristiche Resistenza Se la resistenza è fuori dal range specificato, il motore deve essere
elettriche del dell'avvolgimento sostituito.
motore Nota: Per misurare la resistenza dell'avvolgimento, scollegare il motore
dall'azionamento ed eseguire la misura sulla linea di alimentazione o sul
connettore più vicino al motore.
Resistenza Per il metodo di misura ed i criteri di valutazione, vedi la tabella che
dell'isolamento segue.
Ventola Rumori/vibrazioni - Controllare che la ventola soffi aria normalmente, senza causare
(Per un modello rumori o vibrazioni anormali.
con ventilatore) - Un rumore anormale anche a motore fermo indica un guasto del
ventilatore.
Movimento - Se l'alimentazione è ON e la ventola non gira e non può essere
mossa neppure manualmente, o se la ventola gira ma non soffia aria,
è possibile che sul ventilatore si siano accumulati trucioli o sporcizia,
e che esso debba essere pulito.
- Se la ventola non gira normalmente per qualsiasi altra ragione, il
ventilatore deve essere sostituito.

- 571 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

Unità di Condensa - Controllare che l'unità non provochi la formazione di condensa sulla
raffreddamento (raffreddamento superficie del motore. La formazione di condensa è probabile, in
forzato eccessivo) particolare, quando l'unità continua a funzionare dopo l'arresto della
(quando si macchina. In quel caso, non mancare di eseguire questo controllo.
utilizza un'unità - Condensa e gocce d'acqua sulla superficie del motore ne possono
esterna di ridurre la durata. E' necessario asciugarlo e prendere misure atte ad
raffreddamento, evitare che la cosa si ripeta.
come un'unità Perdita di - Controllare che non ci siano perdite di refrigerante e che i tubi non
di liquido/intasamento siano intasati. In caso affermativo, non azionare il motore finché il
raffreddamento problema non è stato risolto.
a liquido) - La perdita di liquido da un motore mandrino con foro passante indica
un giunto difettoso. In questo caso, il giunto deve essere sostituito.
- Nel caso di perdita di liquido da un motore lineare (slitta con
avvolgimenti), il motore lineare (slitta con avvolgimenti) deve essere
sostituito.
- Se il motore è bagnato a causa di una perdita di liquido o per
qualsiasi altro motivo, è necessario pulirlo, asciugarlo e controllarne
le caratteristiche elettriche (resistenza dell'avvolgimento/resistenza
dell'isolamento).

Misura della resistenza dell'isolamento


La resistenza dell'isolamento può essere misurata dalla funzione di rilevazione delle dispersioni integrata
negli azionamenti αi-B o da un modulo separato di rilevazione delle dispersioni. La tabella che segue
fornisce i criteri di valutazione da applicare quando si misura la resistenza fra l'avvolgimento e la struttura
utilizzando un megaohmmetro (500 VCC).
Resistenza
Valutazione
dell'isolamento
100 Ω o più Accettabile
L'avvolgimento ha iniziato a deteriorarsi. Al momento le prestazioni non ne soffrono. Non
da 10 100 Ω
mancare di eseguire l'ispezione periodica.
L'avvolgimento è considerevolmente deteriorato. Si rende necessaria un'attenzione
da 1 a 10 Ω
particolare. Non mancare di eseguire l'ispezione periodica.
Meno di 1 Ω Inaccettabile. Sostituire il motore.

Se la resistenza dell'isolamento scende rapidamente in un breve lasso di tempo, o se scatta l'interruttore, è


possibile che del fluido da taglio o altri corpi estranei siano entrati nel motore o nei cavi. In quel caso,
contattare il costruttore della macchina utensile o FANUC per le necessarie istruzioni.

AVVERTENZA
• La misura della resistenza dell'avvolgimento o dell'isolamento deve essere
eseguita sul motore da solo, dopo aver scollegato la linea di alimentazione.
La misura della resistenza dell'isolamento con il motore connesso
all'azionamento può danneggiare l'azionamento stesso.
• Durante la misura della resistenza dell'isolamento, tenere a lungo sotto
tensione il motore ne può deteriorare ulteriormente l'isolamento. Quindi, questa
misura deve essere eseguita nel più breve tempo possibile.
• Nello scollegare la linea di alimentazione e gli altri cavi, prendere le misure
necessarie per esser certi di poter ripristinare le condizioni originali, ad
esempio, utilizzando delle etichette.

- 572 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

11.2.2.2 Pulizia periodica di un motore


La pulizia periodica è necessaria per eliminare l'accumulo di trucioli o di sporcizia che può essere causa
di guasti. Inoltre, se il fluido di taglio o altre sostanze chimiche rimangono a lungo sul motore, ne
possono ridurre sostanzialmente la durata. Se si utilizza un'unità di raffreddamento a liquido o ad aria,
controllare che i tubi dell'unità non siano intasati, che la ventola funzioni regolarmente, ecc. ed eseguire
una pulizia periodica per assicurare il flusso regolare del refrigerante e l'appropriato raffreddamento del
motore.

PERICOLO
A seconda del tipo di motore, la sua manipolazione può comportare un rischio e
richiedere un addestramento preventivo in materia di sicurezza. Alcune
macchine sono difficili da pulire. Dovendo pulire i motori, consultarne
preventivamente il costruttore riguardo al metodo di pulizia, le precauzioni da
adottare, ecc.

11.2.2.3 Note sulla pulizia dei motori


Un motore è un'apparecchiatura elettrica incompatibile con la maggior parte dei fluidi. Nel rimuovere i
trucioli, la sporcizia, il fluido da taglio, ecc. durante la pulizia, notare quanto segue.

Note sulla pulizia Azione


Non spargere o spruzzare detergente o altro fluido sul motore (comprese i suoi
Non spargere il fluido.
componenti periferici), non lavare il motore immergendolo in tali fluidi. Per pulire il
Non lavare per
motore utilizzare un panno inumidito con una piccola quantità di detergente neutro
immersione.
facendo attenzione a che il fluido non entri nel motore.
I solventi possono danneggiare il motore; non utilizzarli. Se è difficile rimuovere la
sporcizia con un detergente neutro, utilizzare un panno inumidito con una piccola
Non utilizzare solventi.
quantità di alcol industriale (ad es.: IPA). Fare però attenzione perché fregare con
forza o ripetutamente può danneggiare la superficie del motore.
Se dopo la pulizia il motore è bagnato o umido, asciugarlo prima di date tensione ed
Non lasciare il motore eseguire i test elettrici. Se il motore viene asciugato in un forno, fare attenzione che la
bagnato o umido. temperatura sia al di sotto di 40°C e che l'aria calda non soffi direttamente contro il
motore.

11.2.2.4 Note sui fluidi da taglio (informative)


Il tipo di fluido da taglio utilizzato può influenzare molto il motore. Porre la dovuta attenzione perché,
anche si evita il contatto diretto del fluido con il motore, il fluido nebulizzato può causare i problemi
descritti qui sotto.

Tipi di fluidi da taglio Problemi prevedibili


che richiedono
attenzione
Fluidi da taglio
Alcuni tipi di fluidi da taglio contengono zolfo o cloro ad elevato livello di attività. Se un
contenenti zolfo o cloro
fluido di questo tipo entra nel motore o nell'azionamento può corrodere il rame,
ad elevato livello di
l'argento e altri tipi di materiale, con possibili guasti dei componenti.
attività
Alcuni tipi di fluidi da taglio contenenti sostanze come il polialchilenglicole hanno una
Fluidi da taglio sintetici
permeabilità molto elevata. Tali fluidi penetrano nel motore causando il
con elevata permeabilità
deterioramento dell'isolamento e guasti dei componenti.

- 573 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

Tipi di fluidi da taglio Problemi prevedibili


che richiedono
attenzione
Alcuni tipi di fluidi da taglio la cui alcalinità viene aumentata mediante sostanze come
Fluidi da taglio solubili in l'alcanolammina rimangono fortemente alcalini - pH10 o maggiore - anche dopo
acqua ad elevato livello essere stati diluiti. Se un fluido di questo tipo rimane a lungo sulla superficie del
di alcali motore, reagisce chimicamente con la resina e gli altri materiali del motore o
dell'azionamento provocandone il deterioramento.

Altri tipi di fluidi da taglio qui non menzionati possono causare vari problemi inattesi. Se emergono
problemi che si ritengono dovuti al fluido da taglio, consultare il costruttore della macchina utensile o
FANUC.

11.2.3 Manutenzione preventiva di un motore lineare


La piastra magnetica di un motore lineare contiene magneti molto potenti. Tutti coloro che sono
impegnati nel lavoro di manutenzione devono essere pienamente consapevoli dei rischi potenziali
coinvolti.

PERICOLO
• I motori lineari FANUC utilizzano magneti molto potenti. La manipolazione non
appropriata di un motore può dare luogo a gravi incidenti. In particolare, un
portatore di pacemaker o di altri apparati medicali deve rimanere lontano dal
motore lineare; questo può provocare un malfunzionamento dell'apparato
mettendo a rischio la vita stessa della persona.
• Chi si avvicina o tocca un motore lineare durante la sua manutenzione deve aver
ricevuto un adeguato addestramento in materia di sicurezza. Per i dettagli,
contattare il costruttore della macchina utensile o FANUC.

11.2.3.1 Ispezione di un motore lineare (piastra magnetica)


Durante la pulizia o la manutenzione, osservare anche l'aspetto del motore lineare. Una fessura, una
scheggiatura, una deformazione o qualsiasi altra anomalia nell'aspetto del motore può indicare che a breve
il motore subirà un danno grave. Se si riscontra una tale anomalia, informare il costruttore della macchina
utensile. Un graffio o un leggero segno di corrosione sulla superficie del motore possono essere una spia
di problemi futuri e devo essere considerati con attenzione. Alcuni elementi della piastra magnetica di cui
si suggerisce l'esame sono i seguenti.
* Per la slitta con avvolgimenti (il lato al quale è connessa la linea di alimentazione), vedi la
precedente sezione di questo manuale "Elementi principali da ispezionare ".

Aspetto della piastra magnetica (che può avere un coperchio in acciaio inossidabile)
Elementi da ispezionare Azione
Fessure o scheggiature nella resina della La piastra magnetica deve essere sostituita. Se non si provvede,
piastra essa può causare problemi in un futuro non molto lontano. Se il
Deformazione o rigonfiamento della piastra danno è estremamente piccolo, consultare il costruttore della
magnetica o rammollimento della resina macchina utensile o FANUC.
Il magnete è scoperto, oppure la resina o il
La piastra magnetica deve essere sostituita con urgenza.
magnete si muovono
E' probabile che non motore siano entrati corpi estranei o che vi
Graffi sulla piastra magnetica sia interferenza fra le parti. E' necessario eliminare la causa e
prendere misure atte ad evitare che la cosa si ripeta.
Coperchio in acciaio inossidabile mobile,
Il coperchio o la piastra magnetica devono essere sostituiti.
rigonfio o deformato

- 574 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

11.2.4 Manutenzione di un trasduttore


AVVERTENZA
• I trasduttori quali gli encoder sono apparecchi di precisione. Nel manipolare un
trasduttore, evitare di sottoporlo ad urti. Fare anche attenzione ad evitare che vi
si attacchino sfridi, polvere, fluido da taglio o altri materiali estranei.
• Accertarsi che tutti i connettori siano attaccati correttamente e saldamente. Una
connessione difettosa può causare allarmi o altri problemi.
• Se il trasduttore e/o i connettori non sono installati saldamente, il fluido da taglio
può entrare nel trasduttore, rendendone necessaria la sostituzione. In quel caso,
contattare il costruttore della macchina utensile o FANUC.

NOTA
Se il trasduttore utilizzato non è prodotto da FANUC, contattare il costruttore
della macchina utensile o il produttore del trasduttore per le informazioni
dettagliate al riguardo.

11.2.4.1 Allarmi degli encoder built-in (encoder αi e βi) e azioni


correttive
Questi allarmi riguardano i trasduttori connessi direttamente all'unità di controllo (CNC/azionamento
asse).
Sulla base del numero e della descrizione dell'allarme, intraprendere un'azione appropriata come è
descritto nella successiva sottosezione "Metodi dettagliati di localizzazione dei guasti".

Metodi dettagliati
N. allarme: Allarme Descrizione Possibile causa Azione di localizzazione
dei guasti
- Errore di
361 : DATI DI FASE comunicazione - Encoder guasto Sostituire (3)
ANORMALI (INT) dell'encoder - Disturbi l'encoder. (4)
- Dati di ID errati
Controllare gli
- Disturbi effetti dei
364 : SOFT PHASE Dati di posizione (1)
- Ingresso di fluido da disturbi.
ALARM(INT) errati (3)
taglio Sostituire
l'encoder.
365 : LED GUASTO Sostituire
<>LED scollegato - Encoder guasto (3)
(INT) l'encoder.
Ampiezza segnali - Encoder guasto Sostituire (3)
366 : PULSE MISS(INT)
interni insufficiente - Disturbi l'encoder. (4)
Errore di conteggio - Encoder guasto Sostituire (3)
367 : COUNT MISS(INT)
dei dati di posizione - Disturbi l'encoder. (4)
Controllare il
- Cavo scollegato (2)
368 : SERIAL DATA Comunicazioni Cavo.
- Encoder guasto (3)
ERROR(INT) interrotte Sostituire
- Disturbi (4)
l'encoder.
Controllare gli
369 : DATA TRANS. Allarme delle
- Disturbi effetti dei (1)
ERROR (INT) comunicazioni
disturbi.
453 : - Encoder guasto
Dati di posizione - Sostituire
SCOLLEGAMENTO - Ingresso di fluido da (3)
polo errati l'encoder.
SOFT SPC taglio

- 575 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

11.2.4.2 Allarmi dei trasduttori separati e azioni correttive


Questi allarmi riguardano i trasduttori separati connessi all'unità di controllo attraverso un'unità di
interfaccia per trasduttori separati (SDU).
Sulla base del numero e della descrizione dell'allarme, intraprendere un'azione appropriata come è
descritto nella successiva sottosezione "Metodi dettagliati di localizzazione dei guasti".

Metodi dettagliati
N. allarme: Allarme Descrizione Possibile causa Azione di localizzazione
dei guasti
380 : LED GUASTO
<>LED scollegato
(EXT)
Errore di conteggio
382 : COUNT MISS(EXT)
dei dati di posizione Sostituire il
- Trasduttore guasto (4)
Ampiezza segnali trasduttore.
383 : PULSE MISS(EXT)
interni insufficiente
384 : SOFT PHASE Dati di posizione
ALARM(EXT) errati
Controllare il
Cavo.
- Cavo scollegato Controllare gli (2)
385 : SERIAL DATA Comunicazioni
- Disturbi effetti dei (1)
ERROR(EXT) interrotte
- Trasduttore guasto disturbi. (4)
Sostituire il
trasduttore.
Controllare gli
386 : DATA TRANS. Allarme delle
- Disturbi effetti dei (1)
ERROR (EXT) comunicazioni
disturbi.
381 : ABNORMAL
PHASE (EXT) Per i dettagli, contattare il costruttore della macchina utensile o il produttore del
387 : ABNORMAL trasduttore.
ENCODER(EXT)

11.2.4.3 Metodi dettagliati di localizzazione dei guasti


(1) Controllo degli effetti dei disturbi
Controllare il valore del dato diagnostico N. 356 (per un trasduttore built-in) o del N. v357 (per un
trasduttore separato) dell'unità CNC.
Normalmente compare 0. Tuttavia, se i dati di posizione del trasduttore diventano instabili a causa di
disturbi o di qualche altro fattore, questo valore aumenta. Il valore viene azzerato all'accensione del CNC.
Immediatamente dopo l'accensione viene visualizzato 0.

(2) Controllo del cavo


Controllare che il cavo di retroazione non sia scollegato e che il connettore sia inserito correttamente.

(3) Sostituzione dell'encoder


× Non allentare
Bullone di fissaggio del coperchio dell'encoder M3
(3)-1 Procedura di sostituzione
dell'encoder

<1> Rimuovere le quattro viti M4 a testa cava ○ Rimuovere


esagonale che fissano l'encoder. I bulloni M3
Bullone di fissaggio dell'encoder M4
che fissano il coperchio dell'encoder non
devono essere allentati. (Vedi la figura a destra.)
- 576 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

<2> Rimuovere l'encoder ed il giunto di Oldham (vedi


la sottostante figura). Giunto di Oldham
<3> Montare il nuovo encoder ed il giunto di Oldham
sul motore. Regolare la direzione del giunto di
Oldham accoppiato e quella del giunto di Oldham
in modo che i denti ingranino.

Spingere l'encoder finché l'O ring non si inserisce


nel giunto fra il motore e l'encoder. Fare O ring
attenzione a non danneggiare l'O ring dell'encoder.
Giunto di Oldham accoppiato

Connettore del termistore


Regolare la direzione del connettore

Attaccare l'encoder in una direzione tale che il


connettore dell'alimentazione del motore asse ed il
cavo della retroazione dell'encoder siano rivolti nella
stessa direzione o che le parti di connessione del
Orientare correttamente le parti da connettere termistore del motore asse e dell'encoder
Encoder Motore asse corrispondano l'una all'altra (vedi la figura a sinistra).

<4> Fissare l'encoder con le quattro viti M4 a testa cava esagonale in ordine inverso a quello della
rimozione dell'encoder (<1>). (Coppia appropriata: 1.5 Nm)

(3)-2 Procedura di inserimento del cavo di retroazione

Inserire il connettore del cavo di retroazione seguendo la


sottostante procedura ed accertarsi che la connessione del
connettore sia salda.

<1> Controllare il lato di inserimento e la direzione della


chiave. Chiave principale Dado di accoppiamento
Controllare che sul lato di inserimento non vi siano
corpi estranei, ad es.: sporcizia e olio.

Tipo diritto Tipo ad angolo retto


<2> Inserire il connettore del cavo dei retroazione.
Tenere il connettore come si vede nella figura a
destra. Spingere il connettore fino ad udire un
click.

Avvertenza)
Non tenere il dado di accoppiamento.

- 577 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

<3> Controllare le condizioni della connessione.


1. Controllare che la freccia sul connettore
sia al centro, come si vede nella figura a
destra. Se la freccia non è al centro,
ruotare manualmente il dado di
accoppiamento finché la freccia non è
nella posizione corretta.

2. Tenere il connettore come in <2> e tirarlo verso se stessi per controllare che non esca. Non
tirarlo con forza.

(4) Se per l’utilizzatore finale la localizzazione dei guasti è difficile


Se il problema è difficile da risolvere in quanto dipende da un guasto del trasduttore o dai disturbi,
consultare il costruttore della macchina utensile o FANUC.

11.2.4.4 Manutenzione degli encoder dei motori βiS


I problemi riguardanti gli encoder dei motori elencati nella sottostante tabella richiedono la manutenzione
(sostituzione) dell'intero motore (la manutenzione del solo encoder non è possibile).

Modello del motore Specifica del motore Note


βiS 0.2/5000 A06B-0111-Bx03#………… x=1,2,4,5
βiS 0.3/5000 A06B-0112-Bx03#…………
βiS 0.4/5000 A06B-0114-Bx03#………… x=1,2,4,5
βiS 0.5/6000 A06B-0115-Bx03#…………
βiS 1/6000 A06B-0116-Bx03#…………

- 578 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

11.3 MANUTENZIONE PREVENTIVA DEGLI AZIONAMENTI


ASSE

11.3.1 Diffide, avvertenze e note sulla manutenzione preventiva


degli azionamenti asse
Questa sottosezione contiene le norme di sicurezza per la manutenzione preventiva di un azionamento
asse (un termine generico che si riferisce all'alimentatore, all'amplificatore e agli sotto moduli di un'unità
di azionamento del motore). Le norme sono suddivise in indicazioni di PERICOLO (Diffide), Avvertenze
e Note in base al loro peso in termini di sicurezza. Eseguire gli interventi di manutenzione solo dopo aver
compreso queste norme ed avendole sempre presenti.

PERICOLO
• Quando si esegue un intervento di manutenzione preventiva su un azionamento
asse, indossare abiti di sicurezza ed accertarsi che l'ambiente di lavoro non presenti
pericoli.
- Indossare abiti di sicurezza, guanti e scarpe di sicurezza per evitare lesioni dovute a spigoli e
sporgenze e/o scosse elettriche.
- Ove possibile, eseguire il lavoro in più di una persona in modo che in caso di incidente sia
possibile intervenire immediatamente.
- Un azionamento assi e un reattore CA contengono componenti pesanti. Durante il trasporto o il
loro montaggio nell'armadio elettrico, fare attenzione. Fare anche attenzione a non schiacciarsi
le dita fra l'armadio e l'azionamento.

• Prima di accendere, controllare lo sportello dell'armadio elettrico e tutti gli altri


sportelli.
- Accertarsi che lo sportello dell'armadio elettrico contenente l'azionamento, così come tutti gli
altri sportelli, sia chiuso e bloccato salvo durante la manutenzione.

• Quando sorge la necessità di aprire lo sportello dell'armadio elettrico, la cosa deve essere fatta
esclusivamente da personale addestrato alla manutenzione della macchina o apparecchiatura
corrispondente e solo dopo aver tolto l'alimentazione dell'armadio elettrico aprendo sia
l'interruttore dell'armadio stesso sia l'interruttore della linea che all'armadio fornisce
l'alimentazione.

• Fare attenzione alle scosse elettriche, al fuoco e ad altri incidenti


- Se la macchina deve funzionare con lo sportello aperto per la messa a punto o per altri scopi,
l'operatore deve tenere le mani e gli utensili ben lontani da tutte le tensioni pericolose. Questo
lavoro deve essere fatto esclusivamente da personale addestrato alla manutenzione della
macchina o apparecchiatura.
- Accertarsi che lo sportello dell'armadio elettrico sia bloccato in modo da non poter essere
aperto se non dal personale di assistenza da personale qualificato addestrato alla manutenzione,
per evitare scosse elettriche all'accensione dell'azionamento.
- Quando per eseguire un'operazione l'operatore deve aprire lo sportello dell'armadio elettrico,
fare sì che l'operatore stesso sia sufficientemente istruito nella sicurezza o aggiungere un riparo
protettivo per evitare che tocchi una parte pericolosa.
- L'azionamento contiene un condensatore elettrolitico di alta capacità che rimane carico per un
certo tempo dopo lo spegnimento dell'alimentazione. Per garantire la sicurezza, prima di
toccare l'azionamento per eseguirne la manutenzione o per qualsiasi altro scopo, misurare con
un tester la tensione residua della connessione DC link e controllare che il LED rosso indicante
che la carica è in corso sia spento.
- Terminato il cablaggio, chiudere il coperchio dell'azionamento.
- 579 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

- Una vite allentata o un cattivo contatto del connettore possono causare il malfunzionamento o il
surriscaldamento del motore, la connessione a massa o un corto circuito. Essere estremamente
attenti riguardo alle linee di alimentazione, alle linee di potenza dei motori ed alle connessioni
del DC link che sono percorse da un grande flusso di corrente, perché una vite allentata o un
cattivo contatto possono provocare un incendio. Stringere le viti ed i connettori utilizzando la
coppia specificata.
- Le superfici dell'unità di dissipazione rigenerativa e del dissipatore di calore possono diventare
molto calde. Non toccarle direttamente con le mani.

• Quando si rimette in funzione la macchina per la prima volta dopo la manutenzione


preventiva, controllare che essa funzioni normalmente.
- Per controllare se la macchina funziona normalmente, specificare inizialmente un valore
piccolo per il motore ed aumentarlo gradatamente. Se il funzionamento del motore è anormale,
eseguire immediatamente un arresto in emergenza.
- Controllare che quando viene premuto il pulsante di arresto in emergenza il motore si fermi
immediatamente e che l'alimentazione dell'azionamento venga tagliata dal teleruttore.

• Note sugli allarmi


- Se la macchina si ferma a causa di un allarme, controllare il numero dell'allarme. A seconda
dell'allarme verificatosi, se l'alimentazione viene fornita senza aver sostituito il componente
guasto, è possibile che venga danneggiato un altro componente, rendendo difficoltosa
l'identificazione della causa originale dell'allarme.
- Prima di resettare un allarme, accertarsi che ne sia stata rimossa la causa originale.

• Se durante il funzionamento il motore causa un rumore anormale o delle vibrazioni,


fermarlo immediatamente.
- L'utilizzo del motore nonostante il rumore anormale o le vibrazioni può danneggiare
l'azionamento.

• Non disassemblare né modificare un azionamento.


Non disassemblare/modificare un azionamento se non nel modo specificato da FANUC. farlo può
provocare un guasto.

AVVERTENZA
• Note sulla sostituzione ed il cablaggio di un azionamento
- La sostituzione ed il cablaggio di un azionamento devono essere eseguiti da personale
addestrato alla manutenzione della macchina e dell'apparecchiatura interessate.
- Quando si sostituisce un azionamento controllare che la combinazione azionamento-motore sia
appropriata.
- Controllare che l'azionamento sia montato saldamente nell'armadio elettrico. Se fra l'armadio
elettrico e la superficie sulla quale è montato l'azionamento c'è dello spazio, la polvere,
entrando in quello spazio, può compromettere il funzionamento dell'azionamento.
- Accertarsi che le linee di alimentazione, le linee di potenza dei motori e le linee dei segnali
siano ciascuna connessa alla morsettiera o al connettore corretti.
- A meno che non sia detto altrimenti, non staccare e riattaccare un connettore con
l'alimentazione accesa. questo può danneggiare l'azionamento.
- Durante il montaggio e lo smontaggio di un azionamento, fare attenzione a non schiacciarsi le
dita fra l'azionamento e l'armadio elettrico.
- Fare attenzione a non perdere le viti rimosse. Accendere avendo lasciato una vite nell'unità può
danneggiare la macchina.
- Evitare che le linee di alimentazione e le linee di potenza del motore siano a massa o in corto
circuito.
- Proteggere le linee da qualunque stress, come le piegature. Trattare appropriatamente le
terminazioni di linea.

- 580 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

• Maneggiare con cura gli azionamenti.


- Non disassemblare un azionamento. Farlo pone il rischio di scossa elettrica perché il
condensatore può rimanere carico.
- Non urtare un azionamento. Farlo può danneggiare i suoi componenti dando luogo ad un
potenziale malfunzionamento dell'azionamento.
- Non applicare una forza eccessiva alle parti in plastica. La rottura della sezione in plastica può
danneggiare le parti interne compromettendo il funzionamento normale dell'azionamento e
comporta il rischio di lesioni dovute alla sezione rotta.

• Prestare attenzione all'ambiente operativo degli azionamenti.


- Evitare che materiali estranei conduttivi, combustibili o corrosivi, nebbia o gocce d'acqua
entrino nell'unità. Ciò può causarne l'esplosione, la rottura, il malfunzionamento, ecc.
- Esercitare la massima cura per impedire che fluido da taglio, nebbia d'olio, trucioli o altri corpi
estranei si attacchino al radiatore o al ventilatore, esposti all'esterno dell'armadio elettrico.
Altrimenti è possibile che l'azionamento non sia più in grado di funzionare secondo le sue
specifiche. E' anche possibile che si riduca la durata del ventilatore e dei semiconduttori.

• Pulire regolarmente il dissipatore di calore ed il ventilatore.


- Sostituire regolarmente il filtro dell'armadio elettrico.
- Prima di pulire il dissipatore di calore togliere l'alimentazione ed accertarsi che la sua
temperatura sia la stessa dell'ambiente esterno. Immediatamente dopo lo spegnimento, il
dissipatore di calore è molto caldo, toccarlo può causare una scottatura.
- Se per pulire il dissipatore si utilizza aria compressa, fare attenzione alla dispersione della
polvere. Se attaccata all'azionamento o ai suoi dispositivi periferici, la polvere conduttiva può
causarne un guasto.

NOTA
• Lasciare uno spazio sufficiente per la manutenzione intorno agli sportelli della
macchina ed delle apparecchiature.

• Non salire né sedersi sull'azionamento e non urtarlo.

• Non rimuovere la targa del motore.


La targa serve per identificare l'azionamento in caso di necessità.
- Se la targa si stacca, fare attenzione a non perderla.

NOTA
• Questo manuale è centrato sulla manutenzione preventiva di un azionamento
assi FANUC. Le informazioni in esso contenute possono non essere valide a
seconda del tipo o della configurazione della macchina. Nel leggere questo
manuale fare costante riferimento al manuale della macchina. In caso di
domande o di dubbi, non agire autonomamente; contattare il costruttore della
macchina utensile o FANUC.
• Per le informazioni dettagliate riguardo ad un azionamento, riferirsi alla lista dei
manuali fornita precedentemente, e, se necessario, ottenere la versione più
recente di quello che interessa.

- 581 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

11.3.2 Manutenzione preventiva di un azionamento assi


Per utilizzare con sicurezza un azionamento lungo la sua intera vita utile, eseguire ispezioni giornaliere
e periodiche.

AVVERTENZA
• Il metodo di esecuzione della manutenzione preventiva varia da macchina a
macchina sotto molti aspetti. A seconda della macchina, per l'utilizzatore finale
può essere difficile eseguire l'ispezione periodica o la pulizia. Se non si è certi
riguardo a qualsiasi aspetto della manutenzione preventiva, consultare il
costruttore della macchina utensile e mettersi nella condizione di poter eseguire
ispezione periodica e pulizia.
• La macchina deve essere utilizzata entro i limiti stabiliti dalle sue specifiche
definite dal suo costruttore. Utilizzare la macchina in qualsiasi modo che sia al di
fuori di questi limiti può ridurre la durata dell'azionamento o causare un guasto.

Area di Elementi da Tipo di ispezione


Criteri di valutazione
ispezione ispezionare Routine Periodica
Temperatura Intorno all'armadio elettrico: 0°C - 45°C
V
ambiente All'interno dell'armadio elettrico: 0°C - 55°C
Umidità V 90% o meno RH (senza condensa)
Intorno all'azionamento non devono esserci né
Polvere/nebbia d'olio V
polvere né nebbia d'olio.
Flusso dell'aria di La ventola deve girare normalmente senza
Ambiente V
raffreddamento interruzioni del flusso d'aria.
operativo
- Non ci devono essere né rumori né vibrazioni
Rumori/vibrazioni anormali, non sperimentati in passato.
V
anormali - Vicino all'azionamento le vibrazioni devono
essere entro 0.5 G.
Tensione di Alimentazione a 200-V: Entro 200 - 240 V
V
alimentazione Alimentazione a 400-V: Entro 400 - 480 V
Non ci devono essere rumori o odori anormali, né
Introduzione V
ci devono essere polvere o nebbia d'olio.
Viti V Non devono esserci viti allentate.
- Non devono esserci rumori o vibrazioni
anormali, e le lame della ventola devono ruotare
Azionamento Ventilatore (NOTE 1, 2) V
normalmente.
asse
- Non devono esserci né polvere né nebbia d'olio.
Connettori V Non devono esserci connettori laschi o rotti.
Non devono esserci segni di surriscaldamento né
Cavo V deterioramento della guaina (variazioni di colore o
screpolature)
Sul pannello operatore o sul video del CNC non
Batteria per encoder
deve essere visualizzato l'allarme indicante che la
CNC assoluti (NOTA 2) V
tensione della batteria degli encoder assoluti è
Batteria dell'encoder
bassa.
Il teleruttore non deve essere rumoroso e non
Teleruttore V
deve vibrare.
Dispositivi
Interruttore di guasto
esterni V L'interruttore deve essere in grado di scattare.
a massa
Reattore CA V Non devono esserci ronzii.

- 582 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

NOTA
1 I ventilatori sono parti soggette a sostituzione periodica. Si raccomanda di
ispezionare routinariamente i ventilatori e di sostituirli preventivamente in caso di
necessità.
2 Ventilatori e batterie sono parti soggette a sostituzione periodica. Si raccomanda
di avere a disposizione i ricambi.

11.3.3 Manutenzione di un azionamento assi

11.3.3.1 Visualizzazione delle condizioni operative di un azionamento


assi
I LED di stato sul frontalino dell'azionamento ne indicano lo stato operativo (se funziona normalmente, il
tipo di allarme, ecc.). Utilizzare questi LED per la manutenzione, l'ispezione, la localizzazione dei guasti,
ecc.

AVVERTENZA
Un guasto dell'azionamento può essere dovuto ad una combinazione di cause,
nel qual caso può essere difficile identificarle tutte. Trattare il guasto in modo
scorretto può peggiorare il problema. E' quindi importante analizzare il guasto
molto dettagliatamente ed identificare la causa o le cause reali del guasto.
Possono esistere casi nei quali sembra che il guasto sia stato riparato, ma esso
si ripete o provoca guasti più gravi. Se non si è certi riguardo alla causa vera del
guasto o alle azioni correttive da intraprendere, non agire autonomamente;
contattare il costruttore della macchina utensile o FANUC per le necessarie
istruzioni.

- 583 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

[Serie αi-B]

(1) Alimentazione
Posizione del
Indicazione del LED Descrizione
LED di stato
Il LED è spento.
LED spento Non è fornita l'alimentazione di controllo, il cavo è difettoso o il circuito
di ingresso dell'alimentazione è guasto.
Nei circa 4.0 secondi dopo l'accensione dell'alimentazione di controllo
vengono indicati il numero di serie e l'edizione del software
dell'alimentatore.
Primo sec : Le prima e la seconda cifra del numero di serie del
software dell'alimentatore.

Secondo sec : Le terza e la quarta cifra del numero di serie del


software dell'alimentatore.
Numero
Terzo sec : Le prima e la seconda cifra del numero di edizione del
Acceso
software dell'alimentatore.

Quarto sec : Le terza e la quarta cifra del numero di edizione del


software dell'alimentatore.

Esempio) Numero di serie del software 9G00


Edizione del software 01.1
9 G → 0 0 → 0 1 → _ 0
--
In attesa delle comunicazioni con gli azionamenti assi e mandrini.
Lampeggiante

Durante l'autocontrollo degli azionamenti assi e mandrini.


Lampeggiante
Durante il controllo della corrispondenza fra il software
dell'alimentatore, degli azionamenti assi e degli azionamenti mandrini.
Normalmente questo controllo si conclude rapidamente e l'indicazione
diventa -- Lampeggiante.
Se continua lo stato di lampeggiante, può esserci un problema
nelle seguenti connessioni.
Lampeggiante
1) Cavo delle comunicazioni fra alimentatore, azionamento assi e
azionamento mandrino. (Cavo fra CXA2A e CXA2B)

2) Cavo FSSB fra il CNC e gli azionamenti.

-- Le comunicazioni con gli azionamenti assi e mandrini sono state


Acceso completate.
00
Durante la precarica.
Lampeggiante
00 Pronto
LED di allarme
Acceso Condizione di allarme
Numero 01~
LED di allarme
Spento. Stato di preavviso.
Numero 01~

- 584 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(2) Azionamento assi

Posizione del LED di Indicazione


Descrizione
stato del LED
Il LED è spento.
LED
Non è fornita l'alimentazione di controllo, il cavo è difettoso o il circuito
spento
di ingresso dell'alimentazione è guasto.

La serie/versione del software viene visualizzata nei primi quattro


Numero secondi dopo l'accensione.
Acceso Esempio) Se la serie/versione del software è 9H00/01.0
9 → H → 0 → 0 → 0 → 1 → → 0
.

Autocontrollo
Lampeggiante

L'azionamento è in attesa di un segnale di pronto.
Acceso

Lampeggiante Misura della resistenza dell'isolamento.
- Pronto
Acceso Il motore è eccitato.
Numero Condizione di allarme
1~ Il tipo di allarme è indicato dal carattere visualizzato.

- 585 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

(3) Azionamento mandrino


Posizione del LED di Indicazione
Descrizione
stato del LED
Il LED è spento.
LED spento Non è fornita l'alimentazione di controllo, il cavo è difettoso o il circuito
di ingresso dell'alimentazione è guasto.
Nei 3.0secondi successivi all'accensione dell'alimentazione di controllo
vengono visualizzati il numero di serie e il numero di edizione del
software del mandrino.
Primo sec : A
Numero / Secondo sec : Le due cifre meno significative del numero di serie del
lettera software del mandrino.
Terzo sec : Il numero di edizione del software del mandrino.
Esempio) A0 : Numero di serie del software. 9DA0
04 : Edizione del software D
A → A 0 → 0 4
Il CNC non è stato acceso.
--
La macchina è in attesa del completamento delle comunicazioni seriali
Lampeggiante
e del caricamento dei parametri.
-- Il caricamento dei parametri è terminato.
Acceso Il motore non riceve corrente.
00 Il motore riceve corrente.
LED di
Condizione di allarme
allarme
L'SPM non è operativo.
Acceso
Vedi il capitolo 1 della parte II.
Numero 01~
LED di errore Stato di preavviso.
Acceso
Numero 01~ Impostazione non corretta dei parametri o sequenza non appropriata.

- 586 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

[Serie βi SV-B]

(giallo)
(giallo)
(giallo)
(verde)
(giallo)
(verde)

(1) βiSV4-B, βiSV20-B (2) βiSV40-B, βiSV80-B, βiSV10HV-B, βiSV20HV-B, βiSV40HV-B

(3) βiSV20/20-B (4) βiSV40/40-B

LED di stato Descrizione


Non è fornita l'alimentazione di controllo, il cavo è difettoso o il circuito di
Nessuno dei LED è acceso.
ingresso dell'alimentazione è guasto.
Condizione di allarme
Il LED ALM (giallo) è acceso.
Il tipo di allarme è indicato dal carattere visualizzato.
Il LED LINK (verde) è acceso. Le comunicazioni fra il CNC e l'azionamento sono normali.
Il LED POWER (verde) è acceso. L'alimentazione di controllo dell'azionamento (5 V) è normale.

- 587 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

[Serie βi SVSP-B]

POWER

ALM

ERR

STATUS 1

STATUS 2

POWER ALM ERR STATUS1 Descrizione


Il LED è spento.
LED
Non è fornita l'alimentazione di controllo, il cavo è difettoso o il circuito di
spento
ingresso dell'alimentazione è guasto.
Nei 3.0secondi successivi all'accensione dell'alimentazione di controllo
vengono visualizzati il numero di serie e il numero di edizione del software
del mandrino.
Primo sec : A
Numero / Secondo sec : Le due cifre meno significative del numero di serie del
Acceso
lettera software del mandrino.
Terzo sec : Il numero di edizione del software del mandrino.
Esempio) A0: Numero di serie del software. 9DA0
04 : Edizione del software D
A → A 0 → 0 4
-- Il CNC non è stato acceso.
Acceso Lampeggi La macchina è in attesa del completamento delle comunicazioni seriali e
ante del caricamento dei parametri.
-- Il caricamento dei parametri è terminato.
Acceso
Acceso Il motore non riceve corrente.
Acceso 00 Il motore riceve corrente.
Condizione di allarme
Numero
Acceso Acceso L'SPM non è operativo.
01~
Vedi il capitolo 1 della parte II.
Numero Stato di preavviso.
Acceso Acceso
01~ Impostazione non corretta dei parametri o sequenza non appropriata.

- 588 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

STATUS2 Descrizione
Il LED è spento.
LED spento Non è fornita l'alimentazione di controllo, il cavo è difettoso o il circuito di ingresso
dell'alimentazione è guasto.
La serie/versione del software viene visualizzata nei primi quattro secondi dopo
Numero l'accensione.
Acceso Esempio) Se la serie/versione del software è 9H00/01.0
9 → H → 0 → 0 → 0 → 1 → → 0
.

Autocontrollo
Lampeggiante

L'azionamento è in attesa di un segnale di pronto.
Acceso

Lampeggiante Misura della resistenza dell'isolamento.
- Pronto
Acceso Il motore è eccitato.
Numero Condizione di allarme
1~ Il tipo di allarme è indicato dal carattere visualizzato.

- 589 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

11.3.3.2 Sostituzione di un ventilatore


[Serie αi-B]

(1) Come staccare il ventilatore dalle unità da 60 e 90 mm


(1) Tenendo le due alette tirare il ventilatore verso l'alto.(Lo smontaggio della ventilatore interno è
completato.
(2) Rilasciare il bloccaggio del coperchio del terminale del DC link, e aprire il coperchio. Controllare
che il DC Link sia scarico (il LED è spento) e rimuovere la barra di corto del DC Link.
(3) Inserire il cacciavite nel foro a lato del terminale del DC Link e allentare la vite inferiore (una sola)
del ventilatore del radiatore.
(4) Allentare la vite o le viti superiori (l'unità da 60mm ne ha una e quella da 90mm ne ha due) del
ventilatore del radiatore.
(5) Estrarre frontalmente il ventilatore..(Lo smontaggio del ventilatore del radiatore è così completato.
(6) Per il rimontaggio eseguire la procedura inversa.

NOTA
Al momento del rimontaggio del ventilatore il connettore può risultare difficile da
inserire. In tal caso, eseguire il montaggio spingendo verso sinistra le alette
laterali sul retro dell'unità.

(1) (2) (3)


Aletta Vite inferiore

Aletta

Controllo
carica

(4) Vite superiore (5) Nota)

- 590 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(2) Come staccare il ventilatore dalle unità da 150 e 300 mm


(1) Tenendo le due alette tirare l'unità verso l'alto.(Lo smontaggio del ventilatore interno è completato.
(2) Rilasciare il bloccaggio del coperchio del terminale del DC link, e aprire il coperchio. Controllare
che il DC Link sia scarico (il LED deve essere spento) e rimuovere la barra di corto del DC Link.
(3) Inserire il cacciavite nel foro a lato del terminale del DC Link e allentare la vite inferiore (una sola)
del ventilatore del radiatore.
(4) Allentare la vite superiore (una sola).
(5) Estrarre frontalmente il ventilatore..(Lo smontaggio de0 ventilatore del radiatore è così completato.
(6) Per il rimontaggio eseguire la procedura inversa.

(1) (2) (3)


Aletta
Aletta
Vite inferiore

Controllo
carica

(4) Vite superiore (5)

- 591 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

(3) Come staccare la ventola dal ventilatore interno


(1) Rimuovere il o i connettori (uno o due) dal case. (Per i dettagli fare riferimento alla sottostante
figura.)
c Inserire un cacciavite intagliato con una larghezza di meno di 3mm nello spazio fra il case e il
connettore.
d Inclinare il cacciavite nella direzione indicata dalla freccia.
e Tirare il connettore nella direzione indicata dalla freccia.
① ② ③

Cacciavite

Inclinazione

(2) Rimuovere la ventola dal case.


.Il ventilatore interno per l'azionamento da 60mm

(Ci sono tre tipi di ventilatori che si distinguono per la composizione dei connettori.

Il ventilatore interno per l'azionamento da 90mm Il ventilatore interno per l'azionamento da 150mm

Nell'eseguire la sostituzione di una ventola, fare attenzione alla direzione della ventola e del
connettore. Montare la ventola sull'azionamento con l'etichetta rivolta verso l'alto.

- 592 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(4) Come staccare la ventola dal ventilatore del radiatore


(1) Nel caso dell'unità per gli azionamenti larghi 150 o 300 mm, rimuovere il connettore del relè dal
connettore del ventilatore. (I ventilatori per gli azionamenti da 60 o da 90mm non hanno questo relè.
c Inserire il cacciavite intagliato nello spazio fra il case e il connettore del relè.
d Inclinare il cacciavite nella direzione indicata dalla freccia.
e Tirare il connettore del relè nella direzione indicata dalla freccia.
① ② ③
Cacciavite

Inclinazione

Connettore
del relé

(2) Rimuovere le due o le quattro viti che fissano la ventola.


(3) Rimuovere le due viti che fissano il connettore della ventola.

Viti di fissaggio della connessione


Viti di fissaggio della connessione

Viti per il fissaggio della ventola

Connettore del relè


Viti per il fissaggio della ventola

- 593 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

Il ventilatore del radiatore per l'azionamento da 60mm


(Ci sono due tipi di ventilatori che si distinguono per il numero di ventole.

Il ventilatore del radiatore per l'azionamento da 90mm Il ventilatore del radiatore per l'azionamento da 150mm

Nell'eseguire la sostituzione di una ventola, fare attenzione alla direzione della ventola e del
connettore. Montare la ventola sull'azionamento con l'etichetta rivolta verso l'alto.

- 594 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(5) Specifica del ventilatore e della ventola per la manutenzione

・alimentatore
Ventola interna Ventola del radiatore
Modello
Ventilatore Ventilatore Ventilatore Ventilatore
αiPS 7.5-B A06B-6200-C607 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C601 A90L-0001-0575#A
αiPS 11-B
A06B-6200-C609 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C603 A90L-0001-0576
αiPS 15-B
αiPS 26-B
αiPS 30-B A06B-6200-C610 A90L-0001-0581 A06B-6200-C604 A90L-0001-0577
αiPS 37-B
αiPS 11HV-B
A06B-6200-C609 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C603 A90L-0001-0576
αiPS 18HV-B
αiPS 30HV-B
αiPS 45HV-B A06B-6200-C610 A90L-0001-0581 A06B-6200-C604 A90L-0001-0577
αiPS 60HV-B
Di base, la manutenzione può essere eseguita nel ventilatore. Il ventilatore è l'insieme del riparo per la sua
installazione e della ventola. (Riferirsi ai punti da (1) a (4).)

- Azionamento mandrino
Ventola interna Ventola del radiatore
Modello
Ventilatore Ventilatore Ventilatore Ventilatore
αiSP 2.2-B A06B-6200-C606 A90L-0001-0580#A - -
αiSP 5.5-B A06B-6200-C607 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C601 A90L-0001-0575#A
αiSP 11-B
A06B-6200-C609 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C603 A90L-0001-0576
αiSP 15-B
αiSP 22-B
αiSP 26-B A06B-6200-C610 A90L-0001-0581 A06B-6200-C604 A90L-0001-0577
αiSP 30-B
αiSP 37-B A06B-6200-C610 A90L-0001-0581 A06B-6200-C605 A90L-0001-0578
αiSP 5.5HV-B A06B-6200-C608 A90L-0001-0580#C A06B-6200-C602 A90L-0001-0575#B
αiSP 11HV-B
A06B-6200-C609 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C603 A90L-0001-0576
αiSP 15HV-B
αiSP 22HV-B
A06B-6200-C610 A90L-0001-0581 A06B-6200-C604 A90L-0001-0577
αiSP 30HV-B
αiSP 45HV-B A06B-6200-C610 A90L-0001-0581 A06B-6200-C605 A90L-0001-0578
Di base, la manutenzione può essere eseguita nel ventilatore. Il ventilatore è l'insieme del riparo per la sua
installazione e della ventola. (Riferirsi ai punti da (1) a (4).)

- 595 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

-Azionamento multiasse assi e mandrino


Ventola interna Ventola del radiatore
Modello
Ventilatore Ventilatore Ventilatore Ventilatore
αiSVP
A06B-6200-C609 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C603 A90L-0001-0576
20/20/20-5.5-B
αiSVP
A06B-6200-C609 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C603 A90L-0001-0576
10/10/10-5.5HV-B
Di base, la manutenzione può essere eseguita nel ventilatore. Il ventilatore è l'insieme del riparo per la sua
installazione e della ventola. (Riferirsi ai punti da (1) a (4).)

- Moduli di azionamento assi


(1) Azionamento per un asse
Ventola interna Ventola del radiatore
Modello
Ventilatore Ventilatore Ventilatore Ventilatore
αiSV 4-B
αiSV 20-B
A06B-6200-C606 A90L-0001-0580#A - -
αiSV 40-B
αiSV 80-B
αiSV 160-B A06B-6200-C608 A90L-0001-0580#C A06B-6200-C602 A90L-0001-0575#B
αiSV 360-B A06B-6200-C610 A90L-0001-0581 A06B-6200-C605 A90L-0001-0578
αiSV 160L-B A06B-6200-C609 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C603 A90L-0001-0576
αiSV 10HV-B
αiSV 20HV-B A06B-6200-C606 A90L-0001-0580#A - -
αiSV 40HV-B
αiSV 80HV-B A06B-6200-C608 A90L-0001-0580#C A06B-6200-C602 A90L-0001-0575#B
αiSV 180HV-B A06B-6200-C610 A90L-0001-0581 A06B-6200-C605 A90L-0001-0578

(2) Azionamento per due assi


Ventola interna Ventola del radiatore
Modello
Ventilatore Ventilatore Ventilatore Ventilatore
αiSV 4/4-B
αiSV 4/20-B
A06B-6200-C606 A90L-0001-0580#A - -
αiSV 20/20-B
αiSV 20/40-B
αiSV 40/40-B
αiSV 40/80-B A06B-6200-C607 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C601 A90L-0001-0575#A
αiSV 80/80-B
αiSV 80/160-B
A06B-6200-C609 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C603 A90L-0001-0576
αiSV 160/160-B
αiSV 10/10HV-B
A06B-6200-C606 A90L-0001-0580#A - -
αiSV 10/20HV-B
αiSV 20/20HV-B
αiSV 20/40HV-B A06B-6200-C607 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C601 A90L-0001-0575#A
αiSV 40/40HV-B
αiSV 40/80HV-B
A06B-6200-C609 A90L-0001-0580#B A06B-6200-C603 A90L-0001-0576
αiSV 80/80HV-B

- 596 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(3) Azionamento per tre assi


Ventola interna Ventola del radiatore
Modello
Ventilatore Ventilatore Ventilatore Ventilatore

αiSV 4/4/4-B
αiSV 20/20/20-B A06B-6200-C606 A90L-0001-0580#A - -
αiSV 20/20/40-B
αiSV 40/40/40-B A06B-6200-C608 A90L-0001-0580#C A06B-6200-C602 A90L-0001-0575#B

αiSV 10/10/10HV-B
A06B-6200-C606 A90L-0001-0580#A - -
αiSV 10/10/20HV-B

αiSV 20/20/20HV-B A06B-6200-C608 A90L-0001-0580#C A06B-6200-C602 A90L-0001-0575#B


Di base, la manutenzione può essere eseguita nel ventilatore. Il ventilatore è l'insieme del riparo per la sua
installazione e della ventola. (Riferirsi ai punti da (1) a (4).)

- 597 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

[Serie βiSV-B]

(1) Come staccare un ventilatore da βiSV4-B, βiSV20-B


(1) Estrarre il connettore della ventola tirandolo verso l'alto.
(2) Spingere sul lato frontale dell'unità per disimpegnare la linguetta.
(3) Disinnestare il retro dell'unità.
(4) Alzare l'unità inclinandola.

Nel sostituire la ventola, fare


attenzione al suo orientamento e
alla posizione del cavo.

<4>
<3> Direzione del
soffio della
<1> <2> ventola

Ventilatore

Incavi per l'installazione


del ventilatore
Connettore del ventilatore

- 598 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(2) Come staccare un ventilatore interno da βiSV40-B, βiSV80-B, βiSV10HV-B,


βiSV20HV-B, βiSV40HV-B, βiSV20/20-B
(1) Prendere le due maniglie del ventilatore e tirarle nella direzione indicata dalla freccia (la direzione
verso l'alto nella figura).

Tenendo le due alette del ventilatore, alzare


quest'ultimo nella direzione della freccia Nel sostituire la ventola, fare
(verso la parte alta della figura). attenzione al suo orientamento e
all'orientamento del connettore.

Alette

Fare Bianco
attenzione Nero
all'orientament Rosso
o della chiave
del connettore. Ventilatore

- 599 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

(3) Come staccare un ventilatore interno da βiSV40/40-B


(1) Prendere le due maniglie del ventilatore e tirarle nella direzione indicata dalla freccia (la direzione
verso l'alto nella figura).

Tenendo le due alette del ventilatore, alzare quest'ultimo Nel sostituire la ventola, fare
nella direzione della freccia (verso la parte alta della figura). attenzione al suo orientamento e
all'orientamento del connettore.

Alette
Alet

Fare attenzione
all'orientamento Bianco
della chiavetta Nero
del connettore. Ross

Ventilator

- 600 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(4) Come staccare il ventilatore del radiatore da βiSV80-B, βiSV40HV-B


(1) Rimuovere quattro viti M4, e tirare frontalmente l'unità.

Quattro
viti M4

Direzione del soffio della


ventola

- 601 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

(5) Come staccare la ventola dal ventilatore (βiSV4-B, βiSV20-B)

(a) A06B-6134-K003
(1) Alzare il lato lontano della ventola dal fermo e tirarla dal lato vicino al fermo.

①Alzare questo lato

Fermo

②Spingere

Nell'eseguire la sostituzione, fare attenzione alla direzione della ventola. Montare la ventola sull'azionamento con
l'etichetta rivolta verso l'alto.

(b) A06B-6134-K005
(1) Tirare la linguetta verso l'esterno e inserire il cacciavite intagliato nello spazio fra il case e il
connettore del relè, quindi inclinarlo verso l'esterno.

② Inserire il cacciavite e
inclinarlo verso l'esterno.

① Tirare la linguetta
verso l'esterno.

Nell'eseguire la sostituzione, fare attenzione alla direzione della ventola. Montare la ventola sull'azionamento con
l'etichetta rivolta verso l'alto.

- 602 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(6) Come staccare la ventola dal ventilatore interno (βiSV40-B, βiSV80-B,


βiSV10HV-B, βiSV20HV-B, βiSV40HV-B, βiSV20/20-B)
(1) Rimuovere il connettore dal case.
c Inserire il cacciavite intagliato nello spazio fra il case e il connettore.
d Inclinare il cacciavite verso l'esterno.

Connettore

Inserire il cacciavite e inclinarlo


verso l'esterno

Cacciavite

(2) Tirare entrambe le linguette laterali verso l'esterno.

Tirre da ambo i lati

Nell'eseguire la sostituzione, fare attenzione alla direzione della ventola e del connettore. Montare la ventola
sull'azionamento con l'etichetta rivolta verso l'alto.

- 603 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

(7) Come staccare un ventilatore interno da βiSV40/40-B


(1) Rimuovere il connettore dal case.
c Inserire il cacciavite intagliato nello spazio fra il case e il connettore.
d Inclinare il cacciavite verso l'esterno.

Connettore

Inserire il cacciavite e inclinarlo


verso l'esterno

Cacciavite

(2) Rimuovere le due o le quattro viti che fissano la ventola.

Condotto

Ventilatore

Scatola
Salvadita

Viti per il fissaggio della ventola

Nell'eseguire la sostituzione, fare attenzione alla direzione della ventola, del connettore e del canale di ventilazione.
Montare la ventola sull'azionamento con l'etichetta rivolta verso l'alto e la replica del canale di ventilazione lontano
dal connettore.

- 604 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(8) Specifica del ventilatore e della ventola per la manutenzione


(1) Azionamento per un asse
Ventola interna Ventola del radiatore
Modello
Ventilatore Ventilatore Ventilatore Ventilatore
A06B-6134-K003
βiSV 4-B (Tipo lamiera)
A90L-0001-0423#50 - -
βiSV 20-B A06B-6134-K005
(Tipo di resina)
βiSV 40-B A06B-6110-C605 A90L-0001-0510 - -
βiSV 80-B A06B-6110-C605 A90L-0001-0510 A06B-6134-K002 A90L-0001-0445#B
βiSV 10HV-B
A06B-6110-C605 A90L-0001-0510 - -
βiSV 20HV-B
βiSV 40HV-B A06B-6110-C605 A90L-0001-0510 A06B-6134-K002 A90L-0001-0445#B

(2) Azionamento per due assi


Ventola interna Ventola del radiatore
Modello
Ventilatore Ventilatore Ventilatore Ventilatore
βiSV 20/20-B
A06B-6110-C605 A90L-0001-0510 - -
(A06B-6166-H201)
βiSV 20/20-B
- - - -
(A06B-6166-H201#A)
βiSV 40/40-B A06B-6110-C641 A90L-0001-0569 - -

- 605 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

[Serie βiSVSP-B]

(1) Come staccare i ventilatori


(1) Rilasciare il bloccaggio del coperchio del terminale del DC link, e aprire il coperchio. Controllare
che il DC Link sia scarico (il LED deve essere spento) e rimuovere la barra di corto del DC Link.
(2) Inserire il cacciavite nel foro a lato del terminale del DC Link e allentare le viti inferiori (tre) del
ventilatore.
(3) Allentare le viti superiori del ventilatore (tre).
(4) Rilasciare il bloccaggio del coperchio del terminale del DC link, ed estrarre frontalmente il
ventilatore.
(5) Per il rimontaggio eseguire la procedura inversa.

(1) (2)
Viti inferiori (tre)

Controllo

carica

(3) Viti superiori (tre) (4)

- 606 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(2) Come staccare la ventola dal ventilatore interno


(1) Rimuovere il connettore dal case. (Per i dettagli fare riferimento alla sottostante figura.)
c Inserire un cacciavite intagliato con una larghezza di meno di 3mm nello spazio fra il case e il
connettore.
d Inclinare il cacciavite nella direzione indicata dalla freccia.
e Tirare il connettore nella direzione indicata dalla freccia.
① ② ③

Cacciavite

Inclinazione

(2) Rimuovere le due o le quattro viti che fissano la ventola.


(3) Rimuovere le due viti che fissano il connettore della ventola.

Viti di fissaggio della connessione Viti di fissaggio della connessione

Connettore del relè Viti per il fissaggio della Connettore del relè Viti per il fissaggio della ventola
ventola
Modello con ventola singola Modello con ventola doppia

(visto dal fondo) (visto dal fondo)

- 607 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

(3) Specifica del ventilatore e della ventola per la manutenzione

Ventola interna Ventola del radiatore


Modello
Ventilatore Ventilatore Ventilatore Ventilatore
βiSVSP 20/20-7.5-B
βiSVSP 20/20-11-B
βiSVSP 40/40-15-B
βiSVSP 20/20/40-7.5-B
- - A06B-6320-C601 A90L-0001-0598#A
βiSVSP 20/20/40-11-B
βiSVSP 40/40/40-11-B
βiSVSP 40/40/40-15-B
βiSVSP 40/40/80-15-B
βiSVSP 40/40-18-B
βiSVSP 80/80-18-B
- - A06B-6320-C602 A90L-0001-0598#B
βiSVSP 40/40/80-18-B
βiSVSP 80/80/80-18-B

- 608 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

11.3.3.3 Sostituzione dei fusibili delle schede a circuiti stampati


[Serie αi-B]

Nella Serie αi-B, la scheda a circuiti stampati può essere rimossa e inserita dal lato frontale
dell'azionamento.
La procedura di rimozione/inserimento della scheda a circuiti stampati è comune a PS, SV, e SP.

Nota
1. Quando brucia un fusibile, occorre considerare che la causa può risiedere in un corto
circuito dell'alimentatore o in altri dispositivi (sensori, ecc.) connessi all'azionamento.

Sostituire il fusibile dopo aver controllato che gli altri dispositivi siano normali. Se non
viene rimossa la causa è probabile che il fusibile bruci di nuovo.
2. Utilizzare esclusivamente fusibili forniti da FANUC.
3. Per evitare di sbagliare nella scelta del fusibile, controllare i valori di targa riportati sulla
scheda e sul fusibile.
4. L'inversione della connessione di 0V e 24V del connettore per l'uscita a 24VCC
(CXA2D) o del connettore per le comunicazioni fra gli azionamenti (CXA2A/B) provoca la
bruciatura del fusibile.
[Contromisura]
1.Sostituire il fusibile.
2.Correggere la connessione.

Tirare la scheda
verso il lato frontale
Tenere i ganci
superiore e inferiore

PCB

Per inserire la scheda, invertire questa procedura.


Assicurarsi che i ganci superiore e inferiore scattino nell'alloggiamento.
Se la scheda non viene inserita completamente, l'alloggiamento rimane sollevato.
Estrarre la scheda e reinserirla.
- 609 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

(1) Alimentatore
La scheda a circuiti stampati per αiPS-B ha un fusibile.
Simbolo Codice Taratura
FU1 A60L-0001-0290#LM32C 3.2A/48V

FU1(3.2A)
(Taratura indicata in bianco)

Schede a circuiti
stampati

(2) Azionamento assi


La scheda a circuiti stampati per αiSV-B ha un fusibile..
Simbolo Codice Taratura
FU1 A60L-0001-0290#LM32C 3.2A/48V

(1) Azionamento assi da 60/90mm di larghezza

FU1(3.2A)
(Taratura indicata in bianco)

Schede a circuiti stampati

- 610 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

(3) Azionamento mandrino


La scheda a circuiti stampati per αiSP-B ha un fusibile.
Simbolo Codice Taratura
F1 A60L-0001-0290#LM32C 3.2A/48V

F1 (3.2A)
(Taratura indicata in bianco)

Schede a circuiti stampati

(4) Modello multiasse assi/mandrini


La scheda a circuiti stampati per αiSVP-B ha un fusibile.
Simbolo Codice Taratura
F1 A60L-0001-0290#LM32C 3.2A/48V

F1 (3.2A)
(Taratura indicata in bianco)

Schede a circuiti stampati

- 611 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

[Serie βiSV-B]

Nella Serie βi-B, la scheda a circuiti stampati può essere rimossa e inserita dal lato frontale
dell'azionamento.
La procedura di rimozione/inserimento della scheda a circuiti stampati è comune alla Serie αi-B.

Note
1. Quando brucia un fusibile, occorre considerare che la ausa può risiedere in un corto
circuito dell'alimentatore o in altri dispositivi (sensori, ecc.) connessi all'azionamento.
Sostituire il fusibile dopo aver controllato che gli altri dispositivi siano normali.
Se non viene rimossa la causa è probabile che il fusibile bruci di nuovo.
2. Utilizzare esclusivamente fusibili forniti da FANUC.
3. Per evitare di sbagliare nella scelta del fusibile, controllare i valori di targa riportati sulla
scheda e sul fusibile.
4. L'inversione della connessione di 0V e 24V del connettore per l'uscita a 24VCC
(CXA19A/B) provoca la bruciatura del fusibile.
[Contromisura]
1.Sostituire il fusibile.
2.Correggere la connessione.

Tenere i ganci superiore


e inferiore.

Tirare la scheda
verso di sè.

Scheda a circuiti stampati

Per inserire la scheda, invertire questa procedura.


Assicurarsi che i ganci superiore e inferiore scattino nell'alloggiamento.
Se la scheda non viene inserita completamente, l'alloggiamento rimane sollevato.
Estrarre la scheda e reinserirla.

- 612 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

La scheda a circuiti stampati per βiSV-B ha un fusibile.


Simbolo Codice Taratura
FU1 A60L-0001-0290#LM32C 3.2A/48V

(1) 1-asse βiSV-B

FU1 (3.2A) FU1 3.2A

(Taratura indicata in bianco)


(Rating indicated in white)

Schede a circuiti stampati


Printed circuit board

(2) 2-assi βiSV-B

FU1 (3.2A)
(Taratura indicata in bianco)

Schede a circuiti stampati

- 613 -
11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI B-64605IT/01

[Serie βiSVSP-B]

Nella Serie βi-B, la scheda a circuiti stampati può essere rimossa e inserita dal lato frontale
dell'azionamento.
La procedura di rimozione/inserimento della scheda a circuiti stampati è comune alla Serie αi-B.

Nota
1. Quando brucia un fusibile, occorre considerare che la causa può risiedere in un corto
circuito dell'alimentatore o in altri dispositivi (sensori, ecc.) connessi all'azionamento.
Sostituire il fusibile dopo aver controllato che gli altri dispositivi siano normali.
Se non viene rimossa la causa è probabile che il fusibile bruci di nuovo.
2. Utilizzare esclusivamente fusibili forniti da FANUC.
3. Per evitare di sbagliare nella scelta del fusibile, controllare i valori di targa riportati sulla
scheda e sul fusibile.
4. L'inversione della connessione di 0V e 24V del connettore per l'uscita a 24VCC
(CXA2C) o del connettore per le comunicazioni fra gli azionamenti (CXA2A/B) provoca
la bruciatura del fusibile.
[Contromisura]
1.Sostituire il fusibile.
2.Correggere la connessione.

Tenere la scheda B e tirare le schede


verso di sè.

Tenere i ganci
superiore e inferiore.

Scheda a circuiti stampati A

Scheda a circuiti stampati B

Rimuovere le quattro viti di fissaggio


della scheda e la scheda B.

Viti di fissaggio della scheda

Per inserire la scheda, invertire questa procedura.


Assicurarsi che i ganci superiore e inferiore scattino nell'alloggiamento.
Se la scheda non viene inserita completamente, l'alloggiamento rimane sollevato.
Estrarre la scheda e reinserirla.

- 614 -
B-64605IT/01 11. MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, TRASDUTTORI E AZIONAMENTI

La scheda a circuiti stampati per βiSVSP-B ha un fusibile.


Simbolo Codice Taratura
FU2 A60L-0001-0290#LM50C 5.0A/48V

FU2 (5.0A) (Taratura indicata in bianco)

Scheda a circuiti stampati A

- 615 -
APPENDICI
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

A ALLARMI
L'appendice A, "ALLARMI", è costituita dalle seguenti sezioni:

A.1 ALLARMI DEL CNC.......................................................................................................................619


(1) Allarmi relativi alla programmazione ed alle operazioni (allarmi PS) ........................................619
(2) Allarmi dell'editazione in background (allarmi BG) ...................................................................619
(3) Allarmi delle comunicazioni (allarmi SR)...................................................................................619
(4) Allarme relativo alla scrittura dei parametri (allarme SW) .........................................................662
(5) Allarmi degli assi (allarmi SV)....................................................................................................663
(6) Allarmi di sovracorsa (allarmi OT) .............................................................................................671
(7) Allarmi relativi ai file (allarmi IO) ..............................................................................................672
(8) Allarmi che richiedono lo spegnimento del CNC (allarmi PW)..................................................672
(9) Allarmi del mandrino (allarmi SP) ..............................................................................................675
(10) Allarmi di surriscaldamento (allarmi OH).................................................................................679
(11) Altri allarmi (allarmi DS) ..........................................................................................................679
(12) Allarmi della funzione di prevenzione degli errori di funzionamento (allarmi IE)...................688
A.2 ALLARMI DEL PMC ......................................................................................................................619
A.2.1 Messaggi che possono comparire sulla schermata degli allarmi del PMC ...........................689
A.2.2 Messaggi di allarme di sistema del PMC..............................................................................698
A.3 ALLARMI DEL MANDRINO SERIALE........................................................................................704
A.4 CODICI DI ERRORE DEL MANDRINO SERIALE ......................................................................717

A.1 ALLARMI DEL CNC


(1) Allarmi relativi alla programmazione ed alle operazioni (allarmi PS)
(2) Allarmi dell'editazione in background (allarmi BG)
(3) Allarmi delle comunicazioni (allarmi SR)

I numeri di allarme sono comuni a tutti questi tipi di allarme.


A seconda dello stato, un allarme viene visualizzato come nei seguenti esempi:
PS"numero allarme" Esempio: PS0003
BG"numero allarme" Esempio: BG0085
SR"numero allarme" Esempio: SR0001

Numero Messaggio Descrizione


0001 ERRORE TH Durante la lettura da un'unità esterna è stato rilevato un errore
TH.
Il codice che ha causato l'errore e la sua posizione nel blocco
sono indicati sulla schermata diagnostica.
0002 ERRORE TV Durante il controllo TV di un blocco è stato rilevato un errore.
Questo allarme può essere soppresso mettendo a 0 il bit 0
(TVC) del parametro N. 0000.
0003 CI SONO TROPPE CIFRE Il dato introdotto ha più cifre di quelle consentite dalla parola
NC specificata.
Il numero delle cifre utilizzabili dipende dalla funzione e dalla
parola di comando.
0004 FORMATO BLOCCO ERRATO Un blocco non è in formato parola (indirizzo + valore
numerico). Questo allarme si verifica anche quando in una
macro manca una parola riservata o c'è un errore di sintassi.

- 619 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0005 NESSUN DATO DOPO L’INDIRIZZO Un blocco non è in formato parola (indirizzo + valore
numerico). Questo allarme si verifica anche quando in una
macro manca una parola riservata o c'è un errore di sintassi.
0006 USO NON AMMESSO DEL SEGNO E' stato specificato il segno meno (–) per un parola NC o per
MENO una variabile di sistema che non lo accettano.
0007 PUNTO DECIMALE ERRATO E' stato specificato un punto decimale (.) per un indirizzo che
non lo accetta, o sono stati specificati due o più punti
decimali.
0009 INDIRIZZO NC ERRATO E' stato specificato un indirizzo non ammesso, oppure non è
impostato il parametro 1020.
0010 CODICE G ILLEGALE E' stato specificato un codice G non utilizzabile.
0011 AVANZAMENTO ZERO 1) La velocità di avanzamento in lavoro specificata con un
(COMANDO) codice F è stata messa a zero.
2) Questo allarme si verifica anche quando il codice F
programmato per una maschiatura rigida è estremamente
piccolo rispetto al codice S e l'utensile non può rispettare
il passo programmato.
0015 TROPPI ASSI SIMULTANEI Il numero degli assi specificati in un blocco è maggiore del
numero di assi controllabili simultaneamente.
Aggiungere l'opzione di espansione degli assi controllabili
simultaneamente, oppure suddividere gli assi in due blocchi.
0020 RAGGIO FUORI TOLLERANZA E' stato specificato un arco per il quale la differenza fra il
raggio al punto iniziale e il raggio al punto finale eccede il
valore specificato con il parametro N. 3410. Controllare i valori
programmati per gli indirizzi I, J e K.
Se il parametro N. 3410 è troppo grande, il percorso utensile
diventa una spirale.
0021 SELEZIONE PIANO ERRATA Il comando di selezione del piano (G17 - G19) contiene un
errore.
Correggere il programma in modo da non specificare
contemporaneamente due assi tra loro paralleli.
Questo allarme si verifica anche quando per operazioni come
l'interpolazione circolare viene specificato un asse non
utilizzabile per la lavorazione nel piano.
Per abilitare la programmazione di 3 o più assi, occorre
aggiungere l'opzione interpolazione elicoidale a ciascuno degli
assi coinvolti.
0022 R/I,J,K NON SPECIFICATI Nel comando di una interpolazione circolare non sono
specificati né R (raggio dell’arco) né I, J e K (distanza dal
punto iniziale al centro dell’arco).
0025 INTERPOLAZIONE CIRCOLARE IN Nel modo interpolazione circolare (G02, G03) è stato
RAPIDO (F0) specificato F0 (velocità rapida nella specifica
dell'avanzamento con l'inverso del tempo o con il codice F-1
cifra).
0027 MANCA COMANDO ASSI CON In un blocco G43 o G44 per la compensazione lunghezza
G43/G44 utensile C non è stato specificato alcun asse.
La compensazione non è cancellata e la compensazione
lunghezza utensile C è applicata ad un altro asse.
Quando il tipo di compensazione lunghezza utensile è C, nello
stesso blocco sono stati specificati più assi.
0029 VALORE OFFSET ERRATO Numero correttore errato.
0030 NUMERO OFFSET ERRATO E' stato specificato un numero di correttore illegale.

- 620 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0031 ERRORE DI COMANDO P IN G10 Non è stato possibile trovare i dati o l'opzione corrispondenti
al valore dell'indirizzo L in un comando G10.
Non sono stati specificati gli indirizzi relativi al dato da
impostare (P e/o R).
Il blocco contiene un indirizzo spurio. Gli indirizzi da
specificare dipendono dal valore di L.
Il segno o il punto decimale sono errati, o la specifica del dato
da impostare è fuori dai limiti.
0032 VALORE OFFSET ERRATO IN G10 Nell’impostazione con G10 o nella scrittura tramite variabili di
sistema delle correzioni, l’entità di una correzione è
eccessiva.
0033 INTERSEZIONE NON TROVATA IN Punto di intersezione non trovato nella compensazione raggio
G41/G42 utensile. Correggere il programma.
0034 ATTIVARE/DISATTIVARE LA Tentativo di attivare o cancellare la compensazione raggio
COMP.TAGGIO UTENSILE SOLO IN utensile nel modo G02/G03. Correggere il programma.
G00/G01
0035 COMANDATO G31 IN - G31 non può essere specificato. Questo allarme si
COMP.RAGGIO verifica quando un codice G (come quelli per la
compensazione raggio utensile) del gruppo 07 non è
cancellato.
- E' stato programmato il salto alla coppia limite (G31P98 o
P99), ma questa non è stata specificata. Specificarla nella
finestra PMC o simili. Oppure specificarla con l'indirizzo
Q.
0037 NON CAMBIARE PIANO IN G41/G42 Il piano della compensazione, G17/G18/G19, è stato cambiato
nel modo compensazione raggio utensile. Correggere il
programma.
0041 INTERFERENZA IN G41/G42 La compensazione raggio utensile può causare un
sovrataglio. Correggere il programma.
0042 COMANDO G45/G48 IN La correzione utensile (G45 - G48) è stata programmata nel
COMP.RAGGIO modo compensazione raggio utensile. Correggere il
programma.
0044 G27-G30 NON PERMESSI IN CICLO Nel modo ciclo fisso, è stato programmato un comando
relativo al ritorno al punto di riferimento. Correggere il
programma.
0045 MANCA INDIRIZZO Q (G73/G83) In un ciclo di foratura a tratti G73 o G83, non è specificata la
profondità di ciascun passo (Q). Oppure è specificato Q0.
Correggere il programma.
0046 ERRORE DI RITORNO AL Un comando di ritorno al secondo, terzo o quarto punto di
RIFERIMENTO riferimento contiene un errore. (Il valore dell'indirizzo P non è
corretto.)
0047 ERRORE DI DESIGNAZIONE ASSE Per l’attivazione della conversione tridimensionale delle
coordinate sono stati specificati due o più assi nella stessa
direzione (asse base e assi paralleli).
0048 3 ASSI BASE NON TROVATI I tre assi base usati quando nell'attivazione della conversione
tridimensionale delle coordinate vengono omessi Xp, Yp e Zp
non sono stati specificati con il parametro N. 1022.
0049 COMANDO ILLEGALE (G68, G69) Al momento della specifica della conversione tridimensionale
delle coordinate (G68 o G69), la compensazione utensile non
era cancellata. Oppure, i comandi per la conversione
tridimensionale delle coordinate (G68, G69) e per la
compensazione utensile (G43, G44, G45) non sono annidati.
Oppure, la conversione tridimensionale delle coordinate è
stata specificata mentre era attiva la compensazione
lunghezza utensile ed è stata specificata un'altra
compensazione lunghezza utensile.

- 621 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0050 SMUSSI/RACCORDI NON AMMESSI Lo smusso o il raccordo sono specificati in un blocco di
IN FILETTATURA filettatura. Correggere il programma.
0051 INADATTO MOVIMENTO DOPO Il tipo o l’entità del movimento specificati nel blocco
CHF/CNR successivo a quello che comanda lo smusso o il raccordo non
sono corretti. Correggere il programma.
0052 CODICE NON E G01 DOPO Il blocco che specifica lo smusso o il raccordo non è seguito
CHF/CNR da un blocco G01 (o linea verticale). Correggere il
programma.
0053 ECCESIVI COMANDI D'INDIRIZZO In un comando di smusso o raccordo, sono specificati due o
più fra I, J, K e R.
0054 RASTREMAZIONE IN CHF/CNR Il blocco per il quale sono stati specificati lo smusso o il
raccordo comanda una conicità. Correggere il programma.
0055 MOVIMENTO MENO DI CHF/CNR In un blocco che specifica lo smusso o il raccordo l’entità del
movimento comandato è minore dell’entità dello smusso o
raccordo. Correggere il programma.
0056 NON DESIGNATI TERMINE E Nella programmazione diretta delle quote del disegno, non
ANGOLO sono stati specificati né punto finale né angolo nel blocco
successivo a quello contenente solo l'angolo (Aa). Correggere
il programma.
0057 INSUFFICIENZA DATI La funzione di programmazione diretta delle quote del disegno
non può calcolare il punto finale di un blocco. Correggere il
programma.
0058 NESSUN PUNTO FINALE Non è stato trovato il punto finale di un blocco in
programmazione diretta delle quote del disegno. Correggere il
programma.
0060 NESSUN NUMERO SEQUENZA [Immissione/emissione dati dall'esterno]
Il numero specificato per la ricerca del numero
programma o del numero di sequenza non è stato
trovato.
E' richiesta l'immissione/emissione di un numero di tazza
o di un numero di correttore dei dati utensili, ma dopo
l'accensione non è stato specificato un numero utensile. I
dati utensile corrispondenti al numero utensile specificato
non sono stati trovati.
[Ricerca numero pezzo dall'esterno]
Il programma corrispondente al numero pezzo specificato
non è stato trovato.
[Ripartenza del programma]
Il numero di sequenza specificato per la ripartenza del
programma non è stato trovato.
0061 IL BLOCCO DI UN CICLO Indirizzi P o Q non specificati in un comando G70, G71, G72 o
MULTIPLO RIPETITIVO NON G73.
CONTIENE P O Q
0062 PROFONDITA' DI PASSATA Profondità di taglio in G71 o G72 uguale a zero o negativa.
ERRATA NEL CICLO DI
SGROSSATURA
0063 IL NUMERO DI SEQUENZA Il numero di sequenza specificato dall'indirizzo P o
SPECIFICATO NON E' STATO dall'indirizzo Q in un comando G70, G71, G72 o G73 (cicli
TROVATO multipli ripetitivi) non esiste.
0064 IL PROFILO SPECIFICATO PER LA Il profilo specificato per un ciclo ripetitivo (G71, G72) non è
FINITURA NON VARIA monotonamente crescente o decrescente lungo il primo asse
MONOTONAMENTE del piano.
0065 IL PRIMO COMANDO DI Il blocco specificato da P in G70, G71, G72 o G73 (cicli
DEFINIZIONE DEL PROFILO NON multipli ripetitivi) non comanda G00 o G01.
E' G00 O G01

- 622 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0066 COMANDO NON DISPONIBILE NEL Il blocco di comando di un ciclo multiplo ripetitivo (G70, G71,
BLOCCO DI UN CICLO RIPETITIVO G72, o G73) contiene un indirizzo non utilizzabile.
0067 LA MEMORIA PROGRAMMI NON I cicli multipli ripetitivi (G70, G71, G72, o G73) non sono
CONTIENE I CICLI MULTIPLI registrati nella memoria programmi del CNC.
RIPETITIVI
0069 L'ULTIMO BLOCCO DI L'ultimo dei blocchi specificati da P e Q in G70, G71, G72 o
DEFINIZIONE DEL PROFILO E' G73 comanda uno smusso o un raccordo.
ILLEGALE
0070 MEMORIA INSUFFICIENTE La memoria programmi è insufficiente.
Cancellare i programmi non più necessari e riprovare.
0071 DATO NON TROVATO - L’indirizzo da cercare non è stato trovato.
- O non è stato trovato il programma con il numero
specificato nella ricerca del numero di programma.
- Il numero di blocco specificato per la ripartenza del
programma non è stato trovato.
Controllare i dati.
0072 TROPPI PROGRAMMI Il numero di programmi da registrare è oltre il massimo.
Eseguire la registrazione dopo aver cancellato i programmi
non più necessari.
0073 NUMERO PROGRAMMA Il numero di programma specificato è già stato usato.
ESISTENTE Eseguire la registrazione dopo aver cambiato il numero del
nuovo programma o aver cancellato il precedente.
0074 NUMERO PROGRAMMA ERRATO Il numero programma è fuori dall’intervallo 1..9999. Cambiare
il numero del programma.
0075 PROTETTO E’ stato fatto un tentativo di registrare un programma il cui
numero è protetto.
Nel confronto tra programmi, la password per il programma
codificato non è corretta.
Si tenta di selezionare come programma principale un
programma di cui è in corso l'editazione nel background.
Si tenta di richiamare come sottoprogramma un programma di
cui è in corso l'editazione nel background.
0076 PROGRAMMA NON TROVATO Il programma specificato in un comando di richiamo
sottoprogramma, richiamo macro o copia grafica non è stato
trovato.
I codici M, G, T o S sono richiamati da un'istruzione P
specificata in un comando diverso da M98, G65, G66, G66.1
o macro di tipo interrupt, ed un programma è richiamato dal
codice della seconda funzione ausiliaria.
Questo allarme si verifica anche quando il programma
specificato da uno di questi richiami non viene trovato.
0077 ERRORE DI CHIAMATA Il numero complessivo di richiami di sottoprogrammi o di
SOTTOPROGRAMMA macro eccede il limite massimo.
Durante l'esecuzione di un sottoprogramma richiamato dalla
memoria esterna è stato eseguito un richiamo di
sottoprogramma.
0078 NESSUN NUMERO SEQUENZA Nella ricerca del numero di sequenza, il numero di sequenza
specificato non è stato trovato.
Il N. di sequenza specificato come destinazione di un GOTO o
di un M99P non è stato trovato.
0079 IL PROGRAMMA NON Il programma in memoria è diverso da quello residente
CORRISPONDE nell'unità esterna.
Quando il bit 6 (NPE) del parametro N. 3201 è “1”, non è
possibile confrontare più programmi consecutivamente.
Prima di farlo, mettere a 0 il bit 6 (NPE) del parametro N.
3201.

- 623 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0080 G37- SEGN.DI POSIZIONE DI - Per centri di lavoro
MISURA RAGGIUNTA NON Durante l'esecuzione della misura lunghezza utensile
RICEVUTO CORRETT. (G37), il segnale di posizione di misura raggiunta va ON
prima dell'area determinata dal valore ε specificato con il
parametro N. 6254. In alternativa, il segnale non va ON.
- Per torni
Durante la misura automatica delle correzioni utensile
(G36, G37), il segnale di posizione di misura raggiunta
(XAE1, XAE2) non va ON entro l'area determinata dal
valore ε specificato nei parametri N. 6254 e 6255.
0081 G37- N. CORRETTORE NON - Per centri di lavoro
ASSEGNATO E' stata specificata la funzione di misura automatica della
lunghezza utensile (G37) senza specificare un codice H.
Correggere il programma.
- Per torni
E' stata specificata la funzione di compensazione
automatica utensile (G36, G37) senza specificare un
codice T.
Correggere il programma.
0082 G37 SPECIFICATO INSIEME AL - Per centri di lavoro
CODICE H Il codice H e G37 (misura automatica della lunghezza
utensile) sono specificati nello stesso blocco..
Correggere il programma.
- Per torni
Il codice T e G36 o G37 (misura automatica delle
correzioni utensile) sono specificati nello stesso blocco..
Correggere il programma.
0083 COMANDO ASSE ILLEGALE IN G37 - Per centri di lavoro
In un blocco G37 (misura automatica dell'utensile) la
specifica dell'asse non è corretta. In alternativa, il
comando di movimento specificato è un comando
incrementale.
Correggere il programma.
- Per torni
In un blocco G36 o G37 (misura automatica delle
correzioni utensile) la specifica dell'asse non è corretta.
In alternativa, il comando di movimento specificato è un
comando incrementale.
Correggere il programma.
0085 OVERRUN E' stato ricevuto un carattere dall'unità di I/O connessa
all'interfaccia RS232C 1 prima della lettura del carattere
precedente.
Durante la lettura mediante l' interfaccia RS232C 1 si sono
verificati un overrun, un errore di parità o un errore di framing.
Il numero dei bit ricevuti, l'impostazione del baud rate o il
numero di specifica dell'unità non sono corretti.
0086 DR OFF Il segnale DR (data set ready) dell'unità di I/O connessa
all'interfaccia RS232C 1 è OFF. L'alimentazione dell'unità I/O
è spenta, il cavo non è collegato o una delle schede è guasta.
0087 CAPACITA’ BUFFER SUPERATA Nell'immissione di dati con l'interfaccia RS232C 1, la
trasmissione non si è fermata dopo 10 caratteri dal segnale di
fine lettura. L'unità I/O o la scheda sono guaste.

- 624 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0090 AZZERAMENTO NON ESEGUITO 1. Il ritorno al punto di riferimento non può essere eseguito
normalmente perché il punto di partenza è troppo vicino o
la velocità è troppo bassa. Allontanare a sufficienza il
punto di partenza dal punto di riferimento o specificare
una velocità sufficientemente elevata.
2. Si è tentato di stabilire lo zero del trasduttore assoluto
mediante il ritorno al punto di riferimento quando ciò non
era possibile.
Ruotare manualmente il motore per almeno un giro e
stabilire lo zero dopo aver spento e riacceso il CNC e
l'azionamento.
0091 RIT. MAN. AL PUNTO DI RIF. NON Nello stato di arresto del funzionamento automatico non è
ESEGUITO NELL STATO DI FEED possibile eseguire il ritorno manuale al punto di riferimento.
HOLD Eseguire il ritorno manuale al punto di riferimento quando il
ciclo automatico è terminato o dopo un reset.
0092 ERRORE NELLA VERIFICA DEL L'asse specificato in G27 non è ritornato allo zero.
RITORNO A ZERO (G27) Correggere il programma in modo che l'asse ritorni allo zero.
0094 TIPO P NON AMMESSO (CAMBIO Per la ripartenza del programma non può essere specificato il
COORDINATE) tipo P. (Dopo l’interruzione è stata eseguita l’impostazione del
sistema di coordinate.) Eseguire l'operazione corretta,
secondo le indicazioni del manuale dell'operatore.
0095 TIPO P NON AMMESSO (CAMBIO Per la ripartenza del programma non può essere specificato il
OFFSET ESTERNO) tipo P. ((Dopo l’interruzione è stato cambiato l’offset esterno
del pezzo). Eseguire l'operazione corretta, secondo le
indicazioni del manuale dell'operatore.
0096 TIPO P NON AMMESSO (CAMBIO Per la ripartenza del programma non può essere specificato il
OFFSET PEZZO) tipo P. (Dopo l’interruzione è stato cambiato l’offset dello zero
pezzo). Eseguire l'operazione corretta, secondo le indicazioni
del manuale dell'operatore.
0097 TIPO P NON AMMESSO Per la ripartenza del programma non può essere specificato il
(ESECUZIONE AUTO) tipo P. (Dopo l’accensione, l’arresto in emergenza o il reset
degli allarmi 0094 - 0097, non è stato eseguito il
funzionamento automatico). Eseguire l’operazione in
automatico.
0098 G28 TROVATO DURANTE LA E’ stata comandata la ripartenza del programma senza aver
RICERCA eseguito il ritorno al punto di riferimento dopo l’accensione o
l’arresto in emergenza e nella ricerca è stato incontrato G28.
Eseguire il ritorno al punto di riferimento.
0099 MOVIMENTO IN MDI NON Dopo il completamento della ricerca per la ripartenza del
AMMESSO DOPO LA RICERCA programma è stato dato un comando di movimento in MDI.
0109 ERRORE DI FORMATO G08 In un blocco G08, dopo P è stato specificato un valore diverso
da 0 o 1. Oppure, non è stato specificato alcun valore.
0110 OVERFLOW : INTERO Un intero è andato fuori range durante un calcolo aritmetico.
0111 OVERFLOW : NUMERO REALE Un numero a virgola mobile è andato fuori range durante un
calcolo aritmetico.
0112 DIVISORE ZERO Una macro contiene una divisione per zero.
0114 FORMATO ESPRESSIONE Il formato di un'espressione contenuta in una frase macro è
ILLEGALE errato. Il formato del nastro dei parametri è errato.
0115 NUMERO VARIABILE ERRATO In una macro è stato specificato un numero non utilizzabile
per una variabile locale, comune o di sistema.
Nella funzione di salto di un asse EGB o nella funzione di
salto per il controllo sincrono flessibile (G31.8) è stato
specificato un numero di variabile macro inesistente. In
alternativa, il numero delle variabili macro utilizzate per
memorizzare le posizioni di salto è insufficiente.

- 625 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0116 VARIABILE PROTETTA DALLA In una macro, il lato sinistro di una assegnazione è una
SCRITTURA variabile che non può essere scritta.
0118 TROPPE PARENTESI ANNIDATE Troppe parentesi quadre “[ ]” annidate in una macro.
Il livello massimo di annidamento delle parentesi, comprese
quelle usate per le funzioni, è di 5.
0119 VALORE ARGOMENTO FUORI DAI In una funzione macro, il valore di un argomento è fuori dai
LIMITI limiti.
0122 ANNIDAMENTO ECCESSIVO Il livello di annidamento dei richiami macro è eccessivo.
DELLE MACRO
0123 MODO ILLEGALE PER Il programma principale eseguito in MDI o in DNC contiene
GOTO/WHILE/DO una frase GOTO o un ciclo WHILE–DO.
0124 MANCA FRASE END In una macro manca l'istruzione END corrispondente
all'istruzione DO.
0125 ERRORE DI FORMATO FRASE Il formato di una frase macro è errato.
MACRO
0126 NUMERO DI LOOP ILLEGALE In una macro, i numeri di DO e END sono errati o sono fuori
dal loro campo di validità (campo di validità: da 1 a 3)
0127 COMANDO MACRO E COMANDO Un blocco contiene sia frasi NC sia frasi macro.
NC SPECIFICATI NELLO STESSO
BLOCCO
0128 ERRORE DI NUMERO DI Il n. di sequenza specificato per la ricerca non è stato trovato.
SEQUENZA MAC Il n. di sequenza specificato come destinazione di un GOTO o
di un M99P__ non è stato trovato.
0129 USO DI 'G' COME ARGOMENTO Un richiamo macro contiene un indirizzo non ammesso.
Controllare la correttezza del richiamo. Se si utilizzano i nomi
asse estesi, controllare l'impostazione del parametro N.11647.
0130 COMANDI ASSE DA CNC E DA I comandi di controllo asse del CNC e del PMC sono in
PMC IN CONFLITTO conflitto. Modificare il programma o il ladder.
0136 NON ALTRO ASSE NELLO STESSO L'asse di posizionamento del mandrino ed un altro asse sono
TEMPO specificati nello stesso blocco.
0137 M E MOV NELLO STESSO BLOCCO L'asse di posizionamento del mandrino ed un altro asse sono
specificati nello stesso blocco.
0139 NON POSSIBILE L'asse che si tenta di selezionare come asse PMC è l'asse
PROGRAMM.ASSE PMC controllato dal PMC.
0140 PROGRAMMA UTILIZZATO NEL Si è tentato di selezionare o di cancellare nel background un
FOREGROUND programma selezionato nel foreground. Eseguire
correttamente l'editazione nel background.
0142 ERRORE DI SCALA Il fattore di scala è 0 oppure è maggiore o uguale a 10000.
Cambiare il fattore di scala. (G51P_ … o G51I_J_K_ … o
parametri N. 5411 o 5421)
0143 OVERFLOW DATI COMANDO Si è verificato un overflow nell'area dei dati interni del CNC.
Questo allarme si verifica anche quando il risultato dei calcoli
interni relativi alla scala, alla rotazione delle coordinate o
all'interpolazione cilindrica diventa troppo grande. Può
verificarsi anche durante la lettura dell'entità dell'intervento
manuale.
0144 ARCO O PIANO INADATTO Il piano della rotazione delle coordinate, dell’interpolazione
circolare, e della compensazione raggio utensile deve essere
lo stesso. Correggere il programma.
0145 USO ILLEGALE DI G12.1/G13.1 Il numero dell'asse lineare (parametro N. 5460) o il numero
dell'asse rotativo (parametro N. 5461) specificati per
l'interpolazione in coordinate polari sono fuori dai limiti (1 ..
numero di assi controllati).

- 626 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0146 CODICE G ILLEGALE Uno dei codici G modali attivi non può esserlo nel modo
interpolazione in coordinate polari mode o alla sua
cancellazione.
Sono ammessi solo i seguenti codici G:
G40, G50, G69.1
E' stato specificato un codice G non ammesso nel modo
interpolazione in coordinate polari.
I seguenti codici G non sono ammessi:
G27, G28, G30, G31 - G31.4, G37 - G387.3, G52, G92,
G53, G17 - G19, G81 - G89, G68
Inoltre non possono essere utilizzati codici G del gruppo 01
diversi da G01, G02 e G03.
0149 ERRORE DI FORMATO G10 L3 Nella registrazione dei dati della gestione vita utensili (da
G10L3 a G11), sono stati specificati un indirizzo diverso da
Q1, Q2, P1, e P2 o un indirizzo non utilizzabile.
0150 GRUPPO FUORI DELL'AMBITO Il numero gruppo utensili supera il valore massimo
accettabile. (Numero gruppo utensili specificato con P dopo
G10 L3; o numero gruppo utensili programmato con un codice
T gestione vita utensili)
0151 GRUPPO UTENSILI NON DEFINITO Il gruppo utensili specificato dal programma pezzo non è
definito nei dati della gestione vita utensili.
0152 NUMERO UTENSILI ECCESSIVI Il numero di utensili di un gruppo supera il valore massimo
accettabile.
0153 CODICE T NON COMANDATO Nella registrazione dati vita utensili, non è specificato il codice
T in un blocco che lo richiede. In alternativa, con il metodo D
di cambio utensile, M06 è specificato da solo. Correggere il
programma.
0154 GRUPPO NON DEFINITO PER H/D - Per un comando della gestione utensili
99 Sono stati specificati H99 o D99, ma alla posizione
mandrino non è assegnato alcun numero dati della
gestione utensili. Correggere il programma.
- Per un comando della gestione vita utensili
Sono stati specificati H99, D99, o il codice H/D impostato
con i parametri N. 13265 e N. 13266, ma non è in uso un
utensile appartenente ad un gruppo.
0155 COMANDO CODICE T ILLEGALE Il codice T programmato in un blocco M06 non corrisponde al
gruppo attualmente in uso. Correggere il programma.
0156 CODICI P O L MANCANTI All'inizio di un programma per l'impostazione di un gruppo
utensili, non sono specificati i codici P e L. Correggere il
programma.
0157 NUMERO DI GRUPPO IN Nella registrazione dei dati della gestione vita utensili, il
ECCEDENZA numero di comandi P (numero gruppo) e L (vita utensile)
supera il numero massimo di gruppi.
0158 VALORE VITA UTENSILE Il valore specificato per la vita utensile è troppo grande.
ECCESSIVO Cambiare l'impostazione.
0159 ESECUZIONE PROGRAMMA I dati della gestione vita utensili sono corrotti per qualche
INTERROTTA ragione. Rieseguire la registrazione dei dati del gruppo con
G10L3; o da MDI.

- 627 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0160 CODICI M DI ATTESA Un codice M di attesa è errato.
DISCORDANTI <1> Sono stati specificati codici M di attesa diversi per il
canale 1 e per il canale 2 senza un comando P.
<2> I codici M di attesa non sono identici mentre i comandi P
sono identici.
<3> I codici M di attesa sono identici mentre i comandi P non
lo sono (questo si verifica quando un comando P viene
specificato con un valore binario.)
<4> Le liste di numeri dei comandi P contengono un numero
diverso mentre i codici M di attesa sono identici (questo si
verifica quando un codice P viene specificato combinando
i numeri di canale.)
<5> Sono stati specificati contemporaneamente un codice M
di attesa senza un comando P (attesa fra 2 canali) e un
codice M di attesa con un comando P (attesa fra 3 o più
canali)
<6> E' stato specificato un codice M di attesa per 3 o più
canali senza un codice P.
<7> Sono stati specificati contemporaneamente un codice M
di attesa senza un comando P (attesa fra due canali) e la
funzione di attesa con specifica del punto di partenza.
<8> Nel controllo di un asse periferico è stato specificato un
codice M di attesa definito con i parametri N. 8110 e
8111.
0161 VALORE ILLEGALE DI P PER In un codice M di attesa, P non è corretto.
CODICE M DI ATTESA <1> Il valore dell'indirizzo P è negativo
<2> E' stato specificato un valore di P non appropriato per la
configurazione del sistema
<3> E' stato specificato un codice M di attesa senza un
comando P (attesa fra 2 canali) per un sistema a 3 o più
canali.
<4> Sono stati specificati contemporaneamente P7 e L0.
0163 COMANDO NON AMMESSO IN Nella lavorazione bilanciata G68 e G69 non sono stati
G68/G69 programmati in modo indipendente.
E' stato programmato un valore non ammesso per l'indirizzo P
in una lavorazione bilanciata.
0169 DATO GEOMETRIA UTENSILE I dati della figura dell’utensile per il controllo di interferenza
ERRATO sono errati. Impostare o selezionare correttamente i dati
geometrici dell’utensile.
0175 ASSE ILLEGALE IN G07.1 E' stato specificato un asse che non può eseguire
l'interpolazione cilindrica. In un blocco G07.1 sono stati
specificati due o più assi. Si è tentato di cancellare
l'interpolazione cilindrica per un asse che non era nel modo
interpolazione cilindrica.
Per l'asse rotativo utilizzato nell'interpolazione cilindrica, non
specificare "0", ma 5, 6 o 7 (asse parallelo) nel parametro N.
1022 per specificare l'interpolazione con un asse rotativo (il bit
1 (ROT) del parametro N. 1006 è “1” ed il parametro N. 1260
è diverso da zero)
0176 CODICE G ILLEGALE NEL MODO E’ stato specificato un codice G non utilizzabile
G07.1 nell’interpolazione cilindrica. Questo allarme si verifica anche
quando il codice G modale attivo del gruppo 01 è G00.
Prima di programmare G00 cancellare il modo interpolazione
cilindrica.
0177 ERRORE DI CHECKSUM (G05) Si è verificato un errore di checksum.

- 628 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0178 COMANDO G05 ILLEGALE Questo allarme si verifica nei seguenti casi.
1) L'impostazione dei bit 4 - 6 del parametro N. 7501 non è
valida.
2) G05 è stato specificato in uno dei seguenti modi:
- Interpolazione cilindrica (G07.1)
- Interpolazione in coordinate polari (G12.1)
- Comando in coordinate polari (G16)
- Rilevazione errore di velocità del mandrino (G26)
- Compensazione raggio utensile (G41/G42)
- Controllo della direzione normale (G41.1/G42.1)
- Scala (G51)
- Immagine speculare programmabile (G51.1)
- Rotazione del sistema di coordinate (G68)
- Ciclo fisso (G81 to G89)
- Controllo della velocità di taglio costante (G96)
- Macro di tipo interrupt (M96)
3) G05 è stato specificato mentre erano attive
contemporaneamente la funzione di validazione dell'asse e
la funzione di rilevazione della posizione del polo.
0190 ERRORE DI SELEZIONE ASSE E' stato assegnato un valore illegale all'indirizzo P di un
(G96) blocco G96 o al parametro N. 3770.
Quando per il controllo plurimandrino è abilitata la selezione
del mandrino mediante codice P o nome esteso del mandrino,
non è possibile specificare la selezione dell'asse di riferimento
per il calcolo nel controllo della velocità di taglio costante “G96
P_ ;” .
0194 NON D'ASSE PRINCIPALE E Il modo contornatura Cs, il posizionamento del mandrino o il
SINCRONO modo maschiatura rigida sono stati comandati nel modo
controllo sincrono/controllo sincrono semplice del mandrino.
0197 ASSE C NON ABILITATO CON=0 E' stato comandato un movimento dell'asse Cs mentre il
segnale di attivazione del controllo Cs era off.
0200 COMANDO DI ROTAZIONE Nella maschiatura rigida, il valore di S non è specificato o è
ECCESSIVO fuori dai limiti. Il valore di uno o più dei parametri da 5241 a
5243 stabilisce un valore di S non utilizzabile per la
maschiatura rigida.
Correggere i parametri o modificare il programma.
0201 MANCA F IN MASCHIATURA Il codice F della velocità di avanzamento al minuto è zero.
RIGIDA Se quando viene specificata la maschiatura rigida il valore di
F è molto più piccolo del valore di S, si verifica questo
allarme, perché non è possibile rispettare il passo specificato
dal programma.
0202 TROPPA DISTRIBUZIONE ALL’ASS Nella maschiatura rigida, il valore della distribuzione del
PR mandrino è eccessivo. (Errore di sistema)
0203 VALORE DI S ERRATO IN UN Nella maschiatura rigida, la posizione di un codice M della
BLOCCO DI MASCHIATURA RIGIDA maschiatura rigida (M29) o un comando S sono errati.
Correggere il programma.
0204 OPERAZIONE ASSE ILLEGALE Nella maschiatura rigida, è specificato un movimento asse fra
il codice M della maschiatura rigida (M29) ed il blocco G84 (o
G74). Correggere il programma.
0205 ERRORE PMC IN MASCHIATURA Il segnale DI del modo rigido (DGN G061.0) non è ON quando
RIGIDA viene eseguito G84 (o G74) dopo la specifica del codice M
(M29) del modo rigido. Controllare il ladder del PMC per
vedere perché il segnale non è ON.
0206 IMPOSSIBILE CAMBIARE IL PIANO E’ stata comandata la commutazione del piano nel modo
(MASCHIATURA RIGIDA) maschiatura rigida. Correggere il programma.

- 629 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0207 DATI MASCHIATURA RIGIDA Nella maschiatura rigida, la distanza specificata è troppo
ERRATI breve o troppo lunga.
0210 ESECUZIONE M198/M99 ERRATA 1 Si tenta di eseguire M198 o M99 nel funzionamento
schedulato. Oppure M198 è comandato nel
funzionamento in DNC. Correggere il programma.
2 Una macro di tipo interrupt tenta di eseguire un comando
M99 durante un ciclo multiplo ripetitivo di esecuzione
tasche.
0213 COMANDO ILLEGALE NEL MODO Nel modo controllo sincrono, si è verificata una delle seguenti
SINCRONO condizioni:
1) Il programma contiene un comando di movimento
dell'asse slave.
2) E' stata specificata un'operazione manuale (avanzamento
in jog o avanzamento incrementale) per l'asse slave.
3) Il programma contiene un comando di ritorno automatico
al punto di riferimento e dopo l'accensione non è stato
eseguito il ritorno manuale.
4) E' stata tentata l'impostazione del punto di riferimento con
battuta meccanica per un asse sotto controllo sincrono ed
il bit 1 (SFS) del parametro N. 7180 è 0. Mettere a 1 il bit
1 (SFS) del parametro N. 7180.
5) E' stata tentata l'impostazione del punto di riferimento con
battuta meccanica mentre è selezionato il segnale di
selezione asse per l'avanzamento con volantino relativo
all'asse slave del controllo sincrono degli assi.
Selezionare il segnale di selezione asse per
l'avanzamento con volantino relativo all'asse master del
controllo sincrono degli assi.
0214 COMANDO ILLEGALE NEL MODO Nel modo controllo sincrono, sono state comandate
SINCRONO l’impostazione del sistema di coordinate o la compensazione
utensile con spostamento dell’origine. Correggere il
programma.
0217 CODICE G51.2 DUPLICATO Nel modo G51.2 viene di nuovo specificato G51.2.
Correggere il programma.
0218 COMANDO P/Q MANCANTE CON P o Q non sono specificati nel blocco G51.2, o i loro valori
G251 sono fuori dai limiti. Correggere il programma. Per la tornitura
poligonale tra mandrini, il dato diagnostico N. 471 contiene
ulteriori informazioni su questo allarme.
0219 PROGRAMMARE G250/G251 IN UN G51.2 o 50.2 sono stati specificati in un blocco contenente
BLOCCO INDIPENDENTE altri comandi. Correggere il programma suddividendo i
blocchi.
0220 COMANDO ILLEGALE NEL MODO Nel funzionamento sincrono, il programma pezzo o il PMC
SINCRONO comandano un movimento dell’asse sincrono. Correggere il
programma o controllare il ladder del PMC.
0221 COMANDO ILLEGALE NEL MODO Funzionamento sincrono in tornitura poligonale e controllo
SINCRONO asse o lavorazione bilanciata eseguiti contemporaneamente.
Correggere il programma.
0224 RITORNO A ZERO NON Prima dell’inizio del funzionamento automatico non è stato
COMPLETATO eseguito il ritorno al punto di riferimento.
(Solo quando il bit 0 (ZRNx) del parametro N. 1005 è 0)
Eseguire il ritorno al punto di riferimento.
0230 CODICE R MANCANTE La profondità di taglio R non è specificata in un blocco con
G161. In alternativa, il valore di R è negativo.
Correggere il programma.
0231 ERRORE DI FORMATO IN G10 O Il formato del comando di immissione dati da programma è
L50 errato.

- 630 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0232 TROPPI ASSI IN UN COMANDO DI Nel modo interpolazione elicoidale 3 o più assi sono stati
INTERPOLAZIONE ELICOIDALE specificati come assi elicoidali.
0233 DISPOSITIVO OCCUPATO Si è tentato di utilizzare una unità collegata con l’interfaccia
RS-232-C mentre questa era utilizzata da qualcun altro.
0245 CODICE T NON PERMESSO NEL In un blocco contenente il codice T è stato programmato un
BLOCCO codice G, G50, G10, G04, G28, G28.2, G29, G30, e
G30.2,G53, non specificabile insieme ad un codice T.
0247 ERRORE NEL CODICE DI USCITA Si tenta di eseguire l’emissione di un programma criptato in
DEI DATI. codice EIA. Specificare ISO.
0250 CAMBIO UTENSILE: COMANDO E' stato comandato un movimento dell'asse Z in un blocco
ASSE Z ILLEGALE contenente il comando M06.
0251 CAMBIO UTENSILE: COMANDO T E' stato specificato un codice T non utilizzabile in M06Txx.
ILLEGALE
0300 COMANDO ILLEGALE IN E' stato specificato un codice G non ammesso nel modo
SCALATURA scala. Correggere il programma. Per un sistema T, nel modo
scala è stata specificata una delle seguenti funzioni:
- Ciclo di finitura (G70 o G72)
- Ciclo di sgrossatura esterna/interna (G71 o G73)
- Ciclo di sgrossatura frontale (G72 o G74)
- Ripetizione del profilo (G73 o G75)
- Foratura frontale a tratti (G74 o G76)
- Foratura sul diametro esterno/interno (G75 o G77)
- Ciclo di filettatura in più passate (G76 o G78)
- Ciclo fisso di foratura frontale (G83)
- Ciclo fisso di maschiatura frontale (G84)
- Ciclo fisso di barenatura frontale (G85)
- Ciclo fisso di foratura laterale (G87)
- Ciclo fisso di maschiatura laterale (G88)
- Ciclo fisso di barenatura laterale (G89)
- Ciclo di tornitura sul diametro esterno/interno (G77 o
G20)
- Ciclo di filettatura (G78 o G21)
- Ciclo di sfacciatura (G79 o G24)
(Quando sono diversi, sono indicati i codici G dei sistemi B e
C, nell'ordine.)
0301 REIMPOSTAZIONE DEL RITORNO Benché il parametro N. 1012#0 (IDGx) sia stato messo a 1
AL RIFERIMENTO INIBITA per inibire la reimpostazione del punto di riferimento senza
camme, si è tentato di eseguire un ritorno manuale al punto di
riferimento.
0302 IMPOSTAZIONE RIFERIMENTO Non è stato possibile stabilire la posizione per il ritorno al
SENZA CAMMA NON ESEGUITA punto di riferimento senza camme. Le possibili cause sono:
- L'asse non è stato mosso nella direzione stabilita per il
ritorno manuale al punto di riferimento.
- L'asse è stato mosso nella direzione opposta a quella del
ritorno manuale al punto di riferimento.
- Non è stato rilevato il segnale di un giro dell'encoder, di
conseguenza non è stata stabilita la griglia per il ritorno
manuale al punto di riferimento. (Il bit 6 del dato
diagnostico N. 0201 deve essere 1.)

- 631 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0303 RITORNO AL PUNTO DI Nella condizione in cui è possibile stabilire il punto di
RIFERIMENTO NON ESEGUITO riferimento per la contornatura Cs in qualsiasi posizione (bit 0
(CRF) del parametro N. 3700 = 1), è stato dato un comando
G00 per l'asse Cs senza aver eseguito il ritorno al punto di
riferimento dopo la commutazione del modo mandrino in
controllo contornatura Cs.
Prima di programmare G00 eseguire un ritorno al punto di
riferimento con un comando G28.
0304 G28 PROGRAMMATO SENZA Il ritorno automatico al punto di riferimento (G28) è stato
RITORNO A ZERO programmato prima di aver stabilito il punto di riferimento.
0305 POSIZIONE INTERMEDIA NON Benché dopo l'accensione non siano mai stati programmati
ASSEGNATA G28 (ritorno automatico al punto di riferimento), G30 (ritorno
al secondo, terzo o quarto punto di riferimento), è stato
programmato G29 (ritorno dal punto di riferimento).
0306 MISMATCH AXIS WITH CNR/CHF In un blocco che specifica lo smusso, la corrispondenza tra
l'asse in movimento e i comandi I, J, o K non è corretta.
0307 IMPOSSIBILE AVVIARE RITORNO Si è tentata l'impostazione del punto di riferimento con battuta
AL RIFERIMENTO CON BATTUTA meccanica per un asse per il quale deve essere utilizzata
MECCANICA l'impostazione del punto di riferimento senza camma.
0308 ERRORE DI ANNIDAMENTO DI G72.1 è stato specificato di nuovo durante la copia con
G72.1 rotazione (G72.1).
0309 ERRORE DI ANNIDAMENTO DI G72.2 è stato specificato di nuovo durante la copia con
G72.2 traslazione (G72.2).
0310 FILE NON TROVATO Durante il richiamo di un sottoprogramma o di una macro non
è stato possibile trovare il file specificato.
0311 ERRORE DI FORMATO DEL Il formato di un richiamo di sottoprogramma/macro con il
RICHIAMO MEDIANTE IL NOME nome del file è errato.
DEL FILE
0312 COMANDO ILLEGALE NELLA Il formato di programma diretta delle quote del disegno non è
PROGRAMM. DIRETTA DELLE corretto.
QUOTE DEL DISEGNO Nella programmazione diretta delle quote del disegno è stato
utilizzato un codice G non ammesso.
Nella programmazione diretta delle quote del disegno sono
stati specificati due o più blocchi consecutivi senza
movimento.
Benché per la programmazione diretta delle quote del disegno
sia stato escluso l'uso delle virgole (,) (bit 4 del parametro N.
3405 = 1), è stata usata una virgola.
0313 VALORE PASSO FUORI Nella filettatura a passo variabile, la variazione del passo
TOLLERANZA comandata da K determina un passo fuori dai limiti ammessi.
Oppure, è stato specificato un passo negativo.

- 632 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0314 IMPOSTAZIONE ASSE Un asse specificato per la tornitura poligonale non è valido.
POLIGONALE ILLEGALE Per la tornitura poligonale:
Non è specificato l'asse di rotazione dell'utensile.
(Parametro N. 7610)
Per la tornitura poligonale tra mandrini:
Non sono specificati mandrini validi.
(Parametri N. 7640 - 7643)
- Un mandrino non è un mandrino seriale.
- Un mandrino non è connesso.
Per l'utilizzo simultaneo della tornitura poligonale e della
tornitura poligonale con due mandrini:
- Nel modo tornitura poligonale, è stato cambiato il valore
del parametro N. 7605 (selezione del tipo di tornitura
poligonale).
- Si è tentato di utilizzare anche per la tornitura poligonale
con due mandrini un mandrino già utilizzato per la
tornitura poligonale.
0315 ANGOLO UTENSILE ILLEGALE PER In un ciclo multiplo ripetitivo di filettatura (G76) è stato
IL CICLO DI FILETTATURA specificato un angolo utensile non valido.
0316 PROFONDITA' DI PASSATA In un ciclo multiplo ripetitivo di filettatura (G76) è stata
ERRATA NEL CICLO DI specificata una profondità minima di taglio più grande
FILETTATURA dell'altezza del filetto.
0317 VALORE ILLEGALE IN UN CICLO DI In un ciclo multiplo ripetitivo di filettatura (G76) sono state
FILETTATURA specificate un'altezza del filetto o una profondità di taglio
negative o uguali a zero.
0318 ENTITA' RITRAZIONE ILLEGALE Benché in un ciclo multiplo ripetitivo di foratura (G74 or G75)
NEL CICLO DI FORATURA sia specificata una direzione di ritiro, il valore di ∆d è negativo.
0319 PUNTO FINALE DEL CICLO DI In un ciclo multiplo ripetitivo di foratura (G74 o G75), è stato
FORATURA ILLEGALE specificato un valore diverso da 0 per U o per W, benché le
distanze ∆i o ∆k siano uguali a zero.
0320 ENTITA' MOVIM./PROF. DI In un ciclo multiplo ripetitivo di foratura (G74 o G75) il valore
PASSATA ILLEGALI NEL CICLO DI di ∆i o ∆k (entità del movimento o profondità di taglio) è
FORATURA negativo.
0321 NUMERO ILLEGALE DI Il numero di ripetizioni di un ciclo multiplo ripetitivo di
RIPETIZIONI NEL CICLO DI ripetizione del profilo (G73) è zero o negativo.
RIPETIZIONE PROFILO
0322 PROFILO DI FINITURA AL DI Il profilo programmato per un ciclo multiplo ripetitivo di
SOPRA DEL PUNTO INIZIALE sgrossatura (G71 o G72) non è valido in quanto è al di sopra
del punto iniziale del ciclo.
0323 IL PRIMO BLOCCO DI DEFINIZIONE Il primo blocco di definizione del profilo (specificato da P) in
DEL PROFILO E' DI TIPO 2 un ciclo multiplo ripetitivo di sgrossatura (G71 o G72)
determina il tipo 2. Il comando Z (W) è per G71.
Il comando X (U) è per G72.
0324 INTERRUPT MACRO NEL MODO Durante un ciclo multiplo ripetitivo (G70, G71, G72, o G73) si
CICLO MULTIPLO RIPETITIVO è verificato un interrupt delle macro.
0325 COMANDO NON DISPONIBILE 1) La definizione del profilo per un ciclo multiplo ripetitivo
NELLA DEFINIZIONE DEL PROFILO (G70, G71, G72, o G73) contiene un comando non
utilizzabile.
2) Nel ciclo multiplo ripetitivo (G70), quando la
compensazione raggio utensile può essere specificata nel
programma di definizione della figura da lavorare
(parametro NT2(N.5106#3)=1), G41 o G42 sono
programmati in un blocco diverso dal primo.
0325 COMANDO NON DISPONIBILE La definizione del profilo per un ciclo multiplo ripetitivo (G70,
NELLA DEFINIZIONE DEL PROFILO G71, G72, o G73) contiene un comando non utilizzabile.

- 633 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0326 L'ULTIMO BLOCCO DEL PROFILO Nell'ultimo blocco di definizione del profilo per un ciclo multiplo
E' IN PROGR. DIRETTA QUOTE ripetitivo (G70, G71, G72, or G73), compare un comando per
DISEGNO la programmazione diretta delle quote del disegno.
0327 MODO CHE NON AMMETTE I CICLI E' stato programmato un ciclo multiplo ripetitivo (G70, G71,
MULTIPLI RIPETITIVI G72, o G73) in uno stato modale che non lo consente.
0328 POSIZIONE PEZZO ILLEGALE In un ciclo multiplo ripetitivo (G71 o G72), la specifica del lato
NELLA COMPENSAZIONE RAGGIO in cui si trova il materiale per la compensazione raggio
UTENSILE utensile (G41 o G42) non è corretta.
0329 IL PROFILO SPECIFICATO PER LA Il profilo specificato per un ciclo ripetitivo (G71, G72) non è
FINITURA NON VARIA monotonamente crescente o decrescente lungo il secondo
MONOTONAMENTE (SECONDO asse del piano.
ASSE)
0330 COMANDO ASSE ILLEGALE NEL In un ciclo fisso (G90, G92, o G94) è stato specificato un asse
CICLO FISSO DI TORNITURA non appartenente al piano.
0331 NUMERO ASSE ILLEGALE IN AX[] Per un numero asse AX[] è stato specificato un valore non
ammesso.
0332 INDIRIZZO ASSE ILLEGALE IN Per un indirizzo asse AXNUM[] è stato specificato un valore
AXNUM[] non ammesso.
0333 TROPPI COMANDI MANDRINO Quando è utilizzata l'espansione mandrino, un blocco
contiene più comandi mandrino.
In un blocco può essere comandato un solo mandrino.
0334 IL VALORE INTRODOTTO E' FUORI E' stato specificato un valore di correzione fuori dal suo
DAL CAMPO DI VALIDITA' campo di validità. (funzione di prevenzione degli errori di
funzionamento)
0335 TROPPI CODICI M Un blocco che comanda una funzione di attesa per una
periferica controllata mediante codici M contiene più codici M.
0336 COMPENSAZIONE UTENSILE Nella compensazione lunghezza utensile C, si è tentato di
COMANDATA PER PIU' DI DUE programmare la compensazione di altri assi senza cancellare
ASSI la compensazione. Oppure, nella compensazione lunghezza
utensile C sono stati specificati più assi in un blocco G43 o
G44.
0337 VALORE INCREMENTO OLTRE IL Il valore di un comando ha superato il limite massimo dei
MASSIMO valori incrementali. (funzione di prevenzione degli errori di
funzionamento)
0340 RIPARTENZA ILLEGALE (NTERP. Dopo un intervento manuale attuato con il commutatore
NANOMETRICA RACCORDATA) "assoluto in manuale" on, si è tentato di riavviare il ciclo
automatico nel modo interpolazione nanometrica raccordata.
0341 TROPPI BLOCCHI DI COMANDO Ci sono più blocchi di quelli che possono essere programmati
(INTERP. NANOMETRICA consecutivamente nel modo interpolazione nanometrica
RACCORDATA) raccordata.
0342 INTERRUPT MACRO ABILITATO L'interrupt delle macro è stato abilitato nel modo
NEL MODO INTERP. NANOM. interpolazione nanometrica raccordata. Oppure, tale modo è
RACCORDATA stato specificato quando era abilitato l'interrupt delle macro.
0343 COMANDO ILLEGALE NEL MODO G43, G44, o G49 sono stati comandati durante
INTERPOLAZIONE NANOMETRICA un'interpolazione nanometrica raccordata.
RACCORDATA
0344 IMPOSSIBILE CONTINUARE E' stato dato un comando non ammesso o è stata eseguita
INTERPOLAZIONE NANOMETRICA un'operazione che impedisce la continuazione
RACCORDATA dell'interpolazione nanometrica raccordata.
0345 CAMBIO UTENSILE: POSIZIONE La posizione di cambio utensile dell'asse X non è corretta.
ASSE Z ILLEGALE
0346 CAMBIO UTENSILE: NUMERO Non è stata stabilita la posizione di cambio utensile.
UTENSILE ILLEGALE
0347 CAMBIO UTENSILE: COMANDO Il cambio utensile è specificato due o più volte nello stesso
NON AMMESSO NEL BLOCCO . blocco.

- 634 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0348 CAMBIO UTENSILE: POSIZIONE La posizione di cambio utensile dell'asse Z non è stata
ASSE Z NON STABILITA stabilita.
0349 CAMBIO UTENSILE: MANDRINO IN Si è tentato di eseguire un cambio utensile senza aver
ROTAZIONE fermato il mandrino.
0350 PARAM. INDICIZZAZIONE Il numero asse specificato per il controllo sincrono (parametro
CONTROLLO SINCRONO DEGLI N. 8180) non è corretto.
ASSI ERRATO
0351 ASSE IN MOVIMENTO, IL Mentre l'asse soggetto al controllo sincrono era in movimento,
CONTROLLO SINCRONO NON E' si è tentato di avviare o di cancellare il controllo sincrono
POSSIBILE mediante un segnale di selezione asse per il controllo
sincrono.
0352 ERRORE DI SPECIFICA DEGLI Questo errore si verifica quando:
ASSI SOGGETTI A CONTROLLO 1) Si tenta di effettuare il controllo sincrono per un asse
SINCRONO durante il controllo sincrono, composito o sovrapposto.
2) Si tenta di sincronizzare un ulteriore nipote per una
relazione padre-figlio-nipote.
3) Si tenta di attuare il controllo sincrono senza aver stabilito
una relazione padre-figlio-nipote.
0353 COMANDO DI MOVIMENTO PER Questo errore si verifica quando:
UN ASSE CHE NON PUO' - Per il controllo sincrono
MUOVERSI 1) E' stato dato un comando di movimento per un asse
per il quale il bit 7 (NUMx) del parametro N. 8163 è 1.
2) E' stato dato un comando di movimento per l'asse
slave.
- Per il controllo composito
1) E' stato dato un comando di movimento per un asse
per il quale il bit 7 (NUMx) del parametro N. 8163 è 1.
2) E' stato dato un comando di movimento per un asse
per il quale il bit 7 (MUMx) del parametro N. 8162 è 1.
0354 G28 COMANDATO NEL MODO Questo errore si verifica quando, durante il controllo sincrono,
SINCRONO CON RIFERIMENTO viene specificato G28 per l'asse master in parcheggio e senza
NON STABILITO aver stabilito il punto di riferimento per l'asse slave.
0355 PARAM. INDICIZZAZIONE Il numero asse specificato per il controllo composto
CONTROLLO COMPOSITO DEGLI (parametro N. 8183) non è corretto.
ASSI ERRATO
0356 ASSE IN MOVIMENTO, IL Mentre l'asse soggetto al controllo composito era in
CONTROLLO COMPOSITO NON E' movimento, si è tentato di avviare o di cancellare il controllo
POSSIBILE composito mediante un segnale di selezione asse per il
controllo composito.
0357 ERRORE DI SPECIFICA DEGLI Si tenta di effettuare il controllo composito per un asse
ASSI SOGGETTI A CONTROLLO durante il controllo sincrono, composito o sovrapposto.
COMPOSITO
0359 G28 COMANDATO NEL MODO Questo errore si verifica quando, durante il controllo
COMPOSITO CON RIFERIMENTO composito, G28 viene specificato per l'asse soggetto al
NON STABILITO controllo e non è stabilito il punto di riferimento per la
controparte della composizione.
0360 PARAM. INDICIZZAZIONE Il numero asse specificato per il controllo sovrapposto
CONTROLLO SOVRAPPOSTO (parametro N. 8186) non è corretto.
DEGLI ASSI ERRATO
0361 Mentre l'asse soggetto al controllo sovrapposto era in
ASSE IN MOVIMENTO, IL movimento, si è tentato di avviare o di cancellare il controllo
CONTROLLO SOVRAPPOSTO NON sovrapposto mediante un segnale di selezione asse per il
E' POSSIBILE controllo sovrapposto.

- 635 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0362 ERRORE DI SPECIFICA DEGLI Questo errore si verifica quando:
ASSI SOGGETTI A CONTROLLO 1) Si tenta di effettuare il controllo sovrapposto per un asse
SOVRAPPOSTO durante il controllo sincrono, composito o sovrapposto.
2) Si tenta di sincronizzare un ulteriore nipote per una
relazione padre-figlio-nipote.
0363 G28 COMANDATO PER L'ASSE Questo errore si verifica quando viene specificato G28 per
SLAVE DEL CONTROLLO l'asse slave mentre è attivo il controllo sovrapposto.
SOVRAPPOSTO
0364 G53 COMANDATO PER L'ASSE Questo errore si verifica quando viene specificato G53 per un
SLAVE DEL CONTROLLO movimento dell'asse slave mentre è attivo il controllo
SOVRAPPOSTO sovrapposto.
0365 NUMERO DI ASSI/MANDRINI PER E' stato superato il numero massimo di assi o di mandrini
CANALE TROPPO GRANDE controllabili per canale.
(Per il canale di un caricatore, questo allarme si verifica se il
numero di assi per canale è impostato a 5 o più.)
0366 CODICE G ERR. IN METODO Quando è selezionato il metodo torretta di cambio utensile (bit
TORRETTA 3 (TCT) del parametro N. 5040 = 0), sono stati programmati
G43 o G43.7.
0367 CONV.3D SPECIFICATA NEL E' stata programmata la conversione tridimensionale delle
MODO SINCRONO E PRM coordinate durante il controllo sincrono e il bit 2 (PKUx) del
PKUx(NO.8162#2) = 0 parametro N. 8162 è 0.
0368 COMPENSAZIONE SPECIFICATA Quando è selezionato il metodo ATC di cambio utensile (bit 3
NEL MODO COMPENSAZIONE (TCT) del parametro N. 5040 = 1), è stato programmato
G43.7 nel modo G43. Oppure è stato programmato G43
nel modo G43.7.
- E' stato programmato un altro comando della
compensazione utensile dopo che è stata cambiata
l'impostazione del bit 3 (TCT) del parametro N. 5040 in
uno stato nel quale la compensazione utensile è rimasta.
0369 ERRORE FORMATO G31 - In un blocco G31 P98/P99 (salto alla coppia limite) non è
stato specificato nessun asse o ne sono stati specificati
due o più.
- La coppia specificata con l'indirizzo Q nell'istruzione di
variazione del limite di coppia è fuori dai limiti. Il campo di
validità della coppia Q va da 1 a 254.
- Manca l'opzione salto continuo ad alta velocità.
0370 G31P/G04Q ERRATI 1) Il valore di P per G31 è fuori dai limiti. Il campo di validità
di P nella funzione di salto multipasso va da 1 a 4.
2) Il valore di Q per G04 è fuori da limiti. Il campo di validità
di P nella funzione di salto multipasso va da 1 a 4.
3) Sono stati programmati P1-4 per G31, o Q1-4 per G04 in
assenza della funzione opzionale di salto multipasso.
4) <Serie T > Il valore di P per G72 o G74 è fuori da limiti. Il
campo di validità di P nella funzione di salto multipasso
va da 1 a 4. P1-4 è stato specificato in G72 o G74 ma
l'opzione salto multipasso non è installata.
0371 FORMATO ILLEGALE IN G10 O L50 Un comando di introduzione parametri da programma tenta di
cambiare i parametri relativi alla password (N. 3220), alla
parola chiave (N. 3221) o al range di protezione (N. 3222,
3223). Correggere il programma.

- 636 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0372 AZZERAMENTO NON ESEGUITO Si è tentato di eseguire un ritorno automatico al punto di
riferimento dell'asse ortogonale prima del completamento del
ritorno al punto di riferimento dell'asse inclinato. Questo
tentativo è fallito perché dopo l'accensione non sono stati
eseguiti un ritorno manuale al punto di riferimento durante il
controllo dell'asse inclinato o un ritorno automatico al punto di
riferimento. Eseguire prima il ritorno al punto di riferimento
dell'asse inclinato e poi quello dell'asse ortogonale.
0373 SELEZIONE ILLEGALE SEGNALE Nei comandi di salto della lavorazione (G31, G31P1 - G31P4)
DI SALTO AD ALTA VEL e nei comandi si sosta (G04, G04Q1 - G04Q4), lo stesso
segnale è selezionato in canali diversi.
0374 REGISTRAZIONE TOOL MANAGER I comandi G10L75 o G10L76 sono stati specificati mentre era
ILLEGALE(G10) in corso una delle seguenti operazioni di registrazione dati:
- Dalla finestra PMC.
- Da FOCAS2.
- Da un altro sistema con G10L75 o G10L76.
Specificare di nuovo G10L75 o G10L76 dopo il
completamento della suddetta operazione.
0375 CONTROLLO ANGOL. Il controllo dell'asse inclinato è disabilitato per questa
IMPOSSIBILE(SINC:COMP:SOVRAP configurazione assi.
P) 1) Uno o più assi soggetti al controllo dell'asse inclinato non
sono nel modo controllo sincrono, oppure un asse
inclinato non è accoppiato all'altro asse inclinato o un
asse cartesiano non è accoppiato all'altro asse cartesiano
nel controllo sincrono
2) Uno o più assi soggetti al controllo dell'asse inclinato non
sono nel modo controllo composto, oppure un asse
inclinato non è accoppiato all'altro asse inclinato o un
asse cartesiano non è accoppiato all'altro asse cartesiano
nel controllo composto
3) Uno o più assi soggetti al controllo dell'asse inclinato
vengono messi nel modo controllo sovrapposto 1)
0376 DCL SERIALE: PARAMETRO 1. Il bit 1 del parametro N. 1815 è “1”, mentre il bit 3 del
ILLEGALE parametro N. 2002 è “0”
2. E' abilitata la funzione di rilevazione della posizione
assoluta. (Il bit 5 del parametro N. 1815 è “1”. )
0387 VAR DI/DO REMOTI ILLEGALE Non esiste una variabile DI/DO con l'indirizzo segnale
specificato (lettera, numero).
0389 BIT SEGNALE REMOTO ILLEGALE Con un segnale DI/DO non possono essere specificati altri bit
oltre ai bit da 0 a 7.
0390 VARIABILE MACRO ILLEGALE E' stata utilizzata una variabile non supportata dalla funzione
macro in tempo reale.
0391 TROPPE DIRAMAZIONI RMT E' stato superato il numero delle diramazioni supportate dalle
macro in tempo reale.
0392 TROPPE FRASI DI CONTROLLO Un comando macro in tempo reale contiene troppe parole
riservate di controllo (ZONCE, ZEDGE, ZWHILE, ZDO,
ZEND, G65, M99).
0393 MANCA FRASE DI CONTROLLO In un comando macro in tempo reale non ci sono dati da
assegnare.
0394 FRASE DI CONTROLLO ILLEGALE La corrispondenza tra le parole riservate per il controllo RTM
(ZONCE, ZEDGE, ZWHILE, ZDO, ZEND, G65, M99) non è
corretta.
0395 PAROLA NC DI CONTROLLO La programmazione di G65 o M99, richiamo/ritorno da
ILLEGALE sottoprogramma, non è corretta.

- 637 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0396 FRASE DI CONTROLLO RTM Un comando diverso da un comando macro in tempo reale
ILLEGALE utilizza una parola riservata per il controllo RTM (ZONCE,
ZEDGE, ZWHILE, ZDO, o ZEND).
0397 BUFFER RTM ESAURITO Il buffer per i comandi RTM è pieno. Sono stati bufferizzati
come trigger utilizzati dai comandi RTM troppi blocchi letti in
anticipo.
0398 TROPPI ID NEL BUFFER I blocchi letti in anticipo contengono troppi comandi RTM con
lo sesso ID.
0399 ESECUZIONE ID Si è tentato di eseguire più comandi RTM con lo stesso ID
CONTEMPORANEA utilizzando la stessa frase NC come trigger,
0400 TROPPI COMANDI Sono stati specificati troppi comandi RTM autocancellanti.
AUTOCANCELLANTI
0401 TROPPI COMANDI SIMULTANEI E' stato superato il numero dei comandi RTM che possono
essere eseguiti simultaneamente.
0402 TOKEN ILLEGALE PER RTM E' stato incontrato un token, variabile o funzione, non
supportato dalla funzione macro in tempo reale..
0403 ACCESSO A VAR RTM PROTETTA Si è tentato di accedere ad una variabile protetta.
0404 ERRORE RTM Si è verificato un errore relativo alle macro in tempo reale.
0406 AREA CODICE INSUFFICIENTE La capacità della memoria per le macro in tempo reale è
insufficiente.
0407 DOPPIO SLASH NEL MODO RTM Nel modo compilazione, si è nuovamente tentato di stabilire il
modo compilazione.
0408 G90 NON AMMESSO Non possono essere specificati comandi assoluti.
0409 NUMERO ASSE ILLEGALE E' stato specificato un numero asse non valido.
0410 PUNTO INTERMEDIO NON ZERO Con G28 è stato specificato un punto intermedio diverso da
zero.
0411 TROPPI ASSI SIMULTANEI E' stato superato il numero di assi controllabili
simultaneamente.
0412 CODICE G ILLEGALE E' stato specificato un codice G non utilizzabile.
0413 INDIRIZZO ILLEGALE E' stato utilizzato un indirizzo non utilizzabile.
0415 GRUPPO IN USO Il gruppo al quale appartiene l'asse specificato è già utilizzato.
0416 NON IN GRADO DI USARE L'ASSE L'asse specificato non può essere utilizzato.
0417 ASSE NON IN GRADO DI L'asse specificato si trova nello stato non operativo.
MUOVERSI
0418 IMPOSTAZIONE AVANZAMENTO E' stata impostata una velocità di avanzamento non corretta.
ILLEGALE
0419 IMPOSTAZIONE DISTANZA E' stata specificata una distanza al di fuori dei limiti.
ILLEGALE
0420 NUMERO COSTANTE P Il numero di sottoprogramma deve essere specificato
utilizzando una costante.
0421 ARGOMENTO G54 ILLEGALE Con G65 è stato utilizzato un argomento, L, non valido.
0422 ARGOMENTO G54 ILLEGALE Con G65 è stato utilizzato un argomento non valido.
0424 PIU' ASSI IN UN GRUPPO Più assi utilizzano un gruppo.
0429 COMANDO ILLEGALE IN G10.6 Il comando di ritiro da un blocco di filettatura è stato
specificato per l'asse longitudinale.
0430 ZERO COPPIE VITA UTENSILI Il parametro N. 6813 (numero di gruppi della gestione vita
utensili) è 0.
0431 DATI T/R VITA UTENSILI ILLEGALI Il numero arbitrario di gruppo (T) o l'impostazione della via
residua (R) non sono validi.

- 638 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0438 PARAMETRO ILLEGALE NELLA Viene eseguito il controllo direzione asse utensile con
COMP. DIREZIONE UTENSILE mantenimento del centro utensile sul pezzo (G53.6).
- Acc./Dec. prima dell'interpolazione disabilitata. Impostare
il parametro N. 1660.
- Acc./Dec. prima dell'interpolazione in rapido disabilitata.
Impostare il bit 1 del parametro N. 1401, il bit 5 del
parametro N. 1950, e il parametro N. 1671.
- I parametri N.19680 - 19714 per la configurazione della
macchina non sono corretti.
- L'asse specificato con i parametri N. 19681 e 19686 non
è un asse rotativo.
- I tre assi base non sono specificati con il parametro N.
1022.
0445 OPERAZIONE ASSE ILLEGALE E' stato dato un comando di posizionamento nel modo
controllo velocità. Controllare lo stato del segnale di modo
controllo velocità mandrino in atto.
0446 COMANDO ILLEGALE IN G96.1, G96.2, G96.3 e G96.4 sono specificati in un blocco
G96.1/G96.2/G96.3/G96.4 contenente altri comandi. Correggere il programma.
0447 DATI DI IMPOSTAZIONE ILLEGALI L'asse dell'utensile motorizzato non è impostato
correttamente. Controllare il parametro per il controllo
mandrino con un motore asse.
0451 COMANDO TABELLA FUNZIONI Quando viene emesso un codice M, il ladder del PMC non ha
AUSILIARIE ILLEGALE completato l'elaborazione di quello precedente.
0455 COMANDO DI RETTIFICA In un ciclo fisso di rettifica:
ILLEGALE 1) <Serie M> I segni dei comandi I, J e K non
corrispondono.
2) <Serie M/Serie T > L'entità del movimento dell'asse di
rettifica non è specificata.
0456 PARAMETRO PER LA RETTIFICA L'impostazione dei parametri per i cicli fissi di rettifica contiene
ILLEGALE un errore. Le cause probabili sono le seguenti.
1) <Serie M/Serie T> Il numero asse dell'asse di rettifica non
è corretto (parametri da 5176 a 5179).
2) <Serie M> Il numero asse dell'asse di ravvivatura non è
corretto (parametri da 5180 a 5183).
3) <Serie M/Serie T> I numeri asse dell'asse di
avanzamento, dell'asse di rettifica e (solo per la Serie M)
dell'asse di ravvivatura si sovrappongono.
0459 TUTTI GLI ASSI PARALLELI SONO Tutti gli assi specificati durante il funzionamento automatico
IN PARCHEGGIO sono parcheggiati.
0460 NUMERO ASSE TORCIA ILLEGALE Il numero asse impostato nel parametro N. 5490 (asse di
controllo torcia) eccede il numero di assi controllati.
0461 IMPOSTAZIONE ASSE ROTATIVO L'impostazione parametrica (bit 0 del parametro N. 1006 = 1)
TORCIA ILLEGALE dell'asse rotativo non è applicata all'asse di rotazione della
torcia.
0492 CTL 3D FIG. ILLEG: [Nome oggetto] I dati della figura di [Nome oggetto] specificati per il controllo
di interferenza tridimensionale integrato non sono validi.
0493 CTL 3D ASSE ILLEG: [Nome I dati del movimento assi [Nome oggetto] specificati per il
oggetto] controllo di interferenza tridimensionale integrato non sono
validi.
0494 CTL 3D FUNZ.NON VALIDA La funzione controllo di interferenza 3D è disabilitata dal bit 0
(ICE) del parametro N. 10930.
0495 CTL 3D TROPPE FIGURE Il numero totale di forme incluse in tutti gli oggetti sotto
controllo di interferenza salvo l'utensile è maggiore di 23.
0496 CMD P,Q ILLEGALI IN G22.2 In un blocco G22.2, P o Q non sono specificati o sono fuori
dai limiti. Correggere il comando.

- 639 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0497 GEST.UTENSILI, IMPOSS.CREARE Benché il bit 2 (ICT) del parametro N. 10930 specifiche la
FIG.UTENSILE creazione automatica della figura dell'utensile utilizzando la
funzione gestione utensili, questa funzione opzionale non è
disponibile.
0501 CODICE M NON ESEGUIBILE Uno dei codici M specificati con i parametri N. 11631 - 11646
è stato specificato in un comando diverso da un'execution
macro, un interrupt delle macro, un richiamo macro con codici
G o M, o un richiamo di sottoprogramma con T, S o il codice
della seconda funzione ausiliaria.
0502 CODICE G ILLEGALE 1) E' stato specificato un codice G non disponibile nel modo
sincrono flessibile inter-canale.
2) E' stato specificato un codice G non disponibile nello stato
di sovrapposizione avanzata.
0503 CMD MODALE ILLEG IN MODO Stato modale di un codice G che non può essere
SOVRAPP. sovrapposto.
0509 CMD OFFSET UTENSILE NON - E' stata specificata la correzione utensile (Serie T) nel
DISPONIBILE blocco di filettatura.
- E' stata specificata la correzione utensile (Serie T) nel
modo scala, nel modo rotazione del sistema di coordinate
o nel modo immagine speculare programmabile.
0511 CS HI-SPEED SWITCHING Il formato della commutazione ad alta velocità del modo
FORMAT ERROR controllo contornatura Cs non è valido.
0512 CMD IMPOSSIBILE PER COMMUT I seguenti comandi non possono essere specificati nella
CS ALTA VELOC commutazione ad alta velocità del modo controllo
contornatura Cs:
- Comando di movimento
- Controllo sincrono/composto, controllo sovrapposto
- Controllo sincrono semplice del mandrino
- Accoppiamento elettronico semplice di mandrini
- Ritorno manuale al punto di riferimento
0513 CS HI-SPEED SWITCHING L'impostazione della commutazione ad alta velocità del modo
SETTING ERROR controllo contornatura Cs non è valida.
Le possibili cause sono:
- Il valore di un codice M per la commutazione ad alta
velocità del modo controllo contornatura Cs è utilizzato
per più assi del controllo contornatura Cs.
- E' stato restituito il segnale FIN per il codice M della
commutazione ad alta velocità del modo controllo
contornatura Cs quando il segnale di completamento
della medesima CSMCx non è ancora andato a 1.
0514 ILLEGAL COMMAND IN FLEXIBLE 1) E' stato dato un comando di assegnazione per un asse
PATH AXIS ASSIGNMENT non ancora rimosso.
2) Il valore di P, Q, R, I, J, K, o L specificato con G52.1,
G52.2, or G52.3 non è valido.
3) Il valore del parametro N. 11560 è duplicato.
4) Si è tentato di eseguire un comando di rimozione (G52.1)
per un asse già rimoso.
5) Si è tentato di scambiare assi con impostazioni del bit 1
(FAN) del parametro N. 11562 diverse.
6) Si è tentato di eseguire un'assegnazione asse senza
cancellare la compensazione.
0527 DATI ERRORE PASSO ILLEGALI Nella determinazione dei punti di compensazione del passo
vite in base all'impostazione dei parametri, la differenza fra
due valori consecutivi è fuori dall'intervallo -128~+127.
Correggere i dati o cambiare i parametri.

- 640 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


0528 ERR FORMATO FILETTAT Il formato di programmazione della filettatura a velocità
arbitraria non è valido.
0529 COMANDO FILETT IMPOSSIBILE 1) I seguenti comandi non possono essere specificati nel
modo filettatura a velocità arbitraria.
- Comandi di filettatura salvo G32 (filettatura), G92
(ciclo di filettatura) e G76, G76.7 (ciclo di filettatura
in più passate).
- Nel caso della filettatura continua, angolo di conicità
minore di quello del blocco precedente. Nel caso
del ciclo di filettatura, angolo dello smusso minore
dell'angolo di conicità.
- L'asse di avanzamento in profondità non può
essere decelerato a 0 con l'accelerazione
determinata automaticamente nella filettatura
continua.
- Controllo sincrono, controllo composto, e controllo
sovrapposto
- Ritorno manuale al punto di riferimento
- Controllo sincrono semplice del mandrino
- Accoppiamento elettronico semplice di mandrini
2) Specifica della filettatura a velocità arbitraria nel modo
controllo contornatura Cs.
3) Il software del mandrino non supporta la filettatura a
velocità arbitraria.
Il segnale di commutazione del controllo contornatura Cs non
è a “0” dopo il reset del CNC nel modo filettatura a velocità
arbitraria.
0530 VELOC ECCESS IN FILETTATURA La velocità di avanzamento supera la maximum velocità di
avanzamento in lavoro.
0531 PARAM FILETTATURA ERRATO L'impostazione dei parametri per la filettatura a velocità
arbitraria non è valida. Le possibili cause sono:
- Il valore del codice M per l'inizio della filettatura a
velocità arbitraria è utilizzato per assi del controllo
contornatura Cs multipli.
- Il valore del codice M per la fine della filettatura a
velocità arbitraria è utilizzato per assi del controllo
contornatura Cs multipli.
- L'accelerazione dell'asse di avanzamento
(parametro N.11492) è minore di quella del
mandrino (asse del controllo contornatura Cs)
(parametri N.11030 - 11032, N.25710 -25712).
0532 RIPETIZIONE FILETTATURA La ripetizione della filettatura non può essere eseguita.
IMPOSSIBILE Le possibili cause sono:
- Gola del filetto non misurata
- Il dato misurato è fuori dal percorso della filettatura.
- Al primo o al secondo asse del piano è applicata
l'immagine speculare.
0538 OFFSET NON CANCELLATO Nel ciclo multiplo ripetitivo (G70), quando la compensazione
raggio utensile può essere specificata nel programma di
definizione della figura da lavorare (parametro
NT2(N.5106#3)=1), G40 non è programmato nell'ultimo
blocco del programma di definizione della figura.
0539 COMANDO LIMITE VELOCITA' Il comando di limitazione della velocità massima del mandrino
ERRATO è illegale. Il nome esteso del mandrino non può essere
utilizzato per specificare il limite della velocità massima del
mandrino.

- 641 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


0542 PERCORSO ILLEG CON ASSOL Il percorso utensile potrebbe diventare non corretto a causa di
MANUAL assoluto in manuale ON.
Inserire un comando assoluto prima di G02/G03.
0601 COMANDO ASSE ILLEG PER E' stato eseguito un comando di movimento per il servoasse
MANDR CON SERVOMOTORE utilizzato per il controllo mandrino con servomotore.
Correggere il programma.
0602 ILLEGAL AXIS OPERATION FOR Il mandrino controllato con un motore asse non è selezionato
SERVO MOTOR SPINDLE correttamente.
- Quando è abilitato il controllo plurimandrino, controllare
se il mandrino selezionato è un mandrino con
servomotore.
- Quando non è abilitato il controllo plurimandrino,
controllare se il primo mandrino del canale specificato è
mandrino con servomotore.
1001 MODO CONTROLLO ASSE Il modo di controllo asse è illegale.
ILLEGALE
1013 POSIZIONE ILLEGALE DEL Gli indirizzi O o N sono specificati dove non devono esserlo
NUMERO PROGRAMMA (dopo una frase macro, ecc.).
1014 FORMATO ILLEGALE DEL Gli indirizzi O o N non sono seguiti da un numero.
NUMERO PROGRAMMA
1016 EOB NON TROVATO Alla fine di un programma introdotto in MDI manca il codice
EOB (fine del blocco).
1059 COMANDO NEL MODO BUFFER Il segnale di richiesta della compensazione dell'intervento
manuale MIGET è andato a "1" dopo la lettura anticipata di un
blocco durante il funzionamento automatico.
Per la lettura del segnale di richiesta della compensazione
dell'intervento manuale MIGET durante il funzionamento
automatico, è necessaria una sequenza di manipolazione del
segnale in un codice M che impedisce la bufferizzazione.
1077 PROGRAMMA IN USO Si tenta di eseguire nel foreground un programma di cui è in
corso l'editazione nel background.
Un programma in corso di editazione non può essere
eseguito. Prima di avviarlo, terminare l'editazione nel
background.
1079 MANCA FILE PROGRAMMA Il programma con il numero specificato di file non è registrato
nell'unità esterna. (Richiamo sottoprogramma da unità
esterna)
1080 RICHIAMO SOTTOPROGRAMMA Un sottoprogramma richiamato da un'unità esterna esegue un
ESTERNO DUPLICATO altro richiamo di sottoprogramma da unità esterna.
1081 MODO RICHIAMO Il richiamo di sottoprogramma da unità esterna non è possibile
SOTTOPROGRAMMA DA UNITA' in questo modo.
ESTERNA ERRATO
1090 ERR FORMATO PROGR C'è un carattere alfabetico minuscolo in una posizione diversa
dalla sezione commenti del programma pezzo, dal nome del
programma o dal nome della cartella.
1091 RICHIAMO SOTTOPROGRAMMA Nello stesso blocco sono stati specificati almeno due richiami
DUPLICATO di sottoprogramma.
1092 PAROLA DI RICHIAMO MACRO Nello stesso blocco sono stati specificati almeno due richiami
DUPLICATA macro.
1093 COMANDO NC & M99 SPECIFICATI Nella condizione di richiamo macro modale, è stato
NELLO STESSO BLOCCO specificato un indirizzo diverso da O, N, P o L in un blocco
contenente M99.
1095 TROPPI ARGOMENTI DI TIPO 2 Nella specifica di tipo II degli argomenti per le macroistruzioni
(A, B, C, I, J, K, I, J, K, ...) sono stati utilizzati più di 10 gruppi
di argomenti I, J e K.

- 642 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


1096 NOME VARIABILE ILLEGALE E' stato specificato un nome di variabile illegale. E' stato
specificato un codice che non può essere utilizzato come
nome di variabile. [#_OFSxx] non corrisponde alla
configurazione opzionale della memoria delle correzioni
utensili.
1097 NOME VARIABILE TROPPO LUNGO Il nome di una variabile è troppo lungo.
1098 NON UTILIZZABILE COME NOME Il nome specificato per una variabile non può essere utilizzato
DI UNA VARIABILE come tale e non viene registrato.
1099 SUFFISSO [] ILLEGALE Per un nome di variabile richiedente un suffisso racchiuso tra
[], non è stato specificato il suffisso.
Per un nome di variabile non richiedente un suffisso
racchiuso tra [], è stato specificato il suffisso.
Il valore tra [ ] è fuori dai limiti.
1100 CANCELLAZIONE SENZA E' stato programmato G67 (cancellazione richiamo macro
RICHIAMO MODALE modale, ma il richiamo macro modale (G66) non è attivo.
1101 FRASE CNC ILLEGALE. E' stato chiesto un interrupt in uno stato in cui non può essere
eseguito un interrupt delle macroistruzioni contenente un
comando di movimento.
1115 VARIABILE PROTETTA DALLA In una macro, il lato destro di un'assegnazione contiene una
LETTURA variabile che può essere utilizzata solo nel lato sinistro.
1120 FORMATO ARGOMENTO L'argomento di una funzione (ATAN, POW) è errato.
ILLEGALE
1124 MANCA FRASE DO In una macro manca l'istruzione DO corrispondente
all'istruzione END.
1128 NUMERO DI SEQUENZA FUORI DAI Il N. di sequenza di destinazione di una frase GOTO delle
LIMITI macroistruzioni è fuori dai limiti (campo di validità: da 1 a
99999999)
1131 MANCA PARENTESI QUADRA In una frase macro, il numero delle parentesi quadre di
APERTA sinistra ([) è minore del numero delle parentesi quadre di
destra (]).
1132 MANCA PARENTESI QUADRA In una frase macro, il numero delle parentesi quadre di destra
CHIUSA (]) è minore del numero delle parentesi quadre di sinistra ([).
1133 MANCA '=' In un'istruzione di calcolo aritmetico specificata in una macro
manca il segno uguale (=).
1137 ERRORE DI FORMATO IN UNA In una macro, il formato di una frase IF è errato.
FRASE IF
1138 ERRORE DI FORMATO FRASE In una macro, il formato di una frase WHILE è errato.
WHILE
1139 ERRORE DI FORMATO FRASE In una macro, il formato di una frase SETVN è errato.
SETVN
1141 CARATTERE ILLEGALE NEL NOME In una macro, la frase SETVN contiene un carattere che non
DELLA VARIABILE può essere utilizzato nel nome di una variabile.
1142 NOME VARIABILE TROPPO LUNGO Il nome di variabile utilizzato in una frase SETVN è più lungo
(SETVN) di 8 caratteri.
1143 ERRORE DI FORMATO DEI Il formato di una frase BPRINT o DPRINT è errato.
COMANDI BPRNT/DPRNT
1144 ERRORE DI FORMATO IN G10 Il comando G10 L N. non contiene i dati richiesti o manca
l'opzione corrispondente.
Gli indirizzi P o R, che specificano il dato da impostare, non
sono specificati.
E' specificato un indirizzo non relativo all'impostazione dei
dati. L'indirizzo da specificare dipende dalla parola L N.
Il segno, il punto decimale o il range dell'indirizzo specificato
sono errati.
1145 TIME OUT DI G10.1 Il PMC non ha risposto all'istruzione G10.1 entro il limite di
tempo specificato.
- 643 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


1146 ERRORE DI FORMATO IN G10.1 Il formato dell'istruzione G10.1 è errato.
1152 ERRORE DI FORMATO IN Il formato del blocco G31.9(funzione di salto continuo ad alta
G31.9/G31.8 velocità) o quello del blocco G31.8(funzione di salto EGB /
funzione di salto per il controllo sincrono flessibile)è sbagliato
nei seguenti casi:
- Un blocco G31.9 o G31.8 non specifica un asse.
- Un blocco G31.9 o G31.8 specifica più di un asse.
- Un blocco G31.9 o G31.8 contiene un codice P.
- Nel blocco G31.8 è stato comandato un asse diverso
dall'asse slave nel modo controllo sincrono flessibile.
- Nel modo controllo sincrono flessibile è stato specificato
un valore di Q fuori dai limiti..
1153 G31.9 NON UTILIZZABILE G31.9 non può essere specificato in questo stato modale.
Questo allarme si verifica anche quando si programma G31.9
senza aver cancellato un codice G del gruppo 07 (ad
esempio, la compensazione raggio utensile).
1160 OVERFLOW DATI COMANDO Si è verificato un overflow dei dati di posizione all'interno del
CNC.
Questo allarme si verifica anche quando, a causa della
conversione delle coordinate, delle compensazioni o della
memorizzazione di un intervento manuale, viene superata la
corsa massima della macchina.
1196 SELEZIONE ILLEGALE DELL'ASSE In un ciclo di foratura, è stato specificato come asse di
DI FORATURA foratura un asse che non può esserlo.
Nel blocco di un codice G di un ciclo fisso, non è specificato il
punto zero dell'asse di foratura.
1200 RITORNO A ZERO DELL'ENCODER Nel ritorno al punto di riferimento con il metodo griglia non è
NON VALIDO stato possibile calcolare la posizione della griglia perché non è
pervenuto il segnale di un giro dell'encoder prima di lasciare la
camma di decelerazione.
Questo allarme si verifica anche quando l'utensile non
raggiunge una velocità superiore all'errore del servosistema
specificato con il parametro N. 1841 prima di lasciare il fine
corsa di decelerazione (prima del ritorno a 1 del segnale
*DEC).
1202 MANCA COMANDO F IN G93 Nel modo di programmazione dell'avanzamento con l'inverso
del tempo (G93), i codici F non sono modali e devono essere
specificati in tutti i blocchi.
1223 SELEZIONE MANDRINO ILLEGALE Si è tentato di eseguire un'istruzione che utilizza il mandrino,
ma il mandrino da controllare non è stato impostato
correttamente.
1298 CONVERSIONE Si è verificato un errore durante la commutazione
POLLICI/MILLIMETRI ILLEGALE pollici/millimetri.
1300 INDIRIZZO ILLEGALE è specificato un numero asse anche se il parametro non è di
tipo asse.
Nei dati della compensazione passo vite non è possibile
specificare il numero asse.
1301 MANCA INDIRIZZO Nel caricamento dei parametri o dei dati della compensazione
passo vite da file o da programma con G10, non è specificato
un numero asse anche se il parametro è di tipo asse.
Oppure manca il numero del dato (N) o non sono specificati
gli indirizzi P o R.

- 644 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


1302 NUMERO DATO ILLEGALE Nel caricamento dei parametri o dei dati della compensazione
passo vite da file o da programma con G10, il N. dato
specificato non esiste.
Il valore specificato con l'indirizzo R nella funzione di
selezione delle condizioni di lavorazione o nella funzione di
regolazione del livello di qualità della lavorazione non è valido.
Questo allarme si verifica anche quando vengono trovati
valori non validi in dati di tipo parola.
1303 NUMERO ASSE ILLEGALE Nel caricamento dei parametri da file o da programma con
G10, è stato trovato un numero asse maggiore del numero di
assi controllati.
1304 CI SONO TROPPE CIFRE E' stato trovato un dato con troppe cifre.
1305 DATO FUORI DAI LIMITI Nel caricamento dei parametri o dei dati della compensazione
passo vite da file, è stato trovato un dato fuori dai limiti.
Durante l'introduzione dati da programma con G10, i valori
degli indirizzi di impostazione dati corrispondenti a L N. sono
fuori dai limiti.
Questo allarme compare anche quando le parole di un blocco
del programma contengono valori fuori dai limiti.
1306 MANCA NUMERO ASSE Nel caricamento dei parametri da file, non è specificato il N.
asse (indirizzo A) per un parametro che lo richiede.
1307 USO NON AMMESSO DEL SEGNO Nel caricamento dei parametri o dei dati della compensazione
MENO passo vite da file o da programma con G10, è stato trovato un
dato illegalmente con il segno. E' stato usato il segno per un
indirizzo che non lo ammette.
1308 DATO MANCANTE Nel caricamento dei parametri o dei dati della compensazione
passo vite da nastro, è stato trovato un indirizzo non seguito
da un valore numerico.
1332 ERRORE BLOCCO SCRITTURA Nel caricamento dei parametri, dei dati della compensazione
DATI passo vite e delle coordinate del pezzo da file, non è stato
possibile caricare i dati.
1333 ERRORE SCRITTURA DATI Non è stato possibile scrivere i dati caricati da file.
1370 ERRORE DI IMPOSTAZIONE Durante l'impostazione dei parametri per l'avanzamento con
PARAMETRO (DM3H-1) volantino nello spazio, è stato specificato un valore fuori dai
limiti.
1371 ERRORE DI IMPOSTAZIONE Durante l'impostazione dei parametri per l'avanzamento con
PARAMETRO (DM3H-2) volantino nello spazio, è stato specificato un asse rotativo
illegale.
1372 ERRORE DI IMPOSTAZIONE Durante l'impostazione dei parametri per l'avanzamento con
PARAMETRO (DM3H-3) volantino nello spazio, è stato specificato un asse master
illegale.
1470 MANCA UN PARAMETRO IN L'impostazione di un parametro relativo al controllo della
G40.1~G42.1 direzione normale è errata.
Il parametro N. 5480 contiene il numero asse di un asse del
controllo della direzione normale, ma quel numero asse è
nell'intervallo determinato dal numero di assi controllati.
L'asse impostato come asse del controllo della direzione
normale non è definito come asse rotativo (bit 0 (ROTx) del
parametro N. 1006) = 1 e N.1022=0).
1471 CMD NON AMMESSO IN E' stato specificato un codice G non utilizzabile nel modo
G40.1-G42.1 controllo della direzione normale.
1508 CODICE M DUPLICATO Questo codice M è già stato assegnato ad un'altra funzione.
(INVERSIONE TAVOLA) (Indexaggio tavola rotante)
1509 CODICE M DUPLICATO Questo codice M è già stato assegnato ad un'altra funzione.
(ORIENTAMENTO ASSE (Posizionamento, orientamento mandrino)
MANDRINO)

- 645 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


1510 CODICE M DUPLICATO Questo codice M è già stato assegnato ad un'altra funzione.
(POSIZIONAMENTO ASSE (Posizionamento, orientamento mandrino)
MANDRINO)
1511 CODICE M DUPLICATO (RILASCIO Questo codice M è già stato assegnato ad un'altra funzione.
ASSE MANDRINO) (Cancellazione modo posizionamento mandrino)
1537 UNDERFLOW DELL'INDIRIZZO F La velocità ottenuta applicando la regolazione al codice F è
(REGOLAZIONE) troppo bassa.
1538 OVERFLOW DELL'INDIRIZZO F La velocità ottenuta applicando la regolazione al codice F è
(REGOLAZIONE) troppo alta.
1543 RAPPORTO DI ACCOPPIAMENTO Nella funzione di posizionamento del mandrino, il rapporto di
ILLEGALE accoppiamento tra il mandrino e l'encoder o il numero di
impulsi specificato per l'encoder sono illegali.
1561 ANGOLO DI INDEXAGGIO L'angolo specificato non è un multiplo intero dell'angolo
ILLEGALE minimo di indexaggio.
1564 ASSE INDEXAGGIO TAVOLA L'asse di indexaggio tavola rotante ed un altro asse sono
COMANDATO INSIEME AD UN specificati nello stesso blocco.
ALTRO ASSE
1567 COMANDO ASSE INDEXAGGIO L'indexaggio della tavola è stato specificato durante il
TAVOLA DUPLICATO movimento asse o su un asse per il quale la sequenza di
indexaggio della tavola non era stata completata.
1580 ALLARME CRITTOGRAFIA (PSWD Si è tentato di leggere un programma, ma la password non
E CHIAVE) corrisponde a quella del file, che è diversa da zero.
Si è tentato di scrivere un file criptato, ma la password non è
nell'intervallo da 0 a 99999999.
Il parametro della password è il N. 2210.
1581 ALLARME CRITTOGRAFIA Si è tentato di scrivere un file crittato, ma il codice di
(PARAMETRO) emissione è EIA. Mettere a 0 il bit (ISO) del parametro N.
0000. E' stata specificata un'istruzione non corretta per la
crittografia o la protezione dei programmi.
Questo allarme si verifica quando si tenta di eseguire
l'editazione, la cancellazione o la scrittura di un gruppo di
programmi nell'intervallo protetto nello stato bloccato. Oppure,
nell'emissione di un gruppo di programmi è specificato un
programma al di fuori dell'intervallo protetto nello stato
sbloccato.
I programmi protetti sono definiti dai parametri N. 3222 e
3223. Se ambedue i parametri sono a zero, i programmi
protetti vanno da O9000 a O9999.
1590 ERRORE TH Durante la lettura da un'unità esterna è stato rilevato un errore
TH.
Il codice che ha causato l'errore e la sua posizione nel blocco
sono indicati sulla schermata diagnostica.
1591 ERRORE TV Durante il controllo TV di un blocco è stato rilevato un errore.
Questo allarme può essere soppresso mettendo a 0 il bit 0
(TVC) del parametro N. 0000.

- 646 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


1593 ERRORE DI IMPOSTAZIONE DI UN L'impostazione di un parametro relativo all'EGB non è
PARAMETRO EGB corretta.
(1) L'impostazione di SYN, bit 0 del parametro N 2011, non è
corretta.
(2) L'asse slave specificato con G81 non è definito come asse
rotativo. (ROT, bit 0 del parametro N 1006)
(3) Il numero di impulsi al giro (Parametro (N. 7772 o N. 7773)
o (N. 7782 o 7783) non è impostato.
(4) Per un comando compatibile con una dentatrice a
creatore, il parametro N. 7710 non è specificato.
(5) Non è stato impostato il rapporto di sincronizzazione EGB
(parametri N. 7784 e 7785).
1594 ERRORE FORMATO EGB Il formato del blocco di un comando EGB non è corretto.
(1) Manca la specifica di T (numero di denti) nel blocco G81.
(2) Il valore di uno dei codici T, L, P e Q specificati nel blocco
G81 è fuori dai limiti.
(3) Il blocco G8.5 contiene uno solo degli indirizzi P e Q.
1595 COMANDO ILLEGALE NEL MODO Durante la sincronizzazione con EGB, è stato specificato un
EGB comando non ammesso.
(1) Comandi G27, G28, G29, G30,G33, G53, ecc. per l'asse
slave.
(2) Conversione pollici/millimetri con G20, G21, ecc.
(3) Comando di inizio sincronizzazione con G81 quando il bit
3 (ECN) del parametro N. 7731 è 0
1596 OVERFLOW EGB Nel calcolo del coefficiente di sincronizzazione si è verificato
un overflow.
1597 ERRORE DI FORMATO FASATURA Errore di formato nei blocchi G80 o G81 per la fasatura
AUTOMATICA EGB automatica EGB.
- R è fuori dai limiti ammessi.
1598 IMPOSTAZIONE PARAMETRO PER Errata impostazione di un parametro relativo alla fasatura
FASATURA AUTOMATICA EGB automatica EGB.
ERRATA (1) Il parametro relativo all'accelerazione/decelerazione non
è corretto.
(2) Il parametro relativo alla fasatura automatica non è
corretto.
1805 COMANDO ILLEGALE [Unità I/O]
Durante il processo di I/O con un'unità esterna, è stato
specificato un comando illegale.
[Ritorno a zero con G30]
Il codice P, che specifica il numero del punto di
riferimento è fuori dall'intervallo da 2 a 4.
[Sosta di un giro]
E' stata programmata la sosta di un giro, ma la velocità
mandrino specificata è uguale a "0".
1806 TIPO UNITA' ERRATO E' stata specificata un'operazione non eseguibile con l'unità
attualmente selezionata.
Questo allarme si verifica anche quando viene dato un
comando di riavvolgimento per un'unità diversa dalla cassetta
FANUC.
1807 IMPOSTAZIONE PARAMETRI E' stata specificata un'opzione dell'interfaccia I/O non ancora
ERRATA installata.
L'impostazione della velocità di trasmissione, dei bit di stop o
del protocollo sono errate.
1808 UNITA' APERTA DUE VOLTE Si è tentato di aprire un'unità alla quale si sta già accedendo.

- 647 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


1809 COMANDO ILLEGALE IN G41/G42 La specifica della direzione della compensazione lunghezza
utensile non è corretta.
E' stato programmato il di un asse rotativo nel modo
compensazione lunghezza utensile.
1820 ILLEGAL DI SIGNAL STATE 1. Un segnale di preset del sistema di coordinate del pezzo
su ciascun asse è andato a “1” quando tutti gli assi del
canale, compreso quello specificato dal segnale, erano in
movimento o durante l'esecuzione di un comando.
2. Quando è stato specificato un codice M per l'esecuzione
del preset del sistema di coordinate mediante il segnale di
preset del sistema di coordinate del pezzo su ciascun
asse, il segnale non era a “1”.
3. E' attivo il blocco delle funzioni ausiliarie.
4. Il bit 6 (PGS) del parametro N. 3001 è 0 (i codici M, S, T e
B non vengono emessi nel modo verifica programma ad
alta velocità), ma nel modo verifica programma ad alta
velocità è stato incontrato un codice M per la messa a “1”
di un segnale di preset del sistema di coordinate del
pezzo su ciascun asse.
1823 ERRORE DI FRAME(1) Il carattere trasmesso dall'unità di I/O connessa all'interfaccia
RS232C 1 manca del bit di stop.
1830 DR OFF(2) Il segnale DR (data set ready) dell'unità di I/O connessa
all'interfaccia RS232C 2 è OFF.
1832 OVERRUN (2) E' stato ricevuto un carattere dall'unità di I/O connessa
all'interfaccia RS232C 2 prima della lettura del carattere
precedente.
1833 ERRORE DI FRAME(2) Il carattere trasmesso dall'unità di I/O connessa all'interfaccia
RS232C 2 manca del bit di stop.
1834 CAPACITA' BUFFER SUPERATA(2) Dopo aver inviato il codice di arresto (DC3) all'unità di I/O
connessa all'interfaccia RS232C 2, il CNC ha ricevuto più di
10 caratteri dalla stessa unità.
1889 COMANDO ILLEGALE IN G54.3 Un blocco G54.3 è illegale.
(1) G54.3 è stato programmato in un modo che non lo
accetta.
(2) Il comando non è stato programmato con un blocco
indipendente.
1912 ERRORE DRIVER UNITA' V Si è verificato un errore durante il controllo del driver di
(APERTURA) un'unità.
1919 FATAL ERROR(USB MEMORY) Si è verificato un errore fatale nel file system USB. Per
ripristinare il file system, spegnere il CNC.
1924 UNEXPECTED ERROR(USB Si è verificato un errore inatteso nel file system USB.
MEMORY)
1925 ILLEGAL PATH/FILE(USB Sono stati specificati un percorso o un nome file non validi.
MEMORY)
1926 ACCESS DENIED(USB MEMORY) Non è possibile accedere alla memoria USB.
1927 DEVICE IN FORMATTING(USB E' in corso la formattazione della memoria USB.
MEMORY)
1928 DEVICE NOT FOUND(USB Memoria USB non inserita. Controllare la connessione.
MEMORY)
1930 ILLEGAL COMMAND AFTER Il blocco di ripartenza non soddisfa una delle seguenti
RESTART condizioni.
(1) Il blocco specifica un comando assoluto.
(2) Il blocco specifica un comando in G00 o G01.
Per la ripartenza selezionare un blocco che soddisfi le
condizioni (1) e (2).

- 648 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


1931 ILLEGAL MODE AFTER RESTART La soppressione del movimento è stata specificata in un
modo operativo che non la accetta.
Come blocco di ripartenza selezionarne uno il cui modo
operativo accetti la soppressione del movimento.
1932 DEVICE IS FULL(USB MEMORY) La capacità della memoria USB è insufficiente.
1937 RECOGNITION ERROR(USB Il formato della memoria USB non è valido. Formattare la
MEMORY) memoria USB in FAT o FAT32. Se questo allarme si ripete,
sostituire la memoria USB.
1938 END OF FILE FOUND(USB E' stata raggiunta la fine del file prima della lettura di EOR(%).
MEMORY) Il file può essere danneggiato.
1939 UNDEFINED ERROR(USB Si è verificato un errore non definito.
MEMORY)
1951 DEVICE IS BUSY(USB MEMORY) La memoria USB è occupata.
1952 TOO MANY FILES(USB MEMORY) E' stato superato il numero dei file che possono essere aperti
contemporaneamente.
1953 REMOVED IN ACCESSING(USB La memoria USB è stata rimossa durante l'accesso.
MEMORY)
1954 PATH/FILE EXIST(USB MEMORY) Il percorso o il file specificati esistono già.
1955 PATH/FILE NOT FOUND(USB Il percorso o il file specificati non esistono.
MEMORY)
1956 DEVICE OVERCURRENT(USB E' stata rilevata una sovracorrente nella memoria USB.
MEMORY) Sostituire la memoria USB.
1957 PARITY ERROR(USB MEMORY) Si è verificato un errore di parità nella memoria USB.
Spegnere il CNC.
1960 ERRORE DI ACCESSO (MEMORY Accesso illegale alla memory card.
CARD) Questo allarme si verifica anche quando viene letto un intero
file senza incontrare il codice EOR.
1961 NON PRONTA (MEMORY CARD) La memory card non è pronta.
1962 SCHEDA PIENA (MEMORY CARD) Lo spazio disponibile sulla memory card è insufficiente.
1963 SCHEDA PROTETTA (MEMORY La memory card è protetta dalla scrittura.
CARD)
1964 NON MONTATA (MEMORY CARD) La memory card non è stata montata.
1965 DIRECTORY PIENA (MEMORY Non è stato possibile creare il file nella directory radice della
CARD) memory card.
1966 FILE NON TROVATO (MEMORY Il file specificato non è stato trovato nella memory card.
CARD)
1967 FILE PROTETTO (MEMORY CARD) La memory card è protetta dalla scrittura.
1968 NOME FILE ILLEGALE (MEMORY Il nome di un file residente nella memory card è illegale.
CARD)
1969 FORMATO ILLEGALE (MEMORY Controllare il nome del file.
CARD)
1970 SCHEDA ILLEGALE (MEMORY Non è possibile gestire questa memory card.
CARD)
1971 ERRORE DI CANCELLAZIONE Si è verificato un errore durante la cancellazione della
(MEMORY CARD) memory card.
1972 BATTERIA BASSA (MEMORY La batteria della memory card è bassa.
CARD)
1973 FILE GIA' ESISTENTE La memory card contiene già un file con questo nome.
2032 ERRORE ETHERNET La funzione Ethernet/data server integrata ha restituito un
INTEGRATO/DATA SERVER errore.
Per i dettagli, vedi la schermata dei messaggi di errore della
funzione integrata Ethernet/data server.
2038 WRONG COMMUNICATION La combinazione di hardware e software per le comunicazioni
COMBINATION non è corretta.
Le informazioni di dettaglio sono indicate nei dati diagnostici
4400 e 4401.
- 649 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


2052 SELEZ.ILLEGALE VAR.COMUNI Impossibile introdurre i nomi delle variabili.
MACRO P-CODE #500-#549 Non è possibile utilizzare il comando SETVN con le variabili
(SETVN NON UT.) macro P-code da #500 a #549.
2053 N. VARIABILE CODICE P FUORI Si tenta di introdurre il valore di una variabile P_CODE-only
LIMITI non presente nel sistema.
2054 N. VARIABILE CODICE P ESTESO Si tenta di introdurre il valore di una variabile estesa
FUORI LIMITI P_CODE-only non presente nel sistema.
2070 ERRORE DI FORMATO - Il formato non è valido.
G02.1/G03.1 - L'arco specificato eccede il range nel quale è abilitata
l'interpolazione.
2090 BLOCCO INTERR. NON TROVATO Le coordinate del punto finale del blocco interrotto
nell'esecuzione temporanea e le coordinate memorizzate del
punto finale del blocco interrotto sono diverse.
Le cause possono essere le seguenti:
- Il numero dei blocchi contati durante l'esecuzione
temporanea e quello dei blocchi contati durante
l'esecuzione normale sono diversi.
- Poiché il numero di blocchi o l'entità dei movimenti sono
cambiati in seguito alla modifica del programma prima del
blocco interrotto, le coordinate di quel punto sono
cambiate.
- E' stata cambiata l'entità delle correzioni.
- E' stato cambiato il sistema di coordinate.
2095 REGISTRO ILLEGALE Il programma di controllo dell'asse periferico non può essere
PROGRAMMA PEAX registrato a causa dei seguenti fattori:
- G100 non è stato programmato dopo la programmazione
di G101 (o G102, G103).
- Il blocco contenente il comando di inizio della
registrazione del programma di controllo dell'asse
periferico (G101, G102, G103) non contiene il comando
Q. (Solo quando l'asse di un certo canale viene
assegnato come asse periferico di due o più controlli asse
periferico.)
4010 VALORE REALE DI OBUF Il valore reale per un buffer di uscita è errato.
ILLEGALE:
4500 ERR COMANDO RIPOSIZIONAM. (1) Il codice M per il bloccaggio del pezzo o il codice M per il
rilascio del pezzo non sono impostati.
(2) Un comando di riposizionamento e un codice M/T sono
programmati nello stesso blocco.
(3) Un comando di riposizionamento (comando diretto del
codice M per il bloccaggio del pezzo) è stato specificato
nel modo interpolazione circolare(G02, G03).
(4) Un comando di riposizionamento (comando diretto del
codice M per il bloccaggio del pezzo) è stato specificato
nel modo rotazione del sistema di coordinate (G84).
(5) Un comando di riposizionamento (comando diretto del
codice M per il bloccaggio del pezzo) è stato specificato
nel modo compensazione raggio utensile (G41, G42).
4502 CMD ILLEG IN CERCHIO DI FORI Il cerchio di fori (G26) è stato eseguito nelle seguenti
condizioni:
・I, J o K non specificati
・I ≦ 0
・K = 0

- 650 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


4503 CMD ILLEG. IN LINEA INCLINATA La linea inclinata (G76) è stata eseguita nelle seguenti
condizioni:
・I, J o K non specificati
・K ≦ 0
4504 CMD ILLEG. IN ARCO L'arco (G77) è stato eseguito nelle seguenti condizioni,
・I, J, P o K non specificati.
・I ≦ 0
・K ≦ 0
4505 CMD ILLEG. IN GRIGLIA La griglia (G78, G79) è stata eseguita nelle seguenti
condizioni:
・I, J, P o K non specificati.
・P ≦ 0
・K ≦ 0
4506 CMD ILLEGALE IN PROVE DI La prova di taglio (G86) è stata eseguita nelle seguenti
TAGLIO condizioni:
・I, J o P non specificati.
・Se il parametro AIP (N.16202#0) è 0
| I |< 1.5×| P |
・Se il parametro AIP (N.16202#0) è 1
| I |< | P |
・P = 0
4507 CMD ILLEGALE IN QUADRO Il quadro (G87) è stato eseguito nelle seguenti condizioni,
・I, J o P non specificati.
・P ≦ 0
・Q ≦ 0
・| I | < 3×| P |
・| J | < 3×| Q |
4508 CMD ILLEGALE IN RAGGIO Il raggio (G88) è stato eseguito nelle seguenti condizioni,
・I, J, K, P o Q non specificati.
・I ≦ 0
・Q ≦ 0
・Se il valore di P è negativo
| P | > 2.0 × I
・Lunghezza programmata dell'arco < Q
4509 CMD ILLEG. IN TAGLIO INCLINATO Il taglio inclinato (G89) è stato eseguito nelle seguenti
condizioni:
・I, J, P o Q non specificati
・Q ≦ 0
・I < Q
4510 CMD ILLEG.IN PUNZONAT La punzonatura lineare (G45) è stata eseguita nelle seguenti
LINEARE condizioni:
・X, Y o P non specificati.
・Lunghezza linea < 1.5 × P
・P ≦ 0
・Q ≦ 0
4511 CMD ILLEG.IN PUNZONAT La punzonatura circolare (G46,G47) è stata eseguita nelle
CIRCOLARE seguenti condizioni:
・R o Q non specificati.
・R = 0
・Q ≦ 0
・Punto iniziale = punto finale
・Lunghezza arco < Q
4520 INIBITO NEL MODO RODITURA Un codice T, un codice M, G04, G05, G05.1, G08, G28,
G30.1, G70 o G75 sono stati programmati nel modo roditura.
4521 MOV DI RODITURA ECCESS (X,Y) Nel modo roditura, l'entità del movimento dell'asse X o
dell'asse Y è maggiore o uguale al limite ( N.16188 - 16192 )

- 651 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


4522 MOV DI RODITURA ECCESS (C) Nel modo roditura, l'entità del movimento dell'asse C è
maggiore o uguale al limite ( N.16194)
4523 CMD ILLEG.IN RODITURA La roditura circolare (G68) è stata eseguita nelle seguenti
CIRCOLARE condizioni:
・I, J, K, P o Q non specificati.
・I, J, K, P o Q fuori dai limiti.
・Se il valore di P è negativo
|P| ≧ 2I
・Q > Passo massimo (parametro N.16186)
4524 CMD ILLEG.IN RODITURA LINEARE La roditura lineare (G69) è stata eseguita nelle seguenti
condizioni:
・I, J, P o Q non specificati
・I, J, P o Q fuori dai limiti.
・Q > Passo massimo (parametro N.16186)
4530 ERR COMANDO MACRO A/B (1) Il codice M per il bloccaggio del pezzo o il codice M per il
rilascio del pezzo non sono impostati.
(2) Un comando di riposizionamento e un codice M/T sono
programmati nello stesso blocco.
(3) Un comando di riposizionamento (comando diretto del
codice M per il bloccaggio del pezzo) è stato specificato
nel modo interpolazione circolare(G02, G03).
(4) Un comando di riposizionamento (comando diretto del
codice M per il bloccaggio del pezzo) è stato specificato
nel modo rotazione del sistema di coordinate (G68).
(5) Un comando di riposizionamento (comando diretto del
codice M per il bloccaggio del pezzo) è stato specificato
nel modo compensazione raggio utensile (G41, G42).
4531 FORMATO ERR MACRO U/V Si è tentato di memorizzare un'altra macro U/V durante la
memorizzazione di una macro.
V è stato specificato al di fuori della memorizzazione di una
macro.
Non c'è corrispondenza fra i numeri macro specificati con U e
V..
4532 NUMERO MACRO U/V ERRATO In un comando macro U o V è stato specificato il numero di
una macro inibita.
4533 OVERFLOW MEMOR MACRO U/V Si è tentato di memorizzare una macro oltre la capacità della
memoria utilizzata per le macro U/V..
4534 NUMERO MACRO W NON TROV Il numero specificato con l'indirizzo W non corrisponde ad una
macro U/V memorizzata.
4536 CMD W,Q MANCANTI IN In un blocco che specifica la lavorazione multipezzo mancano
MULTI-PEZ gli indirizzi W o Q.
4537 VALORE DI Q ILLEG IN MULTI-PEZ In un blocco che specifica la lavorazione multipezzo, il valore
di Q è fuori dai limiti (1 - 4).
4538 N. PEZ NON TROV IN MULTI-PEZ La macro U/V specificata con l'indirizzo W nella lavorazione
multipezzo non esiste.
4539 IMPOSTAZIONE MULTI-PEZ = 0 E' stato programmato un comando per la lavorazione
multipezzo, ma per la funzione corrispondente è stato
specificato zero (N. 16206 o segnali MLP1 e
MLP2<Gn231.0,.1>).
4540 CMD MULTI-PEZ IN UNA MACRO La lavorazione multipezzo (G75, G76) è stata specificata
durante la memorizzazione di una macro U/V.
4542 ERRORE CMD MULTI-PEZZO E' stato specificato G73 benché fosse stato specificato G98
P0.
E' stato specificato G74 benché fosse stato specificato G98
K0.

- 652 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


4543 ERR COMANDO Q MULTI-PEZZO Benché sia stato specificato G98 P0, nel blocco G74 Q non è
1 o 3.
Benché sia stato specificato G98 P0, nel blocco G73 Q non è
1 o 2.
4544 ERRORE CMD P/R MULTI-PEZZO (1) La specifica della posizione di ripartenza della lavorazione
multipezzo (P) è fuori dai limiti (da 1 al numero totale di
pezzi da lavorare).
(2) La specifica della posizione finale della lavorazione
multipezzo (R) è fuori dai limiti (da 1 al numero totale di
pezzi da lavorare).
(3) Nella specifica della ripartenza della lavorazione
multipezzo, la posizione finale (R) è minore della
posizione di ripartenza (P).
4600 CMD T,C IN INTERPOLAZIONE Nel modo interpolazione lineare (G01) o nel modo
interpolazione circolare (G02, G03), sono stati specificati un
comando T o un comando dell'asse C.
4601 COMANDI T,M INIBITI In un blocco G10, G22, G23, G52, G53, G72, G73, G74, G75,
G92, o G98 è stato specificato un comando T o M.
4602 CODICE T ILLEG Il comando T specificato non è catalogato nella schermata di
registrazione degli utensili.
4604 OPERAZIONE ASSE ILLEGALE Un comando dell'asse C è stato specificato in un blocco
contenente un comando T per utensili multipli.
4606 COMANDO T INIBITO Un comando T è stato specificato durante il controllo linea
normale.
4630 COMANDO ILLEG NEL MODO Nel modo laser, è stato specificato un comando di roditura o
LASER un comando che specifica il metodo di punzonatura.
4650 COD.G ERRATO NEL MODO Nel modo compensazione fresa è stato specificato un codice
OFFSET G inibito.
4751 COMANDO ASSE C IMPOSS Un comando dell'asse C è stato programmato in un blocco
che non lo ammette.
4872 COMANDO IMP.AUTO ERRATO Un codice M, un codice S o un codice T sono stati specificati
insieme a un comando di impostazione automatica della zona
di sicurezza (G32).
G32 è specificato nel modo roditura, nel modo
compensazione fresa, nel modo rotazione o nel modo scala.
5006 TROPPE PAROLE IN UN BLOCCO Il numero di parole in un blocco è eccessivo. Il massimo è di
35 parole. Questo dato varia in relazione ai sistemi NC.
Suddividere le istruzioni in due blocchi.
5007 DISTANZA TROPPO GRANDE A causa della compensazione, del calcolo del punto di
intersezione, dell'interpolazione o altre ragioni similari, è stata
specificata un'entità del movimento che eccede la distanza
massima ammessa.
Controllare le quote programmate o l'entità delle
compensazioni.
5009 PARAMETRO = 0 (PROVA A Il parametro della velocità massima di avanzamento o quello
VUOTO) della velocità di prova a vuoto (N. 1430 o 1410 ) sono uguali a
zero.
5010 FINE DEL RECORD E' stata specificata la fine del record (EOR) all'interno di un
blocco.. Questo allarme si verifica anche quando, alla fine del
programma pezzo viene letto il carattere "%".
5011 PARAMETRO = 0 (VEL. MAX) Il valore del parametro N. 1430 (velocità massima di
avanzamento) è 0.
5016 COMBINAZIONE ILLEGALE DI COD Un blocco contiene più codici M appartenenti allo stesso
M gruppo. Oppure, un codice M che deve essere specificato da
solo si trova in un blocco con altri codici M.

- 653 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


5018 ERRORE VELOC TORNIT Nel modo G52.1, la velocità del mandrino o la velocità
POLIGONALE dell’asse sincronizzato per la tornitura poligonale superano il
limite massimo o sono troppo basse. Il rapporto fra le velocità
di rotazione specificato non può essere mantenuto.
Per la tornitura poligonale tra mandrini:
Il dato diagnostico N. 0471 fornisce ulteriori informazioni su
questo allarme.
5020 ERRORE PARAMETRO DI L'impostazione del parametro N. 7310 (specifica dell'ordine di
RESTART movimento degli assi verso la posizione di ripartenza del
programma in prova a vuoto) non è corretta. Il campo di
validità di questo parametro va da 1 al numero di assi
controllati
5030 COMANDO ILLEGAL (G100) Il comando di fine registrazione di un programma per il
controllo asse periferico (G100) è stato specificato prima del
comando di inizio registrazione (G101, G102, o G103).
5031 COMANDO ILLEGALE (G101, G102, Durante la registrazione di un programma per il controllo asse
G103) periferico è stato di nuovo specificato un comando di inizio
registrazione (G101, G102, o G103).
5032 NEW PRG REGISTERED IN PEAX Durante l'esecuzione del controllo asse periferico si tenta di
MOVE registrare un altro comando di movimento.
5033 MEMORIA PEAX INSUFFICIENTE Il programma del controllo asse periferico non è stato
registrato perché la memoria è insufficiente.
5034 PIU' COMANDI IN G110 Il codice G110 del controllo assi periferici specifica più
movimenti.
5038 TOO MANY START M-CODE Sono stati specificati più di sei codici M di avvio del controllo
COMMAND assi periferici.
5039 AVVIO PROG PEAX NON REGISTR Si è tentato di eseguire un programma per il controllo assi
periferici non registrato.
5040 IMPOSS COMANDARE MOVIM La macchina non ha potuto avviare il controllo assi periferici.
PEAX Le possibili cause sono:
- I parametri N.11884 - 11891 non sono corretti.
- I parametri N.3037 - 3039 e N.3040 - 3042 non sono
corretti.
- Dopo aver impostato i parametri N. 11884 - 11891 i dati
che avrebbero dovuto essere cancellati non lo sono stati.
- Il tipo di sistema del canale che esegue il controllo assi
periferici è diverso dal parametro N.0983 del canale
impostato con i parametri N.3040 - 3042, quando il
controllo assi periferici viene eseguito da un canale non
impostato con i parametri N.3040 - 3042.
5043 TROPPE CHIAMATE A G68 Il comando G68 per la conversione delle coordinate nello
spazio è stato specificato tre o più volte.
Per eseguire un'altra conversione delle coordinate, eseguire
la cancellazione prima di programmarla.
5044 ERRORE FORMATO G68 I possibili errori relativi alla conversione tridimensionale delle
coordinate sono:
(1) Nel blocco G68 non sono specificati I, J o K. (senza
l'opzione "rotazione delle coordinate")
(2) Nel blocco G68, I, J e K sono tutti a zero.
(3) Nel blocco G68 non è specificato l'angolo di rotazione (R).
5050 COMANDO ILLEGALE NEL MODO Durante l'oscillazione, è stato specificato un comando di
G81.1 movimento dell'asse di oscillazione.
5058 ERRORE FORMATO G35/G36 Durante la filettatura circolare è stato specificato un comando
che cambia l’asse principale. In alternativa, è stata specificata
una distanza 0 per l’asse principale.

- 654 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


5065 UNITA' ASSE DIVERSE (ASSE Nel controllo assi da PMC, per lo stesso gruppo di DI/DO
PMC) sono stati specificati assi con diversi sistemi di incrementi.
Modificare l'impostazione del parametro N. 8010.
5068 ERRORE DI FORMATO IN G31 P90 Non è specificato il movimento di nessun asse. E' specificato
il movimento di due o più assi.
5073 MANCA PUNTO DECIMALE Non è stato specificato il punto decimale per un comando che
lo richiede.
5074 ERRORE DI DUPLICAZIONE Lo stesso indirizzo compare più di una volta in un blocco. In
INDIRIZZO alternativa, un blocco contiene due o più codici G
appartenenti allo stesso gruppo.
5110 CODICE G NON AMMESSO (MODO E' stato specificato un codice G non utilizzabile nel modo
AICC) controllo previsivo avanzato AI (Serie M) / controllo
contornatura AI.
5130 CONFLITTO TRA COMANDO NC E Nel controllo asse da PMC sovrapposto, il comando del CNC
COMANDO SOVRAPPOSTO ed il comando del PMC sono in conflitto. Modificare il
ATTIVO programma o il ladder.
5131 COMANDO NC NON COMPATIBILE Sono stati specificati simultaneamente il controllo asse da
PMC e la conversione tridimensionale delle coordinate o
l'interpolazione in coordinate polari.
5132 IMPOSSIBILE CAMBIARE ASSE L'asse sovrapposto è stato selezionato come asse per il quale
SOVRAPPOSTO viene controllata la sovrapposizione da PMC.
5195 IMPOSSIBILE DETERMINARE LA Nella funzione B di introduzione diretta della correzione
DIREZIONE utensile misurata, la misura non è valida.
[Per un tastatore a un contatto ]
1. La direzione degli impulsi registrati non è costante.
- La macchina è ferma nel modo scrittura offset.
- L'alimentazione elettrica degli assi è spenta.
- Le direzioni degli impulsi sono diverse.
2. L'utensile è in movimento lungo due assi (X e Y).
[Per la specifica con discriminazione della direzione del
movimento]
1. La direzione degli impulsi registrati non è costante.
- La macchina è ferma nel modo scrittura offset.
- L'alimentazione elettrica degli assi è spenta.
- Le direzioni degli impulsi sono diverse.
2. L'utensile è in movimento lungo due assi (X e Z).
3. La direzione indicata dal segnale di scrittura delle
correzioni utensile non corrisponde alla direzione del
movimento asse.
5211 OPERAZIONE ASSE ILLEGALE Nel modo sincronizzazione asse mandrino, il comando per un
servo asse è stato eseguito dal CNC.
Correggere il programma.
5219 RITORNO IMPOSS La funzione intervento manuale e ritorno non può essere
eseguita nei modi conversione tridimensionale del sistema di
coordinate, programmazione dei comandi nel piano di lavoro
inclinato, controllo del centro utensile, o compensazione
montaggio pezzo.
5220 MODO REGOLAZIONE PUNTO DI Nel caso dell'interfaccia per riga codificata, il parametro
RIFERIMENTO relativo all'impostazione automatica del punto di riferimento
(bit 2 del parametro N. 1819) è "1". Portare in manuale la
macchina nella posizione di riferimento ed eseguire il ritorno
manuale al punto di riferimento.

- 655 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


5242 NUMERO ASSE ILLEGALE All'attivazione del controllo sincrono flessibile durante il
funzionamento automatico, il numero dell'asse master o il
numero dell'asse slave non sono impostati correttamente.
Nel controllo sincrono flessibile inter-canale, questo allarme si
verifica in uno dei seguenti casi.
(L'allarme si verifica all'inizio del controllo sincrono flessibile
inter-canale.)
1. Il numero asse dell'asse master o dell'asse slave non è
corretto.
2. L'impostazione di asse master e asse slave forma un
anello.
5243 DATA OUTRANGE All'attivazione del modo controllo sincrono flessibile durante il
funzionamento automatico, il rapporto di accoppiamento
impostato non è corretto.
5244 TROPPI INGRESSI DIGITALI ON • Quando si è tentato di cambiare lo stato del controllo
sincrono flessibile, il segnale di selezione non è stato
messo a ON o a OFF dopo l'esecuzione del codice M.
• E' stato fatto un tentativo di attivare o disattivare il modo
controllo sincrono flessibile quando gli assi non erano
fermi.
(Salvo che si utilizzi la fasatura automatica per il controllo
sincrono flessibile.)
• Il controllo sincrono flessibile è stato disattivato in uno dei
seguenti modi:
- Programmazione dei comandi nel piano di lavoro
inclinato

- 656 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


5245 SONO COMANDATI ALTRI ASSI - Per un gruppo del controllo sincrono flessibile nel quale
l'asse master è un asse controllato dal PMC o un
mandrino con motore asse, si è tentato di attivare il modo
sincrono in un modo diverso dal funzionamento
automatico..
- Si è tentato di attivare un gruppo di sincronizzazione nel
quale l'asse master è un asse controllato dal PMC o un
mandrino con motore asse mentre esisteva un gruppo del
controllo sincrono flessibile nel quale l'asse master è un
asse normale, non un asse controllato dal PMC né un
mandrino con motore asse.
- L'asse master e l'asse slave del controllo sincrono
comprendono l'asse fittizio EGB.
- L'asse master e l'asse slave del controllo sincrono
comprendono l'asse di oscillazione.
- L'asse master e l'asse slave del controllo sincrono
comprendono l'asse relativo al controllo dell'asse
inclinato.
- L'asse master e l'asse slave del controllo sincrono
comprendono l'asse relativo al controllo composto.
- L'asse master e l'asse slave del controllo sincrono
comprendono l'asse relativo al controllo sovrapposto.
- L'asse sincrono slave corrisponde all'asse relativo al
controllo sincrono.
- E' stato attivato (era stato attivato) il modo ritorno al punto
di riferimento.
- C'è un allarme di sovracorsa sull'asse slave.
- Durante il controllo sincrono flessibile inter-canale si è
verificato un allarme asse in uno dei canali.
- Durante il controllo sincrono flessibile inter-canale si è
verificato un arresto in emergenza in un altro canale.
- Durante il funzionamento automatico si è tentato di
eseguire la sincronizzazione flessibile fra canali diversi,
ma il modo sincrono inter-canale non era stato abilitato.
5253 MODO T/M NON COMMUTABILE E' stato specificato un codice M per la commutazione del
modo, ma il modo non può essere commutato.
- Quando viene specificato un codice M per la
commutazione del modo, un codice G modale non è
cancellato.
- Nei parametri N. 13020 e 13021 è stato impostato lo
stesso valore.
- La funzione di controllo ad alta velocità del programma sta
eseguendo il controllo.
- La funzione di ripartenza del programma sta eseguendo la
ricerca.
- Una macro di tipo interrupt sta eseguendo il programma
corrispondente.
5257 G41/G42 NON AMMESSI IN MDI La compensazione raggio utensile è stata specificata nel
modo MDI. (Dipende dall'impostazione del bit 4 (MCR) del
parametro N. 5008)
5303 ERRORE TOUCH PANEL Il touch panel non è collegato correttamente, oppure non è
possibile inizializzarlo all'accensione. Eliminare la causa e
riaccendere.

- 657 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


5305 NUMERO MANDRINO ILLEGALE Nella selezione del mandrino con l'indirizzo P per il controllo
plurimandrino,
1) L'indirizzo P non è specificato.
2) Per il mandrino da selezionare non è impostato il
parametro N. 3781.
3) E' specificato un codice G che non può essere
programmato con un comando S_P_;.
4) La funzione di controllo plurimandrino non può essere
utilizzata in quanto il bit 1 (EMS) del parametro N. 3702 è
1.
5) Non è stato specificato il numero di azionamento
mandrino per ciascun mandrino con il parametro N. 3717.
6) E' stato specificato un comando proibito per un mandrino
(parametro N. 11090).
7) Il valore del parametro N. 11090 non è valido.
5312 COMANDO ILLEGALE IN G10 Il formato di un comando G10L75, G10L76 o G10L77 - G11 è
L75/76/77 errato, o il suo valore è fuori dai limiti. Correggere il
programma.
5316 CODICE TIPO UTENSILE NON Non è stato trovato alcun utensile con il codice tipo utensile
TROVATO specificato.
Correggere il programma o aggiungere l'utensile.
5317 TUTTI GLI UTENSILI SONO Tutti gli utensili con il codice tipo utensile specificato sono
SCADUTI scaduti.
Sostituire gli utensili.
5320 COMMUTAZIONE La commutazione diametrale/radiale è stata specificata in una
DIAMETRALE/RADIALE delle seguenti condizioni:
IMPOSSIBILE. 1) Durante l'esecuzione di un programma bufferizzato
2) Durante un movimento lungo l'asse
3) La funzione di commutazione diametro/raggio è stata
specificata per un asse per il quale il bit 0 (TMDx) del
parametro N. 10730 è 1.
5324 AZZERAMENTO NON ESEGUITO Il ritorno manuale al punto di riferimento non può essere
eseguito nei modi conversione tridimensionale del sistema di
coordinate o programmazione dei comandi nel piano di lavoro
inclinato.
5329 M98 E COMANDO NC NELLO Nel modo ciclo fisso, è stato specificato il richiamo di
STESSO BLOCCO sottoprogramma in un blocco contenente altri comandi.
5330 ERR FORMATO G50.9 - Nel blocco G50.9 manca la specifica delle coordinate.
- Nel blocco G50.9 mancano i codici M o B.
- G50.9 è specificato nel modo ciclo fisso.
- 3 Ci sono tre blocchi G50.9 consecutivi.
5331 POSIZ COMANDATA ILLEGALE Non sono state raggiunte le coordinate assolute specificate. Il
comando di movimento o le coordinate assolute specificati
in un blocco G50.9 sono sbagliati.
5339 FORMATO ILLEGALE NEL 1. Il valore di P, Q o L specificato con
CONTROLLO SINC/COMP/SOVR G51.4/G50.4/G51.5/G50.5/G51.6/G50.6 non è valido.
2. Il parametro N. 12600 contiene un valore duplicato.

- 658 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


5346 RITORNO AL PUNTO DI Non è stata stabilita l'origine dell'asse di contornatura Cs.
RIFERIMENTO Eseguire il ritorno al punto di riferimento.
1. Quando viene stabilita l'origine per l'asse Cs per il quale il
segnale CSPENx (stato del punto di riferimento dell'asse
Cs) è 0.
2. Quando l'azionamento mandrino non invia i dati di
posizione.
3. Quando, mentre viene stabilita l'origine dell'asse Cs, si
verifica la condizione di servo off.
4. Quando l'asse Cs è soggetto al controllo sincrono o al
controllo sovrapposto.
5. Quando, mentre viene stabilita l'origine dell'asse Cs, si
verifica la condizione di arresto in emergenza.
6. Quando si tenta di rilasciare il controllo composto per
l'asse Cs mentre ne viene stabilita l'origine.
7. Quando si tenta di iniziare il controllo sincrono, composto
o sovrapposto dell'asse Cs mentre ne viene stabilita
l'origine.
5355 MANCA IL CODICE S IN G96 In un blocco G96 non è stato programmato il codice S.
Programmare il codice S nel blocco G96.
5356 CODICE G ILLEGALE Nel modo programmazione asse virtuale o nel modo
programmazione asse reale, è stato specificato un codice G
illegale.
5357 ERRORE DI DESIGNAZIONE ASSE Nel modo programmazione asse virtuale è stato specificato
un asse reale.
Nel modo programmazione asse reale è stato specificato un
asse virtuale.
5359 ERRORE CAMBIO MODO Questo allarme si verifica nei seguenti casi.
1 Durante il funzionamento automatico, è stata eseguita la
commutazione del modo senza utilizzare un codice non
bufferizzato.
2 Il modo è stato commutato nel modo programmazione asse
virtuale nel caso in cui un asse qualsiasi del piano virtuale
perde la posizione di riferimento.
3 Durante il modo programmazione asse virtuale, un asse
qualsiasi del piano virtuale perde la posizione di riferimento.
4 Il modo è stato commutato quando il parametro LRP
(N.1401#1) è 0.
5 La commutazione del modo è stata eseguita in uno dei
seguenti modi.
- Compensazione raggio fresa
- Compensazione lunghezza utensile
- Correzione utensile
- Scala
- Immagine speculare programmabile
- Rotazione del sistema di coordinate
- Ciclo fisso
6 La commutazione del modo è stata eseguita quando l'asse
reale del piano virtuale era in movimento.
5360 ERRORE INTERFERENZA Questo allarme si verifica quando la modifica dei dati con G10
UTENSILE o mediante la lettura di un file causa l'interferenza con un altro
utensile, o quando si tenta di modificare i dati geometrici di un
utensile registrato nel magazzino..

- 659 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


5361 DATI MAGAZZINO ILLEGALI Gli utensili interferiscono l'uno con l'altro. Rieseguire la
registrazione degli utensili, modificare i dati della gestione
utensile o i dati geometrici degli utensili. Se si verifica questo
allarme, durante la registrazione degli utensili nella tabella di
gestione del magazzino non viene eseguito il controllo di
interferenza fra gli utensili. Inoltre la ricerca della tazza libera
non funziona normalmente. Se si verifica questo allarme,
spegnere il CNC prima di proseguire.
5362 CONVERSIONE POLLICI/MM La conversione pollici/millimetri è stata eseguita in una
NELLA POS. DI RIF. posizione diversa dal punto di riferimento. Eseguire la
conversione dopo il ritorno al punto di riferimento.
5364 COMANDO ILLEGALE IN (1) Nel modo verifica programma ad alta velocità è stato
VERIF.PROG. specificato un codice G non specificabile.
(2) E' abilitato il controllo dell'asse inclinato.
(3) E' stata eseguita una delle seguenti operazioni:
- Oscillazione nel modo verifica programma ad alta
velocità
- Attivazione del modo verifica programma ad alta
velocità durante l'oscillazione
- Ritorno al punto di riferimento di un asse per il quale
il punto di riferimento non è stato stabilito, nel modo
verifica programma ad alta velocità
(4) E' stata eseguita la commutazione del segnale di
selezione asse PMC EAX*<G0136>.
(5) E' stato specificato G10 per il bit 3 (PGR) del parametro
N. 3454 nel modo verifica programma ad alta velocità.
(6) E' stato specificato G10 per il bit 6 (PGS) del parametro
N. 3001 nel modo verifica programma ad alta velocità.
5365 NOT CHANGE OF PROGRAM (1) La commutazione del segnale PGCK<Gn290.5> (verifica
CHECK MODE programma ad alta velocità) è stata eseguita durante
l'esecuzione del programma.
5372 G MODALE IMPROPRIO (G53.2) Un blocco G53.2, contiene un codice G del gruppo 01 diverso
da G00 o G01.
Oppure, G53.2 è specificato quando il codice G modale del
gruppo 01 attivo è 01 diverso da G00 o G01.
5373 ERR CONVERSIONE ARGOMENTO Nella scrittura del programma MDI per la ripartenza del
programma, non è possibile convertire in un numero di 9 cifre
un argomento di un richiamo macro.
5374 MODO FSC NON CORR IN RIAVVIO Il modo controllo sincrono flessibile attuale è diverso da quello
specificato nel blocco di ripartenza del programma.
5375 CAMBIO MODO FSC IMPOSS. Il modo controllo sincrono flessibile è stato cambiato durante
la procedura di ripartenza del programma.
5376 CMD ASSE SLAVE FSC NON Nel modo controllo sincrono flessibile, è stato specificato un
AMMESSO comando per l'asse slave.
5377 CMD NON VALIDO DOPO FSC OFF Dopo la cancellazione del modo controllo sincrono flessibile, è
stato specificato un comando incrementale prima di un
comando assoluto per l'asse slave.
5378 BLOCCO RIP NON VALIDO Il blocco specificato come blocco di ripartenza dopo la
cancellazione del modo controllo sincrono flessibile non è un
blocco successivo ad un comando assoluto per l'asse slave.
5379 PROTEZIONE SCRITTURA SU Non è possibile impostare direttamente i parametri dell'asse
ASSE SLAVE slave sotto il controllo sincrono degli assi.

- 660 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


5381 CMD NON VALIDO NEL MODO FSC E' stato fatto un tentativo di eseguire i seguenti comandi:
1 G28 per l'asse master del controllo sincrono flessibile
senza averne stabilito il punto di riferimento.
2 Programmazione di G27/G28/G29/G30/G53 per un asse
slave.
5384 CMD RITIRO DA M_RIGID IMPOSS. Nel ritiro dalla maschiatura rigida con il comando G30, i modi
del sistema di coordinate all'arresto della maschiatura e
durante il ritiro sono diversi.
5391 CAN NOT USE G92 Non è possibile specificare l'impostazione del sistema di
coordinate del pezzo G92 (o G50 con il sistema A di codici G
dei sistemi per torni).
(1) Dopo la variazione della compensazione lunghezza
utensile di tipo con traslazione, è stato specificato G92 in
assenza di comandi assoluti.
(2) G92 è stato specificato in un blocco contenente G49.
5406 ERRORE FORMATO G41.3/G40 (1) Un blocco G41.3 o G40 contiene un comando di
movimento.
(2) Il blocco G41.3 contiene un codice G o un codice M che
sopprimono la bufferizzazione.
5435 PARAMETRO FUORI LIMITE (TLAC) Impostazione parametrica errata.
(Il valore specificato è fuori dai limiti.)
Controllare i parametri N. 19655, 19656, 19657 e 1022.
5436 IMPOSTAZIONE ILLEGALE Impostazione parametrica errata.
PARAMETRO ASSE (Impostazione asse rotativo)
ROTATIVO(TLAC)
5437 IMPOSTAZIONE ILLEGALE Impostazione parametrica errata.
PARAMETRO ASSE ROTATIVO (impostazione asse rotativo master)
MASTER(TLAC)
5445 NON COMANDARE MOVIMENTI IN L'interpolazione circolare sugli spigoli (G39) della
G39 compensazione raggio utensile è specificata insieme ad un
comando di movimento.
5446 PREVENZIONE ITERFERENZA IN Poiché non esiste un vettore appropriato, il controllo di
G41/G42 NON ESEGUITA prevenzione delle interferenze della compensazione raggio
utensile non può evitare l'interferenza.
5447 PREVENZIONE INTERFERENZA IN La funzione di prevenzione delle interferenze della
G41/G42 PERICOLOSA compensazione raggio utensile ha determinato che evitare
l'interferenza condurrebbe ad una situazione di pericolo.
5448 PREVENZIONE INTERFERENZA IN Il vettore creato dalla funzione di prevenzione delle
G41/G42 GENERA INTERFERENZA. interferenze della compensazione raggio utensile genera
un'altra interferenza.
5456 TROPPI LIVELLI DI G68.2 Il comando di lavorazione su piano inclinato G68.2 è stato
specificato più di una volta.
Per eseguire un'altra conversione delle coordinate, eseguire
la cancellazione prima di programmarla.
5457 ERRORE DI FORMATO IN G68.2 E' stato rilevato un errore di formato del comando G68.2.
5458 USO NON AMMESSO DI - G53.1 o G53.6 sono stati specificati prima di G68.2.
G53.1/G53.6 - G53.1 e G53.6 devono essere specificati da soli.
- Impossibile calcolare l'angolo dell'asse rotativo che controlla
la direzione dell'asse utensile nella direzione +Z del
sistema di coordinate della caratteristica.
- Non è stato specificato l'utensile per un comando G53.6.

- 661 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


5459 PARAMETRO MACCHINA ERRATO - I parametri N. 19665 - 19667 e N. 19680 - 19744 per la
configurazione della macchina non sono corretti.
- L'asse specificato nel parametro N.19681 o N.19686 non
è un asse rotativo.
- I tre assi base non sono specificati con il parametro N.
1022.
- Il punto finale di un asse rotativo trovato dall'NC nella
programmazione dei comandi nel piano di lavoro inclinato
non è entro il range determinato dai parametro N. 19741 -
19744.
5462 COMANDO ILLEGALE (G68.2/G69) (1) Al momento della specifica di G68.2 o G69 l'impostazione
modale non è corretta.
(2) Nel modo G68.2 è stato specificato un codice G non
specificabile.
(3) Il vettore della compensazione raggio utensile non è stato
cancellato prima di programmare G68.2 o G69.
5523 ATTESA CERTIF.OPZIONE Il CNC è nella condizione di attesa della certificazione delle
opzioni.
Questo allarme può essere cancellato con un reset prima
della data di scadenza (30 giorni dal verificarsi
dell'allarme).
Riguardo alla certificazione che cancella permanentemente
questo allarme, contattare l'assistenza FANUC entro la
suddetta data.
Se prima della data di scadenza non viene eseguita la
certificazione, si verifica l'allarme PS5524. Questo allarme
non può essere cancellato con un reset.
5524 CERTIFICAZ.OPZIONE(SCADE) L'attesa della certificazione delle opzioni è terminata.
Questo allarme non può essere cancellato con un reset.
Riguardo alla certificazione che cancella permanentemente
questo allarme, contattare l'assistenza FANUC.
5557 NO MAX SP SPEED CLAMP Il comando di limitazione della velocità del mandrino (Serie M:
COMMAND G92S_; Serie T : G50S_;) non è stato eseguito prima di
specificare il controllo della velocità di taglio costante
(G96S_). Eseguire il comando di limitazione della velocità
del mandrino.
5559 OPERAZ ASSI ILLEG (SIST Quando il parametro MSC(N.11501#2) è 1, e il sistema di
COORD) coordinate del pezzo è stato spostato rispetto al sistema di
coordinate della macchina da n comando di movimento nella
condizione di blocco macchina, è stato programmato un
movimento asse. Eseguire il "ritorno al punto di riferimento" o
il "preset del sistema di coordinate del pezzo" ecc.

(4) Allarme relativo alla scrittura dei parametri (allarme SW)


Numero Messaggio Descrizione
SW0100 PUO SCRIVERSI PARAMETRO L'impostazione dei parametri è abilitata (PWE, bit 0 del
parametro N. 8900, è "1".
Questo bit viene messo a 1 quando è necessario impostare
uno o più parametri. Normalmente questo bit è "0".

- 662 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

(5) Allarmi degli assi (allarmi SV)


Numero Messaggio Descrizione
SV0001 ERRORE DI ALLINEAMENTO NELLA Nel controllo sincrono degli assi, l'entità della
SINCRONIZZAZIONE compensazione della sincronizzazione supera il valore del
parametro N. 8325.
Questo allarme può verificarsi per un asse master o per un
asse slave.
SV0002 ALLARME 2 ERRORE Nel controllo sincrono degli assi, l'entità dell'errore di
SINCRONIZZAZIONE ECCESSIVO sincronizzazione supera il valore del parametro N. 8332.
Se dopo l'accensione non è stata completata la
sincronizzazione, la condizione viene determinata dopo
aver moltiplicato il valore del parametro N. 8332 per il
moltiplicatore specificato con il parametro N. 8330.
Questo allarme è indicato solo per l'asse slave.
SV0003 IL MODO CONTROLLO Dato che un asse soggetto al controllo sincrono, composito
SINCRONO/COMPOSITO/SOVRIMPO o sovrimposto ha causato un allarme, il modo non può
STO NON PUO' CONTIN. continuare. In questo caso, tutti gli assi correlati con
quell'asse vanno nello stato di servo-off. Questo allarme
viene indicato per permettere l'individuazione della causa
dello stato di servo-off.
SV0004 ERR. ECCESS.(G31) Durante l'esecuzione di un comando di salto al limite di
coppia, l'errore di posizione ha superato il limite imposto
con il parametro N. 6287.
SV0005 ERRORE SINCRONIZZAZIONE Nel controllo sincrono degli assi, la differenza tra le
ECCESSIVO (MCN) coordinate di macchina dell'asse master e quelle dell'asse
slave supera il valore del parametro N. 8314.
Questo allarme può verificarsi per un asse master o per un
asse slave.
SV0006 ASSE TANDEM ILLEGALE Per l'asse slave sotto controllo tandem, è specificata la
retroazione di posizione assoluta (bit 5 (APC) del
parametro N. 1815 = 1).
SV0007 ALLARME ASSE SU UN ALTRO Quando in un sistema a più canali un azionamento
CANALE (MLTI AZ.) multiasse è utilizzato per assi di canali diversi, si è
verificato un allarme asse nell'altro canale.
Quando su un sistema a due o più canali si utilizza un
azionamento multiasse per assi appartenenti a canali
diversi, se si verifica un allarme asse il teleruttore
dell'azionamento si diseccita e per un asse appartenente al
canale locale si verifica l'allarme SV0401 V-READY OFF
anche se il primo allarme riguarda un asse di un altro
canale. Dato che SV0401 è causato da un allarme asse in
un altro canale, si verifica anche l'allarme SV0007 per
indicare chiaramente questo fatto.
La causa di questo allarme si risolve sull'asse dell'altro
canale.
SV0010 SV OVERHEAT Surriscaldamento all'interno dell'azionamento
SV0011 SV MOTOR OVER CURRENT(SOFT) Il software del servosistema digitale ha rilevato un valore
anormale. Le possibili cause comprendono un cavo di
alimentazione scollegato, una fase aperta e un corto
circuito.
SV0012 SV DRIVE OFF CIRCUIT FAILURE I due ingressi drive off non sono nello stesso stato, oppure
si è verificato un errore nel circuito drive off.
SV0013 SV CPU BUS FAILURE E' stato rilevato un errore di dati nel bus della CPU
dell'azionamento.
SV0014 SV CPU WATCH DOG Si è verificato un errore nella CPU dell'azionamento.

- 663 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


SV0015 SV LOW VOLT DRIVER E' stato rilevato un abbassamento della tensione di
alimentazione dell'azionamento.
Le possibili cause comprendono un errato inserimento
della scheda di controllo e un guasto dell'azionamento.
SV0016 SV CURRENT DETECT ERROR E' stato rilevato un errore nei dati dell'azionamento relativi
alla corrente del motore. Le possibili cause comprendono
un errato inserimento della scheda di controllo e un guasto
dell'azionamento.
SV0017 SV INTERNAL SERIAL BUS FAILURE Si è verificato un errore nelle comunicazioni del bus seriale
dell'azionamento. Le possibili cause comprendono un
errato inserimento della scheda di controllo e un guasto
dell'azionamento.
SV0018 SV ROM DATA FAILURE E' stato rilevato un errore nei dati contenuti nella ROM
dell'azionamento.
SV0024 PS SOFT THERMAL E' stato applicato un carico superiore a quello di targa.
SV0031 PS ILLEGAL PARAMETER E' stato impostato un valore non valido in un parametro di
controllo dell'alimentatore.
SV0032 PS CONTROL AXIS ERROR 1 E' stato impostato un valore non valido nel parametro
N. 2557.
Mettere a 1 il bit 0 (APS) del parametro N.11549 ed
eseguire l'impostazione automatica.
SV0033 PS CONTROL AXIS ERROR 2 E' stato impostato un valore non valido nel parametro
N. 2557.
Mettere a 1 il bit 0 (APS) del parametro N.11549 ed
eseguire l'impostazione automatica.
SV0034 PS HARDWARE ERROR E' stato rilevato un errore dell'hardware dell'alimentatore.
SV0040 PS EXTERNAL INPUT COMPONENT Guasto della ventola o del cavo di interfaccia.
ERROR Errore di connessione.
SV0041 PS PFB-R ERROR Guasto del submodulo R.
Errore di connessione.
Sovraccarico.
SV0042 PS PFB-C ERROR Guasto del submodulo C.
Errore di connessione.
Sovraccarico.
SV0043 PS SUB MODULE ERROR Combinazione di submoduli illegale.
Connessione submoduli illegale.
SV0044 CODICE FUNZIONE DISCORDE Il software CNC, SV, SP o PS è stato aggiornato.
Spegnere il CNC e riaccenderlo.
SV0301 ALLARME APC: ERRORE DI A causa di un errore di comunicazione causato dal
COMUNICAZIONE trasduttore assoluto (fase A/B), non è stato possibile
ottenere la posizione corretta. (errore di trasmissione dei
dati)
Le possibili cause includono: trasduttore, cavo o unità di
interfaccia per trasduttore separato guasti.
SV0302 ALLARME APC: TIMEOUT A causa di un errore di time-out causato dal trasduttore
assoluto (fase A/B), non è stato possibile ottenere la
posizione corretta. (errore di trasmissione dei dati)
Le possibili cause includono: trasduttore, cavo o unità di
interfaccia per trasduttore separato guasti.
SV0303 ALLARME APC: ERRORE DI FRAME A causa di un errore di frame causato dal trasduttore
assoluto (fase A/B), non è stato possibile ottenere la
posizione corretta. (errore di trasmissione dei dati)
Le possibili cause includono: trasduttore, cavo o unità di
interfaccia per trasduttore separato guasti.

- 664 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


SV0304 ALLARME APC: ERRORE DI PARITA' A causa di un errore di parità causato dal trasduttore
assoluto (fase A/B), non è stato possibile ottenere la
posizione corretta. (errore di trasmissione dei dati)
Le possibili cause includono: trasduttore, cavo o unità di
interfaccia per trasduttore separato guasti.
SV0305 ALLARME APC: ERRORE IMPULSI A causa di un errore di impulsi causato dal trasduttore
assoluto (fase A/B), non è stato possibile ottenere la
posizione corretta.
Le possibili cause includono: trasduttore, cavo o modulo di
interfaccia guasti.
SV0306 ALLARME APC: OVERFLOW A causa di un overflow dell'errore di posizione, non è stato
possibile ottenere la posizione corretta.
Controllare i parametri N. 2084 o 2085.
SV0307 ALLARME APC: MOVIMENTO Dato che il movimento della macchina è stato eccessivo,
ECCESSIVO non è stato possibile ottenere la posizione corretta.
SV0360 CHECKSUM ANORMALE (INT) Errore di checksum nell'encoder incorporato.
SV0361 DATI DI FASE ANORMALI (INT) Errore dei dati di fase nell'encoder incorporato.
SV0362 ABNORMAL REV. DATA(INT) Errore di conteggio della velocità nell'encoder incorporato.
SV0363 ABNORMAL CLOCK(INT) Errore di clock nell'encoder incorporato.
SV0364 SOFT PHASE ALARM(INT) Il software del servo digitale ha rilevato un'anomalia
dell'encoder incorporato.
SV0365 LED GUASTO (INT) Il software del servo digitale ha rilevato dati anomali
nell'encoder incorporato.
SV0366 PULSE MISS(INT) Errore di impulso nell'encoder incorporato.
SV0367 COUNT MISS(INT) Errore di conteggio nell'encoder incorporato.
SV0368 SERIAL DATA ERROR(INT) I dati trasmessi dall'encoder incorporato non possono
essere ricevuti.
SV0369 DATA TRANS. ERROR (INT) Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dall'encoder
incorporato.
SV0380 LED GUASTO (EXT) Errore del trasduttore separato.
SV0381 ABNORMAL PHASE (EXT) Errore dei dati di fase del trasduttore separato.
SV0382 COUNT MISS(EXT) Errore di conteggio nel trasduttore separato.
SV0383 PULSE MISS(EXT) Errore di impulso nel trasduttore separato.
SV0384 SOFT PHASE ALARM(EXT) Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nel
trasduttore separato.
SV0385 SERIAL DATA ERROR(EXT) I dati trasmessi dal trasduttore di posizione separato non
possono essere ricevuti.
SV0386 DATA TRANS. ERROR (EXT) Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dal
trasduttore di posizione separato
SV0387 ABNORMAL ENCODER(EXT) Si è verificato un errore nel trasduttore separato.
Contattare il fornitore della scala.
SV0401 V_READY OFF INATTESO Benché il segnale di pronto del controllo di posizione
(PRDY) fosse ON, il segnale di pronto del controllo di
velocità (VRDY) era OFF.
SV0403 SCHEDA E SOFTWARE NON La combinazione di scheda assi e software assi non è
CORRISPONDENTI corretta.
Le cause probabili sono le seguenti.
- Non è stata montata la scheda assi corretta.
- La memoria flash non contiene il software assi
corretto.
SV0404 V_READY ON INATTESO Benché il segnale di pronto del controllo di posizione
(PRDY) fosse OFF, il segnale di pronto del controllo di
velocità (VRDY) era ON.
SV0407 ERRORE ECCESSIVO La differenza dell'errore di posizione dell'asse sincronizzato
supera il limite specificato. (solo durante il controllo
sincrono)
- 665 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


SV0409 RILEVAZIONE COPPIA ANORMALE E' stato rilevato un carico anormale sul motore asse,
oppure durante il controllo dell'asse Cs o durante il
posizionamento mandrino.
Questo allarme può essere cancellato con un RESET.
SV0410 ERRORE ECCESSIVO (FERMO) L'errore di posizione all'arresto supera il valore del
parametro N. 1829.
SV0411 ERRORE ECCESSIVO (IN L'errore di posizione durante il movimento supera il limite
MOVIMENTO) specificato con un parametro.
SV0413 OVERFLOW LSI Overflow del contatore dell'errore di posizione.
SV0415 OVERFLOW DEL VALORE DEL E' stata specificata una velocità di traslazione che viola uno
MOVIMENTO dei limiti.
SV0417 PARAMETRO ASSE DIGITALE L'impostazione di un parametro degli assi digitali non è
ILLEGALE corretta.

Se il bit 4 del dato diagnostico N. 203 è 1, il software degli


assi ha rilevato un parametro illegale. Identificare la causa
facendo riferimento al dato diagnostico N. 352.

Se il bit 4 del dato diagnostico N. 203 è 0, il software del


CNC ha rilevato un parametro illegale. Le probabili cause
sono le seguenti (vedi il dato diagnostico N. 280).
1) Il valore del parametro N. 2020 (modello del motore) è
fuori dai limiti.
2) Il valore del parametro N. 2022 ( senso di rotazione del
motore) non è 111 o -111.
3) Il valore del parametro N. 2023 (impulsi della
retroazione di velocità al giro del motore) è negativo, o
comunque non corretto.
4) Il valore del parametro N. 2024 (impulsi della
retroazione di posizione al giro del motore) è negativo,
o comunque non corretto.
SV0420 COPPIA ECCESSIVA NELLA Nel controllo sincrono degli assi, la differenza di coppia tra
SINCRONIZZAZIONE l'asse master e l'asse slave supera il valore del parametro
N. 2031.
Questo allarme è indicato solo per l'asse slave.
SV0421 ERRORE ECCESSIVO(ANELLO SEMI La differenza fra l'errore di posizione dell'anello semi
CHIUSO) chiuso e l'errore di posizione dell'anello chiuso supera il
valore del parametro N. 2118.
SV0422 VELOCITA' ECCESSIVA NEL MODO Durante il controllo della coppia è stato superato il
CONTROLLO COPPIA comando di velocità massimo accettabile.
SV0423 MOVIMENTO TROPPO LUNGO NEL Nel controllo della coppia, è stata superata l'entità massima
MODO CONTROLLO COPPIA complessiva di movimento specificata con un parametro.
SV0430 SURRISCALDAMENTO MOTORE Il motore asse è surriscaldato.
ASSE
SV0431 CNV. OVERLOAD Surriscaldamento
SV0432 PS LOW VOLT. CONTROL Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
SV0433 CNV LOW VOLT. DC LINK Caduta di tensione nel DC LINK.
SV0434 SV LOW VOLT CONTROL Caduta di tensione dell'alimentazione di controllo.
SV0435 SV LOW VOLT DC LINK Caduta di tensione nel DC LINK.
SV0436 SOFTTHERMAL(OVC) Il software del servo digitale ha rilevato lo stato termico soft
(OVC).
SV0437 SOVRACORRENTE NEL CIRCUITO DI Sovracorrente nel circuito di ingresso.
ALIMENTAZIONE
SV0438 SV ABNORMAL CURRENT La corrente del motore è troppo alta.
SV0439 SOVRATENSIONE NEL CIRCUITO DI La tensione del DC link è troppo alta.
ALIMENTAZIONE
- 666 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


SV0440 CNV. EX DECELERATION POW. L'energia di dissipazione rigenerativa è eccessiva.
SV0441 ABNORMAL CURRENT OFFSET Il software del servo digitale ha rilevato un’anomalia nel
circuito di rilevazione della corrente del motore.
SV0442 SHORTAGE POWER CHARGE Il circuito di precarica per il DC link è anormale.
SV0443 CNV. COOLING FAN FAILURE Il ventilatore interno è guasto.
SV0444 SV INTERNAL FAN FAILURE Il ventilatore interno è guasto.
SV0445 SCOLLEGAMENTO SOFT SPC Il software del servo digitale ha rilevato che l'encoder è
scollegato.
SV0446 HARD DISCONNECT ALARM L'hardware ha rilevato che un encoder incorporato è
scollegato.
SV0447 HARD DISCONNECT(EXT) L'hardware ha rilevato che un trasduttore separato è
scollegato.
SV0448 UNMATCHED FEEDBACK ALARM Il segno dei dati di retroazione dell'encoder incorporato è
diverso da quello dei dati di retroazione del trasduttore
separato.
SV0449 SV IPM ALARM L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un allarme.
SV0453 SCOLLEGAMENTO SOFT SPC Scollegamento software dell'encoder.
Spegnere il CNC, quindi rimuovere e reinserire il cavo
dell'encoder. Se l'allarme si ripete, sostituire l'encoder.
SV0454 POSIZIONE ROTORE ILLEGALE La funzione di rilevazione del polo magnetico è terminata in
modo anomalo.
Non è stato possibile rilevare il polo magnetico perché il
motore è rimasto fermo.
SV0456 ILLEGAL CURRENT LOOP L'impostazione dell'anello di corrente non è corretta.
L'azionamento utilizzato non è adatto al controllo HRV ad
alta velocità. Oppure, il sistema non soddisfa i requisiti del
controllo.
SV0458 CURRENT LOOP ERROR L'anello di corrente specificato non corrisponde a quello
effettivo.
SV0459 HI HRV SETTING ERROR Per due assi i cui numeri di servoasse (parametro N. 1023)
sono un numero pari ed uno dispari consecutivi, il controllo
HRV ad alta velocità è possibile per uno degli assi e non
per l'altro.
SV0460 FSSB DISCONNECT La connessione FSSB è stata interrotta.
Le possibili cause sono:
1. Il cavo delle comunicazioni FSSB è stato scollegato o
si è rotto.
2. L'azionamento è stato spento.
3. L'azionamento ha emesso un allarme di bassa
tensione.
SV0462 SEND CNC DATA FAILED A causa di un errore di comunicazione FSSB, un sistema
asservito non ha ricevuto dati corretti.
SV0463 SEND SLAVE DATA FAILED A causa di un errore di comunicazione FSSB, il servo
sistema non ha ricevuto dati corretti.
SV0465 READ ID DATA FAILED All'accensione, non è stato possibile leggere le
informazioni iniziali di identificazione dell'azionamento.
SV0466 COMBINAZIONE La corrente nominale massima dell'azionamento non
MOTORE/AZIONAMENTO corrisponde a quella del motore.
Le possibili cause sono:
1. Il comando di connessione dell'azionamento non è
corretto.
2. L'impostazione del parametro N. 2165 non è corretta
SV0468 HI HRV SETTING ERROR(AMP) Per un asse controllato connesso ad un azionamento che
non supporta il controllo HRV ad alta velocità, è specificato
l'uso del controllo HRV ad alta velocità.

- 667 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


SV0474 ERRORE ECCESSIVO (ARRESTO: SV L'errore di posizione all'arresto dell'asse n supera il limite
DSP) (parametri N. 1839 e N. 1842)
SV0475 ERRORE ECCESSIVO (IN L'errore di posizione durante il movimento dell'asse n
MOVIMENTO: SV DSP) supera il limite (parametri N. 1838 e N. 1841)
SV0476 COMANDO VELOCITA' ILLEGALE (SV Il servosistema ha rilevato che il comando di velocità
DSP) dell'asse n ha superato la velocità di sicurezza (parametri
N. 13821 - 13824 (durante il controllo di posizione) o
parametri N. 13826 - 13829 (durante il controllo di
velocità)) mentre è attivo il monitoraggio della sicurezza
(quando il segnale di richiesta del monitoraggio di
sicurezza *VLDVx è 0). Rispettare la velocità di sicurezza.
SV0477 POSIZIONE MACCHINA ILLEGALE (SV La posizione di macchina dell'asse n è fuori dall'area di
DSP) sicurezza (parametri N. 13831 - 13838) mentre è attivo il
monitoraggio della sicurezza (quando il segnale di richiesta
del monitoraggio di sicurezza *VLDVx è 0). Rispettare
l'area di sicurezza.
Il controllo della posizione di macchina viene eseguito solo
sugli assi per i quali è stato stabilito il punto di riferimento.
Un asse per il quale non è stato stabilito il punto di
riferimento non è soggetto al controllo della posizione di
macchina.
SV0478 DATO ASSE ILLEGALE (SV DSP) Durante il trasferimento dei dati dell'asse n si è verificato
un errore.
Quando l'allarme si verifica perché è cambiata la
configurazione dell'azionamento asse, impostare il numero
asse per l'azionamento (mettere a 1 il bit 4 del parametro
N. 2212 dell'asse corrispondente e poi metterlo a 0, quindi
spegnere l'intero sistema). Se si utilizza un azionamento
multiasse, è possibile che questa operazione non cancelli
l'allarme. In questo caso, ripeterla per gli assi sui quali
l'allarme persiste.
Se l'allarme non è dovuto alla causa precedente, sostituire
l'azionamento.
SV0481 ERRORE PARAMETRO SICUREZZA E' stato rilevato un parametro per la sicurezza errato
(SV DSP) sull'asse n.
SV0484 ERRORE FUNZIONE DI SICUREZZA E' stato rilevato un errore di una funzione di sicurezza
(SV DSP) relativa al servosistema dell'asse n.
- Il servosistema o il CNC hanno rilevato la mancata
esecuzione di una funzione di sicurezza.
- Il risultato di un controllo di sicurezza eseguito dal
servosistema non corrisponde al risultato ottenuto dal
CNC.
- Si è verificato un errore durante un test della CPU del
servosistema.
- Si è verificato un errore durante il controllo della RAM
dell'asse.
SV0488 TEMPO TEST SICUREZZA Un test di interruzione del teleruttore non è stato
SUPERATO completato entro il tempo specificato (parametro N. 1946).
Controllare i contatti del teleruttore.
SV0489 ERRORE PARAMETRO SICUREZZA Il CNC ha rilevato un parametro relativo alla sicurezza
(CNC) errato per l'asse n.

- 668 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


SV0490 ERRORE FUNZIONE DI SICUREZZA Si è verificato un errore di una funzione di sicurezza del
(CNC) CNC per l'asse n.
- Il servosistema ha rilevato la mancata esecuzione di
una funzione di sicurezza nel CNC.
- Il risultato di un controllo di sicurezza eseguito dal
servosistema non corrisponde al risultato ottenuto dal
CNC.
SV0494 COMANDO VELOCITA' ILLEGALE Il CNC ha rilevato che il comando di velocità dell'asse n ha
(CNC) superato la velocità di sicurezza (parametri N. 13821 -
13824 (durante il controllo di posizione) o parametri N.
13826 - 13829 (durante il controllo di velocità)) mentre è
attivo il monitoraggio della sicurezza (quando il segnale di
richiesta del monitoraggio di sicurezza *VLDVx è 0).
Rispettare la velocità di sicurezza.
SV0495 POSIZIONE MACCHINA ILLEGALE Il CNC ha rilevato che la posizione della macchina è fuori
(CNC) dall'area di sicurezza (parametri N. 13831 - 13838) mentre
è attivo il monitoraggio della sicurezza (quando il segnale
di richiesta del monitoraggio di sicurezza *VLDVx è 0).
Con il riparo aperto, controllare che il valore dei parametri
N. 13831 - 13838 sia corretto, e che le operazioni
avvengano nell'area di sicurezza.
Il controllo di sicurezza della posizione di macchina viene
eseguito solo sugli assi per i quali è stato stabilito il punto
di riferimento.
SV0496 DATO ASSE ILLEGALE (CNC) Il CNC ha rilevato un errore durante il trasferimento dei dati
dell'asse n.
Quando l'allarme si verifica perché è cambiata la
configurazione dell'azionamento asse, impostare il numero
asse per l'azionamento (mettere a 1 il bit 4 del parametro
N. 2212 dell'asse corrispondente e poi rimetterlo a 0, quindi
spegnere l'intero sistema). Se si utilizza un azionamento
multiasse, è possibile che questa operazione non cancelli
l'allarme. In questo caso, ripeterla per gli assi sui quali
l'allarme persiste.
Se l'allarme non è dovuto alla causa precedente, sostituire
l'azionamento.
SV0498 NUMERO ASSE NON IMPOSTATO Il CNC ha rilevato che non è stato specificato il numero
(CNC) asse dell'asse n per l'azionamento. Il numero asse viene
impostato automaticamente, di conseguenza, spegnere
l'intero sistema.
SV0600 SV DC LINK OVER CURRENT Sovracorrente nel DC link.
SV0601 SV EXTERNAL FAN FAILURE Il ventilatore del dissipatore di calore è guasto.
SV0602 INV. OVERHEAT Il radiatore dell'azionamento asse è surriscaldato.
SV0603 SV IPM ALARM(OH) L’IPM ha rilevato un allarme di surriscaldamento.
SV0604 ERRORE DI COMUNICAZIONE CON Le comunicazioni fra l'azionamento assi (SV) e
L'AZIONAMENTO l'alimentatore comune (PS) sono anormali.
SV0605 CONV. EX. DISCHARGE POW. L'energia rigenerata dal motore è troppo grande.
SV0606 CNV. RADIATOR FAN FAILURE Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto.
SV0607 INPUT FUSE/POWER FAULT L'alimentazione in ingresso è anormale.
SV0646 ABNORMAL ANALOG SIGNAL(EXT) Si è verificato un errore nell'uscita analogica 1Vp-p del
trasduttore separato. Il trasduttore separato, il cavo o
l'interfaccia del trasduttore separato possono essere
guasti.
SV0649 VEL MOTORE ECCES La velocità del motore dell'asse n supera il livello
accettabile.

- 669 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


SV0652 ERR TEMP. Le comunicazioni fra l'unità di interfaccia per trasduttore
separato ed il sensore termico sono interrotte.
SV0653 ERRORE ECCES(SV) Riguardo all'errore di posizione durante il movimento, la
differenza fra il valore ideale e il valore reale supera il
valore del parametro N.2460 per l'asse n.
SV0654 RELE' DB GUASTO Il relè del freno dinamico dell'azionamento asse è guasto.
Sostituire l'azionamento o il modulo del freno dinamico.
SV1025 V-READY ON (DURANTE Il segnale di pronto (VRDY) del controllo di velocità, che
L'INIZIALIZZAZIONE) dovrebbe essere OFF, è ON mentre il servocontrollo è ON.
SV1026 DISPOSIZIONE ASSI ILLEGALE L'impostazione dei parametri che definiscono la
disposizione degli assi non è corretta.
- Il valore del parametro N. 1023 (numero di servo asse
di ciascun asse) è negativo o duplicato.
- L'impostazione del parametro N. 1023 (numero di
servo asse di ciascun asse) è stata eseguita saltando
qualche valore da 1 a 5, da 9 a 14 o da 17 a 22.
- E' stato impostato un valore che è un multiplo di 8 o un
multiplo di 8 meno 1.
SV1055 ASSE TANDEM ILLEGALE Nel controllo tandem, l'impostazione del parametro N. 1023
non è corretta.
Nel controllo tandem, l'impostazione del bit 6 (TDM) del
parametro N. 1817 non è corretta.
SV1067 FSSB: CONFIGURAZIONE ERRATA Il software ha rilevato un errore di configurazione
(SOFTWARE) dell'FSSB.
Il tipo di azionamento connesso è incompatibile con i valori
di impostazione dell'FSSB.
SV1068 ALLARME DOPPIO CTRL SICUREZZA Nella funzione Doppio controllo di sicurezza si è verificato
un allarme che diseccita il teleruttore dell'intero sistema.
SV1069 ERRORE ECCESSIVO (SERVO Il CNC ha rilevato che l'errore di posizione dell'asse n nello
OFF:CNC) stato di servo-off ha superato il limite (parametro N. 1840).
SV1070 ERRORE ECCESSIVO (SERVO Il servosistema ha rilevato che l'errore di posizione
OFF:SV DSP) dell'asse n nello stato di servo-off ha superato il limite
(parametro N. 1840).
SV1071 ERRORE ECCESSIVO (IN Il CNC ha rilevato che l'errore di posizione durante il
MOVIMENTO: CNC) movimento dell'asse n supera il limite (parametri N. 1838 e
1841)
SV1072 ERRORE ECCESSIVO (ARRESTO: Il CNC ha rilevato che l'errore di posizione all'arresto
CNC) dell'asse n supera il limite (parametri N. 1839 e 1842)
SV1073 VEL SICUREZZA A ZERO (CNC) Il CNC ha rilevato che la posizione dell'asse ha superato
l'ampiezza del monitoraggio della velocità di sicurezza a
zero (parametro N.13844).
SV1074 VEL SICUREZZA A ZERO (SV) L'azionamento asse ha rilevato che la posizione dell'asse
ha superato l'ampiezza del monitoraggio della velocità di
sicurezza a zero (parametro N.13844).
SV1100 S-COMP. VALUE OVERFLOW Il valore della compensazione della rettilineità ha superato
il limite massimo di 32767.
SV5134 FSSB:OPEN READY TIME OUT L'inizializzazione non ha posto l'FSSB nello stato di pronto
per l'apertura. La scheda assi può essere guasta.
SV5136 FSSB:NUMERO DI AZIONAMENTI Rispetto al numero degli assi controllati, il numero degli
INSUFFICIENTE azionamenti riconosciuti dall'FSSB non è sufficiente.
Oppure, l'impostazione del numero di assi o la
connessione degli azionamenti non sono corrette.
SV5137 FSSB: CONFIGURAZIONE ERRATA E' stato rilevato un errore di configurazione dell'FSSB.
Il tipo di azionamento connesso è incompatibile con i valori
di impostazione dell'FSSB.

- 670 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


SV5139 FSSB:ERRORE L'inizializzazione degli assi non è stata completata con
successo. E' probabile che un cavo ottico sia difettoso o
che lo sia la connessione tra l'azionamento ed un altro
modulo.
SV5197 FSSB:OPEN TIME OUT L'inizializzazione dell'FSSB è stata completata, ma l'FSSB
non è stato aperto. Oppure, la connessione tra il CNC e
l'azionamento non è corretta.
SV5311 FSSB:CONNESSIONE ILLEGALE Per le linee FSSB sono stati impostati anelli di corrente
(HRV) diversi.
Specificare lo stesso anello di corrente per le linee FSSB.

(6) Allarmi di sovracorsa (allarmi OT)


Numero Messaggio Descrizione
OT0500 SOVRACORSA + (SOFT1) E' stato superato il fine corsa memorizzato 1 nella
direzione +.
OT0501 SOVRACORSA - (SOFT1) E' stato superato il fine corsa memorizzato 1 nella
direzione -.
OT0502 SOVRACORSA + (SOFT2) E' stato superato il fine corsa memorizzato 2 nella
direzione +. Oppure, se è attiva la protezione
dell'autocentrante e della contropunta, l'utensile è entrato
nell'area proibita durante un movimento in direzione
positiva.
OT0503 SOVRACORSA - (SOFT2) E' stato superato il fine corsa memorizzato 2 nella
direzione -. Oppure, se è attiva la protezione
dell'autocentrante e della contropunta, l'utensile è entrato
nell'area proibita durante un movimento in direzione
negativa.
OT0504 SOVRACORSA + (SOFT3) E' stato superato il fine corsa memorizzato 3 nella
direzione +.
OT0505 SOVRACORSA - (SOFT3) E' stato superato il fine corsa memorizzato 3 nella
direzione -.
OT0506 SOVRACORSA + (HARDWARE) E' stato attivato il fine corsa hardware nella direzione
positiva.
Questo allarme si verifica quando la macchina raggiunge la
fine della corsa.
Se questo allarme si verifica durante il funzionamento
automatico, si fermano tutti gli assi.
Durante il funzionamento manuale, si ferma solo l'asse che
ha raggiunto il fine corsa.
OT0507 SOVRACORSA - (HARDWARE) E' stato attivato il fine corsa hardware nella direzione
negativa.
Questo allarme si verifica quando la macchina raggiunge la
fine della corsa.
Se questo allarme si verifica durante il funzionamento
automatico, si fermano tutti gli assi.
Durante il funzionamento manuale, si ferma solo l'asse che
ha raggiunto il fine corsa.
OT0508 INTERFERENZA:+ Durante il movimento nella direzione positiva, l'asse n
interferisce con l'altra torretta.
OT0509 INTERFERENZA:- Durante il movimento nella direzione negativa, l’asse n
interferisce con l’altra torretta.
OT0510 SOVRACORSA + (CONTROLLO Il controllo preventivo delle zone di sicurezza ha rilevato
PREVENTIVO) che l'utensile entrerà nell'area proibita.
OT0511 SOVRACORSA - (CONTROLLO Il controllo preventivo delle zone di sicurezza ha rilevato
PREVENTIVO) che l'utensile entrerà nell'area proibita.

- 671 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


OT1710 PARAMETRO ACC. ILLEGALE Un parametro relativo all’accelerazione accettabile per
(ACC/DEC CON COPPIA OTTIMALE) l’accelerazione/decelerazione con coppia ottimale non è
corretto. Le cause possibili sono:
(1) Il rapporto tra il tasso di decelerazione e il tasso di
accelerazione è al di sotto del limite.
(2) Il tempo richiesto per la decelerazione a zero eccede il
valore massimo.

(7) Allarmi relativi ai file (allarmi IO)


Numero Messaggio Descrizione
IO1001 ERRORE DI ACCESSO AL FILE Non è stato possibile accedere al file-system residente a
causa di un errore in esso verificatosi.
IO1002 FILE SYSTEM ERROR Non è stato possibile accedere al file a causa di un errore
verificatosi nel file-system del CNC.
IO1030 ERRORE DI CHECKSUM La checksum della memoria programmi del CNC non è
corretta.
IO1032 ACCESSO AD UNA POSIZIONE DI E' stato fatto un tentativo di accedere a dati fuori dai limiti
MEMORIA FUORI DAI LIMITI della memoria programmi del CNC.
IO1034 PROGRAM FOLDER FILE IS E' stata rilevata un'anomalia nei dati del program folder file.
BROKEN Per ripristinare è necessario inizializzare il program file. Per
l'inizializzazione del program file riferirsi al paragrafo
"Monitor IPL" del manuale di manutenzione.
IO1035 PROGRAM MANAGEMENT FILE IS E' stata rilevata un'anomalia nei dati del program
BROKEN management file. Per ripristinare è necessario inizializzare il
program file. Per l'inizializzazione del program file riferirsi al
paragrafo "Monitor IPL" del manuale di manutenzione.
IO1104 MAX COPPIE VITA UTENSILE E' stato superato il numero massimo di gruppi per la
SUPERATO gestione vita utensili. Modificare l'impostazione del numero
massimo di gruppi per la gestione vita utensili nel parametro
N. 6813.

(8) Allarmi che richiedono lo spegnimento del CNC (allarmi PW)


Numero Messaggio Descrizione
PW0000 SPEGNERE IL SISTEMA E' stato impostato un parametro che richiede lo
spegnimento e la riaccensione del sistema.
PW0001 INDIRIZZO X NON ASSEGNATO Non è stato possibile assegnare correttamente l'indirizzo X
del PMC.
Questo allarme si verifica nel seguente caso:
- Durante l'impostazione del parametro N. 3013, non è
stato possibile assegnare correttamente l'indirizzo X
relativo alla camma di decelerazione (*DEC) per il
ritorno al punto di riferimento.
PW0002 Indirizzo PMC errato(ASSE) L'indirizzo da assegnare ad un segnale di un asse non è
corretto.
Questo allarme si verifica nel seguente caso:
- L'impostazione del parametro N. 3021 non è
corretta.
PW0003 Indirizzo PMC errato(MANDRINO) L'indirizzo da assegnare ad un segnale di un mandrino non
è corretto.
Questo allarme si verifica nel seguente caso:
- L'impostazione del parametro N. 3022 non è corretta.

- 672 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


PW0004 NUMERO DI CANALE DEL Non è stato possibile assegnare correttamente il
CARICATORE ERRATO. caricatore.
- L'impostazione del parametro N. 984 non è corretta.
- Il numero dei caricatori ed il numero dei canali attribuiti
al loro controllo con il bit 0 (LCP) del parametro N.
0984 non corrispondono.
- Il bit 0 (LCP) del parametro N. 0984 del sistema 1 è 1.
PW0006 SPEGNERE IL SISTEMA La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
(ILL-EXEC-CHK) rilevato un allarme che impone di spegnere il sistema.
PW0007 INDIRIZZO X (SALTO) NON Non è stato possibile assegnare correttamente un indirizzo
ASSEGNATO X del PMC.
Le possibili cause sono:
- Nell'impostazione del parametro N. 3012, l'indirizzo X
al quale deve essere assegnato il segnale di salto non
è specificato correttamente.
- Nell'impostazione del parametro N. 3019, l'indirizzo X
al quale deve essere assegnato il segnale di salto non
è specificato correttamente.
PW0008 ERRORE TEST AUTODIAGN CPU Sul lato PMC DCS :
(PMC DCS) - La funzione di autodiagnosi della CPU ha rilevato un
errore.
- La funzione di controllo della RAM ha rilevato un
errore.
PW0009 ERRORE TEST AUTODIAGN CPU Sul lato PMC :
(PMC) - La funzione di autodiagnosi della CPU ha rilevato un
errore.
- La funzione di controllo della RAM ha rilevato un
errore.
PW0010 ERRORE CTRL INCROCIATO I/O Sul lato PMC DCS, la funzione di controllo incrociato degli
SICUR. (PMC DCS) I/O ha rilevato un errore nei DI/DO relativi alla sicurezza
definiti dal sistema.
PW0011 ERRORE CTRL INCROCIATO I/O Sul lato PMC, la funzione di controllo incrociato degli I/O ha
SICUR. (PMC) rilevato un errore nei DI/DO relativi alla sicurezza definiti
dal sistema.
PW0012 ERRORE CTRL INCROCIATO I/O Sul lato PMC DCS, la funzione di controllo incrociato degli
UTENTE (PMC DCS) I/O ha rilevato un errore nei DI/DO relativi alla sicurezza
definiti dall'utente.
PW0013 ERRORE CTRL INCROCIATO I/O Sul lato PMC, la funzione di controllo incrociato degli I/O ha
UTENTE (PMC) rilevato un errore nei DI/DO relativi alla sicurezza definiti
dall'utente.
PW0014 ERRORE TEST CPU (CNC) - Si è verificato un errore durante un test della CPU del
CNC.
PW0015 ERRORE PARAMETRO SICUREZZA Il CNC ha rilevato un errore in un parametro di sicurezza
non relativo agli assi di avanzamento né agli assi
mandrino.
PW0016 ERRORE VERIFICA RAM Durante la verifica della RAM del CNC è stato rilevato un
errore.
PW0017 MANCATA ESECUZIONE DELLE Il CNC non ha eseguito in modo normale una funzione di
FUNZIONI DI SICUREZZA sicurezza.
PW0018 ERRORE CONTROLLO CRC Un controllo CRC del CNC ha rilevato un errore.
PW0023 TIMEOUT MODO TEST Poiché sono trascorse 24 ore dopo la selezione del modo
ACCETTAZIONE test accettazione (DTS (No.13805#2)=’1’), l'impostazione
di DTS è stata riportata a '0'. Spegnere e riaccendere per
cancellare il modo test accettazione.
PW0024 ALLAR TEST CPU(DCS PMC) Il test della CPU del DCS PMC è fallito.
PW0025 ALLAR TEST CPU(PMC) Il test della CPU del PMC è fallito.

- 673 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


PW0026 ERR PARAM SICUREZ(DCS PMC Il DCS PMC ha rilevato un errore nei parametri di
sicurezza.
PW0027 ERR PARAM SICUREZ(PMC) Il PMC ha rilevato un errore nei parametri di sicurezza.
PW0028 ERR CNTRL RAM (DCS PMC) Il DCS PMC ha rilevato un errore nel controllo della RAM.
PW0029 ERR CNTRL RAM (PMC) Il PMC ha rilevato un errore nel controllo della RAM.
PW0030 FUNZIONI DI SICUR NON Il DCS PMC ha rilevato l'arresto delle funzioni di sicurezza
ESEGUITE(DCS PMC) del PMC.
PW0031 FUNZIONI DI SICUR NON Il PMC ha rilevato l'arresto delle funzioni di sicurezza del
ESEGUITE(PMC) DCS PMC.
PW0032 ERR CNTRL CRC(DCS PMC) Il DSC PMC ha rilevato un errore nel controllo CRC.
PW0033 ERR CNTRL CRC(PMC) Il PMC ha rilevato un errore nel controllo CRC.
PW0034 ERR IMPOST PARAM Il DCS PMC ha rilevato un errore nell'impostazione dei
SICUREZZA(DCS PMC) parametri di sicurezza.
PW0035 ERR IMPOST PARAM Il PMC ha rilevato un errore nell'impostazione dei parametri
SICUREZZA(PMC) di sicurezza.
PW0036 IMPOST ILLEG PER MANDR CON L'impostazione dei parametri per il servoasse utilizzato per
SERVOMOTORE il controllo mandrino con servomotore è illegale.
- Il numero di servoassi utilizzati per il mandrino è
maggiore di 4.
- Il numero di servoassi per il controllo del mandrino è
minore del numero di assi designati come servoassi
utilizzati per il mandrino.
- I servoassi utilizzati per il mandrino non sono impostati
come assi per il controllo mandrino con servomotore.
- I servoassi utilizzati per il mandrino non sono impostati
come assi rotativi.
- Il numero di servoassi (parametro N.1023) è negativo.
PW0037 COMBINAZ SV/SP ERRATA - Il servoasse potrebbe essere impostato come asse
fittizio. Controllare i parametri N.1023, N.2009#0, e
N.11802#4.
- Il numero indice dell'asse mandrino da sincronizzare
con il servoasse potrebbe essere illegale. Controllare i
parametri N.3716#0, N.3717, e N.24204.
PW0050 SPEGNERE IL SISTEMA All'accensione del CNC è stato inizializzato l'hardware per
(COMUNICAZ INIZIALIZZATE) le comunicazioni.
L'alimentazione deve essere spenta per rendere effettiva
l'inizializzazione.
Questo allarme si verifica nei seguenti casi:
- Quando viene aggiunta o sostituita la scheda opzionale
- Quando viene cambiata l'opzione software.
PW0060 ERRORE 3 PS CNTRL ASSE Numero del gruppo di azionamenti duplicato. Mettere a 1 il
bit 0 (APS) del parametro N.11549 ed eseguire
l'impostazione automatica.

- 674 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


PW1102 PARAMETRO ILLEGALE (I-COMP) Un parametro della compensazione della pendenza
dell'errore di passo della vite non è corretto. Questo
allarme si verifica nei seguenti casi:
- Il numero dei punti della compensazione passo vite tra
l'estremità negativa e l'estremità positiva di un asse
per il quale viene eseguita la compensazione della
pendenza è maggiore di 128.
- La relazione dimensionale tra i punti di compensazione
della pendenza non è corretta.
- Un punto di compensazione della pendenza non si
trova tra l'estremità negativa e l'estremità positiva della
compensazione passo vite
- L'entità della compensazione per punto è troppo
piccola o troppo grande.
PW1103 PARAMETRO ILLEGALE Il parametro per l'impostazione della compensazione della
(S-COMP.128) rettilineità per 128 punti non è corretto.
PW4549 FORMATO DATI UTEN ILLEG La dimensione dei dati utensile registrati ha superato il
limite superiore (32KB).
PW5046 PARAMETRO ILLEGALE (ST.COMP) L'impostazione di un parametro relativo alla
compensazione della rettilineità non è corretta.
Le possibili cause includono:
- L'asse specificato nei parametri dell'asse compensato
o dell'asse in movimento non esiste.
- Tra i punti estremi della regione positiva e della
regione negativa sono stati impostati più di 128 punti
della compensazione passo vite.
- La relazione tra le grandezze dei punti di
compensazione della rettilineità non è corretta.
- Tra il punto all'estremità della regione negativa della
compensazione passo vite e quello all'estremità della
regione positiva non ci sono punti di compensazione
della rettilineità.
- L'entità della compensazione per punto è troppo
piccola o troppo grande.
PW5390 R-ADDRESS SETTING IS ILLEGAL L'indirizzo iniziale del range degli indirizzi R del PMC
impostato con i parametri N. 3773, 13541 e 13542 non è
valido.

(9) Allarmi del mandrino (allarmi SP)


Numero Messaggio Descrizione
SP0740 ALL. MASCH RIGIDA: ERRORE Durante la maschiatura rigida, l’errore di posizione
ECCESSIVO all’arresto del mandrino supera il limite specificato.
SP0741 ALL. MASCH RIGIDA: ERRORE Durante la maschiatura rigida, l’errore di posizione durante
ECCESSIVO il movimento del mandrino supera il limite specificato.
SP0742 ALL. MASCH RIGIDA: OVERFLOW LSI Durante la maschiatura rigida, si è verificato un overflow nel
circuito LSI del lato mandrino.
SP0752 ERRORE DI COMMUTAZIONE DEL Questo allarme si verifica se il sistema non completa
MODO DEL MANDRINO correttamente una commutazione del modo. I modi
includono la contornatura Cs, il posizionamento mandrino,
la maschiatura e il controllo mandrino. L’allarme si verifica
quando l’unità di controllo del mandrino non risponde
correttamente al comando di commutazione del modo
trasmesso dal CNC.
SP0754 COPPIA ANOMALA E' stato rilevato un carico anormale sul motore mandrino.
Questo allarme può essere cancellato con un RESET.

- 675 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


SP0755 ERRORE FUNZ.SICUREZZA La CPU del CNC ha rilevato che la funzione di sicurezza
dell'ennesimo mandrino non è stata eseguita. In alternativa,
il risultato di un controllo di sicurezza eseguito dalla
funzione di sicurezza del mandrino non corrisponde al
risultato ottenuto dal CNC.
SP0756 DATO ASSE ILLEGALE La CPU del CNC ha rilevato un errore durante il
trasferimento dei dati dell'ennesimo mandrino. Quando
l'allarme si verifica perché è cambiata la configurazione
dell'azionamento mandrino, impostare il numero mandrino
per l'azionamento (mettere a 1 il bit 7 del parametro N.
4541 e poi metterlo a 0, quindi spegnere l'intero sistema).
SP0757 VELOC. SICUR. SUPERATA La CPU del CNC ha rilevato che durante il monitoraggio
della sicurezza (il segnale di richiesta del monitoraggio di
sicurezza *VLDPs è 0), la velocità del motore dell'ennesimo
mandrino ha superato la velocità di sicurezza (parametri N.
4372, 4438, 4440, o 4442). Rispettare la velocità di
sicurezza.
SP1202 ERRORE SELEZIONE MANDRINO Nel controllo plurimandrino, il segnale di selezione
dell'encoder mandrino specifica un numero mandrino
errato. Si è tentato di selezionare un numero mandrino per
un sistema che non ha mandrini validi.
SP1210 CAMBIO UTENSILE: ROTAZIONE La distribuzione del mandrino è eccessiva.
MANDRINO ECCESSIVA (specifico del ROBODRILL FANUC)
SP1211 CAMBIO UTENSILE: ERRORE L'errore di orientamento del mandrino durante il cambio
ECCESSIVO ORIENTAMENTO utensile è eccessivo.
MANDRINO (specifico del ROBODRILL FANUC)
SP1212 CAMBIO UTENSILE: ERRORE L'errore di posizione in movimento del mandrino durante un
ECCESSIVO DURANTE ROTAZIONE cambio utensile è eccessivo.
MANDRINO (specifico del ROBODRILL FANUC)
SP1213 CAMBIO UTENSILE: ERRORE L'errore di posizione all'arresto del mandrino durante un
ECCESSIVO ALL'ARRESTO DEL cambio utensile è eccessivo.
MANDRINO (specifico del ROBODRILL FANUC)
SP1214 CAMBIO UTENSILE: SEQUENZA La sequenza mandrino per il cambio utensile è anormale.
MANDRINO ILLEGALE (specifico del ROBODRILL FANUC)
SP1220 MANCA AZIONAMENTO MANDRINO Il cavo di un azionamento mandrino seriale è rotto, o
l'azionamento non è collegato.
SP1221 NUMERO MOTORE ILLEGALE La corrispondenza tra numero mandrino e numero motore
non è corretta.
SP1224 RAPPORTO ACCOPPIAMENTO Il rapporto di accoppiamento mandrino-encoder non è
MANDRINO-ENCODER ILLEGALE corretto.
SP1225 ERRORE CRC (MANDRINO SERIALE) Nelle comunicazioni tra il CNC e l'azionamento mandrino
seriale si è verificato un errore CRC (errore di
comunicazione).
SP1226 ERRORE DI FRAME (MANDRINO Nelle comunicazioni tra il CNC e l'azionamento mandrino
SERIALE) seriale si è verificato un errore di frame.
SP1227 ERRORE DI RICEZIONE (MANDRINO Nelle comunicazioni tra il CNC e l'azionamento mandrino
SERIALE) seriale si è verificato un errore di ricezione.
SP1228 ERRORE DI COMUNICAZIONE Nelle comunicazioni tra il CNC e l'azionamento mandrino
(MANDRINO SERIALE) seriale si è verificato un errore.
SP1229 ERRORE DI COMUNIC. DELL'AZION. Si è verificato un errore di comunicazione tra gli
MANDRINO SERIALE. azionamenti dei mandrini seriali (motori 1 e 2 o motori 3 e
4).
SP1231 ERRORE MANDRINO ECCESSIVO (IN L'errore di posizione durante la rotazione del mandrino
MOVIMENTO) supera il limite fissato da un parametro.
SP1232 ERRORE MANDRINO ECCESSIVO L'errore di posizione durante l'arresto del mandrino supera
(FERMO) il limite fissato da un parametro.

- 676 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


SP1233 OVERFLOW DELL'ENCODER Il valore del contatore errore o dell'istruzione relativa alla
velocità dell'encoder è eccessivo.
SP1234 GRID SHIFT ECCESSIVO Il grid shift è eccessivo.
SP1240 ENCODER SCOLLEGATO L'encoder del mandrino analogico è guasto.
SP1241 ERRORE CONVERTITORE D/A Il convertitore DA utilizzato per il controllo dei mandrini
analogici è guasto.
SP1243 IMPOSTAZIONE ILLEGALE L'impostazione del guadagno di posizione del mandrino è
PARAMETRO errata.
MANDRINO(GUADAGNO)
SP1244 OVERFLOW DEL VALORE DEL La distribuzione del mandrino è troppa.
MOVIMENTO
SP1245 ERRORE DATI COMUNICAZIONE Il CNC ha rilevato un errore di comunicazione.
SP1246 ERRORE DATI COMUNICAZIONE Il CNC ha rilevato un errore di comunicazione.
SP1247 ERRORE DATI COMUNICAZIONE Il CNC ha rilevato un errore di comunicazione.
SP1252 IMPOSTAZIONE ILLEG PRM L'impostazione del parametro N. 4597 non è valida. Le
MANDRINO(TANDEM) possibili cause sono:
- Un valore maggiore del numero massimo di assi
mandrino controllati impostato con il parametro
N.4597.
- Un valore negativo diverso da -1 assegnato al
parametro N.4597.
- La relazione asse master e asse slave impostata con il
parametro N.4597 è illegale.
- Quando all'azionamento mandrino utilizzato non è
applicabile questa funzione, è stato assegnato al
parametro N. 4597 un valore diverso da 0.
SP1255 CAMBIO MODO MANDRINO IMPOSS Nel controllo mandrino analogico la maschiatura rigida e il
posizionamento mandrino possono essere eseguiti solo se
l'encoder del mandrino emette 4096 impulsi/giro.
SP1256 FASATURA MANDRINO IMPOSSIBILE Non è possibile eseguire la fasatura del mandrino in
posizione arbitraria. Salvare la posizione del mandrino.
SP1257 ILLEGAL PARAMETER (No.3791#0) L'impostazione del parametro SSE(N.3791#0) è illegale.
Le cause sono:
- Il mandrino master e il mandrino slave hanno impostazioni
di SSE diverse.
Correggere utilizzando le stesse impostazioni.
- Controllo sincrono del mandrino
- Controllo sincrono semplice del mandrino
- Tornitura poligonale con due mandrini

- Il parametro SSE è 1, ma il software di controllo del


mandrino non supporta questa funzione. Mettere a 0
SSE.
SP1700 ERRORE PARAMETRO SICUREZZA Il CNC ha rilevato un parametro relativo alla sicurezza
errato per il mandrino n.
SP1701 VEL SICUREZZA A ZERO (CNC) Il CNC ha rilevato che la posizione del motore mandrino ha
superato l'ampiezza del monitoraggio della velocità di
sicurezza a zero (parametro N.4460).
SP1969 ERRORE CONTROLLO MANDRINO Si è verificato un errore nel software di controllo del
mandrino nel CNC.
Comunicare le condizioni (configurazione del sistema,
operazione eseguita, frequenza dell'errore, ecc.) a FANUC.

- 677 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


SP1970 ERRORE CONTROLLO MANDRINO Nel controllo mandrino del CNC, l'inizializzazione di un
mandrino non è stata completata.
Controllare la connessione fra il CNC e l'azionamento
mandrino. Se questo allarme si verifica anche dopo il
controllo della connessione, comunicare le condizioni
(configurazione del sistema, operazione eseguita,
frequenza dell'errore, ecc.) a FANUC.
SP1971 ERRORE CONTROLLO MANDRINO Si è verificato un errore nel software di controllo del
mandrino nel CNC.
Comunicare le condizioni (configurazione del sistema,
operazione eseguita, frequenza dell'errore, ecc.) a FANUC.
SP1972 ERRORE CONTROLLO MANDRINO Si è verificato un errore nel software di controllo del
mandrino nel CNC.
M
Controllare che nella maschiatura rigida non venga
selezionata la quarta gamma. Se questo allarme si verifica
negli altri casi, comunicare le condizioni (configurazione del
sistema, operazione eseguita, frequenza dell'errore, ecc.) a
FANUC.
T
Comunicare le condizioni (configurazione del sistema,
operazione eseguita, frequenza dell'errore, ecc.) a FANUC.
SP1975 ERRORE CONTR. MANDRINO E' stato rilevato un errore dell'encoder del mandrino
ANALOG. analogico.
SP1976 ERRORE COM. MANDRINO SERIALE Non è stato possibile impostare il N. azionamento
dell'azionamento mandrino seriale.
SP1977 ERRORE COM. MANDRINO SERIALE Si è verificato un errore nel software di controllo del
mandrino.
SP1978 ERRORE COM. MANDRINO SERIALE Durante le comunicazioni con l'azionamento mandrino
seriale si è verificato un time–out.
SP1979 ERRORE COM. MANDRINO SERIALE Durante le comunicazioni con l'azionamento mandrino
seriale, la sequenza non è più corretta.
SP1980 ERRORE AZION. MANDRINO SIC-LSI difettoso nell'azionamento mandrino seriale.
SERIALE
SP1981 ERRORE AZION. MANDRINO Durante la lettura dei dati dal SIC–LSI dell'azionamento
SERIALE mandrino analogico si è verificato un errore.
SP1982 ERRORE AZION. MANDRINO Durante la lettura dei dati dal SIC–LSI dell'azionamento
SERIALE mandrino seriale si è verificato un errore.
SP1983 ERRORE AZION. MANDRINO Non è stato possibile eseguire un clear sul lato
SERIALE azionamento mandrino.
SP1984 ERRORE AZION. MANDRINO Durante la reinizializzazione dell'azionamento mandrino
SERIALE seriale si è verificato un errore. Le cause possono essere
un guasto dell'hardware per il controllo del mandrino seriale
o l'influenza dei disturbi.
SP1985 ERRORE CONTR. MANDRINO L'impostazione automatica dei parametri è fallita.
SERIALE
SP1986 ERRORE CONTR. MANDRINO Durante la lettura dei parametri del mandrino si è verificato
SERIALE un errore. Le cause possono essere un guasto
dell'hardware per il controllo del mandrino seriale o
l'influenza dei disturbi.
SP1987 ERRORE CONTR. MANDRINO SIC–LSI difettoso nel CNC
SERIALE
SP1988 ERRORE CONTROLLO MANDRINO Si è verificato un errore nel software di controllo del
mandrino nel CNC.
Comunicare le condizioni (configurazione del sistema,
operazione eseguita, frequenza dell'errore, ecc.) a FANUC.

- 678 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


SP1989 ERRORE CONTROLLO MANDRINO Si è verificato un errore durante le comunicazioni con
l'azionamento mandrino seriale. Le cause possono essere
un guasto dell'hardware per il controllo del mandrino seriale
o l'influenza dei disturbi.
SP1996 IMPOSTAZIONE ILLEGALE Il mandrino non è stato assegnato correttamente.
PARAMETRI MANDRINO Controllare i parametri N. 3716 o 3717.
SP1999 ERRORE CONTROLLO MANDRINO Si è verificato un errore nel software di controllo del
mandrino nel CNC.
Comunicare le condizioni (configurazione del sistema,
operazione eseguita, frequenza dell'errore, ecc.) a FANUC.

(10) Allarmi di surriscaldamento (allarmi OH)


Numero Messaggio Descrizione
OH0700 SURRISCALDAMENTO ARMADIO L'armadio del CNC è surriscaldato.
OH0701 MOTORE VENTOLA FERMO Il motore della ventola per il raffreddamento delle schede a
circuiti stampati è fermo.
OH0704 SURRISCALDAMENTO Allarme di surriscaldamento del mandrino dovuto alla
rilevazione di variazioni eccessive della velocità mandrino.
- Se il carico è pesante, alleggerire le condizioni di taglio.
- Se l'utensile è usurato, sostituirlo.
- Verificare il funzionamento dell'azionamento mandrino.

(11) Altri allarmi (allarmi DS)


Numero Messaggio Descrizione
DS0001 ERRORE SINCRONIZZAZIONE Nel controllo sincrono degli assi, la differenza tra l'errore di
ECCESSIVO (ERR POS) posizione dell'asse master e quello dell'asse slave supera il
valore del parametro N. 8323.
Questo allarme può verificarsi per l'asse master o per
l'asse slave.
DS0002 ALLARME 1 ERRORE Nel controllo sincrono degli assi, la differenza tra gli errori
SINCRONIZZAZIONE ECCESSIVO di sincronizzazione supera il valore del parametro N. 8331.
Questo allarme è indicato solo per l'asse slave.
DS0003 MODO REGOLAZIONE Il sistema è nel modo regolazione della sincronizzazione.
SINCRONIZZAZIONE
DS0004 AVANZAM. MAX SUPERATO La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
rilevato un comando che comporta il superamento della
velocità massima.
DS0005 ACCELERAZIONE MAX SUPERATA La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
rilevato un comando che comporta il superamento
dell'accelerazione massima.
DS0006 SEQUENZA DI ESECUZIONE La funzione di prevenzione degli errori ha rilevato una
ILLEGALE sequenza di esecuzione errata.
DS0007 SEQUENZA DI ESECUZIONE La funzione di prevenzione degli errori ha rilevato una
ILLEGALE sequenza di esecuzione errata.
DS0008 SEQUENZA DI ESECUZIONE La funzione di prevenzione degli errori ha rilevato una
ILLEGALE sequenza di esecuzione errata.
DS0009 SEQUENZA DI ESECUZIONE La funzione di prevenzione degli errori ha rilevato una
ILLEGALE sequenza di esecuzione errata.
DS0010 AREA DI RIFERIMENTO ILLEGALE La funzione di prevenzione degli errori ha rilevato un'area
di riferimento errata.
DS0011 AREA DI RIFERIMENTO ILLEGALE La funzione di prevenzione degli errori ha rilevato un'area
di riferimento errata.
DS0012 AREA DI RIFERIMENTO ILLEGALE La funzione di prevenzione degli errori ha rilevato un'area
di riferimento errata.

- 679 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


DS0013 AREA DI RIFERIMENTO ILLEGALE La funzione di prevenzione degli errori ha rilevato un'area
di riferimento errata.
DS0014 CAMBIO UTENSILE NELLO STATO DI E' stato attivato il blocco macchina per l'asse Z utilizzato in
BLOCCO MACCHINA un cambio utensile.
DS0015 CAMBIO UTENSILE NEL MODO E' stata attivata l'immagine speculare per l'asse Z utilizzato
IMMAGINE SPECULARE in un cambio utensile.
DS0016 DCL SERIALE:ERR FOLLOW-UP (1) Il valore dei parametri N. 1883 e 1884 è fuori dai limiti.
(2) La differenza fra la posizione corrente nel momento in
cui viene stabilita l'origine e la distanza fra i punti di
riferimento e fuori dal range ±2147483647 (unità di
retroazione). Cambiare la posizione corrente o la
posizione di riferimento in modo da evitare questa
situazione.
DS0017 DCL SERIALE:ERR. IMP. PUNTO RIF. Quando viene stabilita l'origine, l'entità del movimento alla
velocità FL supera il valore del parametro N. 14010.
DS0018 DCL SERIALE:DISCORD(CTRL Degli assi master e slave per il controllo sincrono degli assi
SINCR)) di avanzamento, uno ha una riga codificata con l'origine e
l'altro non ha una riga codificata con l'origine. In tale
configurazione, il segnale di selezione del controllo
sincrono (SYNC<Gn138> o SYNCJ <Gn140>) deve essere
messo a 0 per stabilire l'origine.
DS0019 DCL SERIALE:DISCORDANZA(ASSE Nel controllo dell'asse inclinato, l'asse inclinato o l'asse
INCL.) cartesiano ha una riga codificata con l'origine e l'altro no.
Con questa configurazione, non è possibile utilizzare il
controllo dell'asse inclinato.
DS0020 AZZERAMENTO NON ESEGUITO Si è tentato di eseguire un ritorno automatico al punto di
riferimento dell'asse ortogonale prima del completamento
del ritorno al punto di riferimento dell'asse inclinato.
Questo tentativo è fallito perché dopo l'accensione non
sono stati eseguiti un ritorno manuale al punto di
riferimento durante il controllo dell'asse inclinato o un
ritorno automatico al punto di riferimento. Eseguire prima il
ritorno al punto di riferimento dell'asse inclinato e poi quello
dell'asse ortogonale.
DS0022 DOPPIO CONTROLLO SICUREZZA Il bit 6 (DCE) del parametro N. 1902 è impostato in modo
NON FUNZ. da disabilitare la funzione Doppio controllo di sicurezza.
DS0023 PARAMETRO ILLEGALE L'impostazione del parametro per la compensazione
dell'inclinazione non è corretta.
La compensazione pe punto di compensazione è troppo
grande o troppo piccola.
DS0024 SEGNALE UINT ILLEGALE Il segnale di richiamo di una macro di tipo interrupt è
pervenuto durante il movimento verso il punto di ripartenza
della lavorazione alla velocità di prova a vuoto.
DS0025 G60 NON PUO' ESSERE ESEGUITO Lo stato dell'immagine speculare al momento della lettura
in anticipo di un blocco per il posizionamento unidirezionale
e quello al momento della sua esecuzione sono diversi,
quindi non è possibile eseguire il posizionamento
unidirezionale. Correggere il programma.
DS0026 DISCORDANZA ASSE Nel controllo dell'asse inclinato, uno dei due assi (asse
INCLINATO(D.C.S) inclinato o asse cartesiano) utilizza una riga codificata con
posizione di riferimento e l'altro non la utilizza. Tale
configurazione non è ammessa.

- 680 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


DS0027 DISCORDANZA ASSE Nel controllo sincrono, uno dei due assi (asse master o
SINCRONO(D.C.S) asse slave) utilizza una riga codificata e l'altro non la
utilizza.
Stabilire la posizione di riferimento mediante i segnali in
ingresso SYNCn<G138>, SYNCJn<G140> oppure mettere
a 0 il parametro.
DS0039 ERRORE TEST FRENO Un test di frenatura non è terminato normalmente. La
causa dell'allarme è indicata dal dato diagnostico N. 3701.
DS0040 ASSE n ERRORE TEST FRENO Durante un test di frenatura dell'asse n è stato rilevato un
errore e il test non è terminato normalmente. La causa
dell'allarme è indicata dal dato diagnostico N. 3701.
DS0050 TROPPI ASSI SIMULTANEI Il numero degli assi specificati in un blocco è maggiore del
numero di assi controllabili simultaneamente.
Controllare il programma.
DS0059 NUMERO SPECIFICATO NON [Immissione/emissione dati]
TROVATO Il numero specificato per la ricerca del numero
programma o del numero di sequenza non è stato
trovato.
E' stata fatta una richiesta di I/O per un N. tazza o
correttore (dati utensili), ma dopo l'accensione non è
ancora stato specificato un N. utensile o non esistono
dati per il numero specificato.
[Ricerca del N. pezzo dall'esterno]
Il programma corrispondente al N. pezzo specificato
non è stato trovato.
DS0069 MISSING THE MOVE COMMAND Il blocco successivo a quello di attivazione del controllo
sincrono non contiene un comando di movimento.
DS0071 START OR RELEASE CANNOT BE 1) Per attivare o cancellare il modo controllo sincrono
DONE flessibile inter-canale, tutti gli assi devono essere
fermi.
2) Per attivare o cancellare la sovrapposizione avanzata,
tutti gli assi devono essere fermi.
DS0072 RIT MANUALE AL RIFERIM NON Nella condizione di sovrapposizione avanzata, il ritorno
ESEGUIBILE manuale al punto di riferimento non può essere eseguito.
DS0080 COMANDO ILLEG IN ASSEGN (1) Il programma è bufferizzato.
FLESSIBILE ASSE-CANALE (2) Il segnale DASN è cambiato.
(3) E' stato eseguito un reset.
(4) La macchina è nella condizione di arresto di emergenza
(5) Scambio assi eseguito nell'assegnazione diretta.
(6) Le unità dell'asse di riferimento non possono essere
cambiate.
(7) L'asse target è in movimento.
DS0081 E' SELEZ IL MODO TEST ACCETTAZ Nel doppio controllo di sicurezza è selezionato il modo test
accettazione (No.13805#2)..

- 681 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


DS0083 SEGNALE FILETT ERRATO L'impostazione del segnale non è valida.
Le possibili cause sono:
- Il segnale di inizio della determinazione della
posizione di riferimento CSYC va a “1” prima del
segnale di completamento della commutazione
ad alta velocità nel modo controllo contornatura
Cs CSMCx vada a “1”.
- Il segnale FIN del comando di inizio della
filettatura a velocità arbitraria ritorna prima
dell'andata a "1" del segnale di completamento
della determinazione della posizione di
riferimento.
- Il segnale FIN del comando di fine della
filettatura a velocità arbitraria ritorna prima
dell'andata a "0" del segnale di completamento
della commutazione ad alta velocità nel modo
controllo contornatura Cs CSMCx.
- Il mandrino specificato dal codice M per la
filettatura a velocità arbitraria non è impostato
per ricevere gli impulsi di retroazione
dell'encoder.
- Lo stato dei segnali (segnale di completamento
della commutazione ad alta velocità nel modo
controllo contornatura Cs CSMCx e segnale di
completamento della determinazione della
posizione di riferimento) non corrisponde al
modo filettatura a velocità arbitraria.
DS0131 NUMERO DI ALLARMI ECCESSIVO Si è tentato di visualizzare un messaggio per l'operatore o
un messaggio di allarme dall'esterno, ma i messaggi da
visualizzare sono 5 o più.
DS0132 NUMERO DI ALLARME NON Il numero specificato per la cancellazione dei messaggi di
TROVATO allarme o per l'operatore dall'esterno non esiste.
DS0133 NUMERO TROPPO GRANDE Il numero di messaggio per l'operatore o di allarme
dall'esterno specificato è fuori dall'intervallo 0 .. 4095.
DS0300 ALLARME APC: E' NECESSARIO UN E' necessario impostare lo zero del trasduttore assoluto di
RITORNO AL RIFERIMENTO posizione (associazione tra la posizione di riferimento ed il
valore del contatore del trasduttore). Eseguire il ritorno al
punto di riferimento.
Questo allarme può verificarsi simultaneamente ad altri.
In questo caso, gestire per primi gli altri allarmi.
DS0306 ALLARME APC: TENSIONE BATTERIA La tensione della batteria dell'encoder assoluto è scesa
A0 sotto il livello di mantenimento dei dati. Oppure, l'encoder
viene alimentato per la prima volta.
La batteria o il cavo possono essere difettosi. Sostituire la
batteria a macchina accesa.
DS0307 ALLARME APC: BATTERIA BASSA 1 La tensione della batteria dell'encoder assoluto ha
raggiunto il livello di sostituzione della batteria.
Sostituire la batteria a macchina accesa.
DS0308 ALLARME APC: BATTERIA BASSA 2 La tensione della batteria dell'encoder assoluto ha
raggiunto un livello al quale la batteria avrebbe già dovuto
essere sostituita. (incluso il periodo di alimentazione off)
Sostituire la batteria a macchina accesa.

- 682 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


DS0309 ALLARME APC: RITORNO A Si è tentato di stabilire lo zero del trasduttore assoluto con
RIFERIMENTO IMPOSSIBILE un'operazione in MDI quando ciò non era possibile.
Ruotare manualmente il motore per almeno un giro e
stabilire lo zero dopo aver spento e riacceso il CNC e
l'azionamento.
DS0310 NON SUL PUNTO DI RITORNO Durante il riposizionamento dell'utensile, non è stata
raggiunta la posizione di ritorno memorizzata durante il
ritiro. Durante il ripristino la posizione può risultare spostata
a causa di un blocco macchina o dell'immagine speculare.
Rieseguire l'operazione dopo un reset.
DS0405 RITORNO A ZERO NON TERMINATO L'asse specificato per il ritorno automatico allo zero non è
SUL PUNTO DI RIFERIMENTO nella posizione corretta alla fine del posizionamento.
Eseguire il ritorno a zero da un punto la cui distanza dal
punto di riferimento corrisponda ad almeno due giri del
motore.
Altre possibili cause sono:
- Dopo l'attivazione della camma di decelerazione,
l'errore di posizione è minore di 128.
- La tensione di alimentazione dell'encoder è
insufficiente o l'encoder non funziona correttamente.
DS0608 SV COOLING FAN FAILURE Il ventilatore interno è guasto.
DS0609 SV RADIATOR FAN FAILURE Il ventilatore del dissipatore di calore è guasto.
DS0610 CNV. COOLING FAN FAILURE Il ventilatore interno è guasto.

DS0611 CNV. RADIATOR FAN FAILURE Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto.

DS0612 SOVRACC. CNV Surriscaldamento

DS0613 INPUT FUSE/POWER FAULT Alimentazione elettrica anormale.


DS0651 ERR ACC. Le comunicazioni fra l'unità di interfaccia per trasduttore
separato ed il sensore di accelerazione sono interrotte.
DS1120 INDIRIZZO NON ASSEGNATO (ALTO) I 4 bit alti (EIA4 - EIA7) di un segnale dell'interfaccia di I/O
sono assegnati ad un indirizzo inesistente.
DS1121 INDIRIZZO NON ASSEGNATO I 4 bit bassi (EIA0 - EIA3) di un segnale dell'interfaccia di
(BASSO) I/O sono assegnati ad un indirizzo inesistente.
DS1124 RICHIESTA DI EMISSIONE ERRATA E' richiesta un'emissione di dati mentre è in corso
l'emissione di dati controllata dall'esterno, oppure l'indirizzo
specificato non contiene dati da emettere.
DS1128 DI.EIDLL FUORI DAI LIMITI Il valore numerico introdotto dall'esterno mediante i segnali
ED0 - ED31 è fuori dai limiti accettabili.
DS1130 RICHESTA DI RICERCA NON Il sistema non può accettare un richiesta di ricerca del
ACCETTATA numero programma o del numero di sequenza in quanto
non è nel modo memoria o nello stato di reset.
DS1131 DATI ESTERNI ERRATI (ALTRO) [Immissione/emissione dati]
Durante l'introduzione di dati da programma con G10,
si tenta di introdurre dati utensili relativi alle correzioni
specificando un N. utensile.
DS1150 ALLARME DEL CONVERTITORE A/D Il convertitore A/D non funziona correttamente.
DS1184 PARAMETRO CONTROLLO COPPIA L'impostazione di un parametro relativo al controllo della
ERRATO coppia non è valida.
Il parametro della costante di coppia è uguale a zero.
DS1185 VELOCITA' DI AVANZAMENTO OLTRE In G54.3, sono state superate la velocità massima di
IL MASSIMO avanzamento o la velocità rapida.

- 683 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


DS1448 ILLEGAL PARAMETER (D.C.S.) L'impostazione dei parametri relativi alle marche di
riferimento soddisfa almeno una delle seguenti condizioni:
- E' abilitata la funzione di rilevazione della posizione
assoluta.
- Il parametro 1821 (intervallo marca 1) o il parametro
1882 (intervallo marca 2) sono a 0.
- I valori dei parametri 1821 e 1882 sono identici.
- La differenza tra i valori dei parametri 1821 e 1882 è
maggiore o uguale al doppio di uno dei due valori.
- Il valore dei parametri 1883 e 1884 è fuori dal loro
campo mdi validità.
DS1449 MARCHE DI RIFERIMENTO DIVERSE Nel caso dell'interfaccia per riga codificata, l'intervallo reale
DA PARAMETRI tra le marche di riferimento è diverso dal valore dei
parametri N. 1821 e 1882.
DS1450 RITORNO A ZERO NON Il ritorno al primo punto di riferimento (CDxX7 - CDxX0:
COMPLETATO 17h (esadecimale)) è stato specificato senza aver prima
eseguito il ritorno manuale al punto di riferimento mentre è
abilitata la funzione di ritorno al punto di riferimento (bit 0
(ZRN) del parametro N. 1005 = “0”).
DS1451 COMANDO ASSE PMC ERRATO Il sistema è in uno stato che non ammette il controllo assi
da PMC.
DS1512 VELOCITA' ECCESSIVA L'asse lineare dell'interpolazione in coordinate polari ha
superato la velocità massima di avanzamento.
DS1514 MOVIMENTO ILLEGALE NEL MODO Nel modo interpolazione in coordinate polari, la
G12.1 compensazione della direzione dell'asse virtuale genera un
movimento in un'area proibita.
DS1710 ACC. ILLEGALE (ACC/DEC CON L'impostazione dei parametri relativi all'accelerazione
COPPIA OTTIMALE accettabile per l'accelerazione/decelerazione con coppia
ottimale contiene degli errori.
La causa è una delle seguenti:
1) Il rapporto tra il tasso di decelerazione e il tasso di
accelerazione è al di sotto del limite.
2) Il tempo richiesto per la decelerazione a zero eccede il
valore massimo.
DS1711 PRM ACC. ILLEGALE (ACC/DEC Un parametro relativo all’accelerazione accettabile per la
OTTIMALE IN MASCH. RIGIDA) maschiatura rigida con accelerazione/decelerazione
ottimale non è corretto.
La causa è una delle seguenti:
1) Il rapporto fra decelerazione e accelerazione è minore
di 1/3.
(2) Il tempo richiesto per la decelerazione a zero eccede il
valore massimo.
3) L'accelerazione massima (parametri N. 11421 - 11424)
è 0.
DS1933 E' NECESSARIO IL RITORNO AL E' stata persa la relazione tra la coordinata di macchina e
RIFERIMENTO (SYNC:MIX:OVL) la coordinata assoluta o relativa di un asse soggetto al
controllo sincrono, composito o sovrimposto
Eseguire il ritorno manuale al punto di riferimento.
DS2003 USO ILLEG PER MANDR CON Il servoasse utilizzato per il controllo mandrino con
SERVOMOTORE servomotore è stato utilizzato da una delle seguenti
funzioni:
- Controllo assi da PMC
- Oscillazione
DS2091 RITORNO A BREAKPOINT IMPOSS A causa del blocco macchina non è stato possibile
ritornare alla posizione di macchina del punto di
interruzione.

- 684 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


DS2096 ALLARME NEL CANALE PRINCIP L'allarme si è verificato nel canale che stava utilizzando il
controllo assi periferici.
DS2097 ALLARME IN UNA PERIFERICA Si è verificato un allarme nel controllo assi periferici.
DS4251 ERRORE INIZIO RESTART AUTO Si è tentato di eseguire la funzione di ripartenza automatica
PRG(RESET) del programma mentre il CNC non era nella condizione di
reset.
DS4252 ERRORE INIZIO RESTART AUTO Quando si è tentato di utilizzare la funzione di ripartenza
PRG(DATI) automatica del programma, il punto d interruzione della
lavorazione non era memorizzato. Le cause possono
essere le seguenti:
・ Quando la funzione di conservazione dei dati per la
ripartenza non è valida, il programma non viene mai
eseguito.
・Dopo la sostituzione della SRAM a causa di un
aggiornamento del software del CNC, il programma non
viene mai eseguito.
DS4603 ERRORE SINCRON ASSE C La differenza fra l'errore di posizione dell'asse C1 e quello
dell'asse C2 è maggiore del valore dei parametri N. 16364,
16365 (controllo sincrono dell'asse C).
DS4605 RITORNO A RIF ASSE C NECESS La sincronizzazione dell'asse C non viene eseguita
normalmente.
DS4610 POS ASSE RAM ERRATA L'asse del punzone non è nella posizione di inizio della
lavorazione.
DS4750 OFFSET UTENSILE NON ESEGUIBILE Lo stato dell'immagine speculare al momento della lettura
in anticipo di un blocco per la compensazione utensile e
quello al momento della sua esecuzione sono diversi,
quindi non è possibile eseguire la compensazione utensile.
DS4752 OFFSET ASSE C NON ESEGUIBILE Lo stato dell'immagine speculare al momento della lettura
in anticipo di un blocco per la compensazione dell'asse C e
quello al momento della sua esecuzione sono diversi,
quindi non è possibile eseguire la compensazione dell'asse
C.
DS4800 ZONA : PUNZONAT INIBITA 1 Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che è stato
specificato un comando di punzonatura nell'area 1 di
inibizione della punzonatura.
DS4801 ZONA : PUNZONAT INIBITA 2 Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che è stato
specificato un comando di punzonatura nell'area 2 di
inibizione della punzonatura.
DS4802 ZONA : PUNZONAT INIBITA 3 Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che è stato
specificato un comando di punzonatura nell'area 3 di
inibizione della punzonatura.
DS4803 ZONA : PUNZONAT INIBITA 4 Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che è stato
specificato un comando di punzonatura nell'area 4 di
inibizione della punzonatura.
DS4804 ZONA : PUNZONAT INIBITA 5 Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che è stato
specificato un comando di punzonatura nell'area 5 di
inibizione della punzonatura.
DS4805 ZONA : PUNZONAT INIBITA 6 Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che è stato
specificato un comando di punzonatura nell'area 6 di
inibizione della punzonatura.
DS4806 ZONA : PUNZONAT INIBITA 7 Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che è stato
specificato un comando di punzonatura nell'area 7 di
inibizione della punzonatura.
DS4807 ZONA : PUNZONAT INIBITA 8 Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che è stato
specificato un comando di punzonatura nell'area 8 di
inibizione della punzonatura.

- 685 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


DS4810 ZONA : ENTRATA INIBITA 1 +X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 1 di inibizione dell'entrata.
DS4811 ZONA : ENTRATA INIBITA 1 -X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 1 di inibizione dell'entrata.
DS4812 ZONA : ENTRATA INIBITA 2 +X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 2 di inibizione dell'entrata.
DS4813 ZONA : ENTRATA INIBITA 2 -X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 2 di inibizione dell'entrata.
DS4814 ZONA : ENTRATA INIBITA 3 +X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 3 di inibizione dell'entrata.
DS4815 ZONA : ENTRATA INIBITA 3 -X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 3 di inibizione dell'entrata.
DS4816 ZONA : ENTRATA INIBITA 4 +X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 4 di inibizione dell'entrata.
DS4817 ZONA : ENTRATA INIBITA 4 -X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 4 di inibizione dell'entrata.
DS4818 ZONA : ENTRATA INIBITA 5 +X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 5 di inibizione dell'entrata.
DS4819 ZONA : ENTRATA INIBITA 5 -X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 5 di inibizione dell'entrata.
DS4820 ZONA : ENTRATA INIBITA 6 +X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 6 di inibizione dell'entrata.
DS4821 ZONA : ENTRATA INIBITA 6 -X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 6 di inibizione dell'entrata.
DS4822 ZONA : ENTRATA INIBITA 7 +X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 7 di inibizione dell'entrata.
DS4823 ZONA : ENTRATA INIBITA 7 -X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 7 di inibizione dell'entrata.
DS4824 ZONA : ENTRATA INIBITA 8 +X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 8 di inibizione dell'entrata.
DS4825 ZONA : ENTRATA INIBITA 8 -X Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse X la
macchina è entrata nell'area 8 di inibizione dell'entrata.
DS4830 ZONA : ENTRATA INIBITA 1 +Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 1 di inibizione dell'entrata.
DS4831 ZONA : ENTRATA INIBITA 1 -Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 1 di inibizione dell'entrata.

- 686 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Numero Messaggio Descrizione


DS4832 ZONA : ENTRATA INIBITA 2 +Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 2 di inibizione dell'entrata.
DS4833 ZONA : ENTRATA INIBITA 2 -Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 2 di inibizione dell'entrata.
DS4834 ZONA : ENTRATA INIBITA 3 +Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 3 di inibizione dell'entrata.
DS4835 ZONA : ENTRATA INIBITA 3 -Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 3 di inibizione dell'entrata.
DS4836 ZONA : ENTRATA INIBITA 4 +Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 4 di inibizione dell'entrata.
DS4837 ZONA : ENTRATA INIBITA 4 -Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 4 di inibizione dell'entrata.
DS4838 ZONA : ENTRATA INIBITA 5 +Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 5 di inibizione dell'entrata.
DS4839 ZONA : ENTRATA INIBITA 5 -Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 5 di inibizione dell'entrata.
DS4840 ZONA : ENTRATA INIBITA 6 +Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 6 di inibizione dell'entrata.
DS4841 ZONA : ENTRATA INIBITA 6 -Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 6 di inibizione dell'entrata.
DS4842 ZONA : ENTRATA INIBITA 7 +Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 7 di inibizione dell'entrata.
DS4843 ZONA : ENTRATA INIBITA 7 -Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 7 di inibizione dell'entrata.
DS4844 ZONA : ENTRATA INIBITA 8 +Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione positiva dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 8 di inibizione dell'entrata.
DS4845 ZONA : ENTRATA INIBITA 8 -Y Il controllo delle zone di sicurezza ha rilevato che
muovendosi nella direzione negativa dell'asse Y la
macchina è entrata nell'area 8 di inibizione dell'entrata.
DS4870 ERR IMPOST AUTO AVANZAM Nell'impostazione automatica delle zone di sicurezza la
velocità di avanzamento è diversa dal valore del parametro
(N. 16538, N. 16539).
DS4871 ERR IMPOST AUTO PEZZI Nell'impostazione automatica delle zone di sicurezza,
queste non sono corrette. Oppure il trasduttore di posizione
è guasto, contattare il costruttore della macchina utensile.
DS5258 FEED HOLD IN RESTART La ripartenza è stata interrotta da feed hold.
Per eseguire correttamente la ripartenza, premere il tasto
RESET per rilasciare l'allarme, quindi premere di nuovo il
tasto di restart.

- 687 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Descrizione


DS5259 POS. INTERRUZ. NON TROVATA Il punto di interruzione (punto di ripartenza) non è stato
trovato. (Le coordinate del punto di interruzione della
lavorazione nell'esecuzione temporanea e le coordinate
memorizzate del punto di interruzione sono diverse.)
La causa può essere la seguente:
- E' stato eseguito un intervento manuale nella condizione
di feed hold o di arresto in blocco singolo.
DS5340 ERR CHECKSUM PARAMETRI Dopo la modifica di un parametro, la checksum non
corrisponde a quella di riferimento.
Riassegnare al parametro il suo valore originale o
reimpostare la checksum di riferimento.
DS5387 IMPOSSIBILE AVVIARE RITORNO AL L'asse slave non è entro la zona di in-posizione, ad
RIFERIMENTO CON BATTUTA esempio, quando la distanza fra le battute meccaniche
MECCANICA degli assi master e slave è maggiore della distanza di ritiro
specificata con i parametri N. 7181 o 7182 per l'asse
master.
Regolare la posizione delle battute meccaniche o
correggere il parametro N. 7181 o 7182.
DS5550 STOP IMMEDIATO ASSI Il movimento lungo un asse è stato fermato dalla funzione
di arresto immediato degli assi.

(12) Allarmi della funzione di prevenzione degli errori di funzionamento (allarmi IE)
Numero Messaggio Descrizione
IE0001 SOVRACORSA + (SOFT1) La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
rilevato che è stato superato il fine corsa memorizzato 1 in
direzione positiva.
IE0002 SOVRACORSA - (SOFT1) La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
rilevato che è stato superato il fine corsa memorizzato 1 in
direzione negativa.
IE0003 SOVRACORSA + (SOFT2) La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
rilevato che è stato superato il fine corsa memorizzato 2 in
direzione positiva.
IE0004 SOVRACORSA - (SOFT2) La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
rilevato che è stato superato il fine corsa memorizzato 2 in
direzione negativa.
IE0005 SOVRACORSA + (SOFT3) La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
rilevato che è stato superato il fine corsa memorizzato 3 in
direzione positiva.
IE0006 SOVRACORSA - (SOFT3) La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
rilevato che è stato superato il fine corsa memorizzato 3 in
direzione negativa.
IE0007 NUMERO MASSIMO DI GIRI La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
SUPERATO Dato rilevato un comando che comporta il superamento della velocità
massima.
IE0008 ACC/DEC ILLEGALE La funzione di prevenzione degli errori di funzionamento ha
rilevato un errore di accelerazione/decelerazione.

- 688 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

A.2 ALLARMI DEL PMC

A.2.1 Messaggi che possono comparire sulla schermata degli


allarmi del PMC
La tabella seguente elenca i messaggi di allarme del PMC che vengono visualizzati sulla schermata degli
allarmi del PMC.

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


ER01 PROGRAM DATA (1) Reintrodurre il programma della Il programma della sequenza non è
ERROR sequenza. valido.
(2) Se questo errore si ripresenta anche
dopo la reintroduzione del programma
della sequenza, può essere dovuto a
un guasto dell'hardware. In questo
caso contattare FANUC.
ER02 PROGRAM SIZE OVER (1) Ridurre la dimensione del programma Il programma della sequenza è
della sequenza. troppo grande.
(2) Contattare FANUC e richiedere Il programma della sequenza non è
l'opzione che aumenta il numero di valido.
passi del ladder e consente di
ampliare la dimensione massima dei
programmi.
ER03 PROGRAM SIZE (1) Ridurre la dimensione del programma Il programma della sequenza
ERROR(OPTION) della sequenza. supera la dimensione specificata
(2) Contattare FANUC e richiedere dall'opzione relativa al numero di
l'opzione che aumenta il numero di passi.
passi del ladder e consente di
ampliare la dimensione massima dei
programmi.
ER04 PMC TYPE UNMATCH Mediante un programmatore fuori linea, L'impostazione del tipo di PMC nel
modificare il programma della sequenza programma della sequenza è
per adeguarlo al tipo di PMC. diversa dal tipo di PMC effettivo.
ER08 OBJECT UNMATCH Contattare FANUC. Il programma della sequenza usa
una funzione non supportata.
ER09 PMC LABEL CHECK (1) Riaccendere il CNC tenendo premuti La memoria permanente del PMC
ERROR contemporaneamente i tasti 'O' e 'Z'. deve essere inizializzata, come nel
(2) Sostituire la batteria. caso di una sostituzione del PMC..
ER17 PROGRAM PARITY (1) Reintrodurre il programma della La parità del programma della
sequenza. sequenza non è valida.
(2) Se questo errore si ripresenta anche
dopo la reintroduzione del programma
della sequenza, può essere dovuto a
un guasto dell'hardware. In questo
caso contattare FANUC.
ER18 PROGRAM DATA Reintrodurre il programma della sequenza. La lettura del programma della
ERROR BY I/O sequenza è stata interrotta.
ER19 LADDER DATA ERROR Visualizzare di nuovo la schermata di Durante l'editazione del ladder, è
editazione del ladder e uscire stata selezionata una schermata del
dall'editazione premendo il tasto software CNC con un tasto funzione.
[ESCI].
ER22 NO PROGRAM Reintrodurre il programma della sequenza. Il programma della sequenza è
vuoto.

- 689 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


ER27 LADDER FUNC. PRM IS Modificare il programma della sequenza; Con un'istruzione funzionale TMR,
OUT OF RANGE Cambiare il numero del parametro TMRB, TMRBF, CTR, DIFU, o DIFD
dell'istruzione funzionale in modo che sia è specificato un numero di
entro il suo campo di validità. parametro fuori dai limiti.
ER33 I/O LINK ERROR(CHn) Contattare FANUC; sostituire l'hardware L'LSI dell'I/O Link è difettoso.
(Nota3) difettoso.
ER34 I/O Link ERROR(CHn (1) Controllare la connessione dei cavi In uno slave del gruppo xx si è
Gxx) delle unità del gruppo xx. verificato un errore di
(Nota1) (Nota3) (2) Controllare che ciascuna unità di I/O comunicazione con un'unità di I/O.
sia stata accesa prima del CNC.
(3) Sostituire l'unità del gruppo xx nella
quale è installato il modulo di controllo
del PMC.
ER35 TOO MUCH OUTPUT Ridurre la quantità di dati in uscita del
I dati in uscita del gruppo xx dell'I/O
DATA IN GROUP(CHn Gxx) gruppo xx. Link superano il limite di 33 byte.
(Nota1) (Nota3) In alternativa, il numero dei dati in
uscita dal gruppo xx dell'I/O Link i
supera il limite superiore (65 byte
per default o 29 byte per l'unità I/O
per la sicurezza).
I dati in eccesso sono annullati.
ER36 TOO MUCH INPUT DATA Ridurre la quantità di dati in ingresso del I dati in ingresso del gruppo xx
IN GROUP(CHn Gxx) gruppo xx. dell'I/O Link superano il limite di 33
(Nota1) (Nota3) byte.
In alternativa, i dati in ingresso del
gruppo xx dell'I/O Link i superano il
limite superiore (65 byte per default
o 29 byte per l'unità I/O della
sicurezza).
I dati in eccesso sono annullati.
ER37 TOO MUCH SLOT IN Ridurre il numero degli slot fino a 10 o Il numero degli slot dell'I/O Link
BASE(CHn) meno. supera il limite superiore (10). Un
(Nota3) numero di slot superiore a 11 non è
valido.
ER38 MAX SETTING OUTPUT Ridurre la quantità totale di dati in uscita di L'area di I/O dell'I/O Link è
DATA OVER(CHn Gxx) tutti i gruppi a 128 byte o meno. insufficiente.
(Nota1) (Nota3) Per l'I/O Link i, ridurre la quantità totale di (L'allocazione di tutti i gruppi
dati in uscita di tutti i gruppi a 256 byte o successivi al gruppo xx sul lato
meno. uscita è annullata.)
In alternativa, per l'I/O Link i, l'area
di I/O è insufficiente quando per il
ciclo di trasferimento non è
selezionato il modo ad alta velocità.
ER39 MAX SETTING INPUT Ridurre la quantità totale di dati in ingresso L'area di I/O dell'I/O Link è
DATA OVER(CHn Gxx) di ciascun gruppo a 128 byte o meno. insufficiente.
(Nota1) (Nota3) Per l'I/O Link i, ridurre la quantità totale di (L'allocazione di tutti i gruppi
dati in uscita di tutti i gruppi a 256 byte o successivi al gruppo xx sul lato
meno. ingresso è annullata.)
In alternativa, per l'I/O Link i, l'area
di I/O è insufficiente quando per il
ciclo di trasferimento non è
selezionato il modo ad alta velocità.

- 690 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


ER43 PROGRAM DATA <1> Registrare il programma della Il programma della sequenza non è
ERROR(PT/NT) sequenza dopo averlo ricompilato con valido.
FANUC LADDER-III.
<2> Se l'allarme si ripete dopo l'operazione
<1>, contattare FANUC.
ER45 NO OPTION(FUNCTION Aggiungere la necessaria opzione function L'opzione function block non è
BLOCK) block. specificata.
ER46 MESSAGE DATA Salvare il programma della sequenza I dati dei messaggi nel programma
UPDATE ERROR. corretto o i dati dei messaggi per la della sequenza o i dati dei messaggi
PLEASE TRUN OFF POWER visualizzazione multilingua nella F-ROM. per la visualizzazione multilingua
AFTER SAVING DATA. Inoltre spegnere e riaccendere il CNC. non possono essere aggiornati. E'
necessario spegnere e riaccendere
il CNC. Quando si verifica questo
allarme non è possibile eseguire il
programma ladder.
ER47 ILLEGAL OVERRIDE Il “modo override” della funzione di Il “modo override” della funzione di
FUNCTION SETTING (TOO forzatura degli I/O è disponibile per un forzatura degli I/O è abilitato per
MANY PMC PATHS) massimo di tre canali simultaneamente. quattro o più canali
Rendere il “modo override” della funzione simultaneamente.
di forzatura degli I/O disponibile per vari
canali PMC e riavviare il CNC.
ER48 STEP SEQUENCE TIME Sulla schermata di impostazione del Il tempo di attivazione della funzione
OVER(xxH) monitoraggio del tempo, cancellare di programmazione sequenziale ha
l'impostazione che ha superato il tempo superato quello impostato sulla
impostato. schermata di monitoraggio del
tempo.
ER49 POSITIVE/NEGATIVE Modificare il programma della sequenza e La memoria di lavoro dell'istruzione
TRANSITION (PT/NT) salvarlo nella flash ROM. Poi eseguire il per la transizione positivo / negativo
INSTRUCTION INITIALIZE reboot del CNC. (PT/NT) non può essere
ERROR. PLEASE TRUN OFF inizializzata.
POWER AFTER SAVING E' necessario eseguire il reboot del
PROGRAM. CNC.
Quando si verifica questo allarme il
programma ladder si ferma.
ER50 PMC EXECUTION Controllare i parametri CNC dal N. 11900 L'ordine di esecuzione della
ORDER ERROR al N. 11904. funzione multi-PMC impostato non è
valido.
ER51 PMC EXECUTION Controllare i parametri CNC dal N. 11905 La percentuale di esecuzione
PERCENTAGE ERROR al N. 11909. impostata per la funzione multi-PMC
non è valida.
ER52 I/O Link CHANNEL Controllare i parametri CNC dal N. 11910 L'assegnazione dei canali di I/O al
ASSIGNMENT ERROR al N. 11912. PMC non è valida.
(Nota3)
ER54 NC-PMC I/F Controllare i parametri CNC dal N. 11920 L'assegnazione dell'interfaccia fra
ASSIGNMENT ERROR al N. 11929. CNC e PMC non è valida.
ER55 LEVEL1 EXECUTION Controllare i parametri CNC N. 11930, L'impostazione del ciclo di
CYCLE SETTING ERROR 11945, e 11946. esecuzione del prima livello del
ladder (Parametro CNC N.11930)
non è corretta.
Oppure, l' impostazione del ciclo di
esecuzione del prima livello del
ladder in 1ms o 2ms (Parametri
CNC N.11945, 11946) non è
corretta.
ER57 MULTI PATH PMC I/F Controllare il parametro CNC N. 11932. L'assegnazione dell'interfaccia del
ASSIGNMENT ERROR canale PMC è illegale.

- 691 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


ER58 PMC MEMORY TYPE Controllare i parametri CNC dal N. 11940 L'impostazione del tipo di memoria
SETTING ERROR al N. 11942. del PMC è illegale.
ER60 I/O Link i ERROR(CHn) Contattare FANUC e sostituire l'hardware. L'LSI dell'I/O Link i è guasto.
(Nota3)
ER61 I/O Link i ERROR(CHn (1) Controllare la connessione dei cavi In uno slave del gruppo xx si è
Gxx) delle unità del gruppo xx. verificato un errore di
(Nota1) (Nota3) (2) Controllare che ciascuna unità di I/O comunicazione con un'unità di I/O.
sia stata accesa prima del CNC. Questo allarme si verifica anche
(1) Sostituire l'unità del gruppo xx nella quando i dati di assegnazione all'I/O
quale è installato il modulo di controllo Link i per il pannello operatore
del PMC. palmare come gruppo xx nel CHn è
(2) Controllare i dati di assegnazione del illegale.
pannello operatore palmare, se questo
è utilizzato nel gruppo xx.
ER62 I/O Link i DCS ERROR Contattare FANUC e sostituire l'hardware. L'LSI dell'I/O Link i DCS è guasto.
(Nota3)
ER63 I/O Link CHANNEL (1) Cambiare il modo di comunicazione Il numero dei punti di I/O è maggiore
SETTING ERROR per modificare la configurazione del di 4096/4096.
(Nota3) canale riducendo il numero di punti. Per l'I/O Link, i punti sono
Utilizzare i 0 o 1 del parametro NC 1024/1024 per canale. Per l'I/O Link
N. 11933 per specificare l'utilizzo i, sono 2048/2048 per canale.
dell'I/O Link o dell'I/O Link i per le
comunicazioni con ciascun canale.
ER64 I/O Link i TOO MANY Ridurre il numero dei moduli di I/O Nel canale "n" sono connessi 257 o
CONNECTED GROUPS(CHn) connessi nel canale "n". più moduli di I/O.
(Nota3) (Nota 4)
ER65 I/O Link i TOO MANY Ridurre a 256 o meno il numero di moduli Nel canale n, sono connessi 257 o
SLOTS(CHn) delle unità I/O connesse. più slot di moduli delle unità di I/O.
(Nota3)
ER66 I/O Link i PMC ADDRESS Correggere gli indirizzi PMC o le I dati di assegnazione dell'I/O Link i
OVERLAPPED (PMCm dimensioni allocate in modo da evitare che utilizzano l'indirizzo X(Y)nnnn del
X(Y)nnnn) un indirizzo risulti utilizzato da più PMC PMCm e l'indirizzo X(Y)nnnn del
(Nota3) che condividono la memoria PMC. PMC per il quale è impostata la
condivisione della memoria PMC.
ER67 I/O Link i TOO MANY Ridurre il numero di gruppi di I/O per la Il numero totale di gruppi di I/O per
SAFETY I/O GROUPS sicurezza. la sicurezza nei canali PMC è
(Nota3) maggiore di 4, oppure il numero di
gruppi di I/O per la sicurezza nel
DSCPMC è maggiore 4 per l'I /O
Link i.
ER68 I/O Link i TOO MANY Quando un gruppo è connesso all'I/O Link Quando si utilizza il modo ad alta
ASSIGNMENTS IN HIGH i nel modo ciclo di trasferimento ad alta velocità dell' I/O Link i, nel canale n
SPEED MODE (CHn,Gyy) velocità, correggere le assegnazioni in non è stato possibile eseguire
(Nota1) (Nota3) modo che l'assegnazione per ciascun l'assegnazione al gruppo yy e
gruppo venga eseguita entro un quarto del successivi perché nell'assegnare i
tempo di trasferimento, facendo riferimento tempi di trasferimento è stato
al manuale di programmazione del PMC superato il limite della capacità di
(B-64513). trasferimento.
ER69 I/O Link i ASSIGNMENT Modificare i dati di assegnazione all'I/O I dati di assegnazione all'I/O Link i
ADDRESS INVALID(CHx Gyy) Link i. per il gruppo yy del canale x
(Nota2) (Nota3) contengono un indirizzo canale
PMC inesistente.

- 692 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


ER70 PMC ADDRESS BLOCK (1) Cancellare l'assegnazione all'I/O Link i L'I/O Link e l'I/O Link i sono
OVERLAPPED BETWEEN I/O interessata o cambiare l'indirizzo di assegnati allo stesso blocco di
Link AND I/O Link i (PMCm assegnazione. indirizzi PMC.
X(Y)nnnn) (2) Cambiare il blocco di indirizzi PMC del
(Nota3) canale I/O Link interessato.
(Impostazione dell'interfaccia dei
segnali della macchina)
(3) Controllare il modo di comunicazione
dell'I/O Link. (Bit 0 o 1 del parametro
NC N. 11933)
(4) Controllare l'impostazione della
funzione di selezione dei dati di
assegnazione all'I/O Link i.
ER71 I/O Link i STATUS Modificare la configurazione delle unità I/O La lunghezza totale dei dati della
ALARM LENGTH OVER IN in modo che la lunghezza totale dei dati condizione di allarme per i moduli
GROUP(CHn Gxx) della condizione di allarme non superi i 64 delle unità I/O connesse al gruppo
(Nota1) (Nota3) byte. xx del canale n supera il limite (64
byte).
ER89 EDITING I/O Completare l'editazione dei dati di I dati di configurazione degli I/O non
CONFIGURATION DATA IS configurazione degli I/O. sono validi perché ne è in corso
NOT COMPLETED l'editazione.
ER90 TOO LARGE I/O Ridurre la dimensione del file della L'area in cui vengono devono
CONFIGURATION DATA configurazione degli I/O. essere salvati i dati di
(Nota3) configurazione degli I/O è
insufficiente a contenerli.
ER91 I/O CONFIGURATION (1) Reintrodurre il file della configurazione La parità dei dati di configurazione
DATA PARITY degli I/O. degli I/O non è valida.
(Nota3) (2) Se questo errore si ripete, è possibile
che l'hardware sia guasto. Contattare
FANUC.
ER92 I/O CONFIGURATION Reintrodurre il file della configurazione La lettura del file della
DATA ERROR BY I/O degli I/O. configurazione degli I/O è stata
interrotta.
ER93 UNSUPPORTED I/O Modificare il tipo dei dati di configurazione I dati di configurazione degli I/O
CONFIGURATION DATA degli I/O e reintrodurli. sono di un tipo non riconoscibile.
(Nota3)
ER94 I/O CONFIGURATION Ricompilare i dati di configurazione degli Nei dati di configurazione degli I/O è
DATA ERROR I/O con FL-III e reintrodurli. stato trovato un errore di struttura.
(Nota3)

- 693 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


ER95 IO DEVICE Quando questo allarme si verifica su una Questo allarme si verifica quando
MISMATCH(CHn) macchina che funzionava normalmente, le non c'è corrispondenza fra le unità
(Nota3) possibili cause sono: effettivamente connesse e la
(1) Il cavo delle comunicazioni è interrotto configurazione registrata nella
o la sua connessione è difettosa. schermata diagnostica della
(2) Un'unità I/O è spent o è stata accesa in connessione delle unità I/O. Tutte le
ritardo. unità I/O connesse al canale per il
(3) Un'unità I/O è guasta. quale si è verificato questo allarme
(4) Il CNC è stato spento e riacceso senza non sono connesse. L'esecuzione
spegnere l'unità I/O. del programma ladder continua
Quando si spegne e si riaccende il anche in presenza di questo
CNC, occorre fare altrettanto per tutte allarme.
le unità I/O.
Quando questo allarme si verifica durante
la messa a punto di un programma della
sequenza, oltre alle precedenti sono
possibili le seguenti cause:
(5) La configurazione delle unità I/O
connesse (tipo, sequenza o numero di
unità) non è valida.
(6) E' stata registrata una configurazione
delle unità I/O non valida.
Quando si verifica questo allarme è
possibile controllare le unità I/O mediante
la schermata del monitore delle unità I/O.
ER96 IO Link MAX GROUP (1) Controllare i canali PMC ed i blocchi 1 Quando per il canale dell'I/O Link si
OVER(CHn) e 2 del canale n sulla schermata dei utilizza la doppia allocazione, il
(Nota 3) parametri di configurazione. numero totale di gruppi nei blocchi 1
(2) Controllare il numero totale di gruppi e 2 è maggiore di 16. Tutte le unità
nei blocchi 1 e 2 nell'impostazione I/O connesse al canale per il quale
dell'allocazione dei moduli I/O. si è verificato questo allarme non
(3) Controllare l'impostazione dei parametri sono connesse.
della funzione di selezione dei dati di L'esecuzione del programma ladder
assegnazione dell'I/O Link. continua anche in presenza di
questo allarme.

- 694 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


ER97 IO Link FAILURE Quando questo allarme si verifica su una Questo allarme si verifica quando il
(CHn Gyy) macchina che funzionava normalmente, le numero delle unità I/O è
(Nota1) (Nota3) possibili cause sono: insufficiente.
(1) Il cavo delle comunicazioni dal gruppo Questo allarme si verifica quando il
yy-1 al gruppo yy è interrotto o la numero delle unità I/O, impostato
connessione è difettosa. con l'allocazione dei moduli I/O e
(2) Un'unità I/O del gruppo yy è spenta o è con la funzione di selezione delle
stata accesa in ritardo. allocazioni dell'I/O link, è diverso dal
(3) Un'unità IO del gruppo yy o del gruppo numero delle unità I/O
yy-1 è guasta. effettivamente connesse al CNC.
(4) Il CNC è stato spento e riacceso senza Tutte le unità I/O connesse al
spegnere l'unità I/O. canale per il quale si è verificato
Quando si spegne e si riaccende il questo allarme non sono connesse.
CNC, occorre fare altrettanto per tutte Il programma ladder viene eseguito
le unità I/O. indipendentemente dal verificarsi di
Quando questo allarme si verifica durante questo allarme.
la messa a punto di un programma della
sequenza, oltre alle precedenti sono
possibili le seguenti cause:
(5) Il numero di gruppi delle unità I/O
connesse non è valido.
(6) L'impostazione dell'allocazione dei
moduli I/O non è valida.
(7) L'impostazione dei parametri della
funzione di selezione dei dati di
assegnazione dell'I/O Link non è
valida.
(8) L'interfaccia dei segnali della macchina
non è valida.
Quando si verifica questo allarme è
possibile controllare i dettagli mediante la
schermata del monitore delle unità I/O.
WN02 OPERATE PANEL Modificare l'impostazione del parametro di L'impostazione del parametro di
ADDRESS sistema del PMC relativo all'indirizzo del sistema del PMC relativo
ERROR pannello operatore per la Serie 0. all'indirizzo del pannello operatore
per la Serie 0 non è valida.
WN03 ABORT WINDOW/EXIN Modificare il programma ladder e spegnere Il programma ladder è stato fermato
e riaccendere il CNC. Per i dettagli, vedi la durante le comunicazioni tra il CNC
sezione “4.15” del manuale di e il PMC.
programmazione del PMC (B-64513). Le istruzioni funzionali come
WINDR, WINDW, EXIN e DISPB
non possono essere eseguite
normalmente.
WN07 LADDER SP Modificare il programma della sequenza in Il livello di annidamento di un
ERROR(STACK) modo che il livello di annidamento sia otto sottoprogramma richiamato con
o meno. CALL o CALLU, è troppo profondo
(è maggiore di 8).
WN09 SEQUENCE PROGRAM Se si vuole mantenere una modifica del Il programma della sequenza è stato
IS NOT WRITTEN TO FLASH programma della sequenza anche dopo lo modificato mediante la schermata di
ROM spegnimento del sistema, scrivere il editazione del ladder o la schermata
programma della sequenza modificato di immissione/emissione dei dati,
nella flash ROM. Se si apporta per errore ma il programma modificato non è
una modifica non voluta al programma stato registrato nella flash ROM. Se
della sequenza, leggere il programma della il sistema viene spento senza aver
sequenza originale dalla ROM. effettuato la registrazione, le
modifiche andranno perdute.

- 695 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


WN10 NO OPTION(STEP (1) Aggiungere l'opzione funzione di Quando il sistema ha tentato di
SEQUENCE) programmazione sequenziale. eseguire una sequenza di passi,
(2) Fare sì che il sottoprogramma non ha trovato la funzione opzionale
sequenziale non venga richiamato. di programmazione sequenziale.
WN57 OVERRIDE FUNCTION La funzione di override deve essere La funzione di override è attivata.
IS ACTIVE utilizzata solo per la messa punto del
programma. Disabilitare questa funzione
prima della consegna della macchina.
WN58 UNSUPPORTED Correggere il programma utilizzando la C'è un'istruzione funzionale non
FUNCTION funzione di editazione del ladder built-in. supportata. Questa istruzione non è
stata processata.
WN59 MESSAGE FILE Correggere l'errore nel file dei messaggi Nel file dei messaggi per la
SYMBOL UNDEFINED per la visualizzazione multilingua. visualizzazione multilingua, è
definito un simbolo che non esiste
nel ladder.
WN60 MESSAGE FILE Correggere l'errore nel file dei messaggi Nel file dei messaggi per la
SYMBOL INVALID per la visualizzazione multilingua. visualizzazione multilingua, è
definito un simbolo diverso
dall'indirizzo A.
WN61 MESSAGE FILE Correggere l'errore nel file dei messaggi Un indirizzo A è definito più di una
ADDRESS DUPLICATE per la visualizzazione multilingua. volta in un simbolo ed un indirizzo o
nei simboli.
WN62 MESSAGE FILE Correggere l'errore nel file dei messaggi Per lo stesso indirizzo A, il numero
NUMBER ERROR per la visualizzazione multilingua. di messaggio nel ladder è diverso
da quello nel file dei messaggi per la
visualizzazione multilingua.
WN63 MESSAGE FILE IS NOT Se si desidera utilizzare il nuovo file dei Sono stati cambiati i dati dei
WRITTEN TO FLASH ROM messaggi per la visualizzazione multilingua messaggi per la visualizzazione
la prossima volta che viene acceso il CNC, multilingua, ma i nuovi dati non sono
scrivere il file nella flash ROM. stati scritti nella flash ROM. Con lo
spegnimento del CNC i nuovi dati
verranno persi.
WN64 MESSAGE FILE SIZE (1) Ridurre la dimensione del file dei Il file dei messaggi per la
OVER messaggi per la visualizzazione visualizzazione multilingua è più
multilingua. grande dell'area di registrazione dei
(2) Contattare FANUC e ordinare programmi.
un'opzione di espansione del file. Il file dei messaggi per la
visualizzazione multilingua è
illegale.
WN65 MESSAGE FILE Contattare FANUC. Il file dei messaggi per la
MISMATCH visualizzazione multilingua utilizza
una funzione non supportata.
WN66 MESSAGE FILE PARITY (1) Ricaricare il file dei messaggi per la La parità del file dei messaggi per la
visualizzazione multilingua. visualizzazione multilingua è
(2) Se questo errore si ripresenta anche illegale.
dopo la reintroduzione del programma
della sequenza, può essere dovuto a
un guasto dell'hardware. In questo
caso contattare FANUC.
WN67 MESSAGE FILE ERROR Ricaricare il file dei messaggi per la La lettura del file dei messaggi per
BY I/O visualizzazione multilingua. la visualizzazione multilingua è stata
interrotta.

- 696 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


WN68 I/O CONFIGURATION Se si vuole mantenere una modifica dei I dati di configurazione degli I/O
DATA IS NOT WRITTEN TO dati di configurazione degli I/O anche dopo sono stati modificati mediante la
FLASH ROM lo spegnimento del sistema, scrivere i corrispondente schermata di
nuovi dati nella flash ROM. editazione o la schermata di
immissione/emissione dei dati, ma i
nuovi dati non sono stati registrati
nella flash ROM. Se il sistema viene
spento senza aver effettuato la
registrazione, le modifiche andranno
perdute.
WN69 I/O Link i DO ALARM Controllare i DO dell'unità rilevante. L'allarme DO (ad esempio corto
(CHn Gxx Syy zz : PMCm Ybbb Per i dettagli relativi agli allarmi delle unità circuito con la terra) è in atto nei
= **H ) I/O, riferirsi al “MANUALE DI byte “zz” dello slot “yy” del gruppo
(Nota1) CONNESSIONE (HARDWARE)". “xx” del canale “n”.

Y “bbbb” del canale PMC ”m” è


l'indirizzo nel quale si è verificato
l'allarme.
DCSPMC Y”bbbb” è l'indirizzo per il
DCSPMC.
Se l'allarme è ad un indirizzo non
assegnato viene visualizzato
“PMC*Y****”.

“**H” indica in esadecimale i bit nei


quali è in corso l'allarme.
(Es.: “PMC1Y115=28H” indica che
l'allarme è in corso a Y115.3 e
Y115.5 del PMC1. “28H” significa
“00101000” in binario. )
Per i dettagli relativi agli allarmi delle
unità I/O, riferirsi al “MANUALE DI
CONNESSIONE (HARDWARE)
(B-64483EN)” o al manuale di
ciascuna unità.
WN70 I/O Link i STATUS Controllare le informazioni sull'allarme La condizione di allarme, diversa
ALARM (CHn Gxx Syy zz = **H) dell'unità I/O applicata. dagli allarmi DO, è ai byte “zz” dello
(Nota1) Per i dettagli relativi agli allarmi delle unità slot “yy” del gruppo “xx” nel canale
I/O, riferirsi al “MANUALE DI “n”.
CONNESSIONE (HARDWARE)". “**H” indica in esadecimale i bit nei
quali è in corso l'allarme.
Per i dettagli relativi agli allarmi delle
unità I/O, riferirsi al manuale di
ciascuna unità.

NOTA
1 Il numero di gruppo visualizzato in ER34, ER35, ER36, ER38, ER39, ER61,
ER68, ER71, ER97,WN69 e WN70 è il numero di cablaggio dell'unità I/O.
2 Il numero di gruppo visualizzato in ER69 è il numero del dato di assegnazione
all'I/O Link i.
3 Quando si verificano alcuni allarmi relativi all'I/O Link e all'I/O Link i , tutte le
unità I/O di tutti i canali non sono connesse al CNC.
4 Questo allarme può verificarsi anche quando i moduli di I/O connessi al canale
sono 256 o meno. Dipende dalla composizione delle unità I/O.

- 697 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

A.2.2 Messaggi di allarme di sistema del PMC


Messaggi di errore per SYS_ALM199 (PMC - generale)
Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto
PC004 CPU INVALID INSTRUCTION Questo errore può essere dovuto a Si è verificato un errore nella
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- un guasto della scheda principale. CPU del PMC.
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC006 CPU INVALID SLOT
INSTRUCTION
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC009 CPU ADDRESS ERROR
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC010 DMA ADDRESS ERROR
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC012 CPU USER BREAK EXCEPTION
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC030 RAM PARITY Nel PMC si è verificato un
PC030 S-RAM PARITY errore di parità RAM.
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC060 BUS ERROR Errore nel bus del PMC.
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC070 ILLEGAL LADDER SPE (PMCn) Errore di stack durante
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- l'esecuzione dell'istruzione
MAIN BOARD funzionale SPE del
----------------------------------------- programma ladder del canale
n.
PC071 ILLEGAL LADDER FBE (PMCn) Errore di stack durante
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- l'esecuzione dell'istruzione
MAIN BOARD funzionale FBE del
----------------------------------------- programma ladder del canale
n.(Canale PMC n)
PC072 STACK OVERFLOW (TASK:xx) Si è verificato un errore di
PC072 STACK OVERFLOW (INT:xx) stack (rilevato dal software).
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC080 SYSTEM EMERGENCY Questo errore può essere dovuto a Condizione di emergenza del
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- un guasto della scheda principale. sistema nell'LSI del PMC.
MAIN BOARD
-----------------------------------------

- 698 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


PC090 SYSTEM EMERGENCY Si è verificato un errore della
(SOFTWARE) CPU (NMI inatteso) nel
PC090 NON MASKABLE INTERRUPT software di controllo del PMC.
(SOFTWARE)
PC090 NON MASKABLE INTERRUPT
(UNKNOWN)
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC093 UNEXPECTED INTERRUPT (xx)
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC094 UNEXPECTED TRAP Si è verificata un'eccezione di
EXCEPTION (xx) causa sconosciuta nel
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- software di gestione del PMC.
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC095 MESSAGE CRC ERROR (PMCn) Errore di parità RAM.
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC096 LADDER CODE ERROR (___)
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC097 LADDER CRC ERROR (PMCn)
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC098 PMC SOFTWARE CRC ERROR
PC098 PMC SOFTWARE ECC ERROR
(_____:_)
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC501 CNC/PMC INTERFACE ERROR Un'operazione di lettura o
(PATHx) scrittura tra CNC e PMC è
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- fallita.
MAIN BOARD
-----------------------------------------

- 699 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Messaggi di errore per SYS_ALM197 (PMC - generale)


Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto
PC070 ILLEGAL LADDER SPE (DCSPMC) Questo errore può essere dovuto Errore di stack durante
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- ad un guasto della scheda CPU. l'esecuzione dell'istruzione
Scheda CPU funzionale SPE del
----------------------------------------- programma ladder del
DCSPMC.
PC071 ILLEGAL LADDER FBE (DCSPMC) Errore di stack durante
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- l'esecuzione dell'istruzione
Scheda CPU funzionale FBE del
----------------------------------------- programma ladder del
DCSPMC.
PC095 MESSAGE CRC ERROR (DCSPMC) Errore di parità RAM.
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
Scheda CPU
-----------------------------------------
PC097 LADDER CRC ERROR (DCSPMC)
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >-----
Scheda CPU
-----------------------------------------

Messaggi di errore per SYS_ALM196 (PMC - watchdog)


Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto
PC073 WATCH-DOG Questo errore può essere dovuto La CPU del PMC non è in
ALARM(CNC<->PMC) a un guasto della scheda funzione.
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- principale.
MAIN BOARD
-----------------------------------------

Messaggi di errore per SYS_ALM195 (relativo all'I/O Link)


Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto
PC050 I/O LINK ER1 CHn:GRxx:yy (1) Controllare le unità di I/O del Errore di comunicazione nell'I/O
COMMUNICATION ALARM AT CHn : gruppo “xx” del canale “n”: Link.
GROUP xx – mancanza istantanea di “n” è un numero di canale (da 1 a
-< POSIZIONE DELL'ERRORE >- corrente 3).
CHn / GROUPxx – linea di alimentazione “xx” è un numero di gruppo (da 0
-------------------------------- instabile a 15).
(2) Controllare il cavo dell'I/O Link “yy” è un codice di errore interno.
fra JD1B del gruppo “xx” e Questo errore si verifica quando si
JD1A del gruppo “xx-1” interrompono le comunicazioni
– cablaggio difettoso con l'unità del gruppo “xx” del
– contatto incompleto Canale “n”.
(3) L'unità I/O Link del gruppo Le cause sono le seguenti:
“xx” del canale “n” è guasta. – Mancanza istantanea di
corrente, tensione o linea di
alimentazione dell'unità instabili
– Cablaggio difettoso o contatto
incompleto del cavo delle
comunicazioni
– Unità guasta
Tuttavia occorre tener conto che
in certe condizioni in cui si verifica
il problema il numero di gruppo
visualizzato può non essere
accurato.

- 700 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


PC051 I/O LINK ER2 CHn:yy:xx:ww:vv (1) Quando si utilizza un'unità di Errore di comunicazione nell'I/O
COMMUNICATION ALARM AT CHn I/O modello A, in Link.
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- corrispondenza a un dato di “n” è un numero di canale (da 1 a
CHn assegnazione I/O non è 3).
----------------------------------------- connessa un'unità di “yy”, “xx”, “ww” e “vv” sono codici
espansione base. Controllare di errore interni.
le connessioni delle unità di Ci sono varie cause di questo
I/O ed i dati di assegnazione errore.
degli I/O.
(2) Quando sull'I/O Link si
utilizzano come slave un
Power Mate e/o un motore
asse Serie Beta con opzione
I/O Link, in tali unità è in atto
qualche allarme di sistema.
(3) Le comunicazioni possono
essere influenza da disturbi.
Controllare il filo di terra e la
schermatura dei cavi delle
comunicazioni.
(4) L'uscita dell'unità I/O Link è in
corto circuito.
(5) L'alimentazione dell'unità
master e/o slave dell'I/O Link
è anormale.
– Mancanza istantanea di
corrente
– Linea di alimentazione
instabile
(6) Contatto incompleto del cavo
delle comunicazioni
(7) Cablaggio errato del cavo
delle comunicazioni
(8) Controllare la messa a terra
della schermatura dei
terminali o del cavo delle
comunicazioni delle unità di
I/O.
(9) Le unità I/O Link sono guaste.
(10) Il master I/O Link è guasto.
n=1,2: scheda principale
n=3: Scheda CPU

Messaggi di errore per SYS_ALM194 (relativo all'I/O Link i)


Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto
PC049 HMOP DISTRIBUTED LINK Controllare se ci sono disturbi e se Si è verificato un errore di
HMOP DISTRIBUTED LINK ERROR la messa a terra dell'unità è comunicazione sul link distribuito
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- corretta. fra il Pannello operatore palmare
CHn / UNITy(GROUPx) : Controllare se il cavo fra l'unità di e la sua unità di interfaccia, unità
HANDY MACHINE OP. PANEL interfaccia e l'unità DI/O è “y”esima (gruppo “x”) del canale
HANDY MACHINE OP PANEL IF UNIT scollegato o se c'è un falso “n”.
----------------------------------------- contatto.
Controllare l'alimentazione
dell'unità.
Sostituire l'unità.

- 701 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


PC052 I/O LINK I Sostituire la scheda principale. Nell'LSI del PMC sulla scheda
PMC LSI RAM PARITY ERROR principale si è verificato un errore
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- di parità.
MAIN BOARD
-----------------------------------------
PC053 I/O LINK I Cambiare il dispositivo I/O Si è verificato un errore di parità
SLAVE LSI RAM PARITY ERROR dell'unità. RAM nell'unità “y” (gruppo “x”) del
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- canale “n”.
CHn / UNITy(GROUPx) : “nome
dell'unità” (Nota 1)
-----------------------------------------
PC054 I/O LINK I Controllare l'alimentazione Si è verificato un errore di
ABNORMAL POWER SUPPLY dell'unità I/O. scollegamento dell'alimentazione
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- nell'unità “y” (gruppo “x”) del
CHn / UNITy(GROUPx) : “nome canale “n”.
dell'unità” (Nota 1)
-----------------------------------------
PC055 I/O LINK I Controllare se ci sono disturbi fra il Si è verificato un errore di
I/O LINK I SENDING DATA FAILURE CNC e la prima unità. Controllare comunicazione fra il CNC e la
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- lo stato della messa a terra prima unità (gruppo 0) del canale
CHn / CNC <-> UNIT1(GROUP0) dell'unità slave ed il contatto del “n”.
CNC : MAIN BOARD cavo delle comunicazioni.
UNIT1 : “nome dell'unità” (Nota 1)
-----------------------------------------
PC055 I/O LINK I Controllare se ci sono disturbi fra Si è verificato un errore di
I/O LINK I SENDING DATA FAILURE l'unità “y-1” (gruppo “x-1”) e l'unità comunicazione fra l'unità “y-1”
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- “y” (gruppo “x”). Controllare lo (gruppo “x-1”) e l'unità “y” (gruppo
CHn / UNITy-1(GROUPx-1)<-> stato della messa a terra dell'unità “x”).
UNITy(GROUPn) slave ed il contatto del cavo delle
UNITy –1 : “nome dell'unità” (Nota 1) comunicazioni.
UNITy : “nome dell'unità” (Nota 1)
-----------------------------------------
PC056 I/O LINK I Controllare il cavo (scollegamento, Si è verificato un errore di
I/O LINK I DISCONNECTION contatto incompleto, ecc.) fra il connessione fra il CNC e la prima
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- CNC e la prima unità (gruppo 0). unità (gruppo 0) del canale “n”.
CHn / CNC <-> UNIT1(GROUP0)
CNC : MAIN BOARD
UNITy : “nome dell'unità” (Nota 1)
-----------------------------------------
PC056 I/O LINK I Controllare il cavo (scollegamento, Si è verificato un errore di
I/O LINK I DISCONNECTION contatto incompleto, ecc.) fra connessione fra l'unità “y-1”
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- l'unità “y-1” (gruppo “x-1”) e l'unità (gruppo “x-1”) e l'unità “y” (gruppo
CHn / UNITy-1(GROUPx-1)<-> “y” (gruppo “x”). “x”).
UNITy(GROUPn)
UNITy –1 : “nome dell'unità” (Nota 1)
UNITy : “nome dell'unità” (Nota 1)
-----------------------------------------
PC057 I/O LINK I Cambiare il dispositivo I/O Si è verificato un guasto hardware
SAFETY I/O ALARM dell'unità. Se questo errore si degli I/O per la sicurezza fra il
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- ripete, sostituire la scheda CNC e l'unità “y”.
UNITy : “nome dell'unità” (Nota 1) principale.
-----------------------------------------

- 702 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Messaggio Posizione dell'errore e rimedio Contenuto


PC058 I/O LINK I Cambiare il dispositivo I/O Si è verificato un guasto
SLAVE LSI EXTERNAL ALARM dell'unità. dell'hardware dell'unità “y” (gruppo
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- “x”) del canale “n”.
CHn / UNITy(GROUPx) : “nome
dell'unità” (Nota 1)
-----------------------------------------
PC059 I/O UNIT-B DISTRIBUTED LINK Controllare se ci sono disturbi e se Si è verificato un errore di
I/O UNIT-B DISTRIBUTED LINK la messa a terra dell'unità è comunicazione sul link distribuito
ERROR corretta. fra le unità slave (unità I/O
-----< POSIZIONE DELL'ERRORE >----- Controllare se il cavo fra l'unità di MODELLO B) e le loro unità di
CHn / UNITy(GROUPx) : interfaccia e l'unità DI/O è interfaccia, unità “y”esima (gruppo
I/O UNIT-MODEL B DI/DO UNIT scollegato o se c'è un falso “x”) del canale “n”.
I/O UNIT-MODEL B I/F UNIT contatto.
----------------------------------------- Controllare l'alimentazione
dell'unità.
Sostituire l'unità.

NOTA
1 Se non è noto il nome dell'unità I/O connessa, viene visualizzato il suo ID
hardware.
2 In alcuni casi, un'unità, come l'unità I/O per la sicurezza può essere costituita da
due gruppi. Se il guasto della connessione si verifica fra gruppi contenenti unità
dello stesso tipo, invece di PC056 compare PC058 per indicare che il guasto della
connessione si verifica come guasto dell'unità.

- 703 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

A.3 ELENCO DEGLI ALLARMI (MANDRINO SERIALE)


Se si verifica un allarme del mandrino seriale, sul video del CNC compare uno dei seguenti numeri.

NOTA
*1 Il significato delle indicazioni dell'azionamento mandrino (SP) dipende dal LED,
rosso o giallo, acceso. Quando è acceso il LED rosso, l'azionamento mandrino
(SP) visualizza un numero allarme di due cifre. Quando è acceso il LED giallo,
l'SP visualizza un numero di errore che indica un problema di sequenza (ad
esempio: viene dato un comando di rotazione prima di cancellare lo stato di
arresto in emergenza).
Riferirsi a "Elenco dei codici di errore (mandrino seriale)."
*2 Per le informazioni relative agli allarmi non elencati nella sottostante tabella
riferirsi ai seguenti documenti, in base al motore mandrino utilizzato.
• MOTORI MANDRINO IN CA FANUC Serie αi MANUALE DI
MANUTENZIONE (B-65285)
• Rapporti tecnici, ecc.

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9001 SURRISCALDAME 01 1 Controllare e correggere La temperatura interna del motore
NTO MOTORE la temperatura esterna e ha superato il livello specificato.
lo stato di carico. Il motore è utilizzato oltre la sua
2 Se il ventilatore è fermo, potenza nominale, o il ventilatore è
sostituirlo. guasto.
SP9002 EX DEVIATION 02 1 Controllare e correggere Il motore non riesce a mantenere
SPEED le condizioni di taglio in la velocità specificata.
modo da ridurre il carico. La coppia di carico del motore è
2 Correggere il parametro eccessiva.
N. 4082. Il tempo di acc/dec specificato con
il parametro N. 4082 è
insufficiente.
SP9003 FUSE ON DC LINK 03 1 Sostituire l'azionamento L'alimentatore è pronto (è indicato
BLOWN mandrino (SP). “00”), ma nell’azionamento
2 Controllare l’isolamento mandrino (SP) la tensione del DC
del motore. Link è troppo bassa.
Il fusibile della sezione DC Link
dell’SP è bruciato. (Alimentatore
danneggiato o cattiva messa a
terra del motore.)
SP9004 CNV. SINGLE Controllare lo stato L'alimentatore (PS) ha rilevato che
PHASE FAILURE dell'alimentazione fornita l'alimentazione è anormale.
all'alimentatore (PS). (Allarme alimentatore 14)
SP9006 SENSORE 06 1 Controllare e correggere Il sensore termico del motore è
TERMICO i parametri. scollegato.
SCOLLEGATO 2 Sostituire il cavo di
retroazione.

- 704 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9007 VELOCITA' 07 Controllare se esiste un La velocità del motore ha superato
ECCESSIVA errore di sequenza. (Ad il 115% del suo valore nominale.
esempio, controllare se è Mentre il mandrino era nel modo
specificata la rotazione del controllo posizione, l’errore di
mandrino mentre questo non posizione è cresciuto troppo (SFR
può ruotare.) e SRV sono stati messi in OFF
durante la sincronizzazione del
mandrino.)
SP9009 SURRISC 09 1 Migliorare il Aumento anormale della
CIRCUITO PRINC raffreddamento del temperatura del radiatore del
dissipatore di calore. transistor di potenza.
2 Se la ventola del
dissipatore di calore si
ferma, sostituire
l’azionamento (SP).
SP9010 LOW VOLT INPUT 10 1 Sostituire i cavi. E' stata rilevata una diminuzione
POWER 2 Sostituire la scheda di della tensione di alimentazione
controllo dell'azionamento (SP).
dell’azionamento (SP).
SP9011 SOVRATENSIONE 1 Controllare l'alimentatore Sovratensione nella sezione DC
NEL CIRCUITO DI (PS) selezionato. Link dell'alimentatore (PS).
ALIMENTAZIONE 2 Controllare la tensione di (Allarme alimentatore: 07)
alimentazione e le Errore di selezione del PS. (E’
variazioni di potenza stata superata l’uscita massima
nella decelerazione. specificata.)
Se la tensione è
maggiore di 253 VCA
(sistemi a 200 V)/530
VCA (sistemi a 400 V),
migliorare l’impedenza
dell’alimentazione.
SP9012 SOVRACORRENT 12 1 Controllare l’isolamento La corrente del motore è
E NEL CIRCUITO del motore. anormalmente alta.
DI 2 Controllare i parametri Un parametro relativo al motore
ALIMENTAZIONE del mandrino. non corrisponde al modello di
3 Sostituire l'azionamento motore.
mandrino (SP). Cattivo isolamento del motore
SP9013 CPU DATA 13 Sostituire la scheda Anomalia in un componente del
MEMORY FAULT dell’azionamento mandrino circuito di controllo
(SP). dell’azionamento (SP). (La RAM
dell'azionamento mandrino (SP) è
anormale.)
SP9014 SOFTWARE 14 Sostituire l'azionamento Mancata corrispondenza fra il
SERIES mandrino (SP). software e l'azionamento mandrino
MISMATCH (SP).
SP9015 SPINDLE 15 1 Controllare e correggere Nella commutazione
SWITCHING il ladder. mandrino/commutazione gamma
FAULT 2 Sostituire il teleruttore di di velocità, la sequenza di
commutazione. commutazione è anormale.
Il segnale di controllo dello stato
del teleruttore di commutazione
non corrisponde al comando.

- 705 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9016 RAM FAULT 16 Sostituire la scheda Anomalia in un componente del
dell’azionamento mandrino circuito di controllo
(SP). dell’azionamento (SP). (La RAM
per i dati esterni è anormale.)
SP9017 ID NUMBER 17 Sostituire l'azionamento I dati di identificazione
PARITY ERROR mandrino (SP). dell'azionamento mandrino (SP)
sono anormali.
SP9018 ERRORE DI 18 Sostituire la scheda Anomalia in un componente del
CHECKSUM ROM dell’azionamento mandrino circuito di controllo
PROGRAMMI (SP). dell’azionamento (SP). (La ROM
dei dati del programma è
anormale.)
SP9019 EXCESS OFFSET 19 Sostituire l'azionamento Un componente dell'azionamento
CURRENT U mandrino (SP). mandrino (SP) è anormale. (Il
valore iniziale per il circuito di
rilevazione della corrente di fase U
è anormale.)
SP9020 EXCESS OFFSET 20 Sostituire l'azionamento Un componente dell'azionamento
CURRENT V mandrino (SP). mandrino (SP) è anormale. (Il
valore iniziale per il circuito di
rilevazione della corrente di fase V
è anormale.)
SP9021 ERRORE 21 Controllare e correggere i L’impostazione dei parametri
POLARITA' parametri. relativi alla polarità del sensore di
SENSORE DI (parametri N. 4000#0, posizione è sbagliata.
POSIZIONE 4001#4)
SP9022 SP AMP OVER 22 1 Rivedere le condizioni Nell'azionamento mandrino (SP) è
CURRENT operative (accelerazione stata rilevata una corrente di
/ decelerazione e taglio) sovraccarico.
per ridurre il carico.
2 Controllare e correggere
i parametri.
SP9024 SERIAL 24 1 Allontanare il cavo di Il CNC è spento (spegnimento
TRANSFER connessione normale o cavo interrotto).
ERROR CNC-mandrino dal cavo E’ stato rilevato un errore nel
di alimentazione. trasferimento di dati al CNC.
2 Sostituire il cavo.
SP9027 ENCODER 27 Sostituire il cavo. Il segnale dell’encoder del
SCOLLEGATO mandrino (connettore JYA3) è
anormale.
SP9029 SOVRACCARICO 29 Controllare e correggere lo Per un certo periodo di tempo è
stato di carico. stato applicato con continuità un
carico eccessivo. (Questo allarme
è indicato anche quando l’albero
del motore è bloccato nello stato di
eccitazione.)
SP9030 CORRENTE DI Controllare e correggere la Sovracorrente nel circuito
SOVRACC tensione di alimentazione. principale dell'alimentatore (PS).
(Allarme alimentatore: 01)
Alimentazione non bilanciata.
Errore di selezione dell’unità PS
(E’ stata superata l’uscita
massima di specifica dell’unità.)

- 706 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9031 MOTOR LOCK 31 1 Controllare e correggere Il motore non può ruotare alla
lo stato di carico. velocità specificata. (E’ esistito
2 Sostituire il cavo del con continuità un livello del
sensore del motore comando di rotazione non
(connettore JYA2). superiore al livello SST.)
SP9032 SIC-LSI RAM 32 Sostituire la scheda Anomalia in un componente del
FAULT dell’azionamento mandrino circuito di controllo
(SP). dell’azionamento (SP). (Il circuito
integrato per le comunicazioni
seriali è anormale.)
SP9033 SHORTAGE 1 Controllare e correggere Carica insufficiente nella sezione
POWER CHARGE la tensione di in corrente continua del circuito di
alimentazione. alimentazione all’attivazione del
2 Sostituire l'alimentatore teleruttore dell’azionamento
(PS). (come: fase aperta o resistore di
carica difettoso).
(Allarme alimentatore: 05)
SP9034 PARAMETRO 34 Correggere il valore del Il valore di un parametro supera il
ILLEGALE parametro in base al manuale limite consentito.
dei parametri dei MOTORI
FANUC in CA Serie αi
(B-65280).
Se il numero del parametro
non è noto, connettere la
scheda di controllo del
mandrino e controllare il
parametro indicato.
SP9036 OVERFLOW DEL 36 Controllare se il valore del Si è verificato un overflow del
CON ERR guadagno di posizione è contatore.
troppo grande e correggere il
valore.
SP9037 ILLEGAL SETTING 37 Correggere il valore del Il parametro relativo al numero di
VELOCITY parametro in base al impulsi del trasduttore di velocità
DETECTOR manuale dei parametri dei non è corretto.
MOTORI MANDRINO FANUC
in CA Serie αi (B-65280).
SP9041 ILLEGAL 1REV 41 1 Controllare e correggere 1 Il segnale di 1 giro
SIGN OF i parametri. dell’encoder del mandrino
POSITION CODER 2 Sostituire il cavo. (connettore JYA3) è
anormale.
2 Impostazione parametri errata
SP9042 SSPA:42 42 Sostituire il cavo. Il segnale di 1 giro dell’encoder del
SEGNALE DI 1 mandrino (connettore JYA3) non è
GIRO collegato.
DELL'ENCODER
NON
PERVENUTO
SP9043 DISCONNECT 43 Sostituire il cavo. Il segnale dell’encoder per la
POSITION CODER velocità differenziale (connettore
DEF. SPEED JYA3S) nel modulo secondario
SW è anormale.

- 707 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9046 ILLEGAL 1REV 46 1 Controllare e correggere Durante la filettatura, il segnale di
SIGN OF SCREW i parametri. 1 giro è anormale.
CUT 2 Sostituire il cavo.
3 Ripetere la regolazione
del segnale del sensore
BZ.
SP9047 SEGNALE 47 1 Sostituire il cavo. Segnale di fase A/B dell’encoder
ENCODER 2 Correggere il cablaggio mandrino (connettore JYA3)
ANOMALO (vicinanza alla linea di anormale.
alimentazione). La relazione tra i segnali di fase
A/B e di 1 giro non è corretta
(conteggio impulsi errato).
SP9049 DIFF VEL CONV 49 Controllare se il valore Nel modo velocità differenziale, la
ECCESS calcolato della velocità velocità dell’altro mandrino
differenziale è maggiore della convertita nella velocità del
velocità massima del motore. mandrino locale ha superato il
limite massimo (questa velocità si
calcola moltiplicando la velocità
dell’altro mandrino per il rapporto
di accoppiamento).
SP9050 VELOCITA' 50 Controllare se il valore Nella sincronizzazione del
ECCESSIVA calcolato è maggiore della mandrino, il valore calcolato del
velocità massima del motore. comando di velocità supera il
limite massimo (velocità del
motore =[velocità specificata del
mandrino] x [rapporto di
accoppiamento]).
SP9051 PS LOW VOLT. 1 Controllare e correggere Caduta della tensione in ingresso.
DC LINK la tensione di (Indicazione alimentatore (PS): 04)
alimentazione. (Mancanza momentanea di
2 Sostituire il teleruttore. alimentazione o cattivo contatto del
teleruttore)
SP9052 ITP FAULT 1 52 1 Sostituire la scheda E’ stata rilevata un’anomalia
dell’azionamento dell’interfaccia CNC - azionamento
mandrino (SP). mandrino (il segnale ITP è
2 Sostituire la scheda cessato).
principale o la scheda
mandrini aggiuntiva del
CNC.
SP9053 ITP FAULT 2 53 1 Sostituire la scheda E’ stata rilevata un’anomalia
dell’azionamento dell’interfaccia CNC - azionamento
mandrino (SP). mandrino (il segnale ITP è
2 Sostituire la scheda cessato).
principale o la scheda
mandrini aggiuntiva del
CNC.
SP9054 CORRENTE DI 54 Rivedere lo stato di carico. E’ stata rilevata una corrente di
SOVRACC sovraccarico.
SP9055 ILLEGAL POWER 55 1 Sostituire il teleruttore. Il segnale dello stato della linea
LINE 2 Controllare e correggere del teleruttore per la selezione del
la sequenza. mandrino o della gamma di
velocità è anormale.
SP9056 COOLING FAN 56 Sostituire la ventola interna. La ventola interna si è fermata.
FAILURE

- 708 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9057 CNV. EX 1 Ridurre la frequenza di Sovraccarico della resistenza
DECELERATION accelerazione/decelerazi rigenerativa. (Allarme alimentatore:
POW. one. 16)
2 Controllare lo stato di Intervento del termostato o
raffreddamento (temp. sovraccarico di breve periodo.
esterna). Resistore rigenerativo scollegato o
3 Se la ventola è ferma, resistenza anormale.
sostituire il resistore.
4 Se la resistenza è
anormale, sostituire il
resistore.
SP9058 SOVRACC. CNV 1 Controllare lo stato di Temperatura del radiatore
raffreddamento dell’alimentatore (PS) cresciuta in
dell'alimentatore (PS). modo anormale. (Indicazione
2 Sostituire l'alimentatore alimentatore (PS): 03)
(PS).
SP9059 PS INTERNAL Sostituire l'alimentatore (PS). La ventola dell'alimentatore (PS) è
FAN FAILURE ferma. (Allarme alimentatore: 02)
SP9061 SEMI-FULL 61 Controllare l'impostazione dei Quando si utilizza la doppia
ERROR EXCESS parametri retroazione di posizione, l'errore
tra il lato semichiuso ed il lato
chiuso è troppo grande.
SP9065 ALLARME 65 1 Controllare L'entità del movimento relativo alla
MANDRINO l'impostazione dei conferma del polo magnetico è
SERIALE parametri troppo grande. (motore mandrino
2 Controllare la sincrono)
connessione del sensore
ed i segnali.
3 Controllare la
connessione delle linee
di alimentazione.
SP9066 ERRORE DI 66 1 Sostituire il cavo. E’ stato rilevato un errore nelle
COMUNICAZIONE 2 Controllare e correggere comunicazioni tra gli azionamenti
TRA GLI la connessione. mandrino (SP) (connettore JX4).
AZIONAMENTI
MANDRINO
SP9067 FSC/EGB 67 Controllare la sequenza Nel modo EGB mandrini, è stato
COMMAND (comando di ritorno al punto specificato il ritorno al punto di
ERROR di riferimento). riferimento.
SP9068 PARAM 68 Controllare l'impostazione dei Ci sono alcuni errori nei parametri
MANDRINO parametri del mandrino. del mandrino.
ILLEGALE
SP9069 VELOC. SICUR. 69 1 Controllare il comando di Nello stato in cui era abilitato il
SUPERATA velocità. controllo di sicurezza della
2 Controllare velocità, il sistema ha rilevato che
l'impostazione dei la velocità del motore ha superato
parametri la velocità di sicurezza o la
3 Controllare la sequenza. presenza di un errore durante un
arresto free-run.

- 709 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9070 DATO ASSE 70 1 Quando l'allarme si E' stato rilevato un errore durante
ILLEGALE verifica perché è il trasferimento dei dati ad un
cambiata la mandrino.
configurazione degli
azionamenti mandrino,
impostare il numero
mandrino per
l'azionamento (mettere a
1 il bit 7 del parametro N.
4541 e poi metterlo a 0,
quindi spegnere l'intero
sistema).
2 Sostituire l'azionamento
mandrino.
SP9071 ERRORE 71 1 Reintrodurre il E' stato rilevato un errore durante
PARAMETRO parametro. il controllo dei parametri di un
SICUREZZA 2 Sostituire la scheda asse.
dell’azionamento
mandrino (SP).
SP9072 RISULTATO 72 1 Sostituire la scheda E' stata rilevata una discordanza
INATTESO DEL dell’azionamento tra i risultati del controllo di
CONTROLLO mandrino (SP). sicurezza dell'azionamento
VELOCITA' 2 Sostituire la scheda mandrino (SP) e quelli del CNC.
MOTORE principale o la scheda
mandrini aggiuntiva del
CNC.
SP9073 SENSORE 73 1 Sostituire il cavo di Manca il segnale di retroazione del
MOTORE retroazione. sensore del motore. (connettore
SCOLLEGATO 2 Controllare la JYA2)
schermatura.
3 Controllare la
connessione.
4 Regolare il sensore.
SP9074 ERRORE TEST 74 Sostituire la scheda Un test della CPU ha rilevato un
CPU dell’azionamento mandrino errore.
(SP).
SP9075 ERRORE CRC 75 Sostituire la scheda Un test CRC della ROM ha
dell’azionamento mandrino rilevato un errore.
(SP).
SP9076 MANCATA 76 Sostituire la scheda L'azionamento mandrino (SP) ha
ESECUZIONE dell’azionamento mandrino rilevato la mancata esecuzione di
DELLE FUNZIONI (SP). una funzione di sicurezza.
DI SICUREZZA
SP9077 RISULTATO 77 1 Sostituire la scheda E' stata rilevata una discordanza
INATTESO DEL dell’azionamento tra i risultati del controllo del
CONTROLLO mandrino (SP). numero asse dell'azionamento
NUMERO ASSE 2 Sostituire la scheda mandrino (SP) e quelli del CNC.
principale o la scheda
mandrini aggiuntiva del
CNC.

- 710 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9078 RISULTATO 78 1 Sostituire la scheda Il risultato del controllo di un
INATTESO DEL dell’azionamento parametro di sicurezza eseguito
CONTROLLO mandrino (SP). dall'azionamento mandrino (SP) è
PRM DI 2 Sostituire la scheda in conflitto con quello eseguito dal
SICUREZZA principale o la scheda CNC.
mandrini aggiuntiva del
CNC.
SP9079 ERRORE TEST 79 Sostituire la scheda Un test iniziale ha rilevato un
INIZIALE dell’azionamento mandrino errore.
(SP).
SP9080 ALLARME 80 Eliminare la causa Durante le comunicazioni fra gli
NELL'ALTRO dell'allarme dell'azionamento azionamenti mandrino (SP), è
AZIONAMENTO remoto. stato generato un allarme
MANDRINO nell'azionamento remoto.
SP9081 ERRORE 81 1 Controllare e correggere Il segnale di un giro del sensore
SEGNALE DI 1 i parametri. del motore non è rilevato
GIRO DEL 2 Sostituire il cavo di correttamente. (connettore JYA2)
SENSORE DEL retroazione.
MOTORE 3 Regolare il sensore.
SP9082 SEGNALE DI 1 82 1 Sostituire il cavo di Il segnale di un giro del sensore
GIRO DEL retroazione. del motore non viene generato.
SENSORE DEL 2 Regolare il sensore. (connettore JYA2)
MOTORE NON
PERVENUTO
SP9083 SEGNALE 83 1 Sostituire il cavo di Il segnale della retroazione del
SENSORE retroazione. sensore del motore è irregolare.
MOTORE 2 Regolare il sensore. (connettore JYA2)
ERRATO
SP9084 SENSORE 84 1 Sostituire il cavo di Manca il segnale della retroazione
MANDRINO retroazione. del sensore del mandrino.
SCOLLEGATO 2 Controllare la (connettore JYA4)
schermatura.
3 Controllare la
connessione.
4 Controllare i parametri.
5 Regolare il sensore.
SP9085 ERRORE 85 1 Controllare e correggere Il segnale di un giro del sensore
SEGNALE DI 1 i parametri. del mandrino non è rilevato
GIRO DEL 2 Sostituire il cavo di correttamente. (connettore JYA4)
SENSORE DEL retroazione.
MANDRINO 3 Regolare il sensore.
SP9086 SEGNALE DI 1 86 1 Sostituire il cavo di Il segnale di un giro del sensore
GIRO DEL retroazione. del mandrino non viene generato.
SENSORE DEL 2 Regolare il sensore. (connettore JYA4)
MANDRINO NON
PERVENUTO
SP9087 ERRORE DEL 87 1 Sostituire il cavo di Il segnale della retroazione del
SEGNALE DEL retroazione. sensore del mandrino è irregolare.
SENSORE 2 Regolare il sensore. (connettore JYA4)
MANDRINO
SP9088 VENTOLA 88 Sostituire la ventola del La ventola del radiatore si è
RADIATORE radiatore dell'azionamento. fermata.
GUASTA

- 711 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9089 SUB MODULE SM 89 1 Controllare la Errore del sottomodulo SM (SSM)
(SSM) ERROR connessione fra (motore mandrino sincrono)
l'azionamento mandrino
(SP) ed il sottomodulo
SM (SSM).
2 Sostituire il sottomodulo
SM (SSM).
3 Sostituire la scheda
dell’azionamento
mandrino (SP).
SP9090 UNEXPECTED 90 1 Controllare la rilevazione E' stata rilevata una rotazione
ROTATION del polo magnetico. inattesa del motore mandrino
2 Controllare se il rotore ed il sincrono.
sensore sono allineati
correttamente.
SP9091 POLE POSITION 91 Sostituire il cavo del sensore Errore di conteggio della posizione
COUNT MISS del motore. del polo magnetico del motore
mandrino sincrono.
SP9092 VELOCITA' 92 1 Controllare e correggere La velocità del motore supera il
ECCESS PER i parametri. (numero di livello di sovravelocità
COMANDO denti del sensore del corrispondente al comando di
motore / numero di poli) velocità.
2 Adottare misure contro i
disturbi.
3 Sostituire il sensore.
SP9110 ERRORE DI b0 1 Sostituire il cavo delle Le comunicazioni fra
COMUNICAZIONE comunicazioni tra l'azionamento (SP) e l'alimentatore
CON l’azionamento (SP) e (PS) sono anormali.
L'AZIONAMENTO l'alimentatore (PS).
2 Sostituire la scheda
dell'azionamento (SP) o
quella dell'alimentatore
(PS).
SP9111 PS LOW VOLT. Sostituire la scheda Bassa tensione dell’alimentazione
CONTROL dell'alimentatore (PS). di controllo del convertitore
(Indicazione alimentatore : 06)
SP9112 CONV. EX. 1 Controllare il resistore Eccesso di energia rigenerativa
DISCHARGE rigenerativo. nel convertitore (Indicazione
POW. 2 Controllare la selezione alimentatore : 08)
del motore.
3 Sostituire l'alimentatore
(PS).
SP9113 PS EXTERNAL Sostituire la ventola del Arresto della ventola del radiatore
FAN FAILURE radiatore esterno esterno dell'Alimentatore (PS)
dell'alimentatore (PS). (Indicazione alimentatore = 10)
SP9114 PS CONTROL b4 Mettere a 0 il parametro Parametro non valido.
AXIS ERROR 1 N. 4657.
SP9115 PS CONTROL b5 Assegnare un valore diverso Parametro non valido.
AXIS ERROR 2 da 0 al parametro N. 4657.

- 712 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9120 ERRORE DATI C0 1 Sostituire il cavo delle Allarme delle comunicazioni
COMUNICAZIONE comunicazioni tra il CNC
e l’azionamento
mandrino (SP).
2 Sostituire la scheda
dell’azionamento
mandrino (SP).
3 Sostituire la scheda
principale o la scheda
mandrini aggiuntiva del
CNC.
SP9121 ERRORE DATI C1 1 Sostituire il cavo delle Allarme delle comunicazioni
COMUNICAZIONE comunicazioni tra il CNC
e l’azionamento
mandrino (SP).
2 Sostituire la scheda
dell’azionamento
mandrino (SP).
3 Sostituire la scheda
principale o la scheda
mandrini aggiuntiva del
CNC.
SP9122 ERRORE DATI C2 1 Sostituire il cavo delle Allarme delle comunicazioni
COMUNICAZIONE comunicazioni tra il CNC
e l’azionamento
mandrino (SP).
2 Sostituire la scheda
dell’azionamento
mandrino (SP).
3 Sostituire la scheda
principale o la scheda
mandrini aggiuntiva del
CNC.
SP9123 SPINDLE SWITCH C3 Sostituire il sottomodulo Errore del sottomodulo SW (SSW)
CIRCUIT ERROR SW(SSW). (commutazione mandrino)
SP9128 SP SYNC C8 1 Controllare la sequenza Nel controllo sincrono del
VELOCITY (verificare se SFR o SRV mandrino, l'errore di velocità
ERROR EXCESS vengono messi a ON o a supera il limite.
OFF nel modo controllo
posizione).
2 Controllare e correggere
lo stato di carico.
3 Controllare le
impostazioni
parametriche.
SP9129 SP SYNC C9 1 Controllare la sequenza Nel controllo sincrono del
POSITION ERROR (verificare se SFR o SRV mandrino, l'errore di posizione
EXCESS vengono messi a ON o a supera il limite.
OFF nel modo controllo
posizione).
2 Controllare e correggere
lo stato di carico.
3 Controllare le
impostazioni
parametriche.

- 713 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9130 TORQUE d0 Controllare il parametro Nel controllo tandem, il senso di
TANDEM relativo al senso di rotazione rotazione dei motori master e
POLARITY (bit 2 del N. 4353). slave non è valido.
ERROR
SP9131 SPINDLE TUNING d1 Controllare il messaggio Allarme della funzione di messa a
FUNCTION visualizzato da SERVO punto del mandrino.
ALARM GUIDE.
SP9132 SER.SENSOR d2 1 Sostituire il cavo di Dati errati nelle comunicazioni fra
DATA ERROR retroazione. sensore seriale e azionamento
2 Sostituire il sensore. mandrino (SP)
3 Sostituire l'azionamento
mandrino (SP).
SP9133 SER.SENSOR d3 1 Sostituire il cavo di Dati errati nelle comunicazioni fra
TRANSFER retroazione. sensore seriale e azionamento
ERROR 2 Sostituire il sensore. mandrino (SP)
3 Sostituire l'azionamento
mandrino (SP).
SP9134 SER.SENSOR d4 1 Controllare e correggere La variazione dei dati di posizione
SOFT PHASE i parametri relativi al del sensore seriale è eccessiva.
ERROR sensore.
2 Adottare misure contro i
disturbi.
3 Sostituire il sensore.
SP9135 VEL SICUREZZA d5 Eseguire operazioni entro il La posizione del motore ha
A ZERO (SP) range zero della velocità di superato l'ampiezza del
sicurezza. monitoraggio di velocità di
sicurezza a zero.
SP9136 RISULTATO d6 Sostituire la scheda Il risultato della determinazione di
ANOMALO CTRL dell’azionamento mandrino velocità di sicurezza a zero
VEL SICUR A (SP). dell'azionamento mandrino (SP)
ZERO(SP) non corrisponde a quello del CNC.
SP9137 SP DEVICE d7 Sostituire la scheda Errore di comunicazione
COMMUNICATION dell’azionamento mandrino nell'azionamento mandrino (SP)
ERROR (SP).
SP9138 CURRENT LIMIT d8 Controllare i parametri. L'impostazione del livello limite
SETTING ERROR della corrente è fuori dal range
specificato.
SP9139 SER.SENSOR d9 Sostituire il sensore. Si è verificato un errore nel circuito
PULSE MISS di interpolazione del sensore
seriale.
SP9140 SER.SENSOR E0 1 Adottare misure contro i Il numero degli impulsi di
COUNT MISS disturbi. retroazione al giro del sensore
2 Sostituire il sensore. seriale è fuori dal range
specificato.
SP9141 SER.SENSOR NO E1 1 Controllare e correggere No è possibile rilevare il segnale di
1-ROT SIGNAL i parametri relativi al un giro del sensore seriale.
sensore.
2 Sostituire il sensore.
SP9142 SER.SENSOR E2 Sostituire il sensore. Si è verificato un errore del
ABNORMAL sensore seriale.
SP9143 CS HIGH SPEED E3 Controllare la sequenza. E' stato dato un comando, ma il
CHANGE CMD segnale di un giro non è stato
ERROR rilevato.

- 714 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9144 CURRENT E4 Sostituire l'azionamento Si è verificato un errore nel circuito
DETECT CIRCUIT mandrino (SP). di rilevazione della corrente.
ERROR
SP9145 LOW VOLTAGE E5 Sostituire l'azionamento La tensione del circuito di
DRIVER mandrino (SP). pilotaggio si è abbassata.
SP9146 SP:INTERNAL E6 1 Controllare che la La temperatura interna
OVERHEAT temperatura interna dell'azionamento mandrino (SP)
dell'armadio elettrico sia eccede il valore specificato.
entro il range specificato.
2 Se questo allarme si
verifica immediatamente
dopo l'accensione,
sostituire l'azionamento
mandrino (SP).
SP9148 NUM ASSE NON Spegnere e riaccendere CNC Il numero asse dell'azionamento
IMPOST E8 e azionamenti. mandrino per il doppio controllo di
sicurezza non è impostato.
SP9149 OFFSET U 1 Sostituire il sensore di Guasto del sensore di corrente
CORRENTE FB corrente esterno. esterno.
E9
EST Guasto dell'azionamento.
2 sostituire l'azionamento.
SP9150 OFFSET V 1 Sostituire il sensore di Guasto del sensore di corrente
CORRENTE FB F0 corrente esterno. esterno.
EST 2 sostituire l'azionamento. Guasto dell'azionamento.
SP9151 ERR MODULO Sostituire il modulo filtro. Guasto del modulo filtro.
F1
FILTRO
SP9152 SCOLLEGAM 1 Sostituire il cavo della Guasto del cavo o del sensore.
CORR FB EST retroazione.
F2
2 Sostituire il sensore di
corrente esterno.
SP9153 SP:NO GUASTI 1 Controllare la macchina. Errore del controllo.
F3 2 Controllare il teleruttore. (Nessun problema nel motore o
nell'azionamento)
SP9154 FASE APERTA 1 Controllare e correggere Scollegamento del cavo di
la connessione del cavo alimentazione.
F4 di alimentazione. Guasto del teleruttore.
2 Controllare il teleruttore. Scollegamento dell'avvolgimento
3 Sostituire il motore del motore.
SP9155 SP:GUASTO Sostituire l'azionamento. Guasto dell'azionamento.
F5
(APERTO)
SP9156 ERR DEL CNTRL Chiamare l'assistenza dopo Errore del controllo corrente.
CORRENTE aver registrato le condizioni
F6
operative precedenti l'allarme
e aver salvato i parametri.
SP9157 FAILURE OF SP Sostituire l'azionamento. Guasto dell'azionamento.
F7
(CORTO)
SP9159 CODICE Spegnere e riaccendere CNC Mancata corrispondenza dei codici
FUNZIONE F9 e azionamenti. delle funzioni software.
DISCORDE
SP9060 TERMISTORE Sostituire l'azionamento. Scollegamento del termistore
G0
SCOLLEGATO dell'azionamento.

- 715 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Indicazione Posizione del guasto e


Numero Messaggio Descrizione
SP (*1) rimedio
SP9161 CORTO 1 Controllare e correggere Corto circuito del cavo di
CIRCUITO CAVO la connessione del cavo alimentazione del motore.
ALIM G1 di alimentazione.
2 Controllare il teleruttore.
3 Sostituire il motore
SP9162 RITARDO DATI Chiamare l'assistenza. Errore del software del mandrino.
G2
POS MAND
SP9163 ILLEGAL SPDATI Chiamare l'assistenza. Errore del software del mandrino.
POS MANDR G3
ILLEG POS.
SP9164 SENSORE Controllare il cavo della Cavo retroazione guasto.
G4
MASTER GUASTO retroazione.
SP9165 METOD DI CTRL Spegnere e riaccendere CNC Il bit 7 del parametro N.4000 è
G5
CAMBIATO e azionamenti. stato cambiato.
SP9167 FAILURE OF SP Controllare la sequenza di Sequenza illegale nel programma
CONTROL G7 controllo. ladder.
SEQUENCE
SP9204 PS SOFT Rivedere le condizioni. E' stato rilevato un sovraccarico
THERMAL dell'alimentatore (PS).
(Indicazione alimentatore (PS): 15)
SP9211 PS ILLEGAL Correggere il parametro. Il valore di un parametro per il
PARAMETER controllo dell'alimentatore (PS)
non è valido.
(Indicazione alimentatore (PS): 23)
SP9212 PS HARDWARE Sostituire l'alimentatore (PS). Errore dell'hardware
ERROR dell'alimentatore (PS).
(Indicazione alimentatore (PS): 24)
SP9213 PS EXTERNAL 1 Controllare la Guasto della ventola o del cavo di
INPUT COMPONENT connessione. interfaccia.
ERROR 2 Sostituire il cavo di Errore di connessione.
interfaccia.
3 Sostituire la ventola.
SP9214 PS PFB-R ERROR 1 Rivedere le condizioni. Guasto del submodulo R.
2 Controllare la Errore di connessione.
connessione. Sovraccarico.
3 Sostituire il
Sub-modulo-R
SP9215 PS PFB-C ERROR 1 Rivedere le condizioni. Guasto del submodulo C.
2 Controllare la Errore di connessione.
connessione. Sovraccarico.
3 Sostituire il
Sub-modulo-C.
SP9216 PS SUB MODULE 1 Controllare la Combinazione di submoduli
ERROR combinazione di illegale.
Sub-moduli. Connessione submoduli illegale.
2 Controllare la
connessione dei
Sub-moduli.

- 716 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

A.4 ELENCO DEI CODICI DI ERRORE (MANDRINO SERIALE)


NOTA
*1 Il significato delle indicazioni dell'azionamento mandrino (SP) dipende dal LED,
rosso o giallo, acceso. Quando è acceso il LED giallo è indicato un codice di
errore di due cifre. I codici di errore sono indicati nel dato diagnostico del CNC
N. 710. Quando è acceso il LED rosso, l’azionamento mandrino (SP) indica un
numero di allarme generato nel mandrino seriale.
→ Vedi “Elenco degli allarmi (mandrino seriale).”

Indicazione
Descrizione Posizione del guasto e rimedio
SP (*1)
01 Benché non siano presenti né il segnale *ESP Controllare la sequenza *ESP e MRDY. Riguardo a
(segnale dell’arresto in emergenza; ne esistono MRDY, prestare attenzione all’impostazione del
due tipi che comprendono il segnale in ingresso e parametro relativo all’utilizzo del segnale MRDY (bit
il segnale dell’alimentatore (PS)) né il segnale 0 del parametro N. 4001).
MRDY (segnale di macchina pronta), sono attivi gli
ingressi SFR (segnale di rotazione in avanti)/SRF
(segnale di rotazione all’indietro)/ORCM (comando
di orientamento).
03 L'impostazione dei parametri esclude l'utilizzo di Controllare l'impostazione dei parametri
un sensore di posizione (controllo di posizione non
eseguito) (bit 3, 2, 1, 0 del parametro N 4002 = 0,
0, 0, 0), ma è stato specificato un comando della
contornatura Cs.
In questo caso il motore non è eccitato.
04 L'impostazione dei parametri esclude l'utilizzo di Controllare l'impostazione dei parametri
un sensore di posizione (controllo di posizione non
eseguito) (bit 3, 2, 1, 0 del parametro N 4002 = 0,
0, 0, 0), ma è stato specificato un comando del
modo servo (maschiatura rigida, posizionamento
mandrino, ecc.) o di sincronizzazione del
mandrino.
In questo caso il motore non è eccitato.
05 Benché l’opzione orientamento mandrino non sia Controllare l'impostazione dei parametri relativi
attivata, è stato dato un comando di orientamento alla funzione di orientamento.
(ORCM).
06 Benché l’opzione commutazione della gamma di Controllare l'impostazione dei parametri relativi
velocità non sia stata attivata, è selezionato alla funzione di commutazione della gamma di
l’avvolgimento a bassa velocità (RCH = 1). velocità ed il segnale di controllo dello stato della
linea di alimentazione (RCH).
07 E' stato specificato un comando di contornatura Controllare la sequenza.
Cs, ma SFR (comando di rotazione in avanti)/SRV
(Comando di rotazione inversa) non sono presenti.
08 E' stato specificato un comando del modo servo Controllare la sequenza.
(maschiatura rigida, posizionamento mandrino,
ecc.), ma SFR (comando di rotazione in
avanti)/SRV (comando di rotazione inversa) non
sono presenti.
09 E' stato specificato un comando di Controllare la sequenza.
sincronizzazione del mandrino, ma SFR (comando
di rotazione in avanti)/SRV (Comando di rotazione
inversa) non sono presenti.

- 717 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Indicazione
Descrizione Posizione del guasto e rimedio
SP (*1)
10 Benché sia attivo il modo controllo contornatura Non selezionare un altro modo operativo durante
Cs, è specificato un altro modo operativo (modo la contornatura Cs.
servo, sincronizzazione mandrino, orientamento Prima di selezionare un altro modo, cancellare il
mandrino). modo controllo contornatura Cs.
11 Benché sia attivo il modo servo (maschiatura Non selezionare un altro modo operativo quando
rigida, posizionamento mandrino, ecc.), è è attivo il modo servo.
specificato un altro modo operativo (controllo Prima di selezionare un altro modo, cancellare il
contornatura Cs, sincronizzazione o modo servo.
orientamento).
12 Benché sia attivo il modo sincronizzazione, è Non selezionare un altro modo operativo quando
specificato un altro modo operativo (controllo è attivo il modo sincronizzazione mandrino.
contornatura Cs, modo servo o orientamento Prima di selezionare un altro modo, cancellare il
mandrino). modo sincronizzazione.
13 Benché sia attivo il modo orientamento, è Non selezionare un altro modo operativo quando
specificato un altro modo operativo (controllo è attivo il modo orientamento.
contornatura Cs, modo servo, sincronizzazione Prima di selezionare un altro modo, cancellare il
mandrino). modo orientamento.
14 I segnali SFR (comando di rotazione in avanti) e Attivare uno solo dei segnali SFR e SRV.
SRV (comando di rotazione inversa) sono attivi
contemporaneamente.
16 Il controllo della velocità differenziale non è Controllare l'impostazione del parametro ed il
utilizzato (bit 5 del parametro N. 4000 = 0), ma è comando del modo controllo della velocità
presente il segnale DEFMD (comando del modo differenziale.
controllo della velocità differenziale).
17 L’impostazione dei parametri relativi al trasduttore Controllare l'impostazione dei parametri
di velocità (bit 2, 1 e 0 del parametro N 4011) non
è valida. Il corrispondente trasduttore di velocità
non è presente.
18 L'impostazione dei parametri esclude l'utilizzo di Controllare i parametri ed il segnale in ingresso.
un sensore di posizione (controllo di posizione non
eseguito)(bit 3, 2, 1, 0 del parametro N 4002),
ma è stato specificato un comando di
orientamento con encoder.
19 Benché sia attivo il modo orientamento con Non selezionare un altro modo operativo quando
sensore magnetico, è specificato un altro modo è attivo il modo orientamento.
operativo (controllo contornatura Cs, modo servo, Prima di selezionare un altro modo, cancellare il
sincronizzazione mandrino). modo orientamento.
21 Quando è abilitato il controllo sincronizzazione Specificare il comando di funzionamento in
mandrino, viene dato il comando di funzionamento tandem quando il controllo sincronizzazione
in tandem. mandrino non è abilitato.
22 Quando è abilitato il funzionamento in tandem Specificare il controllo sincronizzazione mandrino
controllo sincronizzazione mandrino, viene quando il funzionamento in tandem non è
specificato il controllo sincronizzazione mandrino. abilitato.
23 Il comando di funzionamento in tandem è stato Controllo tandem necessita di un'opzione software
specificato senza l'opzione necessaria. del CNC. Controllare le opzioni.
24 In una sequenza di comandi di orientamento con Controllare il segnale INCMD (comando
encoder, viene prima dato un comando incrementale).
incrementale (INCMD = 1) e successivamente un Se al primo comando deve seguire un comando
comando assoluto (INCMD = 0). assoluto, tale primo comando deve anch'esso
essere assoluto.
26 L'impostazione dei parametri è tale per cui sono Controllare i parametri ed il segnale in ingresso.
utilizzate sia la commutazione mandrino sia la
commutazione della gamma di velocità a tre stadi.

- 718 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Indicazione
Descrizione Posizione del guasto e rimedio
SP (*1)
29 L'impostazione dei parametri specifica Gli azionamenti mandrino Serie αi non
l'orientamento per il percorso più breve (bit 6 del permettono di usare l'orientamento per il percorso
parametro N. 4018 = 0, N. 4320 - 4323 ≠0). più breve. Si raccomanda di utilizzare la funzione
di orientamento ottimale.
30 Non è stato rilevato il polo magnetico, ma è stato Se non è stato rilevato il polo magnetico (EPFIXA
specificato un comando. = 0), il motore non può essere azionato neppure
in presenza di un comando. Specificare i comandi
dopo la rilevazione del polo magnetico (EPFIXA =
1). Quando EPFSTR è 1, i comandi vengono
ignorati e viene visualizzato questo errore anche
se il polo magnetico è stato rilevato. Terminata la
rilevazione del polo magnetico, mettere a 0
EPFSTR.
31 La configurazione dell'hardware è tale per cui non Controllare il modello del CNC. Con la Serie
è possibile utilizzare la funzione mandrino FAD. FS30i, la funzione mandrino FAD non è utilizzata.
In questo caso il motore non è eccitato.
32 S0 non è specificato nel modo velocità, ma è Specificare S0 nel modo velocità prima di abilitare
abilitata la funzione "disturbance input" (bit 7 del la funzione "disturbance input" (mettendo a 1 il bit
parametro N. 4395 = 1). 7 del parametro N. 4395).
33 La configurazione dell'hardware è tale per cui non Controllare il modello del CNC.
è possibile utilizzare la funzione mandrino EGB.
In questo caso il motore non è eccitato.
34 Le funzioni mandrino FAD ed EGB sono entrambe Queste due funzioni non possono essere
abilitate. utilizzate contemporaneamente. Abilitare una
In questo caso il motore non è eccitato. soltanto di esse.
35 Non è possibile ottenere i dati di identificazione Sostituire l'azionamento mandrino con uno che
dell'azionamento mandrino (SP). abbia dati di identificazione corretti.
36 Il sottomodulo SM (SSM) è guasto. Per l'azione da intraprendere riferirsi al manuale
dei parametri dei MOTORI FANUC in CA Serie
FANUC AC Serie αi (B-65280).
37 L'impostazione dell'anello di corrente (N. 4012) è Controllare l'impostazione del parametro N. 4012,
stata cambiata. spegnere e riaccendere.
38 Un parametro relativo alle comunicazioni fra gli Controllare i parametri.
azionamenti mandrino non è corretto. In
alternativa, è impostata una funzione non
disponibile con la funzione tandem.
39 Benché siano presenti i segnali SFR (comando di Controllare la sequenza. Non alzare DSCN
rotazione in avanti), SRV (comando di rotazione (segnale di disabilitazione della rilevazione della
inversa), o ORCM (comando di orientamento), disconnessione) in presenza di un comando che
DSCN (segnale di disabilitazione della rilevazione eccita il motore.
della disconnessione) è alto.
43 L'impostazione eseguita non supporta il sensore Controllare l'impostazione dei parametri
αiCZ (seriale).
44 L'azionamento mandrino non supporta il periodo di Modificare l'impostazione del parametro N. 4012.
controllo impostato.
Questa è una condizione di errore relativa alla
funzione che esegue il controllo dell'uscita per il
taglio.
L'impostazione non corrisponde a quella del
Questa funzione non può essere utilizzata per il
45 controllo dell'uscita massima per il taglio.
sistema nel quale si verifica questa condizione di
errore.
Mettere il bit 6 del parametro N. 4011 a 0, per
disabilitare la funzione.

- 719 -
A. ALLARMI APPENDICE B-64605IT/01

Indicazione
Descrizione Posizione del guasto e rimedio
SP (*1)
Il software di sistema del CNC non supporta la
Il software di sistema del CNC non supporta il
direttiva nanometrica.
controllo sincrono del mandrino mediante la
46 Controllare la serie e l'edizione del software di
direttiva nanometrica.
sistema del CNC.

E' stata eseguita un'impostazione per l'utilizzo sia Quando è abilitata la copia integrale via NC, non
della copia integrale via NC sia dell'EGB del utilizzare l'EGB del mandrino.
48 mandrino.

Questo non può essere utilizzato insieme alle


seguenti funzioni.

Controllo convenzionale bit 7 del parametro


N.4012 = 0, azionamento motore sincrono bit 6
del parametro N. 4012 = 1, commutazione
La relazione del filtro sinusoidale non è impostata mandrino bit 0 del parametro N. 4014 = 1,
49
correttamente. selezione avvolgimento a bassa velocità,
emissione segnale encoder.

Dopo aver cambiato l'impostazione della funzione


filtro sinusoidale, bit 6 del parametro No. 4540,
50 Errore della funzione filtro sinusoidale. spegnere e riaccendere il CNC.

I parametri dell'encoder per il motore mandrino Controllare il bit 1 del parametro N. 4002 e i
51 senza sensore non sono impostati correttamente. parametri N. 4136, 4137, 4138 e 4139.

Disabilitare la maschiatura a tratti ad alta velocità


FSSB (bit 1 del parametro N. 4549 = 0) o
La maschiatura a tratti ad alta velocità FSSB e
disabilitare l'EGB degli assi (metodo FSSB) (bit 2
l'EGB degli assi (metodo FSSB) non possono
54 del parametro N. 4549 = 0).
essere utilizzati contemporaneamente.

La corrente massima determinata dal valore di


limitazione della corrente eccede la corrente
L'impostazione del valore di limitazione della
massima dell'azionamento. Controllare
corrente per la funzione di commutazione del ciclo
55 l'impostazione dei parametri (N. 4619 /4620).
PWM non è corretta.

Quando viene utilizzata la funzione di E' stata superata la velocità base del motore
commutazione del ciclo PWM, la velocità è troppo sincrono del mandrino. Controllare le condizioni
56 elevata. d'impiego.

Un parametro non è impostato correttamente per Impostare un valore diverso da 0 nel parametro N.
l'utilizzo dell'orientamento ottimale e del ritorno al 4074) per la velocità del ritorno al punto di
57 punto di riferimento nel modo servo. riferimento nel modo servo.

L'impostazione parametrica eseguita è Controllare l'impostazione dei bit da 3 a 0 del


incompatibile con il monitoraggio della velocità di parametro N. 4002
58 sicurezza mediante la velocità del mandrino. .

- 720 -
B-64605IT/01 APPENDICE A. ALLARMI

Indicazione
Descrizione Posizione del guasto e rimedio
SP (*1)
Il software di sistema del CNC non supporta le
unità minime di impostazione 360/32768 gradi per
la posizione di arresto orientato del mandrino.
Quando vengono utilizzate le unità minime di
impostazione 360/32768 gradi per la posizione di Controllare la serie e l'edizione del software di
arresto orientato del mandrino, l'impostazione non sistema del CNC.
59 è corretta.
・Questo non può essere utilizzato insieme alla
funzione di orientamento durante il controllo
sincrono del mandrino (bit 6 del parametro N.
4014 =1).

Controllare la sequenza relativa all'allineamento di


fase per il controllo sincrono di fase del mandrino.
Quando non viene rilevato automaticamente il
segnale di un giro (bit 3 del parametro N. 4006 =
1), questo errore si verifica quando viene
specificato il comando di sincronizzazione della
La sequenza di utilizzo del controllo sincrono di
fase del mandrino e il segnale di un giro non viene
60 fase del mandrino non è corretta.
rilevato.

Controllare questo punto.


.
Il software di controllo del mandrino non supporta
lo stabilizzatore del DC-link in caso di mancanza
Lo stabilizzatore del DC-link in caso di mancanza di corrente .
63 di corrente non è supportato.
Controllare la serie e l'edizione del software di
controllo del mandrino.
Con l'impostazione in base alla quale vengono
utilizzati sia il servo EGB (metodo FSSB) sia la
La sequenza relativa al servo EGB non è corretta funzione rapporto di accoppiamento arbitrario,
64 (metodo FSSB). non eseguire il cambio gamma per il servo EGB.

- 721 -
B. ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE
A CIRCUITI STAMPATI E DELLE PARTI
SOGGETTE AD USURA APPENDICE B-64605IT/01

B ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE A


CIRCUITI STAMPATI E DELLE PARTI
SOGGETTE AD USURA
B.1 UNITA' E SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI PER L'UNITA'
DI CONTROLLO TIPO LCD-MOUNTED
Case
Nome Numero di specifica Osservazioni
Unità base (0slot) A02B-0338-C500 Per unità base A *1
Unità base (2slot) A02B-0338-C502 Per unità base A *1
Unità base (0slot) A02B-0323-C510 Per unità base G *1
Unità base (2slot) A02B-0323-C512 Per unità base G *1
*1 l'"unità case" è costituita dal case, dalla ventola e dalla batteria.

Unità LCD
Nome Numero di specifica ID Osservazioni
Unità LCD/MDI da 8.4" (orizzontale) A02B-0319-D564 –
Unità LCD/MDI da 8.4" (verticale) A02B-0319-D565 –
Unità LCD/MDI da 8.4” (orizzontale, con touch panel) A02B-0319-D568 –
Unità LCD/MDI da 8.4” (verticale, con touch panel) A02B-0319-D569 –
Unità LCD da 10.4" (tasti software orizzontali) A02B-0338-D501 –
Unità LCD da 10.4" (tasti software orizzontali / verticali) A02B-0338-D500 –
Unità LCD da 10.4” (con touch panel e protezione) A02B-0338-D502 –
Unità LCD da 15” A02B-0323-D605 –
Unità LCD da 15” (con touch panel e protezione) A02B-0323-D608 –
*2 Utilizzata insieme alla scheda di controllo del touch panel A20B-8002-0312.

Schede a circuiti stampati


Nome Numero di specifica ID Osservazioni
Scheda principale AP1 A20B-8100-0200 00360 Per unità base A
Scheda principale AP2 A20B-8100-0201 00361 Per unità base A
Scheda principale GM1 A17B-8100-0126 0039E Per unità base G
Scheda principale GM2 A17B-8100-0127 0039F Per unità base G
Scheda CPU A20B-3300-0656 00446 Per unità base G
Scheda assi A20B-3300-0778 0015E Per unità base G
Scheda assi A20B-3300-0779 0015F Per unità base G
Modulo FROM/SRAM B1 A20B-3900-0302 FROM: C4, ※
SRAM: 03
Modulo FROM/SRAM B2 A20B-3900-0303 FROM: C4, ※
SRAM: 04
Scheda GUI A20B-3300-0821 1101 Per unità base G
Back panel (senza slot, con alimentatore) A20B-8200-0650 01
Back panel (2 slot, con alimentatore) A20B-8200-0680 10
Scheda controllo touch panel A20B-8002-0312 – Per unità base A
Scheda adattatore ventola (per unità LCD/MDI da 8.4") A20B-8201-0153 1011
Scheda adattatore ventola (per unità LCD da 10.4") A20B-8201-0152 1010
Scheda adattatore ventola (per unità LCD da 15") A20B-8201-0155 1111

- 722 -
B. ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE
A CIRCUITI STAMPATI E DELLE PARTI
B-64605IT/01 APPENDICE SOGGETTE AD USURA

Schede opzionali
Nome Numero di specifica ID Osservazioni
Scheda interfaccia HSSB A20B-8101-0111 00611
Scheda Fast Ethernet A20B-8101-0770 0070E
Scheda PROFIBUS-DP master A20B-8101-0050 00704
Scheda PROFIBUS-DP slave A20B-8101-0100 00705
Scheda master DeviceNet A20B-8101-0220 00706
Scheda slave DeviceNet A20B-8101-0330 00708
Scheda stazione remota CC-Link A20B-8101-0551 –

B.2 Unità MDI


Nome Numero di specifica ID Osser
vazioni
Unità MDI compatta (sistemi per torni, ONG) A02B-0323-C120#T 04

Unità MDI compatta (sistemi per centri di lavoro, ONG) A02B-0323-C120#M 08

Unità MDI standard (sistemi per torni, ONG) A02B-0323-C121#T 40

Unità MDI standard (sistemi per centri di lavoro, ONG) A02B-0323-C121#M 02

Unità MDI standard (per sistemi per torni, ONG, tipo orizzontale) A02B-0323-C125#T 40

Unità MDI standard (per sistemi per centri di lavoro, ONG, tipo A02B-0323-C125#M 02
orizzontale)
Unità MDI standard (sistemi per torni, ONG, tipo verticale) A02B-0323-C126#T 40
Unità MDI standard (sistemi per centri di lavoro, ONG, tipo verticale) A02B-0323-C126#M 02
Unità MDI standard (QWERTY) A02B-0323-C128 20
Unità MDI standard (QWERTY TIPO B) A02B-0323-C129 21

B.3 ALTRE UNITA'


Nome Numero di Osservazioni
specifica
Modulo I/O per pannello di connessione
A03B-0824-C001 DI/DO: 24/16
(modulo base)
DI/DO: 24/16
Modulo I/O per pannello di connessione
A03B-0824-C002 con interfaccia per generatore manuale d
(modulo di espansione A)
impulsi
DI/DO: 24/16
Modulo I/O per pannello di connessione
A03B-0824-C003 senza interfaccia per generatore manuale
(modulo di espansione B)
di impulsi
Modulo I/O per pannello di connessione DO: 16
A03B-0824-C004
(modulo di espansione C) uscite a 2A
Modulo I/O per pannello di connessione
A03B-0824-C005 Modulo di ingresso analogico
(modulo di espansione D)
Lunghezza: 20mm
Cavo piatto fra i moduli I/O per il pannello di
A03B-0815-K100 Applicabile per una distanza fra i moduli
connessione
di 32 mm
Modulo I/O per il pannello operatore A03B-0824-K200
DI/DO: 48/32
Modulo I/O per il pannello operatore
A03B-0824-K202 con interfaccia per generatore manuale di
(con interfaccia MPG)
impulsi

- 723 -
B. ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE
A CIRCUITI STAMPATI E DELLE PARTI
SOGGETTE AD USURA APPENDICE B-64605IT/01

Nome Numero di Osservazioni


specifica
DI/DO: 48/32
Modulo I/O per l'armadio elettrico
A03B-0824-K203 senza interfaccia per generatore manuale
(senza interfaccia MPG)
di impulsi
Modulo I/O tipo 2 per pannello di connessione: A03B-0824-C040 DI/DO: 48/32
(modulo base B1) con interfaccia per generatore manuale di
impulsi
Modulo I/O tipo 2 per pannello di connessione: A03B-0824-C041 DI/DO: 48/32
(modulo base B2) senza interfaccia per generatore manuale
di impulsi
Modulo I/O tipo 2 per pannello di connessione: A03B-0824-C042 DI/DO: 48/32
(modulo di espansione E1)
Cavo piatto fra i moduli I/O tipo 2 per il pannello di A03B-0815-K102 Lunghezza: 35 mm
connessione Distanza fra i moduli: 5 mm
Modulo I/O tipo terminale DI/DO: 24/16
A03B-0823-C011
modulo base
Modulo I/O tipo terminale DI/DO: 24/16
modulo di espansione A A03B-0823-C012 con interfaccia per generatore manuale di
impulsi
Modulo I/O tipo terminale DI/DO: 24/16
modulo di espansione B A03B-0823-C013 senza interfaccia per generatore manuale
di impulsi
Modulo I/O tipo terminale DO: 16
A03B-0823-C014
modulo di espansione C uscite a 2A
Modulo I/O tipo terminale
A03B-0823-C015 Modulo di ingresso analogico
modulo di espansione D
Modulo I/O tipo terminale
A03B-0823-C016 Modulo di uscita analogica
modulo di espansione E
Set di terminali di ricambio A03B-0823-K020 Morsettiera lato cavo
(per modulo base e moduli di espansione A e B) (Comprende un pezzo di ciascuno dei
blocchi da T1 a T4)
Set di terminali di ricambio A03B-0823-K011 Morsettiera lato cavo per modulo di
(per modulo di espansione C) espansione C (Comprende un pezzo di
ciascuno dei blocchi T1 e T2)
Set di terminali di ricambio A03B-0823-K012 Morsettiera lato cavo per modulo di
(per modulo di espansione D) espansione D (Comprende un pezzo di
ciascuno dei blocchi T1 e T2)
Set di terminali di ricambio A03B-0823-K013 Morsettiera lato cavo per modulo di
(per modulo di espansione E) espansione E (Comprende un pezzo di
ciascuno dei blocchi T1 e T2)
Cavo piatto A fra i moduli per moduli I/O di tipo A03B-0823-K100 Lunghezza: 100mm, 52 pin
terminale Utilizzato per connettere un modulo di
espansione
Unità di connessione dell'I/O Link A02B-0333-C250
Pannello operatore: Pannello principale A02B-0323-C231
Pannello operatore di sicurezza A02B-0323-C234
Pannello operatore di sicurezza tipo B A02B-0323-C235
Pannello operatore: Pannello secondario A A02B-0236-C232
Pannello operatore: Pannello secondario D A02B-0236-C244
Unità di connessione del pannello operatore (uscite A16B-2204-0260 DI/DO: 96/64
di tipo source)
Unità di connessione del pannello operatore (uscite A16B-2204-0261 DI/DO: 64/32
di tipo source)
Divisore segnali I/O Link (2canali) A20B-1007-0680
Divisore segnali I/O Link (3canali) A20B-1008-0360

- 724 -
B. ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE
A CIRCUITI STAMPATI E DELLE PARTI
B-64605IT/01 APPENDICE SOGGETTE AD USURA

Nome Numero di Osservazioni


specifica
Unità di interfaccia per trasduttore separato A02B-0323-C205
(4 assi base)
Unità di interfaccia per trasduttore separato A02B-0323-C204
(4 assi addizionali)
Ingresso analogico unità di interfaccia per A06B-6061-C202
trasduttore separato
(4 assi base)
Adattatore I/O Link ottico A13B-0154-B001
Adattatore ottico I/O Link (tipo ad alta velocità) A13B-0154-B004
Adattatore giunzione ottica per I/O Link A63L-0020-0002
Adattatore giunzione ottica a bassa perdita A63L-0020-0004
Scatola batteria montata esternamente (per unità di A02B-0236-C282
controllo LCD-mounted)
Cavo per scatola batteria montata esternamente A02B-0323-K103
(per unità di controllo LCD-mounted)
Compact flash card (128MB) A02B-0281-K601 Per salvataggio dati
Per Data Server
Compact flash card (256MB) A02B-0213-K211 Per salvataggio dati
Per Data Server
Compact flash card (1GB) A02B-0213-K212 Per salvataggio dati
Per Data Server
Compact flash card (2GB) A02B-0213-K213 Per salvataggio dati
Per Data Server
Compact flash card (4GB) A02B-0213-K214 Per Data Server
Compact flash card (16GB) A02B-0213-K216 Per Data Server
Adattatore A per compact flash card A02B-0303-K150
Adattatore B per compact flash card A02B-0236-K150 Adattatore che converte la compact flash
card nella ATA card.
Scheda interfaccia HSSB, lato PC (2 canali) A20B-8101-0162
Compatibile con il bus PCI
Scheda interfaccia HSSB, lato PC (1 canale) A20B-8101-0163
Compatibile con il bus PCI

- 725 -
B. ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE
A CIRCUITI STAMPATI E DELLE PARTI
SOGGETTE AD USURA APPENDICE B-64605IT/01

B.4 Materiale di consumo


Nome Numero di Osservazioni
specifica
Fusibile CNC tipo Per unità di controllo (unità LCD/MDI da 8.4" ) A02B-0236-K100
LCD- Per unità di controllo (unità LCD da 10.4”)
mounted Per unità di controllo (unità LCD da 15”)
Altri Per modulo I/O del pannello operatore A03B-0815-K001
Per pannello operatore standard
Per pannello operatore di sicurezza
Per modulo I/O pannello di connessione A03B-0815-K002
Per unità di connessione del pannello operatore A02B-0163-K111
Per moduli di I/O tipo a terminali A03B-0823-K001
Ventilatore CNC tipo Per unità base (senza slot) A02B-0323-K120 Lato di 40 mm, 2
LCD-mo unità
unted Per unità base (2 slot) A02B-0323-K125 Lato di 40 mm, 1
unità
Lato di 60 mm, 1
unità
(per 2 slot)
Cappucci per viti 100 pezzi A02B-0319-K190
5 pezzi A02B-0319-K191
Batteria Per protezione memoria unità di controllo tipo A02B-0323-K102
LCD-mounted
Per PANEL i

Per encoder assoluto separato A06B-6050-K061


Guarnizione Per unità LCD/MDI da 8.4" (orizzontale) A02B-0319-K150
Per unità LCD/MDI da 8.4" (verticale) A02B-0319-K151
Per unità MDI standard (ONG) A02B-0323-K302
Per Unità LCD da 10.4", A02B-0323-K301
Per unità MDI standard (ONG verticale)
Per unità LCD da 15" A02B-0323-K304
Per unità MDI standard (ONG, orizzontale) A02B-0323-K310
Per unità MDI compatte (ONG, unità LCD da 8.4”) A02B-0323-K313
Per unità MDI standard (QWERTY) A02B-0323-K314
Per unità MDI standard (QWERTY tipo B) A02B-0323-K315
Per il pannello principale del pannello operatore o il A02B-0323-K320
pannello operatore di sicurezza
Per il pannello operatore di sicurezza tipo B A02B-0323-K321
Protezione dell'LCD Per unità LCD/MDI da 8.4" (orizzontale) A02B-0319-K137
Per unità LCD/MDI da 8.4" (verticale) A02B-0319-K139
Per unità LCD da 10.4" (tasti software orizzontali) A02B-0319-K136
Per unità LCD da 10.4" (tasti software orizzontali / A02B-0323-K113
verticali)
Per unità LCD da 15" A02B-0323-K115

- 726 -
B. ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE
A CIRCUITI STAMPATI E DELLE PARTI
B-64605IT/01 APPENDICE SOGGETTE AD USURA

Nome Numero di Osservazioni


specifica
Protezione della Per unità MDI standard A02B-0323-K042
tastiera
Per unità MDI compatta A02B-0323-K043
Per unità MDI QWERTY tipo A A02B-0323-K044
Per unità MDI QWERTY tipo B A02B-0323-K045
Per il pannello principale del pannello operatore o il A02B-0323-K041
pannello operatore di sicurezza
Pellicola di Per unità LCD/MDI da 8.4” A02B-0309-K132
protezione del touch
panel
Per Unità LCD da 10.4" A02B-0236-K110
Per unità LCD da 15" A08B-0082-K020
Penna per touch panel A02B-0236-K111

- 727 -
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B-64605IT/01

C BOOT SYSTEM
L'appendice C, "BOOT SYSTEM", è costituita dalle seguenti sezioni:

C.1 INTRODUZIONE.............................................................................................................................728
C.2 CONFIGURAZIONE DELLE SCHERMATE E PROCEDURE OPERATIVE..............................731
C.3 MESSAGGI DI ERRORE E AZIONI CORRETTIVE ....................................................................742

C.1 INTRODUZIONE
Il boot system carica il software di sistema del CNC (flash ROM → DRAM) e lo avvia, abilitando così
l'esecuzione del software applicativo.
Il boot system fornisce le seguenti funzioni di manutenzione del CNC:

(1) Registrazione di un file nella flash ROM


Un file residente su una memory card formatta in FAT 16 può essere letto e scritto nella flash ROM.
(Una memory card formattata in FAT 32 non viene riconosciuta.)
(2) Controllo di un file (serie e edizione) residente nella Flash ROM
(3) Cancellazione di un file dalla Flash ROM
(4) Cancellazione di un file dalla Memory card
(5) Salvataggio su una memory card di un file residente nella flash ROM
(6) Salvataggio e ripristino in blocco dei file, dei parametri e dei programmi residenti nella SRAM su e
da una memory card.
(7) Formattazione di una memory card

Questa appendice descrive l'attivazione del boot system, le sue schermate e le procedure operative per le
funzioni elencate qui sopra.

AVVERTENZA
1 Questa unità di controllo supporta l'impiego di una memory card per le
operazioni di immissione/emissione dei dati. E' disponibile la scheda Flash ATA:
Per i dettagli relativi ai tipi di memory card supportati riferirsi alla lista di
ordinazione.
2 Quando si utilizza una memory card, è possibile visualizzare, leggere e
scrivere solo i file residenti nella directory radice. I file residenti nelle
sottodirectory non possono essere utilizzati.
3 I tempi di lettura e di scrittura dipendono dal tipo di memory card, dallo stato di
impiego e da altri fattori.
4 Per le memory card non fornite da FANUC non è possibile garantire il
funzionamento normale.
5 Per formattare una flash ATA card, utilizzare la formattazione rapida, che vuota
la tabella di allocazione dei file e cancella le informazioni della directory radice.
Una flash ATA card non formattata deve essere formattata in FAT 16 su un PC.
(Una ATA card formattata in FAT 32 non viene riconosciuta.)

- 728 -
B-64605IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.1.1 Visualizzazione della sequenza di accensione

(1) RAM TEST :END


(2) ROM TEST :END [60W6A]
(3) DRAM ID :xxxxxxxx
(4) SRAM ID :xxxxxxxx
(5) FROM ID :xxxxxxxx

*** MESSAGE ***


(7) LOADING CNC DATA-1 xxxxxx/xxxxxx
END

RAM TEST :END Il processo si arresta nel caso di un


(2) ROM TEST :ERROR errore.

*** MESSAGE *** Tasto SELECT → SYSTEM MONITOR


(6) ROM PARITY ERROR:NC BASIC. HIT SELECT.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.1 (a)

Descrizione degli elementi visualizzati


(1) Vengono visualizzati i risultati del test della WORK RAM. Nel caso di un errore, però, la sequenza
non può essere visualizzata e le indicazioni dei LED procedono senza la visualizzazione dell'errore.
(2) Vengono visualizzati i risultati del test di parità della BOOT ROM. Durante il funzionamento
normale sono visualizzate la serie e l'edizione. Nel caso di un errore, il processo si arresta.
(3) Viene visualizzato l'ID del modulo DRAM installato nel CNC.
(4) Viene visualizzato l'ID del modulo SRAM installato nel CNC.
(5) Viene visualizzato l'ID del modulo FROM installato nel CNC.
(6) Viene controllata la validità del software base del CNC registrato nella flash ROM e, nel caso di un
errore, viene visualizzato un messaggio appropriato. In tal caso, è possibile visualizzare la schermata
SYSTEM MONITOR premendo il tasto software [SELECT].
(7) Questo messaggio indica che è in corso il trasferimento del software base del CNC dalla flash ROM
alla DRAM.

C.1.2 Avvio del Boot System


Normalmente, i file vengono trasferiti dalla flash ROM alla DRAM nel background.
L'operatore non si accorge di questa operazione. Tuttavia, il boot system deve essere gestito manualmente,
dalla schermata del menu, per la manutenzione o quando nella flash ROM manca un file necessario.
(1) Nella manutenzione del sistema, ad esempio, se è necessario sostituire un file nella ROM, procedere
come segue: accendere il CNC tenendo simultaneamente premuti i due tasti software di estrema
destra. In assenza dei tasti software, utilizzare i tasti MDI numerici 6 e 7.

- 729 -
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B-64605IT/01

1 2 3 4 5 6 7
Fig. C.1 (b)

(2) Quando la flash ROM non contiene uno dei file necessari per l'avvio del CNC
Immediatamente dopo l'accensione del CNC, inizia il trasferimento dei file dalla flash ROM alla
DRAM Se, per qualche ragione, uno dei file di sistema necessari per l'avvio del CNC non è nella
flash ROM o è stato distrutto, viene selezionata automaticamente la schermata del boot system.

C.1.3 File di sistema e file dell'utente


Il boot system organizza i file contenuti nella flash ROM in due gruppi principali: file di sistema e file
dell'utente. Le caratteristiche di questi due tipi di file sono le seguenti:

File di sistema
Software CNC e di controllo degli assi fornito dalla FANUC

File dell'utente
Programma della sequenza del PMC (ladder), macro programmi in P-CODE e altri file creati dall'utente

Regola per la denominazione dei file dell'utente


Ogni file residente nella flash ROM ha un nome specifico, basato sul suo tipo. I nomi dei file sono
utilizzati nelle seguenti operazioni, descritte più avanti:
• SYSTEM DATA CHECK
• SYSTEM DATA DELETE
• SYSTEM DATA SAVE
La corrispondenza fra i nomi ed i tipi di file è la seguente:

Tabella C.1 (a)


Nome Tipo
PMC□ Ladder
PMCS Ladder (per il doppio controllo di sicurezza)
M□PMCMSG Dati dei messaggi in più lingue del PMC
CEX □.□M Applicazioni utente in C language executor
CEX□○○○○ Dati utente per C language executor
PD□□_□□□ Applicazioni utente in Macro executor
□: Un carattere numerico
○: Un carattere alfanumerico

- 730 -
B-64605IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2 CONFIGURAZIONE DELLE SCHERMATE E PROCEDURE


OPERATIVE
Quando viene richiamato inizialmente il boot system, compare la schermata MAIN MENU (menu
principale). Questa schermata è descritta qui sotto:

Schermata MAIN MENU

(1) SYSTEM MONITOR MAIN MENU 60W6 - 01 (1) Titolo della schermata. La serie e
l'edizione del boot system compaiono
(2) 1.END a destra del titolo.
(3) 2.USER DATA LOADING (2) Funzione per terminare il boot system
(4) 3.SYSTEM DATA LOADING e avviare il CNC.
(5) 4.SYSTEM DATA CHECK (3) Funzione per la scrittura di dati nella
(6) 5.SYSTEM DATA DELETE flash ROM.
(7) 6.SYSTEM DATA SAVE (4) Funzione per la scrittura di dati nella
(8) 7.SRAM DATA BACKUP flash ROM.
(9) 8.MEMORY CARD FORMAT (5) Funzione per il controllo dell'edizione
di un file su ROM.
(6) Funzione per la cancellazione di un
*** MESSAGE *** file dalla flash ROM o dalla memory
(10) SELECT MENU AND HIT SELECT KEY. card.
(7) Funzione per l'esecuzione di una
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ] copia di sicurezza (backup) dei dati
su memory card.
(8) Funzione per il salvataggio ed il
ripristino dei dati della SRAM
(9) Funzione per la formattazione di una
memory card.
(10) Guida sintetica o messaggio di
errore.
Fig. C.2 (a)

Procedura operativa
Per selezionare la funzione desiderata, posizionare il cursore premendo i tasti software [UP] o [DOWN];
quindi premere il tasto software [SELECT]. Prima di eseguire una funzione, il sistema può chiederne la
conferma, in questo caso premere i tasti software [YES] o [NO].

Funzionamento di base
Posizionare il Selezionare la Confermare la
cursore funzione selezione
[ UP ] [SELECT] [ YES ]

Esecuzione della Selezionare END Ritorno allo stato


funzione originale

Fig. C.2 (b)

- 731 -
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B-64605IT/01

C.2.1 Schermate USER DATA LOADING/SYSTEM DATA LOADING


Descrizione
Queste schermate si utilizzano per copiare un file di sistema o un file utente dalla memory card alla flash
ROM.
La schermata USER DATA LOADING si utilizza per caricare dati ROM da una memory card alla flash
ROM.
FANUC utilizza la schermata SYSTEM DATA LOADING.

Configurazione delle schermate

(1) SYSTEM DATA LOADING (1) Titolo della schermata.


(2) MEMORY CARD DIRECTORY (FREE[KB]: 5123) (2) Spazio libero sulla memory card.
(3) 1 PMC1.MEM 131200 2011-01-01 12:00 (3) Lista dei file contenuti nella memory
2 PMC2.MEM 131200 2011-01-01 12:00 card.
(4) 3 END
(4) Ritorno al menu principale.
*** MESSAGE ***
(5) SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
(5) Messaggio
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (c)

Procedura operativa
(1) Posizionare il cursore sul file che deve essere copiato dalla memory card alla flash ROM e premere
il tasto software [SELECT].
- Una pagina contiene al massimo dieci nomi di file.
- Se i file residenti sulla memory card sono più di dieci, i file successivi sono visualizzati su
un'altra pagina. Per visualizzare la pagina successiva, premere il tasto software . Per
visualizzare la pagina precedente, premere il tasto software . L'opzione END è
visualizzata sull'ultima pagina.

(2) Se viene selezionato un file sulla schermata USER DATA LOADING, compare la richiesta di
conferma dell'operazione.
SYSTEM DATA LOADING
MEMORY CARD DIRECTORY (FREE[KB]: 5123)
1 PMC1.MEM 131200 2011-01-01 12:00
2 PMC2.MEM 131200 2011-01-01 12:00
3 END

*** MESSAGE ***


LOADING OK ? HIT YES OR NO.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]


Fig. C.2 (d)

- 732 -
B-64605IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
(3) Per avviare il caricamento del file premere il tasto software [YES]. Per annullare l'operazione
premere il tasto software [NO].

*** MESSAGE ***


LOADING FROM MEMORY CARD xxxxxx/xxxxxx

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (e)

(4) Quando il caricamento termina normalmente, il sistema visualizza il seguente messaggio. Premere il
tasto software [SELECT]. Nel caso di un errore, riferirsi alla sezione C.3

*** MESSAGE ***


LOADING COMPLETE.
HIT SELECT KEY.
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (f)

NOTA
Il file delle informazioni sulle opzioni (denominato "OPRM INF") non può essere
né cancellato né riscritto.
Se viene riscritto questo file, diventa necessaria la manutenzione da parte di
FANUC.

C.2.2 Schermata SYSTEM DATA CHECK


Descrizione
Questa schermata si usa per listare i file contenuti nella flash ROM o nella memory card, insieme al
numero di unità di gestione (128 KB) occupate da ciascun file e alla serie e all'edizione del software.

Configurazione delle schermate

(1) SYSTEM DATA CHECK (1) Titolo della schermata.

(2) 1.FROM SYSTEM (2) Seleziona la schermata FROM


(3) 2.MEMORY CARD SYSTEM SYSTEM.
(4) 3.CNC BACKUP MENU (3) Seleziona la schermata MEMORY
(5) 4.END CARD SYSTEM.
(4) Normalmente la scelta CNC BACKUP
*** MESSAGE *** MENU non viene utilizzata. Se diventa
(6) SELECT MENU AND HIT SELECT KEY. necessario eseguirla, FANUC la spiega
separatamente.
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ] (5) Ritorno al menu principale.
(6) Messaggio

Fig. C.2 (g)

- 733 -
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B-64605IT/01

Configurazione della schermata FROM SYSTEM

(1) SYSTEM DATA CHECK (1) Titolo della schermata.


FROM DIRECTORY
(2) 21 PS0B (0009) * (2) Nomi dei file contenuti nella flash ROM
22 PS1B (0002) * Il numero di unità di gestione occupate
23 PS2O (0006) * da ciascun file è indicato fra parentesi a
24 DGG0SRVO(0005) * destra del nome del file.
25 PMC1 (0001) I file di sistema sono contrassegnati da
26 PMCS (0001) “*”.
(3) 27 END
(3) Ritorno al menu principale.
*** MESSAGE ***
(4) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
(4) Messaggio
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (h)

Configurazione della schermata MEMORY CARD SYSTEM

(1) SYSTEM DATA CHECK (1) Titolo della schermata.


(2) MEMORY CARD DIRECTORY (FREE[KB]: 5123) (2) Spazio libero sulla memory card.
(3) 1 PMC1.MEM 131200 2011-01-01 12:00 (3) Lista dei file contenuti nella memory
2 PMC2.MEM 131200 2011-01-01 12:00 card.
(4) 3 END (4) Ritorno al menu principale.

*** MESSAGE *** (5) Messaggio


(5) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (i)

- 734 -
B-64605IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

Procedura operativa
(1) Selezionare una delle schermate FROM SYSTEM o MEMORY CARD SYSTEM.
(2) Selezionare il file che si desidera controllare (ad esempio, "SYS1-CNC (0032)").
(3) Sono elencati i numeri delle unità di gestione che costituiscono il file selezionato, insieme alla serie
e all'edizione di ciascuna di esse. Dopo aver controllato la lista, premere il tasto software [SELECT]
per ritornare alla schermata di selezione del file.

(1) SYSTEM DATA CHECK (1) Titolo della schermata.


SYS1-CNC(0032) *A
(2) 1 D6G1 001A 0000 9 D6G1 101A 0008 (2) Per ciascuna unità di gestione sono
2 D6G1 021A 0001 10 D6G1 121A 0009 visualizzati i seguenti dati:
3 D6G1 041A 0002 11 D6G1 141A 000A - Serie
4 D6G1 061A 0003 12 D6G1 161A 000B - Numero ed edizione della ROM
5 D6G1 081A 0004 13 D6G1 181A 000C - Numero interno dell'unità di gestione
6 D6G1 0A1A 0005 14 D6G1 1A1A 000D Se non è possibile visualizzare un
7 D6G1 0C1A 0006 15 D6G1 1C1A 000E risultato del controllo, compare il
8 D6G1 0E1A 0007 16 D6G1 1E1A 000F simbolo "@".

*** MESSAGE ***

HIT SELECT KEY.


[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (j)

C.2.3 Schermata SYSTEM DATA DELETE


Descrizione
Questa schermata di usa per cancellare un file utente dalla flash ROM o dalla memory card.

Configurazione delle schermate

(1) SYSTEM DATA DELETE (1) Titolo della schermata.

(2) 1.FROM SYSTEM (2) Seleziona la schermata FROM


(3) 2.MEMORY CARD SYSTEM SYSTEM.
(4) 3.END (3) Seleziona la schermata MEMORY
CARD SYSTEM.
(4) Ritorno al menu principale.
*** MESSAGE ***
(5) SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
(5) Messaggio
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (k)

- 735 -
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B-64605IT/01

Configurazione della schermata FROM SYSTEM

(1) SYSTEM DATA DELETE (1) Titolo della schermata.


FROM DIRECTORY
(2) 21 PS0B (0009) * (2) Nomi dei file contenuti nella flash ROM
22 PS1B (0002) * Il numero di unità di gestione occupate
23 PS2O (0006) * da ciascun file è indicato fra parentesi a
24 DGG0SRVO(0005) * destra del nome del file.
25 PMC1 (0001)
26 PMCS (0001)
27 END
(3) (3) Ritorno al menu principale.

*** MESSAGE ***


(4) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY. (4) Messaggio

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (l)

Configurazione della schermata MEMORY CARD SYSTEM

(1) SYSTEM DATA DELETE (1) Titolo della schermata.


(2) MEMORY CARD DIRECTORY (FREE[KB]: 5123) (2) Spazio libero sulla memory card.
(3) 1 PMC1.MEM 131200 2011-01-01 12:00 (3) Lista dei file contenuti nella memory
2 PMC2.MEM 131200 2011-01-01 12:00 card.
(4) 3 END (4) Ritorno al menu principale.

*** MESSAGE *** (5) Messaggio


(5) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (m)

Procedura operativa
(1) Selezionare una delle schermate FROM SYSTEM o MEMORY CARD SYSTEM.

(2) Selezionare il file che si desidera cancellare.

(3) Compare la seguente richiesta di conferma:


*** MESSAGE ***
DELETE OK ? HIT YES OR NO.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (n)

- 736 -
B-64605IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
(4) Per eseguire la cancellazione, premere il tasto software [YES]. Per annullare l'operazione premere il
tasto software [NO].
*** MESSAGE ***
EXECUTING
ADDRESS xxxx:
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (o)

(5) Quando la cancellazione termina normalmente, il sistema visualizza il seguente messaggio. Premere
il tasto software [SELECT]. Nel caso di un errore, riferirsi alla sezione C.3
*** MESSAGE ***
DELETE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (p)

Altri (File di sistema e file utente sulla schermata SYSTEM DATA DELETE)
I file di sistema sono protetti contro la cancellazione accidentale. I file utente, al contrario, non sono
protetti.

C.2.4 Schermata SYSTEM DATA SAVE


Descrizione
Questa schermata di usa per copiare un file utente dalla flash ROM alla memory card. E' possibile salvare
su una memory card solo i file utente. I file di sistema non possono essere salvati.

Configurazione delle schermate

(1) SYSTEM DATA SAVE (1) Titolo della schermata.


FROM DIRECTORY
(2) 21 PS0B (0009) * (2) Nomi dei file contenuti nella flash ROM
22 PS1B (0002) * Il numero di unità di gestione occupate
23 PS2O (0006) * da ciascun file è indicato fra parentesi a
24 DGG0SRVO(0005) * destra del nome del file.
25 PMC1 (0001)
26 PMCS (0001)
27 END
(3) (3) Ritorno al menu principale.

*** MESSAGE ***


(4) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY. (4) Messaggio

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (q)

- 737 -
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B-64605IT/01

Procedura operativa
(1) Selezionare il file che si desidera salvare.

(2) Il sistema visualizza la seguente richiesta di conferma:


*** MESSAGE ***
SYSTEM DATA SAVE OK ? HIT YES OR NO.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (r)

(3) Per avviare il salvataggio del file premere il tasto software [YES]. Per annullare l'operazione
premere [NO].
*** MESSAGE ***
STORE TO MEMORY CARD

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (s)

(4) Quando il salvataggio termina normalmente, il sistema visualizza il seguente messaggio. Premere il
tasto software [SELECT]. Il messaggio contiene il nome del file salvato. Usare questa informazione
per aggiornare il promemoria del contenuto della memory card.
*** MESSAGE ***
FILE SAVE COMPLETE. HIT SELECT KEY.
SAVE FILE NAME : PMC1.000
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (t)

Salvataggio del file ATA PROG


Un file il cui nome è ATA PROG contiene un programma NC. Questo file non può essere salvato da
questa schermata, perché esso viene salvato insieme ai dati della SRAM dalla schermata SRAM DATA
UTILITY.

Altri (File di sistema e file utente sulla schermata SYSTEM DATA SAVE )
La funzione SYSTEM DATA SAVE ha una protezione contro la copia dei file di sistema.
I file utente, al contrario, non sono protetti.
I file della flash ROM salvati sulla memory card acquisiscono i seguenti nomi:

Tabella C.2 (b)


Flash ROM Memory card
PMC1 → PMC1.xxx
PD010.5M → PD0105M.xxx
PD011.0M → PD0110M.xxx

"xxx" corrisponde ad uno dei 32 numeri da 000 a 031


Ad esempio, se il file "PMC1 "della flash ROM viene salvato su una memory card che non contiene già
un file denominato "PMC1.000", il nome del file salvato sarà "PMC1.000". Se, invece, la memory card
contiene un file chiamato PMC1.000, il nome del file salvato diventerà PMC1.001. . Via via che il file
PMC1 viene salvato, l'estensione viene incrementata di 1 fino ad arrivare a PMC1.031. . I numeri di
estensione successivamente lasciati liberi vengono utilizzati in ordine ascendente. Se sulla memory card
vengono normalmente salvati due o più file con lo stesso nome ma con diversa estensione, i nomi dei file
sono visualizzati in sequenza.

- 738 -
B-64605IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.5 Schermata SRAM DATA UTILITY


Descrizione
Questa schermata si usa per salvare e ripristinare in blocco i parametri, i programmi, le correzioni utensile
e gli altri dati che vengono conservati nella SRAM anche dopo lo spegnimento del CNC, utilizzando una
memory card.

Configurazione delle schermate

(1) SRAM DATA UTILITY (1) Titolo della schermata.

(2) 1.SRAM BACKUP ( CNC -> MEMORY CARD ) (2) Menu


2.RESTORE SRAM ( MEMORY CARD -> CNC ) Riferirsi a 5.3 SALVATAGGIO
3.AUTO BKUP RESTORE ( FROM -> CNC ) AUTOMATICO DEI DATI per AUTO
(3) 4.END BKUP RESTORE.
(4) SRAM + ATA PROG FILE : (4MB) (3) Ritorno al menu principale.
(4) Dimensione del file SRAM.
(Visualizzato dopo la selezione
(5) SRAM_BAK.001
dell'operazione da eseguire.)
(5) Nome del file in corso di scrittura o di
*** MESSAGE ***
lettura. (Visualizzato dopo la selezione
SET MEMORY CARD NO.001
ARE YOU SURE ? HIT YES OR NO.
dell'operazione da eseguire.)
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (u)

Procedura operativa (salvataggio dei dati)


(1) Selezionare "1. SRAM BACKUP." Comparirà la seguente richiesta di conferma. Premere [YES] per
avviare il salvataggio.

(2) Se i dati non possono essere salvati interamente su una sola memory card, compare un messaggio
simile a quello presentato qui sotto. Senza spegnere il CNC, inserire la seconda scheda di memoria e
premere [YES]. Per annullare l'operazione premere il tasto software [NO].
*** MESSAGE ***
SET MEMORY CARD NO.002
ARE YOU SURE ? HIT YES OR NO.
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (v)

(3) In questo modo è possibile suddividere i dati della SRAM su un massimo di 999 memory card.

(4) Al completamento del backup, compare il seguente messaggio. Premere il tasto software [SELECT].
*** MESSAGE ***
SRAM BACKUP COMPLETE. HIT SELECT KEY.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (w)

- 739 -
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B-64605IT/01

Procedura operativa (ripristino dei dati)


(1) Selezionare "2.RESTORE SRAM." Comparirà la seguente richiesta di conferma. Per avviare il
ripristino, premere [YES].

(2) Comparirà un messaggio simile a quello presentato qui sotto. Inserire la prima memory card
contenente il file SRAMBACK.001 e premere [YES]. Per annullare l'operazione premere il tasto
software [NO].
*** MESSAGE ***
SET MEMORY CARD INCLUDING SRAMBAK.001
ARE YOU SURE ? HIT YES OR NO.
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (x)

(3) Se è necessario inserire la memory card successiva, compare un messaggio simile a quello presentato
qui sotto. Senza spegnere il CNC, inserire la seconda scheda di memoria e premere [YES]. Per
annullare l'operazione premere il tasto software [NO].
*** MESSAGE ***
SET MEMORY CARD INCLUDING SRAMBAK.002
ARE YOU SURE ? HIT YES OR NO.
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (y)

(4) Continuare a sostituire le memory card finché è necessario. Ripetere questo passo fino al ripristino di
tutti i dati.

(5) Al completamento del ripristino, compare il seguente messaggio. Premere il tasto software
[SELECT].
*** MESSAGE ***
SRAM RESTORE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (z)

AVVERTENZA
1 I file di backup vengono creati con il nome file SRAM_BAK.xxx, dove xxx è un
numero progressivo da 001 a 999.
Sulla prima memory card viene creato il file SRAM_BAK.001. Se sono
necessarie più memory card, sulla seconda memory card viene creato il file
SRAM_BAK.002, e così via.
In questo modo è possibile suddividere i dati su un massimo di 999 memory
card.
2 Prima di avviare un salvataggio, controllare che la memory card non contenga
già un file denominato SRAM_BAK.xxx. E' possibile controllare il contenuto della
memory card mediante la lista visualizzata dalla funzione SYSTEM DATA
LOADING.
3 La memory card utilizzata per il backup deve essere formattata in FAT16.

- 740 -
B-64605IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.6 Schermata MEMORY CARD FORMAT


Descrizione
Questa funzione si utilizza per formattare una memory card. Le memory card devono essere formattate
prima di poter essere utilizzate per la prima volta o prima di essere riutilizzate dopo la distruzione dei dati
in esse contenuti.

Procedura operativa
(1) Sulla schermata del menu principale selezionare "8.MEMORY CARD FORMAT."

(2) Il sistema visualizza la seguente richiesta di conferma: Premere il tasto software [YES].
*** MESSAGE ***
MEMORY CARD FORMAT OK ? HIT YES OR NO.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (aa)

(3) Il sistema visualizza un messaggio di conferma della cancellazione di tutti i dati presenti nella
memory card. Per formattare la memory card premere [YES].
*** MESSAGE ***
MEMORY CARD FORMAT OK ? HIT YES OR NO.
ALL DATA IN THE MEMORY CARD IS LOST.
[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (bb)

(4) Durante la formattazione il sistema visualizza il seguente messaggio:


*** MESSAGE ***
FORMATTING MEMORY CARD.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (cc)

(5) Quando la formattazione termina normalmente, il sistema visualizza il seguente messaggio. Premere
il tasto software [SELECT].
*** MESSAGE ***
FORMAT COMPLETE. HIT SELECT KEY.

[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (dd)

- 741 -
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B-64605IT/01

C.2.7 CARICAMENTO DEL SISTEMA BASE


Descrizione
Questa funzione si utilizza per porre fine all'utilizzo del boot system ed attivare il CNC.

Procedura operativa
Sulla schermata del menu principale selezionare "1. END." Il sistema visualizza il messaggio "ARE YOU
SURE? HIT YES OR NO". Per uscire dal boot system ed attivare il CNC, premere il tasto software [YES].
Per ritornare al menu principale premere il tasto software [NO].
*** MESSAGE ***

ARE YOU SURE ? HIT YES OR NO.


[SELECT][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Fig. C.2 (ee)

C.3 MESSAGGI DI ERRORE ED AZIONI CORRETTIVE


La seguente tabella elenca i messaggi di errore in ordine alfabetico e ne fornisce la spiegazione.

Tabella C.3 (a)


Messaggio Descrizione e azione correttiva
D DEVICE ERROR (xxxx) Il tentativo di scrittura della flash ROM non ha avuto
successo. Ritentare dopo aver spento e riacceso il CNC.
Se fallisce anche il secondo tentativo, è possibile che il
modulo flash ROM sia stato danneggiato o distrutto. E'
necessario sostituire il modulo flash ROM.
F FILE CHECK ERROR (SRAM_BAK.001) Il file di backup della SRAM (SRAM_BAK.001) sulla
HIT SELECT KEY. memory card è illegale.
E’ possibile che il file sia danneggiato.
FILE CLOSE ERROR. L'accesso alla memory card è fallito. La memory card può
HIT SELECT KEY. essere stata danneggiata elettricamente, oppure non è
inserita correttamente.
FILE DELETE ERROR. L'accesso alla memory card è fallito. La memory card può
HIT SELECT KEY. essere stata danneggiata elettricamente, oppure non è
inserita correttamente.
FILE OPEN ERROR. L'accesso alla memory card è fallito. La memory card può
HIT SELECT KEY. essere stata danneggiata elettricamente, oppure non è
inserita correttamente.
FILE READ ERROR. L'accesso alla memory card è fallito. La memory card può
HIT SELECT KEY. essere stata danneggiata elettricamente, oppure non è
inserita correttamente.
FILE SAVE ERROR. L'accesso alla memory card è fallito. La memory card può
HIT SELECT KEY. essere stata danneggiata elettricamente, oppure non è
inserita correttamente.
F FLASH MEMORY NO SPACE. Lo spazio libero della modulo flash ROM è insufficiente a
HIT SELECT KEY. contenere il file selezionato. Cancellare dalla flash ROM i
file non più necessari. In alternativa, è necessario sostituire
il modulo Flash ROM con un altro di maggiore capacità.
I ILLEGAL FORMAT FILE. Il file selezionato non può essere registrato nella memoria
HIT SELECT KEY. flash. Le informazioni per la flash ROM contenute nella
testata del file o il file stesso possono essere stati
danneggiati o distrutti.
ILLEGAL SRAM MODULE. L'ID del modulo SRAM è illegale. Controllare il numero di
HIT SELECT KEY. disegno del modulo.

- 742 -
B-64605IT/01 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

Messaggio Descrizione e azione correttiva


M MAX EXTENSION OVER. HIT SELECT KEY. L'estensione del nome di un file eccede 031. Sostituire la
memory card o cancellare i file di backup non più
necessari.
MEMORY CARD DISMOUNT ERROR. L'accesso alla memory card è fallito. La memory card può
HIT SELECT KEY. essere stata danneggiata elettricamente, oppure non è
inserita correttamente.
MEMORY CARD FORMAT ERROR L'accesso alla memory card è fallito. La memory card può
essere stata danneggiata elettricamente, oppure non è
inserita correttamente.
MEMORY CARD FULL. La memory card è piena. Cancellare i file non più
HIT SELECT KEY. necessari. In alternativa, sostituire la memory card con
un'altra il cui spazio libero sia sufficiente.
MEMORY CARD MOUNT ERROR. Non è possibile accedere alla memory card. Controllare
HIT SELECT KEY. che la formattazione della memory card sia di tipo FAT.
MEMORY CARD NOT EXIST. La memory card non è inserita nello slot. Controllare che la
HIT SELECT KEY. scheda sia spinta fino in fondo.
MEMORY CARD PROTECTED. HIT SELECT E' stata selezionata la scrittura sulla memory card, ma
KEY. questa è protetta dalla scrittura. Disabilitare la protezione.
MEMORY CARD RESET ERROR. L'accesso alla memory card è fallito. La memory card può
HIT SELECT KEY. essere stata danneggiata elettricamente, oppure non è
inserita correttamente.
R ROM PARITY ERROR:NC BASIC. HIT Errore di parità nel file NC BASIC. Utilizzare la funzione
SELECT. SYSTEM DATA CHECK per controllare che il software di
sistema del CNC sia installato.
S SRAM TEST ERROR (ECC) E' stato rilevato un errore nel modulo SRAM. Poiché i dati
sono stati ripristinati automaticamente, è possibile avviare il
sistema. Tuttavia, è necessario sostituire il modulo SRAM
allo scopo di evitare che lo stesso problema si ripresenti in
futuro.

- 743 -
D. SLOT DELLA MEMORY CARD APPENDICE B-64605IT/01

D SLOT DELLA MEMORY CARD


L'appendice D, "SLOT DELLA MEMORY CARD", è costituita dalle seguenti sezioni:

D.1 INTRODUZIONE.............................................................................................................................744
D.2 TIPI DI MEMORY CARD (FUNZIONI).........................................................................................744
D.3 CONFIGURAZIONE DELL'HARDWARE.....................................................................................746

D.1 INTRODUZIONE
(Supplemento)
- I tipi da 1 a 3 corrispondono alla configurazione dell'hardware. Riferirsi alla sezione D.3.

NOTA
Per la configurazione hardware di tipo 3, le operazioni di scrittura del software e
altre operazioni sono implementate attraverso la funzione personal computer.

Nel caso del tipo LCD-mounted, lo slot della memory card è sul lato frontale dell'unità LCD.
Vedi la Tabella D.1.
Tabella D.1 (a)
Hardware Slot sull'unità LCD Slot sull'unità di controllo
Tipo 1 Fornito Non fornito

(Supplemento)
- Riguardo alla configurazione dell'hardware, vedi la sezione D.3.

D.2 TIPI DI MEMORY CARD (FUNZIONI)


NOTA
Per le memory card non fornite da FANUC non è possibile garantire il
funzionamento normale.

Utilizzo dell'adattatore per compact flash card nello slot dell'unità di


visualizzazione
Quando una compact flash card viene inserita nell'adattatore per compact flash card (A02B-0303-K150)
(d'ora in poi detto adattatore CF) acquistato da FANUC, e l'adattatore CF viene inserito nello slot
dell'unità di visualizzazione, è disponibile la funzione di blocco della compact flash card, è possibile
chiudere il riparo dell'interfaccia per memory card con l'adattatore CF inserito.
1. Inserimento
- Inserire una compact flash card nell'adattatore CF (A02B-0303-K150).
- Controllare che la levetta di blocco A sia alzata e inserire l'adattatore CF nell'interfaccia per
memory card.
- Abbassare la levetta di blocco A.
- Chiudere il coperchio dell'interfaccia per memory card.

- 744 -
B-64605IT/01 APPENDICE D. SLOT DELLA MEMORY CARD

NOTA
1 Per il funzionamento continuo con un adattatore CF inserito, abbassare sempre
la levetta di blocco A e chiudere il coperchio dell'interfaccia per memory card.
2 La funzione di blocco è abilitata solo quando viene utilizzato un adattatore CF
(A02B-0303-K150).
3 Inserire l'adattatore CF in modo che il lato con l'etichetta sia rivolto verso lo
schermo.

2. Estrazione
- Aprire il coperchio dell'interfaccia per memory card.
- Alzare la levetta di blocco A.
- Premere una volta il pulsante di estrazione B. Il pulsante fuoriesce.
- Premere di nuovo il pulsante di estrazione B. L'adattatore CF viene spinto fuori
dall'alloggiamento.
- Prendere con le dita l'adattatore CF ed estrarlo.
- Chiudere il coperchio dell'interfaccia per memory card.

NOTA
Quando la levetta di blocco è abbassata (bloccata), il pulsante di estrazione è
disabilitato.

Levetta di blocco A

Compact flash card

Pulsante di
estrazione B

Adattatore per compact flash card

Fig. D.2 (a)

- 745 -
D. SLOT DELLA MEMORY CARD APPENDICE B-64605IT/01

D.3 CONFIGURAZIONE DELL'HARDWARE


Tipo 1
CNC tipo LCD-mounted

Slot sull'unità di
visualizzazione
Unità di controllo (Tipo LCD-mounted)

Fig. D.3 (a)

- 746 -
B-64605IT/01 APPENDICE E. INDICAZIONI DEI LED

E INDICAZIONI DEI LED


L'appendice E, "INDICAZIONI DEI LED", è costituita dalle seguenti sezioni:

E.1 INTRODUZIONE.............................................................................................................................747
E.2 INDICAZIONI DEL LED A 7 SEGMENTI (ACCESO) .................................................................747
E.3 INDICAZIONI DEL LED A 7 SEGMENTI (LAMPEGGIANTE)..................................................749

E.1 INTRODUZIONE
Sul CNC è installato un LED a 7 segmenti.
L'indicazione fornita da questo LED cambia a seconda dello stato operativo del CNC.
In questa appendice vengono descritte le indicazioni fornite dal LED fino al momento in cui il CNC è
pronto a funzionare dopo l'accensione ed in occasione di un allarme di sistema.

E.2 INDICAZIONI DEL LED A 7 SEGMENTI (ACCESO)


Tabella E.2 (a) Significato delle indicazioni del LED
Stato del LED Significato
Sistema spento

Inizializzazione completata, pronto a funzionare

CPU avviata
(BOOT system)
Inizializzazione G/A
(BOOT system)
Inizializzazione di varie funzioni

Inizializzazione task

Controllo dei parametri di configurazione del sistema


Attesa scheda addizionale 2
Installazione di vari driver
Tutti i file pronti
Visualizzazione del titolo
Test della ROM del sistema
Stato in cui la CPU non è ancora partita dopo l'accensione
(BOOT system)
BOOT system terminato, sistema NC avviato
(BOOT system)
Inizializzazione FROM

Caricamento del software integrato

Caricamento del software delle schede opzionali

Monitoraggio IPL in corso

- 747 -
E. INDICAZIONI DEI LED APPENDICE B-64605IT/01

Stato del LED Significato


Errore del test della DRAM
(BOOT system, sistema NC)
Errore del BOOT system
(BOOT system)
File pronti
Attesa scheda opzionale 1
Caricamento del software del sistema base
(BOOT system)
Controllo del ventilatore in corso
(BOOT system)
Attesa scheda opzionale 3, attesa scheda opzionale 4
Attesa I/O Link (I/O Link βi , Power Mate, ecc.)
Loop infinito del programma ladder
Controllo operativo finale del sistema

Ventilatore guasto
(BOOT system)
Inizializzazione indicatori
(BOOT system)
Inizializzazione FROM
(BOOT system)
BOOT (NCBOOT32) del CNC con personal computer in esecuzione
Monitoraggio BOOT in corso
(BOOT system)

Se l'elaborazione si arresta durante lo startup a causa di un errore del CNC e non compare la schermata
degli allarmi di sistema, attuare l'azione correttiva facendo riferimento alla Tabella E.2 (b).

Tabella E.2 (b) Area del guasto ed elementi da controllare quando l'elaborazione si arresta durante lo startup
Stato del LED Area del guasto ed elemento da controllare
L'alimentatore (24V) o il backpanel (con alimentatore) possono essere guasti.

La scheda principale può essere guasta.

La scheda principale può essere guasta.

La scheda principale può essere guasta.

La scheda principale (CPU) può essere guasta.

Il modulo FROM/SRAM della scheda principale può essere guasto.

La scheda principale può essere guasta.

La scheda principale (CPU) può essere guasta.

Il ventilatore della sezione di controllo del CNC può essere guasto.

- 748 -
B-64605IT/01 APPENDICE E. INDICAZIONI DEI LED

E.3 INDICAZIONI DEL LED A 7 SEGMENTI (LAMPEGGIANTE)


Tabella E.3 (a)
Significato
Stato del LED
Azione
Errore di parità della ROM
Il modulo FROM/SRAM può essere guasto.
Non è possibile creare un file FROM per la memoria programmi
Lo stato del file FROM per la memoria programmi è controllabile con il BOOT system.
Riorganizzare la FROM.
Controllare la dimensione della FROM.
Il software ha rilevato un allarme di sistema.
Se è stato generato durante lo startup: Utilizzare BOOT per controllare lo stato del software
integrato nella FROM e controllare la dimensione della DRAM.
Negli altri casi: Controllare l'errore sulla schermata degli allarmi ed attuare l'azione correttiva
appropriata.
ID di DRAM/SRAM/FROM non valido.
(BOOT system, sistema NC)
La scheda principale (CPU) o il modulo FROM/SRAM possono essere guasti.
Si è verificato un timeout della CPU degli assi.
Utilizzare il BOOT system per controllare lo stato del software assi nella FROM.
La scheda principale (CPU assi) o la scheda assi addizionale possono essere guaste.
Si è verificato un errore al momento dell'incorporazione del software integrato.
Utilizzare il BOOT system per controllare lo stato del software integrato nella FROM.
L'hardware ha rilevato un allarme di sistema.
Controllare l'errore sulla schermata degli allarmi ed attuare l'azione correttiva appropriata.
Potrebbe non essere stato caricato il software delle schede opzionali.
Utilizzare il BOOT system per controllare lo stato del software delle schede opzionali nella
FROM.
Si è verificato un errore durante l'attesa di una scheda opzionale.
La scheda opzionale o il modulo PMC possono essere guasti.
La BOOT FROM è stata aggiornata.
(BOOT system)
Spegnere e riaccendere.
Errore del test della DRAM
La scheda principale (CPU) può essere guasta.
L'ID dell'indicatore non è valido.
Controllare l'indicatore.
L'ID del software di sistema base non corrisponde a quello dell'hardware.
Controllare la combinazione di software di sistema base e hardware.

- 749 -
F. MANUTENZIONE DELL'OPEN
CNC (BOOT-UP E IPL) APPENDICE B-64605IT/01

F MANUTENZIONE DELLE FUNZIONI DI


PERSONAL COMPUTER (BOOT-UP E IPL)
L'appendice F, "MANUTENZIONE DELLE FUNZIONI DI PERSONAL COMPUTER (BOOT-UP E
IPL)", è costituita dalle seguenti sezioni:

F.1 INTRODUZIONE.............................................................................................................................750
F.2 MODIFICA DELLE SEQUENZE DI AVVIO.................................................................................751
F.3 SPIEGAZIONE DELLE SCHERMATE ..........................................................................................751
F.3.1 Schermata BOOT ....................................................................................................................752
F.3.2 Schermata IPL .........................................................................................................................755
F.4 ALTRE SCHERMATE.....................................................................................................................756
F.4.1 Schermata degli allarmi del CNC............................................................................................756
F.4.2 Schermata dello stato...............................................................................................................756
F.4.3 Schermata di impostazione delle opzioni ................................................................................757

F.1 INTRODUZIONE
Se il CNC e connesso ad un PC sull'HSSB utilizzando le funzioni PC del CNC, per la manutenzione del
CNC è possibile utilizzare il programma Ncboot32.exe.

Il file Ncboot32.exe fornisce le seguenti funzioni:


• Schermata BOOT (per la manutenzione dei dati utente del CNC, per la copia di sicurezza della
SRAM, ecc.)
• Schermata IPL (per la cancellazione della SRAM, ecc.)
• Visualizzazione della schermata CNC che compare all'accensione
• Visualizzazione della schermata allarmi del CNC
• Riconnessione nel caso si verifichi un errore nelle comunicazioni
• Avvio di un programma applicativo registrato
• Visualizzazione automatica della schermata BOOT/IPL durante il successivo avvio del CNC.
• Salvataggio e ripristino dei dati (backup automatico)
Ncboot32.exe viene copiato nella cartella System 32 di Windows durante l'installazione del driver.
Ncboot32.exe parte automaticamente all'avvio di Windows e risiede nell'area impostazioni.

(Icona al centro)

Fig. F.1 (a)

Supplemento 1: Multi-connessione
Ncboot32.exe supporta la multiconnessione HSSB. I CNC connessi mediante l'HSSB sono gestiti come
nodi. Le schermate boot, IPL e allarmi di sistema sono visualizzate in finestre indipendenti per ciascun
nodo.

Supplemento 2: Metodo di chiusura


Normalmente non è necessario chiudere Ncboot32.exe. Se, tuttavia, si desidera farlo, procedere come
viene detto in "System tray" qui sotto. Cliccare su "End" nel menu a tendina che compare.
Quando la finestra di Ncboot32.exe è aperta, non è possibile selezionare End.

- 750 -
F. MANUTENZIONE DELL'OPEN
B-64605IT/01 APPENDICE CNC (BOOT-UP E IPL)

System tray
Cliccare con il pulsante destro sull'icona di Ncboot32.exe; nell'angolo in basso a sinistra del video
comparirà il menu mostrato qui sotto.

Fig. F.1 (b)

[Open] apre la finestra dello stato.


[About] apre la finestra contenente le informazioni sulla versione.
[End] chiude Ncboot32.exe.

Un doppio click sull'icona seleziona automaticamente la scelta Open del menu.

F.2 MODIFICA DELLE SEQUENZE DI AVVIO


Accendendo il CNC mentre si tengono premuti i tasti MDI 6 e 7 è possibile eseguire le operazioni di
manutenzione mediante le schermate BOOT e IPL.

Durante il funzionamento normale


1. Il CNC si avvia senza attendere che siano stabilite le comunicazioni.
2. Il PC attende di essere connesso al CNC per le comunicazioni.
3. Inizializza un'area di lavoro per la libreria FOCAS2.
4. Avvia un programma applicativo registrato
5. Esegue il monitoraggio degli errori di comunicazione e degli allarmi di sistema del CNC.

Durante la manutenzione
1. Attende che siano stabilite le comunicazioni con il CNC.
2. Visualizza la schermata BOOT.
3. Visualizza la schermata IPL.
4. Visualizza la schermata CNC che compare all'accensione.
5. Inizializza un'area di lavoro per la libreria FOCAS2.
6. Avvia un programma applicativo registrato
7. Esegue il monitoraggio degli errori di comunicazione e degli allarmi di sistema del CNC.

F.3 SPIEGAZIONE DELLE SCHERMATE


NOTA
Per aprire le schermate di Ncboot32.exe, si raccomanda di utilizzare il mouse o il
touch panel.

- 751 -
F. MANUTENZIONE DELL'OPEN
CNC (BOOT-UP E IPL) APPENDICE B-64605IT/01

F.3.1 Schermata BOOT

Fig. F.3 (a)

L'area nella quale deve essere posto il file può essere cambiata utilizzando il bottone [Setting...].

Fig. F.3 (b)

Selezionare la memory card del CNC o una cartella del PC. La posizione del file può essere cambiata in
qualsiasi momento.
"Memory Card on CNC": Specifica lo slot per memory card del CNC.

"Folder": Specifica una cartella del PC.

- 752 -
F. MANUTENZIONE DELL'OPEN
B-64605IT/01 APPENDICE CNC (BOOT-UP E IPL)

F.3.1.1 Manipolazione dei dati utente


Per manipolare i dati utente del CNC (compresi i programmi ladder ed i programmi macro) si utilizza la
schermata presentata qui sotto.

Fig. F.3 (c)

[Load...] apre la schermata di selezione file. Specificare il file da caricare.


[Save] salva in un file i dati utente del CNC selezionati.
[Check] verifica il contenuto dei dati di sistema o dei dati utente del CNC selezionati.
[Delete] cancella i dati utente del CNC selezionati.

F.3.1.2 Operazioni relative alla SRAM


Questa schermata si utilizza per salvare e ripristinare i dati NC residenti nella SRAM.

Fig. F.3 (d)

- 753 -
F. MANUTENZIONE DELL'OPEN
CNC (BOOT-UP E IPL) APPENDICE B-64605IT/01

[Backup]: Salva i dati della SRAM in un file.


[Restore]: Ripristina i dati della SRAM da un file.
Nella parte inferiore della schermata è visualizzato lo stato di avanzamento dell'operazione. Il nome del
file generato è determinato automaticamente in base alla dimensione della SRAM, e non può essere
cambiato.

Il CNC ha una funzione di salvataggio automatico dei dati della SRAM. Il personal computer può
ripristinare nella SRAM i dati salvati automaticamente. Premere il tasto [AutoBackup...] per visualizzare
la seguente schermata.

Fig. F.3 (e)

Selezionare il nome di un backup e premere il pulsante [Restore] per ripristinare i dati nella SRAM del
CNC.

F.3.1.3 Operazioni sui file


La schermata presentata qui sotto serve per operare sui file residenti nella memory card del CNC o in una
cartella del personal computer.

Fig. F.3 (f)

[Delete] cancella il file selezionato.


[Format] formatta la memory card. Questo bottone è valido quando con [Setting...] è stata selezionata la
memory card.
[Refresh] aggiorna la lista dei file con lo stato più recente. Dopo aver sostituito la memory card, cliccare
su questo pulsante.

- 754 -
F. MANUTENZIONE DELL'OPEN
B-64605IT/01 APPENDICE CNC (BOOT-UP E IPL)

F.3.2 Schermata IPL

Fig. F.3 (g)

NOTA
Il contenuto della schermata IPL varia a seconda del modello del CNC. Seguire
le istruzioni visualizzate nel menu.

F.3.2.1 Funzioni della schermata IPL


Il CNC permette di eseguire le varie funzioni in base allo stato stabilito all'accensione.
Se il CNC è connesso a un PC via HSSB utilizzando le funzioni PC, all'accensione non è possibile
eseguire operazioni da tastiera.
Le funzioni equivalenti possono essere eseguite sulla schermata IPL.
Per i dettagli relativi al menu della schermata IPL e alle funzioni supportate, riferirsi alla tabella fornita
nella sezione F.3.2.1.

Tabella F.3 (a)


Operazioni corrispondenti eseguite con i tasti MDI
Titolo sulla schermata IPL all'accensione
(Per un CNC standard)
0. EXIT
1. IPL MONITOR <-> + <.> (Avvio del monitor IPL)
2. BACK-UP CNC DATA ALL CLEAR <DELETE> + <RESET> (Cancella la memoria)
3. LOCKED PROGRAM ALL CLEAR <M> + <O>
(Il C language executor non è avviato
temporaneamente.

- 755 -
F. MANUTENZIONE DELL'OPEN
CNC (BOOT-UP E IPL) APPENDICE B-64605IT/01

F.4 ALTRE SCHERMATE

F.4.1 Schermata degli allarmi del CNC

Fig. F.4 (a)

Questa schermata compare quando nel CNC si verifica un allarme di sistema. (La schermata presentata
qui sopra è un esempio. Le informazioni visualizzate dipendono dall'allarme verificatosi.)

F.4.2 Schermata dello stato del sistema


Per aprire la schermata dello stato dei CNC fare doppio click sull'icona visualizzata nell'area impostazioni.
In alternativa, selezionare "Open" sul menu che compare cliccando con il pulsante destro del mouse.

Fig. F.4 (b)

Node: Numero del nodo


Name: Nome del nodo (Definire preventivamente i nomi dei nodi utilizzando l'applet HSSB sul
pannello di controllo.)

- 756 -
F. MANUTENZIONE DELL'OPEN
B-64605IT/01 APPENDICE CNC (BOOT-UP E IPL)
Bus: Stato dell'hardware per le comunicazioni (0: errore di comunicazione, 1: Comunicazioni
stabilite)
Status: Stato (in esadecimale)
Bit 2: Fine processo boot
Bit 3: Fine processo IPL
Bit 4: Selettore rotativo nella posizione 0
Bit 5: Visualizzazione di 30 righe sulle schermate IPL/allarmi di sistema
Bit 7: Flag interno
Bit 8: Allarme di sistema del CNC
Bit 9: Flag interno
Bit 10: Flag interno
Pop up this window on communication error: Se questa casella di controllo è selezionata, questa
schermata compare automaticamente quando si verifica un errore di comunicazione.

Cliccare su [Close] per chiudere questa schermata.


Cliccare su [Setting...] per aprire la schermata di impostazione delle opzioni.
Cliccare su [About...] per aprire la schermata contenente le informazioni sulla versione.

F.4.3 Schermata di impostazione delle opzioni


Sulla schermata di impostazione delle opzioni è possibile registrare i programmi applicativi.
I programmi da utilizzare con FOCAS2 non girano se non vengono avviati dopo che sono state stabilite le
comunicazioni con il CNC. Registrando questi programmi con Ncboot32.exe, essi possono essere eseguiti
in sincronia con l'avvio di FOCAS2. (Come la funzione di visualizzazione della schermata CNC)

Il bottone [Settings...] della schermata di stato apre la schermata di impostazione delle opzioni. Su questa
schermata, i programmi applicativi devono essere registrati per ciascun nodo che li richiede. E' anche
possibile impostare la visualizzazione della schermata BOOT/IPL durante il successivo avvio del CNC.

Fig. F.4 (c)

[Node] seleziona un nodo. I programmi registrati per il nodo selezionato sono elencati nella finestra che
compare al centro della schermata.
[New...] registra un nuovo programma. Se il percorso include degli spazi, questi sono racchiusi tra doppie
virgolette.
[Remove] Cancella la riga selezionata.

- 757 -
F. MANUTENZIONE DELL'OPEN
CNC (BOOT-UP E IPL) APPENDICE B-64605IT/01

[Edit] permette di editare la riga selezionata. Questo pulsante si usa per modificare gli argomenti. La
stringa di caratteri %d usata nella riga di comando è sostituita da un numero di nodo. Per rappresentare il
carattere % stesso, utilizzare %%

Esempio: Per avviare la funzione CNC screen display dopo l'avvio di FOCAS2 per il nodo, scrivere la
seguente riga di comando:
“C:\Program Files\CNCScreen\CNCScrn.exe” /Node=%d

Per impostare la visualizzazione della schermata BOOT/IPL durante il successivo avvio del CNC,
selezionare la scheda "Boot Option" sulla schermata delle impostazioni opzionali.

Fig. F.4 (d)

Se viene selezionato un CNC non visualizzato in grigio, all'avvio di quel CNC compare la schermata
BOOT/IPL, indipendentemente dalla posizione del selettore rotativo di quel CNC. Questa impostazione è
valida una sola volta e viene cancellata automaticamente da Ncboot32.exe.

- 758 -
B-64605IT/01 APPENDICE G. MONITOR IPL

G MONITOR IPL
L'appendice G, "MONITOR IPL", è costituita dalle seguenti sezioni:

G.1 INTRODUZIONE.............................................................................................................................759
G.2 AVVIO DEL MONITOR IPL...........................................................................................................759
G.3 MENU IPL ........................................................................................................................................760

G.1 INTRODUZIONE
Con il monitor IPL è possibile eseguire le seguenti operazioni:
1) Cancellazione di singoli file.
E' possibile cancellare i parametri del CNC, le correzioni utensile e così via.
2) Emissione delle informazioni sugli allarmi di sistema.
E' possibile scrivere su una memory card lo storico degli allarmi di sistema.
3) Salvataggio e ripristino in blocco dei dati. E' possibile scrivere e leggere i dati della SRAM e tutti i
file utente residenti nella FROM.

PERICOLO
1 Sul menu del monitor IPL, non selezionare operazioni diverse da quelle elencate
qui sotto.
Le altre sono funzioni riservare al servizio di assistenza FANUC.
0. END IPL: Chiude il monitor IPL
3. CLEAR FILE: Cancella un file
5. SYSTEM ALARM UTILITY: Scrive su un'unità esterna i dati degli
allarmi di sistema
12. BATCH DATA BACKUP/RESTORE
2 La cancellazione di un file comporta la cancellazione e l'inizializzazione di tutti i
dati in esso contenuti. Quindi, prima di cancellare un file, eseguirne il backup se
necessario.
3 Se si verifica un "system label error", eseguire la cancellazione descritta
nell'appendice "CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA", anziché la cancellazione
di un singolo file.

G.2 AVVIO DEL MONITOR IPL


Il monitor IPL può essere avviato con la seguente procedura.

Senza la funzione personal computer


<1> Accendere il CNC premendo simultaneamente i tasti MDI [.] e [-].
<2> Compare la schermata del monitor IPL.

Con la funzione personal computer


<1> Avviare NCBOOT32.
<2> Selezionare "1. IPL MONITOR" sulla schermata IPL.
<3> Compare la schermata del monitor IPL.
Per i dettagli, vedi l'appendice F, "MANUTENZIONE DELLA FUNZIONE PERSONAL COMPUTER
(BOOT-UP E IPL)".

- 759 -
G. MONITOR IPL APPENDICE B-64605IT/01

Funzione MDI virtuale


<1> Accendere il CNC tenendo premuti simultaneamente il primo e il secondo tasto software verticale.
<2> Compare la schermata del monitor IPL.

G.3 MENU IPL


Quando viene avviato il monitor IPL, compare la seguente schermata (Fig. G.3 (a)).

Fig. G.3 (a)

Introdurre il numero di una voce del menu utilizzando il corrispondente tasto MDI.
E' possibile selezionare una delle seguenti voci:
0 : END IPL
3 : CLEAR FILE
5 : SYSTEM ALARM UTILITY

END IPL
Eseguire questa selezione per terminare il monitor IPL ed avviare il CNC.

CLEAR FILE
Eseguire questa selezione per cancellare e inizializzare i singoli file visualizzati.
1 : Tutti i file eccetto i file dei parametri opzionali
2 : File dei parametri CNC
3 : Correzioni utensile
Memoria delle correzioni utensile A, B e C, dati della compensazione raggio utensile (compresa la
direzione della punta immaginaria),
dati della correzione asse Y, seconda correzione geometria, ecc.
4 : File della memoria programmi
Compreso il file della definizione della cartella di default.
5 : File dei parametri PMC
7 : File delle macro
Variabili macro, nomi delle variabili macro
8 : File del macro Executor
Variabili P code
9 : File dei dati del touch panel

NOTA
I file visualizzati dipendono dalla configurazione del sistema.

- 760 -
B-64605IT/01 APPENDICE G. MONITOR IPL
Un file può essere cancellato con la seguente procedura:
<1> Introdurre il numero del file da cancellare.
<2> Compare il messaggio "CLEAR FILE OK ? (NO=0,YES=1)". Introdurre "1" per cancellare il file.
Per annullare la cancellazione, introdurre "0".
<3> Se viene introdotto "1", il file specificato viene cancellato e ricompare il menu.
<4> Per cancellare un altro file, ripetere i passi da <1> a <3>.
Per uscire, introdurre "0".

SYSTEM ALARM UTILITY


Le informazioni sugli allarmi di sistema possono essere scritte su una memory card.
Per i dettagli, riferirsi a "ALLARMI DI SISTEMA" nel capitolo "RICERCA GUASTI".

BATCH DATA BACKUP/RESTORE


I dati della SRAM e i file utente contenuti nella FROM possono essere scritti (salvati) su un supporto
esterno (Memory card o memoria USB). E tutti i file scritti possono essere letti (ripristinati) nel CNC.
Per i dettagli, riferirsi a "Salvataggio e ripristino in blocco dei dati" nel capitolo "IMMISSIONE ED
EMISSIONE DEI DATI".

- 761 -
G. MONITOR IPL APPENDICE B-64605IT/01

UTILIZZO DELLA FUNZIONE MDI VIRTUALE


Vengono visualizzati i caratteri che possono essere introdotti premendo i corrispondenti tasti software.

Accendere tenendo
A
premuti questi
B tasti.
C
D
E
F
INPUT
SUCCS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Per cambiare pagina utilizzare il tasto software NEXT

+
-
*
CAN

INPUT
NEXT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

- 762 -
H. CANCELLAZIONE DELLA
B-64605IT/01 APPENDICE MEMORIA

H CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA


L'appendice H, "CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA", è costituita dalle seguenti sezioni:

H.1 INTRODUZIONE.............................................................................................................................763
H.2 METODO OPERATIVO ..................................................................................................................763
H.3 TIPI DI DATI DA CANCELLARE..................................................................................................765

H.1 INTRODUZIONE
Se si verifica un errore inatteso, ad es.: "SYSTEM LABEL CHECK ERROR" durante lo startup o
"SYSTEM ALARM", in qualsiasi momento, questa funzione può, cancellando tutti i dati contenuti nella
memoria del CNC, avviare il sistema nel suo stato iniziale, nel quale può essere eseguito il ripristino.
Quando si sostituiscono la scheda principale e il modulo FROM/SRAM, eseguire sempre la cancellazione
della memoria.

H.2 METODO OPERATIVO


1. Metodo di avvio
<1> Per il tipo LCD-mounted
Accendere il CNC tenendo premuti contemporaneamente i tasti MDI e . Tenere premuti
questi tasti finché non compare la schermata di conferma della cancellazione dell'intera memoria.
La schermata relativa alla cancellazione della memoria può anche essere visualizzata accendendo il
CNC mentre si tengono premuti simultaneamente i tasti numerici 6 e 7.

<2> Nel caso di un personal computer connesso al CNC via HSSB


Utilizzare la funzione NC BOOT32 per visualizzare il menu IPL.
Sul menu IPL selezionare "2. BACK-UP CNC DATA ALL CLEAR".
Per i dettagli riferirsi al capitolo "MANUTENZIONE DELLE FUNZIONI DI PERSONAL
COMPUTER (BOOT-UP E IPL)".

Fig. H.2 (a)

- 763 -
H. CANCELLAZIONE DELLA
MEMORIA APPENDICE B-64605IT/01

<3> Per la funzione MDI virtuale


Accendere il CNC tenendo premuti contemporaneamente il primo e l'ottavo tasto software verticale.
Tenere premuti questi tasti finché non compare la schermata IPL.

Accendere tenendo
premuti questi tasti.

I. Portare il cursore su <RST> mediante il tasto software verticale e premere il tasto software
orizzontale [SELCT].
Quando compare il messaggio di conferma, premere il tasto software orizzontale [YES].
Per annullare, premere il tasto software orizzontale [NO].
II. Portare il cursore su <DEL> mediante il tasto software verticale e premere il tasto software
orizzontale [SELCT].
Quando compare il messaggio di conferma, premere il tasto software orizzontale [YES].
- 764 -
H. CANCELLAZIONE DELLA
B-64605IT/01 APPENDICE MEMORIA

Se si desidera selezionare solo un tasto o abbandonare la selezione, premere il tasto software


orizzontale [EXIT].
Quando compare il messaggio di conferma, premere il tasto software orizzontale [YES]. La
schermata IPL si chiude.

2. Schermata di conferma della cancellazione dell'intera memoria


L'esecuzione del passo 1 provoca la visualizzazione della seguente schermata.

Fig. H.2 (b) Schermata di conferma della cancellazione dell'intera memoria

Su questa schermata procedere come segue:


- Se non si intende cancellare l'intera memoria, premere il tasto numerico "0". L'operazione verrà
annullata.
- Se si intende cancellare l'intera memoria, premere il tasto numerico "1". L'operazione verrà eseguita.

PERICOLO
1 Quando viene eseguita questa operazione, il CNC entra in uno stato (stato
iniziale) nel quale può eseguire l'auto startup. Per ripristinare le varie funzioni,
quindi, devono essere riconfigurati i dati cancellati.
2 Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale
addestrato in manutenzione e sicurezza.

H.3 TIPI DI DATI CANCELLATI


I vari tipi di dati che vengono cancellati da questa operazione sono i seguenti:

Tabella H.3 (a)


Tipo di dati Area dati
Etichetta del sistema SRAM
Parametri delle opzioni SRAM
Dati relativi al C language executor
SRAM
(ad es.: i dati dello SRAM)
Dati relativi al macro executor
SRAM
(ad es.: variabili P code, variabili P code estese, dati dei file utente)

- 765 -
H. CANCELLAZIONE DELLA
MEMORIA APPENDICE B-64605IT/01

Tipo di dati Area dati


Parametri NC SRAM
Dati della compensazione passo vite SRAM
Variabili macro, nomi delle variabili SRAM
Dati relativi al PMC
SRAM
(ad es.: parametri, valore dei relè autoritenuti)
Dati relativi ai programmi pezzo SRAM/
(ad es.: corpo del programma principale, dati della cartella) FROM
Dati delle correzioni utensile SRAM
Dati della cartella di default SRAM
Dati dei sistemi di coordinate del pezzo addizionali SRAM
Dati della gestione vita utensili SRAM
Dati della compensazione dinamica rotazione tavola SRAM
Dati della storia degli allarmi di sistema SRAM
Dati del pannello software dell'operatore SRAM
Dati della manutenzione periodica SRAM
Dati della memoria autoritenuta estesa SRAM
Dati della compensazione interpolata della rettilineità SRAM
Dati dei gruppi di codici G SRAM
Dati relativi a Fast Data Server / Fast Ethernet (ad es.: i parametri) SRAM
Dati della storia operativa SRAM
Dati della compensazione bidirezionale passo vite
SRAM
Dati della compensazione bidirezionale passo vite estesa
Dati del touch panel SRAM
Dati della funzione Profibus master/slave SRAM
Dati relativi alla scheda personalizzata (ad es.: i parametri) SRAM
Dati della funzione DeviceNet master SRAM
Dati della funzione FL-net SRAM
Dati relativi al ritiro dalla maschiatura rigida SRAM
Dati delle correzioni utensile per l'asse Y SRAM
Dati della compensazione raggio utensile SRAM
Dati della compensazione raggio fresa SRAM
Dati della seconda correzione geometria utensile SRAM
Dati del controllo di interferenza per ciascun canale SRAM
Dati della traslazione dello zero pezzo SRAM
Dati dell'Ethernet integrato SRAM
Dati della Protezione dati ad otto livelli SRAM
Vari dati della funzione gestione utensili SRAM
Dati delle macro in tempo reale SRAM
Dati dell'FSSB SRAM
Dati della funzione MANUAL GUIDE i SRAM
Dati di MANUAL GUIDE 0i SRAM
Dati di TURN MATE i SRAM
Dati del doppio controllo di sicurezza SRAM
Dati relativi alla C language board SRAM

AVVERTENZA
I tipi di dati memorizzati nella SRAM/FROM dipendono dalla configurazione del
sistema.

- 766 -
I. MANUTENZIONE DELLA
B-64605IT/01 APPENDICE FUNZIONE USB

I MANUTENZIONE DELLA FUNZIONE USB


L'appendice I, "MANUTENZIONE DELLA FUNZIONE USB", è costituita dalle seguenti sezioni:

I.1 SCHERMATA DI MANUTENZIONE DELLA FUNZIONE USB ................................................767


I.2 SCHERMATA DEL LOG DELLA FUNZIONE USB ....................................................................769

I.1 SCHERMATA DI MANUTENZIONE DELLA FUNZIONE


USB
La funzione USB dispone di schermate di manutenzione.
Su queste schermate è possibile visualizzare lo stato della memoria USB ed è possibile formattare una
memoria USB.

Visualizzazione della schermata di manutenzione


Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto software [USB]. Compare la schermata USB. (Se il tasto software [USB] non è
visualizzato, premere il tasto di continuazione del menu.)

Fig. I.1 (a) Schermata di manutenzione della funzione USB

- 767 -
I. MANUTENZIONE DELLA
FUNZIONE USB APPENDICE B-64605IT/01

Dati visualizzati
Stato
Quando viene premuto il tasto software [STATO], viene visualizzato come segue lo stato della memoria
USB.
Stato Descrizione
------ Memoria USB non inserita.
REMOVE OK E' inserita una memoria USB, ma non sono in corso né la lettura, né la scrittura di dati. La
memoria USB può essere rimossa o possono essere eseguite la lettura o la scrittura di dati.
ACCESSING E' in corso un accesso alla memoria USB, che non può essere rimossa.
FORMATTING E' in corso la formattazione della memoria USB, che non può essere rimossa.
FORMAT OK La formattazione della memoria USB è terminata normalmente. La memoria USB può
essere rimossa o possono essere eseguite la lettura o la scrittura di dati.
FORMAT NG La formattazione della memoria USB è terminata in modo anormale. Sostituire la memoria
USB.
ERROR Si è verificato un errore non correggibile. La funzione USB non può essere utilizzata.

AVVERTENZA
Durante l'accesso ad una memoria USB o la sua formattazione, non spegnere il
CNC e non rimuovere la memoria USB, altrimenti quest'ultima può essere
danneggiata.

NOTA
Se per [STATO] viene visualizzato [ERROR], controllare la causa sulla
schermata del log della funzione USB, rimuovere la causa, spegnere il CNC e
riaccenderlo.

Formattazione di una memoria USB


Procedura
1 Premere il tasto software [(OPRT)]. Viene visualizzato il tasto software [FORMAT].

2 Premere il tasto software [FORMAT], quindi premere [ESECUZIONE]. Inizia la formattazione.

AVVERTENZA
Durante la formattazione di una memoria USB, non spegnere il CNC e non
rimuovere la memoria USB, altrimenti quest'ultima può essere danneggiata.

NOTA
1 La formattazione può richiedere un certo tempo a seconda della capacità della
memoria USB e del suo produttore. Una volta avviata la formattazione sul CNC,
essa non può essere annullata.
2 La formattazione di una memoria USB cancella tutti i file in essa contenuti.
3 Le memorie USB non formattate fisicamente non possono esserlo sul CNC.
Formattare le memorie USB da utilizzare per la prima volta sul personal
computer, con FAT o FAT32 senza specificare l'opzione Quick Format.

- 768 -
I. MANUTENZIONE DELLA
B-64605IT/01 APPENDICE FUNZIONE USB

I.2 SCHERMATA DEL LOG DELLA FUNZIONE USB


Questa schermata visualizza il log relativo alla funzione USB.

Visualizzazione della schermata del log della funzione USB


Procedura
1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto software [LOG USB]. Comparirà la schermata LOG USB. (Se il tasto software [LOG
USB] non è visualizzato, premere il tasto di continuazione del menu.)

Fig. I.2 (a) Schermata del log

Il messaggio di errore più recente è all'inizio della lista. Alla fine del messaggio sono indicate la data e
l'ora in cui si è verificato l'errore, nel seguente formato: “MMM.DD hh:mm:ss” (mese (MMM), giorno
(DD), ore (hh), minuti (mm) e secondi (ss)).
Nell'esempio della Fig. I.2(a), la data e l'ora sono 07 ottobre alle 18:06:54.

Per cancellare il log, premere nell'ordine i tasti software [(OPRT)] e [CANC]. (Fig. I.2 (b))

Fig. I.2 (b)

- 769 -
I. MANUTENZIONE DELLA
FUNZIONE USB APPENDICE B-64605IT/01

Errori e messaggi registrati nel log

NOTA
Per un messaggio è possibile che vengano visualizzate anche le informazioni di
dettaglio "[Ch(n):XXX]". In caso di dubbio, contattare FANUC comunicando il
messaggio e le informazioni di dettaglio.

Numero Messaggio Significato e azione correttiva


errore
E-0E02 The number of the opening files is over Possono essere aperti simultaneamente 60 file al
massimo.
E-0E03 The finding file is being executed Non è possibile cercare più di un file per volta.
Prima della fine di una ricerca, si è tentato di
avviarne un'altra.
E-0E04 The searched file is not found Il file o la cartella specificati per una ricerca non
sono stati trovati nella cartella specificata con il
percorso completo.
E-0E05 The drive name is wrong Può essere specificato solo il drive A.
E-0E06 FORFANUC cannot be used Nessun percorso completo contiene
"FORFANUC" come primi 8 caratteri dopo la
cartella radice, come: “A:\FORFANUC (caratteri
facoltativi)\...”
E-0E07 The number of the folder layers is over Possono essere riconosciuti fino a sei livelli di
cartelle.
Le possibili cause sono:
9 Per creare o cancellare una cartella o per
ottenerne la lista dei file, il percorso
completo specificato fa riferimento ad una
cartella al settimo livello. Ad esempio, Il
percorso completo che segue non può
essere specificato.
"A:\DIR1\DIR2\DIR3\DIR4\DIR5\DIR6\DIR7"
9 Per cancellare un file, rinominare una
cartella o un file, aprire un file, cercare un
file o leggere/scrivere un file, il percorso
completo specificato fa riferimento al settimo
livello. Ad esempio, Il percorso completo
che segue non può essere specificato.
"A:\DIR1\DIR2\DIR3\DIR4\DIR5\DIR6\DIR7\
ABC"
E-0E08 USB device is being accessed Non è possibile eseguire la formattazione.
E-0E09 Le possibili cause sono:
E-0E0A 9 Un file residente nella memoria USB è
aperto.
[E-0E08]
9 E' in corso una ricerca file.
[E-0E09]
9 E' in corso l'accesso alla memoria USB per
un motivo diverso dai precedenti.
[E-0E0A]

- 770 -
I. MANUTENZIONE DELLA
B-64605IT/01 APPENDICE FUNZIONE USB

Numero Messaggio Significato e azione correttiva


errore
E-0E0E USB device was removed when accessing
E-0E0F Le possibili cause sono:
E-0E13 9 L'unità USB è stata rimossa mentre era
E-0E14 aperto un file. Successivamente, è stata
reinserita ed è stata eseguita un'operazione
di scrittura o chiusura del file. In questo
caso, non è possibile garantire l'affidabilità
del file.
[E-0E0E, E-0E13]
9 L'unità USB è stata rimossa mentre era in
corso la ricerca di un file. Successivamente,
è stata reinserita ed è stata ripresa o
interrotta la ricerca del file.
[E-0E0F, E-0E14]
E-0E12 (Nessun messaggio) L'ordinamento della lista dei file è fallito.
Mentre era in corso l'acquisizione della lista dei
file, sono stati probabilmente aggiunti un file o
una cartella utilizzando un'altra applicazione (ad
es.: il C Language Executor). Visualizzare di
nuovo la schermata della lista di file.
E-0E40 USB device is not inserted L'unità USB non può essere riconosciuta.
Le possibili cause sono:
9 Non è inserita nessuna unità USB o è stato
fatto un tentativo di accesso all'unità prima
che fosse riconosciuta.
9 L'unità USB è stata rimossa mentre era in
corso un'operazione di accesso.
E-0E41 USB device is being formatted Si è tentato di utilizzare l'unità USB durante la
sua formattazione. Utilizzare l'unità USB solo
dopo averla formattata.
E-0E80 The specified folder or file is wrong Le possibili cause sono:
9 Il percorso completo specificato inizia con
uno spazio.
9 Il percorso completo specificato contiene
una cartella inesistente.
9 Il percorso completo specificato contiene un
carattere non in codice ASCII.
9 Il percorso completo specificato per
l'apertura o la lettura/scrittura di un file
indica invece una cartella esistente.
9 Il percorso completo specificato per la
cancellazione di un file indica invece una
cartella esistente.
E-0E81 The file exists in the specified folder La cartella che si desidera cancellare contiene un
file.
E-0E82 The root folder cannot be deleted La cartella radice non può essere cancellata.
E-0E83
E-0E84 The folder or the file already exists Le possibili cause sono:
9 Per la rinominazione di una cartella/file è
stato specificato il nome di una cartella/file
esistente.
9 Per l'apertura di un file da scrivere è stato
specificato il nome di un file esistente ed il
file è di sola lettura.

- 771 -
I. MANUTENZIONE DELLA
FUNZIONE USB APPENDICE B-64605IT/01

Numero Messaggio Significato e azione correttiva


errore
E-0E85 The folder or the file is not found Le possibili cause sono:
9 Il file o la cartella specificati con il percorso
completo per la cancellazione o la
rinominazione non sono stati trovati.
9 Un file specificato con il percorso completo
per l'apertura in lettura non è stato trovato.
E-0E86 USB device has no space Il processo non può continuare perché la capacità
dell'unità USB è insufficiente.
E-0E87 USB device is broken L'unità USB non può essere riconosciuta
normalmente.
Prima di utilizzare un'unità USB, formattarla sul
personal computer, con FAT o FAT32, senza
specificare l'opzione Quick Format. Se questo
errore si ripete, sostituire l'unità USB.
E-0E88 Access is denied Le possibili cause sono:
9 La cartella o il file da cancellare sono di sola
lettura.
9 Il file da cancellare è aperto.
9 Il file specificato per l'apertura è già aperto.
(Si è tentato di aprire un file già aperto.)
9 Un file aperto per la scrittura è stato letto.
9 Un file aperto per la lettura è stato scritto.
E-0E8D Access exceeded the file size Si è tentato di accedere ad una posizione non
valida del puntatore del file.
E-0F40 Overcurrent occurred L'unità USB può essere danneggiata.
Quando si verifica questo errore, spegnere il
CNC e riaccenderlo. Se questo errore si ripete
frequentemente, sostituire l'unità USB.
E-0F41 Parity Error occurred La scheda principale può essere danneggiata.
Quando si verifica questo errore, spegnere il
CNC e riaccenderlo. Se questo errore si ripete
frequentemente, sostituire la scheda principale.
E-XXXX (Nessun messaggio) Errore interno.
Contattare FANUC fornendo il numero dell'errore.

- 772 -
B-64605IT/01 INDICE ALFABETICO

INDICE ALFABETICO
<A> <B>
Allarme di sistema 194 (relativo all'I/O Link i) ...........556 Backup in blocco dei dati ............................................ 369
Allarme di sistema 195 (relativo all'I/O Link) .............555 BOOT SYSTEM.......................................................... 728
Allarme di sistema 196 (PMC, watchdog) ...................554
ALLARME DS0300 (RICHIESTO RITORNO ALLA <C>
POSIZIONE DI RIFERIMENTO) ...........................536 CALIBRAZIONE DEL TOUCH PANEL................... 310
ALLARME OH0700 (SURRISCALDAMENTO CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA .................. 763
UNITA' DI CONTROLLO) .....................................540 CARICAMENTO DEL SISTEMA BASE .................. 742
ALLARME OH0701 (SURRISCALDAMENTO CHE COS'E' IL PMC?................................................. 375
VENTILATORE) .....................................................540 COMMUTAZIONE TRA UNITA' ETHERNET
ALLARME PS0090 (RITORNO ANOMALO ALLA INTEGRATE ........................................................... 443
POSIZIONE DI RIFERIMENTO) ...........................534 Con l'unità multisensore .............................................. 183
ALLARME SV0401 (V READY OFF) .......................537 Condizioni ambientali all'esterno dell'armadio............ 277
ALLARME SV0404 (V READY ON).........................538 Condizioni di installazione dell'unità di controllo ....... 277
ALLARME SV0417 (SERVOSISTEMA DIGITALE CONFIGURAZIONE DELLE SCHERMATE E
ANORMALE) ..........................................................539 PROCEDURE OPERATIVE................................... 731
ALLARME SV0462 (INVIO DATI CNC FALLITO) CONFIGURAZIONE DELL'HARDWARE ............... 746
ALLARME SV0463 (INVIO DATI SLAVE Connessione del modulo I/O per il pannello operatore e
FALLITO) ................................................................539 del modulo I/O per l'armadio elettrico [Supporta l'I/O
ALLARME SV5134 (FSSB NON PRONTO) Link i] ...................................................................... 319
ALLARME SV5137 (FSSB CONFIGURAZIONE Contenuto della schermata diagnostica.......................... 16
ERRATA) ALLARME SV5197 (FSSB TIME OUT Contenuto dell'e-mail................................................... 435
DI APERTURA) ......................................................540 Controllo da PMC delle funzioni di diagnosi remota
ALLARME SV5136 (FSSB NUMERO DI della macchina ......................................................... 401
AZIONAMENTI INSUFFICIENTE).......................541 Conversione dei dati utilizzati con le serie precedenti
ALLARMI ...................................................................619 (Serie 0i /0i Mate-B/C, Serie 16i /18i /21i-B).......... 241
ALLARMI ASSE.........................................................541 Cooperazione con la funzione CNC screen Web server436
ALLARMI DA SR0085 A SR0087 (INTERFACCIA Coppia di serraggio per il fissaggio delle unità e dei
RS232C) ...................................................................530 terminali di terra ...................................................... 287
Allarmi degli encoder built-in (encoder i e i) e Corrispondenza fra modo operativo e parametri
azioni correttive........................................................575 visualizzati sulla schermata per la messa a punto del
Allarmi dei trasduttori separati e azioni correttive .......576 mandrino .................................................................. 496
ALLARMI DEL CNC..................................................619 Creazione dei fogli per la visualizzazione in più lingue239
ALLARMI DEL MANDRINO ....................................542 Creazione dei messaggi diagnostici............................. 232
ALLARMI DEL PMC .................................................689 Creazione dei messaggi per la visualizzazione in più
ALLARMI DI SISTEMA ............................................542 lingue ....................................................................... 239
Allarmi di sistema 197, 199 (PMC, generale) ..............552 Creazione del file dei messaggi ................................... 229
Allarmi di sistema da 114 a 160 (Allarmi dell' FSSB) .548 Creazione di un file in formato memory card.............. 237
ALLARMI DI SISTEMA RELATIVI A PMC E I/O
Link ..........................................................................551 <D>
Allarmi di sistema rilevati dall'Hardware.....................547 Descrizione .......................................................... 179, 408
Allarmi e messaggi per l'operatore aggiuntivi..............227 Determinazione delle condizioni nelle quali si è
ALTRE SCHERMATE................................................756 verificato il guasto ................................................... 507
ALTRE UNITA'...........................................................723 DIAGNOSI DEGLI ALLARMI DELLA MACCHINA226
Ambiente per la creazione dei messaggi per la diagnosi DIAGNOSI DEI GUASTI........................................... 198
dei guasti ..................................................................228 Diffide, avvertenze e note sulla manutenzione
ASSI DIGITALI...........................................................458 preventiva degli azionamenti asse............................ 579
Assorbitore di tensioni transitorie dovute ai fulmini ....283 Diffide, avvertenze e note sulla manutenzione
Avvertenza ...................................................................241 preventiva di motori e trasduttori............................. 568
AVVERTENZE COMUNI ALLE ALTRE UNITA' ...313 Disinstallazione ........................................................... 229
AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE................285
Avvio del Boot System ................................................729 <E>
AVVIO DEL MONITOR IPL......................................759 Elementi comuni alle unità che supportano l'I/O Link i313
AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO .......506 Elementi principali da ispezionare............................... 570

i-1
INDICE ALFABETICO B-64605IT/01

ELENCO DEGLI ALLARMI (MANDRINO Immissione dei programmi pezzo................................ 363


SERIALE) ................................................................704 Immissione delle correzioni utensile ........................... 362
ELENCO DEI CODICI DI ERRORE (MANDRINO Immissione delle variabili macro................................. 362
SERIALE) ................................................................717 IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI ............... 355
ELENCO DELLE UNITA', DELLE SCHEDE A IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI ..................... 356
CIRCUITI STAMPATI E DELLE PARTI Immissione/emissione dei parametri.............................. 83
SOGGETTE AD USURA ........................................722 Impostazione automatica dei parametri standard......... 498
Emissione dei dati ..................................................69, 195 Impostazione dei colori ................................................. 75
Emissione dei dati della compensazione passo vite .....359 Impostazione dei parametri.......................................... 476
Emissione dei dati di configurazione del sistema...........15 Impostazione dei parametri FOCAS2/Ethernet ........... 383
Emissione dei parametri del CNC ................................359 Impostazione dei parametri FTP.................................. 386
Emissione dei programmi pezzo ..................................359 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI
Emissione della storia degli allarmi di sistema ............179 ALL'IMMISSIONE/EMISSIONE ........................... 355
Emissione delle correzioni utensili...............................359 Impostazione del pacchetto Machine Remote Diagnosis
Emissione delle variabili macro ...................................359 (funzioni per la diagnosi remota della macchina) .... 396
Emissione di tutti i dati storici......................................167 Impostazione della funzione CNC screen Web server. 426
ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE HARDWARE....245 Impostazione della funzione di notifica dello stato del
Esempio di configurazione hardware dell'unità di CNC ......................................................................... 437
controllo LCD-mounted ...........................................245 Impostazione della funzione di trasferimento file FTP 386
ESEMPIO DI FILE DI BACKUP................................373 Impostazione della funzione di visualizzazione della
Esempio di impostazione dei parametri per il schermata CNC ........................................................ 394
trasferimento file mediante FTP ...............................389 Impostazione della funzione DNS/DHCP.................... 390
Esempio di impostazione della funzione IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE ETHERNET
FOCAS2/Ethernet.....................................................385 INTEGRATA........................................................... 382
Impostazione della funzione Unsolicited Messaging... 408
<F> Impostazione della funzione WEB SERVER .............. 427
File delle informazioni sulle opzioni............................286 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI
File di sistema e file dell'utente ....................................730 RIFERIMENTO SENZA CAMMA......................... 480
Fissaggio dei cavi e trattamento delle schermature ......281 Impostazione di un DHCP ........................................... 391
FUNZIONE DI MONITORAGGIO DELLO STATO Impostazione di un DNS.............................................. 390
DELLA MACCHINA ..............................................179 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI
FUNZIONE DI NOIFICA DELLO STATO DEL CNC434 ASSE ....................................................................... 458
Funzione di trasferimento file FTP ..............................443 Impostazioni relative alla funzione FOCAS2/Ethernet
FUNZIONE DIAGNOSTICA........................................15 ......................................................................... 382, 410
FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D'ONDA....58 Impostazioni sul personal computer ............................ 418
FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA.............381, 443 Impostazioni sulla schermata CNC.............................. 415
FUNZIONE POWER MATE CNC MANAGER...........79 IN UNA UNITA' DI I/O DEL PANNELLO DI
Funzioni della schermata IPL.......................................755 CONNESSIONE, I DATI ARRIVANO AD UN
INDIRIZZO INATTESO......................................... 529
<G> IN UNA UNITA' DI I/O DEL PANNELLO DI
Grafico circolare ..........................................................117 CONNESSIONE, NON SONO INVIATI DATI A
Grafico di Bode ............................................................132 UN'UNITA' DI ESPANSIONE ............................... 529
Grafico di Fourier.........................................................126 INDICAZIONI DEI LED ............................................ 747
Grafico XY...................................................................107 INDICAZIONI DEL LED A 7 SEGMENTI (ACCESO)
Grafico Y-tempo ............................................................89 ................................................................................. 747
Guarnizioni...................................................................288 INDICAZIONI DEL LED A 7 SEGMENTI
(LAMPEGGIANTE)................................................ 749
<H> INGRESSO ANALOGICO DELL'UNITÀ DI
HARDWARE DELLE SCHEDE OPZIONALI...........262 INTERFACCIA PER TRASDUTTORI SEPARATI342
HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO........245 INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLE SCHEDE
HARDWARE DELL'UNITA' DI CONTROLLO OPZTIONALI.......................................................... 297
LCD-MOUNTED.....................................................250 Installazione................................................................. 228
Interfaccia di preavviso ............................................... 500
<I> INTERFACCIA DI PREAVVISO DEL
IL SEGNALE DEL LED DI CYCLE START SI
SERVOSISTEMA αi............................................... 481
SPEGNE...................................................................524
INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC................... 375
Immissione dei dati della compensazione passo vite ...362
Introduzione..........................198, 226, 351, 426, 434, 542
Immissione dei parametri del CNC ..............................360
INTRODUZIONE ................728, 744, 747, 750, 759, 763

i-2
B-64605IT/01 INDICE ALFABETICO
Introduzione dei dati della guida ..................................233 Modulo I/O per il pannello operatore (Supporta gli
Introduzione dei dati nei fogli multilingua...................240 ingressi a matrice) [Supporta l'I/O Link i] ............... 317
Introduzione di caratteri Half-size kana sulla schermata Modulo I/O per il pannello operatore che supporta la
dei dati di manutenzione...........................................146 funzione di sicurezza [Solo per l'I/O Link i]............ 337
Ispezione di un motore lineare (piastra magnetica)......574 Modulo I/O tipo morsettiera [Supporta l'I/O Link i].... 322
Modulo I/O tipo-2 per pannello di connessione
<L> [Supporta l'I/O Link i].............................................. 320
LED delle unità sull'I/O Link i.....................................562 MONITOR DELLA MANUTENZIONE .................... 174
LEDSULLE UNITA' CHE SUPPORTANO L'I/O MONITOR IPL............................................................ 759
LINK i ......................................................................560 MONITOR OPERATIVO ............................................. 56
Limitazioni ...................................................................225 Monitoraggio dei segnali del PMC.............................. 182
Lista della storia dello stato della macchina.................187 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE 293
Montaggio e smontaggio delle unità............................ 286
<M> MONTAGGIO/SMONTAGGIO DI UNA COMPACT
MANDRINO IN CA ....................................................488 FLASH CARD SU/DA UNA SCHEDA A
MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) .....489 CIRCUITI STAMPATI ........................................... 296
Manipolazione dei dati utente ......................................753 MOTAGGIO E SMONTAGGIO DEL MODULO
MANUALI RELATIVI A MOTORI E FROM/SRAM.......................................................... 295
AZIONAMENTI ......................................................567
Manutenzione degli encoder dei motori βiS.................578 <N>
MANUTENZIONE DELLA FUNZIONE USB...........767 NESSUNA VISUALIZZAZIONE
MANUTENZIONE DELLE ALTRE UNITA'.............313 ALL'ACCENSIONE................................................ 526
MANUTENZIONE DELLE FUNZIONI DI NON E' POSSIBILE LEGGERE/SCRIVERE SULLE
PERSONAL COMPUTER (BOOT-UP E IPL)........750 UNITA' DI IMMISSIONE/EMISSIONE O
Manutenzione di un azionamento assi..........................583 LETTURA E SCRITTURA NON SONO
Manutenzione di un trasduttore....................................575 NORMALI............................................................... 527
MANUTENZIONE PREVENTIVA DEGLI NON E' POSSIBILE OPERARE CON IL
AZIONAMENTI ASSE ...........................................579 VOLANTINO.......................................................... 514
MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI E NON E' POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO 519
TRASDUTTORI ......................................................568 NON E' POSSIBILE OPERARE IN JOG ................... 512
MANUTENZIONE PREVENTIVA DI MOTORI, NON E' POSSIBILE OPERARE NE' IN MANUALE
TRASDUTTORI E AZIONAMENTI ......................566 NE' IN AUTOMATICO .......................................... 508
Manutenzione preventiva di un azionamento assi ........582 Note ......................................................................... 78, 87
Manutenzione preventiva di un motore (Comune a tutti i Note sui fluidi da taglio (informative) ......................... 573
modelli) ....................................................................570 Note sulla pulizia dei motori........................................ 573
Manutenzione preventiva di un motore lineare ............574 Numeri allarme/messaggio diagnosticabili.................. 227
Materiale di consumo ...................................................726
MENU IPL...................................................................760 <O>
Messaggi che possono comparire sulla schermata degli Operazioni da eseguire sulla schermata di
allarmi del PMC .......................................................689 impostazione .................................................... 395, 398
Messaggi di allarme di sistema del PMC .....................698 Operazioni relative alla SRAM ................................... 753
Messaggi di avvertimento relativi alla schermata dei Operazioni sui file ....................................................... 754
dati di manutenzione ................................................146 Operazioni sulla schermata degli allarmi di sistema.... 543
MESSAGGI DI ERRORE............................................374
MESSAGGI DI ERRORE ED AZIONI <P>
CORRETTIVE .........................................................742 PANEL i ...................................................................... 343
Metodi dettagliati di localizzazione dei guasti .............576 Pannello operatore standard [Supporta l'I/O Link i] .... 330
Metodi di esecuzione....................................................419 Parametri ............................57, 76, 85, 142, 146, 179, 224
Metodo A di cambio gamma per la Serie M (Bit 2 Parametri correlati ....................................................... 433
(SGB) del parametro N. 3705 = 0) ...........................490 Parametri NC correlati..................389, 394, 397, 425, 440
Metodo B di cambio gamma per la Serie M (Bit 2 PORTA ETHERNET INTEGRATA E SCHEDA
(SGB) del parametro N. 3705 = 1) ...........................490 ETHERNET PCMCIA............................................. 381
Metodo di visualizzazione........................12, 56, 171, 491 PRECAUZIONI RELATIVE ALLA MESSA A
METODO OPERATIVO .............................................763 TERRA ED AI DISTURBI...................................... 278
MODIFICA DELLE SEQUENZE DI AVVIO ............751 Procedura di ricerca delle cause di un allarme............. 202
Modulo I/O per il pannello di connessione [Supporta PREFAZIONE.............................................................. p-1
l'I/O Link i]...............................................................314 Pulizia periodica di un motore..................................... 573

i-3
INDICE ALFABETICO B-64605IT/01

<R> Schermata di configurazione del software..................... 13


REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI Schermata di configurazione dell'hardware ................... 12
RIFERIMENTO (CON CAMMA)...........................477 SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DEI COLORI .... 75
REQUISITI AMBIENTALI.........................................277 Schermata di impostazione del livello di previsione
RIAVVIO DELLA FUNZIONE ETHERNET guasto....................................................................... 221
INTEGRATA ...........................................................447 Schermata di impostazione delle opzioni .................... 757
RICERCA GUASTI.....................................................506 SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DELL'FSSB .... 464
Ripristino in blocco dei dati .........................................371 SCHERMATA DI MANUTENZIONE DELLA
FUNZIONE USB..................................................... 767
<S> SCHERMATA DI MANUTENZIONE PER LA
Salto dalla tabella della guida per il CNC alla tabella FUNZIONE ETHERNET INTEGRATA ................ 448
della guida creata dal costruttore della macchina SCHERMATA DI MESSA A PUNTO DEGLI ASSI. 476
utensile. ....................................................................238 Schermata di monitoraggio delle ventole .................... 174
SALVATAGGIO (BACKUP) AUTOMATICO DEI Schermata di monitoraggio dello stato della macchina 181
DATI ........................................................................363 Schermata grafica della diagnosi dei guasti................. 216
Salvataggio e ripristino dei parametri delle Schermata grafica della diagnostica in forma d'onda..... 59
comunicazioni ..........................................................441 Schermata IPL ............................................................. 755
SALVATAGGIO E RIPRISTINO IN BLOCCO DEI Schermata MEMORY CARD FORMAT .................... 741
DATI ........................................................................368 Schermata per il monitoraggio del mandrino............... 494
Scheda CC-Link ...........................................................274 Schermata per la messa a punto del mandrino............. 493
Scheda DeviceNet ........................................................268 Schermata per l'impostazione del mandrino ................ 491
Scheda Fast Ethernet ....................................................262 Schermata SRAM DATA UTILITY ........................... 739
Scheda interfaccia HSSB .............................................264 Schermata SYSTEM DATA CHECK ......................... 733
Scheda PROFIBUS-DP................................................264 Schermata SYSTEM DATA DELETE........................ 735
Schema del controllo mandrino....................................489 Schermata SYSTEM DATA SAVE ............................ 737
SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE ................247 SCHERMATE DEL PMC ........................................... 376
Schermata BOOT .........................................................752 Schermate per l'impostazione e la messa a punto del
Schermata degli allarmi del CNC.................................756 mandrino .................................................................. 491
Schermata dei dati CNC nella storia dello stato della Schermate USER DATA LOADING/SYSTEM DATA
macchina...................................................................193 LOADING ............................................................... 732
Schermata dei dati di identificazione del mandrino .....501 Segali correlati............................................................. 432
SCHERMATA DEI DATI DI IDENTIFICAZIONE Segnali ......................................................................... 225
DEL SERVOSISTEMA i ......................................484 SEGNALI DI INTERFACCIA FRA IL CNC E
SCHERMATA DEI DATI DI MANUTENZIONE .....143 IL PMC .................................................................... 379
Schermata dei parametri della diagnostica in forma Selezione dei segnali per la storia operativa ................ 162
d'onda .........................................................................59 Selezione del Modo ..................................................... 412
SCHERMATA DEL CONTENUTO DELLA Separazione dei cavi .................................................... 278
MEMORIA...............................................................243 SERVO GUIDE MATE ................................................ 88
SCHERMATA DEL LOG DELLA FUNZIONE Significato delle indicazioni dei LED delle unità che
ETHERNET INTEGRATA......................................452 supportano l'I/O Link i............................................. 560
SCHERMATA DEL LOG DELLA FUNZIONE USB 769 Sistema per torni.......................................................... 490
Schermata del monitor della diagnosi dei guasti ..........205 SLOT DELLA MEMORY CARD .............................. 744
Schermata del monitoraggio della rilevazione delle SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE ..... 246
dispersioni. ...............................................................175 Sommario della funzione storica ................................. 147
SCHERMATA DELLA CONFIGURAZIONE DEL Sommario delle operazioni eseguite sulle varie
SISTEMA...................................................................12 schermate ..................................................................... 1
Schermata della guida alla diagnosi dei guasti.............203 Soppressori di disturbi ................................................. 280
SCHERMATA DELLA STORIA DEGLI ALLARMI SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI ................................ 299
DI SISTEMA............................................................177 Sostituzione dei fusibili delle schede a circuiti stampati
Schermata della storia degli allarmi di sistema - ................................................................................. 609
dettaglio....................................................................178 SOSTITUZIONE DEI RICAMBI DELL'UNITA' DI
Schermata della storia degli allarmi di sistema - lista ..177 CONTROLLO ......................................................... 285
Schermata della storia dello stato della macchina ........186 Sostituzione della batteria............................................ 344
Schermata della storia operativa nella storia dello stato Sostituzione della batteria al litio ................................ 301
della macchina..........................................................194 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEGLI
Schermata dello stato del sistema.................................756 ENCODER ASSOLUTI .......................................... 351
SCHERMATA DELLO STATO DELLE SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DELLA
CONNESSIONI FSSB .............................................171 MEMORIA NELL'UNITA' DI CONTROLLO ....... 301

i-4
B-64605IT/01 INDICE ALFABETICO
Sostituzione della pellicola di protezione del Touch Unità di connessione dell'I/O Link
Panel .........................................................................351 [Supporta l'I/O Link i].............................................. 328
SOSTITUZIONE DELLA PELLICOLA DI Unità di controllo LCD-mounted
PROTEZIONE DEL TOUCH PANEL ....................309 ..........................................246, 247, 250, 290, 300, 304
Sostituzione della protezione della tastiera ..................308 Unità di controllo LCD-mounted (Unità LCD da 8.4” e
Sostituzione della protezione dell'LCD........................305 unità LCD da 10.4”)................................................. 291
SOSTITUZIONE DELLA PROTEZIONE DELLO UNITA' DI INTERFACCIA PER TRASDUTTORI
SCHERMO...............................................................305 SEPARATI .............................................................. 341
SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA PRINCIPALE...289 UNITA' E SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI PER
Sostituzione della ventola ............................................346 L'UNITA' DI CONTROLLO TIPO
Sostituzione della ventola del PANEL i.......................346 LCD-MOUNTED .................................................... 722
Sostituzione della ventola dell'HDD ............................349 Unità I/O di sicurezza [solo per I/O Link i ]................ 335
Sostituzione delle batterie ............................................352 Unità I/O per l'armadio elettrico [Supporta l'I/O Link i]
Sostituzione delle batterie dell'azionamento assi .........353 ................................................................................. 338
Sostituzione delle batterie in un alloggiamento Unità MDI ................................................................... 723
separato.....................................................................352 Utilizzo della funzione CNC screen Web server ......... 428
Sostituzione delle celle alcaline a secco commerciali Utilizzo della schermata dei dati di manutenzione ...... 145
(dimensione D) .........................................................303 Utilizzo della schermata della diagnosi remota della
SOSTITUZIONE DELLE UNITA' LCD .....................291 macchina .................................................................. 405
Sostituzione di un ventilatore.......................................590
SOSTITUZIONE DI UN VENTILATORE .................304 <V>
SPIEGAZIONE DELLE SCHERMATE .....................751 Verifica dei dati introdotti ........................................... 235
Storia degli allarmi.......................................................148 Verifica dei parametri relativi all'emissione dei dati ... 357
Storia dei messaggi esterni per l'operatore ...................151 Visualizzazione attuale ................................................ 172
Storia operativa ............................................................155 Visualizzazione degli allarmi ...................................... 172
Strumento "Guidance Table for Machine Alarm Visualizzazione dei grafici ............................................ 88
Diagnosis" ................................................................228 Visualizzazione del monitor IPL e del menu per il
Struttura dei tasti software................................................1 salvataggio e ripristino in blocco ............................. 368
Struttura del file dei messaggi diagnostici....................231 Visualizzazione della diagnostica degli errori di
comunicazione dell'FSSB. ....................................... 171
<T> Visualizzazione della lista file e operazioni ................ 446
Tasti funzione...................................................................3 Visualizzazione della schermata.............................. 75, 79
TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE....................1 Visualizzazione della schermata dei dati di
Tasti software...................................................................4 manutenzione ........................................................... 143
TIPI DI DATI CANCELLATI.....................................765 Visualizzazione della schermata di messa a punto degli
TIPI DI MEMORY CARD (FUNZIONI) ....................744 assi ........................................................................... 476
Tracciatura dei dati.........................................................68 Visualizzazione della schermata diagnostica................. 15
Transizione delle schermate del PMC..........................378 Visualizzazione della sequenza di accensione............. 729
Visualizzazione della storia degli allarmi di sistema ... 173
<U> Visualizzazione delle condizioni operative di un
UNITA' CHE SUPPORTANO L'I/O Link i.................313 azionamento assi ...................................................... 583
Unità di connessione del pannello operatore VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC ...... 54
[Supporta l'I/O Link i] ..............................................333 VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI........................... 1

i-5
B-64605IT/01 ELENCO DELLE REVISIONI

ELENCO DELLE REVISIONI


Edizione Data Contenuto
01 Mag., 2016

r-1
B-64605IT/01

* B - 6 4 6 0 5 I T / 0 1 *

Potrebbero piacerti anche