Sei sulla pagina 1di 1036

FANUC CNC Europe S.A.

Controlli numerici computerizzati

Serie 16i / 160i / 160is -- Modello B


Serie 18i / 180i / 180is -- Modello B
Serie 21i / 210i / 210is -- Modello B

Manuale di manutenzione

B--63525IT/02
• Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta in qualsiasi forma.
• Tutte le specifiche e le prestazioni sono soggette a variazione senza preavviso.

I prodotti descritti in questo manuale sono regolamentati dalla "Foreign Exchange and
Foreign Trade Law" giapponese. L’esportazione dal Giappone potrebbe essere soggetta
ad un’apposita licenza rilasciata dal governo giapponese.
La riesportazione in un paese terzo potrebbe essere soggetta ad una licenza rilasciata dal
governo del paese dal quale il prodotto viene riesportato. La riesportazione del prodotto
potrebbe essere ulteriormente regolamentata da specifiche norme del governo degli Stati
Uniti.
Nel caso si debbano esportare o riesportare questi prodotti, si suggerisce di contattare
FANUC per una consulenza.

In questo manuale abbiamo cercato, nel limite del possibile, di toccare tutti gli argomenti.
Tuttavia, a causa del grande numero di possibilità, non è possibile descrivere tutto ciò che
non deve o non può essere fatto.
Pertanto, tutto ciò che questo manuale non dà specificamente come possibile deve essere
considerato come ”impossibile”.

Questo manuale contiene I nomi di programmi o dispositivi di altre società. Alcuni di questi
nomi sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. Tuttavia, nel corpo principale del
manuale, questi nomi non sono seguiti da ® o ™.
NORME DI SICUREZZA

Questa sezione descrive le norme di sicurezza per l’uso delle unità CNC. E’ essenziale che queste norme siano
osservate dall’utilizzatore per assicurare la sicurezza del funzionamento delle macchine equipaggiate con unità
CNC (tutte le descrizioni fornite in questa sezione assumono questa configurazione).
La manutenzione di un CNC presenta vari rischi. Essa deve essere eseguita esclusivamente da tecnici qualificati.
Gli utilizzatori devono anche osservare le norme di sicurezza relative alla macchina, così come sono descritte nel
corrispondente manuale predisposto dal costruttore della macchina utensile.
Prima di controllare il funzionamento della macchina, dedicare un tempo sufficiente ad ottenere una piena
familiarità con il contenuto di questo manuale e del corrispondente manuale fornito dal costruttore della macchina
utensile.

Indice

1. DEFINIZIONE DI DIFFIDA, AVVERTIMENTO E NOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--2

2. DIFFIDE RELATIVE AL CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO


DELLA MACCHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--3

3. DIFFIDE RELATIVE ALLA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI . . . . . . . . . . . . . . s--5

4. DIFFIDE RELATIVE AI PARAMETRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--6

5. DIFFIDE E NOTE RELATIVE ALLA MANUTENZIONE ORDINARIA . . . . . . . . . s--7

s--1
NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02

1
DEFINIZIONE DI DIFFIDA, AVVERTIMENTO E NOTA

Questo manuale include le norme di sicurezza che devono essere osservate per proteggere il
personale addetto alla manutenzione (d’ora in poi detto genericamente operatore) e per evitare di
danneggiare la macchina. Le norme sono suddivise in diffide e avvertenze in base al loro peso in
termini di sicurezza. Le informazioni supplementari sono classificate come note. Leggere
attentamente le diffide, le avvertenze e le note, prima di tentare di usare la macchina.

DIFFIDA

Questa indicazione viene data quando esiste il pericolo di lesioni dell’operatore o di danneggiamenti
della macchina se non viene seguita la procedura indicata.

AVVERTENZA

Questa indicazione viene data quando il mancato rispetto della procedura indicata può danneggiare
la macchina.

NOTA

Le note sono usate per fornire informazioni supplementari, diverse dalle diffide e dalle avvertenze.

` Leggere attentamente questo manuale e riporlo in un posto sicuro.

s--2
B--63525IT/02 NORME DI SICUREZZA

2
DIFFIDE RELATIVE AL CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO

DIFFIDA

1. Quando si controlla il funzionamento della macchina dopo aver tolto i ripari


(1) Parti dell’abbigliamento dell’operatore possono essere incastrarsi nel mandrino o in altre
organi della macchina, con grave rischio di lesioni dell’operatore stesso. Nel controllarne
il funzionamento, tenersi ad una certa distanza dalla macchina, in modo da essere certi che
ciò non si verifichi.
(2) Controllare il funzionamento della macchina facendola girare a vuoto, senza aver montato
il pezzo. Se sulla macchina è montato un pezzo, un eventuale difetto di funzionamento può
causare la caduta del pezzo o distruggere la punta dell’utensile, spargendone i frammenti
nell’area circostante. Questo presenta un serio rischio di lesioni. Quindi, eseguire questo
controllo tenendosi in una posizione sicura.
2. Quando si controlla il funzionamento della macchina dopo aver aperto lo sportello dell’armadio
elettrico

(1) L’armadio elettrico contiene una sezione ad alta tensione (contrassegnata dal simbolo ).
Non toccare mai questa sezione. Essa presenta un grave rischio di scossa elettrica. Prima
di iniziare qualsiasi tipi di controllo del funzionamento della macchina, verificare che sia
correttamente montato il riparo della sezione ad alta tensione. Se deve essere controllata
la sezione ad alta tensione, tenere presente che toccare un terminare presenta un grave
rischio di scossa elettrica.
(2) All’interno dell’armadio elettrico esistono unità che presentano sporgenze e spigoli
potenzialmente pericolosi. Quando si lavora all’interno dell’armadio elettrico prestare la
dovuta attenzione a questi rischi.
3. Non tentare mai di lavorare un pezzo senza aver prima controllato il funzionamento della
macchina. Prima di avviare una lavorazione reale, assicurarsi che la macchina funzioni
correttamente eseguendo una lavorazione di prova usando, ad esempio, il funzionamento blocco
a blocco, la regolazione della velocità di avanzamento o la funzione di blocco macchina; oppure
far girare la macchina senza aver montato né il pezzo né l’utensile. Se non viene preventivamente
controllato il funzionamento della macchina, questa può comportarsi im modo inaspettato,
rischiando di danneggiare il pezzo o la macchina e di procurare gravi lesioni all’operatore.
4. Prima di far funzionare la macchina, controllare accuratamente i dati introdotti.
Il funzionamento della macchina sulla base di dati non corretti può dare luogo a comportamenti
inattesi della macchina stessa, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire
l’operatore.

s--3
NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02

DIFFIDA

5. Assicurarsi che gli avanzamenti specificati siano appropriati all’operazione da eseguire.


Generalmente per ogni macchina esiste una specifica velocità massima di avanzamento. La
velocità di avanzamento appropriata dipende dall’operazione che si intende eseguire.
Consultare il manuale fornito insieme alla macchina per determinare la velocità massima di
avanzamento ammessa. Se la macchina opera con una velocità di avanzamento non appropriata,
essa può comportarsi in modo inatteso, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina
e di ferire l’operatore.
6. Se si usa una funzione di compensazione utensile, controllare attentamente l’entità e la direzione
della compensazione.
Il funzionamento della macchina sulla base di dati non corretti può dare luogo a comportamenti
inattesi della macchina stessa, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire
l’operatore.

s--4
B--63525IT/02 NORME DI SICUREZZA

3
DIFFIDE RELATIVE ALLA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI

DIFFIDA

1. Spegnere sempre il CNC e l’alimentazione principale dell’armadio elettrico. Se viene spento


solo il CNC è possibile che gli azionamenti continuino ad essere alimentati. In questo caso, la
sostituzione di un’unità può danneggiare l’unità stessa e presenta il rischio di scosse elettriche.
2. Se deve essere sostituita un’unità pesante, l’operazione deve essere eseguita da due o più
persone. Se la sostituzione viene tentata da una sola persona, l’unità può cadere e procurare
lesioni alla medesima.
3. Dopo che è stata tolta l’alimentazione elettrica, gli azionamenti degli assi e del mandrino
possono rimanere sotto tensione per un certo tempo, per cui esiste un pericolo di scosse elettriche
anche dopo che un azionamento è stato spento. prima di intervenire attendere almeno venti
minuti dopo lo spegnimento per dar modo a queste tensioni residue di dissiparsi.
4. Quando si sostituisce un’unità, assicurarsi che la nuova unità abbia gli stessi parametri e le stesse
impostazioni di quella precedente. (Per i dettagli riferirsi al manuale consegnato insieme alla
macchina.) In caso contrario è possibile che la macchina si muova in modo inatteso con possibili
danni al pezzo o alla macchina e con il rischio di procurare lesioni all’operatore.

s--5
NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02

4
DIFFIDE RELATIVE AI PARAMETRI

DIFFIDA

1. Quando si lavora per la prima volta un pezzo dopo aver modificato un parametro, chiudere i
ripari della macchina. Non usare il funzionamento automatico immediatamente dopo una tale
modifica. Controllare invece che la macchina funzioni normalmente usando funzioni come il
blocco singolo, la regolazione della velocità di avanzamento e il blocco macchina, o eseguendo
il programma pezzo senza aver montato né l’utensile né il pezzo. Se si usa la macchina prima
di averne verificato il corretto funzionamento, possono verificarsi movimenti inattesi, con
possibili danni alla macchina e al pezzo e con il rischio di lesioni personali.
2. I parametri del CNC e del PMC sono impostati con i loro valori ottimali, pertanto non è
normalmente necessario modificarli. Se per qualche ragione è necessario modificare un
parametro, assicurarsi di averne compreso perfettamente la funzione prima di procedere a
qualsiasi variazione.
L’errata impostazione di un parametro può dare luogo a comportamenti inattesi della macchina,
con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire l’operatore.

s--6
B--63525IT/02 NORME DI SICUREZZA

5
DIFFIDE E NOTE RELATIVE ALLA MANUTENZIONE
ORDINARIA

DIFFIDA

1. Sostituzione della batteria della memoria


Per sostituire le batterie della memoria, tenere accesa la macchina (CNC) e metterla nello stato
di arresto in emergenza. Poiché questa operazione si esegue a CNC acceso e con l’rmadio aperto,
essa può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento
ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione.
Durante la sostituzione della batteria fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati con il simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica
estremamente grave.

NOTA

Il CNC usa la batteria per preservare il contenuto della sua memoria, programmi, correzioni,
parametri, ecc., anche quando l’alimentazione esterna non è applicata.
In caso di caduta della tensione della batteria, sul pannello dell’operatore o sul video del CNC
compare un allarme di bassa tensione della batteria.
Se compare questo allarme, sostituire la batteria entro una settimana, o il contenuto della memoria
del CNC verrà perso.
Per la descrizione dettagliata della procedura per la sostituzione della batteria fare riferimento alla
sezione 2.10 di questo manuale.

s--7
NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02

DIFFIDA

2. Sostituzione della batteria dell’encoder assoluto


Per sostituire le batterie, tenere accesa la macchina (CNC) e metterla nello stato di arresto in
emergenza. Poiché questa operazione si esegue a CNC acceso e con l’rmadio aperto, essa può
essere eseguita esclusivamente da personale che abbia ricevuto un addestramento ufficialmente
accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione.
Durante la sostituzione delle batterie fare attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati con il simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica
estremamente grave.

NOTA

L’encoder assoluto usa la batteria per preservare la posizione assoluta memorizzata.


In caso di caduta della tensione della batteria sul pannello dell’operatore o sul video del CNC
compare un allarme di bassa tensione della batteria.
Se compare questo allarme, sostituire la batteria entro una settimana, o la posizione assoluta
memorizzata dall’encoder verrà persa.
Per la descrizione dettagliata della procedura per la sostituzione della batteria fare riferimento alla
sezione 2.10 di questo manuale.

s--8
B--63525IT/02 NORME DI SICUREZZA

DIFFIDA

3. Sostituzione dei fusibili


Prima di procedere alla sostituzione di un fusibile è necessario individuare e rimuovere la causa
che ne ha provocato la bruciatura.
Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita esclusivamente da personale che abbia
ricevuto un addestramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della manutenzione.
Quando si sostituisce un fusibile con l’armadio elettrico aperto fare attenzione a non toccare i
circuiti ad alta tensione (contrassegnati con il simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di scossa elettrica
estremamente grave.

s--9
B--63525IT/02 PREFAZIONE

PREFAZIONE

Descrizione di questo 1.Visualizzazioni e operazioni


manuale
Questo capitolo descrive i dati visualizzati che hanno rilevanza per la
manutenzione. Alla fine del capitolo viene fornito un elenco delle
operazioni supportate.

2.Hardware della Serie i tipo LCD--mounted (Integrato)

3.Hardware della Serie is tipo LCD--mounted (Integrato)

4.Hardware della Serie i tipo Stand--alone (Separato)


5.Aspetti dell’hardware della Serie i comuni al tipo LCD--mounted e
al tipo Stand--alone

I capitoli da 2 a 5 descrivono la configurazione dell’hardware, elencano


le unità hardware e spiegano come sostituire le schede a circuiti stampati.

6.Immissione/emissione dei dati

Questo capitolo descrive l’immissione/emissione dei dati, che includono


i programmi, i parametri e le compensazioni utensili. Sono inoltre
descritte le procedure di immissione/emissione dei dati conversazionali.

7.Interfaccia fra il CNC e il PMC

Questo capitolo descrive le specifiche del PMC, la configurazione del


sistema e i segnali usati dal PMC.

8.Ethernet incorporato

Questo capitolo descrive la funzione Ethernet incorporata.

9.Servo digitali
Questo capitolo descrive lo schermo usato per la regolazione degli assi e
la procedura per l’impostazione del punto di riferimento.

10. Mandrini in CA

Questo capitolo descrive i punti di controllo dell’azionamento mandrino


e lo schermo usato per la regolazione del mandrino.

11. Ricerca guasti

Questo capitolo descrive le procedure da seguire quando si verifica un


problema; per esempio, quando non è possibile accendere il CNC o
eseguire le operazioni manuali. Sono descritte anche le contromisure da
adottare quando viene visualizzato un allarme.

p--1
PREFAZIONE B--63525IT/02

Appendice

A. Elenco degli allarmi


B. Elenco delle parti di ricambio
C. Boot system
D. Slot della scheda di memoria
E. Indicazioni dei LED e manutenzione dell’unità di tipo stand--alone
F. Manutenzione dell’open CNC (boot--up e IPL)
G. Procedure di avviamento dell’FSSB/materiali
H. Notazione dei tasti MDI
Questo manuale non contiene l’elenco dei parametri. Se necessario, fare
riferimento al MANUALE DEI PARAMETRI separato.

Questo manuale può essere usato per i seguenti modelli. Nel manuale
possono essere usati i nomi abbreviati.

Modelli descritti in Nome del prodotto Abbreviazione


questo manuale
FANUC Serie 16i--TB 16i--TB
Serie T o
FANUC Serie 160i--TB 160i--TB Serie T (controllo di 2 percorsi)*1
Serie T (controllo di 3 percorsi)*2
FANUC Serie 160is--TB 160is--TB

FANUC Serie 16i--MB 16i--MB


Serie M o
FANUC Serie 160i--MB 160i--MB
percorsi) 1
Serie M (controllo di 2 percorsi)*
FANUC Serie 160is--MB 160is--MB

FANUC Serie 18i--TB 18i--TB


Serie T o
FANUC Serie 180i--TB 180i--TB
percorsi) 1
Serie T (controllo di 2 percorsi)*
FANUC Serie 180is--TB 180is--TB

FANUC Serie 18i--MB5 18i--MB5

FANUC Serie 180i--MB5 180i--MB5 Serie M

FANUC Serie 180is--MB5 180is--MB5

FANUC Serie 18i--MB 18i--MB

FANUC Serie 180i--MB 180i--MB Serie M

FANUC Serie 180is--MB 180is--MB

FANUC Serie 21i--TB 21i--TB

FANUC Serie 210i--TB 210i--TB Serie T

FANUC Serie 210is--TB 210is--TB

FANUC Serie 21i--MB 21i--MB

FANUC Serie 210i--MB 210i--MB Serie M

FANUC Serie 210is--MB 210is--MB

*1) Con la funzione Controllo di due percorsi (canali).


*2) Con la funzione Controllo di tre percorsi (canali).

p--2
B--63525IT/02 PREFAZIONE

NOTE
Alcune funzioni descritte in questo manuale possono non
essere valide per alcuni prodotti. Per i dettagli fare
riferimento al manuale delle DESCRIZIONI (B--63522)

Manuali relativi ai CNC La tabella che segue elenca i manuali relativi ai CNC Serie 16i, Serie 18i,
Serie 16i/18i/21i/160i/ Serie 21i, Serie 160i, Serie 180i, Serie 210i, Serie 160is, Serie 180is, Serie
180i/210i/160is/180is/ 210is--MODELLO B. Questo manuale è indicato da un asterisco (*).
210is--MODELLO B Manuali relativi ai CNC
Serie 16i/18i/21i/160i/180i/ 210i/160is/180is/210is MODELLO B
Titolo del manuale N. specifica

DESCRIZIONE B--63522

MANUALE CONNESSIONI (HARDWARE) B--63523

MANUALE CONNESSIONI (FUNZIONALITA’) B--63523--1

MANUALE DELL’OPERATORE B--63524


(16i/18i/160i/180i/160is/180is--TB)

MANUALE DELL’OPERATORE (16i/160i/160is--MB, B--63534


18i/ 180i/180is--MB5, 18i/180i/180is--MB16i/18i/160i/180i--MB)

MANUALE DELL’OPERATORE (21i/210i/210is--TB) B--63604

MANUALE DELL’OPERATORE (21i/210i/210is--MB) B--63614

MANUALE DI MANUTENZIONE B--63525 *

MANUALE DEI PARAMETRI


B--63530
(16i/18i/160i/180i/160is/180is--MODELLO B)

MANUALE DEI PARAMETR (21i/210i/210is--MODELLO B) B--63610

MANUALI DI PROGRAMMAZIONE

MANUALE DI PROGRAMMAZIONE B--61803--1


Macro Compiler/Macro Executor

MANUALE DI PROGRAMMAZIONE C Language Executor B--62443--3

MANUALE DI PROGRAMMAZIONE B--66102


FAPT MACRO COMPILER (Per Personal Computer)

CAP (Serie T)

FANUC Super CAPi T -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63284

FANUC Symbol CAPi T -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63304

MANUAL GUIDE per torni -- MANUALE DI PROGRAMMAZIONE B--63343

MANUAL GUIDE per torni -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63344

CAP (Serie M)

FANUC Super CAPi M -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63294

MANUAL GUIDE per fresatrici -- B--63423


MANUALE DI PROGRAMMAZIONE

MANUAL GUIDE per fresatrici -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63424

p--3
PREFAZIONE B--63525IT/02

PMC

MANUALE DI PROGRAMMAZIONE PMC in linguaggio ladder B--61863

MANUALE DI PROGRAMMAZIONE PMC in linguaggio C B--61863--1

Rete

FANUC I/O Link--II -- MANUALE DI CONNESSIONE B--62714

Scheda Profibus--DP -- MANUALE DELL’OPERATORE B--62924

Scheda Ethernet/Scheda DATA SERVER -- B--63354


MANUALE DELL’OPERATORE

Scheda Ethernet VELOCE/DATA SERVER VELOCE -- B--63644


MANUALE DELL’OPERATORE

Scheda DeviceNet -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63404

Funzione di PC

Screen Display Function -- MANUALE DELL’OPERATORE B--63164EN

Manuali relativi ai La sottostante tabella elenca i manuali relativi ai MOTORI ASSE serie αi
MOTORI ASSE
Titolo del manuale N. di specifica
serie αi
MOTORI ASSE FANUC IN CA serie αi DESCRIZIONE B--65262
MOTORI ASSE FANUC IN CA serie αi B--65270
MANUALE DEI PARAMETRI
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie αi DESCRIZIONE B--65272
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie αi B--65280
MANUALE DEI PARAMETRI
AZIONAMENTI ASSE FANUC serie αi DESCRIZIONE B--65282
SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie αi B--65285
MANUALE DI MANUTENZIONE

Manuali relativi ai La sottostante tabella elenca i manuali relativi ai MOTORI ASSE serie α
MOTORI ASSE
Titolo del manuale N. di specifica
serie α
MOTORI ASSE FANUC IN CA serie α DESCRIZIONE B--65142
MOTORI ASSE FANUC IN CA serie α
B--65150
MANUALE DEI PARAMETRI
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie α DESCRIZIONE B--65152
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie α
B--65160
MANUALE DEI PARAMETRI
AZIONAMENTI ASSE FANUC serie α DESCRIZIONE B--65162
SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie α
B--65165
MANUALE DI MANUTENZIONE

Ai CNC descritti in questo manuale è possibile connettere uno dei


seguenti due tipi di sistemi di azionamento.
D SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie αi

p--4
B--63525IT/02 PREFAZIONE

D SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie α

Questo manuale considera che siano utilizzati i SISTEMI DI


AZIONAMENTO serie αi. Per le informazioni relative ai motori asse e
mandrino, riferirsi ai manuali della serie effettivamente utilizzata.

p--5
B--63525IT/02 Indice generale
NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--1

PREFAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p--1

1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.1 Tasti software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . 23
1.2.1 Visualizzazione dello stato degli slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.2 Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2.3 Visualizzazione della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.2 Configurazione delle schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.3 Schermo della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.3.4 Schermo della configurazione dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.3.5 Schermo dei dati di identificazione (assi αi /mandrino αi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1 Schermo della storia degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1.3 Cancellazione della storia degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1.4 Visualizzazione allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.2 Storia degli allarmi di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.2.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.2.2 Schermo della storia degli allarmi di sistema (lista) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.2.3 Schermo della storia degli allarmi di sistema (dettaglio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.4.2.4 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . . 36
1.5.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.5.2 Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore memorizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.5.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.5.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.6 STORIA OPERATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.6.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.6.2 Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.6.3 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memorizzare nella storia operativa . . . . . . . 47
1.6.4 Immissione/emissione dei dati della storia operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.6.5 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.7.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.7.2 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.8.1 Visualizzazione della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.8.2 Contenuto della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

c -- 1
INDICE GENERALE B--63525IT/02

1.10 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


1.10.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1.10.2 Schermo dei parametri della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
1.10.3 Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
1.10.4 Campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione . . . . . . 106
1.10.5 Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda con memorizzazione . . . . . . . . . . . . 108
1.10.6 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
1.11 MONITOR OPERATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
1.11.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
1.11.2 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
1.12 ELENCO DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
1.13 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE
CAMBIATA UN’OPZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
1.14 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO QUANDO VIENE SOSTITUITO IL
SOFTWARE DI SISTEMA (ERRORE VERIFICA ETICHETTA DI SISTEMA) . . . . . . . . 126
1.15 SCHERMO DEI DATI DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
1.15.1 Visualizzazione dello schermo e operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
1.15.2 Immissione/emissione dei dati di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
1.16 SCHERMO DI IMPOSTAZIONE DEI COLORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
1.16.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
1.16.2 Impostazione dei colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
1.16.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
1.16.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
1.17 REGOLAZIONE DEL CONTRASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
1.18 POWER MOTION MANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
1.18.1 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
1.18.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
1.18.3 Immissione/emissione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
1.18.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
1.19 SCHERMI DELLA MANUTENZIONE PERIODICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
1.19.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
1.19.2 Visualizzazione e impostazione delle parti soggette ad usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
1.19.3 Schermo dello stato delle parti soggette ad usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
1.19.4 Schermo di impostazione della manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
1.19.5 Immissione/emissione dei dati registrati per la manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . 156
1.19.6 Tabella dei codici FANUC dei caratteri di due byte ........................... 158

2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO) . . . . . . . . . . . 164


2.1 STRUTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
2.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
2.2.1 Serie 16i/160is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
2.2.2 Serie 18i/180is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
2.2.3 Serie 21i/210is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
2.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
2.4 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI, DEI
CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
2.4.1 Scheda madre FS16i/18i/21i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
2.4.2 Scheda invertitore e unità di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

c -- 2
B--63525IT/02 INDICE GENERALE

2.4.3 Scheda C, scheda per le comunicazioni seriali, scheda Symbol CAPi T


e scheda PMC--RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
2.4.4 Scheda CPU ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
2.4.5 Scheda RISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
2.4.6 Scheda Data server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
2.4.7 Scheda controllo caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
2.4.8 Scheda interfaccia HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
2.4.9 Scheda I/O Link--II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
2.4.10 Scheda PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
2.4.11 Scheda Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
2.4.12 Scheda interfaccia DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
2.5 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . 221
2.5.1 Unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
2.5.2 Unità di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
2.5.3 Unità MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
2.5.4 Schede a circuiti stampati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
2.5.5 I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
2.5.6 Altre unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
2.6 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
2.7 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
2.8 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
2.9 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
2.10 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
2.11 CALORE GENERATO IN CIASCUNA UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO LCD--MOUNTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245


3.1 CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
3.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
3.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
3.4 SCHEDA MADRE FS160is/180is/210is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
3.5 SCHEDA CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
3.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3.6.1 Montaggio e smontaggio della scheda madre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3.6.2 Montaggio e smontaggio della scheda CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
3.7 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . 264
3.8 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI SULLE UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
3.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
3.10 SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
3.11 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
3.12 SOSTITUZIONE DELLA PELLICOLA DI PROTEZIONE DEL TOUCH PANEL . . . . . . 267
3.13 UNITÀ DI BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269


4.1 CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
4.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
4.2.1 Serie 16i/160i/160is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
4.2.2 Serie 18i/180i/180is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

c -- 3
INDICE GENERALE B--63525IT/02

4.2.3 Serie 21i/210i/210is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274


4.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
4.4 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
4.4.1 Scheda CPU principale Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/ 210is . . . . . . . . . . . 280
4.4.2 Scheda CPU ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
4.4.3 Scheda RISC, scheda Data server, scheda RISC + Data server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
4.4.4 Scheda controllo caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
4.4.5 Scheda C, scheda per le comunicazioni seriali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
4.4.6 Scheda interfaccia HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
4.4.7 Scheda Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
4.4.8 Scheda I/O Link--II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
4.4.9 Scheda Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
4.4.10 Scheda DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
4.4.11 Scheda master PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
4.4.12 Scheda slave PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
4.4.13 Scheda FL--net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
4.4.14 Scheda CPU principale dell’unità di visualizzazione CNC
con funzioni di PC e PANEL i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
4.4.15 Scheda madre dell’unità di visualizzazione CNC per la serie is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
4.5 UNITA’ E SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
4.5.1 Unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
4.5.2 Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
4.5.3 Unità LCD/MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
4.5.4 Altre unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
4.5.5 Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
4.5.6 Unità di visualizzazione CNC per la serie is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
4.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DI UNA SCHEDA OPZIONALE . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
4.6.1 Montaggio e smontaggio della scheda CPU principale o di una
scheda opzionale di grandezza normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
4.6.1.1 Smontaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
4.6.1.2 Montaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
4.6.2 Montaggio e smontaggio delle schede opzionali nei minislot
(esclusa la scheda DeviceNet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
4.6.2.1 Smontaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
4.6.2.2 Montaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
4.6.3 Montaggio e smontaggio della scheda DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
4.6.3.1 Smontaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
4.6.3.2 Montaggio della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
4.7 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PANNELLO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
4.7.1 Smontaggio del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
4.7.2 Montaggio del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
4.8 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
4.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
4.10 SOSTITUZIONE DI UN VENTILATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
4.11 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
4.12 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
4.13 CALORE GENERATO DA CIASCUNA UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

c -- 4
B--63525IT/02 INDICE GENERALE

5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--MOUNTED


E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
5.1 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
5.1.1 Smontaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
5.1.2 Montaggio di una scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
5.2 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI MODULI DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
5.2.1 Smontaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
5.2.2 Montaggio di un modulo DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
5.3 MANUTENZIONE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE A TUBO DI CALORE . . . . . 359
5.4 DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
5.5 IMPOSTAZIONE DELL’I/O DISTRIBUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
5.6 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI DI VARIE UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
5.7 CONDIZIONI AMBIENTALI ALL’ESTERNO DELL’ARMADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
5.8 MISURE CONTRO I DISTURBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
5.8.1 Separazione delle linee dei segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
5.8.2 Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
5.8.3 Collegamento della terra dei segnali (SG) dell’unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
5.8.4 Soppressori di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
5.8.5 Fissaggio e schermatura dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
5.9 NOTE SULL’USO DELL’UNITA’ MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
5.10 SOSTITUZIONE DELLE PARTI PER LA MANUTENZIONE DELL’UNITÀ
DI VISUALIZZAZIONE CNC CON FUNZIONI DI PC E DEL PANEL i . . . . . . . . . . . . . 387
5.10.1 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
5.10.2 Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
5.10.3 Sostituzione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
5.10.4 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
5.10.5 Sostituzione della pellicola di protezione del touch panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
5.11 SOSTITUZIONE DELLE PARTI PER LA MANUTENZIONE DELL’UNITÀ
DI VISUALIZZAZIONE CNC DELLA SERIE is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
5.11.1 Procedura di sostituzione della scheda madre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
5.11.2 Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
5.11.3 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
5.11.4 Sostituzione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
5.11.5 Sostituzione della luce posteriore dell’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
5.11.6 Sostituzione della pellicola di protezione del touch panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
5.11.7 Unità di backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399


6.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI ALL’IMMISSIONE/EMISSIONE . . . . . 400
6.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
6.2.1 Verifica dei parametri relativi all’emissione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
6.2.2 Emissione dei parametri del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
6.2.3 Emissione dei parametri del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
6.2.4 Emissione dei dati della compensazione dell’errore di passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
6.2.5 Emissione delle variabili macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
6.2.6 Emissione delle correzioni utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
6.2.7 Emissione dei programmi pezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

c -- 5
INDICE GENERALE B--63525IT/02

6.2.8 Immissione dei parametri del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406


6.2.9 Immissione dei parametri del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
6.2.10 Immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
6.2.11 Immissione delle variabili macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
6.2.12 Immissione delle correzioni utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
6.2.13 Immissione dei programmi pezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
6.3 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL SUPER CAPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
6.3.1 Immissione/emissione in blocco dei dati conversazionali (Super CAPi M) . . . . . . . . . . . . 411
6.3.2 Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
6.3.3 Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
6.4 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL SYMBOL CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
6.5 SALVATAGGIO/RIPRISTINO DEI DATI DEL SYMBOL CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
6.5.1 Dati contenuti nella memoria ausiliaria (SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
6.5.2 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
6.6 CANCELLAZIONE DEI DATI DEL SYMBOL CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
6.6.1 Cancellazione di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
6.6.2 Cancellazione della memoria del Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
6.7 IMMISSIONE/EMISSIONE DI DATI SULLO SCHERMO I/E GLOBALE . . . . . . . . . . . . 422
6.7.1 Impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
6.7.2 Immissione/emissione di programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
6.7.3 Immissione/emissione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
6.7.4 Immissione/emissione dei valori delle correzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
6.7.5 Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
6.7.6 Immissione/emissione di file su dischetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
6.8 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI TRAMITE UNA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . 437

7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447


7.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’INTERFACCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
7.2 SPECIFICHE DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
7.2.1 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
7.2.2 Indirizzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
7.2.3 Area delle variabili interne riservate al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
7.2.4 Periodo di esecuzione del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
7.3 SCHERMO PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
7.3.1 Procedura di selezione del menu PMC mediante tasti software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
7.3.2 Schermo PMCLAD (PMC--SA1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
7.3.3 Visualizzazione/editazione del diagramma ladder (PMC--SB7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
7.3.3.1 Schermo di visualizzazione del diagramma ladder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
7.3.3.2 Schermo di visualizzazione della lista dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
7.3.3.3 Funzione di selezione per il monitoraggio (PMC--SB7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
7.3.3.4 Schermo di editazione del diagramma ladder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
7.3.3.5 Schermo di editazione dei blocchi logici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
7.3.3.6 Funzione di tracciatura dei segnali (PMC--SB7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
7.3.4 Schermo PMCDGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
7.3.5 Schermo PMCPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
7.3.6 Schermo di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
7.3.7 Impostazione della funzione in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494

c -- 6
B--63525IT/02 INDICE GENERALE

7.3.7.1 Schermo di impostazione della funzione in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494


7.3.7.2 Impostazione della connessione in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
7.3.7.3 Stato delle comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
7.4 ELENCO DEI SEGNALI PER CIASCUN MODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
7.5 ELENCO DEI SEGNALI IN INGRESSO E IN USCITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
7.6 ELENCO DEGLI INDIRIZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519

8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599


8.1 ETHERNET INCORPORATO E ETHERNET PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
8.2 ELENCO DELLE FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
8.2.1 Funzione FACTOLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
8.2.2 Funzione FOCAS1/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
8.2.3 Funzione DNC1/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603
8.2.4 Funzione di trasferimento file FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
8.2.5 Differenze funzionali tra la funzione Ethernet incorporata e
la funzione Ethernet basata sulla scheda opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
8.3 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA . . . . . . . . . . . . . . . 607
8.3.1 Impostazione dei parametri della funzione FACTOLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
8.3.1.1 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FACTOLINK per la prima volta . . . . . 607
8.3.1.2 Impostazione dei parametri FACTOLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608
8.3.1.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
8.3.1.4 Uso della funzione FACTOLINK su una rete di piccole dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
8.3.1.5 Configurazione di una rete di grandi dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
8.3.2 Impostazione dei parametri della funzione FOCAS1/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
8.3.2.1 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione
FOCAS1/Ethernet per la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
8.3.2.2 Impostazione dei parametri FOCAS1/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615
8.3.2.3 Uso della funzione FOCAS1/Ethernet su una rete di piccole dimensioni . . . . . . . . . . . . . . 619
8.3.2.4 Uso della funzione DNC1/Ethernet su una rete di piccole dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 620
8.3.2.5 Configurazione di una rete di grandi dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
8.3.3 Impostazione dei parametri della funzione di trasferimento file FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
8.3.3.1 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione
di trasferimento file FTP per la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
8.3.3.2 Impostazione dei parametri per il trasferimento file FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622
8.3.3.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625
8.3.3.4 Uso della funzione di trasferimento file FTP su una rete di piccole dimensioni . . . . . . . . . 626
8.3.3.5 Configurazione di una rete di grandi dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627
8.3.4 Metodo di introduzione dei parametri per le comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627
8.4 COMMUTAZIONE TRA LE UNITÀ ETHERNET INCORPORATE . . . . . . . . . . . . . . . . . 635
8.5 USO DELLA FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637
8.5.1 Funzione FACTOLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637
8.5.2 Funzione di trasferimento file FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638
8.5.2.1 Visualizzazione della lista dei file residenti sull’host computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638
8.5.2.2 Ricerca di un file residente sull’host computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
8.5.2.3 Cancellazione di un file residente sull’host computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
8.5.2.4 Immissione di programmi NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
8.5.2.5 Emissione di programmi NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
8.5.2.6 Immissione/emissione di vari tipi di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645

c -- 7
INDICE GENERALE B--63525IT/02

8.5.2.7 Controllo e commutazione dell’host connesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651


8.6 SCHERMO DEI MESSAGGI DI ERRORE DELL’ETHERNET INCORPORATO . . . . . . 653
8.7 SCHERMO PER LA MANUTENZIONE DELL’ETHERNET INCORPORATO . . . . . . . . 655
8.8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660
8.8.1 Controllo della connessione all’hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660
8.8.2 Controllo della connessione alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660
8.8.3 Controllo dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
8.8.4 Controllo delle comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
8.9 MESSAGGI DI ERRORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665
8.9.1 Schermo EMB_ETH MASTER CTRL LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665
8.9.2 Schermo EMB_ETH FOCAS1/ETHER LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
8.9.3 Schermo EMB_ETH FTP TRANSFER LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
8.9.4 Schermo EMB_ETH FACTOLINK LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
8.10 GLOSSARIO PER ETHERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667

9. SERVO DIGITALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669


9.1 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI PARAMETRI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
9.2 SCHERMO PER LA MESSA A PUNTO DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684
9.2.1 Impostazione parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684
9.2.2 Visualizzazione dello schermo per la messa a punto degli assi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684
9.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO (METODO GRIGLIA) . . . . . 687
9.3.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687
9.4 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA . . . . . . . . 690
9.4.1 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690
9.4.2 Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690
9.4.3 Parametri associati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 691
9.5 INTERFACCIA DI PREAVVISO DEL SERVOSISTEMA αi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692
9.6 SCHERMO DEI DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL SERVOSISTEMA αi . . . . . . . . . . . 694

10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698


10.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699
10.1.1 Schema del controllo mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699
10.1.1.1 Metodo A di cambio gamma per centri di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
10.1.1.2 Metodo B di cambio gamma per centri di lavoro (PRM 3705#2=1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
10.1.1.3 Per torni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
10.1.2 Schermi per l’impostazione e la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
10.1.2.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
10.1.2.2 Schermo per l’impostazione del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
10.1.2.3 Schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703
10.1.2.4 Schermo per il monitoraggio del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705
10.1.2.5 Corrispondenza fra modo operativo e parametri visualizzati
sullo schermo per la messa a punto del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707
10.1.3 Impostazione automatica dei parametri standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 710
10.1.4 Interfaccia di preavviso per il mandrino ai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711
10.1.5 Schermo dei dati di identificazione del mandrino ai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713
10.2 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA ANALOGICA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717
10.2.1 Descrizione dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717

c -- 8
B--63525IT/02 INDICE GENERALE

10.2.1.1 Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718


10.2.1.2 Calcolo della tensione analogica S e parametri associati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719
10.2.1.3 Regolazione della tensione analogica S (convertitore D/A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721

11. RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723


11.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
11.1.1 Determinazione delle condizioni nelle quali si è verificato il guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
11.2 NON E’ POSSIBILE OPERARE NE’ IN MANUALE NE’ IN AUTOMATICO . . . . . . . . 727
11.3 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN JOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731
11.4 NON E’ POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735
11.5 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 740
11.6 IL SEGNALE DEL LED CYCLE START SI SPEGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748
11.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750
11.8 IL VIDEO DELL’UNITA’ LCD LAMPEGGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754
11.9 NON E’ POSSIBILE LEGGERE/SCRIVERE SULLE UNITA’ DI IMMISSIONE/
EMISSIONE O LETTURA E SCRITTURA NON SONO NORMALI . . . . . . . . . . . . . . . . 755
11.10 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, I DATI ARRIVANO
AD UN INDIRIZZO INATTESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757
11.11 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI CONNESSIONE, NON SONO INVIATI
DATI A UN’UNITA’ DI ESPANSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758
11.12 ALLARMI DA 85 A 87 (INTERFACCIA LETTORE/PERFORATORE) . . . . . . . . . . . . . . 759
11.13 ALLARME 90 (RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO ANOMALO) . . . . . . . . . . . . 765
11.14 ALLARME 300 (E’ RICHIESTO IL RITORNO AL PUNTO DI RIFERIMENTO) . . . . . . 767
11.15 ALLARME 401 (V READY OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768
11.16 ALLARME 404 (V READY ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772
11.17 ALLARME 462 (TRASMISSIONE DATI CNC FALLITA) ALLARME 463
(TRASMISSIONE DATI SLAVE FALLITA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
11.18 ALLARME 417 (IL SERVOSISTEMA DIGITALE E’ ANORMALE) . . . . . . . . . . . . . . . . 778
11.19 ALLARME 700 (SURRISCALDAMENTO DELL’UNITÀ DI CONTROLLO) . . . . . . . . . 779
11.20 ALLARME 701 (VENTILATORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780
11.21 ALLARME 704 (FLUTTUAZIONE DELLA VELOCITA’ DEL MANDRINO) . . . . . . . . 782
11.22 ALLARME 749 (ERRORE COMUNICAZIONE MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . 783
11.23 ALLARME 750 (COLLEGAMENTO MANDRINO SERIALE NON ATTIVABILE) . . . . 784
11.24 ALLARME 5134 (FSSB: OPEN READY TIME OUT) ALLARME 5135 (FSSB: ERROR
MODE) ALLARME 5137 (FSSB: CONFIGURATION ERROR) ALLARME 5197
(FSSB: OPEN TIME OUT) ALLARME 5198 (FSSB: ID DATA NOT READ) . . . . . . . . 787
11.25 ALLARME 5136 (FSSB: NUMBER OF AMPS IS SMALL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791
11.26 ALLARME 900 (PARITA’ ROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 794
11.27 ALLARMI 910 E 911 (PARITA’ SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796
11.28 ALLARMI DA 912 A 919 (PARITA’ DRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 799
11.29 ALLARMI 920, 921 (WATCH DOG O PARITA’ RAM SCHEDA ASSI) . . . . . . . . . . . . . . 801
11.30 ALLARME 926 (ALLARME FSSB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 805
11.31 ALLARME 930 (INTERRUPT DELLA CPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811
11.32 ALLARME 935 (ERRORE ECC NELLA SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813
11.33 ALLARME 950 (ALLARME DI SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815
11.34 ALLARME 951 (ALLARME DI WATCHDOG DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 818
11.35 ALLARME 972 (ALLARME NMI SU UNA SCHEDA OPZIONALE) . . . . . . . . . . . . . . . 819
11.36 ALLARME 973 (ALLARME NMI PER UNA CAUSA SCONOSCIUTA) . . . . . . . . . . . . . 820

c -- 9
INDICE GENERALE B--63525IT/02

11.37 ALLARME 974 (ERRORE F--BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821


11.38 ALLARME 975 (ERRORE DI BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824
11.39 ALLARME 976 (ERRORE DEL BUS LOCALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825
11.40 ALLARMI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 826
11.41 ALLARMI DELL’ENCODER SERIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 831
11.42 ALLARMI DEL MANDRINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832

APPENDICE
A. ELENCO DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 835
A.1 ELENCO DEI CODICI DI ALLARME (CNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836
A.2 ELENCO DEGLI ALLARMI (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
A.3 ELENCO DEGLI ALLARMI (MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
A.4 ELENCO DEI CODICI DI ERRORE (MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 912

B. ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 914

C. BOOT SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 915


C.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 916
C.1.1 Avviamento del Boot System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 916
C.1.2 File di sistema e file dell’utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 917
C.1.3 Schermo BOOT SLOT CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 917
C.2 CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO E PROCEDURE OPERATIVE . . . . . . . . . . . . 918
C.2.1 Schermo SYSTEM DATA LOADING (caricamento dei dati di sistema) . . . . . . . . . . . . . . 919
C.2.2 Schermo SYSTEM DATA CHECK (controllo dei dati di sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 921
C.2.3 Schermo SYSTEM DATA DELETE (cancellazione dati di sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . 923
C.2.4 Schermo SYSTEM DATA SAVE (salvataggio dei dati di sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 924
C.2.5 Schermo SRAM DATA BACKUP (copia di sicurezza dei dati
contenuti nella SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 926
C.2.6 Schermo MEMORY CARD FILE DELETE (cancellazione file da scheda di memoria) . . 929
C.2.7 Funzione MEMORY CARD FORMAT (formattazione scheda di memoria) . . . . . . . . . . . 930
C.2.8 Funzione LOAD BASIC SYSTEM (caricamento sistema base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 931
C.3 MESSAGGI DI ERRORE E AZIONI CORRETTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 933

D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 936


D.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 937
D.2 TIPI (FUNZIONI) DI SCHEDE DI MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 938
D.3 CONFIGURAZIONI DELL’HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 939

E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE 941


E.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 942
E.2 LAYOUT DEL LED A 7 SEGMENTI E DEI SELETTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 943
E.3 OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944
E.3.1 Operazioni antecedenti all’accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944
E.3.2 Numero di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944

c -- 10
B--63525IT/02 INDICE GENERALE

E.3.3 Indicazioni del LED a 7 segmenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945


E.3.3.1 Visualizzazione dello stato NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945
E.3.3.2 Indicazione del LED durante il funzionamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945
E.3.3.3 Indicazione del LED quando viene premuto il pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945
E.3.3.4 Indicazione del LED in presenza di un allarme di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 946
E.3.3.5 Indicazioni del LED a 7 segmenti all’accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 947
E.3.4 Descrizione delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 948

F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC (BOOT--UP E IPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 950


F.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 951
F.2 MODIFICA DELLA SEQUENZA DI AVVIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 952
F.3 SPIEGAZIONE DEGLI SCHERMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 954
F.3.1 Schermo Boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 954
F.3.1.1 Manipolazione dei dati di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 955
F.3.1.2 Operazioni relative alla SRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 956
F.3.1.3 Operazioni sui file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 957
F.3.2 Schermo IPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 958
F.3.2.1 Funzioni dello schermo IPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 959
F.4 ALTRI SCHERMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 961
F.4.1 Schermo degli allarmi del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 961
F.4.2 Schermo dello stato (160i/180i/210i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 962
F.4.3 Schermo di impostazione delle opzioni (Solo per 160i/180i/210i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 964

G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO DELL’FSSB/MATERIALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 965


G.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 966
G.2 SLAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 967
G.3 IMPOSTAZIONE AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968
G.3.1 [Esempio di impostazione 1] Configurazione tipica (anello semichiuso) . . . . . . . . . . . . . . 970
G.3.2 [Esempio di impostazione 2] Configurazione tipica (Anello chiuso) . . . . . . . . . . . . . . . . . 971
G.3.3 [Esempio di impostazione 3] Quando l’asse C è un asse Cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 973
G.3.4 [Esempio di impostazione 4] Configurazione per il controllo tandem . . . . . . . . . . . . . . . . 975
G.3.5 [Esempio di impostazione 5] Quando è utilizzata la funzione di
accoppiamento elettronico semplice (EGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977
G.4 IMPOSTAZIONE MANUALE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979
G.5 IMPOSTAZIONE MANUALE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986
G.6 ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 987
G.7 AZIONI PER I GUASTI CHE SI MANIFESTANO ALL’AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . 992
G.8 ESEMPI DI IMPOSTAZIONE PER ALTRE CONNESSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 994
G.8.1 Esempio 1: controllo adattativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 994
G.8.2 Esempio 2: Quando un azionamento per 2 assi è condiviso da due canali . . . . . . . . . . . . . 995
G.9 VISUALIZZAZIONE DEI DATI FSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998
G.9.1 Schermo di impostazione degli azionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998
G.9.2 Schermo di impostazione degli assi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999
G.9.3 Schermo di manutenzione degli azionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000

H. NOTAZIONE DEI TASTI MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1002

c -- 11
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1
VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Questo capitolo spiega come visualizzare vari schermi usando i tasti


funzione. Sono inoltre illustrati gli schermi usati per la manutenzione.

1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . 2


1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE
DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . 29
1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI
PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.6 STORIA DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA
DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . 98
1.10 FUNZIONE DIAGNOSTICA IN FORMA D’ONDA 100
1.11 MONITOR OPERATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
1.12 ELENCO DELLE OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . 114
1.13 SCHERMO DI AVVERTIMENTO VISUALIZZATO
QUANDO VIENE CAMBIATA UN’OPZIONE . . . . 124
1.14 SCHERMO DI AVVERTIMENTO
VISUALIZZATO QUANDO VIENE SOSTITUITO
IL SOFTWARE DI SISTEMA
(ERRORE VERIFICA ETICHETTA SISTEMA) . . . 126
1.15 SCHERMO DEI DATI DI MANUTENZIONE . . . . . 127
1.16 SCHERMO PER L’IMPOSTAZIONE DEI COLORI 131
1.17 REGOLAZIONE DEL CONTRASTO . . . . . . . . . . . 135
1.18 POWER MOTION MANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . 138
1.19.SCHERMI DELLA MANUTENZION PERIODICA 148

1
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.1 In questo capitolo sono descritti i tasti software visualizzati e le


operazioni corrispondenti a ciascun tasto funzione.
TASTI FUNZIONE E
TASTI SOFTWARE
1.1.1 Per visualizzare uno schermo più dettagliato, premere un tasto funzione
seguito da un tasto software. I tasti software si usano anche per eseguire
Tasti software
varie operazioni.
Le figure che seguono illustrano le possibili transizioni dei tasti software.
Il significato dei simboli usati nelle figure è il seguente:

: Indica uno schermo

: Indica uno schermo visualizzabile premendo


un tasto funzione (*1)

[ ] : Indica un tasto software (*2)

( ) : Indica un’introduzione di dati eseguita tramite il pannello


MDI

[ ] : Indica un tasto software visualizzato in verde o ad


alta intensità

: Indica il tasto di continuazione del menu


(tasto software più a destra) (*3).

*1 Premere i tasti funzione per commutare fra gli schermi usati


frequentemente.

*2 La visualizzazione di alcuni tasti software dipende dalla configurazione


delle opzioni.

*3 In alcuni casi, il tasto di continuazione del menu è omesso quando si usa


un’unità di visualizzazione a 12 tasti software.

2
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO POSIZIONE Transizione tasti software iniziata dal tasto

Coordinate assolute

[ASSOLT] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC]


[ESEC 0] [ESEC]

Coordinate relative

[REL] [(OPRT)] (Asse o numero) [PRESET]


[ORIGIN] [TUT AS]
(Nome asse) [ESEC]
[PART 0] [ESEC]
[ESEC 0] [ESEC]

Posizione corrente

[TUTTO] [(OPRT)] (Asse o numero) [PRESET]


[ORIGIN] [TUT AS]
(Nome asse) [ESEC]
[PART 0] [ESEC]
[ESEC 0] [ESEC]

Interruzione da volantino

[INTR.M] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC]


[ESEC 0] [ESEC]

Schermo di monitoraggio

[MONI] [(OPRT)] [PART 0] [ESEC]


[ESEC 0] [ESEC]

3
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nel modo MEM

1/2

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”


(O numero) [RICE O]
(1) (N numero) [RICE N]
[RIAVLG]

[TIPO P]
[TIPO Q]

[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]

Schermo controllo programma

[VERIF.] [ASSOLT] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”
[REL] (O numero) [RICE O]
(N numero) [RICE N]
[RIAVLG]

[TIPO P]
[TIPO Q]

[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]

Schermo blocco corrente

[ATTUAL] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

Schermo blocco successivo

[SUCCSV] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

Schermo ripartenza programma

[RIPART] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

(2)(Continua nella pagina seguente)

4
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2/2
(2)

[FL. SDL] [PRGRM] Ritorna a (1) (Schermo programma)

Schermo indirizzario file

[DIR] [(OPRT)] [SELEZ] (N. file) [SETT F]


[ESEC]

Schermo operazioni schedulate

[PIANO] [(OPRT)] [RIPOS.] [ANNUL]


[ESEC]
(Dati schedulaz.) [ENTRAT]

5
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nel modo EDIT

1/2

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”


(O numero) [RICE O]
(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]

[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI--EX] [COPI] [CURS--] (O numero) [ESEC]
[--CURS]
[--FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS--] (O numero) [ESEC]
[--CURS]
[--FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [--CURS] (O numero) [ESEC]
[--FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]

(Indirizzo) [DOPO] [SALTO]


[ES--SGL]
[ESEC]

(1)(Continua nella pagina successiva)

6
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2/2
(1)

Indirizzario programmi

[LIB] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma

[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]

Programmazione grafica conversazionale (Serie T)

[C.A.P.] [PRGRM] Ritorno al programma


[MENU G]
(G numero) [BLOCCO] (Dati) [LINEA]
Se G numero è omesso, [SMUSSO]
compare lo schermo standard. [RAGGIO]
[ENTRAT]

Programmazione grafica conversazionale (Serie M)

[C.A.P.] [PRGRM] Ritorno al programma


[MENU G]
(G numero) [BLOCCO] (Dati) [ENTRAT]
Se G numero è omesso, compare lo schermo standard.
[(OPRT)] [ENTRAT]

Indirizzario floppy

[FLOPPY] [PRGRM] Ritorno al programma


[DIR] [(OPRT)] [RICE F] (Numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]
[LEGGI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[CANCEL] (Fumero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]

7
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nel modo MDI

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

Schermo immissione programma

[MDI] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”


[AVVIAR] [ANNUL]
[ESEC]

(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]

Schermo blocco corrente

[ATTUAL] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

Schermo blocco successivo

[SUCCSV] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

Schermo ripartenza programma

[RIPART] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

8
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nei modi HNDL, JOG o REF

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

Schermo blocco corrente

[ATTUAL] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

Schermo blocco successivo

[SUCCSV] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

Schermo ripartenza programma

[RIPART] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”

9
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


nei modi TJOG o THDL

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma
(Indirizzo) [SRH↓]
(Indirizzo) [SRH↑]
[RIAVLG]

Schermo indirizzario programmi

[LIB] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma

10
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO PROGRAMMA Transizione tasti software iniziata dal tasto


(Quando viene premuto il tasto software [COR- -BG])
1/2

Schermo programma

[PRGRM] [(OPRT)] [FIN--BG]


(O numero) [RICE O]
(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]

[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI--EX] [COPI] [CURS--] (O numero) [ESEC]
[--CURS]
[--FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS--] (O numero) [ESEC]
[--CURS]
[--FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [--CURS] (O numero) [ESEC]
[--FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]

(Indirizzo) [DOPO] [SALTO]


[ES--SGL]
[ESEC]

(1)(Continua nella pagina successiva)

11
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

2/2
(1)

Indirizzario programmi

[LIB] [(OPRT)] [COR--BG]


(O numero) [RICE O] Ritorno al programma

[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]

Programmazione grafica conversazionale

[C.A.P.] [PRGRM] Ritorno al programma


[MENU G]
(G numero) [BLOCCO] (Dati) [LINEA]
Se G numero è omesso, [SMUSSO]
compare lo schermo standard. [RAGGIO]
[ENTRAT]

Indirizzario floppy

[FLOPPY] [PRGRM] Ritorno al programma


[DIR] [(OPRT)] [RICE F] (Numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]
[LEGGI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] (Numero) [SETT F]
(O numero) [SETT O]
[STOP]
[ANNUL]
[ESEC]
[CANCEL] (F numero) [SETT F]
[ANNUL]
[ESEC]

12
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO OFFSET/SETTING (Serie T) Transizione tasti software iniziata


dal tasto

1/2

Schermo correzioni utensili

[COMPEN] [USURA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[GEOMET] (Nome asse e numero) [MISURA]
(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo dati di impostazione

[PREPRA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo sistema di coordinate del pezzo

[LAVORO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse e Numero) [MISURA]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo variabili macro

[MACRO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [ENTRAT]

[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

(1)(Continua nella pagina successiva)

13
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

2/2
(1)

Schermo programmazione a menu

[MENU] [(OPRT)] (Numero) [SELEZ]

Pannello software dell’operatore

[OPR PN]

Schermo gestione vita utensili

[VITA.U] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[RIPOS] [ANNUL]
[ESEC]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo correzione utensile lungo l’asse Y

[CORET2] [USURA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[GEOMET] (Nome asse e Numero) [MISURA]
(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo traslazione origine

[SHF OR] [(OPRT)] (Numero) [+ENTR]


(Numero) [ENTRAT]

Schermo protezione autocentrante e contropunta

[BARRIER] [(OPRT)] (Numero) [ENTRAT]


(Numero) [+ENTR]
[IMPOST]

Schermo correzioni utensile per asse B

[OFST.B]

14
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Transizione tasti software iniziata


SCHERMO OFFSET/SETTING (Serie M)
dal tasto

Schermo correzioni utensile

[COMPEN] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo dati di impostazione

[PREPRA] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo sistema di coordinate del pezzo

[LAVORO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

Schermo variabili macro

[MACRO] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


(Nome asse) [ENTR C]
(Numero) [ENTRAT]

[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

(1) (Continua nella pagina successiva)

15
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

2/2
(1)

Schermo programmazione a menu

[MENU] [(OPRT)] (Numero) [SELEZ]

Pannello software dell’operatore

[OPR PN]

Schermo gestione vita utensili

[VITA.U] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[RIPOS.] [ANNUL]
[ESEC]
(Numero) [ENTRAT]

16
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

SCHERMO SISTEMA Transizione tasti software iniziata dal tasto

1/3

Schermo parametri

[PARAM] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Schermo diagnostico

[DIAGNS] [(OPRT)] (Numero) [RIC NO]

Schermo PMC

[PMC] [PMCLAD] [SEARCH] [TOP]


[BOTTOM]
[SRCH]
[W--SRCH]
[N--SRCH]

[F--SRCH]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[TRIGER] [TRGON]
[TRGOFF]
[START]

[DUMP] [SEARCH]

[DPARA]/[NDPARA] [BYTE]
[TRGSRC] [WORD]
[INIT] [D.WORD]
[WINDOW] [DIVIDE]
[CANCEL]
[DELETE]
[SELECT]
[WIDTH]
(1) (2) (3)
(Continua nella pagina successiva)

17
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

(1) (2) (3) 2/3


[DUMP] [SEARCH]

[BYTE]
[WORD]
[D.WORD]
[DRARA]/[NDPARA]
[PMCDGN] [TITLE]
[STATUS] [SEARCH]
[ALARM]
[TRACE] [T.DISP]/[TRCPRM]
[EXEC]
[M.SRCH] [SEARCH]
[INPUT]
[ANALYS] [SCOPE] [SGNPRM]
Solo con il [DELETE] [START]/[STOP]
PMC--RC [INIT] [T--SRCH]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[EXCHG] [SELECT] [TO] [EXEC]
[CANCEL]
[ADRESS]/[SYMBOL]

[PMCPRM] [TIMER]
[COUNTR]
[KEEPRL]
[DATA] [G.DATA] [C.DATA]
[G.CONT] [G--SRCH]
[NO.SRH] [SEARCH]
[INIT]
[SETTING] [YES]/[MANUAL]/[ROM]
[NO]/[AUTO]/[RAM]
[STOP]/[RUN]
[I/O] [EXEC]
[CANCEL]
(No.)

[SPEED] [INPUT]
[INIT]
[MDI]/[ROM]

Schermo configurazione sistema

[SISTEM]

Schermo dei dati di identificazione: azionamenti asse αi

[SISTEM] [SV--INF]

Schermo dei dati di identificazione: azionamenti mandrino αi

[SISTEM] [SP--INF]

(4)
(Continua nella pagina successiva)

18
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(4) 3/3

Compensazione errore passo

[PASSO] [(OPRT)] (N.) [RIC NO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Numero) [+ENTR]
(Numero) [ENTRAT]

[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]

[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]

Parametri assi

[SV--PRM] [SV.SET] [ON:1]


[(OPRT)]
[REG.SV] [OFF:0]
(Numero) [ENTRAT]
[TRACE]
[SV.TRC] [(OPRT)]
[TRNSF]

Parametri mandrino

[SP--PRM] [SP.SET] [ON:1]


[(OPRT)]
[REG.SP] [OFF:0]
[SP.MON] [ENTRAT]

Diagnostica in forma d’onda

[D ONDA] [P ONDA]
[G ONDA] [AVVIAR]
[TIME→]
[←TIME]
[H--DOBL]
[H--HALF]

[AVVIAR]
[CH--1 ↑]
[CH--1 ↓]
[V--DOBL]
[V--HALF]

[AVVIAR]
[CH--2 ↑]
[CH--2 ↓]
[V--DOBL]
[V--HALF]

19
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

SCHERMO MESSAGGI Transizione tasti software iniziata dal tasto

Schermo allarmi

[ALLARM]

Schermo messaggi

[MESSAG]

Storia allarmi

[STORIA] [(OPRT)] [RIPOS.]

SCHERMO AIUTO Transizione tasti software iniziata dal tasto

Descrizione allarmi

[ALARM] [(OPRT)] [SELEZ]

Metodi operativi

[OPERAZ] [(OPRT)] [SELEZ]

Tabella parametri

[PARAM]

20
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Transizione tasti software iniziata


SCHERMO GRAFICO (Serie T)
dal tasto

Percorso utensile

Modo 0

Percorso utensile

[G. PRM] [(OPRT)] [NORMAL]


[GRAF] [(OPRT)] [ZOOM] [HEAD]
[CANC.]
[PROCES]
[ESEC]
[STOP]
[ZOOM] [(OPRT)] [ACTION]
[HI/LO]

A.ST/Percorso

Modi da 1 a 3

A.ST/Percorso

[G.PRM] [(OPRT)] [NORMAL]


[ENTRY]

[A.PRM] [(OPRT)] [NORMAL]


[ENTRY]

[GRAF] [(OPRT)] [HEAD]


[CANC.]
[PROCES]
[ESEC]
[STOP]

[SIDE]
[FRONT]
[OPEN]
[ZOOM] [(OPRT)] [ESEC]
[HI/LO]

21
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Transizione tasti software iniziata


SCHERMO GRAFICO (Serie M)
dal tasto

Percorso utensile

Percorso utensile

[PARAM]
[ESEC] [(OPRT)] [AUTO]
[AVVIAR]
[STOP]
[RIAVLG]
[RIPOS.]
[SCALA] [(OPRT)] [ESEC]
[←]
[→]
[POS]
[↑]
[↓]

Grafica solida

Grafica solida

[PARAM]
[BIANCO] [(OPRT)] [DI NUO]
[+ ROT]
[-- ROT]
[+INCL]
[--INCL]
[ESEC] [(OPRT)] [A.ST]
[F.ST]
[STOP]
[RIAVLG]
[RIVIST] [(OPRT)] [DI NUO]
[+ ROT]
[-- ROT]
[+INCL]
[--INCL]

[PARAM]
[3--PIAN] [(OPRT)] [ ]
[←]
[→]
[↑]
[↓]

22
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.2
SCHERMO VISUALIZ-
ZATO IMMEDIATA-
MENTE DOPO L’AC-
CENSIONE
1.2.1
Visualizzazione dello Sono visualizzati i tipi delle schede montate negli slot.
stato degli slot Questo schermo viene visualizzato in presenza di un guasto dell’hardware
o di un errore di installazione.

D Schermo dello stato


degli slot
SLOT CONFIGURATION DISPLAY

0: 003E4000 0:
1: 30464202 1:
2: 00504303 2:
3: 3:
4: 4:
5: 5:
… …

Numero slot fisico (lato secondario)


ID modulo della scheda montata (*1)
Numero slot fisico (lato primario)

*1) ID modulo ID della scheda


××ff j j ∆ ∆

Numero slot interno


Funzione del modulo (ID del software)
Tipo di scheda (ID modulo)

D ID moduli ID Nome
D5 Scheda madre serie 16i
C5 Scheda madre serie 18i
CC Scheda madre serie 160i
EC Scheda madre serie 180i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
Scheda linguaggio C
Scheda CAP II
CE Scheda Sub--CPU
CF Scheda RISC
A3 Scheda Data server
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC

23
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D ID Software 40 : CPU principale


41 : Linguaggio C
43 : Sub CPU
49 : CAP II
4A : Buffer remoto
4F : PMC--RE
53 : Controllo caricatore
59 : Scheda RISC per contornatura ad alta precisione
5E : Interfaccia HSSB (con PC)

1.2.2
Visualizzazione dello
stato di settaggio dei
moduli

END : Settag-
B0H1-01 gio completato

SLOT 01 (3046) : END Spazio :


SLOT 02 (0050) : Settaggio non
completato
ID modulo
Numero slot

1.2.3
Visualizzazione della
configurazione del
software

B0H1-01 Software di con-


trollo del CNC

SERVO : 9080-01 ROM dei servo


SUB : xxxx-xx digitali
OMM : yyyy-yy Sub CPU
(buffer remoto)
PMC : zzzz-zz

Macro su ordi-
nazione/macro
compiler

PMC

24
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.3 Dopo che il sistema è stato installato correttamente, è possibile vedere


quali schede sono state installate e quali moduli del software sono stati
SCHERMO DELLA integrati nello stesso, attraverso lo schermo della configurazione del
CONFIGURAZIONE sistema.
DEL SISTEMA

1.3.1 (1) Premere il tasto .


Metodo di visualizza-
zione (2) Premere il tasto software [SISTEM]; comparirà lo schermo della con-
figurazione del sistema.
(3) Lo schermo della configurazione del sistema è costituito da tre pagine,
che possono essere fatte scorrere tramite i tasti e .

1.3.2
Configurazione delle
schede

D Schermo
Serie del software per i
moduli con CPU

CONFIG SISTEM (SLOT) PAG 01

SLOT MODULO ID SERIE VERSION


00 3008 : 40 B0H1 0001 Versione del soft-
0D 00CF : 66 B435 0001 ware per i moduli
con CPU

ID del software (tipo)

ID del Modulo
Numero di slot
(80~8F → lato second.)

25
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D ID moduli
ID Nome
D5 Scheda madre serie 16i
C5 Scheda madre serie 18i
CC Scheda madre serie 160i
EC Scheda madre serie 180i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
Scheda linguaggio C
Scheda CAP II
CE Scheda Sub--CPU
CF Scheda RISC
A3 Scheda Data server
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC

D ID Software 40 : CPU principale


41 : Linguaggio C
43 : Sub CPU
49 : CAP II
4A : Buffer remoto
4F : PMC--RE
53 : Controllo caricatore
59 : Scheda RISC per contornatura ad alta precisione
5E : Interfaccia HSSB (con PC)

26
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.3.3
Tipo di software
Schermo della configu- Serie del software
razione del software
SYSTEM CONFIG (SOFTWARE) 01234 N12345
PAGE:02
SYSTEM B0H0 0001 Versione del software
BASIC+OPTION-A1 Configurazione del
SERVO 90B0 0001 software
PMC(SYS) 406G 0001
406G 0001
Carattere scritto sullo
PMC(LAD) FS16 0001 schermo del titolo del PMC
MACRO LIB BZG1 0001
MACRO APL AAAA BBBB Carattere scritto sul
macro compiler o sul CAP
BOOT 60M5 0001
GRAPHIC-1 60V5 0001
GRAPHIC-2 60V6 0001
EMBED ETH 656A 0001
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)]

1.3.4 Configurazione dei moduli montati sulla scheda


(1)
Schermo della configu-
razione dei moduli SYSTEM CONFIG (MODULE) 01234 N12345
PAGE:03

SLOT 00 MOTHER BOARD (2)

AXIS CTRL CARD : 08


DISPLAY CTRL CARD : 0E
CPU CARD : 11
FROM DIMM : C7
SRAM DIMM : 05 (4)
DRAM DIMM : A9
PMC CPU : 01

(3)
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)]

Contenuto dello schermo


(1) Numero dello slot (Questo numero corrisponde a quello dello schermo
della configurazione della scheda)
(2) Tipo di scheda
(3) Nome della scheda o del modulo DIMM
(4) ID hardware scheda o modulo DIMM montati
Fare riferimento alla sezione 2.4.3 ”Schede a circuiti stampati
dell’unità di controllo” per la corrispondenza fra ciascun ID hardware
e il numero di disegno.

I tasti pagina e permettono di visualizzare lo schermo

di configurazione per le altre schede.

27
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.3.5 D Azionamenti asse serie αi e azionamenti mandrino serie αi


Schermo dei dati di Quando sono connessi gli azionamenti asse/mandrino serie αi, è
possibile visualizzare i dati di identificazione delle unità (motori,
identificazione (assi αi azionamenti, moduli, ecc.) connesse.
/mandrino αi) Per i dettagli riferirsi a:
D Schermo dei dati di identificazione degli assi serie αi (Capitolo 9
Servo digitali)
D Schermo dei dati di identificazione del mandrino serie αi (Capitolo
10 Mandrino in CA (Mandrino seriale))

28
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.4
SCHERMO DELLA
STORIA DEGLI
ALLARMI

1.4.1
Schermo della storia
degli allarmi

1.4.1.1 Gli allarmi che si verificano nel CNC vengono memorizzati. Sono
Introduzione memorizzati gli ultimi 25 allarmi. Se gli allarmi sono più di 25, vengono
via via cancellati i più vecchi.

1.4.1.2
Visualizzazione dello (1) Premere il tasto .
schermo
(2) Premere il tasto software [STORIA]; comparirà il seguente schermo.
(3) I tasti o permettono di visualizzare le altre pagine.

STORIA ALLARM O1234 N12345

97/04/18 20:56:26
506 OLTRECORSA : +X
97/04/18 19:58:11
000 SPEGNERE
97/04/18 19:52:45
000 SPEGNERE
97/04/18 19:48:43
300 ALLARME APC: RICHIESTA AZZERAMENTO ASSE X
97/04/18 18:10:10
507 OLTRECORSA : +B

[ ALLARM ][ MESSAG ][ STORIA ][ ][(OPRT)]

1.4.1.3 (1) Premere il tasto software [(OPRT)].


Cancellazione della (2) Premere [RIPOS.], la storia degli allarmi viene cancellata.
storia degli allarmi

1.4.1.4 Nel caso di un allarme esterno (1000 -- 1999) o di un allarme macro (3000
Visualizzazione allarmi -- 3999), questa funzione può memorizzare sia il numero che il messaggio
dell’allarme, se viene così specificato tramite il seguente parametro. Se
non è abilitata la memorizzazione del messaggio o se l’allarme ne è privo,
verrà visualizzato solo il numero dell’allarme esterno o macro.

29
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 EAH

[Tipo di dato] Bit


#3 (EAH) La funzione ”storia degli allarmi”:
0 : Non memorizza i messaggi degli allarmi esterni o degli allarmi
macro.
1 : Memorizza i messaggi degli allarmi esterni o degli allarmi macro.

1.4.2
Storia degli allarmi di
sistema
1.4.2.1 Il CNC memrizza gli ultimi tre allarmi di sistema ed è possibile
Introduzione visualizzare le informazioni ad essi relative sullo schermo della storia
degli allarmi di sistema.

STORIA ALLARMI SISTEMA O1234 N12345

1 2001-03-13 12:13:19
930 CPU INTERRUPT
2 2001-03-11 07:23:07
900 ROM PARITY
3 2001-02-27
973 NON MASK INTERRUPT

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ ][ ][ NMIHIS ][ ][ ]

1.4.2.2 Se il bit 2 (NMH) del parametro N. 3103 è 1, è possibile visualizzare le


Schermo della storia iformazioni relative agli eventuali ultimi tre allarmi di sistema. L’allarme
più recente compare all’inizio della lista, seguito dagli altri.
degli allarmi di sistema
(lista)

Procedura 1 Mettere a 1 il bit 2 (NMH) del parametro N. 3103.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software [NMIHIS].


Sono visualizzate le seguenti informazioni:
1. Data e ora in cui si è verificato l’allarme di sistema
2. Numero dell’allarme.
3. Messaggio (Per alcuni allarmi di sistema non esistono
messaggi)

30
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

STORIA ALLARMI SISTEMA O1234 N12345

1 2001-03-13 12:13:19
930 CPU INTERRUPT
2 2001-03-11 07:23:07
900 ROM PARITY
3 2001-02-27
973 NON MASK INTERRUPT

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ ][ ][ NMIHIS ][ ][ ]

[ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][


]

Tasto software [SELEZ.] Queto tasto software visualizza i dettagli di un allarme di sistema.

Procedura
1 Premere il tasto software [(OPRT)] sullo schermo di configurazione
del sistema.
2 Portare il cursore sul numero dell’allarme di sistema del quale si
desiderano i dettagli.
3 Premere il tasto software [SELEZ.].
4 I dettagli dell’allarme selezionato compaiono sullo schermo.

Tasto software [RIPOS.] Questo tasto software cancella tutte le informazioni memorizzate per gli
allarmi di sistema.

Se il bit 4 (OPC) del parametro N. 3110 è 1, questo tasto è visualizzato.


Se il bit 4 (OPC) del parametro N. 3110 è 0, questo tasto non è
visualizzato.

Procedura
1 Mettere a 1 il bit 4 (OPC) del parametro N. 3110.
2 Premere il tasto software [(OPRT)] sullo schermo di configurazione
del sistema.
3 Premere il tasto software [RIPOS.].
4 Le informazioni relative ai tre allarmi memorizzati vengono
cancellate.

Tasto software [RITORN] Per ritornare dallo schermo di dettaglio allo schermo della lista degli
allarmi di sistema premere il tasto software [RITORN].

31
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.4.2.3 Lo schermo di dettaglio della storia degli allarmi di sistema contiene lo


Schermo della storia stato dei registri e degli stack al momento dell’allarme.
degli allarmi di sistema Sono visualizzati i seguenti dati:
(dettaglio) 1. Data e ora dell’allarme
2. Numero dell’allarme
3. Messaggio (alcuni allarmi sono privi di messaggio)
4. Serie ed edizione del sistema
5. Numero di pagine
6. Registro generico, registro indirizzamento puntatore, registro di
segmento, registro di task, registro LDT, registro flag, sorgente
dell’interrupt, codice dell’errore, indirizzo dell’errore.
7. Contenuto degli stack (fino a 32 32 stack)
8. Contenuto degli stack del livello di privilegio 4 (fino a 48 stack)
9. Informazioni sull’NMI
Per visualizzare le pagine delle informazioni da 6 a 9, usare i tasti pagina
o .

Per ritornare alla lista degli allarmi di sistema premere il tasto software
[RITORN]

STORIA ALLARMI SISTEMA O1234 N12345

2 2001-03-11 07:23:07 BDH1-01(1/4)


973 NON MASK INTERRUPT
EAX EBX ECX EDX
00000000 00930063 000003E0 00000040
ESI EDI EBP ESP
00000010 009404E0 0000FFB4 0000FFDC
SS DS ES FS GS TR LDTR
06D8 0338 0248 0440 0338 0628 0028
EFLAGS VECT ERRC ERROR-ADDRESS
00003046 FFFF 0000 03E0:000009BC

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ ]

(Visualizzazione di dettaglio, pagina 1)

32
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

STORIA ALLARMI SISTEMA O1234 N12345

2 2001-03-11 07:23:07 BDH1-01(2/4)


973 NON MASK INTERRUPT

STACK (PL0)
3646 0338 7CBA 0001 0958 FFF8 0068 0063
0346 0000 0000 02BC 08F8 52F1 2438 0338
0580 0440 0580 001F 03C0 0214 0780 0FFF
0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ ]

(Visualizzazione di dettaglio, pagina 2)

STORIA ALLARMI SISTEMA O1234 N12345

2 2001-03-11 07:23:07 BDH1-01(3/4)


973 NON MASK INTERRUPT
STACK!(PL3)
SS:ESP3 =0804:00007C50
CS:EIP =1350:00001234
1008 1408 0001 0002 0003 0004 1008 FFE4
1008 3678 00FA 0024 0000 0000 0000 0000
0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ ]

(Visualizzazione di dettaglio, pagina 3)

STORIA ALLARMI SISTEMA O1234 N12345

2 2001-03-11 07:23:07 BDH1-01(4/4)


973 NON MASK INTERRUPT
NMIC
00000000 00000000 00000000 00000000
SVL
11111111 11111111
SVR
11111111 11111111 11111111 11111111
11111111 11111111 11111111 11111111
ADRS
007F0000

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ ]

(Visualizzazione di dettaglio, pagina 4)

33
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

AVVERTENZA
1 Nel caso di un NMI su una scheda diversa dalla scheda
principale, sono visualizzati i registri della pagina 1, e i
contenuti delle pagine 2 e 3.

STORIA ALLARMI SISTEMA O1234 N12345

2 2001-03-11 07:23:07 BDH1-01(1/1)


972 NMI OCUURRED IN OTHER MODULE

SLOT> 02 0080415F
<1> <2>

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ ]

(Visualizzazione di dettaglio, pagina 5)

<1> Numero di slot in cui si è verificato l’NMI


<2> Indirizzo del messaggio impostato con lo slot dell’NMI (indirizzo
stringa)

STORIA ALLARMI SISTEMA O1234 N12345

2 2001-03-11 07:23:07 BDH1-01(1/1)


900 ROM PARITY

00000000 00000000
<1>

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ SELEZ. ][ RITORN ][ RIPOS. ][ ][ ]

(Visualizzazione di dettaglio, pagina 6)

<1> Causa della parità ROM


ROM base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2F(h)
(800000A97FFFF)
ROM Addizionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40(h)
(A00000AA3FFFF)
ROM OMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80(h)
ROM assi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100(h)
ROM MMC incorporato . . . . . . . . . . . . . . 200(h)
Online Custom Screen . . . . . . . . . . . . . . . . 400(h)

34
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.4.2.4
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3103 NMH

[Tipo di dato] Bit


NMH Lo schermo della storia degli allarmi di sistema è:
0 : Non visualizzato
1 : Visualizzato

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3110 OPC

[Tipo di dato] Bit


OPC Il tasto software [RIPOS.] è:
0 : Non abilitato
1 : Abilitato

35
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.5
Questa funzione permette di memorizzare i messaggi esterni per
MEMORIZZAZIONE l’operatore
DEI MESSAGGI I messaggi memorizzati possono essere visualizzati sul corrispondente
ESTERNI PER schermo storico.
L’OPERATORE

1.5.1 (1) Premere il tasto funzione .


Visualizzazione dello
schermo (2) Premere il tasto software di estrema destra [>>].
[ALLARM] [MESSAG] [STORIA] [ ] [ (OPRT) ]>>

(3) Premere il tasto software [STOMES].

(4) Per visualizzare le altre pagine, premere o .

STORICO MESSAGGI O1234 N12345 →Data,


ora, e
01/04/01 17:25:00 PAGIN : 1
pagina
NO. **** →N.
messaggio

Fino a 255 caratteri Area di


visualizza-
zione

MEM STRT MTN FIN ALM 17:25:00


[ ][ STOMES ][ ][ ][ ]

1.5.2
Cancellazione dei mes- (1) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati possono essere cancel-
saggi esterni per l’ope- lati mettendo a 1 il bit MCC (bit 0 del parametro 3113).
In questo caso, il tasto software [RIPOS.] cancella tutti i messaggi
ratore memorizzati
esterni per l’operatore memorizzati.
(2) I bit MS1 e MS0 (bit 7 e 6 del parametro 3113) specificano il numero
dei messaggi esterni per l’operatore visualizzabili sul corrispondente
schermo storico. Quando questi bit vengono cambiati, tutti i messaggi
esterni per l’operatore memorizzati fino a quel momento vengono can-
cellati.

36
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.5.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 MS1 MS0 MHC

#0 (MHC) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati:


0 : Non possono essere cancellati
1 : Possono essere cancellati
#6, #7 (MS0,MS1) L’impostazione di questi bit determina il numero di caratteri per
messaggio e il numero di messaggi esterni per l’operatore memorizzabili.
MS1 MS0 Numero di caratteri Numero di messaggi
memorizzabili per memorizzabili
ciascun messaggio

0 0 255 8

0 1 200 10

1 0 100 18

1 1 50 32

* E’ possibile specificare un messaggio esterno per l’operatore lungo


fino a 255 caratteri. Combinando opportunamente i bit MS1 e MS0
(bit 7 e 6 del parametro N. 3113) è possibile selezionare il numero dei
messaggi memorizzabili, limitando il numero di caratteri per
messaggio.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OMH

#2 (OMH) Lo schermo storico dei messaggi esterni per l’operatore è:


0 : Non visualizzato
1 : Visualizzato

NOTA
Dopo aver impostato questo parametro, spegnere il CNC e
riaccenderlo.

1.5.4 Quando viene specificato il numero di un messaggio esterno per


Note l’operatore, il sistema inizia ad aggiornare la storia dei messaggi.
L’aggiornamento continua per i messaggi successivi, finché non viene
specificata un’istruzione che comanda la cancellazione dei messaggi
memorizzati.

37
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.6 Questa funzione memorizza i tasti e i segnali attivati dall’operatore fino


al verificarsi di un guasto o di un allarme del CNC, insieme all’allarme
STORIA OPERATIVA corrispondente.
Questa funzione memorizza i seguenti dati::
(1) Tasti MDI premuti dall’operatore
(2) Cambiamenti di stato (ON/OFF) dei segnali in ingresso e in uscita
(solo per i segnali selezionati)
(3) Dettagli degli allarmi
(4) Data e ora

1.6.1
Impostazione dei para-
metri #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3106 OHS OPH

[Tipo di dato] Bit


(OPH) Lo schermo della storia operativa è:
0 : Non visualizzato
1 : Visualizzato
(OHS) La storia operativa è:
0 : Campionata
1 : Non campionata

3122 Intervallo di registrazione nella storia operativa del tempo di clock

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Minuti
[Campo di validità] da 0 a 1439
Il tempo di clock viene registrato nella storia operativa a specifici
intervalli. Se viene specificato zero, viene assunto un intervallo di dieci
minuti. Il tempo di clock viene registrato solo se nel corrispondente
intervallo ha luogo la registrazione di altri dati.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3206 PHS

[Tipo di dato] Bit


PHS Il contenuto e le impostazioni dello schermo di selezione dei segnali per la
storia operativa e i parametri da 12801 a 12900 sono:
0 : Non collegati
1 : Collegati

38
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

12801 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (01)

12802 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (02)

12803 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (03)

12804 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (04)

12805 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (05)

12806 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (06)

12807 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (07)

12808 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (08)

12809 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (09)

12810 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (10)

12811 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (11)

12812 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (12)

12813 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (13)

12814 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (14)

12815 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (15)

12816 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (16)

12817 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (17)

12818 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (18)

12819 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (19)

12820 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (20)

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] da 1 a 10
Per ciascun canale (da 01 a 20) della storia operativa, specificare il
numero, indicato qui sotto, della tabella dei simboli contenente un segnale
la cui storia deve essere memorizzata.
1 : da G0 a G255
2 : da G1000 a G1255
3 : da F0 a F255
4 : da F1000 a F1255
5 : da Y0 a Y127
6 : da X0 a X127
9 : da G2000 a G2255
10 : da F2000 a F2255

39
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

12841 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (01)

12842 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (02)

12843 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (03)

12844 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (04)

12845 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (05)

12846 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (06)

12847 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (07)

12848 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (08)

12849 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (09)

12850 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (10)

12851 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (11)

12852 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (12)

12853 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (13)

12854 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (14)

12855 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (15)

12856 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (16)

12857 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (17)

12858 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (18)

12859 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (19)

12860 Numero del segnale selezionato per la storia operativa (20)

[Tipo di dato] Parola


[Campo di validità] da 0 a 255
Per ciascuna canale (da 01 a 20) della storia operativa, specificare il
numero (da 0 a 255) del segnale del quale deve essere memorizzata la
storia.

40
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12881 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (01)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12882 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (02)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12883 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (03)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12884 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (04)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12885 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (05)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12886 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (06)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12887 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (07)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12888 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (08)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12889 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (09)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12890 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (10)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12891 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (11)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12892 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (12)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12893 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (13)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12894 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (14)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12895 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (15)

41
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12896 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (16)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12897 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (17)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12898 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (18)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12899 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (19)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12900 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0

Memorizzazione dei bit del segnale (20)

[Tipo di dato] Bit


da RB7 a RB0 Per ciascun bit del segnale specificato per il canale corrispondente (da 01 a
20) la storia operativa è:
0 : Non memorizzata. (La storia di questo bit non viene registrata.)
1 : Memorizzata. (La storia di questo bit viene registrata.)

42
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.6.2
Visualizzazione
D Visualizzazione della
storia operativa (1) Premere il tasto funzione .

(2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Compariranno i tasti


software [STOROP] [(OPRT)].
(3) Premere due volte [STOROP]. Comparirà lo schermo della storia
operativa.

STORICO OPERAZIONI O1234 N12345


PAGIN : 123
NO. DATI NO. DATI NO. DATI
01 97/06/03 11 F0000.7↑ 21 F0001.0↓
02 08:40:00 12 F0000.5↑ 22 <POS>
03 <DELETE> 13 F0001.0↑ 23 <PROG>
04 F0000.6↑ 14 F0000.5↓ 24 <RESET>
05 MEM 15 P/S0010 25 EDIT
06 G0009.0↑ 16 92/06/03 26 O
07 G0009.1↑ 17 09:27:49 27 1
08 G0009.2↑ 18 <PROG> 28 2
09 ST↑ 19 <RESET> 29 3
10 ST↓ 20 F0000.7↓ 30 4

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ ALTO ][ BASSO ][ ][ ][PG.SRH]

Sullo schermo della storia operativa, i tasti software sono configurati


come segue:
⇒[ ] [ PARAM ] [DIAGNS] [PMC][SISTEM] [(OPRT)] [ ]
⇓premere
[ ] [D ONDA] [ ][ ] [STOROP] [(OPRT)] [ ]
⇓ premere
[ ] [ STOROP ] [SG--SEL] [ ][ ] [(OPRT)] [ ]
⇓premere
[ ] [ ALTO ] [ BASSO ] [ ] [ ] [PG.SRH] [ ]

(4) Per visualizzare la pagina successiva premere il tasto

Per fare scorrere lo schermo di una sola riga premere i tasti cursore
o . Sul CRT da 14 pollici, i tasti cursore fanno scorrere lo
schermo di mezza pagina.
Possono essere usati anche i seguenti tasti software:
1) [ALTO]: visualizza la prima pagina (dati più vecchi).
2) [BASSO]: visualizza l’ultima pagina (dati più recenti).
3) [PG.SRH]: visualizza la pagina specificata.
Esempio) Per visualizzare la pagina 50, introdurre 50 e premere
[PG.SRH].

43
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Dati visualizzati sullo schermo della storia operativa


(1) Tasti MDI
I tasti indirizzo e i tasti numerici sono visualizzati dopo uno spazio.
I tasti software sono visualizzati fra parentesi quadre ([ ]).
Gli altri tasti (per esempio, RESET/INPUT) sono visualizzati fra
parentesi acute (<>).
Un tasto premuto all’accensione è visualizzato a video invertito.
Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2
sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_.
1) Tasti funzione: , , , ecc.
2) Tasti indirizzo/numerici: da A a Z, da 0 a 9, ; (EOB), +, --, (, ecc.
3) Tasti pagina/cursore: , ,
4) Tasti software: [SF1], [SF2], ecc.
5) Altri tasti: , , ecc.

6) Tasto premuto all’accensione:


(2) Segnali in ingresso e in uscita
In generale, i segnali sono visualizzati come segue:
G0000.7↑

↑ indica che il segnale è ON


↓ indica che il segnale è OFF

Indica il bit.

Indica l’indirizzo.

Alcuni segnali sono indicati con il loro nome simbolico.

SBK ↑ (Indica che è attivo il modo blocco singolo.)

44
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

I segnali di selezione del modo e i segnali della regolazione del rapido


sono visualizzati come è indicato qui sotto:

Segnale in ingresso
Nome visualizzato
MD1 ND2 MD4 REF DNC1

0 0 0 0 0 MDI

1 0 0 0 0 MEM

1 0 0 0 1 RMT

0 1 0 0 0 NOMODE

1 1 0 0 0 EDT

0 0 1 0 0 H/INC

1 0 1 0 0 JOG

1 0 1 1 0 REF

0 1 1 0 0 TJOG

1 1 1 0 0 THND

Ingresso
Nome visualizzato
RV1 RV2

0 0 R100%

1 0 R50%

0 1 R25%

1 1 RF0%

(3) Allarmi NC
Gli allarmi NC sono visualizzati a video invertito.
Gli allarmi P/S, gli allarmi di sistema e gli allarmi esterni sono
visualizzati insieme al loro numero.
Per gli altri tipi di allarmi viene visualizzato soltanto il tipo di allarme.
(Non vengono forniti dettagli.)
Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2
sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_.
Esempio) P/S0050, SV_ALM, S_APC_ALM

(4) Data e ora


Vengono registrati i seguenti dati temporali (data e ora):
1) Data e ora di accensione
2) Data e ora di spegnimento
3) Data e ora degli allarmi NC
4) Il tempo di clock (ora) viene registrato a intervalli predeterminati,
insieme a ciascun nuovo giorno di calendario.

45
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1) Data e ora di accensione sono visualizzate come segue:


01/01/20 ==== Anno/mese/giorno
09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi
2) Data e ora di spegnimento, così come la data e l’ora degli allarmi
NC, sono visualizzate a video invertito.
01/01/20 ==== Anno/mese/giorno
09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi
Per gli allarmi di sistema, data e ora non vengono registrate.
3) A intervalli predeterminati, il tempo di clock viene visualizzato a
video invertito. La durata di questi intervalli si specifica, in minuti,
con il parametro N. 3122. Se è specificato zero, viene assunto un
intervallo di dieci minuti.
09:15:30 ==== Ore:minuti:secondi
Ogni nuovo giorno di calendario è visualizzato a video invertito.
01/01/20 ==== Anno/mese/giorno

NOTA
1. Il tempo di clock viene registrato solo se nell’intervallo
corrispondente sono stati registrati dei dati.
2. Se si verifica un allarme di sistema, come ora di
spegnimento è visualizzata l’ora in cui si è verificato
l’allarme.

D Ingressi e uscite da
registrare nella storia (1) Premere il tasto funzione .
operativa
(2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Comparirà il tasto
software [STOROP] (storia operativa).
(3) Premere il tasto software [STOROP] e poi il tasto software [SG--
SEL]. Comparirà lo schermo per la selezione dei segnali.

OP_HIS SELEZ SEGNALE O1000 N02000

NO. INDIRIZZO SIGNAL NO. INDIRIZZO SIGNAL


01 X0000 00001000 11 G0000 00000001
02 X0004 10000000 12 G0004 00000011
03 X0008 00001100 13 G0008 00000111
04 X0009 00111000 14 G0003 00001111
05 X0012 00001111 15 G0043 01100000
06 Y0000 01000000 16 ********
07 Y0004 00110000 17 ********
08 Y0007 00011100 18 ********
09 Y0008 00011100 19 ********
10 Y0010 00011100 20 ********
>
EDIT **** *** * * * 00:00:00
[STOROP] [SG-SEL] [ ] [ ] [ (OPRT) ]

46
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.6.3
Impostazione degli (1) Sullo schermo per la selezione dei segnali, premere il tasto software
[(OPRT)].
ingressi e delle uscite
da memorizzare nella OP_HIS SELEZ SEGNALE O1000 N02000
storia operativa
NO. INDIRIZZO SIGNAL NO. INDIRIZZO SIGNAL
01 G0004 00000010 11 ********
02 ******** 12 ********
03 ******** 13 ********
04 ******** 14 ********
05 ******** 15 ********
06 ******** 16 ********
07 ******** 17 ********
08 ******** 18 ********
09 ******** 19 ********
10 ******** 20 ********
>
EDIT **** *** *** *** 00:00:00
[ CANTUT ][ CANCEL ][ ON:1 ][ OFF:0 ][ ]

(2) Premere i tasti cursore o per portare il cursore nella posi-


zione voluta.
(3) Digitare un tipo di segnale (X, G, F, o Y) e un indirizzo, poi premere
il tasto .

Esempio)G0004
L’indirizzo G0004 compare nella colonna INDIRIZZO. La posizione
corrispondente nella colonna SEGNALE viene messa a 00000000.
(4) Selezione del bit da registrare
Per selezionare tutti i bit dell’indirizzo specificato, premere il tasto
software [ON:1] quando il cursore è posizionato su 00000000 .
Per selezionare un bit, posizionare il cursore su quel bit tramite i tasti
cursore o , poi premere il tasto software [ON:1]. Per
cancellare una selezione eseguita con il tasto software [ON:1] o per
cancellare un segnale selezionato precedentemente, premere [OFF:0].
(5) Possono essere specificati fino a 20 indirizzi. Non è necessario che
questi indirizzi vengano sempre specificati in posizioni consecutive a
partire dal N. 1.
(6) Per cancellare tutti i dati premere i tasti software [CANTUT] e
[ESEC]. Se [CANTUT] viene premuto per errore, esso può essere
cancellato premendo il tasto software [ANNUL].
(7) Per cancellare un indirizzo selezionato, posizionare su di esso il cur-
sore e premere i tasti software [CANCEL] e [ESEC]. Nella colonna
SEGNALE, in luogo dei dati cancellati compaiono degli asterischi
********. Nella colonna INDIRIZZO, la posizione corrispondente
viene cancellata.
Se [CANCEL] viene premuto per errore, esso può essere cancellato
premendo il tasto software [ANNUL].
(8) Quando viene premuto il tasto di ritorno [ ] ricompare il tasto soft-
ware [STOROP].

47
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Impostazione basata sui Se il bit 4 (PHS) del parametro N. 3206 viene messo a 1, il contenuto dello
parametri schermo di selezione dei segnali per la storia operativa può essere
collegato ai parametri da 12801 a 12900. Grazie a questo collegamento,
l’impostazione delle informazioni relaative agli ingressi e alle uscite
soggette alla registrazione per la storia operativa può essere eseguita allo
stesso modo dei parametri normali.

D Ingressi e uscite
memorizzabili nella
storia operativa NOTA
1 Un crocetta (×) indica che il segnale non sarà memorizzato.
Se per un segnale non è specificato l’indirizzo, neanche
questo segnale verrà memorizzato.
2 Un cerchio (f) indica che il segnale può essere
memorizzato.
3 Un segnale per il quale è indicato il nome simbolico, verrà
anche visualizzato con il suo nome simbolico.

1. Indirizzi M/T
MU→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000 f f f f f f f f

to
X127 f f f f f f f f

PMC→CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 f f f f f f f f

fino a
G003 f f f f f f f f

G004 f f f f FIN f f f

G005 f f f f TFIN SFIN f MFIN

G006 f f f f f *ABS f SRN

G007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f

G008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT

G009 f f f f f f f f

fino a
G013 f f f f f f f f

G014 f f f f f f f f

G015 f f f f f f f f

to
G018 f f f f f f f f

G019 RT f f f f f f f

48
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G020 f f f f f f f f

to
G042 f f f f f f f f

G043 f × f × × f f f

G044 f f f f f f MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f

G047 f f f f f f f f

fino a
G060 f f f f f f f f

G061 f f f f f f f RGTA

G062 f f f f f f f f

fino a
G099 f f f f f f f f

G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G101 f f f f f f f f

G102 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1

G103 f f f f f f f f

fino a
G105 f f f f f f f f

G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 MI1

G107 f f f f f f f f

G108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109 f f f f f f f f

G110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111 f f f f f f f f

G112 --LM8 --LM7 --LM6 --LM5 --LM4 --LM3 --LM2 --LM1

G113 f f f f f f f f

G114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

49
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G115 f f f f f f f f

G116 *--L8 *--L7 *--L6 *--L5 *--L4 *--L3 *--L2 *--L1

G117 f f f f f f f f

G118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119 f f f f f f f f

G120 *--ED8 *--ED7 *--ED6 *--ED5 *--ED4 *--ED3 *--ED2 *--ED1

G121 f f f f f f f f

fino a
G125 f f f f f f f f

G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127 f f f f f f f f

fino a
G129 f f f f f f f f

G130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131 f f f f f f f f

G132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133 f f f f f f f f

G134 f f f f --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

G135 f f f f f f f f

fino a
G255 f f f f f f f f

PMC→MU
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000 f f f f f f f f

fino a
Y127 f f f f f f f f

CNC→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 f f f f f f f f

fino a
F255 f f f f f f f f

50
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2. Indirizi per il controllo di due percorsi


MU→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000 f f f f f f f f

fino a
X127 f f f f f f f f

PMC→CNC (Segnali per la torretta 1)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 f f f f f f f f
fino a
G003 f f f f f f f f

G004 f f f f FIN f f f

G005 f f f f TFIN SFIN f MFIN

G006 f f f f f *ABS f SRN

G007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f

G008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT

G009 f f f f f f f f
fino a
G013 f f f f f f f f

G014 f f f f f f f f

G015 f f f f f f f f
fino a
G018 f f f f f f f f

G019 RT f f f f f f f

G020 f f f f f f f f

fino a
G042 f f f f f f f f

G043 f × f × × f f f

G044 f f f f f f MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f

G047 f f f f f f f f

fino a
G060 f f f f f f f f

51
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G061 f f f f f f f RGTA

G062 f f f f f f f f

fino a
G099 f f f f f f f f

G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G101 f f f f f f f f

G102 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1

G103 f f f f f f f f
fino a
G105 f f f f f f f f

G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 SMI1

G107 f f f f f f f f

G108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109 f f f f f f f f

G110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111 f f f f f f f f

G112 --LM8 --LM7 --LM6 --LM5 --LM4 --LM3 --LM2 --LM1

G113 f f f f f f f f

G114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

G115 f f f f f f f f

G116 *--L8 *--L7 *--L6 *--L5 *--L4 *--L3 *--L2 *--L1

G117 f f f f f f f f

G118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119 f f f f f f f f

G120 *--ED8 *--ED7 *--ED6 *--ED5 *--ED4 *--ED3 *--ED2 *--ED1

G121 f f f f f f f f

fino a
G125 f f f f f f f f

52
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127 f f f f f f f f

fino a
G129 f f f f f f f f

G130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131 f f f f f f f f

G132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133 f f f f f f f f

G134 f f f f --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

G135 f f f f f f f f
fino a
G255 f f f f f f f f

PMC→CNC (Segnali per la torretta 2)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1000 f f f f f f f f

fino a
G1003 f f f f f f f f

G1004 f f f f FIN f f f

G1005 f f f f TFIN SFIN f MFIN

G1006 f f f f f *ABS f SRN

G1007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f

G1008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT

G1009 f f f f f f f f

fino a
G1013 f f f f f f f f

G1014 f f f f f f f f

G1015 f f f f f f f f
fino a
G1018 f f f f f f f f

G1019 RT f f f f f f f

53
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1020 f f f f f f f f

fino a
to
G1042 f f f f f f f f

G1043 f × f × × f f f

G1044 f f f f f f MLK BDT1

G1045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G1046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f

G1047 f f f f f f f f
fino a
G1060 f f f f f f f f

G1061 f f f f f f f RGTA

G1062 f f f f f f f f

fino a
G1099 f f f f f f f f

G1100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G1101 f f f f f f f f

G1102 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1

G1103 f f f f f f f f

fino a
G1105 f f f f f f f f

G1106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 SMI1

G1107 f f f f f f f f

G1108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G1109 f f f f f f f f

G1110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G1111 f f f f f f f f

G1112 --LM8 --LM7 --LM6 --LM5 --LM4 --LM3 --LM2 --LM1

G1113 f f f f f f f f

G1114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

G1115 f f f f f f f f

54
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1116 *--L8 *--L7 *--L6 *--L5 *--L4 *--L3 *--L2 *--L1

G1117 f f f f f f f f

G1118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G1119 f f f f f f f f

G1120 *--ED8 *--ED7 *--ED6 *--ED5 *--ED4 *--ED3 *--ED2 *--ED1

G1121 f f f f f f f f

fino a
G1125 f f f f f f f f

G1126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G1127 f f f f f f f f
fino a
G1129 f f f f f f f f

G1130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G1131 f f f f f f f f

G1132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G1133 f f f f f f f f

G1134 f f f f --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

G1135 f f f f f f f f
fino a
G1255 f f f f f f f f

PMC→MU
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000 f f f f f f f f

to
Y127 f f f f f f f f

CNC→PMC (Segnali per la toretta 1)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 f f f f f f f f

fino a
F255 f f f f f f f f

CNC→PMC (Segnali per la torretta 2)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1000 f f f f f f f f

fino a
F1255 f f f f f f f f

55
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.6.4 I dati memorizzati possono essere inviati ad un’unità di immissione/emis-


Immissione/emissione sione collegata attraverso l’interfaccia lettore/perforatore. Successiva-
mente, i dati salvati sul supporto esterno possono essere ricaricati in
dei dati della storia memoria.
operativa L’unità di immissione/emissione da utilizzare deve essere specificata uti-
lizzando i parametri 0020 e 0100 -- 0135.
Il codice da usare per l’emissione dei dati si specifica con il bit ISO (bit
1 del parametro N. 0020).

D Emissione (1) Selezionare il modo EDIT.

(2) Premere il tasto e selezionare lo schermo della storia operativa.

(3) Premere i tasti software [(OPRT)], , [SCRIVI], e [ESEC] in


questo ordine.

I dati inviati alla cassetta floppy GE FANUC o alla scheda FA GE FANUC


vengono scritti nel file OPERATION HISTORY.

D Immissione (1) Selezionare il modo EDIT.

(2) Premere il tasto e selezionare lo schermo della storia operativa.

(3) Premere i tasti software [(OPRT)], , [LEGGI], e [ESEC] in que-


sto ordine.

D Formato di emissione 1. Tasti MDI e tasti software


dei dati 2. Segnali
3. Allarmi
4. Per estensione (data o ora)
5. Tasti MDI e tasti software del percorso 2
6. Segnali del percorso 2
7. Allarmi del percorso 2

Vengono emessi, nell’ordine, la testata e le operazioni registrate. I dati


della storia operativa sono divisi in quattro parti tramite parole di
identificazione. I dati diversi dalle parole di identificazione dipendono dal
tipo.

T(parola di identificazione)

T0 : Testata
T50 : Tasti MDI/software
T51 : Segnali
T52 : Allarmi
T53 : Per estensione (data o ora)
T54 : Tasti MDI/software percorso 2
T55 : Segnali percorso 2
T56 : Allarmi percorso 2

56
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1) Testata

T 0 C O P E R A T I O N

H I S T O R Y ;

C: Parola dati

2) Tasti MDI e tasti software

T 5 0 P 0o1 H * * ;

P0: Normalmente
P1: All’accensione
H **: Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.)

3) Segnali

T 5 1 P 0 -- 6 N 0 -- 255 H * * , * * ;

Nuovo dato Vecchio dato


P0: X0000 e successivi
P2: G0000 e successivi
P4: Y0000 e successivi
P6: F0000 e successivi
N***: Numero DI/DO
H **: Contenuto del segnale (esadecimale)

57
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

4) Allarmi

T 5 2 P 0 -- 10 N * * * * ;

P0: P/S N. 100


P1: P/S N. 000
P2: P/S N. 101
P3: P/S N. 0001 -- 254
P4: Allarme di sovracorsa
P5: Allarme di surriscaldamento
P6: Allarme asse
P7: Allarme di sistema
P8: Allarme dell’encoder assoluto
P9: Allarme mandrino
P10: Allarme P/S N. 5000 -- 5999
P15: Allarme esterno
N****: Numero allarme (solo per allarmi P/S, allarmi di sistema e allarmi esterni)

5) Per estensione (data o ora)

Data T 5 3 P 0o1 E 0 D * * * * * * * * ;

Ora T 5 3 P 0o1 E 1 D * * * * * * ;

P0: Normalmente
P1: All’accensione
E0: Data
E1: Ora
D*..*: Dati Esempio) 29 ottobre 1997

D 1 9 9 7 1 0 2 9

58
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

6) Tasti MDI/software del percorso 2

T 5 4 P 0o1 H * * ;

P0: Normalmente
P1: All’accensione
H **: Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.)

7) Segnali del percorso 2

T 5 5 P 2, 6 N 1000 -- 1255 H * * , * * ;

Nuovo dato Vecchio dato


P2: G1000 e successivi
P6: F1000 e successivi
N***: Numero DI/DO
H **: Contenuto del segnale (esadecimale)

8) Allarmi del percorso 2

T 5 6 P 0 to 10 N * * * * ;

P0: P/S N. 100


P1: P/S N. 000
P2: P/S N. 101
P3: P/S N. 001 -- 254
P4: Allarme di sovracorsa
P5: Allarme di surriscaldamento
P6: Allarme asse
P7: Allarme di sistema
P8: Allarme dell’encoder assoluto
P9: Allarme mandrino
P10: Allarme P/S N. 5000 -- 5999
P15: Allarme esterno
N****: Numero allarme (solo per allarmi P/S, allarmi di sistema e allarmi esterni)

59
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Codici dei tasti (MDI/software)


(00H -- 7FH)
0 1 2 3 4 5 6 7

0 Space 0 @ P

1 ! 1 A Q

2 ” 2 B R

3 # 3 C S

4 $ 4 D T

5 % 5 E U

6 & 6 F V

7 ’ 7 G W

8 ( 8 H X

9 ) 9 I Y

A ; * : J Z
(EOB)

B + K [

C ’ < L ¥

D -- = M ]

E . > N

F / ? O --

60
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(80H -- FFH)
8 9 A B C D E F

0 Reset F0
* *

1 MMC F1
* *

2 CNC F2
* *

3 F3
*

4 Shift Insert F4
* *

5 Delete F5
* *

6 CAN Alter F6
* *

7 F7
*

8 Cur→ Input POS F8


* * * *

9 Cur← PROG F9
* * *

A Cur↓ Help OFFSET


* * SETTING
*

B Cur↑ SYSTEM
* *

C MESSAGE
*

D CUSTOM
GRAPH
*1*

E Page↓ CUSTOM FR
* * *

F Page↑ Fapt FL
* * *

*1:Sulla tastiera compatta, ED corrisponde al tasto . Sulla tastiera

standard, ED corrisponde al tasto e EE al tasto .


* : Tasto di comando

61
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.6.5
Note (1) Durante la visualizzazione dello schermo storico, nella storia opera-
tiva non vengono registrate informazioni..
(2) Un segnale in ingresso di ampiezza on/off fino a 16 msec non viene
registrato nella storia. Alcuni segnali non vengono comunque regi-
strati nella storia. Vedere l’appendice 1.
(3) Quando la memoria è piena, i dati in eccesso vengono cancellati a par-
tire dalla registrazione più vecchia. Possono essere registrate fino a
8000 informazioni relative ai tasti.
(4) I dati registrati non vengono persi quando viene spento il CNC. La can-
cellazione della memoria cancella anche i dati storici registrati.
(5) La funzione della storia operativa non può eseguire il campionamento
quando il bit OHS (bit 7 del parametro N. 3106) è 1.
(6) La data e l’ora si specificano sullo schermo di impostazione.
(7) Il tempo necessario per l’immissione/emissione di 6000 registrazioni
della storia operativa alla velocità di 4800 baud è il seguente:
Emissione: Circa 5 minuti
Immissione: Circa 2 minuti e 30 secondi
Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 180 metri.

62
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.7
FUNZIONE DI AIUTO
1.7.1 La funzione di aiuto visualizza varie informazioni relative agli allarmi, le
Introduzione le procedure operative e la tabella dei parametri. Questa funzione può
essere usata come un manuale.

1.7.2 Premere il tasto su qualsiasi schermo tranne lo schermo del PMC;


Metodo di
visualizzazione comparirà uno schermo di aiuto.
(Questa funzione non è disponibile quando sono visualizzati gli schermi
PMC o CUSTOM)
D Menu iniziale

AIUTO(MENU INIZIALE) O1234 N12345

***** AIUTO *****


1. DETTAGLIO D’ALLARME
2. METODO DI OPERAZIONE
3. INDICE DI PARAMETRI

[ALARM] [OPERAT] [PARAM] [ ] [ ]

D Aiuto per gli allarmi (1) Se, quando si verifica un allarme, viene premuto il tasto software
[ALARM] dello schermo iniziale di questa funzione, compare un
messaggio di aiuto relativo all’allarme verificatosi.

AIUTO(DETTAGLIO D’ALLARM) O1234 N12345

NUMERO : 010
MESSAG : CODICE G ILLEGALE
FUNZIONE :
DET ALM :
E’ STATO COMANDATO UN CODICE G NON
INCLUSO NELLA TABELLA DEI CODICI G.
OPPURE E’ STATO COMANDATO UN CODICE
G CHE CORRISPONDE AD UNA FUNZIONE NON
AGGIUNTA.

[ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][ (OPRT) ]

(2) Premendo nell’ordine il tasto software [(OPRT)], (N. allarme) e il


tasto software [SELEZ], è possibile visualizzare la spiegazione
dell’allarme specificato.

63
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Aiuto per i metodi (1) Premere [OPERAT]; comparirà il menu dei metodi operativi.
operativi
AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) O1234 N12345

1. REDAZIONE DI PROGRAMMA
2. RICERCA
3. RIPRISTINO
4. INPUT CON MDI
5. INPUT CON NASTRO
6. OUTPUT
7. INPUT CON CASSETTA FANUC
8. OUTPUT IN CASSETTA FANUC
9. ANNULLAMENTO DI MEMORIA

[ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][(OPRT)]

(2) Premendo nell’ordine [(OPRT)], (N. di un metodo operativo) e


[SELEZ], si ottiene la visualizzazione del metodo operativo
corrispondente all’operazione specificata.
I tasti pagina e permettono di visualizzare le altre

pagine.

AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) O1234 N12345


<<1.REDAZIONE DI PROGRAMMA>> 1/4 Pagina cor-
rente/pagine
CANCELLAZIONE DI TUTTI PROGRAMMI totali
MODO :REDAZIONE
SCHERM :PROGRAMMA
OPR. :(O-9999) - <DELETE>

CANCELLAZIONE DI PROGRAMMA
MODO :REDAZIONE
SCHERM :PROGRAMMA
OPR. :(O+NO.PROGRAM) - <DELETE>

[ ][ ][ ][ ][ SELEZ ]

64
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Tabella dei parametri Premere il tasto software [PARAM]; comparirà la tabella dei parametri.

AIUTO(INDICE DI PARAMETRI) O1234 N12345


1/4 Pagina cor-
rente/pagine
·PREPARAZIONE (NO.0000~ ) totali
·INTERF LETT PERFE (NO.0100~ )
·CONTROLLO DI ASSE/UNITA REGISTRATA (NO.1000~ )
·SISTEMA DI COORDINATE (NO.1200~ )
·LIMITE DI CORSA (NO.1300~ )
·VELOCITA DI AVANZAMENTO (NO.1400~ )
·CTRL ACCEL E DECEL (NO.1600~ )
·RELATIVO A SERVO (NO.1800~ )
·DI/DO (NO.3000~ )

[ ALARM ][ OPERAT ][ PARAM ][ ][SELEZ]

Per visualizzare le altre pagine premere i tasti o .

65
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.8
VISUALIZZAZIONE
DELLA PAGINA
DIAGNOSTICA

1.8.1 (1) Premere il tasto .


Visualizzazione della
pagina diagnostica (2) Premere il tasto software [DIAGNS]; comparirà uno schermo
diagnostico.

1.8.2
Contenuto della pagina
diagnostica

D Cause del mancato


movimento della 000 WAITING FOR FIN SIGNAL E’ in corso l’esecuzione di una
macchina in presenza di funzione ausiliaria.
un comando di 001 MOTION E’ in esecuzione un comando
movimento di movimento in automatico.
002 DWELL E’ in esecuzione una sosta.
003 IN--POSITION CHECK E’ in esecuzione il controllo di
in--posizione.
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% La regolazione della velocità
di avanzamento è 0%.
005 INTERLOCK/START LOCK E’ attivo un segnale di blocco.
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK Attesa del segnale di velocità
del mandrino raggiunta.
010 PUNCHING E’ in corso l’emissione di dati
tramite l’interfaccia lettore/
perforatore.
011 READING E’ in corso l’immissione di
dati tramite l’interfaccia let--
tore/perforatore.
012 WAITING FOR (UN) CLAMP Attesa della fine dell’in--
dexaggio della tavola rotante
013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% La regolazione della velocità di
avanzamento in manuale è 0%.
014 WAITING FOR RESET, ESP,RRW OFF. Il CNC è nello stato di reset.
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH E’ in corso la ricerca del
numero programma specifi--
cato dall’esterno.
016 BACKGROUND ACTIVE E’ attivo il background.

66
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Cause dello
spegnimento del LED
cycle start 020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0
021 RESET BUTTON ON
0 0 1 0 0 0 0
022 RESET AND REWIND ON
023 EMERGENCY STOP ON 0 0 0 1 0 0 0
024 RESET ON 1 0 0 0 0 0 0
025 STOP MOTION OR DWELL
1 1 1 1 0 0 0
1 1 1 1 1 1 0

Segnale di arresto in emergenza


Segnale di reset dall’esterno
Pulsante reset premuto
Segnale Reset & rewind
Allarme asse
Commutazione del modo o feed hold
Arresto in blocco singolo

D Stato dell’allarme TH
030 CHARACTER NUMBER TH ALARM Posizione del carattere che ha
generato l’allarme TH, a partire
dall’inizio del blocco.
031 TH DATA Codice del carattere che ha
generato l’allarme TH
D Stato della copia su
carta dello schermo
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 035 ER3 ER2 ER1 ABT END

(END): La copia su carta dello schermo è terminata normalmente.


(ABT): La copia su carta dello schermo è stata interrotta.
(ER1): Per la copia su carta dello schermo è stato specificato un parametro non
valido.
(ER2): Un tentativo di usare una scheda di memoria per la copia su carta dello
schermo è fallito.
(ER3): Durante la scrittura sulla scheda di memoria per la copia su carta dello
schermo si è verificato un errore.

67
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Stato del C executor


DGN 045 Stato del C executor

[Tipo di dato] Bit


[Campo di validità] 0 .. 255
Stato del C executor
0: Normale.

2: Non operativo a causa di un contenuto FROM non corretto.

3: Non operative perché all’accensione sono stati tenuti premuti i tasti M e 0.

5: Non operativo perché l’area SRAM è insufficiente; aumentare l’area SRAM.


Oppure, non operativo perché la versione della libreria C executor non è cor-
retta; usare una libreria C executor corretta.

6: Non operativo a causa di un errore interno.

7: Non operativo a causa di un errore interno.

9: Non operativo a causa di un errore interno.

10: Non operativo perché la versione della libreria C executor non è corretta; usare
una libreria C executor corretta.

11: Non operativo a causa di un contenuto FROM non corretto.

12: Non operativo a causa di un errore interno.

D Dettaglio degli allarmi


dell’encoder seriale
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

#7(OVL): Sovraccarico
#6(LV): Tensione insufficiente
#5(OVC): Sovracorrente
#4(HCA): Corrente anormale
#3(HVA): Sovratensione
#2(DCA): Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa
#1(FBA): Scollegamento
#0(OFA): Overflow

68
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0201 ALD EXP

Allarme di 0 -- -- -- Surriscaldamento del motore


sovraccarico
i 1 -- -- -- Surriscaldamento dell’azionamento
Allarme di 1 -- -- 0 Encoder incorporato (hardware)
scollega-
ll 1 -- -- 1 Encoder separato (hardware)
mento
0 -- -- 0 Encoder (software)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0202 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

#6(CSA): L’hardware dell’encoder seriale è anormale.


#5(BLA): La tensione della batteria è bassa (avvertimento).
#4(PHA): L’encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi.
#3(RCA): L’encoder seriale è difettoso.
Il conteggio è erroneo.
#2(BZA): La tensione della batteria è 0.
Sostituire la batteria e ristabilire la posizione di riferimento.
#1(CKA): L’encoder seriale è difettoso.
Blocco interno fermato.
#0(SPH): L’encoder seriale o il cavo della retroazione sono difettosi.
Il conteggio è erroneo.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0203 DTE CRC STB PRM

#7(DTE): Errore di comunicazione dell’encoder seriale.


L’encoder seriale non risponde.
#6(CRC): Errore di comunicazione dell’encoder seriale.
I dati trasferiti sono erronei.
#5(STB): Errore di comunicazione dell’encoder seriale.
I dati trasferiti sono erronei.
#4(PRM): Allarme rilevato dal servosistema: il valore di un parametro non è
corretto.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0204 OFS MCC LDA PMS

#6(OFS): Errore di conversione della corrente


#5(MCC): Saldatura dei contatti del teleruttore dell’azionamento
#4(LDA): LED dell’encoder seriale anormale
#3(PMS): Retroazione anormale a causa di un difetto dell’encoder seriale C o del
cavo.

69
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Dettaglio degli allarmi


dell’encoder seriale
separato #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 205 OHA LDA BLA PHA CMA BZA PMA SPH

#7(OHA): Surriscaldamento dell’encoder tipo stand--alone.


#6(LDA): Errore del LED dell’encoder tipo stand--alone.
#5(BLA): Bassa tensione della batteria dell’encoder tipo stand--alone.
#4(PHA): Errore dei dati di fase della scala lineare tipo stand--alone.
#3(CMA): Errore di conteggio dell’encoder tipo stand--alone.
#2(BZA): La tensione della batteria dell’encoder tipo stand--alone è zero.
#1(PMA): Errore di impulso dell’encoder tipo stand--alone.
#0(SPH): Errore dei dati di fase soft dell’encoder tipo stand--alone.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 206 DTE CRC STB

#7(DTE): Errore di dati dell’encoder tipo stand--alone.


#6(CRC): Errore CRC dell’encoder tipo stand--alone.
#5(STB): Errore del bit di stop dell’encoder tipo stand--alone.

D Dettagli degli allarmi Questo dato indica la causa dell’allarme N. 417 rilevato dal CNC. Se
dovuti a errori dei l’allarme è rilevato dall’azionamento, il bit PRM (bit 4 del dato
parametri asse (sul lato diagnostico N. 0203) è 1.
CNC) #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT

#0 (MOT): Il codice del tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori dal
campo di validità.
#2 (PLC): Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore
(parametro N. 2023) è zero o negativo. Il valore non è valido.
#3 (PLS): Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore
(parametro N. 2024) è zero o negativo. Il valore non è valido.
#4 (DIR): Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022 è
sbagliato (il valore non è 111 o --111).
#6 (AXS): Il valore del parametro N. 1023 (numero del servoasse) è fuori
dall’intervallo ”1 .. n. degli assi controllati” (ad esempio, è specificato 4
anziché 3). Oppure, i valori di questo parametro non sono consecutivi.
D Entità dell’errore di
posizione
DGN 0300 Errore di posizione di un asse in unità di retroazione

Velocità di avanzamento[mm/min] 1
Errore di posizione= ×
60×guadagno dell’anello di posizione[1/sec] Unità di retroazione

D Posizione della
macchina
DGN 0301 Distanza dalla posizione di riferimento lungo un asse in unità di retroazione

70
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Spostamento della
posizione di riferimento
DGN 302 Distanza fra la fine della camma di decelerazione e il primo punto di griglia

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] 0.001 mm (uscita metrica), 0.0001 pollici (uscita in pollici)
[Campo di validità] da 0 a 99999999
D Errore di posizione quando è
abilitata l’accelerazione/
decelerazione fine

DGN 303 Errore di posizione quando è abilitata l’acc/dec fine

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] 99999999 .. --99999999
D Contatore di riferimento
DGN 304 Contatore di riferimento per ciascun asse

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] 99999999 .. --99999999
D Rilevazione spostamento
DGN 305 Dato della retroazione di posizione tra le fasi Z di assi individuali

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] 99999999 .. --99999999
Se è abilitata la rilevazione dello spostamento, i dati della retroazione tra
le fasi Z di assi differenti è rappresentata in unità di retroazione.

71
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Coordinate di macchina
dell’asse inclinato e
dell’asse ortogonale
DGN 306 Coordinate di macchina di un asse inclinato nel sistema di coordinate cartesiane

DGN 307 Coordinate di macchina di un asse ortogonale nel sistema di coordinate cartesiane

[Tipo di dato] Two--word


[Unità]
Sistema di
IS--A IS--B IS--C Unità
incrementi
Immissione in
0.01 0.01 0.01 mm
millimetri
Immissione in
0.001 0.001 0.001 pollici
pollici
Asse rotativo 0.01 0.01 0.01 gradi

[Campo di validità] da --99999999 a 99999999


Questi parametri sono aggiornati solo quando il bit 0 (AAC) del
parametro N. 8200 è 1 ed è 1 anche uno dei seguenti parametri:
D Bit 0 (AOT) del parametro N. 8201
D Bit 1 (AO2) del parametro N. 8201
D Bit 2 (AO3) del parametro N. 8201
D Bit 3 (QSA) del parametro N. 5009 (solo per la serie T)
D E’ selezionata l’opzione ”controllo di interferenza”.
D Informazioni sulla
temperatura del motore
DGN 308 Temperatura del motore asse

[Tipo di dato] Byte per asse


[Unità] _C
[Campo di validità] da 0 a 255
E’ indicata la temperatura dell’avvolgimento del motore asse αi.
Quando questa temperatura raggiunge i 140_C, viene indicato un allrme
di surriscaldamento del motore.

DGN 309 Temperatura dell’encoder

[Tipo di dato] Byte per asse


[Unità] _C
[Campo di validità]da 0 a 255
E’ indicata la temperatura della scheda dell’encoder.
Quando questa temmperatura raggiunge i 100_C (85_C per la temperatu--
ra atmosferica ell’encoder), viene indicato un allarme di surriscaldamento
del motore.

72
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTE
1 Il dato della temperatura deve cadere entro i seguenti limiti:
da 50_C a 160_C 5_C
da 160_C a 180_C 10_C
2 La temperatura alla quale viene indicato l’allarme di
surriscaldamento ha un errore massimo di 5_C.
3 Questi dati sono disponibili solo per i servo assi αi (negli altri
casi è indicato 0).

D Causa della messa a 0


del bit APZ (bit 4 del
parametro 1815) #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 310 DTH ALP NOF BZ2 BZ1 PR2 PR1

#0(PR1): E’ stata cambiata l’impostazione dei seguenti parametri: 1821, 1850,


1860, 1861.
#1(PR2): E’ stata cambiata l’impostazione del bit ATS (bit 1 del parametro 8302).
#2(BZ1): La tensione della batteria è 0 V (Inductosyn).
#3(BZ2): La tensione della batteria è 0 V (trasduttore di posizione separato).
#4(NOF): Mancano i dati di offset dell’Inductosyn.
#5(ALP): E’ stata tentata l’impostazione tramite parametri della posizione di
riferimento prima che l’encoder α abbia compiuto un intero giro.
#6(DTH): E’ stato introdotto un segnale/parametro di distacco asse.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 311 DUA XBZ GSG AL4 AL3 AL2 AL1

#0(AL1): E’ stato emesso un allarme dell’encoder assoluto.


#2(AL3): La tensione della batteria è 0 V (encoder seriale).
#3(AL4): E’ stata rilevata una velocità di rotazione (RCAL) anormale.
#4(GSG): Lo stato del segnale G202 è passato da 0 a 1.
#1(AL2): E’ stato rilevato uno scollegamento.
#6(DUA): Durante l’utilizzo della retroazione duale di posizione, la differenza fra
l’errore dell’anello semichiuso e quello dell’anello chiuso è diventata
troppo grande.
#5(XBZ): La tensione della batteria è 0 V (encoder seriale separato).

73
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Stato dell’FSSB
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 320 CFE ERR ERP OPN RDY OPP CLS

Indica lo stato interno dell’FSSBC.


#0(CLS): Chiuso.
#1(OPP): Sta eseguendo il protocollo OPEN.
#2(RDY): Aperto e pronto.
#3(OPN): Aperto.
#4(ERP): Sta eseguendo il protocollo ERROR.
#5(ERR):
#7(CFE): E’ stato incontrato un errore di configurazione.
(Il tipo di slave reale non corrisponde a quello specificato nella tabella di
conversione.)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 321 XE3 XE2 XE1 XE0 ER3 ER2 ER1 ER0

Indica la causa di un errore dell’FSSBC.


#0(ER0): INFORMED ERROR
#1(ER1): (RISERVATO)
#2(ER2): Sconnessione porta master
#3(ER3): Segnale EMG in ingresso
Indica la causa di un errore dell’FSSBC dovuto ad una richiesta di uno
slave.
#4(XE0): (RISERVATO)
#5(XE1): Sconnessione porta slave
#6(XE2): Sconnessione porta master
#7(XE3): Segnale EMG in ingresso

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 330 EXT DUA ST1 ST0

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 332 EXT DUA ST1 ST0
∼∼

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 348 EXT DUA ST1 ST0

#0, #1(ST0, ST1): Indicano il codice tipo di uno slave connesso.


ST1 ST0 Type Address

0 0 A Azionamento asse

0 1 (B: RISERVATO) (Al momento inesistente)

1 0 C Unità di interfaccia per trasdut-


tore di tipo stand--alone

1 1 (RISERVATO) (Al momento inesistente)

74
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#2(DUA): 0 : Lo slave che interessa non è sul primo asse di un azionamento per due
assi.
1 : Lo slave che interessa è sul primo asse di un azionamento per due assi.
#3(EXT): 0 : Lo slave che interessa non esiste.
1 : Lo slave che interessa esiste.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 331 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 333 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0
~~

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 349 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0

#0, #1, #2(HA0, HA1, HA2): Indicano l’indirizzo LSI host specificato come destinazione DMA.
#3, #4 (TP0, TP1): Indicano il codice tipo dello slave specificato.
(Riferirsi alla precedente descrizione di ST0 e ST1.)
#5(DMA): Indica il valore che determina se può verificarsi un DMA.

NOTE
Una copia di parametri 330 e 331 corrisponde a un’unità
FSSB slave. Sono disponibili fino a dieci unità slave.

Unità slave e coppia associata di dati diagnostici


Unità slave 01 → Dati diagnostici 330 e 331
Unità slave 01 → Dati diagnostici 332 e 333
Unità slave 02 → Dati diagnostici 334 e 335
Unità slave 03 → Dati diagnostici 336 e 337
Unità slave 04 → Dati diagnostici 338 e 339
Unità slave 05 → Dati diagnostici 340 e 341
Unità slave 06 → Dati diagnostici 342 e 343
Unità slave 07 → Dati diagnostici 344 e 345
Unità slave 08 → Dati diagnostici 346 e 347
Unità slave 09 → Dati diagnostici 348 e 349

75
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Dettagli dell’allarme di
impostazione non valida
dei parametri asse (sul
lato asse)
DGN 352 Codice di errore per l’allarme di impostazione non valida dei parametri asse

Questo dato può essere usato per identificare la posizione (parametro) e


la causa di un allarme di impostazione non valida dei parametri asse
(allarme asse N. 417).
Il dato è valido quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
D Si è verificato l’allarme asse N. 417.
D Il bit 4 del dato diagnostico N. 203 (PRM) è 1.
Per il significato e le cause corrispondenti al numero visualizzato riferirsi
alla tabella che segue. Per ulteriori informazioni di dettaglio che
potrebbero essere utili in caso di necessitò, riferirsi al manuale dei
parametri dei motori asse in CA FANUC serie αi (B--65270).
D Descrizione dettagliata
degli allarmi di
impostazione non valida
dei parametri asse
Numero Numero del
Causa Azione
visualizzato parametro

0233 2023 Il valore specificato come numero di impulsi Ridurre il valore specificato come numero di
di velocità è maggiore di 13100 quando il bit impulsi di velocità portandolo, entro 13100.
di inizializzazione 0 è 1.

0243 2024 Il valore specificato come numero di impulsi Ridurre il valore specificato come numero di
di posizione è maggiore di 13100 quando il impulsi di posizione portandolo, entro
bit di inizializzazione 0 è 1. 13100.

0434 2043 Overflow del valore interno del guadagno Ridurre il valore del parametro del guada-
0435 integrale dell’anello di velocità. gno integrale dell’anello di velocità.

0444 2044 Overflow del valore interno del guadagno Usare una funzione per cambiare il formato
0445 proporzionale dell’anello di velocità. interno del guadagno proporzionale
dell’anello di velocità.

0474 2047 Overflow del valore interno del parametro Cambiare l’impostazione specificando: (--1)
0475 osservatore (POA1). × (impostazione desiderata)/10

0534 2053 Overflow del valore interno del parametro di Ridurre il valore del parametro finché non
0535 compensazione zona morta. scompare l’allarme di impostazione non
valida.

0544 2054 Overflow del valore interno del parametro di Ridurre il valore del parametro finché non
0545 compensazione zona morta. scompare l’allarme di impostazione non
valida.

0686 2068 Overflow del valore interno del coefficiente Usare il moltiplicatore del guadagno di posi-
0687 di regolazione anticipativa. zione.
0688

0694 2069 Overflow del valore interno del coefficiente Ridurre il coefficiente di regolazione antici-
0695 di regolazione anticipativa della velocità. pativa.
0696
0699

76
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Numero Numero del


Causa Azione
visualizzato parametro

0754 2075 Overflow del parametro indicato a sinistra. Attualmente non è utilizzato. Specificare 0.
0755

0764 2076 Overflow del parametro indicato a sinistra. Attualmente non è utilizzato. Specificare 0.
0765

0783 2078 Il parametro del coefficiente di conversione, Assegnare un valore a questo parametro.
indicato a sinistra, non è stato impostato per
un motore lineare in anello chiuso (solo per
la serie 9080).

0793 2079 Il parametro del coefficiente di conversione, Assegnare un valore a questo parametro.
indicato a sinistra, non è stato impostato per
un motore lineare in anello chiuso (solo per
la serie 9080).

0843 2084 Il numeratore specificato per il rapporto di Come numeratore del rapporto di accoppia-
accoppiamento flessibile non è un numero mento flessibile, specificare un valore posi-
positivo. tivo. O soddisfare la seguente condizione:
Oppure esiste la seguente condizione: Numeratore ≦ denominatore (salvo che per
Numeratore > Denominatore il trasduttore separato con fase A/B.)

0853 2085 Il denominatore specificato per il rapporto di Come denominatore del rapporto di accop-
accoppiamento flessibile non è un numero piamento flessibile, specificare un valore
positivo. positivo.

0884 2088 Overflow del valore interno del coefficiente Ridurre il coefficiente della retroazione di
0885 della retroazione di velocità della macchina velocità della macchina. Oppure, usare la
0886 funzione di controllo dello smorzamento,
che ha un effetto equivalente.

0883 2088 Come coefficiente della retroazione di velo- Il valore massimo del coefficiente della
cità della macchina per un asse con enco- retroazione di velocità della macchina per
der seriare separato è stato specificato 100 un asse con encoder seriale stand--alone è
o più. 100. Specificare un valore entro 100.

0926 2092 Overflow del valore interno del coefficiente Usare il moltiplicatore del guadagno di posi-
0927 di regolazione anticipativa avanzata. zione.
0928

0996 2099 Overflow del valore interno per la soppres- Ridurre il valore del parametro indicato a
sione degli impulsi N. sinistra.

1123 2112 Non è stato assegnato alcun valore al para- Specificare il coefficiente di conversione
metro del coefficiente di conversione AMR, AMR.
quando di usa un motore lineare.

1183 2118 Non è stato assegnato alcun valore al para- Assegnare al parametro indicato a sinistra il
metro della soglia di errore dell’anello chiu- valore della soglia di errore dell’anello chiu-
so/semichiuso per un motore lineare in so/semichiuso.
anello chiuso (solo per la serie 9080).

1284 2128 Se il valore specificato come numero degli Ridurre il valore del parametro indicato a
1285 impulsi di velocità è piccolo, si ha un over- sinistra fino ad eliminare l’allarme.
flow del valore interno del parametro di con-
trollo della corrente.

1294 2129 Se il valore specificato come numero degli Considerando che il valore del parametro
1295 impulsi di velocità è grande, si ha un over- indicato a sinistra si ottiene con l’espres-
flow del valore interno del parametro di con- sione ”a × 256 + b”, ridurre il valore di ”a”.
trollo della corrente.

77
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Numero Numero del


Causa Azione
visualizzato parametro

1393 2139 Il valore dell’offset AMR del motore lineare Ridurre il valore del parametro indicato a
eccede ±45. sinistra, portandolo entro ±45.

1446 2144 Overflow del coefficiente di regolazione anti- Usare il moltiplicatore del guadagno di posi-
1447 cipativa in lavoro per la funzione FAD speci- zione.
1448 fica per avanzamento/rapido.

1454 2145 Overflow del coefficiente di regolazione anti- Ridurre il coefficiente di regolazione antici-
1455 cipativa della velocità di taglio per la fun- pativa della velocità.
1456 zione FAD specifica per avanzamento/ra-
1459 pido.

8213 1821 Il parametro della capacità del contatore di Assegnare un valore positivo al parametro
riferimento non è positivo. indicato a sinistra.

8254 1825 Overflow del valore interno del guadagno di Usare il moltiplicatore del guadagno di posi-
8255 posizione. zione.
8256

10016 2200 bit 0 Overflow del valore interno del parametro Non usare la funzione di rilevazione di fuga
10019 usato per la rilevazione di fuga. (bit 0 = 1).

10043 1815#1 E’ stato specificato l’anello chiuso per un Non è possibile specificare l’anello chiuso
2010#2 motore lineare (salvo che per la serie 9080). per i motori lineari.

10053 2018#0 E’ stato impostato il bit di connessione Per i motori lineari non deve essere usato il
invertita della scala per un motore lineare. bit di connessione invertita della scala.

10062 2209#4 L’azionamento utilizzato non supporta la Se si desidera usare questo azionamento,
funzione di soppressione dell’allarme HC. rimettere a 0 il bit indicato a sinistra.
Se si desidera usare la funzione di soppres-
sione dell’allarme HC usare un aziona-
mento che la supporti.

D Rilevazione errori
DGN 360 Numero progressivo di impulsi di comando (NC)

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] 99999999 .. --99999999
Indica il numero progressivo dei comandi di movimento distribuiti dal
CNC dopo l’accensione.

DGN 361 Numero progressivo di impulsi di compensazione (NC)

[Tipo di dato] Parola per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] 32767 .. --32767
Indica il numero progressivo degli impulsi di compensazione
(compensazione del gioco, compensazione dell’errore di passo, ecc.)
distribuiti dal CNC dopo l’accensione.

78
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

DGN 362 Numero progressivo di impulsi di comando (SV)

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] 99999999 .. --99999999
Indica il numero progressivo dei comandi di movimento e degli impulsi
di compensazione ricevuti dalla sezione di controllo asse dopo
l’accensione.

DGN 363 Numero progressivo di impulsi di retroazione (SV)

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] 99999999 .. --99999999
Indica il numero progressivo di impulsi di retroazione che la sezione di
controllo asse ha ricevuto dall’encoder.

D Dato diagnostico relativo


al trasduttore assoluto di
posizione Inductosyn

DGN 380 Differenza fra la posizione assoluta del motore e il dato di offset

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione

M (posizione assoluta del motore) -- S (dato di offset)


λ(passo)

E’ visualizzato il resto della divisione.

DGN 381 Dato di offset dall’Inductosyn

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
Il dato di offset è visualizzato quando il CNC calcola la posizione della
macchina.

79
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Errore della
sincronizzazione flessibile
DGN 390 Errore della sincronizzazione flessibile (A)

DGN 391 Errore della sincronizzazione flessibile (B)

DGN 392 Errore della sincronizzazione flessibile (C)

DGN 393 Errore della sincronizzazione flessibile (D)

[Tipo di dato] Due parole


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da --99999999 a 99999999
E’ indicata la differenza tra l’errore dell’asse master di ciascun gruppo
impostato con la funzione sincronizzazione flessibile e l’errore dell’asse
master trovato dall’asse slave.

D Mandrino seriale

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0400 SAI SS2 SSR POS SIC

#4(SAI) 0 : Il controllo analogico del mandrino non è usato.


1 : Il controllo analogico del mandrino è usato.
#3(SS2) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è usato per il secondo mandrino.
1 : Il controllo seriale del mandrino è usato per il secondo mandrino.
#2(SSR) 0 : Il controllo seriale del mandrino non è eseguito.
1 : Il controllo seriale del mandrino è eseguito.
#1 (POS) Il modulo per il controllo analogico del mandrino
0 : non è montato
1 : è montato
#0 (SIC) Il modulo per il controllo seriale del mandrino
0 : non è montato
1 : è montato

80
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

DGN 0401 Stato di allarme del mandrino seriale del primo mandrino

DGN 0402 Stato di allarme del mandrino seriale del secondo mandrino

DGN 403 Temperatura del motore del primo mandrino

DGN 404 Temperatura del motore del secondo mandrino

[Tipo di dato] Byte


[Unità] _C
[Campo di validità] da 0 a 255
E’ indicata la temperatura del motore mandrino αi.
Questa temperatura è usata per determinare il verificarsi di un allarme di
surriscaldamento del mandrino.
(La temperatura alla quale si verifica l’allarme, però, dipende dal tipo di
motore.)

NOTE
1 Il dato della temperatura deve cadere entro i seguenti limiti:
D da 50_C a 160_C 5_C
D da 160_C a 180_C 10_C
2 La temperatura indicata e quella alla quale si verifica
l’allarme hanno i seguenti errori:
D fino a 160_C fino a 5_C
D da 160_C a 180_C fino a 10_C
3 Per i mandrini più vecchi della serie αi, questa funzione non
è valida.
4 Se la configurazione di sistema del mandrino include un
mandrino addizionale più vecchio della serie αi, questa
funzione non è valida.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0408 SSA SCA CME CER SNE FRE CRE

#0 (CRE): Errore CRC (avvertimento)


#1 (FRE): Errore di framing (avvertimento)
#2 (SNE): Il target della trasmissione/ricezione non è valido.
#3 (CER): Si è verificato un errore durante la ricezione.
#4 (CME): Nessuna risposta durante la scansione automatica.
#5 (SCA): Si è verificato un errore di comunicazione sul lato azionamento mandrino.
#7 (SSA): Si è verificato un allarme di sistema sul lato azionamento mandrino.
(Questi problemi causano l’allarme mandrino 749. Sono principalmente
dovuti a disturbi, scollegamento, mancanza istantanea di corrente.)

81
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE

Questo dato diagnostico fornisce i dettagli dell’allarme N. 750.


#3 (SPE) Controllo mandrino seriale: i parametri del mandrino
0 : soddisfano la condizione di partenza dell’unità mandrino
1 : non soddisfano la condizione di partenza dell’unità mandrino
#2 (S2E) 0 : Controllo mandrino seriale: partenza normale del secondo mandrino.
1 : Controllo mandrino seriale: il secondo mandrino non è partito
normalmente.
#1 (S1E) 0 : Controllo mandrino seriale: partenza normale del primo mandrino.
1 : Controllo mandrino seriale: il primo mandrino non è partito
normalmente.
#0 (SHE) 0 : Il modulo per le comunicazioni seriali del CNC è normale.
1 : Il modulo per le comunicazioni seriali del CNC è in errore.

DGN 0410 Indicatore di carico del primo mandrino [%]

DGN 0411 Indicatore di velocità del primo mandrino [%]

DGN 0412 Indicatore di carico del secondo mandrino [%]

DGN 0413 Indicatore di velocità del secondo mandrino [%]

DGN 0414 Errore di posizione nel controllo sincrono del primo mandrino

DGN 0415 Errore di posizione nel controllo sincrono del secondo mandrino

DGN 0416 Errore assoluto di sincronizzazione fra il primo e il secondo mandrino

DGN 0417 Dati di retroazione dell’encoder del primo mandrino

DGN 0418 Errore di posizione del primo mandrino nel modo anello di posizione

DGN 0419 Dati di retroazione dell’encoder del secondo mandrino

DGN 0420 Errore di posizione del secondo mandrino nel modo anello di posizione

DGN 421 Dati di retroazione dell’encoder del terzo mandrino

DGN 422 Errore di posizione del terzo mandrino nel modo anello di posizione

DGN 423 Dati di retroazione dell’encoder del quarto mandrino

DGN 424 Errore di posizione del quarto mandrino nel modo anello di posizione

DGN 425 Errore di sincronizzazione del primo mandrino

DGN 426 Errore di sincronizzazione del secondo mandrino

DGN 427 Errore di sincronizzazione del terzo mandrino

DGN 428 Errore di sincronizzazione del quarto mandrino

No. 425 .. 428: Indicano il valore assoluto dell’errore di sincronizzazione di ciascun


mandrino quando è trattato come asse slave nel modo sincronizzazione.

82
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 430 SS4 SS3 SSR SIC

#4(SS4) 0 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino non è usato.
1 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino è usato.
#3(SS3) 0 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino non è usato.
1 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino è usato.
#2(SSR) 0 : Controllo seriale del mandrino (terzo e quarto mandrino) non in
corso.
1 : Controllo seriale del mandrino (terzo e quarto mandrino) in corso.
#0(SIC) Indica se è stato installato un modulo necessario per il controllo seriale del
mandrino (terzo e quarto mandrino):
0 : Non installato
1 : Installato
DGN 431 Allarme del terzo mandrino seriale

DGN 432 Allarme del quarto mandrino seriale

DGN 433 Temperatura del motore del terzo mandrino

DGN 434 Temperatura del motore del quarto mandrino

[Tipo di dato] Byte


[Unità] _C
[Campo di validità] da 0 a 255
E’ indicata la temperatura del motore mandrino αi.
Questa temperatura è usata per determinare il verificarsi di un allarme di
surriscaldamento del mandrino. (La temperatura alla quale si verifica
l’allarme, però, dipende dal tipo di motore.)

NOTE
1 Il dato della temperatura deve cadere entro i seguenti limiti:
D da 50_C a 160_C 5_C
D da 160_C a 180_C 10_C
2 La temperatura indicata e quella alla quale si verifica
l’allarme hanno i seguenti errori:
D fino a 160_C fino a 5_C
D da 160_C a 180_C fino a 10_C
3 Per i mandrini più vecchi della serie αi, questa funzione non
è valida.
4 Se la configurazione di sistema del mandrino include un
mandrino addizionale più vecchio della serie αi, questa
funzione non è valida.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 438

Informazioni relative agli errori di comunicazione per il controllo seriale


del mandrino (terzo e quarto mandrino).
Riferirsi alla descrizione del dato diagnostico N. 408.

83
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 439 SPE S4E S3E SHE

#3(SPE): Indica lo stato del parametro del mandrino seriale (terzo e quarto
mandrino) per il controllo seriale del mandrino:
0 : La condizione di partenza dell’unità mandrino è soddisfatta.
1 : La condizione di partenza dell’unità mandrino non è soddisfatta.
#2(S4E): 0 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino è partito
normalmente.
1 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino non è partito
normalmente.
#1(S3E): 0 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino è partito
normalmente.
1 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino non è partito
normalmente.
#0(SHE): Indica lo stato del modulo per le comunicazioni seriali (terzo e quarto
mandrino) sul lato CNC:
0 : Normale
1 : Anormale

DGN 440 Indicazione dell’indicatore di carico del terzo mandrino [%]

DGN 441 Indicazione dell’indicatore di velocità del terzo mandrino [min--1]

DGN 442 Indicazione dell’indicatore di carico del quarto mandrino[%]

DGN 443 Indicazione dell’indicatore di velocità del quarto mandrino [min--1]

DGN 445 Dato di posizione del primo mandrino

DGN 446 Dato di posizione del secondo mandrino

DGN 447 Dato di posizione del terzo mandrino

DGN 448 Dato di posizione del quarto mandrino

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Impulsi
[Campo di validità] 0 .. 4095
Questo parametro è valido quando il bit 1 del parametro N. 3117 è 1.
Per visualizzare il dato di posizione di un mandrino, eseguire
l’orientamento mandrino.

D Dati diagnostici relativi


alla maschiatura rigida

DGN 450 Errore di posizione del mandrino durante la maschiatura rigida

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

84
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

DGN 451 Distribuzione del mandrino durante la maschiatura rigida

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

DGN 454 Distribuzione cumulativa del mandrino durante la maschiatura rigida

[Tipo di dato] Due parole


[Unità] Unità di retroazione

DGN 455 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino, durante la maschiatura rigida (valore cumulativo con il segno)

[Tipo di dato] Due parole


[Unità] Unità di retroazione

DGN 456 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino,durante la maschiatura rigida (con il segno)

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

DGN 457 Ampiezza dell’errore di sincronizzazione durante la maschiatura rigida (massimo)

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Unità di retroazione

D Lavorazione poligonale Questo dato indica lo stato del modo sincronizzazione poligonale.
con due mandrini
(solo per la serie T)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
470 SC0 LGE SCF PST SPL

#0 (SPL): E’ in corso la sincronizzazione poligonale del mandrino.


#1 (PST): Sta iniziando il modo sincronizzazione poligonale del mandrino.
#2: Sta terminando il modo sincronizzazione poligonale del mandrino.
#3: E’ in corso un cambio di velocità del mandrino nel modo sincronizzazione
poligonale del mandrino.
#4 (SCF): E’ cambiata la velocità del mandrino nel modo sincronizzazione
poligonale del mandrino.
#5: Non usato
#6 (LGE): Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, il guadagno di
anello dei due mandrini è diverso.
#7 (SC0): Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, la velocità
specificata è zero.

85
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

AVVERTENZA
1 Se nel modo sincronizzazione poligonale SPL e SCF sono a 1 e i bit #1, #2, e #3 sono a 0, il
funzionamento è normale.
2 Se lo stato non cambia anche se PST è a 1 e il programma è stato fermato in un blocco
contenente G51.2, uno dei mandrini non riesce a raggiungere la velocità di sincronizzazione
poligonale. Questo può verificarsi quando il mandrino non può essere attivato perché il bit
PSTU (bit 7 del parametro N. 7603) è a 0.
3 LGE viene messo a 1 quando nel modo sincronizzazione poligonale viene cambiata la velocità
e l’unità di controllo del mandrino seriale usa guadagni di anello differenti per il primo e per il
secondo mandrino.
Quando è utilizzata questa funzione, i due mandrini devono essere controllati con lo stesso
guadagno di anello. Questo avvertimento è indicato nel dato diagnostico, ma non causa un
allarme. (L’unità di controllo del mandrino seriale commuta i parametri in base allo stato di
CTH1, CTH2, e altri segnali.)
4 SCO viene messo a 1 se si verifica uno dei seguenti casi: La combinazione del valore S
programmato con i segnali di controllo del mandrino, inclusi *SSTP <G0029, #6>, SOV0 --
SOV7 <G0030> e il segnale di controllo multimandrino <G0027> dà un valore uguale a zero
o minore della risoluzione del comando mandrino da programmare (il valore programmato
moltiplicato per 4095/velocità--massima--del--mandrino è minore di 1).
In alternativa, è usato il controllo SIND <G0032, G0033> e l’uscita programmata è 0.
Quando SCO viene messo a 1, la velocità del mandrino diventa 0, il bit 0 del dato diagnostico
N. 471 viene messo a 1 e viene disabilitato il rapporto di rotazione della sincronizzazione
poligonale. Questo, però, viene trattato come un risultato del programma e non causa l’allarme
P/S N. 5018.

86
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Questo dato indica le cause degli allarmi P/S 5018 o 218.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 471 NPQ PQE NSP SUO QCL PCL

#0 -- #3 →Cause dell’allarme P/S N. 5018


L’allarme P/S N.5018 può essere cancellato con un reset. L’indicazione
della causa rimane finché la causa stessa non viene rimossa o non viene
cancellato il modo sincronizzazione poligonale.
#4 -- #7 →Cause dell’allarme P/S N.218
Quando si verifica l’allarme P/S N.218 il modo sincronizzazione
poligonale viene cancellato. L’indicazione della causa rimane finché
l’allarme non viene cancellato con un reset.
#0: La velocità specificata per la sincronizzazione poligonale del mandrino è
troppo bassa.. (La velocità usata nelle operazioni interne diventa 0.)
#1 (PCL): Il primo mandrino (asse master nella sincronizzazione poligonale) è
bloccato.
#2 (QCL): Il secondo mandrino (asse slave nella sincronizzazione poligonale) è
bloccato.
#3 (SUO): La velocità specificata per la sincronizzazione poligonale del mandrino è
troppo elevata. (La velocità usata nelle operazioni interne è soggetta a un
limite superiore)
#4 (NSP): Uno dei mandrini richiesti per il controllo non è collegato. (Il mandrino
seriale, il secondo mandrino, ecc. non sono collegati.)
#5: E’ specificato un valore negativo per l’indirizzo Q e il bit QDRC (bit 1 del
parametro N. 7603) è a 1.
#6 (PQE): Il valore di P o il valore di Q, specificati con G51.2, sono al di fuori del
rispettivo campo di validità. In alternativa, i valori di P e di Q non sono
specificati in coppia.
#7 (NPQ): I valori di P e di Q non sono specificati con G51.2, ma è specificato un
valore per l’indirizzo R. In alternativa, non è specificato nessuno dei
valori degli indirizzi P, Q e R.

AVVERTENZA
D Il bit 0 viene messo a 1 anche quando la velocità mandrino specificata è 0 (il bit 7 del dato
diagnostico 470 è a 1). Questo, però, non causa l’allarme P/S N.5018 (perché la velocità
programmata è 0). L’allarme P/S N.5018 si verifica quando il bit 7 del dato diagnostico 470 è
a 0 e il bit 0 del dato 471 è a 1. Le normali velocità del mandrino non causano questo allarme.

NOTE
1 PCL indica che la velocità specificata per l’asse master eccede la velocità massima specificata
per il primo asse (parametri N. 3741 -- 3744), e viene a questa limitata.
Se il primo mandrino è collegato correttamente, PCL non viene messo a 1.
2 QCL viene messo a 1 quando la velocità specificata per il secondo mandrino (asse slave nella
sincronizzazione poligonale) eccede il valore massimo stabilito con il parametro N. 7621, e
viene limitata a questo valore.
3 SUO va a 1 quando il numero degli impulsi distribuiti per ITP supera 32767, vale a dire, quando
la velocità specificata per il primo asse, divisa per il valore specificato con l’indirizzo P, eccede
59998. In altre parole, SUO diventa 1 quando viene specificata una velocità superiore a 59998
giri/min e il valore di P è 1.

87
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

I seguenti dati diagnostici visualizzano lo stato del modo di


sincronizzazione specificato.

DGN 474 Rapporto di rotazione dell’asse master nella sincronizzazione poligonale del
mandrino (valore specificato con l’indirizzo P)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzato


il rapporto di rotazione (valore specificato con l’indirizzo P) dell’asse
master (primo mandrino).

DGN 475 Rapporto di rotazione dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale del
mandrino (valore specificato con l’indirizzo Q)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzato


il rapporto di rotazione (valore specificato con l’indirizzo Q) dell’asse
slave (secondo mandrino).

DGN 476 Sfasatura dei mandrini nella sincronizzazione poligonale del mandrino
(valore specificato con l’indirizzo R)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzata


la sfasatura dei mandrini (valore specificato con l’indirizzo R). (Questo
valore è espresso in incrementi minimi di immissione per l’asse rotativo
della macchina.)

Se il bit RDGN (bit 5 del parametro 7603) è a 1, viene visualizzata l’entità


dello spostamento specificato per il mandrino seriale (numero di impulsi
specificati, calcolato sulla base di 4096 impulsi per 360 gradi)

I seguenti dati diagnostici indicano la velocità reale dei due mandrini nel
modo sincronizzazione.

DGN 477 Velocità reale dell’asse master nella sincronizzazione poligonale (giri/min)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzata


la velocità reale dell’asse master (primo mandrino).

DGN 478 Velocità reale dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale (giri/min)

Nel modo sincronizzazione poligonale del mandrino, viene visualizzata


la velocità reale dell’asse slave (secondo mandrino).

NOTA
I valori dei dati diagnostici 477 e 478 sono visualizzati senza
essere campionati. I valori visualizzati possono essere
diversi dai valori reali. Usare questi valori solo come guida.

88
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Stato del buffer remoto


(protocollo A)

DGN 0500 Comando di trasmissione

1: SYN 2: RDY 3: RST 4: ALM


5: SAT 6: GTD 7: RTY 8: SDI
DGN 0501 Comando di ricezione

1: SYN 2: RDY 3: ARS 4: AAL


5: CLB 6: SET 7: DAT 8: EOD
9: WAT 10: RTY 11:RDI 12: SDO
DGN 0502 Stato del buffer remoto

0: Non pronto
1: Resettato
2: Operativo
3: In allarme
4: Scollegamento del circuito

D Open CNC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 510

Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 511

Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 512 PA1 PA0 BNK THH THL PRA

Questo dato indica la causa di un allarme di sistema verificatosi nell’Open


CNC.
#0(PRA) 1 : Si è verificato un errore di parità RAM nella RAM condivisa.
#3, #2(THL, THH):
THL THH Status

0 0 Si è verificato un allarme della batteria nel PANEL i o nell’unità


di visualizzazione CNC con funzioni di PC.

1 0 Si è verificata una condizione di alta temperatura nel PANEL i o


nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC.

0 1 Si è verificata una condizione di bassa temperatura nel PANEL i


o nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC.

1 1 Normale (connesso al PC)

#4 0 : Normale
1 : Si è verificato un NMI nello HSSB.

89
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 513

Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (open CNC).


(Funzione nascosta)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 515

Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (canale 2). (Funzione


nascosta)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 516

Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (canale 2). (Funzione


nascosta)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 517 THH THL PRA

Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (canale 2).


#0(PRA): 0 : Normale
1 : Nella RAM condivisa si è verificato un errore di parità RAM.
#3, #2(THL, THH):
THL THH Status

0 0 Si è verificato un allarme della batteria nel PANEL i o nell’unità


di visualizzazione CNC con funzioni di PC.

1 0 Si è verificata una condizione di alta temperatura nel PANEL i o


nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC.

0 1 Si è verificata una condizione di bassa temperatura nel PANEL i


o nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC.

1 1 Normale (connesso al PC)

#4: 0 : Normale
1 : Si è verificato un NMI nello HSSB.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 518

Visualizza informazioni interne relative allo HSSB (canale 2). (Funzione


nascosta)

90
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Dati diagnostici relativi


alla foratura a tratti di
piccoli diametri (solo per
la serie M)
DGN 520 Numero totale di ritiri dopo la specifica di G83

Quando viene eseguito G83, questo dato viene azzerato.

DGN 521 Numero totale di ritiri dovuti al segnale di sovraccarico durante la foratura dopo la
specifica di G83

Quando viene eseguito G83, questo dato viene azzerato.

DGN 522 Posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro

Questo valore è espresso in incrementi minimi di immissione.

DGN 523 Differenza fra la posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro prece-
dente e la posizione nella quale è iniziato il ritiro attuale

Questo valore è espresso in incrementi minimi di immissione.


D Dati diagnostici relativi
al cambio utensile
automatico per il
ROBODRILL α #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 530 A99 A98 A97 A96 A95 A43

* Se si verifica l’allarme N. 251, controllare il contenuto di questo dato.


#5 (A99): Durante il cambio utensile si è verificato un allarme per effetto leva.
#4 (A98): Dopo l’accensione o dopo il rilascio di un arresto in emergenza, è stato
specificato M06 prima di eseguire un ritorno al punto di riferimento.
Durante il cambio utensile è abilitato il blocco macchina per l’asse Z.
#3 (A97): M06 è specificato nel modo cambio utensile. M06 è specificato in un
blocco che comanda il ritorno al punto di riferimento. M06 è specificato
nel modo compensazione utensile.
#2 (A96): Il parametro contenente l’attuale numero utensile (N. 7810) è a 0.
#1 (A95): M06 specificato quando la coordinata di macchina dell’asse Z è positiva.
#0 (A43): Dopo M06 è specificato un codice T non valido.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 531 585 584 583 582 581 580 502

#6 (585): Allarme mandrino (errore eccessivo nell’indexaggio del magazzino


utensili)
#5 (584): Sequenza non valida durante il posizionamento e il cambio utensile
(errore di sistema)
#4 (583): Allarme mandrino (overflow LSI)
#3 (582): Allarme mandrino (deriva eccessiva)
#2 (581): Allarme mandrino (errore eccessivo durante il movimento)
#1 (580): Allarme mandrino (errore eccessivo all’arresto)
#0 (502): Distribuzione mandrino troppo grande (errore di sistema)

91
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Dati diagnostici relativi


al controllo sincrono
semplice
DGN 540 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il
controllo sincrono semplice

DGN 541 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il
controllo sincrono semplice.

DGN 540 indica la differenza fra gli errori di posizione dell’asse master
e dell’asse slave quando una singola coppia di assi è soggetta al controllo
sincrono semplice. DGN 541 è utilizzato quando il controllo sincrono
semplice è applicato a due o più coppie di assi. L’errore di posizione è
indicato per l’asse master.

Il valore di DGN 540 e DGN 541 è espresso in unità di retroazione. Essi


sono visualizzati solo per la serie M.

D Dati diagnostici relativi


alla retroazione di
posizione duale

DGN 0550 Errore anello chiuso

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da --99999999 a +99999999

DGN 0551 Errore anello semichiuso

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da --99999999 a +99999999

DGN 0552 Errore fra l’anello chiuso e l’anello semichiuso

[Tipo di dato] Parola per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da --32768 a +32767

DGN 0553 Entità compensazione posizione duale

[Tipo di dato] Due parole per asse


[Unità] Unità di retroazione
[Campo di validità] da --99999999 a +99999999

92
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

I dati visualizzati sullo schermo diagnostico sono ottenuti nelle seguenti


posizioni:

Errore anello semi-


chiuso (N. 551)

Motore
Comando
+ + +
Controllo Mac-
Σ Kp
velocità china
-- + --
Azionamento asse
Ps

Coefficienti
di
conversione
Errore anello (Parametri N. 2078 e 2079)
chiuso (N. 550) Entità compensa-
+ zione posizione
Costante
duale (N. 553)
di tempo
+ -- +
Σ (Parametro N. 2080)
-- +

Errore fra anello


Pf chiuso e anello semi-
chiuso (N. 552)

D Stato dopo l’esecuzione


della compensazione
manuale dell’utensile
(solo per la serie T)
DGN 560 Stato dopo l’esecuzione della compensazione manuale dell’utensile

0: La compensazione manuale dell’utensile è terminata normalmente.


1: Il dato del codice T è fuori dai limiti accettabili.
2: Il valore della compensazione è fuori dai limiti accettabili.
3: Il numero del correttore è fuori dai limiti accettabili.
4: Il CNC è nel modo automatico o sta muovendo gli assi.
5: Il CNC è nel modo compensazione raggio utensile.
6: Il CNC non è nei modi JOG o HNDL (INCR).
7: L’impostazione di un parametro del CNC non è valida.

93
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Stato FSSB2
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 620 CFE ERR ERP OPN RDY OPP CLS

Indica lo stato interno dell’FSSBC2.


#0(CLS): Chiuso.
#1(OPP): OPEN protocol in esecuzione.
#2(RDY): Aperto e pronto.
#3(OPN): Aperto.
#4(ERP): ERROR protocol in esecuzione.
#7(CFE): Errore di configurazione.
(Il tipo di slave attuale non corrisponde a quello specificato nella tabella di
conversione.)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 621 XE3 XE2 XE1 XE0 ER3 ER2 ER1 ER0

Indica la causa di un errore FSSBC2.


#0(ER0): INFORMED ERROR
#1(ER1): (RISERVATO)
#2(ER2): Sconnessione porta master
#3(ER3): EMG dall’esterno
Indica la causa di un errore FSSBC2 derivante da una richiesta di uno slave.
#4(XE0): (RISERVATO)
#5(XE1): Sconnssione porta slave
#6(XE2): Sconnessione porta master
#7(XE3): EMG dall’esterno

94
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 630 EXT DUA ST1 ST0

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 632 EXT DUA ST1 ST0
to
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 648 EXT DUA ST1 ST0

#0, #1(ST0, ST1): Indica il codice tipo di uno slave connesso.


ST1 ST0 Tipo Indirizzo

0 0 A Azionamento asse

0 1 (B: RISERVATO) (Attualmente non esiste)

1 0 C Unità di interfaccia per trasduttore separato

1 1 (RISERVATO) (Attualmente non esiste)

#2(DUA): 0 : Lo slave che interessa non è sul primo asse di un azionamento per due
assi.
1 : Lo slave che interessa è sul primo asse di un azionamento per due assi.
#3(EXT): 0 : Lo slave che interessa non esiste.
1 : Lo slave che interessa esiste.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 631 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 633 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0

to
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 649 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0

#0, #1, #2(HA0, HA1, HA2): Indicano l’indirizzo LSI host specificato come destinazione DMA.
#3, #4 (TP0, TP1): Indicano il codice tipo dello slave specificato.
(Riferirsi alla precedente descrizione di ST0 e ST1.)
#5(DMA): Indica il valore che determina se può verificarsi un DMA.

NOTA
Una copia di parametri 630 e 631 corrisponde a un’unità
FSSB2 slave. Sono disponibili fino a dieci unità slave.

95
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Unità slave e coppia associata di dati diagnostici


Unità slave 01 → Dati diagnostici 630 e 631
Unità slave 01 → Dati diagnostici 632 e 633
Unità slave 02 → Dati diagnostici 634 e 635
Unità slave 03 → Dati diagnostici 636 e 637
Unità slave 04 → Dati diagnostici 638 e 639
Unità slave 05 → Dati diagnostici 640 e 641
Unità slave 06 → Dati diagnostici 642 e 643
Unità slave 07 → Dati diagnostici 644 e 645
Unità slave 08 → Dati diagnostici 646 e 647
Unità slave 09 → Dati diagnostici 648 e 649

D Stato del controllo di


corrente HRV ad alta
velocità #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 700 HOK HON

[Tipo di dato] Bit per asse


Indica lo stato del controllo di corrente HRV ad alta velocità.
HON: Il motore è controllato nel modo controllo di corrente HRV ad alta
velocità.
HOK: Questo bit è 1 quando il controllo di corrente HRV ad alta velocità è
abilitato.
Il controllo di corrente HRV ad alta velocità è abilitato quando sono
soddisfatte le seguenti condizioni:
-- Il bit 0 (HR3) del parametro N. 2013 è 1.
-- Il software degli assi, i moduli degli assi e gli azionamenti asse
utilizzati sono adatti al controllo di corrente HRV ad alta velocità.
-- Se è utilizzata un’unità di interfaccia per trasduttore separato, questa
unità è adatta al controllo di corrente HRV ad alta velocità.
D Stati di errore/
avvertimento del
mandrino αi
DGN 710 Stato di errore del primo mandrino

DGN 711 Stato di errore del secondo mandrino

[Tipo di dato] Parola

DGN 712 Stato di preallarme del primo mandrino

DGN 713 Stato di preallarme del secondo mandrino

[Tipo di dato] Parola

DGN 730 Stato di errore del terzo mandrino

DGN 731 Stato di errore del quarto mandrino

[Tipo di dato] Parola

96
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

DGN 732 Stato di preallarme del terzo mandrino

DGN 733 Stato di preallarme del quarto mandrino

[Tipo di dato] Parola


Se nell’azionamento del mandrino αi (SPM) si verificano un errore o un
allarme, sullo schermo diagnostico ne è visualizzato il numero.
Se non ci sono errori od allarmi, è visualizzato ”0”.

NOTE
1 Per i mandrini più vecchi della serie αi, questa funzione non
è valida.
2 Se la configurazione di sistema del mandrino include un
mandrino addizionale più vecchio della serie αi, questa
funzione non è valida.

Riferirsi al manuale di manutenzione dei sistemi di azionamento


FANUC serie αi (B--65285) per i dettagli relativi agli errori del mandrino.
Riferirsi alla sezione 10.1.4 di questo manuale, ”Interfaccia di preallarme
per i mandrini αi” per i dettagli relativi alla condizione di preallarme.

97
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.9
VISUALIZZAZIONE POSIZ ATTUALE (ASSOLUTO) O1000 N00010
DELLO STATO DEL
CNC X 217.940
Y 363.233
Z 0.000
CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35

[ASSOLT] [ REL ] [ ] [INTR.M ] [(OPRT)]

· Indica lo stato corrente del CNC


· Esempio di visualizzazione e spiegazione

MEM STRT MTN *** 09:06:35

(1) (2) (3) (4) (7) (8)

(5)

(1) Modo selezionato


MEM: Funzionamento automatico (Funzionamento da memoria)
MDI: Introduzione manuale dei dati, funzionamento in MDI
EDIT: Modifica del contenuto della memoria
RMT: Funzionamento in remoto
JOG: Avanzamento in JOG
REF: Ritorno manuale al punto di riferimento
INC: Avanzamento incrementale (se non ci sono generatori
manuali di impulsi)
HND: Avanzamento manuale con volantino
TJOG: Autoapprendimento in JOG
THND:Autoapprendimento con volantino
(2) Stato del funzionamento automatico
STRT: Funzionamento automatico avviato (esecuzione del
programma in corso)
HOLD:Sospensione del funzionamento automatico (Lo stato in cui
l’esecuzione di un blocco è stata interrotta e il funzionamento
automatico è fermo.)
STOP: Arresto del funzionamento automatico (Lo stato in cui è stato
eseguito un blocco e il funzionamento automatico è fermo.)
MSTR:Sono in corso il ritorno o il riposizionamento dell’utensile
quando si esegue la funzione di ritiro e ritorno dell’utensile.
****: Altro (all’accensione, alla fine del funzionamento
automatico.)

98
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(3) Stato del funzionamento automatico


MTN: E’ in esecuzione un movimento asse comandato dal
programma.
DWL: E’ in esecuzione una sosta comandata dal programma (G04).
***: Altro.
(4) Stato delle funzioni ausiliarie
FIN: Il CNC è in attesa del segnale FIN (completamento di una
funzione ausiliaria).
***: Altro.
(5) Stato di reset o arresto in emergenza (visualizzato nella posizione di
(3) e (4))
----EMG---- : Arresto in emergenza.
--RESET--: Stato di reset del CNC (lo stato in cui sono attivi il
segnale di reset o il tasto RESET dell’MDI.)
(6) Stato di allarme
ALM : E’ stata rilevata una condizione di allarme.
BAT : La tensione della batteria al litio è bassa (la batteria deve
essere sostituita).
in bianco: altro
(7) Orologio: Ora::minuto:secondo
(8) Stato di editazione/esecuzione del programma
ENTRATA: E’ in corso la lettura di dati.
USCITA: E’ in corso la scrittura di dati.
RICERCA: E’ in corso una ricerca.
CORZ: E’ in corso un’operazione di edit, come inserimento o
modifica.
LSK: Salto etichetta abilitato durante la lettura di dati (finché
non vengono incontrati dati validi).
PTRR: Quando si usa la funzione ritiro e ripristino dell’utensi--
le, è in corso il movimento di ritiro o ritorno/riposizio--
namento.
HPCC: Modo controllo contornatura ad alta precisione.
AICC: Modo controllo contornatura AI.
AI NANO: Modo controllo contornatura nanometrica AI.
AI HPCC: Modo controllo contornaturaAI ad alta precisione.
NANO HP: Modo controllo contornatura nanometrica AI ad alta
precisione
RVRS: Movimento all’indietro barato sulla funzione di
ritracciatura.
RTRY: Movimento di ritorno in avanti basato sulla funzione di
ritracciatura.
RVED: Il movimento all’indietro della funzione di ritracciatura
è terminato
In bianco: L’editazione non è in corso.

99
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.10 La regolazione degli assi e del mandrino viene facilitata dalla


visualizzazione grafica degli errori di posizione, della coppia comandata,
FUNZIONE ecc. (E’ necessaria l’opzione grafica.)
DIAGNOSTICA IN
Sono supportati i seguenti due tipi di diagnosi in forma d’onda:
FORMA D’ONDA
(1) Tipo immediato
La funzione diagnostica in forma d’onda immediata può visualizzare
graficamente, come forma d’onda, ogni variazione dei seguenti dati.
L’inizio del campionamento dei dati può essere comandatO dal fronte
di salita o dal fronte di discesa di un segnale della macchina. Questa
funzione facilita la regolazione dei motori degli assi e del mandrino.
a. Errori, distribuzione impulsi, coppia, velocità, corrente e
simulazione termica del motore di ciascun asse.
b. Velocità composita per il primo, secondo e terzo asse.
c. Velocità del motore mandrino e valore dell’indicatore di carico.
d. Stato on/off di un segnale della macchina, specificato tramite il suo
indirizzo.
(2) Tipo con memorizzazione
La funzione diagnostica in forma d’onda con memorizzazione
abilita la registrazione di ogni variazione dei dati elencati qui sotto
e, se si verifica un allarme, la visualizzazione grafica (in forma
d’onda) dei dati memorizzati. La fine del campionamento dei dati
può essere comandata dal fronte di salita o dal fronte di discesa di
un segnale della macchina. Questa funzione facilita la ricerca e
l’analisi dei guasti. I dati memorizzati possono essere salvati su un
supporto esterno tramite l’interfaccia lettore/perforatore.
a. Errori, distribuzione impulsi, coppia, velocità, corrente e
simulazione termica del motore di ciascun asse.
NOTE
1 L’emissione dei dati in forma d’onda memorizzati richiede
l’installazione dell’interfaccia lettore/perforatore.
2 La funzione diagnostica in forma d’onda è abilitata quando
il bit 0 (SGD) del parametro N. 3112 è 1. La visualizzazione
delle forme d’onda richiede la scheda grafica.

1.10.1
Impostazione dei
parametri #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 3112 SGD

#0(SGD) 0 : Forma d’onda non visualizzata (visualizzazione grafica normale)


1 : Forma d’onda visualizzata (visualizzazione grafica normale non
utilizzabile)

DGN 3120 Ritardo fra un allarme asse e la fine del campionamento (tipo con memorizzazione)

[Tipo di dato] Parola


[Unità] ms
[Campo di validità] da 1 a 32760

100
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

DGN 3121 Selezione del tipo di dati diagnostici

[Tipo di dato] Byte


Il sesto tipo di dati da campionare per la diagnostica in forma d’onda con
memorizzazione è:
0 : Dati della simulazione termica
1 : Dati dell’indicatore di carico del primo mandrino

1.10.2 1.Premere il tasto ; comparirà uno schermo di sistema.


Schermo dei parametri
2. Premere ripetutamente il tasto di continuazione del menu , finché
della diagnostica in
non compare il tasto software[D ONDA].
forma d’onda
3. Premere [D ONDA]; comparirà lo schermo dei parametri della dia-
gnostica in forma d’onda.
Impostare i dati necessari. Per questo, posizionare il cursore sul dato
voluto, introdurne il valore e premere . I dati per i quali è visualiz-
zato ***** non possono essere impostati. Per facilitare l’impostazione
dei dati, nella finestra aperta sulla destra dello schermo compaiono le
informazioni relative al dato sul quale si trova il cursore. Le informazioni
di aiuto possono occupare più pagine, che possono essere fatte scorrere
premendo i tasti pagina e .

DIAGNOSI ONDE(PARAMETRI) O1234 N12345

GRP CONDITION 100 GRP CONDITION

SAMPLING TIME *****MS (ONE-S TYPE)


0:START
TRIGGER ******* 1:START&TRG ↑
2:START&TRG ↓
(CH-1) (CH-2) (MEMORY TYPE)
100: DATA OF
DATA NO. 11 22 MEMORY
UNIT 1000 10 1/3
SIGNAL ******* *******
> S 0 T0000
EDIT **** *** *** 08:20:52
[P ONDA] [G ONDA] [ W.MEM ] [ ] [ ]

D Parametri della (1) Condizione di inizio della visualizzazione


diagnostica in forma 0 : Il campionamento dei dati inizia quando viene premuto il tasto
d’onda (tipo immediato) software [AVVIAR] e continua per il tempo prefissato. Poi viene
visualizzata la forma d’onda.
1 : Il campionamento dei dati inizia quando viene rilevato il primo
fronte di salita del segnale di comando (trigger) dopo che è stato
premuto il tasto software [AVVIAR] e continua per il tempo
prefissato. Poi viene visualizzata la forma d’onda.
2 : Il campionamento dei dati inizia quando viene rilevato il primo
fronte di discesa del segnale di comando dopo che è stato premuto
il tasto software [AVVIAR] e continua per il tempo prefissato. Poi
viene visualizzata la forma d’onda.

101
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

(2) Periodo di campionamento: Specificare la durata del campionamento


dei dati.
Campo di validità: da 10 a 32760
Unità: ms
(3) Segnale di comando (trigger): Indirizzo PMC e bit del segnale di
comando dell’inizio del campionamento quando la condizione di ini-
zio è 1 o 2.
Esempio) G0007.2: segnale ST
(4) Numero del dato: La sottostante tabella elenca i numeri dei dati per i
quali è possibile visualizzare una forma d’onda (n = 1 .. 8).
N. dato Descrizione Unità

00 Forma d’onda non visualizzata --

0n Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n (errore di Impulsi


posizione) (unità di retroazione)

1n Distribuzione impulsi per l’asse n (comando di movi- Impulsi (incrementi


mento) di immissione)

2n Coppia per l’asse n (corrente reale) % (rispetto alla cor-


rente massima)

3n Errore del servosistema (2 ms) per l’asse n (errore di Impulsi


posizione) (unità di retroazione)

5n Velocità reale per l’asse n Giri/min

6n Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

7n Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme


OVC)

90 Velocità composita per il primo, secondo e terzo Impulsi (incrementi


asse di immissione)

99 Stato on/off del segnale della macchina specificato Nulla


con un indirizzo

10n Velocità reale del mandrino per l’asse n % (rispetto alla velo-
cità massima di
rotazione)

11n Indicatore di carico del mandrino per l’asse n % (rispetto all’uscita


massima)

161 Differenza dell’errore di posizione calcolato in base al Impulsi


mandrino (unità di retroazione)

(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001

(6) Indirizzo del segnale: Indirizzo PMC e numero bit. L’indirizzo del
segnale deve essere specificato, allo stesso modo dell’indirizzo del
segnale di comando, quando il numero del dato è 99.

102
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Parametri della (1) Condizione di inizio della visualizzazione


diagnostica in forma 100 : La forma d’onda è visualizzata per i dati memorizzati.
d’onda (tipo con
(2) Periodo di campionamento: Non valido
memorizzazione)
(3) Segnale di comando: Non valido
(4) Numero del dato: La sottostante tabella elenca i numeri dei dati per i
quali è possibile visualizzare una forma d’onda (n = 1 .. 8). I numeri
corrispondenti ai dati non memorizzati non possono essere specificati.
N. dato Descrizione Unità

00 Forma d’onda non visualizzata --

0n Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n (errore di Impulsi


posizione) (unità di retroazione)

1n Distribuzione impulsi per l’asse n (comando di movi- Impulsi (incrementi


mento) di immissione)

2n Coppia per l’asse n (corrente reale) % (rispetto alla cor-


rente massima)

5n Velocità reale per l’asse n Giri/min

6n Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

7n Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme


OVC)

(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001

(6) Indirizzo del segnale: Non valido

103
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.10.3 1.Premere il tasto software [G ONDA]; verrà visualizzato il grafico


Grafico dei dati della della diagnostica in forma d’onda.
diagnostica in forma DIAGNOSI ONDE(GRAFICI)
d’onda
CH1 CH2

1.0 1.0

0.5 0.5

0 0

-0.5 -0.5

-1.0 -1.0

[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H-DOBL] [H-HALF]

2. Premere il tasto software [(OPRT)], compariranno i tasti software che


seguono. Il tasto permette di commutare fra i seguenti tre gruppi
di tasti software.

[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H-DOBL] [H-HALF]

[AVVIAR] [CH-1→] [←CH-1] [V-DOBL] [V-HALF]

[AVVIAR] [CH-2→] [←CH-2] [V-DOBL] [V-HALF]

1) [AVVIAR] : Inizia la visualizzazione del grafico


2) [ORA →] : Sposta i grafici dei canali 1 e 2 verso destra
3) [← ORA] : Sposta i grafici dei canali 1 e 2 verso sinistra
4) [H--DOBL] : Raddoppia la scala dei tempi dei grafici dei canali 1
e2
5) [H--HALF] : Dimezza la scala dei tempi dei grafici dei canali 1 e 2
6) [V--DOBL] : Raddoppia l’altezza dei grafici dei canali 1 e 2
7) [V--HALF] : Dimezza l’altezza dei grafici dei canali 1 e 2
8) [CH--1↑] : Sposta verso l’alto il punto zero del canale 1
9) [CH--1↓] : Sposta verso il basso il punto zero del canale 1
10) [CH--2↑] : Sposta verso l’alto il punto zero del canale 2
11) [CH--2↓] : Sposta verso il basso il punto zero del canale 2
D Visualizzazione del La funzione diagnostica in forma d’onda del tipo immediato visualizza
grafico per la il grafico dei dati specificati in tempo reale, via via che i dati vengono
diagnostica in forma acquisiti. I dati, però, non vengono memorizzati e non possono essere uti-
d’onda del tipo lizzati successivamente.
immediato
Per iniziare il campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda
del tipo immediato, premere il tasto software [AVVIAR] sullo schermo
DIAGNOSI ONDE (GRAFICI). I dati verranno campionati a partire dal
momento in cui sarà soddisfatta la condizione di inizio. Il campionamento
dei dati continua per il tempo specificato.

104
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] ha inizio il campiona-


mento dei dati. Durante il campionamento, nella parte alta dello schermo
lampeggia il messaggio CAMPIONA. Alla fine del campionamento
viene visualizzata automaticamente una forma d’onda.

DIAGNOSI ONDE(GRAFICI) O1234 N12345

CH1 CH2

EDIT **** ******


[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H-DOBL] [H-HALF]

D Visualizzazione grafica Per usare la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione, specificare
per la diagnostica in 100 per la condizione di inizio. L’ampiezza massima dei dati per questo
forma d’onda con tipo di diagnostica è di 32760 ms. Il grafico viene visualizzato alla fine
memorizzazione del campionamento dei dati. Il campionamento è descritto dettagliata-
mente nella pagina che segue.

Quando viene premuto il tasto software [AVVIAR] ha inizio la memoriz-


zazione dei dati. Durante la memorizzazione, nella parte alta dello
schermo lampeggia il messaggio CAMPIONA. Terminata la memorizza-
zione dei dati, viene visualizzata la forma d’onda. La data nella quale sono
stati memorizzati i dati è visualizzata sullo schermo in alto a sinistra. Se
il tasto software [AVVIAR] viene premuto durante la memorizzazione
dei dati, la memorizzazione ha termine e viene visualizzato il grafico rela-
tivo ai dati memorizzati fino a quel momento. Lo schermo DIAGNOSI
ONDE (MEMORIA) indica il tipo di dato che viene memorizzato.

DIAGNOSI ONDE(GRAFICI) O1234 N12345

CH1 97/01/13 12:15:00 CH2

EDIT **** ******


[AVVIAR] [ORA →] [← ORA] [H-DOBL] [H-HALF]

105
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.10.4 (1) Premere il tasto funzione . Poi premere il tasto di continuazione


Campionamento dei del menu [ ] per visualizzare il tasto software [D ONDA]. Quando
dati per la diagnostica viene premuto questo tasto compare lo schermo DIAGNOSI ONDE
in forma d’onda con (PARAMETRI).
memorizzazione (2) Premere il tasto software [W.MEM] per visualizzare lo schermo DIA-
GNOSI ONDE (MEMORY). Compariranno i tasti software per la
selezione delle operazioni.
La configurazione di questi tasti software è la seguente:

DIAGNOSI ONDE(MEMORY) O1234 N12345

CONDITION: 100 TRIGGER: G0123.4

DATA KINDS SAMPLING AXIS


POS ERROR XYZABCUV
MOTION CMD XYZABCUV
CURRENT (%) XYZABCUV
SPEED (RPM) NONE
TORQUE CMD NONE
HEAT SIMLT XYZABCUV
SMPL TIME : 2. 0SEC
DATE : MEMORY

EDIT **** *** *** 08:20:52


[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]

(3) La configurazione dei tasti software è la seguente:

[P ONDA] [G ONDA] [ W.MEM ] [ ] [ ]

Premere

[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]

[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]

Fig. 1.10.4 Tasti software


(4) Usando il cursore, impostare i dati necessari. Per specificare gli assi
per i quali deve essere eseguito il campionamento, posizionare il cur-
sore sul dato da impostare, introdurre i nomi degli assi per i quali il
dato deve essere campionato e premere il tasto software [SELEZ] o
il tasto funzione . I nomi degli assi sono visualizzati a destra dei
vari dati.

Esempio) XYZ + [SELEZ] o

Terminata la selezione degli assi, viene visualizzato il periodo di campio-


namento per ciascun asse. Successivamente, quando viene premuto il
tasto software [AVVIAR] ha inizio il campionamento dei dati.

106
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

AVVERTENZA
1 I dati per i quali è visualizzato ***** non possono essere
impostati.
2 Per cambiare gli assi di campionamento, introdurre i nomi
dei nuovi assi e premere [SELEZ]. Se [SELEZ] viene
premuto senza aver specificato almeno un nome asse,
nessun asse risulterà selezionato per il campionamento.
3 Se gli assi di campionamento vengono cambiati durante il
campionamento dei dati, questo viene interrotto. Premere
[AVVIAR] per farlo ripartire con i nuovi assi.
4 Inizialmente, non ci sono assi di campionamento.
5 Se come sesto tipo di dati di campionamento sono stati
selezionati i dati dell’indicatore di carico del mandrino
(parametro N. 3121 = 1), impostare S come nome dell’asse.

D Parametri relativi alla (1) Condizione di fine della memorizzazione dei dati
memorizzazione dei dati
100: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse.
101: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di salita del segnale di comando.
102: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di discesa del segnale di comando.
L’ampiezza massima dei dati memorizzati è di 32760 ms. Se la
condizione di fine non si verifica entro 32760 ms, i dati sono
sovrascritti, a partire dai più vecchi.
Il parametro N.3120 permette specificare il ritardo (ms) della fine della
memorizzazione rispetto al verificarsi di un allarme asse.
(2) Segnale di comando (trigger): Specificare l’indirizzo PMC e il bit del
segnale usato per terminare la memorizzazione quando la condizione
di fine è 101 o 102.
Esempio)G0007.2: Segnale ST
(3) Tipo di dato: La seguente tabella indica i tipi di dati che possono essere
visualizzati in forma d’onda.
Tipo di dato Descrizione Unità
POS ERROR Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n Impulsi
(unità di retroazione)

MOTION CMD Distribuzione impulsi per l’asse n Impulsi (incrementi


di immissione)

CURRENT (%) Coppia per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

SPEED (RPM) Velocità reale per l’asse n giri/min

TORQUE CMD Corrente di comando per l’asse n % (rispetto alla cor-


rente massima)

HEAT SIMLT Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme
OVC)

LOAD METER Indicatore di carico dell’ennesimo mandrino % (dell’uscita mas-


(quando il parametro N. 3121 è 1) sima)

107
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

NOTA
Usare il parametro N. 3121 per scegliere se il sesto tipo di
dati di campionamento è costituito dai dati della simulazione
termica o da quelli dell’indicatore di carico del mandrino. Se
è selezionato l’indicatore di carico del mandrino, vengono
memorizzati i dati del primo mandrino di ciascun percorso.

(4) Assi di campionatura: Assi per i quali saranno campionati i dati.


(5) Periodo di campionatura: Durata della campionatura.
(6) Data di memorizzazione: Durante il campionamento dei dati, in questo
campo lampeggia ”MEMORIA”. Alla fine del campionamento, in
questo campo compare la data corrente.

1.10.5 I dati della diagnostica in forma d’onda dell’allarme asse possono essere
Emissione dei dati inviati a un’unità di immissione/emissione. Procedere come segue:
della diagnostica in 1) Selezionare il modo EDIT.
forma d’onda con 2) Premere il tasto e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE
memorizzazione (MEMORIA).
3) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
Per la descrizione dell’immissione/emissione dei dati con la cassetta
floppy FANUC o la scheda FA, vedere qui sotto ”Emissione su cas-
setta floppy o scheda FA”.

DIAGNOSI ONDE(MEMORY) O1234 N12345

CONDITION: 100 TRIGGER: G0123.4

DATA KINDS SAMPLING AXIS


POS ERROR XYZABCUV
MOTION CMD XYZABCUV
CURRENT (%) XYZABCUV
SPEED (RPM) NONE
TORQUE CMD NONE
HEAT SIMLT XYZABCUV
SMPL TIME : 2.0SEC
DATE : 97/01/13 12:15:00

EDIT **** *** *** 12:15:52


[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]

[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]

Premere

[ ] [ ] [ ] [ANNUL] [ ESEC ]

Premere

108
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Emissione su cassetta
floppy FANUC o 1) Selezionare il modo EDIT.
scheda FA
2) Premere e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE (MEMO-
RIA).
3) Togliere la protezione dalla scrittura del dischetto o della scheda FA.
4) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
I dati vengono scritti in un file chiamato DIAGNOSI F.D’ONDA, al quale
viene assegnato il numero dell’ultimo file.

Se il dischetto o la scheda FA contengono già un file con lo stesso nome,


si verifica l’allarme P/S 86. Un dischetto o una scheda possono contenere
un solo file di dati diagnostici in forma d’onda. Se i dati contenuti nel file
preesistente non sono necessari, cancellare il file prima di procedere alla
scrittura dei nuovi dati. La procedura di cancellazione è descritta più
avanti.

D Visualizzazione L’indirizzario della cassetta o della scheda di memoria si visualizza con


dell’indirizzario la seguente procedura:
1) Selezionare il modo EDIT
2) Premere il tasto funzione per selezionare lo schermo programma.

3) Premere il tasto di continuazione del menu , poi premere


[FLOPPY].
4) Premere il tasto pagina .

Viene visualizzato l’indirizzario.

D Cancellazione di un file Per cancellare un file registrato sulla cassetta o sulla scheda, procedere
come segue:
1) Selezionare il modo EDIT
2) Premere il tasto funzione per selezionare lo schermo programma.
3) Abilitare la scrittura della cassetta o della scheda.
4) Premere [FLOPPY].
5) Premere [CANCEL].
6) Introdurre il numero del file da cancellare, poi premere [SETT F].
7) Premere [ESEC].
Il file corrispondente al numero specificato viene cancellato e il
numero di ciascuno dei file ad esso successivi viene diminuito di uno.

109
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Formato in uscita Vengono emessi nell’ordine la testata, la data e l’ora, gli assi selezionati
e i dati diagnostici in forma d’onda. I dati sono identificati da nove parole
di identificazione. I dati emessi, salvo la parola di identificazione, variano
con il tipo di dati.

T(Parola di identificazione)
T0 : Testata
T60 : Errore di posizione
T61 : Comando di movimento
T62 : Corrente reale
T63 : Velocità reale
T64 : Corrente di comando
T65 : Simulazione termica
T66 : Indicatore di carico del mandrino
T68 : Assi selezionati
T69 : Data e ora

1) Testata

T 0 C W A V E D I A G N O S ;

C: Parola dati

2) Data e ora

T 6 9 D * * * * * * , * * * * * * ;

D *..*: Dato Esempio: 12:14:59 del 23 giugno 1997

T 6 9 D 1 9 9 7 0 6 2 3 , 1 2 1 4 5 9 ;

3) Assi selezionati

T 6 8 P * * D * * , * * , ~ * * ,

P0: Errore di posizione


P1: Velocità reale
P2: Comando di movimento
P3: Corrente di comando
P4: Corrente reale
P5: Simulazione termica
D*.. *: Numero asse (da 1 a 8)

110
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

4) Dati diagnostici in forma d’onda

T 6 0 D * * , * * , * * , ~ * * ,

T 6 1 D * * , * * , * * , ~ * * ,

T 6 2 D * * , * * , * * , ~ * * ,

T 6 3 D * * , * * , * * , ~ * * ,

T 6 4 D * * , * * , * * , ~ * * ,

T 6 5 D * * , * * , * * , ~ * * ,

D *..*: Dati diagnostici in forma d’onda x numero di assi

NOTA
1 I record sono classificati in record testata e record dati.
2 Come codice di fine record è utilizzato il carattere ”%”.
3 Ciascun record inizia con un identificatore e termina con un
codice di fine blocco.
4 E’ possibile usare il codice ISO o il codice EIA.
5 Il tipo di codice usato è determinato dal bit ISO (bit 1 del
parametro N. 0100). Per il codice ISO, il bit NCR (bit 3 del
parametro N. 0100) specifica se il codice di fine blocco è
costituito solo da <LF> o se è costituito dalla sequenza
<LF> <CR> <CR>.
6 Il bit NFD (bit 7 del parametro N. 01X1 (X rappresenta il
numero del canale)) specifica se prima e dopo i dati devono
essere emesse le code di nastro.
7 Per i dati per i quali non sono specificati gli assi, non viene
emessa la parola di identificazione.
8 Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 200
metri.

1.10.6
Note (1) Quando la memoria è piena vengono sovrascritti i dati più vecchi.
(2) I dati memorizzati dalla diagnostica in forma d’onda non vengono
persi quando viene spento il CNC.
(3) La diagnostica in forma d’onda è disabilitata quando il bit SGD (bit
0 del parametro N. 3112) è 0.
(4) Impostare la data e l’ora corrette attraverso lo schermo di
impostazione.

111
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.11 Possono essere visualizzati gli indicatori di carico degli assi e del
mandrino e l’indicatore di velocità.
MONITOR
OPERATIVO
1.11.1 1. Impostare il parametro che abilita la visualizzazione del monitor
Metodo di operativo (bit 5 (OPM) del parametro N. 3111).
visualizzazione
2. Premere il tasto per selezionare lo schermo per la visualizzazione
della posizione.
3. Premere il tasto software ; comparirà il tasto software [MONI]
4. Premere [MONI]; comparirà lo schermo del monitor operativo.

MONITOR OPERANTE O0001 N00001


(CNT CARICO)

X : * * * 80% S1: 201%

Y : * * * * * 0% (VELOCITA RPM)

Z : * * * * * 0% S1: * * * 1500

CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35


[ [ASSOLT] [ REL ] [TUTTO ] [INTR.M ] [(OPRT)]

NOTA
1 Il valore massimo dell’indicatore di carico è 200%.
2 Il grafico a barra dell’indicatore di velocità indica il rapporto
fra la velocità attuale del mandrino e la velocità massima
dello stesso (100%). Normalmente, l’indicatore di velocità
indica la velocità del motore mandrino, ma può anche
indicare la velocità del mandrino. Per questo mettere a 1 il
bit 6 (OPS) del parametro N. 3111.
3 I servoassi per i quali è visualizzato l’indicatore di carico si
specificano con i parametri N. 3151 -- 3. Se questi parametri
sono tutti a 0, sono visualizzati gli indicatori di carico degli
assi base.
4 Su un video a colori, la parte della barra dell’indicatore di
carico che eccede il 100% è visualizzata in rosso.

112
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.11.2
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 OPS OPM

[Tipo di dati] Bit


OPM La visualizzazione del monitor operativo è:
0 : Disabilitata
1 : Abilitata
OPS L’indicatore di velocità sullo schermo del monitor operativo indica:
0 : La velocità del motore mandrino
1 : La velocità del mandrino

3151 Numero dell’asse corrispondente al primo indicatore di carico

3152 Numero dell’asse corrispondente al secondo indicatore di carico

3153 Numero dell’asse corrispondente al terzo indicatore di carico

3154 Numero dell’asse corrispondente al quarto indicatore di carico

3155 Numero dell’asse corrispondente al quinto indicatore di carico

3156 Numero dell’asse corrispondente al sesto indicatore di carico

3157 Numero dell’asse corrispondente al settimo indicatore di carico

3158 Numero dell’asse corrispondente all’ottavo indicatore di carico

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] 0, 1, ... numero degli assi controllati
Questi parametri specificano il numero dell’asse corrispondente a ciascun
indicatore di carico del motore visualizzato. Possono essere visualizzati
fino a otto indicatori di carico. Se un indicatore di carico non deve essere
visualizzato, assegnare 0 al parametro corrispondente.

113
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.12
ELENCO DELLE
OPERAZIONI
Reset
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Azzeramento ore [(OPRT)] [ESEC 0]→[ESEC]
funzionamento --

Azzeramento n. [(OPRT)] [PART 0]→[ESEC]


pezzi lavorati --

Reset allarme All’ac-


sovracorsa cen- -- P e
sione
Reset allarme 100
-- -- e

Registrazione da MDI
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione

N. parametro→[RIC NO]→Dato→
Introduzione MDI o
f
parametri E.Stop (PA-- → PWE =0 →
RAM)
Introduzione
OFF -- N. correttore→[RIC NO]→Valore correzione→
correzioni

Introduzione
OFF MDI N. dato→ [RIC NO] Dato→
dati di impostazione

Introduzione para-
metri, contatori e OFF o f [PMCPRM]→[COUNTR] o [DATA]→Dato→
tabella dati del PMC
MDI o
Introduzione para- E.Stop
metri PMC (Tempo- (PMC)
rizzatori, variabili
f [PMCPRM]→[TIMER] o [KEEPRL]→Dato→
ritentive)

(Coordinate relative)<ASSE>→ [ORIGIN]

Misura lunghezza → → Portare in JOG l’utensile sulla posizione di


JOG →
utensile
misura

N. correttore.→[RIC NO]→<ASSE>→[ENTR C]

114
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Immissione/emissione con la cassetta FANUC


Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Ricerca dell’inizio di EDIT
un file N →N. file→[ " ]→[RICE F]→[ESEC]

Cancellazione di un OFF EDIT


file N →N. file→[ " ]→[CANCEL]→[ESEC]

Collazione di un EDIT
programma Ricerca inizio file→ O →N. Programma→[(OPRT)]

→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]

Immissione dalla cassetta FANUC


Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Immissione para- f EDIT o [(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]
metri E.Stop
(PA--
RAM)
Immissione para- f E.Stop
metri PMC [ " ]→[E/U]→(N. CANALE) 1 →
(PMC) (NOME UNITA’) [FDCAS]→(TIPO DI DATI)

[PARAM]→[LEGGI]→(N. FILE) N. file →[ESEC]

Immissione corre- OFF EDIT (Ricerca inizio file)→[(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]


zioni

Registrazione di un OFF EDIT


programma N →N. file→ →[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]

Immissione variabili OFF EDIT


macro N →N. file→ →[ " ]→ O →

N. programma → [LEGGI]→[ESEC]

MEMO- <START>
RIA

115
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Emissione su cassetta FANUC

Chiave Scritt. Tasto


Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione

EDIT o [(OPRT)]→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]


Emissione arresto
parametri in emer- (PA--
genza RAM)

[ " ]→[I/O]→(N. CANALE) 1 →(NOME


Emissione
EDIT UNITA’) [FDCAS] →(TIPO DI DATI) [PARAM] → [SCRIVI]
parametri PMC
(PMC)
→ (FILE NO) − 1 →[ESEC]

Emissione [(OPRT)]→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]


EDIT
correzioni

Emissione di tutti i
programmi
EDIT O →--9999→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]

Emissione di un
programma
EDIT O →N. programma→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]

Emissione variabili [ " ]→[MACRO]→[(OPRT)]→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]


EDIT
macro

Ricerca

Chiave Scritt. Tasto


Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Ricerca numero MEMO-
programma RIA O →N. programma→[RICE O]
o EDIT

Ricerca numero MEMO-


sequenza RIA
Ricerca n. programma→ N →N. sequenza→[RICE N]

Ricerca parola
Dato da cercare→[RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)
Ricerca indirizzo
Indirizzo da cercare [RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)

Ricerca numero N. correttore→[RIC NO]


--
correttore

Ricerca numero N. diagnostico→[RIC NO]


diagnostico --
(DGNOS)
Ricerca numero N. parametro→[RIC NO]
parametro
--
(PA--
RAM)

116
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Edit
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Visualizzazione [LIB]
EDIT
memoria utilizzata

Cancellazione di OFF
tutti i programmi
EDIT O →--9999→

Cancellazione di un OFF
programma
EDIT O →N. programma→

Cancellazione di
OFF EDIT
N →N. sequenza→
più blocchi
(Cancella fino al blocco con il n. sequenza specificato)

Cancellazione di un OFF
EDIT EOB →
blocco

Cancellazione di OFF
EDIT Ricerca parola da cancellare→
una parola

Modifica di una OFF


EDIT Ricerca parola da modificare→Nuovo Dato→
parola

OFF Ricerca parola immediatamente precedente→Nuovo


Inserimento di una
EDIT
parola Dato→

Collazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Collazione della ON [(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]
EDIT
memoria

Autoapprendimento
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
TEACH
--IN Jog della macchina→ X , Y o Z →
Inserimento dati NC JOG/
HAN- → dati NC → → EOB →
DLE

117
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Cancellazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Cancellazione
intera memoria M/T : E
Per il controllo di 2 percorsi

All’ac- Percorso1 : E 1
cens.
Percorso2 : E 2

E’ controllato il caricatore : E 5
Cancellazione
parametri/correzioni M/T :
Per il controllo di 2 percorsi

Percorso1 : E 1
All’ac-
f
cens. Percorso2 : E 2

E’ controllato il caricatore : E 5 (Solo i

parametri)
Cancellazione di un
M/T :
programma
Per il controllo di 2 percorsi

All’ac- Percorso1 : E 1
f
cens.
Percorso2 : E 2

E’ controllato il caricatore : E 5
Programma in edi-
tazione allo spegni- -- E
mento (PS101)
RAM del PMC
(Nota) CPU principale : X E 0 (O)
All ac
All’ac-
cens.
E’ controllato il caricatore : X E 5
Area SRAM addi-
zionale M/T : O (O) E

Per il controllo di 2 percorsi


All’ac-
cens. Percorso1 : O (O) E 1
Percorso2 : O (O) E 2

* Il programma ladder del PMC non viene cancellato dalla FROM.

118
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Operazioni manuali
Tasto
CHIA-- PWE
Funzione Modo fun- Operazione
VE =1
zione

Ritorno ma--
Selezionare il ritorno al punto di riferimento → Premere +X, --X, +Z o
nuale al punto JOG
--Z → Il LED del ritorno al punto di riferimento si accende.
di riferimento

Premere +X, --X, +Z o --Z → Usare AVANZAMENTO IN JOG per sele-


JOG JOG
zionare l’avanzamento → Se occorre premere il pulsante del rapido.

Avanzamento Posizionare il selettore dell’entità del movimento → Premere +X, --X,


INC
incrementale +Z o --Z → Se necessario premere il pulsante del rapido.

Selezionare l’asse → Posizionare il selettore del moltiplicatore del


Volantino HND
volantino → Ruotare il generatore manuale di impulsi.

Visualizzazione
Funzione Tasto
CHIA-- PWE
Modo fun- Operazione
VE =1
zione

Area utilizzata
della memoria EDIT [ LIB ]
programmi

Valori dei Valore del comando in esecuzione e valori modali precedentemente


comandi specificati

[ATTUAL]

Valore del comando in esecuzione e valore del comando successivo

[ SUCCSV ]

Valore del comando introdotto da MDI e valori modali precedente-


MEM
mente specificati
o MDI
[ MDI ]

Programma in memoria in corso di esecuzione

[PROGRM]

Blocchi eseguibili in memoria e posizione corrente

[VERIF]

Posizione Visualizzazione della posizione nel sistema di coordinate del pezzo


corrente
[ ASSOLT ]

Visualizzazione della posizione nel sistema di coordinate relative

[ REL ]

Visualizzazione generale della posizione

[ TUTTO ]

Allarmi
— [ALLARM ] quando si è verificata una condizione di allarme.

119
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Funzione Tasto
CHIA-- PWE
Modo fun- Operazione
VE =1
zione

Storia degli
allarmi [STORIA]

Cancella--
zione dello Premere contemporaneamente il tasto e un tasto funzione. Per
— —
schermo ripristinare lo schermo premere un tasto funzione.

Commutazio--
ne schermo
tra NC e e
caricatore

Funzioni grafiche (Serie T)


Tasto
CHIA PWE
Funzione Modo fun- Operazione
--VE =1
zione

Impostazione
[G.PRM]
dei parametri

Selezionare lo schermo grafico.

[GRAF]

Inizio e fine del disegno.

Disegno del Durante il funzionamento automatico o manuale


percorso
utensile Cancellazione dello schermo grafico.

[(OPRT)] → [ERASE ]

Ingrandimento del grafico.

[ ZOOM ]

NOTA
Per l’unità MDI compatta, in luogo del tasto funzione

usare il tasto funzione .

Funzioni grafiche (Serie M)


Funzione Tasto
CHIA PWE
Modo fun- Operazione
--VE =1
zione

Impostazione
dei parametri [PARAM]

Disegno del Selezionare lo schermo grafico.


percorso
utensile [GRAF]

Inizio e fine del disegno.

Durante il funzionamento automatico o manuale

120
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Funzione Tasto
CHIA PWE
Modo fun- Operazione
--VE =1
zione

Impostazione
dei dati per il Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
grafico del CORSA (PARAMETRI)” → [PARAM ] → Introdurre un valore usando i
percorso
utensile tasti numerici →

Disegno del
percorso Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
utensile
CORSA (PARAMETRI)” → [PARAM ] → [ESEC] → [(OPRT)] → [ AUTO]
o [AVVIAR]

Sospensione del disegno

MEM [ STOP ]

Esecuzione.

Dopo la [AVVIAR]
sospensione
del disegno Disegno dall’inizio del programma.

[RIAVVLG] → [AVVIAR]

Ingrandi-
mento di Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
parte del per- CORSA (PARAMETRI)” → [SCALA] → [(OPRT)][←][→][↓][↑] → Pc
corso uten-
sile o M # → [ESEC]

Indicazione
posizione Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
utensile SOLID (PARAMETRI)” → [ POS ]

Impostazione
dati disegno Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
del profilo SOLID (PARAMETRI)” → Introdurre un valore →

Disegno della
figura del Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
grezzo SOLID (PARAMETRI)” → [BIANCO ] → [(OPRT)] → [ DI NUO ] →
[+ ROT][-- ROT][+INCL ][--INCL]

Disegno del
profilo lavo- Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
rato
SOLID (PARAMETRI)” → [ESEC] → [(OPRT)] → [ A.ST ] o [ F.ST ]

Sospensione del disegno

[ STOP ]
MEM
Esecuzione.

Dopo la [ A.ST ] o [ F.ST ]


sospensione
del disegno Disegno dall’inizio del programma.

[RIAVLG] → [ A.ST ] o [ F.ST ]

121
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Funzione Tasto
CHIA PWE
Modo fun- Operazione
--VE =1
zione

Riesecuzione
del disegno Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
con un altro SOLID (PARAMETRI)” → [RIVIST] → [(OPRT)] → [ DI NUO ] →
orientamento
[+ ROT ][-- ROT ][+INCL ][--INCL ]

Disegno su
tre piani Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC

SOLID (PARAMETRI)” → [ "] → [3--PIAN ] → [(OPRT)] → [ ]

[←][→][↑][↓]

NOTA
Per l’unità MDI compatta, in luogo del tasto funzione

usare il tasto funzione .

Funzione di aiuto
Tasto
CHIA PWE
Funzione Modo fun- Operazione
--VE =1
zione

Visualizza-
zione del
menu iniziale

Visualizza-
zione del det- [1 ALAM ] → N. allarme → [SELEZ]
taglio allarmi

Visualizza-
zione dei
[2 OPR] → N. di menu del metodo operativo → [SELEZ]
metodi ope-
rativi

Visualizza-
zione della
[3 PARA]
tabella dei
parametri

Funzione di autodiagnosi
Tasto
CHIA PWE
Funzione =1
Modo fun- Operazione
--VE
zione

[DGNOS ]
Visualizzazione ↓
dello schermo
autodiagno- 1. tasti pagina
stico
2. Numero del dato diagnostico. → [RIC NO]

122
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Boot
Tasto
CHIA PWE
Funzione =1
Modo fun- Operazione
--VE
zione

Visualizzazione All’ac-
del monitor del cen- — e un tasto software alla sua sinistra
sistema sione

Lettura di file Posizionare il cursore su 1. SYSTEM DATA LOADING sullo schermo


da scheda di del monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sul file
memoria desiderato → [SELEZ] → [SI]

Lista file nella Posizionare il cursore su 2. SYSTEM DATA CHECK sullo schermo del
flash ROM e monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sulla voce che
dettaglio interessa → [SELEZ]

Cancellazione Posizionare il cursore su 3. SYSTEM DATA DELETE sullo schermo del


di file dalla monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sul file deside-
flash ROM rato → [SELEZ] →[SI]

Scrittura da F. Posizionare il cursore su 4. SYSTEM DATA SAVE sullo schermo del


ROM a scheda monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sul file deside-
di memoria rato → [SELEZ] →[SI]

Posizionare il cursore su 5. SRAM DATA BACKUP sullo schermo del


Trasferimento
monitor del sistema → [SELEZ]
in blocco tra
-- Scrittura in blocco sulla scheda di memoria
SRAM e
Posizionare il cursore su 1. SRAM BACK UP → [SELEZ] →[SI]
scheda di
-- Lettura in blocco dalla scheda di memoria
memoria
Posizionare il cursore su 2. RESTORE SRAM → [SELEZ] →[SI]

Cancellazione Posizionare il cursore su 6. MEMORY CARD FILE DELETE sullo


file da scheda schermo del monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore
di memoria sul file desiderato → [SELEZ] →[SI]

Formattazione
Posizionare il cursore su 7. MEMORY CARD FORMAT sullo schermo
scheda di
del monitor del sistema → [SELEZ] →[SI]
memoria

Uscita dal Posizionare il cursore su 10. END sullo schermo del monitor del
monitor sistema → [SELEZ] →[SI]

Riferimento
Se i tasti software non sono disponibili, come nel caso del touch panel,
usare i tasti numerici dell’unità MDI.
: Tipo a 12 tasti software

: Tipo a 7 tasti software


↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

1 2 3 4 5 6 7

123
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.13
SCHERMO DI
AVVERTIMENTO
VISUALIZZATO
QUANDO VIENE
CAMBIATA
UN’OPZIONE

D Schermo di avvertimento Quando viene modificata la configurazione delle opzioni che usano l’area
SRAM, questo CNC visualizza uno schermo di avvertimento. Questo
schermo indica i dati che risulteranno cancellati quando il sistema verrà
acceso successivamente.

ATTENZ.

IMPOSTATO PARAMETRO NO.jjjj#j

I SEGUENTI DATI SARANNO CANCELLATI.

* PART PROGRAM MEMORY *1

PREMERE IL TASTO <DELETE> O <CAN> .


<DELETE> :CANC TUTTI DATI
<CAN> CANCELLA

NOTA
L’indicazione * cambia a seconda dell’impostazione dei
parametri. Possono essere visualizzati i nomi di due o più
funzioni.

124
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Schermo degli errori di Quando viene aggiunta un’opzione che usa l’area SRAM, è possibile che
allocazione il sistema richieda più SRAM di quella attualmente installata sul sistema.
In questo caso, la prima volta che il sistema viene acceso dopo l’aggiunta
dell’opzione, compare uno schermo che indica un errore di allocazione
dei file e viene ripristinato lo stato esistente prima dell’aggiunta.

FILE ALLOCATION ERROR

S-RAM CAPACITY IS NOT SUFFICIENT.


ADDITIONAL S-RAM IS NECESSARY.

PLEASE PRESS <CAN> KEY :


RETURN TO THE STATE BEFORE
OPTION PARAMETER IS CHANGED.

NOTA
Quando si sostituisce la SRAM, eseguire la cancellazione
dell’intera memoria.

( + )

125
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.14 Il software di sistema può essere sostituito solo con un software di sistema
compatibile. Altrimenti, la prima volta che il CNC viene acceso dopo la
SCHERMO DI AVVER- sostituzione compare il seguente schermo e il sistema non viene attivato:
TIMENTO VISUALIZ-
ZATO QUANDO VIENE
SOSTITUITO IL SOFT-
WARE DI SISTEMA
(ERRORE VERIFICA
ETICHETTA DI SIS-
TEMA) BOH1-01

ERR VERIFICA SYTEM LABEL:


PULISCI TUTTI MODULI SRAM

NON PRONTO

In questo caso, eseguire la cancellazione dell’intera memoria (accendere


il sistema tenendo contemporaneamente premuti i tasti e )

o reinstallare il software di sistema originale.

126
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.15 Lo schermo dei dati di manutenzione serve per la registrazione degli


interventi di manutenzione eseguiti dal servizio di assistenza della
SCHERMO DEI DATI FANUC CNC o del costruttore della macchina utensile.
DI MANUTENZIONE Questo schermo fornisce le seguenti prestazioni:
D E’ possibile l’introduzione di caratteri alfabetici tramite MDI.
D E’ possibile fare scorrere il contenuto dello schermo, riga per riga.
D I dati di manutenzione possono essere letti e scritti.
D Il contenuto dello schermo può essere salvato nella flash ROM.

1.15.1
Visualizzazione dello
schermo e operazioni

D Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [M--INFO].
3. Premere il tasto software [M--INFO]. Comparirà lo schermo dei dati
di manutenzione.
Quando viene selezionato, questo schermo visualizza le informazioni più
recenti.
Per l’introduzione dei dati lo schermo ha un’area di 11 righe di 40
caratteri.
Lo stato (modo, numero di caratteri disponibili, numero riga e numero
colonna) è visualizzato nell’ultima riga dello schermo.
40 caratteri

MAINTENANCE INFORM
aaa
bbb
ccc
ddd
11 righe eee
fff
...

nnn

|OVER|EDIT|spaces:2078 33:1

127
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Visualizzazione dello stato


⋅ OVER/INSERT : OVER : Modo sostituzione ;
INSERT: Modo inserimento
⋅ EDIT/VIEW : EDIT : Editazione abilitata ;
VIEW : Editazione inibita
⋅ Numero di caratteri a disposizione
⋅ Numero della riga corrente
⋅ Numero della colonna corrente
D Operazioni Lo schermo dei dati di manutenzione ha due modi: view e edit, che si
selezionano premendo rispettivamente i tasti software [END] o [EDIT].
Inizialmente è selezionato il modo view. Per abilitare l’editazione dei dati,
premere i tasti software [(OPRT)] e [EDIT]. Dopo aver completato
l’editazione dei dati, premere il tasto software [END]. Poi selezionare
[STORE] o [IGNORE]. Se non viene selezionato [STORE], i dati
editati verranno persi allo spegnimento del CNC.
Per fare scorrere il contenuto dello schermo, premere uno dei tasti cursore
o uno dei tasti pagina del pannello MDI.
Per editare o visionare i dati si usano i seguenti tasti:

Tabella delle operazioni


Modo Tasti Descrizione
View Tasti software
[EDIT] Abilita l’editazione
[JUMP] Visualizza l’inizio o la fine dei dati
Tasti cursore Scorrimento riga per riga del contenuto dello schermo.
Tasti pagina Scorrimento pagina per pagina del contenuto dello schermo.
Edit Tasti software
[END] Pone fine all’editazione, permettendo di selezionare o no la registrazione dei dati editati.

[CANTUT] Cancella tutti i dati di manutenzione. (Questo tasto è abilitato quando il bit MDC (bit 3 del parametro
3118) è 1.
[I/O] Permette di eseguire la lettura o la scrittura dei dati di manutenzione.

[JUMP] Porta il cursore all’inizio o alla fine dei dati.


Tasti cursore Spostano il cursore in su o in giù di una posizione.
Tasti pagina Permettono di far scorrere il contenuto dello schermo pagina per pagina.
Tasti alfanumerici, Permettono di introdurre caratteri alfabetici, numerici o speciali.
tasti dei caratteri
speciali
Seleziona il modo inserimento o il modo sostituzione.
Tasto

Cancella un carattere.
Tasto

Cancella il carattere che precede immediatamente il cursore.


Tasto

Inizia una nuova riga.


Tasto

128
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Operazioni eseguibili con i tasti software

(1) Modo view

Edit JUMP

(2) (5)

(2) Modo edit

END I/O CANTUT JUMP

(3) (4) (6) (5)

(3) Salvataggio dei dati editati


MAINTE-
NANCE IGNORE ANNUL

(1) (1)
(2)

(4) I/O

LEGGI SCRIVI ANNUL

(6) (6) (2)

(5) JUMP
BEGI-
END ANNUL
NING

(1) (2) (1) (2) (1) (2)

(6) Esecuzione

ESEC ANNUL

(2) (2)

129
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.15.2
Immissione/emissione I dati di manutenzione possono essere letti e scritti su un supporto esterno.
Il file contenente i dati di manutenzione residenti su una scheda di
dei dati di memoria è denominato MAINTINF.DAT.
manutenzione
(1) Formato
%%

Dati

(2) Lettura
Quando viene letto un file MAINTINF.DAT generato nel formato
indicato qui sopra, i dati in esso contenuti vengono aggiunti alla fine
dei dati di manutenzione già esistenti.

NOTE
1 I codici TAB vengono convertiti in 1 -- 4 spazi a seconda
della loro posizione.
2 I codici 80h -- 90h e E0h -- EBh sono trattati come prefissi
di caratteri che occupano due byte. La loro lettura da soli è
inibita.
3 I codici di controllo (00H -- 1FH), salvo TAB e LF vengono
scartati durante la lettura del file.
4 %% non può essere immesso.

(3) Scrittura
Tutti i dati di manutenzione vengono scritti nel formato indicato.

130
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.16 Se è selezionato un video VGA (il bit NVG (bit 7 del parametro N. 3119)
è 0), questo schermo permette di definire i colori utilizzati.
SCHERMO DI IMPO-
STAZIONE DEI COLORI

1.16.1
Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per visualizzare
il tasto software [COLOR].
3. Premere il tasto software [COLOR]. Comparirà lo schermo di
impostazione dei colori.

COLORING O0000N00000

[ 1 ]J ⋅ A LARM 8 J ⋅ SELECT WINDOW BAR


2 J ⋅ TITLE ⋅ SOFT KEY 1 9 J ⋅ NONE
3 J ⋅ INPUT KEY ⋅ O/N NO. 10 J ⋅ TITLE BAR ⋅ INPUT BAR
⋅ STATUS
4 J ⋅ CURSOR 11 J ⋅ WINDOW BACKGROUND
5 J ⋅ RESTART NO. 12 J ⋅ LIGHT
⋅ ABSOLUTE ORDER
6 J ⋅ SUB TITLE ⋅ SOFT KEY 2 13 J ⋅ ALTER POSSIBLE DATA
7 J ⋅ DATA ⋅ TIME 14 J ⋅ SHADOW

15 V ⋅ BACKGROUND

RED 08 GREEN 00 BLUE 00

COLOR SELECT NO. 1(PARAMETER)

[ MEM **** *** *** | *** | 12:34:56 | ]

COLOR MAINTE MAINTE (OPRT)


+

1.16.2
Impostazione dei colori
D Cambiamento di un
colore (valore della 1. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
tavolozza colori) software operativi.

RED GREEN BLUE BRIGHT DARK +

2. Portare il cursore sul numero di colore corrispondente al valore della


tavolozza colori da cambiare.
Sono visualizzati i valori correnti della tavolozza colori dei singoli
elementi di colore.
3. Selezionare l’elemento di colore desiderato, usando i tasti software
[RED], [GREEN], o [BLUE].
E’ possibile selezionare simultaneamente due o più elementi di colore.

131
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Ogni volta che viene premuto uno dei tasti software [RED],
[GREEN], o [BLUE], viene eseguita o cancellata la selezione
dell’elemento di colore corrispondente.
(Se i tasti software [RED], [GREEN], e [BLUE] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
4. Usare i tasti software [LIGHT] o [DARK] per selezionare la
luminosità dell’elemento di colore selezionato.

D Memorizzazione dei Il valore della tavolozza colori specificato può essere memorizzato.
colori (valori della
tavolozza colori) STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3 +

1. Selezionare l’area di memorizzazione desiderata, usando i tasti


software [COLOR1], [COLOR2], o [COLOR3].
(Se i tasti software [COLOR1], [COLOR2], e [COLOR3] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
COLOR1 Parametri dei colori standard (6561 -- 6595)
COLOR2 RAM interna
COLOR3
2. Premere il tasto software [STORE]. Compariranno i seguenti tasti
software operativi.

ANNUL ESEC +

3. Per registrare i valori correnti della tavolozza colori nell’area


selezionata, premere il tasto software [ESEC]. Per annullare la
registrazione, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto software
di estrema sinistra.

D Richiamo dei colori


(valori della tavolozza
colori) STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3 +

1. Selezionare l’area di registrazione della tavolozza colori che interessa,


premendo uno dei tasti software [COLOR1], [COLOR2], o
[COLOR3].
(Se i tasti software [COLOR1], [COLOR2], e [COLOR3] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
2. Premere il tasto software [CALL]. Compariranno i seguenti tasti
software operativi.

ANNUL ESEC +

3. Per richiamare i valori della tavolozza colori dall’area selezionata,


premere il tasto software [ESEC]. Se i valori della tavolozza colori
non sono stati registrati, questo passo non può essere eseguito.
Per annullare il richiamo, premere il tasto software [ANNUL] o il tasto
software di estrema sinistra.

132
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.16.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3119 NVG

[Tipo di dati] Bit


NVG Quando si usa un video a colori, il video VGA è:
0 : Selezionato.
1 : Non selezionato. (video standard)

6561 Composizione del colore grafico 1

6562 Composizione del colore grafico 2

6563 Composizione del colore grafico 3

6564 Composizione del colore grafico 4

6565 Composizione del colore grafico 5

6566 Composizione del colore grafico 6

6567 Composizione del colore grafico 7

6568 Composizione del colore grafico 8

6569 Composizione del colore grafico 9

6570 Composizione del colore grafico 10

6571 Composizione del colore grafico 11

6572 Composizione del colore grafico 12

6573 Composizione del colore grafico 13

6574 Composizione del colore grafico 14

6575 Composizione del colore grafico 15

6581 Composizione del colore di testo 1

6582 Composizione del colore di testo 2

6583 Composizione del colore di testo 3

6584 Composizione del colore di testo 4

6585 Composizione del colore di testo 5

6586 Composizione del colore di testo 6

6587 Composizione del colore di testo 7

6588 Composizione del colore di testo 8

6589 Composizione del colore di testo 9

133
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

6590 Composizione del colore di testo 10

6591 Composizione del colore di testo 11

6592 Composizione del colore di testo 12

6593 Composizione del colore di testo 13

6594 Composizione del colore di testo 14

6595 Composizione del colore di testo 15

[Tipo di dati] Due parole


[Unità] Numero di sei cifre nel formato rrvvbb (rr: Valore della componente rossa,
vv: Valore della componente verde, bb: Valore della componente blu)
Se sono specificate cinque cifre, o meno, le cifre mancanti di ordine più
elevato sono considerate come 0.
[Campo di validità] Valore di ciascuna componente: da 00 a 15 (equivalente al livello di colore
sullo schermo di impostazione dei colori)
Se viene specificato un valore maggiore di 15, viene assunto 15.

(Esempio) Per specificare un colore avente componente rossa uguale a


1, componente verde uguale a 2 e componente blu uguale a 3,
specificare 10203.

1.16.4
Note
(1) All’accensione la combinazione di colori utilizzata è quella
determinata dall’impostazione dell’area COLOR1 (parametri). Se in
quest’area non contiene dati, viene utilizzata la combinazione di colori
valida al momento dello spegnimento.
(2) I dati di composizione dei colori specificati nei parametri non devono
essere modificati direttamente tramite MDI. Per cambiare questi dati
usare lo schermo di impostazione dei colori.
(3) Se uno dei parametri relativi alla composizione dei colori contiene un
valore errato, la schermo non può essere visualizzato. Se questo si
verifica, riaccendere tenendo premuti i tasti e . Questo
cancella l’intera combinazione di colori memorizzata e ripristina la
combinazione di colori standard della FANUC.

134
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.17 A causa dell’altezza o dell’angolo visuale dell’operatore, il video può


essere difficile da leggere. Questo problema può essere risolto regolando
REGOLAZIONE DEL il contrasto.
CONTRASTO E’ possibile regolare il contrasto di un LCD monocromatico.

1. Premere il tasto funzione .


2. Premere il tasto software [PREPRA].
Il dato relativo al contrasto dello LCD è visualizzato sullo schermo
PREPARAZIONE (MANUALE).

PREPARAZIONE (MANUALE)
SCRITTURA PARAM = 1(0:DISABIL 1: ABIL)
CONTROLLO TV = 0(0:OFF 1:ON)
CODICE PERFORAZ = 0(0:EIA 1:ISO)
UNITA D’INPUT = 0(0:MM 1:INCH)
CANALE D’I/O = 0(0-3:NO. CANALE)
NO. SEQUENZA = 0(0:OFF 1:ON)
FORMATO NASTRO = 0(0:NO CNV 1:F15)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. PROGRAM)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. SEQUENZA)

[ CONTRAST ]( + = [ ON:1 ] - = [ OFF:0 ])


>_
MDI **** *** *** BAT 00:00:00
[RICE NO] [ ON:1 ] [OFF:0] [+ENTR] [ENTRAT]

3. Portare il cursore su ”CONTRAST”.


4. Regolare il contrasto premendo i tasti software [ON:1] o [OFF:0].

Rgolazione dell’LCD L’LCD monocromatico da 7.2 pollici (connesso mediante il CRT Link)
monocromatico da 7.2 ha un potenziometro per la regolazione del contrasto e vari selettori prer
pollici (CRT Link) la regolazione dei segnali video.
La regolazione del contrasto si esegue normalmente quando vengono
sostituiti l’adattatore o il pannello. Altrimenti non dovrebbe essere mai
necessario usare i selettori di regolazione..

Punti di regolazione

VR1

VRP1
SW1

LCD monocromatico da 7.2 pollici (retro)

135
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Procedura di regolazione (1) Regolazione del contrasto


Potentiometro VRP1
Questa regolazione ha lo scopo di compensare le differenze tra gli
specifici adattatori e pannelli LCD. Quando si sostituiscono un
adattatore o un panello deve ssere eseguita la seguente regolazione. Se
viene sostituita l’intera unità LCD, questa regolazione non è ncessaria.
(a) Prima ruotare il potenziometro VRP1 finché i caratteri visualizzati
(tutte le aree nere) non diventano bianchi.
(b) Poi ruotarlo in senso inverso finché i caratteri non diventano chiari
e neri.
(2) Regolazione dello sfarfallio
Potentiometro VR1
Questo potenziomento è impostato in fabbrica e normalmente non
deve essere regolato dall’utente. Se se ne cambia l’impostazione per
errore, ripristinarlo con la seguente procedura. Notare che alcune
versioni di questa scheda non hanno il potenziometro e la regolazione
è eseguita automaticamente.
(a) Usare un oscilloscopio per osservare HS e CLK sui pin di controllo.
(b) Su una parte del campo del potenziometro VR1, il fronte verso la
direzione positiva del segnale HS sarà quasi in fase con il fronte
verso la direzione positiva del seegnale CLK. Una piccola
rotazione del potenziometro non cambia la differenza di fase.
Mettere il potenziometro al centro di questo campo.
(c) Terminata la regolazione, controllare che lo sfarfallio sia
scomparso.

HS

CLK

(3) Regolazione della posizione orizzontale


Selettore SW1
Questo selettore è impostato in fabbrica e normalmente non deve
essere toccato dall’utenste. Se se ne cambia l’impostazione per errore,
ripristinarla con la seguente procedura.
(a) Il selettore SW1 serve per spostare orizzontalmente la
visualizzazione punto per punto.
(b) Posizionare il selettore nella posizione, tra 8 e B, nella quale la
visualizzazione è visibile per intero.
(c) L’impostazione standard è 9.

136
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTA
Se la temperatura ambiente è bassa, la luminosità dell’LCD
diminuisce (in specie immediatamente dopo l’accensione).
Questo è dovuto alle caratteristiche dell’LCD e non indica
un guasto. Via via che aumenta la temperatura ambiente,
l’LCD diventa più luminoso.

137
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.18 Quando come asse addizionale (slave) del CNC si utilizza un sistema
Power Motion, il power motion manager permette di visualizzare e di
POWER MOTION impostare i dati dello slave tramite il CNC.
MANAGER Il power motion manager abilita le seguenti operazioni:
(1) Visualizzazione della posizione corrente (coordinate assolute/di
macchina)
(2) Visualizzazione e impostazione dei parametri
(3) Visualizzazione della diagnostica
(4) Visualizzazione della configurazione del sistema
(5) Visualizzazione degli allarmi.
Il sistema Power Motion che può essere usato come slave è un
azionamento β con I/O Link.

1.18.1
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
960 PMN MD2 MD1 SLV

[Tipo di dato] Bit


SLV Quando è selezionato il power motion manager, lo schermo indica i dati:
0 : Per un solo slave.
1 : Per fino a quattro slave, essendo suddiviso in quattro segmenti.
MD1, MD2 L’immissione/emissione dei parametri dello slave è eseguita con le
seguenti unità:
MD2 MD1 Unità I/O
0 0 Memoria programmi pezzo
0 1 Scheda di memoria

I parametri sono immessi ed emessi nel formato programma,


indipendentemente dall’unità selezionata.
PMN Il power motion manager è:
0 : Abilitato.
1 : Disabilitato. (Le comunicazioni con lo slave non sono eseguite.)
SLPWE L’impostazione dei parametri dello slave:
0 : Possono essere eseguite dal gestore del CNNC Power mate
indipendentemente dall’impostazione di PWE.
1 : Sono eseguite in base all’impostazione di PWE.
ASG Il controllo se i byte allocati agli ingressi/uscite destinati all’azionamento
serie β con gli I/O link sono 16 è:
0 : Eseguito.
1 : Non eseguito.
2CH Il gestore del CNC Power mate:
0 : Comunica con il canale 2.
1 : Comunica con il canale 1.

138
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTE
1 L’impostazione è valida solo quando sono supportati due
canali di I/O Link.
2 Se l’azionamento β con I/O link non è connesso al canale
2, il gestore del CNC Power Mate comunica con il canale 1
anche se è specificato 0.
3 Se è specificato 1, il gestore del CNC Power mate non
comunica con il canale 2 anche se l’azionamento β con I/O
link non è connesso al canale 1.

1.18.2
Visualizzazione dello 1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu , per
visualizzare il tasto software [PMM].
3. Premere il tasto software [PMM]. Comparirà lo schermo della
configurazione del sistema, che è lo schermo iniziale del power
motion manager. Questo schermo ha i seguenti tasti software (tasti
software di selezione delle funzioni)

[ POS ][ ][ ][SISTEM][ MESSAG ]

Il tasto attualmente attivo è visualizzato a video invertito. Le funzioni


dei tasti software sono le seguenti:
POS: Visualizzazione della posizione corrente
SISTEM: Informazioni sul sistema
MESSAG: Elenco degli allarmi
Per selezionare un’altra funzione al termine della funzione selezio-
nata, premere più volte il tasto ritorno , finché non ricompaiono
i tasti software precedenti. Poi selezionare la funzione desiderata.
4. Per terminare il power motion manager, premere più volte il tasto
ritorno , finché non ricompaiono i tasti software precedenti. Poi
premere di nuovo lo stesso tasto. Compaiono i tasti software del
sistema CNC e il power motion manager ha termine. Lo schermo
finale della funzione è lo schermo della configurazione del sistema.
Un metodo alternativo per mettere fine al power motion manager consiste
nel selezionare un’altra funzione mentre questa è attiva. Per farlo,
premere uno dei tasti funzione del pannello MDI ( , , , ecc.).

NOTA
Se, dopo aver visualizzato un altro schermo premendo un
tasto funzione, si preme il tasto funzione ,viene ripri-
stinato lo stato iniziale di questa funzione. Cioè, vengono
ripristinati i tasti software prima illustrati. I dati dei quali era
in corso l’introduzione sono cancellati.

139
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Schermo della Questo schermo visualizza le informazioni relative al software di sistema


configurazione del dello slave. E’ il primo schermo visualizzato quando viene selezionata la
sistema funzione power motion manager. Questo schermo viene anche
visualizzato automaticamente al termine della funzione.

1. Premere il tasto software [SISTEM]. vengono visualizzati i seguenti


tasti software, insieme allo schermo visualizzato l’ultima volta che è
stato selezionato SISTEMA. Il tasto software attivo è visualizzato a
video invertito.

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ]

2. Premere di nuovo il tasto software [SISTEM]. Comparirà lo schermo


della configurazione del sistema. Durante la visualizzazione di questo
schermo il tasto software [SISTEM] rimane a video invertito.
POWER MOTION MANAGER
SYSTEM CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SYSTEM <SERIES/VERSION> 88A1 01

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][ SISTEM ][ ]

Esempio di schermo: Serie ed edizione del software di sistema della


servounità della serie β
D Schermo dei parametri I parametri relativi alle funzioni dello slave devono essere specificati
preventivamente.

1. Premere il tasto software [SISTEM]. Compariranno i seguenti tasti


software.

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ]

140
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

2. Premere il tasto software [PARAM]. Comparirà lo schermo dei


parametri.
POWER MOTION MANAGER
PARAMETER
1.GROUP0 / β
0000 00001000 0010 11110000
0001 00010101 0011 01010000
0002 11111011 0012 00000000
0003 00000000 0013 00000000
0004 00000000 0014 10110001
0005 10100001 0015 00000000
0006 00000000 0016 00000000
0007 10000000 0017 10000010
0008 00000000 0018 00000000
0009 00000000 0019 00000000

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][ SISTEM ][ ]

Lo schermo visualizza solo i bit e i dati decimali. Per i dettagli dei


parametri, fare riferimento al manuale dei collegamenti dell’unità Power
Motion corrispondente.

D Ricerca di un parametro

E’ possibile eseguire una ricerca del parametro da visualizzare.


1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. compariranno i seguenti tasti
software.

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Introdurre il numero desiderato, usando i tasti numerici del pannello


MDI. Poi premere il tasto software [RICE NO]. Avrà inizio la ricerca.
D Impostazione di un parametro

E’ possibile impostare i parametri di uno slave Power Motion


direttamente dall’unità CNC.

1. Selezionare lo slave attivo.


2. Premere il tasto software [(OPRT)]. compariranno i seguenti tasti
software:

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Portare il cursore sul parametro desiderato.


4. Introdurre il dato desiderato, usando i tasti numerici del pannello MDI.
Poi premere il tasto software [ENTRAT]. In alternativa premere il
tasto .

141
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

D Schermo diagnostico Questo schermo visualizza lo stato attuale dello slave.

1. premere il tasto software [SISTEM]. compariranno i seguenti tasti


software:

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][ ]

2. Premere il tasto software [DIAGNS]. comparirà lo schermo


diagnostico. I dati visualizzato sono fondamentalmente gli stessi dello
schermo dei parametri.
Per i dettagli relativi alle informazioni diagnostiche, fare riferimento
al manuale dei collegamenti dell’unità Power Motion corrispondente.
D Visualizzazione della Lo schermo visualizza la posizione corrente nel sistema di coordinate del
posizione corrente pezzo o nel sistema di coordinate della macchina.

1. Premere il tasto software [POS]. Compariranno i seguenti tasti


software:

[ LAVORO ][ ][MACHIN][ ][ ]

2. Per visualizzare lo schermo delle coordinate assolute, premere il tasto


software [LAVORO]. Per visualizzare lo schermo delle coordinate di
macchina, premere il tasto software [MACHIN].

POWER MOTION MANAGER


ACTUAL POSITION (MACHINE)
1.GROUP0 / β

1 1267900
F 3500

[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]

1: Coordinate F: Velocità effettiva

142
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Schermo degli allarmi Se durante il funzionamento si verifica un allarme, il numero di gruppo


dello slave che ha causato l’allarme è indicato all’estrema destra del
messaggio visualizzato. controllare i dettagli sullo schermo degli allarmi.
ad esempio, (13) significa che la prima e la terza unità Power Motion sono
nello stato di allarme.
1. Premere il tasto software [MESSAG]. Sono visualizzati solo i codici
di errore.

POWER MOTION MANAGER


ALARM
1.GROUP0 / β

442 210 232

[ POS ][ ][ ][SISTEM ][ MSG ]

Lo schermo può contenere fino a quaranta codici di errore.


Per i dettagli, fare riferimento al manuale dei collegamenti dell’unità
Power Motion corrispondente.
D Gestione dello slave Lo slave attivo è soggetto alla funzione ZOOM, che sarà descritta più
attivo avanti, e alla modifica dei parametri. Il titolo dello slave attivo è
visualizzato in un colore diverso da quello usato per i titoli degli altri
slave.
Lo slave attivo si seleziona premendo i tasti software [↓NEXT] o
[↑BACK], che possono essere visualizzati premendo più volte il tasto di
continuazione del menu .
[↓NEXT]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion
collegata dopo lo slave attualmente attivo. I dispositivi
diversi dalle unità Power Motion sono ignorati.
[↑BACK]: Visualizza lo schermo relativo all’unità Power Motion
collegata dopo lo slave attualmente attivo.
D Visualizzazione di un Il bit SLV (bit 0 del parametro N. 960) permette di scegliere tra la
solo slave / visualizzazione dei dati di una sola unità e la visualizzazione dei dati di
Visualizzazione di quattro unità, in quattro distinti segmenti dello schermo.
quattro slave
Per passare dalla visualizzazione di quattro slave alla visualizzazione di
un solo slave, premere il tasto software [ZOOM], che si ottiene premendo
più volte il tasto di continuazione del menu . La visualizzazione di
un solo slave riguarda lo slave attivo. Per passare dalla visualizzazione di
un solo slave alla visualizzazione di quattro slave, incluso lo slave attivo,
premere il tasto software [ZOOM].

143
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Se sono collegati cinque o più slave, la visualizzazione in quattro


segmenti ha due o più pagine. Per visualizzare i dati di uno slave non
incluso nella pagina corrente, premere il tasto software [↓NEXT].

POWER MOTION MANAGER/ SISTEM CONFIGURATION O12345678 N12345


1.GROUP0 / β O12345678 N12345 2.GROUP1 / β

SISTEM ****## SISTEM 88A101

3.GROUP2 / β 4.GROUP3 / β

SISTEM 88A101 SISTEM ****##


SERVO ****##

PARAM DIAGNS SISTEM (OPRT)

La figura qui sopra presenta un esempio di visualizzazione in quattro


segmenti su un’unità di visualizzazione a 12 tasti software. La
visualizzazione in quattro segmenti è possibile anche su un’unità di
visualizzazione a 7 tasti software.
POWER MOTION MANAGER O12345678 N12345
SISTEM CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SISTEM <SERIES/VERSION> 88A101

[ POS ][ DIAGNS ][ ][ SISTEM ][ MSG ]

La figura qui sopra presenta una visualizzazione singola su un’unità di


visualizzazione a 7 tasti software. La visualizzazione singola è possibile
anche su un’unità di visualizzazione a 12 tasti software.

144
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

D Messaggio di guida quando sono visualizzati i seguenti tasti software, nel campo messaggio
compare una guida operativa.

[ POS ][ ][ ][SISTEM][ MESSAG ]

[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]

[ PARAM ][ DIAGNS ][ ][SISTEM][(OPRT) ]

Quando sono visualizzati questi tasti software, è visualizzato il


messaggio di guida ”SELECT ACTIVE SLAVE [>]”.

[ ↓NEXT ][ ↑BACK ][ ZOOM ][ ][ ]

Quando sono visualizzati questi tasti software, è visualizzato il


messaggio di guida ”SELECT ACTIVE SLAVE [↓] [↑]”.
D Campo dei dati introdotti quando viene premuto. il tasto software [(OPRT)], il campo messaggio
visualizza il dato che viene introdotto. Il dato numerico introdotto
premendo i tasti MDI è visualizzato dopo il simbolo (>).
Sullo schermo dei parametri e sullo schermo diagnostico il campo dei dati
appare quando viene introdotto un valore numerico. Non è necessario
premere il tasto software [(OPRT)].

1.18.3
Immissione/emissione
dei parametri
D Salvataggio dei i parametri possono essere salvati nella memoria del CNC o su una scheda
parametri di memoria, in un file in formato programma. La prima cifra del numero
programma usato per la registrazione si specifica con il parametro N.
8760. Per ciascuno slave viene creato un programma con un numero
predeterminato. Quando i parametri sono salvati nella memoria del CNC,
viene creato un programma con tale numero. Quando i parametri sono
salvati sulla scheda di memoria, viene creato un file il cui nome è
costituito dal numero programma predeterminato e dall’estensione
PMM.
Esempio: Quando il parametro N. 8760 contiene 8000
Il numero programma per il gruppo n è 8000 + n*10.
Il numero di gruppo n è indicato nell’area titolo di ciascuno slave.

AVVERTENZA
Quando i parametri vengono salvati su una scheda di
memoria, se questa contiene già il numero programma
specificato, il file corrispondente viene sovrascritto con i
nuovi dati.

145
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Specificare la destinazione del salvataggio con i bit MD1 e MD2 (bit 1


e 2 del parametro N. 960). Collegare la scheda di memoria. In alternativa
controllare l’area libera della memoria del CNC. Poi eseguire i passi
descritti qui sotto.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
software:

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Premere il tasto di continuazione del menu . Compariranno i


seguenti tasti software:

[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]

4. Premere il tasto software [LEGGI]. Compariranno i seguenti tasti


software:

[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]

5. Premere il tasto software [ESEC].


Durante l’operazione nel campo messaggio lampeggia “ENTRATA”.
D Scrittura dei parametri Il file dei parametri salvato nella memoria del CNC o su una scheda di
memoria in formato programma può essere scritto sullo slave determinato
dal numero di programma. Il numero di programma e l’unità di memoriz--
zazione sono descritti nel paragrafo, ”Salvataggio dei parametri”.
1. Selezionare lo slave attivo.
2. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i tasti software:

[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]

3. Premere il tasto di continuazione del menu. Compariranno i tasti


software:

[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]

4. Premere il tasto software [SCRIVI]. Compariranno i tasti software:

[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]

5. Premere il tasto software [ESEC].


Durante l’operazione nel campo messaggio lampeggia “USCITA”.
Durante l’immissione/emissione dei parametri non è possibile
commutare lo schermo.
Se viene premuto il tasto RESET, o se viene rilevato un allarme relativo
alle comunicazioni, l’operazione di immissione/emissione in corso si
ferma.

146
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.18.4
Note
D Collegamento di un I/O Quando la serie Power Motion è utilizzata come slave di un I/O Link, il
Link CNC assegna gli indirizzi I/O. I dati dello slave vengono scambiati in
unità di 16 byte. Di conseguenza, sono necessari 128 punti di
ingresso/uscita. Possono essere collegati fino a 8 slave.
I nomi dei moduli sono OC021 (16--byte di ingressi) o OC020 (16--byte
di uscite). BASE è sempre 0, e SLOT è sempre 1.

D Esclusione della Dopo che i dati necessari per ciascuno slave sono stati impostati e
funzione power motion controllati, è possibile interrompere le comunicazioni del power motion
manager manager (PMM) per inviare un comando dal ladder del CNC allo slave.
Quando il bit PMN (bit 3 del parametro N. 960) viene messo a 1, tutte le
comunicazioni fra il CNC e lo slave tramite lo I/O Link sono aperte al
ladder.
Quando questo bit è 1, lo schermo indica solo il titolo, il nome della
funzione e altri dati indipendenti dalle comunicazioni. Per indicare che le
comunicazioni sono interrotte, compare il seguente messaggio:

COMMUNICATION PROHIBITED BY P960#3

D Immissione/emissione di Quando è utilizzato il power motion manager, la funzione di


dati tramite I/O Link immissione/emissione dei dati tramite I/O Link non può essere usata.

D Allarmi
(1) CNC
Quando viene rilevato un allarme del CNC, lo schermo viene
automaticamente commutato nello schermo allarmi del CNC.
Controllare i dettagli dell’allarme. Se è necessario, visualizzare e
selezionare di nuovo lo schermo del power motion manager premendo
il tasto funzione .
(2) Slave
Normalmente, nel campo messaggio compare una guida operativa. Se
viene rilevato un allarme dello slave, all’estrema destra compare il
numero di gruppo corrispondente.
Visualizzare lo schermo degli allarmi per controllare i dettagli.
D Chiave di protezione dei Quando la chiave di protezione dei dati del CNC viene attivata, non è
dati possibile registrare i parametri nella memoria del CNC.

147
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.19 Gli schermi della manutenzione periodica facilitano la gestione delle parti
soggette ad usura, come la luce posteriore dell’LCD e la batteria, che
SCHERMI DELLA devono essere sostituite periodicamente.
MANUTENZIONE
PERIODICA La specifica del nome, della durata e del metodo di conteggio del tempo
di impiego delle parti soggette ad usura permette al sistema di determinare
e di visualizzare la durata residua di ciascuna di esse.

1.19.1
Introduzione

D Configurazione Sono disponibili i seguenti schermi della manutenzione periodica:


(1) Schermo dello stato: Visualizza i nomi delle parti, la loro durata
residua, e lo stato del corrispondente conteggio;
inoltre permette di specificarne il nome.
(2) Schermo di impostazione: Permette di specificare la durata, la durata
residua e il tipo di conteggio.
(3) Menu della macchina: Permette di registrare i nomi delle parti
consumabili usate sulla macchina.
(4) Menu del CNC: Visualizza i nomi preregistrati delle parti
consumabili usate nel CNC.

D Procedura Per usare questa funzione procedere come segue:


(1) Selezionare un numero per la registrazione (mediante il cursore sullo
schermo dello stato).
(2) Specificare il nome di una parte.
Sono disponibili i seguenti due metodi:
-- Selezionare il nome su un menu (della macchina o del CNC)
-- Introdurre il nome sullo schermo dello stato direttamente da MDI.
L’uso del menu della macchina richiede che i nomi delle parti siano
stati registrati precedentemente.
(3) Specificare la durata, la durata residua e il tipo di conteggio della parte
considerata.
Dopo la registrazione, la durata residua di una parte può essere
controllata sullo schermo dello stato.

1.19.2 1 Premere il tasto funzione .


Visualizzazione e
impostazione delle 2 Premere più volte il tasto di continuazione del menu ( ).
parti soggette ad usura Comparirà il tasto software [MAINTE].
3 Premere il tasto software [MAINTE]. Comparirà uno degli schermi
della manutenzione periodica.

Esistono due schermi della manutenzione periodica: lo schermo della


stato e lo schermo di impostazione. Per commutare tra questi due schermi
premere il tasto software [CHANGE].

148
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

1.19.3 E’, possibile registrare fino a 10 parti consumabili. La durata residua e lo


Schermo dello stato stato di conteggio di ciascuna compaiono sullo schermo dello stato.
delle parti soggette ad
usura PERIODICAL MAINTENANCE O0001 N12345
(STATUS)
ITEM NAME REMAIN
*01 BATTERY FOR CONTROLLER 0H
@02 BATTERY FOR PULSECODER 5000H
03 FAN MOTOR 10000H
@04 LCD BACK LIGHT 720H
05
06
07
08
09
10
>_
EDIT *** ***** *** **** 19:27:05
[ ][ MAINTE ][ ][ ][ (OPRT) ]

[ CHANGE ][ ENTRY ][ CLEAR ][ +INPUT ][ INPUT ]

[ ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ]

(1) Nome
Il nome delle parti soggette a manutenzione periodica compare nella
colonna “Item name.”
Questi nomi possono essere specificati in due modi. Nel primo modo
si usa uno schermo di menu, nel secondo modo si usa la tastiera MDI.
(1) Registrazione da menu
1 Posizionare il cursore sul nome da specificare e premere il tasto
software [ENTRY]. Compariranno il menu della macchina o il
menu del CNC.
2 Per selezionare il menu desiderato premere [MACHIN] o [NC].
I menu contengono i nomi delle parti consumabili tipiche della
macchina o del CNC.
3 Posizionare il cursore su uno dei nomi visualizzati e premere
[SELECT], poi premere [ESEC]. Ricomparirà lo schermo dello
stato e sarà possibile impostare la parte selezionata.
4 Premere [CAN]. Ricompariranno i tasti software precedenti.
5 Premere [MAINTE]. Ricomparirà lo schermo dello stato.
Per poter essere usato, il menu della macchina deve essere stato
predisposto.
Questo può essere fatto secondo due metodi. (a) e (b).
(a) Registrazione da programma
I nomi delle parti consumabili possono essere registrati nel
menu della macchina eseguendo un programma con il seguente
formato.

149
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Formato

G10 L61 Px [n]


x… Numero di registrazione
n… Nome della parte consumabile
[Caratteri alfanumerici*caratteri di due
byte*caratteri alfanumerici]

(b) Registrazione da MDI


Introdurre il nome della parte nel formato che segue, poi
premere il tasto software [ENTRAT] (o il tasto funzione ).
Se si preme il tasto software [+ ENTR] il nuovo nome viene
aggiunto alla lista dei nomi precedentemente registrati.

Formato

Caratteri alfanumerici*caratteri di due byte*caratteri alfanumerici

I caratteri di due byte devono rispettare la codifica FANUC


(Sezione 1.19.6.)
I caratteri di due byte devono essere delimitati da due “*”.
Un nome può essere costituito da 24 caratteri alfanumerici (se
non si usano caratteri di due byte) o da 12 caratteri di due byte
(se non si usano caratteri alfanumerici)
Esempio)Per registrare “LCD backlight,” introdurre:
>LCD*110E10F410CC114010B610FE_

NOTA
1 Un “*” non può essere usato in un nome perché è già usato
come codice di controllo. Neanche “[”, “]”, “(“, o “)”possono
essere usati nei nomi delle parti.
2 Se si usano sia caratteri alfanumerici sia caratteri di due
byte, è possibile che compaia il messaggio “DATA IS OUT
OF RANGE” anche se il numero massimo di caratteri non
viene superato.
3 Se sul menu della macchina viene selezionata una riga
vuota, compare il messaggio “EDIT REJECTED”.
Se si seleziona una riga vuota sul menu del CNC viene
predisposta una riga vuota.

150
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

Per cancellare i dati registrati per una parte, posizionare il cursore


sul nome della parte e premere il tasto software [CLEAR], poi
premere il tasto software [ESEC].

Menu della macchina

PERIODICAL MAINTENANCE O0001 N12345


(MACHINE)
ITEM NAME
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
>_
EDIT *** ***** *** **** 19:27:05
[ ][ STATUS ][ MACHIN ][ NC ][ (OPRT) ]

[ SELECT ][ ][ CLEAR ][ +INPUT ][ INPUT ]

[ ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ]

[ ][ READ ][ PUNCH ][ ][ ]

[ ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ]

151
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

Menu del CNC

PERIODICAL MAINTENANCE O0001 N12345


(NC)
ITEM NAME
01 BATTERY FOR CONTROLLER
02 BATTERY FOR PULSECODER
03 FAN MOTOR
04 LCD BACK LIGHT
05
06
07
08
09
10
>_
EDIT *** ***** *** **** 19:27:05
[ ][ STATUS ][ MACHIN ][ NC ][ (OPRT) ]

[ SELECT ][ ][ ][ ][ ]

[ ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ]

NOTA
Sul menu del CNC non è possibile registrare, cancellare,
immettere o emettere alcun nome.

(2) Impostazione da MDI


Per registrare una nuova parte sullo schermo dello stato da MDI
introdurre il nome della parte nel formato che segue, poi premere
il tasto software [ENTRAT] (o il tasto funzione ).
Se si preme il tasto software [+ ENTR] il nuovo nome viene
aggiunto alla lista dei nomi precedentemente registrati.

Formato

Caratteri alfanumerici*caratteri di due byte*caratteri alfanumerici

I caratteri di due byte devono rispettare la codifica FANUC


(Sezione 1.19.6.)
I caratteri di due byte devono essere delimitati da due “*”.
Un nome può essere costituito da 24 caratteri alfanumerici (se non
si usano caratteri di due byte) o da 12 caratteri di due byte (se non
si usano caratteri alfanumerici)
Esempio)Per registrare “LCD backlight,” introdurre:
>LCD*110E10F410CC114010B610FE_

152
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

NOTA
1 Un “*” non può essere usato in un nome perché è già usato
come codice di controllo. Neanche “[”, “]”, “(“, o “)”possono
essere usati nei nomi delle parti.
2 Se si usano sia caratteri alfanumerici sia caratteri di due
byte, è possibile che compaia il messaggio “DATA IS OUT
OF RANGE” anche se il numero massimo di caratteri non
viene superato.

Per cancellare i dati registrati per una parte, posizionare il cursore


sul nome della parte e premere il tasto software [CLEAR], poi
premere il tasto software [ESEC].
Quando viene cancellato un nome, sono cancellati anche la durata,
la durata residua e il tipo di conteggio corrispondenti.
(2) Durata residua
La durata residua di una parte (il tempo che manca alla sua
sostituzione) è ottenuta attraverso il conteggio all’indietro ed è
visualizzata nella colonna “Remaining service time.” Quando la
durata residua scende sotto ad una certa percentuale (specificata con
il parametro N. 8911) della durata iniziale della parte, è visualizzata
in rosso.
Il conteggio all’indietro continua anche dopo che la durata di una parte
è terminata.

NOTE
Sullo schermo dello stato non è possibile eseguire
impostazioni.
Queste devono essere fatte sullo schermo di impostazione.

(3) Stato del conteggio


Lo stato del conteggio è indicato, come è illustrato qui sotto, a sinistra
del numero parte corrispondente:
Indicazione Stato del conteggio

In bianco Conteggio sospeso

@ Conteggio in corso

* La durata della parte è terminata

153
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.19.4 Lo schermo di impostazione permette di specificare la durata, la durata


Schermo di residua e il tipo di conteggio per una parte registrata.
La visualizzazione include l’indicazione dello stato del conteggio.
impostazione della
manutenzione
PERIODICAL MAINTENANCE O0001 N12345
periodica (SETTING)
LIFE REMAIN COUNT TYPE
*01 10000H 0H ALL TIME
@02 20000H 5000H LIV TIME
03 32767H 10000H --------
@04 1500H 720H RUN TIME
05
06
07
08
09
10
>_
EDIT *** ***** *** **** 19:27:05
[ CHANGE ][ TYPE ][ CLEAR ][ +INPUT ][ INPUT ]

[ EFFECT ][ ALL ][ LIV ][ RUN ][ CUT ]

[ ][ READ ][ PUNCH ][ ][ ]

(1)Durata
La durata di una parte consumabile si specifica nella colonna “Service
life.”
Posizionare il cursore sulla durata da specificare, digitare il valore
desiderato e premere il tasto software [ENTRAT] (o il tasto funzione
). La durata specificata viene impostata e lo stesso valore è
assegnato anche alla durata residua nella colonna “Remaining service
time.”
Inoltre il tipo di conteggio diventa “------------”
Se si preme il tasto software [+ ENTR] il valore introdotto viene
aggiunto alla durata precedentemente specificata. Questo si riflette
anche nella durata residua.
Il campo di validità della durata va da 0 a 65535 ore.

NOTE
1 Se si tenta di specificare la durata per una parte non
registrata si ha il messaggio “EDIT REJECTED”.
2 Se si tenta di specificare un dato fuori dal campo di validità
della durata si ha il messaggio “DATA IS OUT OF RANGE”.
3 Se si specifica un valore che renderebbe la durata o la
durata residua negative, queste sono bloccate a zero.
4 Se si premono i tasti software [CLEAR] e [TYPE] si ha il
messaggio “EDIT REJECTED”.

154
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

(2) Durata residua


La durata residua di una parta (il tempo che manca prima che debba
essere sostituita) è determinata dal conteggio all’indietro ed è
visualizzata nella colonna “Remaining service time.” Quando la
durata residua scende sotto ad una certa percentuale (specificata con
il parametro N. 8911) della durata iniziale della parte, è visualizzata
in rosso.
Il conteggio all’indietro continua anche dopo che la durata di una parte
è terminata.
Posizionare il cursore sulla durata residua da impostare, digitare il
valore desiderato e premere il tasto software [ENTRAT] (o il tasto
funzione ).
Se si preme il tasto software [+ ENTR] il nuovo valore viene aggiunto
alla durata residua precedentemente specificata.
Il campo di validità della durata residua va da 0 alla durata complessiva
della parte.
Per assegnare alla durata residua lo stesso valore della durata
complessiva, premere in sequenza i tasti software [CLEAR] e
[EXEC].

NOTE
1 Se si tenta di specificare la durata residua per una parte non
registrata o per la quale non è stata specificata la durata si
ha il messaggio “EDIT REJECTED”.
2 Se si tenta di specificare un dato fuori dal campo di validità
si ha il messaggio “DATA IS OUT OF RANGE”.
3 Se si specifica un valore che renderebbe la durata residua
negativa, questa è bloccata a zero.
4 Se si preme il tasto software [TYPE] si ha il messaggio
“EDIT REJECTED”.

(3) Tipo di conteggio


Il tipo di conteggio selezionato compare nella colonna “Count type.”
Dopo aver posizionato il cursore sul tipo di conteggio da specificare,
premere il tasto software [TYPE]; i tasti software diventeranno tasti
di selezione del tipo di conteggio. Premere il tasto software
corrispondente al tipo di conteggio desiderato e poi premere il tasto
software [ESEC].

Tasto software Significato Visualizzazione

[NO CNT] Nessun conteggio (sospeso). —

[ ALL ] Conta sempre. All times

[PWR ON] Conta il tempo di accensione Power--on time

[ RUN ] Conta il tempo di funzionamento. Operating

[ CUT ] Conta il tempo di taglio. Cutting

155
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

NOTE
1 Se si tenta di specificare Il tipo di conteggio per una parte
non registrata o per la quale non è stata specificata la durata
si ha il messaggio “EDIT REJECTED”.
2 I tasti software [ENTRAT] e [+ ENTR] sono ignorati.
3 Negli anni bisestili, se è selezionato conta sempre si ha un
errore di 24 ore.
4 Se si preme il tasto software [CLEAR] si ha il messaggio
“EDIT REJECTED”.

1.19.5 Per inviare i dati registrati ad un’unità esterna di immissione/emissione


Immissione/emissione premere il tasto software [SCRIVI].
Per ricevere i dati da un’unità esterna di immissione/emissione premere
dei dati registrati per la il tasto software [LEGGI].
manutenzione Queste operazioni possono essere eseguite sullo schermo dello stato, su
periodica quello di impostazione e sul menu della macchina.
EDIT *** ***** *** **** 19:27:05
[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]

[ ][ ][ ][ CAN ][ ESEC ]

D Emissione dei dati Selezionare il modo EDIT e premere il tasto software [SCRIVI]; i dati
registrati sono inviati all’unità esterna nei seguenti formati:

Formato - Formato per l’emissione dallo schermo dello stato e dallo schermo di
impostazione

G10 L60 P01 Aa Rr [n] Qq ;


G10 L60 P02 Aa Rr [n] Qq ;
G10 L60 P03 Aa Rr [n] Qq ;
:

Formato - Formato per l’emissione dal menu della macchina

G10 L61 P01 [n] ;


G10 L61 P02 [n] ;
G10 L61 P03 [n] ;
:

156
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

a : Durata
r : Durata residua
n : Nome della parte
[Caratteri alfanumerici*caratteri di due byte*caratteri
alfanumerici
q : tipo di conteggio
0 = nessun conteggio
1 = conta sempre
2 = conta durante l’accensione
3 = conta durante il funzionamento
4 = conta durante il taglio
D Immissione dei dati Selezionare il modo EDIT e premere il tasto software [LEGGI]; i dati da
registrare sono letti secondo il formato di emissione (G10).
La registrazione dei dati può anche essere fatta eseguendo i dati nel
formato G10 dopo averli registrati nella memoria programmi.
Questo richiede l’opzione ”immissione dati da programma”.

NOTA
Se il formato di lettura (G10) è diverso dal formato di
scrittura la registrazione può fallire.

Parametro
8911 Percentuale della durata delle parti visualizzate sullo schermo della manu-
tenzione periodica

[Tipo di dato] Byte


[Unità] 1%
[Campo di validità] 0 .. 100
Sugli schermi della manutenzione periodica, se la durata residua di una
parte è minore della percentuale specificata della durata complessiva, essa
è visualizzata in rosso a scopo di avvertimento.

157
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

1.19.6
Tabella dei codici
FANUC dei caratteri di
due byte

158
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

159
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

160
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

161
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02

162
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI

163
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2
HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Questo capitolo descrive le schede a circuiti stampati dei CNC serie i tipo
LCD--mounted e le funzioni dei moduli montati sulle schede. Spiega
inoltre come sostituire le parti soggette ad usura.

2.1 STRUTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165


2.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . 166
2.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . 170
2.4 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI, DEI CONNETTORI E
DEI MODULI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
2.5 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE
A CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
2.6 SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE . . . . . 229
2.7 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE
DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . 231
2.8 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE . . . . . . . . . . . 232
2.9 SOSTITUZIONE DEI VENTILATORI . . . . . . . . . . . 236
2.10 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE
DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
2.11 CALORE GENERATO IN CIASCUNA UNITA’ . . . 243

164
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.1
STRUTTURA

Unità di controllo/LCD Unità MDI

Cavo ottico Servomotore

Servoazionamento

I/O Link

Modulo I/O, Unità I/O MODELLO A

Pannello dell’operatore/
Circuiti dell’armadio elettrico, ecc.

165
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.2
SOMMARIO DEI
COMPONENTI
HARDWARE

2.2.1
Serie 16i/160is

166
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Scheda per le comunicazioni seriali Scheda madre


Buffer remoto/DNC1/DNC2
CPU del CNC
⋅ Alimentatore
Scheda CPU ausiliaria ⋅ Controllo di 2 -- 8 assi
⋅ Controllo mandrino
CPU ausiliaria per 2 canali di controllo ⋅ Interfaccia LCD/MDI
⋅ Controllo di 2 -- 8 assi ⋅ I/O Link
⋅ Interfaccia mandrino ⋅ PMC--SB7
⋅ Uscita analogica ⋅ Uscita analogica (opzione)
⋅ DI ad alta velocità
⋅ RS--232C x 2
Scheda C
⋅ Interfaccia per scheda di memoria
Funzioni C per il PMC ⋅ Ethernet

Scheda Symbol CAPi T (solo serie T)


Funzione conversazionale grafica

Scheda RISC (solo serie M)


Contornatura ad alta precisione
Sistema base
Scheda Data server
Funzione Data server

Scheda controllo caricatore


Funzione controllo caricatore
controllo di 2 assi/4 assi

Scheda I/O Link--II


Interfaccia I/O Link--II Opzioni

Scheda interfaccia HSSB

Interfaccia seriale ad alta velocità

Scheda Ethernet Senza slot, o


con 2 slot, o
Interfaccia Ethernet con 3 slot, o
con 4 slot
Scheda interfaccia DeviceNet
Interfaccia DeviceNet

Scheda PROFIBUS
Funzione PROFIBUS

Su un’unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli
slot opzionali. Tuttavia, alcuni slot opzionali accettano solo specifiche schede opzionali.

167
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.2.2
Serie 18i/180is

Scheda per le comunicazioni seriali Scheda madre


Buffer remoto/DNC1/DNC2
CPU del CNC
⋅ Alimentatore
Scheda CPU ausiliaria ⋅ Controllo di 2 -- 6 assi
⋅ Controllo mandrino
CPU ausiliaria per 2 canali di controllo ⋅ Interfaccia LCD/MDI
⋅ Controllo di 2 -- 6 assi ⋅ I/O Link
⋅ Interfaccia mandrino ⋅ PMC--SB7
⋅ Uscite analogiche ⋅ Uscita analogica (opzione)
⋅ DI ad alta velocità
Scheda C ⋅ RS--232C x 2
⋅ Interfaccia per scheda di memoria
Funzioni C per il PMC ⋅ Ethernet

Scheda Symbol CAPi T (solo serie T)


Funzione conversazionale grafica

Scheda RISC (solo serie M)


Contornatura ad alta precisione
Sistema base
Scheda Data server
Funzione Data server

Scheda controllo caricatore


Funzione controllo caricatore
controllo di 2 assi/4 assi

Scheda I/O Link--II


Interfaccia I/O Link--II
Opzioni

Scheda interfaccia HSSB

Interfaccia seriale ad alta velocità

Scheda Ethernet
Senza slot, o
Interfaccia Ethernet con 2 slot, o
con 3 slot, o
Scheda interfaccia DeviceNet con 4 slot

Interfaccia DeviceNet

Scheda PROFIBUS
Funzione PROFIBUS

Su un’unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli
slot opzionali. Tuttavia, alcuni slot opzionali accettano solo specifiche schede opzionali.

168
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.2.3
Serie 21i/210is

Scheda madre

CPU del CNC


⋅ Alimentatore
⋅ Controllo di 2 -- 4 assi
⋅ Controllo mandrino
⋅ Interfaccia LCD/MDI
⋅ I/O Link
⋅ PMC--SB7
⋅ Uscita analogica (opzione)
⋅ DI ad alta velocità
⋅ RS--232C x 2
Scheda per le comunicazioni seriali ×⋅ Interfaccia per scheda di memoria
⋅ Ethernet
Buffer remoto/DNC1/DNC2

Scheda C per PMC


Funzioni C per il PMC

Scheda Symbol CAPi T


Conversazione grafica
(solo 21i--T) Sistema base

Scheda controllo caricatore


Funzione controllo caricatore
controllo di 2 assi/4 assi

Scheda I/O Link--II


Interfaccia I/O Link--II

Scheda interfaccia HSSB


Opzioni
Interfaccia seriale ad alta velocità

Scheda Ethernet
Interfaccia Ethernet
Unità senza slot
opzionali o unità con
Scheda interfaccia DeviceNet due slot opzionali
Interfaccia DeviceNet

Scheda PROFIBUS
Funzione PROFIBUS

Su un’unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli
slot opzionali. Tuttavia, alcuni slot opzionali accettano solo specifiche schede opzionali.

169
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.3
SCHEMI GENERALI
DI CONNESSIONE

170
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Comuni a 16i/18i/21i/160is/180is/210is
Scheda madre
24V--IN(CP1A)
Alimentazione 24 VCC

Unità LCD
Cavo tasti software Unità MDI
CK2
MDI(CA55) CK1
R232(JD36A) Unità I/O RS--232C
R232(JD36B) Unità I/O RS--232C
{
Touch panel
Uscita analogica per azionamento mandrino
A--OUT&HDI(JA40)
Ingresso salto ad alta velocità

Scheda I/O Generatore manuale di impulsi


distribuito
24VDC CPD1 JA3
I/O Link(JD44A) JD1B Pannello
JD1A operatore

24VDC CPD1 Scheda I/O


Armadio
JD1B distribuito elettrico
UNITA’ I/O
JD1A Unità I/O, ecc.

Encoder per mandrino analogico


SPDL&POS(JA41)
Interruttore
200VAC
Reattore CA 200VAC
MCC Interruttore
CX1A TB2 CX3
PSM CX4
CX1B TB1 JX1B
Encoder

CX1A TB1 CX2A JX1A


JA7B JY2
SPM TB2
JA7A TB1 CX2B JX1B

Al secondo mandrino Motore mandrino seriale

TB1 CX2A JX1A


FSSB(COP10A--1) COP10B TB2 Servomotore asse 1
SVM
COP10A JF1
TB1 CX2B JX1B

COP10B Servomotore asse 2


FSSB(COP10A--2) SVM
COP10A

COP10B Servomotore asse 3


SVM
COP10A

COP10B Servomotore asse 4


SVM
COP10A

Fino a 4 -- 8 assi, a seconda del modello (qui sono usati azionamenti per 1 asse.)
Prima unità di interfaccia per trasduttori separati

24VCC CP11A JF101 Scala lineare asse 1


JF102 Scala lineare asse 2
COP10B JF103 Scala lineare asse 3
COP10A JF104 Scala lineare asse 4

CNF1 JA4A Batteria per la scala assoluta


(Richiesta solo se si usa una scala assoluta)
Seconda unità di interfaccia per trasduttori separati (non usabile su 21i/210is)
CP11A JF101 Scala lineare asse 1
JF102 Scala lineare asse 2
JF103 Scala lineare asse 3
JF104 Scala lineare asse 4

ETHERNET(CD38A) Nota) Riferirsi al capitolo 3 per la


Ethernet
connessione delle funzioni PC
SV--CHK(CA69) Scheda verifica assi dei CNC 160is/180is/210is.

171
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

Quando sono fornite schede opzionali


Slot opzionale

Scheda comunicazioni
seriali
Scheda buffer remoto
Scheda DNC1
Scheda DNC2

R232-3(JD28A) Unità I/O RS--232C


(quando si usano la scheda buffer remoto o la scheda DNC2)

R422-1(JD6A) Unità I/O RS--422


(quando si usano la scheda buffer remoto o la scheda DNC1)

Scheda CPU
ausiliaria (non
usabile su 21i/210i)
A-OUT(JA40) Uscita analogica per azionamento mandrino

Encoder
SPDL&POS(JA41) {

PSM Encoder

Motore mandrino

SPM

Scheda assi Al secondo mandrino

FSSB(COP10A--1) Servomotore
COP10B subasse 1
SVM
FSSB(COP10A--2) COP10A

Servomotore
COP10B
SVM subasse 2
COP10A

COP10B Servomotore
SVM subasse 3
COP10A

COP10B Servomotore
subasse 4
SVM
COP10A

Fino a 6 o 8 assi a seconda del modello

SV-CHK(CA69) Scheda verifica assi

172
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Quando sono fornite schede opzionali


Interruttore
Scheda controllo
Slot opzionale

200VCA
caricatore Reattore CA
200VCA
MCC Interruttore
CX1A TB2 CX3
PSM CX4
CX1B TB1 CX2B JX1B

TB2 CX2A JX1A


COP10B Servomotore
FSSB(COP10A) TB2
SVM asse 1 del
COP10A JF1 caricatore
TB1 CX2B JX1B
Servomotore
COP10B
SVM asse 2 del
COP10A caricatore

COP10B Servomotore
SVM asse 3 del
COP10A caricatore

Servomotore
COP10B
SVM asse 4 del
COP10A caricatore

(Qui sono usati azionamenti per 1 asse)

SV-CHK(CA69) Scheda verifica assi caricatore

Scheda I/O
distribuito
24VCC CPD1 JA3
Pannello
I/O Link(JD1A) JD1B operatore
JD1A per carica-
tore

24VCC CPD1 Scheda I/O


Armadio
JD1B distribuito elettrico
Unità I/O, ecc.
JD1A

Scheda Data server

Scheda L’utilizzatore deve avere a disposizione la


ATA scheda ATA.

10BASET(CD38) Ethernet

Scheda HSSB

(Quando mediante l’interfaccia HSSB sono


HSSB(COP7) PC o PANEL i connessi un PANEL i o un PC, il nome del
modello 16i/18i/21i.)

173
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

Quando sono fornite schede opzionali


Slot opzionale

Scheda I/O
Link--II

(TB1) Ad altre unità

Scheda
DeviceNet

(TB1) Ad altre unità

Scheda
PROFIBUS Adattatore
PROFIBUS

Master(JN1) JN2
CN1 Ad altre
unità

Adattatore
PROFIBUS

Slave(JN2) JN2
CN1 Ad altre
unità
Scheda Ethernet

10BASET(CD38) Ethernet

174
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.4
CONFIGURAZIONE
DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E
DEI MODULI

2.4.1
Scheda madre
FS16i/18i/21i

D Specifiche
Nome Specifica

Serie 16i A20B--8100--0660

Serie 18i A20B--8100--0661

Serie 21i (senza funzione Ethernet, PMC--SA1) A20B--8100--0662

Serie 21i (senza funzione Ethernet, PMC--SB7) A20B--8100--0663

Serie 21i (con funzione Ethernet, PMC--SA1) A20B--8100--0664

Serie 21i (con funzione Ethernet, PMC--SB7) A20B--8100--0665

175
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
dei connettori

Unità di connessione

Ventilatore Ventilatore

Batteria

Retro dell’unità

COP10A--1 COP10A--2
(COP10A è un connettore installato sulla scheda assi)

CA69 JD36A JA40 JA41


CP1
CA55
CD38
CN2

JD36B JD44A

Scheda madre

CN3 CN8
JNA

CNM1A

Scheda madre

CA69 JD36A JA40 JA41


CP1
CA55
CD38
CN2

JD36B JD44A

176
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Numero connettore Applicazione

COP10A--1, COP10A--2 Azionamento asse (FSSB)

CA55 MDI

CA69 Verifica asse

JD36A Porta seriale RS--232C

JD36B Porta seriale RS--232C

JA40 Uscita analogica/DI ad alta velocità

JD44A I/O Link

JA41 Mandrino seriale/encoder

CP1 24VCC--IN

JNA Interfaccia F--BUS

CN8 Interfaccia segnali video

CNM1A Interfaccia PCMCIA

CN2 Tasti software

CN3 Invertitore

CD38A Ethernet

177
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizione di montaggio delle


schede e dell’alimentatore

Connettore Connettore Connettore

(1) Scheda controllo (2) Scheda controllo (3) Scheda CPU


assi visualizzazione

Connettore

(4) Alimentatore

N. Nome Specifica Funzione Note

(1) Scheda controllo A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi Software assi applicabile: Serie 9090
assi (21i)
A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi

A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi Software assi applicabile: Serie 90B0

A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi

A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi

A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi Software assi applicabile: Serie 90B0


(HRV ad alta velocità)
A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi

A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0246 Controllo assi con Software assi applicabile: Serie


apprendimento 90B3/90B7

A20B--3300--0247 Controllo assi con Software assi applicabile: Serie


apprendimento 90B3/90B7 (HRV ad alta velocità)

178
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

N. Nome Specifica Funzione Note

(2) Scheda controllo A20B--3300--0280 LCD a colori da 10.4″ Software grafico serie 60V6, software di
visualizzazione con funzione grafica controllo Ethernet incorporato serie 656A
ed Ethernet incorpo-
rato

A20B--3300--0281 LCD a colori da 8.4 ″


con funzione grafica
ed Ethernet incorpo-
rato

A20B--3300--0282 LCD monocromatico


da 9.5″ con funzione
grafica ed Ethernet
incorporato

A20B--3300--0283 LCD monocromatico


da 7.2 ″ con funzione
grafica ed Ethernet
incorporato

A20B--3300--0300 LCD monocromatico Software di controllo Ethernet incorporato


da 9.5″ con Ethernet serie 656A
incorporato

A20B--3300--0301 LCD monocromatico


da 7.2 ″ con Ethernet
incorporato

A20B--3300--0302 LCD monocromatico


da 9.5″

A20B--3300--0303 LCD monocromatico


da 7.2″

(3) Scheda CPU A20B--3300--0310 DRAM da 16MB per


Serie 16i/18i

A20B--3300--0311 DRAM da 32MB per


Serie 16i/18i

A20B--3300--0291 DRAM da 16MB per


Serie 21i

A20B--3300--0290 DRAM da 32MB per


Serie 21i

A20B--3300--0312 DRAM da 16MB per Per la serie 21i con Ethernet incorporato
Serie 21i

A20B--3300--0313 DRAM da 32MB per


Serie 21i

(4) Alimentatore A20B--8100--0720

179
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM

Zoccolo modulo
DIMM

(1) Modulo (2) Modulo mandrino


FROM/SRAM analogico

Zoccolo modulo
DIMM

N. Nome Specifiche Funzione Note

(1) Modulo FROM/ A20B--3900--0160 FROM 16MB Nel modulo FROM sono registrati vari tipi
SRAM SRAM 1MB di software.
La SRAM è un modulo di memoria alimen-
A20B--3900--0161 FROM 16MB tato con una batteria.
SRAM 2MB

A20B--3900--0162 FROM 16MB


SRAM 3MB

A20B--3900--0163 FROM 32MB


SRAM 1MB

A20B--3900--0164 FROM 32MB


SRAM 2MB

A20B--3900--0165 FROM 32MB


SRAM 3MB

A20B--3900--0180 FROM 16MB


SRAM 256kB

A20B--3900--0181 FROM 16MB


SRAM 512kB

A20B--3900--0182 FROM 32MB


SRAM 256kB

A20B--3900--0183 FROM 32MB


SRAM 512kB

(2) Modulo mandrino A20B--3900--0170 Encoder per man-


analogico drino analogico

180
Scheda controllo assi Scheda controllo visualizzazione Scheda CPU
B--63525IT/02

SRAM DSP CPU CPU


Assi 1/2
G/A controllo
DSP
D Schema a blocchi

DRAM
Assi 3/4
DRAM
Assi 5/6
G/A
Controllo G/A CPU
Assi 7/8 Boot periferiche
VGA controllo grafica
controllo Ethernet software

FSSBC
BUS locale

181
G/A
F--BUS Controllo PMC
Controllo F--BUS I/O SRAM
(Al pannello
posteriore) Generatore
di caratteri G/A controllo
periferiche
PMC
CPU
Modulo DIMM Modulo DIMM Alimentatore
FROM/SRAM mandr. analog. 5V, 3.3V

Scheda madre

Batteria al litio da 3--V


FSSB Uscita analog. Interfaccia MDI Ethernet I/O Link RS--232--C 24VCC
(all’azionamento asse) Encoder Interfaccia
scheda di memoria
Mandrino seriale
DI ad alta velocità
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

Retro dell’unità
SRAMP

SVALM
SEMG

SFAIL

Allarme (rossi)
LEDG0

LEDG1

LEDG2

LEDG3

Stato (verdi)

182
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

(1) Transizione di stato dei LED (verdi) all’accensione


N. LED di stato Stato

1 jjjj Spento.

2 JJJJ Stato iniziale immediatamente successivo all’accensione;


sta girando il boot system.

3 jJJJ E’ iniziata l’attivazione del sistema.

4 JjJJ In attesa della predisposizione dei processori presenti nel


sistema.

5 jjJJ Tutti i processori presenti nel sistema sono stati predis-


posti.

6 JJjJ Bus FANUC inizializzato.

7 jJjJ PMC initializzato.

8 JjjJ Le informazioni relative alla configurazione hardware di


tutte le schede del sistema sono state predisposte.

9 jjjJ Ladder del PMC inizializzato

10 jJJj In attesa dell’inizializzazione dei servo digitali.

11 JJJj Servo digitali inizializzati.

12 Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale.

J: On j: Off

(2) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme


Se si accende uno di questi LED è probabile che l’hardware sia guasto.
LED di Significato
allarme

SVALM Allarme degli assi

SEMG Si accende quando si verifica un allarme di sistema.


L’hardware ha rilevato un guasto del sistema.

SFAIL Si accende quando si verifica un allarme di sistema.


Usato dal software per fermare il sistema. Si accende durante il boot.

SRAMP Allarme parità RAM o ECC.

183
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.4.2
Scheda invertitore e
unità di connessione
Nome Specifiche

Scheda Per LCD monocromatico A20B--8100--0710


invertitore
Per LCD a colori da 10.4″ A20B--8001--0920

Per LCD a colori da 8.4″ A20B--8001--0922

Unità di Per unità senza slot opzionali A15L--0001--0060#B


connessione
Per unità con due slot opzionali A15L--0001--0060#A

Per unità con tre o quattro slot opzionali A15L--0001--0060#C

NOTA
L’unità di connessione è fissata alla scatola mediante viti
autofilettanti.

184
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

D Posizione di montaggio (1) Con 3 o 4 slot


dei connettori

Unità di connessione

Ventilatore Ventilatore

Retro dell’unità

(2) Con 2 slot

Unità di connessione

Ventilatore Ventilatore

Retro dell’unità

(3) Senza slot

Unità di connessione

Ventilatore Ventilatore

Batteria

Retro dell’unità

185
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizione dei connettori (1) Scheda invertitore


(scheda a circuiti stampati)

(2) Unità di connessione per il tipo senza slot

(3) Unità di connessione per il tipo con 2 slot

(4) Unità di connessione per i tipi con 3 o 4 slot

186
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Numero connettore Applicazione

CN39A Alimentazione dei ventilatori

CN39B

CN39C

CN39D

CP8 Batteria

CP1 Alimentazione della luce posteriore dell’LCD

CN3 Alimentazione della scheda invertitore

2.4.3
Scheda C, scheda per
le comunicazioni
seriali, scheda Symbol
CAPi T e scheda
PMC--RE
D Specifiche
Nome Specifiche

Scheda C A20B--8100--0261

Scheda per le comunicazioni seriali A Buffer remoto/DNC2 A20B--8100--0262

Scheda per le comunicazioni seriali B DNC1 A20B--8100--0263

Scheda Symbol CAPi T A20B--8100--0264

Scheda PMC--RE A20B--8100--0150

NOTA
La scheda PMC--RE non può essere alloggiata nei seguenti
slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.

187
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizione dei connettori (1) Scheda PMC--RE

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

CP8B

JD1A2 JD38B JD38A JD6A

(2) Scheda C

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

(3) Scheda per le comunicazioni seriali A buffer remoto/DNC2

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

JD28A JD6A

188
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

(4) Scheda per le comunicazioni seriali B


DNC1

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

JD28A JD6A

(5) Scheda CAP--II/Scheda Symbol CAPi T

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

CP8B

Numero connettore Applicazione

JD1A2 I/O Link

JD38B Porta seriale RS--232C

JD38A Porta seriale RS--232C

JD28A Porta seriale RS--232C

JD6A Porta seriale RS--422

CP8B Batteria della SRAM


(Normalmente il connettore non è utilizzato. Per
conservare il contenuto della SRAM quando la
scheda è rimossa, collegare la batteria a questo
connettore.)

189
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizione delle schede e Scheda PMC--RE


dei moduli DIMM

(1) (2)
Scheda CPU Modulo DRAM

Connettore

Zoccolo modulo DIMM

Nota) Il modulo DRAM è montato sulla scheda CPU.

Scheda linguaggio C, scheda per le comunicazioni seriali, scheda Symbol


CAPi T

(2)
Modulo DRAM

Zoccolo modulo DIMM

N. Nome Specifiche Funzione Note

(1) Scheda CPU A20B--3300--0070 PMC/comunicazioni/


funzione conversazionale

(2) Modulo DRAM A20B--3900--0042 DRAM per PMC/comunicazioni/ 4M/2M


funzione conversazionale

190
B--63525IT/02

Per A20B--8100--0026x, le funzioni equivalenti a quelle Scheda CPU


della scheda CPU sono montate su una scheda opzionale.
D Schema a blocchi

Dalla batteria
al litio

Per PMC--RE Modulo DIMM


Per symbol CAPi T DRAM
e PMC--RE

G/A
CPU
G/A G/A periferica
Contr. I/O Link Contr. PMC

191
G/A
conversione
F--BUS BUS BUS locale
(al pannello
postriore)
Per schede
comunicazioni
Controllo seriali e
comunicazioni PMC--RE
Scheda opzionale

Modulo DIMM o scheda


2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

Stato
(verdi)

Allarme
(rossi)

Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme


Allarme: 1 2 3 Causa

jjj Funzionamento normale in corso

jjj Errore del bus (allarme L--bus)

jjj Errore del bus o parità DRAM (EMG L--bus)

jjj Reset in corso

jjj Errore I/O link

jjj (Riservato)

jjj Parità SRAM

jjj Parità SRAM I/O

J: On j: Off

NOTA
Immediatamente dopo l’accensione i LED di allarme
indicano che è in corso un reset.

192
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.4.4
Scheda CPU ausiliaria

D Specifiche
Nome Specifiche

Scheda CPU ausiliaria A20B--8002--0190

NOTA
La scheda CPU ausiliaria non può essere alloggiata nei
seguenti slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

CA69 JA41 JA40

Numero connettore Applicazione

CA69 Verifica asse

JA41 Mandrino seriale/encoder

JA40 Uscita analogica

193
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizione delle schede e


dei moduli DIMM

Connettore

(2) Scheda CPU

(1) Scheda con- Connettore


trollo assi

Il modulo DRAM è montato sulla scheda CPU.

N. Nome Specifiche Funzione Note

(1) Scheda controllo assi A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi Software assi applicabile:
Serie 90B0
A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi

A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi

A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi Software assi applicabile:


Serie 90B0 (HRV ad alta velocità)
A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi

A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0246 Controllo assi con Software assi applicabile:


apprendimento Serie 90B3/90B7

A20B--3300--0247 Controllo assi con Software assi applicabile:


apprendimento Serie 90B3/90B7 (HRV ad alta velocità)

(2) Scheda CPU A20B--3300--0310 DRAM 16MB

A20B--3300--0311 DRAM 32MB

194
B--63525IT/02

Scheda assi Scheda CPU

Assi 1/2
D Schema a blocchi

G/A
Controllo DSP

DRAM
Assi 3/4

Assi 5/6
G/A
CPU
Assi 7/8 periferica

195
BUS locale
G/A G/A
F--BUS conversione BUS controllo
(Al pannello periferiche
posteriore)

Scheda CPU ausiliaria

FSSB Mandrino seriale


(all’azionamento asse) Uscita analogica

Modulo DIMM o scheda


2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

Stato (verdi) Allarme (rossi)

(1) Transizione di stato dei LED (verdi) all’accensione


LED di Stato
N. Stato
(LED1, 2)

1 jj Spento.

2 JJ Stato iniziale immediatamente successivo all’accensione;


la CPU ausiliaria non è partita.

3 jJ Inizializzazione della RAM.

4 Jj Attesa dell’impostazione dell’ID del sistema.

5 jj Attesa del completamento dell’inizializzazione del soft-


ware N. 1.

6 JJ Attesa del completamento dell’inizializzazione del soft-


ware N. 2.

7 jJ Inizializzazione di encoder, circuito servo digitale, ecc.

8 Jj Inizializzazione completata, funzionamento normale.

J: On j: Off

(2) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme

LED di allarme Significato

ALM1 Errore del bus della scheda CPU ausiliaria.

ALM2 Allarme degli assi

ALM3 Errore del bus esterno alla scheda CPU ausiliaria (F--BUS).

196
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.4.5
Scheda RISC

D Specifiche
Nome Specifiche

Scheda RISC A20B--8100--0170

NOTA
La scheda RISC non può essere alloggiata nei seguenti
slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

D Posizione di montaggio
delle schede

Connettore

(1)Scheda CPU

N. Nome Specifiche Funzione Note

(1) Scheda CPU A20B--3300--0102 Tipo standard

A17B--3300--0400 Tipo ad alta velocità

197
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

Allarme (rossi) Stato (verdi)


ALM7

ALM6

ALM5

LED4

LED3

LED2

LED1
(1) Indicazioni dei LED di stato (verdi) (LED accesi)

LED di stato
Stato
(LED4 -- LED1)

jjjj Spento.

Jjjj Attesa CNC (1) (Per la causa, controllare il CNC.)

jJjj ID del modulo errato (Sostituire la scheda o il modulo FROM.)

JJjj Attesa CNC (5) (Per la causa, controllare il CNC.)

jjJj Test della ROM fallito (Sostituire la scheda o il modulo FROM.)

JjJj Attesa CNC (3) (Per la causa, controllare il CNC.)

JJJj Errore di sistema (Sostituire la scheda o il modulo FROM.)

jjjJ Test della RAM fallito (Sostituire la scheda.)

JjjJ Attesa CNC (2) (Per la causa, controllare il CNC.)

Parametro errato (Sostituire la scheda o il modulo FROM.) (Solo


jJjJ
serie B437)

Test della DRAM fallito, attesa interruzione ciclo di interpola-


jjJJ
zione (Sostituire la scheda.)

Attesa CNC (4) (Per la causa, controllare il CNC.) (Solo serie


JjJJ
B451)

JJJJ E’ stata data corrente, ma il processore non si è attivato.

J: On j: Off

198
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

(2) Indicazioni dei LED di stato (verdi) (LED lampeggianti)


LED di stato
Stato
(LED4 -- LED1)

Ljjj Esecuzione comando in corso (reset)

jLLj Esecuzione comando in corso (pre--processing, distribuzione)

jjjL Attesa comando

jLjL Attesa immissione frase NC

LLjL Esecuzione comando in corso (variazione parametri) (Solo serie


B437)

jjLL Funzionamento automatico non attivato. (Sostituire la scheda.)


(Solo serie B451)

L: Lampeggiante j: Spento

(3) Indicazioni dei LED di allarme (rossi)


LED di allarme
Stato
(LED7 -- LED5)

Jjj Errore di parità DRAM.

jJj Si è verificato qualcosa di inusuale nell’alimentazione del nucleo


del processore.

jjJ Riservato

J: On j: Off

199
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.4.6
Scheda Data server

D Specifiche
Nome Specifiche

Scheda Data server A20B--8100--0271


(versione scheda ATA)

Scheda add--on A20B--2002--0960

NOTA
La scheda Data server (versione scheda ATA) non può
essere alloggiata nei seguenti slot:
· Slot opzionale più vicino all’LCD
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.

D Posizione di montaggio
dei connettori
Connettore pannello posteriore F--BUS
JNA

Scheda add--on

CNH6 è montato sulla scheda add--on.

Numero connettore Applicazione

CNH6 Interfaccia scheda ATA

CD38 Interfaccia Ethernet 10BASE--T

200
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

D Indicazioni dei LED

JNA
Connettore pannello posteriore F--BUS

Dettaglio dei LED

201
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

Transizione di stato dei LED all’accensione


Indicazioni dei
N. Stato della scheda Ethernet
LED1234

1 STATUS jjjj Spenta.

2 STATUS JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione.

3 STATUS jJJJ Inizializzazione MPU completata.

4 STATUS jjJJ Download firmware completato.

5 STATUS jjjJ Migrazione controllo a OS.

6 STATUS JJJj OS FASE 1

7 STATUS jJJj OS FASE 2

8 STATUS JjJj OS FASE 3

9 STATUS jjJj OS FASE 4

10 STATUS ljjj Sequenza di avvio completata.

Dopo l’avviamento normale della scheda Ethernet, il sistema entra nello


stato 10. Questo stato permane finché non si verifica una condizione
anormale.

Indicazioni dei LED relativi allo stato delle comunicazioni


Indicazioni dei
N. Stato delle comunicazioni Ethernet
LED

1 RXLED J E’ acceso durante la ricezione dei dati.

2 TXLED J E’ acceso durante la trasmissione dei dati.

3 TPPIL J E’ acceso quando la connessione con l’hub è normale.

4 COLLED J Si accende quando si verifica una collisione di dati.

NOTA
TPPIL: Se questo LED non è acceso, le comunicazioni
non hanno luogo. E’ probabile che la scheda
Ethernet non sia connessa all’hub normalmente.
Il LED è spento anche quando l’hub non è
alimentato. Quando la scheda Ethernet è
connessa normalmente all’hub questo LED è
sempre acceso.
COLLED: Questo LED si accende frequentemente quando
il traffico sulla linea di comunicazione è
eccessivo, o se esistono troppi disturbi elettrici
periferici.

202
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Indicazioni dei LED di stato nel caso di un errore


I LED di stato lampeggiano ripetendo lo schema LUNGO poi CORTO.
LUNGO e CORTO si riferiscono al periodo di accensione dei LED.
Indicazioni dei LED di
stato
N
N. Stato della scheda Ethernet/Data server
LUNGO CORTO
1234 1234

1 jjjJ Jjjj Errori causati da questa Reset del sistema


scheda
scheda.
2 jjjJ jJjj Controllo macchina

3 jjJJ Jjjj Allarme parità DRAM

4 jjJJ jJjj Errore causato da un’al- NMI di un altro modulo


tra scheda.

NOTA
Se si verifica un errore, indicato da una ripetizione dello
schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti,
contattare la FANUC CNC.

Indicazione del LED ALARM nel caso di un errore


Indicazione del
N. Stato della scheda Ethernet
LED

1 Parity Alarm J Si è verificato un errore di parità nella memoria principale.


E’ probabile che l’hardware sia guasto.

203
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.4.7
Scheda controllo
caricatore
D Specifica
Nome Specifica

Scheda controllo caricatore A20B--8100--0830

NOTA
La scheda controllo caricatore non può essere alloggiata
nei seguenti slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

CA69 JD1A

Numero connettore Applicazione

CA69 Verifica assi

JD1A I/O Link

204
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

D Posizione di montaggio
delle schede
(1) (2)
Scheda controllo Scheda CPU
assi
JNA Connettore
Connettore

JD1A

N. Nome Specifiche Funzione Note

(1) Scheda controllo A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi Software assi applicabile: Serie 9090
assi
A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi

(2) Scheda CPU A20B--3300--0291 Con 16MB di DRAM

205
Scheda assi Scheda CPU

Assi 1/2
G/A
Controllo DSP
D Schema a blocchi

DRAM
Assi 3/4
LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO

G/A
CPU
periferica

206
BUS locale
G/A
Controllo PMC
F--BUS F--BUS
(Al pannello conversione
posteriore)
G/A
controllo
periferiche

Scheda controllo caricatore

Dalla batteria al litio


FSSB
(all’azionamento I/O Link
assi)

Scheda
B--63525IT/02
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

D Indicazioni dei LED

Allarme (rossi) Stato (verdi)

(1) Transizione di stato dei LED (verdi) all’accensione


LED di Stato
N. Stato
(LED1 -- 4)

1 jjjj Spento.

2 JJJJ Stato iniziale immediatamente successivo all’accensione;


la CPU del caricatore non è partita.

3 JJJj Inizializzazione della RAM.

4 JJjJ Attesa dell’impostazione dell’ID del sistema.

5 JJjj Attesa del completamento dell’inizializzazione del soft-


ware N. 1.

6 JjJJ Attesa del completamento dell’inizializzazione del soft-


ware N. 2.

7 jJJj In attesa dell’inizializzazione dei servo digitali.

9 jjjJ Inizializzazione completata, funzionamento normale.

J: On j: Off

207
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

(2) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme


Se si accende uno di questi LED, è probabile che l’hardware sia guasto.
LED di allarme Significato

ALM1 Allarme di parità SRAM

ALM2 Allarme degli assi

ALM3 Si accende quando si verifica un allarme di sistema.


Usato dal software per fermare il sistema.

ALM4 Si accende quando si verifica un allarme di sistema.


L’hardware ha rilevato un guasto del sistema.

2.4.8
Scheda interfaccia
HSSB
D Specifiche
Nome Specifiche
Scheda interfaccia HSSB A20B--8001--0641

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

COP7

Numero connettore Applicazione

COP7 Interfaccia bus seriale ad alta velocità

D Posizione di montaggio Sulla scheda interfaccia HSSB non sono montate altre schede.
delle schede

208
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

D Indicazioni dei LED

Stato (verdi) Allarme


(rossi)

(1) Transizione di stato dei LED (verdi) all’accensione


LED di Stato
N. Stato
(ST4 -- 1)

1 jjjj Spento.

2 JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione.

3 JJJj Inizializzazione della scheda HSSB in corso.

4 JJjJ Attesa dell’esecuzione del boot del PC.

5 JJjj Visualizzazione dello schermo CNC sul PC.

6 Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale.

J: On j: Off

(2) Indicazioni del LED di stato (stato del PC, verdi) nel caso di un errore
LED di Stato
Stato
(ST4 -- 1)

JJjJ La temperatura del PANEL i è eccessiva.

jJjJ Le comunicazioni HSSB si sono interrotte.

jJjj Errore di parità nella RAM comune NC/PC.

jjJJ Errore nelle comunicazioni HSSB.

jjJj Allarme batteria nel PANEL i.

J: On j: Off

209
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

(3) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) nel caso di un errore


LED di allarme Significato

AL1 Le comunicazioni HSSB si sono interrotte.

AL2 Errore di parità nella RAM comune NC/PC.

D Impostazione del
selettore rotativo (SW1)

SW1

Impostazione del selettore rotativo quando sono connessi il PC o il


PANEL i
E’ possibile cambiare la sequenza di avvio all’accensione.
Impostazione
del selettore Significato
rotativo

0 Impostazione per la manutenzione.


Compare il menu di avvio. Boot e IPL possono essere
avviati dal PC o dal PANEL i.

1 Impostazione per il funzionamento normale.


Il menu di avvio non compare.
Boot e IPL non possono essere avviati dal PC.

2 Il CNC e il PC, o il PANEL i non eseguono l’handshake ma partono


indipendentemente l’uno dall’altro.
D CNC
Anche se il PC non è connesso o acceso, il CNC può essere
avviato e può funzionare. (Sono necessari un’unità di visualizza-
zione speciale, un’unità MDI, il pannello dell’operatore, ecc.)
Anche se il PC o il PANEL i sono connessi e accesi, il menu di
avvio non compare.
D PC o PANEL i
Anche se il CNC è connesso e acceso, il menu di avvio non
compare. Non è possibile eseguire le operazioni di boot o di IPL
dal PC o dal PANEL i.
Se sul PC o sul PANEL i è installato un driver di unità HSSB per
Windows 95/98, WindowsNT4.0, o Windows2000, è possibile accen-
dere e spegnere solo il PC o il PANEL i o il CNC.
Normalmente, per una connessione multipla, nella quale più unità
CNC sono connesse ad un solo PC o PANEL i, viene selezionata
questa impostazione.

NOTA
Il termine PANEL i usato in questo contesto rappresenta un
hardware che può funzionare in stand--alone (o fornire
un’opzione stand--alone).

210
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.4.9
Scheda I/O Link--II Nome Specifiche

Scheda I/O Link--II FANUC A20B--8100--0250

D Posizione dei connettori

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

Numero connettore Applicazione

TB1 Morsettiera per interfaccia I/O Link II FANUC

D Posizione delle schede Sulla scheda I/O Link II FANUC non sono montate altre schede.

D Indicazioni dei LED

SW1

LED6 (rosso) LED1 (verde)

LED5 (verde) LED2 (verde)

LED4 (verde) LED3 (verde)

211
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

(1) LED di controllo dell’hardware


N. LED Significato

LED5 E’ acceso quando è in funzione la CPU della scheda I/O Link II


FANUC. Se è spento, la CPU è stata resettata.

LED6 Si accende quando viene rilevato un errore di parità della


DRAM.
E’ probabile che l’hardware sia guasto.

(2) LED di controllo del software


LED di Stato
Significato
(ST4 -- 1)

JJJJ Immediatamente dopo l’accensione.

JJjj Inizializzazione della scheda per le comunicazioni in corso.

ljjj E’ in corso il normale trasferimento dei dati DI/DO.

jjjJ Si è verificato un errore di parità della RAM.


E’ probabile che l’hardware sia guasto.

jjJJ Si è verificato un errore dell’F--BUS.

jjJj Si è verificata una condizione di emergenza nel sistema F--BUS.


Oppure, si è verificato un errore nelle comunicazioni (errore
FCS, errore di comando, errore di lunghezza del frame, time--
out della risposta, ecc.).

ljJj Si è verificato un errore di comunicazione che ha dato luogo alla


memorizzazione di una registrazione di errore. Le comunica-
zioni con l’unità slave sono ripartite. Il LED2 si spegne quando
viene usato un comando di registrazione (funzione di monitorag-
ljjj gio). Il LED si spegne anche quando la registrazione dell’errore
viene cancellata con un comando di clear.

J: Acceso j: Spento l: Lampeggiante

212
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.4.10
Scheda PROFIBUS Nome Specifica

Scheda PROFIBUS (funzione master) A20B--8100--0430

Scheda add--on (funzione slave) A20B--2100--0430

NOTA
La scheda PROFIBUS non può essere alloggiata nei
seguenti slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.

D Posizione dei connettori

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

Scheda add--on

Numero connettore Applicazione

JN1 Interfaccia adattatore stazione master

JN2 Interfaccia adattatore stazione slave

D Posizione delle schede Sulla scheda PROFIBUS non sono montate altre schede.

213
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

Scheda add--on

LED per la fun-


zione slave LED per la fun-
zione master

LED1 (verde) LEDB (rosso) LEDB (rosso)

LED2 (verde)
LED2 (verde) LED3 (verde)
LED1 (verde)

(1) LED per la funzione master


N. LED
Significato
(abbreviazione)

LED1 (CPU) Si accende per indicare che la CPU per la funzione master è in
funzione.

LED2 (TOKEN) Si accende l’LSI delle comunicazioni (ASPC2) contiene un


(pronto a trasmettere)

LEDB (PALM) Si accende quando nel circuito della funzione master si verifica
un errore di parità.
E’ probabile che l’hardware sia guasto.

(2) LED per la funzione slave (montati sulla scheda add--on)


N. LED
Significato
(abbreviazione)

LED1 (CPU) Si accende per indicare che la CPU per la funzione slave è in
funzione.

LED2 (COMM) Si accende quando iniziano le comunicazioni PROFIBUS.


Però, rimane acceso dopo la sospensione delle comunicazioni
PROFIBUS.

LED3 (RUN) Si accende per indicare che le comunicazioni PROFIBUS sono


eseguite normalmente.

LEDB (PALM) Si accende quando nel circuito della funzione slave si verifica
un errore di parità.
E’ probabile che l’hardware sia guasto.

214
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.4.11
Scheda Ethernet Nome Specifica

Scheda Ethernet A20B--8100--0271

NOTA
La scheda Ethernet non può essere montata nello slot
opzionale più vicino all’LCD.

D Posizione dei connettori

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

Numero connettore Applicazione

CD38 Interfaccia Ethernet 10BASE--T

D Posizione delle schede Sulla scheda Ethernet non sono montate altre schede.

215
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

Dettaglio dei LED

216
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Transizione di stato dei LED all’accensione


Indicazioni dei
N. Stato della scheda Ethernet
LED1234

1 STATUS jjjj Spenta.

2 STATUS JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione.

3 STATUS jJJJ Inizializzazione MPU completata.

4 STATUS jjJJ Download firmware completato.

5 STATUS jjjJ Migrazione controllo a OS.

6 STATUS JJJj OS FASE 1

7 STATUS jJJj OS FASE 2

8 STATUS JjJj OS FASE 3

9 STATUS jjJj OS FASE 4

10 STATUS ljjj Sequenza di avvio completata.

Dopo l’avviamento normale della scheda Ethernet, il sistema entra nello


stato 10. Questo stato permane finché non si verifica una condizione
anormale.

Indicazioni dei LED relativi allo stato delle comunicazioni


Indicazioni dei
N. Stato delle comunicazioni Ethernet
LED

1 RXLED J E’ acceso durante la ricezione dei dati.

2 TXLED J E’ acceso durante la trasmissione dei dati.

3 TPPIL J E’ acceso quando la connessione con l’hub è normale.

4 COLLED J Si accende quando si verifica una collisione di dati.

NOTA
TPPIL: Se questo LED non è acceso, le comunicazioni
non hanno luogo. E’ probabile che la scheda
Ethernet non sia connessa all’hub normalmente.
Il LED è spento anche quando l’hub non è
alimentato. Quando la scheda Ethernet è
connessa normalmente all’hub questo LED è
sempre acceso.
COLLED: Questo LED si accende frequentemente quando
il traffico sulla linea di comunicazione è
eccessivo. Si accende frequentemente anche
quando esistono troppi disturbi elettrici periferici.

217
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

Indicazioni dei LED di stato nel caso di un errore


I LED di stato lampeggiano ripetendo lo schema LUNGO poi CORTO.
LUNGO e CORTO si riferiscono al periodo di accensione dei LED.
Indicazioni dei LED di
stato
N
N. Stato della scheda Ethernet/Data server
LUNGO CORTO
1234 1234

1 jjjJ Jjjj Errori causati da questa Reset del sistema


scheda
scheda.
2 jjjJ jJjj Controllo macchina

3 jjJJ Jjjj Allarme parità DRAM

4 jjJJ Jjjj Errore causato da un’al- NMI di un altro modulo


tra scheda.

NOTA
Se si verifica un errore, indicato da una ripetizione dello
schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti,
contattare la FANUC CNC.

Indicazione del LED ALARM nel caso di un errore


Indicazioni dei
N. Stato della scheda Ethernet
LED

1 Parity Alarm J Si è verificato un errore di parità nella memoria principale.


E’ probabile che l’hardware sia guasto.

218
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.4.12
Scheda interfaccia
DeviceNet
Nome Specifica

Scheda interfaccia DeviceNet A20B--8001--0880

NOTA
La scheda DeviceNet non può essere montata nello slot
opzionale centrale di un’unità con tre slot opzionali.

D Posizione di montaggio
dei connettori

JNA
connettore pannello posteriore F--BUS

Numero connettore Applicazione

TB1 Interfaccia DeviceNet

La basetta terminale può essere staccata dal connettore della scheda


DeviceNet con il cavo ancora connesso. Per staccare la basetta terminale
tirarla verso sé stessi.

NOTA
La scheda DeviceNet non può essere rimossa se non è
stata prima rimossa la basetta terminale.

219
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

Scheda figlia

HEALTH

NS

LEDA

LED3

LED2

LED1

LED0
NS e HEALTH sono montati sul retro della scheda figlia.
Indicazioni dei LED
Nome Colore Descrizione

LED0 -- 3 Verde Nessun significato speciale

LEDA Rosso Questo LED si accende se nella scheda figlia interna c’è
qualcosa di insolito. All’accensione il LED è spento. Se
si accende questo LED, sostituire la scheda DeviceNet.

NS Rosso/ LED di stato del modulo/rete DeviceNet. Questo LED


verde indica se la scheda DeviceNet è accesa e se le comuni-
cazioni DeviceNet sono normali. Per il significato delle
indicazioni di questo LED riferirsi alle specifiche fornite
dalla ODVA.

HEALTH Rosso/ Questo LED indica lo stato della scheda figlia. All’accen-
verde sione questo LED si accende in rosso. Alla fine del cari-
camento nella scheda figlia interna del firmware, il LED
diventa verde. Poi, se nella scheda figlia si verifica qual-
cosa di insolito, il LED ritorna rosso. Se il LED non
diventa verde, sostituire la scheda DeviceNet.

220
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.5
LISTA DELLE UNITA’
E DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI

2.5.1
Unità base Modello Nome Numero di disegno Note

16i Unità base (senza slot) A02B--0281--B500

Unità base (con 2 slot) A02B--0281--B502

Unità base (con 3 slot) A02B--0281--B503

Unità base (con 4 slot) A02B--0281--B504

18i Unità base (senza slot) A02B--0283--B500

A02B--0297--B500 For 18i--MB5

Unità base (con 2 slot) A02B--0283--B502

A02B--0297--B502 For 18i--MB5

Unità base (con 3 slot) A02B--0283--B503

A02B--0297--B503 For 18i--MB5

Unità base (con 4 slot) A02B--0283--B504

A02B--0297--B504 For 18i--MB5

21i Unità base (senza slot) A02B--0285--B500

Unità base (con 2 slot) A02B--0285--B502

Modello Nome Numero di disegno Note

Tutti i modelli Scatola (senza slot) A02B--0236--D100#0C

Scatola (con 2 slot) A02B--0236--D100#2C

Scatola (con 3 slot) A02B--0236--D100#3C

Scatola (con 4 slot) A02B--0236--D100#4C

2.5.2
Unità di visualizzazione
Modello Nome Numero di disegno Note

Tutti i modelli LCD a colori da 10.4″ A02B--0281--D500

LCD a colori da 10.4″ A02B--0281--D501 Con touch panel

LCD mono da 9.5″ A02B--0281--D502

LCD a colori da 8.4″ A02B--0281--D503

LCD mono da 7.2″ A02B--0281--D504

221
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.5.3
Unità MDI

Modello Nome Numero di disegno Note

Tutti i Serie T/Inglese/Tastiera compatta A02B--0281--C120#TBR


modelli Tipo orizzontale, 200×140mm
Serie T/Inglese/Tastiera standard A02B--0281--C121#TBR
Tipo verticale/orizzontale, 200×260mm
Serie T/Inglese/Tastiera standard A02B--0281--C125#TBR
Tipo orizzontale, 220×230mm
Serie T/Inglese/Tastiera standard A02B--0281--C126#TBR
Tipo verticale, 220×290mm
Serie M/Inglese/Tastiera compatta A02B--0281--C120#MBR
Tipo orizzontale, 200×140mm
Serie M/Inglese/Tastiera standard A02B--0281--C121#MBR
Tipo verticale/orizzontale, 200×260mm
Serie M/Inglese/Tastiera standard A02B--0281--C125#MBR
Tipo orizzontale, 220×230mm
Serie M/Inglese/Tastiera standard A02B--0281--C126#MBR
Tipo verticale, 220×290mm
Tastiera inglese a 61 tasti A02B--0261--C162#MCR
Tipo orizzontale, 220×230mm
Tastiera inglese a 61 tasti A02B--0261--C161#MCR
Tipo verticale, 220×290mm
Tastiera inglese per CAPi T A02B--0281--C125#TFBR
Tipo orizzontale, 220×230mm
Tastiera inglese per CAPi T A02B--0281--C126#TFBR
Tipo verticale, 220×290mm
Serie T/Simboli/Tastiera compatta A02B--0281--C120#TBS
Tipo verticale, 200×140mm
Serie T/Simboli/Tastiera standard A02B--0281--C121#TBS
Tipo verticale/orizzontale, 200×260mm
Serie T/Simboli/Tastiera standard A02B--0281--C125#TBS
Tipo orizzontale, 220×230mm
Serie T/Simboli/Tastiera standard A02B--0281--C126#TBS
Tipo verticale, 220×290mm
Serie M/Simboli/Tastiera compatta A02B--0281--C120#MBS
Tipo orizzontale, 200×140mm
Serie M/Simboli/Tastiera standard A02B--0281--C121#MBS
Tipo verticale/orizzontale, 200×260mm
Serie M/Simboli/Tastiera standard A02B--0281--C125#MBS
Tipo orizzontale, 220×230mm
Serie M/Simboli/Tastiera standard A02B--0281--C126#MBS
Tipo verticale, 220×290mm
Tastiera con simboli a 61 tasti A02B--0261--C162#MCS
Tipo orizzontale, 220×230mm
Tastiera con simboli a 61 tasti A02B--0261--C161#MCS
Tipo verticale, 220×290mm
Tastiera con simboli per CAPi T A02B--0281--C125#TFBS
Tipo orizzontale, 220×230mm
Tastiera con simboli per CAPi T A02B--0281--C126#TFBS
Tipo verticale, 220×290mm

222
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.5.4
Schede a circuiti
stampati

Nome Numero di disegno ID Note

Scheda madre per 16i A20B--8100--0660 3x08

Scheda madre per 18i A20B--8100--0661 3x09

Scheda madre per 21i A20B--8100--0662 0x0A


(senza funzione Ethernet, PMC--SA1)

Scheda madre per 21i A20B--8100--0663 1x0A


(senza funzione Ethernet, PMC--SB7)

Scheda madre per 21i A20B--8100--0664 2x0A


(con funzione Ethernet, PMC--SA1)

Scheda madre per 21i A20B--8100--0665 3x0A


(con funzione Ethernet, PMC--SB7)

Scheda CPU A20B--3300--0310 CPU: 11


(16i/18i, DRAM 16MB) DRAM: A9

Scheda CPU A20B--3300--0311 CPU: 11


(16i/18i, DRAM 32MB) DRAM: AA

Scheda CPU A20B--3300--0312 CPU: 11 Quando è utilizzata la fun-


(21i, DRAM 16MB) DRAM: A9 zione Ethernet.

Scheda CPU A20B--3300--0313 CPU: 11 Quando è utilizzata la fun-


(21i, DRAM 32MB) DRAM: AA zione Ethernet.

Scheda CPU A20B--3300--0290 CPU: 09


(21i, DRAM32MB) DRAM: 8A

Scheda CPU A20B--3300--0291 CPU: 09 Usata anche per la


(21i, DRAM16MB) DRAM: 89 scheda controllo carica-
tore

Scheda CPU A20B--3300--0102 0A


(tipo standard per scheda RISC)

Scheda CPU A17B--3300--0400 0A


(tipo ad alta velocità per scheda RISC)

Scheda controllo visualizzazione A20B--3300--0280 0C


(LCD a colori da 10.4″, funzione grafica,
funzione Ethernet incorporata)

Scheda controllo visualizzazione A20B--3300--0281 08


(LCD a colori da 8.4″, funzione grafica,
funzione Ethernet incorporata)

Scheda controllo visualizzazione A20B--3300--0282 04


(LCD monocromatico da 9.5″, funzione grafica,
funzione Ethernet incorporata)

223
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

Nome Numero di disegno ID Note

Scheda controllo visualizzazione A20B--3300--0283 00


(LCD monocromatico da 7.2″, funzione grafica,
funzione Ethernet incorporata)

Scheda controllo visualizzazione A20B--3300--0300 07


(LCD monocromatico da 9.5″, funzione Ethernet
incorporata)

Scheda controllo visualizzazione A20B--3300--0301 03


(LCD monocromatico da 7.2″, funzione Ethernet
incorporata)

Scheda controllo visualizzazione A20B--3300--0302 07


(LCD monocromatico da 9.5″)

Scheda controllo visualizzazione A20B--3300--0303 03


(LCD monocromatico da 7.2″)

Scheda controllo assi A20B--3300--0033 00 Software assi applicabile:


(2 assi) Serie 9090
21i, controllo caricatore

Scheda controllo assi A20B--3300--0032 01 Software assi applicabile:


(4 assi) Serie 9090
21i, controllo caricatore

Scheda controllo assi A20B--3300--0243 08 Software assi applicabile:


(2 assi) Serie 90B0

Scheda controllo assi A20B--3300--0242 08 Software assi applicabile:


(4 assi) Serie 90B0

Scheda controllo assi A20B--3300--0241 08 Software assi applicabile:


(6 assi) Serie 90B0

Scheda controllo assi A20B--3300--0240 08 Software assi applicabile:


(8 assi) Serie 90B0

Scheda controllo assi A20B--3300--0248 08 Software assi applicabile:


(4 assi, HRV ad alta velocità) Serie 90B0

Scheda controllo assi A20B--3300--0245 08 Software assi applicabile:


(6 assi, HRV ad alta velocità) Serie 90B0

Scheda controllo assi A20B--3300--0244 08 Software assi applicabile:


(8 assi, HRV ad alta velocità) Serie 90B0

Scheda controllo assi A20B--3300--0246 08 Software assi applicabile:


(Controllo assi con apprendimento) Serie 90B3/90B7

Scheda controllo assi A20B--3300--0247 08 Software assi applicabile:


(Controllo assi con appren., HRV ad alta velocità) Serie 90B3/90B7

Alimentatore A20B--8100--0720 --

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0160 FROM: C1


(FROM 16MB, SRAM 1MB) SRAM: 03

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0161 FROM: C1


(FROM 16MB, SRAM 2MB) SRAM: 04

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0162 FROM: C1


(FROM 16MB, SRAM 3MB) SRAM: 05

224
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Nome Numero di disegno ID Note

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0163 FROM: C2


(FROM 32MB, SRAM 1MB) SRAM: 03

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0164 FROM: C2


(FROM 32MB, SRAM 2MB) SRAM: 04

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0165 FROM: C2


(FROM 32MB, SRAM 3MB) SRAM: 05

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0180 FROM: C1


(FROM 16MB, SRAM 256kB) SRAM: 01

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0181 FROM: C1


(FROM 16MB, SRAM 512kB) SRAM: 02

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0182 FROM: C2


(FROM 32MB, SRAM 256kB) SRAM: 01

Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0183 FROM: C2


(FROM 32MB, SRAM 512kB) SRAM: 02

Modulo mandrino analogico A20B--3900--0170 --

Modulo DRAM (4MB) A20B--3900--0042 85 Per scheda opzionale

Scheda PMC--RE A20B--8100--0150 1xCD

Scheda linguaggio C A20B--8100--0261 0xCD

Scheda per le comunicazioni seriali A A20B--8100--0262 2xCD Buffer remoto/DNC2

Scheda per le comunicazioni seriali B A20B--8100--0263 3xCD DNC1

Scheda Symbol CAPi T A20B--8100--0264 4xCD

Scheda CPU ausiliaria A20B--8002--0190 1xCE

Scheda RISC A20B--8002--0040 xxCA

Scheda DATA SERVER A20B--8100--0271 3xDB

Scheda ADD--ON A20B--2002--0960 --

Scheda controllo caricatore A20B--8100--0830 1xD3

Scheda interfaccia HSSB A20B--8001--0641 ExAA

Scheda I/O Link--II A20B--8100--0250 0x95

Scheda PROFIBUS A20B--8100--0430 0xBB

Scheda ADD--ON A20B--2100--0430 --

Scheda Ethernet A20B--8100--0271 3xDB 10BASE--T

Scheda interfaccia DeviceNet A20B--8001--0880 1xF3

Pannello posteriore (con 2 slot) A20B--2003--0150 --

Pannello posteriore (con 3 slot) A20B--2003--0230 --

Pannello posteriore (con 4 slot) A20B--2003--0240 --

225
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

Nome Numero di disegno ID Note

Invertitore A20B--8100--0710 --
(per LCD monocromatico 9.5″ /7.2″)

Invertitore A20B--8001--0920 --
(per LCD a colori 10.4″)

Invertitore A20B--8001--0922 --
(per LCD a colori da 8.4″)

Scheda iterfaccia HSSB lato PC A20B--8001--0582 --


(2CH, applicabile a bus ISA)

Scheda iterfaccia HSSB lato PC A20B--8001--0583 --


(1CH, applicabile a bus ISA)

Scheda iterfaccia HSSB lato PC A20B--8001--0960 --


(2CH, applicabile a bus PCI)

Scheda iterfaccia HSSB lato PC A20B--8001--0961 --


(1CH, applicabile a bus PCI)

Scheda controllo touch panel A20B--8001--0620 --

226
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.5.5
I/O

Nome Numero di disegno Note

I/O distribuito -- Modulo I/O pannello di connesione (A1) A20B--2002--0470 DI/DO= 72/56
DI=generali 16, matrice 56, con
interfaccia MPG
I/O distribuito -- Modulo I/O panello di connessione (B1) A20B--2002--0520 DI/DO=48/32, con interf. MPG
I/O distribuito -- Modulo I/O panello di connessione (B2) A20B--2002--0521 DI/DO=48/32
I/O distribuito -- Modulo I/O panello di conness. (base) A03B--0815--C001 DI/DO=24/16
I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (A) A03B--0815--C002 DI/DO=24/16, con interf. MPG
I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (B) A03B--0815--C003 DI/DO: 24/16
I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (C) A03B--0815--C004 DO: 16 (uscita 2A )
I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (D) A03B--0815--C005 Ingressi analogici
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C141#TBS DI=24, con interfaccia MPG
(Compatto, Tasti simbolici)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C141#TBR DI=24, con interfaccia MPG
(Compatto, Tasti inglesi)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C140#TBS DI=24, con interfaccia MPG
(Standard, Tasti simbolici)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C140#TBR DI=24, con interfaccia MPG
(Standard, Tasti inglesi)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C150#TBS DI=24, con interfaccia MPG
(290mm, Tasti simbolici)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C150#TBR DI=24, con interfaccia MPG
(290mm, Tasti inglesi)
Pannello dell’operatore -- pannello principale A A02B--0236--C230 Con MDI
(Tastiera simbolica)
Pannello dell’operatore -- pannello principale A1 A02B--0236--C240 Con MDI
(Tastiera inglese)
Pannello dell’operatore -- pannello principale B A02B--0236--C231 Senza MDI
(Tastiera simbolica)
Pannello dell’operatore -- pannello principale B1 A02B--0236--C241 Senza MDI
(Tastiera inglese)
Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario A A02B--0236--C232
Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario B A02B--0236--C233
Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario B1 A02B--0236--C235
Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario C A02B--0236--C234
Unità conness. pannelo operatore (Uscita tipo sink A) A16B--2200--0661 DI/DO: 64/32
Unità conness. pannelo operatore (Uscita tipo sink B) A16B--2200--0660 DI/DO: 96/64
Unità conn. pannelo operatore (Uscita tipo source A) A16B--2202--0731 DI/DO: 64/32
Unità conness. pannelo operatore (Uscita tipo source B) A16B--2202--0730 DI/DO: 96/64
Unità di interfaccia pannello dell’operatore A16B--2201--0110
Scheda I/O caricatore A02B--0236--C160
Scheda I/O caricatore A02B--0236--C161 Matrice supportata
Convertitore I/O Link FANUC--AS--i A03B--0817--C001

227
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.5.6
Altre unità

Nome Numero di disegno Note

Unità di interfaccia per trasduttore separato A02B--0236--C205


(4 assi base)
Unità di interfaccia per trasduttore separato A02B--0236--C204
(4 assi addizionali)
Adattatore distribuito mandrino A13B--0180--B001
Adattatore distribuito I/O Link A20B--1007--0680
Adattatore I/O Link ottico A13B--0154--B001

228
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.6
SOSTITUZIONE
DELLA SCHEDA DIFFIDA
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MADRE personale che abbia ricevuto un addestramento
ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della
manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire la scheda madre, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio
isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto
comporta un rischio di scossa elettrica estremamente
grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.

D Procedura di 1) Svitare le quattro viti di fissaggio e rimuovere la scatola. Non è


sostituzione necessario rimuovere il ventilatore e il cavo della batteria.
Se l’unità ha un touch panel, la scheda di controllo del touch panel è
sulla sinistra guardando dal retro dell’unità base. Prima di rimuovere
la scatola, staccare i cavi connessi alla scheda di controllo del touch
panel (connettori CN1 e CD37).

229
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2) Staccare i cavi dai connettori CNM1A (connettore dell’interfaccia


PCMCIA), CN8 (connettore dell’interfaccia dei segnali video) e CN2
(connettore dei tasti software) sulla scheda madre. Poi svitare le viti
di fissaggio della scheda madre. Il connettore CN3 (connettore
dell’invertitore) connette direttamente la scheda madre alla scheda
dell’invertitore. Per rimuovere la scheda madre, farla scorrere verso
il basso.

CN3 CN8

CNM1A

Scheda madre

CN2

3) Per montare la scheda madre invertire i passi 1) e 2).

230
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.7
SOSTITUZIONE DEL
DIFFIDA
FUSIBILE Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario
DELL’UNITA’ DI individuarne ed eliminarne la causa.
CONTROLLO Perciò, questa operazione può essere eseguita
esclusivamente da personale che abbia ricevuto un
addestramento ufficialmente accettato sui temi della
sicurezza e della manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un fusibile, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio
isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto
comporta un rischio di scossa elettrica estremamente
grave.

D Posizione di montaggio
del fusibile

Retro dell’unità

CP1

FUSE

Fusibile

D Codice per l’ordinazione


del fusibile
Codice Taratura Specifica della parte

A02B--0236--K100 5A A60L--0001--0290#LM50C

231
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.8 I programmi pezzo, le correzioni e i parametri di sistema sono registrati


nella memoria CMOS dell’unità di controllo. L’alimentazione della
SOSTITUZIONE memoria CMOS è assicurata da una batteria al litio montata sul pannello
DELLA BATTERIA frontale dell’unità di controllo. In questo modo, i dati registrati nella
memoria CMOS non si cancellano anche se cessa l’alimentazione
principale. La batteria di sicurezza viene montata sull’unità di controllo
prima della spedizione dalla fabbrica. La durata della batteria è di circa
un anno.
Se la tensione della batteria si abbassa, sullo schermo del CNC lampeggia
l’indicazione di allarme ”BAT” e viene inviato al PMC il segnale di
allarme della batteria. Se compare questo allarme, sostituire la batteria
il più presto possibile. In generale, la sostituzione della batteria può
essere eseguita entro un periodo di due o tre settimane, ma questo dipende
dalla configurazione del sistema.
Se la tensione della batteria si abbassa ancora, la memoria non può più
essere alimentata. Quando il CNC viene acceso in queste condizioni, si
hanno gli allarmi di sistema N. 910 (allarme di parità SRAM) o 935
(Errore ECC SRAM), perché il contenuto della memoria è stato perso.
In questo caso, sostituire la batteria, cancellare l’intera memoria e
reintrodurre i dati.
Possono essere usati i seguenti due tipi di batterie:
D Una batteria al litio, incorporata nell’unità di controllo del CNC.
D Due celle alcaline a secco (dimensione D) alloggiate in una scatola
esterna.

NOTA
Una batteria al litio viene installata in fabbrica come
standard.

D Procedura di Quando è utilizzata una batteria al litio


sostituzione Munirsi di una batteria al litio nuova (codice per l’ordinazione:
A02B--0200--K102 (Specifica FANUC: A98L--0031--0012)).
1) Accendere il CNC. Dopo circa 30 secondi, spegnerlo.
2) Rimuovere dall’unità di controllo la vecchia batteria.
Prima staccare il connettore della batteria, poi estrarre la batteria dalla
sua scatola.
La scatola batteria di un’unità di controllo senza slot opzionali si trova
sull’estremità destra superiore dell’unità (vedere la sottostante
figura). La scatola batteria di un’unità di controllo con 2 o 4 slot si
trova al centro (fra i ventilatori).
3) Inserire una nuova batteria e ricollegare il connettore.

232
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Scatola batteria

Connettore

Batteria al litio

A02B--0200--K102

DIFFIDA
L’uso di una batteria diversa da quella raccomandata, può
dare luogo all’esplosione della batteria. Sostituire la
batteria esclusivamente con il tipo specificato
(A02B--0200--K102).

AVVERTENZA
Completare i passi da 1 a 3 entro 30 minuti. Non lasciare
l’unità di controllo senza batteria per un periodo più lungo
di quello specificato. Altrimenti il contenuto della memoria
viene perso.
Se non è possibile completare i passi da 1) a 3) entro 30
minuti, salvare preventivamente il contenuto della SRAM su
una scheda di memoria. Sarà così possibile ripristinare
facilmente i dati nel caso che venga perso il contenuto della
memoria.
Per il metodo operativo, riferirsi a 4.9 o C.2.2.

Evacuare le batterie nel rispetto della normativa vigente. Inoltre coprire


i terminali della batteria con nastro in vinile o simile per evitare corti
circuiti.

233
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

Quando si usano celle


alcaline a secco
commerciali
(dimensione D)

D Metodo di connessione L’alimentazione delle batterie esterne viene fornita attraverso il


connettore al quale è collegata la batteria al litio.

La batteria al litio, fornita come standard, può essere sostituita con


batterie esterne alloggiate in una apposita scatola (A02B--0236--C281),
usando la procedura di sostituzione della batteria descritta nella pagina
che segue.

AVVERTENZA
1 Installare la scatola della batteria (A02B--0236--C281) in
una posizione che permetta di sostituire le batterie con
l’unità di controllo accesa.
2 Il connettore del cavo della batteria è attaccato all’unità di
controllo per mezzo di un semplice sistema di blocco. Per
evitare che il connettore si stacchi a causa del peso o della
tensione del cavo, fissare quest’ultimo entro 50 cm dal
connettore.

234
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Sostituzione delle 1) Munirsi di due celle alcaline a secco (dimensione D), disponibili in
celle alcaline a commercio.
secco commerciali 2) Accendere l’unità di controllo.
(dimensione D) 3) Rimuovere il coperchio della scatola della batteria.
4) Sostituire le batterie facendo molta attenzione al loro orientamento.
5) Rimettere a posto il coperchio della scatola della batteria.

AVVERTENZA
Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare
la stessa procedura precedentemente descritta per la
sostituzione della batteria al litio.

Cella alcalina a secco x 2

Coperchio

Terminale di connessione sul retro

Foro di montaggio x 4

Scatola batteria

235
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

2.9
SOSTITUZIONE DEI
DIFFIDA
VENTILATORI Nell’aprire l’armadio per sostituire un ventilatore, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio
isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

D Dati per l’ordinazione dei


ventilatori
Codice Quantità richiesta

Unità senza slot opzionali A02B-0236-K120 2

Unità con 2 slot opzionali A02B-0281-K121 2

Unità con 3 slot opzionali A02B-0281-K121 2

A02B-0236-K122 2

Unità con 4 slot opzionali A02B-0281-K121 4

236
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Procedura di
sostituzione
D Per unità senza slot di 1. Prima di sostituire un ventilatore, spegnere il CNC.
espansione o con due
slot di espansione 2. Staccare il connettore del ventilatore da sostituire ( (1) della Figura
a). Il connettore è bloccato. Per staccarlo spingere verso il basso il
bloccaggio nella parte inferiore del connettore stesso, usando un
cacciavite piatto.

3. Staccare il bloccaggio che fissa il ventilatore, poi smontare il


ventilatore stesso ( (2) della Figura a).

4. Inserire nell’alloggiamento un nuovo ventilatore ( (3) della Figura a),


poi ricollegare il connettore.

Fig. a

(1) Connettore
(2) Ventilatore (3) Alloggiamento ventilatore

Nota) Installare il ventilatore in modo che soffi l’aria


verso l’alto. (Etichetta rivolta verso l’alto)

237
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Per unità con 3 o 4 slot 1. Prima di sostituire un ventilatore, spegnere il CNC.


di espansione
2. Staccare il connettore del ventilatore da sostituire ( (1) della Figura
b). Il connettore è bloccato. Per staccarlo spingere verso il basso il
bloccaggio nella parte inferiore del connettore stesso, usando un
cacciavite piatto.

3. Rilasciare il bloccaggio che fissa il riparo del ventilatore ( (3) della


Figura b), poi togliere il riparo dall’unità.

4. Il ventilatore è fissato al riparo. Rilasciare il bloccaggio, poi smontare


il ventilatore ( (2) della Figura b).

5. Installare un nuovo ventilatore sul riparo. Poi reinstallare il riparo


sull’unità e ricollegare il connettore.

Fig. b
(3) Riparo del ventilatore

(2) Ventilatore

(1) Connettore

Nota) Installare il ventilatore in modo che soffi


l’aria verso l’alto. (Etichetta rivolta verso l’alto)

238
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.10
SOSTITUZIONE
DIFFIDA
DELLA LUCE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
POSTERIORE personale che abbia ricevuto un addestramento
DELL’LCD ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della
manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un’unità, fare attenzione
a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal
simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.

D Dati per l’ordinazione


della luce posteriore
Codice per l’or- Dati individuali di
Luce posteriore
dinazione ordinazione

Prodotta da Hitachi A61L-0001-0142#BL


Per LCD da 7.2″
7 2″ A02B-0236-K112
Prodotta da Sharp A61L-0001-0142#BLS

Per LCD da 8.4″ A02B-0236-K119 A61L-0001-0176#BL

Per LCD da 9.5″ A02B-0281-K114 A61L-0001-0154#BLC

NOTA
La luce posteriore per l’LCD a colori da 10.4I non può
essere sostituita.

239
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Procedura di 1) Staccare il cavo piatto per i tasti software, poi staccare la mascherina
sostituzione dal CNC.

Mascherina

Cavo piatto per i tasti


software

2) Come si vede qui sotto, sfilare i connettori CP1 e CN8 per staccare
l’unità LCD dall’unità CNC.

Unità LCD
CP1

CN8

CN8

240
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

3)--1 Per le unità LCD da 7.2″ (monocromatiche) prodotte da Hitachi


togliere le tre staffette sul lato sinistro anteriore dell’unità e rimuovere
il coperchio. Questo dà accesso alla luce posteriore. Sostituire la luce
posteriore.

Connettore

Staffetta

Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD

Luce
posteriore

3)--2 Per le unità LCD da 7.2″ (monocromatiche)


prodotte da Sharp togliere le tre viti sul lato sinistro anteriore
dell’unità e rimuovere il coperchio. Questo dà accesso alla luce
posteriore. Sostituire la luce posteriore.

Connettore

Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD

Luce posteriore

241
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

3)--3 Per le unità LCD da 8.4″ (a colori)


Come si vede qui sotto, rimuovere i due bulloni, rimuovere la scatola
della luce posteriore tirandola verso il basso e facendola scorrere
leggermente verso sinistra, poi sostituire la luce posteriore.

Retro dell’unità LCD

Bullone

Luce posteriore

3)--4 Per le unità LCD da 9.5″ (monocromatiche)


Togliere le tre staffette sul lato sinistro anteriore dell’unità. Togliere
il coperchio. La luce posteriore è coperta da un riparo. Togliere il
riparo. Questo dà accesso alla luce posteriore. Sostituire la luce
posteriore.

Connettore

Staffetta

Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD

Luce
posteriore
(Dopo la
rimozione
del riparo)

4) Completata la sostituzione, riassemblare l’unità invertendo i


precedenti passi da 1 a 3.

242
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

2.11
CALORE GENERATO Calore
Unità Osservazioni
IN CIASCUNA UNITA’ generato

Unità di Senza slot opzionali 33W (NOTA 1)


controllo
2 slot opzionali 37W

3 slot opzionali 39W

4 slot opzionali 40W

Schede Scheda HSSB 3W


opzionali
Scheda CPU ausiliaria 13W

Scheda controllo caricatore 10W

Scheda C PMC 5W

Scheda comunicazioni 6W
seriali

Scheda Symbol CAP iT 10W

Scheda RISC 9W

Scheda data server 6.3 0.3 W generati nella


scheda ATA inclusi
(NOTA 4)

Scheda I/O link II 9W

Scheda Ethernet 6W

Scheda interfaccia 4W
DeviceNet

Scheda PROFIBUS 9W

243
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

NOTE
1 Il calore generato nelle unità LCD e MDI è incluso, ma quello
generato nelle schede opzionali non lo è.
2 Il calore generato nella scheda di espansione ISA varia da
un modello all’altro. Aggiungere il calore generato nella
scheda ISA da usare.
3 Il calore generato nella scheda flash ATA varia a seconda
della capacità di memoria della scheda, delle modifiche
apportate alle specifiche della scheda e ad altri fattori.
4 Quando si usano schede opzionali, mantenere la quantità
complessiva di calore generato entro i corrispondenti valori
elencati nella seguente tabella.

Quantità complessiva di
Numero di slot
calore generato

2 slot 26W

3 slot 38W

4 slot 38W

Calore Osservazioni
Unità
generato

Unità MDI 0W

Modulo I/O pannello operatore 12W (NOTA 1)

Modulo I/O pannello di connessione (base) 8W (NOTA 1)

Modulo I/O pannello di connessione 5W (NOTA 1)


(espansione)

9W Solo per unità con quattro


Unità di interfaccia per trasduttore separato
assi base

14W Quattro assi base e quat-


Unità di interfaccia per trasduttore separato tro assi addizionali
(NOTA 2)

NOTE
1 Questo valore è valido quando il 50% degli ingressi del
modulo è ON.
2 Il calore generato nel trasduttore separato non è incluso.

244
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

3
HARDWARE DELLA SERIE iS TIPO LCD--MOUNTED

Questo capitolo descrive l’hardware dei CNC FS160is/180is/210is tipo


LCD--mounted.
Per l’hardware dei CNC 160is/180is/210is tipo stand--alone, riferirsi al
capitolo 4 ”HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE”.

3.1 CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE . . . . . . . 246


3.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . 246
3.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . 246
3.4 SCHEDA MADRE FS160is/180is/210is . . . . . . . . . . 247
3.5 SCHEDA CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
3.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE
SCHEDE OPZIONALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3.7 LISTA DELLE UNITA’ E DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
3.8 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI SULLE UNITA’ . . 265
3.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . 266
3.10 SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE . . . . . . . . . . 266
3.11 SOSTITUZIONE DELLA LUCE POSTERIORE
DELL’LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
3.12 SOSTITUZIONE DELLA PROTEZIONE DEL
TOUCH PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
3.13 UNITA DI BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

245
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

3.1 Per la configurazione dell’hardware dei CNC serie 160is/180is/210is


riferirsi alla sezione 2.1.
CONFIGURAZIONE
DELL’HARDWARE

3.2 Per il sommario dei componenti hardware dei CNC serie


160is/180is/210is riferirsi alla sezione 2.2.
SOMMARIO DEI
COMPONENTI
HARDWARE

3.3
SCHEMI GENERALI
DI CONNESSIONE
I CNC serie 160is/180is/210is richiedono le seguenti connessioni, oltre a quelle comuni ai CNC
16i/18i/21i/160is/180is/210is.

Unità MDI
dedicata ai PC

MDI(CA55) CK1

Backup(CA75) Unità di
backup

Ethernet lato PC(CD38S) Hub, ecc.

RS 232--C lato PC(JD48)


USB Unità I/O RS--232C

USB
tastiera
stampante

Per le altre connessioni, riferirsi alla sezione 2.3, ”SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE”.

246
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

3.4
SCHEDA MADRE
FS160is/180is/210is
D Specifiche
Voce Codice

Scheda madre Serie 160is A20B--8100--0790

Scheda madre Serie 180is A20B--8100--0791

Scheda madre Serie 210is (PMC--SA1) A20B--8100--0794

Scheda madre Serie 210is (PMC--SB7) A20B--8100--0795

247
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizioni di montaggio
dei connettori

Unità di connessione

Ventilatore Ventilatore

Batteria

Retro dell’unità

COP10A--1 COP10A--2

(COP10A è un connettore installato sulla scheda assi)

JD36A JA40 JA41


JD36B JD44A
CP1

CA69
CN2

CD38S CA55 CD38A CA75

Scheda madre

CN8
CN3
JNA

PCMCIA2

Scheda madre
TP1

JD36A JA40 JA41


JD48 JD36B JD44A
CP1

CA69
CN2 CA75

CD38S CA55 CD38A

248
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Numero connettore Uso

JD48 RS232C, USB lato PC

COP10A--1, COP10A--2 Motore asse (FSSB)

CA55 MDI

CA69 Verifica assi

JD36A Porta seriale RS232C

JD36B Porta seriale RS232C

JA40 Uscita analogica/DI ad alta velocità

JD44A I/O Link

JA41 Mandrino seriale/encoder

CP1 24VCC--IN

CD38A Ethernet(10BASE--T/100BASE--TX)

CD38S Ethernet (10BASE--T/100BASE--TX) lato PC

TP1 Touch panel

CA75 Unità di backup

JNA Interfaccia F--BUS

CN8 Interfaccia segnali video

PCMCIA2 Interfaccia PCMCIA

249
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizioni di montaggio
delle schede

(1) (2) (3)


Scheda controllo assi Scheda CE Scheda CPU
Connettore Connettore Connettore

Modulo DIMM Modulo DIMM

Connettore

(4)
Alimentatore

N. Nome Codice Funzione Note

(1) Scheda controllo assi A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi Software assi Serie 9090

A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi

A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi Software assi Serie 90B0

A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi

A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi

A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi Software assi Serie 90B0


(HRV ad alta velocità)
A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi

A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0246 Controllo assi con Software assi Serie 90B3/90B7


apprendimento

A20B--3300--0247 Controllo assi con Software assi Serie 90B3/90B7


apprendimento (HRV ad alta velocità)

(2) Scheda Scheda CE 1 A20B--3300--0330 Per LCD a colori da


CE 10.4”

Scheda CE 2 A20B--3300--0320 CPU Win CE

250
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

N. Nome Codice Funzione Note

(3) Scheda CPU A20B--3300--0310 Per Serie 160is/


180is
DRAM da 16MB

A20B--3300--0311 Per Serie 160is/


180is
DRAM da 32MB

A20B--3300--0291 Per Serie 210is


DRAM da 16MB

A20B--3300--0290 Per Serie 210is


DRAM da 32MB

A20B--3300--0312 Per Serie 210is Quando la serie 210is usa la fun-


DRAM da 16MB zione Ethernet incorporata nel PC

A20B--3300--0313 Per Serie 210is


DRAM da 32MB

(4) Alimentatore A20B--8100--0720

NOTA
Riferirsi alla sezione 3.5, ”SCHEDA CE” per la
configurazione della scheda CE.

251
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM

(1) Modulo
FROM/SRAM Modulo DIMM (2) Modulo mandrino
analogico
Connettore Connettore
Connettore
Modulo DIMM

Connettore

Scheda madre

N. Nome Codice Funzione Note

(1) Modulo FROM/ A20B--3900--0160 FROM 16MB La FROM contiene vari tipi di software di
SRAM SRAM 1MB controllo.
La SRAM è alimentata dalla batteria.
batteria
A20B--3900--0161 FROM 16MB
SRAM 2MB

A20B--3900--0162 FROM 16MB


SRAM 3MB

A20B--3900--0163 FROM 32MB


SRAM 1MB

A20B--3900--0164 FROM 32MB


SRAM 2MB

A20B--3900--0165 FROM 32MB


SRAM 3MB

A20B--3900--0180 FROM 16MB


SRAM 256kB

A20B--3900--0181 FROM 16MB


SRAM 512kB

A20B--3900--0182 FROM 32MB


SRAM 256kB

A20B--3900--0183 FROM 32MB


SRAM 512kB

(2) Modulo mandrino A20B--3900--0170 Encoder per man-


analogico drino analogico

252
B--63525IT/02

Scheda controllo assi Scheda CE 2 Scheda CPU


SRAM DSP CPU CPU
Assi 1/2
D Schema a blocchi

G/A
Boot
contr. DSP
DRAM software
DRAM
Assi 3/4
Scheda CE 1

Assi 5/6 Scheda flash CPU


compatta periferiche G/A
CPU
Boot periferiche
Assi 7/8 software
FSSBC
G/A
conversione BUS

253
BUS locale
G/A
F--BUS Controllo PMC I/O SRAM
(Al pannello Controllo F--BUS
posteriore) Funzione
calendario
G/A
controllo periferiche
PMC
Modulo DIMM CPU Alimentatore
FROM/SRAM Modulo DIMM Ctrl Ethernet G/A 5V, 3.3V
mandrino analog. ctrl Ethernet
Scheda madre

Batteria al litio da 3V
FSSB Uscita analog. Interfaccia MDI Ethernet Interfaccia Ethernet I/O Link RS--232--C 24VCC
(all’azionamento asse) Encoder Mandrino seriale scheda
DI ad alta velocità memoria
RS--232--C
USB
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

Retro dell’unità

LED
LINK

Indicalo stato di connessione


dell’Ethernet sul lato NC.
Questo LED è acceso
quando è stabilita una con-
nessione.

PC Stato (verdi)
D2 Lampeggia durante la tras- POWER
missione o la ricezione dei
dati sull’Ethernet del lato
PC. SYSFAIL PARITY1

PARITY2 SVALM Allarme (rossi)


D3 Si accende quando
viene stabilita una con-
nessione nel modo 100
Mb/s sull’Ethernet del SYSEMG
lato PC.

LED8 LED4

LED7 LED3

Stato (verdi)
* LED1 -- LED4 : Stato lato NC
LED6 LED2 LED5 -- LED8 : Stato lato PC

LED5 LED1

Riferirsi alla pagina successiva.

254
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

(1) Transizione dei LED di stato (verdi) all’accensione (stato lato NC


LED verdi)
N. LED di Stato
stato1.2.3.4

1 jjjj Spento.

2 JJJJ Stato iniziale immediatamente successivo all’accensione;


sta girando il boot system.

3 jJJJ E’ iniziata l’attivazione del sistema.

4 JjJJ In attesa della predisposizione dei processori presenti nel


sistema.

5 jjJJ Tutti i processori presenti nel sistema sono stati predis-


posti.

6 JJjJ Bus FANUC inizializzato.

7 jJjJ PMC initializzato.

8 JjjJ Le informazioni relative alla configurazione hardware di


tutte le schede del sistema sono state predisposte.

9 jjjJ Ladder del PMC inizializzato

10 jJJj In attesa dell’inizializzazione dei servo digitali.

11 JJJj Servo digitali inizializzati.

12 Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale.

J: On j: Off
(2) Transizione dei LED di stato (verdi) all’accensione (stato lato PC
LED verdi)
N. LED di stato Stato
(LED 5 -- 8)
5.6.7.8

1 jjjj Spento.

2 JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione.

3 JJJj Inizializzazione dell’interfaccia NC -- PC in corso.

4 JJjJ Attesa del boot del PC.

5 JJjj Lo schermo NC è visualizzato sul PC.

6 Jjjj Funzionamento normale.

J: On j: Off

255
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

(3) Indicazioni dei LED di allarme (rossi) quando si verifica un allarme


Se si accende uno di questi LED, è probabile che l’hardware sia
guasto.
LED di Significato
allarme

SVALM Allarme degli assi

SYSEMG Si accende quando si verifica un allarme di sistema. L’hardware ha rile-


vato un guasto del sistema.

SYSFAIL Si accende quando si verifica un allarme di sistema. Usato dal software


per fermare il sistema. Si accende durante il boot.

PARITY1 Allarme di parità SRAM

PARITY2 Errore di parità nella RAM comune NC/PC.

(4) Indicazione dei LED di stato (rossi) nel caso di un errore (stato lato
PC: LED verdi)
LED di stato Stato
(LED 5 -- 8)
5.6.7.8

jJjj Errore di parità nella RAM comune NC/PC.

J: On j: Off

(5) Il LED verde PC POWER si accende quando la scheda CE riceve


corrente (anche durante le operazioni di backup).

D Impostazione del Per il tipo LCD--mounted, la sequenza di avvio all’accensione può essere
selettore rotativo modificata mediante il selettore rotativo montato sulla scheda madre.
Impostazione del Significato
selettore rotativo

0 Impostazione per la manutenzione


Compare il menu di avvio. Boot e IPL possono essere avviati
dal PC.

1 Impostazione per il funzionamento normale.


Il menu di avvio non compare.
Boot e IPL non possono essere avviati dal PC.

2 Impostazione per la manutenzione


Normalmente questa posizione non è utilizzata.

7 Impostazione per la manutenzione


Il menu di avvio è visualizzato quando sono premuti i tasti MDI
<6> e <7>.
Boot e IPL possono essere avviati dal PC.

Riferirsi all’appendice ”MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC


(BOOT--UP E IPL)” per i dettagli relativi alle operazioni di boot--up e IPL
quando il selettore rotativo è nella posizione 0.

256
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

Posizione di montaggio del selettore rotativo (CNC tipo LCD--mounted)

Retro dell’unità

Selettore rotativo

D Tappi di corto

Scheda madre

TMIL1 (corto)
Inserire sempre questi tappi di corto.
RISERVATO (aperto)
Questi tappi di corto devono essere rimossi
(Su alcune schede i pin per questi tappi di corto non sono montati.)

257
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

3.5 La scheda CE ha una configurazione diversa da quella delle altre schede


a circuiti stampati.
SCHEDA CE Le schede CE 1 e 2 sono unite tra loro e includono la scheda flash
compatta.

D Configurazione della
scheda CE

Scheda CE 1 Scheda CE 2 Distanziatore


Scheda flash compatta

Connettore

Scheda CE Scheda flash Scheda CE Scheda CE


Lato scheda CE 1 compatta Vista laterale Lato scheda CE 2

Voce Codice Note

Scheda CE 1 A20B--3300--0330 LCD da 10.4”

Scheda CE 2 A20B--3300--0320

Scheda flash compatta A87L--0001--0173#032MBA 32MB

A87L--0001--0173#048MBA 48MB

A87L--0001--0173#064MB 64MB

A87L--0001--0173#096MB 96MB

Distanziatore A98L--0005--0208

258
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

3.6
MONTAGGIO E
SMONTAGGIO DELLE
SCHEDE

3.6.1
Montaggio e
smontaggio della DIFFIDA
scheda madre Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel rimuovere una scheda con l’armadio aperto, fare
attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti
ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti
da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti
quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.

(1) Allentare le quattro viti che fissano la scatola e rimuoverla. Non


scollegare i cavi del ventilatore e della batteria.

259
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

(2) Allentare le tre viti che tengono l’alimentatore e rimuovere l’unità.


Staccare i cavi dai connettori PCMCIA2 (connettore dell’interfaccia
PCMCIA), CN8 (connettore dell’interfaccia dei segnali video) e CN2
(connettore dei tasti software) sulla scheda madre. Se è installato il
touch panel, scollegare anche TP1 (connettore del touch panel).
Togliere le viti che tengono la scheda madre. Dato che il connettore
CN3 (connettore dell’invertitore) connette direttamente la scheda
madre e la scheda invertitore, estrarre la scheda madre facendola
scorrere verso il basso.

Posizione dei fori delle viti

CN3 CN8

PCMCIA2
Scheda madre

CN2

Alimentatore

(3) Per installare la scheda madre, invertire i passi (1) e (2).

260
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

3.6.2
Montaggio e smontaggio
della scheda CE

D Smontaggio della
scheda CE
Scheda CE

Scheda madre

Rimuovere le schede CE dalla scheda madre. (Staccare queste schede dal


connettore della scheda madre senza separare la scheda CE 1 dalla scheda
CE 2.)
D Smontaggio della S Sul lato B (il lato sul quale è montato il connettore per l’innesto sulla
scheda flash compatta scheda madre), sono installate la scheda CE 1 e la scheda flash
compatta. Dato che la scheda flash compatta è tenuta da una staffa,
ruotare la staffa verso l’alto in modo da sbloccarla. Togliere la staffa
e ruotare la levetta di blocco per estrarre la scheda flash compatta.

Scheda CE 1 Levetta
(Lato B) Ruotare verso l’interno.

Staffa
Ruotare verso l’alto.

Scheda flash compatta

261
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

D Separazione della S La scheda CE 2 è montata sul lato A. Premere ambedue i lati della
scheda CE 1 dalla sezione di bloccaggio di ciascuno dei distanziatori che interbloccano
scheda CE 2 le schede CE 1 e 2 in modo da sbloccarle, poi rimuovere la scheda CE
1.

Scheda CE 2
(Lato A)

Distanziatore

Rimuovere la scheda
premendo su ambe-
due i lati della sezione
di bloccaggio. Scheda CE
(Lato scheda CE 2)

D Estrazione dei Estrarre un distanziatore premendo da ambo i lati la sezione di blocco.


distanziatori

Scheda CE 1
(Lato A)

Distan-
ziatore

Estrarre un distan-
ziatore premendo
da ambo i lati la
sezione di blocco.

262
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

D Inserimento dei Sul lato B (il lato su cui si trova il connettore per l’innesto sulla scheda
distanziatori (specifica madre), inserire il distanziatore nell’apposito foro.
del distanziatore: Spingere il distanziatore finché la sezione di blocco non si apre
A98L--0005--0208) completamente sul lato A.

D Installazione delle altre Per installare le altre parti, invertire la procedura di smontaggio.
parti

263
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

3.7 Schede a circuiti stampati


LISTA DELLE UNITA’ Nome Numero di disegno
E DELLE SCHEDE A Scheda madre 160is A20B--8100--0790
CIRCUITI STAMPATI
180is A20B--8100--0791

210is (SA1) A20B--8100--0794

210is (SB7) A20B--8100--0795

Scheda CE Scheda CE 1 A20B--3300--0330

Scheda CE 2 A20B--3300--0320

Alimentatore A20B--8100--0720

Scheda a circuiti stampati dell’invertitore A20B--8001--0920

Scheda a circuiti stampati dell’unità di backup A20B--2100--0820

Unità
Nome Numero di disegno

Unità LCD Tasti software Touch panel


(LCD da 10.4”)
10 4”)
○ × A02B--0281--D505

× ○ A02B--0281--D506

○ ○ A02B--0281--D507

Scatola Senza slot A02B--0281--C600

Con 2 slot A02B--0281--C602

Con 3 slot A02B--0281--C603

Con 4 slot A02B--0281--C604

Tastiera completa FA A02B--0281--C130#E

Altre
Nome Numero di disegno

Scheda flash compatta 32MB A87L--0001--0173#32MBA

48MB A87L--0001--0173#48MBA

64MB A87L--0001--0173#64MB

96MB A87L--0001--0173#96MB

Cavo per l’unità di backup A02B--0281--K801

Cavo per la tastiera completa FA A02B--0281--K802

264
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

3.8
SOSTITUZIONE DEI
DIFFIDA
FUSIBILI SULLE Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa per cui è
UNITA’ bruciato.
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel sostituire un fusibile con l’armadio aperto, fare
attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti
ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti
da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti
quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica.

D Codice di ordinazione A02B--0236--K101


del fusibile

D Posizione del fusibile

Retro delle unità

Fusibile

265
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

3.9 Per la sostituzione della batteria, riferirsi alla sezione 2.8,


”SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA”.
SOSTITUZIONE
DELLA BATTERIA

3.10
SOSTITUZIONE DEL
VENTILATORE
D Codice di ordinazione
del ventilatore
Unità Numero di slot di Codice per l’ordina- Quantità
espansione zione richiesta

CNC tipo Senza slot di A02B--0236--K120 2


LCD--mounted espansione

Con 2 slot di espansione A02B--0236--K121 2

Con 3 slot di espansione A02B--0236--K121 2

A02B--0236--K122 2

Con 4 slot di espansione A02B--0236--K121 4

D Metodo di sostituzione Per la sostituzione del ventilatore, riferirsi alla sezione 2.9,
”SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE”.

266
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)

3.11 Sui CNC serie is tipo LCD--mounted non è possibile sostituire la luce
posteriore dell’LCD.
SOSTITUZIONE
DELLA LUCE
POSTERIORE
DELL’LCD

3.12 Per un’unità LCD con touch panel, la superficie del touch panel è coperta
da una pellicola di protezione. Se questa pellicola è graffiata o
SOSTITUZIONE contaminata e la lettura dello schermo è difficoltosa, sostituire la
DELLA PELLICOLA pellicola. Predisporre quanto segue.
DI PROTEZIONE DEL
Voce Codice per
TOUCH PANEL l’ordinazione

Pellicola di pro- LCD da 10.4” A02B--0236--K110


tezione del touch (con touch panel e tasti software)
panel
LCD da 10.4” (con touch panel) A02B--0236--K130

D Metodo di sostituzione Riferirsi alla sezione 5.4.

267
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02

3.13
UNITÀ DI BACKUP

D Specifiche
Voce Codice per l’ordinazione

Scheda dell’unità di backup A20B--2100--0820

Cavo per l’unità di backup A02B--0281--K801

D Posizioni di montaggio
dei connettori
CN9

Scheda dell’unità
di backup

Vista frontale

Nome del con- Funzione


nettore

CN9 Fornisce l’alimentazione di backup (interfaccia con la scheda


principale)

Quando è acceso il LED (PC POWER) sulla scheda principale, non


toccare nessuna parte dell’unità base o dell’unità di backup. I CNC
FS160is/FS180is/FS210is funzionano ancora per circa 12 secondi dopo
che è stata tolta l’alimentazione.

268
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4
HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE

Questo capitolo descrive le schede a circuiti stampati dei CNC serie i tipo
stand--alone e le funzioni dei moduli montati sulle schede. Spiega inoltre
come sostituire le parti soggette ad usura.

4.1 CONFIGURAZIONE DELL’HARDWARE . . . . . . . 270


4.2 SOMMARIO DEI COMPONENTI HARDWARE . . 271
4.3 SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE . . . . . . . 275
4.4 CONFIGURAZIONE DELLE SCHEDE,
DEI CONNETTORI E DEI MODULI . . . . . . . . . . . . 280
4.5 UNITA’ E SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI . . . . . 324
4.6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DI
UNA SCHEDA OPZIONALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
4.7 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL
PANNELLO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
4.8 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE
DELL’UNITA’ DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . 342
4.9 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . 343
4.10 SOSTITUZIONE DI UN VENTILATORE . . . . . . . . 347
4.11 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE
DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
4.12 SOSTITUZIONE DELLA LUCE
POSTERIORE DELL’UNITA’ LCD . . . . . . . . . . . . . 349
4.13 CALORE GENERATO IN CIASCUNA UNITA’ . . . 351

269
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.1
CONFIGURAZIONE
DELL’HARDWARE

Unità LCD Unità MDI

Unità di controllo
Modulo azionamento assi/
Motore asse/
modulo azionamento mandrino
motore mandrino

Modulo I/O distribuito, Unità I/O MODELLO--A, ecc.

I/O Link

Pannello dell’operatore,circuiti
dell’armadio elettrico, ecc.

270
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.2
SOMMARIO DEI
COMPONENTI
HARDWARE

4.2.1
Serie 16i/160i/160is

271
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

Scheda CPU ausiliaria(*2) Scheda CPU principale


CPU ausiliaria per due canali di controllo
⋅ Controllo di 2 -- 8 assi CPU del CNC
⋅ Interfaccia mandrino ⋅ Alimentatore
⋅ Uscite analogiche ⋅ Controllo di 2 -- 8 assi
⋅ Interfaccia mandrino
⋅ I/O Link
Scheda RISC (solo serie M)(*1) ⋅ PMC--SB7
⋅ Uscita analogica (opzione)
Contornatura ad alta precisione
⋅ DI ad alta velocità
⋅ RS--232C x 2
Scheda Data server (*1) ⋅ Interfaccia per scheda di memoria
⋅ Interfaccia video
Funzione Data server (scheda ATA) ⋅ Ethernet

RISC + scheda Data server (solo serie M)(*1) Montata nello slot 1

Contornatura ad alta precisione Sistema base


Funzione Data server (scheda ATA)
Opzioni

Scheda per le comunicazioni seriali(*3)

Buffer remoto/DNC1/DNC2

Scheda C PMC(*3)
Funzioni C per il PMC

Scheda Super CAPi T (solo serie T)(*3)


Funzione conversazionale grafica

Scheda interfaccia HSSB(*3)


Opzioni
Interfaccia bus seriale ad alta velocità mini--slot

Scheda I/O Link--II(*3)

Interfaccia I/O Link--II

Scheda Ethernet(*3)

Interfaccia Ethernet

Scheda interfaccia DeviceNet(*3)


Interfaccia DeviceNet Armadio a 1 slot o
armadio a 3 slot
Scheda PROFIBUS(*3)
Funzione PROFIBUS

Scheda FL--net(*3)

Funzione FL--net

La posizione di montaggio di una scheda opzionale dipende dal tipo della scheda:
Le schede opzionali marcate con *1 si montano nello slot opzionale 2.
Le schede opzionali marcate con *2 si montano nello slot opzionale 3.
Le schede opzionali marcate con *3 si montano in un minislot (di qualsiasi slot).

272
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.2.2
Serie 18i/180i/180is

Scheda CPU ausiliaria(*2) Scheda CPU principale


CPU ausiliaria per due canali di controllo
⋅ Controllo di 2 -- 6 assi CPU del CNC
⋅ Interfaccia mandrino ⋅ Alimentatore
⋅ Uscite analogiche ⋅ Controllo di 2 -- 6 assi
⋅ Interfaccia mandrino
⋅ I/O Link
Scheda RISC (solo serie M)(*1) ⋅ PMC--SB7
⋅ Uscita analogica (opzione)
Contornatura ad alta precisione
⋅ DI ad alta velocità
⋅ RS--232C x 2
Scheda Data server (*1) ⋅ Interfaccia per scheda di memoria
⋅ Interfaccia video
Funzione Data server (scheda ATA) ⋅ Ethernet

RISC + scheda Data server (solo serie M)(*1) Montata nello slot 1

Contornatura ad alta precisione Sistema base


Funzione Data server (scheda ATA)
Opzioni

Scheda per le comunicazioni seriali(*3)

Buffer remoto/DNC1/DNC2

Scheda C PMC(*3)

Funzioni C per il PMC

Scheda Symbol CAPi T (solo serie T)(*3)


Funzione conversazionale grafica

Scheda interfaccia HSSB(*3)


Opzioni
Interfaccia bus seriale ad alta velocità mini--slot

Scheda I/O Link--II(*3)


Interfaccia I/O Link--II

Scheda Ethernet(*3)
Interfaccia Ethernet

Scheda interfaccia DeviceNet(*3)


Interfaccia DeviceNet Armadio a 1 slot o
armadio a 3 slot
Scheda PROFIBUS(*3)

Funzione PROFIBUS

Scheda FL--net(*3)
Funzione FL--net

La posizione di montaggio di una scheda opzionale dipende dal tipo della scheda:
Le schede opzionali marcate con *1 si montano nello slot opzionale 2.
Le schede opzionali marcate con *2 si montano nello slot opzionale 3.
Le schede opzionali marcate con *3 si montano in un minislot (di qualsiasi slot).

273
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.2.3
Serie 21i/210i/210is

Scheda CPU principale

CPU del CNC


⋅ Alimentatore
⋅ Controllo di 2 -- 4 assi
⋅ Interfaccia mandrino
⋅ I/O Link
⋅ PMC--SA1/SB7
⋅ Uscita analogica (opzione)
⋅ DI ad alta velocità
⋅ RS--232C x 2
⋅ Interfaccia per scheda di memoria
⋅ Interfaccia video
⋅ Ethernet (opzione)

Montata nello slot 1

Sistema base

Scheda per le comunicazioni seriali


Buffer remoto/DNC1/DNC2

Scheda C per PMC

Funzioni C per il PMC

Scheda interfaccia HSSB

Interfaccia bus seriale ad alta velocità Opzioni


mini--slot

Scheda I/O Link--II

Interfaccia I/O Link--II

Scheda interfaccia DeviceNet


Interfaccia DeviceNet

Scheda PROFIBUS

Funzione PROFIBUS

Scheda FL--net Armadio a 1 slot


Funzione FL--net

Queste schede opzionali si montano in minislot (di qualsiasi slot).

274
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.3
SCHEMI GENERALI
DI CONNESSIONE

275
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

Unità di controllo tipo stand--alone


Scheda principale
Slot 1 24V--IN(CP1) Alimentazione 24 VCC

24V--OUT(CP2) All’unità I/O, ecc.

Cavo in fibra ottica Unità LCD MDUNIT


LCD(COP20A) COP20B CK2
24VCC CP1A CA55 CK1
CP1B
Scheda di memoria
(Touch panel)
R232--1(JD5A) Unità I/O RS--232--C
R232--2(JD5B)
Unità I/O RS--232--C
Uscita analogica per azionamento mandrino
A--OUT&HDI(JA40)
Ingresso salto ad alta velocità
Scheda I/O Generatore manuale di impulsi
distribuito
24VCC CPD1 JA3
I/O Link(JD44A) JD1B Pannello
JD1A operatore

24VCC CPD1
Scheda I/O dis- Armadio
JD1B tribuito, unità elettrico
JD1A I/O, ecc.

JD1B Servomotore
Azionamento β
JD1A con I/O Link LCD/MDI
distaccabile
LINK(JD45)
Unità MDI

Encoder
SPDL&POS(JA41)
Interruttore
200VCA
Reattore CA 200VCA
MCC Interruttore
CX1A TB2 CX3
PSM CX4
CX1B TB1 JX1B
Encoder

CX1A TB1 CX2A JX1A


JY2
JA7B SPM TB2
JA7A TB1 CX2B JX1B
Scheda assi Al secondo mandrino Motore mandrino seriale
Cavo in fibra ottica
TB1 CX2A JX1A
FSSB(COP10A--1) Servomotore asse --1
COP10B SVM TB2
COP10A JF1
TB1 CX2B JX1B
FSSB(COP10A--2)
COP10B Servomotore asse --2
SVM
COP10A

COP10B Servomotore asse --3


SVM
COP10A

COP10B Servomotore asse --4


SVM
COP10A

Fino a 4 -- 8 assi, a seconda del modello (qui sono usati azionamenti per un asse.)
Prima unità di interfaccia per trasduttori separati

24VCC CP11A JF101 Scala lineare asse 1


JF102 Scala lineare asse 2
COP10B JF103 Scala lineare asse 3
COP10A JF104 Scala lineare asse 4

CNF1 JA4A Batteria per la scala assoluta


ETHERNET(CD38A) (Richiesta solo se si usa una scala assoluta)
Seconda unità di interfac-
cia per trasduttori separati (Non utilizzabile per 21i/210i)
SV--CHK(CA69A) Scheda verifica assi

Ethernet

276
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

Unità di controllo tipo stand--alone


Scheda Data server
Slot 2

(non utilizzabile per


21i/210i/210is)

Scheda ATA

(CD38M) Ethernet

Scheda CPU ausiliaria


Slot 3

(non utilizzabile per


21i/210i/210is)
A--OUT(JA40) Uscita analogica per azionamento mandrino

Encoder
SPDL&POS(JA41) {
PSM Encoder

Motore mandrino

SPM

Scheda assi
Al secondo mandrino

FSSB(COP10A--1) COP10B
Servomotore
SVM secondo asse 1
Cavo in fibra ottica
COP10A

COP10B Servomotore
FSSB(COP10A--2) SVM secondo asse 2
COP10A

COP10B Servomotore
SVM secondo asse 3
COP10A

COP10B Servomotore
SVM secondo asse 4
COP10A

(Fino a 6 o 8 assi a seconda del modello)

SV--CHK(CA69B) Scheda verifica assi

Scheda comunicazioni
Mini slot

seriali
Scheda buffer remoto
Scheda DNC1
Scheda DNC2 R232--3 Unità I/O RS--232C (quando si usano la scheda buffer remoto
o la scheda DNC2)

R422--1 Unità I/O RS--422 (quando si usano la scheda buffer remoto


o la scheda DNC1)
Scheda Ethernet(non
Mini slot

utilizzabile per
21i/210i/210is)
(CD38L) Ethernet
Mini slot

Scheda HSSB

HSSB(COP70) Personal Computer


Cavo in fibra ottica

277
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

Quando è utilizzata una scheda opzionale

Scheda I/O Link II


Mini slot

Ad un’altra unità

Scheda DeviceNet
Mini slot

Ad un’altra unità

Scheda PROFIBUS
(master)
Mini slot

Ad un’altra unità

Scheda PROFIBUS
(slave)
Mini slot

Ad un’altra unità

Scheda FL--net
Mini slot

Ad un’altra unità

278
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

Per l’unità di visualizzazione dei CNC serie is, sono richieste sull’unità le seguenti
connessioni aggiuntive.

24VCC--IN(CP1) Alimentazione a 24VCC

Unità MDI
dedicata ai PC
Cavo tasti soft-
ware
Tasti soft-
ware(CK2)

Unità di
Backup(CA75) backup

Ethernet lato PC
Hub, etc.
(CD38S)

USB RS--232--C
lato PC(JD48) Unità I/O RS--232C

USB tastiera stampante

279
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.4
CONFIGURAZIONE
DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E
DEI MODULI

4.4.1
Scheda CPU principale
Serie 16i/18i/21i/160i/
180i/210i/160is/180is/
210is
D Specifiche
Voce Codice

Scheda CPU principale della serie 16i/160i/160is A16B--3200--0420

Scheda CPU principale della serie 18i/180i/180is A16B--3200--0421

Scheda CPU principale della serie 21i/210i/210is A16B--3200--0425

280
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

MAIN

Scatola batteria BAT1: Batteria


LED
JD5A: Porta seriale RS232C
JD5B: Porta seriale RS232C
CNM1B: Scheda di memoria
JD1A: I/O Link
JA40: Uscita analogica/DI ad alta velocità
JA41: Mandrino seriale/encoder
JD45: CRT LINK/MDI

STATUS: LED a 7 segmenti


COP20A : Connessione all’unità LCD
CA69A: Verifica assi

CP1(destra): 24VCC IN
CP2(sinistra): 24VCC OUT
FUSE: LED di indicazione fusibile bruciato

COP10A--2:FSSB MTSW: Selettore rotativo


PSW: Pulsante

COP10A--1:FSSB Terminale connessione SG

CD38A:Ethernet

LED a 7 segmenti STATUS: Usato nelle operazioni di impostazione e di manutenzione, insieme al


selettore rotativo MTSW e al pulsante PSW.
Selettore rotativo MTSW: Usato nelle operazioni di impostazione e di manutenzione, insieme al
LED a 7 segmenti STATUS e al pulsante PSW.
Pulsante PSW: Usato nelle operazioni di impostazione e di manutenzione, insieme al
LED a 7 segmenti STATUS e al selettore rotativo MTSW.

281
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
delle schede e dei
moduli DIMM

(4) Alimentatore

(1) Scheda CPU

(5) Modulo mandrino analogico

(2) Scheda controllo


visualizzazione

(3) Scheda controllo


assi

(6) Modulo FROM/SRAM

282
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

N. Voce Codice Funzione Note

(1) Scheda CPU A20B--3300--0310 DRAM da 16MB


Serie 16i/18i/160i/180i/
160is/180is

A20B--3300--0311 DRAM da 32MB


Serie 16i/18i/160i/180i/
160is/180is

A20B--3300--0291 DRAM da 16MB


Serie 21i/210i/210is

A20B--3300--0290 DRAM da 32MB


Serie 21i/210i/210is

A20B--3300--0312 DRAM da 16MB Quando con la serie


Serie 21i/210i/210is 21i/210i/210is si usa la funzione
Ethernet incorporata
A20B--3300--0313 DRAM da 32MB
Serie 21i/210i/210is

(2) Scheda controllo A20B--3300--0340 LCD/MDI


visualizzazione Ethernet incorporato

A20B--3300--0360 Display link


Ethernet incorporato

A20B--3300--0362 MDI
Ethernet incorporato

A20B--3300--0364 Senza unità di visualizzazione


Ethernet incorporato

A20B--3300--0341 LCD/MDI Quando con la serie 21i/210i/


210is non si usa la funzione
A20B--3300--0361 Display link Ethernet incorporata

A20B--3300--0363 MDI

(3) Scheda controllo A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi Software assi applicabile:


assi Serie 9090
A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi (21i)

A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi Software assi


Serie 90B0
A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi

A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi

A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi Software assi


Serie 90B0
A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi (HRV ad alta velocità)

A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0246 Controllo assi con Software assi


apprendimento Serie 90B3/90B7

A20B--3300--0247 Controllo assi con Software assi


apprendimento Serie 90B3/90B7
(HRV ad alta velocità)

283
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

N. Voce Codice Funzione Note

(4) Alimentatore A20B--8100--0851

(5) Modulo mandrino A20B--3900--0170 Encoder per mandrino


analogico analogico

(6) Modulo FROM/ A20B--3900--0160 FROM 16MB La FROM contiene vari prodotti
SRAM SRAM 1MB software di controllo. La SRAM è
alimentata da una batteria.
batteria
A20B--3900--0161 FROM 16MB
SRAM 2MB

A20B--3900--0162 FROM 16MB


SRAM 3MB

A20B--3900--0163 FROM 32MB


SRAM 1MB

A20B--3900--0164 FROM 32MB


SRAM 2MB

A20B--3900--0165 FROM 32MB


SRAM 3MB

A20B--3900--0180 FROM 16MB


SRAM 256kB

A20B--3900--0181 FROM 16MB


SRAM 512kB

A20B--3900--0182 FROM 32MB


SRAM 256kB

A20B--3900--0183 FROM 32MB


SRAM 512kB

284
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Indicazioni dei LED D LED del fusibile


FUSE (Rosso) Si accende se brucia il fusibile.

D Transizione dei LED di stato all’accensione j: Off J: On


LED a 7
Stato Stato
segmenti

Spento jjjj Spenta.

8 JJJJ CPU non attivata dopo l’accensione

F Caricamento del sistema NC iniziato dal boot--system

9 jJJJ Sistema NC avviato e inizializzazione RAM completata

8 JjJJ Attesa impostazione ID processore sistema

7 jjJJ Impostazione ID processore sistema completataInizializ-


zazione circuiti visualizzazione completata

6 JJjJ Inizializzazione bus FANUC completata

5 jJjJ Caricamento dalla memoria flash completatoInizializza-


zione PMC completataSchermo ”Serie e versione” visu-
alizzato

4 JjjJ Impostazione dati configurazione hardware completata


per tutte le schede a circuiti stampati del sistema

3 jjjJ Inizializzazione ladder PMC completata

2 jJJj Attesa inizializzazione assi e mandrino

1 JJJj Inizializzazione assi e mandrino completata

0 Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale

D Indicazioni dei LED durante l’avvio del funzionamento automatico


Quando il segnale di avvio del funzionamento automatico in corso --
STL (F0.5) -- è 1, il LED a 7 segmenti ripete ciclicamente il seguente
schema:

D Indicazione dei LED quando si verifica un allarme della batteria


ALARM Jjj La batteria della SRAM è esaurita.

285
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED quando si verifica un allarme di sistema j:


Spento J: Acceso l: Lampeggiante
(se è utilizzata la scheda CPU A20B--3300--031X)
ALARM jJj Errore del sistema. Il software ha rilevato un errore ed
ha fermato il sistema.

ALARM JJj Si è verificato un errore nel bus locale della scheda CPU
principale.

ALARM jjJ Sistema in emergenza. L’hardware ha rilevato un


errore.

ALARM JlJ Il cavo in fibra ottica tra il CNC e l’LCD è


interrotto.
Oppure una scheda a circuiti stampati
dell’LCD è guasta.
Se il cavo ottico è interrotto, è acceso
anche il punto del LED a 7 segmenti.
In questo caso, il video dell’unità LCD
lampeggia.

ALARM jJJ E’ stato rilevato un errore di parità o ECC della SRAM.

ALARM JJJ E’ stato rilevato un errore di parità della DRAM.

ALARM lll Si è verificato un errore di bus nella CPU principale.

(Se è utilizzata la scheda CPU A20B--3300--029X)


ALARM jJj Errore del sistema. Il software ha rilevato un errore ed
ha fermato il sistema.

ALARM JJj Si è verificato un errore nel bus locale della scheda CPU
principale.
Oppure si è verificato un errore di bus nella CPU princi-
pale.
Oppure è stato rilevato un errore di parità della DRAM.

ALARM jjJ Sistema in emergenza. L’hardware ha rilevato un


errore.
Oppure si è verificato un errore di bus nella CPU princi-
pale.
Oppure è stato rilevato un errore di parità della DRAM.

ALARM JjJ Il cavo in fibra ottica tra il CNC e l’LCD è


interrotto.
Oppure una scheda a circuiti stampati
dell’LCD è guasta.
Se il cavo ottico è interrotto, è acceso
anche il punto del LED a 7 segmenti.
In questo caso, il video dell’unità LCD
lampeggia.

ALARM jJJ E’ stato rilevato un errore di parità o ECC della SRAM.

NOTA
1 Se si verifica un allarme di sistema, l’hardware può essere
guasto.
2 Se all’accensione del sistema viene rilevata un’interruzione
del cavo in fibra ottica tra il CNC e l’LCD, i LED di allarme
indicano alternativamente: JjJ → jJj

286
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Indicazioni del LED a 7 segmenti quando si verifica un allarme di


sistemaSe si verifica un allarme di sistema, lampeggia un numero che
dipende dal numero di allarme.
Numero
LED a 7 seg-
allarme di Tipo di allarme
menti
sistema

0 900 -- 909 Allarme di parità ROM


Parità della ROM di sistema residente nella FROM

1 910 -- 919 Allarme parità SRAM o DRAM

2 920 -- 929 Allarme degli assi

3 930 -- 949 Interrupt della CPU o errore ECC della SRAM

5 950 -- 959 Allarme del sistema PMC

7 970 -- 979 Errore del bus o interrupt non mascherabile

8 Altri Altri allarmi di sistema

NOTA
Se si verifica un allarme di sistema, l’hardware può essere
guasto

287
Scheda assi Scheda controllo visualizzazione Scheda CPU

Assi 1/2
STAND--ALONE

G/A G/A
Controllo DSP Controllo
D Schema a blocchi

LCD link

Assi 3/4 G/A


Controllo
DRAM display link
Assi 5/6
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO

G/A CPU
Assi 7/8 peeriferiche

288
BUS locale
G/A
Controllo PMC
(al pannello Controllo F--BUS
posteriore)
Funzione G/A
calendario Controllo
periferiche
CPU
PMC Alimentazione
Modulo DIMM Modulo DIMM
FROM SRAM
FROMSRAM Flash ROM

Scheda CPU principale

Batteria al litio 3V
Uscita Mandrino seriale
analogica (All’unità LCD) Uscita analogica
(all’azionamento assi) DI ad altavelocità
Encoder Interfaccia per
scheda di memoria

Modulo DIMM o scheda


B--63525IT/02
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.4.2
Scheda CPU ausiliaria

D Specifiche
Voce Codice

Scheda CPU ausiliaria A16B--2203--0751

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

Indicazioni dei LED

JA40--2: Uscita analogica


JA41--2: Mandrino seriale/encoder

COP10A--2: FSSB2 CA69B: Verifica assi

COP10A--1: FSSB2

289
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
delle schede e dei
moduli DIMM

(1) Scheda CPU

(2) Scheda
controllo assi

N. Voce Codice Funzione Note

(1) Scheda CPU A20B--3300--0310 DRAM 16MB

A20B--3300--0311 DRAM 32MB

(2) Scheda controllo assi A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi Software assi


Serie 90B0
A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi

A20B--3300--0241 Controllo di 6 assi

A20B--3300--0240 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0248 Controllo di 4 assi Software assi


Serie 90B0
A20B--3300--0245 Controllo di 6 assi (HRV ad alta velocità)

A20B--3300--0244 Controllo di 8 assi

A20B--3300--0246 Controllo assi con apprendimento Software assi


Serie 90B3/90B7

A20B--3300--0247 Controllo assi con apprendimento Software assi


Serie 90B3/90B7
(HRV ad alta velocità)

290
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Indicazioni dei LED D Transizione dei LED di stato all’accensione j: Spento J: Acceso
STATUS jjjj Spenta.

STATUS JJJj CPU non attivata dopo l’accensione

STATUS Jjjj Inizializzazione completata, funzionamento normale in


corso

D Indicazioni dei LED quando si verifica un allarme di sistema


j: Spento J: Acceso l: Lampeggiante

ALARM jJj Allarme degli assi

ALARM Jjj E’ stato rilevato un errore di parità della DRAM.

ALARM ljj Si è verificato un errore di bus nella CPU ausiliaria.

NOTA
Se si verifica un allarme di sistema, l’hardware può essere
guasto

291
Scheda assi Scheda CPU
STAND--ALONE

Assi 1/2
D Schema a blocchi

G/A
Controllo DSP

DRAM
Assi 3/4
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO

Assi 5/6
G/A
CPU
Assi 7/8 periferiche

292
BUS locale
G/A G/A
F--BUS BUS controllo
(Al pannello conversione periferiche
posteriore)

Scheda CPU ausiliaria

FSSB Mandrino seriale


(all’azionamento asse) Uscita analogica

Scheda
B--63525IT/02
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.4.3 Una sola scheda opzionale può fornire ambedue le funzioni RISC e data
Scheda RISC, scheda server. Se serve la sola funzione RISC, si usa una scheda RISC. Se serve
la sola funzione data server, si usa la scheda data server. Se servono
Data server, scheda ambedue le funzioni si usa una scheda RISC + data server.
RISC + Data server Se è utilizzata la funzione data server, sulla scheda è montato un adattatore
per scheda ATA. Questa scheda e l’adattatore per scheda ATA sono
connessi con un cavo piatto.
D Specifiche
Voce Codice

Scheda RISC + Data server A16B--3200--0390

Scheda RISC A16B--3200--0391

Scheda Data server A16B--3200--0352

Scheda CPU A20B--3300--0102

Adattatore scheda ATA A20B--2100--0500

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

Una scheda RISC


ha solo questi LED.

Adattatore scheda ATA

293
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
delle schede (per scheda
RISC, scheda RISC +
Data server)

(1) Scheda CPU

N. Voce Codice Funzione Note

(1) Scheda CPU A20B--3300--0102 Tipo standard

294
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D LED della funzione RISC La funzione RISC usa i LED verdi di stato e i LED rossi di allarme, che
si trovano nella parte alta del frontalino. I LED rossi di allarme sono
utilizzati anche dalla funzione data server.

<1> Indicazioni di stato dei LED (LED verde acceso)


LED di allarme Stato

jjjj L’alimentazione non è accesa.

Jjjj Attesa del CNC (1) (Controllare la causa sul CNC.)

jJjj ID del modulo errato (Sostituire la scheda o il modulo FROM.)

JJjj Attesa del CNC (5) (Controllare la causa sul CNC.)

jjJj Test della ROM fallito (Sostituire la scheda o il modulo FROM.)

JjJj Attesa del CNC (3) (Controllare la causa sul CNC.)

JJJj Errore di sistema (Sostituire la scheda o il modulo FROM.)

jjjJ Test della RAM fallito (Sostituire la scheda.)

JjjJ Attesa del CNC (2) (Controllare la causa sul CNC.)

Parametro errato (Sostituire la scheda o il modulo FROM.)


jJjJ
(Solo serie B437)

Test DRAM fallito/attesa dell’interrupt nei cicli di interpolazione (sos-


jjJJ
tituire la scheda.)

Attesa del CNC (4) (Controllare la causa sul CNC.) (Solo serie
JjJJ
B451)

JJJJ L’alimentazione è accesa, ma il processore non è ancora partito.

J : ON j : OFF

<2> Indicazioni di stato dei LED (LED verde lampeggiante)


LED di allarme Stato

Ljjj Comando in esecuzione (reset)

jLLj Comando in esecuzione (preprocessing, processo di distribuzione)

jjjL Attesa di un comando

jLjL Attesa immissione frase NC

LLjL Comando in esecuzione (modifica parametri)


(solo serie B437)

jjLL Funzionamento automatico non iniziato. (Sostituire la scheda.)


(Solo serie B451)

L : Lampeggiante j : Spento

295
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

<3> Indicazioni dei LED di allarme (LED rossi)


LED di allarme Stato

JjJ L’alimentazione del processore della scheda RISC è anormale.

jjJ Si è verificato un errore di parità DRAM sulla scheda CPU.

JJj Sistema in emergenza.

jJj (Riservato)

J : ON j : OFF

NOTA
Una diversa configurazione dei LED indica un errore
dell’opzione data server.

D LED della funzione data La funzione data server usa quattro LED verdi di stato e gli stessi LED
server rossi di allarme usati dalla funzione RISC. La funzione data server usa
anche altri LED verdi e un singolo LED rosso per visualizzare lo stato
delle comunicazioni.

Stato della funzione RISC


Usati dalle funzioni RISC e data server
Stato della funzione data server

Stato delle comunicazioni

296
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

Transizione dei LED all’accensione


Stato dei LED f: Spento F: Acceso l: Lampeggiante Z:
Non importa
Stato dei LED
N. Stato della scheda
(L1 -- L4)

1 ff Spenta
ff

2 FF Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione


FF

3 fF MPU initializzato
FF

4 fF Firmware caricato
fF

5 fF Migrazione controllo a OS
ff

6 Ff OS FASE 1
FF

7 ff OS FASE 2
FF

8 Ff OS FASE 3
fF

9 ff OS FASE 4
fF

10 lf Attivazione completata
ff

Se la scheda si attiva normalmente, il sistema entra nello stato 10 e ci resta


finché non viene rilevato un errore.
Indicazioni dei LED di stato (L1 -- L4) nel caso di un errore
Se si verifica un errore, i LED di stato lampeggiano ripetutamente
secondo lo schema ”LUNGO” poi ”CORTO”. LUNGO e CORTO si
riferiscono al periodo di accensione dei LED.

Stato dei LED f: Off F: On


Indicazioni dei
LED di stato
N. Stato della scheda Ethernet/Data server
LUNGO CORTO

fF fF
1 Reset del sistema
ff ff

fF ff Errore causato da questa


2 Controllo macchina
ff Ff scheda.

fF Ff
3 Allarme parità DRAM
fF ff

fF ff Errore causato da un’altra


4 NMI di un altro modulo
fF Ff scheda.

297
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

NOTA
Se si verifica un errore indicato da una ripetizione dello
schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti
contattare la FANUC CNC.

Indicazione dei LED quando si verifica un errore (ALARM)


Stato dei LED j: Spento J: Acceso
LED
N. Stato della scheda
123

1 jJJ Errore di trasferimento MPU

2 JJJ Si è verificato un errore di parità nella memoria principale.

NOTA
Le altre configurazioni dei LED di allarme indicano un errore
della funzione RISC.

Indicazioni dei LED relativi allo stato delle comunicazioni (L5 -- L8)

Stato dei LED


f: Spento F: Acceso l: Lampeggiante Z: Non importa
Indicazioni dei
N. Stato delle comunicazioni
LED

1 ZZ Trasmissione dati in corso


FZ

2 ZZ Ricezione dati in corso


ZF

3 ZF Hub connesso normalmente


ZZ

Stato delle comunicazioni (COL)


Indicazioni dei
N. Stato delle comunicazioni
LED

1 F Si accende quando si verifica una collisione di dati.

COL: Questo LED si accende frequentemente quando il traffico sulla linea di


comunicazione è eccessivo, o se esistono troppi disturbi elettrici
periferici.

298
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.4.4
Scheda controllo caricatore
D Specifiche
Nome Specifiche

Scheda controllo caricatore A16B--2203--0740

D Posizione dei connettori

LED

JD1A : I/O LINK FANUC

CNBK : Uscita azionamento freno

CNPW : Controllo arresto in emergenza

LED per allarme I/O

CRM1 : DI/DO per il corpo principale del caricatore

COP10A : FSSB CA69D : Verifica assi

CNTP : DI/DO per il pannello operatore del caricatore

CNWF : DI/DO per l’alimentatore dei pezzi

299
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Posizione delle schede

(1) Scheda CPU

(2) Scheda controllo assi

N. Voce Codice Funzione Note

(1) Scheda CPU A20B--3300--0291 Controllo CNC

A20B--3300--0032 4 assi
Scheda controllo
(2) Controllo assi
assi
A20B--3300--0033 2 assi

300
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

-- Transizione dei LED all’accensione


N. LED Stato NC

1 STATUS:jjjj Spenta.

2 STATUS:JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione.

3 STATUS:jJJJ RAM inizializzata

4 STATUS:JjJJ ID del software impostato; chiavi inizializzate

5 STATUS:jjJJ Attesa completamento inizializzazione software 1

6 STATUS:JJjJ Attesa completamento inizializzazione software 2

7 STATUS:jJjJ Encoder inizializzato, ecc.

8 STATUS:jJJj Attesa inizializzazione servosistema digitale

9 STATUS:Jjjj Inizializzazione completata (stato stabile)

J : ON j : OFF
I LED di stato sono verdi.

-- Indicazione dei LED quando si verifica un errore


LED Descrizione

ALM:jJj Si è verificato un errore del sistema.


Il software ha rilevato l’errore ed ha fermato il sistema.

ALM:JJj Si è verificato un errore nel bus locale della scheda controllo carica-
tore.

ALM:jjJ Si è verificata una condizione di emergenza. L’hardware ha rilevato


un errore.

ALM:jJJ Si è verificato un errore di parità SRAM nella scheda controllo cari-


catore.

J : ON j : OFF
I LED di allarme sono rossi.

NOTA
Quando si verificano simultaneamente due o più errori, i
LED assumono la configurazione indicata nella parte bassa
della tabella.

301
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.4.5
Scheda C, scheda per
le comunicazioni
seriali
D Specifiche
Voce Codice

Scheda C A20B--8100--0330

Scheda per le R.B./DNC2: I/F RS232C A20B--8100--0334


comunicazioni seriali
R.B./DNC2: I/F RS422 A20B--8100--0335

DNC1: I/F RS485 A20B--8100--0336

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS

Questo connettore è montato sulla scheda delle comunicazioni seriali.


JD5L: Interfaccia RS232C
JD6L: Interfaccia RS422/485

D Indicazioni dei LED D Indicazioni dei LED nel caso di un errore j: Off J: On
CBA Stato

jjJ La CPU non è ancora in funzione (stato di reset).(*1)

JJj Si è verificato un errore di parità nella DRAM.

jJj Si è verificato un errore di bus nella CPU di questa scheda.

Jjj Si è verificato un errore nel bus locale di questa scheda.

NOTA
1 I LED hanno questa configurazione quando la CPU è nello
stato di reset immediatamente dopo l’accensione.
2 Queste configurazioni dei LED, salvo l’indicazione dello
stato di reset all’accensione, indicano che probabilmente
l’hardware è guasto.

302
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Posizione di montaggio
delle schede e dei
moduli DIMM

(1) Modulo DRAM

N. Voce Codice Funzione Note

(1) Modulo DRAM A20B--3900--0042 RAM del sistema 4MB

4.4.6
Scheda interfaccia
HSSB
D Specifiche
Voce Codice

Scheda interfaccia HSSB A20B--8001--0730

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

JNA
connettore pannello
SW1 posteriore F--BUS
(Fino alla versione PWB03)

SW1
(dalla versione PWB04 in poi) COP7: Interfaccia del bus seriale ad alta velocità (HSSB)

303
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED


LEDB Rosso Le comunicazioni HSSB si sono interrotte.

LEDA Rosso Si è verificato un errore di parità nella RAM comune della


scheda.
La RAM comune è montata su questa scheda. La RAM
è usata per lo scambio di informazioni tra il CNC e il per-
sonal computer ed è priva di batteria.

Indicazioni di stato dei LED verdi j: Off J: On


4321 Stato

JJJJ Immediatamente dopo l’accensione

JJJj Inizializzazione della scheda HSSB in corso

JJjJ In attesa del boot del PC

JJjj Visualizzazione dello schermo CNC sul PC

Jjjj Attivazione terminata normalmente, funzionamento normale in


corso

jJJj Errore termico rilevato dall’unità di visualizzazione con funzioni


di PC o PANEL i

jJjJ Comunicazioni HSSB interrotte

jJjj Errore di parità nella RAM comune

jjJJ Errore di comunicazione

jjJj Allarme batteria nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di


PC o
PANEL i

NOTA
In questa tabella il termine PC include PANEL i, unità di
visualizzazione CNC con funzioni di PC, e unità di
visualizzazione CNC per la serie is

304
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Selettore rotativo

1) Impostazione del selettore rotativo in caso di connessione a PC o


PANEL i
La sequenza di avvio all’accensione può essere modificata agendo sul
selettore rotativo montato sulla scheda.
Impostazione del Descrizione
selettore rotativo

0 Impostazione per la manutenzione


Compare il menu di avvio. Boot e IPL possono essere avviati dal
PC o dal PANEL i.

1 Impostazione per il funzionamento normale.


Il menu di avvio non compare.
Boot e IPL non possono essere avviati dal PC o dal PANEL i.

2 Il CNC e il PC (o il PANEL i) sono avviati indipendentemente


l’uno dall’altro, senza handshake.
* CNC
Il CNC è disponibile se il PC non è acceso o non è connesso.
(Per operare sono necessari il video del CNC, l’MDI, il pan-
nello dell’operatore, ecc.)
Se il PC o il PANEL i sono connessi e accesi il menu di avvio
non è visualizzato.
* PC o PANEL i
Se il CNC è acceso, il menu di avvio non è visualizzato e non
è possibile avviare il boot o l’IPL dal PC o dal PANEL i.
Questa impostazione dà modo di accendere e spegnere indi-
vidualmente il PC (o il PANEL i) e il CNC, se è installato il driver
HSSB per Windows 95/98, NT4.0 o 2000.
Nel caso di una connessione multipla (connessione di più di un
CNC ad un PC o PANEL i), usare normalmente questa imposta-
zione.

NOTA
Il termine PANEL i usato in questo contesto rappresenta un
hardware che può funzionare in stand--alone (o fornire
un’opzione stand--alone).

305
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

2) Impostazione del selettore rotativo in caso di connessione a un’unità


di visualizzazione CNC con funzioni di PC
La sequenza di avvio all’accensione può essere modificata agendo sul
selettore rotativo della scheda e usando il terminale di corto (SW5)
sull’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC.
Impostazione Terminale Descrizione
del selettore di corto (SW5)
rotativo

0 APERTO Impostazione per la manutenzione


Compare il menu di avvio. E’ possibile avviare il boot e l’IPL dall’unità di visualizzazione CNC con
funzioni di PC o dal PANEL i.

1 APERTO Impostazione per il funzionamento normale.


Il menu di avvio non compare.
Non è possibile avviare il boot o l’IPL dall’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o dal
PANEL i.

2 CORTO Il CNC e l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono avviati indipendente-
mente l’uno dall’altro senza handshake.
* CNC
Il CNC è disponibile se l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i non sono
accesi o non sono connessi. (Per operare sono necessari il video del CNC, l’MDI, il pannello
dell’operatore, ecc.)
Se l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono connessi e accesi, il
menu di avvio non è visualizzato.
* Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o PANEL i
L’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono disponibili se il CNC non è
acceso o non è connesso.
La funzione di gestione della temperatura dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o
del PANEL i non funziona. Accertarsi che la temperatura sia appropriata per l’unità di visualiz-
zazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i.
Se il CNC è connesso e acceso, il menu di avvio non è visualizzato e non è possibile avviare il
boot o l’IPL dall’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o dal PANEL i.
Questa posizione deve essere usata solo per la manutenzione.

3) Impostazione del selettore rotativo in caso di connessione all’unità di


visualizzazione CNC per la serie is
La sequenza di avvio all’accensione può essere modificata agendo sul
selettore rotativo della scheda. Normalmente mettere il selettore
rotativo nella posizione 1.
Impostazione del Descrizione
selettore rotativo

0 Impostazione per la manutenzione


Compare il menu di avvio. Boot e IPL possono essere avviati dal
PC.

1 Impostazione per il funzionamento normale.


Il menu di avvio non compare.
Boot e IPL non possono essere avviati dal PC.

2 Impostazione per la manutenzione


Normalmente questa posizione non è utilizzata.

7 Impostazione per la manutenzione


Il menu di avvio è visualizzato quando sono premuti i tasti MDI
<6> e <7>.
Boot e IPL possono essere avviati dal PC.

306
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.4.7
Scheda Symbol CAPi T

D Specifiche

Voce Codice

Scheda Symbol CAPi T A20B--8100--0560

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS
Pin di impostazione TM1

Connettore CP8B

D Indicazioni dei LED Indicazioni dei LED rossi j: Off J: On

CAB Stato

jjJ Si è verificato un errore nel bus locale di questa scheda.

jJj Si è verificato un errore nel bus locale di questa scheda.


Oppure si è verificato un errore nella scheda CPU prin-
cipale o in un’altra scheda opzionale.

jJJ La CPU non è ancora in funzione (stato di reset).(*1)

Jjj Si è verificato un allarme di parità della SRAM.

JjJ Si è verificato un errore di bus nella CPU di questa


scheda.

JJj Si è verificato un allarme di parità della DRAM.

NOTA
1 I LED hanno questa configurazione quando la CPU è nello
stato di reset immediatamente dopo l’accensione.
2 Queste configurazioni dei LED, salvo l’indicazione dello
stato di reset all’accensione, indicano che probabilmente
l’hardware è guasto.

307
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Pin di impostazione TM1 Il pin di impostazione TM1 e il connettore CP8B sono utilizzati in
e connettore CP8B fabbrica per l’esecuzione dei test. L’impostazione del pin non deve essere
cambiata.
D Posizione di montaggio
delle schede e dei
moduli DIMM

(1) Modulo DRAM

N. Voce Codice Funzione Note

(1) Modulo DRAM A20B--3900--0042 RAM del sistema 4MB

4.4.8
Scheda I/O Link--II

D Specifiche
Voce Codice

Scheda I/O Link--II A20B--8100--0381

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

JNA
Pin di impostazione SH1 connettore pannello
posteriore F--BUS

TBA: Interfaccia I/O Link--II

308
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Indicazioni dei LED D Indicazioni dei LED di stato (verdi)


Stato

LED1 Si accende quando la scheda esce dallo stato di reset ed inizia a


funzionare.

LED2 Si accende quando iniziano le comunicazioni. Rimane acceso


fino al successivo reset.

LED3 Si accende ogni volta che viene eseguita una trasmissione. (Di
fatto questo LED sembra acceso continuamente.)

LED4 Riservato

D Indicazioni dei LED di allarme (rossi)


Stato

LED1 Si accende quando la scheda esce dallo stato di reset ed inizia a


funzionare.

LEDA Si accende se alla ricezione dei dati viene rilevato uno dei
seguenti errori. Questo LED si spegne quando successivamente
vengono ricevuti dati normali.
· Overflow del buffer di ricezione
· Dati incompleti (numero frazionario di bit)
· Overrun
· Errore CRC
· Interruzione

LEDB Si accende quando nella DRAM di questa scheda si verifica un


errore di parità.

D Pin di impostazione SH1 Questo pin si usa per definire come master o come slave la scheda I/O
Link--II.

4.4.9
Scheda Ethernet

D Specifiche
Voce Codice

Scheda Ethernet A20B--8100--0450

309
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS

CD38L: Interfaccia Ethernet

D Indicazioni dei LED D Transizione di stato dei LED verdi all’accensione


N. 4321 Stato della scheda Ethernet

1 jjjj Spenta.

2 JJJJ Stato iniziale immediatamente dopo l’accensione

3 JJJj MPU initializzato

4 JJjj Firmware caricato

5 Jjjj Migrazione controllo a OS

6 jJJJ OS FASE 1

7 jJJj OS FASE 2

8 jJjJ OS FASE 3

9 jJjj OS FASE 4

10 jjjl Sequenza di avvio completata

Se la scheda si attiva normalmente, il sistema entra nello stato 10 e ci resta


finché non viene rilevato un errore.

310
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Indicazioni dei LED di stato (verdi) nel caso di un errore


I LED di stato lampeggiano ripetutamente secondo lo schema
LUNGO poi CORTO. LUNGO e CORTO si riferiscono al periodo di
accensione dei LED.
Indicazioni dei LED di
stato
N
N. Stato della scheda Ethernet/Data server
LUNGO CORTO
4321 4321

1 Jjjj jjjJ Errori causati da questa Reset del sistema


scheda
scheda.
2 Jjjj jjJj Controllo macchina

3 JJjj jjjJ Allarme parità DRAM

4 JJjj jjJj Errore causato da un’al- NMI di un altro modulo


tra scheda.

NOTA
Se si verifica un errore indicato da una ripetizione dello
schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti
contattare la FANUC CNC.

D Indicazione del LED di allarme (rosso) nel caso di un errore


Stato

LEDB Si accende quando nella memoria principale di questa scheda si


verifica un errore di parità.

D Indicazioni dei LED relativi allo stato delle comunicazioni (rossi)


LED5 (TX) Si accende durante la trasmissione dei dati.

LED6 (RX) Si accende durante la ricezione dei dati.

LEDA (COL) Si accende quando si verifica una collisione di dati.

NOTA
Il LED A (COL) si accende frequentemente quando il traffico
sulla linea di comunicazione è eccessivo, o se esistono
troppi disturbi elettrici periferici.

4.4.10
Scheda DeviceNet

D Specifiche
Voce Codice

Scheda DeviceNet A20B--8100--0491

311
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS
Scheda figlia
(altro produttore)

TM1
TBL: Interfaccia DeviceNet Pin di impostazione master/slave

D Indicazioni dei LED D Significato del LED rosso


LEDA Si accende quando si verifica un errore nella scheda figlia.
Se si accende questo LED, sostituire la scheda DeviceNet.

D Significato dei LED verdi


321 Stato

jjJ Questa scheda è impostata come master.

jJJ Questa scheda è impostata come slave.

D LED sulla scheda figlia


MNS LED di stato del modulo DeviceNet/reteQuesto LED indica se la
scheda DeviceNet è accesa e se le comunicazioni DeviceNet
sono eseguite normalmente.
Per il significato degli stati indicati da questo LED, riferirsi alla
documentazione fornita da ODVA.

HEALTH LED di stato della scheda figliaAll’accensione della scheda


questo LED è rosso. Alla fine del caricamento nella scheda figlia
interna del firmware, il LED diventa verde. Lo stato verde per-
mane.
Se il LED non diventa verde, sostituire la scheda DeviceNet.

D Pin di impostazione Questo pin permette di commutare tra la funzione master e la funzione
master/slave slave di DeviceNet.

D Precauzioni Questa scheda DeviceNet può essere rimossa dopo aver rimosso la scheda
CPU principale. Per la procedura, riferirsi a ”Montaggio e smontaggio di
una scheda opzionale”.
Sulla scheda DeviceNet è montata una scheda figlia di un altro produttore.
Non è possibile sostituire la sola scheda figlia.

312
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.4.11
Scheda master
PROFIBUS

D Specifiche
Voce Codice

Scheda master PROFIBUS A20B--8100--0470

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS

CN1: Interfaccia PROFIBUS

D Indicazioni dei LED D Indicazioni dei LED di stato (verdi)


Stato

LED1 Si accende quando la scheda esce dallo stato di reset ed inizia a


funzionare.
Questo LED rimane spento all’accensione.

LED2 E’ acceso quando le comunicazioni sono eseguite normalmente.


Questo LED rimane spento all’accensione.

313
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.4.12
Scheda slave
PROFIBUS

D Specifiche
Voce Codice

Scheda slave PROFIBUS A20B--8100--0440

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS

CN2: Interfaccia PROFIBUS

D Indicazioni dei LED D Indicazioni dei LED di stato (verdi)


Stato

LED1 Si accende quando la scheda esce dallo stato di reset ed inizia a


funzionare.
Questo LED rimane spento all’accensione.

LED2 Si accende quando iniziano le comunicazioni.


Questo LED rimane spento all’accensione. Il LED è spento
anche nei seguenti casi:
· Quando non sono stati ricevuti i parametri di configurazione
· Quando è stato ricevuto un parametro di configurazione errato

LED3 E’ acceso quando le comunicazioni sono eseguite normalmente.


Questo LED rimane spento all’accensione.

LEDB Si accende quando su questa scheda si verifica un errore di


parità RAM.

314
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.4.13
Scheda FL--net

D Specifiche
Voce Codice

Scheda FL--net A20B--8100--0530

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.

JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS

Pin di impostazione TM1


(fisso a B)

CD38N: Interfaccia FL--net

D Indicazioni dei LED D Significato dei LED rossi


HER Si accende quando nella DRAM di questa scheda si verifica un
errore di parità.
E’ possibile che la scheda sia guasta.

COL Si accende quando si verifica una collisione di dati sulla linea.

D Significato dei LED verdi


COM E’ acceso durante la trasmissione o la ricezione di dati.

POK E’ acceso quando i parametri sono impostati normalmente.

LNK Questo LED indica lo stato della connessione ed è acceso se la


scheda partecipa all’FA link.

RES Riservato Questo LED è normalmente acceso.

ROS E’ acceso quando l’OS sta girando sulla scheda FL--net.

LIL E’ acceso quando l’hub è connesso normalmente.

D Pin di impostazione TM1 Questo pin è sempre nella posizione B. Questa impostazione non deve
essere cambiata.

315
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.4.14
Scheda CPU principale
dell’unità di
visualizzazione CNC con
funzioni di PC e PANEL i
D Specifiche
Voce Codice

Scheda CPU principale Per Windows95 Per LCD da 10.4”/12.1” A20B--2100--0690


(Per unità base A08B--0082--B001 ~ --B004
--B004, --B011 ~
--B014, --B021 ~ --B024) Per LCD da 15.0” A20B--2100--0691

Per sistemi operativi Per LCD da 10.4”/12.1” A20B--2100--0692


diversi da Windows95
Per LCD da 15.0” A20B--2100--0693

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
(Alimentazione

CN6
ventilatore)

*4

CN1B (LCD)

CN1 (LCD)
TM10

CN5 (PCMCIA)
CNP2 (PCI)
CNP1 (PCI)

(Invertitore) CN4
*4 (Scheda PC)
CN3
(7.5A)

ventilatore HDD)

*4
(Alimentazione
CN2B

(Alimenta-
CN2
FUSE--1

(10A)

CD32B CD32A zione


BAT1 MOUSE Tastiera FDD)
(RS232--2, USB)

Batteria LED (Alimentazione


HDD)
FUSE--2

(RS232--1)

(CENTRO)

TERMICO

TERMICO
JD33

JD46

CNH3 (Segnali HDD)


JD9

COP7 SW5
CP5

CN7

(HSSB)
CD34 (Segnali FDD)
SW7

Posizione di montaggio delle parti nei punti indicati con *4


Tipo di unità LCD
(Codice scheda PC) LCD da 10.4”/12.1” LCD da 15.0”
Fusibile
(A20B--2100--0690, --0692) (A20B--2100--0691, --0693)
Parti

FUSE--1 Fornito Nessuno A02B--0236--K101

FUSE--2 Nessuno Fornito A08B--0082--K001

CN1B Nessuno Fornito —

316
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Specifiche
Voce Codice

Scheda CPU principale Per Windows95 Per LCD da 10.4” A20B--2100--0780


(Per unità base A08B--0082--B031 ~ --B038
--B038, --B041 ~
--B048, --B051 ~ --B057) Per LCD da 12.1” A20B--2100--0781
(Per unità base A13B--0193--
A13B 0193 B031 ~ --B038,
B038 --B041
B041 ~
--B048, --B051 ~ --B057) Per LCD da 15.0” A20B--2100--0782

Per sistemi operativi diversi Per LCD da 10.4” A20B--2100--0783


da Windows95
Per LCD da 12.1” A20B--2100--0784

Per LCD da 15.0” A20B--2100--0785

D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
(Alimentazione
ventilatore)
CN6

*5

CN1B (LCD)

CN1 (LCD)
TM10

CN5 (PCMCIA)
CNP2 (PCI)
CNP1 (PCI)

(Invertitore) *5 CN4
*5 (Scheda PC)
CN3 CN3B
(7.5A)

ventilatore HDD)

*5
CN2B

(Alimen-
(Alimentazione
CN2
FUSE--1

(10A)

CD32B CD32A tazione


MOUSE Tastiera FDD)
BAT1
(RS232--2, USB)

LED (Alimentazione
Batteria HDD)
(RS232--1)
FUSE--2

(CENTRO)

TERMICO

TERMICO
JD33

JD46

CNH3 (Segnali HDD) SW5


JD9

COP7
CP5

(HSSB)
CN7

CD34 (Segnali FDD)


SW7

Posizione di montaggio delle parti nei punti indicati con *5


Tipo di unità LCD LCD da 10.4” LCD da 12.1” LCD da 15.0”
(Codice scheda PC) (A20B--2100--0780, (A20B--2100--0781, (A20B--2100--0782, Fusibile
Parti --0783) --0784) --0785)

FUSE--1 Fornito Nessuno Nessuno A02B--0236--K101

FUSE--2 Nessuno Fornito Fornito A08B--0082--K001

CN3 Fornito Fornito Fornito —

CN3B Nessuno Nessuno Fornito —

CN1B Nessuno Nessuno Fornito —

317
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

GR1(Verde) +5V(Verde)
GR2(Verde) HDD(Verde)
GR3(Verde) CNC(Verde) CNH3 (Segnali HDD)
COP7 GR4(Verde) o CRD(Verde)
RE1(Rosso) *6 BUS(Rosso)
RE2(Rosso) BAT (Rosso) CD34 (Segnali FDD)
RE3(Rosso) FAN(Rosso)
RE4(Rosso) TRM(Rosso)

Nome 1(*6) Nome 2(*6) Colore Stato

GR1 +5V Verde E’ acceso quando è fornita l’alimentazione +5.

GR2 HDD Verde E’ acceso durante l’accesso al disco fisso (HDD).

GR3 CNC Verde E’ acceso durante il funzionamento normale del CNC.

GR4 CRD Verde E’ acceso durante l’accesso alla PCMCIA.

RE1 BUS Rosso Si accende quando si interrompe il trasferimento dei dati sull’HSSB. Le possibili
cause sono:
S Il CNC non è alimentato.
S Il cavo in fibra ottica non è connesso.
S L’interfaccia sul lato CNC è guasta.
S L’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono guasti.

RE2 BAT Rosso Indica un allarme della batteria. Sostituire la batteria installata nell’unità di visua-
lizzazione CNC con funzioni di PC o nel PANEL i.

RE3 FAN Rosso Si accende quando si fermano il ventilatore dell’unità base o quello del disco
fisso. Sostituire il ventilatore guasto.

RE4 TRM Rosso Indica un allarme di surriscaldamento. Questo LED si accende quando la CPU
rileva una temperatura elevata e fuori dal limite consentito durante il funziona-
mento. (Questo riduce la velocità operativa della CPU.)

*6:Queste etichette possono essere diverse a seconda del numero di


disegno e del numero di versione della scheda principale.
D Impostazione dei tappi di corto
Tappo di corto Impostazione Posizione

SW5 Riservato Non cambiare l’impostazione SW5


SW7 standard eseguita in fabbrica.
(A20B--2100
--0690 ~ --0693) : Aperto
: Corto
SW7 (
: Corto (PANEL i))
A t (unità
Aperto ( ità di visua-
i
SW5 Riservato Non cambiare l’impostazione SW5 lizzazione CNC con
TM7 standard eseguita in fabbrica. funzioni di PC)
(A20B--2100
--0780 ~ --0785) TM7

TM10 Riservato Questo tappo di corto serve


TM10

per i test. : Corto


Deve sempre essere inserito.

318
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.4.15
Scheda madre dell’unità Voce Codice
di visualizzazione CNC
Scheda madre dell’unità di visualizzazione CNC per la serie A20B--8100--0800
per la serie is is

D Posizioni di montaggio dei connettori

Unità di connessione

Ventilatore Ventilatore

Retro dell’unità

JD48 COP7
CP1
CK2
CD38S

CN2
CA75

Scheda madre

CN3
CN8

PCMCIA2

Scheda madre
TP1

JD48 COP7
CP1
CK2
CD38S

CA75 CN2

319
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

Numero connettore Uso

JD48 RS232C, USB lato PC

COP7 Comunicazioni ottiche ad alta velocità (HSSB)

CN2,CK2 Tasti software

CP1 24VCC--IN

CD38S Ethernet (10BASE--T/100BASE--TX) lato PC

TP1 Touch panel

CA75 Unità di backup

CN8 Interfaccia segnali video

PCMCIA2 Interfaccia PCMCIA

D Posizione di montaggio
delle schede

(1) Alimentatore (2)Scheda CE

Connettore

Connettore

Scheda madre

N. Voce Codice Note

(1) Scheda CE Scheda CE 1 A20B--3300--0330 LCD a colori da 10.4”

Scheda CE 2 A20B--3300--0320

(2) Alimentatore A20B--8100--0720

NOTA
1 Riferirsi alla sezione 3.5, ”SCHEDA CE” per la
configurazione della scheda CE.
2 Riferirsi alla sezione 3.6.2, ”Montaggio e smontaggio della
scheda CE” per le procedure di montaggio/smontaggio
della scheda CE.

320
B--63525IT/02

Scheda CE 2

CPU
D Schema a blocchi

Boot
DRAM software

Scheda CE 1

Scheda flash CPU


compatta periferiche

321
G/A
conversione bus

HSSBC
Controllo
Ethernet Alimentatore
5V, 3.3V

Ethernet
HSSB 24VCC
Al CNC Interfaccia per scheda di memoria
RS--232--C
USB
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Indicazioni dei LED

Retro dell’unità

Si accende quando l’unità non


Allarme (rosso) LED1 riesce a comunicare con il
LEDP CNC sull’HSSB.

Si accende quando viene ali- Si accende quando l’unità comu-


LED2
mentata la scheda CE nica con il CNC sull’HSSB.
(anche durante le operazioni
di backup).
Stato (verdi)

LED3 RISERVATO*

Lampeggia durante la trasmis-


LED4 sione o la ricezione dei dati
sull’Ethernet del lato PC.
Si accende quando viene stabilita
LED5 una connessione nel modo 100
Mb/s sull’Ethernet del lato PC.

LED6 RISERVATO*

LED7 RISERVATO*
LED3, LED6 e LED7 non sono montati su alcune
schede.

322
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

D Impostazione dei tappi di


corto

Scheda madre

Questi tappi di corto sono riservati.


Accertarsi di averli rimossi.

323
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.5
UNITA’ E SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI

4.5.1
Unità base
Tipo Voce N. disegno Note

16i/160i/ Unità base con 1 slot A02B--0281--B801


160is
Unità base con 3 slot A02B--0281--B803

18i/180i/ Unità base con 1 slot A02B--0283--B801


180is
A02B--0297--B801 Per 18i180i/
180is--MB5

Unità base con 3 slot A02B--0283--B803

A02B--0297--B803 Per 18i/180i/


180is--MB5

21i/210i/ Unità base con 1 slot A02B--0285--B801


210is
Unità base con 3 slot A02B--0285--B803

4.5.2
Schede a circuiti stampati
dell’unità di controllo
Tipo Voce N. disegno ID Note

Scheda Scheda CPU principale A16B--3200--0420 3X0C 16i/160i/160is


master
A16B--3200--0421 3X0D 18i/180i/180is

A16B--3200--0425 3X0E 21i/210i/210is

Scheda Scheda CPU A20B--3300--0310 CPU: 11 16i/18i/160i/180i/


DRAM: A9 160is/180is

A20B--3300--0311 CPU: 11 16i/18i/160i/180i/


DRAM: AA 160is/180is

A20B--3300--0312 CPU: 11 21i/210i/210is


DRAM: A9 Quando è utilizzata la
funzione Ethernet
A20B--3300--0313 CPU: 11 incorporata
DRAM: AA

A20B--3300--0290 CPU: 09 21i/210i/210is


DRAM: 8A

A20B--3300--0291 CPU: 09 21i/210i/210is


DRAM: 89

A20B--3300--0102 0A Scheda RISC

A17B--3300--0400 0A

324
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

Tipo Voce N. disegno ID Note

Scheda Scheda controllo visu- LCD/MDI A20B--3300--0340 --


alizzazione
Per CRT LINK A20B--3300--0360 --

Solo MDI A20B--3300--0362 --

Senza video A20B--3300--0364 --

LCD/MDI A20B--3300--0341 -- 21i/210i/210is


Quando non è utiliz-
Per CRT LINK A20B--3300--0361 -- zata la funzione
Ethernet incorporata
Solo MDI A20B--3300--0363 --

Scheda controllo assi 2 assi A20B--3300--0033 00 Software assi


Serie 9090,, 21i//
210i/210is, Controllo
4 assi A20B--3300--0032 01
caricatore

2 assi A20B--3300--0243 08 Software assi


Serie 90B0
4 assi A20B--3300--0242 08

6 assi A20B--3300--0241 08

8 assi A20B--3300--0240 08

4 assi, HRV ad alta velo- A20B--3300--0248 08 Software assi


cità Serie 90B0

6 assi, HRV ad alta velo- A20B--3300--0245 08


cità

8 assi, HRV ad alta velo- A20B--3300--0244 08


cità

Controllo assi con A20B--3300--0246 08 Software assi


apprendimento Serie 90B3/90B7

Controllo assi con A20B--3300--0247 08


apprendimento, HRV ad
alta velocità

Scheda controllo visu- 10.4″ a colori A20B--3300--0280 -- Grafico


alizzazione (lato unità
LCD) 9.5″ monocromatico A20B--3300--0282 -- Grafico

9.5″ monocromatico A20B--3300--0302 -- Solo caratteri

Alimenta- Alimentatore A02B--8100--0851 --


tore

325
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

Tipo Voce N. disegno ID Note

Modulo Modulo FROM/SRAM A20B--3900--0160 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM


DIMM SRAM: 03 1MB

A20B--3900--0161 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM


SRAM: 04 2MB

A20B--3900--0162 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM


SRAM: 05 3MB

A20B--3900--0163 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM


SRAM: 03 1MB

A20B--3900--0164 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM


SRAM: 04 2MB

A20B--3900--0165 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM


SRAM: 05 3MB

A20B--3900--0180 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM


SRAM: 01 256kB

A20B--3900--0181 FROM: C1 FROM 16MB, SRAM


SRAM: 02 512kB

A20B--3900--0182 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM


SRAM: 01 256kB

A20B--3900--0183 FROM: C2 FROM 32MB, SRAM


SRAM: 02 512kB

Modulo mandrino analogico A20B--3900--0170

326
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

Tipo Voce N. disegno ID Note

Schede Scheda CPU ausiliaria A16B--2203--0751 1xC0


opzionali
Scheda controllo caricatore A16B--2203--0740 1x97

Scheda RISC + Data server A16B--3200--0390 0x81


3xF5

Scheda RISC A16B--3200--0391 0x81

Scheda Data server A16B--3200--0352 3xF5

Adattatore scheda ATA A20B--2100--0500 -- Per data server

Scheda per le comunicazioni seriali A20B--8100--0334 1xE1


(RB/DNC2, I/F CRS232C)

Scheda per le comunicazioni seriali A20B--8100--0335 2xE1


(RB/DNC2, I/F CRS422)

Scheda per le comunicazioni seriali (DNC1) A20B--8100--0336 3xE2

Scheda C A20B--8100--0330 xxE0

Scheda interfaccia HSSB A20B--8001--0730 xxAA

Scheda Symbol CAPi T A20B--8100--0560 xx1F

Scheda I/O Link--II A20B--8100--0381 xxF9

Scheda Ethernet A20B--8100--0450 xxE6

Scheda DeviceNet A20B--8100--0491 xxEF

Scheda DeviceNet C A20B--8100--0650

Scheda master PROFIBUS A20B--8100--0470 xxFC

Scheda slave PROFIBUS A20B--8100--0440 xxE3

Scheda FL--net A20B--8100--0530 xx59

Pannello Pannello posteriore A20B--2003--0270 -- 1 slot


posteriore
A20B--2003--0280 -- 3 slot

327
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

Tipo Voce N. disegno ID Note

I/O Modulo I/O pannello operatore A20B--2002--0470 -- DI a matrice suppor-


distribuito tati
Con interfaccia MPG

A20B--2002--0520 -- Uso generale


Ingresso DI
Con interfaccia MPG

A20B--2002--0521 -- Uso generale


Ingresso DI
Senza interfaccia
MPG

Modulo I/O pannello di connessione Base A20B--2100--0150 --

Espan- A20B--2100--0410 -- Con interfaccia MPG


sione
A20B--2100--0411 -- Senza interfaccia
MPG

A20B--2100--0320 -- Solo DO

A20B--2100--0190 -- Ingresso analogico

Altre Scheda controllo LCD A20B--8100--0820 --

Invertitore A20B--8001--0920 -- Colore

A20B--8100--0710 -- Monocromatico

Unità connessione pannello operatore (64/32) A16B--2200--0661 -- Uscite tipo sink

(96/64) A16B--2200--0660 -- Uscite tipo sink

(64/32) A16B--2202--0731 -- Uscite tipo source

(96/64) A16B--2202--0730 -- Uscite tipo source

Unità interfaccia pannello operatore A16B--2201--0110 --

Scheda controllo touch panel A20B--8001--0620 --

Scheda per unità interfaccia trasduttore separato A20B--2100--0270 --

Scheda HSSB sul lato personal computer A20B--8001--0583 -- Per 1 canale, corris-
pondente al bus ISA

A20B--8001--0582 -- Per 2 canali, corris-


pondente al bus ISA

A20B--8001--0960 -- Per 2 canali, corris-


pondente al bus PCI

A20B--8001--0961 -- Per 1 canale, corris-


pondente al bus PCI

328
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.5.3
Unità LCD/MDI

Voce N. disegno Note

Unità LCD monocromatica da 9.5″ A02B--0281--C061

Unità LCD monocromatica da 9.5″ A02B--0281--C066 Solo caratteri

Unità LCD a colori da 10.4″ A02B--0281--C071

Unità LCD a colori da 10.4″ A02B--0281--C081 Con touch panel

Per display link Unità LCD monocromatica da 7.2″ A02B--0166--C251

Unità LCD/MDI monocromatica Serie T A02B--0166--C261#TR Tasti alfabetici


da 7.2″
7 2″
A02B--0166--C261#TS Tasti simbolici

Serie M A02B--0166--C261#R Tasti alfabetici

A02B--0166--C261#S Tasti simbolici

Distaccabile Serie T A02B--0166--C271#TR Tasti alfabetici


Unità
U ità LCD/MDI monocromatica
ti
da 7.2″ A02B--0166--C271#TS Tasti simbolici

Serie M A02B--0166--C271#R Tasti alfabetici

A02B--0166--C271#S Tasti simbolici

MDI tipo stand--alone Serie T A02B--0166--C210#TR Tasti alfabetici

A02B--0166--C210#TS Tasti simbolici

Serie M A02B--0166--C210#R Tasti alfabetici

A02B--0166--C210#S Tasti simbolici

Tastiera standard per MDI tipo stand--alone Serie T A02B--0281--C125#TBR Tasti alfabetici
(tipo orizzontale)
220x230mm A02B--0281--C125#TBS Tasti simbolici

Serie M A02B--0281--C125#MBR Tasti alfabetici

A02B--0281--C125#MBS Tasti simbolici

Tastiera standard per MDI tipo stand--alone Serie T A02B--0281--C126#TBR Tasti alfabetici
(tipo verticale)
220x290mm A02B--0281--C126#TBS Tasti simbolici

Serie T A02B--0281--C126#MBR Tasti alfabetici

A02B--0281--C126#MBS Tasti simbolici

Tastiera completa a 61 tasti (tipo orizzontale) A02B--0261--C162#MCR Tasti alfabetici


220x230mm
A02B--0261--C162#MCS Tasti simbolici

Tastiera completa a 61 tasti (tipo verticale) A02B--0261--C161#MCR Tasti alfabetici


220x290mm
A02B--0261--C161#MCS Tasti simbolici

329
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

Voce N. disegno Note

Tastiera per CAPi T (tipo orizzontale) A02B--0281--C125#TFBR Tasti alfabetici


220x230mm
A02B--0281--C125#TFBS Tasti simbolici

Tastiera per CAPi T (tipo verticale) A02B--0281--C126#TFBR Tasti alfabetici


220x290mm
A02B--0281--C126#TFBS Tasti simbolici

4.5.4
Altre unità

Voce N. disegno Note

Unità di interfaccia per trasdut- 4 assi base A02B--0236--C203


tori separati
4 assi addizionali A02B--0236--C204

Modulo I/O pannello di con- Modulo base A03B--0815--C001


nessione
Modulo di espansione A03B--0815--C002 Con interfaccia MPG

A03B--0815--C003 Senza interfaccia MPG

A03B--0815--C004 DO a 2A

A03B--0815--C005 Ingresso analogico

Pannello operatore I/O distri- Tipo compatto A02B--0236--C141#xx DI = 24, con interfaccia
buito MGP

Tipo standard A02B--0236--C140#xx DI = 24, con interfaccia


MGP

Tipo largo 290–mm A02B--0236--C150#xx DI = 24, con interfaccia


MGP

Adattatore connessione mandrino A13B--0180--B001

Ventilatore Per 1 slot A02B--0265--C101

Per 2 slot A02B--0260--C021

330
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.5.5
Unità di visualizzazione
CNC con funzioni di PC
e PANEL i
Tipo Voce N. disegno

Schede a circuiti Scheda principale Per Windows95 Per LCD da A20B--2100--0690


stampati per unità di (Per unità base A08B--0082--B001 ~ --B004, 10.4”/12.1”
visualizzazione CNC --B011 ~ --B014
--B014, --B021 ~ --B024)
con funzioni di PC e Per LCD da 15.0” A20B--2100--0691
PANEL i
Per sistemi oper- Per LCD da A20B--2100--0692
ativi diversi da 10.4”/12.1”
Windows95
Per LCD da 15.0” A20B--2100--0693

Scheda principale Per sistemi oper- Per LCD da 10.4” A20B--2100--0780


(Per unità base A08B--0082--B031 ~ --B038
--B038, ativi diversi da
--B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) Windows95 Per LCD da 12.1” A20B--2100--0781
(Per unità base A13B--0193--
A13B 0193 B031 ~
--B038, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) Per LCD da 15.0” A20B--2100--0782

Per Windows95 Per LCD da 10.4” A20B--2100--0783

Per LCD da 12.1” A20B--2100--0784

Per LCD da 15.0” A20B--2100--0785

Scheda invertitore Per LCD da 10.4” A14L--0132--0001


(Per unità base A08B--0082--B001 ~ --B004
--B004,
--B011 ~ --B014, --B021 ~ --B024) Per LCD da 12.1” A20B--2002--0890

Per LCD da 15.0” A14L--0143--0002

Scheda invertitore Per LCD da 10.4” A14L--0132--0001 #B


(Per unità base A08B--0082--B031 ~ --B038,
--B038
--B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) Per LCD da 12.1” A14L--0143--0001 #B
(Per unità base A13B--0193-- B031 ~
--B038, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057) Per LCD da 15.0” A14L--0143--0002 #B

Scheda tasti software Per LCD da 10.4” A86L--0001--0261

Per LCD da 12.1” A20B--1007--0760

Scheda controllo touch panel A20B--8001--0620

331
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

N. disegno unità N. disegno princi-


Tipo Voce
per manutenzione pale (unità base)
Schede a circuiti Unità base LCD Tasti soft- Touch panel
p p
stampati per unità di ware
visualizzazione
i li i CNC
LCD da × × A08B--0082--D001 A08B--0082--B001
con funzioni di PC e
10 4”
10.4”
PANEL i ○ × A08B--0082--D002 A08B--0082--B002
× ○ A08B--0082--D003 A08B--0082--B003
○ ○ A08B--0082--D004 A08B--0082--B004
LCD da × × A08B--0082--D011 A08B--0082--B011
12 1”
12.1”
○ × A08B--0082--D012 A08B--0082--B012
× ○ A08B--0082--D013 A08B--0082--B013
○ ○ A08B--0082--D014 A08B--0082--B014
LCD da × × A08B--0082--D021 A08B--0082--B021
15 0”
15.0”
× ○ A08B--0082--D023 A08B--0082--B023
LCD da × × A08B--0082--D031 A08B--0082--B031
10.4” A08B--0082--B035
A13B--0193--B031
A13B--0193--B035
○ × A08B--0082--D032 A08B--0082--B032
A08B--0082--B036
A13B--0193--B032
A13B--0193--B036
× ○ A08B--0082--D033 A08B--0082--B033
A08B--0082--B037
A13B--0193--B033
A13B--0193--B037
○ ○ A08B--0082--D034 A08B--0082--B034
A08B--0082--B038
A13B--0193--B034
A13B--0193--B038
LCD da × × A08B--0082--D041 A08B--0082--B041
12.1” A08B--0082--B045
A13B--0193--B041
A13B--0193--B045
○ × A08B--0082--D042 A08B--0082--B042
A08B--0082--B046
A13B--0193--B042
A13B--0193--B046
× ○ A08B--0082--D043 A08B--0082--B043
A08B--0082--B047
A13B--0193--B043
A13B--0193--B047
○ ○ A08B--0082--D044 A08B--0082--B044
A08B--0082--B048
A13B--0193--B044
A13B--0193--B048
LCD da × × A08B--0082--D051 A08B--0082--B051
15.0” A08B--0082--B055
A13B--0193--B051
A13B--0193--B055
× ○ A08B--0082--D053 A08B--0082--B053
A08B--0082--B057
A13B--0193--B053
A13B--0193--B057
Unità HDD da 3.5” (incluso ventilatore per HDD) A08B--0082--C100 A08B--0082--H100

332
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

○: Fornito ×: No

NOTA
L’unità base per la manutenzione è costituita dai
componenti dell’unità originale, escludendo la scheda a
circuiti stampati e le sue viti di fissaggio.

N. disegno per la N. disegno prin-


Tipo Voce
manutenzione cipale

Schede a circuiti Scheda PC Pentium MMX Per LCD da 10.4” A08B--0082--H500#6141 A08B--0082--H010
stampati per la fun- a 233MHz
zione PC dell’unità di Per LCD da 12.1” A08B--0082--H500#6142 A08B--0082--H011
visualizzazione CNC
con funzioni di PC e Per LCD da 15.0” A08B--0082--H500#6143 A08B--0082--H012
d l PANEL i
del
PentiumII Per LCD da 10.4” A08B--0082--H511#6138 A08B--0082--H020
a 333MHz
Per LCD da 12.1” A08B--0082--H511#6139 A08B--0082--H021

Per LCD da 15.0” A08B--0082--H511#6140 A08B--0082--H022

Celeron Per LCD da 10.4” A08B--0082--H512#613D A08B--0082--H040


a 400MHz
Per LCD da 12.1” A08B--0082--H512#613E A08B--0082--H041

Per LCD da 15.0” A08B--0082--H512#613F A08B--0082--H042

PentiumIII Per LCD da 10.4” A08B--0082--H520#613G A08B--0082--H050


a 500MHz
Per LCD da 12.1” A08B--0082--H520#613H A08B--0082--H051

Per LCD da 15.0” A08B--0082--H520#613J A08B--0082--H052

Memoria Memoria principale DRAM 32MB (*) A76L--0500--0013 A08B--0082--H001


(Per Pentium MMX a 233MHz e (Specifica:TOSHIBA
PentiumII a 333MHz) THL64V4075BTG--5S)

DRAM 64MB A76L--0500--0014 A08B--0082--H002


(Specifica: TOSHIBA
THL64V8015BTG--5S)

DRAM 128MB A76L--0500--0017 A08B--0082--H003


(Specifica: PFU
PD--2261ADS)

Memoria principale SDRAM 64M A76L--0500--0018 A08B--0082--H004


(Per Celeron a 400MHz e PentiumIII a (Specifica: PFU
500MHz) PD--2261ACS)

SDRAM 128M A76L--0500--0019 A08B--0082--H005


(Specifica: PFU
PD--2261ADSA)

*: La DRAM da 32 MB può essere utilizzata solo per il Pentium MMX


a 233MHz.

333
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.5.6 Schede a circuiti stampati


Unità di visualizzazione Nome Numero di disegno
CNC per la serie is
Scheda madre A20B--8100--0800

Scheda CE Scheda CE 1 A20B--3300--0330

Scheda CE 2 A20B--3300--0320

Alimentatore A20B--8100--0720

Scheda a circuiti stampati dell’invertitore A20B--8001--0920

Scheda a circuiti stampati dell’unità di backup A20B--2100--0820

Unità
Nome Numero di disegno

Unità LCD da 10.4” Tasti software Touch panel

○ × A02B--0281--D500

× ○ A02B--0281--D501

○ ○ A02B--0281--D508

Tastiera completa FA A02B--0281--C130#E

Altre
Nome Numero di disegno

Scatola A02B--0236--D100#0C

Scheda flash compatta 32MB A87L--0001--0173#32MBA

48MB A87L--0001--0173#48MBA

64MB A87L--0001--0173#64MB

96MB A87L--0001--0173#96MB

Cavo per l’unità di backup A02B--0281--K801

Cavo per la tastiera completa FA A02B--0281--K802

334
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.6
Montaggio e
smontaggio di una
scheda opzionale

DIFFIDA
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale che abbia ricevuto un addestramento
ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della
manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire la
scheda, fare molta attenzione a non toccare le aree
soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo
e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è
scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una
scossa elettrica.

NOTA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Questa copia sarà utile
qualora il contenuto della SRAM venisse perso durante la
sostituzione.

4.6.1
Montaggio e smontaggio
della scheda CPU
principale o di una scheda
opzionale di grandezza
normale

4.6.1.1 (1) Rimuovere tutti i cavi salvo quello della batteria. (Il cavo della batteria
Smontaggio della è connesso solo alla scheda CPU principale.)
scheda (2) Prendere la scheda per le maniglie A e B.
(3) Estrarre la scheda spingendo verso il basso il gancio della maniglia A
e spingendo verso l’alto il gancio della maniglia B.

NOTA
1 La batteria è montata sul frontalino della scheda CPU
principale. La batteria viene estratta insieme alla scheda.
2 La scheda CPU principale e le schede opzionali di
grandezza normale possono essere rimosse senza togliere
le schede opzionali dai minislot. (Se un cavo connesso ad
una scheda montata in un minislot intralcia l’operazione,
esso deve essere rimosso.)

335
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.6.1.2 (1) Tenendola per le maniglie A e B, inserire la scheda nell’armadio fino


Montaggio della scheda alla sua connessione con il pannello posteriore.
(2) Ricollegare correttamente i cavi precedentemente rimossi.

Maniglia A
Con un gancio
sul lato superiore

Maniglia B
Con un gancio
sul lato inferiore

336
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.6.2
Montaggio e
smontaggio delle
schede opzionali nei
minislot (esclusa la
scheda DeviceNet)

4.6.2.1 (1)Rimuovere i cavi collegati alla scheda da smontare. Rimuovere anche


Smontaggio della i cavi che intralcerebbero l’estrazione della medesima.
scheda (2) Prendere la scheda per le maniglie C e D.
(3) Estrarre la scheda spingendo verso destra il bloccaggio della maniglia
C.

NOTA
Le schede opzionali alloggiate nei minislot possono essere
estratte senza rimuovere la scheda CPU principale o le altre
schede opzionali di grandezza normale.

4.6.2.2 (1) Tenendola per le maniglie C e D, inserire la scheda nell’armadio fino


Montaggio della scheda alla sua connessione con il pannello posteriore.
(2) Ricollegare correttamente i cavi precedentemente rimossi.

Maniglia C
Con un gancio sul
lato sinistro

Maniglia D

337
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.6.3
Montaggio e
smontaggio della
scheda DeviceNet

4.6.3.1 (1) Rimuovere la morsettiera dal connettore della scheda DeviceNet. La


Smontaggio della morsettiera può essere estratta dopo aver allentato le viti su ambedue
i due lati. La morsettiera può essere estratta senza staccare i cavi.
scheda

Vite

(2) Rimuovere la scheda CPU principale. Questa scheda può essere


rimossa dopo che è stata staccata la morsettiera del connettore della
scheda DeviceNet.
(3) Prendere la scheda DeviceNet per le maniglie C e D. Estrarre la scheda
spingendo verso destra il bloccaggio della maniglia C.

NOTA
La scheda DeviceNet può essere rimossa dopo aver
rimosso la scheda CPU principale. Se si tenta di estrarre la
scheda DeviceNet senza aver tolto la scheda CPU
principale, è possibile danneggiare la scheda.

4.6.3.2 (1) Prima di montare la scheda DeviceNet, rimuovere la scheda CPU


Montaggio della scheda principale.

NOTA
La scheda DeviceNet può essere montata dopo aver
rimosso la scheda CPU principale. Se si tenta di montare
la scheda DeviceNet senza aver tolto la scheda CPU
principale, è possibile danneggiare la scheda.

(2) Rimuovere la morsettiera dal connettore della scheda DeviceNet.


(Riferirsi alla procedura di smontaggio descritta precedentemente.)
(3) Montare la scheda DeviceNet nell’armadio dopo averne tolto la scheda
CPU principale. Tenendola per le maniglie C e D, inserire la scheda
nell’armadio fino alla sua connessione con il pannello posteriore.
(4) Dopo aver montato la scheda DeviceNet, rimontare la scheda CPU
principale.

338
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

(5) Rimettere nel connettore la morsettiera estratta nel passo (2). Tirare
le viti.

Maniglia C
Con un gancio sul
lato sinistro

Maniglia D

339
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.7
MONTAGGIO E
SMONTAGGIO DEL
PANNELLO
POSTERIORE
DIFFIDA
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale che abbia ricevuto un addestramento
ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della
manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il
pannello posteriore, fare molta attenzione a non toccare le
aree soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo
e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree
è scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una
scossa elettrica.

NOTA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Questa copia sarà utile
qualora il contenuto della SRAM venisse perso durante la
sostituzione.

4.7.1 (1) Rimuovere la scheda CPU principale e tutte le schede opzionali


Smontaggio del seguendo le procedure descritte nella sezione 4.6.
pannello (2) Staccare dal pannello posteriore il connettore del ventilatore.
(3) Spingere verso il basso il bloccaggio che tiene il pannello posteriore
fino a sganciarlo.
(4) Tirare verso il basso e staccare il pannello posteriore verso il retro.

4.7.2 (1) Allineare i fori di posizionamento del pannello posteriore con i perni
Montaggio del pannello di posizionamento e piazzare il pannello da dietro.
posteriore (2) Tirare verso l’alto il pannello fino ad agganciare il bloccaggio.
(3) Attaccare il connettore del ventilatore al pannello.
(4) Montare la scheda CPU principale e tutte le schede opzionali seguendo
le procedure descritte nella sezione 4.6.

340
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

Connettore
del ventilatore

Bloccaggio

Pannello
posteriore
Pannello
posteriore

341
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.8
SOSTITUZIONE DEL DIFFIDA
FUSIBILE Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario
individuarne ed eliminarne la causa.
DELL’UNITA’ DI Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
CONTROLLO personale ben addestrato riguardo alla sicurezza e alla
manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il fusibile,
fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta
tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un
riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il
contatto diretto con quest’area provoca una scossa
elettrica.

D Posizione di montaggio Il fusibile dell’unità di controllo è montato sulla scheda CPU principale.
del fusibile

Scheda controllo visualizzazione

CP1, CP2

Fusibile

Scheda controllo assi

Scheda CPU principale

D Dati per l’ordinazione del


fusibile
Codice per Taratura Codice individuale
l’ordinazione

A02B--0265--K100 7.5A A60L--0001--0046#7.5

342
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.9 I programmi pezzo, le correzioni e i parametri di sistema sono registrati


nella memoria CMOS dell’unità di controllo. L’alimentazione della
SOSTITUZIONE memoria CMOS è assicurata da una batteria al litio montata sul pannello
DELLA BATTERIA frontale dell’unità di controllo. In questo modo, i dati registrati nella
memoria CMOS non si cancellano anche se cessa l’alimentazione
principale. La batteria di sicurezza viene montata sull’unità di controllo
prima della spedizione dalla fabbrica. La durata della batteria è di circa
un anno.
Se la tensione della batteria scende troppo, sullo schermo lampeggia il
messaggio di allarme “BAT” e al PMC viene inviato il segnale di allarme
della batteria. Se compare questo allarme sostituire la batteria il più presto
possibile. In generale, la sostituzione della batteria può essere eseguita
entro un periodo di due o tre settimane, ma questo dipende dalla
configurazione del sistema.
Se la tensione della batteria si abbassa ancora, la memoria non può più
essere alimentata. Quando il CNC viene acceso in queste condizioni, si
hanno gli allarmi di sistema N. 910 (allarme di parità SRAM) o 935
(Errore ECC SRAM), perché il contenuto della memoria è stato perso.
In questo caso, sostituire la batteria, cancellare l’intera memoria e
reintrodurre i dati.
Possono essere usati i seguenti due tipi di batterie:
D Una batteria al litio, incorporata nell’unità di controllo del CNC.
D Due celle alcaline a secco (dimensione D) alloggiate in una scatola
esterna.

NOTA
Una batteria al litio viene installata in fabbrica come
standard.

343
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Sostituzione della Se si usa una batteria al litio, munirsi di una nuova batteria
batteria A02B--0200--K102 (codice interno FANUC: A98L--0031--0012).
(1) Accendere il CNC. Dopo circa 30 secondi, spegnerlo.
(2) Rimuovere dall’unità di controllo la vecchia batteria.
Prima staccare il connettore. Poi estrarre la batteria dalla scatola.
La scatola batteria si trova nella parte superiore del frontalino della
scheda CPU principale.
(3) Sostituire la batteria e inserire il connettore.

Scatola batteria

Batteria al litio
A02B--0200--K102
Connettore

DIFFIDA
L’errato montaggio della batteria può causarne
l’esplosione. Evitare di usare una batteria diversa da quella
indicata (A02B--0200--K102).

AVVERTENZA
Completare i passi da 1 a 3 entro 30 minuti.
Se la batteria rimane scollegata piè a lungo, il contenuto
della memoria viene perso.
Se per qualche ragione si ritiene impossibile completare la
sostituzione della batteria entro 30 minuti, salvare
preventivamente l’intero contenuto della memoria CMOS
su una scheda di memoria. Sarà così possibile ripristinare
facilmente i dati nel caso che venga perso il contenuto della
memoria.

Evacuare le batterie nel rispetto della normativa vigente. Inoltre coprirne


i terminali con nastro in vinile o simile per prevenire eventuali
cortocircuiti.

344
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

Quando si usano celle


alcaline a secco di
dimensione D disponibili
in commercio.
D Metodo generale Collegare ad una batteria esterna il connettore usato per la batteria al litio.
Seguendo la procedura di sostituzione della batteria prima descritta
sostituire la batteria standard al litio con una batteria esterna alloggiata in
una scatola porta batteria (A02B--0236--C281).

AVVERTENZA
1 Posizionare la scatola della batteria (A02B--0236--C281) in
modo che sia possibile sostituire la batteria anche con
l’unità di controllo in funzione.
2 Il connettore del cavo della batteria usa un semplice
sistema di bloccaggio. Fissare il cavo entro una distanza di
50 cm dal connettore, evitando di tenderlo. Questo è
necessario per evitare che il peso del cavo o la sua tensione
provochino il distacco del connettore.

345
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

D Sostituzione della (1) Munirsi di due celle alcaline a secco (dimensione D), disponibili in
batteria commercio.
(2) Accendere il CNC.
(3) Rimuovere il coperchio della scatola della batteria.
(4) Sostituire le celle a secco. Montare le celle orientandole
correttamente.
(5) Rimettere a posto il coperchio della scatola della batteria.

AVVERTENZA
Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare
la stessa procedura precedentemente descritta per la
sostituzione della batteria al litio.

2 celle a secco

Coperchio

Terminale di connessione
sul retro

4 fori di montaggio
Scatola

346
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.10
SOSTITUZIONE DI UN
VENTILATORE
DIFFIDA
Nell’aprire l’armadio per sostituire un ventilatore, fare molta
attenzione a non toccare le aree soggette ad alta tensione
(contrassegnate dal simbolo
e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è
scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una
scossa elettrica.

D Dati per l’ordinazione dei


ventilatori
Codice per l’ordinazione Quantità

Per un armadio con 1 slot A02B--0265--C101 1

Per un armadio con 2 slot A02B--0260--C021 1

D Sostituzione di un (1) Prima di iniziare a sostituire un ventilatore spegnere il CNC.


ventilatore (2) Tirare il ventilatore da sostituire.
(3) Sollevare il ventilatore fino a staccarlo dall’armadio.
(4) Piazzare un nuovo ventilatore sull’armadio.
(5) Spingere la nuova unità finché é possibile. Quando si ode un click,
l’unità è connessa all’apposito connettore.

Ventilatore

(3), (4)

Armadio

(2), (5)

347
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

4.11
SOSTITUZIONE DEL
DIFFIDA
FUSIBILE Prima di sostituire il fusibile bruciato è necessario
DELL’UNITA’ LCD individuarne ed eliminarne la causa.
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato riguardo alla sicurezza e alla
manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il fusibile,
fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta
tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un
riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il
contatto diretto con quest’area provoca una scossa
elettrica.

D Posizione di montaggio
del fusibile

Retro dell’unità LCD

Fusibile

D Dati del fusibile


Codice per l’ordinazione: A02B--0265--K101
Taratura: 2.0 A
Codice individuale: A60L--0001--0290#LM20C

348
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.12
SOSTITUZIONE
DIFFIDA
DELLA LUCE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
POSTERIORE personale ben addestrato riguardo alla sicurezza e alla
DELL’LCD manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire l’unità,
fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta
tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un
riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il
contatto diretto con quest’area provoca una scossa
elettrica.

D Dati per l’ordinazione


della luce posteriore
Luce posteriore Codice per l’ordina- Codice individuale
zione

Per LCD da 9.5″ A02B--0281--K114 A61L--0001--0154#BLC

NOTA
La luce posteriore per l’LCD a colori da 10.4I non può
essere sostituita.

D Sostituzione della luce (1) Staccare il connettore del cavo dei tasti software (CK2), poi rimuovere
posteriore la mascherina dall’unità LCD.
Se l’unità ha un touch panel, rimuovere anche il connettore del cavo
dei segnali del touch panel (CN1).

Mascherina

Cavo dei tasti software


CK2

349
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

(2) Staccare il connettore del cavo dell’invertitore (CP1) e il connettore


del cavo dei segnali video (CN8), poi estrarre il pannello LCD
dall’unità.

Pannello LCD

(3) Per l’LCD monocromatico da 9.5″

Connettore

Staffa

Retro del pannello LCD

Luce
posteriore

(4) Dopo aver sostituito la luce posteriore, riassemblare l’unità invertendo


i passi da (1) a (3) della procedura di disassemblaggio.
Durante l’assemblaggio dell’unità fare attenzione a tenere lontana la
polvere.

350
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE

4.13
CALORE GENERATO
DA CIASCUNA
Calore
UNITA’ Unità
generato
Note

Unità di controllo Armadio a 1 slot 30W (*1)

Armadio a 3 slot 43W

Scheda opzionale Scheda HSSB 4W

Scheda CPU ausiliaria 14W

Scheda C per PMC 7W

Scheda per le comuni- 7W


cazioni seriali

Scheda Symbol CAPi T 10W

Scheda RISC 9W

Scheda Data server 6.3W Inclusi 0.3 W della


scheda ATA (*2)

Scheda RISC + Data 15.3W Inclusi 0.3 W della


server scheda ATA (*2)

Scheda controllo 15W (*3)


caricatore

Scheda I/O Link--II 9W

Scheda Ethernet 6W

Scheda interfaccia 4W
DeviceNet

Scheda PROFIBUS 9W

Scheda FL--net 7W

NOTA
1 Il calore generato dalla scheda CPU principale e dall’unità
MDI è incluso. Il calore generato dalle schede opzionali non
è incluso.
2 Il calore generato dalla scheda ATA può essere diverso se
è utilizzata una scheda di grande capacità o se le specifiche
della scheda sono modificate.
3 I valori indicati corrispondono allo stato in cui è ON il 50%
degli ingressi.

351
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02

Calore
Unità Note
generato

Unità MDI 0W

Modulo I/O pannello operatore 12W (*1)

Modulo I/O pannello di 8W (*1)


connessione (base)

Modulo I/O pannello di 5W (*1)


connessione (espansione)

Unità di interfaccia per trasduttori 9W Unità con i soli 4 assi base


separati

Unità di interfaccia per trasduttori 14W 4 assi base + 4 assi addizionali


separati (*2)

NOTA
1 I valori indicati corrispondono allo stato in cui è ON il 50%
degli ingressi del modulo.
2 Il calore generato nel trasduttore separato non è incluso.

352
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5
ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

Questo capitolo descrive l’hardware comune al tipo LCD--mounted e al


tipo stand--alone della serie i.

5.1 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE SCHEDE 354


5.2 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI
MODULI DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
5.3 MANUTENZIONE DELLO SCAMBIATORE
DI CALORE A TUBO DI CALORE . . . . . . . . . . . . . 359
5.4 DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) . . . . . . . . 363
5.5 IMPOSTAZIONE DELL’I/O DISTRIBUITO . . . . . . 368
5.6 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI DI VARIE UNITA’ 371
5.7 CONDIZIONI AMBIENTALI
ALL’ESTERNO DELL’ARMADIO . . . . . . . . . . . . . 376
5.8 MISURE CONTRO I DISTURBI . . . . . . . . . . . . . . . 377
5.9 NOTE SULL’USO DELL’UNITA’ MDI . . . . . . . . . . 386
5.10 SOSTITUZIONE DELLE PARTI SOGGETTE AD
USURA DELL’UNITA’ DI VISUALIZZAZIONE
CNC CON FUNZIONI DI PC E DEL PANEL i . . . . 387
5.11 SOSTITUZIONE DELLE PARTI SOGGETTE AD
USURA DELL’UNITA’ DI VISUALIZZAZIONE
CNC PER LA SERIE is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

353
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.1
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DELLE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
SCHEDE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire una scheda, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
1 Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
2 Se il metodo di controllo dei dati contenuti nella SRAM
(parità o ECC) che sarà utilizzato dopo la sostituzione della
scheda madre è diverso da quello usato prima della
sostituzione, alla successiva accensione del sistema si
verificheranno un errore di parità o un errore ECC, con
possibile perdita dei dati. Per evitare questo problema
eseguire una copia di sicurezza dei dati contenuti nella
SRAM prima di effettuare la sostituzione e ripristinarli dopo
la medesima.

354
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5.1.1
Smontaggio di una 1) Tirare verso l’esterno la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori
scheda usati per assicurare la scheda, poi rilasciare ciascun bloccaggio.
(Vedere la Figura a.)
2) Estrarre la scheda tirandola verso l’alto. (Vedere la Figura b.)

Scheda Scheda

Scheda

Fig. a Distan-
ziatore Connettore

Scheda

Fig. b Distan-
ziatore
Connettore

355
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.1.2
Montaggio di una 1) Controllare che la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori sia
bloccata in posizione aperta, poi inserire la scheda nel connettore.
scheda (Vedere la Figura c.)
2) Spingere verso il basso la griffa di ciascun distanziatore per fissare la
scheda. (Vedere la Figura d.)

Scheda

Fig. c Distan-
ziatore Connettore

Scheda Scheda

Scheda

Fig. d Distan-
ziatore Connettore

356
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5.2
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DEI Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MODULI DIMM personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un modulo, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
Prima di sostituire un modulo SRAM, assicurarsi di aver
eseguito una copia di sicurezza del contenuto del modulo
stesso.

357
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.2.1
Smontaggio di un 1) Aprire la griffa dello zoccolo tirandola verso l’esterno. (Vedere la
modulo DIMM Figura a.)
2) Estrarre il modulo inclinandolo verso l’alto. (Vedere la Figura b.)

5.2.2
Montaggio di un 1) Inserire il modulo nello zoccolo, tenendolo inclinato, con il lato B
modulo DIMM rivolto verso l’alto. (Vedere la Figura b.)
2) Spingere il modulo verso il basso finché non è bloccato. (Vedere la
Figura c.) Spingereil modulo verso il basso premendo sui due punti
indicati con (*) nella figura.

Fig. a

Fig. b

Fig. c (*)

(*)

358
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5.3 E’ necessario pulire regolarmente lo scambiatore di calore, perché la sua


capacità viene ridotta dall’accumularsi della polvere. La frequenza della
MANUTENZIONE pulizia dipende dall’ambiente dell’installazione e deve essere
DELLO SCAMBIATORE determinata in base al grado di sporcizia.
DI CALORE A TUBO DI
CALORE DIFFIDA
Allo scambiatore di calore è applicata un’alta tensione.
Eseguirne la manutenzione solo dopo aver spento il CNC.
Nell’intervenire sullo scambiatore di calore con l’armadio
aperto, fare attenzione a non toccare le sezioni dei circuiti
soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo
e protette da un riparo isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.

359
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

Pulizia e sostituzione del


filtro dell’aria

Procedura per la pulizia e la sostituzione del filtro dell’aria

1 Prima di pulire o sostituire il filtro dell’aria, accertarsi che il


ventilatore sia spento.

2 Togliere il coperchio del filtro e smontare il filtro.

Per togliere il coperchio, premere con un cacciavite le


griffe che si trovano nelle gole ai due lati dello stesso.

3. Soffiare aria contro ambedue i lati del filtro per rimuoverne la polvere.

4 Se il filtro è molto sporco, lavarlo con un detergente neutro e


risciacquarlo con acqua fresca. Poi lasciare che asciughi
naturalmente.
In alternativa, sostituire il filtro (usare solo il filtro specificato).

5 Inserire il filtro nel coperchio, allineare le griffe con le gole, poi


premerle per reinstallare il coperchio. Accertarsi che il coperchio non
si stacchi tirandolo.

360
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

Pulizia dello scambiatore


di calore

Procedura per la pulizia dello scambiatore di calore

1 Accertarsi che il ventilatore sia spento.

2 Smontare il ventilatore esterno dal corpo dello scambiatore di calore.

Corpo dello
scambiatore di calore

Cavo di alimentazione del venti-


latore (staccare il connettore)

Ventilatore esterno

Vite di montaggio B (1 pezzo) Vite di montaggio A (2 pezzi)


Filo di terra (può essere scollegato dopo aver tolto le viti
di montaggio del ventilatore)

Togliere le due viti di montaggio (A) del ventilatore esterno, poi smontare l’unità
facendola scivolare verso il basso. Poi scollegare il cavo di alimentazione del venti-
latore e il filo di terra. Togliere la vite di montaggio (B).

D Pulizia del ventilatore


esterno

Procedura per la pulizia del ventilatore esterno

1 Togliere la sporcizia, la condensa, ecc. accumulatesi sul ventilatore


usando uno straccio asciutto. Se è necessario, bagnare lo straccio con
una soluzione d’acqua e detergente neutro e strizzarlo leggermente
prima di usarlo. In questo caso, fare attenzione che il liquido non entri
nelle sezioni elettriche del ventilatore, come il rotore.

361
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

D Pulizia della ventola dello


scambiatore di calore

Procedura per la pulizia della ventola dello scambiatore di calore

1 Smontare lo scambiatore di calore e pulirlo con aria compressa, uno


straccio asciutto o una spazzola.

Quando l’unità è molto sporca

1 Staccare il ventilatore interno, il terminale e il cavo dall’unità


principale.

Unità principale

Terminale, cavi

2 Pulire la ventola con una spazzola e una soluzione d’acqua e


detergente neutro. Fare attenzione a non piegare le palette.

3 Terminata la pulizia, asciugare bene lo scambiatore di calore e la


ventola.
D Riassemblaggio

Procedura per il riassemblaggio successivo alla pulizia

Dopo aver pulito il ventilatore e lo scambiatore di calore, eseguire i


seguenti passi.

1 Reinstallare il terminale e i cavi nella posizione originale.

2 Reinstallare il ventilatore nella posizione originale. Fare attenzione


a ricollegare correttamente il cavo di alimentazione del ventilatore e
il cavo di terra.

362
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5.4
DISPLAY A CRISTALLI
LIQUIDI (LCD)
Luminosità dell’LCD Se la temperatura ambiente è bassa, la luminosità dell’LCD diminuisce.
monocromatico (In particolare, lo schermo dell’LCD è scuro immediatamente dopo
l’accensione del CNC.) Questo fenomeno non dipende da un guasto, ma
è una proprietà specifica dell’LCD. Quando la temperatura ambiente
aumenta, lo schermo dell’LCD diventa più chiaro. L’LCD
monocromatico ha una funzione di controllo della luminosità. Per il
metodo di regolazione riferirsi alla sezione 1.17.

LCD con touch panel Il touch panel permette di lavorare toccando direttamente lo schermo
dell’LCD. Per questa operazione usare esclusivamente la penna fornita
dalla FANUC CNC (A02B--0236--K111) a questo scopo. Se si usa una
penna appuntita, ad esempio, la superficie dell’LCD può esserne
danneggiata. Inoltre non toccare lo schermo dell’LCD direttamente con
un dito. Altrimenti la funzionalità dell’LCD può deteriorarsi e il suo
schermo può sporcarsi.

Foglio di proteione del Per proteggere la sottile pellicola del touch panel e l’LCD, su un LCD con
touch panel touch panel è applicato un foglio di protezione. Se questo foglio è
danneggiato, è possibile sostituirlo. (Il foglo di protezione è una parte
soggett ad usura.)

Sostituzione del foglio di


protezione
D Materiali necessari 1) Foglio di protezione A02B--0236--K110: LCD da 10.4” con touch
panel e tasti software
A02B--0236--K130:LCD da 10.4” con touch
panel
2) Detergente neutro (detergente per sporco oleoso = è possibile usare
uno sgrassatore da cucina)
3) Panno soffice (come una salvietta)

D Procedura di 1) Prima della sostituzione


sostituzione <1> Spegnere la macchina.
<2> Staccare il vecchio foglio di protezione dalla superficie del
touch panel.
<3> Se sulla superficie dello schermo rimane un residuo di adesivo,
toglierlo strofinando con alcol.
<4> Usare il detergente rimuovere l’olio o la sporcizia rimasti sulla
superficie del touch panel.
<5> Usare un panno soffice e umido per rimuovere completamente
il detergente.
D Se la superficie del touch panel diventa opaca significa che
vi è rimasto dell’olio. Rimuovere l’olio completamente.
D Se sulla superficie del touch panel rimangono olio o
detergente, il foglio di protezione non può aderire
perfettamente al pannello e potrà staccarsi facilmente.

363
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

<6> Strofinare con un panno soffice e asciutto per togliere


completamente l’umidità.
2) Applicazione del foglio di protezione
2--1) Per A02B--0236--K110
<1> Piegare la linguetta sul lato frontale (il lato opposto al
foglio di supporto).

Piegare

<2> Staccare il foglio di supporto.


<3> Posizionare il foglio di protezione e attaccare per primi
i lati superiore e inferiore. Controllare che i lati del foglio
di protezione non tocchino la mascherima.

OK NO

<4> Attacare i lati destro e sinistro del foglio di protezione


espellendo l’aria rimasta tra il touch panel e il foglio di
protezione.
D Quando una parte del foglio di protezione è già
attaccata al touch panel, non tentare di correggerne la
posizione tirandolo.
<5> Premere sulle parti adesive ai quattro lati e attaccare
completamente l’intero foglio.
D Controllare che i quattro angoli e i quattro lati del
foglio siano ben fissati.

364
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

2--2) Per A02B--0236--K130


<1> Stacccare la pellicola bianca sul retro (verso l’LCD) del
nuovo foglio di protezione.
<2> Attaccare il foglio di protezione posizioandolo in
corrispondenza dell’angolo in basso a sinistra della
striscia di sostituzione. Allineare il bordo sporgente della
mascherina con la parte corrispondent del foglio di
protezione. Evitare che tra l’LCD e il foglio di protezione
rimanda della polvere.

Posizione della
guida

<3> Attacare i quattro lati espellendo l’aria rimasta tra il touch


panel e il foglio di protezione.
D Quando una parte del foglio di protezione è già
attaccata al touch panel, non tentare di correggerne la
posizione tirandolo.
<4> Premere sulle parti adesive ai quattro lati e attaccare
completamente l’intero foglio.
D Controllare che i quattro angoli e i quattro lati del
foglio siano ben fissati.

3) Controlli da eseguire dopo la sostituzione


<1> Controllare che non ci siano grinze sulla superficie del foglio di
protezione.
<2> Dopo l’accensione, controllare che non ci siano parti del touch
panel che rimangano premute.
<3> Premere il touch panel per controllare che funzioni
normalmente.

365
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

Compensazione del
Touch panel
D Condizioni che La compensazione del touch panel è richiesta:
richiedono la 1 Quando viene sostituita l’unità LCD
compensazione
2 Quando viene sostituito il touch panel
3 Quando viene sostituita la scheda del touch panel
4 Quando viene cancellata l’intera memoria.

D Parametro
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 DTPCL

[Tipo di dato] Bit


#5 (DTPCL) La funzione di compensazione del touch panel è:
0 : Disabilitata
1 : Abilitata

D Metodo di 1 Mettere a 1 il bit 5 (DTPCL) del parametro N. 3113.


compensazione
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere più volte il tasto di continuazione del menu, finché non
compare il tasto software [TP CAL].
4 Quando viene premuto il tasto software [TP CAL] compare lo
schermo per la compensazione del touch panel.

CALIBRATION OF TOUCH PANEL


PLEASE PUSH CALIBRATED POINTS.
IF CALIBRATION IS ENDED, PLEASE PUSH <INPUT> KEY.
IF CALIBRATION IS CANCELED, PLEASE PUSH <CAN> KEY.
IF OPERATION IS ENDED, PLEASE PUSH FUNCTION KEY.

5 Toccare con la penna del touch panel i nove punti di compensazione


(indicati dal segno +). I punti possono essere toccati in qualsiasi
ordine. Quando un punto viene toccato correttamente il segno +
corrispondente lampeggia. Se un punto non viene toccato
correttamente compare il messaggio “CALIBRATED POINT DOES
NOT MATCH, PLEASE PUSH AGAIN.”.

366
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

6 Dopo aver toccato tutti i nove punti di compensazione, premere il


tasto per terminare la compensazione. Per cancellare la

compensazione o ripartire dall’inizio, premere il tasto .


7 Quando la compensazione termina normalmente compare il
messaggio “CALIBRATION WAS ENDED.”.
8 Per uscire dalla compensazione del touch panel premere un tasto
funzione.
9 Terminata la compensazione, rimettere a 0 il bit 5 (DTPCL) del
parametro N. 3113.

NOTA
Il touch panel dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni
di PC è compensato mediante uno specifico programma.
Per compensare il touch panel della serie is, selezionare
[Avvio] → [Impostazioni] → [Pannello di controllo] →
[Regolazione stilo], invece di usare il suddetto metodo.

367
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.5 Cambiando l’impostazione (selettore rotativo) di un modulo di


espansione, è possibile attuare una connessione che permette di saltare
IMPOSTAZIONE uno o più moduli di espansione, come si vede qui sotto.
DELL’I/O DISTRIBUITO

Moduloespans. 1

Moduloespans. 2

Moduloespans. 3
Moduloespans. 1

Moduloespans. 2

Moduloespans. 3

Moduloespans. 1

Moduloespans. 2

Moduloespans. 3
Modulo base

Modulo base
Modulo base

Quando è saltato il modulo di Quando è saltato il modulo di Quando è saltato il modulo di


espansione 1 espansione 1 espansione 1

Metodo di impostazione (metodo di controllo e impostazione)

Sui moduli di espansione, nella posizione indicata nella sottostante


figura, è montato un selettore rotativo. Per cambiare l’impostazione,
ruotare il selettore usando un cacciavite piatto largo circa 2.5.

Le posizioni del selettore rotativo hanno il seguente significato.


Posizione Indicazione Significato

0 0 Impostazione standard. Il selettore è in questa posi-


zione al momento della spedizione dalla FANUC CNC.
Con questa impostazione il modulo non è saltato.

1 -- Mettere il selettore di un modulo di espansione in que-


sta posizione quando è saltato il modulo che lo pre-
cede.

368
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

Posizione Indicazione Significato

2 2 Mettere il selettore di un modulo di espansione in que-


sta posizione quando sono saltati i due moduli che lo
precedono.

3 -- Impostazione proibita

4~F 4, --, 6, --, 4, 8, o C hanno l’effetto di 0.


8, --, A, --, 5, 9, o D hanno l’effetto di 1.
C, --, E, --, 6, A, o E hanno l’effetto di 2.
7, B, o F hanno l’effetto di 3. (← Impostazione proibita)

Esempi di impostazione

(Per saltare il modulo di espansione 1)


Mettere il selettore rotativo del modulo di
espansione 2 nella posizione 1. Non cam-
Moduloespans. 1

Moduloespans. 2

Moduloespans. 3 biare l’impostazione del modulo di espan-


Basic module

sione 3 (posizione del selettore = 0)

(Per saltare i moduli di espansione 1 e 2)


Mettere il selettore rotativo del modulo di
espansione 3 nella posizione 2
Moduloespans. 1

Moduloespans. 2

Moduloespans. 3
Basic module

(Per saltare il modulo di espansione 2)


Mettere il selettore rotativo del modulo di
espansione 3 nella posizione 1. Non cam-
Moduloespans. 1

Moduloespans. 2

Moduloespans. 3

biare l’impostazione del modulo di espan-


Basic module

sione 1 (posizione del selettore = 0)

Questa funzione, inizialmente non disponibile, è stata aggiunta


recentemente. A seconda del tipo di modulo, questa funzione si è resa
disponibile come segue:
Modulo di espansione B (DI/DO A03B--0815--C003 Disponibile dalle spedizioni di
= 24/16, senza interfaccia per giugno 1998 e successive
generatore manuale di impulsi)

Modulo di espansione C (DO = A03B--0815--C004 Disponibile dalle spedizioni di


16, uscita 24A) agosto 1998 e successive

Modulo di espansione D A03B--0815--C005 Disponibile dalle spedizioni di


(ingresso analogico) agosto 1998 e successive

369
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

NOTA
Al modulo di espansione A (DI/DO = 24/16, con interfaccia
per generatore manuale di impulsi) (A03B--0815--C002) il
selettore rotativo è stato aggiunto in seguito alla modifica
degli altri moduli. Tuttavia, dato che questo modulo è
sempre installato come modulo di espansione 1, la sua
impostazione non necessita di essere cambiata.

370
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5.6
SOSTITUZIONE DEI
DIFFIDA
FUSIBILI DI VARIE Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario indivi-
UNITA’ duarne ed eliminarne la causa.
Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita
esclusivamente da personale che abbia ricevuto un adde-
stramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e
della manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire il fusibile, fare attenzione
a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal
simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare
un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di
scossa elettrica estremamente grave.

Per le specifiche del fusibile di ciascuna unità riferirsi all’elenco dei


ricambi (Appendice B).

371
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
del fusibile dei moduli
I/O del pannello di
connessione

Fusibile

Modulo di espansione 3

Modulo di espansione 2

Modulo di espansione 1

Modulo base
Cavo per l’I/O Link (A03B--0815--C001)

Cavo per un generatore manuale di impulsi

NOTA
I moduli di espansione non hanno fusibili. Solo il modulo
base ha un fusibile.

372
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

D Posizione di montaggio
del fusibile sui moduli
I/O del pannello
dell’operatore Connettore I/O

JD1A

JD1B

JA3

Fusibile
Connettore alimentazione elettrica

Questo disegno è per A20B--2002--0470, A20B--2002--0520, e


A20B--2002--0521.

D Posizione di montaggio del


fusibile sull’unità di connessione
del pannello dell’operatore
15mm

4--φ5MM CP1
336mm 50mm 10mm
12 12

3.2A FUSE
JD1B
CP1

43

JD1A
CP61
5A FUSE 35
155
154mm
120mm

17.78mm

CM4
CMB4 CM3 CM2 CM1
MR20RM
CMB3 CM52 CM51
MR50RM MR50RM MR50RM
11.72

20 50 50 50
mm

31.05mm 46.99mm 88.9mm 88.9mm 66.16mm


7MM 322mm Appross.
100mm

Questo disegno è per A20B--2200--0660, A20--2200--661, A16B--2202--0730, e A16B--2202--0731.

373
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
dei fusibili sull’unità di
interfaccia del pannello
dell’operatore

CM26

FU1

CPD1
FU3

FU2
CM17

CM16 CM15

JD1A

JD1B
FU1: Fusibile per +24V (protezione DO di uso generale e alimentazione elettrica di questa scheda)
FU2: Fusibile per +5V (protezione alimentazione elettrica IC e generatore manuale di impulsi)
FU3: Fusibile per +5E (protezione DI di uso generale)

Questo disegno è per A16B--2201--0110.

NOTA
FU2 non è montato per l’edizione 05A e successive.

D Posizione di montaggio
del fusibile sui pannelli
dell’operatore per l’I/O
Connettore
distribuito Fusibile alimentazione

JA3
JD1A
JD1B

Questo disegno è per A02B--0236--C140 e A02B--0236--C141.

374
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

D Posizione di montaggio
del fusibile dell’unità di
interfaccia per il
trasduttore separato

Connettore
alimentazione
Connettore
Fusibile ottico

375
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.7 Le unità di controllo e le varie periferiche fornite dalla FANUC CNC sono
concepite per essere alloggiate in armadi chiusi. Questi armadi possono
CONDIZIONI essere dei seguenti tipi:
AMBIENTALI D Armadi predisposti dai costruttori di macchine utensili per alloggiare
ALL’ESTERNO un’unità di controllo e le sue unità periferiche
DELL’ARMADIO D Console pensili predisposte dai costruttori di macchine utensili per
alloggiare indicatori, unità MDI e pannello dell’operatore
D Armadi similari
Questi armadi devono essere installati nelle seguenti condizioni
ambientali:
Condizione Tipo LCD-- Tipo stand--
mounted alone
(escluse le unità
con un data ser-
ver)

Temperatura Operativa da 0°C a 58°C da 0°C a 55°C


ambiente delle unità
Immagazzinamento da --20°C a 60°C
e trasporto

Variazioni di tempe- 1.1 gradi C/minuto max.


ratura

Umidità Normalmente Umidità relativa: 75% o meno


Senza condensa

Breve periodo Umidità relativa: 95% o meno


(entro un mese) Senza condensa

Vibrazioni Operativa 0.5 G o meno

Non operativa 1.0 G o meno

Altitudine sul livello Operativa Fino a 1000m


del mare
Non operativa Fino a 12000m

Atmosfera Normale ambiente di officina meccanica.


(Se le apparecchiature devono essere
installate in ambienti esposti a livelli relati-
vamente alti di polvere, refrigerante e sol-
venti organici, è necessario uno studio
specifico del problema.)

376
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5.8 Grazie allo sviluppo delle tecnologie surface mount e custom LSI, i CNC
diventano sempre più piccoli.
MISURE CONTRO I
DISTURBI In molti casi, via via che i CNC diventano più compatti, le posizioni di
montaggio delle unità che li costituiscono tendono ad avvicinarsi alle
varie sorgenti di disturbi montate negli armadi elettrici.
In generale, i disturbi sono generati da accoppiamento elettrostatico,
induzione elettromagnetica o ritorni a terra, e sono indotti nel CNC.
Il CNC incorpora sufficienti protezioni contro i disturbi provenienti
dall’esterno. Tuttavia, è difficile misurare quantitativamente il livello e la
frequenza dei disturbi, e sono coinvolti molti fattori sconosciuti. Così, per
migliorare la stabilità operativa di una macchina utensile a controllo
numerico, deve essere minimizzata la generazione di disturbi e deve
essere soppressa l’induzione di questi disturbi nel CNC.
Nel progettare l’armadio elettrico, tenere in considerazione le seguenti
misure contro i disturbi sul lato macchina.

5.8.1 I cavi di una macchina a CNC sono classificati e elencati nella seguente
Separazione delle linee tabella.
Trattare i cavi di ciascun gruppo come è descritto nella colonna ”Azione”.
dei segnali
Gruppo Segnale Azione
Lato primario dell’alimentazione in CA Fasciare i cavi di questo gruppo
separatamente da quelli dei
Lato secondario dell’alimentazione in CA gruppi B e C (*1), oppure scher-
mare elettromagneticamente i
Linee di alimentazione in CA/CC (incluse cavi di questo gruppo rispetto a
A le linee di alimentazione dei motori asse e quelli dei gruppi B e C (*2).
del motore mandrino) Facendo riferimento alla descri-
zione dei soppressori di disturbi
Solenoidi CA/CC fornita nella sezione 5.8.4, colle-
gare un soppressore di scintille o
Relè CA/CC un diodo a solenoidi e relè.

Solenoidi CC (24 VCC) Collegare un diodo a solenoidi e


relè
relè.
Relè CC (24 VCC) Fasciare i cavi di questo
q gruppo
g pp
separatamente
t t d
da quelli lli del
d l
Cavi dei segnali DI--DO fra l’unità I/O e l’ar-
gruppo A, oppure schermare
madio elettrico
elettromagneticamente i cavi di
B questo gruppo rispetto a quelli del
Cavi dei segnali DI--DO fra l’unità I/O e la
macchina gruppo A.
Tenere i cavi di questo gruppo il
Cavi dell’alimentazione a 24VCC più possibile separati da quelli del
dell’unità di controllo e delle sue periferi- gruppo C. Si raccomanda la
che. schermatura.

Cavo fra il CNC e l’unità I/O Fasciare i cavi di questo gruppo


separatamente da quelli del
Cavi della retroazione di posizione e della
gruppo A, oppure schermare
retroazione di velocità
elettromagneticamente i cavi di
Cavo fra il CNC e l’azionamento mandrino questo gruppo rispetto a quelli del
gruppo A.
A
Cavo dell’encoder Tenere i cavi di questo gruppo il
C Cavo del generatore manuale di impulsi più possibile lontani da quelli del
gruppo B.
B
Cavo fra il CNC e l’unità MDI (*3) E’ richiesta la schermatura in
E
Cavi RS--232C e RS--422 conformità con la sezione 5.8.5.

Cavo della batteria


Altri cavi per i quali è specificata la scher-
matura

377
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

NOTE
1 Fasciare separatamente i cavi significa tenere il fascio dei
cavi di un gruppo ad almeno 10 cm dal fascio dei cavi di un
altro gruppo.
2 La schermatura elettromagnetica consiste nel separare il
fascio di cavi di un gruppo dal fascio di un altro gruppo
usando una piastra metallica (in acciaio) messa a terra.
3 Se la lunghezza del cavo CNC--MDI non supera i 30 cm, la
schermatura non è richiesta.

Armadio elettrico
Armadio del pannello dell’operatore

Alimenta- Aziona- Aziona- Unità Unità di


tore mento mento assi I/O controllo
24 VCC mandrino CNC

Ai motori, Condotto
ecc.

Cavi del gruppo A Cavi dei gruppi B e C

Sezione trasversale del condotto

Gruppo A Gruppi B e C

Schermo

378
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5.8.2 In una macchina utensile a CNC esistono tre sistemi di terra.


Messa a terra (1) Sistema di terra dei segnali(SG)
La terra dei segnali (SG) fornisce la tensione di riferimento (0V) del
sistema dei segnali elettrici.

(2) Sistema di terra della struttura (FG)


Il sistema di terra della struttura assicura la sicurezza e fornisce la
schermatura dai disturbi interni ed esterni. Specificamente, le
strutture dell’apparecchiatura, i contenitori delle unità, i cavi di
interfaccia fra le unità e così via sono schermati.

(3) Terra protettiva (PE)


La terra protettiva (PE) ha lo scopo di far sì che, dal punto di vista del
sistema, le terre protettive delle unità possano essere messe a terra in
un punto.

Serie i tipo LCD--mounted

Pensile
I/O distribuito Azionamento α
CNC

Alimentatore Struttura
CA

Alimenta- Pannello
tore 24 V dell’operatore
Ingresso CA
Struttura

PE (Piastra di terra dell’armadio) Armadio della macchina

Linea di connessione per la messa a terra

Linea di connessione per la terra protettiva (PE)

Note sul cablaggio del D La resistenza di terra della terra protettiva (PE) non deve superare i
sistema di terra 100 ohm (terra di classe D).
D La sezione trasversale del cavo di connessione della terra protettiva
(PE) deve essere sufficiente a trasportare con sicurezza il flusso di
corrente generato da un incidente come un corto circuito.
(Generalmente, la sezione di questo cavo deve essere maggiore o
uguale a quella del cavo dell’alimentazione in CA.)
D Per la terra protettiva (PE) usare un cavo integrato con la linea di
alimentazione in CA, in modo che non ci sia alimentazione elettrica
quando il filo di terra è scollegato.

379
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.8.3 Unità di controllo tipo LCD--mounted


Collegamento della
terra dei segnali (SG)
dell’unità di controllo

Prigioniero M4

Cavo di terra
Filo da 2 mm2 o più

Collegare la linea 0V all’interno dell’unità di controllo alla piastra di terra


dell’armadio attraverso il terminale della terra dei segnali (illustrato qui
sopra).

Per la posizione del terminale di terra delle altre unità, riferirsi


all’appendice contenente le viste esterne delle unità.

380
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

Unità di controllo tipo stand--alone

Rack a uno slot Rack a tre slot

Terminale di terra
dei segnali
Terminale di terra
dei segnali M4 (foro filettato)
(Terminale Faston)

M3 (foro filettato)

Filo di terra
2 mm2 o più
Piastra di terra
dell’armadio

PE

Collegare la linea 0V all’interno dell’unità di controllo alla piastra di terra


dell’armadio attraverso il terminale della terra dei segnali (illustrato qui
sopra).

Notare che il metodo di connessione della terra varia a seconda di quali


slot opzionali sono forniti.

La specifica FANUC del terminale Faston da utilizzare è


A02B--0166--K330. Riferirsi all’Appendice A.

381
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.8.4 L’armadio elettrico contiene solenoidi e relè CC/CA.


Soppressori di disturbi Il funzionamento di questi componenti provoca un’alta tensione di
impulso dovuta all’induttanza della bobina.

Questa tensione di impulso, indotta attraverso il cavo, disturba i circuiti


elettronici.

Note sulla selezione del


soppressore di scintille D Usare un soppressore di scintille di tipo CR (per circuiti in CA) (Un
varistore è utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non
può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata. Di conseguenza,
si raccomanda di usare un soppressore di scintille di tipo CR.)
D Per calcolare i valori CR del soppressore di scintille, usare le seguenti
formule con riferimento alla corrente (I (A)) della bobina in stato
stazionario e alla resistenza CC:
1) Resistenza (R): Resistenza CC della bobina
I2 I2
2) Capacitanza elettrostatica (C): da a (μF)
1 2
0 0
I: Corrente della bobina in stato stazionario (A)

R C
Circuito equivalente al sop-
pressore di scintille

Soppressore di scintille
Relè CA

Motore

Soppressore di scintille

Installare un soppressore di scintille vicino a motori, relè e bobine.

NOTA
Usare un soppressore di disturbi di tipo CR. Un varistore è
utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non
può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata.

382
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

Diodo (per circuiti in CC)

Diodo Come linea guida, selezionare un diodo


che abbia una tensione di scarica circa
due volte più grande della tensione
Relè CC applicata e che ammetta il flusso di una
corrente più alta di circa due volte.

5.8.5 I cavi schermati che arrivano al CNC, agli azionamenti e così via devono
Fissaggio e essere fissati come è illustrato qui sotto. Questo metodo di fissaggio dei
cavi serve sia per sostenerli sia per assicurarne una appropriata
schermatura dei cavi schermatura. Il fissaggio e la schermatura dei cavi sono fondamentali per
ottenere un funzionamento stabile del sistema. Eseguire sempre il
fissaggio e la schermatura dei cavi con il metodo qui descritto.
Come si vede nella sottostante figura, spellare una parte del cavo in modo
da esporne lo schermo, poi premere la parte esposta dello schermo contro
la piastra di terra con un morsetto.
Installare la piastra di terra, che deve essere preparata dal costruttore della
macchina utensile, come si vede qui sotto.

Piastra di
terra

Cavo

Morsetto

40mm∼80mm

Fig. 5.8.5(a) Fissaggio di un cavo (1)

383
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

Piastra di installazione sul lato


macchina

Unità di controllo

Piastra di
terra

Morsetto

Schermo

Fig. 5.8.5(b) Fissaggio di un cavo (2)

Preparare la piastra di terra come segue.

Terminale di terra
(da collegare alla
terra)

Foro di montaggio
Foro di montaggio del morsetto
della piastra

Fig. 5.8.5(c) Piastra di terra

Per la piastra di terra usare una lamiera d’acciaio spessa 2 mm o più,


placcata in nichel.

384
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

Piastra di
8mm terra

12mm

20mm

Fig. 5.8.5(d) Foratura della piastra di terra

Riferimento: Disegno del morsetto

55 mm massimo

28mm

6mm

17mm

Fig. 5.8.5(e) Disegno del morsetto

Codice di ordinazione del morsetto: A02B--0124--K001 (gruppo di 8


morsetti)

385
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.9 Un’unità MDI utilizzabile con un LCD da 12.1” ha un pannello di


connessione in grado di alloggiare vari connettori. Il pannello di
NOTE SULL’USO connessione è protetto da un coperchio. Quando si usa il pannello di
DELL’UNITA’ MDI connessione occorre aprire e chiudere il coperchio. Nell’aprire e nel
chiudere il coperchio, e specialmente nell’aprirlo, fare attenzione a non
schiacciarsi le dita.

Coperchio del pannello Unità MDI: A02B-0236-C321#xxx


di connessione

AVVERTENZA
Nell’aprire e nel chiudere il pannello di connessione
dell’unità MDI fare attenzione a non schiacciarsi le dita.

Fare attenzione a non


schiacciarsi le dita.

386
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5.10
SOSTITUZIONE
DELLE PARTI PER LA
MANUTENZIONE
DELL’UNITÀ DI
VISUALIZZAZIONE
CNC CON FUNZIONI
DI PC E DEL PANEL i

5.10.1
Sostituzione della
batteria

D Codice per l’ordinazione


Voce Codice per l’ordinazione

Batteria al litio A02B--0200--K102

387
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

D Metodo di sostituzione (1) Trascorsi cinque minuti dopo l’accensione, spegnere l’unità di
visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i. Poi rimuovere
l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i dal
pannello in modo da potervi accedere da dietro.
(2) Staccare il connettore della batteria ed estrarre quest’ultima dal suo
alloggiamento.
(3) Entro cinque minuti, attaccare il connettore (BAT1) della nuova
batteria e inserire la medesima.
(4) Reinstallare l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i.
(5) Accendere ed accertarsi che i parametri del BIOS non siano stati
cancellati (che non si verifichino errori durante la sequenza di avvio).

Porta batteria

Batteria al litio

A02B--0200--K102

Connettore
(BAT1)

Fig. 5.10.1 Sostituzione della batteria

NOTA
Non devono trascorrere più di cinque minuti dal momento
in cui viene staccata la vecchia batteria a quello in cui viene
inserito il connettore della nuova batteria.

388
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

Normalmente, questa procedura di sostituzione della batteria evita la


cancellazione dei parametri del BIOS. Tuttavia, se questi parametri
vengono cancellati, durante l’accensione compare il messaggio indicato
qui sotto, vengono caricate le impostazioni standard del BIOS e l’unità
esegue automaticamente il reboot.
251: Errore di checksum della CMOS del sistema. Sarà usata la
configurazione standard.
Prima di eseguire la manutenzione verificare se le impostazioni standard
dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o del PANEL i sono
state modificate. Se vengono ricaricate le impostazioni standard,
ripristinare le impostazioni precedentemente eseguite.

5.10.2
Sostituzione del
fusibile DIFFIDA
Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa per cui è
bruciato.
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel sostituire il fusibile con l’armadio aperto, fare attenzione
a non toccare le parti contenenti circuiti ad alta tensione.
Altrimenti si subisce una forte scossa elettrica.

Il fusibile brucia se nell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC


o nel PANEL i c’è un corto circuito. Se brucia il fusibile controllare i
seguenti punti.
S Una parte conduttiva tocca la scheda principale.
S Una scheda di estensione PCI è guasta o è male inserita.
S Un cavo è connesso in modo errato.
Quando brucia il fusibile, il sistema può subire dei danni. Prima di
riaccenderlo controllare visivamente e olfattivamente che non ci siano
anomalie e sostituire le parti eventualmente danneggiate.
D Codice per l’ordinazione
Voce Codice per l’ordi-
nazione

Fusibile Per A08B--0082--B001 ~ --B004, --B011 ~ --B014, A02B--0236--K101


--B031 ~ --B038, A13B--0193--B031 ~ --B038

A08B--0082--B021 ~ --B024, --B041 ~ --B048, A08B--0082--K001


--B051 ~ --B058, A13B--0193--B041 ~ --B048,
--B051 ~ --B058

389
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

D Metodo di sostituzione (1) Accertarsi che l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i siano spenti.
(2) Rimuovere l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i dal pannello in modo da potervi accedere da dietro.
(3) Estrarre il fusibile bruciato dallo zoccolo e inserirne uno nuovo avendo
cura che sia ben fisso.
(4) Reinstallare l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i.
(5) Accendere l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i e accertarsi che si avviino normalmente.

Fusibile : A02B--0236--K101
Per A08B--0082--B001 ~
--B004, --B011 ~ --B014,
--B031 ~ B038,
A13B--0193--B031 ~
B038

A08B--0082--B021 ~ --B024,
--B041 ~ --B048, --B051 ~
--B058, A13B--0193--B041 ~
--B048, --B051 ~ --B058

Fusibile : A08B--0082--K001

5.10.3
Sostituzione del
ventilatore

D Codice per l’ordinazione


Voce Codice per l’ordinazione

Per il corpo principale A08B--0082--K010

Per il disco fisso (HDD) A13B--0178--K001

390
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

D Sostituzione del (1) Accertarsi che l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
ventilatore per il corpo PANEL i siano spenti.
principale
(2) Allentare le due viti (A), poi rimuovere la staffa di tenuta del
ventilatore.
(3) Staccare il connettore del ventilatore (CN6). Dato che il connettore è
fissato con una levetta di blocco, estrarre il connettore tenendo aperta
la levetta con un cacciavite piatto, come si vede qui sotto.
(4) Allentare le due viti (B), poi sostituire il ventilatore.
(5) Inserire nell’unità il nuovo ventilatore invertendo la procedura di
smontaggio. Fare attenzione all’orientamento del ventilatore.

Due viti (A)

Staffa di tenuta
del ventilatore

CN6 VENTILATORE Ventilatore


A08B--0082--K010
Fare attenzione ad
inserire il ventilatore
nella direzione
corretta.

Per A08B--0082--B001 ~ --B004, --B011 ~ --B014,


--B021 ~ --B024

391
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

Staffa di tenuta
del ventilatore

Eseguire il cablaggio come si


vede qui sotto.

Fare attenzione ad
inserire il ventilatore
nella direzione corretta.

Notare la
direzione del
Flusso cablaggio.
dell’aria

Due viti (B)

A08B--0082--B031 ~ --B038, --B041 ~ --B048, --B051 ~ --B057


A13B--0193--B031 ~ --B034, --B041 ~ --B044, --B051 ~ --B054

392
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

D Sostituzione del (1) Accertarsi che l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
ventilatore per il disco PANEL i siano spenti.
fisso (2) Staccare il connettore del ventilatore (CN7) dalla scheda principale.
Dato che il connettore è fissato con un bloccaggio, estrarre il
connettore sollevandolo leggermente in modo da aprire il bloccaggio.
(3) Allentare le due viti che tengono il ventilatore e rimuoverlo.
(4) Fissare il nuovo ventilatore con le due viti, poi connettere il cavo al
connettore (CN7).

CN7

Ventilatore

Due viti

Fig 5.10.3 Sostituzione del ventilatore per il disco fisso

5.10.4 Non è possibile sostituire la luce posteriore dell’LCD per l’unità di


SOSTITUZIONE DELLA visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i.
LUCE POSTERIORE
DELL’LCD

393
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.10.5 La superficie del touch panel è coperta da una pellicola di protezione. Se


Sostituzione della questa pellicola è graffiata o contaminata e la lettura dello schermo è
difficoltosa, sostituire la pellicola. Predisporre quanto segue.
pellicola di protezione
del touch panel
D Codice per l’ordinazione
Voce Codice per l’ordina-
zione

Pellicola di prote- Per LCD da 10.4” (con touch panel e A02B--0236--K110


zione del touch tasti software)
panel
Per LCD da 10.4” (con touch panel, A02B--0236--K130
senza tasti software)

Per LCD da 12.1” A02B--0236--K118

Per LCD da 15.0” A08B--0082--K020

D Metodo di sostituzione Riferirsi alla sezione 5.4.

394
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

5.11
SOSTITUZIONE
DELLE PARTI PER LA
MANUTENZIONE
DELL’UNITÀ DI
VISUALIZZAZIONE
CNC DELLA SERIE is

5.11.1
Procedura di
sostituzione della DIFFIDA
scheda madre Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel rimuovere una scheda con l’armadio aperto, fare
attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti
ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti
da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti
quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica.

<1> Allentare le quattro viti che fissano la scatola e rimuoverla. Non


scollegare i cavi del ventilatore e della batteria.

395
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

<2> Staccare i cavi dai connettori PCMCIA2 (connettore dell’interfaccia


PCMCIA), CN8 (connettore dell’interfaccia dei segnali video) e
CN2 (connettore dei tasti software) sulla scheda madre. Se è
installato il touch panel, scollegare anche TP1 (connettore del touch
panel). Togliere le viti che tengono la scheda madre. Dato che il
connettore CN3 (connettore dell’invertitore) connette direttamente
la scheda madre e la scheda invertitore, estrarre la scheda madre
facendola scorrere verso il basso.
: Posizione dei fori delle viti

CN3 CN8

PCMCIA2

Scheda madre

CN2

<3> Per installare la scheda madre, invertire i passi <1> e <2>.

5.11.2
Sostituzione del
fusibile DIFFIDA
Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa per cui è
bruciato.
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel sostituire un fusibile con l’armadio aperto, fare
attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti
ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti
da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti
quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica.

D Codice di ordinazione A02B--0236--K100


del fusibile

396
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i

D Posizione del fusibile

Retro delle unità

Fusibile

5.11.3 Dato che l’unità di visualizzazione della serie is è priva di batteria, la


Sostituzione della sostituzione non è necessaria.
batteria

5.11.4
Sostituzione del
ventilatore

D Codice di ordinazione
del ventilatore
Unità Codice per Quantità richiesta
l’ordinazione

Unità di visualizzazione CNC della A02B--0236--K120 2


serie is

D Metodo di sostituzione Per la sostituzione del ventilatore, riferirsi alla sezione 2.9,
”SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE”.

397
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02

5.11.5 Non è possibile sostituire la luce posteriore dell’LCD per l’unità di


Sostituzione della luce visualizzazione CNC della serie is.
posteriore dell’LCD

5.11.6 Per un’unità LCD con touch panel, la superficie del touch panel è coperta
Sostituzione della da una pellicola di protezione. Se questa pellicola è graffiata o
contaminata e la lettura dello schermo è difficoltosa, sostituire la
pellicola di protezione pellicola. Predisporre quanto segue.
del touch panel
Voce Codice per l’ordina-
zione

Pellicola di prote- Per LCD da 10.4” (con touch panel e A02B--0236--K110


zione del touch tasti software)
panel
Per LCD da 10.4” (con touch panel) A02B--0236--K130

D Per la procedura di sostituzione riferirsi alla sezione 5.4, ”DISPLAY


A CRISTALLI LIQUIDI (LCD)”.

5.11.7 Per i dettagli riferirsi alla sezione 3.13, ”UNITA’ DI BACKUP”.


Unità di backup Quando è acceso il LED LEDP della scheda principale, non toccare
nessuna parte dell’unità di visualizzazione della serie is o dell’unità di
backup. L’unità di visualizzazione della serie is continua a funzionare per
circa 12 secondi dopo che è stata tolta l’alimentazione.

398
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6
IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

Dopo la sostituzione di un modulo SRAM è necessario reimpostare vari


dati.
Questo capitolo descrive le procedure di immissione e di emissione dei
parametri, dei programmi e delle correzioni utensili.

6.1 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI RELATIVI


ALL’IMMISSIONE/EMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . 400
6.2 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI . . . . . . . . . . 402
6.3 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL
Super CAPi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
6.4 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI DEL
Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
6.5 SALVATAGGIO E RIPRISTINO DEI DATI
DEL Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
6.6 CANCELLAZIONE DEI DATI
DEL Symbol CAPi T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
6.7 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI
SULLO SCHERMO I/O GLOBALE . . . . . . . . . . . . . 422
6.8 IMMISSIONE/EMISSIONE DEI DATI CON
UNA SCHEDA DI MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 437

399
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6.1
IMPOSTAZIONE DEI
PARAMETRI RELA-
TIVI ALL’IMMISSIO-
NE/EMISSIONE
D Procedura per l’imposta- I passi da 1 a 3 della procedura abilitano la scrittura dei parametri.
zione dei parametri
1. Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
2. Premere ripetutamente il tasto , oppure premere il tasto software
[PREPRA] per visualizzare lo schermo PREPARAZIONE
(MANUALE).
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.
4. Premere più volte il tasto per visualizzare il seguente schermo.

PARAMETRI(REGOLAZ) O1234N12345
0000 SEQ INI ISO TVC
0 0 0 0 0 0 0 0
0001 FCV

0 0 0 0 0 0 0 0
0012 RMV MIR
X 0 0 0 0 0 0 0 0
Y 0 0 0 0 0 0 0 0
Z 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0
0020 CANALE D’I/O
S 0 T0000

REF **** *** *** 10:15:30


[RICE F ][ LEGGI ][SCRIVI ][CANCEL ][ ]

Per spostare il cursore di bit in bit, premere i tasti cursore o .

5. Premere il tasto software [(OPRT)]; comparirà il seguente menu.


1) Tasto software [RIC NO] : Ricerca per numero.
Esempio) Numero parametro → [RIC NO].
2) Tasto software [ON : 1] : Mette a 1 il bit indicato dal cursore
(parametro di tipo bit)
3) Tasto software [OFF : 0] : Mette a 0 il bit indicato dal cursore
(parametro di tipo bit)
4) Tasto software [+ENTR] : : Il valore introdotto è sommato a
quello indicato dal cursore (parametro di tipo parola)
5) Tasto software [ENTRAT] : Il valore introdotto è sostituito a
quello indicato dal cursore (parametro di tipo parola)
6) Tasto software [LEGGI] : Immissione dei parametri tramite
l’interfaccia lettore/perforatore.
7) Tasto software [SCRIVI] :Emissione dei parametri tramite
l’interfaccia lettore/perforatore.

400
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6. Terminata l’impostazione dei parametri, mettere a 0 il dato SCRIT-


TURA PARAM sullo schermo PREPARAZIONE. Premere per
rilasciare l’allarme N. 100.
7. Metodo conveniente
1) Per cambiare i parametri bit per bit, premere i tasti cursore o

: il cursore assume la lunghezza di un bit e permette di agire


su un singolo bit (solo per i parametri di tipo bit).
2) Per impostare più dati consecutivamente, usare il tasto EOB .

(Es.1) 1 2 3 4 EOB 4 5 6 7 EOB 9

9 9 9 INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


0 1234
0 ⇒ 4567
0 9999
0 0

(Es.2) 1 2 3 4 EOB EOB 9 9 9 9 INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


0 1234
0 ⇒ 0
0 9999
0 0
3) Per impostare lo stesso dato ripetutamente premere = .
(Es.) 1 2 3 4 EOB = EOB = INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


0 1234
0 ⇒ 1234
0 1234
0 0
4) Per i parametri di tipo bit,
(Es.) 1 1 EOB = EOB = INPUT

Questa sequenza di tasti imposta i dati come segue:


0000 0000 00011000
00000000 ⇒ 00011000
00000000 00011000
00000000 00000000
8. Terminata l’impostazione dei parametri, mettere a zero SCRITTURA
PARAMETRI.

401
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6.2 La memoria della CPU principale contiene i seguenti dati.


Eseguire l’emissione dei dati durante il funzionamento normale del CNC.
IMMISSIONE/EMIS-
(1) Parametri del CNC
SIONE DEI DATI
(2) Parametri del PMC
(3) Dati della compensazione dell’errore di passo
(4) Variabili delle macroistruzioni
(5) Correzioni utensili
(6) Programmi pezzo (programmi pezzo, programmi macro)

6.2.1 L’emissione dei dati non può essere eseguita in presenza di un allarme.
Verifica dei parametri I parametri da impostare per l’emissione dei dati sono i seguenti :
relativi all’emissione dei
dati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0000 ISO

#1 (ISO) 0 : Emissione in codice EIA


1 : Emissione in codice ISO (cassetta FANUC)

0020 Selezione del canale I/O

l 0 : Canale 1 (JD36A della scheda madre)


1 : Canale 1 (JD36A della scheda madre)
2 : Canale 2 (JD36B della scheda madre)
3 : Canale 3 (JD38A della scheda per le comunicazioni seriali)
4 : Interfaccia per scheda di memoria

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#7 (NFD) 0 : Emissione delle code di nastro.


1 : Non emissione delle code di nastro.
#3 (ASI)l 0 : Per l’immissione/emissione dei dati si usano i codici EIA o ISO.
1 : Si usa il codice ASCII.
#0 (SB2) 0 : 1 bit di stop
l 1 : 2 bit di stop

402
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

0102 Specifica dell’unità di immissione/emissione

0 RS--232--C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)


1 ADATTATORE CASSETTE FANUC 1 (CASSETTE
FANUC B1/B2)
2 ADATTATORE CASSETTE FANUC 3 (CASSETTE
FANUC F1)
3 PROGRAM FILE Mate FANUC, Adattatore scheda FA
FANUC, ADATTATORE CASSETTA FLOPPY FANUC,
Handy File FANUC, FANUC SYSTEM P--MODEL H
4 RS--232--C (non sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a
DC4)
5 Lettore portatile di nastro
6 FANUC PPR,
FANUC SYSTEM P--MODEL G, FANUC SYSTEM
P--MODEL H

0103 Velocità di trasmissione in Baud

1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]

6.2.2 Se si usa il PPR, i passi 2 e 3 non sono necessari.


Emissione dei parametri 1. Selezionare il modo EDIT o stabilire la condizione di arresto in emer-
del CNC genza.
2. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per selezionare lo
schermo del testo del programma.
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software .
Poi cercare l’inizio del file premendo [RICE F] 0 [ESEC].

4. Premere il tasto e il tasto software [PARAM] per visualizzare lo


schermo dei parametri.
5. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software .
6. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC] per iniziare l’emissione
dei parametri.

403
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6.2.3
Emissione dei parametri 1. Selezionare il modo MDI.
del PMC 2. Premere il tasto seguito dal tasto software [PREPRA] per sele-
zionare lo schermo di impostazione.
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.

4. Premere il tasto e il tasto software [PMC].

5. Premere il tasto software [PMCPRM] e il tasto software [KEEPRL]


6. Portare i cursore su K17 e mettere a 1 il bit 1
X X X X X X 1 X
La X indica il valore precedente.
In questo modo viene selezionato lo schermo per l’immissione/emis-
sione dei dati
7. Selezionare il modo EDIT.
8. Premere il tasto software e poi il tasto .
9. Premere il tasto software [E/U] e impostare i parametri relativi all’im-
missione/emissione. Dopo l’impostazione di un dato, il cursore va sul
dato successivo.
10.Per CANALE I/O premere 1 per selezionare il canale 1.
11.Per NUM.UNITA’, premere il tasto software [FDCAS] per selezio-
nare la cassetta floppy.
12.Per TIPO DI DATI, premere il tasto software [PARAM].
13.Per FUNZIONE, premere il tasto software [SCRIVI].
14.Per N. FILE, specificare un nome di file. In questo esempio:
@ P M C
15.Premere il tasto software [ESEC]. Avrà inizio l’emissione dei parame-
tri del PMC.
16.Terminata l’emissione dei parametri del PMC, mettere a 0 SCRIT-
TURA PARAMETRI.
17.Premere per rilasciare l’allarme 100.

6.2.4
Emissione dei dati della 1. Selezionare il modo EDIT.
compensazione dell’er- 2. Premere ripetutamente il tasto , premere i tasti software
rore di passo
[PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo di imposta-
zione dell’errore di passo.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
dei dati dell’errore di passo.

404
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.2.5 Quando è installata la funzione macroistruzioni, è possibile l’emissione


Emissione delle variabili delle variabili macro N. 500 e successive.
macro 1. Premere il tasto .

2. Premere e il tasto software [MACRO] per selezionare lo


schermo delle variabili macro.
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e poi il tasto .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
delle variabili macro.

6.2.6
Emissione delle corre- 1. Selezionare il modo EDIT.
zioni utensili 2. Premere il tasto e il tasto software [COMPEN] per visualizzare
lo schermo delle correzioni utensili.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
delle correzioni utensili.

6.2.7
Emissione dei pro- 1. Controllare i seguenti parametri. Se sono a 1, selezionare il modo MDI
grammi pezzo e metterli a 0. Se si cambia l’impostazione di questi parametri, ter-
mnato il lavoro ripristinare i valori originali.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#4 (NE9) l 0 : I programmi 9xxx sono editabili.


1 : .I programmi 9xxx sono protetti
#0 (NE8) l 0 : I programmi 8xxx sono editabili.
1 : .I programmi 8xxx sono protetti

2. Selezionare il modo EDIT.


3. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per visualizzare
lo schermo del testo del programma.
4. Premere [(OPRT)] e poi .
5. Introdurre il numero del programma da emettere. Per emettere tutti i
programmi introdurre: O -- 9 9 9 9
6. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
del o dei programmi.

405
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6.2.8
Immissione dei parametri 1. Stabilire lo stato di arresto in emergenza.
del CNC 2. Controllare che i parametri relativi all’immissione dei dati siano cor-
retti. Il simbolo l indica le impostazioni standard eseguite dalla
FANUC. Cambiare queste impostazioni in base all’unità di immissione/
emissione effettivamente utilizzata.
1) Premere ripetutamente il tasto , poi premere il tasto software
[PREPARA] per visualizzare lo schermo di impostazione.
2) Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI.
3) Premere il tasto per selezionare lo schermo dei parametri.

4)
0020 Selezione del canale I/O

l 0 : Canale 1 (JD5A della scheda CPU principale)


1 : Canale 1 (JD5A della scheda CPU principale)
2 : Canale 2 (JD5B della scheda CPU principale)
3 : Canale 3 (JD5C della scheda opzione 1)
4 : Interfaccia per scheda di memoria

5)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#7 (NFD) 0 : Emissione delle code di nastro.


1 : Non emissione delle code di nastro.
#3 (ASI) 0 : Per l’immissione/emissione dei dati si usano i codici EIA o ISO.
1 : Si usa il codice ASCII.
#0 (SB2) 0 : 1 bit di stop
l 1 : 2 bit di stop
6)
0102 Specifica dell’unità di immissione/emissione

0 RS--232--C (sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a DC4)


1 ADATTATORE CASSETTE FANUC 1 (CASSETTE
FANUC B1/B2)
2 ADATTATORE CASSETTE FANUC 3 (CASSETTE
FANUC F1)
3 PROGRAM FILE Mate FANUC, Adattatore scheda FA
FANUC, ADATTATORE CASSETTA FLOPPY FANUC,
Handy File FANUC, FANUC SYSTEM P--MODEL H
4 RS--232--C (non sono utilizzati i codici di controllo da DC1 a
DC4)
5 Lettore portatile di nastro
6 FANUC PPR,
FANUC SYSTEM P--MODEL G, FANUC SYSTEM
P--MODEL H

406
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

7)
0103 Velocità di trasmissione (baud)

1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software
4. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]. Avrà inizio l’immis-
sione dei parametri.
5. Poiché per i sistemi con encoder assoluto verrà generato l’allarme N.
300, mettere a 0 il parametro 1815#5.
6 Se il sistema impiega un encoder assoluto si verifica l’allarme 300. In
questo caso, eseguire di nuovo il ritorno al punto di riferimento.

6.2.9 Stabilire lo stato di arresto in emergenza


Se si usa un PPR, omettere il passo 12.
Immissione dei para-
metri del PMC 1. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY4 = 1).
2. Premere il tasto e il tasto software [PREPARA] per selezionare
lo schermo di impostazione.
3. Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI.
4. Premere il tasto e il tasto software [PMC].
5. Premere il tasto software [PMCPRM] e il tasto software [KEEPRL].
6. Portare il cursore su K17 e mettere a 1 il bit 1.
0 0 0 0 0 0 1 0 .
7. Premere il tasto e il tasto .
8. Premere il tasto software [E/U] e impostare i parametri relativi all’im-
missione/emissione. Dopo l’impostazione di un dato, il cursore va sul
dato successivo.
9. Per CANALE I/O premere 1 per selezionare il canale 1.
10.Per NUM.UNITA’, premere il tasto software [FDCAS] per selezio-
nare la cassetta floppy.
11.Per FUNZIONE, premere il tasto software [LEGGI].
12.Per N. FILE, premere 2 per selezionare il file N. 2.
13.Premere il tasto software [ESEC]; avrà inizio l’immissione dei para-
metri del PMC.
14.Terminata l’immissione dei dati, spegnere il CNC e riaccenderlo.

407
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6.2.10 1.Rilasciare l’arresto in emergenza e selezionare il modo EDIT.


Immissione dei dati della 2. Controllare che sullo schermo di impostazione SCRITTURA PARA-
METRI sia a 1
compensazione dell’er-
rore di passo 3. Premere il tasto e il tasto software [PRGRM] per visualizzare
lo schermo del contenuto del programma.
4. Premere [(OPRT)], , [RICE F], poi 3 [ESEC] per selezio-
nare il file dei dati dell’errore di passo.
5. Premere ripetutamente il tasto , poi premere i tasti software
[PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo dei dati
dell’errore di passo.
6. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
7. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio l’immissione
dei dati della compensazione dell’errore di passo.
8. Terminata l’immissione dei dati, premere due volte per visualiz-
zare lo schermo PREPARAZIONE e rimettere a 0 SCRITTURA
PARAMETRI

6.2.11 Questa operazione è possibile quando il sistema è equipaggiato con la fun-


Immissione delle varia- zione macroistruzioni.
Se si usa un PPR, omettere il passo 4.
bili macro
1. Selezionare il modo EDIT.
2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY2=1).
3. Premere , poi premere il tasto software [PRGRM] per visualiz-
zare il contenuto del programma.
4. Premere i tasti software [(OPRT)], , [RICE F], poi premere
4 [ESEC] per selezionare il file.
5. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
6. Premere il tasto indirizzo O , introdurre un numero di programma
(per esempio, 0001), poi premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC];
avrà inizio l’immissione delle variabili macro.
In questo passo introdurre un numero di programma inesistente.
7. Selezionare il modo MEMORIA e premere il pulsante cycle start.
Viene eseguito il programma e vengono impostate le variabili macro.
8. Premere , e il tasto software [MACRO] per selezionare lo
schermo delle variabili macro.
9. Introdurre 500 e premere il tasto software [RICE NO] per visualizzare
la variabile numero 500 e controllare che sia corretta.
0 e vacante hanno un significato diverso.
Vacante è una variabile non definita. Per rendere vacante una variabile
premere il tasto software [ENTRAT].
10.Selezionare di nuovo il modo EDIT.
11.Premere il tasto per visualizzare lo schermo programma.

408
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

12.Premere il tasto indirizzo O e introdurre il numero programma prima


specificato (per esempio, 0001), poi premere per cancellarlo.

6.2.12 Il passo 4 non è richiesto per il PPR.


Immissione delle corre- 1. Selezionare il modo EDIT.
zioni utensili 2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY=1).
3. Premere il tasto , e premere il tasto software[PRGRM] per visua-
lizzare lo schermo del contenuto del programma.
4. Premere i tasti software [(OPRT)], , [RICE F], poi premere
5 [ESEC] per selezionare il file delle correzioni utensili.
5. Premere il tasto , e il tasto software [OFFSET] per visualizzare
lo schermo delle correzioni utensili.
6. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto .
7. Premere nell’ordine i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio
la lettura dei dati.

6.2.13 Controllare i seguenti parametri. Se la loro impostazione è diversa da


quella indicata dal simbolo l, resettarli al valore specificato solo durante
Immissione dei pro-
questo lavoro.
grammi pezzo (Cambiare questi parametri nel modo MDI).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3201 NPE RAL

#6 (NPE) Quando i programmi vengono registrati nella memoria programmi,


M02,M30 e M99 sono:
0 : visti come la fine del programma.
l 1 : non visti come la fine del programma.
#1 (RAL) Quando viene eseguita la registrazione programmi:
l 0 : Sono registrati tutti i programmi.
1 : Viene registrato un solo programma.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#4 (NE9)
l 0 : I programmi 9xxx sono editabili.
1 : I programmi 9xxx sono protetti.
#0 (NE8)
l 0 : I programmi 8xxx sono editabili.
1 : I programmi 8xxx sono protetti.

409
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

Se si usa il PPR omettere il passo 4.

1. Selezionare il modo EDIT.


2. Disattivare la chiave di protezione dei programmi (KEY3=1).
3. Premere e premere il tasto software [PRGRM] per visualizzare
lo schermo programmi.
4. Premere i tasti software [(OPRT)], [RICE F], poi premere
6 [ESEC] per selezionare il file contenente il o i programmi.
5. Premere , [(OPRT)] e .
6. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]; avrà inizio l’immissione
dei dati.

410
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.3
IMMISSIONE/EMIS-
SIONE DEI DATI DEL
Super CAPi

6.3.1 La seguente procedura permette di eseguire l’immissione/emissione in


Immissione/emissione in blocco dei dati usati per il Super CAPi M.
blocco dei dati conver-
1. Controllare i seguenti parametri:
sazionali (Super CAPi M)
P0020: CANALE I/O (selezione dell’unità I/O) : 0
P0102: Codice dell’unità I/O : 3
P0103: Velocità di trasmissione per 4800 baud : 10
per 9600 baud : 11
2. Selezionare il modo EDIT.
3. Premere il tasto funzione e premere il tasto software [CAP].

4. Premere il tasto software [8] (DATI C.A.P) sullo schermo del menu
base. Schermo dei dati conversazionali della serie 16i

DATI C.A.P.

DATI PRE-- IMPOSTA DATI PRE


IMMISSIONE O EMMISSIONE UTENSILI PRIMA DEL
TRASMI DATI UTENS
PROGRAMMA C.A.P.

FILE VISUALIZ. E IMPOSTA I


UTENS DATI DEGLI UTENSIL
REGISTRATI

LIB. VISUALIZ. LA LIBRERA


UTENS UTENSILI NEL FILE
UTENSILI

STANDAR. GRUPPI VISUALIZ LIBRERIA


FILE VISUALIZZA DATI STANDARD
UTENS PER GRUPPI DI UTEN-
SILI NEL FILE UTENSI-
LI
VIZUALIZ LISTA UTENS USATI
UTENS. IMPOSTA NUOVO ORDINE DI FILE FS VISUALIZ. E IMPOSTA I
USATI IMPIEGO AUT DATI PER CONDIZIONI
DI TAGLIO FIS.

SELEZIONE TASTO SOFTWARE

< DATI STANDAR UTENSIL. PRE-- FILE LIB. GRUPPI FILE FS


TRASMI FILE USATI UTENS UTENS UTENS UTENS AUT

5. Premere il tasto software [DATI TRASMI].

411
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

[Serie16i] Schermo dei dati conversazionali

TRASMIS DATI

⋅ RICEZ DATI RIC/TRA PARAM


RICEZ CANALE RICEZ/TRASM =0
⋅ TRASM. ESECUZ TIPO DI PERIFERICA =3

⋅ TUT.DATI CAP TRAM.


⋅ STANDAR. FILE ESECUZ
⋅ PRE UTENSILI
⋅ FILE UTENSIL
⋅ FILE F.S. AUT

SELEZIONE TASTO SOFTWARE

< FLOPPY RICEZ TRASM. DATI STAN-- PRE-- FILE FILE


DIRET TUTTO DAR UTENS UTENS F.S. AUT
FILE

6. Premere i tasti software [RICEZ] o [TRASM].


7. Premere il tasto software [DATI TUTTO].
8. Per leggere un file introdurne il numero e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ].(Specificare un numero di file per tutti i dati.)

LEGGI FILE NUMERO.= >

< FLOPPY SCRIVI ESE- DATI STAN- PRE- FILE FILE


DIRET CU- TUTTO DAR. UTENS UTENS F.S.
ZIONE FILE AUT

⋅Per la scrittura, premere il tasto software [TRASM ESECUZ].

SELEZIONE TASTO SOFTWARE

< FLOPPY LEGGI TRASM DATI STAN- PRE- FILE FILE


DIRET ESE- TUTTO DAR. UTENS UTENS F.S.
CUZ FILE AUT

Questa procedura legge e scrive i dati standard, la lista dei preutensili, il


file utensili e il file F.S. in blocco..

412
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.3.2 E’ possibile leggere o scrivere i file individualmente.


Immissione/emissione di Eseguire i passi da 1 a 6 della precedente sezione 3.3.1.
ciascun file (Super CAPi (1) Lettura o scrittura del file standard
M) 7 Premere [STANDAR. FILE].
8 ⋅ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ]. (Specificare il n. file dei dati standard).
⋅ Per la scrittura, premere [TRASM ESECUZ].
(2) Lettura o scrittura della lista dei preutensili
7 Premere [PRE--UTENSILI].
8 ⋅ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ].
(Specificare il n. file della lista dei preutensili).
⋅ Per la scrittura, premere il tasto software [TRASM ESECUZ].
(3) Lettura o scrittura del file utensili
7 Premere [FILE UTENSILI].
8 ⋅ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ]. (Specificare il n. file del file utensili).
⋅ Per la scrittura, premere [TRASM ESECUZ].
(4) Lettura o scrittura del file F. S.
7 Premere [FILE F.S. AUT]
8 ⋅ Per la lettura, introdurre il n. file e premere il tasto software
[RICEZ ESECUZ].(Specificare il n. file del file F.S.).
⋅ Per la scrittura, premere [TRASM ESECUZ].

6.3.3 I file possono essere letti e scritti individualmente.


Immissione/emissione
di ciascun file
(Super CAPi T)
Emissione dei I programmi pezzo conversazionali possono essere salvati su un supporto
programmi pezzo esterno attraverso l’interfaccia lettore/perforatore.
conversazionali Questi programmi possono anche essere salvati su una scheda di
memoria, mettendo a 1 il bit 7 (IO4) del parametro N. 27000.
Dopo aver selezionato il modo EDIT, visualizzare la lista dei programmi
registrati per l’editazione. Introdurre tramite la tastiera numerica il
numero del programma da emettere, o posizionare il cursore su tale
numero, e premere il tasto software [SCRIVI]. Compariranno i seguenti
tasti software per la conferma dell’operazione.

413
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

NO. PROGRAM. = 1234 →SFTKY

INITAL SET FC25 BAR


PROC(01) BAR OUTER END HEAD--L ROUGH T0505
PROC(02) BAR OUTER END HEAD--L FIN T0505
PROC(03) TRANS
PROC(04) BAR OUTER END HEAD--R ROUGH T0505
PROC(05) BAR OUTER END HEAD--R FIN T0505

< ANNUL ESEC

Se viene premuto [ESEC], inizia l’emissione del programma specificato.


Se viene premuto [ANNUL], l’operazione viene cancellata e viene
ripristinato lo stato precedente.
Per salvare tutti i programmi pezzo, specificare --9999 come numero
programma.
Se l’unità di emissione è un adattatore di cassette FANUC, viene creato
un nuovo file immediatamente dopo i file già esistenti sulla cassetta.
Durante l’emissione dei programmi pezzo, nella parte bassa dello
schermo lampeggia l’indicazione ”OUTPUTTING”.

NOTE
1 Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel
modo conversazionale.
I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non
possono essere salvati con questa procedura.
2 Quando il programma di lavorazione viene salvato su una
scheda di memoria, il nome del file è CAPO****.DAT (dove
**** rappresenta il numero del programma specificato). Se
come numero programma è specificato --9999, il nome del
file diventa CAPALLPR.DAT.
3 Se si tenta di scrivere sulla scheda di memoria un
programma di lavorazione e la scheda contiene già un file
con lo stesso nome, il file viene sovrascritto dal programma
di lavorazione.
4 Se si tenta di scrivere il programma di lavorazione su una
scheda flash ROM e la scheda contiene già un file con lo
stesso nome, il programma di lavorazione non può essere
scritto sulla scheda.

414
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

Immissione dei programmi I programmi pezzo salvati con la precedente procedura possono essere
pezzo conversazionali ricaricati nel CNC attraverso l’interfaccia lettore/perforatore.
E’ anche possibile leggere un programma salvato su una scheda di
memoria, mettendo a 1 il bit 7 (IO4) del parametro N. 27000. (Notare,
però, che è possibile leggere solo i file che sono stati scritti sulla scheda
di memoria mediante la procedura prima descritta.)
Prima di leggere un programma, rilasciare la chiave di protezione della
memoria, sul pannello dell’operatore.
Dopo aver selezionato il modo EDIT, visualizzare la lista dei programmi
registrati per l’editazione, poi premere il tasto software [LEGGI].
Compariranno la richiesta del numero del file da leggere e i tasti software
da usare per la conferma dell’operazione.

NO. PROGRAM. = →SFTKY

INITAL SET FC25 BAR


PROC(01) BAR OUTER END HEAD--L ROUGH T0505
PROC(02) BAR OUTER END HEAD--L FIN T0505
PROC(03) TRANS
PROC(04) BAR OUTER END HEAD--R ROUGH T0505
PROC(05) BAR OUTER END HEAD--R FIN T0505

< ANNUL ESEC

Introdurre tramite la tastiera numerica il numero del file contenente il


programma pezzo da caricare in memoria e premere il tasto software
[ESEC]. Inizierà la lettura del programma pezzo. Se l’unità di
immissione è un FANUC PPR, premere [ESEC] senza introdurre il
numero del file.
Se viene premuto [ANNUL], l’operazione viene cancellata e viene
ripristinato lo stato precedente.
Durante l’immissione dei programmi pezzo, nella parte bassa dello
schermo lampeggia l’indicazione ”INPUTTING”.

NOTE
Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel
modo conversazionale.
I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non
possono essere caricati in memoria con questa procedura.

Emissione dei dati di Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità
impostazione per la della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura
programmazione dell’autocentrante e della contropunta, possono essere salvati su un
conversazionale supporto esterno.
(1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i
parametri necessari, come la specifica del tipo di unità.
(2) Selezionare il modo EDIT.

415
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

(3) Visualizzare il menu dei dati utensili, poi premere [+]. Compariranno
i seguenti tasti software. Premere [SCRIVI].
< 10 11 LEGGI SCRIVI RIPOS \

NOTE
1 Sei dati vengono scritti su una scheda di memoria, il nome
del file è CAPTOOL.DAT.
2 Se si tenta di scrivere questi dati sulla scheda di memoria
e la scheda contiene già un file con lo stesso nome, il file
viene sovrascritto dai nuovi dati.
3 Se si tenta di scrivere questi dati su una scheda flash ROM
e la scheda contiene già un file con lo stesso nome, i nuovi
dati non possono essere scritt sulla scheda.

Immissione dei dati di I dati di impostazione salvati con la precedente procedura possono essere
impostazione per la ripristinati come segue:
programmazione (1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i
conversazionale parametri necessari, come la specifica del tipo di unità.
(2) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”.
(3) Se si usa un adattatore di cassette FANUC, specificare il numero del
file con il parametro N. 9887 (TLFLNO).
(4) Visualizzare il menu dei dati utensili e mettere il sistema nello stato
di arresto in emergenza.
(5) Premere [LEGGI].

Cancellazione dei dati di Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità
impostazione per la della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura
programmazione dell’autocentrante e della contropunta, possono essere cancellati.
conversazionale (1) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”.
(2) Visualizzare il menu dei dati utensili. Dopo aver selezionato il modo
EDIT, mettere il sistema nello stato di arresto in emergenza.
(3) Premere [RIPOS].

416
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.4 SCHERMO INIZIALE

IMMISSIONE/EMIS- Symbolic
SIONE DEI DATI DEL FAPT TURN
Symbol CAPi T

PREMERE [FAMIG PREMERE


PROGRM] [AGGIOR DATI]

**FAMILY PROGRAM** **PARAMETER & DATA SET**

1. FAMILY PROGRAM OUTPUT 1. SYSTEM DATA SETTING


2. FAMILY PROGRAM INPUT 2. SETTING DATA CORRECTION
: 3. MATERIAL DATA CORRECTION
: :
: :
:

4 o 5 INPUT 1 INPUT

(TABELLA 1) (TABELLA 2)

**SYSTEM DATA SETTING &


OUTPUT/INPUT**

1. SYSTEM PARAMETER SETTING


2. SYSTEM PARAMETER OUTPUT
3. SYSTEM PARAMETER INPUT
:
:
:

(TABELLA 3)

417
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

[Tabella 1] Immissione/emissione programmi per famiglie

I/E Voce Operazioni Note


sull’unità I/O

Immis- Famiglia programmi 2, n [ENTRAT] n=P⇒ FANUC PPR


sione n B Cassetta FANUC
n=B⇒Cassetta
Sotto ciclo 5, n [ENTRAT]
n=C⇒Memoria ausiliaria
Emis- Famiglia programmi 1, n [ENTRAT] *Se
Se n è omesso, è valido il
sione parametro N. 15.
Sotto ciclo 4, n [ENTRAT]

[Tabella 2] Immissione/emissione dati materiale

I/E Voce Operazioni Note


sull’unità I/O

Immis- Dati materiale 5, n [ENTRAT] n=P⇒ FANUC PPR


sione n B Cassetta FANUC
n=B⇒Cassetta
Dati di attrezzaggio 8, n [ENTRAT]
n=C⇒Memoria ausiliaria
Emis- Dati materiale 4, n [ENTRAT] *Se n è omesso, è valido il
sione parametro N
N. 15.
15
Dati di attrezzaggio 7, n [ENTRAT]

[Tabella 3] Immissione/emissione parametri e altri dati

Voce Operazioni Note


I/E
sull’unità I/O

Parametri di sistema 3, n [ENTRAT] 1[ENTRAT]⇒[FINE SALVA]


MTF 7, n [ENTRAT] 5[ENTRAT]⇒[FINE SALVA]
Immis-
sione/ Dati utensili 11, n [ENTRAT] 9[ENTRAT]⇒[FINE SALVA]
l tt
lettura
Impostazione 14, n [ENTRAT]
Dati grafici 16, n [ENTRAT]
n=P⇒FANUC PPR
Parametri di sistema 2, n [ENTRAT] n=B⇒Cassetta FANUC
Emis-
E i MTF 6, n [ENTRAT]
sione/
regi-
g Dati utensili 10, n [ENTRAT]
stra-
t
Impostazione 13, n [ENTRAT]
zione
Dati grafici 15, n [ENTRAT]
Parametri di sistema 4, n [ENTRAT]
Colla-
Colla
MTF 8, n [ENTRAT]
zione
Dati utensili 12, n [ENTRAT]

418
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.5 I dati del Symbol CAPi--T risiedono nella SRAM della scheda Symbol
CAPi. Se occorre sostituire questa scheda, eseguire le seguenti procedure
SALVATAGGIO/RIPRI- per salvare e ripristinare i dati.
STINO DEI DATI DEL
Symbol CAPi T

6.5.1
Dati contenuti nella 1. Parametri di sistema (FAPT--SYS. PARAM.)
memoria ausiliaria 2. MTF (FAPT--MTF)
(SRAM) 3. Dati di impostazione (FAPT--SETTING)
4. Dati utensili (FAPT--TOOL)
5. Dati grafici (FAPT--GRAPHIC)
6. File Famiglie di programmi (FAPT--FAMILY)
File materiali (FAPT--MATERIAL)
Dati di attrezzaggio (FAPT--TOOL)
File sottocicli (FAPT--SUB. CYCLE)

6.5.2
Procedure
D Emissione dei dati
(Dump = salvataggio) 1. Visualizzare lo schermo del Symbolic FAPT TURN.
2. Per salvare i dati sulla cassetta FANUC, digitare:
[AUSILIARI]⇒ D U M P , B
Fare attenzione che i dati siano scritti dall’inizio del file.
Per salvare i dati sul FANUC PPR, digitare:
[AUSILIARI]⇒ D U M P , P

D Immissione dei dati


(Restore = ripristino)
1. Accendere il CNC tenendo premuto il tasto SP .
2. Per ripristinare i dati dalla Cassetta FANUC, digitare:
[AUSILIARI]⇒ R S T R , B
Per ripristinare i dati dal FANUC PPR, digitare:
[AUSILIARI]⇒ R S T R , P
3. Spegnere il CNC.

419
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6.6
CANCELLAZIONE DEI
DATI DEL Symbol CAPi T

6.6.1
Cancellazione di file Symbolic FAPT TURN
(Schermo iniziale)

Premere Premere [AGGIOR DATI]


[FAMIG PROGRM]

Menu Menu
”Famiglia programmi” ”PARAMETER & DATASET”

Premere [NOME FILE]

Sono visualizzati non solo i


nomi dei file delle famiglie di
Elenco dei file (nomi) residenti programmi, ma anche i nomi
nella memoria ausiliaria degli altri file e quelli dei file dei
sotto cicli.

No
Cancellare un file ?

Portare il cursore sul file da can- Premere [END]


cellare usando i tasti [CUR-
SOR⇓] o [CURSOR⇑]

DEL
INPUT
EOB ,

SI (Cancellare) NO (Non cancellare)


Sicuro ?

1 , INPUT 0 , INPUT

420
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.6.2 Accendere il CNC tenendo premuto il tasto SP .


Cancellazione della
memoria del Symbol
CAPi T

421
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6.7 Normalmente, per eseguire l’immissione o l’emissione di un particolare


tipo di dati si seleziona lo schermo ad esso corrispondente. Ad esempio,
IMMISSIONE/EMIS- per l’emissione/emissione dei parametri si usa lo schermo parametri e per
SIONE DI DATI l’emissione/emissione dei programmi si usa lo schermo programmi. E’
SULLO SCHERMO I/E però possibile eseguire l’immissione/emissione di programmi, parametri,
correzioni e variabili macro usando un solo schermo comune a tutti, vale
GLOBALE
a dire lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O1234 N12345

CANALE I/E 3 CONTROLLO TV OFF


NUM. UNITA’ 0 CODICE EMISS ISO
BAUDRATE 4800 CODICE IMMISS ASCII
BIT DI STOP 2 CODE NASTRO FEED
CAR. NULL (EIA) NO EMISS. EOB (ISO) CR
CONTR. TV (NOTE) ON CLK BAUDRATE. INNER
CONTR. CD (232C) OFF RESET/ALLARM ON
BIT DI PARITA’ OFF COMANDO SAT HOST
INTERFACCIA RS422 PROTOC. COMUN. A
CODICE FINE EXT CODICE COMUN ASCII
(0:EIA 1:ISO)>1_
MDI **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM COMPEN MACRO (OPRT)

Fig. 6.7 Schermo I/E GLOBALE (quando per l’immissione/


emissione si usa il canale 3)

422
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.7.1 Lo schermo I/E GLOBALE permette di impostare i parametri relativi


Impostazione dei para- all’immissione/emissione dei dati. L’impostazione di questi parametri è
sempre possibile, indipendentemente dal modo.
metri relativi all’immis-
sione/emissione

Procedura per l’impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione

Procedura 1 Premere il tasto funzione .

2 Premere più volte il tasto software di estrema destra (menu suc-


cessivo).
3 Premere il tasto software [TUT I/O] per visualizzare lo schermo I/E
GLOBALE.

NOTE
1 Se nel modo EDIT si selezionano programma o floppy,
compaiono, rispettivamente, l’indirizzario programmi o lo
schermo floppy.
2 All’accensione è selezionato programma.

IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O1234 N12345

CANALE I/E 3 CONTROLLO TV OFF


NUM. UNITA’ 0 CODICE EMISS ISO
BAUDRATE 4800 CODICE IMMISS ASCII
BIT DI STOP 2 CODE NASTRO FEED
CAR. NULL (EIA) NO EMISS. EOB (ISO) CR
CONTR. TV (NOTE) ON CLK BAUDRATE. INNER
CONTR. CD (232C) OFF RESET/ALLARM ON
BIT DI PARITA’ OFF COMANDO SAT HOST
INTERFACCIA RS422 PROTOC. COMUN. A
CODICE FINE EXT CODICE COMUN ASCII
(0:EIA 1:ISO)>1_
MDI **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM COMPEN MACRO (OPRT)

NOTA
Le voci clock baudrate, controllo CD (232C), rapporto
reset/allarme e bit di parità (parametro N. 134), così come
le voci codice comunicazione, codice fine, protocollo
comunicazione, interfaccia e comando SAT (parametro N.
135) sono visualizzate solo se per l’immissione/emissione
si utilizza il canale 3.

4 Premere il tasto software corrispondente al tipo di dati che interessa


(programmi, parametri, e così via).

423
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

5 Impostare i parametri corrispondenti al tipo di unità utilizzata (l’im-


postazione dei parametri è possibile indipendentemente dal modo).
Suggerimento
Per prima cosa impostare il canale I/O. I prametri visualizzati su questo
schermo corrisponderanno al canale I/O specificato.
D Canale I/O (da 0 a 3)
Imposta- Parametri corrispondenti
zione

0 N. 101 -- 103

1 N. 111 -- 113

2 N. 121 -- 123

3 N. 131 -- 135

D Numero unità
Imposta- Unità di immissione/emissione
zione

0 RS--232--C (Sono usati i codifi di controllo DC1 -- DC4.)

1 FANUC CASSETTE ADAPTOR 1 ( FANUC CASSETTE B1/B2)

2 FANUC CASSETTE ADAPTOR 3 ( FANUC CASSETTE F1)

3 FANUC PROGRAM FILE MATE, FANUC FA Card Adaptor


FANUC FLOPPY CASSETTE ADAPTOR, FANUC Handy File
FANUC SYSTEM P--MODEL H

4 RS--232--C (The control codes DC1 through DC4 are not used.)

5 Lettore portatile di nastro

6 FANUC PPR
FANUC SYSTEM P--MODEL G, FANUC SYSTEM P--MODEL H

D Velocità di trasmissione (bps)


Specificare la velocità di trasmissione scegliendola tra le seguenti.
Baud rate (bps)

50

100

110

150

200

300

600

1200

2400

4800

9600

19200

424
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.7.2 E’ possibile eseguire l’immissione/emissione di un programma usando lo


Immissione/emissione schermo I/E GLOBALE.
Se l’immissione del programma avviene tramite una cassetta o una scheda
di programmi di memoria, l’operatore deve specificare il nome del file contenente il pro-
gramma (ricerca file).

Ricerca file

Procedura 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione LEERER MERKER.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Introdurre l’indirizzo N.
5 Introdurre il numero del file da cercare.
⋅ N0
Viene cercato il primo file del dischetto.
⋅ Un numero da N1 a N9999
Viene cercato il file specificato.
⋅ N--9999
Viene cercato il file immediatamente successivo a quello usato per
ultimo.
⋅ N--9998
Se viene specificato --9998, viene cercato il file successivo. Poi
ogni volta che viene eseguita un’operazione di
immissione/emissione di file, viene inserito,automaticamente
N--9999. Questo permette di cercare in sequenza più file
consecutivi.
Questo stato si cancella specificando N0, N1 -- N9999, o N--9999,
oppure eseguendo un reset.

425
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6 Premere i tasti software [RICE F] e [ESEC].


ANN ESEC
Viene trovato il file specificato.

Immissione di un programma

Procedura 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione LEERER MERKER.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Per specificare il numero programma da attribuire al programma


immesso, introdurre l’indirizzo O seguito dal numero desiderato.
Se il numero programma non viene specificato, viene assunto quello
esistente nel file che viene letto.
5 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC].
STOP ANN ESEC
Il programma viene caricato nel CNC e gli viene assegnato il numero
specificato nel passo 4.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].
Per fermare l’operazione prima del suo completamento premere il
tasto software [STOP].

426
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

Emissione di programmi

Procedura 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione LEERER MERKER.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Introdurre l’indirizzo O.
5 Introdurre il numero programma desiderato.
Se si specifica --9999, vengono emessi tutti i programmi.
Per emettere un gruppo di programmi consecutivi, introdurre
O∆∆∆∆, OVVVV.. Vengono emessi i programmi il cui numero è
compreso fra ∆∆∆∆ e VVVV.
Se il bit 4 (SOR) del parametro N. 3107 (visualizzazione ordinata)
viene messo a 1 sullo schermo della libreria programmi, i programmi
vengono emessi in ordine, a partire da quello il cui numero è più pic-
colo.
6 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].
STOP ANN ESEC
Vengono emessi il o i programmi specificati. Se vengono omessi i
passi 4 e 5, viene emesso il programma attualmente selezionato.
Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].
Per fermare l’operazione prima del suo completamento, premere il
tasto software [STOP].

427
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

Cancellazione di file

Procedura 1 Premere il tasto software [PRGRM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione LEERER MERKER.
2 Selezionare il modo EDIT. Comparirà l’indirizzario programmi
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ L’indirizzario programmi compare solo nel modo EDIT. In tutti gli
altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

O0001 N00010

PROGRAMMI (NUM) MEMORIA (CAR.)


USATI : 60 3321
LIBERI : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)

4 Premere il tasto software [CANCEL].


5 Introdurre un numero file, da 1 a 9999, per indicare il file da cancel-
lare.
6 Premere il tasto software [ESEC].
ANN ESEC
Il k--esimo file, specificato nel passo 5, viene cancellato.

428
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.7.3 I parametri possono essere immessi ed emessi attraverso lo schermo I/E


Immissione/emissione GLOBALE.
dei parametri

Immissione dei parametri

Procedura 1 Premere il tasto software [PARAM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione LEERER MERKER.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la lettura dei parametri e nell’angolo in basso a destra dello
schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”. Completata l’opera-
zione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo schermo.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].

Emissione dei parametri

Procedura 1 Premere il tasto software [PARAM] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione LEERER MERKER.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la scrittura dei parametri e nell’angolo in basso a destra dello
schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”. Completata l’opera-
zione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo schermo.
Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].

429
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6.7.4 I valori delle correzioni possono essere immessi ed emessi attraverso lo


Immissione/emissione schermo I/E GLOBALE.
dei valori delle corre-
zioni

Immissione dei valori delle correzioni

Procedura 1 Premere il tasto software [COMPEN] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione LEERER MERKER.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [LEGGI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la lettura dei valori delle correzioni e nell’angolo in basso a
destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo
schermo.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].

Emissione dei valori delle correzioni

Procedura 1 Premere il tasto software [COMPEN] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione LEERER MERKER.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].


ANN ESEC Inizia la scrittura dei valori delle correzioni e nell’angolo in basso a
destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo
schermo.
Per annullare l’operazione premere il tasto software [ANNULL].

430
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.7.5 Le variabili comuni delle macroistruzioni possono essere emesse attra-


Emissione delle varia- verso lo schermo I/E GLOBALE.
bili comuni delle
macroistruzioni

Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni

Procedura 1 Premere il tasto software [MACRO] sullo schermo I/E GLOBALE,


descritto nella Sezione LEERER MERKER.
2 Selezionare il modo EDIT.
3 Premere il tasto software [(OPRT)]. I tasti software cambiano come
segue.

LEGGI SCRIVI

4 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].


ANN ESEC
Inizia la scrittura delle variabili comuni delle macroistruzioni e
nell’angolo in basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore
”USCITA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo
schermo.
Per cancellare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].

NOTA
Per eseguire l’immissione delle variabili delle
macroistruzioni, caricare le corrispondenti istruzioni sotto
forma di programma, poi eseguire il programma.

431
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

6.7.6 Lo schermo I/E GLOBALE supporta la visualizzazione dell’indirizzario


Immissione/emissione di file su dischetto (floppy), oltre all’immissione/emissione di tali file.
di file su dischetto

Visualizzazione dell’indirizzario dei file

Procedura 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione
LEERER MERKER.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
⋅ Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, viene visualizzato lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [RICE F].


6 Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software
SETT F ANN ESEC
[SETT F].

7 Premere il tasto software [ESEC]. Viene visualizzata una pagina


dell’indirizzario, nella quale il file specificato compare per primo. il
tasto pagina permette di visualizzare gli altri file dell’indirizzario.

432
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345


N. NOME FILE (Metri)VOL
0001 PARAMETER 46.1
0002 ALL.PROGRAM 12.3
0003 O0001 11.9
0004 O0002 11.9
0005 O0003 11.9
0006 O0004
0007 O0005 11.9
0008 O0010 11.9
0009 O0020 11.9
11.9
RICE F
N. file=2
>2_
EDIT * * * * * * * *** *** 12:34:56
RICE F ANNULL ESEC

Per visualizzare l’indirizzario dall’inizio, a partire dal primo file, pre-


mere semplicemente il tasto pagina. (Non è necessario premere il
tasto software [RICE F].)

433
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

Immissione di un file

Procedura 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione
LEERER MERKER.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [LEGGI].


6 Introdurre il numero del file o programma da immettere.
SET F SET O STOP ANN ESEC
⋅ Specifica del numero file: Introdurre il numero del file desiderato,
poi premere il tasto software [SETT F].
⋅ Specifica del numero programma: Introdurre il numero del pro-
gramma desiderato, poi premere il tasto software [SETT O].
7 Premere il tasto software [ESEC].
Inizia la lettura del file o del programma specificati e nell’angolo in
basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”ENTRATA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”ENTRATA” scompare dallo
schermo.

434
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

Emissione di un file

Procedura 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione
LEERER MERKER.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [SCRIVI].


6 Introdurre il numero del programma da emettere e il numero del file
SET F SET O STOP ANN ESEC
da generare.
⋅ Specifica del numero del file: Introdurre il numero del file deside-
rato, poi premere il tasto software [SETT F].
⋅ Specifica del numero del programma: Introdurre il numero del pro-
gramma desiderato, poi premere il tasto software [SETT O].
7 Premere il tasto software [ESEC].
Inizia la scrittura del file o del programma specificati e nell’angolo in
basso a destra dello schermo lampeggia l’indicatore ”USCITA”.
Completata l’operazione, l’indicazione ”USCITA” scompare dallo
schermo.
Se il numero del file non viene specificato, il programma viene scritto
dopo i file attualmente registrati nel dischetto.

435
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

Cancellazione di un file

Procedura 1 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo)


sullo schermo I/E GLOBALE, descritto nella Sezione
LEERER MERKER.
2 Premere il tasto software [FLOPPY].
3 Selezionare il modo EDIT. Viene visualizzato lo schermo Floppy
4 Premere il tasto software [(OPRT)]. Lo schermo e i tasti software
cambiano come segue.
Lo schermo Floppy viene visualizzato solo nel modo EDIT. In tutti
gli altri modi, compare lo schermo I/E GLOBALE.

IMMISS/EMISS (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL

5 Premere il tasto software [CANCEL].


6 Introdurre il numero del file desiderato, poi premere il tasto software
SET F ANN ESEC
[SETT F].
7 Premere il tasto software [ESEC]. Il file specificato viene cancellato.
Dopo la cancellazione di un file, i file successivi si spostano verso
l’alto.

436
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6.8 Quando il parametro N. 20 (selezione del canale I/O) è 4, è possibile fare


riferimento ai file contenuti in una scheda di memoria ed è possibile pro-
IMMISSIONE/EMIS- cedere all’immissione/emissione di vari tipi di dati, quali programmi,
SIONE DEI DATI TRA- parametri e correzioni, sotto forma di file di testo.
MITE UNA SCHEDA Le funzioni principale sono seguenti:
DI MEMORIA ⋅ Visualizzazione dell’indirizzario dei file registrati.
I file registrati sulla scheda di memoria possono essere visualizzati
sullo schermo indirizzario.
⋅ Ricerca di un file
Può essere eseguita la ricerca di un file registrato sulla scheda di
memoria; se trovato, il file viene visualizzato sullo schermo
indirizzario.
⋅ Lettura di un file
I file in formato testo residenti nella scheda di memoria possono essere
letti.
⋅ Scrittura di file
I dati, ad esempio i programmi pezzo, possono essere scritti su una
scheda di memoria come file in formato testo.
⋅ Cancellazione di un file
E’ possibile selezionare e cancellare un file residente nella scheda di
memoria

CNC

Scrittura file

Lettura file

Visualizz. indirizzario Scheda di memoria

Ricerca file

Cancellazione file

NOTA
Se si eseguono programmi residenti sulla scheda di
memoria nel modo RMT (funzionamento in DNC) o
mediante il comando M198, usare lo speciale dispositivo di
fissaggio per vincolare la scheda di memoria al CNC.

437
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

Visualizzazione dell’indirizzario dei file registrati

Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).

4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato


qui sotto. I tasti pagina e , permettono di far scorrere il
contenuto dello schermo.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 01/07/10
0002 O1001 118458 01/07/30
0003 O0002 113250 01/07/30
0004 O2000 173456 01/07/31
0005 O2001 113444 01/07/31
0006 O3001 118483 01/08/02
0007 O3300 111406 01/08/05
0008 O3400 112420 01/07/31
0009 O3500 117460 01/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 E’ possibile visualizzare i commenti relativi a ciascun file, premendo


il tasto software [DIR+].

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0001 O1000 (COMMENT )
0002 O1001 (SUB PROGRAM )
0003 O0002 (12345678 )
0004 O2000 ( )
0005 O2001 ( )
0006 O3001 (SKIP--K )
0007 O3300 (HI--SPEED )
0008 O3400 ( )
0009 O3500 (TEST PROGRAM)

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

6 Il tasto software [DIR+] permette di commutare fra la visualizzazione


del commento e la visualizzazione della dimensione e della data dei
file.
Viene visualizzato il commento specificato dopo il numero O. sono
visualizzati fino a 18 caratteri.

438
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

Ricerca di un file

Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).

4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato


qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 01/07/10
0002 O1001 118458 01/07/30
0003 O0002 113250 01/07/30
0004 O2000 173456 01/07/31
0005 O2001 113444 01/07/31
0006 O3001 118483 01/08/02
0007 O3300 111406 01/08/05
0008 O3400 112420 01/07/31
0009 O3500 117460 01/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


6 Impostare il numero del file desiderato con il tasto software [RICE F].
RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
Poi, iniziare la ricerca premendo il tasto software [ESEC]. Se trovato,
il file viene visualizzato all’inizio dello schermo indirizzario (direc-
tory).
Quando viene cercato il file N. 19

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM--1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~

439
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

Lettura di un file

Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.


2 Premere il tasto funzione PROG.
3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).
4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 01/07/10
0002 O1001 118458 01/07/30
0003 O0002 113250 01/07/30
0004 O2000 173456 01/07/31
0005 O2001 113444 01/07/31
0006 O3001 118483 01/08/02
0007 O3300 111406 01/08/05
0008 O3400 112420 01/07/31
0009 O3500 117460 01/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
6 Per specificare un numero di file, premere il tasto software [LEGGI
F]. Comparirà lo schermo presentato qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0001 N00010


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM--1)
0021 O1030 (COMMENT )

~ ~
INGRESSO
NOME FILE=20 N. PROGRAMMA=120
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21

NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

7 Ad esempio, introdurre dal pannello MDI il numero 20 e acquisirlo


come numero di file premendo il tasto software [SETT F]. Poi intro-
durre il numero 120 e acquisirlo come numero di programma pre-
mendo il tasto software [SETT O]. Infine, premere il tasto software
[ESEC].
⋅ Il file numero 20 viene registrato nel CNC come programma
O0120.
⋅ La specifica del numero di programma è necessaria se si vuole cam-
biarlo. Se il numero di programma non viene specificato, il numero
O rimane quello registrato nel file.

440
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

8 Per specificare un file usandone il nome, premere il tasto software


[LEGGI N] nel precedente passo 6. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0001 N00010


N. NOME FILE COMMENTO
0012 O0050 (MAIN PROGRAM)
0013 TESTPRO (SUB PROGRAM--1)
0014 O0060 (MACRO PROGRAM)

~ ~
INGRESSO NOME FILE =TESTPRO
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21

NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

9 Per registrare il file TESTPRO come programma O1230, introdurre


dal pannello MDI il nome TESTPRO e acquisirlo come nome file pre-
mendo il tasto software [NOME F]. Poi introdurre il numero 1230 e
acquisirlo come numero di programma premendo il tasto software
[SETT O]. Infine, premere il tasto software [ESEC].

441
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

Scrittura di un file

Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).
4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 01/07/10
0002 O1001 118458 01/07/30
0003 O0002 113250 01/07/30
0004 O2000 173456 01/07/31
0005 O2001 113444 01/07/31
0006 O3001 118483 01/08/02
0007 O3300 111406 01/08/05
0008 O3400 112420 01/07/31
0009 O3500 117460 01/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


6 Premere il tasto software [SCRIVI].
RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
7 Introdurre dal pannello MDI il numero O desiderato, poi acquisirlo
premendo il tasto software [SETT O].
Quando, al termine delle impostazioni illustrate qui sotto, viene pre-
muto il tasto software [ESEC], viene scritto un nuovo file contenente
il programma O1230.
~ ~
USCITA NOME FILE =
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

8 Così come per l’impostazione del numero O, introdurre il nome da


attribuire al file e acquisirlo premendo il tasto software [NOME F].
Quando, al termine delle impostazioni illustrate qui sotto, viene pre-
muto il tasto software [ESEC], viene scritto un nuovo file denominato
ABCD12, contenente il programma O1230.
~ ~
USCITA NOME FILE =ABCD12
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
NOME F SETT O STOP ANNUL ESEC

442
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

Cancellazione di un file

Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.

2 Premere il tasto funzione .

3 Premere il tasto software di estrema destra (menu successivo).

4 Premere il tasto software [CARD]. Comparirà lo schermo presentato


qui sotto.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O1000 123456 01/07/10
0002 O1001 118458 01/07/30
0003 O0002 113250 01/07/30
0004 O2000 173456 01/07/31
0005 O2001 113444 01/07/31
0006 O3001 118483 01/08/02
0007 O3300 111406 01/08/05
0008 O3400 112420 01/07/31
0009 O3500 117460 01/07/31

~ ~
PROG DIR + (OPRT)

5 Premere il tasto software [(OPRT)].


6 Impostare il numero del file desiderato con il tasto software [CAN-
RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL
CEL], poi premere il tasto software [ESEC]. Il file viene cancellato e
viene nuovamente visualizzato lo schermo dell’indirizzario..
Quando viene cancellato il file numero 21

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM--1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~
Viene cancellato il File O1020.

DIRECTORY (SCHEDA M) O0034 N00045


N. NOME FILE COMMENTO
0019 O1000 (MAIN PROGRAM)
0020 O1010 (SUBPROGRAM--1)
0021 O1020 (COMMENT )
0022 O1030 (COMMENT )
~ ~

Il numero 21 viene assegnato al file successivo.

443
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

Immissione/emissione a blocchi con una scheda di memoria

Attraverso lo schermo I/E GLOBALE è possibile eseguire l’immissione/


emissione di vari tipi di dati, come programmi pezzo, parametri, corre-
zioni, dati dell’errore di passo, macroistruzioni e dati del sistema di coor-
dinate del pezzo; non è così necessario visualizzare lo schermo specifico
di ciascun tipo di dati.

Tipi di dati
Programmi pezzo
Parametri
Correzioni
Scheda di ← Schermo
Dati dell’errore di passo
memoria I/E GLOBALE
→ Macroistruzioni
Dati del sistema di coordinate del
pezzo
(sistemi di coordinate addizionali)

Procedura 1 Premere il tasto EDIT sul pannello dell’operatore.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere più volte il tasto software di estrema destra (menu suc-
cessivo).
4 Premere il tasto software [TUT I/O]. Comparirà lo schermo presentato
qui sotto.

IMMISS/EMISS (PROGRAMMA) O0001 N00001


N. NOME FILE DIMENS. DATA
*0001 O0222 332010 01--04--06
*0002 O1003 334450 01--05--04
*0003 MACROVAR.DAT 653400 01--05--12
*0004 O0002 341205 01--05--13
[PROGRAMMI]
*O0001 O0002 O0003 O0005 O0100 O0020
*O0006 O0004 O0110 O0200 O2200 O0441
*O0330
>
EDIT * * * * * * * * * * * * * * 10:07:37

PROG PARAM COMPEN (OPRT)

Parte superiore : Indirizzario dei file della scheda di memoria


Parte inferiore : Indirizzario dei programmi registrati

5 Con i tasti cursore e , l’operatore può scegliere fra lo scorri-


mento della parte superiore e lo scorrimento della parte inferiore. (Un
asterisco (*) visualizzato sul lato sinistro indica la parte che è possi-
bile far scorrere.)
: Seleziona per lo scorrimento l’indirizzario dei file

: Seleziona per lo scorrimento l’indirizzario dei programmi.

444
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI

6 La parte selezionata si fa scorrere usando i tasti pagina e .

7 Il dati selezionati quando viene visualizzato questo schermo sono i


programmi pezzo. Il tasto software di estrema destra (menu suc-
cessivo) permette di visualizzare altri tasti software.

PASSO LAVORO (OPRT)

Se viene selezionato un tipo di dati diverso dai programmi pezzo,


sullo schermo compare soltanto l’indirizzario dei file.
Il tipo di dati selezionato compare fra parentesi nella riga del titolo.

IMMISS/EMISS (PARAMETER) O0001 N00001


N. NOME FILE DIMENS. DATA
0001 O0222 332010 96/04/06
0002 O1003 334450 96/05/04
0003 MACROVAR.DAT 653400 96/05/12
0004 O0003 334610 96/05/04
0005 O0001 334254 96/06/04
0006 O0002 333750 96/06/04
0007 CNCPARAM.DAT 334453 96/06/04

~ ~

8 Visualizzare i seguenti tasti software premendo [(OPRT)].

RICE F LEGGI F LEGGI N SCRIVI CANCEL

Le funzioni dei tasti sono le stesse dello schermo indirizzario (scheda


di memoria). Il tasto software [SETT O], usato per l’impostazione del
numero programma, e il campo ”N. PROGRAMMA”, non sono
visualizzati per i dati diversi dai programmi pezzo.
[RICE F] : Cerca un file.
[LEGGI F] : Legge un file in base al numero specificato.
[SCRIVI] : Scrive un file
[LEGGI N] : Legge un file in base al nome specificato.
[CANCEL] : Cancella un file in base al numero specificato.

445
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02

Codici di errore

Codici di errore della scheda di memoria

Codice Significato

007 La scheda di memoria è protetta.

030 La scheda di memoria non è inserita nel suo slot.

032 La batteria della scheda di memoria è esaurita.

102 Lo spazio libero sulla scheda di memoria è insufficiente.

105 La scheda di memoria non è stata montata.

106 E’ già montata una scheda di memoria.

110 L’indirizzario specificato non può essere trovato.

111 L’indirizzario radice contiene troppi file e di conseguenza non


può essere creato un nuovo indirizzario.

114 Il file specificato non può essere trovato.

115 Il file specificato è protetto.

117 Il file non è ancora stato aperto.

118 Il file è già aperto.

119 Il file è bloccato.

121 E’ stata incontrata la fine del file.

122 Il nome del file specificato non è valido.

124 L’estensione del file specificato non è valida.

129 E’ stata specificata una funzione non corrispondente.

130 La specifica di una unità non è valida.

131 La specifica del nome di un percorso non è valida.

133 Sono aperti più file contemporaneamente.

135 L’unità non è formattata.

140 Il file ha l’attributo di disabilitazione di lettura/scrittura.

446
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7
INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Questo capitolo descrive i segnali fra il pannello dell’operatore, l’armadio


elettrico e il PMC, il collegamento dei segnali fra il PMC e il CNC, e i
metodi di controllo dello stato on/off di questi segnali.
Questo capitolo descrive anche la configurazione del PMC, i parametri
del PMC, il ladder e le modalità di visualizzazione della carta dei tempi
dei segnali
Infine, esso descrive un metodo di immissione/emissione dei parametri
del PMC attraverso un’unità esterna.

7.1 Schema a blocchi dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . 448


7.2 Specifiche del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
7.3 Schermo del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
7.4 Elenco dei segnali per ciascun modo . . . . . . . . . . . . . 497
7.5 ELENCO DEI SEGNALI IN INGRESSO
E IN USCITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
7.6 ELENCO DEGLI INDIRIZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519

447
Segnali ad alta velocità PMCDGN Ingresso Contatti
7.1
*DEC α *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, YAE, ZAE (serie M) [0] . . 0V Aperti
*DEC α *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, ZAE, +MIT α (serie T)
[1] . . 24V Chiusi

NC PMCDGN PMCDGN * DI/DO MU (Costruttore della


PMC--SA/SB macchina utensile)
DELL’INTERFACCIA
SCHEMA A BLOCCHI

ST1 DOOR ST ST1


G X RV
X0.1 X0.0 G007.2 ST2
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

ST2
0V
+24E
X5.7
Alimen--
STL STL tatore

F0.5 Y0.1 Carico +

448
F Y
--
PMCDGN PMCDGN *
0V 0V

PMCDGN Tr Uscita Carico


[0] . . . . . . Off 24V Off
La FANUC CNC Indirizzi del PMC Il costruttore della
decide la corrispon-- macchina utensile [1] . . . . . . On 0V On
denza fra segnali Variabili interne decide segnali e
e indirizzi Temporizzatori e indirizzi
Contatori
Tabella dati
Visual. messaggi
Variabili ritentive

Area riservata
al sistema
B--63525IT/02
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7.2
Specifiche del PMC

7.2.1
Specifiche
Serie 21i/210i/210is--B Serie 16i/160i/160is/18i/180i/180is/21i/210i/210is--B

Funzione PMC--SA1
PMC--SA1 (controllo carica- PMC--SB7
tore)
Metodo di programmazione Ladder Ladder Ladder
Numero livelli ladder 2 2 3
Tempo di ciclo del livello 1 8ms 8ms 8ms
Tempo di esecuzione istruzioni base 5.0μ sec/passo 5.0μ sec/passo 0.0033μ sec/passo
Capacità del programma
D Ladder 5,000 passi max. 12,000 passi max. Circa 64,000 passi max.(NOTE 1, 2)
D Simboli/commenti da 1 a 128 KB da 1 a 128 KB da 1 KB in su (NOTA 2)
D Messaggi da 0.1 a 64 KB da 0.1 a 64 KB da 8 KB in su (NOTA 2)
Istruzioni (Base) 12 12 14
(funzionali) 48 48 69
Variabili interne (R) 1,100 byte 1,100 byte 8,500 byte
Variabili estese (E) -- -- 8,000 byte
Richieste messaggi (A) 200 richieste (25 byte) 200 richieste (25 byte) 2,000 richieste (500 byte, 2 bit/richiesta)
Memoria non volatile ecc.
D Tabella dati (D) 1,860 byte 1,860 byte 10,000 byte
D Temporizzatori
variabili (T) 40 unità (80 byte) 40 unità (80 byte) 250 unità (1,000 byte, 4 byte/unità)
Temporizzatori fissi 100 unità 100 unità 500 unità (specifica n. temporizzatore)
D Contatori (C) 20 unità (80 byte) 20 unità (80 byte) 100 unità (400 byte, 4 byte/unità)
Contatori fissi (C) -- -- 100 unità (200 byte, 2 byte/unità)
D Variabili ritentive (K) 20 byte 20 byte 120 byte
Sottoprogrammi (P) -- -- 2000 programmi
Etichette (L) -- -- 9999 unità
Ingressi/uscite (I/O Link)
D Ingressi 1,024 punti max. 1,024 punti max. 2,048 punti max.(NOTA 3)
D Uscite 1,024 punti max. 1,024 punti max. 2,048 punti max.(NOTA 3)
Memorizzazione programma Flash ROM Flash ROM Flash ROM
sequenza 128KB 128KB 128 KB (opzione 16000 passi o meno)
256 KB (opzione 24000 passi)
384 KB (opzione 32000/40,000passi)
512 KB (opzione 48000 passi)
768 KB (opzione 64000 passi)

449
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

NOTA
1 Il numero massimo di passi è indicato assumendo un programma contenente solo istruzioni
base. Se si usano istruzioni funzionali, il numero massimo di passi varia in base al tipo delle
istruzioni funzionali utilizzate.
2 La dimensione complessiva del programma della sequenza (inclusi tutti i ladder, i
simboli/commenti e i messaggi) non deve eccedere la capacità della memoria del programma
della sequenza. Se i ladder, i simboli/commenti o i messaggi occupano più spazio, lo spazio
disponibile per gli altri elementi può essere ridotto.
3 La specifica standard ammette fino a 1024 punti di ingresso e fino a 1024 punti di uscita. Per
poter usare 2048 punti di ingresso e 2048 punti di uscita occorre l’opzione di estensione dei
punti di I/O link.

7.2.2
Indirizzi
Modello
Carat-
C t
Tipo
p di segnale
g Serie 16i/160i/160is/18i/180i/180is/21i/210i/210is--B
tere
PMC--SA1 PMC--SB7
X Segnali in ingresso al PMC dalla macchina da X0 a X127 da X0 a X127
(MU -- PMC) da X200 a X327(NOTA 1)
da X1000 a X1127(NOTA 2)
Y Segnali in uscita dal PMC alla macchina da Y0 a Y127 da Y0 a Y127
(PMC -- MU) da Y200 a Y327(NOTA 1)
da Y1000 a Y1127 (NOTA 2)
F Segnali in ingresso al PMC dal CNC da F0 a F255 da F0 a F767(NOTA 3)
(CNC -- PMC) da F1000 a F1767(NOTA 4)
da F2000 a F2767(NOTA 4)
da F3000 a F3767(NOTA 5)
G Segnali in uscita dal PMC al CNC (PMC -- CNC) da G0 a G255 da G0 a G767(NOTA 3)
da G1000 a G1767(NOTA 4)
da G2000 a G2767(NOTA 4)
da G3000 a G3767(NOTA 5)
r Variabili interne da R0 a R999 da R0 a R7999
da R9000 a R9099 da R9000 a R9499(NOTA 6)
E Variabili estese -- da E0 a E7999(NOTA 7)
A Segnali di richiesta visualizzazione messaggio da A0 a A24 da A0 a A249
Segnali di stato visualizzazione messaggio -- da A9000 a A9249(NOTA 8)
C Contatori da C0 a C79 da C0 a C399
da C5000 a C5199(NOTA 9)
K Variabili ritentive da K0 a K19 da K0 a K99
da K900 a K919(NOTA 10)
t Temporizzatori variabili da T0 a T79 da T0 a T499
da T9000 a T9499(NOTA 11)
D Tabella dati da D0 a D1859 da D0 a D9999
L Numeri di etichetta -- da L1 a L9999
P Numeri di sottoprogramma -- da P1 a P2000

450
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

NOTE
1 Possono essere assegnati gli I/O del canale 2 dell’I/O Link.
Quest’area può essere utilizzata quando è selezionata l’opzione di estensione dei punti di I/O
Link.
2 Quest’area è riservata al PMC. Non è possibile assegnare I/O a quest’area. Non usare
quest’area nel programma della sequenza.
3 Quest’area include un’area riservata al PMC. Il campo degli indirizzi effettivamente utilizzabili
dipende dalla configurazione del sistema CNC.
4 Usare quest’area quando il CNC è un sistema a più canali. Quest’area include un’area
riservata al PMC. Il campo degli indirizzi effettivamente utilizzabili dipende dalla configurazione
del sistema CNC.
5 Quest’area è riservata al PMC. Non usare quest’area nel programma della sequenza.
6 Questa è un’area speciale gestita dal programma di sistema del PMC. Quando si usa
quest’area, seguire la descrizione di ciascun segnale.
7 In un sistema normale, quest’area può essere utilizzata allo stesso modo dell’area delle
variabili interne (R). L’area delle variabili estese (E) è volatile, ma è possibile leggere e scrivere
i segnali su una scheda di memoria sotto forma di parametri del PMC. Quando viene letto un
parametro del PMC, l’area E è messa nello stato presente al momento della scrittura del
parametro.
8 Questi segnali di stato corrispondono uno a uno ai segnali di richiesta visualizzazione
messaggio. Non è possibile scrivere in quest’area.
9 Quest’area è usata dall’istruzione di contatore fisso (istruzione CTRB), che specifica un valore
presettato come una costante.
10 Questa è un’area di variabili speciali usata dal software di gestione del PMC. Quando si usa
quest’area, seguire la descrizione di ciascun indirizzo.
11 Quest’area è riservata al PMC. Non usare quest’area nel programma della sequenza.

7.2.3 (1) R9000 (Registro di uscita dell’operazione per le istruzioni funzionali


Area delle variabili ADD, SUB, MULB, DIVB, e COMPB)
interne riservate al
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
sistema
R9000 V N Z Registro del risul-
tato dell’opera-
zione

Zero
Segno meno
Overflow

(2) R9000 (Indicatore di errore per le istruzioni funzionali EXIN,


WINDR, WINDW, MMCWR e MMCWW)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9000

L’istruzione è
terminata in
errore.

451
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

(3) Da R9002 a R9005 (Registri di uscita dell’operazione per l’istruzione


funzionale DIVB)Dopo l’esecuzione dell’istruzione funzionale DIVB
questi registri contengono il resto della divisione.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9002

R9003
Registri per il
resto(Usati
R9004 dall’istruzione
DIVB)
R9005

(4) R9091 (Temporizzatore del sistema) E possibile usare 4 segnali per il


temporizzatore del sistema.
Le specifiche di questi segnali sono le seguenti:

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9091

sempre OFF
sempre ON
Segnale ciclico di
200 ms (104 ms ON,
96 ms OFF)

Segnale ciclico di 1
secondo. (504 ms
ON, 496 ms OFF)

AVVERTENZA
I segnali sono inizialmente OFF. R9091.0 e R9091.1
vengono settati ciclicamente all’inizio del primo livello del
ladder.
Ciascun segnale (ON--OFF) ha un’accuratezza di 8 ms.

452
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

R9091.5
104ms 96ms

200ms

R9091.6
504ms 496ms

1s

(5) Segnale di inizio dell’esecuzione del ladder, segnale di arresto del


ladder, segnale di stato dell’esecuzione del ladder (PMC--SB7)
1 Segnale di inizio dell’esecuzione del ladder e segnale di arresto del
ladder
Mediante questi segnali il programma ladder può riconoscere la
partenza e l’arresto del ladder.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9015

R9015.0: Segnale di
inizio dell’esecu-
zione del ladder (può
essere solo letto dal
programma ladder)

R9015.1: Segnale di
inizio dell’esecu-
zione del ladder (può
essere solo letto dal
programma ladder)

2 Segnale di stato dell’esecuzione del ladder


Lo stato di esecuzione del programma ladder o del programma in
linguaggio PMCC può essere conosciuto da un
programma/sistema esterno, come scheda di rete, programma C
executor, Ethernet FOCAS1, e libreria HSSB, attraverso un
riferimento a questo segnale.

453
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9015

R9091.2: Segnale di stato


dell’esecuzione del ladder
0: Ladder fermo
1: Ladder in esecuzione

7.2.4
Periodo di esecuzione
del PMC

PMC--SA1

Programma della
sequenza
Primo livello
Dal CNC (Sequenza
(1) ad alta velocità)
END1
Secondo livello
(Sequenza
(2)--1 normale)

Buffer
sincronizzato
(2)--2

Inizio del secondo livello

(2)--n
Dalla MU

8msec END2

Periodo
(1) (1) (1) (1)
Primo livello
(2)--1 (2)--2 (2)--n (2)--1
Secondo livello

454
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

PMC--SB7

CNC (F) Primo livello

END1

Secondo livello

Buffer
sincronizzato

END2

Terzo
END2livello

END3

Macchina (X)

Dal CNC

Tempo di esecuzione
del ladder

Primo livello

Divisione 1 Divisione 2 Divisione n


Secondo livello

Terzo livello

8ms 8ms 8ms

Il rapporto tra il tempo di esecuzione del primo livello e il tempo di


esecuzione del secondo livello si imposta con un parametro di sistema
relativo al tempo di esecuzione del ladder.
D Per un ladder che usa solo il primo e il secondo livello impostare il
limite superiore (150).

455
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

D Per un ladder che usa il terzo livello, l’impostazione del limite


superiore (150) potrebbe non garantire l’esecuzione del terzo livello.
In tal casso impostare questo parametro in modo da ridurre il tempo
di processo del primo e del secondo livello.
Il tempo di processo del ladder di primo e di secondo livello è determinato
dalla seguente espressione:
Tempo di processo del ladder di Tempo di esecuzione del ladder
= 5msec ×
primo e di secondo livello 100
Il tempo di esecuzione del terzo livello è determinato dalla seguente
espressione:
Tempo di processo del terzo livello = 7.5 msec --(Tempi di processo
del primo e del
secondo livello)

456
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7.3
SCHERMO PMC

7.3.1
Procedura di selezione
del menu PMC me-
diante tasti software

Procedura di selezione per il PMC--SA1

[PMC] [PMCLAD] Schermo diagramma ladder


[PMCDGN] [TITLE] Schermo titolo
[STATUS] Schermo stato dei segnali
[ALARM] Schermo allarmi
[TRACE] Funzione di tracciaturaa dei segnali
[IOCHK] Schermo controllo I/O
[PMCPRM] [TIMER] Schermo temporizzatori
[COUNTR] Schermo contatori
[KEEPRL] Schermo variabili ritentive
[DATA] [G.DATA] Schermo tabella dati
[SETING] Schermo di impostazione
[RUN]/[STOP] Avvio/arresto ladder
[EDIT] [TITLE] Schermo editazione titolo
[LADDER] Schermo editazione diagramma ladder
[SYMBOL] Schermo editazione simboli/commenti
[MESAGE] Schermo editazione messaggi
[MODULE] Schermo di impostazione indirizzi unità I/O
[CROSS] Schermo dei riferimenti incrociati
[CLEAR] Schermo Clear
[I/O] Schermo di immissione/emissione pro--
grammi/parametri
[SYSPRM] Schermo parametri di sistema
[MONIT] [ONLINE] Schermo di impostazione funzione in linea

457
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Procedura di selezione per il PMC--SB7

[PMC] [PMCLAD] [EDIT] Schermo diagramma ladder


Funzione di selezione per il monitoraggio
Schermo editazione diagramma ladder
[PMCDGN] [TITLE] Schermo titolo
[STATUS] Schermo stato dei segnali
[ALARM] Schermo allarmi
[TRACE] Schermo tracciatura segnali
[IOCHK] Schermo verifica I/O
[PMCPRM] [TIMER] Schermo temporizzatori
[COUNTR] Schermo contatori
[KEEPRL] Schermo variabili ritentive
[DATA] [G.DATA] Schermo tabella dati
[SETING] Schermo di impostazione
[RUN]/[STOP] Avvio/arresto ladder
[EDIT] [TITLE] Schermo editazione titolo
[SYMBOL] Schermo editazione simboli/commenti
[MESAGE] Schermo editazione messaggi
[MODULE] Schermo impostazione indirizzi unità I/O
[CROSS] Schermo riferimenti incrociati
[CLEAR] Schermo Clear
[I/O] Schermo immissione/emissione pro--
grammi/parametri
[SYSPRM] Schermo parametri di sistema
[MONIT] [ONLINE] Schermo impostazione funzione in linea

458
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7.3.2 Premere il tasto software [PMCLAD]; il programma della sequenza verrà


Schermo PMCLAD visualizzato dinamicamente e sarà disponibile il monitoraggio delle
operazioni:
(PMC--SA1)
Blocchi logici visualizzati
Stato RUN/STOP
Visualizzazione ladder

Ladder NET 0001-0004 MONIT RUN


Commento
LOG1 LOG1
ALWAYS1
LOG1

X008.4 *ESP
EMERGENCY
STOP
END1

PORD POR
POWER ON
RESET

TOP BOTTOM SRCH W-SRCH N-SRCH

Altri tasti software


F-SCRH ADRESS
Commutato ogni volta
che viene premuto
SYMBOL

D Modo di visualizzazione 1. Verde (bassa luminosità) = Contatto aperto: off


2. Bianco (alta luminosità) = Contatto chiuso: on
D Metodo di ricerca
1. Usare i tasti cursore o i tasti pagina per cambiare
la posizione visualizzata.
2. [TOP]:Cerca l’inizio del ladder
3. [BOTTOM]:Cerca la fine del ladder.
4. Indirizzo.bit,[SRCH] o nome segnale, [SRCH]
5. Indirizzo.bit,[ W-- SRCH] o nome segnale, [ W-- SRCH]
6. N. blocco logico [N--SRCH]:Il ladder è visualizzato a partire dal
blocco logico specificato.
7. N. istruzione funzionale [F--SRCH] o nome istruzione funzionale
[F--SRCH]
8. [ADRESS]:Il segnale è visualizzato con indirizzo e numero bit.
9. [SYMBOL]:Il segnale è visualizzato con il nome (simbolo).
(Se durante la programmazione il nome non viene specificato, è
visualizzato l’indirizzo del segnale.)

459
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

[Note]
⋅ La funzione di ricerca cerca un segnale in avanti e visualizza il ladder
a partire da quel segnale. Dato che possono esistere più contatti,
ripetere la ricerca per trovare le varie posizioni in cui è specificato il
segnale.
⋅ Se il segnale non viene trovato, arrivata alla fine del ladder la ricerca
riprende dall’inizio.
D Stato dei segnali sullo E’ possibile visualizzare contemporaneamente il diagramma ladder e lo
schermo del diagramma stato dei segnali.
ladder Lo stato dei segnali si visualizza premendo il tasto software [DUMP], e
compare su due righe in fondo al diagramma ladder.
Per cambiare gli indirizzi visualizzati, usare i tasti pagina o il
tasto software [SEARCH].

Il tasto software [DUMP] ha le seguenti funzioni.


(1) [BYTE]: Visualizzazione di tipo byte (1 BYTE)
“G0000 00 14 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
“G0016 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
(2) [WORD] : Visualizzazione di tipo parola (2 BYTE)
“G0000 1400 0000 0001 0000 0000 0000 0000 0000”
“G0016 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000”
(3) [D.WORD]: Visualizzazione di tipo due parole (4 BYTE)
“G0000 00001400 00000001 00000000 00000000”
“G0016 00000000 00000000 00000000 00000000”
D Visualizzazione dei E’ possibile visualizzare il valore dei parametri di un’istruzione
parametri sullo schermo funzionale.
del diagramma ladder
Le funzioni dei tasti software sono le seguenti:
(1) [DPARA] : Il valore dei parametri delle istruzioni funzionali è
visualizzato.
(2) [NDPARA] : Il valore dei parametri delle istruzioni funzionali non
è visualizzato.
D Arresto della La visualizzazione del ladder può essere fermata con un’operazione
visualizzazione del manuale o tramite un segnale di comando (trigger).
diagramma ladder La visualizzazione normale del diagramma ladder rinnova lo stato dei
tramite un segnale di segnali ad ogni istante. Questa funzione, invece, permette di controllare
comando (trigger) lo stato di tutto il diagramma ladder nel momento specificato.
La condizione di arresto (trigger) è determinata dal fronte di salita o di
discesa del segnale specificato.

460
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Visualizzazione Nella riga del titolo compaiono l’indirizzo del segnale, la condizione e il
dell’impostazione del contatore.
trigger “MODE:ON : X0000. 0 : 0 : 0001 ”

COUNT: Numero di controlli del trigger (1 per difetto)


POINT: Posizione di controllo del trigger (0 per difetto)
0 : inizio del primo livello
1 : dopo l’esecuzione di END1
2 : dopo l’esecuzione di END2
3 : dopo l’esecuzione di END3

ADR: Indirizzo del trigger

ON: Rilevazione fronte di salita (TRGON)


OFF: Rilevazione fronte di discesa (TRGOFF)

* Impostazione: indirizzo ;p1 ;p2+tasto software [TRGON/TRGOFF]

NOTA
“;”=“EOB”

Indirizzo (indirizzo del trigger) ;p1 (punto di controllo) ;p2 (numero


di controlli del trigger (da 1 a 65535))
* Questi parametri risiedono nella memoria non volatile e, quindi, non
vengono persi spegnendo il sistema.
Se il bit 2 della variabile ritentiva K18 viene messo a 1, la funzione
trigger parte automaticamente immediatamente dopo l’accensione.
Per eseguire questa operazione, premere il tasto software [TRIGER]
allo scopo di visualizzare il seguente
menu.
SEARCH ADRESS TRIGER WINDOW

RITORNO

TRGON TRGOFF START

SUCCESSIVO

DUMP DPARA TRGSRC INIT

Le funzioni del tasto software [TRIGER] sono le seguenti:


(1) [TRGON] : La funzione trigger si ferma quando si alza il segnale
dell’indirizzo specificato (il segnale va ON).
(2) [TRGOFF] : La funzione trigger si ferma quando si abbassa il segna--
le dell’indirizzo specificato (il segnale va OFF).
(3) [START] : Questo tasto commuta fra partenza e arresto della
funzione trigger. Durante l’esecuzione di questa fun--
zione, lampeggia l’indicazione ”TRG”.

461
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

(4) [TRGSRC]: Viene cercata l’istruzione (che lampeggia) alla quale la


funzione trigger è stata fermata dal cambiamento di stato
del segnale dell’indirizzo specificato.
(5) [INIT] : Viene inizializzata l’impostazione del trigger.
D Visualizzazione Questa funzione si usa per visualizzare lo schermo suddiviso. E’ possibile
suddivisa del diagramma visualizzare fino a sei suddivisioni.
ladder Per eseguire questa operazione, premere il tasto software [WINDOW],
che visualizza il seguente menu.
SEARCH ADRESS TRIGER WINDOW

RITORNO

DIVIDE CANCEL DELETE SELECT WIDTH

Le funzioni del tasto software [WINDOW] sono le seguenti:


(1) [DIVIDE] : Lo schermo viene suddiviso.
La visualizzazione suddivisa del diagramma ladder
può essere eseguita per il numero specificato di
blocchi logici.
(Numero Blocchi+[DIVIDE])
(2) [CANCEL] : La visualizzazione suddivisa ha termine.
(La visualizzazione ritorna normale.)
(3) [DELETE] : La suddivisione dello schermo soggetta all’opera--
zione ha termine.
(4) [SELECT] : Cambia lo schermo soggetto alla divisione.
Il titolo dello schermo soggetto all’operazione è vi--
sualizzato in ”porpora”, i titoli degli altri schermi
sono. visualizzati in blu. Su un CRT monocromatico,
l’indicazione è data con una differente luminosità.
(5) [WIDTH] : Permette di cambiare l’ampiezza della divisione con
i tasti software [EXPAND] o [SHRINK].
(6) [EXPAND] : Lo schermo diviso si allarga.
(7) [SHRINK] : Lo schermo diviso si restringe.
D Editazione IN LINEA Quando il bit 1 della variabile ritentiva K17 è 1, questa funzione è
disponibile ed è visualizzato il tasto software [ONLEDT].

E’ possibile modificare una parte del programma ladder mentre questo è


in esecuzione.
S Variazione del tipo di contatto (Contatto A, contatto B).
S Variazione dell’indirizzo di un contatto o di una bobina.
S Variazione del parametro indirizzo di un’istruzione funzionale.
Questa funzione non cambia la dimensione del programma.
(E’ impossibile aggiungere dati, cancellarne o variarne la dimensione)
Quando il bit 3 della variabile ritentiva K18 è 1, questo programma viene
automaticamente trasferito nella RAM di backup dopo l’editazione in
linea.
Quandoilbit3dellavariabileritentivaK18 è0,ilprogrammadeveessere
trasferito nella RAM di backup con la funzione COPIA dello schermo
I/O. Se il CNC viene spento senza aver eseguito questa operazione, i dati
editati vengono persi.

462
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7.3.3 La transizione dello schermo è illustrata qui sotto.


Visualizzazione/edita-
zione del diagramma
ladder (PMC--SB7)
Menu principale del PMC

[<] [LADDER DIAGRAM]


Visualizzazione
(NOTA 1)
Funzione di visualiz- Schermo della
zazione (monitor) lista dei programmi

[LIST] [ZOOM] [LIST] [ZOOM]

[SWITCH]
Schermo di visualizzazione Schermo di selezione
del diagramma ladder per il monitoraggio
[SWITCH]

[<] [EDIT]
[LIST]
Schermo della lista
Schermo di edit programmi per l’edit
Funzione di editazione del diagramma ladder
[ZOOM], [<]

[<] [MODIFY], [ADD]

Schermo di editdei
blocchi logici

NOTE
1. Quando viene premuto il tasto software [LADDER DIAGRAM], compare lo schermo relativo al
ladder, visualizzazione ladder, selezione monitoraggio o lista programmi, visualizzato per
ultimo. Però, quando questo tasto viene premuto per la prima volta dopo l’accensione, compare
lo schermo della lista dei programmi. Quando il programma ladder è sostituito con la funzione
di immissione/emissione, compare per primo lo schermo della lista dei programmi. Per i dettagli
riferirsi alla descrizione di questo schermo.
2. Il tasto software [EDIT] compare sullo schermo di visualizzazione del ladder solo se è abilitata
la funzione di programmazione. (Per abilitare questa funzione, specificare “YES” per il dato
di impostazione “Enable Programmer Function” sullo schermo di impostazione dei parametri
del PMC, o mettere a 1 K900.1.) In alternativa, specificare “YES” per “Enable Editing” o mettere
a 1 K901.6. Quando è abilitata la funzione di monitoraggio in linea, non è possibile commutare
lo schermo per selezionare lo schermo di editazione del ladder. (Per disabilitare la funzione
di monitoraggio in linea, specificare “Not Used” per “RS--232C” e “High--speed Interface” sullo
schermo di impostazione del monitoraggio in linea.)

7.3.3.1
Schermo di D Visualizzazione lista programmi [LIST]
visualizzazione del D Ricerca indirizzo [SEARCH]
diagramma ladder D Visualizzazione tabella dati istruzione funzionale [TABLE]

463
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

D Transizione allo schermo di selezione monitoraggio [SWITCH]


D Funzione di forzatura ingressi/uscite (modo FORCING)
“Numero” + tasto ENTER

Manipolazione dello
schermo Tasti software dello schermo di visualizzazione del ladder
Tasti software principali dello schermo di visualizzazione del ladder
Lista programmi Editazione diagramma ladder Impostazione
Selezione monitoraggio

Visualizzazione tabella dati

Ricerca Ricerca in avanti


Ricerca bobina destra Ricerca all’indietro

Inizio/fine Commutazione campo ricerca


Caricamento nello schermo di selezione per il monitoraggio
Ricerca indirizzo/numero blocco
Ricerca istruzione funzionale

(a) Manipolazione mediante i tasti software


1 [LIST] Richiama lo schermo della lista dei programmi
Questo tasto software visualizza lo schermo della lista dei
programmi, che permette di selezionare un sottoprogramma per la
visualizzazione sullo schermo del diagramma ladder.
2 [SEARCH] Visualizza il menu di ricerca/salto
Questo tasto software visualizza i tasti software di ricerca. Per
ritornare al menu principale usare il tasto di ritorno [<].
I tasti software di ricerca sono i seguenti:
D [TOPBTM] Inizio/fine
Questo tasto software esegue un salto all’inizio del programma
ladder. Se l’inizio del programma ladder è già visualizzata,
viene eseguito un salto alla fine del programma.

464
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D [SEARCH] Ricerca indirizzo/numero blocco


Questo tasto cerca l’indirizzo o il numero blocco che
corrisponde alla stringa di caratteri introdotta e visualizza
l’indirizzo sullo schermo. E’ possibile cercare sia un indirizzo
bit sia un indirizzo byte.
Se è specificato un numero, questo è interpretato come numero
di blocco e viene eseguito un salto.
Se la stringa di caratteri introdotta non rappresenta un numero,
viene eseguito un controllo per accertare se essa corrisponde ad
un simbolo. Se è così, viene cercato l’indirizzo corrispondente
al simbolo.
Se la stringa non corrisponde ad un simbolo, essa viene
interpretata come un indirizzo. Se l’interpretazione è corretta,
viene cercato l’indirizzo.
Se la ricerca è eseguita quando il cursore non è visualizzato, il
blocco contenente la variabile cercata è visualizzato all’inizio
dello schermo. Se la ricerca è eseguita quando è visualizzato il
cursore, quest’ultimo va direttamente sulla variabile trovata.
D [W--SRCH] Ricerca bobina destra
Questo tasto software cerca l’indirizzo bit rappresentato dalla
stringa di caratteri introdotta. La ricerca è eseguita solo se
l’indirizzo è usato per una bobina destra. Se l’indirizzo è usato
per un normale contatto, la ricerca non è eseguita.
D [F--SRCH] Ricerca istruzione funzionale
Questo tasto software cerca l’istruzione funzionale
corrispondente al nome o al numero di istruzione funzionale
introdotti.
D [PICKUP] Caricamento di un blocco logico del ladder nello
schermo di selezione per il monitoraggio
Questo tasto software carica un blocco logico da monitorare
nello schermo di selezione per il monitoraggio.
D [PREV] Candidato precedente
Questo tasto software ripete una ricerca compiuta con successo
eseguendola verso l’inizio.
D [NEXT] Candidato successivo
Questo tasto software ripete una ricerca compiuta con successo
eseguendola verso la fine.
D [GLOBAL]/[LOCAL] Commutazione del campo
Questo tasto software commuta il campo della ricerca tra
l’intero programma ladder (globale) e il sottoprogramma
attualmente visualizzato (locale). Questo tasto software
compare solo quando è visualizzato un sottoprogramma. Il
campo attuale di ricerca è visualizzato sulla destra della riga che
visualizza le informazioni, nella parte alta dello schermo.
3 [TABLE] Visualizzazione della tabella dati di un’istruzione
funzionale
Questo tasto software visualizza la tabella dati di un’istruzione
funzionale con tabella dati quali le istruzioni COD (SUB7) e
CODB (SUB27). Questo tasto software compare solo quando il
cursore è posizionato su un’istruzione con tabella dati.

465
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

4 [EDIT] Selezione dello schermo di editazione del diagramma


ladder
Questo tasto software richiama lo schermo di editazione del
diagramma ladder. Questo tasto software compare solo se è
abilitata la funzione di programmazione. Quando è abilitata la
funzione di monitoraggio in linea, è possibile commutare la
visualizzazione nello schermo di editazione del diagramma ladder.
Se il programma ladder è protetto da una password, ne viene
richiesta l’introduzione. Introdurre la password richiesta per
l’editazione.
5 [SWITCH] Visualizzazione dello schermo di selezione per il
monitoraggio
Questo tasto software visualizza lo schermo di selezione per il
monitoraggio
6 [SETING] Schermo di impostazione
Questo tasto software visualizza lo schermo di impostazione della
visualizzazione del diagramma ladder. E’ possibile modificare
varie impostazioni relative alla visualizzazione del diagramma
ladder. Per ritornare allo schermo di visualizzazione del ladder
usare il tasto di ritorno [<]. Per i dettagli riferirsi a “Impostazione
dello schermo” nella descrizione dello schermo di visualizzazione
del diagramma ladder.

7.3.3.2
Schermo di Dati del titolo (dettagli) Numero totale di programmi
visualizzazione della
lista dei programmi

Programma che si sta manipolando

Riga del buffer della tastiera

Riga dei messaggi

Area di visualizzazione della lista

Visualizzazione dettagliata

466
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Dati del titolo (dettagli) Numero totale di programmi

Programma che si sta manipolando


Area di visualiz-
zazione della
lista

Riga del buffer della tastiera

Riga dei messaggi

Informazioni addizionali

Visualizzazione semplificata

La scelta tra visualizzazione dettagliata e visualizzazione semplificata si


esegue sullo schermo di impostazione.

Manipolazione dello
schermo Tasti software dello schermo della lista dei programmi
Ricerca programma

Impostazione
Visualizzazione contenuto programma

(a) Manipolazione mediante i tasti software


1 [ZOOM] Visualizzazione del contenuto del programma
Questo tasto software seleziona la visualizzazione del ladder.
Quando si preme il tasto software [ZOOM] senza aver introdotto
una stringa di caratteri, viene visualizzato il diagramma ladder del
programma sul quale si trova il cursore. Quando si preme il tasto
software [ZOOM] dopo aver introdotto un nome di programma
(riferimento: (c)<1>) o un nome simbolico, viene visualizzato il
diagramma ladder del programma corrispondente alla stringa di
caratteri introdotta.
Se il programma desiderato è protetto, e non è quindi possibile
accedervi, deve essere rilasciata la password.
2 [SEARCH] Ricerca programma
Questo tasto software cerca un programma. Quando si preme il
tasto software [SEARCH] dopo aver introdotto un nome di
programma (riferimento: (c)<1>) o un nome simbolico, viene
cercato il programma corrispondente alla stringa di caratteri
introdotta e il cursore si posiziona sul programma.

467
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

3 [SETING] Schermo di impostazione


Questo tasto software visualizza lo schermo di impostazione della
visualizzazione della lista dei programmi. E’ possibile modificare
varie impostazioni relative alla visualizzazione della lista dei
programmi. Per ritornare allo schermo di visualizzazione della lista
dei programmi usare il tasto di ritorno [<]. Per i dettagli riferirsi a
“Impostazione dello schermo” nella descrizione dello schermo di
visualizzazione della lista dei programmi.

7.3.3.3 Sullo schermo di selezione per il monitoraggio è possibile specificare


Funzione di selezione solo un blocco logico che include una bobina da monitorare con la
funzione di monitoraggio dei blocchi logici del ladder.
per il monitoraggio
(PMC--SB7)

Selezione dello schermo Lo schermo di selezione per il monitoraggio può essere richiamato come
segue.
1 Richiamo dello schermo dalla visualizzazione della lista dei
programmi
Sullo schermo della lista dei programmi, portare il cursore sulla
posizione del programma “COLLECT”, poi premere il tasto software
[ZOOM].

Visualizzazione della lista dei programmi

468
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

2 Richiamo dello schermo dalla visualizzazione del diagramma ladder


Quando è visualizzato il diagramma ladder, premere il tasto software
[SWITCH].

Schermo di visualizzazione del diagramma ladder

Schermo di selezione del Lo schermo di selezione per il monitoraggio è presentato qui sotto.
monitoraggio Inizialmente lo schermo è vuoto. I blocchi logici del ladder, selezionati
mediante ricerche di bobina o letture, vengono aggiunti passo per passo.
Complessivamente è possibile inserire in questo schermo fino a 128
blocchi logici. Se vengono caricati più di 128 blocchi logici, sono
visualizzati solo gli ultimi 128.

Schermo di selezione per il monitoraggio (schermo iniziale)

469
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Manipolazione dello
schermo Schermo di selezione del monitoraggio Salto a un blocco logico del ladder
Schermo della lista dei programmi Inizializzazione dello schermo di selezione per il monitoraggio

Cancellazione di un blocco logico


Impostazione
Lettura di un blocco logico del ladder
Commutazione allo schermo del diagramma ladder

Tasti software dello schermo di selezione per il monitoraggio


(a) Manipolazione mediante i tasti software
1 [LIST] Richiama lo schermo della lista dei programmi
Questo tasto software visualizza lo schermo della lista dei
programmi, che permette di selezionare un sottoprogramma per la
visualizzazione sullo schermo del diagramma ladder.
2 [PICKUP] Lettura di un blocco logico del ladder
Con questo tasto software è possibile caricare nello schermo di
selezione per il monitoraggio un blocco logico contenente una
bobina da monitorare.
3 [JUMP] Salto ad un blocco logico del ladder
Questo tasto software cerca nel diagramma ladder il blocco logico
indicato dal cursore sullo schermo di selezione per il monitoraggio
ed esegue un salto a quel blocco.
4 [SWITCH] Commutazione allo schermo di visualizzazione del
diagramma ladder
Questo tasto software richiama lo schermo del diagramma ladder.
5 [ERASE] Cancellazione della visualizzazione di un blocco logico
Questo tasto software cancella la visualizzazione di un blocco
logico caricato nello schermo di selezione per il monitoraggio.
6 [ERASE] Cancellazione della visualizzazione di tutti i blocchi
Questo tasto software cancella la visualizzazione di tutti i blocchi
logici caricati nello schermo di selezione per il monitoraggio.
7 [SETING] Schermo di impostazione
Questo tasto software visualizza lo schermo di impostazione dello
schermo di selezione per il monitoraggio. E’ possibile modificare
varie impostazioni relative alla visualizzazione del ladder. Per
tornare allo schermo di selezione usare il tasto di ritorno [<].
D Specifica dell’oggetto da Per caricare un blocco logico da monitorare nello schermo di selezione per
monitorare il monitoraggio sono disponibili i seguenti metodi.
1 Specifica di un blocco logico del ladder sullo schermo di selezione
per il monitoraggio
D Specifica di un indirizzo
Per caricare il blocco introdurre l’indirizzo di una bobina.
D Specifica di un blocco sullo schermo di selezione
Selezionare con il cursore un relè di un blocco già caricato, per
leggere il blocco in cui il suo indirizzo è usato per una bobina.
2 Specifica di un blocco logico sullo schermo di visualizzazione del
ladder
Sullo schermo del diagramma ladder, specificare il blocco logico
da caricare nello schermo di selezione per il monitoraggio.

470
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Lettura di un blocco E’ possibile leggere un blocco logico dallo schermo di selezione per il
logico del ladder dallo monitoraggio Per leggere il blocco logico usare una delle seguenti
schermo di selezione per procedure.
il monitoraggio
(a) Specifica di un indirizzo
1 Introdurre l’indirizzo da monitorare. (Esempio: R14.7)
2 Premere il tasto software [PICKUP].
3 Il blocco nel quale l’indirizzo specificato nel passo 1 è usato per
una bobina viene caricato all’inizio dello schermo.
(b) Specifica di un indirizzo contenuto in un blocco logico visualizzato
1 Portare il cursore su un relè, incluso in un blocco logico, che usa
un indirizzo da monitorare.
2 Premere il tasto software [PICKUP].
3 Il blocco nel quale l’indirizzo specificato nel passo 1 è usato per
una bobina viene caricato all’inizio dello schermo, e il cursore
va nella posizione della bobina.

Schermo di selezione del monitoraggio

D Lettura di un blocco E’ possibile leggere un blocco logico dallo schermo di visualizzazione del
logico dallo schermo di ladder. Per leggere il blocco logico usare una delle seguenti procedure.
visualizzazione del
1 Sullo schermo di visualizzazione del ladder, premere il tasto
ladder
software [SEARCH] per visualizzare i tasti software di ricerca.
2 Portare il cursore sul blocco logico da leggere.
3 Premere il tasto software [PICKUP] per caricare il blocco logico
specificato nel precedente passo 2 all’inizio dello schermo di
selezione per il monitoraggio.
4 Il blocco logico caricato nello schermo di selezione per il
monitoraggio è contrassegnato dal simbolo F sulla sua sinistra.

471
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Tasti software di ricerca dello schermo di visualizzazione del ladder

7.3.3.4 Sullo schermo di editazione del diagramma ladder è possibile editare il


Schermo di editazione ladder, modificandone il funzionamento. Per visualizzare lo schermo di
editazione, premere il tasto software [EDIT] sullo schermo di
del diagramma ladder
visualizzazione del ladder. Sullo schermo di editazione è possibile
eseguire le seguenti operazioni:
D Cancellazione blocco per blocco [DELETE]
D Spostamento blocco per blocco [CUT] e [PASTE]
D Copia blocco per blocco [COPY] e [PASTE]
D Modifica dell’indirizzo di un contatto o di una bobina
“Indirizzo bit” + tasto INPUT
D Modifica del parametro di un’istruzione funzionale
“Valore numerico/indirizzo byte” + tasto INPUT
D Aggiunta di un nuovo blocco [CREATE]
D Modifica della figura di un blocco [MODIFY]
D Aggiornamento [UPDATE]
D Ripristino dello stato precedente [RESTOR]

472
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Schermo di editazione del diagramma ladder

AVVERTENZA
1 L’editazione del ladder è possibile indipendentemente dal
fatto che il funzionamento sia o non sia in corso. Tuttavia,
l’esecuzione del ladder modificato è subordinata
all’aggiornamento. Premere il tasto software [UPDATE] o
aggiornare il ladder all’uscita dallo schermo di editazione
del diagramma ladder.
2 Se si spegne il CNC prima della scrittura nella flash ROM del
programma modificato, i risultati dell’editazione sono persi.
La scrittura sulla flash ROM si esegue dallo schermo di
immissione/emissione. Se si specifica “YES” per il dato di
impostazione “Save after Edit” sullo schermo di
impostazione dei parametri del PMC o si mette a 1 K902#0,
al completamento dell’editazione compare un messaggio di
conferma della scrittura del programma modificato sulla
flash ROM.

473
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Manipolazione dello
schermo Tasti software dello schermo di editazione del ladder
Lista programmi Selezione di un blocco logico
Copia
Visualizzazione dei tasti software di ricerca

Aggiunta di un blocco Taglia Incolla


Cancella
Modifica di un blocco
Aggiornamento

Impostazione

Avvio/arresto del programma della sequenza


Soppressione delle modifiche

Tasti software dello schermo di editazione del ladder

(a) Manipolazione mediante i tasti software


1 [LIST] Richiama lo schermo della lista dei programmi per
l’editazione
Questo tasto software visualizza la lista dei programmi per
l’editazione, che permette di selezionare un sottoprogramma per
l’editazione sullo schermo di editazione del diagramma ladder.
2 [SEARCH] Visualizza il menu di ricerca/salto
Questo tasto software visualizza i tasti software di ricerca. Per
tornare al menu principale usare il tasto di ritorno [<]. I tasti di
ricerca funzionano come per lo schermo di visualizzazione.
3 [MODIFY] Richiamo dello schermo di editazione dei blocchi
Questo tasto software visualizza lo schermo di editazione dei
blocchi logici, che permette di modificare la struttura del blocco
selezionato.
4 [CREATE] Creazione di un nuovo blocco logico
Questo tasto software aggiunge un blocco logico nella posizione in
cui si trova il cursore. Compare lo schermo di editazione dei
blocchi logici. Qui, creare il blocco logico da aggiungere.
5 [UPDATE] Aggiornamento
Questo tasto software fa sì che i risultati dell’editazione si riflettano
sul ladder in esecuzione. Quando tutte le modifiche si sono riflesse
normalmente, inizia l’esecuzione del ladder modificato.

DIFFIDA
Quando si modifica un ladder in esecuzione, prestare molta
attenzione a ciò che si fa. Se le modifiche apportate ad un
ladder in esecuzione contengono errori, se il momento
scelto per riflettere le modifiche sull’esecuzione o lo stato
della macchina non è appropriato, è possibile che la
macchina funzioni in modo inatteso. Prima di riflettere le
modifiche sull’esecuzione, accertarsi che le medesime
siano corrette, che lo stato della macchina sia appropriato,
e che non ci siano persone nelle vicinanze della macchina.

474
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

6 [SELECT] Selezione di più blocchi logici


Questo tasto software si usa per specificare più blocchi quando si
eseguono operazioni come cancella, taglia o copia. Determinare il
punto iniziale della selezione con il tasto software [SELECT], poi
specificare il punto finale muovendo il cursore o usando la
funzione di ricerca. Eseguita la selezione, premere i tasti software
di editazione corrispondenti all’operazione desiderata. Quando
sono selezionati più blocchi logici, la riga di visualizzazione delle
aggiunte contiene le informazioni relative al campo selezionato.
7 [DELETE] Cancellazione di un blocco logico
Questo tasto cancella il blocco selezionato. Un blocco cancellato
con [DELETE] è perso. Se si cancella un blocco con [DELETE] per
errore, occorre riportare l’intero programma ladder allo stato
precedente l’editazione con il tasto software [RESTORE].
8 [CUT] Taglio di un blocco logico
Questo tasto taglia il blocco selezionato. Il blocco viene trasferito
nel buffer per l’incollaggio ed è cancellato dal diagramma ladder.
Il contenuto precedente del buffer si perde. Per spostare un blocco
logico, usare questo tasto software e il tasto software [PASTE].
9 [COPY] Copia di un blocco logico
Questo tasto software copia nel buffer per l’incollaggio il blocco
selezionato. Il diagramma ladder non viene modificato. Il
contenuto precedente del buffer viene perso. Per copiare un blocco
logico, usare questo tasto software e il tasto software [PASTE].
10 [PASTE] Incollaggio di un blocco logico
Questo tasto software inserisce, nella posizione del cursore, un
blocco precedentemente registrato nel buffer per l’incollaggio
mediante i tasti software [CUT] o [COPY]. Premere il tasto
software [PASTE] dopo aver selezionato un blocco logico con il
tasto software [SELECT]. Il blocco selezionato viene sostituito da
quello contenuto nel buffer. Il contenuto del buffer è preservato fino
allo spegnimento del CNC.
11 [RESTOR] Soppressione delle modifiche
Questo tasto software annulla i risultati delle modifiche eseguite
fino al momento in cui viene premuto e riporta il diagramma ladder
alle condizioni in cui si trovava quando è stato selezionato lo
schermo di editazione o quando è stata completata l’editazione
precedente. Usare questo tasto quando è difficile eliminare le
conseguenze di una modifica fatta per errore.
12 [SETING] Schermo di impostazione
Questo tasto software visualizza lo schermo di impostazione dello
schermo di editazione del diagramma ladder. E’ possibile
modificare varie impostazioni relative all’editazione del
diagramma ladder. Per tornare allo schermo di editazione del ladder
usare il tasto di ritorno [<].
13 [START]/[STOP] Avvio e arresto di un ladder
Questi tasti software controllano l’esecuzione del programma
ladder. Il tasto software [START] avvia l’esecuzione del
programma ladder. Il tasto software [STOP] ferma l’esecuzione del
programma ladder. Quando tutte le modifiche si sono riflesse
normalmente, inizia l’esecuzione del ladder modificato.

475
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

DIFFIDA
Avviare e fermare il programma ladder con particolare
attenzione. Se l’avvio o l’arresto del programma ladder non
sono eseguiti al momento opportuno o se lo stato della
macchina non è appropriato, la macchina può funzionare in
modo inatteso. In più, quando il programma ladder è fermo,
i meccanismi di sicurezza e di monitoraggio basati sul
ladder sono disabilitati. Quando si avvia o si arresta il
programma ladder, controllare sempre che lo stato della
macchina sia appropriato e che non ci sia nessuno accanto
ad essa.

14 [<] Fine dell’editazione


Questo tasto software fa sì che le modifiche eseguite fino a quel
momento si riflettano sul ladder in esecuzione e mette fine
all’editazione. Se durante l’editazione del ladder viene premuto un
tasto funzione, come , i dati in editazione sono scartati.

DIFFIDA
Quando si modifica un ladder in esecuzione, prestare molta
attenzione a ciò che si fa. Se le modifiche apportate ad un
ladder in esecuzione contengono errori, se il momento
scelto per riflettere le modifiche sull’esecuzione o lo stato
della macchina non è appropriato, è possibile che la
macchina funzioni in modo inatteso. Prima di riflettere le
modifiche sull’esecuzione, accertarsi che le medesime
siano corrette, che lo stato della macchina sia appropriato,
e che non ci siano persone nelle vicinanze della macchina.

7.3.3.5 Su questo schermo è possibile eseguire operazioni come la creazione di


Schermo di editazione un nuovo blocco logico e la modifica di un blocco esistente.
dei blocchi logici 1 Modifica di un blocco logico esistente:
Se lo schermo di editazione dei blocchi logici è stato visualizzato
con il tasto software [MODIFY], è stabilito il modo (modo
modifica) per la modifica del blocco indicato dal cursore.
2 Aggiunta di un blocco
Se lo schermo di editazione dei blocchi logici è stato visualizzato
con il tasto software [CREATE], è stabilito il modo (modo
creazione) per la creazione di un nuovo blocco da uno stato libero.
Lo schermo di editazione dei blocchi logici permette di:
D Piazzare un nuovo contatto/bobinal
“Indirizzo bit” [ ],
[ ] e così via
D Modificare il tipo di contatto/bobina
[ ], [ ] e così via
D Piazzare di una nuova istruzione funzionale [FUNC]
D Modificare il tipo di un’istruzione funzionale [FUNC]

476
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Cancellare un contatto/bobina istruzione funzionale


[ ]
D Aggiungere/cancellare una linea di connessione
[ ], [ ], [ ]
D Modificare la tabella dati di un’istruzione funzionale [TABLE]
D Inserimento di un linea/colonna
[INSLIN], [INSCLM], [APPCLM]
D Modifica dell’indirizzo di un contatto o di una bobina
“Indirizzo bit” + tasto INPUT
D Modifica del parametro di un’istruzione funzionale
“Valore numerico/indirizzo byte” + tasto INPUT
D Eliminazione del contenuto dell’editazione [RESTOR]
Sottoprogramma visualizzato Numero del blocco in editazione Modo

Area di visualizzazione del ladder


Cursore

Informazioni addizionali
Riga del buffer della tastiera

Riga dei messaggi

Manipolazione dello
schermo Tasti software dello schermo di editazione dei blocchi logici
Linea di connessione orizzontale
Contatto A Bobina positiva Cancellazione Al blocco successivo

Contatto B Bobina inversa Linea di connessione verticale sinistra


Istruzione funzionale Linea di connessione verticale destra

Set della bobina Tabella dati Inserimento colonna

Reset della bobina Inserimento linea Aggiunta colonna


Soppressione delle modifiche

Tasti software dello schermo di editazione dei blocchi logici

477
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

7.3.3.6
Funzione di tracciatura
dei segnali (PMC--SB7)

Schermo della Lo schermo della tracciatura dei segnali viene visualizzato quando si
tracciatura dei segnali preme il tasto software [TRACE] sullo schermo diagnostico del PMC.
(schermo iniziale)

Schermo della tracciatura dei segnali (schermo iniziale)

Schermo di Lo schermo di impostazione dei parametri della tracciatura viene


impostazione dei visualizzato quando si preme il tasto software [SETING] sullo schermo
parametri della della tracciatura dei segnali. Lo schermo di impostazione è suddiviso in
tracciatura varie pagine. Per passare da una pagina all’altra usare i tasti pagina.

Schermo di impostazione dei parametri della tracciatura (pagina 1)

478
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

(a) Modo del campionamento


Impostare il modo di campionamento.
D Periodo: Per il campionamento è usato un periodo di tempo.
D Transizione: Per il campionamento è usata la transizione di un
segnale.
(b) Risoluzione del campionamento
Impostare la risoluzione del campionamento. Lo standard è di 8 ms.
Il campo di impostazione è da 8 ms a 1000 ms.
Il valore introdotto è arrotondato ad un multiplo di 8 ms.
(c) Tempo di campionamento
Questo dato è visualizzato quando il modo di campionamento è
”periodo”. Impostare il tempo di campionamento desiderato. Il valore
accettabile dipende da ”risoluzione” e dal numero dei segnali
campionati. Il campo dei valori accettabili è indicato sulla destra.
(d) Delimitazione del campionamento
Questo dato è visualizzato quando il modo di campionamento è
”transizione”. Impostare il numero desiderato di campionamenti. Il
valore accettabile dipende da ”risoluzione” e dal numero dei segnali
campionati. Il campo dei valori accettabili è indicato sulla destra.
(e) Condizione di arresto
Impostare la condizione di arresto del campionamento.
D Nessuna: La tracciatura non si ferma automaticamente.
D Buffer pieno: La tracciatura si ferma quando il buffer dei cam--
pionamenti è pieno.
D Trigger: La tracciatura è fermata da un trigger.
(f) Condizione di arresto/trigger/indirizzo
Questo dato diventa impostabile quando la condizione di arresto della
tracciatura è “trigger”. Impostare l’indirizzo del trigger.
(g) Condizione di fine/trigger/modo
Questo dato diventa impostabile quando la condizione di arresto della
tracciatura è “trigger”. Impostare il modo del trigger.
D Salita: La tracciatura si ferma automaticamente sul fronte di salita
del segnale usato come trigger.
D Discesa: La tracciatura si ferma automaticamente sul fronte di
discesa del segnale usato come trigger.
D Transizione: La tracciatura si ferma automaticamente quando il
segnale usato come trigger cambia di stato.
(h) Condizione di arresto/trigger/posizione
Questo dato diventa impostabile quando la condizione di arresto della
tracciatura è “trigger”. Impostare la posizione nell’intero periodo di
campionamento (o nel conteggio dei campionamenti) in cui è iniziato
il trigger di arresto, usando un rapporto rispetto al tempo di
campionamento (o al numero di campionamenti). Specificare un
valore appropriato in base alle necessità. Ad esempio, specificare un
valore più grande quando si controlla il segnale prima della condizione
di trigger, o un valore più piccolo quando si controlla il segnale dopo
la condizione di trigger.
Esempio: Quando il tempo di campionamento è di 10 secondi e la
posizione di campionamento è il 10%

479
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Posizione del trigger

<-- 1 sec- --><-------- 9 secondi -------->


ondo
| | |
--1 0 9 (SEC)

(i) Condizione di campionamento


Questo dato diventa impostabile quando come condizione di arresto
della tracciatura si seleziona “transizione del segnale”. Impostare una
condizione per il campionamento.
D Trigger: Il campionamento è eseguito quando è soddisfatta una
condizione definita come trigger del campionamento.
D Transizione: Il campionamento è eseguito quando cambia lo stato
del segnale corrispondente all’indirizzo da cam--
pionare.
(j) Condizione di campionamento/trigger/indirizzo
Questo dato diventa impostabile quando come modo del
campionamento è selezionato ”transizione del segnale” e come
condizione del campionamento è selezionato ”trigger”. Impostare
l’indirizzo di un trigger del campionamento.
(k) Condizione di campionamento/trigger/modo
Questo dato diventa impostabile quando come modo del
campionamento è selezionato ”transizione del segnale” e come
condizione del campionamento è selezionato ”trigger”. Impostare il
modo della condizione di trigger.
D Salita: Il campionamento è eseguito sul fronte di salita del
segnale usato come trigger.
D Discesa: Il campionamento è eseguito sul fronte di discesa del
segnale usato come trigger.
D Transizione: Il campionamento è eseguito quando il segnale usato
come trigger cambia di stato.
D On: Il campionamento è eseguito quando il trigger è on.
D Off: Il campionamento è eseguito quando il trigger è off.

480
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Impostazione degli
indirizzi da campionare (a) Impostazione degli indirizzi
Sulla pagina 2 dello schermo di impostazione dei parametri della
tracciatura, impostare gli indirizzi dei segnali da campionare.

Schermo di impostazione dei parametri della tracciatura (pagina 2)

Come indirizzo di un segnale specificare un indirizzo bit. Se viene


specificato un indirizzo byte, risultano specificati i bit da 0 a 7
dell’indirizzo specificato. Possono essere specificati fino a 32 punti.

NOTA
Il tempo massimo o il numero massimo di campionamenti
specificabili aumentano o diminuiscono a seconda del
numero di punti soggetti al campionamento e alla
risoluzione del campionamento.
Se il valore massimo specificabile diventa minore di quello
esistente (tempo o numero di campionamenti), compare il
seguente messaggio e l’impostazione viene cambiata di
conseguenza. (Nel sottostante messaggio, xxx
rappresenta il valore massimo specificabile.)
a) Quando è specificato il tempo di campionamento
“Il tempo di campionamento si è ridotto a xxx secondi.”
a) Quando è specificata la delimitazione del campiona--
mento
“Il numero di campionamenti si è ridotto a xxx.”

481
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Esecuzione della Dopo aver impostato i parametri della tracciatura, premere il tasto
tracciatura software [START] sullo schermo della tracciatura. Ha inizio la
tracciatura. Gli schermi che seguono sono esempi di esecuzione nel modo
periodo e nel modo transizione segnale.

Schermo di esecuzione della tracciatura dei segnali (periodo)

Schermo di esecuzione della tracciatura dei segnali (transizione segnale)

Durante l’esecuzione della tracciatura, i risultati dell’operazione sono


visualizzati in tempo reale. Quando è soddisfatta la condizione di arresto
della tracciatura, l’esecuzione della tracciatura si ferma. L’esecuzione
della tracciatura può anche essere fermata premendo il tasto software
[STOP]. Nel modo transizione segnale, il campionamento è eseguito
quando avviene la transizione di un segnale. Di conseguenza, la
visualizzazione dei risultati non è aggiornata finché non si verifica una
transizione del segnale usato come trigger.

482
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Controllo dei risultati Completata la tracciatura, è possibile controllarne i risultati.


della tracciatura

Schermo dei risultati della tracciatura dei segnali (periodo)


(a) Selezione della sezione da visualizzare con calcolo automatico
dell’intervallo
Quando viene premuto il tasto software [MARK] viene marcata la
posizione del cursore in quel momento e compare un cursore di
marcatura. Se il cursore di marcatura e il cursore della posizione
corrente sono nella stessa posizione, il cursore della posizione corrente
ha la priorità. Nella parte alta dello schermo compaiono la posizione
del cursore di marcatura e l’intervallo tra questa posizione e quella del
cursore della posizione corrente. L’indicazione cambia in base ai
movimenti del cursore della posizione corrente. Per cancellare la
selezione dell’intervallo, premere di nuovo il tasto software [MARK].

Schermo dei risultati della tracciatura dei segnali (visualizzazione del


cursore di marcatura)

483
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

(b) Ingrandimento/riduzione della visualizzazione dei risultati


I tasti software [Z.IN] e [Z.OUT] permettono di ingrandire e di ridurre
il grafico. Queste operazioni cambiano il valore di scala di una
divisione del grafico. Immediatamente dopo l’esecuzione della
tracciatura il grafico è ingrandito alla massima estensione. Se la
riduzione impedisce di visualizzare con precisione le transizioni
ON/OFF, nella visualizzazione del grafico si usano delle ”X”, come
si vede qui sotto. La riduzione della visualizzazione è possibile fino
a contenere tutti i risultati della tracciatura in una pagina.

Schermo dei risultati della tracciatura dei segnali (visualizzazione ridotta)

484
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7.3.4 Premere il tasto software [PMCDGN]; comparirà lo schermo diagnostico


Schermo PMCDGN del PMC.

D Schermo TITLE(titolo) Su questo schermo sono visualizzati i dati del titolo, registrati durante la
preparazione del programma ladder.

Numero pagina

PMC TITLE DATA #1 MONIT RUN


PMC PROGRAM NO. :
EDITION NO. :
PMC CONTROL PROGRAM
SERIES : 406G EDITION :01
PMC TYPE CONTROL : SB7 PROGRAM : SB7
MEMORY USED : KB
LADDER : KB
SYMBOL : KB
MESSAGE : KB
SCAN TIME : MSEC
SCAN MAX : 016 MS MIN : 008 MS

TITLE STATUS ALARM TRACE

Altri tasti software

M.SRCH ANALYS

Pagina 1 N. PROGRAMMA PMC : Specificati quando


N. EDIZIONE : viene predisposto il
PMC.
PROGRAMMA CONTROLLO PMC
SERIE : EDIZIONE : Serie e edizione del
software di controllo del PMC
MEMORIA USATA : KB
LADDER KB Sono visualizzati la
SIMBOLI KB memoria utilizzata e il
MESSAGGI KB tempo di esecuzione.
TEMPO SCANSIONE MSEC

Pagina 2 COSTRUTTORE DELLA MACCHINA UTENSILE :


NOME DELLA MACCHINA UTENSILE :
NOME E TIPO DI CNC & PMC :
N. DISEGNO DEL PROGRAMMA : Specificati quando
viene predisposto il
Pagina 3 DATA DI ESECUZIONE DEL DISEGNO : PMC.
PROGRAMMA PROGETTATO DA :
ROM SCRITTA DA :
OSSERVAZIONI :

485
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

D Schermo STATUS(stato) Su questo schermo viene visualizzato lo stato on/off dei segnali in
ingresso/uscita e dei relè interni.

PMC SIGNAL STATUS MONIT RUN


ADDRESS 7 6 5 4 3 2 1 0
ED7 ED6 ED5 ED4 ED3 ED2 ED1 ED0 Nome del
G0000 0 0 0 0 1 0 1 0 segnale
ED15 ED14 ED13 ED12 ED11 ED10 ED9 ED8 Stato del
G0001 0 0 0 0 0 0 0 0 segnale
0:Off
ESTB EA6 EA5 EA4 EA3 EA2 EA1 EA0 1:On
G0002 0 0 0 0 0 0 0 0
Lo stato dei
G0003 0 0 0 0 0 0 0 0 segnali con *
FIN è invertito.
G0004 0 0 0 0 0 0 0 0 0: On
1: Off

SEARCH

[Metodo di ricerca]
• Tasti pagina: Pagina precedente e pagina successiva
• Tasti cursore: Dato diagnostico precedente e successivo
• Per cercare l’indirizzo o il nome di uno specifico segnale
introdurre l’indirizzo o il nome e premere [SEARCH].

D Schermo Visualizza gli allarmi che si verificano nel PMC.


ALARM(Allarmi)

PMC ALARM MESSAGE MONIT RUN


Allarme
visualizzato
ER32 NO I/O DEVICE
Per la des-
crizione
degli
allarmi,
vedere l’ap-
pendice A2,
Elenco
degli
allarmi.

ALM Lampeg-
gia
TITLE STATUS ALARM TRACE

486
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Schermo TRACE Ogni volta che cambia uno dei segnali specificati, lo stato del segnale
(storia dei segnali del viene registrato nella memoria di tracciatura dei segnali. Questa funzione
PMC) (PMC--SA1) è particolarmente utile per l’individuazione di guasti intermittenti.
1 Schermo dei parametri di tracciatura

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


TRACE MODE :
(0:1BYTE/1:2BYTE/2:WORD)
1ST TRACE ADDRESS CONDITION
ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADDRESS :
MASK DATA :
2ND TRACE ADDRESS CONDITION
ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADDRESS :
MASK DATA :

T.DISP EXEC

Passa allo schermo per la visualizzazione della memoria


di tracciatura (schermo illustrato nella pagina che segue)
Per selezionare le varie voci usare il cursore

a. TRACE MODE: Seleziona il modo di tracciatura


0=Registra le variazioni dei segnali di 1 byte
1=Registra le variazioni dei segnali di 2 byte indipendenti
2=Registra le variazioni dei segnali di 2 byte consecutivi
b. ADDRESS TYPE:
0=Come indirizzo di tracciatura è usato l’indirizzo PMC.
1=Come indirizzo di tracciatura è usato l’indirizzo fisico.
(Usato principalmente per i programmi in linguaggio C)
c. ADDRESS:Indirizzo di tracciatura
d. MASK DATA: I bit da tracciare si specificano con un numero
esadecimale di 2 cifre.
Ad esempio, per tracciare i segnali corrispondenti ai bit 7, 6, 5 e 0,
assegnare E1 (esadecimale) a MASK DATA.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
E1→ 1 1 1 0 0 0 0 1
Quando cambiano i bit 4, 3, 2 e 1, la tracciatura (registrazione in
memoria) non avviene, ma durante l’esecuzione della tracciatura lo
stato del segnale è memorizzato.
[Corrispondenza fra numeri binari e numeri esadecimali]
00002 : 016 00012 : 116 00102 : 216 00112 : 316
01002 : 416 01012 : 516 01102 : 616 01112 : 716
10002 : 816 10012 : 916 10102 : A16 10112 : B16
11002 : C16 11012 : D16 11102 : E16 11112 : F16

487
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

2 Schermo per la visualizzazione della memoria di tracciatura

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


1ST ADDRESS=X008(E1) 2ND ADDRESS=G000(FF) Indirizzo e
maschera
NO. 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 (in paren-
0000 . . . . . . . . . . . . . . . . tesi)
0001 I * * * * * * * * * * * * * * *
0002 I I * * * * * * * * * * * * * *
0003 * I * * * * * * * * * * * * * * Stato più
0004 . . . . . . . . . . . . . . . . recente
0005 . . . . . . . . . . . . . . . . I=1
*=0
0006 . . . . . . . . . . . . . . . .
0007 . . . . . . . . . . . . . . . .
0008 . . . . . . . . . . . . . . . .

TRCPRM STOP

Su LCD da 10″/CRT da 14″ sono visualizzati 1 e 0.

a. [TRCPRM]: Ritorno allo schermo dei parametri di


tracciatura (schermo della pagina precedente)
b. [EXEC]: Inizio della tracciatura
La memoria di tracciatura viene cancellata e
inizia la registrazione dei cambiamenti di stato
dei segnali specificati. Questa memoria è
costituita da 256 byte e se la tracciatura viene
eseguita 128 volte per i segnali di due byte, la
registrazione riprende dal suo inizio.
c. [STOP]: Fine della tracciatura
*I parametri di tracciatura non vengono persi quando viene spento il
sistema.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K017

#5 0 : La tracciatura inizia quando viene premuto [EXEC].


1 : La tracciatura inizia automaticamente dopo l’accensione.

488
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7.3.5
Schermo PMCPRM
D Introduzione parametri
PMC tramite MDI 1 Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
2 Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI (sullo schermo di
impostazione) o il segnale di protezione programmi (KEY4).
PWE KEY4

Temporizzatori f --
Contatori f f Uno dei due
Variabili ritentive f --
Tabella dati f f Uno dei due

3 Premere il tasto software corrispondente allo schermo che interessa.


[TIMER] :Schermo dei temporizzatori
[COUNTR] :Schermo dei contatori
[KEEPRL] :Schermo delle variabili ritentive
[DATA] :Schermo della tabella dati
4 Usare i tasti cursore per portare il cursore sul numero desiderato.
5 Introdurre il nuovo valore e premere per registrarlo.
6 Terminata l’introduzione dei dati, rimettere a zero SCRITTURA
PARAMETRI o KEY4.
D Schermo TIMER Questo schermo serve per impostare i temporizzatori usati dall’istruzione
(temporizzatori) funzionale (SUB 3).
N. pagina (per cambiare pagina usare i tasti pagina)
N. temporizzatore specificato dall’istruzione funzionale
Indirizzo specificato dal ladder

PMC PARAMETER (TIMER) #001 MONIT RUN

NO. ADDRESS DATA NO. ADDRESS DATA


01 T00 480 11 T20 0 Ritardo
del tem-
02 T02 960 12 T22 0
porizza-
03 T04 0 13 T24 0 tore
04 T06 0 14 T26 0 (msec)
05 T08 0 15 T28 0
06 T10 0 16 T30 0
07 T12 0 17 T32 0
08 T14 0 18 T34 0
09 T16 0 19 T36 0
10 T18 0 20 T38 0
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Durata temporizzatori : Temporizzatori da 1 a 8: durata max 1572.8


sec, accuratezza 48ms.
Temporizzatore 9: durata max. 262.1 sec,
accuratezza 8ms.

489
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

D Schermo COUNTER Questo schermo visualizza e permette di impostare il valore massimo e


(contatori) il valore corrente dei contatori usati dall’istruzione funzionale (SUB 4).

N. pagina (per cambiare pagina usare i tasti pagina)


Valore massimo del contatore (il valore
minimo è specificato dall’istruzione)
Valore corrente del contatore

PMC PARAMETER (COUNTER)#001 MONIT RUN

NO. ADDRESS PRESET CURRENT


01 C00 100 1 Il valore
02 C04 50 2 massimo
03 C08 0 0 specifica-
bile per i
04 C12 0 0 campi
05 C16 0 0 PRESET e
06 C20 0 0 CURRENT
è 9999.
07 C24 0 0
08 C28 0 0
09 C32 0 0
10 C36 0 0
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Indirizzo specificato dal ladder

N. contatore specificato dall’istruzione funzionale

D Schermo KEEP RELAY


(variabili ritentive) Indirizzo specificato dal ladder

PMC PARAMETER (KEEP REALAY) #001 MONIT RUN

NO. ADDRESS DATA NO. ADDRESS DATA


01 K00 00000000 11 K10 00000000
02 K01 00000000 12 K11 00000000
03 K02 00000000 13 K12 00000000
04 K03 00000000 14 K13 00000000
05 K04 00000000 15 K14 00000000
06 K05 00000000 16 K15 00000000
07 K06 00000000 17 K16 00000000
08 K07 00000000 18 K17 00000000
09 K08 00000000 19 K18 00000000
10 K09 00000000 20 K19 00000000
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Indirizzo specificato dal ladder Usate dal sistema PMC

Controllo della memoria non volatile


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K016

#7(MWRTF2) : Usato per controllare lo stato di scrittura nella memo--


ria non volatile
#6(MWRTF1) : Stato di scrittura nella memoria non volatile

490
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Schermo DATA TABLE 1 Schermo per l’impostazione della tabella dati


(tabella dati)
N. pagina

PMC DATA TBL CONTROL #001 MONIT RUN

GROUP TABLE COUNT = 2 Numero


dei gruppi
NO. ADDRESS PARAMETER TYPE NO.OF DATA di dati
001 D0000 00000000 0 10
002 D0020 00000011 1 20
003
004 N. di
tabelle dati
005
Lungh. dati
006
Parametro
007 della tabella
008 Indirizzo
iniziale
della tabella
G.DATA G.CONT NO.SRH INIT
N. del gruppo
di dati

a. [G.DATA] : Seleziona lo schermo per la visualizzazione dei dati


contenuti nella tabella. (Schermo successivo)
b. N. DI GRUPPI [G.CONT]: Specifica il numero dei gruppi della tabella.
c. N. gruppo [NO.SRH]: Porta il cursore sul gruppo specificato.
d. [INIT]: Inizializza l’impostazione della tabella dati.
N di gruppi = 1, Indirizzo = D0000, Parametro = 0000000, Tipo = 0,
N. di dati = 1860.
Questa operazione viene normalmente eseguita al momento della
preparazione del programma della sequenza. Quando vengono impostati
i parametri del PMC, i parametri interni non sono influenzati.

PARAMETRO
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

0 : Formato binario
1 : Formato BCD
0 : Senza protezione dall’immissione
1 : Con protezione dall’immissione

0 : Formato binario o BCD (il bit 0 è valido)


1 : Formato esadecimale (il bit 0 non è valido)

TIPO
0 : 1 byte 1 : 2 byte 2 : 4 byte

e. I tasti pagina / , permettono di selezionare la pagina


successiva o quella precedente.

491
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

2 Schermo per la visualizzazione dei dati

Numero gruppo
Numero pagina

PMC PRM (DATA) 001/001 MONIT RUN


NO. ADDRESS DATA
000 D0000 0
001 D0001 0
002 D0002 0
003 D0003 0
004 D0004 0
005 D0005 0
006 D0006 0
007 D0007 0
008 D0008 0
009 D0009 0

C.DATA G-SRCH SEARCH

a. [C.DATA] :Ritorna allo schermo per l’impostazione della tabella.


(schermo precedente)
b. N. gruppo [G--SRCH] : Seleziona l’inizio del gruppo specificato.

c. Indirizzo [SEARCH]: Cerca l’indirizzo specificato nel gruppo


selezionato.

7.3.6
Schermo di imposta-
zione

Schermo di impostazione per il PMC--SB7

492
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

D Avvio della funzione di tracciatura (PMC--SB7:K906.5)


Manuale (0): L’esecuzione della tracciatura si avvia
premendo il tasto software [EXEC].
Automatico (1): Il campionamento dei segnali inizia automatica--
mente dopo l’accensione.
D Abilitazione edit (PMC--SB7:K901.6, PMC--SA1:K18.6)
No (0): L’edit del programma della sequenza è disabilitato.
Si (1): L’edit del programma della sequenza è abilitato.
D Salvataggio dopo l’edit (PMC--SB7:K902.0, PMC--SA1:K19.0)
No (0): Dopo l’edit del ladder, la F--ROM non è scritta auto--
maticamente.
Sì (1): Dopo l’edit del ladder, la F--ROM è scritta automati--
camente.
D Abilitaz. scrittura memoria (PMC--SB7:K900.4, PMC--SA1:K17.4)
No (0): La funzione di forzatura e la funzione di override
sono disabilitate.
Sì (1): La funzione di forzatura e la funzione di override
sono abilitate.
D Impostaz. gruppi tabella dati (PMC--SB7:K900.7, PMC--SA1:K17.7)
Sì (0): Lo schermo dei parametri PMC per il controllo della
tabella dati è visualizzato.
No (1): Lo schermo dei parametri PMC per il controllo della
tabella dati non è visualizzato.
D Lettura programma PMC (PMC--SB7:K900.0, PMC--SA1:K17.0)
No (0): La lettura del programma della sequenza è abilitata.
Si (1): La lettura del programma della sequenza è
disabilitata.
D Selezione Gruppi di IO (PMC--SB7:K906.1)
No (0): Lo schermo di impostazione della funzione di sele--
zione dei dati di assegnazione degli I/O non è
visualizzato.
Sì (1): Lo schermo di impostazione della funzione di sele--
zione dei dati di assegnazione degli I/O è
visualizzato.
D Esecuz. programma PMC (PMC--SB7:K900.2, PMC--SA1:K17.2)
Automatica (0): Il programma della sequenza è eseguito automa--
ticamente dopo l’accensione.
Manuale (1): Il programma della sequenza è eseguito quando
viene premuto il tasto software che lo avvia.
D Abilitazione arresto PMC (PMC--SB7:K902.2, PMC--SA1:K19.2)
No (0): Le operazioni di avvio/arresto del programma della
sequenza sono disabilitate.
Sì (1): Le operazioni di avvio/arresto del programma della
sequenza sono abilitate.
D Abilitazione funzione di programmazione (PMC--SB7:K900.1,
PMC--SA1: K17.1)
No (0): La funzione incorporata di programmazione non è
operativa.
Sì (1): La funzione incorporata di programmazione è
operativa.

493
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

7.3.7
Impostazione della fun-
zione in linea
7.3.7.1
Schermo di
impostazione della
funzione in linea

Fig. 7.3.7.1 Schermo di impostazione monitoraggio in linea

Significato dei tasti software


EMG ST: Termina forzatamente le comunicazioni. Usare questo
tasto software se le comunicazioni diventano anormali e
non è possibile mettere fine alla connessione
normalmente.
INIT: Inizializza i parametri con i loro rispettivi valori standard.

NOTE
1 Se il CNC non dispone delle funzioni Ethernet o HSSB, il
dato ”HIGH SPEED I/F” non è visualizzato.
2 Se l’unità di visualizzazione è del tipo a 5+2 tasti software,
questo schermo è costituito da due pagine.
Per commutare tra le pagine usare i tasti < Pagina su > e <
Pagina giù >.

7.3.7.2 Per visualizzare il tasto software [MONIT] sul menu principale del PMC,
Impostazione della specificare ”YES” per ”PROGRAMMER ENABLE” sullo schermo di
impostazione. Per visualizzare lo schermo dell’impostazione in linea,
connessione in linea
premere i tasto software [MONIT]→[ONLINE].
1 Connessione mediante RS--232C (FAPT LADDER--II, FAPT
LADDER--III)
(1) Controllare che per il dato ”RS--232C” sia selezionato ”NOT
USE”.

494
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

(2) Impostare i parametri ”CHANNEL” e ”BAUD RATE”.


(3) Portare il cursore sul dato ”RS--232C” mediante i tasti cursore
su/giù.
(4) Selezionare ”USE” con i tasti cursore destra/sinistra.
2 Connessione mediante Ethernet (FAPT LADDER--III, Ladder Editing
Package)
(1) Portare il cursore sul dato ”HIGH SPEED I/F” mediante i tasti
cursore su/giù.
(2) Selezionare ”USE” con i tasti cursore destra/sinistra.
3 Connessione mediante HSSB (Ladder Editing Package)
(1) Portare il cursore sul dato ”HIGH SPEED I/F” mediante i tasti
cursore su/giù.
(2) Selezionare ”USE” con i tasti cursore destra/sinistra.

NOTE
1 Quando sono selezionati ”RS--232C = USE” e ”HIGH
SPEED I/F = USE”, il sistema PMC comunicherà con
l’applicazione che si connette per prima. Se il PMC è già in
connessione con un’applicazione non può connettersi con
altre applicazioni.
2 Per usare la funzione in linea mediante Ethernet, è
necessario impostare preventivamente i parametri Ethernet
del CNC.
3 La funzione controllo caricatore non può essere connessa
con FAPT LADDER--III o Ladder Editing Package mediante
Ethernet.

7.3.7.3 Lo stato delle comunicazioni in corso (RS--232C o HIGH SPEED I/F)


Stato delle è visualizzato sullo schermo di monitoraggio in linea.
comunicazioni

Fig. 7.3.7.3 Schermo di impostazione monitoraggio in linea

495
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

USE TIME : E’ visualizzato il tempo massimo del processo di comunicazione.

RS--232C : E’ visualizzato lo stato delle comunicazioni RS--232C.

HIGH SPEED I/F : E’ visualizzato lo stato delle comunicazioni HIGH SPEED I/F.

Visualizzato durante le comunicazioni con la scheda Ethernet.


ETHER_BOARD :
E’ visualizzato l’indirizzo IP del partner.

Visualizzato durante le comunicazioni con la funzione Ethernet incorporata.


EMB_ ETHERNET :
E’ visualizzato l’indirizzo IP del partner.

HSSB : Visualizzato durante le comunicazione con l’HSSB.

I messaggi visualizzati ed il loro significato sono elencati nella sottostante


tabella.
Messaggio Significato

INACTIVE Le comunicazioni sono inattive.

STOPPING Le comunicazioni stanno fermandosi.


(Attesa della fine delle comunicazioni)

STARTING Le comunicazioni stanno iniziando.


(Attesa della fine delle comunicazioni su un altro canale)

STAND--BY Le comunicazioni sono attive e in standby.

CONNECTED Le comunicazioni sono attive e in connessione.

NO OPTION Non è possibile aprire la porta perché manca l’opzione RS--232C.

BAD PARAMETER I parametri di apertura specificati non sono validi.

TIMEOUT ERROR Si è verificato un time--out e le comunicazioni sono state interrotte.

TIMEOUT(K) ERROR Si è verificato un time--out e le comunicazioni sono state interrotte.

BCC ERROR Si è verificato un errore di Block Check Code (parità del pacchetto).

PARITY ERROR Si è verificato un errore di parità.

OVER--RUN ERROR Si è verificato un errore di overrun e non è possibile ristabilire le comunicazioni.

SEQUENCE ERROR I pacchetti sono fuori sequenza.


(Procedura errata)

DATA ERROR Nel processo di ripetizione sono stati ricevuti pacchetti non corretti.

QUEUE OVERFLOW La coda di trasmissione/ricezione è andata in overflow.

DISCONNECTED Le comunicazioni sono terminate correttamente.

NO CONNECTION Il cavo non è connesso.

496
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7.4
ELENCO DEI
SEGNALI PER
CIASCUN MODO
D Funzionamento
automatico
MODO SEGNALI IN INGRESSO/USCITA AVANZA-
MENTO, ECC.

EDIT [PMC ⇒ CNC]


KEY3(Chiave protezione programmi)

[PMC ⇒ CNC) [PMC ⇒ CNC]


ST (Cycle start) *FV0 -- 7
*SP (Feed hold) (Regolazione
SBK (Blocco singolo) avanzamento)
DRN (Prova a vuoto) *AFV0 -- 7
BDT1 -- 9 (Salto blocco) (Seconda regol.
F
MIα (Immagine speculare) avanzamento)
U
STLK (Blocco start:16T/18T) OVC
N
CDZ (Smussatura:16T/18T) (Cancella rego-
I
SMZ (Controllo in--posizione:16T/18T) lazione)
O
PN1 to 8 (Ricerca n. programma dall’esterno)
N ROV1,ROV2,
MINP (Introduz. programma dall’esterno)
A HROV,
DNCI (Modo DNC)
M *HROV0 -- 6
DMMC (Operazione diretta C)
E (Regolazione
HSα1A -- D (Selezione asse interruz. volantino)
N rapido)
AFL (Ignora funzione ausiliaria)
T
FIN, MFIN2, MFIN3 SOV0 -- 7
O MEM (Fine funzione ausiliaria) (Regolazione
MDI MFIN, SFIN, TFIN, BFIN velocità man-
A
(Fine M/S/T alta velocità) drino)
U RMT
GR1, 2 (Ingresso gamma 16T/ 18T)
T
*SSTP (Arresto mandrino)
O
SAR (Velocità mandrino raggiunta)
M
SOR (Orientamento mandrino)
A
T
[CNC ⇒ PMC]
I
STL (LED di cycle start)
C
SPL (LED di feed hold)
O
MF, M00 -- M31
MF2, M200 -- M215 (Funzioni
MF3, M300 -- M315 miscellanee)
SF, S00 -- S31 (Funzione veloc. mandrino)
TF, T00 -- T31 (Funzione utensile)
BF, B00 -- B31 (Seconda funz. miscell.)
DEN (Fine distribuzione)
OP (Funzionamento automatico)
GR1O -- GR3O(Selezione gamma:16M/18M)

497
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

D Funzionamento manuale
MODO SEGNALI IN INGRESSO/USCITA AVANZA-
MENTO,
ECC.

Volantino/ [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]


increment. HSnA -- D (Selezione asse) n:1 -- 3(N. di MPG) MP1, MP2
F +α, --α (Avanzamento manuale) (Moltiplicatore)
U
N JOG [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]
Z RT (Rapido) *JV0 -- 15
I (Regolazione
O avanzamento
N [PMC ⇒ CNC]
manuale)
ZRN (Modo ritorno al punto di riferimento)
.
+α, --α (Com-
[MU ⇒ CNC]
ando di movi-
M *DECα (Posizione di decelerazione nel ritorno
Z mento in manu-
A al punto di riferimento)
R ale)
N
U N ROV1, ROV2
[CNC ⇒ PMC]
A HROV
ZPα
L *HROV0 -- 6
ZP2α, ZP3α, ZP4α
E (Regolazione
(Fine del ritorno al punto di riferimento)
rapido)

D Altri
[PMC ⇒ CNC]
MD1 to 4 (Selezione del modo)
*ESP (Arresto in emergenza)
KEY1 to 4 (Protezione memoria)
MLK,MLKα (Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*IT,*ITα (Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*MITα (Interblocco per asse e direzione: Serie M)
STLK (Blocco dello start: Serie T)
*ABSM (Assoluto in manuale)
SVFα (Servo off)
*FLWP (Follow up)
ERS (Reset dall’esterno)
RRW (Reset & Rewind)
Altri EXLM (Commutazione dall’esterno fine corsa memorizzati)
LMα, RLSOT (Impostazione dall’esterno limiti soft: Serie M)
*Lα (Limite sovracorsa)
*EDα (Decelerazione dall’esterno per ciascun asse)

[CMC ⇒ PMC]
MA (NC pronto)
SA (Servo pronto)
AL (Allarme NC)
RST (Reset in corso)
BAL (Allarme batteria)
INPα (In--posizione)
MVα (Asse in movimento)
TAP (Maschiatura in corso)

498
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7.5 (1) Per 1 canale di controllo


ELENCO DEI Le relazioni degli indirizzi dei segnali di interfaccia scambiati fra il
CNC e il PMC sono indicate qui sotto.
SEGNALI IN
INGRESSO E IN
USCITA CNC G000~ PMC X000~ MT

F000~ Y000~

(2) Per 2 canali di controllo


Le relazioni degli indirizzi dei segnali di interfaccia scambiati fra il
CNC e il PMC sono indicate qui sotto. Alcuni segnali comuni ad
ambedue i canali sono inclusi tra quelli del canale 1.

CNC PMC MT
G000~ X000~
Path 1 F000~
G1000~ Y000~
Path 2 F1000~

499
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

D Elenco dei segnali in


ingresso e in uscita
f : Utilizzabile
F : Utilizzabile solo con 2 canali di controllo
-- : Non utilizzabile

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

*+ED1 -- *+ED8 Segnale di decelerazione dall’esterno G118 f f

*+L1 --*+L8 Segnale di sovracorsa G114 f f

*--ED1 -- *--ED8 Segnale di decelerazione dall’esterno G120 f f

*--L1 -- *--L8 Segnale di sovracorsa G116 f f

*ABSM Segnale di assoluto in manuale G006#2 f f

*AFV0 -- *AFV7 Segnale della seconda regolazione dell’avanzamento G013 f f

*BECLP Segnale di completamento del blocco dell’asse B G038#7 — f

*BEUCP Segnale di completamento dello sblocco dell’asse B G038#6 — f

*BSL Segnale di interblocco partenza blocco G008#3 f f

*CHLD Segnale di fermo dell’oscillazione G051#7 — f

*CHP8 -- *CHP0 Segnale di regolazione dell’avanzamento in oscillazione G051#0 -- #3 — f

*CRTOF Segnale di disabilitazione cancellazione auto schermo G062#1 f f

*CSL Segnale di interblocco partenza blocco di taglio G008#1 f f

*DEC1 -- *DEC8 Segnale di decelerazione per il ritorno al riferimento X009 f f

Segnale dello stato di selezione asse controllato


*EAXSL F129#7 f f
(controllo asse da PMC)

*ESP X008#4 f f
Segnale di arresto in emergenza
*ESP G008#4 f f

*ESPA G071#1 f f

*ESPB G075#1 f f
Segnale di arresto in emergenza (mandrino seriale)
*ESPC G205#1 f f

*ESPD G267#1 f f

*FLWU Segnale di follow--up G007#5 f f

*FV0 -- *FV7 Segnale della regolazione avanzamento G012 f f

*FV0E -- *FV7E Segnale della regolazione avanzamento (controllo asse da PMC) G151 f f

*FV0O -- *FV7O Segnale del pannello Software dell’operatore (*FV0 -- *FV7) F078 f f

*HROV0 -- *HROV6 Segnale della regolazione del rapido a gradini dell’1% G096#0 -- #6 f f

*IT Segnale di interblocco per tutti gli assi G008#0 f f

*IT1 -- *IT8 Segnale di interblocco dell’asse specificato G130 f f

*JV0 -- *JV15 Segnale della regolazione dell’avanzamento manuale G010, G011 f f

*JV0O -- *JV15O Segnale del pannello Software dell’operatore (*JV0 -- *JV15) F079, F080 f f

*PLSST Segnale di arresto mandrino (poligono) G038#0 f —

*SCPF Segnale di completamento blocco mandrino G028#5 f —

*SP Segnale di funzionamento automatico fermo G008#5 f f

*SSTP Segnale di arresto mandrino G029#6 f f

500
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

*SSTP1 G027#3 f f

*SSTP2 G027#4 f f
Segnale di arresto mandrino specificato
*SSTP3 G027#5 f f

*SSTP4 G026#6 f f

*SUCPF Segnale di completamento sblocco mandrino G028#4 f —

*TLV0 -- *TLV9 Segnale di regolazione conteggio vita utensile G049#0 -- G050#1 — f

*TSB Segnale di selezione protezione contropunta G060#7 f —

+EXL1 -- +EXL8 Segnale fine corsa soft dipendente dalla direzione dell’asse G104 f f

+J1 -- +J8 Segnale di selezione asse e direzione G100 f f

+J1O -- +J4O Segnale del pannello software dell’operatore (+J1 -- +J4) F081#0,#2,#4,#6 f f

+Jg, --Jg, +Ja, --Ja Segnali di selezione asse e direzione G086#0 -- #3 f f

+LM1 -- +LM8 Segnale di impostazione fine corsa dall’esterno G110 -- f

+MIT1,+MIT2 Segnale di interblocco avanz. manuale per ciascun asse X004#2,#4 f --

+MIT1,+MIT2 Segnale di scrittura compensazione utensile X004#2,#4 f --

+MIT1 -- +MIT4 Segnale di interblocco in ciascuna direzione asse G132#0 -- #3 -- f

+OT1 -- +OT8 Segnali dei fine corsa F124 -- f

--EXL1 -- --EXL8 Segnale fine corsa soft dipendente dalla direzione dell’asse G105 f f

- -J1 -- -J8 Segnale di selezione asse e direzione G102 f f

- -J1O -- - -J4O Segnale del pannello software dell’operatore (--J1 -- --J4) F081#1,#3,#5,#7 f f

- -LM1 -- - -LM8 Segnale di impostazione fine corsa dall’esterno G112 -- f

- -MIT1,- -MIT2 Segnale di interblocco avanz. manuale per ciascun asse X004#3,#5 f --

- -MIT1,- -MIT2 Segnale di scrittura compensazione utensile X004#3,#5 f --

- -MIT1 -- - -MIT4 Segnale di interblocco in ciascuna direzione asse G134#0 -- #3 -- f

--OT1 -- --OT8 Segnali dei fine corsa F126 -- f

ABTQSV Segnale di rilevazione carico asse anormale F090#0 f f

ABTSP1 Segnale di rilevazione carico primo mandrino anormale F090#1 f f

ABTSP2 Segnale di rilevazione carico secondo mandrino anormale F090#2 f f

ABTSP3 Segnale di rilevazione carico terzo mandrino anormale F090#3 f f

AFL Segnale di blocco funzioni ausiliarie G005#6 f f

Segnale del modo Contornatura AI / Contornatura nanometrica AI /


AICC F062#0 -- f
Controllo avanzato AI

AL Segnale di allarme in atto F001#0 f f

ALMA F045#0 f f

ALMB F049#0 f f
Segnale di allarme (mandrino seriale)
ALMC F168#0 f f

ALMD F266#1 f f

ALNGH Segn. modo avanz. con volantino nella direzione dell’asse utensile G023#7 -- f

AR0 -- AR15 Segnale della velocità reale del mandrino F040,F041 f --

501
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

ARSTA G071#0 f f

ARSTB G075#0 f f
Segnale di reset allarme (mandrino seriale)
ARSTC G205#0 f f

ARSTD G267#0 f f

B00 -- B31 Segnale del codice della seconda funzione ausiliaria F030 -- F033 f f

BAL Segnale di allarme della batteria F001#2 f f

BCLP Segnale di blocco dell’asse B F061#1 -- f

BDT1,BDT2 -- BDT9 Segnali del salto opzionale di blocco G044#0,G045 f f

BDTO Segnale del pannello software dell’operatore (BDT) F075#2 f f

BF F007#4 f --
Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria
BF F007#7 -- f

BFIN G005#4 f --
Segnale di completamento della seconda funzione ausiliaria
BFIN G005#7 -- f

BGEACT Segnale di background in uso F053#4 f f

BGEN Segnale di background in uso (Power Mate) G092#4 f f

BGIALM Segnale di allarme lettura/scrittura (Power Mate) G092#3 f f

BGION Segnale di lettura/scrittura in corso (Power Mate) G092#2 f f

BUCLP Segnale di sblocco dell’asse B F061#0 -- f

CDZ Segnale di esecuzione smusso G053#7 f --

CFINA F046#1 f f

CFINB Segnale di completamento commutazione mandrino F050#1 f f

CFINC (mandrino seriale) F169#1 f f

CFIND F267#1 f f

CHPA F046#0 f f

CHPB Segnale di commutazione linea alimentazione F050#0 f f

CHPC (mandrino seriale) F169#0 f f

CHPD F267#0 f f

CHPCYL Segnale del ciclo di oscillazione F039#3 -- f

CHPMD Segnale di oscillazione in atto F039#2 -- f

CHPST Segnale di attivazione oscillazione G051#6 -- f

Segnale di coppia limite raggiunta per impostazione punto di


CLRCH1 -- CLRCH8 F180 f f
riferimento con arresto meccanico

CON Segnale di commutazione controllo contornatura Cs G027#7 f f

COSP Segnale di comando del mandrino F064#5 F --

CSS Segnale della velocità di taglio costante F002#2 f f

CTH1A,CTH2A G070#3,#2 f f

CTH1B,CTH2B G074#3,#2 f f
Segnale innesto/gamma (mandrino seriale)
CTH1C,CTH2C G204#3,#2 f f

CTH1D,CTH2D G266#3,#2 f f

CUT Segnale dell’avanzamento in lavoro F002#6 f f

502
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

DEFMDA G072#3 f f

DEFMDB Segnale di comando del modo velocità differenziale G076#3 f f

DEFMDC (mandrino seriale) G206#3 f f

DEFMDD G268#3 f f

DEN Segnale di completamento della distribuzione F001#3 f f

DM00 F009#7 f f

DM01 F009#6 f f
Segnale di decodifica codice M
DM02 F009#5 f f

DM30 F009#4 f f

DMMC Segnale di selezione funzionamento diretto G042#7 f f

DNCI Segnale di selezione funzionamento in DNC G043#5 f f

DRN Segnale di prova a vuoto G046#7 f f

DRNE Segnale di prova a vuoto (controllo asse da PMC) G150#7 f f

DRNO Segnale del pannello software dell’operatore (DRN) F075#5 f f

DSCNA G073#4 f f

DSCNB Segnale di disabilitazione rilevazione sconnessione G077#4 f f

DSCNC (mandrino seriale) G207#4 f f

DSCND G269#4 f f

DSP1, DSP2, DSP3 Segnale di rilevazione velocità motore mandrino Y(n+1)#0 -- #2 f f

DSV1 -- DSV8 Segnale di rilevazione velocità motore asse Y(n+0) f f

DTCH1 -- DTCH8 Segnale distacco asse controllato G124 f f

EA0 -- EA6 Segnale indirizzo per immissione dati dall’esterno G002#0 -- #6 f f

EABUFA F131#1 f f

EABUFB F134#1 f f
Segnale di buffer pieno (controllo asse da PMC)
EABUFC F137#1 f f

EABUFD F140#1 f f

EACNT1 -- EACNT8 Segnale di controllo in atto (controllo asse da PMC) F182 f f

EADEN1 -- EADEN8 Segnale di complet. distribuzione (controllo asse da PMC) F112 f f

EAX1 -- EAX8 Segnale di selez. asse controllato (controllo asse da PMC) G136 f f

EASIP1 -- EASIP8 Segnle di comando sovraimposto al controllo asse G200 f f

EBSYA F130#7 f f

EBSYB Segnale di completamento lettura comando controllo asse F133#7 f f

EBSYC (controllo asse da PMC) F136#7 f f

EBSYD F139#7 f f

EBUFA G142#7 f f

EBUFB Segnale di lettura comando controllo asse G154#7 f f

EBUFC (controllo asse da PMC) G166#7 f f

EBUFD G178#7 f f

503
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

EC0A -- EC6A G143#0 -- #6 f f

EC0B -- EC6B Segnale del comando di controllo asse G155#0 -- #6 f f

EC0C -- EC6C (controllo asse da PMC) G167#0 -- #6 f f

EC0D -- EC6D G179#0 -- #6 f f

ECKZA F130#1 f f

ECKZB Segnale di controllo zero impulsi accumulati in corso F133#1 f f

ECKZC (controllo asse da PMC) F136#1 f f

ECKZD F139#1 f f

ECLRA G142#6 f f

ECLRB G154#6 f f
Segnale di reset (controllo asse da PMC)
ECLRC G166#6 f f

ECLRD G178#6 f f

ED0 -- ED15 Segnale dei dati per l’immissione dati dall’esterno G000,G001 f f

EDENA F130#3 f f

EDENB Segnale di esecuzione funzione ausiliaria in corso F133#3 f f

EDENC (controllo asse da PMC) F136#3 f f

EDEND F139#3 f f

EDGN Segnale di selezione diagnosi slave F177#7 f f

EF Segnale di operazione esterna F008#0 -- f

EFD Segnale di operazione esterna per interfaccia ad alta velocità F007#1 -- f

EFIN Segnale di completamento operazione esterna G005#1 -- f

EFINA G142#0 f f

EFINB Segnale di completamento funzione ausiliaria G154#0 f f

EFINC (controllo asse da PMC) G166#0 f f

EFIND G178#0 f f

EGBM1 -- EGBM8 Segnale di conferma modo EGB F208 -- f

EGENA F130#4 f f

EGENB Segnale di movimento asse in corso F133#4 f f

EGENC (controllo asse da PMC) F136#4 f f

EGEND F139#4 f f

EIALA F130#2 f f

EIALB F133#2 f f
Segnale di allarme (controllo asse da PMC)
EIALC F136#2 f f

EIALD F139#2 f f

EID0A -- EID31A G146 -- G149 f f

EID0B -- EID31B G158 -- G161 f f


Segnale dei dati di controllo asse (controllo asse da PMC)
EID0C -- EID31C G170 -- G173 f f

EID0D -- EID31D G182 -- G185 f f

504
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

EIF0A -- EIF15A G144,G145 f f

EIF0B -- EIF15B Segnale della velocità di avanzamento G156,G157 f f

EIF0C -- EIF15C (controllo asse da PMC) G168,G169 f f

EIF0D -- EIF15D G180,G181 f f

EINPA F130#0 f f

EINPB F133#0 f f
Segnale di in--posizione (controllo asse da PMC)
EINPC F136#0 f f

EINPD F139#0 f f

EKC0 -- EKC7 Segnale del codice chiave G098 f f

EKENB Segnale di completamento lettura codice chiave F053#7 f f

EKSET Segnale di lettura codice chiave G066#7 f f

ELCKZA G142#1 f f

ELCKZB G154#1 f f
Segnale di controllo zero prograssivo
ELCKZC G166#1 f f

ELCKZD G178#1 f f

EM11A -- EM48A F132,F142 f f

EM11B -- EM48B Segnale del codice della funzione ausiliaria F135,F145 f f

EM11C -- EM48C (controllo asse da PMC) F138,F148 f f

EM11D -- EM48D F141,F151 f f

EMBUFA G142#2 f f

EMBUFB Segnale di inibizione bufferizzazione G154#2 f f

EMBUFC (controllo asse da PMC) G166#2 f f

EMBUFD G178#2 f f

EMFA F131#0 f f

EMFB Segnale strobe della funzione ausiliaria F134#0 f f

EMFC (controllo asse da PMC) F137#0 f f

EMFD F140#0 f f

EMSBKA G143#7 f f

EMSBKB G155#7 f f
Segnale di inibizione arresto blocco (controllo asse da PMC)
EMSBKC G167#7 f f

EMSBKD G179#7 f f

ENB F001#4 f f

ENB2 F038#2 f --
Segnale di abilitazione mandrino
ENB3 F038#3 f --

ENB4 F039#1 f --

ENBKY Segnale di selezione modo immissione dall’esterno G066#1 f f

505
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

EOTNA F130#6 f f

EOTNB Segnale di sovracorsa in direzione negativa F133#6 f f

EOTNC (controllo asse da PMC) F136#6 f f

EOTND F139#6 f f

EOTPA F130#5 f f

EOTPB Segnale di sovracorsa in direzione positiva F133#5 f f

EOTPC (controllo asse da PMC) F136#5 f f

EOTPD F139#5 f f

EOV0 Segnale di regolazione allo 0% (controllo asse da PMC) F129#5 f f

EPARM Segnale di selezione parametro slave F177#6 f f

EPN0 -- EPN13 Segnali della ricerca estesa del numero pezzo G024#0 -- G025#5 f f

EPNS Segnale di avvio della ricerca estesa del numero pezzo G025#7 f f

EPRG Segnale di selezione programma slave F177#4 f f

ERDIO Segnale di inizio lettura esterna slave F177#1 f f

EREND Segnale di completamento lettura dati esterni F060#0 f f

ERS Segnale esterno di reset G008#7 f f

ESBKA G142#3 f f

ESBKB G154#3 f f
Segnale di arresto blocco (controllo asse da PMC)
ESBKC G166#3 f f

ESBKD G178#3 f f

ESEND Segnale di ricerca completata per dati esterni F060#1 f f

ESKIP Segnale di salto (controllo asse da PMC) X004#6 f f

ESOFA G142#4 f f

ESOFB G154#4 f f
Segnale di servo off (controllo asse da PMC)
ESOFC G166#4 f f

ESOFD G178#4 f f

ESRSYC Controllo semplice sincronizzazione mandrino G064#6 f f

ESTB Segnale di lettura per immissione dati dall’esterno G002#7 f f

ESCAN Segnale di cancellazione ricerca per dati esterni F060#2 f f

ESTPA G142#5 f f

ESTPB Segnale di arresto temporaneo dell’asse


dell asse G154#5 f f

ESTPC (controllo asse da PMC) G166#5 f f

ESTPD G178#5 f f

ESTPIO Segnale di arresto lettura/scrittura slave F177#2 f f

EVAR Segnale di selezione variabile macro slave F177#5 f f

EWTIO Segnale di inizio scrittura dall’esterno slaveS F177#3 f f

EXHPCC Segnale di HPCC attivo F066#7 -- f

EXLM Segnale di selezione fine corsa memorizzati G007#6 f f

506
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

EXOFA F047#4 f f

EXOFB F051#4 f f
Segnale di stato off attivazione motore (mandrino seriale)
EXOFC F170#4 f f

EXOFD F268#4 f f

EXRD Segnale di inizio lettura dall’esterno G058#1 f f

EXSTP Segnale di arresto lettura/scrittura dall’esterno G058#2 f f

EXWT Segnale di inizio scrittura dall’esterno G058#3 f f

F1D Segnale di selezione avanzamento F1 cifra G016#7 -- f

FIN Segnale di completamento G004#3 f f

FRP1 -- FRP8 Segnale di completamento ritorno a punto riferim. flottante F116 f f

FSCSL Segnale di completamento commutazione contornatura Cs F044#1 f f

FSPPH Segnale di completamento controllo sincronizz. fase mandrino F044#3 f f

FSPSY Segnale di completamento controllo sincronizz. velocità mandrino F044#2 f f

FTCAL Segnale avvio calcolo statistico G203#1 f f

FTCLR Segnale azzeramento contatore G203#2 f f

FTCMD Segnale di comando rilevazione coppia G203#0 f f

G08MD Segnale del modo prelettura avanzata F066#0 -- f

G2RVX G090#0 f --

G2RVY Segnale della direzione della compensazione utensile G090#2 f --

G2RVZ G090#1 f --

G2SLC Segnale della pompensazione utensile (seconda figura) G090#7 f --

G2X G090#4 f --

G2Y Sgnale di selezione asse compensazione utensile G090#6 f --


(seconda figura)
G2Z G090#5 f --

GOQSM Segnale di selezione modo scrittura compensaz. utensile G039#7 f --

GR1,GR2 Segnale di selezione gamma velocità (ingresso) G028#1,#2 f f

GR1O,GR2O,GR3O Segnale di selezione gamma velocità (uscita) F034#0 -- #2 -- f

GR21 G029#0 f f

GR31 Segnale di selezione gamma velocità (ingresso) G029#2 f f

GR41 G031#4 f f

HCAB2 Indicatore accettazione richiesta arresto hard copy F061#2 f f

HCABT Segnale di richiesta arresto hard copy G067#6 f f

HCEXE Segnale di esecuzione hard copy in corso F061#3 f f

HCREQ Segnale di richiesta hard copy G067#7 f f

HCSKP1 -- HCSKP4 Segnali di salto per ciclo di lavorazione ad alta velocità G065#4 -- 7 f f

HDO0 -- HDO7 Segnale di stato salto ad alta velocità F122 f f

HEAD Segnale di selezione canale di controllo (torretta) G063#0 F F

HOBCAN Segnale di cancellazione sincronizzazione con asse C G066#2 f f

HOBSYN Segnale di sincronizzazione con asse C F065#7 f f

507
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

HROV Segnale di selezione regolazione rapido a gradini dell’1% G096#7 f f

HS1A -- HS1D Segnale di selezione asse del volantino G018#0 -- #3 f f

HS1AO Segnale del pannello software dell’operatore (HS1A) F077#0 f f

HS1BO Segnale del pannello software dell’operatore (HS1B) F077#1 f f

HS1CO Segnale del pannello software dell’operatore (HS1C) F077#2 f f

HS1DO Segnale del pannello software dell’operatore (HS1D) F077#3 f f

HS1IA -- HS1ID Segnale di selezione asse per interrupt volantino G041#0 -- #3 f f

HS2A -- HS2D Segnale di selezione asse del volantino G018#4 -- #7 f f

HS2IA -- HS2ID Segnale di selezione asse per interrupt volantino G041#4 -- #7 f f

HS3A -- HS3D Segnale di selezione asse del volantino G019#0 -- #3 f f

HS3IA -- HS3ID Segnale di selezione asse per interrupt volantino G042#0 -- #3 f f

IGNVRY Segnale di disabilit. allarme VRDY OFF per tutti gli assi G066#0 f f

IGVRY1 -- IGVRY8 Segnale di disabilit. allarme VRDY OFF per un asse G192 f f

INCH Segnale di immissione in polliciI F002#0 f f

INCMDA G072#5 f f

INCMDB Segnale di orientamento del tipo impostazione dall’esterno


dall esterno G076#5 f f

INCMDC comando incrementale (mandrino seriale) G206#5 f f

INCMDD G268#5 f f

INCSTA F047#1 f f

INCSTB Segnale del modo orientamento incrementale F051#1 f f

INCSTC (mandrino seriale) F170#1 f f

INCSTD F268#1 f f

INDXA G072#0 f f

INDXB Segnale di cambio posizione di arresto orientato G076#0 f f

INDXC (mandrino seriale) G206#0 f f

INDXD G268#0 f f

INHKY Segnale di disabilitazione introduzione dati F053#0 f f

INP1 -- INP8 Segnale di in--posizione F104 f f

INTGA G071#5 f f

INTGB G075#5 f f
Segnale di controllo integrazione velocità (mandrino seriale)
INTGC G205#5 f f

INTGD G267#5 f f

IOLACK Segnale di conferma I/O Link G092#0 f f

IOLBH2 G199#0 f f
Segnali di selezione gneratore per avanzamento con volantino
IOLBH3 G199#1 f f

IOLNK Segnale di selezione I/O Link slave F177#0 f f

IOLS Segnale di specifica I/O Link G092#1 f f

ITCD Segnale di disabilitazione controllo interferenza area rotazione G292#7 f f

IUDD1 -- IUDD8 Segnale di non considerazione rilevazione carico anormale G125 f f

508
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

KEY1 -- KEY4 Segnale di protezione memoria G046#3 -- #6 f f

KEYO Segnale del pannello software dell’operatore (KEY1 -- KEY4) F075#6 f f

LDT1A F045#4 f f

LDT1B F049#4 f f
Segnale 1 rilevazione carico (mandrino seriale)
LDT1C F168#4 f f

LDT1D F266#4 f f

LDT2A F045#5 f f

LDT2B F049#5 f f
Segnale 2 rilevazione carico (mandrino seriale)
LDT2C F168#5 f f

LDT2D F266#5 f f

M00 -- M31 Segnale del codice della funzione miscellanea F010 -- F013 f f

M200 -- M215 Segnale del codice della seconda funzione M F014 -- F015 f f

M300 -- M315 Segnale del codice della terza funzione M F016 -- F017 f f

MA Segnale di CNC pronto F001#7 f f

MABSM Segnale di conferma assoluto in manuale F004#2 f f

MAFL Segnale di conferma blocco funzioni ausiliarie F004#4 f f

MBDT1,MBDT2 --
Segnale di conferma salto blocco opzionale F004#0,F005 f f
MBDT9

MCFNA G071#3 f f

MCFNB Segnale di completamento commutazione linea G075#3 f f

MCFNC alimentazione (mandrino seriale) G205#3 f f

MCFND G267#3 f f

MCHK Segnale di conferma modo volantino valido G067#3 f --

MD1,MD2,MD4 Segnale di selezione del modo G043#0 -- #2 f f

MD1O Segnale del pannello software dell’operatore (MD1) F073#0 f f

MD2O Segnale del pannello software dell’operatore (MD2) F073#1 f f

MD4O Segnale del pannello software dell’operatore (MD4) F073#2 f f

MDRN Segnale di conferma prova a vuoto F002#7 f f

MDTCH1 -- MDTCH8 Segnale di distacco asse controllato in corso F110 f f

MEDT Segnale di conferma selezione editazione memoria F003#6 f f

MF Segnale strobe della funzione ausiliaria F007#0 f f

MF2 Segnale strobe della seconda funzione M F008#4 f f

MF3 Segnale strobe della terza funzione M F008#5 f f

MFIN Segnale di completamento della funzione ausiliaria G005#0 f f

MFIN2 Segnale di completamento seconda funzione M G004#4 f f

MFIN3 Segnale di completamento terza funzione M G004#5 f f

MFNHGA G072#6 f f

MFNHGB Segnale dello stato del teleruttore sul lato principale della G076#6 f f

MFNHGC commutazione mandrino (mandrino seriale) G206#6 f f

MFNHGD G268#6 f f

509
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

Segnale di accettazione della commutazione del segnale di


MFSYNA -- MFSYND F197#0 -- #3 -- f
selezione del modo controllo sincrono flessibile

MH Segnale di conferma avanzamento con volantino F003#1 f f

MHPCC Segnale del modo HPCC F066#6 -- f

MI1 -- MI8 Segnale dell’immagine speculare G106 f f

MINC Segnale di conferma selezione avanzamento incrementale F003#0 f f

MINP Segnale di attivazione esterna introduzione programma G058#0 f f

MIX1 -- MIX7 Segnale di selezione asse per controllo composito G128#0 -- #6 F --

MJ Segnale di conferma selezione jog F003#2 f f

MLK Segnale di blocco macchina su tutti gli assi G044#1 f f

MLK1 -- MLK8 Segnale di blocco macchina su uno specifico asse G108 f f

MLKO Segnale del pannello software dell’operatore (MLK) F075#4 f f

MMDI Segnale di conferma dell’introduzione manuale dei dati F003#3 f f

MMEM Segnale si conferma della selezione del modo automatico F003#5 f f

MMI1 -- MMI8 Segnale di conferma dell’immagine speculare F108 f f

MMLK Segnale di conferma del blocco macchina su tutti gli assi F004#1 f f

MMOD Segnale del modo verifica G067#2 f --

MNCHG Segnale di inibizione dell’inversione F091#1 f --

MORA1A F046#6 f f

MORA1B Segnale di completamento dell’orientamento


dell orientamento con sensore F050#6 f f

MORA1C magnetico (mandrino seriale) F169#6 f f

MORA1D F267#6 f f

MORA2A F046#7 f f

MORA2B Segnale di prossimità nell


nell’orientamento
orientamento con sensore magnetico F050#7 f f

MORA2C (mandrino seriale) F169#7 f f

MORA2D F267#7 f f

MORCMA G073#0 f f

MORCMB Segnale di comando dell


dell’orientamento
orientamento con sensore G077#0 f f

MORCMC magnetico (mandrino seriale) G207#0 f f

MORCMD G269#0 f f

Segnale di selezione entità movimento con volantino


MP1,MP2 G019#4,#5 f f
(segnale dell’avanzamento incrementale)

MP1O Segnale del pannello software dell’operatore (MP1) F076#0 f f

MP2O Segnale del pannello software dell’operatore (MP2) F076#1 f f

MPOFA G073#2 f f

MPOFB Segnale di comando della soppressione dell’alimentazione


dell alimentazione del G077#2 f f

MPOFC motore (mandrino seriale) G207#2 f f

MPOFD G269#2 f f

510
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

MRDYA G070#7 f f

MRDYB G074#7 f f
Segnale di macchina pronta (mandrino seriale)
MRDYC G204#7 f f

MRDYD G266#7 f f

MREF Conferma della selezione del ritorno manuale al punto di riferim. F004#5 f f

MRMT Segnale di conferma della selezione del modo DNC F003#4 f f

MRVM Segnale di inibizione del movimento all’indietro nel modo verifica G067#1 f --

MRVMD Segnale di movimento all’indietro nel modo verifica F091#0 f --

MRVSP Segnale di inibizione del movimento all’indietro F091#2 f --

MSBK Segnale di conferma del modo blocco singolo F004#3 f f

MSDFON Segnale di abilitazione rilevazione velocità motore G016#0 f f

MSPC Segnale dell’impostazione manuale della posizione di un giro G066#5 f f

MSPCF Segnale di completamento dell’impostaz. della posizione di un giro F065#5 f f

MTA -- MTD Segnali di selezione del controllo sincrono flessibile G197#0 -- #3 -- f

MTCHIN Segnale di conferma della selezione del modo TEACH--IN F003#7 f f

MV1 -- MV8 Segnale di movimento asse in corso F102 f f

MVD1 -- MVD8 Segnale della direzione del movimento asse F106 f f

NOWT Segnale di esclusione attesa G063#1 F F

NOZAGC Segnale di disabilitazione controllo asse inclinato G063#5 f f

NPOS1 -- NPOS8 Segnale di esclusione indicazione posizione G198 f f

NRROA G072#2 f f

NRROB Segnale di comando breve movimento durante il cambio posizione G076#2 f f

NRROC di arresto orientato (mandrino seriale) G206#2 f f

NRROD G268#2 f f

G039#0 --
OFN0 -- OFN5,OFN6 Segnale di selezione numero correttore utensile f --
#5,G040#0

OP Segnale di funzionamento automatico in corso F000#7 f f

ORARA F045#7 f f

ORARB Segnale di completamento dell’orientamento


dell orientamento F049#7 f f

ORARC (mandrino seriale) F168#7 f f

ORARD F266#7 f f

ORCMA G070#6 f f

ORCMB Segnale di comando dell


dell’orientamento
orientamento G074#6 f f

ORCMC (mandrino seriale) G204#6 f f

ORCMD G266#6 f f

Segnali dei selettori di uso generale del pannello software


OUT0 -- OUT7 F072 f f
dell’operatore

OVC Segnale di cancellazione della regolazione G006#4 f f

OVCE Segnale di cancell. regolazione (controllo asse da PMC) G150#5 f f

OVLS1 -- OVLS7 Segnale di selezione sovrapposizione assi controllati G190#0 -- #6 F --

511
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

OVRA G072#4 f f

OVRB G076#4 f f
Segnale della regolazione analogica (mandrino seriale)
OVRC G206#4 f f

OVRD G268#4 f f

PBATL Segnale di allarme bassa tensione batteria encoder assoluto F172#7 f f

PBATZ Segnale di allarme tensione zero batteria encoder assoluto F172#6 f f

PC1DEA F047#0 f f

PC1DEB Segnale di stato della rilevazione del segnale di un giro F051#0 f f

PC1DEC dell’encoder (mandrino seriale) F170#0 f f

PC1DED F268#0 f f

PC2SLC Segnale di selezione secondo encoder G028#7 f --

PC3SLC Segnale di selezione terzo encoder G026#0 f f

PC4SLC Segnale di selezione quarto encoder G026#1 f f

PDT1 Segnale di selezione del modo conversazionale G062#4 f --

PDT2 Segnale di notifica dell’operazione di ripartenza G062#5 f --

PECK2 Segnale di esecuz. del ciclo di foratura a tratti di piccoli diametri F066#5 -- f

PK1 -- PK8 Segnali di parcheggio G122 f --

PK1 -- PK7 Segnali di parcheggio G122#0 -- #6 F --

PKESS1 Segnale del controllo sincrono del primo mandrino G122#6 (G031#6) f f

PKESS2 Segnale del controllo sincrono del secondo mandrino G122#7 (G031#7) f f

PN1,PN2,PN4,PN8,
Segnale della ricerca del numero pezzo G009#0 -- 4 f f
PN16

PORA2A F046#5 f f

PORA2B Segnale di prossimità nell’orientamento


nell orientamento con encoder F050#5 f f

PORA2C (mandrino seriale) F169#5 f f

PORA2D F267#5 f f

PRC Segnale di registrazione della posizione G040#6 f --

PRGDPL Segnale di visualizzazione schermo programma in corso F053#1 f f

PRTSF Segnale di numero pezzi richiesti raggiunto F062#7 f f

PSAR Segnale di velocità mandrino raggiunta (tornitura poligonale) F063#2 f --

PSE1 Segnale di asse master non raggiunto (tornitura poligonale) F063#0 f --

Segnale di asse sincronizzato non raggiunto


PSE2 F063#1 f --
(tornitura poligonale)

F070#0 --
PSW01 -- PSW16 Segnale di indicazione della posizione f f
F071#7

PSYN Segnale di sincronizzazione in corso (tornitura poligonale) F063#7 f --

R01I -- R12I G032#0 -- G033#3 f f

R01I2 -- R12I2 G034#0 -- G035#3 f f


Segnale del comando di velocità del mandrino
R01I3 -- R12I3 G036#0 -- G037#3 f f

R01I4 -- R12I4 G272#0 -- G273#3 f f

R01O -- R12O Segnale del codice S di 12 bit F036#0 -- F037#3 f f

512
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

RCFNA F046#3 f f

RCFNB Segnale di completamento commutazione uscita F050#3 f f

RCFNC (mandrino seriale) F169#3 f f

RCFND F1267#3 f f

RCHA G071#7 f f

RCHB Segnale di conferma dello stato della linea di alimentazione G075#7 f f

RCHC (mandrino seriale) G205#7 f f

RCHD G267#7 f f

RCHHGA G072#7 f f

RCHHGB Segnale di stato del contatto MCC lato alto quando si usa un G076#7 f f

RCHHGC sensore magnetico (mandrino seriale) G206#7 f f

RCHHGD G268#7 f f

RCHPA F046#2 f f

RCHPB F050#2 f f
Segnale di commutazione dell’uscita (mandrino seriale)
RCHPC F169#2 f f

RCHPD F267#2 f f

Segnale del modo avanzamento con volanti nella direzione


RGHTH G023#6 -- f
normale all’asse utensile

RGSPM F065#1 -- f
Segnale del senso di rotazione del mandrino
RGSPP F065#0 -- f

RGTAP Segnale della maschiatura rigida G061#0 f f

RGTSP1,RGTSP2 Segnale di selezione mandrino per maschiatura rigida G061#4,#5 f --

RLSOT Segnale di rilascio fine corsa F007#7 -- f

RLSOT3 Segnale di rilascio fine corsa 3 G007#4 f f

RMTDI0 -- RMTDI7 Segnale in ingresso per il buffer remoto G052 f f

RMTDO0 -- RMTDO7 Segnale in uscita per il buffer remoto F069 f f

ROTAA G072#1 f f

ROTAB Segnale di comando del senso di rotazione per il cambio della G076#1 f f

ROTAC posizione di arresto orientato (mandrino seriale) G206#1 f f

ROTAD G268#1 f f

ROV1,ROV2 Segnale di regolazione della velocità in rapido G014#0,#1 f f

ROV1E,ROV2E Segnale di regolaz. velocità in rapido (controllo asse da PMC) G150#0,#1 f f

ROV1O Segnale del pannello software dell’operatore (ROV1) F076#4 f f

ROV2O Segnale del pannello software dell’operatore (ROV2) F076#5 f f

RPALM Segnale di allarme lettura/scrittura F053#3 f f

RPBSY Segnale di lettura/scrittura in corso F053#2 f f

RPDO Segnale di movimento rapido in corso F002#1 f f

RRW Segnale di reset e riavvolgimento G008#6 f f

513
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

RSLA G071#6 f f

RSLB G075#6 f f
Segnale di richiesta commutazione uscita (mandrino seriale)
RSLC G205#6 f f

RSLD G267#6 f f

RST Segnale di reset F001#1 f f

RT Segnale di selezione del rapido in manuale G019#7 f f

RTAP Segnale del modo maschiatura rigida F076#3 f f

RTE Segnale di selezione rapido in manuale (ctrl asse da PMC) G150#6 f f

RTO Segnale del pannello software dell’operatore (RT) F077#6 f f

RTNT Segnale di inizio del ritiro dalla maschiatura rigida G062#6 -- f

RTPT Segnale di completamento del ritiro dalla maschiatura rigida F066#1 -- f

RTRCT Segnale di ritiro G066#4 f f

RTRCTF Segnale di completamento del ritiro F065#4 f f

RVS Segnale di ritracciatura G007#0 -- f

RVSL Segnale di ritracciatura in corso F082#2 -- f

RWD Segnale di riavvolgimento in corso F000#0 f f

S00 -- S31 Segnale del codice della velocità del mandrino F022 -- F025 f f

S1MES Segnale di mandrino 1 in misura F062#3 f --

S2MES Segnale di mandrino 2 in misura F062#4 f --

S2TLS Segnale di selezione misura mandrino G040#5 f --

SA Segnale di servo pronto F000#6 f f

SAR Segnale di velocità mandrino raggiunta G029#4 f f

SARA F045#3 f f

SARB F049#3 f f
Segnale di velocità raggiunta (mandrino seriale)
SARC F168#3 f f

SARD F266#3 f f

SBK Segnale del modo blocco singolo G046#1 f f

SBKO Segnale del pannello software dell’operatore (SBK) F075#3 f f

SCLP Segnale del blocco mandrino F038#0 f --

SDTA F045#2 f f

SDTB F049#2 f f
Segnale di rilevazione della velocità (mandrino seriale)
SDTC F168#2 f f

SDTD F266#2 f f

SF Segnale strobe della velocità mandrino F007#2 f f

SFIN Segnale di completamento della funzione mandrino G005#2 f f

SFRA G070#5 f f

SFRB G074#5 f f
Segnale di comando rotazione oraria (mandrino seriale)
SFRC G204#5 f f

SFRD G266#5 f f

514
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

SGN G033#5 f f

SGN2 G035#5 f f
Segnale di selezione polarità comando motore mandrino
SGN3 G037#5 f f

SGN4 G273#5 f f

G078#0 --
SHA00 -- SHA11 f f
G079#3

G080#0 --
SHB00 -- SHB11 f f
G081#3
Segnale di comando dall
dall’esterno
esterno della posizione di arresto
orientato del mandrino G208#0 --
SHC00 -- SHC11 f f
G209#3

G270#0 --
SHD00 -- SHD11 f f
G271#3

SIND G033#7 f f

SIND2 G035#7 f f
Segnale di selezione del comando di velocità del motore mandrino
SIND3 G037#7 f f

SIND4 G273#7 f f

Segnale di salto X004#7 f f


SKIP
Segnale della coppia di sovraccarico X004#7 -- f

SKIP2 -- SKIP6, X004#2 -- #6,


Segnale di salto f f
SKIP7,SKIP8 #0,#1

SKIPP Segnale di salto G006#6 f --

SLPCA,SLPCB Segnale di selezione retroazione mandrino G064#2,#3 F --

SLSPA,SLSPB Segnale di selezione comando mandrino G063#2,#3 F --

SLVA G073#1 f f

SLVB G077#1 f f
Segnale di comando del modo slave (mandrino seriale)
SLVC G207#1 f f

SLVD G269#1 f f

SLVSA F046#4 f f

SLVSB F050#4 f f
Segnale di stato del modo slave (mandrino seriale)
SLVSC F169#4 f f

SLVSD F267#4 f f

SMZ Segnale di rilevazione errore G053#6 f --

SOCNA G071#4 f f

SOCNB G075#4 f f
Segnale di cancellazione start/stop soft (mandrino seriale)
SOCNC G205#4 f f

SOCND G267#4 f f

SOR Segnale dell’orientamento mandrino G029#5 f f

SOV0 -- SOV7 Segnale della regolazione della velocità del mandrino G030 f f

SPAL Segnale di allarme rilevazione fluttuazioni mandrino F035#0 f f

SPL Segnale della spia di feed hold F000#4 f f

SPO Segnale del pannello software dell’operatore (*SP) F075#7 f f

SPPHS Segnale di controllo sincronizzazione fase mandrino G038#3 f f

515
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

SPSLA G071#2 f f

SPSLB G075#2 f f
Segnale di selezione del mandrino (mandrino seriale)
SPSLC G205#2 f f

SPSLD G267#2 f f

SPSTP Segnale di completamento arresto mandrino G028#6 f --

SPSYC Segnale di controllo della sincronizzazione del mandrino G038#2 f f

SPWRN1 -- SPWRN9 Segnali di dettaglio avvertimento mandrino F264#0 -- F265#0 f f

SRLNI0 -- SRLNI3 Segnali di specifica numero gruppo G091#0 -- #3 f f

SRLNO0 -- SRLNO3 Segnali di uscita numero gruppo F178#0 -- #3 f f

SRN Segnale di ripartenza del programma G006#0 f f

SRNMV Segnale di ripartenza programma in corso F002#4 f f

SRVA G070#4 f f

SRVB Segnale del comando di rotazione antioraria G074#4 f f

SRVC (mandrino seriale) G204#4 f f

SRVD G266#4 f f

SSIN G033#6 f f

SSIN2 G035#6 f f
Segnale di selezione polarità comando motore mandrino
SSIN3 G037#6 f f

SSIN4 G273#6 f f

SSTA F045#1 f f

SSTB F049#1 f f
Segnale di velocità zero (mandrino seriale)
SSTC F168#1 f f

SSTD F266#1 f f

ST Segnale della spia Cycle start G007#2 f f

STL Segnale di Cycle start F000#5 f f

STLK Segnale di blocco dello start G007#1 f --

STRD Segnale di selezione modo immissione simultanea G058#5 -- f

STWD Segnale di selezione modo emissione simultanea G058#6 -- f

SUCLP Segnale di sblocco del mandrino F038#1 f --

SVF1 -- SVF8 Segnale di servo off G126 f f

SWS1 G027#0 f f

SWS2 G027#1 f f
Segnali di selezione del mandrino
SWS3 G027#2 f f

SWS4 G026#3 f f

SYCAL Segnale di monitoraggio errore di fase F044#4 f f

SYN1O -- SYN8O Segnale di controllo sincrono in corso F118 f --

SYN1O -- SYN7O Segnale di controllo sincrono/composito/sovraimposto in corso F118#0 -- #6 F --

SYNC1 -- SYNC8 Segnale di selezione asse per controllo sincrono semplice G138 f f

516
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

SYNC -- SYNC8 G138 f --


Segnale di selezione asse per controllo sincrono
SYNC -- SYNC7 G138#0 -- #6 F --

SYNCJ1 -- SYNCJ8 Selezione asse avanz. manuale nel controllo sincr. semplice G140 -- f

SYNMOD Segnale del modo EGB F065#6 f

T00 -- T31 Segnale del codice della funzione utensile F026 -- F029 f f

TAP Segnale di maschiatura in corso F001#5 f f

TF Segnale strobe della funzione utensile F007#3 f f

TFIN Segnale di completamento della funzione utensile G005#3 f f

THRD Segnale di filettatura in corso F002#3 f f

TIALM Segnale dell’allarme di interferenza delle torrette F064#7 F --

TICHK Segnale di controllo interferenza torrette in corso F064#6 F --

TL01 -- TL64 G047#0 -- #6 f --


Segnale di selezione numero gruppo utensili G047#0 --
TL01 -- TL256 -- f
G048#0

TLCH Segnale di cambio utensile F064#0 f f

TLCHB Segnale di utensile finito F064#3 -- f

TLCHI Segnale di cambio utensile individuale F064#2 -- f

TLMA F045#6 f f

TLMB F049#6 f f
Segnale del limite di coppia (mandrino seriale)
TLMC F168#6 f f

TLMD F266#6 f f

TLMHA G070#1 f f

TLMHB G074#1 f f
Segnale ALTO comando limite di coppia (mandrino seriale)
TLMHC G204#1 f f

TLMHD G266#1 f f

TLMLA G070#0 f f

TLMLB G074#0 f f
Segnale BASSO comando limite di coppia (mandrino seriale)
TLMLC G204#0 f f

TLMLD G266#0 f f

TLNW Segnale di selezione nuovo utensile F064#1 f f

TLRST Segnale di reset del cambio utensile G048#7 f f

TLRSTI Segnale di reset del cambio utensile individuale G048#6 -- f

TLSKP Segnale di salto utensile G048#5 f f

TMRON Segnale di attivazione contatore progressivo di uso generale G053#0 f f

TRACT Segnale del modo ritiro utensile F092#3 f f

TRESC Segnale di ritiro utensile G059#0 f f

TRQL1 -- TRQL8 Segnale di coppia limite raggiunta F114 f --

TRRTN Segnale di ritorno utensile G059#1 f f

TRSPS Segnale di completamento ritorno utensile F092#5 f f

UI000 -- UI015 Segnali in ingresso per le macroistruzioni G054,G055 f f

517
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

Simbolo Nome del segnale Indirizzo Serie T Serie M

UINT Segnale di interrupt per le macroistruzioni G053#3 f f

UO000 -- UO015 F054,F055 f f


Segnali in uscita per le macroistruzioni
UO100 -- UO131 F056 -- F059 f f

WATO Segnale di attesa in corso F063#6 F F

Segnale di selezione del modo scrittura entità della


WOQSM G039#6 f --
traslazione del sistema di coordinate del pezzo

Segnale di scrittura della traslazione del sistema di


WOSET G040#7 f --
coordinate del pezzo

XAE X004#0 f f

YAE X004#1 -- f
Segnale di posizione di misura raggiunta
ZAE X004#1 f --

ZAE X004#2 -- f

ZP1 -- ZP8 Segnale di completamento del ritorno al punto di riferimento F094 f f

ZP21 -- ZP28 Segnale di compl. del ritorno al secondo punto di riferimento F096 f f

ZP31 -- ZP38 Segnale di complet. del ritorno al terzo punto di riferimento F098 f f

ZP41 -- ZP48 Segnale di complet. del ritorno al quarto punto di riferimento F100 f f

ZRF1 -- ZRF8 Segnale di posizione di riferimento stabilita F120 f f

ZRN Segnale di selezione del ritorno manuale al punto di riferimento G043#7 f f

ZRNO Segnale del pannello software dell’operatore (ZRN) F073#4 f f

518
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

7.6
ELENCO DEGLI
INDIRIZZI
D Elenco degli indirizzi La casella di un segnale comune alla serie M e alla serie T, ma che può
(1 canale) essere usato solo su una delle due serie, è ombreggiata nella parte
superiore (serie T) o nella parte inferiore (serie M) per indicare che il
segnale non può essere usato, come si vede qui sotto.
[Esempio 1] EXLM e ST sono segnali comuni alla serie T e alla serie M. STLK è un
segnale utilizzabile solo pe la serie T. RLSOT e RVS sono segnali
utilizzabili solo per la serie M.

#7 #6 #2 #1 #0
G007 RLSOT EXLM ST STLK RVS Serie T
Serie M

MU → PMC
Indirizzo Numero bit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000

X001

X002

X003

SKIP ESKIP --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1 ZAE XAE (Serie T)


X004 SKIP6 SKIP5 SKIP4 SKIP3 SKIP2 SKIP8 SKIP7
ESKIP ZAE YAE XAE
SKIP SKIP5 SKIP4 SKIP3 (Serie M)
SKIP6 SKIP2 SKIP8 SKIP7

X005

X006

X007

X008 *ESP

X009 *DEC8 *DEC7 *DEC6 *DEC5 *DEC4 *DEC3 *DEC2 *DEC1

X010

X011

X012

519
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

PMC → CNC
Indirizzo Numero bit

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 ED7 ED6 ED5 ED4 ED3 ED2 ED1 ED0

G001 ED15 ED14 ED13 ED12 ED11 ED10 ED9 ED8

G002 ESTB EA6 EA5 EA4 EA3 EA2 EA1 EA0

G003

G004 MFIN3 MFIN2 FIN

G005 BFIN AFL BFIN TFIN SFIN EFIN MFIN

G006 SKIPP OVC *ABSM SRN

G007 RLSOT EXLM *FLWU RLSOT3 ST STLK RVS

G008 ERS RRW *SP *ESP *BSL *CSL *IT

G009 PN16 PN8 PN4 PN2 PN1

G010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

G012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0

G013 *AFV7 *AFV6 *AFV5 *AFV4 *AFV3 *AFV2 *AFV1 *AFV0

G014 ROV2 ROV1

G015

G016 F1D MSDFON

G017

G018 HS2D HS2C HS2B HS2A HS1D HS1C HS1B HS1A

G019 RT MP2 MP1 HS3D HS3C HS3B HS3A

G020

G021

G022

G023 ALNGH RGHTH

G024 EPN7 EPN6 EPN5 EPN4 EPN3 EPN2 EPN1 EPN0

520
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G025 EPNS EPN13 EPN12 EPN11 EPN10 EPN9 EPN8

G026 *SSTP4 SWS4 PC4SLC PC3SLC

G027 CON *SSTP3 *SSTP2 *SSTP1 SWS3 SWS2 SWS1

G028 PC2SLC SPSTP *SCPF *SUCPF GR2 GR1

G029 *SSTP SOR SAR GR31 GR21

G030 SOV7 SOV6 SOV5 SOV4 SOV3 SOV2 SOV1 SOV0

G031 PKESS2 PKESS1 GR41

G032 R08I R07I R06I R05I R04I R03I R02I R01I

G033 SIND SSIN SGN R12I R11I R10I R09I

G034 R08I2 R07I2 R06I2 R05I2 R04I2 R03I2 R02I2 R01I2

G035 SIND2 SSIN2 SGN2 R12I2 R11I2 R10I2 R09I2

G036 R08I3 R07I3 R06I3 R05I3 R04I3 R03I3 R02I3 R01I3

G037 SIND3 SSIN3 SGN3 R12I3 R11I3 R10I3 R09I3

G038 *BECLP *BEUCP SPPHS SPSYC *PLSST

G039 GOQSM WOQSM OFN5 OFN4 OFN3 OFN2 OFN1 OFN0

G040 WOSET PRC S2TLS OFN6

G041 HS2ID HS2IC HS2IB HS2IA HS1ID HS1IC HS1IB HS1IA

G042 DMMC HS3ID HS3IC HS3IB HS3IA

G043 ZRN DNCI MD4 MD2 MD1

G044 MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 SBK

G047 TL128 TL64 TL32 TL16 TL08 TL04 TL02 TL01

G048 TLRST TLRSTI TLSKP TL256

G049 *TLV7 *TLV6 *TLV5 *TLV4 *TLV3 *TLV2 *TLV1 *TLV0

521
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G050 *TLV9 *TLV8

G051 *CHLD CHPST *CHP8 *CHP4 *CHP2 *CHP0

G052 RMTDI7 RMTDI6 RMTDI5 RMTDI4 RMTDI3 RMTDI2 RMTDI1 RMTDI0

G053 CDZ SMZ UINT TMRON

G054 UI007 UI006 UI005 UI004 UI003 UI002 UI001 UI000

G055 UI015 UI014 UI013 UI012 UI011 UI010 UI009 UI008

G056

G057

G058 STWD STRD EXWT EXSTP EXRD MINP

G059 TRRTN TRESC

G060 *TSB

G061 RGTSP2 RGTSP1 RGTAP

G062 RTNT PDT2 PDT1 *CRTOF

G063 NOZAGC

G064 ESRSYC

G065 HCSKP4 HCSKP3 HCSKP2 HCSKP1

G066 EKSET MSPC RTRCT HOBCAN ENBKY IGNVRY

G067 MCHK MMOD MRVM

G068

G069

G070 MRDYA ORCMA SFRA SRVA CTH1A CTH2A TLMHA TLMLA

G071 RCHA RSLA INTGA SOCNA MCFNA SPSLA *ESPA ARSTA

G072 RCHHGA MFNHGA INCMDA OVRA DEFMDA NRROA ROTAA INDXA

G073 DSCNA SORSLA MPOFA SLVA MORCMA

G074 MRDYB ORCMB SFRB SRVB CTH1B CTH2B TLMHB TLMLB

522
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G075 RCHB RSLB INTGB SOCNB MCFNB SPSLB *ESPB ARSTB

G076 RCHHGB MFNHGB INCMDB OVRB DEFMDB NRROB ROTAB INDXB

G077 DSCNB SORSLB MPOFB SLVB MORCMB

G078 SHA07 SHA06 SHA05 SHA04 SHA03 SHA02 SHA01 SHA00

G079 SHA11 SHA10 SHA09 SHA08

G080 SHB07 SHB06 SHB05 SHB04 SHB03 SHB02 SHB01 SHB00

G081 SHB11 SHB10 SHB09 SHB08

G082 Riservati alle macro su ordinazione

G083 Riservati alle macro su ordinazione

G084

G085

G086 --Ja +Ja --Jg +Jg

G087

G088

G089

G090 G2SLC G2Y G2Z G2X G2RVY G2RVZ G2RVX

G091 SRLNI3 SRLNI2 SRLNI1 SRLNI0

G092 BGEN BGIALM BGION IOLS IOLACK

G093

G094

G095

G096 HROV *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0

G097

G098 EKC7 EKC6 EKC5 EKC4 EKC3 EKC2 EKC1 EKC0

G099

523
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G101

G102 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1

G103

G104 +EXL8 +EXL7 +EXL6 +EXL5 +EXL4 +EXL3 +EXL2 +EXL1

G105 --EXL8 --EXL7 --EXL6 --EXL5 --EXL4 --EXL3 --EXL2 --EXL1

G106 MI8 MI7 MI6 MI5 MI4 MI3 MI2 MI1

G107

G108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109

G110 +LM8 +LM7 +LM6 +LM5 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111

G112 --LM8 --LM7 --LM6 --LM5 --LM4 --LM3 --LM2 --LM1

G113

G114 *+L8 *+L7 *+L6 *+L5 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

G115

G116 *--L8 *--L7 *--L6 *--L5 *--L4 *--L3 *--L2 *--L1

G117

G118 *+ED8 *+ED7 *+ED6 *+ED5 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119

G120 *--ED8 *--ED7 *--ED6 *--ED5 *--ED4 *--ED3 *--ED2 *--ED1

G121

PK8 PK7
PK6 PK5 PK4 PK3 PK2 PK1 (Serie T)
G122 PKESS2 PKESS1
PKESS2 PKESS1 (Serie M)

G123

524
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G124 DTCH8 DTCH7 DTCH6 DTCH5 DTCH4 DTCH3 DTCH2 DTCH1

G125 IUDD8 IUDD7 IUDD6 IUDD5 IUDD4 IUDD3 IUDD2 IUDD1

G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127

G128

G129

G130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131

G132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133

G134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

G135

G136 EAX8 EAX7 EAX6 EAX5 EAX4 EAX3 EAX2 EAX1

G137

G138 SYNC8 SYNC7 SYNC6 SYNC5 SYNC4 SYNC3 SYNC2 SYNC1

G139

G140 SYNCJ8 SYNCJ7 SYNCJ6 SYNCJ5 SYNCJ4 SYNCJ3 SYNCJ2 SYNCJ1

G141

G142 EBUFA ECLRA ESTPA ESOFA ESBKA EMBUFA ELCKZA EFINA

G143 EMSBKA EC6A EC5A EC4A EC3A EC2A EC1A EC0A

G144 EIF7A EIF6A EIF5A EIF4A EIF3A EIF2A EIF1A EIF0A

G145 EIF15A EIF14A EIF13A EIF12A EIF11A EIF10A EIF9A EIF8A

G146 EID7A EID6A EID5A EID4A EID3A EID2A EID1A EID0A

G147 EID15A EID14A EID13A EID12A EID11A EID10A EID9A EID8A

G148 EID23A EID22A EID21A EID20A EID19A EID18A EID17A EID16A

525
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G149 EID31A EID30A EID29A EID28A EID27A EID26A EID25A EID24A

G150 DRNE RTE OVCE ROV2E ROV1E

G151 *FV7E *FV6E *FV5E *FV4E *FV3E *FV2E *FV1E *FV0E

G152

G153

G154 EBUFB ECLRB ESTPB ESOFB ESBKB EMBUFB ELCKZB EFINB

G155 EMSBKB EC6B EC5B EC4B EC3B EC2B EC1B EC0B

G156 EIF7B EIF6B EIF5B EIF4B EIF3B EIF2B EIF1B EIF0B

G157 EIF15B EIF14B EIF13B EIF12B EIF11B EIF10B EIF9B EIF8B

G158 EID7B EID6B EID5B EID4B EID3B EID2B EID1B EID0B

G159 EID15B EID14B EID13B EID12B EID11B EID10B EID9B EID8B

G160 EID23B EID22B EID21B EID20B EID19B EID18B EID17B EID16B

G161 EID31B EID30B EID29B EID28B EID27B EID26B EID25B EID24B

G162

G163

G164

G165

G166 EBUFC ECLRC ESTPC ESOFC ESBKC EMBUFC ELCKZC EFINC

G167 EMSBKC EC6C EC5C EC4C EC3C EC2C EC1C EC0C

G168 EIF7C EIF6C EIF5C EIF4C EIF3C EIF2C EIF1C EIF0C

G169 EIF15C EIF14C EIF13C EIF12C EIF11C EIF10C EIF9C EIF8C

G170 EID7C EID6C EID5C EID4C EID3C EID2C EID1C EID0C

G171 EID15C EID14C EID13C EID12C EID11C EID10C EID9C EID8C

G172 EID23C EID22C EID21C EID20C EID19C EID18C EID17C EID16C

G173 EID31C EID30C EID29C EID28C EID27C EID26C EID25C EID24C

526
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G174

G175

G176

G177

G178 EBUFD ECLRD ESTPD ESOFD ESBKD EMBUFD ELCKZD EFIND

G179 EMSBKD EC6D EC5D EC4D EC3D EC2D EC1D EC0D

G180 EIF7D EIF6D EIF5D EIF4D EIF3D EIF2D EIF1D EIF0D

G181 EIF15D EIF14D EIF13D EIF12D EIF11D EIF10D EIF9D EIF8D

G182 EID7D EID6D EID5D EID4D EID3D EID2D EID1D EID0D

G183 EID15D EID14D EID13D EID12D EID11D EID10D EID9D EID8D

G184 EID23D EID22D EID21D EID20D EID19D EID18D EID17D EID16D

G185 EID31D EID30D EID29D EID28D EID27D EID26D EID25D EID24D

G186

G187

G188

G189

G190

G191

G192 IGVRY8 IGVRY7 IGVRY6 IGVRY5 IGVRY4 IGVRY3 IGVRY2 IGVRY1

G193

G194

G195

G196

G197 MTD MTC MTB MTA

G198 NPOS8 NPOS7 NPOS6 NPOS5 NPOS4 NPOS3 NPOS2 NPOS1

527
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G199 IOLBH3 IOLBH2

G200 EASIP8 EASIP7 EASIP6 EASIP5 EASIP4 EASIP3 EASIP2 EASIP1

G201

G202

G203 FTCLR FTCAL FTCMD

G204 MRDYC ORCML SFRC SRVC CTH1C CTH2C TLMHC TLMLC

G205 RCHC RSLC INTGC SOCNC MCFNC SPSLC *ESPC ARSTC

G206 RCHHGC MFNHGC INCMDC OVRC DEFMDC NRROC ROTAC INDXC

G207 DSCNC SORSLC MPOFC SLVC MORCMC

G208 SHC07 SHC06 SHC05 SHC04 SHC03 SHC02 SHC01 SHC00

G209 SHC11 SHC10 SHC09 SHC08

G210

G211

G212

G213

G214

G215

G216

G217

G218

G219

G220

G221

G222

G223

528
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G224

G225

G226

G227

G228

G229

G230

G231

G232

G233

G234

G235

G236

G237

G238

G239

G240

G241

G242

G243

G244

G245

G246

G247

G248

529
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G249

G250

G251

G252

G253

G254

G255

G256

G257

G258

G259

G260

G261

G262

G263

G264

G265

G266 MRDYD ORCMD SFRD SRVD CTH1D CTH2D TLMHD TLMLD

G267 RCHD RSLD INTGD SOCND MCFND SPSLD *ESPD ARSTD

G268 RCHHGD MFNHGD INCMDD OVRD DEFMDD NRROD ROTAD INDXD

G269 DSCND SORSLD MPOFD SLVD MORCMD

G270 SHD07 SHD06 SHD05 SHD04 SHD03 SHD02 SHD01 SHD00

G271 SHD11 SHD10 SHD09 SHD08

G272 R08I4 R07I4 R06I4 R05I4 R04I4 R03I4 R02I4 R01I4

G273 SIND4 SSIN4 SGN4 R12I4 R11I4 R10I4 R09I4

530
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G274

G275

G276

G277

G278

G279

G280

G281

G282

G283

G284

G285

G286

G287

G288

G289

G290

G291

G292 ITCD

G293

G294

G295

G296

G297

G298

531
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G299

G300

G301

G302

G303

G304

G305

G306

G307

G308

G309

G310

G311

G312

G313

G314

G315

G316

G317

G318

G319

532
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

CNC → PMC
Indirizzo Numero bit

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 OP SA STL SPL RWD

F001 MA TAP ENB DEN BAL RST AL

F002 MDRN CUT SRNMV THRD CSS RPDO INCH

F003 MTCHIN MEDT MMEM MRMT MMDI MJ MH MINC

F004 MREF MAFL MSBK MABSM MMLK MBDT1

F005 MBDT9 MBDT8 MBDT7 MBDT6 MBDT5 MBDT4 MBDT3 MBDT2

F006

F007 BF BF TF SF EFD MF

F008 MF3 MF2 EF

F009 DM00 DM01 DM02 DM30

F010 M07 M06 M05 M04 M03 M02 M01 M00

F011 M15 M14 M13 M12 M11 M10 M09 M08

F012 M23 M22 M21 M20 M19 M18 M17 M16

F013 M31 M30 M29 M28 M27 M26 M25 M24

F014 M207 M206 M205 M204 M203 M202 M201 M200

F015 M215 M214 M213 M212 M211 M210 M209 M208

F016 M307 M306 M305 M304 M303 M302 M301 M300

F017 M315 M314 M313 M312 M311 M310 M309 M308

F018

F019

F020

F021

F022 S07 S06 S05 S04 S03 S02 S01 S00

F023 S15 S14 S13 S12 S11 S10 S09 S08

F024 S23 S22 S21 S20 S19 S18 S17 S16

533
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F025 S31 S30 S29 S28 S27 S26 S25 S24

F026 T07 T06 T05 T04 T03 T02 T01 T00

F027 T15 T14 T13 T12 T11 T10 T09 T08

F028 T23 T22 T21 T20 T19 T18 T17 T16

F029 T31 T30 T29 T28 T27 T26 T25 T24

F030 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00

F031 B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08

F032 B23 B22 B21 B20 B19 B18 B17 B16

F033 B31 B30 B29 B28 B27 B26 B25 B24

F034 GR3O GR2O GR1O

F035 SPAL

F036 R08O R07O R06O R05O R04O R03O R02O R01O

F037 R12O R11O R10O R09O

F038 ENB3 ENB2 SUCLP SCLP

F039 CHPCYL CHPMD ENB4

F040 AR7 AR6 AR5 AR4 AR3 AR2 AR1 AR0

F041 AR15 AR14 AR13 AR12 AR11 AR10 AR09 AR08

F042

F043

F044 SYCAL FSPPH FSPSY FSCSL

F045 ORARA TLMA LDT2A LDT1A SARA SDTA SSTA ALMA

F046 MORA2A MORA1A PORA2A SLVSA RCFNA RCHPA CFINA CHPA

F047 EXOFA SORENA MSOVRA INCSTA PC1DTA

F048

F049 ORARB TLMB LDT2B LDT1B SARB SDTB SSTB ALMB

534
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F050 MORA2B MORA1B PORA2B SLVSB RCFNB RCHPB CFINB CHPB

F051 EXOFB SORENB MSOVRB INCSTB PC1DTB

F052

F053 EKENB BGEACT RPALM RPBSY PRGDPL INHKY

F054 UO007 UO006 UO005 UO004 UO003 UO002 UO001 UO000

F055 UO015 UO014 UO013 UO012 UO011 UO010 UO009 UO008

F056 UO107 UO106 UO105 UO104 UO103 UO102 UO101 UO100

F057 UO115 UO114 UO113 UO112 UO111 UO110 UO109 UO108

F058 UO123 UO122 UO121 UO120 UO119 UO118 UO117 UO116

F059 UO131 UO130 UO129 UO128 UO127 UO126 UO125 UO124

F060 ESCAN ESEND EREND

F061 BCLP BUCLP

F062 PRTSF S2MES S1MES

F063 PSYN PSAR PSE2 PSE1

F064 TLCHB TLCHI TLNW TLCH

F065 HOBSYN SYNMOD MSPCF RTRCTF RGSPM RGSPP

F066 EXHPCC MHPCC PECK2 RTPT G08MD

F067

F068

F069 RMTDO7 RMTDO6 RMTDO5 RMTDO4 RMTDO3 RMTDO2 RMTDO1 RMTDO0

F070 PSW08 PSW07 PSW06 PSW05 PSW04 PSW03 PSW02 PSW01

F071 PSW16 PSW15 PSW14 PSW13 PSW12 PSW11 PSW10 PSW09

F072 OUT7 OUT6 OUT5 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 OUT0

F073 ZRNO MD4O MD2O MD1O

F074

535
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F075 SPO KEYO DRNO MLKO SBKO BDTO

F076 ROV2O ROV1O RTAP MP2O MP1O

F077 RTO HS1DO HS1CO HS1BO HS1AO

F078 *FV7O *FV6O *FV5O *FV4O *FV3O *FV2O *FV1O *FV0O

F079 *JV7O *JV6O *JV5O *JV4O *JV3O *JV2O *JV1O *JV0O

F080 *JV15O *JV14O *JV13O *JV12O *JV11O *JV10O *JV9O *JV8O

F081 -- J4O + J4O -- J3O + J3O -- J2O + J2O -- J1O + J1O

F082 RVSL

F083

F084

F085

F086

F087

F088

F089

F090 ABTSP3 ABTSP2 ABTSP1 ABTQSV

F091

F092 TRSPS TRACT

F093

F094 ZP8 ZP7 ZP6 ZP5 ZP4 ZP3 ZP2 ZP1

F095

F096 ZP28 ZP27 ZP26 ZP25 ZP24 ZP23 ZP22 ZP21

F097

F098 ZP38 ZP37 ZP36 ZP35 ZP34 ZP33 ZP32 ZP31

F099

536
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F100 ZP48 ZP47 ZP46 ZP45 ZP44 ZP43 ZP42 ZP41

F101

F102 MV8 MV7 MV6 MV5 MV4 MV3 MV2 MV1

F103

F104 INP8 INP7 INP6 INP5 INP4 INP3 INP2 INP1

F105

F106 MVD8 MVD7 MVD6 MVD5 MVD4 MVD3 MVD2 MVD1

F107

F108 MMI8 MMI7 MMI6 MMI5 MMI4 MMI3 MMI2 MMI1

F109

F110 MDTCH8 MDTCH7 MDTCH6 MDTCH5 MDTCH4 MDTCH3 MDTCH2 MDTCH1

F111

F112 EADEN8 EADEN7 EADEN6 EADEN5 EADEN4 EADEN3 EADEN2 EADEN1

F113

F114 TRQL8 TRQL7 TRQL6 TRQL5 TRQL4 TRQL3 TRQL2 TRQL1

F115

F116 FRP8 FRP7 FRP6 FRP5 FRP4 FRP3 FRP2 FRP1

F117

F118 SYN8O SYN7O SYN6O SYN5O SYN4O SYN3O SYN2O SYN1O

F119

F120 ZRF8 ZRF7 ZRF6 ZRF5 ZRF4 ZRF3 ZRF2 ZRF1

F121

F122 HDO7 HDO6 HDO5 HDO4 HDO3 HDO2 HDO1 HDO0

F123

F124 +OT8 +OT7 +OT6 +OT5 +OT4 +OT3 +OT2 +OT1

537
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F125

F126 --OT8 --OT7 --OT6 --OT5 --OT4 --OT3 --OT2 --OT1

F127

F128

F129 *EAXSL EOV0

F130 EBSYA EOTNA EOTPA EGENA EDENA EIALA ECKZA EINPA

F131 EABUFA EMFA

F132 EM28A EM24A EM22A EM21A EM18A EM14A EM12A EM11A

F133 EBSYB EOTNB EOTPB EGENB EDENB EIALB ECKZB EINPB

F134 EABUFB EMFB

F135 EM28B EM24B EM22B EM21B EM18B EM14B EM12B EM11B

F136 EBSYC EOTNC EOTPC EGENC EDENC EIALC ECKZC EINPC

F137 EABUFC EMFC

F138 EM28C EM24C EM22C EM21C EM18C EM14C EM12C EM11C

F139 EBSYD EOTND EOTPD EGEND EDEND EIALD ECKZD EINPD

F140 EABUFD EMFD

F141 EM28D EM24D EM22D EM21D EM18D EM14D EM12D EM11D

F142 EM48A EM44A EM42A EM41A EM38A EM34A EM32A EM31A

F143

F144

F145 EM48B EM44B EM42B EM41B EM38B EM34B EM32B EM31B

F146

F147

F148 EM48C EM44C EM42C EM41C EM38C EM34C EM32C EM31C

F149

538
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F150

F151 EM48D EM44D EM42D EM41D EM38D EM34D EM32D EM31D

F152

F153

F154

F155

F156

F157

F158

F159

F160

F161

F162

F163

F164

F165

F166

F167

F168 ORARC TLMC LDT2C LDT1C SARC SDTC SSTC ALMC

F169 MORA2C MORA1C PORA2C SLVSC RCFNC RCHPC CFINC CHPC

F170 EXOFC SORENC MSOVRC INCSTC PC1DTC

F171

F172 PBATL PBATZ

F173

F174

539
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F175

F176

F177 EDGN EPARM EVAR EPRG EWTIO ESTPIO ERDIO IOLNK

F178 SRLNO3 SRLNO2 SRLNO1 SRLNO0

F179

F180 CLRCH8 CLRCH7 CLRCH6 CLRCH5 CLRCH4 CLRCH3 CLRCH2 CLRCH1

F181

F182 EACNT8 EACNT7 EACNT6 EACNT5 EACNT4 EACNT3 EACNT2 EACNT1

F183

F184

F185

F186

F187

F188

F189

F190

F191

F192

F193

F194

F195

F196

F197 MFSYND MFSYNC MFSYNB MFSYNA

F198

F199

540
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F200

F201

F202

F203

F204

F205

F206

F207

F208 EGBM8 EGBM7 EGBM6 EGBM5 EGBM4 EGBM3 EGBM2 EGBM1

F209

F210

F211

F212

F213

F214

F215

F216

F217

F218

F219

F220

F221

F222

F223

F224

541
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F225

F226

F227

F228

F229

F230

F231

F232

F233

F234

F235

F236

F237

F238

F239

F240

F241

F242

F243

F244

F245

F246

F247

F248

F249

542
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F250

F251

F252

F253

F254

F255

F256

F257

F258

F259

F260

F261

F262

F263

F264 SPWRN8 SPWRN7 SPWRN6 SPWRN5 SPWRN4 SPWRN3 SPWRN2 SPWRN1

F265 SPWRN9

F266 ORARD TLMD LDT2D LDT1D SARD SDTD SSTD ALMD

F267 MORA2D MORA1D PORA2D SLVSD RCFND RCHPD CFIND CHPD

F268 EXOFD SOREND MSOVRD INCSTD PC1DTD

F269

F270

F271

F272

F273

F274

543
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F275

F276

F277

F278

F279

F280

F281

F282

F283

F284

F285

F286

F287

F288

F289

F290

F291

F292

F293

F294

F295

F296

F297

F298

F299

544
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F300

F301

F302

F303

F304

F305

F306

F307

F308

F309

F310

F311

F312

F313

F314

F315

545
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

D Elenco degli indirizzi In generale, gli indirizzi dei segnali sono assegnati a ciascun canale come
(2 canali) è indicato qui sotto. Tuttavia alcuni indirizzi comuni ai due canali sono
allocati al canale 1. La seguente tabella indica gli indirizzi dei segnali di
interfaccia tra il CNC e il PMC. Un segnale marcato con #1 è dedicato al
canale 1 e un segnale marcato con #2 è dedicato al canale2.
Indirizzi dei segnali Descrizione

da G000 a G512 Segnali per il canale 1 (PMC→CNC)

da F000 a F512 Segnali per il canale 1 (CNC→PMC)

da G1000 a G1512 Segnali per il canale 2 (PMC→CNC)

da F1000 a F1512 Segnali per il canale 2 (CNC→PMC)

MU → PMC
Indirizzo Numero bit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000

X001

X002

X003

ESKIP --MIT2 #1 +MIT2 #1 --MIT1 #1 +MIT1 #1 ZAE #1 XAE #1


SKIP #1 (Serie T)
X004 SKIP6 #1 SKIP5 #1 SKIP4 #1 SKIP3 #1 SKIP2 #1 SKIP8 #1 SKIP7 #1
ESKIP ZAE #1 YAE #1 XAE #1
SKIP #1 SKIP5 #1 SKIP4 #1 SKIP3 #1 (Serie M)
SKIP6 #1 SKIP2 #1 SKIP8 #1 SKIP7 #1

X005

X006

X007 *DEC8 #2 *DEC7 #2 *DEC6 #2 *DEC5 #2 *DEC4 #2 *DEC3 #2 *DEC2 #2 *DEC1 #2

X008 *ESP

X009 *DEC8#1 *DEC7 #1 *DEC6 #1 *DEC5 #1 *DEC4 #1 *DEC3 #1 *DEC2 #1 *DEC1 #1

X010

X011

X012

--MIT2 #2 +MIT2 #2 --MIT1 #2 +MIT1 #2 ZAE #2 XAE #2


SKIP #2 SKIP6 #2 (Serie T)
X013 SKIP5 #2 SKIP4 #2 SKIP3 #2 SKIP2 #2 SKIP8 #2 SKIP7 #2
#2 #2 #2 #2 #2 ZAE #2 YAE #2 XAE #2
SKIP SKIP6 SKIP5 SKIP4 SKIP3 (Serie M)
SKIP2 #2 SKIP8 #2 SKIP7 #2

546
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

PMC → CNC Canale 1


Indirizzo Numero bit

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 ED7 #1 ED6 #1 ED5 #1 ED4 #1 ED3 #1 ED2 #1 ED1 #1 ED0 #1

G001 ED15 #1 ED14 #1 ED13 #1 ED12 #1 ED11 #1 ED10 #1 ED9 #1 ED8 #1

G002 ESTB #1 EA6 #1 EA5 #1 EA4 #1 EA3 #1 EA2 #1 EA1 #1 EA0 #1

G003

G004 MFIN3#1 MFIN2#1 FIN #1

G005 BFIN #1 AFL #1 BFIN #1 TFIN #1 SFIN #1 EFIN #1 MFIN #1

G006 SKIPP#1 OVC #1 *ABSM#1 SRN #1

G007 RLSOT #1 EXLM #1 *FLWP#1 RLSOT3 #1 ST #1 STLK #1 RVS #1

G008 ERS #1 RRW #1 *SP #1 *ESP #1 *BSL#1 *CSL#1 *IT #1

G009 PN16 #1 PN8 #1 PN4 #1 PN2 #1 PN1 #1

G010 *JV7 #1 *JV6 #1 *JV5 #1 *JV4 #1 *JV3 #1 *JV2 #1 *JV1 #1 *JV0 #1

G011 *JV15 #1 *JV14 #1 *JV13 #1 *JV12 #1 *JV11 #1 *JV10 #1 *JV9 #1 *JV8 #1

G012 *FV7 #1 *FV6 #1 *FV5 #1 *FV4 #1 *FV3 #1 *FV2 #1 *FV1 #1 *FV0 #1

G013 *AFV7#1 *AFV6#1 *AFV5#1 *AFV4#1 *AFV3#1 *AFV2#1 *AFV1#1 *AFV0#1

G014 ROV2 #1 ROV1 #1

G015

G016 F1D #1 MSDFON#1

G017

G018 HS2D #1 HS2C #1 HS2B #1 HS2A #1 HS1D #1 HS1C #1 HS1B #1 HS1A #1

G019 RT #1 MP2 #1 MP1 #1 HS3D #1 HS3C #1 HS3B #1 HS3A #1

G020

G021

G022

G023 ALNGH #1 RGHTH#1

G024 EPN7#1 EPN6#1 EPN5#1 EPN4#1 EPN3#1 EPN2#1 EPN1#1 EPN0#1

547
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G025 EPNS#1 EPN13#1 EPN12#1 EPN11#1 EPN10#1 EPN9#1 EPN8#1

G026 *SSTP4#1 SWS4#1 PC4SLC#1 PC3SLC#1

G027 CON #1 *SSTP3#1 *SSTP2#1 *SSTP1#1 SWS3 #1 SWS2 #1 SWS1 #1

G028 PC2SLC#1 SPSTP#1 *SCPF#1 *SUCPF#1 GR2 #1 GR1 #1

G029 *SSTP#1 SOR #1 SAR #1 GR31 #1 GR21 #1

G030 SOV7 #1 SOV6 #1 SOV5 #1 SOV4 #1 SOV3 #1 SOV2 #1 SOV1 #1 SOV0 #1

G031 PKESS2#1 PKESS1#1 GR41#1

G032 R08I #1 R07I #1 R06I #1 R05I #1 R04I #1 R03I #1 R02I #1 R01I #1

G033 SIND #1 SSIN #1 SGN #1 R12I #1 R11I #1 R10I #1 R09I #1

G034 R08I2 #1 R07I2 #1 R06I2 #1 R05I2 #1 R04I2 #1 R03I2 #1 R02I2 #1 R01I2 #1

G035 SIND2#1 SSIN2#1 SGN2#1 R12I2 #1 R11I2 #1 R10I2 #1 R09I2 #1

G036 R08I3 #1 R07I3 #1 R06I3 #1 R05I3 #1 R04I3 #1 R03I3 #1 R02I3 #1 R01I3 #1

G037 SIND3#1 SSIN3#1 SGN3#1 R12I3 #1 R11I3 #1 R10I3 #1 R09I3 #1

SPPHS SPSYC
G038 *BECLP #1 *BEUCP #1 *PLSST#1
SPPHS #1 SPSYC #1

G039 GOQSM#1 WOQSM#1 OFN5 #1 OFN4 #1 OFN3 #1 OFN2 #1 OFN1 #1 OFN0 #1

G040 WOSET#1 PRC #1 S2TLS#1 OFN6 #1

G041 HS2ID#1 HS2IC#1 HS2IB#1 HS2IA#1 HS1ID#1 HS1IC#1 HS1IB#1 HS1IA#1

G042 HS3ID#1 HS3IC#1 HS3IB#1 HS3IA#1

G043 ZRN #1 DNCI #1 MD4 #1 MD2 #1 MD1 #1

G044 MLK #1 BDT1 #1

G045 BDT9 #1 BDT8 #1 BDT7 #1 BDT6 #1 BDT5 #1 BDT4 #1 BDT3 #1 BDT2 #1

G046 DRN #1 KEY4 #1 KEY3 #1 KEY2 #1 KEY1 #1 SBK #1

G047 TL128 #1 TL64 #1 TL32 #1 TL16 #1 TL08 #1 TL04 #1 TL02 #1 TL01 #1

G048 TLRST#1 TLRSTI#1 TLSKP#1 TL256 #1

G049 *TLV7 #1 *TLV6 #1 *TLV5 #1 *TLV4#1 *TLV3 #1 *TLV2 #1 *TLV1 #1 *TLV0 #1

548
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G050 *TLV9 #1 *TLV8 #1

G051 *CHLD #1 CHPST #1 *CHP8 #1 *CHP4 #1 *CHP2 #1 *CHP0 #1

G052

G053 CDZ #1 SMZ #1 UINT #1 TMRON#1

G054 UI007 #1 UI006 #1 UI005 #1 UI004 #1 UI003 #1 UI002 #1 UI001 #1 UI000 #1

G055 UI015 #1 UI014 #1 UI013 #1 UI012 #1 UI011 #1 UI010 #1 UI009 #1 UI008 #1

G056

G057

G058 EXWT #1 EXSTP #1 EXRD #1 MINP#1

G059 TRRTN #1 TRESC #1

G060 *TSB #1

G061 RGTSP2#1 RGTSP1#1 RGTAP#1

G062 RTNT#1 PDT2#1 PDT1#1 *CRTOF#1

G063 INFD #1 NOZAGC#1 SLSPB SLSPA NOWT HEAD

G064 ESRSYC#1 SLPCB SLPCA

G065 HCSKP4#1 HCSKP3#1 HCSKP2#1 HCSKP1#1

G066 EKSET MSPC#1 RTRCT#1 HOBCAN#1 ENBKY IGNVRY#1

G067

G068

G069

G070 MRDYA#1 ORCMA#1 SFRA #1 SRVA #1 CTH1A#1 CTH2A#1 TLMHA#1 TLMLA#1

G071 RCHA #1 RSLA #1 INTGA #1 SOCNA#1 MCFNA#1 SPSLA#1 *ESPA#1 ARSTA#1

G072 RCHHGA#1 MFNHGA#1 INCMDA#1 OVRA#1 DEFMDA#1 NRROA#1 ROTAA#1 INDXA#1

G073 DSCNA#1 SORSLA#1 MPOFA#1 SLVA #1 MORCMA#1

G074 MRDYB#1 ORCMB#1 SFRB #1 SRVB #1 CTH1B#1 CTH2B#1 TLMHB#1 TLMLB#1

549
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G075 RCHB#1 RSLB #1 INTGB #1 SOCNB#1 MCFNB#1 SPSLB#1 *ESPB#1 ARSTB#1

G076 RCHHGB#1 MFNHGB#1 INCMDB#1 OVRB#1 DEFMDB#1 NRROB#1 ROTAB#1 INDXB#1

G077 DSCNB#1 SORSLB#1 MPOFB#1 SLVB#1 MORCMB#1

G078 SHA07#1 SHA06#1 SHA05#1 SHA04#1 SHA03#1 SHA02#1 SHA01#1 SHA00#1

G079 SHA11#1 SHA10#1 SHA09#1 SHA08#1

G080 SHB07#1 SHB06#1 SHB05#1 SHB04#1 SHB03#1 SHB02#1 SHB01#1 SHB00#1

G081 SHB11#1 SHB10#1 SHB09#1 SHB08#1

G082 Riservati alle macro su ordinazione

G083 Riservati alle macro su ordinazione

G084

G085

G086

G087

G088

G089

G090 G2SLC#1 G2Y#1 G2Z#1 G2X#1 G2RVY#1 G2RVZ#1 G2RVX#1

G091 SRLNI3#1 SRLNI2#1 SRLNI1#1 SRLNI0#1

G092 BGEN#1 BGIALM#1 BGION#1 IOLS#1 IOLACK#1

G093

G094

G095

G096 HROV#1 *HROV6#1 *HROV5#1 *HROV4#1 *HROV3#1 *HROV2#1 *HROV1#1 *HROV0#1

G097

G098 EKC7 EKC6 EKC5 EKC4 EKC3 EKC2 EKC1 EKC0

G099

550
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 3# #2 #1 #0
G100 +J8#1 +J7#1 +J6#1 +J5#1 +J4 #1 +J3 #1 +J2 #1 +J1 #1

G101

G102 --J8 #1 --J7 #1 --J6 #1 --J5 #1 --J4 #1 --J3 #1 --J2 #1 --J1 #1

G103

G104 +EXL8#1 +EXL7#1 +EXL6#1 +EXL5#1 +EXL4#1 +EXL3#1 +EXL2#1 +EXL1#1

G105 --EXL8#1 --EXL7#1 --EXL6#1 --EXL5#1 --EXL4#1 --EXL3#1 --EXL2#1 --EXL1#1

G106 MI8 #1 MI7 #1 MI6 #1 MI5 #1 MI4 #1 MI3 #1 MI2 #1 MI1 #1

G107

G108 MLK8 #1 MLK7 #1 MLK6 #1 MLK5 #1 MLK4 #1 MLK3 #1 MLK2 #1 MLK1 #1

G109

G110 +LM7 #1 +LM6 #1 +LM5 #1 +LM4 #1 +LM3 #1 +LM2 #1 +LM1 #1

G111

G112 --LM7 #1 --LM6 #1 --LM5 #1 --LM4 #1 --LM3 #1 --LM2 #1 --LM1 #1

G113

G114 *+L8 #1 *+L7 #1 *+L6 #1 *+L5 #1 *+L4 #1 *+L3 #1 *+L2 #1 *+L1 #1

G115

G116 *--L8 #1 *--L7 #1 *--L6 #1 *--L5 #1 *--L4 #1 *--L3 #1 *--L2 #1 *--L1 #1

G117

G118 *+ED8#1 *+ED7#1 *+ED6#1 *+ED5#1 *+ED4#1 *+ED3#1 *+ED2#1 *+ED1#1

G119

G120 *--ED8#1 *--ED7#1 *--ED6#1 *--ED5#1 *--ED4#1 *--ED3#1 *--ED2#1 *--ED1#1

G121

PK7#1
PKESS2#1 PK6 #1 PK5 #1 PK4 #1 PK3 #1 PK2 #1 PK1 #1 (Serie T)
G122 PKESS1#1
PKESS2#1 PKESS1#1 (Serie M)

G123

551
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G124 DTCH8#1 DTCH7#1 DTCH6#1 DTCH5#1 DTCH4#1 DTCH3#1 DTCH2#1 DTCH1#1

G125 IUDD8#1 IUDD7#1 IUDD6#1 IUDD5#1 IUDD4#1 IUDD3#1 IUDD2#1 IUDD1#1

G126 SVF8 #1 SVF7 #1 SVF6 #1 SVF5 #1 SVF4 #1 SVF3 #1 SVF2 #1 SVF1 #1

G127

G128 MIX8 MIX7 MIX6 MIX5 MIX4 MIX3 MIX2 MIX1

G129

G130 *IT8 #1 *IT7 #1 *IT6 #1 *IT5 #1 *IT4 #1 *IT3 #1 *IT2 #1 *IT1 #1

G131

G132 +MIT4 #1 +MIT3 #1 +MIT2 #1 +MIT1 #1

G133

G134 --MIT4 #1 --MIT3 #1 --MIT2 #1 --MIT1 #1

G135

G136 EAX8 #1 EAX7 #1 EAX6 #1 EAX5 #1 EAX4 #1 EAX3 #1 EAX2 #1 EAX1 #1

G137

G138 SYNC8#1 SYNC7#1 SYNC6#1 SYNC5#1 SYNC4#1 SYNC3#1 SYNC2#1 SYNC1#1

G139

G140 SYNCJ7#1 SYNCJ6#1 SYNCJ5#1 SYNCJ4#1 SYNCJ3#1 SYNCJ2#1 SYNCJ1#1

G141

G142 EBUFA#1 ECLRA#1 ESTPA#1 ESOFA#1 ESBKA#1 EMBUFA#1 ELCKZA#1 EFINA#1

G143 EMSBKA#1 EC6A #1 EC5A #1 EC4A #1 EC3A #1 EC2A #1 EC1A #1 EC0A #1

G144 EIF7A #1 EIF6A #1 EIF5A #1 EIF4A #1 EIF3A #1 EIF2A #1 EIF1A #1 EIF0A #1

G145 EIF15A#1 EIF14A#1 EIF13A#1 EIF12A#1 EIF11A#1 EIF10A#1 EIF9A #1 EIF8A #1

G146 EID7A#1 EID6A#1 EID5A#1 EID4A#1 EID3A#1 EID2A#1 EID1A#1 EID0A#1

G147 EID15A#1 EID14A#1 EID13A#1 EID12A#1 EID11A#1 EID10A#1 EID9A#1 EID8A#1

G148 EID23A#1 EID22A#1 EID21A#1 EID20A#1 EID19A#1 EID18A#1 EID17A#1 EID16A#1

552
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G149 EID31A#1 EID30A#1 EID29A#1 EID28A#1 EID27A#1 EID26A#1 EID25A#1 EID24A#1

G150 DRNE#1 RTE #1 OVCE#1 ROV2E#1 ROV1E#1

G151 *FV7E#1 *FV6E#1 *FV5E#1 *FV4E#1 *FV3E#1 *FV2E#1 *FV1E#1 *FV0E#1

G152

G153

G154 EBUFB#1 ECLRB#1 ESTPB#1 ESOFB#1 ESBKB#1 EMBUFB#1 ELCKZB#1 EFINB#1

G155 EMSBKB#1 EC6B #1 EC5B #1 EC4B #1 EC3B #1 EC2B #1 EC1B #1 EC0B #1

G156 EIF7B#1 EIF6B#1 EIF5B#1 EIF4B#1 EIF3B#1 EIF2B#1 EIF1B#1 EIF0B#1

G157 EIF15B#1 EIF14B#1 EIF13B#1 EIF12B#1 EIF11B#1 EIF10B#1 EIF9B#1 EIF8B#1

G158 EID7B#1 EID6B#1 EID5B#1 EID4B#1 EID3B#1 EID2B#1 EID1B#1 EID0B#1

G159 EID15B#1 EID14B#1 EID13B#1 EID12B#1 EID11B#1 EID10B#1 EID9B#1 EID8B#1

G160 EID23B#1 EID22B#1 EID21B#1 EID20B#1 EID19B#1 EID18B#1 EID17B#1 EID16B#1

G161 EID31B#1 EID30B#1 EID29B#1 EID28B#1 EID27B#1 EID26B#1 EID25B#1 EID24B#1

G162

G163

G164

G165

G166 EBUFC#1 ECLRC#1 ESTPC#1 ESOFC#1 ESBKC#1 EMBUFC#1 ELCKZC#1 EFINC#1

G167 EMSBKC#1 EC6C #1 EC5C #1 EC4C #1 EC3C #1 EC2C #1 EC1C #1 EC0C #1

G168 EIF7C#1 EIF6C#1 EIF5C#1 EIF4C#1 EIF3C#1 EIF2C#1 EIF1C#1 EIF0C#1

G169 EIF15C#1 EIF14C#1 EIF13C#1 EIF12C#1 EIF11C#1 EIF10C#1 EIF9C#1 EIF8C#1

G170 EID7C#1 EID6C#1 EID5C#1 EID4C#1 EID3C#1 EID2C#1 EID1C#1 EID0C#1

G171 EID15C#1 EID14C#1 EID13C#1 EID12C#1 EID11C#1 EID10C#1 EID9C#1 EID8C#1

G172 EID23C#1 EID22C#1 EID21C#1 EID20C#1 EID19C#1 EID18C#1 EID17C#1 EID16C#1

G173 EID31C#1 EID30C#1 EID29C#1 EID28C#1 EID27C#1 EID26C#1 EID25C#1 EID24C#1

553
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G174

G175

G176

G177

G178 EBUFD#1 ECLRD#1 ESTPD#1 ESOFD#1 ESBKD#1 EMBUFD#1 ELCKZD#1 EFIND#1

G179 EMSBKD#1 EC6D #1 EC5D #1 EC4D #1 EC3D #1 EC2D #1 EC1D #1 EC0D #1

G180 EIF7D#1 EIF6D#1 EIF5D#1 EIF4D#1 EIF3D#1 EIF2D#1 EIF1D#1 EIF0D#1

G181 EIF15D#1 EIF14D#1 EIF13D#1 EIF12D#1 EIF11D#1 EIF10D#1 EIF9D#1 EIF8D#1

G182 EID7D#1 EID6D#1 EID5D#1 EID4D#1 EID3D#1 EID2D#1 EID1D#1 EID0D#1

G183 EID15D#1 EID14D#1 EID13D#1 EID12D#1 EID11D#1 EID10D#1 EID9D#1 EID8D#1

G184 EID23D#1 EID22D#1 EID21D#1 EID20D#1 EID19D#1 EID18D#1 EID17D#1 EID16D#1

G185 EID31D#1 EID30D#1 EID29D#1 EID28D#1 EID27D#1 EID26D#1 EID25D#1 EID24D#1

G186

G187

G188

G189

G190 OVLS8#1 OVLS7#1 OVLS6#1 OVLS5#1 OVLS4#1 OVLS3#1 OVLS2#1 OVLS1#1

G191

G192 IGVRY8#1 IGVRY7#1 IGVRY6#1 IGVRY5#1 IGVRY4#1 IGVRY3#1 IGVRY2#1 IGVRY1#1

G193

G194

G195

G196

G197

G198 NPOS8#1 NPOS7#1 NPOS6#1 NPOS5#1 NPOS4#1 NPOS3#1 NPOS2#1 NPOS1#1

554
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G199

G200 EASIP8#1 EASIP7#1 EASIP6#1 EASIP5#1 EASIP4#1 EASIP3#1 EASIP2#1 EASIP1#1

G201

G202

G203

G204 MRDYC#1 ORCMC#1 SFRC#1 SRVC#1 CTH1C#1 CTH2C#1 TLMHC#1 TLMLC#1

G205 RCHC#1 RSLC#1 INTGC#1 SOCNC#1 MCFNC#1 SPSLC#1 *ESPC#1 ARSTC#1

G206 RCHHGC#1 MFNHGC#1 INCMDC#1 OVRC#1 DEFMDC#1 NRROC#1 ROTBC#1 INDXC#1

G207 DSCNC#1 SORSLC#1 MPOFC#1 SLVC#1 MORCMC#1

G208

G209

G210

G211

G212

G213

G214

G215

G216

G217

G218

G219

G220

G221

G222

G223

555
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G224

G225

G226

G227

G228

G229

G230

G231

G232

G233

G234

G235

G236

G237

G238

G239

G240

G241

G242

G243

G244

G245

G246

G247

G248

556
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G249

G250

G251

G252

G253

G254

G255

G256

G257

G258

G259

G260

G261

G262

G263

G264

G265

G266 MRDYD#1 ORCMD#1 SFRD#1 SRVD#1 CTH1D#1 CTH2D#1 TLMHD#1 TLMLD#1

G267 RCHD#1 RSLD#1 INTGD#1 SOCND#1 MCFND#1 SPSLD#1 *ESPD#1 ARSTD#1

G268 RCHHGD#1 MFNHGD#1 INCMDD#1 OVRD#1 DEFMDD#1 NRROD#1 ROTBD#1 INDXD#1

G269 DSCND#1 SORSLD#1 MPOFD#1 SLVD#1 MORCMD#1

G270 SHD07#1 SHD06#1 SHD05#1 SHD04#1 SHD03#1 SHD02#1 SHD01#1 SHD00#1

G271 SHD11#1 SHD10#1 SHD09#1 SHD08#1

G272 R08I4#1 R07I4#1 R06I4#1 R05I4#1 R04I4#1 R03I4#1 R02I4#1 R01I4#1

G273 SIND4#1 SSIN4#1 SGN4#1 R12I4#1 R11I4#1 R10I4#1 R09I4#1

557
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G274

G275

G276

G277

G278

G279

G280

G281

G282

G283

G284

G285

G286

G287

G288

G289

G290

G291

G292 ITCD#1

G293

G294

G295

G296

G297

G298

558
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G299

G300

G301

G302

G303

G304

G305

G306

G307

G308

G309

G310

G311

G312

G313

G314

G315

G316

G317

G318

G319

559
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

PMC → CNC Canale 2


Indirizzo Numero bit

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1000 ED7#2 ED6#2 ED5#2 ED4#2 ED3#2 ED2#2 ED1#2 ED0#2

G1001 ED15#2 ED14#2 ED13#2 ED12#2 ED11#2 ED10#2 ED9#2 ED8#2

G1002 ESTB#2 EA6#2 EA5#2 EA4#2 EA3#2 EA2#2 EA1#2 EA0#2

G1003

G1004 MFIN3#2 MFIN2#2 FIN#2

G1005 BFIN#2 AFL#2 BFIN#2 TFIN#2 SFIN#2 EFIN#2 MFIN#2

G1006 SKIPP#2 OVC#2 *ABSM#2 SRN#2

G1007 RLSOT#2 EXLM#2 *FLWP#2 RLSOT3#2 ST#2 STLK#2 RVS#2

G1008 ERS#2 RRW#2 *SP#2 *ESP#2 *BSL#2 *CSL#2 *IT#2

G1009 PN16#2 PN8#2 PN4#2 PN2#2 PN1#2

G1010 *JV7#2 *JV6#2 *JV5#2 *JV4#2 *JV3#2 *JV2#2 *JV1#2 *JV0#2

G1011 *JV15#2 *JV14#2 *JV13#2 *JV12#2 *JV11#2 *JV10#2 *JV9#2 *JV8#2

G1012 *FV7#2 *FV6#2 *FV5#2 *FV4#2 *FV3#2 *FV2#2 *FV1#2 *FV0#2

G1013 *AFV7#2 *AFV6#2 *AFV5#2 *AFV4#2 *AFV3#2 *AFV2#2 *AFV1#2 *AFV0#2

G1014 ROV2#2 ROV1#2

G1015

G1016 F1D#2 MSDFON#2

G1017

G1018 HS2D#2 HS2C#2 HS2B#2 HS2A#2 HS1D#2 HS1C#2 HS1B#2 HS1A#2

G1019 RT#2 MP2#2 MP1#2 HS3D#2 HS3C#2 HS3B#2 HS3A#2

G1020

G1021

G1022

G1023 ALNGH#2 RGHTH#2

G1024 EPN7#2 EPN6#2 EPN5#2 EPN4#2 EPN3#2 EPN2#2 EPN1#2 EPN0#2

560
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1025 EPNS#2 EPN13#2 EPN12#2 EPN11#2 EPN10#2 EPN9#2 EPN8#2

G1026 *SSTP4#2 SWS4#2 PC4SLC#2 PC3SLC#2

G1027 CON#2 *SSTP3#2 *SSTP2#2 *SSTP1#2 SWS3#2 SWS2#2 SWS1#2

G1028 PC2SLC#2 SPSTP#2 *SCPF#2 *SUCPF#2 GR2#2 GR1#2

G1029 *SSTP#2 SOR#2 SAR#2 GR31#2 GR21#2

G1030 SOV7#2 SOV6#2 SOV5#2 SOV4#2 SOV3#2 SOV2#2 SOV1#2 SOV0#2

G1031 PKESS2#2 PKESS1#2 GR41#2

G1032 R08I#2 R07I#2 R06I#2 R05I#2 R04I#2 R03I#2 R02I#2 R01I#2

GI033 SIND#2 SSIN#2 SGN#2 R12I#2 R11I#2 R10I#2 R09I#2

G1034 R08I2#2 R07I2#2 R06I2#2 R05I2#2 R04I2#2 R03I2#2 R02I2#2 R01I2#2

G1035 SIND2#2 SSIN2#2 SGN2#2 R12I2#2 R11I2#2 R10I2#2 R09I2#2

G1036 R08I3#2 R07I3#2 R06I3#2 R05I3#2 R04I3#2 R03I3#2 R02I3#2 R01I3#2

G1037 SIND3#2 SSIN3#2 SGN3#2 R12I3#2 R11I3#2 R10I3#2 R09I3#2

G1038 *BECLP #2 *BEUCP #2 SPPHS#2 SPSYC#2 *PLSST#2

G1039 GOQSM#2 WOQSM#2 OFN5#2 OFN4#2 OFN3#2 OFN2#2 OFN1#2 OFN0#2

G1040 WOSET#2 PRC#2 S2TLS#2 OFN6#2

G1041 HS2ID#2 HS2IC#2 HS2IB#2 HS2IA#2 HS1ID#2 HS1IC#2 HS1IB#2 HS1IA#2

G1042 HS3ID#2 HS3IC#2 HS3IB#2 HS3IA#2

G1043 ZRN#2 DNCI#2 MD4#2 MD2#2 MD1#2

G1044 MLK#2 BDT1#2

G1045 BDT9#2 BDT8#2 BDT7#2 BDT6#2 BDT5#2 BDT4#2 BDT3#2 BDT2#2

G1046 DRN#2 KEY4#2 KEY3#2 KEY2#2 KEY1#2 SBK#2

G1047 TL128#2 TL64#2 TL32#2 TL16#2 TL08#2 TL04#2 TL02#2 TL01#2

G1048 TLRST#2 TLRSTI#2 TLSKP#2 TL256#2

G1049 *TLV7 #2 *TLV6 #2 *TLV5 #2 *TLV4#2 *TLV3 #2 *TLV2 #2 *TLV1 #2 *TLV0 #2

561
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1050 *TLV9 #2 *TLV8 #2

G1051 *CHLD #2 CHPST #2 *CHP8 #2 *CHP4 #2 *CHP2 #2 *CHP0 #2

G1052

G1053 CDZ#2 SMZ#2 UINT#2 TMRON#2

G1054 UI007#2 UI006#2 UI005#2 UI004#2 UI003#2 UI002#2 UI001#2 UI000#2

G1055 UI015#2 UI014#2 UI013#2 UI012#2 UI011#2 UI010#2 UI009#2 UI008#2

G1056

G1057

G1058 EXWT#2 EXSTP#2 EXRD#2 MINP#2

G1059 TRRTN#2 TRESC#2

G1060 *TSB#2

G1061 RGTSP2#2 RGTSP1#2 RGTAP#2

G1062 RTNT#2 PDT2#2 PDT1#2 *CRTOF#2

G1063 INFD#2 NOZAGC#2

G1064 ESRSYC#2

G1065 HCSKP4#2 HCSKP3#2 HCSKP2#2 HCSKP1#2

G1066 MSPC#2 RTRCT#2 HOBCAN#2 IGNVRY#2

G1067

G1068

G1069

G1070 MRDYA#2 ORCMA#2 SFRA#2 SRVA#2 CTH1A#2 CTH2A#2 TLMHA#2 TLMLA#2

G1071 RCHA#2 RSLA#2 INTGA #2 SOCNA#2 MCFNA#2 SPSLA#2 *ESPA#2 ARSTA#2

G1072 RCHHGA#2 MFNHGA#2 INCMDA#2 OVRA#2 DEFMDA#2 NRROA#2 ROTAA#2 INDXA#2

G1073 DSCNA#2 SORSLA#2 MPOFA#2 SLVA #2 MORCMA#2

G1074 MRDYB#2 ORCMB#2 SFRB#2 SRVB#2 CTH1B#2 CTH2B#2 TLMHB#2 TLMLB#2

562
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1075 RCHB#2 RSLB#2 INTGB #2 SOCNB#2 MCFNB#2 SPSLB#2 *ESPB#2 ARSTB#2

G1076 RCHHGB#2 MFNHGB#2 INCMDB#2 OVRB#2 DEFMDB#2 NRROB#2 ROTAB#2 INDXB#2

G1077 DSCNB#2 SORSLB#2 MPOFB#2 SLVB#2 MORCMB#2

G1078 SHA07#2 SHA06#2 SHA05#2 SHA04#2 SHA03#2 SHA02#2 SHA01#2 SHA00#2

G1079 SHA11#2 SHA10#2 SHA09#2 SHA08#2

G1080 SHB07#2 SHB06#2 SHB05#2 SHB04#2 SHB03#2 SHB02#2 SHB01#2 SHB00#2

G1081 SHB11#2 SHB10#2 SHB09#2 SHB08#2

G1082 Riservati alle macro su ordinazione

G1083 Riservati alle macro su ordinazione

G1084

G1085

G1086

G1087

G1088

G1089

G1090 G2SLC#2 G2Y#2 G2Z#2 G2X#2 G2RVY#2 G2RVZ#2 G2RVX#2

G1091 SRLNI3#2 SRLNI2#2 SRLNI1#2 SRLNI0#2

G1092 BGEN#2 BGIALM#2 BGION#2 IOLS#2 IOLACK#2

G1093

G1094

G1095

G1096 HROV#2 *HROV6#2 *HROV5#2 *HROV4#2 *HROV3#2 *HROV2#2 *HROV1#2 *HROV0#2

G1097

G1098

G1099

563
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1100 +J8#2 +J7#2 +J6#2 +J5#2 +J4#2 +J3#2 +J2#2 +J1#2

G1101

G1102 --J8#2 --J7#2 --J6#2 --J5#2 --J4#2 --J3#2 --J2#2 --J1#2

G1103

G1104 +EXL8#2 +EXL7#2 +EXL6#2 +EXL5#2 +EXL4#2 +EXL3#2 +EXL2#2 +EXL1#2

G1105 --EXL8#2 --EXL7#2 --EXL6#2 --EXL5#2 --EXL4#2 --EXL3#2 --EXL2#2 --EXL1#2

G1106 MI8#2 MI7#2 MI6#2 MI5#2 MI4#2 MI3#2 MI2#2 MI1#2

G1107

G1108 MLK8#2 MLK7#2 MLK6#2 MLK5#2 MLK4#2 MLK3#2 MLK2#2 MLK1#2

G1109

G1110 +LM7 #2 +LM6 #2 +LM5 #2 +LM4 #2 +LM3 #2 +LM2 #2 +LM1 #2

G1111

G1112 --LM7 #2 --LM6 #2 --LM5 #2 --LM4 #2 --LM3 #2 --LM2 #2 --LM1 #2

G1113

G1114 *+L8#2 *+L7#2 *+L6#2 *+L5#2 *+L4#2 *+L3#2 *+L2#2 *+L1#2

G1115

G1116 *--L8#2 *--L7#2 *--L6#2 *--L5#2 *--L4#2 *--L3#2 *--L2#2 *--L1#2

G1117

G1118 *+ED8#2 *+ED7#2 *+ED6#2 *+ED5#2 *+ED4#2 *+ED3#2 *+ED2#2 *+ED1#2

G1119

G1120 *--ED8#2 *--ED7#2 *--ED6#2 *--ED5#2 *--ED4#2 *--ED3#2 *--ED2#2 *--ED1#2

G1121

PK7#2
PKESS2#2 PK6 #2 PK5 #2 PK4 #2 PK3 #2 PK2 #2 PK1 #2 (Serie T)
G1122 PKESS1#2
PKESS2#2 PKESS1#2 (Serie M)

G1123

564
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1124 DTCH8#2 DTCH7#2 DTCH6#2 DTCH5#2 DTCH4#2 DTCH3#2 DTCH2#2 DTCH1#2

G1125 IUDD8#2 IUDD7#2 IUDD6#2 IUDD5#2 IUDD4#2 IUDD3#2 IUDD2#2 IUDD1#2

G1126 SVF8#2 SVF7#2 SVF6#2 SVF5#2 SVF4#2 SVF3#2 SVF2#2 SVF1#2

G1127

G1128

G1129

G1130 *IT8#2 *IT7#2 *IT6#2 *IT5#2 *IT4#2 *IT3#2 *IT2#2 *IT1#2

G1131

G1132 +MIT4 #2 +MIT3#2 +MIT2 #2 +MIT1 #2

G1133

G1134 --MIT4 #2 --MIT3 #2 --MIT2 #2 --MIT1 #2

G1135

G1136 EAX8#2 EAX7#2 EAX6#2 EAX5#2 EAX4#2 EAX3#2 EAX2#2 EAX1#2

G1137

G1138 SYNC8#2 SYNC7#2 SYNC6#2 SYNC5#2 SYNC4#2 SYNC3#2 SYNC2#2 SYNC1#2

G1139

G1140 SYNCJ7#2 SYNCJ6#2 SYNCJ5#2 SYNCJ4#2 SYNCJ3#2 SYNCJ2#2 SYNCJ1#2

G1141

G1142 EBUFA#2 ECLRA#2 ESTPA#2 ESOFA#2 ESBKA#2 EMBUFA#2 ELCKZA#2 EFINA#2

G1143 EMSBKA#2 EC6A#2 EC5A#2 EC4A#2 EC3A#2 EC2A#2 EC1A#2 EC0A#2

G1144 EIF7A#2 EIF6A#2 EIF5A#2 EIF4A#2 EIF3A#2 EIF2A#2 EIF1A#2 EIF0A#2

G1145 EIF15A#2 EIF14A#2 EIF13A#2 EIF12A#2 EIF11A#2 EIF10A#2 EIF9A#2 EIF8A#2

G1146 EID7A#2 EID6A#2 EID5A#2 EID4A#2 EID3A#2 EID2A#2 EID1A#2 EID0A#2

G1147 EID15A#2 EID14A#2 EID13A#2 EID12A#2 EID11A#2 EID10A#2 EID9A#2 EID8A#2

G1148 EID23A#2 EID22A#2 EID21A#2 EID20A#2 EID19A#2 EID18A#2 EID17A#2 EID16A#2

565
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1149 EID31A#2 EID30A#2 EID29A#2 EID28A#2 EID27A#2 EID26A#2 EID25A#2 EID24A#2

G1150 DRNE#2 RTE#2 OVCE#2 ROV2E#2 ROV1E#2

G1151 *FV7E#2 *FV6E#2 *FV5E#2 *FV4E#2 *FV3E#2 *FV2E#2 *FV1E#2 *FV0E#2

G1152

G1153

G1154 EBUFB#2 ECLRB#2 ESTPB#2 ESOFB#2 ESBKB#2 EMBUFB#2 ELCKZB#2 EFINB#2

G1155 EMSBKB#2 EC6B#2 EC5B#2 EC4B#2 EC3B#2 EC2B#2 EC1B#2 EC0B#2

G1156 EIF7B#2 EIF6B#2 EIF5B#2 EIF4B#2 EIF3B#2 EIF2B#2 EIF1B#2 EIF0B#2

G1157 EIF15B#2 EIF14B#2 EIF13B#2 EIF12B#2 EIF11B#2 EIF10B#2 EIF9B#2 EIF8B#2

G1158 EID7B#2 EID6B#2 EID5B#2 EID4B#2 EID3B#2 EID2B#2 EID1B#2 EID0B#2

G1159 EID15B#2 EID14B#2 EID13B#2 EID12B#2 EID11B#2 EID10B#2 EID9B#2 EID8B#2

G1160 EID23B#2 EID22B#2 EID21B#2 EID20B#2 EID19B#2 EID18B#2 EID17B#2 EID16B#2

G1161 EID31B#2 EID30B#2 EID29B#2 EID28B#2 EID27B#2 EID26B#2 EID25B#2 EID24B#2

G1162

G1163

G1164

G1165

G1166 EBUFC#2 ECLRC#2 ESTPC#2 ESOFC#2 ESBKC#2 EMBUFC#2 ELCKZC#2 EFINC#2

G1167 EMSBKC#2 EC6C#2 EC5C#2 EC4C#2 EC3C#2 EC2C#2 EC1C#2 EC0C#2

G1168 EIF7C#2 EIF6C#2 EIF5C#2 EIF4C#2 EIF3C#2 EIF2C#2 EIF1C#2 EIF0C#2

G1169 EIF15C#2 EIF14C#2 EIF13C#2 EIF12C#2 EIF11C#2 EIF10C#2 EIF9C#2 EIF8C#2

G1170 EID7C#2 EID6C#2 EID5C#2 EID4C#2 EID3C#2 EID2C#2 EID1C#2 EID0C#2

G1171 EID15C#2 EID14C#2 EID13C#2 EID12C#2 EID11C#2 EID10C#2 EID9C#2 EID8C#2

G1172 EID23C#2 EID22C#2 EID21C#2 EID20C#2 EID19C#2 EID18C#2 EID17C#2 EID16C#2

G1173 EID31C#2 EID30C#2 EID29C#2 EID28C#2 EID27C#2 EID26C#2 EID25C#2 EID24C#2

566
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1174

G1175

G1176

G1177

G1178 EBUFD#2 ECLRD#2 ESTPD#2 ESOFD#2 ESBKD#2 EMBUFD#2 ELCKZD#2 EFIND#2

G1179 EMSBKD#2 EC6D#2 EC5D#2 EC4D#2 EC3D#2 EC2D#2 EC1D#2 EC0D#2

G1180 EIF7D#2 EIF6D#2 EIF5D#2 EIF4D#2 EIF3D#2 EIF2D#2 EIF1D#2 EIF0D#2

G1181 EIF15D#2 EIF14D#2 EIF13D#2 EIF12D#2 EIF11D#2 EIF10D#2 EIF9D#2 EIF8D#2

G1182 EID7D#2 EID6D#2 EID5D#2 EID4D#2 EID3D#2 EID2D#2 EID1D#2 EID0D#2

G1183 EID15D#2 EID14D#2 EID13D#2 EID12D#2 EID11D#2 EID10D#2 EID9D#2 EID8D#2

G1184 EID23D#2 EID22D#2 EID21D#2 EID20D#2 EID19D#2 EID18D#2 EID17D#2 EID16D#2

G1185 EID31D#2 EID30D#2 EID29D#2 EID28D#2 EID27D#2 EID26D#2 EID25D#2 EID24D#2

G1186

G1187

G1188

G1189

G1190 OVLS8#2 OVLS7#2 OVLS6#2 OVLS5#2 OVLS4#2 OVLS3#2 OVLS2#2 OVLS1#2

G1191

G1192 IGVRY8#2 IGVRY7#2 IGVRY6#2 IGVRY5#2 IGVRY4#2 IGVRY3#2 IGVRY2#2 IGVRY1#2

G1193

G1194

G1195

G1196

G1197

G1198 NPOS8#2 NPOS7#2 NPOS6#2 NPOS5#2 NPOS4#2 NPOS3#2 NPOS2#2 NPOS1#2

567
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1199

G1200 EASIP8#2 EASIP7#2 EASIP6#2 EASIP5#2 EASIP4#2 EASIP3#2 EASIP2#2 EASIP1#2

G1201

G1202

G1203

G1204 MRDYC#2 ORCMC#2 SFRC#2 SRVC#2 CTH1C#2 CTH2C#2 TLMHC#2 TLMLC#2

G1205 RCHC#2 RSLC#2 INTGC#2 SOCNC#2 MCFNC#2 SPSLC#2 *ESPC#2 ARSTC#2

G1206 RCHHGC#2 MFNHGC#2 INCMDC#2 OVRC#2 DEFMDC#2 NRROC#2 ROTBC#2 INDXC#2

G1207 DSCNC#2 SORSLC#2 MPOFC#2 SLVC#2 MORCMC#2

G1208

G1209

G1210

G1211

G1212

G1213

G1214

G1215

G1216

G1217

G1218

G1219

G1220

G1221

G1222

G1223

568
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1224

G1225

G1226

G1227

G1228

G1229

G1230

G1231

G1232

G1233

G1234

G1235

G1236

G1237

G1238

G1239

G1240

G1241

G1242

G1243

G1244

G1245

G1246

G1247

G1248

569
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1249

G1250

G1251

G1252

G1253

G1254

G1255

G1256

G1257

G1258

G1259

G1260

G1261

G1262

G1263

G1264

G1265

G1266 MRDYD#2 ORCMD#2 SFRD#2 SRVD#2 CTH1D#2 CTH2D#2 TLMHD#2 TLMLD#2

G1267 RCHD#2 RSLD#2 INTGD#2 SOCND#2 MCFND#2 SPSLD#2 *ESPD#2 ARSTD#2

G1268 RCHHGD#2 MFNHGD#2 INCMDD#2 OVRD#2 DEFMDD#2 NRROD#2 ROTBD#2 INDXD#2

G1269 DSCND#2 SORSLD#2 MPOFD#2 SLVD#2 MORCMD#2

G1270 SHD07#2 SHD06#2 SHD05#2 SHD04#2 SHD03#2 SHD02#2 SHD01#2 SHD00#2

G1271 SHD11#2 SHD10#2 SHD09#2 SHD08#2

G1272 R08I4#2 R07I4#2 R06I4#2 R05I4#2 R04I4#2 R03I4#2 R02I4#2 R01I4#2

G1273 SIND4#2 SSIN4#2 SGN4#2 R12I4#2 R11I4#2 R10I4#2 R09I4#2

570
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1274

G1275

G1276

G1277

G1278

G1279

G1280

G1281

G1282

G1283

G1284

G1285

G1286

G1287

G1288

G1289

G1290

G1291

G1292 ITCD#2

G1293

G1294

G1295

G1296

G1297

G1298

571
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1299

G1300

G1301

G1302

G1303

G1304

G1305

G1306

G1307

G1308

G1309

G1310

G1311

G1312

G1313

G1314

G1315

G1316

G1317

G1318

G1319

572
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

CNC Canale 1 1 → PMC


Indirizzo Numero bit

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 OP#1 SA#1 STL#1 SPL#1 RWD#1

F001 MA#1 TAP#1 ENB#1 DEN#1 BAL#1 RST#1 AL#1

F002 MDRN#1 CUT#1 SRNMV#1 THRD#1 CSS #1 RPDO#1 INCH#1

F003 MTCHIN#1 MEDT#1 MMEM#1 MRMT#1 MMDI#1 MJ#1 MH#1 MINC#1

F004 MREF#1 MAFL#1 MSBK#1 MABSM#1 MMLK#1 MBDT1#1

F005 MBDT9#1 MBDT8#1 MBDT7#1 MBDT6#1 MBDT5#1 MBDT4#1 MBDT3#1 MBDT2#1

F006

F007 BF#1 BF#1 TF#1 SF#1 EFD#1 MF#1

F008 MF3#1 MF2#1 EF#1

F009 DM00#1 DM01#1 DM02#1 DM30#1

F010 M07#1 M06#1 M05#1 M04#1 M03#1 M02#1 M01#1 M00#1

F011 M15#1 M14#1 M13#1 M12#1 M11#1 M10#1 M09#1 M08#1

F012 M23#1 M22#1 M21#1 M20#1 M19#1 M18#1 M17#1 M16#1

F013 M31#1 M30#1 M29#1 M28#1 M27#1 M26#1 M25#1 M24#1

F014 M207#1 M206#1 M205#1 M204#1 M203#1 M202#1 M201#1 M200#1

F015 M215#1 M214#1 M213#1 M212#1 M211#1 M210#1 M209#1 M208#1

F016 M307#1 M306#1 M305#1 M304#1 M303#1 M302#1 M301#1 M300#1

F017 M315#1 M314#1 M313#1 M312#1 M311#1 M310#1 M309#1 M308#1

F018

F019

F020

F021

F022 S07#1 S06#1 S05#1 S04#1 S03#1 S02#1 S01#1 S00#1

F023 S15#1 S14#1 S13#1 S12#1 S11#1 S10#1 S09#1 S08#1

F024 S23#1 S22#1 S21#1 S20#1 S19#1 S18#1 S17#1 S16#1

573
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F025 S31#1 S30#1 S29#1 S28#1 S27#1 S26#1 S25#1 S24#1

F026 T07#1 T06#1 T05#1 T04#1 T03#1 T02#1 T01#1 T00#1

F027 T15#1 T14#1 T13#1 T12#1 T11#1 T10#1 T09#1 T08#1

F028 T23#1 T22#1 T21#1 T20#1 T19#1 T18#1 T17#1 T16#1

F029 T31#1 T30#1 T29#1 T28#1 T27#1 T26#1 T25#1 T24#1

F030 B07#1 B06#1 B05#1 B04#1 B03#1 B02#1 B01#1 B00#1

F031 B15#1 B14#1 B13#1 B12#1 B11#1 B10#1 B09#1 B08#1

F032 B23#1 B22#1 B21#1 B20#1 B19#1 B18#1 B17#1 B16#1

F033 B31#1 B30#1 B29#1 B28#1 B27#1 B26#1 B25#1 B24#1

F034 GR3O#1 GR2O#1 GR1O#1

F035 SPAL#1

F036 R08O#1 R07O#1 R06O#1 R05O#1 R04O#1 R03O#1 R02O#1 R01O#1

F037 R12O#1 R11O#1 R10O#1 R09O#1

F038 ENB3#1 ENB2#1 SUCLP#1 SCLP#1

F039 CHPCYL#1 CHPMD#1 ENB4#1

F040 AR7#1 AR6#1 AR5#1 AR4#1 AR3#1 AR2#1 AR1#1 AR0#1

F041 AR15#1 AR14#1 AR13#1 AR12#1 AR11#1 AR10#1 AR09#1 AR08#1

F042

F043

SYCAL FSPPH FSPSY


F044 FSCSL#1
SYCAL #1 FSPPH #1 FSPSY #1

F045 ORARA#1 TLMA#1 LDT2A#1 LDT1A#1 SARA#1 SDTA#1 SSTA#1 ALMA#1

F046 MORA2A#1 MORA1A#1 PORA2A#1 SLVSA#1 RCFNA#1 RCHPA#1 CFINA#1 CHPA#1

F047 EXOFA#1 SORENA#1 MSOVRA#1 INCSTA#1 PC1DTA#1

F048

F049 ORARB#1 TLMB#1 LDT2B#1 LDT1B#1 SARB#1 SDTB#1 SSTB#1 ALMB#1

574
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F050 MORA2B#1 MORA1B#1 PORA2B#1 SLVSB#1 RCFNB#1 RCHPB#1 CFINB#1 CHPB#1

F051 EXOFB#1 SORENB#1 MSOVRB#1 INCSTB#1 PC1DTB#1

F052

F053 EKENB BGEACT#1 RPALM#1 RPBSY#1 PRGDPL INHKY

F054 UO007#1 UO006#1 UO005#1 UO004#1 UO003#1 UO002#1 UO001#1 UO000#1

F055 UO015#1 UO014#1 UO013#1 UO012#1 UO011#1 UO010#1 UO009#1 UO008#1

F056 UO107#1 UO106#1 UO105#1 UO104#1 UO103#1 UO102#1 UO101#1 UO100#1

F057 UO115#1 UO114#1 UO11 #1 UO112#1 UO111#1 UO110#1 UO109#1 UO108#1

F058 UO123#1 UO122#1 UO121#1 UO120#1 UO119#1 UO118#1 UO117#1 UO116#1

F059 UO131#1 UO130#1 UO129#1 UO128#1 UO127#1 UO126#1 UO125#1 UO124#1

F060 ESCAN#1 ESEND#1 EREND#1

F061 BCLP#1 BUCLP#1

F062 PRTSF#1 S2MES#1 S1MES#1

F063 PSYN#1 WATO#1 PSAR#1 PSE2#1 PSE1#1

F064 TIALM TICHK COSP TLCHI#1 TLNW#1 TLCH#1

F065 HOBSYN#1 SYNMOD#1 MSPCF#1 RTRCTF#1 RGSPM#1 RGSPP#1

F066 PECK2#1 RTPT#1 G08MD#1

F067

F068

F069

F070 PSW08#1 PSW07#1 PSW06#1 PSW05#1 PSW04#1 PSW03#1 PSW02#1 PSW01#1

F071 PSW16#1 PSW15#1 PSW14#1 PSW13#1 PSW12#1 PSW11#1 PSW10#1 PSW09#1

F072 OUT7#1 OUT6#1 OUT5#1 OUT4#1 OUT3#1 OUT2#1 OUT1#1 OUT0#1

F073 ZRNO#1 MD4O#1 MD2O#1 MD1O#1

F074

575
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F075 SPO#1 KEYO#1 DRNO#1 MLKO#1 SBKO#1 BDTO#1

F076 ROV2O#1 ROV1O#1 RTAP#1 MP2O#1 MP1O#1

F077 RTO#1 HS1DO#1 HS1CO#1 HS1BO#1 HS1AO#1

F078 *FV7O#1 *FV6O#1 *FV5O#1 *FV4O#1 *FV3O#1 *FV2O#1 *FV1O#1 *FV0O#1

F079 *JV7O#1 *JV6O#1 *JV5O#1 *JV4O#1 *JV3O#1 *JV2O#1 *JV1O#1 *JV0O#1

F080 *FV15O#1 *FV14O#1 *FV13O#1 *FV12O#1 *FV11O#1 *FV10O#1 *FV9O#1 *FV8O#1

F081 --J4O#1 +J4O#1 --J3O#1 +J3O#1 --J2O#1 +J2O#1 --J1O#1 +J1O#1

F082 RVSL#1

F083

F084

F085

F086

F087

F088

F089

F090 ABTSP2#1 ABTSP1#1 ABTQSV#1

F091

F092 TRSPS#1 TRACT#1

F093

F094 ZP8#1 ZP7#1 ZP6#1 ZP5#1 ZP4#1 ZP3#1 ZP2#1 ZP1#1

F095

F096 ZP28#1 ZP27#1 ZP26#1 ZP25#1 ZP24#1 ZP23#1 ZP22#1 ZP21#1

F097

F098 ZP38#1 ZP37#1 ZP36#1 ZP35#1 ZP34#1 ZP33#1 ZP32#1 ZP31#1

F099

576
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F100 ZP48#1 ZP47#1 ZP46#1 ZP45#1 ZP44#1 ZP43#1 ZP42#1 ZP41#1

F101

F102 MV8#1 MV7#1 MV6#1 MV5#1 MV4#1 MV3#1 MV2#1 MV1#1

F103

F104 INP8#1 INP7#1 INP6#1 INP5#1 INP4#1 INP3#1 INP2#1 INP1#1

F105

F106 MVD8#1 MVD7#1 MVD6#1 MVD5#1 MVD4#1 MVD3#1 MVD2#1 MVD1#1

F107

F108 MMI8#1 MMI7#1 MMI6#1 MMI5#1 MMI4#1 MMI3#1 MMI2#1 MMI1#1

F109

F110 MDTCH8#1 MDTCH7#1 MDTCH6#1 MDTCH5#1 MDTCH4#1 MDTCH3#1 MDTCH2#1 MDTCH1#1

F111

F112 EADEN8#1 EADEN7#1 EADEN6#1 EADEN5#1 EADEN4#1 EADEN3#1 EADEN2#1 EADEN1#1

F113

F114 TRQL8#1 TRQL7#1 TRQL6#1 TRQL5#1 TRQL4#1 TRQL3#1 TRQL2#1 TRQL1#1

F115

F116 FRP8#1 FRP7#1 FRP6#1 FRP5#1 FRP4#1 FRP3#1 FRP2#1 FRP1#1

F117

F118 SYN8O#1 SYN7O#1 SYN6O#1 SYN5O#1 SYN4O#1 SYN3O#1 SYN2O#1 SYN1O#1

F119

F120 ZRF8#1 ZRF7#1 ZRF6#1 ZRF5#1 ZRF4#1 ZRF3#1 ZRF2#1 ZRF1#1

F121

F122 HDO7#1 HDO6#1 HDO5#1 HDO4#1 HDO3#1 HDO2#1 HDO1#1 HDO0#1

F123

F124 +OT7#1 +OT6#1 +OT5#1 +OT4#1 +OT3#1 +OT2#1 +OT4#1

577
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F125

F126 --OT7#1 --OT6#1 --OT5#1 --OT4#1 --OT3#1 --OT2#1 --OT4#1

F127

F128

F129 *EAXSL#1 EOV0#1

F130 EBSYA#1 EOTNA#1 EOTPA#1 EGENA#1 EDENA#1 EIALA#1 ECKZA#1 EINPA#1

F131 EABUFA#1 EMFA#1

F132 EM28A#1 EM24A#1 EM22A#1 EM21A#1 EM18A#1 EM14A#1 EM12A#1 EM11A#1

F133 EBSYB#1 EOTNB#1 EOTPB#1 EGENB#1 EDENB#1 EIALB#1 ECKZB#1 EINPB#1

F134 EABUFB#1 EMFB#1

F135 EM28B#1 EM24B#1 EM22B#1 EM21B#1 EM18B#1 EM14B#1 EM12B#1 EM11B#1

F136 EBSYC#1 EOTNC#1 EOTPC#1 EGENC#1 EDENC#1 EIALC#1 ECKZC#1 EINPC#1

F137 EABUFC#1 EMFC#1

F138 EM28C#1 EM24C#1 EM22C#1 EM21C#1 EM18C#1 EM14C#1 EM12C#1 EM11C#1

F139 EBSYD#1 EOTND#1 EOTPD#1 EGEND#1 EDEND#1 EIALD#1 ECKZD#1 EINPD#1

F140 EABUFD#1 EMFD#1

F141 EM28D#1 EM24D#1 EM22D#1 EM21D#1 EM18D#1 EM14D#1 EM12D#1 EM11D#1

F142 EM48A#1 EM44A#1 EM42A#1 EM41A#1 EM38A#1 EM34A#1 EM32A#1 EM31A#1

F143

F144

F145 EM48B#1 EM44B#1 EM42B#1 EM41B#1 EM38B#1 EM34B#1 EM32B#1 EM31B#1

F146

F147

F148 EM48C#1 EM44C#1 EM42C#1 EM41C#1 EM38C#1 EM34C#1 EM32C#1 EM31C#1

F149

578
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F150

F151 EM48D#1 EM44D#1 EM42D#1 EM41D#1 EM38D#1 EM34D#1 EM32D#1 EM31D#1

F152

F153

F154

F155

F156

F157

F158

F159

F160

F161

F162

F163

F164

F165

F166

F167

F168 ORARC#1 TLMC#1 LDT2C#1 LDT1C#1 SARC#1 SDTC#1 SSTC#1 ALMC#1

F169 MORA2C#1 MORA1C#1 PORA2C#1 SLVSC#1 RCFNC#1 RCHPC#1 CFINC#1 CHPC#1

F170 EXOFC#1 SORENC#1 MSOVRC#1 INCSTC#1 PC1DTC#1

F171

F172 PBATL#1 PBATZ#1

F173

F174

579
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F175

F176

F177 EDGN#1 EPARM#1 EVAR#1 EPRG#1 EWTIO#1 ESTPIO#1 ERDIO#1 IOLNK#1

F178 SRLNO3#1 SRLNO2#1 SRLNO1#1 SRLNO0#1

F179

F180 CLRCH8#1 CLRCH7#1 CLRCH6#1 CLRCH5#1 CLRCH4#1 CLRCH3#1 CLRCH2#1 CLRCH1#1

F181

F182 EACNT8#1 EACNT7#1 EACNT6#1 EACNT5#1 EACNT4#1 EACNT3#1 EACNT2#1 EACNT1#1

F183

F184

F185

F186

F187

F188

F189

F190

F191

F192

F193

F194

F195

F196

F197

F198

F199

580
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F200

F201

F202

F203

F204

F205

F206

F207

F208

F209

F210

F211

F212

F213

F214

F215

F216

F217

F218

F219

F220

F221

F222

F223

F224

581
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F225

F226

F227

F228

F229

F230

F231

F232

F233

F234

F235

F236

F237

F238

F239

F240

F241

F242

F243

F244

F245

F246

F247

F248

F249

582
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F250

F251

F252

F253

F254

F255

F256

F257

F258

F259

F260

F261

F262

F263 SPWRN8#1 SPWRN7#1 SPWRN6#1 SPWRN5#1 SPWRN4#1 SPWRN3#1 SPWRN2#1 SPWRN1#1

F264 SPWRN9#1

F265

F266 ORARD#1 TLMD#1 LDT2D#1 LDT1D#1 SARD#1 SDTD#1 SSTD#1 ALMD#1

F267 MORA2D#1 MORA1D#1 PORA2D#1 SLVSD#1 RCFND#1 RCHPD#1 CFIND#1 CHPD#1

F268 EXOFD#1 SOREND#1 MSOVRD#1 INCSTD#1 PC1DTD#1

F269

F270

F271

F272

F273

F274

583
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F275

F276

F277

F278

F279

F280

F281

F282

F283

F284

F285

F286

F287

F288

F289

F290

F291

F292

F293

F294

F295

F296

F297

F298

F299

584
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F300

F301

F302

F303

F304

F305

F306

F307

F308

F309

F310

F311

F312

F313

F314

F315

585
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

CNC Canale 2 2 → PMC


Indirizzo Numero bit

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1000 OP#2 SA#2 STL#2 SPL#2 RWD#2

F1001 MA#2 TAP#2 ENB#2 DEN#2 BAL#2 RST#2 AL#2

F1002 MDRN#2 CUT#2 SRNMV#2 THRD#2 CSS #2 RPDO#2 INCH#2

F1003 MTCHIN#2 MEDT#2 MMEM#2 MRMT#2 MMDI#2 MJ#2 MH#2 MINC#2

F1004 MREF#2 MAFL#2 MSBK#2 MABSM#1 MMLK#2 MBDT1#2

F1005 MBDT9#2 MBDT8#2 MBDT7#2 MBDT6#2 MBDT5#2 MBDT4#2 MBDT3#2 MBDT2#2

F1006

F1007 BF#2 BF#2 TF#2 SF#2 EFD#2 MF#2

F1008 MF3#2 MF2#2 EF#2

F1009 DM00#2 DM01#2 DM02#2 DM30#2

F010 M07#2 M06#2 M05#2 M04#2 M03#2 M02#2 M01#2 M00#2

F1011 M15#2 M14#2 M13#2 M12#2 M11#2 M10#2 M09#2 M08#2

F1012 M23#2 M22#2 M21#2 M20#2 M19#2 M18#2 M17#2 M16#2

F1013 M31#2 M30#2 M29#2 M28#2 M27#2 M26#2 M25#2 M24#2

F1014 M207#2 M206#2 M205#2 M204#2 M203#2 M202#2 M201#2 M200#2

F1015 M215#2 M214#2 M213#2 M212#2 M211#2 M210#2 M209#2 M208#2

F1016 M307#2 M306#2 M305#2 M304#2 M303#2 M302#2 M301#2 M300#2

F1017 M315#2 M314#2 M313#2 M312#2 M311#2 M310#2 M309#2 M308#2

F1018

F1019

F1020

F1021

F1022 S07#2 S06#2 S05#2 S04#2 S03#2 S02#2 S01#2 S00#2

F1023 S15#2 S14#2 S13#2 S12#2 S11#2 S10#2 S09#2 S08#2

F1024 S23#2 S22#2 S21#2 S20#2 S19#2 S18#2 S17#2 S16#2

586
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1025 S31#2 S30#2 S29#2 S28#2 S27#2 S26#2 S25#2 S24#2

F1026 T07#2 T06#2 T05#2 T04#2 T03#2 T02#2 T01#2 T00#2

F1027 T15#2 T14#2 T13#2 T12#2 T11#2 T10#2 T09#2 T08#2

F1028 T23#2 T22#2 T21#2 T20#2 T19#2 T18#2 T17#2 T16#2

F1029 T31#2 T30#2 T29#2 T28#2 T27#2 T26#2 T25#2 T24#2

F1030 B07#2 B06#2 B05#2 B04#2 B03#2 B02#2 B01#2 B00#2

F1031 B15#2 B14#2 B13#2 B12#2 B11#2 B10#2 B09#2 B08#2

F1032 B23#2 B22#2 B21#2 B20#2 B19#2 B18#2 B17#2 B16#2

F1033 B31#2 B30#2 B29#2 B28#2 B27#2 B26#2 B25#2 B24#2

F1034 GR3O#2 GR2O#2 GR1O#2

F1035 SPAL#2

F1036 R08O#2 R07O#2 R06O#2 R05O#2 R04O#2 R03O#2 R02O#2 R01O#2

F1037 R12O#2 R11O#2 R10O#2 R09O#2

F1038 ENB3#2 ENB2#2 SUCLP#2 SCLP#2

F1039 CHPCYL#2 CHPMD#2 ENB4#2

F1040 AR7#2 AR6#2 AR5#2 AR4#2 AR3#2 AR2#2 AR1#2 AR0#2

F1041 AR15#2 AR14#2 AR13#2 AR12#2 AR11#2 AR10#2 AR09#2 AR08#2

F1042

F1043

F1044 FSPPH#2 FSPSY#2 FSCSL#2

F1045 ORARA#2 TLMA#2 LDT2A#2 LDT1A#2 SARA#2 SDTA#2 SSTA#2 ALMA#2

F1046 MORA2A#2 MORA1A#2 PORA2A#2 SLVSA#2 RCFNA#2 RCHPA#2 CFINA#2 CHPA#2

F1047 EXOFA#2 SORENA#2 MSOVRA#2 INCSTA#2 PC1DTA#2

F1048

F1049 ORARB#2 TLMB#2 LDT2B#2 LDT1B#2 SARB#2 SDTB#2 SSTB#2 ALMB#2

587
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1050 MORA2B#2 MORA1B#2 PORA2B#2 SLVSB#2 RCFNB#2 RCHPB#2 CFINB#2 CHPB#2

F1051 EXOFB#2 SORENB#2 MSOVRB#2 INCSTB#2 PC1DTB#2

F1052

F1053 BGEACT#2 RPALM#2 RPBSY#2

F1054 UO007#2 UO006#2 UO005#2 UO004#2 UO003#2 UO002#2 UO001#2 UO000#2

F1055 UO015#2 UO014#2 UO013#2 UO012#2 UO011#2 UO010#2 UO009#2 UO008#2

F1056 UO107#2 UO106#2 UO105#2 UO104#2 UO103#2 UO102#2 UO101#2 UO100#2

F1057 UO115#2 UO114#2 UO113#2 UO112#2 UO111#2 UO110#2 UO109#2 UO108#2

F1058 UO123#2 UO122#2 UO121#2 UO120#2 UO119#2 UO118#2 UO117#2 UO116#2

F1059 UO131#2 UO130#2 UO129#2 UO128#2 UO127#2 UO126#2 UO125#2 UO124#2

F1060 ESCAN#2 ESEND#2 EREND#2

F1061 BCLP#2 BUCLP#2

F1062 PRTSF#2 S2MES#2 S1MES#2

F1063 PSYN#2 WATO#2 PSAR#2 PSE2#2 PSE1#2

F1064 TLCHI#2 TLNW#2 TLCH#2

F1065 HOBSYN#2 SYNMOD#2 MSPCF#2 RTRCTF#2 RGSPM#2 RGSPP#2

F1066 PECK2#2 RTPT#2 G08MD#2

F1067

F1068

F1069

F1070 PSW08#2 PSW07#2 PSW06#2 PSW05#2 PSW04#2 PSW03#2 PSW02#2 PSW01#2

F1071 PSW16#2 PSW15#2 PSW14#2 PSW13#2 PSW12#2 PSW11#2 PSW10#2 PSW09#2

F1072 OUT7#2 OUT6#2 OUT5#2 OUT4#2 OUT3#2 OUT2#2 OUT1#2 OUT0#2

F1073 ZRNO#2 MD4O#2 MD2O#2 MD1O#2

F1074

588
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1075 SPO#2 KEYO#2 DRNO#2 MLKO#2 SBKO#2 BDTO#2

F1076 ROV2O#2 ROV1O#2 RTAP#2 MP2O#2 MP1O#2

F1077 RTO#2 HS1DO#2 HS1CO#2 HS1BO#2 HS1AO#2

F1078 *FV7O#2 *FV6O#2 *FV5O#2 *FV4O#2 *FV3O#2 *FV2O#2 *FV1O#2 *FV0O#2

F1079 *JV7O#2 *JV6O#2 *JV5O#2 *JV4O#2 *JV3O#2 *JV2O#2 *JV1O#2 *JV0O#2

F1080 *FV15O#2 *FV14O#2 *FV13O#2 *FV12O#2 *FV11O#2 *FV10O#2 *FV09O#2 *FV08O#2

F1081 --J4O#2 +J4O#2 --J3O#2 +J3O#2 --J2O#2 +J2O#2 --J1O#2 +J1O#2

F1082 RVSL#2

F1083

F1084

F1085

F1086

F1087

F1088

F1089

F1090 ABTSP2#2 ABTSP1#2 ABTQSV#2

F1091

F1092 TRSPS#2 TRACT#2

F1093

F1094 ZP8#2 ZP7#2 ZP6#2 ZP5#2 ZP4#2 ZP3#2 ZP2#2 ZP1#2

F1095

F1096 ZP28#2 ZP27#2 ZP26#2 ZP25#2 ZP24#2 ZP23#2 ZP22#2 ZP21#2

F1097

F1098 ZP38#2 ZP37#2 ZP36#2 ZP35#2 ZP34#2 ZP33#2 ZP32#2 ZP31#2

F1099

589
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1100 ZP48#2 ZP47#2 ZP46#2 ZP45#2 ZP44#2 ZP43#2 ZP42#2 ZP41#2

F1101

F1102 MV8#2 MV7#2 MV6#2 MV5#2 MV4#2 MV3#2 MV2#2 MV1#2

F1103

F1104 INP8#2 INP7#2 INP6#2 INP5#2 INP4#2 INP3#2 INP2#2 INP1#2

F1105

F1106 MVD8#2 MVD7#2 MVD6#2 MVD5#2 MVD4#2 MVD3#2 MVD2#2 MVD1#2

F1107

F1108 MMI8#2 MMI7#2 MMI6#2 MMI5#2 MMI4#2 MMI3#2 MMI2#2 MMI1#2

F1109

F1110 MDTCH8#2 MDTCH7#2 MDTCH6#2 MDTCH5#2 MDTCH4#2 MDTCH3#2 MDTCH2#2 MDTCH1#2

F1111

F1112 EADEN8#2 EADEN7#2 EADEN6#2 EADEN5#2 EADEN4#2 EADEN3#2 EADEN2#2 EADEN1#2

F1113

F1114 TRQL8#2 TRQL7#2 TRQL6#2 TRQL5#2 TRQL4#2 TRQL3#2 TRQL2#2 TRQL1#2

F1115

F1116 FRP8#2 FRP7#2 FRP6#2 FRP5#2 FRP4#2 FRP3#2 FRP2#2 FRP1#2

F1117

F1118 SYN8O#2 SYN7O#2 SYN6O#2 SYN5O#2 SYN4O#2 SYN3O#2 SYN2O#2 SYN1O#2

F1119

F1120 ZRF8#2 ZRF7#2 ZRF6#2 ZRF5#2 ZRF4#2 ZRF3#2 ZRF2#2 ZRF1#2

F1121

F1122 HDO7#2 HDO6#2 HDO5#2 HDO4#2 HDO3#2 HDO2#2 HDO1#2 HDO0#2

F1123

F1124 +OT7#2 +OT6#2 +OT5#2 +OT4#2 +OT3#2 +OT2#2 +OT1#2

590
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1125

F1126 --OT7#2 --OT6#2 --OT5#2 --OT4#2 --OT3#2 --OT2#2 --OT1#2

F1127

F1128

F1129 *EAXSL#2 EOV0#2

F1130 EBSYA#2 EOTNA#2 EOTP#2 EGENA#2 EDENA#2 EIALA#2 ECKZA#2 EINPA#2

F1131 EABUFA#2 EMFA#2

F1132 EM28A#2 EM24A#2 EM22A#2 EM21A#2 EM18A#2 EM14A#2 EM12A#2 EM11A#2

F1133 EBSYB#2 EOTNB#2 EOTB#2 EGENB#2 EDENB#2 EIALB#2 ECKZB#2 EINPB#2

F1134 EABUFB#2 EMFB#2

F1135 EM28B#2 EM24B#2 EM22B#2 EM21B#2 EM18B#2 EM14B#2 EM12B#2 EM11B#2

F1136 EBSYC#2 EOTNC#2 EOTC#2 EGENC#2 EDENC#2 EIALC#2 ECKZC#2 EINPC#2

F1137 EABUFC#2 EMFC#2

F1138 EM28C#2 EM24C#2 EM22C#2 EM21C#2 EM18C#2 EM14C#2 EM12C#2 EM11C#2

F1139 EBSYD#2 EOTND#2 EOTD#2 EGEND#2 EDEND#2 EIALD#2 ECKZD#2 EINPD#2

F1140 EABUFD#2 EMFD#2

F1141 EM28D#2 EM24D#2 EM22D#2 EM21D#2 EM18D#2 EM14D#2 EM12D#2 EM11D#2

F1142 EM48A#2 EM44A#2 EM42A#2 EM41A#2 EM38A#2 EM34A#2 EM32A#2 EM31A#2

F1143

F1144

F1145 EM48B#2 EM44B#2 EM42B#2 EM41B#2 EM38B#2 EM34B#2 EM32B#2 EM31B#2

F1146

F1147

F1148 EM48C#2 EM44C#2 EM42C#2 EM41C#2 EM38C#2 EM34C#2 EM32C#2 EM31C#2

F1149

591
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1150

F1151 EM48D#2 EM44D#2 EM42D#2 EM41D#2 EM38D#2 EM34D#2 EM32D#2 EM31D#2

F1152

F1153

F1154

F1155

F1156

F1157

F1158

F1159

F1160

F1161

F1162

F1163

F1164

F1165

F1166

F1167

F1168 ORARC#2 TLMC#2 LDT2C#2 LDT1C#2 SARC#2 SDTC#2 SSTC#2 ALMC#2

F1169 MORA2C#2 MORA1C#2 PORA2C#2 SLVSC#2 RCFNC#2 RCHPC#2 CFINC#2 CHPC#2

F1170 EXOFC#2 SORENC#2 MSOVRC#2 INCSTC#2 PC1DTC#2

F1171

F1172 PBATL#2 PBATZ#2

F1173

F1174

592
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1175

F1176

F1177 EDGN#2 EPARM#2 EVAR#2 EPRG#2 EWTIO#2 ESTPIO#2 ERDIO#2 IOLNK#2

F1178 SRLNO3#2 SRLNO2#2 SRLNO1#2 SRLNO0#2

F1179

F1180 CLRCH8#2 CLRCH7#2 CLRCH6#2 CLRCH5#2 CLRCH4#2 CLRCH3#2 CLRCH2#2 CLRCH1#2

F1181

F1182 EACNT8#2 EACNT7#2 EACNT6#2 EACNT5#2 EACNT4#2 EACNT3#2 EACNT2#2 EACNT1#2

F1183

F1184

F1185

F1186

F1187

F1188

F1189

F1190

F1191

F1192

F1193

F1194

F1195

F1196

F1197

F1198

F1199

593
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1200

F1201

F1202

F1203

F1204

F1205

F1206

F1207

F1208

F1209

F1210

F1211

F1212

F1213

F1214

F1215

F1216

F1217

F1218

F1219

F1220

F1221

F1222

F1223

F1224

594
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1225

F1226

F1227

F1228

F1229

F1230

F1231

F1232

F1233

F1234

F1235

F1236

F1237

F1238

F1239

F1240

F1241

F1242

F1243

F1244

F1245

F1246

F1247

F1248

F1249

595
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1250

F1251

F1252

F1253

F1254

F1255

F1256

F1257

F1258

F1259

F1260

F1261

F1262

F1263

F1264 SPWRN8#2 SPWRN7#2 SPWRN6#2 SPWRN5#2 SPWRN4#2 SPWRN3#2 SPWRN2#2 SPWRN1#2

F1265 SPWRN9#2

F1266 ORARD#2 TLMD#2 LDT2D#2 LDT1D#2 SARD#2 SDTD#2 SSTD#2 ALMD#2

F1267 MORA2D#2 MORA1D#2 PORA2D#2 SLVSD#2 RCFND#2 RCHPD#2 CFIND#2 CHPD#2

F1268 EXOFD#2 SOREND#2 MSOVRD#2 INCSTD#2 PC1DTD#2

F1269

F1270

F1271

F1272

F1273

F1274

596
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1275

F1276

F1277

F1278

F1279

F1280

F1281

F1282

F1283

F1284

F1285

F1286

F1287

F1288

F1289

F1290

F1291

F1292

F1293

F1294

F1295

F1296

F1297

F1298

F1299

597
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1300

F1301

F1302

F1303

F1304

F1305

F1306

F1307

F1308

F1309

F1310

F1311

F1312

F1313

F1314

F1315

598
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8
FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

Questo capitolo descrive le specifiche della funzione Ethernet incorporata


nei CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/210is--B.

599
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.1
ETHERNET
INCORPORATO E
ETHERNET PCMCIA
La funzione Ethernet incorporata può essere utilizzata scegliendo uno di
due tipi di unità: porta Ethernet incorporata e scheda Ethernet PCMCIA.
La scheda Ethernet PCMCIA deve essere inserita nello slot della scheda
di memoria, sul lato sinistro frontale dell’unità LCD, per comunicazioni
temporanee.

NOTE
1 Usare la scheda Ethernet PCMCIA solo per comunicazioni
temporanee. Non usare la scheda Ethernet PCMCIA per
comunicazioni di routine.
2 La scheda Ethernet PCMCIA deve essere inserita nello slot
della scheda di memoria, sul lato sinistro frontale dell’unità
LCD. Questo significa che la scheda è, almeno in parte,
sporgente. Quando si usa la scheda Ethernet PCMCIA, fare
attenzione a non danneggiarla urtandola con qualche
oggetto.
Dopo aver usato la scheda Ethernet PCMCIA, rimuoverla
immediatamente per evitare di danneggiarla.
3 Con i CNC FS21i--B, non è possibile usare la porta Ethernet
incorporata.
4 In questa sezione del manuale si assume che la scheda
Ethernet PCMCIA sia inserita in un CNC Serie
16i/18i/21i--B. Quando è inserita in un CNC Serie
160i/180i/210i/160is/180is/210is, la scheda Ethernet
PCMCIA non è una scheda per Ethernet incorporato

600
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.2 La funzione Ethernet incorporata mette a disposizione le seguenti


funzioni:
ELENCO DELLE
S Funzione FACTOLINK
FUNZIONI
S Funzione FOCAS1/Ethernet
S Funzione DNC1/Ethernet
S Funzione di trasferimento file FTP

8.2.1 Con la funzione FACTOLINK è possibile visualizzare dati sul video del
Funzione FACTOLINK CNC e trasferire dati NC operando sul CNC.
Per i dettagli, riferirsi al manuale: “Funzione Script FANUC
FACTOLINK, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75054)”.

NOTA
La funzione FACTOLINK può essere utilizzata con il
software di controllo per la funzione Ethernet incorporata
serie 656A edizione 02 o successiva.

Visualizzazione dati I dati creati su un personal computer possono essere visualizzati sul video
del CNC mediante operazioni eseguite sul CNC stesso.

Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul CNC:
D Programmi NC
D File di dati NC
H Parametri
H Programma ladder
H C language executor in formato eseguibile
H Macro executor in formato eseguibile
H File di sistema del CNC
D Dati PMC
H Indirizzi T, K, C, D

Registrazione I dati di stato della macchina possono essere inviati automaticamente al


personal computer.

8.2.2 La funzione FOCAS1/Ethernet permette ad un personal computer di


Funzione controllare e monitorare in remoto un CNC. La funzione
FOCAS1/Ethernet può trasferire gamma di dati NC più ampia di quella
FOCAS1/Ethernet disponibile con la funzione DNC1/Ethernet. Per i dettagli riferirsi al
manuale: ” FANUC Open CNC FOCAS1/Ethernet CNC/PMC,
Descrizione della Data Window Library”.

Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul
personal computer:
D Dati relativi agli assi controllati ed ai mandrini

601
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

H Posizione assoluta
H Posizione relativa
H Posizione macchina
H Distanza residua
H Velocità effettiva
D Programmi NC
D Informazioni sul contenuto della memoria programmi
D File di dati NC
H Parametri
H Correzioni utensili
H Variabili delle macro istruzioni
H Offset dello zero pezzo
H Dati di impostazione
H Variabili macro codice P
H Dati della compensazione dell’errore di passo
D Dati della gestione vita utensili
D Dati storici
H Dati della storia operativa
H Dati della storia degli allarmi
D Dati relativi agli assi e ai mandrini
D Dati relativi alla diagnosi in forma d’onda
D Dati modali
D Dati diagnostici
D Dati della conversione A/D
D Dati sugli allarmi
D Dati di identificazione del sistema NC
D Dati PMC
H Indirizzi G, F, Y, X, A, R, T, K, C, D
H Dati della memoria non volatile estesa

Controllo remoto Dal personal computer, è possibile comandare in remoto le seguenti


operazioni:
D Selezione del programma NC
D Cancellazione di programmi NC
D Reset dall’esterno

NOTA
Con la funzione FOCAS1/Ethernet della funzione Ethernet
incorporata non è possibile eseguire il funzionamento in
DNC.

602
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.2.3 La funzione DNC1/Ethernet permette ad un personal computer di


Funzione controllare e monitorare in remoto un CNC. La funzione DNC1/Ethernet
fornisce librerie di software accessibili con un formato più semplice di
DNC1/Ethernet quello della funzione FOCAS1/Ethernet.
Per i dettagli, riferirsi al manuale: “ FANUC FA System per PC con
Windows NT, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75044)”.

Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul
personal computer:
D Programmi NC
D Informazioni sul contenuto della memoria programmi
D File di dati NC
H Parametri
H Correzioni utensili
H Variabili delle macro istruzioni
D Dati sugli allarmi
D Dati di identificazione del sistema NC
D Dati PMC
H Indirizzi G, F, Y, X, A, R, T, K, C, D

Controllo remoto Dal personal computer, è possibile comandare in remoto le seguenti


operazioni:
D Selezione del programma NC
D Cancellazione di programmi NC
D Reset dall’esterno

NOTA
Con la funzione DNC1/Ethernet della funzione Ethernet
incorporata non è possibile eseguire il funzionamento in
DNC.

603
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

Differenze tra la funzione FOCAS1/Ethernet e la funzione DNC1/Ethernet

La funzione DNC1/Ethernet fornisce librerie di software accessibili con


un formato più semplice di quello della funzione FOCAS1/Ethernet, per
le funzioni usate frequentemente.

Usa HMI Applicazione Usa Controllo cella

Questa funzione copre Include funzioni usate


un’area molto vasta molto frequentemente
(Circa 230 funzioni) (Circa 30 funzioni)
Funzioni come System call Applicazione utente Funzioni come MACRO

604
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.2.4 La funzione di trasferimento file FTP trasferisce i file mediante l’FTP.


Funzione di Questa funzione può leggere e scrivere programmi NC e dati NC di vari
tipi.
trasferimento file FTP
NOTE
La funzione di trasferimento file FTP può essere utilizzata
con il software di controllo per la funzione Ethernet
incorporata serie 656A edizione 02 o successiva.

Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul CNC:
[Personal computer ←→ D Programmi NC
Memoria programmi D File di dati NC
pezzo] H Parametri
H Correzioni utensili
H Offset dello zero pezzo
H Dati della compensazione dell’errore di passo
H Gruppi di codici M (solo Serie 16i/18i/160i/180i/160is/180is--B)
D Dati storici
H Dati della storia operativa

8.2.5 La sottostante tabella indica le differenze tra la funzione Ethernet


incorporata e la funzione Ethernet basata sulla scheda opzionale.
Differenze funzionali
tra la funzione Ethernet
incorporata e la Ethernet incorpo- Scheda opzionale
rato
funzione Ethernet
basata sulla scheda Funzione FOCAS1/Ethernet Disponibile Disponibile
opzionale Visualizzazione pagine CNC Non disponibile Disponibile

Funzionamento in DNC Non disponibile Disponibile

Funzione Data server Non disponibile (Nota Disponibile


1)

Funzione FACTOLINK Disponibile Disponibile

605
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

NOTE
1 La funzione Ethernet incorporata include la funzione di
trasferimento file FTP.
Questa funzione è pressoché equivalente alla funzione di
trasferimento dei dati NC nel modo FTP della funzione Data
Server della scheda opzionale.
2 Rispetto alla scheda opzionale, la funzione Ethernet
incorporata permette la connessione simultanea di un
minor numero di client FOCAS1/Ethernet.
Ethernet Scheda Scheda Fast
incorporato Ethernet Ethernet
Numero di client connessi 5 client 10 client 20 client
simultaneamente massimo massimo massimo
Numero di PC connessi 1 unità (rac- 10 unità 20 unità
simultaneamente
comandato) massimo massimo

3 Le comunicazioni della funzione Ethernet incorporata sono


processate dalla CPU del CNC. Questo significa che lo
stato operativo del CNC può influenzare le prestazioni delle
comunicazioni basate sulla funzione Ethernet incorporata,
e che queste comunicazioni possono influenzare le
operazioni del CNC.
La funzione Ethernet incorporata ha una priorità più bassa
rispetto alle operazioni relative agli assi durante il
funzionamento automatico o il funzionamento manuale. Di
conseguenza, durante il funzionamento automatico,
specialmente se sono coinvolti molti assi controllati, le
comunicazioni possono diventare più lente.
Al contrario, la funzione Ethernet incorporata ha una priorità
più alta di quella delle operazioni di visualizzazione, delle
operazioni del C executor (esclusi i Task di alto livello), e
delle operazioni del macro executor (escluse le macro in
esecuzione). Di conseguenza, le comunicazioni basate
sulla funzione Ethernet incorporata possono ridurre le
prestazioni di tali operazioni.
4 Notare che quando la funzione Ethernet incorporata è
connessa ad un intranet che gestisce grandi volumi di dati
di tipo broadcast, ad esempio, il trattamento di questi dati
può richiedere molto tempo e ridurre le prestazioni di
funzioni quali la visualizzazione dati del CNC.

606
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.3 Questa sezione descrive le impostazioni parametriche della funzione


Ethernet incorporata nei CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/
IMPOSTAZIONE 180is/210is--B.
DELLA FUNZIONE
ETHERNET
INCORPORATA

8.3.1 Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per usare la


funzione FACTOLINK della funzione Ethernet incorporata dei CNC
Impostazione dei
Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/210is--B.
parametri della
funzione FACTOLINK

8.3.1.1
Precauzioni da adottare
quando si usa la AVVERTENZA
funzione FACTOLINK per Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet
la prima volta incorporata, consultare il proprio amministratore di rete per
determinare gli indirizzi IP e le altre impostazioni necessarie
e per eseguire un test delle comunicazioni.
Se l’indirizzo IP specificato non è corretto, ad esempio,
l’intera rete può essere soggetta ad errori di comunicazione.

NOTE
1 Per usare la funzione FACTOLINK è necessaria la funzione
opzionale corrispondente al CNC utilizzato.
Serie16i--TB A02B--0281--S708
Serie 16i--MB A02B--0282--S708
Serie 18i--TB A02B--0283--S708
Serie 18i--MB A02B--0284--S708
Serie 21i--TB A02B--0285--S708
Serie 21i--MB A02B--0286--S708
2 La funzione FACTOLINK permette di collegare ad un CNC
un solo server.

607
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.3.1.2 Lo schermo dei parametri Ethernet permette di impostare i parametri


Impostazione dei necessari per usare la funzione FACTOLINK.
parametri FACTOLINK

Visualizzazione

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [ETHPRM]. Compare lo schermo dei
parametri Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente
disponibili.

Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato.


Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda
PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet
opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non
viene visualizzato nulla.
5 Il tasto software [EMBEDD] permette di impostare i parametri per la
porta Ethernet incorporata. Il tasto software [PCMCIA] permette di
impostare i parametri per la scheda Ethernet PCMCIA.

NOTA
I parametri della porta Ethernet incorporata e quelli della
scheda Ethernet PCMCIA sono indipendenti gli uni dagli
altri.

6 Introdurre o modificare i dati usando i tasti MDI e i tasti software.

608
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

7 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina .


Se i parametri sono già stati impostati, ne viene visualizzato il valore.

609
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

Descrizione dei dati

Dati relativi alla funzione Sono visualizzati i dati relativi alla funzione Ethernet incorporata.
Ethernet incorporata
Voce Descrizione

MAC ADDRESS MAC address dell’Ethernet incorporato

Impostazioni TCP/IP per Impostare i dati TCP/IP dell’Ethernet incorporato.


l’Ethernet incorporato
Voce Descrizione

IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP dell’Ethernet incorporato.


(Esempio di specifica: ”192.168.1.1”)

SUBNET MASK Specifica la maschera per l’estrazione del network address


dall’indirizzo IP.
(Esempio di specifica: ”255.255.255.0”)

ROUTER IP Specifica l’indirizzo IP del router.


ADDRESS Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router.
(Esempio di specifica: ”192.168.1.254”)

Dati relativi al Impostare i dati relativi all’host computer con cui opera il server
FACTOLINK FACTOLINK.
Voce Descrizione

IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP del personal computer al quale deve


accedere la funzione FACTOLINK.
(Esempio di specifica: ”192.168.1.100”)

PORT NUMBER Specificare il numero della porta usata con la funzione FACTO-
LINK. Il campo di validità di questo dato va da 5001 a 65535.
Il numero specificato deve corrispondere a ”ocsnc” nel file ”ser-
vizi” del personal computer.
Per i dettagli, riferirsi al manuale: Funzione Script FANUC
FACTOLINK, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75054)”.

610
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.3.1.3 I parametri del CNC relativi alla funzione FACTOLINK sono:


Parametri

Parametri
0802 Canale di comunicazione

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] 21: Seleziona l’Ethernet incorporato.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0810 MONO TIME BGS

[Tipo di dato] Bit


BGS Quando lo schermo FACTOLINK non è visualizzato:
0 : Il logging è eseguito nel background.
1 : Il logging non è eseguito.
TIME Seleziona il formato per la visualizzazione della data e dell’ora:
0 : Formato ”97/11/12 00:00”
1 : Formato ”Wed Nov 12 00:00:00”
MONO Tipo di video usato per FACTOLINK:
0 : Monocromatico a due toni
1 : A colori

0811 Tipo di logging

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] 0, 1, 10, 20, 21
0 : Area indirizzi D
1 : Area indirizzi R
10 : Solo dati fissi
20 : Area indirizzi D + dati fissi
21 : Area indirizzi R + dati fissi

0812 Indirizzo PMC dei dati di logging

[Tipo di dato] Parola


[Campo di validità] da 0 a 65535
Specificare l’indirizzo PMC iniziale per la memorizzazione dei dati di
logging.

0813 Lunghezza dei dati di logging

[Tipo di dato] Parola


[Unità] Numero di byte
[Campo di validità] da 0 a 65535
Specificare la lunghezza dei dati di logging.

611
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

0814 Indirizzo PMC del trigger del logging

[Tipo di dato] Parola


[Campo di validità] da 0 a 65535
Specificare l’indirizzo PMC che costituisce il trigger della specifica dei
dati di logging.

0815 Intervallo di trasmissione dei dati di logging

[Tipo di dato] 2 parole


[Unità] Secondi
[Campo di validità] da 0 a 4294967295
Specificare l’intervallo con il quale sono inviati i dati di logging (solo i
dati fissi). Se è specificato 0, i dati di logging sono inviati solo al momento
della connessione.

0820 Nome macchina da riportare all’host (byte 1)

0821 Nome macchina da riportare all’host (byte 2)

0822 Nome macchina da riportare all’host (byte 3)

0823 Nome macchina da riportare all’host (byte 4)

0824 Nome macchina da riportare all’host (byte 5)

0825 Nome macchina da riportare all’host (byte 6)

0826 Nome macchina da riportare all’host (byte 7)

0827 Nome macchina da riportare all’host (byte 8)

0828 Nome macchina da riportare all’host (byte 9)

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] da 32 a 126
Questi parametri specificano il nome macchina, specifico di ciascun
CNC, che permette all’host computer di identificare il CNC con il quale
è in comunicazione. E’ possibile usare i caratteri alfanumerici e lo spazio,
specificandone il codice ASCII in formato decimale.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 NPA

[Tipo di dato] Bit


NPA Se si verifica un allarme mentre è visualizzato lo schermo FACTOLINK:
0 : Non viene selezionato automaticamente lo schermo Allarmi.
1 : Viene selezionato automaticamente lo schermo Allarmi.

612
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.3.1.4 Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni minime


Uso della funzione necessarie per eseguire la funzione FACTOLINK su una rete di piccole
dimensioni.
FACTOLINK su una rete
In questo esempio, un personal computer è connesso a due CNC
di piccole dimensioni attraverso il FACTOLINK.
D Sul Personal Computer 1 gira il server della funzione FACTOLINK.
D Sul CNC 1 e sul CNC 2 gira il client della funzione FACTOLINK.

10BASE--T o 100BASE--TX

CNC 1 CNC 2 PC 1

CNC 1 CNC 2

Indirizzo IP 192.168.1.1 192.168.1.2

Subnet mask 255.255.255.0 255.255.255.0

Indirizzo IP del Router Nessuno Nessuno

Indirizzo IP 192.168.1.100 192.168.1.100

Numero porta 9000 9000

Parametro NC N. 802: 21 21

Parametro NC N. 820: 67 ’C’ 67 ’C’

Parametro NC N. 821: 78 ’N’ 78 ’N’

Parametro NC N. 822: 67 ’C’ 67 ’C’

Parametro NC N. 823: 49 ’1’ 50 ’2’

PC 1

Indirizzo IP 192.168.0.100

Subnet mask 255.255.255.0

Default gateway Nessuno

ocsnc 9000/TCP

ocscomm 9001/TCP

ocsapplication 9002/TCP

613
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.3.1.5 Prima di configurare una rete di grandi dimensioni, o di espandere una rete
Configurazione di una esistente, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli
indirizzi IP, le subnet mask e gli indirizzi IP dei router.
rete di grandi dimensioni

8.3.2 Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per usare la


Impostazione dei funzione FOCAS1/Ethernet (o la funzione DNC1/Ethernet) della
funzione Ethernet incorporata dei CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/
parametri della 160is/180is/210is--B.
funzione
FOCAS1/Ethernet

8.3.2.1
Precauzioni da adottare
quando si usa la AVVERTENZA
funzione Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet
FOCAS1/Ethernet per la incorporata, consultare il proprio amministratore di rete per
prima volta determinare gli indirizzi IP e le altre impostazioni necessarie
e per eseguire un test delle comunicazioni.
Se l’indirizzo IP specificato non è corretto, ad esempio,
l’intera rete può essere soggetta ad errori di comunicazione.

NOTE
1 La funzione FOCAS1/Ethernet permette di connettere fino
a cinque client FOCAS1/ Ethernet ad un CNC.
2 Se più programmi applicativi o più personal computer
accedono simultaneamente al CNC, il carico delle
comunicazioni sul CNC può aumentare, riducendo la
velocità delle comunicazioni e degradando la funzione di
visualizzazione dati del CNC.

614
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.3.2.2 Lo schermo dei parametri Ethernet permette di impostare i parametri


Impostazione dei parametri necessari per usare la funzione FOCAS1/Ethernet.
FOCAS1/Ethernet

Visualizzazione

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [ETHPRM]. Compare lo schermo dei
parametri Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente
disponibili.

Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato.


Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda
PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet
opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non
viene visualizzato nulla.
5 Il tasto software [EMBEDD] permette di impostare i parametri per la
porta Ethernet incorporata. Il tasto software [PCMCIA] permette di
impostare i parametri per la scheda Ethernet PCMCIA.

NOTE
I parametri per la porta Ethernet incorporata e i parametri
per la scheda Ethernet PCMCIA sono indipendenti gli uni
dagli altri.

6 Introdurre o modificare i dati usando i tasti MDI e i tasti software.


7 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina .

615
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

Se i parametri sono già stati impostati, ne viene visualizzato il valore.

616
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

Descrizione dei dati

Dati relativi alla funzione Sono visualizzati i dati relativi alla funzione Ethernet incorporata.
Ethernet incorporata
Voce Descrizione

MAC ADDRESS MAC address dell’Ethernet incorporato

Impostazioni TCP/IP per Impostare i dati TCP/IP dell’Ethernet incorporato.


l’Ethernet incorporato
Voce Descrizione

IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP dell’Ethernet incorporato.


(Esempio di specifica: ”192.168.1.1”)

Subnet mask Specificare la maschera per l’estrazione del network address


dall’indirizzo IP.
(Esempio di specifica: ”255.255.255.0”)

ROUTER IP Specificare l’indirizzo IP del router.


ADDRESS Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router.
(Esempio di specifica: ”192.168.1.254”)

Dati relativi alla funzione Impostare i dati relativi alla funzione FOCAS1/Ethernet.
FOCAS1/Ethernet
Voce Descrizione

PORT NUMBER Specificare il numero della porta usata con la funzione


(TCP) FOCAS1/Ethernet. Il campo di validità di questo dato va da
5001 a 65535.
Per i dettagli riferirsi al manuale: ”FANUC FA System per
PC con Windows NT, MANUALE DELL’OPERATORE
(B--75044)”.

PORT NUMBER Specificare questo dato quando si usa la funzione DNC1/Ether-


(UDP) net. Specificare un numero di porta UDP per la trasmissione dei
dati UDP di tipo broadcast.
Il campo di validità di questo dato va da 5001 a 65535.
Per i dettagli riferirsi al manuale: ”FANUC FA System per
PC con Windows NT, MANUALE DELL’OPERATORE
(B--75044)”.
Specificare 0 quando si usa la funzione FOCAS1/Ethernet o
non si trasmettono dati UDP.

TIME INTERVAL Specificare questo dato quando si usa la funzione DNC1/Ether-


(NOTA 1) net.
Specificare l’intervallo con il quale viene eseguita la trasmis-
sione dei dati UDP con la suddetta porta UDP.
Le unità sono 10 ms. Il campo di validità va da 10 a 65535.
Questo significa che non è possibile specificare un intervallo più
breve di 100 ms.
Specificare 0 quando si usa la funzione FOCAS1/Ethernet o
non si trasmettono dati UDP.
Esempio)
100: I dati sono trasmessi ad intervalli di un secondo [1000 ms]
(= 100 × 10).

617
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

NOTE
1 Se l’intervallo di trasmissione è troppo corto, il carico delle
comunicazioni aumenta e le prestazioni della rete possono
degradarsi.
2 I parametri per la scheda Ethernet PCMCIA sono impostati
come segue prima della spedizione:
Indirizzo IP: 192.168.1.1
Subnet mask: 255.255.255.0
Indirizzo IP del Router: Nessuno
Numero porta TCP: 8193
Numero porta UDP: 0
Intervallo: 0

618
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.3.2.3 Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni minime


Uso della funzione necessarie per eseguire la funzione FOCAS1/Ethernet su una rete di
piccole dimensioni.
FOCAS1/Ethernet su una
In questo esempio, un personal computer è connesso a due CNC
rete di piccole attraverso il FOCAS1/Ethernet.
dimensioni
D Sul Personal Computer 1 gira il client della funzione
FOCAS1/Ethernet.
D Sul CNC 1 e sul CNC 2 gira il server della funzione
FOCAS1/Ethernet.

10BASE--T o 100BASE--TX

CNC 1 CNC 2 PC 1

CNC 1 CNC 2

Indirizzo IP 192.168.1.1 192.168.1.2

Subnet mask 255.255.255.0 255.255.255.0

Indirizzo IP del Router Nessuno Nessuno

Numero porta TCP 8193 8193

Numero porta UDP 0 0

Intervallo 0 0

PC 1

Indirizzo IP 192.168.1.101

Subnet mask 255.255.255.0

Default gateway Nessuno

CNC 1 Indirizzo IP del CNC 192.168.1.1

Numero porta TCP del 8193


CNC

CNC 2 Indirizzo IP del CNC 192.168.1.2

Numero porta TCP del 8193


CNC

619
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.3.2.4 Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni minime


Uso della funzione necessarie per eseguire la funzione DNC1/Ethernet su una rete di piccole
dimensioni.
DNC1/Ethernet su una
In questo esempio, un personal computer è connesso a due CNC
rete di piccole attraverso il DNC1/Ethernet.
dimensioni
D Sul Personal Computer 1 gira il client della funzione DNC1/Ethernet.
D Sul CNC 1 e sul CNC 2 gira il server della funzione DNC1/Ethernet.

10BASE--T o 100BASE--TX

CNC 1 CNC 2 PC 1

CNC 1 CNC 2

Indirizzo IP 192.168.1.1 192.168.1.2

Subnet mask 255.255.255.0 255.255.255.0

Indirizzo IP del Router Nessuno Nessuno

Numero porta TCP 8193 8193

Numero porta UDP 8192 8192

Intervallo 100 100

PC 1

Indirizzo IP 192.168.1.101

Subnet mask 255.255.255.0

Default gateway Nessuno

FANUC_C4_SERVER 8192/udp

CNC 1 Machine No. 1

Indirizzo IP del CNC 192.168.1.1

N. porta TCP del CNC 8193

CNC 2 Machine No. 2

Indirizzo IP del CNC 192.168.1.2

N. porta TCP del CNC 8193

620
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.3.2.5 Prima di configurare una rete di grandi dimensioni, o di espandere una rete
Configurazione di una esistente, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli
indirizzi IP, le subnet mask e gli indirizzi IP dei router.
rete di grandi dimensioni

8.3.3 Questa sottosezione descrive le impostazioni necessarie per usare la


Impostazione dei funzione di trasferimento file FTP della funzione Ethernet incorporata dei
CNC Serie 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/210is--B.
parametri della
funzione di
trasferimento file FTP

8.3.3.1
Precauzioni da adottare
quando si usa la AVVERTENZA
funzione di trasferimento Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet
file FTP per la prima incorporata, consultare il proprio amministratore di rete per
volta determinare gli indirizzi IP e le altre impostazioni necessarie
e per eseguire un test delle comunicazioni.
Se l’indirizzo IP specificato non è corretto, ad esempio,
l’intera rete può essere soggetta ad errori di comunicazione.

NOTA
Con la funzione di trasferimento file FTP, è possibile stabilire
con un CNC una sola sessione FTP.

621
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.3.3.2 Lo schermo dei parametri Ethernet permette di impostare i parametri


Impostazione dei parametri necessari per usare la funzione di trasferimento file FTP.
per il trasferimento file FTP

Visualizzazione

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [ETHPRM]. Compare lo schermo dei
parametri Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente
disponibili.

Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato.


Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda
PCMCIA. Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet
opzionali utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non
viene visualizzato nulla.
5 Il tasto software [EMBEDD] permette di impostare i parametri per la
porta Ethernet incorporata. Il tasto software [PCMCIA] permette di
impostare i parametri per la scheda Ethernet PCMCIA.

NOTE
I parametri per la porta Ethernet incorporata e i parametri
per la scheda Ethernet PCMCIA sono indipendenti gli uni
dagli altri.

6 Introdurre o modificare i dati usando i tasti MDI e i tasti software.


7 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina .

622
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

Se i parametri sono già stati impostati, ne viene visualizzato il valore.

623
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

Descrizione dei dati

Dati relativi alla funzione Sono visualizzati i dati relativi alla funzione Ethernet incorporata.
Ethernet incorporata
Voce Descrizione

MAC ADDRESS MAC address dell’Ethernet incorporato

Impostazioni TCP/IP per Impostare i dati TCP/IP dell’Ethernet incorporato.


l’Ethernet incorporato
Voce Descrizione

IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP dell’Ethernet incorporato.


(Esempio di specifica: ”192.168.1.1”)

SUBNET MASK Specifica la maschera per l’estrazione del network address


dall’indirizzo IP.
(Esempio di specifica: ”255.255.255.0”)

ROUTER IP Specifica l’indirizzo IP del router.


ADDRESS Specificare questo indirizzo se la rete incorpora un router.
(Esempio di specifica: ”192.168.1.254”)

Dati relativi al Eseguire le impostazioni relative alla funzione di trasferimento file FTP.
trasferimento file FTP E’ possibile eseguire le impostazioni per un massimo di tre host computer.
Voce Descrizione

PORT NUMBER Specificare il numero della porta usata con la funzione di trasfe-
rimento file FTP.
Viene usata una sessione FTP, quindi, normalmente, deve
essere specificato ”21”.

IP ADDRESS Specificare l’indirizzo IP dell’host computer.


(Esempio di specifica: ”192.168.1.150”)

USERNAME Specificare un nome utente da usare per la connessione all’host


computer con l’FTP.
(E’ possibile usare fino a 31 caratteri.)

PASSWORD Specificare una password per il suddetto nome utente.


Non tralasciare l’impostazione della password.
(E’ possibile usare fino a 31 caratteri.)

LOGIN DIR Specificare una directory di lavoro da usare durante la connes-


sione all’host computer con l’FTP.
(E’ possibile usare fino a 127 caratteri.)

624
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.3.3.3 Qui sotto sono descritti i parametri del CNC relativi alla funzione di
Parametri trasferimento file FTP.

Parametri
0020 CANALE I/O: selezione dell’unità di immissione/emissione

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] 9: Come unità di immissione/emissione selezionare l’Ethernet
incorporato.

0931 Carattere speciale (N. 1)

0932 Carattere speciale (N. 2)

0933 Carattere speciale (N. 3)

0934 Carattere speciale (N. 4)

0935 Carattere speciale (N. 5)

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] da 32 a 126
I parametri NC da 931 a 935 permettono di usare i tasti software per
l’introduzione di caratteri non disponibili sulla tastiera MDI.
Se uno o più di questi parametri sono diversi da zero, nei corrispondenti
tasti software per l’introduzione dei caratteri speciali compaiono le
indicazioni da [CHAR--1] a [CHAR--5].
Esempio) Se al parametro N. 931 viene assegnato 33, il tasto software
[CHAR--1] corrisponde al carattere ”!”.

625
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.3.3.4 Questa sezione fornisce un esempio delle impostazioni minime


Uso della funzione di necessarie per eseguire la funzione di trasferimento file FTP su una rete
di piccole dimensioni. (Come sistema operativo del PC è utilizzato
trasferimento file FTP su
Windows NT 4.0 Workstation.) In questo esempio, un personal computer
una rete di piccole è connesso a due CNC attraverso la funzione di trasferimento file FTP.
dimensioni
D Sul Personal computer 1, gira la funzione FTP server.
D Sul CNC 1 e sul CNC 2, gira come funzione di trasferimento file FTP
la funzione FTP client.

10BASE--T o 100BASE--TX

CNC 1 CNC 2 PC 1

CNC 1 CNC 2

Indirizzo IP 192.168.1.1 192.168.1.2

Subnet mask 255.255.255.0 255.255.255.0

Indirizzo IP del Router Nessuno Nessuno

Host connesso 1 Numero porta 21 21

Indirizzo IP 192.168.1.150 192.168.1.150

Nome utente FANUC FANUC

Password FANUC FANUC

Login DIR Nessuno Nessuno

Parametro NC N. 20 9 9

PC 1

Indirizzo IP 192.168.1.150

Subnet mask 255.255.255.0

Default gateway Nessuno

Nome utente FANUC

Password FANUC

Login DIR Default

626
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.3.3.5 Prima di configurare una rete di grandi dimensioni, o di espandere una rete
Configurazione di una esistente, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli
indirizzi IP, le subnet mask e gli indirizzi IP dei router.
rete di grandi dimensioni

8.3.4 Questa sottosezione descrive il metodo di introduzione dei parametri


Metodo di introduzione quando si usa la funzione Ethernet incorporata dei CNC Serie
16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/210is--B.
dei parametri per le
comunicazioni

Metodo base di introduzione dei dati

Il metodo base di introduzione dei dati è descritto qui sotto, usando come
esempio l’introduzione dell’indirizzo IP.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Visualizzare lo schermo dei parametri Ethernet.
3 Usare i tasti cursore per portare il cursore sul dato che si desidera
introdurre.
4 Digitare il dato sulla tastiera MDI.
5 Premere il tasto software [INPUT] o il tasto funzione per
introdurre il dato.

NOTA
Per cancellare un dato numerico già introdotto, introdurre 0.
Per cancellare un carattere già introdotto, introdurre uno
spazio.

Esempio) Impostazione di 192.168.1.1 come indirizzo IP


(a) Portare il cursore sul dato dell’indirizzo IP.

627
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

(b) Digitare 192.168.1.1 sulla tastiera MDI.

(c) Premere il tasto software [INPUT] o il tasto funzione per


introdurre il dato.
Questo scrive il parametro nella memoria non volatile del CNC.

NOTA
Per rendere effettiva la modifica, spegnere e riaccendere il
CNC.
Oppure, premere il tasto software [RESET] sullo schermo
della manutenzione dell’Ethernet incorporato.

628
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

Metodo di introduzione dei caratteri minuscoli

Il metodo di introduzione di caratteri minuscoli quando si specificano il


nome utente, la password e la directory di login è descritto qui sotto.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Visualizzare lo schermo dei parametri Ethernet.
3 Usare i tasti cursore per portare il cursore sul dato che si desidera
introdurre.
4 Quando è visualizzato il tasto software [UNLOCK], i caratteri
introdotti mediante i tasti MDI sono maiuscoli. Per introdurre caratteri
minuscoli premere il tasto software [UNLOCK]. Il nome del tasto
software [UNLOCK] diventa [LOCK].
5 poi premere i tasti MDI da A a Z necessari. Tutti i caratteri introdotti
in questa condizione saranno minuscoli.

6 Per tornare all’introduzione di caratteri maiuscoli, premere il tasto


software [LOCK].

Metodo di introduzione di stringhe di caratteri molto lunghe

Qui sotto è descritto il metodo di introduzione delle stringhe più lunghe


di 32 caratteri per la specifica della directory di login.
Nella spiegazione che segue si usa come esempio la stringa
”/NCDATA/NCPROGRAM/LINE001/GROUP002”.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Visualizzare lo schermo dei parametri Ethernet.

629
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

3 Posizionare il cursore su ”LOGIN DIR” mediante i tasti cursore.

4 Premere il tasto software [STRING]. La posizione del cursore e il


menu dei tasti software cambiano come segue.

630
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

5 Introdurre ”/NCDATA/NCPROGRAM/LINE001/GROUP0” con i


tasti MDI e poi premere il tasto software [INPUT].

6 Introdurre la parte residua della stringa, ”02” mediante i tasti MDI e


poi premere il tasto software [INPUT].

[Suggerimento]
La stringa di caratteri può anche essere suddivisa in modo diverso, come
”/NCDATA/NCPROGRAM” e ”/LINE001/GROUP0002”, ottenendo lo
stesso risultato.

631
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

7 Per inserire ”FACTORY0010” tra ”NCPROGRAM” e ”LINE001,”


posizionare il cursore sul carattere ”/”, che precede ”LINE001” e
introdurre ”/FACTORY0010” mediante i tasti MDI. Poi premere il
tasto software [INSERT].

8 Per cancellare un carattere, portare il cursore sul carattere da cancellare


e premere il tasto software [DEL.CH]. Questa operazione cancella il
carattere su cui si trova il cursore.
9 Per sovrascrivere un carattere, portare il cursore sul carattere da
sovrascrivere e introdurre il nuovo carattere mediante i tasti MDI. Poi
premere il tasto software [INPUT]. Questa operazione sovrascrive il
carattere su cui si trova il cursore.
10 Completata l’introduzione della stringa di caratteri, premere il tasto
software [RETURN]. Questa operazione riporta il cursore e il menu
dei tasti software allo stato del passo 1 e salva i dati nella memoria non
volatile del CNC.

632
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

Metodo di introduzione dei caratteri speciali

Qui sotto è descritto il metodo di introduzione dei caratteri speciali, come


il carattere ”\”, che non è disponibile sulla tastiera MDI.
Come esempio, è descritta la procedura per l’introduzione della stringa
”PROG$”.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Visualizzare lo schermo dei parametri Ethernet.
3 Posizionare il cursore su ”LOGIN DIR” mediante i tasti cursore.
4 Introdurre ”PROG” mediante i tasti MDI e premere il tasto di
continuazione del menu, posto all’estrema destra dei tasti software.

NOTA
I caratteri usati frequentemente e non disponibili sulla
tastiera MDI, come :, ¥, $, e _ possono essere introdotti
mediante i tasti software. Per introdurre un carattere
speciale diverso da questi, specificarne il codice ASCII in
uno dei parametri da 931 a 935.
Per i dettagli, riferirsi alla sottosezione 8.3.3.3, ”Parametri”.

633
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

5 Premere il tasto software [$].

6 Premere il tasto software [INPUT].

634
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.4 Esistono due tipi di unità Ethernet incorporate: la porta Ethernet


incorporata e la scheda Ethernet PCMCIA.
COMMUTAZIONE
Qui sotto sono descritte le operazioni che permettono di commutare tra
TRA LE UNITÀ questi due tipi di unità.
ETHERNET
INCORPORATE

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.

2 Premere il tasto funzione .


3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [ETHPRM]. Compare lo schermo dei
parametri Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet attualmente
disponibili.

Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato.


Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda
PCMCIA.
Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali
utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene
visualizzato nulla.

635
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

5 Premere il tasto software [SWITCH]. Compare lo schermo per la


commutazione tra la porta Ethernet incorporata e la scheda Ethernet
PCMCIA.

6 Premere il tasto software [PCMCIA]. Compare una richiesta di


conferma. Per cambiare l’unità, premere il tasto software [EXEC].

NOTA
L’informazione relativa all’unità selezionata è registrata
nella memoria non volatile.
Così, quando il CNC verrà acceso successivamente, potrà
essere usata direttamente l’unità selezionata
precedentemente.

636
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.5 Questa sezione descrive le procedure operative che permettono di usare


la funzione Ethernet incorporata.
USO DELLA
FUNZIONE
ETHERNET
INCORPORATA

8.5.1 Questa sezione descrive le procedure relative alla funzione FACTOLINK.


Funzione FACTOLINK

Visualizzazione

Procedura 1 Premere il tasto funzione .

2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti


software.

3 Premere il tasto software [FALINK]. Compare lo schermo


FACTOLINK.
Qui sotto è fornito un esempio di schermo FACTOLINK.

637
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.5.2 Questa sezione descrive le procedure relative alla funzione di


Funzione di trasferimento file FTP.
trasferimento file FTP

8.5.2.1 Viene visualizzata la lista dei file residenti sul disco fisso dell’host
Visualizzazione della computer.
lista dei file residenti
sull’host computer
Procedura 1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
3 Premere il tasto software [HOST]. Compare lo schermo della lista dei
file residenti sull’host. Sono visualizzate le funzioni Ethernet
attualmente disponibili.

Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato


utilizzabile. Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o
la scheda PCMCIA.
Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali
utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene
visualizzato nulla.
4 Quando viene premuto il tasto software [EMBEDD], compare la lista
dei file residenti sull’host computer specificato con la porta Ethernet
incorporata.
Se l’unità Ethernet incorporata utilizzabile è la scheda PCMCIA,
invece del tasto software [EMBEDD] compare il tasto software
[PCMCIA]. Quando viene premuto il tasto software [PCMCIA],
compare la lista dei file residenti sull’host computer specificato con
la scheda Ethernet PCMCIA.

638
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

NOTE
A seconda del software del server FTP, il numero dei
programmi che compaiono nella lista visualizzata su questo
schermo può essere diverso dal numero di quelli visualizzati
sullo schermo di dettaglio della lista dei file su host, descritto
più avanti.

5 Se la lista dei file occupa più di una pagina, è possibile cambiare


pagina mediante i tasti pagina. .
6 Per aggiornare il contenuto dello schermo, premere il tasto software
[UPDATE].
7 Premere il tasto software [SWITCH]. Compare lo schermo di dettaglio
della lista dei file residenti sull’host.

639
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

NOTE
Lo schermo di dettaglio presentato qui sopra è solo un
esempio; le informazioni visualizzate possono variare a
seconda delle specifiche del server FTP usato sull’host
computer.

Dati visualizzati

D Numero dei file di E’ visualizzato il numero dei file registrati nella directory (cartella)
programma registrati dell’host computer attualmente connesso.

D Host attualmente E’ visualizzato il numero dell’host attualmente connesso.


connesso

Lista delle operazioni

D SWITCH Questa operazione commuta tra la visualizzazione normale e la


visualizzazione di dettaglio.

D UPDATE Questa operazione aggiorna le informazioni visualizzate.

D STOP Questa operazione ferma l’operazione [SEARCH] (ricerca).


D SEARCH Questa operazione aggiorna il contenuto dello schermo in modo che il file
specificato con il suo numero compaia all’inizio della lista.

D DELETE Questa operazione cancella un file dal disco fisso dell’host computer.

D READ Questa operazione legge un file residente sul disco fisso dell’host
computer e lo scrive nella memoria programmi del CNC. Questo tasto
software compare solo se come numero di unità di immissione/emissione
del CNC è specificato 9 e il CNC è nel modo EDIT.

D PUNCH Questa operazione sul disco fisso dell’host computer un file contenuto
nella memoria programmi del CNC. Questo tasto software compare solo
se come numero di unità di immissione/emissione del CNC è specificato
9 e il CNC è nel modo EDIT.

640
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.5.2.2 Quando è visualizzata la lista dei file residenti sul disco fisso dell’host
Ricerca di un file computer è possibile far iniziare la lista da un determinato file
specificandone il numero.
residente sull’host
computer

Procedura 1 Visualizzare lo schermo della lista dei file residenti sull’host.


2 Premere il tasto software [SEARCH].
3 Introdurre mediante i tasti MDI il numero del file che si vuole
visualizzare all’inizio della lista.
[Formato di immissione]
<numero--file>
4 Premere il tasto software [EXEC].
5 Durante la ricerca, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”SEARCH”.

8.5.2.3 E’ possibile cancellare un file dal disco fisso dell’host computer.


Cancellazione di un file
residente sull’host
computer

Procedura 1 Visualizzare lo schermo della lista dei file residenti sull’host.


2 Premere il tasto software [DELETE].
3 Introdurre mediante i tasti MDI il numero o il nome del file da
cancellare.
[Formato di immissione]
<numero--file>
o
<nome--file>
4 Premere il tasto software [EXEC].
5 Durante la cancellazione, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”DELETE”.

NOTE
1 Se per la cancellazione si usa un numero di file, è possibile
cancellare solo uno dei file che compaiono nella lista
visualizzata.
2 Nella parte destra della visualizzazione di dettaglio
compare il nome del file. Così, quando si cancella un file
dalla lista di dettaglio dei file su host, è possibile controllarne
il nome prima di specificarne il numero.

641
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.5.2.4 Un file (programma NC) residente sul disco fisso dell’host computer può
Immissione di essere registrato nella memoria del CNC.
programmi NC

Quando è visualizzato lo schermo della lista dei file residenti sull’host.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Visualizzare lo schermo della lista dei file residenti sull’host.
3 Premere il tasto software [READ].
4 Introdurre mediante i tasti MDI il numero o il nome del file da leggere.

[Formato di immissione]
<numero--file>
o
<nome--file>
5 Premere il tasto software [EXEC].
6 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.

AVVERTENZA
1 Se la memoria del CNC contiene già un programma NC con
lo stesso numero O di quello da caricare, il programma
residente in memoria viene sovrascritto se il bit 2 del
parametro N. 3201 è 1.
2 Se viene caricato un programma NC quando il bit 0 del
parametro N. 3201 è 1, prima della registrazione del nuovo
programma NC, vengono cancellati tutti i programmi
contenuti nella memoria del CNC.

[Esempio d’uso]
Per registrare nella memoria del CNC un file chiamato O0001.DAT
residente sul disco fisso dell’host computer, digitare O0001.DAT.
Notare, però, che il numero O effettivamente registrato nella memoria del
CNC dipende dal numero O specificato nel file denominato O0001.DAT.

NOTA
Quando attraverso questo schermo viene registrato nella
memoria del CNC un file, come numero O del programma
viene usato il numero O specificato nel file.

642
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

Quando è visualizzato lo schermo programmi

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [PRGRM]. Compare lo schermo programmi.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Introdurre mediante i tasti MDI il numero O del programma NC da
registrare.
[Formato di immissione]
<O--numero>
9 Premere il tasto software [EXEC].
10 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.

AVVERTENZA
1 Se la memoria del CNC contiene già un programma NC con
lo stesso numero O di quello da caricare, il programma
residente in memoria viene sovrascritto se il bit 2 del
parametro N. 3201 è 1.
2 Se viene caricato un programma NC quando il bit 0 del
parametro N. 3201 è 1, prima della registrazione del nuovo
programma NC, vengono cancellati tutti i programmi
contenuti nella memoria del CNC.

NOTA
Un numero O di un file da registrare nella memoria del CNC
è valido solo se è nel formato Oxxxx, dove xxxx è un
numero.

8.5.2.5 Un file (programma NC) residente nella memoria del CNC può essere
Emissione di programmi NC inviato all’host computer.

Quando è visualizzato lo schermo della lista dei file residenti sull’host.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Visualizzare lo schermo della lista dei file residenti sull’host.
3 Premere il tasto software [PUNCH].
4 Introdurre mediante i tasti MDI il numero O del programma NC da
inviare all’host.
[Formato di immissione]
<O--numero>

643
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

5 Premere il tasto software [EXEC].


6 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.
[Esempio d’uso]
Per scrivere sul disco fisso dell’host computer il programma NC O0001,
residente nella memoria del CNC, introdurre O0001.

NOTE
Il nome del file scritto sul disco fisso dell’host è Oxxxx.

Quando è visualizzato lo schermo programmi

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.

2 Premere il tasto funzione .


3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [PRGRM]. Compare lo schermo
programmi.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [PUNCH].
8 Introdurre mediante i tasti MDI il numero O del programma NC da
inviare all’host.
[Formato di immissione]
<O--numero>
9 Premere il tasto software [EXEC].
10 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.

NOTE
Il nome del file scritto sul disco fisso dell’host è Oxxxx.

644
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.5.2.6 Con la funzione di trasferimento file FTP è possibile lo scambio tra il


Immissione/emissione di CNC e l’Host dei tipi di dati elencati qui sotto. Questa sottosezione del
manuale descrive i rispettivi metodi di immissione/emissione.
vari tipi di dati
A) Parametri NC
B) Compensazioni utensili
C) Variabili delle macro istruzioni
D) Offset dello zero pezzo
E) Dati della compensazione dell’errore di passo
F) Gruppi dei codici M
G) Dati della storia operativa

Immissione dei parametri

Il file dei parametri NC residente sul disco fisso dell’host computer può
essere registrato nella memoria del CNC.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [PARAM]. Compare lo schermo parametri.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre PRAMETER.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

Emissione dei parametri

Il file dei parametri NC residente nella memoria del CNC può essere
inviato all’host computer.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu.
4 Premere il tasto software [PARAM]. Compare lo schermo parametri.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [PUNCH].

645
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8 Premere il tasto software [EXEC].


9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre PRAMETER.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

Immissione delle compensazioni utensili

Il file delle compensazioni utensili residente sul disco fisso dell’host


computer può essere registrato nella memoria del CNC.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [OFFSET]. Compare lo schermo delle
compensazioni utensili.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre TOOLOFS.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

Emissione delle compensazioni utensili

Il file delle compensazioni utensili residente nella memoria del CNC può
essere scritto sul disco fisso dell’host computer.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu.
4 Premere il tasto software [OFFSET]. Compare lo schermo delle
compensazioni utensili.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu.
7 Premere il tasto software [PUNCH].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.

646
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

Nome del file Il nome del file è sempre TOOLOFS.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

Immissione degli offset dello zero pezzo

Il file degli offset dello zero pezzo residente sul disco fisso dell’host
computer può essere registrato nella memoria del CNC.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [WORK]. Compare lo schermo per
l’impostazione del sistema di coordinate del pezzo.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre WORKOFS.

Formato del file, Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.


limitazioni
Emissione degli offset dello zero pezzo

Il file degli offset dello zero pezzo residente nella memoria del CNC può
essere scritto sul disco fisso dell’host computer.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu.
4 Premere il tasto software [WORK]. Compare lo schermo per
l’impostazione del sistema di coordinate del pezzo.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu.
7 Premere il tasto software [PUNCH].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre WORKOFS.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

647
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

Immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo

Il file della compensazione dell’errore di passo residente sul disco fisso


dell’host computer può essere registrato nella memoria del CNC.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [PITCH]. Compare lo schermo per
l’impostazione dell’errore di passo.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre PITCH.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

Emissione dei dati della compensazione dell’errore di passo

Il file della compensazione dell’errore di passo residente nella memoria


del CNC può essere scritto sul disco fisso dell’host computer.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [PITCH]. Compare lo schermo per
l’impostazione dell’errore di passo.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [PUNCH].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre PITCH.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

648
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

Immissione dei gruppi dei codici M

Il file dei gruppi dei codici M residente sul disco fisso dell’host computer
può essere registrato nella memoria del CNC.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [M--CODE]. Compare lo schermo per
l’impostazione dei gruppi dei codici M.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre M--CODE.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

Emissione dei gruppi dei codici M

Il file dei gruppi dei codici M residente nella memoria del CNC può essere
scritto sul disco fisso dell’host computer.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [M--CODE]. Compare lo schermo per
l’impostazione dei gruppi dei codici M.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [PUNCH].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre M--CODE.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

649
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

Immissione dei dati della storia operativa

Il file della storia operativa residente sul disco fisso dell’host computer
può essere registrato nella memoria del CNC.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [OPEHIS]. Compare lo schermo della storia
operativa.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre HISTORY.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

Emissione dei dati della storia operativa

Il file della storia operativa residente nella memoria del CNC può essere
scritto sul disco fisso dell’host computer.

Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.


2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [OPEHIS]. Compare lo schermo della storia
operativa.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [PUNCH].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.

Nome del file Il nome del file è sempre HISTORY.

Formato del file, limitazioni Riferirsi al manuale dell’operatore del CNC.

650
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.5.2.7 E’ possibile controllare l’host computer con il quale la funzione di


Controllo e trasferimento file FTP tenta di stabilire una connessione come
destinazione attuale delle comunicazioni.
commutazione dell’host
connesso
Procedura 1 Premere il tasto funzione .

2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti


software.
3 Premere il tasto software [CONECT]. Compare lo schermo per la
commutazione dell’host connesso. Sono visualizzate le funzioni
Ethernet attualmente disponibili.

Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato.


Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda
PCMCIA.
Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali
utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene
visualizzato nulla.
4 Quando viene premuto il tasto software [EMBEDD], compare la lista
dei file residenti sull’host computer specificato con la porta Ethernet
incorporata.
Se l’unità Ethernet incorporata utilizzabile è la scheda PCMCIA,
invece del tasto software [EMBEDD] compare il tasto software
[PCMCIA]. Quando viene premuto il tasto software [PCMCIA],
compare la lista delle connessioni a host computer specificate con la
scheda Ethernet PCMCIA.

651
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

NOTA
Il titolo dell’host computer che è la destinazione attuale delle
comunicazioni dell’Ethernet incorporato è visualizzato a
fondo invertito.

5 L’host connesso può essere commutato premendo i tasti software


[CON--1], [CON--2] o [CON--3].

Dati visualizzati

D Numero porta, Indirizzo Sono visualizzati i dati specificati sullo schermo per l’impostazione dei
IP, user name e login DIR parametri Ethernet.

Lista delle operazioni

D CON--1 Questa operazione seleziona come host connesso l’host 1.

D CON--2 Questa operazione seleziona come host connesso l’host 2.

D CON--3 Questa operazione seleziona come host connesso l’host 3.

652
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.6 Se in una delle funzioni della funzione Ethernet incorporata si verifica un


errore, sullo schermo dei messaggi di errore della funzione Ethernet
SCHERMO DEI incorporata compare il messaggio corrispondente all’errore.
MESSAGGI DI ERRORE
DELL’ETHERNET
INCORPORATO

Visualizzazione

Procedura 1 Premere il tasto funzione .

2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti


software.
3 Premere il tasto software [ETHLOG]. Compare lo schermo del log
della funzione Ethernet. Sono visualizzate le funzioni Ethernet
attualmente disponibili.

Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato.


Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda
PCMCIA.
Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali
utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene
visualizzato nulla.
4 Lo schermo dei messaggi di errore della funzione Ethernet incorporata
può essere visualizzato premendo il tasto software [EMBEDD] o il
tasto software [PCMCIA].
Lo schermo dei messaggi di errore per la porta Ethernet incorporata
non è diverso da quello usato per la scheda Ethernet PCMCIA. Si tratta
dello stesso schermo condiviso.

653
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

5 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina .

[Suggerimento]
Il messaggio di errore più recente compare all’inizio dell’elenco. A destra
del messaggio sono indicate la data e l’ora in cui si è verificato. La data
e l’ora sono visualizzate nel formato gghhmmss (gg: giorno, hh: ore, mm:
minuti, ss: secondi).

Configurazione

Lo schermo di log della funzione Ethernet incorporata è suddiviso come


segue:
(1) Schermo EMB_ETH MASTER CTRL LOG (2 pagine)
Questo schermo di log è usato dall’impostazione dei parametri della
funzione Ethernet incorporata e visualizza i messaggi di errore relativi
all’inizializzazione della funzione Ethernet incorporata.
(2) Schermo EMB_ETH FOCAS1/ETHER LOG (2 pagine)
Questo schermo di log è usato per visualizzare i messaggi di errore
relativi alla funzione FOCAS1/Ethernet (funzione DNC1/Ethernet)
(3) Schermo EMB_ETH PMC LOG (2 pagine)
Questo schermo di log è usato per visualizzare i messaggi di errore
relativi alle funzioni di monitoraggio in linea del PMC, come il FAPT
LADDER--III
(4) Schermo EMB_ETH FACTOLINK LOG (2 pagine)
Questo schermo di log è usato per visualizzare i messaggi di errore
relativi alla funzione FACTOLINK
(5) Schermo EMB_ETH FTP TRANSFER LOG (2 pagine)
Questo schermo di log è usato per visualizzare i messaggi di errore
relativi alla funzione di trasferimento file FTP

654
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.7 La funzione Ethernet incorporata dispone di uno schermo ad essa dedicato


per la manutenzione.
SCHERMO PER LA Lo schermo per la manutenzione permette di controllare il funzionamento
MANUTENZIONE della funzione Ethernet incorporata quando si verificano delle anomalie.
DELL’ETHERNET
INCORPORATO

Visualizzazione

Procedura 1 Premere il tasto funzione .

2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti


software.
3 Premere il tasto software [ETHMNT]. Compare lo schermo per la
manutenzione della funzione Ethernet. Sono visualizzate le funzioni
Ethernet attualmente disponibili.

Nella prima riga è visualizzato il dispositivo Ethernet incorporato.


Sono visualizzate la porta incorporata (EMBEDDED) o la scheda
PCMCIA.
Nella seconda riga sono visualizzate le schede Ethernet opzionali
utilizzabili. Se non sono installate schede opzionali, non viene
visualizzato nulla.
4 Lo schermo per la manutenzione della funzione Ethernet incorporata
può essere visualizzato premendo il tasto software [EMBEDD] o il
tasto software [PCMCIA].
Lo schermo per la manutenzione della porta Ethernet incorporata non
è diverso da quello usato per la scheda Ethernet PCMCIA. Si tratta
dello stesso schermo condiviso.
5 Selezionare la pagina desiderata mediante i tasti pagina .

655
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

6 Lo schermo presentato qui sotto si usa per controllare lo stato del cavo
e l’esistenza di una destinazione per le comunicazioni.
Introdurre mediante la tastiera MDI l’indirizzo IP di una destinazione
delle comunicazioni, poi premere il tasto software [PING]. Vengono
eseguite per tre volte le comunicazioni con la destinazione specificata
e ne sono visualizzati i risultati.

Messaggi visualizzati:
Reply from IP--address
Questo messaggio indica che è stata ricevuta una risposta dalla
destinazione specificata, che, quindi, esiste sulla rete.
Request Timed out IP--address
Questo messaggio indica che non è stata ricevuta risposta dalla
destinazione specificata, che, quindi, non esiste sulla rete.
Controllare se l’unità con la quale si è tentato di comunicare è
accesa. Controllare anche che non ci siano errori
nell’impostazione dei parametri né nell’installazione della rete.
IP address Error (indirizzo IP)
L’indirizzo IP specificato è sbagliato. Controllare l’indirizzo IP
introdotto.

656
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

7 Lo schermo presentato qui sotto si usa per controllore lo stato delle


comunicazioni della funzione Ethernet incorporata e il numero degli
errori rilevati dal controllore Ethernet.

Lo schermo è suddiviso in due pagine: una dedicata al numero degli


errori rilevati durante la trasmissione e una dedicata al numero degli
errori rilevati durante la ricezione.
Il tasto software [CLEAR] azzera i contatori degli errori di
trasmissione e di ricezione.
Il tasto software [RESET] inizializza l’unità di comunicazione
corrente e permette di eseguire le comunicazioni partendo dallo stato
iniziale. Usare questo tasto per resettare le comunicazioni basate sulla
funzione Ethernet incorporata.

657
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8 Lo schermo che segue si usa per controllare lo stato di ciascun task


della funzione Ethernet incorporata.

Simbolo Significato

MASTER E Inizializzazione del controllore Ethernet in corso


CTRL
D Trattamento dei dati in corso (NOTA)

W Attesa del trattamento dei dati (NOTA)

P Attesa dell’impostazione dei parametri

S Impostazione dei parametri in corso

FOCAS1 #0 X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet

E In attivazione

C Attesa della connessione con il PC

O Trattamento della connessione

N Esecuzione di FOCAS1/Ethernet disabilitata

FOCAS1 X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet


#1 #2
#1,#2
C Attesa della connessione con il PC

D Trattamento dei dati in corso (NOTA)

W Attesa del trattamento dei dati (NOTA)

UDP X Non ancora eseguito. Attesa completamento inizializza-


zione controllore Ehternet

E In attivazione

D Trattamento dei dati in corso (NOTA)

W Attesa del trattamento dei dati (NOTA)

658
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

Simbolo Significato

PMC X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet

D Trattamento dei dati in corso (NOTA)

W Attesa del trattamento dei dati (NOTA)

FTP X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet

D Trattamento dei dati in corso (NOTA)

W Attesa del trattamento dei dati (NOTA)

FACTOLINK X Attesa completamento inizializzazione controllore Ehternet

D Trattamento dei dati in corso (NOTA)

W Attesa del trattamento dei dati (NOTA)

NOTA
La transizione tra gli stati ”Trattamento dei dati in corso” e
”Attesa del trattamento dei dati” si verifica anche quando
non sono effettivamente eseguite le comunicazioni.

9 Su questo schermo sono visualizzate le informazioni relative


all’interfaccia tra la funzione di trasferimento file FTP e il CNC.

Voce Descrizione

EMPTY Questo è un contatore di buffer vuoto durante il trasferimento di


COUNTER programmi NC al CNC attraverso la funzione di trasferimento file
FTP.
E’ messo a zero all’accensione, poi viene incrementato ogni volta
che è soddisfatta una certa condizione.

TOTAL SIZE Indica il numero torale di byte trasmessi durante il trasferimento di


un programma NC mediante la funzione di trasferimento file FTP.

READ POINTER Sono dati relativi alla gestione del buffer interno durante l’utilizzo
WRITE POINTER della funzione di trasferimento file FTP.

659
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.8 Questa sezione le procedure di localizzazione dei guasti e i dati di


controllo associati alla funzione Ethernet incorporata.
LOCALIZZAZIONE
DEI GUASTI

8.8.1 1) Per la connessione tra I’hub e l’Ethernet incorporato è utilizzato un


Controllo della cavo STP?
connessione all’hub 2) Il cavo STP è connesso correttamente?
In generale, per la connessione tra l’hub e l’unità di comunicazione si
usa un cavo diritto.
3) L’hub è acceso?
4) La scheda Ethernet PCMCIA si usa solo con un tronco 10BASE--T.
Quando è utilizzata la scheda Ethernet PCMCIA è utilizzato anche un
hub per 10BASE--T?
5) Quando si usa la porta Ethernet incorporata, il LED di connessione è
acceso?
Questo LED è spento quando l’hub non è connesso o è spento.
6) Il LED (che indica la connessione) dell’hub connesso è acceso?
(Alcuni hub non hanno questo LED.
Questo LED è spento quando l’hub non è connesso all’Ethernet
incorporato o il CNC è spento.

8.8.2 Questa sottosezione può essere ignorata quando la rete è costituita solo
da un hub al quale è connesso l’Ethernet incorporato.
Controllo della
Quelle che seguono sono note di carattere generale. Per l’installazione
connessione alla rete della rete consultare un fornitore specializzato in quest’area. Installare i
cavi lontano da sorgenti di disturbi elettrici.

Quando si usa una rete 10BASE--5

1) I transceiver sono connessi correttamente al cavo di rete?


S Se i transceiver sono connessi correttamente, la resistenza tra lo
schermo e il conduttore centrale del cavo è di circa 25 ohm (quando
sono montati i resistori di terminazione).
S Il montaggio dei transceiver può richiedere un utensile speciale.
(Questo utensile varia da un fornitore all’altro. Per i dettagli
consultare il manuale d’uso del transceiver.)
S Non montare un transceiver dove ne è già montato un altro. (Il cavo
di rete può esserne danneggiato.)
2) I transceiver sono installati a intervalli corretti?
S La distanza tra i transceiver deve essere di almeno 2.5 metri. Si
raccomanda di montare i transceiver a intervalli che siano multipli
interi di 2.5m. Normalmente le posizioni di montaggio dei
transceiver sono marcate sul cavo di rete.
3) I resistori di terminazione sono installati?
S Su ciascuna delle due estremità del cavo di rete deve essere montato
un resistore di terminazione (50 ohm).

660
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

4) La lunghezza del cavo di rete è di 500 m o meno?


5) La lunghezza del cavo che collega l’hub ad un transceiver soddisfa la
corrispondente specifica?
S Normalmente la lunghezza massima di un cavo per transceiver è di
50 m. Tuttavia, per alcuni cavi sottili questa lunghezza massima
può essere ridotta. Controllare la specifica del cavo.

Quando si usa una rete 10BASE--2

1) La lunghezza di ciascun cavo è di 0.5 m o più?


S La distanza minima tra i nodi (unità) è di 0.5 m.
2) La lunghezza del cavo di rete (lunghezza totale dei cavi) è 185m o
meno?
3) I resistori di terminazione sono installati?
S Su ciascuna delle due estremità del cavo di rete deve essere montato
un resistore di terminazione (50 ohm).

8.8.3 Questa sottosezione spiega come controllare le impostazioni minime


Controllo dei parametri richieste per le comunicazioni.

Controllo delle impostazioni sul lato Ethernet incorporato

1) L’indirizzo MAC del’lEthernet incorporato è visualizzato?


S L’indirizzo MAC della porta Ethernet incorporata è impostato per
ciascun CNC, e può essere controllato sullo schermo per
l’impostazione dei parametri.
S A ciascuna scheda Ethernet PCMCIA è assegnato un suo indirizzo
MAC. Quando viene selezionata ed inserita una scheda Ethernet
PCMCIA, è fornita la visualizzazione dell’indirizzo MAC.
2) L’indirizzo IP è corretto?
S Controllare che l’indirizzo IP non sia già specificato per un’altra
unità.
3) La subnet mask è corretta?
S L’impostazione della subnet mask deve corrispondere a quella
eseguita sull’unità di destinazione delle comunicazioni.
4) Se è utilizzato un router, il suo indirizzo IP è corretto?

Controllo delle impostazioni sul lato personal computer

1) L’indirizzo IP è corretto?
S Controllare che lo stesso indirizzo IP non sia già stato specificato
per un’altra unità.
2) La subnet mask è corretta?
S L’impostazione della subnet mask deve corrispondere a quella
eseguita sull’unità di destinazione delle comunicazioni.
3) Se è utilizzato un router, il suo indirizzo IP è corretto?

661
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.8.4 Questa sottosezione spiega come controllare lo stato delle comunicazioni


Controllo delle tra il CNC e il PC.
comunicazioni

Controllo dello stato della connessione e delle impostazioni

Se le comunicazioni tra il PC ed il CNC presentano dei problemi o sono


saltuariamente impossibili, controllare la connessione con il metodo
descritto qui sotto. Per controllare le comunicazioni si usa il comando
ping.

Controllo sul lato Riferirsi al punto 6 della sezione 3.2, ”SCHERMO PER LA
Ethernet incorporato MANUTENZIONE DELL’ETHERNET INCORPORATO”.
Se non si riceve risposta dall’unità remota, questo può derivare da un
errore di connessione dell’hardware e/o da un errore di impostazione del
software. Controllare le connessioni dell’hardware e le impostazioni del
software.

Controllo sul lato Qui sotto viene fornito un esempio nel quale è utilizzato un PC con
personal computer Windows NT 4.0.
Metodo di controllo:
Aprire il prompt dei comandi e introdurre ”ping indirizzo IP del CNC”.
Se si riceve risposta, la connessione è normale.
In questo esempio, l’indirizzo IP del CNC è 192.168.1.1.
1) Quando si riceve una risposta (normale)

662
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

2) Quando non si riceve risposta (errore)

Se non si riceve risposta dal CNC, questo può derivare da un errore di


connessione dell’hardware e/o da un errore di impostazione del
software. Controllare le connessioni dell’hardware e le impostazioni
del software.

Controllo dell’influenza dei disturbi elettrici

Qui sotto viene descritto il metodo di controllo degli errori di


comunicazione dovuti a disturbi elettrici.
Anche in questo caso si usa il comando ping.
Viene utilizzata l’opzione --t di questo comando. Con questa opzione,
vengono continuamente trasmessi pacchetti ping, finché non vengono
premuti contemporaneamente i tasti ”Ctrl + C”.

1. Influenza dei disturbi generati da apparecchiature (dispositivi)


circostanti
1) Accendere la macchina con la funzione Ethernet incorporata da
controllare ed accertarsi che le comunicazioni siano abilitate.

663
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

2) Premere il pulsante di arresto in emergenza per disattivare gli


azionamenti degli assi e del mandrino, poi dare un comando ping
dal PC.
3) Contare i pacchetti persi (i pacchetti che non ricevono risposta dal
CNC).
Se in queste condizioni si perdono dei pacchetti, è probabile che le
comunicazioni siano influenzate dai disturbi generati dalle
apparecchiature circostanti.
Azione: Localizzare la sorgente dei disturbi e
ricontrollare il cablaggio per eliminare l’influenza dei
disturbi.
2. Influenza dei disturbi generati dalla macchina installata
1) Rilasciare lo stato di arresto in emergenza per attivare gli
azionamenti degli assi e del mandrino, poi dare un comando ping
dal PC.
2) Contare i pacchetti persi.
Se il numero dei pacchetti persi aumenta rispetto al precedente
punto 1, la causa probabile sono i disturbi generati dalla macchina
stessa. In generale, si può assumere che la messa a terra della
macchina o della destinazione delle comunicazioni sia difettosa.
Azione: Controllare la messa a terra della macchina
e della destinazione delle comunicazioni e isolare la
macchina dalla rete di comunicazione.

664
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.9 Se nella funzione Ethernet incorporata si verifica un errore, sullo schermo


dei messaggi di errore della funzione Ethernet incorporata compare il
MESSAGGI DI messaggio corrispondente all’errore.
ERRORE Questa sezione descrive i messaggi di errore visualizzati sullo schermo
di log.
Qui sotto sono descritti i messaggi di errore principali.
Se si verifica un errore, visualizzare lo schermo di log per leggere il
corrispondente messaggio e identificare la causa dell’errore.
Per un errore possono essere visualizzati più messaggi. Controllare il
numero di volte per cui compare ogni messaggio.

8.9.1 OWN IP ADDRESS IS NOTHING


Schermo EMB_ETH L’indirizzo IP del nodo locale non è impostato. Impostare un indirizzo IP
corretto.
MASTER CTRL LOG
OWN IP ADDRESS(???) IS INVALID
Il valore (???) dell’indirizzo IP del nodo locale non è corretto. Correggere
l’indirizzo IP.
SUBNET MASK IS NOTHING
La subnet mask del nodo locale non è impostata. Impostare una subnet
mask corretta.
SUBNET MASK(???) IS INVALID
Il valore (???) della subnet mask del nodo locale non è corretto.
Correggere la subnet mask.
ROUTER IP ADDRESS(???) IS INVALID
Il valore (???) dell’indirizzo IP del router non è corretto. Correggere
l’indirizzo IP del router.
TCP PORT NUMBER(???) IS INVALID
Il valore (???) del numero di porta TCP non è corretto. Correggere il
numero di porta TCP.
UDP PORT NUMBER(???) IS INVALID
Il valore (???) del numero di porta UDP non è corretto. Correggere il
numero di porta UDP.
UDP INTERVAL TIME(???) IS INVALID
Il valore (???) dell’intervallo di tempo per la trasmissione UDP non è
corretto. Correggere l’intervallo di tempo.
Embedded LANC SelfTest Error [???]
Durante l’inizializzazione del controllore LAN dell’Ethernet incorporato,
è stato rilevato un errore.
Il codice dell’errore è [???]. E’ necessario sostituire l’hardware.

665
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

8.9.2 TCP PORT NUMBER(???) IS INVALID


Schermo EMB_ETH Il valore (???) del numero di porta TCP non è corretto. Correggere il
numero di porta TCP.
FOCAS1/ETHER LOG
Illegal Broadcast IP ADDRESS
L’indirizzo di broadcast per la trasmissione UDP non è corretto.
Correggere la subnet mask e l’indirizzo IP del nodo locale.
Illegal Power-on Date or Time
L’impostazione corrente di data e ora del CNC non è corretta. Impostare
correttamente il clock del CNC.
ALL TASKS(C1) ARE BUSY
Le funzioni FOCAS1/Ethernet o DNC1/Ethernet sono già ingaggiate
nelle comunicazioni con cinque applicazioni. Chiudere le applicazioni di
comunicazione non necessarie sul personal computer.
Se il cavo viene scollegato prima del completamento delle
comunicazioni, può essere necessario resettare e inizializzare l’Ethernet
incorporato.
Err accept() [???]
Si è verificato un errore mentre era attesa una richiesta di connessione da
parte del PC. Il codice dell’errore è [???]. Questo messaggio di errore
compare, per esempio, quando viene resettato l’Ethernet incorporato.
Err recv() [???]
Si è verificato un errore durante la ricezione dei dati. Il codice dell’errore
è [???].
Questo messaggio compare, per esempio, quando l’Ethernet incorporato
viene resettato prima della chiusura delle comunicazioni.

8.9.3 Login User is invalid


Schermo EMB_ETH Le impostazioni del nome utente o della password non sono corrette.
Controllare il nome utente e la password.
FTP TRANSFER LOG
Parameters are invalid
Il numero di porta e l’indirizzo IP dell’host computer specificati sullo
schermo dei parametri non sono corretti. Controllare la specifica di
numero porta e indirizzo IP.
(???) is not found
Non è possibile trovare sulla rete l’host computer con cui si tenta di
effettuare le comunicazioni FTP. L’indirizzo IP dell’host computer è
indicato da (???). Controllare se l’host computer è acceso e connesso
correttamente alla rete.

8.9.4 FACTOLINK#1 IP ADDRESS(???) IS INVALID


Il valore (???) dell’indirizzo IP del server FACTOLINK non è corretto.
Schermo EMB_ETH
Controllare l’impostazione dell’indirizzo IP.
FACTOLINK LOG
FACTOLINK#1 PORT NUMBER(???) IS INVALID
Il numero di porta (???) del server FACTOLINK non è corretto.
Controllare l’impostazione del numero di porta.
Err ALREADY CONNECTED
E’ richiesta un’ulteriore connessione con una porta già connessa.
L’Ethernet incorporato deve essere resettato.

666
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA

8.10 Questa sezione descrive brevemente la terminologia relativa ad Ethernet.


Qui vengono date solo informazioni minime. Per ulteriori informazioni,
GLOSSARIO PER riferirsi alle pubblicazioni rilevanti disponibili sul mercato.
ETHERNET
TCP/IP Per le comunicazioni Ethernet è generalmente usato il protocollo TCP/IP
(Transmission Control Protocol/Internet Protocol). Un protocollo è un
insieme di regole che governano le comunicazioni tra varie unità connesse
mediante una linea di trasmissione. Il protocollo TCP/IP fa parte di una
struttura gerarchica costituita dai seguenti protocolli e servizi.
Livello Protocolli/servizi di rete

Applicazione Servizi utente quali l’FTP.

Trasporto Protocolli come TCP e UDP

Rete Protocolli come IP e ICMP

Dati
Protocolli come ARP e RARP
MAC

Fisico Hardware come cavi e unità

In generale, il termine protocollo TCP/IP è un nome generico che


rappresenta i protocolli installati nei livelli trasporto e rete.

Indirizzo IP (Indirizzo Con il protocollo TCP/IP, per identificare una specifica unità tra quelle
INET) connesse via Ethernet, si usa un indirizzo noto come indirizzo IP
(indirizzo INET). Così, nelle comunicazioni con TCP/IP, ciascuna unità
connessa ad Ethernet deve avere uno specifico indirizzo IP, unico in tutta
la rete.
Un indirizzo IP è formato da quattro ottetti (byte). Normalmente, un
indirizzo IP è formato da quattro campi di otto bit (ottetti o byte) separati
con un punto l’uno dall’altro. Ciascun ottetto può assumere un valore
compreso tra 0 e 255.
Un indirizzo IP è costituito dall’indirizzo della rete alla quale appartiene
l’unità e dall’host address dell’unità stessa. Le reti sono classificate in tre
classi in base alla loro dimensione: classe A, classe B e classe C.
Valore del primo Sezione dell’in- Sezione
ottetto dirizzo di rete dell’host
address

Classe A 0 -- 127 xxx.xxx.xxx.xxx xxx.xxx.xxx.xxx

Classe B 128 -- 191 xxx.xxx.xxx.xxx xxx.xxx.xxx.xxx

Classe C 192 -- 223 xxx.xxx.xxx.xxx xxx.xxx.xxx.xxx

(La sezione di ciascun indirizzo è evidenziata.)


In generale, se una rete non supporta più di 255 unità di comunicazione
si usa la classe C.
Gli indirizzi IP di tutte le unità di comunicazione appartenenti alla stessa
rete hanno lo stesso network address, e solo l’host address di ciascuna
unità è unico nell’ambito della rete.
Un indirizzo IP con l’indirizzo di rete e l’host address tutti a 0 o a 255 non
è utilizzabile.

667
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02

Gli indirizzi IP sono gestiti internazionalmente in forma integrata. Per


questo motivo, per utilizzare un indirizzo IP occorre ottenerlo
ufficialmente da un’organizzazione internazionale.
Nel caso di una rete locale chiusa collocata presso l’utente (non connessa
con il mondo esterno), gli indirizzi IP possono essere definiti liberamente,
sotto il controllo e la responsabilità dell’utente stesso. Per una rete locale,
è possibile usare senza registrazione formale i seguenti indirizzi di rete:
1 indirizzo della classe A (10), 16 indirizzi della classe B (da 172.16 a
172.31) e 256 indirizzi della classe C (da 192.168.0 a 192.168.255).
Pertanto, per le reti locali, raccomandiamo di usare indirizzi IP aventi
questi indirizzi di rete.

Subnet mask (mask Questa è la maschera che permette di estrarre l’indirizzo di rete da un
address) indirizzo IP.
Per una rete di classe A specificare 255.0.0.0.
Per una rete di classe B specificare 255.255.0.0.
Per una rete di classe C specificare 255.255.255.0.

Indirizzo MAC (Indirizzo Questo indirizzo è assegnato alla scheda Ethernet di ciascuna unità di
Ethernet) comunicazione ed è utilizzato per identificare ciascuna di queste unità al
livello MAC (parte più bassa del livello dati). Questo indirizzo, che
identifica univocamente ogni scheda, è attribuito alla scheda Ethernet dal
produttore, che lo ottiene da un’organizzazione internazionale.

Numero porta Il numero porta è un intero di 16 bit usato per associare il livello trasporto
(TCP o UDP) del TCP/IP e un processo del livello applicazione. I numeri
porta da 0 a circa 8000 sono detti ”numeri porta ben conosciuti” e sono
assegnati ad applicazioni standard (come Telnet ed FTP). L’assegnazione
dei numeri porta è descritta in ”Numeri assegnati” [RFC1340].
Se si usano le funzioni FOCAS1/Ethernet o DNC1/Ethernet, assegnare
numeri porta diversi dai numeri porta ben conosciuti.

Broadcast Trasmissione di un messaggio a tutti i nodi dello stesso segmento.

Client Unità o applicazione che richiede un servizio.

Server Unità o applicazione che fornisce un servizio.

668
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

9
SERVO DIGITALI

Questo capitolo descrive lo schermo per messa a punto degli assi usato
per la manutenzione e la regolazione della posizione di riferimento.

9.1 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEI


PARAMETRI ASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
9.2 SCHERMO PER LA MESSA A PUNTO
DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684
9.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE
DI RIFERIMENTO (METODO GRIGLIA) . . . . . . . 687
9.4 IMPOSTAZIONE DELLA POSIZIONE
DI RIFERIMENTO SENZA CAMMA . . . . . . . . . . . 690
9.5 INTERFACCIA DI PREAVVISO DEL
SERVOSISTEMA αi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692
9.6 SCHERMO DEI DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL
DEL SERVOSISTEMA αi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694

669
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

9.1 Questa sezione descrive l’impostazione iniziale dei parametri asse per la
regolazione finale della macchina utensile.
IMPOSTAZIONE INI-
1. Accendere il CNC nella condizione di arresto in emergenza.
ZIALE DEI PARAMETRI
2. Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo
ASSE per la messa a punto degli assi.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : Lo schermo per la messa a punto degli assi non è visualizzato.


1 : Lo schermo per la messa a punto degli assi è visualizzato.

3. Spegnere il CNC e riaccenderlo


4. Visualizzare lo schermo dei parametri asse premendo in sequenza i
seguenti tasti: [SV--PRM].
5. Introdurre i dati necessari per l’impostazione iniziale selezionandoli
con i tasti pagina e i tasti cursore

SETTING SERVO
X ASSE Y ASSE
(1) INITIAL SET BIT 00000000 00000000 PRM 2000
(2) MOTOR ID NO. 47 47 PRM 2020
(3) AMR 00000000 00000000 PRM 2001
(4) CMR 2 2 PRM 1820
(5) FEED GEAR N 1 1 PRM 2084
(6) (N/M) M 125 125 PRM 2085
(7) DIRECTION SET 111 111 PRM 2022
(8) VELOCITY PULSE NO. 8192 8192 PRM 2023
(9) POSITION PULSE NO. 12500 12500 PRM 2024
(10) REF.COUNTER 8000 8000 PRM 1821

(1) INITIAL SET BIT (bit dell’impostazione iniziale)


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
2000 PRMCAL DGPRM PLC01

#3 (PRMCAL) 1 : Diventa 1 quando viene eseguita l’impostazione iniziale.


I seguenti parametri vengono automaticamente impostati in base al
numero di impulsi dell’encoder:
PRM 2043(PK1V), PRM 2044(PK2V), PRM 2047(POA1),
PRM 2053(PPMAX),PRM 2054(PDDP),
PRM 2056(EMFCMP),
PRM 2057(PVPA), PRM 2059(EMFBAS),
PRM 2074(AALPH),PRM 2076(WKAC)
#1 (DGPRM)l 0 : L’impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali è eseguita.
1 : L’impostazione iniziale dei parametri dei servo digitali non è ese--
guita.
#0 (PLC01) 0 : I valori dei parametri 2023 e 2024 sono usati così come sono.
1 : I valori dei parametri 2023 e 2024 sono moltiplicati per 10.

670
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

(2) MOTOR ID NO. (Numero di identificazione del motore)


Selezionare il numero di identificazione del motore asse da utilizzare,
in base al modello del motore e al numero di disegno (le quattro cifre
centrali di A06B--XXXX--BXXX) fornito nelle tabelle che seguono.

NOTE
Gli assi sono controllati in gruppi di due. Così, per due
numeri di controllo asse consecutivi (numero dispari e
numero pari) deve essere specificato un numero di tipo
motore appartenente alla stessa categoria (HRV1, HRV2 o
HRV3).

(a) Motori asse serie αi


Nelle seguenti tabelle dei motori asse serie αi, i numeri di tipo
motore non racchiusi tra parentesi sono per assi HRV1 e quelli
racchiusi tra parentesi sono per assi HRV2 e HRV3.
- Motori asse serie αi
Modello del motore α1/5000i α2/5000i α4/3000i α8/3000i
Specifica del motore 0202 0205 0223 0227
N. tipo motore 152(252) 155(255) 173(273) 177(377)

Modello del motore α12/3000i α22/3000i α30/3000i α40/3000i


Specifica del motore 0243 0247 0253 0257
N. tipo motore 193(293) 197(297) 203(303) 207(307)

- Motori asse serie αCi


Modello del motore αC4/3000i αC8/2000i αC12/2000i αC22/2000i
Specifica del motore 0221 0226 0241 0246
N. tipo motore 171(271) 176(276) 191(291) 196(296)

Modello del motore αC30/1500i


Specifica del motore 0251
N. tipo motore 201(301)

- Motori asse serie αMi


Modello del motore αM2/5000i αM3/5000i αM8/4000i αM12/4000i
Specifica del motore 0212 0215 0235 0238
N. tipo motore 162(262) 165(265) 185(285) 188(288)

Modello del motore αM22/4000i αM30/4000i αM40/4000i


Specifica del motore 0265 0268 0272
N. tipo motore 215(315) 218(318) 222(322)

671
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

- Motori lineari
Modello del motore 1500A/4 3000B/2 6000B/2 9000B/2
Specifica del motore 0410 0411 0412 0413
N. tipo motore 90 91 92 93

Modello del motore 15000C/2 3000B/4 6000B/4 9000B/4


Specifica del motore 0414 0411--B811 0412--B811 0413--B811
N. tipo motore 94 120 121 122

Modello del motore 15000C/3 300D/4 600D/4 900D/4


Specifica del motore 0414--B811 0421 0422 0423
N. tipo motore 123 124 125 126

I numeri di tipo motore sono per assi HRV1.


E’ possibile che questi numeri di tipo motore non siano supportati dal
sofware assi utilizzato.
Qui sotto sono elencati i numeri di tipo motore insieme alla serie ed
edizione (A o successive) del software assi applicabile.
- Motori asse serie αi

Serie software assi 9060 90B0


Modello
motore e
numero tipo motore
α1/5000i 152(252) A H
α2/5000i 155(255) A H
α4/4000i 173(273) A H
α8/3000i 177(277) A H
α12/3000i 193(293) A H
α22/3000i 197(297) A H
α30/3000i 203(303) A H
α40/3000i 207(307) A H

- Motori asse serie αCi

Serie software assi 9060 90B0


Modello
motore e
numero tipo motore
αC4/3000i 171(271) A H
αC8/2000i 176(276) A H
αC12/2000i 191(291) A H
αC22/2000i 196(296) A H
αC30/1500i 201(301) A H

672
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

- Motori asse serie αMi

Serie software assi 9060 90B0


Modello
motore e
numero tipo motore
αM2/5000i 162(262) A H
αM3/5000i 165(265) A H
αM8/4000i 185(285) A H
αM12/4000i 188(288) A H
αM22/4000i 215(315) A H
αM30/4000i 218(318) A H
αM40/4000i 222(322) A H

- Motori lineari

Serie software assi 9060 90B0


Modello
motore e
numero tipo motore
1500A/4 90 A A
3000B/2 91 A A
6000B/2 92 A A
9000B/2 93 A A
15000C/2 94 A A
3000B/4 120 A A
6000B/4 121 A A
9000B/4 122 A A
15000C/3 123 A A
300D/4 124 A A
600D/4 125 A A
900D/4 126 A A

I numeri di tipo motore sono per gli assi HRV1.

(b) Per i motori asse della serie α


Nome modello α 0.5 α 1/3000 α 2/2000 α 2.5/3000 α 3/3000
Numero disegno 0113 0371 0372 0374 0123
Numero formato 13 61 46 84 15

Nome modello α 6/2000 α 6/3000 α 12/2000 α 12/3000 α 22/1500


Numero disegno 0127 0128 0142 0143 0146
Numero formato 16 17 18 19 27

Nome modello α 22/2000 α 22/3000 α 30/1200 α 30/2000 α 30/3000


Numero disegno 0147 0148 0151 0152 0153
Numero formato 20 21 28 22 23

Nome modello α 40/FAN α 40/2000 α 65 α 100 α 150


Numero disegno 0158 0157 0331 0332 0333
Numero formato 29 30 39 40 41

673
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

Per i motori asse della serie α L


Nome modello α L3/3000 α L6/2000 α L9/3000 α L25/3000 α L50/2000
Numero disegno 0561 0562 0564 0571 0572
Numero formato 56 o 68 57 o 69 58 o 70 59 60

Per i motori asse della serie α C


Nome modello α C3/2000 α C6/2000 α C12/2000 α C22/1500
Numero disegno 0121 0126 0141 0145
Numero formato 7 8 9 10

Per i motori asse della serie α HV


Nome modello α 12HV α 22HV α 30HV
Numero disegno 0176 0177 0178
Numero formato 3 4 5

Per i motori asse della serie α E e della serie β


Nome modello α 0.5 β 1/3000 β 2/3000 β 3/3000 β 6/2000
α E1/3000 α E2/3000 α E3/3000 α E6/2000
Numero disegno 0113 0101 0102 0105 0106
Numero formato 13 35 36 33 34

Per i motori asse della serie α M


Nome modello α M2/3000 α M2.5/3000 α M3/3000 α M6/3000 α M9/3000
Numero disegno 0376 0377 0161 0162 0163
Numero formato 97 98 24 25 26

Nome modello α M22/3000 α M30/3000 α M50/3000


Numero disegno 0165 0166 0169
Numero formato 100 101 108

Nome modello α M6HV α M9HV α M22HV α M30HV


Numero disegno 0182 0183 0185 0186
Numero formato 104 105 106 107

Per i motori lineari

Nome modello 1500A 3000B 6000B 9000B


Numero disegno 0410 0411 0412 0413
Numero formato 90 91 92 93

(3) AMR ARBITRARIO


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Per ciascun
PRM 2001 AMR7 AMR6 AMR5 AMR4 AMR4 AMR3 AMR2 AMR1
asse

NOTA
Specificare “00000000”.

674
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

(4) CMR

DGN 1820 Moltiplicatore del comando

1) Quando CMR è 1/2 .. 1/27 Specificare= 1 +100


CMR
2) Quando CMR è 0.5 .. 48 Specificare= 2×CMR

(5) Spegnere il CNC e riaccenderlo.


(6) N/M del rapporto di accoppiamento (F¡FG)

FRM 2084 n del rapporto di accoppiamento flessibile

FRM 2085 m del rapporto di accoppiamento flessibile

Impostazione per l’encoder α nel modo semichiuso

(Nota 1) Numero di impulsi di retroazione


Numeratore F⋅FG (≤ 32767) necessari al giro del motore
= (frazione irriducibile)
Denominatore F⋅FG (≤ 32767) 1,000,000 (Nota 2)

NOTE
1 Sia per il numeratore che per il denominatore di F⋅FG il
valore massimo di impostazione (dopo la riduzione ai minimi
termini) è 32767.
2 Per l’impostazione dell’accoppiamento flessibile assumere
che gli encoder αi forniscano un milione di impulsi al giro del
motore, indipendentemente dalla risoluzione.
3 Se il calcolo degli impulsi al giro richiesti coinvolge π,
comenel caso in cui si usino cremagliera e pignone,
assumere che π sia approssimativamente 355/113.

[Esempio]
Per una retroazione in unità di 1 µm, specificare:
Passo della vite a Numero necessario di F⋅FG
sfere impulsi di posizione
(mm/rev) (impulsi/giro)
10 10000 1/100
20 20000 2/100 o 1/50
30 30000 3/100

[Esempio]
Se le unità dell’asse rotativo sono i millesimi di grado con un rapporto di
riduzione di 10:1, la tavola ruota di 360/10 gradi ad ogni giro del motore.
Per ruotare la tavola di un grado sono necessari 1000 impulsi di posizione.
Il numero degli impulsi di posizione necessari per un giro del motore è:
360/10 × 1000 = 36000 con contatore di riferimento = 36000
Numeratore F⋅FG 36000 36
= =
Denominatore F⋅FG 1,000,000 1000

675
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

Impostazione per l’uso di un trasduttore selarato (anello chiuso)

Numero di impulsi di posizione per


Numeratore F⋅FG (≤ 32767) un movimento di entità predeterminata
= (frazione irriducibile)
Denominatore F⋅FG (≤ 32767) Numero di impulsi di posizione del
trasduttore separato per un movimento
di entità prederminata

[Esempio]
Per rilevare una distanza di 1--µm usando una scala da 0.5--µm,
specificare::
Numeratore di F⋅FG L/1 1
= =
Denominatore di F⋅FG L/0.5 2
<<Esempi di calcolo>>
1/1000 mm 1/10000 mm
1 giro del 8mm n=1/m=125 n=2/m=25
motore 10mm n=1/m=100 n=1/m=10
12mm n=3/m=250 n=3/m=25

(7) DIRECTION SET (direzione di movimento)


PRM 2022 Senso di rotazione del motore

111 : Normale (orario) --111 : Inverso (antiorario)


(8) VELOCITY PULSES NO. (n. impulsi della retroazione di velocità)
POSITION PULSES NO. (n. impulsi della retroazione di posizione)
1) Per l’encoder seriale αi e per l’encoder seriale α:
N. Sistema di incrementi : 1/1000mm Sistema di incrementi : 1/10000mm
parametro Anello chiuso Anello semichiuso Anello chiuso Anello semichiuso
Impostazione alta risoluzione 2000 xxxx xxx 0 xxxx xxx 1
Trasduttore separato 1815 0010 0010 0010 0000 0010 0010 0010 0000
N. impulsi retroazione velocità 2023 8192 819
N. impulsi retroazione posizione 2024 NS 12500 NS/10 1250

NOTE
1 NS è il n. di impulsi della retroazione di posizione
moltiplicato per 4.
2 Se il sistema è in anello chiuso, il bit 3 del parametro N. 2002
è 1 e il bit 4 dello stesso parametro è 0.

(9) REF. COUNTER (contatore di riferimento


PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento (0~99999999)

6. Spegnere il CNC e riaccenderlo.


(10) Schermo per la visualizzazione e l’impostazione dello FSSB
Il collegamento del CNC agli azionamenti asse attraverso un bus
seriale ad alta velocità (FANUC Serial Servo Bus o FSSB), che usa
solo un cavo in fibra ottica, può ridurre significativamente il
cablaggio della sezione elettrica di una macchina utensile.
Le impostazioni degli assi sono calcolate automaticamente in base
alle interrelazioni fra gli assi e gli azionamenti specificate sullo
schermo di impostazione dello FSSB. I parametri 1023, 1905, 1910
-- 1919, 1936 e 1937 sono specificati automaticamente in base ai
risultati dei calcoli.

676
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

D Visualizzazione Lo schermo per l’impostazione dello FSSB contiene i dati relativi agli
azionamenti e agli assi determinati dallo FSSB. Questi dati possono
anche essere specificati dall’operatore.
1. Premere il tasto funzione .
2. Per visualizzare il tasto software [FSSB], premere più volte .
3. Quando viene premuto [FSSB] compare lo schermo AMP SET (o lo
schermo di impostazione dello FSSB precedentemente visualizzato),
con i seguenti tasti software:

AMP AXIS MAINTE (OPRT)

Gli schermi di impostazione dello FSSB includono: AMP SET, AXIS


SET, e AMP MAINTENANCE.
Il tasto software [AMP] visualizza lo schermo AMP SET.
Il tasto software [AXIS] visualizza lo schermo AXIS SET.
Il tasto software [MAINTE] visualizza lo schermo AMP
MAINTENANCE.
1) Schermo per l’impostazione degli azionamenti (AMP SET)
Lo schermo per l’impostazione degli azionamenti è costituito da due
sezioni: la prima sezione contiene i dati relativi agli slave, mentre la
seconda sezione contiene quelli relativi ai moduli a impulsi.

AMPLIFIER SETTING O1000 N00001


NO. AMP SERIES UNIT CUR. AXIS NAME
1 A1-L α SVM-HV 40AL 1 X
2 A1-M α SVM 12A 2 Y
3 A2-L β SVM 40A 3 Z
4 A3-L α SVM 20A 4 A
5 A3-M α SVM 40A 5 B
7 A4-L α SVU 240A 6 C

NO. EXTRA TYPE PCB ID


6 M1 A 0000 DETECTOR(8AXES)
8 M2 B 12AB
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPRT)]

Lo schermo per l’impostazione degli azionamenti contiene i seguenti


dati:
D NO. (numero dello slave)
Sono visualizzati in sequenza i numeri di un massimo di dieci slave
(fino a otto azionamenti e fino a due moduli a impulsi) collegati attra-
verso lo FSSB. Il numero 1 è attribuito allo slave più vicino al CNC.
D AMP (tipo di azionamento)
Il tipo di azionamento è costituto dalla lettera A, che sta per ”Ampli-
fier”, da un numero, che indica la posizione dell’azionamento a partire
da quello più vicino al CNC, e da una lettera come L (primo asse) e
M (secondo asse), che indica la posizione dell’asse nell’azionamento.

677
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

D AXIS NO. (numero asse controllato)


Questo è il numero asse di ciascun asse controllato, specificato con i
parametri da 1920 a 1929. Se il numero specificato da uno di questi
parametri è fuori dall’intervallo 1 .. numero massimo di assi
controllati, viene visualizzato 0.
D NAME (nome dell’asse controllato)
Questo è il nome asse assegnato al parametro (N. 1020) corrispondente
a uno specifico numero di asse controllato. Se il numero dell’asse
controllato è 0, viene visualizzato --.
D Sono visualizzati i seguenti dati relativi agli azionamenti:
⋅ UNIT (tipo di azionamento)
⋅ SERIES (serie dell’azionamento)
⋅ CURRENT (corrente nominale massima)
D Sono visualizzati i seguenti dati relativi ai moduli a impulso:
⋅ SEPARATE
Questo dato è costituito dalla lettera M, che sta per ”modulo a
impulsi”, e da un numero, che indica la posizione del modulo, a
partire da quello più vicino al CNC.
⋅ TYPE
Questo dato è una lettera che indica il tipo di modulo a impulsi.
⋅ PCB ID
Questo dato è costituito da quattro cifre esadecimali, che indicano
l’ID del modulo a impulsi. L’ID del modulo è seguito da
DETECTOR (8 AXES), che indica un modulo per trasduttori esterni
per otto assi, o DETECTOR (4 AXES), che indica un modulo per
trasduttori esterni per quattro assi.
2) Schermo per l’impostazione degli assi
Lo schermo per l’impostazione degli assi è illustrato qui sotto.

AXIS SETTING O1000 N00001


AXIS NAME AMP M1 M2 1-DSF Cs TNDM
1 X A1-L 0 0 0 0 1
2 Y A1-M 1 0 1 0 0
3 Z A2-L 0 0 0 1 0
4 A A3-L 0 0 0 0 2
5 B A3-M 0 0 0 0 0
6 C A4-L 0 0 0 0 0

>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPRT)]

Questo schermo contiene i seguenti dati::


D AXIS (numero asse controllato)
Questo dato indica la posizione dell’asse controllato dal CNC..
D NAME (nome dell’asse controllato)
D AMP (tipo di azionamento collegato a ciascun asse)

678
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

D M1 (numero di connettore per il modulo a impulsi 1)


Questo dato è il numero del connettore per il modulo a impulsi 1,
specificato con il parametro N. 1931.
D M2 (numero di connettore per il modulo a impulsi 2)
Questo dato è il numero del connettore per il modulo a impulsi 2,
specificato con il parametro N. 1932.
D 1--DSF
Questo è il valore del bit 0 (1 DSP) del parametro N. 1904. Questo bit
è 1 per un asse (come asse a controllo adattativo, asse con anello di
corrente ad alta velocità, asse con interfaccia ad alta velocità) che usa
in esclusiva un DSP, normalmente condiviso da due assi.
D Cs
Questo è il valore del parametro N. 1933. Questo parametro è 1 per
un asse usato per il controllo contornatura Cs.
D TNDM (solo per la serie M)
Questo è il numero specificato con il parametro N. 1934. Per l’asse
master e l’asse slave del controllo tandem sono visualizzati un numero
dispari e un numero pari consecutivi.
3) Schermo per la manutenzione degli azionamenti
Questo schermo contiene varie informazioni relative alla
manutenzione degli azionamenti asse ed è costituito da due pagine
selezionabili con i tasti e .

AMPLIFIER MAINTENANCE O1000 N00001


AXIS NAME AMP SERIES UNIT AXES CUR.
1 X A1-L α SVM-HV 2 40AL
2 Y A1-M α SVM 2 12A
3 Z A2-L β SVM 1 40A
4 A A3-L α SVM 2 20A
5 B A3-M α SVM 2 40A
6 C A4-L α SVU 1 240A

MDI **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][ ]

679
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

AMPLIFIER MAINTENANCE O1000 N00001


AXIS NAME EDITION TEST MAINTE-NO.
1 X 01A 010123 01
2 Y 01A 010123 01
3 Z 01A 010123 01
4 A 02B 010123 01
5 B 02B 010123 01
6 C 02B 010123 01

MDI **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][ ]

Lo schermo dei dati di manutenzione degli azionamenti contiene:


D AXIS (numero dell’asse controllato)
D NAME (nome dell’asse controllato)
D AMP (tipo di azionamento collegato all’asse)
D SERIES (serie dell’azionamento collegato all’asse)
D UNIT (tipo di unità dell’azionamento collegato all’asse)
D AXES (numero massimo di assi controllati dall’azionamento
collegato all’asse)
D CUR. (corrente nominale max dell’azionamento collegato all’asse)
D EDITION (numero versione dell’azionamento collegato all’asse)
D TEST (data di test dell’azionamento collegato all’asse)
Esempio) 010123 = 23 gennaio 2001
D MAINTE--NO. (numero di modifica tecnica dell’azionamento
collegato all’asse)
D Impostazione Su uno schermo di impostazione dello FSSB (diverso dallo schermo dei
dati di manutenzione), quando viene premuto il tasto software [(OPRT)]
compaiono i seguenti tasti software:

SET READ INPUT

Per introdurre i dati, mettere la macchina nel modo MDI o nello stato di
arresto in emergenza, posizionare il cursore sul campo nel quale deve
essere introdotto il nuovo valore, introdurre il dato desiderato e premere
il tasto software [INPUT] (oppure il tasto del pannello MDI).
Quando, dopo aver introdotto il dato, viene premuto il tasto software
[SET], se il dato contiene un errore compare un messaggio di
avvertimento. Se, invece, il dato è corretto, il parametro corrispondente
viene aggiornato.
Per ripristinare il valore precedente di un parametro nel caso, ad esempio,
di un errore di introduzione del dato, premere il tasto software [READ].
All’accensione, i valori dei parametri vengono letti e visualizzati sullo
schermo.

680
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

AVVERTENZA
1 Non tentare di modificare i parametri da specificare sullo
schermo di impostazione dello FSSB in MDI o con un
comando G10. Per introdurre i valori di questi parametri
usare soltanto lo schermo FSSB.
2 Se quando viene premuto il tasto software [SET] compare
un messaggio di avvertimento, ripetere l’introduzione del
dato, o premere il tasto software [READ] per cancellare il
messaggio. Notare che il tasto reset non cancella questo
messaggio.

1) Schermo di impostazione degli azionamenti

AMPLIFIER SETTING O1000 N00001


NO. AMP SERIES UNIT CUR. AXIS NAME
1 A1-L α SVM-HV 40AL 1 X
2 A1-M α SVM 12A 2 Y
3 A2-L β SVM 40A 3 Z
4 A3-L α SVM 20A 4 A
5 A3-M α SVM 40A 5 B
7 A4-L α SVU 240A 6 C

NO. EXTRA TYPE PCB ID


6 M1 A 0000 DETECTOR(8AXES)
8 M2 B 12AB
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ]

Questo schermo permette di specificare il seguente dato:


D NO. (numero dell’asse controllato)
Introdurre un valore compreso fra 1 e il numero massimo di assi
controllati. Se viene introdotto un valore che cade fuori da questi
limiti, compare il messaggio di avvertimento ”INVALID
FORMAT”. Se il numero dell’asse controllato è duplicato o è 0,
quando viene premuto il tasto software [SET] compare il messaggio
”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”. In questo caso, non è
possibile introdurre alcun valore per il parametro.

NOTA
Quando è controllato il servosistema di un altro sistema,
l’FSSB non può essere impostato automaticamente.
Quando si controllano due o tre sistemi fare molta
attenzione.
Per controllare il servosistema di un altro sistema, eseguire
le impostazioni manuali descritte nell’appendice G.

681
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

2) Schermo di impostazione degli assi

AXIS SETTING O1000 N00001


AXIS NAME AMP M1 M2 1-DSF Cs TNDM
1 X A1-L 0 0 0 0 1
2 Y A1-M 1 0 1 0 0
3 Z A2-L 0 0 0 1 0
4 A A3-L 0 0 0 0 2
5 B A3-M 0 0 0 0 0
6 C A4-L 0 0 0 0 0

>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ]

Questo schermo permette di specificare i seguenti dati:


D M1 (numero di connettore del modulo a impulsi 1)
Per un asse che usa il modulo a impulsi 1, introdurre il numero del
connettore, che deve essere nell’intervallo 1 .. numero di assi per il
modulo a impulsi 1. Se il modulo a impulsi 1 non è usato, introdurre
0. Se viene specificato un valore fuori dai limiti indicati, compare il
messaggio ”INVALID FORMAT”.
D M2 (numero di connettore del modulo a impulsi 2)
Per un asse che usa il modulo a impulsi 2, introdurre il numero del
connettore, che deve essere nell’intervallo 1 .. numero di assi per il
modulo a impulsi 2. Se il modulo a impulsi 2 non è usato, introdurre
0. Se viene specificato un valore fuori dai limiti indicati, compare il
messaggio ”INVALID FORMAT”.
D 1--DSF
Specificare 1 per i seguenti tipi di asse, ciascuno dei quali usa in
esclusiva un DSP, che è normalmente condiviso da due assi. Se viene
specificato un valore diverso da 0 o 1, compare il messaggio
”INVALID FORMAT”.
⋅ Asse a controllo adattativo
⋅ Asse con anello di corrente ad alta velocità
⋅ Asse con interfaccia ad alta velocità
D Cs (asse usato per il controllo di contornatura Cs)
Specificare 1 per l’asse Cs. Se viene specificato un valore diverso da
0 o 1, compare il messaggio ”INVALID FORMAT”.
D TNDM
Specificare un numero dispari e un numero pari per l’asse master e
l’asse slave del controllo tandem. Questi numeri devono essere
consecutivi e nell’intervallo da 1 a 8. Se viene specificato un valore al
di fuori di questi limiti, compare il messaggio ”INVALID
FORMAT”.

682
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

Quando, terminata l’introduzione dei dati, viene premuto il tasto software


[SET], se è soddisfatta una qualsiasi delle seguenti condizioni compare
il messaggio ”SPECIFIED DATA IS OUT OF RANGE”.
D Sia M1 che M2 sono diversi da zero per lo stesso asse.
D Due qualsiasi dei dati TWO AXES, Cs, e TANDEM sono diversi da
zero per lo stesso asse.
D Uno dei valori specificati per M1 è duplicato.
D Uno dei valori specificati per M2 è duplicato.
D Per Cs è specificato un valore duplicato.
D Per TANDEM è specificato un valore duplicato.
D Per TANDEM è specificata una copia di assi master/slave non valida.

683
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

9.2
SCHERMO PER LA
MESSA A PUNTO
DEGLI ASSI

9.2.1 Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo per


Impostazione la messa a punto degli assi.
parametro #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : Schermo messa a punto assi non visualizzato.


1 : Schermo messa a punto assi visualizzato.

9.2.2 1. Premere in sequenza i tasti , e [SV. PRM].


Visualizzazione dello 2. Selezionare lo schermo messa a punto assi premendo [REG SV]
schermo per la messa
a punto degli assi TARATURA SERVO 01234 N12345
(PAMAMETER) (MONITOR)
(1) FUNC.BIT 00000000 ALARM 1 00000000 (9)
(2) LOOP GAIN 3000 ALARM 2 00000000 (10)
(3) TURNING SET. 0 ALARM 3 10000000 (11)
(4) SET PERIOD 50 ALARM 4 00000000 (12)
(5) INT.GAIN 113 ALARM 5 00000000 (13)
(6) PROP.GAIN -1015 LOOP GAIN 2999 (14)
(7) FILER 0 POS ERROR 556 (15)
(8) VELOC.GAIN 125 CURRENT% 10 (16)
SPEED RPM 100 (17)

SV.SET REG.SV (OPRT)

(1) Bit funzioni : PRM 2003


(2) Guadagno dell’anello : PRM 1825
(3) Inizio messa a punto:
(4) Periodo :
(5) Guadagno integrale : PRM 2043
(6) Guadagno proporzionale : PRM 2044
(7) Filtro : PRM 2067
(PRM 2021)+256
(8) Guadagno velocità Valore =
256
×100

(9) Allarme 1 : DGN 200 (Dettagli allarmi 400 e 414)


(10) Allarme 2 : DGN 201 (Dett. allarmi scollegamento, sovraccarico)
(11) Allarme 3 : DGN 202 (Dettaglio allarme 319)
(12) Allarme 4 : DGN 203 (Dettaglio allarme 319)
(13) Allarme 5 : DGN 204 (Dettaglio allarme 414)
(14) Guadagno dell’anello : Guadagno reale
(15) Errore di posizione : Errore di posizione reale (DGN 300)
(16) Corrente(%) : Indica la corrente come % del valore nominale.
(17) Corrente(A): Indica la corrente in A.
(18) Velocità del motore: Velocità reale di rotazione del motore (giri/min)

684
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme1 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

DGN (200) :
#7 (OVL) : Allarme di sovraccarico
#6 (LV) : Allarme di tensione insufficiente
#5 (OVC) : Allarme di sovracorrente
#4 (HCA) : Allarme di corrente anormale
#3 (HVA) : Allarme di tensione eccessiva
#2 (DCA) : Allarme dissipazione rigenerativa
#1 (FBA) : Allarme di scollegamento
#0 (OFA) : Allarme di overflow
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme2 ALD EXP

DGN (201) ⇓
Sovrac- 0 — — — Surriscaldamento azionamento
carico
1 — — — Surriscaldamento motore
Scolle- 1 — — 1 Scollegamento encoder separato
gamento (Hardware)
0 — — 0 Scollegamento encoder (software)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme3 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

DGN (202) :
#6 (CSA) : Hardware encoder seriale anormale
#5 (BLA) : Tensione batteria bassa (avvertimento).
#4 (PHA) : Encoder seriale o cavo retroazione anormali.
Conteggio segnali retroazione errato
#3 (RCA) : Encoder seriale guasto
Il conteggio è errato.
Se il bit RCA è 1 quando sono 1 il bit FBA (bit 1 dell’allarme 1), il bit
ALD (bit 7 dell’allarme 2) e il bit EXP (bit 4 dell’allarme 2)
(scollegamento hardware interno), si verifica un allarme di mancato
conteggio (CMAL) nell’encoder seriale α.
#2 (BZA) : Tensione batteria a zero
Sostituire la batteria e stabilire la posizione di riferimento.
#1 (CKA) : .Encoder seriale guasto
Esecuzione blocco interno interrotta
#0 (SPH) : Encoder seriale or cavo retroazione difettosi.
Conteggio segnali retroazione errato.

685
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme4 DTE CRC STB PRM

DGN (203) :
#7 (DTE) : Errore comunicazione encoder seriale
Non c’è risposta.
Generalmente la causa principale è la rottura di un cavo.
#6 (CRC) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.
#5 (STB) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.
#4 (PRM) : Allarme del servosistema: i valori dei parametri non sono corretti.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme5 OFS MCC LDM PMS

DGN (204) :
#6 (OFS) : La conversione A/D della corrente del servo digitale è anormale.
#5 (MCC) : I contatti del teleruttore dell’azionamento sono saldati.
#4 (LDM) : Il LED dell’encoder α è anormale.
#3 (PMS) : N. impulsi retroazione errato a causa di un difetto dell’encoder α o del
cavo della retroazione.

686
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

9.3
REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DI RIFERI-
MENTO
(METODO GRIGLIA)

9.3.1
Introduzione

Velocità

Velocità in rapido
(PRM1420α)
Velocità FL
(PRM1425 α )

Tempo

Costante di tempo per l’acc./dec. in rapido (PRM1620 α )

*DECα

PCZ

Griglia

Grid shift (spostamento griglia)


Capacità contatore riferimento
(PRM1850)
(PRM1821)

10mm/giro

10000P +
Contatore Guadagno Anello M
CMR f errore
proporzio-
nale velocità
Comando
--
×4 (Seriale)
Contatore
GRIGLIA riferimento FFG PC

10000impulsi/giro
Capacità del contatore
(Accoppiamento flessibile)
10000 impulsi

D Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma).


1 : E’ usata l’impostazione del punto di riferimento senza camma.

687
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1005 DLZ

#1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma).


1 : Impostazione del punto di riferimento senza camma (asse per asse).

NOTA
E’ possibile impostare la posizione di riferimento asse per
asse mettendo a 0 il bit 1 del parametro N. 1002 e mettendo
a 1 il bit 1 del parametro N. 1005. L’impostazione della
posizione di riferimento senza camme non può essere
usata per un asse di posizionamento del mandrino né per
un asse di contornatura Cs. Quando sono coinvolti questi
assi, usare il bit 1 del parametro N. 1005.

PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento [impulsi]

Specificare il numero degli impulsi di retroazione o il risultato della sua


divisione per un intero.

PRM 1850 Entità grid shift per asse [impulsi]

Se la risoluzione è 0.0001mm, specificare questo valore in unità pari a


dieci volte le unità di retroazione.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1815 APC APZ OPT

#5(APC) 0 : Il trasduttore di posizione non è un encoder assoluto.


1 : Il trasduttore di posizione è un encoder assoluto.
#4(APZ) Lo zero dell’encoder assoluto è :
0 : Non stabilito
1 : Stabilito
(Va a 1 quando viene stabilito lo zero.)
Per cambiare manualmente il valore del bit APZ da 0 a 1 senza prima
eseguire il ritorno al punto di riferimento, quando si usa l’encoder α,
seguire questa procedura: Con la batteria collegata far ruotare il
motore per uno o più giri.
Spegnere e riaccendere, poi cambiare l’impostazione del bit APZ da 0
a 1.
#1(OPT) 0 : La retroazione di posizione è eseguita dall’encoder incorporato nel
motore.
1 : Sono utilizzati un encoder separato o una scala lineare.

688
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

D Quando si usano un
encoder separato o una
scala lineare

PRM 1821 Capacità del contatore di riferimento per asse [impulsi]

Normalmente, a questo parametro viene assegnato il numero di impulsi


di retroazione al giro del motore.
Se si usa una scala lineare con più tacche di riferimento, come capacità
del contatore di riferimento è possibile usare il quoziente della distanza
fra le tacche di riferimento divisa per un numero intero:

Esempio)

(1µ m)
300mm ⇒ contatore di riferimento 30000
20000
15000
10000 etc

689
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

9.4 Questa funzione abilita il ritorno al punto di riferimento stabilito dal


costruttore della macchina utensile quando per questa operazione non si
IMPOSTAZIONE DELLA usano camme né fine corsa
POSIZIONE DI RIFERI- Se si usa un encoder assoluto, una volta stabilita, la posizione di riferi-
MENTO SENZA mento rimane anche se viene spento il CNC. Eseguire questa procedura
quando viene sostituito l’encoder o viene persa la posizione assoluta.
CAMMA

9.4.1
Descrizione

Velocità

Velocità FL per il ritorno al punto


di riferimento (PRM 1425)

Tempo

JOG

ZRN

+Jα

GRIGLIA .........................

ZP α

9.4.2
Procedura 1 Portare l’utensile vicino al punto di riferimento con un’operazione
manuale.
2 Selezionare il modo ritorno al punto di riferimento.
3 Premere il pulsante di selezione asse e direzione che interessa; la
macchina va sulla griglia successiva e si ferma.
(Questa posizione viene stabilita come punto di riferimento).
Dopo che è stato stabilito il punto di riferimento, quando viene
selezionato il modo ritorno al punto di riferimento (segnale ZRN = 1)
e viene attivato il segnale di selezione asse e direzione, l’utensile
ritorna al punto di riferimento.

690
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

9.4.3
Parametri associati

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma).


1 : E’ usata l’impostazione del punto di riferimento senza camma.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1005 DLZ

#1(DLZ) 0 : Il metodo del ritorno al punto di riferimento è normale (camma).


1 : Impostazione del punto di riferimento senza camma (asse per asse).

NOTA
E’ possibile impostare la posizione di riferimento asse per
asse mettendo a 0 il bit 1 del parametro N. 1002 e mettendo
a 1 il bit 1 del parametro N. 1005. L’impostazione della
posizione di riferimento senza camme non può essere
usata per un asse di posizionamento del mandrino né per
un asse di contornatura Cs. Quando sono coinvolti questi
assi, usare il bit 1 del parametro N. 1005.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1006 ZMI

#5(ZMI) 0 : La direzione del ritorno al punto di riferimento e la direzione iniziale


del gioco sono +.
1 : La direzione del ritorno al punto di riferimento e la direzione iniziale
del gioco sono --.
Quando il segnale ZRN è 1, la direzione dell’avanzamento manuale è
sempre quella stabilita da questo parametro, indipendentemente dal
segnale di selezione asse e direzione.

691
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

9.5
INTERFACCIA DI
PREAVVISO DEL
SERVOSISTEMA αi

Introduzione Il servosistema αi può segnalare lo stato di preavviso prima che si


verifichi uno degli allarmi indicati qui sotto.
Quando il sistema entra nello stato di preavviso, viene inviato un segnale
al PMC.
Questo segnale può essere usato dalla macchina, ad esempio, per ritirare
l’utensile prima del verificarsi dell’allarme.

Segnali

Dettaglio dei segnali di


preavviso
SVWRN1 -- 4
<F093#4 -- #7>
[Classificazione] Segnali in uscita
[Funzione] Indicano uno stato di preavviso dell’azionamento asse.
[Condizione] La seguente tabella elenca gli stati di preavviso dell’azionamento e i
corrispondenti segnali di preavviso.
Messaggio di allarme corrispondente Segnali di preavviso (F93) Anticipo rispetto all’al-
larme
SVWRN4 SVWRN3 SVWRN2 SVWRN1
(#7) (#6) (#5) (#4)

444 ASSE n: INV. COOLING FAN FAILURE 1 0 0 0 Un minuto

601 ASSE n: INV. RADIATOR FAN FAILURE 1 0 0 1 Fino al surriscaldamento


(incostante)

443 ASSE n: CNV. COOLING FAN FAILURE 1 1 0 0 Un minuto

606 ASSE n: CNV. RADIATOR FAN FAILURE 1 1 0 1 Fino al surriscaldamento


(incostante)

431 ASSE n: CNV. OVERLOAD 1 1 1 0 Un minuto

607 ASSE n: CNV. SINGLE PHASE FAILURE 1 1 1 1 PSMR: Cinque secondi,


PSM: Un minuto

692
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

Qui sotto viene fornita una carta dei tempi relativa al trattamento di un
preavviso.

Inizio dello stato di preavviso


Servoazionamento

SVWRN1--4
(Preavviso)

In questo tratto il PMC ferma la macchina


senza danni con un arresto con decelera-
zione o un arresto a fine blocco. Il perio--
do varia a seconda del tipo di preavviso.
Attivazione

Allarme corrispondente al
preavviso e arresto

Indirizzi dei segnali


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F903 SVWRN4 SVWRN3 SVWRN2 SVWRN1

693
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

9.6
SCHERMO DEI DATI DI
IDENTIFICAZIONE DEL
SERVOSISTEMA αi

Introduzione Con il servosistema αi, è possibile visualizzare sul video del CNC i dati
di identificazione (ID) di ciascuna delle unità connesse.
Le unità che dispongono di un ID sono elencate qui sotto.
(Nota: In qualche caso alcune di queste unità sono prive di ID.)
S Motore asse
S Encoder
S Modulo azionamento assi
S Modulo alimentatore
I dati di identificazione di ciascuna delle unità connessa sono letti
automaticamente durante il primo avviamento del CNC e vengono
memorizzati. Durante gli avviamenti successivi, i dati registrati durante
il primo avviamento possono essere confrontati con quelli visualizzati in
quel momento per controllare se la configurazione delle unità connesse
è cambiata. (Se esistono delle differenze, queste sono indicate dal simbolo
di allarme (*)).
I dati di identificazione memorizzati possono essere modificati. Quindi,
è possibile visualizzare anche l’ID di un’unità che ne è priva. (Tuttavia,
in questo caso compare il simbolo di allarme (*), che indica una differenza
tra il dato memorizzato e il dato letto in quel momento.)

Parametro
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
13112 SVI IDW

[Tipo di dato] Bit


IDW La modifica dei dati visualizzati sullo schermo di identificazione degli
assi o del mandrino è:
0 : Proibita
1 : Consentita
SVI Lo schermo dei dati di identificazione degli assi è:
0 : Visualizzato
1 : Non visualizzato

694
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

Visualizzazione dello schermo di identificazione degli assi

1 Premere il tasto funzione , poi premere il tasto software


[SISTEM].

2 Premere il tasto software [SV--INF] per visualizzare lo schermo


presentato qui sotto.

NOTA
Queste informazioni sono memorizzate nella flash ROM.
Se esistono differenze tra le informazioni memorizzate e le
informazioni effettive, la riga corrispondente è
contrassegnata da un *, come si vede qui sotto.

695
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02

Informazioni supplementari
Se viene eseguita una riparazione che comporta la
sostituzione di un’unità, quando questa funzione rileva la
sostituzione essa visualizza il simbolo *.
Per eliminarlo, eseguire i seguenti passi per aggiornare i
dati registrati, come è descritto nella sezione successiva,
”Editazione dei dati di identificazione”.
(1)Rendere editabili i dati registrati. (Parametro IDW (N.
13112#0) = 1)
(2)Sullo schermo di edit, posizionare il cursore sul dato per
il quale si desidera eliminare l’indicazione *.
(3)Premere i tasti software [CHANGE], [INPUT] e [SAVE]
nell’ordine indicato.

Editazione dei dati di identificazione degli assi

1 Il parametro N.13112#0(IDW) deve essere a 1.


2 Premere il pulsante MDI sul pannello dell’operatore.
3 Eseguire la procedure descritta in ”Visualizzazione dello schermo di
identificazione degli assi” per visualizzare lo schermo presentato qui
sotto.

4 Per muovere il cursore usare i tasti e .

696
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI

Operazioni eseguibili sullo schermo

Modo Tasto Uso

Visualiz- Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina.


zazione
(*1)

Edita- Tasti software Sostituisce l’ID selezionato con il cursore con la stringa
zione (*2) [INPUT] di caratteri presente nel buffer della tastiera.

[CANCEL] Cancella la stringa di caratteri presente nel buffer della


tastiera.

[CHANGE] Trasferisce l’ID inviato dal servosistema e selezionato


con il cursore nel buffer della tastiera. Sono validi solo i
dati preceduti da un * (*3).

[SAVE] Salva nella flash ROM l’ID che è stato modificato.

[RELOAD] Cancella l’ID modificato e ricarica l’ID memorizzato


nella flash ROM.

Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina.

Tasti cursore Cambiano la selezione dell’ID.

*1 Modo visualizzazione: è attivo quando il parametro N.13112#0 è 0


*2 Modo editazione: è attivo quando il parametro N.13112#0 è 1
*3 I dati di identificazione sono memorizzati nella flash ROM. >Se
esistono differenze tra le informazioni memorizzate e le informazioni
effettive, la riga corrispondente è contrassegnata da un *.

Nota Per gli assi che non sono usati dal servosistema αi, i dati di identificazione
delle unità connesse non possono essere ottenuti.

697
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

10
MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

Questo capitolo descrive l’interfaccia seriale e l’interfaccia analogica


dell’azionamento mandrino e spiega parametri ad esse relativi.

10.1 MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) . . 699


10.1.1Schema del controllo mandrino . . . . . . . . . . . . . . . 699
10.1.2Schermi per l’impostazione e la messa a punto
del mandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
10.1.3Impostazione automatica dei parametri standard . 710
10.1.4Interfaccia di preavviso per il mandrino αi . . . . . . . 711
10.1.5Schermo dei dati di identificazione del
mandrino αi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713
10.2 MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA ANALOGICA) . . . . . . . . . . . . . . . . 717
10.2.1Descrizione dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717

Sull’azionamento mandrino con interfaccia seriale, nella parte superiore


dell’unità mandrino, è indicato il numero di specifica.

698
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

10.1
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
SERIALE)

10.1.1
Schema del controllo
mandrino

699
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

Istruzione S Istruzione M

NC PMC
M03,M04,M05,M19

FIN

*SSTP(Arresto mandrino)

Velocità del motore SOVx(Regolaz. mandrino)

SF,GR10,GR20,GR30
(Per centri di lavoro)
GR1,GR2 (Per torni)

S SOR(Orientamento)
(PRM 3735~3752)
0

1 R010~R120
Velocità di orientamento
(PRM 3705#1, 3732, R01I~R12I
3706#5) 0 1
SIND

Polarità dell’uscita
(PRM 3706#7,6) SGN(0=+,1=--)
0 1
SSIN

*ESP,MRDY,
SFR,SRV,ORCM
ecc.
SST, SDT, SAR, LDT1,
LDT2
ORAR, ALM ecc.

Interfaccia

Cavo in fibra ottica


Azionamento
mandrino Interfaccia
seriale
Motore
Pannello
mandrino
operatore PC
Indicatore
LM
carico

Indicatore
velocità SM Mandrino

700
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

10.1.1.1
Metodo A di cambio Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro 4095 Max

Gamma 2 PRM 3736


Gamma 1
Gamma 3

PRM 3735
0
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743
(min--1)

10.1.1.2
Metodo B di cambio
Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro(PRM 3705#2=1) 4095 Max

PRM 3736

Gamma Gamma 3
Gam--
1
ma 2

0 PRM 3735
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (min--1)

10.1.1.3
Per torni
Uscita Velocità del motore

4095 Max
Gamma 2 Gamma 3
Gamma 1

Gamma 4

0 Codice S

0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744

701
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

10.1.2
Schermi per
l’impostazione e la
messa a punto del
mandrino

10.1.2.1 (1) Controllare i parametri


Metodo di visualizza-
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
zione 3111 SPS

#1 (SPS) 0 : Schermo per la messa a punto del mandrino non visualizzato.


l 1 : Schermo per la messa a punto del mandrino visualizzato.
(2) Premere il tasto .

(3) Premere il tasto software .


(4) Premere il tasto software [SP--PRM] per visualizzare lo schermo per
l’impostazione e la messa a punto del mandrino.
(5) Sono disponibili i seguenti schermi, che possono essere selezionati
tramite tasti software.
1) [SP.SET] : Schermo per l’impostazione del mandrino
2) [SP.TUN] : Schermo per la messa a punto del mandrino
3) [SP.MON] : Schermo per il monitoraggio del mandrino
(6) Per selezionare il mandrino da visualizzare usare i tasti pagina

(solo quando sono collegati più mandrini seriali).

10.1.2.2
Schermo per l’imposta- SETTING MANDRIN
zione del mandrino GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11

(PARAMETER)
GEAR RATIO 50
MAX SPINDLE SPEED 3000
MAX MOTOR SPEED 6000
MAX C AXIS SPEED 100

D Gear select Indica la gamma selezionata dal lato macchina.


(selezione gamma)
Valore CTH1 CTH2
1 0 0
2 0 1
3 1 0
4 1 1

702
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

D Spindle Indica il mandrino considerato


(mandrino) S11 : Azionamento principale primo mandrino
S12 : Azionamento ausiliario primo mandrino
S21 : Azionamento principale secondo mandrino
S22 : Azionamento ausiliario secondo mandrino

D Parameters
(parametri)
S11:1 princ. S12:1 ausil. S21:2 princ. S22:2 ausil.

Rapporto gamma alta


4056 4056
4216 4216
Rapporto gamma 4057 4057
medio alta
Rapporto gamma 4058 4058
medio bassa
4217 4217
Rapporto gamma 4059 4059
bassa
Velocità massima del
mandrino (Gamma 1) 3741 3741

Velocità massima del


3742 3742
mandrino (Gamma 2)
Velocità massima del
3743 3743
mandrino (Gamma 3)
Velocità massima del
3744 3744
mandrino (Gamma 4)
Velocità massima del 4020 4196 4020 4196
motore
Velocità massima 4021 None 4021 Nessuno
dell’asse C

10.1.2.3
Schermo per la messa a REGOLAZ MANDRN
punto del mandrino
OPERATION : SPEED CONTROL
GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER) (MONITOR)
PROP.GAIN 20 MOTOR SPEED 100
INT.GAIN 50 SPINDLE SPEED 150
LOOP GAIN 3000 POS ERR S1 100
MOTOR VOLT 30 POS ERR S2 103
TIME CONST 100 SYN.ERR 3
REF. SHIFT 2046

D Modo operativo
1 : Funzionamento normale
2 : Orientamento mandrino
3 : Controllo sincronizzazione
4 : Maschiatura rigida
5 : Controllo contornatura (controllo asse Cs)
6 : Controllo posizionamento

703
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

D Visualizzazione dei La visualizzazione dei parametri dipende dal modo operativo.


parametri

Controllo posi- Funzionamento Orientamento Controllo Maschiatura Controllo


zionamento normale sincronizzazione rigida contornatura Cs
mandrino
Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz. Guadagno proporz.
Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale Guadagno integrale
Guadagno anello pos. Tensione del motore Guadagno anello pos. Guadagno anello pos. Guadagno anello pos. Guadagno anello pos.
Tensione del motore Energia rigenerativa Tensione del motore Tensione del motore Tensione del motore Tensione del motore
Guadagno ZRN (%) Guadagno ORAR (%) Costante accelerazione/ Guadagno ZRN Guadagno ZRN (%)
Spost. punto riferim. Spost. pos. arresto mandr. decelerazione (%) Spost. punto riferim. Spost. punto riferim.
Spost. punto riferim. Spost. punto riferim.

Nota)Per la corrispondenza fra il modo operativo e i parametri visualiz--


zati fare riferimento alla sottosezione 10.1.2.5.

D Visualizzazione del Il contenuto del monitor dipende dal modo operativo.


monitor

Controllo posi- Funzionamento Orientamento Controllo Maschiatura Controllo


zionamento normale sincronizzazione rigida contornatura Cs
mandrino
Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore Velocità del motore
Velocità di avanzamento Velocità del mandrino Velocità del mandrino Velocità del mandrino Velocità del mandrino Velocità del mandrino
Errore di posizione S1 Errore di posizione S1 Errore di posizione S1 Errore di posizione S1 Errore di posizione S1
Errore di posizione S2 Errore di posizione Z
Errore di sincronizz. Errore di sincronizz.

Nota 1)
Vel. motore [giri∕min] = |Dato mandr.| × Velocità max motore (* 1)
16383
(*1) PRM 4020: Mandrino principale, PRM 4196: Mandrino ausiliario

Nota 2) Le unità della velocità del mandrino per il controllo dell’asse Cs


sono gradi/min

704
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

10.1.2.4
Schermo per il monito- MONITOR MANDRIN
raggio del mandrino ALARM : AL-27(POSITION CODER DIS.)
OPERATION : Cs AXIS OONTROL
SPINDLE SPEED : 100 DEG/MIN
MOTOR SPEED : 150 RPM
0 50 100 150 200
LOAD METER (%)
JJJJJ
CONTROL INPUT : ORCM MRDY *ESP
CONTROL OUTPUT : SST SDT ORAR

D Allarmi del mandrino 1: Surriscaldamento del motore


2: Errore eccessivo di velocità
3: Fusibile sezione DC Link bruciato
4: Fusibile linea alimentazione CA bruciato
5: Fusibile alimentazione CC bruciato
7: Velocità eccessiva
9: Surriscaldamento del dissipatore di calore
10: Tensione alimentazione CA troppo bassa
11: Sovratensione nella sezione DC Link
12: Sovracorrente nella sezione DC Link
13: Anomalia della memoria interna della CPU
18: Errore somma di controllo ROM
19: Corrente di fase U eccessiva
20: Corrente di fase V eccessiva
24: Errore trasmissione dati seriali
25: Arresto trasmissione dati seriali
26: Anomalia del segnale della retroazione di velocità dell’asse Cs
27: Scollegamento del segnale dell’encoder
28: Scollegamento del segnale della retroazione di posizione dell’asse Cs
29: Sovraccarico di breve periodo
30: Sovracorrente nel circuito di ingresso
31: Scollegamento del segnale di rilevazione della velocità
32: Anomalia RAM interna circuito trasmissione dati seriali
33: Carica insufficiente nella sezione DC LINK
34: Valori parametrici fuori dai limiti
35: Valori del rapporto di accoppiamento fuori dai limiti
36: Contatore errore in overflow
37: Errore di settaggio dei parametri del trasduttore di velocità
38: Segnale sensore magnetico anormale
39: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro nel controllo Cs
40: Mancata rilevazione del segnale di 1 giro nel controllo Cs
41: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder
42: Mancata rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder
46: Errore di rilevazione del segnale di 1 giro dell’encoder in filettatura
47: Anomalia del segnale dell’encoder
48: Anomalia del segnale di 1 giro dell’encoder

705
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

D Modo operativo Sono possibili i seguenti sei modi:


a. Normale
b. Orientamento
c. Funzionamento sincrono
d. Maschiatura rigida
e. Controllo contornatura Cs
f. Controllo posizionamento mandrino
D Indicatore di carico L’indicatore di carico visualizza il carico del mandrino in unità pari al
10%.
1) Indicatore di carico[%] = Dato di carico × Valore massimo
32767
dell′indicatore (*)

(*) PRM 4127: Princ.


PRM 4274: Ausil.

D Ingressi Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON:

TLML : Comando limite coppia(inf) SPSL : Selezione mandrino


TLMH : Comando limite coppia(sup) MCFN :Commutazione linea alim.
CTH1 : Segnale 1 gamma SOCN : Cancella start/stop soft
CTH2 : Segnale 2 gamma RSL :Richiesta commut. uscita
SRV : Rotazione inversa mandrino RCH : Controllo stato linea alim.
SFR : Rotazione in avanti mandrino INDX : Cambio posizione arresto
ORCM : Orientamento mandrino orientato del mandrino
MEDY : Macchina pronta ROTA : Senso di rotazione per
ARST : Reset allarme ORCM
*ESP : Arresto in emergenza NRRO : Orientamento (ORCM) per
il percorso più breve
INTG : Controllo integrale velocità
DEFM : Comando modo riferimen--
to

D Uscite Sono visualizzati fino a 10 dei seguenti segnali, se sono ON:

ALM : Allarme TML5 :


Limitazione coppia
SST : Velocità zero ORAR :
Fine orientamento
SDT : Rilevazione velocità CHP :
Linea aliment. commutata
SAR : Velocità raggiunta CFIN :
Commut. mandrino com--
LDT1 : Segnale 1 rilevaz. carico pletata
LDT2 : Segnale 2 rilevaz. carico RCHP : Commutazione uscita
RCFN : Commutazione uscita
completata

706
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

10.1.2.5
Corrispondenza fra
modo operativo e para-
metri visualizzati sullo
schermo per la messa a
punto del mandrino

D Modo operativo normale

S11: S12: S21: S22:


1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4040 4206 4040 4206
Guadagno proporzionale 4041 4207 4041 4207
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4048 4048
4212 4212
Guadagno integrale(BASSA) 4049 4049
Tensione del motore 4083 4236 4083 4236
Energia rigenerativa 4080 4231 4080 4231

D Modo orientamento
mandrino
S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4042 4208 4042 4208
Guadagno proporzionale 4043 4209 4043 4209
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4050 4050
4213 4213
Guadagno integrale(BASSA) 4051 4051
Guadagno anello pos.(ALTA) 4060 4218 4060 4218
Guadagno anello pos. 4061 4061
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4062 4219 4062 4219
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4063 4063
Tensione del motore 4084 4237 4084 4237
Variazione del guadagno di posi- 4064 4220 4064 4220
zione al completamento
dell’orientamento
Spostamento posizione di arresto 4077 4228 4077 4228
Orientamento con encoder 4031 4204 4031 4204

707
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

D Modo controllo I valori numerici sono i numeri dei parametri :


sincronizzazione
S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4221 4065 4221
Guadagno anello pos. 4066 4066
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4222 4067 4222
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Costante di tempo per acc./dec. 4032 4032
Entità spostamento 4034 4034

D Modo maschiatura rigida I valori numerici sono i numeri dei parametri :

S11: S12: S21: S22:


1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4221 4065 4221
Guadagno anello pos. 4066 4066
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4222 4067 4222
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Spostamento griglia 4073 4223 4073 4223

708
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

D Modo controllo mandrino I valori numerici sono i numeri dei parametri :


in contornatura
(Controllo asse Cs) S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4046 4046
Guadagno proporzionale 4047 4047
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4054 4054
Guadagno integrale(BASSA) 4055 4055
Guadagno anello pos.(ALTA) 4069 4069
Guadagno anello pos. 4070 4070
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4071 4071
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4072 4072
Tensione del motore 4086 4086
Guadagno ZRN % 4092 4092
Spostamento punto di riferimento 4135 4135

D Modo controllo
posizionamento
mandrino S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4065
Guadagno anello pos. 4066 4221 4066 4221
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4067
(MEDIO BASSA) 4222 4222
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Spostamento punto di riferimento 4073 4223 4073 4223

709
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

10.1.3 Questa operazione imposta automaticamente i parametri standard


Impostazione corrispondenti a ciascun tipo di motore.
automatica dei D Le specifiche per il controllo di un motore dipendono da quanto è stato
definito dal costruttore della macchina utensile. Questa funzione
parametri standard
stabilisce come valori standard (valori iniziali) i parametri definiti dal
costruttore della macchina utensile.
Di conseguenza, quando si esegue il funzionamento automatico,
impostare sempre correttamente i parametri in base alla lista dei
parametri (parametri 4000 e successivi).
1. Accendere il CNC nelle condizioni di arresto in emergenza.
2. Mettere a 1 il bit 7 del parametro N. 4019.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
4019 LDSP

#7(LDSP) I parametri dell’interfaccia seriale del mandrino sono:


0 : Non impostati automaticamente.
l 1 : Impostati automaticamente.

3. Specificare il codice del modello del motore.


4133 Codice modello motore

(Riferimento: Esempio di codici modello per la serie αi)


Codice Motore Azionamento
100 α 0.5 (3000/8000min--1) SPM--2.2
101 α1 (3000/8000min--1) SPM--2.2
102 α 1.5 (1500/8000min--1) SPM--5.5
103 α 2 (1500/8000min--1) SPM--5.5
104 α 2/1500 (3000/1500min--1) SPM--5.5
105 α 3 (1500/8000min--1) SPM--5.5
106 α6 (1500/8000min--1) SPM--11
107 α8 (1500/6000min--1) SPM--11
108 α 12 (1500/6000min--1) SPM--15
109 α 15 (1500/6000min--1) SPM--22
110 α 18 (1500/6000min--1) SPM--22
111 α 22 (1500/6000min--1) SPM--26
112 α P8 (750/6000min--1) SPM--11
113 α P12 (750/6000min--1) SPM--11
114 α P15 (750/6000min--1) SPM--15
115 α P18 (750/6000min--1) SPM--15
116 α P22 (750/6000min--1) SPM--22
117 α P30 (575/4500min--1) SPM--22

4. Spegnere il CNC e riaccenderlo. Verranno letti i parametri.

710
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

10.1.4
Interfaccia di preavviso
per il mandrino αi
Introduzione Per il mandrino αi, prima del verificarsi di un allarme può essere indicato
lo stato di preavviso. Quando il sistema entra nello stato di preavviso,
viene inviato un segnale al PMC.
Questo segnale può essere usato, ad esempio, per ritirare l’utensile o
ridurre il carico di taglio prima del verificarsi di un allarme di
surriscaldamento. Anche i dati diagnostici possono contenere indicazioni
di preavviso.

Segnali

Dettagli dei segnali di


preavviso del mandrino
SPWRN1 -- 9
<F264#0 -- #7, F265#0>
[Classificazione] Uscita
[Funzione] Indicano uno stato di preavviso dell’azionamento mandrino αi.
[Condizione] Quando il mandrino αi è in uno stato di preavviso, viene emesso il
corrispondente numero di preavviso (segnali da SPWRN1 a SPWRN9)
sotto forma di dato binario di nove bit.
Se lo stato di preavviso si verifica in più di un azionamento mandrino αi,
viene emesso il segnale del mandrino αi con il numero di asse più piccolo.
Però, se non ci sono mandrini αi o il sistema include un mandrino
addizionale più vecchio dei mandrini αi, questa funzione è disabilitata per
tutti i mandrini.
I numeri di preavviso e la loro descrizione sono elencati qui sotto.
Numero Significato Dettagli
di
preavviso

56 Ventilatore Se il ventilatore interno si ferma, viene emesso il


interno fermo segnale di preavviso. Dato che in questa condizione il
mandrino continua a funzionare, usare il PMC per
eseguire le operazioni necessarie.
Circa un minuto dopo l’emissione del segnale di pre-
avviso, si verifica un allarme.

88 Ventilatore di raf- Se il ventilatore di raffreddamento del radiatore si


freddamento del ferma, viene emesso il segnale di preavviso. Dato
radiatore fermo che in questa condizione il mandrino continua a fun-
zionare, usare il PMC per eseguire le operazioni
necessarie.
Se il circuito principale si surriscalda, si verifica un
allarme.

04 Rilevata una fase Se nell’alimentazione principale del convertitore viene


aperta nell’ali- rilevata una fase aperta, viene emesso il segnale di
mentazione prin- preavviso. Dato che in questa condizione il mandrino
cipale del conver- continua a funzionare, usare il PMC per eseguire le
titore operazioni necessarie.
Circa un minuto (per il PSM) o circa cinque secondi
(per il PSMR) dopo l’emissione del segnale di preav-
viso, si verifica un allarme.

711
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

Numero Significato Dettagli


di
preavviso

58 Sovraccarico del Se il circuito principale del PSM è sovraccarico, viene


circuito principale emesso il segnale di preavviso. Dato che in questa
del convertitore condizione il mandrino continua a funzionare, usare il
PMC per eseguire le operazioni necessarie.
Circa un minuto dopo l’emissione del segnale di pre-
avviso, si verifica un allarme.

59 Ventilatore di raf- Se il ventilatore di raffreddamento del PSM si ferma,


freddamento del viene emesso il segnale di preavviso. Dato che in
convertitore questa condizione il mandrino continua a funzionare,
fermo usare il PMC per eseguire le operazioni necessarie.
Circa un minuto dopo l’emissione del segnale di pre-
avviso, si verifica un allarme.

113 Ventilatore di raf- Se il ventilatore di raffreddamento del radiatore del


freddamento del PSM si ferma, viene emesso il segnale di preavviso.
radiatore del con- Dato che in questa condizione il mandrino continua a
vertitore fermo funzionare, usare il PMC per eseguire le operazioni
necessarie.
Se il circuito principale del PSM si surriscalda, si veri-
fica un allarme.

Indirizzi dei segnali


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F264 SPWRN8 SPWRN7 SPWRN6 SPWRN5 SPWRN4 SPWRN3 SPWRN2 SPWRN1

F265 SPWRN9

Schermo diagnostico Lo stato di preavviso è visualizzato sul seguente schermo diagnostico.

712 Stato di preavviso del primo mandrino

713 Stato di preavviso del secondo mandrino

732 Stato di preavviso del terzo mandrino

733 Stato di preavviso del quarto mandrino

E’ indicato il numero di preavvisi causato da ciascun mandrino.


Se non ci sono preavvisi, è indicato 0.

NOTE
NOTE
1 Questa funzione non è valida per i mandrini più vecchi dei
mandrini αi.
2 Se la configurazione di sistema del mandrino (anche un
altro mandrino) include un mandrino addizionale più
vecchio dei mandrini αi, questa funzione è disabilitata.

712
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

10.1.5
Schermo dei dati di
identificazione del
mandrino αi

Introduzione Con il sistema mandrino αi, è possibile visualizzare sul video del CNC
i dati di identificazione (ID) di ciascuna delle unità connesse.
Le unità che dispongono di un ID sono elencate qui sotto.
(Nota: In qualche caso alcune di queste unità sono prive di ID.)
S Motore mandrino
S Azionamento mandrino
S Modulo alimentatore
I dati di identificazione di ciascuna delle unità connessa sono letti
automaticamente durante il primo avviamento del CNC e vengono
memorizzati. Durante gli avviamenti successivi, i dati registrati durante
il primo avviamento possono essere confrontati con quelli visualizzati in
quel momento per controllare se la configurazione delle unità connesse
è cambiata. (Se esistono delle differenze, queste sono indicate dal
simbolo di allarme (*).
I dati di identificazione memorizzati possono essere modificati. Quindi,
è possibile visualizzare anche l’ID di un’unità che ne è priva. (Tuttavia,
in questo caso compare il simbolo di allarme (*), che indica una differenza
tra il dato memorizzato e il dato letto in quel momento.)

Parametro
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
13112 SPI IDW

[Tipo di dato] Bit


IDW La modifica dei dati visualizzati sullo schermo di identificazione degli
assi o del mandrino è:
0 : Proibita
1 : Consentita
SPI Lo schermo dei dati di identificazione del mandrino è:
0 : Visualizzato
1 : Non visualizzato

713
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

Visualizzazione dello schermo dei dati di identificazione del mandrino

1 Premere il tasto funzione, poi premere il tasto software


[SISTEM].

2 Premere il tasto software [SP--INF] per visualizzare lo schermo


presentato qui sotto.

NOTA
Le informazioni relative al mandrino sono memorizzate
nella flash ROM. Se esistono differenze tra le informazioni
memorizzate e le informazioni effettive, la riga
corrispondente è contrassegnata da un *, come si vede qui
sotto.

714
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

Informazioni supplementari
Quando viene eseguita una riparazione che comporta la
sostituzione di un’unità, quando questa funzione rileva la
sostituzione essa visualizza il simbolo *.
Per eliminarlo, eseguire i seguenti passi per aggiornare i
dati registrati, come è descritto nella sezione successiva,
”Editazione dei dati di identificazione”.
(1)Rendere editabili i dati registrati. (Parametro IDW (N.
13112#0) = 1)
(2)Sullo schermo di edit, posizionare il cursore sul dato per
il quale si desidera eliminare l’indicazione *.
(3)Premere i tasti software [CHANGE], [INPUT] e [SAVE]
nell’ordine indicato.

Editazione dei dati di identificazione del mandrino

1 Il parametro N.13112#0(IDW) deve essere a 1.


2 Premere il pulsante MDI sul pannello dell’operatore.
3 Eseguire la procedure descritta in ”Visualizzazione dello schermo di
identificazione del mandrino” per visualizzare lo schermo presentato
qui sotto.

4 Per muovere il cursore usare i tasti e .

715
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

Operazioni eseguibili sullo schermo

Modo Tasto Uso

Visualiz- Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina.


zazione
(*1)

Edita- Tasti software Sostituisce l’ID selezionato con il cursore con la stringa
zione (*2) [INPUT] di caratteri presente nel buffer della tastiera.

[CANCEL] Cancella la stringa di caratteri presente nel buffer della


tastiera.

[CHANGE] Trasferisce l’ID inviato dal servosistema e selezionato


con il cursore nel buffer della tastiera. Sono validi solo i
dati preceduti da un * (*3).

[SAVE] Salva nella flash ROM l’ID che è stato modificato.

[RELOAD] Cancella l’ID modificato e ricarica l’ID memorizzato


nella flash ROM.

Tasti pagina Fanno scorrere lo schermo pagina per pagina.

Tasti cursore Cambiano la selezione dell’ID.

*1 Modo visualizzazione: è attivo quando il parametro N.13112#0 è 0


*2 Modo editazione: è attivo quando il parametro N.13112#0 è 1
*3 I dati di identificazione sono memorizzati nella flash ROM. Se
esistono differenze tra le informazioni memorizzate e le informazioni
effettive, la riga corrispondente è contrassegnata da un *.

AVVERTENZA
Nel caso di una connessione mista che include mandrini αi
e mandrini non appartenenti al sistema αi, i dati di
identificazione delle unità connesse, incluse quelle dei
mandrini αi, non possono essere ottenute.

716
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

10.2
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
ANALOGICA)

10.2.1
Descrizione
dell’interfaccia

717
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

10.2.1.1
Schema a blocchi

Comando S Comando M

NC PMC

Conversione M03 -- M05, M06, M19 Rotazione oraria/antiora-


velocità man- ria, orientamento, ecc.
drino
FIN Fine funzione ausiliaria
Velocità del motore
*SSTP Arresto mandrino
Gamma 1 Gamma 2
GR1O, GR2O, GR3O
Selezione gamma
(16M/ 18M)
GR1, GR2
Indicazione gamma
S (16T/18T)

Velocità massima, ecc.


PRM 3714~3743, 3735
3736, 3751~2(Serie M)
PRM 3741~3744(Serie T)

*ESP, MRDY SAR, LDT


SFR, SRV SST, ORAR
Interfaccia encoder Convertitore D/ A ORCM, TLM SDT, ALM
PRM 3730 (Guad.)
PRM 3731 (Offset)

SVC DV

RV

Azionamento
mandrino Scheda I/O o unità I/O

Motore Pannello
PC mandrino operatore Indicatore
LM carico

Indicatore
Mandrino SM velocità

718
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

10.2.1.2
Calcolo della tensione
analogica S e parametri
associati

[Serie M]
1 Metodo di cambio gamma A (bit 2 del parametro 3705 = 0)

SVC Velocità del motore


Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3
(4095) 10V Max
PRM 3736

PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (min--1)

2 Metodo di cambio gamma B (bit 2 del parametro 3705 = 1)

SVC Velocità del motore


Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3
(4095) 10V Max
PRM 3736

PRM 3752

PRM 3751

PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (min--1)

[Serie T]
Controllo della velocità di taglio costante

SVC Velocità del motore

Gamma 1 Gamma 2 Gamma 3 Gamma 4


(4095) 10V Max

0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 (min--1)

719
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3706 TCW CWM

TCW CWM Segno della tensione in uscita


0 0 + con M03 o M04
0 1 -- con M03 o M04
1 0 + con M03, -- con M04
1 1 -- con M03, + con M04

[Serie M]
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3705 SGB

#2 (SGB) La velocità del mandrino assunta per il cambio gamma è


0 : Velocità massima per ciascuna gamma
1 : Velocità definita mediante parametri (Parametri 3751, 3752)

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1~9999) [giri/min]

3742 Velocità massima mandrino nella gamma 2 (1~9999) [giri/min]

3743 Velocità massima mandrino nella gamma 3 (1~9999) [giri/min]

3751 Velocità del motore mandrino al punto di cambio gamma tra gamma 1 e gamma 2

3752 Velocità del motore mandrino al punto di cambio gamma tra gamma 2 e gamma 3

[Tipo di dato] Parola


[Campo di validità] da 0 a 4095
I parametri 3751 e 3752 specificano la velocità del motore mandrino per
il cambio gamma quando si usa il metodo B di cambio gamma (quando
il bit 2 (SGB) del parametro N. 3705 è 1).
Velocità del motore mandrino al punto di cambio gamma
Valore = × 4095
Velocità massima del motore mandrino

3736 Limite superiore dell’uscita per il motore mandrino

3735 Limite inferiore dell’uscita per il motore mandrino

Velocità mandrino (limite superiore/limite inferiore)


Valore = ×4095
Velocità massima del mandrino

[Serie T]

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1~ 9999) [giri/min]

3742 Velocità massima mandrino nella gamma 2 (1~ 9999) [giri/min]

3743 Velocità massima mandrino nella gamma 3 (1~ 9999) [giri/min]

3744 Velocità massima mandrino nella gamma 4 (1~ 9999) [giri/min]

720
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)

10.2.1.3
Regolazione della ten-
sione analogica S (con- (1) Per la serie M cambiare come segue i limiti superiore e inferiore:
vertitore D/A) ⋅ Per il cambio gamma A: Parametro 3736 = 4095, Parametro 3735
=0
⋅ Per il cambio gamma B: Parametro 3751 = 4095, Parametro 3735
=0
. Per la serie T queste modifiche non sono necessarie.
(2) Regolazione dell’offset del convertitore D/A
Comandare una velocità del mandrino uguale a 0 e impostare il
parametro che segue in modo che la tensione al pin di controllo DA2
della scheda dell’azionamento mandrino sia 0mV.
1) Per la serie M
S0 ; (Specificare il comando in MDI e premere cycle start)

2) Per la serie T (Con il sistema A di codici G)

G97 S0 ; (Specificare il comando in MDI come per la serie M)

3731 Compensazione errore velocità mandrino (convertitore D/A)

(3) Regolazione del guadagno del convertitore D/A


Comandare la velocità massima del mandrino nella gamma 1 e
impostare il parametro che segue in modo che la tensione al pin di
controllo DA2 della scheda dell’azionamento mandrino sia 10.0V.
1) Per la serie M
S××××; (×××× è il valore del parametro 3741)

(Specificare il comando in MDI e premere cycle start)

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1--9999)[min--1]

2) Per la serie T (Sistema A di codici G)


G97 S××××; (×××× è il valore del parametro 3741)

(Specificare il comando in MDI e premere cycle start)

3741 Velocità massima mandrino nella gamma 1 (1--9999)[min--1]

. Normalmente, la tensione in uscita dal convertitore D/A si ottiene


semplicemente con un comando S. Tuttavia, per alcune macchine può
essere necessario comandare la rotazione del mandrino in senso orario
(M03).

721
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02

(4) Se la tensione in uscita non è corretta, eseguire il seguente calcolo,


cambiare di conseguenza il valore del parametro N. 3730 e ripetere la
regolazione del guadagno del convertitore D/A..
10V
Nuovo valore= ×(Valore attuale del PRM 3730)
Tensione misurata

(5) Eseguire di nuovo un comando S e controllare che la tensione in uscita


sia corretta.

. Riportare i parametri ai valori precedenti.

722
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11 RICERCA GUASTI

Questo capitolo descrive le procedure di ricerca guasti.

11.1 AZIONI CORRETTIVE IN CASO DI GUASTO . . . . . . 725


11.2 NON E’ POSSIBILE OPERARE
NE’ IN MANUALE NE’ IN AUTOMATICO . . . . . . . . . 727
11.3 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN JOG . . . . . . . . . . . . 731
11.4 NON E’ POSSIBILE OPERARE CON IL VOLANTINO 735
11.5 NON E’ POSSIBILE OPERARE IN AUTOMATICO . . . 740
11.6 IL SEGNALE DEL LED DI CYCLE START SI SPEGNE 748
11.7 NESSUNA VISUALIZZAZIONE ALL’ACCENSIONE . 750
11.8 IL VIDEO DELL’UNITA’ LCD LAMPEGGIA . . . . . . . . 754
11.9 NON E’ POSSIBILE LEGGERE/SCRIVERE SULLE
UNITA’ DI IMMISSIONE/EMISSIONE O LETTURA E
SCRITTURA NON SONO NORMALI . . . . . . . . . . . . . . 755
11.10 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI
CONNESSIONE, I DATI ARRIVANO AD
UN INDIRIZZO INATTESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757
11.11 IN UNA UNITA’ DI I/O DEL PANNELLO DI
CONNESSIONE, NON SONO INVIATI DATI
A UN’UNITA’ DI ESPANSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758
11.12 ALLARMI DA 85 A 87
(INTERFACCIA LETTORE/PERFORATORE) . . . . . . . . 759
11.13 ALLARME 90 (RITORNO ANOMALO
ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) . . . . . . . . . . . . . 765
11.14 ALLARME 300 (RICHIESTO RITORNO
ALLA POSIZIONE DI RIFERIMENTO) . . . . . . . . . . . . . 767
11.15 ALLARME 401 (V READY OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768
11.16 ALLARME 404 (V READY ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772
11.17 ALLARME 462 (INVIO DATI CNC FALLITO)
ALLARME 463 (INVIO DATI SLAVE FALLITO) . . . . . 775
11.18 ALLARME 417 (SERVOSISTEMA DIGITALE
ANORMALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778
11.19 ALLARME 700 (SURRISCALDAMENTO
UNITA’ DI CONTROLLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
11.20 ALLARME 701 (VENTILATORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 780
11.21 ALLARME 704 (FLUTTUAZIONE DELLA
VELOCITA’ DEL MANDRINO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782
11.22 ALLARME 749 (ERRORE COMUNICAZIONE
MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
11.23 ALLARME 750 (COLLEGAMENTO MANDRINO
SERIALE NON ATTIVABILE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784
11.24 ALLARME 5134 (FSSB: NON PRONTO)
ALLARME 5135 (FSSB: MODO ERRATO)
ALLARME 5137 (FSSB: CONFIGURAZIONE ERRATA)
ALLARME 5197 (FSSB: TIME OUT DI APERTURA)
ALLARME 5198 (FSSB: DATI ID NON LETTI) . . . . . . 787

723
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.25 ALLARME 5136 (FSSB: NUMERO DI AZIONAMENTI


INSUFFICIENTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791
11.26 ALLARME 900 (ERRORE PARITA’ ROM) . . . . . . . . . 794
11.27 ALLARMI 910, 911 (PARITA’ SRAM) . . . . . . . . . . . . . . 796
11.28 ALLARME 912 -- 919 (PARITA’ DRAM) . . . . . . . . . . . . 799
11.29 ALLARMI 920, 921 (ALLARMI DEGLI ASSI) . . . . . . . 801
11.30 ALLARME 926 (ALLARME FSSB) . . . . . . . . . . . . . . . 805
11.31 ALLARME 930 (INTERRUPT DELLA CPU) . . . . . . . . 811
11.32 ALLARME 935 (ERRORE ECC NELLA SRAM) . . . . . 813
11.33 ALLARME 950
(ALLARME DI SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . 815
11.34 ALLARME 951 (WATCH DOG DEL PMC) . . . . . . . . . . 818
11.35 ALLARME 972
(ALLARME NMI SU UNA SCHEDA OPZIONALE) . . 819
11.36 ALLARME 973
(ALLARME NMI PER CAUSE SCONOSCIUTE) . . . . . 820
11.37 ALLARME 974 (ERRORE F--BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . 821
11.38 ALLARME 975 (ERRORE BUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824
11.39 ALLARME 976 (ERRORE BUS LOCALE) . . . . . . . . . . 825
11.40 ALLARMI DEGLI ASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 826
11.41 ALLARMI DEGLI ENCODER SERIALI (SPC) . . . . . . . 831
11.42 ALLARMI DEL MANDRINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832

724
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.1 Quando si verifica un guasto è importante determinarne correttamente il


tipo e intraprendere le azioni ad esso appropriate, allo scopo di rimettere
AZIONI CORRETTIVE rapidamente in funzione la macchina.
IN CASO DI GUASTO Nella ricerca del guasto, seguire questa procedura:

Quando? Con quale Con quali


operazione? sintomi?

Individuazione del tipo di guasto



Azione correttiva

Ripristino

11.1.1
Determinazione delle
(1) Quando e quante volte? (frequenza)
condizioni nelle quali (2) Con quale operazione?
si è verificato il guasto (3) Con quali sintomi?

1 Quando si è verificato il guasto?


⋅ Data e ora?
⋅ Durante il funzionamento normale? (da quanto stava operando il
CNC?)
⋅ All’accensione?
⋅ Al momento del guasto esistevano disturbi di alimentazione?
Quante volte si è verificato?
⋅ Una sola volta?
⋅ Molte volte? (quante volte all’ora, al giorno, al mese?)
2 Con quale operazione si è verificato il guasto?
⋅ Quale era il modo del CNC al verificarsi del guasto?
modo JOG / modo funzionamento da memoria / modo MDI /
modo ritorno al punto di riferimento
⋅ Se si è verificato durante l’esecuzione di un programma:
1) A che punto del programma ?
2) Con quale numero programma e a quale numero di blocco ?
3) Che programma?
4) Durante il movimento degli assi ?
5) Durante l’esecuzione dei codici M/S/T ?
6) Guasto specifico del programma ?
⋅ La stessa operazione causa lo stesso guasto?
(Controllare la ripetitività del guasto)
⋅ Si è verificato durante l’immissione/emissione dei dati?
<Assi di avanzamento e mandrini>
⋅ Se il guasto riguarda gli assi
1) Si è verificato sia a bassa velocità sia ad alta velocità ?
2) Si è verificato solo per un certo asse ?

725
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

⋅ Se il guasto riguarda il mandrino


Quando si è verificato? (all’accensione, durante l’accelerazione,
durante la decelerazione, o durante la rotazione a velocità costante)
3 Quali manifestazioni ha il guasto ?
⋅ Che allarme compare sullo schermo allarmi visualizzato sul CRT?
(Per gli allarmi da 300 a 599 controllare l’asse lungo il quale si è
verificato l’allarme)
⋅ Lo schermo è corretto?
⋅ Se le dimensioni del pezzo lavorato non sono corrette:
1) Quanto è grande l’errore ?
2) La posizione visualizzata sul CRT è corretta ?
3) Le correzioni utensili sono corrette ?
4 Altre informazioni
⋅ Esiste una fonte di disturbi vicino alla macchina?
Se il guasto non è frequente, esso può essere dovuto a disturbi
esterni sull’alimentazione o a disturbi induttivi sul cablaggio della
macchina. Fare funzionare altre macchine collegate alla stessa
linea di alimentazione e verificare se i disturbi sono dovuti a relè
o compressori.
⋅ Sono state prese adeguate misure contro i disturbi dal lato
macchina?
⋅ Controllare la tensione della linea di alimentazione :
1) Esistono variazioni di tensione ?
2) Le tensioni sono diverse a seconda della fase ?
3) Viene fornita la tensione standard ?
⋅ Quale è la temperatura ambiente dell’unità di controllo?
Consultare il manuale circa i disturbi.
⋅ L’unità di controllo è sottoposta a vibrazioni eccessive?
5 Quando contattate un centro di assistenza FANUC CNC, specificate:
1) Nome dell’unità CNC
2) Nome del costruttore e tipo della macchina utensile
3) Serie e versione del software del CNC
4) Specifiche degli azionamenti asse e dei motori
(per guasti relativi agli assi)
5) Specifiche dell’azionamento e del motore mandrino
(per guasti relativi al mandrino)
⋅ Consultare i disegni del costruttore della macchina utensile
riguardo alla posizione dell’unità CNC e degli azionamenti degli
assi e del mandrino.
⋅ La FANUC CNC usa i seguenti codici di specifica :
Azionamenti asse/mandrino : A06B--VVVV--HVVV
Azionamenti asse/mandrino : A06B--VVVV--BVVV

NOTA
Il simbolo ‘V’ rappresenta un numero.

726
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.2
NON E’ POSSIBILE
OPERARE NE’ IN
MANUALE NE’ IN
AUTOMATICO

Punti (1) Se non è possibile operare né in manuale né in automatico, eseguire


la procedura che segue.
(2) Controllare che la visualizzazione della posizione sia corretta
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC
(4) Controllare lo stato interno del CNC usando la funzione diagnostica

Cause e contromisure

1. La posizione visualizzata (1) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC (per i dettagli, fare
(relativa, assoluta, riferimento alla sezione 1.9 ”Visualizzazione dello stato del CNC”).
macchina) non cambia (a) Stato di arresto in emergenza (segnale arresto in emergenza ON)
Se la visualizzazione dello stato indica EMG è presente il
segnale di arresto in emergenza. Controllare i seguenti segnali con
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN)..

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

G0008 *ESP

*ESP=0 indica la presenza del segnale.


(b)Stato di reset
Quando è visualizzato RESET, è in atto uno dei possibili reset.
Controllare i seguenti segnali tramite la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN)..
1) E’ presente un segnale emesso dal PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS RRW

Quando ERS è 1, è presente il segnale di reset esterno.


Quando RRW è 1, è presente il segnale reset & rewind.
2) E’ premuto il tasto RESET
Se i precedenti segnali sono 0, può risultare premuto il tasto
.
Controllare il contatto di questo tasto usando un tester.
Se è anomalo, sostituire la tastiera.

727
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

(c) Controllare lo stato dei modi


Lo stato dei modi operativi è visualizzato come segue nella parte
bassa del CRT:
Se non è visualizzato nulla, manca il segnale di selezione del modo.
Controllare questo segnale tramite la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN).
Per i dettagli, riferirsi alla sezione 1.9 VISUALIZZAZIONE
DELLO STATO.

(Esempio di visualizzazione)
JOG : Modo JOG
HND : Modo volantino
MDI : Modo MDI
MEM : Modo funzionamento automatico (memoria)
EDIT: Modo EDIT

<Segnale di selezione del modo>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1
Modo volantino 1 0 0
Modo MDI 0 0 0
Modo funzionamento automatico (memoria) 0 0 1
Modo EDIT 0 1 1

(2) Controllare i dati diagnostici da 000 a 015 del CNC


Controllare le voci per le quali è visualizzato 1.
N. Messaggio Display
000 WAITING FOR FIN SIGNAL :0
001 MOTION :0
002 DWELL :0
a.003 IN--POSITION CHECK :0
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
b.005 INTERLOCK / START LOCK : 1 (Esempio)
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
c.013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
d.014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a, b, c e d sono relative al funzionamento automa-
tico/manuale e sono dettagliate qui di seguito.

728
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

a. Controllo di in--posizione Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il contenuto


in corso del seguente dato diagnostico. (E’ 1 nella seguente condizione)

DGN 0300 Errore di posizione >PARAM 1826 Zona in--posizione

1) Controllare i parametri con la lista dei parametri.


1825 Guadagno dell’anello di posizione per asse (Normale : 3000)

2) Il servosistema può essere anormale. Fare riferimento agli allarmi asse


400, 410, e 411.
b. Sono presenti i segnali Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di
di interblocco o di essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il
blocco dello start seguente parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DAU DIT ITX ITL

#0 ITL=0 : è valido il segnale *IT. Andare al punto (1).


#2 ITX=0 : è valido il segnale *ITn. Andare al punto (2).
#3 DIT=0 : è valido il segnale MITn. Andare al punto (3).
#4 DAU=1 :Ilsegnale di interblocco (MITn) è valido anche nel
funzionamento automatico.
Andare a 3).
Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione
diagnostica del PMC (PMCDGN).
1) E’ presente il segnale di interblocco *IT.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


2) E’ presente il segnale di interblocco per asse *ITn.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


3) E’ presente il segnale di interblocco asse e direzione (+/-- MITn).
D Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

D Serie Ts
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1

MITn=1 indica la presenza del segnale di interblocco asse e dire-


zione. Nella serie T MITn è valido solo per le operazioni
manuali.

729
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

c. La regolazione della Controllare i segnali tramite la funzione diagnostica del PMC


velocità di avanzamento (PMCDGN).
in JOG è 0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Quando la regolazione è 0%, tutti i bit di questi due indirizzi diventano


1111 . . . . 1111 o 0000 . . . . . . 0000.

*JV15 . . . . . . . . . . JV0 Regolazione


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%

: :
1101 1000 1110 1111 100.00%

: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

d. Il CNC è in stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.

2. Le coordinate della (1) E’ presente il segnale di blocco macchina (MLK).


macchina non vengono
aggiornate sulla
visualizzazione della
posizione #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0044 MLK

G0108 MLK8 MLK7 MLK6 MLK5 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

MLK : Blocco della macchina su tutti gli assi


MLKn : Blocco della macchina asse per asse
Quando un segnale è 1, è presente il corrispondente segnale di blocco
della macchina.

730
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.3
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN JOG

Punti (1) Controllare se la visualizzazione della posizione è operante.


(2) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.
(3) Controllare lo stato interno tramite la funzione diagnostica.

Cause e rimedi

1. La posizione visualizzata (1) Controllare lo stato della selezione del modo (il modo JOG non è sele-
(relativa, assoluta, zionato).
macchina) non cambia Se la visualizzazione dello stato del CNC indica JOG, è normale.
Se questo non è, controllare il segnale di selezione del modo tramite
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1

(2) Manca il segnale di selezione asse/direzione. Controllare questo


segnale tramite la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1

G0102 --J8 --J7 --J6 --J5 --J4 --J3 --J2 --J1

G0086 --Ja +Ja --Jg +Jg

Quando un bit è “1”, è attivo il corrispondente segnale di


selezione asse e direzione.

+ J

g : Gli assi X e Y si muovono simultaneamente (lungo un linea retta o lungo un arco)


a : Gli assi X e Y si muovono simultaneamente (nella direzione normale)

+ : Avanzamento nella direzione positiva


− : Avanzamento nella direzione negativa

Esempio)
In condizioni normali, quando sul pannello dell’operatore viene pre-
muto il pulsante +X, il segnale +J1 diventa 1.
* Viene considerato il fronte di salita del segnale. Se questo viene
alzato prima della selezione del modo JOG, il movimento
dell’asse non ha luogo. In questo caso, abbassare il segnale e poi
alzarlo di nuovo.

731
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

* Se nel CNC vengono preventivamente definiti un arco o una linea


retta usando l’area R del PMC, Jg e Ja permettono all’utensile
di muoversi simultaneamente lungo gli assi X e Y. Lo scambio di
informazioni con l’area R del PMC è programmato nel software
macro o nel programma della sequenza del PMC dal costruttore
della macchina utensile.
(3) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015
Controllare le voci per le quali è visualizzato 1.
N. Messaggio Display
000 WAITING FOR FIN SIGNAL :0
001 MOTION :0
002 SOSTA :0
a.003 IN--POSITION CHECK :0
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
b.005 INTERLOCK / START LOCK : 1 (Esempio)
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
c.013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
d.014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a, b, c e d sono relative al funzionamento automa-
tico/manuale e sono dettagliate qui di seguito.

732
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

a. Controllo di in--posizione Il posizionamento non è stato ancora completato. Controllare il contenuto


in corso del seguente dato diagnostico. (E’ 1 nella seguente condizione)

DGN 0300 Errore di posizione >PARAM 1826 Zona in--posizione

1) Controllare i parametri con la lista dei parametri.


1825 Guadagno dell’anello di posizione per asse (Normale : 3000)

2) Il servosistema può essere anormale. Fare riferimento agli allarmi asse


400, 410, e 411.
b. Sono presenti i segnali Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di
di interblocco o di essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il
blocco dello start seguente parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PARAMETRO 3003 DIT ITX ITL

#0 ITL=0 : è valido il segnale *IT. Andare al punto (1).


#2 ITX=0 : è valido il segnale *ITn. Andare al punto (2).
#3 DIT=0 : è valido il segnale MITn. Andare al punto (3).
Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione
diagnostica del PMC (PMCDGN).
1) E’ presente il segnale di interblocco *IT.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


2) E’ presente il segnale di interblocco per asse *ITn.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 indica la presenza del segnale di interblocco.


3) E’ presente il segnale di interblocco asse e direzione (+/-- MITn)
⋅ Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1

MITn=1 indica la presenza del segnale di interblocco asse e dire-


zione.
* Per la serie T, MITn è valido solo per il funzionamento manuale.

733
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

c. La regolazione della Controllare i segnali tramite la funzione diagnostica del PMC


velocità di avanzamento (PMCDGN).
in JOG è 0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Quando la regolazione è 0%, tutti i bit di questi due indirizzi diventano


1111 . . . . 1111 or 0000 . . . . . 0000.

*JV15 . . . . . . . . . . JV0 Regolazione


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%

: :
1101 1000 1110 1111 100.00%

: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

d. Il CNC è in uno stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.
(4) L’impostazione della velocità di avanzamento in jog (parametro) non
è corretta.
1423 Velocità di avanzamento in JOG per asse

(5) E’ selezionato l’avanzamento manuale al giro (Serie T)


Questa funzione sincronizza il movimento dell’asse con la rotazione
del mandrino e il suo utilizzo si specifica con il seguente parametro:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1402 JRV

#4 (JRV) 0 : L’avanzamento in jog è al minuto


1 : L’avanzamento in jog è al giro
(a) Quando il parametro JRV è 1, l’avanzamento dell’asse è sincroniz-
zato con la rotazione del mandrino. Pertanto è necessario coman-
dare la rotazione del mandrino.
(b) Se l’asse non si muove anche se il mandrino gira, controllare l’en-
coder del mandrino e verificare che il cavo che lo collega al CNC
non sia cortocircuitato o a massa. Vedere lo schema del collega-
mento (sezione 2.4).
(6) L’asse specificato è l’asse di indexaggio della tavola <serie M>
Per l’asse di indexaggio della tavola rotante (asse B), l’avanzamento
in jog, l’avanzamento incrementale e l’avanzamento con volantino
non sono possibili.

734
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.4
NON E’ POSSIBILE
OPERARE CON IL
VOLANTINO
Cause e contromisure Se il volantino non funziona, la possibili cause includono le seguenti:

D L’asse non è attivato.


D I generatori manuali di impulsi non sono appropriatamente connessi
al modulo I/O.
D L’I/O link del modulo I/O non è allocato o non è allocato
appropriatamente.
D Un segnale in ingresso non è ricevuto a causa di un errore di
impostazione dei parametri.
1 L’asse non è attivato Controllare che il LED dell’azionamento asse indichi “0”. Se
l’indicazione del LED è diversa da “0”, l’asse non è attivato. In questo
stato non sono possibili neppure il JOG né il funzionamento automatico.
Controllare i parametri dell’asse e il cablaggio.

2 Controllo del generatore (1) Cavo difettoso


manuale di impulsi Controllare che il cavo non sia interrotto e che non vi siano corti
circuiti.
Modulo I/O distribuito
CNC Modulo I/O del pannello Generatori manuali
(Scheda madre) dell’operatore di impulsi

JA3 #1 Primo

IOLINK JD1B
(JD1A) Secondo
#2

#3 Terzo

Modulo I/O distribuito


CNC Modulo I/O del pannello Generatori manuali
(Scheda madre) dell’operatore di impulsi
JD1A Schermo Schermo
JD1B JA3
SIN(01) (03)SOUT HA1(01) HA1
*SIN(02) (04)*SOUT HB1(02) HB1
SOUT(03) (01)SIN +5V Primo
+5V(09)
*SOUT(04) (02)*SIN 0V(12) 0V
0V(11) (11)0V
0V(12) (12)0V HA2(03) HA2
0V(13) (13)0V HB2(04) HB2
Secondo
0V(14) (14)0V +5V(18) +5V
0V(14) 0V

HA3(05) HA3
HB3(06) HB3 Terzo
+5V(20) +5V
0V(16) 0V

735
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

(2) Il generatore manuale di impulsi è guasto


Quando viene ruotato il generatore manuale di impulsi, viene
emesso il seguente segnale. Misurare il segnale con un
sincroscopio sulla morsettiera che si trova sul retro del generatore.
Se manca il segnale, misurare la tensione +5V.

Retro del generatore manuale di impulsi

Morsettiera HA: Segnale fase A


HB: Segnale fase B

+5V 0V HA HB

Rotazione + Rotazione --
1:1

+5V
HA on off on off
0V
+5V
HB on off on off
0V

1:1
1/4 (sfasamento) 1/4 (sfasamento)

Controllare il rapporto on/off e lo sfasamento di HA e HB.

3 Allocazione dell’I/O link Se nell’allocazione dell’I/O link il modulo I/O non è allocato
del modulo I/O appropriatamente, gli impulsi dei generatori manuali di impulsi non sono
trasmessi al CNC, il che rende impossibile operare con il volantino
I moduli I/O ai quali possono essere connessi i generatori manuali di
impulsi sono i seguenti:

Nome Specifica

Modulo I/O per il pannello di connessione (modulo esteso A) A03B--0815--C002

Modulo I/O per il pannello dell’operatore (ingressi a matrice) A20B--2002--0470

Modulo I/O per il pannello dell’operatore A20B--2002--0520

Unità di interfaccia per il pannello dell’operatore A20B--2201--0110

Pannello principale A del pannello dell’operatore A02B--0236--0230

Pannello principale B del pannello dell’operatore A02B--0236--0231

Pannello principale A1 del pannello dell’operatore A02B--0236--0240

Pannello principale B1 del pannello dell’operatore A02B--0236--0241

Se si usano più moduli di questo tipo allocati in modo da poter usare un


generatore manuale di impulsi, la connessione I/O link fa sì che sia
effettivo il modulo più vicino al CNC.

736
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

Modulo I/O per il pan- Gruppo 0


Unità di controllo nello di connessione
Questo genera-
Allocato per usare tore manuale di
un generatore impulsi è valido
manuale di impulsi

Modulo I/O per il pan-


nello dell’operatore Gruppo 1

Allocato per usare


un generatore Questo genera-
manuale di impulsi tore manuale di
impulsi non è
valido

In questo esempio, è valido il generatore manuale di impulsi connesso al


modulo I/O per un pannello di connessione, appartenente al gruppo 0.

Modulo I/O per il pan-


Unità di controllo Gruppo 0
nello di connessione

Allocato per non


Questo genera-
usare un genera- tore manuale di
tore manuale di impulsi non è
impulsi valido

Modulo I/O per il pan-


nello dell’operatore Gruppo 1

Allocato per usare


un generatore Questo genera-
manuale di impulsi tore manuale di
impulsi è valido

Se il modulo I/O per un pannello di connessione del gruppo 0 è allocato


in modo da non usare un generatore manuale di impulsi, come in questo
esempio, è valida l’interfaccia per il generatore manuale di impulsi del
modulo I/O del pannello dell’operatore, appartenente al gruppo 1.
Il controllo dell’allocazione richiede una scheda per l’editazione del
ladder. Per visualizzare lo schermo di editazione dell’allocazione,
selezionare [EDIT] e poi [MODULE] sullo schermo del PMC
Dopo aver modificato l’allocazione, salvarla nella FROM per mezzo
dello schermo [I/O]. Altrimenti le modifiche verranno perse allo
spegnimento del CNC.
Se l’allocazione è corretta, quando viene ruotato il generatore manuale di
impulsi i bit sono contati su/giù nell’area del corrispondente segnale in
ingresso (X). Selezionare [PMCDGN] e poi [STATUS] sullo schermo
PMC per visualizzare l’indirizzo corrispondente, poi ruotare il generatore
manuale di impulsi per verificare il conteggio dei bit.

737
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

4 Controllo dei parametri e (1) Controllare lo stato del CNC visualizzato nell’angolo in basso a sini-
dei segnali in ingresso stra del video (vedere la sezione 1.9).
Se lo stato del CNC visualizza HND, la selezione del modo è corretta.
Altrimenti, il segnale di selezione del modo non è ricevuto corretta-
mente. Controllare questo segnale usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN)..
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo volantino 1 0 0

(2) Non è presente il segnale di selezione dell’asse per l’avanzamento tra-


mite volantino.
Controllare i segnali usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0018 HS2D HS2C HS2B HS2A HS1D HS1C HS1B HS1A

G0019 HS3D HS3C HS3B HS3A

A seconda della posizione del selettore asse per l’avanzamento tramite


volantino sul pannello dell’operatore, sono validi i seguenti segnali:
Asse selezionato HSnD HSnC HSnB HSnA
nessuna selezione 0 0 0 0
primo asse 0 0 0 1
secondo asse 0 0 1 0
terzo asse 0 0 1 1
quarto asse 0 1 0 0
quinto asse 0 1 0 1
sesto asse 0 1 1 0
settimo asse 0 1 1 1
ottavo asse 1 0 0 0

NOTA
In questa tabella, n è il numero del generatore manuale di
impulsi (MPG).
Possono essere usati fino a 3 generatori manuali di impulsi.
L’asse è selezionato dal codice di 4 bit formato da A, B, C,
D.

738
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

(3) Il moltiplicatore dell’avanzamento tramite volantino non è corretto


Controllare i seguenti segnali usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN). Controllare anche i seguenti parametri rispetto alla lista
dei parametri.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0019 MP2 MP1

Nel modo volantino è possibile cambiare l’entità del movimento per


passo.
MPn2 MPn1 Avanzamento Avanzamento
incrementale con volantino

0 0 × 1 × 1
0 1 × 10 × 10
1 0 × 100 × Mn
1 1 ×1000 × Nn

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7102 HNGx

#0(HNGx) Senso di rotazione del volantino e movimento della macchina


0 : Stessa direzione
1 : Direzione contraria
7110 Numero di generatori manuali di impulsi usati (1 -- 3)

(4) L’asse specificato è l’asse di indexaggio della tavola <serie M>


Per l’asse di indexaggio della tavola rotante (asse B), l’avanzamento
in jog, l’avanzamento incrementale e l’avanzamento con volantino
non sono possibili.

739
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.5
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN
AUTOMATICO
Punti (1) Controllare se le operazioni manuali possono essere eseguite.
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.

Cause e rimedi Se non è possibile operare neppure in manuale, riferirsi alla precedente
sezione ”Non è possibile operare in JOG”.
Controllare che il modo sia selezionato correttamente in accordo con il
modo che compare nella visualizzazione dello stato del CNC. Mentre si
verifica che il modo sia corretto, è possibile identificare l’operazione del
ciclo e gli stati di feed hold e cycle stop.

1. Quando il ciclo non è Nella visualizzazione dello stato sul CRT compare ”****”.
avviato (Il LED cycle (1) Il segnale di selezione del modo non è corretto
start è spento)
Se il segnale di selezione del modo è corretto, nello stato del CNC è
visualizzato uno dei seguenti modi:
MDI :Modo introduzione manuale dei dati (MDI)
MEM :Modo operativo da memoria
RMT :Modo operativo in remoto
Se lo stato visualizzato non è corretto, controllare i seguenti segnali
usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 DNCI MD4 MD2 MD1

DNCI MD4 MD2 MD1 Modo selezionato


-- 0 0 0 Modo introduzione manuale dei dati
0 0 0 1 Modo operativo da memoria
1 0 0 1 Modo operativo in remoto

(2) Manca il segnale Cycle start


Questo segnale diventa 1 quando viene premuto il pulsante cycle start
e ritorna a 0 quando lo stesso pulsante viene rilasciato. Il cycle start
viene attuato quando il segnale passa da 1 a 0. Controllare lo stato del
segnale usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 ST

#2 (ST) : Segnale cycle start


(3) E’ presente il segnale Feed hold
Nello stato normale, il segnale Feed hold è 1 quando non è premuto
il pulsante feed hold.
Controllare lo stato di questo segnale usando la funzione diagnostica
del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP

#5 (*SP) : Segnale Feed hold

740
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

2. Quando è in esecuzione Lo stato del CNC visualizzato sul CRT indica ”STRT”.
un’operazione (1) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015.
automatica (il LED cycle
N.. Messaggio Display
start è acceso)
a. 000 WAITING FOR FIN SIGNAL : 1(Esempio)
b. 001 MOTION :0
c. 002 SOSTA :0
d. 003 IN--POSITION CHECK :0
e. 004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
f. 005 INTERLOCK / START LOCK :0
g. 006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
h. 013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
i. 014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a -- i sono relative al funzionamento automatico
e sono dettagliate qui di seguito.
a. E’ in esecuzione una Una funzione ausiliaria (M/S/T/B) comandata dal programma pezzo non
funzione ausiliaria è terminata. Controllare in base alla seguente procedura.
(attesa del segnale FIN) Per prima cosa controllare l’impostazione dei parametri per individuare
il tipo di interfaccia delle funzioni ausiliarie.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3001 HSIF

#7(HSIF) 0 : Interfaccia M/S/T/B normale


1 : Interfaccia M/S/T/B ad alta velocità
1) Interfaccia normale
Quando il segnale di fine di una funzione ausiliaria passa da 1 a 0, il
CNC assume che la funzione sia terminata e legge il blocco succes-
sivo. Controllare lo stato di questo segnale usando la funzione diagno-
stica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 FIN

#3 (FIN) : Segnale di fine della funzione ausiliaria.


2) Interfaccia ad alta velocità
La funzione ausiliaria è considerata completata quando i segnali sono
nello stato che segue. Controllarli usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN).

741
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

<Serie M>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Segnale di fine della funzione M


#2(SFIN) : Segnale di fine della funzione S
#3(TFIN) : Segnale di fine della funzione T
#4(BFIN) : Segnale di fine della seconda funzione ausiliaria

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Segnale strobe della funzione M


#2(SF) : Segnale strobe della funzione S
#3(TF) : Segnale strobe della funzione T
#7(BF) : Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria
<Serie T>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Segnale di fine della funzione M


#2(SFIN) : Segnale di fine della funzione S
#3(TFIN) : Segnale di fine della funzione T
#4(BFIN) : Segnale di fine della seconda funzione ausiliaria

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Segnale strobe della funzione M


#2(SF) : Segnale strobe della funzione S
#3(TF) : Segnale strobe della funzione T
#4(BF) : Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria
<Serie M/T>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 MFIN3 MFIN2

#4(MFIN2) : Segnale di fine della seconda funzione M


#5(MFIN3) : Segnale di fine della terza funzione M

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 MF3 MF2

#4(MF2) : Segnale strobe della seconda funzione M


#5(MF3) : Segnale strobe della terza funzione M
* La seconda e la terza funzione M sono abilitate solo quando il bit 7
(M3B) del parametro N. 3404 è 1.

742
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

Segnale Stato di fine


Segnale fine 0 1
Segnale strobe 0 1

b. Comando di movimento Il CNC sta leggendo un comando asse (X, Y, Z, ...) del programma e sta
in esecuzione inviando il comando all’asse.

c. Comando di sosta in Il CNC sta leggendo un comando di sosta (G04) del programma e lo sta
esecuzione eseguendo.

d. Controllo posizione in Il posizionamento (G00) di un asse non è terminato.


esecuzione Se il posizionamento è terminato oppure no dipende dall’entità dell’errore
di posizione dell’asse. Controllarlo usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN), come segue:
DGN n. 300 Errore di posizione > PARAM 1826 Zona in posizione
Quando l’errore di posizione scende al di sotto dell’ampiezza della zona
in--posizione, il CNC considera terminato il posizionamento ed esegue il
blocco successivo.
Se l’errore di posizione non rientra nell’ampiezza della zona
in--posizione, controllare gli allarmi asse N. 400, 4n0 e 4n1.

e. La regolazione della La velocità di avanzamento effettiva è determinata dall’applicazione dei


velocità di avanzamento segnali della regolazione alla velocità di avanzamento programmata.
è 0% Controllare questi segnali usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN).

<Segnali della regolazione normale>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0

*FVn :Regolazione della velocità di avanzamento

<Segnali della seconda regolazione (opzione)>


I seguenti segnali permettono di regolare più finemente la velocità di
avanzamento. Vedere sul manuale del costruttore se la macchina è
equipaggiata con questa prestazione.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0013 *AFV7 *AFV6 *AFV5 *AFV4 *AFV3 *AFV2 *AFV1 *AFV0

*AFVn : Seconda regolazione della velocità di avanzamento.

<Stato dei segnali di regolazione>

*FV7⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅*FV0 *AFV7⋅⋅⋅⋅⋅⋅*AFV0
1 1 1 1 1 1 1 1 0% 1 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 1 1 1 1 1 0 1% 1 1 1 1 1 1 1 0 1%
: : : :
1 0 0 1 1 0 1 1 100% 1 0 0 1 1 0 1 1 100%
: : : :
0 0 0 0 0 0 0 1 254% 0 0 0 0 0 0 0 1 254%
0 0 0 0 0 0 0 0 0% 0 0 0 0 0 0 0 0 0%

743
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

f. Sono presenti i segnali <Solo serie T>


di interblocco o di E’ presente il segnale di blocco dello start
blocco dello start
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 STLK

#1 (STLK) Quando questo bit è 1, è presente il segnale di blocco dello start.


<Comune alla serie T e alla serie M>
Esistono vari segnali di interblocco. Controllare per prima cosa quali di
essi sono utilizzati dal costruttore della macchina utensile esaminando il
seguente parametro.:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DAU DIT ITX ITL

#0 (ITL) 0 : E’ valido il segnale di interblocco (*IT).


#2 (ITX) 0 : E’ valido il segnale di interblocco (*ITn).
#3 (DIT) 0 : E’ valido il segnale di interblocco (MITn).
#4 (DAU) 0 : Il segnale MITn è valido anche nel funzionamento automatico.
(Solo per la serie 20i--T)

Controllare lo stato dei segnali di interblocco validi usando la funzione


diagnostica del PMC (PMCDGN).
1) E’ presente il segnale di interblocco (*IT)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

#0 (*IT) : Il segnale di interblocco è presente quando questo bit è 0.


2) E’ presente il segnale di interblocco per asse (*ITn)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT8 *IT7 *IT6 *IT5 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

*ITn Quando un bit è 0, è presente il segnale di interblocco dell’asse


corrispondente.

3) E’ presente il segnale di interblocco per asse e direzione (+/-- MITn)


⋅ Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1

¦MITn Quando un bit è 1, è presente il segnale di interblocco per l’asse e la


direzione corrispondenti.
* Per la serie T, MITn è valido solo per le operazioni manuali.

4) E’ attiva la funzione di distacco asse. Il comando di movimento


include un asse scollegato.
*Questa funzione è valida quando il parametro CNC N. 1005#7 è 1.
Per controllare se la funzione è attiva, esaminare i seguenti segnali con
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN). Controllare l’asse inte-
ressato.

744
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0110 MDTCH8 MDTCH7 MDTCH6 MDTCH5 MDTCH4 MDTCH3 MDTCH2 MDTCH1

Quando il segnale MDTHn è “1”, la funzione di distacco asse non è


valida. La funzione diventa valida in conseguenza del seguente
segnale del PMC o dell’impostazione di un parametro del CNC. Con-
trollare con la seguente procedura:
1) E’ presente il segnale di distacco asse (DTCHn).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0124 DTCH8 DTCH7 DTCH6 DTCH5 DTCH4 DTCH3 DTCH2 DTCH1

Se un bit è 1, l’asse corrispondente è scollegato.


2) Il seguente parametro abilita la funzione di distacco asse per l’asse cor-
rispondente.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0012 RMVx

#7(RMVx) 0 : L’asse controllato è collegato


1 : L’asse controllato è scollegato
g. Il CNC attende il segnale La velocità effettiva del mandrino non ha ancora raggiunto quella
di velocità del mandrino comandata dal programma. Controllare lo stato del segnale usando la
raggiunta funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0029 SAR

#4(SAR) : Quando questo segnale è 0, la velocità effettiva del mandrino non ha


ancora raggiunto la velocità programmata.
Questa funzione è valida se PRM 3708#0 = 1.

h. La regolazione della Normalmente questa regolazione viene usata per l’avanzamento in


velocità in JOG è 0% manuale. Però, se nel modo funzionamento automatico si alza il segnale
(Prova a vuoto) DRN (prova a vuoto), diventa valida questa regolazione che viene
applicata alla velocità di prova a vuoto specificata dal corrispondente
parametro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 DRN

#7(DRN) : Quando questo bit è 1, è presente il segnale di prova a vuoto.


1410 Velocità di prova a vuoto

La velocità valida quando la seguente regolazione è 100%.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 +JV3 *JV2 *JV1 *JV0

↓ ↓ ↓
G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 +JV11 *JV10 *JV9 *JV8

745
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

Quando la regolazione è 0%, i bit di questi indirizzi sono:


[1111 . . . 1111] o [0000 . . . . 0000].

*JV15 . . . . . . . . . . . . . . JV0 Regolazione


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%
:
1101 1000 1110 1111 100.00%
:
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

i. Il CNC è nello stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato del CNC compare
reset ”RESET”. Vedere la sezione 1.
(2) Solo il movimento in rapido (G00) non funziona correttamente.,Con-
trollare il seguente parametro e i seguenti segnali del PMC.
(a) Specifica della velocità in rapido
1420 Velocità in rapido per asse

(b) Regolazione della velocità in rapido


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0014 ROV2 ROV1

G0096 HROV *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0

(HROV=0) (HROV=1)

ROV1 ROV2 Regolaz. *HROV6 *HROV0 Regolaz.


0 0 100% 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 50% 1 1 1 1 1 1 0 1%
0 1 25% : :
1 1 Fo 0 0 1 1 0 1 1 100%

1421 Velocità corrispondente alla regolazione F0

(3) Solo l’avanzamento (diverso da G00) non funziona correttamente


(a) La velocità massima di avanzamento stabilita tramite il corrispon-
dente parametro non è corretta..
1422 Velocità massima di avanzamento

La velocità di avanzamento è limitata a questo massimo..


(b) E’ selezionato il modo avanzamento al giro (mm/giro)
1) L’encoder non gira
Controllare il collegamento fra il mandrino e l’encoder.
Considerare le seguenti possibilità:
⋅ La cinghia dentata è rotta
⋅ La chiavetta è stata rimossa
⋅ L’accoppiamento è lasco
⋅ Il connettore del cavo dei segnali è allentato
2) L’encoder è guasto

746
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

(c) La filettatura non funziona


1) L’encoder non gira
Controllare il collegamento fra il mandrino e l’encoder.
Considerare le seguenti possibilità:
⋅ La cinghia dentata è rotta
⋅ La chiavetta è stata rimossa
⋅ L’accoppiamento è lasco
⋅ Il connettore del cavo dei segnali è allentato
2) L’encoder è guasto
L’encoder del mandrino è collegato all’azionamento mandrino
quando si usa l’interfaccia seriale ed è collegato al CNC quando
si usa l’interfaccia analogica.
I dettagli del collegamento sono forniti qui di seguito.
<Serie T>
La lettura dei segnali delle fasi A/B dell’encoder può anche
essere verificata attraverso la visualizzazione della velocità del
mandrino (schermo posizione). (La velocità del mandrino non
viene però visualizzata se il bit 2 del parametro N. 3105 è 0.)

< Azionamento mandrino serie α >

CNC Encoder
JA7B JY2
JA41
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino

Encoder
JA7B JY2
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino

< Azionamento mandrino con interfaccia analogica >

CNC
JA41 Encoder

Azionamento man- Motore


JA40 drino analogico mandrino

(d) E’ specificato un blocco di avanzamento in lavoro contenente un


comando della velocità di avanzamento (comando F) il cui valore
è 0.
Se FCO (bit 7 del parametro N. 1404) è 1, anche se viene
specificato un comando della velocità di avanzamento (comando
F) uguale a 0, l’allarme P/S N. 11 non è indicato.

747
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.6
IL SEGNALE DEL
LED CYCLE START SI
SPEGNE

Punti (1) Se l’esecuzione del ciclo parte e poi si arresta, eseguire i seguenti con-
trolli:
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore.
(3) Richiamare la funzione diagnostica del CNC.

Cause e rimedi Le cause dello spegnimento del segnale del LED Cycle start (STL) sono
visualizzate dai numeri diagnostici 020 -- 025 del CNC, come segue:

020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0


021 RESET BUTTON ON 0 0 1 0 0 0 0
022 RESET AND REWIND ON 0 0 0 1 0 0 0
023 EMERGENCY STOP ON 1 0 0 0 0 0 0
024 RESET ON 1 1 1 1 0 0 0
025 STOP MOTION OR DWELL 1 1 1 1 1 1 0

a. Segnale di arresto in emg


b. Segnale di reset dall’esterno
c. Pulsante RESET su MDI
d. Segnale Reset & rewind
e. Allarme asse
f. Feed hold per commutazione del modo
g. Arresto in blocco singolo

I dettagli dei segnali da a. a g. sono dati qui di seguito.


Controllare i segnali interessati usando la funzione diagnostica del PMC
(PMCDGN).
a. E’ presente il segnale di 1) Quando è utilizzata la scheda I/O:
arresto in emergenza
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP

*ESP=0 : E’ presente il segnale di arresto in emergenza

748
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

b. E’ presente il segnale di
reset dall’esterno #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS

#7(ERS) : Quando il bit è 1, è presente il segnale di reset dall’esterno.


Normalmente, questo segnale viene usato come segnale di conferma di
M02, quando M02 è specificato in un programma per indicare la fine del
programma stesso.
Quindi, questo segnale è presente quando viene eseguito M02.
c. E’ premuto il pulsante Il funzionamento automatico entra nello stato di reset quando viene
RESET sul pannello MDI premuto il pulsante RESET sul pannello MDI.

d. E’ presente il segnale
reset & rewind #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 RRW

#6(RRW) : Quando questo bit è 1, è presente il segnale reset & rewind


Normalmente, questo segnale viene usato come segnale di conferma di
M30, quando M30 è specificato in un programma per indicare la fine del
programma stesso.
Quindi, questo segnale è presente quando viene eseguito M30.
e. Si è verificato un allarme Quando si verifica un allarme asse il ciclo viene messo nello stato di reset
asse e il funzionamento si arresta.

f. Il ciclo è nello stato di Il ciclo entra nello stato di feed hold nei seguenti casi:
feed hold 1) Il modo operativo viene commutato da automatico a manuale.
2) Il CNC riceve il segnale di feed hold.
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1

EDIT 0 1 1
Funziona- AUTO 0 0 1
mento auto-
matico MDI 0 0 0
JOG 1 0 0
Funziona-
F i Volantino/incrementale 1 0 1
mento
TEACH IN HANDLE 1 1 1
manuale
TEACH IN JOG 1 1 0

<Segnale Feed hold>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP

#5(*SP) : Quando questo bit è 0, è presente il segnale Feed hold.


g. Arresto in blocco singolo
durante il funzionamento
automatico
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 SBK

#1(SBK) Quando questo bit è 1, è presente il segnale di arresto in blocco singolo.

749
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.7
NESSUNA
VISUALIZZAZIONE
ALL’ACCENSIONE

Cause e rimedi Se quando il CNC viene acceso sull’LCD non compare nulla o rimane
fisso il messaggio “GRAPHIC IS READY.BOOT START”, le probabili
cause includono le seguenti:

D Per il tipo LCD--mounted D Il cavo dell’LCD o quello della luce posteriore non sono collegati.
D Il software necessario non è installato.
D La scheda madre, la scheda video, la scheda CPU, o la scheda
invertitore sono difettose.

D Per il tipo stand--alone D L’unità LCD non è collegata all’alimentazione.


D Il cavo dell’LCD o quello della luce posteriore non sono collegati.
D L’unità LCD non è connessa al CNC con il cavo ottico, o il cavo è
interrotto.
D Il software necessario non è installato.
D La scheda CPU principale, la scheda video, o l’unità LCD sono
difettose.

Se è visualizzato “GRAPHIC IS READY.BOOT START”, questo indica


che i circuiti di controllo del video funzionano normalmente, ma il CNC
non si è avviato.

[Per il tipo
LCD--mounted]
Scheda invertitore

Connettore per il collega-


mento del cavo della luce
posteriore Connettore per il collega-
mento dell’unità LCD

Scheda madre (senza PC)

750
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

D Indicazioni dei LED Facendo riferimento al capitolo relativo all’hardware, controllare lo stato
dei LED della scheda madre.
Se la scheda madre si è avviata normalmente e i LED indicano il
funzionamento normale, una probabile causa è un difetto del sistema di
visualizzazione, come un cavo non collegato o un guasto della scheda
invertitore.
Se i LED sono bloccati su un passo del processo di avvio, le probabili
cause includono un guasto dell’hardware (o un errore di installazione) e
la mancata installazione del software necessario.

D Connessione dell’LCD e Controllare che i cavi dell’LCD e della luce posteriore siano
della luce posteriore appropriatamente inseriti nei corrispondenti connettori.
Questi cavi sono collegati in fabbrica prima della spedizione del sistema.
Questo controllo è però necessario, perché i cavi possono essere stati
scollegati durante la manutenzione.

D Il software necessario Se il software necessario non è installato nel modulo FROM, possono
non è installato esistere casi nei quali il CNC non si avvia.

D Scheda a circuiti Se la scheda madre o la scheda video sono difettose o se è stato commesso
stampati difettosa un errore di installazione, possono esistere casi nei quali il CNC non si
avvia.
Controllare che le schede siano ben inserite nei connettori della scheda
madre.
Se nessuna delle azioni precedenti risolve il problema, sostituire la scheda
video, la scheda CPU, e la scheda madre.

D Posizione di
installazione della
scheda video, della
scheda personal
computer, e della scheda
CPU

Scheda video Scheda CPU

Scheda madre

751
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

[Per il tipo stand--alone]

D Alimentazione dell’unità Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato al connettore CP1A
LCD dell’unità LCD.

Connettore per il collegamento del cavo della luce posteriore


Scheda invertitore

Connettore per il collega-


mento dell’unità LCD

Scheda di controllo
dell’LCD

Cavo ottico
COP20B

Ingresso 24 V
CP1A

Per la derivazione di 24 V
CP1B

D Indicazioni dei LED Facendo riferimento al capitolo relativo all’hardware, controllare lo stato
dei LED della scheda CPU principale.
Se la scheda CPU principale si è avviata normalmente e i LED indicano
il funzionamento normale, una probabile causa è un difetto del sistema di
visualizzazione, come un cavo non collegato o un guasto della scheda
invertitore.
Se i LED sono bloccati su un passo del processo di avvio, le probabili
cause includono un guasto dell’hardware (o un errore di installazione) e
la mancata installazione del software necessario.
D Cavo ottico Controllare che il cavo ottico non sia né soggetto ad una forza eccessiva
né eccessivamente curvato. Controllarne anche lo stato della connessione.
Se la connessione non presenta problemi, sostituire il cavo ottico.
D Connessioni sull’unità Controllare che i cavi del LED e della luce posteriore siano
LCD appropriatamente inseriti nei corrispondenti connettori.
Questi cavi sono collegati in fabbrica prima della spedizione del sistema.
Questo controllo è però necessario, perché i cavi possono essere stati
scollegati durante la manutenzione.
D Scheda video Controllare che la scheda video installata sulla scheda CPU principale sia
ben inserita nel connettore. Se lo è, sostituire la scheda.
D Unità LCD Sostituire l’unità LCD o la scheda a circuiti stampati montata sul retro
della stessa unità.

752
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

D Scheda CPU principale Se nessuna delle azioni precedenti risolve il problema, sostituire la scheda
CPU principale e la scheda CPU.

D Posizione di
installazione della
scheda video e della
scheda CPU

Scheda CPU

Scheda video

753
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.8
IL VIDEO
DELL’UNITA’ LCD
LAMPEGGIA
Cause e rimedi Questo può verificarsi solo per il tipo stand--alone.
Se il cavo ottico (HSSB) che collega l’unità LCD alla scheda CPU
principale è interrotto, il video dell’unità LCD lampeggia.
Lo stesso accade se si spegne la scheda CPU mentre il CNC è acceso.

D Alimentazione della Il video dell’unità LCD lampeggia se la scheda CPU principale è spenta,
scheda CPU principale con l’unità LCD accesa, mentre il CNC è acceso.

D Rottura del cavo ottico Controllare che il cavo ottico non sia né soggetto ad una forza eccessiva
né eccessivamente curvato. Controllarne anche lo stato della connessione.
Se la connessione non presenta problemi, sostituire il cavo ottico.

D Scheda video Sostituire la scheda video installata sulla scheda CPU principale.

D Unità LCD Sostituire l’unità LCD o la scheda a circuiti stampati montata sul retro
della stessa unità.

D Posizione di
installazione della
scheda video

Scheda video

754
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.9
NON E’ POSSIBILE
LEGGERE/SCRIVERE
SULLE UNITA’ DI
IMMISSIONE/EMISSIONE
O LETTURA E SCRITTURA
NON SONO NORMALI

Cause e rimedi Se l’I/O Link non è stabilito, se il segnali dell’unità esterna non arrivano
normalmente al CNC o se i segnali del CNC non arrivano normalmente
all’unità, le probabili cause includono le seguenti:
D L’unità di immissione/emissione non è accesa o la sua alimentazione
non è corretta.
D La connessione del cavo dell’I/O Link non è corretta.
D I segnali in ingresso/uscita non sono connessi correttamente.
D L’allocazione dell’I/O link non è stata eseguita o non è stata eseguita
correttamente.
D Allarme PMC “NO I/O Se sullo schermo degli allarmi del PMC è visualizzato “NO I/O
DEVICE” DEVICE”, l’unità di immissione/emissione non è riconosciuta.
D Schermo IOCHK del PMC Selezionando [PMCDGN], [IOCHK] e [IOLNK] in questo ordine dallo
schermo del PMC, è possibile visualizzare le unità di
immissione/emissione riconosciute dal CNC. Su questo schermo è
possibile determinare quali unità sono connesse normalmente.
Esempio di visualizzazione

GROUP ID KIND OF UNIT00

00 A9 I/O MODULE01

01 A8 OTHER UNIT

Questo esempio indica che l’I/O link è come nella seguente figura:.

Modulo I/O del pan-


Unità di controllo nello di connessione
Gruppo 0

Modulo I/O del pan-


nello dell’operatore
Gruppo 1

755
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

D Controllo Controllare che le unità di immissione/emissione siano connesse


dell’alimentazione all’alimentazione e che le tensioni siano quelle prescritte.
elettrica delle unità di Controllare che la sequenza di accensione sia corretta.
immissione/emissione Momento in cui devono essere accese le unità di
immissione/emissione:
Prima dell’accensione del CNC o entro 500 ms dopo l’accensione
del CNC.
Quando il CNC viene spento devono essere spente anche le unità di
immissione/emissione. (Altrimenti l’I/O link potrebbe non venire
stabilito all’accensione successiva.)

D Connessione dei cavi Come si vede nel precedente esempio, i cavi dell’I/O link si usano per
collegare i terminali JD1A e JD1B.
JD1A rappresenta un’unità superiore, mentre JD1B rappresenta un’unità
inferiore.
Controllare che la connessione dei cavi sia corretta.

D Connessione dei segnali Controllare che i segnali in ingresso e in uscita per ciascuna unità di
in ingresso e in uscita immissione/emissione siano connessi correttamente.
Per i moduli I/O del pannello dell’operatore e per i moduli I/O del
pannello di connessione, controllare anche che i segnali in ingresso 0 V
o +24 V siano connessi al pin comune e che il segnale in uscita +24 V
sia connesso al pin comune DO.

D Allocazione dell’I/O Link Controllare che l’allocazione dell’I/O Link sia stata eseguita
correttamente.
Per visualizzare lo schermo di editazione dell’allocazione premere in
sequenza i tasti software [EDIT] e [MODULE] sullo schermo del PMC.
Dopo aver modificato l’allocazione, salvarla nella FROM per mezzo
dello schermo [I/O]. Altrimenti le modifiche verranno perse allo
spegnimento del CNC.
Il controllo dell’allocazione richiede una scheda per l’editazione del
ladder.

756
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.10
IN UNA UNITA’ DI I/O
DEL PANNELLO DI
CONNESSIONE, I
DATI ARRIVANO AD Se i dati in ingresso ad una unità di I/O del pannello di connessione
UN INDIRIZZO arrivano ad un indirizzo non valido (ad esempio, i dati che dovrebbero
INATTESO arrivare a X004 arrivano invece a X010), le cause pù probbili sono le
seguenti:
(1) L’allocazione dell’I/O link è sbagliata.
→ Eseguire il controllo desritto nella sezione 11.4
(2) I cavi da unità a unità (da CA52 a CA53) non sono connessi
correttamente.
Se la connessione è sbagliata, l’unità di espansione 1 è allocata
all’indirizzo dell’unità di espansione 3, come è illustrato qui sotto.
→ Collegare i cavi da unità a unità come nella sottostante figura:

Connessione corretta (l’alloazione inizia con X0)

CA52 CA53 CA52 CA53 CA52 CA53

Base Espansione 1 Espansione 2 Espansione 3

X0--2 X3--5 X6--8 X9--11


Incorrect connection (the allocation starts with X0)

CA52 CA52 CA53 CA53 CA52 CA53

Base Espansione 1 Espansione 2 Espansione 3

X0--2 X9--11 X6--8 X3--5

(3) L’impostazione del selettore rotativo di un’unità di espansione è


sbagliata
Se il selettore rotativo è nella posizione 1, viene saltato un numero di
unità. Se è nella posizione 2, vengono saltati due numeri di unità.
Normalmente l’impostazione deve essere 0. (Per le unità prive di
selettore rotativo, è impossibile saltare i numeri di unità.)
→ Vedere il seguente esempio e riferirsi al manuale: “ FANUC
Serie 16i/18i/21i--B, Manuale di connessione (Hardware)”
(B--63523).

Esempio)
Impostazione del selettore rotativo dell’unità di espansione 1 = 1

CA52 CA53

Base Espansione 1

X0--2 X6--8 <=X3 -- X5 sono saltati

757
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.11 La causa più probabile è che l’unità di espansione è spenta.


IN UNA UNITA’ DI I/O → Controllare se, quando mancano i segnali in ingresso/uscita, è fornita
l’alimentazione 24--V a 18P e 50P dell’unità di espansione.
DEL PANNELLO DI
→ Controllare se, quando ci sono i segnali in ingresso ma mancano i
CONNESSIONE, NON segnali in uscita, è fornita l’alimentazione 24--V a 1P e 3P dell’unità
SONO INVIATI DATI A di espansione.
UN’UNITA’ DI
ESPANSIONE

758
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.12
ALLARMI DA 85 A 87
(INTERFACCIA LET- (INIZIO)
TORE/PERFORA-
TORE)
SI
Allarme 85?

NO · Controllare la ve--
locità di trasmis--
sione (baud) e gli
SI altri PRM di I/E
Allarme 86?
· L’unità di I/E è
guasta
NO
NO
Parametri
I/E corretti?

SI Correggere i parametri

NO
Unità I/E
accesa?

SI
Accendere l’unità

NO
Cavo ok?

SI Collegare correttamente
il cavo
· L’unità di I/E è
guasta
· La scheda madre
Allarme 87 o la scheda delle
comunicazioni
seriali sono guaste.

· Unità I/E guasta


· La scheda madre
o la scheda delle
comunicazioni
seriali sono guaste.

Cause (a) I parametri relativi all’interfaccia lettore/perforatore non sono corretti.


Controllare i seguenti dati di impostazione e parametri.
(b) Esistono problemi sull’unità di I/E esterna o sul calcolatore ospite.
(c) La scheda madre o la scheda delle comunicazioni seriali sono guaste.
(d) Il cavo fra il CNC e l’unità di I/E è difettoso.
Contromisure (a) I parametri relativi all’interfaccia lettore/perforatore non sono corretti.
Controllare i dati di impostazione e i parametri che seguono:
<Dati di impostazione>
CODICE PERFOR.=0 o 1 (0: EIA,1:ISO)
Selezionare EIA o ISO in base al tipo di unità di I/E.
Se il dato CODICE PERFOR. non è corretto, si verifica l’allarme 86.

759
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

<Parametri>

Valore del para-


metro 0020 0 1 2 3
Funzione
Code di nastro 0101#7 0111#7 0121#7 0131#7
Codice dei dati in ingresso 0101#3 0111#3 0121#3 0131#3
Bit di stop 0101#0 0111#0 0121#0 0131#0
Tipo di unità I/E 102 112 122 132
Velocità di trasmissione 103 113 123 133
Metodo di 0135#3 -- -- -- 0 1
comunica-
zione RS--232C RS--422

SCHEDA MADRE SCHEDA DELLE


COMUNICAZIONI
Connettore SERIALI
JD5A JD5B JD5C JD6A

NOTA
1 La tabella indica i numeri dei parametri e dei bit.
Esempio) 101#7: bit 7 del parametro 101.
2 Per le comunicazioni con RS--422, fare riferimento ai
parametri 134 e 135.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
0111
0121
0131

#7(NFD) 0 : Code di nastro emesse prima e dopo i dati (FANUC PPR)


1 : Code di nastro non emesse (standard).
#3(ASI) 0 : Dati in ingresso in codice EIA o ISO (riconoscimento automatico)
1 : Dati in ingresso in codice ASCII
#0(SB2) 0 : 1 bit di stop
1 : 2 bit di stop

760
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

0102 Tipo di unità I/E


0112
0122
Valore TIPO DI UNITA’ I/E
0132
0 RS--232--C (se non si usa nessuna delle sottostanti unità)

1 CASSETTA FANUC B1/B2 (cassetta a bolle)

2 CASSETTA FANUC F1 (ADATTATORE CASSETTA FLOPPY


di vecchio tipo)

3 FANUC PROGRAM FILE Mate,


ADATTATORE SCHEDA FA FANUC,
ADATTATORE CASSETTA FLOPPY FANUC,
FANUC SYSTEM P--MODEL H,
FANUC Handy File

4 Non usato

5 Lettore di nastro portatile

6 FANUC PPR, FANUC SYSTEM P--MODEL G,


FANUC SYSTEM P--MODEL H

0103 Velocità di trasmissione (baud)


0113
0123 Valore Baud 10 4800
0133 7 600 11 9600
8 1200 12 19200
9 2400

Quando il bit 3 del parametro N. 0135 è 1 (interfaccia RS--422),


possono essere specificati anche i seguenti valori.
Valore Baud
13 38400
14 76800
15 86400

Se il parametro N. 0020 è 3, controllare anche i seguenti parametri.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0134 CLK NCD SYN PRY

#5(CLK) 0 : Clock della velocità di trasmissione in RS--422: clock interno.


1 : Clock della velocità di trasmissione in RS--422: clock esterno.
#4(NCD) 0 : In RS--232--C, il segnale CD (qualità del segnale) è controllato.
1 : In RS--232--C, il segnale CD (qualità del segnale) non è controllato.
#2(SYN) 0 : Con il protocollo B, il reset/allarme NC non è inviato all’host.
1 : Con il protocollo B, il reset/allarme NC è inviato all’host tramite i
codici SYN e NAK.
#1(PRY) 0 : Senza bit di parità
1 : Con bit di parità

761
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0135 RMS R42 PRA ETX ASC

#7(RMS) Con il protocollo A, lo stato di funzionamento remoto/nastro del


comando SAT è
0 : Sempre indicato come 0.
1 : Indicato dal contenuto della richiesta di commutazione remoto/nastro
emessa con il comando SET dal CNC.
#3(R42) 0 : Interfaccia RS--232C.
1 : Interfaccia RS--422.
#2(PRA) 0 : Protocollo comunicazioni A
1 : Protocollo comunicazioni B
#1(ETX) 0 : Il codice di fine del protocollo A/A esteso è CR in ASCII/ISO.
1 : Il codice di fine del protocollo A/A esteso è ETX in ASCII/ISO.
#0(ASC) 0 : Tutti i codici delle comunicazioni, salvo i dati NC sono in codice ISO.
1 : Tutti i codici delle comunicazioni, salvo i dati NC sono in codice
ASCII
(b) Esistono problemi sull’unità di I/E o sul calcolatore ospite
(i) Controllare che le impostazioni (velocità di trasmissione, bit di
stop, ecc.) dell’unità di I/E o del calcolatore ospite coincidano
con quelle del CNC. Se non sono le stesse, correggerle.
(ii) Se si dispone di un’altra unità di I/E, controllare se è possibile
realizzare la comunicazione con questa unità.
(c) Il modulo mandrino o il modulo di controllo delle comunicazioni sono
guasti.
(i) Se il parametro N. 0020 è 0 o 1 o 2 (JD36A,JD36B della scheda
CPU principale), sostituire il modulo mandrino, che può essere
guasto.
(ii) Se il parametro N. 0020 è 3 (JD28A,JD6A della scheda opzione
1), sostituire il modulo di controllo delle comunicazioni (5), che
può essere guasto.
(d) Il cavo fra il CNC e l’unità I/O è difettoso.
Controllare il collegamento e lo stato del cavo.
<Collegamento>

Scheda madre
R232C(JD36A)
Connettore a
pannello
R232C(JD36B)
Lettore di nastro

Comunicazioni
seriali R232C(JD28A/JD5L)
Host computer

R232C(JD6A/JD6L)
Host computer

762
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

< Cavo >

R232C (JD36A)
(JD36B)
(JD5L) Connettore a pannello

RD (01) (03) RD
0V (02)
DR (03) (06) DR
0V (04)
CS (05) (05) CS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (02) SD
0V (12)
ER (13) (20) ER
0V (14)
RS (15) (04) RS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Schermo
G G
Connettore : Mezza vite a 20 pin (PCR) Connettore :DBM--25S

R232C (JD28A) Host computer

RD (01) (02) SD
0V (02)
DR (03) (20) ER
0V (04)
CS (05) (04) RS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (03) RD
0V (12)
ER (13) (06) DR
0V (14)
RS (15) (05) CS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Schermo
G Connettore D--SUB a 25 pin
Connettore : Mezza vite a 20 pin (PCR)

763
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

AVVERTENZA
1 Se CS non è utilizzato, collegarlo a RS.
2 Per i protocollo A o A esteso: se DR non è usato, collegarlo
a ER. Collegare sempre CD a ER.

RS422 (JD6A)
(JD6L) Host computer

RD (01) (04) RD
*RD (02) (22) *RD
RT (03) (17) TT
*RT (04) (35) *TT
CS (05) (07) RS
*CS (06) (25) *RS
DM (07) (12) TR
Note) *DM (09) (30) *TR
0V (08) (19) SG
(+24V) (10)
SD (11) (06) RD
*SD (12) (24) *RD
TT (13) (08) RT
*TT (14) (26) *RT
RS (15) (09) CS
*RS (16) (27) *CS
TR (17) (11) DM
*TR (18) (29) *DM
(+24V) (19)
(20) (01) FG
Schermo
G
Connettore : Mezza vite a 20 pin (PCR) Connettore : D--SUB a 25 pin

AVVERTENZA
Usare sempre del cavo a coppia intrecciata.

764
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.13
ALLARME 90
(RITORNO AL PUNTO
DI RIFERIMENTO
ANOMALO)

Contenuto Il ritorno al punto di riferimento è stato eseguito senza soddisfare la


seguente condizione:
Il CNC ha ricevuto il segnale di un giro almeno una volta durante il
movimento dell’asse verso la posizione di riferimento ad una velocità
maggiore di quella equivalente a un errore di posizione di 128 impulsi
(DGN 300).

Contromisure

(INIZIO)

Controllare se l’errore di posizione (DGN 300) è mag- Entità dell’errore di


giore di 128 impulsi prima o durante il ritorno alla posi- posizione: 300
zione di riferimento.

SI
128 o più (1) Pagina seguente

NO

Aumentare la velocità

Controllare il comando della velocità di avanzamento:


PRM 1420 F : Velocità in rapido (mm/min)
PRM 1424 Velocità in rapido manuale (mm/min)
PRM 1825 G : Guadagno dell’anello di posizione (0.01sec--1)
F×5000/3
Errore di posizione=
G× unità di retroazione [μm/impulso]
Unità di retroazione: Movimento per impulso di comando (usualmente 1µm)
Per una macchina metrica, se nella visualizzazione della posizione il numero
di cifre dopo il punto decimale è 4, le unità di retroazione sono 0.1 mm.

Controllare la regolazione della velocità rapida : Regolazione


ROV1 DGN 014.0 ROV1 ROV2
1014.0 (2 canali)
0 0 100%
ROV2 DGN 014.1
0 1 50%
1014.1 (2 canali)
PRM 1421 Velocità Fo 1 0 25%
1 1 Velocità Fo

Controllare il segnale di decelerazione per il ritorno al punto di riferimento


DEC1 DEC8 DGN 009.0 ∼ 009.7
Quando perviene il segnale di decelerazione 0, la velocità di avanzamento
diventa la velocità FL.
PRM 1425 : velocità FL

765
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

(1)

Controllare se il motore esegue più di un giro (viene


emesso un segnale di un giro) a più di 128 impulsi di
errore di posizione.

NO Punto di partenza troppo vicino


Ruota?
· Cambiare la posizione di partenza
· Muovere la macchina verso il punto di
SI riferimento a più di 128 impulsi per più
di un giro.

Controllare che la tensione dell’encoder sia maggiore di 4.75V.


Per misurare la tensione dell’encoder, rimuovere il coperchio del motore ed
eseguire la misura sulla scheda dell’encoder fra i terminali + e -- o +5V e 0V.

NO
Più di 4.75V

SI

Guasto hardware La tensione dell’encoder è bassa

· Encoder guasto
Sostituire l’encoder o il motore

AVVERTENZA
1 Dopo la sostituzione dell’encoder o del motore, la posizione
di riferimento o punto standard della macchina può essere
diversa dalla precedente. Provvedere a correggerla.

D Riferimento E’ richiesta una velocità maggiore di 128 impulsi perché se la velocità è


più bassa il segnale di un giro non funziona in modo stabile, causando un
rilevazione della posizione non corretta.
Se il bit 0 del parametro N. 2000 è 1, è necessaria una velocità
corrispondente ad un errore di posizione di 1280 impulsi o più.
L’entità minima dell’errore di posizione che permette il ritorno al punto
di riferimento è determinata dal parametro N. 1836 (valori possibili da 0
a 127, se il valore del parametro è 0, l’errore di posizione minimo è 128.)
Se il bit 0 del parametro N. 2000 è 1, per il controllo viene usato un valore
pari a 10 volte quello specificato con il parametro 1836.

766
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.14 I dati della posizione assoluta registrati nell’encoder seriale sono stati
persi.
ALLARME 300 (E’ (Questo allarme si verifica in occasione della sostituzione dell’encoder
RICHIESTO IL seriale o quando viene scollegato il cavo dei segnali di retroazione
RITORNO AL PUNTO dell’encoder seriale.)
DI RIFERIMENTO)

Rimedi La posizione della macchina deve essere memorizzata come segue:

D Quando è disponibile la (1) Eseguire il ritorno manuale alla posizione di riferimento solo per gli
funzione del ritorno al assi che hanno generato questo allarme. Se il ritorno alla posizione di
punto di riferimento riferimento non può essere eseguito a causa di un altro allarme, mettere
a zero il parametro 1815#5 , rilasciare l’allarme ed eseguire l’opera-
zione manuale.

(2) Terminato il ritorno alla posizione di riferimento premere il tasto


per rilasciare l’allarme.
D Quando la funzione del Eseguire l’impostazione della posizione di riferimento senza camma per
ritorno alla posizione di memorizzare la posizione di riferimento.
riferimento non è
disponibile

D Quando viene sostituito Dato che la posizione di riferimento è diversa dalla precedente, cambiare
l’encoder seriale il valore di grid shift (PRM1850) per correggere la posizione.

Parametri

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APC x APZx

#5(APCx) 0 : Il trasduttore di posizione è un encoder incrementale.


1 : Il trasduttore di posizione è un encoder assoluto.
#4(APZx) La posizione di riferimento dell’encoder assoluto è :
0 : non stabilita
1 : stabilita

767
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.15
ALLARME 401
(V READY OFF)

Cause e rimedi Questo allarme è indicato se il segnale di asse pronto (VRDY) di un


azionamento asse non si accende o se il segnale si spegne durante il
funzionamento.
Esistono casi nei quali questo allarme è indicato come conseguenza di un
altro allarme asse. In questo caso occuparsi prima dell’altro allarme.
Controllare i circuiti elettrici intorno all’azionamento. L’azionamento o
la scheda asse del CNC possono essere difettosi.

D VRDY

CNC Azionamento asse


(Scheda CPU principale)
(Scheda CPU ausiliaria) MCON: Dal CNC all’azionamento asse
(Eccita il teleruttore per richiedere
l’attivazione del motore asse)

VRDY: Dall’azionamento al CNC


(Notifica che l’asse è pronto)

Lo scambio di queste informazioni avviene attraverso l’FSSB (cavo


ottico).

768
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

D Esempio di connessione
intorno all’azionamento
(esempio tipico)

(aziona- (aziona-
mento mento Alimenta--
asse) asse) zione

Circuito dell’aresto
in emergenza

Mandrino seriale

Motore Motore Motore


asse asse mandrino

Trifase
Interrut- Reat-
200 VCA tore tore CA
Monofase
Interrut-
tore

Punti da controllare
D L’alimentazione di controllo del PSM è accesa?
D E’ stato annullato un arresto in emergenza?
D Al connettore JX1B dell’ultimo azionamento è stato applicato un
connettore di terminazione?
D Il contatto MCC è on? Se oltre al contatto MCC esiste una sequenza
MCC esterna, controllare anche tale sequenza,
D E’ fornita l’alimentazione elettrica di pilotaggio dell’MCC?
D L’interruttore è on?
D Ci sono allarmi nel PSM o nell’SPM?
D Sostituzione Se i circuiti elettrici intorno all’azionamento asse sono normali sostituire
dell’azionamento asse l’azionamento.

D Sostituzione delle Se l’azione precedente non risolve il problema sostituire le schede


schede assi controllo assi.

769
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

D Posizione di installazione
delle schede assi

[Per il tipo
LCD--mounted]

Scheda assi

Scheda madre

Scheda assi

Scheda CPU ausiliaria

Schda assi

Scheda controllo caricatore

770
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

[Per il tipo stand--alone]

Scheda assi Scheda assi

Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria

Scheda assi

Scheda controllo caricatore

771
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.16
ALLARME 404
(V READY ON)

Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando il segnale di asse pronto (VRDY) di un
azionamento asse rimane acceso.
L’azionamento asse o le schede controllo assi del CNC possono essere
difettosi.

D VRDY

CNC Azionamento asse


(Scheda CPU principale)
(Scheda CPU ausiliaria) MCON: Dal CNC all’azionamento asse
(Eccita il teleruttore per richiedere
l’attivazione del motore asse)

VRDY: Dall’azionamento al CNC


(Notifica che l’asse è pronto)

Lo scambio di queste informazioni avviene attraverso l’FSSB (cavo


ottico).
Questo allarme è indicato se VRDY rimane on quando il CNC spegne
MCON o se VRDY si accende prima che il CNC accenda MCON.

D Sostituzione L’azionamento asse può essere difettoso. Sostituirlo.


dell’azionamento asse

D Sostituzione delle Se la sostituzione dell’azionamento asse non risolve il problema,


schede controllo assi sostituire le schede assi.

772
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

D Posizione di installazione
delle schede assi

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda assi

Scheda madre

Scheda assi

Scheda CPU ausiliaria

Schda assi

Scheda controllo caricatore

773
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda assi Scheda assi

Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria

Scheda assi

Scheda controllo caricatore

774
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.17
ALLARME 462
(TRASMISSIONE
DATI CNC FALLITA)
ALLARME 463
(TRASMISSIONE
DATI SLAVE FALLITA)
Cause e rimedi L’allarme 462 è indicato se uno slave (azionamento asse) non può ricevere
dati corretti a causa di un errore nelle comunicazioni FSSB.
L’allarme 463 è indicato se il CNC non può ricevere dati corretti a causa
di un errore nelle comunicazioni FSSB.
Se si verificano questi allarmi, il messaggio di allarme contiene il numero
dell’asse difettoso (il nome dell’asse).

D Azionamento asse o Uno dei cavi ottici tra l’unità di controllo e l’azionamento corrispondente
cavo ottico al numero asse indicato nel messaggio di allarme può essere difettoso.
Oppure può essere difettoso uno dei cavi tra il primo azionamento e
l’azionamento corrispondente al numero asse indicato nel messaggio di
allarme.

D Schede controllo assi Le schede controllo assi installate nel CNC possono essere difettose.

775
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

D Posizione di installazione
delle schede controllo assi

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda assi

Scheda madre

Scheda assi

Scheda CPU ausiliaria

Schda assi

Scheda controllo caricatore

776
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

[Per il tipo stand--alone]

Scheda assi Scheda assi

Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria

Scheda assi

Scheda controllo caricatore

777
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.18 I parametri dei servo digitali sono anomali .


(I parametri non sono stati impostati correttamente.)
ALLARME 417 (IL
SERVOSISTEMA
DIGITALE E’ ANOR-
MALE)

D Cause
1 Controllare i valori assegnati ai seguenti parametri:
PRM 2020 : Numero di formato del motore
PRM 2022 : Senso di rotazione del motore
PRM 2023 : Numero di impulsi della retroazione di velocità
PRM 2024 : Numero di impulsi della retroazione di posizione
PRM 1023 : Numero servoasse
PRM 2084 : Rapporto di accoppiamento flessibile
PRM 2085 : Rapporto di accoppiamento flessibile
Controllare i dettagli con la funzione diagnostica del CNC.
2 Mettere a zero il seguente parametro.
PRM 2047 : Osservatore del controllo di velocità
3 Eseguire l’impostazione iniziale dei parametri asse.
Fare riferimento alla sezione 6.1 “Impostazione iniziale dei parametri
asse” .
Questo dato indica la causa dell’allarme asse N. 417, rilevato dal CNC.
Se l’allarme è rilevato dal servosistema, il bit PRM (bit 4 del dato
diagnostico N. 0203) viene messo a 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT

#0(MOT) : Il tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori


dall’intervallo predeterminato.
#2(PLC) : Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2023, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#3(PLS) : Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore,
specificato con il parametro N. 2024, è zero o negativo. Il valore non è
valido.
#4(DIR) : Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022, non
è valido (il valore non è 111 o --111).
#6(AXS) : Il valore del parametro N. 1023 (numero di servoasse), è fuori
dall’intervallo 1 .. numero di assi controllati. (Per esempio, è specificato 4
invece di 3.) In alternativa, i valori specificati non sono consecutivi.

778
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.19
ALLARME 700
(SURRISCALDAMENTO
DELL’UNITÀ DI
CONTROLLO)

Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando la temperatura ambiente dell’unità di


controllo del CNC è anormalmente alta. Una condizione per
l’installazione è che la temperatura ambiente del CNC non ecceda i 58°C
(per i CNC tipo LCD--mounted) o i 55°C (per i CNC tipo stand--alone).

D Temperatura ambiente Sulla scheda madre (o sulla scheda CPU principale) è installato un
circuito di monitoraggio della temperatura che causa questo allarme se la
temperatura ambiente è troppo alta.
Agire appropriatamente sull’armadio che alloggia l’unità di controllo del
CNC, in modo che la temperatura ambiente rientri nei limiti prescritti (da
0 a 58°C (per i CNC tipo LCD--mounted) o da 0 a 55 gradi centigradi (per
i CNC tipo stand--alone)).
Se è ovvio che la temperatura ambiente non è anormale, la scheda madre
(o la scheda CPU principale) può essere guasta.

779
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.20
ALLARME 701
(VENTILATORE)

Cause e rimedi Questo allarme è indicato se si guasta uno dei ventilatori, ad esempio, se
un ventilatore si ferma durante il funzionamento del CNC.

D Ventilatori I ventilatori sono installati nella parte superiore dell’unità di controllo del
CNC. Ogni ventilatore è dotato di un circuito di rilevazione che notifica
al CNC eventuali problemi quali l’arresto di un ventilatore, provocando
questo allarme.
In questo caso, sostituire il ventilatore.

[Per il tipo Per unità senza slot opzionali


LCD--mounted]

Ventilatore

Specifiche dei ventilatori


Codice per Quantità
l’ordinazione richiesta

Unità senza slot opzionali A02B--0236--K120 Due

Unità con due slot opzionali A02B--0281--K121 Due

Unità con tre slot opzionali A02B--0281--K121 Due

A02B--0236--K122 Due

Unità con quattro slot opzionali A02B--0281--K121 Quattro

780
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

[Per il tipo stand--alone] Per il tipo stand--alone, un ventilatore può essere sostituito insieme alla
sua scatola.

Ventilatore per 2 slot Ventilatore per 1 slot

Specifiche dei ventilatori


Codice per l’ordinazione

Per 1 slot A02B--0265--C101

Per 2 slot A02B--0260--C021

781
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.21 La velocità del mandrino varia in modo anomalo a causa del carico.
ALLARME 704 (FLUT-
TUAZIONE DELLA
VELOCITA’ DEL MAN-
DRINO)
Rimedi

Controllare se la velocità del mandrino è costante


osservando l’indicatore di velocità sul CRT.

SI
Costante ?

NO

E’ in esecuzione una lavora-


zione pesante? Controllare il
carico del mandrino sul CRT

Controllare i seguenti
parametri :
SI
Lavorazione PRM 4911
pesante? PRM 4912
Ridurre le condizioni di taglio PRM 4913
NO PRM 4914

L’utensile è usurato?

SI
Usurato ?

Sostituire l’utensile
NO

Azionamento mandrino guasto


Motore mandrino guasto

Parametri
PRM 4911 : Tolleranza percentuale per il controllo di velocità del
mandrino raggiunta.

PRM 4912 : Percentuale di fluttuazione della velocità del mandrino che


non genera questo allarme.

PRM 4913 : Ampiezza della fluttuazione della velocità del mandrino


che non genera questo allarme.

PRM 4914 : Ritardo dell’inizio del controllo della fluttuazione dopo un


nuovo comando di velocità del mandrino.

782
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

11.22
ALLARME 749
(ERRORE COMUNI-
CAZIONE MANDRINO
SERIALE)

Cause e rimedi Si è verificato un errore nelle comunicazioni tra l’azionamento mandrino


seriale (SPM) e il CNC. Le probabili cause includono:
D Mancato contatto del cavo di connessione
D Scheda a circuiti stampati del CNC guasta
D Azionamento mandrino guasto
D Disturbi
D Cavo di connessione Controllare che il cavo usato per connettere l’azionamento mandrino
seriale (SPM) al CNC faccia contatto.
Controllare che il cavo sia inserito saldamente nei connettori e che non
ci sia il rischio di un filo rotto.
Controllare che il cavo sia un doppino intrecciato e che sia connesso come
è descritto nel manuale dei collegamenti.

D Schede a circuiti La scheda madre e la scheda CPU ausiliaria del CNC contengono un
stampati del CNC circuito di controllo del mandrino. Se questo allarme è generato dalla
CPU principale, sostituire la scheda madre. Se è generato dalla CPU
ausiliaria, sostituire la scheda CPU ausiliaria.

D Modulo azionamento Quando si verifica un errore nel modulo azionameno mandrino (SPM),
mandrino (SPM) sull’SPM è indicato un codice, A, A1 o A2, che dipende dalla natura
dell’errore.
In questo caso fare riferimento ai manuali: SISTEMI DI
AZIONAMENTO FANUC serie αi, Manuale di manutenzione
(B--65285) o SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie α,
Manuale di manutenzione (B--65165).

D Disturbi Se nessuna delle azioni precedenti risolve il problema, esaminare la


possibilità che il cavo di connessione sia soggetto a disturbi.
Riferirsi alla sezione dedicata alle misure contro i disturbi e prendere
adeguati provvedimenti, quali il rinforzo della schermatura del cavo e la
separazione del cavo stesso dalla linea di alimentazione.

783
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.23
ALLARME 750
(COLLEGAMENTO
MANDRINO SERIALE
NON ATTIVABILE)

Cause e rimedi Questo allarme è indicato se un azionamento mandrino seriale (SPM) non
entra nello stato di avviamento normale quando viene acceso il CNC.
Dopo che il CNC, incluso l’azionamento mandrino, si è avviato
normalmente, questo allarme non è più indicato. E’ indicato solo se si
verifica un errore durante il processo di avviamento del CNC.
Le probabili cause includono le seguenti:
D Contatto difettoso, errore di cablaggio o errore di collegamento del
cavo di connessione
D Il CNC è stato acceso mentre l’azionamento mandrino era in una
condizione di allarme
D Errore di impostazione dei parametri
D Scheda a circuiti stampati del CNC guasta
D Azionamento mandrino guasto
D Connessione E’ possibile collegare fino a quattro azionamenti mandrino seriale per
canale. Notare, però, che il numero di azionamenti effettivamente
collegabili dipende dal modello, dal numero di canali e dalla
configurazione. Riferirsi al manuale dei collegamenti (hardware).

[Scheda di collegamento
di due azionamenti per
canale]
Scheda madre
(Scheda CPU principale)
Scheda CPU ausiliaria
PSM (primo)

PSM (secondo)

784
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI

[Schema di collegamento di
tre o quattro mandrini per
canale]

Scheda madre
(Scheda CPU principale)
Scheda CPU ausiliaria
Pannello di PSM (primo)
connessione
JA41 JA48
JA7A--1 JA7B

JA7A--2 JA7A

PSM (secondo)

JA7B

JA7A

PSM (terzo)

JA7B

JA7A

PSM (quarto)

JA7B

JA7A

Controllare che i cavi siano collegati come è indicato nella figura qui
sopra. Controllare che JA7B e JA7A siano connessi correttamente.
Controllare che i cavi siano fissati saldamente e non siano laschi.
Per controllare le connessioni dei cavi, riferirsi al manuale dei
collegamenti (hardware).

D Stato degli azionamenti Questo allarme è indicato se il CNC viene acceso mentre il LED di un
mandrino azionamento mandrino indica un numero diverso da “24”.
Intervenire sull’azionamento per rimuovere la causa dell’allarme.
Spegnere l’azionamento mandrino e il CNC, poi riaccendere il sistema.

D Dettagli dell’allarme I dettagli di questo allarme possono essere controllati con i dati
diagnostici N. 409 e 439.
D Primo e secondo
mandrino #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE

SPE: 0: Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
1 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
non soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.

785
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

S2E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino
è normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino
non è normale.
S1E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino è
normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino
non è normale.
SHE: 0: Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC è normale.
1 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC non è normale.
D Terzo e quarto mandrino I dettagli dell’allarme 750i possono essere controllati con il dato
diagnostico N. 439.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0439 SPE S4E S3E SHE

SPE: 0: Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
1 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
non soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
S4E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il quarto mandrino
è normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il quarto mandrino
non è normale.
S1E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il terzo mandrino è
normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il terzo mandrino non
è normale.
SHE: 0: Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC è normale.
1 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC non è normale.
1) Se SPE è “1”
Ricontrollare i parametri del mandrino seriale, dal N. 4000 al N. 4999.
2) Se S1E è “1”
Controllare la connessione e i parametri del primo mandrino.
3) Se S2E è “1”
Controllare la connessione e i parametri del secondo mandrino. Se
l’impostazione dei parametri corrisponde all’uso di due mandrini
mentre è utilizzato un solo mandrino, compare questo allarme.
4) Se S3E è “1”
Controllare la connessione e i parametri del terzo mandrino. Se
l’impostazione dei parametri corrisponde all’uso del terzo mandrino,
e questo non è connesso, compare questo allarme.
5) Se S3E è “1”
Controllare la connessione e i parametri del terzo mandrino. Se
l’impostazione dei parametri corrisponde all’uso del quarto mandrino,
e questo non è connesso, compare questo allarme.
Se le azioni indicate non risolvono il problema, è possibile che la scheda
madre, la scheda CPU ausiliaria o l’azionamento mandrino siano guasti.
6) Se SHE è “1”
Sostituire la scheda madre o la scheda CPU ausiliaria.

786
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.24
ALLARME 5134 (FSSB:
OPEN READY TIME
OUT)

ALLARME 5135 (FSSB:


ERROR MODE)

ALLARME 5137 (FSSB:


CONFIGURATION
ERROR)

ALLARME 5197 (FSSB:


OPEN TIME OUT)

ALLARME 5198 (FSSB:


ID DATA NOT READ)

Cause e rimedi Questi allarmi sono indicati se le schede controllo assi, gli slave (come
gli azionamenti asse) o i cavi ottici connessi all’FSSB sono difettosi,
N. Messaggio Descrizione

5134 FSSB: OPEN READY TIME L’inizializzazione non ha posto l’FSSB


OUT nello stato di pronto per l’apertura.

5135 FSSB: ERROR MODE L’FSSB è entrato nel modo errore.

5137 FSSB: CONFIGURATION L’FSSB ha rilevato un errore di configura-


ERROR zione.

5197 FSSB: OPEN TIME OUT Il CNC ha abilitato l’apertura dell’FSSB,


ma questo non è stato aperto.

5198 FSSB: ID DATA NOT READ L’assegnazione temporanea è fallita e non


è stato possibile leggere le informazioni
iniziali di identificazione dell’azionamento.

D Trattamento dell’FSSB I processi relativi all’FSSB eseguiti all’accensione sono i seguenti:


all’accensione 1 Il CNC inizializza l’FSSB e il servosistema.
2 Il servosistema restituisce il primo segnale di pronto.
3 Viene generato il primo interrupt ITP.
4 Il CNC attende che l’FSSB diventi pronto ad aprirsi.
5 Il CNC controlla che l’FSSB non abbia rilevato un errore di
configurazione.
6 Il CNC autorizza l’FSSB ad aprirsi.
7 Il CNC controlla che l’FSSB si sia aperto.
8 Il servosistema restituisce il secondo segnale di pronto.
9 Inizia il funzionamento normale.

787
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02

Se nel passo 4 l’FSSB non diventa pronto ad aprirsi, è indicato l’allarme


5134.
Se nel passo 5 viene rilevato un errore, è indicato l’allarme 5137.
Se l’FSSB non si apre entro il tempo prefissato, è indicato l’allarme 5197.
Se il segnale di pronto non ritorna entro il tempo prefissato, è indicato
l’allarme 5198.

D Impostazione dei Controllare che i parametri relativi all’FSSB siano impostati


parametri correttamente.

D Alimentazione degli Controllare l’alimentazione degli azionamenti asse collegati all’FSSB.


azionamenti asse

D Sostituzione delle Sostituire le schede controllo assi del CNC.


schede controllo assi, Sostituire i cavi ottici e gli azionamenti asse collegati all’FSSB uno alla
dei cavi ottici e degli volta, per identificare l’elemento difettoso.
azionamenti asse

788
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

D Posizione di montaggio
delle schede controllo
assi

[Per il tipo LCD--monted]

Scheda assi

Scheda madre

Scheda assi

Scheda CPU ausiliaria

Schda assi

Scheda controllo caricatore

789
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02

[Per il tipo stand--alone]

Scheda assi Scheda assi

Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria

Scheda assi

Scheda controllo caricatore

790
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.25
ALLARME 5136
(FSSB: NUMBER OF
AMPS IS SMALL)

Cause e rimedi Rispetto al numero degli assi controllati, il numero degli azionamenti
riconosciuti dallo FSSB non è sufficiente.

D Schermo di Se si verifica questo allarme, visualizzare lo schermo di impostazione


impostazione dell’FSSB degli azionamenti dallo schermo di impostazione dell’FSSB. Sono
visualizzati solo gli azionamenti riconosciuti dall’FSSB.

D Cavo ottico o Il cavo ottico tra l’ultimo azionamento riconosciuto e l’azionamento


azionamento successivo può essere difettoso.
Oppure può essere difettoso uno dei due azionamenti collegati da quel
cavo ottico. Controllare l’alimentazione elettrica degli azionamenti.

D Difetto di alimentazione E’ possibile che questo allarme sia indicato quando l’alimentazione
di un azionamento elettrica di un azionamento è difettosa. Questo si verifica quando c’è una
caduta di tensione nell’alimentazione di controllo dell’azionamento, se il
conduttore +5V del cavo dell’encoder è a massa, o per altre ragioni.

D Schede controllo assi Le schede controllo assi del CNC possono essere difettose.

791
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02

D Posizione di montaggio
delle schede controllo
assi

[Per il tipo
LCD--mounted]

Scheda assi

Scheda madre

Scheda assi

Scheda CPU ausiliaria

Schda assi

Scheda controllo caricatore

792
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

[Per il tipo
LCD--mounted]

Scheda assi Scheda assi

Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria

Scheda assi

Scheda controllo caricatore

793
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02

11.26
ALLARME 900
(PARITA’ ROM)
Cause e rimedi Si è verificato un errore di parità nella ROM.
Il software, che include il software di sistema del CNC, il software degli
assi, il software di gestione del PMC e il ladder del PMC, è scritto nella
memoria flash del modulo FROM/SRAM. La sua esecuzione inizia dopo
che esso è stato caricato nella RAM del modulo DRAM o della scheda assi
all’accensione. Un errore di parità ROM si verifica se il software scritto
nel modulo FROM è distrutto.
D Riscrittura del Sullo schermo compare la serie del software nel quale è stato rilevato
componente software l’errore. Riscrivere il software usando il boot system.
Il software scritto nel modulo FROM/SRAM include una varietà di
componenti software predisposti dalla GE FANUC insieme a quelli creati
dal costruttore della macchina utensile, come il ladder del PMC.
D Sostituzione del modulo Sostituire il modulo FROM/SRAM.
FROM/SRAM Dopo la sostituzione di questo modulo, tutto il software che era scritto nel
modulo sostituito deve essere riscritto. Dato che la sostituzione cancella
il contenuto della memoria SRAM, questo deve essere ripristinato. Per
riscrivere il software, usare il boot system.
D Sostituzione della Se nessuna di queste azioni risolve il problema, sostituire la scheda
scheda MADRE madre.
D Posizione di montaggio
del modulo FROM/SRAM

[Per il tipo LCD--mounted]

Modulo FROM/SRAM

794
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

[Per il tipo stand--alone]

Modulo FROM/SRAM Il modulo FROM/SRAM è


montato sotto alla scheda
assi.
Scheda CPU principale

795
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02

11.27
ALLARMI 910 E 911
(PARITA’ SRAM)

Cause e rimedi Si è verificato un errore di parità nella SRAM usata per memorizzare dati
quali i parametri e i programmi di lavorazione.
Questo allarme compare se la batteria è esaurita o se i dati contenuti nella
SRAM sono distrutti per qualche causa esterna. Oppure il modulo
SRAM, la scheda madre o una scheda opzionale possono essere difettose.

D Controllo della batteria La batteria ha un valore nominale di 3V. Se la tensione della batteria
scende a 2.6 V, viene generato un allarme della batteria e sullo schermo
lampeggia l’indicazione ”BAT”.
Se si verifica un allarme della batteria, sostituire prontamente la
medesima.

D Cancellazione dell’intera Eseguire una cancellazione dell’intera memoria, poi riavviare il CNC. In
memoria alternativa, se era stata fatta una copia di sicurezza dei dati contenuti nella
SRAM, usarla per ripristinare i dati. Per salvare e ripristinare i dati usare
il boot system.

D Sostituzione del modulo Se la cancellazione della memoria o il ripristino dei dati con la copia di
FROM/SRAM sicurezza non risolvono il problema, sostituire il modulo FROM/SRAM.
Dopo aver sostituito il modulo FROM/SRAM, eseguire la cancellazione
dell’intera memoria e riavviare il CNC. Tutti i dati devono essere
ricaricati.
Se è disponibile una copia di sicurezza, usarla per ripristinare i dati e poi
riavviare il CNC.

D Scheda madre Se nessuna delle precedenti azioni risolve il problema, sostituire la scheda
madre.

796
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

D Posizione di montaggio
del modulo FROM SRAM

[Per il tipo
LCD--mounted]

Modulo FROM/SRAM

[Per il tipo stand--alone]

Modulo FROM/SRAM Il modulo FROM/SRAM è


montato sotto alla scheda
assi.
Scheda CPU principale

797
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02

D Parità SRAM sulla Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di parità
scheda controllo SRAM nella scheda controllo caricatore o nella scheda Symbol CAPi T,
caricatore o sulla scheda agire appropriatamente sulla scheda che ha generato l’errore.
Symbol CAPi T La SRAM per la scheda controllo caricatore e quella usata dalla scheda
Symbol CAPi T sono installate sulle schede stesse.

Esempio di visualizzazione sullo schermo

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
910 SRAM PARITY : (BYTE 0) <LC

798
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.28
ALLARMI DA 912 A
919 (PARITA’ DRAM)
Cause e rimedi Il software di gestione del CNC viene caricato dalla FROM alla DRAM
all’accensione e viene eseguito sulla DRAM.
Su questa DRAM, si è verificato un errore di parità.
Questi allarmi si verificano se i dati contenuti nella DRAM sono distrutti
per qualche causa esterna o se il modulo DRAM o la scheda CPU sono
difettosi.

D Sostituzione della Sostituire la scheda CPU.


scheda CPU

D Posizione di montaggio
della scheda CPU
(modulo DRAM)

[Per il tipo
LCD--mounted]

Scheda CPU

799
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02

[Per il tipo stand--alone]

Scheda CPU

Scheda CPU principale

D Parità DRAM su una Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di parità
scheda opzionale DRAM in una scheda opzionale, agire appropriatamente sulla scheda che
ha generato l’errore.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU,
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.

Esempio di visualizzazione sullo schermo

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
DRAM PARITY : (BYTE 0) <SUB

800
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.29
ALLARMI 920, 921 (WATCH
DOG O PARITA’ RAM
SCHEDA ASSI)
Cause e rimedi Nel circuito di una scheda assi si è verificato un errore di watch dog o di
parità RAM.
L’allarme 920 indica che uno dei suddetti errori si è verificato nel circuito
di controllo degli assi da 1 a 4. L’allarme 921 indica indica che uno dei
suddetti errori si è verificato nel circuito di controllo degli assi da 5 a 8.
Il cavo ottico, le schede assi, la scheda CPU o la scheda madre possono
essere difettose.
D Errore di watch dog Il circuito di controllo degli assi monitorizza il funzionamento della CPU
principale. Se si verifica un errore nella CPU o in uno dei suoi circuiti
periferici, per cui il temporizzatore di watchdog non è resettato, si verifica
l’errore di watchdog.
D Sostituzione del cavo Sostituire il cavo ottico. Questo problema può essere causato da un cavo
ottico ottico difettoso.

D Sostituzione delle Sostituire le schede di controllo assi.


schede controllo assi
D Sostituzione della Sostituire la scheda CPU.
scheda CPU
D Sostituzione della Se nessuna delle precedenti azioni risolve il problema, sostituire la scheda
scheda madre madre.
D Posizione di montaggio
delle schede e dei
moduli

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda CPU
Scheda assi

801
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02

[Per il tipo stand--alone]

Scheda CPU

Scheda assi

Scheda CPU principale

802
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

D Allarme assi per la Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore relativo
scheda CPU ausiliaria o alla CPU ausiliaria o al caricatore, agire appropriatamente sulla scheda
per la scheda controllo CPU ausiliaria o sulla scheda controllo caricatore.
caricatore
Esempio di visualizzazione sullo schermo

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
920 SERVO ALARM <SUB

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda CPU
Scheda assi

Scheda CPU ausiliaria

Scheda assi Scheda CPU

Scheda controllo caricatore

803
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02

[Per il tipo stand--alone]

Scheda CPU
Scheda CPU

Scheda assi

Scheda assi

Scheda CPU ausiliaria Scheda controllo caricatore

804
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.30
ALLARME 926 (ALLARME FSSB)

Cause e rimedi Si è verificato un errore sull’FSSB (bus seriale degli assi) che collega gli
azionamenti asse al CNC.
Questo allarme è indicato quando si verifica un errore in una delle schede
assi, dei cavi ottici o degli azionamenti asse che costituiscono l’FSSB.
D Identificazione Usare i LED degli azionamenti assi.
dell’elemento difettoso I LED a 7 segmenti installati sugli azionamenti asse permettono di
identificare l’elemento difettoso.
Esempio di connessione
FSSB

Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona-


CNC mento mento mento mento mento mento
0 1 2 3 4 5

B A

Se la porzione A, indicata da una linea tratteggiata, contiene l’elemento


difettoso, i LED degli azionamenti asse si presentano come segue:
N. Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona-
mento mento 0 mento 1 mento 2 mento 3 mento 4 mento 5

“L”
Indicazione
“--” “--” o “U” “U” “U”
del LED
“--”

In questo caso, uno qualsiasi dei seguenti elementi può essere difettoso:
(1) Il cavo ottico tra l’azionamento il cui LED è “L” o “--” e quello il cui
LED è “U”. Nella precedente figura, il cavo ottico nella porzione A
può essere difettoso.
(2) L’azionamento il cui LED è “L” o “--” e quello il cui LED è “U”. Nella
precedente figura, può essere difettoso uno o l’altro degli azionamenti
2 e 3.
Se la porzione B, indicata da una linea tratteggiata, contiene l’elemento
difettoso, i LED degli azionamenti asse si presentano come segue:
N. Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona-
mento mento 0 mento 1 mento 2 mento 3 mento 4 mento 5

Indicazione
“--” o “U”
del LED

In questo caso, uno qualsiasi dei seguenti elementi può essere difettoso:
(1) Il cavo ottico connesso al CNC. Nella precedente figura, il cavo ottico
nella porzione B può essere difettoso.
(2) Una delle schede controllo assi del CNC
(3) Il primo azionamento collegato. Nella precedente figura, può essere
difettoso l’azionamento 0.

805
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

D Identificazione Usare il video del CNC.


dell’elemento difettoso Quando si verifica l’allarme 926, nella parte bassa dello schermo del CNC
compaiono le seguenti informazioni. Queste possono essere usate per
identificare l’elemento difettoso.

MODO STATO

Bit Bit

I bit da 12 a 15 di MODO indicano il numero dello slave nel quale si è


verificato l’allarme. All’unità più vicina al CNC (come un azionamento
asse) è assegnato il numero “0”. In un azionamento per 2 assi, ad esempio,
al primo asse viene assegnato un numero e al secondo asse viene
assegnato il numero immediatamente successivo.
Dettagli di MODO
Bit 15 14 13 12 11 0

Des-- Numero dello slave nel Non significativi


cri- quale si è verificato l’er-
zione rore

0000: Indica che l’allarme si è verificato nello slave 0.


0001: Indica che l’allarme si è verificato nello slave 1.
:
:
Indica che l’allarme si è verificato nello slave 9.

I bit di STATO permettono di valutare il guasto.


Dettagli di STATO
Bit 15 12 11 10 9 87 6 5 4 3 0
Allarme esterno

Non significativi
Descrizione

Errore sullo slave


Non significativi

Non significativo

Non significativo
Porta master rotta
Porta slave rotta
Porta master rotta

A xxxx 0 0 0 xxx 1 x 0 xxxx

A xxxx 0 1 0 xxx 0 x 1 xxxx

B xxxx 0 0 1 xxx 0 x 1 xxxx

C xxxx 1 0 0 xxx 0 x 1 xxxx

La configurazione di STATO corrisponde a uno degli schemi A, B e C.


(x indica un bit che può essere indifferentemente 0 o 1.)

806
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

Se la configurazione di STATO corrisponde allo schema A


(1) Il cavo ottico tra lo slave indicato dai bit da 12 a 15 di MODO e quello
che lo precede può essere difettoso. Oppure può essere difettoso uno
dei due slave connessi da quel cavo.
(2) C’è stata una caduta della tensione di alimentazione dello slave, o
l’alimentatore dell’azionamento è guasto.
(3) Una delle schede controllo assi del CNC può essere difettosa.
Se la configurazione di STATO corrisponde allo schema B
(1) Il cavo ottico tra lo slave indicato dai bit da 12 a 15 di MODO e quello
che lo precede può essere difettoso. Oppure può essere difettoso uno
dei due slave connessi da quel cavo.
(2) C’è stata una caduta della tensione di alimentazione dello slave, o
l’alimentatore dell’azionamento è guasto.
Se la configurazione di STATO corrisponde allo schema C
(1) Lo slave indicato dai bit da 2 a 15 di MODO può essere difettoso.
(2) C’è stata una caduta della tensione di alimentazione dello slave, o
l’alimentatore dell’azionamento è guasto
D Alimentazione difettosa Se in un azionamento asse si verifica un problema relativo
di un azionamento asse all’alimentazione, viene indicato l’allarme FSSB. Questo può accadere se
c’è una caduta della tensione di alimentazione dell’azionamento, se il
conduttore +5V del cavo dell’encoder è a massa, o per altre ragioni.

D Sostituzione della Se dalle precedenti operazioni diagnostiche si deduce che una delle
scheda controllo assi schede controllo assi è difettosa,, sostituire la scheda controllo assi sulla
scheda madre (scheda CPU principale).

807
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
della scheda controllo
assi

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda assi

Scheda madre

[Per il tipo stand--alone]

Axis control card

Main CPU board

808
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

D Allarme FSSB sulla Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un allarme FSSB
scheda CPU ausiliaria o relativo alla CPU ausiliaria o al caricatore, agire appropriatamente sulla
sulla scheda controllo scheda CPU ausiliaria o sulla scheda controllo caricatore.
caricatore
Esempio di visualizzazione

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
926 FSSB ALARM <SUB

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda controllo
assi

Scheda CPU ausiliaria

Scheda controllo
assi

Scheda controllo caricatore

809
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

[Per il tipo stand--alone]

Scheda assi

Scheda assi

Scheda CPU ausiliaria Scheda controllo caricatore

810
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.31
ALLARME 930
(INTERRUPT DELLA CPU)
Cause e rimedi E’ stato generato un interrupt che non può mai verificarsi durante il
funzionamento normale.
La causa del guasto non può essere identificata, ma esso può essersi
manifestato nei circuiti periferici della CPU.

Se il problema si risolve spegnendo il CNC e riaccendendolo, esso può


essere attribuito ai disturbi.

D Sostituzione della
scheda CPU

D Posizione di montaggio
delle schede

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda CPU

811
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

[Per il tipo stand--alone]

Scheda CPU

Scheda CPU principale

D Esame dei disturbi cui è Riferirsi alla sezione relativa alle misure contro i disturbi, esaminare le
soggetto il CNC condizioni ambientali del CNC dal punto di vista dei disturbi.

D Interrupt della CPU su Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un interrupt della
una scheda opzionale CPU su una scheda opzionale, agire appropriatamente sulla scheda che ha
generato l’errore.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU.
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.

Esempio di visualizzazione

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
930 CPU INTERRUPT <SUB

812
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.32
ALLARME 935 (ERRORE
ECC NELLA SRAM)

Cause e rimedi Nella SRAM usata per memorizzare dati come i parametri e i programmi
di lavorazione si è verificato un errore ECC.

Questo allarme compare se la batteria è esaurita o se i dati contenuti nella


SRAM sono distrutti per qualche causa esterna. Oppure il modulo
FROM/SRAM o la scheda madre possono essere difettose.

D Controllo ECC Questo è un metodo di controllo dei dati registrati nella SRAM. Esso ha
sostituito il convenzionale controllo di parità.
Con il metodo ECC, per 16 bit di dati sono predisposti 8 bit di correzione,
in modo che se in uno dei 16 bit di dati si verifica un errore, l’errore è
corretto immediatamente mediante i gli 8 bit del dato di correzione,
permettendo al CNC di continuare a funzionare. Questo allarme è indicato
quando l’errore si verifica per due o più bit.
Con il metodo convenzionale di controllo della parità, viene indicato un
allarme di sistema quando l’errore si verifica anche in un solo bit.

D Controllo della batteria La batteria ha un valore nominale di 3V. Se la tensione della batteria
scende a 2.6 V, viene generato un allarme della batteria e sullo schermo
lampeggia l’indicazione ”BAT”.
Se si verifica un allarme della batteria, sostituire prontamente la
medesima.

D Cancellazione dell’intera Eseguire una cancellazione dell’intera memoria, poi riavviare il CNC. In
memoria alternativa, se era stata fatta una copia di sicurezza dei dati contenuti nella
SRAM, usarla per ripristinare i dati. Per salvare e ripristinare i dati usare
il boot system.

D Sostituzione del modulo Se la cancellazione della memoria o il ripristino dei dati con la copia di
SRAM sicurezza non risolvono il problema, sostituire il modulo FROM/SRAM.
Prima, fare una copia di tuti i dati. Dopo la sostituzione dovrà infatti
essere ricaricato tutto il software.
Dopo aver sostituito il modulo FROM/SRAM, eseguire la cancellazione
dell’intera memoria e riavviare il CNC. Tutti i dati devono essere
ricaricati.
Se è disponibile una copia di sicurezza, usarla per ripristinare i dati e poi
riavviare il CNC.

D Scheda madre Se nessuna delle precedenti azioni risolve il problema, sostituire la scheda
madre.

813
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
del modulo SRAM

[Per il tipo LCD--mounted]

Modulo FROM/SRAM

[Per il tipo stand--alone]

Modulo FROM/SRAM Il modulo FROM/SRAM è


montato sotto alla scheda
assi.
Scheda CPU principale

814
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.33
ALLARME 950
(ALLARME DI
SISTEMA DEL PMC)
Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando viene rilevato un guasto del PMC.
Le cause probabili includono un errore nelle comunicazioni sull’I/O link
e un circuito di controllo del PMC difettoso.

D Connessione dell’I/O L’I/O Link è un’interfaccia seriale che connette il CNC a varie unità I/O
Link e permette di ottenere un’alta velocità di trasferimento dei dati tra le unità.
Quando più unità sono connesse tra loro mediante l’I/O Link, esse
formano una relazione nella quale una certa unità è il master e tutte le altre
sono slave. Lo stato dei segnali in ingresso dagli slave sono trasferiti al
master a intervalli fissi. I segnali in uscita dal master sono trasferiti agli
slave a intervalli fissi. In un sistema CNC, il master è il CNC (scheda
madre o scheda CPU principale).
I segnali trasferiti attraverso l’I/O link possono essere usati dal ladder del
PMC.

Stazione master (CNC) Stazione slave #0

Gruppo 0

Stazione slave #1

Gruppo 1

Fino a 16 gruppi

D Errore PC050 delle Se è indicato l’allarme 950 e sullo schermo compare “PC050”, può essersi
comunicazioni I/O Link verificato un errore di comunicazione sull’I/O link.
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM

950 PMC SYSTEM ALARM


PC050 I/OLINK(CH1) xx:yy--aa:bb
o
PC050 I/OLINK(CH2) aa:bb--xx:yy
o
PC050 IOLINK CH1 aabb--xxyy:aabb
o
PC050 IOLINK CH2 aabb:aabb--xxyy

In questo esempio di visualizzazione, la causa dell’allarme può essere


cercata con l’aiuto di xx:yy. xx e yy sono numeri esadecimali. CH1 e CH2
sono i canali sui quali si è verificato l’errore di comunicazione.

815
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

1) Se il bit 0 della rappresentazione binaria di xx è “1”, questo indica che


la stazione master (il CNC) ha ricevuto dati non validi. Ad esempio,
assumiamo che sullo schermo sia visualizzato quanto segue:

SYSTEM ALARM

950 PMC SYSTEM ALARM


PC050 IOLINK CH1 aabb--4142:aabb

xx è uguale a 41, o “01000001” in notazione binaria. Il bit 0, che è il


bit meno significativo (il primo da destra), è “1”.
In questo caso, controllare:
(1) Disturbi sul cavo dell’I/O Link
I dati che attraversano l’I/O Link possono essere soggetti a disturbi,
con possibili errori di funzionamento.
(2) Contatto del cavo dell’I/O Link
Controllare che il cavo dell’I/O link sia in contatto. Controllare che
il cavo non sia lasco, ma sia saldamente fissato.
(3) Errore di cablaggio
Controllare che il cavo dell’I/O Link sia connesso in modo
appropriato.
(4) L’unità è guasta
La scheda madre o una delle unità connesse all’I/O Link possono
essere difettose. Sostituire le unità, una per volta, per identificare
quella difettosa.
Se è “1” anche il bit 1 (il secondo bit da destra), riferirsi al punto 2).
2) Se il bit 1 della rappresentazione binaria di xx è “1”, questo indica che
è stato rilevato un errore in uno slave (unità I/O). Ad esempio,
assumiamo che sullo schermo sia visualizzato quanto segue:

SYSTEM ALARM

950 PMC SYSTEM ALARM


PC050 IOLINK CH1 aabb--4382:aabb

xx è uguale a 43, o “01000011” in notazione binaria. Il bit 1 (secondo


bit da destra) è “1”.
In questo caso, yy indica quanto segue:
Numero indicato dai bit da 0 a 4 di yy meno 1:
Numero di gruppo della stazione slave sulla quale è stato rilevato un
errore.
Bit 5 di yy:
Sulla stazione slave sono stati rilevati dati non validi.
Bit 6 di yy:
Sulla stazione slave è stato rilevato un altro errore.
Bit 7 di yy:
Sulla stazione slave è stato rilevato un errore di watchdog o di parità.
Nell’esempio della precedente figura, yy è uguale a 82, o “10000010”
in notazione binaria. I bit da 0 a 4 sono “00010” (2 in notazione
decimale). Il numero “1”, che corrisponde a quel numero meno 1, è il
numero di gruppo della stazione slave sulla quale è stato rilevato un
errore. Il bit 7 è “1”. Questo significa che sulla stazione slave del
gruppo 1 è stato rilevato un errore di watchdog o di parità.

816
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

In questo caso, controllare quanto segue:


(1) Se il bit 5 di yy è “1”
Eseguire l’analisi con la stessa procedura del punto 1).
(2) Se il bit 6 di yy è “1” o se il bit 7 di yy è “1”
Prima sostituire l’unità della stazione slave del gruppo indicato.
Se il problema non è risolto, eseguire l’analisi con la stessa
procedura del punto 1) per individuare la posizione del guasto.
3) Se il bit 2 della rappresentazione binaria di xx è “1”,questo indica che
il collegamento tra la stazione master (CNC) e la stazione slave è stato
cancellato. Ad esempio, assumiamo che sullo schermo sia visualizzato
quanto segue:

SYSTEM ALARM

950 PMC SYSTEM ALARM


PC050 IOLINK CH1 aabb--8400:aabb

xx è uguale a 84, o “1000100” in notazione binaria. Il bit 2, che è il


terzo bit da destra, è “1”.
In questo caso, controllare quanto segue:
(1) Scollegamento dell’unità slave dall’alimentazione
Controllare che l’unità slave non sia spenta, che non ci siano
mancanze istantanee di alimentazione, e che la capacità
dell’alimentazione sia sufficiente.
(2) Scollegamento del cavo dell’I/O link
Controllare che il cavo dell’I/O link non sia interrotto o non sia
stato scollegato.
(3) Se il problema non è risolto, eseguire la procedura di controllo
descritta nel precedente punto 1).
4) Se i bit 3 o 4 della rappresentazione binaria di xx sono “1”, questo
indica un errore di parità nel circuito di controllo del PMC sulla scheda
madre.
In questo caso, sostituire la scheda madre (scheda CPU principale).
D Altri casi La scheda madre può essere difettosa. Sostituire la scheda madre.

D Allarme di sistema del Per la sequenza di controllo del caricatore, sulla scheda controllo
PMC sulla scheda caricatore è installato un circuito di controllo del PMC.
controllo caricatore Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di sistema
del PMC relativo al caricatore, agire appropriatamente sulla scheda
controllo caricatore.

Esempio di visualizzazione

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
950 PMC SYSTEM ALARM >LC

817
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.34
ALLARME 951
(ALLARME DI
WATCHDOG DEL PMC)

Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando nel circuito di controllo del PMC viene
rilevato un guasto (allarme di watchdog). Una probabile causa è un guasto
del circuito di controllo del PMC.

D Sostituzione della Il circuito di controllo del PMC è installato sulla scheda madre. Sostituire
scheda madre la scheda madre.

D Allarme di watchdog del Per la sequenza di controllo del caricatore, sulla scheda controllo
PMC sulla scheda caricatore è installato un circuito di controllo del PMC.
controllo caricatore Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di
watchdog del PMC relativo al caricatore, agire appropriatamente sulla
scheda controllo caricatore.
Esempio di visualizzazione

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
951 PMC WATCH DOG ALARM >LC

818
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.35
ALLARME 972 (ALLARME
NMI SU UNA SCHEDA
OPZIONALE)

Cause e rimedi Questo allarme indica che è stato rilevato un errore su una scheda
opzionale, non sulla scheda CPU principale.

D Contenuto dello schermo Quando si verifica l’allarme 972, sullo schermo compare quanto segue:

Esempio di visualizzazione

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 02
930 CPU INTERRUPT <SUB

“SLOT” indica il numero dello slot nel quale è inserita la scheda


opzionale. In alternativa, può indicare il numero dell’allarme verificatosi
sulla scheda. Porre in atto i rimedi relativi a quell’allarme, per la scheda
opzionale. In questo esempio, si è verificato l’allarme 930 sulla scheda
CPU ausiliaria.

D Numero di slot Nella sottostante figura è indicato il numero di slot degli slot opzionali.

D Sostituzione della Sostituire la scheda opzionale inserita nello slot indicato.


scheda opzionale

819
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.36
ALLARME 973 (ALLARME
NMI PER UNA CAUSA
SCONOSCIUTA)

Cause e rimedi Si è verificato un errore che non può mai verificarsi durante il
funzionamento normale. La causa dell’errore non può essere identificata.

D Sostituzione delle sostituire tutte le schede a circuiti stampati installate (incluse le schede,
schede a circuiti i moduli e il pannello posteriore), una per volta, per individuare la scheda
stampati difettosa.
Sostituire la scheda CPU, la scheda madre e le altre schede a circuiti
stampati, una per volta.

820
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.37
ALLARME 974
(ERRORE F--BUS)

Cause e rimedi Si è verificato un errore di bus nel BUS GE FANUC che connette ciascuna
scheda opzionale.

Questo allarme indica che si è verificato un guasto durante lo scambio di


dati tra la CPU principale e una scheda opzionale.

D Sostituzione della Sostituire la scheda CPU sulla scheda madre.


Scheda CPU

D Sostituzione della Sostituire la scheda madre.


scheda madre

D Sostituzione delle Sostituire le schede opzionali, una per volta.


schede opzionali

D Sostituzione del pannello Sostituire il pannello posteriore.


posteriore

821
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

D Posizione di montaggio
della scheda CPU

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda CPU

Scheda madre

[Per il tipo stand--alone]

Scheda CPU

Scheda CPU principale

822
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

D Errore F--BUS su una Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore F--bus
scheda opzionale su una scheda opzionale, sostituire la scheda CPU della scheda opzionale
sulla quale si è verificato l’errore o la scheda opzionale stessa.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU.
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.
In questo caso, possono essere guasti il pannello posteriore o la scheda
CPU principale. Intervenire come è descritto nella pagina precedente.

Esempio di visualizzazione

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
974 F-BUS ERROR <SUB

823
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.38
ALLARME 975
(ERRORE DI BUS)

Cause e rimedi Si è verificato un errore di bus sulla scheda madre. Questo allarme indica
che si è verificato un errore durante lo scambio di dati all’interno della
scheda madre.

D Sostituzione della Sostituire la scheda CPU sulla scheda madre.


Scheda CPU

D Sostituzione di altre Sostituire la scheda video, le schede controllo assi e il modulo


schede e moduli FROM/SRAM, uno per volta.

D Sostituzione della Sostituire la scheda madre.


scheda madre

D Errore di BUS su una Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di BUS
scheda opzionale su una scheda opzionale, sostituire la scheda CPU della scheda opzionale,
il modulo DRAM, le schede controllo assi e la scheda opzionale stessa,
una per volta.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU.
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.

Esempio di visualizzazione

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
975 F-BUS ERROR <SUB

824
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.39
ALLARME 976
(ERRORE DEL BUS
LOCALE)

Cause e rimedi Si è verificato un errore di bus nel bus locale della scheda madre.

Questo allarme indica che si è verificato un errore durante lo scambio di


dati all’interno della scheda madre.

D Sostituzione della Sostituire la scheda CPU sulla scheda madre.


Scheda CPU

D Sostituzione delle altre Sostituire la scheda video, le schede controllo assi e il modulo
schede e dei moduli FROM/SRAM, uno per volta.

D Sostituzione della Sostituire la scheda madre.


scheda madre

D Errore del BUS locale su Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore del BUS
una scheda opzionale locale di una scheda opzionale, sostituire la scheda CPU della scheda
opzionale, il modulo DRAM, le schede controllo assi e la scheda
opzionale stessa, una per volta.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU.
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.
Esempio di visualizzazione

SYSTEM ALARM

972 NMI OCCURRED IN OTHER MODULE

SLOT 01
976 L-BUS ERROR <SUB

825
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.40 Per una spiegazione dei seguenti allarmi asse, riferirsi al manuale di
manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α i
ALLARMI ASSE (B--65285) o al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI
AZIONAMENTO della serie α (B--65165).

Numero Messaggio Significato

417 ALLARME ASSE n: PARAMETRO Questo allarme si verifica quando l’asse n (n = 1 .. 8) è in una delle
ERRATO seguenti condizioni (Allarme dei servo sistemi digitali):
1. Il valore del parametro 2020 (tipo di motore) è fuori dai limiti ammessi.
2. Il parametro 2022 (senso di rotazione del motore) non è corretto (111
o --111).
3. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2023
(numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore).
4. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2024
(numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore).
5. I parametri 2084 e 2085 (rapporto di accoppiamento flessibile) non
sono stati impostati.
6. Al parametro 1023 (numero servo asse) è stato assegnato un valore
fuori dai limiti {1..numero di assi controllati} o non consecutivo (per
esempio, 4 non preceduto da 3).
420 ALLARME ASSE n: COPPIA SINC Quando è applicato il controllo sincrono semplice, la differenza fra i
comandi di coppia per l’asse principale e per l’asse asservito è mag-
giore del valore specificato con il parametro N. 2031.
421 ALLARME ASSE n: ECCESS.ER(D) Mentre è applicata la funzione di retroazione di posizione duale, la diffe-
renza fra l’errore di posizione dell’anello semi chiuso e l’errore di posi-
zione dell’anello chiuso è eccessiva. Controllare il fattore di conver-
sione per la posizione duale stabilito con i parametri N. 2078 e 2079.
422 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata
la velocità accettabile specificata.
423 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata
la distanza cumulativa accettabile, stabilita con un parametro.
430 ASSE n: SV MOTOR OVERHEAT Surriscaldamento del motore asse.
431 ASSE n: CNV. OVERLOAD 1) PSM: Surriscaldamento.
2) SVU serie β: Surriscaldamento.
432 ASSE n: CNV.LOWVOLT CON./ 1) PSM: Fase mancante nella tensione in ingresso.
POWFAULT 2) PSMR: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
3) SVU serie α: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
433 ASSE n: CNV. LOW VOLT DC LINK 1) PSM: Caduta di tensione nel DC LINK.
2) PSMR: Caduta di tensione nel DC LINK.
3) SVU serie α: Caduta di tensione nel DC LINK.
4) SVU serie β: Caduta di tensione nel DC LINK.
434 ASSE n: INV. LOW VOLT CONTROL SVM: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
435 ASSE n: INV. LOW VOLT DC LINK SVM: Caduta di tensione nel DC LINK.
436 ASSE n: SOFTTHERMAL (OVC) Il software del servo digitale ha rilevato lo stato termico soft (OVC).
437 ASSE n: CNV. OVERCURRENT PSM: Sovracorrente nel circuito di ingresso.
POWER
438 ASSE n: INV. ABNORMAL 1) SVM: La corrente del motore è troppo alta.
CURRENT 2) SVU serie α: La corrente del motore è troppo alta.
3) SVU serie β: La corrente del motore è troppo alta.

826
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

Numero Messaggio Significato

439 ASSE n: CNV. OVERVOLT POWER 1) PSM: La tensione del DC link è troppo alta.
2) PSMR: La tensione del DC link è troppo alta.
3) SVU serie α: La tensione del C link è troppo alta.
4) SVU serie β: La tensione del link è troppo alta.
440 ASSE n: CNV. EX DECELERATION 1) PSMR: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo grande.
POW. 2) SVU serie α: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo
grande. In alternativa, il circuito di dissipazione rigenerativa è
anormale.
441 ASSE n: ABNORMAL CURRENT Il software del servo digitale ha rilevato un’anomalia nel circuito di rileva-
OFFSET zione della corrente del motore.
442 ASSE n: CNV. CHARGE FAULT/INV. 1) PSM: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale.
DB 2) PSMR: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale.
443 ASSE n: CNV. COOLING FAN 1) PSM: Il ventilatore interno è guasto.
FAILURE 2) PSMR: Il ventilatore interno è guasto.
3) SVU serie β: Il ventilatore interno è guasto.
444 ASSE n: INV. COOLING FAN SVM: Il ventilatore interno è guasto.
FAILURE
445 ASSE n: SOFT DISCONNECT Il software del servo digitale ha rilevato un filo rotto nell’encoder.
ALARM
446 ASSE n: HARD DISCONNECT L’hardware ha rilevato un filo rotto nell’encoder incorporato.
ALARM
447 ASSE n: HARD DISCONNECT(EXT) L’hardware ha rilevato un filo rotto nel trasduttore esterno.
448 ASSE n: UNMATCHED FEEDBACK Il segno dei dati di retroazione dell’encoder incorporato è diverso da
ALARM quello dei dati di retroazione del trasduttore separato.
449 ASSE n: INV. IPM ALARM 1) SVM: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un allarme.
2) SVU serie α: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un
allarme.
453 ASSE n: SPC SOFT DISCONNECT Allarme di scollegamento software dell’encoder α.
ALARM Spegnere il CNC, staccare il cavo dell’encoder e reinserirlo. Se l’al-
larme si ripete, sostituire l’encoder.
456 ILLEGAL CURRENT LOOP L’impostazione del ciclo di controllo della corrente (parametro N.
2004, bit 0 del parametro N. 2003 e bit 0 del parametro N. 2013) non
è corretta. I possibili problemi sono:
-- Il ciclo di controllo della corrente definito per due assi i cui numeri di
servoasse (parametro N. 1023) sono un numero dispari e un num-
ero pari consecutivi (ad esempio 1 e 2, o 5 e 6) è diverso.
-- I requisiti per gli slave relativi al ciclo di controllo della corrente spe-
cificato, inclusi il numero, il tipo e il metodo di connessione degli
slave, no sono soddisfatti.
457 ILLEGAL HI HRV (250US) E’ specificato che deve essere usato il controllo HRV ad alta velocità,
ma il periodo di controllo della corrente è di 250 ms,.
458 CURRENT LOOP ERROR Il periodo di controllo della corrente specificato non corrisponde a
quello effettivo.
459 HI HRV SETTING ERROR In una copia di assi nella quale un asse ha un numero dispari di ser-
voasse (prm N. 1023) e l’altro ha un numero pari ad esso adiacente
(ad esempio asse 1 e asse 2 o asse 5 e asse 5), il controllo HRV ad
alta velocità è supportato dall’azionamento di uno solo degli assi.
Controllare le specifiche degli azionamenti.

827
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato

460 ASSE n: FSSB DISCONNECT Le comunicazioni FSSB si sono interrotte improvvisamente. Le possi-
bili cause sono:
1) Il cavo delle comunicazioni FSSB è stato scollegato o si è rotto.
2) L’alimentazione dell’azionamento è stata spenta improvvisa-
mente.
3) L’azionamento ha emesso un allarme di bassa tensione.
461 ASSE n: ILLEGAL AMP INTERFACE Gli assi dell’azionamento per 2 assi sono stati assegnati all’interfaccia
di tipo veloce.
462 ASSE n: SEND CNC DATA FAILED A causa di un errore di comunicazione FSSB, un sistema asservito non
ha ricevuto dati corretti.
463 ASSE n: SEND SLAVE DATA A causa di un errore di comunicazione FSSB, il servo sistema non ha
FAILED ricevuto dati corretti.
464 ASSE n: WRITE ID DATA FAILED E’ stato fatto un tentativo di scrivere informazioni di manutenzione sullo
schermo per la manutenzione dell’azionamento, ma esso è fallito.
465 ASSE n: READ ID DATA FAILED All’accensione, non è stato possibile leggere le informazioni iniziali di
identificazione dell’azionamento.
466 ASSE n: MOTOR/AMP COMBINA-- La corrente nominale massima dell’azionamento non corrisponde a
TION quella del motore.
467 ASSE n: ILLEGAL SETTING OF Non è stata abilitata la funzione per quanto segue quando, sullo
AXIS schermo di impostazione assi, è stato specificato un asse che occupa
un singolo DSP (corrispondente a due assi normali):
1) Controllo apprendimento (bit 5 del parametro N. 2008 = 1)
2) Anello di corrente ad alta velocità (bit 0 del parametro N. 2004 = 1)
3) Asse con interfaccia ad alta velocità (bit 4 del parametro N. 2005 =
1)
468 HI HRV SETTING ERROR (AMP) Per un asse controllato connesso ad un azionamento che non sup-
porta il controllo HRV ad alta velocità, è specificato l’uso del controllo
HRV ad alta velocità.
600 n AXIS : INV. DC LINK OVER Eccesso di corrente nel DC Link.
CURRENT
601 n AXIS : INV. RADIATOR FAN Il ventilatore del dissipatore di calore è guasto.
FAILURE
602 n AXIS : INV. OVERHEAT L’azionamento è surriscaldato.
603 n AXIS : INV. IPM ALARM (OH) L’IPM (intelligent power module) ha rilevato una condizione di allarme
di surriscaldamento.
604 n AXIS : AMP. COMMUNICATION Le comunicazioni tra SVM e PSM sono anormali.
ERROR
605 n AXIS : CNV. EX. DISCHARGE PSMR: L’energia rigenerata dal motore è troppo grande.
POW.
606 n AXIS : CNV. RADIATOR FAN PSM: Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto.
FAILURE PSMR: Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto.
607 n AXIS : CNV. SINGLE PHASE PSM: Una delle fasi dell’alimentazione elettrica è anormale.
FAILURE PSMR: Una delle fasi dell’alimentazione elettrica è anormale.

Se in seguito all’analisi eseguita si sospetta che l’hardware del CNC sia


difettoso, sostituire la schede controllo assi.

828
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

D Posizione di montaggio delle


schede controllo assi

[Per il tipo LCD--mounted]

Scheda assi

Scheda madre

Scheda assi

Scheda CPU ausiliaria

Schda assi

Scheda controllo caricatore

829
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

[Per il tipo stand--alone]

Scheda assi Scheda assi

Scheda CPU principale Scheda CPU ausiliaria

Scheda assi

Scheda controllo caricatore

830
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI

11.41 Per una spiegazione dei seguenti allarmi, riferirsi al manuale di


manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α i
ALLARMI (B--65285) o al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI
DELL’ENCODER AZIONAMENTO della serie α (B--65165).
SERIALE

Numero Messaggio Significato

360 ASSE n: ABNORMAL CHECKSUM Errore di checksum nell’encoder incorporato.


(INT)

361 ASSE n: ABNORMAL PHASE DATA Errore dei dati di fase nell’encoder incorporato.
(INT)

364 ASSE n: SOFT PHASE ALARM (INT) Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nell’enco-
der incorporato.

365 ASSE n: BROKEN LED (INT) Errore del LED dell’encoder incorporato.

366 ASSE n: PULSE MISS (INT) Errore di impulso nell’encoder incorporato.

367 ASSE n: COUNT MISS (INT) Errore di conteggio nell’encoder incorporato.

368 ASSE n: SERIAL DATA ERROR (INT) I dati trasmessi dall’encoder incorporato non possono essere
ricevuti.

369 ASSE n: DATA TRANS. ERROR (INT) Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dall’encoder incor-
porato.

380 ASSE n: BROKEN LED (EXT) Il trasduttore separato è difettoso.


381 ASSE n: ABNORMAL PHASE Errore dei dati di fase della scala lineare separata.
(EXT LIN)
382 ASSE n: COUNT MISS (EXT) Errore di impulso nel trasduttore separato.
383 ASSE n: PULSE MISS (EXT) Errore di conteggio nel trasduttore separato.
384 ASSE n: SOFT PHASE ALARM (EXT) Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nel trasduttore
separato.
385 ASSE n: SERIAL DATA ERROR (EXT) I dati trasmessi dal trasduttore separato non possono essere rice-
vuti.
386 ASSE n: DATA TRANS. ERROR (EXT) Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dal trasduttore sepa-
rato.
387 ASSE n: ABNORMAL ENCODER Si è verificato un errore nel trasduttore separato. Contattare il
(EXT) fornitore della scala.

831
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02

11.42 Per una spiegazione dei seguenti allarmi, riferirsi al manuale di


manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α i
ALLARMI DEL (B--65285) o al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI
MANDRINO AZIONAMENTO della serie α (B--65165).

Numero Significato

da 7101 a 7199 Allarmi del primo mandrino (Indicazioni dell’SPM


da 01 a 99)

da 7201 a 7299 Allarmi del secondo mandrino (Indicazioni


dell’SPM da 01 a 99)

da 7301 a 7399 Allarmi del terzo mandrino (Indicazioni dell’SPM


da 01 a 99)

da 7401 a 7499 Allarmi del quarto mandrino (Indicazioni


dell’SPM da 01 a 99)

Numero Significato

9001 e successivi: SPN_n Allarme del mandrino n (Indicazione dell’SPM 01


o maggiore)

832
APPENDICE
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

A
ELENCO DEGLI ALLARMI

A.1 ELENCO DEI CODICI DI ALLARME . . . . . . . . . . 836


A.2 ELENCO DEGLI ALLARMI (PMC) . . . . . . . . . . . . 875
A.3 ELENCO DEGLI ALLARMI
(MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
A.4 CODICI DI ERRORE (MANDRINO SERIALE) . . . 912

835
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

A.1
ELENCO DEI CODICI
DI ALLARME (CNC)

1) Errori di programma/Allarmi relativi alla programmazione e alle operazioni


(Allarmi P/S)

Numero Messaggio Significato


000 SPEGNERE IL CNC E’ stato immesso un parametro che richiede lo spegnimento del sistema.
Spegnere il CNC.
001 ALLARME PARITA TH Allarme TH (La parità di un carattere è errata). Correggere il nastro.
002 ALLARME PARITA’ TV Allarme TV (Il numero di caratteri del blocco è dispari.) Questo allarme
si verifica solo se è attivo il controllo TV.
003 DATI ECCESSIVI E’ stato immesso un dato che eccede il numero di cifre consentito.
(Vedere il valore max del comando)
004 INDIRIZZO NON TROVATO Un valore numerico o il segno “--” sono stati immessi senza un indirizzo.
Correggere il programma.
005 NESSUN DATO DOPO L’INDIRIZZO Un indirizzo non è seguito da un valore appropriato, ma da un altro indi-
rizzo o dal codice di fine blocco. Correggere il programma.
006 SEGNO NEGATIVO ERRATO E’ stato specificato il segno “--” per un indirizzo che non lo accetta o sono
stati specificati due o più segni “--”. Correggere il programma.
007 PUNTO DECIMALE ERRATO E’ stato specificato il punto decimale per un indirizzo che non lo accetta,
o sono stati specificati due o più punti decimali. Correggere il programma.
009 INDIRIZZO ERRATO Nell’area significativa è stato letto un carattere non utilizzabile. Correg-
gere il programma.
010 CODICE G ILLEGALE E’ stato specificato un codice G non utilizzabile. Correggere il pro-
gramma.
011 VELOCITA D’AVANZAMENTO NON Non è stata comandata la velocità di avanzamento per un movimento in
DESIG lavoro o la velocità di avanzamento non è adeguata. Correggere il pro-
gramma.
NON PUO COMANDARSI L’AVAN E’ stato specificato un avanzamento sincrono senza l’opzione filettatura/
SINCRO (Serie M) avanzamento sincrono.
014
VALORE PASSO FUORI Nella filettatura a passo variabile, la variazione del passo comandata da
TOLLERANZA (Serie T) K determina un passo fuori dai limiti ammessi. Correggere il programma.
TROPPI ASSI SIMULTANEI Il numero di assi comandati è maggiore del numero di assi controllabili
(Serie M) simultaneamente.
TROPPI ASSI SIMULTANEI Il numero di assi comandati è maggiore del numero di assi controllabili
015 (Serie T) simultaneamente. In alternativa, un blocco che contiene il comando di
salto in base al segnale del limite di coppia (G31 P99/P98) con contiene
un comando di movimento asse o comanda il movimento di due o più
assi. Questo comando di salto deve essere accompagnato da un
comando di movimento di un solo asse, nello stesso blocco.
020 RAGGIO FUORI TOLLERANZA Nell’interpolazione circolare (G02 o G03), la differenza fra il raggio al
punto iniziale e il raggio al punto finale dell’arco eccede il valore specifi-
cato con il parametro N. 3410.
021 PROIBITO COMANDO D’ASSE DI Nell’interpolazione circolare è stato comandato un asse non apparte-
PIANO nente al piano selezionato con G17, G18 o G19. Correggere il pro-
gramma.
022 MANCA RAGGIO DEL CERCHIO Nel comando di una interpolazione circolare, non sono specificati nè R
(raggio dell’arco) nè I, J e K (distanza dal punto iniziale al centro
dell’arco).

836
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


023 COMANDO RAGGIO ERRATO Nell’interpolazione circolare con specifica del raggio, è stato comandato
(Serie T) un valore negativo per l’indirizzo R. Correggere il programma.
025 F0 NON PROGRAMMABILE IN F0 (rapido) è stato comandato nel modo F1 cifra per l’interpolazione cir-
G02/G03 (Serie M) colare. Correggere il programma.
027 MANCA COMANDO ASSI CON In un blocco G43 o G44 per la compensazione lunghezza utensile C non
G43/G44 (Serie M) è stato specificato alcun asse.
La compensazione non è cancellata e la compensazione lunghezza
utensile C è applicata ad un altro asse. Correggere il programma.
028 ERRORE DI SCELTA DI PIANO Nel comando di selezione del piano sono stati specificati due o più assi
paralleli. Correggere il programma.
VALORE OFFSET ERRATO Il valore del codice H è troppo grande. Correggere il programma.
(Serie M)
029
VALORE OFFSET ERRATO Il valore della correzione specificata dal codice T è troppo grande. Cor-
(Serie T) reggere il programma.
NUMERO OFFSET ERRATO Il numero di correttore specificato dai codici D/H per la correzione lun-
(Serie M) ghezza utensile, la compensazione raggio utensile o la compensazione
tridimensionale dell’utensile è troppo grande. Oppure il numero specifi-
cato con l’indirizzo P per il sistema di coordinate del pezzo addizionale
030
è troppo grande. Correggere il programma.
NUMERO OFFSET ERRATO Il numero di correttore specificato dal codice T è troppo grande. Correg-
(Serie T) gere il programma.
031 ERRORE DI COMANDO P IN G10 Nell’impostazione delle correzioni con G10, il numero di correttore speci-
ficato con l’indirizzo P è troppo grande o manca. Correggere il pro-
gramma.
032 VALORE OFFSET ERRATO IN G10 Nell’impostazione con G10 o nella scrittura tramite variabili di sistema
delle correzioni, l’entità di una correzione è eccessiva.
INTERSEZIONE NON DETERM A Punto di intersezione non trovato nella compensazione raggio utensile
CRC (Serie M) C. Correggere il programma.
033
NRC INTERSEZIONE NON Punto di intersezione non trovato nella compensazione raggio utensile.
DETERMINATA (Serie T) Correggere il programma.
ST--UP/EXT BLK IN G02/G03 Impossibile attivare/disattivare la compensazione raggio utensile in
(Serie M) G02/G03. Correggere il programma.
034
ST--UP/EXT BLK IN G02/G03 Impossibile attivare/disattivare la compensazione raggio utensile in
(Serie T) G02/G03. Correggere il programma.
COMANDO G39 ERRATO G39 è comandato nel modo compensazione raggio utensile B cancellata
(Serie M) o su un piano diverso da quello della compensazione. Correggere il pro-
035 gramma.

COMANDATO G31 IN COMP. Salto della lavorazione (G31) comandato nel modo compensazione rag-
RAGGIO (Serie T) gio utensile. Correggere il programma.
036 COMANDATO G31 IN COMP. Salto della lavorazione (G31) comandato nel modo compensazione rag-
RAGGIO (Serie M) gio utensile. Correggere il programma.
NON PUO CAMBIARSI IL PIANO G40 comandato su un piano diverso da quello della compensazione rag-
CORRT (Serie M) gio utensile B. Commutazione del piano selezionato con G17, G18, G19
037 nel modo compensazione raggio utensile C. Correggere il programma.

NON PUO CAMBIARSI IL PIANO Tentativo di cambiare il piano della compensazione nel modo compensa-
CORRT (Serie T) zione raggio utensile. Correggere il programma.
INTERFERENZA IN BLOCCO Sovrataglio nella compensazione raggio utensile C perché il punto ini-
CIRCOLARE (Serie M) ziale o il punto finale coincidono con il centro dell’arco. Correggere il pro-
gramma.
038
INTERFERENZA IN BLOCCO Sovrataglio nella compensazione raggio utensile perché il punto iniziale
CIRCOLARE (Serie T) o il punto finale coincidono con il centro dell’arco. Correggere il pro-
gramma.

837
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


039 CHF/CNR IN CORREZIONE R DI In un blocco di attivazione, cancellazione o commutazione G41/42 della
LAMA (Serie T) compensazione raggio utensile sono stati specificati lo smusso o il rac-
cordo. Sullo smusso o sul raccordo può verificarsi un sovrataglio. Correg-
gere il programma.
040 INTERFERENZA NEL BLOCCO Si avrà sovrataglio in un ciclo fisso G90 o G94 (compensazione raggio
G90/G94 (Serie T) utensile). Correggere il programma.
INTERFERENZA COMP RAGGIO Si avrà sovrataglio nella compensazione raggio utensile C. Nel modo
(Serie M) compensazione raggio utensile C sono stati programmati due o più bloc-
041 chi consecutivi senza movimento. Correggere il programma.

INTERFERENZA IN COMP RAGGIO Si avrà sovrataglio nella compensazione raggio utensile.


(Serie T) Correggere il programma.
042 COMANDO G45/G48 IN COMP La correzione della posizione dell’utensile (G45 -- G48) è comandata nel
RAGGIO (Serie M) modo compensazione raggio utensile. Correggere il programma.
044 G27--G30 NON PERMESSI IN Uno dei comandi G27 -- G30 è stato specificato nel modo ciclo fisso. Cor-
CICLO (Serie M) reggere il programma.
045 INDIRIZZO Q NON TROVATO In un ciclo fisso G73/G83, non è specificata la profondità di ciascun
(G73/G83) (Serie M) passo (Q). Oppure è specificato Q0. Correggere il programma.
046 ERRORE DI RITORNO AL Nel comando del ritorno al secondo, terzo o quarto punto di riferimento
RIFERIMENTO è specificato altro rispetto a P2, P3 o P4.
047 SELEZIONE ASSE ILLEGALE Per l’attivazione della compensazione tridimensionale dell’utensile o per
la conversione tridimensionale delle coordinate sono stati specificati due
o più assi nella stessa direzione (asse basse e assi paralleli).
048 3 ASSI BASE NON TROVATI I tre assi base usati quando nell’attivazione della compensazione tridi-
mensionale dell’utensile o nella conversione tridimensionale delle coor-
dinate vengono omessi Xp, Yp e Zp non sono stati specificati con il para-
metro N. 1022.
049 OPERAZIONE ILLEGALE I comandi per la conversione tridimensionale delle coordinate (G68,
(G68/G69) (Serie M) G69) e per la compensazione lunghezza utensile (G43, G44, G45) non
sono annidati. Correggere il programma.
CHF/CNR DURANTE LA Lo smusso o il raccordo sono specificati in un blocco di filettatura. Correg-
FILETTATURA (Serie M) gere il programma.
050
CHF/CNR DURANTE LA Lo smusso o il raccordo sono specificati in un blocco di filettatura. Correg-
FILETTATURA (Serie T) gere il programma.
INADATTO MOVIMENTO DOPO Il tipo o l’entità del movimento specificati nel blocco successivo a quello
CHF/CNR (Serie M) che comanda lo smusso o il raccordo non sono corretti. Correggere il pro-
gramma.
051
INADATTO MOVIMENTO DOPO Il tipo o l’entità del movimento specificati nel blocco successivo a quello
CHF/CNR (Serie T) che comanda lo smusso o il raccordo non sono corretti. Correggere il pro-
gramma.
CODICE NON E G01 DOPO Il blocco successivo a quello nel quale sono comandati lo smusso o il rac-
CHF/CNR (Serie M) cordo non è G01, G02 o G03. Correggere il programma.
052
CODICE NON E G01 DOPO Il blocco successivo a quello nel quale sono comandati lo smusso o il rac-
CHF/CNR (Serie T) cordo non è G01. Correggere il programma.
ECCESSIVI COMANDI D’INDIRIZZO Per un sistema senza la prestazione “smusso o raccordo ad angolo arbi-
(Serie M) trario”, è stata specificata una virgola. Per un sistema con questa presta-
zione, il carattere dopo la virgola non è C o R. Correggere il programma.
053 INDIRIZZI COMANDATI ECCESSIVI In un comando di smusso o raccordo, sono specificati due o più fra I, K
(Serie T) e R. Altrimenti, nella programmazione diretta delle quote del disegno il
carattere che segue la virgola non è C o R.
Correggere il programma.
054 RASTREMAZIONE IN CHF/CNR Il blocco per il quale sono stati specificati lo smusso o il raccordo
(Serie T) comanda una conicità. Correggere il programma.

838
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


MOVIMENTO MENO DI CHF/CNR In un blocco che specifica lo smusso o il raccordo ad angolo arbitrario,
(Serie M) l’entità del movimento comandato è minore dell’entità dello smusso o
055 raccordo.

MOVIMENTO MENO DI CHF/CNR In un blocco che specifica lo smusso o il raccordo l’entità del movimento
(Serie T) comandato è minore dell’entità dello smusso o raccordo.
056 NON DESIGNATI TERMINE E Né punto finale né angolo sono specificati nel blocco successivo a quello
ANGOLO (Serie T) contenente solo l’angolo (A). Nello smusso, è comandato I (K) per l’asse
X (Z).
057 INSUFFICIENZA DATI (Serie T) Il punto finale di un blocco non può essere calcolato correttamente dalla
funzione di immissione diretta delle quote del disegno.
NESSUN PUNTO FINALE (Serie M) In un blocco che specifica lo smusso o il raccordo ad angolo arbitrario,
uno degli assi comandati non è nel piano selezionato. Correggere il pro-
gramma.
058
NESSUN PUNTO FINALE (Serie T) In un blocco che specifica lo smusso o il raccordo ad angolo arbitrario,
uno degli assi comandati non è nel piano selezionato. Correggere il pro-
gramma.
059 NESSUN NUMERO PROGRAMMA Nella ricerca dall’esterno del numero del programma, il numero pro-
gramma specificato non è stato trovato. Oppure, il programma oggetto
della ricerca è in corso di editazione nel background. In alternativa, il
numero programma specificato in un richiamo macro non modale non
è stato trovato nella memoria del CNC. Controllare il numero del pro-
gramma e il segnale esterno. Oppure, chiudere l’editazione nel back-
ground.
060 NESSUN NUMERO SEQUENZA Nella ricerca del numero di sequenza, il numero di sequenza specificato
non è stato trovato. Controllare il numero di sequenza
061 P/Q INDIRIZZO NON COMANDATO Indirizzi P o Q non specificati in un comando G70, G71, G72 o G73. Cor-
(Serie T) reggere il programma.
062 ERRORE DI COMANDO IN 1 Profondità di taglio in G71 o G72 uguale a zero o negativa.
G71--G76 (Serie T)
2 Numero ripetizioni in G73 uguale a zero o negativo.
3 ni negativo o nk uguale a 0 in G74 o G75.
4 U o W diversi da zero e ni o nk uguali a zero in G74 o G75.
5 nd negativo mentre è determinata la direzione di distacco in G74 o
G75.
6 Altezza filetto o profondità di taglio uguali a zero o negative nella
prima passata di G76.
7 Profondità minima di taglio in G76 maggiore dell’altezza del filetto
8 Angolo della punta dell’utensile errato in G76
Correggere il programma.
063 NESSUN NUMERO DI SEQUENZA Il numero di sequenza specificato dall’indirizzo P in un comando G70,
(Serie T) G71, G72 o G73 non esiste. Correggere il programma.
064 FORMA PROGRAMMATA NON Il profilo specificato per un ciclo ripetitivo (G71, G72) non è monotona-
MONOTONA (Serie T) mente crescente o decrescente.
065 ERRORE DI COMANDO IN 1. Il blocco specificato da P in G70, G71, G72 o G73 non comanda G00
G71--G73 (Serie T) o G01.
2. Gli indirizzi Z(W) o X(U) sono comandati nel blocco specificato da P in
G71 o G72, rispettivamente.
Correggere il programma.
066 COMANDATO CODICE G I blocchi specificati da P in G71, G72 o G73 contengono un codice G non
INADATTO (Serie T) ammesso. Correggere il programma.
067 COMANDO NON POSSIBILE IN G70, G71, G72 o G73 comandati con gli indirizzi P e Q nel modo MDI.
MDI (Serie T) Correggere il programma.

839
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


069 ERRORE DI COMANDO IN L’ultimo dei blocchi specificati da P e Q in G70, G71, G72 o G73 comanda
G71--G73 (Serie T) uno smusso o un raccordo.
070 INSUFFICIENTE MEMORIA La memoria programmi è insufficiente. Cancellare i programmi non più
necessari e riprovare.
071 DATO NON TROVATO L’indirizzo da cercare non è stato trovato. O non è stato trovato il pro-
gramma con il numero specificato nella ricerca del numero di pro-
gramma. Controllare i dati.
072 NUMERO PROGRAMMI Il numero di programmi da registrare è maggiore di 63 (base), 125
ECCESSIVI (opzione), 200 (opzione) o 400 (opzione). Eseguire la registrazione dopo
aver cancellato i programmi non più necessari.
073 NUMERO PROGRAMMA Il numero di programma specificato è già stato usato. Eseguire la regi-
ESISTENTE strazione dopo aver cambiato il numero del nuovo programma o aver
cancellato il precedente.
074 NUMERO PROGRAMMA ERRATO Il numero programma è fuori dall’intervallo 1..9999. Cambiare il numero
del programma.
075 PROTEZIONE E’ stato fatto un tentativo di registrare un programma il cui numero è pro-
tetto.
076 NON DESIGNATO L’INDIRIZZO P L’indirizzo P (numero programma) non è stato specificato nel blocco che
contiene i comandi M98, G65 o G66. Correggere il programma.
077 ERRORE DI CHIAMATA DI Richiamo sottoprogramma di quinto livello. Correggere il programma.
SUBPROGRAM
078 NUMERO PROGRAMMA NON Il numero programma o il numero di sequenza specificato con l’indirizzo
TROVATO P in un blocco M98, M99, G65 o G66 non è stato trovato. Il numero di
sequenza specificato in una frase GOTO non è stato trovato. Oppure, il
programma richiamato è in corso di editazione nel background. Correg-
gere il programma, o chiudere l’editazione nel background.
079 MEMORIA E PROGRAMMA NON Il contenuto del programma registrato in memoria non concorda con
CORRISP quello letto dall’unità I/O. Controllare sia il programma residente in
memoria sia il programma letto dall’unità I/O.
NON ACCESSO SEGNALE Nella funzione di misura automatica della lunghezza utensile (G37), il
D’ARRIVO G37 (Serie M) segnale di posizione di misura raggiunta (XAE, YAE o ZAE) non si è
alzato entro l’area specificata dal parametro N. 6254 (valore ε). Questo
è dovuto ad un errore di impostazione o ad un errore dell’operatore.
080 NON ACCESSO SEGNALE Nella funzione di determinazione automatica della compensazione uten-
D’ARRIVO G37 (Serie T) sile (G36, G37), il segnale di posizione di misura raggiunta (XAE o ZAE)
non si è alzato entro l’area specificata dal parametro N. 6254 (valore ε).
Questo è dovuto ad un errore di impostazione o ad un errore dell’opera-
tore.
NESSUN CODICE H IN G37 E’ stato programmato un blocco G37 (misura automatica della lunghezza
(Serie M) utensile) senza aver comandato un codice H. Correggere il programma.
081
NESSUN CODICE T IN G37 La compensazione utensile automatica (G36, G37) è stata specificata
(Serie T) senza il codice T. Correggere il programma.
G37 E T NELLO STESSO BLOCCO Il codice H e G37 (misura automatica della lunghezza utensile) sono spe-
(Serie M) cificati nello stesso blocco. Correggere il programma.
082
G37 E T NELLO STESSO BLOCCO Il codice T e la compensazione utensile automatica (G36, G37) sono
(Serie T) specificati nello stesso blocco. Correggere il programma.
ERRORE DI COMANDO Nel blocco G37 (misura automatica della lunghezza utensile) è stato spe-
DELL’ASSE (Serie M) cificato un asse non valido o il comando è incrementale. Correggere il
programma.
083
ERRORE DI COMANDO Nella compensazione utensile automatica (G36, G37), è stato specifi-
DELL’ASSE (Serie T) cato un asse non valido o il comando è incrementale. Correggere il pro-
gramma.

840
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


085 ERRORE DI COMUNICAZIONE Nell’immissione di dati con interfaccia lettore/perforatore si è verificato un
errore di overrun, parità o frame. Il numero di bit del dato, la velocità di
trasmissione in baud o il codice del tipo di unità I/O sono errati.
086 SEGNALE DR SPENTO Nell’immissione di dati con interfaccia lettore/perforatore, il segnale
ready (DR) del lettore/perforatore è off. L’alimentazione dell’unità I/O è
spenta, il cavo non è collegato o una delle schede è guasta.
087 CAPACITA’ DI BUFFER SUPERATA Nell’immissione di dati con interfaccia lettore/perforatore, la trasmissione
non si è fermata dopo 10 caratteri dal segnale di fine lettura. L’unità I/O
o la scheda sono guaste.
088 ERRORE TRASM FILE--LAN Il trasferimento del file di dati su OSI--Ethernet è terminato a causa di un
(CANALE--1) errore di trasferimento.
089 ERRORE TRASM FILE--LAN Il trasferimento del file di dati su OSI--Ethernet è terminato a causa di un
(CANALE--2) errore di trasferimento.
090 AZZERAMENTO NON ESEGUITO 1. Il ritorno al punto di riferimento non può essere eseguito normalmente
perché il punto di partenza è troppo vicino o la velocità è troppo bassa.
Allontanare a sufficienza il punto di partenza dal punto di riferimento
o specificare una velocità sufficientemente elevata.
2. Se questo allarme si verifica durante il ritorno al punto di riferimento
con un encoder assoluto anche se la condizione 1 è soddisfatta, pro-
cedere come segue:
Ruotare il motore asse almeno di un giro, spegnere e riaccendere. Poi
eseguire il ritorno al punto di riferimento.
090 AZZERAMENTO NON ESEGUITO Il ritorno al punto di riferimento non può essere eseguito normalmente
perché il punto di partenza è troppo vicino o la velocità è troppo bassa.
Allontanare a sufficienza il punto di partenza dal punto di riferimento o
specificare una velocità sufficientemente elevata.
091 AZZERAMENTO NON ESEGUITO Nello stato di arresto del funzionamento automatico, non è possibile ese-
guire il ritorno manuale al punto di riferimento.
092 ASSE NON SU PUNTO ZERO L’asse comandato da G27 (controllo del ritorno al punto di riferimento)
non è ritornato al punto di riferimento.
094 SISTEMA DI COORDINATE Per la ripartenza del programma non può essere specificato il tipo P.
DESIGNATO (Dopo l’interruzione è stata eseguita l’impostazione del sistema di coordi-
nate.)
Eseguire l’operazione corretta, secondo le indicazioni del manuale
dell’operatore.
095 VALORE D’OFFSET ESTERNO Per la ripartenza del programma non può essere specificato il tipo P.
CAMBIATO (Dopo l’interruzione è stato cambiato l’offset esterno del pezzo).
Eseguire l’operazione corretta, secondo le indicazioni del manuale
dell’operatore.
096 VALORE D’OFFSET LAVORO Per la ripartenza del programma non può essere specificato il tipo P.
CAMBIATO (Dopo l’interruzione è stato cambiato l’offset dello zero pezzo).
Eseguire l’operazione corretta, secondo le indicazioni del manuale
dell’operatore.
097 FUNZIONAMENTO AUTO NON Per la ripartenza del programma non può essere specificato il tipo P.
ESEGUITO (Dopo l’accensione, l’arresto in emergenza o il reset di P/S 94 ¶ 97, non
è stata eseguita nessuna operazione in automatico).
098 G28 TROVATO DURANTE LA E’ stata comandata la ripartenza del programma senza aver eseguito il
RICERCA ritorno al punto di riferimento dopo l’accensione o l’arresto in emergenza
e nella ricerca è stato incontrato G28.
Eseguire il ritorno al punto di riferimento.
099 MOVIMENTO A MDI DOPO LA Dopo il completamento della ricerca per la ripartenza del programma è
RICERCA stato dato un comando di movimento in MDI.
100 PUO SCRIVERSI PARAMETRO Il dato di impostazione PWE è 1. Metterlo a 0 e resettare il sistema.

841
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


101 AZZERARE LA MEMORIA Durante la riscrittura di un programma in una operazione di edit, si è
spenta l’alimentazione. Premere <RESET> tenendo premuto <PROG>.
Verrà cancellato solo il programma in corso di editazione.
Registrare di nuovo il programma cancellato.
109 ERRORE DI FORMATO IN G08 In un blocco G08, dopo P è stato specificato un valore diverso da 0 o 1.
Oppure, non è stato specificato alcun valore.
110 DATO ECCESSIVO Il valore assoluto di un dato con punto decimale fisso è fuori dai limiti.
Correggere il programma.
111 DATI CALCOLATI IN ECCEDENZA Il risultato del calcolo di una macroistruzione esce dai limiti
(--1047..--10--29 , 0, 10--29..1047).
Correggere il programma.
112 DIVISORE ZERO E’ stata specificata una divisione per zero (incluso tan(90_)).
Correggere il programma.
113 FUNZIONE COMANDATA ERRATA E’ stata comandata una funzione non usabile nelle macro.
Correggere il programma.
114 ERRORE DI FORMATO IN MACRO C’è un errore in un formato diverso da <formula>.
Correggere il programma.
115 NUMERO VARIABILE ERRATO In una macro o nel ciclo di lavorazione ad alta velocità è stato specificato
un valore non definito come numero di variabile.
Il contenuto della testata di un ciclo di lavorazione ad alta velocità è
errato.
Questo allarme si verifica nei seguenti casi:
1. Testata corrispondente al numero del ciclo specificato non trovata
2. Il dato di collegamento del ciclo è fuori dai limiti (0..999)
3. Il numero di dati della testata è fuori dai limiti (0..32767)
4. Il numero della variabile contenente l’inizio dei dati in formato esegui-
bile è fuori dai limiti (#20000..#85535)
5. Il numero della variabile contenente la fine dei dati in formato esegui-
bile è fuori dai limiti (#20000..#85535)
6. Il numero della variabile contenente l’inizio dei dati in formato esegui-
bile interferisce con il numero della variabile usata nella testata.
Correggere il programma.
116 VARIABILE IN P NON PERMESSA Il lato sinistro di una assegnazione è una variabile che non può essere
scritta. Correggere il programma.
118 NUMERO PARENTESI ECCESSIVE Il numero delle parentesi utilizzate è eccessivo (più di 5).
Correggere il programma.
119 VALORE NEGATIVO NON L’argomento di SQRT è negativo, o l’argomento di BCD è negativo, o l’ar-
PERMESSO gomento di BIN contiene valori diversi da 0..9.
Correggere il programma.
122 CHIAMATA MACRO DOPPIA Il richiamo macro modale è specificato quattro volte.
Correggere il programma.
123 NON PUO UTILIZZARSI MACRO IN I comandi di controllo delle macro sono usati nel funzionamento in DNC.
DNC Correggere il programma.
124 DO--END NON CORRISPONDENTE DO e END non si corrispondono 1 a 1.
Correggere il programma.
125 ERRORE DI FORMATO FORMULA Il formato di <formula> è errato. Correggere il programma.
126 ERRORE DI CHIAMATA DO In DOn, n è fuori dall’intervallo 1..3. Correggere il programma.

842
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


127 NC E MACRO NELLO STESSO I comandi macro e i comandi NC coesistono. Correggere il programma.
BLOCCO
128 ERRORE DI NUMERO DI Il numero di sequenza dato in un comando di salto non è nell’intervallo
SEQUENZA MAC 0..9999 o non esiste. Correggere il programma.
129 ERRORE D’INDIRIZZO MACRO E’ usato un indirizzo non utilizzabile in <specifica argomenti>. Correg-
gere il programma.
130 ERRORE DI COMANDO ASSE Il PMC ha emesso un comando per un asse controllato dal CNC o vice-
versa. Correggere il programma.
131 NUMERO DI ALLARMI ECCESSIVI Sono stati generati 5 o più allarmi dall’esterno.
Controllare il ladder del PMC.
132 NUMERO D’ALLARME MANCANTE Il numero di allarme specificato per la cancellazione dei messaggi di
allarme dall’esterno non esiste. Controllare il ladder del PMC.
133 DATI MANCANTI NEL MESSAGGIO Una sezione di dati del messaggio di allarme o del messaggio per
l’operatore dall’esterno è errata. Controllare il ladder del PMC.
ANGOLO ERRATO (Serie M) L’angolo di indexaggio della tavola non è un multiplo intero dell’angolo
unitario. Correggere il programma.
135
ESEGUIRE L’ORIENTAMENTO Tentativo di indexare il mandrino senza aver eseguito l’orientamento.
MANDRINO (Serie T) Eseguire l’orientamento mandrino.
NON ALTRO ASSE NELLO Nell’indexaggio della tavola, insieme all’asse B è stato comandato un
STESSO TEMPO (Serie M) altro asse. Correggere il programma.
136
C/H E MOV NELLO STESSO Comando di movimento asse specificato nel blocco contenente gli
BLOCCO (Serie T) indirizzi C, H di indexaggio del mandrino. Correggere il programma.
137 M E MOV NELLO STESSO BLOCCO Il blocco che specifica il codice M di indexaggio del mandrino comanda
il movimento di un altro asse. Correggere il programma.
138 OWERFLOW DATI SOVRASCRITTI Nel controllo asse da PMC, gli incrementi per la distribuzione degli
impulsi sul lato CNC e sul lato PMC sono troppo grandi, quando si usa
la funzione estesa di controllo sovrapposto.
139 NON POSSIBILE PROGRAMM. Selezione asse nel comando del controllo asse da PMC. Correggere il
ASSE PMC programma.
141 COMANDO G51 IN COMP. RAGGIO G51 (scala ON) comandato nel modo compensazione raggio utensile.
(Serie M) Correggere il programma.
142 ERRORE DI SCALA (Serie M) Il fattore di scala specificato è fuori dall’intervallo 1..999999. Correg-
gere l’impostazione del fattore di scala (G51Pp.. o parametri N. 5411,
5421).
143 VALORE COMANDO MASSIMO I risultati della scala, entità del movimento, valore delle coordinate o
ECCESSO (Serie M) raggio dell’interpolazione circolare superano il valore massimo del
comando. Correggere il programma o cambiare il fattore di scala.
144 ARCO O PIANO INADATTO Il piano della rotazione delle coordinate, dell’interpolazione circolare, e
(Serie M) della compensazione raggio utensile deve essere lo stesso. Correg-
gere il programma.
145 ERRORE IN G112/G113 All’attivazione o alla cancellazione dell’interpolazione in coordinate
polari, le condizioni non sono corrette.
1. Il modo non è G40 quando sono comandati G12.1/G13.1.
2. La selezione del piano è errata. I parametri 5460 e 5461 sono errati.
Correggere il programma o modificare i parametri.
146 CODICE G CHE NON PUO E’ stato specificato un codice G non usabile nell’interpolazione in coor-
COMANDARSI dinate polari. Consultare il manuale dell’operatore (II--4.4) e correg-
gere il programma.
148 VALORE DESIGNATO ERRATO Il tasso di decelerazione sugli spigoli è fuori dall’intervallo specificabile
(Serie M) dell’angolo di valutazione. Modificare i parametri (dal numero 1710 al
N. 1714).

843
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


149 ERRORE DI FORMATO G10 L3 Nella gestione vita utensili estesa, è stato specificato un valore diverso
(Serie M) da Q1, Q2, P1 o P2 per il tipo di conteggio della vita utensile.
150 GRUPPO FUORI DELL’AMBITO Il numero del gruppo utensili supera il massimo consentito. Correg-
gere il programma.
151 GRUPPO UTENSILI NON DEFINITO Il numero del gruppo utensili comandato non esiste. Correggere il pro-
gramma o modificare il parametro.
152 NUMERO UTENSILI ECCESSIVI Il numero di utensili di un gruppo supera il massimo consentito. Modifi-
care il numero di utensili
153 CODICE T NON COMANDATO Manca T in un blocco che lo richiede. Correggere il programma.
154 GRUPPO NON DEFINITO PER H/D H99 o D99 sono stati programmati senza aver comandato un gruppo
99 (Serie M) utensili. Correggere il programma.
T NON CORRISPONDENTE AL Il codice T specificato in un blocco M06 non corrisponde al gruppo in
GRUPPO (Serie M) uso. Correggere il programma.
155
T NON CORRISPONDENTE AL Il gruppo N. nn specificato dal programma pezzo con Tnn88 non è
GRUPPO (Serie T) incluso fra i gruppi in uso. Correggere il programma.
156 CODICI P O L MANCANTI All’inizio del programma che imposta i gruppi di utensili mancano P e
L. Correggere il programma.
157 NUMERO DI GRUPPO IN Il numero dei gruppi di utensili da impostare supera il limite mas-
ECCEDENZA simo.(Bit 0(GS1) e 1(GS2) del prm N. 6800). Correggere il programma.
158 VALORE VITA UTENSILE La vita utensile specificata è eccessiva. Modificare il valore impostato.
ECCESSIVO
159 ESECUZIONE PROGRAMMA Durante l’esecuzione del programma per l’impostazione dei dati della
INTERROTTA gestione vita utensili, è stata tolta l’alimentazione. Ripetere l’esecu-
zione del programma.
CODICE M D’ATTESA ERRATO I codici M di attesa specificati per la torretta 1 e la torretta 2 sono
(Serie T, due canali) diversi . Correggere il programma.
CODICE M D’ATTESA ERRATO 1) I comandi P sono identici, ma i codici M di attesa sono diversi.
(Serie T, 3 canali) 2) I codici M sono identici, ma i codici P non concordano.
160 3) Sono specificate simultaneamente un’attesa per 2 canali e una per 3
canali.
Correggere il programma.
ERRORE INNESTATO DI G72.1 Il codice G72.1 è stato specificato in un sottoprogramma dopo che lo
(Serie M) stesso codice era già stato specificato per la copia con rotazione.
ILLEGAL P OF WAITING M--CODE 1) Il valore dell’indirizzo P è negativo, 1, 2, 4, 8, o più grande.
(Serie T, 3 canali) 2) Il valore P non corrisponde alla configurazione del sistema.
161 Correggere il programma.
ERRORE INNESTATO DI G72.2 Il codice G72.2 è stato specificato in un sottoprogramma dopo che lo
(Serie M) stesso codice era già stato specificato per la copia con traslazione.
163 G68/G69 NON INDIPENDENTI I codici M di attesa specificati per la torretta 1 e la torretta 2 sono
(Serie T, due canali) diversi . Correggere il programma.
169 DATI FORMA UTENSILE ERRATI I dati della figura dell’utensile per il controllo di interferenza sono errati.
(Serie T, due canali) Impostare o selezionare correttamente i dati geometrici dell’utensile.
175 ERRORE D’INTERPOLAZIONE DI Le condizioni per l’attivazione o la cancellazione dell’interpolazione
CLNDR cilindrica non sono corrette. Per selezionare il modo interpolazione
cilindrica specificare “G07.1, nome asse rotativo, raggio del cilindro”.

844
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


CODICE G CHE NON PUO Il codice G specificato non può essere usato nel modo interpolazione
COMANDARSI (Serie M) cilindrica.
1. Codici G che comandano il posizionamento, quali G28, G73, G74,
G76, G81-- G89, inclusi i codici che specificano il posizionamento in
rapido.
2. Codici G per l’impostazione del sistema di coordinate: G52, G92.
3. Codici G per la selezione del sistema di coordinate: G53, G54--G59.
Correggere il programma.
176
CODICE G CHE NON PUO Il codice G specificato non può essere usato nel modo interpolazione
COMANDARSI (Serie T) cilindrica.
1. Codici G che comandano il posizionamento, quali G28, G76, G81--
G89, inclusi i codici che specificano il posizionamento in rapido.
2 Codici G per l’impostazione del sistema di coordinate: G50, G52.
3 Codici G per la selezione del sistema di coordinate: G53, G54--G59.
Correggere il programma.
177 ERRORE DI SOMMA Errore di checksum.
CONTROLLATA (MODO G05)
178 G05 COMANDATO NEL MODO G05 comandato nel modo G41/G42. Correggere il programma.
G41/G42
179 ERRORE DI PARAMETRO Il numero di assi controllati specificato con il parametro 7510 supera il
(NO 7510) numero massimo consentito. Correggere il parametro.
180 ERRORE DI COMUNICAZION Allarme della linea del buffer remoto. Controllare i cavi, i parametri e
(BUF A DIST) l’unità I/O.
181 ERRORE DI FORMATO NEL Errore di formato del blocco G81 (Dentatrice a creatore)
BLOCCO G81 1. T (numero di denti) non specificato.
(dentatrice a creatore, EGB)
(Serie M) 2. Per T, L, Q o P è stato specificato un valore fuori dai limiti.
3. Overflow nel calcolo del coefficiente di sincronizzazione.
Correggere il programma.
182 NESSUN COMANDO SINCRONO E’ stato comandato G83 (compensazione del ritardo dell’asse C) ma la
(dentatrice a creatore) (Serie M) sincronizzazione con G81 non è stata specificata (dentatrice a crea-
tore). Correggere il programma.
183 DOPPIO COMANDO DI G83 G83 è stato comandato prima di averlo cancellato con G82 (dentatrici
(dentatrice a creatore) (Serie M) a creatore).
184 COMANDO SINCRONO ERRATO Comando non ammesso durante la sincronizzazione con G81 (denta-
(dentatrice a creatore, EGB) trici a creatore)
(Serie M) 1. E’ stato dato un comando dell’asse C con G00, G27, G28, G29, G30,
ecc.
2. E’ stata comandata la commutazione pollici/millimetri con G20/G21.
185 G81 SENZA RITORNO AL G81 è stato comandato senza aver eseguito il ritorno al punto di riferi-
RIFERIMENTO mento dopo l’accensione o un arresto in emergenza (dentatrice a
(dentatrice a creatore) (Serie M) creatore). Eseguire il ritorno al punto di riferimento.

186 ERRORE DI DESIGNAZIONE DI Parametro relativo a G81 errato (dentatrice a creatore)


PARAM 1. L’asse C non è stato definito come asse rotativo.
(dentatrice a creatore, EGB)
(Serie M) 2. Rapporto di accoppiamento asse creatore--encoder errato.
Modificare i parametri.
187 HOB COMMAND IS NOT ALLOWED Stato modale errato quando sono specificati G81.4 o G81.
1. E’ attivo il modo ciclo fisso (G81 -- G89).
2. E’ attivo il modo filettatura.
3. L’asse C è sotto il controllo sincrono, compasito o sovraimposto.

845
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


190 ERRORE DI DESIGNAZIONE Nel controllo della velocità di taglio costante, la specifica dell’asse è
D’ASSE (Serie M) errata (Vedere il parametro N. 3770). Il comando asse contiene un
valore illegale. Correggere il programma.
194 NON D’ASSE PRINCIPALE E Il modo contornatura, il posizionamento del mandrino (controllo asse
SINCRONO Cs) o il modo maschiatura rigida sono stati comandati nel modo con-
trollo sincrono del mandrino seriale. Correggere il programma in modo
da rilasciare il modo controllo sincrono prima di dare questi comandi.
197 ASSE C NON ABILITATO (CON = 0) E’ stato comandato un movimento dell’asse Cf mentre il segnale CON
(DGN=G027#7) era OFF. Correggere il programma o controllare il lad-
der del PMC per vedere perché questo segnale non è ON.
199 INDIRIZZO MACRO NON DEFINITO Parola macro non definita. Correggere la macro.
200 COMANDO DI ROTAZIONE Nella maschiatura rigida, il valore di S non è specificato o è fuori limiti.
ECCESSIVO Correggere il programma.
201 MANCA F IN MASCHIATURA Nella maschiatura rigida, non è specificato il valore di F.
RIGIDA Correggere il programma.
202 TROPPA DISTRIBUZIONE ALL’ASS Nella maschiatura rigida, il valore della distribuzione del mandrino è
PR eccessivo. (Errore del sistema)
203 ERRORE DI MASCHIATURA Nella maschiatura rigida, la posizione di un codice M della maschia-
RIGIDA tura rigida (M29) o di un comando S è errata. Correggere il pro-
gramma.
204 MOV D’ASS TRA CODICE M RGD E Nella maschiatura rigida, è specificato un movimento asse fra il codice
G84 M della maschiatura rigida (M29) e G84/G74 (Serie M) o G84/G88
(Serie T). Correggere il programma.
205 ERRORE PMC IN MASCHIATURA 1. Il segnale DI del modo rigido (DGN G061.0) non è ON quando viene
RIGIDA eseguito G84 (G88) dopo la specifica del codice M (M29) del modo
rigido.
2. In un sistema plurimandrino, non è selezionato il mandrino per la mas-
chiatura rigida (mediante i segnali DI G27, #0 e #1, o G61, #4 e #5.
Controllare il ladder del PMC per vedere perché il segnale non è ON.
206 NON CAMBIARSI PIANO IN MOD E’ stata comandata la commutazione del piano nel modo maschiatura
RGD (Serie M) rigida. Correggere il programma.
207 RIGID DATA MISMATCH Nella maschiatura rigida, la distanza specificata è troppo breve o
troppo lunga.
210 ESECUZIONE M198/M99 ERRATA Si tenta di eseguire M98 e M99 nel funzionamento schedulato. Si
tenta di eseguire M198 nel funzionamento in DNC.
1. M198 o M99 sono comandati nel funzionamento schedulato. Oppure
M198 è comandato nel funzionamento in DNC. Correggere il pro-
gramma.
2. In un ciclo multiplo ripetitivo di esecuzione tasche, è stata specificata
una macro di interrupt ed è stato comandato M99.
211 PROIBITO G31(RAPIDO) IN G99 G31 è comandato nel modo avanzamento al giro quando è presente
(Serie T) l’opzione di salto ad alta velocità. Correggere il programma.
SELEZIONE PIANO ERRATA Smusso o raccordo arbitrari comandati per un piano che include un
(Serie M) asse addizionale. Correggere il programma.
212
SELEZIONE PIANO ERRATA Programmazione diretta quote disegno comandata per un piano
(Serie T) diverso da Z--X. Correggere il programma.

846
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


MOVIMENTO DELL’ASSE Nel modo controllo sincrono semplice, si è verificata una delle
SINCRONO (Serie M) seguenti condizioni:
1. Il programma contiene un comando dell’asse asservito.
2. E’ stato dato un comando di movimento manuale per l’asse asservito.
3. Il programma contiene un comando di ritorno automatico al punto di
213 riferimento e dopo l’accensione non è stato eseguito il ritorno
manuale.
4. La differenza fra gli errori di posizione dell’asse principale e dell’asse
asservito eccede il valore del parametro 8313.
MOVIM DELL’ASSE SINCRONO E’ comandato un movimento dell’asse che deve essere sincronizzato.
(Serie T)
214 TRASLAZIONE ORIGINI NON Nel modo controllo sincrono, sono state comandate l’impostazione del
PERMESSA sistema di coordinate o la compensazione utensile con spostamento
dell’origine. Correggere il programma.
217 CODICE G251 DUPLICATO G51.2 o G251 comandati nel modo tornitura poligonale. Correggere il
(Serie T) programma.
218 COMANDO P/Q MANCANTE CON P o Q non comandati nel blocco G251, o i loro valori sono fuori dai
G251 (Serie T) limiti. Correggere il programma.
219 NON BLOCCO INDIPENDENTE G251 o G250 non sono blocchi indipendenti.
(Serie T)
220 MOVIMENTO ALL’ASSE Nel funzionamento sincrono, il programma pezzo o il PMC coman-
SINCRONO (Serie T) dano un movimento dell’asse sincrono.
221 COMANDO ASSE SINCRONO Operazione sincrona della tornitura poligonale e controllo asse o lavo-
ILLEGALE (Serie T) razione bilanciata eseguiti contemporaneamente. Correggere il pro-
gramma.
222 NON ESEGUIRSI NELLO STESSO Immissione e emissione sono eseguite contemporaneamente nell’edit
TEMPO (Serie M) in background. Procedere correttamente.
RITORNARE AL RIFERIMENTO Prima dell’inizio del funzionamento automatico non è stato eseguito il
(Serie M) ritorno al punto di riferimento. Eseguire il ritorno al punto di riferimento
224 solo se il bit 0 (ZRNx) del parametro N. 1005 è 0.
AZZERARE GLI ASSI Ritorno al punto di riferimento non eseguito prima di cycle start.
(Serie T)
225 ERRORE DI CONTROLLO Questo allarme si verifica nelle seguenti circostanze. (Durante un
SINCR/MISTO (Serie T, 2 canali) comando di controllo sincrono e misto.)
1. Quando c’è un errore nell’impostazione del parametro del numero
asse.
2 Quando c’è un errore nel comando di controllo.
Durante la sincronizzazione, è stato dato un comando per portare l’asse
C sotto il controllo sincrono, composito o sovraimposto.
Correggere il programma o il parametro.
226 MOVIMENTO ALL’ASSE E’ comandato un movimento dell’asse che deve essere sincronizzato.
SINCRONO (Serie T, 2 canali) Correggere il programma.
229 SINCRONISMO NON POSSIBILE Questo allarme si verifica nelle seguenti circostanze.
(Serie T, 2 canali) 1. Quando il controllo sincrono/misto non può essere mantenuto a causa
di un sovraccarico del sistema
2 La precedente condizione si è verificata nell’unità CNC (hardware) e
lo stato sincrono non ha potuto essere mantenuto.
(Nelle normali condizioni di uso, questo allarme non si verifica.)
230 VALORE R DI TAGLIO NON Nel blocco G161 non è stato specificato R, o il suo valore è negativo.
DESIGNATO Correggere il programma.
(Rettificatrici) (Serie M)

847
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


231 ERRORE DI FORMATO IN G10 L50 Il formato del comando di immissione dati da programma contiene uno
dei seguenti errori:
1. Mancano gli indirizzi N o R.
2. E’ stato specificato il numero di un parametro inesistente.
3. Il numero asse è troppo grande.
4. Per un parametro di tipo asse manca il numero dell’asse.
5. E’ stato specificato il n. asse per un parametro non di tipo asse.
6. E’ stato fatto un tentativo di resettare il bit 4 del parametro N. 3202
(NE9 o di cambiare il parametro 3210 (PSSWD) mentre sono protetti
da una password.
7. E’ stato fatto un tentativo di cambiare un parametro per la crittografia
del programma (parametri da 3220 a 3223).
232 TROPPI ASSI IN INTERP Nel modo interpolazione elicoidale 3 o più assi (2 o più nel controllo
ELICOIDALE della direzione normale (serie M)) sono stati specificati come assi eli-
coidali.
233 DISPOSITIVO OCCUPATO E’ stato fatto un tentativo si utilizzare una unità collegata con l’interfac-
cia RS--232--C mentre questa era utilizzata da qualcun altro.
239 BP/S ALARM Durante la perforazione eseguita con la funzione di controllo delle
unità esterne di immissione/emissione, è stata eseguita l’editazione in
background.
240 BP/S ALARM L’editazione in background è stata eseguita durante il funzionamento
in MDI.
241 FORMATO ILLEGALE IN Punto finale, I, J, K o R non specificati per l’interpolazione involuta.
G02.2/G03.2 (Serie M)
242 COMANDO ILLEGALE IN Per l’interpolazione involuta, è stato specificato un valore errato.
G02.2/G03.2 (Serie M) Il punto iniziale o il punto finale specificati sono all’interno del cerchio
base.
Per I, J, K o R è stato specificato 0.
Il punto iniziale o il punto finale sono a più di 100 giri dall’inizio della
curva involuta.
243 PUNTO FINALE FUORI DI Il punto finale non è sulla curva involuta e l’errore eccede il limite spe-
EVOLUENTE (Serie M) cificato con il parametro N. 5610.
244 P/S ALARM (Serie T) Quando il segnale di coppia limite attiva la funzione di salto, il numero
di impulsi erronei accumulati è maggiore di 32767. Pertanto, gli impulsi
non possono essere corretti con una distribuzione. Cambiare le condi-
zioni di lavorazione o la coppia limite.
245 T--CODE NOT ALLOWED IN THIS Uno dei codici G non specificabili insieme ad un codice T (G50, G10 e
BLOCK (Serie T) G04) è stato invece comandato insieme ad un codice T.
246 ENCODE PROGRAM NUMBER Durante la lettura di un programma criptato, si è tentato di registrare il
ERROR programma con un numero al di fuori dell’intervallo protetto (Parametri
N. 3222 e 3223).
247 ILLEGAL CODE USED FOR Si tenta di eseguire l’emissione di un programma criptato in codice
OUTPUT EIA. Specificare ISO.
250 COMANDO ERRATO DI ASSE Z E’ stato comandato un movimento dell’asse Z in un blocco contenente
(ATC) (Serie M) un comando di cambio utensile (M06T_).(Solo per il ROBODRILL)

848
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


251 ERRORE ATC (Serie M) Questo allarme si verifica nei seguenti casi:
• Quando in M06 T_ viene specificato un codice T non utilizzabile.
• Quando il codice M06 viene specificato mentre la coordinata
dell’asse Z nel sistema di coordinate della macchina è positiva.
• Quando il parametro N. 7810, che specifica il numero utensile cor-
rente, è zero.
• Quando M06 viene specificato nel modo ciclo fisso.
• Quando M06 viene specificato in un blocco contenente un comando
relativo al punto di riferimento: G27, G28, G29 o G30.
• Quando M06 viene specificato nel modo compensazione utensile
(da G41 a G44).
• Quando M06 viene comandato prima di aver eseguito il ritorno al
punto di riferimento dopo l’accensione o il rilascio dell’arresto in
emergenza.
• Quando il segnale di blocco macchina o di disabilitazione dell’asse
Z si alzano durante un cambio utensile.
• Quando durante il cambio utensile viene rilevata una condizione di
“prying”.
Utilizzare il dato diagnostico N. 530 per determinare la causa.(Solo per
il ROBODRILL)
252 ALLARME MANDRINO ATC Errore di posizione eccessivo nel posizionamento mandrino durante
(Serie M) una operazione di cambio utensile automatico. Per i dettagli, vedere il
dato diagnostico N. 531. (Solo per il ROBODRILL)
253 G05 NON DISPONIBILE Un’operazione a input binario con memoria tampone remota ad alta
(Serie M) velocità (G05) o con un ciclo macchina ad alta velocità (G05) è stata
programmata nel modo di controllo di lettura anticipata (G08P1). Prima
di tentare di programmare questi comandi, bisogna programmare
innanzitutto il G08P0 per cancellare il modo di controllo di lettura anti-
cipata.
4500 REPOSITIONING INHIBITED Nel modo interpolazione circolare (G02, G03), è stato specificato un
comando di riposizionamento.
4502 ILLEGAL COMMAND IN BOLT Nella specifica di un cerchio di fori equidistanti (G26), il raggio (I) è 0 o
HOLE negativo, oppure il numero di fori (K) è zero. In alternativa, I, J o K non
sono specificati.
4503 ILLEGAL COMMAND IN LINE AT Nella specifica di una linea inclinata (G76), il numero di fori (K) è 0 o nega-
ANGLE tivo. In alternativa, I, J o K non sono specificati.

4504 ILLEGAL COMMAND IN ARC Nella specifica di un arco (G77), il raggio (I) o il numero di fori (K) sono
0 o negativi. In alternativa, I, J, K, o P non sono specificati.
4505 ILLEGAL COMMAND IN GRID Nella specifica di una griglia (G78,G79), il numero di fori (P, K) è 0 0 nega-
tivo. In alternativa, I, J, K o P non sono specificati.
4506 ILLEGAL COMMAND IN SHARE Nella specifica di un’asola (G86), la dimensione dell’utensile (P) è 0 o la
PROOFS lunghezza (I) non è più di 1.5 volte la dimensione dell’utensile (P). In alter-
nativa, I, J o P non sono specificati.
4507 ILLEGAL COMMAND IN SQUARE Nella specifica di un rettangolo (G87), le dimensioni dell’utensile (P, Q)
sono 0 o negative o le lunghezze (I, J) non sono più di 3 volte le rispettive
dimensioni dell’utensile (P, Q). In alternativa, I, J, P o Q non sono specifi-
cati.
4508 ILLEGAL COMMAND IN RADIUS Nella specifica di un raggio (G88), il passo (Q) o il raggio (I) sono 0 o nega-
tivi, oppure il passo (Q) è maggiore o uguale alla lunghezza dell’arco. In
alternativa, I, J, K, P o Q non sono specificati.
4509 ILLEGAL COMMAND IN CUT AT Nella specifica di un taglio ad angolo (G89), il passo è 0, è negativo o è
ANGLE maggiore o uguale alla lunghezza (I). In alternativa, I, J, P o Q non sono
specificati.
4510 ILLEGAL COMMAND IN In un comando di punzonatura lineare (G45), l’entità del movimento è 0
LINE-PUNCH o non è più di 1.5 volte la dimensione dell’utensile (P). In alternativa, P
non è specificato.

849
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


4511 ILLEGAL COMMAND IN In un comando di punzonatura circolare (G46, G47), è stata specificata
CIRCLE-PUNCH la stessa posizione per il punto iniziale e per il punto finale dell’arco, il rag-
gio dell’arco (R) è 0, o il passo (Q) è maggiore della lunghezza dell’arco.
In alternativa, R o Q non sono specificati.
4520 T, M INHIBITED IN Un codice T, un codice M, G04, G70 o G75 sono specificati nel modo rodi-
NIBBLING-MODE tura.

4521 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Nel modo roditura, l’entità del movimento degli assi X o Y è maggiore o
(X, Y) uguale al limite stabilito con i parametri N. 16188 -- 16193.

4522 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Nella roditura circolare (G68) o nel normale modo roditura, il movimento
(C) dell’asse C è maggiore o uguale al limite (N. 16194).

4523 ILLEGAL COMMAND IN In un comando di roditura circolare (G68), il passo (Q) è 0, è negativo, o
CIRCLE-NIBBL è maggiore o uguale al limite (N. 16186, 16187), oppure il raggio (I) è 0
o negativo. In alternativa, I, J, K, P o Q non sono specificati.
4524 ILLEGAL COMMAND IN In un comando di roditura lineare (G69), il passo (Q) è 0, è negativo, o è
LINE-NIBBL maggiore o uguale al limite (N. 16186, 16187). In alternativa, I, J, P o Q
non sono specificati.
4530 A/B MACRO NUMBER ERROR Il numero specificato per la memorizzazione o il richiamo di una macro
A/B è fuori dall’intervallo 1 .. 5.
4531 U/V MACRO FORMAT ERROR Si tenta di memorizzare una macro durante la memorizzazione di un’altra
macro con i comandi U e V.
E’ stato programmato un comando V mentre non era in corso la memoriz-
zazione di una macro.
Manca la corrispondenza fra i comandi U e V per la memorizzazione di
una macro.
4532 IMPROPER U/V MACRO NUMBER Un comando U o V specifica un numero macro illegale (fuori dall’inter-
vallo 01 .. 99).
4533 U/V MACRO MEMORY OVERFLOW Si tenta di memorizzare troppe macro con i comandi U/V.
4534 W MACRO NUMBER NOT FOUND Il comando W (richiamo macro) specifica un numero macro non regi-
strato con i comandi U/V.
4535 U/V MACRO NESTING ERROR Si tenta di superare il livello massimo di annidamento (3) delle macro U/V.
Si tenta di registrare più di 15 macro in una macro 90--99.
4536 NO W, Q COMMAND IN In un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) manca la specifica
MULTI-PIECE di W o Q.

4537 ILLEGAL Q VALUE IN MULTI-PIECE In un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) il valore di Q è fuori
dall’intervallo 1 .. 4.
4538 W NO. NOT FOUND IN In un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) è specificato un
MULTI-PIECE numero macro (W) non memorizzato.

4539 MULTI-PIECE SETTING IS ZERO E’ specificato un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74), ma la
lavorazione multipezzo non è abilitata (Parametro N. 16206 o segnali
MLP1 e MLP2 (indirizzo PMC 231, bit #0 e #1)).
4540 MULTI-PIECE COMMAND WITHIN Il comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) è specificato durante
MACRO la memorizzazione di una macro con i comandi U e V.

4542 MULTI-PIECE COMMAND ERROR Benché sia specificato G98P0, viene dato il comando G73.
Benché sia specificato G98K0, viene dato il comando G74.

850
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


4543 MULTI-PIECE Q COMMAND Benché sia specificato G98P0, il valore dell’indirizzo Q nel comando G74
ERROR non è 1 o 3.
Benché sia specificato G98K0, il valore dell’indirizzo Q nel comando G73
non è 1 o 2.
4544 MULTI-PIECE RESTART ERROR Nel comando di ripartenza della lavorazione multipezzo, la posizione di
ripartenza (P) è fuori dall’intervallo 1 .. numero totale dei pezzi da lavo-
rare.
4549 ILLEGAL TOOL DATA FORMAT Il numero di gruppi di dati utensili da salvare è troppo grande rispetto
all’area di memoria utilizzabile (16K)
4600 T, C COMMAND IN Nei modi interpolazione lineare (G01) o interpolazione circolare (G02,
INTERPOLATION G03) sono specificati un comando T o un comando dell’asse C.

4601 INHIBITED T, M COMMAND Un blocco G52, G72, G73 o G74 contiene un comando T o M.
4602 ILLEGAL T-CODE Il valore del comando T non è stato catalogato sullo schermo di registra-
zione degli utensili.
4603 C AXIS SYNCHRONOUS ERROR Durante il controllo sincrono dell’asse C, la differenza fra l’errore di posi-
zione dell’asse C1 e l’errore di posizione dell’asse C2 eccede il limite (N.
16364, 16365).
4604 ILLEGAL AXIS OPERATION Un blocco che contiene un comando T per gli utensili multipli, contiene
anche un comando dell’asse C.
4605 NEED ZRN La sincronizzazione dell’asse C è fallita.
4630 ILLEGAL COMMAND IN LASER Nel modo laser, sono specificati un comando di roditura o un ciclo fisso
MODE di punzonatura.
Nel modo tracciatura, si tenta di commutare nel modo punzonatura.
4650 IMPROPER G-CODE IN OFFSET Nel modo compensazione raggio utensile, è specificato un codice G ini-
MODE bito (ciclo fisso di punzonatura, G73, G74, G75, ecc.).

4700 PROGRAM ERROR (OT +) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse X eccede il
valore positivo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4701 PROGRAM ERROR (OT --) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse X eccede il
valore negativo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4702 PROGRAM ERROR (OT +) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Y eccede il
valore positivo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4703 PROGRAM ERROR (OT --) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Y eccede il
valore negativo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4704 PROGRAM ERROR (OT +) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Z eccede il
valore positivo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4705 PROGRAM ERROR (OT --) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Z eccede il
valore negativo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
5000 CODICE DI COMANDO ILLEGALE Nel modo controllo contornatura ad alta precisione (HPCC) è stato
(HPCC) (Serie M) specificato un codice errato.
5003 PARAMETRO ILLEGALE (HPCC) Il parametro inserito non è corretto.
(Serie M)
5004 HPCC NON PRONTO (Serie M) Il controllo contornatura ad alta precisione non è pronto.
5006 TROPPE PAROLE IN UN BLOCCO Il numero di parole specificate in un blocco eseguito nel modo HPCC è
(Serie M) maggiore di 26.
5007 DISTANZA TROPPO LARGA Nel modo HPCC, la macchina si è mossa oltre il limite.
(Serie M)
5009 PARAMETRO = 0 (PROVA A Nel modo HPCC, la velocità massima di avanzamento (parametro N.
VUOTO) (Serie M) 1422) o la velocità di prova a vuoto (parametro N. 1410) sono a zero.
5010 FINE DEL RECORD E’ stata specificata la fine del record (%).
I/O non corretto. Correggere il programma.

851
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


5011 PARAMETRO = 0 (VEL. MAX) Nel modo HPCC, la velocità massima di avanzamento (parametro N.
(Serie M) 1422) è zero.
5012 AVVIO ILLEGALE G05 P10000 G05 P10000 è stato programmato in un modo da cui non è possibile
(HPCC) (Serie M) introdurre il modo HPCC.
5013 HPCC:CRC OFS MANTENUTI G05P0 è stato programmato nel modo G41/G42.
DOPO CANC (Serie M)
5014 DATI DI TRACCIA NON TROVATI I dati di tracciatura non sono disponibili. Questo impedisce l’esecu-
(Serie M) zione del trasferimento.
5015 MANCA ASSE ROTATIVO (Serie M) Durante l’avanzamento manuale della direzione dell’asse dello stru-
mento, l’asse di rotazione programmato è introvabile.
5016 COMBINAZIONE ILLEGALE DI COD Un blocco contiene più codici M appartenenti allo stesso gruppo.
M Oppure, un codice M che deve essere specificato da solo si trova in
un blocco con altri codici M.
5018 ERRORE VELOC TORNIT Il rapporto fra le velocità di rotazione specificato non può essere man-
POLIGONALE (Serie T) tenuto nel modo G52.1, perché la velocità del mandrino o la velocità
dell’asse sincronizzato per la tornitura poligonale superano il limite
massimo o sono troppo basse.
5020 ERRORE PARAMETRO DI Il parametro per la specifica della ripartenza programma non è impo-
RESTART stato correttamente.
5030 COMANDO ILLEGALE (G100) Per l’asse B, è stato specificato il comando di fine (G110) prima di aver
(Serie T) specificato un comando di inizio della registrazione (G101, G1023 o
G103.
5031 COMANDO ILLEGALE (G100, Per l’asse B, durante l’esecuzione di un comando di inizio della regi-
G102, G103) (Serie T) strazione (G101, G102 o G103) è stato specificato un altro comando
di inizio della registrazione.
5032 NUOVO PRG DURANTE MOV Durante l’esecuzione di un movimento dell’asse B, è stato fatto un
ASSE B (Serie T) tentativo di registrare un altro comando di movimento.
5033 MEMORIA INSUFF PER PRG ASSE I comandi di movimento dell’asse B non sono stati registrati a causa
B (Serie T) della mancanza di memoria programmi.
5034 COMANDI MULTIPLI IN G110 Per l’asse B, sono stati specificati più movimenti con il codice G110.
(Serie T)
5035 AVANZAMENTO ASSE B NON Non è stata specificata la velocità di avanzamento per un movimento
SPECIFICATO (Serie T) in lavoro dell’asse B.
5036 INDIRIZZO R NON DEFINITO IN Nella specifica di un ciclo fisso per l’asse B non è stato specificato il
G81--G86 (Serie T) punto R.
5037 INDIRIZZO Q NON DEFINITO IN Non è stata specificata la profondità di taglio Q per il codice G83 (ciclo
G83 (Serie T) di foratura a tratti). Oppure è stato specificato Q0 per l’asse B.
5038 TROPPI CODICI M DI PARTENZA Sono stati specificati più di sei codici M per l’inizio del movimento
ASSE B (Serie T) dell’asse B.
5039 PRG ASSE B NON REGISTRATO E’ stato fatto un tentativo di eseguire un programma per l’asse B non
(Serie T) registrato.
5040 MOVIMENTO ASSE B NON La macchina utensile non può muoversi intorno all’asse B perché è
COMANDABILE (Serie T) stato commesso un errore nell’impostazione del parametro N. 8250, o
perché il sistema assi del PMC non può essere usato.
5041 COMANDI G110 NON Sono stati specificati più blocchi G110 consecutivi nella compensa-
SPECIFICABILI (Serie T) zione raggio utensile per l’asse B.

852
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


TROPPE CHIAMATE A G68 Il comando G68 per la conversione delle coordinate nello spazio è
(Serie M) stato specificato tre o più volte.
5043
TROPPE CHIAMATE A G68 Il comando G68.1 per la conversione delle coordinate nello spazio è
(Serie T) stato specificato tre o più volte.
ERRORE FORMATO G68 Il blocco G68 contiene un errore di formato. Questo allarme si verifica nei
(Serie M) seguenti casi:
1. Nel blocco G68 non sono specificati I, J o K (manca un parametro della
rotazione delle coordinate).
2. Nel blocco G68, I, J e K sono tutti a zero.
3. Nel blocco G68 non è specificato R.
5044
ERRORE FORMATO G68 Il blocco G68.1 contiene un errore di formato. Questo allarme si verifica
(Serie T) nei seguenti casi:
1. Nel blocco G68.1 non sono specificati I, J o K (manca un parametro
della rotazione delle coordinate).
2 Nel blocco G68.1 I, J e K sono tutti a zero.
3 Nel blocco G68.1 non è specificato R.
5046 PARAMETRO ILLEGALE E’ stato specificato un parametro illegale per la compensazione della
(ST.COMP) perpendicolarità. Le possibili ragioni sono:
1. Non esiste l’asse corrispondente al numero asse specificato per
l’asse in movimento o per l’asse compensato.
2. Più di 128 punti di compensazione dell’errore di passo non sono
numerati consecutivamente.
3. I punti di compensazione della perpendicolarità non sono numerati in
sequenza.
4. Un punto di compensazione della perpendicolarità è fuori
dall’intervallo definito dai punti di compensazione dell’errore di passo
aventi le massime coordinate positiva e negativa.
5. Il valore di compensazione specificato per uno o più punti è troppo
grande o troppo piccolo.
6. L’impostazione dei parametri da 13881 a 13886 è sbagliata (nella
compensazione della perpendicolarità con interpolazione).
5050 COM ILLEGALE IN MODO Quando è utilizzata la funzione chopping, è stato specificato un
CHOPPING (Serie M) comando di movimento per l’asse di chopping nel modo chopping
(durante il movimento alternato fra il punto morto superiore e il punto
morto inferiore).
5051 ERRORE CODICE M--NET Quando è utilizzata la funzione chopping, è stato specificato un
comando di movimento per l’asse di chopping nel modo chopping
(durante il movimento alternato fra il punto morto superiore e il punto
morto inferiore).
5052 ERRORE ETX M--NET Il codice ”ETX” è anormale.
5053 TIMEOUT CONNESSIONE M--NET Errore di supervisione del tempo di connessione (parametro N. 175)
5054 TIMEOUT RICEZIONE M--NET Errore di supervisione del tempo di polling (parametro N. 176)
5055 ERRORE PRT/FRM M--NET Errore di parità verticale o di sequenza.
5057 ERRORE SCHEDA SISTEMA Errore di time--out durante la trasmissione (parametro N. 177)
M--NET Errore di parità ROM
Interrupt CPU diverso dai precedenti.
5058 ERRORE FORMATO G35/G36 Durante la filettatura circolare è stato specificato un comando che
(Serie T) cambia l’asse principale. In alternativa, è stata specificata una
distanza 0 per l’asse principale.
5059 RAGGIO FUORI VALORE Durante l’interpolazione circolare, il valore del raggio risultante dai
PERMESSO (Serie T) comandi I, J o K supera le nove cifre.

853
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


5060 PARAMETRO ILLEGALE L’impostazione di uno o più dei seguenti parametri è errata.
G02.3/G03.3 N. 5641 (specifica dell’asse lineare) non è impostato.
(Serie M) N. 5641 specifica un asse non lineare.
N. 5642 (specifica dell’asse rotativo) non è impostato.
N. 5642 specifica un asse non rotativo.
Il CNC non può controllare l’asse lineare o l’asse rotativo (è stato
superato il valore del N. 1010).
5061 FORMATO ILLEGALE G02.3/G03.3 Il comando dell’interpolazione esponenziale (G02.3/G03.3) contiene
(Serie M) un errore di formato.
Indirizzi I, J o K non specificati. Indirizzi I, J e K tutti a zero.
5062 COMANDO ILLEGALE G02.3/G03.3 Il comando di interpolazione esponenziale (G02.3/G03.3) contiene un
valore illegale. Il valore specificato non è adatto all’interpolazione
esponenziale (per esempio, ln di un numero negativo).
5063 NON TROVATO DOPO REF Categoria della funzione:
(Serie M) Misura dello spessore del pezzo
Descrizione dell’allarme:
Questo messaggio compare quando il contatore di posizione non è
stato presettato prima di iniziare la misura dello spessore della piastra.
Questo allarme si verifica:
1. Quando si tenta di eseguire la misura prima di aver stabilito il punto di
riferimento.
2. Quando, dopo il ritorno manuale al punto di riferimento, si tenta di
eseguire la misura senza acer presettato il contatore di posizione.
5064 UNITA’ ASSE ERRATA (IS--B,IS--C) E’ stata specificata l’interpolazione circolare in un piano formato da
(Serie M) assi con diversi sistemi di incrementi.
5065 UNITA’ ASSE ERRATA (PMC AXIS) Nel controllo assi da PMC, per lo stesso gruppo di DI/DO sono stati
(Serie M) specificati assi con diversi sistemi di incrementi. Correggere il parame-
tro N. 8010.
5067 G05 PO COMMANDED IN G68/G51 Il modo HPCC non può essere cancellato mentre sono attive la scala
MODE (HPCC) (G51) o la rotazione del sistema di coordinate (G68).
Correggere il programma.
5068 ERRORE FORMATO G31 P90 Il comando di salto continuo ad alta velocità (G31 P90) contiene uno
(Serie M) dei seguenti errori:
1. Non è specificato il movimento di nessun asse.
2. E’ specificato il movimento di due o più assi.
In altenativa, il comando di salto EGB (G31.8) o il comando di salto
continuo ad alta velocità (G31.9) contengono uno dei seguenti errori:
1. E’ specificato movimento dell’asse EGB (asse del pezzo).
2. E’ specificato il movimento di due o più assi.
3. Non è specificato P.
4. Il valore specificato per l’indirizzo Q è fuori dai limiti prescritti.
Correggere il programma.
5069 WHL--C:P--DATA ILLEGALE Il valore di P, specificato per selezionare il centro di compensazione
per la compensazione usura mola, non è valido.
5073 MANCA PUNTO DECIMALE Non è stato specificato il punto decimale per un comando che lo
richiede.
5074 ERRORE DI DUPLICAZIONE Lo stesso indirizzo compare più di una volta in un blocco. In alterna-
INDIRIZZO tiva, un blocco contiene due o più codici G appartenenti allo stesso
gruppo.
5082 ERRORE DATA--SERVER I dettagli sono visualizzati sullo schermo del data server.

854
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


5085 SMOOTH IPL ERROR 1 Un blocco che specifica l’interpolazione raccordata contiene un errore
di sintassi.
5096 MISMATCH WAITING M--CODE I codici di attesa (codici M) specificati per TESTA1 e TESTA2 sono
diversi. Correggere il programma.
5110 NOT STOP POSITION E’ stato specificato un codice G non ammesso nel modo contornatura AI.
(G05.1 G1) E’ stato specificato un comando per l’asse di indexaggio della tavola nel
(M series) modo contornatura AI.
NOT STOP POSITION E’ stato specificato un codice G non ammesso nel modo guarda avanti
(G05.1 G1) AI.
(21i--M) E’ stato specificato un comando per l’asse di indexaggio della tavola nel
modo guarda avanti AI.
5111 IMPROPER MODEL G--CODE Un codice G modale non compatibile non è stato cancellato prima di atti-
(G05.1 G1) vare il modo contornatura AI.
(M series)
IMPROPER MODEL G--CODE Un codice G modale non compatibile non è stato cancellato prima di atti-
(G05.1 G1) vare il modo guarda avanti AI.
(21i--M)
5112 G08 CAN NOT BE COMMANDED Controllo guarda avanti (G08) specificato nel modo contornatura AI.
(G05.1 G1)
(M series)
G08 CAN NOT BE COMMANDED Controllo guarda avanti (G08) specificato nel modo guarda avanti AI.
(G05.1 G1)
(21i--M)
5114 NOT STOP POSITION Al momento della ripartenza dopo un intervento manuale, non è stata
(G05.1 Q1) ripristinata la posizione nella quale ha avuto luogo l’intervento.
(M series)
CAN NOT ERROR IN MDI MODE La contornatura AI (G05.1) è stata specificata nel modo MDI.
(G05.1)
(21i--M)
5115 SPL: ERROR (Serie M) Esiste un errore nella specifica del rango.
Non è specificato alcun nodo.
La specifica di un nodo contiene un errore.
Il numero degli assi eccede i limiti.
Altri errori di programmazione.
5116 SPL: ERROR (Serie M) Esiste un errore in un blocco soggetto a controllo guarda avanti.
L’incremento monotono dei nodi non è rispettato.
Nel modo interpolazione NURBS è specificato un modo incompatibile.
5117 SPL: ERROR (Serie M) Il primo punto di controllo della NURBS non è corretto.
5118 SPL: ERROR (Serie M) L’interpolazione NURBS è ripartita dopo un intervento manuale nel modo
assoluto in manuale.

855
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


5122 ILLEGAL COMMAND IN SPIRAL Un comando di interpolazione a spirale o conica contiene un errore. Spe-
(Serie M) cificamente, questo errore è causato da una delle seguenti cause:
1) E’ specificato L = 0.
2) E’ specificato Q = 0.
3) E’ specificato R/, R/, C.
4) E’ specificato un incremento in altezza uguale a zero.
5) Per l’incremento in altezza sono specificati tre o più assi.
6) Incremento in altezza specificato con due assi di altezza.
7) Interpolazione conica specificata in assenza dell’opzione interpola-
zione elicoidale.
8) E’ specificato Q < 0 quando differenza raggio > 0.
9) E’ specificato Q > 0 quando differenza raggio < 0.
10) Incremento in altezza specificato senza l’asse di altezza.
5123 OVER TOLERANCE OF END La differenza fra il punto finale specificato e quello calcolato supera la tol-
POINT (Serie M) leranza stabilita con il parametro N. 3471.
5124 CAN NOT COMMAND SPIRAL E’ stato specificato un comando di interpolazione a spirale o conica in
(Serie M) uno dei seguenti modi:
1) Scala
2) Immagine speculare programmabile
3) Interpolazione in coordinate polari
Nel modo compensazione raggio utensile C, il centro coincide con il
punto iniziale o con il punto finale.
5134 FSSB:OPEN READY TIME OUT L’inizializzazione non ha posto lo FSSB nello stato di pronto per l’aper-
tura.
5135 FSSB:ERROR MODE Lo FSSB è entrato nel modo errore.
5136 FSSB:NUMBER OF AMPS IS Rispetto al numero degli assi controllati, il numero degli azionamenti rico-
SMALL nosciuti dallo FSSB non è sufficiente.
5137 FSSB:CONFIGURATION ERROR Lo FSSB ha rilevato un errore di configurazione.
5138 FSSB:AXIS SETTING NOT Nel modo di impostazione automatica, l’impostazione degli assi non è
COMPLETE ancora stata eseguita. Eseguire l’impostazione degli assi sullo schermo
di impostazione FSSB.
5139 FSSB : ERROR L’inizializzazione del servosistema non è terminata normalmente.
Il cavo ottico può essere difettoso o ci può essere un errore nella connes-
sione con l’azionamento o con un altro modulo.
Controllare lo stato del cavo ottico e della connessione.
5155 NOT RESTART PROGRAM BY G05 Tentativo di eseguire la ripartenza del programma dopo feed hold o inter-
blocco durante il controllo con G05. Questa ripartenza non può essere
eseguita. (Il controllo con G05 termina contemporaneamente.)
5156 ERRORE DI COMANDO ASSE Nel modo contornatura AI, il segnale di selezione asse controllato (con-
(AICC) (Serie M) trollo asse da PMC) cambia.
Nel modo contornatura AI, il segnale di selezione asse per il controllo sin-
crono semplice cambia.
5156 ERRORE DI COMANDO ASSE Nel modo guarda avanti AI, il segnale di selezione asse controllato (con-
(AICC) (21i-- M) trollo asse da PMC) cambia.
Nel modo guarda avanti AI, il segnale di selezione asse per il controllo
sincrono semplice cambia.
5157 PARAMETER ZERO (AICC) Il parametro relativo alla velocità massima di avanzamento in lavoro è 0
(parametro N. 1422 o 1432).
Il parametro relativo all’accelerazione/decelerazione prima dell’interpo-
lazione è 0 (parametro N. 1770 o 1771).
Impostare correttamente i parametri.

856
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


5195 DIRECTION CAN NOT BE JUDGED Quando per la funzione B di immissione diretta delle correzioni utensile
(serie T) misurate si usa un sensore a contatto con un solo segnale di ingresso,
la direzione dell’impulso memorizzato non è costante. Esiste una delle
seguenti condizioni:
· Nel modo scrittura delle correzioni è presente lo stato di stop.
· Stato servo off.
· La direzione varia.
· Il movimento ha luogo simultaneamente lungo due assi.
5196 ILLEGAL OPERATION (HPCC) L’operazione di distacco è stata eseguita nel modo HPCC. (Se l’opera-
(serie M) zione di distacco viene eseguita nel modo HPPC, questo allarme si verif-
ica dopo la fine del blocco attualmente eseguito.)
5197 FSSB:OPEN TIME OUT Il CNC ha abilitato l’apertura dello FSSB, ma questo non è stato aperto.
5198 FSSB:ID DATA NOT READ L’assegnazione temporanea è fallita, così non è stato possibile leggere
le informazioni iniziali di identificazione dell’azionamento.
5199 FINE TORQUE SENSING Un parametro relativo alla rilevazione fine della coppia è illegale.
PARAMETER · L’intervallo di registrazione non è valido.
· Il numero asse specificato non è valido.
Correggere il parametro.
5212 SCREEN COPY : PARAMETER Esiste una impostazione parametrica errata. Verificare che per il
ERROR CANALE I/O sia specificato 4.
5213 SCREEN COPY : La scheda di memoria è inutilizzabile. Controllare la scheda di memoria.
COMMUNICATION ERROR (Protetta dalla scrittura o difettosa.)
5214 SCREEN COPY : DATA TRANSFER Il trasferimento dei dati alla scheda di memoria è fallito.
ERROR Controllare se lo spazio disponibile sulla scheda è sufficiente o se la
scheda è stata rimossa.
5218 ILLEGAL PARAMETER (INCL. Errore di impostazione dei parametri della compensazione dell’inclina-
COMP) zione.
Cause:
1. Il numero dei punti di compensazione dell’errore di passo tra l’estre-
mità negativa (--) e quella positiva (+) è maggiore di 128.
2. La relazione tra i valori dei punti di compensazione dell’inclinazione
non è corretta.
3. Un punto di compensazione dell’inclinazione non è tra l’estremità
negativa (--) e l’estremità positiva (+) dei punti di compensazione
dell’errore di passo.
4. L’entità della compensazione per punto di compensazione è troppo
grande o troppo piccola.
Correggere i parametri.
5219 CAN NOT RETURN L’intervento manuale o il ritorno non sono permessi durante la conver-
sione tridimensionale delle coordinate.
5220 REFERENCE POINT Il parametro relativo all’impostazione automatica del punto di riferimento
ADJUSTMENT MODE (bit 2 del parametro N. 1819) è 1.
Eseguire l’impostazione automatica.
(Posizionare manualmente la macchina sul punto di riferimento, poi ese-
guire il ritorno manuale al punto di riferimento.)
Supplemento: L’impostazione automatica mette a 0 il bit in questione.
5222 SRAM CORRECTABLE ERROR Un errore correggibile della SRAM non può essere corretto.
Causa:
Si è verificato un problema durante l’inizializzazione della memoria.
Azione:
Sostituire la scheda a circuiti stampati master (modulo SRAM).

857
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


5227 FILE NOT FOUND Durante le comunicazioni con l’Handy File incorporato, non è stato tro-
vato il file specificato.
5228 SAME NAME USED Duplicazione di un nome file nell’Handy File incorporato.
5229 WRITE PROTECTED Il dischetto inserito nell’Handy File incorporato è protetto dalla scrittura.
5231 TOO MANY FILES Durante le comunicazioni con l’Handy File incorporato, il numero di file
ha superato il limite.
5232 DATA OVER--FLOW Lo spazio libero sul dischetto nell’Handy File incorporato è insufficiente.
5235 COMMUNICATION ERROR Durante le comunicazioni con l’Handy File incorporato, si è verificato un
errore di comunicazione.
5237 READ ERROR Impossibile leggere il dischetto nell’Handy File incorporato. Il dischetto
può essere difettoso o la testina può essere sporca. In alternativa,
l’Handy File è difettoso.
5238 WRITE ERROR Impossibile scrivere sul dischetto nell’Handy File incorporato. Il dischetto
può essere difettoso o la testina può essere sporca. In alternativa,
l’Handy File è difettoso.
5242 ILLEGAL AXIS NUMBER Il numero asse dell’asse master o dell’asse slave sincronizzati non è cor-
(Serie M) retto. (Questo allarme è indicato all’attivazione della sincronizzazione
flessibile.) In alternativa, il numero asse dell’asse slave è minore di quello
dell’asse master.
5243 DATA OUT OF RANGE Il rapporto di accoppiamento non è impostato correttamente. (Questo
(Serie M) allarme è indicato all’attivazione della sincronizzazione flessibile.)
5244 TOO MANY DI ON Anche se durante il funzionamento automatico è stato incontrato un
(Serie M) codice M, lo stato del segnale del modo sincronizzazione flessibile non
è cambiato.
Controllare il ladder e i codici M.
5245 OTHER AXIS ARE COMMANDED Durante la sincronizzazione flessibile o alla sua attivazione si è verificata
(Serie M) una delle seguenti condizioni:
1. L’asse master o l’asse slave sono l’asse EGB.
2. L’asse master o l’asse slave sono l’asse di oscillazione.
3. E’ attivo il modo ritorno al punto di riferimento.
5251 ILLEGAL PARAMETER IN G54.2 Un parametro della compensazione dell’attrezzo di fissaggio (N. 7580 --
(Serie M) 7588) non è corretto. Correggere il parametro.
5252 ILLEGAL P COMMAND IN G54.2 Il valore P che specifica il numero di correttore per la compensazione
(Serie M) dell’attrezzo di fissaggio è troppo grande. Correggere il programma.
5257 G41/G42 NOT ALLOWED IN MDI G41 o G42 (compensazione fresa C: serie M) sono stati specificati nel
MODE modo MDI. (Dipende dall’impostazione del bit 4 del parametro N. 5008.)
(Serie M)
G41/G42 NOT ALLOWED IN MDI G41 o G42 (compensazione raggio utensile C: serie T) sono stati specifi-
MODE cati nel modo MDI. (Dipende dall’impostazione del bit 4 del parametro
(Serie T) N. 5008.)
5300 SET ALL OFFSET DATAS AGAIN Dopo l’abilitazione o la disabilitazione della funzione di conversione auto-
matica pollici/millimetri delle correzioni utensili (OIM: Bit 0 del parametro
N. 5006), tutti i dati delle correzioni utensili devono essere reimpostati.
Questo messaggio ricorda all’operatore questa necessità.
Se si verifica questo allarme, reimpostare tutti i dati delle correzioni uten-
sili. Se questi dati non vengono reimpostati, il funzionamento della mac-
china sarà anormale.
5302 ILLEGAL COMMAND IN G68 MODE Nel modo rotazione del sistema di coordinate, è specificato un comando
di impostazione del sistema di coordinate.

858
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


5303 TOUCH PANEL ERROR Si è verificato un errore del touch panel.
Cause:
1. Il touch panel è tenuto premuto.
2. Il touch panel è stato premuto durante l’accensione.
Rimuovere la causa e riaccendere.
5306 MODE CHANGE ERROR In un richiamo macro non modale, la commutazione del modo al
momento dell’attivazione non è eseguita correttamente.
5307 INTERNAL DATA OVER FLOW Nella seguente funzione un dato interno esce dal suo campo di validità.
(Serie M) 1) Miglioramento della velocità di avanzamento dell’asse rotativo.
5311 FSSB:ILLEGAL CONNECTION Una connessione relativa allo FSSB è illegale.
Questo allarme è dovuto ad una delle seguenti condizioni:
1. Due assi con numero di servoasse adiacente (parametro N. 1023),
numero dispari e numero pari, sono assegnati ad azionamenti ai quali
sono connessi sistemi FSSB differenti.
2. Il sistema non soddisfa i requisiti per l’esecuzione del controllo HRV
ed è specificato l’uso di due moduli ad impulsi connessi a sistemi
FSSB differenti e con diversi cicli di controllo della corrente FSSB.
5321 S--COMP. VALUE OVERFLOW Il valore della compensazione della perpendicolarità ha superato il limite
massimo di 32767.
Dopo questo allarme eseguire un ritorno manuale al punto di riferimento.
5400 SPL:ILLEGAL AXIS COMMAND Un asse specificato per l’interpolazione spline o raccordata non è corretto.
(Serie M) Questo allarme compare quando nel modo interpolazione spline è spe-
cificato un asse che non è un asse spline. Un asse è spline quando è spe-
cificato in un blocco G06.1 o nel blocco successivo. Per l’interpolazione
raccordata, l’asse specificato in G5.1Q2 non è corretto.
5401 SPL:ILLEGAL COMMAND G06.1 è specificato in un modo G che non lo permette.
(Serie M)
5402 SPL:ILLEGAL AXIS MOVING E’ eseguito un movimento lungo un asse fuori dall’interpolazione spline.
(Serie M) Ad esempio, quando l’interpolazione spline tra gli assi X e Y è eseguita
nel modo compensazione tridimensionale dell’utensile con un vettore di
compensazione le cui componenti sono gli assi X, Y e Z, si verifica un
movimento lungo l’asse Z che origina questo allarme.
5403 SPL:CAN NOT MAKE VECTOR Non è possiile generare i vettori della compensazione tridimensionale
(Serie M) dell’utensile.
· Quando viene creato un vettore della compensazione tridimensionale
dell’utensile per il secondo punto o un punto successivo, quel punto, il
punto precedente e il punto successivo sono sulla stessa linea retta, che
è parallela al vettore di compensazione calcolato per il punto precedente.
· Quando viene creato il vettore della compensazione tridimensionale
dell’utensile al punto finale dell’interpolazione spline o dell’interpola-
zione raccordata, il punto finale coincide con quello che lo precede di
due punti.
5405 ILLEGAL PARAMETER IN L’impostazione parametrica che determina la relazione tra l’asse rotativo
G41.2/G42.2 e il piano di rotazione non è corretta.
(Serie M)
5406 G41.3/G40 FORMAT ERROR 1) Un blocco G41.3 o G40 contiene un comando di movimento.
(Serie M) 2) Un blocco G1.3 contiene un codice G o un codice M che sopprimono
la bufferizzazione.

859
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero Messaggio Significato


5407 ILLEGAL COMMAND IN G41.3 1) Nel modo G41.3 è specificato un codice G del gruppo 01 diverso da
(Serie M) G00 o G01.
2) Nel modo G41.3 è specificato un comando di offset (un codice G del
gruppo 07).
3) Il blocco successivo a G41.3 (attivazione) è senza movimento.
5408 G41.3 ILLEGAL START_UP 1) G41.3 (attivazione) è specificato in un modo G del gruppo 01 diverso
(Serie M) da G00 o G01.
2) All’attivazione, l’angolo incluso tra il vettore utensile e il vettore del
movimento è di 0 o di 180 gradi.
5409 ILLEGAL PARAMETER IN G41.3 L’impostazione parametrica (N. xxxx -- xxxx) che determina la relazione
(Serie M) tra l’asse rotativo e il piano di rotazione non è corretta.
5411 NURBS:ILLEGAL ORDER (Serie M) Il numero di passi non è specificato correttamente.
5412 NURBS:NO KNOT COMMAND Nessun nodo specificato. Oppure, nel modo interpolazione NURBS è
(Serie M) specificato un blocco non relativo all’interpolazione NURBS.
5413 NURBS:ILLEGAL AXIS COMMAND Nel primo blocco è specificato un asse non specificato con i punti control-
(Serie M) lati.
5414 NURBS:ILLEGAL KNOT (Serie M) Il numero dei blocchi che contengono solo nodi è insufficiente.
5415 NURBS:ILLEGAL CANCEL Tentativo di disattivare il modo NURBS prima del completamento dell’in-
(Serie M) terpolazione NURBS.
5416 NURBS:ILLEGAL MODE Nel modo interpolazione NURBS si tenta di usare un modo con esso
(Serie M) incompatibile.
5417 NURBS:ILLEGAL MULTI--KNOT Al punto iniziale e al punto finale non sono specificati tanti nodi quanti
(Serie M) sono i passi.
5418 NURBS:ILLEGAL KNOT VALUE I nodi non crescono monotonamente.
(Serie M)
5420 ILLEGAL PARAMETER IN Un parametro relativo alla compensazione lunghezza utensile sul punto
G43.4/G43.5 (Seri M) di articolazione non è corretto.
5421 ILLEGAL COMMAND IN G43.4/G43.5 Nel modo compensazione lunghezza utensile sul punto di articolazione (tipo
(Serie M) 2) è specificato un asse rotativo.
5422 EXCESS VELOCITY IN In conseguenza della compensazione lunghezza utensile sul punto di
G43.4/G43.5 (Serie M) articolazione, si è tentato di muovere l’utensile ad una velocità superiore
alla velocità massima di avanzamento in lavoro.
5425 ILLEGAL OFFSET VALUE (Serie M) Il numero del correttore è errato.
5430 ILLEGAL COMMAND IN 3--D CIR L’interpolazione circolare nello spazio (G02.4/G03.4) è specificata in uno
(Serie M) stato modale che non lo consente. Oppure, nel modo interpolazione cir-
colare nello spazio è specificato un codice che non può esserlo.
5432 G02.4/G03.4 FORMAT ERROR Un comando di interpolazione circolare nello spazio (G02.4/G03.4) non
(Serie M) è corretto.
5433 MANUAL INTERVENTION IN 3--D Nel modo interpolazione circolare nello spazio è stato eseguito un inter-
CIR (Serie M) vento manuale con il commutatore assoluto in manuale nella posizione
ON.
5435 PARAMETER OUT OF RANGE Impostazione parametro errata (valore fuori dai limiti)
(TLAC) (Serie M)
5436 PARAMETER SETTING ERROR 1 Impostazione parametro errata (impostazione dell’asse rotativo)
(TLAC) (Serie M)
5437 PARAMETER SETTING ERROR 2 Impostazione parametro errata (impostazione dell’asse utensile)
(TLAC) (Serie M)
5440 ILLEGAL DRILLING AXIS L’asse di foratura specificato per il ciclo fisso di foratura non è corretto.
SELECTED (Serie M) Il blocco che comanda il ciclo fisso non specifica il punto Z dell’asse di
foratura. Quando l’asse di foratura ha un asse parallelo, è specificato
contemporaneamente anche l’asse parallelo.

860
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


5445 CRC:MOTION IN G39 (Serie M) L’interpolazione circolare sugli spigoli (G39) della compensazione fresa
non è specificata da sola, ma è specificata insieme ad un comando di
movimento.
5446 CRC:NO AVOIDANCE (Serie M) Poiché non esiste un vettore di fuga dall’interferenza, la funzione di fuga
del controllo di interferenza della compensazione fresa non può evitare
l’interferenza.
5447 CRC:DANGEROUS AVOIDANCE La funzione di fuga del controllo di interferenza della compensazione
(Serie M) fresa determina che l’operazione di fuga dall’iterferenza sarebbe perico-
losa.
5448 CRC:INTERFERENCE TO AVD. Nella funzione di fuga del controllo di interferenza della compensazione
(Serie M) fresa, si verifica un’ulteriore interfertenza per un vettore di fuga già creato.
5452 IMPROPER G--CODE (5AXIS E’ stato specificato un codice G che non può esserlo. (Modo 5 assi)
MODE) (Serie M) Questo allarme è indicato quando:
1) La compensazione tridimensionale dell’utensile (compensazione lat-
erale o compensazione del borso di taglio) è applicata sdurante la
compensazione fresa o viceversa.
2) La compensazione del bordo di taglio della compensazione tridimen-
sionale dell’utensile è applicata surante la compensazione laterale o
viceversa.
3) La compensazione lunghezza utensile nella direzione dell’asse uten-
sile è applicata durante la compensazione lunghezza utensile o vice-
versa.
4) Il controllo del centro utensile è applicato durante la compensazione
lunghezza utensile o viceversa.
5) Il controllo del centro utensile è applicato durante la compensazione
lunghezza utensile nella direzione dell’asse utensile o viceversa.
Se compare questo allarme, cancellare il modo rilevante e specifi-
care un modo diverso.
5453 NOTE: G68 IS CANCELED (HPCC) Quando il bit 2 del parametro N. 5400 è 1, e un reset non cancella G68,
(Serie M) questo allarme compare al momento della ripartenza del programma.
Per rilasciare questo allarme premere <RESET> e <CAN>. Dopo l’ese-
cuzione di questa operazione, l’allarme non comparirà più alla ripartenza
successiva.
5455 ILLEGAL ACC. PARAMETER Un parametro relativo all’accelerazione accettabile per l’accelerazione/
(Serie M) decelerazione con coppia ottimale non è corretto. La causa è una delle
seguenti:
1) Il rapporto tra il tasso di decelerazione e il tasso di accelerazione è al
di sotto del limite.
2) Il tempo richiesto per la decelerazione a zero eccede il valore mas-
simo.

NOTA
HPCC: Contornatura ad alta precisione
AICC: Contornatura AI

861
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

2) Allarmi dell’edit in background


Numero MESSAGGIO Significato
??? BP/S ALARM Gli allarmi BP/S hanno lo stesso numero degli allarmi P/S che si verificano
nell’edit in foreground.
(Allarmi P/S N. 070, 071, 072, 073, 074, 085, 086, 087, ecc.)
Modificare il programma
140 BP/S ALARM Tentativo di selezionare o di cancellare in background un programma sele-
zionato in foreground. (Nota)
Usare correttamente l’editazione in background.

NOTA
Gli allarmi dell’editazione in background sono visualizzati sulla riga dei dati immessi da tastiera
dello schermo di editazione in background e sono resettabili premendo un tasto qualsiasi del
pannello MDI.

3) Allarmi dell’encoder assoluto (APC)


Numero MESSAGGIO Significato
300 AZZERARE ASSE N Eseguire il ritorno manuale al punto di riferimento dell’asse n (n = 1 ..
8).
301 ALLARME APC ASSE N: Errore di comunicazione dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 8).
COMUNICAZIONI Trasmissione dati difettosa. Le possibili cause includono: encoder
assoluto, cavo o modulo di interfaccia guasti.
302 ALLARME APC ASSE N: FUORI Errore di fuori tempo dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 8). Tra-
TEMPO smissione dati difettosa. Le possibili cause includono: encoder asso-
luto, cavo o modulo di interfaccia guasti.
303 ALLARME APC ASSE N: FRAMING Errore di framing dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 8).Trasmis-
sione dati difettosa. Le possibili cause includono: encoder assoluto,
cavo o modulo di interfaccia guasti.
304 ALLARME APC ASSE N: PARITÀ Errore di parità dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 8).Trasmis-
sione dati difettosa. Le possibili cause includono: encoder assoluto,
cavo o modulo di interfaccia guasti.
305 ALLARME APC ASSE N: MANCA Errore negli impulsi dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 8).
IMPULSO L’encoder o il cavo possono essere guasti.
306 ALLARME APC ASSE N: La tensione della batteria dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 8)
BATTERIA ZERO è scesa sotto il livello di mantenimento dei dati.
La batteria o il cavo possono essere difettosi.
307 ALLARME APC ASSE N: La tensione della batteria dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 8)
BATTERIA GIU1 ha raggiunto il livello di sostituzione. Sostituire la batteria.
308 ALLARME APC ASSE N: La tensione della batteria dell’encoder assoluto dell’asse n (n = 1 .. 8)
BATTERIA GIU2 ha raggiunto il livello di sostituzione della batteria (incluso alimenta-
zione OFF). Sostituire la batteria.
309 APC ALLARME: N ASSE ZRN E’ stato fatto un tentativo di eseguire il ritorno al punto di riferimento
IMPOSSIB. senza aver ruotato il motore per uno o più giri. Ruotare il motore per
uno o più giri, spegnere e riaccendere. Poi, eseguire il ritorno al punto
di riferimento.

4) Allarmi dell’Inductosyn

Numero Messaggio Significato

330 INDUCTOSYN:DATA ALARM Non è possibile rilevare i dati della posizione assoluta (dati di offset)
inviati dall’Inductosyn
331 INDUCTOSYN:ILLEGAL PRM I parametri 1874, 1875, o 1876 sono a 0.

862
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

5) Allarmi dell’encoder seriale (SPC)


Numero Messaggio Significato
360 ASSE n: ABNORMAL CHECKSUM Errore di checksum nell’encoder incorporato.
(INT)
361 ASSE n: ABNORMAL PHASE DATA Errore dei dati di fase nell’encoder incorporato.
(INT)
362 ASSE n: ABNORMAL REV. DATA Errore di conteggio della velocità di rotazione nell’encoder incorporato.
(INT)
363 ASSE n: ABNORMAL CLOCK (INT) Errore di clock nell’encoder incorporato.
364 ASSE n: SOFT PHASE ALARM Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nell’encoder incor-
(INT) porato.
365 ASSE n: BROKEN LED (INT) Errore del LED dell’encoder incorporato.
366 ASSE n: PULSE MISS (INT) Errore di impulso nell’encoder incorporato.
367 ASSE n: COUNT MISS (INT) Errore di conteggio nell’encoder incorporato.
368 ASSE n: SERIAL DATA ERROR I dati trasmessi dall’encoder incorporato non possono essere ricevuti.
(INT)
369 ASSE n: DATA TRANS. ERROR Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dall’encoder incorporato.
(INT)
380 ASSE n: BROKEN LED (EXT) Il LED del trasduttore separato è difettoso.
381 ASSE n: ABNORMAL PHASE Errore dei dati di fase della scala lineare separata.
(EXT LIN)
382 ASSE n: COUNT MISS (EXT) Errore di impulso nel trasduttore separato.
383 ASSE n: PULSE MISS (EXT) Errore di conteggio nel trasduttore separato.
384 ASSE n: SOFT PHASE ALARM Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nel trasduttore sepa-
(EXT) rato.
385 ASSE n: SERIAL DATA ERROR I dati trasmessi dal trasduttore separato non possono essere ricevuti.
(EXT)
386 ASSE n: DATA TRANS. ERROR Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dal trasduttore separato.
(EXT)
387 ASSE n: ABNORMAL ENCODER Si è verificato un errore nel trasduttore separato. Contattare il fornitore
(EXT) della scala.

D Dettagli degli allarmi I dettagli degli allarmi dell’encoder seriale sono visualizzati come segue
dell’encoder seriale nei dati diagnostici N. 202 e N. 203.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
202 CSA BLA PHA PCA BZA CKA SPH

#6 (CSA) : L’encoder seriale è difettoso. Sostituirlo.


#5 (BLA) : La tensione della batteria è bassa. Sostituire la batteria.
#4 (PHA) : L’encoder o il cavo della retroazione sono difettori. Sostituire l’encoder o
il cavo.
#3 (PCA) : L’encoder seriale è difettoso. Sostituirlo.
#2 (BZA) : L’encoder è stato alimentato per la prima volta.
Accertarsi che la batteria sia connessa.
Spegnere il CNC, riaccenderlo ed eseguire un ritorno al punto di
riferimento.
#1 (CKA) : L’encoder seriale è difettoso. Sostituirlo.
#0 (SPH) : L’encoder o il cavo della retroazione sono difettori. Sostituire l’encoder o
il cavo.

863
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
203 DTE CRC STB PRM

#7 (DTE) : Errore di comunicazione dell’encoder.


L’encoder, il cavo della retroazione o il circuito di ricezione della
retroazione sono difettosi. Sostituire l’encoder, il cavo o la scheda assi del
CNC.
#6 (CRC) : Errore di comunicazione dell’encoder.
L’encoder, il cavo della retroazione o il circuito di ricezione della
retroazione sono difettosi. Sostituire l’encoder, il cavo o la scheda assi del
CNC.
#5 (STB) : Errore di comunicazione dell’encoder.
L’encoder, il cavo della retroazione o il circuito di ricezione della
retroazione sono difettosi. Sostituire l’encoder, il cavo o la scheda assi del
CNC.
#4 (PRM) : E’ stato rilevato un parametro non valido. E’ indicato anche l’allarme N.
417 (parametro asse non valido).

6) Allarmi degli assi (1/2)


Numero MESSAGGIO Significato
401 ALLARME ASSE n: VRDY DISATTI Il segnale di azionamento pronto (DRDY) dell’asse n (n = 1 .. 8) è OFF.
Fare riferimento alle procedure di ricerca guasti.
402 SERVO ALARM: SV CARD NOT La scheda assi non esiste.
EXIST
403 SERVO ALARM: CARD/SOFT La combinazione di scheda assi e software è illegale.
MISMATCH Le possibili cause sono:
· Non è montata una scheda assi corretta.
· La memoria flash non contiene il software di controllo degli assi cor-
retto.
404 ALLARME ASSE n: VRDY ATTIVAT Anche se il segnale di pronto (MCON) dell’asse n (n = 1 .. 8) è OFF, il
segnale di azionamento pronto (DRDY) è ancora ON. Oppure, all’accen-
sione, DRDY è già ON quando MCON è ancora OFF.
Controllare che l’interfaccia e l’azionamento asse siano collegati.
405 ALLARME ASSE: (REF ERRATO) Difetto del sistema di posizionamento. A causa di un guasto nell’NC o nel
servo sistema, è possibile che il ritorno al punto di riferimento non sia ese-
guito correttamente. Ritentare dal ritorno manuale al punto di riferimento.
407 ALLARME ASSE: ERR ECCESS Durante il controllo sincrono semplice si è verificato il seguente errore:
la differenza nelle coordinate di macchina tra gli assi sincronizzati supera
il valore del parametro N. 8314.
409 ALLARME ASSE n: ALM COPPIA E’ stato rilevato un carico anomalo sul motore asse. In alternativa, è stato
rilevato un carico anomalo sul motore mandrino durante il controllo Cs.
410 ALLARME ASSE n: ERR ECCESS Si è verificato uno dei seguenti errori:
1) L’errore di posizione all’arresto dell’asse n (n = 1 .. 8) supera il valore
del parametro N. 1829.
2) Nel controllo sincrono semplice, l’entità della compensazione della
sincronizzazione supera il valore del parametro N. 8325.
Questo allarme è indicato solo per l’asse slave.
411 ALLARME ASSE n: ERR ECCESS L’errore di posizione in movimento dell’asse n (n = 1 .. 8) supera il valore
prefissato. Riferirsi alla procedura di ricerca guasto.
413 ALLARME ASSE n: LSI OVER Il contenuto del contatore di errore dell’asse n (n = 1 .. 8) è fuori dall’inter-
vallo --2^31..2^31. Normalmente questo errore è dovuto a un parametro
errato.

864
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero MESSAGGIO Significato


415 ALLARME ASSE n: DERIVA ECCES Per l’asse n (n = 1 .. 8) è comandata una velocità superiore a 511875 uni-
tà/s. Normalmente è dovuto all’impostazione di un CMR errato.
417 ALLARME ASSE n: PARAM DGTL Questo allarme si verifica quando l’asse n (n = 1 .. 8) è in una delle
seguenti condizioni (Allarme dei servo sistemi digitali):
1. Il valore del parametro 2020 (tipo di motore) è fuori dai limiti ammessi.
2. Il parametro 2022 (senso di rotazione del motore) non è corretto (111
o --111).
3. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2023 (numero
di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore).
4. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2024 (numero
di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore).
5. I parametri 2084 e 2085 (rapporto di accoppiamento flessibile) non
sono stati impostati.
6. Al parametro 1023 (numero servo asse) è stato assegnato un valore
fuori dai limiti {1..numero di assi controllati} o non consecutivo (per
esempio, 4 non preceduto da 3).
7. Nel controllo asse da PMC, un parametro di controllo della copia non
è impostato correttamente. (Il parametro della costante di coppia è 0.)
420 ALLARME ASSE n: COPPIA SINC Quando è applicato il controllo sincrono semplice, la differenza fra i
comandi di coppia per l’asse principale e per l’asse asservito è maggiore
del valore specificato con il parametro N. 2031.
421 ALLARME ASSE n: ECCESS.ER(D) Mentre è applicata la funzione di retroazione di posizione duale, la diffe-
renza fra l’errore di posizione dell’anello semi chiuso e l’errore di posi-
zione dell’anello chiuso è eccessiva. Controllare il fattore di conversione
per la posizione duale stabilito con i parametri N. 2078 e 2079.
422 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata
la velocità accettabile specificata.
423 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata
la distanza cumulativa accettabile, stabilita con un parametro.
430 ASSE n: SV MOTOR OVERHEAT Surriscaldamento del motore asse.
431 ASSE n: CNV. OVERLOAD 1) PSM: Surriscaldamento.
2) SVU serie β: Surriscaldamento.
432 ASSE n: CNV.LOWVOLT CON./ 1) PSM: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
POWFAULT
2) PSMR: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
3) SVU serie β: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
433 ASSE n: CNV. LOW VOLT DC LINK 1) PSM: Caduta di tensione nel DC LINK.
2) PSMR: Caduta di tensione nel DC LINK.
3) SVU serie α: Caduta di tensione nel DC LINK.
4) SVU serie β: Caduta di tensione nel DC LINK.
434 ASSE n: INV. LOW VOLT CONTROL SVM: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
435 ASSE n: INV. LOW VOLT DC LINK SVM: Caduta di tensione nel DC LINK.
436 ASSE n: SOFTTHERMAL (OVC) Il software del servo digitale ha rilevato lo stato termico soft (OVC).
437 ASSE n: CNV. OVERCURRENT PSM: Sovracorrente nel circuito di ingresso.
POWER

865
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero MESSAGGIO Significato


438 ASSE n: INV. ABNORMAL 1) SVM: La corrente del motore è troppo alta.
CURRENT 2) SVU serie α: La corrente del motore è troppo alta.
3) SVU serie β: La corrente del motore è troppo alta.
439 ASSE n: CNV. OVERVOLT POWER 1) PSM: La tensione del DC link è troppo alta.
2) PSMR: La tensione del DC link è troppo alta.
3) SVU serie α: La tensione del C link è troppo alta.
4) SVU serie β: La tensione del link è troppo alta.
440 ASSE n: CNV. EX DECELERATION 1) PSMR: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo grande.
POW. 2) SVU serie α: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo
grande. In alternativa, il circuito di dissipazione rigenerativa è anor-
male.
441 ASSE n: ABNORMAL CURRENT Il software del servo digitale ha rilevato un’anomalia nel circuito di rileva-
OFFSET zione della corrente del motore.
442 ASSE n: CNV. CHARGE FAILURE 1) PSM: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale.
2) PSMR: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale.
443 ASSE n: CNV. COOLING FAN 1) PSM: Il ventilatore interno è guasto.
FAILURE 2) PSMR: Il ventilatore interno è guasto.
3) SVU serie β: Il ventilatore interno è guasto.
444 ASSE n: INV. COOLING FAN SVM: Il ventilatore interno è guasto.
FAILURE
445 ASSE n: SOFT DISCONNECT Il software del servo digitale ha rilevato un filo rotto nell’encoder.
ALARM
446 ASSE n: HARD DISCONNECT L’hardware ha rilevato un filo rotto nell’encoder incorporato.
ALARM
447 ASSE n: HARD DISCONNECT(EXT) L’hardware ha rilevato un filo rotto nel trasduttore esterno.
448 ASSE n: UNMATCHED FEEDBACK Il segno dei dati di retroazione dell’encoder incorporato è diverso da
ALARM quello dei dati di retroazione del trasduttore separato.
449 ASSE n: INV. IPM ALARM 1) SVM: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un allarme.
2) SVU serie α: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un allarme.
453 ASSE n: SPC SOFT DISCONNECT Allarme di scollegamento software dell’encoder α.
ALARM Spegnere il CNC, staccare il cavo dell’encoder e reinserirlo. Se l’al-
larme si ripete, sostituire l’encoder.
456 ASSE n: ILLEGAL CURRENT LOOP L’impostazione del ciclo di controllo della corrente (parametro N. 2004,
bit 0 del parametro N. 2003 e bit 0 del parametro N. 2013) non è cor-
retta. I possibili problemi sono:
-- Il ciclo di controllo della corrente definito per due assi i cui numeri di
servoasse (parametro N. 1023) sono un numero dispari e un numero
pari consecutivi (ad esempio 1 e 2, o 5 e 6) è diverso.
-- I requisiti per gli slave relativi al ciclo di controllo della corrente specifi-
cato, inclusi il numero, il tipo e il metodo di connessione degli slave,
no sono soddisfatti.
457 ASSE n: ILLEGAL HI HRV (250US) E’ specificato che deve essere usato il controllo HRV ad alta velocità,
ma il periodo di controllo della corrente è di 200 ms,.
458 ASSE n: CURRENT LOOP ERROR Il periodo di controllo della corrente specificato non corrisponde a
quello effettivo.
459 ASSE n: HI HRV SETTING ERROR In una copia di assi nella quale un asse ha un numero dispari di ser-
voasse (prm N. 1023) e l’altro ha un numero pari ad esso adiacente
(ad esempio asse 1 e asse 2 o asse 5 e asse 5), il controllo HRV ad
alta velocità è supportato dall’azionamento di uno solo degli assi.
Controllare le specifiche degli azionamenti.

866
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero MESSAGGIO Significato


460 ASSE n: FSSB DISCONNECT Le comunicazioni FSSB si sono interrotte improvvisamente. Le possibili
cause sono:
1) Il cavo delle comunicazioni FSSB è stato scollegato o si è rotto.
2) L’alimentazione dell’azionamento è stata spenta improvvisamente.
3) L’azionamento ha emesso un allarme di bassa tensione.
461 ASSE n: ILLEGAL AMP INTERFACE Gli assi dell’azionamento per 2 assi sono stati assegnati all’interfaccia di
tipo veloce.
462 ASSE n: SEND CNC DATA FAILED A causa di un errore di comunicazione FSSB, un sistema asservito non
ha ricevuto dati corretti.
463 ASSE n: SEND SLAVE DATA A causa di un errore di comunicazione FSSB, il servo sistema non ha
FAILED ricevuto dati corretti.
464 ASSE n: WRITE ID DATA FAILED E’ stato fatto un tentativo di scrivere informazioni di manutenzione sullo
schermo per la manutenzione dell’azionamento, ma esso è fallito.
465 ASSE n: READ ID DATA FAILED All’accensione, non è stato possibile leggere le informazioni iniziali di
identificazione dell’azionamento.
466 ASSE n: MOTOR/AMP COMBINA-- La corrente nominale massima dell’azionamento non corrisponde a
TION quella del motore.
467 ASSE n: ILLEGAL SETTING OF Non è stata abilitata la funzione per quanto segue quando, sullo schermo
AXIS di impostazione assi, è stato specificato un asse che occupa un singolo
DSP (corrispondente a due assi normali):
1) Controllo adattativo (bit 5 del parametro N. 2008 = 1)
2) Anello di corrente ad alta velocità (bit 0 del parametro N. 2004 = 1)
3) Asse con interfaccia ad alta velocità (bit 4 del parametro N. 2005 =
1)
468 HI HRV SETTING ERROR (AMP) Per un asse controllato connesso ad un azionamento che non sup-
porta il controllo HRV ad alta velocità, è specificato l’uso del controllo
HRV ad alta velocità.

• Dettagli degli allarmi asse I dettagli degli allarmi asse sono visualizzabili con i dato diagnostici N. 200 e
204, descritti qui sotto.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

#7 OVL : Allarme di sovraccarico.


(I dettagli sono indicati nel dato diagnostico N. 201.)
#6 LV : Allarme di bassa tensione nell’azionamento.
(Controllare il LED.)
#5 OVC : Allarme di sovracorrente nel servo digitale.
#4 HCA : Allarme di corrente anomala nell’azionamento.
(Controllare il LED.)
#3 HVA : Allarme di sovratensione nell’azionamento.
(Controllare il LED.)
#2 DCA : Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa.
(Controllare il LED.)
#1 FBA : Allarme di scollegamento.
(I dettagli sono indicati nel dato diagnostico N. 201.)
#0 OFA : Allarme di overflow nel servo digitale.

867
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
201 ALD EXP

Quando OVL (bit 7 del dato diagnostico N. 200) è 1 (si è verificato l’allarme
asse N. 400):
#7 ALD 0: Surriscaldamento del motore
1: Surriscaldamento dell’azionamento

Quando FBA (bit 1 del dato diagnostico N. 200) è 1 (si è verificato l’allarme
asse N. 416):
ALD EXP Descrizione dell’allarme
1 0 Scollegamento dell’encoder incorporato (har-
dware)
1 1 Scollegamento dell’encoder separato (hardware)
0 0 Encoder non collegato a causa del software

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
204 OFS MCC LDA PMS

#6 OFS : Errore di conversione della corrente nel servo digitale.


#5 MCC : Contatto saldato nel teleruttore dell’azionamento.
#4 LDA : Il LED indica che l’encoder seriale C è difettoso.
#3 PMS : Errore degli impulsi di retroazione dovuto a un difetto del cavo
di retroazione.

7) Allarmi di sovra corsa


Numero Messaggio Significato
500 OLTRECORSA: + n Fine corsa memorizzato I nella direzione + dell’asse n (n = 1 .. 8) supe-
rato. (Parametri N. 1320 o 1326 NOTA)
501 OLTRECORSA: -- n Fine corsa memorizzato I nella direzione -- dell’asse n (n = 1 .. 8) supe-
rato. (Parametri N. 1321 o 1327 NOTA)
502 OLTRECORSA: + n Fine corsa memorizzato II nella direzione + dell’asse n (n = 1 .. 8) supe-
rato. (Parametro N. 1322)
503 OLTRECORSA: -- n Fine corsa memorizzato II nella direzione -- dell’asse n (n = 1 .. 8) supe-
rato. (Parametro N. 1323)
504 OLTRECORSA: + n Fine corsa memorizzato III nella direzione + dell’asse n (n = 1 .. 8) supe-
rato. (Parametro N. 1324)
505 OLTRECORSA: -- n Fine corsa memorizzato III nella direzione -- dell’asse n (n = 1 .. 8) supe-
rato. (Parametro N. 1325)
506 OLTRECORSA: + n Fine corsa hardware nella direzione + dell’asse n (n = 1 .. 8) superato.
507 OLTRECORSA: -- n Fine corsa hardware nella direzione -- dell’asse n (n = 1 .. 8) superato.
508 INTERFERENZA : +n Durante il movimento nella direzione positiva, l’asse n interferisce con
(Serie T, 2 canali) l’altra torretta.
509 INTERFERENZA : --n Durante il movimento nella direzione negativa, l’asse n interferisce con
(Serie T, 2 canali) l’altra torretta.
510 OLTRECORSA: + n Il controllo delle zone di sicurezza prima del movimento a rilevato che il
punto finale del movimento specificato è all’interno del lato positivo (+)
dell’area proibita definita per l’asse n. Correggere il programma.
511 OLTRECORSA: -- n Il controllo delle zone di sicurezza prima del movimento a rilevato che il
punto finale del movimento specificato è all’interno del lato negativo (--)
dell’area proibita definita per l’asse n. Correggere il programma.

868
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

514 INTERFERENCE : +n La funzione di controllo di interferenza dell’area di rotazion ha trovato


un’intrferenza sul lato positivo dell’asse n.
515 INTERFERENCE : --n La funzione di controllo di interferenza dell’area di rotazion ha trovato
un’intrferenza sul lato negativo dell’asse n.

NOTA
I parametri 1326 e 1327 sono validi quando EXLM (segnale del micro di fine corsa) è on.

8) Allarmi degli assi (2/2)


Numero Messaggio Significato
600 n AXIS : INV. DC LINK OVER Eccesso di corrente nel DC Link.
CURRENT
601 n AXIS : INV. RADIATOR FAN Il ventilatore del dissipatore di calore è guasto.
FAILURE
602 n AXIS : INV. OVERHEAT L’azionamento è surriscaldato.
603 n AXIS : INV. IPM ALARM (OH) L’IPM (intelligent power module) ha rilevato una condizione di allarme
di surriscaldamento.
604 n AXIS : AMP. COMMUNICATION Le comunicazioni tra SVM e PSM sono anormali.
ERROR
605 n AXIS : CNV. EX. DISCHARGE PSMR: L’energia rigenerata dal motore è troppo grande.
POW.
606 n AXIS : CNV. RADIATOR FAN PSM: Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto.
FAILURE PSMR: Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto.
607 n AXIS : CNV. SINGLE PHASE PSM: Una delle fasi dell’alimentazione elettrica è anormale.
FAILURE PSMR: Una delle fasi dell’alimentazione elettrica è anormale.

9) Allarmi di surriscaldamento
Numero Messaggio Significato
700 SOVRATEMPER: CONTROL UNIT Surriscaldamento dell’unità di controllo
Controllare che il ventilatore funzioni normalmente e pulire il filtro dell’aria.
701 SOVRATEMPER: MOTORE FAN Il ventilatore dell’armadio dell’unità di controllo è surriscaldato.
Controllare il funzionamento del ventilatore e se necessario sostituirlo.
704 SOVRATEMPER: MANDRINO Surriscaldamento del mandrino indicato dalla funzione di rilevazione
delle fluttuazioni della velocità del mandrino.
1. Se il carico è eccessivo, alleggerire le condizioni di taglio.
2. Controllare se l’utensile è rotto.
3. Un’altra possibile causa è un guasto dell’azionamento mandrino.

10) Allarmi della maschiatura rigida


Numero Messaggio Significato
740 ALL. MASCH RIGIDA:ERR Durante la maschiatura rigida, l’errore di posizione all’arresto del man-
ECCESSIVO drino supera il limite specificato.
741 ALL. MASCH RIGIDA:ERR Durante la maschiatura rigida, l’errore di posizione durante il movimento
ECCESSIVO del mandrino supera il limite specificato.
742 ALL MASCH RIGIDA: LSI Durante la maschiatura rigida, si è verificato un overflow nel circuito LSI
OVERFLOW del lato mandrino.

869
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

11) Allarmi del mandrino


Numero Messaggio Significato
749 ERRORE LSI DELL’ASSE S Errore delle comunicazioni seriali durante l’esecuzione del sistema
dopo l’accensione. Considerare le seguenti possibili cause:
1) Cavo ottico difettoso, non collegato o interrotto.
2) Scheda CPU principale o scheda opzione 2 guaste.
3) Scheda dell’azionamento mandrino guasta.
4) L’azionamento mandrino è in una condizione anormale. (L’indica-
zione del SPM è A, A1, A2, o simile, a seconca del tipo di anomalia.)
Se questo allarme si verifica all’accensione del CNC o non scom-
pare neppure dopo un reset del CNC, spegnere il CNC e l’unità di
controllo del mandrino.
Se le condizioni dell’azionamento sono anormali, annotare l’indica-
zione del SPM (A, A1, A2, ecc.). Poi riferirsi al manuale di manuten-
zione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie αi (B--65285)
o serie α (B--65165) per risolvere il problema.
750 ERRORE COLLEG. MANDR. SER. Questo allarme si verifica quando l’unità di controllo del mandrino
non è pronta quando viene accesa l’alimentazione (sistemi con man-
drino seriale).
Possono essere considerati i seguenti quattro motivi:
1. Il collegamento di un cavo non è corretto o l’unità di controllo del
mandrino è spenta.
2. Accensione del CNC in condizioni di allarme diverse da SU--01 o
AL--24. Queste condizioni sono indicate dai LED dell’unità di con-
trollo del mandrino. In questo caso, spegnere l’azionamento man-
drino, riaccenderlo e rieseguire lo startup.
3. Altre ragioni (combinazione impropria di hardware). Questo allarme
si verifica solo all’accensione.
4. Il secondo mandrino (quando SP2. bit 4 del parametro 3701 è 1) è
in una delle condizioni 1) -- 3).
Vedere il dato diagnostico N. 409 per i dettagli.
752 MANDRIN--1 CAMBIO MODO Questo allarme si verifica se il sistema non completa correttamente una
ERRATO commutazione del modo. I modi includono la contornatura Cs, il posi-
zionamento mandrino, la maschiatura e il controllo mandrino. L’allarme
si verifica quando l’unità di controllo del mandrino non risponde corret-
tamente al comando di commutazione del modo trasmesso dal CNC.
754 MANDRIN--1 ALM COPPIA ANOMALA E’ stato rilevato un carico anomalo sul motore del primo mandrino.
762 MANDRIN--2 CAMBIO MODO Come l’allarme N. 752. (per il secondo mandrino)
ERRATO
764 MANDRIN--2 ALM COPPIA Come l’allarme N. 754 (per il secondo mandrino)
ANOMALA
772 MANDRIN--3 CABIO MODO Come l’allarme N. 752 (per il terzo mandrino)
ERRATO
774 MANDRIN--3 ALM COPPIA Come l’allarme N. 754 (per il terzo mandrino)
ANOMALA
782 MANDRIN--4 CAMBIO MODO Come l’allarme N. 752 (per il quarto mandrino)
ERRATO
784 MANDRIN--4 ALM COPPIA Come l’allarme N. 754 (per il quarto mandrino)
ANOMALA

870
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

D Dettagli dell’allarme
mandrino N. 750
D Primo e secondo mandrino

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
409 SPE S2E S1E SHE

#3 SPE 0: Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di startup dell’unità mandrino
1: Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino non
soddisfano le condizioni di startup dell’unità mandrino
#2 S2E 0: Nello startup del controllo seriale, il secondo mandrino è normale
1: Nello startup del controllo seriale, il secondo mandrino è guasto
#1 S1E 0: Nello startup del controllo seriale, il primo mandrino è normale
1: Nello startup del controllo seriale, il primo mandrino è guasto
#0 SHE 0: Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è normale
1: Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è difettoso

D Terzo e quarto mandrino I dettagli dell’allarme N. 750 sono visualizzabili con il dato diagnostico
N. 439, descritto qui sotto.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
439 SPE S2E S1E SHE

#3 (SPE) 0: Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di startup dell’unità mandrino
1: Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino seriale
non soddisfano le condizioni di startup dell’unità mandrino
#2 (S2E) 0: Nello startup del controllo seriale, il quarto mandrino è normale
1: Nello startup del controllo seriale, il quarto mandrino risulta guasto
#1 (S1E) 0: Nello startup del controllo seriale, il terzo mandrino è normale
1: Nello startup del controllo seriale, il terzo mandrino risulta guasto
#0 (SHE) 0: Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è normale
1: Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è difettoso

871
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

12) Allarmi delle zone di sicurezza

Numero Messaggio Significato


4800 ZONE : PUNCHING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, è specificato un comando
INHIBITED 1 di punzonatura nella zona di sicurezza 1 (inibizione della punzonatura).
4801 ZONE : PUNCHING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, è specificato un comando
INHIBITED 2 di punzonatura nella zona di sicurezza 2 (inibizione della punzonatura).
4802 ZONE : PUNCHING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, è specificato un comando
INHIBITED 3 di punzonatura nella zona di sicurezza 3 (inibizione della punzonatura).
4803 ZONE : PUNCHING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, è specificato un comando
INHIBITED 4 di punzonatura nella zona di sicurezza 4 (inibizione della punzonatura).
4810 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 1 +X macchina nella direzione positiva dell’asse X entra nella zona di sicurezza 1
(inibizione dell’entrata).
4811 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 1 --X macchina nella direzione negativa dell’asse X entra nella zona di sicurezza 1
(inibizione dell’entrata).
4812 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 2 +X macchina nella direzione positiva dell’asse X entra nella zona di sicurezza 2
(inibizione dell’entrata).
4813 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 2 --X macchina nella direzione negativa dell’asse X entra nella zona di sicurezza 2
(inibizione dell’entrata).
4814 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 3 +X macchina nella direzione positiva dell’asse X entra nella zona di sicurezza 3
(inibizione dell’entrata).
4815 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 3 --X macchina nella direzione negativa dell’asse X entra nella zona di sicurezza 3
(inibizione dell’entrata).
4816 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 4 +X macchina nella direzione positiva dell’asse X entra nella zona di sicurezza 4
(inibizione dell’entrata).
4817 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 4 --X macchina nella direzione negativa dell’asse X entra nella zona di sicurezza 4
(inibizione dell’entrata).
4830 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 1 +Y macchina nella direzione positiva dell’asse Y entra nella zona di sicurezza 1
(inibizione dell’entrata).
4831 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 1 --Y macchina nella direzione negativa dell’asse Y entra nella zona di sicurezza 1
(inibizione dell’entrata).
4832 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 2 +Y macchina nella direzione positiva dell’asse Y entra nella zona di sicurezza 2
(inibizione dell’entrata).
4833 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 2 --Y macchina nella direzione negativa dell’asse Y entra nella zona di sicurezza 2
(inibizione dell’entrata).
4834 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 3 +Y macchina nella direzione positiva dell’asse Y entra nella zona di sicurezza 3
(inibizione dell’entrata).
4835 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 3 --Y macchina nella direzione negativa dell’asse Y entra nella zona di sicurezza 3
(inibizione dell’entrata).
4836 ZONE : ENTERING Quando è attivo il controllo delle zone di sicurezza, il movimento della
INHIBITED 4 +Y macchina nella direzione positiva dell’asse Y entra nella zona di sicurezza 4
(inibizione dell’entrata).
4837 ZONE : ENTERING Nel controllo delle zone di sicurezza, il movimento nella direzione --Y entra
INHIBITED 4 --Y nella zona di sicurezza 4 (inibizione dell’entrata).
4870 AUTO SETTING FEED L’avanzamento per l’impostazione automatica delle zone di sicurezza è
ERROR diversa dalla velocità stabilita tramite parametro (N. 16538, 16539).

872
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Numero Messaggio Significato


4871 AUTO SETTING PIECES Durante l’impostazione automatica delle zone di sicurezza si è verificato un
ERROR errore o il sensore è guasto. Contattare il costruttore della macchina utensile.
4872 AUTO SETTING COMMAND Un codice M, un codice S o un codice T sono specificati insieme al comando
ERROR di impostazione automatica delle zone di sicurezza (G32).
G32 è specificato nel modo roditura, nel modo compensazione raggio
utensile nel modo rotazione delle coordinate o nel modo scala.

13) Allarmi di sistema (Questi allarmi non possono essere cancellati con il tasto reset.)

Numero MESSAGGIO Significato


900 ROM PARITY Errore di parità della ROM (CNC/macro/servo). Correggere il contenuto
della flash ROM con il numero visualizzato.
910 SRAM PARITY: (BYTE 0) Errore di parità nel modulo RAM della memoria programmi. Cancellare
la memoria oppure sostituire il modulo SRAM o la scheda madre.madre
911 SRAM PARITY: (BYTE 1) Dopo questa operazione ripristinare i parametri e tutti gli altri dati.
912 DRAM PARITY: (BYTE 0) Errore di parità nel modulo DRAM della memoria programmi. Sostituire
il modulo DRAM.
DRAM
913 DRAM PARITY: (BYTE 1)
914 DRAM PARITY: (BYTE 2)
915 DRAM PARITY: (BYTE 3)
916 DRAM PARITY: (BYTE 4)
917 DRAM PARITY: (BYTE 5)
918 DRAM PARITY: (BYTE 6)
919 DRAM PARITY: (BYTE 7)
920 SERVO ALARM (1--4 AXIS) Allarme servo (dal primo al quarto asse). Allarme watchdog o errore di
parità della RAM della scheda assi.
Sostituire la scheda assi.
921 SERVO ALARM (5--8 AXIS) Allarme servo (dal quinto all’ottavo asse). Allarme watchdog o errore di
parità della RAM della scheda assi.
Sostituire la scheda assi.
926 FSSB ALARM Allarme FSSB.
Sostituire la scheda assi.
930 CPU INTERRUPT Errore CPU (interrupt anomalo).
La scheda madre o la scheda CPU possono essere guaste.
935 SRAM ECC ERROR Si è verificato un errore nella RAM usata per la registrazione dei pro-
grammi pezzo.
Azione:
Sostituire la scheda master (modulo SRAM), cancellare tutto e reimpo-
stare tutti i parametri e gli altri dati.
950 PMC SYSTEM ALARM Si è verificato un guasto del PMC.
PCxxx YYYYYYYYYYYYYY Per i dettagli di PCxxx riferirsi all’elenco degli allarmi di sistema del PMC,
nell’appendice A.2 (ELENCO DEGLI ALLARMI (PMC), di questo
manuale.
951 PMC WATCH DOG ALARM Errore nel PMC
(allarme watchdog).
La scheda madre può essere guasta.
970 NMI OCCURRED IN PMCLSI Con il PMC--SA1, si è verificato un errore nel circuito LSI di controllo
del PMC sulla scheda madre (Parità RAM I/O).
Sostituire la scheda madre.
971 NMI OCCURRED IN SLC Con il PMC--SA1, è stato rilevato uno scollegamento dell’I/O Link.
Controllare l’I/O Link.

873
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Numero MESSAGGIO Significato


972 NMI OCCURRED IN OTHER NMI in una scheda diversa dalla scheda madre.
MODULE La scheda opzionale può essere difettosa.
973 NON MASK INTERRUPT NMI verificatosi per una ragione sconosciuta.
974 F--BUS ERROR Errore del BUS FANUC.
La scheda madre o la scheda opzionale possono essere guaste.
975 BUS ERROR Errore del BUS della scheda madre.
La scheda madre può essere guasta.
976 L--BUS ERROR Errore del bus locale.
La scheda madre può essere guasta.

874
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

A.2
ELENCO DEGLI
ALLARMI (PMC)

(1) PMC ALARMS/SYSTEM ALARMS (PMC--SB7)


Allarme Posizione del guasto e rimedio Significato

ER01 PROGRAM DATA ERROR 1) Reintrodurre il programma della Il programma della sequenza non è valido.
sequenza.
2) Sostituire la scheda master.

ER02 PROGRAM SIZE OVER 1) Ridurre il programma della Il programma della sequenza è troppo
sequenza. grande.
2) Acquistare l’opzione che aumenta il Il programma della sequenza non è valido.
numero di passi del ladder.

ER03 PROGRAM SIZE ERROR 1) Ridurre il programma della Il programma della sequenza supera la
(OPTION) sequenza. dimensione specificata dall’opzione relativa
2) Acquistare l’opzione che aumenta il al numero di passi.
numero di passi del ladder.

ER04 PMC TYPE UNMATCH Mediante un programmatore fuori linea, L’impostazione del tipo nel programma
modificare il programma della sequenza della sequenza è diversa dal tipo effettivo.
per adeguarlo al tipo di PMC.

ER06 PMC CONTROL Contattare la FANUC CNC per la La configurazione del CNC e il tipo di PMC
SOFTWARE TYPE UNMATCH specifica del PMC. sono incompatibili,
(Esempio: il PMC--SB5 è usato per un
sistema CNC a tre canali.)

ER07 NO OPTION (LADDER 1) Ripristinare i parametri NC prece- Non è stata trovata l’opzione relativa al
STEP) dentemente salvati. numero di passi del ladder.
2) Controllare il foglio dati e reintrodurre
i parametri del CNC.
3) Contattare la FANUC CNC per specifi-
care un’opzione corretta relativa-
mente al numero di passi del ladder.

ER08 OBJECT UNMATCH 1) Contattare la FANUC CNC. Il programma della sequenza usa una fun-
zione non supportata.

ER09 PMC LABEL CHECK 1) Riaccendere il CNC enendo premuti Nel caso di una sostituzione del PMC, ad
ERROR PLEASE TURN ON i tasti ’O’ e ’Z’. esempio, deve essere inizializzata la
POWER AGAIN WITH PUSHING 2) Se si usa la funzione di controllo del memoria permanente del PMC.
’O’&’Z’. (CLEAR PMC SRAM) caricatore, riaccendere il CNC
tenendo premuti i tasti ”5” e ”Z”.
3) Sostituire la batteria.
4) Sostituire la scheda master.

ER10 OPTION AREA NOTHING Contattare la FANUC CNC per riconfi- Il software di gestione del PMC non è cari-
(xxxx) gurare il software di gestione del PMC. cato correttamente.

ER11 OPTION AREA NOTHING Contattare la FANUC CNC per riconfi- Il software di gstione della scheda PMC C
(xxxx) gurare il software di gestione del PMC. non è caricato correttamente.

875
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Allarme Posizione del guasto e rimedio Significato

ER12 OPTION AREA ERROR Contattare la FANUC CNC per ricon- Il software di gestione del PMC non è
(xxxx) figurare il software di gestione del PMC. valido.
(La serie di BASIC non corrisponde a
quella di OPTION.)

ER13 OPTION AREA ERROR Il software di gestione della scheda PMC C


(xxxx) non è valido.
(La serie di BASIC non corrisponde a
quella di OPTION.)

ER14 OPTION AREA VERSION Contattare la FANUC CNC per ricon- Il software di gestione del PMC non è
ERROR (xxxx) figurare il software di gestione del PMC. valido.
(L’edizione di BASIC non corrisponde a
quella di OPTION.)

ER15 OPTION AREA VERSION Contattare la FANUC CNC per ricon- Il software di gestione della scheda PMC C
ERROR (xxxx) figurare il software di gestione del PMC. non è valido.
(L’edizione di BASIC non corrisponde a
quella di OPTION.)

ER16 RAM CHECK ERROR Sostituire la scheda master. L’inizializzazione della memoria usata per
(PROGRAM RAM) registrare il programma della sequenza è
fallita.

ER17 PROGRAM PARITY 1) Reintrodurre il programma della la parità del programma della sequenza
sequenza. non è valida.
2) Sostituire la scheda master.

ER18 PROGRAM DATA ERROR Reintrodurre il programma della Durante la lettura del programma della
BY I/O sequenza. sequenza è stato generato un comando di
interruzione.

ER19 LADDER DATA ERROR Visualizzare di nuovo lo schermo di edi- Durante l’editazione del ladder, il sistema è
tazione del ladder e uscire dall’edita- stato commutato allo schermo CNC con un
zione premendo il tasto [<<] . tasto funzione.

ER20 SYMBOL/COMMENT Display the symbol/comment edit Durante l’editazione di simboli e commenti,
DATA ERROR screen again e uscire dall’editazione il sistema è stato commutato allo schermo
premendo il tasto [<<]. CNC con un tasto funzione.

ER21 MESSAGE DATA ERROR Display the message data edit screen Durantel’editazione dei messaggi, il
again e uscire dall’editazione premendo sistema è stato commutato allo schermo
il tasto [<<] . CNC con un tasto funzione.

ER22 PROGRAM NOTHING 1) Reintrodurre il programma della Il programma della sequenza è vuoto.
sequenza.
2) Sostituire la scheda master.

ER23 PLEASE TURN OFF Spegnere e riaccendere il CNC. Dopo la sostituzione del PMC, ad esempio,
POWER il CNC deve essere spento e riacceso.

ER25 SOFTWARE VERSION Contattare la GE Fanuc per riconfigurare Il software di gestione del PMC non è
ERROR (PMCAOPT) il software di gestione del PMC. valido.
(L’edizione di PMCAOPT non corrisponde.)

ER26 PMC CONTROL MODULE 1) Contattare la FANUC CNC per L’inizializzazione del software di gestione
ERROR (PMCAOPT) riconfigurare il software di del PMC è fallita.
gestione del PMC.
2) Sostituire la scheda master.

876
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Allarme Posizione del guasto e rimedio Significato

ER27 LADDER FUNC. PRM IS Modificare il programma della Con un’istruzione funzionale TMR, TMRB,
OUT OF RANGE sequenza. Cambiare il numero del para- CTR, DIFU, o DIFD è specificato u numero
metro dell’istruzione funzionale in modo di parametro fuori dai limiti.
che sia entro il suo campo di validità.

ER32 NO I/O DEVICE 1) Controllare che l’unità di I/O sia Un’unità di I/O, come I/O LINK, unità di
accesa. connessione e Power Mate, non è con-
2) Controllare che l’unità di I/O sia stata nessa.
accesa prima del CNC.
3) Controllare la connessione del cavo.

ER33 I/O LINK ERROR Sostituire la scheda master. L’LSI dell’I/O Link è difettoso.

ER34 I/O LINK ERROR (xx) 1) Controllare la connessione del cavo In uno slave del gruppo xx si è verificato un
delle unità del gruppo xx. errore di comunicazione con un’unità di I/O.
2) Controllare che l’unità di I/O sia stata
accesa prima del CNC.
3) Sostituire l’unità del gruppo xx nella
quale è installato il modulo di con-
trollo del PMC.

ER35 TOO MUCH OUTPUT Ridurre la quantità di dati in uscita del I dati in uscita del gruppo xx dell’I/O Link
DATA IN GROUP (xx) gruppo xx. superano il limite di 33 byte. I dati in
eccesso sono annullati.

ER36 TOO MUCH INPUT DATA Ridurre la quantità di dati in ingresso del I dati in ingresso del gruppo xx dell’I/O Link
IN GROUP (xx) gruppo xx. superano il limite di 33 byte. I dati in
eccesso sono annullati.

ER38 MAX SETTING OUTPUT Ridurre la quantità totale di dati in uscita L’area di I/O dell’I/O Link è insufficiente.
DATA OVER (xx) di ciascun gruppo a 128 byte o meno. (L’allocazione di tutti i gruppi successivi al
gruppo xx sul lato uscita è annullata.)

ER39 MAX SETTING INPUT Ridurre la quantità totale di dati in uscita L’area di I/O dell’I/O Link è insufficiente.
DATA OVER (xx) di ciascun gruppo a 128 byte o meno. (L’allocazione di tutti i gruppi successivi al
gruppo xx sul lato ingresso è annullata.)

ER40 I/O LINK--II SETTING Riconfigurare l’I/O Link--II. L’impostazione dell’I/O Link--II non è valida.
ERROR (CHx) (CH1: Scheda primaria, CH2: Scheda
secondaria)

ER41 I/O LINK--II MODE ERROR Riconfigurare l’I/O Link--II. L’impostazione del modo dell’I/O Link--II
(CHx) non è valida.
(CH1: Scheda primaria, CH2: Scheda
secondaria)

ER42 I/O LINK--II STATION Riconfigurare l’I/O Link--II. L’impostazione del numero di stazione
NO.ERROR (CHx) dell’I/O Link--II non è valida.
(CH1: Scheda primaria, CH2: Scheda
secondaria)

ER97 I/O LINK 1) Controllare se i cavi delle unità di I/O Il numero dei moduli di I/O assegnati al
(CHxyyGROUP) del gruppo yy sono connessi gruppo yy è diverso da quello delle unità di
correttamente. I/O effettivamente connesse.
2) Controllare l’alimentazione delle Nota)E’ possibile controllare questo
unità di I/O. allarme con la variabile ritentiva
3) Controllare l’impostazione dei para- K906.2.
metri della funzione di selezione dei K906.2 = 0: La connessione è con-
dati di assegnazione dell’I/O Link. trollata (valore iniziale).
K906.2 = 1: La connessione non è
controllata.

877
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Allarme Posizione del guasto e rimedio Significato

ER98 ILLEGAL LASER Modificare l’allocazione del modulo I/O. Quando si usa un’unità di I/O per un laser,
CONNECTION l’allocazione del modulo di I/O non corri-
sponde all’attuale configurazione dell’unità.

ER99 X,Y96--127 ARE Modificare l’allocazione del modulo I/O. Quando si usa un’unità di I/O per un laser,
ALLOCATED a X96--127/Y96--127 è allocata un’altra
unità.
Gli indirizzi X96--127/Y96--127 sono utiliz-
zati per le unità di I/O per il laser e non pos-
sono essere usati per altre unità.

WN02 OPERATE ADDRESS Modificare l’impostazione del parametro L’impostazione del parametro di sistema
ERROR di sistema del PMC relativo all’indirizzo del PMC relativo all’indirizzo del pannello
del pannello operatore per la serie 0. operatore per la serie 0 non è valida.

WN03 ABORT 1) Controllare che il programma Ladder Il programma ladder è stato fermato
NC--WINDOW/EXIN non contenga errori e riavviarlo (pre- durante le comunicazioni tra il CNC e il
mendo il tasto RUN). PMC.
2) Spegnere e riaccendere il CNC. Le istruzioni funzionali come WINDR,
WINDW, EXIN e DISPB non possono
essere eseguite normalmente.

WN05 PMC TYPE NO Mediante un programmatore fuori linea, L’impostazione del tipo nel programma
CONVERSION modificare il programma della sequenza della sequenza differisce dal tipo reale.
per adeguarlo al tipo di PMC. (Esempio: Per il PMC--SB5, è stato trasfe-
rito un programma ladder del PMC--SA3/
SA5.)

WN06 TASK STOPPED BY Per riavviare un task utente che è stato Quando si usa una scheda PMC C, un task
DEBUG FUNC fermato, fermare il programma della utente è stato iterrotto da un break di una
sequenza e rieseguirlo. funzione di debug.

WN07 LADDER SP ERROR Modificare il programma della sequenza Il livello di annidamento di un sottopro-
(STACK) in modo che il livello di annidamento sia gramma richiamato con CALL o CALLU, è
otto o meno. troppo profondo (è maggiore di 8).

WN17 NO OPTION (LANGUAGE) 1) Ripristinare i parametri salvati. Quando si usa una scheda PMC C, Non è
2) Controllare il foglio dati e reintrodurre stata trovata l’opzione programma C per
i parametri. PMC.

3) Contattare la FANUC CNC per specifi-


care un’opzione C per PMC della
dimensione necessaria.

WN18 ORIGIN ADDRESS 1) Sullo schermo dei parametri del Quando si usa una scheda PMC C, il para-
ERROR PMC, premere [ORIGIN]. metro di sistema del PMC LANGUAGE
2) Impostare il parametro di sistema del ORIGIN non è valido.
PMC, LANGUGE ORIGIN, con l’indi-
rizzo indicato da RC_CTLB_INIT nel
file map.

WN19 GDT ERROR (BASE, Modificare l’impostazione del GTD defi- Quando si usa una scheda PMC C, BASE-
LIMIT) nito dall’utente nella frase di controllo del LIMIT o ENTRY specificati nel GDT definito
link o del build file. dall’utente non sono validi.

WN20 COMMON MEM. COUNT Ridurre il numero delle memorie condi- Quando si usa una scheda PMC C, il
OVER vise a otto o meno. numero delle memorie codivise è maggiore
Modiicare le frasi di controllo del link, del di otto.
build file o di altri file sorgenti per le
memorie condivise.

878
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Allarme Posizione del guasto e rimedio Significato

WN21 COMMON MEM. ENTRY Modificare ENTRY nel GTD della memo- Quando si usa una scheda PMC C,
ERROR ria condivisa della frase di controllo del ENTRY nel GDT della memoria condivisa è
link. fuori dai limiti.

WN22 LADDER 3 PRIORITY Cambiare il valore di TASK LEVEL (LAD- Quando si usa una scheda PMC C, la prio-
ERROR DER LEVEL 3) nella frase di controllo del rità di LADDER LEVEL 3 è fuori dai limiti.
link, in modo che sia 0, 10 -- 99, o --1.

WN23 TASK COUNT OVER Ridurre il TASK COUNT nella frase di Quando si usa una scheda PMC C, i task
controllo del link a 16 o meno. (Per cam- utente sono più di16.
biare il the task count, modificare la frase
di controllo del link, il build file, e la confi-
gurazione dei file da linkare.)

WN24 TASK ENTRY ADDR Cambiare la tabella GCD del build file in Quando si usa una scheda PMC C, il selet-
ERROR modo che sia nell’intervallo 32 (20H) -- tore dell’indirizzo di entrata del task utente
95 (5FH). è fuori dai limiti.

WN25 DATA SEG ENTRY Cambiare il valore di DATA SEGMENT Quando si usa una scheda PMC C, l’indi-
ERROR GDT ENTRY nella frase di controllo del rizzo di entrata del segmento dati è fuori
link e la tabella GDT del build file in 32 dai limiti.
(20H) -- 95 (5FH).

WN26 USER TASK PRIORITY Cambiare il TASK LEVEL di ciascun task Quando si usa una scheda PMC C, la prio-
ERROR nella frase di controllo del link in modo rità del task utente è fuori dai limiti.
che il suo valore sia 10 -- 99 o --1. (Notare
che --1 può essere specificato come
TASK LEVEL di un solo task, il cluso il
ladder di terzo livello).

WN27 CODE SEG TYPE ERROR Cambiare il valore del segmento codice Quando si usa una scheda PMC C, il tipo
in base all’impostazione dei segmenti di segmento codice non è valido. L’impo-
nella frase di controllo del link e nel build stazione del segmento codice RENA--
file. MESEG nel bind control file è sbagliata.

WN28 DATA SEG TYPE ERROR Cambiare il valore del segmento dati in Quando si usa una scheda PMC C, il tipo
base all’impostazione dei segmenti nella di segmento dati non è valido. L’imposta-
frase di controllo del link e nel build file. zione del segmento dati RENA--MESEG
nel bind control file è sbagliata.

WN29 COMMON MEM SEG Cambiare il valore in base all’imposta- Quando si usa una scheda PMC C, il tipo
TYPE ERROR zione dei segmenti nella frase di con- di segmento memoria condivisa non è
trollo del link e nel build file. valido. L’impostazione del segmento
memoria condivisa RENA--MESEG nel
bind control file è sbagliata.

WN30 IMPOSSIBLE ALLOCATE 1) Controllare che USER GDT Quando si usa una scheda PMC C, non è
MEM. ADDRESS nella frase di controllo del possibile riservare l’area di memoria per i
link and l’indirizzo di inizio del seg- dati, gli stack e altri.
mento codice nel build file siano cor-
retti.
2) Ridurre al minimo il valore del para-
metro di sistema del PMC MAX LAD-
DER AREA SIZE.
3) Ridurre al minimo la dimensione
dello stack nella frase di controllo del
link.

WN31 IMPOSSIBLE EXECUTE 1) Controllare i tipi supportati dalla libre- Quando si usa una scheda PMC C, non è
LIBRARY ria. possibile eseguire le funzioni di libreria.
2) Reconfigurare il software di gestione
del PMC e contattare la FANUC CNC.

879
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Allarme Posizione del guasto e rimedio Significato

WN32 LNK CONTROL DATA 1) Controllare che l’indirizzo di Quando si usa una scheda PMC C, i dati
ERROR RC_CTLNB_INIT sia assegnato al della frase di controllo del link (controllo
parametro di sistema del PMC LAN- programma) non sono validi.
GUAGE ORIGIN.
2) Ricreare la frase di controllo del link.

WN33 LNK CONTROL Correggere la frase di controllo del link Quando si usa una scheda PMC C, si è
VER.ERROR nel programma C per il PMC. verificato un errore di edizione dei dati della
frase di controllo del link.

WN34 LOAD MODULE COUNT Ridurre il numero dei moduli indipen- Quando si usa una scheda PMC C, i
OVER denti caricati a otto o meno. moduli indipendenti sono più di otto.

WN35 CODE AREA OUT OF Controllare la link map e allocare i seg- Quando si usa una scheda PMC C, l’area
RANGE menti entro la dimensione della RAM. del segmento codice è fuori dai limiti della
RAM.

WN36 LANGUAGE SIZE ERROR 1) Ridurre la dimensione del pro- Quando si usa una scheda PMC C, il pro-
(OPTION) gramma C per il PMC. gramma C eccede la dimensione specifi-
2) Contattare la FANUC CNC per specifi- cata per l’opzione programma C per il
care un’opzione PMC C più grande. PMC.

WN37 PROGRAM DATA ERROR Inizializzare la memoria del programma La memoria del programma C per il PMC
(LANG.) C per il PMC. deve essere inizializzata.
([EDIT] → [CLEAR] → [CLRLNG] →
[EXEC])

WN38 RAM CHECK ERROR Sostituire la scheda master. L’inizializzazione della memoria del pro-
(LANG.) gramma C per il PMC è fallita.

WN39 PROGRAM PARITY 1) Reintrodurre il programma C per il La parità del programma C per il PMC
(LANG.) PMC. parity non è valida.
2) Sostituire la scheda master.

WN40 PROGRAM DATA ERROR Reintrodurre il programma. Durante la lettura del programma C per il
BY I/O (LANG.) PMC, è stato generato un comando di
interruzione.

WN41 LANGUAGE TYPE 1) Reintrodurre il programma C per il Quando si usa una scheda PMC C, il pro-
UNMATCH PMC. gramma C introdotto non è utilizzabile.
2) Sostituire la scheda master.

WN42 UNDEFINE LANGUAGE 1) Sullo schermo dei parametri di Quando si usa una scheda PMC C, Il para-
ORIGIN ADDRESS sistema del PMC, cliccare su [ORI- metro del PMC LANGUAGE ORIGIN non è
GIN]. impostato.
2) Assegnare al parametro di sistema
del PMC LANGUGE ORIGIN l’indi-
rizzo indicato da RC_CTLB_INIT nel
map file.

WN48 UNAVAIL LANGUAGE BY Rimuovere la scheda PMC C. Una scheda PMC C è installata su un CNC
CNC UNMATCH nel quale non può essere usata.

880
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

(2) Messaggi di allarme (PMC--SA1)


Messaggio Contenuto e soluzione

NESSUN ALLARME Stato normale

ER00 DATI PROGRAMMA Il programma della sequenza nella ROM non è scritto correttamente.
ERRATI (ROM) (soluzione) Sostituire la ROM per il programma della sequenza.

ER01 DATI PROGRAMMA Il programma della sequenza nella RAM per la messa a punto non è corretto.
ERRATI (RAM) (soluzione) Cancellare la RAM di messa a punto e ricaricare il LADDER.
E’ stata selezionata la RAM, ma la RAM di messa a punto non è installata.
(soluzione) Installare la RAM di messa a punto o installare la ROM per il programma
della sequenza e selezionare la ROM con K17#3=0.

ER02 DIMENS. PROGRAMMA La dimensione del ladder è fuori dai limiti (solo per PMC--RC).
ERRATA (soluzione) Cambiare MAX LADDER AREA SIZE sullo schermo SYSPRM e riavviare
il sistema.

ER03 DIMENS. PROGRAMMA La dimensione del ladder eccede la dimensione della specifica opzionale.
ERRATA (OPZIONE) (soluzione) Aumentare la dimensione della specifica opzionale.
Oppure, ridurre la dimensione del ladder.

ER04 TIPO PMC NON CORRISP. Il modello di PMC definito dal programma della sequenza non corrispondente a un
modello reale.
(soluzione) Cambiare l’impostazione del modello di PMC tramite il programmatore
fuori linea.

ER05 TIPO DI MODULO PMC Il tipo di modulo del PMC engine non è corretto.
ERRATO
(soluzione) Sostituire il modulo del PMC engine.

ER07 MANCA OPZIONE Manca l’opzione del numero di passi del ladder.
(N. PASSI)

ER10 OPTION AREA NOTHING Il software di gestione del PMC--RB non è stato trasferito.
(series name) (soluzione) L’installazione del software non è coerente con l’ordine. Contattare la
FANUC CNC.

ER11 OPTION AREA NOTHING Il software di gestione della scheda PMC C non è stato trasferito.
(series name) (soluzione) L’installazione del software non è coerente con l’ordine. Contattare la
FANUC CNC.

ER12 OPTION AREA ERROR La serie del software di gestione del PMC--RB differisce fra BASIC e OPTION.
(series name) (soluzione) Contattare la FANUC CNC.

ER13 OPTION AREA ERROR La serie del software di gestione della scheda PMC C differisce fra BASIC e
(series name) OPTION.
(soluzione) Contattare la FANUC CNC.

ER14 OPTION AREA VERSIION L’edizione del software di gestione del PMC--RB differisce fra BASIC e OPTION.
ERROR (series name) (soluzione) Contattare la FANUC CNC.

ER15 OPTION AREA VERSIION L’edizione del software di gestione della scheda PMC C differisce fra BASIC e
ERROR (series name) OPTION.
(soluzione) Contattare la FANUC CNC.

ER16 ERRORE CONTROLLO La RAM di messa a punto non può essere letta/scritta correttamente.
RAM (RAM DEL PROGRAMMA) (soluzione) Sostituire al RAM di messa a punto.

ER17 PARITA’ PROGRAMMA Si è verificato un errore di parità nella ROM per il programma della sequenza o nella
RAM di messa a punto.
(soluzione) ROM: La ROM può essere deteriorata. Sostituirla.
RAM: Editare il programma della sequenza sul PMC.
Se l’errore rimane, sostituire la RAM.

881
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Messaggio Contenuto e soluzione

ER18 ERRORE I/O Il trasferimento del programma della sequenza dal programmatore fuori line è stata
PROGRAMMA interrotta per qualche motivo (spegnimento, ecc.)
(soluzione) Cancellare la parte di programma caricata e ritrasferire il programma.

ER19 DATI LADDER ERRATI L’editazione del LADDER è stata interrotta dallo spegnimento del sistema, dalla com-
mutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare il LADDER sul PMC.
Oppure, ricaricare il LADDER.

ER20 DATI SIMB/COMM ERRATI L’editazione dei simboli e dei commenti è stata interrotta dallo spegnimento del sistema,
dalla commutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare di nuovo simboli e commenti sul PMC.
Oppure, ricaricare i simboli e i commenti.

ER21 DATI MESSAGGI ERRATI L’editazione dei dati dei messaggi è stata interrotta dallo spegnimento del sistema, dalla
commutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare di nuovo i dati dei messaggi sul PMC.
Oppure, ricaricare i dati dei messaggi.

ER22 MANCA IL PROGRAMMA Non esiste il programma della sequenza.

ER23 SPEGNERE E’ stata cambiata l’impostazione di LADDER MAX AREA SIZE ecc.
(soluzione) Riavviare il sistema per abilitare la variazione.

ER24 LADDER, LANGUAGE L’area del programma in linguaggio C si sovrappone all’area del programma ladder.
AREA OVERLAP (soluzione) Correggere il campo degli indirizzi assegnati al programma C.

ER25 SOFTWARE VERSION Le edizioni del software di gestione del PMC--RB sono incoerenti.
ERROR (PMCAOPT) (soluzione) Contattare la FANUC CNC.

ER26 SOFTWARE VERSION Il software di gestione del PMC--RB non può essere inizializzato.
ERROR (PMCAOPT) (soluzione) Contattare la FANUC CNC.

ER27 LADDER FUNC. PRM IS Il numero di parametro per le istruzioni funzionali TMR, TMRB, CTR, DIFU o DIFD è
OUT OF RANGE fuori dai limiti.
(soluzione) Corregere il numero in modo che rientri nei limiti.

*Quando si verificano gli errori da ER00 a ER27, il programma della sequenza non è disponibile.
Messaggio Contenuto e soluzione

ER32 MANCA UNITA’ I/O Un’unità DI/DO dell’unità I/O o l’unità di connessione, ecc non sono collegate. Quando
è collegata la scheda I/O incorporata, questo messaggio non è visualizzato.
(soluzione) Quando è utilizzata la scheda I/O incorporata:
Controllare che il collegamento della scheda sia corretto.
Quando si usa lo I/O Link:
Controllare che le unità DI/DO siano accese. Controllare il collegamento
dei cavi.

ER33 ERRORE SLC Il chip LSI dello I/O Link è difettoso.


(soluzione) Sostituire il modulo del PMC engine.

ER34 ERRORE SLC (xx) La comunicazione con le unità DI/DO del gruppo xx sono interrotte.
(soluzione) Controllare il cavo delle unità DI/DO del gruppo xx.
Controllare che le unità DI/DO si accendono prima del CNC e del PMC. Se
necessario, sostituire il modulo del PMC engine sulle unità DI/DO del
gruppo xx.

882
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Messaggio Contenuto e soluzione

ER35 TROPPI DATI IN USCITA Il numero dei dati in uscita del gruppo xx ha superato il massimo. I dati in eccesso
(xx) rispetto a 32 byte sono ignorati.
(soluzione) Al riguardo, consultare i seguenti manuali.
“FANUC I/O Unit--MODEL A manuale di collegamento e manuten--
zione” (B--61813)
“FANUC I/O Unit--MODEL B manuale di collegamento”(B--62163)

ER36 TROPPI DATI IN Il numero dei dati in ingresso del gruppo xx ha superato il massimo. I dati in eccesso
INGRESSO (xx) rispetto a 32 byte sono ignorati.
(soluzione) Al riguardo, consultare i seguenti manuali.
“FANUC I/O Unit--MODEL A manuale di collegamento e manuten--
zione” (B--61813)
“FANUC I/O Unit--MODEL B manuale di collegamento”(B--62163)

ER38 IMPOSTAZIONE MAX DATI I dati assegnati ad un gruppo superano i 128 byte.
USCITA SUPERATA (xx) (I dati assegnati al lato uscita dei gruppi xx e successivi perdono validità.)
(soluzione) Ridurre i dati assegnati al lato uscita di ciascun gruppo a 128 byte o meno.

ER39 IMPOSTAZIONE MAX DATI I dati assegnati ad un gruppo superano i 128 byte.
INGRESSO SUPERATA (xx) (I dati assegnati al lato ingresso dei gruppi xx e successivi perdono validità.)
(soluzione) Ridurre i dati assegnati al lato ingresso di ciascun gruppo a 128 byte o
meno.

ER98 ILLEGAL LASER CON- Un’unità I/O per il laser e i dati assegnati non corrispondono.
NECTION (soluzione) Controllare che i dati assegnati nel ladder e le unità I/O corrispondano.

ER99 X, Y96--127 ARE ALLO- Quando è fornito l’I/O link per il laser, L’I/O del ladder è assegnato a X96--X127 e
CATED Y96--Y127.
(solution) Cancellare i dati assegnati a X96--X127 e Y96--Y127.

WN02 ERRORE INDIRIZZO Il dato di impostazione dell’indirizzo del pannello dell’operatore per il FS--0 è illegale.
PANNELLO OPERAT (soluzione) Correggere il dato di impostazione dell’indirizzo.

WN03 FALLIMENTO Il LADDER è stato fermato durante le comunicazioni fra CNC e PMC.
NC--WINDOW/EXIN Il funzionamento delle istruzioni WINDR, WINDW, EXIN, DISPB, ecc. non è normale.
(soluzione) Questo allarme si cancella riavviando il sistema. Eseguire il programma
della sequenza (premere il tasto RUN) dopo aver verificato che non vi
siano problemi nel LADDER.

WN04 MODULO EDIT NON Il modulo di editazione del LADDER non è riconoscibile (PMC--RAx/RBxx=1 -- 3)
DISPON. (soluzione) Controllare lo slot di installazione.
Controllare il modulo installato.

WN05 PMC TYPE NO Un programma ladder per il PMC--RA3/RA5 è stato trasferito al PMC--RB5.
CONVERSION (soluzione) Correggere il tipo di ladder.

WN06 TASK FERMATA DA FUNZ Una task è stata fermata dal punto di interruzione della funzione di debug (messa a
DEBUG punto).

WN07 ERRORE SP LADDER Nell’esecuzione dell’istruzione funzionale CALL(SUB65) o CALLU(SUB66), si è verifi-


(STACK) cato un overflow dello stack del LADDER.
(soluzione) Ridurre l’annidamento dei sottoprogrammi a 8 o meno.

WN17 MANCA OPZIONE Manca l’opzione Linguaggio C.


(LINGUAGGIO)

WN18 INDIRIZZO ORIGINE Il parametro di sistema LANGUAGE ORIGIN è sbagliato.


ERRATO (soluzione) Assegnare al parametro di sistema LANGUAGE ORIGIN l’indirizzo del
simbolo RC_CTLB_INIT indicato dal map file.

883
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Messaggio Contenuto e soluzione

WN19 ERRORE GTD Il valore di BASE, LIMIT o ENTRY di un GDT definito dall’utente è illegale.
(BASE, LIMITE) (soluzione) Correggere l’indirizzo nel link control statement e nel build file.

WN20 UNITA’ MEM COMUNE Il numero di unità di memoria condivise è maggiore di 8.


ECCESS. (soluzione) Ridurre il numero di unità di memoria condivise a 8 o meno. E’ necessario
correggere un link control statement, il build file e il file sorgente per la
memoria condivisa.

WN21 ENTRATA MEM COMUNE L’entrata GDT della memoria condivisa è fuori dai limiti.
ERRATA (soluzione) Correggere l’indirizzo dell’entrata GDT della memoria condivisa nel link
control statement.

WN22 ERRORE PRIORITA’ Errore di priorità del LADDER di livello 3.


LADDER 3 (soluzione) Correggere il valore di LADDER LEVEL 3 nel link control statement; que--
sto valore deve essere nell’intervallo 0 o 10--99 o --1.

WN23 TROPPE TASK Il numero di task utenste è maggiore di 16..


(soluzione) controllare TASK COUNT nel link control statement. Se viene modificato
il numero di task, è necessario correggere il link control statement, il build file e la com-
posizione dei file da linkare.

WN24 ERRORE ENTRATA TASK Il selettore dell’indirizzo di entrata della task utente è fuori dai limiti.
(soluzione) Correggere la tabella di GDT nel build file assegnandole un valore nell’in--
tervallo 32(20H)--95(5FH).

WN25 ERRORE ENTRATA L’entrata del segmento dati è fuori dai limiti.
SEGM. DATI (soluzione) Correggere DATA SEGMENT GDT ENTRY nel link control statement e la
tabella di GDT nel build file (entro 32(20H)--95(5FH)).

WN26 ERRORE PRIORITA’ TASK La priorità della task utente è fuori dai limiti.
UTENTE (soluzione) Correggere TASK LEVEL nel link control statement (entro 10--99 or --1).
Nota: Una sola task può avere TASK LEVEL --1 (incluso il LADDER
LEVEL 3).

WN27 TIPO SEGM. CODICE Tipo di segmento codice errato. Il segmento codice di RENAMESEG nel binding control
ERRATO file è sbagliato.
(soluzione) Correggere l’entrata del segmento codice nel link control statement in
modo da farlo corrispondere all’entrata nel build file.

WN28 TIPO SEGM. DATI Tipo di segmento dati errato. Il segmento dati di RENAMESEG nel binding control file
ERRATO è sbagliato.
(soluzione) Correggere l’entrata del segmento dati nel link control statement in modo
da farlo corrispondere all’entrata nel build file.

WN29 TIPO SEGM. MEM Tipo di segmento memoria condivisa errato. Il segmento memoria condivisa di RENA-
COMUNE ERR. MESEG nel binding control file è sbagliato.
(soluzione) Correggere l’entrata del segmento memoria condivisa nel link control sta--
tement in modo da farlo corrispondere all’entrata nel build file.

WN30 IMPOSSIBILE ALLOCARE Le unità di memoria per i dati, lo stack, ecc. non possono essere allocate.
MEM (soluzione) Controllare se il valore del segmento codice nel build file e USER
GDT ADDRESS nel link control statement sono corretti.
se necessario ridurre al minimo il valore del parametro di sistema MAX
LADDER AREA SIZE e la dimensione dello stack nel link control state--
ment.

WN31 IMPOSSIBILE ESEGUIRE Una funzione di libreria non può essere eseguita.
LIB (soluzione) Controllare il modello oggetto della libreria.
Se necessario sostituire la ROM di sistema del PMC con una di versione
più recente.

884
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Messaggio Contenuto e soluzione

WN32 ERRORE DATI CTRL LINK Dati del link control statement errati.
(soluzione) Controllare se l’indirizzo del simbolo RC_ CTLB_INIT nel map file corri--
sponde al parametro di sistema LANGUAGE ORIGIN. Se necessario
rifare il link control statement.

WN33 LNK CONTROL VER. Versione dei dati del link control statement errata.
ERROR (soluzione) Correggere il link control statement del programma C.

WN34 LOAD MODULE COUNT Il numero di moduli load indipendenti è maggiore di 8..
OVER (soluzione) Diminuire il numero di moduli load indipendenti riducendolo a 8 o meno.

WN35 CODE AREA OUT OF L’area codice specificata è fuori dal campo degli indirizzi..
RANGE (soluzione) Correggere il programma C.

WN36 LANGUAGE SIZE ERROR La dimensione di un programma C supera la dimensione dell’opzione.


(OPTION) (soluzione) Ridurre la dimensione del programma C.

WN37 PROGRAM DATA ERROR Un programma C è distrutto.


(LANG.) (soluzione) Ritrasferire il programma C.

WN38 RAM CHECK ERROR Un programma C è distrutto.


(LANG.) (soluzione) Ritrasferire il programma C.

WN39 PROGRAM PARITY Errore di parità in un programma C.


(LANG.) (soluzione) Ritrasferire il programma C.

WN40 PROGRAM DATA ERROR il trasferimento di un programma C è stato interrotto a causa, per esempio, di una caduta
BY I/O (LANG.) dell’alimentazione.
(soluzione) Cancellare il programma C, poi ritrasferire il programma C.

WN41 LANGUAGE TYPE Tipo programma C errato.


UNMATCH (soluzione) Correggere il programma C.

WN42 UNDEFINE LANGUAGE Indirizzo origine linguaggio non impostato.


ORIGIN ADDRESS (soluzione) Impostare l’indirizzo.

NOTA
Gli allarmi da WN17 a WN42 indicano errori relativi ai
programmi PMC scritti in linguaggio C dall’utente.

885
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

(3) Messaggi di allarme del sistema (PMC--SB7)


Messaggio Contenuto e soluzione

1 PC004 CPU ERR Si è verificato un errore nella CPU del PMC.


xxxxxxxx:yyyyyyyy xxxxxxxx e yyyyyyyy indicano il codice interno dell’errore.
PC006 CPU ERR
xxxxxxxx:yyyyyyyy Se si verifica questo errore, la scheda madre può essere guasta.
PC009 CPU ERR
xxxxxxxx:yyyyyyyy Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
PC010 CPU ERR fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare le condizioni nelle
xxxxxxxx:yyyyyyyy quali si è verificato l’errore (Configurazione del sistema, operazione, ora e fre-
quenza dell’errore, ecc.) alla FANUC CNC.

2 PC030 RAM PARITY aa:bb Nel PMC si è verificato un errore di parità RAM
aa e bb indicano il codice interno dell’errore.

Se si verifica questo errore, la scheda madre può essere guasta.

Soluzione)
Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare alla FANUC CNC
le condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configurazione del sistema, opera-
zione, ora e frequenza dell’errore, ecc.) e il codice interno di errore indicato.

3 PC050 I/OLINK(CHx) Errore di comunicazione nell’I/O Link.


aa:bb--aa:bb aa e bb indicano il codice interno dell’errore.
or
PC050 IOLINK CHx Se si verifica questo errore, le possibili cause sono:
aabb-- aabb:aabb
(1) Sebbene per l’unità I/O A sia assegnata l’espansione base, la base non è col-
legata.
(2) Il collegamento di un cavo non è corretto.
(3) Il cablaggio è errato.
(4) L’apparecchiatura di I/O (Unità I/O, Power Mate, ecc.) è guasta.
(5) L’alimentazione dell’unità master o slave dell’I/O Link è scollegata.
(6) In un’unità di I/O si è verificato un corto sul pin di un’uscita digitale.
(7) La scheda madre è guasta.

Soluzione)
(1) controllare la corrispondenza fra i dati di assegnazione dello I/O e l’apparec-
chiatura I/O usata.
(2) Controllare i l collegamento dei cavi.
(3) Controllare le specifiche dei cavi facendo riferimento ai manuali “ FANUC
I/O Unit--MODEL A manuale di collegamento e manutenzione” (B--61813)
o “FANUC I/O Unit--MODEL B manuale di collegamento”(B--62163).
(4) Sostituire il modulo di interfaccia dell’unità I/O, il cavo o la scheda madre. Poi
controllare se l’errore si ripete.

4 PC060 FBUS Errore nel bus del PMC.


xxxxxxxx:yyyyyyyy aa, xxxxxxxx, e yyyyyyyy indicano il codice interno dell’errore.
PC061 FL--R
xxxxxxxx:yyyyyyyy Se si verifica questo errore, l’hardware può essere guasto.
PC062 FL--W
aa: xxxxxxxx:yyyyyyyy Soluzione)
Riportare alla FANUC CNC le condizioni nelle quali si è verificato l’errore
(configurazione del sistema, operazione, ora e frequenza dell’errore, ecc.),
il codice interno di errore indicato, e lo stato dei LED di ciascuna scheda.

886
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Messaggio Contenuto e soluzione

5 PC070 SUB65 CALL (STACK) Errore di stack durante l’esecuzione delle istruzioni funzionali CALL/CALLU.

Soluzione)
Controllare la corrispondenza fra le istruzioni CALL/CALLU e l’istruzione SPE.
Se non si riesce a localizzare l’errore, riportare alla FANUC CNC le condizioni
nelle quali si è verificato l’errore e il programma ladder.

6 PC080 SYS EMG Allarme di sistema causato da un altro software.


xxxxxxxx:yyyyyyyy
PC081 FL EMG Soluzione)
xxxxxxxx:yyyyyyyy Riportare alla FANUC CNC le condizioni nelle quali si è verificato l’errore
(configurazione del sistema, operazione, ora e frequenza dell’errore, etc.),
il codice interno di errore indicato, e lo stato dei LED di ciascuna scheda.

7 PC097 PARITY ERR Errore di parità nel sistema PMC.


(LADDER)
PC098 PARITY ERR (DRAM) Se si verifica questo errore, la scheda madre può essere guasta.

Soluzione)
Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare alla FANUC CNC
le condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configurazione del sistema,
operazione, ora e frequenza dell’errore, etc.).

887
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

(4) Messaggi di allarme del sistema (per la scheda linguaggio C)


Messaggio Contenuto e soluzione

1 PC1NN INTERRUZ CPU Si è verificato un errore della CPU (interruzione anormale).


xxxx yyyyyy nn : codice gestione eccezioni CPU
E’ un codice di eccezione dello i80486. Per i dettagli, riferirsi al
manuale della CPU.
00 Errore di divisione; ad esempio, divisore uguale a 0.
12 Eccezione dello stack; ad esempio, violazione del limite del
segmento stack.
13 Eccezione di protezione generale; ad esempio, superamento
limite di
segmento.
xxxx : Selettore del segmento nel quale si è verificato l’errore.
Un valore nell’intervallo 0103 .. 02FB indica l’area di esecuzione
C.
yyyyyy : Offset dell’indirizzo nel quale si è verificato l’errore.
LED DI STATO ✩" Soluzione)
Se non è usato il linguaggio C o se non si trova la causa pur controllando il pro-
gramma in linguaggio C, contattare la FANUC CNC.

2 PC130 PARITA’ RAM Si è verificato un errore di parità nella RAM di messa a punto del PMC.
aa xxxx yyyyyy aa : Informazioni sull’errore di parità RAM.
xxxx : Selettore del segmento nel quale si è verificato l’errore.
LED DI STATO VL yyyyyy : Offset dell’indirizzo nel quale si è verificato l’errore.

5 PC160 ERRORE F--BUS Si è verificato un errore nel bus della scheda linguaggio C.
xxxx yyyyyy xxxx : Selettore del segmento nel quale si è verificato l’errore
PC161 ERRORE F--BUS yyyyyy : Offset dell’indirizzo nel quale si è verificato l’errore
xxxx yyyyyy
PC161 ERRORE F--BUS
xxxx yyyyyy
LED DI STATO LV

6 PC170 ERRORE F--BUS Si è verificato un errore nel bus della scheda linguaggio C.
xxxx yyyyyy xxxx : Selettore del segmento nel quale si è verificato l’errore
PC171 ERRORE F--BUS yyyyyy : Offset dell’indirizzo nel quale si è verificato l’errore
xxxx yyyyyy
PC171 ERRORE F--BUS
xxxx yyyyyy
LED DI STATO LV

7 PC199 PARITA’ ROM eeeeeeee Errore di parità nella ROM di sistema della scheda linguaggio C.
LED DI STATO "✩ eeeeeeee : Informazioni sull’errore di parità ROM.

LED DI STATO (verdi)


V : Off, H : On, lL : Lampeggiante

888
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

(5) Messaggi di allarme (per l’EDIT: PMC--SB7)

Messaggi visualizzati durante l’aggiornamento del ladder del PMC

Allarme Posizione dell’errore e rimedio Significato


OVERLAPPED COM Se manca COME, aggiungerla nella posizione Manca una COME che corrisponda a
appropriata. Se COM non è necessaria, rimuo- questa COM.
verla.

END IN COM Se manca COME, aggiungerla nella posizione END,END1,END2 o END3 trovate tra
END1 IN COM appropriata. Se COM non è necessaria, rimuo- COM e COME.
END2 IN COM verla.

JMPE IN COM JMPE e la JMP corrispondente devono avere lo JMPE trovata tra COM e COME, e JMP e
stesso stato COM/COME. Rivedere i campi di la JMPE corrispondente hanno uno stato
JMP e di COM per regolarli in modo che non si COM/COME diverso.
sovrappongano l’uno all’altro: è possibile che un
campo includa completamente l’altro.

SP/SPE IN COM Se manca COME, aggiungerla nella posizione SP o SPE trovate tra COM e COME.
appropriata. Se COM non è necessaria, rimuo-
verla.

COME WITHOUT COM Se manca COM, aggiungerla nella posizione Manca una COM che corrisponda a que-
appropriata. Se COME non è necessaria, rimuo- sta COME.
verla.

DUPLICATE CTR Se alcune non sono necessarie, rimuoverle. Se Varie istruzioni CTR hanno lo stesso
NUMBER (WARNING) sono tutte necessarie, assegnare un altro numero numero di parametro.
al loro parametro per renderle uniche. (Se due o (Questo è un avvertimento.)
più istruzioni hanno lo stesso numero di parame-
tro non saranno mai attive simultaneamente e, per
quanto il programma ladder abbia la possibilità di
funzionare correttamente, si raccomanda, dal
punto di vista della sicurezza e della manuten-
zione, di dare a tutte queste istruzioni un numero
di parametro diverso.)

ILLEGAL CTR NUMBER Se l’istruzione non è necessaria, rimuoverla. Il numero di parametro di un’istruzione
Assegnare un numero corretto in modo da non CTR è fuori dai limiti.
eccedere il numero massimo definito per ciascun
modello di PMC.

DUPLICATE DIFU/DIFD Se alcune non sono necessarie, rimuoverle. Se Varie istruzioni DIFU o DIFD hanno lo
NUMBER (WARNING) sono tutte necessarie, assegnare un altro numero stesso numero di parametro.
al loro parametro per renderle uniche. (Se due o (Questo è un avvertimento.)
più istruzioni hanno lo stesso numero di parame-
tro non saranno mai attive simultaneamente e, per
quanto il programma ladder abbia la possibilità di
funzionare correttamente, si raccomanda, dal
punto di vista della sicurezza e della manuten-
zione, di dare a tutte queste istruzioni un numero
di parametro diverso.)

ILLEGAL DIFU/DIFD Se l’istruzione non è necessaria, rimuoverla. Il numero di parametro di una DIFU o
NUMBER Assegnare un numero corretto in modo da non DIFD è fuori dai limiti.
eccedere il numero massimo definito per ciascun
modello di PMC.

NO END Aggiungere END, END1, END2 o END3 nella END, END1, END2 o END3 non trovati.
NO END1 posizione appropriata.
NO END2
NO END3

889
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Allarme Posizione dell’errore e rimedio Significato

DUPLICATE END1 Rimuover le istruzioni END1, END2 o END3 in Sono state trovate più istruzioni END1,
DUPLICATE END2 soprannumero. END2 o END3.
DUPLICATE END3

GARBAGE AFTER END Rimuovere i blocchi non necessari e spostare Dopo END, END2 o END3 esistono
GARBAGE AFTER END2 quelli necessari in una posizione che ne consenta alcuni blocchi che non saranno mai ese-
GARBAGE AFTER END3 la corretta esecuzione. guiti.

OVERLAPPED JMP Se manca JMPE, aggiungerla nella posizione Manca una JMPE che corrisponda a
appropriata. Se JMP non è necessaria, rimuo- questa JMP.
verla.

JMP/JMPE TO BAD COM JMP e la JMPE corrispondente devono avere lo JMP e la JMPE corrispondente devono
LEVEL stesso stato COM/COME. Rivedere i campi di avere lo stesso stato COM/COME.
JMP e di COM per regolarli in modo che non si
sovrappongano l’uno all’altro: è possibile che un
campo includa completamente l’altro.

COME IN JMP COME e la COM corrispondente devono avere lo COME trovata tra JMP e JMPE, e COM e
stesso stato JMP/JMPE . Rivedere i campi di COM la COME corrispondente hanno uno
e di JMP per regolarli in modo che non si sovrap- stato JMP/JMPE diverso.
pongano l’uno all’altro: è possibile che un campo
includa completamente l’altro.

END IN JMP Se manca JMPE, aggiungerla nella posizione END,END1,END2 o END3 trovate tra
END1 IN JMP appropriata. Se JMP non è necessaria, rimuo- JMP e JMPE.
END2 IN JMP verla.
END3 IN JMP

SP/SPE IN JMP Se manca JMPE, aggiungerla nella posizione SP o SPE trovate tra JMP e JMPE.
appropriata. Se JMP non è necessaria, rimuo-
verla.

JMPB OVER COM BOR- JMPB e la sua destinazione devono avere lo JMPB e la sua destinazione hanno un
DER stesso stato COM/COME . Rivedere i campi di diverso stato COM/COME.
JMPB e di COM per regolarli in modo che non si
sovrappongano l’uno all’altro: è possibile che un
campo includa completamente l’altro.

JMPB OVER LEVEL JMPB può saltare solo entro lo stesso livello di JMPB salta ad un livello di programma
programma, o entro un sottoprogramma. Se diverso.
JMPB non è necessaria, rimuoverla. Se manca la
LBL per la JMPB, aggiungerla nella posizione
appropriata. Se dovrebbe essere una JMPC, cor-
reggerla.

LBL FOR JMPB NOT Se JMPB non è necessaria, rimuoverla. Se Non è possibile trovare la LBL corrispon-
FOUND manca LBL, aggiungerla nella posizione appro- dente a JMPB.
priata.

JMPC IN BAD LEVEL JMPC è utilizzata per saltare da un sottopro- JMPC è usata fuori da un sottopro-
gramma al livello 2. Se la JMPC non è necessaria, gramma.
rimuoverla. Se dovrebbe essere JMPB o JMP,
correggerla.

LBL FOR JMPC NOT Se JMPC non è necessaria, rimuoverla. Se Non è possibile trovare la LBL corrispon-
FOUND manca LBL, aggiungerla nella posizione appro- dente a JMPC.
priata: JMPC salta nel livello 2. Se dovrebbe
essere JMPB o JMP, correggerla.

890
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Allarme Posizione dell’errore e rimedio Significato

LBL FOR JMPC IN BAD JMPC è utilizzata per saltare da un sottopro- La destinazione di JMPC non è il livello
LEVEL gramma al livello 2. Se la JMPC non è necessaria, 2.
rimuoverla. Se nel sottoprogramma esiste un’altra
LBL con lo stesso indirizzo L al quale si intende
che salti la JMPC, assegnare a queste due LBL
indirizzi L differenti. Se dovrebbe essere JMPB o
JMP, correggerla.

JMPC INTO COM La LBL per JMPC deve essere all’esterno di una JMPC salta a una LBL tra COM e
coppia COM/COME. Se la JMPC non è necessa- COME.
ria, rimuoverla. Se la LBL è in una posizione sba-
gliata, spostarla in una posizione corretta. Se l’in-
dirizzo L di JMPC è sbagliato, correggerlo.

JMPE WITHOUT JMP Se manca JMP, aggiungerla nella posizione Manca una JMP che corrisponda a que-
appropriata. Se JMPE non è necessaria, rimuo- sta JMPE.
verla.

TOO MANY LBL Rimuovere le LBL non necessarie. Se questo Ci sono troppe LBL.
errore permane, modificare il programma per
usare meno LBL.

DUPLICATE LBL Se alcune di queste LBL non sono necessarie, Lo stesso indirizzo L è usato in più LBL.
rimuoverle. Se queste LBL sono tutte necessarie,
assegnar loro indirizzi L diversi, in modo rendere
unica ciascuna LBL.

OVERLAPPED SP Se manca SP, aggiungerla nella posizione appro- Manca una SP che corrisponda a questa
priata. Se la SPE non è necessaria, rimuoverla. SPE.

SPE WITHOUT SP Se manca SP, aggiungerla nella posizione appro- Manca una SP che corrisponda a questa
priata. Se la SPE non è necessaria, rimuoverla. SPE.

END IN SP Se manca SPE, aggiungerla nella posizione END trovata tra SP e SPE.
appropriata. Se la END è in una posizione sba-
gliata, spostarla nella posizione corretta.

DUPLICATE P ADDRESS Se alcune di queste SP non sono necessarie, Lo stesso indirizzo P è usato in più SP.
rimuoverle. Se queste SP sono tutte necessarie,
assegnar loro indirizzi P diversi, in modo rendere
unica ciascuna SP.

DUPLICATE TMRB NUM- Se alcune non sono necessarie, rimuoverle. Se Varie istruzioni TMRB hanno lo stesso
BER (WARNING) sono tutte necessarie, assegnare un altro numero numero di parametro.
al loro parametro per renderle uniche. (Se due o (Questo è un avvertimento.)
più istruzioni hanno lo stesso numero di parame-
tro non saranno mai attive simultaneamente e, per
quanto il programma ladder abbia la possibilità di
funzionare correttamente, si raccomanda, dal
punto di vista della sicurezza e della manuten-
zione, di dare a tutte queste istruzioni un numero
di parametro diverso.)

ILLEGAL TMRB NUMBER Se l’istruzione non è necessaria, rimuoverla. Il numero di parametro di un’istruzione
Assegnare un numero corretto in modo da non TMRB è fuori dai limiti.
eccedere il numero massimo definito per ciascun
modello di PMC.

891
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Allarme Posizione dell’errore e rimedio Significato

DUPLICATE TMR NUM- Se alcune non sono necessarie, rimuoverle. Se Varie istruzioni TMR hanno lo stesso
BER (WARNING) sono tutte necessarie, assegnare un altro numero numero di parametro.
al loro parametro per renderle uniche. (Se due o (Questo è un avvertimento.)
più istruzioni hanno lo stesso numero di parame-
tro non saranno mai attive simultaneamente e, per
quanto il programma ladder abbia la possibilità di
funzionare correttamente, si raccomanda, dal
punto di vista della sicurezza e della manuten-
zione, di dare a tutte queste istruzioni un numero
di parametro diverso.)

ILLEGAL TMR NUMBER Se l’istruzione non è necessaria, rimuoverla. Il numero di parametro di un’istruzione
Assegnare un numero corretto in modo da non TMR è fuori dai limiti.
eccedere il numero massimo definito per ciascun
modello di PMC.

NO SUCH Se l’istruzione richiama il sottoprogramma sba- E’ impossibile trovare il sottoprogramma


SUBPROGRAM gliato, correggerla. Se manca il sottoprogramma, richiamato da CALL o CALLU.
crearlo.

UNAVAILABLE Controllare che questo programma ladder sia E’ stata trovata un’istruzione non suppor-
INSTRUCTION quello voluto. Se questo programma è quello tata da questo modello di PMC.
voluto, rimuovere tutte le istruzioni non suppor-
tate.

SP IN BAD LEVEL SP può essere usata all’inizio di un sottopro- SP trovata in una posizione sbagliata.
gramma. Cancellare tutte le SP specificate in altre
posizioni.

LADDER PROGRAM IS Questo programma ladder deve essere cancel- Il programma ladder può essere corrotto
BROKEN lato e ricostruito immediatamente. per qualche motivo.

NO WRITE COIL Aggiungere la bobina di scrittura. E’ necessaria una bobina di scrittura, ma


non esiste.

CALL/CALLU IN BAD CALL e CALLU devono essere usate nel livello 2 CALL e CALLU sono utilizzate in una
LEVEL o in un sottoprogramma. Non usare queste istru- posizione sbagliata.
zioni in altre posizioni.

SP IN LEVEL3 Se la END3 è in una posizione sbagliata, spostarla SP trovata nel livello 3.


in una posizione corretta. Se SP non è necessaria,
rimuoverla.

892
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Messaggi che possono essere visualizzati durante l’editazione dei blocchi


sullo schermo dell’editor del programma PMC
Allarme Posizione dell’errore e rimedio Significato
TOO MANY FUNCTIONAL Un blocco può essere costituito da una Un blocco contiene troppe istruzioni fun-
INSTRUCTIONS IN ONE NET sola istruzione funzionale. Se è necessa- zionali.
rio suddividere il blocco in più blocchi.

TOO LARGE NET Suddividere il blocco in più blocchi in modo Il blocco è troppo grande. Quando il
da ridurre il numero di passi di ciascun blocco è convertito nell’oggetto, il blocco
blocco. supera i 256 passi.

NO INPUT FOR OPERATION Questo errore è causato da una bobina Operazione logica priva di segnale.
priva di ingresso o da una bobina con-
nessa all’uscita di un’istruzione funzionale
senza uscita. Se la bobina non è necessa-
ria, rimuoverla. Se è necessaria, connet-
terla ad un ingresso significativo.

OPERATION AFTER FUNCTION L’uscita di un’istruzione funzionale non Non sono permesse operazioni logiche
IS FORBIDDEN può essere connessa a un contatto né alla con l’uscita di un’istruzione funzionale,
congiunzione di un altro segnale che sarà eccetto che per le bobine di scrittura.
implementato da un’operazione logica or.

WRITE COIL IS EXPECTED Aggiungere al blocco la bobina di scrittura E’ necessaria una bobina di scrittura, ma
appropriata. non esiste.

BAD COIL LOCATION Le bobine possono essere piazzate solo Bobina in posizione errata.
nella colonna di estrema destra. Tutte le
bobine piazzate in altre posizioni devono
essere cancellate e le bobine necessarie
devono essere piazzate nella posizione
corretta.

SHORT CIRCUIT Trovare i contatti con i terminali in corto cir- Alcuni contatti sono in corto circuito.
cuito e correggere le connessioni.

FUNCTION AFTER Non è possibile usare un’istruzione funzio- Un’istruzione funzionale è usata nella
DIVERGENCE IS FORBIDDEN nale nella sezione di uscita di un blocco. sezione di uscita di un blocco.
Se è necessario suddividere il blocco in
più blocchi.

ALL COIL MUST HAVE SAME I terminali di sinistra di tutte le bobine di un Quando un blocco contiene più di una
INPUT blocco devono essere connessi allo bobina, le bobine non devono avere con-
stesso punto di ingresso. tatti spuri.

BAD CONDITION INPUT Controllare la connessione di tutte le con- Alcune condizioni di ingresso dell’istru-
dizioni in ingresso all’istruzione funzio- zione funzionale non è connessa corret-
nale. Specialmente per le istruzioni funzio- tamente.
nali che hanno più di una condizione in
ingresso, controllare se queste condizioni
interferiscono l’una con l’altra.

NO CONNECTION Trovare il segnale non connesso e correg- C’è un segnale non connesso.
gere la connessione.

NET IS TOO COMPLICATED Esaminare tutte le connessioni e trovare Il blocco è troppo complicato per poter
quelle non necessarie o le bobine con- essere analizzato.
nesse a punti diversi.

PARAMETER IS NOT Introdurre tutti gli indirizzi dei relè e i para- Sono stati trovati un relè con l’indirizzo in
SUPPLIED metri delle istruzioni funzionali. bianco o un’istruzione funzionale con un
parametro in bianco.

893
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

(6) Messaggi di allarme (Per l’EDIT)


Messaggio Contenuto e soluzione

MANCA BIT INDIRIZZO Indirizzo relè/bobina non specificato.

FUNZIONE NON TROVATA Istruzione funzionale inesistente.

MANCA FUNZIONE COM Istruzione funzionale COM (SUB29) non usata correttamente..
La corrispondenza fra COM e COME (SUB29) non è corretta.
Oppure, il numero di bobine controllate da COM è specificato da un modello che non
può farlo.

OVERFLOW BUFFER DI EDIT Il buffer per l’editazione non ha spazio libero.


(soluzione) Ridurre la dimensione del blocco logico in editazione.

MANCA FUNZIONE END Non esistono le istruzioni funzionali END1, END2, END3 e END. Oppure vi sono errori
in END1, END2, END3, END.
Oppure l’ordine di END1, END2, END3, e END non è corretto.

ERRORE DI NET Un blocco logico è errato.

N. FUNZIONE ILLEGALE Tentativo di cercare un numero istruzione funzionale illegale.

LINEA FUNZIONE ILLEGALE Istruzione funzionale non connessa correttamente.

LINEA ORIZZONT. ILLEGALE La linea orizzontale del blocco logico non è connessa.

NET ILLEGALI CANCELLATI Il sistema è stato spento durante l’editazione del LADDER e alcuni blocchi logici in edita-
zione sono stati cancellati.

OPERAZIONE ILLEGALE L’operazione non è corretta.


Il tasto INPUT è stato premuto senza aver specificato alcun valore.
L’indirizzo non è stato specificato correttamente.
Poiché lo spazio disponibile sullo schermo non è sufficiente a visualizzare l’istruzione,
l’istruzione funzionale non può essere fatta.

SIMBOLO INDEFINITO E’ stato specificato un simbolo non definito.

DATI NON VALIDI Uno dei dati introdotti non è valido.


E’ stato specificato un valore non numerico con COPY, INSLIN,C--UP,C--DOWN ecc.
E’ stato specificato un indirizzo di ingresso per una bobina di scrittura.
E’ stato specificato un carattere illegale per la tabella dati.

NET TROPPO GRANDE Il blocco logico introdotto è più grande del buffer di editazione.
(soluzione) Ridurre il blocco logico in editazione.

MANCA FUNZIONE JUMP Istruzione funzionale JUMP (SUB 10) non usata correttamente.
La corrispondenza fra JMP e JMPE(SUB30) non è corretta.
Il numero di bobina a cui saltare è specificato per un modello che non lo ammette. (è
possibile specificare il numero di bobina solo per il PMC--RB/RC.)

LADDER INTERROTTO Il LADDER è interrotto.

LADDER ILLEGALE Il LADDER è sbagliato.

SCRITTURA IMPOSSIBILE Tentativo di editare il programma della sequenza sulla ROM.

OVERFLOW BUFFER L’area del programma della sequenza è piena.


OGGETTO (soluzione) Ridurre il LADDER.

MANCANO I PARAMETRI Mancano i parametri di una istruzione funzionale.

COMPLETARE IL NET Il LADDER contiene un errore.


(soluzione) Continuare dopo aver corretto l’errore.

894
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Messaggio Contenuto e soluzione

IMMETTTERE N. SUB Introdurre il numero dell’istruzione funzionale.


(soluzione) Se non si vuole introdurre l’istruzione funzionale, premere di nuovo il tasto
software ”FUNZ”.

MANCA MODULO PROGRAMMI Tentativo di editare in assenza sia della RAM di messa a punto sia della ROM per il pro-
gramma della sequenza.

BOBINA/RELE’ NON RICHIESTI Esistono un relè o una bobina non necessari.

MANCANO BOBINA/RELE’ Mancano un relè o una bobina.

CANCELLARE TUTTO Impossibile recuperare il programma della sequenza.


(soluzione) Cancellare tutti i dati.

SIMBOLO DUPLICATO Lo stesso nome è stato specificato in un altro punto.

OVERFLOW COMMENTI L’area dei commenti è piena.


(soluzione) Ridurre il numero di commenti.

OVERFLOW SIMBOLI L’area dei simboli è piena.


(soluzione) Ridurre il numero dei simboli.

LINEA VERTICALE ILLEGALE Una linea verticale del blocco logico non è corretta.

OVERFLOW MESSAGGI L’area dei messaggi è piena.


(soluzione) Ridurre il numero dei messaggi.

TEMPO ESEC. LIVELLO 1 Il primo livello del LADDER è troppo grande per completarne in tempo l’esecuzione.
ECCESS. (soluzione) Ridurre il primo livello del LADDER.

PARA NO. RANGE ERR: Il numero di parametro per un’istruzione funzionale è fuori dai limiti prescritti.
(soluzione) Correggere il numero in modo che rientri nei limiti.

PARA NO. DUPLICATE: Il numero di parametro per un’istruzione funzionale è usato più di una volta.
(soluzione) Se i numeri duplicati pongono il problema di operazioni simultanee, sosti-
tuire il numero di parametro con un altro non usato.

895
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

(7) Messaggi di errore (nella scrittura automatica della Flash ROM dopo la modifica del
ladder)
Messaggio Significato e soluzione

PROGRAM ALREADY EXISTS La flash ROM contiene già un programma. (Per BLANK)

PROGRAM ALREADY EXISTS La flash ROM contiene già un programma.


(EXEC?) (Rimedio) Quando compare questo messaggio, confermare, se è il caso, l’opera-
zione premendo di nuovo il tasto ESEC. (Per scrittura o cancellazione)

PROGRAM NOTHING Non ci sono programmi nella flash ROM.

ERASE ERROR La flash ROM è anormale. E’ necessario sostituirla.


F--ROM WRITE ERROR 13 Contattare il servizio di assistenza FANUC CNC per la sostituzione.
F--ROM WRITE ERROR 28

WRITE ERROR
F--ROM WRITE ERROR 12
F--ROM WRITE ERROR 29

READ ERROR

ANOTHER USED La flash ROM è usata da un’unità diversa dal PMC.


F--ROM WRITE ERROR 9
F--ROM WRITE ERROR 36

MUST BE IN EMG STOP Il CNC non è in arresto di emergenza.


NOT EMG STOP
F--ROM WRITE ERROR 10
F--ROM WRITE ERROR 37

NO OPTION Non esiste l’opzione cassetta ROM.

SIZE ERROR Il programma della sequenza è troppo grande rispetto alla capacità della flash Rom (Per
IMPOSSIBLE WRITE (SIZE la scrittura)
OVER) (Rimedio) Usare la funzione ”condense”. (Schermo EDIT/CLEAR screen) Se questo
NO SPACE non risolve il problema, aumentare la capacità della ROM.
F--ROM WRITE ERROR 1 Il programma della sequenza è troppo grande rispetto alla capacità della RAM. (Per la
F--ROM WRITE ERROR 15 lettura)
F--ROM WRITE ERROR 35 (Rimedio) Aumentare la capacità della RAM.

896
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

(8) Messaggi di errore(nell’editazione dei dati di assegnazione)


Messaggio Significato e soluzione

ERR: GROUP NO. (0—15) Il numero di gruppo deve essere tra 0 e 15.

ERR: BASE NO. (0—1) Il numero base deve essere 0 o 1.

WARN: BASE NO. MUST BE 0 Per l’unità I/O B, il numero base deve essere 0. Il numero base è stato forzato a 0.

ERR: SLOT NO. (1—10) Per l’unità I/O A, il numero di slot deve essere tra 1 e 10.

ERR: SLOT NO. (0, 1—30) Per l’unità I/O B, il numero di slot deve essere 0 o un numero da 1 a 30.

ERR: SLOT NO. MUST BE 0 Quando si impostano le informazioni per l’accensione/spegnimento dell’unità I/O B, il
numero di slot deve essere 0.

ERR: ILLEGAL NAME Il nome di assegnazione specificato è illegale o non è supportato. Introdurre un nome
corretto.

INPUT INVALID La stringa di caratteri introdotta è illegale. Reintrodurre la stringa in un formato corretto.

IMPOSSIBLE WRITE E’ stato fatto un tentativo di editare i dati contenuti nella ROM. Questi dati non possono
essere editati.

ERR: ADDRESS ALREADY L’indirizzo specificato è già assegnato. Assegnare un altro indirizzo. In alternativa, can-
ASSIGNED cellare i dati esistenti e specificare di nuovo l’indirizzo.

ERR: ADDRESS OVER L’indirizzo specificato è fuori dal limite massimo (X127, Y127). Controllare gli indirizi
dedicati all’unità da impostare.

ERR: SLOT ALREADY DEFINED Lo slot specificato è già assegnato. Controllare i dati esistenti.

WARN: SLOT ALREADY Lo slot specificato è già assegnato. Controllare i dati esistenti.
DEFINED

ERR: UNIT TYPE MISMATCH Un modulo di uscite non può essere allocato a un indirizzo X, o un modulo di ingressi
(IN OR OUT) non può essere allocato a un indirizzo Y.

WARN: UNIT TYPE MISMATCH Un’unità I/O A e un’unità I/O B sono assegnate allo stesso gruppo. Queste unità non
(MODEL) possono coesistere nello stesso gruppo.

897
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

(9) Messaggi di allarme (Per l’I/O)

Messaggio Contenuto e soluzione

PROGRAM ALREADY EXISTS La flash ROM contiene già un programma. (Per BLANK)

PROGRAM ALREADY EXISTS La flash ROM contiene già un programma.


(EXEC ?) Rimedio) Quando compare questo messaggio, confermare, se è il caso, l’op-
erazione premendo di nuovo il tasto ESEC. (Per scrittura o cancella-
zione)

PROGRAM NOTHING Non ci sono programmi nella flash ROM.

F ERASE ERROR La flash ROM è anormale. E’ necessario sostituirla.


L Contattare il servizio di assistenza FANUC CNC per la sostituzione.
sostituzione
A WRITE ERROR
S
H READ ERROR

ANOTHER USED La flash ROM è usata da un’unità diversa dal PMC.


R
O
MUST BE IN EMG STOP Il CNC non è in arresto di emergenza.
M
NOT EMG STOP

NO OPTION Non esiste l’opzione cassetta ROM.

SIZE ERROR Programma sequenza troppo grande per capacità flash Rom (Per la scrittura)
(Rimedio) Usare la funzione ”condense”. (Schermo EDIT/CLEAR screen) Se
questo non risolve il problema, aumentare la capacità della ROM.
Programma sequenza troppo grande per capacità RAM. (Per la lettura)
(Rimedio) Aumentare la capacità della RAM.

I/O OPEN ERROR nn nn = --1: L’interfaccia RS--232C è usata da un’altra unità.


Rimedio) Controllare se l’interfaccia è usata da un’altra unità.
Sullo schermo di impostazione in linea (Sezione III--8.5.1), control-
lare che per RS--232C sia indicato “NOT USE”.
nn = 6: Opzione RS--232C non trovata.
nn = 20: Connessione RS--232C non corretta.
Rimedio) Controllare se l’impostazione di canale, velocità di trasmissione, ecc.
è corretta.
H
O I/O WRITE ERROR nn nn = 20: Connessione RS--232C non corretta.
S Rimedio) Controllare se l’impostazione di canale, velocità di trasmissione, ecc.
T è corretta.
· nn = 22: Comunicazioni non eseguibili correttamente.
F Rimedio) Controllare se il cavo è interrotto.
D
C I/O READ ERROR nn nn = 20: Connessione RS--232C non corretta.
A Rimedio) Controllare se l’impostazione di canale, velocità di trasmissione, ecc.
S è corretta.
· nn = 22: Comunicazioni non eseguibili correttamente.
A Rimedio) Controllare se il cavo è interrotto.
L
T ADDRESS IS OUT OF RANGE Sono stati trasferitidati per un’area diversa dall’area RAM per il debug del PMC.
R (xxxxxx) xxxxxx: Indica l’indirizzo di trasferimento.
I
DATA ERROR Sono stati letti dati illegali.
Rimedio) Controllare il cavo e l’impostazione (velocità).
Durante la lettura di un programma in C in un 16i/18i/21i:
Rimedio) Premere i tasti software [EDIT], [CLEAR], [CLRLNG], poi [EXEC] per
cancellare l’area C.

PROGRAM DATA ERROR Tentativo di scrivere dati illegali.


Rimedio) Controllare l’allarme sullo schermo degli allarmi.

898
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Messaggio Contenuto e soluzione

CREATE ERROR Il nome file specificato è illegale.


Rimedio) Specificare un nome file in formato MS--DOS. (Sezione 7.2 (5))

NO MORE SPACE or WRITE Lo spazio libero sulla scheda di memoria è insufficiente.


ERROR Rimedio) Cancellare i file non più necessari.

NOT READY Scheda di memoria non installata.


Rimedio) Controllare se è installata una scheda di memoria.

MOUNT ERROR Scheda di memoria non formattata.


Rimedio) Eseguire la formattazione. (Sezione 7.3.4 (a))

WRITE PROTECT La scheda di memoria è protetta.


Rimedio) Disattivare la protezione della scheda.

BATTERY ALARM La batteria della scheda di memoria è debole.


Rimedio) sostituire la batteria.
M
E FILE NOT FOUND Il numero o il nome file specificati non esistono.
M Rimedio) Usare LISTper controllare i numeri/nomi file.
O
R DELETE ERROR Il file non può essere cancellato.
C Rimedio) Cambiare l’attributo del file.
A
PROGRAM ALREADY EXISTS Nome file dupplicato.
R
Rimedio) Usare un altro nome file.
D
I/O WRITE ERROR nn nn = 30: Scheda di memoria non installata.
I/O READ ERROR nn Rimedio) Controllare se è installata una scheda di memoria.
I/O COMPARE ERROR nn nn = 31: Impossibile scrivere sulla scheda di memoria.
I/O DELETE ERROR nn Rimedio) Disattivare la protezione della scheda di memoria.
I/O LIST ERROR nn Sostituire la scheda di memoria con una scheda S--RAM.
I/O FORMAT ERROR nn nn = 32: La battria della scheda di memoria è troppo debole.
Rimedio) Sostituire la batteria della scheda di memoria.
nn = 102: Lo spazio libero sulla scheda di memoria è insufficiente.
Rimedio) Creare spazio cancellando i file non più necessari.
nn = 135: La scheda di memoria non è formattata.
nn = 105: La scheda di memoria non è formattata.
Rimedio) Formattare la scheda di memoria.
nn = 114: Il file specificato non esiste.
Rimedio) Usare LISTper controllare i numeri/nomi file.
nn = 115: Il file specificato è protetto.
Rimedio) Controllare l’attributo del file.

COMPARE ERR XXXXXX=AA : Differenza di dati tra unità e PMC.


BB XXXXXX: Indirizzo
CONT? (Y/N) aa: Dati PMC
bb: Dati unità
Rimedio) Per continuare introdurre Y; altrimenti introdurre N. Poi premere il
C tasto .
O
M
M DATA ERROR Sono stati letti dati illegali.
O Rimedio) Controllare il cavo e l’impostazione (velocità).
N Durante la lettura di un programma in C in un 16i/18i/21i:
Rimedio) Premere i tasti software [EDIT], [CLEAR], [CLRLNG], poi [EXEC] per
cancellare l’area C.

PROGRAM DATA ERROR Tentativo di scrivere dati illegali.


Rimedio) Controllare l’allarme sullo schermo degli allarmi.

899
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

A.3 Se si verifica un allarme del mandrino seriale, sul video del CNC compare
uno dei seguenti numeri. n identifica il mandrino in allarme (n = 1: primo
ELENCO DEGLI mandrino, n = 2: secondo mandrino, e così via).
ALLARMI
(MANDRINO
SERIALE) NOTA*1
Notare che il significato delle indicazioni SPM dipende dal
LED, rosso o giallo, acceso. Quando è acceso il LED rosso,
SPM visualizza un numero allarme di due cifre. Quando è
acceso il LED giallo, SPM visualizza un numero di errore
che indica un problema di sequenza (ad esempio, quando
viene dato un comando di rotazione prima di cancellare lo
stato di arresto in emergenza).
→ Riferirsi all’appendice A.4, “Elenco dei codici di errore
(mandrino seriale)”.

Numeri di allarme e allarmi visualizzati sull’azionamento mandrino serie α

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

(750) SPINDLE SERIAL LINK A0 1 Sostituire la ROM della scheda Il programma non parte normalmente.
ERROR A SPM. Errore di serie della ROM o guasto
2 Sostituire la scheda dell’SPM. della scheda SPM.

(749) S--SPINDLE LSI ERROR A1 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia nel circuito periferico della
CPU della scheda SPM.

7n01 SPN_n_ : MOTOR 01 1 Controllare e correggere la tem- E’ scattato il termostato del motore.
OVERHEAT peratura esterna e lo stato di La temperatura interna del motore ha
carico. superato il livello specificato.
2 Se il ventilatore è fermo, sosti- Il motore è usato oltre la potenza
tuirlo. nominale, o il ventilatore è guasto.

7n02 SPN_n_ : EX SPEED 02 1 Controllare e correggere le con- Il motore non riesce a mantenere la
ERROR dizioni di taglio in modo da velocità specificata.
ridurre il carico. La coppia di carico del motore è
2 Correggere il parametro N. eccessiva.
4082. Il tempo di accelerazione/decelera-
zione specificato con il parametro N.
4082 è insufficiente.

7n03 SPN_n_ : FUSE ON DC 03 1 Sostituire l’unità SPM. Il PSM è pronto (è indicato 00), ma
LINK BLOWN 2 Controllare l’isolamento del nell’SPM la tensione del DC Link è
motore. troppo bassa.
3 Sostituire il cavo di interfaccia. Il fusibile della sezione DC Link
dell’SPM è bruciato. (Alimentatore
danneggiato o cattiva messa a terra
del motore)
Il cavo di connessione JX1A/JX1B è
anormale.

7n04 SPN_n_ : INPUT FUSE/ 04 Controllare lo stato dell’alimenta- Una fase di alimentazione del PSM è
POWER zione del PSM. aperta. (Indicazione del PSM: 5)
FAULT

900
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

7n06 SPN_n_ : THERMAL 06 1 Controllare e correggere i para- Il sensore termico del motore è scol-
SENSOR DIS- metri. legato.
CONNECT 2 Sostituire il cavo di retroazione.

7n07 SPN_n_ : OVERSPEED 07 Controllare se esiste un errore di La velocità del motore ha superato il
sequenza. (Ad esempio, control- 115% del suo valore nominale.
lare se è specificata la rotazione del Mentre il mandrino era nel modo con-
mandrino mentre questo non può trollo posizione, l’errore di posizione è
ruotare.) cresciuto troppo (SFR e SRV sono
stati messi in OFF durante la sincro-
nizzazione del mandrino.)

7n09 SPN_n_ : OVERHEAT 09 1 Migliorare il raffreddamento del Aumento anormale della temperatura
MAIN CIRCUIT dissipatore di calore. del radiatore del transistor di potenza.
2 Se la ventola del dissipatore di
calore si ferma, sostituire l’SPM.

7n11 SPN_n_ : OVERVOLT 11 1 Controllare il PSM selezionato. Sovratensione nella sezione DC Link
POW CIRCUIT 2 Controllare la tensione di ali- del PSM. (Allarme PSM: 7)
mentazione e le variazioni di Errore di selezione del PSM. (E’ stata
potenza nella decelerazione. Se superata l’uscita massima specifi-
la tensione è maggiore di 253 cata.)
VCA (sistemi a 200 V)/530 VCA
(sistemi a 400 V), migliorare l’im-
pedenza dell’alimentazione.

7n12 SPN_n_ : OVERCURRE 12 1 Controllare l’isolamento del La corrente in uscita dal motore è
NT POW motore. anormalmente alta.
CIRCUIT 2 Controllare i parametri del man- Un parametro relativo al motore non
drino. corrisponde al modello di motore.
3 Sostituire l’unità SPM. Cattivo isolamento del motore.

7n15 SPN_n_ : SP SWITCH 15 1 Controllare e correggere il lad- Nella commutazione mandrino/com-


CONTROL der. mutazione uscita, la sequenza di
ALARM 2 Sostituire il teleruttore di com- commutazione è anormale.
mutazione. Il segnale di controllo dello stato del
teleruttore di commutazione non cor-
risponde al comando.

7n16 SPN_n_ : RAM FAULT 16 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia in un componente del cir-
cuito di controllo dell’SPM. (La RAM
per i dati esterni è anormale.)

7n18 SPN_n_ : SUMCHECK 18 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia in un componente del cir-
ERROR PGM cuito di controllo dell’SPM. (La ROM
DATA dei dati del programma è anormale.)

7n19 SPN_n_ : EX OFFSET 19 Sostituire l’unità SPM. Anomalia in un componente


CURRENT U dell’SPM. (Il valore iniziale per il cir-
cuito di rilevazione della corrente di
fase U è anormale.)

7n20 SPN_n_ : EX OFFSET 20 Sostituire l’unità SPM. Anomalia in un componente


CURRENT V dell’SPM. (Il valore iniziale per il cir-
cuito di rilevazione della corrente di
fase V è anormale.)
7n21 SPN_n_ : POS SENSOR 21 Controllare e correggere i para- L’impostazione dei parametri relativi
POLARITY ER- metri alla polarità del sensore di posizione
ROR (N. 4000#0, 4001#4) è sbagliata.

901
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

7n24 SPN_n_ : SERIAL 24 1 Allontanare il cavo di connes- Il CNC è spento (spegnimento nor-
TRANSFER sione CNC--mandrino dal cavo male o cavo interrotto).
ERROR di alimentazione. E’ stato rilevato un errore nel trasferi-
2 Sostituire il cavo. mento di dati al CNC.

7n26 SPN_n_ : DISCONNECT 26 1 Sostituire il cavo. L’ampiezza del segnale di retroa-


C--VELO 2 Ripetere la regolazione del pre-- zione (connettore JY2) del controllo
DETECT amplificatore. contornatura Cs lato motore è anor-
male.
(Cavo scollegato, errore di regola-
zione, ecc.)

7n27 SPN_n_ : DISCONNECT 27 1 Sostituire il cavo. 1 Il segnale dell’encoder del man-


POS--CODER 2 Ripetere la regolazione del drino (connettore JY4) è anormale.
segnale del sensore BZ. 2 L’ampiezza del segnale dei sen-
sori MZ o BZ (connettore JY2) è
anormale. (Cavo scollegato,
errore di regolazione, ecc.)

7n28 SPN_n_ : DISCONNECT 28 1 Sostituire il cavo Il segnale della retroazione di posi-


C--POS 2 Ripetere la regolazione del pre-- zione per il controllo contornatura Cs
DETECT amplificatore. (connettore JY5) è anormale.
(Cavo scollegato, errore di regola-
zione, ecc.)

7n29 SPN_n_ : SHORTTIME 29 Controllare e correggere lo stato di Per un certo periodo di tempo è stato
OVERLOAD carico. applicato con continuità un carico
eccessivo. (Questo allarme è indicato
anche quando l’albero del motore è
bloccato nello stato di eccitazione.)

7n30 SPN_n_ : OVERCURRE 30 Controllare e correggere la ten- Sovracorrente all’ingresso del circuito
NT POW sione di alimentazione. principale del l’unità PSM. (Indica-
CIRCUIT zione allarme PSM: 1)
Alimentazione non bilanciata.
Errore di selezione dell’unità PSM (E’
stata superata l’uscita massima di
specifica dell’unità.)

7n31 SPN_n_ : MOTOR LOCK 31 1 Controllare e correggere lo stato Il motore non può ruotare alla velocità
OR V--SIG LOS di carico. specificata. (E’ esistito con continuità
2 Sostituire il cavo del sensore del un livello del comando di rotazione
motore (JY2 o JY5). non superiore al livello SST.)
Anomalia nel segnale della retroa-
zione di velocità.

7n32 SPN_n_ : RAM FAULT 32 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia in un
SERIAL LSI dell’unità SPM. componente del circuito di controllo
dell’unità SPM. (Il circuito integrato
per le comunicazioni seriali è anor-
male.)

7n33 SPN_n_ : SHORTAGE 33 1 Controllare e correggere la ten- Carica insufficiente nella sezione in
POWER sione di alimentazione. corrente continua del circuito di
CHARGE 2 Sostituire l’unità PSM. alimentaz. all’attivazione del telerut--
tore dell’azionamento (come: fase
aperta o resistore di carica difettoso).

902
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

7n34 SPN_n_ : PARAMETER 34 Correggere il valore in base al Il valore di un parametro supera il


SETTING manuale dei parametri. Se il para- limite consentito.
ERROR metro non è noto, connettere la
scheda di controllo del mandrino e
controllare il parametro indicato.

7n35 SPN_n_ : EX SETTING 35 Correggere il valore in base al Il valore del rapporto di accoppia-
GEAR RATIO manuale dei parametri. mento supera il limite consentito.

7n36 SPN_n_ : OVERFLOW 36 Controllare se il valore del guada- Si è verificato un overflow del conta-
ERROR gno di posizione è troppo grande e tore.
COUNTER correggere il valore.

7n37 SPN_n_ : SPEED 37 Correggere il valore in base al Il parametro relativo al numero di


DETECT PAR. manuale dei parametri. impulsi del trasduttore di velocità non
ERROR è corretto.

7n39 SPN_n_ : 1--ROT Cs 39 1 Regolare il segnale di 1 giro nel Durante il controllo contornatura Cs, è
SIGNAL pre--amplificatore. stata rilevata una relazione non cor-
ERROR 2 Controllare lo schermo del cavo. retta tra il segnale di 1 giro e il numero
3 Sostituire il cavo. di impulsi di fase AB.

7n40 SPN_n_ : NO 1--ROT Cs 40 1 Regolare il segnale di 1 giro nel Durante il controllo contornatura Cs,
SIGNAL pre--amplificatore. non viene generato il segnale di 1
DETECT 2 Controllare lo schermo del cavo. giro.
3 Sostituire il cavo.

7n41 SPN_n_ : 1--ROT 41 1 Controllare e correggere il para- 1 Il segnale di 1 giro dell’encoder del
POS--CODER metro. mandrino (connettore JY4) è anor-
ERROR 2 Sostituire il cavo. male.
3 Ripetere la regolazione del 2 Il segnale di 1 giro dei sensori MZ
segnale del sensore BZ. o BZ (connettore JY2) è anormale.
3 Impostazione parametri errata.

7n42 SPN_n_ : NO 1--ROT. 42 1 Sostituire il cavo. 1 Il segnale di 1 giro dell’encoder del


POS--CODER 2 Ripetere la regolazione del mandrino (connettore JY4) non è
DETECT segnale del sensore BZ. collegato.
2 Il segnale di 1 giro dei sensori MZ
o BZ (connettore JY2) non è colle-
gato.

7n43 SPN_n_ : DISCON. PC 43 Sostituire il cavo. Il segnale dell’encoder per la velocità


FOR DIF. SP. differenziale (connettore JY8)
MODE dell’SPM tipo 3 è anormale.

7n44 SPN_n_ : CONTROL 44 Sostituire la scheda di controllo Anomalia in un componente del cir-
CIRCUIT(AD) dell’unità SPM. cuito di controllo dell’unità SPM.
ERROR (Convertitore A/D anormale).

7n46 SPN_n_ : SCREW 46 1 Controllare e correggere il para- Durante la filettatura è stata rilevata
1--ROT metro. un’anomalia equivalente all’allarme
POS--COD. 2 Sostituire il cavo. N. 41.
ALARM 3 Ripetere la regolazione del
segnale del sensore BZ.

903
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

7n47 SPN_n_ : POS--CODER 47 1 Sostituire il cavo. 1 Segnale di fase A/B dell’encoder


SIGNAL 2 Ripetere la regolazione del mandrino (connett. JY4) anor-
ABNORMAL segnale del sensore BZ. male.
3 Correggere il cablaggio (vici- 2 Segnale di fase A/B dei sensori MZ
nanza alla linea di alimenta- o BZ (connettore JY2) anormale.
zione). La relazione tra i segnali di fase A/B e
di 1 giro non è corretta (intervallo di
impulso errato).

7n49 SPN_n_ : HIGH CONV. 49 Controllare se il valore calcolato Nel modo velocità differenziale, la
DIF. SPEED della velocità differenziale è mag- velocità dell’altro mandrino convertita
giore della velocità massima del nella velocità del mandrino locale ha
motore. superato il limite massimo (questa
velocità si calcola moltiplicando la
velocità dell’altro mandrino per il rap-
porto di accoppiamento).

7n50 SPN_n_ : SPNDL 50 Controllare se il valore calcolato è Nella sincronizzazione del mandrino,
CONTROL maggiore della velocità massima il valore calcolato del comando di
OVERSPEED del motore. velocità supera il limite massimo
(velocità del motore =[velocità specifi-
cata del mandrino] x [rapporto di
accoppiamento]).

7n51 SPN_n_ : LOW VOLT DC 51 1 Controllare e correggere la ten- Caduta della tensione in ingresso.
LINK sione di alimentazione. (Allarme PSM: 4) (Mancanza
2 Sostituire il teleruttore. momentanea di alimentazione o cat-
tivo contatto del teleruttore)

7n52 SPN_n_ : ITP SIGNAL 52 1 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia dell’in-
ABNORMAL I dell’unità SPM. terfaccia con il CNC (il segnale ITP è
2 Sostituire la scheda di interfac- cessato).
cia con il mandrino nel CNC.

7n53 SPN_n_ : ITP SIGNAL 53 1 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia dell’in-
ABNORMAL II dell’unità SPM. terfaccia con il CNC (il segnale ITP è
2 Sostituire la scheda di interfac- cessato).
cia con il mandrino nel CNC.
7n54 SPN_n_ : OVERLOAD 54 Rivedere lo stato di carico E’ stata rilevata una corrente di
CURRENT sovraccarico.
7n55 SPN_n_ : POWER LINE 55 1 Sostituire il teleruttore Il segnale dello stato della linea del
SWITCH ER- 2 Controllare e coreggere la teleruttore per la selezione del man-
ROR sequenza. drino o dell’uscita è anormale.

7n56 SPN_n_ : INNER 56 Sostituire l’unità SPM Il ventilatore del circuito di controllo
COOLING FAN dell’unità SPM è fermo.
STOP

7n57 SPN_n_ : EX 57 1 Ridurre la frequenza di accele- Sovraccarico della resistenza rigene-


DECELERATIO razione/decelerazione rativa (indicazione allarme PSMR: 8)
N POWER 2 Controllare lo stato di raffredda- Intervento del termostato o sovracca-
mento (temperatura esterna). rico di breve periodo.
3 Se la ventola è ferma, sostituire Resistore rigenerativo scollegato o
il resistore. resistenza anormale.
4 Se la resistenza è anormale,
sostituire il resistore.

904
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

7n58 SPN_n_ : OVERLOAD IN 58 1 Controllare lo stato di raffredda- Temperatura del radiatore dell’unità
PSM mento dell’unità PSM. PSM cresciuta in modo anormale.
2 Sostituire l’unità PSM. (Indicazione allarme PSM: 3)

7n59 SPN_n_ : COOLING FAN 59 Sostituire l’unità SPM Il ventilatore dell’unità PSM è fermo.
STOP IN PSM (indicazione allarme PSM: 2)

7n62 SPN_n_ : MOTOR VCMD 62 Controllare e correggere i para- La velocità specificata del motore è
OVER- metri troppo grande.
FLOWED (N. 4021, 4056 -- 4059)
7n66 SPN_n_ : AMP MODULE 66 1 Sostituire il cavo. E’ stato rilevato un errore nelle com-
COMMUNICA- 2 Controllare e correggere la unicazioni tra gli azionamenti.
TION connessione.
7n73 SPN_n_ : MOTOR SEN- 73 1 Sostituire il cavo di retroazione. Manca il segnale di retroazione del
SOR DISCON- 2 Controllare la schermatura. sensore del motore.
NECTED 3 Controllare la connessione.
4 Regolare il sensore.
7n74 SPN_n_ : CPU TEST ER- 74 Sostituire la scheda di controllo Un test della CPU ha rilevato un
ROR dell’S PM. errore.
7n75 SPN_n_ : CRC ERROR 75 Sostituire la scheda di controllo Un test CRC ha rilevato un errore.
dell’S PM.
7n79 SPN_n_ : INITIAL TEST 79 Sostituire la scheda di controllo Il test iniziale ha rilevato un errore.
ERROR dell’S PM.
7n81 SPN_n_ : 1--ROT MO- 81 1 Controllare i parametri. Il segnale di un giro del sensore del
TOR SENSOR 2 Sostituire il cavo della retroa- motore non è rilevato correttamente.
ERROR zione.
3 Regolare il sensore.
7n82 SPN_n_ : NO 1--ROT 82 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale di un giro del sensore del
MOTOR SEN- zione. motore non viene generato.
SOR 2 Regolare il sensore.
7n83 SPN_n_ : MOTOR SEN- 83 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale della retroazione del sen-
SOR SIGNAL zione. sore del motore è irregolare.
ERROR 2 Regolare il sensore.
7n84 SPN_n_ : SPNDL SEN- 84 1 Sostituire il cavo della retroa- Manca il segnale della retroazione
SOR DISCON- zione. del sensore del mandrino.
NECTED 2 Controllare lo stato della scher-
matura.
3 Controllare la connessione.
4 Controllare i parametri
5 Regolare il sensore.
7n85 SPN_n_ : 1--ROT SPNDL 85 1 Controllare i parametri Il segnale di un giro del sensore del
SENSOR ER- 2 Sostituire il cavo della retroa- mandrino non è rilevato corretta-
ROR zione. mente.
3 Regolare il sensore.
7n86 SPN_n_ : NO 1--ROT 82 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale di un giro del sensore del
SPDL SEN- zione. mandrino non viene generato.
SOR ERROR 2 Regolare il sensore.
7n87 SPN_n_ : SPNDL SEN- 87 Il segnale di un giro del sensore Il segnale della retroazione del sen-
SOR SIGNAL del mandrino non viene generato. sore del mandrino è irregolare.
ERROR

905
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

7n88 SPN_n_ : COOLING RA- 88 Sostituire la ventola esterna La ventola esterna si è fermata.
DIFAN FAIL- dell’SPM.
URE
7n97 SPN_n_ : OTHER 97 Sostituire l’SPM. E’ stata rilevata una irregolarità di
SPINDLE funzionamento.
ALARM
7n98 SPN_n_ : OTHER CON- 98 Controllare l’allarme visualizzato E’ stato rilevato un allarme del PSM.
VERTER sul PSM.
ALARM

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

9n01 SPN_n_ : MOTOR 01 1 Controllare e correggere la tem- E’ scattato il termostato del motore.
OVERHEAT peratura esterna e lo stato di La temperatura interna del motore ha
carico. superato il livello specificato.
2 Se il ventilatore è fermo, sosti- Il motore è usato oltre la potenza
tuirlo. nominale, o il ventilatore è guasto.
9n02 SPN_n_ : EX SPEED 02 1 Controllare e correggere le con- Il motore non riesce a mantenere la
ERROR dizioni di taglio in modo da velocità specificata.
ridurre il carico. La coppia di carico del motore è
2 Correggere il parametro N. eccessiva.
4082. Il tempo di accelerazione/decelera-
zione specificato con il parametro N.
4082 è insufficiente.
9n03 SPN_n_ : FUSE ON DC 03 1 Sostituire l’unità SPM. Il PSM è pronto (è indicato 00), ma
LINK BLOWN 2 Controllare l’isolamento del nell’SPM la tensione del DC Link è
motore. troppo bassa.
3 Sostituire il cavo di interfaccia. Il fusibile della sezione DC Link
dell’SPM è bruciato. (Alimentatore
danneggiato o cattiva messa a terra
del motore)
Il cavo JX1A/JX1B è anormale.
9n06 SPN_n_ : THERMAL 06 1 Controllare e correggere i para- Il sensore termico del motore è scol-
SENSOR DIS- metri. legato.
CONNECT 2 Sostituire il cavo di retroazione.
9n07 SPN_n_ : OVERSPEED 07 Controllare se esiste un errore di La velocità del motore ha superato il
sequenza. (Ad esempio, control- 115% del suo valore nominale.
lare se è specificata la rotazione del Mentre il mandrino era nel modo con-
mandrino mentre questo non può trollo posizione, l’errore di posizione è
ruotare.) cresciuto troppo (SFR e SRV sono
stati messi in OFF durante la sincro-
nizzazione del mandrino.)
9n09 SPN_n_ : OVERHEAT 09 1 Migliorare il raffreddamento del Aumento anormale della temperatura
MAIN CIRCUIT dissipatore di calore. del radiatore del transistor di potenza.
2 Se la ventola del dissipatore di
calore si ferma, sostituire l’SPM.

906
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

9n11 SPN_n_ : OVERVOLT 11 1 Controllare il PSM selezionato. Sovratensione nella sezione DC Link
POW CIRCUIT 2 Controllare la tensione di ali- del PSM. (Allarme PSM: 7)
mentazione e le variazioni di Errore di selezione del PSM. (E’ stata
potenza nella decelerazione. Se superata l’uscita massima specifi-
la tensione è maggiore di 253 cata.)
VCA (sistemi a 200 V) o di 530
VCA (sistemi a 400 V), miglio-
rare l’impedenza dell’alimenta-
zione.
9n12 SPN_n_ : OVERCURRE 12 1 Controllare l’isolamento del La corrente in uscita dal motore è
NT POW motore. anormalmente alta.
CIRCUIT 2 Controllare i parametri del man- Un parametro relativo al motore non
drino. corrisponde al modello di motore.
3 Sostituire l’unità SPM. Cattivo isolamento del motore.
9n15 SPN_n_ : SP SWITCH 15 1 Controllare e correggere il lad- Nella commutazione mandrino/com-
CONTROL der. mutazione uscita, la sequenza di
ALARM 2 Sostituire il teleruttore di com- commutazione è anormale.
mutazione. Il segnale di controllo dello stato del
teleruttore di commutazione non cor-
risponde al comando.
9n16 SPN_n_ : RAM FAULT 16 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia in un componente del cir-
cuito di controllo dell’SPM. (La RAM
per i dati esterni è anormale.)
9n18 SPN_n_ : SUMCHECK 18 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia in un componente del cir-
ERROR PGM cuito di controllo dell’SPM. (La ROM
DATA dei dati del programma è anormale.)
9n19 SPN_n_ : EX OFFSET 19 Sostituire l’unità SPM. Anomalia in un componente
CURRENT U dell’SPM. (Il valore iniziale per il cir-
cuito di rilevazione della corrente di
fase U è anormale.)
9n20 SPN_n_ : EX OFFSET 20 Sostituire l’unità SPM. Anomalia in un componente
CURRENT V dell’SPM. (Il valore iniziale per il cir-
cuito di rilevazione della corrente di
fase V è anormale.)
9n21 SPN_n_ : POS SENSOR 21 Controllare e correggere i para- L’impostazione dei parametri relativi
POLARITY ER- metri alla polarità del sensore di posizione
ROR (N. 4000#0, 4001#4) è sbagliata.
9n24 SPN_n_ : SERIAL 24 1 Allontanare il cavo di connes- Il CNC è spento (spegnimento nor-
TRANSFER sione CNC--mandrino dal cavo male o cavo interrotto).
ERROR di alimentazione. E’ stato rilevato un errore nel trasferi-
2 Sostituire il cavo. mento di dati al CNC.
9n27 SPN_n_ : DISCONNECT 27 1 Sostituire il cavo. 1 Il segnale dell’encoder del man-
POS--CODER 2 Ripetere la regolazione del drino (connettore JY4) è anormale.
segnale del sensore BZ. 2 L’ampiezza del segnale dei sen-
sori MZ o BZ (connettore JY2) è
anormale. (Cavo scollegato,
errore di regolazione, ecc.)

907
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

9n29 SPN_n_ : SHORTTIME 29 Controllare e correggere lo stato di Per un certo periodo di tempo è stato
OVERLOAD carico. applicato con continuità un carico
eccessivo. (Questo allarme è indicato
anche quando l’albero del motore è
bloccato nello stato di eccitazione.)
9n30 SPN_n_ : OVERCURRE 30 Controllare e correggere la ten- Sovracorrente all’ingresso del circuito
NT POW sione di alimentazione. principale del l’unità PSM. (Indica-
CIRCUIT zione allarme PSM: 1)
Alimentazione non bilanciata.
Errore di selezione dell’unità PSM (E’
stata superata l’uscita massima di
specifica dell’unità.)
9n31 SPN_n_ : MOTOR LOCK 31 1 Controllare e correggere lo stato Il motore non può ruotare alla velocità
OR V--SIG LOS di carico. specificata. (E’ esistito con continuità
2 Sostituire il cavo del sensore del un livello del comando di rotazione
motore (JY2 o JY5). non superiore al livello SST.)
Anomalia nel segnale della retroa-
zione di velocità.
9n32 SPN_n_ : RAM FAULT 32 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia in un
SERIAL LSI dell’unità SPM. componente del circuito di controllo
dell’unità SPM. (Il circuito integrato
per le comunicazioni seriali è anor-
male.)
9n33 SPN_n_ : SHORTAGE 33 1 Controllare e correggere la ten- Carica insufficiente nella sezione in
POWER sione di alimentazione. corrente continua del circuito di
CHARGE 2 Sostituire l’unità PSM. alimentaz. all’attivazione del telerut--
tore dell’azionamento (come: fase
aperta o resistore di carica difettoso).
9n34 SPN_n_ : PARAMETER 34 Correggere il valore in base al Il valore di un parametro supera il
SETTING manuale dei parametri. limite consentito.
ERROR Se il parametro non è noto, connet-
tere la scheda di controllo del man-
drino e controllare il parametro indi-
cato.
9n35 SPN_n_ : EX SETTING 35 Correggere il valore in base al Il valore del rapporto di accoppia-
GEAR RATIO manuale dei parametri. mento supera il limite consentito.
9n36 SPN_n_ : OVERFLOW 36 Controllare se il valore del guada- Si è verificato un overflow del conta-
ERROR gno di posizione è troppo grande e tore.
COUNTER correggere il valore.
9n37 SPN_n_ : SPEED 37 Correggere il valore in base al Il parametro relativo al numero di
DETECT PAR. manuale dei parametri. impulsi del trasduttore di velocità non
ERROR è corretto.
9n41 SPN_n_ : 1--ROT 41 1 Controllare e correggere il para- 1 Il segnale di 1 giro dell’encoder del
POS--CODER metro. mandrino (connettore JY4) è anor-
ERROR 2 Sostituire il cavo. male.
3 Ripetere la regolazione del 2 Il segnale di 1 giro dei sensori MZ
segnale del sensore BZ. o BZ (connettore JY2) è anormale.
3 Impostazione parametri errata.

908
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

9n42 SPN_n_ : NO 1--ROT. 42 1 Sostituire il cavo. 1 Il segnale di 1 giro dell’encoder del


POS--CODER 2 Ripetere la regolazione del mandrino (connettore JY4) non è
DETECT segnale del sensore BZ. collegato.
2 Il segnale di 1 giro dei sensori MZ
o BZ (connettore JY2) non è colle-
gato.
9n43 SPN_n_ : DISCON. PC 43 Sostituire il cavo. Il segnale dell’encoder per la velocità
FOR DIF. SP. differenziale (connettore JY8)
MODE dell’SPM tipo 3 è anormale.
9n46 SPN_n_ : SCREW 46 1 Controllare e correggere il para- Durante la filettatura è stata rilevata
1--ROT metro. un’anomalia equivalente all’allarme
POS--COD. 2 Sostituire il cavo. N. 41.
ALARM 3 Ripetere la regolazione del
segnale del sensore BZ.
9n47 SPN_n_ : POS--CODER 47 1 Sostituire il cavo. 1 Segnale di fase A/B dell’encoder
SIGNAL 2 Ripetere la regolazione del mandrino (connett. JY4) anor-
ABNORMAL segnale del sensore BZ. male.
3 Correggere il cablaggio (vici- 2 Segnale di fase A/B dei sensori MZ
nanza alla linea di alimenta- o BZ (connettore JY2) anormale.
zione). La relazione tra i segnali di fase A/B e
di 1 giro non è corretta (intervallo di
impulso errato).
9n49 SPN_n_ : HIGH CONV. 49 Controllare se il valore calcolato Nel modo velocità differenziale, la
DIF. SPEED della velocità differenziale è mag- velocità dell’altro mandrino convertita
giore della velocità massima del nella velocità del mandrino locale ha
motore. superato il limite massimo (questa
velocità si calcola moltiplicando la
velocità dell’altro mandrino per il rap-
porto di accoppiamento).
9n50 SPN_n_ : SPNDL 50 Controllare se il valore calcolato è Nella sincronizzazione del mandrino,
CONTROL maggiore della velocità massima il valore calcolato del comando di
OVERSPEED del motore. velocità supera il limite massimo
(velocità del motore =[velocità specifi-
cata del mandrino] x [rapporto di
accoppiamento]).
9n51 SPN_n_ : LOW VOLT DC 51 1 Controllare e correggere la ten- Caduta della tensione in ingresso.
LINK sione di alimentazione. (Allarme PSM: 4) (Mancanza
2 Sostituire il teleruttore. momentanea di alimentazione o cat-
tivo contatto del teleruttore)
9n52 SPN_n_ : ITP SIGNAL 52 1 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia dell’in-
ABNORMAL I dell’unità SPM. terfaccia con il CNC (il segnale ITP è
2 Sostituire la scheda di interfac- cessato).
cia con il mandrino nel CNC.
9n53 SPN_n_ : ITP SIGNAL 53 1 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia dell’in-
ABNORMAL II dell’unità SPM. terfaccia con il CNC (il segnale ITP è
2 Sostituire la scheda di interfac- cessato).
cia con il mandrino nel CNC.
9n54 SPN_n_ : OVERLOAD 54 Rivedere lo stato di carico E’ stata rilevata una corrente di
CURRENT sovraccarico.
9n55 SPN_n_ : POWER LINE 55 1 Sostituire il teleruttore Il segnale dello stato della linea del
SWITCH ER- 2 Controllare e coreggere la teleruttore per la selezione del man-
ROR sequenza. drino o dell’uscita è anormale.

909
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

9n56 SPN_n_ : INNER COOL-- 56 Sostituire l’unità SPM Il ventilatore del circuito di controllo
ING FAN STOP dell’unità SPM è fermo.
9n57 SPN_n_ : EX 57 1 Ridurre la frequenza di accele- Sovraccarico della resistenza rigene-
DECELERATIO razione/decelerazione rativa (indicazione allarme PSMR: 8)
N POWER 2 Controllare lo stato di raffredda- Intervento del termostato o sovracca-
mento (temperatura esterna). rico di breve periodo.
3 Se la ventola è ferma, sostituire Resistore rigenerativo scollegato o
il resistore. resistenza anormale.
4 Se la resistenza è anormale,
sostituire il resistore.
9n58 SPN_n_ : OVERLOAD IN 58 1 Controllare lo stato di raffredda- Temperatura del radiatore dell’unità
PSM mento dell’unità PSM. PSM cresciuta in modo anormale.
2 Sostituire l’unità PSM. (Indicazione allarme PSM: 3)
9n59 SPN_n_ : COOLING FAN 59 Sostituire l’unità SPM Il ventilatore dell’unità PSM è fermo.
STOP IN PSM (Indicazione allarme PSM: 2)
9n66 SPN_n_ : AMP MODULE 66 1 Sostituire il cavo. E’ stato rilevato un errore nelle com-
COMMUNICA- 2 Controllare e correggere la unicazioni tra gli azionamenti.
TION connessione.
9n73 SPN_n_ : MOTOR SEN- 73 1 Sostituire il cavo di retroazione. Manca il segnale di retroazione del
SOR DISCON- 2 Controllare la schermatura. sensore del motore.
NECTED 3 Controllare la connessione.
4 Regolare il sensore.
9n74 SPN_n_ : CPU TEST ER- 74 Sostituire la scheda di controllo Un test della CPU ha rilevato un
ROR dell’S PM. errore.
9n75 SPN_n_ : CRC ERROR 75 Sostituire la scheda di controllo Un test CRC ha rilevato un errore.
dell’S PM.
9n79 SPN_n_ : INITIAL TEST 79 Sostituire la scheda di controllo Il test iniziale ha rilevato un errore.
ERROR dell’S PM.
9n81 SPN_n_ : 1--ROT MO- 81 1 Controllare i parametri. Il segnale di un giro del sensore del
TOR SENSOR 2 Sostituire il cavo della retroa- motore non è rilevato correttamente.
ERROR zione.
3 Regolare il sensore.
9n82 SPN_n_ : NO 1--ROT 82 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale di un giro del sensore del
MOTOR SEN- zione. motore non viene generato.
SOR 2 Regolare il sensore.
9n83 SPN_n_ : MOTOR SEN- 83 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale della retroazione del sen-
SOR SIGNAL zione. sore del motore è irregolare.
ERROR 2 Regolare il sensore.
9n84 SPN_n_ : SPNDL SEN- 84 1 Sostituire il cavo della retroa- Manca il segnale della retroazione
SOR DISCON- zione. del sensore del mandrino.
NECTED 2 Controllare lo stato della scher-
matura.
3 Controllare la connessione.
4 Controllare i parametri
5 Regolare il sensore.
9n85 SPN_n_ : 1--ROT SPNDL 85 1 Controllare i parametri Il segnale di un giro del sensore del
SENSOR ER- 2 Sostituire il cavo della retroa- mandrino non è rilevato corretta-
ROR zione. mente.
3 Regolare il sensore.

910
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)

9n86 SPN_n_ : NO 1--ROT 86 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale di un giro del sensore del
SPNDL SEN- zione. mandrino non viene generato.
SOR ERROR 2 Regolare il sensore.
9n87 SPN_n_ : SPNDL SEN- 87 Il segnale di un giro del sensore Il segnale della retroazione del sen-
SOR SIGNAL del mandrino non viene generato. sore del mandrino è irregolare.
ERROR
9n88 SPN_n_ : COOLING RA- 88 Sostituire la ventola esterna La ventola esterna si è fermata.
DIFAN FAIL- dell’SPM.
URE
9097 SPN_n_ : OTHER Sostituire l’SPM. E’ stata rilevata una irregolarità di
SPINDLE funzionamento.
ALARM
9098 SPN_n_ : OTHER CON- Controllare l’allarme visualizzato E’ stato rilevato un allarme del PSM.
VERTER sul PSM.
ALARM

9110 SPN_n_ : AMP COMMU- b0 1 Sostituire il cavo delle comuni- Errore nelle comunicazioni tra l’azio-
NICATION ER- cazioni tra l’azionamento e il namento e il modulo.
ROR modulo.
2 Sostituire la scheda dell’SPM o
del PSM.

9111 SPN_n_ : CONV.LOW b1 Sostituire la scheda del PSM. Bassa tensione dell’alimentazione di
VOLT CON- controllo del convertitore.
TROL (Indicazione del PSM = 6)

9112 SPN_n_ : CONV.EXDIS- b2 1 Controllare il resistore rigenera- Eccesso di energia rigenerativa nel
CHARGE POW. tivo convertitore.
2 Controllare la selezione del (Indicazione del PSM = 8)
motore.
3 Sostituire il PSM.

9113 SPN_n_ : CONV.COOL- b3 Sostituire la ventola di raffredda- Arresto della ventola del radiatore
ING FAN FAIL- mento. del convertitore.
URE (Indicazione del PSM = A)

9120 SPN_n_ : COMMUNICA- C0 1 Sostituire il cavo delle comuni- Allarme delle comunicazioni.
TION DATA ER- cazioni tra il CNC e l’SPM.
ROR 2 Sostituire la scheda dell’SPM.
3 Sostituire la scheda di interfac-
cia con il mandrino sul lato CNC.

9121 SPN_n_ : COMMUNICA- C1 1 Sostituire il cavo delle comuni- Allarme delle comunicazioni.
TION DATA ER- cazioni tra il CNC e l’SPM.
ROR 2 Sostituire la scheda dell’SPM.
3 Sostituire la scheda di interfac-
cia con il mandrino sul lato CNC.

9122 SPN_n_ : COMMUNICA- C2 1 Sostituire il cavo delle comuni- Allarme delle comunicazioni.
TION DATA ER- cazioni tra il CNC e l’SPM.
ROR 2 Sostituire la scheda dell’SPM.
3 Sostituire la scheda di interfac-
cia con il mandrino sul lato CNC.

911
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02

A.4
ELENCO DEI CODICI
NOTA*1
DI ERRORE Notare che il significato delle indicazioni SPM dipende dal
(MANDRINO LED, rosso o giallo, acceso. Quando è acceso il LED giallo
SERIALE) è indicato un codice di errore di due cifre. Il codice di errore
non è visualizzato sul video del CNC.
Quando è acceso il LED rosso, l’SPM indica un numero di
allarme generato nel mandrino seriale.
→ Riferirsi all’appendice A.3, “Allarmi (mandrino seriale)”.

Errori visualizzati sull’azionamento mandrino serie α


Indica-
zione Posizione dell’errore e rimedio Descrizione
SPM(*1)
01 Controllare la sequenza *ESP e MRDY. Benché non siano presenti né il segnale *ESP (segnale dell’arre-
(Riguardo a MRDY, prestare attenzione sto in emergenza; ne esistono due tipi che includono il segnale
all’impostazione del parametro relativo del PMC e il segnale dell’unità PSM (*2)) né il segnale MRDY
all’uso del segnale MRDY (bit 0 del parametro (segnale di macchina pronta), sono attivi gli ingressi SFR
N. 4001).) (segnale di rotazione in avanti)/SRF (segnale di rotazione all’in-
dietro)/ORCM (comando di orientamento).
02 Controllare i parametri relativi al trasduttore di Quando il mandrino ha un encoder magnetico ad alta risoluzione
velocità del motore mandrino (bit 2, 1 e 0 del (sensore Cs) (i bit 6 e 5 del parametro N. 4001 sono rispettiva-
parametro N. 4011). mente 0 e 1), per il trasduttore di velocità deve essere specificato
128 /giro (i bit 2, 1 e 0 del parametro N. 4011 sono rispettivamente
0, 0 e 1). Invece è specificato un valore diverso da 128 /giro. In
questo caso il motore non è eccitato.
03 Controllare i parametri relativi al trasduttore Benché non siano specificati l’uso di un encoder magnetico ad
per il controllo della contornatura Cs (bit 5 del alta risoluzione (bit 5 del parametro N. 4001 = 1) né l’uso della
parametro N. 4001 e bit 4 del parametro N. funzione di controllo contornatura Cs mediante sensore (bit 4 del
4018). parametro N. 4018 = 1), è stato dato un comando di contornatura
Cs. In questo caso il motore non è eccitato.
04 Controllare il parametro relativo al segnale Benché non sia specificato l’uso del segnale dell’encoder (bit 2
dell’encoder (bit 2 del parametro N. 4001). del parametro N. 4001 = 1), è stato dato un comando del modo
servo (maschiatura rigida, posizionamento mandrino) o sincro-
nizzazione. In questo caso il motore non è eccitato.
05 Controllare l’opzione software relativa Benché l’opzione orientamento mandrino non sia attivata, è stato
all’orientamento. dato un comando di orientamento (ORCM).
06 Controllare l’opzione software relativa alla Benché l’opzione commutazione uscita mandrino non sia stata
commutazione dell’uscita mandrino e il attivata, è selezionato l’avvolgimento a bassa velocità (RCH = 1).
segnale dello stato della linea di alimenta-
zione (RCH).
07 Controllare la sequenza (CON, SFR, SRV). Benché sia specificato il modo controllo contornatura Cs, i
segnali SFR/SRV sono spenti.
08 Controllare la sequenza (SFR, SRV). Benché sia specificato il modo servo (maschiatura rigida, posi-
zionamento mandrino), i segnali SFR/SRV sono spenti.
09 Controllare la sequenza (SPSYC, SFR, SRV) Benché sia specificato il modo sincronizzazione mandrino, i
segnali SFR/SRV sono spenti.
10 Non specificare un altro modo operativo men- Benché sia attivo il modo controllo contornatura Cs, è specificato
tre è attivo il controllo dell’asse C. Prima di un altro modo operativo (modo servo, sincronizzazione man-
selezionare un altro modo, cancellare il modo drino, orientamento mandrino).
controllo contornatura Cs.
11 Non specificare un altro modo operativo men- Benché sia attivo il modo servo (maschiatura rigida, posiziona-
tre è attivo il modo servo. Prima di selezionare mento mandrino), è specificato un altro modo operativo (controllo
un altro modo, cancellare il modo servo. contornatura Cs, sincronizzazione o orientamento mandrino).

912
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI

Indica-
zione Posizione dell’errore e rimedio Descrizione
SPM(*1)
12 Non specificare un altro modo operativo men- Benché sia attivo il modo sincronizzazione, è specificato un altro
tre è attivo il modo sincronizzazione man- modo operativo (controllo contornatura Cs, modo servo o orien-
drino. Prima di selezionare un altro modo, tamento mandrino).
cancellare il modo sincronizzazione.
13 Non specificare un altro modo operativo men- Benché sia in esecuzione un comando di orientamento del man-
tre è attivo il modo orientamento mandrino. drino, è specificato un altro modo operativo (controllo contorna-
Prima di selezionare un altro modo, cancel- tura Cs, modo servo o sincronizzazione mandrino).
lare il modo orientamento.
14 Attivare uno solo dei segnali SFT e SRV. I segnali SFT e SRV sono attivi contemporaneamente.
15 Controllare il bit 5 del parametro N. 4000 e il Quando il bit 5 del parametro N. 4000 è 1 (per indicare la pre-
segnale del PMC (CON). senza della funzione modo velocità differenziale), è specificato
il controllo contornatura Cs.
16 Controllare il bit 5 del parametro N. 4000 e il Quando il bit 5 del parametro N. 4000 è 0 (per indicare l’assenza
segnale del PMC (DEFMD). della funzione modo velocità differenziale), è specificato il
comando del modo velocità differenziale (DEFMD).
17 Controllare i bit 2, 1 e 0 del parametro N. 4011. L’impostazione del parametro relativo al trasduttore di velocità
(bit 2, 1 e 0 del parametro N. 4011) non è valida. (Il corrispon-
dente trasduttore di velocità non è presente.)
18 Controllare il bit 2 del parametro N. 4001 e il Benché il bit 2 del parametro N. 4001 sia 0 (per indicare che il
segnale del PMC(ORCM). segnale dell’encoder non è usato), è specificato un comando di
orientamento mediante encoder (ORCMA).
19 Non specificare un altro modo operativo men- Mentre è in esecuzione un comando di orientamento con sen-
tre è attivo il modo orientamento mandrino. sore magnetico, è specificato un altro modo operativo.
Prima di selezionare un altro modo, cancel-
lare il modo orientamento.
20 Controllare il bit 5 del parametro N. 4001, il bit L’uso della funzione modo operativo slave (bit 5 del parametro N.
5 del parametro N. 4014, e il bit 4 del parame- 4014 = 1) è specificato contemporaneamente all’uso di un enco-
tro N. 4018. der magnetico ad alta risoluzione (bit 5 del parametro N. 4001 =
1) o all’uso della funzione controllo contornatura Cs mediante
sensore (bit 4 del parametro N. 4018 = 1). Queste funzioni non
possono essere specificate contemporaneamente.
21 Dare il comando del modo operativo slave Durante l’esecuzione del controllo di posizione (come modo
(SLV) nel modo operativo normale. servo o orientamento), è dato un comando del modo operativo
slave (SLV).
22 Dare il comando del controllo di posizione nel Mentre è attivo il modo operativo slave (SLVS =1), è dato un
modo operativo normale. comando di controllo della posizione (come modo servo o orien-
tamento).
23 Controllare il bit 5 del parametro N. 4014 e il Benché il bit 5 del parametro N. 4014 sia 0 (la funzione modo
segnale del PLC (SLV). slave non è usata), è dato un comando del modo slave (SLV).
24 Controllare il segnale del PMC (INCMD). Ese- L’orientamento è eseguito nel modo operativo incrementale
guire l’orientamento specificando prima una (INCMD = 1), poi viene dato il comando della posizione assoluta
posizione assoluta. (INCMD = 0).
25 Controllare le specifiche dell’azionamento Benché non sia utilizzato l’azionamento mandrino SPM tipo 4, è
mandrino e l’impostazione del parametro cor- specificato l’uso della funzione controllo contornatura Cs
rispondente (bit 4 del parametro N. 4018). mediante sensore (bit 4 del parametro N. 4018 = 1).

NOTA*2
Stato del contatto del PSM
Tra ESP1 e ESP2 del PSM Contatto aperto: Arresto in emergenza
Contatto chiuso: Funzionamento normale

913
B. ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO APPENDICE B--63525IT/02

B
ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO

Parte Codice per Note


l’ordinazione

Fusibile per Unità di controllo tipo LCD--mounted (senza PC) A02B--0236--K100


Unità di visualizzazione NC per i CNC serie is

Unità di controllo serie is tipo LCD--mounted A02B--0236--K101

Unità di controllo serie is tipo stand--alone A02B--0265--K100

Unità di controllo tipo stand--alone A02B--0265--K101

Unità di interfaccia per trasduttore separato A60L--0001--0290#LM20 Tarato a 2 A

Modulo I/O per pannello operatore A03B--0815--K001

Modulo I/O per pannello di connessione A03B--0815--K002

Pannello operatore I/O distribuito A60L--0001--0290#LM10

Unità di interfaccia pannello operatore A02B--0120--K107

Unità di connessione pannello operatore A02B--0163--K111

Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i (1) (*) A02B--0236--K101

Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i (2) (*) A08B--0082--K001

Batteria per Memoria dell’unità di controllo A02B--0200--K102


Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i

Ventilatore per tipo Unità di controllo senza slot opzionali A02B--0236--K120


LCD--mounted per Unità di visualizzazione CNC per i CNC serie is

Unità di controllo con slot di espansione A02B--0281--K121

Unità di controllo con tre slot di espansione A02B--0236--K122

Ventilatore per tipo 1 slot A02B--0265--C101


stand alone per
stand--alone
2 slot A02B--0260--C021

Ventilatore unità di Corpo principale A08B--0082--K010


visualizzazione CNC
con funzioni di PC e HDD A13B--0178--K001
PANEL i per

Luce posteriore per LCD da 7.27.2″ A02B--0236--K112

LCD da 8.4″ A02B--0236--K119

LCD da 9.5″ A02B--0281--K114

Foglio di protezione LCD da 10.4” con touch panel A02B--0236--K110


per touch panel
LCD da 10.4” con touch panel e tasti software A02B--0236--K130

LCD da 12.1” A02B--0236--K118

LCD da 15.0” A08B--0082--K020

Penna per touch panel A02B--0236--K111

Per la differenza tra (1)(*) e (2)(*), riferirsi alla sezione 5.10.2.

914
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C
BOOT SYSTEM

C.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 916


C.2 CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO E
PROCEDURE OPERATIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 918
C.3 MESSAGGI DI ERRORE E AZIONI
CORRETTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 933

915
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

C.1 Il ”boot system” carica il software di sistema del CNC (flash RAM →
DRAM) e lo avvia, abilitando così l’esecuzione del software applicativo.
INTRODUZIONE
Il boot system fornisce le seguenti funzioni di manutenzione del CNC:
(1) Registrazione di un file nella flash ROM
S Legge un file in formato FAT residente su una scheda di memoria
e lo registra nella flash ROM.
(2) Controllo di un file (serie e edizione) residente nella flash ROM.
(3) Cancellazione di un file dalla flash ROM
(4) Salvataggio e ripristino in blocco di file contenenti parametri e
programmi residenti nell’area SRAM (protetta dalla batteria) su e da
una scheda di memoria
(5) Salvataggio su una scheda di memoria di un file residente nella flash
ROM
(6) Formattazione di una scheda di memoria
(7) Cancellazione di un file da una scheda di memoria
Questa appendice descrive l’attivazione del boot system, la
visualizzazione degli schermi e le procedure operative per le funzioni
elencate qui sopra.

AVVERTENZA
Questa unità di controllo supporta l’impiego di una scheda
di memoria per le operazioni di immissione/emissione dei
dati. Se si usa una scheda di tipo flash, però, i dati dati
possono essere scritti solo su una scheda raccomandata
dalla FANUC CNC. I dati possono essere letti come per
una normale scheda SRAM, purché siano stati salvati in
formato FAT. Quando si usa una scheda flash la
capacitá della scheda si riduce di 128KB.
Per i dettagli relativi ai tipi di schede di memoria utilizzabili,
fare riferimento alla lista di ordinazione.

C.1.1 Normalmente, i file vengono trasferiti dalla flash ROM alla DRAM nel
background. L’operatore non si accorge di questa operazione. Tuttavia, il
Avviamento del Boot
boot system deve essere gestito manualmente, dallo schermo menu, per
System la manutenzione o quando nella flash ROM manca un file necessario.
1 Nella manutenzione del sistema, per esempio, se è necessario
sostituire un file nella ROM, procedere come segue: accendere il CNC
tenendo simultaneamente premuti i due tasti software di estrema
destra.

Tenere premuti i due tasti finché non compare lo schermo del boot
system.
Se i tasti software non sono disponibili (ad esempio, quando si usa un
touch pad), usare i tasti numerici del pannello MDI. Tenere premuti
i tasti 6 e 7 finché non compare lo schermo del boot system.

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

916
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

2 Quando manca uno dei file necessari per l’avviamento del CNC
Immediatamente dopo l’accensione, i file vengono trasferiti dalla
flash ROM alla DRAM. Se, per qualche ragione, uno dei file necessari
per l’avviamento del CNC (NC base) non è nella flash ROM o è stato
distrutto, lo schermo del boot system viene selezionato automatica-
mente.

C.1.2 Il boot system organizza i file contenuti nella flash ROM in due gruppi
principali: file di sistema e file dell’utilizzatore. Le caratteristiche di
File di sistema e file questi due tipi di file sono le seguenti:
dell’utilizzatore
D File di sistema Software CNC e di controllo degli assi fornito dalla FANUC CNC
D File dell’utilizzatore Programma della sequenza del PMC (ladder), macro programmi in
P--CODE e altri file creati dall’utilizzatore

C.1.3 Quando sul CNC sono montate le schede CAP--II o LCB (loader control
board), abbiamo accesso alla SRAM montata sulle schede addizionali. Di
Schermo BOOT SLOT conseguenza il boot system visualizza lo schermo BOOT SLOT
CONFIGURATION CONFIGURATION, che permette di selezionare la scheda voluta.

D Configurazione dello
schermo
(1) BOOT SLOT CONFIGURATION 60M5-01

NO. BOARD F-ROM SRAM


(2) 0. MAIN 16MB 1.0MB
1. PMC-RE 6MB 256KB
2. CAP-II 512KB
3. LCB 512KB

*** MESSAGE ***


(3) SELECT SLOT AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo.


(2) : Dimensione della memoria flash e della SRAM delle schede
(3) : Messaggio
D Procedura Posizionare il cursore premendo i tasti software [ UP ] o [DOWN] poi
premere il tasto software [SELECT].

917
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

C.2 Quando viene richiamato inizialmente il boot system, compare lo


schermo MAIN MENU (menu principale). Questo schermo è descritto
CONFIGURAZIONE
qui sotto:
DELLO SCHERMO E
PROCEDURE
OPERATIVE

D Schermo MAIN MENU


(menu principale)

(1) SYSTEM MONITOR MAIN MENU 60M5-01

(2) 1. SYSTEM DATA LOADING


(3) 2. SYSTEM DATA CHECK
(4) 3. SYSTEM DATA DELETE
(5) 4. SYSTEM DATA SAVE
(6) 5. SRAM DATA BACKUP
(7) 6. MEMORY CARD FILE DELETE
(8) 7. MEMORY CARD FORMAT

(9) 10. END

(10) *** MESSAGE ***


SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo. La serie e l’edizione del boot system com-
paiono a destra del titolo.
(2) : Funzione per la scrittura di dati nella flash ROM
(3) : Funzione per il controllo dell’edizione di un file su ROM
(4) : Funzione per la cancellazione di un file dalla flash ROM
(5) : Funzione per l’esecuzione di una copia di sicurezza (backup) dei
dati contenuti nella scheda di memoria
(6) : Funzione per l’esecuzione di una copia di sicurezza (backup) dei
dati contenuti nella SRAM.
(7) : Funzione per la cancellazione di un file dalla scheda di memoria
(8) : Funzione per la formattazione di una scheda di memoria
(9) : Funzione per terminare il boot system e avviare il CNC
(10) : Guida sintetica o messaggio di errore.
D Procedura operativa Per selezionare la funzione voluta posizionare il cursore premendo i tasti
software [UP] o [DOWN]; poi premere il tasto software [SELECT].
Prima di eseguire una funzione, il sistema può chiederne la conferma, in
questo caso premere i tasti software [YES] o [NO].

D Operazioni base

Posizionare il Selezionare la Confermare la


cursore. funzione funzione Eseguire
[UP] → [SELECT] → [YES] → la → Selezionare END → Ritorno allo
funzione stato originale
[DOWN] [NO]

918
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.1
Schermo SYSTEM
DATA LOADING
(caricamento dei dati
di sistema)
D Descrizione Questo schermo si usa per copiare un file di sistema o un file utente dalla
scheda di memoria alla flash ROM.
D Configurazione dello
schermo

(1) SYSTEM DATA LOADING 1/1

FILE DIRECTORY
(2) B1H1A_B1.MEM
B1H1A_AI.MEM
(3) END

*** MESSAGE ***


(4) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo. A destra del nome dello schermo compaiono
il numero della pagina e il numero totale di pagine (n/m).
(2) : Elenco dei file contenuti nella scheda di memoria
(3) : Opzione per tornare allo schermo precedente.
(4) : Messaggio

D Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul file che deve essere copiato dalla scheda di
memoria alla flash ROM, poi premere il tasto software [SELECT].
Una pagina contiene al massimo otto nomi di file. Se i file residenti
sulla scheda di memoria sono più di otto, i file successivi sono
visualizzati su un’altra pagina.
Per visualizzare la pagina successiva, premere il tasto software .
Per visualizzare la pagina precedente, premere il tasto software .
L’opzione END è visualizzata sull’ultima pagina.
2 Se viene selezionato un file, il sistema chiede se esso deve essere
caricato.

*** MESSAGE ***


LOADING OK ? HIT YES OR NO.

919
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

3 Per confermare il caricamento del file premere il tasto software [YES].


Per cancellare l’operazione premere il tasto software [NO].

*** MESSAGE ***


LOADING FROM MEMORY CARD.

4 Quando il caricamento termina normalmente, il sistema visualizza il


seguente messaggio. Premere il tasto software [SELECT]. Se si
verifica un errore, vedere la sezione C.3.

*** MESSAGE ***


LOADING COMPELETE. HIT SELECT KEY.

D Altri
1 Visualizzazione del contatore durante il caricamento del file
Durante il caricamento di un file, viene visualizzato l’indirizzo del
dato in lettura.

*** MESSAGE ***


LOADING FROM MEMORY CARD.
ADDRESS 001: ← Il contatore è visualizzato sotto
(1) al messaggio.

(1) : Numero di unità di gestione (128--KB) della flash ROM


2 Nome dei file nella flash ROM
Il boot system identifica i file della flash ROM con i primi quattro
caratteri dell’identificatore registrato nella testata. Se la flash ROM
contiene un file dello stesso tipo di quello che viene letto dalla scheda
di memoria, il file in essa contenuto viene cancellato prima della
lettura di quello contenuto nella scheda di memoria. La seguente
tabella elenca i file e il loro contenuto. Gli identificatori di questi file
possono essere cambiati senza preavviso.
Nome del file Contenuto Tipo di file

NC BASIC Base 1 File di sistema


NC 2BSIC Base 2 File di sistema
DGB0SRVO Servo File di sistema
GRAPHIC Grafica File di sistema
NCj OPTN Opzionale File di sistema
PSj**** Software di controllo del PMC , ecc. File di sistema
ETH2EMB Ethernet incorporato File di sistema
PCD **** File macro in P--CODE / OMM File utente
CEX **** Esecutore linguaggio C File utente
PMC - **** Software ladder File utente
PMC@**** Software ladder per il caricatore File utente

V : Un carattere numerico, * : Un carattere alfabetico

920
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.2
Schermo SYSTEM
DATA CHECK
(controllo dei dati di
sistema)
D Descrizione Questo schermo si usa per listare i file contenuti nella flash ROM, insieme
al numero di unità di gestione (128 KB) occupate da ciascun file e alla
serie e all’edizione del software.
D Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA CHECK 1/1
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 16MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 NC2 BSIC ( 8)
3 DGB0SRVO ( 2)
4 PS0B406G ( 8)
5 PS1B406G ( 4)
(4) 6 PS2B406G ( 4)
7 ETH2 EMB ( 8)
END

(5)
*** MESSAGE ***
SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo


(2) : Nome della scheda
(3) : Nomi dei file contenuti nella flash ROM. Il numero di unità di
gestione occupate da ciascun file è indicato fra parentesi a destra del
nome del file.
(4) : Ritorno al menu precedente
Se la flash ROM contiene molti file, è possibile che END non com-
paia. In questo caso, premere ripetutamente il tasto di continuazione
del menu dei tasti software ( ). END comparirà alla fine dei file.
(5) : Messaggio

921
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

D Procedura operativa
1 Selezionare il file del quale si vogliono i dettagli. Per esempio,
selezionare “1 NC BASIC (10).”
2 Sono elencati i numeri delle unità di gestione che costituiscono il file
selezionato, insieme alla serie e all’edizione del software in ciascuna
unità di gestione. Dopo aver controllato i dati listati, premere il tasto
software [SELECT] per ritornare allo schermo di selezione del file.

ROM FILE CHECK


NC BASIC

0 B1H1 801A 000


1 B1H1 821A 001 0 B1H1 801A 000
2 B1H1 841A 002
3 B1H1 861A 003
4 B1H1 881A 004 Numero interno dell’unità
di gestione
5 B1H1 8A1A 005
Numero e edizione della
6 B1H1 8C1A 006
ROM
7 B1H1 8E1A 007 Serie

*** MESSAGE ***


HIT SELECT KEY.

D Altri Informazioni relative alla parità per i file di sistema e i file utente
I file di sistema, NC BASIC, DG SERVO e altri, registrati nella flash
ROM, contengono indicazioni relative alla parità per ciascuna unità di
gestione. Se il campo del nome del file o il campo della parità visualizzati
sullo schermo di controllo contengono un carattere non ASCII o un “@”,
la flash ROM può essere stata distrutta o può essere stato letto un file
danneggiato. Copiare di nuovo i dati dalla scheda di memoria.
I file utente, PMC--SB, PCD 0.5M e altri, non contengono queste
informazioni. Le informazioni relative a serie e edizione possono
contenere un carattere non ASCII o un “@” . In questo caso, non si tratta
dell’indicazione del danneggiamento del file.

922
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.3
Schermo SYSTEM
DATA DELETE
(cancellazione dati di
sistema)
D Descrizione Questo schermo di usa per cancellare un file utente dalla flash ROM.
D Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA CHECK 1/1
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 16MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 NC2 BSIC ( 8)
3 DGB0SRVO ( 2)
4 PS0B406G ( 8)
5 PS1B406G ( 4)
(4) 6 PS2B406G ( 4)
7 ETH2 EMB ( 8)
END

(5) *** MESSAGE ***


SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo


(2) : Nome della scheda
(3) : Nomi dei file contenuti nella flash ROM. Il numero di unità di
gestione occupate da ciascun file è indicato fra parentesi a destra del
nome del file.
(4) : Ritorno al menu precedente
Se la flash ROM contiene molti file, è possibile che END non com-
paia. In questo caso, premere ripetutamente il tasto di continuazione
del menu dei tasti software ( ). END comparirà alla fine dei file.
(5) : Messaggio
D Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul nome del file da cancellare. Premere il tasto
software [SELECT].
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma :

*** MESSAGE ***


DELETE OK ? HIT YES OR NO.

3 Per confermare la cancellazione premere [YES]. Per annullarla


premere [NO].

*** MESSAGE ***


DELETING ROM FILE IN FLASH MEMORY.

923
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

4 Quando la cancellazione termina normalmente compare il seguente


messaggio. Premere il tasto software [SELECT].

*** MESSAGE ***


DELETING COMPLETE. HIT SELECT KEY.

D Altri 1 File di sistema e file utente sullo schermo SYSTEM DATA


DELETE
I file di sistema sono protetti contro la cancellazione accidentale. I
file utente, al contrario, non sono protetti. I file di sistema possono
essere sovrascritti attraverso lo schermo SYSTEM DATA
LOADING.

C.2.4
Schermo SYSTEM DATA
SAVE (salvataggio dei
dati di sistema)

D Descrizione Questo schermo si usa per copiare un file utente dalla flash ROM a una
scheda di memoria. E’ possibile salvare su una scheda di memoria solo
i file utente. I file di sistema non possono essere salvati.
D Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA SAVE
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 16MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 NC2 BSIC ( 8)
3 DGB0SRVO ( 2)
4 PS0B406G ( 8)
5 PS1B406G ( 4)
(4) 6 PS2B406G ( 4)
7 ETH2 EMB ( 8)
END

(5)
*** MESSAGE ***
SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo


(2) : Nome della scheda
(3) : Nomi dei file contenuti nella flash ROM. Il numero di unità di
gestione occupate da ciascun file è indicato fra parentesi a destra del
nome del file.
(4) : Ritorno al menu precedente
Se la flash ROM contiene molti file, è possibile che END non com-
paia. In questo caso, premere ripetutamente il tasto di continuazione
del menu dei tasti software ( ). END comparirà alla fine dei file.
(5) : Messaggio

924
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

D Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul nome del file da salvare. Premere il tasto
software [SELECT].
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma :

*** MESSAGE ***


SAVE OK ? HIT YES OR NO.

3 Per confermare il salvataggio premere il tasto software [YES]. Per


annullarlo premere [NO].

*** MESSAGE ***


WRITING FLASH ROM FILE TO MEMORY CARD.
SAVE FILE NAME : PMC_RB.000

4 Quando il salvataggio termina normalmente, il sistema visualizza


il seguente messaggio. Premere il tasto software [SELECT]. Il
messaggio contiene il nome del file salvato. Usare questa
informazione per aggiornare il promemoria del contenuto della
scheda di memoria.

*** MESSAGE ***


FILE SAVE COMPELETE. HIT SELECT KEY.
SAVE FILE NAME : PMC_RB.000

D Altri 1 File di sistema e file utente sullo schermo SYSTEM DATA SAVE
La funzione SYSTEM DATA SAVE ha una protezione contro la
copiatura accidentale dei file di sistema.
I file utente, al contrario, non sono protetti.
2 Nomi dei file salvati
I file della flash ROM salvati sulla scheda di memoria acquisiscono
i seguenti nomi :
Flash ROM Scheda di memoria

PMC--RB → PMC_RB. XXX


PMC 0.5M → PCD_0.5M.XXX
PMC 1.0M → PCD_10M.XXX
PMC 1.5M → PCD_15M.XXX
CEX1.0M → CEX_10M.XXX
CEX 2.0M → CEX_20M.XXX

XXX corrisponde all’estensione del nome del file nel formato MS--DOS.
XXX è un numero da 000 a 031. Per esempio, se il file PMC--RB della
flash ROM viene salvato su una scheda di memoria che non contiene già
un file il cui nome inizia con ”PMC--RB”, il nome del file salvato sarà
PMC--RB.000. Se, invece, la scheda di memoria contiene un file
chiamato PMC--RB.000, il nome del file salvato diventa PMC--RB.001.
Via via che il file PMC--RB viene salvato, l’estensione viene incrementata
di 1 fino ad arrivare a PMC--RB.031. I numeri di estensione
successivamente lasciati liberi vengono utilizzati in ordine ascendente. Se
sulla scheda di memoria vengono normalmente salvati due o più file con
lo stesso nome ma con diversa estensione, i nomi dei file sono visualizzati
in sequenza.

925
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

C.2.5
Schermo SRAM DATA
BACKUP (copia di
sicurezza dei dati
contenuti nella SRAM)
D Descrizione Questo schermo si usa per salvare e ripristinare in blocco attraverso una
scheda di memoria i parametri, i programmi e gli altri dati che vengono
conservati nella SRAM anche dopo lo spegnimento del CNC.
D Configurazione dello Sullo schermo del menu principale selezionare “4 SRAM DATA
schermo BACKUP”. Comparirà il seguente schermo.

(1) SRAM DATA BACKUP


(2) [BOARD:MAIN]
(3) 1. SRAM BACKUP (CNC → MEMORY CARD)
2. RESTORE SRAM (MEMORY CARD → CNC)
(4) END

(5) SRAM SIZE : 256K (BASIC)


(6) FILE NAME : SRAM256A. FDB

*** MESSAGE ***


(7) SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo


(2) : Nome della scheda
(3) : Menu
(4) : Ritorno al menu precedente
(5) : Dimensione della SRAM montata sul CNC
(6) : Nome del file
(7) : Messaggio

926
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

D Procedura operativa
[Salvataggio dei dati] 1 Selezionare “1. SRAM BACKUP.” Comparirà il seguente messaggio
di conferma. La visualizzazione del nome del file di backup dipende
dalla capacità della SRAM.
2 Premere [YES] per avviare il backup.

*** MESSAGE ***


BACKUP SRAM DATA OK ? HIT YES OR NO.

3 Se la scheda di memoria contiene già un file di backup, il sistema


chiede di confermarne la sovrascrittura.
4 Il nome del file che sarà scritto sulla scheda di memoria è visualizzato
nel campo ”FILE NAME:”.

SRAM SIZE : 0.5MB (BASIC)


FILE NAME : SRAM0_5A.FDB → MEMORY CARD

Nome del file che


*** MESSAGE *** viene salvato
SRAM DATA WRITING TO MEMORY CARD.

5 Quando il salvataggio termina normalmente, il sistema visualizza il


seguente messaggio. Premere il tasto software [SELECT].

*** MESSAGE ***


SRAM BACKUP COMPLETE. HIT SELECT KEY.

[Ripristino dei dati] 1 Selezionare “2. RESTORE SRAM.” Comparirà il seguente


messaggio di conferma. Premere [YES].

*** MESSAGE ***


RESTORE SRAM DATA OK ? HIT YES OR NO.

2 Durante il ripristino, il sistema visualizza il seguente messaggio.

*** MESSAGE ***


RESTORE SRAM DATA FROM MEMORY CARD.

3 Quando il ripristino termina normalmente, il sistema visualizza il


seguente messaggio. Premere il tasto software [SELECT].

*** MESSAGE ***


RESTORE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

927
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

D Altri 1 Nome del file di backup


Il nome del file di backup scritto sulla scheda di memoria da questa
funzione dipende dalla dimensione della SRAM installata sul CNC.
Se la dimensione della SRAM è di 1 MB o più, vengono creati più file
di backup, ciascuno della dimensione di 512 KB.
Numero
di 1 2 3 4 5 6
Di--
mens. file
SRAM
256KB SRAM256A.FDB

0.5MB SRAM0_5A.FDB

1.0MB SRAM1_0A.FDB SRAM1_0B.FDB

2.0MB SRAM2_0A.FDB SRAM2_0B.FDB SRAM2_0C.FDB SRAM2_0D.FDB

3.0MB SRAM3_0A.FDB SRAM3_0B.FDB SRAM3_0C.FDB SRAM3_0D.FDB SRAM3_0E.FDB SRAM3_0F.FDB

I file di backup della SRAM delle schede PMC--RE, CAPII o LCB


hanno le seguenti estensioni:
Scheda MAIN PMC--RE CAPII LCB

Estensione FDB PMC CAP LCB

AVVERTENZA
Se vengono ripristinati dalla scheda di memoria alla SRAM
dati quali i parametri di un sistema che usa un encoder
assoluto, mettere a 0 il bit 4 (APZ) del parametro N. 1815
e rieseguire l’impostazione del punto di riferimento.

928
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.6
Schermo MEMORY
CARD FILE DELETE
(cancellazione file da
scheda di memoria)
D Descrizione Questo schermo si usa per cancellare un file dalla scheda di memoria.
D Configurazione dello
schermo
(1) SRAM DATA LOADING 1/1
FILE DIRECTORY
(2) B1H1A_B1.MEM
B1H1A_A1.MEM
(3) END

*** MESSAGE ***


(4) SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) : Nome dello schermo. A destra del nome dello schermo compaiono
il numero della pagina e il numero totale di pagine (n/m).
(2) : File contenuti nella scheda di memoria
(3) : Ritorno al menu precedente
(4) : Messaggio
D Procedura operativa 1 Premere il tasto software [SELECT] per selezionare il file da
cancellare dalla scheda di memoria.
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma. Premere il
tasto software [YES].

*** MESSAGE ***


DELETE OK ? HIT YES OR NO.

3 Quando la cancellazione del file termina normalmente, il sistema


visualizza il seguente messaggio. Premere il tasto software
[SELECT].

*** MESSAGE ***


DELETE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

929
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

C.2.7
Funzione MEMORY
CARD FORMAT
(formattazione scheda
di memoria)
D Descrizione Questa funzione si usa per formattare una scheda di memoria. Le schede
di memoria devono essere formattate prima di poter essere usate per la
prima volta o dopo che il loro contenuto è stato distrutto o perso, per
esempio, a causa di un guasto.
D Procedura operativa 1 Sullo schermo del menu principale selezionare “7.MEMORY CARD
FORMAT.”
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma.
Premere il tasto software [YES].

*** MESSAGE ***


MEMORY CARD FORMAT OK ? HIT YES OR NO.

3 Durante la formattazione il sistema visualizza il seguente messaggio:

*** MESSAGE ***


FORMATTING MEMORY CARD.

4 Quando la formattazione termina normalmente, il sistema visualizza


il seguente messaggio.
Premere il tasto software [SELECT].

*** MESSAGE ***


FORMAT COMPLETE. HIT SELECT KEY.

930
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.2.8
Funzione LOAD BASIC
SYSTEM (caricamento
sistema base)
D Descrizione Questa funzione si usa per mettere fine all’utilizzo del boot system e
attivare il CNC.

D Procedura operativa Sullo schermo del menu principale selezionare “9. END.” Il sistema
visualizza il messaggio “ARE YOU SURE? HIT YES OR NO”. Per
mettere fine all’utilizzo del boot system e attivare il CNC premere il tasto
software [YES]. Se si vuole ritornare al menu principale, premere il tasto
software [NO].

*** MESSAGE ***


ARE YOU SURE ? HIT YES OR NO.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

1 Quando viene premuto il tasto software [YES]


Il sistema controlla il file di sistema NC BASIC residente nella flash
ROM. Durante questo controllo il sistema visualizza il seguente
messaggio :

*** MESSAGE ***


CHECK CNC BASIC SYSTEM.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Se il file di sistema NC BASIC è normale, il sistema lo invia alla


DRAM e avvia il sistema NC base. Durante il caricamento sullo
schermo lampeggia il seguente messaggio.

*** MESSAGE ***


LOADING BASIC TO DRAM

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

Se il file di sistema NC BASIC è distrutto o danneggiato, il sistema


ritorna al menu principale, esattamente come quando viene premuto
il tasto software [NO].

931
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

2 Se viene premuto il tasto software [NO], il sistema ritorna al menu


principale illustrato qui sotto.

SYSTEM MONITOR MAIN MENU 60M5-01

1. SYSTEM DATA LOADING


2. SYSTEM DATA CHECK
3. SYSTEM DATA DELETE
4. SYSTEM DATA SAVE
5. SRAM DATA BACKUP
6. MEMORY CARD FILE DELETE
7. MEMORY CARD FORMAT

10. END

*** MESSAGE ***


SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

932
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

C.3 La seguente tabella elenca i messaggi di errore in ordine alfabetico e ne


fornisce la spiegazione.
MESSAGGI DI
ERRORE E AZIONI
CORRETTIVE

Messaggio Descrizione e azione correttiva

B BOOT ROM PARITY. Il contenuto della memoria flash contenente il boot software è stato
PLEASE POWER OFF. distrutto. Sostituire la scheda CPU.

C CHANGE MEMORY CARD. La scheda di memoria si è riempita nel corso di un’operazione di


AND HIT YES OR NO. backup della SRAM. Sostituire la scheda di memoria con una
scheda contenente spazio libero a sufficienza.

D DELETE ERROR. Il tentativo di cancellare un file dalla flash ROM non ha avuto successo.
HIT SELECT KEY. ritentare la cancellazione. Se fallisce anche il secondo tentativo, è pos-
sibile che la flash ROM sia stata danneggiata o distrutta. Sostituire il
modulo flash ROM.

DEVICE ERROR (CNC x) Il tentativo di scrittura della flash ROM non ha avuto successo. Riten-
tare. Se fallisce anche il secondo tentativo, è possibile che la flash
ROM sia stata danneggiata o distrutta. Sostituire il modulo flash ROM.

F FILE SAVE ERROR. Il tentativo di scrivere un file su una scheda di memoria non ha avuto
HIT SELECT KEY. successo. Controllare che la scheda non sia danneggiata.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.

FLASH MEMORY NO SPACE Lo spazio libero della flash ROM è insufficiente a contenere il file. Can-
cellare dalla flash ROM i file non più necessari.

FLASH ROM MODULE NOT EXIST. Sul sistema non è montato il modulo della flash ROM. Montare la flash
HIT SELECT. ROM sulla scheda.

G GRAPHIC SOFT IS NOT FOUND. E’ richiesto il software grafico. Caricare nella flash ROM il software gra-
BOOT STOP. fico appropriato per l’hardware.

I ILLEGAL FORMAT FILE Il file selezionato non può essere registrato nella memoria flash. Le
informazioni per la flash ROM contenute nella testata del file o il file
stesso sono stati danneggiati o distrutti.

ILLEGAL FROM MODULE. L’identificatore del modulo flash ROM è illegale. Controllare il numero
HIT SELECT KEY. di disegno del modulo.

ILLEGAL SRAM MODULE. L’identificatore del modulo SRAM è illegale. Controllare il numero di
HIT SELECT KEY. disegno del modulo.

L LOADING ERROR. Si è verificato un errore durante il caricamento di dati nella flash ROM.
HIT SELECT KEY. Non toccare la scheda di memoria durante il caricamento dei dati.

933
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02

Messaggio Descrizione e azione correttiva

M MAX EXTENSION OVER. L’estensione del nome di un file eccede 031. Cancellare dalla scheda
HIT SELECT KEY. di memoria i file di backup non più necessari.

MEMORY CARD BATTERY ALARM. La batteria della scheda di memoria è esaurita. Sostituire la batteria.
HIT SELECT.

MEMORY CARD FULL. La scheda di memoria è piena. Cancellare dalla scheda i file non più
HIT SELECT KEY. necessari. In alternativa, sostituire la scheda di memoria con un’altra
il cui spazio libero sia sufficiente.

MEMORY CARD IS NOT L’uso di questa scheda di memoria non è supportato. Usare esclusi-
AVAILABLE. HIT SEL. vamente schede di memoria raccomandate dalla FANUC CNC.
Fare riferimento alla lista di ordinazione.

MEMORY CARD MOUNT ERROR. Non è possibile accedere alla scheda di memoria. Controllare che la
HIT SELECT KEY scheda sia normale.

MEMORY CARD NOT EXIST. La scheda di memoria non è inserita nello slot. Controllare che la
HIT SELECT KEY. scheda sia spinta fino in fondo.

MEMORY CARD PROTECTED.HIT E’ stata selezionata la scrittura sulla scheda di memoria, ma la scheda
SELECT KEY. è protetta dalla scrittura. Disabilitare la protezione dalla scrittura della
scheda.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.

MEMORY CARD TYPE IS NOT E’ stata tentata la scrittura su una scheda di memoria flash incompati-
AVAILABLE. bile. Usare esclusivamente le schede flash ROM raccomandate dalla
FANUC. Queste schede sono elencate nella lista di ordinazione.

MEMORY CARD WRITE ERROR. L’accesso alla scheda di memoria è fallito. Controllare che la scheda
HIT SELECT KEY. non sia difettosa.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.

N NMI OCCURRED. Si è verificato un errore hardware o software. Determinare la procedura


PLEASE POWER OFF. che ha causato l’errore e comunicare alla FANUC CNC questa
informazione, insieme alla serie e all’edizione del boot software.

P PLEASE FORMAT FLASH TYPE Per le caratteristiche della memoria utilizzata, non è possibile cancel-
CARD.HIT SEL. lare selettivamente i file dalla flash ROM. Per cancellare un file è
necessario cancellarli tutti ricorrendo alla funzione di FORMATTA-
ZIONE.

R ROM PARITY ERROR: Errore di parità nel file NC BASIC. Controllare con la funzione SYSTEM
NC BASIC. HIT SELECT. DATA CHECK che la flash ROM contenga questo file.

S SRAM DATA BACKUP ERROR. Il tentativo di scrivere sulla scheda di memoria un file di backup è fallito.
HIT SELECT KEY. Controllare che la scheda sia normale.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.

SRAM PARITY OCCURRED. Durante l’esecuzione della copia di sicurezza della SRAM è stato rile-
PLEASE POWER OFF. vato un errore di parità. (Avvertenza)

934
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM

AVVERTENZA
1 Azione da intraprendere quando durante la copia di sicurezza (backup) della SRAM nel boot
system viene indicato un errore di parità della SRAM
L’area SRAM dei CNC spediti dalla fabbrica è vuota e senza errori di parità. Tuttavia è possibile
che eventuali urti subiti dal CNC durante il trasporto causino un errore di parità nell’area SRAM.
Un errore di parità nell’area SRAM può verificarsi anche in seguito all’esaurimento della
batteria, quando il CNC rimane spento per un anno o più. Se nell’area SRAM si verifica un
errore di parità, i dati in essa contenuti non sono più garantiti. Tuttavia, non sempre il CNC usa
l’intera area SRAM. Se l’area che contiene l’errore di parità non viene letta, l’hardware non
rileva l’errore. Quindi se questo è in un’area alla quale il CNC non accede, il CNC stesso può
funzionare normalmente. La funzione del boot system che esegue la copia di sicurezza della
SRAM ne legge l’intera area. Di conseguenza è possibile che questa operazione riveli un errore
di parità anche se il funzionamento del CNC è sempre stato normale. In questo caso, i dati
SRAM del CNC non sono garantiti e la funzione di backup del boot system non può eseguire
la copia di sicurezza della SRAM. Ciò nonostante, il CNC può funzionare normalmente. Se
questo si verifica, si raccomanda di copiare i dati necessari su cassetta floppy o su Handy File,
di eseguire la cancellazione di tutti i dati e di ricaricare i dati salvati. Dopo la cancellazione di
tutti i dati, l’errore di parità può essere rimosso. A questo punto è possibile eseguire la funzione
di backup della SRAM del boot system.

935
D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA APPENDICE B--63525IT/02

D
SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA

D.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 937


D.2 TIPI DI SCHEDE DI MEMORIA (FUNZIONI) . . . . 938
D.3 CONFIGURAZIONI DELL’HARDWARE . . . . . . . . 939

936
B--63525IT/02 APPENDICE D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA

D.1 Se è o no fornito uno slot per la scheda di memoria dipende dalla


configurazione dell’hardware. Vedere la sottostante tabella.
INTRODUZIONE
Hardware Slot sull’unità LCD Slot sull’unità di controllo

Tipo 1 Fornito Nessuno slot per la scheda di


memoria

Tipo 2 Fornito Fornito


Tipo 6 (Però questo slot non può essere
utilizzato)

Tipo 3 Nessuno slot per la scheda di Fornito


memoria

Tipo 4 Nessuno slot per la scheda di Fornito


Tipo 5 memoria
(Vedere la nota data qui sotto)

(Supplemento)
-- I tipi da 1 a 6 corrispondono alle configurazioni hardware. Riferirsi
alla sezione D.3.
-- Quando sia l’unità LCD sia l’unità di controllo hano uno slot per la
scheda di memoria, può essere utilizzato solo lo slot dell’unità LCD.

NOTA
Per le configurazioni hardware tipo 4 e tipo 5, le operazioni
di srittura del software e altre operazioni sono implementate
attraverso le funzioni dell’open CNC.

937
D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA APPENDICE B--63525IT/02

D.2 Scheda di memoria SRAM


Scheda di memoria FROM I/O dati
TIPI (FUNZIONI) DI Scheda flash ATA
SCHEDE DI Scheda modem (per diagnostica in remoto)
MEMORIA

NOTA
Per i dettagli relativi ai tipi utilizzabili di schede di memoria
riferirsi alla lista di ordinazione.

938
B--63525IT/02 APPENDICE D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA

D.3
CONFIGURAZIONI
DELL’HARDWARE
D Tipo 1 Tipo LCD--mounted

LCD
MDI
Slot sull’unità
LCD
Unità di controllo (Tipo LCD--mounted)

D Tipo 2 Tipo stand--alone (con un’unità LCD)

Slot sull’unità Cavo ottico LCD


di controllo Scheda MDI
connes-
sione LCD
Slot sull’unità
LCD Unità LCD per tipo
stand--alone
Unità di controllo

D Tipo 3 Tipo stand--alone (Con un’unità CRT/MDI)

Slot sull’unità CRT


Scheda Filo elettrico
di controllo
connes-
sione CRT
Unità CRT/MDI
(E’ utilizzabile l’unità CRT/MDI
Unità di con- per il Power Mate serie i.)
trollo

939
D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA APPENDICE B--63525IT/02

D Tipo 4 Tipo stand--alone (con unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC


o PANEL i e tastiera FA o PC)

Slot sull’unità
di controllo
PC
Cavo ottico
Tastiera FA
Scheda
HSSB
Unità di visualizzazione CNC
Unità di controllo con funzioni di PC, PANEL i,
o personal computer

D Tipo 5 Tipo stand--alone (con unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC


o PANEL i e tastiera FA o PC)

Slot sull’unità
Scheda Filo elettrico MDI
di controllo
MDI Standard

Cavo ottico
Scheda PC
HSSB

Unità di controllo
Unità di visualizzazione CNC
con funzioni di PC, PANEL i,
o personal computer

D Tipo 6 Tipo stand--alone (con un’unità LCD e MDI, unità di visualizzazione


CNC con funzioni di PC o PANEL i e tastiera FA o PC)

Slot sull’unità
LCD

LCD
Slot sull’unità Cavo ottico
di controllo Scheda MDI
connes-
sione LCD Unità LCD per tipo
stand--alone

Scheda Cavo ottico


HSSB
PC
Unità di controllo Tastiera FA
Unità di visualizzazione CNC con funzioni di
PC, PANEL i, o personal computer

940
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE

E
INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE DELL’UNITA’
TIPO STAND--ALONE

E.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 942


E.2 LAYOUT DEL LED A 7 SEGMENTI E
DEI SELETTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 943
E.3 OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944

941
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE APPENDICE B--63525IT/02

E.1 I CNC FANUC serie 16i/18i/21i (ai quali d’ora in poi ci si riferirà
come FS16i) del tipo stand--alone sono equipaggiati con un LED a 7
INTRODUZIONE segmenti, con un selettore rotativo e con un pulsante..
Quando il sistema non include l’unità MDI o questa non è in grado di
funzionare, i dati protetti dalla batteria possono essere salvati e ripristinati
usando il selettore rotativo e il pulsante.
Quando è possibile usare l’unità MDI, questi selettori servono per la
manutenzione e per le funzioni di boot.

942
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE

E.2 La posizione di montaggio del LED a 7 segmenti, del selettore rotativo


e del pulsante è indicata nella sottostante figura.
LAYOUT DEL LED A 7
SEGMENTI E DEI
SELETTORI
LED a 7 segmenti (STATUS)

Selettore rotativo (MTSW)

Pulsante (PSW)

943
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE APPENDICE B--63525IT/02

E.3
OPERAZIONI

E.3.1 Prima di accendere il CNC selezionare un numero di funzione mediante


Operazioni antecedenti il selettore rotativo. Quando il CNC viene acceso dopo aver eseguito
questa operazione, il numero corrispondente alla funzione selezionata è
all’accensione indicato dal LED. L’indicazione lampeggia ad intervalli di circa 1
secondo.

E.3.2 A ciascuna funzione è assegnato un numero. D’ora in poi, in questo


Numero di funzione manuale, questo numero sarà detto ”numero di funzione”. I numeri di
funzione selezionabili con il selettore rotativo sono elencati qui sotto.
Non selezionare un numero di funzione riservato. (Se è selezionato un
numero di funzione riservato, il sistema si comporta come se fosse
selezionato il numero 0.)
Numero di Osserva-
Spiegazione
funzione zioni

0 Stato normale. Terminata la manutenzione, selezionare


sempre questo numero.

1 Riservato

2 Imposta un numero di unità per la funzione display link.

3 Riservato

4 Manutenzione

5 Cancellazione dell’intera memoria

6 Riservato

7 Riservato

8 Salva in blocco su una scheda di memoria i dati protetti


da batteria residenti sulla scheda principale.

9 Riservato

A Ripristina in blocco da una scheda di memoria i dati


protetti da batteria residenti sulla scheda principale.

B Riservato

C Riservato

D Riservato

E Riservato

F Riservato

944
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE

E.3.3
Indicazioni del LED a 7
segmenti

E.3.3.1
Visualizzazione dello Numero visualizzato Lampeggia Descrizione
stato NC sul LED

No Funzionamento automatico
in pausa, fermo o resettato.

(Rotazione carattere ) No Segnale di start del funzio-


namento automatico
Quando STL (F000#5) = 1

Numero ( ~ ) Si Stato di allarme del sistema

Numero ( ~ ) No Cambiamento di stato all’ac-


censione

E.3.3.2
Indicazione del LED Indicazione del LED Descrizione
durante il funzionamento
Segnale di start del funzionamento
automatico automatico
Quando STL (F000#5) = 1

E.3.3.3
Indicazione del LED Numero visualizzato Lampeggia Descrizione
quando viene premuto il sul LED

pulsante No Il pulsante è stato premuto


normalmente.

945
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE APPENDICE B--63525IT/02

E.3.3.4 In presenza di un allarme di sistema, sul LED a 7 segmenti lampeggia un


Indicazione del LED in numero.
presenza di un allarme di Numero sul LED Allarme di
Tipo di allarme di sistema
sistema (lampeggiante) sistema

Nel gruppo 900 PARITA’ ROM

Nel gruppo 910 PARITA’ SRAM,


PARITA’ DRAM

Nel gruppo 920 ALLARMI DEGLI ASSI

Nel gruppo 930 INTERRUPT DELLA CPU,


ERRORE ECC DELLA SRAM

Nel gruppo 950 ALLARMI DI SISTEMA DEL PMC

Nel gruppo 970 INTERRUPT NON MASCHERABILI,


ERRORI DI BUS

Altri Altri allarmi di sistema

946
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE

E.3.3.5
Indicazioni del LED a 7 Numero visualiz-
Stato dei 4 LED Significato
segmenti all’accensione zato sul LED

jjjj Sistema spento

JJJJ CPU non attivata dopo l’accensione

JJJJ Caricamento del sistema NC iniziato


dal boot--system

jJJJ Sistema NC avviato e inizializza-


zione RAM completata

JjJJ Attesa impostazione ID delle schede

jjJJ Impostazione ID delle schede com-


pletata
Inizializzazione circuiti visualizza-
zione completata

JJjJ Inizializzazione bus FANUC


completata

jJjJ Caricamento dalla memoria flash


ROM completato
Inizializzazione PMC completata
Schermo ”Serie e versione” visualiz-
zato

JjjJ Impostazione dati configurazione


hardware completata per tutti i
moduli del sistema

jjjJ Inizializzazione ladder PMC comple-


tata

jJJj Attesa inizializzazione assi e man-


drino

JJJj Inizializzazione assi e mandrino


completata

Jjjj Inizializzazione completata, funzio-


namento normale

j : Spento J : Acceso

947
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE APPENDICE B--63525IT/02

E.3.4
Descrizione delle
funzioni

D Numero funzione 2 Questa funzione imposta un numero di unità per la funzione display link.
(1) Controllare che sul LED lampeggi il numero 2 e premere il pulsante.
(2) Sul LED è indicato il numero 2. Premere il pulsante.
(3) Sul LED sono visualizzati in sequenza, a intervalli di circa un secondo,
i sedici numeri esadecimali da 0 a F. Quando sul LED compare il
numero dell’unità che si vuole impostare, premere il pulsante.
(4) Il numero selezionato lampeggia sul LED. Premere il pulsante.
(5) Il numero dell’unità usata per la funzione display link è visualizzato
sul LED.
D Numero funzione 4 Questa funzione permette di usare i controlli usati per la manutenzione per
visualizzare i dati senza usare un’unità di visualizzazione.
(1) Controllare che sul LED lampeggi il numero 4. Premere il pulsante.
(2) Sul LED è indicato il numero 4. Premere il pulsante.
(3) Sul LED è indicato il numero 0. Premere il pulsante.
(4) I numeri 0 e 2 sono visualizzati alternativamente a intervalli di circa
un secondo. Quando è visualizzato 2, premere il pulsante.
(5) Il numero dell’unità usata per la funzione display link è visualizzato
sul LED.
D Numero funzione 5 Questa funzione cancella tutti i dati protetti mediante la batteria contenuti
nella SRAM. Viene cancellato anche il numero dell’unità usata per la
funzione display link. Questo numero viene cancellato mettendolo a 0.
(1) Controllare che sul LED lampeggi il numero 5. Premere il pulsante.
(2) Sul LED è indicato il numero 5. Premere il pulsante.
(3) L’indicazione del LED passa da -- a F a 9 a 8 a 7 a 6 a 5 a 4 a 3 a 2 a
1 a 0 in questo ordine.
(4) Terminata la cancellazione della memoria, il LED resta fisso a 0.
(5) Spegnere il CNC, mettere il selettore rotativo nella posizione 0 (stato
normale), poi riaccendere il CNC.

948
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE

D Numero funzione 6 Questa funzione salva in blocco su una scheda di memoria i dati protetti
da batteria residenti sulla scheda principale. I dati salvati con questa
funzione possono essere ripristinati in blocco con le operazioni
corrispondenti al numero di funziona A o ricorrendo alla funzione
SRAMDATABACKUP del boot system.
(1) Inserire nello slot della scheda di memoria (MEMORY CARD
CNM1B) dell’unità di controllo una scheda di memoria con almeno
512 KB di spazio disponibile.
(2) Controllare che sul LED lampeggi il numero 8, poi premere il
pulsante.
(3) Durante il salvataggio dei dati l’indicazione del LED ruota in senso
orario.
(4) Se i dati non stanno in una sola scheda di memoria, sul LED lampeggia
il numero 3. Sostituire la scheda di memoria e premere il pulsante.
(5) Se la protezione della scheda di memoria è attivata o se la sua batteria
è troppo debole, sul LED lampeggia il numero 2. Sostituire la scheda
di memoria e premere il pulsante.
(6) Quando il salvataggio dei dati termina normalmente, il LED
visualizza 0. Se i dati non possono essere salvati normalmente, il LED
visualizza 1.
(7) Se durante il salvataggio si verifica un errore di parità SRAM, sul LED
lampeggia il numero 1. In questo caso il salvataggio in blocco dei dati
non è possibile. Salvare i dati individualmente, poi eseguire la
cancellazione dell’intera memoria.
D Numero funzione A Questa funzione ripristina in blocco da una scheda di memoria i dati
protetti da batteria residenti sulla scheda principale.
(1) Inserire la scheda di memoria nello slot (MEMORY CARD CNM1B)
dell’unità di controllo.
(2) Controllare che sul LED lampeggi il A, poi premere il pulsante.
(3) Durante il ripristino dei dati l’indicazione del LED ruota in senso
antiorario.
(4) Se la prima scheda di memoria non contiene tutti i dati da ripristinare,
sul LEd lampeggia il numero 3. sostituire la scheda di memoria con
quella successiva e premere il pulsante.
(5) Se la scheda di memoria non può essere riconosciuta correttamente,
sul LED lampeggia il numero 2. Controllare lo stato della scheda di
memoria e poi premere il pulsante.
(6) Quando il ripristino dei dati termina normalmente, il LED visualizza
0. Se i dati non possono essere ripristinati normalmente, il LED
visualizza 1.

949
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02

F
MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC (BOOT--UP E IPL)

F.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 951


F.2 MODIFICA DELLE SEQUENZE DI AVVIO . . . . . 952
F.3 SPIEGAZIONE DEGLI SCHERMI . . . . . . . . . . . . . 954
F.3.1 Schermo Boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 954
F.3.2 Schermo IPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 958
F.4 ALTRI SCHERMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 961
F.4.1 Schermo allarmi CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 961
F.4.2 Schermo visualizzazione stato . . . . . . . . . . . . . . . 962
F.4.3 Schermo impostazione opzioni . . . . . . . . . . . . . . 964

950
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)

F.1 Quando si utilizza un CNC 160i/180i/210i o il CNC è connesso al PC


sull’HSSB, per la manutenzione del CNC è possibile usare il file
INTRODUZIONE Ncboot32.exe. Quando si utilizza un CNC 160is/180is/210is per la
manutenzione del CNC è possibile usare il file Ncbootis.exe. Se non è
diversamente specificato, nei seguenti esempi si assume l’uso di
Ncboot32.
Il file Ncboot32.exe fornisce le seguenti funzioni:
S Schermo BOOT (per la manutenzione dei dati di sistema del CNC, per
la copia di sicurezza della SRAM, ecc.)
S Schermo IPL (per la cancellazione della SRAM, ecc.)
S Visualizzazione dello schermo CNC che compare all’accensione
S Visualizzazione dello schermo allarmi del CNC
S Riconnessione nel caso si verifichi un errore nelle comunicazioni
S Avvio di un programma applicativo registrato
Il file Ncboot32.exe è copiato nella cartella Sistema di Windows (cartella
System32 per Windows NT) all’installazione del driver. NCboot32.exe
si avvia automaticamente all’avvio di Windows e risiede nell’area
impostazioni.

(Icona centrale)

Supplemento 1: Multiconnessione
Ncboot32.exe supporta la multiconnessione HSSB. I CNC connessi
mediante l’HSSB sono gestiti come nodi. Gli schermi boot, IPL e allarmi
di sistema sono visualizzati in finestre indipendenti per ciascun nodo.

Supplemento 2: Metodo di chiusura


Normalmente non è necessario chiudere Ncboot32.exe. Se, tuttavia, si
desidera farlo, cliccare col pulsante destro del mouse sull’icona
visualizzata nell’area impostazioni e cliccare su Fine nel menu a tendina
che compare. Quando la finestra di Ncboot32.exe è aperta, non è possibile
selezionare Fine.

NOTA
Se il CNC è connesso al PC su Ethernet, per la
manutenzione del CNC si usano le unità LCD/MDI
standard.

951
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02

F.2 La sequenza di avvio può essere modificata usando il selettore rotativo


montato sulla scheda HSSB sul lato CNC (quando il CNC non ha la
MODIFICA DELLA funzione PC) o sulla scheda madre del CNC (quando il CNC ha la
SEQUENZA DI AVVIO funzione PC).
La posizione 0 può essere selezionata quando ciò è necessario per eseguire
la manutenzione mediante gli schermi boot e IPL.

Posizione 0 (manutenzione)
1. Attende che siano stabilite le comunicazioni con il CNC.
2. Visualizza lo schermo boot.
3. Visualizza lo schermo IPL.
4. Visualizza lo schermo CNC all’accensione.
5. Inizializza l’area di lavoro per la data window library.
6. Avvia un programma applicativo registrato.
7. Esegue il monitoraggio degli errori di comunicazione e degli allarmi
di sistema del CNC.
Posizione 1 (funzionamento normale)
1. Attende che siano stabilite le comunicazioni con il CNC.
2. Inizializza l’area di lavoro per la data window library.
3. Avvia un programma applicativo registrato.
4. Esegue il monitoraggio degli errori di comunicazione e degli allarmi
di sistema del CNC.
Posizione 2 (avvio asincrono)
1. Il CNC si avvia senza attendere che siano stabilite le comunicazioni.
2. Dopo che sono state stabilite le comunicazioni, il PC esegue le
operazioni descritte qui sotto.
3. Inizializza l’area di lavoro per la data window library.
4. Avvia un programma applicativo registrato.
5. Esegue il monitoraggio degli errori di comunicazione e degli allarmi
di sistema del CNC.

952
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)

D Scheda interfaccia HSSB per 16i/18i/21i tipo LCD--mounted

Selettore rotativo

D Scheda interfaccia HSSB per 16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/


210is tipo stand--alone

Selettore rotativo

D 160is/180is/210is tipo stand--alone

Retro dell’unità

Selettore rotativo

953
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02

F.3
SPIEGAZIONE DEGLI
NOTA
SCHERMI Per visualizzare gli schermi di Ncboot32.exe è necessario
usare il mouse.

F.3.1
Schermo Boot

Se sono montate schede addizionali, selezionare la scheda che interessa


nella lista delle schede.
L’area nella quale deve essere posto il file può essere cambiata usando il
bottone [Setting...].

Selezionare la scheda di memoria del CNC o una cartella del PC. La


posizione del file può essere cambiata in qualsiasi momento.

954
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)

F.3.1.1 Per manipolare i dati di sistema del CNC (incluso il software di controllo
Manipolazione dei dati di e i programmi ladder) si usa lo schermo presentato qui sotto.
sistema

[Load...] apre lo schermo di selezione file. Specificare il file da caricare.


[Save] salva in un file i dati di sistema del CNC selezionati.
[Check] verifica i dati di sistema del CNC selezionati.
[Delete] cancella i dati di sistema del CNC selezionati.

955
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02

F.3.1.2 Questo schermo si usa per salvare e ripristinare i dati NC residenti nella
Operazioni relative alla SRAM.
SRAM

[Backup] salva i dati della SRAM, e [Restore] li ripristina. Al centro dello


schermo è visualizzato lo stato di avanzamento dell’operazione. Come
con l’NC, il nome del file generato è determinato automaticamente in base
alla dimensione della SRAM, e non può essere cambiato.

956
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)

F.3.1.3 Lo schermo presentato qui sotto serve per operare sui file residenti nella
Operazioni sui file scheda di memoria del CNC o in una cartella del PC.

[Delete] cancella il file selezionato.


[Format] formatta la scheda di memoria. Questo bottone è valido quando
con [Setting...] è stata selezionata la scheda di memoria.
[Refresh] aggiorna la lista dei file con lo stato più recente. Dopo aver
sostituito la scheda di memoria o il dischetto, cliccare su questo bottone.

957
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02

F.3.2
Schermo IPL

NOTA
Il contenuto dello schermo IPL varia a seconda del modello
del CNC. Seguire le istruzioni visualizzate nel menu.

Il CNC permette di eseguire le varie funzioni in base allo stato stabilito


all’accensione.
L’ open CNC non permette questa operazione. Sullo schermo IPL, però,
possono essere eseguite funzioni equivalenti.
Per i dettagli relativi al menu dello schermo IPL e alle funzioni supportate,
riferirsi alla tabella fornita nella sezione F.3.2.1.

958
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)

F.3.2.1
Funzioni dello schermo Corrispondenti ope-
IPL razioni eseguite con
i tasti MDI
Titolo sullo schermo IPL
all’accensione
(Operazioni per un
CNC standard)

0. EXIT

1. 0. CANCEL
MEMORY (annulla operazione)
CLEAR
(cancella- 1. ALL MEMORY 0. CANCEL
zione (intera memoria)
memoria) 1. ALL +

2. SUB + <2>

3. LOADER + <5>

2. PARAMETER AND 0. CANCEL


OFFSET
(parametri e correzioni) 1. MAIN

2. SUB + <2>

3. LOADER + <5>

3. ALL PROGRAM 0. CANCEL


(Tutti i programmi)
1. ALL

2. MAIN + <1>

3. SUB + <2>

4. LOADER + <5>

4. ADDITIONAL SRAM 0. CANCEL


(SRAM addizionale)
1. ALL <O > +
2. MAIN <O > + <1>
3. SUB <O > + <2>

5. PMC 0. CANCEL

1. 0. CANCEL
PARAMETER 1. CNC <Z> + <O>
2. LOADER <Z> + <5>

2. PROGRAM 0. CANCEL
1. CNC <Z> + <O>
2. LOADER <Z> + <5>

6. CAP--II 0. CANCEL
1. SUB <SP>
MEMORY
2. CONVERSA- <I>
TIONNAL
DATA

959
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02

Corrispondenti ope-
razioni eseguite con
i tasti MDI
Titolo sullo schermo IPL
all’accensione
(Operazioni per un
CNC standard)

2. 0. CANCEL (Annulla l’operazione)


SETTING
(imposta- 1. IGNORE OVER 0. CANCEL
zione) TRAVEL ALARM
(Ignora allarmi sovracorsa) 1. CNC + <P>

2. LOADER + <L>

2. START WITHOUT 0. CANCEL


LADDER
(Avvio senza ladder) 1. CNC SIDE + <Z>

2. < . > + <5>


LOADER SIDE

3. CLANGUAGE 0. CANCEL
EXECUTOR 1. MAKE VOID <M> + <0>
(Esecutore linguaggio C) C--EXEC
2. BOOTS UP <M> + <3>
C--EXEC APL

9. 0. CANCEL
OTHERS
(Altri) 1. P--CODE LOADER
(Caricatore P--CODE) +

960
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)

F.4
ALTRI SCHERMI

F.4.1
Schermo degli allarmi
del CNC

Questo schermo compare quando nel CNC si verifica un allarme di


sistema. (Lo schermo presentato qui sopra è un esempio. Le informazioni
visualizzate dipendono dall’allarme verificatosi.)

961
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02

F.4.2 Per aprire lo schermo dello stato fare doppio click sull’icona visualizzata
Schermo dello stato nell’area impostazioni. In alternativa, sul menu che compare cliccando
con il pulsante destro del mouse, cliccare su OPEN.
(160i/180i/210i)

Node: Numero del nodo


Name: Nome del nodo. (Definire preventivamente i nomi dei nodi
usando il device manager di Windows 95/98 o l’applet HSSB
sul pannello di controllo di Windows NT.)
Bus: Stato delle comunicazioni a livello di hardware (0: Errore di
comunicazione, 1: Comunicazioni stabilite)
Status: Stato (in esadecimale)
Bit 1: Selettore rotativo nella posizione 1
Bit 2: Fine processo boot
Bit 3: Fine processo IPL
Bit 4: Selettore rotativo nella posizione 2
Bit 8: Allarme di sistema del CNC
Pop up this window on communication error: Se questa casella di
controllo è selezionata, questo schermo compare automaticamente
quando si verifica un errore di comunicazione.
Cliccare su [Close] per chiudere questo schermo.
Cliccare su [Setting...] per aprire lo schermo di impostazione delle
opzioni.
Cliccare su [About...] per aprire lo schermo contenente le informazioni
sulla versione.

962
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)

Status screen Questo schermo compare quando viene fatto doppio click sull’icona
(160is/180is/210is) visualizzata nell’area impostazioni o quando viene riavviato NCBOOTis.
Può essere usato per cambiare l’elenco dei file da salvare, ripristinare o
avviare, oltre che per controllare i risultati dell’esecuzione.

Per chiudere lo schermo premere il pulsante [Close].


[About...] Questo pulsante visualizza le informazioni sulla versione.
[CNC & keyboard type] Questa lista si usa per selezionare il tipo di CNC.
[List] Questa lista si usa per selezionare il tipo di dati che interessa.
[Save] si usa per selezionare i file da salvare allo spegnimento. [Load] si
usa per selezionare i file da ripristinare all’accensione. [Start] si usa per
selezionare i file da avviare all’accensione.
[Insert] Questo pulsante si usa per registrare nuovi dati.
[Delete] Questo pulsante si usa per cancellare i dati registrati dalla riga
selezionata.
[Up] Questo pulsante si usa per spostare in avanti il punto di registrazione
della riga selezionata.
[Down] Questo pulsante si usa per spostare all’indietro il punto di
registrazione della riga selezionata.
[Save] Questo pulsante si usa per salvare nella cartella ”\Storage
Card\Backup” i file registrati. Quando fallisce il backup automatico, il
ripristino è eseguito con questi file.
[Clock] Questo pulsante si usa per regolare l’orodatario. Imposta anche
la differenza rispetto all’Universal Coordinated Time (fuso orario).
[Screen saver enable] Selezionare questa casella per abilitare il
salvaschermo.
[Auto start NCBOOTis] Selezionare questa casella per avviare
automaticamente NCBOOTis la prossima volta.

963
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02

[Backup unit Enable] Selezionare questa casella per salvare


automaticamente il registro di configurazione e i file allo spegnimento.
Dopo lo spegnimento l’alimentazione elettrica per i salvataggio è fornita
da una speciale batteria.
[High Priority] Questa casella si usa per stabilire la priorità del task di backup
automatico. Per salvare alcuni file con un’applicazione, deselezionarla.
[Alarm for backup] Selezionare questa casella per stabilire dopo quanti
giorni compare il messaggio che invita ad eseguire il salvataggio manuale
quando il sistema funziona per un lungo periodo di tempo.

F.4.3 Sullo schermo di impostazione delle opzioni è possibile registrare i


programmi applicativi. Se un programma usa la data window library, il
Schermo di
programma non gira se non è avviato dopo l’inizializzazione dell’area di
impostazione delle lavoro per la data window library. Un programma registrato in
opzioni (Solo per Ncboot32.exe può essere eseguito dopo l’inizializzazione dell’area di
160i/180i/210i) lavoro per la data window library.
I programmi applicativi sono registrati nodo per nodo.

[Node] seleziona un nodo. I programmi registrati per il nodo selezionato


sono elencati nel riquadro che compare al centro dello schermo.
[New...] registra un nuovo programma. Se il percorso include degli spazi,
questi sono racchiusi tra virgolette doppie.
[Remove] Cancella la riga selezionata.
[Edit] permette di editare la riga selezionata. Questo bottone si usa per
modificare gli argomenti. La stringa di caratteri %d usata nella riga i
comando è sostituita da un numero di nodo. Per rappresentare il carattere
% usare %%.
Esempio: Per avviare il basic operation package 1 dopo
l’inizializzazione dell’area di lavoro della data window
library del nodo, scrivere la seguente riga di comando:
”C:\Program Files\Basic Operation Package 1\WinBOP32.exe”
/Node=%d
NOTA
Per i CNC 160is/180is/210is, lo schermo di impostazione
delle opzioni non è fornito.

964
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

G
PROCEDURA DI AVVIAMENTO DELL’FSSB/MATERIALI

G.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 966


G.2 SLAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 967
G.3 IMPOSTAZIONE AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . 968
G.3.1 [Esempio di impostazione 1]
Configurazione tipica (Anello semichiuso) . . . . . 970
G.3.2 [Esempio di impostazione 2]
Configurazione tipica (Anello chiuso) . . . . . . . . 971
G.3.3 [Esempio di impostazione 3]
Quando l’asse C e’ un asse Cs . . . . . . . . . . . . . . 973
G.3.4 [Esempio di impostazione 4]
Configurazione per controllo tandem . . . . . . . . . 975
G.3.5 [Esempio di impostazione 5]
Quando e’ utilizzata la funzione accoppiamento
elettronico semplice (EGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 977
G.4 IMPOSTAZIONE MANUALE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 979
G.5 IMPOSTAZIONE MANUALE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 986
G.6 ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 987
G.7 AZIONI CORRETTIVE PER I PROBLEMI
INCONTRATI ALL’AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . 992
G.8 ESEMPI DI IMPOSTAZIONE PER ALTRE
CONNESSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 994
G.8.1 Esempio 1: Controllo adattativo . . . . . . . . . . . . . 994
G.8.2 Esempio 2: Azionamento per 2 assi
condiviso da due canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 995
G.9 VISUALIZZAZIONE DEI DATI FSSB . . . . . . . . . . 998
G.9.1 Schermo di impostazione degli azionamenti . . . . 998
G.9.2 Schermo di impostazione degli assi . . . . . . . . . . 999
G.9.3 Schermo per la manutenzione degli azionamenti 1000

965
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

G.1 Con un sistema che usa l’FSSB, devono essere specificati i seguenti
parametri per l’impostazione degli assi. (Impostare normalmente gli altri
INTRODUZIONE parametri.)
D N. 1023
D N. 1905
D N. 1910 -- 1919
D N. 1936, 1937
Per l’impostazione di questi parametri sono disponibili tre metodi.

1. Impostazione automatica
Quando i dati specificati sullo schermo di impostazione dell’FSSB
includono la relazione tra gli assi e gli azionamenti, vengono eseguiti
automaticamente i calcoli necessari per l’impostazione degli assi, e
sono automaticamente impostati i parametri N. 1023, 1905, 1910 --
1919, 1936 e 1937.
2. Impostazione manuale 2
Introdurre direttamente i valori desiderati per tutti i parametri N. 1023,
1905, 1910 -- 1919, 1936 e 1937.
Prima di impostare questi parametri, accertarsi di averne pienamente
compreso le funzioni..
3. Impostazione manuale 1 (NOTA)
Sulla base dell’impostazione del parametro N. 1023, viene eseguita
l’impostazione standard degli assi. Non è necessario impostare i
parametri N. 1905, 1910 -- 1919, 1936 e 1937. L’impostazione
automatica non è eseguita.

NOTE
Con l’impostazione manuale 1, le funzioni utilizzabili sono
limitate. Pertanto, nell’eseguire l’avviamento dell’FSSB
usare l’impostazione automatica o l’impostazione manuale
2 ogni volta che è possibile.

966
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

G.2 In un sistema che usa l’FSSB, il CNC, gli azionamenti degli assi e le unità
di interfaccia per trasduttori separati sono connessi l’un l’altro mediante
SLAVE cavi ottici. Questi azionamenti e moduli a impulsi sono detti slave. Un
azionamento per due assi costituisce due slave e un azionamento per tre
assi costituisce tre slave. Gli slave sono numerati progressivamente (1, 2,
3, ..., 10) a partire da quello più vicino al CNC, pertanto i numeri più bassi
sono assegnati agli slave più vicini al CNC.

N.
slave
N. asse Nome usato
controllato nel
programma
N. 1020 Az. x 1 asse

Asse L
Az. x 2 assi
Asse M

Asse L
Az. x 2 assi
Asse M

M1

Az. x 1 asse

M2

Nota) M1/M2: Prima e seconda unità di interfaccia per trasduttori separati

967
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

G.3 Quando sono impostati i seguenti parametri, è possibile eseguire


l’impostazione automatica mediante lo schermo di impostazione
IMPOSTAZIONE dell’FSSB.:
AUTOMATICA Bit 0 del N. 1902 = 0
Bit 1 del N. 1902 = 0
Per eseguire l’impostazione automatica sullo schermo di impostazione
dell’FSSB, procedere come segue.
1 Specificare i numeri di servo asse nel parametro N. 1023.
Accertarsi che i numeri asse specificati nel parametro N. 1023
corrispondano agli assi degli azionamento connessi mediante i cavi
ottici.
2 Sullo schermo di inizializzazione degli assi, inizializzare i parametri
degli assi.
3 Spegnere e riaccendere il CNC.
4 Premere il tasto funzione .
5 Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [FSSB].
6 [FSSB] visualizza lo schermo di impostazione degli azionamenti (o lo
schermo FSSB precedentemente selezionato) e i tasti software:

[ ][ ][ ][ ][ ]

7 Premere il tasto software [AMP].


8 Sullo schermo di impostazione degli azionamenti, specificare il
numero dell’asse controllato connesso a ciascun azionamento.
Questo schermo lista gli slave in ordine ascendente di numero slave,
dall’alto verso il basso. Nell’impostare i numeri degli assi controllati,
considerare quale asse dell’azionamento deve essere connesso a quale
asse del CNC, in sequenza, partendo dall’azionamento più vicino al
CNC. Non è possibile specificare 0 o un numero asse duplicato.

No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME


1 A1-L α SVM 40AL [ 1 ] X
2 A1-M α SVM 12A [ 2 ] Y
3 A2-L β SVU 20A [ 3 ] Z
4 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
5 A3-M α SVM 80A [ 5 ] B
7 A4-L α SVM 40AS [ 6 ] C

NO. EXTRA PCB ID


6 M1 A 0008 DETECTOR(4AXES)
8 M2 A 0008 DETECTOR(4AXES)
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

9 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software compare


quando viene introdotto un valore.)
10 Premere il tasto funzione .

968
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

11 Premere più volte il tasto di continuazione del menu per


visualizzare il tasto software [FSSB].
12 Il tasto software [FSSB] seleziona lo schermo di impostazione degli
azionamenti e visualizza i seguenti tasti software:

[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

13 Premere il tasto software [AXIS].


14 Sullo schermo di impostazione degli assi, specificare le informazioni
relative a ciascun asse.
15 Questo schermo lista gli assi del CNC in ordine ascendente di numero
asse, dall’alto verso il basso.
Quando per un asse deve essere eseguita una delle seguenti funzioni,
ne è necessaria l’impostazione su questo schermo:
S Uso di un trasduttore separato
S Uso esclusivo di un DSP (CPU per il controllo asse) da parte di un
solo asse (ad esempio per poter usare un periodo dell’anello di
corrente di 125 µs o il controllo adattativo.)
S Uso di un asse controllato come asse Cs
S Uso del controllo tandem

(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 IDSP Cs TNDM
1 X A1-L 1 0 0 0 0
2 Y A1-M 0 1 0 0 0
3 Z A2-L 0 0 0 0 0
4 A A3-L 2 0 0 0 0
5 B A3-M 0 2 0 0 0
6 C A4-L 0 0 0 0 0

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

16 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software compare


quando viene introdotto un valore.)
Questa operazione avvia una procedura di calcolo che imposta
automaticamente i parametri N. 1023, 1905, 1910 -- 1919, 1936 e 1937.
Per indicare che questi parametri sono stati impostati, viene anche messo
a 1 il bit 1 del parametro N. 1902. Quando il CNC viene spento e riacceso,
gli assi sono impostati in base ai valori assegnati ai parametri.
D Note sull’uso dell’accoppiamento elettronico semplice (EGB)
Quando si usa questa funzione, eseguire l’impostazione dell’asse EGB
(parametro N. 7771) prima dell’impostazione automatica mediante lo
schermo di impostazione dell’FSSB. Se l’impostazione dell’asse
EGB non viene eseguita, l’impostazione automatica mediante lo
schermo FSSB non può assegnare ai parametri valori corretti.

969
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

G.3.1
[Esempio di impostazione 1]
Configurazione tipica
(anello semichiuso)

3 azionamenti asse
Lato macchina
Asse Z

Asse A

Asse X

Asse Y

Passo 1 Impostare come segue il parametro N. 1023:


X:1
Y:2
Z:3
A:4
Passo 2 Inizializzare i parametri di ciascun asse.
Passo 3 Spegnere e riaccendere il CNC.
Passo 4 Specificare i numeri asse sullo schermo di impostazione degli
azionamenti.

(AMPLIFIER SETTING)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Y
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Z
NO. EXTRA TYPE PCB ID

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 5 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software


compare quando viene introdotto un valore.)
Passo 6 Premere il tasto funzione .

970
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

Passo 7 Premere più volte il tasto di continuazione del menu per


visualizzare il tasto software [FSSB].
Passo 8 Il tasto software [FSSB] seleziona lo schermo di impostazione
degli azionamenti e visualizza i seguenti tasti software:

[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 9 Premere il tasto software [AXIS].


Passo 10 Premere il tasto software [(OPRT)] sena introdurre alcun dato,
poi premere il tasto software [SETING].
Passo 11 Spegnere e riaccendere il CNC. Questo completa
l’impostazione.

G.3.2
[Esempio di impostazione 2]
Configurazione tipica
(Anello chiuso)

Connettore 1 (CN1)

3 azionamenti asse Connettore 2 (CN2)


Unità di interfaccia per
trasduttori separati
Asse Z

Asse A scala

Asse X

scala
Asse Y

Lato macchina

Passo 1 Impostare come segue il parametro N. 1023:


X:1
Y:2
Z:3
A:4
Passo 2 Inizializzare i parametri di ciascun asse.
Passo 3 Spegnere e riaccendere il CNC.
Passo 4 Specificare i numeri asse sullo schermo di impostazione degli
azionamenti.

971
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

(Amplifier setting)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Y
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Z
NO. EXTRA TYPE PCB ID
5 M1 A 0008 DETECTOR(4AXES)

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 5 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software


compare quando viene introdotto un valore.)
Passo 6 Premere il tasto funzione .
Passo 7 Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [FSSB].
Passo 8 Il tasto software [FSSB] seleziona lo schermo di impostazione
degli azionamenti e visualizza i seguenti tasti software:

[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 9 Premere il tasto software [AXIS].


Passo 10 Specificare il trasduttore separato sullo schermo di
impostazione degli assi. (Unità di interfaccia per trasduttori
separati: M1/M2)

(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 1DSP Cs TNDM
1 X A2-L 0 0 0 0 0
2 Y A1-L 1 0 0 0 0
3 Z A3-M 0 0 0 0 0
4 A A3-L 2 0 0 0 0

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 11 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software


compare quando viene introdotto un valore.)
Passo 12 Mettere a 1 il bit 1 del parametro N. 1815 per l’asse Y e per
l’asse A.
Passo 13 Spegnere e riaccendere il CNC. Questo completa
l’impostazione.

972
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

G.3.3
[Esempio di impostazione 3]
Quando l’asse C è un asse Cs

3 azionamenti asse Lato macchina

Asse Z

Asse A

Asse X

Asse Y

Asse C

1 azionamento mandrino Asse Cs

Passo 1 Impostare come segue il parametro N. 1023:


X:1
Z:2
C : --1
Y:3
A:4
Passo 2 Inizializzare i parametri di ciascun asse.
Passo 3 Inizializzare i parametri del mandrino.
Passo 4 Spegnere e riaccendere il CNC.

973
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

Passo 5 Specificare i numeri asse sullo schermo di impostazione degli


azionamenti.

(AMPLIFIER SETTING)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Z
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Y
NO. EXTRA TYPE PCB ID

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 6 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software


compare quando viene introdotto un valore.)
Passo 7 Premere il tasto funzione .
Passo 8 Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [FSSB].
Passo 9 Il tasto software [FSSB] seleziona lo schermo di impostazione
degli azionamenti e visualizza i seguenti tasti software:

[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 10 Premere il tasto software [AXIS].


Passo 11 Specificare l’asse di contornatura Cs sullo schermo di
impostazione degli assi. (Cs)

(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 1DSP Cs TNDM
1 X A2-L 0 0 0 0 0
2 Z A1-L 0 0 0 0 0
3 C - 0 0 0 1 0
4 Y A3-M 0 0 0 0 0
5 A A3-L 0 0 0 0 0

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 12 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software


compare quando viene introdotto un valore.)
Passo 13 Spegnere e riaccendere il CNC. Questo completa
l’impostazione.

974
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

G.3.4 Le seguenti due coppie di assi sono assi tandem:


[Esempio di [L’asse X è un asse master e l’asse A è un asse slave.]
impostazione 4] [L’asse Y è un asse master e l’asse B è un asse slave.]
Configurazione per il
controllo tandem

4 azionamenti asse Asse B

Asse Z

Asse A

Asse X

Asse Y

Lato macchina

Passo 1 Impostare come segue il parametro N. 1023:


X:1
Y:3
Z:5
A:2
B:4
No.1010=3
No.1817#6=1 (asse X, asse A, asse Y, asse B)
Opzione controllo tandem
Passo 2 Inizializzare i parametri di ciascun asse.
Passo 3 Spegnere e riaccendere il CNC.

975
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

Passo 4 Specificare i numeri asse sullo schermo di impostazione degli


azionamenti.

(AMPLIFIER SETTING)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Y
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Z
5 A4-L α SVM 40A [ 5 ] B
NO. EXTRA TYPE PCB ID

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 5 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software


compare quando viene introdotto un valore.)
Passo 6 Premere il tasto funzione .
Passo 7 Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [FSSB].
Passo 8 Il tasto software [FSSB] seleziona lo schermo di impostazione
degli azionamenti e visualizza i seguenti tasti software:

[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 9 Premere il tasto software [AXIS].


Passo 10 Specificare gli assi tandem sullo schermo di impostazione degli
assi. (TNDM)

(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 1DSP Cs TNDM
1 X A2-L 0 0 0 0 1
2 Y A1-L 0 0 0 0 3
3 Z A3-M 0 0 0 0 0
4 A A3-L 0 0 0 0 2
5 B A4-L 0 0 0 0 4

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 11 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software


compare quando viene introdotto un valore.)
Passo 12 Spegnere e riaccendere il CNC. Questo completa
l’impostazione.

976
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

G.3.5 [Asse EGB del pezzo: asse A, Asse EGB fittizio: asse B (N. 7771 = 5)]
[Esempio di
impostazione 5] Quando
è utilizzata la funzione
di accoppiamento
elettronico semplice
(EGB)

Connettore 1 (CN1)

3 azionamenti asse

Asse B
scala

Asse Z

Asse A

Asse X

Asse Y Lato macchina

Passo 1 Impostare come segue il parametro N. 1023:


X:1
Y:2
Z:5
A:3
B:4
No.7771=5
No.7772, No.7773
No.2011#0=1 (asse A, asse B)
Parametro dell’opzione
Passo 2 Inizializzare i parametri di ciascun asse.
Passo 3 Spegnere e riaccendere il CNC.

977
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

Passo 4 Specificare i numeri asse sullo schermo di impostazione degli


azionamenti.

(AMPLIFIER SETTING)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Y
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Z
NO. EXTRA TYPE PCB ID
5 M1 A 0008 DETECTOR(4AXES)

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 5 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software


compare quando viene introdotto un valore.)
Passo 6 Premere il tasto funzione .
Passo 7 Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [FSSB].
Passo 8 Il tasto software [FSSB] seleziona lo schermo di impostazione
degli azionamenti e visualizza i seguenti tasti software:

[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 9 Premere il tasto software [AXIS].


Passo 10 Specificare l’asse EGB fittizio sullo schermo di impostazione
degli assi. (M1)

(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 1DSP Cs TNDM
1 X A2-L 0 0 0 0 0
2 Y A1-L 0 0 0 0 0
3 Z A3-M 0 0 0 0 0
4 A A3-L 0 0 0 0 0
5 B -- 1 0 0 0 0

>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Passo 11 Premere il tasto software [SETING]. (Questo tasto software


compare quando viene introdotto un valore.)
Passo 12 Spegnere e riaccendere il CNC. Questo completa
l’impostazione

978
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

G.4 Quando i parametri sono impostati come segue, è possibile impostare


manualmente ciascun asse:
IMPOSTAZIONE No.1902#0=1
MANUALE 2 No.1902#1=0
In questo caso, impostare manualmente i parametri N. 1023, 1905, 1910
-- 1919, 1936 e 1937, dopo averne pienamente comprese le funzioni..

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1902 ASE FMD

[Tipo di dato] Bit


#0 (FMD) Il modo di impostazione dell’FSSB è:
0 : Modo impostazione automatica. (Dopo che sullo schermo FSSB sono
stati specificati i dati necessari, che includono la relazione tra gli assi e
gli azionamenti, i parametri N. 1023, 1905, 1910 -- 1919, 1936 e 1937
sono impostati automaticamente.)
1 : Modo impostazione manuale 2. (I parametri N. 1023, 1905, 1910 --
1919, 1936 e 1937 sono impostati manualmente.)
#1 (ASE) Quando il modo di impostazione dell’FSSB è il modo automatico
(quando il bit 0 del parametro N. 1902 è 0), l’impostazione automatica è:
0 : Non completata.
1 : Completata.
(Questo bit viene messo a 1 automaticamente alla fine
dell’impostazione automatica.)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1905 PM2 PM1 FSL

[Tipo di dato] Bit per asse


#0 (FSL) Il tipo di interfaccia tra l’azionamento assi e il software assi è:
0 : Tipo veloce.
1 : Tipo lento.
Sono disponibili due tipi di interfaccia per il trasferimento dei dati
relativi agli assi: il tipo veloce e il tipo lento.
Impostare questo bit in modo da soddisfare le seguenti condizioni:
D Quando si usa un azionamento per 1 asse, possono essere usati sia
il tipo veloce sia il tipo lento.
D Quando si usa un azionamento per 2 assi, non è possibile usare il
tipo veloce per entrambi gli assi. Il tipo lento può essere usato per
ambedue gli assi.
D Quando si usa un azionamento per 3 assi, il primo e il secondo asse
devono soddisfare la stessa condizione di un azionamento per 2 assi
e il terzo asse deve soddisfare la stessa condizione di un
azionamento per 1 asse.
D Se al parametro N. 1023 di un asse è stato assegnato un numero
dispari, deve essere usato il tipo veloce. Tuttavia per un asse EGB
del pezzo, un asse con controllo adattativo, un asse con anello di
corrente ad alta velocità e per un asse con interfaccia ad alta
velocità, può essere usato anche il tipo lento.
D Se al parametro N. 1023 di un asse è stato assegnato un numero
pari, può essere usato solo il tipo lento. (Mettere a 1 questo bit!)

979
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

N. asse Nome asse N. servo Tipo di


control- No.1020 asse interfaccia
lato No.1023 Veloce/
lenta
(F: fast = veloce)
Az. x 2 assi
(S: slow = lenta)
Az. x 1 asse (F: fast = veloce)
(S: slow = lenta)
Az. x 2 assi
(F: fast = veloce)

Az. x 1 asse
(S: slow = lenta)

#6 (PM1) La prima unità di interfaccia per trasduttori separati è:


0 : Non usata.
1 : Usata.
#7 (PM2) La seconda unità di interfaccia per trasduttori separati è:
0 : Non usata.
1 : Usata.
Questo parametro è impostato automaticamente dopo la specifica dei dati
sullo schermo FSSB quando il modo di impostazione dell’FSSB è
automatico (quando il bit 0 del parametro N. 1902 è 0). Se si usa il modo
di impostazione manuale 2 (quando il bit 0 del parametro N. 1902 è 1),
i dati appropriati devono essere introdotti direttamente.
Se si usano le unità di interfaccia per trasduttori separati, occorre
specificare i numeri dei connettori (parametri N. 1936 e 1937).

PRM 1910 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 1 (ATR)

PRM 1911 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 2 (ATR)

PRM 1912 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 3 (ATR)

PRM 1913 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 4 (ATR)

PRM 1914 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 5 (ATR)

PRM 1915 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 6 (ATR)

PRM 1916 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 7 (ATR)

PRM 1917 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 8 (ATR)

PRM 1918 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 9 (ATR)

PRM 1919 Valore tabella conversione indirizzo per lo slave 10 (ATR)

[Tipo di dato] Byte


[Campo di validità] 0 -- 7, 16, 40, 48
Specificare un valore della tabella di conversione indirizzo per ciascuno
degli slave da 1 a 10.

980
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

Slave è un nome generico attribuito a un azionamento asse o ad un’unità


di interfaccia per trasduttori separati connessi al CNC mediante un cavo
in fibra ottica FSSB. I numeri da 1 a 10 sono assegnati agli slave in ordine
ascendente, attribuendo il numero più piccolo allo slave più vicino al
CNC. Un azionamento per 2 assi costituisce due slave e un azionamento
per 3 assi costituisce tre slave. Impostare ciascun parametro come è
descritto qui sotto, in base ai tre casi possibili: lo slave è un azionamento,
lo slave è un’unità di interfaccia per trasduttori separati, non c’è slave.
` Quando lo slave è un azionamento:
Specificare il valore ottenuto sottraendo 1 al valore del parametro N.
1023 per l’asse al quale è assegnato l’azionamento.
` Quando lo slave è un’unità di interfaccia per trasduttori separati:
S Per la prima unità di interfaccia per trasduttori separati (la più
vicina al CNC) specificare 16.
S Per la seconda unità di interfaccia per trasduttori separati (la più
lontana dal CNC) specificare 48.
` Quando non c’è slave:
Specificare 40.
Se si usa la funzione accoppiamento elettronico semplice (EGB),
osservare la sottostante nota.

NOTA
Se si usa l’accoppiamento elettronico semplice (EGB)
Un asse EGB (asse specificato con il parametro N. 7771)
non richiede un azionamento. Tuttavia, eseguire
l’impostazione assumendo che l’asse EGB sia connesso a
un azionamento fittizio. Cioè, come valore della tabella di
conversione dell’indirizzo per uno slave inesistente,
specificare il valore ottenuto sottraendo 1 dal valore del
parametro N. 1023 dell’asse EGB anziché 40.

Questi parametri sono impostati automaticamente dopo la specifica dei


dati sullo schermo FSSB quando il modo di impostazione dell’FSSB è
automatico (quando il bit 0 del parametro N. 1902 è 0). Se si usa il modo
di impostazione manuale 2 (quando il bit 0 del parametro N. 1902 è 1),
i dati appropriati devono essere introdotti direttamente.

981
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

` Configurazione degli assi ed esempio di impostazione dei parametri

N. slave ATR
N. 1910 ASSE
N. asse Nome asse N. servo
~1919
control- N. 1020 asse
lato N. 1023 Az. x 1 asse

Asse L
Az. x 2 assi
Asse M

Asse L
Az. x 2 assi
Asse M

M1

Az. x 1 asse

M2
(Nessuno)

(Nessuno)

M1/M2 : Prima e seconda unità di interfaccia


per trasduttori separati

N. slave ATR
N. 1910 ASSE
N. asse Nome asse N. servo
~1919
control- N. 1020 asse
lato N. 1023 Az. x 1 asse

Asse L
Az. x 2 assi
Asse M

Asse L
Az. x 2 assi
Asse M

M1

Az. x 1 asse

M2
(Nessuno)

(Nessuno)

M1/M2 : Prima e seconda unità di interfaccia


per trasduttori separati

982
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

` Configurazione degli assi ed esempio di impostazione dei parametri


quando si usa la funzione accoppiamento elettronico semplice (EGB)
(Asse EGB del pezzo: asse A, asse EGB: asse B (parametro N. 7771
= 5))

N. slave ATR
N. 1910 ASSE
N. asse Nome asse N. servo ~1919
control- N. 1020 asse
lato N. 1023
Az. x 1 asse

Asse L
Az. x 2 assi
Asse M

Asse L
Az. x 2 assi
Asse M

M1

M2
(Fittizio)
(Nessuno)

(Nessuno)

M1/M2 : Prima e seconda unità di interfaccia


per trasduttori separati

PRM 1936 Numero di connettore per la prima unità di interfaccia per trasduttori separati

PRM 1937 Numero di connettore per la seconda unità di interfaccia per trasduttori separati

[Tipo di dato] Byte per asse


[Campo di validità] da 0 a 7
Se si utilizza un modulo a impulsi, specificare il valore ottenuto
sottraendo 1 dal numero di connettore del modulo a impulsi per ciascun
asse. Cioè, per i numeri di connettore da 1 a 8 usare i valori da 0 a 7. Inoltre
impostare i bit 6 e 7 del parametro N. 1905. Specificare 0 per un asse per
il quale non si usa un modulo a impulsi.
E’ possibile determinare liberamente quale connettore utilizzare per quale
asse. Specificare i numeri di connettore partendo dai numeri più piccoli.
Ad esempio, non è possibile usare il connettore numero 4 senza usare il
connettore numero 3.

983
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

Esempio:
Asse Numero Numero N. 1936 N. 1937 N. 1905
controllato primo secondo (#7,#6)
connettore connettore

X 1 Non usato 0 0 0,1

Y Non usato 2 0 1 1,0

Z Non usato 1 0 0 1,0

A Non usato Non usato 0 0 0,0

B 2 Non usato 1 0 0,1

C Non usato 3 0 2 1,0

Questi parametri sono impostati automaticamente dopo la specifica dei


dati sullo schermo FSSB quando il modo di impostazione dell’FSSB è
automatico (quando il bit 0 del parametro N. 1902 è 0). Se si usa il modo
di impostazione manuale 2 (quando il bit 0 del parametro N. 1902 è 1),
i dati appropriati devono essere introdotti direttamente.
` Configurazione degli assi ed esempio di impostazione dei parametri
nel modo impostazione manuale 2

ASSE

N. asse Nome asse connettore


control- N. 1020 modulo a
lato impulsi Az. x 1 asse

Asse L
Az. x 2 assi
CN1 primo Asse M
CN2 secondo
Asse L
CN1 secondo Az. x 2 assi
Asse M
Nessuno
CN2 primo M1

CN3 secondo Az. x 1 asse

M2

M1/M2 : Prima e seconda unità di inter-


faccia per trasduttori separati

N. 1902#0
FSBMD

984
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

N. 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919

0 1 2 3 4 16 5 48 40 40

N. 1023 1905#0 1905#6 1905#7 1936 1937


FSBSL FSBM1 FSBM2

X 1 0 1 0 0 0

Y 3 0 0 1 0 1

Z 4 1 0 1 0 0

A 2 1 0 0 0 0

B 5 0 1 0 1 0

C 6 1 0 1 0 2

985
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

G.5 Quando i parametri sono impostati come segue, è abilitata l’impostazione


manuale 1:
IMPOSTAZIONE
Bit 0 del N. 1092 = 0
MANUALE 1 Bit 1 del N. 1902 = 0
N. 1910 -- 1919 = 0 (tutti messi a 0)
Nel modo impostazione manuale 1, all’accensione viene eseguita
un’impostazione tale per cui il valore specificato con il parametro N. 1023
è assunto come numero di slave. Cioè, un asse per il quale il valore del
parametro N. 1023 è 1 è connesso all’azionamento più vicino al CNC. Un
asse per il quale il valore del parametro N. 1023 è 2 è connesso
all’azionamento immediatamente successivo..

N. asse Nome asse Numero


controllato N. 1020 servo
asse
N. 1023
Az. x 2 assi

Az. x 1 asse

Az. x 2 assi

Az. x 1 asse

Nota) M1/M2 : Prima e seconda unità di interfaccia


per trasduttori separati

Notare che, come è detto qui sotto, alcune funzioni e impostazioni non
sono possibili quando si usa l’impostazione manuale 1.
D Non è possibile usare le unità di interfaccia per trasduttori separati.
Questo significa che non si possono usare trasduttori separati.
D Si devono assegnare al parametro N. 23 numeri sequenziali.
Ad esempio, non è possibile assegnare il numero 3 ad un asse se non
si è già assegnato il numero 2 ad un altro asse.
D Le seguenti funzioni non possono essere utilizzate:
- Controllo adattativo
- Anello di corrente ad alta velocità
- Accoppiamento elettronico semplice (EGB)

986
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

G.6 Allarmi relativi agli encoder


ALLARMI N.
allarme Messaggio Descrizione
NC

360 n AXIS : ABNORMAL Errore di checksum nell’encoder incor-


CHECKSUM (INT) porato.

361 n AXIS : ABNORMAL PHASE Errore dei dati di fase nell’encoder


DATA (INT) incorporato.

362 n AXIS : ABNORMAL Errore di conteggio della velocità di


REV.DATA (INT) rotazione nell’encoder incorporato.

363 n AXIS : ABNORMAL CLOCK Errore di clock nell’encoder incorpo-


(INT) rato.

364 n AXIS : SOFT PHASE Il software del servo digitale ha rilevato dati
ALARM (INT) non validi nell’encoder incorporato.

365 n AXIS : BROKEN LED (INT) Errore del LED dell’encoder incorpo-
rato.

366 n AXIS : PULSE MISS (INT) Errore di impulso nell’encoder incorpo-


rato.

367 n AXIS : COUNT MISS (INT) Errore di conteggio nell’encoder incor-


porato.

368 n AXIS : SERIAL DATA I dati trasmessi dall’encoder incorpo-


ERROR (INT) rato non possono essere ricevuti.

369 n AXIS : DATA TRANS. Errore CRC o del bit di stop nei dati
ERROR (INT) trasmessi dall’encoder incorporato.

380 n AXIS : BROKEN LED (EXT) Il LED del trasduttore separato è difet-
toso.

381 n AXIS : ABNORMAL PHASE Errore dei dati di fase della scala
(EXT LIN) lineare separata.

382 n AXIS : COUNT MISS (EXT) Errore di impulso nel trasduttore separato.

383 n AXIS : PULSE MISS (EXT) Errore di conteggio nel trasduttore separato.

384 n AXIS : SOFT PHASE Il software del servo digitale ha rilevato dati
ALARM (EXT) non validi nel trasduttore separato.

385 n AXIS : SERIAL DATA I dati trasmessi dal trasduttore sepa-


ERROR (EXT) rato non possono essere ricevuti.

386 n AXIS : DATA TRANS. Errore CRC o del bit di stop nei dati
ERROR (EXT) trasmessi dal trasduttore separato.

987
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

Allarmi relativi agli azionamenti asse


N.
allarme Messaggio Descrizione
NC

430 n AXIS : SV. MOTOR Surriscaldamento del motore asse.


OVERHEAT

431 ASSE n: CNV. OVERLOAD 1) PSM: Surriscaldamento.


2) SVU serie β: Surriscaldamento.

432 ASSE n: CNV.LOWVOLT 1) PSM: Caduta di tensione dell’alimenta-


CONTROL zione di controllo.
2) PSMR: Caduta di tensione dell’alimen-
tazione di controllo.
3) SVU serie β: Caduta di tensione dell’ali-
mentazione di controllo.

433 ASSE n: CNV. LOW VOLT 1) PSM: Caduta di tensione nel DC LINK.
DC LINK 2) PSMR: Caduta di tensione nel DC LINK.
3) SVU serie α: Caduta di tensione nel DC
LINK.
4) SVU serie β: Caduta di tensione nel DC
LINK.
434 ASSE n: INV. LOW VOLT SVM: Caduta di tensione dell’alimentazione
CONTROL di controllo.

435 ASSE n: INV. LOW VOLT DC SVM: Caduta di tensione nel DC LINK.
LINK

436 n AXIS : SOFTTHERMAL Il software del servo digitale ha rilevato lo


(OVC) stato termico soft (OVC).

437 ASSE n: CNV. OVERCUR- PSM: Sovracorrente nel circuito di ingresso.


RENT POWER

438 n AXIS : INV. ABNORMAL 1) SVM: La corrente del motore è troppo


CURRENT alta.
2) SVU serie α: La corrente del motore è
troppo alta.
3) SVU serie β: La corrente del motore è
troppo alta.

439 n AXIS : CNV. OVERVOLT 1) PSM: La tensione del DC link è troppo


POWER alta.
2) PSMR: La tensione del DC link è troppo
alta.
3) SVU serie α: La tensione del C link è
troppo alta.
4) SVU serie β: La tensione del link è
troppo alta.

440 n AXIS : CNV. EX 1) PSMR: L’entità della dissipazione rige-


DECELERATION POW. nerativa è troppo grande.
2) SVU serie α: L’entità della dissipazione
rigenerativa è troppo grande. In alterna-
tiva, il circuito di dissipazione rigenera-
tiva è anormale.

441 n AXIS : ABNORMAL Il software del servo digitale ha rilevato


CURRENT OFFSET un’anomalia nel circuito di rilevazione della
corrente del motore.

442 ASSE n: CNV. CHARGE FAI- 1) PSM: Il circuito di dissipazione di riserva


LURE del DC link è anormale.
2) PSMR: Il circuito di dissipazione di
riserva del DC link è anormale.

988
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

N.
allarme Messaggio Descrizione
NC

443 n AXIS : CNV. COOLING FAN 1) PSM: Il ventilatore interno è guasto.


FAILURE 2) PSMR: Il ventilatore interno è guasto.
3) SVU serie β: Il ventilatore interno è gua-
sto.

444 ASSE n: INV. COOLING FAN SVM: Il ventilatore interno è guasto.


FAILURE

445 n AXIS : SOFT Il software del servo digitale ha rilevato un


DISCONNECT ALARM filo rotto nell’encoder.

446 n AXIS : HARD L’hardware ha rilevato un filo rotto nell’enco-


DISCONNECT ALARM der incorporato.

447 n AXIS : HARD L’hardware ha rilevato un filo rotto nel tra-


DISCONNECT (EXT) sduttore esterno.

448 n AXIS : UNMATCHED Il segno dei dati di retroazione dell’encoder


FEEDBACK ALARM incorporato è diverso da quello dei dati di
retroazione del trasduttore separato.

449 ASSE n: INV. IPM ALARM 1) SVM: L’IPM (intelligent power module)
ha rilevato un allarme.
2) SVU serie α: L’IPM (intelligent power
module) ha rilevato un allarme.
453 ASSE n: SPC SOFT Allarme di scollegamento software dell’enco-
DISCONNECT ALARM der α.
Spegnere il CNC, staccare il cavo dell’enco-
der e reinserirlo. Se l’allarme si ripete, sosti-
tuire l’encoder.
456 ASSE n: ILLEGAL CURRENT L’impostazione del ciclo di controllo della
LOOP corrente (parametro N. 2004, bit 0 del para-
metro N. 2003 e bit 0 del parametro N.
2013) non è corretta. I possibili problemi
sono:
-- Il ciclo di controllo della corrente definito
per due assi i cui numeri di servoasse
(parametro N. 1023) sono un numero dis-
pari e un numero pari consecutivi (ad
esempio 1 e 2, o 5 e 6) è diverso.
-- I requisiti per gli slave relativi al ciclo di
controllo della corrente specificato,
inclusi il numero, il tipo e il metodo di con-
nessione degli slave, no sono soddisfatti.
457 ASSE n: ILLEGAL HI HRV E’ specificato che deve essere usato il con-
(250US) trollo HRV ad alta velocità, ma il periodo di
controllo della corrente è di 200 ms,.
458 ASSE n: CURRENT LOOP Il periodo di controllo della corrente specifi-
ERROR cato non corrisponde a quello effettivo.
459 ASSE n: HI HRV SETTING In una copia di assi nella quale un asse ha
ERROR un numero dispari di servoasse (prm N.
1023) e l’altro ha un numero pari ad esso
adiacente (ad esempio asse 1 e asse 2 o
asse 5 e asse 5), il controllo HRV ad alta
velocità è supportato dall’azionamento di
uno solo degli assi.
Controllare le specifiche degli azionamenti.

989
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

Allarmi relativi agli azionamenti asse


N.
allarme Messaggio Descrizione
NC

460 n AXIS : FSSB Le comunicazioni FSSB si sono inter-


DISCONNECT rotte improvvisamente. Le possibili
cause sono:
1) Il cavo delle comunicazioni FSSB
è stato scollegato o si è rotto.
2) L’alimentazione dell’azionamento
è stata spenta improvvisamente.
3) L’azionamento ha emesso un
allarme di bassa tensione.

461 n AXIS : ILLEGAL AMP Ambedue gli assi di un azionamento


INTERFACE per 2 assi sono stati assegnati all’inter-
faccia di tipo veloce.

462 n AXIS : SEND CNC DATA A causa di un errore di comunicazione


FAILED FSSB, uno slave non ha ricevuto dati
corretti.

463 n AXIS : SEND SLAVE DATA A causa di un errore di comunicazione


FAILED FSSB, il servo sistema non ha ricevuto
dati corretti.

466 n AXIS : MOTOR/AMP La corrente nominale massima


COMBINATION dell’azionamento non corrisponde a
quella del motore.

467 n AXIS : ILLEGAL SETTING Non è stata abilitata la funzione per


OF AXIS quanto segue quando, sullo schermo di
impostazione assi, è stato specificato
un asse che occupa un singolo DSP
(corrispondente a due assi normali):
1) Controllo adattativo (bit 5 del para-
metro N. 2008 = 1)
2) Anello di corrente ad alta velocità
(bit 0 del parametro N. 2004 = 1)
3) Asse con interfaccia ad alta velo-
cità (bit 4 del parametro N. 2005 =
1)
468 HI HRV SETTING ERROR Per un asse controllato connesso ad un
(AMP) azionamento che non supporta il controllo
HRV ad alta velocità, è specificato l’uso del
controllo HRV ad alta velocità.

990
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

Allarmi P/S
N.
allarme Messaggio Descrizione
NC

5134 FSSB : OPEN READY TIME L’inizializzazione non ha posto l’FSSB


OUT nello stato di pronto per l’apertura.

5135 FSSB : ERROR MODE L’FSSB è entrato nel modo errore.

5136 FSSB : NUMBER OF AMPS Rispetto al numero degli assi control-


IS SMALL lati, il numero degli azionamenti rico-
nosciuti dall’FSSB non è sufficiente.

5137 FSSB : CONFIGURATION L’FSSB ha rilevato un errore di confi-


ERROR gurazione.

5138 FSSB : AXIS SETTING NOT Nel modo di impostazione automatica,


COMPLETE l’impostazione degli assi non è ancora
stata eseguita. Eseguire l’imposta-
zione degli assi sullo schermo di impo-
stazione FSSB.

5139 FSSB : ERROR L’inizializzazione del servosistema non


è terminata normalmente.
Il cavo ottico può essere difettoso o ci
può essere un errore nella connes-
sione con l’azionamento o con un altro
modulo.

5197 FSSB : OPEN TIME OUT Il CNC ha abilitato l’apertura dello


FSSB, ma questo non è stato aperto.

5198 FSSB : ID DATA NOT READ L’assegnazione temporanea è fallita,


così non è stato possibile leggere le
informazioni iniziali di identificazione
dell’azionamento.

5311 FSSB:ILLEGAL CON- Una connessione relativa allo FSSB è


NECTION illegale.
Questo allarme è dovuto ad una delle
seguenti condizioni:
1. Due assi con numero di servoasse
adiacente (parametro N. 1023),
numero dispari e numero pari, sono
assegnati ad azionamenti ai quali
sono connessi sistemi FSSB differ-
enti.
2. Il sistema non soddisfa i requisiti per
l’esecuzione del controllo HRV ed è
specificato l’uso di due moduli ad
impulsi connessi a sistemi FSSB dif-
ferenti e con diversi cicli di controllo
della corrente FSSB.

991
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

G.7 D L’MDI è anormale (ogni volta che vengono introdotti dei dati, occorre
spegnere il CNC).
AZIONI PER I GUASTI
Scollegare il cavo ottico del CNC, spegnere e riaccendere. Poi
CHE SI eseguire i seguenti controlli.
MANIFESTANO
(A) Controllare il parametro N. 1902.
ALL’AVVIAMENTO
Azione: Se il parametro N. 1902 è 00000000,
eseguire le seguenti impostazioni:
N. 1905 = 00000000
N. 1910 -- 1919 = 0
Azione: Se il parametro N. 1902 è 00000001 o 00000010,
eseguire le seguenti impostazioni:
N. 1905 = Valore appropriato
N. 1910 -- 1919 = Valore appropriato
(B) Se il bit 1 del parametro N. 1815 è 1, controllare i parametri N.
1910 -- 1919 per vedere se il loro valore è 16 o 48.
Azione: Se il valore di questi parametri non è 16 né 48, mettere
a 1 il bit 1 del parametro N. 1815.
(C) Controllare se le comunicazioni sono aperte (il LED verde è
acceso).
Azione: Se le comunicazioni non sono aperte, controllare
l’alimentazione dell’azionamento e il cavo ottico.
D Il trasduttore separato è riconosciuto, ma i suoi segnali di retroazione
sono anormali.
(A) Controllare il parametro N. 1902.
Azione: L’impostazione
N. 1902 = 00000000 non è corretta. Se il parametro N.
1902 è 00000001, eseguire le seguenti impostazioni:
N. 1905 = 01000000 o 10000000
N. 1910 -- 1919 = Valore appropriato
N. 1936 e 1937 = Valore appropriato
Azione: Se il parametro N. 1902 è 00000010, specificare i
numeri i connettore per M0 e M1 sullo schermo FSSB
di impostazione degli assi.
D Sullo schermo FSSB di impostazione degli assi non è possibile
specificare i numeri di connettore per M1 e M2.
Azione: Controllare lo schermo FSSB per vedere se gli ID delle unità
di interfaccia per trasduttori separati sono letti
correttamente. Se non lo sono, controllare le connessioni
delle unità.
D Quando il CNC viene spento e riacceso, le impostazioni dello schermo
FSSB sono cancellate.
Azione: Dopo aver introdotto i valori desiderati, premere il tasto
software [SETING] sullo schermo di impostazione degli
azionamenti e sullo schermo di impostazione degli assi.
D E’ indicato l’allarme P/S 5138 “AXIS SETTING NOT COMPLETE”.

992
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

Azione: L’impostazione automatica dell’FSSB non è terminata


normalmente. Specificare correttamente i dati sullo schermo
di impostazione degli azionamenti e su quello degli assi, e
premere il tasto software [SETING] su ambedue gli schermi.
Eseguire le impostazioni prima sullo schermo degli
azionamenti e poi su quello degli assi.
Azione: Quando non viene eseguita l’impostazione automatica
dell’FSSB, prima di iniziare l’impostazione manuale
mettere a 0 tutti i parametri N. 1902, 1905, 1910 -- 1919,
1936 e 1937.
D E’ indicato l’allarme 466 (combinazione azionamento/motore non
valida).
Azione: Controllare se il valore della corrente massima
dell’azionamento visualizzato sullo schermo ID corrisponde
all’impostazione del parametro N. 2165.
Ricontrollare la combinazione azionamento/motore.
Azione: Inizializzare i parametri di ciascun asse.
D Quando il CNC viene spento e riacceso dopo aver modificato il
parametro N. 1902, compare l’allarme di sistema N. 920).
Azione: Scollegare il cavo ottico del CNC, poi spegnere e
riaccendere.
Mettere a 0 i parametri N. 1902, 1905, 1910 -- 1919, 1936
e 1937, poi spegnere e riaccendere, poi ripetere dall’inizio
l’impostazione dell’FSSB.

993
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

G.8
ESEMPI DI
IMPOSTAZIONE PER
ALTRE
CONNESSIONI

G.8.1
Esempio 1: controllo
adattativo

D Schema concettuale Quando si usa il controllo adattativo, un asse controllato del CNC usa in
dell’impostazione dei modo esclusivo un DSP (due assi di una scheda assi).
parametri FSSB per (1) Mettere a 1 il bit 0 del parametro N. 1902 per disabilitare
usare il controllo l’impostazione automatica.
adattativo
(2) Assegnare due assi della scheda assi a ciascuno degli assi a controllo
adattativo, X e C. (Parametro N. 1023 X = 1, C = 3)
(3) Assegnare alla scheda assi gli altri assi controllati. (Parametro N. 1023
Z = 5, A = 6, B = 7)
(4)Mettere a 1 il bit 0 del parametro N. 1905 dell’asse A, per il quale nel
parametro N. 1023 è specificato un numero pari.
(5) Quando si usa un azionamento per 2 assi, uno dei due assi deve sempre
essere impostato per il tipo lento. Pertanto mettere a 1 il bit 0 del
parametro N. 1905.
(6) Assegnare rispettivamente 0, 2, 4, 5 e 6 ai parametri N. 1910 -- 1914
e assegnare 40 agli altri parametri dello stesso gruppo (per indicare
l’assenza di slave).

Scheda assi Numero Azionamen-


Asse Nome slave to/motore

Canale 1

994
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

G.8.2 Esempio: Impostazione FSSB per il seguente sistema:


Esempio 2: Quando un Connessioni hardware
azionamento per 2 assi Scheda madre -- azionamento per 2 assi (LX/LZ) -- azionamento per
è condiviso da due 2 assi (LA/RA) -- azionamento per 2 assi (LC/RC)
Scheda ausiliaria -- azionamento per 2 assi (RX/RZ) -- azionamento
canali
per 2 assi (LY/RY)
Configurazione degli assi controllati
Scheda madre: LX, LZ, LC, LA, LY
Scheda ausiliaria: RX, RZ, RC, RA, RY
Metodo di impostazione
Quando, come in questo esempio, è controllato il servosistema
dell’altro canale, l’impostazione automatica dell’FSSB non è
possibile. Si deve ricorrere all’impostazione manuale.
D Procedura di Quando un azionamento per 2 assi si usa per controllare un motore
impostazione dell’FSSB connesso a un canale diverso dal canale locale, specificare il numero
per controllare gli assi di della scheda assi (DSP) del canale remoto nel parametro N. 1023.
un altro canale in un Procedura di impostazione
sistema a più canali
(1) Mettere a 1 il bit 0 del parametro N. 1902 per usare il modo
impostazione manuale.
(2) Le connessioni hardware determinano il numero di slave di ciascun
motore. Pertanto, nei parametri N. 1910 -- 1919 specificare (numero
di slave -- 1) e 40 (per indicare l’assenza di slave).

995
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

Canale 1

Asse Nome Scheda assi Numero Azionamen-


slave to/motore

Canale 2
Asse Nome Scheda assi Numero Azionamento/
slave motore

(3) Specificare un numero di scheda asse (numero DSP) nel parametro N.


1023 per connettere un asse controllato del CNC a un motore.
(4) Mettere a 1 il bit 0 del parametro N. 1905 degli assi per i quali nel
parametro N. 1023 è stato specificato un numero pari.
Con le precedenti impostazioni, è possibile controllare un motore asse
connesso a un altro canale.
Se è connessa un’unità di interfaccia per trasduttori separati per usare una
scala separata, devono essere impostati anche i bit 7 e 6 del parametro N.
1905 e i parametri N. 1936 e 1937.

996
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

Canale 1
Asse Nome Scheda assi Numero Azionamen-
slave to/motore

Canale 2
Asse Nome Scheda assi Numero Azionamen-
slave to/motore

997
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

G.9 Lo schermo di impostazione dell’FSSB visualizza le informazioni FSSB


relative agli azionamenti e agli assi e permette di impostare i dati
VISUALIZZAZIONE corrispondenti.
DEI DATI FSSB
1 Premere il tasto funzione .

2 Premere più volte il tasto di continuazione del menu per


visualizzare il tasto software [FSSB].
3 [FSSB] visualizza lo schermo di impostazione degli azionamenti (o lo
schermo FSSB precedentemente selezionato) e i tasti software:

[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Esistono tre tipi di schermi FSSB: lo schermo di impostazione degli


azionamenti, lo schermo di impostazione degli assi e lo schermo di
manutenzione degli azionamenti.
Il tasto software [AMP] seleziona lo schermo di impostazione degli
azionamenti. Il tasto software [AXIS] seleziona lo schermo di
impostazione degli assi. Il tasto software [MAINT] seleziona lo
schermo di manutenzione degli azionamenti.

G.9.1 Questo schermo visualizza le informazioni relative agli slave


Schermo di suddividendole in dati degli azionamenti e dati dei moduli a impulsi.
impostazione degli
azionamenti (AMPLIFIER SETTING)
NO.
O1000 N00001

1 A1-L α SVM-HV 40AL 1 X


2 A1-M α SVM 12A 2 Y
3 A2-L β SVM 40A 3 Z
4 A3-L α SVM 20A 4 A
5 A3-M α SVM 40A 5 B
7 A4-L α SVU 240A 6 C

NO. PCB ID
6 M1 A 0000 DETECTOR(8AXES)
8 M2 B 12AB
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

Lo schermo di impostazione degli azionamenti contiene i seguenti dati.


D NO.: Numero di slave
Sono visualizzati i numeri di un massimo di dieci slave (fino a 8
azionamenti e fino a due moduli a impulsi) connessi mediante l’FSSB.
Il numero più piccolo è assegnato allo slave più vicino al CNC.
D AMP: Tipo di azionamento
Le informazioni relative agli azionamenti iniziano con la lettera A, che
sta per “azionamento”. La lettera A è seguita dal numero relativo
dell’azionamento, partendo da quello più vicino al CNC, e da una
lettera che indica quale asse dell’azionamento è utilizzato (L per il
primo asse e M per il secondo asse).

998
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

D AXIS NO: Numero asse controllato


In questa colonna sono visualizzati i numeri asse specificati con i
parametri N. 1920 -- 1929.
Se è specificato un valore fuori dai limiti 1 .. numero massimo di assi
controllati, è visualizzato 0.
D NAME: Nome asse controllato
E’ visualizzato il nome specificato con il parametro N. 1020
corrispondente al numero asse controllato. Se il numero asse
controllato è 0, è visualizzato “--”.
D I dati visualizzati come informazioni relative agli azionamenti asse
sono i seguenti:
S UNIT: Tipo di unità dell’azionamento
S SERIES: Serie dell’azionamento
S CURRENT: Corrente massima dell’azionamento
D I dati visualizzati come informazioni relative alle unità di interfaccia
per trasduttori separati sono i seguenti:
S EXTRA
La lettera M, che sta per “unità di interfaccia per trasduttori
separati”, è seguita dal numero relativo dell’unità di interfaccia per
trasduttori separati, a partire da quella più vicina al CNC.
S TYPE
Il tipo di unità di interfaccia per trasduttori separati è indicato da
una lettera.
S PCB ID
L’ID di un’unità di interfaccia per trasduttori separati è visualizzato
con un numero esadecimale di quattro cifre. Se l’unità è per 8 assi,
dopo l’ID, è visualizzata l’indicazione DETECTOR (8AXES). Se
l’unità è per 4 assi, dopo l’ID, è visualizzata l’indicazione
DETECTOR (4AXES).

G.9.2 Lo schermo di impostazione degli assi contiene le informazioni relative


Schermo di agli assi.
impostazione degli
assi (AXIS SETTING) O1000 N00001
M1 M2 Cs
1 X A1-L 0 0 0 0 1
2 Y A1-M 1 0 1 0 0
3 Z A2-L 0 0 0 1 0
4 A A3-L 0 0 0 0 2
5 B A3-M 0 0 0 0 0
6 C A4-L 0 0 0 0 0

>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

999
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02

I dati visualizzati sono i seguenti:


D AXIS NO: Numero asse controllato
In questa colonna sono visualizzati in sequenza i numeri degli assi
controllati dal CNC.
D NAME: Nome asse controllato
D AMP: Tipo di azionamento collegato all’asse
D M1: Numero di connettore della prima unità di interfaccia per
trasduttori separati
E’ visualizzato il numero di connettore specificato con il parametro N.
1931.
D M2: Numero di connettore della seconda unità di interfaccia
per trasduttori separati
E’ visualizzato il numero di connettore specificato con il parametro N.
1932
D 1DSP
E’ visualizzato il valore del bit 0 (1DSP) del parametro N. 1904. Il
valore 1 è visualizzato per un asse che usa un DSP in modo esclusivo
(asse con controllo adattativo, asse con anello di corrente ad alta
velocità, asse con interfaccia ad alta velocità).
D CS: Asse per il controllo contornatura Cs
E’ visualizzato il valore del parametro N. 1933. Il valore 1 è
visualizzato per un asse usato per il controllo contornatura Cs.
D TANDEM (solo per la serie M)
E’ visualizzato il valore del parametro N. 1934. Sono visualizzati un
numero dispari per un asse tandem master e un numero pari per un asse
tandem slave.

G.9.3 Questo schermo visualizza le informazioni per la manutenzione degli


Schermo di azionamenti asse. Questo schermo ha due pagine. Per commutare tra
manutenzione degli queste pagine si usano i tasti e .
azionamenti
(AMPLIFIER SETTING) O1000 N00001

1 X A1-L α SVM-HV 2 40AL


2 Y A1-M α SVM 2 12A
3 Z A2-L β SVM 1 40A
4 A A3-L α SVM 2 20A
5 B A3-M α SVM 2 40A
6 C A4-L α SVU 1 240A

MDI **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

1000
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI

(AMPLIFIER MAINTENANCE) O1000 N00001


NO.
1 X 01A 970123 01
2 Y 01A 970123 01
3 Z 01A 970123 01
4 A 02B 970123 01
5 B 02B 970123 01
6 C 02B 970123 01

MDI **** *** *** 13:11:56


[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]

I dati visualizzati sullo schermo di manutenzione degli azionamenti asse


sono i seguenti:
D AXIS NO: Numero asse controllato
D NAME: Nome dell’asse
D AMP: Tipo di azionamento collegato a ciascun asse
D SERIES: Serie dell’azionamento collegato a ciascun asse
D UNIT: Tipo di unità dell’azionamento collegato a ciascun
asse
D NO. OF AXES: Numero massimo di assi dell’azionamento
collegato a ciascun asse
D CURRENT: Corrente massima dell’azionamento collegato a
ciascun asse
D VERSION: Versione dell’azionamento collegato a ciascun
asse
D TEST: Data di test dell’azionamento collegato a ciascun
asse
Esempio) 010123: 23 gennaio 2001
D MAINTENANCE: Numero di disegno della modifica tecnica
dell’azionamento collegato a ciascun asse

1001
H. NOTAZIONE DEI TASTI MDI APPENDICE B--63525IT/02

H
NOTAZIONE DEI TASTI MDI

I CNC della serie i hanno due tipi di tastiera MDI: tastiera inglese e tastiera simbolica.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra i tasti inglesi e i tasti simbolici.
Fare riferimento a questa tabella quando si usa una tastiera simbolica e nel testo del manuale si incontra un tasto
inglese.
Nome Tasto inglese Tasto simbolico

Tasto ANNULLA CAN

Tasto POSIZIONE POS

Tasto PROGRAMMA PROG

Tasto OFFSET/ OFFSET

SETTING SETTING

Tasto CUSTOM CUSTOM

Tasto SISTEMA SYSTEM

Tasto MESSAGGI MESSAGE

Tasto GRAFICA GRAPH

Tasto SHIFT SHIFT

Tasto INTRODUZIONE INPUT

1002
B--63525IT/02 APPENDICE H. NOTAZIONE DEI TASTI MDI

Nome Tasto inglese Tasto simbolico

Tasto MODIFICA ALTER

Tasto INSERIMENTO INSERT

Tasto DELETE DELETE

Tasto PAGINA SU
PAGE

PAGE
Tasto PAGINA GIU’

Tasto AIUTO HELP

Tasto RESET RESET

CUSTOM
Tasto CUSTOM/GRAFICA
GRAPH

1003
B--63525IT/02 Indice alfabetico
Avviamento del Boot System, 916
≪Simboli≫
Azioni correttive in caso di guasto, 725
[Esempio di impostazione 1] Configurazione tipica (anello semi-
chiuso), 970 Azioni per i guasti che si manifestano all’avviamento, 992

[Esempio di impostazione 2] Configurazione tipica (anello chiuso),


971
[Esempio di impostazione 3] Quando l’asse C è un asse Cs, 973 ≪B≫
[Esempio di impostazione 4] configurazione per il controllo tandem, Boot system, 915
975
[Esempio di impostazione 5] Quando è utilizzata la funzione di
accoppiamento elettronico semplice (EGB), 977
≪C≫
Calcolo della tensione analogica S e parametri associati, 719
Calore generato da ciascuna unità, 351
≪A≫
Calore generato in ciascuna unità, 243
Allarme 300 (è richiesto il ritorno al punto di riferimento), 767
Campionamento dei dati per la diagnostica in forma d’onda con
Allarme 401 (V ready off), 768 memorizzazione, 106
Allarme 404 (V ready on), 772 Cancellazione dei dati del Symbol CAPi T, 420

Allarme 417 (il servosistema è anormale), 778 Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore memorizzati, 36
Cancellazione della memoria del Symbol CAPi T, 421
Allarme 462 (trasmissione dati CNC fallita), 775
Cancellazione della storia degli allarmi, 29
Allarme 5134 (FSSB: open ready time out), 787
Cancellazione di file, 420
Allarme 5136 (FSSB: number of amps is small), 791
Cancellazione di un file residente sull’host computer, 641
Allarme 700 (surriscaldamento dell’unità di controllo), 779
Collegamento della terra dei segnali (SG) dell’unità di controllo, 380
Allarme 701 (ventilatore), 780 Commutazione tra le unità Ethernet incorporate, 635
Allarme 704 (fluttuazioni della velocità del mandrino), 782 Condizioni ambientali all’esterno dell’armadio, 376
Allarme 749 (errore comunicazione mandrino seriale), 783 Configurazione dell’hardware, 246, 270
Allarme 750 (collegamento mandrino seriale non attivabile), 784 Configurazione delle schede, 25
Allarme 90 (Ritorno al punto di riferimento anomalo), 765 Configurazione delle schede a circuiti stampati, dei connettori e dei
moduli, 175, 280
Allarme 900 (parità ROM), 794
Configurazione dello schermo e procedure operative, 918
Allarme 926 (allarme FSSB), 805
Configurazione di una rete di grandi dimensioni, 614, 621, 627
Allarme 930 (interrupt della CPU), 811 Configurazioni dell’hardware, 939
Allarme 935 (errore ECC nella SRAM), 813 Contenuto della pagina diagnostica, 66
Allarme 950 (allarme di sistema del PMC), 815 Controllo dell’impostazione dei parametri, 661
Allarme 951 (allarme di watchdog del PMC), 818 Controllo della connessione all’hub, 660
Allarme 972 (allarme NMI su una scheda opzionale), 819 Controllo della connessione alla rete, 660

Allarme 973 (allarme NMI per una causa sconosciuta), 820 Controllo delle comunicazioni, 662
Controllo e commutazione dell’host connesso, 651
Allarme 974 (errore F--BUS), 821
Corrispondenza fra il modo operativo e i parametri visualizzati sullo
Allarme 975 (errore di BUS), 824 schermo per la messa a punto del mandrino, 707
Allarme 976 (errore del BUS locale), 825
Allarmi, 987
Allarmi 910 e 911 (parità sram), 796 ≪D≫
Allarmi 920, 921 (watchdog o parità RAM scheda assi), 801 Dati contenuti nella memoria ausiliaria, 419
Allarmi asse, 826 Descrizione dell’interfaccia analogica del mandrino in CA, 717
Allarmi da 85 a 87 (interfaccia lettore/perforatore), 759 Descrizione delle funzioni, 948

Allarmi da 912 a 919 (parità dram), 799 Determinazione delle condizioni nelle quali si è verificato il guasto,
725
Allarmi del mandrino, 832 Differenze funzionali tra la funzione Ethernet incorporata e la fun-
Allarmi dell’encoder seriale, 831 zione Ethernet basata sulla scheda opzionale, 605
Display a cristalli liquidi (LCD), 363
Altre unità, 228, 330
Altri schermi, 961
Area delle variabili interne riservate al sistema, 451
Aspetti dell’hardware comuni al tipo LCD--mounted e al tipo stand--
≪E≫
alone della serie i, 353 Elenco degli allarmi, 835

i--1
Indice alfabetico B--63525IT/02

Elenco degli allarmi (mandrino seriale), 900 Hardware della serie i tipo LCD--mounted (integrato), 164
Elenco degli allarmi (PMC), 875
Elenco degli indirizzi, 519
Elenco dei codici di allarme (CNC), 836 ≪I≫
Elenco dei codici di errore (mandrino seriale), 912 I/O, 227
Elenco dei segnali in ingresso e in uscita, 499 Il segnale del LED di cycle start si spegne, 748
Elenco dei segnali per ciascun modo, 497 Il video dell’unità LCD lampeggia, 754
Elenco delle funzioni, 601 Immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo, 408
Elenco delle operazioni, 114 Immissione dei parametri del CNC, 406
Emissione dei dati della compensazione dell’errore di passo, 404 Immissione dei parametri del PMC, 407
Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda con memorizza- Immissione dei programmi pezzo, 409
zione, 108
Immissione delle correzioni utensili, 409
Emissione dei parametri del CNC, 403
Immissione delle variabili macro, 408
Emissione dei parametri del PMC, 404 Immissione e emissione dei dati, 399
Emissione dei programmi pezzo, 405 Immissione/emissione dei dati, 402
Emissione delle correzioni utensili, 405 Immissione/emissione dei dati del Super CAPi, 411
Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni, 431 Immissione/emissione dei dati del Symbol CAPi T, 417
Emissione delle variabili macro, 405 Immissione/emissione dei dati della storia operativa, 56
Emissione di programmi NC, 643 Immissione/emissione dei dati di manutenzione, 130
Esempi di impostazione per altre connessioni, 994 Immissione/emissione dei dati registrati per la manutenzione period-
ica, 156
Esempio 1: controllo adattativo, 994
Immissione/emissione dei dati tramite una scheda di memoria, 437
Esempio 2: Quando un azionamento per 2 assi è condiviso da due
canali, 995 Immissione/emissione dei parametri, 145, 429
Ethernet incorporato e Ethernet PCMCIA, 600 Immissione/emissione dei valori delle correzioni, 430
Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi M), 413
Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi T), 413
≪F≫ Immissione/emissione di dati sullo schermo I/E globale, 422
Immissione/emissione di file su dischetto, 432
File di sistema e file dell’utilizzatore, 917
Immissione/emissione di programmi, 425
Fissaggio e schermatura dei cavi, 383
Immissione/emissione di vari tipi di dati, 645
Funzione di aiuto, 63
Immissione/emissione in blocco dei dati conversazionali (Super
Funzione di trasferimento file FTP, 605, 638 CAPi M), 411
Funzione diagnostica in forma d’onda, 100 Impostazione automatica, 968
Funzione DNC1/Ethernet, 603 Impostazione automatica dei parametri standard, 710
Funzione Ethernet incorporata, 599 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memorizzare nella storia
operativa, 47
Funzione FACTOLINK, 601, 637
Impostazione dei colori, 131
Funzione FOCAS1/Ethernet, 601
Impostazione dei parametri, 38
Funzione LOAD BASIC SYSTEM (caricamento sistema base), 931
Impostazione dei parametri della funzione di trasferimento file FTP,
Funzione MEMORY CARD FORMAT (formattazione scheda di 621
memoria), 930
Impostazione dei parametri della funzione FACTOLINK, 607
Funzioni dello schermo IPL, 959
Impostazione dei parametri della funzione FOCAS1/Ethernet, 614
Impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione, 400,
423
≪G≫ Impostazione dei parametri relativi alla funzione diagnostica in
forma d’onda, 100
Glossario per Ethernet, 667
Impostazione dell’I/O distribuito, 368
Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda, 104
Impostazione della connessione in linea, 494
Impostazione della funzione Ethernet incorporata, 607
Impostazione della funzione in linea, 494
≪H≫ Impostazione della posizione di riferimento senza camma, 690
Hardware della serie i tipo stand--alone, 269 Impostazione iniziale dei parametri asse, 670
Hardware della serie is tipo LCD--mounted (integrato), 245 Impostazione manuale 1, 986

i--2
B--63525IT/02 Indice alfabetico

Impostazione manuale 2, 979 Montaggio e smontaggio del pannello posteriore, 340


In una unità di I/O del pannello di connessione, i dati arrivano ad un Montaggio e smontaggio della scheda CE, 261
indirizzo inatteso, 757
Montaggio e smontaggio della scheda CPU principale o di una
In una unità di I/O del pannello di connessione, non sono inviati dati scheda opzionale di grandezza normale, 335
a un’unità di espansione, 758 Montaggio e smontaggio della scheda DeviceNet, 338
Indicazione del LED durante il funzionamento automatico, 945 Montaggio e smontaggio della scheda madre, 259
Indicazione del LED in presenza di un allarme di sistema, 946 Montaggio e smontaggio delle schede, 259, 354
Indicazione del LED quando viene premuto il pulsante, 945 Montaggio e smontaggio delle schede opzionali nei minislot (esclusa
la scheda DeviceNet), 337
Indicazioni dei LED e manutenzione dell’unità tipo stand--alone, 941
Montaggio e smontaggio di una scheda opzionale, 335
Indicazioni del LED a 7 segmenti, 945
Indicazioni del LED a 7 segmenti all’accensione, 947
Indirizzi, 450
≪N≫
Interfaccia di preavviso del servosistema αi, 692
Nessuna visualizzazione all’accensione, 750
Interfaccia di preavviso per il mandrino αi, 711
Non è possibile leggere/scrivere sulle unità di immissione/emissione
Interfaccia fra il CNC e il PMC, 447 o la lettura e la scrittura non sono normali, 755
Non è possibile operare con il volantino, 735
Non è possibile operare in automatico, 740
Non è possibile operare in JOG, 731
≪L≫
Non è possibile operare né in manuale né in automatico, 727
Layout del LED a 7 segmenti e dei selettori, 943
Notazione dei tasti MDI, 1002
Lista delle parti di ricambio, 914
Note sull’uso dell’unità MDI, 386
Lista delle unità e delle schede a circuiti stampati, 221, 264 Numero di funzione, 944
Localizzazione dei guasti, 660

≪O≫
≪M≫ Operazioni, 944
Mandrino in CA (interfaccia analogica), 717 Operazioni antecedenti all’accensione, 944
Mandrino in CA (interfaccia seriale), 698, 699 Operazioni relative alla SRAM, 956

Manipolazione dei dati di sistema, 955 Operazioni sui file, 957

Manutenzione dell’open CNC (boot--up e IPL), 950


Manutenzione dello scambiatore di calore a tubo di calore, 359
Memorizzazione dei messaggi esterni per l’operatore, 36
≪P≫
Parametri, 37, 611, 625
Messa a terra, 379
Parametri associati all’impostazione del punto di riferimento senza
Messaggi di errore, 665 camma, 691
Messaggi di errore e azioni correttive, 933 Parametri dei colori, 133
Metodo A di cambio gamma per centri di lavoro, 701 Parametri relativi al monitor operativo, 113
Metodo B di cambio gamma per centri di lavoro, 701 Parametri relativi al power motion manager, 138
Metodo di cambio gamma per torni, 701 Periodo di esecuzione del PMC, 454
Metodo di introduzione dei parametri per le comunicazioni, 627 Power Motion Manager, 138

Metodo di visualizzazione, 63 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione di trasferimento


file FTP per la prima volta, 621
Metodo di visualizzazione degli schermi del mandrino, 702 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FACTOLINK per
Metodo di visualizzazione del monitor operativo, 112 la prima volta, 607

Metodo di visualizzazione della configurazione del sistema, 25 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FOCAS1/Ethernet
per la prima volta, 614
Misure contro i disturbi, 377
Procedura di avviamento dell’FSSB/Materiali, 965
Modifica della sequenza di avvio, 952 Procedura di selezione del menu PMC mediante tasti software, 457
Monitor operativo, 112 Procedura di sostituzione della scheda madre, 395
Montaggio del pannello posteriore, 340 Procedure, 419
Montaggio della scheda, 336, 337, 338
Montaggio di un modulo DIMM, 358
Montaggio di una scheda, 356 ≪R≫
Montaggio e smontaggio dei moduli DIMM, 357 Regolazione del contrasto, 135

i--3
Indice alfabetico B--63525IT/02

Regolazione della posizione di riferimento (metodo griglia), 687 Schermo dei messaggi di errore dell’Ethernet incorporato, 653
Regolazione della tensione analogica S (convertitore D/A), 721 Schermo dei parametri della diagnostica in forma d’onda, 101
Ricerca di un file residente sull’host computer, 641 Schermo della configurazione dei moduli, 27
Ricerca guasti, 723 Schermo della configurazione del sistema, 25
Schermo della configurazione del software, 27
Schermo della storia degli allarmi, 29

≪S≫ Schermo dello stato (160i/180i/210i), 962


Schermo dello stato delle parti soggette ad usura, 149
Salvataggio/ripristino dei dati del Symbol CAPi T, 419
Schermo di avvertimento visualizzato quando viene cambiata un’op-
Scheda C, scheda per le comunicazioni seriali, 302 zione, 124
Scheda C, scheda per le comunicazioni seriali, scheda, Symbol CAPi Schermo di avvertimento visualizzato quando viene sostituito il
T, e scheda PMC--RE, 187 software di sistema (errore verifica etichetta di sistema), 126
Scheda CE, 258 Schermo di impostazione degli assi, 999
Scheda controllo caricatore, 204 Schermo di impostazione degli azionamenti, 998
Scheda CPU ausiliaria, 193, 289 Schermo di impostazione dei parametri FACTOLINK, 608
Scheda CPU principale dell’unità di visualizzazione CNC con fun- Schermo di impostazione dei parametri FOCAS1/Ethernet, 615
zioni di PC e PANELi, 316
Schermo di impostazione dei parametri per il trasferimento file FTP,
Scheda CPU principale Serie 622
16i/18i/21i/160i/180i/210i/160is/180is/210is, 280
Schermo di impostazione della funzione in linea, 494
Scheda Data server, 200
Schermo di impostazione della manutenzione periodica, 154
Scheda DeviceNet, 311
Schermo di impostazione delle opzioni (solo per 160i/180i/210i),
Scheda Ethernet, 215, 309 964
Scheda FL--net, 315 Schermo di manutenzione degli azionamenti, 1000
Scheda I/O Link--II, 211, 308 Schermo EMB_ETH FACTOLINK LOG, 666

Scheda interfaccia DeviceNet, 219 Schermo EMB_ETH FOCAS1/ETHER LOG, 666

Scheda interfaccia HSSB, 208, 303 Schermo EMB_ETH FTP TRANSFER LOG, 666

Scheda invertitore e unità di connessione, 184 Schermo EMB_ETH MASTER CTRL LOG, 665

Scheda madre dell’unità di visualizzazione CNC per la serie is, 319 Schermo grafico, 21, 22
Schermo IPL, 958
Scheda madre FS16i/18i/21i, 175
Schermo MEMORY CARD FILE DELETE (cancellazione file da
Scheda madre FS160is/180is/210is, 247 scheda di memoria), 929
Scheda master PROFIBUS, 313 Schermo messaggi, 20
Scheda PROFIBUS, 213 Schermo offset/setting (Serie M), 15
Scheda RISC, 197 Schermo offset/setting (Serie T), 13
Scheda RISC, scheda Data server, scheda RISC + Data server, 293 Schermo per il monitoraggio del mandrino, 705
Scheda slave PROFIBUS, 314 Schermo per l’impostazione dei colori, 131
Scheda Symbol CAPi T, 307 Schermo per l’impostazione del mandrino, 702
Schede a circuiti stampati, 223 Schermo per la manutenzione dell’Ethernet incorporato, 655
Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo, 324 Schermo per la messa a punto degli assi, 684
Schema a blocchi, 718 Schermo per la messa a punto del mandrino, 703
Schema a blocchi dell’interfaccia, 448 Schermo PMC, 457
Schema del controllo mandrino, 699 Schermo PMCDGN, 485
Schemi generali di connessione, 170, 246, 275 Schermo PMCLAD, 459
Schermi della manutenzione periodica, 148 Schermo PMCPRM, 489
Schermi per l’impostazione e la messa a punto del mandrino, 702 Schermo posizione, 3
Schermo aiuto, 20 Schermo programma, 4, 6, 8, 9, 10, 11

Schermo Boot, 954 Schermo sistema, 17

Schermo BOOT SLOT CONFIGURATION, 917 Schermo SRAM DATA BACKUP (copia di sicurezza dei dati con-
tenuti nella SRAM), 926
Schermo degli allarmi del CNC, 961
Schermo SYSTEM DATA CHECK (controllo dei dati di sistema),
Schermo dei dati di identificazione (assi i, mandrino i), 28 921
Schermo dei dati di identificazione del mandrino αi, 713 Schermo SYSTEM DATA DELETE (cancellazione dati di sistema),
923
Schermo dei dati di identificazione del servosistema αi, 694
Schermo SYSTEM DATA LOADING (caricamento dei dati di sis-
Schermo dei dati di manutenzione, 127 tema), 919

i--4
B--63525IT/02 Indice alfabetico

Schermo SYSTEM DATA SAVE (salvataggio dei dati di sistema), Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione AIUTO, 20
924
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione GRAFICA, 21,
Schermo visualizzato immediatamente dopo l’accensione, 23 22
Separazione delle linee dei segnali, 377 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione MESSAGGI, 20
Serie 16i/160i/160is, 271 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione OFFSET/SET-
TING, 13, 15
Serie 16i//160is, 166
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione POSIZIONE, 3
Serie 18i/180i/180is, 273
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
Serie 18i/180is, 168 (quando viene premuto il tasto software [COR--BG], 11
Serie 21i/210i/210is, 274 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
nei modi HNDL, JOG o REF, 9
Serie 21i/210is, 169
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
Servo digitali, 669 nei modi TJOG o THDL, 10
Slave, 967 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
nel modo EDIT, 6
Slot della scheda di memoria, 936
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
Smontaggio del pannello, 340 nel modo MDI, 8
Smontaggio della scheda, 335, 337, 338 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
nel modo MEM, 4
Smontaggio di un modulo DIMM, 358
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione SISTEMA, 17
Smontaggio di una scheda, 355
Sommario dei componenti hardware, 166, 246, 271
Soppressori di disturbi, 382
Sostituzione dei fusibili di varie unità, 371
≪U≫
Sostituzione dei fusibili sulle unità, 265 Unità base, 221, 324
Unità di backup, 268, 398
Sostituzione dei ventilatori, 236
Unità di visualizzazione, 221
Sostituzione del fusibile, 389, 396
Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i, 331
Sostituzione del fusibile dell’unità di controllo, 231
Unità di visualizzazione CNC per la serie is, 334
Sostituzione del fusibile dell’unità LCD, 348
Unità e scheda a circuiti stampati, 324
Sostituzione del fusibile dell’unita’ di controllo, 342
Unità LCD/MDI, 329
Sostituzione del ventilatore, 266, 390, 397
Unità MDI, 222
Sostituzione della batteria, 232, 266, 343, 387, 397
Uso della funzione di trasferimento file FTP su una rete di piccole
Sostituzione della luce posteriore dell’LCD, 239, 267, 349, 393, 398 dimensioni, 626
Sostituzione della pellicola di protezione del touch panel, 267, 394, Uso della funzione DNC1/Ethernet su una rete di piccole dimen-
398 sioni, 620
Sostituzione della scheda madre, 229 Uso della funzione Ethernet incorporata, 637
Sostituzione delle parti per la manutenzione dell’unità di visualizza- Uso della funzione FACTOLINK su una rete di piccole dimensioni,
zione CNC con funzioni di PC e del PANEL i, 387 613
Sostituzione delle parti per la manutenzione dell’unità di visualizza- Uso della funzione FOCAS1/Ethernet su una rete di piccole dimen-
zione CNC della serie is, 395 sioni, 619
Sostituzione di un ventilatore, 347
Specifiche, 449
Specifiche del PMC, 449 ≪V≫
Spiegazione degli schermi, 954 Verifica dei parametri relativi all’emissione dei dati, 402
Stato delle comunicazioni, 495 Visualizzazione allarmi, 29
Storia degli allarmi di sistema, 30 Visualizzazione dei dati FSSB, 998
Storia operativa, 38 Visualizzazione della configurazione del software, 24
Struttura, 165 Visualizzazione della lista dei file residenti sull’host computer, 638
Visualizzazione della pagina diagnostica, 66
Visualizzazione dello schermo dei dati di manutenzione, 127
Visualizzazione dello schermo del power motion manager, 139
≪T≫
Visualizzazione dello schermo della storia degli allarmi, 29
Tabella dei codici FANUC dei caratteri di due byte, 158
Visualizzazione dello schermo della storia dei messaggi esterni per
Tasti funzione e tasti software, 2 l’operatore, 36
Tasti software, 2 Visualizzazione dello schermo della storia operativa, 43
Tipi (funzioni) di schede di memoria, 938 Visualizzazione dello schermo di impostazione dei colori, 131

i--5
Indice alfabetico B--63525IT/02

Visualizzazione dello schermo per la messa a punto degli assi, 684


Visualizzazione dello stato degli slot, 23
Visualizzazione dello stato del CNC, 98
Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli, 24
Visualizzazione dello stato NC, 945
Visualizzazione e impostazione delle parti soggette ad usura, 148
Visualizzazioni e operazioni, 1

i--6
Elenco delle revisioni

FANUC Serie 16i/160i/160is/18i/180i/180is/21i/210i/210is -- MODELLO B -- MANUALE DI MANUTENZIONE (B--63525IT)

D Aggiunta dei seguenti modelli:


-- Serie 160is/180is/210is--MODELLO B
02 Nov., 2001 -- Serie 18i/180i/180is--MB5
D Aggiunta di funzioni
D Aggiunta di allarmi

01 Giu., 2001

Edizione Data Contenuto Edizione Data Contenuto

Potrebbero piacerti anche