Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Uso e Manutenzione
514x Treviform-ed2221
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Indice 3
Indice
1. Introduzione 4
1.1. Contenuto e scopo di questo manuale 4
1.2. Precauzioni di sicurezza 4
1.3. Rischi residui 4
1.4. Responsabilità del costruttore 4
3. Installazione 6
3.1. Ricevimento della merce 6
3.2. Cosa è contenuto nell’imballaggio 6
3.3. Allacciamento elettrico 6
3.4. Allacciamento aria compressa 8
3.5. Allacciamento vapore 8
3.6. Altre regolazioni 8
4. Uso 10
4.1. Precauzioni di sicurezza 10
4.2. Prima di iniziare 10
4.3. Utilizzo 10
4.4. In caso di emergenza 13
4.5. Al termine del lavoro 13
4.6. Regolazioni fini e caratteristiche di dettaglio 13
5. Manutenzione 14
5.1. Manutenzione a cura dell’utente 14
5.2. Manutenzione a carico del tecnico specializzato ogni sei mesi 14
7. Fermo macchina 18
7.1. Sosta prolungata 18
7.2. Trasporto 18
7.3. Smantellamento 18
Italiano
8. Schemi tecnici 19
514x Treviform-ed2221
4 Introduzione 514x TREVIFORM
1. Introduzione costruttore.
E’ vietato stirare capi che siano intrisi di sostanze manifestamente
dannose per la salute degli operatori, veleni o prodotti cancerogeni.
1.1. Contenuto e scopo di questo ma- Non avvicinarsi alla macchina con prodotti combustibili o infiamma-
bili onde evitare rischio di incendi e di esplosioni.
nuale
Il presente manuale contiene le istruzioni per l’installazione, uso e L’uso della macchina è riservato ad operatori professionali, che ab-
manutenzione di attrezzatura da stiro in conformità con le direttive biano ricevuto un addestramento specifico per utilizzare questo ap-
comunitarie vigenti. Contiene perciò: parecchio. In ogni caso è vietato l’uso ai minori di anni 14.
• informazioni sulle caratteristiche tecniche della macchina; Non rimuovere i dispositivi e le protezioni di sicurezza.
• istruzioni necessarie per una corretta installazione, impiego e
funzionamento; Durante il funzionamento non lasciare l’apparecchio incustodito.
• istruzioni per la manutenzione;
• schemi tecnici; Non rimuovere i simboli di sicurezza dalla macchina.
• disegni esplosi dei ricambi disponibili.
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Descrizione della macchina 5
Italiano
514x Treviform-ed2221
6 Installazione 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Installazione 7
!
min 10A @ 400V 50Hz
min 16A @ 220V 60Hz
Italiano
514x Treviform-ed2221
8 Installazione 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Installazione 9
Figura 3.4 - Collegamento aria compressa Figura 3.5a - Collegamento vapore senza ferro
1 2
7 8 4 5
1 2
11
10
3
Italiano
6 7 8 4 5 9
514x Treviform-ed2221
10 Uso 514x TREVIFORM
4. Uso 6.
tore TreviTouch).
Premere il pedale START (7) per iniziare il ciclo di stiratura
7. Alla fine del ciclo la macchina apre automaticamente tutte le
Il manichino qui descritto è destinato alla stiratura professionale di pinze. Aprire manualmente la pala fermacollo sollevando la
capi spalla nell’ambito di: leva (2).
• industrie di confezione capi di abbigliamento; Se non si desidera che la macchina chiuda automaticamente le pale,
• lavanderie industriali ed artigianali; selezionare Manuale dal menu Impostazioni (H) del pannello di con-
• stirerie. trollo (fare riferimento al manuale del programmatore TreviTouch).
In questo modo la macchina aspetterà la pressione del pedale START
Il manichino deve essere utilizzato da personale qualificato e capace, prima di procedere nella sequenza.
che sia stato adeguatamente addestrato all’uso.
4.3.4. Stiratura di giacche con spacchi laterali
4.1. Precauzioni di sicurezza utilizzando le pinze spacchi pneumatiche (OPTIO-
NAL)
Durante il funzionamento l’apparecchio è sotto tensione: 1. Selezionare Manuale dal menu Impostazioni (H) del pannello
di controllo (fare riferimento al manuale del programmatore
• Non usare se presenta cavi elettrici usurati o fili esposti. TreviTouch)
• Non versare acqua sul corpo macchina: pericolo di 2. Vestire il manichino, regolare la larghezza delle spalle (1) e
folgorazione, corto circuito e danni all’apparecchio. chiudere la pala fermacollo (3)
• Non aprire la carrozzeria della macchina. 3. Premere il pedale START (7) una volta. La macchina trova l’al-
tezza giusta
L’apparecchio presenta diverse parti ad alta temperatura: 4. Premere il pedale START: la pala frontale si chiude
• Non lasciare la macchina accesa incustodita. 5. Ruotare il manichino in modo da avere davanti a voi la schiena
del capo
• Non avvicinare sostanze infiammabili al corpo macchina, 6. Premere il pedale START: la pala posteriore si chiude. Durante
potrebbero causare un principio d’incendio. la chiusura, mantenere l’orlo dela giacca ben disteso con le
• Non aprire il corpo macchina. mani: in questo modo si evita che la pala si chiuda sopra ad
• Non sostituire le imbottiture e coperture quando la mac- una grinza
china è calda. Attendere almeno 2 ore dallo spegnimento 7. Usando il pulsante (F), allargate gli espansori fino alla
e comunque controllare la temperatura delle parti prima larghezza del capo. Fermate gli espansori prima che tendano
di iniziare a sostituire le coperture. i fianchi. Se avete allargato troppo i fianchi, stringeteli con il
pulsante (E)
L’apparecchio emette vapore ad alta temperatura: Presta- 8. Chiudete manualmente le pinze spacchi. Mentre chiudete
re attenzione a non ustionarsi col getto riflesso. con una mano la pinza, con l'altra accomodate lo spacco in
modo che venga stirato senza pieghe nè deformazioni. Se la
4.2. Prima di iniziare pinza si chiude nella posizione sbagliata, è possibile riaprirla
manualmente
1. Aprire la valvola vapore e la valvola di ritorno condense 9. Premete il pedale START due volte per iniziare il ciclo di
2. Aprire la valvola di alimentazione aria stiratura: premendo una volta gli espansori si portano in
3. Accendere l’interruttore principale (5 - Figura 4.4) tensione, premendo una seconda volta parte il ciclo di stiratura
(vapore, aria, ecc.).
4.3. Utilizzo Quando il ciclo finisce, la macchina riapre automaticamente tutte
Fare riferimento alle figure 4.1 e 4.4 le pinze, comprese le pinze spacchi. Aprire manualmente la pala
Fare al manuale del programmatore Trevitouch fermacollo sollevando la leva (2).
4.3.1. Posizione dell’operatore 4.3.5. Uso del ferro (optional)
L’operatore è in piedi di fronte al busto durante le operazioni di vesti- Se il vostro manichino è equipaggiato di ferro opzionale per i ritoc-
zione, inizio ciclo e svestizione. chi, è possibile usare il ferro in ogni momento del ciclo per perfezio-
nare la finitura dei capi.
4.3.2. Regolazioni Per avere un pieno controllo della qualità del capo, procedere come
Tutte le regolazioni della macchina si effettuano direttamente dalla segue:
consolle di comando. Fare riferimento al manuale del programma- 1. Inserire la funzione di fine manuale del ciclo premendo il pul-
tore TreviTouch. sante ATTESA nella sezione “controlli” del pannello di controllo.
1. Selezionare il numero di programma di stiratura con il pulsante Con questa modalità inserita le pinze non vengono aperte a
(A) sul pannello di controllo fine ciclo ed il capo viene mantenuto in posizione per la verifica
2. Selezionare la potenza di soffiaggio con la apposita leva (4) della qualità di stiratura;
per il mod. 5142, oppure mediante la apposita manopola (18) 2. Se la stiratura necessita ritocchi: premere il pulsante di soffiag-
per il mod. 5143. gio manuale (C) sulla consolle di comando per far partire il
soffiaggio;
ATTENZIONE - Verificare che la pressione generale pre- 3. Usare il ferro e/o il pulsante di vapore manuale (B) per ritocca-
sente nella macchina, indicata dal manometro (15), non re il capo;
superi 6 bar. In caso contrario, usare la manopola (14) per 4. Premere FERMA CICLO nella sezione “controlli manuali” del
abbassarla: tirare la manopola, ruotare fino al valore corretto, pannello di controllo per aprire le pinze e concludere il ciclo di
premere la manopola per bloccare il valore. stiratura.
4.3.3. Stiratura ATTENZIONE
1. Posizionare il capo da stirare sulla spalla e regolarne l’apertura - Il ferro deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superfi-
girando la leva (1) cie stabile;
2. Bloccare il collo mediante l’apposita pala (3) - quando si ripone il ferro sul suo appoggiaferro, assicurarsi che
3. Infilare gli estensori maniche nelle maniche la superficie su cui è collocato l’appoggiaferro sia stabile;
4. Se il capo ha spacchi laterali, chiuderli con le apposite pinze in - il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se vi
dotazione sono segni di danni visibili o se perde.
5. Selezionare Automatico dal menu Impostazioni (H) del pan-
nello di controllo (fare riferimento al manuale del programma-
(> Continua a pagina 13)
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Uso 11
D
E
I H G F
Questa schermata detta "SMART" si ottiene semplicemente trascinando verso sinistra la schermata HOME.
Attraverso questa schermata l'operatore ha la possibilità di comandare ogni singolo movimento del busto prima e durante il ciclo di
stiratura. Per tornare alla schermata HOME trascinare verso destra la schermata SMART.
Chiudere gli
espansori laterali
Italiano
Funge anche da bypass
dell'antistretching
Alzare il busto
Funge anche da bypass
della fotocellula
Abbassare il busto
Funge anche da bypass
della fotocellula
514x Treviform-ed2221
12 Uso 514x TREVIFORM
Figura 4.2 - Regolazione altezza pala fermacollo Figura 4.3 - Rimozione della pala fermacollo
1 2 3 1
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Uso 13
Figura 4.5 - Bloccare l’oscillazione degli espansori laterali Aumentare la tensione degli espansori laterali: tirare la manopola
1 - Molla estesa: movimento libero (12) e ruotare in senso orario per aumentare la tensione de-
2 - Molla compressa: movimento bloccato (l’antistretch, anche se at- gli espansori laterali. Il valore della pressione è indicato dal
tivo, non funziona) manometro (13). Premere la manopola per bloccare il valore
selezionato.
Altezza della pala fermacollo (Figura 4.2): svitare la manopola per
allentare la pala; fare scorrere la pala all’altezza voluta; strin-
1 gere nuovamente la manopola per fissare la posizione.
Rimuovere la pala fermacollo (Figura 4.3): per rimuovere la pala,
portare indietro la leva, spingere la pala indietro e sollevare
per disinnestare la pala dalla sede.
Bloccare l’oscillazione degli espansori laterali (Figura 4.5): è possi-
bile bloccare l’oscillazione degli espansori laterali. Quando
l’oscillazione è bloccata, il dispositivo antistretch non funziona.
Avvitare a fondo dapprima la ghiera e a seguire il dado di
bloccaggio.
Italiano
Per riarmare la macchina, ruotare il fungo in senso orario.
514x Treviform-ed2221
14 Manutenzione 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Manutenzione 15
Italiano
5.3.3. Controllare il livello dell’olio nel serbatoio
(Allarme 903)
• verificare il livello dell’olio nel serbatoio tramite l’indicatore del
livello olio (1)
• fare riferimento al paragrafo 5.2.3 per riempire il serbatoio
514x Treviform-ed2221
16 Risoluzione dei problemi 514x TREVIFORM
ATTENZIONE - NON RIPARARE LA MACCHINA DA SOLI. Chiamare il centro assistenza nei seguenti casi:
• il problema non è contemplato dalla tabella 6.1
• nessuna delle soluzioni proposte riesce ad individuare la causa del problema o a risolverlo
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Risoluzione dei problemi 17
Prima di eseguire i seguenti controlli, eseguire la ricerca guasti di primo livello riportata al paragrafo precedente.
Italiano
schiuma e risucchio (l’acqua si dovrebbe presentare sporca e se
ci sono altre utenze dovrebbe fuoriuscire anche da esse)
Ugelli otturati Smontare il sacco e verificare la pulizia degli ugelli di
vaporizzazione
10 Il ventilatore non parte Motore 1. Verificare la protezione termica
2. Verificare il contattore VT1
3. Verificare la continuità elettrica degli avvolgimenti del motore
Scheda interfaccia (I/O) Sostituire la scheda e verificare il buon funzionamento
Scheda di controllo touchscreen Sostituire il touchscreen e verificare il buon funzionamento
514x Treviform-ed2221
18 Fermo macchina 514x TREVIFORM
7.2. Trasporto
Figura 7.2. - Come imballare la macchina per il trasporto
Se la macchina deve essere spostata:
1. Abbassare il busto e scaricare l’aria dal circuito
2. Chiudere le alimentazioni aria e vapore
3. Staccare dall’alimentazione elettrica
4. Staccare i collegamenti aria, vapore e ritorno condensa
5. Scaricare la condensa rimasta nelle tubazioni
6. Pulire la carrozzeria e le griglie da polvere e peluria
7. Mettere la macchina su un pallet di dimensione appropriata
8. Fissare la macchina al pallet con delle staffe di metallo (Figura
7.1)
9. Ripiegare gli elementi sporgenti (ad esempio il pannello di con-
trollo)
10. Proteggere il busto in modo che le coperture non si sporchino
11. Avvolgere la macchina in plastica
12. Se necessario coprire tutta la macchina con una scatola di car-
tone e fissarla al pallet (Figura 7.2)
7.3. Smantellamento
Alla fine della sua vita, la macchina deve essere smantellata e le sue
parti devono essere smaltite secondo le leggi locali vigenti:
1. Abbassare il busto e scaricare l’aria dal circuito
2. Chiudere le alimentazioni aria e vapore
3. Staccare dall’alimentazione elettrica
4. Staccare i collegamenti aria, vapore e ritorno condensa
5. Scaricare la condensa rimasta nelle tubazioni
6. Scaricare l’olio rimasto nel circuito e smaltirlo attraverso il ca-
nale appropriato
7. Mettere la macchina su un pallet di dimensione appropriata Smaltimento di rifiuti di apparecchiature
8. Fissare la macchina al pallet con delle staffe di metallo (Figura elettriche ed elettroniche (RAEE) nell’Unione
7.1) Europea
9. Ripiegare gli elementi sporgenti (ad esempio il pannello di con-
trollo) Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica
10. Affidarsi ad una società specializzata in rottamazioni per avere che il prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Gli utenti de-
la garanzia che le parti della macchina vengano separate e vono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rot-
gettate o riciclate in conformità con le norme vigenti (lamiera tamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio
verniciata, acciaio inossidabile, rame, plastica, fibra di vetro, delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il
tessuto) riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase
di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse natu-
rali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell’ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori
informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rotta-
mare, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato
il prodotto.
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Schemi tecnici 19
8. Schemi tecnici
Gli schemi in questo capitolo sono ad uso esclusivo del servizio assistenza.
Non effettuare interventi sulla macchina se non si è autorizzati in forma scritta dalla casa costruttrice.
Italiano
ALIMENTATORE MONOFASE ALIMENTADOR
AL POWER SUPPLIER 1ph 3A SPEISER 1-PHASIG 3A ALIMENTATEUR 1 PHASE 3A
3A MONOFASICO 3A
AL1 ALIMENTATORE 5V POWER SUPPLIER 5V SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
EV ELETTROVALVOLA VAPORE STEAM SOLENOID VALVE DAMPF-MAGNETVENTIL ELECTROVANNE VAPEUR ELECTROVÁLVULA VAPOR
FS1 FUSIBILE 10A 10A FUSE SICHERUNG 10A FUSIBLE 10A FUSIBLE 10A
IG INTERRUTTORE GENERALE MAIN SWITCH HAUPTSCHALTER INTERRUPTEUR GENERAL INTERRUPTOR GENERAL
LAMPADA SEGNALAZ. STOP EMERGENCY STOP ALERT MELDELEUCHTE NOTAUS LAMPE DE SIGNALISATION LUZ SENALIZACION BOTON
LS
PREMUTO LAMP IST GEDRÜCKT STOP ACTIVE DE EMERGENCIA PULSADO
PROTEZIONE TERMICA BLOWER THERMAL PROTECTION THERMIQUE PROTECCIÓN TÉRMICA
RT THERMOSCHUTZ GEBLÄSE
VENTILATORE PROTECTION VENTILATEUR VENTILADOR
RELE' COMANDO ELETTR.
K3 STEAM VALVE RELAY RELAIS DAMPFSTEUERUNG RELAIS VAPEUR RELE' MANDO VAPOR
VAPORE
STOP PULSANTE DI EMERGENZA EMERGENCY BUTTON NOTAUSTASTER BOUTON EMERGENCE PULSANTE EMERGENCIA
UE1 PRESA UTILIZZ. ESTERNO SOCKET STECKDOSEN PRISE TOMA DE CONEXIÓN
VT1 VENTILATORE BLOWER GEBLÄSE MOTEUR SOUFFLAGE VENTILADOR
CONTATTORE COMANDO SCHALTSCHÜTZ CONTACTEUR COMMANDE CONTACTOR MANDO
K1 BLOWER CONTROL SWITCH
VENTILATORE STEUERUNG GEBLÄSE MOTEUR VT VENTILADOR
Part Descrizione Description Beschreibung Désignation Descripción
TREVIFORM ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO ed 3220
(Mod. 51x0 - 51x2)
514x Treviform-ed2221
20 Schemi tecnici 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Schemi tecnici 21
AL ALIMENTATORE BIFASE 5A POWER SUPPLIER 2ph 5A SPEISER ZWEIPHASIGE 5A ALIMENTATEUR BIPHASE 5A ALIMENTADOR BIFASICO 5A
AL1 ALIMENTATORE 5V POWER SUPPLIER 5V SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
Italiano
EV ELETTROVALVOLA VAPORE STEAM SOLENOID VALVE DAMPF-MAGNETVENTIL ELECTROVANNE VAPEUR ELECTROVÁLVULA VAPOR
FS1 FUSIBILE 10A 10A FUSE SICHERUNG 10A FUSIBLE 10A FUSIBLE 10A
IG INTERRUTTORE GENERALE MAIN SWITCH HAUPTSCHALTER INTERRUPTEUR GENERAL INTERRUPTOR GENERAL
IV INVERTER (OPTIONAL) INVERTER (OPTIONAL) INVERTER (OPTIONAL) INVERTER (OPTIONAL) INVERTER (OPTIONAL)
LAMPADA SEGNALAZ. STOP EMERGENCY STOP ALERT MELDELEUCHTE NOTAUS LAMPE DE SIGNALISATION LUZ SENALIZACION BOTON
LS
PREMUTO LAMP IST GEDRÜCKT STOP ACTIVE DE EMERGENCIA PULSADO
PT POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENCIÓMETRO
PROTEZIONE TERMICA BLOWER THERMAL PRO- PROTECTION THERMIQUE PROTECCIÓN TÉRMICA
RT THERMOSCHUTZ GEBLÄSE
VENTILATORE TECTION VENTILATEUR VENTILADOR
RELE' COMANDO ELETTR.
K3 STEAM VALVE RELAY RELAIS DAMPFSTEUERUNG RELAIS VAPEUR RELE' MANDO VAPOR
VAPORE
STOP PULSANTE DI EMERGENZA EMERGENCY BUTTON NOTAUSTASTER BOUTON EMERGENCE PULSANTE EMERGENCIA
PRESA UTILIZZATORE
UE1 SOCKET STECKDOSEN PRISE TOMA DE CONEXIÓN
ESTERNO
VT1 VENTILATORE BLOWER GEBLÄSE MOTEUR SOUFFLAGE VENTILADOR
CONTATTORE COMANDO SCHALTSCHÜTZ CONTACTEUR COMMANDE CONTACTOR MANDO
K1 BLOWER CONTROL SWITCH
VENTILATORE STEUERUNG GEBLÄSE MOTEUR VT VENTILADOR
Part Descrizione Description Beschreibung Désignation Descripción
TREVIFORM ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO ed 3220
(only Gerrmany)
514x Treviform-ed2221
22 Schemi tecnici 514x TREVIFORM
WITHOUT NEUTRAL
SENZA NEUTRO
AL ALIMENTATORE BIFASE 5A POWER SUPPLIER 2ph 5A SPEISER ZWEIPHASIGE 5A ALIMENTATEUR BIPHASE 5A ALIMENTADOR BIFASICO 5A
EV ELETTROVALVOLA VAPORE STEAM SOLENOID VALVE DAMPF-MAGNETVENTIL ELECTROVANNE VAPEUR ELECTROVÁLVULA VAPOR
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Schemi tecnici 23
WITHOUT NEUTRAL
SENZA NEUTRO
AL ALIMENTATORE BIFASE 5A POWER SUPPLIER 2ph 5A SPEISER ZWEIPHASIGE 5A ALIMENTATEUR BIPHASE 5A ALIMENTADOR BIFASICO 5A
Italiano
EV ELETTROVALVOLA VAPORE STEAM SOLENOID VALVE DAMPF-MAGNETVENTIL ELECTROVANNE VAPEUR ELECTROVÁLVULA VAPOR
STOP PULSANTE DI EMERGENZA EMERGENCY BUTTON NOTAUSTASTER BOUTON EMERGENCE PULSANTE EMERGENCIA
514x Treviform-ed2221
24 Schemi tecnici 514x TREVIFORM
E3 Discesa busto
E2 ON/OFF olio
E1 Salita busto
Alimentazione 24V +
Massa scheda
Alimentazione 24V -
Alimentazione 24V +
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Schemi tecnici 25
Earth ground
Ground
RS 485 data +
RS 485 data -
marrone
bianco
verde
Earth ground
Italiano
Ground
RS 485 data -
RS 485 data +
514x Treviform-ed2221
26 Schemi tecnici 514x TREVIFORM
BUSTO
OT1 -4 E2 On-Off olio 2/2
OT1 -5 E3 Discesa busto 3/2
OT1 -6 E4 Pala posteriore 3/2
OT2 -3 E5A Apertura espansori
CN DOUT 2
5/3
CARRO
OT2 -4 E5B Chiusura espansori
OT2 -5 E6 Pala anteriore 3/2
OT2 -6 E7 Pale spacchi laterali 3/2
OT3 -3 E8 Pale laterali (optional) 3/2
CN DOUT 3
POTENZA
OT3 -5 K3 Start elettrovalvola vapore RELE’
OT3 -6
OT4 -3
CN DOUT 4
OT4 -4
OT4 -5
OT4 -6
OT5 -3
CN DOUT 5
OT5 -4
OT5 -5
OT5 -6
OT6 -3
CN DOUT 6
OT6 -4
OT6 -5
OT6 -6
OT7 -3
CN DOUT 7
OT7 -4
OT7 -5
OT7 -6
ELENCO INGRESSI
TIPO
N° PIN CANALE SIGLA DESCRIZIONE UTILIZZATORE GRUPPO
COMPONENTE
CARRO
IN2 -6 MC12
IN2 -7 MC13
IN2 -8 MC14
IN2 -9 MC15
IN2 -10 MC16
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Schemi tecnici 27
4321 4321
RS 485
Collegamento
MODBUS
Collegamento
USB 1
per presa USB
mini
4321
Collegamento
USB 0
per presa USB
esterna
Italiano
GND +5V
Collegamento
alimentazione
5V DC
514x Treviform-ed2221
28 Schemi tecnici 514x TREVIFORM
Alimentazione 0V -
MC1 Fotocellula
Alimentazione 0V -
TREVIFORM
INGRESSI SCHEDA - CONNETTORI CN IN1/CN IN2 ed3220
(touch-screen)
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Schemi tecnici 29
K3 START vapore
K1 START ventilatore
Alimentazione 0V -
E6 pala anteriore
Italiano
E5B Chiusura espansori
Alimentazione 24V +
514x Treviform-ed2221
30 Schemi tecnici 514x TREVIFORM
Espansori laterali
Pala posteriore
Pala anteriore
Pale laterali*
* Optional
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Schemi tecnici 31
* Optional
Italiano
Kolben vordere Andruck- Piston pale avant
P6 Pistone pala anteriore Front clamp cylinder Pistón pala delantera
leiste
Kolben Klammern für
P7, P7A Pistoni pale spacchi Vent clamps cylinders Piston pales fentes Pistones palas aberturas
Schlitze
Seitliche Andruckleisten Piston pales latérales*
P80, P8A Pistoni pale laterali* Side clamps cylinder* Pistón Palas laterales*
Kolben*
RP1, RP2 Riduttori di pressione Pressure reducers Druckminderer Réducteurs de pression Reductores de presión
Riduttore di pressione c/ Pressure reducer with Réducteur de pression Reductores de presión
RPG Druckminderer mit filter
filtro aria filter avec filtre con filtro
SL Silenziatori Silencers Schalldämpfer Silencieux Silenciadores
514x Treviform-ed2221
32 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 33
A VIEW
VISTA A
A VIEW
VISTA A
Italiano
10 C24 1 CILINDRO Ø25x750 CYLINDER Ø25x750 ZYLINDER Ø25x750 CYLINDRE Ø25x750 CILINDRO Ø25x750
9 C21 1 SILENZIATORE SILENCER SCHALLDäMPFER SILENCIEUX ¼ “ SILENCIADOR
8 C16 1 FILTRO FR G 1/4" FILTER G 1/4" FILTER G 1/4" FILTRE G 1/4" REGULADOR G 1/4"
7 35251001 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE DRUCKWACHTER MANOMETRE MANÓMETRO
6 20819002 4 PIEDINI REGOLABILI LEVELLING FOOT VERSTELLBARER FUSS PIED REGLABLE PIE REGULABLE
5 0290151 4 BUSSOLA BUSH RING BAGUE CASQUILLO
4 0260110 1 GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG JOINT EMPAQUETADURA
3 0221007 1 FILTRO FILTER FILTER FILTRE REGULADOR
2 0210306 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
1 0160821 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
514x Treviform-ed2221
34 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
ELEMENTO DI CONTACTOR
1 0220784 1 CONTACT ELEMENT KONTAKTELEMENT ELEM. DE CONTACT
CONTATTO ELEMENTO
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 35
Italiano
514x Treviform-ed2221
36 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 37
FRONT SIDE
LATO ANTERIORE
Italiano
514x Treviform-ed2221
38 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
6 C25050NS 2 CILINDRO Ø25 C.50 CYLINDER Ø25 C.50 ZYLINDER Ø25 C.50 CYLINDER Ø25 C.50 CILINDRO Ø25 C.50
5 C057 2 REGOLA FLUSSO REGULATOR REGLER REGULATEUR REGULADOR
COPERTURA BEZUG + COUVERTURE
4 50791009 2 PAD+COVER CUBIERTA ACOLCHADA
IMBOTTITA POLSTERUNG REMBOURREE
3 0290131 4 BUSSOLA BUSH RING BAGUE CASQUILLO
2 0210302 2 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSTÜCK RACCORD CODO
EMBOUT A ROTULE CABEZA ARTICULADA
1 0190512 2 TESTA A SNODO M10 KNUCKLE JOINT M10 GELENKKOPF M10
M10 M10
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 39
DX - ALTO
RIGHT - HIGH
SX - BASSO
LEFT - LOW
Italiano
514x Treviform-ed2221
40 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 41
Italiano
514x Treviform-ed2221
42 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 43
Italiano
8 E5302418 1 ELETTROVALVOLA 5/3 SOLENOID VALVE (5/3) MAGNETVENTILE (5/3) ELECTROVANNE (5/3) ELECTROVÁLVULA (5/3)
7 E3202418 5 ELETTROVALVOLA 3/2 SOLENOID VALVE (3/2) MAGNETVENTILE (3/2) ELECTROVANNE (3/2) ELECTROVÁLVULA (3/2)
6 C22 2 SILENZIATORE MUFFLER SCHALLDÄMPFER SILENCIEUX SILENCIADOR
5 0280210 1 VALVOLA PNEUMAT. PNEUMATIC VALVE PNEUMATISCHE VENTIL VANNE VÁLVULA NEUMÁT.
4 0210521 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
3 0210107 9 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
2 0210103 7 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
1 0160622 5 SILENZIATORE MUFFLER SCHALLDÄMPFER SILENCIEUX SILENCIADOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
514x Treviform-ed2221
44 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 45
Italiano
514x Treviform-ed2221
46 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 47
Italiano
6 S1711001 1 SERBATOIO OLIO OIL TANK ÖLTANK RESERVOIR HUILE TANQUE ACEITE
5 E2011005 1 BOBINA COIL SPÜLE BOBINE BOBINA
4 E2011004 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELEKTROVENTI ELECTROVANNE ELECTROVÁLVULA
3 0170201 2 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
2 0160801 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
1 0160204 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
514x Treviform-ed2221
48 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 49
Italiano
514x Treviform-ed2221
50 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 51
Italiano
(50Hz) (50Hz)
GR. MOTORE 230/400- MOTOR GR. 230/400-50 GR. MOTOR 230/400-50 GR. MOTEUR 230/400-
11 A21405 1 GR. MOTOR 230/400-50
50 50
10 0221465 1 SCHEDA I/O I/O BOARD I/O PLATINE CARTE I/O TARJETA I/O
9 0221463 1 ALIMENTATORE 5V 5V POWER SUPPLIER SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
8 0221413 1 ALIMENTATORE 24V POWER SUPPLIER SPEISER ALIMENTATEUR ALIMENTADOR
7 0220880 1 FUSIBILE 10A 500V 10A 500V FUSE SICHERUNG 10A 500V FUSIBLE 10A 500V FUSIBLE 10A 500V
6 0220817 1 PORTAFUSIBILE FUSE HOLDER SICHERUNGHALTER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE
5 0220813 1 ZOCCOLO BASE SOCKEL CULOT CASQUILLO
HAUPTSCHALTER
4 0220763 1 INTERR. BLOCC. 50Hz MAIN SWITCH 50Hz INTERRUP. BLOC 50Hz INTERRUPTOR 50Hz
50Hz
3 0220586 1 RELE 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELAIS 24V RELÉ 24V
2 0220568 1 RELE TERMICO THERMAL RELAY THERMISCHES RELAIS RELAIS THERMIQUE RELÉ TÉRMICO
1 0220566 1 MINI CONTATTORE CONTACTOR KONTAKTOR CONTACTEUR 24V CONTACTOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
50Hz ELECTRIC ASSEMBLY (MANUAL BLOWING ADJUSTMENT) -
5142A60 ed 0321
IMPIANTO ELETTRICO 50Hz (REGOLAZ. SOFFIAGGIO MANUALE)
Part of: 50Hz Models
514x Treviform-ed2221
52 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 53
Italiano
12 E028226 1 STEAM VALVE (60Hz) DAMPFVENTIL (60Hz) VANNE VAPEUR (60Hz)
(60Hz) (60Hz)
11 A21406U 1 GR. MOTORE 220-60 UL 220-60 UL MOTOR GR. GR. MOTOR 220-60 UL GR. MOTEUR 220-60 UL GR. MOTOR 220-60 UL
10 0221463 1 ALIMENTATORE 5V 5V POWER SUPPLIER SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
9 0221465 1 SCHEDA I/O I/O BOARD I/O PLATINE CARTE I/O TARJETA I/O
8 0221413 1 ALIMENTATORE 24V POWER SUPPLIER SPEISER ALIMENTATEUR ALIMENTADOR
7 0220801 1 FUSIBILE 10A 250V UL 10A 250V UL FUSE SICHERUNG 10A 250V UL FUSIBLE 10A 250V UL FUSIBLE 10A 250V UL
6 0220817 1 PORTAFUSIBILE FUSE HOLDER SICHERUNGHALTER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE
5 0220813 1 ZOCCOLO BASE SOCKEL CULOT CASQUILLO
HAUPTSCHALTER
4 0220763 1 INTERR. BLOCC. 50Hz MAIN SWITCH 50Hz INTERRUP. BLOC 50Hz INTERRUPTOR 50Hz
50Hz
3 0220586 1 RELE 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELAIS 24V RELÉ 24V
2 0220529 1 RELE TERMICO THERMAL RELAY THERMISCHES RELAIS RELAIS THERMIQUE RELÉ TÉRMICO
1 0220566 1 MINI CONTATTORE CONTACTOR KONTAKTOR CONTACTEUR 24V CONTACTOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
UL 60Hz ELECTRIC ASSEMBLY (MANUAL BLOWING ADJUSTMENT) -
5142A62 ed 0321
IMPIANTO ELETTRICO 60Hz UL (REGOLAZ. SOFFIAGGIO MANUALE)
Part of: UL 60Hz Model
514x Treviform-ed2221
54 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
13 E028235 1 VALVOLA VAPORE (50Hz) STEAM VALVE (50Hz) DAMPFVENTIL (50Hz) VANNE VAPEUR (50Hz) VÁLVULA VAPOR (50Hz)
12 A21405 1 GR. MOTORE 230/400-50 MOTOR GR. 230/400-50 GR. MOTOR 230/400-50 GR. MOTEUR 230/400-50 GR. MOTOR 230/400-50
11 0221465 1 SCHEDA I/O I/O BOARD I/O PLATINE CARTE I/O TARJETA I/O
10 0221463 1 ALIMENTATORE 5V 5V POWER SUPPLIER SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
9 0221413 1 ALIMENTATORE 24V POWER SUPPLIER SPEISER ALIMENTATEUR ALIMENTADOR
8 0220880 1 FUSIBILE 10A 500V 10A 500V FUSE SICHERUNG 10A 500V FUSIBLE 10A 500V FUSIBLE 10A 500V
7 0220817 1 PORTAFUSIBILE FUSE HOLDER SICHERUNGHALTER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE
6 0220813 1 ZOCCOLO BASE SOCKEL CULOT CASQUILLO
5 0220763 1 INTERR. BLOCC. 50Hz MAIN SWITCH 50Hz HAUPTSCHALTER 50Hz INTERRUP. BLOC 50Hz INTERRUPTOR 50Hz
4 0220661 1 INVERTER 7,5A INVERTER INVERTER ONDULEUR INVERSOR
3 022059801 1 MANOPOLA KNOB DREHGRIFF POIGNÉE PUÑO
2 0220586 1 RELE 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELAIS 24V RELÉ 24V
1 0220566 1 MINI CONTATTORE CONTACTOR KONTAKTOR CONTACTEUR 24V CONTACTOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
50Hz ELECTRIC ASSEMBLY (ELECTRONIC BLOWING ADJUSTMENT) -
5143A60 ed 0321
IMPIANTO ELETTRICO 50Hz (REGOLAZ. SOFFIAGGIO ELETTRONICA)
Part of: 50Hz Models
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 55
13 E028226 1 VALVOLA VAPORE (60Hz) STEAM VALVE (60Hz) DAMPFVENTIL (60Hz) VANNE VAPEUR (60Hz) VÁLVULA VAPOR (60Hz)
Italiano
12 A21406 1 GR. MOTORE 220/380-60 MOTOR GR. 220/380-60 GR. MOTOR 220/380-60 GR. MOTEUR 220/380-60 GR. MOTOR 220/380-60
11 0221465 1 SCHEDA I/O I/O BOARD I/O PLATINE CARTE I/O TARJETA I/O
10 0221463 1 ALIMENTATORE 5V 5V POWER SUPPLIER SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
9 0221413 1 ALIMENTATORE 24V POWER SUPPLIER SPEISER ALIMENTATEUR ALIMENTADOR
8 0220880 1 FUSIBILE 10A 500V 10A 500V FUSE SICHERUNG 10A 500V FUSIBLE 10A 500V FUSIBLE 10A 500V
7 02208017 1 PORTAFUSIBILE FUSE HOLDER SICHERUNGHALTER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE
6 0220813 1 ZOCCOLO BASE SOCKEL CULOT CASQUILLO
5 0220763 1 INTERR. BLOCC. 50Hz MAIN SWITCH 50Hz HAUPTSCHALTER 50Hz INTERRUP. BLOC 50Hz INTERRUPTOR 50Hz
4 0220661 1 INVERTER 7,5A INVERTER INVERTER ONDULEUR INVERSOR
3 022059801 1 MANOPOLA KNOB DREHGRIFF POIGNÉE PUÑO
2 0220586 1 RELE 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELAIS 24V RELÉ 24V
1 0220566 1 MINI CONTATTORE CONTACTOR KONTAKTOR CONTACTEUR 24V CONTACTOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
60Hz ELECTRIC ASSEMBLY (ELECTRONIC BLOWING ADJUSTMENT) -
5143A61 ed 0321
IMPIANTO ELETTRICO 60Hz (REGOLAZ. SOFFIAGGIO ELETTRONICA)
Part of: 60Hz Model
514x Treviform-ed2221
56 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
13 E028226 1 VALVOLA VAPORE (60Hz) STEAM VALVE (60Hz) DAMPFVENTIL (60Hz) VANNE VAPEUR (60Hz) VÁLVULA VAPOR (60Hz)
12 A21406U 1 GR. MOTORE 220-60 UL 220-60 UL MOTOR GR. GR. MOTOR 220-60 UL GR. MOTEUR 220-60 UL GR. MOTOR 220-60 UL
11 0221465 1 SCHEDA I/O I/O BOARD I/O PLATINE CARTE I/O TARJETA I/O
10 0221463 1 ALIMENTATORE 5V 5V POWER SUPPLIER SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
9 0221413 1 ALIMENTATORE 24V POWER SUPPLIER SPEISER ALIMENTATEUR ALIMENTADOR
8 0220801 1 FUSIBILE 10A 250V UL 10A 250V UL FUSE SICHERUNG 10A 250V UL FUSIBLE 10A 250V UL FUSIBLE 10A 250V UL
7 0220817 1 PORTAFUSIBILE FUSE HOLDER SICHERUNGHALTER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE
6 0220813 1 ZOCCOLO BASE SOCKEL CULOT CASQUILLO
5 0220763 1 INTERR. BLOCC. 50Hz MAIN SWITCH 50Hz HAUPTSCHALTER 50Hz INTERRUP. BLOC 50Hz INTERRUPTOR 50Hz
4 0220661 1 INVERTER 7,5A INVERTER INVERTER ONDULEUR INVERSOR
3 022059801 1 MANOPOLA KNOB DREHGRIFF POIGNÉE PUÑO
2 0220586 1 RELE 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELAIS 24V RELÉ 24V
1 0220566 1 MINI CONTATTORE CONTACTOR KONTAKTOR CONTACTEUR 24V CONTACTOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
UL 60Hz ELECTRIC ASSEMBLY (ELECTR. BLOWING ADJUSTMENT) -
5143A62 ed 0321
IMPIANTO ELETTRICO 60Hz UL (REGOLAZ. SOFFIAGGIO ELETTR.)
Part of: 60Hz UL Model
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 57
2 A1938501 1 MOTORE 230/400-50 MOTOR 230/400-50 MOTOR 230/400-50 MOTEUR 230/400-50 MOTOR 230/400-50
RECHTE GEBLÄSE ROTOR VENTIL. DX ROTOR DERECHO
1 A1922514 1 VENTOLA DX D.200 RIGHT FAN D.200 D.200 D.200 D.200
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
A21405 50Hz MOTOR ASSEMBLY - GRUPPO MOTORE 50Hz ed 4716
Part of: 50Hz Models
2 A1938602 1 MOTORE 220/380-60 MOTOR 220/380-60 MOTOR 220/380-60 MOTEUR 220/380-60 MOTOR 220/380-60
RECHTE GEBLÄSE ROTOR VENTIL. DX ROTOR DERECHO
1 A1922514 1 VENTOLA DX D.200 RIGHT FAN D.200 D.200 D.200 D.200
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
Italiano
A21406 60Hz MOTOR ASSEMBLY - GRUPPO MOTORE 60Hz ed 4716
Part of: 60Hz Models
2 A1938602U 1 MOTORE 220/380-60 MOTOR 220/380-60 MOTOR 220/380-60 MOTEUR 220/380-60 MOTOR 220/380-60
RECHTE GEBLÄSE ROTOR VENTIL. DX ROTOR DERECHO
1 A1922514 1 VENTOLA DX D.200 RIGHT FAN D.200 D.200 D.200 D.200
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
A21406U UL 60Hz MOTOR ASSEMBLY - GRUPPO MOTORE UL 60Hz ed 4716
Part of: UL 60Hz Models
2 A2138601U 1 MOTORE 220/380-60 MOTOR 220/380-60 MOTOR 220/380-60 MOTEUR 220/380-60 MOTOR 220/380-60
RECHTE GEBLÄSE ROTOR VENTIL. DX ROTOR DERECHO
1 A1922514 1 VENTOLA DX D.200 RIGHT FAN D.200 D.200 D.200 D.200
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
A21406UHP2 UL 60Hz MOTOR ASSEMBLY - GRUPPO MOTORE UL 60Hz ed 2719
Part of: UL 60Hz Models
514x Treviform-ed2221
58 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
9 E3202418 1 ELETTROVALVOLA 5/3 SOLENOID VALVE (5/3) MAGNETVENTILE (5/3) ELECTROVANNE (5/3) ELECTROVÁLVULA (5/3)
8 C16050NS 2 CILINDRO Ø16 C.50 CYLINDER Ø16 C.50 ZYLINDER Ø16 C.50 CYLINDRE Ø16 C.50 CILINDRO Ø16 C.50
COPERTURA BEZUG + COUVERTURE
7 50791008 2 PAD+COVER CUBIERTA ACOLCHADA
IMBOTTITA POLSTERUNG REMBOURREE
6 0290131 4 BUSSOLA BUSH RING BAGUE CASQUILLO
5 0210305 2 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
4 0210302 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
3 0210107 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
2 0190504 2 FORCELLA M6 FORK (M6) GABEL (M6) FOURCHE (M6) HORQUILLA (M6)
1 0160622 1 SILENZIATORE MUFFLER SCHALLDÄMPFER SILENCIEUX SILENCIADOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 59
Italiano
CENTRALE DE CENTRALITA DE
6 S006 1 MINIVALET ELECTRIC BOX SCHALTSCHRANK
COMMANDE MANDO
5 P0221007 1 SPAZZOLA BRUSH BÜRSTE BROSSE ESCOBILLA
4 20569004 1 PRESA 10A SOCKET STECKDOSE PRISE TOMA
3 0240208 1 GANCIO HOOK HAKEN CROCHET GANCHO
2 0220750 1 GUAINA COVER HÜLLE GAINE METALLISEE VAINA METALIZADA
1 0220106 1 FASCETTA STRAP DICHTUNGSRING COLLIER STRIK ABRAZADERA
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
STEAM BRUSH ASSEMBLY (option) -
L701AA ed 2020
GRUPPO SPAZZOLA VAPORE (opzionale)
514x Treviform-ed2221
60 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 61
12 ZX00 1 ASTA REGGICAVO CABLE HOLDER PEITSCHE TIGE SUPPORT ASTA SUJETACABLE
Italiano
VÁLVULA DE
11 W04 1 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE RÜCKSCHLAUGVENTIL CLAPET DE RETENUE
RETENCIÓN
10 S0191001 1 SOTTOFERRO IRON REST BÜGELEISENABLAGE REPOSE FER ALFOMBRA PLANCHA
FERRO TUTTO ALLE-DAMPF PLANCHA TODO
9 F318 1 ALL STEAM IRON FER TOUT-VAPEUR
VAPORE BUEGELEISEN VAPOR
SCARICATORE DI KONDENSWASSER- VIDANGEUR DE VAPEUR DESCARGADOR DE
8 F16035 STEAM TRAP
CONDENSA ABSCHEIDER D’EAU CONDENSEE CONDENSACIÓN
SCARICATORE DI KONDENSWASSER- VIDANGEUR DE VAPEUR DESCARGADOR DE
7 0280105 2 STEAM TRAP
CONDENSA ABSCHEIDER D’EAU CONDENSEE CONDENSACIÓN
6 0280101 1 VALVOLA SFERA BALL VALVE KUGELVENTIL CLAPET À BILLE VÁLVULA DE BOLA
6 022075001 1 GUAINA INSULATION HüLLE GAINE METALLISEE VAINA METALIZADA
4 0220750 1 GUAINA INSULATION HüLLE GAINE METALLISEE VAINA METALIZADA
GEKRÜMMTES RACCORDEMENT EN
3 0160404 1 GOMITO CURVED JUNCTION UNIÓN ACODADA
ANSCHLUSSSTÜCK COURBE
2 0160109 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
1 0130416 2 TUBO 7x5 HOSE 7x5 SCHLAUCH 7X5 TUYAU 7x5 TUBO 7x5
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
ALL STEAM IRON ASSEMBLY (option) -
L700AB ed 4420
FERRO TUTTO VAPORE (opzionale)
514x Treviform-ed2221
62 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 63
17 ZX00 1 ASTA REGGICAVO CABLE HOLDER PEITSCHE TIGE SUPPORT ASTA SUJETACABLE
VÁLVULA DE
16 W04 1 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE RÜCKSCHLAUGVENTIL CLAPET DE RETENUE
RETENCIÓN
15 S0191001 1 SOTTOFERRO IRON REST BÜGELEISENABLAGE REPOSE FER ALFOMBRA PLANCHA
14 S0161013 1 SPINA ILME ILME PLUG ILME STECKER ILME EPINE ENCHUFE ILME
13 S0161012 1 PRESA ILME ILME SOCKET ILME STECKDOSE ILME PRISE TOMA ILME
CENTRALE DE CENTRALITA DE
12 S006 1 SCATOLA ELETTRICA ELECTRIC BOX SCHALTSCHRANK
COMMANDE MANDO
Italiano
11 P0221007 1 SPAZZOLA BRUSH BÜRSTE BROSSE ESCOBILLA
FERRO TUTTO ALLE-DAMPF PLANCHA TODO
10 F318 1 ALL STEAM IRON FER TOUT-VAPEUR
VAPORE BUEGELEISEN VAPOR
VIDANGEUR DE
SCARICATORE DI KONDENSWASSER- DESCARGADOR DE
9 0280105 2 G 1/2" STEAM TRAP VAPEUR D’EAU
CONDENSA G 1/2" ABSCHEIDER G 1/2" CONDENSACIÓN G 1/2"
CONDENSEE G 1/2"
8 0280101 1 VALVOLA SFERA BALL VALVE KUGELVENTIL CLAPET À BILLE VÁLVULA DE BOLA
7 0240208 1 GANCIO HOOK HAKEN CROCHET GANCHO
6 022075001 1 GUAINA INSULATION HüLLE GAINE METALLISEE VAINA METALIZADA
5 0220750 3 GUAINA INSULATION HüLLE GAINE METALLISEE VAINA METALIZADA
GEKRÜMMTES RACCORDEMENT EN
4 0160404 1 GOMITO CURVED JUNCTION UNIÓN ACODADA
ANSCHLUSSSTÜCK COURBE
3 0160109 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
2 0160108 1 RACCORDO FITTING ANSCHLUSSSTÜCK RACCORD RACÓR
1 0130421 2 TUBO 7x5 HOSE 7x5 SCHLAUCH 7X5 TUYAU 7x5 TUBO 7x5
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
514x Treviform-ed2221
64 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
12 E028235 1 VALVOLA VAPORE (50Hz) STEAM VALVE (50Hz) DAMPFVENTIL (50Hz) VANNE VAPEUR (50Hz) VÁLVULA VAPOR (50Hz)
11 A21405 1 GR. MOTORE 230/400-50 MOTOR GR. 230/400-50 GR. MOTOR 230/400-50 GR. MOTEUR 230/400-50 GR. MOTOR 230/400-50
10 0221465 1 SCHEDA I/O I/O BOARD I/O PLATINE CARTE I/O TARJETA I/O
9 0221463 1 ALIMENTATORE 5V 5V POWER SUPPLIER SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
8 0221419 1 ALIMENTATORE 24V POWER SUPPLIER SPEISER ALIMENTATEUR ALIMENTADOR
7 0220880 1 FUSIBILE 10A 500V 10A 500V FUSE SICHERUNG 10A 500V FUSIBLE 10A 500V FUSIBLE 10A 500V
6 0220817 1 PORTAFUSIBILE FUSE HOLDER SICHERUNGHALTER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE
5 0220813 1 ZOCCOLO BASE SOCKEL CULOT CASQUILLO
4 0220763 1 INTERR. BLOCC. 50Hz MAIN SWITCH 50Hz HAUPTSCHALTER 50Hz INTERRUP. BLOC 50Hz INTERRUPTOR 50Hz
3 0220586 1 RELE 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELAIS 24V RELÉ 24V
2 0220568 1 RELE TERMICO THERMAL RELAY THERMISCHES RELAIS RELAIS THERMIQUE RELÉ TÉRMICO
1 0220566 1 MINI CONTATTORE CONTACTOR KONTAKTOR CONTACTEUR 24V CONTACTOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
50Hz ELECTRIC ASSEMBLY (ELECTRONIC BLOWING ADJUSTMENT) -
5142A63 ed 0321
IMPIANTO ELETTRICO 50Hz (REGOLAZ. SOFFIAGGIO ELETTRONICA)
Part of: Only for Germany
514x Treviform-ed2221
514x TREVIFORM Parti di ricambio 65
13 E028235 1 VALVOLA VAPORE (50Hz) STEAM VALVE (50Hz) DAMPFVENTIL (50Hz) VANNE VAPEUR (50Hz) VÁLVULA VAPOR (50Hz)
Italiano
12 A21405 1 GR. MOTORE 230/400-50 MOTOR GR. 230/400-50 GR. MOTOR 230/400-50 GR. MOTEUR 230/400-50 GR. MOTOR 230/400-50
11 0221465 1 SCHEDA I/O I/O BOARD I/O PLATINE CARTE I/O TARJETA I/O
10 0221463 1 ALIMENTATORE 5V 5V POWER SUPPLIER SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
9 0221419 1 ALIMENTATORE 24V POWER SUPPLIER SPEISER ALIMENTATEUR ALIMENTADOR
8 0220860 1 FUSIBILE 2A 2A FUSE SICHERUNG 2A FUSIBLE 2A FUSIBLE 2A
7 0220817 1 PORTAFUSIBILE FUSE HOLDER SICHERUNGHALTER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE
6 0220813 1 ZOCCOLO BASE SOCKEL CULOT CASQUILLO
5 0220763 1 INTERR. BLOCC. 50Hz MAIN SWITCH 50Hz HAUPTSCHALTER 50Hz INTERRUP. BLOC 50Hz INTERRUPTOR 50Hz
4 0220586 1 RELE 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELAIS 24V RELÉ 24V
3 0220568 1 RELE TERMICO THERMAL RELAY THERMISCHES RELAIS RELAIS THERMIQUE RELÉ TÉRMICO
2 0220566 1 MINI CONTATTORE CONTACTOR KONTAKTOR CONTACTEUR 24V CONTACTOR
1 0220504 1 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATOR TRASFORMATEUR TRANSFORMADOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
50Hz ELECTRIC ASSEMBLY (ELECTRONIC BLOWING ADJUSTMENT) -
5142A64 ed 0321
IMPIANTO ELETTRICO 50Hz (REGOLAZ. SOFFIAGGIO ELETTRONICA)
Part of: Modello trifase manuale s/neutro
514x Treviform-ed2221
66 Parti di ricambio 514x TREVIFORM
14 E028235 1 VALVOLA VAPORE (50Hz) STEAM VALVE (50Hz) DAMPFVENTIL (50Hz) VANNE VAPEUR (50Hz) VÁLVULA VAPOR (50Hz)
13 A21405 1 GR. MOTORE 230/400-50 MOTOR GR. 230/400-50 GR. MOTOR 230/400-50 GR. MOTEUR 230/400-50 GR. MOTOR 230/400-50
12 0221465 1 SCHEDA I/O I/O BOARD I/O PLATINE CARTE I/O TARJETA I/O
11 0221463 1 ALIMENTATORE 5V 5V POWER SUPPLIER SPEISER 5V ALIMENTATEUR 5V ALIMENTADOR 5V
10 0221419 1 ALIMENTATORE 24V POWER SUPPLIER SPEISER ALIMENTATEUR ALIMENTADOR
9 0220860 1 FUSIBILE 2A 2A FUSE SICHERUNG 2A FUSIBLE 2A FUSIBLE 2A
8 0220817 1 PORTAFUSIBILE FUSE HOLDER SICHERUNGHALTER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE
7 0220813 1 ZOCCOLO BASE SOCKEL CULOT CASQUILLO
6 0220763 1 INTERR. BLOCC. 50Hz MAIN SWITCH 50Hz HAUPTSCHALTER 50Hz INTERRUP. BLOC 50Hz INTERRUPTOR 50Hz
5 022059801 1 MANOPOLA KNOB DREHGRIFF POIGNÉE PUÑO
4 0220598 1 VARIATORE VARIATOR REGLER VARIATEUR VARIATOR
3 0220586 1 RELE 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELAIS 24V RELÉ 24V
2 0220566 1 MINI CONTATTORE CONTACTOR KONTAKTOR CONTACTEUR 24V CONTACTOR
1 0220504 1 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATOR TRASFORMATEUR TRANSFORMADOR
pos Code Q.ty Descrizione Description Beschreibung Designation Descripción
50Hz ELECTRIC ASSEMBLY (ELECTRONIC BLOWING ADJUSTMENT) -
5142A65 ed 0321
IMPIANTO ELETTRICO 50Hz (REGOLAZ. SOFFIAGGIO ELETTRONICA)
Part of: Modello trifase elettronico s/neutro
514x Treviform-ed2221
514x Treviform-ed2221
Timbro del rivenditore
Trevil srl
Via Copernico 1
20060 Pozzo d’Adda (MI)
ITALY
tel. +39 02 9093141
fax +39 02 90968202
www.trevil.com
Edizione: 2221