Sei sulla pagina 1di 534

Traduzione delle istruzioni originali

ELENCO PARAMETRI
ELENCO ALLARMI
ELENCO CODICI M
per
HCN 4000-II
HCN 5000-II
MANUALE N.: H271HA0012I

N. di serie:

Per mettere in funzione e utilizzare la macchina in condizioni di sicurezza, leggere


attentamente il presente manuale. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al più
vicino Centro tecnico/tecnologico Mazak.

AVVISO

1. Osservare scrupolosamente le indicazioni di sicurezza contenute nel presente manuale e le
avvertenze riportate sulle targhette apposte sulla macchina e sulle attrezzature. Il mancato
rispetto di tali indicazioni può causare gravi rischi per l'incolumità delle persone e/o danni alle
cose. Sostituire prontamente le eventuali targhette di sicurezza mancanti.

2. Non è consentito apportare modifiche che compromettano la sicurezza di funzionamento.


Qualora si rendesse necessario eseguire modifiche di questo tipo, rivolgersi al più vicino
Centro tecnico/tecnologico Mazak.

3. Per mostrare con chiarezza i dettagli della macchina, le figure del manuale non sempre
indicano la presenza di coperchi, sportelli e altre protezioni. Prima di mettere in funzione la
macchina, accertarsi che questi componenti siano correttamente installati.

4. Il presente manuale, completo e accurato al momento della pubblicazione, potrebbe non


corrispondere esattamente alle caratteristiche della macchina acquistata a causa dei
miglioramenti continui delle caratteristiche tecniche dei nostri prodotti. Per eventuali domande,
rivolgersi al più vicino Centro tecnico/tecnologico Mazak.

5. Tenere sempre il manuale vicino alla macchina per consentirne la consultazione immediata.

6. Per richiedere un'altra copia del manuale, rivolgersi al più vicino Centro tecnico/tecnologico
Mazak, comunicando numero del manuale, nome della macchina, numero di serie e il titolo del
manuale.

Pubblicato da Manual Publication Section, Yamazaki Mazak Corporation, Giappone㩷

03. 2007
NOTE RELATIVE ALLA SICUREZZA

NOTE RELATIVE ALLA SICUREZZA

Prefazione
Di seguito sono illustrate le indicazioni di sicurezza relative all’unità CNC (nel resto del manuale
definita semplicemente unità CN) fornita su questa macchina. Per garantire la massima sicu-
rezza di funzionamento, il contenuto del presente manuale deve essere compreso a fondo non
solo dai programmatori, ma anche da chi utilizza la macchina.
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, anche se il modello di controllo numerico in uso non è do-
tato delle funzioni corrispondenti o delle unità opzionali e anche se alcune indicazioni non riguar-
dano il modello di macchina specifico.

Convenzioni grafiche
1. Nella presente sezione vengono descritte le precauzioni da rispettare con riferimento ai
metodi di lavoro e alle situazioni che di norma si possono presentare. Ovviamente il cliente
può trovarsi di fronte a situazioni e/o condizioni operative impreviste.
Durante il funzionamento giornaliero della macchina, l’utente deve pertanto prestare la mas-
sima attenzione alla propria sicurezza, oltre ad osservare le precauzioni sotto riportate.
2. Nonostante il presente manuale contenga un numero elevato di informazioni, non è co-
munque possibile indicare tutto ciò “che l'operatore non può fare” o “che l'operatore non
deve fare” anche se non è improbabile che l'operatore esegua delle operazioni non rispet-
tando completamente quanto indicato dalla casa costruttrice.
Pertanto, le operazioni non espressamente indicate come “eseguibili” sono da considerarsi
“non eseguibili”.
3. Il significato delle indicazioni di PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE utilizzate nel
presente manuale è il seguente:

: Il mancato rispetto di queste istruzioni comporta rischi per la vita delle


persone.
PERICOLO

: Il mancato rispetto di queste istruzioni può comportare gravi lesioni alle


persone.
AVVERTENZA

: Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare lesioni di minore


entità o gravi danni alla macchina.
ATTENZIONE

HGENPA0042I S-1
NOTE RELATIVE ALLA SICUREZZA

Indicazioni di sicurezza principali

x Dopo aver inserito l’alimentazione, allontanare le mani dai tasti, dai pulsanti o dagli
interruttori del quadro di comando finché non compare la schermata iniziale.
AVVERTENZA
x Prima di procedere alle operazioni successive, accertarsi di avere inserito e/o im-
postato i dati corretti. Se l’operatore procede senza essere a conoscenza di even-
tuali errori nei dati, può verificarsi un funzionamento anomalo della macchina.
x Prima di procedere alla lavorazione dei pezzi, eseguire delle prove di funzionamen-
to e accertarsi che la macchina funzioni correttamente. Non procedere alla lavora-
zione dei pezzi senza avere prima verificato che il funzionamento sia normale. Veri-
ficare con attenzione la precisione dei programmi eseguendo le operazioni di over-
ride, blocco singolo e altre funzioni oppure mettendo in funzione la macchina in as-
senza di carico. Utilizzare inoltre le funzioni di controllo percorso utensili, Lavora-
zione virtuale e le altre funzioni eventualmente disponibili.
x Accertarsi che la velocità di avanzamento e quella di rotazione siano adeguate ai
particolari requisiti di lavorazione. Si tenga sempre presente che, poiché la velocità
di avanzamento e la velocità di rotazione massime possibili dipendono dalle speci-
fiche dell’utensile da utilizzare,dalle specifiche del pezzo da lavorare e da altri fatto-
ri, le funzionalità effettive differiscono dalle specifiche della macchina riportate nel
presente manuale. Se si specificano velocità di avanzamento o rotazione inade-
guate, vi è il rischio che il pezzo o l’utensile vengano proiettati violentemente fuori
dalla macchina.
x Prima di eseguire le funzioni di correzione, controllare attentamente che la direzio-
ne e il valore di correzione siano corretti. Se si esegue una funzione di correzione
senza averne compreso bene le modalità di utilizzo, può verificarsi un funziona-
mento anomalo della macchina.
x Prima della spedizione, i parametri vengono impostati dalla fabbrica in funzione
delle condizioni di lavorazione standard ottimali. In linea di massima, queste impo-
stazioni non devono essere modificate. Se si rende assolutamente necessario mo-
dificare tali parametri, apportare le modifiche solo dopo avere compreso bene le re-
lative funzioni. Le modifiche di norma influiscono su qualsiasi programma. Se si
modificano le impostazioni senza averle ben comprese, può verificarsi un funzio-
namento anomalo della macchina.

Osservazioni sulle condizioni di taglio consigliate dall’unità CN

x Prima di impiegare le seguenti condizioni:


- condizioni di taglio definite dalla Funzione MAZATROL di determinazione au-
AVVERTENZA tomatica delle condizioni di taglio;
- condizioni di taglio consigliate dalla Funzione di navigazione;
- condizioni di taglio per utensili il cui utilizzo è consigliato dalla Funzione di navi-
gazione.
Assicurarsi che siano state adottate le precauzioni necessarie a garantire la corretta
messa a punto della macchina, in particolare per quel che riguarda il montag-
gio/bloccaggio del pezzo e la registrazione dell’utensile.
x Prima di iniziare la lavorazione, assicurarsi che lo sportello della macchina sia
chiuso correttamente. La mancata verifica della messa a punto sicura della mac-
china può essere causa di gravi lesioni anche mortali.

S-2
NOTE RELATIVE ALLA SICUREZZA

Programmazione

x Verificare attentamente che le impostazioni dei sistemi di coordinate siano corrette.


Anche se i dati di programma specificati sono corretti, eventuali errori nelle imposta-
AVVERTENZA zioni di sistema possono provocare il funzionamento della macchina in corrispondenza
di punti non previsti e la fuoriuscita violenta del pezzo dalla macchina in caso di contat-
to con l’utensile.
x Quando è attivo il controllo del mantenimento della velocità periferica, all’avvicinarsi
al punto zero delle coordinate pezzo degli assi di controllo preposti, la velocità del
mandrino aumenta notevolmente. Nel caso del tornio, se la forza di serraggio dimi-
nuisce, il pezzo può addirittura fuoriuscire. Di conseguenza, quando si definiscono le
velocità dei mandrini occorre attenersi ai limiti di velocità di sicurezza.
x Anche se si seleziona il sistema desiderato (metrico o imperiale) le unità dei pro-
grammi, le informazioni utensile o i parametri registrati in precedenza non vengono
convertiti. Verificare attentamente le unità di misura di questi dati prima di mettere in
funzione la macchina. Se questa viene messa in funzione senza avere eseguito tali
controlli, anche i programmi corretti possono provocare un funzionamento della
macchina diverso da quello precedente.
x Se si esegue un programma che utilizza comandi in valori assoluti e comandi in va-
lori relativi interpretati al contrario rispetto al relativo significato originale, si può ave-
re un funzionamento assolutamente imprevedibile della macchina. Controllare atten-
tamente lo schema dei comandi prima di eseguire i programmi.
x Se si emette un comando errato di selezione del piano per fare eseguire alla mac-
china l’interpolazione degli archi o la lavorazione del ciclo fisso, l’utensile rischia di
urtare il pezzo o una parte della macchina poiché lo spostamento degli assi di con-
trollo presunti viene scambiato con quello degli assi effettivamente utilizzati. (Questa
precauzione si riferisce solo alle unità CN con funzioni EIA.)
x La funzione dell’immagine speculare, se attivata, contribuisce a modificare notevol-
mente le successive azioni della macchina. Utilizzare questa funzione solo dopo a-
vere compreso bene quanto riportato in precedenza. (Questa precauzione si riferi-
sce solo alle unità CN con funzioni EIA.)
x Se con una funzione di correzione attiva si emettono dei comandi del sistema di co-
ordinate della macchina oppure dei comandi di ritorno al punto di riferimento, la cor-
rezione può essere temporaneamente invalidata. Se non si tiene presente questo
aspetto, potrebbe sembrare che la macchina funzioni in modo anomalo. Eseguire i
comandi sopra menzionati solo dopo avere invalidato la corrispondente funzione di
correzione. (Questa precauzione si riferisce solo alle unità CN con funzioni EIA.)
x La funzione barriera controlla che non vi siano interferenze sulla base dei dati degli
utensili specificati. Inserire le informazioni relative agli utensili effettivi da utilizzare. In
caso contrario, la funzione barriera può non funzionare correttamente.
x Il sistema di comandi codice G e codice M è diverso per le macchine INTEGREX serie
E e gli altri torni.
L’emissione di un comando codice G o codice M errato comporta un funzionamento
completamente inaspettato della macchina. Comprendere a fondo il sistema dei co-
mandi codice G e codice M prima di utilizzare questo sistema.

Programma cam- Macchine INTEGREX serie E Torni


pione
S1000M3 Il mandrino di fresatura ruota a 1000 min–1. Il mandrino di tornitura ruota a 1000 min–1.
–1
S1000M203 Il mandrino di tornitura ruota a 1000 min . Il mandrino di fresatura ruota a 1000 min–1.

S-3
NOTE RELATIVE ALLA SICUREZZA

x Per le macchine INTEGREX serie E, le coordinate programmate possono essere ruotate


tramite un’unità di indexaggio del programma MAZATROL e il comando G68 (comando
di rotazione coordinate) del programma EIA. Tuttavia, per esempio, se l’asse B ruota di
180 gradi intorno all’asse Y per eseguire la lavorazione con il mandrino di tornitura N. 2,
il lato positivo dell’asse X nel sistema di coordinate programmato si rivolge verso il bas-
so e se il programma è creato ignorando questo aspetto, il risultante spostamento
dell’utensile a posizioni non previste può causare collisioni.
Per creare il programma con il lato positivo dell’asse X orientato verso l’alto, utilizzare la
funzione immagine speculare della fase di spostamento pezzo oppure la funzione di
immagine speculare del comando codice G (G50.1, G51.1).

x Dopo avere modificato i dati utensile specificati nel programma, utilizzare la funzione
controllo percorso utensili, la funzione Lavorazione virtuale e le altre funzioni, e verifi-
care che il programma funzioni correttamente. La modifica dei dati utensile potrebbe
comportare una variazione dello stato operativo persino in un programma di lavora-
zione testato.
Se l'operatore mette in funzione la macchina senza essere a conoscenza delle modifi-
che eseguite nello stato del programma, potrebbe verificarsi un'interferenza con il
pezzo dovuta al funzionamento anomalo della macchina.
Ad esempio, se durante il funzionamento automatico il bordo di taglio dell'utensile è al-
l'interno del pezzo grezzo comprensivo di tolleranza, specificato nell'unità comune del
programma MAZATROL, è necessario prestare la massima attenzione poiché l'utensi-
le si sposta direttamente da questa posizione al punto di avvicinamento a causa del
mancato rilevamento di ostacoli sul percorso.
Pertanto, prima di avviare il funzionamento automatico, accertarsi che il bordo di taglio
dell'utensile sia all'esterno del pezzo comprensivo di tolleranza specificato nell'unità
comune del programma MAZATROL.

x Se si seleziona il posizionamento indipendente un asse per volta e contemporaneamen-


te per ogni asse si seleziona l’avanzamento rapido, gli spostamenti verso il punto finale
non risultano lineari. Prima di utilizzare queste funzioni, quindi, accertarsi che sul percor-
ATTENZIONE
so non vi siano ostacoli.
x Prima di avviare la macchina, verificare di aver confermato tutti i contenuti del program-
ma ottenuto dalla conversione. Eventuali imperfezioni del programma possono apportare
danni alla macchina o lesioni all'operatore.

S-4
NOTE RELATIVE ALLA SICUREZZA

Operazioni

x Le variabili di sistema #3003 e #3004 consentono di invalidare le funzioni di blocco sin-


golo, arresto avanzamento e override. Questa operazione comporta una modifica di no-
AVVERTENZA tevole importanza poiché invalida le funzioni corrispondenti. Prima di utilizzare queste
variabili, occorre pertanto avvisare il personale addetto. Inoltre, prima di procedere
con tali operazioni, l’operatore è tenuto a controllare le impostazioni delle variabili di
sistema.
x Se si esegue un intervento manuale durante il funzionamento automatico o durante
l’esecuzione della procedura di blocco della macchina, della funzione immagine spe-
culare o altre funzioni, i sistemi di coordinate pezzo vengono di solito spostati. Alla ri-
presa del funzionamento della macchina dopo un intervento manuale, dopo il blocco
della macchina o dopo l’esecuzione della funzione immagine speculare o altre funzioni,
occorre tenere presenti i valori di spostamento e adottare le misure appropriate. Se il
funzionamento viene ripreso senza adottare le misure appropriate, si può verificare
una collisione con l’utensile o con il pezzo.
x Utilizzare la funzione di corsa a vuoto per verificare che in assenza di carico la mac-
china funzioni normalmente. Poiché la velocità di avanzamento durante la corsa a
vuoto è diversa da quella specificata per il programma, gli assi potrebbero spostarsi a
una velocità superiore a quella programmata.
x Se si interrompe temporaneamente il funzionamento della macchina per eseguire
comandi di inserimento, cancellazione, aggiornamento o di altro tipo con riferimento al
programma in esecuzione, alla ripresa del programma potrebbe verificarsi un funzio-
namento anomalo della macchina. In linea di principio, si eviti pertanto di utilizzare
comandi di questo tipo con riferimento al programma in esecuzione.

x Durante il funzionamento manuale, controllare attentamente le direzioni e le velocità di


spostamento assiale.
ATTENZIONE x Per le macchine che richiedono il ritorno al punto zero in manuale, eseguire questa
operazione dopo aver inserito l’alimentazione. Poiché i finecorsa controllati dal softwa-
re restano inattivi finché non viene terminato il ritorno al punto zero in manuale, la
macchina non si arresta anche in caso di superamento dell’area di spostamento am-
missibile. Di conseguenza, potrebbero verificarsi gravi danni alla macchina.
x Quando si eseguono operazioni di avanzamento manuale a impulsi, prestare attenzio-
ne a specificare il moltiplicatore di impulsi corretto. Se il moltiplicatore è impostato su
1000 volte e il comando viene azionato inavvertitamente, lo spostamento assiale risul-
ta più rapido del previsto.

S-5
PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ CN

PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ CN

Garanzia limitata
La garanzia della casa produttrice non copre eventuali inconvenienti derivanti dall’uso dell'unità
CN per applicazioni non previste. Tenere presente questo aspetto durante l’utilizzo dell’unità.
Di seguito sono elencati esempi di inconvenienti derivanti dall’uso dell'unità CN per applicazioni
non previste.
1. Inconvenienti associati e provocati dall’uso di prodotti software disponibili in commercio
(compresi quelli creati dal cliente)
2. Inconvenienti associati e provocati dall’uso di sistemi operativi Windows

3. Inconvenienti associati e provocati dall’uso di computer disponibili in commercio.

Ambiente di funzionamento

1. Temperatura ambiente
Durante il funzionamento della macchina: da 0° a 50°C

2. Umidità relativa
Durante il funzionamento della macchina: da 10 a 75% (senza condensa)
Nota: La presenza di umidità eccessiva compromette l’isolamento ed inoltre accelera il deterio-
ramento dei componenti elettrici.

Conservazione dati di backup


Nota: Non cancellare o modificare i dati memorizzati nella seguente cartella.
Cartella di salvataggio dati di recupero: D:\MazakBackUp
Sebbene questa cartella non venga utilizzata quando l'unità CN funziona regolarmente, essa con-
tiene importanti informazioni che permettono l'immediato ripristino della macchina in caso di errore.
Se questi dati vengono cancellati o modificati, la riparazione dell’unità CN potrebbe richiedere mol-
to tempo. Assicurarsi che questi dati non vengano modificati o cancellati.

S-6 E
INDICE
Pagina

1 INTRODUZIONE .................................................................................. 1-1

2 PARAMETRI......................................................................................... 2-1

2-1 Descrizione.........................................................................................................2-1

2-1-1 Tipi di parametri ...................................................................................................... 2-1

2-1-2 Precauzioni ............................................................................................................. 2-2

2-2 Elenco dei parametri...........................................................................................2-3

2-2-1 Parametri utente ..................................................................................................... 2-3

2-2-2 Parametri macchina.............................................................................................. 2-31

2-2-3 Parametri di ingresso/uscita dati........................................................................... 2-60

2-3 Descrizione dettagliata .....................................................................................2-65

2-3-1 Struttura dell'elenco parametri .............................................................................. 2-65

2 PARAMETRI....................................................................................... 2-66

2-3-2 Parametro utente POINT (D) ............................................................................. 2-67

2-3-3 Parametro utente LINE/FACE/3D (E) ................................................................ 2-89

2-3-4 Parametro utente EIA/ISO (F) .......................................................................... 2-113

2 PARAMETRI..................................................................................... 2-159

2-3-5 Parametro utente SOFT LIMIT (I) .................................................................... 2-160

2-3-6 Parametro utente SYSTEM (SU) ..................................................................... 2-165

2-3-7 Parametro utente TURNING (TC) .................................................................... 2-179

2-3-8 Parametro utente SOLID (SD) ......................................................................... 2-219

2 PARAMETRI..................................................................................... 2-220

2-3-9 Parametro macchina CALL MACRO (J) .......................................................... 2-221

C-1
2-3-10 Parametro macchina MEASURE (K) ............................................................... 2-223

2-3-11 Parametro macchina TABLE (L) ...................................................................... 2-254

2 PARAMETRI..................................................................................... 2-292

2-3-12 Parametro macchina FEED VEL. (M) .............................................................. 2-293

2-3-13 Parametro macchina TIME CONST. (N) .......................................................... 2-306

2-3-14 Parametro macchina ANOTHER (S)................................................................ 2-314

2-3-15 Parametro macchina SPINDLE (SA) ............................................................... 2-322

2-3-16 Parametro macchina BARRIER (BA) ............................................................... 2-340

2 PARAMETRI..................................................................................... 2-364

2-3-17 Parametro di ingresso/uscita dati Parametro CMT (CMT) ............................... 2-365

2-3-18 Parametro di ingresso/uscita dati Parametro TAPE (TAP) .............................. 2-368

2-3-19 Parametro di ingresso/uscita dati Parametro DNC (DNC) ............................... 2-378

2-3-20 Parametro ingresso/uscita dati OTHER (IOP/DPR/IDD).................................. 2-388

3 ALLARMI .............................................................................................. 3-1

3-1 Descrizione.........................................................................................................3-2

3-1-1 Visualizzazione dell'allarme .................................................................................... 3-2

3-1-2 Precauzioni ............................................................................................................. 3-3

3-2 Descrizione dettagliata .......................................................................................3-4

3-2-1 Struttura dell'elenco allarmi..................................................................................... 3-4

3-2-2 Da N.1 a N.99, da N.1000 a N.1099 (Errore sistema/unità) ................................... 3-5

3-2-3 Da N.100 a N.199, da N.1100 a N.1199 (Errore controllo macchina CNC).......... 3-12

3 ALLARMI ............................................................................................ 3-23

3-2-4 Da N.200 a N.399, da N.1200 a N.1399 (Errore controllo macchina PLC)........... 3-24

C-2
3 ALLARMI ............................................................................................ 3-33

3-2-5 Da N.400 a N.499, da N.1400 a N.1499 (Errore operazione schermo CNC) ....... 3-34

3-2-6 Da N.500 a N.599, da N.1500 a N.1599 (Errore ingresso/uscita)......................... 3-53

3-2-7 Da N.600 a N.699, da N.1600 a N.1699 (Errore programma MAZATROL).......... 3-65

3-2-8 Da N.700 a N.799, da N.1700 a N.1799 (Errore programma MAZATROL).......... 3-78

3-2-9 Da N.800 a N.899, da N.1800 a N.1899 (Errore programma EIA/ISO) ................ 3-90

3-2-10 Da N. 900 a N. 999, da N. 1900 a N. 1999 (Errore programma EIA/ISO) .......... 3-104

3-2-11 Da N.2000 a N.2099 (Errore impostazione 3D) .................................................. 3-116

3-2-12 Da N.2100 a N.2199 (Errore interferenza).......................................................... 3-120

4 ELENCO CODICI M ............................................................................. 4-1

C-3
- NOTE -

C-4 E
INTRODUZIONE 1
1 INTRODUZIONE
Il presente manuale descrive il significato e l'impostazione dei vari parametri e il significato e la
procedura di eliminazione dei vari allarmi utilizzati per il sistema MAZATROL MATRIX. Nel
documento vengono inoltre elencati i codici M.
Per una descrizione dettagliata del sistema MAZATROL MATRIX, fare riferimento al Manuale
operativo della macchina.
Leggere attentamente il presente manuale e il Manuale operativo della macchina, in modo tale
da sfruttare al meglio le capacità del sistema MAZATROL MATRIX.

1-1
1 INTRODUZIONE

- NOTE -

1-2 E
PARAMETRI 2
2 PARAMETRI

2-1 Descrizione
1. Obiettivo del presente capitolo
Il presente capitolo descrive i parametri che possono essere modificati se richiesto. Innan-
zitutto vengono fornite indicazioni riguardo la lettura dell'elenco. Per la modifica dei para-
metri, fare sempre riferimento a questo elenco.
2. Precauzioni relative al presente capitolo
Nel presente capitolo vengono inoltre elencati i parametri relativi alle funzioni opzionali.
Pertanto, l'elenco comprende parametri che non possono essere modificati. Prima di leg-
gere l'elenco, controllare il tipo di macchina acquistata e le relative caratteristiche.
Nota 1: Il contenuto di questo elenco è soggetto a variazioni senza preavviso, per il migliora-
mento dell'unità CN o della macchina.
Nota 2: Per le eventuali domande riguardo al contenuto di questo elenco è necessario rivol-
gersi al Centro tecnico/tecnologico Mazak.

2-1-1 Tipi di parametri


I parametri consistono in costanti specifiche delle macchine CN e delle apparecchiature e in dati
necessari per le operazioni di taglio. Essi possiedono quindi una grande rilevanza.
I parametri possono essere suddivisi e raggruppati nei 3 seguenti tipi a seconda del loro signi-
ficato.
- Parametri utente
Vengono registrati i dati necessari per procedimenti quali la lavorazione fori, la lavorazione li-
nee, la lavorazione facce, la tornitura e la lavorazione tramite programmi EIA/ISO. La scher-
mata USER PARAMETER (Parametri utente) viene utilizzata per la registrazione dei parame-
tri dell'utente.
- Parametri macchina
Vengono registrate le costanti relative ai servomotori e ai motori dei mandrini, ai dati di stato
della macchina ecc. La schermata MACHINE PARAMETER (Parametri macchina) viene uti-
lizzata per la registrazione dei parametri della macchina.
- Parametri di ingresso/uscita dati
Vengono registrati i dati richiesti per il collegamento alle unità esterne quali l'unità CMT e l'u-
nità a nastro. La schermata DATA I/O PARAMETER (Parametri di ingresso/uscita dati), che
può essere selezionata dalla schermata DATA I/O (Ingresso/uscita dati), viene utilizzata per
registrare i parametri di ingresso/uscita dati.

2-1
2 PARAMETRI

2-1-2 Precauzioni
1. I dettagli dei parametri possono variare a seconda della macchina in uso, dell'eventuale
uso di opzioni, del tempo di lavorazione delle macchine CN e delle apparecchiature, ecc.
Perciò, non utilizzare parametri relativi ad altri tipi di macchine.
2. L'elenco dei parametri viene fornito sotto forma di documenti di dati posti all'interno del-
l'armadio elettrico CN alla spedizione della macchina. Prestare attenzione a non smarrire
l'elenco.
3. Prima di apportare modifiche ai dettagli di un parametro, assicurarsi che il parametro cor-
risponda a quello da modificare.
4. Se non si comprendono a fondo i dettagli del parametro da modificare, rivolgersi al Centro
tecnico/tecnologico Mazak.
5. Se si modificano i dettagli dei parametri, per conservarne traccia occorre registrarne i valori
prima e dopo la modifica.
6. Se la macchina in uso non viene messa in funzione per molto tempo, la batteria di prote-
zione memoria può scaricarsi e i dati possono andare persi. (Allarme batteria)
In tal caso, si verifica un errore nei parametri e quindi errati funzionamenti della macchina.
Per impedire che ciò accada, prima di tutto controllare accuratamente i dettagli esistenti dei
parametri confrontandoli con l'elenco dei parametri fornito a parte, quindi apportare le ne-
cessarie modifiche ai parametri.
7. Oltre ai parametri elencati nel presente documento, sono disponibili anche quelli relativi al
PLC (Controller a logica programmabile); fare riferimento al manuale operativo della mac-
china per le impostazioni dei parametri relativi al PLC e all'elenco dei parametri PLC nello
schema elettrico.

2-2
PARAMETRI 2
2-2 Elenco dei parametri

2-2-1 Parametri utente

1. POINT (Fori) (D)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

D1 Altezza del secondo punto R durante la lavorazione fori

D2 Diametro nominale utensile di lavorazione locale

D3 Numero di giri durante la sosta sul fondo del foro nel ciclo di lavorazione locale

D4 Parametro di diametro massimo consentito per il foro nella smussatura locale

D5 Velocità passante preforo durante controlamatura

D6 Parametro di impostazione ciclo di foratura

D7 Parametro di impostazione ciclo di foratura

D8 Diametro massimo dei fori lavorabili su una punta

D9 Diametro massimo dei fori lavorabili su due punte

D10 Diametro massimo dei fori lavorabili su tre punte

D11 Superamento lavorazione foro passante/preforo di maschiatura

D12 Distanza di sicurezza dal fondo foro nella lavorazione foro con fermo

D13 Diametro foro di lavorazione locale (valore fisso)

D14 Parametro di impostazione profondità di taglio per foratura (ALLUMINIO)

D15 Parametro di impostazione profondità di taglio per foratura (eccetto AL)

Numero di giri durante la sosta sul fondo del foro per la fresa per smussare o l'utensile di lavorazione locale
D16
nel ciclo di smussatura

D17 Distanza di sicurezza per evitare l'interferenza della fresa per smussare

D18 Velocità avanzamento di ritorno per alesatura o barenatura (ciclo 3)

D19 Numero di giri durante la sosta sul fondo del foro per fresatura periferico-frontale

D20 Parametro di impostazione profondità di taglio radiale per fresatura periferico-frontale

D21 Sovrametallo di finitura di riferimento su fondo per fresatura periferico-frontale

D22 Tempo di sosta ciclo di maschiatura

D23 Distanza di sicurezza preforo per fresatura periferico-frontale

2-3
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

D24 Numero di giri durante la sosta sul fondo del foro per barenatura

D25 Distacco punta utensile di barenatura

D26 Distanza di ritorno dal fondo del foro per barenatura o barenatura sul rovescio

D27 –

D28 Entità di finitura su fondo per barenatura

D29 Tempo di rimozione trucioli

D30 Numero di filetti incompleti nel ciclo di maschiatura

D31 Entità di allungamento maschio per maschiatura

Numero di giri del mandrino fino all'inizio della rotazione mandrino in senso antiorario nel ciclo di maschiatu-
D32
ra

D33 Distacco punta utensile durante barenatura sul rovescio

D34 –

D35 Parametro di impostazione diametro di esecuzione preforo per alesatore (foratura)

D36 Parametro di impostazione diametro di esecuzione preforo per alesatore (barenatura)

D37 Parametro di impostazione diametro di esecuzione preforo per alesatore (fresatura periferico-frontale)

Parametro di impostazione diametro di esecuzione preforo alesatore per barenatura o fresatura periferi-
D38
co-frontale

D39 Parametro di impostazione diametro di esecuzione preforo alesatore per fresatura periferico-frontale

D40 Numero di giri durante la sosta sul fondo del foro lamato per controlamatura

D41 Altezza del punto R durante la lavorazione fori

D42 Altezza del terzo punto R durante la lavorazione fori

D43 Numero di filetti incompleti nel ciclo di maschiatura per viti gas

D44 –

D45 Decremento graduale della profondità di foratura

D46 Profondità minima di foratura graduale

D47 Superamento lavorazione preforo alesatore

D48 Override avanzamento per la sezione da smussare nel ciclo di maschiatura planetaria

D49 Entità di ritorno al fondo del foro durante il ciclo di maschiatura planetaria

D50 Impostazione automatica velocità di avanzamento per lavorazione preforo nel ciclo di maschiatura planetaria

2-4
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

D51 Impostazione automatica velocità di avanzamento per ciclo di maschiatura planetaria

D52 Rapporto di riduzione velocità di distacco basata su G00 durante ciclo di foratura per fori molto profondi

Numero di ripetizioni pecking fino al ritorno dell'utensile a una posizione vicino al punto iniziale del ciclo di
D53
foratura per fori molto profondi di un'unità di foratura o tornitura/foratura
Velocità di decelerazione all'inizio del taglio per il ciclo di foratura per fori molto profondi/ciclo di lavorazione
D54
decrementale per fori molto profondi
Distanza di ritorno foratura per ciclo di foratura per fori molto profondi/ciclo di lavorazione decrementale per
D55
fori molto profondi
Numero di giri durante la sosta sul punto di espulsione trucioli e sul fondo del foro per ciclo di foratura per
D56
fori molto profondi/ciclo di lavorazione decrementale per fori molto profondi
Velocità di ritorno per ciclo di foratura per fori molto profondi/ciclo di lavorazione decrementale per fori molto
D57
profondi
Rapporto distanza riduzione velocità di avanzamento all'inizio del taglio di un ciclo di foratura per fori molto
D58
profondi/ciclo di lavorazione decrementale per fori molto profondi
Rapporto di riduzione velocità periferica alla fine del taglio di un ciclo di foratura per fori molto profondi/ciclo
D59
di lavorazione decrementale per fori molto profondi

D60 Rapporto di impostazione automatica della velocità di avanzamento taglio assiale durante la smussatura

D61 - D72 –

D73 - D77 Apprendimento condizioni di taglio [intervallo DEP-Z (Profondità taglio asse Z)]

D78 - D82 Apprendimento condizioni di taglio [intervallo WID-R (Profondità taglio radiale)]

D83 - D90 –

Esecuzione/nessuna esecuzione di M04 al termine della sosta dell'utensile sul fondo del foro durante il ciclo
D91 0
di maschiatura.

1 Sosta/nessuna sosta dell'utensile sul fondo del foro dopo l'esecuzione di M04 durante il ciclo di maschiatura.

2 Sosta/nessuna sosta dell'utensile dopo il ritorno al punto R durante il ciclo di maschiatura

Impostazione o nessuna impostazione dell'altezza del punto R pari a D1 in caso di utilizzo di una punta nella
3
prelavorazione del ciclo di foratura centraggio.
Percorso dell'utensile di finitura abbreviato/non abbreviato durante un ciclo di elaborazione di un cerchio
4
effettivo (fresatura periferico-frontale).
Percorso dell' utensile abbreviato/non abbreviato durante un ciclo di elaborazione di un cerchio effettivo
5
(smussatura).
In caso di sequenza utensili di prelavorazione inclusa nella stessa unità, impostazione/nessuna impostazio-
6
ne dell'altezza del punto R della punta pari a D1 oppure D42.
Impostazione o nessuna impostazione dell'altezza del punto R della fresa per smussare pari a D42 durante il
ciclo 2.
7
Impostazione o nessuna impostazione dell'altezza del punto R dell'utensile di lavorazione locale pari a D42
durante il ciclo di smussatura (ciclo 2).
Utilizzo/nessun utilizzo di E17 per avanzamento assiale durante l’elaborazione di un cerchio effettivo (fresa-
D92 0
tura periferico-frontale).

1 Impostazione o nessuna impostazione dell'altezza del punto R1 di controlamatura pari a D1.

In caso di fresa per smussare inclusa nella sequenza utensili di prelavorazione della stessa unità, imposta-
2
zione o nessuna impostazione dell'altezza del punto R dell'alesatura pari a D1
In caso di fresa per smussare inclusa nella sequenza utensili di prelavorazione della stessa unità, imposta-
3
zione o nessuna impostazione dell'altezza del punto R della maschiatura pari a D1

2-5
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

4 –

5 –

Durante la maschiatura planetaria, espulsione/nessuna espulsione automatica dei trucioli prima del processo
6
di filettatura.

7 –

D93 Posizionamento unidirezionale per lavorazione fori

D94 Posizionamento unidirezionale per lavorazione fori

D95 Metodo di impostazione automatica per maschiatura

D96 0 Calcolo velocità periferica per punta di centratura utilizzata

1 –

2 –

3 –

4 –

5 –

6 –

7 –

D97 - D104 –

D105 0 Gestione coordinate asse X di punti relè TPC non di tornitura

1 –

2 –

3 –

4 –

5 –

6 –

7 –

D106 - D144 –

2-6
PARAMETRI 2
2. LINE/FACE/3D (Linee/facce/3D) (E)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

E1 Parametro di impostazione punto iniziale di taglio e punto di allontanamento a profilo chiuso

E2 Parametro di impostazione punto iniziale di taglio e punto di allontanamento (prima distanza di sicurezza)

E3 –

E4 Sovrametallo di riferimento finitura in direzione radiale

Parametro utilizzato per impostare il punto iniziale di taglio e il punto di allontanamento (seconda distanza di
E5
sicurezza)

E6 Sovrametallo di riferimento finitura in direzione assiale

E7 Tolleranza del punto iniziale di taglio in direzione assiale (seconda distanza di sicurezza)

E8 Distanza di sicurezza per evitare l'interferenza radiale della fresa per smussare

E9 Tolleranza del punto iniziale di taglio assiale (prima distanza di sicurezza)

Parametro di impostazione automatica raggio profondità di taglio (fresatura frontale; fresatura periferi-
E10
co-frontale della parte superiore e fresatura periferico-frontale per gradini)

E11 Distanza di sicurezza per evitare l'interferenza assiale della fresa per smussare

Distanza di sicurezza per evitare l'interferenza radiale dell'unità di fresatura frontale e dell'unità di fresatura
E12
frontale angolare

E13 Parametro di impostazione percorso utensile per unità di fresatura periferico-frontale della parte superiore

Parametro di impostazione automatica raggio R profondità di taglio (fresatura tasche, fresatura tasche per
E14
sporgenze e fresatura tasche per avvallamenti)
Elemento di impostazione percorso utensile per unità di fresatura frontale, parte superiore (moto alternativo
E15
breve)

E16 Override velocità periferica di avanzamento taglio per unità di fresatura periferico-frontale per sporgenze

E17 Override velocità di avanzamento taglio assiale

E18 Override in caso di taglio larghezza totale per lavorazione tasche

Override di avanzamento ritorno in caso di taglio bidirezionale per sgrossatura dell'unità di fresatura perife-
E19
rico-frontale per cave
Override avanzamento taglio assiale durante il taglio dell'asse Z nella modalità pecking della lavorazione
E20
facce

E21 Sovrapposizione taglio pareti in figura chiusa

E22 Valore di override automatico angolo

E23 Tolleranza effettiva di asportazione del sovrametallo (limite superiore) per override automatico angolo

E24 Tolleranza effettiva di asportazione del sovrametallo (limite inferiore) per override automatico angolo

E25 Angolo effettivo (limite superiore) dell'override automatico angolo

E26 Coefficiente di calcolo per l'avanzamento della finitura della fresatura lineare

Diametro di riferimento per calcolo velocità di avanzamento in direzione radiale per taglio di finitura nell'unità
E27
di lavorazione linee

2-7
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)
Velocità di avanzamento di riferimento per calcolo velocità di avanzamento della finitura nell'unità di lavora-
E28
zione linee

E29 Selezione della possibilità di modificare le condizioni di taglio nella sequenza profilo durante la modalità VFC

Parametro che determina il punto iniziale e il punto di allontanamento del taglio radiale quando CLOSED
E30 (Chiuso) viene specificato per le caratteristiche delle pareti in corrispondenza del punto iniziale e del punto
finale della lavorazione linee aperte
Parametro che determina le dimensioni della sporgenza delle pareti dell'attributo OPEN (Aperto) nelle unità
E31
profili lavorazione tasche
Parametro che determina automaticamente un raggio di avvicinamento in uno schema di avvicinamento
E32
elicoidale con direzione Z

E33 Gradiente di avvicinamento per uno schema di avvicinamento elicoidale con direzione Z

Parametro che determina automaticamente una distanza di avvicinamento in uno schema di avvicinamento
E34
conico con direzione Z

E35 Gradiente di avvicinamento per uno schema di avvicinamento conico con direzione Z

Parametro che determina automaticamente una distanza di allontanamento nello schema di allontanamento
E36
conico con direzione Z

E37 Entità di ritorno pecking in modalità pecking dell'asse Z della lavorazione facce

E38 Velocità di avanzamento di ritorno di pecking in modalità pecking dell'asse Z della lavorazione facce

E39 - E54 –

E55 Override avanzamento taglio assiale 3D

E56 Controllo inversione del modello di superficie curva 3D

E57 Controllo progressione passo di taglio 3D

E58 Compensazione diametro utensile 3D

E59 Tolleranza del punto iniziale di taglio assiale 3D

E60 Tolleranza di taglio normale 3D

E61 Ricerca lunghezza per taglio parallelo 3D

E62 Ricerca lunghezza per taglio ortogonale 3D

E63 Segmento di divisione schermata modello 3D (direzione FL)

E64 Segmento di divisione schermata modello 3D (direzione GL)

E65 Tolleranza di taglio radiale per il controllo area 3D

E66 Tolleranza di taglio assiale per il controllo area 3D

E67 - E75 Tolleranza errore di elaborazione 3D

E76 Override larghezza intera 3D

E77 Tolleranza di taglio radiale per processo di sgrossatura ad alta velocità (definizione dimensioni pezzo) 3D

2-8
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

E78 Fattore moltiplicativo impostato per la tolleranza 3D

E79 - E82 –

E83 Campo di lavorazione radiale durante il processo di sgrossatura ad alta velocità 3D (definizione offset)

E84 Campo di lavorazione assiale durante il processo di sgrossatura ad alta velocità 3D (definizione offset)

Campo di lavorazione radiale durante il processo di sgrossatura ad alta velocità 3D: –X (definizione dimen-
E85
sioni pezzo)
Campo di lavorazione radiale durante il processo di sgrossatura ad alta velocità 3D: +X (definizione dimen-
E86
sioni pezzo)
Campo di lavorazione radiale durante il processo di sgrossatura ad alta velocità 3D: –Y (definizione dimen-
E87
sioni pezzo)
Campo di lavorazione radiale durante il processo di sgrossatura ad alta velocità 3D: +Y (definizione dimen-
E88
sioni pezzo)
Campo di lavorazione assiale durante il processo di sgrossatura ad alta velocità 3D (definizione dimensioni
E89
pezzo)

E90 –

E91 Selezione modello di percorso utensile per unità di fresatura periferico-frontale per sporgenze

E92 Selezione modello di percorso utensile per unità di fresatura tasche

E93 Selezione modello di percorso utensile per unità di fresatura tasche per sporgenze

E94 Selezione modello di percorso utensile per unità di fresatura tasche per avvallamenti

E95 Selezione modello di percorso utensile per unità di lavorazione linee

E96 Selezione modello di percorso utensile per unità di fresatura periferico-frontale per cave

E97 Selezione modello di percorso utensile per unità di fresatura periferico-frontale, parte superiore

Selezione metodo di taglio per le unità di fresatura periferico-frontale per sporgenze e di fresatura tasche per
E98
avvallamenti

E99 0 Intervallo specifico velocità di avanzamento fresatura per sequenza profilo del programma MAZATROL

1 Modalità di finitura simultanea fondo/parete per lavorazione tasche

2 –

3 Controllo interferenze tra il punto di avvicinamento e il punto iniziale di taglio della lavorazione facce

4 –

5 –

6 –

7 –

E100 - E103 –

E104 Selezione percorso utensile

2-9
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

E105 - E144 –

3. EIA/ISO (F)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

F1 G61.1 coefficiente decelerazione angolare (%)

F2 G61.1 coefficiente velocità di bloccaggio arco (%)

F3 Per controllo spianatura ad alta velocità

F4 Valore fisso (0)

F5 Valore fisso (0)

Altezza minima consentita delle sezioni a gradini per decelerazione in modalità di controllo spianatura ad
F6
alta velocità

F7 Valore fisso (0)

F8 Coefficiente velocità di decelerazione angolare per controllo spianatura ad alta velocità

F9 Coefficiente velocità di bloccaggio taglio circolare per controllo spianatura ad alta velocità

F10 –

F11 Costante vettoriale per la compensazione diametro utensile 3D

F12 Entità di ritorno pecking nel ciclo di foratura per fori profondi ad alta velocità oppure in G83

F13 Entità di tolleranza dell'arresto di avanzamento rapido nel ciclo di foratura per fori profondi o in G83

F14 Centro di rotazione coordinate (asse delle ascisse)

F15 Centro di rotazione coordinate (asse delle ordinate)

F16 Lunghezza orizzontale della rotazione coordinate

F17 Lunghezza verticale della rotazione coordinate

F18 Angolo di rotazione coordinate

F19 Differenza massima ammessa nel raggio dell'arco

F20 Valore fisso del fattore di ingrandimento

F21 Angolo massimo disponibile all'interno dello spigolo con override automatico angolo (G62)

F22 Area di decelerazione dell'override automatico angolo (G62)

F23-F26 –

F27 Gestione comando G92 (valore di bloccaggio velocità mandrino) al riavvio

2-10
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

F28 Angolo di smussatura per filettature

F29 Valore dell'override automatico angolo (G62)

F30 Selezione codice G

F31 Selezione tipo di priorità sgrossatura per struttura programma

F32 Funzionamento quando l'argomento R è omesso dall'impostazione velocità massima/minima mandrino

F33-F39 –

F40 Selezione del metodo operativo in modalità nastro

F41 Elaborazione tempo di attesa completamento filettatura

F42 Area di decelerazione r durante la misurazione dell'asse Z

F43 Area di misurazione d durante la misurazione dell'asse Z

F44 Velocità di misurazione f

F45 Area di decelerazione r durante la misurazione dell'asse X

F46 Area di decelerazione d durante la misurazione dell'asse X

F47-F66 Nome variabile comune

F67 –

F68 –

F69 Metodo di riavvio del programma EIA/ISO

F70 Disponibilità di lavorazione multipla e designazione del numero di ripetizioni nel sottoprogramma EIA/ISO

F71 Controllo dell'ordine di lavorazione

F72 Selezione funzione di correzione profilo del programma MAZATROL

F73 Tempo di esecuzione del codice M per il calcolo tempi

F74 Tempo di esecuzione del codice S per il calcolo tempi

F75 Tempo di esecuzione del codice T per il calcolo tempi

F76 Tempo di esecuzione del codice B per il calcolo tempi

F77 Entità di tempo base per valutazione vita utensile

F78 Selezione rapporto di separazione visualizzazione grafica

F79 0 Conservazione dell'indirizzo di memoria del monitor, valido/non valido

2-11
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

1 Selezione visualizzazione menu

2 Funzione di riepilogo tasto, valido/non valido

3 Metodo di ricerca utensile

4 Selezione gamma di maschiatura

5 Visualizzazione degli utensili attualmente in uso, valido/non valido

6 Valore iniziale di maschiatura sincrona/asincrona durante la registrazione utensili di maschiatura

7 Visualizzazione della finestra di controllo MAZATROL, valido/non valido

F80 0 Funzione MAZATROL, valido/non valido

1 Visualizzazione automatica della finestra di navigazione all’attivazione di un allarme, valido/non valido

2 Schermata MAINTENANCE CHECK (Controllo manutenzione) all'accensione visualizzata/non visualizzata

3 Terza pagina della schermata MAINTENANCE CHECK (Controllo manutenzione) visualizzata/non visualizzata

Schermata GRAPHIC MAINTENANCE (Grafico manutenzione) all'attivazione di un allarme, visualizzato/non


4
visualizzato

5 Apprendimento condizioni di taglio, valido/non valido

Editing sulla schermata CUTTING CONDITION LEARN (Apprendimento condizioni di taglio), valido/non
6
valido

7 Destinazione della correzione utensili di ricambio tramite misurazione del pezzo

F81 0 Modifica programma non consentita (da 9000 a 9999)

1 Visualizzazione programma non consentita (da 9000 a 9999)

2 Valore fisso (0)

3 Aggiunta MAZATROL, valido/non valido

4 Modifica programma non consentita (da 8000 a 9999)

5 Visualizzazione programma non consentita (da 8000 a 9999)

6 Memorizzazione impostazioni di trasferimento programma, valido/non valido

7 Funzione di prevenzione errori dati immessi, valido/non valido

F82 0 Grafico dei risultati di valutazione caratteristiche visualizzato/non visualizzato

Selezione della rappresentazione metrica/imperiale nelle modalità di visualizzazione delle schermate


1
POSITION (Posizione), TOOL DATA (Dati utensile) e TOOL OFFSET (Offset utensile), valido/non valido

2 Base per la valutazione vita utensile

3 –

2-12
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

4 Visualizzazione diametro asse X sulla schermata POSITION (Posizione), valido/non valido

Attivazione/disattivazione della funzione di memorizzazione utensili sulla schermata VISUAL TOOL


5
MANAGEMENT (Gestione visiva utensili) quando le funzioni di gestione visiva ID/dati utensili sono attive

6 –

7 –

F83 0 Generazione dati di cronologia allarme come dati di testo, valido/non valido

1 Funzione di memorizzazione operazione, valido/non valido

2 –

3 –

4 Selezione 1 tipo di conversione programma

5 Selezione 2 tipo di conversione programma

6 Selezione tipo di conversione ingresso CMT/DNC (solo per tornio)

Attributo del punto iniziale/finale della lavorazione linee dopo la conversione di un programma dello schema
7
offset Z
Inclusione o non inclusione dei dati offset utensile nel contatore POSIZIONE durante l'esecuzione di pro-
F84 0
grammi EIA

1 Ciclo fisso (B o J)

2 Ricerca utensile di ricambio per EIA

3 Tempo di convalida di nuovi dati offset del pezzo specificati tramite una variabile di sistema

4 Selezione sistema di coordinate macchina (G92)

5 Comando dati incrementali/assoluti in modalità di lavorazione ad alta velocità

6 Modalità nastro, attivata solo quando il buffer è pieno/attivato in un'unità di EOB

Esecuzione dell'operazione/stato di allarme in caso di nessuna indicazione di dati utensile durante l'esecu-
7
zione del programma EIA/ISO con i dati lunghezza utensile MAZATROL convalidati

F85 0 Lavorazione con rotazione tavola

1 Controllo interferenza radiale

2 Tipo di sistema di coordinate per l'esecuzione del controllo della punta utensile

3 Schema di controllo punta utensile

4 Valore fisso (0)

5 Ripristino per cancellare G68.2, valido/non valido

6 Visualizzazione definizione superficie T

2-13
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

7 Generazione codice di sbloccaggio asse B prima dell'indexaggio dell'asse B, valido/non valido

Generazione di M250 (conferma velocità mandrino) prima dell'avanzamento di una tornitura, valido/non
F86 0
valido
Tempo di avvio mandrino di fresatura [con MILL&TURN. (Fresatura e tornitura) impostato alla voce TYPE
1
(Tipo) del numero unità 0]

2 Schema di override per G0 durante controllo punta utensile

3 –

4 Visualizzazione finestra PART SHAPE (Profilo elemento)

5 Schema di override per G1 durante controllo punta utensile

6 Selezione posizione di riferimento asse rotante per controllo punta utensile

7 –

Selezione della possibilità di sottoporre la macchina ad offset per ogni cambiamento solo nel vettore di de-
F87 0
viazione
Selezione della possibilità di eseguire il controllo della mancata corrispondenza origine pezzo e del centro di
1
rotazione tavola

2 Funzione di controllo variazione dati, valido/non valido (funzione utensile)

3 Metodo di visualizzazione della velocità di avanzamento per il sistema di sovrapposizione

4 Cancellazione modalità blocco singolo durante il ciclo fisso, non valido/valido

5 –

6 –

7 –

Il parametro viene utilizzato per specificare le funzioni relative alla conversione del programma MAZATROL
F88
in programma EIA.
Il parametro viene utilizzato per specificare le funzioni relative alla conversione del programma MAZATROL
F89
in programma EIA.

F90 –

Spostamento utensile di 1/spostamento utensile di 10 in risposta al comando di spostamento senza virgola


F91 0
decimale

1 Spostamento sistema di coordinate utilizzando un programma MAZATROL, valido/non valido

2 Controllo interno corsa prima dello spostamento/controllo esterno corsa prima dello spostamento

3 –

4 Metrico (G20 iniziale, valido/non valido)/imperiale

5 In risposta al comando di spostamento senza virgola decimale:

6 Interpolazione/nessuna interpolazione G00

2-14
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

7 Comando G33E relativo al numero di filetti per pollice/comando relativo alla filettatura con passo preciso

F92 0 Modale all'accensione o al ripristino (G17 o G19/G18)

1 Modale all'accensione o al ripristino (G17 o G19/G18)

2 Metodo comando di sosta

3 Asse di compensazione lunghezza utensile (G43 o G44)

4 Avviamento/cancellazione compensazione diametro utensile (G41 o G42)

5 Controllo di interferenza compensazione diametro utensile (G41 o G42)

6 Asse di foratura ciclo fisso

7 Compensazione diametro utensile per un programma EIA/ISO

F93 0 –

1 Modale all'accensione o al ripristino (G94/G95)

2 Modale all'accensione o al ripristino (G91/G90)

3 Lunghezza utensile di dati utensile per programma EIA/ISO, valido/non valido

4 Velocità di avanzamento durante il blocco macchina

5 Punto medio durante il ritorno al punto di riferimento

6 Modalità blocco singolo nelle istruzioni di funzionamento macro utente

7 Valore fisso (0)

F94 0 Spostamento alla posizione di foratura in modalità ciclo fisso

1 Segnale di decelerazione esterna, valido/non valido

2 Offset lunghezza utensile durante l'esecuzione di G28/G30 annullato/eseguito

3 Modale all'accensione o al ripristino (G01/G00)

4 Metodo di comando utensile tramite codici T

5 Valore fisso (0)

6 Valore fisso (1)

7 Offset utensile eseguito in un programma EIA/ISO

F95 0 Funzione di interruzione tramite istruzioni macro utente, valido/non valido

1 Gestione di interruzione e richiamo macroprogramma

2-15
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

2 Posizione di ritorno automatico per riavvio del programma (fissato su 1)

3 Velocità di avanzamento per comando G00 (posizionamento) per corsa a vuoto

4 –

5 –

6 Cancellazione entità di interruzione manuale a impulsi tramite tasto RESET (Ripristina), valida/non valida

7 Sistema di coordinate corrispondente a G54 impostato con il tasto RESET (Ripristina), valido/non valido

F96 0 Selezione numero della variabile per entità offset utensile

1 Funzione di approssimazione, valido/non valido

Avanzamento non uniforme/avanzamento uniforme elaborazione per blocchi di comando arco in modalità di
2
lavorazione ad alta velocità

3 –

4 Selezione di un criterio di valutazione angolo in modalità di lavorazione ad alta velocità

5 Selezione della velocità di bloccaggio di avanzamento taglio in modalità di lavorazione ad alta velocità

6 Correzione profilo asse di rotazione, valido/non valido

7 –

F97 Selezione del codice G del sistema di coordinate da utilizzare nella funzione di conversione EIA

F98 Numero di variabile macro da utilizzare nella funzione di conversione EIA

Entità di offset dal N. lavorazione del sottoprogramma al N. lavorazione principale in caso di generazione
F99
con un sottoprogramma nella funzione di conversione EIA

F100 Lunghezza cancellazione spline

F101 Angolo cancellazione spline

F102 Errore curva interpolazione fine spline (blocco che include il punto di inflessione)

F103 Lunghezza blocco per approssimazione interpolazione spline

F104 Errore curva interpolazione "fine spline" (blocco non comprendente alcun punto di inflessione)

F105 –

F106 –

F107 Lunghezza di valutazione blocco piccolo

F108 Valore incremento angolo decelerazione angolare

F109 –

2-16
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

F110 –

Selezione tipo di visualizzazione utensile di maschiatura sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavora-
F111 0
zione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor 3D)

1 Utilizzo/nessun utilizzo corsa a vuoto durante filettatura

2 Utilizzo/nessun utilizzo sospensione avanzamento durante filettatura

3 Senso di rotazione asse C durante filettatura asse C con G01.1

4 Suffisso comando utensile EIA, valido/non valido

5 Selezione quantità di correzione utensile per programmi EIA/ISO

6 Selezione modalità di esecuzione per un ciclo fisso di tornitura

7 Forma di arresto di blocco singolo durante un ciclo fisso di tornitura

F112 Selezione voci dati di misurazione per stampa

Esecuzione/nessuna esecuzione del conteggio di tutti i tipi di utilizzo per lo stesso numero utensile per la
F113 0
gestione della vita utensile sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile)

1 Gestione dati su utensile di fresatura di un gruppo che è giunto al termine della sua vita utile

2 Gestione dati su utensile di tornitura di un gruppo che è giunto al termine della sua vita utile

3 Gestione vita dell'utensile FLASH

4 Gestione vita utensile – Durata

5 Gestione vita utensile – Dati X di offset di usura massima disponibile

6 Gestione vita utensile – Dati Y di offset di usura massima disponibile

7 Gestione vita utensile – Dati Z di offset di usura massima disponibile

F114 0 Selezione velocità massima di avanzamento taglio asse C per sistema imperiale

Selezione dell'operazione eseguita durante il controllo posizionamento punta utensile quando viene impartito
1
il comando G49 (quando il valore offset lunghezza utensile viene cancellato)

2 Controllo profilo utensile durante la misurazione dell'utensile, valido/non valido

Spostamento degli assi mediante G49 (cancellazione lunghezza utensile) in modalità G43 (offset lunghezza
3
utensile), valido/non valido

4 Selezione di una funzione di rifilettatura

5 Tempo di trasmissione di un allarme vita utensile

6 Impostazione iniziale di G53.5

7 Valutazione vita utensile dal conteggio dei pezzi lavorati, valido/non valido

F115 Velocità di avvicinamento riavvio/TPS

2-17
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

F116 Velocità di avanzamento scentratura filettatura – asse X

F117 Velocità di avanzamento scentratura filettatura – asse Y

F118 Velocità di avanzamento scentratura filettatura – asse Z

F119 Velocità di avanzamento scentratura per il ciclo di filettatura del diametro interno

F120 Velocità di bloccaggio per il ciclo di filettatura – asse X

F121 Velocità di bloccaggio per il ciclo di filettatura – asse Y

F122 Velocità di bloccaggio per il ciclo di filettatura – asse Z

F123 –

F124 Quantità 1 di dati che possono essere modificati per la funzione di prevenzione errori dati immessi

F125 Quantità 2 di dati che possono essere modificati per la funzione di prevenzione errori dati immessi

F126-F132 –

Passo utensile di maschiatura per visualizzazione dettagliata sulla schermata VIRTUAL MACHINING (La-
F133
vorazione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor 3D)
Profondità filetto utensile di maschiatura per visualizzazione dettagliata sulla schermata VIRTUAL MACHI-
F134
NING (Lavorazione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor 3D)
Precisione tracciatura utensile sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D MONI-
F135
TOR (Monitor 3D)
Entità di offset per pezzi con profilo simile sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o
F136
3D MONITOR (Monitor 3D)
Numero di griffe indicato sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D MONITOR
F137
(Monitor 3D) per il mandrino di tornitura N. 1
Numero di griffe indicato sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D MONITOR
F138
(Monitor 3D) per il mandrino di tornitura N. 2
Offset angolo per le griffe indicato sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D MO-
F139
NITOR (Monitor 3D) per il mandrino di tornitura N. 1
Offset angolo per le griffe indicato sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D MO-
F140
NITOR (Monitor 3D) per il mandrino di tornitura N. 2

F141-F144 –

F145 Override avanzamento rapido quando viene rilevata la variazione dei dati

F146-F153 –

F154 Parametro per impostazione interna del sistema Impostazione non consentita

F155-F160 –

F161 0 Separazione numero offset profilo/di usura, valido/non valido

1 Gestione offset profilo

2 Tempo di offset utensile

2-18
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

3 Gestione vettore di offset utensile se la funzione di ripristino è attiva

4 Gestione offset profilo se viene inserito il numero offset 0

5 Offset di usura semplificato, valido/non valido

6 –

7 –

Spostamento/nessuno spostamento in base ai particolari valori offset durante l'avvio indipendente del con-
F162 0
trollo punta utensile

1 Tipo di passaggio punta utensile attraverso punto singolo

2 Selezione indirizzo comando R smusso/angolo

3 Selezione ritorno al ciclo di lavorazione fissa fori

4 6 cifre nel comando T per la tornitura

5 Utilizzo dello schema M Pro come metodo di selezione del bit di correzione lunghezza asse

6 Controllo programma MAZATROL per offset Z mancante, valido/non valido

7 Selezione polarità encoder

F163 0 Funzione di programmazione alimentatore barre, valido/non valido

1 Inclusione di dati offset di usura nella schermata attuale in modalità programma EIA/ISO, valido/non valido

Inclusione di dati offset di usura nella schermata attuale in modalità programma MAZATROL, valido/non
2
valido
Posizione punta utensile di tornitura per filettatura sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione
3
virtuale)

4 Controllo barriera sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale), valido/non valido

5 Menu sulla schermata DATA I/O (Ingresso/uscita dati) (floppy disk), visualizzato/nascosto

6 Menu sulla schermata DATA I/O (Ingresso/uscita dati) (nastro), visualizzato/nascosto

7 Menu sulla schermata DATA I/O (Ingresso/uscita dati) (CMT), visualizzato/nascosto

F164 Condizioni di impostazione automatica dati utensile

F165 0 Funzione di maschiatura sincrona ad alta velocità, valido/non valido

1 Spostamento asse X in direzione negativa durante l'interpolazione di coordinate polari, abilitato/disabilitato

2 Interpolazione di coordinate polari asse C, in raggio/diametro

3 Indexaggio asse C quando il sottoprogramma EIA viene richiamato dal programma MAZATROL

4 Stato modale o non modale del comando Q in ciclo di foratura per fori profondi

2-19
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)
Conversione di dati di impostazione utensile per utensile di fresatura basata sull'angolazione della testa
5
quando viene eseguito il comando G53.5

6 Comportamento del funzionamento automatico di un programma EIA quando l'offset Z non è impostato

Impostazione alla voce CONTI. (Continuazione) dell'unità finale durante il controllo del percorso utensile,
7
valido/non valido
Variazione del valore di impostazione utensile (lunghezza utensile) sulla schermata TOOL DATA (Dati uten-
F166 0
sile) nella modalità di funzionamento automatico, abilitato/disabilitato
Tipo di offset di usura indicato nella lista degli utensili di fresatura nella schermata TOOL DATA (Dati uten-
1
sile)

2 Selezione numero ID/nome utensile sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile)

Selezione possibilità di sospensione del piano selezionato sulla schermata TRACE (Traccia) o TOOL PATH
3
CHECK (Controllo percorso mandrino)

4 Cancellazione tramite cambio modalità dopo ricerca posizione di riavvio

Impostazione automatica diametro utensile per fresa a codolo, fresa frontale e fresa a codolo con punta
5
sferica sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile)

6 –

7 Funzione di backup automatico

F167 0 Unità angolo di traslazione (comando Q) filettatura (attraverso tornitura)

1 Gestione diametro/raggio del punto R durante il ciclo fisso di foratura

2 Gestione utensile misurato tramite il comando G137H

3 Gestione modalità processo singolo/riavvio MAZATROL al termine/ripristino dell'operazione

4 Collegamento lineare/allarme, se il valore di correzione interna arco è superiore al raggio dell'arco

5 Gestione comando asse X in G68.5

6 Direzione correzione usura

7 Aggiornamento posizione effettiva tramite la pressione del tasto RESET (Ripristina) in modalità manuale

F168 0 –

1 –

2 –

3 Asse di correzione usura per utensile di fresatura nella torretta di rotazione asse B

4 –

5 –

6 –

7 –

2-20
PARAMETRI 2
4. SOFT LIMIT (Limite software) (I)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

I1 Entità di spostamento del posizionamento unidirezionale (G60)

I2 Limite software superiore utente (direzione positiva)

I3 Limite software inferiore utente (direzione negativa)

I4 –

I5 Funzione per rendere variabile la velocità G0, override variabile: Valore minimo

I6 –

I7 Funzione per rendere variabile la velocità G0, area di controllo variabile

I8 –

I9 Funzione per rendere variabile la velocità G0, limite inferiore area di controllo variabile

I10 Funzione per rendere variabile la velocità G0, limite superiore area di controllo variabile

I11 Centro di rotazione di un pezzo

I12 Valore di bloccaggio per la quantità di interruzioni manuali

I13 0 Esecuzione di G28 (ritorno al punto di riferimento)

1 Operazione di ritorno al punto zero manuale

2 –

3 –

4 –

5 –

6 Rimozione di assi di controllo, valido/non valido

7 –

I14 0 Immagine speculare rispetto al punto zero macchina, valido/non valido

1 –

2 Limite software utente (I2, I3), valido/non valido

Distacco punta utensile al termine dell'orientamento mandrino durante l'esecuzione di G75, G76, G86 o
3
lavorazione fori (barenatura o barenatura sul rovescio), valido/non valido
Direzione distacco punta utensile al termine dell'orientamento mandrino durante l'esecuzione di G75, G76,
4
G86 o lavorazione fori (barenatura o barenatura sul rovescio)

5 –

2-21
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

6 –

7 –

I15 - I20 –

I21 Punto fisso 1 specificato dall'utente

I22 Punto fisso 2 specificato dall'utente

I23 –

I24 –

5. SYSTEM (Sistema) (SU)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

SU1 Asse delle ascisse di riferimento per selezione piano

SU2 Asse 1 parallelo all'asse delle ascisse per selezione piano

SU3 Asse 2 parallelo all'asse delle ascisse per selezione piano

SU4 Asse delle ordinate di riferimento per selezione piano

SU5 Asse 1 parallelo all'asse delle ordinate per selezione piano

SU6 Asse 2 parallelo all'asse delle ordinate per selezione piano

SU7 Asse perpendicolare di riferimento per selezione piano

SU8 Asse 1 parallelo all'asse perpendicolare per selezione piano

SU9 Asse 2 parallelo all'asse perpendicolare per selezione piano

SU10 Selezione codice specifica posizione cambio utensile

SU11 Spostamento degli assi durante l'avvicinamento

SU12 Posizione di rotazione specificata nell'unità di indexaggio dopo il cambio utensile

SU13 Nome asse di trasferimento

Colori contrassegni punta utensile visualizzati sulla schermata TOOL PATH CHECK (Controllo percorso
SU14
utensile)/schermata TRACE (Traccia)

SU15 Nome asse di spinta per asse W

Spostamento verso la posizione di rotazione per indexaggio dell'asse C quando viene utilizzato lo schema
SU16
offset Z

SU17 Colore sfondo per finestra MDI

2-22
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

SU18 Colore carattere per finestra MDI

SU19 Selezione metodo di spostamento assi verso la posizione di cambio utensile

SU20 - SU48 –

SU49 Timer di ritardo per fermapezzi

SU50 Gioco di rotazione utensile (valore radiale) su asse X

SU51 Gioco di rotazione utensile su asse Z

SU52 Funzione di ritrazione torretta inferiore - Numero dell'utensile di ritrazione 1

SU53 Funzione di ritrazione torretta inferiore - Numero dell'utensile di ritrazione 2

SU54 - SU96 –

SU97 -
Funzione di ritrazione torretta inferiore - Punto fisso della posizione di ritrazione
SU100
Distanza di ritorno (valore radiale) su asse X alla parete durante il taglio di sgrossatura nella lavorazione
SU101
barre o nella lavorazione angolare del programma EIA/ISO
Distanza di ritorno su asse Z alla parete durante il taglio di sgrossatura nella lavorazione barre o nella lavo-
SU102
razione angolare del programma EIA/ISO

SU103 Profondità di taglio nel ciclo fisso di tipo composito

SU104 Distanza di ritorno pecking nell'unità di taglio per scanalature e nella scanalatura

Profondità di taglio (valore diametrale) per taglio finale nell'unità di taglio per filettature
SU105 Profondità di taglio (valore diametrale) per taglio finale nel ciclo di taglio per filettature di tipo composito
G276, G76
Valore di bloccaggio minimo profondità di taglio nell'unità di taglio per filettature e nel ciclo di taglio per filet-
SU106
tature di tipo composito

SU107 Velocità di bloccaggio di sicurezza

SU108 Resistenza di protezione

SU109 Massa punta

SU110 -
Funzione di controllo intervallo di impostazione lunghezza utensile - intervallo dati impostabili
SU113
SU114 -

SU152

SU153 0 Selezione codice M per ciclo di maschiatura

1 Visualizzazione di BUFFER (Buffer) sulla schermata POSITION (Posizione)

2 Visualizzazione di REMAIN (Residua) sulla schermata POSITION (Posizione)

3 Visualizzazione di REMAIN (Residua) sulla schermata POSITION (Posizione)

4 Funzione di retrazione automatica MAZATROL (torretta inferiore)

5 Lavorazione MAZATROL con asse C bloccato

2-23
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

6 Lavorazione fori MAZATROL con asse C bloccato (M210)

7 –

SU154 0 Visualizzazione valori di impostazione utensile per torretta tipo ATC

1 Funzione di controllo intervallo di impostazione lunghezza utensile

2 –

3 –

4 –

5 –

6 –

7 –

SU155 0 –

1 –

2 Operazione su un richiamo sottoprogramma EIA da un programma MAZATROL

3 –

4 –

5 –

6 –

7 –

SU156 -

SU168

6. TURNING (Tornitura) (TC)

Indirizzo
Descrizione
(bit)
Tasso di riduzione profondità di taglio per taglio di sgrossatura nell'unità di lavorazione barre, nell'unità di
TC1
lavorazione angoli e nell'unità di riproduzione copie
Velocità di accelerazione nella rastremazione verso l'alto per taglio di sgrossatura nell'unità di lavorazione
TC2
barre
Velocità di accelerazione in pendenza verso l'alto (90°) per taglio di sgrossatura nell'unità di lavorazione
TC3
barre

TC4 Selezione di allontanamento dalla parete (90°) nel ciclo di taglio per sgrossature

Velocità di decelerazione nella rastremazione verso il basso per taglio di sgrossatura nell'unità di lavorazione
TC5
barre

2-24
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)
Velocità di decelerazione in pendenza verso il basso (90°) per taglio di sgrossatura nell'unità di lavorazione
TC6
barre
Velocità di accelerazione nella contornatura esterna pezzo per taglio di sgrossatura nell'unità di riproduzione
TC7
copie

TC8 Rapporto errore passo accelerazione nell'unità di taglio per filettature

TC9 Rapporto residuo taglio di sgrossatura nel ciclo di taglio nell'unità di taglio per scanalature

Incremento consentito della profondità di taglio per taglio di sgrossatura nell'unità di taglio per scanalature,
TC10
nell'unità di lavorazione bordi e nell'unità di riproduzione copie

TC11 Velocità di decelerazione all'inizio del taglio nell'unità di tornitura-foratura

TC12 Velocità di decelerazione alla fine del taglio nell'unità di tornitura-foratura

Velocità di decelerazione all'inizio del taglio di sgrossatura nell'unità di lavorazione barre e nell'unità di ri-
TC13
produzione copie

TC14 Incremento massimo consentito della profondità di taglio iniziale durante la sgrossatura

Distanza di decelerazione all'inizio del taglio di sgrossatura nell'unità di lavorazione barre e nell'unità di ri-
TC15
produzione copie
Tolleranza per allontanamento nel ciclo di taglio per sgrossature ad alta velocità dell'unità di lavorazione
TC16
barre

TC17 Correzione errore di passo durante accelerazione filettatura

TC18 Valore fisso (0)

TC19 Coefficiente di calcolo profondità di taglio per tornitura-foratura

TC20 Coefficiente di calcolo velocità di ritorno alesatore nell'unità di tornitura-foratura

TC21 Coefficiente di calcolo lunghezza parte non filettata per punta per maschiare

TC22 Coefficiente di calcolo allungamento maschio

TC23 Coefficiente di calcolo altezza filetto per diametro esterno, filettatura anteriore/posteriore (sistema metrico)

TC24 Coefficiente di calcolo altezza filetto per filettatura diametro interno (sistema metrico)

TC25 Coefficiente di calcolo altezza filetto per diametro esterno, filettatura anteriore/posteriore (sistema imperiale)

TC26 Coefficiente di calcolo altezza filetto per filettatura diametro interno (sistema imperiale)

TC27 Larghezza cavità da #1 a #3

TC28 Profondità cavità da #1 a #3

TC29 Larghezza cavità per #4

TC30 Profondità cavità per #4

TC31 Larghezza cavità per #5

TC32 Profondità cavità per #5

2-25
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

TC33 Larghezza cavità per #6

TC34 Profondità cavità per #6

TC35 –

TC36 –

TC37 Distanza contornatura di sicurezza – Distanza diametro esterno (valore radiale)

TC38 Distanza contornatura di sicurezza – Distanza diametro interno (valore radiale)

TC39 Distanza contornatura di sicurezza – Distanza anteriore

TC40 Distanza contornatura di sicurezza – Distanza posteriore

TC41 Distanza di taglio per filettature (valore radiale)

TC42 Distanza di taglio scanalature (valore radiale) su asse X

TC43 Distanza di taglio scanalature su asse Z

TC44 Distanza trasferimento pezzo

TC45 Distanza bordi dopo la sgrossatura nell'unità di lavorazione bordi

TC46 Riduzione profondità di foratura nell'unità di tornitura/foratura

TC47 Distanza di ritorno pecking nell'unità di tornitura-foratura

TC48 Valore di bloccaggio profondità di taglio per foratura nell'unità di tornitura-foratura

TC49 Valore di bloccaggio velocità mandrino durante nel ciclo di taglio (GRV)

Numero di volte in cui la velocità di avanzamento deve essere ridotta durante i cicli di taglio #4 e #5 di un'u-
TC50
nità di lavorazione per scanalature

TC51 Sosta sul fondo del foro durante un ciclo di foratura per fori non passanti dell'unità di tornitura-foratura

Sosta (indicazione del numero di giri del mandrino) sul fondo della scanalatura nell'unità di taglio per scana-
TC52
lature

TC53 Velocità di avanzamento per allontanamento di una breve distanza

TC54 Profondità di taglio per ciclo per diametro interno lavorazione nell'unità di lavorazione barre

TC55 Tolleranza avanzamento al contrario per contornatura

TC56 Extracorsa in direzione dell'asse X nell'unità di lavorazione bordi

TC57 Velocità di inserimento pezzo nell'unità di trasferimento pezzo


–1
Velocità mandrino (min ) di due mandrini nel trasferimento del pezzo mentre i mandrini stanno ruotando
TC58
nell'unità di trasferimento pezzo

TC59 Distanza di inserimento pezzo nell'unità di trasferimento pezzo

2-26
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

TC60 –

TC61 Configurazione di funzionamento simultaneo per trasferimento

TC62 Selezione codice specifica posizione cambio utensile per utensile FLASH

TC63 Entità di distacco dopo il trasferimento utilizzando l'unità di trasferimento pezzo (modalità mandrino da 0 a 5)

TC64 Entità di distacco dopo il trasferimento utilizzando l'unità di trasferimento pezzo (modalità mandrino da 6 e 7)

TC65 Indicazione primo codice M per controllo fermapezzi

TC66 Angolo minimo di indexaggio utensile FLASH

Distanza di ritorno (valore radiale) su asse X alla parete durante il taglio di sgrossatura nell'unità di taglio
TC67
barre, nell'unità di lavorazione angoli o nell'unità di fresatura/tornitura dei programmi MAZATROL
Distanza di ritorno su asse Z alla parete durante il taglio di sgrossatura nell'unità di taglio barre, nell'unità di
TC68
lavorazione angoli o nell'unità di fresatura/tornitura dei programmi MAZATROL

TC69 Numero di giri durante la sosta per pecking scanalatura

TC70 Utensile FLASH – Numero di bordi di taglio da utilizzare per l'utensile non registrato nel file utensili

TC71 Tempo di sosta rotazione per arresto avanzamento durante ciclo di taglio per trucioli

TC72 Numero di ripetizioni sgrossatura nel ciclo fisso di tipo composito (G273, G73)

TC73 Velocità di ritorno in fase di pecking nell'unità di taglio per scanalature e nell'unità di tornitura-foratura

TC74 Distanza di ritorno pecking nell'unità di taglio per scanalature e nella scanalatura (G274, G74/G275, G75)

TC75 Distanza di sovrapposizione per scanalature ampie nell'unità di taglio per scanalature

TC76 Valore di allontanamento dopo la lavorazione nell'unità di lavorazione bordi

TC77 Valore di bloccaggio distanza di accelerazione per unità di taglio per filettature

Profondità di taglio (valore diametrale) per taglio finale nell'unità di taglio per filettature
TC78 Profondità di taglio (valore diametrale) per taglio finale nel ciclo di taglio per filettature di tipo composito
(G276, G76)
Valore di bloccaggio minimo profondità di taglio nell'unità di taglio per filettature e nel ciclo di taglio per filet-
TC79
tature di tipo composito (G276, G76)

TC80 Angolo punta utensile in modalità G276/G76

TC81 Numero di ripetizioni finitura nel ciclo fisso di tipo composito (G276, G76)

Coefficiente di calcolo dati per smussatura nell'unità di taglio per filettature e nel ciclo di taglio per filettature
TC82
(G276/G292, G76/G92)
Numero di operazioni di taglio da eseguire sul sovrametallo di finitura corrispondente al tipo standard (#0)
TC83
dell'unità di filettatura

TC84 Velocità di avanzamento da impostare automaticamente per finitura

TC85 - TC94 Indicazione del portautensile per il bareno lungo

TC95 Valore fisso

2-27
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

TC96 Valore fisso

TC97 Tipo di ritrazione durante trasferimento pezzo

TC98 Operazione di ritorno dopo lavorazione specificata nell'unità finale

TC99 Funzionamento ATC dopo lavorazione quando non specificato nell'unità finale

TC100 –

TC101 Selezione asse di campionamento discesa

TC102 Selezione asse di campionamento contatore cicli

TC103 Limite ampiezza vibrazioni tavola

TC104 Distanza di sicurezza per ribloccaggio mediante unità di trasferimento pezzo

TC105 -

TC110
TC111 - Schermata CUTTING CONDITION LEARN (Apprendimento condizioni di taglio) – Intervallo lunghezza pez-
TC113 zo
TC114 - Schermata CUTTING CONDITION LEARN (Apprendimento condizioni di taglio) – Intervallo massimo dia-
TC116 metro esterno pezzo

TC117 Ciclo fisso di tipo composito – G273 rilascio asse X

TC118 Ciclo fisso di tipo composito – G273 rilascio asse Z

TC119 –

TC120 -
Distanza verso l'estremità anteriore del bareno lungo
TC137
TC138 -

TC140
Utilizzo/nessun utilizzo accelerazione in pendenza verso l'alto durante ciclo di taglio per sgrossature nell'u-
TC141 0
nità di lavorazione barre
Utilizzo/nessun utilizzo decelerazione in pendenza verso il basso durante ciclo di taglio per sgrossature nel-
1
l'unità di lavorazione barre
Selezione tra utilizzo/nessun utilizzo controllo distanza accelerazione all'inizio dell'unità di taglio per filettatu-
2
re
Selezione tra cambio posizione partenza/cambio angolo partenza per offset numero di filetti nell'unità di
3
taglio per filettature

4 Selezione di un margine angolo per compensazione profilo punta

5 Selezione di un margine angolo per compensazione profilo punta

6 Selezione nome/codice schermata CHUCK JAW DATA (Dati griffa autocentrante)

7 Specifica se attivare la piastra divisoria e la barriera pezzi

TC142 0 Valore fisso (0)

Selezione di un percorso di distacco dell'unità intermedia quando esiste una successione di unità di tornitura
1 per diametri interni utilizzando lo stesso utensile e non c'è spostamento verso la posizione di rotazione del-
l'utensile

2-28
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

2 Selezione metodo di riferimento dati griffa

3 Utilizzo fermautensile angolare, valido/non valido

4 –

Selezione della possibilità di emissione di un allarme se la posizione finale di inserimento pezzo viene rag-
5
giunta durante il trasferimento del pezzo
Posizione di ritrazione asse X durante il trasferimento del pezzo come specificato nell'unità di trasferimento
6
pezzo del programma MAZATROL

7 Ritrazione torretta superiore durante la lavorazione con la torretta inferiore (per la serie MULTIPLEX)

TC143 Specifica se l'utensile finale del bareno lungo può essere cambiato

TC144 0 Selezione automatica del percorso di distacco per la lavorazione continua del diametro interno

1 Spostamento asse di trasferimento pezzo per macchina torretta opposta

2 Bloccaggio asse C durante trasferimento pezzo con posizionamento asse C, valido/non valido

Emissione automatica comando di rotazione mandrino quando l'utensile di tornitura viene utilizzato nell'unità
3
di programmazione manuale

4 ATC (ATC) e RETURN (Ritorno) dell'unità finale dopo l'operazione processo singolo

5 ATC e RETURN (Ritorno) dell'unità finale per ripetizione [CONTI. (Continuazione) = 1]

6 Selezione percorso di distacco G00/G01 per bordatura

7 Gestione quando non ci sono utensili specificati per l'unità di programmazione manuale

Da TC1450 Inversione asse Z unità di OFFSET durante la tornitura

1 Gestione comando G04 nell'unità di programmazione manuale

2 Funzionamento con override 0 avanzamento taglio in modalità di comando G31

3 Selezione modalità dopo il trasferimento asse C mediante l'unità di trasferimento pezzo

4 Selezione di un metodo di calcolo per riferimento estremità barriera contropunta

5 Emissione comando di massima velocità mandrino specificata nell'unità comune

6 –

7 –

TC146 -

TC154

2-29
2 PARAMETRI

7. SOLID (Modello solido) (SD)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

SD1 - SD48 –

SD49 Selezione coordinate macchina

SD50 Tipo di tavola

SD51 - SD96 –

SD97 Distanza di spostamento modello per volta

SD98 Entità di rotazione modello per volta

SD99 -

SD124

2-30
PARAMETRI 2
2-2-2 Parametri macchina

1. CALL MACRO (Richiamo macro) (J)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

J1 - J40 Richiamo macroprogramma codice G

Richiamo macroprogramma codice M (J44, J48, J52, J56, J60: parametro per impostazione interna del si-
J41 - J80
stema Impostazione non consentita

J81 - J90 –

J91 - J107 Parametro per impostazione interna del sistema Impostazione non consentita

J108 - J144 –

2. MEASURE (Misurazione) (K)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

K1 Raggio di rotazione dell'asse C

K2 Angolo minimo di rotazione

K3 Asse di controllo profilatura

K4 - K6 –

K7 Asse non bilanciato

K8 –

K9 –

K10 Valore fisso (0)

K11 Selezione della lingua da visualizzare

K12 Valore fisso (0)

K13 Velocità di avanzamento salto misurazione (asse X, asse Z)

K14 Velocità di avvicinamento misurazione (asse X, asse Z)

K15 Velocità salto misurazione (asse C)

K16 Velocità di avvicinamento misurazione (asse C)

K17 Specifica tolleranza di misurazione (limite inferiore) [valida solo per il bit 6 del parametro L106 = 1]

K18 Specifica tolleranza di misurazione (limite superiore) [valida solo per il bit 6 del parametro L106 = 1]

K19 Corsa di misurazione pezzo

2-31
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

K20 Corsa di misurazione punta utensile

Coefficiente per determinare l'angolo di rotazione durante la ripetizione della misurazione C della faccia di
K21
riferimento
Frequenza dei nuovi tentativi di misurazione durante la ripetizione della misurazione C della faccia di riferi-
K22
mento

K23 Frequenza nuovi tentativi di misurazione pezzo

K24 - K28 Parametro per impostazione interna del sistema Impostazione non consentita

K29 Controllo simultaneo: Contatore ritardo per correzione automatica errori di sincronizzazione

K30 Velocità di avvicinamento per misurazione laser lunghezza utensile

K31 Velocità di avvicinamento per misurazione laser diametro utensile

K32 Velocità di pre-misurazione per misurazione laser lunghezza utensile

K33 Velocità di pre-misurazione per misurazione laser diametro utensile

K34 Velocità mandrino di pre-misurazione per misurazione laser lunghezza utensile

K35 Velocità mandrino di pre-misurazione per misurazione laser diametro utensile

K36 Parametro per impostazione interna del sistema Impostazione non consentita

K37 Velocità di decelerazione esterna

K38 Richiamo numero di lavorazione durante la definizione del macroprogramma codice S

K39 Richiamo numero di lavorazione durante la definizione del macroprogramma codice T

Richiamo numero di lavorazione durante la definizione del macroprogramma della seconda funzione ausilia-
K40
ria

K41 Velocità di salto G31

K42 Velocità di salto G31,1

K43 Velocità di salto G31.2

K44 Velocità di salto G31,3

K45 Velocità di salto G31,4

K46 Distribuzione eccessiva errore pressione (entità discesa)

K47 –

K48 Metodo di rilevamento allarme FB mandrino

K49 Primo numero dei codici M di riserva

K50 Numero totale dei codici M di riserva

2-32
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

K51 Codice M durante la nuova misurazione del pezzo

K52 Parametro per impostazione interna del sistema Impostazione non consentita

K53 Selezione lingua emissione vocale

K54 Livello sonoro emissione vocale

K55 Valore di riferimento avvertenza emissione vocale

K56 Nome della seconda funzione ausiliaria

K57 Tipo di richiamo definizione macroprogramma codice S

K58 Tipo di richiamo definizione macroprogramma codice T

K59 Tipo di richiamo definizione macroprogramma della seconda funzione ausiliaria

K60 Valore fisso (4)

K61 Valore fisso (1)

K62 Valore fisso (1)

K63 Valore fisso (1)

K64 Valore fisso (2)

K65 Valore fisso (1)

K66 Valore fisso (1)

K67 Valore fisso (1)

K68 –

K69 Condizioni di salto G31.1

K70 Condizioni di salto G31,2

K71 Condizioni di salto G31,3

K72 Condizioni di salto G31,4

K73 Condizioni di salto G4

K74 Tempo di interruzione contattore arresto di emergenza (funzione di supervisione di sicurezza)

K75 Dispositivo di uscita 1 comando contattore (funzione di supervisione di sicurezza)

K76 Dispositivo di uscita 2 comando contattore (funzione di supervisione di sicurezza)

K77 Dispositivo di ingresso interruttore sportello (funzione di supervisione di sicurezza)

2-33
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

K78 Numero di interruttori sportello (funzione di supervisione di sicurezza)

Tempo di filtraggio velocità di supervisione con servoassistenza non attiva (funzione di supervisione di sicu-
K79
rezza)

K80 Valore di riferimento avvertenza (emissione vocale)

K81 Timer per gestione lavorazione

K82 - K84 –

K85 Costante speciale di tempo accelerazione/decelerazione lineare per filettatura

K86 –

K87 - K89 Parametro per impostazione interna del sistema Impostazione non consentita

K90 Override del ritorno durante la maschiatura sincrona

K91 Codice M alternativo a M96

K92 Codice M alternativo a M97

K93 Valore fisso (2)

K94 –

K95 0 –

1 Valore fisso (0)

2 Compensazione posizione utensile durante l'esecuzione di un comando T, eseguito/non eseguito

3 Aggiornamento sistema di coordinate durante l'interruzione manuale a impulsi, eseguito/non eseguito

4 Valore fisso (0)

5 Costante di tempo accelerazione/decelerazione per l’avanzamento manuale a impulsi

6 Limiti software per esecuzione G30, valido/non valido

7 Controllo posizione intermedia, valido/non valido

K96 0 Controllo posizione intermedia comando G0, valido/non valido

1 Temporizzazione del segnale di completamento avanzamento manuale libero

2 Valore fisso (0)

3 Visualizzazione allarme interblocco asse/taglio, valido/non valido

4 Eliminazione movimento perduto per lasco in modalità diverse da quella di comando G1, valido/non valido

5 Valore fisso (0)

2-34
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

6 Valore fisso (0)

7 Inclinazione G0 fissa

K97 Correzione disallineamento asse B, nome asse parallelo

K98 Correzione disallineamento asse B, nome asse ortogonale

K99 Offset dinamico, nome asse di rotazione

K100 Offset dinamico, nome asse parallelo

K101 Offset dinamico, nome asse ortogonale

K102 Valore fisso (0)

K103 0 –

1 Correzione automatica errore controllo sincrono, valido/non valido

2 Serie di dati di correzione errore di passo

3 Unità micron DDB

4 Intervallo compensazione scostamento termico

5 Generazione codice S e codice T al riavvio

6 –

Specifica se è possibile selezionare FIXED PT (Punto fisso) in RETURN (Ritorno) dell'unità finale del pro-
7
gramma MAZATROL

K104 0 Emissione comando grado 0 asse B misurazione laser dopo ATC, valido/non valido

1 Direzione asse laser strumento di misurazione laser (L16/K104 bit 2)

2 Direzione asse laser strumento di misurazione laser (parallelo all'asse Y/asse X)

3 Avvisatore vocale (funzione di emissione vocale), valido/non valido

4 Tipo di voce

5 Guida vocale per operazione di warm-up

Impostazione override avanzamento rapido sullo 0% quando l'override avanzamento taglio è impostato sullo
6
0%

7 –

K105 0 Indicazione valore radiale asse incrementale

1 Valore fisso (1)

2 Richiamo macro codice S non valido/valido

2-35
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

3 Richiamo macro codice T non valido/valido

4 Richiamo macro seconda funzione ausiliaria, non valido/valido

5 Valore fisso (0)

6 Valore fisso (0)

7 Ingresso in millimetri/pollici

K106 0 Condizioni di esecuzione per l’interruzione macroprogramma utente

1 Tempo di start per l’interruzione macroprogramma utente

2 Valore fisso (0)

3 Impostazione errore di passo

4 Valore fisso (0)

5 Valore fisso (0)

6 Valore fisso (0)

7 Valore fisso (0)

K107 0 Valore fisso (0)

1 –

2 –

3 –

4 –

5 –

6 Decelerazione arco, valido/non valido

7 Valore fisso (0)

K108 Gamma di errore consentita per controllo sincrono

K109 –

K110 Angolo di valutazione vicino a un punto singolo

K111 Velocità di bloccaggio in modalità 3 di supervisione di sicurezza

K112 –

K113 Tipo macchina

2-36
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

K114 Numero asse orizzontale nel sistema di coordinate rettangolari

K115 Numero asse verticale nel sistema di coordinate rettangolari

K116 Numero asse perpendicolare nel sistema di coordinate rettangolari

K117 Senso di rotazione asse rotante

K118 - K120 –

K121 Numero asse del primo asse rotante

K122 Offset centro di rotazione asse orizzontale del primo asse rotante

K123 Offset centro di rotazione asse verticale del primo asse rotante

K124 Offset centro di rotazione asse perpendicolare del primo asse rotante

K125 Numero asse del primo asse rotante

K126 Offset centro di rotazione asse orizzontale del secondo asse rotante

K127 Offset centro di rotazione asse verticale del secondo asse rotante

K128 Offset centro di rotazione asse perpendicolare del secondo asse rotante

K129 - K144 –

3. TABLE (Tavola) (L)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

L1 Eccentricità della punta del tastatore (componente X)

L2 Eccentricità della punta del tastatore (componente Y)

L3 Raggio della sfera della punta del tastatore (componente X)

L4 Raggio della sfera della punta del tastatore (componente Y)

L5 Corsa asse Z per memorizzazione posizione punta [Funzione TEACH (Insegnamento)]

L6 Valutazione rottura utensile per funzione TBR

L7 Modalità di ripristino utensile per funzione TBR

L8 Limite corsa di salto per unità MMS

L9 Selezione delle specifiche ATC casuali

L10 Intervallo tra i portautensile del magazzino

2-37
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

L11 Direzione dell'interferenza del tastatore

L12 Tolleranza per la misurazione manuale

L13 Angolo consentito per il parallelismo e per l'ortogonalità nella misurazione manuale

L14 Uscita per la misurazione della linearità

L15 Numero macroprogramma per misurazione linearità

L16 Parametro per impostazione interna del sistema Impostazione non consentita

L17 –

L18 Presenza/assenza di contropunta

L19 –

L20 –

L21 Tipo di uscita della tavola (rotante) di indexaggio

L22 Dati sensore di misurazione punta utensile, larghezza sensore lungo l'asse X

L23 Dati sensore di misurazione punta utensile, larghezza sensore lungo l'asse Z

L24 Posizione di riferimento sensore di misurazione punta utensile, asse X

L25 Posizione di riferimento sensore di misurazione punta utensile, asse Z

L26 Posizione di riferimento sensore di misurazione punta utensile, asse Y

L27 Impostazione timer per misurazione manuale TOOL EYE

L28 Entità di retrazione asse Z dal punto di avvicinamento per la misurazione con TOOL EYE

L29 Efficienza macchina

L30 Selezione dei messaggi di introduzione al caso di navigazione lavorazione

L31-L34 Utilizzo nelle macro produttore macchina

L35 –

L36 –

L37 Angolo minimo di indexaggio della tavola di indexaggio

L38 Codice M/B per indexaggio della tavola di indexaggio

L39 Selezione di esecuzione/non esecuzione dell'unità di indexaggio

L40 Possibilità di specifica dell'angolo della tavola di indexaggio nella unità finale

2-38
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

L41 Operazione simultanea dell'unità di indexaggio con ATC

L42 Valore iniziale angolo tavola di indexaggio

L43 Indicazione dell'angolo della tavola di indexaggio

Selezione attivazione/disattivazione impostazione automatica per correzione posizione punta di un utensile


L44
di foratura

L45 Comando angolo tavola di indexaggio

L46 Numero massimo di pallet nell'unità di cambio pallet

L47 Eventuale predisposizione del successivo cambio pallet

L48 Numero di bareni lunghi

L49 Operazione simultanea di cambio pallet con ATC

L50 Riscrittura numero di testa

L51 Sistema di comando utensile nel funzionamento MDI

L52 Scrittura dati di gestione della lavorazione con variabile macro

L53 Visualizzazione del numero del programma sulla schermata PALLET MANAGEMENT (Gestione pallet)

L54 Selezione modalità di funzionamento automatico

L55 Tipo di visualizzazione indice di carico mandrino

Metodo di misurazione delle coordinate mediante la funzione di memorizzazione bordo utensile [TEACH
L56
(Insegnamento)]

L57 Riscrittura dati utensile durante il funzionamento automatico

L58 Sistema di indicazione dell'angolo di indexaggio testa

L59 Selezione di immissione per la schermata HEAD OFFSET (Offset testa)

L60 Quantità teste

L61 Successione di esecuzione di AHC ed APC

L62 Punto relè testa X1

L63 Punto relè testa Y1

L64 Punto relè testa X2

L65 Punto relè testa Y2

L66 Ritorno/nessun ritorno al punto Z di indexaggio testa

L67 Distanza tra la superficie finale del mandrino e il centro di rotazione testa

2-39
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

L68 Valore X di correzione testa

L69 Valore Y di correzione testa

L70 Allontanamento assi dalla faccia di lavorazione

L71 Spostamento coordinate base per lavorazione facce oblique

L72 –

L73 Costante di tempo per filtro 2 di accelerazione/decelerazione per correzione profilo

L74 Velocità di avanzamento taglio per controllo accelerazione/decelerazione pre-interpolazione

Costante di tempo per il controllo lineare pre-interpolazione durante l'accelerazione/decelerazione alla velo-
L75
cità di avanzamento taglio

L76 Velocità di accelerazione per taglio ad alta velocità

L77 Angolo per decelerazione nello spigolo prima dell'interpolazione

L78 Entità di retrazione asse X dal punto di avvicinamento per la misurazione con TOOL EYE

L79 Larghezza posizione intermedia per commutazione guadagno maschiatura sincrona

L80 Velocità di decelerazione da lineare ad esponenziale

L81 Parametro per impostazione interna del sistema Impostazione non consentita

L82 Spessore tavola

L83 Raggio della testa mandrino

L84 Valore di correzione di deviazione allineamento X (faccia superiore)

L85 Valore di correzione di deviazione allineamento Y (faccia superiore)

L86 Valore di correzione di deviazione allineamento X (faccia a 0 gradi)

L87 Valore di correzione di deviazione allineamento Y (faccia a 0 gradi)

L88 Valore di correzione di deviazione allineamento X (faccia a 90 gradi)

L89 Valore di correzione di deviazione allineamento Y (faccia a 90 gradi)

L90 Valore di correzione di deviazione allineamento X (faccia a 180 gradi)

L91 Valore di correzione di deviazione allineamento Y (faccia a 180 gradi)

L92 Valore di correzione di deviazione allineamento X (faccia a 270 gradi)

L93 Valore di correzione di deviazione allineamento Y (faccia a 270 gradi)

L94 Distanza di traslazione X/Y durante la misurazione utensile del programma EIA

2-40
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

L95 Impostazione automatica numero offset per misurazione utensile del programma EIA

L96 Spostamento durante impostazione automatica numero offset per misurazione utensile del programma EIA

L97 Codice M da generare alla selezione della funzione menu per designazione utensile MDI

L98 Massima lunghezza utensile per misurazione laser lunghezza utensile

L99 Momento ciclo per salvataggio dati di gestione stato operativo

L100 Posizione X sensore laser

L101 Posizione Y sensore laser

L102 Posizione Z sensore laser

L103 Punto di avvicinamento X per misurazione laser diametro utensile

L104 Punto di avvicinamento Y per misurazione laser diametro utensile

L105 Punto di avvicinamento Z per misurazione laser diametro utensile

L106 0 Selezione attrezzatura di misurazione

1 Selezione di un sistema di coordinate di rotazione di riferimento per WPC-th

2 Selezione attrezzatura di misurazione

Selezione della possibilità di memorizzare i risultati delle misurazioni dei pezzi e i risultati delle misurazioni
3
degli utensili nei dati utensile della torretta inferiore

4 Selezione della possibilità di abilitare o disabilitare la funzione di compensazione valori fissati

5 Impostazione angolo asse B definita dall'utente nell'unità di misurazione pezzo, non valido/valido

6 Selezione operazione di misurazione utensile e pezzo (valutazione offset e tempo di esecuzione)

7 Selezione visualizzazione menu misurazione laser

L107 0 Tracciatura percorso utensile

1 Funzione contropunta, valido/non valido

2 Tipo contropunta

3 Specifica se la spinta contropunta deve essere visualizzata anche in libbre (lbs)

4 Impostazione numero LBB per utensile scanalatura D.I., utensile filettatura D.I. o tastatore, valido/non valido

5 Funzionamento assi XYZ per il primo comando T dopo l'avvio del ciclo

6 Spostamento asse A per il primo comando T dopo l'avvio del ciclo

7 –

2-41
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

L108 0 Valore fisso (0)

1 Valore fisso (0)

2 Valore fisso (0)

3 Valore fisso (0)

4 Valore fisso (0)

Inserimento coordinata asse C nelle schermate TOOL PATH CHECK (Controllo percorso utensile), TRACE
5
(Traccia) e SHAPE CHECK (Controllo profilo) della macchina VRX

6 Valore fisso (0)

Visualizzazione punta utensile di fresatura nel programma MAZATROL della schermata TOOL PATH
7
CHECK (Controllo percorso utensile)

L109 0 Limite software 4 - Direzione assiale interferenza (prima serie)

1 Limite software 4 - Direzione assiale interferenza (seconda serie)

2 Limite software 4 - Direzione assiale interferenza (terza serie)

3 Limite software 4 - Direzione assiale interferenza (quarta serie)

4 –

5 –

6 –

7 –

L110 0 Specifiche tornio con mandrino opposto

1 Specifiche mandrino capovolto verticalmente

2 Nome asse mandrino secondario

Specifica se disabilitare o abilitare la visualizzazione della "sezione da lavorare" nella sequenza utensile di
3
fresatura

4 –

5 –

6 –

7 Direzione asse Z

L111 –

L112 0 Specifica presenza o assenza contropunta di trazione

1 Specifica presenza o assenza lunetta di trazione 1

2-42
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

2 Specifica presenza o assenza lunetta di trazione 2

3 Specifica presenza o assenza lunetta di trazione 3

4 Specifica presenza o assenza lunetta di trazione 4

5 –

6 –

7 –

L113 Asse di riferimento controllo interferenza (prima serie di assi)

L114 Asse di riferimento controllo interferenza (seconda serie di assi)

L115 Asse di riferimento controllo interferenza (terza serie di assi)

L116 Asse di riferimento controllo interferenza (quarta serie di assi)

L117 Asse controllo interferenza (prima serie di assi)

L118 Asse controllo interferenza (seconda serie di assi)

L119 Asse controllo interferenza (terza serie di assi)

L120 Asse controllo interferenza (quarta serie di assi)

L121 Distanza per interferenza (prima serie di assi)

L122 Distanza per interferenza (seconda serie di assi)

L123 Distanza per interferenza (terza serie di assi)

L124 Distanza per interferenza (quarta serie di assi)

L125 –

L126 Direzione di posizionamento asse D di rotazione testa per indexaggio piano obliquo

L127 –

L128 –

L129 Filtro accelerazione/decelerazione (primo stadio), costante di tempo G1

L130 Filtro accelerazione/decelerazione (primo stadio), costante di tempo G0

L131 Filtro accelerazione/decelerazione (secondo stadio), costante di tempo G1

L132 Filtro accelerazione/decelerazione (secondo stadio), costante di tempo G0

L133 Offset asse di rotazione utensile, entità di offset asse orizzontale per il 1° asse di rotazione

2-43
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

L134 Offset asse di rotazione utensile, entità di offset asse verticale per il 1° asse di rotazione

L135 Offset asse di rotazione utensile, entità di offset asse perpendicolare per il 1° asse di rotazione

L136 Offset asse di rotazione utensile, entità di offset asse orizzontale per il 2° asse di rotazione

L137 Offset asse di rotazione utensile, entità di offset asse verticale per il 2° asse di rotazione

L138 Offset asse di rotazione utensile, entità di offset asse perpendicolare per il 2° asse di rotazione

L139 Diametro minimo utilizzabile utensile di smussatura

L140 Tempo di attesa per il segnale di completamento del comando M35 (rilevamento rottura utensile) dal PLC

L141 Limite 4 corsa (per asse MR-J2-CT), periodo di ritardo applicazione

L142 Limite 4 corsa (per asse MR-J2-CT), guadagno MR-J2-CT

L143 Limite 4 corsa (per asse MR-J2-CT), costante di tempo MR-J2-CT

L144 Limite 4 corsa (per asse MR-J2-CT), velocità di avanzamento rapido MR-J2-CT

4. FEED VEL. (Velocità di avanzamento) (M)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

M1 Velocità di avanzamento rapido

M2 Velocità di avanzamento per ritorno al primo punto zero

M3 Limite velocità di avanzamento taglio

M4 Offset del sistema di coordinate macchina

M5 Valori di coordinate secondo punto zero

M6 Valori di coordinate terzo punto zero

M7 Valori di coordinate quarto punto zero

M8 Massimo limite software specificato dal costruttore (direzione +)

M9 Massimo limite software specificato dal costruttore (direzione –)

M10 Unità di comando

M11 Codifica indirizzo asse

M12 Codifica asse incrementale

M13 Nome asse (per visualizzazione)

2-44
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

M14 Distanza di spostamento posizione iniziale senza watchdog

M15 Nome asse (per modifica nome asse)

M16 Traslazione punto zero

M17 0 –

1 Unità di misura di uscita da MCP a servo amplificatore

2 Direzione di ritorno al punto zero macchina

3 Schema di correzione errore con servoassistenza attiva

4 Tipo di asse

5 Senso di rotazione del servomotore [per spostamento in direzione (+)]

6 –

7 Allarme/nessun allarme con asse rimosso

M18 0 Tipo di asse C

1 –

2 Punto zero macchina

3 –

4 Asse senza watchdog

5 Visualizzazione posizione attuale asse X in raggio/diametro

6 Aggiornamento valore assoluto simultaneo automatico/manuale

7 Rilevamento valore assoluto

M19 0 –

1 –

2 –

3 Metodo di controllo posizione intermedia

4 –

5 Controllo posizione iniziale operazione di ritorno al punto zero

6 –

7 Schema gioco da adottare per il ritorno alla posizione iniziale tipo watchdog

2-45
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

M20 0 Senso di rotazione asse di rotazione (Offset dinamico II)

1 Indicazione asse utensile KOMET

2 –

3 –

4 –

5 –

6 –

7 –

M21 0 Tipo accelerazione/decelerazione in avanzamento rapido, accelerazione/decelerazione lineare

1 Tipo accelerazione/decelerazione in avanzamento rapido, ritardo primo ordine

2 Tipo accelerazione/decelerazione in avanzamento rapido, ritardo secondo ordine

3 Tipo accelerazione/decelerazione in avanzamento rapido, accelerazione esponenziale/decelerazione lineare

4 Tipo accelerazione/decelerazione in avanzamento taglio, accelerazione/decelerazione lineare

5 Tipo accelerazione/decelerazione in avanzamento di taglio. Ritardo primo ordine

6 Tipo accelerazione/decelerazione in avanzamento taglio, ritardo secondo ordine

7 Tipo accelerazione/decelerazione in avanzamento taglio, accelerazione esponenziale/decelerazione lineare

Costante di tempo di decelerazione per decelerazione lineare/accelerazione esponenziale in avanzamento


M22 0
rapido

1 Tipo di arresto finecorsa

2 Tipo di arresto finecorsa

3 –

4 –

5 –

6 –

7 –

M23 –

M24 –

M25 Limiti superiori area asse non valida

2-46
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

M26 Limiti inferiori area asse non valida

M27 Controllo accelerazione ottimale: Velocità target

M28 –

M29 Velocità di bloccaggio 1 avanzamento rapido per controllo sovrapposizione

M30 Velocità di bloccaggio 2 avanzamento rapido per controllo sovrapposizione

M31 Velocità di bloccaggio avanzamento taglio per controllo sovrapposizione

M32 Velocità di sicurezza per modalità 2 di supervisione di sicurezza

M33 Velocità di sicurezza per modalità 3 di supervisione di sicurezza

M34 Velocità di bloccaggio di sicurezza per modalità 2 di supervisione di sicurezza

M35 Velocità di bloccaggio di sicurezza per modalità 3 di supervisione di sicurezza

M36 Selezione sportello di supervisione velocità

M37 Coefficiente di valutazione riduzione velocità di bloccaggio di sicurezza

M38 Distanze di controllo interferenza per protezione intelligente di sicurezza, distanza controllo principale

M39 Distanze di controllo interferenza per protezione intelligente di sicurezza, distanza controllo secondaria

M40 - M48 –

5. TIME CONST. (Costante di tempo) (N)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

N1 Costante di tempo avanzamento rapido (accelerazione/decelerazione lineare)

N2 Costante di tempo avanzamento taglio (accelerazione/decelerazione lineare)

N3 Costante di tempo avanzamento rapido (ritardo primo ordine)

N4 Costante di tempo per filtro accelerazione/decelerazione avanzamento rapido post-interpolazione

N5 Costante di tempo avanzamento taglio (ritardo primo ordine)

N6 –

N7 Tempo di extracorsa (OT)

N8 Velocità di avanzamento lento durante ritorno al primo punto zero

N9 Entità di griglia ignorata durante ritorno al primo punto zero

N10 Spaziatura griglia

2-47
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

N11 –

N12 Gioco in avanzamento rapido

N13 Gioco in avanzamento taglio

N14 –

N15 Larghezza di applicazione della correzione per modifica posizione macchina

N16 Valore di correzione per modifica posizione macchina

N17 Numero canali servo amplificatore

N18 Numero interruttori servoamplificatore

N19 Numero sistema asse

N20 –

N21 0 Asse di rotazione di tipo lineare

1 Percorso abbreviato asse di rotazione, non valido/valido

2 Valore fisso (0)

3 Correzione errore di passo bidirezionale

4 Asse di riferimento per controllo sovrapposizione

5 Asse di sovrapposizione per controllo sovrapposizione

6 Polarità relativa asse di controllo

7 Posizione corrente subito dopo lavorazione trasversale

N22 - N24 –

N25 Costante di tempo per calcolo velocità di decelerazione

N26 Coefficiente di precisione per calcolo velocità di decelerazione

N27 Costante di tempo avanzamento rapido per sovrapposizione

N28 Costante di tempo avanzamento taglio per sovrapposizione

N29 Costante di tempo per filtro accelerazione/decelerazione avanzamento rapido correzione profilo

N30 Costante di tempo per avanzamento taglio (per M881)

N31 Costante di tempo per avanzamento taglio (per M882)

N32 Costante di tempo per avanzamento taglio (per M883)

N33 Costante di tempo per avanzamento taglio (per M884)

2-48
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

N34 Costante di tempo per avanzamento taglio (per M885)

N35 Costante di tempo per avanzamento taglio (per M886)

N36 - N48 –

6. ANOTHER (Altri) (S)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

S1 –

S2 –

S3 Guadagno di avanzamento in avanti per opzione tornado barenatura rapida di precisione MAZAK

S4 Guadagno di avanzamento in avanti

S5 Centro di rotazione della tavola

S6 Parametro per rilevamento posizione assoluta

S7 Limite superiore (sull'asse Z) dell’intervallo di lavorazione , per rotazione tavola

S8 Guadagno di avanzamento in avanti G00

S9 –

S10 Asse di rotazione della tavola basculante

S11 Posizione angolo della tavola basculante

Asse di rotazione tavola basculante (utilizzata per la funzione di calcolo automatico dell'origine del pro-
S12
gramma)

S13 Larghezza posizione intermedia G00

S14 Larghezza posizione intermedia G01

S15 Entità di correzione di posizione di riferimento (solo per correzione errore di passo bidirezionale)

S16 Offset di coppia asse non bilanciato

S17 Rapporto di riduzione 1 buffer limite di coppia

S18 Rapporto di riduzione 2 buffer limite di coppia

S19 Posizione di completamento cambio utensile dell'utensile finale del bareno lungo

S20 Posizione di completamento APC

S21 Posizione di completamento operazione gantry robot

S22 Velocità di bloccaggio avanzamento taglio durante il controllo della punta utensile

2-49
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

S23 Punto zero pezzo di riferimento

S24 –

S25 Posizione centrale sulla superficie superiore tavola basculante

S26 Posizione centro di rotazione tavola basculante

S27 - S48 –

7. SPINDLE (Mandrino) (SA)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

SA1 - SA8 Massimo numero di giri al minuto del mandrino per ciascun rapporto di velocità (rapporti da 1 a 8)

SA9 - SA16 Costanti per calcolare le velocità di cambio gamma del mandrino (rapporti da 1 a 8)

SA17 - SA24 Massimo numero di giri al minuto del mandrino durante il ciclo di maschiatura (rapporti da 1 a 8)

SA25 - SA32 Velocità del mandrino durante il cambio gamma (rapporti da 1 a 8)

SA33 - SA40 Costante di tempo accelerazione/decelerazione per la maschiatura sincrona (rapporti da 1 a 8)

SA41 Velocità di orientamento mandrino

SA42 Velocità minima mandrino

SA43 Numero canali per amplificatore mandrino

SA44 Numero interruttori amplificatore mandrino

Metodo di cambio gamma velocità del mandrino, in relazione alla commutazione del coefficiente di coppia
SA45 0
per il pecking automatico a rilevamento carico di taglio
Metodo di cambio gamma velocità del mandrino, in relazione alla commutazione del coefficiente di coppia
1
per il pecking automatico a rilevamento carico di taglio 2

2 Direzione ritorno a punto zero per maschiatura sincrona

3 Direzione ritorno a punto zero per maschiatura sincrona

4 Definisce la direzione specificata come la direzione di rilevamento della fase Z

5 Correzione gamma indexaggio mandrino

6 –

7 –

SA46 0 Direzione orientamento

1 Direzione orientamento

2 Commutazione controllo posizione asse C

2-50
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

3 Commutazione controllo posizione maschiatura sincrona

4 Direzione di rilevamento fase Z

5 Direzione ritorno a punto zero asse C

6 Direzione ritorno a punto zero asse C

7 Polarità comando maschiatura sincrona

SA47 0 –

1 –


2


3


4


5

6 –

7 Considerazione/nessuna considerazione del rapporto gamma mandrino/motore

SA48 Destinazione inserimento segnale encoder

SA49 Larghezza di rilevamento raggiungimento velocità

SA50 Tipo di mandrino

SA51 Numero di gamme mandrino

SA52 Tipo di mandrino di tornitura

SA53 Coppia nominale mandrino 1/4h (1/2h) per pecking automatico a rilevamento carico di taglio – bobine L

SA54 Coppia nominale mandrino 1/4h (1/2h) per pecking automatico a rilevamento carico di taglio – bobine H

Coppia nominale mandrino 1/4h (1/2h) per pecking automatico a rilevamento carico di taglio – Gamma 3
SA55
mandrino
Coppia nominale mandrino 1/4h (1/2h) per pecking automatico a rilevamento carico di taglio – Gamma 4
SA56
mandrino
Coefficiente di attrito viscoso mandrino "cms" per pecking automatico a rilevamento carico di taglio – Rap-
SA57
porto 1
Coefficiente di attrito viscoso mandrino "cms" per pecking automatico a rilevamento carico di taglio – Rap-
SA58
porto 2
Coefficiente di attrito viscoso mandrino "cms" per pecking automatico a rilevamento carico di taglio – Rap-
SA59
porto 3
Coefficiente di attrito viscoso mandrino "cms" per pecking automatico a rilevamento carico di taglio – Rap-
SA60
porto 4
Coefficiente di attrito coulumbiano mandrino "fms" per pecking automatico a rilevamento carico di taglio –
SA61
Rapporto 1

2-51
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)
Coefficiente di attrito coulumbiano mandrino "fms" per pecking automatico a rilevamento carico di taglio –
SA62
Rapporto 2
Coefficiente di attrito coulumbiano mandrino "fms" per pecking automatico a rilevamento carico di taglio –
SA63
Rapporto 3
Coefficiente di attrito coulumbiano mandrino "fms" per pecking automatico a rilevamento carico di taglio –
SA64
Rapporto 4

SA65 Filtro di calcolo forza di taglio per pecking automatico a rilevamento carico di taglio

SA66 Velocità massima ammessa asse di rotazione per lavorazione poligonale/con creatore

Giri nei seguenti diagrammi di potenza del mandrino:


SA67 - SA73 RISULTATO NAVIGAZIONE LAVORAZIONE/PREVISIONE NAVIGAZIONE LAVORAZIONE/Funzioni di
monitoraggio
Potenza nei seguenti diagrammi di potenza del mandrino:
SA74 - SA80 RISULTATO NAVIGAZIONE LAVORAZIONE/PREVISIONE NAVIGAZIONE LAVORAZIONE/Funzioni di
monitoraggio

SA81 Selezione velocità limite mandrino per costanti di tempo controllo posizione mandrino – Velocità limite 1

SA82 Selezione velocità limite mandrino per costanti di tempo controllo posizione mandrino – Velocità limite 2

SA83 Selezione velocità limite mandrino per costanti di tempo controllo posizione mandrino – Velocità limite 3

SA84 Costanti di tempo controllo posizione mandrino – Costante di tempo 1

SA85 Costanti di tempo controllo posizione mandrino – Costante di tempo 2

SA86 Costanti di tempo controllo posizione mandrino – Costante di tempo 3

SA87 Giri 1 commutazione costante tempo lavorazione velocità mandrino

SA88 Giri 2 commutazione costante tempo lavorazione velocità mandrino

SA89 Costante 1 di tempo di lavorazione velocità mandrino

SA90 Costante 2 di tempo di lavorazione velocità mandrino

SA91 Costante 3 di tempo di lavorazione velocità mandrino

SA92 Velocità di rilevamento fase Z

SA93 Entità di spostamento al punto zero maschiatura sincrona

SA94 Velocità ritorno a punto zero per maschiatura sincrona

SA95 Giri massimi in modalità manuale

SA96 Entità di spostamento posizione orientamento

SA97 Rapporto di riduzione costante di tempo maschiatura sincrona per maschiatura sincrona ad alta velocità

SA98 –

SA99 Costante di tempo orientamento

2-52
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)
SA100 -

SA113

SA114 Modalità 2 di supervisione velocità mandrino per supervisione di sicurezza

SA115 Modalità 3 di supervisione velocità mandrino per supervisione di sicurezza

SA116 Modalità 2 di bloccaggio di sicurezza mandrino per supervisione di sicurezza

SA117 Modalità 3 di bloccaggio di sicurezza mandrino per supervisione di sicurezza

SA118 Selezione dello sportello del mandrino la cui velocità deve essere monitorata

Coefficiente di valutazione decelerazione su bloccaggio velocità di sicurezza del mandrino che deve essere
SA119
monitorato per motivi di sicurezza

SA120 Velocità impulsi PLG per correzione gamma indexaggio mandrino

SA121 Entità di correzione punto di diramazione [1] per gamma indexaggio mandrino

SA122 Entità di correzione punto di diramazione [2] per gamma indexaggio mandrino

SA123 Entità di correzione punto di diramazione [3] per gamma indexaggio mandrino

SA124 Entità di correzione punto di diramazione [4] per gamma indexaggio mandrino

SA125 Entità di correzione punto di diramazione [5] per gamma indexaggio mandrino

SA126 Entità di correzione punto di diramazione [6] per gamma indexaggio mandrino

SA127 Entità di correzione punto di diramazione [7] per gamma indexaggio mandrino

SA128 Entità di correzione punto di diramazione [8] per gamma indexaggio mandrino

SA129 Frequenza filtro intaglio N. 1 per ciclo di pecking a rilevamento carico di taglio

SA130 Profondità filtro intaglio N. 1 per ciclo di pecking a rilevamento carico di taglio

SA131 Frequenza filtro intaglio N. 2 per ciclo di pecking a rilevamento carico di taglio

SA132 Profondità filtro intaglio N. 2 per ciclo di pecking a rilevamento carico di taglio

SA133 Coppia di rilevamento rottura per ciclo di pecking a rilevamento carico di taglio

SA134 -

SA137

SA138 Numero di gamme mandrino

SA139 Numero di gamme motore

SA140 Rapporto gamma indexaggio torretta

SA141 -

SA143

SA144 0 –

2-53
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

1 –

2 –

3 –

4 Senso di rotazione mandrino di filettatura e polarità encoder positivi

5 Conversione gamme durante la conversione del mandrino, valido

6 Commutazione gamme mandrino, valido

7 Indexaggio torretta, valido

8. BARRIER (Barriera) (BA)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

BA1 Diametro esterno autocentrante (per barriera autocentrante) – mandrino di tornitura N.1

BA2 Larghezza autocentrante (per barriera autocentrante) – mandrino di tornitura N.1

BA3 Diametro interno autocentrante (per barriera autocentrante) – mandrino di tornitura N.1

BA4 Diametro esterno pezzo programma EIA

BA5 Diametro esterno autocentrante (per barriera autocentrante) – mandrino di tornitura N.2

BA6 Larghezza autocentrante (per barriera autocentrante) – mandrino di tornitura N.2

BA7 Diametro interno autocentrante (per barriera autocentrante) – mandrino di tornitura N.2

BA8 Diametro esterno corpo contropunta (per barriera contropunta)

BA9 Lunghezza corpo contropunta (per barriera contropunta)

BA10 Diametro esterno mandrino contropunta (per barriera contropunta)

BA11 Lunghezza con mandrino contropunta su estremità posteriore (per barriera contropunta)

BA12 Diametro esterno testa contropunta (per barriera contropunta)

BA13 Lunghezza testa contropunta (per barriera contropunta)

BA14 Angolo conicità testa contropunta (per barriera contropunta)

BA15 Diametro di inserimento testa contropunta (per barriera contropunta)

BA16 Barriera contropunta, lunghezza sporgenza contropunta

BA17 Barriera contropunta, lunghezza pezzo

2-54
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

BA18 Barriera contropunta, posizione Z di ritorno contropunta

BA19 Distanza dal punto zero della macchina dell'asse Z al bordo del mandrino – Mandrino di tornitura N.1

BA20 Distanza dal punto zero della macchina dell'asse Z al bordo del mandrino – Mandrino di tornitura N.2

BA21 Numero griffa per barriera programma EIA – mandrino di tornitura N.1

BA22 Numero griffa per barriera programma EIA – mandrino di tornitura N.2

BA23 Descrizione torretta

BA24 Larghezza torretta

BA25 Posizione X di riferimento torretta

BA26 Posizione Z di riferimento torretta

BA27 Posizione di montaggio fermautensile – Tipo 1

BA28 Larghezza fermautensile in direzione asse X – Tipo 1

BA29 Larghezza fermautensile in direzione asse Z – Tipo 1

BA30 Posizione di montaggio fermautensile – Tipo 2

BA31 Larghezza fermautensile in direzione asse X – Tipo 2

BA32 Larghezza fermautensile in direzione asse Z – Tipo 2

BA33 Posizione di montaggio fermautensile – Tipo 3

BA34 Larghezza fermautensile in direzione asse X – Tipo 3

BA35 Larghezza fermautensile in direzione asse Z – Tipo 3

BA36 Posizione di montaggio fermautensile – Tipo 4

BA37 Larghezza fermautensile in direzione asse X – Tipo 4

BA38 Larghezza fermautensile in direzione asse Z – Tipo 4

BA39 Barriera utensile EIA, posizione di montaggio fermautensile

BA40 Barriera utensile EIA, larghezza X fermautensile

BA41 Barriera utensile EIA, larghezza Z fermautensile

BA42 Tipo di barriera

BA43 Numero primo utensile (nella prima serie di utensili)

BA44 Numero utensili (nella prima serie di utensili)

2-55
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

BA45 Numero primo utensile (nella seconda serie di utensili)

BA46 Numero utensili (nella seconda serie di utensili)

BA47 Tipo torretta

BA48 Nome asse della testa da ruotare

BA49 Numero asse inclinato

BA50 Numero asse principale

BA51 Controllo asse inclinato, vettore di asse Y virtuale

BA52 Controllo asse inclinato, vettore di asse X reale

BA53 Controllo asse inclinato, vettore di asse Y reale

BA54 Selezione mandrino di lavoro per lavorazione con creatore

BA55 Numero mandrino di tornitura per lavorazione poligonale (D1)

BA56 Numero mandrino di tornitura per lavorazione poligonale (D2)

BA57 Numero mandrino di tornitura per lavorazione poligonale (D3)

BA58 Numero mandrino di tornitura per lavorazione poligonale (D4)

BA59 Codice M di rotazione in avanti mandrino per ciclo di maschiatura

BA60 Codice M di rotazione all'indietro mandrino per ciclo di maschiatura

BA61 Entità di scentratura del centro dell'asse B

BA62 Entità di offset per l'asse B – distanza mandrino

BA63 Angolo fermautensile angolare

BA64 Posizione X di riferimento utensile asse B

BA65 Posizione Z di riferimento utensile asse B

BA66 Area di decelerazione Z

BA67 Area di misurazione Z

BA68 Area di decelerazione X

BA69 Area di misurazione X

BA70 Distanza tra i punti di riferimento su entrambe le torrette

BA71 Numero sistema da utilizzare quando l'argomento L viene omesso da G112

2-56
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

BA72 –

BA73 Barriera, valido/non valido 1 (autocentrante, autocentrante secondario, contropunta)

BA74 Barriera, valido/non valido 2 (torretta inferiore, lunetta)

BA75 - BA78 Posizione di riferimento torretta impostazione barriera

BA79 - BA82 Posizione 1 di riferimento autocentrante impostazione barriera

BA83 - BA86 Posizione 2 di riferimento autocentrante impostazione barriera

BA87 - BA90 Posizione di riferimento barriera contropunta

BA91 Distanza da bordo mandrino a piastra divisoria

BA92 Posizione centrale X quando visualizzata da punto zero macchina

BA93 Differenza di angolazione utensile torretta superiore/inferiore (HD1)

BA94 Differenza di angolazione utensile torretta superiore/inferiore (HD2)

BA95 Misurazione punta utensile, larghezza sensore lungo l'asse X

BA96 Misurazione punta utensile, larghezza sensore lungo l'asse Z

BA97 Misurazione punta utensile, coordinata X del punto di riferimento del sensore

BA98 Misurazione punta utensile, coordinata Y del punto di riferimento del sensore

BA99 Misurazione punta utensile, coordinata Z del punto di riferimento del sensore

BA100 Misurazione punta utensile, coordinata X del punto di riferimento del sensore (per torretta inferiore/HD2)

BA101 Misurazione punta utensile, coordinata Y del punto di riferimento del sensore (per torretta inferiore/HD2)

BA102 Misurazione punta utensile, coordinata Z del punto di riferimento del sensore (per torretta inferiore/HD2)

BA103 Misurazione punta utensile, larghezza sensore lungo l'asse X (per torretta inferiore/HD2)

BA104 Misurazione punta utensile, larghezza sensore lungo l'asse Z (per torretta inferiore/HD2)

BA105 Regolazione “FdT” per mantenimento spinta asse W

BA106 Zona morta

BA107 Filtro

BA108 Discesa mantenimento spinta asse W

BA109 Entità offset (X) durante il calcolo del valore di impostazione automatica dell'utensile

BA110 Entità offset (Z) durante il calcolo del valore di impostazione automatica dell'utensile

2-57
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)
Costante di tempo accelerazione/decelerazione pre-interpolazione per codice M (M881) di commutazione
BA111
costante di tempo
Costante di tempo accelerazione/decelerazione pre-interpolazione per codice M (M882) di commutazione
BA112
costante di tempo
Costante di tempo accelerazione/decelerazione pre-interpolazione per codice M (M883) di commutazione
BA113
costante di tempo
Costante di tempo accelerazione/decelerazione pre-interpolazione per codice M (M884) di commutazione
BA114
costante di tempo
Costante di tempo accelerazione/decelerazione pre-interpolazione per codice M (M885) di commutazione
BA115
costante di tempo
Costante di tempo accelerazione/decelerazione pre-interpolazione per codice M (M886) di commutazione
BA116
costante di tempo

BA117 Diametro esterno torretta per lavorazione virtuale

BA118 Larghezza torretta per lavorazione virtuale

BA119 Selezione testa con TOOL EYE torretta inferiore

BA120 -

BA123

BA124 Valore fisso (0)

BA125 0 Barriera contropunta EIA, utilizzo contropunta, valido/non valido

1 Contropunta presente/assente

2 Barriera utensile EIA, fermautensile presente/assente

3 Posizione punta utensile barriera (EIA, automatico)

4 Impostazione di BA11 gestita come lunghezza sporgenza contropunta, valido/non valido

Generazione codice M giri mandrino specificata nello stesso blocco della maschiatura sincrona, valido/non
5
valido
Arresto con allarme quando la funzione menu [BARRIER CANCEL] (Annullamento barriera). è valida all'av-
6
vio del funzionamento automatico, valido/non valido
Arresto con allarme quando i numeri di griffa non sono specificati all'avvio del funzionamento automatico,
7
valido/non valido

BA126 0 Sistema da rendere valido senza selezione sistema per accodamento

1 Tipo di interferenza asse Y

2 Visualizzazione intervallo di spostamento asse Y

3 Schema comando utensile

4 Utensile FLASH, valido/non valido

5 Comando orientamento mandrino di fresatura (M219), generato/non generato

6 Sistema senza torretta

7 Profilo della punta da centro della contropunta per lavorazione virtuale, singolo stadio/doppio stadio

2-58
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)
Comando M249 per preparazione cambio utensile prima di spostare l'utensile verso la posizione di cambio
BA127 0
utensile mediante un programma MAZATROL, non generato/generato

1 Avvicinamento simultaneo dei tre assi per lavorazione asse C dopo cambio utensile

2 Uscita simultanea di TTM6M200 e TTM6M202

3 –

4 Uscita M90/M91 per macchine con torretta

5 –

6 –

7 –

BA128 -

BA132

2-59
2 PARAMETRI

2-2-3 Parametri di ingresso/uscita dati

1. Parametri CMT (CMT)

Indirizzo
Descrizione
(bit)
CMT1 -

CMT24
Tipo di elaborazione da eseguire in caso di mancata corrispondenza tra i dati relativi alla quantità utensili
CMT25
nella memoria dell'unità CN e quelli dell'unità CMT
CMT26 -

CMT32

2. Parametri TAPE (Nastro) (TAP)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

TAP1 Tipo di terminatore

TAP2 Codice 1 terminatore

TAP3 Codice 2 terminatore

TAP4 Emissione di CR durante perforazione codice ISO

TAP5 Parità codice DC

TAP6 Emissione codici DC sezioni avanzamento

TAP7 –

TAP8 –

TAP9 Codice "[" per lettore/perforatore nastro di carta per EIA

TAP10 Codice "]" per lettore/perforatore nastro di carta per EIA

TAP11 Codice "#" per lettore/perforatore nastro di carta per EIA

TAP12 “Codice “ " per lettore/perforatore nastro di carta per EIA

TAP13 Codice "=" per lettore/perforatore nastro di carta per EIA

TAP14 Codice ":" per lettore/perforatore nastro di carta per EIA

TAP15 Codice “(” per lettore/perforatore nastro di carta per EIA

TAP16 Codice “)” per lettore/perforatore nastro di carta per EIA

TAP17 -

TAP24

TAP25 Controllo di parità V perforatore nastro di carta

TAP26 Parametro bit relativo al lettore/perforatore nastro di carta

2-60
PARAMETRI 2
Indirizzo
Descrizione
(bit)

TAP27 Parametro bit relativo al codice di fine programma (M) per lettore nastro di carta

TAP28 –

TAP29 Numero di caratteri nella sezione di avanzamento per perforatore nastro di carta

TAP30 Numero di caratteri nello spazio tra il numero O e il programma per perforatore nastro di carta

TAP31 Numero di caratteri nello spazio tra i programmi per perforatore nastro di carta

TAP32 –

3. Parametri DNC (DNC)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

DNC1 Tipo di terminatore

DNC2 Codice 1 terminatore

DNC3 Codice 2 terminatore

DNC4 –

DNC5 Parità codice DC

DNC6 -

DNC8

DNC9 Numero di ripetizioni di trasmissione unità CN durante trasferimento file DNC

DNC10 Numero di ripetizioni di ricezione unità CN durante trasferimento file DNC

DNC11 Numero di ripetizioni di trasmissione/ricezione unità CN durante trasferimento messaggio di comando DNC

DNC12 Tempo di attesa @ durante la trasmissione DNC

DNC13 Tempo di attesa “ ” di TEXT durante la trasmissione DNC

DNC14 Tempo di attesa di EOT durante la trasmissione DNC

DNC15 Tempo di arresto unità CN dopo ricezione di !

DNC16 Tempo di ripristino unità CN al termine dell'uscita digitale

DNC17 Tempo di arresto unità CN dopo ricezione

DNC18 Tempo di attesa messaggio di risposta comando DNC

DNC19 Numero macchina DNC

DNC20 Tempo di arresto trasmissione unità CN del comando DNC (dalla ricezione alla trasmissione)

2-61
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

DNC21 Tempo di arresto trasmissione unità CN del comando DNC (dalla trasmissione alla trasmissione)

DNC22 -

DNC24
Tipo di elaborazione da eseguire in caso di mancata corrispondenza tra i dati quantità utensili nella memoria
DNC25 0
dell'unità CN e i dati trasferiti dalla memoria DNC

1 –

2 Gestione dati utensile e file utensile in formato M PLUS, valido/non valido

3 –

4 –

5 –

6 –

7 –

DNC26 0 Dopo la ricezione del programma, ricerca/nessuna ricerca del numero di lavorazione di quel programma.

1 Visualizzazione o nessuna visualizzazione dei dettagli dell'allarme verificatosi nel DNC.

Caricamento impossibile o possibile di programmi con lo stesso numero di lavorazione del programma regi-
2
strato nell'unità CN
Disattivazione o nessuna disattivazione della funzione relativa all'interruttore PROGRAM LOCK/ENABLE
3
(Blocco/attivazione programma)

4 –

Ingresso/uscita codici di ingresso/uscita formato G10 e formato G a 3 cifre per protocollo di trasferimento
5
dati MAZAK

6 Ingresso/uscita formato binario per ASCII del protocollo di trasferimento dati MAZAK

Cancellazione/nessuna cancellazione di tutti i programmi con il numero di lavorazione inferiore a 9000 al-
7
l'avvio della ricezione del programma

DNC27 –

DNC28 –

DNC29 Numero di ripetizioni con rilevamento di un errore fisico

DNC30 Formato messaggio dati utensile/file utensile

DNC31 –

DNC32 –

2-62
PARAMETRI 2
4. Altri (IOP/DPR/IDD)

Indirizzo
Descrizione
(bit)

IOP1 - IOP4 –

IOP5 0 ʊ

1 ʊ

2 ʊ

3 ʊ

4 ʊ

5 ʊ

6 Sovrascrittura associata a caricamento di un programma avente lo stesso numero di lavorazione

7 Sovrascrittura associata a caricamento di un modello utensile con lo stesso nome

IOP6 —

IOP7 Inserimento dati per comunicazione con schermo lato magazzino

IOP8 –

IOP9 Numero di assi errori di passo durante generazione testo

IOP10 -

IOP16

DPR1 Velocità di trasmissione

DPR2 Bit di stop

DPR3 –

DPR4 Bit di dati

DPR5 -

DPR7

DPR8 Uscita codice ISO con CR e dimensioni file di uscita

DPR9 Metodo di sincronizzazione

DPR10 Parità codice DC

DPR11 Emissione codici DC sezioni avanzamento

DPR12 Tempo di attesa

DPR13 Formato

DPR14 Selezione porta di destinazione uscita

2-63
2 PARAMETRI

Indirizzo
Descrizione
(bit)

DPR15 Numero di caratteri o numero di righe nella sezione avanzamento

DPR16 –

IDD1 -

IDD16

2-64
PARAMETRI 2
2-3 Descrizione dettagliata

2-3-1 Struttura dell'elenco parametri


Ciascun elenco parametri è presentato nel seguente formato:

Titolo della
Classificazione [1] schermata
[2]

Indirizzo Significato Descrizione

[4]

[3] [9]

Tipo pro- [5]


gramma
Condizioni [6]
Unità [7]
Intervallo di [8]
impostazione

[1] Classificazione dei parametri (UTENTE, MACCHINA o INGRESSO/USCITA DATI)


[2] Caratteri visualizzati nella parte superiore dello schermo
[3] Indirizzo del parametro visualizzato sullo schermo
- I parametri a inserimento di bit hanno il numero di bit indicato nelle parentesi sotto l'indi-
rizzo.
Esempio:
Setting value for parameter
P1 (bit 0) is indicated here
Address

P1 P1
(bit 0) Bit 0
Bit 1
Bit 2
Bit 3
Bit 4
Bit 5
Bit 6
Bit 7

[4] Significato del parametro


[5] Programma applicabile
M....................Valido solo per programmi MAZATROL
E ....................Valido per i programmi EIA/ISO
M, E ...............Valido per programmi MAZATROL e programmi EIA/ISO

2-65
2 PARAMETRI

[6] Condizioni per rendere valido un parametro modificato


Esempio 1: “Immediata” indica che il nuovo valore del parametro diventa valido al mo-
mento della modifica del parametro.
Esempio 2: “All'accensione” indica che il nuovo valore del parametro diventerà valido
dopo la procedura seguente.
1. Modificare il valore di impostazione del parametro.
Ø (Mediante la procedura simile a quella di modifica dei normali dati)
2. Premere il pulsante di spegnimento sul quadro di comando.
Ø
3. Premere il pulsante di accensione posto sul quadro di comando.
Esempio 3: Se è stato specificato “All'avviamento dell'ingresso/uscita dati”
Il sistema funziona con i dati dei parametri inseriti prima dell'inizio dell'opera-
zione di ingresso/uscita.Se i dati dei parametri vengono modificati durante
l'operazione di ingresso/uscita dati, i nuovi dati diventeranno validi dopo il
completamento dell'operazione di ingresso/uscita.
Esempio 4: Se viene specificato “A fine spostamento”
Alla fine dello spostamento della macchina, il programma funzionerà con il
nuovo valore del parametro. La modifica del parametro durante lo sposta-
mento della macchina non rende valido il valore del nuovo parametro duran-
te lo spostamento.
Esempio 5: Se viene specificato “Blocco successivo”
Il programma funziona con il nuovo valore del parametro quando viene cari-
cato il blocco successivo. La modifica del parametro quando il blocco viene
caricato non rende valido il nuovo valore del parametro per quel blocco.
[7] Unità dei dati visualizzati
[8] Gamma consentita dei dati (per una gamma effettiva di dati, fare riferimento alla colon-
na“Descrizione”.)
[9] Dettagli o significato del parametro

2-66
PARAMETRI 2
2-3-2 Parametro utente POINT (D)

Titolo della
Classificazione UTENTE POINT (Fori )
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione

Height of the second R-point

Initial point

D1
Second R-point

Altezza del secondo punto R durante la MPL001


lavorazione fori
L'altezza del punto R è di norma D41 durante la lavorazione fori, tuttavia
D1 viene modificata in D1 nelle seguenti condizioni:
Sequenza
Condizioni
utensile
- Impostazione su 1 del bit 6 del parametro D91
(D1 valido).
Punta
- Punta di centratura compresa nella sequenza
utensile di prelavorazione della stessa unità.
- Impostazione su 1 del bit 2 del parametro D92
Tipo pro- M
(D1 valido).
gramma Alesatore
- Fresa per smussare compresa nella sequenza
Condizioni Immediata utensile di prelavorazione della stessa unità.
Unità 0,1 mm In ogni caso, se nella sequenza utensile di prelavorazione con sequenza
Intervallo di Da ±999 a 999 utensile di foratura è inclusa una punta, l'altezza viene modificata in D42.
impostazione (ÖD42)
Diametro nominale dell'utensile di lavorazione locale impostato automa-
ticamente durante lo sviluppo automatico dell'utensile
Diametro nominale utensile di lavorazione Esempio:
locale
SNo. TOOL NOM- No. HOLE- HOLE-DEP
D2 1 CTR-DR 20. 10. ‹
Tipo pro- M
gramma D2
Condizioni Immediata
Unità 1 mm
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione
Tempo di sosta avanzamento dell'asse Z sul fondo foro nel cic lo di lav o-
razione locale. Impostare questo valore in giri del mandrino.
Numero di giri durante la sosta sul fondo Quando l'utensile di lavorazione locale
del foro nel ciclo di lavorazione locale raggiunge il fondo del foro, l'asse Z si
arresta finché il mandrino non esegue il
D3 numero di giri impostato in D3, quindi ri-
torna nella posizione originaria alla velo-
Tipo pro- M cità di avanzamento rapido.
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 giro
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione
MPL002

2-67
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per impostare il diametro massimo del foro di


smussatura locale (d) durante lo sviluppo automatico dell'utensile

D2 La smussatura locale viene ese-


Parametro di diametro massimo consentito guita se
d d D2 ± D4.
per il foro nella smussatura locale
Se d > D2 ± D4, la fresa per
D4 smussare viene utilizzata nello
sviluppo automatico dell'utensile.

Tipo pro- M Smussatura


gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione MPL003
Velocità di avanzamento di un utensile passante attraverso il preforo
durante un ciclo di controlamatura
Nota: 0,5 mm/giro se questo parametro è impostato su 0.
Velocità passante preforo durante contro-
lamatura

D5
At the feedrate of D5

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata MPL004
Unità 100 mm/min
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione
Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente i cicli di f o-
ratura durante lo sviluppo automatico dell'utensile.

Ciclo di lavorazione Condizioni


Parametro di impostazione ciclo di foratura DEPTH
Ciclo di foratura D6
DIA
D6
D7 Ciclo di foratura per fori
DEPTH
profondi ad alta velocità D6 < D7
DIA
Tipo pro- M
gramma Ciclo di foratura per fori DEPTH
D7 <
Condizioni Immediata profondi DIA
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione

2-68
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente il numero di


punte che possono essere sviluppate automaticamente in funzione del
Diametro massimo dei fori lavorabili su una diametro del foro nell'unità di foratura.
punta Numero di punte
Condizioni
sviluppate
D8
1 DIA D
D8
Tipo pro- M
gramma 2 D8 < DIA D
D9
Condizioni Immediata 3 D9 < D10
Unità 1 mm Allarme D10 < DIA
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione

Diametro massimo dei fori lavorabili su due


punte

D9
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione

Diametro massimo dei fori lavorabili su tre


punte

D10
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione
Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente le profondità
di foratura, di fresatura perif eric o-frontale e di barenatura durante lo svi-
luppo automatico dell'utensile delle unità di controlamatura, maschiatura,
barenatura sul rovescio, foratura passante, controbarenatura foro pas-
sante e maschiatura con lamatura.
Superamento lavorazione foro passan-
te/preforo di maschiatura
DEPTH DEPTH
D11 D11
D11
MPL005
Esempio:
Tipo pro- M
SNo. TOOL NOM- No. HOLE- HOLE-DEP
gramma
1 CTR-DR 10. 10. 21. (PROFONDITÀ+
Condizioni Immediata
D11)
Unità 0,1 mm
Nota: Per le unità di maschiatura, fare riferimento anche al parametro
Intervallo di Da 0 a 99 D30.
impostazione

2-69
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente la profondità


di foratura durante lo sviluppo automatico dell'utensile delle unità di con-
trobarenatura foro con fermo e di barenatura foro con fermo
Distanza di sicurezza dal fondo foro nella
lavorazione foro con fermo DEPTH

D12
D12 MPL006
Esempio:
Tipo pro- M SNo. TOOL NOM- No. HOLE- HOLE-DEP
gramma
1 DRILL 10. 10. 19.
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm (DEPT H ( Profondità) ± compensazione punta utensile ± D12)
Intervallo di Da 0 a 99 Nota: Il parametro non è valido se il diametro residuo del foro è diverso
impostazione da 0.
Il diametro del foro viene impostato automaticamente durante lo sviluppo
automatico dell'utensile se non deve essere eseguita la smussatura lo-
cale.
Diametro foro di lavorazione locale D13
(valore fis so)

D13
MPL007
Tipo pro- M
gramma
Esempio:
Condizioni Immediata
SNo. TOOL NOM- No. HOLE- HOLE-DEP
Unità 1 mm 10.
1 CTR-DR 20. ‹
Intervallo di Da 0 a 99 D13
impostazione
Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente la profondità
di taglio per ogni operazione di foratura durante lo sviluppo automatico
Parametro di impostazione profondità di dell'utensile.
taglio per foratura
FORO × D14 : Se il materiale del pezzo è AL (alluminio) alla voce
F
(ALLUMINIO)
MAT. 6
D14 FORO × D15 : Se il materiale del pezzo è diverso da AL (alluminio)
Tipo pro- M alla voce MAT. 6
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1
Intervallo di Da 0 a 10
impostazione

Parametro di impostazione profondità di


taglio per foratura
[eccetto AL (alluminio)]
D15
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1
Intervallo di Da 0 a 10
impostazione

2-70
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Tempo di sosta dell'avanzamento asse Z sul fondo del foro in un ciclo di


smussatura con fresa per smussare o utensile di lavorazione locale Im-
Numero di giri durante la sosta sul fondo postare questo valore in giri del mandrino.
del foro per la fresa per smussare o l'uten- Quando la fresa per smussare raggiunge
sile di lavorazione locale nel ciclo di smus- il fondo del foro, l'asse Z si arresta finché
satura il mandrino non esegue il numero di giri
D16 impostato in D16, quindi ritorna nella po-
sizione originaria alla velocità di avan-
Tipo pro- M zamento rapido.
gramma Nota:
Condizioni Immediata Il parametro non è valido per la smussa-
Unità 1 giro tura con elaborazione di un cerchio effet-
tivo.
Intervallo di Da 0 a 9
(Arresto sul fondo foro) MPL008
impostazione
Distanza di sicurezza per evitare l'interferenza dell'utensile con una pa-
rete del pezzo o col fondo del foro durante un ciclo di smussatura.
D17
Distanza di sicurezza per evitare l'interf e-
renza della fresa per smussare

D17
Interferes.
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 99 D17
impostazione Interferes. MPL009

Velocità di avanzamento di ritorno dal fondo del foro per alesatura o ba-
renatura.

Velocità di avanzamento di ritorno per


alesatura o barenatura D18
(ciclo 3)
D18 MPL010
Note:
Tipo pro- M 1. Il parametro è valido solo se l'impostazione di DEPTH ( Profondità)
gramma per l'alesatore (sequenza utensile) è G01.
2. Il parametro è valido solo se l'impostazione di PRE-DIA (Diametro
Condizioni Immediata preforo) per l'utensile di barenatura (sequenza utensile) è CYCLE 3
Unità 100 mm/min (Ciclo 3).
Intervallo di Da 0 a 9 3. Se il parametro è pari a 0, l'utensile ritorna alla velocità di avanza-
impostazione mento di taglio.

Tempo di sosta dell'avanzamento asse Z sul fondo del foro nel ciclo di
fresatura periferico-frontale. Impostare questo valore in giri del mandrino.
Quando la fresa a codolo raggiunge il
Numero di giri durante la sosta sul fondo fondo del foro, l'asse Z si arresta fin-
del foro per fresatura periferico-frontale ché il mandrino non esegue il numero
di giri impostato in D19 , quindi ritorna
D19 nella posizione originaria alla velocità
di avanzamento rapido.
Tipo pro- M Nota:
gramma Il parametro non è valido per
Condizioni Immediata O¶HODERUD]LRQHGLXQFHUFhio effettivo.
Unità 1 giro MPL011
Intervallo di Da 0 a 999 (Arresto sul fondo foro)
impostazione

2-71
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro è utilizzato per impostare automaticamente la profondità di


taglio radiale per fresatura periferico-frontale.
Parametro di impostazione profondità di
Profondità di taglio = diametro nominale × D20
taglio radiale per fresatura periferi-
co-frontale Se viene immesso il diametro nominale della fresa a codolo, la profondità
di taglio viene impostata automaticamente in funzione del valore di que-
D20 sto parametro.
Tipo pro- M Esempio:
gramma SNo. TOOL NOM- No. HOLE- HOLE-DEP PRE-DIA PRE-DEP RGH DEPTH

Condizioni Immediata 1 END MILL 20. 40. 10. 30. ‹ 0. 12.


(NOM- × D20)
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Valore di rif erimento per il calcolo del sovrametallo di finitura sul fondo del
foro corris pondente al livello di rugosità della fresatura perif erico-frontale
(sequenza utensile). Il sovrametallo di finitura per livello di rugosità 4
Sovrametallo di finitura di riferimento su diventa il valore di questo parametro mentre i valori per tutti gli altri livelli
fondo per fresatura perif erico-frontale di rugosità vengono impostati in base alle espressioni elencate nella se-
guente tabella.
D21
Rugosità Sovrametallo di finitura fondo foro
Tipo pro- M Da 0 a 3 0,0
gramma 4 D21
5 D21 × 0,7
Condizioni Immediata
6 D21 × 0,7 × 0,7
Unità 0,1 mm 7 D21 × 0,7 × 0,7 × 0,7
Intervallo di Da 0 a 99 8 D21 × 0,7 × 0,7 × 0,7 × 0,7
impostazione 9 D21 × 0,7 × 0,7 × 0,7 × 0,7 × 0,7
Tempo di sosta sul fondo del foro o nel punto di riferimento R. Questo
valore è valido quando è impostato 1 per il bit 0, 1 oppure 2 del parame-
tro D91.
Tempo di sosta ciclo di maschiatura

D22

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,01 sec Nota:
Il parametro è valido solo se l'impostazione della rugosità (RGH) di ma-
Intervallo di Da 0 a 99
schiatura (sequenza utensile) è FIX.
impostazione
Entità in eccesso del diametro del preforo oltre il diametro nominale uti-
lizzata per specif icare se lo spostamento dell'asse Z viene eseguito alla
velocità di avanzamento rapido o alla velocità di avanzamento di taglio
Distanza di sicurezza preforo per fresatura GXUDQWHO¶HODERUD]LRQHGLXQFHUFKLRHIIHWWLYRFRQODIUHVD a codolo.
periferico-frontale

D23 D23 D23

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm
Cutting feed Rapid feed MPL012
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione

2-72
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Tempo di sosta dell'avanzamento asse Z sul fondo del foro nel ciclo di
barenatura. Impostare questo valore in giri del mandrino.
Quando il bareno raggiunge il fondo del
Numero di giri durante la sosta sul fondo
foro, l'asse Z si arresta finché il mandrino
del foro per barenatura
effettua il numero di giri impostato in D24,
quindi viene eseguito l'orientamento del
D24
mandrino.
Nota:
Tipo pro- M
gramma Il parametro non è valido se la rugosità
Condizioni Immediata (RGH) di barenatura (sequenza utensile) è
pari a 0.
Unità 1 giro
Intervallo di Da 0 a 9 (Arresto sul fondo foro)
impostazione MPL013

Entità di distacco della punta di un utensile di barenatura dalla parete del


foro al termine dell'orientamento del mandrino.
D25
Distacco punta utensile di barenatura

D25
Tipo pro- M
gramma During boring MPL014
During returning
Condizioni Immediata Note:
Unità 0,1 mm 1. Il parametro è valido solo se l'impostazione del diametro del preforo
per l'utensile di barenatura (sequenza utensile) è CICLO 1.
Intervallo di Da 0 a 99 2. Per la direzione del distacco della punta dell'utensile, fare rif erimento
impostazione alla descriz ione del bit 3 e bit 4 di I14.
Distanza di ritorno percorsa dall'utensile di barenatura o di barenatura sul
rovescio alla velocità di avanzamento di taglio dopo il raggiungimento del
fondo del foro da parte dell'utensile
Distanza di ritorno dal fondo del foro per
barenatura o barenatura sul rovescio

D26

D26
Tipo pro- M MPL015
gramma [1]Has reached the [2]Returned at the [3]Returned at a
Condizioni Immediata hole bottom. same feedrate. rapid feedrate.
Unità 0,1 mm Nota:
Intervallo di Da 0 a 99 Il parametro non è valido se la rugosità (RGH) di barenatura impostata
impostazione (sequenza utensile) è pari a 1.
Non valido

D27
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-73
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Distanza relativa all'avanzamento del bareno al 70% della velocità di


avanzamento originale per la finitura su fondo del foro.

Entità di finitura su fondo per barenatura

D28
D28
MPL016
Tipo pro- M
gramma La velocità di avanzamento è ridotta al 70% del valore originario prima
del raggiungimento del fondo del foro.
Condizioni Immediata
Nota:
Unità 0,1 mm
Il parametro non è valido se la rugosità (RGH) di barenatura impostata
Intervallo di Da 0 a 99 (sequenza utensile) è pari a 1.
impostazione
Tempo richiesto per il completamento dell'operazione di rimozione trucioli
da parte del relativo utensile dopo il posizionamento dell'utensile sul foro

Tempo di rimozione trucioli

D29

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 sec
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione
Il parametro viene utilizzato per impostare il numero di filetti incompleti
nel ciclo di maschiatura per viti a filettatura metrica e unif icata. Nella ma-
schiatura, il filetto interno viene ulteriormente maschiato per la profondità
di (D30 × passo) nella direzione di Z.
Il parametro viene inoltre utilizzato per determinare automaticamente la
profondità di foratura (HOLE-DEP) nello sviluppo automatico dell'utensile
dell'unità di maschiatura.

Numero di filetti incompleti nel ciclo di ma- DEPTH


schiatura
D30 × Pitch
D30
D11
MPL07
Esempio:
SNo. TOOL NOM- No. HOLE- HOLE-DEP
1 DRILL 10. 10. 19.

{[PROFONDITÀ + D11 + (D30 × passo)]


Tipo pro- M
gramma
[Parametro relativo]
Condizioni Immediata
D43: Numero di filetti incompleti nel ciclo di maschiatura per viti gas
Unità 1 filetto
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione

2-74
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Eccessiva entità di ritorno dell'utensile dovuto all'allungamento del ma-


schio durante il ciclo di maschiatura
Impostare questo valore in giri del mandrino.
Entità di allungamento maschio per ma-
schiatura

D31 D31 × Pitch R-point


Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 giro
Intervallo di Da 0 a 9 MPL019
impostazione
Numero di giri inerziali del mandrino in senso orario nello spazio di tempo
tra la specific a del comando di rotazione mandrino in senso antiorario e
Numero di giri del mandrino fino all'inizio l'inizio di tale rotazione nel ciclo di maschiatura.
della rotazione mandrino in senso antiora-
rio nel ciclo di maschiatura
D32

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 giro
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione
Entità di distacco prevista per evitare l'interferenza della punta di un uten-
sile di barenatura sul rovescio con le pareti del preforo al passaggio at-
traverso il preforo con mandrino orientato.
Distacco punta utensile durante barenatura
sul rovescio D33

D33

Tipo pro- M
gramma
[1] During back-boring [2] During passage MPL019
Condizioni Immediata
Nota:
Unità 0,1 mm
Per la direzione del distacco della punta dell'utensile, fare rif erimento alla
Intervallo di Da 0 a 99 descrizione del bit 3 e bit 4 di I14.
impostazione
Non valido

D34

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-75
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente il diametro di


lavorazione preforo durante lo sviluppo automatico dell'utensile dell'unità
di alesatura (se la prelavorazione consis te nella foratura).

Parametro di impostazione diametro di DIA


esecuzione preforo per alesatore (foratura)

D35 ',$±D35

Tipo pro- M MPL020


gramma
Esempio:
Condizioni Immediata
SNo. TOOL NOM- No. HOLE-
Unità 0,01 mm 1 DRILL 10. 10. (DIA ± D35)
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente il diametro di
lavorazione preforo durante lo sviluppo automatico dell'utensile dell'unità
di alesatura (se la prelavorazione consis te nella barenatura).
Parametro di impostazione diametro di DIA
esecuzione preforo per alesatore (barena-
tura)
D36 ',$±D36

Tipo pro- M MPL020


gramma
Esempio:
Condizioni Immediata
SNo. TOOL NOM- No. HOLE-
Unità 0,01 mm 1 DRILL 10. 10. (DIA ± D36)
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente il diametro di
lavorazione preforo durante lo sviluppo automatico dell'utensile dell'unità
di alesatura (se la prelavorazione consis te nella fresatura periferi-
Parametro di impostazione diametro di co-frontale).
esecuzione preforo per alesatore (fresatura DIA
periferico-frontale)
D37
',$±D37

Tipo pro- M
gramma MPL020
Condizioni Immediata Esempio:
Unità 0,01 mm SNo. TOOL NOM- No. HOLE-
Intervallo di Da 0 a 999 1 DRILL 10. 10. (DIA ± D37)
impostazione

2-76
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

1) Nello sviluppo automatico dell'utensile dell'unità di alesatura, se la


prelavorazione consiste nella barenatura:
Parametro di impostazione diametro di DIA
esecuzione preforo alesatore per barena-
tura o fresatura perif eric o-frontale
D38 Boring-hole diameter
',$±D38
Tipo pro- M
gramma
MPL021
Condizioni Immediata
Esempio:
Unità 0,01 mm
SNo. TOOL NOM- No. HOLE-
Intervallo di Da 0 a 999 10.
1 BOR BAR 10. (DIA ± D38)
impostazione
2) Nello sviluppo automatico dell'utensile dell'unità di alesatura, se la
prelavorazione consiste nella fresatura perif erico-frontale:
DIA
Parametro di impostazione diametro di
esecuzione preforo alesatore per fresatura
periferico-frontale First end milling hole diameter
',$±D39
D39 Second end milling hole diameter
',$±D38
Tipo pro- M MPL022
gramma
Condizioni Immediata Esempio:
Unità 0,01 mm SNo. TOOL NOM- No. HOLE-
1 END MILL 15. 20. (D
DIA ± D39)
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione 2 END MILL 10. (DIA ± D38)

Tempo di sosta avanzamento asse Z sul fondo del foro lamato nel ciclo di
controlamatura. Impostare questo valore in giri del mandrino.
Numero di giri durante la sosta sul fondo Quando l'utensile di controlamatura
del foro lamato per controlamatura raggiunge il fondo del foro, l'asse Z
si arresta finché il mandrino non e-
D40 segue il numero di giri impostati in
Tipo pro- M D40, quindi il senso di rotazione del
gramma mandrino viene invertito.
(Arresto dell'avan-
Condizioni Immediata
zamento sul fondo
Unità 1 giro foro) MPL023
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione
Altezza del punto R di ogni utensile nell'unità di lavorazione fori
Esempio:
Initial point
Altezza del punto R durante la lavorazione
fori
R-point
D41
D41 Machining surface
MPL024
Tipo pro- M Nota:
gramma Il parametro può essere inoltre utilizzato per impostare l'entità di distanza
di sicurezza sul fondo del foro per l'unità di controlamatura o barenatura
Condizioni Immediata sul rovescio.
Unità 1 mm (ÖD1, D42)
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione

2-77
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Height of the third R-point

Initial point

D42
Third R-point

MPL001

Altezza del terzo punto R durante la lavo-


L'altezza del punto R è di norma D41 durante la lavorazione fori, tuttavia
razione fori
viene modificata in D42 nelle seguenti condizioni:

D42
Sequenza
Condizioni
utensile
- Impostazione su 1 del bit 6 del parametro D91
(D42 valido).
Punta
- Punta compresa nella sequenza utensile di
prelavorazione della stessa unità.
- Impostazione su 1 del bit 7 del parametro D91
Fresa per (D42 valido).
smussare - Selezione del CICLO 2 per il ciclo di lavora-
Tipo pro- M
gramma zione.
Condizioni Immediata - Impostazione su 1 del bit 7 del parametro D91
Unità 0,1 mm Punta di cen- (D42 valido).
tratura - Selezione del CICLO 2 nel cic lo di smussatura
Intervallo di Da ±999 a 999
per il ciclo di lavorazione.
impostazione
Impostare il numero di filetti incompleti nel ciclo di maschiatura per viti
speciali gas (PT, PF, PS). Nella maschiatura, il filetto interno viene ulte-
riormente maschiato per la profondità di (D43 × passo) nella direzione di
Z.
Il parametro viene inoltre utilizzato per determinare automaticamente la
profondità di foratura (HOLE-DEP) nello sviluppo automatico dell'utensile
dell'unità di maschiatura.

Numero di filetti incompleti nel ciclo di ma-


schiatura per viti gas
DEPTH
D43
D43 × Pitch

D11
MPL07
Esempio:
SNo. TOOL NOM- No. HOLE- HOLE-DEP
Tipo pro- M 1 DRILL 10. 10. 19.
gramma
Condizioni Immediata {PROFONDITÀ + D11 + (D43 × passo)]

Unità 1 filetto
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione

2-78
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

D44
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

q1 1st time

i-th time
Drilling qi
depth
q1
Decremento graduale della profondità di
q2
foratura
qn
D45
qi
b
qn

1 2 i n Number of
q1: 1st drilling depth times
qi : i-th drilling depth
Tipo pro- M qn: Residual hole depth
gramma b : Minimum drilling depth D46
qi = q1 ±D45 × (L±  ,Iqi b)
Condizioni Immediata
qi = b (If qi < b)
Unità 0,01 mm
Intervallo di Da 0 a 9999
(ÖD46)
impostazione
Impostare la profondità minima di foratura graduale.
Tuttavia, se la profondità residua del foro è inferiore al valore impostato in
D46, la profondità di foratura effettiva è pari alla profondità residua del
Profondità minima di foratura graduale foro.

D46

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,01 mm
Intervallo di Da 0 a 9999 (ÖD45)
impostazione

2-79
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente la profondità


del foro (HOLE-DEP) nel processo di foratura, fresatura frontale e bare-
natura durante lo sviluppo automatico degli utensili dell'unità di alesatura.

Superamento lavorazione preforo alesatore


DEPTH DEPTH
D47
D47 D47
Tipo pro- M
gramma
For drilling For end milling or boring MPL025

Condizioni Immediata Esempio:


Unità 0,01 mm SNo. TOOL NOM- No. HOLE- HOLE-DEP
1 DRILL 10. 10. 21. (PROFONDITÀ +
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione D47)
Override avanzamento per la sezione da smussare nel ciclo di maschia-
tura planetaria
Avanzamento smussatura =
Override avanzamento per la sezione da Avanzamento lavorazione preforo nella sequenza utensile di maschiatura
smussare nel cic lo di maschiatura planeta- × D48/100
ria
D48

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità % Chamfering section
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
Entità di ritorno al fondo del foro durante il ciclo di maschiatura planetaria
Specific are i dati in base al numero di filetti.
Entità di ritorno al fondo del foro durante il Entità di ritorno = passo di maschiatura × D49/10
ciclo di maschiatura planetaria

D49
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 filetto
Amount of return
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
La velocità di avanzamento per lavorazione preforo viene impostata au-
Impostazione automatica velocità di avan- tomaticamente su D50 in caso di selezione del ciclo di maschiatura pla-
zamento per lavorazione preforo netaria.
nel ciclo di maschiatura planetaria
SNo. TOOL NOM- No.HOLE
N - HOLE-DEP PRE-DIA PRE-DEP RGH DEPTH C-SP FR M M
D50
Tipo pro- M 1 TAP M10. 10. 23.7 PLANET 0.15 FIX P1.5 50 1.5

gramma
D50
Condizioni Immediata
0,01 mm/giro
Unità

Intervallo di Da 0 a 999
impostazione

2-80
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

La velocità di avanzamento viene impostata automaticamente su D51 in


caso di selezione del ciclo di maschiatura planetaria.
Impostazione automatica velocità di avan- SNo. TOOL NOM No.HOLE- HOLE-DEP PRE-DIA PRE-DEP RGH DEPTH C-SP FR M M
zamento per cic lo di maschiatura planetaria 1 TAP M10. 10. 23.7 PLANET 0.15 FIX P1.5 50 0.04

D51 D51
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
0,01 mm/giro
Unità

Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
Impostare il rapporto di riduzione velocità di distacco basata su G00 du-
rante la foratura per fori molto profondi in un'unità di foratura o di tornitu-
Rapporto di riduzione velocità di distacco ra-foratura
basata su G00 durante ciclo di foratura per
fori molto profondi Cutting feed
D52 Rapid feed (G00)

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Impostare il numero di ripetizioni pecking da eseguire prima del ritorno
dell'utensile a una posizione vicino al punto iniziale del ciclo di foratura
per fori molto profondi di un'unità di foratura o tornitura/foratura.
Esempio: Se D53 = 3:
Cutting feed
Rapid feed

Starting
point
Numero di ripetizioni pecking fino al ritorno
dell'utensile a una posizione vicino al punto
After pecking has been
iniziale del ciclo di foratura per fori molto repeated three times, the
profondi di un'unità di foratura o tornitu- tool returns to a position
ra/foratura near the starting point.
D53

Tipo pro- M Ending point


gramma
Condizioni Immediata
Unità Volte
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione

2-81
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

D54
)¶ )î 100 F : Specified feed rate
F' : Feed rate at cutting start

End point Programmed


start point

Velocità di decelerazione all'inizio del taglio


Drill D
per il ciclo di foratura per fori molto profon-
di/ciclo di lavorazione decrementale per fori
molto profondi
D54

"
Feed rate at F' over distance " from the NM211-00268
programmed start point

D
"= 2 × tan /2
(0° < < 180°)
Tipo pro- M
gramma "=0 ( 180°)
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
D55 D55 D55

Distanza di ritorno foratura per ciclo di


foratura per fori molto profondi/ciclo di la-
G1
vorazione decrementale per fori molto pro- G0
fondi
D55
P2 P1
Tipo pro- M
D4 D3 D2 D1
gramma
Condizioni Immediata P1: Start point NM211-00252
P2: End point
Unità 0,001 mm Dn (n = 1 to 4) = Cut depth
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione
Impostare il numero di giri del mandrino di fresatura durante la sosta sul
punto di espulsione trucioli e sul fondo del f oro per il ciclo di foratura per
Numero di giri durante la sosta sul punto di fori molto profondi o per il cic lo di lavorazione decrementale per fori molto
espulsione trucioli e sul fondo del foro per
profondi.
ciclo di foratura per fori molto profondi/ciclo
di lavorazione decrementale per fori molto
profondi
D56

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Giri
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-82
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la velocità di ritorno per ciclo di foratura per fori molto profon-
di/ciclo di lavorazione decrementale per fori molto profondi.

Velocità di ritorno per ciclo di foratura per


fori molto profondi/cic lo di lavorazione de-
crementale per fori molto profondi

D57

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
0,001 mm/giro
Unità

Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione
Impostare la distanza di riduzione velocità di avanzamento dal punto di
riferimento all'inizio del taglio di un ciclo di foratura per fori molto profondi
(foro cieco, foro passante) durante la lavorazione fori. Specif icare il rap-
porto in base al diametro della punta.
Se il diametro nominale della punta è D, la distanza di riduzione della
velocità di avanzamento all'inizio del taglio viene calcolata mediante la
seguente espressione di calcolo:
L = D × D58/100
La velocità di avanzamento viene ridotta in base al rapporto specific ato in
Rapporto distanza riduzione velocità di D54 (rapporto di riduzione avanzamento taglio all'inizio del taglio) in base
avanzamento all'inizio del taglio di un ciclo alla distanza L dal punto di rif erimento (R).
di foratura per fori molto profondi (foro
cieco, foro passante)
D58
L = D × Feed rate reduction distance ratio
R
Clearance

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Al termine dello sposta-
mento
Unità %
Intervallo di Da 0 a 300
impostazione

2-83
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il rapporto di riduzione velocità perif eric a alla fine del taglio di
un ciclo di foratura per fori molto profondi (foro passante) durante la la-
vorazione fori.
6HODYHORFLWjSHULI HULF DGXUDQWHODIRUDWXUDq6ODYHORFLWjSHULIHULFD6¶
alla fine del taglio viene calcolata mediante la seguente espressione di
calcolo:
6¶ 6îD59/100
Rapporto di riduzione velocità perif eric a La velocitjSHULIHULFDYLHQHULGRWWDD6¶LQEDVHDOOD³GLV WDQ]DGLULGX]LRQH
alla fine del taglio di un ciclo di foratura per YHORFLWjLPPHGLDWDPHQWHSULPDGHOIRQGRGHOIRUR´ LQGLFDWRQHOSUo-
fori molto profondi (foro passante) gramma come hb).

D59

Distance to the
hole bottom

Tipo pro- M hb
gramma
Condizioni Al termine dello sposta-
mento
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Impostare il rapporto tra valore di impostazione automatica velocità di
avanzamento nel taglio assiale e nel taglio radiale durante la smussatura
nella lavorazione fori.
Rapporto di impostazione automatica della
velocità di avanzamento taglio assiale
durante la smussatura

D60

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Al termine dello sposta-
mento
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Non valido

±
Da
D61
a
Tipo pro- ±
D72 gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-84
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE POINT (Fori)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Specificare l'intervallo DEP-Z (Profondità taglio asse Z) per la fresa a


codolo e la fresa frontale secondo i dati di apprendimento delle condizioni
di taglio.
Apprendimento delle condizioni di taglio Se DEP-Z (Profondità taglio asse Z) rientra nell'intervallo seguente e se i
(Intervallo DEP-Z (Profondità taglio asse dati di apprendimento sono stati registrati in memoria, non occorre ripe-
Da tere la procedura di apprendimento.
Z)]
D73 Per un intervallo DEP-Z (Profondità taglio asse Z) della fresa a codolo,
a impostare il valore “DEPTH/NOM-I” (Profondità/diametro nominale) (uni-
D77 tà pari a 0,1%).
Da 0 a D73 ............. Intervallo 1 DEP-Z (per fresa a codolo)
Tipo pro- M
Da D73 a D74 ........ Intervallo 2 DEP-Z (per fresa a codolo)
gramma
Da D74 a D75 ........ Intervallo 3 DEP-Z (per fresa a codolo)
Condizioni Immediata
Per un intervallo DEP-Z (Profondità taglio asse Z) della fresa frontale,
Unità 0,1% (0,1 mm) impostare il valore “DEPTH” (Profondità) (unità pari a 0,1 mm).
Intervallo di Da 0 a 1000 Da 0 a D76 ............. Intervallo 1 DEP-Z (per fresa frontale)
impostazione Da D76 a D77 ........ Intervallo 2 DEP-Z (per fresa frontale)
Specificare l'intervallo WID-R (Profondità taglio radiale) per il bareno, il
bareno rovescio e la fresa a codolo in base ai dati di apprendimento delle
condizioni di taglio.

Apprendimento delle condizioni di taglio Se WID-R (Profondità taglio radiale) rientra nell'intervallo che segue e se i
dati di apprendimento sono stati registrati in memoria, non occorre ripe-
(Intervallo WID-R (Profondità taglio radia-
Da tere la procedura di apprendimento.
le)]
D78 Per un intervallo WID-R (Profondità taglio radiale) del bareno e del bare-
a no rovescio, impostare il valore “DEPTH” (Profondità) (unità pari a 0,1
D82 mm).
Da 0 a D78 ..............Intervallo 1 WID-R (per bareno e bareno rovescio)
Tipo pro- M Da D78 a D79 .........Intervallo 2 WID-R (per bareno e bareno rovescio)
gramma
Per un intervallo WID-R (Profondità taglio radiale) della fresa a codolo,
Condizioni Immediata impostare il valore “DEPTH/NOM-I” (unità pari a 0,1%).
Unità 0,1% (0,1 mm) Da 0 a D80 ..............Intervallo 1 WID-R (per fresa a codolo)
Intervallo di Da 0 a 1000 Da D80 a D81 .........Intervallo 2 WID-R (per fresa a codolo)
impostazione Da D81 a D82 .........Intervallo 3 WID-R (per fresa a codolo)
Non valido


Da
D83
a
D90
Tipo pro-

gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di

impostazione

2-85
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

D91
7 65 4 32 1 0 (1: Esecuzione, 0: Nessuna esecuzione)

Generazione di M04 al termine della sosta dell'u-


tensile sul fondo del foro durante il ciclo di ma-
schiatura.
Sosta dell'utensile sul fondo del foro dopo che
M04 è stato generato durante il ciclo di maschia-
tura.
Sosta dell'utensile sul fondo del foro al termine
del ritorno al punto R durante il ciclo di maschia-
± tura.
Impostazione dell'altezza del punto R pari a D1 in
caso di utilizzo di una punta nella prelavorazione
del ciclo di foratura centraggio.
Percorso dell'utensile di finitura abbreviato du-
rante un ciclo di elaborazione di un cerchio effet-
tivo (fresatura perif erico-frontale).
Percorso dell'utensile abbreviato durante un ciclo
di elaborazione di un cerchio effettiv o (smussa-
tura).
In caso di sequenza utensile di prelavorazione
inclusa nella stessa unità, impostazione dell'al-
Tipo pro- M tezza del punto R della punta pari a D1 oppure
gramma D42.
Impostazione dell'altezza del punto R della fresa
Condizioni Immediata per smussare pari a D42 durante il ciclo 2.
Unità Bit Impostazione dell'altezza del punto R dell'utensile
Intervallo di Otto cifre binarie di lavorazione locale pari a D42 durante il ciclo di
impostazione smussatura (ciclo 2).

76 5 43 2 10 (1: Esecuzione, 0: Nessuna esecuzione)


Utilizzo di E17 per avanzamento assiale durante
O¶HODERUD]LRQHGLXQFHUFKLRHIIHWWLYR IUHVDWXUD
periferico-frontale).
± Impostazione dell'altezza del punto R1 di contro-
lamatura pari a D1.
D92 In caso di fresa per smussare inclusa nella se-
quenza utensile di prelavorazione della stessa
unità, impostazione o nessuna impostazione
dell'altezza del punto R dell'alesatura pari a D1.
Tipo pro- M In caso di fresa per smussare inclusa nella se-
gramma quenza utensile di prelavorazione della stessa
Condizioni Immediata unità, impostazione o nessuna impostazione
dell'altezza del punto R della maschiatura pari a
Unità Bit
D1.
Intervallo di Otto cifre binarie Durante la maschiatura planetaria, espulsione
impostazione automatica dei trucioli prima del processo di filet-
tatura.
Posizionamento unidirezionale per lavorazione fori
76 5 43 2 10 (1: Esecuzione, 0: Nessuna esecuzione)
±
CTR-DR (Utensile lavorazione locale)
DRILL (Punta)
D93
REAMER (Alesatore)
Tipo pro- M
gramma TAP (Maschio)
Condizioni Immediata BCK FACE (Utensile controlamatura)
Unità Bit BOR BAR (Utensile di barenatura)

Intervallo di Otto cifre binarie B-B BAR (Utensile di barenatura sul rovescio)
impostazione CHAMFER (Fresa per smussare)

2-86
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Posizionamento unidirezionale per lavorazione fori

76 5 43 2 10 (1: Esecuzione, 0: Nessuna esecuzione)


± END MILL (Fresa a codolo)
Maschiatura planetaria
D94
Ciclo Tornado
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Selezione del metodo di impostazione automatica da utilizzare per i dati
del programma MAZATROL relativi all'unità di maschiatura [TAPPING
(Maschiatura) e CBOR-TAP (Controbarenatura-maschiatura)] e per i dati
del diametro dei maschi per filettature gas sulla schermata TOOL DATA
(Dati utensile).
76 5 43 2 10 Per i dati di maschiatura gas
0: Metodo convenzionale
1: Utilizzo dei dati registrati nel file di testo per
l'impostazione automatica dei dati di ma-
Metodo di impostazione automatica per
schiatura gas sia in un programma MAZA-
maschiatura
TROL sia sulla schermata TOOL DATA (Da-
ti utensile).
D95
Per i dati di filettatura unificata
0: Metodo convenzionale
1: Utilizzo dei dati registrati nel file di testo per
l'impostazione automatica del diametro del
preforo (PRE- DIA) in un'unità di maschiatura
(per filettatura unif icata).

Per i dati di filettatura metrica


Tipo pro- M
gramma 0: Metodo convenzionale
1: Utilizzo dei dati registrati nel file di testo per
Condizioni Immediata
l'impostazione automatica del diametro del
Unità Bit preforo (PRE- DIA) in un'unità di maschiatura
Intervallo di Otto cifre binarie (per filettatura metrica).
impostazione

7 6 54 3 21 0

Calcolo velocità perif erica per punta di centra-


± tura utilizzata in un programma schema pezzo
0: Basato su diametro foro di lavorazione
D96 1: Basato su diametro nominale utensile

Tipo pro- M
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-87
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
POINT (Fori )

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

±
Da
D97
a
D104
Tipo pro-
±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di
±
impostazione

7 6 54 3 21 0

Gestione coordinate asse X di punti relè TPC


non di tornitura
±
0 : Valore radiale
1 : Valore diametrale
D105

Tipo pro- M
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Non valido

±
Da
D106
a
D144
Tipo pro-
±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di
±
impostazione

2-88
PARAMETRI 2
2-3-3 Parametro utente LINE/FACE/3D (E)

Titolo della
Classificazione UTENTE LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per l'impostazione del punto iniziale di taglio


e del punto di allontanamento per lavorazione linee a profilo chiuso o
lavorazione facce.

Esempio:
Defined closed pattern Defined closed
Parametro di impostazione punto iniziale di pattern
taglio e punto di allontanamento a profilo SRV-R
chiuso
E2 E2
E1
E1 Cutting Escape E1
start point point MPL026

[Unità applicabili]
Tipo pro- M - LINE OUT (Lineare esterna), LINE IN (Lineare interna), CHMF OUT
gramma (Smussatura esterna) e CHMF IN (Smussatura interna)
- Finitura parete di STEP (fresatura perif eric o-frontale, gradino),
Condizioni Immediata
POCKET (Fresatura tasche), PCKT MT (Fresatura tasche, sporgenza)
Unità 0,1 mm
e PCKT VLY (Fresatura tasche, avvallamento)
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
Il parametro viene utilizzato per l'impostazione del punto iniziale di taglio
e del punto di allontanamento per lavorazione linee o lavorazione facce
(prima distanza di sic urezza)
Esempio:
NOM- /2
2 SRV-R
E2

Cutting SRV-R Escape point


E2
Parametro di impostazione punto iniziale di start point
taglio e punto di allontanamento (prima
distanza di sicurezza) NOM- /2 < SRV-R
E2
E2

Cutting Escape point


start point E2 SRV-R MPL027

[Unità applicabili]
- Tutte le unità di lavorazione linee
- Unità di lavorazione facce diverse da FCE MILL (Fresatura frontale),
TOP EMIL (Fresatura periferico frontale, parte superiore) e SLOT (Fre-
Tipo pro- M satura perif erico frontale, cava)
gramma
Note:
Condizioni Immediata
1. Fare inoltre riferimento al diagramma del parametro E1.
Unità 0,1 mm 2. È possibile selezionare il posizionamento di E2 al punto di allonta-
Intervallo di Da 0 a 999 namento tramite E95 ma solo per le unità di lavorazione linee.
impostazione

2-89
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

E3
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Valore di rif erimento di ogni sovrametallo di finitura radiale (FIN-R) impo-
stato automaticamente in caso di impostazione dei livelli di rugosità delle
unità di lavorazione linee o facce.
Sovrametallo di riferimento finitura in dire- Il sovrametallo di finitura radiale per livello di rugosità 4 diventa il valore di
zione radiale questo parametro mentre i valori per tutti gli altri livelli di rugosità vengono
calcolati in base alle espressioni elencate nella seguente tabella.
E4
Rugosità FIN-R
Da 0 a 3 0.0
Tipo pro- M 4 E4
gramma 5 E4 × 0,7
Condizioni Immediata 6 E4 × 0,7 × 0,7
7 E4 × 0,7 × 0,7 × 0,7
Unità 0,1 mm 8 E4 × 0,7 × 0,7 × 0,7 × 0,7
Intervallo di Da 0 a 999 9 E4 × 0,7 × 0,7 × 0,7 × 0,7 × 0,7
impostazione
Parametro utilizzato per impostare il punto iniziale di taglio e il punto di
allontanamento (seconda dis tanza di sicurezza)
Il parametro E2 viene generalmente utilizzato in qualità di distanza di
sicurezza sul piano X-Y. Tuttavia, il parametro E5 viene utilizzato quando
Parametro utilizzato per impostare il punto le condizioni sono conformi a entrambi i punti 1) e 2) sotto menzionati.
iniziale di taglio e il punto di allontanamento
(seconda dis tanza di sicurezza) 1) È presente una prelavorazione nella stessa unità.
2) Il parametro (da E91 a E95) che convalida E5 è impostato su ON (1).
E5
[Unità applicabili]
LINE OUT (Lineare esterna), LINE IN (Lineare interna), STEP (Fresatura
periferico-frontale, gradino), POCKET (Fresatura tasche), POCKT MT
Tipo pro- M (Fresatura tasche, sporgenza), PCKT VLY (fresatura tasche, avvalla-
gramma mento)
Condizioni Immediata
[Parametri relativi]
Unità 0,1 mm
Bit 3 di E91, bit 3 di E92, bit 3 di E93, bit 3 di E94, bit 7 di E95
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione * Parametro che convalida E5 nell'unità applicabile.

Valore di rif erimento di ogni sovrametallo di finitura asse Z (FIN-Z) impo-


stato automaticamente in caso di impostazione dei livelli di rugosità delle
unità di lavorazione linee o facce.
Sovrametallo di riferimento finitura in dire-
Il sovrametallo di finitura asse Z per livello di rugosità 4 diventa il valore di
zione assiale
questo parametro mentre i valori per tutti gli altri livelli di rugosità vengono
calcolati in base alle espressioni elencate nella seguente tabella.
E6
Rugosità FIN-Z
Tipo pro- M Da 0 a 3 0,0
gramma 4 E6
5 E6 × 0,7
Condizioni Immediata
6 E6 × 0,7 × 0,7
Unità 0,1 mm 7 E6 × 0,7 × 0,7 × 0,7
Intervallo di Da 0 a 999 8 E6 × 0,7 × 0,7 × 0,7 × 0,7
9 E6 × 0,7 × 0,7 × 0,7 × 0,7 × 0,7
impostazione

2-90
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Sovrametallo del punto iniziale di taglio in direzione assiale


Per la lavorazione linee o facce, E9 viene utilizzato in qualità di distanza
di sicurezza assiale per l'accesso rapido al punto di lavorazione a partire
Tolleranza del punto iniziale di taglio in dal punto iniziale. Tuttavia, E7 viene utilizzato se le condizioni sono con-
direzione assiale (seconda distanza di formi ad entrambi i punti 1) e 2) sotto menzionati.
sicurezza) 1) È presente una prelavorazione nella stessa unità.
E7 2) Il parametro (da E91 a E97) che convalida E7 è impostato su ON (1).
[Unità applicabili]
Tutte le unità di lavorazione linee/facce ad eccezione dell'unità di fresa-
Tipo pro- tura frontale e frontale angolare.
M
gramma
Condizioni Immediata [Parametri relativi]

Unità 0,1 mm Bit 2 di E91, bit 2 di E92, bit 2 di E93, bit 2 di E94, bit 6 di E95, bit 1 di
E96, bit 2 di E97
Intervallo di
Da 0 a 99 * Parametro che convalida E7 nell'unità applicabile.
impostazione
Entità di distanza di sicurezza per impedire l'interferenza della fresa per
smussare con le pareti durante la lavorazione facce
Distanza di sicurezza per evitare l'interf e-
E8
renza radiale della fresa per smussare

E8
Tipo pro- M
gramma
Interferes.
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 999 Interference distance MPL028
impostazione
Il parametro viene utilizzato per impostare il punto iniziale dell'avanza-
mento di taglio in direzione assiale dopo lo spostamento dell'utensile per
Tolleranza del punto iniziale di taglio as- lavorazione linee o facce dal punto iniziale verso il pezzo alla velocità di
siale avanzamento rapido
(prima distanza di sic urezza) Esempio:
E9 Initial point

Tipo pro- M E9
gramma SRV-Z
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione MPL029
Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente la profondità
Parametro di impostazione automatica di taglio radiale (WID-R) della sequenza utensile nelle unità FCE MILL
raggio profondità di taglio (fresatura fronta- (Fresatura frontale), TOP EMIL (Fresatura perif erico-frontale, parte supe-
le; fresatura perif eric o-frontale della parte riore) o STEP (Fresatura periferico-frontale, gradino)
superiore e fresatura perif eric o-frontale per
NOM- × E10
gradini) WID-R =
E10 10
Esempio:
Tipo pro- M
gramma SNo. TOOL NOM- No. APRCH-X APRCH-Y TYPE ZFD DEP-Z WID-R
R1 FCE MILL 100A ? ? XBI  1. 19.
Condizioni Immediata
Unità 10% NOM- × E10
Intervallo di Da 0 a 9 10
impostazione

2-91
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Entità di distanza di sicurezza per impedire l'interferenza della fresa per


smussare con il fondo durante la smussatura
Distanza di sicurezza per evitare l'interf e-
renza assiale della fresa per smussare

E11
Tipo pro- M E11
gramma
Condizioni Immediata
Interference depth Interferes.
Unità 0,1 mm
MPL030

Intervallo di Da 0 a 40
impostazione
Entità di distanza di sicurezza per evitare interferenze tra l'utensile e la
figura durante la fresatura frontale
Distanza di sicurezza per evitare l'interf e- Esempio:
renza radiale dell'unità di fresatura frontale Defined figure
Escape point
e dell'unità di fresatura frontale angolare
E12

Tipo pro-
M
gramma
Cutting
Condizioni Immediata
start point
E12 E12
Unità 0,1 mm MPL031
Intervallo di
Da 0 a 999
impostazione
Il parametro viene utilizzato per impostare il percorso utensile interno alla
figura per unità di fresatura perif eric o-frontale della parte superiore
Parametro di impostazione percorso uten- Esempio:
sile per unità di fresatura periferico-frontale
della parte superiore
E13 Tool diameter × E13
10
Tipo pro- M
gramma Tool diameter × E13
10
Condizioni Immediata
Defined figure MPL032
Unità 10%
Intervallo di Da 1 a 9
impostazione
Il parametro viene utilizzato per impostare automaticamente la profondità
di taglio radiale (WID-R) della sequenza utensile nelle unità POCKET
Parametro di impostazione automatica (Fresatura tasche), PCKT MT (Fresatura tasche, sporgenza) o PCKT
raggio R profondità di taglio (fresatura VLY (Fresatura tasche, avvallamento).
tasche, fresatura tasche per sporgenze e
fresatura tasche per avvallamenti) NOM- × E14
WID-R =
E14 10
Esempio:
Tipo pro- M SNo. TOOL NOM- No. APRCH-X APRCH-Y TYPE ZFD DEP-Z WID-R
gramma R1 END MILL 20. ? ? CW G01 10. 12.
Condizioni Immediata
Unità 10% NOM- × E14
Intervallo di Da 0 a 9 10
impostazione

2-92
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione


Il parametro viene utilizzato per impostare il percorso utensile esterno alla
Parametro di impostazione percorso uten- figura definita per lavorazione a moto alternativo breve nell'unità di fresa-
sile per unità di fresatura frontale, parte tura frontale
superiore Esempio:
(moto alternativo breve)
E15 Tool diameter × E15
10
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 10%
Tool diameter × E15
Intervallo di Da 1 a 9 10
impostazione Defined figure MPL033
Valore override velocità di avanzamento al minimo relativa allo sposta-
mento dell'utensile attorno al profilo esterno del pezzo nell'unità di fresa-
Override velocità periferica di avanzamento tura perif eric o-frontale per sporgenze
taglio per unità di fresatura perif eri- Nota:
co-frontale per sporgenze Il parametro è valido solo se il bit 0 di E91 è pari a 1 e il bit 7 è pari a 0.
E16 Esempio: Defined figure

Tipo pro- M
gramma E16
FR × FR
10
Condizioni Immediata
Unità 10%
Intervallo di Da 1 a 20
impostazione MPL034
Valore override velocità di avanzamento relativa allo spostamento dell'u-
tensile in direzione assiale verso la superfic ie di lavorazione nell'unità di
lavorazione linee o facce (ad esclusione dell'unità di fresatura frontale)
Note:
Override velocità di avanzamento taglio
1. Il parametro è valido solo quando ZFD della sequenza utensile è
assiale
G01.
2. L'override avanzamento non è valido in caso di parametro impostato
E17
su "0".
Esempio:
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata E17
FR × E9 SRV-Z
Unità 10% 10

Intervallo di Da 0 a 9 Machining
surface
impostazione MPL035
Valore override di avanzamento in caso di profondità di taglio radiale per
lavorazione tasche uguale al diametro dell'utensile
Esempio:
Override in caso di taglio larghezza totale FR × E18
per lavorazione tasche 10

E18
MPL036
Tipo pro- M Nota:
gramma L'override per taglio larghezza totale non è attivo in caso di parametro
Condizioni Immediata impostato su "0".
[Unità applicabili]
Unità 10% Sgrossatura di POCKET (Fresatura tasche), PCKT MT (Fresatura tasche,
Intervallo di Da 0 a 9 sporgenza), PCKT VLY (Fresatura tasche, avvallamento) e STEP (Fre-
impostazione satura perif erico frontale, gradino)

2-93
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE LINE/FACE/3D (Linee/facce/3D)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione


Valore override di avanzamento ritorno dell'utensile nel processo di
Override di avanzamento ritorno in caso di sgrossatura dell'unità di fresatura periferico-frontale per cave in caso di
taglio bidirezionale per sgrossatura dell'u- esecuzione di taglio bidirezionale.
nità di fresatura periferico-frontale per cave
E1 9
E19 FR ×
Tipo M 100
programma Nota:
Condizioni Immediata Il valore override non è valido in caso di bit 5 del parametro E96 impo-
Unità 1% stato su OFF, oppure parametro impostato su "0".
Intervallo di Da 0 a 999 [Unità applicabili]
impostazione Percorso di ritorno nella sgrossatura della fresatura periferico-frontale per
cave
Questo parametro indica il valore di override di avanzamento per lo spo-
Override avanzamento taglio assiale du- stamento del pecking assiale verso la superficie da lavorare utilizzando
rante il taglio dell'asse Z nella modalità un'unità di lavorazione facce ad eccezione dell'unità di fresatura frontale.
pecking della lavorazione facce
E2 0
E20 Velocità di avanzamento durante l'operazione di pecking = FR ×
Tipo pro- M 100
gramma
Note:
Condizioni Immediata 1. Il parametro è valido solo quando ZFD nella sequenza utensile è
Unità 10% G01.
2. La funzione di override avanzamento non è valida quando il parame-
Intervallo di Da 0 a 40 WURqLPSRVWDWRVX³´
impostazione
Entità di sovrapposizione delle superfici di inizio e fine taglio pareti nella
lavorazione linee o facce a profilo chiuso.
Example:
Defined closed pattern
Sovrapposizione taglio pareti in figura
chiusa

E21
Escape point Cutting start
E21 point MPL037
Tipo pro- M [Unità applicabili]
gramma - LINE OUT (Lineare esterna), LINE IN (Lineare interna), CHMF OUT
Condizioni Immediata (Smussatura esterna) e CHMF IN (Smussatura interna)
Unità 0,1 mm - Finitura parete di STEP (Fresatura periferico-frontale, gradino),
POCKET (Fresatura tasche), PCKT MT (Fresatura tasche, sporgenza),
Intervallo di Da 0 a 999 PCKT VLY (Fresatura tasche, avvallamento) e SLOT (Fresatura perife-
impostazione rico-frontale, cava)
Valore di override automatico angolo nella lavorazione linee o facce
Example:

FR × E22
10
Valore di override automatico angolo
FR

E22
MPL038
Nota:
Tipo pro- M L'override automatico angolo non è valido in caso di parametro impostato
gramma su "0".
Condizioni Immediata [Unità applicabili]
Unità % LINE RGT (Lineare lato destro), LINE LFT (Lineare lato sinistro), LINE
OUT (Lineare esterna), LINE IN (Lineare interna), STEP (Fresatura peri-
Intervallo di Da 0 a 99 ferico-frontale, gradino), POCKET (Fresatura tasche), PCKT MT (Fre-
impostazione satura tasche, sporgenza) e PCKT VLY (Fresatura tasche, avvallamento)

2-94
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE LINE/FACE/3D (Linee/facce/3D)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Tolleranze di asportazione del sovrametallo (limiti superiore e inferiore)


L'override automatico angolo è valido in caso di conformità con le se-
Tolleranza effettiva di asportazione del
guenti condizioni di lavorazione linee o facce:
sovrametallo (limite superiore) per override
automatico angolo Tool E24 Removal Tool E23
diameter × 100 d allowance d diameter × 100
E23
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata Removal allowance
Unità %
Intervallo di Da 1 a 99
impostazione

MPL039
Tolleranza effettiva di asportazione del
sovrametallo (limite inferiore) per override
Lavorazione Sovrametallo
automatico angolo
Sgrossatura linee (SRV-R) ± (FIN-R )
E24
Sgrossatura facce (WID-R)
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 1 a 99
impostazione
Intervallo angolo profilo (limite superiore)
L'override automatico angolo è valido in caso di conformità con le se-
Angolo effettivo (limite superiore) dell'over- guenti condizioni di lavorazione linee o facce:
ride automatico angolo Angolo profilo d E25

E25 Shape angle

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità gradi
Intervallo di Da 1 a 179 MPL040
impostazione
Parametro di calcolo velocità di avanzamento assiale per finitura fresatu-
ra lineare.
Impostare il rapporto di variazione della velocità di avanzamento assiale
Coefficiente di calcolo per l'avanzamento in funzione della velocità di avanzamento radiale.
della finitura della fresatura lineare Velocità di avanzamento assiale = Velocità di avanzamento radiale ×
E2 6
E26
100

Tipo pro- M Tool


gramma
Condizioni Immediata Axial feed rate
Unità % Work-
Radial feed rate piece
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione

2-95
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Questi parametri, il codice di rugosità, ecc. determinano la velocità di


avanzamento finitura.

Diametro di riferimento per calc olo velocità - Se si considera F1 come velocità di avanzamento finitura radiale, si può
di avanzamento in direzione radiale per ottenere:
taglio di finitura nell'unità di lavorazione
D
linee E28 ˜ ˜Kf × Z 㧔D < E27 × 㧕
F1 = E277×
E27 E28 × Kf × Z 㧔D E × 㧕
E27

D : Diametro utensile
Tipo pro- M : 0,1 mm (sistema metrico) o
gramma 0,01 pollici (sistema imperiale)
Condizioni Immediata Kf : Coeffic iente di rugosità (fare rif erimento all'elenco se-
Unità 0,1 mm guente)
Z : Numero denti
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

Codice di Codice di Codice di


rugosità Kf rugosità Kf rugosità Kf
Velocità di avanzamento di rif erimento per -3
K0 × 0,8 K0 K0 × 0,83
calcolo velocità di avanzamento della fini- 1 4 7
tura nell'unità di lavorazione linee K0 × 0,8-2 K0 × 0,8 K0 × 0,84
2 5 8
E28 K0 × 0,8-1 K0 × 0,82 K0 × 0,85
3 6 9
K0=Dati standard 0,5
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
0,001 mm/giro
Unità

Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Selezionare se le condizioni di taglio nella sequenza profilo durante la
modalità VFC devono essere modific ate. La selezione è valida solo per la
fresatura.
Selezione della possibilità di modificare le 0: Modifica delle condizioni di taglio nella sequenza profilo
condizioni di taglio nella sequenza profilo
1: Nessuna modifica delle condizioni di taglio nella sequenza profilo
durante la modalità VFC
Se si seleziona 0, vengono modific ate solo le condizioni di taglio nella
E29 sequenza utensile. Se si seleziona 1, vengono modificate le condizioni di
taglio sia nella sequenza utensile che nella sequenza profilo.

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-96
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Parametro che determina il punto iniziale e il punto di allontanamento del


taglio radiale quando CLOSED (Chiuso) viene specif icato per gli attributi
delle pareti in corrispondenza del punto iniziale e del punto finale della
lavorazione linee aperte
Quando è specific ato OPEN (Aperto), viene utilizzato E2.

<CLOSED specificato>

Distanza radiale per le caratteristiche delle


pareti durante la lavorazione linee

E30

E30 E30

<OPEN specificato>
E2 E2

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
Parametro che determina le dimensioni della sporgenza delle pareti in
base all'attributo OPEN (Aperto) nelle unità profilo lavorazione tasche
[solo unità POCKET ( Fresatura tasche), PCKT MT (Fresatura tasche,
sporgenza) o PCKT VLY (Fresatura tasche, avvallamento)]

Protrusion Protrusion

Parametro che determina le dimensioni


della sporgenza delle pareti in base all'at-
tributo OPEN nelle unità profilo lavorazione
tasche Protrusion
E31
OPEN attribute wall

CLOSED attribute

Diametro utensile( Nota ) x E 31


Parete attributo CLOSED =
100
Tipo pro- M
gramma Nota:
Il diametro nominale utensile nella sequenza utensile viene utilizzato in
Condizioni Immediata
assenza di dati utensile.
Unità 10%
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione

2-97
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Parametro che determina automaticamente un raggio di avvicinamento in


uno schema di avvicinamento elicoidale con direzione Z

Il valore del raggio di avvicinamento da utilizzare nello schema di avvici-


namento elicoidale con direzione Z per la lavorazione elicoidale viene
stabilito automaticamente per mezzo del parametro nel modo seguente:

Diametroutensile x E 32
Raggio di avvicinamento =
Parametro che determina automaticamente 100
un raggio di avvicinamento in uno schema
di avvicinamento elicoidale con direzione Z
- Per avvicinamento elicoidale (cerchio elicoidale 2 + 1/4)
E32 Approaching radius
× (E33/100)

Clearance Z

Tipo pro- M
Clearance Z
gramma +
Condizioni A fine spostamento Cutting allowance Z
Unità ᧡
Intervallo di Da 1 a 999
impostazione Approaching radius
Valore gradiente di avvicinamento per uno schema di avvicinamento
elicoidale con direzione Z

Distanza in direzione Z
Distanza in piano XY

- Per avvicinamento elicoidale (cerchio elicoidale 2 + 1/4)


Approaching radius
Gradiente di avvic inamento per uno sche-
× (E33/100)
ma di avvicinamento elicoidale con dire-
zione Z
E33
Clearance Z

Clearance Z
+
Cutting allowance Z

Tipo pro- M
gramma
Approaching radius
Condizioni A fine spostamento
Unità %
Intervallo di Da 1 a 999
impostazione

2-98
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Il valore della distanza di avvicinamento da utilizzare in uno schema di


avvic inamento conico con direzione Z per la lavorazione conica viene
stabilito automaticamente per mezzo del parametro nel modo seguente:

Diametro utensile x E 34
Distanza di avvicinamento =
100

Parametro che determina automaticamente - Per avvicinamento conico (3 rastremazioni)


una distanza di avvicinamento in uno
Approaching distance
schema di avvicinamento conico con dire- × (E35/100)
zione Z
E34
Clearance Z

Clearance Z
+
Cutting allowance Z

Approaching distance
Tipo pro- M
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ᧡
Intervallo di Da 1 a 999
impostazione
Valore gradiente di avvicinamento per uno schema di avvicinamento
conico con direzione Z

Distanza in direzione Z
Distanza in piano XY

- Per avvicinamento conico (3 rastremazioni)


Gradiente di avvic inamento per uno sche- Approaching distance
ma di avvicinamento conico con direzione × (E35/100)
Z

E35 Clearance Z

Clearance Z
+
Cutting allowance Z

Approaching distance

Tipo pro- M
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità %
Intervallo di Da 1 a 999
impostazione

2-99
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Il valore della distanza di allontanamento da utilizzare nello schema di


allontanamento conico con direzione Z dopo la lavorazione conica viene
Parametro che determina automaticamente
stabilito automaticamente per mezzo del parametro nel modo seguente:
una distanza di allontanamento nello
schema di allontanamento conico con dire-
Diametroutensile x E 36
zione Z Distanza di allontanamento =
E36 100

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Clearance Z
Unità %
Intervallo di Da 1 a 100
impostazione Escape distance

Questo parametro indica l'entità di ritorno pecking in modalità pecking


dell'asse Z della lavorazione facce.

Entità di ritorno pecking in modalità pecking


dell'asse Z della lavorazione facce

E37
E37
Tipo pro- M
gramma
Pecking
Condizioni A fine spostamento E37
Unità 0,001 mm
MPL058
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare la velocità di avanzamento di ritorno di pecking in modalità
pecking dell'asse Z durante la lavorazione facce.
Velocità di avanzamento di ritorno di pe-
cking in modalità pecking dell'asse Z della [1] Velocità di avanzamento
[1] Taglio (G1) Comando F
lavorazione facce [2]
[3] [2] Pecking (G1) E38
E38 [3] Taglio (G1) Comando F
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
0,01 mm/giro
Unità Nota:
In caso di impostazione di 0, il valore sarà considerato pari a 100.
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione
Non valido

±
Da
E39
a
E54 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-100
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Override avanzamento taglio pezzo in direzione assiale utilizzando un'u-


nità 3D
3D Example:
Override velocità di avanzamento di taglio
assiale FR × E55 FR × E55
10 10
E55 E59

Tipo pro- M
gramma Depth of cut
Condizioni Immediata High-speed rough processing Finish processing MPL041
Unità 10% Nota:
Intervallo di Da 0 a 9 L'override avanzamento non è valido in caso di parametro impostato su
impostazione "0".
Il parametro viene utilizzato per selezionare l'eventuale vis ualizzazione di
un messaggio di allarme in caso di superficie curva di un profilo prefissato
tendente alla direzione -Z (solitamente, il processo diventa impossibile).
Controllo inversione del profilo di superficie
curva 3D 0: Nessun allarme
1: Allarme

E56 Example:

The curved surface of a +Z


Tipo pro- M defined pattern points in
gramma the ± Z direction
Condizioni Immediata +X
MPL042
Unità ±
Nota:
Intervallo di 0, 1 Il parametro non è valido durante il processo di sgrossatura ad alta velo-
impostazione cità.
Il parametro viene utilizzato per selezionare se il processo deve essere
eseguito in stretta conformità con l'impostazione dei dati di passo della
Controllo progressione passo di taglio 3D sequenza utensile.
0: L'impostazione passo non viene osservata scrupolosamente.
1: L'impostazione passo viene osservata scrupolosamente.
E57
Tipo pro- M
gramma
Note:
Condizioni Immediata
1. Il parametro non è valido durante il processo di sgrossatura ad alta
Unità ± velocità.
Intervallo di 0, 1 2. Si verific a un allungamento del tempo di operazione in caso di para-
impostazione metro impostato su 1.

Il parametro viene utilizzato per selezionare se deve essere eseguita la


compensazione del diametro utensile 3D in conformità con i dati utensile
Compensazione diametro utensile 3D per la superficie curva di un profilo prefissato.
0: Compensazione diametro effettuata
1: Compensazione diametro non effettuata
E58
Example:
Pattern Pattern
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1 Diameter compensation Diameter compensation
made not made MPL043
impostazione

2-101
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per impostare il punto iniziale di avanzamen-


to taglio in direzione assiale dopo lo spostamento dell'utensile dal punto
3D iniziale verso il pezzo con velocità di avanzamento rapido.
Tolleranza del punto iniziale di taglio as-
siale
Example:

E59 E59

Tipo pro- M Material height


E59
gramma
Condizioni Immediata
Workpiece
Unità 0,1 mm
Pattern
Intervallo di Da 0 a 999 Normal-speed or high-speed
rough processing Finish processing MPL044
impostazione
Sovrametallo di finitura (taglio) 3D in direzione ortogonale rispetto al pro-
filo prefissato della superficie curva
Tolleranza di taglio normale 3D Example:
E60

E60 E60

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 999
MPL045
impostazione
Lunghezza di un breve segmento lineare che determina il punto succes-
sivo di approssimazione per la creazione del percorso utensile

Ricerca lunghezza per taglio parallelo 3D In base alla sequenza utensile selezionata:
E61 è applicabile per //-1 o //-2 o
E62 è applicabile per -1 o -2
E61 In caso di impostazione di 0, il valore sarà considerato pari a 0,1 mm.
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione

Ricerca lunghezza per taglio ortogonale 3D

E62
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione

2-102
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Numero di segmenti in cui il modello prefissato di una superficie curva


Segmento di divisione schermata modello deve essere suddiviso per la vis ualizzazione del modello di superficie
3D (direzione FL) curva sulla schermata TOOL PATH CHECK ( Controllo percorso utensile)
Esempio:

E63 E64 E63


Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
GL or normal to FL
FL MPL046
Segmento di divisione schermata modello
3D (direzione GL) Nota:
Il parametro viene utilizzato per la visualizzazione di un modello di super-
ficie curva, quindi il modello visualizzato può variare leggermente dal
E64 modello effettivo della superficie curva da lavorare.
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
Tolleranza di taglio di un pezzo lungo la parete dell' area impostata tra-
mite la funzione di controllo area
Tolleranza di taglio radiale per il controllo Esempio:
area 3D

E65

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm E66
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione E66

Pattern
Min. E65 Max.
Tolleranza di taglio assiale per il controllo
E65
area 3D

E66

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione

2-103
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Tolleranza di errore di elaborazione rispetto ad un profilo di superficie


FXUYDFRUULVSRQGHQWHDGXQ¶LPSRVWD]LRQH7 GDD GHOODVHTXHQ]D
utensile
Tolleranza errore di elaborazione 3D #T 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Da Address E67 E68 E69 E70 E71 E72 E73 E74 E75
E67
Esempio:
a
E75
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Curved-surface
Unità 0,01 mm #T
pattern
Intervallo di Da 0 a 999 #T MPL048
impostazione
Valore override valido in caso di profondità di taglio in direzione radiale
uguale all'intera larghezza (diametro) dell'utensile

Example:
Override larghezza intera 3D

E76

Tipo pro- M
gramma
E76
Condizioni Immediata Tool-sequence feed × MPL049
10
Unità 10% Nota:
Intervallo di Da 0 a 9 L'override larghezza totale non è valido in caso di parametro impostato su
impostazione "0".

Distanza di sicurezza tra l'utensile e la figura nel processo di sgrossatura


Tolleranza di taglio radiale per processo di ad alta velocità (definizione dimensioni pezzo)
sgrossatura ad alta velocità (definizione Workpiece
dimensioni pezzo) 3D

E77
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Defined pattern
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione E77 E77

0: 100%
Fattore moltiplicativo impostato per la tol-
leranza 3D

E78
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione

2-104
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

±
Da
E79
a
E82
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Entità di offset da un profilo di superficie curva che determina il campo di
lavorazione del processo di sgrossatura ad alta velocità (definizione
offset) in direzione radiale
Campo di lavorazione radiale durante il
processo di sgrossatura ad alta velocità 3D Region to be
machined
(definizione offset)

E83 Material height


Curved-surface
pattern
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
E83 MPL051
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione
Distanza dal fondo di un profilo di superficie curva che determina il campo
di lavorazione del processo di sgrossatura ad alta velocità (definizione
offset) in direzione assiale
Campo di lavorazione assiale durante il
processo di sgrossatura ad alta velocità 3D Esempio:
(definizione offset) Region to be machined

Material height
E84

E84
Tipo pro- M
gramma E83
Condizioni Immediata
Curved-surface pattern MPL052
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione

2-105
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per determinare il campo di lavorazione del


Campo di lavorazione radiale durante il processo di sgrossatura ad alta velocità (definizione dimensioni pezzo) in
processo di sgrossatura ad alta velocità direzione radiale
3D: ±X

E88
E85 (definizione dimensioni pezzo)

Tipo pro- M
gramma E86
E85
Condizioni Immediata
Curved-surface
Unità 0,1 mm
pattern
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione
+Y
Campo di lavorazione radiale durante il
processo di sgrossatura ad alta velocità
3D: +X E87
+X
Region to be machined
(definizione dimensioni pezzo) MPL053
E86

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione

Campo di lavorazione radiale durante il


processo di sgrossatura ad alta velocità
3D: ±Y

E87 (definizione dimensioni pezzo)

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione

Campo di lavorazione radiale durante il


processo di sgrossatura ad alta velocità
3D: +Y

E88 (definizione dimensioni pezzo)

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione

2-106
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Distanza dal fondo di un profilo di superficie curva che determina il campo


di lavorazione del processo di sgrossatura ad alta velocità (definizione
dimensioni pezzo) in direzione assiale
Esempio:
Region to be machined Curved-surface pattern
Material
height

+Z
Campo di lavorazione assiale durante il
E89
processo di sgrossatura ad alta velocità 3D
+X
(definizione dimensioni pezzo)
E89 E85 E86

MPL054

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione
Non valido

E90

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-107
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

76 5 43 2 10
0: Lavorazione dall'interno all'esterno
1: Lavorazione dall'esterno all'interno
0: Direzione di taglio inversa
1: Direzione di taglio fissa
0: Impostazione dell'altezza punto R sempre pari
a E9.
1: Impostazione dell'altezza punto R ris pettiva-
mente pari a E7 o E9 in presenza o assenza
di prelavorazione nella stessa unità.
0: Impostazione della distanza di sicurezza sul
piano X-Y sempre pari a E2.
1: Impostazione della distanza di sicurezza sul
piano X-Y pari rispettiv amente a E5 o E2 in
presenza o assenza di prelavorazione nella
Selezione modello di percorso utensile per stessa unità.
unità di fresatura perif eric o-frontale per 1: Avanzamento rapido fino alla superficie ric hie-
sporgenze sta + E9

E91 0: Percorso utensile basato sul profilo interno


1: Percorso utensile basato sul profilo esterno

Note:
1. In caso di bit 0 = 0, il percorso utensile basato sul profilo interno viene
selezionato automaticamente, indipendentemente dal valore del bit 7.
2. In caso di bit 0 = 1 e bit 7 = 0, la direzione di taglio fissa viene sele-
zionata automaticamente, indipendentemente dal valore del bit 1.
3. Il bit 4 diventa valido solo per due o più passate di taglio.

Bit 4 = 0 Bit 4 = 1

E9 Initial point
E7

1st cutting
Tipo pro- M 2nd cutting
gramma
Condizioni Immediata
MPL055
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

76 5 43 2 10
0: Lavorazione dall'interno all'esterno
1: Lavorazione dall'esterno all'interno
Selezione modello di percorso utensile per 0: Impostazione dell'altezza punto R sempre pari
unità di fresatura tasche a E9.
1: Impostazione dell'altezza punto R ris pettiva-
E92 mente pari a E7 o E9 in presenza o assenza
di prelavorazione nella stessa unità.
0: Impostazione della distanza di sicurezza sul
Tipo pro- M piano X-Y sempre pari a E2.
gramma 1: Impostazione della distanza di sicurezza sul
Condizioni Immediata piano X-Y pari rispettiv amente a E5 o E2 in
presenza o assenza di prelavorazione nella
Unità Bit stessa unità.
Intervallo di Otto cifre binarie 1: Avanzamento rapido fino alla superficie ric hie-
impostazione sta + E9

2-108
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0

0: Lavorazione dall'interno all'esterno


1: Lavorazione dall'esterno all'interno
0: Direzione di taglio inversa
1: Direzione di taglio fissa
0: Impostazione dell'altezza punto R sempre pari
a E9.
1: Impostazione dell'altezza punto R ris pettiva-
mente pari a E7 o E9 in presenza o assenza
Selezione modello di percorso utensile per
di prelavorazione nella stessa unità.
unità di fresatura tasche per sporgenze
0: Impostazione della distanza di sicurezza sul
piano X-Y sempre pari a E2.
E93
1: Impostazione della distanza di sicurezza sul
piano X-Y pari rispettiv amente a E5 o E2 in
presenza o assenza di prelavorazione nella
stessa unità.
1: Avanzamento rapido fino alla superficie ric hie-
sta + E9

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

76 5 43 2 10
0: Lavorazione dall'interno all'esterno
1: Lavorazione dall'esterno all'interno
0: Direzione di taglio inversa
1: Direzione di taglio fissa
0: Impostazione dell'altezza punto R sempre pari
a E9.
1: Impostazione dell'altezza punto R ris pettiva-
mente pari a E7 o E9 in presenza o assenza
Selezione modello di percorso utensile per di prelavorazione nella stessa unità.
unità di fresatura tasche per avvallamenti
0: Impostazione della distanza di sicurezza sul
piano X-Y sempre pari a E2.
E94 1: Impostazione della distanza di sicurezza sul
piano X-Y pari rispettiv amente a E5 o E2 in
presenza o assenza di prelavorazione nella
stessa unità.
1: Avanzamento rapido fino alla superficie ric hie-
sta + E9

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-109
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

76 5 43 2 10
Per la seconda passata di taglio e per le succes-
sive:
0: Non attraverso il punto di avvicinamento
1: Attraverso il punto di avvicinamento
Per la seconda passata di taglio e per le succes-
sive:
0: Allontanamento verso il punto iniziale asse Z
1: Nessun allontanamento verso il punto iniziale
asse Z
1: Avanzamento rapido fino alla superficie ric hie-
sta + E9
1: ,PSRVWD]LRQHGHOO¶DOORQWDQDPHQWRYHUVRXQD
posizione in cui l'utensile fuoriesce dal sovra-
metallo.
Impostazione dell'altezza punto R per lavorazione
lineare centrale, lineare lato destro, lineare lato
sinistro, lineare esterna e lineare interna:
0: Sempre pari a E9
1: Pari rispettivamente a E7 o E9 in presenza o
assenza di prelavorazione nella stessa unità.
Impostazione della distanza di sicurezza del pia-
no X-Y per lavorazione lineare interna ed esterna:
0: Sempre pari a E2
1: Pari rispettivamente a E5 o E2 in presenza o
assenza di prelavorazione nella stessa unità.
- Bit 2
Bit 2 = 1 Bit 2 = 0
Selezione modello di percorso utensile per
unità di lavorazione linee
Initial point
E95

1st removal allowance


2nd removal allowance

Approach point Cutting start point


MPL501
- Bit 3
Approach point Escape point

Bit 3 = 0
Initial point

1st removal allowance


Bit 3 = 1 2nd removal allowance

MPL502
- Bit 5
Bit 5 = 0 Bit 5 = 1
E2

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata Escape point E2
WID-R
Unità Bit MPL503
Intervallo di Otto cifre binarie Nota:
impostazione Il bit è 3 valido solo per l'unità di lavorazione lineare interna/esterna.

2-110
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

76543210
0: Impostazione dell'altezza punto R sempre
pari a E9.
1: Impostazione dell'altezza punto R ris petti-
Selezione modello di percorso utensile per vamente pari a E7 o E9 in presenza o as-
unità di fresatura perif eric o-frontale per senza di prelavorazione nella stessa unità.
cave Per la seconda passata di taglio e per le suc-
cessive:
E96
0: Non attraverso il punto di avvicinamento
1: Attraverso il punto di avvicinamento
1: Avanzamento rapido fino alla superficie
Tipo pro- M richiesta + E9
gramma Override velocità di avanzamento ritorno
Condizioni Immediata dell'unità di fresatura perif erico-frontale per
cave
Unità Bit 0: Non valido
Intervallo di Otto cifre binarie 1: Valido
impostazione

7 6 54 3 21 0
Selezione modello di percorso utensile per
unità di fresatura perif eric o-frontale, parte 0: Impostazione dell'altezza punto R sempre
pari a E9
superiore
1: Impostazione dell'altezza punto R ris petti-
E97 vamente pari a E7 o E9 in presenza o as-
Tipo pro- M
senza di prelavorazione nella stessa unità.
gramma
Condizioni Immediata 1: Avanzamento rapido fino alla superficie
Unità Bit richiesta + E9
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

Selezione metodo di taglio per le unità di 76543210


fresatura periferico-frontale per sporgenze
e di fresatura tasche per avvallamenti 1: Superamento del valore del comando im-
partito per la prima entità di taglio nella
E98 fresatura periferico-frontale per sporgenze
Tipo pro- M
o nella lavorazione tasche per avvallamen-
gramma
ti.
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

7 6 54 3 21 0
Intervallo specif ico velocità di avanzamento
fresatura per sequenza profilo del programma
± MAZATROL
0: Valido per sgrossatura
1: Valido per finitura
E99
Modalità di finitura simultanea fondo/parete
per lavorazione tasche
Tipo pro- M 0: Sequenziale (schema convenzionale)
gramma 1: Simultanea
Condizioni Immediata Controllo interferenze tra il punto di avvic ina-
Unità Bit mento e il punto iniziale di taglio della lavora-
zione facce
Intervallo di Otto cifre binarie 0: Non valido
impostazione 1: Valido

2-111
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
LINE/FACE/ 3D (Linee/facce/3D)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

±
Da
E100
a Tipo pro- ±
E103 gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

7 6 54 3 21 0
Bit relativo alla posizione di ritorno per ogni ope-
razione di taglio durante la lavorazione facce.
0: Punto di sicurezza
1: Punto iniziale

Bit relativo alla posizione di ritorno durante la la-


vorazione facce.
0: Punto di sicurezza
Selezione percorso utensile 1: Punto iniziale

Bit relativo alla posizione di ritorno durante la la-


E104 vorazione linee.
0: Punto di sicurezza
1: Punto iniziale
Selezione di una posizione di avanzamento
quando viene assegnato un attributo CLOSED
(Chiuso) alla parete della lavorazione linee
0: Punto iniziale o finale profilo + Raggio utensile
+ E30
Tipo pro- M 1: Punto iniziale o finale profilo
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Non valido

±
Da
E105
a
E144
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-112
PARAMETRI 2
2-3-4 Parametro utente EIA/ISO (F)

Titolo della
Classificazione UTENTE EIA/ISO
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione

Valore teorico Vo della decelerazione angolare in G61.1 modificato nel


VHJXHQWHYDORUH9R¶LQFDVRGLDFFHOHUD]LRQHFRQVHQWLWDSDULD L74/L75)
G61.1 coefficiente decelerazione angolare × (F1/100) raggiunta prima dell'inizio della decelerazione angolare:
(%)
9R¶ 9RîF1/100

F1 Nota:
Tipo program- M, E
Il valore assegnato, se negativo, non è valido. In caso di valore assegna-
ma
to pari a 0, il coefficiente di decelerazione sarà pari a 100. In caso di va-
Condizioni Immediata lore assegnato maggiore di 500, il coefficiente di decelerazione sarà pari
Unità % a 500.
Intervallo di Da 0 a 500
impostazione
Valore teorico Vc della velocità di bloccaggio del raggio arco in G61.1
PRGLILFDWRQHOVHJXHQWHYDORUH9F¶LQFDVRGLDFFHOHUD]LRQHFRQVHQWLWD
G61.1 coefficiente velocità di bloccaggio pari a (L74/L75) × (F2/100) raggiunta prima dell'inizio della velocità di
arco (%) bloccaggio del raggio arco:

9F¶ 9Fî (F2/100)


F2
Tipo program- M, E Nota:
ma Il valore assegnato, se negativo, non è valido. In caso di valore assegna-
Condizioni Immediata to pari a 0, il coefficiente di decelerazione sarà pari a 100. In caso di va-
Unità % lore assegnato maggiore di 500, il coefficiente di decelerazione sarà pari
a 500.
Intervallo di Da 0 a 500
impostazione
0: Controllo spianatura ad alta velocità non valido
1: Controllo spianatura ad alta velocità valido
(Nessuna decelerazione nelle sezioni a gradini molto piccoli)
Controllo spianatura ad alta velocità
3: Controllo spianatura ad alta velocità non valido
(Decelerazione nelle sezioni a gradini molto piccoli)

F3
Tipo program- E
ma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di 0, 1, 3
impostazione
Valore fis so (0)

F4 Tipo program- ±
ma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-113
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Valore fis so (0)

F5 Tipo program- ±
ma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Specific are l'altezza minima delle sezioni a gradini in cui l'avanzamento
degli assi non deve decelerare in modalità di controllo spianatura ad alta
Altezza minima consentita delle sezioni a velocità.
gradini per decelerazione in modalità di
controllo spianatura ad alta velocità

F6
Tipo program- E
ma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Valore fis so (0)

F7 Tipo program- ±
ma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
La velocità Vo di decelerazione angolare determinata dalla funzione di
decelerazione angolare ottimale viene regolata utilizzando il valore impo-
stato in questo parametro.
Coeffic iente velocità di decelerazione an-
F8
golare per controllo spianatura ad alta ve- Vo = Vo ×
locità 100

In caso di impostazione di 0, la velocità non viene regolata. (Il valore di


F8 impostazione viene considerato pari a 100).
I valori superiori a 2000 vengono impostati come 2000.
Tipo program- E
ma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 2000
impostazione

2-114
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

La velocità Vc di bloccaggio taglio circolare viene regolata utilizzando il


valore impostato in questo parametro.
Coeffic iente velocità di bloccaggio taglio
circolare per controllo spianatura ad alta F9
velocità Vc = Vc ×
100

F9 Tipo program- E In caso di impostazione di 0, la velocità non viene regolata. (Il valore di
ma impostazione viene considerato pari a 100).
Condizioni Immediata I valori superiori a 500 vengono impostati come 500.
Unità %
Intervallo di Da 0 a 500
impostazione
Non in uso.

F10 Tipo program- ±


ma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

(I, J, K) I d
Machining x = x0 + ×
d F11 2
pattern
Vector J d
Costante vettoriale per la compensazione y = y0 + ×
normal F11 2
diametro utensile 3D to face K d
z = z0 + F11 ×2
F11
Coordinates of
Coordinates of tool center
Tipo pro- program (x0, y0, z0) (x, y, z) MPL057
gramma
Nota:
Condizioni Blocco successiv o
0,001 mm
F11 = I2+J2+K2 in caso di parametro impostato su 0.
Unità
(0,001 gradi)
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Entità di ritorno pecking nel ciclo di foratura per fori profondi ad alta velo-
cità oppure nel percorso utensile G83.
Entità di ritorno pecking nel ciclo di foratura
per fori profondi ad alta velocità oppure in
G83
F12
F12
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Blocco successiv o Pecking
F12
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
MPL058
impostazione

2-115
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

(QWLWjGLWROOHUDQ]DSUHYLV WDSHUO¶XWHQVLOHSHUFKpSRVVDDUUHVWarsi in a-
vanzamento rapido esattamente di fronte al foro precedente durante il
Entità di tolleranza dell'arresto di avanza- ciclo di foratura per fori profondi o durante il percorso utensile G83
mento rapido nel ciclo di foratura per fori
profondi o in G83
F13

Tipo pro- M, E
F13
gramma
Condizioni Blocco successiv o
Unità 0,0001 mm F13
Intervallo di Da 0 a 99999999 MPL059
impostazione

Centro di rotazione coordinate (asse delle


ascis se)

F14

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a ±99999999
impostazione

Centro di rotazione coordinate (asse delle


ordinate)

F15
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a ±99999999
impostazione
Vettore di rotazione delle coordinate (asse delle ascisse)

Lunghezza oriz zontale della rotazione co-


ordinate

F16

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a ±99999999
impostazione

2-116
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Vettore di rotazione delle coordinate (asse delle ordinate)

Lunghezza verticale della rotazione coor-


dinate

F17
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a ±99999999
impostazione
Angolo di rotazione coordinate

Angolo di rotazione coordinate

F18
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,001 gradi
Intervallo di Da 0 a ±180000
impostazione
Differenza massima del raggio che provoca l'interpolazione a spirale in
caso di mancata conformità tra il raggio del punto d'inizio e del punto di
fine tracciatura dell'arco precedentemente specif icati nel comando arco.
Differenza massima ammessa nel raggio
Specified end point R F19: Spiral interpolation
dell'arco R > F19: Alarm

F19
R End point
Tipo pro- M, E according to
gramma start point
Condizioni Blocco successiv o
Center
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 9999
Start point MPL060
impostazione
Valore fis so del fattore di ingrandimento valido in caso di mancanza di
impostazione di valori (utilizzando l'indirizzo P) nello stesso blocco di
G51.
b
Scaling factor =
Valore fis so del fattore di ingrandimento Machining a
pattern
b
F20
a
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Comando successiv o Program pattern
Scaling center MPL061
Unità 1/1000000
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-117
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Override automatico dell'angolo tramite il codice G62 valido in caso di


conformità con la seguente condizione:
Angolo massimo disponibile all'interno dello
Angolo profilo F21
spigolo con override automatico angolo
(G62) Pattern angle
F21
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Comando successiv o
Unità gradi
Intervallo di Da 0 a 179 Overriding occurs here. MPL062
impostazione
Area in cui si verif ica l'override automatico dell'angolo utilizzando il codice
G62.
Area di decelerazione dell'override automa-
tico angolo (G62) F22

F22
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Comando successiv o
0,001 mm
Unità
(0,001 gradi)
Overriding occurs here. MPL063
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Non valido

±
Da
F23
a
F26 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
0: Abilitazione solo dell'ultimo comando G92SsQqRr.
1: Abilitazione di tutti i comandi G92SsQqRr.
Da 2 a 8: Non in uso.
Gestione comando G92 (valore di bloccag-
gio velocità mandrino) al riavvio 9: Il valore di bloccaggio velocità mandrino non è valido al riav-
vio.
F27

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione

2-118
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Portare l'angolo di smussatura sulla parte filettata nel ciclo di taglio per
filettature.
G276 e G292 vengono utilizzati per il ciclo di taglio per filettature, in caso
di impostazione di F30 su 0.
Angolo di smussatura per filettature G76 e G92 vengono utilizzati per il ciclo di taglio per filettature, in caso di
impostazione di F30 su 1.

F28
F28

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità gradi Chamfering data NM211-00219

Intervallo di 45, 60 Nota:


impostazione Impostare 45 o 60.

Valore dell'override automatico dell'angolo utilizzando il codice G62

Valore dell'override automatico angolo


(G62) F29
F× Specified feed rate F
100
F29
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Comando successiv o MPL064
Unità % Nota:
Intervallo di Da 0 a 100 L'override automatico dell'angolo non è valido in caso di parametro impo-
impostazione stato su 0.
Selezionare un codice G.

0: Serie di codici G per centri di lavoro


Selezione codice G 1: Serie di codici G per torni

Le impostazioni diverse da quelle indicate sopra saranno considerate pari


F30 a 0.
Tipo pro- E
gramma
Nota:
Condizioni All'accensione
Non modificare le impostazioni di default. Sono valori fissi specif ici per il
Unità Numero decimale modello della macchina.
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare un tipo di priorità di sgrossatura per la struttura del pro-
gramma (riordino sequenza utensile di fresatura).

0: Riordino di un utensile di sgrossatura, un utensile normale e un uten-


± sile di finitura in quest'ordine
1: Riordino di un utensile di sgrossatura, un utensile normale e un uten-
F31 sile di finitura in quest'ordine
Ulteriore riordino di ciascun utensile dando la priorità allo stesso uten-
sile (distinguendo tra utensile di sgrossatura/finitura)
Tipo pro- M
gramma 2: Fresatura da escludere dal riordino utensile.

Condizioni A fine spostamento 3: Riordino di ciascun utensile dando la priorità allo stesso utensile (di-
stinguendo tra utensile di sgrossatura/finitura)
Unità Numero decimale
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione

2-119
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Selezionare l'operazione quando l'argomento R è omesso dall'imposta-


zione della velocità massima/minima del mandrino.
Operazione quando l'argomento R è o-
messo dall'impostazione della velocità 0: Allarme
massima/minima del mandrino 1: Gestito come R1
F32
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Non valido

±
Da
F33
a
F39 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
0: Modalità nastro
1: Funzionamento disco rigido
Selezione del metodo operativo in modalità 2: Funzionamento scheda di memoria IC
nastro 3: Funzionamento porta Ethernet

F40
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione
Impostare un tempo di attesa completamento filettatura.
F41 = 0, 1 o da 128 a 255
Nessun tempo di attesa
Elaborazione tempo di attesa completa- F41 = da 2 a 127
mento filettatura (Impostazione ± 1) × 3,5 msec

F41

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 3,5 ms
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-120
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Distanza (r) tra il punto d'inizio spostamento alla velocità di misurazione e


il punto di misurazione
Area di decelerazione r durante la misura- Questi dati vengono utilizzati in caso di omissione dell'argomento R nel
zione dell'asse Z formato del comando G37.

G37 Z_ Rr D_ F_;
F42
Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999 (G37)
impostazione
Intervallo (d) entro il quale l'utensile si deve arrestare
Questi dati vengono utilizzati in caso di omissione dell'argomento R nel
Area di misurazione d durante la misura- formato del comando G37.
zione dell'asse Z
G37 Z_ R_ Dd F_;
F43

Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999 (G37)
impostazione
Velocità di misurazione (f)
Questi dati vengono utilizzati in caso di omissione dell'argomento F nel
formato del comando G37.
Velocità di misurazione f
G37 Z_ R_ D_ Ff;
F44 Impostazione standard Da 1 a 60000 mm/min
Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 120000 (G37)
impostazione
Distanza (r) tra il punto d'inizio spostamento alla velocità di misurazione e
il punto di misurazione
Questi dati vengono utilizzati in caso di omissione dell'argomento R nel
Area di decelerazione r durante la misura- formato del comando G37.
zione dell'asse X
G37 X_ Rr D_ F_;
F45

Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999 (G37)
impostazione

2-121
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Intervallo (d) entro il quale l'utensile si deve arrestare


Questi dati vengono utilizzati in caso di omissione dell'argomento R nel
Area di decelerazione d durante la misura- formato del comando G37.
zione dell'asse X
G37 X_ R_ Dd F_;
F46
Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999 (G37)
impostazione
Visualizzazione del nome della variabile specif icata dalla macro utente
SETVN
[Sola visualizzazione del nome. Non è possibile alcuna impostazione
Nome variabile comune sulla schermata PARAMETER ( Parametri).]
Da
F47: Nome della variabile #500
F47
: :
a
F66: Nome della variabile #519
F66 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Non valido

F67
F68
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Il parametro viene utilizzato per selezionare il metodo relativo alla speci-
fica della posizione di riavvio del programma EIA/ISO. Sono disponibili
due metodi:

Metodo di riavvio del programma EIA/ISO 0: L'intero programma, inclusi i sottoprogrammi, è soggetto a tale
procedura. Impostare il numero di sequenza, il numero di blocco e
il numero di ripetizioni riscontrate contandole dalla parte iniziale del
F69 programma principale.
1: Può essere specificato il sottoprogramma che include la posizione
Tipo pro- E di riavvio ric hiesta. Dopo aver impostato il numero di lavorazione
gramma del programma corrispondente, impostare il numero di sequenza, il
Condizioni Immediata numero di blocco e il numero di ripetizioni riscontrate contandole
Unità ± dalla parte iniziale.
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-122
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per attivare/disattiv are la lavorazione multipla


e il numero specific o di ripetizioni relative al riavvio del programma
Disponibilità di lavorazione multipla e de- quando il programma EIA/ISO viene richiamato come sottoprogramma.
signazione del numero di ripetizioni nel
0: La lavorazione multipla non è attiva per il sottoprogramma E-
sottoprogramma EIA/ISO
IA/ISO.
F70 Il numero di ripetizioni relative al riavvio del sottoprogramma E-
IA/ISO è attivo.
Tipo pro- M
gramma 1: La lavorazione multipla è attiva per il sottoprogramma EIA/ISO.
Il numero di ripetizioni relative al riavvio del sottoprogramma E-
Condizioni Immediata
IA/ISO non è attivo.
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezione della priorità degli utensili e della lavorazione multipla
0: Viene eseguita per prima la funzione relativa alla priorità degli u-
tensili uguali.
1: Viene eseguita per prima la funzione relativa alla priorità della la-
Controllo dell'ordine di lavorazione vorazione multipla.
Esempio:
F71 Lavorazione multipla di due pezzi tramite utilizzo di una punta di centra-
tura

Tipo pro- M F71 = 0 F71 = 1


gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione MPL065
Selezionare se la funzione di correzione profilo del programma MAZA-
TROL è sempre attiva o non attiva.
Selezione funzione di correzione profilo del 0: Non valido
programma MAZATROL 1: Attivazione funzione di correzione profilo

F72
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Tempo relativo al calcolo tempi di verifica del percorso utensile accumu-
lato ogni volta che viene generato un codic e M.
Tempo di esecuzione del codice M per il
calcolo tempi

F73
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,01 sec
Intervallo di Da 0 a 10000
impostazione

2-123
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Tempo relativo al calcolo tempi di verifica del percorso utensile accumu-


lato ogni volta che viene generato un codic e S.
Tempo di esecuzione del codice S per il
calcolo tempi

F74
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,01 sec
Intervallo di Da 0 a 10000
impostazione
Tempo relativo al calcolo tempi di verifica del percorso utensile accumu-
lato ogni volta che viene generato un codic e T.
Tempo di esecuzione del codice T per il
calcolo tempi

F75
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,01 sec
Intervallo di Da 0 a 10000
impostazione
Tempo relativo al calcolo tempi di verifica del percorso utensile accumu-
lato ogni volta che viene generato un codic e B.
Tempo di esecuzione del codice B per il
calcolo tempi

F76

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,01 sec
Intervallo di Da 0 a 10000
impostazione
Entità di tempo base necessaria all'unità CN per valutare se l'utensile
deve essere visualizzato con colore invertito sulla schermata TOOL DA-
TA (Dati utensile) per indicare il termine della vita utensile.

Entità di tempo base per valutazione vita Se il bit 2 in F82 è pari a 0:


utensile Quando la percentuale del tempo di funzionamento rispetto alla vita utile
previs ta supera l'impostazione del parametro F77, l'unità CN valuta il
F77 termine della vita utensile.
Se il bit 2 in F82 è pari a 1:
Quando la vita residua diminuisce al di sotto dell'impostazione del para-
Tipo pro- M, E metro F77, l'unità CN valuta il termine della vita utensile.
gramma
Condizioni Immediata
Nota:
Unità %, min La funzione di valutazione sopra indicata non è attiva se il parametro è
Intervallo di Da 0 a 9999 impostato su 0.
impostazione

2-124
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Selezione del rapporto di separazione tra la vista laterale e la vista ante-


riore (o vista posteriore) quando è stata selezionata la modalità di visua-
lizzazione a piani separati.
F78 = 0...................... 1:1
Selezione rapporto di separazione visua-
lizzazione grafica F78 = 1...................... 2:1
F78 = 2...................... 5:1
F78 Esempio: F78 = 1
Graphic display

Tipo pro- M, E Side view Front view


gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
2:1 NM211-00217
Intervallo di 0, 1, 2
impostazione

7 6 54 3 21 0
Conservazione dell'indirizzo di memoria del mo-
nitor
0: No
1: Sì
Selezione visualizzazione menu
0: Menu per centri di lavoro
1: Menu per torni
Funzione di riepilogo tasto
0: Sì
1: No
Metodo di ricerca utensile
±
0: In ordine progressivo
1: In ordine progressivo degli utensili attualmente
in uso
F79 * Solo il bit 3 diventa valido dopo l'accensione.
Selezione gamma di maschiatura
0: Sistema M32
1: Sistema M640M Pro
(Sistema M640M/M PLUS)
Visualizzazione degli utensili attualmente in uso
0: No
1: Sì
Valore iniziale di maschiatura sincrona/asincrona
durante la registrazione utensili di maschiatura
Tipo pro- M, E
0: Maschiatura sincrona
gramma 1: Maschiatura asincrona
Immediata * Il parametro è valido solo se è presente l'op-
Condizioni (Bit 3: All'accensione) zione di maschiatura sincrona.
Visualizzazione della finestra di controllo MAZA-
Unità Bit TROL
0: Sì
Intervallo di Otto cifre binarie 1: No
impostazione

2-125
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0 Funzione MAZATROL
0: Valido
1: Non valido (valido solo per schermate relative a
EIA)
Visualizzazione automatica della finestra di navi-
JD]LRQHDOO¶DWWLYD]LRQHGLXQDOODUPH
0: Nessuna visualizzazione
1: Visualizzazione
Schermata MAINTENANCE CHECK ( Controllo
manutenzione) all'accensione
0: Non visualizzata
1: Visualizzata
Terza pagina della schermata MAINTENANCE
± CHECK (Controllo manutenzione)
0: Non visualizzata
1: Visualizzata
F80
Visualizzazione automatica della schermata
GRAPHIC MAINTENANCE (Grafico manuten-
zione) aOO¶DWWLYD]LRQHGLXQDOODUPH
0: Nessuna visualizzazione
1: Visualizzazione
Apprendimento delle condizioni di taglio
0: Non valido
1: Valido
Editing sulla schermata CUTTING CONDITION
LEARN (Apprendimento condiz ioni di taglio)
0: Non valido
1: Valido
Tipo pro- M, E
gramma Destinazione della correzione utensili di ricambio
tramite misurazione del pezzo
Condizioni Immediata 0: Lunghezza utensile e diametro utensile
Unità Bit della schermata TOOL DATA (Dati utensile)
1: Correzione lunghezza utensile e diametro
Intervallo di Otto cifre binarie utensile della schermata TOOL DATA (Dati
impostazione utensile)

7 6 54 3 21 0
Funzione di gestione programma
0: Normale
1: Editing non consentito (da 9000 a 9999)
Funzione di gestione programma
0: Normale
1: Visualizzazione non consentita (da 9000 a 9999)
Valore fis so (0)
±
Aggiunta MAZATROL
0: Non valido
F81 1: Valido
Funzione di gestione programma
0: Normale
1: Editing non consentito (da 8000 a 9999)
Funzione di gestione programma
0: Normale
1: Visualizzazione non consentita (da 8000 a 9999)
Memorizzazione impostazioni di trasferimento pro-
Tipo pro- M, E
gramma
gramma
0: Non valido
Condizioni All'accensione 1: Valido
Unità Bit Funzione di prevenzione errori dati immessi
Intervallo di Otto cifre binarie 0: Non valido
impostazione 1: Valido

2-126
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0
0: Visualizzazione del grafico dei risultati di valuta-
zione caratteris tiche non attiva
1: Visualizzazione del grafico dei risultati di valuta-
zione caratteris tiche non attiva
Selezione della rappresentazione metrica/imperiale
nelle modalità di visualizzazione delle schermate
POSITION ( Posizione), TOOL DATA (Dati utensile) e
TOOL OFFSET (Offset utensile)
0: Non valido
1: Valido
Base per la valutazione vita utensile
0: Percentuale del tempo di funzionamento rispetto
± alla vita utile prevista maggiore dell'impostazione
del parametro F77
1: Vita residua inferiore all'impostazione del parame-
F82 tro F77
Visualizzazione diametro asse X sulla schermata
POSITION ( Posizione)
0: Non valido
1: Valido
Specific are se la funzione di memorizzazione utensili
sulla schermata VISUAL TOOL MANAGEMENT
(Gestione vis iva utensili) deve essere attiv ata o meno
quando le funzioni di gestione visiva ID/dati utensili
sono attive
0: Non valido
1: Valido
Note:
Tipo pro- M 1. Il bit 1 nel parametro F82 è valido solo se è presente una funzione di
gramma semplificazione della conversione del sistema unitario metri-
Condizioni Immediata co/imperiale (opzionale).
2. Il bit 4 nel parametro F82 è valido solo per l'asse X per il quale il bit 5
Unità Bit
in M18 è impostato su 0 e il valore del diametro è visualizzato in mo-
Intervallo di Otto cifre binarie dalità tornitura.
impostazione (Solo per serie INTEGREX-e)

7 65 4 32 1 0
Generazione dati di cronologia allarme come dati di
testo
0: Valido
1: Non valido
Funzione di memorizzazione operazione
0: Non valido
1: Valido
Selezione 1 tipo di conversione programma
± 0: Basato su selezione 2 tipo di conversione pro-
gramma
1: Conversione di M640MT/M640MT Pro in uno
F83 schema offset Z/C o conversione di M640M Pro in
uno schema WPC
Selezione 2 tipo di conversione programma
0: Conversione nello schema WPC
1: Conversione nello schema offset Z/C
Selezione tipo di conversione ingresso CMT/DNC
(solo per tornio)
0: Inserito come M640MT
1: Inserito come M640T
Tipo pro- M, E Selezionare l'attributo del punto iniziale/finale della
gramma lavorazione linee dopo la conversione di un pro-
gramma dello schema offset Z.
Condizioni Immediata 0: CHIUSO
Unità Bit 1: APERTO
Nota:
Intervallo di Otto cifre binarie Il bit 6 in F83 viene utilizzato per identificare il tipo di programma durante
impostazione l'inserimento da CMT o DNC.

2-127
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 65 4 32 1 0

Inclusione dei dati offset utensile nel contatore


della POSIZIONE durante l'esecuzione di pro-
grammi EIA
0: No
1: Sì
Ciclo fisso (B J)
0: B
1: J
Ricerca utensile di ricambio per EIA
0: Assegnazione per numero gruppo
1: Assegnazione per numero utensile
Tempo di convalida di nuovi dati offset del pezzo
specif icati tramite una variabile di sistema
0: Validi alla specific a dell'offset del pezzo dopo
l'immissione di una variabile di sistema.
± 1: Validi immediatamente dopo l'immissione di una
variabile di sistema.

F84 Selezione di G92


0: Sistema M32, M PLUS, M640M o M640M Pro
1: Sistema M2
Comando dati incrementali/assoluti in modalità di
lavorazione ad alta velocità
0: Comando dati sempre incrementali
1: Comando G90/G91 valido prima dell'attivazione
della modalità di lavorazione ad alta velocità
Modalità nastro
0: Attivato solo quando il buffer è pieno.
1: Attivato in un'unità di EOB.
In caso di mancata indicazione di dati utensile du-
rante l'esecuzione del programma EIA/ISO con i
dati lunghezza utensile MAZATROL convalidati.
0: Esecuzione dell'operazione
1: Stato di allarme
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-128
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 65 4 32 1 0
Lavorazione con rotazione tavola
0: Sempre valido
1: Solo fuori dall'area
Controllo di interferenza radiale ignorato
Tipo di sistema di coordinate per l'esecuzione del
controllo della punta utensile
0: Il sistema di coordinate della tavola, che ruota in
base alla rotazione particolare dell'asse C, viene
definito il sistema di coordinate di programma-
zione.
1: Il sistema di coordinate pezzo viene definito il
sistema di coordinate di programmazione.
Schema di controllo punta utensile
0: Interpolazione rotazione ad asse singolo
1: Interpolazione per punti
Valore fis so (0)
Ripristino per cancellare G68.2
0: Valido
1: Non valido
Visualizzazione definizione superficie
0: Non valido
± 1: Valido
Generazione codice di sbloccaggio asse B prima
dell'indexaggio dell'asse B
F85
0: Emissione
1: Nessuna emissione
(Valido solo per i programmi MAZATROL della se-
rie INTEGREX e INTEGREX-e).
- bit 3 = 0

Y In the case of uni-axis rotational


R2 interpolation, the pivot point of
the machine moves as denoted
RC1 by the arrow. The tool attitude
vector moves in a plane
R1 including R1 and R2.
Tool tip
Z

Face horizontal to R1 and R2

- bit 3 = 1

In the case of joint interpolation,


Y the pivot point of the machine
RC2 moves as denoted by the arrow.
R2 The tool attitude vector moves
along a conical surface.
Tipo pro- M, E
R1
gramma
Condizioni All'accensione Tool tip Z
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie Lateral face of the cone
X
impostazione

2-129
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

76543210
Generazione di M250 (conferma velocità mandri-
no) prima dell'avanzamento di una tornitura
0: Nessuna emissione
1: Emissione
Tempo di avvio mandrino di fresatura [con
MILL&TURN. (Fresatura e tornitura) impostato alla
voce TYPE (Tipo) del numero unità 0]
0: Dopo il cambio utensile
1: Al punto iniziale
Schema di override per G0 durante controllo punta
utensile
0: Override valido per lo spostamento della punta
utensile
1: Override valido per la velocità di bloccaggio sul
punto di controllo della macchina
Visualizzazione finestra PART SHAPE ( Profilo
elemento)
0: Visualizzazione del piano X-Y
1: Visualizzazione del piano X-Z
Schema di override per G1 durante controllo punta
utensile
0: Override valido per lo spostamento della punta
utensile
1: Override valido per la velocità di bloccaggio sul
punto di controllo della macchina
±
Selezione posizione di rif erimento asse rotante per
controllo punta utensile
F86 0: Posizione durante l'avvio del controllo punta u-
tensile
1: Posizione con l'asse rotante a 0 gradi

- bit 2 = 0
Rende valida la funzione di override per lo spostamento della punta u-
tensile.

- bit 2 = 1
Rende valida la funzione di override per la velocità di bloccaggio sul
punto di controllo della macchina.
Se la velocità di spostamento dell'asse supera l'impostazione del pa-
rametro M1 della macchina (es. la velocità massima di avanzamento
rapido), la funzione di override funzionerà per quell'impostazione.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-130
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 65 4 32 1 0
Offset macchina per ogni cambiamento nel vet-
tore di deviazione
0: Valido
1: Non valido
Controllare se c'è una mancata corris pondenza
dell'origine pezzo e del centro di rotazione della
tavola
0: Valido (viene generato un allarme in caso di
mancata corrispondenza)
± 1: Non valido
Funzione di controllo variazione dati (funzione
F87 utensile)
0: Non valido
1: Valido

Selezionare un metodo di visualizzazione della


velocità di avanzamento per il sistema di so-
vrapposizione.
0: Visualizzazione in termini di velocità di spo-
stamento dell'asse effettiv o
1: Visualizzazione in termini di velocità relativa
rispetto al pezzo
Tipo pro- E
gramma Cancellazione modalità blocco singolo durante il
Condizioni All'accensione ciclo fisso
0: Non valido (si verific a l'arresto blocco singolo)
Unità Bit
1: Valido (l'arresto blocco singolo non si verif ica)
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-131
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE EIA/ISO
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per specificare le funzioni relative alla con-


versione del programma MAZATROL in programma EIA.
76543210
Conversione di una parte del programma in sotto-
programma (vedere nota)
Metodo di emissione del codice G relativo alla la-
vorazione fori
0: Codice G di ciclo fisso
1: Codice G in 1 cifra
Emissione di G10 e G92.5 nella conversione dei da-
ti relativi al sistema di coordinate base (WPC)
0: Nessuna emissione
1: Emissione
Emissione del codice G relativo alla correzione
diametro utensile
0: Nessuna emissione del codice G
1: Emissione del codice G
Modifica del percorso utensile causata dalla corre-
zione diametro utensile
0: Correzione non inclusa nel percorso
1: Correzione inclusa nel percorso
Valore fisso (0)
Valore fisso (1)

Nota: Quando il bit 0 di F88 è impostato su 1 alla conversione in pro-


gramma EIA, le parti di programma MAZATROL relative alla lavo-
razione linee, alla lavorazione su scanalature e alla lavorazione

facce vengono convertite in relativi sottoprogrammi.
Esempio:
F88
Note:
Unità comune 1. I sottoprogrammi che possono essere ri-
[1] : chiamati dal programma MAZATROL non
FCE MILL [4] vengono riconvertiti in sottoprogrammi del
[2] : programma EIA.
LINE CTR [5] 2. L'unità della modalità di programmazione
manuale non viene convertita in sottopro-
[3] :
gramma.
END
3. Il bit può essere selezionato per creare un
sottoprogramma con parametro.
Conversione in F88 bit 0 1: Creare un sottoprogramma
programma EIA 0: Non creare un sottoprogramma
Programma principale
Sottoprogramma
(WNo.1001);
G17G0G40G54G64G90G94; N1(UNo.2FACE-MILL);
G80; G0X5.Y2.;
: [1] G1X50.; Unità di
N1(UNo.2FACE-MILL); : [4] lavorazi-
M98P1001H1; G0X60.Y60.;
G1Z-2; one
M99;
:
M98P1001H1; N2(UNo.3LINE-CTR);
G0Z100; G2X10.Y10.R5.;
[2] G1X50.; Unità di
N2(UNo.3LINE-CTR); : [5] lavorazi-
M98P1001H2; G2X40.Y10.R5.; one
Tipo pro- M, E G0Z-2; M99;
gramma
: %
N3(UNo.4END);[3]
Condizioni Immediata :
M30;
Unità Bit %
Intervallo di Otto cifre binarie Nota:
impostazione
I bit 2 e 3 di F88 sono validi solo per i centri di lavoro.

2-132
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro viene utilizzato per specif icare le funzioni relative alla con-
versione del programma MAZATROL in programma EIA.
7 6 54 3 21 0
Emissione dei dati profilo
0: Nessuna emissione
1: Emissione
Codice G per conversione in maschiatura sin-
crona
0: Emissione di G74/G84
1: Emissione di G84.2/G84.3
Emissione del comando F
0: Emissione
±
1: Nessuna emissione
Destinazione uscita conversione EIA
F89 0: Area standard
1: Area di backup
Ritorno al secondo punto zero prima del cambio
utensile (generazione di G30)
0: Nessun ritorno
1: Ritorno

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Non valido

F90

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-133
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

76 5 43 2 10
In risposta al comando di spostamento senza
virgola decimale:
0: Spostamento dell'utensile di 1/1.
1: Spostamento dell'utensile di 10/1.
Spostamento sistema di coordinate utilizzando un
programma MAZATROL:
0: Non valido
1: Valido
0: Controllo interno corsa prima dello sposta-
mento
1: Controllo esterno corsa prima dello sposta-
mento
± 0: Metrico (G20 iniziale valido/non valido)
1: Imperiale
In risposta al comando di spostamento senza
F91 virgola decimale:
0: Spostamento dell'utensile con incrementi di
0,0001 mm.
1: Spostamento dell'utensile con incrementi di 1
mm.
0: Interpolazione G00
1: Nessuna interpolazione G00
0: Comando G33E relativo al numero di filetti per
pollice
1: Comando G33E relativo alla filettatura con
passo preciso
Nota:
Tipo pro- M, E
Per cambiare il bit 4 (sistema metrico/imperiale), impostare una volta il bit
gramma
7 di M18 su 0 per l'esecuzione del ritorno al punto zero se la funzione
Condizioni All'accensione software semplificata OT (Extracorsa) è attiva (in caso di parametro
Unità Bit macchina bit 7 di M18 = 1 e bit 7 di R2 = 0).
Intervallo di Otto cifre binarie (Questa inizializzazione viene richiesta quando la funzione OT semplif i-
impostazione cata è attiva anche solo per un asse).

76 5 43 2 10
Modale all'accensione o al ripristino (G18 iniziale)
0: G17 o G19
1: G18
Modale all'accensione o al ripristino (G19 iniziale)
0: G17 o G18
1: G19
Metodo comando di sosta
0: Modale
1: Sempre basato su comando tempo
Asse di compensazione lunghezza utensile (G43
± o G44)
0: Asse di comando programma
1: Asse Z fisso
F92 Avviamento/cancellazione compensazione dia-
metro utensile (G41 o G42)
0: Tipo A
1: Tipo B
Controllo di interferenza compensazione diame-
tro utensile (G41 o G42)
0: Attiv azione di arresto con allarme per impedire il
taglio eccessiv o.
1: Modifica del percorso utensile per impedire il
taglio eccessiv o.
Tipo pro- M, E
Asse di foratura ciclo fisso
gramma
0: Selezione del piano tramite G17, G18 o G19
Condizioni All'accensione 1: Asse Z fisso
Compensazione diametro utensile per un pro-
Unità Bit
gramma EIA/ISO
Intervallo di Otto cifre binarie 0: Offset utensile fisso
impostazione 1: Dati utensile validi

2-134
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0
Modale all'accensione o al ripristino
0: G94 (avanzamento al minuto)
1: G95 (avanzamento per giro)
Modale all'accensione o al ripristino
0: G91 (comando di valori incrementali)
1: G90 (comando di valori assoluti)
Lunghezza utensile di dati utensile per program-
ma EIA/ISO
± 0: Non valido
1: Valido

F93 Velocità di avanzamento durante il blocco mac-


china
0: Velocità di avanzamento specif icata
1: Velocità di avanzamento rapido
Punto medio durante il ritorno al punto di riferi-
mento
0: Ritorno al punto di riferimento attraverso punto
medio
1: Ritorno direttamente al punto di riferimento
Tipo pro- M, E Modalità blocco singolo nelle istruzioni di funzio-
gramma namento macro utente
Condizioni All'accensione 0: Nessun arresto blocco singolo
Unità Bit (per funzionamento).
1: Arresto blocco singolo (per prova).
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione Valore fis so (0)

76 5 43 2 10 Spostamento alla posizione di foratura in modali-


tà ciclo fisso
0: Dipendente dallo stato modale (G00 o G01)
1: Fisso in velocità di avanzamento rapido (G00)
0: Segnale di decelerazione esterna valido
1: Segnale di decelerazione esterna non valido
Offset lunghezza utensile durante l'esecuzione di
G28/G30
0: Cancellazione offset
± 1: Esecuzione offset
Modale all'accensione o al ripristino
F94 0: G01 (Interpolazione lineare)
1: G00 (Posizionamento)
Metodo di comando utensile tramite codici T
0: Assegnazione per numero gruppo sulla
schermata TOOL DATA (Dati utensile)
1: Assegnazione per numero utensile (o numero
portautensile)
Valore fis so (0)
Valore fis so (1)
Tipo pro- M, E Offset utensile eseguito in un programma E-
gramma IA/ISO
0: Effettuazione dell'entità offset utensile sulla
Condizioni All'accensione
schermata TOOL OFFSET (Offset utensile)
Unità Bit 1: Effettuazione dell'entità offset utensile per pro-
Intervallo di Otto cifre binarie gramma EIA/ISO sulla schermata TOOL DA-
impostazione TA (Dati utensile)

2-135
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

76 5 43 2 10
Funzione di interruzione tramite istruzioni macro
utente
0: Non valido
1: Valido
Gestione di interruzione e richiamo macropro-
gramma
0: Gestione interruzione
1: Gestione richiamo sottoprogramma
± Posizione di ritorno automatico per riavvio del
programma (fissato su 1)
0: Ritorno manuale
F95
1: Ritorno automatico
Velocità di avanzamento per comando G00 (po-
sizionamento) per corsa a vuoto
0: Velocità di avanzamento rapido
1: Velocità di avanzamento per corsa a vuoto
Cancellazione entità di interruzione manuale a
impulsi tramite tasto RESET ( Ripristina)
0: Non valido
Tipo pro- M, E
1: Valido
gramma
Tramite tasto RESET (Ripristina)
Condizioni All'accensione 0: Sistema di coordinate corrispondente a G54
Unità Bit 1: Sistema di coordinate invariato

Intervallo di Otto cifre binarie


impostazione

7 65 4 32 1 0
Selezione numero della variabile per entità offset
utensile
0: Da 16001 a 16512, da 17001 a 17512
1: Da 12001 a 12512, da 13001 a 13512
Funzione di approssimazione
0: Non valido
1: Valido
Elaborazione per blocchi di comando arco in
modalità di lavorazione ad alta velocità
0: Avanzamento non unif orme
± 1: Avanzamento unif orme
Selezione di un criterio di valutazione angolo in
modalità di lavorazione ad alta velocità
F96 0: Valutazione dall'angolo relativo a blocchi a-
diacenti
1: Valutazione tramite esclusione del blocco pic-
colo (se presente tra blocchi ad angolo ampio)

Selezione della velocità di bloccaggio di avan-


zamento taglio in modalità di lavorazione ad alta
velocità
0: Velocità di bloccaggio minima degli assi mobili
1: Velocità di bloccaggio basata sul raggio di
curvatura
Tipo pro- M, E Correzione profilo asse di rotazione
gramma 0: Non valido
Condizioni All'accensione 1: Valido
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-136
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro è utilizzato per selezionare lo stato modale del codice G del


sistema di coordinate da utilizzare nella funzione di conversione EIA.
Selezione del codice G del sis tema di co-
ordinate da utilizzare nella funzione di Valore di im- Sistema di Valore di im- Sistema di
conversione EIA postazione coordinate postazione coordinate
F97 1 G54 5 G58
2 G55 6 G59
Tipo pro- M, E
3 G56
gramma
4 G57 Altro G54
Condizioni Immediata
Unità ±
Nota:
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione F97 è valido solo per i centri di lavoro.

Il parametro viene utilizzato per specif icare il numero di variabile macro


da utilizzare nella funzione di conversione EIA.
Se non è utilizzata alcuna variabile macro, impostare su 0.
In caso di emissione tramite sottoprogramma nella conversione EIA,
l'altezza della facciata di taglio viene impostata tramite una variabile ma-
cro. Impostare in F98 il numero di variabile macro da utilizzare.

(M)
(M) (S) (M)
(S)
(S)
(S) (S)
(M) (M)
(S) (M) Main program
(S) (S) (S) (S) Subprogram
(M) (S)
Rapid feed
(S)
(S) Cutting feed
(M) (S)
(S) MPL504
(S)
Numero di variabile macro da utilizzare
nella funzione di conversione EIA
Main program Subprogram
F98  N_(_);
To the height of
G01Z_; cutting face 
#_=_; G00Z_; Return on Z-axis
Height of
cutting face X_Y_; Moves to the start point
of the next machining
Macro variable (F98) G01Z#_; on Z-axis
M98P_H_; XY_;
  Machining on Z-axis
M30; M99; specified with the variable
% %

[Unità che utilizzano le variabili macro]


FCE MILL [Fresatura frontale (taglio in una sola direzione)], TOP
EMIL (Fresatura periferico frontale, parte superiore), POCKET
(Fresatura tasche), PCKT MT (Fresatura tasche, sporgenza),
PCKT VLY (Fresatura tasche, avvallamento)
Note:
Tipo pro- M, E 1. La lavorazione 3D non può essere eseguita utilizzando i sottopro-
gramma grammi.
Condizioni Immediata 2. Il sottoprogramma viene eseguito in modalità assoluta (G90).
Unità ±
Intervallo di Da 100 a 199
impostazione Da 500 a 999

2-137
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

In caso di generazione con sottoprogramma nella funzione di conversione


EIA:

Entità di offset dal N. lavorazione del sotto- Esempio: N. lavorazione 10


programma al N. lavorazione principale in In caso di F99 SDULD³´
caso di generazione con un sottopro- Conversione EIA (si presuppone che il N. lavorazione del programma
gramma nella funzione di conversione EIA convertito sia pari a 1000).
F99 N. lavorazione principale 1000
N. lavorazione sottoprogramma 1020
Entità offset: 20
Tipo pro- M, E
Per il sottoprogramma della funzione di conversione EIA, fare rif erimento
gramma
a F88 bit 0.
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 1 a 99999998
impostazione
Se la distanza comandata in un blocco supera la lunghezza per cancella-
zione spline (F100), l'interpolazione spline non viene effettuata in questo
blocco anche in modalità di interpolazione spline.

Lunghezza cancellazione spline Curve with spline interpolation

F100 P3 P4
P2 P5 (P3-P4) > F100
Tipo pro- E P1
P6
gramma Straight line when the
distance between P3 and P4
Condizioni Immediata exceeds the value of F100.
Unità 0,0001 mm MPL505
Intervallo di Da 0 a 999999
impostazione
Se l'ampiezza dell'angolo formato da due blocchi supera il valore del
parametro F101, l'interpolazione spline non viene effettuata in questi
blocchi anche in modalità di interpolazione spline.
3 P4 P4
4
P3 P3
Cornered
2 P5 P5
4 F101 P2
P2
Angolo cancellazione spline 5 P6 P6

P1 6 P7 P1 P7
F101
P4
When F101 is not set.
P3
P5
P2
P6
Tipo pro- E
gramma P1 P7
Condizioni Immediata MPL506
Unità gradi
Intervallo di Da 0 a 179
impostazione

2-138
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Durante il controllo blocco in modalità di interpolazione fine spline, se si


ritiene che la curva spline di un blocco specif ico comprenda un punto di
Errore curva di interpolazione fine spline inflessione e se l'errore di corda massimo tra la curva spline e il blocco è
(Blocco comprendente il punto di inflessio- maggiore del valore di F102, il profilo della curva viene modificato per
ne) ridurre l'errore di corda massimo al di sotto del valore di F102.

F102
Original spline curve
Tipo pro- E
Modified spline curve
gramma
Condizioni Immediata A B
Unità 0,0001 mm F102 or less
Intervallo di Da 0 a 99999999 D735S0001
impostazione
Se viene rilevato un blocco la cui lunghezza è inferiore al valore di F103
durante l'interpolazione fine spline, quel blocco viene saltato e integrato
(approssimato) nei blocchi precedenti e successiv i per creare una curva
spline.
Se si suppone che il blocco i-esimo nella modalità di interpolazione fine
spline abbia una lunghezza pari a li:
Se Ii ± 1 è superiore a F103 × 2
Ii è uguale o inferiore a F103
Ii + 1 è superiore a F103 × 2

il punto finale del blocco "i ± 1"-esimo e il punto iniziale del blocco "i +
1"-esimo vengono modific ati in corrispondenza del punto medio del bloc-
co i-esimo e questo blocco viene cancellato. Viene creata una curva
spline dalla sequenza di punti aggiornati in questo modo.

Ii F103
IL± > F103 × 2
Ii + 1 > F103 × 2
Lunghezza blocco per approssimazione
interpolazione spline
After-modification
F103 of relay points
Created spline curve

D735S0002

Se la lunghezza del blocco iniziale o del blocco finale nella modalità di


interpolazione fine spline è inferiore al valore di F103, l'elaborazione varia
leggermente da quella sopra descritta. Fare rif erimento alle specif iche
della macchina in oggetto per ulteriori dettagli.
Questo parametro è valido quando il bit 1 di F96 è pari a 1.

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-139
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Durante il controllo blocco in modalità di interpolazione fine spline, se si


ritiene che la curva spline di un blocco specif ico non comprenda un punto
Errore curva di interpolazione fine spline di inflessione e se l'errore di corda massimo tra la curva spline e il blocco
è maggiore del valore di F104, il profilo della curva viene modificato per
(Blocco non comprendente alcun punto di
ridurre l'errore di corda massimo al di sotto del valore di F104.
inflessione)
F104 Original spline curve
Modification Modified spline curve
Tipo pro- E
gramma A B
Condizioni Immediata
F104 or less
Unità 0,0001mm
D735S0003
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Non valido

F105
F106
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
In un programma di lavorazione con segmenti brevi, se è presente un
blocco pic colo tra i blocchi ad angolo ampio, la decelerazione angolare
ottimale può essere ottenuta escludendo il blocco pic colo e quindi valu-
Lunghezza di valutazione blocco piccolo tando l'angolo totale dello spigolo.
Lunghezza relativa alla valutazione del blocco piccolo

F107
Small block
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Questo parametro è valido quando il bit 4 di F96 è pari a 1.
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Specific are di quanti gradi l'angolo della decelerazione angolare deve
essere incrementato quando la funzione di correzione profilo è attiva.
Valore incremento angolo decelerazione
angolare

F108
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità gradi
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-140
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

F109
F110
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D
MONITOR (Monitor 3D):
Selezione tipo di visualizzazione utensile di
F111 (bit 0) = 0:
maschiatura sulla schermata VIRTUAL
Visualizzazione semplificata dell'utensile di maschiatura
MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D
F111 MONITOR (Monitor 3D) F111 (bit 0) = 1:
(bit 0) Visualizzazione dettagliata dell'utensile di maschiatura

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
F111 (bit 1) = 0:
Nessun utilizzo corsa a vuoto durante ciclo di taglio per filettature
Utilizzo/nessun utilizzo corsa a vuoto du- F111 (bit 1) = 1:
rante filettatura Utilizzo corsa a vuoto durante ciclo di taglio per filettature
F111
(bit 1)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
F111 (bit 2) = 0:
Nessun utilizzo sospensione avanzamento durante ciclo di taglio per
filettature

Utilizzo/nessun utilizzo sospensione avan- F111 (bit 2) = 1:


zamento durante filettatura Utilizzo sospensione avanzamento durante cic lo di taglio per filettature

F111
(bit 2)

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-141
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Selezionare la direzione di rotazione dell'asse C durante la filettatura


dell'asse C basata su G01.1.
Senso di rotazione asse C durante filetta- F111 (bit 3) = 0:
tura asse C con G01.1 L'asse C ruota in senso orario (in avanti).
F111 F111 (bit 3) = 1:
(bit 3) L'asse C ruota in senso antiorario (all'indietro).
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Specific are se l'assegnazione del codic e di identificazione dell'utensile
(suffis so) mediante il comando T è valida o non valida.
Suffisso comando utensile EIA, valido/non F111 (bit 4) = 0:
valido Il suffis so del comando utensile EIA non è valido.
F111 F111 (bit 4) = 1:
(bit 4) Il suffis so del comando utensile EIA è valido.
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare se i dati di correzione usura sulla schermata TOOL DATA
(Dati utensile) devono essere aggiunti durante l'esecuzione del pro-
gramma EIA/ISO quando si utilizza la lunghezza utensile che è stata
Selezione quantità di correzione utensile
inserita sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile).
per programmi EIA/ISO
F111 F111 (bit 5) = 0:
Nessuna aggiunta dati di correzione usura
(bit 5)
Tipo pro- E F111 (bit 5) = 1:
gramma Aggiunta dati di correzione usura

Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
In modalità ciclo fisso di tornitura (G290/G292/G294)
F111 (bit 6) = 0:
Il ciclo fisso di tornitura viene eseguito per ciascun blocco (tipo G66).
Selezione modalità di esecuzione per un F111 (bit 6) = 1:
ciclo di lavorazione fori Il ciclo fisso di tornitura viene eseguito solo per i blocchi di spostamento
F111 (tipo G66.1).

(bit 6)

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-142
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Questo parametro specif ica se l'operazione di blocco singolo durante un


ciclo fisso di tornitura (G290, G292 o G294) deve essere arrestato dopo
Forma di arresto di blocco singolo durante l'esecuzione dell'intero ciclo o per ogni blocco.
un ciclo fisso di tornitura F111 (bit 7) = 0:
F111 Dopo l'esecuzione del ciclo
(bit 7) F111 (bit 7) = 1:
Tipo pro- E Per ogni blocco
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezione dati di stampa in stampa dati di misurazione

7 65 4 32 1 0 (0: Nessuna stampa 1: Stampa)


Selezione voci dati di misurazione per
stampa N. lavorazione, N. unità

F112 N. utensile, Contatore lavorazioni


Modalità di misurazione
Tipo pro- M, E
gramma Dati Campione
Condizioni Immediata Dati misurati

Unità Bit Dati offset


Intervallo di Otto cifre binarie Tolleranza superiore/inferiore
impostazione Giorno e ora di misurazione
F113 (bit 0) = 0:
Esecuzione/nessuna esecuzione del con- Conteggio individuale di ciascun tipo di utilizzo per lo stesso numero
teggio di tutti i tipi di utilizzo per lo stesso
utensile.
numero utensile per la gestione della vita
utensile sulla schermata TOOL DATA (Dati F113 (bit 0) = 1:
F113 utensile) Conteggio complessivo di tutti i tipi di utilizzo per lo stesso numero uten-
(bit 0) sile.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
F113 (bit 1) = 0:
Proseguimento del funzionamento.
Gestione dati su utensile di fresatura di un F113 (bit 1) = 1:
gruppo che è giunto al termine della sua Arresto del funzionamento.
vita utile
F113
(bit 1)

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-143
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

F113 (bit 2) = 0:
Proseguimento del funzionamento.
Gestione dati su utensile di tornitura di un
gruppo che è giunto al termine della sua F113 (bit 2) = 1:
vita utile Arresto del funzionamento.
F113
(bit 2)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare se l'utensile FLASH che è stato regis trato sotto lo stesso
numero utensile per la funzione di gestione della vita utensile deve esse-
re incluso negli utensili di ricambio.
Gestione vita dell'utensile FLASH
F113 (bit 3) = 0:
F113 Inclusione utensile FLASH negli utensili di ricambio.
(bit 3)
Tipo pro- M, E F113 (bit 3) = 1:
gramma Nessuna inclusione utensile FLASH negli utensili di ricambio.
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare se la durata sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile)
deve essere inclusa nei dati di valutazione vita elencati per la funzione di
gestione della vita utensile.
Gestione vita utensile ± Durata
F113 (bit 4) = 0:
F113 Inclusione durata nei dati di valutazione vita.
(bit 4)
F113 (bit 4) = 1:
Tipo pro- M, E
Nessuna inclusione durata nei dati di valutazione vita.
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare se i dati X di offset di usura massima disponibile della
schermata TOOL DATA (Dati utensile) deve essere inclusa nei dati di
Gestione durata ± valutazione vita elencati per la funzione di gestione della vita utensile.
Dati X di offset di usura massima disponi-
F113 (bit 5) = 0:
bile
F113 Inclusione dei dati X di offset di usura massima disponibile nei dati di
valutazione vita.
(bit 5)

Tipo pro- M, E F113 (bit 5) = 1:


gramma Nessuna inclusione dei dati X di offset di usura massima disponibile nei
dati di valutazione vita.
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-144
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Selezionare se i dati Y di offset di usura massima disponibile della


schermata TOOL DATA (Dati utensile) deve essere inclusa nei dati di
Gestione durata ±
valutazione vita elencati per la funzione di gestione della vita utensile.
Dati Y di offset di usura massima disponi-
bile F113 (bit 6) = 0:
F113 Inclusione dei dati Y di offset di usura massima disponibile nei dati di
(bit 6) valutazione vita.
Tipo pro- M, E
gramma F113 (bit 6) = 1:
Condizioni Immediata Nessuna inclusione dei dati Y di offset di usura massima disponibile nei
Unità ± dati di valutazione vita.
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare se i dati Z di offset di usura massima disponibile della
schermata TOOL DATA (Dati utensile) deve essere inclusa nei dati di
Gestione durata ±
Dati Z di offset di usura massima disponi- valutazione vita elencati per la funzione di gestione della vita utensile.
bile F113 (bit 7) = 0:
F113
Inclusione dei dati Z di offset di usura massima disponibile nei dati di
(bit 7) valutazione vita.
Tipo pro- M, E
gramma
F113 (bit 7) = 1:
Condizioni Immediata Nessuna inclusione dei dati Z di offset di usura massima disponibile nei
Unità ± dati di valutazione vita.
Intervallo di 0, 1
impostazione
Specific are la velocità massima di avanzamento taglio asse C che può
essere selezionata per il sistema imperiale.
Selezione velocità massima di avanza- F114 (bit 0) = 0:
mento taglio asse C per sistema imperiale Velocità massima selezionabile di avanzamento taglio asse C pari a 88
F114 min±1 (giri/min).
(bit 0)
F114 (bit 0) = 1:
Tipo pro- M, E Velocità massima selezionabile di avanzamento taglio asse C pari a 400
gramma
min±1 (giri/min).
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare il tipo di operazione effettuata durante il controllo della punta
utensile quando viene eseguito il comando G49 (quando il valore offset
Selezione dell'operazione eseguita durante della lunghezza dell'utensile viene cancellato).
il controllo posizionamento punta utensile
quando viene impartito il comando G49 F114 (bit 1) = 0:
(quando il valore offset lunghezza utensile Spostamenti degli assi in base al valore offset lunghezza utensile.
F114 viene cancellato)
F114 (bit 1) = 1:
(bit 1)
Nessuno spostamento degli assi.

Tipo pro- M, E .
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-145
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Controllo profilo utensile durante la misurazione dell'utensile

F114 (bit 2) = 0:
Controllo profilo utensile durante la misura-
Durante la misurazione degli utensili IN e EDGE, si verifica l'allarme 653
zione dell'utensile
ILLEGAL TOOL DESIGNATED (Designazione utensile non ammesso)
F114 dal momento che le misurazioni sono possibili solo a 0 gradi dell'asse B.
(bit 2)
Tipo pro- M, E F114 (bit 2) = 1:
gramma Nessun controllo profilo utensile.
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Spostamento degli assi mediante G49 (cancellazione offset lunghezza
utensile) in modalità G43 (offset lunghezza utensile)
Spostamento degli assi mediante G49
(cancellazione offset lunghezza utensile) in F114 (bit 3) = 0:
modalità G43 (offset lunghezza utensile) Valido
F114
F114 (bit 3) = 1:
(bit 3)
Non valido
Tipo pro- E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

Selezione di una funzione di rif ilettatura

F114 (bit 4) = 0:
Funzione di rifilettatura Utilizzo della funzione di rif ilettatura

F114 F114 (bit 4) = 1:


Nessun utilizzo della funzione di rifilettatura
(bit 4)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Tempo di trasmissione di un allarme vita utensile

F114 (bit 5) = 0:
Tempo di trasmissione di un allarme vita Al momento del successiv o cambio utensile
utensile
F114 (bit 5) = 1:
F114 Alla fine del programma
(bit 5)

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-146
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

F114 (bit 6) = 0:
Non valido. Inizialmente, viene selezionato il sis tema di coordinate basato
su G50.
G53.5 iniziale
F114 (bit 6) = 1:
F114 Valido Inizialmente, viene selezionato il sistema di coordinate MAZA-
(bit 6) TROL (G53.5).

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
F114 (bit 7) = 0:
Vita utensile stabilita in base al conteggio delle lavorazioni.
Valutazione vita utensile dal conteggio dei
F114 (bit 7) = 1:
pezzi lavorati
Vita utensile non stabilita in base al conteggio delle lavorazioni.
F114
(bit 7)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Impostare la velocità di avvic inamento esistente prima dell'avvio dell'a-
vanzamento taglio in modalità riavvio/TPS.

Velocità di avvicinamento riavvio/TPS

F115

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità mm/min
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Specific are la velocità di avanzamento asse X per la scentratura del cic lo
di filettatura.

Velocità di avanzamento scentratura filet-


tatura ± asse X

F116

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 240000
impostazione

2-147
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are la velocità di avanzamento asse Y per la scentratura del cic lo


di filettatura.

Velocità di avanzamento scentratura filet-


tatura ± asse Y

F117

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 240000
impostazione
Specific are la velocità di avanzamento asse Z per la scentratura del ciclo
di filettatura.
Velocità di avanzamento scentratura filet-
tatura ± asse Z

F118

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 240000
impostazione

Specific are la velocità di avanzamento scentratura per il ciclo di filettatura


del diametro interno.
Velocità di avanzamento scentratura per il Questo parametro è valido solo quando la smussatura non è specific ata
ciclo di filettatura del diametro interno nell'unità di filettatura del diametro interno del programma MAZATROL.

F119

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 240000
impostazione
Specific are la velocità di bloccaggio dell'asse X per il ciclo di filettatura.

Velocità di bloccaggio per il cic lo di filetta-


tura ±
asse X
F120

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-148
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are la velocità di bloccaggio dell'asse Y per il ciclo di filettatura.

Velocità di bloccaggio per il cic lo di filetta-


tura ±
asse Y
F121
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Specific are la velocità di bloccaggio dell'asse Z per il ciclo di filettatura.

Velocità di bloccaggio per il cic lo di filetta-


tura ±
asse Z
F122

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Non valido

F123
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
L'inserimento di dati nelle seguenti schermate viene controllato in base
alla quantità di dati impostati in questo parametro che possono essere
modificati.
Quantità 1 di dati che possono essere mo- TOOL DATA (Dati utensile):
dificati per la funzione di prevenzione errori LENGTH (Lunghezza), ACT- (Diametro effettivo), TOOL SET X ( Impo-
dati immessi stazione X utensile), TOOL SET Z (Impostazione Z utensile), LENG
F124 COMP. (Compensazione lunghezza), LENG.CO. (Correzione lunghezza),
ACT- CO (Correzione diametro effettivo).
TOOL OFFSET (Offset utensile):
Tipo pro- M, E GEOMETRIC OFFSET (Offset geometrico)
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-149
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

L'inserimento di dati nelle seguenti schermate viene controllato in base


alla quantità di dati impostati in questo parametro che possono essere
Quantità 2 di dati che possono essere mo- modificati.
dificati per la funzione di prevenzione errori
TOOL DATA (Dati utensile):
dati immessi
WEAR COMP. X (Compensazione usura asse X), WEAR COMP. Y
F125 (Compensazione usura asse Y), WEAR COMP. Z (Compensazione usura
asse Z)
Tipo pro- M, E
gramma TOOL OFFSET (Offset utensile):
WEAR COMP. (Compensazione usura)
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Non valido

±
Da
F126
a
F132 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare il passo dell'utensile di maschiatura vis ualizzato durante la
visualizzazione dettagliata dell'utensile (F111 bit 0 = 1) in modalità mo-
Passo utensile di maschiatura per visua-
dello solido sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtua-
lizzazione dettagliata sulla schermata
le) o 3D MONITOR (Monitor 3D).
VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtu-
ale) o 3D MONITOR (Monitor 3D)
F133

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Impostare la profondità del filetto dell'utensile di maschiatura visualizzato
durante la vis ualizzazione dettagliata dell'utensile (F111 bit 0 = 1) in mo-
Profondità filetto utensile di maschiatura
dalità modello solido sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavora-
per vis ualizzazione dettagliata sulla
zione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor 3D).
schermata VIRTUAL MACHINING (Lavo-
razione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor
3D)
F134

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-150
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are la precis ione della tracciatura dell'utensile sulla schermata


Precisione tracciatura utensile sulla VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor
schermata VIRTUAL MACHINING (Lavo- 3D).
razione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor Aumentando il valore specif icato (valore massimo: 9), la precisione au-
3D) menta progressivamente.
F135
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione
È possibile modificare automaticamente le dimensioni del pezzo creato
sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D MO-
Entità di offset per pezzi con profilo simile NITOR ( Monitor 3D).
sulla schermata VIRTUAL MACHINING
(Lavorazione virtuale) o 3D MONITOR Y Workpiece automatically set by NC
(Monitor 3D)
F136 F136

Tipo pro- M Workpiece displayed in


gramma F136
solid display mode
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm X
Intervallo di Da ±99999999 a 99999999 This offset function is valid for both
X-axial and Y-axial directions.
impostazione
Specific are automaticamente il numero di griffe indicato sulla schermata
VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor
Numero di griffe indicato sulla schermata 3D). Se viene inserito 0, saranno vis ualizzate tre griffe come standard.
VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtu-
ale) o 3D MONITOR (Monitor 3D) per il
mandrino di tornitura N. 1
F137

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Griffe
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione
Specific are automaticamente il numero di griffe indicato sulla schermata
VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor
Numero di griffe indicato sulla schermata 3D). Se viene inserito 0, saranno vis ualizzate tre griffe come standard.
VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtu-
ale) o 3D MONITOR (Monitor 3D) per il
mandrino di tornitura N. 2
F138

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Griffe
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione

2-151
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are automaticamente l'entità di offset angolo asse C per le griffe


indicate sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o
Offset angolo per le griffe indicato sulla
3D MONITOR (Monitor 3D).
schermata VIRTUAL MACHINING (Lavo-
razione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor
3D) per il mandrino di tornitura N. 1
F139

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 gradi
Intervallo di Da 0 a 3599
impostazione
Specific are automaticamente l'entità di offset angolo asse C per le griffe
indicate sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) o
Offset angolo per le griffe indicato sulla
3D MONITOR (Monitor 3D).
schermata VIRTUAL MACHINING (Lavo-
razione virtuale) o 3D MONITOR (Monitor
3D) per il mandrino di tornitura N. 2
F140

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 gradi
Intervallo di Da 0 a 3599
impostazione
Non utilizzata

±
Da
F141
a
F144 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
L'override della velocità di avanzamento rapido viene ridotto al valore qui
impostato, quando viene rilevata la variazione dei dati.
In caso di impostazione di 0, il valore sarà considerato pari a 100.
Override avanzamento rapido quando vie-
ne rilevata la variazione dei dati

F145

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione

2-152
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

±
Da
F146
a
F153
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Parametro per impostazione interna del sistema
Impostazione non consentita

F154

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Non valido

±
Da
F155
a
F160
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-153
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

Funzioni di offset tornio


7 6 54 3 21 0
Separazione numero offset profilo/di usura
0: Non valido
1: Valido
Gestione offset profilo
0: Traslazione coordinate
1: Spostamento utensile
Tempo di offset utensile
0: Quando il comando di spostamento viene ese-
guito seguendo il comando codic e T
1: Quando viene eseguito il comando codice T
Gestione vettore di offset utensile se la funzione di
ripristino è attiva
0: Cancellazione vettore
1: Nessuna cancellazione vettore
Gestione offset profilo se viene inserito il numero
offset 0
0: Cancellazione offset
± 1: Nessuna cancellazione offset
Offset di usura semplificato
F161 0: Non valido
1: Valido

Bit 0 di F161:
Comando T{{……:
- Per separazione numero offset
{{ viene utilizzato per l'offset profilo. …… viene utilizzato per l'offset di
usura.
- Per nessuna separazione numero offset
Il numero offset …… viene utilizzato sia per l'offset profilo che per
l'offset di usura.

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-154
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0
Durante l'avvio indipendente del controllo punta
utensile
0: Spostamento in base alla particolare entità di
offset
1: Nessuno spostamento in base alla particolare
entità di offset
Tipo di passaggio punta utensile attraverso punto
singolo
Selezione indirizzo comando R smusso/angolo
0: (I), (K), (R), (,R), (,C), (,A)
1: (R), (C), (A)
Selezione ritorno al cic lo di lavorazione fissa fori
0: Punto iniziale
1: Punto R
6 cifre nel comando T per la tornitura
Utilizzo dello schema M Pro come metodo di sele-
zione del bit di correzione lunghezza asse
0: Non valido
1: Valido
Controllo programma MAZATROL per offset Z
mancante
0: Valido
1: Non valido
Selezione polarità encoder
0: Aumento velocità impulsi per comando rotazione in
avanti
± 1: Riduzione velocità impulsi per comando rotazione
in avanti
Bit 1 di F162 - Tipo di passaggio punta utensile attraverso punto singolo
F162 0: Il segno dell'angolo dell'asse rotante primario uguale a quello es i-
stente durante l'avvio del controllo della punta utensile viene selezio-
nato come angolo dell'asse rotante per implementare il vettore assiale
dell'utensile specif icato durante il controllo della punta utensile.
Esempio:
B = positive B=0 B = positive

C=0 C = 180
1: L'angolo che fornis ce un'entità inferiore di movimento rotazionale
dell'asse rotante secondario su un singolo punto viene selezionato
come angolo dell'asse rotante per implementare il vettore assiale
dell'utensile specif icato durante il controllo della punta utensile.
(Sia il segno positivo che quello negativo sono disponibili per l'asse
rotante primario).
Esempio:
B = positive B=0 B = negative

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie C=0 C=0
impostazione

2-155
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0
Funzione di programmazione alimentatore barre
0: Non valido
1: Valido
Inclusione di dati offset di usura nella schermata
attuale in modalità programma EIA/ISO
0: Non valido
1: Valido
Inclusione di dati offset di usura nella schermata
attuale in modalità programma MAZATROL
0: Valido
1: Non valido
Posizione punta utensile di tornitura per filettatura
sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavora-
zione virtuale)
0: Punta utensile
± 1: Posizione misurata utilizzando il TOOL EY E
Controllo barriera sulla schermata VIRTUAL MA-
CHINING (Lavorazione virtuale)
F163 0: Non valido
1: Valido
Menu sulla schermata DATA I/O (Ingresso/uscita
dati) (floppy dis k)
0: Nascosto
1: Visualizzato
Menu sulla schermata DATA I/O (Ingresso/uscita
dati) (nastro)
0: Nascosto
1: Visualizzato
Menu sulla schermata DATA I/O (Ingresso/uscita
dati) (CMT)
0: Nascosto
1: Visualizzato

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

7 6 54 3 21 0
Ricerca utensile magazzino (torretta)
Nessuna ric erca utensile non valido
Condizioni di impostazione automatica dati
Nessuna ric erca utensile rotto
utensile
Nessuna ric erca utensile giunto al termine della
F164 sua vita utile
Nessuna ric erca utensile per il quale è stato e-
messa un'avvertenza relativa alla durata

Tipo pro- M Nota:


gramma Questo parametro viene utilizzato per l'impostazione automatica dei s e-
guenti dati utensile durante la modifica del programma MAZATROL:
Condizioni A fine spostamento
- ³'LDPHWURQRPLQDOH´H³6XIILVVR´QHOODVHTXHQ]DXWHQVLOHGHOO
XWHQVLOHGL
Unità Bit tornitura
Intervallo di Otto cifre binarie - ³6XIILV VR´QHOODVHTXHQ]DXWHQVLOHGHOODODYRUD]LRQHIRUL
impostazione

2-156
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0
Funzione di maschiatura sincrona ad alta velocità
0: Valido
1: Non valido
Spostamento asse X in direzione negativ a durante
l'interpolazione di coordinate polari
0: Abilitato
1: Disabilitato
Interpolazione coordinate polari asse C
0: Indicazione in valori radiali
1: Indicazione in valori diametrali
Indexaggio asse C quando il sottoprogramma EIA
viene richiamato dal programma MAZATROL
0: Non eseguito
1: Eseguito
Stato modale o non modale del comando Q in ci-
clo di foratura per fori profondi
0: Modale
1: Non modale
Conversione di dati di impostazione utensile per
utensile di fresatura basata sull'angolazione della
testa quando viene eseguito il comando G53.5
0: Disabilitato
±
1: Abilitato
Comportamento del funzionamento automatico di
F165 un programma EIA quando l'offset Z non è impo-
stato
0: Offset Z = 0
1: Arresto con allarme
Impostazione alla voce CONTI. (Continuazione)
dell'unità finale durante il controllo del percorso
utensile
0: Non valido
1: Valido

Informazione supplementari relative al Bit 4 di F165


Questo bit viene utilizzato per selezionare se la profondità dell'avanz a-
mento a tuffo per passata (indirizzo comando Q) nei cic li di foratura per
fori profondi (G83, G283 e G287 per serie M codici G; G83 e G87 per
serie A codici G) è modale o non modale.
0: Modale
Il valore modale viene utilizzato se il comando Q non è specif icato. Se
il valore modale del comando Q è pari a 0 (tipicamente, nei casi in cui
l'impostazione Q viene omessa nel comando iniziale del ciclo di fora-
tura per fori profondi) o se il valore Q viene impostato su 0, si verif ica
un allarme ILLEGAL NUMBER INPUT (Inserimento numero non
Tipo pro- M ammesso).
gramma 1: Non modale
Condizioni A fine spostamento Se l'impostazione Q viene omessa o se il valore Q viene impostato su
Unità Bit 0, il pezzo viene tagliato in una singola passata alla profondità di a-
vanzamento a tuffo preimpostata.
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-157
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 32 1 0
Variazione del valore di impostazione utensile
(lunghezza utensile) sulla schermata TOOL DATA
(Dati utensile) nella modalità di funzionamento au-
tomatico
0: Abilitato
1: Disabilitato

Tipo di offset di usura indicato nella lista degli u-


tensili di fresatura nella schermata TOOL DATA
(Dati utensile)
0: Offset bordo di taglio
1: Offset usura

Selezione numero ID/nome utensile sulla scher-


mata TOOL DATA (Dati utensile)
0: Numero ID
1: Nome utensile

Selezionare se i piani da tracciare selezionati du-


rante la selezione del piano sulle schermate
±
TRACE (Traccia) o TOOL PATH CHECK (Con-
trollo percorso utensile) devono essere considerati
F166 lo stesso piano o due piani indipendenti.
0: Considerati lo stesso piano
1: Considerati indipendenti

Cancellazione tramite cambio modalità dopo ri-


cerca posizione di riavvio
0: Non valido
1: Valido
Impostazione automatica diametro utensile per
fresa a codolo, fresa frontale e fresa a codolo con
punta sferica sulla schermata TOOL DATA (Dati
utensile) (questi diametri utensile vengono impo-
stati automaticamente durante l'impostazione del
suffisso).
0: Impostazione automatica diametro nominale
1: Nessuna impostazione automatica

Funzione di backup automatico


Tipo pro- M 0: Non valido
gramma 1: Valido
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-158
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
EIA/ISO

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0
Unità angolo di traslazione (comando Q) filettatura
(mediante tornitura)
0: 1/1000°
1: 1°
Gestione diametro/raggio del punto R durante il ci-
clo fis so di lavorazione fori
0: Basato su impostazioni asse X
1: Fissato in valori radiali
Gestione utensile misurato tramite il comando
G137H
0: Utensile considerato rotto
1: Utensile non considerato rotto
Gestione modalità processo singolo/riavvio MA-
ZATROL al termine/ripristino dell'operazione
0: Modalità non mantenuta
1: Modalità mantenuta
± Se il valore di correzione interna arco è superiore
al raggio dell'arco
F167 0: Collegamento lineare
1: Considerazione dello stato come allarme
Gestione comando asse X in G68.5
0: Valore radiale
1: Valore diametrale
Direzione correzione usura in modello macchina
basata su lavorazione al tornio
0: Direzione asse effettivo
1: Direzione asse virtuale
Aggiornamento posiz ione effettiva tramite la pres-
sione del tasto RESET ( Ripristina) in modalità
manuale
0: Valido
1: Non valido

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

7 6 54 3 21 0

Asse di correzione usura per utensile di fresatura


nella torretta di rotazione asse B
± 0: Asse virtuale
1: Asse effettivo
F168

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-159
2 PARAMETRI

2-3-5 Parametro utente SOFT LIMIT (I)

Titolo della
Classificazione UTENTE SOFT LIMIT (Limite software)
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione


Entità e direzione dello spostamento dalla posizione di impostazione
finale durante il posiz ionamento unidirezionale della lavorazione fori o
durante l'esecuzione di G60.
I1 < 0: Posizionamento in direzione negativa
I1 > 0: Posizionamento in direzione positiva
Entità di spostamento del posizionamento Example: +y
unidirezionale (G60) Machine coordinate system
Shift amount
I1 +x
I1

Tipo pro- M, E Final setting position MPL091


gramma
Condizioni A fine spostamento Nota:
0,0001 mm Per gli assi che funzionano in submicron nel caso di specifiche delle
Unità macchine submicron, l'unità di impostazione di questo parametro viene
(0,0001 gradi)
ridotta di 1/10.
Intervallo di Da 0 a ±99999999
impostazione
Il parametro viene utilizzato per definire la zona di lavorazione della
macchina per evitare interferenze della macchina con il pezzo o con le
maschere. Impostare i valori delle coordinate del sistema di coordinate
Limite softw are superiore utente (direzione
della macchina.
positiva)
Esempio:
+Y Machine
I2 coordinate system
Tipo pro- M, E M8
gramma (Y-axis) +X
I3 (X-axis)
Condizioni A fine spostamento
0,0001 mm
Unità M9 Machining
(0,0001 gradi)
(Y-axis) working zone
Intervallo di Da 0 a ±99999999 I2 (X-axis)
impostazione

M9 (X-axis) M8 (X-axis)
Limite softw are inferiore utente (direzione
negativa) Manufacturer soft-limit MPL092
La macchina potrebbe oltrepassare la propria zona di lavorazione. In tal
caso, si verif ica un allarme e la macchina si arresta.
I3
Note:
1. Questi parametri sono validi solo se il bit 2 di I14 è pari a 0.
Tipo pro- M, E 2. Questi parametri non sono validi se I2 = I3.
gramma 3. Per gli assi che funzionano in submicron nel caso di specifiche delle
Condizioni A fine spostamento macchine submicron, l'unità di impostazione di questo parametro
0,0001 mm viene ridotta di 1/10.
Unità
(0,0001 gradi)
Intervallo di Da 0 a ±99999999
impostazione

2-160
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SOFT LIMIT (Limite software)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

I4
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

Override
Funzione per rendere variabile la velocità (%)
G0
Override variabile: Valore minimo
100
I5

Tipo pro- M, E
gramma
I5
Condizioni Immediata 0
Unità % I9 I7 I7 Axis position
Intervallo di Da 0 a 100 I10
impostazione
Non valido

I6
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

Override
(%)
Funzione per rendere variabile la velocità
G0
100
Area di controllo variabile
I7

I5
Tipo pro- M, E 0
gramma I9 Axis position
I7 I7
Condizioni Immediata
I10
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-161
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SOFT LIMIT (Limite software)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

I8
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

Override
(%)
Funzione per rendere variabile la velocità
G0
Limite inferiore area di controllo variabile 100
I9

Tipo pro- M, E
gramma I5
0
Condizioni Immediata Axis position
I9 I7 I7
Unità 0,0001 mm
I10
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

Override
Funzione per rendere variabile la velocità (%)
G0
Limite superiore area di controllo variabile
100
I10
Tipo pro- M, E
gramma
I5
Condizioni Immediata 0
Unità 0,0001 mm I9 I7 I7 Axis position
Intervallo di Da 0 a 99999999 I10
impostazione
Impostare il centro di rotazione di un pezzo ad un angolo della tavola pari
a 0° per ciascun asse nel sis tema di coordinate della macchina. (Valido
solo con la funzione di offset dinamico e nel funzionamento manuale)
Centro di rotazione di un pezzo

I11
Tipo pro- E
gramma
Nota:
Condizioni A fine spostamento Per gli assi che funzionano in submicron nel caso di specifiche delle
Unità 0,0001 mm macchine submicron, l'unità di impostazione di questo parametro viene
Intervallo di Da 0 a ±99999999 ridotta di 1/10.
impostazione

2-162
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SOFT LIMIT (Limite software)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il valore di bloccaggio per la quantità di interruzioni manuali.

Valore di bloccaggio per la quantità di in-


terruzioni manuali

I12

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

7 6 54 3 21 0
Esecuzione di G28 (ritorno al punto di rif erimen-
to):
± 0: Ritorno al punto zero tipo memoria
1: Ritorno al punto zero tipo watchdog
Operazione di ritorno al punto zero manuale:
I13 0: Ritorno al punto zero tipo memoria
(Dopo l'accensione, tuttavia, agisce come ri-
torno al punto zero tipo watchdog)
Tipo pro- M, E 1: Ritorno al punto zero tipo watchdog
gramma
Rimozione assi di controllo
Condizioni All'accensione 0: No (nessuna rimozione)
Unità Bit 1: Sì (rimozione)
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

7 6 54 3 21 0
Immagine speculare ris petto al punto zero mac-
china
0: Non valido
1: Valido
Limiti software utente (I2, I3)
0: Valido
1: Non valido

± Distacco punta utensile al termine dell'orienta-


mento mandrino durante l'esecuzione di G75,
G76, G86 o lavorazione fori (barenatura o bare-
I14 natura sul rovescio)
0: Richiesto
1: Non richiesto
Direzione del distacco sopra citato
0: Positiva
1: Negativa

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-163
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SOFT LIMIT (Limite software)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

±
Da
I15
a
Tipo pro- ±
I20
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Specific are la posizione del punto fisso utilizzato quando viene indicato 9
nel parametro SU10 o che è indicato [USER 1 (I21)] [Utente 1 (I21)] in
³3RVL]LRQHGLFDPELR´GHOO
XQLWjGLSURJUDPPD]LRQHPDQXDOH
Punto fisso 1 specific ato dall'utente

I21
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da ±99999999 a 99999999
impostazione
Specific are la posizione del punto fisso utilizzato quando viene indicato 9
nel parametro SU10 o che è indicato [USER 2 (I22)] [Utente 1 (I21)] in
³3RVL]LRQHGLFDPELR´GHOO
XQLWjGLSURJUDPPD]LRQHPDQuale.
Punto fisso 2 specific ato dall'utente

I22

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da ±99999999 a 99999999
impostazione
Non valido

I23
I24
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-164
PARAMETRI 2
2-3-6 Parametro utente SYSTEM (SU)

Titolo della
Classificazione UTENTE SYSTEM (Si stema)
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'asse delle ascisse di riferimento.

Asse delle ascisse di rif erimento per sele-


zione piano

SU1
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Impostare l'asse 1 parallelo all'asse delle ascisse.

Asse 1 parallelo all'asse delle ascisse per


selezione piano

SU2
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Impostare l'asse 2 parallelo all'asse delle ascisse.

Asse 2 parallelo all'asse delle ascisse per


selezione piano

SU3
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Impostare l'asse delle ordinate di riferimento.

Asse delle ordinate di rif erimento per sele-


zione piano

SU4

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-165
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'asse 1 parallelo all'asse delle ordinate.

Asse 1 parallelo all'asse delle ordinate per


selezione piano

SU5
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Impostare l'asse 2 parallelo all'asse delle ordinate (interpolazione cilin-
drica).
Asse 1 parallelo all'asse delle ordinate per
selezione piano

SU6
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Impostare l'asse perpendicolare di rif erimento.

Asse perpendicolare di rif erimento per


selezione piano

SU7

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Impostare l'asse 1 parallelo all'asse perpendicolare.

Asse 1 parallelo all'asse perpendicolare per


selezione piano

SU8
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-166
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'asse 2 parallelo all'asse perpendicolare.

Asse 2 parallelo all'asse perpendicolare per


selezione piano

SU9

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-167
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Selezione codice specific a posizione cam- Specific are la posizione di cambio utensile indicando uno dei codici da [0]
bio utensile a [10] riportati di seguito.
M5 Z-axis
[6] [1] [3] I21/22 Z-axis

M5 X-axis
Machine zero point [4]

Fixed point
[5] [0] [2]
I21/22 X-axis
[9/10]
x
[7] [8]
User-specified
Dmax fixed point 1/2

z Zc : Stock material edge projection length


Zc
Dmax : Stock material maximum outside diameter
x : Tool turning clearance (X-axis) SU50
z : Tool turning clearance (Z-axis) SU51

Setting X-axis Z-axis


0 Clearance position Clearance position
SU10
1 Machine zero point Clearance position
2 Clearance position Machine zero point
3 Machine zero point Machine zero point
4 Fixed point Fixed point
5 Clearance position End point of previous machining
6 Machine zero point End point of previous machining
7 End point of previous machining Clearance position
8 End point of previous machining Machine zero point
9 User-specified fixed point 1 User-specified fixed point 1
10 User-specified fixed point 2 User-specified fixed point 2

Nota:
SU10 = 5 o 6, la posizione di cambio utensile asse Z è identica al punto
finale della lavorazione precedente. Tuttavia, nel caso seguente, ciò
potrebbe non verif icarsi.
Come viene indicato, se l'utensile più lungo entra nell'area tratteggiata, la
posizione si sposterà in direzione asse Z di una distanza stabilita da
SU51.

SU51

Tipo pro- M
gramma
Stock material
Condizioni Immediata edge protrusion
Unità ±
length
Stock material
Intervallo di Da 0 a 10 length
impostazione

2-168
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are i tipi di assi da spostare simultaneamente quando si avvic ina


l'utensile all'area di lavorazione successiv a.

Spostamento degli assi durante l'avvicina- 0: Spostamento contemporaneo di tre assi (X, Y, Z).
mento 1: Spostamento contemporaneo degli assi X e Y dopo lo spostamen-
to dell'asse Z.
SU11

Tipo pro-
M
gramma <Descrizione supplementare>
Condizioni Immediata Questo parametro è valido solo quando lo "schema pezzo" viene sele-
Unità ± ]LRQDWRQHOO
XQLWjFRPXQH6HYLHQHVHOH]LRQDWROR³VFKHPDSXQWRLQL]La-
Intervallo di OH´WUHDVVLVLVSRVWDQRVLPXOWDQHDPHQWHLQGLSHQGHQWHPHQWHGDOO
LPSo-
0, 1 stazione di questo parametro.
impostazione
Selezionare la posiz ione di rotazione specific ata nell'unità di indexaggio
dopo il cambio utensile.
Posizione di rotazione specif icata nell'unità 0: Dopo il cambio utensile, la rotazione si verif ica nella posiz ione spe-
di indexaggio dopo il cambio utensile cific ata nell'unità di indexaggio. Per lo spostamento dalla posizione
finale del cambio utensile alla posizione di rotazione dell'unità di
SU12 indexaggio, tre assi (X, Y, Z) si spostano simultaneamente.
1: Dopo il cambio utensile, la rotazione si verif ica nella posiz ione spe-
Tipo pro- cific ata nell'unità di indexaggio. Per lo spostamento dalla posizione
M
gramma
finale del cambio utensile alla posizione di rotazione dell'unità di
Condizioni Immediata indexaggio, gli assi X e Y si spostano contemporaneamente dopo il
Unità ± termine dello spostamento dell'asse Z.
Intervallo di 2: Dopo il cambio utensile, la rotazione si verif ica nella posiz ione f i-
0, 1, 2
impostazione nale del cambio utensile.
Impostare il nome dell'asse di trasferimento.

Nome asse di trasferimento

SU13

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da &0 a &7F
impostazione
Impostare i colori dei contrassegni della punta dell'utensile in tutti i sistemi
indicati sulle schermate TOOL PATH CHECK (Controllo percorso utensi-
Colori contrassegni punta utensile visua-
le) e TRACE (Traccia).
lizzati sulla schermata TOOL PATH
CHECK (Controllo percorso utensi- 0: Rosso (di default)
le)/schermata TRACE (Traccia) 1: Verde
SU14 2: Blu
3: Giallo
Tipo pro- M, E 4: Rosa
gramma 5: Ciano
Condizioni A fine spostamento 6: Bianco

Unità ±
Intervallo di Da 0 a 6
impostazione

2-169
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are il nome dell'asse utilizzato come asse di spinta per l'asse W.

Nome asse di spinta per asse W

SU15
Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
0: L'utensile si sposta verso la posizione di avvicinamento impostata nel
programma di lavorazione, senza spostarsi verso la posizione di rota-
Spostamento verso la posizione di rota- zione per indexaggio.
zione per indexaggio dell'asse C quando 1: L'utensile si sposta verso la posizione di rotazione per indexaggio e
viene utilizzato lo schema offset Z dopo l'indexaggio dell'asse C, si sposta verso la posizione di avvic i-
SU16 namento.

Tipo pro- M
gramma
Condizioni
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Impostare il colore dello sfondo per la finestra MDI.
0: Verde (di default)
1: Rosso
Colore sfondo per finestra MDI
2: Verde
3: Blu
SU17 4: Giallo
5: Rosa
Tipo pro- M, E
gramma 6: Ciano
7: Bianco
Condizioni All'accensione
8: Nero
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 8
impostazione
Impostare il colore del carattere per la finestra MDI.
0: Nero (di default)
1: Rosso
2: Verde
Colore carattere per finestra MDI 3: Blu
4: Giallo
SU18 5: Rosa
6: Ciano
7: Bianco
Tipo pro- M, E 8: Nero
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 8
impostazione

2-170
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

SU19 = 0:
Vengono spostati contemporaneamente tre assi (X, Y, Z) nella posizione
di cambio utensile che è stata specif icata in SU10 e TC62.
Nota: Quando la punta dell'utensile si trova in una posizione interna
rispetto alla posiz ione di (diametro pezzo + distanza di sicurezza
profilo), gli assi passano attraverso il punto di sicurezza.
SU19 = 1:
Dopo l'asse X, gli assi Y e Z vengono spostati nella posizione di cambio
utensile che è stata specific ata in SU10 e TC62.
Selezione metodo di spostamento assi
verso la posiz ione di cambio utensile Nota: Quando la punta dell'utensile si trova in una posizione interna
rispetto alla posiz ione di (diametro pezzo + distanza di sicurezza
SU19 profilo), solamente l'asse X (non l'asse Z) passa attraverso il punto
di sicurezza.
Nota:
Questo parametro è valido solo quando il programma è dello schema
pezzo (impostazione WPC) o dello schema offset Z.

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Non valido

±
Da
SU20
a
SU48
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare il tempo di sosta per il fermapezzi.

Timer di ritardo per fermapezzi

SU49

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 secondi
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione

2-171
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Il gioco di rotazione utensile è necessario per impedire l'interferenza tra


l'utensile e il materiale del pezzo durante il cambio utensile in funziona-
mento automatico.
Gioco di rotazione utensile (valore radiale)
su asse X SU51

SU50 Chuck
SU50
Tipo pro- M Stock material shape
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm Dmax "0
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
NM211-00220

Gioco di rotazione utensile su asse Z Dmax: Stock material maximum outside diameter
"0: Stock material edge projection length

SU51

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Portare l'utensile che deve essere retratto in posiz ione fissa per la fun-
zione di ritrazione della torretta inferiore. Specif icare il numero utensile
della torretta inferiore.
Funzione di ritrazione torretta inferiore
Numero utensile di ritrazione SU52: Numero utensile 1 di ritrazione
SU52 SU53: Numero utensile 2 di ritrazione
SU53
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 960
impostazione

±
Da
SU54
a
SU96
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-172
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la posizione in cui la torretta deve essere retratta per la fun-


zione di ritrazione torretta. Specif icare le coordinate nel sis tema di coor-
dinate macchina basato sul punto zero della macchina.

Fixed point 2
Fixed point 1
Funzione di ritrazione torretta inferiore
Punto fisso della posizione di ritrazione SU100
Da SU97
SU98 SU99
SU97
a Machine zero point
SU100
SU97: Punto di ritrazione asse X ± Punto fisso 1
SU98: Punto di ritrazione asse Z ± Punto fis so 1
SU99: Punto di ritrazione asse X ± Punto fisso 2
SU100: Punto di ritrazione asse Z ± Punto fis so 2
Tipo pro- M
Specific are un valore negativo se il punto fisso della posizione di ritrazio-
gramma
ne è collocato in direzione negativa quando vis ualizzato dal punto zero
Condizioni Immediata delle coordinate della macchina.
Unità 0,001 mm
Nota:
Intervallo di Da 0 a 99999999 Impostare questo parametro per il sistema della torretta inferiore.
impostazione
Esempio 1:
Taglio standard
Prima del taglio lungo la parete al termine del ciclo finale, stabilire un
Distanza di ritorno (valore radiale) su asse punto di allontanamento da una distanza specif icata.
X alla parete durante il taglio di sgrossatura
nella lavorazione barre o nella lavorazione
angolare del programma EIA/ISO
SU101
SU101

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
SU102
Unità 0,001 mm
Esempio 2:
Intervallo di Da 0 a 65535 Taglio di sgrossatura ad alta velocità
impostazione Stabilire un punto di allontanamento in base alla distanza specific ata da
SU101 e SU102 durante il ritorno dopo il raggiungimento della parete.

Distanza di ritorno (valore radiale) su asse


Z alla parete durante il taglio di sgrossatura
nella lavorazione barre o nella lavorazione
angoli del programma EIA/ISO
SU102 SU101

Tipo pro- M, E SU102


gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-173
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Se una profondità di taglio non è stata specific ata nel programma, il fun-
zionamento avverrà conformemente all'impostazione di questo parame-
Profondità di taglio nel ciclo fisso di tipo tro.
composito (G271/G272, G71/G72)

SU103
Tipo pro- E
SU103
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

Tool
Distanza di ritorno pecking nell'unità di
taglio per scanalature e nella scanalatura
(G274/G275, G74/G75)

SU104
Tipo pro- M, E
gramma
SU104
Condizioni Immediata
0,001 mm/giro
Unità
NM211-00248
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

Profondità di taglio (valore diametrale) per


taglio finale nell'unità di taglio per filettature
Profondità di taglio (valore diametrale) per
taglio finale nel ciclo di taglio per filettature
di tipo composito G276, G76 1st cut
SU105

Tipo pro- M, E (n/2-1)th cut


gramma (n/2)th cut
Condizioni Immediata
SU105 nth cut
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535 NM211-00247
impostazione
Il bloccaggio sarà basato sull'impostazione di SU106 se il valore calcolato
della profondità di taglio con l'unità di filettatura è inferiore all'impostazio-
ne di SU106. Questo parametro è valido solo per l'operazione di avan-
Valore di bloccaggio minimo profondità di zamento a tuffo dello schema dell'area fissata.
taglio nell'unità di taglio per filettature e nel
ciclo di taglio per filettature di tipo compo- Il bloccaggio sarà basato sull'impostazione di SU106 se il valore calcolato
sito G276 della profondità di taglio con il ciclo di taglio per filettature di tipo compo-
SU106 sito G276 è inferiore all'impostazione di SU106. Questo parametro è
valido solo per l'operazione di avanzamento a tuffo dello schema di pro-
duzione quantità fissa di trucioli.
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-174
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la velocità di bloccaggio di sic urezza del mandrino di un uten-


sile il cui diametro (diametro nominale) non è specif icato nei dati utensile.
Questa velocità di bloccaggio non è valida per gli utensili con l'imposta-
zione del diametro utensile (o diametro nominale, se il diametro non può
Velocità di bloccaggio di sic urezza essere specif icato) nei dati utensile.

SU107

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità min±1
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare la resis tenza di protezione della macchina da utilizzare durante
il calcolo della velocità di sicurezza del mandrino.
Osservazione: Espressione di calcolo velocità di sicurezza mandrino

Resistenza di protezione 3
60x10 2E
N= (giri/min)
˭' m
SU108
Diametro D dell'utensile (mm):
ACT- (Diametro effettiv o) in dati utensile MAZATROL
Tipo pro- M (Per un utensile il cui diametro utensile non può essere registrato
gramma nei dati utensile: diametro nominale)
Condizioni Immediata Resistenza di protezione E (J): Parametro SU108
Unità J Massa punta m (kg): Parametro SU109/1000

Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare la massa della punta utilizzata per calcolare la velocità di
bloccaggio di sic urezza del mandrino.

Massa punta

SU109

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità g
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-175
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'intervallo di dati desiderato.


Nota:
Nonostante i dati inseriti siano controllati per l'intervallo che è stato impo-
stato in SU110 - SU113, il controllo viene eseguito solo quando è valida
OD³)XQ]LRQHGLFRQWUROORLQWHUYDOORGLLPSRVWD]LRQHOXQJKH]]DXWHQVLOH´ ELW
1 di SU154 = 1).
Funzione di controllo intervallo di imposta-
zione lunghezza utensile Esempio di impostazione :
Intervallo dati impostabili
SU110 Lunghezza massima utensile
(asse +X)
SU111 Lunghezza minima utensile (asse
Da ±X)
SU110 SU112 Lunghezza massima utensile
a (asse +Z)
SU113 SU113 Lunghezza minima utensile (asse
±Z) SU112 SU113
SU110

Tipo pro- M
gramma
* Esempio di SU111 = 0
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±19999999
impostazione
Non valido

±
Da
SU114
a
SU152
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-176
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0

Selezione codice M per ciclo di maschiatura (ve-


dere sotto).
Visualizzazione di BUFFER (Buffer) sulla scher-
mata POSITION (Posizione)
(Vedere sotto).
Visualizzazione di REMAIN (Residua) sulla
schermata POSITION (Posizione)
(Vedere sotto).
Visualizzazione di REMAIN (Residua) sulla
schermata POSITION (Posizione)
(Vedere sotto).
Funzione di retrazione automatica MAZATROL
(per torretta inferiore)
0: Non valido
1: Valido
Lavorazione MAZATROL con asse C bloccato
(Lavorazione cilindrica, linee o lineare asse C)
0: Lavorazione con asse C frenato
1: Lavorazione con asse C bloccato
Lavorazione fori MAZATROL con asse C bloccato
(M210)
± 0: Emissione di M210
1: Nessuna emissione di M210

SU153 Bit 0 di SU153


Se il blocco del comando di G284/G288 (codic i G di lavorazione, F30 = 0)
o di G84/G88 (codici G di tornitura, F30 = 1) non contiene i codici M di
rotazione in avanti/all'indietro del mandrino, sarà generato uno dei se-
guenti codici M, a seconda dello stato del bit 0 nel parametro SU153:
BA59 = 3 BA59 = 203
BA60 = 4 BA60 = 204
Ciclo di maschiatura della Ciclo di maschiatura della
0
Bit 0 di tornitura fresatura
SU153 Ciclo di maschiatura in- Ciclo di maschiatura in-
1
versa della tornitura versa della fresatura

- Se BA59 è impostato su 0, il valore impostato sarà considerato 3 e


verrà generato M03.
- Se BA60 viene impostato su 0, il valore impostato sarà considerato 4 e
verrà generato M04.
Bit 1, bit 2, bit 3 di SU153
0: Visualizzazione nella direzione assiale della macchina
1: Visualizzazione nella direzione assiale nel sistema di coordinate che è
stato convertito mediante l'inclinazione dell'asse B
Actual axis X
Virtual axis Z
Tipo pro- M, E (Bit 0: E, Bit 4: M) Virtual axis X
gramma
Immediata
Condizioni
(Bit 0: A fine spostamento)
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie Actual axis Z
impostazione

2-177
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SYSTEM (Si stema)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0

Visualizzazione valori di impostazione utensile per


torretta tipo ATC
±
0: Non valido
1: Valido
SU154 Funzione di controllo intervallo di impostazione
lunghezza utensile
0: Non valido
Tipo pro- M, E 1: Valido
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

7 6 54 3 21 0

Ritorno al punto zero su un ric hiamo sottopro-


gramma EIA da un programma MAZATROL
± 0: Eseguito
1: Non eseguito
SU155

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Non valido

±
Da
SU156
a
SU168
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-178
PARAMETRI 2
2-3-7 Parametro utente TURNING (TC)

Titolo della
Classificazione UTENTE TURNING (Tornitura)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Tasso di riduzione profondità di taglio per La profondità di taglio può essere ridotta quando lo spessore residuo del
taglio di sgrossatura nell'unità di pezzo diminuisce nel taglio di sgrossatura dell'unità di lavorazione barre,
lavorazione barre, nell'unità di lavorazione dell'unità di lavorazione angoli e dell'unità di riproduzione copie. La pro-
angoli e nell'unità di riproduzione copie fondità di taglio ridotta (A) può essere calcolata mediante la seguente
TC1 espressione:
Tipo pro- M
gramma TC1
A=T×
Condizioni Immediata 100
Unità % dove T = spessore residuo (valore radiale).
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione

Velocità di accelerazione nella F2 b


rastremazione verso l'alto per taglio di F1
sgrossatura nell'unità di lavorazione barre a
TC2
Tipo pro- M NM211-00262
gramma
Condizioni Immediata TC2 b F1 : Feed rate for rough cutting
F2 = F1 × × a F2 : Increased feed rate
Unità % 100
Intervallo di Da 0 a 500
impostazione Ciò è valido solo quando TC141 (bit 0) = 1.

F1 : Feed rate for rough cutting


Velocità di accelerazione in pendenza F2 : Increased feed rate
verso l'alto (90°) per taglio di sgrossatura F2 F1
nell'unità di lavorazione barre
TC3
Tipo pro- M NM211-00263
gramma
TC3
Condizioni Immediata F2 = F1 × 100
Unità %
Intervallo di Da 0 a 500 Nota: Può essere impostato fino al 500 %.
impostazione Ciò è valido solo quando TC141 (bit 0) = 1.
Questo parametro sarà utilizzato per selezionare il percorso di allonta-
namento (0, 1 o 2) quando la parete è verticale in modalità G71/G72.

TC4 = 0: Identico al percorso effettivo


Selezione di allontanamento dalla parete TC4 = 1: Allontanamento a 45° dalla parete
(90°) nel ciclo di taglio per sgrossature TC4 = 2: Velocità di avanzamento aumentata in corrispondenza della
parete
TC4 La velocità di avanzamento aumentata F può essere calcolata
mediante la seguente espressione.

Tipo pro- E TC 3
F = F0 ×
gramma 100
Condizioni Immediata (dove F0 = Velocità di avanzamento specificata nel program-
Unità ± ma)
Intervallo di Da 0 a 2 (ÖTC3)
impostazione

2-179
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

a
Velocità di decelerazione nella rastrema- b F3
zione verso il basso per taglio di sgrossa- F1
tura nell'unità di lavorazione barre
TC5
Tipo pro- M NM211-00264
gramma
Condizioni Immediata TC5 a F1 : Feed rate for rough cutting
F3 = F1 × 100 × b F3 : Reduced feed rate
Unità %
Intervallo di Da 0 a 500 Ciò è valido solo quando TC141 (bit 0) = 1.
impostazione

F1 : Feed rate for rough cutting


Velocità di decelerazione in pendenza F3
F3 : Reduced feed rate
verso il basso (90°) per taglio di sgrossa- F1
tura nell'unità di lavorazione barre
TC6
NM211-00265
Tipo pro- M
gramma TC6
F3 = F1 × 100
Condizioni Immediata
Unità % Ciò è valido solo quando TC141 (bit 1) = 1.
Intervallo di Da 0 a 500
impostazione

Stock material shape


Velocità di accelerazione nella contornatu- F2
ra esterna pezzo per taglio di sgrossatura
nell'unità di riproduzione copie F1 : Feed rate inside stock
F1
contour
TC7 F2 : Feed rate outside stock
Tipo pro- M contour
TC7
gramma F2 = F1 × 100
Condizioni Immediata NM211-00266

Unità %
Intervallo di Da 0 a 500
impostazione
Espressione utilizzata per calcolare la distanza di accelerazione nell'unità
di taglio per filettature
Rapporto errore passo accelerazione
TC8 TC8
nell'unità di taglio per filettature L = L0 { ± "n ( )±1+ }
1000 1000
TC8 L : Distanza di accelerazione
Tipo pro- M L0 : Distanza oltre la quale la velocità di avanzamento diventa co-
gramma stante
Condizioni Immediata
Unità 0.1%
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione

2-180
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

PS
PS : Programmed start point
Rapporto residuo taglio di sgrossatura nel [1] PE : Programmed end point
" " : Groove machining depth
ciclo di taglio nell'unità di taglio per scana-
[2] d
lature " = PS࡮PE
d : Rough cutting residue
TC9 PE
TC9
d = " × 100
Tipo pro- M
gramma NM211-00267
Condizioni Immediata [1] Taglio a velocità di avanzamento taglio di sgrossatura in un punto
Unità % vicino al punto finale PE riferito alla distanza d
Intervallo di Da 0 a 100 [2] Taglio a velocità di avanzamento taglio di finitura fino al punto finale
impostazione PE
Espressione utilizzata per calcolare la frequenza di taglio minima nell'u-
Incremento consentito della profondità di nità di taglio per scanalature, nell'unità di lavorazione bordi e nell'unità di
taglio per taglio di sgrossatura nell'unità di riproduzione copie
taglio per scanalature, nell'unità di lavora-
zione bordi e nell'unità di riproduzione co- 100 TC10
G¶ G )
TC10 pie 100

Tipo pro- M d : Profondità di taglio per ciclo


gramma G¶ : Profondità di taglio massima consentita

Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione

TC 1 1
)¶ )î
100
F : Velocità di avanzamento specif icata
F' : Velocità di avanzamento all'inizio del taglio

End point Programmed


start point

Velocità di decelerazione all'inizio del taglio


nell'unità di tornitura-foratura Drill D

TC11

"
Feed rate at F' over distance " from the NM211-00268
programmed start point

Tipo pro- M D
gramma "= (0° < < 180°)
2 x tan ˥
Condizioni Immediata
"=0 ( 180°)
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione

2-181
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE TURNING (Tornitura)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

TC 1 2
)¶ )î
100
F : Velocità di avanzamento specificata
F' : Velocità di avanzamento all'inizio del taglio

Programmed Programmed
end point start point
End point
Velocità di decelerazione alla fine del taglio
nell'unità di tornitura-foratura

TC12 T Drill D

"
Feed rate at F' to the point distant by NM211-00269
" from the end point

Tipo pro- M
D D
gramma "= + (0° < T < 80°)
Condizioni Immediata 2 x tan ˥ 10
Unità % D
"= (T t 180°)
Intervallo di Da 0 a 100 10
impostazione

F )¶

Deceleration clearance
(TC15)

NM211-00270
Velocità di decelerazione all'inizio del taglio
di sgrossatura nell'unità di lavorazione
TC 1 3
barre e nell'unità di riproduzione copie )¶ = F ×
TC13 100
F: Velocità di avanzamento specificata
F': Velocità di avanzamento all'inizio del taglio

(ÖTC15)

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione

2-182
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Questo parametro è valido durante il taglio iniziale in un ciclo di sgross a-


tura barre. Se la parte restante ottenuta div idendo lo spessore di taglio
durante il ciclo di sgrossatura per la profondità di taglio corrispondente
resta nell'intervallo specif icato da questo parametro, quel valore verrà
aggiunto alla profondità iniziale di taglio per ridurre il numero di ripetizioni
del taglio.

Esempio 1: TC14 = 0 Esempio 2: TC14 = 10%


(Profondità di taglio iniziale: 5) (Profondità di taglio iniziale: 5)
Incremento massimo consentito della pro-
fondità di taglio iniziale durante la sgrossa- 5 5.1
tura
10.1 10.1
TC14 5
5
0.1

Cutting to a depth of 10.1 Cutting at a depth setting of 5 results in


is executed in 3 rounds of a final cutting depth of 0.1. Since 10%
cutting (5, 5, and 0.1). of the depth setting of 5 is 0.5 and this
value is larger than the final cutting
Tipo pro- M depth, this final cutting depth is added
gramma to the initial cutting depth.
Condizioni Immediata
Unità % Nota:
Intervallo di Da 0 a 100 Può essere impostato fino al 100%. Quando viene impostato un valore
impostazione superiore al 100%, viene considerato pari a 0.

Block separated Front clearance (TC39)

Distanza di decelerazione all'inizio del F F̉


taglio di sgrossatura nell'unità di lavorazio- F F̉ (Feedrate decelerated
for the initial contact with
ne barre e nell'unità di riproduzione copie workpiece)
TC15 TC15

Tipo pro- M
gramma NM211-00256
Condizioni Immediata Nota:
Unità 0,001 mm L'utilizzo di questo parametro riduce il carico nel contatto iniziale tra l'u-
tensile e il pezzo.
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione (ÖTC13)
TC16 Escape
P1
Tolleranza per allontanamento nel ciclo di
taglio per sgrossature ad alta velocità
P2
dell'unità di lavorazione barre
P3 d : Distance in cutting
TC16 direction between P1
d and P2
Tipo pro- M
gramma NM211-00257

Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm Se TC16 d, l'utensile si allontana dal pezzo.
Intervallo di Da 0 a 65535 Se TC16 < d, l'utensile non si allontana dal pezzo.
impostazione

2-183
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il tasso di errore passo iniziale della filettatura.


[1]
Correzione errore di passo durante acce-
lerazione filettatura

TC17
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 40 Passo ideale = Passo iniziale della filettatura ([1]) + TC17
impostazione
Valore fis so (0)

TC18
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Utilizzato per la determinazione automatica della profondità di taglio ini-
ziale nella tornitura-foratura

Coeffic iente di calcolo profondità di taglio TC 1 9


per tornitura-foratura d1 = D ×
100
TC19 D : Diametro foro da praticare
d1 : Profondità di taglio iniziale
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 1000
impostazione
F1

P2 P1
Coeffic iente di calcolo velocità di ritorno
alesatore nell'unità di tornitura-foratura

TC20 F2 NM211-00271

TC 2 0 F1 : Velocità di avanzamento specif icata


F2 = F1 × F2 : Velocità di ritorno
Tipo pro- M
100 P1 : Punto iniziale
gramma
P2 : Punto finale
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione

2-184
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

TC21
" = P × 10 Programmed Programmed
Coeffic iente di calcolo lunghezza parte non end point start point
P : Tapping pitch
filettata per punta per maschiare
" : Incomplete thread
portion length Tap
TC21
Tipo pro- M "
gramma
Cutting end point specified
Condizioni Immediata
farther by this length " NM211-00273
Unità Passo/10
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione

T C22
"=P× 10 Normal state
Tap
Coeffic iente di calcolo allungamento ma- P : Tapping pitch
schio " : Tapper elongation Pressed state
Tap during cutting, etc.
TC22

Tipo pro- M "


gramma NM211-00274
Condizioni Immediata
Unità Passo/10
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione

TC23
Coeffic iente di calcolo altezza filetto per h = P×
10000
diametro esterno, filettatura anterio-
re/posteriore (sis tema metrico) h : Altezza filetto
P : Passo filetto
TC23
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0.01%
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

TC24
h = P×
Coeffic iente di calcolo altezza filetto per 10000
filettatura diametro interno (sistema metri- h : Altezza filetto
co) P : Passo filetto
TC24

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0.01%
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-185
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

TC25
h = P×
Coeffic iente di calcolo altezza filetto per
10000
diametro esterno, filettatura anterio-
re/posteriore (sis tema imperiale) h : Altezza filetto
P : Passo filetto
TC25
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0.01%
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

TC26
h = P×
Coeffic iente di calcolo altezza filetto per 10000
filettatura diametro interno (sistema impe-
h : Altezza filetto
riale)
P : Passo filetto
TC26

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0.01%
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
<#1>

P
Larghezza cavità da #1 a #3 TC28
TC27
TC27 NM211-00277

Tipo pro- M <#2>


gramma TC28

Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione TC27
P
NM211-00278

<#3>

Profondità cavità da #1 a #3

TC28
TC27 P
Tipo pro- M TC28
gramma
Condizioni Immediata TC28 TC27 NM211-00279
Unità 0,001 mm P: Programmed end point
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-186
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

<#4>

Larghezza cavità per #4


P
TC29 TC30
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata TC29 NM211-00280
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535 P: Programmed end point
impostazione

Profondità cavità per #4

TC30

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
<#5>

Larghezza cavità per #5 TC32

TC31

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata TC31
Unità 0,001 mm P
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione NM211-00278

P: Programmed end point

Profondità cavità per #5

TC32

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-187
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

<#6>

Larghezza cavità per #6

TC33 TC33 P
TC34
Tipo pro- M
gramma NM211-00279
TC34 TC33
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm P: Programmed end point
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

Profondità cavità per #6

TC34

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Non valido

TC35
TC36

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-188
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

La distanza contornatura di sicurezza viene calcolata sulla base della


parte esterna del profilo del materiale del pezzo specific ato dai dati c o-
Distanza contornatura di sicurezza muni nel programma.
ʊ Distanza diametro esterno (valore ra- I percorsi di avvic inamento e di allontanamento dell'utensile per ciascuna
diale) unità verranno stabiliti automaticamente in base ai dati impostati (diame-
TC37 tro esterno, diametro interno, distanza anteriore, dis tanza posteriore) per i
parametri da TC37 a TC40.
Tipo pro- M "
TC40 TC39
gramma
Condizioni Immediata Safety contour
Unità 0,001 mm TC37

Intervallo di Da 0 a 65535 Dmin


Stock material shape
impostazione
TC38

Distanza contornatura di sicurezza


Dmax
ʊ'LVWDQ]DGLDPHWURLQWHUQR YDORUHUDGLa- "0
le)
TC38
NM211-00221

Tipo pro- M
Dmax:Stock material maximum outside diameter
gramma
Dmin: Stock material minimum inside diameter
Condizioni Immediata "0: Stock material edge projection length
Unità 0,001 mm ": Stock material length

Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

Distanza contornatura di sicurezza


ʊ'LVWDQ]a anteriore

TC39

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

Distanza contornatura di sicurezza


ʊ'LVWDQ]DSRVWHULRUH

TC40

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-189
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

La distanza di taglio per filettature viene fornita per specif icare la distanza
di ritorno dell'utensile per ciascun cic lo nell'unità di taglio per filettature.
La distanza di taglio per filettature verrà aggiunta alla parte filettata più
alta e il percorso da ripetere verrà stabilito automaticamente.

<EST ERNO>

TC41

Programmed shape

Thread cutting
acceleration distance
NM211-00222

<INT ERNO>

Programmed shape Thread cutting


acceleration distance

Distanza di taglio per filettature (valore TC41


radiale)
NM211-00223
TC41
<FRONTALE>

Programmed TC41
shape

Thread cutting
acceleration
distance NM211-00224

<POSTERIORE>
Thread cutting
acceleration distance

TC41

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata Programmed shape
Unità 0,001 mm
NM211-00225
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-190
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

La distanza di taglio scanalature è fornita durante la parte iniziale di lavo-


razione nell'unità di taglio per scanalature.

<EST ERNO>
Tool path Outside diameter
clearance TC37

TC42
Distanza di taglio scanalature (valore ra-
diale) su asse X

NM211-00226
TC42
<INT ERNO>
Front clearance
TC39
Tool path

TC42
Tipo pro- M
gramma
NM211-00227
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm <FRONTALE>

Intervallo di Da 0 a 65535 Tool path Outside diameter


impostazione clearance TC37

Front clearance
Distanza di taglio scanalature su asse Z NM211-00228
TC43 TC39
<POSTERIORE>
TC43
Outside diameter
Tool path clearance TC37

Tipo pro-
M
gramma
Condizioni Immediata
Back clearance
Unità 0,001 mm TC40 TC43
NM211-00229
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-191
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE TURNING (Tornitura)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

La distanza di trasferimento pezzo è fornita per specificare la posizione di


trasferimento del pezzo nell'unità di trasferimento pezzo.

Distanza trasferimento pezzo


No. 1 No. 2
Work piece
spindle spindle
TC44
TC44
Tipo pro- M Work piece transfer position NM211-00231
gramma
Il mandrino N. 2 si sposta a velocità di avanzamento rapido raggiungendo
Condizioni Immediata
un punto situato ad una distanza dalla posizione di trasferimento pari alla
Unità 0,001 mm distanza trasferimento pezzo, quindi viene avviata l'operazione di trasfe-
Intervallo di Da 0 a 65535 rimento.
impostazione (ÖTC57, TC58, TC59)
Dopo la sgrossatura dell'unità di lavorazione bordi, questo parametro è
valido al posto del parametro TC39 relativo alla distanza anteriore con-
Distanza bordi dopo la sgrossatura nell'u- tornatura di sicurezza. Tuttavia, se il parametro TC45 è pari a zero, di-
nità di lavorazione bordi venta valido il parametro TC39.

TC45
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

D
dn di d1
Cut depth

d1 End Start
point point
d2 n-th cycle i-th cycle 1st cycle

di
Riduzione profondità di foratura nell'unità di
tornitura/foratura
b
TC46 dn

1 2 i n Number of
cutting in
NM211-00251

D : Profondità di foratura
d1 : Profondità di taglio nel primo ciclo
Tipo pro- M di : Profondità di taglio nel ciclo i-esimo
gramma d1 – TC46 × (i – 1) (dib)
b (di < b)
Condizioni Immediata
b : Valore di bloccaggio profondità di foratura (TC48)
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione (ÖTC48)

2-192
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

TC47 TC47 TC47

G1
Distanza di ritorno pecking nell'unità di
tornitura-foratura G0

TC47
P2 P1

Tipo pro- M D4 D3 D2 D1
gramma NM211-00252
P1: Start point
Condizioni Immediata P2: End point
Unità 0,001 mm Dn (n = 1 to 4) = Cut depth
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Impostazione della profondità di taglio minima per tornitura-foratura.

Valore di bloccaggio profondità di taglio per


foratura nell'unità di tornitura-foratura

TC48

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535 (ÖTC46)
impostazione
Se TC50 viene impostato su 0 o 1:
Questo valore verrà utilizzato come valore di bloccaggio velocità mandri-
no nel ciclo di taglio (#4/#5).

Se TC50 viene impostato su un valore pari o superiore a 2:


Immediatamente prima del raggiungimento dell'area di taglio (*) durante il
ciclo di taglio, questo valore verrà utilizzato come valore di bloccaggio
velocità mandrino. Tuttavia, all'interno dell'area di taglio, la lavorazione
sarà eseguita alla velocità corrispondente a questo valore.
Valore di bloccaggio velocità mandrino
durante nel cic lo di taglio (GRV) *: Area di taglio = (Posizione iniziale X ± Posizione finale X) × TC9/100

TC49 TC49 = 0:
La velocità del mandrino viene bloccata con il valore RPM (Giri al minuto)
nell'unità comune.
Se RPM è zero, la velocità del mandrino viene bloccata con il valore del
parametro SA1.

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-193
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Il valore di avanzamento iniziale taglio è un valore di avanzamento che è


stato specif icato nei dati unità e il valore di avanzamento finale taglio è un
valore di avanzamento che è stato specif icato nei dati sequenza. La velo-
cità di avanzamento dall'inizio alla fine della lavorazione viene ridotto in
un numero di volte pari al numero indicato dal parametro.

Esempio:
Velocità di avanzamento impostata in base all'avanzamento nei dati unità
= 0,5
Numero di volte in cui la velocità di avan- Velocità di avanzamento impostata in base alla rugosità nei dati sequen-
zamento deve essere ridotta durante i cicli za = 0,1
di taglio #4 e #5 di un'unità di lavorazione TC50 = 3
per scanalature
Feed rate: 0.5
TC50
Feed rate: 0.3

Workpiece Workpiece

Feed rate: 0.1

Tipo pro- M Quando è impostato 0 o 1 per TC50, la velocità di avanzamento resta


gramma invariata.
Condizioni Immediata
Unità Volte
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Impostare il numero di giri del mandrino durante il tempo di sosta sul
fondo di un foro quando si seleziona un cic lo di foratura da #0 a #4 per
Sosta sul fondo del foro durante un ciclo di fori non passanti nell'unità di tornitura-foratura.
foratura per fori non passanti dell'unità di
tornitura-foratura

TC51

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Giri
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
L'utensile si arresterà sul fondo della scanalatura mentre il mandrino
ruota N volte quando TC52 è impostato su N (N = da 0 a 255).
Sosta (indicazione del numero di giri del
mandrino) sul fondo della scanalatura
nell'unità di taglio per scanalature

TC52

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Remaining at groove bottom until
Unità Giri the spindle rotates N times. NM211-00218
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-194
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Per l'allontanamento di una distanza molto breve, la velocità di avanza-


mento G01 sarà maggiore di G00 per il completamento dell'operazione.
(Se si utilizza G00, il rilevamento 0 della spianatura sarà eseguito in posi-
zione finale).
Perciò, per l'allontanamento di una distanza molto breve, utilizzare il co-
mando G01 e impostare la velocità di avanzamento di questo comando
come parametro.

Esempio:

Velocità di avanzamento per allontana- Allontanamento in taglio di Allontanamento in taglio di


mento di una breve distanza finitura dell'unità di lavorazione bordi sgrossatura dell'unità di lavora-
zione barre
TC53
[1]

[1]
[1]: Feed speed in this block
specified by G01 (TC53)
Tipo pro- M Escape distance
gramma
NM211-00238
Condizioni Immediata
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione (ÖTC67, TC68)

Ciclo di ingrandimento diametro interno


TC54 TC54

Profondità di taglio per ciclo per diametro NM211-00241


interno lavorazione nell'unità di lavorazione
barre
Cutting is promoted gradually from the edge,
TC54 and machining chip removal efficient.

cf. Standard inside diameter cutting

Tipo pro- M Cutting to specified depth once


through, and machining chip
gramma removal not efficient
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535 NM211-00242
impostazione

2-195
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Esempio:
Lavorazione diametro esterno in direzione normale (asse ± Z)

dr: Reverse feed


Tolleranza avanzamento al contrario per contour data
contornatura
Contour
TC55

dr NM211-00243
Tipo pro- M
gramma dr TC55......... Nessun allarme
Condizioni Immediata dr > TC55........ Allarme
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

PS PE TC56

Extracorsa in direzione dell'asse X nell'uni- PE PS


TC56
tà di lavorazione bordi
PS: Start point
PE: End point
TC56 NM211-00244

Nota:
Impostando un valore adeguato per TC56, non verranno prodotti residui
di lavorazione nella lavorazione bordi.

Uncut residue because


Tool of nose R. etc.
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535 NM211-00245
impostazione

2-196
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Esempio:
Pezzo trasferito dal mandrino N.1 al mandrino N.2

TC57
Workpiece

Velocità di inserimento pezzo nell'unità di


trasferimento pezzo No. 2
No. 1
spindle spindle
TC57 Workpiece transfer
clearance (TC44)
Workpiece transfer position specified
in transfer display
NM211-00236

Impostare questo parametro su un valore pari o il più vicino possibile al


Tipo pro- M relativo valore standard. L'impostazione su un valore troppo alto potrebbe
gramma causare un errore di contatto.
Condizioni Immediata
1 mm/min
Unità

Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione (ÖTC44, TC59)

Pezzo trasferito dal mandrino N. 1 al mandrino N. 2


±1
Velocità mandrino (min ) di due mandrini Workpiece
nel trasferimento del pezzo mentre i man-
drini stanno ruotando nell'unità di trasferi-
mento pezzo
TC58
No. 1 Workpiece transfer No. 2
Tipo pro- M spindle speed clearance (TC44) spindle speed
gramma (min㧙1) TC58 (min㧙1) TC58
Condizioni Immediata Workpiece transfer position specified
±1 in the transfer display
Unità min (giri/min) NM211-00237
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Pezzo trasferito dal mandrino N. 1 al mandrino N. 2

Distanza di inserimento pezzo nell'unità di


trasferimento pezzo No. 1 No. 2
Workpiece spindle
spindle

TC59
TC59 Workpiece transfer
Tipo pro- M clearance (TC44)
gramma
Condizioni Immediata Workpiece transfer position specified
0,001 mm/min in the transfer display NM211-00255
Unità

Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-197
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

TC60

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Configurazione di funzionamento simultaneo per il trasferimento di pezzi
tra punti di lavorazione a due unità

TC61 = 1:
Configurazione di funzionamento simulta- Rotazione mandrino e spostamento asse Z
neo per trasferimento TC61 = 2:
Orientamento mandrino e spostamento asse Z
TC61
TC61 = 4:
Posizionamento asse C e spostamento asse Z
Tipo pro- M Nota:
gramma Per combinare le configurazioni, impostare la somma totale dei numeri di
Condizioni Immediata impostazione corrispondenti alle condizioni.
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 7
impostazione

2-198
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Quando si utilizza un utensile FLASH, specif icare la posiz ione per l'inde-
xaggio dell'utensile, e in particolare la posizione di cambio utensile per
Selezione codice specific a posizione cam- l'indexaggio dell'utensile dello stesso numero utensile allo stesso angolo
bio utensile per utensile FLASH dell'asse B durante il funzionamento programmato.
In tutti gli altri casi, la posizione di cambio utensile specif icata da SU10
diventa valida.
M5 Z-axis
[6] [1] [3] I21/22 Z-axis

M5 X-axis
Machine zero point [4]

Fixed point
[5] [0] [2]
I21/22 X-axis
[9/10]
x
[7] [8]
User-specified
Dmax fixed point 1/2

Zc : Stock material edge projection length


Dmax : Stock material maximum outside diameter
Zc z x : Tool turning clearance (X-axis) SU50
z : Tool turning clearance (Z-axis) SU51
TC62
Setting X-axis Z-axis
0 Clearance position Clearance position
1 Machine zero point Clearance position
2 Clearance position Machine zero point
3 Machine zero point Machine zero point
4 Fixed point Fixed point
5 Clearance position End point of previous machining
6 Machine zero point End point of previous machining
7 End point of previous machining Clearance position
8 End point of previous machining Machine zero point
9 User-specified fixed point 1 User-specified fixed point 1
10 User-specified fixed point 2 User-specified fixed point 2

Nota:
Quando TC62 = 5 o 6, la posizione di cambio utensile asse Z è identica al
punto finale della lavorazione precedente. Tuttavia, nel caso seguente,
ciò potrebbe non verific arsi. Come viene indicato, se l'utensile più lungo
entra nell'area tratteggiata, la posizione si sposterà in direzione asse Z di
una distanza stabilita da SU51.

SU51
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata Stock material
edge protrusion
Unità ±
length
Intervallo di Da 0 a 10 Stock material
impostazione length

2-199
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'entità di distacco dopo l'esecuzione dell'unità di trasferimento


pezzo.
Entità di distacco dopo il trasferimento Esempio:
utilizzando l'unità di trasferimento pezzo Trasferimento da HD2 a HD1
(Modalità mandrino da 0 a 5)
Spindle Nr. 1 Spindle Nr. 2
TC63

Tipo pro- M
gramma Workpiece
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

Gripping position Amount of relief


Entità di distacco dopo il trasferimento
utilizzando l'unità di trasferimento pezzo
(Modalità mandrino 6 e 7)

TC64

Tipo pro- M
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,01 secondi
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Si tratta di un parametro per controllare automaticamente il fermapezzi.
Se il valore impostato di TC65 è n, il codice M relativo al numero n (fer-
mapezzi avanti) viene generato all'inizio del taglio (#4, #5), e il codice M
Indicazione primo codice M per controllo
relativo al numero n+1 (fermapezzi indietro) viene generato alla fine.
fermapezzi
Nota:
TC65 Se TC65 viene impostato su 0, non viene generato nessun codice M.

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Questo parametro viene utilizzato come base per stabilire se l'angolo di
indexaggio inserito nella schermata TOOL DATA (Dati utensile) è accet-
tabile. Se il valore inserito viene considerato inaccettabile, sarà visualiz-
Angolo minimo di indexaggio utensile zato un allarme.
FLASH
6SHFLI LFDUH³´SHUODVHSDUD]LRQHDVHJPHQWL 
TC66

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 gradi
Intervallo di Da 0 a 3599
impostazione

2-200
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Esempio 1: Taglio standard


Prima del taglio lungo la parete al termine del ciclo finale, stabilire un
Distanza di ritorno (valore radiale) su asse
X alla parete durante il taglio di sgrossatura punto di allontanamento da una distanza specif icata.
nell'unità di taglio barre, nell'unità di lavora-
zione angoli o nell'unità di fresatu-
ra/tornitura dei programmi MAZATROL
TC67
TC67
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
TC68
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione Esempio 2: Taglio di sgrossatura ad alta velocità
Stabilire un punto di allontanamento in base alla distanza specific ata da
TC67 e TC68 durante il ritorno dopo il raggiungimento della parete.
Distanza di ritorno su asse Z alla parete
durante il taglio di sgrossatura nell'unità di
taglio barre, nell'unità di lavorazione angoli
o nell'unità di fresatura/tornitura dei pro-
grammi MAZATROL
TC68

Tipo pro- M TC67


gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm TC67

Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Impostare il numero di giri durante la sosta per ciascuna operazione di
taglio per la lavorazione #0, #1, #2, #3, #4 o la scanalatura #5 (unità di
lavorazione scanalature) con la distanza di ritorno pecking (TC74) pari a
Numero di giri durante la sosta per pecking
0.
scanalatura
L'utensile si arresta finché il mandrino esegue il numero di giri impostato
TC69 in questo parametro.

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Giri
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Numero di bordi di taglio da utilizzare se i dati del file utensili per l'utensile
corrispondente non è ancora registrato durante la selezione dell'utensile
Utensile FLASH FLASH.
± Numero di bordi di taglio da utilizzare
per l'utensile non regis trato nel file u-
tensili
TC70

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Numero bordi di taglio
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione

2-201
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are il tempo di sosta rotazione per arresto avanzamento durante


ciclo di taglio per trucioli.
L'avanzamento viene arrestato mentre il mandrino ruota per il tempo
Tempo di sosta rotazione per arresto a-
specif icato.
vanzamento durante cic lo di taglio per
trucioli (valido solo per sgrossatura)

TC71 Nota:
6HYLHQHLQVHULWR³´LOWHPSRGLVRVWDVDUjFRQVLGHUDWRSDULD³´7XWWa-
via, la velocità di avanzamento verrà ridotta dal momento che sarà es e-
Tipo pro- M
guita la funzione di sosta.
gramma
Condizioni Immediata
Unità Giri
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Se il numero di ripetizioni sgrossatura non è stato specific ato nel pro-
gramma, il funzionamento avverrà conformemente all'impostazione di
questo parametro.

Numero di ripetizioni sgrossatura nel ciclo


fisso di tipo composito (G273, G73)

TC72 Number of times of


roughing

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Volte
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Velocità pecking
[1] Taglio: (G1) dati comando F
[2] Pecking: (G1) TC73
[3] Taglio: (G1) dati comando F

Quando si esegue il taglio scanalatura con il modello scanalatura #0 (solo


Velocità di ritorno in fase di pecking nell'u- per scanalatura obliqua) l'utensile torna dal fondo della scanalatura anche
nità di taglio per scanalature e nell'unità di DOODYHORFLWjGLDYDQ]DPHQWR³*´VWDELOLWDGDTXHVWRSarametro.
tornitura-foratura
Grooving #0 (Right-angled groove) Grooving #0 (Oblique groove)
TC73
Returns at G1
Returns at G0

Nota:
Nell'unità di tornitura-foratura, l'impostazione di TC73 sarà utilizzata per i
Tipo pro- M
gramma tipi #2 e [#2].

Condizioni Immediata
0,001 mm/giro
Unità
0.0001 inch/giro
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-202
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Tool
Distanza di ritorno pecking nell'unità di
taglio per scanalature e nella scanalatura
(G274, G74/G275, G75)
TC74

Tipo pro- M, E
gramma TC74
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535 NM211-00248
impostazione

d
d: Tool diameter
Distanza di sovrapposizione per scanala- ": Groove width
ture ampie nell'unità di taglio per scanala- Tool
ture
TC75
Tipo pro- M
gramma
TC75
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535 NM211-00249
impostazione "

<Taglio di sgrossatura> <Taglio di finitura>

TC76 TC76
Valore di allontanamento dopo la lavora-
zione nell'unità di lavorazione bordi

TC76

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
TC76 TC76
Intervallo di Da 0 a 65535 NM211-00250
impostazione
TC77
L L0
Valore di bloccaggio distanza di accelera-
zione per unità di taglio per filettature

TC77

Tipo pro- M Program start Thread cutting


L : Effective thread length point start point
gramma L0: Acceleration distance
NM211-00246
Condizioni Immediata
Unità Passo/10 Se L0 > TC77, verrà generato un allarme.
Tuttavia, se TC141 (bit 2) = 0, non verrà generato alcun allarme.
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione [ÖTC141 (bit 2)]

2-203
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Profondità di taglio (valore diametrale) per


taglio finale nell'unità di taglio per filettature
Profondità di taglio (valore diametrale) per
taglio finale nel ciclo di taglio per filettature
di tipo composito G276 1st cut
TC78

Tipo pro- M, E (n/2-1)th cut


gramma (n/2)th cut
Condizioni Immediata
TC78 nth cut
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535 NM211-00247
impostazione
Il bloccaggio sarà basato sull'impostazione di TC79 se il valore calcolato
della profondità di taglio con l'unità di filettatura è inferiore all'impostazio-
Valore di bloccaggio minimo profondità di
ne di TC79. Questo parametro è valido solo per l'operazione di avanza-
taglio nell'unità di taglio per filettature e nel
ciclo di taglio per filettature di tipo compo- mento a tuffo dello schema dell'area fissata.
sito (G276, G76) Il bloccaggio sarà basato sull'impostazione di TC79 se il valore calcolato
TC79 della profondità di taglio con il ciclo di taglio per filettature di tipo compo-
sito G276/G76 è inferiore all'impostazione di TC79. Questo parametro è
Tipo pro- M, E valido solo per l'operazione di avanzamento a tuffo dello schema di pro-
gramma duzione quantità fissa di trucioli.
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Se, in modalità G276/G76 del ciclo fisso di tipo composito, l'angolo della
punta di un utensile non è stato specif icato nel programma, il valore di
impostazione di questo parametro diventerà l'angolo della punta dell'u-
Angolo punta utensile in modalità
G276/G76 tensile.

TC80

Tipo pro- E Angle


gramma
Condizioni Immediata
Unità gradi
Il valore di impostazione deve essere pari a 0, 29, 30, 55, 60 o 80.
Intervallo di 0, 29, 30, 55, 60, 80
impostazione
Se il numero di ripetizioni non è stato specificato nel programma, il fun-
zionamento avverrà conformemente all'impostazione di questo parame-
tro.
Numero di ripetizioni finitura nel cic lo fis so
di tipo composito (G276, G76)
Number of times
TC81

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Volte
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-204
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

L2 L1 L

End
point
Start
Ȁ point

NM211-00272

Coeffic iente di calcolo dati per smussatura L : Lunghezza filetto effettiva


nell'unità di taglio per filettature e nel ciclo L1 : Lunghezza filetto incompleta stesso passo (rilevazione ritar-
di taglio per filettature (G276/G292, data)
G76/G92) L2 : Dati per smussatura
TC82 Ȁ : Angolo di smussatura

TC 8 2
L2 = L0 ×
10
L0 : Passo filetto

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Passo/10
Intervallo di Da 0 a 40
impostazione
Durante un processo di finitura basato sul tipo standard (#0) dell'unità di
filettatura, il taglio TC78 (diametro taglio finale nell'unità di filettatura)
viene ripetuto per il numero di volte specif icato in TC83.

TC83 = 0 o 1:
Il taglio basato sull'impostazione di TC78 viene eseguito una volta.
TC83 2:
Ripetizione del taglio di finitura per il numero di volte specific ato in TC83
e con l'impostazione dei parametri TC78/TC83 relativi alla profondità di
Numero di operazioni di taglio da eseguire taglio.
sul sovrametallo di finitura corris pondente
al tipo standard (#0) dell'unità di filettatura <Descrizione supplementare>
TC83 - Il parametro TC83 è valido solo per #0, [#0]: non funziona per #1, [#1] o
#2, [#2].
- Se TC78 = 0, TC83 è valido.
Per la rifinitura del filetto, un'operazione di taglio viene eseguita come
precedentemente.

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Volte
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-205
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are la velocità di avanzamento da impostare automaticamente


per la finitura (tornitura) nel programma MAZATROL.
Velocità di avanzamento da impostare
automaticamente per finitura

TC84
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Specific are il numero del portautensile del magazzino che trattiene l'a-
dattatore per il bareno lungo.
Address Description
Indicazione del portautensile per il bareno TC85 Pocket No. 1 for long boring bar
Da lungo TC86 Pocket No. 2 for long boring bar
TC85 TC87 Pocket No. 3 for long boring bar
a TC88 Pocket No. 4 for long boring bar
TC94 TC89 Pocket No. 5 for long boring bar
TC90 Pocket No. 6 for long boring bar
Tipo pro- M, E TC91 Pocket No. 7 for long boring bar
gramma TC92 Pocket No. 8 for long boring bar
Condizioni Immediata TC93 Pocket No. 9 for long boring bar
Unità ± TC94 Pocket No. 10 for long boring bar
Intervallo di Da 0 a 960
impostazione

Valore fis so

TC95
TC96
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Specific are la sequenza di ritrazione durante il trasferimento del pezzo
sulle macchine con torretta inferiore.
TC97 = 0:
Tipo di ritrazione durante trasferimento
Ritrazione simultanea delle torrette superiore e inf eriore.
pezzo
TC97 = 1:
TC97 Ritrazione prima della torretta superiore e poi di quella inferiore.
TC97 = 2:
Tipo pro- M Ritrazione prima della torretta inferiore e poi di quella superiore.
gramma
Condizioni Immediata /
LPSRVWD]LRQHYLHQHFRQVLGHUDWDSDULD³´VHIXRULJDPPD

Unità ±
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione

2-206
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are la sequenza dell'operazione di ritorno impostata alle voci ATC


e RETURN ( Ritorno) nell'unità finale delle macchine con torretta inferiore.
Operazione di ritorno dopo lavorazione TC98 = 0:
specif icata nell'unità finale Ritrazione simultanea delle torrette superiore e inferiore.
TC98 = 1:
TC98 Ritrazione prima della torretta superiore e poi di quella inferiore.
Tipo pro- M TC98 = 2:
gramma Ritrazione prima della torretta inferiore e poi di quella superiore.
Condizioni Immediata
/
LPSRVWD]LRQHYLHQHFRQVLGHUDWDSDULD³´VHIXRULJDPPD
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione
Specific are il funzionamento dell'ATC dopo la lavorazione quando la voce
ATC nell'unità finale non è impostata.
TC99 = 0:
(VHFX]LRQHGHOODVWHVVDSURFHGXUDSHULPSRVWD]LRQHYRFHVX³´
Funzionamento ATC dopo lavorazione
quando non specif icato nell'unità finale (Nessun ritorno utensile).
TC99 = 1:
TC99 Esecuzione della stessa procedura per impostazLRQHYRFHVX³´
(Ritorno utensile e spostamento assi verso la posizione di ritorno).
TC99 = 2:
Tipo pro- M
(VHFX]LRQHGHOODVWHVVDSURFHGXUDSHULPSRVWD]LRQHYRFHVX³´
gramma
(Spostamento assi verso la posizione di ritorno e ritorno utensile).
Condizioni Immediata
Unità ± L'impostazione viene conVLGHUDWDSDULD³´VHIXRULJDPPD
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione
Non valido

TC100
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Selezionare un asse di campionamento discesa.

Selezione asse di campionamento discesa


(Per rilevamento sbilanciamento)

TC101

Tipo pro- E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 16
impostazione

2-207
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Selezionare un asse di campionamento contatore cic li.

Selezione asse di campionamento conta-


tore cic li
(Per rilevamento sbilanciamento)

TC102

Tipo pro- E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 16
impostazione
Impostare il limite di ampiezza delle vibrazioni della tavola.

Limite ampiezza vibrazioni tavola


(Per rilevamento sbilanciamento)

TC103
Tipo pro- E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione
Impostare la distanza di sicurezza per ribloccare il pezzo utilizzando l'u-
nità di trasferimento pezzo.
Lo spostamento verso la posizione di sicurezza avviene in in modalità
G0.
Lo spostamento dalla posizione di sicurezza alla posiz ione di bloccaggio
avviene in modalità G1 utilizzando la velocità di avanzamento specif icata
nel parametro TC57.

- Versione mandrino N. 1
G0 G1 Gripping
position
Distanza di sicurezza per ribloccaggio me-
diante unità di trasferimento pezzo
Workpiece
TC104

Clearance + Direction
TC104
- Versione mandrino N. 2

Gripping position G1 G0

Tipo pro- M
gramma Workpiece

Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Clearance + Direction
Intervallo di Da ±32768 a 32767 TC104
impostazione

2-208
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

±
Da
TC105
a
TC110
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Specific are l'intervallo della lunghezza del pezzo visualizzato sulla
schermata CUTTING CONDITION L EARN (Apprendimento condiz ioni di
taglio).
Schermata CUTTING CONDITION LEARN Specific are l'intervallo in modo tale che venga stabilita l'espressione rela-
(Apprendimento condizioni di taglio) zionale di TC111 < TC112 < TC113.
Da ± Intervallo lunghezza pezzo
TC111
a
TC113
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Specific are l'intervallo massimo del diametro esterno del pezzo vis ualiz-
zato sulla schermata CUTTING CONDITION L EARN (Apprendimento
condizioni di taglio).
Schermata CUTTING CONDITION LEARN
(Apprendimento condizioni di taglio) Specific are l'intervallo in modo tale che venga stabilita l'espressione rela-
± Intervallo massimo diametro esterno zionale di TC114 < TC115 < TC116.
Da
pezzo
TC114
a
TC116
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-209
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Le impostazioni di questi parametri verranno utilizzate se l'entità di rila-


scio non viene specif icata nel programma.

Ciclo fisso di tipo composito


± entità di rilascio asse X (G273)
TC117
TC117

Tipo pro- E
TC118
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

Ciclo fisso di tipo composito


± entità di rilascio asse Z (G273)

TC118

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Non valido

TC119

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-210
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are la distanza dal centro di rotazione dell'asse B del mandrino di


Distanza verso l'estremità anteriore del fresatura all'estremità anteriore del bareno lungo.
bareno lungo

Distance from B-axis rotational


center to the spindle edge (BA62)
Shift stroke Z

Milling spindle Milling spindle

B-axis rotational center

Long boring bar

Long boring bar Shift stroke Y


Shift stroke X

Da
TC120
Address Description
a
TC137 TC120 Long boring bar No. 1 - Shift stroke X
TC121 Long boring bar No. 1 - Shift stroke Y
TC122 Long boring bar No. 1 - Shift stroke Z
TC123 Long boring bar No. 2 - Shift stroke X
TC124 Long boring bar No. 2 - Shift stroke Y
TC125 Long boring bar No. 2 - Shift stroke Z
TC126 Long boring bar No. 3 - Shift stroke X
TC127 Long boring bar No. 3 - Shift stroke Y
TC128 Long boring bar No. 3 - Shift stroke Z
TC129 Long boring bar No. 4 - Shift stroke X
TC130 Long boring bar No. 4 - Shift stroke Y
TC131 Long boring bar No. 4 - Shift stroke Z
TC132 Long boring bar No. 5 - Shift stroke X
TC133 Long boring bar No. 5 - Shift stroke Y
TC134 Long boring bar No. 5 - Shift stroke Z
TC135 Long boring bar No. 6 - Shift stroke X
Tipo pro- M, E TC136 Long boring bar No. 6 - Shift stroke Y
Condizioni Immediata TC137 Long boring bar No. 6 - Shift stroke Z
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±99999999
Non valido

±
Da
TC138
a
Tipo pro- ±
TC140
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-211
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

TC141 (bit 0) = 0: Nessun utilizzo

F1
F1 No acceleration

TC141 (bit 0) = 1: Utilizzo


Utilizzo/nessun utilizzo accelerazione in
pendenza verso l'alto durante ciclo di taglio
F2 F2 > F1
per sgrossature nell'unità di lavorazione F1 F1 : Feed rate for rough
barre cutting cycle
TC141
(bit 0) F2 : Feed rate after
acceleration

NM211-0 0208

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
(ÖTC2, TC3)
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

TC141 (bit 1) = 0: Nessun utilizzo

F1
F1 No deceleration

Utilizzo/nessun utilizzo decelerazione in


pendenza verso il basso durante cic lo di TC141 (bit 1) = 1: Utilizzo
taglio per sgrossature nell'unità di lavora-
F3 < F1
zione barre F1 : Feed rate for rough
TC141 F3
F1 cutting cycle
(bit 1)
F3 : Feed rate after
deceleration

NM211-0 0209

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1 (ÖTC5, TC6)
impostazione

2-212
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

TC141 (bit 2) = 0: Nessun utilizzo

Allarme non generato anche se la distanza di accelerazione all'inizio


dell'unità di taglio per filettature supera i valori di bloccaggio
TC141 (bit 2) = 1: Utilizzo
Allarme generato quando la distanza di accelerazione all'inizio dell'unità
di taglio per filettature supera i valori di bloccaggio

Esempio:
Selezione tra utilizzo/nessun utilizzo con-
Lc
trollo distanza accelerazione all'inizio
dell'unità di taglio per filettature
TC141 ψ Alarm not caused
(bit 2) Lo
ψ Alarm caused
Lo
Start of
thread
cutting Lo : Acceleration distance
Lc : Acceleration distance clamp data

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione (ÖTC77)

TC141 (bit 3) = 0: Cambio posizione iniziale


Regolazione offset numero filetti mediante spostamento posiz ione iniziale
del taglio per filettature

1st thread Acceleration distance


2nd thread changes according to the
3rd thread thread number

Selezione tra cambio posizione parten-


za/cambio angolo partenza per offset nu-
mero di filetti nell'unità di taglio per filetta- TC141 (bit 3) = 1: Cambio angolo iniziale
ture Regolazione offset numero filetti in base all'angolo iniziale del taglio per
TC141
(bit 3) filettature

1st thread Acceleration distance is


2nd thread same for any thread
3rd thread number

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-213
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

È possibile selezionare un margine angolo per la compensazione del


profilo della punta impostando i dati nei bit 4 e 5.

Selezione di un margine angolo per com-


pensazione profilo punta Impostazione Margine angolo per com-
TC141 Bit 5 Bit 4 pensazione profilo punta
(bit 4)
0 0 3,0
(bit 5)
Tipo pro- M 0 1 2,0
gramma 1 0 1,0
Condizioni Immediata 1 1 0,5
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
TC141 (bit 6) = 1
Possibilità di selezionare un nome.
Selezione nome/codice schermata CHUCK TC141 (bit 6) = 0
JAW DATA (Dati griffa autocentrante) Possibilità di selezionare un codice.
TC141
(bit 6)
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
TC141 (bit 7) = 1
Piastra divisoria e barriera pezzo attivati
TC141 (bit 7) = 0
Specific a se attivare la piastra div isoria e la Piastra divisoria e barriera pezzo non attivati
barriera pezzi
TC141
(bit 7)

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Valore fis so (0)

TC142
(bit 0)
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-214
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

TC142 (bit 1) = 0
Selezione di un percorso di distacco dell'u- Viene esaminato il rapporto tra la posiz ione iniziale della lavorazione e
nità intermedia quando esiste una succes- l'unità successiva e tra la posizione finale di lavorazione e l'unità prec e-
sione di unità di tornitura per diametri inter- dente e se viene ritenuta probabile un'interferenza, l'utensile si allontana
ni utilizzando lo stesso utensile e non c'è verso un punto di sicurezza.
spostamento verso la posiz ione di rotazio-
TC142 ne dell'utensile TC142 (bit 1) = 1
(bit 1) L'utensile si allontana verso il punto di sic urezza ogni volta che l'unità di
tornitura diametro interno viene eseguita fino al completamento.
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Specific are il metodo di riferimento dati griffa.
TC142 (bit 2) = 0:
Riferimento utilizzando il numero di codice della griffa.
Selezione metodo di riferimento dati griffa
TC142 (bit 2) = 1:
TC142 Riferimento utilizzando il nome della griffa.
(bit 2)
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
TC142 (bit 3) = 0:
Il fermautensile angolare non può essere utilizzato.
Utilizzo fermautensile angolare, valido/non TC142 (bit 3) = 1:
valido Il fermautensile angolare può essere utilizzato.
TC142
(bit 3)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Non valido

TC142
(bit 4)

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-215
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

TC142 (bit 5) = 0:
Nessuna emissione di un allarme anche se la posizione finale di inseri-
Selezione della possibilità di emissione di mento pezzo viene raggiunta durante il trasferimento del pezzo.
un allarme se la posizione finale di inseri-
mento pezzo viene raggiunta durante il TC142 (bit 5) = 1:
trasferimento del pezzo Emissione di un allarme emesso se la posizione finale di inserimento
TC142 pezzo viene raggiunta durante il trasferimento del pezzo.
(bit 5)

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
TC142 (bit 6) = 0:
Quando il pezzo viene trasferito come specif icato nell'unità di trasferi-
Posizione di ritrazione asse X durante il
mento pezzo del programma MAZATROL, l'asse X si sposta verso il
trasferimento del pezzo come specificato
punto zero della macchina.
nell'unità di trasferimento pezzo del pro-
gramma MAZATROL TC142 (bit 6) = 1:
TC142 Quando il pezzo viene trasferito come specif icato nell'unità di trasferi-
(bit 6)
mento pezzo del programma MAZATROL, l'asse X si sposta verso il terzo
Tipo pro- M punto zero.
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
TC142 (bit 7) = 0:
La torretta superiore si sposta verso il punto zero dell'asse X durante la
lavorazione con la torretta inferiore.
Retrazione torretta superiore durante la
lavorazione con la torretta inferiore TC142 (bit 7) = 1:
La retrazione della torretta superiore non avviene durante la lavorazione
TC142 con la torretta inferiore.
(bit 7)
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Specific a se l'utensile finale del bareno lungo può essere cambiato
dall'ATC (1: Cambiabile, 0: Non cambiabile)

Specific a se l'utensile finale del bareno 7 6 54 3 21 0 (1 : Cambiabile, 0 : Non cambiabile)


lungo può essere cambiato
Bareno lungo N. 1
TC143 Bareno lungo N. 2
Bareno lungo N. 3
Tipo pro- M, E Bareno lungo N. 4
gramma Bareno lungo N. 5
Condizioni Immediata Bareno lungo N. 6
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-216
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione UTENTE TURNING (Tornitura)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

76543210
Selezione automatica del percorso di distacco per
la lavorazione continua del diametro interno
Spostamento asse di trasferimento pezzo per
macchina torretta opposta
0: Ritorno dell'asse Z al punto zero
1: Esecuzione operazione in base a TC63/TC64
Bloccaggio asse C durante trasferimento pezzo
con posizionamento asse C
0: Valido
1: Non valido
Emissione automatica comando di rotazione
– mandrino quando l'utensile di tornitura viene uti-
lizzato nell'unità di programmazione manuale
0: Valido
TC144 1: Non valido
ATC (ATC) e RETURN (Ritorno) dell'unità finale
dopo l'operazione processo singolo
0: Non eseguito
1: Eseguito
ATC e RETURN (Ritorno) dell'unità finale per ri-
petizione [CONTI. (Continuazione) = 1].
0: Non eseguito
1: Eseguito
Selezione percorso di distacco G00/G01 per
bordatura
Tipo pro- M 0: G00
gramma 1: G01
Condizioni A fine spostamento Gestione quando non ci sono utensili specificati
per l'unità di programmazione manuale
Unità Bit 0: Ritorno utensile
Intervallo di Otto cifre binarie 1: Riutilizzo utensile montato
impostazione

76543210

Inversione asse Z unità di OFFSET durante la


tornitura
0: Valido
1: Non valido
Gestione comando G04 nell'unità di programma-
zione manuale
0: Sosta al giro
– 1: Sosta al minuto
Funzionamento con override 0 avanzamento ta-
glio in modalità di comando G31
TC145 0: Funzionamento normale
1: Arresto con allarme
Dopo il trasferimento dell'asse C mediante l'unità
di trasferimento pezzo
0: Modalità fresatura
1: Modalità tornitura
Selezione di un metodo di calcolo per riferimento
estremità barriera contropunta
Tipo pro- M 0: Bordo mandrino
gramma 1: Offset Z
Condizioni Immediata Emissione comando di massima velocità man-
drino specificata nell'unità comune
Unità Bit
0: All'inizio di ciascuna unità
Intervallo di Otto cifre binarie 1: Solo nella parte iniziale del programma (o in
impostazione posizione di riavvio)

2-217
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
TURNING (Tornitura)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

±
Da
TC146
a
TC154
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-218
PARAMETRI 2
2-3-8 Parametro utente SOLID (SD)
Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SOLID (Modello solido)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

±
Da
SD1
a
Tipo pro- ±
SD48 gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare il tipo di sistema di coordinate utilizzato per la schermata
POSITION ( Posizione).

Impostazione sis tema di coordinate mac- 0: Sistema di coordinate MAZATROL


china 1: Sistema di coordinate macchina

SD49

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare un tipo di tavola per la schermata di impostazione 3D.
0: Tavola quadrata

Tipo di tavola 1: Tavola rotonda


2: Autocentrante
SD50
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione
Non valido

±
Da
SD51
a
SD96 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-219
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione UTENTE scherm ata
SOLID (Modello solido)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il valore di default per la distanza di spostamento modello per


volta che deve essere visualizzata nella finestra di dialogo relativa all'as-
segnazione della distanza di spostamento.

Distanza di spostamento modello per volta

SD97

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare il valore di default per l'entità di rotazione modello per volta che
deve essere visualizzata nella finestra di dialogo relativa all'assegnazione
dell'entità di rotazione.

Entità di rotazione modello per volta

SD98

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 gradi
Intervallo di Da 0 a 3600000
impostazione
Non valido

±
Da
SD99
a
SD124
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-220
PARAMETRI 2
2-3-9 Parametro macchina CALL MACRO (J)

Titolo della
Classificazione MACCHINA CALL MACRO (Richiamo macro)
schermata

Richiamo macroprogramma codice G


Intervallo Tipo
Uni- Condi-
N.1 N. 2 N.3 N.4 N.5 N.6 N.7 N.8 N.9 N.10 di imposta- pro- Descrizione
tà zione gramma zioni
J29 J33 J37 Numero di lavora-
Da 0 a Imme-
J1 J5 J9 J13 J17 J21 J25 100009590 100009599 100009401 – M, E zione del programma
999999999 diata
(Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) da richiamare
Numero di codice G
da utilizzare per il
richiamo del pro-
J30 J34 J38 gramma
Imme-
J2 J6 J10 J14 J18 J22 J26 136 137 130 – Da 0 a 999 M, E Nota:
diata
(Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) L'impostazione di
codici G il cui uso è
predefinito non è
consentita.
J31 J35 J39 Tipo di richiamo
Imme-
J3 J7 J11 J15 J19 J23 J27 1 1 2 – Da 0 a 3 M, E 0: M98 2: G66
diata
(Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) 1: G65 3: G66.1
J4 J8 J12 J16 J20 J24 J28 J32 J36 J40 – – – – Non valido

Richiamo macroprogramma codice M


Intervallo di Tipo
Condizio-
N. 1 N. 2 N. 3 N. 4 N. 5 Unità imposta- pro- Descrizione
ni
zione gramma
J41 J45 J49 J51 J57
Da 0 a Immedia- Numero di lavorazione del
100000090 100000091 100000092 100000093 100000001 – M, E
999999999 ta programma da richiamare
(Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso)
Numero di codice M da
utilizzare per il richiamo
J42 J46 J50 J54 J58 del programma
Da 0 a Immedia-
90 91 92 93 153 – M, E Nota:
9999 ta
(Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) L'impostazione di codici M
il cui uso è predefinito non
è consentita.
J43 J47 J51 J55 J59 Tipo di richiamo
Immedia-
0 0 0 0 0 – Da 0 a 3 M, E 0: M98 2: G66
ta
(Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) 1: G65 3: G66.1
Parametro per imposta-
J44 J48 J52 J56 J60
zione interna del sistema
0 0 0 0 0 – – – –
Impostazione non con-
(Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso) (Valore fisso)
sentita
Intervallo di Tipo
Condizio-
N. 6 N. 7 N. 8 N. 9 N. 10 Unità imposta- pro- Descrizione
ni
zione gramma
J61
J65 J69 J73 J77 Da 0 a Immedia- Numero di lavorazione del
100000002 – M, E
999999999 ta programma da richiamare
(Valore fisso)
Numero di codice M da
utilizzare per il richiamo
J62 J66 J70 J74 J78 del programma
Da 0 a Immedia-
154 – M, E Nota:
9999 ta
(Valore fisso) L'impostazione di codici M
il cui uso è predefinito non
è consentita.
J63 J67 J71 J75 J79 Tipo di richiamo
Immedia-
0 – Da 0 a 3 M, E 0: M98 2: G66
ta
(Valore fisso) 1: G65 3: G66.1
J64 J68 J72 J76 J80
0 – – – – Non valido
(Valore fisso)

2-221
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA CALL MACRO (Richiamo macro)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido


Da
J81
a
J90
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Parametro per impostazione interna del sistema
Impostazione non consentita


Da
J91
a
J107
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Non valido


Da
J108
a
J144
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-222
PARAMETRI 2
2-3-10 Parametro macchina MEASURE (K)

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Distanza dal centro dell'asse C (mandrino) alla punta dell'utensile

Z
Tool

Raggio di rotazione dell'asse C

K1
K1
X
Spindle
center
K1

Tipo pro- E
gramma Y
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Angolo minimo di rotazione asse C nei collegamenti dei blocchi di profi-
latura
Angolo di rotazione dell'asse C in corrispondenza dei collegamenti dei
blocchi: T
L'asse C non ruota se l T l < K2.

90°
T
Angolo minimo di rotazione
K2
180° 0° If –K2  T  K2,
K2
C-axis does not rotate.
–K2

270°
–T

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 gradi
Intervallo di Da 0 a 90000
impostazione

2-223
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il numero di identificazione dell'asse di controllo profilatura.


Specificare l’asse di controllo profilatura nel modo seguente:
Esempio:
Asse di controllo profilatura Impostare “4” per una macchina a tre assi.
Impostare “5” per una macchina a quattro assi.

Nota:
K3
Tipo pro- E Impostare il tipo di asse che è stato impostato con questo parametro per
gramma l’asse di rotazione (bit 4 di M17 = 1).
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Non valido


Da
K4
a
K6 Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Specificare quale asse si muove verticalmente
1 : L'asse X funziona da asse non bilanciato.
Asse non bilanciato 2 : L'asse Y funziona da asse non bilanciato.
4 : L'asse Z funziona da asse non bilanciato.
K7
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 1, 2, 4
impostazione
Non valido

K8
K9
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-224
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Valore fisso (0)

K10
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Impostare il parametro seguente per cambiare la lingua di visualizzazio-
ne.
Impo- Lingua Impo- Lingua
stazione stazione
0 Inglese 11 Coreano
1 Giapponese 12 Portoghese
2 Tedesco 13 Danese
3 Francese 14 Ceco
4 Italiano 15 Turco
Selezione della lingua da visualizzare 5 Spagnolo 16 Polacco
6 Norvegese 17 Rumeno
K11 7 Svedese 18 Ungherese
8 Finlandese 19 Russo
Cinese
9 20 Slovacco
(caratteri tradizionali)
Cinese
10 Olandese 21
(caratteri semplificati)

Nota:
Tipo pro- – Per la visualizzazione dei caratteri giapponesi, dei caratteri cinesi tradi-
gramma zionali e/o semplificati, oppure dei caratteri coreani o russi, sul proprio
computer deve essere installato il sistema operativo appropriato.
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 21
impostazione
Valore fisso (0)

K12

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-225
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

(1) Misurazione pezzo


Sensor path
Velocità di avanzamento salto misurazione fa
(asse X, asse Z) K13
Work piece
K13

Tipo pro- M
Measurement strok e (K19)
gramma
Condizioni Immediata fa: Measurement approach
speed (K14)
Unità mm/min NM211-00233

Intervallo di Da 0 a 20000
impostazione
(2) Misurazione punta utensile
Tool path

Velocità di avvicinamento misurazione


(asse X, asse Z) K13

K14 Sensor

Tipo pro- M Measurement strok e (K20)


gramma
NM211-00234
Condizioni Immediata
Unità mm/min
Intervallo di Da 0 a 20000 (ÖK19, K20)
impostazione

Sensor path

Velocità salto misurazione (asse C) [1]

K15 [3]
[1], [3] : Rapid feed
Tipo pro- M [2] [2] : Measurement approach
[4] Workpiece
gramma speed (K16)
[4] : K15
Condizioni Immediata
Unità 1 grado/min
Intervallo di Da 0 a 65535 NM211-00235
impostazione

Velocità di avvicinamento misurazione


(asse C)

K16

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 grado/min
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-226
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

(1) La compensazione dell'utensile verrà eseguita nei casi seguenti.


a1 – a2 a – a2
× K18 t Dati di compensazione t 1 ×K17
100 100
Specifica tolleranza di misurazione
a – a2 a – a2
(limite inferiore) ̄  1 ×K17 t Dati di compensazione t ̄  1 × K18
100 100
K17 (2) La compensazione dell'utensile non verrà eseguita nei casi seguenti.
a1 – a2 a – a2
Tipo pro- M, E ×K17 > Dati di compensazione > ̄  1 ×K17
100 100
gramma
(3) Nei casi seguenti verrà generato un allarme.
Condizioni Immediata
a – a2
Dati di compensazione > 1 ×K18
Unità % 100
Intervallo di Da 0 a 100 a – a2
̄  1 ×K18 > Dati di compensazione
impostazione 100
dove a1 = Limite di tolleranza superiore
a2 = Limite di tolleranza inferiore (specificato nel pro-
Specifica tolleranza di misurazione gramma)
(limite superiore)

K18 Note:
Tipo pro- M, E 1. Può essere impostato fino al 100 %.
gramma 2. La valutazione dell'offset si verifica solo quando il bit 6 di L106 è
impostato su 1.
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione

a
a : Approach point
Corsa di misurazione pezzo b : Measurement start point
c : Measurement point
b (target data)
K19 d : Measurement end point
K19
Tipo pro- M
gramma Measurement region
c
Condizioni Immediata
K19
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535 d NM211-00259
impostazione
TOOL EYE TOOL EYE
reference reference
point # 2 point # 1
K20
Corsa di misurazione punta utensile
K20 K20

K20

K20
Tipo pro- M
gramma TOOL EYE
TOOL EYE
Condizioni Immediata reference reference
point # 4 point # 3
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-227
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Durante l'operazione di avvicinamento al punto iniziale di misurazione, se


viene attivato il tastatore, l'asse C ruoterà di un angolo determinato dal-
l'angolo profilo oggetto misurazione e dal valore di impostazione K21.
Coefficiente per determinare l'angolo di Esempio:
rotazione durante la ripetizione della misu- Senso orario programmato come direzione di misurazione
razione C della faccia di riferimento
K21 ON D: Measurement obj ectshape
angle
E : D㩷 × K21/100
Tipo pro- M
gramma C-axis rotation by angle
E E in this direction
Condizioni Immediata
D
Unità % NM211-00261
Intervallo di Da 1 a 1000
impostazione
Quando il tastatore viene attivato prima del raggiungimento del punto
prestabilito nella misurazione dell'offset dell'asse C, impostare la fre-
Frequenza dei nuovi tentativi di misurazio- quenza dei nuovi tentativi.
ne durante la ripetizione della misurazione Quando K22 è impostato su N (N = da 0 a 255), l'allarme di misurazione
C della faccia di riferimento verrà indicato quando il tastatore verrà attivato prima del raggiungimento
K22 del punto di misurazione prestabilito nella ripetizione (N+1) dell'operazio-
ne.
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Volte
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Specificare il numero di volte per le quali deve essere ripetuta la misura-
zione del pezzo se si verifica un errore di misurazione.
Frequenza nuovi tentativi di misurazione
pezzo

K23
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Volte
Intervallo di Da 0 a 99999
impostazione
Parametro per impostazione interna del sistema
Impostazione non consentita

Da
K24
a
Tipo pro- –
K28 gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-228
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

1. Ritarda l'incontro delle posizioni degli assi principale/secondario du-


rante la correzione automatica degli errori (bit 1 parametro K103 = 0).
Controllo simultaneo: 2. Ritarda l'emissione dei dati di correzione errore di passo quando la
Contatore ritardo per correzione automatica servoassistenza è attiva.
errori di sincronizzazione
K29

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità × 1,7 msec
Nota:
Intervallo di Da 0 a 99999
impostazione Il tempo di ritardo sarà pari a 3 secondi se viene impostato 0.

Specificare la velocità di avvicinamento e la velocità di pre-misurazione


K30 Velocità di avvicinamento per misura-
per la misurazione laser della lunghezza (diametro) dell'utensile.
zione laser lunghezza utensile
K31 Velocità di avvicinamento per misura-
zione laser diametro utensile
Da K32 Velocità di pre-misurazione per mi-
K30 surazione laser lunghezza utensile
K33 Velocità di pre-misurazione per mi-
a
surazione laser diametro utensile
K33
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 1 mm/min
Intervallo di ± 99999999
impostazione
Specificare la velocità mandrino di pre-misurazione per la misurazione
K34 Velocità mandrino di pre-misurazione laser della lunghezza (diametro) dell'utensile.
per misurazione laser lunghezza u-
tensile
K35 Velocità mandrino di pre-misurazione
K34 per misurazione laser diametro uten-
sile
K35
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
–1
Unità min
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Parametro per impostazione interna del sistema
Impostazione non consentita

K36
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-229
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Valore del limite superiore della velocità di avanzamento disponibile men-


tre il segnale di decelerazione esterna è attivato
Feedrate
Velocità di decelerazione esterna

K37

Tipo pro- M, E K37


gramma
Condizioni A fine spostamento External
ON deceleration
Unità 1 mm/min
signal
Intervallo di Da 0 a 120000
impostazione MPL508

Numero di lavorazione del macroprogramma da richiamare durante la


definizione del macroprogramma codice S
(La programmazione di “S0000;” provoca l'esecuzione del macropro-
Richiamo numero di lavorazione durante la
gramma il cui numero di lavorazione è stato impostato utilizzando questo
definizione del macroprogramma codice S
parametro).
K38

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Nota:
Unità –
Questo parametro è valido solo quando il bit 2 del parametro K105 è pari
Intervallo di Da 0 a 999999999 a 1.
impostazione
Numero di lavorazione del macroprogramma da richiamare durante la
definizione del macroprogramma codice T
(La programmazione di “T0000;” provoca l'esecuzione del macropro-
Richiamo numero di lavorazione durante la
gramma il cui numero di lavorazione è stato impostato utilizzando questo
definizione del macroprogramma codice T
parametro).
K39

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità – Nota:
Questo parametro è valido solo quando il bit 3 del parametro K105 è pari
Intervallo di Da 0 a 999999999
a 1.
impostazione
Numero di lavorazione del macroprogramma da richiamare durante la
definizione del macroprogramma utilizzando la seconda funzione ausilia-
Richiamo numero di lavorazione durante la ria
definizione del macroprogramma della
seconda funzione ausiliaria
K40
Tipo pro- M, E
gramma
Note:
Condizioni Immediata
3. Questo parametro è valido solo quando il bit 4 del parametro K105 è
Unità – pari a 1.
Intervallo di Da 0 a 999999999 4. Vedere la descrizione del parametro K56 per i dettagli degli indirizzi
impostazione disponibili con la seconda funzione ausiliaria.

2-230
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Velocità di avanzamento durante il movimento dell'asse con G31 (fun-


zione di salto)
Velocità di salto G31 La velocità di avanzamento è valida se lo stesso blocco di G31 contiene
un comando F.

K41
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 120000
impostazione
Velocità di avanzamento durante il movimento dell'asse con G31.1 (fun-
zione di salto a passi multipli)
La velocità di avanzamento è valida se lo stesso blocco di G31,1 contiene
Velocità di salto G31,1
un comando F.

K42

Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 120000
impostazione
Velocità di avanzamento durante il movimento dell'asse con G31,2 (fun-
zione di salto a passi multipli)
La velocità di avanzamento è valida se lo stesso blocco di G31,2 contiene
Velocità di salto G31.2 un comando F.

K43

Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 120000
impostazione
Velocità di avanzamento durante il movimento dell'asse con G31,3 (fun-
zione di salto a passi multipli)
La velocità di avanzamento è valida se lo stesso blocco di G31,3 contiene
Velocità di salto G31,3
un comando F.

K44

Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 120000
impostazione

2-231
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Velocità di avanzamento durante il movimento dell'asse con G31,4 (fun-


zione di salto)
La velocità di avanzamento è valida se lo stesso blocco di G31,4 contiene
Velocità di salto G31,4 un comando F.

K45

Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 120000
impostazione
Impostare la distribuzione eccessiva di errore di pressione (entità disce-
sa).
Distribuzione eccessiva errore pressione
(Entità discesa)

K46
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 32767
impostazione
Non valido

K47

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
0 : Monitoraggio basato sull'accelerazione
1 : Monitoraggio basato sulla velocità
Metodo di rilevamento allarme FB mandri- 2 : Allarmi ignorati
no

K48

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione

2-232
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il primo numero dei codici M da utilizzare per la funzione di


riserva dei codici M.

Primo numero dei codici M di riserva Esempio:


Per utilizzare i codici da M950 a M995 come codici M di riserva, imposta-
K49 re “950” in K49 e “46” in K50.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità –
Intervallo di Da 31 a 1000
impostazione
Impostare il numero totale dei codici M da utilizzare per la funzione di
riserva dei codici M.

Numero totale dei codici M di riserva Esempio:


Per utilizzare i codici da M950 a M995 come codici M di riserva, imposta-
re “950” in K49 e “46” in K50.
K50

Tipo pro- M, E Nota:


gramma Se viene impostato “0”, la funzione di riserva dei codici M sarà disattivata.
Condizioni A fine spostamento
Unità –
Intervallo di Da 0 a 1000
impostazione
Impostare il codice M che deve essere generato se la misurazione del
pezzo genera un errore e deve essere ripetuta.
Codice M durante la nuova misurazione del Nota:
pezzo Se viene impostato “0”, questa funzione sarà disattivata.

K51 M-code output

Tipo pro- M, E
gramma If workpiece measurement results
Condizioni A fine spostamento in an error and is to be retried
Unità –
Intervallo di Da 0 a 1000 M-code output
impostazione

Parametro per impostazione interna del sistema


Impostazione non consentita

K52

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-233
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la lingua per l'emissione vocale.


Imposta- Imposta-
Lingua Lingua
zione zione
0 Inglese 8 Finlandese
Selezione lingua (emissione vocale) 1 Giapponese 9 Cinese (caratteri tradizionali)
2 Tedesco 10 –
K53 3 Francese 11 Coreano
4 Italiano 12 Portoghese
5 Spagnolo Da 13 a 20 –
Tipo pro- M, E 6 – 21 Cinese (caratteri semplificati)
gramma 7 –
Condizioni Immediata
Unità –
Nota:
Intervallo di Da 0 a 21 Nel caso in cui il valore selezionato non corrisponda a nessuna delle
impostazione lingue supportate, verrà impostato automaticamente l'inglese (0).
Impostare il livello sonoro dell'emissione vocale.

Nota:
L'inserimento di “0” azzera il livello sonoro.
Livello sonoro (emissione vocale)

K54

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Viene emessa un'avvertenza vocale se il valore dell'indice di carico man-
drino supera la percentuale impostata in K55.
Valore di riferimento avvertenza (emissione
vocale)

K55
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 200
impostazione
Selezionare la denominazione indirizzo della seconda funzione ausiliaria
tra i tre tipi seguenti:
Nome della seconda funzione ausiliaria
Denominazione Impostazione
indirizzo (esadecimale)
K56 Non valido 0
Tipo pro- E
gramma A 41
Condizioni All'accensione B 42
Unità – C 43

Nota:
Intervallo di Esadecimale a due cifre
Non utilizzare lo stesso indirizzo per il nome dell'asse e per la seconda
impostazione 0, 41, 42, 43
funzione ausiliaria.

2-234
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro è utilizzato nella definizione del macroprogramma codice S


per selezionare il metodo di richiamo del macroprogramma il cui numero
di lavorazione è stato impostato utilizzando il parametro K38.
Tipo di richiamo definizione macropro-
gramma codice S
Imposta- Metodo di richiamo
zione
K57
0 M98 P…………
Tipo pro- M, E 1 G65 P…………
gramma 2 G66 P…………
Condizioni Immediata 3 G66.1 P…………
Unità –
Nota:
Intervallo di Da 0 a 3
Valido solo quando il bit 2 di K105 è 1.
impostazione
Il parametro è utilizzato nella definizione del macroprogramma codice T
per selezionare il metodo di richiamo del macroprogramma il cui numero
Tipo di richiamo definizione macropro- di lavorazione è stato impostato utilizzando il parametro K39.
gramma codice T
Imposta- Metodo di richiamo
K58 zione
0 M98 P…………
Tipo pro- M, E 1 G65 P…………
gramma 2 G66 P…………
Condizioni Immediata 3 G66.1 P…………
Unità –
Intervallo di Da 0 a 3 Nota:
impostazione Valido solo quando il bit 3 di K105 è 1.

Il parametro è utilizzato nella definizione del macroprogramma della se-


conda funzione ausiliaria per selezionare il metodo di richiamo del ma-
croprogramma il cui numero di lavorazione è stato impostato utilizzando il
parametro K40.
Tipo di richiamo definizione macropro-
gramma della seconda funzione ausiliaria Imposta- Metodo di richiamo
zione
K59 0 M98 P…………
1 G65 P…………
2 G66 P…………
Tipo pro- M, E
gramma 3 G66.1 P…………
Condizioni Immediata
Nota:
Unità – Valido solo quando il bit 4 di K105 è 1.
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione
Valore fisso (4)

K60
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-235
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Valore fisso (1)

K61
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Valore fisso (1)

K62
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Valore fisso (1)

K63

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Valore fisso (2)

K64

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-236
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Valore fisso (1)

K65

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Valore fisso (1)

K66
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Valore fisso (1)

K67

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Non valido

K68

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-237
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

76543210 (0: Non valido 1: Valido)

Condizioni di salto G31.1


SKIP -2

K69 SKIP -10 HR353


SKIP -3
Tipo pro- E
gramma
Selezionare il segnale di salto per il comando G31.1.
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

76543210 (0: Non valido 1: Valido)

Condizioni di salto G31,2

SKIP -2
K70
SKIP -10 HR353
Tipo pro- E
gramma SKIP -3
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit Selezionare il segnale di salto per il comando G31,2.
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

76543210 (0: Non valido 1: Valido)

Condizioni di salto G31,3


SKIP -2
K71 SKIP -10 HR353
SKIP -3
Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento Selezionare il segnale di salto per il comando G31,3.

Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

76543210 (0: Non valido 1: Valido)

SKIP -2
SKIP -10
Condizioni di salto G31,4
SKIP -3
SKIP -11 HR353
K72
SKIP -5
SKIP -13
Tipo pro- E SKIP -6
gramma SKIP -14
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit Selezionare il segnale di salto per il comando G31,4.

Intervallo di Otto cifre binarie


impostazione

2-238
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

76543210 (0: Non valido 1: Valido)

Condizioni di salto G4
SKIP -2
K73
SKIP -10 QX721
Tipo pro- E
gramma SKIP -3

Condizioni A fine spostamento


Selezionare il segnale di salto per il comando G4.
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Impostare il tempo desiderato da un arresto di emergenza all'inizio del-
l'interruzione del contattore di alimentazione alla sezione di guida durante
Tempo di interruzione contattore arresto di l'esecuzione di una funzione di supervisione di sicurezza quando la con-
emergenza ferma della velocità zero di tutti gli assi è impossibile.
(Funzione di supervisione di sicurezza)
Un segnale di interruzione del contattore verrà emesso immediatamente
K74 se la conferma della velocità zero di tutti gli assi è eseguibile prima del
tempo impostato.
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità sec
Intervallo di Da 0 a 60
impostazione
Specificare un dispositivo di ingresso/uscita remoto che deve generare un
segnale di attivazione/disattivazione del contattore quando viene eseguita
la funzione di supervisione di sicurezza.
Dispositivo di uscita 1 comando contattore
(Funzione di supervisione di sicurezza)
Nota:
K75 Il segnale non sarà generato se viene specificato “&0”.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità –
Intervallo di Da &0 a &7F
impostazione
Specificare un altro dispositivo di ingresso/uscita remoto che deve gene-
rare il segnale di attivazione/disattivazione del contattore quando viene
eseguita la funzione di supervisione di sicurezza.
Dispositivo di uscita 2 comando contattore
(Funzione di supervisione di sicurezza)
Nota:
K76 Il segnale non sarà generato se viene specificato “&0”.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità –
Intervallo di Da &0 a &7F
impostazione

2-239
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Inserire il numero del dispositivo di ingresso/uscita remoto da attivare per


immettere un segnale di stato di apertura/chiusura dello sportello. Il di-
spositivo relativo al numero progressivo inserito sarà memorizzato in
Dispositivo di ingresso interruttore sportello
base alla particolare impostazione di K78 (parametro per l'impostazione
(Funzione di supervisione di sicurezza)
del numero degli interruttori degli sportelli).
K77
Nota:
Tipo pro- M, E Il dispositivo di ingresso dell'interruttore dello sportello sarà disattivato se
gramma
viene inserito “&0”.
Condizioni A fine spostamento
Unità –
Intervallo di Da &0 a &7F
impostazione
Impostare il numero di sportelli per i quali deve essere emesso il segnale
di stato di apertura/chiusura dello sportello.

Numero di interruttori sportelli


(Funzione di supervisione di sicurezza)

K78

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità –
Intervallo di Da 0 a 16
impostazione
Impostare il tempo di filtraggio per la velocità che deve essere monitorata
con servoassistenza non attiva durante il monitoraggio della velocità di
Tempo di filtraggio velocità di supervisione sicurezza.
con servoassistenza non attiva
(Funzione di supervisione di sicurezza)
Nota:
K79 L'inserimento di “0” indica 200 msec.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1,777 msec
Intervallo di Da 0 a 1000
impostazione
Viene emessa un'avvertenza vocale se il valore dell'indice di carico per il
servocomando asse raggiunge o supera la percentuale impostata in K80.
Valore di riferimento avvertenza
(Emissione vocale)

K80
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 200
impostazione

2-240
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Valore fisso

Timer per gestione lavorazione

K81
Tipo pro- M
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità msec
Intervallo di 0 - 32767
impostazione
Non valido


Da
K82
a
K84 Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Se l'impostazione di K85 è da 1 a 3 msec, questa impostazione verrà
utilizzata come costante di tempo accelerazione/decelerazione lineare
per il blocco di filettatura G32.
Costante speciale di tempo accelerazio- Tuttavia, se l'impostazione non rientra nell'intervallo valido, verrà utilizza-
ne/decelerazione lineare per filettatura ta la costante di tempo accelerazione/decelerazione lineare normale per
G01.
K85

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità msec
Intervallo di Da 0 a 32767
impostazione 32
Non valido

K86

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-241
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Parametro per impostazione interna del sistema

Impostazione non consentita



Da
K87
a
K89 Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Valore di override per il ritorno da fondo foro durante il ciclo di maschia-
tura sincrono

Override del ritorno durante la maschiatura


sincrona

K90

Tipo pro- E Programmed × K90


gramma feed rate 100
Condizioni A fine spostamento
MPL509
Unità 1%
Nota:
Intervallo di Da 0 a 999 Questo parametro è valido quando il bit 6 di F94 è pari a 1.
impostazione
Specificare un codice M alternativo a M96 quando l'interruzione della
macro utente è valida.

Codice M alternativo a M96

K91

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 127
impostazione 32
Specificare un codice M alternativo a M97 quando l'interruzione della
macro utente è valida.

Codice M alternativo a M97

K92
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 127
impostazione 32

2-242
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Valore fisso (2)

K93
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Non valido

K94
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

76543210

Valore fisso (0)


Compensazione posizione utensile durante l'ese-
cuzione di un comando T
0: Non eseguita
1: Eseguita
Aggiornamento sistema di coordinate durante l'in-
terruzione manuale a impulsi
0: Non eseguito
1: Eseguito

Valore fisso (0)
Costante di tempo accelerazione/decelerazione
K95
per l’avanzamento manuale a impulsi
0: Costante di tempo avanzamento di taglio
1: Nessuna costante di tempo
Limite software per esecuzione G30
0: Non valido
1: Valido
Controllo posizione intermedia
0: Non valido
1: Valido
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-243
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

76543210
Controllo posizione intermedia comando G0
0: Controllo
1: Nessun controllo

Temporizzazione del segnale di completamento


avanzamento manuale libero
0: Uniformazione
1: Fine distribuzione (equivalente a DEN)

– Valore fisso (0)

Visualizzazione allarme interblocco asse/taglio


K96 0: Valido
1: Non valido

Eliminazione movimento perduto per lasco in mo-


dalità diverse da quella di comando G1
0: Valido
1: Non valido

Valore fisso (0)

Tipo pro- M, E Valore fisso (0)


gramma
Inclinazione G0 fissa
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Specificare il nome dell'asse da rendere parallelo rispetto alla direzione
del mandrino quando l'angolo dell'asse B è di 0 gradi.
Correzione disallineamento asse B
Nome asse parallelo

K97

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Esadecimale a due cifre
Nota:
Intervallo di Da &41 a &5A Se viene inserito 0, l'asse sarà considerato l'asse Z (&5A).
impostazione
Specificare il nome dell'asse da rendere ortogonale rispetto alla direzione
del mandrino quando l'angolo dell'asse B è di 0 gradi.

Correzione disallineamento asse B


Nome asse ortogonale

K98

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Nota:
Unità Esadecimale a due cifre Se viene inserito 0, l'asse sarà considerato l'asse X (&58).
Intervallo di Da &41 a &5A
impostazione

2-244
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Specificare il nome dell'asse di rotazione soggetto a offset dinamico.

Offset dinamico
Nome asse di rotazione

K99
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Esadecimale a due cifre
Intervallo di Da &41 a &5A
impostazione
Specificare il nome dell'asse da rendere parallelo rispetto al piano di rota-
zione dell'asse di rotazione soggetto a offset dinamico.
Offset dinamico
Nome asse parallelo

K100

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Esadecimale a due cifre
Intervallo di Da &41 a &5A
impostazione
Specificare il nome dell'asse da rendere ortogonale rispetto al piano di
rotazione dell'asse di rotazione soggetto a offset dinamico.

Offset dinamico
Nome asse ortogonale

K101

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Esadecimale a due cifre
Intervallo di Da &41 a &5A
impostazione
Valore fisso (0)

K102

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-245
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

76543210

Correzione automatica errore controllo sincrono


0: Non valido
1: Valido

Serie di dati di correzione errore di passo


0: Uguale a prima
– 1: Aumento

Unità micron DDB


K103 0: Interpolazione
1: Micron
Intervallo compensazione scostamento termico
0: 0.5 Pm
1: Unità di compensazione

Generazione codice S e codice T al riavvio


Tipo pro- M, E 0: Non valido
gramma 1: Valido
Condizioni Immediata Specifica se è possibile selezionare FIXED PT
Unità Bit (Punto fisso) in RETURN (Ritorno) dell'unità finale
Intervallo di Otto cifre binarie del programma MAZATROL
impostazione 0: Selezione possibile
1: Selezione non possibile

76543210
Emissione comando grado asse B misurazione la-
ser dopo ATC
0: Emissione non valida
1: Emissione valida
Direzione asse laser strumento di misurazione la-
ser
0: Dipende dall'impostazione del parametro L16.
L16 = 1: Parallelo all’asse Y,
L16 = 2: Parallelo all’asse X
1: Dipende dall'impostazione del bit 2 nel parame-
tro K104.
Misurazione laser lunghezza/diametro
Direzione asse laser strumento di misurazione la-
utensile
ser
0: Parallelo all’asse Y
K104
1: Parallelo all’asse X
Nota: Questo parametro è valido quando il bit 1 di
K104 è pari a 1.
Avvisatore vocale (funzione di emissione vocale)
0: Non valido
1: Valido
Tipo di voce
0: Voce maschile
1: Voce femminile
Guida vocale per operazione di warm-up
Tipo pro- M, E 0: Non valido
gramma 1: Valido
Condizioni Immediata Impostazione override avanzamento rapido sullo
0% quand o l'override avanzamento taglio è impo-
Unità Bit
stato sullo 0%
Intervallo di Otto cifre binarie 0: Valido
impostazione 1: Non valido

2-246
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

76543210
Indicazione valore radiale asse incrementale
Valore fisso (1)
– 0: Richiamo macro codice S non valido
1: Richiamo macro codice S valido
K105 0: Richiamo macro codice T non valido
1: Richiamo macro codice T valido
0: Richiamo macro seconda funzione ausiliaria
Tipo pro- M, E non valido
gramma 1: Richiamo macro seconda funzione ausiliaria va-
lido
Condizioni All'accensione
Valore fisso (0)
Unità Bit
0: Ingresso in millimetri
Intervallo di Otto cifre binarie
1: Ingresso in pollici
impostazione

76543210
Condizioni di esecuzione per l’interruzione macro-
programma utente
0: Attivazione sul fronte (eseguita una sola volta
mentre il segnale di interruzione è attivato)
1: Attivazione di stato (eseguita ripetutamente
mentre il segnale di interruzione è attivato)
Tempo di start per l’interruzione macroprogramma
– utente
0: Il blocco in esecuzione viene interrotto quindi
l'interruzione si verifica immediatamente.
K106
1: L'interruzione si verifica dopo la completa ese-
cuzione del blocco.
Valore fisso (0)
Impostazione errore di passo
0: Assoluto
1: Incrementale
Valore fisso (0)
Tipo pro- M, E
gramma Valore fisso (0)
Condizioni All'accensione Valore fisso (0)
Unità Bit Valore fisso (0)
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

76543210

– Valore fisso (0)


Decelerazione curvilinea, valido/non valido
K107 Valore fisso (0)
Tipo pro- –
gramma
Condizioni All'accensione
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-247
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Specificare l'intervallo massimo consentito di errore per gli assi principale


e secondario per il controllo sincrono (sistema di comando in tandem).
Gamma di errore consentita per controllo Se l'intervallo specificato viene superato, verrà visualizzato l'allarme E-
sincrono XCESS SIMULTANEOUS ERROR (Eccesso errore simultaneo).
Nota:
K108
In caso di impostazione di 0, non sarà eseguito il controllo dell'errore.
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Non valido

K109

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Impostare l'angolo di valutazione vicino a un punto singolo. L'imposta-
zione di 0 indicherà 1 grado.
Angolo di valutazione vicino a un punto
singolo
(Controllo posizionamento punta utensile)
K110

Tipo pro-
E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità gradi
Intervallo di
Da 0 a 360
impostazione
Impostare la velocità di bloccaggio (comando velocità) in modalità 3 di
supervisione di sicurezza.

Velocità di bloccaggio in modalità 3 di su-


pervisione di sicurezza

K111

Tipo pro-
M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità mm/min
Intervallo di
Da 0 a 1000
impostazione

2-248
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

K112
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Impostare il tipo di macchina.
1 : Tipo con inclinazione utensile
2 : Tipo misto
3 : Tipo con inclinazione tavola
Esempio:
1 = Tool tilt type 2 = Mixed type

1st rotary axis


for the tool

Tipo macchina
Rotary axis for
(Controllo posizionamento punta utensile) the tool
2nd rotary axis
for the tool Tool
K113
Workpiece
Tool
Workpiece Table

Table Rotary axis


for the table

3 = Table tilt type

Table

Tipo pro- Tool


E 1st rotary axis
gramma Workpiece for the table
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di
Da 1 a 3 2nd rotary axis for the table
impostazione
Impostare il numero asse orizzontale nel sistema di coordinate rettango-
lari.
L'impostazione di 0 non è valida.
Numero asse orizzontale nel sistema di
coordinate rettangolari
(Controllo posizionamento punta utensile)
K114

Tipo pro-
E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di
Da 0 a 16
impostazione

2-249
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il numero asse verticale nel sistema di coordinate rettangolari.


L'impostazione di 0 non è valida.
Numero asse verticale nel sistema di coor-
dinate rettangolari
(Controllo posizionamento punta utensile)
K115

Tipo pro-
E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di
Da 0 a 16
impostazione
Impostare il numero asse perpendicolare nel sistema di coordinate ret-
tangolari.
Numero asse perpendicolare nel sistema di L'impostazione di 0 non è valida.
coordinate rettangolari
(Controllo posizionamento punta utensile)
K116

Tipo pro-
E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di
Da 0 a 16
impostazione
12: Secondo asse rotante ..Ruota attorno all'asse orizzontale,
Primo asse rotante .......Ruota attorno all'asse verticale.
13: Secondo asse rotante .Ruota attorno all'asse orizzontale,
Senso di rotazione asse rotante Primo asse rotante .......Ruota attorno all'asse perpendicolare.
(Controllo posizionamento punta utensile) 21: Secondo asse rotante ..Ruota attorno all'asse verticale,
Primo asse rotante .......Ruota attorno all'asse orizzontale.
K117
23: Secondo asse rotante ..Ruota attorno all'asse verticale,
Primo asse rotante .......Ruota attorno all'asse perpendicolare.

Tipo pro- 31: Secondo asse rotante ..Ruota attorno all'asse perpendicolare,
E Primo asse rotante .......Ruota attorno all'asse verticale.
gramma
Condizioni Immediata 32: Secondo asse rotante ..Ruota attorno all'asse perpendicolare,
Primo asse rotante .......Ruota attorno all'asse orizzontale.
Unità –
Intervallo di

impostazione
Non valido


Da
K118
a
Tipo pro-
K120 –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di

impostazione

2-250
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il numero dell'asse del primo asse rotante.


L'impostazione di 0 non è valida.
Numero asse del primo asse rotante
(Controllo posizionamento punta utensile)

K121
Tipo pro-
E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di
Da 0 a 16
impostazione
< Se il primo asse rotante ruota per il controllo dell'utensile>
Impostare la distanza dal centro di rotazione dell'asse rotante di controllo
Offset centro di rotazione asse orizzontale utensile (sul lato utensile) nella direzione dell'asse orizzontale verso il
del primo asse rotante centro di rotazione dell'asse rotante di controllo utensile (sul lato oppo-
(Controllo posizionamento punta utensile) sto).
K122
< Se il primo asse rotante ruota per il controllo della tavola>

Tipo pro- Impostare la distanza dalla punta del mandrino nella direzione dell'asse
E orizzontale verso il centro di rotazione dell'asse rotante di controllo tavola
gramma
(sul lato opposto) quando tutti gli assi sono al punto zero della macchina.
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di
± 99999999
impostazione
< Se il primo asse rotante ruota per il controllo dell'utensile>
Impostare la distanza dal centro di rotazione dell'asse rotante di controllo
Offset centro di rotazione asse verticale del utensile (sul lato utensile) nella direzione dell'asse verticale verso il centro
primo asse rotante di rotazione dell'asse rotante di controllo utensile (sul lato opposto).
(Controllo posizionamento punta utensile)
< Se il primo asse rotante ruota per il controllo della tavola>
K123
Impostare la distanza dalla punta del mandrino nella direzione dell'asse
orizzontale verso il centro di rotazione dell'asse rotante di controllo tavola
Tipo pro- (sul lato opposto) quando tutti gli assi sono al punto zero della macchina.
E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di
± 99999999
impostazione
< Se il primo asse rotante ruota per il controllo dell'utensile>
Impostare la distanza dal centro di rotazione dell'asse rotante di controllo
Offset centro di rotazione asse perpendi- utensile (sul lato utensile) nella direzione dell'asse perpendicolare verso il
colare del primo asse rotante centro di rotazione dell'asse rotante di controllo utensile (sul lato oppo-
(Controllo posizionamento punta utensile) sto).
K124
< Se il primo asse rotante ruota per il controllo della tavola>

Tipo pro- Impostare la distanza dalla punta del mandrino nella direzione dell'asse
E perpendicolare verso il centro di rotazione dell'asse rotante di controllo
gramma
Condizioni Immediata tavola (sul lato opposto) quando tutti gli assi sono al punto zero della
macchina.
Unità 0,0001 mm
Intervallo di
± 99999999
impostazione

2-251
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il numero dell'asse del secondo asse rotante.


L'impostazione di 0 non è valida.
Numero asse del primo asse rotante
(Controllo posizionamento punta utensile)

K125

Tipo pro-
E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di
Da 0 a 16
impostazione
< Se il secondo asse rotante ruota per il controllo dell'utensile>
Impostare la distanza dall'estremità del supporto del mandrino nella dire-
Offset centro di rotazione asse orizzontale zione dell'asse orizzontale verso il centro di rotazione dell'asse rotante di
del secondo asse rotante controllo utensile (sul lato utensile).
(Controllo posizionamento punta utensile)
< Se il secondo asse rotante ruota per il controllo della tavola>
K126
Impostare la distanza dal centro di rotazione dell'asse rotante di controllo
tavola nella direzione dell'asse orizzontale verso il centro di rotazione
Tipo pro-
E dell'asse rotante di controllo tavola (sul lato pezzo) quando tutti gli assi
gramma
sono al punto zero della macchina.
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di
± 99999999
impostazione
< Se il secondo asse rotante ruota per il controllo dell'utensile>
Impostare la distanza dall'estremità del supporto del mandrino nella dire-
Offset centro di rotazione asse verticale del zione dell'asse verticale verso il centro di rotazione dell'asse rotante di
secondo asse rotante controllo utensile (sul lato utensile).
(Controllo posizionamento punta utensile)
< Se il secondo asse rotante ruota per il controllo della tavola>
K127
Impostare la distanza dal centro di rotazione dell'asse rotante di controllo
tavola nella direzione dell'asse verticale verso il centro di rotazione del-
Tipo pro- l'asse rotante di controllo tavola (sul lato pezzo) quando tutti gli assi sono
E
gramma
al punto zero della macchina.
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di
± 99999999
impostazione
< Se il secondo asse rotante ruota per il controllo dell'utensile>
Impostare la distanza dall'estremità del supporto del mandrino nella dire-
Offset centro di rotazione asse perpendi-
zione dell'asse perpendicolare verso il centro di rotazione dell'asse ro-
colare del secondo asse rotante
tante di controllo utensile (sul lato utensile).
(Controllo posizionamento punta utensile)
K128 < Se il secondo asse rotante ruota per il controllo della tavola>
Impostare la distanza dal centro di rotazione dell'asse rotante di controllo
Tipo pro- tavola nella direzione dell'asse perpendicolare verso il centro di rotazione
E
gramma dell'asse rotante di controllo tavola (sul lato pezzo) quando tutti gli assi
Condizioni Immediata sono al punto zero della macchina.
Unità 0,0001 mm
Intervallo di
± 99999999
impostazione

2-252
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA MEASURE (Misurazione)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido


Da
K129
a
K144
Tipo pro-

gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di

impostazione

2-253
2 PARAMETRI

2-3-11 Parametro macchina TABLE (L)

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Eccentricità della punta del tastatore rispetto al centro del mandrino


Touch sensor
Eccentricità della punta del tastatore
(componente X)

L1
+Z
Tipo pro- M Stylus
gramma
+X Spindle centerline
Condizioni All'accensione
Unità 0,0001 mm Stylus L1
Intervallo di Da 0 a ± 99999999 centerline
impostazione

Eccentricità della punta del tastatore


(componente Y)
L2
L2 +Y

Tipo pro- M
gramma +X
MPL093
Condizioni All'accensione
Unità 0,0001 mm Nota:
Questi dati vengono impostati automaticamente quando si esegue la
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione taratura utilizzando l'unità MMS.

Valore del raggio effettivo della sfera della punta del tastatore
Touch sensor
Raggio della sfera della punta del tastatore
(componente X)

L3
+Z
Tipo pro- M Stylus ball
gramma
+X
Condizioni All'accensione
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione

L4 × 2
Raggio della sfera della punta del tastatore
(componente Y)
+Y
L4
Tipo pro- M +X
gramma L3 × 2 MPL094
Condizioni All'accensione
Nota:
Unità 0,0001 mm
Questi dati vengono impostati automaticamente quando si esegue la
Intervallo di Da 0 a ± 99999999 taratura utilizzando l'unità MMS.
impostazione

2-254
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Distanza tra la linea di riferimento del codolo conico del mandrino e la


superficie della tavola, il bordo dell'autocentrante del mandrino di tornitu-
ra N.1, oppure il blocco di riferimento sul pallet esistente quando l'asse Z
è al punto zero della macchina

Spindle L5
Machine
zero point

Machine Spindle
Corsa asse Z per memorizzazione posi- zero point
zione punta [Funzione TEACH (Insegna- L5
Pallet
mento)]
Reference block
L5
Table
MPL095

Machine
zero point

L5

Spindle Machine
edge zero point Spindle
Tipo pro- M, E
L5 edge
gramma
Condizioni Immediata
Chuck edge
Unità 0,0001 mm
Table
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione (Horizontal composite machine) (Vertical composite machine)

Spostamento minimo dell'utensile in base al quale l'utensile viene consi-


derato rotto in seguito all'esecuzione della funzione di rilevamento rottura
Valutazione rottura utensile per funzione utensile
TBR Se (dati lunghezza utensile registrati) – (dati lunghezza utensile misurati
durante l'operazione di rilevamento) t L6, l'utensile è considerato rotto.
L6
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione
Parametro per selezionare il tipo di ripristino da eseguire dopo il rileva-
mento di una rottura utensile in seguito all'esecuzione della funzione di
rilevamento rottura utensile
Modalità di ripristino utensile per funzione
TBR 1: Arresto blocco singolo
2: La macchina si riavvia dal processo successivo.
L7 3: L'arresto blocco singolo si verifica in uno stato in cui la lavorazione
può essere riavviata dal processo successivo.
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 1 a 3
impostazione

2-255
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Il parametro si riferisce alla distanza massima del movimento di salto per


la misurazione con il sistema MMS.
Un messaggio di allarme verrà visualizzato in caso di mancato contatto
Limite corsa di salto per unità MMS entro la distanza indicata tra il tastatore e il pezzo.

L8

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare su 1 quando viene utilizzata la macchina con specifiche ATC
casuali.

Selezione delle specifiche ATC casuali 0: Macchina standard


1: Macchina con specifiche ATC casuali

L9
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Impostare l'intervallo tra i portautensile del magazzino.

Intervallo tra i portautensile del magazzino

L10

Tipo pro- M, E L10


gramma MPL511
Condizioni Immediata
Unità 1 mm
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
Impostare la direzione dell'interferenza del tastatore.
0: Nessuna interferenza (diametro normale)
1: Sporgenza nella direzione del portautensile di numero superiore
Direzione dell'interferenza del tastatore
(direzione positiva del magazzino)
2: Sporgenza nella direzione del portautensile di numero inferiore
L11 (direzione negativa del magazzino)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione

2-256
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Tolleranza per il valore della coordinata Z nella misurazione cerchio

L12

Tolleranza valore coordinata misurata in misurazione faccia


Tolleranza per la misurazione manuale
Y
L12

L12

X
MPL512

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione
Impostare l'angolo consentito per il calcolo del parallelismo e
dell’ortogonalità da misurare manualmente.

Angolo consentito per il parallelismo e per


l'ortogonalità nella misurazione manuale

L13

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata Nota:
Unità 0,0001 gradi Il parallelismo e l'ortogonalità vengono calcolati quando l'angolo di errore
Intervallo di Da 0 a ± 900000 è inferiore all'angolo di impostazione.
impostazione
Impostare un'entità di allontanamento da un punto di misurazione al
punto successivo nella misurazione della linearità.

Uscita per la misurazione della linearità

L14 L14

Tipo pro- M
gramma MPL513

Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione

2-257
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il numero del macroprogramma per la misurazione della linea-


rità.
Numero macroprogramma per misurazione Il macroprogramma viene numerato " 9999" ni fabbrica prima della spedi-
linearità zione.

L15
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Parametro per impostazione interna del sistema
Impostazione non consentita

L16

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Non valido

L17
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

0: Contropunta assente
1: Contropunta presente
Presenza/assenza di contropunta

L18

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-258
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

L19
L20
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Selezionare il tipo di uscita per il comando angolo dell'unità di indexaggio
e dell'unità finale del programma MAZATROL.

Tipo di uscita della tavola (rotante) di inde- 0: Per selezionare il servo asse (quarto asse)
xaggio 1: Per selezionare il codice (seconda funzione ausiliaria) impostato
da K56
L21 2: Per selezionare il servo asse (quarto e quinto asse)

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione

2-259
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione


Utilizzare L22 e L23 per impostare le dimensioni del sensore per la mi-
surazione della punta dell'utensile.
L24 e L25 servono a impostare il punto di riferimento del sensore nelle
coordinate della macchina (vedere la figura seguente).
[INTE IV, INTE e-HII, torni]
Esempio 1: Per mandrino di tornitura N.1
Machine zero point

Sensor’s L24
reference point
L25
Dati sensore di misurazione punta utensile
L22: Larghezza sensore lungo l'asse X L22
L23: Larghezza sensore lungo l'asse Z
L24: Coordinata X del punto di riferimento Sensor for tool nose
Da measurement
del sensore
L22 L25: Coordinata Z del punto di riferimento
L23
a del sensore Impostare l'angolo superiore sinistro immaginario del sensore come pun-
L25 to di riferimento per il mandrino N.2.
[INTE e-VII]
Esempio 2:
Machine zero point

L25
Sensor’s
reference point
L24

L23
Tipo pro- M
gramma Sensor for tool nose
measurement
Condizioni Immediata
L22
Unità 0,0001 mm
Nota:
Intervallo di ± 99999999 Come indicato precedentemente, gli assi X e Z devono essere scambiati
impostazione tra INTEGREX e-HII e e-VII.
Impostazione coordinata Y punto di riferimento sensore

Posizione di riferimento sensore di misura- Machine zero point


L26
zione punta utensile, asse Y

L26

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ± 99999999
impostazione

2-260
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Durante la misurazione manuale con il TOOL EYE, il sensore non verrà


considerato attivato anche se si attiva per un tempo più breve rispetto a
quello specificato in questo parametro.
Impostazione timer per misurazione ma-
nuale TOOL EYE

L27

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 7,1 msec
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Nella configurazione della macchina che causa l'interferenza del braccio
del TOOL EYE con l'utensile quando il braccio viene esteso o retratto con
l'utensile sul punto di avvicinamento misurazione durante la misurazione
automatica dell'utensile con TOOL EYE, impostare la distanza lungo la
quale l'utensile deve essere riportato nella direzione dell'asse Z prima di
estendere o retrarre il braccio per la misurazione.
Nel programma MAZATROL, prima che il braccio venga esteso o retratto,
l'utensile viene fatto rientrare lungo la distanza impostata in L28/L78 dal
punto di avvicinamento misurazione.
Nel programma EIA/ISO, una volta completata l'esecuzione del comando
G136, l'utensile viene fatto rientrare lungo la distanza impostata in
L28/L78 dal punto di avvicinamento. (Nel programma EIA/ISO, l'utensile
viene fatto rientrare fino a un punto relè, solamente in modalità di retra-
zione, e il braccio viene esteso mediante l'esecuzione di M284 dal blocco
successivo in avanti).
Entità di retrazione asse Z dal punto di (Per le macchine serie QTN, il parametro L28 diventa valido per i punti di
avvicinamento per la misurazione con avvicinamento N. 2 e N. 4 nella direzione – Z).
TOOL EYE
X
L28
Z
In case of # 2, # 4
approaching (QTN) TOOL EYE # 1, # 2 APK1
approach point AP1
L78 TOOL EYE # 1, # 2
AP1
approach point
L28 APK1
K20
K20 TOOL K20
EYE L28 APK3
K20 TOOL EYE # 3, # 4
approach point
AP3 APK3
TOOL EYE # 3, # 4
approach point AP3

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ± 99999999
impostazione

2-261
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l’efficienza della macchina. Il valore è utilizzato come dato di


calcolo della potenza media sviluppata nella navigazione. Se l'imposta-
zione è 0, l'efficienza della macchina diventa pari al 90%.
Efficienza macchina

L29

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Selezionare per ciascun modello di macchina il messaggio appropriato di
introduzione al caso nella schermata MACHINING NAVIG A -
TIO
NP-ERID CTION (Navigazione lavorazione - Previsione).
Selezione dei messaggi di introduzione al
Dati specifici sono preimpostati per ciascun modello di macchina. Non
caso di navigazione lavorazione
modificare le preimpostazioni.
L30

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
Le impostazioni di questi parametri possono essere lette utilizzando le
variabili di sistema.
Parametro Variabile di sistema
Utilizzo nelle macro produttore macchina
Da L31 # 3103
L31 L32 # 3104
a L33 # 3105
L34 Tipo pro- M, E L34 # 3106
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di ± 99999999
impostazione
Non valido

L35
L36
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-262
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Per il comando di rotazione della tavola di indexaggio, specificare


l’angolo minimo di indexaggio per il comando angolo da impartire me-
Angolo minimo di indexaggio della tavola di diante il codice M o il codice B.
indexaggio

L37
Tipo pro- M
gramma
Condizioni All'accensione
Unità gradi
Intervallo di Da 0 a 180 Nota:
impostazione Il parametro non è valido per il sistema con tavola rotante CN.

Per il comando di rotazione della tavola di indexaggio, selezionare la


direzione di rotazione e il numero di codice M da emettere.
0 o 1: Codice B (0: Rotazione in senso orario,
Codice M/B per indexaggio della tavola di 1: Rotazione in senso orario/antiorario/
indexaggio percorso abbreviato)
Da 2 a 9999: Codice M (Il valore numerico è il numero di
L38 codice M da emettere)

Tipo pro- M
gramma
Note:
Condizioni All'accensione
1. Il parametro non è valido per il sistema con tavola rotante CN.
Unità –
2. La direzione di rotazione della tavola di indexaggio può essere sele-
Intervallo di Da 0 a 9999 zionata nell'unità di indexaggio solo quando il parametro è impostato
impostazione su 1.
Specificare le condizioni di esecuzione dell'unità di indexaggio.
L’esecuzione dell'unità di indexaggio prima dell'inizio della lavorazione di
Selezione di esecuzione/non esecuzione ciascuna sequenza utensile o al termine di ciascun processo:
dell'unità di indexaggio 0: Non viene eseguita quando l'angolo di indexaggio è uguale a
quello dell'esecuzione dell'unità di indexaggio precedente.
L39 1: Viene eseguita incondizionatamente.

Tipo pro- M
gramma
Condizioni All'accensione
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare la possibilità di specifica dell'angolo della tavola di indexag-
gio nell'unità finale.
Possibilità di specifica dell'angolo della 0: Consente di specificare l'angolo.
tavola di indexaggio nella unità finale 1: Non consente di specificare l'angolo.

L4
0

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Nota:
Intervallo di 0, 1 Impostato a 0 solo per specifiche tavola di indexaggio.
impostazione

2-263
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Per l'esecuzione dell'unità di indexaggio, specificare il comando da im-


partire per il movimento verso la posizione di rotazione, la rotazione della
tavola e il cambio utensile automatico (ATC).
Operazione simultanea dell'unità di inde- 0: Movimento verso la posizione di rotazione o Rotazione tavola o
xaggio con ATC ATC
1: Movimento verso la posizione di rotazione o Rotazione tavola e
L41 ATC
2: Movimento simultaneo verso la posizione di rotazione, rotazione
Tipo pro- M tavola e ATC
gramma
Condizioni All'accensione
Unità – Nota:
Intervallo di Da 0 a 2 In caso di impostazione su 2, solo le coordinate dell'asse X possono
impostazione essere impostate nella posizione di rotazione dell'unità di indexaggio.
Selezionare l’impostazione del valore iniziale (modale) dell'angolo della
tavola di indexaggio per lavorazione ciclica.
0: Angolo attuale della tavola della macchina
Valore iniziale angolo tavola di indexaggio 1: Angolo attuale di indexaggio tavola considerato come 0°

L42

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare l’eventuale visualizzazione dell’angolo della tavola di inde-
xaggio sulla schermata POSITION (Posizione).
Indicazione dell'angolo della tavola di in- 0: Nessuna visualizzazione
dexaggio 1: Visualizzazione

L43
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità – Nota:
Intervallo di 0, 1 Impostare su 1 per le macchine con la tavola di indexaggio, oppure im-
impostazione postare su 0 per le macchine con tavola rotante CN.

Selezionare se l'impostazione automatica dell'entità di correzione della


posizione della punta dell'utensile deve essere valida o non valida al
Selezione attivazione/disattivazione impo- momento dell'immissione della lunghezza di un utensile di foratura nei
stazione automatica per correzione posi- dati utensile o durante la misurazione della lunghezza utensile in modali-
zione punta di un utensile di foratura tà MDI.
L44 0: Impostazione automatica valida
1: Impostazione automatica non valida
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-264
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'unità minima del comando di angolazione della tavola di in-


dexaggio per le unità di indexaggio, ANGLE (Angolo) nelle unità finali e i
codici B nell'unità di programmazione manuale.

Comando angolo tavola di indexaggio 0: 1 grado


Da 1 a 8: 1/1000 di grado (specifiche MRJ2-CT)

L45

Nota:
Tipo pro- –
La visualizzazione dell'angolazione della tavola di indexaggio è valida
gramma
sulla schermata POSITION (Posizione) solo quando L43 = 1 (visualizza-
Condizioni –
zione angolazione tavola di indexaggio valida).
Unità – 0: Tavola di indexaggio 1 grado
Intervallo di Da 0 a 8 Da 1 a 7: Asse " N" nelle specifiche MRJ2-CT. (N = da 1 a 7)
impostazione 8: Tavola di posizionamento
Selezionare l'eventuale cambio pallet e specificare il numero massimo di
pallet.
Numero massimo di pallet nell'unità di 0 o 1: Nessun cambio pallet
cambio pallet Da 2 a 255: Cambio pallet (il valore numerico indica il numero
massimo di pallet).
L46

Tipo pro- M
gramma
Condizioni All'accensione
Unità – Nota:
Intervallo di Da 0 a 255 Quando questo parametro è impostato su 0 oppure 1, non è consentito
impostazione l'utilizzo dell'unità di cambio pallet.
Selezionare l'eventuale predisposizione del successivo cambio pallet in
conformità con il meccanismo di cambio pallet.

Eventuale predisposizione del successivo 0: Nessuna predisposizione del cambio pallet


cambio pallet 1: Predisposizione del cambio pallet

L47

Tipo pro- M
gramma
Condizioni All'accensione
Nota:
Unità –
Quando questo parametro è impostato su 1, è possibile impostare il nu-
Intervallo di 0, 1 mero del pallet successivo nell'unità di cambio pallet.
impostazione
Specificare il numero di bareni lunghi montati.

Numero di bareni lunghi

L48
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 9
impostazione

2-265
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Questo parametro viene utilizzato per selezionare l'eventuale operazione


di cambio pallet simultanea al successivo funzionamento ATC durante
Operazione simultanea di cambio pallet l'esecuzione dell'unità di cambio pallet e dell'unità di definizione faccia.
con ATC 0: Funzionamento ATC successivo al cambio pallet
1: Funzionamento ATC simultaneo al cambio pallet
L49
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Riscrittura del numero di testa in modalità MDI:
0: Impossibile
1: Possibile
Riscrittura numero di testa

L50

Tipo pro- –
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione (Per lavorazione a cinque superfici)

Sistema di comando utensile nel funzionamento MDI (utensile sul man-


drino e utensile successivo)

Sistema di comando utensile nel funzio- 0: Comando numero di portautensile


namento MDI 1: Comando numero di gruppo

L51

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Riscrittura dei dati di gestione della lavorazione con variabile macro (va-
riabile di sistema)
0: Impossibile
Scrittura dati di gestione della lavorazione 1: Possibile
con variabile macro

L52

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-266
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Selezionare l'eventuale visualizzazione del numero di lavorazione sulla


schermata PALLET MANAGEMENT (Gestione pallet).
Visualizzazione del numero del programma 0: Nessuna visualizzazione numero di lavorazione
sulla schermata PALLET MANAGEMENT 1: Visualizzazione numero di lavorazione
(Gestione pallet)
L53

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
0: Non valido
1: Modalità di funzionamento ID pallet FMS
Selezione modalità di funzionamento au- 2: Modalità di funzionamento gestione pallet
tomatico

L54
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione
0: FR-SF
1: FR-SE
Tipo di visualizzazione indice di carico
mandrino

L55
Tipo pro- –
gramma
Condizioni All'accensione
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
0: Metodo tramite la funzione di memorizzazione del bordo utensile M2
1: Metodo tramite la funzione di memorizzazione del bordo utensile
M32 (solo per asse Z)
Metodo di misurazione delle coordinate 2: Metodo tramite la funzione di memorizzazione del bordo utensile
mediante la funzione di memorizzazione M32 (per assi X, Y e Z)
bordo utensile [TEACH (Insegnamento)]
Esempio:
L56 +Z

- Mothod by M2
Tipo pro- M
(distance from the tool tip
gramma
50 to the zero point with a sign) .....–50
Condizioni Immediata
- Method by M32
Unità – (distance from the zero point
+Y
Intervallo di Da 0 a 2 to the tool tip with a sign) ............50
impostazione MPL514

2-267
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Riscrittura consentita/non consentita dei dati utensile ad eccezione degli


utensili sul mandrino nel funzionamento automatico in un programma.

Riscrittura dati utensile durante il funzio- 0: Non consentita


namento automatico 1: Consentita

L57

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare un sistema di indicazione dell'angolazione della testa per il
sistema di lavorazione a cinque superfici.
0: Indicazione corrispondente all'indexaggio a 90° (0°, 90°, 180°,
Sistema di indicazione dell'angolo di inde-
xaggio testa 270°)
1: Indicazione corrispondente all'indexaggio a 1° (5°)
L58

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1 (Per lavorazione a cinque superfici)
impostazione
Questo parametro limita l'immissione dei dati sulla schermata HEAD
OFFSET (Offset testa).
Selezione di immissione per la schermata 0: Immissione solo dei dati alla voce SPDL. CMD (Comando man-
HEAD OFFSET (Offset testa) drino).
1: Immissione di tutti i dati.
L59
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
(Per lavorazione a cinque superfici)
impostazione
Numero complessivo di teste da montare sul mandrino

Quantità teste

L60

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 10
(Per lavorazione a cinque superfici)
impostazione

2-268
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Successione di esecuzione del cambio testa automatico (AHC) e cambio


pallet automatico (APC)
0: Prima AHC e successivamente APC
1: Prima APC e successivamente AHC
Successione di esecuzione di AHC ed APC
2: Simultanea

L61

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 2 (Per lavorazione a cinque superfici)
impostazione

2-269
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Quando viene selezionato FIXED (Fisso) nel menu RELAY (Relè) nell'u-
nità di definizione faccia, la testa raggiunge la faccia per la lavorazione
successiva attraverso il punto (o i punti) specificati dai parametri (da im-
Punto relè testa X1 postare nel sistema di coordinate macchina).
Per i modelli AGX o a lavorazione su cinque superfici, i punti relè (X1,
Y1) e (X2, Y2) possono essere specificati nel programma (nella sequen-
L62
za di definizione faccia).
Per la lavorazione a cinque superfici, la testa passa attraverso i quattro
Tipo pro- M
angoli di una faccia sulla cui diagonale sono posizionati i due punti speci-
gramma
ficati.
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Z
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione
(X1, Y1)
Y
X

Punto relè testa Y1

(X2, Y2)
L63
MPL515
Tipo pro- M
gramma (Per lavorazione a cinque
superfici)
Condizioni Immediata
(Per serie AGX)
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione

Punto relè testa X2

L64
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione

Punto relè testa Y2

L65

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione

2-270
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Al termine dell'esecuzione del sottoprogramma EIA/ISO;


0: Ritorno al punto Z di indexaggio testa (nonostante il comando di
Ritorno/nessun ritorno al punto Z di inde- codice T si riferisca allo stesso utensile)
xaggio testa 1: Nessun ritorno al punto Z di indexaggio testa

L66
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità – (Per lavorazione a cinque
superfici)
Intervallo di 0, 1
impostazione (Per serie AGX)

Impostare la distanza tra la superficie finale del mandrino e il centro di


rotazione della testa delle rispettive macchine. (Solitamente 100 mm)

Distanza tra la superficie finale del man- Y


D = 180°
drino e il centro di rotazione testa

L67 D = 0°

Tipo pro- M, E L67


gramma Z
Condizioni Immediata MPL516
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione
Impostare il valore delle rispettive macchine.

D = 180°
Y
Valore X di correzione testa
D = 0°

L68
L68
Tipo pro- M, E
gramma X
Condizioni Immediata MPL517
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999 (Per serie AGX)
impostazione
Impostare il valore delle rispettive macchine.

Valore Y di correzione testa

L69
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999 (Per serie AGX)
impostazione

2-271
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Specificare gli assi che si spostano contemporaneamente da una faccia


di lavorazione a quella successiva oppure in caso di sostituzione degli
utensili.
Allontanamento assi dalla faccia di lavora- 0: Spostamento contemporaneo di due (o tre) assi alla posizione di
zione
sicurezza.

L70 1: Spostamento dell'asse Y (oppure degli assi X e Y) alla posizione di


sicurezza in seguito allo spostamento dell'asse Z.
L'asse X si sposta quando viene selezionato un punto relè (RELAY)
Tipo pro- M
oppure un punto fisso (FIXED) nel menu RELAY nell'unità di definizione
gramma
faccia.
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 1, 0
impostazione (Per serie AGX)
Per l'esecuzione del programma per la lavorazione facce oblique, speci-
ficare se deve essere eseguita o meno la lavorazione sulle coordinate
ruotate rispetto alle coordinate base (impostate nelle unità WPC o
Spostamento coordinate base per lavora- OFFSET) ad un angolo del valore di correzione per l'asse B.
zione facce oblique
0: Lavorazione sulle coordinate ruotate dalle coordinate di base ad
L71 un angolo pari al valore di correzione per l'asse B
1: Lavorazione sulle coordinate di base specificate nel programma

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 1, 0
impostazione (Per serie AGX)

Non valido

L72
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Impostare la costante di tempo da utilizzare quando la correzione del
profilo è attivata.
Costante di tempo per filtro 2 di accelera- L'impostazione di 0 non è valida.
zione/decelerazione per correzione profilo

L73
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità msec
Intervallo di Da 0 a 56
impostazione

2-272
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la velocità di avanzamento di taglio per il controllo dell'accele-


razione/decelerazione della pre-interpolazione.
Velocità di avanzamento taglio per control-
lo accelerazione/decelerazione
pre-interpolazione

L74

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità mm/min
Intervallo di Da 1 a 999999
impostazione
Impostare la costante di tempo per ottenere l'accelerazio-
ne/decelerazione alla velocità di avanzamento di taglio per il controllo
Costante di tempo per il controllo lineare lineare di pre-interpolazione.
pre-interpolazione durante l'accelerazio-
ne/decelerazione alla velocità di avanza-
mento taglio
L75

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità msec
Intervallo di Da 1 a 5000
impostazione
Impostare la massima velocità di taglio in modalità G61.1 in percentuale
rispetto alla massima velocità di taglio in modalità G64.
Velocità di accelerazione per taglio ad alta L'immissione di 0 è pari a 100%.
velocità La percentuale 1000 o superiore viene impostata come 1.000%.

L76
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità %
Intervallo di Da 0 a 5000
impostazione
Impostare un angolo per la decelerazione di avanzamento di taglio in
corrispondenza di uno spigolo.

Angolo per decelerazione nello spigolo L'immissione di 0 è pari a 5°.


prima dell'interpolazione L'angolo superiore a 30° viene impostato come 30°.

L77
T
Tipo pro- M, E
gramma
MPL518
Condizioni A fine spostamento asse
Unità gradi
Intervallo di Da 0 a 30
impostazione

2-273
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Nella configurazione della macchina che causa l'interferenza del braccio


del TOOL EYE con l'utensile quando il braccio viene esteso o retratto con
l'utensile sul punto di avvicinamento misurazione durante la misurazione
automatica dell'utensile con TOOL EYE, impostare la distanza lungo la
quale l'utensile deve essere riportato nella direzione dell'asse X prima di
estendere o retrarre il braccio per la misurazione.
Nel programma MAZATROL, prima che il braccio venga esteso o retratto,
l'utensile viene fatto rientrare lungo la distanza impostata in L28/L78 dal
punto di avvicinamento misurazione.
Nel programma EIA/ISO, una volta completata l'esecuzione del comando
G136, l'utensile viene fatto rientrare lungo la distanza impostata in
L28/L78 dal punto di avvicinamento. (Nel programma EIA/ISO, l'utensile
viene fatto rientrare fino a un punto relè, solamente in modalità di retra-
zione, e il braccio viene esteso mediante l'esecuzione di M284 dal blocco
successivo in avanti).
Entità di retrazione asse X dal punto di X
avvicinamento per la misurazione con
TOOL EYE
Z
L78 In case of #2, # 4
approaching (QTN) TOOL EYE #1, # 2 APK1
approach point AP1
L78 TOOL EYE #1, # 2
AP1
approach point
L28 APK1
K20
K20 TOOL K20
EYE L28 APK3
K20 TOOL EYE #3, # 4
approach point
AP3 APK3
TOOL EYE #3, # 4
approach point AP3

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ± 99999999
impostazione
Impostare la larghezza posizione intermedia per la commutazione del
guadagno maschiatura sincrona.
Se viene selezionato 0, l'impostazione sarà pari a 10 micron.
Larghezza posizione intermedia per com-
mutazione guadagno maschiatura sincrona

L79

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-274
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la velocità di decelerazione su blocchi di correzione profilo da


lineari a curvilinei o da curvilinei a lineari.
Velocità di decelerazione da lineare a cur-
vilinea

L80

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità mm/min
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Parametro per impostazione interna del sistema
Impostazione non consentita

L81

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Impostare lo spessore della tavola basculante.
Questo parametro viene utilizzato per la funzione di limite software per
evitare collisioni tra la testa del mandrino e la tavola basculante (nella
Spessore tavola posizione angolare da – 90° a – 120°).

L82

Tipo pro- M, E
gramma Tilting table L82
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ± 99999999
impostazione (Per macchine dotate di tavola basculante)

Impostare il raggio della testa del mandrino.


Questo parametro viene utilizzato per la funzione di limite software per
evitare collisioni tra la testa del mandrino e la tavola basculante.
Raggio della testa mandrino

L83

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ± 99999999
L83 (Per macchine dotate di tavola basculante)
impostazione

2-275
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

2xMx

Valore di correzione di deviazione allinea-


mento X (faccia superiore)

L84 2xMy
ey
Tipo pro- M
gramma ex
Condizioni A fine spostamento Stylus
Spindle center
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999 MPL519
impostazione
ex: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse X
ey: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse Y
Mx: Raggio della punta in direzione asse X (impostazione di L3)
Valore di correzione di deviazione allinea- My: Raggio della punta in direzione asse Y (impostazione di L4)
mento Y (faccia superiore)
Nota:
L85 I dati vengono impostati automaticamente all'esecuzione della taratura
(sulla faccia superiore) con il sistema MMS (sistema di misurazione Ma-
Tipo pro- M zak ).
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione (Per lavorazione a cinque superfici)

2xMx

Valore di correzione di deviazione allinea-


mento X (faccia a 0 gradi)

L86 2xMy
ey
Tipo pro- M
gramma ex
Condizioni A fine spostamento Stylus
Unità 0,0001 mm Spindle center

Intervallo di Da 0 a ± 99999999
MPL519
impostazione
ex: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse X
ey: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse Y
Mx: Raggio della punta in direzione asse X (impostazione di L3)
Valore di correzione di deviazione allinea- My: Raggio della punta in direzione asse Y (impostazione di L4)
mento Y (faccia a 0 gradi)

L87 Nota:
I dati vengono impostati automaticamente all'esecuzione della taratura
Tipo pro- M (faccia a 0 gradi) con il sistema MMS (Sistema di Misurazione Mazak ).
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
(Per lavorazione a cinque superfici)
impostazione

2-276
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

2xMx

Valore di correzione di deviazione allinea-


mento X (faccia a 90 gradi)

L88 2xMy
ey
Tipo pro- M
gramma ex
Condizioni A fine spostamento Stylus
Spindle center
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999 MPL519
impostazione
ex: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse X
ey: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse Y
Mx: Raggio della punta in direzione asse X (impostazione di L3)
My: Raggio della punta in direzione asse Y (impostazione di L4)
Valore di correzione di deviazione allinea-
mento Y (faccia a 90 gradi)
Nota:
L89 I dati vengono impostati automaticamente all'esecuzione della taratura
(faccia a 90 gradi) con il sistema MMS (Sistema di Misurazione Mazak ).
Tipo pro- M
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm
(Per serie INTEGREX)
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione (Per lavorazione a cinque superfici)

2xMx

Valore di correzione di deviazione allinea-


mento X (faccia a 180 gradi)

L90 2xMy
ey

Tipo pro- M ex
gramma
Stylus
Condizioni A fine spostamento Spindle center
Unità 0,0001 mm
MPL519
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione ex: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse X
ey: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse Y
Mx: Raggio della punta in direzione asse X (impostazione di L3)
My: Raggio della punta in direzione asse Y (impostazione di L4)
Valore di correzione di deviazione allinea-
mento Y (faccia a 180 gradi)
Nota:
L91 I dati vengono impostati automaticamente all'esecuzione della taratura
(faccia a 180 gradi) con il sistema MMS (Sistema di Misurazione Mazak ).
Tipo pro- M
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999 (Per serie INTEGREX)
impostazione (Per lavorazione a cinque superfici)

2-277
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

2xMx

Valore di correzione di deviazione allinea-


mento X (faccia a 270 gradi)

L92 2xMy
ey
Tipo pro- M
gramma ex
Condizioni A fine spostamento Stylus
Spindle center
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999 MPL519
impostazione
ex: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse X
ey: Valore di correzione di deviazione allineamento sull'asse Y
Mx: Raggio della punta in direzione asse X (impostazione di L3)
My: Raggio della punta in direzione asse Y (impostazione di L4)
Valore di correzione di deviazione allinea-
mento Y (faccia a 270 gradi)
Nota:
L93 I dati vengono impostati automaticamente all'esecuzione della taratura
(faccia a 270 gradi) con il sistema MMS (Sistema di Misurazione Mazak ).
Tipo pro- M
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ± 99999999
impostazione (Per lavorazione a cinque superfici)

La distanza di traslazione X/Y può essere impostata durante la selezione


della misurazione completamente automatica della lunghezza dell'uten-
sile del programma EIA con la tavola di misurazione.
Distanza di traslazione X/Y durante la mi-
surazione utensile del programma EIA 0: Non valido
1: Valido
L94

Tipo pro- E Nota:


gramma Non è possibile impostare questo parametro durante l'utilizzo dell'attrez-
Condizioni Immediata zatura di misurazione laser utensile.
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Il numero offset viene impostato automaticamente durante l'impostazione
dei dati di misurazione dell'utensile del programma EIA.

Impostazione automatica numero offset per 0: Non valido


misurazione utensile del programma EIA 1: Valido

L95
Nota:
Tipo pro- E Quando si attiva la funzione di impostazione automatica, vedere la de-
gramma scrizione di L96.
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-278
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Traslazione per numero utensile durante l'impostazione automatica del


numero offset per l'impostazione dei dati di misurazione del programma
Spostamento durante impostazione auto- EIA.
matica numero offset per misurazione u-
tensile del programma EIA [Numero offset] = [Impostazione numero utensile] + [Impostazione di
L96]
L96
Tipo pro- E Nota:
gramma Valido solo quando L95 = 1.
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 4000
impostazione
1 - 999: Codice M del numero specificato
1000: Nessuno
Codice M da generare alla selezione della Diverso da sopra: M149
funzione menu per designazione utensile
MDI
L97

Tipo pro- –
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Specificare la lunghezza massima dell'utensile per la misurazione laser
della lunghezza dell'utensile in modalità MDI.
Massima lunghezza utensile per misura-
zione laser lunghezza utensile

L98

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,0001 mm
Intervallo di 99999999
impostazione
Specificare il momento del ciclo in cui i dati giornalieri di gestione dello
stato operativo devono essere salvati come file nel disco rigido.
Note:
Momento ciclo per salvataggio dati di ge-
stione stato operativo 1. Se l'impostazione è 0, i dati verranno salvati ogni minuto.
2. Se l'impostazione è – 1, i dati verranno salvati solo in seguito alla
L99 modifica della data o allo spegnimento dell'unità CN.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità min
Intervallo di Da – 1 a 1439
impostazione

2-279
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

[INTE e-HII]
Approach point for tool
diameter measurement

L103: X
L100: X

Machine
zero point
L102: Z

L100 Posizione X sensore laser


L101 Posizione Y sensore laser
L102 Posizione Z sensore laser
L101: Y
L103 Punto di avvicinamento X per misu-
razione laser diametro utensile
Da
L104 Punto di avvicinamento Y per misu-
L100
razione laser diametro utensile
a
L105 Punto di avvicinamento Z per misu-
L105 razione laser lunghezza utensile L98
L105: Z

Approach point for tool


length measurement

[INTE e-VII]
Machine
zero point Machine
L100: X zero point

L104: Y
L105: Z L102: Z
L98
Tipo pro- M, E
gramma
L101: Y
Condizioni All'accensione
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ± 99999999 Approach point for tool Approach point for tool
impostazione diameter measurement length measurement

Selezionare l'attrezzatura di misurazione da utilizzare per eseguire le


misurazioni utensile MDI e le misurazioni utensile EIA.
0: Tavola di misurazione
1: Attrezzatura di misurazione laser utensile
Selezione attrezzatura di misurazione

L106
(bit 0)

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-280
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Selezionare un sistema di coordinate di rotazione di riferimento per


WPC-th.

Selezione di un sistema di coordinate di 0: Coordinate pezzo (angolo di indexaggio B)


rotazione di riferimento per WPC-th 1: Coordinate macchina
L106
(bit 1)
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

0: Tavola di misurazione (vedere da L22 a L26)


1: TOOL EYE (vedere da BA95 a BA102)

Selezione attrezzatura di misurazione

L106
(bit 2)

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare se i risultati delle misurazioni dei pezzi e i risultati delle mi-
surazioni degli utensili devono essere memorizzati nei dati utensile della
torretta inferiore.
– 0: Memorizzazione dei risultati di misurazione nei dati utensile della
torretta inferiore
L106 1: Nessuna memorizzazione dei risultati di misurazione nei dati uten-
(bit 3) sile della torretta inferiore

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Specificare se abilitare o disabilitare la funzione di compensazione valori
fissati.
0: Disabilitata

1: Abilitata
L106
(bit 4)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-281
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione


Selezionare se l'impostazione dell'angolo dell'asse B definita dall'utente
nell'unità di misurazione pezzo deve essere resa valida o non valida.
Impostazione angolo asse B definita dal- 0: Non valido
l'utente nell'unità di misurazione pezzo 1: Valido
L106
(bit 5)
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare se la valutazione dell'offset deve essere eseguita e il tempo
di esecuzione della misurazione dell'utensile e del pezzo.
0: Schema MT Pro
Selezione operazione di misurazione uten- Valutazione offset: Valutazione offset in base alla tolleranza di mi-
sile e pezzo surazione (K17 e K18), non valido
(valutazione offset e tempo di esecuzione) Tempo di esecuzione: L'unità di misurazione viene eseguita ogni
L106 volta che il conteggio dei pezzi raggiunge un valore uguale o multi-
(bit 6) plo rispetto a quello dell'intervallo di misurazione specificato, ag-
giungendo la prima volta.

Tipo pro- M, E 1: Schema M Pro


gramma Valutazione offset: Valutazione offset in base alla tolleranza di mi-
surazione (K17 e K18), valido
Condizioni Immediata
Tempo di esecuzione: L'unità di misurazione viene eseguita ogni
Unità – volta che il conteggio dell'esecuzione del programma raggiunge un
Intervallo di 0, 1 valore uguale o multiplo rispetto a quello dell'intervallo di misura-
impostazione zione specificato, tralasciando la prima volta.

Selezionare se deve essere visualizzato il menu misurazione laser


quando, come attrezzatura di misurazione utensile, è stata selezionata
Selezione visualizzazione menu misura- l'attrezzatura di misurazione laser (bit 0 di L106 = 1).
zione laser
0: Visualizzazione menu misurazione laser
L106 1: Nessuna visualizzazione menu misurazione laser
(bit 7)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Nelle macchine AGX, il luogo dell'utensile [sulla schermata TRACE
(Traccia) o TOOL PATH CHECK (Controllo percorso utensile)] sulle
seguenti coordinate viene disegnato dal programma EIA/ISO.
Tracciatura percorso utensile 0: Tracciato sul sistema di coordinate standard
1: Tracciato sul sistema di coordinate macchina
L107
(bit 0)
Nota:
Tipo pro- E
Quando viene selezionato 1 (tracciatura sul sistema di coordinate mac-
gramma
china), il tracciato non corrisponde al formato effettuato sul sistema di
Condizioni Immediata coordinate MAZATROL. Tuttavia, se si seleziona 1, viene eseguito un
Unità – tracciato corrispondente allo spostamento dell’utensile della macchina.
Intervallo di 0, 1
impostazione (Per serie AGX)

2-282
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare se la funzione contropunta deve essere resa valida o non va-


lida.
0: Funzione contropunta non valida
Funzione contropunta, valido/non valido
1: Funzione contropunta valida
L107
(bit 1)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare se la contropunta inclusa nelle specifiche della macchina
dotata di contropunta è di tipo convenzionale o motorizzata.
0: Convenzionale
Tipo contropunta
1: Motorizzata
L107
(bit 2)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare se la spinta contropunta deve essere visualizzata anche in
libbre (lbs).

Specifica se la spinta contropunta deve 0: Nessuna visualizzazione


essere visualizzata anche in libbre (lbs) 1: Visualizzazione
L107
(bit 3)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Impostazione numero LBB per utensile scanalatura D.I., utensile filetta-
tura D.I. o tastatore
0: Non valido

1: Valido
L107
(bit 4)
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-283
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

0: Spostamento dell'asse X al terzo punto zero e degli assi Y/Z ai ri-


spettivi punti zero.
1: Spostamento dell'asse X al terzo punto zero e degli assi Y/Z ai ri-
Funzionamento assi XYZ per il primo co-
spettivi secondi punti zero.
mando T dopo l'avvio del ciclo
L107
(bit 5)

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione (Per serie AGX)

0: Nessuno spostamento dell'asse A.


1: Ritorno dell'asse A al relativo punto zero.
Spostamento asse A per il primo comando
T dopo l'avvio del ciclo
L107
(bit 6)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione (Per serie AGX)
Valore fisso (0)

L108 –
da
(bit 0)
a
Tipo pro- –
(bit 4) gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Impostare se le coordinate dell'asse C ottenute mediante la rotazione
delle coordinate dell'asse C nell'unità di indexaggio devono essere inclu-
Inserimento coordinata asse C nelle
schermate TOOL PATH CHECK (Con- se nella tracciatura del percorso e del profilo sulle schermate TOOL
trollo percorso utensile), TRACE (Traccia) PATH CHECK (Controllo percorso utensile), TRACE (Traccia) e SHAPE
e SHAPE CHECK (Controllo profilo) della CHECK (Controllo profilo) della macchina VRX.
L108 macchina VRX 0: Inclusione valida.
(bit 5) 1: Inclusione non valida (compatibile con M640M-5X).
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-284
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Valore fisso (0)


L108
(bit 6) Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Impostare se, durante il controllo del percorso utensile del programma
MAZATROL sulla schermata TOOL PATH CHECK (Controllo percorso
Visualizzazione punta utensile di fresatura utensile) di una macchina con funzione di tornitura, la punta dell'utensile
nel programma MAZATROL della scher- di fresatura deve essere visualizzata con il diametro utensile in modo
mata TOOL PATH CHECK (Controllo analogo al sistema M640M Pro o con un contrassegno sulla punta dell'u-
percorso utensile)
L108 tensile in modo analogo al sistema M640MT Pro.
(bit 7) 0: Visualizzazione con diametro utensile (compatibile con M640M Pro)
1: Visualizzazione con contrassegno punta utensile (compatibile con
Tipo pro- M M640MT Pro)
gramma
Note:
Condizioni Immediata
1. Viene sempre visualizzato un contrassegno della punta utensile
Unità – quando si controlla il percorso utensile del programma EIA/ISO.
Intervallo di 0, 1 2. Per una macchina senza funzione di tornitura, questo parametro non
impostazione è valido e la visualizzazione avviene sempre con il diametro utensile.

Direzione assiale per controllo interferenza Specificare il rapporto tra le direzioni assiali dei due assi da utilizzare per
su limite software 4 controllare l'interferenza.
Bit 0: Direzione assiale interferenza (pri 0: Stessa direzione
ma serie) 1: Direzione inversa
L109 Bit 1: Direzione assiale interferenza (se
Anche se gli assi per il controllo dell'interferenza sono presenti sulla
conda serie)
da stessa superficie di scorrimento, le direzioni assiali dei due assi possono
Bit 2: Direzione assiale interferenza (terza
(bit 0) serie) differire come illustrato di seguito. In questo caso impostare 1.
a Bit 3: Direzione assiale interferenza
(quarta serie) W-axis
(bit 3)
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento Z2-axis

Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

76543210
Specifiche tornio con mandrino opposto
– Specifiche mandrino capovolto verticalmente
Nome asse mandrino secondario
0: Asse Z/C
L110
1: Asse W/U
Tipo pro- M, E
gramma Visualizzazione della “sezione da lavorare” nella
sequenza utensile di fresatura
Immediata
Condizioni 0: Disabilitata
(Bit 2: All'accensione)
1: Abilitata
Unità Bit
Direzione asse Z
Intervallo di Otto cifre binarie 0: Orizzontale
impostazione 1: Verticale

2-285
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

L111
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

76543210

Specifica presenza o assenza contropunta di tra-


zione
0: Senza contropunta di trazione
1: Con contropunta di trazione
Specifica presenza o assenza lunetta di trazione 1
0 : Senza lunetta di trazione 1
1 : Con lunetta di trazione 1
– Specifica presenza o assenza lunetta di trazione 2
0 : Senza lunetta di trazione 2
L112 1 : Con lunetta di trazione 2
Specifica presenza o assenza lunetta di trazione 3
0 : Senza lunetta di trazione 3
1 : Con lunetta di trazione 3
Specifica presenza o assenza lunetta di trazione 4
0 : Senza lunetta di trazione 4
1 : Con lunetta di trazione 4

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Impostare uno degli assi da utilizzare per il controllo dell'interferenza.
Specificare il numero asse in base a quello dell'unità CN. La funzione di
Asse di riferimento controllo interferenza controllo non sarà valida se non viene impostato alcun numero o se viene
L113 prima serie di assi impostato un numero non valido.
L114 seconda serie di assi
Da L115 terza serie di assi
L113 L116 quarta serie di assi
a
L116
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 16
impostazione

2-286
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'asse target per il controllo dell'interferenza facendo riferimen-


Asse controllo interferenza to all'asse di riferimento per il controllo dell'interferenza. Specificare il
L117 prima serie di assi numero asse in base a quello dell'unità CN. La funzione di controllo non
L118 seconda serie di assi sarà valida se non viene impostato alcun numero o se viene impostato un
Da L119 terza serie di assi numero non valido.
L117 L120 quarta serie di assi
a
L120 Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 16
impostazione
Impostare le coordinate della macchina dell'asse target per il controllo
dell'interferenza che sta per provocare l'interferenza quando l'asse di
riferimento per il controllo dell'interferenza si trova sul relativo punto zero.
Nell'esempio riportato di seguito, considerando l'asse W e l'asse Z2 ri-
spettivamente come l'asse di riferimento per il controllo dell'interferenza e
l'asse target per il controllo dell'interferenza, impostare le coordinate della
macchina dell'asse Z2 esistenti nel punto in cui la torretta inferiore e il
mandrino secondario potrebbero interferire più facilmente. Se viene inse-
Distanza per interferenza rito 0, la funzione di controllo non sarà valida.
L121 prima serie di assi
L122 seconda serie di assi Esempio:
Da L123 terza serie di assi Coordinate macchina asse Z2 = 496
L121 L124 quarta serie di assi Coordinate macchina asse W = – 100.
a 496 – (– 100) = 596
L124 Impostare 596000 (in caso di selezione del sistema metrico)

Machine coordinate W = – 100.

W
Z2

Tipo pro- M, E X2
gramma
Condizioni Immediata
Lower turret Machine coordinate Z2 = 496. W-axis machine
Unità 0,001 mm machine zero point zero point
Intervallo di ± 99999999
impostazione
Non valido

L125

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-287
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Direzione di posizionamento asse D per indexaggio piano obliquo speci-


ficato in ANGLE (angolo piano) della sequenza di definizione superficie.
0 : Annullamento del segno del valore dell'angolo del piano e posizio-
namento dell'asse D nella relativa posizione negativa.
1 : Conferma del segno del valore dell'angolo del piano e, se l'angolo
del piano è positivo, posizionamento dell'asse D nella relativa dire-
zione positiva, oppure, se l'angolo del piano è negativo, posizio-
namento dell'asse D nella relativa direzione negativa.
2 : Annullamento del segno del valore dell'angolo del piano e posizio-
namento dell'asse D nella relativa posizione positiva.
Direzione di posizionamento asse D di
rotazione testa per indexaggio piano obli- Se l'impostazione del parametro è diversa da quanto sopra indicato, il
quo valore di L126 sarà considerato 1.

L126 < Esempio di funzionamento con L126 impostato su 0 e angolo del piano
pari a 45°>
Asse D di rotazione testa = – 114,4698°
Asse B di rotazione tavola = 65,5302°

–D –D

+B
Tipo pro- M, E +B
gramma
Condizioni Immediata
+B –D
Unità –
Intervallo di Da 0 a 2 (Per serie AGX)
impostazione
Non valido

L127
L128

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-288
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Questo parametro funziona come filtro per smussare la forma d'onda del
comando specificato per l'accelerazione/decelerazione della
Filtro accelerazione/decelerazione (primo
pre-interpolazione.
stadio)
L129 Costante di tempo G1 < Tipo di avanzamento e di accelerazione/decelerazione>
L130 Costante di tempo G0 L = Accelerazione/decelerazione lineare post-interpolazione
L129
L130 S = Accelerazione/decelerazione con profilo a S pre-interpolazione

Tipo pro- M, E G64 mode G61.1 mode


gramma G0 L S
Condizioni A fine spostamento asse Auto- G1 L S
matic Positioning to fixed points
Unità msec L L
(for ATC, APC, etc.)
Intervallo di Da 0 a 200 Manual Axis feed L
impostazione
Linear acc. & dec. S-shaped acc. & dec.

Speed Speed
Filtro accelerazione/decelerazione (secon-
do stadio)
L131 Costante di tempo G1 Time Time
L132 Costante di tempo G0
L131
L132
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità msec
Intervallo di Da 0 a 200
impostazione
< Per tipo con inclinazione utensile>
Impostare la distanza lungo l'asse orizzontale dal centro di rotazione
Offset asse di rotazione utensile dell'asse di rotazione lato utensile (lato utensile) al centro di rotazione
entità di offset asse orizzontale per il 1° dell'asse di rotazione lato utensile (lato opposto).
asse di rotazione
< Per tipo misto>
L133 Impostare la distanza lungo l'asse orizzontale dal bordo del mandrino al
centro di rotazione dell'asse di rotazione lato utensile (lato utensile).
Tipo pro- –
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da – 30000 a 30000
impostazione
< Per tipo con inclinazione utensile>
Impostare la distanza lungo l'asse verticale dal centro di rotazione del-
Offset asse di rotazione utensile l'asse di rotazione lato utensile (lato utensile) al centro di rotazione del-
entità di offset asse verticale per il 1° asse l'asse di rotazione lato utensile (lato opposto).
di rotazione
< Per tipo misto>
L134 Impostare la distanza lungo l'asse verticale dal bordo del mandrino al
centro di rotazione dell'asse di rotazione lato utensile (lato utensile).
Tipo pro- –
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da – 30000 a 30000
impostazione

2-289
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

< Per tipo con inclinazione utensile>


Impostare la distanza lungo l'asse perpendicolare dal centro di rotazione
Offset asse di rotazione utensile dell'asse di rotazione lato utensile (lato utensile) al centro di rotazione
entità di offset asse perpendicolare per il 1° dell'asse di rotazione lato utensile (lato opposto).
asse di rotazione
< Per tipo misto>
L135 Impostare la distanza lungo l'asse perpendicolare dal bordo del mandrino
al centro di rotazione dell'asse di rotazione lato utensile (lato utensile).
Tipo pro- –
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da – 30000 a 30000
impostazione
< Solo per tipo con inclinazione utensile>
Impostare la distanza lungo l'asse orizzontale dal bordo del mandrino al
Offset asse di rotazione utensile centro di rotazione dell'asse di rotazione lato utensile (lato utensile).
entità di offset asse orizzontale per il 2°
asse di rotazione
L136

Tipo pro- –
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da – 30000 a 30000
impostazione
< Solo per tipo con inclinazione utensile>
Impostare la distanza lungo l'asse verticale dal bordo del mandrino al
Offset asse di rotazione utensile centro di rotazione dell'asse di rotazione lato utensile (lato utensile).
entità di offset asse verticale per il 2° asse
di rotazione
L137

Tipo pro- –
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da – 30000 a 30000
impostazione
< Solo per tipo con inclinazione utensile>
Impostare la distanza lungo l'asse perpendicolare dal bordo del mandrino
Offset asse di rotazione utensile
al centro di rotazione dell'asse di rotazione lato utensile (lato utensile).
entità di offset asse perpendicolare per il 2°
asse di rotazione
L138
Tipo pro- –
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da – 30000 a 30000
impostazione

2-290
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Diametro minimo utensile di smussatura


misurabile
(Per misurazione completamente automa-
tica utensile con tavola di misurazione)
L139
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 mm
Intervallo di Da 0 a 999
impostazione
0: 50 msec
1: 50 msec
Tempo di attesa per il segnale di comple-
2: 100 msec
tamento del comando M35 (rilevamento
rottura utensile) dal PLC 3: 150 msec

L140 :
:
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 50 msec
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

Limite 4 corsa (per asse MR-J2-CT)


Periodo di ritardo applicazione

L141

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 0,1 msec
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

Limite 4 corsa (per asse MR-J2-CT)


guadagno MR-J2-CT

L142

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 1/sec
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-291
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA TABLE (Tavola)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Limite 4 corsa (per asse MR-J2-CT)


costante di tempo MR-J2-CT

L143

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità msec
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

Limite 4 corsa (per asse MR-J2-CT)


velocità di avanzamento rapido MR-J2-CT

L144

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità mm/min
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-292
PARAMETRI 2
2-3-12 Parametro macchina FEED VEL. (M)

Titolo della
Classificazione MACCHINA FEED VEL. (Velocità di avanzamento)
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione

Velocità di avanzamento per lo spostamento di ciascun asse tramite il


comando G00 durante il funzionamento automatico
Velocità di avanzamento per lo spostamento di ciascun asse in modalità
Velocità di avanzamento rapido di avanzamento rapido manuale oppure in modalità di ritorno al punto
zero

M1
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min (1 grado/min) Nota:
Il ritorno al primo punto zero viene eseguito alla velocità di avanzamento
Intervallo di Da 0 a 600000
impostata nel parametro M2.
impostazione
Velocità di avanzamento per lo spostamento di ciascun asse durante il
ritorno al primo punto zero (ritorno al punto di rif erimento) all'accensione

Feed rate

M2

Velocità di avanzamento per ritorno al pri-


mo punto zero N8

M2 Watchdog
Zero point
(reference point)
MPL520

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min (1 grado/min)
Intervallo di Da 0 a 600000
impostazione
Limite velocità di avanzamento taglio durante il funzionamento automati-
co
Anche in caso di impostazione di una velocità di avanzamento superiore
Limite velocità di avanzamento taglio a quella impostata nel parametro, quest'ultima prevale.

M3
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min (1 grado/min)
Intervallo di Da 0 a 600000
impostazione

2-293
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

Valori di coordinate della macchina del punto di ritorno di ciascun asse


tramite il comando G28 (ritorno al primo punto zero).

Offset del sistema di coordinate macchina First zero point


M4

M4
Machine M4
Tipo pro- M, E zero point
gramma
Condizioni All'accensione MPL521

Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±99999999
impostazione
Valori di coordinate della macchina del punto di ritorno di ciascun asse
tramite il comando G30 (ritorno al secondo punto zero).

Valori di coordinate secondo punto zero

M5 Second zero point


M5

Tipo pro- M, E
gramma Machine M5
zero point
Condizioni A fine spostamento
MPL521
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±99999999
impostazione
Valori di coordinate della macchina del punto di ritorno di ciascun asse
tramite il comando G30P3 (ritorno al terzo punto zero).

Valori di coordinate terzo punto zero

M6 Third zero point


M6
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento Machine M6
zero point
Unità 0,0001 mm
MPL521
Intervallo di ±99999999
impostazione
Valori di coordinate della macchina del punto di ritorno di ciascun asse
tramite il comando G30P4 (ritorno al quarto punto zero).

Valori di coordinate quarto punto zero

M7 Fourth zero point


M7
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento Machine M7
zero point
Unità 0,0001 mm
MPL521
Intervallo di ±99999999
impostazione

2-294
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

Massima zona di spostamento ammessa nelle specific he della macchina


Impostare i valori di coordinate della macchina.

Massimo limite softw are specific ato dal Esempio:


costruttore (direzione +) +Y

M8

Tipo pro- M, E M8 (Y-axis)


+X
gramma
Condizioni A fine spostamento Moving zone
M9 (Y-axis)
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi
Intervallo di ±99999999
impostazione

M9 (X-axis) M8 (X-axis)
MPL522
Massimo limite softw are specific ato dal
costruttore (direzione ±)

M9

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Nota:
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi Il parametro non è valido in caso di M8 = M9.
Intervallo di ±99999999
impostazione
Selezionare e impostare un'unità di comando dalla seguente tabella.

* sistema micron
Unità di comando
1000* 100* 10* 1* 0,1*
± 10000 1000 100 10 1
M10
2° inde-
20000 2000 200 20 2
Tipo pro- E xaggio
gramma 5° inde-
50000 5000 500 50 5
Condizioni All'accensione xaggio
Unità ±
Intervallo di Da 1 a 50000
impostazione
Registrare l'indirizzo di ciascun asse in cifre esadecimali nel codice A-
SCII.

Codifica indirizzo asse Asse X Asse Y Asse Z 4° asse 5° asse 6° asse


Denominazione
X Y Z A B C
indirizzo
M11
Valore impo-
&58 &59 &5A &41 &42 &43
stato
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione Valore fis so
Unità ±
Intervallo di Da &0 a &7F
impostazione

2-295
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

Registrare gli assi incrementali tramite le cifre esadecimali del codice


ASCII.

Codifica asse incrementale

M12

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da &0 a &7F
impostazione
Specific are la denominazione dell'indirizzo degli assi da utilizzare per la
visualizzazione mediante il numero esadecimale appropriato del codic e
ASCII.
Nome asse (per visualizzazione) Per la visualizzazione con colori inversi, impostare il bit più significativo.

Esempio 1: 9LVXDOL]]D]LRQHLQYHUWLWDGL³&´
M13 C : &0043 VLVXDOL]]D]LRQHLQYHUWLWDGL³&´ &
Esempio 2: 9LVXDOL]]D]LRQHFRQFRORULLQYHUVLGL³;´
Tipo pro- M, E
X1 : &5831 Visualizzazione con colori inversi di
gramma
³;´ '
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da &0 a &FFFF
impostazione
Quando la posizione iniziale senza watchdog è impostata, sarà spostata
lungo tale distanza

<Se il ritorno al punto zero non è ancora stato eseguito>

M14

Zero point Signal ON


position
Distanza di spostamento posizione iniziale
senza watchdog
<Se il ritorno al punto zero è stato eseguito>
M14
New M14
Ex-M14

Zero Ex-zero M14 changing


point point position

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi
Intervallo di ±99999999
impostazione

2-296
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are la denominazione dell'indirizzo da utilizzare per la modifica


del nome asse (G110) mediante il numero esadecimale appropriato del
codice ASCII.
Nome asse (per modifica nome asse)

M15

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da &0 a &7F
impostazione
Distanza dal punto griglia all'effettivo punto zero durante il ritorno al punto
zero (ritorno al punto di riferimento) nell'operazione iniziale dopo l'accen-
sione.
Traslazione punto zero
M16

M16

Tipo pro- M, E
gramma Watchdog
Condizioni Immediata Grid point Zero point
(Reference point)
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi
Intervallo di Da 0 a 99999999 MPL527
impostazione

7 6 54 3 21 0
Unità di misura di uscita da MCP a servo amplif i-
catore
0: Millimetri
1: Pollici
Direzione di ritorno al punto zero macchina
0: Direzione (+)
1: Direzione (±)
Schema di correzione errore con servoassistenza
Flag di controllo assi attiva
0: Per correggere con il motore
1: Per correggere con il display del contatore
M17 Tipo di asse
0: Lineare
1: Di rotazione
Senso di rotazione servomotore (Nota)
[per spostamento in direzione (+)]
0: Orario
1: Antiorario
In caso di rimozione asse:
0: Allarme
1: Nessun allarme
Tipo pro- M, E
gramma Nota:
Normalmente, specificare il senso di rotazione del motore visto dalla
Condizioni All'accensione
parte anteriore (lato opposto dell'encoder). Tuttavia, per il controllo del
Unità Bit mandrino, specif icare il senso di rotazione del motore visto dalla parte
Intervallo di Otto cifre binarie posteriore.
impostazione

2-297
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0

Tipo di asse C
0: Motorizzato con telaio
1: Incorporato
Punto zero macchina
0: Punto fisso per ritorno al punto zero median-
te w atchdog
1: 3RVL]LRQHHVLVWHQWHDOO¶DFFHQVLRQH
Asse senza watchdog
Flag di controllo assi
Visualizzazione posiz ione attuale asse X
0: Raggio
M18 1: Diametro
Aggiornamento valore assoluto simultaneo auto-
matico/manuale
0: Non valido
1: Valido
Rilevamento valore assoluto
0: Non valido
1: Valido
M18 bit 7
Tipo pro- M, E 0 1
gramma
Tipo Rilevamento posi-
Condizioni All'accensione SV17 0 scontro zione semplificata
Unità Bit bit 7 Tipo Rilevamento posi-
1 scontro zione assoluta
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

7 6 54 3 21 0
Selezionare un metodo di controllo posizione in-
termedia
Flag di controllo assi 0: CN
1: Servoassistenza

M19 Controllo posizione iniziale operazione di ritorno al


punto zero
0: Nessun controllo
1: Allarme se il ritorno inizia dalla parte superiore
Tipo pro- M, E
del w atchdog
gramma
Condizioni All'accensione Schema gioco da adottare per il ritorno alla posi-
zione iniziale tipo w atchdog
Unità Bit 0: G01
Intervallo di Otto cifre binarie 1: G0
impostazione

7 6 54 3 21 0

Flag di controllo assi Senso di rotazione asse di rotazione


0: Orario
1: Antiorario
M20
Selezione asse utensile KOMET
Tipo pro- M, E 0: Normale
gramma 1: Asse utensile KOMET
Condizioni All'accensione
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-298
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0 0: Non valido 1: Valido

Accelerazione/
decelerazione lineare
Tipo accelerazione/
Ritardo primo ordine
decelerazione in
Ritardo secondo ordine avanzamento ra-
pido
Accelerazione esponenziale/
decelerazione lineare
Accelerazione/
± decelerazione lineare
Tipo accelerazione/
Ritardo primo ordine
decelerazione in
M21 Ritardo secondo ordine avanzamento taglio
Accelerazione esponenziale/
decelerazione lineare
Nota:
Le costanti di tempo relative ad ogni tipo di controllo di accelerazio-
ne/decelerazione devono essere impostate utilizzando i parametri da N1
a N6.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

76 5 43 2 10
Costante di tempo di decelerazione per decele-
razione lineare/accelerazione esponenziale in
± avanzamento rapido
0: Parametro N3
1: Parametro N3 × 2
M22
Tipo pro- M, E Tipo di arresto finecorsa
gramma 00: Decelerazione lineare
10: Arresto a gradini loop di posizione
Condizioni All'accensione
01: Arresto a gradini loop di velocità
Unità Bit 11: Arresto a gradini loop di posizione
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Non valido

M23
M24
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-299
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare un'area di inibizione accesso nell'area di limite softw are con-


trollo asse inclinato composta dall'asse X e dall'asse Yt.
- I parametri M25 e M26 sono validi solo per l'asse X e l'asse Yt.
- Se i limiti superiori (M25) e i limiti inferiori (M26) dell'asse X e dell'asse
Yt sono entrambi pari a zero, la funzione di controllo area asse non v a-
lida non è valida.
- Utilizzare il parametro BA126 per selezionare il tipo A o B (bit 1 di
BA126).
Limiti superiori area asse non valida (Tipo
- Quando la selezione della possibilità di rendere valida o meno questa
A)
funzione di controllo interferenza deve essere fatta in base all'angolo
M25 dell'asse B, specif icare l'intervallo dell'angolo dell'asse B per il controllo
(Tipo A) dell'interferenza.
La funzione di controllo interferenza sarà valida quando vengono sod-
disfatte le condiz ioni seguenti:
1. M26 (asse B) a angolo asse B M25 (asse B)
2. M25 (asse B) = M26 (asse B) = 0

<Tipo A (bit 1 di BA126 = 0)>


Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento X-axial upper limit M25 (X) Upper
interference
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi Yt-axial upper soft-limit area
M8 (Yt)
Intervallo di ±99999999
impostazione Yt-axial (A)
lower limit
M26 (Yt) (X,Yt) = (0,0)

Lower
interference area
Yt-axial
(B) upper limit
M25 (Yt)
Yt-axial
lower
soft-limit
M9 (Yt)
X-axial lower X-axial X-axial upper
soft-limit lower limit soft-limit
M9 (X) M26 (X) M8 (X)

Limiti inferiori area asse non valida (Tipo A)


Shaded area (A) in the above diagram, determined by
M26 parameters M8 (X), M8 (Yt), M25 (X), and M25 (Yt), is referred
Upper: to as the illegal axis area.
(Tipo A) An alarm will result if an attempt is made to move the machine
into the area.
Shaded area (B) in the above diagram, determined by
parameters M9 (X), M9 (Yt), M26 (X), and M26 (Yt), is referred
Lower: to as the illegal axis area.
An alarm will result if an attempt is made to move the machine
into the area.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi
Intervallo di ±99999999
impostazione

2-300
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare un'area di inibizione accesso nell'area di limite softw are con-


trollo asse inclinato composta dall'asse X e dall'asse Yt.
- I parametri M25 e M26 sono validi solo per l'asse X e l'asse Yt.
- Se i limiti superiori (M25) e i limiti inferiori (M26) dell'asse X e dell'asse
Yt sono entrambi pari a zero, la funzione di controllo area asse non v a-
lida non è valida.
- Utilizzare il parametro BA126 per selezionare il tipo A o B (bit 1 di
BA126).
Limiti superiori area asse non valida (Tipo - Quando la selezione della possibilità di rendere valida o meno questa
B) funzione di controllo interferenza deve essere fatta in base all'angolo
dell'asse B, specif icare l'intervallo dell'angolo dell'asse B per il controllo
M25 dell'interferenza.
(Tipo B)
La funzione di controllo interferenza sarà valida quando vengono sod-
disfatte le condiz ioni seguenti:
1. M16 (asse B) a angolo asse B M25 (asse B)
2. M25 (asse B) = M26 (asse B) = 0

<Tipo B (bit 1 di BA126 = 1)>

Tipo pro- M, E X-axial upper


gramma Yt-axial upper Upper
soft-limit
limit M25 (Yt) interference area
Condizioni A fine spostamento M8 (X)

Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi


(A)
Intervallo di ±99999999 X-axial (X,Yt) = (0,0)
impostazione lower limit
M26 (X) X-axial
Lower upper limit
interference area M25 (X)
(B)
X-axial Yt-axial lower
lower soft-limit M9 (Yt)
soft-limit
M9 (X)
Yt-axial upper
soft-limit M8 (Yt) Yt-axial lower
limit M26 (Yt)

Limiti inferiori area asse non valida (Tipo B)


Shaded area (A) in the above diagram, determined by
M26 parameters M8 (X), M9 (Yt), M25 (X), and M25 (Yt), is referred
(Tipo B) Upper: to as the illegal axis area.
An alarm will result if an attempt is made to move the machine
into the area.
Shaded area (B) in the above diagram, determined by
parameters M9 (X), M8 (Yt), M26 (X), and M26 (Yt), is referred
Lower: to as the illegal axis area.
An alarm will result if an attempt is made to move the machine
into the area.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi
Intervallo di ±99999999
impostazione

2-301
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il valore che determina il valore massimo consentito (Amax)


Controllo accelerazione ottimale dell'accelerazione che si verif ica tra i blocchi.
(Velocità target)
M2 7 100- N 2 6
Amax = × 60 × 1000 × (mm/msec 2)
M27 N25 100
Tipo pro- M, E
gramma Nota:
Condizioni A fine spostamento asse Se M27 = 0, M27 viene considerato uguale a M1 (velocità di avanza-
Unità mm/min mento rapido).
Se N25 = 0, N25 viene considerato uguale a N1 (costante di tempo a-
Intervallo di Da 1 a 5000
impostazione vanzamento rapido)

Non valido

M28 Tipo pro- ±


gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare la velocità di bloccaggio 1 avanzamento rapido per controllo
sovrapposizione.
(Impostare il valore per l'asse di rif erimento e l'asse di sovrapposizione
da utilizzare durante il controllo della sovrapposiz ione).
- Quando sia l'asse di riferimento che quello di sovrapposizione si spo-
Velocità di bloccaggio 1 avanzamento ra-
stano a velocità di avanzamento rapido e nella stessa direzione (vede-
pido per controllo sovrapposizione
re nota seguente), la velocità di avanzamento rapido per la sovrappos i-
zione sarà bloccata in base all'impostazione di M30.
M29
- Impostare da M29 a M31 in modo tale che le seguenti condiz ioni ven-
gano soddisfatte:
M29 (RA) + M31 (SA) M1 (SA)
M
Tipo pro- M, E
M31 (RA) + M29 (SA) M (SA)
M1
gramma
M30 (RA) + M30 (SA) M (SA)
M1 RA: asse di rif erimento
Condizioni A fine spostamento asse M31 (RA) + M31 (SA) M1 (SA) SA: asse di sovrapposizione
Unità 1 mm/min Nota:
Intervallo di Da 0 a 600000 Lo spostamento degli assi nella stessa direzione o in direzioni diverse
impostazione viene stabilito dal comando e dalla polarità (parametro N21, bit 6).
Impostare la velocità di bloccaggio avanzamento rapido per il controllo
della sovrapposiz ione quando sia l'asse di riferimento che quello di s o-
vrapposizione si spostano a velocità di avanzamento rapido e nella stes-
sa direzione (vedere nota).
Velocità di bloccaggio 2 avanzamento ra- (Impostare il valore per l'asse di rif erimento e l'asse di sovrapposizione
pido per controllo sovrapposizione da utilizzare durante il controllo della sovrapposiz ione).
- Impostare da M29 a M31 in modo tale che le seguenti condiz ioni ven-
M30
gano soddisfatte:
M29 (RA) + M31 (SA) M1 (SA)
M
Tipo pro- M, E M31 (RA) + M29 (SA) M (SA)
M1
gramma M30 (RA) + M30 (SA) M (SA)
M1 RA: asse di rif erimento
Condizioni A fine spostamento asse M31 (RA) + M31 (SA) M1 (SA) SA: asse di sovrapposizione
Unità 1 mm/min Nota:
Intervallo di Da 0 a 600000 Lo spostamento degli assi nella stessa direzione o in direzioni diverse
impostazione viene stabilito dal comando e dalla polarità (parametro N21, bit 6).

2-302
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la velocità di bloccaggio avanzamento di taglio per controllo


sovrapposizione.
(Impostare il valore per l'asse di rif erimento e l'asse di sovrapposizione
Velocità di bloccaggio avanzamento taglio
da utilizzare durante il controllo della sovrapposiz ione).
per controllo sovrapposizione
- Impostare da M29 a M31 in modo tale che le seguenti condiz ioni ven-
M31 gano soddisfatte:
M29 (RA) + M31 (SA) M1 (SA)
M
Tipo pro- M, E M31 (RA) + M29 (SA) M1 (SA)
gramma
M30 (RA) + M30 (SA) M (SA)
M1 RA: asse di rif erimento
Condizioni A fine spostamento asse M31 (RA) + M31 (SA) M1 (SA) SA: asse di sovrapposizione
Unità 1 mm/min
Intervallo di Da 0 a 600000
impostazione
Impostare la velocità di sicurezza da utilizzare in modalità 2 di supervi-
sione di sicurezza.
Velocità di sic urezza Se la velocità di funzionamento dell'asse supera il valore impostato in
(Modalità 2 di supervisione di sicurezza) modalità 2 di supervisione di sicurezza, verrà generato un allarme di
supervisione di sicurezza e si verif icherà un arresto di emergenza.
M32
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 1 mm/min / 1 grado/min
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare la velocità di sicurezza da utilizzare in modalità 3 di supervi-
sione di sicurezza.
Se la velocità di funzionamento dell'asse supera il valore impostato in
Velocità di sic urezza
modalità 3 di supervisione di sicurezza, verrà generato un allarme di
(Modalità 3 di supervisione di sicurezza)
supervisione di sicurezza e si verif icherà un arresto di emergenza. (As-
segnare un valore superiore a quello del parametro M32 al parametro
M33
M33).

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 1 mm/min / 1 grado/min
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare la velocità di bloccaggio di sic urezza da utilizzare in modalità 2
di supervisione di sic urezza.
In modalità 2 di supervisione di sicurezza e mentre la richiesta di bloc-
Velocità di bloccaggio di sic urezza
caggio di sicurezza è in corso, la velocità di funzionamento diminuisce
(Modalità 2 di supervisione di sicurezza)
fino al raggiungimento della velocità impostata. (Assegnare un valore
inferiore a quello del parametro M32 al parametro M34).
M34

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 1 mm/min / 1 grado/min
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-303
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
FEED VEL. (Velocità di avanzamento)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la velocità di bloccaggio di sic urezza da utilizzare in modalità 3


di supervisione di sic urezza.
In modalità 3 di supervisione di sicurezza e mentre la richiesta di bloc-
caggio di sicurezza è in corso, la velocità di funzionamento diminuisce
Velocità di bloccaggio di sic urezza
(Modalità 3 di supervisione di sicurezza) fino al raggiungimento della velocità impostata. (Assegnare un valore
inferiore a quello del parametro M33 al parametro M35).
M35

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità 1 mm/min / 1 grado/min
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare il gruppo sportello al quale l'asse appartiene in modalità di
supervisione di sicurezza.

Selezione sportello di supervisione velocità


(Modalità di supervisione di sic urezza)

M36

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Dopo che l'asse ha diminuito la velocità fino a raggiungere la velocità di
bloccaggio, viene emesso un segnale di bloccaggio velocità. Questo
parametro specif ica in che percentuale aggiuntiva della velocità di bloc-
Coeffic iente di valutazione riduzione velo- caggio di sicurezza l'asse deve diminuire la propria velocità per l'emis-
cità di bloccaggio di sicurezza sione del segnale di bloccaggio velocità.
(Modalità di supervisione di sic urezza) Se viene impostato 0, il segnale di bloccaggio velocità verrà emesso
M37 quando l'asse diminuisce la velocità di un ulteriore 10% (es., 110% della
velocità di bloccaggio di sicurezza).

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità %
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-304
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA FEED VEL. (Velocità di avanzamento)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare le distanze di rilevamento interferenza della macchina per la


protezione intelligente di sicurezza.
Impostare i dati in modo tale che la distanza di controllo principale sia più
lunga rispetto a quella secondaria.

Distanze di controllo interferenza per prote-


Primary interference check
zione intelligente di sicurezza
distance (M38)
M38: Distanza di controllo principale
M38 M39: Distanza di controllo secondaria
M39

Secondary interference check


distance (M39)

Nota:
Se è stato selezionato il sistema imperiale per l'impostazione dei dati (bit
7 di K105 =1), il sistema imperiale deve essere utilizzato anche per l'im-
Tipo pro- M, E postazione di questo parametro.
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Non valido


Da
M40
a
M48
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-305
2 PARAMETRI

2-3-13 Parametro macchina TIME CONST. (N)

Titolo della
Classificazione MACCHINA TIME CONST. (Costante di tempo)
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la costante di tempo per ottenere l'accelerazio-


ne/decelerazione lineare della velocità di avanzamento rapido.
Speed

Costante di tempo avanzamento rapido M1


(accelerazione/decelerazione lineare)

N1
Time
N1 N1
Tipo pro- M, E MPL523
gramma Nota:
Condizioni Immediata Questo parametro è valido solo quando il bit 0 di M21 è pari a 1.

Unità 1 msec
Intervallo di Da 4 a 1800
impostazione
Impostare la costante di tempo per ottenere l'accelerazio-
ne/decelerazione lineare della velocità di avanzamento di taglio.
Speed
Costante di tempo avanzamento di taglio
(accelerazione/decelerazione lineare) M3

N2

Tipo pro- M, E Time


gramma N2 N2
Condizioni Immediata MPL523
Unità 1 msec Nota:
Intervallo di Da 4 a 1800 Questo parametro è valido solo quando il bit 4 di M21 è pari a 1.
impostazione
Costante di tempo di ritardo primo ordine per l'accelerazio-
ne/decelerazione in avanzamento rapido.
(First-order lag) (Exponential acceleration/
Speed Speed linear deceleration)

Costante di tempo avanzamento rapido M1 M1


(Ritardo primo ordine)
Time Time
N3

N3 N3 N3 N3 × 2
MPL523
Tipo pro- M, E
Nota:
gramma
Questo parametro è valido solo quando il bit 1, 2 o 3 di M21 è pari a 1.
Condizioni Immediata
Unità 1 msec
Intervallo di Da 4 a 5000
impostazione

2-306
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
TIME CONST. (Costante di tempo)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la costante di tempo per il filtro che smussa ulteriormente la


forma d'onda del segnale di velocità durante l'operazione di avanzamento
Costante di tempo per filtro accelerazio- rapido (G0) con la correzione profilo disattiv ata e durante l'operazione di
ne/decelerazione avanzamento rapido avanzamento rapido in modalità manuale.
post-interpolazione
Il filtro non sarà valido in caso di impostazione di 0.
N4

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 msec
Intervallo di Da 0 a 455
impostazione
Costante di tempo di ritardo primo ordine per l'accelerazio-
ne/decelerazione in avanzamento di taglio
(First-order lag) (Exponential acceleration/
Costante di tempo avanzamento di taglio Speed Speed linear deceleration)
(Ritardo primo ordine)
M3 M3
N5
Time Time
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata N5 N5 N5 N5 × 2
Unità 1 msec MPL524
Intervallo di Da 0 a 5000 Nota:
impostazione Questo parametro è valido solo quando il bit 5, 6 o 7 di M21 è pari a 1.
Non valido

N6

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Durante la decelerazione esterna, il loop di posizione viene dis abilitato
per l'intervallo di tempo impostato tramite questo parametro e, di conse-
guenza, la velocità si azzera.
Tempo di extracorsa (OT)

N7
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 msec
Intervallo di Da 1 a 32767
impostazione

2-307
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
TIME CONST. (Costante di tempo)

Indirizzo Significato Descrizione

Velocità di avanzamento di ciascun asse durante il ritorno al primo punto


]HUR SXQWRGLULI HULPHQWR GRSRO¶DWWLYD]LRQHGHOO
LQWHUUXWWRUHGLILQHFRUVD
ZDWFKGRJSXQWR]HURQHOO¶RSHUD]LRQHLQL]LDOHGRSRO
DFFHQVLRQH
Velocità di avanzamento lento durante
Feedrate
ritorno al primo punto zero

N8 M2

Tipo pro- M, E
N8
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min (1 grado/min) Watchdog
Intervallo di Da 1 a 60000 Zero point
(Reference point) MPL525
impostazione
Entità di spazio in cui viene ignorato il punto di griglia durante il ritorno al
punto zero (ritorno al punto di rif erimento nell'operazione iniziale dopo
l'accensione) dopo la disattivazione dell'interruttore di finecorsa watchdog
punto zero. Il parametro consente di evitare dis persioni nelle deviazioni di
Entità di griglia ignorata durante ritorno al
posizione del punto zero.
primo punto zero

N9

Tipo pro- M, E
gramma Watchdog
Zero point
Condizioni Immediata (Reference point)
N9 MPL526
Unità 0,001 mm (0,001 gradi)
Nota:
Intervallo di Da 0 a 65535 L'entità di griglia ignorata non deve essere superiore ad una spaziatura
impostazione griglia.
Impostare l'intervallo della griglia del rilevatore.
Normalmente, impostare lo stesso valore del passo della vite a sfere.
Tuttavia, impostare l'intervallo della griglia del rilevatore se l'intervallo
Intervallo griglia
della griglia è diverso dal passo, come nel caso di una scala lineare.

N10
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità mm (0,001 gradi)
Intervallo di Da 0 a 32767
impostazione
Non valido

N11
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-308
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
TIME CONST. (Costante di tempo)

Indirizzo Significato Descrizione

Entità di gioco da correggere dopo l'inversione della direzione dello spo-


stamento assi in modalità di avanzamento rapido (G00) oppure in moda-
lità di funzionamento manuale (ad eccezione della modalità di avanz a-
mento manuale a impulsi)
Gioco in avanzamento rapido

N12

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,00005 mm/0,00005 gradi Nota:
Condizioni di impostazione: N12 < N13
Intervallo di ±9999
impostazione
Entità di gioco da correggere dopo l'inversione della direzione dello spo-
stamento assi in modalità di avanzamento taglio (G01) oppure in modalità
di avanzamento manuale a impulsi.

Gioco in avanzamento taglio

N13

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata Nota:
Unità Condizioni di impostazione: N12 < N13
0,00005 mm/0,00005 gradi
Intervallo di ±9999
impostazione
Non valido

N14

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-309
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
TIME CONST. (Costante di tempo)

Indirizzo Significato Descrizione

Larghezza di applicazione della correzione N15


per modifica posizione macchina
Machine posture
N15 N16 change correction value
Cutting-feed
Tipo pro- M, E N13
backlash amount
gramma
Distance after reversing
Condizioni Immediata
the axis movement direction
Unità 0,00005 mm/0,00005 gradi
Intervallo di Da 0 a 32767
impostazione

Valore di correzione per modifica posizione


macchina

N16

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,00005 mm/0,00005 gradi
Intervallo di Da ±32768 a 32767
impostazione
Specific are il numero di canali del servoamplificatore.
1: 1 canale
2: 2 canali
Numero canali servo amplificatore 3: 3 canali

N17

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione
Specific are il numero interruttori del servoamplificatore.
0: SW0
1: SW1
Numero interruttori servoamplificatore 2: SW2
3: SW3
N18 4: SW4
5: SW5
Tipo pro- M, E 6: SW6
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 6
impostazione

2-310
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
TIME CONST. (Costante di tempo)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il numero sistema degli assi.


0: Sistema 1
1: Sistema 2
Numero sistema asse 2: Sistema 3
3: Sistema 4
N19

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione
Non valido

N20
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

7 6 54 3 21 0

Asse di rotazione di tipo lineare


0: Tipo rotante
1: Tipo lineare
Percorso abbreviato asse di rotazione
0: Non valido
1: Valido

± Valore fis so (0)


Correzione errore di passo bidirezionale
N21 0: Unidirezionale
1: Bidirezionale
Asse di rif erimento per controllo sovrapposizione
Asse di sovrapposizione per controllo sovrapposi-
zione
Polarità relativa asse di controllo

Posizione corrente subito dopo lavorazione tra-


Tipo pro- M, E sversale
gramma 0: Nessuna riacquisizione
Condizioni All'accensione 1: Riacquisizione

Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-311
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
TIME CONST. (Costante di tempo)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

±
Da
N22
a
Tipo pro- ±
N24 gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare il valore massimo consentito (Amax) per l'accelerazione che si
verif ica tra i blocchi.
Costante di tempo per calcolo velocità di
decelerazione M2 7 100- N 26
Amax = × 60 × 1000 × (mm/msec 2)
N25 100
N25
Nota:
Tipo pro- M, E
Se M27 = 0, M27 viene considerato uguale a M1 (velocità di avanza-
gramma
mento rapido).
Condizioni A fine spostamento asse Se N25 = 0, N25 viene considerato uguale a N1 (costante di tempo a-
Unità mm/min vanzamento rapido)
Intervallo di Da 0 a 5000
impostazione

Coeffic iente di precisione per calcolo velo-


cità di decelerazione

N26
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento asse
Unità ±
Intervallo di ±32768
impostazione
Impostare la costante di tempo avanzamento rapido (accelerazio-
ne/decelerazione lineare) per il controllo della sovrapposizione.

Costante di tempo avanzamento rapido per Nota:


sovrapposizione Impostare lo stesso valore per tutti gli assi.

N27

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 msec
Intervallo di Da 4 a 1800
impostazione

2-312
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
TIME CONST. (Costante di tempo)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la costante di tempo avanzamento taglio (accelerazio-


ne/decelerazione lineare) per il controllo della sovrapposizione.
Costante di tempo avanzamento taglio per
Nota:
sovrapposizione
Impostare lo stesso valore per tutti gli assi.

N28
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità msec
Intervallo di Da 4 a 1800
impostazione
L'utilizzo di questo parametro consente di smussare ulteriormente la for-
ma d'onda del segnale di velocità durante l'avanzamento rapido con la
Costante di tempo per filtro accelerazio- correzione profilo attivata.
ne/decelerazione avanzamento rapido Il filtro non sarà valido in caso di impostazione di 0.
correzione profilo

N29

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità msec
Intervallo di Da 0 a 455
impostazione

Costante di tempo avanzamento taglio per Impostare la costante di tempo avanzamento taglio per il comando codice
comando codice M di commutazione co- M di commutazione costante di tempo.
stante di tempo
N30: per comando M881 Feed rate
N31: per comando M882
Da N32: per comando M883
N30 N33: per comando M884
a N34: per comando M885
N35: per comando M886
N35
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento M3 Time
Unità msec N30 to N35 N30 to N35
Intervallo di Da 0 a 1800
impostazione
Non valido

±
Da N36
a
N48 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-313
2 PARAMETRI

2-3-14 Parametro macchina ANOTHER (S)

Titolo della
Classificazione MACCHINA ANOTHER (Altri)
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

S1
S2

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare per ciascun asse il guadagno di avanzamento in avanti per
accelerazione/decelerazione prima dell'interpolazione per l'opzione tor-
nado di barenatura rapida di precisione MAZAK.
Guadagno di avanzamento in avanti per
opzione tornado barenatura rapida di pre-
cisione MAZAK

S3

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1%
Intervallo di Da 0 a 1000
impostazione
Impostare per ciascun asse il guadagno di avanzamento in avanti per
accelerazione/decelerazione prima dell'interpolazione.

Guadagno di avanzamento in avanti

S4

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione

2-314
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
ANOTHER (Altri)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la posizione del centro di rotazione della tavola nel sistema di


coordinate della macchina.

±X
S5

S5
±Y
Centro di rotazione della tavola
Note:
S5 1. Non sono richiesti i dati dell'asse Z per le macchine dotate di tavola
basculante.
2. Questo parametro viene utilizzato per attivare la funzione di calcolo
automatico dell'origine del programma (opzionale) per le macchine
dotate di tavola basculante.

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione (Per serie INTEGREX)
Unità 0,0001 mm (Per offset dinamico)
Intervallo di Da 0 a ±99999999 (Per lavorazione orizzontale/verticale)
impostazione (Per macchine dotate di tavola basculante)
Quando lo spostamento si estende oltre la lunghezza impostata dal pa-
rametro durante lo spegnimento, si verif ica un allarme.
Parametro per rilevamento posizione as-
soluta

S6
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
0,0001 mm
Unità
0,0001 gradi
Intervallo di Da 0 a ±99999999
impostazione
Questo parametro specif ica l'intervallo di lavorazione per la rotazione
della tavola (lavorazione X-B).
,PSRVWDUHLOOLPLWHVXSHULRUH VXOO
DVVH= GHOO¶LQWHUYDOORGLODYRUD]LRQHQHO
/LPLWHVXSHULRUH VXOO
DVVH= GHOO¶LQWHUYDOOR sistema di coordinate della macchina.
di lavorazione per rotazione tavola La macchina riconosce che non è possibile spostare la macchina oltre
questo limite in direzione negativa.
S7

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ±99999999 (Per lavorazione orizzontale/verticale)
impostazione

2-315
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
ANOTHER (Altri)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are i livelli di guadagno di avanzamento in avanti dell'accelera-


zione/decelerazione di pre-interpolazione per ciascun asse.

Guadagno di avanzamento in avanti G00

S8
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Non valido

S9
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Specific are l'asse di rotazione della tavola basculante nelle coordinate
della macchina (Y e Z).
Il parametro viene utilizzato per la funzione di limite software.
Asse di rotazione della tavola basculante Nota: Non sono richiesti i dati dell'asse X.

S10
±Y

Tipo pro- M, E
S10 (Z)
gramma
Condizioni Immediata S10 (Y)
±Z
Unità 0,0001 mm
Intervallo di Da 0 a ±99999999 (Per macchine dotate di tavola basculante)
impostazione
Specific are la posizione dell'angolo della tavola basculante in base alle
distanze dal proprio asse di rotazione (assi Y e Z).
Il parametro viene utilizzato per la funzione di limite software.
Posizione angolo della tavola basculante
Nota: Non sono richiesti i dati dell'asse X.

S11
S11 (Z)
Tipo pro- M, E
gramma
S11 (Y)
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
(Per macchine dotate di tavola basculante)
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-316
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
ANOTHER (Altri)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are l'asse di rotazione della tavola basculante nelle coordinate


della macchina (Y e Z). Utilizzare questo parametro per eseguire la fun-
zione di calcolo automatico dell'origine del programma (opzionale).
Asse di rotazione della tavola basculante
Misurare e immettere i dati delle relative macchine.
(Utilizzato per la funzione di calcolo auto-
matico dell'origine programma) Nota: Non sono richiesti i dati dell'asse X.

S12
±Y
Tipo pro- M, E
gramma S12 (Z)
Condizioni Immediata
S12 (Y)
Unità 0,001 mm ±Z
Intervallo di Da 0 a ±99999999
impostazione (Per macchine dotate di tavola basculante)

Impostare la larghezza della posiz ione intermedia per G00. Il controllo


della posizione intermedia per G00 è valido quando il bit 7 del parametro
Larghezza posizione intermedia G00 K103 è pari a 1.
Per utilizzare la larghezza della posizione intermedia di G00, impostare la
larghezza della posizione intermedia del parametro servoassistenza da
S13
Tipo pro- M, E SV024 a 0 per evitare funzionamenti errati.
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 32767
impostazione
Impostare la larghezza della posiz ione intermedia per G01. Il controllo
della posizione intermedia per G01 è attivo quando viene selezionato il
comando G09 (controllo arresto esatto) o G61 (modalità di controllo arre-
Larghezza posizione intermedia G01 sto esatto) e il rilevamento errori con il bit 7 del parametro K103 imposta-
to su 1.
S14 Per utilizzare la larghezza della posizione intermedia per G01, impostare
la larghezza della posizione intermedia del parametro servoassistenza
Tipo pro- M, E SV024 su 0 per evitare funzionamenti errati.
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 32767
impostazione
Specific are in valore assoluto l'entità di correzione della posizione di rif e-
rimento da eseguire durante la convalida della correzione dell'errore di
passo bidirezionale valida quando l'asse viene spostato alla posizione di
Entità di correzione posiz ione di riferimento
riferimento dalla direzione opposta a quella del ritorno alla posiz ione ini-
(Solo per correzione errore di passo bidire- ziale.
zionale)
S15

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,00005 mm
Intervallo di Da ±32768 a 32767
impostazione

2-317
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
ANOTHER (Altri)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare automaticamente dopo la valutazione delle caratteristiche.

Offset di coppia asse non bilanciato

S16

Tipo pro- M
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Specific are il rapporto di riduzione 1 buffer limite di coppia.

Rapporto di riduzione 1 buffer limite di


coppia

S17

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 200
impostazione
Specific are il rapporto di riduzione 2 buffer limite di coppia.

Rapporto di riduzione 2 buffer limite di


coppia

S18
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 200
impostazione
Specific are la posizione di completamento cambio utensile dell'utensile
finale del bareno lungo mediante le corrispondenti coordinate della mac-
Posizione di completamento cambio uten- china.
sile dell'utensile finale del bareno lungo

S19 Tool change


S19 completion position
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata Machine S19
zero point
0,0001 mm
Unità
0,0001 gradi MPL521
Intervallo di ±99999999
impostazione

2-318
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
ANOTHER (Altri)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la posizione di completamento dell'operazione automatica di


cambio pallet.

Posizione di completamento APC

S20

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi
Intervallo di ±99999999
impostazione
Impostare la posizione di completamento dell'operazione del gantry robot.

Posizione di completamento operazione


gantry robot

S21

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm/0,0001 gradi
Intervallo di ±99999999
impostazione
Specific are la velocità critica di avanzamento taglio da utilizzare durante il
controllo posizionamento punta utensile.
Durante il controllo della punta utensile, la velocità viene bloccata in base
Velocità di bloccaggio avanzamento taglio al parametro S22 o M3 (velocità critica di avanzamento taglio), indipen-
durante il controllo della punta utensile dentemente da quale sia il valore più basso.

S22

Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 mm/min (1 grado/min)
Intervallo di Da 1 a 200000
impostazione

2-319
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
ANOTHER (Altri)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la posizione di un punto zero del pezzo di rif erimento per cia-
scun asse nel sis tema di coordinate macchina.
Impostare anche la posizione di un punto zero del pezzo di rif erimento
relativo alla torretta nel sistema di coordinate macchina.
Questo parametro non è valido per i centri di lavoro.
* Il valore di impostazione utensile viene determinato in base a questo
parametro.

X
Punto zero pezzo di rif erimento
M
S23 Z
S23 (Z)

S23 (X)

Reference workpiece zero point


Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±99999999
impostazione
Non valido

S24

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare la posizione centrale della superficie superiore della tavola
basculante sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtu-
ale) in termini di coordinate macchina per ciascun asse.
Posizione centrale sulla superfic ie supe- +Z +Z
riore tavola basculante
+X +Y
S25
S25 (Z) S25 (Z)
Tipo pro- M, E
gramma S25 (X) S25 (Y)
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±99999999
impostazione (Funzione speciale per macchine con tavola basculante)

2-320
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
ANOTHER (Altri)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la posizione del centro di rotazione della tavola basculante


sulla schermata VIRTUAL MACHINING (Lavorazione virtuale) in termini
di coordinate macchina per ciascun asse.
Posizione centro di rotazione tavola ba- +Z +Z
sculante

S26 +X +Y

S26 (Z) S26 (Z)


Tipo pro- M, E
gramma
S26 (X) S26 (Y)
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±99999999
impostazione
(Funzione speciale per macchine con tavola basculante)
Non valido

±
Da
S27
a
S48
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-321
2 PARAMETRI

2-3-15 Parametro macchina SPINDLE (SA)

Titolo della
Classificazione MACCHINA SPINDLE (Mandrino)
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione

Numero di giri al minuto del mandrino per ciascun rapporto di velocità

Numero massimo di rapporti di velocità


Indirizzo
1 2 3 4
SA1 { L L L
SA2 Non H M ML
valido
SA3 Non Non H MH
valido valido
SA4 Non Non Non H
Massimo numero di giri al minuto del man- valido valido valido
drino per ciascun rapporto di velocità (rap-
Da porti da 1 a 8)
SA1 Esempio:
a
Output voltage
SA8

MAX
H
L

Tipo pro- M, E
gramma min± (rpm)
Condizioni All'accensione SA9 (Spindle speed)

Unità ±1
1 min (giri/min) SA1 SA10
Intervallo di Da 0 a 99999 SA2
impostazione
Costanti per calc olare le velocità di cambio gamma del mandrino

Numero massimo di rapporti di velocità


Costanti per calc olare le velocità di cambio Indirizzo
gamma del mandrino (rapporti da 1 a 8) 1 2 3 4
Da
SA9 { L L L
SA9
SA10 Non H M ML
a valido
SA16 SA11 Non Non H MH
Tipo pro- M, E valido valido
gramma
SA12 Non Non Non H
Condizioni All'accensione valido valido valido
Unità 1 min±1 (giri/min) (Ö SA1, SA2, SA3, SA4)
Intervallo di Da 0 a 99999
impostazione

2-322
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Massimo numero di giri al minuto del mandrino per ciascun rapporto di


velocità durante un ciclo di maschiatura
Massimo numero di giri al minuto del man-
drino durante il ciclo di maschiatura (rap-
Da porti da 1 a 8) Numero massimo di rapporti di velocità
Indirizzo
SA17 1 2 3 4
a SA17 { L L L
SA24 Tipo pro- M, E SA18 Non H M ML
gramma valido
Condizioni All'accensione SA19 Non Non H MH
±1 valido valido
Unità 1 min (giri/min)
SA20 Non Non Non H
Intervallo di Da 0 a 99999 valido valido valido
impostazione
Numero di giri al minuto del mandrino durante i vari cambi di gamma

Velocità del mandrino durante il cambio


Da gamma (rapporti da 1 a 8) Numero massimo di rapporti di velocità
Indirizzo
SA25 1 2 3 4
a SA25 { L L L
Tipo pro- M, E
SA32 gramma SA26 Non H M ML
valido
Condizioni All'accensione
SA27 Non Non H MH
Unità 1 min±1 (giri/min) valido valido
Intervallo di Da 0 a 32767 SA28 Non Non Non H
impostazione valido valido valido
Costante di tempo accelerazione/decelerazione lineare per ciclo di ma-
schiatura sincrono
Costante di tempo accelerazio- SA33: Rapporto 1
ne/decelerazione per la maschiatura sin- SA34: Rapporto 2
Da crona (rapporti da 1 a 8)
SA35: Rapporto 3
SA33
SA36: Rapporto 4
a
SA40 Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 1800
impostazione
Specific are la velocità di orientamento mandrino.

Velocità di orientamento mandrino

SA41

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 32767
impostazione

2-323
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione


Specific are la velocità minima del mandrino.

Velocità minima mandrino

SA42

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 32767
impostazione
Specific are il numero di canali per l'amplificatore del mandrino.
1: 1 canale (impostazione utilizzata quando viene stabilito il collega-
mento a SV1 di HR353)
2: 2 canali (impostazione utilizzata quando viene stabilito il collega-
Numero canali per amplificatore mandrino mento a SV3 di HR353)

SA43

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione
Specific are il numero interruttori dell'amplificatore del mandrino.
0: SW0
1: SW1
2: SW2
Numero interruttori amplificatore mandrino
3: SW3
4: SW4
SA44
5: SW5
6: SW6
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 6
impostazione

2-324
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0
Metodo di cambio gamma velocità del mandrino,
in relazione alla commutazione del coefficiente di
coppia per il pecking automatico a rilevamento
carico di taglio (Nota 1)
0: Come specif icato dal bit 1
1: Commutazione bobina L/H + cambio gamma
meccanico
Metodo di cambio gamma velocità del mandrino,
in relazione alla commutazione del coefficiente di
coppia per il pecking automatico a rilevamento
carico di taglio 2
0: Schema commutazione bobina L/H
1: Schema cambio gamma meccanico (solo
quando il bit 0 è impostato su 0) (Nota 2)
Direzione ritorno a punto zero per maschiatura
sincrona
Metodo di cambio gamma velocità del
mandrino, in relazione alla commutazione 00: Percorso più breve
del coefficiente di coppia per il pecking 01: Rotazione in avanti
automatico a rilevamento carico di taglio 10: Rotazione invertita
SA45 Definisce la direzione specif icata come la dire-
zione di rilevamento della fase Z.
Correzione gamma indexaggio mandrino
0: Non valido
1: Valido

Note:
1. Per l'impostazione del bit 0 di SA45 = 1, impostare la coppia nomina-
le, i coeffic ienti di attrito viscoso e coulumbiano del motore del man-
drino nei relativi parametri come mostrato nella tabella di seguito:

Coeffi-
Coeffi-
N. rap- ciente
Coppia ciente
porto di Bobina nominale attrito
velocità attrito
viscoso coulum-
biano
1 L SA53 SA57 SA61
1 H SA54 SA57 SA61
Tipo pro- M, E
2 L SA53 SA58 SA62
gramma
2 H SA54 SA58 SA62
Condizioni A fine spostamento
Unità Bit
2. Il bit 1 è valido solo quando il bit 0 = 0.
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-325
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0
Direzione orientamento
00: Percorso più breve
01: Rotazione in avanti
10: Rotazione invertita
Commutazione controllo posizione asse C
00: Dopo il ritorno al punto zero
01: Dopo l'arresto della decelerazione
Commutazione controllo posizione maschiatura
± sincrona
0: Dopo il ritorno al punto zero
SA46 1: Dopo l'arresto della decelerazione
Direzione di rilevamento fase Z
0: Rotazione in avanti
1: Rotazione invertita
Direzione ritorno a punto zero asse C
00: Percorso più breve
01: Rotazione in avanti
10: Rotazione invertita
Tipo pro- M, E Polarità comando maschiatura sincrona
gramma 0: Rotazione invertita
Condizioni A fine spostamento 1: Rotazione in avanti
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

7 6 54 3 21 0

±
0: Nessuna considerazione del rapporto gamma
mandrino/motore
SA47 1: Considerazione del rapporto gamma mandri-
Tipo pro- M, E no/motore
gramma
Condizioni All'accensione
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Specific are la destinazione di inserimento del segnale dell'encoder.
0: Attraverso l'asse collegato a HDLC (dati effettiv i AMP mandrino)
1: Collegamento diretto a encoder 1 (ENC1)
2: Collegamento diretto a encoder 2 (ENC2)
Destinazione inserimento segnale encoder

SA48

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione

2-326
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la larghezza di rilevamento raggiungimento velocità. Se viene


impostato un valore diverso da 1-99 (%), il valore sarà considerato pari a
15 (%).
Larghezza di rilevamento raggiungimento
velocità

SA49

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità %
Intervallo di Da 0 a 99
impostazione
Specific are il tipo di mandrino corris pondente ai parametri SA visualizzati,
tramite il valore numerico appropriato.
0: Asse non specif icato
Tipo di mandrino 1: Mandrino di fresatura N. 1
2: Mandrino di tornitura N. 1
SA50 3: Mandrino di fresatura N. 2
4: Mandrino di tornitura N. 2
Tipo pro- M, E 5: Mandrino di fresatura N. 3
gramma 6: Mandrino di tornitura N. 3
Condizioni All'accensione 7: Mandrino di fresatura N. 4
8: Mandrino di tornitura N. 4
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 8
impostazione
Impostare il numero di gamme del mandrino.
(1) Per la visualizzazione di un menu di selezione gamma in modalità
Numero di gamme mandrino manuale
0, da 5 a 8: Senza gamme
1: A 2 gamme (senza folle)
SA51 2: A 2 gamme (con folle)
Tipo pro- M, E 3: A 3 gamme (con folle)
gramma 4: A 4 gamme (con folle)
Condizioni All'accensione (2) Per la selezione automatica delle gamme con il programma MAZA-
Unità ± TROL (solo per mandrino di fresatura)
Intervallo di Da 0 a 8
impostazione

0: Tipo non impostato.


1: Tipo asse C
2: Tipo orientabile
Tipo di mandrino di tornitura

SA52

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione

2-327
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la coppia nominale 1/4h (1/2h) per bobine L motore mandrino.


Note:
Coppia nominale mandrino 1/4h (1/2h) per 1. Per il motore in uso, potrebbe essere nota solo la coppia nominale
pecking automatico a rilevamento caric o di 1/2h e non la coppia nominale 1/4h. In questo caso, impostare la
taglio ± bobine L coppia nominale 1/2h.
SA53 Se non è possibile selezionare le bobine per il mandrino, inserire lo
stesso valore per SA53 e SA54. Verrà generato un allarme se viene
Tipo pro- M inserito 0 in uno dei due parametri.
gramma 2. Se il bit 1 di SA45 viene impostato su 1, impostare la coppia nominale
Condizioni Immediata 1/4h applicata quando la gamma del motore del mandrino è la 1.
Unità 0,1 N‚m
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Impostare la coppia nominale a 1/4h (1/2h) per bobine H motore mandri-
no.
Coppia nominale mandrino 1/4h (1/2h) per
pecking automatico a rilevamento caric o di Note:
taglio 1. Per il motore in uso, potrebbe essere nota solo la coppia nominale
± bobine H 1/2h e non la coppia nominale 1/4h. In questo caso, impostare la
SA54 coppia nominale 1/2h.
Se non è possibile selezionare le bobine per il mandrino, inserire lo
Tipo pro- M stesso valore per SA53 e SA54. Verrà generato un allarme se viene
gramma
inserito 0 in uno dei due parametri.
Condizioni Immediata 2. Se il bit 1 di SA45 viene impostato su 1, impostare la coppia nominale
Unità 0,1 N‚m 1/4h applicata quando la gamma del motore del mandrino è la 2.
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Impostare la coppia nominale 1/4h applicata quando la gamma del mo-
tore del mandrino è la 3.
Coppia nominale mandrino 1/4h (1/2h) per Note:
pecking automatico a rilevamento caric o di
1. Per il motore in uso, potrebbe essere nota solo la coppia nominale
taglio
1/2h e non la coppia nominale 1/4h. In questo caso, impostare la
± Gamma 3
coppia nominale 1/2h.
SA55
2. Questo parametro è valido solo quando l'impostazione del bit 1 di
SA45 è pari a 1.
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 N‚m
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Impostare la coppia nominale 1/4h applicata quando la gamma del mo-
tore del mandrino è la 4.
Coppia nominale mandrino 1/4h (1/2h) per
pecking automatico a rilevamento caric o di Note:
taglio 1. Per il motore in uso, potrebbe essere nota solo la coppia nominale
± Gamma 4 1/2h e non la coppia nominale 1/4h. In questo caso, impostare la
SA56 coppia nominale 1/2h.
2. Questo parametro è valido solo quando l'impostazione del bit 1 di
Tipo pro- M SA45 è pari a 1.
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 N‚m
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-328
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are il gradiente in caso di valore "fms" dipendente dalla velocità


del mandrino.

Coeffic iente di attrito vis coso mandrino Esempio:


"cms" per pecking automatico a rilevamen- Se "fms" è pari a 90000 per un valore "S" di 5000 e "fms" pari a 140000
to caric o di taglio ± Rapporto 1 per un "S" di 10000:

SA57 fms

140000 Gradient = b/a


Tipo pro- M b
gramma 90000
a
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di ±99999999 5000 10000 S
impostazione

Poiché "cms" = (140000 ± 90000) / (10000 ± 5000) = 10, impostare "10"


Coeffic iente di attrito vis coso mandrino nell'esempio sopra riportato.
"cms" per pecking automatico a rilevamen- Nota:
to caric o di taglio ± Rapporto 2 ,PSRVWDUHLOFRHIILFLHQWHGLDWWULWRYLVFRVRGHOPDQGULQR³FPV´TXDQGRLOELW
0 di SA45 =1 (in questo caso, inserire inoltre i risultati del calcolo molti-
SA58
plicati per 1000).
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di ±99999999
impostazione

Coeffic iente di attrito vis coso mandrino


"cms" per pecking automatico a rilevamen-
to caric o di taglio ± Rapporto 3

SA59
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di ±99999999
impostazione

Coeffic iente di attrito vis coso mandrino


"cms" per pecking automatico a rilevamen-
to caric o di taglio ± Rapporto 4

SA60
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di ±99999999
impostazione

2-329
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il valore a cui la larghezza della sezione piana nei dati effettiv i
corrisponde a quella nei dati stimati.
Coeffic iente di attrito coulumbiano mandri-
no "fms" per pecking automatico a rileva- Esempio:
mento carico di taglio ± Rapporto 1 Se "fms" è pari a 90000 per un valore "S" di 5000 e "fms" pari a 140000
per un "S" di 10000, impostare "c" in L105.
SA61
fms
Tipo pro- M
gramma Gradient = 10
140000
Condizioni Immediata b
90000
Unità ± a
c
Intervallo di ±99999999
impostazione
5000 10000 S

Coeffic iente di attrito coulumbiano mandri-


no "fms" per pecking automatico a rileva- &DOFRODUH³F´GDOO
HTXD]LRQHGLSULPRJUDGR³\  ED [F´3RLFKp³F´ 
mento carico di taglio ± Rapporto 2 90000 ± î  LPSRVWDUH³´QHOO
HVHPSLRVRSUD
SA62 riportato.
Nota:
Tipo pro- M
Impostare il coefficiente di DWWULWRFRXOXPELDQRGHOPDQGULQR³IPV´TXDQGR
gramma
il bit 0 di SA45 = 1.
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di ±99999999
impostazione

Coeffic iente di attrito coulumbiano mandri-


no "fms" per pecking automatico a rileva-
mento carico di taglio ± Rapporto 3

SA63

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di ±99999999
impostazione

Coeffic iente di attrito coulumbiano mandri-


no "fms" per pecking automatico a rileva-
mento carico di taglio ± Rapporto 4

SA64

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di ±99999999
impostazione

2-330
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il filtro per i dati campionati ad intervalli di 3,5 msec.


6HLOYDORUHLPPHVVRq³´LGDWLXWLlizzati saranno 4 x 3,5 (msec).
Filtro di calcolo forza di taglio per pecking
automatico a rilevamento carico di taglio

SA65
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 3,5 msec
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Se la velocità di rotazione del mandrino di fresatura durante la lavorazio-
Velocità massima ammessa mandrino di ne poligonale supera l'impostazione di questo parametro, tale velocità di
fresatura per lavorazione poligonale/con rotazione verrà bloccata in base a questa impostazione.
creatore
Inoltre, se la velocità di rotazione del mandrino di fresatura durante la
SA66 lavorazione con creatore supera l'impostazione di questo parametro, tale
Tipo pro- E
gramma velocità di rotazione verrà bloccata in base a questa impostazione.

Condizioni All'accensione Nota:


±1 Questo parametro è valido solo per il mandrino di fresatura.
Unità 1 min (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

Giri nei seguenti diagrammi di potenza del


mandrino: Output
(kW)
- MACHINING NAVIGATION-RESULT P3 P4 P5
(Navigazione lavorazione - Risultati) P2
P1
Da - MACHINING
P6
NAVIGATION-PREDICTION (Navigazio-
SA67
ne lavorazione - Previsione)
a
- Funzioni di monitoraggio P0
SA73 Revolutions
Tipo pro- M, E (min±(rpm))
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

Potenza nei seguenti diagrammi di potenza


del mandrino: Cross axis: revolutions Vertical axis: output
Point
- MACHINING NAVIGATION-RESULT (Unit: min± (rpm)) (Unit: 1/100 kW)
(Navigazione lavorazione - Risultati) P0 SA67 SA74
Da - MACHINING P1 SA68 SA75
SA74 NAVIGATION-PREDICTION (Navigazio- P2 SA69 SA76
ne lavorazione - Previsione) P3 SA70 SA77
a
- Funzioni di monitoraggio P4 SA71 SA78
SA80
P5 SA72 SA79
Tipo pro- M, E
P6 SA73 SA80
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,01 kW
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-331
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la velocità limite del mandrino alla quale la costante di tempo


Selezione velocità limite mandrino per
per il controllo della posizione del mandrino deve essere cambiata.
costanti di tempo controllo posizione man-
drino
[Spindle speed]
Da SA81: Velocità limite 1
SA81 SA82: Velocità limite 2
SA83: Velocità limite 3
a Max. spindle
SA83 speed
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità 1 min±1 (giri/min) SA83
Intervallo di Da 0 a 99999
impostazione SA82
SA81
Costanti di tempo controllo posizione man-
drino
0 [Time]
SA84: Costante di tempo 1
Da SA84
SA85: Costante di tempo 2
SA84 SA86: Costante di tempo 3
a SA85
SA86 Tipo pro- M, E
gramma SA86
Condizioni All'accensione
Unità msec
Intervallo di Da 0 a 99999
impostazione

Revolutions
Giri commutazione costante tempo lavora-
zione velocità mandrino SA9
SA87: Giri 1 SA88
SA87 SA88: Giri 2
SA87
SA88

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
SA89 Time
Unità 1 min±1 (giri/min) SA90
Intervallo di Da 0 a 99999 SA91
impostazione
Nota:
Per le gamme da 2 a 8, SA87 o SA88 vengono convertiti internamente
Costante di tempo di lavorazione velocità per calc olare i giri di commutazione.
mandrino
SA89: Costante di tempo 1
Da SA10 to 16
SA90: Costante di tempo 2 SA88 × (SA10 to 16/SA9)
SA89 SA91: Costante di tempo 3 SA87 × (SA10 to 16/SA9)
a
SA91 Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità msec
Intervallo di Da 0 a 9999
impostazione

2-332
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare i giri massimi per l'esecuzione del rilevamento della fase Z.

Velocità di rilevamento fase Z

SA92
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 99999
impostazione
Impostare l'entità di spostamento dalla fase Z quando l'asse deve essere
riportato al relativo punto zero per la maschiatura sincrona.
Entità di spostamento al punto zero ma- Lo spostamento viene eseguito nella direzione di rilevamento della fase Z
schiatura sincrona (specif icata nel bit 4 di SA46).

SA93
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità gradi
Intervallo di Da 0 a 359
impostazione
Impostare la velocità di ritorno al punto zero effettiv a quando viene sele-
]LRQDWR³'RSRLOULWRUQRDOSXQWR]HUR´ ELWGLSA46 = 0) come tipo di
Velocità ritorno a punto zero per maschia- cambiamento posizione per la maschiatura sincrona.
tura sincrona

SA94
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 99999
impostazione
Impostare i giri massimi in modalità manuale.

Giri massimi in modalità manuale

SA95
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 99999
impostazione

2-333
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'entità di spostamento dal punto zero del controllo orienta-


mento.
Entità di spostamento posiz ione orienta-
mento

SA96
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,00005 gradi
Intervallo di ±7200000
impostazione
La costante di tempo maschiatura sincrona per la maschiatura sincrona
ad alta velocità viene ridotta rispetto alla costante di tempo maschiatura
Rapporto di riduzione costante di tempo sincrona impostata nei parametri da SA33 a SA40. Il valore impostato in
maschiatura sincrona per maschiatura SA97 diventa il rapporto di riduzione.
sincrona ad alta velocità Senza l'opzione di maschiatura sincrona ad alta velocità o per la combi-
SA97 nazione di assi che non consente la maschiatura sincrona ad alta veloc i-
tà, viene applicata la maschiatura sincrona normale e in tal caso l'impo-
Tipo pro- M, E stazione dei dati da SA33 a SA40 viene utilizzata senza modific he.
gramma
Costante di tempo maschiatura sincrona ad alta velocità
Condizioni Immediata = SA33 × (100 ± SA97)/100
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Non valido

SA98

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare la costante di tempo per il controllo dell'orientamento.
Se viene selezionato 0, l'impostazione sarà pari a 300.

Costante di tempo orientamento

SA99

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità msec
Intervallo di Da 0 a 30000
impostazione

2-334
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione


Non valido

±
Da
SA100
a
SA113 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare la velocità del mandrino da monitorare in modalità 2 di super-
visione di sic urezza.

Modalità 2 di supervisione velocità man- Se la velocità di funzionamento del mandrino supera il valore impostato
drino per supervisione di sic urezza in modalità 2 di supervis ione di sicurezza, verrà generato un allarme di
supervisione di sicurezza e si verif icherà un arresto di emergenza.
SA114

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 10000
impostazione
Impostare la velocità del mandrino da monitorare in modalità 3 di super-
visione di sic urezza.
Se la velocità di funzionamento del mandrino supera il valore impostato
Modalità 3 di supervisione velocità man-
in modalità 3 di supervis ione di sicurezza, verrà generato un allarme di
drino per supervisione di sic urezza
supervisione di sicurezza e si verif icherà un arresto di emergenza.
SA115 Assegnare un valore superiore a quello relativo alla velocità da monito-
rare in modalità 2 (es., specif icato in SA114).
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 10000
impostazione
Impostare la velocità di bloccaggio di sic urezza del mandrino da monito-
rare in modalità 2 di supervis ione di sicurezza.
In modalità 2 di supervisione di sicurezza e mentre la richiesta di bloc-
Modalità 2 di bloccaggio di sicurezza man-
drino per supervisione di sic urezza caggio di sicurezza è in corso, la velocità del mandrino diminuisce fino al
raggiungimento della velocità impostata.
SA116 Assegnare un valore inferiore a quello relativo alla velocità da monitorare
in modalità 2 (es., specif icato in SA114).
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 10000
impostazione

2-335
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la velocità di bloccaggio di sic urezza del mandrino da monito-


rare in modalità 3 di supervis ione di sicurezza.
In modalità 3 di supervisione di sicurezza e mentre la richiesta di bloc-
Modalità 3 di bloccaggio di sicurezza man-
drino per supervisione di sic urezza caggio di sicurezza è in corso, la velocità del mandrino diminuisce fino al
raggiungimento della velocità impostata.
SA117 Assegnare un valore inferiore a quello relativo alla velocità da monitorare
in modalità 3 (es., specif icato in SA115).
Tipo pro- M, E Assegnare un valore superiore a quello relativo alla velocità da monito-
gramma rare in modalità 2 (es., specif icato in SA116).
Condizioni A fine spostamento
Unità 1 min±1 (giri/min)
Intervallo di Da 0 a 10000
impostazione
Selezionare il gruppo sportello al quale il mandrino appartiene in modalità
di supervisione di sic urezza.
Se SP129: Se SFNC9/bit F è disattivato, il monitoraggio della velocità
Selezione dello sportello del mandrino la
non sarà eseguito, indipendentemente dall'impostazione di questo para-
cui velocità deve essere monitorata
metro.
SA118 [Esempi di impostazione]
0000: Il mandrino non appartiene a nessuno sportello.
Tipo pro- M, E 0001: Il mandrino appartiene al gruppo sportello 1.
gramma 0002: Il mandrino appartiene al gruppo sportello 2.
0003: Il mandrino appartiene al gruppo sportello 1/2.
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Per il bloccaggio della velocità di sic urezza in modalità di supervisione di
sicurezza, quando viene immessa una richiesta di bloccaggio, verrà e-
Coeffic iente di valutazione decelerazione messo un segnale di bloccaggio dopo che il mandrino ha diminuito la
su bloccaggio velocità di sicurezza del
velocità fino a raggiungere la velocità di bloccaggio di sicurezza. Questo
mandrino che deve essere monitorato per
motivi di sicurezza parametro specif ica in che percentuale aggiuntiva della velocità di bloc-
caggio di sicurezza il mandrino deve diminuire la propria velocità per
SA119
l'emissione del segnale di bloccaggio velocità.
Tipo pro- M, E Se viene impostato 0, il segnale di bloccaggio velocità verrà emesso
gramma quando il mandrino diminuisce la velocità di un ulteriore 10% (es., 110%
Condizioni A fine spostamento della velocità di bloccaggio di sic urezza).
Unità %
Intervallo di Da 0 a 100
impostazione
Impostare il numero di denti PLG per giro.
Se viene selezionato un valore inferiore a zero, l'impostazione verrà con-
Velocità impulsi PLG per correzione gam-
siderata 1024.
ma indexaggio mandrino

SA120
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Denti
Intervallo di Da ±99999999 a 99999999
impostazione

2-336
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione


Entità di correzione punto di diramazione Impostare l'entità di correzione in corris pondenza del punto di dirama-
per gamma indexaggio mandrino zione dove un dente dell'ingranaggio PLG è diviso in otto segmenti ugua-
SA121: Punto di diramazione [1]: li.
SA122: Punto di diramazione [2]:
SA123: Punto di diramazione [3]:
Da SA124: Punto di diramazione [4]:
SA125: Punto di diramazione [5]:
SA121
SA126: Punto di diramazione [6]:
a SA127: Punto di diramazione [7]:
SA128 SA128: Punto di diramazione [8]:
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 gradi
Intervallo di Da ±99999999 a 99999999
impostazione
Impostare la frequenza filtro intaglio per il ciclo di pecking a rilevamento
carico di taglio.
Frequenza filtro intaglio per cic lo di pecking
a rilevamento carico di taglio
SA129: frequenza filtro intaglio N. 1
SA129 SA131: frequenza filtro intaglio N. 2

SA131
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,1 Hz
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Impostare la profondità filtro intaglio da utilizzare per il ciclo di pecking a
Profondità filtro intaglio per ciclo di pecking rilevamento carico di taglio.
a rilevamento carico di taglio
SA130: profondità filtro intaglio N. 1
SA130 SA132: profondità filtro intaglio N. 2

SA132
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 7
impostazione
Impostare la coppia di rilevamento da utilizzare quando viene specif icata
la distanza di rilevamento rottura (l) per il ciclo di pecking a rilevamento
Coppia di rilevamento rottura per cic lo di carico di taglio.
pecking a rilevamento caric o di taglio

SA133
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,01 Nxm
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-337
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione


Non valido

±
Da
SA134
a Tipo pro- ±
SA137 gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Impostare il numero di gamme.

Numero di gamme 0 : Nessuna gamma


1 o più : Numero effettiv o di gamme
SA138: Numero di gamme mandrino
SA139: Numero di gamme motore
SA138
SA139
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare il rapporto gamma per l'indexaggio della torretta.

Rapporto gamma indexaggio torretta

SA140
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Non valido

±
Da
SA141
a
SA143
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-338
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
SPINDLE (Mandrino)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0

Polarità encoder per la rotazione del mandrino per


taglio per filettature normale
±
0: Aumento cicli rilevato dal contatore cic li man-
drino
SA144 1: Diminuzione cicli rilevata dal contatore cic li
mandrino

Conversione gamme durante la rotazione del


Tipo pro- M, E
gramma mandrino, valido
Condizioni Immediata Commutazione gamme mandrino, valido

Unità Bit Indexaggio torretta, valido


Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-339
2 PARAMETRI

2-3-16 Parametro macchina BARRIER (BA)

Titolo della
Classificazione MACCHINA BARRIER (Barriera)
scherm ata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostazione diametro esterno autocentrante mandrino di tornitura N.1

Diametro esterno autocentrante (per bar-


riera autocentrante)
± Mandrino di tornitura N.1
BA1 BA1

Tipo pro- M, E
NM211-00312
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostazione larghezza autocentrante mandrino di tornitura N.1

Larghezza autocentrante (per barriera BA2


autocentrante)
± Mandrino di tornitura N.1
BA2

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
NM211-00313
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostazione diametro interno autocentrante mandrino di tornitura N.1

Diametro interno autocentrante (per bar-


riera autocentrante)
± Mandrino di tornitura N.1
BA3 BA3

Tipo pro- M, E
gramma
NM211-00314
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-340
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are il diametro esterno del pezzo da utilizzare per il programma


EIA.

Diametro esterno pezzo programma EIA

BA4

Tipo pro- E BA4


gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
BA17
impostazione
Impostazione diametro esterno autocentrante mandrino di tornitura N.2

Diametro esterno autocentrante (per bar-


riera autocentrante)
± Mandrino di tornitura N.2

BA5
BA5
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata NM211-00312
Unità 0,001 mm
Nota: Questo parametro non è valido per le specif iche relative al man-
Intervallo di Da 0 a 99999999
drino di tornitura singolo.
impostazione
Impostazione larghezza autocentrante mandrino di tornitura N.2

Larghezza autocentrante (per barriera


autocentrante)
± Mandrino di tornitura N.2

BA6
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
BA6 NM211-00313
Unità 0,001 mm
Nota: Questo parametro non è valido per le specif iche relative al man-
Intervallo di Da 0 a 99999999 drino di tornitura singolo.
impostazione
Impostazione diametro interno autocentrante mandrino di tornitura N.2

Diametro interno autocentrante (per bar-


riera autocentrante)
± Mandrino di tornitura N.2
BA7 BA7

Tipo pro- M, E
gramma
NM211-00314
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm Nota: Questo parametro non è valido per le specif iche relative al man-
drino di tornitura singolo.
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-341
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostazione diametro esterno corpo contropunta

Diametro esterno corpo contropunta (per


barriera contropunta)

BA8 BA8

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata NM211-00315
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostazione lunghezza corpo contropunta
BA9
Lunghezza corpo contropunta (per barriera
contropunta)

BA9
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata NM211-00316
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostazione diametro esterno mandrino contropunta

Diametro esterno mandrino contropunta


(per barriera contropunta)

BA10 BA10

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata NM211-00317
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostazione lunghezza con mandrino contropunta su estremità poste-
riore
Lunghezza con mandrino contropunta su BA11
estremità posteriore
(per barriera contropunta)
BA11

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata NM211-00318
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-342
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostazione diametro esterno testa contropunta

Diametro esterno testa contropunta


(per barriera contropunta)

BA12 BA12

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata NM211-00319
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostazione lunghezza testa contropunta

BA13
Lunghezza testa contropunta
(per barriera contropunta)

BA13
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
NM211-00320
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostazione angolo conic ità testa contropunta

Angolo conicità testa contropunta


(per barriera contropunta) BA14

BA14

Tipo pro- M, E
NM211-00321
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 gradi
Intervallo di Da 0 a 180000
impostazione
Impostazione diametro di inserimento durante utilizzo testa contropunta

Diametro di inserimento testa contropunta


(per barriera contropunta)
BA15
BA15
Workpiece zero point
Tipo pro- M, E
gramma
NM211-00322
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-343
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare i dati dimensionali per la creazione di barriere contropunta


utilizzando un programma EIA/ISO.
<Durante avanzamento contropunta>

BA17 BA16
Barriera contropunta EIA
<Durante ritorno contropunta>
Da Dimensioni contropunta
BA16
a
Machine
BA18 zero point BA18

BA16: Lunghezza sporgenza contropunta


BA17: Lunghezza pezzo
BA18: Distanza dal punto zero della macchina alla posizione della fac-
Tipo pro- E
cia anteriore al ritorno della contropunta
gramma
Note:
Condizioni Immediata
1. ±999999999 per BA18.
Unità 0,001 mm 2. BA17 è valido anche per i programmi MAZATROL, quando è specif i-
Intervallo di Da 0 a 99999999 (Nota 1) cato ONLY MILL (Solo fresatura) per l'unità comune del programma
impostazione MAZATROL.
Specific are la distanza dal punto zero della macchina dell'asse Z al bordo
del mandrino di tornitura N. 1.
Distanza dal punto zero della macchina
dell'asse Z al bordo del mandrino BA19
± Mandrino di tornitura N.1

BA19 Machine zero point

Tipo pro- M, E
Spindle
gramma
edge
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm Nota:
Intervallo di ±99999999 Inserire la distanza con segno negativo per il punto zero della macchina
impostazione nella direzione negativa ris petto al bordo del mandrino.

Specific are la distanza dal punto zero della macchina dell'asse Z al bordo
del mandrino di tornitura N. 2.
Distanza dal punto zero della macchina
dell'asse Z al bordo del mandrino BA20
± Mandrino di tornitura N.2
Machine zero point
BA20
Tipo pro- M, E
gramma Spindle
edge
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm Nota:
Intervallo di ±99999999 Inserire la distanza con segno negativo per il punto zero della macchina
impostazione nella direzione negativa ris petto al bordo del mandrino.

2-344
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are il numero griffa che è stato registrato sulla schermata


CHUCK JAW DATA (Dati griffa autocentrante) al quale rif erirsi nel pro-
Numero griffa per barriera programma EIA gramma EIA quando si crea una barriera griffa per il mandrino di tornitura
± Mandrino di tornitura N.1 N. 1.

BA21
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 1 a 44
impostazione
Specific are il numero griffa che è stato registrato sulla schermata
CHUCK JAW DATA (Dati griffa autocentrante) al quale rif erirsi nel pro-
Numero griffa per barriera programma EIA gramma EIA quando si crea una barriera griffa per il mandrino di tornitura
± Mandrino di tornitura N.2 N. 2.

BA22
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 1 a 44
impostazione
Impostare le dimensioni della torretta.
BA24
Dimensioni torretta

BA23
BA24
BA23
Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm BA23: Outline of the turret
BA24: Width of the turret
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Specific are la posizione di rif erimento della torretta dal punto zero della
macchina.
Turret
BA26
reference
Posizione di riferimento torretta position

BA25
BA25
BA26

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata Machine
zero point BA23: Turret reference position X
Unità 0,001 mm
BA24: Turret reference position Z
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-345
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostazione posiz ione di montaggio fermautensile Se vengono utilizzati


dati positivi, il fermautensile è fissato oriz zontalmente, mentre se i dati
Posizione di montaggio fermautensile
sono negativi, è fis sato verso il basso.
BA27 - Tipo 1 Esempio: Tipo 1
BA30 - Tipo 2
BA27 Turret reference positon
BA33 - Tipo 3
BA30 BA36 - Tipo 4 BA27 (> 0)
BA33
BA36
Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm BA27 (< 0) 10¶
Intervallo di ±99999999
impostazione L'esempio è valido anche per i tipi 2, 3, 4

Larghezza fermautensile in direzione asse Impostazione larghezza fermautensile in direzione asse X


X Esempio: Tipo 1
BA28 - Tipo 1 Turret reference position
BA28 BA31 - Tipo 2
BA31 BA34 - Tipo 3
BA37 - Tipo 4
BA34
BA37 Tipo pro- M BA28
gramma (where BA27 < 0)
Condizioni Immediata BA28
Unità 0,001 mm (where BA27 > 0)
10¶
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione L'esempio è valido anche per i tipi 2, 3, 4
Impostazione larghezza fermautensile in direzione asse Z
Larghezza fermautensile in direzione asse Esempio: Tipo 1
Z Turret reference position
BA29 - Tipo 1
BA29 BA32 - Tipo 2
BA32 BA35 - Tipo 3
BA38 - Tipo 4
BA35
BA38
Tipo pro- M
gramma BA29 BA29
(where BA27 > 0) (where BA27 < 0)
Condizioni Immediata
NM211-00329¶
Unità 0,001 mm L'esempio è valido anche per i tipi 2, 3, 4
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-346
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare i dati del profilo del fermautensile per la creazione di barriere


utensile utilizzando un programma EIA/ISO.

<Fermapezzi inferiore>
Inserire BA39 con segno neagativ o.

BA40
BA39
BA41

Barriera utensile EIA


Da Dimensioni fermautensile <Fermapezzi laterale (0°)> <Fermapezzi laterale (180°)>
BA39 Inserire BA39 con segno positivo. Inserire BA39 con segno positivo.
a Inserire BA41 con segno positivo. Inserire BA41 con segno negativ o.
BA41
BA39 BA39

BA40 BA40

BA41 BA41

BA39: Barriera utensile EIA, posizione di montaggio portautensile


BA40: Barriera utensile EIA, larghezza in direzione asse X ferma-
Tipo pro- E utensile
gramma BA41: Barriera utensile EIA, larghezza in direzione asse Z ferma-
utensile
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Nota:
Intervallo di ±99999999 (Nota)
Da 0 a 99999999 per BA40.
impostazione
Selezionare il tipo di barriera da rendere valida.
0: Tipo con asse B testa (asse B di rotazione utensile) [tipo INTE-
GREX]
1: Tipo senza asse B testa (asse B di rotazione utensile)
Tipo di barriera

BA42

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-347
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il numero primo utensile assegnato alla prima serie di utensili.

Numero primo utensile (nella prima serie di


utensili)

BA43

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 1 a 4000
impostazione
Impostare il numero utensili assegnato alla prima serie di utensili.

Numero utensili (nella prima serie di utensi-


li)

BA44
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 1 a 960
impostazione
Impostare il numero primo utensile assegnato alla seconda serie di uten-
sili.

Numero primo utensile (nella seconda serie


di utensili)

BA45

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 1 a 4000
impostazione
Impostare il numero utensili assegnato alla seconda serie di utensili.

Numero utensili (nella seconda serie di


utensili)

BA46

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 1 a 960
impostazione

2-348
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il tipo di torretta:


0: ATC
1: Torretta
Tipo torretta 2: Torretta inferiore
3: Torretta opposta
BA47 4: Lunetta

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 4
impostazione
Impostare il nome asse della testa da ruotare.
,PSRVWDUH³ ´VHO
DVVHGella testa da ruotare è l'asse B.

Nome asse della testa da ruotare

BA48

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da &41 a &5A
impostazione
Impostare il numero asse dell'asse Y da controllare utilizzando le funzioni
di controllo dell'asse inclinato.
Numero asse inclinato Il controllo dell'asse inclinato non è valido quando il parametro è impo-
(Controllo asse inclinato) stato su 0.

BA49
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 16
impostazione
Impostare il numero asse dell'asse X da controllare utilizzando le funzioni
di controllo dell'asse inclinato.
Il controllo dell'asse inclinato non è valido quando il parametro è impo-
Numero asse principale
stato su 0.
(Controllo asse inclinato)

BA50

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 16
impostazione

2-349
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Specific are uno dei vettori creati dai triangoli formati dagli angoli di incl i-
nazione.

Vettore di asse Y vir tuale BA51: Vettore asse inclinato (asse Y virtuale) nel sis tema di coordi-
(Controllo asse inclinato) nate rettangolari
BA52: Vettore asse principale (asse X) corris pondente all'asse incli-
BA51 nato
BA53: Vettore asse reale corrispondente all'asse inclinato
Tipo pro- M, E
gramma X
Y
Condizioni All'accensione
Unità ±
BA51
Intervallo di ±99999999
BA52
impostazione
Yt
BA53

Vettore di asse X reale Impostare il valore di BA51/BA52 considerando che a BA53 è stato as-
(Controllo asse inclinato) segnato 10000000.

BA52

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di ±99999999
impostazione

Vettore di asse Y reale


(Controllo asse inclinato)

BA53
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'accensione
Unità ±
Intervallo di ±99999999
impostazione
Impostare il numero asse del mandrino di lavoro da utilizzare per la lav o-
razione con creatore.
La lavorazione con creatore non è valida quando il parametro è imposta-
Selezione mandrino di lavoro per lavora-
to su 0.
zione con creatore

BA54

Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 16
impostazione

2-350
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il mandrino di tornitura da utilizzare in modalità di comando D1


della lavorazione poligonale.
0: Mandrino di tornitura N. 1
Numero mandrino di tornitura per lavora- 1: Mandrino di tornitura N. 2
zione poligonale (D1) 2: Mandrino di tornitura N. 3
3: Mandrino di tornitura N. 4
BA55 ±1: Non valido

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da ±1 a 3
impostazione
Impostare il mandrino di tornitura da utilizzare in modalità di comando D2
della lavorazione poligonale.
0: Mandrino di tornitura N. 1
Numero mandrino di tornitura per lavora-
1: Mandrino di tornitura N. 2
zione poligonale (D2)
2: Mandrino di tornitura N. 3
3: Mandrino di tornitura N. 4
BA56
±1: Non valido

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da ±1 a 3
impostazione
Impostare il mandrino di tornitura da utilizzare in modalità di comando D3
della lavorazione poligonale.
Numero mandrino di tornitura per lavora- 0: Mandrino di tornitura N.1
zione poligonale (D3) 1: Mandrino di tornitura N.2
2: Mandrino di tornitura N.3
BA57 3: Mandrino di tornitura N.4
Tipo pro- E ±1: Non valido
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da ±1 a 3
impostazione
Impostare il mandrino di tornitura da utilizzare in modalità di comando D4
della lavorazione poligonale.
Numero mandrino di tornitura per lavora- 0: Mandrino di tornitura N. 1
zione poligonale (D4) 1: Mandrino di tornitura N. 2
2: Mandrino di tornitura N. 3
BA58 3: Mandrino di tornitura N. 4
Tipo pro- E ±1: Non valido
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da ±1 a 3
impostazione

2-351
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

- Se il blocco del comando di G284/G288 (codic i G di lavorazione, F30 =


0) o di G84/G88 (codic i G di tornitura, F30 = 1) non contiene i codici M
di rotazione in avanti/all'indietro del mandrino, sarà generato uno dei
Codice M di rotazione in avanti mandrino
seguenti codic i M, a seconda dello stato del bit 0 nel parametro SU153:
per cic lo di maschiatura
BA59 = 3 BA59 = 203
BA59 BA60 = 4 BA60 = 204
Ciclo di maschiatura Ciclo di maschiatura
Tipo pro- M, E 0
SU153 della tornitura della fresatura
gramma
Bit 0 Ciclo di maschiatura Ciclo di maschiatura
Condizioni Immediata 1
inversa della tornitura inversa della fresatura
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 255 - Se BA59 è impostato su 0, il valore impostato sarà considerato 3 e
impostazione verrà generato M03.
- Se BA60 viene impostato su 0, il valore impostato sarà considerato 4 e
verrà generato M04.
Codice M di rotazione all'indietro mandrino
per cic lo di maschiatura

BA60
Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
Inserire la distanza dal centro di rotazione dell'asse B al centro dell'uten-
sile.
B-axis rotational center
Entità di scentratura del centro dell'asse B

BA61
BA61

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata Nota:
Unità 0,001 mm Inserire la distanza con segno negativo per il centro di rotazione dell'asse
Intervallo di Da ±1000 a 1000 B sopra la posizione centrale dell'utensile.
impostazione
Inserire la distanza dal centro di rotazione dell'asse B al bordo del man-
drino.

Entità di offset per l'asse B ± distanza B-axis rotational center


mandrino

BA62

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata BA62
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±99999999
impostazione

2-352
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA BARRIER (Barriera)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'angolo del fermautensile angolare.


In base al valore di questo parametro, l'angolo del fermapezzi è imposta-
to alla voce HLD.TYPE (Tipo fermautensile) sulla schermata TOOL DA-
TA (Dati utensile).
Angolo fermautensile angolare
BA63 = 45

BA63

Tipo pro- M
gramma
Condizioni
Unità gradi HLD.TYP: 45 HLD.TYP: 45
Intervallo di Da 0 a 90 (BA63 = 45) (180 – BA63 = 135)
impostazione

BA65 Upper turret


Posizione X di riferimento utensile asse B machine zero point

BA64
BA64
Tipo pro- M, E
gramma Upper turret
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di ± 99999999
impostazione
B-axis tool reference position

Posizione Z di riferimento utensile asse B

BA65
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di ± 99999999
impostazione
Impostare l'area di decelerazione e l'area di misurazione nel comando
G37.
Area di decelerazione G37 BA66: Impostare la distanza tra il punto di inizio spostamento alla velo-
Area di misurazione G37 cità di misurazione e il punto di misurazione. Questo valore sarà
BA66 utilizzato quando l'argomento R è omesso dal comando G37.
BA67 BA67: Impostare la distanza di spostamento in modalità di avanza-
Tipo pro- E mento misurazione. Questo valore sarà utilizzato quando l'ar-
gramma gomento D è omesso dal comando G37.
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,001 mm

Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-353
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA BARRIER (Barriera)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare l'area di decelerazione e l'area di misurazione nel comando


G36.
BA68: Impostare la distanza tra il punto di inizio spostamento alla velo-
Area di decelerazione G36 cità di misurazione e il punto di misurazione. Questo valore sarà
Area di misurazione G36 utilizzato quando l'argomento R è omesso dal comando G36.

BA68 BA69: Impostare la distanza di spostamento in modalità di avanza-


mento misurazione. Questo valore sarà utilizzato quando l'ar-
BA69
gomento D è omesso dal comando G36.

Tipo pro- E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,001 mm

Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
- Punto zero del pezzo:
Centro del bordo del pezzo
- Punto di riferimento posizione utensile:
Punto di riferimento sulla torretta
- Distanza torretta:
Distanza tra i punti di riferimento su entrambe le torrette (valore radiale)
- Offset del pezzo:
Distanza tra i punti di riferimento su en- Punto zero del pezzo – Punto di riferimento della posizione utensile
trambe le torrette (valore radiale) torretta di riferimento
- Posizione utensile:
BA70 Punto di riferimento posizione utensile – Posizione punta utensile

< Schema>
Tool position

Work offset
Tipo pro- M, E
gramma Turret clearance
(BA70)
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm Work piece zero point
Intervallo di Da 0 a 99999999
Tool position
impostazione

0: Sistema 1
1: Sistema 2
2: Sistema 3
Numero sistema da utilizzare quando l'ar- 3: Sistema 4
gomento L viene omesso da G112

BA71

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione

2-354
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

BA72

Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione
0: Autocentrante, autocentrante secondario e contropunta, non valido
1: Autocentrante, valido

Barriera, valido/non valido 1 2: Autocentrante secondario, valido


(autocentrante, autocentrante secondario, 3: Contropunta, valido
contropunta)

BA73

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione
0: Torretta inferiore e lunetta, non valido
1: Torretta inferiore, valido
2: Lunetta, valido
Barriera, valido/non valido 2
(Torretta inferiore, lunetta)

BA74

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità ±
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione

2-355
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la posizione di rif erimento vista dal punto zero della macchina.

BA19 (HD1) Upper turret machine


BA65 (HD1) zero point

BA77
BA75 (HD1) BA64
Posizione di riferimento torretta imposta- (HD1) (HD1)
Da zione barriera Upper turret BA78
BA92 (HD1)
BA75 (HD1)
X1
a
BA78 Z1
BA76 (HD1)
B-axis tool reference position

Lower turret/work rest


BA78
BA92 Z2 (HD2)
Tipo pro- M, E (HD2)
gramma BA76
X2 BA75 BA77
Condizioni Immediata (HD2)
(HD2) (HD2)
Unità 0,001 mm
BA19 (HD2)
Lower turret/work rest
Intervallo di ±99999999 machine zero point
impostazione
Impostare la posizione di rif erimento vista dal punto zero della macchina.

Upper turret machine zero point


Posizione 1 di riferimento autocentrante
Da impostazione barriera
BA79 BA81 BA79 BA81
BA79 (HD1) (HD1) (HD2) (HD2)
a BA82
BA82 Tipo pro- M, E (HD2)
gramma BA82 (HD1)
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm BA80 (HD1) BA80
(HD2)
Intervallo di ±99999999
impostazione
Impostare la posizione di rif erimento entro un'area barriera griffa non
avente un numero griffa specificato.
Upper turret machine zero point

Posizione 2 di riferimento autocentrante BA83 BA85


Da impostazione barriera BA83 BA85 (HD2) (HD2)
(HD1) (HD1)
BA83 BA86
BA86 (HD1) (HD2)
a
BA86

Tipo pro- M, E BA84 (HD1) BA84


gramma (HD2)
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm

Intervallo di ±99999999
impostazione

2-356
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare la posizione di rif erimento entro un'area barriera contropunta.


Per posizione di riferimento in questo caso si intende la posizione vista
dal punto zero della macchina della torretta inferiore della contropunta
non utilizzata per la lavorazione.
Quando viene utilizzata la contropunta, la barriera sarà collocata nella
posizione spostata lungo la distanza di R10366 (ordine inferiore)/R10367
(ordine superiore) nella direzione dell'asse Z, dalla posizione sopra spec i-
ficata.
Posizione di riferimento barriera contro-
punta Si utilizzano solo i parametri per HD1.
Da
BA87
a
BA90

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm

Intervallo di ±99999999
impostazione
Impostare la posizione di rif erimento della piastra divisoria.
Machine zero point
Distanza da bordo mandrino a piastra divi-
soria BA91
(System 1)
BA91

Tipo pro- M, E
gramma Machine zero Partition
point plate
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm
Intervallo di ±99999999 BA91
impostazione (System 3)

Impostare la posizione centrale X vista dal punto zero della macchina.


Upper turret (HD1)
machine zero point
Posizione centrale X quando visualizzata
da punto zero macchina X1
BA92
(Funzione barriera)
(HD1)
Z1
BA92

Tipo pro- M, E Z2
BA92
gramma
(HD2)
Condizioni Immediata X2 Lower turret (HD2)
machine zero point
Unità 0,001 mm

Intervallo di
impostazione

2-357
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Quando si utilizzano gli assi C di HD1/HD2 del sistema torretta inferiore,


impostare l'angolo offset rispetto alla torretta superiore, per il sistema
torretta inferiore.
BA93: Differenza di angolazione utensile
torretta superiore/inferiore (HD1) <HD1> <HD2>

BA94: Differenza di angolazione utensile


torretta superiore/inferiore (HD2)
BA93
BA94 BA93
BA93 BA94
BA94
XX X
X Y
Y
Y C
C C
C Y
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 gradi
Intervallo di Da 0 a ±99999999
impostazione
Utilizzare BA95 e BA96 per impostare le dimensioni del sensore per la
misurazione della punta dell'utensile.
BA97 e BA99 servono a impostare il punto di riferimento del sensore
nelle coordinate della macchina (vedere la figura seguente).
Esempio 1: Per tipo orizzontale
Machine zero point

BA95: Larghezza sensore lungo l'asse X


BA96: Larghezza sensore lungo l'asse Z
BA97: Coordinata X del punto di riferi- BA97
mento del sensore Sensor¶s
reference point
BA99: Coordinata Z del punto di riferi-
mento del sensore BA99
BA95
BA103: Larghezza sensore lungo l'asse X BA99
BA96
(per torretta inferiore/HD2)
BA97 BA104: Larghezza sensore lungo l'asse Z Sensor for tool nose
BA99 (per torretta inferiore/HD2) measurement
BA100: Coordinata X del punto di riferi- BA96
BA100
mento del sensore
BA102 (per torretta inferiore/HD2)
BA103 BA102: Coordinata Z del punto di riferi- Esempio 2: Per tipo verticale
BA104 mento del sensore Machine zero point
(per torretta inferiore/HD2)

BA99
Sensor¶s
reference point
BA97

Tipo pro- BA96


M
gramma Sensor for tool nose
Condizioni Immediata measurement
Unità 0,0001 mm BA95
Intervallo di
±99999999
impostazione

2-358
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostazione coordinata Y punto di rif erimento sensore

BA98: Coordinata Y del punto di rif eri-


mento del sensore Machine zero point
B98
BA101: Coordinata Y del punto di rif eri-
mento del sensore
BA98 (per torretta inferiore/HD2)
BA101

Tipo pro-
M
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±99999999
impostazione
ImpoVWDUHODUHJROD]LRQH³)G7´SHULOPDQWHQLPHQWRGHOODVSLQWDGHOO
DVVH
W.
Impostare un valore inferiore a BA108 × BA106/100.
5HJROD]LRQH³)G7´SHUPDQWHQLPHQWR
spinta asse W Se viene impostato un valore div erso, la spinta potrebbe essere instabile.

BA105

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0005 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare la zona morta per il livello di diminuzione della spinta dell'asse
W.

Zona morta Il livello di diminuzione cambia a meno che BA108 × BA106/100 non
venga ignorato.

BA106
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità %
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Impostare il tempo di monitoraggio per le variazioni nel livello di diminu-
zione della spinta dell'asse W.

Filtro

BA107
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 1/3,5 msec
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

2-359
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare il livello di diminuzione per il mantenimento della spinta


dell'asse W.
Discesa mantenimento spinta asse W
Questo livello di diminuzione viene mantenuto durante l'applicazione
della spinta dell'asse W.
BA108
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità 0,0005 mm
Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
Specific are l'entità di offset dell'asse applicata durante il calc olo automa-
tico del valore di impostazione per l'utensile di intestatura sul rovescio,
Entità offset (X) durante il calc olo del valore che è difficile da misurare mediante il TOOL EYE. Questo calcolo auto-
di impostazione automatica dell'utensile matico viene eseguito in base al valore di impostazione per l'utensile
target misurato nella posizione opposta.
BA109
Tipo pro- M, E
gramma Reference workpiece
Condizioni Immediata zero point
Unità 0,0001 mm
Intervallo di ±99999999 Turret center - TOOL
impostazione SET Z of the target tool

Entità offset (Z) durante il calcolo del valore


di impostazione automatica dell'utensile Distance to the turret center (parameter)

BA110
Tipo pro- M, E IMPOSTAZIONE X UTENSILE = Valore X di impostazione per utensile
gramma target + Parametro per entità offset X
Condizioni Immediata IMPOSTAZIONE Z UTENSILE = [Parametro per distanza da centro
Unità 0,0001 mm della torretta × (±1) × 2]
± Valore Z di impostazione per
Intervallo di ±99999999 utensile target + Parametro per entità
impostazione offset Z
Impostare la costante di tempo accelerazione/decelerazione
Costante di tempo accelerazio-
pre-interpolazione per un comando codic e M di commutazione costante
ne/decelerazione pre-interpolazione per
di tempo.
comando codice M di commutazione co-
stante di tempo Se a questo parametro viene assegnato il valore zero, la costante di
BA111: Per comando M881 tempo accelerazione/decelerazione pre-interpolazione non verrà cam-
Da BA112: Per comando M882 biata anche quando viene assegnato un comando codice M di commuta-
BA113: Per comando M883 zione costante di tempo. Sarà mantenuta la costante di tempo accelera-
BA111
BA114: Per comando M884 zione/decelerazione preinterpolazione esistente prima dell'assegnazione
a BA115: Per comando M885 del comando codice M di commutazione costante di tempo.
BA116 BA116: Per comando M886

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni A fine spostamento
Unità mm/min
Intervallo di Da 0 a 999999
impostazione

2-360
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA BARRIER (Barriera)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Impostare i valori relativi al diametro esterno e alla larghezza della torret-


ta che devono essere indicati sulla schermata VIRTUAL MACHINING
Diametro esterno torretta per lavorazione (Lavorazione virtuale).
virtuale
BA118

BA117
Tipo pro- M, E
gramma BA117
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm

Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione

Larghezza torretta per lavorazione virtuale

BA118

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità 0,001 mm

Intervallo di Da 0 a 99999999
impostazione
0: Testa 1
1: Testa 2
Selezione testa con TOOL EYE torretta 2: Testa 1/2
inferiore

BA119
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni Immediata
Unità –
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione
Non valido


Da
BA120
a
BA123 Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –

Intervallo di –
impostazione

2-361
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA BARRIER (Barriera)
schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Valore fisso (0)

BA124
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –

Intervallo di –
impostazione
Impostare i tipi di contropunta, fermautensile e autocentrante per i quali
devono essere attivate le barriere EIA.
76543210
Utilizzo contropunta valido/non valido (Nota 1)
0: Non valido
1: Valido
Contropunta presente/assente (Nota 2)
0: Assente
1: Presente
Fermautensile presente/assente
0: Assente
1: Presente
Posizione punta utensile barriera
0: Correzione lunghezza utensile
1: Punta utensile attuale
Attivazione barriera EIA
Impostazione di BA11 gestita come lunghezza
sporgenza contropunta
BA125 Esecuzione codice M giri mandrino specificata
nello stesso blocco della maschiatura sincrona
0: Non valido
1: Valido
Controllo cancellazione barriera (vedere la Nota 3)
0: Valido
1: Non valido
Controllo numero griffa mancante (vedere Nota 3)
0: Valido
1: Non valido
Note:
1. “Utilizzo contropunta non valido” non significa annullamento delle
barriere contropunta bensì che la contropunta si allontana prima della
lavorazione.
Tipo pro- E 2. Il bit 1 in questo parametro è valido anche per il programma MAZA-
gramma TROL. Se il bit 1 è impostato su 0, la stessa funzione contropunta
Condizioni Immediata diventerà non valida. Per macchine con contropunta, accertarsi di
Unità Bit impostare il bit 1 su 1.

Intervallo di Otto cifre binarie 3. Valido solo per programmi MAZATROL.


impostazione

2-362
PARAMETRI 2
Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0

Sistema da rendere valido senza selezione sis te-


ma per accodamento
Tipo di interferenza asse Y
0: Tipo A
1: Tipo B
Visualizzazione intervallo di spostamento asse Y
0: Non valido
1: Valido
Schema comando utensile (Nota)
0: M06 richiesto.
1: M06 non richiesto.
Utensile FLASH, valido/non valido
0: Non valido
1: Valido
Comando orientamento mandrino di fresatura
(M219)
± 0: Emissione
1: Nessuna emissione

BA126 Sistema senza torretta


Profilo della punta da centro della contropunta per
lavorazione virtuale
0: Singolo stadio
1: Doppio stadio
Nota:
L'operazione del comando T viene definita come segue mediante l'impo-
stazione del bit 3:
- Se il bit 3 è impostato su 0
T{T‹M6: Sostituisce l'utensile attuale con { e indica ‹ come utensi-
le successivo.
T{M6: Sostituisce l'utensile attuale con {.
T{: Indica { come utensile successivo.
- Se il bit 3 è impostato su 1
T{†: Sostituisce l'utensile attuale con { e imposta † come nu-
mero offset utensile.

Tipo pro- E
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit

Intervallo di Otto cifre binarie


impostazione

2-363
2 PARAMETRI

Titolo della
Classificazione MACCHINA scherm ata
BARRIER (Barriera)

Indirizzo Significato Descrizione

7 6 54 3 21 0

Comando M249 per preparazione cambio utensile


prima di spostare l'utensile verso la posizione di
cambio utensile mediante un programma MAZA-
TROL
0: Nessuna emissione
1: Emissione
Avvic inamento per lavorazione asse C dopo cam-
bio utensile
0: Asse C posiz ionato per primo
1: Avvic inamento simultaneo dei tre assi
±
Emissione simultanea di TTM6M200 e TTM6M202
0: Emissione non simultanea
BA127 1: Emissione simultanea

Emissione di M90/M91 per macchine con torretta


(per serie QTN II )
0: Emissione
1: Nessuna emissione

Tipo pro- M
gramma
Condizioni Immediata
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione
Non valido

±
Da
BA128
a
BA132 Tipo pro- ±
gramma
Condizioni ±
Unità ±
Intervallo di ±
impostazione

2-364
PARAMETRI 2
2-3-17 Parametro di ingresso/uscita dati Parametro CMT (CMT)
Impostazione parametro


D740H0001E

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione CMT
USCITA DATI schermata

Significato Descrizione

Velocità di trasmissione per interfaccia RS-232C


BAUDRATE (Velocità di trasmissione)

Valori impostati
Tipo program- M, E
ma
110 4800
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
300 9600
dati
Unità – 1200 19200

Intervallo di Da 110 a 19200 2400


impostazione
Tipo di elaborazione da eseguire se deve essere caricato il programma
di lavorazione di un numero di lavorazione già esistente

SAME WNo. (Stesso numero di lavorazione)


Valori im- Descrizione
postati

Tipo program- M, E Emette un allarme se il numero di


ALARM
ma lavorazione è già esistente.
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita Esclude il programma se il numero
LOAD
dati di lavorazione è già esistente.
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-365
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione CMT
USCITA DATI schermata

Significato Descrizione

Selezione porta unità CMT

Valori impostati Descrizione


PORT (Porta)
COM1 CF22 seriale canale 1
COM2 CF22 seriale canale 2
COM3 Non valido
COM4 Non valido
Tipo program- M, E
ma
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-366
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione CMT
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido


Da
CMT1
a
CMT32
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-367
2 PARAMETRI

2-3-18 P
arametro di ing
resso/u
scita dati P
arametro TAP
E (TAP
)
Impostazione parametro

D740H0002E

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione TAP
E (N astro)
USCITA DATI schermata

Significato Descrizione

Velocità di trasmissione per interfaccia RS-232C

BAUDRATE (Velocità di trasmissione)


Valori impostati
110 4800
Tipo program- M, E
ma 300 9600
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita 1200 19200
dati
2400
Unità –
Intervallo di Da 110 a 19200
impostazione
Numero di bit di dati (parametro per inizializzazione interfaccia RS-232C)

DATA BITS (Bit di dati)


Valori impostati

7
Tipo program- M, E 8
ma
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità –
Intervallo di 7, 8
impostazione

2-368
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione TAP
E (N astro)
USCITA DATI schermata

Significato Descrizione

Controllo di parità (parametro per inizializzazione interfaccia RS-232C)

PARITY (Parità) Valori impostati

NONE
Tipo program- M, E ODD
ma
EVEN
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Numero di bit di stop (parametro per inizializzazione interfaccia RS-232C)

STOP BITS (Bit di stop)


Valori impostati

1
Tipo program- M, E
ma 1,5

Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita 2


dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Questo parametro viene utilizzato per selezionare il metodo di sincroniz-
zazione per verificare lo stato del trasferimento dati tra il sistema CN e il
dispositivo collegato.
HAND SHAKE (Sincronizzazione)
Valori Descrizione
impostati
NONE Nessun controllo
Tipo program- M, E DC CONTROL Conforme ai codici di controllo da DC1 a
ma DC4
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
RTS/CTS Conforme al collegamento dispositivi
dati
RTS/CTS
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Tempo di attesa per la risposta dal dispositivo collegato durante l'ingres-
so o l'uscita dati.
WAIT TIME (Tempo di attesa) Trascorso il tempo impostato dall'ultima risposta, si verifica un allarme.

Tipo program- M, E
ma
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità 0,1 secondi
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-369
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione TAP
E (N astro)
USCITA DATI schermata

Significato Descrizione

Selezione del codice di uscita del perforatore del nastro di carta

Valori Descrizione
impostati
FORMAT (Formato)
ISO Perforazione nastro carta nel codice ISO
EIA Perforazione nastro carta nel codice EIA
ASCII Perforazione nastro carta nel codice ASCII

Tipo program- M, E
ma
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Tipo di elaborazione da eseguire se deve essere caricato il programma di
lavorazione di un numero di lavorazione già esistente

Valori Descrizione
SAME WNo. (Stesso numero di lavorazione) impostati
Emette un allarme se il numero di la-
ALARM
vorazione immesso è già esistente.
Esclude il programma se il numero di
LOAD
lavorazione immesso è già esistente.
Tipo program- M, E
ma
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Selezione della porta nastro

Valori impostati Descrizione


PORT (Porta) COM1 CF22 seriale canale 1
COM2 CF22 seriale canale 2
COM3 Non valido
COM4 Non valido
Tipo program- M, E
ma
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-370
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione TAP
E (N astro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Valori Terminatore
Tipo di terminatore
impostati
0 Senza terminatore
TAP
1 1 EOB o EOR
Tipo pro- M, E 2 Solo EOB
gramma
3 Solo EOR
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati 4 Un carattere a scelta
Unità – 5 Due caratteri a scelta
Intervallo di Da 0 a 5
impostazione
Il parametro è valido solo in caso di TAP
1 impostato su 4 o su 5.

Codice 1 terminatore

TAP
2
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Il parametro è valido solo in caso di TAP
1 impostato su 5.

Codice 2 terminatore

TAP
3
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Il parametro viene utilizzato per specificare l'eventuale posizionamento di
CR (ritorno a capo) di fronte a LF (separazione di blocchi) durante la
Emissione di CR durante perforazione perforazione del codice ISO.
codice ISO
0: Nessun posizionamento di CR
1: Posizionamento di CR
TAP
4
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione

2-371
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione TAPE (Nastro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Questo parametro viene utilizzato per specificare l'eventuale assegna-


zione di un bit di parità al codice DC da emettere.

Parità codice DC Valori im- Configurazione perforazione fori del


Parità
postati codice DC3

TAP5 Nessuna as-


0
segnazione
y x y y
Tipo pro- M, E
gramma 1 Assegnazione y y x y y
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati Nota:
Questo parametro è valido solo se HAND SHAKE (Sincronizzazione) è
Unità –
impostato su DC CONTROL (Controllo DC).
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare l'eventuale emissione dei codici DC2 o DC4 nelle sezioni di
avanzamento generate all'inizio e alla fine della perforazione del nastro di
carta.
Esempio:

Feed EOR (Significant EOR Feed


information)

DC2 DC4

Emissione codici DC sezioni avanzamento


Set values Description
0 Neither DC2 nor DC4 is output.
TAP6 1 Only DC2 is output.
2 Only DC4 is output.
3 Both DC2 and DC4 are output.

Nota:
Questo parametro è valido solo se HAND SHAKE (Sincronizzazione) è
impostato su DC CONTROL (Controllo DC).
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione
Non valido

TAP7
TAP8 Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-372
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione TAPE (Nastro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione


Questo parametro viene utilizzato per impostare uno schema di perfora-
zione fori per il codice carattere " "[ sul lettore/perforatore nastro di carta
utilizzando il programma EIA.
Codice " [" per let
tore/perforatore nastro di
Impostare un numero binario a otto cifre in forma decimale.
carta per EIA
Example: : Hole to be punched

TAP9
Tipo pro- M, E “[” code
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Set value
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255 (0 × 27)+(1 × 26)+(0 × 25)+(0 × 24)+(1 × 23)+(1 × 22)+(0 × 21)+(0 × 20) = 76
impostazione MPL068
Questo parametro viene utilizzato per impostare uno schema di perfora-
zione fori per il codice carattere " "] sul lettore/perforatore nastro utiliz-
zando il programma EIA.
Codice " ]" per let
tore/perforatore nastro di Impostare un numero binario a otto cifre in forma decimale.
carta per EIA Example: : Hole to be punched

TAP10 “]” code


Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati Set value
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255 (0 × 27)+(0 × 26)+(0 × 25)+(0 × 24)+(1 × 23)+(1 × 22)+(0 × 21)+(1 × 20)=13
impostazione MPL069
Questo parametro viene utilizzato per impostare uno schema di perfora-
zione fori per il codice carattere "#" sul lettore/perforatore nastro di carta
utilizzando il programma EIA.
Codice " # " per lettore/pe
rforatore nastro di Impostare un numero binario a otto cifre in forma decimale.
carta per EIA Example: : Hole to be punched

TAP11 “# ” code
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati Set value
Unità –
(0 × 27)+(1 × 26)+(1 × 25)+(0 × 24)+(1 × 23)+(1 × 22)+(0 × 21)+(1 × 20)=109
Intervallo di Da 0 a 255
MPL070
impostazione
Questo parametro viene utilizzato per impostare una configurazione di
perforazione fori per il codice a carattere “ ” sul lettore/perforatore del
nastro di carta utilizzando il codice EIA.
“Codice “ " per lettore/perforatore nastro di Impostare un numero binario a otto cifre in forma decimale.
carta per EIA
Example: : Hole to be punched

TAP12 “ ” code
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati Set value
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255 (0 × 27)+(1 × 26)+(1 × 25)+(1 × 24)+(1 × 23)+(0 × 22)+(1 × 21)+(0 × 20)=122
impostazione MPL071

2-373
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione TAPE (Nastro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione


Questo parametro viene utilizzato per impostare uno schema di perfora-
zione fori per il codice carattere "=" sul lettore/perforatore nastro di carta
utilizzando il programma EIA.
Codice " =" per ttore/perforatore
le nastro di Impostare un numero binario a otto cifre in forma decimale.
carta per EIA
Example: : Hole to be punched
TAP13
“=” code
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati Set value
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255 (0 × 27)+(1 × 26)+(0 × 25)+(1 × 24)+(1 × 23)+(0 × 22)+(1 × 21)+(1 × 20)= 91
impostazione MPL072
Questo parametro viene utilizzato per impostare uno schema di perfora-
zione fori per il codice carattere " ": sul lettore/perforatore nastro di carta
utilizzando il programma EIA.
Codice ":" per lettore/perforatore nastro di
Impostare un numero binario a otto cifre in forma decimale.
carta per EIA
Example: : Hole to be punched
TAP14
“ : “ code
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati Set value
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255 (0 × 27)+(1 × 26)+(0 × 25)+(0 × 24)+(0 × 23)+(1 × 22)+(1 × 21)+(0 × 20)=70
impostazione MPL073
Questo parametro viene utilizzato per impostare una configurazione di
perforazione fori per il codice a carattere “(” sul lettore/perforatore del
nastro di carta utilizzando il codice EIA.
Codice “(” per lettore/perforatore nastro di
Impostare un numero binario a otto cifre in forma decimale.
carta per EIA
Example: : Hole to be punched
TAP15
“(“ code
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Set value
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255 (0 × 27)+(0 × 26)+(0 × 25)+(1 × 24)+(1 × 23)+(0 × 22)+(1 × 21)+(0 × 20)=26
impostazione MPL074
Questo parametro viene utilizzato per impostare una configurazione di
perforazione fori per il codice a carattere “)” sul lettore/perforatore del
nastro di carta utilizzando il codice EIA.
Codice “)” per lettore/perforatore nastro di
Impostare un numero binario a otto cifre in forma decimale.
carta per EIA
Example: : Hole to be punched
TAP16
“)” code
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati Set value
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255 (0 × 27)+(1 × 26)+(0 × 25)+(0 × 24)+(1 × 23)+(0 × 22)+(1 × 21)+(0 × 20)=74
impostazione MPL075

2-374
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione TAPE (Nastro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido


Da
TAP17
a Tipo pro- –
TAP24 gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

76543210

Controllo di parità V perforatore nastro di


carta

TAP25 0: Nessun controllo di parità V durante lettura


nastro di carta
Tipo pro- M, E 1: Controllo di parità V durante lettura nastro
gramma di carta
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

76543210
Trasferimento dati di un programma su nastro di
carta perforato tramite M2
0: Caricamento nastro impossibile
1: Caricamento nastro possibile
Tipi di dati da perforare su nastro di carta durante
tutte le perforazioni
0: Tutti i programmi e vari dati unità CN
1: Solo tutti i programmi
Ingresso e uscita del nome programma durante la
Parametro bit relativo al lettore/perforatore lettura e perforazione del nastro di carta per ge-
nastro di carta nerazione testo in modalità ingresso/uscita dati
0: Valido
TAP26 1: Non valido
Numero di cifre dell’emissione del numero di la-
vorazione
0: 8 cifre
1: 4 cifre
Ingresso/uscita di dati sul materiale durante per-
forazione/lettura
0: Uscita di dati ASCII in notazione esadecimale
1: Uscita in caratteri
Tipo pro- E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-375
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione TAPE (Nastro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

76543210
Eventuale impostazione di M99 in qualità di codi-
ce di fine programma nella lettura del nastro di
carta
0: Impostazione come fine programma
1: Nessuna impostazione come fine programma
Eventuale impostazione di M02 in qualità di codi-
Parametro bit relativo al codice di fine pro- ce di fine programma nella lettura del nastro di
gramma (M) per lettore nastro di carta carta
0: Impostazione come fine programma
1: Nessuna impostazione come fine programma
Eventuale impostazione di M30 in qualità di codi-
TAP27 ce di fine programma nella lettura del nastro di
carta
0: Impostazione come fine programma
1: Nessuna impostazione come fine programma
Riconoscimento del codice " O" (o ppure “:”) come
Tipo pro- fine programma nella lettura di programmi multipli
E (su un nastro di carta)
gramma
0: Sì
All'avviamento 1: No
Condizioni
dell’ingresso/uscita dati
Unità Bit
Intervallo di
Otto cifre binarie
impostazione
Non valido

TAP28
Tipo pro-

gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di

impostazione
Numero di caratteri in ZERI (avanzamento) da perforare all'inizio e alla
fine del nastro di carta
Esempio:
Numero di caratteri nella sezione di avan-
TAP29 characters TAP29 characters
zamento per perforatore nastro di carta
(Significant
Feed EOR information) EOR Feed

TAP29
Tipo pro- E Tape setting position End of punching
gramma MPL078
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità 1 carattere
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-376
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione TAPE (Nastro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Numero totale di caratteri di spazio perforati tra il numero O e la sezione


del programma.

Numero di caratteri nello spazio tra il nu-


mero O e il programma per perforatore Program
nastro di carta O 1 2 3 4 SP SP SP a SP CR
section

TAP30 TAP30 characters


Tipo pro- E MPL079
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità 1 carattere
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Numero totale di caratteri di spazio perforati tra i programmi in caso di
perforazione di più programmi sul nastro di carta.

Numero di caratteri nello spazio tra i pro-


grammi per perforatore nastro di carta a M 0 2 CR SP SP a SP CR O 1 2 3 4 a

TAP31 Program TAP31 characters Program


Tipo pro- E MPL080
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità 1 carattere
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Non valido

TAP32

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-377
2 PARAMETRI

2-3-19 Parametro di ingresso/uscita dati Parametro DNC (DNC)


Impostazione parametro

D740H0003E

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Significato Descrizione

Velocità di trasmissione per interfaccia RS-232C


BAUDRATE (Velocità di trasmissione)
Valori impostati
Tipo program- M, E
ma 110 4800
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita 300 9600
dati
1200 19200
Unità –
2400
Intervallo di Da 110 a 19200
impostazione
Numero di bit di dati (parametro per inizializzazione interfaccia RS-232C)

DATA BITS (Bit di dati)


Valori impostati

Tipo program- E 7
ma 8
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità –
Intervallo di 7, 8
impostazione

2-378
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Significato Descrizione

Controllo di parità (parametro per inizializzazione interfaccia RS-232C)

PARITY (Parità) Valori impostati

NONE
Tipo program- E ODD
ma
EVEN
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Numero di bit di stop (parametro per inizializzazione interfaccia RS-232C)

STOP BITS (Bit di stop) Valori impostati

1
1,5
Tipo program- E
ma 2

Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita


dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Tempo di attesa per la risposta dal dispositivo collegato durante l'ingresso
o l'uscita dati.
Trascorso il tempo impostato dall'ultima risposta, si verifica un allarme.
WAIT TIME (Tempo di attesa)

Tipo program- E
ma
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità 0,1 secondi
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Tipo di elaborazione da eseguire se deve essere caricato il programma di
lavorazione di un numero di lavorazione già esistente

SAME WNo. (Stesso numero di lavorazione)


Valori Descrizione
impostati
Emette un allarme se il numero di
ALARM
Tipo program- E lavorazione immesso è già esistente.
ma Esclude il programma se il numero di
LOAD
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita lavorazione immesso è già esistente.
dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-379
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Significato Descrizione

Selezione della porta relativa a DNC

Valori Descrizione
PORT (Porta) impostati
COM1 CF22 seriale canale 3
COM2 CF22 seriale canale 4
COM3 Non valido

Tipo program- E COM4 Non valido


ma
Condizioni All'avviamento dell’ingresso/uscita
dati
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-380
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Tipo di terminatore Valori im- Terminatore


postati
0 Senza terminatore
DNC1
Tipo pro- E 1 EOB o EOR
gramma 2 Solo EOB
Condizioni All'avviamento
3 Solo EOR
dell’ingresso/uscita dati
4 Un carattere a scelta
Unità –
5 Due caratteri a scelta
Intervallo di Da 0 a 5
impostazione
Il parametro è valido solo se DNC1 è impostato su 4 o su 5.

Codice 1 terminatore

DNC2
Tipo pro- E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Il parametro è valido solo se DNC1 è impostato su 5.

Codice 2 terminatore

DNC3
Tipo pro- E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Non valido

DNC4

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-381
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Questo parametro viene utilizzato per specificare l'eventuale assegna-


zione di un bit di parità al codice DC da emettere.
Parità codice DC

Valori im- Configurazione perforazione fori del


Parità
DNC5 Tipo pro- E
postati codice DC3
gramma Nessuna as-
0
segnazione
x x x x
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati 1 Assegnazione x x x x x
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Non valido


Da
DNC6
a Tipo pro- –
gramma
DNC8
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Questo parametro viene utilizzato per impostare il numero di ripetizioni di
trasmissione del codice oppure TEXT (Testo) al sistema host in caso di
mancato invio del codice @dal sist ema host entro il tempo di attesa
Numero di ripetizioni di trasmissione unità impostato in WAIT TIME (Tempo di attesa).
CN durante trasferimento file DNC
HOST NC
Retransmitted if @
is not received.
DNC9
Tipo pro- M, E @
gramma An alarm occurs if the
TEXT transmission operation is
Condizioni All'avviamento repeated up to the number of
dell’ingresso/uscita dati @ times set with this parameter.
Unità Numero di volte MPL081
EOT
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Questo parametro viene utilizzato per impostare il numero di ripetizioni di
trasmissione del codice @ al sistema host in caso di mancata ricezione
del codice EOT oppure TEXT (Testo) dal sistema host entro il tempo di
Numero di ripetizioni di ricezione unità CN attesa impostato in WAIT TIME (Tempo di attesa).
durante trasferimento file DNC HOST NC

Initialized if EOT or
TEXT is not received.
DNC10 @
Tipo pro- M, E An alarm occurs if the
gramma TEXT transmission operation is
repeated up to the number of
Condizioni All'avviamento
@ times set with this parameter.
dell’ingresso/uscita dati
MPL082
Unità Numero di volte EOT
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-382
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Questo parametro viene utilizzato per impostare il numero di ripetizioni di


Numero di ripetizioni di trasmissio- trasmissione/ricezione dei messaggi del comando in caso di esecuzione
ne/ricezione unità CN durante trasferimen- non corretta.
to messaggio di comando DNC Questo parametro ha un significato analogo ai parametri DNC9 e
DNC10, con l'eccezione che i messaggi del comando vengono scambiati
nel caso di DNC11 e i file vengono scambiati nel caso di DNC9 e DNC10.
DNC11 Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità Numero di volte
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Tempo di attesa dell'unità CN dalla trasmissione di oppure TEXT (Te-
sto) alla ricezione di @dal sistema host.
Tempo di attesa @durante la trasmissione
DNC HOST NC

DNC12
@
DNC12 Tipo pro- M, E
gramma TEXT
DNC12
Condizioni All'avviamento @
dell’ingresso/uscita dati
Unità 0,1 secondi
EOT
MPL083
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione (Ö DNC9)
Tempo di attesa dell'unità CN dalla trasmissione di @o ri cezione di EOT
Tempo di attesa “ ” di TEXT durante la alla ricezione di oppure TEXT (Testo) dal sistema host.
trasmissione DNC HOST NC

@
DNC13
TEXT
DNC13 Tipo pro- M, E
@
gramma
EOT
Condizioni All'avviamento DNC13
dell’ingresso/uscita dati

Unità 0,1 secondi @


TEXT MPL084
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione (Ö DNC10)
Tempo di attesa dell'unità CN dalla trasmissione di @alla ricezione di
EOT dal sistema host.
Tempo di attesa di EOT durante la trasmis-
sione DNC HOST NC

@
Tipo pro- M, E
DNC14 TEXT
gramma
Condizioni All'avviamento @
dell’ingresso/uscita dati DNC14
Unità 0,1 secondi EOT
MPL085
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
(Ö DNC10)

2-383
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Tempo di arresto dell'unità CN dalla ricezione di ! dal sistema host alla


trasmissione di .
Tempo di arresto unità CN dopo ricezione HOST NC
di !

!
DNC15
DNC15 Tipo pro- M, E
gramma MPL086
Condizioni All'avviamento
Il codice viene trasmesso al sistema host se dalla ricezione di ! tra-
dell’ingresso/uscita dati
scorre il tempo impostato in DNC15.
Unità 0,1 secondi
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Tempo che intercorre tra la ricezione del comando di uscita digitale del-
l'unità CN e il ripristino di questo comando da parte dell'unità CN.
Tempo di ripristino unità CN al termine
dell'uscita digitale

DNC16 Tipo pro- M, E


gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità 0,1 secondi
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
[Per trasmissione unità CN] [Per ricezione unità CN]
Il parametro si riferisce al tempo di Il parametro si riferisce al tempo di
arresto dell’unità CN dalla ricezio- arresto dell’unità CN dalla rice-
ne di @dal sistema host alla tra- zione di o TEXT (Testo) dal
smissione di EOT o TEXT (Testo). sistema host alla trasmissione di
@.

HOST CN HOST CN

DNC17
Tempo di arresto unità CN dopo ricezione @ @
DNC17
TEXT TEXT
DNC17
DNC17 @ @
DNC17
EOT EOT

MPL087

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità 0,01 secondi
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-384
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Tempo di attesa dell'unità CN dalla trasmissione del messaggio del co-


mando EOT alla ricezione del messaggio di risposta del comando dal
sistema host.
Tempo di attesa messaggio di risposta
comando DNC HOST NC

@
Command
TEXT messages
DNC18 Tipo pro- M, E
gramma @

Condizioni All'avviamento EOT


DNC18
dell’ingresso/uscita dati
Command reply
Unità 0,1 secondi @
messages
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione TEXT MPL088

Numeri da assegnare alle diverse macchine per gestire sul sistema host i
dati utensile, i parametri ecc. specifici delle macchine in uso
Numero macchina DNC

Tipo pro- M, E
DNC19 gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione
Tempo di arresto dell'unità CN dalla ricezione di EOT dal sistema host
alla trasmissione di del messaggio successivo
Tempo di arresto trasmissione unità CN del
HOST NC
comando DNC (dalla ricezione alla tra-

smissione)
@

DNC20 Tipo pro- M, E TEXT


gramma
@
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati EOT
DNC20
Unità 0,01 secondi ᵈ
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione @ MPL089

Tempo di arresto dell'unità CN dalla trasmissione di EOT dal sistema


host alla trasmissione di del messaggio successivo
Tempo di arresto trasmissione unità CN del
HOST NC
comando DNC (dalla trasmissione alla ᵈ
trasmissione)
@

DNC21 Tipo pro- M, E TEXT


gramma
@
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati EOT
DNC21
Unità 0,01 secondi ᵈ
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione @ MPL090

2-385
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido


Da
DNC22
a Tipo pro- –
DNC24 gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

76543210
Selezione del tipo di elaborazione da effettua-
re in caso di mancata corrispondenza tra i dati
– quantità utensili nella memoria dell'unità CN e i
dati trasferiti dalla memoria DNC.
0 : Emissione di un allarme in caso di man-
DNC25 cata corrispondenza dati quantità utensili.
Tipo pro- M, E 1 : Esecuzione forzata del caricamento anche
gramma in caso di mancata corrispondenza dati
quantità utensili.
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati Gestione dati utensile e file utensile in formato
M PLUS
Unità Bit 0 : Valido
Intervallo di Otto cifre binarie 1 : Non valido
impostazione

76543210 (1: valido 0: non valido)

1: Dopo la ricezione del programma, ricerca del


numero di lavorazione di quel programma.
1: Visualizzazione dei dettagli dell'allarme verifi-
catosi nel DNC.
1: Caricamento impossibile di programmi con lo
stesso numero di lavorazione del programma
registrato nell'unità CN.
1: Disattivazione della funzione relativa all'inter-
– ruttore PROGRAM LOCK/ENABLE (Bloc-
co/attivazione programma)

DNC26
1: Ingresso/uscita codici di ingresso/uscita for-
mato G10 e formato G a 3 cifre per protocollo
di trasferimento dati MAZAK
1: Ingresso/uscita formato binario per ASCII del
protocollo di trasferimento dati MAZAK
1: Cancellazione di tutti i programmi con il nu-
mero di lavorazione inferiore a 9000 all'avvio
della ricezione del programma.
Tipo pro- M, E
gramma Nota:
Condizioni All'avviamento Se entrambi i bit 5 e 6 sono impostati su 1 (abilitazione), il parametro è
dell’ingresso/uscita dati valido per l'ingresso/uscita di codici nel formato G10 e G a 3 cifre.
Unità Bit
Intervallo di Otto cifre binarie
impostazione

2-386
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione DNC
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

DNC27
DNC28
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

Numero di ripetizioni con rilevamento di un


errore fisico

DNC29
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità Numero di volte
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Selezionare un formato messaggio dati utensile/file utensile.
0: Schema M32
Formato messaggio dati utensile/file uten-
1: Schema M Plus
sile
2: Schema M640M

DNC30 3: Schema M640M Pro

Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione
Non valido

DNC31
DNC32
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-387
2 PARAMETRI

2-3
-20 P
arametro i ng
resso/u
scita dati OTH
ER (I OP
/ DP
R/IDD)

D740H0004E

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione OTH
E R (Altro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido


Da
IOP
1
a Tipo pro- –
IOP
4 gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

76543210
Sovrascrittura associata al caricamento di pro-
– grammi dello stesso numero di lavorazione dei
programmi memorizzati nell'unità CN mediante di-
sco rigido, floppy disk oingresso/uscita scheda di
IOP
5 memoria.
Tipo pro- M, E 0: Allarme senza sovrascrittura
gramma 1: Sovrascrittura
Condizioni All'avviamento Sovrascrittura associata a caricamento di un mo-
dell’ingresso/uscita dati dello utensile con lo stesso nome
Unità Bit 0: Modello utensile successivo caricato senza
Intervallo di Otto cifre binarie sovrascrittura
impostazione 1: Sovrascrittura

2-388
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione OTHER (Altro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

IOP6
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

76543210
Specificare il numero della porta seriale dell'u-
nità CN che deve essere utilizzata per la co-
municazione con lo schermo lato magazzino.
Bit 1 Bit 0 Porta seriale
0 0 COM1
0 1 COM2
1 0 COM3
1 1 COM4
Inserimento dati per comunicazione con
schermo lato magazzino Fisso (0)

IOP7
Specificare il tipo di amplificatore ID.

Bit 5 Bit 4 Tipo


0 0 EUCHNER
0 1 Non valido
1 0 Non valido
1 1 Non valido

Specificare se la fasatura del registro R deve


essere resa valida durante la rimozione o il
montaggio dell'utensile.
Tipo pro- M, E Bit 7 Bit 6 Impostazione
gramma
0 0 Non utilizzata
Condizioni All'accensione 0 1 Utilizzata
Unità Bit 1 0 Non valido
Intervallo di Otto cifre binarie 1 1 Non valido
impostazione
Non valido

IOP8
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-389
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione OTHER (Altro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Specificare il numero di assi errori di passo durante l'emissione del pa-


Numero di assi errori di passo durante rametro macchina utilizzando le funzioni di ingresso/uscita testo.
generazione testo Nota:
Se viene inserito 0, l'emissione del parametro macchina sarà valido per
IOP9 tutti gli assi (14 assi).
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità Numero assi
Intervallo di Da 0 a 13
impostazione
Non valido


Da
IOP10
a Tipo pro- –
gramma
IOP16
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Velocità di trasmissione per interfaccia RS-232C
Velocità di trasmissione

110 4800 Set values Baud rate Set values Baud rate
300 9600 0 110 4 4800
1200 19200 1 300 5 9600
DPR1 2400 2 1200 6 19200
3 2400
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 6
impostazione
Bit di stop Numero di bit di stop (parametro per inizializzazione interfaccia RS-232C)

ᵏ Set values Stop bit


0 1
1.5
1 1.5
DPR2 2
2 2
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione

2-390
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione OTHER (Altro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione


Non valido

DPR3
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Numero di bit di dati (parametro per inizializzazione interfaccia RS-232C)

Bit di dati Valori impostati

Valori im- Bit di dati


DPR4 postati
Tipo pro- M, E 0 8
gramma
1 7
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Non valido


Da
DPR5
a
Tipo pro- –
DPR7 gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Questo parametro specifica l'eventuale inserzione di CR (ritorno a capo)
all'inizio di LF (separazione di blocchi) nell'uscita del codice ISO quando
la destinazione dell'uscita è una porta seriale (DPR14 = 0 oppure 1).

Uscita codice ISO con CR e dimensioni file 0: Nessuna inserzione " CR"
di uscita 1: Inserzione " CR"
Questo parametro specifica le dimensioni massime consentite del file da
DPR8 utilizzare per una macro di comando con uscita esterna se la destinazio-
ne dell'uscita è il disco rigido (DPR14 = 4).

Tipo pro- M, E Dimensione massima consentita del file: Valore immesso × 100K byte
gramma Tuttavia, le dimensioni del file sono pari a 100K byte se il valore immesso
Condizioni All'avviamento è pari a 0.
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 255
impostazione

2-391
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione OTHER (Altro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Questo parametro viene utilizzato per selezionare il metodo di sincroniz-


zazione per verificare lo stato del trasferimento dati tra il sistema CN e il
Metodo di sincronizzazione dispositivo collegato.

Set values Method Description


DPR9 0 None No control
Tipo pro- M, E
gramma 1 DC control Complies with control code DC1 through DC4

Condizioni All'avviamento 2 RTS/CTS Complies with device connection RTS/CTS.


dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 2
impostazione
Questo parametro viene utilizzato per specificare l'eventuale assegna-
zione di un bit di parità al codice DC da emettere.

Parità codice DC
Set values Parity Hole-punching pattern of DC3 code
0 No assignment x x x x
DPR10 1 Assignment x x x x x
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento Nota:
dell’ingresso/uscita dati Questo parametro è valido solo se il metodo di sincronizzazione è impo-
Unità – stato su DC CONTROL (Controllo DC) (DPR9 impostato su 1).

Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezionare l'eventuale uscita dei codici DC2 e DC4 nelle sezioni di a-
vanzamento.

Esempio:
(Significant
Feed EOR EOR Feed
information)

DC2 DC4
Emissione codici DC sezioni avanzamento

Set values Description


DPR11
0 Neither DC2 nor DC4 is output.
1 Only DC2 is output.
2 Only DC4 is output.
3 Both DC2 and DC4 are output.

Nota:
Tipo pro- M, E Questo parametro è valido solo se il metodo di sincronizzazione è impo-
gramma stato su DC CONTROL (Controllo DC) (DPR9 impostato su 1).
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di Da 0 a 3
impostazione

2-392
PARAMETRI 2
INGRESSO/ Titolo della
Classificazione OTHER (Altro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Tempo di attesa per la risposta dal dispositivo collegato durante l'ingres-


so o l'uscita dati.
Tempo di attesa Trascorso il tempo impostato dall'ultima risposta, si verifica un allarme.

DPR12
Tipo pro- M, E
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità 0,1 sec
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione
Selezione di un codice di uscita

Formato
Set values Format Description
0 ISO Output in ISO code
DPR13
Tipo pro- M, E 1 EIA Output in EIA code
gramma
Condizioni All'avviamento
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di 0, 1
impostazione
Selezione di una porta

Selezione porta di destinazione uscita Set value Port Description


0 COM1 CF22 serial ch3
1 COM2 CF22 serial ch4
DPR14
Tipo pro- M, E
gramma Set value Output destination
Condizioni All'avviamento 4 Hard disk (C:\MC_sdg\Print\)
dell’ingresso/uscita dati
Unità –
Intervallo di 0, 1, 4
impostazione
Questo parametro indica il numero di caratteri in ZERI (avanzamento) se
la destinazione dell'uscita è una porta seriale (DPR14 = 0 oppure 1).

Numero di caratteri o numero di righe nella Esempio:


sezione avanzamento
DPR15 characters DPR15 characters
DPR15 (Significant
Feed EOR EOR Feed
Tipo pro- M, E information)
gramma
Condizioni All'avviamento Questo parametro indica il numero di righe relative all'avanzamento se la
dell’ingresso/uscita dati destinazione dell'uscita è un disco rigido (DPR14 = 4).

Unità 1 carattere
Intervallo di Da 0 a 65535
impostazione

2-393
2 PARAMETRI

INGRESSO/ Titolo della


Classificazione OTHER (Altro)
USCITA DATI schermata

Indirizzo Significato Descrizione

Non valido

DPR16

Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione
Non valido


Da
IDD1
a
IDD16
Tipo pro- –
gramma
Condizioni –
Unità –
Intervallo di –
impostazione

2-394 E
ALLARMI 3
3 ALLARMI
Se si verificano dei guasti alla macchina o delle anomalie di funzionamento, nella relativa se-
zione dello schermo verranno visualizzati i numeri e i messaggi relativi all’allarme stesso. Se
viene visualizzata la schermata degli allarmi, fare riferimento all’elenco allarmi per individuare
ed eliminare la causa dell’allarme. È possibile che si verifichino più allarmi contemporanea-
mente, in relazione alla condizione particolare dell’allarme che si è verificato. Nel caso in cui
venga visualizzato un allarme, si raccomanda all'operatore di richiamare la schermata DIA-
GNOSIS (USER) - ALARM [Diagnosi (utente) - Allarme] e di verificare il tipo di allarme.

Alarm display area

DIAGNOSIS (USER) - ALARM display

3-1
3 ALLARMI

3-1 Descrizione
1. Obiettivo del presente capitolo
Questo capitolo descrive tutti gli allarmi visualizzati sulla schermata dell'unità CN. Per l'eli-
minazione di un allarme, fare sempre riferimento a questo capitolo.
2. Precauzioni relative al presente capitolo
Questo capitolo fornisce inoltre l'elenco degli allarmi relativi alle funzioni legate al modello
della macchina e opzionali. Tra questi allarmi potrebbero perciò essere compresi quelli non
visualizzati per la propria macchina. Prima di leggere questo capitolo, controllare il tipo di
macchina acquistata e le relative caratteristiche.
Nota 1: Il contenuto di questo elenco è soggetto a variazioni senza preavviso, per il migliora-
mento dell'unità CN o della macchina.
Nota 2: Per le eventuali domande riguardo al contenuto di questo elenco è necessario rivol-
gersi al Centro tecnico/tecnologico Mazak .

3-1-1 Visualizzazione dell'allarme

1. Indicatori luminosi stato macchina

In caso di allarme, si accende l’indicatore luminoso ALARM (Allarme) sul quadro di comando.

2. Visualizzazione schermo unità CN


L’allarme verrà visualizzato sulla schermata DIAGNOSIS (USER) - ALARM [Diagnosi (utente) –
Allarme] nel seguente formato:
650 CHAMFERING IMPOSSIBLE (1234, 56, 78)

Numero di sequenza utensile o numero di blocco


Numero di unità o numero di sequenza
Numero di lavorazione
Messaggio allarme
Numero allarme

Per ulteriori informazioni sulla schermata DIAGNOSIS (USER) - ALARM [Diagnosi (utente) -
Allarme] fare riferimento alla Parte 3 FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ CN E PREPARAZIONE
PER IL FUNZIONAMENTO AUTOMATICO, 10-1 Schermata DIAGNOSIS (USER) - ALARM
[Diagnosi (utente) – Allarme] del Manuale operativo.

3. Colore di visualizzazione dell’allarme e sua eliminazione


La visualizzazione dell’allarme può essere di colore rosso oppure blu.

Colore di visualizzazione Eliminazione allarme


Rosso Premere il tasto RESET (Ripristina).
Blu Premere il tasto CLEAR (Cancella).

3-2
ALLARMI 3
3-1-2 Precauzioni
1. Se viene visualizzata la schermata relativa al programma, la parte di programma in cui si è
verificato l’allarme verrà visualizzata tra parentesi, dopo il messaggio di allarme. La tabella
seguente riporta il significato di ciascun codice tra parentesi sull’elenco allarmi.

Codice Significato
WNo. Numero di lavorazione (MAZATROL o EIA/ISO)
UNo. Numero unità (MAZATROL)
SNo. Numero di sequenza utensile (MAZATROL)
NNo. Numero di sequenza (EIA/ISO)
BNo. Numero di blocco (EIA/ISO)
vuoto Nessuna schermata o nessun codice di elaborazione allarme intra-sistema

2. Lo stato di arresto, la procedura di cancellazione e il colore di visualizzazione per alcuni tipi


di allarme dipendono dal fatto che il programma che ha riscontrato l'allarme sia ad alta
priorità [programma selezionato sulla schermata POSITION (Posizione)] o a bassa priorità
[programma selezionato sulla schermata PROGRAM (Programma)]. Nel secondo caso, i
tre tipi di informazione summenzionati sono riportati tra parentesi nell’elenco allarmi.
3. La tabella per un allarme che non esiste rimane vuota.
4. Un allarme potrebbe non essere visualizzato per alcuni modelli di macchina o per alcune
versioni del software dell'unità CN.

3-3
3 ALLARMI

3-2 Descrizione dettagliata

3-2-1 Struttura dell'elenco allarmi


Questo elenco allarmi è presentato nel seguente formato:

Procedura
Stato di Visua-
Tipo di di cancella-
N. Messaggio arresto lizza-
errore zione
zione

[1] [2] ( , , ) [3] [4] [5]

Causa [6]

Rimedio [7]

[1] Numero allarme


[2] Messaggio allarme
[3] Tipo di errore
Codice Tipo Descrizione
A Funzionamento Pressione di un tasto errato. Oppure, azionamento scorretto della macchina.
B Dati registrati Errori nel programma o nei dati utensile.
C Servoassistenza Errato funzionamento del meccanismo di comando servoassistenza
D Mandrino Errato funzionamento del meccanismo di comando mandrino
E Unità CN Errore di sistema (hardware/software)
F Macchina (PLC) Guasto della macchina
G Unità di ingres- Errato funzionamento dell’unità di ingresso/uscita esterna
so/uscita esterna

[4] Stato di arresto


Codice Stato
H Arresto di emergenza
I Arresto per ripristino
J Arresto blocco singolo
K Arresto avanzamento (sospensione)
L Ripresa del funzionamento

[5] Procedura di cancellazione


Codice Procedura
M Spegnere l'unità o Eliminare la causa o Riaccendere l'unità
N Eliminare la causa o Spegnere l'unità o Accendere l'unità
O Eliminare la causa o Premere il tasto Reset (Ripristina)
P Premere il tasto Reset (Ripristina)
Q Eliminare la causa o Premere il tasto CLEAR (Cancella)
S Premere il tasto CLEAR (Cancella)

[6] Causa dell’allarme


[7] Rimedio da adottare per eliminare la causa.
Nota: L'elenco degli allarmi relativi al controllo della macchina del PLC (da N. 200 a N. 399
e da N. 1200 a 1399) può avere un formato diverso.

3-4
ALLARMI 3
3-2-2 Da N. 1 a N .99, da N. 1000 a N. 1099 (Errore sistema/unità)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1 EMERGENCY STOP (Arresto di emer- ( , , )
genza)

Causa ––

Rimedio ––

2 EMERGENCY STOP (Arresto di emer- ( , , ) E H M Rosso


genza)
Si è verificato un errore nell'hardware.
Causa

Spegnere l'unità e riaccenderla. Se la condizione di allarme non viene cancellata, contattare il Centro tecni-
Rimedio
co/tecnologico Mazak .
3 EMERGENCY STOP (Arresto di emer- ( , , ) A H M Rosso
genza)
È stato premuto il pulsante di arresto di emergenza sul quadro di comando.
Causa

Disinserire il blocco del pulsante di arresto di emergenza e reinizializzare l'unità CN.


Rimedio

4 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

5 SYSTEM SOFTWARE ERROR (Errore ( , , ) E H M Rosso


software di sistema)
È stato distrutto il contenuto del software di sistema e/o del software personalizzato.
Causa

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

6 REMOTE I/O ERROR (Errore unità di ( , , ) E H M Rosso


ingresso/uscita remota)

Causa ––

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

7 SRAM MALFUNCTION (Errato funzio- ( , , ) E H M Rosso


namento SRAM)
Si è verificata un’anomalia nella memoria S-RAM montata sulla scheda CPU.
Causa

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

8 RAM MALFUNCTION (Errato funziona- ( , , ) E H M Rosso


mento RAM)
Si è verificata un’anomalia nella memoria RAM montata sulla scheda CPU.
Causa

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

3-5
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
9 ABSOLUTE POSITION MALFUNCTION (N. allarme, as- E H M Rosso
(Errato funzionamento posizione asso- se, )
luta)

Causa Il sistema di rilevamento della posizione assoluta ha perduto i dati di posizione assoluta.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

10 DETECTOR MALFUNCTION (Errato (N. allarme, as- E H M Rosso


funzionamento rilevatore) se, )

Causa Il sistema di rilevamento della posizione assoluta ha riscontrato uno o più errori nel rilevatore.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

11 POSITION REFERENCE MALFUN- (N. allarme, as- E H M Rosso


CTION (Errato funzionamento posizione se, )
di riferimento)
Il sistema di rilevamento della posizione assoluta ha riscontrato uno o più errori mediante controllo incrociato della
Causa
posizione assoluta del rilevatore e dei dati di coordinate interne dell'unità CN.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

12 ABSOLUTE POSITION WARNING (Se- (N. allarme, as- E H M Rosso


gnalazione posizione assoluta) se, )

Causa Il sistema di rilevamento della posizione assoluta ha rilevato dati anomali.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

13 PRE-PROCESSOR MALFUNCTION ( , , ) E H M Rosso


(Errato funzionamento pre-processor)

Causa Il software non funziona correttamente.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

( , , )

Causa

Rimedio

21 SYSTEM ERROR (Errore di sistema) ( , , ) E H M Rosso

Causa Anomalia del software di questo sistema.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

22 AMPLIFIER NOT EQUIPPED (Errato ( , , ) E H M Rosso


funzionamento amplificatore)

Causa L'amplificatore non è stato ancora acceso. Oppure non sono ancora stati trasferiti i segnali.

Controllare se ci sono cavi collegati in modo non corretto, connettori fissati in modo non corretto, tensione di ingresso
Rimedio
per l’amplificatore inadeguata oppure un’errata impostazione dell’interruttore del numero dell’asse.
23 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

3-6
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
24 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

25 SAFE OPERATION SYSTEM ALARM ( , , ) E H N Rosso


(Allarme sistema di funzionamento sicu-
ro)

Causa Si è verificato un allarme nel sistema di funzionamento sicuro.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

26 SPINDLE SAFE OPER. SYSTEM A- ( , , ) E H N Rosso


LARM (Allarme sistema funzionamento
sicurezza mandrino)

Causa Si sono verificati problemi al mandrino in modalità di funzionamento a velocità di sicurezza.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

( , , )

Causa

Rimedio

31 SERVO MALFUNCTION 1 (Errato ( , , ) C H M Rosso


funzionamento servo amplificatore 1)

Causa Anomalia del servo amplificatore (livello di spegnimento).

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

32 SERVO PARAMETER MALFUNCTION ( , , ) C H M Rosso


(Errato funzionamento parametri servo
amplificatore)

Causa I parametri che sono stati trasferiti dall'unità CN al servo amplificatore durante l'accensione non sono corretti.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

33 SERVO MALFUNCTION 2 (Errato ( , , ) C H O Rosso


funzionamento servo amplificatore 2)

Causa Anomalia del servo amplificatore (livello di ripristino CN).

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

34 SERVO MALFUNCTION 3 (Errato ( , , ) C H M Rosso


funzionamento servo amplificatore 3)

Causa Anomalia del servo amplificatore (livello di spegnimento amplificatore).

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

35 OVERLOAD (Sovraccarico) ( , , ) C H N Rosso

Causa È stato rilevato un sovraccarico eccezionale.

Controllare se si sono verificate collisioni sulla macchina ed eseguire le relative riparazioni, oppure controllare e ridurre
Rimedio le condizioni di taglio.
Se devono essere adottate misure diverse da quelle sopra indicate, contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

3-7
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
( , , )

Causa

Rimedio

41 SPINDLE MALFUNCTION 1 (Errato ( , , ) C H M Rosso


funzionamento mandrino 1)

Causa Anomalia del mandrino (livello di spegnimento).

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

42 SPINDLE PARAMETER MALFUN- ( , , ) C H M Rosso


CTION (Errato funzionamento parametri
mandrino)

Causa I parametri che sono stati trasferiti dall'unità CN all'amplificatore del mandrino durante l'accensione non sono corretti.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

43 SPINDLE MALFUNCTION 2 (Errato ( , , ) C H O Rosso


funzionamento mandrino 2)

Causa Anomalia del mandrino (livello di ripristino CN).

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

44 SPINDLE MALFUNCTION 3 (Errato ( , , ) C H M Rosso


funzionamento mandrino 3)

Causa Anomalia del mandrino (livello di spegnimento amplificatore).

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

( , , )

Causa

Rimedio

51 E2ROM MALFUNCTION (Errato funzio- ( , , ) E L D Blu


namento E2ROM)

Causa I parametri non possono essere scritti correttamente nella memoria E2ROM.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

52 BATTERY ALARM (Allarme batteria) ( , , ) E L D Blu

La batteria fornita per tenere in memoria i parametri, i programmi di lavorazione o altri tipi di dati all’interno dell'unità CN
Causa
ha raggiunto il livello minimo consentito di tensione oppure si è esaurita.
Controllare se alcuni dati di lavorazione sono andati perduti o se è necessario ricaricare o sostituire la batteria. Per la
Rimedio
ricarica o la sostituzione della batteria, consultare la relativa descrizione fornita nel Manuale di manutenzione.
53 NC TEMPERATURE WARNING (Nota 1, Nota 2, Nota 3) E L O Blu
(Segnalazione temperature unità
CN)
La temperatura dell’unità CN o del quadro di comando ha superato il limite richiesto.
Causa (Nota 1: Ubicazione dell'allarme temperatura, Nota 2: Tipo di allarme temperatura, Nota 3: Valore temperatura allarme
attivato)

Rimedio Ridurre la temperatura spegnendo l’unità CN o installando un’unità di raffreddamento.

3-8
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
54 DIO5V MALFUNCTION (Errato funzio- ( , , ) E H O Blu
namento DIO5V)

Causa ––

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

55 REMOTE I/O ERROR (Errore unità di (Nota 1, Nota 2, ) E H O Blu


ingresso/uscita remota)

Causa ––

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Nota 1: & 00 00 01 00 Nota 2: & 00 01
Sistema N.1 (X0~ , Y0~ ) Sistema N.5 (X380~ , Y400~ )
Sistema N.2 (X80~ , Y80~ ) Sistema N.6 (X400~ , Y700~ )
Sistema N.3 (X100~ , Y100~ )
L’esempio riportato indica che si è verifi-
Sistema N.4 (X280~ , Y300~ )
cato un errore di comunicazione nella
stazione 1 del sistema N.5.
Rimedio
7 6 5 4 3 2 1 0
Stazione 1
Stazione 2
~

Stazione 8
L’esempio riportato indica che si è verificato un errore di comunicazione nella stazione 1 del sistema N. 2.

56 SYSTEM SOFTWARE CHECKING ( , , ) H Rosso


(Controllo software di sistema)

Causa Le ROM montate nella scheda ROM del sistema sono in fase di controllo per riscontrare eventuali anomalie.

Attendere un secondo.
Rimedio
Se l'allarme non è stato cancellato, contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .
57 NO PLC (Nessun PLC) ( , , ) F H N Rosso

Causa Il PLC dell'utente non è memorizzato nell'unità CN.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

58 CORRUPT PLC (PLC danneggiato) ( , , ) F H N Rosso

Causa Si sono verificati problemi con il PLC.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

59 PLC STOPPED (Arresto PLC) ( , , ) F H P Rosso

Causa Il PLC ha cessato di funzionare.

Avviare il PLC.
Rimedio
Se l'allarme non è stato cancellato, contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .
( , , )

Causa

Rimedio

3-9
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
66 PARAMETER MALFUNCTION (Errato ( , , ) E H O Blu
funzionamento parametri)

Causa ––

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

67 HI-SPEED SYNCTAP AXIS ALARM ( , , ) E H O Blu


(Allarme asse maschiatura sincrona ad
alta velocità)
È collegata una servoassistenza con un sistema non applicabile alla maschiatura sincrona ad alta velocità nonostante
Causa
sia attivata l'opzione di maschiatura sincrona ad alta velocità.

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

68 HI-SPEED SYNCTAP SPDL ALARM ( , , ) E H O Blu


(Allarme mandrino maschiatura sincrona
ad alta velocità)
È collegata una servoassistenza con un sistema non applicabile alla maschiatura sincrona ad alta velocità nonostante
Causa
sia attivata l'opzione di maschiatura sincrona ad alta velocità.

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

69 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

70 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

71 ILLEGAL SERVO PARAMETER (Para- ( , , ) C H M Blu


metro servoassistenza non ammesso)

Causa

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

72 SERVO WARNING (Segnalazione ser- ( , , ) E H O Blu


voassistenza)
Il servomotore è caricato in modo anomalo.
Causa

Spegnere l'unità CN e la macchina, rimuovere la causa del carico anomalo, quindi accendere la macchina e l'unità CN.
Rimedio
Se l'allarme non è stato cancellato, contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

( , , )

Causa

Rimedio

3-10
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
81 ILLEGAL SPINDLE PARAMETER (Pa- ( , , ) E H O Blu
rametro mandrino non ammesso)

Causa ––

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

82 SPINDLE WARNING (Segnalazione ( , , ) E H O Blu


mandrino)

Causa ––

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

( , , )

Causa

Rimedio

3-11
3 ALLARMI

3-2-3 Da N. 100 a N .199, da N. 1100 a N. 1199 (Errore controllo macchina CNC)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
100 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

101 SOFT LIMIT (Limite software) (Asse, , ) A K P Blu

Un errore nelle operazioni durante il funzionamento automatico ha causato il superamento da parte della punta dell'u-
Causa tensile dell'area specificata nei parametri del limite software nella direzione dell'asse corrispondente al nome dell'asse
visualizzato.
Modificare il programma in modo tale che la punta dell'utensile possa muoversi entro l'area specificata nei parametri del
Rimedio
limite software.
( , , )

Causa

Rimedio

113 OVER TRAVEL (Extracorsa) (Asse, , ) A K P Rosso

Causa La punta dell'utensile ha raggiunto il finecorsa nella direzione dell'asse corrispondente al nome dell'asse visualizzato.

Rimedio Spostare la punta dell'utensile dal finecorsa in modalità di funzionamento manuale.

( , , )

Causa

Rimedio

125 ILLEGAL AXIS EXISTS (Presenza asse ( , , ) E H O Rosso


non ammesso)
Durante il ritorno al punto di riferimento, l'interruttore di finecorsa di rilevamento punto di prossimità ha superato la posi-
Causa
zione in cui è montato il watchdog.
Estendere la lunghezza del watchdog del punto di prossimità oppure ridurre la velocità di ritorno al punto di riferimento.
Rimedio
Quindi, eseguire nuovamente un’operazione di ritorno al punto zero.
126 AXIS HAS NOT PASSED Z PHASE ( , , ) E H O Rosso
(L'asse non è passato attraverso la fase
Z)
Durante il ritorno al punto di riferimento iniziale dopo l’accensione, un asse non è passato attraverso la fase Z del rile-
Causa
vatore corrispondente.
Azionare innanzitutto la manopola di avanzamento manuale a impulsi per far retrocedere l’asse nella direzione opposta
Rimedio
al punto zero, quindi eseguire nuovamente l’operazione di ritorno al punto zero.
127 ILLEGAL DIR. FOR ORIGIN RETURN ( , , ) A K P Rosso
(Direzione non ammessa per ritorno a
zero)
La direzione di spostamento dell’asse, selezionata con il pulsante di selezione asse, non è corretta per il ritorno al pun-
Causa
to di riferimento in modalità di funzionamento manuale.

Rimedio Impostare la direzione corretta (+, – ) utilizzando i pulsanti di selezione asse.

128 OUTSIDE INTERLOCK AXIS (Interbloc- ( , , ) A K P Rosso


co asse esterno)

Causa Un asse è bloccato poiché è stata attivata la funzione di interblocco (il segnale di ingresso è stato disattivato).

Rimedio Cancellare la condizione attiva della funzione di interblocco.

3-12
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
129 INSIDE INTERLOCK AXIS (Interblocco ( , , ) A K P Rosso
asse interno)
L’effettiva direzione in cui la funzione di salto manuale è diventata operativa è specificata nel comando di spostamento
Causa
asse. Oppure è attiva la funzione di disattivazione servoassistenza.
Rimedio Disattivare la funzione di disattivazione servoassistenza.
130 NO OPERATION MODE (Modalità di ( , , ) A K P Rosso
funzionamento non corretta)
Questo messaggio viene visualizzato nel caso in cui sia stata effettuata una selezione non corretta della modalità op-
Causa
pure nel caso di un errato funzionamento dell’interruttore di selezione modalità.
Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .
131 CUTTING FEED OVERRIDE SET AT 0 ( , , ) A K P Blu
(Override avanzamento taglio impostato
a zero)
Causa Sul quadro di comando della macchina il valore di override dell’avanzamento di taglio è impostato su 0.
Cambiare il valore di override dell'avanzamento in lavoro impostandolo a uno superiore a 0. Se questo messaggio di
Rimedio allarme viene visualizzato quando il valore di override dell’avanzamento in lavoro non è 0, controllare se è presente un
cortocircuito nella linea del segnale.
132 FEEDRATE ZERO (Velocità di avanza- ( , , ) A K P Blu
mento zero)
Tentativo di eseguire uno spostamento dell'asse in modalità di avanzamento di taglio o la corsa a vuoto in modalità di
Causa funzionamento automatico, con la velocità di avanzamento manuale rimasta impostata su 0 sul quadro di comando
della macchina.
Cambiare il valore della velocità di avanzamento manuale impostandolo su uno superiore a 0. Se questo messaggio di
Rimedio allarme viene visualizzato quando il valore della velocità di avanzamento manuale non è pari a 0, controllare se c'è un
cortocircuito nella linea del segnale.
133 STOP SPINDLE (Arresto mandrino) ( , , ) D K N Rosso
La rotazione del mandrino non è iniziata quando è stato impartito il comando di rotazione mandrino durante il funzio-
Causa
namento automatico.
Verificare il corretto funzionamento dell’amplificatore del mandrino e dell’encoder. Contattare il Centro tecni-
Rimedio
co/tecnologico Mazak .
134 SPINDLE ROTATION EXCEEDED (Ro- ( , , ) D K N Rosso
tazione mandrino fuori limite)
Causa È stata superata la velocità massima del mandrino.
Ridurre la velocità del mandrino. Verificare il corretto funzionamento dell’amplificatore del mandrino.
Rimedio
Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .
135 BLOCK START INTERLOCK (Interbloc- ( , , ) B K N Rosso
co avvio blocco)
Causa È stato inserito il segnale di interblocco per bloccare l’avvio del blocco di programma.
Verificare il corretto funzionamento del programma della sequenza.
Rimedio
Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .
136 BLOCK START INTERLOCK (Interbloc- ( , , ) B K N Rosso
co avvio blocco di taglio)
Causa È stato inserito il segnale di interblocco per bloccare l’avvio del blocco del programma di taglio.
Verificare il corretto funzionamento del programma della sequenza.
Rimedio
Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .
137 DYNAMIC COMPENSATION EXCEE- ( , , ) A K P Rosso
DED (Sovracompensazione dinamica)
Causa Il valore di compensazione dinamica è superiore a 3 mm.
Assicurarsi che il punto zero delle coordinate del pezzo sia posizionato al centro del pezzo stesso e impostare la diffe-
Rimedio
renza tra il centro del pezzo e il centro di rotazione della tavola a 3 mm o inferiore.

3-13
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
138 CANNOT ROTATE TABLE (Rotazione ( , , ) A K P Rosso
tavola impossibile)
Ci sono aree in cui la lavorazione con la rotazione della tavola non può essere eseguita.
Causa

Modificare il punto di avvicinamento


Rimedio

139 PRE-INTERP ACCEL/DECEL ERROR ( , , ) A K M Rosso


(Errore di accelerazione/decelerazione
pre-interpolazione)
Si è verificata un'anomalia nell’unità CN durante il processo di accelerazione/decelerazione pre-interpolazione.
Causa

Sono possibili errori nell'hardware. Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

140 ILLEGAL REFERENCE RETURN No. ( , , ) A K P Blu


(N. riferimento ritorno non ammesso)
È stato impartito il comando di ritorno al secondo punto di riferimento nonostante non sia stato ancora eseguito il ritorno
Causa
al primo punto di riferimento.

Riportare l’asse prima al primo punto di riferimento.


Rimedio

141 EXCESS SIMULTANEOUS ERROR ( , , ) A K P Blu


(Eccesso errore simultaneo)
L’errore di sincronizzazione tra l’asse principale e l’asse secondario durante il controllo sincrono ha superato un valore
Causa
predeterminato consentito.

Spostare uno dei due assi nella direzione in cui l’errore diminuisce.
Rimedio
Ridurre il valore consentito a zero (controllo non valido), oppure aumentare il valore consentito.
142 NONE OR DUPLICATE OPERAT. MO- ( , , ) A K P Blu
DE (Modalità di funzionamento nullo o
duplicato)
Non è stata selezionata una modalità di funzionamento oppure ne è stata selezionata più di una.
Causa
L’interruttore di selezione modalità di funzionamento non funziona correttamente.
Controllare il cablaggio dell’interruttore di selezione modalità.
Rimedio

143 ILLEGAL HANDLE FEED AXIS (Asse ( , , ) A K P Blu


avanzamento manuale non ammesso)
Come asse di avanzamento manuale è stato designato un asse inesistente.
Causa
Oppure non è stato designato un asse di avanzamento manuale.
Controllare il cablaggio della linea del segnale di selezione dell’asse di avanzamento manuale.
Rimedio
Oppure, controllare il numero massimo di assi che possono essere utilizzati nelle condizioni attuali.

3-14
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
144 ILLEGAL CYCLE START (Avvio ciclo (N. allarme, , ) A I O Rosso
non ammesso)
Tentativo di avviare il funzionamento automatico nelle seguenti condizioni:

N. allarme Causa
0 × 101 Il livello di spianatura non è zero.
0 × 102 Indicatore luminoso READY spento.
0 × 103 Stato di ripristino non ancora cancellato.
0 × 104 Sospensione avanzamento in funzione.
0 × 105 Extracorsa hardware non ancora cancellato.
0 × 106 Extracorsa software non ancora cancellato.
0 × 107 Nessuna modalità di funzionamento selezionata.
0 × 108 Selezione di due o più modalità di funzionamento.
Causa
0 × 109 Durante il cambiamento della modalità operativa.
0 × 110 Durante la modifica sulla schermata EIA MONITOR (Monitor EIA).
0 × 111 Durante la ricerca sui dati del nastro.
0 × 113 Temperatura anomala.
0 × 114 Funzionamento riavviato in modalità MDI.
0 × 115 Uno sportello aperto.
0 × 116 Durante la compensazione in controllo in tandem.
0 × 117 Un allarme relativo alla lavorazione poligonale o alla fresatura con
creatore non ancora cancellato.
0 × 118 Un allarme relativo alla barriera di sicurezza non ancora cancellato.

Se possibile, rimuovere la causa per (ri)avviare il funzionamento automatico.


Rimedio
In caso contrario, rivolgersi al Centro tecnico/tecnologico Mazak .
145 REQUIRE ABSOLUTE RECOVERY (N. allarme, , ) C K P Blu
(Ripristinare posizione assoluta)
I dati di posizione assoluta sono andati perduti.
Causa
Si è verificato un inconveniente nel rilevatore di posizione assoluta.
Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .
146 NOT AUTO MODE (Modalità automatica ( , , ) A I O Blu
impossibile)
Causa Avvio del funzionamento automatico in una modalità diversa dal funzionamento automatico.
Rimedio Passare alla modalità automatica.
147 C AXIS TURNING ANGLE OVER (Su- (WNo., NNo., BNo.) A K P Blu
peramento angolo di rotazione asse C)
1. Il limite per l’angolo di rotazione in corrispondenza dei collegamenti dei blocchi di profilatura è stato superato.
Causa
2. Il raggio dell’arco è inferiore al raggio di rotazione dell’asse C.
1. Verificare il programma.
Rimedio
2. Verificare l’impostazione del parametro K1 (raggio di rotazione dell’asse C).
148 CHUCK BARRIER (Barriera autocen- (Nota, , ) A K O Rosso
trante)
L'utensile ha oltrepassato la barriera dell'autocentrante.
Causa
Nota: Viene visualizzato il numero del mandrino di tornitura dove si è verificato l'allarme.
Verificare e correggere il programma. Se il programma è corretto, verificare i dati utensile e i parametri relativi alla bar-
Rimedio
riera.

3-15
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
149 TAILSTOCK BARRIER (Barriera con- ( , , ) A K O Rosso
tropunta)
Causa L'utensile ha oltrepassato la barriera della contropunta.
Correggere il programma di lavorazione. Se il programma è corretto, verificare i dati utensile e i parametri relativi alla
Rimedio
barriera.
150 WORK PIECE BARRIER (Barriera pez- ( , , ) A, B H O Rosso
zo)
Causa Si sta verificando un'interferenza tra il pezzo lato mandrino di tornitura N.1 e il pezzo lato mandrino di tornitura N.2.
Rimedio Correggere il programma di lavorazione. Se il programma è corretto, verificare i parametri relativi alla barriera.
151 NO TANDEM CONTROLLING OPTION ( , , ) B I N Rosso
(Nessuna opzione di controllo in tandem)
Tentativo di esecuzione della funzione di comando in tandem nonostante non sia presente un'opzione di comando in
Causa
tandem.
La funzione di comando in tandem può essere utilizzata solo per una macchina speciale. Se questo allarme si verifica
Rimedio in una macchina speciale che consente l'utilizzo della funzione di comando in tandem, contattare il Centro tecni-
co/tecnologico Mazak .
152 ILLEGAL SYNCHRONIZED AXIS NAME ( , , ) B I N Rosso
(Nome asse sincronizzato non ammesso)
1. Le impostazioni dei parametri di denominazione indirizzo (M11) su ciascun asse non sono ammesse.
Causa
2. Tentativo di controllare simultaneamente assi diversi dall'asse principale impostato in un parametro.
1. Correggere la denominazione indirizzo dell'asse principale e dell'asse secondario rispettivamente in alfabeto maiu-
Rimedio scolo e alfabeto minuscolo e impostare correttamente i parametri di denominazione indirizzo (M11) di ciascun asse.
2. Sottoporre l'asse principale specificato al controllo simultaneo.
153 TRANSFER/PUSH UNFINISHED (Tra- ( , , ) A K O Rosso
sferimento/inserimento non terminati)
1. L'asse ha raggiunto la posizione di completamento inserimento prima che sia stato generato un segnale di salto.
Causa
2. L'entità di discesa durante l'operazione di inserimento non può superare l'impostazione nel parametro K46.
1. Controllare se la posizione di completamento inserimento nel programma è corretta.
Rimedio
2. Modificare l'impostazione di K46 nel modo appropriato.
154 ZERO RET. NOT ALLOWED (G68 MO- ( , , ) E L S Blu
DE) [Ritorno al punto zero non consent
to (Modalità G68)]
Causa È stato selezionato il modo di ritorno al punto zero durante la conversione delle coordinate tridimensionali.
1. Selezionare una modalità di funzionamento diversa dalla modalità di ritorno al punto zero.
Rimedio
2. Per eseguire il ritorno manuale al punto zero, annullare la modalità di conversione delle coordinate tridimensionali.
155 BARRIER TURRET/TOOL HEAD (Tor- ( , , ) A K O Rosso
retta barriera/testa utensile)
Causa Le barriere delle torrette superiore e inferiore interferiscono tra di loro.
Rimedio Correggere il programma di lavorazione. Se il programma è corretto, verificare i parametri relativi alla barriera.
156 ILLEGAL MEASURING SENSOR SI- ( , , ) A, B H O Rosso
GNAL (Segnale sensore di misurazione
non ammesso)
Causa Il sensore di misurazione si è attivato in una zona di non misurazione.
Se il sensore è entrato in contatto con un oggetto, confermare il programma. Negli altri casi, verificare lo stato di mon-
Rimedio
taggio del sensore.
157 MEASURED RESULT MALFUNCTION ( , , ) A, B H O Rosso
(Risultati misurazione non corretti)
Causa I risultati della misurazione non sono normali.
Controllare il programma.
Rimedio Controllare se la lunghezza del tastatore memorizzata sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile) è corretta.
Controllare lo stato di montaggio del tastatore.

3-16
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
158 ILLEGAL COMMAND CROSS MACHINING ( , , ) A K Q Blu
(Comando non ammesso durante lavora-
zione trasversale)

Causa Tentativo di controllare manualmente un asse attualmente sotto controllo per lavorazione trasversale.

Rimedio Gli assi sotto controllo per la lavorazione trasversale non possono essere controllati manualmente.

159 CROSS MACHINING IMPOSSIBLE (La- (N. allar- E I P Rosso


vorazione trasversale non possibile) me, , )

N. allarme Causa
0 × 0001 L'asse specificato non esiste nel sistema contrapposto.
0 × 0002 Il sistema da controllare trasversalmente è il sistema stesso.
Il controllo della lavorazione trasversale è specificato per un asse già sotto controllo per tale la-
0 × 0004
vorazione.
Causa Viene impartito un comando per il controllo della lavorazione trasversale dal sistema contrappo-
0 × 0010
sto.
In modalità di controllo asse inclinato viene impartito un comando di controllo trasversale per
l'asse principale (asse X) senza il posizionamento dell'asse inclinato (asse Y) nel relativo punto
0 × 0040 zero.
In modalità di controllo asse inclinato viene impartito un comando di controllo trasversale per
l'asse inclinato (asse Y).

Rimedio Verificare e correggere il programma.


160 NUMERO ASSI TRASVERSALI NON ( , , ) E I P Rosso
AMMESSO
Causa Il numero di assi nel sistema remoto è diventato zero in seguito all'esecuzione di un comando trasversale.
Rimedio Verificare e correggere il programma.
161 SUPERPOSITION CTRL IMPOSSIBLE (WNo., UNo., SNo.) E I P Rosso
(CONTROLLO SOVRAPPOSIZIONE
NON POSSIBILE)
Tentativo di avviare il controllo della sovrapposizione con un asse non disponibile.
Causa
Tentativo di avviare il controllo della sovrapposizione in condizioni modali incompatibili.
Controllare i parametri relativi al tipo di accelerazione e decelerazione e alla velocità di spostamento durante il controllo
Rimedio
della sovrapposizione.
162 ILLEGAL SUPERPOSITION PARAME- (WNo., UNo., SNo.) E I P Rosso
TER (PARAMETRO SOVRAPPOSI-
ZIONE NON AMMESSO)
Causa Impostazioni non corrette dei parametri non consentono di avviare il controllo della sovrapposizione.
Controllare i parametri relativi al tipo di accelerazione e decelerazione e alla velocità di spostamento durante il controllo
Rimedio
della sovrapposizione.
163 BARRIER WORK (Pezzo barriera) (WNo., UNo., SNo.) A K O Rosso
Pericolo di interferenza tra i pezzi.
Causa
Pericolo di interferenza tra la piastra divisoria e il pezzo o la torretta inferiore.
Rimedio Verificare i parametri relativi alla barriera o, durante il funzionamento automatico, correggere il programma.
164 ILLEGAL CMD SAFE OPER SYS A- ( , , ) A J Q Blu
LARM (Comando allarme sistema di
funzionamento sicuro non ammesso)
Con la macchina sotto il controllo per la velocità di sicurezza, è stato dato il comando per le seguenti operazioni:
Causa
Filettatura, maschiatura sincrona, lavorazione trasversale, controllo sovrapposizione.
Rimedio Chiudere lo sportello per attivare la macchina.

3-17
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
165 CANNOT MAKE SAFE OPER SYS ACTIVE ( , , ) A L Q Blu
(Attivazione sistema di funzionamento si-
curo non possibile)
Il segnale di comando per il controllo per la velocità di sicurezza è stato attivato nelle seguenti modalità di lavorazione:
Causa
Filettatura, maschiatura sincrona, lavorazione trasversale, controllo sovrapposizione.
Rimedio Chiudere lo sportello per attivare la macchina.
166 LOWER TURRET ALREADY ASSI- ( , , ) A K O Rosso
GNED (Torretta inferiore già assegnata)
Un comando M810 è stato dato da un lato del disco rigido per attivare la torretta inferiore attualmente utilizzata sull'altro
Causa
lato del disco rigido.
Rimedio Impartire il comando M810 dopo l'utilizzo della torretta inferiore sull'altro lato.
167 ILLEGAL OPER TOOL TIP PT CTRL ( , , ) A K (O) O (S) Blu
(Operazione non ammessa durante con-
trollo punta utensile)
In modalità di controllo posizionamento punta utensile è stata tentata un'operazione non disponibile (es. interruzione
Causa
manuale).
Rimedio L'interruzione manuale non può essere eseguita in modalità di controllo posizionamento punta utensile.
168 ILLEGAL OPER 5X RADIUS COMP. ( , , ) A K (O) O (S) Blu
(Operazione non ammessa durante com-
pensazione raggio lavorazione 5 assi)
In modalità di compensazione raggio utensile per lavorazione a cinque assi è stata tentata un'operazione non disponi-
Causa
bile (es. interruzione manuale).
L'interruzione manuale non può essere eseguita in modalità di compensazione raggio utensile per lavorazione a cinque
Rimedio
assi.
169 HIGH SMOOTHING CTR. ILLEGAL OPE ( , , ) A K (O) Q (S) Blu
(Operazione non ammessa durante con-
trollo spianatura ad alta velocità)
In modalità di controllo spianatura ad alta velocità è stata tentata un'operazione non disponibile (es. interruzione ma-
Causa
nuale).
Rimedio L'interruzione manuale non può essere eseguita in modalità di controllo spianatura ad alta velocità.
170 W AXIS THRUST FORCE ALARM (Al- ( , , ) E J O Rosso
larme forza di spinta asse W)
Causa La spinta dell'asse W non è stata ottenuta.
Rimedio Verificare e correggere il programma.
171 ILLEGAL W AXIS COMMAND (Coman- ( , , ) E J O Rosso
do asse W non ammesso)
Causa L'operazione dell'asse W è stata programmata durante l'applicazione della spinta dell'asse W.
Rimedio Verificare e correggere il programma.
172 B AXIS NOT AVAILABLE (Asse B non ( , , ) B I N Rosso
disponibile)
Causa Utilizzo dell'asse della testa (B) senza l'opzione di controllo dell'asse B.
Rimedio Acquistare l'opzione di controllo dell'asse B.
173 2ND SPDL C AXIS NOT AVIALABLE ( , , ) B I N Rosso
(Secondo mandrino/asse C non disponi-
bile)
Causa Utilizzo del mandrino N.2/asse C senza l'opzione del mandrino N.2/asse C.
Rimedio Acquistare l'opzione mandrino N.2/asse C.

3-18
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
174 2ND SPDL 1/1000 N/A (1/1000 secondo ( , , ) B I N Rosso
mandrino non disponibile)

Causa Utilizzo del mandrino N.2/asse C senza l'opzione di indexaggio ad alta precisione del mandrino N.2.

Rimedio Acquistare l'opzione di indexaggio ad alta precisione del mandrino N.2.

175 TABLE UNBALANCE CHECK N/A (Con- ( , , ) B I N Rosso


trollo instabilità tavola non disponibile)

Causa Utilizzo del rilevamento vibrazioni senza l'opzione di rilevamento vibrazioni della tavola rotante.

Rimedio Acquistare l'opzione di rilevamento vibrazioni della tavola rotante.

176 CANNOT CHANGE TIME CONSTANT (N. sistema, , ) B I P Rosso


(Modifica costante di tempo non possibi-
le)
Tentativo di modificare la costante di tempo dell'avanzamento di taglio nel sistema durante la maschiatura sincrona, la
Causa
filettatura o la sovrapposizione dell'asse di controllo.

Rimedio Verificare e correggere il programma.

177 ONE-TOUCH TUNING IMPOSSIBLE (N. sistema, , ) B I P Rosso


(Regolazione rapida impossibile)
Tentativo di valutazione dell'inerzia mediante G297 durante lo spostamento dell'asse la cui inerzia doveva essere valu-
tata.
Il comando di impostazione del parametro G298 è stato impostato durante lo spostamento dell'asse di riferimento per
Causa l'impostazione del parametro o di qualche asse assegnato al sistema di sviluppo dei dati del parametro.
Il comando di impostazione del parametro G298 è stato impostato durante la commutazione della costante di tempo
per l'avanzamento di taglio o la sovrapposizione dell'asse di controllo.
Il comando di impostazione del parametro G298 è stato impostato durante la rotazione dell'asse.

Rimedio Verificare e correggere il programma.

178 INERTIA TOO LARGE (Inerzia eccessi- (N. sistema, , ) B I P Rosso


va)

Causa L'inerzia valutata ha superato l'inerzia massima specificata nel parametro TSVC o nel parametro TSPC.

Rimedio Correggere le impostazioni del parametro TSVC o del parametro TSPC.

179 CANNOT AUTO MEASURE INERTIA (N. sistema, , ) B I P Rosso


(Misurazione automatica inerzia non
possibile)
La risonanza non è stata ridotta durante la valutazione dell'inerzia.
Causa L'inerzia minima non è specificata nei parametri TSVC o TSPC.
La stessa valutazione dell'inerzia è fallita.

Rimedio Correggere le impostazioni del parametro TSVC o del parametro TSPC.

180 SYNCHRO TAP ILLEGAL COMMAND (WNo., UNo., SNo.) B I P Rosso


(Comando non valido maschiatura sin-
crona)

Causa È stato inserito un comando di orientamento durante la maschiatura sincrona.

Rimedio Verificare e correggere il programma.

181 NO MDI DATA (Nessun dato MDI) (N. sistema, , ) B L S Blu

Causa Sebbene il funzionamento sia stato avviato in modalità MDI, sono stati rilevati dati mancanti.

Rimedio Impostare i dati nella finestra MDI.

3-19
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
( , , )

Causa

Rimedio

191 FILE SYSTEM I/O ERROR (Errore di (WNo., UNo., SNo.) E I P Rosso
ingresso/uscita file sistema)
Durante il cambio dei dati del programma mediante la funzione VFC, MMS ecc. si sono verificati uno o più errori interni.
Causa

Dopo avere controllato tutti i dati del programma in fase di esecuzione, i dati dell’utensile, il file utensile, i parametri
Rimedio
ecc., salvare i dati utilizzando l’operazione di ingresso/uscita dati, quindi contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .

192 EXECUTION IMPOSSIBLE (Esecuzione (WNo., UNo., SNo.) E I P Rosso


impossibile)
Durante l’esecuzione dell'unità MMS, si sono verificati uno o più errori interni.
Causa

Dopo avere controllato tutti i dati del programma in fase di esecuzione, i dati dell’utensile, il file utensile, i parametri
Rimedio
ecc., salvare i dati utilizzando l’operazione di ingresso/uscita dati, quindi contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .
193 NO TOOL IN MAGAZINE (Assenza u- (WNo., UNo., SNo.) B I P Rosso
tensili nel magazzino)
I dati utensile che corrispondono ai numeri portautensile visualizzati alla voce “TNo.” (N. utensile) della schermata
Causa
POSITION (Posizione) non sono registrati.

Registrare i dati utensile.


Rimedio

194 NO TOOL DATA IN PROGRAM (Man- (WNo., UNo., SNo.) E I P Rosso


cano dati utensile nel programma)
In fase di cambiamento della velocità periferica o della velocità di avanzamento mediante la funzione VFC si sono veri-
Causa
ficati uno o più errori interni.

Dopo avere controllato tutti i dati del programma in fase di esecuzione, i dati dell’utensile, il file utensile, i parametri
Rimedio ecc., salvare i dati utilizzando l’operazione di ingresso/uscita dati (floppy disk ), quindi contattare il Centro tecni-
co/tecnologico Mazak .
195 WRONG MEASURING DIRECTION ( , , ) A I O Rosso
(Direzione di misurazione errata)
Durante il secondo ciclo o i successivi cicli di misurazione manuale, tentativo di eseguire un salto in una direzione non
Causa
disponibile per la misurazione.

Eseguire le misurazioni nella direzione corretta.


Rimedio

196 WRONG MEASURING POINT (Punto di ( , , ) A I P Rosso


misurazione errato)
Durante il secondo ciclo o i successivi cicli di misurazione manuale, tentativo di misurare un punto non ammesso.
Causa

Misurare i punti corretti.


Rimedio

197 UNREGISTERED HEAD DATA (Dati ( , , ) B I P Rosso


testa non registrati)
I dati del numero di testa utilizzata durante la misurazione MMS, MDI MMS oppure la misurazione manuale sono inesi-
Causa
stenti.

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

3-20
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
198 NO HEAD DATA (Dati testa mancanti) ( , , ) B I P Rosso
I dati del numero di testa utilizzata durante la misurazione MMS, MDI MMS oppure la misurazione manuale sono par-
Causa
zialmente mancanti.

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak .


Rimedio

199 DIVISION BY ZERO (Divisione per zero) ( , , ) I P Rosso


Tentativo di eseguire delle divisioni per zero all’interno dell'unità CN durante la misurazione del grado di linearità sulla
Causa
schermata MEASURE (Misurazione).

Controllare eventuali anomalie del tastatore.


Rimedio
Se il tastatore non presenta anomalie, eseguire nuovamente le misurazioni.

3-21
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1101 INTERFERE (Interferenza) ( , , ) A K S Blu
Intereferenza tra la < Sezione interferente 1> e la <Sezione interferente 2>.
Causa

Premere il tasto CANCEL (Annulla) per annullare l'allarme.


Rimedio

1102 INTERFERE (Interferenza) ( , , ) A I P Rosso


Intereferenza tra la < Sezione interferente 1> e la <Sezione interferente 2>.
Causa

Premere il tasto RESET (Ripristina) per annullare l'allarme.


Rimedio

1103 INTERFERE CHECK DATA OVERLOAD ( , , ) B L S Blu


(Sovraccarico dati controllo interferenza)
Il processo di controllo interferenze 3D non può essere eseguito entro un periodo di tempo corretto.
Causa

Impostare un modello pezzo semplice, un modello portapezzo o un modello utensile.


Rimedio

1104 RAPID FEED OVERRIDE SET AT 0 ( , , ) A K P Blu


(Override avanzamento rapido impostato
a zero)
Il valore di override avanzamento rapido impostato sul quadro di comando è “0”.
Causa

Impostare un valore di override diverso da “0”.


Rimedio

1105 SAFETY SHIELD CALCULATING (Cal- ( , , ) B L S Blu


colo protezione di sicurezza)
Il funzionamento della macchina è stato interrotto a causa di un ritardo nel processo di controllo interferenze.
Causa

La macchina viene riavviata quando il processo di controllo interferenze annulla il ritardo.


Rimedio Se questo allarme si attiva ancora, impostare in modello materiale, un modello portapezzo o un modello utensile sem-
plificati.
1106 SAFETY SHIELD FAILURE (Errore pro- (Causa, , ) B L N Rosso
tezione di sicurezza)
Se il carico di lavoro del PC è troppo alto, l'aggiornamento corretto del modello potrebbe non essere possibile.
La pressione del tasto RESET (Ripristina) riporta il funzionamento allo stato normale, permettendo così ai controlli in-
terferenze di essere eseguiti correttamente.
Causa
1. La creazione del modello è fallita.
2. Il processo di controllo interferenze non è stato eseguito correttamente.
3. Si è verificato un errore di comunicazione CN-PC (tempo scaduto).
Verificare e correggere il parametro e i dati del modello. Premere quindi il tasto RESET (Ripristina).
Rimedio
Se la condizione di allarme non viene cancellata, spegnere e riaccendere la macchina.

1107 INCOMPLETE TOOL DATA (Dati uten- ( , , ) B L N Rosso


sile non completi)
I risultati della misurazione manuale utensile non possono essere calcolati a causa di voci dei dati utensili non inserite.
Causa

Verificare le impostazioni della sezione di lavorazione, del senso di rotazione e del raggio punta nelle voci dei dati uten-
Rimedio
sile, quindi inserire i dati corretti.

3-22
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1108 CANNOT CHANGE OPERATION MODE ( , , ) A L Q Blu
(Modifica modalità di funzionamento non
possibile)
Il tasto modalità memoria è stato premuto durante la modalità nastro.
Causa

La commutazione in modalità memoria durante la modalità nastro non è possibile. Riselezionare la modalità nastro
Rimedio
prima di riavviare il funzionamento.

1109 TOOL LENGTH OVER (Superamento ( , , ) B L N Rosso


lunghezza utensile)
L'intervallo di immissione lunghezza utensile è stato superato da una misurazione utensile.
Causa

Utilizzare un utensile di un qualsiasi valore di lunghezza utensile che rientri nell'intervallo definito nei parametri SU110 -
Rimedio
SU113.

( , , )

Causa

Rimedio

3-23
3 ALLARMI

3-2-4 Da N. 200 a N. 399, da N. 1200 a N. 1399 (Errore controllo macchina PLC)


Per cancellare gli allarmi indicati di seguito, eliminare la causa dell'allarme e premere il tasto
(Cancella) o (Ripristina).
N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
200 HYDRAULIC UNIT PRES- Diminuzione costante della pressione idraulica per Sospensione a- Unità di refrige-
(F0) SURE DOWN (Bassa pres- 2 o più secondi. vanzamento razione
sione unità idraulica) Con la macchina dotata di maschera, diminuzione Arresto mandrino X5
costante della pressione per la maschera per 2 o Arresto di emer- Unità idraulica
più secondi (opzionale). genza dopo 1 per maschera X4
minuto
201 CHILLER MALFUCTION Allarme unità di refrigerazione unità idraulica Arresto in modalità Unità di comando
(F1) (Malfunzionamento unità di blocco singolo temperatura
refrigerazione) idraulica X29
202 AIR PRESSURE DOWN Diminuzione della pressione pneumatica per la Sospensione a- SP5
(F2) (Bassa pressione aria) lubrificazione del mandrino. vanzamento XA2
Arresto mandrino
206 SPINDLE LUB. CHILLER 1. Allarme relativo all'unità di refrigerazione per Sospensione a- Unità di refrige-
(F6) MALF. (Malfunzionamento la lubrificazione del mandrino vanzamento razione X16
refrigerazione lubrificante 2. Bassa pressione olio lubrificante (60 secondi) Arresto mandrino Pressostato
mandrino) SP2, XA3
207 IRREGULAR SLIDEWAY OIL La pressione di lubrificazione non diminuisce Arresto in modalità Pressostato
(F7) PRESSURE (Pressione olio mentre la pompa di ingrassaggio è in stato di blocco singolo SP11, XA5
guide irregolare) arresto.
209 SLIDEWAY OIL MALFUN- La pressione di lubrificazione non aumenta nono- Arresto in modalità Pressostato
(F9) CTION (Malfunzionamento stante la pompa di ingrassaggio sia in funzione. blocco singolo SP11, XA5
lubrificazione guide di scorri-
mento)
211 SPINDLE CONTROLLER Allarme relativo al controller mandrino Sospensione a- Controller man-
(F11) MALFUNCTION (Malfunzio- vanzamento drino
namento controller mandrino) Arresto mandrino X243
212 MAGAZINE DRUM MAL- Allarme relativo all'attuatore magazzino Attuatore ma-
(F12) FUNCTION (Malfunziona- (M3281: allarme batteria amplificatore MR-J2) gazzino
mento magazzino utensili) A30
M3278, M3279
M3281, M3283
M3285
213 INDEX TABLE DRIVER Allarme relativo all'attuatore tavola di indexaggio Attuatore tavola
(F13) MALFUNCTION (Malfunzio- (M3231: allarme batteria amplificatore MR-J2) di indexaggio
namento attuatore tavola di A31
indexaggio) M3228, M3229
M3231, M3233
M3235
214 ILLEGAL TOOL DESIGNA- È stato selezionato un utensile per il quale i dati Arresto rotazione
(F14) TED (Designazione utensile utensile sono stati indicati non validi. magazzino
non ammesso)
217 THERMAL TRIP (Scatto ter- Scatto del relè termico in uno dei motori ausiliari Sospensione a- KM11, KM12,
(F17) mico) oppure del circuito di protezione 100 V. vanzamento KM18, KM76,
Arresto mandrino QF7, QF8, X1A
218 CONVEYOR THERMAL TRIP Scatto del relè termico nel motore del trasporta- Semplice visua- KM15, KM16,
(F18) (Scatto termico trasportatru- trucioli o della coclea. lizzazione dell'al- KM13
cioli) larme X1B
219 MAIN TRANSFORMER O- Temperatura del trasformatore principale supe- Arresto in modalità Trasformatore
(F19) VERHEAT (Sovratemperatura riore a 120°C. blocco singolo principale
trasformatore principale) Arresto mandrino X10
222 AFC OVERLOAD (Sovracca- Il carico del mandrino non diminuisce nemmeno Sospensione a-
(F22) rico AFC) quando l'override di avanzamento viene ridotto vanzamento
dall'AFC.
223 TOOL MEAS. UNIT NOT IN Tentativo di eseguire una misurazione semiauto- Mancato avvio
(F23) POS (Unità di misurazione matica della lunghezza utensile senza avere e- funzionamento
utensile non in posizione) steso l'unità di misurazione.
224 ILLEGAL TOOL FOR TOOL 1. Tentativo di eseguire una misurazione di un Mancato avvio
(F24) LGTH MEAS (Misurazione tastatore o di un utensile di rimozione trucioli. funzionamento
lunghezza utensile non am- 2. Tentativo di eseguire un ciclo di misurazione
messa) automatico della lunghezza per i seguenti tipi
di utensili: utensile di controlamatura, utensile
di alesatura, utensile di controalesatura, uten-
sile di smussatura, fresa a spianare o utensile
speciale.

3-24
ALLARMI 3
N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
225 TOOL LIFE OVER (Supera- Il tempo di applicazione utensile accumulato ha Arresto in modalità
(F25) mento vita utensile) superato la durata specificata. blocco singolo se
viene impartito
M58 durante la
visualizzazione di
questo messaggio
di allarme.
Per proseguire,
premere il tasto
CLEAR (Cancella),
quindi il pulsante
di avvio ciclo.
226 TOOL BREAKAGE (Rottura Rilevamento rottura utensile tramite il comando Arresto in modalità
(F26) utensile) M35. L'utensile rotto viene caricato sul mandrino. blocco singolo
Arresto mandrino
227 SIMULTANEOUS M CODE Sono stati assegnati codici M non eseguibili con- Mancato avvio
(F27) OPERATION (Esecuzione temporaneamente. funzionamento
simultanea codici M) Arresto macchina
228 ILLEGAL M CODE (Codice M Specifica di un codice M non compreso nelle spe- Nessun segnale di
(F28) non ammesso) cifiche. risposta e arresto
del funzionamento
229 INVALID SCREEN FOR Tentativo di avviare la modalità memoria o nastro Sospensione a-
(F29) CYCLE START (Schermata con una schermata diversa da POSITION (Posi- vanzamento
non valida per avvio ciclo) zione) o TRACE (Traccia) sullo schermo.
230 ILLEGAL MMS UNIT (Segnale Segnale necessario non emesso a causa di un Sospensione a- MMS ERROR
(F30) MMS non ammesso) problema dell'unità MMS. vanzamento X17
MMS LOW BATT
X18
231 EXTERNAL CONTROLLER Allarme controller esterno (controller program-
(F31) ALARM (Allarme controller mabile, ecc.) (opzionale)
esterno)
232 MACHINE DOOR INTER- È stato aperto lo sportello della macchina. Sospensione a- SQ9
(F32) LOCK (Interblocco sportello vanzamento X07
macchina) Arresto mandrino
Arresto in modalità
blocco singolo,
ecc.
233 MAGAZINE DOOR INTER- Apertura dello sportello del magazzino in modalità Rotazione magaz- SQ31
(F33) LOCK (Interblocco sportello di funzionamento automatico. zino disabilitata. X8F
magazzino)
234 PALLET CHANGER DOOR È stato aperto lo sportello di sicurezza del cambia Operazione di SQ56
(F34) INTERLOCK (Interblocco pallet, oppure è stato disattivato il blocco dello cambio pallet di- X9C
sportello cambia pallet) sportello. sabilitata.
235 MAGAZINE MANUAL IN- L'interruzione manuale è stata attivata mediante Semplice visua- SA4
(F35) TERRUPT (Interruzione ma- l'interruttore interessato sul lato magazzino. lizzazione del X92
nuale magazzino) messaggio (So-
spensione auto-
matica indexaggio
magazzino [Arre-
sto richiamo unità
CN])
236 HOLD PALLET CHANGE È stato impartito un comando di cambio pallet con Semplice visua-
(F36) (Sospensione cambio pallet) il menu macchina visualizzato sullo schermo. lizzazione del
messaggio.
(Sospensione
automatica cambio
pallet [Arresto
richiamo unità
CN])
237 MAGAZINE DOOR OPENED Sportello magazzino aperto. Semplice visua- SQ31
(F37) (Sportello magazzino aperto) lizzazione del X8F
messaggio.

3-25
3 ALLARMI

N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
238 AUTO TOOL CHANGE STOP Interruzione del funzionamento in seguito alla Arresto appena
(F38) (Arresto del cambio utensile selezione della funzione menu [ATC STOP] (Ar- prima del ciclo
automatico) resto ATC). ATC.
Premere il tasto
menu [ATC
STOP] (Arresto
ATC) per annullare
la funzione; il fun-
zionamento ripren-
de dal ciclo ATC.
240 OPERATION RESTART UN- Tentativo di avviare l'operazione di riavvio senza Sospensione a-
(F40) FINISHED (Operazione di aver completato le impostazioni di riavvio EIA. vanzamento
riavvio incompleta)
241 SPINDLE ROTATION AB- Il segnale di velocità zero resta attivato nonostan- Sospensione a- Controller man-
(F41) NORMAL (Rotazione anomala te sia stato impartito il comando di rotazione del vanzamento drino
mandrino) mandrino. Arresto mandrino X244
242 SPINDLE ORIENT TIME Il comando di orientamento del mandrino non Attesa ingresso Y2D6, X246
(F42) OVER (Sospensione orienta- causa l'attivazione del segnale di controllo dell'o- segnale 1 di con-
mento mandrino) rientamento entro 10 secondi. trollo orientamento
mandrino
243 SPINDLE ORIENT CANCEL L'annullamento del comando di orientamento del
(F43) TIME OVER (Sospensione mandrino non causa la disattivazione del segnale
annullamento orientamento di controllo dell'orientamento entro 1 secondo.
mandrino)
244 ZERO SIGNAL OFF IN SPDL Il segnale di controllo della velocità zero del man- Semplice visua- Y2D6, X244
(F44) ORIENT (Segnale zero orien- drino è stato disattivato mentre il segnale di con- lizzazione del
tamento mandrino disattivato) trollo dell'orientamento era attivato. messaggio.
246 VERIFY TL DATA SP-SPEED La velocità del mandrino specificata supera la Limitazione velo-
(F46) SETTING (Verificare imposta- velocità di sicurezza calcolata utilizzando i dati cità mandrino o
zione velocità mandrino me- utensile. sospensione a-
diante dati utensile) vanzamento
250 TOOL LENGTH EXTEND Il sensore di estensione non si attiva nonostante Arresto in modalità SQ40
(F50) SENSOR MALF. (Malfunzio- sia stato impartito il comando di estensione dell'u- blocco singolo XAC
namento sensore estensione nità di misurazione. Oppure, il sensore di esten-
lunghezza utensile) sione non si disattiva nonostante sia stato impar-
tito il comando di retrazione dell'unità di misura-
zione. (20 secondi)
251 TOOL LENGTH RETRACT Il sensore di retrazione non si attiva nonostante Arresto in modalità SQ41
(F51) SENSOR MALF. (Malfunzio- sia stato impartito il comando di retrazione dell'u- blocco singolo XAD
namento sensore ritrazione nità di misurazione. Oppure, il sensore di retra-
lunghezza utensile) zione non si disattiva nonostante sia stato impar-
tito il comando di estensione dell'unità di misura-
zione. (20 secondi)
252 DECELERATION SENSOR Durante la misurazione della lunghezza dell'uten- Sospensione a- SQ43
(F52) MALF. (Malfunzionamento sile, è stato ricevuto un segnale di salto senza il vanzamento X17C
sensore decelerazione) precedente segnale di decelerazione.
253 SKIP SENSOR MAL- Durante la misurazione della lunghezza dell'uten- Sospensione a- SQ42
(F53) FUNCTION (Malfunziona- sile, non è stato ricevuto in tempo il segnale di vanzamento X17D
mento sensore di salto) salto dopo il segnale di decelerazione.
256 TOOL CLAMP SENSOR Il sensore di bloccaggio non si attiva nonostante Sospensione a- SQ11
(F56) MALFUNCTION (Malfunzio- sia stato impartito un comando di bloccaggio u- vanzamento XA1
namento sensore di bloccag- tensile. Oppure, non si disattiva nonostante sia Arresto mandrino
gio utensile) stato impartito un comando di sbloccaggio utensi-
le.
(20 secondi) (5 secondi per utensili HSK)
257 TOOL UNCLAMP SENSOR Il sensore di sbloccaggio non si attiva nonostante Sospensione a- SQ10
(F57) MALFUNCTION (Malfunzio- sia stato impartito un comando di sbloccaggio vanzamento XA0
namento sensore di sbloccag- utensile. Oppure, non si disattiva nonostante sia Arresto mandrino
gio utensile) stato impartito un comando di bloccaggio utensile.
(20 secondi) (5 secondi per utensili HSK)
258 ATC COVER SENSOR (O- Il sensore di apertura non si attiva nonostante sia Arresto in modalità SQ22
(F58) PEN) MALF. (Malfunziona- stato impartito il comando di apertura del riparo blocco singolo X88
mento sensore riparo ATC ATC.
aperto) (30 secondi)
259 ATC COVER SENSOR Il sensore di chiusura non si attiva nonostante sia Arresto in modalità SQ23
(F59) (CLOSE) MALF. [Malfunzio- stato impartito il comando di chiusura del riparo blocco singolo X89
namento sensore riparo ATC ATC.
(Chiusura)] (30 secondi)

3-26
ALLARMI 3
N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
266 PALLET CLAMP SENSOR Il sensore di bloccaggio non si attiva nonostante Attesa del segnale SQ54
(F66) MALF. (Malfunzionamento sia stato impartito un comando di bloccaggio di ingresso del XA8
sensore di bloccaggio pallet) pallet. Oppure, non si disattiva nonostante sia sensore (bloccag-
stato impartito un comando di sbloccaggio pallet. gio rilevato con
sensore disattiva-
to)
267 PALLET UNCLAMP SENSOR Il sensore di sbloccaggio non si attiva nonostante Attesa del segnale SQ55
(F67) MALF. (Malfunzionamento sia stato impartito un comando di sbloccaggio di ingresso del X9A
sensore sbloccaggio pallet) pallet. Oppure, non si disattiva nonostante sia sensore (sbloc-
stato impartito un comando di bloccaggio pallet. caggio rilevato con
sensore disattiva-
to)
270 X AXIS ORIGIN RETURN UN Senza il ritorno al primo punto zero dell'asse X, è Mancato avvio
(F70) FINISH (Ritorno a zero asse X stato impartito un comando per ATC, misurazione funzionamento
incompleto) lunghezza utensile, cambio pallet, ecc.
271 Y AXIS ORIGIN RETURN Senza il ritorno al primo punto zero dell'asse Y, è Mancato avvio
(F71) UNFINISH (Ritorno a zero stato impartito un comando per ATC, misurazione funzionamento
asse Y incompleto) lunghezza utensile, cambio pallet, ecc.
272 Z AXIS ORIGIN RETURN Senza il ritorno al primo punto zero dell'asse Z, è Mancato avvio
(F72) UNFINISH (Ritorno a zero stato impartito un comando per ATC, misurazione funzionamento
asse Z incompleto) lunghezza utensile, cambio pallet, ecc.
273 4 AXIS ORIGIN RETURN Senza il ritorno al primo punto zero del 4° asse, è Mancato avvio
(F73) UNFINISH (Ritorno a origine stato impartito un comando per ATC, misurazione funzionamento
4° asse incompleto) lunghezza utensile, cambio pallet, ecc.
274 SPDL CANNOT ROT (UN- È stato impartito un comando di rotazione man- Rotazione del SQ11, XA1
(F74) CLAMPED TOOL) [Rotazione drino senza che sia stato bloccato l'utensile. mandrino disabili- SQ10, XA0
mandrino impossibile (utensile tata.
sbloccato)]
275 SPDL CANNOT ROT È stato impartito un comando di rotazione del Rotazione del
(F75) (SPECIAL TOOL) [Rotazione mandrino con un utensile speciale (tastatore, mandrino disabili-
mandrino impossibile (utensile utensile di rimozione trucioli) sul mandrino. tata.
speciale)]
276 SPDL CANNOT ROT (ATC Impossibilità di avviamento mandrino poiché il Rotazione del
(F76) ARM POS) [Rotazione man- braccio ATC non è posizionato correttamente. mandrino disabili-
drino impossibile (posizione tata.
braccio ATC)]
280 NO ORIENT (UNCLAMPED È stato impartito un comando di orientamento del Orientamento del SQ11, XA1
(F80) TOOL) [Mancato orientamento mandrino senza che sia stato bloccato l'utensile. mandrino disabili- SQ10, XA0
(utensile sbloccato)] tato
281 NO SPDL ORIENT (SPECIAL È stato impartito un comando di orientamento del Orientamento del
(F81) TOOL) [Mancato orientamento mandrino con un utensile speciale (tastatore, mandrino disabili-
mandrino (utensile speciale)] utensile di rimozione trucioli) sul mandrino. tato
282 NO ORIENT (ATC ARM È stato impartito un comando di orientamento del Orientamento del
(F82) POS. ERROR) [Mancato o- mandrino senza che il braccio ATC sia stato posi- mandrino disabili-
rientamento (Errore di posi- zionato correttamente. tato
zionamento braccio ATC)]
283 NOT UNCLAMPED (NOT Azionamento dell'interruttore di sbloccaggio uten- Sbloccaggio uten- M3502
(F83) STOP SPINDLE) [Mancato sile quando si preme il tasto menu [SPDL JOG] sile disabilitato
sbloccaggio (mancato arresto (Movimento a impulsi mandrino) o durante la rota-
mandrino)] zione del mandrino.
284 NOT UNCLAMPED (SPDL L'interruttore di sbloccaggio utensile è stato azio- Sbloccaggio uten- Y2D6
(F84) ORI. UNFIN) [Mancato sbloc- nato senza che il mandrino sia stato orientato. sile disabilitato X246
caggio (orientamento mandri-
no incompleto)]
285 NOT UNCLAMPED (NOT Azionamento dell'interruttore di sbloccaggio uten- Sbloccaggio uten-
(F85) MANUAL MODE) [Mancato sile con la selezione di una modalità diversa da sile disabilitato
sbloccaggio (modalità ma- quella manuale.
nuale non selezionata)]
286 NOT AUTO MODE (UN- Tentativo di selezionare la modalità automatica Cambio modalità SQ11, XA1,
(F86) CLAMPED TOOL) [Modalità con l'utensile ancora sbloccato. disabilitato SQ10, XA0,
automatica impossibile (uten- SA1, X10C
sile sbloccato)]
287 NOT AUTO MODE (MAG. Tentativo di selezionare la modalità automatica Cambio modalità SA4
(F87) MANUAL OPER) [Modalità durante il funzionamento manuale del magazzino. disabilitato X92
automatica impossibile (fun-
zionamento manuale magaz-
zino)]

3-27
3 ALLARMI

N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
289 NO TOOL LOAD È stato impartito un comando di carico utensile Operazione disabi- Magazzino con
(F89) (ARM/SFTER POS ERR) senza che il braccio ATC sia stato posizionato litata. 40 portautensile:
[Carico utensile impossibile correttamente. SQ26, X80
(errore di posizionamento SQ25, X82
braccio/traslatore)] Magazzino con
80 portautensile:
SQ36, X81
SQ37, X82
290 NO TOOL LOAD (MAGAZINE È stato impartito un comando di carico utensile Operazione disabi-
(F90) POS ERR) [Carico utensile senza che il magazzino sia stato sottoposto a litata.
impossibile (errore di posizio- indexaggio correttamente.
namento magazzino)]
291 NO TOOL UNLOAD (TOOL IN È stato impartito un comando di scarico utensile Operazione disabi- Magazzino con
(F91) MAG.) [Scarico utensile im- con un portautensile magazzino occupato sotto- litata. almeno 80 por-
possibile (utensile in magaz- posto a indexaggio. tautensile:
zino)] SQ34, X84
292 NO UNLOAD (ARM/SHIFTER È stato impartito un comando di scarico utensile Operazione disabi- Magazzino con
(F92) POS ERR) [Scarico impossi- senza che il braccio ATC sia stato posizionato litata. 40 portautensile:
bile (errore di posizionamento correttamente. SQ26, X80
braccio/traslatore)] SQ25, X82
Magazzino con
80 portautensile:
SQ36, X81
SQ37, X82
293 NO TOOL UNLOAD (MAG. È stato impartito un comando di scarico utensile Operazione disabi-
(F93) POS ERROR) [Scarico uten- senza che il magazzino sia stato sottoposto a litata.
sile impossibile (errore di po- indexaggio correttamente.
sizionamento magazzino)]
294 NO TOOL SELECT (INCOR- Non è stato possibile sottoporre il magazzino a Operazione disabi-
(F94) RECT TNo.) (Mancata sele- indexaggio perché come numero utensile è stato litata.
zione utensile [N. utensile specificato zero o un numero superiore a quello
errato)] dei portautensile magazzino.
295 NO TOOL SELECT È stato impartito un comando di indexaggio ma- Operazione disabi-
(F95) (ARM/SFT POS ERR) [Man- gazzino senza che il traslatore sia stato posizio- litata.
cata selezione utensile (errore nato correttamente.
di posizionamento brac-
cio/traslatore)
296 NO TOOL CHANGE (AXIS Un comando di cambio utensile del programma Operazione disabi-
(F96) NOT ATC POS) [Cambio EIA (che non comprende il posizionamento in litata.
utensile impossibile (asse non questione) non è preceduto dai comandi di spo-
in posizione ATC)] stamento asse richiesti per la posizione ATC.
300 MAGAZINE SHIFTER POS. Un comando di carico o scarico per il traslatore Attesa del segnale
Magazzino con
(F100) MALF. (Malfunzionamento magazzino non è stato completato entro 10 se- di ingresso del 40 portautensile:
posizionamento traslatore condi. sensore SQ26, X80
magazzino) Mancato arresto del traslatore magazzino nella SQ25, X82
corretta posizione di stand-by. Magazzino con
80 portautensile:
SQ36, X81
SQ37, X82
301 MAGAZINE SHIFTER MISS 1. Un comando ATC è stato impartito con trasla- Operazione disabi- Magazzino con
(F101) OP. (Errata operazione tra- tore magazzino in corrispondenza del lato ATC litata. almeno 80 por-
slatore magazzino) senza utensile montato su mandrino e su por- tautensile:
tautensile provvisorio ATC (questo è uno stato SQ36, X81
anomalo, pertanto il caricamento dell’utensile SQ37, X82
è impossibile).
2. Un comando ATC è stato impartito con trasla-
tore magazzino in corrispondenza del lato
magazzino con utensile presente su mandrino
e su portautensile provvisorio ATC (questo è
uno stato anomalo, pertanto lo scarico
dell’utensile è impossibile).
3. Nel funzionamento manuale del traslatore
magazzino per la manutenzione, il portauten-
sile provvisorio ATC non è in una posizione
che consenta il funzionamento del traslatore.
302 ATC WAIT POCKET. PROX. Un comando per la rotazione del portautensile Attesa del segnale Magazzino con
(F102) MALF. (Malfunzionamento provvisorio ATC non è stato completato entro 10 di ingresso del almeno 80 por-
portautensile attesa ATC) secondi. sensore tautensile:
Mancato arresto del portautensile provvisorio ATC SQ27, X85
nella corretta posizione di stand-by. SQ28, X86

3-28
ALLARMI 3
N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
303 ATC WAIT POCKET MISS È stato impartito un comando per la rotazione del Operazione disabi- Magazzino con
(F103) OP. (Errata operazione por- portautensile provvisorio ATC nonostante il brac- litata. almeno 80 por-
tautensile attesa ATC) cio ATC o il traslatore magazzino non si trovas- tautensile:
sero nella posizione corretta. SQ36, X81
SQ37, X82
304 ATC ARM POSITION MALF. La rotazione del braccio ATC è stata arrestata in
(F104) (Malfunzionamento posizio- una posizione non corretta. (10 secondi)
namento braccio ATC) Il funzionamento dell'ATC non è stato completato
entro 10 secondi.
305 MAGAZINE SHIFTER Intervento del relè termico del motore del trasla- Operazione disabi- FR14, X95
(F105) THERMAL TRIP (Intervento tore magazzino (dovuto a sovracorrente). litata.
relè termico traslatore magaz- Lo stato di allarme non può essere eliminato fino
zino) al ripristino automatico del relè termico.
(Solo per magazzini con 80/120/160 portautensile)
306 ATC ARM DRIVER ALARM Si è verificato un allarme relativo all'attuatore del Operazione disabi- Attuatore ATC
(F106) (Allarme unità di comando motore per la rotazione del braccio ATC. litata. A32
braccio ATC) (M3931: allarme batteria amplificatore MR-J2) M3928, M3929
M3931, M3933
M3935
307 COVER COOLANT OFF o Visualizzazione di un messaggio di allarme Semplice visualiz-
(F107) ON (Refrigerante riparo da quando la modalità memoria viene selezionata zazione dell'avver-
OFF a ON) dopo l'attivazione dell'unità CN. tenza
308 M.M.S. ALARM (Allarme Il segnale di salto per il tastatore è stato attivato Arresto di emer- Segnale di salto
(F108) M.M.S.) troppo presto durante la traslazione rapida. genza X178
309 PALLET DRIVER ALARM Si è verificato un allarme relativo all’attuatore del Operazione disabi- Attuatore cambia
(F109) (Allarme attuatore pallet) motore per la rotazione del cambia pallet. litata. pallet a 2 pallet
(M3981: allarme batteria amplificatore MR-J2) A33
M3978, M3979
M3981, M3983
M3985
311 SCALE AIR PRESSURE La pressione pneumatica è bassa. Semplice visualiz- X14, SP14
(F111) DOWN (Bassa pressione zazione del mes-
pneumatica) saggio.
312 TABLE CLEANUP 1. Tentativo di avviare la modalità di pulizia della Mancato avvio
(F112) MIS-OPERATION (Funzio- tavola con lo sportello della macchina aperto. funzionamento
namento errato pulizia tavola) 2. Tentativo di avviare la modalità di pulizia della
tavola con lo sportello del cambia pallet aper-
to.
3. Tentativo di avviare la modalità di pulizia della
tavola senza che il ritorno al punto zero degli
assi X, Y, Z e del 4° asse sia stato completato.
313 PALLET ARM DOWN RS. Il sensore estremità inferiore per il braccio pallet Attesa del segnale SQ52
(F113) MALF. (Malfunzionamento non si attiva nonostante la rotazione del braccio di ingresso del X9B
rilevamento abbassamento pallet sia stata completata. sensore
braccio pallet)
314 PALLET ARM POSITION La rotazione del braccio pallet è stata arrestata in
(F114) MALF. (Malfunzionamento una posizione non corretta. (15 secondi).
posizionamento braccio pallet) La rotazione del braccio pallet non è stata com-
pletata entro 15 secondi.
317 SP. THR. COOLANT PRESS. Il comando di alimentazione del refrigerante at- Arresto mandrino
(F117) DOWN (Bassa pressione traverso il mandrino non causa l'attivazione del
refrigerante su mandrino) pressostato entro 5 secondi. (opzionale)
319 PC_MOP. (Errata operazione È stato impartito un comando di cambio pallet Semplice visua- SQ23
(F119) di cambio pallet) senza che il riparo ATC sia stato chiuso. lizzazione del X89
(ATC COVER OPEN) (Riparo messaggio.
ATC aperto)
320 PC_MOP. (Errata operazione È stato impartito un comando di cambio pallet con Arresto richiamo
(F120) di cambio pallet) la tavola non in posizione 0°. unità CN
(NOT TABLE 0 DEG) (Tavola
non a 0°)
321 PC_MOP. (Errata operazione È stato impartito un comando di cambio pallet con Arresto richiamo SQ40, XAC
(F121) di cambio pallet) l'unità di misurazione lunghezza utensile estesa. unità CN SQ41, XAD
(M-ARM EXT.) (Estensione
braccio misurazione)
322 PC_MOP. (Errata operazione È stato impartito un comando di cambio pallet con Arresto richiamo
(F122) di cambio pallet) (NOT Z ZE- l'asse Z non posizionato in corrispondenza del unità CN
RO POSI.) (Z non a zero) secondo punto zero.

3-29
3 ALLARMI

N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
323 PC_MOP. (Errata operazione Errore di operazione per cambia pallet a 6 pallet Arresto richiamo
(F123) di cambio pallet) (opzionale) unità CN
324 PC_MOP. (Errata operazione Il supporto pallet non è bloccato in posizione di 0°. Arresto richiamo SQ57
(F124) di cambio pallet) unità CN X98
(NOT STAND 0 DEG.) (Sup-
porto non a 0°)
325 INDEX MOP. (M-ARM EXT.) È stato impartito un comando per la rotazione Arresto richiamo SQ40, SQ41
(F125) [Errata operazione di indexag- della tavola di indexaggio con l'unità di misura- unità CN
gio (estensione braccio misu- zione lunghezza utensile estesa.
razione)]
326 INDEX MOP. (CMD TOO L'angolo specificato in un comando per la rota- Arresto richiamo
(F126) LARGE) [Errata operazione di zione della tavola di indexaggio non rientra nel- unità CN
indexaggio (angolo troppo l'intervallo di impostazione:
grande per comando)] 0 d comando d 359.
327 INDEX MISS OP. (Errata È stato impartito un comando per la rotazione XC23
(F127) operazione di indexaggio) della tavola di indexaggio con il pallet sbloccato.
Un comando per la rotazione della tavola di inde-
xaggio è stato impartito durante l'utilizzo della
tavola rotante dell'unità CN (opzionale).
328 PALLET 1 CYCLE STOP È stato impartito un comando di indexaggio tavola Il ciclo di lavora-
(F128) (Arresto ciclo 1 pallet) con il pallet sbloccato. zione può essere
avviato accen-
dendo l'indicatore
luminoso ciclo 1
tramite il relativo
interruttore dopo il
montaggio dei
pezzi sul pallet.
329 TOOL CHANGE MISS OP. È stato impartito un comando di cambio utensile Braccio non in
(F129) (Errata operazione di cambio con il braccio ATC in posizione non corretta. posizione di 0°.
utensile) Braccio non re-
tratto.
È stato impartito un comando di cambio utensile Traslatore non in Magazzino con
con il traslatore magazzino non in posizione di posizione di atte- almeno 80 por-
attesa. sa. tautensile:
SQ37, X82
330 PALLET CLAMP/ UNCLAMP Tentativo di bloccaggio o sbloccaggio del pallet Gancio cambio
(F130) MISS OP. (Errata operazione con il gancio del cambia pallet non nella posizione pallet non all'e-
di bloccaggio/sbloccaggio richiesta. stremità dell'in-
pallet) Tentativo di sbloccaggio di un pallet con asse Z o gresso/uscita.
4° asse (o per la tavola di indexaggio) non in posi- Asse Z non posi-
zione di cambio pallet o con la tavola non blocca- zionato in corri-
ta. spondenza del
secondo punto
zero.
Tavola non in
posizione di 0°.
Tavola non bloc-
cata.
331 MULTI PALLET MISS OP. Errore operazione di cambio multipallet.
(F131) (Errata operazione multipallet) Per ulteriori informazioni vedere il Manuale opera-
tivo relativo al cambia multipallet.
332 MULTI PALLET ALARM (Al- Allarme cambio multipallet
(F132) larme multipallet) Per ulteriori informazioni vedere il Manuale opera-
tivo relativo al cambia multipallet.
333 SET UP SW. MISS. OP. (SP. Tentativo di portare l'interruttore di impostazione La modalità non è
(F133) ORIENT) [Errata operazione macchina in posizione “I” con il mandrino arrestato stata cambiata in
interruttore di impostazione in posizione di orientamento. modalità di impo-
(orientamento mandrino)] stazione.
334 ID AMP COMMUNICATION Le comunicazioni con il controller ID sono state
(F134) TIME OVER (Sospensione disattivate per 60 secondi.
comunicazione amplificatore
ID)
335 TABLE UNCLAMP MISS OP. È stato impartito il comando di rotazione tavola
(F135) (Errata operazione sbloccag- CN nonostante il pallet non sia stato bloccato.
gio tavola)
336 ANALOG INPUT ERR.(LEVEL Tensione ingresso analogico eccessiva. (Allarme Bit 5 di R2092
(F136) SENSOR) [Errore ingresso per scollegamento linea 0 V)

3-30
ALLARMI 3
N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
analogico (sensore livello)] Tensione ingresso analogico troppo bassa. (Al- Bit 6 di R2092
larme relativo allo scollegamento della linea se-
gnale + 24 V) (opzionale)
337 NOT FINISH TIME AJUSTED Ora corrente non impostata Bit F di R2092
(F137) (Ora non impostata) (funzione opzionale di autodiagnosi estesa).
338 PLEASE EXCHANGE L'olio nell'unità idraulica deve essere cambiato Bit 0 di R2092
(F138) OIL(HYD. UNIT) [Eseguire il (Funzione opzionale di autodiagnosi estesa)
cambio olio (unità idraulica)]
339 PLEASE EXCHANGE OIL(SP. L'olio lubrificante del mandrino deve essere cam- Bit 1 di R2092
(F139) LUBE.) [Eseguire il cambio biato
olio (lubrificazione mandrino)] (Funzione opzionale di autodiagnosi estesa)
340 PLEASE SUPPLY OIL(WAY Livello olio lubrificante guide insufficiente (opzio- Bit A di R2092
(F140) LUB-UNIT) [Rifornire di olio nale)
(lubrificazione guide)]
341 PLEASE SUPPLY OIL (CO- Livello refrigerante insufficiente Semplice visua- R2092 bit B
(F141) OLANT TANK) [Rifornire di (Funzione opzionale di autodiagnosi estesa) lizzazione del
olio (serbatoio refrigerante)] messaggio.
342 PLEASE EXCHANGE OIL(SP. Livello olio lubrificante mandrino insufficiente Semplice visua- Bit 9 di R2092
(F142) LUBE.) [Eseguire il cambio (Funzione opzionale di autodiagnosi estesa) lizzazione del oC
olio (lubrificazione mandrino)] messaggio.
Da 343 a Non utilizzata
347
348 PALLET UNCLAMP MISS OP. Il comando di sbloccaggio pallet è stato impartito Sbloccaggio tavola SP6 (Tavola
(F148) (Errata operazione sbloccag- con la tavola sbloccata. sospeso. rotante unità CN)
gio pallet) XAA
349 TRANSMIT PUMP OFF o ON Refrigerante alta pressione (opzionale)
(F149) (Disattivazione > Attivazione
pompa)
350 SPINDLE OVER HEAT (Sur- La differenza di temperatura tra il mandrino e la Sospensione a-
(F150) riscaldamento mandrino) base supera i 40°C. vanzamento
Arresto mandrino
Da 351 a Non utilizzata
353
354 CHIP CONVEYOR ALARM Il relè ha rilevato la sovracorrente del motore del Arresto blocco M13, X0C
(F154) (Allarme trasportatrucioli) trasportatrucioli (opzionale). singolo
355 OIL AIR UNIT PRESSURE Mancata attivazione/disattivazione del segnale Sospensione a- SP3, XAF
(F155) DOWN (Insufficiente pressio- pressione idraulica dell’unità olio-aria. vanzamento
ne unità olio-aria) Arresto mandrino
356 OIL AIR UNIT LEVEL DOWN Livello olio lubrificante unità olio-aria insufficiente. Semplice visua- SL3, XAE
(F156) (Insufficiente livello unità o- lizzazione del
lio-aria) messaggio.
357 OIL AIR UNIT ALARM (Allar- Livello olio lubrificante unità olio-aria insufficiente. Sospensione a- SL3, XAE
(F157) me unità olio-aria) vanzamento
Arresto mandrino
358 LINE FILTER MALFUNCTION Il segnale di filtro intasato non rimane attivato per Semplice visua- SP7, X0
(F158) (Malfunzionamento filtro cir- almeno 5 secondi (opzionale) lizzazione del
cuito) messaggio.
359 LINE FILTER ALARM (Allar- Dopo il verificarsi dell’allarme F158, lo stato di Sospensione a- SP7, X0
(F159) me filtro circuito) disattivazione del segnale si è protratto per oltre 3 vanzamento
ore. (opzionale) Arresto mandrino
Da 360 a Non utilizzata
363
364 PALLET GAP PRESSURE Dopo il completamento del bloccaggio del pallet, il
(F164) ALARM (Allarme pressione sensore distanza non si è attivato entro 0,5 se-
distanza pallet) condi oppure il segnale di termine bloccaggio
pallet non è stato inviato.
365 Non utilizzata
366 TOOL HIVE CONTROLLER Allarme relativo al magazzino ad alveare (opzio-
(F166) ALARM (Allarme controller nale)
magazzino ad alveare)
367 TOOL HIVE MOVING (ma- Tentativo di azionamento manuale dell'ATC con
(F167) gazzino ad alveare in movi- magazzino ad alveare in funzione (opzionale).
mento)
368 TOOL HIVE INTERRUPT Interruzione manuale del magazzino ad alveare
(F168) (Interruzione magazzino ad (opzionale)
alveare)

3-31
3 ALLARMI

N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
369 WARNING SET UP SW. ON! Tentativo di portare l'interruttore di impostazione X10A
(F169) (Attenzione, interruttore di macchina in posizione “I” in modalità automatica. SA3
impostazione attivato)
370 SPINDLE TRIAL RUN !! (Ro- Richiesta di rodaggio (mandrino ad alta velocità;
(F170) daggio mandrino) opzionale).
371 Non utilizzata
372 HIGH PRESSURE UNIT A- Allarme relativo all’unità refrigerante (opzionale).
(F172) LARM (Allarme centralina
refrigerante alta pressione)
373 5ZERO-RET. DIRECTION IS Il ritorno al punto zero del 5° asse non è stato
(F173) ILLEGAL (Direzione ritorno completato. (opzionale)
punto zero quinto asse non
ammessa)
374 COOLANT LEVEL TOO LOW Livello refrigerante insufficiente (X1C) OFF X27
(F174) (Livello refrigerante insuffi- (Filtro Ogura, opzionale)
ciente)
375 COOLANT LEVEL LOW Nonostante l’attivazione della pompa di aspira-
(F175) WARNING (Allarme basso zione, il livello del serbatoio refrigerante non au-
livello refrigerante) menta (opzionale).
376 WORK NO. SEARCH ERROR Mancato reperimento del programma specificato R488
(F176) (Errore ricerca numero lavora- per l’operazione di warm-up. R2117
zione)
377 WORK NO. SET ERROR 1. Il numero del programma per l'operazione di R488
(F177) (Errore impostazione numero warm-up non è ammesso: R2117
lavorazione) pari a 0 o superiore a 9999.
2. Per il mandrino ad alta velocità: eseguire il
warm-up o il programma di rodaggio.
378 WARMING UP!! (Warm up in (Mandrino ad alta velocità, opzionale)
(F178) corso)
379 SPINDLE OVER LOAD (So- (Mandrino ad alta velocità, opzionale)
(F179) vraccarico mandrino)
380 PUSH MF1 TO READ SPIN-
(F180) DLE LOAD (Premere MF1 per
lettura carico mandrino)
381 IMPOS. T-ID READ (T-DATA) Tentativo di lettura ID utensile in presenza dei dati R2080
(F181) [Lettura ID utensile impossibile utensile. (R2080 = 101H)
(Dati utensile)]
382 IMPOS. T-ID READ (NO TO- Tentativo di leggere l'ID utensile in assenza di R2080
(F182) OL) [Lettura ID utensile im- utensile o in presenza di un utensile privo di ID.
possibile (Nessun utensile)] Testina ID utensile non in posizione di lettura.
(R2080 = 102H)
383 TOOL ID READ ALARM (Al- Si è verificato l’allarme N. 381. (R2080 = 101H) R2080
(F183) larme lettura ID utensile) Si è verificato l’allarme N. 382. (R2080 = 102H)
Lettura dati ID utensile non completata entro il
tempo preimpostato. (R2080 = 120H)
Il segnale di risposta rimane attivato.
(R2080 = 121H)
Comunicazione impossibile. (Il segnale di risposta
rimane disattivato). (R2080 = 123H)
Dati utensile esistenti. ID utensile esistente. (Let-
tura secondo il comando proveniente dal sistema
di trasporto utensile non riuscita.) (R2080 = 110H)
384 IMPOS. T-ID WRITE (NO Tentativo di scrittura dati ID utensile senza dati R2080
(F184) DATA) (Scrittura ID utensile utensile. (R2080 = 201H)
impossibile (Nessun dato)
387 TOOL ID COMPARE ALARM Il segnale di risposta rimane ON o OFF. R2080
(F187) (Allarme confronto ID utensile) bit 5 = 0
388 PALLET ID ALARM (Allarme R2018
(F188) ID pallet)
389 PALLET ID UP/DOWN SEN- Mancata attivazione sensore di rilevamento e-
(F189) SOR stremità superiore o inferiore testina ID pallet.
MALF.(Malfunzionamento
sensore sollevamen-
to/abbassamento testina ID
pallet)

3-32
ALLARMI 3
N. allarme
(N. se- N. seq. rilevatore
Messaggio allarme Descrizione Stato macchina
quenza allarme
bobina)
391 THERMAL DISPLACEMENT L'allarme N. 392 si è verificato 10 volte. Sospensione a- Da R4630 a
(F191) SYSTEM ER (Errore sistema vanzamento R4639
scostamento termico) Arresto mandrino
392 THERMAL DISPLACEMENT Allarme surriscaldamento mandrino Sospensione a- R2033
(F192) OFFSET ERR (Errore offset La temperatura del mandrino è salita di 2°C o più vanzamento
scostamento termico) in circa 6 minuti. (Bit 0 di R2033: ON) Arresto mandrino
Allarme temperatura mandrino L'interruzione del
La differenza di temperatura tra il mandrino e la funzionamento
base è diventata pari a 20°C o più. mediante questo
(Bit 1 di R2033: ON) allarme può essere
eliminata impo-
Errore parametrico stando il bit B di
L’impostazione del parametro di compensazione R2104 su “1”.
scostamento termico supera il campo di tolleran-
za. (Bit 2 di R2033: ON)
Errore Hardware
Nel sensore temperatura lato base si è verificato
uno scollegamento, un cortocircuito, ecc.
(Bit 3 di R2033: ON)
Nel sensore temperatura lato mandrino si è verifi-
cata un’interruzione o un cortocircuito.
(Bit 4 di R2033: ON)
394 COOLANT STOP!! (Arresto Il pulsante di avvio ciclo è stato premuto con il Semplice visualiz-
(F194) refrigerante) tasto di arresto refrigerante attivato. zazione del mes-
saggio.
395 TOUCH SENSOR BATTERY Diminuzione della tensione della batteria del ta- Arresto mandrino
(F195) LEVEL LOW (Livello batteria statore.
tastatore insufficiente)
396 HYDRAULIC UNIT IS STOP- La macchina è entrata in modalità di attesa.
(F196) PING (Arresto unità idraulica)
397 TABLE CLAMP PRS. ALARM Il sensore bloccaggio tavola non si attiva nono- Attesa del segnale SQ44
(F197) (Allarme bloccaggio tavola) stante sia stato impartito il relativo comando, op- di ingresso del (Tavola di inde-
pure non si disattiva nonostante sia stato impartito sensore xaggio)
il comando di sbloccaggio pallet. [SP6 (Tavola
rotante unità
CN)] XAA
398 OPERATION SWITCH MAL- Lo stato di uno dei seguenti interruttori è anomalo Arresto di emer-
FUNCTION (Malfunziona- prima dell'accensione della macchina. genza
mento interruttore) - Pulsante di avvio ciclo
- Pulsante di avvio mandrino
- Interruttore spostamento a impulsi mandrino
- Pulsante di rotazione avanti/indietro del magaz-
zino
- Interruttore di sbloccaggio utensile
- Interruttore di impostazione macchina
- Pulsanti di spostamento asse
- Interruttore PALLET LOCK PIN (Sblocco)
399 POWER CUT OFF MALF. Malfunzionamento contattore di esclusione ali- Arresto di emer- KM1, X09
(Malfunzionamento esclusione mentazione genza KM2, X06
alimentazione) KM3, X06
KM4, X06
KM7, X94
KM8, X93
KM17, X9F

3-33
3 ALLARMI

3-2-5 Da N. 400 a N. 499, da N. 1400 a N. 1499 (Errore operazione schermo CNC)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
400 —— ( , , )
Causa ——
Rimedio ——
401 ILLEGAL FORMAT (Formato non am- ( , , ) A L S Blu
messo)
Il formato dei dati immessi non è del tipo disponibile.
Causa
Esempio: Sono stati immessi dei dati negativi per una voce che non può accettare valori negativi.
Rimedio Premere il tasto di cancellazione dati e quindi immettere i dati corretti.
402 ILLEGAL NUMBER INPUT (Inserimento ( , , ) A L S Blu
numero non ammesso)
1. È stato specificato il numero di lavorazione di un programma che disabilita la visualizzazione.
Causa
2. Il valore numerico che è stato immesso non rientra nella gamma consentita.
1. L’operazione in questione non può essere eseguita per il programma di disabilitazione visualizzazione (funzione di
Rimedio gestione programma).
2. Premere il tasto CLEAR (Cancella), quindi immettere i dati corretti.
403 PROGRAM TOO LARGE (Programma ( , , ) A L S Blu
troppo grande)
Causa È stato superato il limite di 2000 linee per programma.
Rimedio Ricreare il programma in modo che non superi le 2000 linee.
404 MEMORY CAPACITY EXCEEDED (Su- ( , , ) A L S Blu
peramento capacità memoria)
1. Non è più possibile la creazione ulteriore di un programma di lavorazione poiché la memoria ha già raggiunto la
capacità massima di memorizzazione dei dati dei programmi di lavorazione.
2. Non è più possibile la preparazione di altri dati di controllo processo poiché sono già state memorizzate 100 serie di
Causa
tali tipi di dati.
3. Non è più possibile la preparazione di altri dati di struttura programma poiché sono già state memorizzate 4000 serie
di tali tipi di dati.
Rendere disponibile un’area di memoria cancellando un programma di lavorazione non necessario oppure salvando un
Rimedio programma di lavorazione su un dispositivo di memorizzazione esterno, quindi creare un nuovo programma di lavora-
zione.
405 PROGRAM No. NOT FOUND (Numero ( , , ) A L S Blu
di programma non trovato)
Causa Tentativo di selezionare un programma il cui numero di lavorazione non è stato registrato.
Rimedio Selezionare un programma il cui numero di lavorazione sia stato registrato.
406 MEMORY PROTECT (Protezione memo- ( , , ) A L S Blu
ria)
1. È stata eseguita un’operazione di disabilitazione (modifica, cancellazione, rinumerazione del numero di lavorazione
e inserimento di nomi) per il programma che non consente tali operazioni.
2. Interruttore PROGRAM LOCK/ENABLE (Blocco/Abilitazione programma) posto sul quadro di comando in posizione
Causa
LOCK (Blocco).
3. Tentativo di eseguire un’operazione di “TOOL NAME ORDER” (Ordina nome utensile) sulla schermata TOOL DATA
(Dati utensile) mentre rimane impostato un utensile nel mandrino.
1. L’operazione in questione non può essere eseguita per il programma di disabilitazione modifica (funzione di gestione
programma).
Rimedio 2. Portare l’interruttore PROGRAM LOCK/ENABLE (Blocco/Abilitazione programma) in posizione ENABLE (Abilitazio-
ne).
3. Rimuovere l’utensile dal mandrino ed eseguire nuovamente l'operazione.

3-34
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
407 DESIGNATED DATA NOT FOUND (Dati ( , , ) A L S Blu
specificati non trovati)
Causa La stringa di numeri o caratteri che è stata specificata non esiste nel programma.
Rimedio Specificare una stringa di numeri o caratteri esistente.
408 PROGRAM ERROR (Errore di pro- ( , , ) A L S Blu
gramma)
Causa Il contenuto della memoria nell’area di memorizzazione dei dati del programma di lavorazione è stato distrutto.
Rimedio Cancellare il programma corrispondente.
409 ILLEGAL INSERTION (Inserimento non ( , , ) A L S Blu
ammesso)
Causa Non è possibile l’inserimento dei dati del programma.
Rimedio Non è possibile inserire i dati prima dell'unità comune.
410 ILLEGAL DELETION (Cancellazione non ( , , ) A L S Blu
ammessa)
Non è possibile eliminare il programma.
Causa
- Tentativo di cancellare l'unità comune durante la modifica di un programma MAZATROL.
Non è possibile cancellare l'unità comune.
Rimedio
- Modificare il programma solo dopo avere spostato il cursore nella posizione in cui si trovano i dati.
411 POWER OFF DURING PROGRAM EDIT ( , , ) A L S Blu
(Spegnimento della macchina durante la
modifica di un programma)
Una parte del programma potrebbe essere stata distrutta a causa dello spegnimento della macchina durante la modifica
Causa
del programma.
Controllare se nel programma corrispondente sono presenti dati inesatti e correggere i dati del programma se si riscon-
Rimedio
trano errori.
412 SUB PROGRAM NESTING EXCEEDED ( , , ) A L S Blu
(Eccessivo annidamento sottoprogram-
mi)
Causa Il numero di annidamenti dei sottoprogrammi ha superato il numero nove.
Rimedio Correggere il programma in modo che il numero totale di ripetizioni non superi il nove.
413 MAX. No. OF REGIST PROG EXCEE- ( , , ) A L S Blu
DED (Superamento N. massimo pro-
grammi)
Causa La registrazione dei programmi ha superato il valore massimo disponibile (Standard: 256 programmi).
Ridurre il numero totale di programmi registrati cancellando i programmi non necessari o spostandoli nell'area di backup
Rimedio oppure salvando i programmi non necessari in un'unità di memorizzazione esterna dalla quale potranno essere rimossi
in seguito.
414 AUTO CALCULATION IMPOSSIBLE (Nota, , ) A L S Blu
(Calcolo automatico impossibile)
Non è possibile il calcolo automatico della velocità periferica e della velocità di avanzamento.
Nota: I codici degli errori secondari visualizzati quando viene selezionata la funzione menu [NAVIGATE] (Navigazione)
sulla schermata MACHINING NAVIGATION–PREDICTION (Navigazione di lavorazione – Previsione) sono e-
lencati di seguito.
–1: Errore di apertura file programma MAZATROL
–2: Errore di lettura file programma MAZATROL
Causa –3: Errore di corrispondenza materiali utensile (quando sono immessi i numeri per i materiali utensile)
–4: Errore di impostazione automatica della velocità periferica
–5: Errore di apertura file dovuto ai limiti superiori dei coefficienti di base dei materiali del pezzo
–6: Errore di corrispondenza materiali pezzo
–7: Errore di apertura file relativo alle tabelle dei dati di velocità periferica
–8: Errore di corrispondenza materiali utensile
2: File di navigazione mancante
Rimedio Controllare e correggere i dati della sequenza utensile o l'unità di lavorazione del programma.

3-35
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
415 MIS-SET G CODE (Errore di imposta- ( , , ) B L S Blu
zione codice G)
Causa È stato inserito un codice G non previsto dalle specifiche tecniche.

Rimedio Controllare e correggere gli indirizzi del codice G all’interno del programma.

416 AUTO PROCESS IMPOSSIBLE (Pro- ( , , ) A L S Blu


cesso automatico impossibile)
Causa Non è possibile sviluppare automaticamente gli utensili per gli errori dovuti all'unità di lavorazione.

Rimedio Controllare e correggere i dati dell'unità di lavorazione.

417 EDITING PROHIBITED (Modifica non ( , , ) A L S Blu


consentita)
Causa Tentativo di modificare un programma che non prevede la modifica.

Rimedio Modificare i dati solo dopo avere cancellato l'impostazione del parametro che impedisce la modifica.

418 EIA/ISO CONVERTING (Conversione ( , , ) A L S Blu


EIA/ISO)
Durante la conversione EIA/ISO, tentativo di eseguire la cancellazione, la modifica del numero di lavorazione oppure la
Causa modifica del programma sorgente di conversione. Oppure, tentativo di selezionare la schermata TOOL PATH CHECK
(Controllo percorso utensile).
Durante la conversione EIA/ISO, non può essere eseguita la cancellazione, la modifica del numero di lavorazione op-
Rimedio pure la modifica del programma sorgente di conversione. La schermata TOOL PATH CHECK (Controllo percorso uten-
sile) non può essere selezionata.
419 AUTO TAP PROCESS IMPOSSIBLE ( , , ) A L S Blu
(Processo maschiatura automatica im-
possibile)
1. Non è possibile impostare automaticamente il passo o altri dati a causa della inesattezza del diametro nominale del
maschio nei dati dell'unità di maschiatura.
Causa 2. Nonostante il riferimento al file di testo per l’impostazione automatica maschiatura gas (bit 0 di D95 = 1), la funzione
di impostazione automatica non può essere eseguita poiché il file di testo di impostazione automatica (Pipescdt. txt)
non è corretto o non contiene dati.
1. Controllare e correggere i dati dell'unità di maschiatura e i dati della sequenza utensile di maschiatura del program-
Rimedio ma.
2. Controllare e correggere il file di testo di impostazione automatica (Pipescdt. txt).
420 SAME DATA EXISTS (Sovrapposizione ( , , ) A L S Blu
dati)
Tentativo di immettere dati uguali a quelli che sono già stati registrati.

Causa 1. Numero portautensile nella schermata TOOL LAYOUT (Disposizione utensili).


2. Numero del programma di lavorazione (modificato)
3. Numero di priorità di lavorazione
Rimedio Controllare e correggere le impostazioni dei dati.

421 DATA NOT FOUND (Dati non trovati) ( , , ) A L S Blu

Causa Tentativo di specificare dati inesistenti.

Rimedio Controllare l’esistenza dei dati specificati.

422 MEMORY PROTECT (I/O BUSY) [Prote- ( , , ) A L S Blu


zione memoria (Unità di ingresso/uscita
occupata)]
Tentativo di modificare o immettere il programma di lavorazione, i dati utensile ecc. durante un’operazione di ingres-
Causa
so/uscita dati.
Attendere fino al completamento dell’operazione di ingresso/uscita dati, quindi ripetere l’operazione di modifica o di
Rimedio
inserimento dall’inizio.

3-36
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
423 MAX NUMBER OF TOOLS EXCEEDED ( , , ) A L S Blu
(Superamento N. massimo utensili)
Durante la disposizione degli utensili, il numero di utensili utilizzati nel programma specificato ha superato il numero
Causa
massimo disponibile.
Controllare e correggere il relativo programma di lavorazione, in modo da non superare il numero massimo disponibile
Rimedio
di utensili.
424 ALL POCKET NUMBERS NOT ASSI- ( , , ) A L S Blu
GNED (Numeri portautensile non tutti
assegnati)
Non è possibile completare l’operazione di disposizione utensili poiché il numero portautensile non è ancora stato as-
Causa
segnato a tutti gli utensili.
Rimedio Assegnare i numeri portautensile, quindi completare l’operazione di disposizione utensili.
425 DATA MISSING (Dati mancanti) ( , , ) A L S Blu
Non è possibile l’elaborazione per mancanza di dati.
1. Tentativo di salvataggio o di caricamento dati senza specificare alcun dato (ad esempio numero di lavorazione ecc.)
Causa
sulla schermata DATA I/O (Ingresso/uscita dati).
2. Sono necessari i dati da immettere per l’operazione di riavvio.
Rimedio Immettere correttamente i dati.
426 PROGRAM DATA MISSING (Dati pro- ( , , ) A L S Blu
gramma mancanti)
I dati della sequenza utensile non possono essere sviluppati automaticamente per l’assenza parziale di dati nell'unità di
Causa
lavorazione.
Rimedio Compilare tutte le voci dei dati dell'unità di lavorazione.
427 MEMORY PROTECT (AUTO MODE) ( , , ) A L S Blu
[Protezione memoria (Modalità automa-
tica)]
Causa Tentativo di immettere dati non consentiti in modalità automatica.
Rimedio Cambiare la modalità, passando a quella manuale, quindi immettere i dati.
428 MEMORY PROTECT (AUTO OPERA- ( , , ) A L S Blu
TION) [Protezione memoria (Funziona-
mento automatico)]
Tentativo di immettere dati non consentiti su una schermata, ad esempio quella relativa a TOOL DATA (Dati utensile)
Causa
durante il funzionamento automatico.
Immettere i dati consentiti solo dopo avere portato l’unità CN in stato di ripristino oppure dopo avere modificato la moda-
Rimedio
lità corrente, passando a un'altra modalità.
429 CANNOT PERFORM MEASUREMENT ( , , ) A L S Blu
(Esecuzione misurazione non possibile)
Non sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Misurazione delle coordinate
1. Il funzionamento automatico non deve essere in corso.
Causa 2. Sul mandrino deve essere stato montato un utensile.
3. I dati utensile dell’utensile montato sul mandrino devono già essere stati immessi.
Misurazione della lunghezza utensile
1. Il funzionamento automatico non deve essere in corso.
Rimedio Impostare le condizioni specificate, quindi eseguire la misurazione.
430 ILLEGAL TOOL DESIGNATED (Desi- ( , , ) A L S Blu
gnazione utensile non ammesso)
Durante la creazione di un programma di lavorazione, tentativo di immettere un nome utensile non disponibile per l'unità
Causa
particolare del programma, nella sequenza utensile.
Rimedio Specificare un nome utensile corretto.

3-37
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
431 ILLEGAL PALLET No. (N. pallet non ( , , ) A L S Blu
ammesso)

Causa È stato specificato un numero di pallet inesistente.

Rimedio Specificare il numero di pallet corretto.

432 ILLEGAL TOOL No. (N. utensile non ( , , ) A L S Blu


ammesso)

Causa È stato specificato un numero utensile inesistente.

Rimedio Specificare un numero utensile corretto.

433 SAME PROGRAM EXISTS (Programma ( , , ) A L S Blu


già esistente)
Il numero del programma di lavorazione specificato per la lettura del programma da un’unità esterna esiste già
Causa
all’interno della memoria dell’unità CN.

Rimedio Controllare il numero del programma di lavorazione.

434 NO ASSIGNED TOOL IN TOOL FILE ( , , ) A L S Blu


(Utensili non specificati nel file utensile)
Gli utensili di fresatura (frese frontali, frese a codolo, frese per smussare e frese a codolo con punta sferica) che sono
Causa stati specificati nel programma di lavorazione comprendono uno o più utensili non registrati nella schermata TOOL FILE
(File utensile).

Rimedio Registrare gli utensili corrispondenti nella schermata TOOL FILE (File utensile).

435 PROGRAM CHECK NOT ALLOWED ( , , )


(Verifica programma non consentita)

Causa Tentativo di riavviare sulla schermata TOOL PATH (Percorso utensile) durante il controllo del percorso utensile.

Rimedio Interrompere l’operazione di controllo del percorso utensile prima di riavviare.

436 UNREGISTERED TNo. (N. utensile non ( , , ) A L S Blu


registrato)
In modalità di misurazione automatica della lunghezza utensile (diametro), è stato specificato un numero utensile non
Causa
misurabile.

Rimedio Specificare un numero utensile misurabile.

437 NO NOM-I DATA IN PROGRAM (Dati ( , , ) A L S Blu


diametro nominale mancanti nel pro-
gramma)
Durante la disposizione degli utensili, è stato riscontrato che all’interno del programma manca la specifica del diametro
Causa
nominale.

Rimedio Controllare se i diametri nominali sono stati assegnati a tutti gli utensili registrati nel programma specificato.

438 END UNIT NOT FOUND (Unità finale ( , , ) A L S Blu


non trovata)

Causa L'unità finale non è compresa nel programma di lavorazione.

Rimedio Creare l'unità finale al termine del programma.

439 MAZATROL PROGRAM DESIGNATED ( , , ) A L S Blu


(Designazione programma Mazatrol)

Causa È stato specificato un programma MAZATROL per scopi di copiatura durante la modifica del programma EIA/ISO.

Nessun programma MAZATROL può essere specificato per scopi di copiatura durante la modifica del programma
Rimedio
EIA/ISO.

3-38
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
440 EIA/ISO PROGRAM DESIGNATED (De- ( , , ) A L S Blu
signazione programma EIA/ISO)
1. Il programma di lavorazione che è stato specificato sulla schermata TOOL LAYOUT (Disposizione utensili), PRO-
CESS CONTROL (Controllo processo) o SET UP RECORD (Registra impostazioni) è un programma EIA/ISO.
2. È stato specificato un programma EIA/ISO per scopi di copiatura durante la modifica del programma MAZATROL.
Causa
3. È stato specificato un programma EIA/ISO come programma sorgente della conversione EIA/ISO.
4. È stato specificato un programma EIA/ISO durante la scrittura dei valori delle coordinate sulla schermata MEASURE
(Misurazione).
Non è possibile specificare programmi EIA/ISO per operazioni relative alle schermate TOOL LAYOUT (Disposizione
Rimedio utensili), PROCESS CONTROL (Controllo processo), SET UP RECORD (Registra impostazioni) o MEASURE (Misu-
razione) oppure durante la conversione EIA/ISO o la modifica di programmi MAZATROL.
441 UNREGISTERED HEAD DATA (Dati ( , , ) B L S Blu
testa non registrati)

Causa Il numero di testa che è stato specificato durante l’impostazione MDI-MMS non esiste nei dati testa.

Rimedio Verificare il numero di testa specificato.

442 DATA RENEWAL NOT ALLOWED (Re- ( , , ) A L S Blu


visione dati non consentita)

Causa Non è possibile aggiornare il programma di lavorazione.

Questo messaggio può essere visualizzato anche quando l’unità CN è occupata in quanto sta elaborando dati. Premere
Rimedio
il tasto CLEAR (Cancella) ed eseguire nuovamente l’operazione.
443 HELP IS NOT AVAILABLE (Aiuto non ( , , ) A L S Blu
disponibile)
Non è stata preparata nessuna finestra HELP per la linea sulla quale è posizionato il cursore.
Causa

Fare riferimento al Manuale di programmazione (programma MAZATROL).


Rimedio

444 EDITING PROHIBITED AREA (Area ( , , ) A L S Blu


modifica non consentita)
Durante un’operazione automatica basata sulla schermata EIA MONITOR (Monitor EIA), è stato eseguito un tentativo di
Causa
spostare il cursore sulla sezione del programma che non prevede la modifica.

Rimedio Il cursore non può essere spostato sull’area che non consente la modifica.

445 ILLEGAL UNIT (Unità non ammessa) ( , , ) B L S Blu

Causa Tentativo di impostare i dati di disposizione utensili in un programma MAZATROL contenente unità non ammesse.

Rimedio Verificare il programma.

446 RESTART TIMES EXCEEDED (Supe- ( , , ) A L S Blu


ramento numero riavvio)
Il blocco da ricercare al momento del riavvio del programma EIA/ISO esiste, ma il numero di volte specificato per la
Causa
riapparizione del blocco è eccessivo.

Rimedio Controllare il numero di volte per la riapparizione del blocco.

447 PROGRAM ERROR (Errore di pro- ( , , ) A L S Blu


gramma)

Causa Durante la ricerca per il riavvio EIA/ISO si sono verificati uno o più errori di programma.

Rimedio Il programma contiene errori. Eseguire il controllo del percorso utensile riguardante il contenuto del programma.

3-39
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
448 RESTART SEARCH UNFINISHED (Ri- ( , , )
cerca riavvio incompleta)

Causa La ricerca di riavvio EIA/ISO non è stata eseguita.

Specificare la posizione di riavvio e premere il pulsante [EIA/ISO SEARCH] (Ricerca EIA/ISO) per ricercare la posizio-
Rimedio
ne di riavvio desiderata.
449 RESTART SEARCH FINISHED (Ricerca ( , , ) A L S Blu
riavvio completata)
Tentativo di eseguire un’altra operazione di ricerca quando è già stata completata la ricerca di riavvio EIA/ISO.
Causa
Tentativo di cambiare il numero di lavorazione quando è già stata completata la ricerca di riavvio EIA/ISO.
Premere il tasto RESET (Ripristina) ed eseguire nuovamente l’operazione di riavvio.
Rimedio
Prima di cambiare il numero di lavorazione, premere il tasto di ripristino.
450 TOUCH SENSOR NOT IN SPINDLE ( , , ) A L S Blu
(Tastatore non montato nel mandrino)
Tentativo di impostare i dati di misurazione delle coordinate MAZATROL sulla schermata PROGRAM (MAZATROL)
Causa
[Programma (MAZATROL)] quando sul mandrino non era montato il tastatore.

Rimedio Montare il tastatore nel mandrino prima di impostare i dati.

451 SAME MATERIAL ENTERED (Materiale ( , , ) B L S Blu


già esistente)
Il nome del materiale che è stato specificato sulla schermata CUTTING CONDITION - W.-MAT/T.-MAT. [Condizione di
Causa
taglio - Materiale pezzo/Materiale utensile)] esiste già.

Rimedio Specificare un nuovo nome del materiale.

452 NO SHAPE DATA IN UNIT (Mancano ( , , ) A L S Blu


dati profilo)
Non esistono i dati profilo nell'unità del programma che è stata specificata nel tentativo di eseguire una copia dei dati
Causa
profilo.

Rimedio Controllare il contenuto dell'unità del programma per cui deve essere eseguita la copia del profilo.

453 NO SHAPE DATA TO COPY IN UNIT ( , , ) A L S Blu


(Mancano dati profilo da copiare nell'uni-
tà)

Causa Tentativo di copiare i dati profilo il cui tipo non è disponibile per quell'unità particolare del programma.

Non è possibile copiare i dati profilo delle unità di cambio pallet e di indexaggio o di altre unità che non prevedono una
Rimedio
sequenza profilo.
454 CURSOR POSITION INCORRECT (Po- ( , , ) A L S Blu
sizione cursore errata)
È stata tentata un’elaborazione non consentita per la posizione attuale del cursore.
Esempio 1: Tentativo di eseguire un’operazione di copiatura del profilo con il cursore posizionato sulla linea della se
Causa quenza utensile.
Esempio 2: Selezione della schermata SHAPE CHECK (Controllo profilo) su una linea di sequenza profilo non esegui-
ta effettivamente durante l’operazione automatica.
Esempio 1: Sulla linea della sequenza utensile non è possibile copiare i dati relativi al profilo.
Rimedio
Esempio 2: Verificare il programma.
455 SAME PROGRAM No. DESIGNATED ( , , ) A L S Blu
(Designazione stesso numero di pro-
gramma)
Il programma di lavorazione in fase di modifica è stato specificato per l’operazione di copiatura del programma partico-
Causa
lare.
Non è possibile eseguire la copiatura all'interno dello stesso programma. Controllare il numero del programma specifi-
Rimedio
cato.

3-40
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
456 NO TOOL IN SPINDLE (Assenza utensili ( , , ) A L S Blu
nel mandrino)

Causa Sul mandrino non è attualmente montato alcun utensile.

Rimedio Dopo avere montato un utensile nel mandrino, eseguire nuovamente l’operazione particolare.

457 DATA ADDRESS NOT FOUND (Indirizzo ( , , ) A L S Blu


dati non trovati)
Durante la creazione di un'unità modalità di programmazione manuale, tentativo di impostazione dei dati senza indiriz-
Causa
zamento.

Rimedio Durante la creazione di un'unità modalità di programmazione manuale, specificare un indirizzo prima di impostare i dati.

458 INTERFERING TOOL REGISTERED ( , , )


(Interferenza utensile registrato)
Tentativo di registrare un utensile che potrebbe interferire con un portautensile adiacente.
Esempio 1: Tentativo di registrare dati utensili o dati di cambio utensile sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile).
Causa
Esempio 2: Tentativo di registrare un utensile sulla schermata TOOL LAYOUT (Disposizione utensili) che potrebbe
interferire con un portautensile adiacente.

Rimedio Selezionare un portautensile che non causi interferenze con i portautensile adiacenti.

459 DISPLAY PROTECT (Protezione visua- ( , , ) A L S Blu


lizzazione)

Causa Tentativo di visualizzare un programma che non consente la visualizzazione.

Rimedio Visualizzare il programma solo dopo avere cancellato l'impostazione del parametro che impedisce la visualizzazione.

460 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

461 PRIORITY No. OVERLAP (Sovrapposi- (WNo., UNo., SNo.) A L S Blu


zione numero di priorità)

Causa Lo stesso numero di priorità è stato assegnato a utensili differenti.

All’interno di uno stesso processo, non può essere assegnato a differenti utensili lo stesso numero di priorità.
Rimedio
Cambiare il numero di priorità.
462 ILLEGAL PRIORITY NUMBER (Numero (WNo., UNo., SNo.) A L S Blu
di priorità non ammesso)

Causa L’ordine di numerazione per l’assegnazione della priorità all’interno di un'unità non è corretto.

L’ordine di lavorazione all’interno di una stessa unità è stato invertito mediante una numerazione di priorità errata.
Rimedio
Cambiare i numeri di priorità.
463 PRIORITY No. OVERFLOW (Supera- ( , , ) A L S Blu
mento numero di priorità)
Si è verificato un numero di priorità superiore a 99, a causa di un tentativo di spostare un numero di priorità sulla
Causa
schermata PROGRAM LAYOUT (Struttura programma).

Rimedio Impostare i numeri di priorità nell’ordine corretto, quindi spostare i numeri di priorità desiderati.

464 ILLEGAL ADDRESS INPUT (Immissione ( , , ) A L S Blu


indirizzo non ammesso)
Sulla schermata PROGRAM (MAZATROL) [Programma (Mazatrol)], durante l’immissione degli indirizzi dell'unità sotto-
Causa
programma è stato designato un indirizzo non previsto dalle specifiche.
Controllare e correggere l’indirizzo.
Rimedio
Controllare le specifiche.

3-41
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
465 EIA SHAPE DATA NOT FOUND (Dati ( , , ) A L S Blu
formato EIA non trovati)
Nonostante il tentativo di tracciare un profilo del pezzo utilizzando il programma EIA/ISO selezionato, in quel program-
Causa
ma non sono presenti i dati relativi al profilo.
Verificare il programma.
Rimedio Se il programma è quello che è stato ottenuto mediante la conversione EIA/ISO, cambiare l’impostazione del bit 0 del
parametro F89 su 1 ed eseguire nuovamente l’operazione di conversione.
466 INCORRECT EIA SHAPE DATA (Dati ( , , ) A L S Blu
formato EIA errati)
Nonostante il tentativo di tracciare un profilo del pezzo utilizzando il programma EIA/ISO selezionato, i dati profilo corri-
Causa
spondenti non sono corretti.

Rimedio Verificare il programma.

467 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

468 MAINTENANCE CHECK WARNING ( , , ) L S Blu


(Segnalazione controllo manutenzione)
Il tempo prefissato delle voci che sono state impostate sulla schermata MAINTENANCE CHECK (Controllo manuten-
Causa
zione) è stato superato.
Eseguire controlli periodici e quindi, dopo il completamento dei controlli, azzerare il tempo effettivo delle varie voci di
Rimedio
controllo sulla schermata MAINTENANCE CHECK (Controllo manutenzione).
469 TPC DATA EDIT IMPOSSIBLE (Modifica ( , , ) A L S Blu
dati TPC impossibile)

Causa L’impostazione dei dati TPC non è possibile per l'unità specificata.

Rimedio Controllare il programma.

470 ILLEGAL TPC DATA (Dati TPC non vali- ( , , ) B L S Blu


di)
I dati TPC per l'unità non sono corretti.
Causa
Dopo avere impostato i dati TPC, è stata modificata la modalità di lavorazione dell'unità.

Rimedio Cancellare i dati TPC e impostare nuovamente i dati TPC corretti.

471 TPC DATA NOT FOUND (Dati TPC non ( , , ) A L S Blu


trovati)
Mentre il cursore si trovava su una linea di un'unità che non conteneva dati TPC sulla schermata, è stato premuto il
Causa
tasto menu [TPC] durante la modalità elenco programmi.

Rimedio Premere il tasto menu [TPC] dopo avere commutato sulla modalità di programmazione.

472 CALCULATION ERROR (Errore di cal- ( , , ) B L S Blu


colo)
1. Le espressioni di calcolo visualizzate sulla finestra del calcolatore comprendono espressioni che comporterebbero
un calcolo errato.
Causa
2. Tentativo di calcolare le lunghezze A e B dell'utensile nonostante la memorizzazione della punta utensile non sia
stata completata.
1. Verificare le espressioni di calcolo e correggere le parti non eseguibili, come quelle ad esempio che comprendono
Rimedio una divisione per 0 oppure comporterebbero, in una radice quadrata, un numero negativo.
2. Memorizzare la posizione della punta utensile.

3-42
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
473 FINAL POINT DATA NOT FOUND (Dati ( , , ) B L S Blu
punto finale non trovati)
Il tasto menu [NEXT] (Successivi) è stato premuto nonostante i dati del punto finale della linea precedente non siano
Causa
ancora stati impostati nell'unità di lavorazione barre o nell'unità di riproduzione copie.
Rimedio Premere il tasto menu [NEXT] (Successivi) dopo aver impostato i dati del punto finale della linea precedente.
474 NO PROGRAM DISPLAY (TAPE MODE) ( , , ) A L S Blu
[Nessuna visualizzazione programma
(modalità nastro)]
1. Tentativo di selezionare la schermata EIA MONITOR (Monitor EIA) durante la modalità nastro.
Causa 2. Tentativo di cambiare la modalità in modalità nastro quando è stata selezionata la schermata EIA MONITOR (Moni-
tor EIA).
1. Durante la modalità nastro, i programmi non possono essere visualizzati sulla schermata EIA MONITOR (Monitor
EIA).
Rimedio
2. Selezionare una schermata diversa da EIA MONITOR (Monitor EIA) prima di cambiare la modalità in modalità na-
stro.
475 NO EIA/ISO OPTION (Nessuna opzione ( , , ) A L S Blu
EIA/ISO)
Causa Tentativo di utilizzare una funzione relativa all’opzione EIA/ISO nonostante l’assenza di tale opzione.
Rimedio Non è possibile utilizzare l’opzione relativa alla funzione EIA/ISO poiché il sistema non dispone di tale opzione.
476 NO OPTION (Nessuna opzione) ( , , ) A L S Blu
Causa Tentativo di utilizzare una funzione opzionale nonostante l’assenza di tale opzione.
Rimedio Questa funzione non può essere utilizzata poiché il sistema non dispone dell’opzione.
477 –– ( , , )
Causa ––
Rimedio ––
478 MEMORY PROTECT (MEASURING) ( , , ) A L S Blu
[Protezione memoria (Misurazione)]
Tentativo di copiare i dati delle coordinate nella colonna WRITE DATA (Scrittura dati) della schermata MEASURE (Mi-
Causa surazione) nella posizione specificata, mentre è in corso la misurazione utilizzando la schermata MEASURE (Misura-
zione).
Rimedio Copiare i dati delle coordinate solo dopo avere completato l’operazione di misurazione.
479 –– ( , , )
Causa ––
Rimedio ––
480 CARD NOT READY (Scheda non pronta) ( , , )
Tentativo di eseguire la funzione di ingresso/uscita su scheda di memoria in modalità di visualizzazione DATA I/O (In-
Causa
gresso/uscita dati) quando non è stata impostata una scheda di memoria.
Impostare una scheda di memoria prima di utilizzare la funzione di ingresso/uscita su scheda di memoria.
Se è già stata impostata una scheda di memoria, confermare il senso di inserimento della scheda di memoria e impo-
Rimedio
starla nuovamente. Se l'allarme si attiva ancora, probabilmente la scheda di memoria è danneggiata; sostituire la
scheda di memoria ed eseguire nuovamente la funzione di ingresso/uscita.
481 DIRECTORY NOT FOUND (Cartella non ( , , ) A L S Blu
trovata)
Tentativo di eseguire operazioni di ingresso/uscita su una cartella non presente nella scheda di memoria durante l'in-
Causa
gresso/uscita dati su scheda di memoria in modalità di visualizzazione DATA I/O (Ingresso/uscita dati).
Rimedio Controllare se la cartella specificata è presente.
482 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

3-43
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
483 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

484 INCORRECT SPINDLE TOOL (Utensile ( , , ) A L S Blu


mandrino non corretto)
È stato premuto il tasto menu [LENG-OFS TEACH] (Insegna offset lunghezza) nonostante il fatto che sul mandrino è
Causa stato montato un utensile (ad esempio un utensile di tornitura) per il quale in modalità di visualizzazione TOOL DATA
(Dati utensile) non è visualizzata la voce “Length Offset Data” (Dati offset di lunghezza).
Rimedio Controllare l'utensile montato sul mandrino.

485 INCORRECT HEAD INDEX (Indexaggio ( , , ) A L S Blu


testa non corretto)
Tentativo di eseguire la funzione di memorizzazione della posizione della punta dell'utensile [funzione TEACH (Inse-
Causa gna)] quando l'angolo di indexaggio della testa visualizzato in modalità di visualizzazione TOOL DATA (Dati utensile)
non era pari né a 0, né a 90, né a 180 gradi.
Eseguire la funzione di memorizzazione della punta dell'utensile [funzione TEACH (Insegna)] quando l'angolo di inde-
Rimedio
xaggio della testa è pari a 0, 90 o 180 gradi.
486 ILLEGAL JAW DATA (Dati griffa non ( , , ) A L S Blu
ammessi)
Utilizzo del profilo griffa specificato per i risultati del programma nell'interferenza tra le griffe adiacenti come conse-
Causa
guenza del controllo del percorso utensile in modalità modello solido.
Verificare i dati della griffa o il valore del diametro di bloccaggio pezzo.
Rimedio

487 LONG BORING BAR ADAPTER E- (N. portautensi- A L S Blu


XISTS (Esistenza adattatore bareno le, , )
lungo)
Tentativo di assegnazione di un utensile diverso da quello di tornitura del diametro interno al portautensile del magaz-
Causa
zino che trattiene l'adattatore per il bareno lungo.

Rimedio Verificare il numero portautensile o il tipo di utensile da assegnare.

488 MEMORY PROTECT (MAGAZINE SE- ( , , ) A L S Blu


TUP) [Protezione memoria (Impostazione
magazzino)]
Tentativo di eseguire operazioni di aggiornamento dei dati utensile [come la modifica dei dati utensile, il completamento
Causa della disposizione degli utensili o lo scaricamento di dati sulla schermata DATA I/O (Ingresso/uscita dati)] durante l'im-
postazione del magazzino.
Eseguire le operazioni di aggiornamento dei dati utensile dopo aver terminato le operazioni di impostazione del magaz-
zino.
Rimedio
Disattivare la modalità di visualizzazione invertita della voce menu [MAGAZINE SETUP] (Impostazione magazzino)
relativa alla gestione visiva dati utensili.
489 CANNOT SET THREAD POSITION ( , , ) A L S Blu
(Impostazione posizione filettatura non
possibile)
Tentativo di impostare le dimensioni della griffa senza aver selezionato il tipo di griffa [OUT1/IN/OUT2 (Esterna
Causa
1/interna/esterna 2)].

Rimedio Selezionare prima il tipo di griffa.

490 REGISTRATION NUMBER EXCEEDED ( , , ) A L S Blu


(Superamento numero di registrazione)
La registrazione dei dati ha superato il valore massimo disponibile.
Causa
Tentativo di registrare il nono dato del materiale pezzo sulla schermata TOOL FILE (File utensile).
Rimedio Cancellare i dati non necessari per registrare quello desiderato.

3-44
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
491 ITEM NOT SETUP (Nessuna imposta- ( , , ) A L S Blu
zione dati)
La registrazione dei dati non è ancora completata.
Causa

Controllare se tutti i dati sono impostati come richiesto.


Rimedio

492 CANNOT EDIT 3D DATA (Modifica dati ( , , ) B L S Blu


3D non possibile)
Tentativo di modificare il modello CAD dell'utensile.
Causa

Il modello CAD dell'utensile non può essere modificato.


Rimedio

493 SELECT JAW TYPE (Selezionare tipo di ( , , ) A L S Blu


griffa)
Tentativo di assegnare dimensioni ai dati griffa per i quali non è ancora stato specificato un profilo.
Causa

Specificare un profilo prima di assegnare dimensioni.


Rimedio

494 CANNOT SELECT TNO (NOT ( , , ) A L S Blu


MAGAZINE) [Selezione numero utensile
non possibile (assenza magazzino)
Tentativo di selezione utensile dopo che è stata selezionata una torretta senza magazzino.
Causa

Selezionare una torretta con magazzino prima di effettuare la selezione utensile.


Rimedio

495 INCORRECT CAD MODEL DATA (Dati (Nota, , ) B L S Blu


modello CAD non corretti)
I dati registrati del modello dell'utensile contengono imprecisioni (il modello dell'utensile non può essere disegnato con i
Causa
dati inseriti).
Correggere i dati nella sezione corrispondente.
Nota:
Durante l'inserimento del modello parametrico Viene visualizzata la sezione che causa l'allarme.
Rimedio Durante l'inserimento del modello dell'utensile in rotazione/sporgente Vengono visualizzate le cause.
11: Il profilo inserito ha elementi sovrapposti.
12: Il profilo inserito è in senso antiorario.
13: La linea che collega i punti iniziali e finali si sovrappone a qualche altro elemento.
496 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

3-45
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
497 HEAD ANGLE INCORRECT (Angolo ( , , ) A L S Blu
testa non corretto)
1. Tentativo di memorizzare la posizione della punta utensile quando la testa non si trova nella posizione di lavorazione
orizzontale [solo schermata TOOL DATA (Dati utensile) oppure TOOL OFFSET (Offset utensile)].
Causa 2. Tentativo di eseguire operazioni MDI-MMS quando la testa non si trova nella posizione di lavorazione orizzontale o
verticale.
<HV>
1. La memorizzazione della posizione della punta utensile (misurazione della lunghezza utensile) è possibile solo con
Rimedio la testa nella sua posizione di lavorazione orizzontale.
2. La misurazione MDI-MMS è possibile solo quando la testa è nella sua posizione orizzontale o verticale.
498 NO HEAD DATA (Dati testa mancanti) ( , , ) A L S Blu
I dati offset per la testa selezionata non sono registrati sulla schermata HEAD OFFSET (Offset testa).
Causa

Controllare se i dati della testa selezionata sono stati registrati sulla schermata HEAD OFFSET (Offset testa).
Rimedio

499 ILLEGAL HEAD TYPE (Tipo di testa non ( , , ) A L S Blu


ammesso)
Tentativo di memorizzare la posizione della punta utensile sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile) oppure TOOL
Causa
OFFSET (Offset utensile) durante l’utilizzo del tipo di testa orizzontale.

Per memorizzare la posizione della punta utensile per la misurazione della lunghezza utensile, montare una testa verti-
Rimedio
cale o un coperchio.

3-46
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1400 SYSTEM ERROR (Errore di sistema) ( , , ) A L S Blu

Causa Si è verificato un problema all'interno del sistema.

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak fornendo le informazioni riguardanti l'operazione particolare che causa
Rimedio
l'allarme e i codici visualizzati tra parentesi.
1401 FILE OPEN ERROR (Errore di apertura ( , , ) A L S Blu
file)

Causa Si è verificato un problema aprendo un file dal disco rigido.

Il file in questione potrebbe essere attualmente utilizzato per un'altra applicazione. Attendere un istante, quindi ripetere
Rimedio la stessa operazione. Se l'allarme non è stato cancellato, contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak fornendo le
informazioni riguardanti l'operazione particolare che causa l'allarme e i codici visualizzati tra parentesi.
1402 FILE READ ERROR (Errore di lettura file) ( , , ) A L S Blu

Causa Si è verificato un problema durante la lettura di un file sul disco rigido.

Il file in questione potrebbe essere attualmente utilizzato per un'altra applicazione. Attendere un istante, quindi ripetere
Rimedio la stessa operazione. Se l'allarme non è stato cancellato, contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak fornendo le
informazioni riguardanti l'operazione particolare che causa l'allarme e i codici visualizzati tra parentesi.
1403 FILE WRITE ERROR (Errore di scrittura ( , , ) A L S Blu
file)

Causa Si è verificato un problema durante la scrittura di un file sul disco rigido.

Il file in questione potrebbe essere attualmente utilizzato per un'altra applicazione. Attendere un istante, quindi ripetere
Rimedio la stessa operazione. Se l'allarme non è stato cancellato, contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak fornendo le
informazioni riguardanti l'operazione particolare che causa l'allarme e i codici visualizzati tra parentesi.
1404 MEMORY PROTECT (DATA IN USE) ( , , ) A L S Blu
[Protezione memoria (Dati in uso)]

Causa Tentativo di modificare i dati profilo della griffa del programma di lavorazione attualmente selezionato.

Rimedio Cambiare la selezione del programma per modificare i dati richiesti.

1405 FILE SIZE ERROR (Errore dimensioni ( , , ) A L S Blu


file)

Causa Le dimensioni del file caricato non sono corrette.

Il file in questione può essere eliminato.


Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak fornendo le informazioni riguardanti l'operazione particolare che causa
l'allarme e i codici visualizzati tra parentesi.
1406 LOW MEMORY (Memoria insufficiente) ( , , ) A L S Blu

Causa Le dimensioni della memoria attualmente disponibile sono troppo ridotte.

Uscire da tutte le applicazioni non necessarie per sfruttare al meglio quelle relative all'unità CN.
Rimedio Se l'allarme viene generato di nuovo, contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak fornendo le informazioni riguardan-
ti l'operazione particolare che causa l'allarme e i codici visualizzati tra parentesi.
1407 FILE CREATION ERROR (Errore di crea- ( , , ) A L S Blu
zione file)

Causa La creazione di un file e di una cartella sul disco rigido non è avvenuta con successo.

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak fornendo le informazioni riguardanti l'operazione particolare che causa
Rimedio
l'allarme e i codici visualizzati tra parentesi.

3-47
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1408 DATA TRANSFER ERROR (Errore di ( , , ) A L S Blu
trasferimento dati)

Causa Il trasferimento dei dati all'unità CN non è avvenuto con successo.

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak fornendo le informazioni riguardanti l'operazione particolare che causa
Rimedio
l'allarme e i codici visualizzati tra parentesi.
1409 MILLING ONLY SELECTED (Selezione ( , , ) A L S Blu
solo fresatura)

Causa La funzione specificata non è disponibile per un programma dello schema punto iniziale [ONLY MILL (Solo fresatura)].

Rimedio Utilizzare la funzione per un programma di un altro schema.

1410 MILL & TURN (WPC) SELECTED [Sele- ( , , ) A L S Blu


zione fresatura e tornitura (pezzo)]
La funzione specificata non è disponibile per un programma dello schema pezzo [MILL & TURN (Fresatura e tornitura)]
Causa
con l'impostazione WPC (Coordinate pezzo).

Rimedio Utilizzare la funzione per un programma di un altro schema.

1411 MILL & TRN (Z-OFS) SELECTED [Sele- ( , , ) A L S Blu


zione fresatura e tornitura (offset Z)]
La funzione specificata non è disponibile per un programma dello schema pezzo [MILL & TURN (Fresatura e tornitura)]
Causa
con l'impostazione dell'offset Z.

Rimedio Utilizzare la funzione per un programma di un altro schema.

1412 INCORRECT G-CODE (Codice G non ( , , ) A L S Blu


corretto)

Causa La funzione specificata non è disponibile per il sistema del codice G selezionato mediante il parametro F30.

Rimedio Correggere il programma, oppure cambiare l'impostazione del parametro F30.

1413 INCORRECT RUNNING MODE (Modalità ( , , ) A L S Blu


non corretta)

Causa La funzione specificata non è disponibile per la modalità attuale.

Rimedio Cambiare la modalità.

1414 PROGRAM WRITING (Scrittura pro- ( , , ) A L S Blu


gramma)

Causa La memorizzazione di un programma sul disco rigido non è avvenuta con successo.

Il file in questione potrebbe essere attualmente utilizzato per un'altra applicazione. Attendere un istante, quindi ripetere
Rimedio la stessa operazione. Se l'allarme non è stato cancellato, contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak fornendo le
informazioni riguardanti l'operazione particolare che causa l'allarme e i codici visualizzati tra parentesi.
1415 ZERO CALCULATED TOOL LENGTH ( , , ) A L S Blu
(Lunghezza utensile calcolata pari a zero)

Causa La voce LENGTH A (Lunghezza A) dell'utensile è impostata su zero (0).

Controllare le impostazioni della lunghezza utensile o dei dati di impostazione utensile e, se richiesto, misurare nuova-
Rimedio
mente l'utensile in questione.
1416 CANNOT INDEX TOOL (Utensile inde- ( , , ) A L S Blu
xato non valido)

Causa L'utensile attualmente indexato sulla torretta non è appropriato.

Rimedio Indexare un utensile appropriato.

3-48
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1417 PARAMETER ERROR (Errore parame- ( , , ) A L S Blu
tro)

Causa L'impostazione di un parametro non è corretta.

Rimedio Controllare e correggere l'impostazione del parametro facendo riferimento ai codici visualizzati tra parentesi.

1418 CANNOT USE LOWER TURRET (Utiliz- ( , , ) A L S Blu


zo torretta inferiore non possibile)

Causa L'attuale selezione della testa alla quale è subordinata la torretta inferiore non è corretta.

Rimedio Cambiare la selezione della testa con quella interessata.

1419 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

1420 FILE SIZE LIMIT EXCEEDED (Supera- ( , , ) A L S Blu


mento limite dimensioni file)

Causa Le dimensioni del file sono troppo grandi per la scrittura di nuovi dati.

Rimedio Cancellare o rinominare il file.

1421 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

1422 PROGRAM LAYOUT ERROR (Errore ( , , ) A L S Blu


struttura programma)

Causa La creazione dei dati per la visualizzazione torretta/torretta della struttura del programma non è avvenuta con successo.

Rimedio Cambiare la modalità di visualizzazione.

1423 TOOL PATH CHECK NOT COMPLETE ( , , ) A L S Blu


(Controllo percorso utensile non comple-
to)
Poiché il programma non ha ancora effettuato il controllo del percorso utensile, la schermata VISUAL TOOL
Causa MANAGEMENT (Gestione visiva utensili) non può eseguire calcoli per indicare gli utensili di ricambio che devono es-
sere forniti in aggiunta per l'operazione di lavorazione con il programma.

Rimedio Eseguire la funzione per il controllo del percorso utensile sul programma.

1424 BARRIER INFORMATION NOT SET ( , , ) A L S Blu


(Informazioni barriera non impostate)
In modalità elenco programmi la funzione menu [BARRIER INFORM.] (Informazioni barriera) viene selezionata quando
Causa
non è stato registrato alcun dato della barriera.
Selezionare la modalità creazione programma prima di premere il tasto menu [BARRIER INFORM.] (Informazioni bar-
Rimedio
riera).
1425 ILLEGAL SETUP DATA (Dati di imposta- ( , , ) A L S Blu
zione non ammessi)

Causa I dati di impostazione non sono corretti.

Eseguire una copia del programma in questione sulla schermata PROGRAM FILE (File programma) e preparare i dati
Rimedio
di impostazione per il programma copiato.

3-49
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1426 NO PROG LAYOUT FOR THIS PRO- ( , , ) A L S Blu
CESS (Nessuna struttura programma per
questo processo)
Causa Il processo attuale non è provvisto di informazioni sulla struttura del programma.
Premere il tasto di selezione menu per selezionare un processo con i dati di struttura del programma, oppure selezio-
nare la modalità di visualizzazione per tutti i processi.
Rimedio In alternativa, selezionare un processo con i dati di struttura del programma sulla schermata PROGRAM (MAZATROL)
[Programma (Mazatrol)] o sulla schermata PROCESS CONTROL (Controllo processo), quindi richiamare da lì la
schermata PROGRAM LAYOUT (Struttura programma).
1427 3D INTERFRNCE CHECK MODEL ER- ( , , ) A L S Blu
ROR (Errore modellamento 3D controllo
interferenza)
Causa Il rimodellamento tridimensionale del pezzo, del portapezzo o dell'utensile è fallito.
Modificare i dati inseriti.
Rimedio
Confermare il modello.
1428 INCORRECT POCKET FOR LONG BOR. ( , , ) A L S Blu
BAR (Portautensile errato per bareno lungo)
Tentativo di assegnazione del bareno lungo a una sezione non definita come fermautensile speciale per il bareno lungo
Causa durante le operazioni di “Completamento disposizione” sulla schermata VISUAL TOOL MANAGEMENT (Gestione
visiva utensili).
Rimedio Assegnare il bareno lungo al portautensile speciale.
1429 CANNOT PERFORM AUTO SET (Ese- ( , , ) A L S Blu
cuzione impostazione automatica non
possibile)
Tentativo di auto-impostazione di un utensile non in grado di utilizzare la funzione di auto-impostazione (es. utensile
Causa
magazzino o utensile rivolto verso il mandrino di tornitura N.1) sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile).
Applicare la funzione di auto-impostazione dell'utensile solo ad un utensile torretta rivolto verso il mandrino di tornitura
Rimedio
N.2.
1430 NOT ACTIVE PROGRAM (Programma ( , , ) A L S Blu
non attivo)
Questo allarme indica che il programma di funzionamento della macchina e il programma selezionato sulla schermata
Causa PROGRAM (MAZATROL) [Programma (Mazatrol)] differiscono durante l'esecuzione della funzione di memorizzazione
trasferimento pezzo sulla schermata PROGRAM (MAZATROL) [Programma (Mazatrol)].
Far corrispondere il programma di funzionamento della macchina e il programma selezionato sulla schermata
Rimedio
PROGRAM (MAZATROL) [Programma (Mazatrol)].
1431 AUTO SET ERROR (Errore impostazione ( , , ) A L S Blu
automatica)
L'utensile per il quale era stata impostata la lunghezza di riferimento non è stato trovato durante l'impostazione automa-
Causa
tica di lunghezza utensile.
Impostare almeno un valore di lunghezza utensile prima dell'esecuzione dell'impostazione automatica di lunghezza
Rimedio
utensile.
1432 TOOL MODEL NOT SELECTED (Modello ( , , ) A L S Blu
utensile non selezionato)
Il modello utensile da usare come riferimento non è stato selezionato durante la copia, la cancellazione e la rinomina
Causa
del modello utensile.
Rimedio Selezionare un modello utensile di riferimento prima della copia, della cancellazione e della rinomina del modello utensile.
1433 SAME TOOL MODEL NAME IN USE ( , , ) A L S Blu
(Modello utensile con lo stesso nome in
uso)
Causa Un nome utensile registrato è stato specificato durante la copia o la rinomina del modello utensile.
Rimedio Specificare un nome utensile non registrato.
1434 INCOR CRS POS FOR PROG LAYOUT ( , , ) A L S Blu
(Posizione cursore non corretta per strut-
tura programma)
Durante il tentativo di impostazione della schermata PROGRAM LAYOUT (Struttura programma) dal programma MA-
Causa ZATROL, la struttura dei dati programma viene visualizzata fino alla prima unità finale, poiché un'unità finale si trova in
una posizione precedente al cursore.
Muovere il cursore in una posizione precedente all'unità finale, quindi impostare la schermata PROGRAM LAYOUT
Rimedio
(Struttura programma).

3-50
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1435 3D MONITOR MANUAL MODE ONLY ( , , ) A L S Blu
(Solo modalità manuale monitor 3D)
Causa Tentativo di impostazione della schermata 3D MONITOR (Monitor 3D) durante la modalità automatica.

Rimedio Selezionare la modalità manuale prima di impostare la schermata 3D MONITOR (Monitor 3D).

1436 DIFFERENT TYPE OF PROGRAM (Pro- ( , , ) A L S Blu


gramma di tipo diverso)
Causa È stato specificato un programma di tipo diverso durante la copia del programma MAZATROL.

Rimedio Specificare un programma dello stesso tipo.

1437 CANNOT TRANSFER ACTIVE ( , , ) A L S Blu


PROGRAM (Trasferimento programma
attivo non possibile)
Causa Tentativo di trasferire il programma per il funzionamento automatico dall'area di backup all'area standard.

Rimedio Prima di eseguire il trasferimento del programma, selezionare un programma diverso per il funzionamento automatico.

1438 NO SETUP DATA (Nessun dato di impo- ( , , ) A L S Blu


stazione)
Il tasto menu [SETUP DATA] (Dati di impostazione) è stato premuto in modalità elenco programmi in assenza di dati di
Causa
impostazione registrati.
Rimedio Selezionare la modalità di programmazione prima di premere il tasto menu [SETUP DATA] (Dati di impostazione).

1439 CANNOT CHANGE UNIT (Cambio unità ( , , )


impossibile)
Tentativo di cambio di unità quando il cambio di unità nel programma MAZATROL non era consentito.
- Non è consentito cambiare un'unità per cui erano stati impostati dati diversi dal nome dell'unità.
Causa - Non è consentito cambiare un'unità se la sezione di lavorazione corrente non è selezionabile per la nuova unità (p.e.
un'unità per cui è stata selezionata per la lavorazione una sezione del diametro esterno non può essere cambiata con
un'unità di tornitura-foratura).

Rimedio Verificare il programma.

1440 ID No. NOT FOUND (Numero ID non ( , , )


trovato)
Nonostante il tentativo di spostare i dati utensile dalla lista utensili magazzino alla lista utensili memorizzati sulla
Causa schermata VISUAL TOOL MANAGEMENT (Gestione visiva utensili), non è stato impostato un numero ID per l'utensile
corrispondente.

Rimedio Impostare il numero ID nei dati utensile.

1441 FILE NOT FOUND (File non trovato) ( , , )

Il file corrispondente non esiste durante il caricamento del file sulla schermata MAINTENANCE CHECK (Controllo ma-
Causa
nutenzione).

Rimedio Creare “maintenance.txt” in “C:\nm64mdata\(language-name)”.

1442 ILLEGAL TOOL- CANNOT ASSIGN (U- ( , , ) A L S Blu


tensile non ammesso - assegnazione non
possibile)

Causa Tentativo di registrazione di un utensile non ammesso nei dati utensile.

Rimedio Verificare il tipo di utensile da registrare.

1443 BACKUP INCOMPLETE (Backup non ( , , ) A L S Blu


completo)
Causa Il backup dei dati CN è stato interrotto.

Rimedio Per eseguire il backup, eseguire ancora una volta le operazioni di backup.

3-51
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1444 PROCESS TOO LARGE -DEVIDE PROC ( , , ) A L S Blu
(Processo troppo grande - dividere il
processo)
Tentativo di assegnare un numero di priorità all'utensile di sgrossatura sulla schermata PROGRAM LAYOUT (Struttura
Causa programma), ma i numeri di priorità richiesti sono superiori a 99. I numeri di priorità devono rientrare nell'intervallo 1 -
99. In caso contrario, verrà visualizzato questo allarme.
Dividere il processo ed eseguire la funzione menu [ROUGH PRIORITY] (Priorità sgrossatura).
Rimedio

1445 SAME SIMULTAN. NO IN RGH & FIN ( , , ) A L S Blu


(Stesso numero di lavorazione simultanea
per sgrossatura e finitura)
Tentativo di assegnare un numero di priorità all'utensile di sgrossatura sulla schermata PROGRAM LAYOUT (Struttura
programma),ma nel programma è stata specificata la lavorazione simultanea ed è stato specificato lo stesso numero di
Causa
lavorazione simultanea per la sgrossatura e la finitura. Non può essere fissata la priorità della sgrossatura se il numero
di lavorazione simultanea viene ignorato.
Verificare il numero di lavorazione simultanea specificato ed eseguire la funzione menu [ROUGH PRIORITY] (Priorità
Rimedio
sgrossatura).

1446 CANNOT CHNG.WNo (SNGL ( , , ) A L S Blu


PROC.MODE) [Cambio numero di lavora-
zione non possibile (modalità processo
singolo)]
Tentativo di cambiare un numero di lavorazione in modalità processo singolo.
Causa

Cancellare la modalità processo singolo prima di eseguire il cambio di numero di lavorazione.


Rimedio

1447 RESTORE OPERATION STOPED (Ripri- ( , , ) A L S Blu


stino funzionamento interrotto)
Il processo di ripristino dei dati CN è stato interrotto.
Causa

Per eseguire il processo di ripristino, eseguire ancora una volta le operazioni di ripristino.
Rimedio

1448 TOOL LENGTH OVER (Superamento ( , , ) A L S Blu


lunghezza utensile)
L'intervallo di immissione lunghezza utensile è stato superato da una misurazione utensile.
Causa

Utilizzare un utensile di un qualsiasi valore di lunghezza utensile che rientri nell'intervallo definito nei parametri SU110 -
Rimedio
SU113.

( , , )

Causa

Rimedio

3-52
ALLARMI 3
3-2-6 Da N. 500 a N. 599, da N. 1500 a N. 1599 (Errore ingresso/uscita)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
500 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

501 ILLEGAL FORMAT (Formato non am- ( , , ) A L S Blu


messo)

Causa È stato impostato un supporto di memorizzazione esterno che contiene dati diversi da quelli MATRIX.

Rimedio Controllare che il contenuto del supporto di memorizzazione esterno sia adatto a MATRIX.

502 CANNOT LOAD (PROG SIZE EXCEED) (WNo., , ) A L S Blu


[Caricamento impossibile (eccessive
dimensioni programma)]
Il contenuto del supporto di memorizzazione esterno non è corretto.
Causa
(È stato fatto un tentativo di caricare un programma MAZATROL contenente oltre 2000 linee di dati).
Utilizzare un altro supporto di memorizzazione esterno, oppure salvare un'altra volta i dati del programma. Quindi, ese-
Rimedio
guire nuovamente l’operazione di caricamento.
503 CANNOT LOAD (TOO MANY PRO- (WNo., , ) A L S Blu
GRAMS) [Caricamento impossibile (troppi
programmi)]
Tentativo di caricare più programmi di lavorazione del numero massimo consentito e registrabile all’interno dell'unità
Causa
CN.
Eliminare i programmi non necessari, oppure salvarli trasferendoli su un supporto di memorizzazione esterno, quindi
Rimedio
eliminarli. Dopodiché, caricare il programma particolare.
504 CANNOT LOAD (AUTO OPERATION) ( , , ) A L S Blu
[Caricamento impossibile (funzionamento
automatico)]

Causa Tentativo di caricare dati diversi dai programmi di lavorazione durante il funzionamento automatico.

Rimedio Caricare i dati solo dopo il completamento del funzionamento automatico.

505 CANNOT LOAD (MISMATCH) [Carica- ( , , ) A L S Blu


mento impossibile (mancata corrispon-
denza)]
Tentativo di caricare dati nonostante i dati registrati nel supporto di memorizzazione esterno non corrispondano all'unità
Causa
CN (mancata corrispondenza dimensioni dati ecc.).

Rimedio Controllare se i dati salvati sul supporto di memorizzazione esterno sono dello stesso tipo utilizzato dalla macchina.

506 SAME PROGRAM No. DESIGNATED (WNo., , ) A L S Blu


(Designazione stesso numero di pro-
gramma)
Tentativo di caricare il programma di lavorazione che ha lo stesso numero di lavorazione di quello di un programma di
Causa
lavorazione registrato all’interno dell'unità CN.

Rimedio Controllare una eventuale sovrapposizione dei numeri di lavorazione.

507 NO DESIGNATED PROGRAM (Nessun (WNo., , ) A L S Blu


programma designato)

Causa Il programma di lavorazione per il quale è stato tentato il salvataggio non esiste nell'unità CN.

Rimedio Controllare se il programma di lavorazione con il numero di lavorazione specificato esiste nell'unità CN.

3-53
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
508 MEMORY CAPACITY EXCEEDED (Su- (WNo., , ) A (G) L (L) S (S) Blu (blu)
peramento capacità memoria)
1. Tentativo di caricare dati del programma di lavorazione che superano l'area massima disponibile per la registrazione
del programma entro l'unità CN.
Causa
2. A metà del salvataggio sul supporto di memorizzazione esterno, il salvataggio dei dati eseguito supera la capacità
della memoria, oppure è stato rilevato il codice alla fine del nastro (o alla fine del disco).
1. Eliminare i programmi non necessari, oppure salvarli trasferendoli su un supporto di memorizzazione esterno, quindi
eliminarli. Dopodiché, caricare il programma particolare.
Rimedio
2. Suddividere i dati in segmenti secondo la dimensione particolare dell’area di salvataggio ancora disponibile
all’interno del supporto di memorizzazione esterno, quindi eseguire nuovamente l’operazione di salvataggio.
509 MEMORY PROTECT (Protezione memo- ( , , ) A L S Blu
ria)
Tentativo di caricamento dati quando l’interruttore PROGRAM LOCK/ENABLE (Blocco/Abilitazione programma) era
Causa
impostato su LOCK (Blocco).
Rimedio Portare l’interruttore su ENABLE (Abilitazione), quindi eseguire l’operazione di caricamento dati.
510 DATA DO NOT MATCH (Dati non corri- (WNo., , ) A L S Blu
spondenti)
Il confronto tra i contenuti nel supporto di memorizzazione esterno e il contenuto della memoria dell’unità CN ha mo-
Causa
strato delle diversità per dimensioni dei dati, tipo di informazione file ecc.
1. Individuare le diversità sulla schermata PROGRAM FILE (File programma) e correggerle, quindi procedere nuova-
mente al confronto.
Rimedio
2. Se esistono altre diversità in dati non compresi tra i dati del programma di lavorazione, controllare se i dati sono
quelli appropriati per la macchina.
511 PROGRAM DATA NOT SAME (Dati (WNo., UNo., SNo.) A L S Blu
programma non corrispondenti)
Causa Il confronto tra i contenuti del nastro magnetico o del floppy disk e i dati dell’unità CN ha mostrato numerose diversità.
1. Dopo avere corretto le diversità all’interno del programma di lavorazione, eseguire nuovamente il confronto.
2. Se esistono altre diversità in dati non compresi tra i dati del programma di lavorazione, individuare tali diversità su
ogni schermata.
Rimedio
Nota: Questo messaggio di allarme può essere visualizzato se i dati vengono salvati prima del funzionamento automa-
tico e sottoposti successivamente al confronto con quelli dopo il funzionamento automatico. Ciò è dovuto al fatto
che il funzionamento automatico può causare un override automatico dei dati.
512 NO EIA/ISO OPTION (Nessuna opzione (WNo., , ) A L S Blu
EIA/ISO)
Causa Tentativo di caricare un programma EIA/ISO nonostante l’assenza dell’opzione EIA/ISO.
Rimedio Non è possibile caricare un programma EIA/ISO poiché il sistema non dispone di tale opzione.
513 PROGRAM DATA TYPE INCORRECT ( , , ) A L S Blu
(Tipo di dati programma errato)
Causa Tentativo di caricare un programma di lavorazione di struttura diversa da quelli esistenti nella memoria dell’unità CN.
Rimedio Controllare che il contenuto del supporto di memorizzazione esterno sia adatto a MATRIX.
514 DATA TYPE INCORRECT (Tipo di dati ( , , ) A L S Blu
errato)
Tentativo di caricare i dati (diversi da quelli del programma di lavorazione) che differiscono per struttura da quelli esi-
Causa
stenti nella memoria dell’unità CN.
Rimedio Controllare che il contenuto del supporto di memorizzazione esterno sia adatto a MATRIX o alla macchina in uso.
515 INCORRECT DESIGNATED DATA (De- ( , , ) A L S Blu
signazione di dati errati)
1. Durante l’operazione di ingresso/uscita dati con una scheda di memoria, tentativo di caricare dati la cui struttura non
Causa è corretta.
2. Durante l’operazione di ingresso/uscita dati con un floppy disk, tentativo di caricare dati la cui struttura non è corretta.
1. Controllare se i dati salvati durante l’operazione di ingresso/uscita con una scheda di memoria sono per MATRIX.
Rimedio
2. Controllare se i dati salvati durante l’operazione di ingresso/uscita con un floppy disk sono per MATRIX.

3-54
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
516 SYSTEM ERROR (Errore di sistema) ( , , ) E L S Blu

1. Durante il tentativo di caricamento, non è comparso il file di commento (C:\MC_MachinePrograms\index.tbl).


Causa
2. Si è verificato un errore all’interno del sistema.
1. Inserire i commenti sulla schermata PROGRAM FILE (File programma) e caricare il programma. Non modificare o
cancellare “index.tbl” dal momento che si tratta del file di gestione per l'unità CN.
Rimedio 2. Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak. (Questa volta, si prega di specificare al personale specializzato il
tipo di procedura operativa eseguita prima che si manifestasse il messaggio di allarme, e quali valori erano visualiz-
zati tra parentesi).
517 PROG. OPERATION NOT ALLOWED (WNo., , ) A L S Blu
(Operazione programma non consentita)
1. Tentativo di salvare un programma che non consente la visualizzazione. (Funzione di gestione programma)
Causa 2. Tentativo di salvare il programma in fase di modifica oppure in fase di caricamento utilizzando l’unità di ingres-
so/uscita.
1. Controllare se il numero di lavorazione specificato è relativo al programma che non consente la visualizzazione.
Rimedio 2. Eseguire un salvataggio o una stampa solo dopo avere completato l’operazione di modifica del programma (oppure
l’operazione di caricamento del programma utilizzando un’altra unità di ingresso/uscita).
518 DATA OPERATION NOT ALLOWED ( , , ) A L S Blu
(Operazione dati non consentita)
1. Tentativo di caricare dati diversi dai dati del programma di lavorazione durante il funzionamento automatico.
Causa 2. Tentativo di salvare i dati in fase di caricamento utilizzando un’altra unità di ingresso/uscita.
3. Tentativo di caricare i dati in fase di salvataggio utilizzando un’altra unità di ingresso/uscita.
Attendere fino al completamento del funzionamento automatico (oppure il completamento del caricamento o del salva-
Rimedio
taggio dati utilizzando un’altra unità di ingresso/uscita).
519 DATA SIZE EXCEEDED (Dimensione (WNo., Nota, ) A L S Blu
dati eccessiva)
Il programma di lavorazione EIA/ISO comprende un blocco costituito da oltre 256 caratteri. (EOB oppure EOR non ap-
pare all’interno di 256 caratteri).
Causa
Nota: Il numero visualizzato di fianco a quello di lavorazione è un numero di linea, che corrisponde al numero visua-
lizzato nella parte inferiore destra della schermata PROGRAM (Programma).

Rimedio Correggere il programma di lavorazione EIA/ISO. (Inserire EOB all’interno dei 256 caratteri).

520 EIA/ISO CONVERT ERROR (Errore di (WNo., , ) B L S Blu


conversione EIA/ISO)
Sono state trovate delle sezioni non convertibili dopo un tentativo di convertire un programma MAZATROL in un pro-
Causa
gramma EIA/ISO.

Rimedio Verificare il programma MAZATROL.

521 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

522 SAME SET No. EXISTS (Esistenza dello ( , , ) B L S Blu


stesso numero impostazione)
Tentativo di caricare i dati di impostazione GL che hanno lo stesso numero di impostazione GL di quello dei dati di im-
Causa
postazione GL registrato all’interno dell'unità CN.

Rimedio Rinominare o cancellare i dati di impostazione GL presenti nell'unità CN prima di caricare i dati.

523 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

3-55
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
524 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

525 HDD I/O ERROR (Errore di ingres- (Causa, , )


so/uscita disco rigido)
Si è verificato un errore durante l'emissione dei dati della funzione di stampa dei risultati di misurazione sull'unità disco
Causa
rigido.

Rimedio Controllare se lo spazio disponibile all'interno dell'unità disco rigido è sufficiente allo scopo.

( , , )

Causa

Rimedio

530 CMT MIS-CONNECTED (Collegamento ( , , ) G L S Blu


errato unità CMT)
Questo messaggio indica il collegamento non corretto dei cavi tra l’unità CMT (nastro magnetico) o il lettore di microdi-
schi e l'unità CN, oppure indica una condizione di spegnimento o un’impostazione inesatta della velocità di trasmissio-
Causa
ne.
Nel caso dell’unità microdisco, questo messaggio indica anche un’errata impostazione del floppy disk.
1. Controllare se i collegamenti dei cavi sono corretti.
2. Controllare se la macchina è accesa.
Rimedio
3. Controllare l’impostazione della velocità di trasmissione. (Parametro per l'unità CN: Velocità di trasmissione)
4. Per l’unità microdisco, controllare se il floppy disk è inserito correttamente.
531 DESIGNATED FILE NOT FOUND (File (WNo., , ) A L S Blu
specificato non trovato)
Il programma di lavorazione o altri dati specificati per l’operazione di caricamento o confronto (LOAD o COMPARE) non
Causa
esiste all’interno del nastro magnetico o del floppy disk.
Eseguire un’operazione di visualizzazione delle cartelle per controllare che tipo di dati sono memorizzati sul nastro ma-
Rimedio
gnetico o sul floppy disk.
532 CMT NOT CONNECTED (Unità CMT ( , , ) A L S Blu
non collegata)

Causa Non è stata montata un'unità nastro magnetico o un'unità floppy.

Rimedio Montare correttamente l’unità nastro magnetico o l'unità floppy.

533 NO OPERABLE DATA IN CMT (Nessun ( , , ) A L S Blu


dato utilizzabile nell'unità CMT)
Il nastro magnetico o il floppy disk corrente per l’impiego con le serie M640 non contiene un programma di lavorazione
Causa salvato (possono essere caricati da nastro o floppy disk per essere impiegati con le serie M640 soltanto programmi di
lavorazione).
Il nastro magnetico o il floppy disk che è stato registrato per essere impiegato con le serie M640 non contiene un pro-
Rimedio gramma di lavorazione registrato.
Eseguire i controlli utilizzando l'unità CN serie M640.
534 CMT I/O ERROR (Errore di ingres- ( , , ) G L S Blu
so/uscita unità CMT)

Causa Si è verificato un errore hardware nell'unità CMT o nell'unità microdisco.

Controllare l'unità CMT o l'impostazione della velocità di trasmissione nell'unità microdisco (parametro di impostazione
Rimedio
per RS-232C) e sostituire il nastro magnetico o il floppy disk.

3-56
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
535 CMT WRITE PROTECT (Protezione ( , , ) A L S Blu
scrittura unità CMT)
Causa Tentativo di salvataggio dati su un nastro magnetico o su un floppy disk protetti.

Il nastro magnetico o il floppy disk sono protetti dalla scrittura dati.


Rimedio Disattivare lo stato di protezione dalla scrittura.
(Per il nastro magnetico, riempire il foro sulla superficie del nastro con nastro adesivo).
536 POWER OFF DURING CMT OPERA- ( , , ) A L S Blu
TION (Spegnimento della macchina du-
rante il funzionamento dell'unità CMT)
Causa La macchina è stata spenta durante il funzionamento dell'unità CMT o dell'unità microdisco.

Controllare il programma di lavorazione in fase di trasferimento. Se viene riscontrata un'anomalia, ripetere l'operazione
Rimedio desiderata. Se questo allarme si è verificato durante il caricamento di un programma di lavorazione, cancellare la parte
di programma caricata, quindi eseguire di nuovo il caricamento.
537 CMT MALFUNCTION (Errato funziona- ( , , ) G L S Blu
mento unità CMT)
Non è consentita la lettura dei dati a causa della presenza di errori di somma di controllo, ad esempio nei contenuti del
Causa
nastro magnetico o nel floppy disk.
Rileggere i dati solo dopo aver immesso un nuovo nastro magnetico o un floppy disk oppure dopo aver salvato i dati
Rimedio
corrispondenti.
538 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

539 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

540 TAPE READER MIS-CONNECTED ( , , ) G L S Blu


(Collegamento errato lettore nastro)
Questo messaggio indica il collegamento non corretto dei cavi tra il lettore di nastro o il lettore di microdischi e l'unità
Causa CN, oppure indica che la macchina è spenta. Nel caso dell’unità microdisco, questo messaggio indica anche un’errata
impostazione del floppy disk.
1. Controllare se i collegamenti dei cavi sono corretti.
Rimedio 2. Controllare se la macchina è accesa.
3. Nel caso dell’unità microdisco, controllare se il floppy disk è inserito correttamente.
541 TAPE PUNCHER MIS-CONNECTED ( , , ) G L S Blu
(Collegamento errato perforatore nastro)
Questo messaggio indica il collegamento non corretto dei cavi tra il perforatore nastro o il lettore di microdischi e l'unità
Causa CN, oppure indica che la macchina è spenta. Nel caso dell’unità microdisco, questo messaggio indica anche un’errata
impostazione del floppy disk.
1. Controllare se i collegamenti dei cavi sono corretti.
Rimedio 2. Controllare se la macchina è accesa.
3. Nel caso dell’unità microdisco, controllare se il floppy disk è inserito correttamente.
542 NO TAPE READER PUNCHER OPTION ( , , ) A L S Blu
(Nessuna opzione lettore/perforatore
nastro)
Tentativo di eseguire un'operazione di ingresso/uscita nastro nonostante non sia prevista l'opzione relativa al letto-
Causa
re/perforatore nastro.
Fornire all'unità CN l'opzione relativa al lettore/perforatore nastro. (Solo con questa opzione possono essere eseguite le
Rimedio
operazioni di ingresso/uscita nastro).

3-57
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
543 WNo. NOT FOUND ON PAPER TAPE ( , , ) A L S Blu
(Numero di lavorazione non trovato sul
nastro di carta)
Non è possibile caricare o confrontare i dati poiché non è memorizzato alcun numero O (numero di lavorazione) sul
Causa
nastro di carta o sul floppy disk.
Rimedio Richiamare la schermata DATA I/O (Ingresso/uscita dati) (Nastro) e specificare uno o più numeri di lavorazione.
544 SET NEW PAPER TAPE (Impostare ( , , ) A L S Blu
nuovo nastro di carta)
1. Il lettore/perforatore nastro non è caricato correttamente con il nastro di carta.
Causa 2. Sono presenti differenze nella velocità di trasmissione o nell'impostazione di altri parametri per RS-232C tra il letto-
re/perforatore nastro (o l'unità microdisco) e l'unità CN.
1. Controllare che il lettore/perforatore nastro sia caricato correttamente con il nastro di carta.
Rimedio
2. Rilevare le differenze nelle impostazioni dei parametri per RS-232C tra l'unità di ingresso/uscita e l'unità CN.
545 POWER OFF TAPE READ/PUNCH O- ( , , ) A L S Blu
PER. (Spegnimento della macchina du-
rante il funzionamento del letto-
re/perforatore nastro)
Causa La macchina è stata spenta durante il funzionamento del lettore/perforatore nastro o dell'unità microdisco.
Se la macchina è stata spenta durante il caricamento, controllare il programma di lavorazione caricato. Se vengono
Rimedio riscontrati uno o più errori, cancellare i dati caricati e quindi caricare di nuovo il programma. Se la macchina è stata
spenta durante la perforazione, perforare di nuovo il nastro.
546 TAPE READER ERROR (Errore lettore ( , , ) G L S Blu
nastro)
Causa Si è verificato un errore hardware nel lettore nastro o nell'unità microdisco.
Prima di utilizzare il lettore nastro o l'unità microdisco, controllare che non vi siano differenze nelle impostazioni dei
Rimedio
parametri per RS-232C tra il lettore nastro o l'unità microdisco e l'unità CN e sostituire il nastro di carta o il floppy disk.
547 TAPE PUNCHER ERROR (Errore perfo- ( , , ) G L S Blu
ratore nastro)
Causa Si è verificato un errore hardware nel perforatore nastro o nell'unità microdisco.
Prima di utilizzare il perforatore nastro o l'unità microdisco, controllare che non vi siano differenze nelle impostazioni dei
Rimedio parametri per RS-232C tra il perforatore nastro o l'unità microdisco e l'unità CN e sostituire il nastro di carta o il floppy
disk.
548 MAZATROL PROGRAM DESIGNATED ( , , ) A L S Blu
(Designazione programma Mazatrol)
Causa Tentativo di perforare un programma MAZATROL su un nastro di carta.
Specificare un programma EIA/ISO.
Rimedio
(È possibile perforare solo i programmi EIA/ISO sul nastro di carta).
549 DESIGNATED DATA NOT FOUND (Dati ( , , ) A L S Blu
specificati non trovati)
Causa I dati designati non sono stati trovati sul nastro di carta o sul floppy disk.
Rimedio Selezionare una diversa serie di dati oppure eseguire di nuovo la ricerca dall'inizio del nastro di carta o dal disco floppy.
550 PARITY H ERROR [Errore di parità H ( , , ) A L S Blu
(orizzontale)]
Causa
La lettura deve essere eseguita solo dopo aver sostituito il nastro di carta o il disco floppy, oppure dopo aver perforato
Rimedio
di nuovo il programma.

3-58
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
551 PARITY V ERROR [Errore di parità V ( , , ) A L S Blu
(verticale)]
Non è possibile leggere il contenuto del nastro di carta o del floppy disk poiché sono presenti uno o più errori di parità V
(verticale).

E E E
Causa O O O
B B B

Il numero di fori di trascinamento in questa area deve essere pari.

Rimedio La lettura viene consentita rendendo non valido il bit 1 del parametro TAP25 di controllo di parità V.

552 PROGRAM END NOT FOUND (Fine del ( , , ) A L S Blu


programma non trovata)
È stato caricato un programma di lavorazione in cui EOR precede il codice M di fine programma (M02, M30 o M99)
Causa oppure il successivo numero O (numero di lavorazione).
La condizione di fine programma può essere cambiata modificando l'impostazione del parametro TAP27.
Poiché il programma di lavorazione è già stato caricato, deve essere richiamata la schermata PROGRAM (Programma)
Rimedio
e deve essere inserito nel programma uno dei tre codici M di fine programma di cui sopra.
553 WORK No. UNITS EXCEEDED (Supe- ( , , ) B L S Blu
ramento N. lavorazione)
Tentativo di caricare il programma con un numero di lavorazione di oltre quattro cifre nonostante questo sia il numero
Causa
massimo di cifre consentito.

Rimedio Controllare il bit 3 del parametro TAP26.

554 POWER OFF IN EIA/ISO CONVERT ( , , ) A L S Blu


(Spegnimento della macchina durante la
conversione EIA/ISO)

Causa La macchina è stata spenta durante la conversione EIA/ISO.

Controllare il programma EIA/ISO in fase di conversione. Se viene riscontrata un'anomalia, cancellare il programma e
Rimedio
ripetere la conversione.
555 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

556 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

557 DESIGNATED DIRECTORY NOT ( , , ) B (A) I (L) O (S) Rosso


FOUND (Cartella specificata non trovata) (blu)

Causa La cartella specificata non esiste.

Rimedio Controllare l’esistenza della cartella specificata.

( , , )

Causa

Rimedio

3-59
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
563 PRINTER I/O ERROR (Errore di ingres- (Causa, , ) G L S Blu
so/uscita stampante)
Si è verificato un errore di comunicazione con la stampante durante la stampa dei risultati di misurazione.
Causa

- Controllare che la stampante sia collegata correttamente.


Rimedio
- Controllare le differenze nelle impostazioni del parametro RS-232C tra la stampante e l'unità CN.
564 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

565 ID MIS-CONNECTED (Collegamento ( , , ) G L S Blu


errato unità ID)
È stato eseguito un collegamento non corretto dei cavi durante il collegamento tra l'unità ID e l'unità CN oppure la mac-
Causa
china è spenta.
Controllare se i collegamenti dei cavi non sono corretti.
Rimedio
Oppure, controllare se la macchina è accesa.
566 POWER STOPPED DURING ID OPER. ( , , ) A L S Blu
(Spegnimento della macchina durante il
funzionamento dell'unità ID)

Causa La macchina è stata spenta durante il funzionamento dell'unità ID.

Rimedio Controllare i dati utensile correnti e, se vengono riscontrati errori, azionare di nuovo l'unità.

567 ID I/O ERROR (Errore di ingresso/uscita ( , , ) G L S Blu


unità ID)

Causa È stata interrotta la comunicazione tra l'unità CN e l'unità ID a causa di errori hardware (ad esempio disturbi di linea).

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak.

568 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

569 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

570 NO DNC OPTION (Nessuna opzione ( , , ) A L S Blu


DNC)

Causa Tentativo di esecuzione di un’operazione DNC nonostante non sia prevista la relativa opzione.

Rimedio Dotare l'unità CN dell'opzione DNC (le operazioni DNC possono essere eseguite solo se è presente questa opzione).

571 ILLEGAL FORMAT (Formato non am- ( , , ) A L S Blu


messo)
Ricezione di dati diversi da quelli delle serie M640 o di MATRIX da parte del sistema host (il formato del messaggio non
Causa
è corretto).

Rimedio Verificare se i dati ricevuti dal sistema host sono per le serie M640 o per MATRIX.

3-60
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
572 CANNOT LOAD (PROG SIZE EXCEED) (WNo., , ) A L S Blu
[Caricamento impossibile (eccessive
dimensioni programma)]
Il contenuto del programma di lavorazione trasmesso dal sistema host non è corretto.
Causa
(Sono state trasmesse oltre 2000 linee di dati del programma MAZATROL).
Rimedio Controllare le dimensioni del programma trasmesso dal sistema host.
573 CANNOT LOAD (TOO MANY PRO- (WNo., , ) A L S Blu
GRAMS) [Caricamento impossibile (troppi
programmi)]
Tentativo di caricare più programmi di lavorazione del numero massimo consentito e registrabile all’interno dell'unità
Causa
CN.
Eliminare i programmi non necessari, oppure salvarli trasferendoli su un supporto di memorizzazione esterno, quindi
Rimedio
eliminarli. Dopodiché, caricare il programma particolare.
574 CANNOT LOAD (AUTO OPERATION) ( , , ) A L S Blu
[Caricamento impossibile (funzionamento
automatico)]
Causa Tentativo di caricare dati diversi dai dati del programma di lavorazione durante il funzionamento automatico.
Rimedio Caricare tali dati solo dopo il completamento del funzionamento automatico.
575 CANNOT LOAD (MISMATCH) [Carica- ( , , ) A L S Blu
mento impossibile (mancata corrispon-
denza)]
Tentativo di caricamento in caso di mancata corrispondenza tra i dati trasmessi dal sistema host e i dati o le imposta-
Causa
zioni di altri parametri all'interno dell'unità CN (mancata corrispondenza nelle dimensioni dei dati, ecc.).
Rimedio Controllare se i dati trasmessi dal sistema host sono specifici della macchina in uso.
576 SAME PROGRAM No. DESIGNATED (WNo., , ) A L S Blu
(Designazione stesso numero di pro-
gramma)
Tentativo di caricare il programma di lavorazione che ha lo stesso numero di lavorazione di quello di un programma di
Causa
lavorazione registrato all’interno dell'unità CN.
Controllare una eventuale sovrapposizione di un numero di lavoro. Questo messaggio di allarme indica inoltre che il
parametro (DNC26, bit 2) viene impostato per assegnare priorità al vecchio programma sul nuovo. Se il parametro è
Rimedio
impostato su 0, i vecchi dati vengono automaticamente cancellati nel caso summenzionato e i dati di un nuovo pro-
gramma possono essere caricati con il numero di lavorazione specificato.
NO DESIGNATED PROGRAM (Nessun
577 (WNo., , ) A L S Blu
programma designato)
- Tentativo di trasmissione dall'unità CN al sistema host di un programma di lavorazione inesistente all'interno dell'unità
CN.
Causa
- Il programma di lavorazione specificato tramite un comando di controllo (ricerca del numero di lavorazione oppure
cancellazione programma) non esiste all'interno dell'unità CN.
Rimedio Controllare se il programma di lavorazione con il numero di lavorazione specificato esiste nell'unità CN.
MEMORY CAPACITY EXCEEDED (Su-
578 (WNo., , ) A L S Blu
peramento capacità memoria)
Tentativo di caricare più programmi di lavorazione del numero massimo consentito e registrabile all’interno dell'unità
Causa
CN.
Eliminare i programmi non necessari, oppure salvarli trasferendoli su un supporto di memorizzazione esterno, quindi
Rimedio
eliminarli. Dopodiché, caricare il programma particolare.
MEMORY PROTECT (Protezione memo-
579 ( , , ) A L S Blu
ria)
Tentativo di caricamento dati quando l’interruttore PROGRAM LOCK/ENABLE (Blocco/Abilitazione programma) era
Causa
impostato su LOCK (Blocco).
Portare l’interruttore su ENABLE (Abilitazione), quindi eseguire l’operazione di caricamento dati. Questo messaggio di
Rimedio allarme indica inoltre che l'impostazione del parametro (DNC26, bit 3) è su OFF (0). Portare l'impostazione di questo
parametro su ON (1). In tal modo, verrà consentito il caricamento dei dati.

3-61
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
580 CARD NOT READY (Scheda non pronta) ( , , ) A L S Blu
Una scheda di memoria non è stata montata correttamente nell'unità CN.
Causa

Controllare se la scheda di memoria è montata correttamente.


Rimedio

DIRECTORY DOES NOT EXIST (La


581 ( , , ) A L S Blu
cartella non esiste)
Il floppy disk non è stato inserito correttamente nell'unità floppy.
Causa

Inserire correttamente il floppy disk nell'unità floppy.


Rimedio

DESIGNATED FILE NOT TRANSFERED


582 ( , , ) A L S Blu
(File specificato non trasferito)
È stato trasferito dal sistema host un file diverso da quello richiesto dall'unità CN al sistema host.
Causa

Controllare i dettagli del file trasferito dal sistema host.


Rimedio

583 PROGRAM DATA TYPE INCORRECT ( , , ) A L S Blu


(Tipo di dati programma errato)
Tentativo di caricare un programma di lavorazione di struttura diversa da quelli esistenti all'interno dell'unità CN.
Causa

- Verificare se i dati da inviare al sistema host sono per le serie M640 o per MATRIX.
Rimedio
- Controllare se il contenuto del messaggio di trasferimento file (blocco di intestazione) è corretto.
584 RECEIVED DATA TYPE INCORRECT ( , , ) A L S Blu
(Tipo di dati ricevuti errato)
- Tentativo di caricare dati diversi da quelli del programma di lavorazione che differiscono per struttura da quelli regi-
strati all'interno dell'unità CN.
Causa
- Il contenuto del blocco di intestazione o del blocco di dati nel messaggio di trasferimento file (inclusi i programmi di
lavorazione) non è corretto.
- Controllare se i dati trasferiti dal sistema host possono essere utilizzati con MATRIX oppure durante il funzionamento
della lavorazione.
Rimedio
- Controllare il contenuto del blocco di intestazione (numero di versione, ecc.) oppure del blocco di dati (numero di
sequenza, ecc.) nel messaggio di trasferimento file.
585 CABLE MIS-CONNECTED (Collega- ( , , ) G L S Blu
mento errato cavi)
Questo messaggio indica il collegamento non corretto dei cavi tra il sistema host e l'unità CN oppure indica che l'unità
Causa
CN è spenta.

- Controllare se i cavi del DNC sono collegati correttamente.


- Controllare se il sistema host è attivato e pronto per la trasmissione/ricezione dei dati.
Rimedio Vi possono essere casi in cui, nonostante sia prevista l'opzione DNC, essa non debba essere utilizzata al momento,
quindi i cavi non sono ancora collegati. In questi casi, impostare il parametro appropriato (DNC26, bit 1) su OFF (0). In
tal modo, si cancella la visualizzazione dell'allarme.
586 SYSTEM ERROR (Errore di sistema) ( , , ) E L S Blu
Si è verificato un errore all’interno del sistema.
Causa

Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak. (Questa volta, si prega di specificare al personale specializzato il tipo di
Rimedio procedura operativa eseguita prima che si manifestasse il messaggio di allarme, e quali valori erano visualizzati tra
parentesi).

3-62
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
587 PROG. OPERATION NOT ALLOWED (WNo., , ) A L S Blu
(Operazione programma non consentita)
1. Tentativo di trasmettere al sistema host un programma che non consente la visualizzazione. (Funzione di gestione
programma)
Causa
2. Tentativo di trasmettere al sistema host il programma in fase di modifica (o in fase di caricamento utilizzando l’unità
di ingresso/uscita).
1. Controllare se il numero di lavorazione specificato è relativo al programma che non consente la visualizzazione.
Rimedio 2. Eseguire il trasferimento solo dopo avere completato l’operazione di modifica del programma (oppure l’operazione di
caricamento utilizzando un’altra unità di ingresso/uscita).
588 DATA OPERATION NOT ALLOWED ( , , ) A L S Blu
(Operazione dati non consentita)
- Tentativo di caricare dati diversi dai dati del programma di lavorazione durante il funzionamento automatico.
Causa - Tentativo di trasmettere al sistema host i dati in fase di caricamento utilizzando un’altra unità di ingresso/uscita.
- Tentativo di caricare i dati in fase di salvataggio utilizzando un’altra unità di ingresso/uscita.
Attendere fino al completamento del funzionamento automatico (oppure il completamento del caricamento o del salva-
Rimedio
taggio dati utilizzando un’altra unità di ingresso/uscita).

589 DATA SIZE EXCEEDED (Dimensione (WNo., Nota, ) A L S Blu


dati eccessiva)
Il programma di lavorazione EIA/ISO comprende un blocco costituito da oltre 256 caratteri. (EOB oppure EOR non ap-
pare all’interno dei 256 caratteri).
Causa
Nota: Il numero visualizzato di fianco a quello di lavorazione è un numero di linea, che corrisponde al numero visua-
lizzato nella parte inferiore destra della schermata PROGRAM (Programma).
Correggere il programma di lavorazione. (Inserire EOB all’interno dei 256 caratteri).
Rimedio

590 DNC COMMAND IMPOSSIBLE (Co- ( , , ) A L S Blu


mando DNC impossibile)
La condizione particolare dell'unità CN non consente l'esecuzione del comando di controllo richiesto dal sistema host.
Causa - Durante il funzionamento automatico è stata inoltrata una richiesta di ricerca del numero di lavorazione.
- Durante il funzionamento automatico è stata inoltrata una richiesta per cancellare il programma di lavorazione in uso.
Attendere fino al completamento del funzionamento automatico oppure finché l'unità CN non sia pronta per l'elabora-
Rimedio
zione, quindi inoltrare di nuovo la richiesta.

591 NO OPTION (Nessuna opzione) (WNo., , ) A L S Blu


Tentativo di caricare (salvare) i dati non supportati dall'opzione corrente dell'unità DNC.
Causa

È possibile elaborare solo i dati supportati da questa opzione.


Rimedio

592 ILLEGAL COMMAND RECEIVED (Co- ( , , ) A L S Blu


mando ricevuto non ammesso)
- Il comando di controllo oppure il comando di trasferimento file richiesto dal sistema host è inesistente.
Causa - Il numero della macchina specificata per il caricamento dei dati diversi da quelli del programma di lavorazione non
corrisponde a nessun numero di macchina all'interno dell'unità CN.
- Controllare i dettagli del messaggio di comando trasmessi dal sistema host.
Rimedio
- Controllare se il numero della macchina è identico a quello registrato all'interno dell'unità CN (parametro DNC19).

3-63
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
593 DNC I/O ERROR (Errore di ingres- ( , , ) G L S Blu
so/uscita DNC)
- Durante l'utilizzo di DNC, l'elaborazione è stata interrotta da disturbi di linea o altri fattori hardware.
- Le impostazioni del parametro di trasmissione per RS-232C (ad esempio quelle relative alla velocità di trasmissione,
Causa
ecc.) nel sistema host differiscono da quelle presenti nell'unità CN.
- Il timer, il numero di ripetizioni oppure altre impostazioni non sono corretti.
- Controllare la linea e l'hardware nel sistema host e nell'unità CN.
- Impostare il parametro di trasmissione per RS-232C in modo conforme tra il sistema host e l'unità CN.
Rimedio
- Impostare il timer, il numero di ripetizioni oppure altre impostazioni in modo conforme al sistema host. (Parametri per
l'unità CN: parametri DNC).
594 SEND-RECEIVE ERROR (Errore di tra- ( , , ) G L S Blu
smissione/ricezione)
- Il numero di ripetizioni preimpostato è stato superato durante la trasmissione/ricezione dei messaggi di comando.
- Le impostazioni del parametro di trasmissione per RS-232C (ad esempio quelle relative alla velocità di trasmissione,
Causa
ecc.) nel sistema host differiscono da quelle presenti nell'unità CN.
- Il timer, il numero di ripetizioni oppure altre impostazioni non sono corretti.
- Controllare la linea e i messaggi dei sistemi host.
- Impostare il parametro di trasmissione per RS-232C in modo conforme tra il sistema host e l'unità CN.
Rimedio
- Impostare il timer, il numero di ripetizioni oppure altre impostazioni in modo conforme al sistema host. (Parametri per
l'unità CN: parametri DNC).
595 FILE TRANSFER ERROR (Errore di ( , , ) G L S Blu
trasferimento file)
- Il numero di ripetizioni preimpostato è stato superato durante la trasmissione/ricezione dei messaggi.
- Le impostazioni del parametro di trasmissione per RS-232C (ad esempio quelle relative alla velocità di trasmissione,
Causa
ecc.) nel sistema host differiscono da quelle presenti nell'unità CN.
- Il timer, il numero di ripetizioni oppure altre impostazioni non sono corretti.
- Controllare la linea e i messaggi dei sistemi host.
- Impostare il parametro di trasmissione per RS-232C in modo conforme tra il sistema host e l'unità CN.
Rimedio
- Impostare il timer, il numero di ripetizioni oppure altre impostazioni in modo conforme al sistema host. (Parametri per
l'unità CN: parametri DNC).
596 DNC MALFUNCTION (Malfunzionamento ( , , ) G L S Blu
DNC)
Causa Si è verificato un errore hardware irreparabile durante la ricezione del primo messaggio (ENQ) dal sistema host.
Dopo aver controllato l'hardware del sistema host e dell'unità CN e la linea, accendere di nuovo l'unità CN, quindi riav-
Rimedio
viare l'operazione di ricezione.
597 POWER OFF DURING DNC OPERA- ( , , ) A L S Blu
TION (Spegnimento della macchina du-
rante un'operazione DNC)
Causa La macchina è stata spenta durante un’operazione DNC.
Controllare se sono presenti errori nel programma di lavorazione in uso e, se vengono riscontrati, eseguire nuovamente
Rimedio l’operazione DNC. Tuttavia, tenere presente che se il programma di lavorazione è in fase di caricamento, il caricamento
stesso deve essere eseguito nuovamente dopo la cancellazione del contenuto caricato del programma.
598 NO EIA/ISO OPTION (Nessuna opzione ( , , ) A L S Blu
EIA/ISO)
Causa Tentativo di trasferire un programma EIA/ISO nonostante l'unità CN non sia dotata dell'opzione EIA/ISO.
Rimedio Senza un'opzione EIA/ISO; non è possibile l'elaborazione del relativo programma.
599 DESIGNATED DATA NOT FOUND (Dati ( , , ) A L S Blu
specificati non trovati)
Il sistema host ha inoltrato una richiesta di trasmissione/ricezione di dati non esistenti all'interno dell'unità CN.
- È stata inoltrata una richiesta di trasferimento di dati relativi al magazzino utensili a tamburo all'unità CN nonostante
Causa non sia presente un magazzino utensili a tamburo.
- È stata inoltrata una richiesta di trasferimento di una quantità di dati superiore a quella dei dati di controllo memorizza-
ti all'interno dell'unità CN.
Rimedio Controllare il contenuto dei messaggi di comando trasmessi dal sistema host.

3-64
ALLARMI 3
3-2-7 Da N. 600 a N. 699, da N. 1600 a N. 1699 (Errore programma MAZATROL)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
600 –– ( , , )
Causa ––
Rimedio ––
601 SYSTEM ERROR (Errore di sistema) ( , , ) E I (L) O (S) Rosso
(blu)
Causa Si è verificato un errore di elaborazione all'interno dell'unità CN.
Utilizzando l'operazione di ingresso/uscita dati, salvare i dati del programma, i dati dell'utensile, i dati del file utensile, i
Rimedio
parametri ecc. attualmente in uso. Dopodiché, rivolgersi al Centro tecnico/tecnologico Mazak.
602 PROG. OPERATION NOT ALLOWED ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
(Operazione programma non consentita) (blu)
Causa Tentativo di avviare il programma in fase di trasferimento.
Rimedio Al termine dell'operazione di trasferimento, avviare il programma.
603 NO DESIGNATED PROGRAM (Nessun (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
programma designato) (blu)
- Il programma con il numero di lavorazione impostato nell'unità sottoprogramma non esiste all'interno della memoria.
Causa - Non è stato impostato alcun numero di lavorazione nell'unità sottoprogramma.
- Il numero di lavorazione indicato come posizione di riavvio non esiste all'interno della memoria.
Rimedio Verificare che nei programmi di lavorazione esista il programma indicato.
604 NO PITCH IN MULTI WORKPIECES (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Nessun passo nella lavorazione pezzi (blu)
multipla)
- Il passo X non è stato impostato nonostante debba essere eseguita la lavorazione multipla dei pezzi nella direzione
dell'asse X.
Causa
- Il passo Y non è stato impostato nonostante debba essere eseguita la lavorazione multipla dei pezzi nella direzione
dell'asse Y.
Verificare il particolare programma di lavorazione e quindi impostare un appropriato passo di lavorazione multipla del
Rimedio
pezzo nell'unità comune.
605 NO TOOL DATA IN PROGRAM (Manca- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
no dati utensile nel programma) (blu)
Causa L'unità di lavorazione fori, linee o facce (inclusa 3D) non comprende alcuna sequenza utensile.
Verificare il particolare programma di lavorazione per controllare se vi sono unità che non comprendono le necessarie
Rimedio
sequenze utensili.
606 NO FIGURE IN PROGRAM (Nessun (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
profilo nel programma) (blu)
Causa L'unità di lavorazione fori, linee o facce (inclusa 3D) non comprende i dati profilo.
Verificare il particolare programma di lavorazione per controllare se vi sono unità che non comprendono i necessari dati
Rimedio
profilo.
607 MISSING INPUT DATA (POINT) [Ingres- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
so dati mancante (Fori)] (blu)
Causa Assenza di dati in un'unità di lavorazione fori.
Verificare il particolare programma di lavorazione e impostare i dati in caso di assenza di dati nell'unità di lavorazione
Rimedio
fori.
608 MISSING INPUT DATA (LINE) [Ingresso (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
dati mancante (Linee)] (blu)
Causa Assenza di dati in un'unità di lavorazione linee.
Verificare il particolare programma di lavorazione e impostare i dati in caso di assenza di dati nell'unità di lavorazione
Rimedio
linee.

3-65
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
609 MISSING INPUT DATA (FACE) [Ingresso (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
dati mancante (Facce)] (blu)
Causa Assenza di dati in un'unità di lavorazione facce.
Verificare il particolare programma di lavorazione e impostare i dati in caso di assenza di dati nell'unità di lavorazione
Rimedio
facce.
610 MISSING TOOL DATA FOR POINT (Dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
utensile mancanti per lavorazione fori) (blu)
Causa Assenza di dati in una sequenza utensile per lavorazione fori.
Verificare il particolare programma di lavorazione e impostare i dati in caso di assenza di dati nella sequenza utensile
Rimedio
per lavorazione fori.
611 MISSING TOOL DATA FOR LINE (Dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
utensile mancanti per lavorazione linee) (blu)
Causa Assenza di dati in una sequenza utensile per lavorazione linee.
Verificare il particolare programma di lavorazione e impostare i dati in caso di assenza di dati nella sequenza utensile
Rimedio
per lavorazione linee.
612 MISSING TOOL DATA FOR FACE (Dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
utensile mancanti per lavorazione facce) (blu)
Causa Assenza di dati in una sequenza utensile per lavorazione facce (inclusa 3D).
Verificare il particolare programma di lavorazione e impostare i dati in caso di assenza di dati nella sequenza utensile
Rimedio
per lavorazione facce.
613 DATA MISSING IN WPC UNIT [Dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
mancanti nell’unità WPC (Sistema di (blu)
coordinate base)]
Causa Assenza di dati nell'unità WPC.
Rimedio Verificare il particolare programma di lavorazione e impostare i dati in caso di assenza di dati nell'unità WPC.
614 SUB PROGRAM NESTING EXCEEDED (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Eccessivo annidamento sottoprogrammi) (blu)
Causa Il numero massimo consentito di annidamenti del programma MAZATROL ha superato il numero nove.
Verificare e correggere il particolare programma di lavorazione in modo che il numero totale di annidamenti non superi il
Rimedio
numero nove.
615 DATA MISSING IN OFFSET UNIT (Dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
mancanti nell'unità di offset) (blu)
Causa Assenza di dati nell'unità di offset.
Rimedio Verificare il particolare programma di lavorazione e impostare i dati in caso di assenza di dati nell'unità di offset.
616 DATA ERROR IN M CODE UNIT (Errore (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
dati nell'unità codici M) (blu)
Causa Assenza di dati nell'unità codici M.
Rimedio Verificare il particolare programma di lavorazione e inserire i dati nell'unità codici M.
617 EXECUTION IMPOSSIBLE (Esecuzione (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
impossibile) (blu)
L'operazione di elaborazione dei dati non può essere eseguita a causa della presenza di dati contradditori. Questo si
Causa verifica in caso di tentativo di avviare il funzionamento automatico quando il numero di lavorazione specificato non è
registrato.
Individuare i dati contradditori facendo riferimento al numero di lavorazione, numero di unità e numero di sequenza
Rimedio
(visualizzati contemporaneamente al messaggio di allarme), e quindi correggere i dati.
618 POINT CUTTING PARAMETER ERROR (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore parametri per lavorazione fori) (blu)

Causa Le impostazioni dei parametri per la lavorazione fori non rientrano nella relativa gamma consentita.

Rimedio ––

3-66
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
619 LINE/FACE CUTTING PAR. ERROR (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore parametri per lavorazione line- (blu)
e/facce)

Causa Le impostazioni dei parametri per la lavorazione linee o facce non rientrano nella relativa gamma consentita.

Rimedio Il parametro E13 è impostato su "0", modificare quest'ultimo con un valore diverso da "0".

620 CUTTING SPEED ZERO (Velocità di (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
taglio zero) (blu)
La velocità periferica (C-SP) nei dati della sequenza utensile (ad eccezione della rimozione trucioli) non è impostata
Causa
oppure è impostata su "0".

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare la velocità periferica desiderata (C-SP).

621 FEEDRATE ZERO (Velocità di avanza- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
mento zero) (blu)
La velocità di avanzamento (FR) nei dati della sequenza utensile (ad eccezione della rimozione trucioli) non è impostata
Causa
oppure è impostata su "0".

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare la velocità di avanzamento desiderata (FR).

622 DESIGNATED UNIT NOT FOUND (Unità ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


specificata non trovata) (blu)

Causa L'unità indicata come posizione di riavvio non è presente nel programma col numero specificato.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e indicare il numero di unità corretto.

623 DESIGNATED SNo. NOT FOUND (Nu- ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


mero di sequenza specificato non trovato) (blu)
La sequenza utensile indicata come posizione di riavvio non è presente nell'unità del numero di lavorazione specificato;
Causa
due o più linee di dati sequenza utensile sono presenti nell'unità di smussatura della lavorazione linee.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e indicare il numero di sequenza utensile corretto.

624 RESTART IMPOSSIBLE (Riavvio impos- ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


sibile) (blu)
- L'unità indicata come posizione di riavvio è l'unità finale.
- Il numero specificato di volte per la riapparizione (L) è eccessivo e la corrispondente posizione di riavvio non è pre-
Causa
sente.
- I dati di riavvio sono incompleti.

Rimedio Controllare il contenuto dei dati di riavvio oppure il programma.

625 ENDMILL DIAMETER EXCEEDED (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Diametro eccessivo fresatura periferi- (blu)
co-frontale)
- Il valore di "(larghezza scanalatura) – (sovrametallo di finitura R) × 2" dell'unità di fresatura periferico-frontale per
scanalature è inferiore al valore di "diametro utensile" dell'utensile per sgrossatura.
Causa
- Il valore della "larghezza scanalatura" dell'unità di fresatura periferico-frontale per scanalature è inferiore al valore del
"diametro utensile" dell'utensile di finitura.

Rimedio ––

626 DESIGNATED TOOL NOT FOUND (U- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
tensile specificato non trovato) (blu)

Causa L'utensile o gli utensili specificati nel programma non sono registrati nei dati utensile.

Eseguire l'operazione di disposizione utensili e registrare l'utensile o gli utensili necessari sulla schermata TOOL DATA
Rimedio
(Dati utensile).

3-67
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
627 TOOL DATA INPUT PROCESS ERROR (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore immissione dati utensile) (blu)
I dati relativi alla lunghezza utensile o al diametro utensile non sono ancora stati immessi sulla schermata TOOL DATA
Causa
(Dati utensile).

Rimedio Verificare i dati utensile e immettere la lunghezza utensile oppure il diametro utensile.

628 NO ASSIGNED TOOL IN TOOL FILE (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Utensili non specificati nel file utensile) (blu)

Causa L'utensile specificato nel programma non è registrato sulla schermata TOOL FILE (File utensile).

Rimedio Registrare i dati utensile da utilizzare nel programma nel file utensile.

629 TOOL FILE INPUT PROCESS ERROR (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore immissione file utensile) (blu)

Causa Assenza di dati nel file utensile.

Rimedio Verificare i dati sulla schermata TOOL FILE (File utensile) e compilare tutte le voci vuote con i dati.

630 Z DEPTH OF CUT TOO LARGE (Profon- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
dità di taglio Z eccessiva) (blu)
Nei dati sequenza utensile per lavorazione linee o facce il valore della profondità di taglio Z è superiore alla profondità
Causa
di taglio sulla schermata TOOL FILE (File utensile).

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e correggere il valore della profondità di taglio Z.

631 STOCK REMOVAL R TOO LARGE (So- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
vrametallo R eccessivo) (blu)
Il valore di "(sovrametallo R) – (sovrametallo di finitura R)" nell'unità di lavorazione linee è superiore al valore del dia-
metro utensile dell'utensile per taglio di sgrossatura.
Causa
Il valore del sovrametallo R nell'unità di lavorazione linee è superiore al valore del diametro utensile dell'utensile di fini-
tura.
Verificare il programma di lavorazione e correggere i valori del sovrametallo R e del sovrametallo di finitura R nell'unità
Rimedio
di lavorazione linee.
632 RADIAL DEPTH OF CUT ZERO (Profon- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
dità di taglio radiale zero) (blu)
Nei dati sequenza utensile per lavorazione linee o facce la profondità di taglio radiale è impostata su zero o su un valo-
Causa
re inferiore a zero.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare la profondità di taglio radiale sul valore corretto.

633 Z DEPTH OF CUT ZERO (Profondità di (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
taglio Z zero) (blu)
Nei dati sequenza utensile per lavorazione linee o facce la profondità di taglio Z è impostata su zero o su un valore
Causa
inferiore a zero.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare la profondità di taglio Z sul valore corretto.

634 FINISH DEPTH OF CUT ZERO (Profon- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
dità di taglio finitura zero) (blu)
Il valore del sovrametallo di finitura nell'unità di lavorazione linee o facce è impostato su zero nonostante sia registrato
Causa
un utensile di finitura.

Rimedio Verificare il programma e impostare i dati nella voce relativa ai dati del sovrametallo di finitura.

635 TOOL DIAMETER ZERO (Diametro uten- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
sile zero) (blu)

Causa Nei dati utensile, il diametro utensile è impostato su zero.

Rimedio Verificare i dati sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile) e impostare i dati nella voce relativa al diametro utensile.

3-68
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
636 STOCK REMOVAL Z TOO SMALL (So- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
vrametallo Z troppo piccolo) (blu)
Causa Nell'unità di lavorazione linee o facce, il sovrametallo Z è inferiore al sovrametallo di finitura Z.
Verificare l'unità di lavorazione linee o facce e aumentare il sovrametallo Z ad un valore superiore a quello del sovra-
Rimedio
metallo di finitura Z.
637 STOCK REMOVAL R TOO SMALL (So- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
vrametallo R troppo piccolo) (blu)
Causa Nell'unità di lavorazione linee o facce, il sovrametallo R è inferiore al sovrametallo di finitura R.
Verificare l'unità di lavorazione linee o facce e aumentare il sovrametallo R ad un valore superiore a quello del sovra-
Rimedio
metallo di finitura R.
638 R DEPTH OF CUT TOO LARGE (Profon- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
dità di taglio R eccessiva) (blu)
Nei dati sequenza utensile per lavorazione linee o facce, l'impostazione della profondità di taglio radiale è inferiore al-
Causa
l'impostazione del diametro utensile sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile).
Verificare il programma di lavorazione e aumentare la profondità di taglio radiale ad un valore superiore a quello del
Rimedio
diametro utensile nei dati utensile.
639 DESIGNATED PALLET NOT FOUND (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Pallet specificato non trovato) (blu)
Il numero di pallet impostato nell'unità di cambio pallet è superiore al numero massimo di pallet consentito impostato nel
Causa
parametro L46.
Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare un numero di pallet consentito.
640 ILLEGAL INDEX ANGLE INPUT (Immis- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
sione angolo di indexaggio non ammes- (blu)
so)
I dati impostati nella voce relativa all'angolo dell'unità di indexaggio non sono conformi all'impostazione del parametro
Causa
L37 (angolo di indexaggio minimo consentito).
Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare un angolo di indexaggio consentito.
641 MISSING INPUT DATA (Ingresso dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
mancante) (blu)
Assenza di dati nell'unità di cambio pallet o nell'unità di indexaggio.
Causa Il punto iniziale Z non è stato ancora impostato nell'unità comune.
Il CPT-X, il CPT-Z o il senso di rotazione non sono ancora stati impostati nell'unità di fresatura-tornitura.
Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare tutti i valori necessari nell'unità.
642 ILLEGAL NEXT PALLET No. INPUT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Immissione numero pallet successivo (blu)
non ammesso)
Causa Il numero di pallet corrente e il numero di pallet successivo sono identici.
Rimedio Verificare il programma di lavorazione e accertarsi che i numeri di pallet siano corretti.
643 DATA ERROR IN MAN. PROG. UNIT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore dati nell'unità di programmazione (blu)
manuale)
Causa L'unità modalità di programmazione manuale comprende una sequenza priva di dati.
Rimedio Verificare il programma di lavorazione e compilare le sequenze vuote con i dati oppure cancellare tali sequenze.
644 NOMINAL DIAMETER NOT FOUND (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Diametro nominale non trovato) (blu)
La voce relativa al diametro nominale dei dati sequenza utensile è incompleta. La voce relativa al diametro nominale
Causa
nell'unità MMS o nell'unità modalità di programmazione manuale (in caso di impostazione di un utensile) è incompleta.
Verificare il programma di lavorazione e impostare i dati nella voce relativa al diametro nominale nell'unità MMS oppure
Rimedio nell'unità modalità di programmazione manuale (in caso di impostazione di un utensile) oppure cancellare la parte cor-
rispondente.

3-69
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
645 PRIORITY No. OVERLAP (Sovrapposi- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
zione numero di priorità) (blu)
Causa Lo stesso numero di priorità è stato assegnato a utensili differenti.
All’interno di uno stesso processo, non può essere assegnato a differenti utensili lo stesso numero di priorità.
Rimedio
Cambiare il numero di priorità.
(WNo., UNo., SNo.)*
ILLEGAL PRIORITY NUMBER (Nu- Rosso
646 (LNo. 1, LNo. B I (L) O (S)
mero di priorità non ammesso) (blu)
2, )**
L’ordine di numerazione per l’assegnazione della priorità all’interno di un'unità non è corretto.
* Durante l'impostazione dei numeri di priorità sulla schermata PROGRAM (Programma).
Causa
** Durante l'impostazione dei numeri di priorità sulla schermata PROGRAM LAYOUT (Struttura programma) - i dati dei
layout N. 1 e N. 2 non sono corretti.
L’ordine di lavorazione all’interno di una stessa unità è stato invertito mediante una numerazione di priorità errata.
Rimedio
Cambiare i numeri di priorità.
647 END UNIT NOT FOUND (Unità finale non (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
trovata) (blu)
Causa L'unità finale non è presente nel programma.
Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare l'unità finale al termine del programma.
648 MULTI OFFSET DATA TOO LARGE (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Dati multi offset eccessivi) (blu)
Causa Sono state immesse più di 10 serie di dati offset per la lavorazione multipla dei pezzi.
Il programma di lavorazione si trova in una condizione anomala. Se il programma è già stato salvato sul nastro magne-
Rimedio tico, sul floppy disk o su altri supporti, cancellare il programma e quindi ricaricarlo. Se il programma non è stato ancora
salvato, eseguire le correzioni con la funzione di modifica e analizzarlo attentamente per evitare ulteriori errori di dati.
649 MEASURING SEQUENCE INCOMPLE- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
TE (Sequenza di misurazione incompleta) (blu)
Causa Assenza di dati nella sequenza di misurazione.
Rimedio Verificare il programma di lavorazione e completare la sequenza di misurazione immettendovi i dati.
650 CHAMFERING IMPOSSIBLE (Smussa- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
tura impossibile) (blu)
La lavorazione non è possibile poiché la fresa per smussare potrebbe venire a contatto con la parete o il fondo del
pezzo durante la smussatura.
Causa
I dati della fresa per smussare specificata sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile) oppure TOOL FILE (File utensi-
le) non sono corretti.
Rimedio Verificare il programma di lavorazione oppure il file utensile e correggere i dati errati.
651 GEAR PARAMETER ERROR (Errore (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
parametro gamma) (blu)
Tentativo di eseguire il programma MAZATROL di lavorazione fori, linee o facce con il parametro SA51 impostato su
Causa
"5" o su un valore superiore.
Rimedio Modificare l'impostazione del parametro SA51 ad un valore tra 0 e 4.
652 GEAR SHIFT DATA ERROR (Errore dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
cambio gamma) (blu)
Causa I dati sequenza utensile comprendono uno o più codici M di cambio gamma del mandrino di fresatura non disponibili.
Cambiare il codice o i codici corrispondenti con quelli del tipo disponibile.
2-gear H : M39 3-gear H : M39 4-gear H : M39
Rimedio L : M38 M : M38 MH : M38
L : M37 ML : M37
L : M36

3-70
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
653 ILLEGAL TOOL DESIGNATED (Designa- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
zione utensile non ammesso) (blu)

Causa Sono stati specificati utensili che non possono essere utilizzati.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e specificare utensili che siano utilizzabili.

654 TOOL DATA ERROR (Errore dati utensi- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
le) (blu)
Le impostazioni della lunghezza utensile e del diametro utensile sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile) sono ne-
Causa
gative.

Rimedio Impostare valori di lunghezza utensile e diametro utensile positivi.

655 PROGRAM DATA CORRUPT (Dati pro- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
gramma danneggiati) (blu)

Causa Il programma è stato distrutto.

Cancellare una parte del programma e quindi ricreare la parte distrutta, oppure cancellare l'intero programma e quindi
Rimedio
eseguire l'operazione di caricamento utilizzando di nuovo l'operazione di ingresso/uscita dati.
656 MEASURING SEQ. DATA NOT FOUND (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Dati sequenza di misurazione non trova- (blu)
ti)

Causa Assenza di dati sequenza in una delle unità di misurazione.

Rimedio Creare una o più linee di dati sequenza nell'unità di misurazione corrispondente, oppure cancellare l'unità.

657 ILLEGAL NUMBER INPUT (Inserimento (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
numero non ammesso) (blu)

Causa Il programma contiene dati non corretti.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e correggere i dati.

658 INITIAL Z < MATERIAL DEPTH (Punto (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
iniziale Z < profondità materiale) (blu)
L'impostazione dell'altezza del materiale nell'unità di lavorazione 3D è superiore a quella del punto iniziale Z nell'unità
Causa
comune.

Rimedio Modificare il programma e assegnare all'altezza del materiale un valore inferiore a quello del punto iniziale Z.

659 NO TOOL PATH CHECK (I/O BUSY) (WNo., , ) A L S Blu


[Nessun controllo percorso utensile (Unità
di ingresso/uscita occupata)]
Il controllo del percorso utensile non può essere eseguito poiché è in corso l'operazione di ingresso/uscita dati (carica-
Causa
mento).

Rimedio Eseguire il controllo del percorso utensile al termine dell'operazione di ingresso/uscita dati.

660 CANNOT MOVE DESIGNATED AXIS ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


(Spostamento asse specificato impossi- (blu)
bile)
L'asse Y o l'asse Z della posizione di indexaggio è stato specificato utilizzando l'unità di indexaggio quando il parametro
Causa
L41 era impostato su "2".

Rimedio Utilizzando il tasto di cancellazione dati eliminare i dati dell'asse Y o dell'asse Z della posizione di indexaggio.

661 ILLEGAL M CODE (Codice M non am- (WNo., UNo., SNo.)


messo)
È stato impostato il codice M195 (codice di comando di avvio rilevamento rottura utensile) nell'unità di codici M o nella
Causa
sequenza modalità di programmazione manuale.

Rimedio M195 non può essere eseguito nei programmi MAZATROL. Cancellare questo codice di comando dal programma.

3-71
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
662 NO INCLINED PLANE OPTION (Nessu- (WNo., UNo., ) B I (L) O (S) Rosso
na opzione piano inclinato) (blu)
Tentativo di eseguire un programma di lavorazione piano inclinato in assenza dell'opzione di lavorazione piano inclina-
Causa
to.

Rimedio La lavorazione piano inclinato non è possibile a causa dell'assenza di un'opzione di lavorazione piano inclinato.

663 WRONG HEAD ANGLE (Angolo testa (WNo., UNo., ) B I (L) O (S) Rosso
errato) (blu)
1. È stata specificata un'unità di lavorazione angoli o una misurazione dell'inclinazione del piano in dati dell'unità diver-
si dai dati dell'unità di lavorazione piano inclinato.
2. È stata specificata la lavorazione con rotazione tavola nonostante i dati della faccia-angolo nella sequenza di defini-
Causa zione faccia non siano relativi al piano superiore.
3. È stata specificata la taratura per il piano superiore o per un piano inclinato.
4. Sono state specificate misurazioni del centro della scanalatura, del centro del foro, del centro del mozzo e della
larghezza del gradino per un piano inclinato.
1. Un'unità di lavorazione angoli e la misurazione dell'inclinazione del piano possono essere specificate solo per un
piano inclinato.
Rimedio 2. La lavorazione con rotazione tavola può essere eseguita solo per il piano superiore.
3. La taratura è possibile solo per il piano laterale.
4. Solo le misurazioni del piano di riferimento e dell'inclinazione del piano sono possibili per i piani inclinati.
664 3-D UNIT NOT FOUND IN PROGRAM (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Unità 3D non trovata nel programma) (blu)

Causa È stata impostata un'unità di lavorazione 3D nel programma nonostante non sia prevista la relativa opzione.

Rimedio Cancellare l'unità di lavorazione 3D dal programma di lavorazione.

665 ILLEGAL DATA IN 3-D UNIT (Dati non (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
ammessi nell'unità 3D) (blu)

Causa Assenza di dati dell'unità di lavorazione 3D nella relativa unità.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare i dati necessari nell'unità di lavorazione 3D.

666 PLANE DATA NOT FOUND IN (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
PROGRAM (Dati piano non trovati nel (blu)
programma)

Causa Assenza di dati di definizione del piano nell'unità di lavorazione 3D.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare i dati di definizione del piano nell'unità di lavorazione 3D.

667 CHECK SURFACE DATA NOT FOUND (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Dati superficie di controllo non trovati) (blu)

Causa Assenza di dati della superficie di controllo nell'unità di lavorazione 3D.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare i dati della superficie di controllo nell'unità di lavorazione 3D.

668 ILLEGAL PLANE DATA IN PROGRAM (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Dati piano non ammessi nel programma) (blu)

Causa I dati di definizione del piano nell'unità di lavorazione 3D non sono completi.

Rimedio Verificare il programma e impostare i dati nella voce relativa ai dati di definizione del piano.

669 ILLEGAL TOLERANCE DATA INPUT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Immissione dati di tolleranza non am- (blu)
messi)

Causa Il valore del parametro di tolleranza specificato nella sequenza utensile è pari a "0".

Rimedio Controllare i parametri da E67 a E75 e impostare un valore diverso da "0" nei parametri impostati su "0".

3-72
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
670 ILLEGAL SEQUENCE DATA IN PRG. (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Dati sequenza nel programma non am- (blu)
messi)

Causa Assenza di dati nella sequenza utensile dell'unità di lavorazione 3D.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e immettere i dati nella sequenza utensile.

671 ILLEGAL MOVE SURFACE DATA (Dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
spostamento superficie non ammessi) (blu)

Causa I dati di conversione delle coordinate nell'unità di lavorazione 3D non sono completi.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e completare i dati di conversione delle coordinate.

672 ILLEGAL AREA DATA INPUT (Immis- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
sione dati area non ammessi) (blu)

Causa Nei dati della superficie di controllo nell'unità di lavorazione 3D il valore massimo impostato è inferiore al valore minimo.

Verificare i dati della superficie di controllo ed eseguire le correzioni in modo che il valore massimo impostato sia uguale
Rimedio
o superiore al valore minimo per ciascun asse.
673 FL NUMBER EXCEEDED (3-D UNIT) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
[Numero FL eccessivo (Unità 3D)] (blu)
Nell'unità di superficie rigata il numero di FL (cifre flottanti) è superiore a 20, oppure nell'unità di lavorazione linee o
Causa
facce il numero delle cifre definite è superiore a 2.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e correggere i dati profilo.

674 NO 5FACE CUTTING OPTION (Nessuna (WNo., UNo., ) B I (L) O (S) Rosso
opzione lavorazione a 5 facce) (blu)

Causa Tentativo di eseguire un programma di lavorazione superfici a 5 facce nonostante non sia prevista la relativa opzione.

Rimedio Impostare l'opzione di lavorazione superfici a 5 facce per eseguire il relativo programma.

675 ILLEGAL CUTTING FACE DESIGNATED (WNo., UNo., SNo.) B I (L) P (S) Rosso
(Lavorazione faccia specificata non am- (blu)
messa)

Causa È stata specificata una faccia che non può essere lavorata con la testa selezionata.

Rimedio Cambiare la faccia selezionata oppure la testa.

676 ILLEGAL UNIT (Unità non ammessa) (WNo., UNo., ) B I (L) O (S) Rosso
(blu)
1. L'unità di definizione faccia o l'unità di lavorazione superfici a 5 facce comprende unità e sequenze di misurazione
non ammesse.
Unità e sequenze non ammesse:
unità di definizione faccia, unità di cambio pallet, unità di fine processo, unità di indexaggio, unità WPC e misurazio-
Causa ne dell'inclinazione del pezzo.
2. È stata impostata un'unità MMS nel programma comprendente la lavorazione con rotazione tavola specificata nella
sequenza di definizione faccia.
3. Tentativo di esecuzione dell'unità di fresatura-tornitura in una macchina non dotata di opzione di fresatura-tornitura.
1. Cancellare tutte le unità e le sequenze non ammesse nel programma di lavorazione.
Rimedio 2. La misurazione MMS non è possibile mentre è in corso la lavorazione con rotazione tavola.
3. L'unità di fresatura-tornitura non può essere eseguita senza la funzione di fresatura-tornitura.
677 UNREGISTERED HEAD DATA (Dati (WNo., UNo., ) B I (L) P (S) Rosso
testa non registrati) (blu)

Causa I dati della testa corrispondono ad una testa il cui numero specificato non esiste.

Rimedio Verificare il numero di testa specificato.

3-73
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
678 NO INTERSECTION (Nessuna interse- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
zione) (blu)
Nelle unità di lavorazione linee o facce, non è possibile ottenere le coordinate del punto di intersezione delle figure a
Causa
causa della presenza di mancanze o di contraddizioni nei dati di profilo libero.

Rimedio ––

679 CONNECTING CORNER IMPOSSIBLE (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Collegamento in angolo impossibile) (blu)
Le figure non possono essere collegate in modo uniforme nell'angolo R a causa della presenza di contraddizioni nei dati
Causa
dell'angolo R e nei dati delle figure di fronte e dietro all'angolo R.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e controllare il valore dell'angolo R e dei profili liberi.

680 NUMBER OF HOLES EXCEEDED (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(>500) [Numero di fori eccessivo (>500)] (blu)

Causa Nelle unità di lavorazione fori sono comprese una o più unità contenenti più di 500 fori specificati.

Verificare le unità di lavorazione fori ed eseguire le correzioni in modo che il numero totale delle impostazioni dei fori in
Rimedio
un'unità di lavorazione fori non sia superiore a 500.
681 CORNER R/C DEFINED AT SPT/FPT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Arrotondamento/smussatura angolo (blu)
definito al punto iniziale/finale)
L'arrotondamento o la smussatura dell'angolo sono stati impostati al punto iniziale o al punto finale di una figura durante
Causa le definizione della figura nelle unità di lavorazione lineare centrale, lavorazione lineare lato destro, lavorazione lineare
lato sinistro, smussatura lato destro e smussatura lato sinistro.
Verificare il programma di lavorazione e correggerlo in modo che l'arrotondamento o la smussatura dell'angolo non
Rimedio
siano impostati al punto iniziale o al punto finale.
682 ILLEGAL REPEAT FIGURE (Ripetizione (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
figura non ammessa) (blu)
Presenza di contraddizioni nei dati di rotazione e spostamento della figura impostati durante la definizione delle figure
Causa
libere nell'unità di lavorazione linee o facce.

Rimedio Verificare e correggere i dati profilo corrispondenti.

683 UNDEFINED CORNER (Angolo non (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
definito) (blu)

Causa Il valore dell'arrotondamento o della smussatura dell'angolo specificato non è corretto.

Rimedio Verificare i dati profilo corrispondenti e impostare il valore corretto di arrotondamento o smussatura angolo.

684 POINT CUTTING PATTERN ERROR (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore modello di lavorazione fori) (blu)

Causa I dati di definizione del profilo di lavorazione fori non sono corretti.

Rimedio Verificare e correggere i dati profilo corrispondenti.

685 SQUARE CANNOT BE DEFINED (Im- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
possibile definire quadrato) (blu)

Causa Quando il modello del profilo è “quadrato”, è impossibile utilizzare i dati immessi per la definizione del profilo.

Rimedio Verificare e correggere i dati profilo corrispondenti.

686 NO STARTING POINT (Nessun punto (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
iniziale) (blu)
Durante l'immissione dei dati di profilo libero (dati di figura aperta) nell'unità di lavorazione linee, è stato definito "?"
Causa
come punto iniziale.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare le coordinate del punto iniziale del profilo libero.

3-74
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
687 NO FINISH POINT (Nessun punto finale) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(blu)
Durante l'immissione dei dati di profilo libero (dati di figura aperta) nell'unità di lavorazione linee, è stato definito "?"
Causa
come punto finale.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare le coordinate del punto finale del profilo libero.

688 INSUFFICIENT INPUT DATA (Dati im- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
messi insufficienti) (blu)
È impossibile calcolare le coordinate del punto di intersezione poiché i dati di profilo libero immessi nell'unità di lavora-
Causa
zione linee o facce sono insufficienti.

Rimedio Verificare i dati profilo corrispondenti e impostare i dati necessari.

689 INPUT DATA TOO MANY (Dati immessi (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
eccessivi) (blu)
1. Sono stati immessi eccessivi dati di profilo libero nell'unità di lavorazione linee o facce e vi è contradditorietà nei dati
Causa sovrapposti.
2. È stato impostato un numero eccessivo di sequenze utensile nell'unità di lavorazione linee o facce.
1. Verificare i dati profilo corrispondenti e cancellare una serie di dati sovrapposti.
Rimedio
2. Ridurre il numero di sequenze utensile.
690 ILLEGAL RADIUS (Raggio non valido) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(blu)

Causa Presenza di contraddizioni nei dati di profilo libero impostati per definire l'arco nelle unità di lavorazione linee o facce.

Rimedio Verificare i dati profilo corrispondenti e impostare i dati corretti.

691 MOUNT (VALLEY) SHAPE ERROR [Er- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
rore profilo sporgenza (avvallamento)] (blu)
Le seconde figure (figure interne) non sono ancora state definite nella fresatura periferico-frontale per sporgenze
Causa
(GRADINI), fresatura tasche per sporgenze o fresatura tasche per avvallamenti.
Verificare il programma di lavorazione e definire il secondo profilo nella fresatura periferico-frontale per sporgenze
Rimedio
(GRADINI), fresatura tasche per sporgenze o fresatura tasche per avvallamenti.
692 MAX POINT NUMBER EXCEEDED (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(>200) [Superamento numero massimo (blu)
punti (>200)]

Causa Il numero di punti necessari per definire i profili specificati nelle unità di lavorazione linee o facce è superiore a 200.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e ridurre il numero di profili in un'unità di lavorazione linee o facce.

693 NUMBER OF SHAPES TOO LARGE (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Numero di profili troppo grande) (blu)

Causa Una o più unità di lavorazione linee o facce contengono un numero di profili superiore al numero consentito per unità.

Rimedio Verificare i dati profilo corrispondenti e controllare il numero dei profili.

694 FIXED FIGURE DESIGNATED ERROR (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore designazione figura fissa) (blu)
Sono inclusi profili fissi nei dati profilo (figure aperte) nelle unità di lavorazione lineare centrale, lavorazione lineare lato
Causa destro, lavorazione lineare lato sinistro, smussatura lato destro, smussatura lato sinistro e fresatura periferico-frontale
per scanalature.

Rimedio Cambiare i profili fissi in profili liberi.

695 POINT INSIDE CIRCLE (Punto interno al (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
cerchio) (blu)

Causa Non è possibile tracciare una tangente dal punto P1 poiché quest'ultimo si trova all'interno dell'arco.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e controllare i dati di profilo libero.

3-75
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
696 ILLEGAL DIRECTION (Direzione non (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
ammessa) (blu)
Per il punto di intersezione (P) è stato impostato “a sinistra” o “a destra", mentre avrebbe dovuto essere impostato “in
Causa
alto” o “in basso”.

Verificare il programma di lavorazione e controllare il valore del punto di intersezione (P).


Rimedio

697 DATUM <P> REQUIRED (Dato <P> ri- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
chiesto) (blu)
Il punto di intersezione (P) non è stato ancora immesso nonostante siano presenti più di due punti di intersezione con
Causa
l'arco.

Verificare il programma di lavorazione e impostare il punto di intersezione (P).


Rimedio

698 TWO POINTS OVERLAP (Sovrapposi- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
zione di due punti) (blu)
I valori delle coordinate del punto iniziale e del punto finale coincidono.
Causa

Per il profilo di linea retta, i dati di X/Y sono impostati sui valori di coordinate del punto finale identici a quelli relativi a
Rimedio
X/Y presenti sulla linea precedente del programma. Cancellare i suddetti dati.

699 PARALLEL LINE (Linee parallele) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(blu)
Le due linee rette sono parallele, di conseguenza non è possibile ottenere le coordinate del loro punto di intersezione.
Causa

Verificare i dati profilo corrispondenti e impostare i dati corretti.


Rimedio

3-76
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1601 ILLEGAL ATC MODE (Modalità ATC non (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
ammessa) (blu)
È stato impostato il numero ID 5 della modalità ATC nel programma principale.
Causa

Il numero ID 5 dell'unità ATC può essere impostato solo nei sottoprogrammi. Nel programma principale, impostare un
Rimedio
numero ID da 0 a 4 della modalità ATC.

1602 SET INDEX UNIT BEFORE MACHINING (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Impostare l'unità di indexaggio prima (blu)
della lavorazione)
La posizione dell'asse W non è specificata nell'unità di indexaggio che precede l'unità di lavorazione.
Causa

Verificare il programma di lavorazione e impostare la posizione dell'asse W nell'unità di indexaggio.


Rimedio

( , , )

Causa

Rimedio

3-77
3 ALLARMI

3-2-8 Da N. 700 a N. 799, da N. 1700 a N. 1799 (Errore programma MAZATROL)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
700 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

701 DEFINED SHAPE TOO SMALL (Profilo (WNo., UNo., SNo.) B K O Blu
definito troppo piccolo)
La distanza di sicurezza di compensazione profilo è eccessiva rispetto al profilo della fresatura periferico-frontale della
Causa
parte superiore, oppure il diametro utensile è eccessivo rispetto alle dimensioni della lavorazione lineare interna.
Modificare il gioco di compensazione profilo (parametro E13) con un valore corretto, oppure utilizzare un utensile con
Rimedio
diametro minore.
702 FIGURE DEFINITION ERROR (Errore (WNo., UNo., SNo.) B K O Blu
definizione figura)
Il profilo immesso è logicamente contraddittoria, ovvero il raggio dell'arco, ad esempio, non è conforme alla distanza dal
Causa
centro.
Solitamente, tale contraddizione è il risultato di errori aritmetici. Eseguire una microregolazione della profondità di taglio
Rimedio
radiale, oppure utilizzare un utensile di diametro inferiore.
703 PROCESS DEFINITION ERROR (Errore (WNo., UNo., SNo.) B K O Blu
di definizione processo)

Causa Le condizioni di lavorazione non sono corrette (ad esempio, la profondità di taglio radiale è pari a zero).

Rimedio Correggere le condizioni di lavorazione.

704 TOOL INTERFERENCE (Interferenza (WNo., UNo., SNo.) B K O Blu


utensili)

Causa Nell'area di lavorazione, il diametro utensile è troppo grande rispetto alla figura.

Sostituire l'utensile con un altro con diametro minore, oppure selezionare lo schema di lavorazione di fresatura periferi-
Rimedio co-frontale per sporgenze (GRADINI) in modalità M2 impostando il bit 7 del parametro E91 se tale errore si verifica
nella fresatura periferico-frontale per sporgenze (GRADINI) per lavorazioni esterne.
705 APPROACH POINT ERROR (Errore (WNo., UNo., SNo.) B K O Blu
punto di avvicinamento)

Causa Non è possibile ottenere il punto di avvicinamento.

Ridurre il diametro utensile, l'entità di avvicinamento (parametri E1 e E2) e/o l'entità di sovrapposizione (parametro
Rimedio
E21).
706 ILLEGAL FIGURE DATA (Dati figura non (WNo., UNo., SNo.) B K O Blu
ammessi)
- Il profilo è stato suddiviso in tre o più segmenti come risultato dell'offset.
- La forma interna non comprende il centro della forma esterna per il percorso fissato per la forma esterna.
Causa
- La forma esterna è concava per il percorso fisso relativo alla forma interna.
- La forma interna non è adeguata poiché comprende una concavità o un'intersezione.
Modificare lo schema di lavorazione (ad esempio, dal tipo rovesciato al tipo fisso), oppure suddividere il profilo di lavo-
Rimedio
razione in anticipo in modo che non venga suddiviso dall'offset.
707 CHAMFER CUTTER INTERFERENCE (WNo., UNo., SNo.) B K O Blu
(Interferenza fresa per smussare)

Causa Interferenza della fresa per smussare con la sponda o col fondo.

Rimedio Utilizzare una fresa che non interferisca con la sponda o col fondo.

3-78
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
708 BLOCK DATA LIMIT EXCEEDED (Supe- (WNo., UNo., SNo.) B L S Blu
ramento limite dati in un blocco)

Causa Nel programma EIA, il numero totale di caratteri in un solo blocco è superiore a 248.

Rimedio Dividere i blocchi in modo che ogni blocco contenga un massimo di 248 caratteri.

709 CHECK DEPTH-R (Controllare profondità (WNo., UNo., SNo.) B L S Blu


di taglio radiale)
Non sono stati ottenuti calcoli automatici di intersezione dal momento che non vi è nessuna distanza o vi è una distanza
Causa
troppo breve tra i punti finali del profilo.

Rimedio Eseguire una microregolazione della profondità di taglio radiale nella sequenza utensile.

710 CORNER ROUNDING CUTTER DIA (WNo., UNo., SNo.) B L S Blu


ERR (Errore diametro fresa per arroton-
damento angoli)
Il valore programmato di smussatura per arrotondamento differisce da quanto segue:
Causa (NOM-I – MIN-I)/2.
dove NOM-I e MIN-I sono i valori di impostazione dell'utensile selezionato sulla schermata TOOL FILE (file utensile).

Rimedio Selezionare un utensile adatto al valore di smussatura.

711 UNIT DATA NOT FOUND (Dati unità non (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
trovati)
Sono presenti dati unità non impostati per l'unità per la quale è stato fatto un tentativo di esecuzione.
Causa

Rimedio Impostare tutti i dati.

712 ILLEGAL UNIT DATA (Dati unità non (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
ammessi)

Causa I dati sequenza per l'unità per la quale è stato fatto un tentativo di esecuzione non corrispondono ai dati unità.

Rimedio Cancellare i dati sequenza, quindi impostare i dati sequenza corretti.

713 SEQUENCE DATA NOT FOUND (Dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
sequenza non trovati)

Causa Non sono presenti dati sequenza per l'unità per la quale è stato fatto un tentativo di esecuzione.

Rimedio Impostare i dati sequenza.

714 ILLEGAL SEQUENCE DATA (Dati se- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
quenza non ammessi)
Sono presenti dati che non rientrano nell'intervallo di impostazione consentito nei dati sequenza dell'unità per la quale è
Causa
stato fatto un tentativo di esecuzione.

Rimedio Correggere i dati sequenza.

715 ILLEGAL CUTTING POINT (Punto di (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
taglio non ammesso)
Il punto di avanzamento specificato è all'esterno del profilo del pezzo (profilo pezzo approssimativo designato dall'unità
Causa
comune).

Rimedio Spostare il punto di avanzamento nel profilo del pezzo.

716 ILLEGAL CUTTING START POINT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Punto iniziale di taglio non ammesso)
La relativa posizione del punto iniziale o finale di taglio specificata dai dati sequenza rispetto al punto di avanzamento
Causa
specificato non è appropriata.
Cambiare la posizione del punto iniziale o finale dei dati sequenza, oppure cambiare la posizione del punto di avanza-
Rimedio
mento.

3-79
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
717 SHAPE EXCEEDS MATERIAL SIZE (Il (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
profilo supera le dimensioni del materiale)

Causa Il punto iniziale o finale è all'esterno del profilo del pezzo (profilo pezzo approssimativo designato dall'unità comune).

Rimedio Cambiare il punto iniziale o finale.

718 CUTTING DIRECTION NOT DEFINED (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Direzione di taglio non definita)
La direzione di lavorazione (in avanti/all'indietro) non può essere determinata mediante il punto di avanzamento speci-
Causa
ficato e i dati sequenza.

Rimedio Cambiare la posizione del punto iniziale o finale.

719 REVERSE SHAPE CONTOUR (Contorno (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
profilo invertito)

Causa Parte del profilo definito è nella direzione opposta rispetto alla direzione di spostamento dell'asse di riferimento.

Rimedio Correggere la posizione del punto iniziale o finale.

720 DOUBLE SHAPE CONTOUR (Contorno (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
profilo doppio)

Causa Il profilo definito del pezzo ha sovrapposizioni.

Rimedio Correggere la posizione del punto iniziale o finale.

721 ILLEGAL RADIUS (Raggio non valido) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)

I dati che sono stati specificati per la tracciatura dell'arco non sono ammessi.
Causa Ciò significa che il rapporto tra il punto iniziale, il punto finale e il raggio dell'arco non è corretto.
È impossibile definire un arco.

Rimedio Correggere i dati del punto iniziale, del punto finale o del raggio dell'arco.

722 ILLEGAL CORNER DEFINITION (Defini- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
zione angolo non ammessa)
Sono presenti i seguenti errori relativi ai dati dell'angolo C specificato:
<BAR, CPY, CORNER>
Causa La lunghezza dell'arco del blocco presente prima o dopo l'angolo C è inferiore a quella dell'angolo C.
<T. GROOV>
L'angolo C aggiunto è all'esterno del profilo del pezzo.

Rimedio Correggere la lunghezza dell'angolo C o i dati sequenza impostati prima o dopo l'angolo C.

723 EXCEEDS NUMBER OF SHAPES (Su- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
peramento numero di profili)

Causa Il profilo definito della lavorazione o del pezzo è troppo complicato.

Rimedio Semplificare il profilo di lavorazione o del pezzo.

724 EXCEEDS NUMBER OF VALLEY SHA- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
PES (Superamento numero profili avvalla-
mento)

Causa Ci sono 16 avvallamenti di troppo nel profilo di lavorazione.

Rimedio Dividere il profilo di lavorazione in unità multiple.

3-80
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
725 ILLEGAL COMMON DATA (RADIAL) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
[Dati comuni non ammessi (radiale)]
I valori di OD-MAX (Diametro esterno massimo) ID-MIN (Diametro interno minimo) nell'unità comune non soddisfano le
Causa seguenti condizioni:
OD-MAX > ID-MIN t 0
Rimedio Impostare i dati corretti per OD-MAX (Diametro esterno massimo) o ID-MIN (Diametro interno minimo).

726 ILLEGAL COMMON DATA (AXIAL) [Dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
comuni non ammessi (assiale)]
I valori di LENGTH (Lunghezza), WORK FACE (Faccia pezzo) e FIN-LENGTH (Lunghezza finale) non soddisfano le
Causa seguenti condizioni:
LENGTH t WORK FACE + FIN-LENGTH > 0
Rimedio Impostare i dati corretti per LENGTH (Lunghezza), WORK FACE (Faccia pezzo) e FIN-LENGTH (Lunghezza finale).

727 MATERIAL SHAPE CROSSING (Interse- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
zione profilo materiale)
Sovrapposizione di dati tra il lato diametro interno (IN) e il lato diametro esterno (OUT) del profilo del pezzo che è stato
Causa
specificato nell'unità MATERIALE.
Rimedio Cambiare i dati del profilo per il lato diametro interno e per il lato diametro esterno.

728 EXCESSIVE FINISH ALLOWANCE (So- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
vrametallo finitura eccessivo)
L'area che deve essere sottoposta a taglio di sgrossatura non esiste dal momento che il sovrametallo di finitura è più
Causa
grande rispetto al profilo definito dai dati sequenza.
Rimedio Cambiare il sovrametallo di finitura o cancellare il taglio di sgrossatura.

729 ILLEGAL SHAPE DESIGNATED (CNR) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
[Designazione profilo non ammesso
(contorno)]
Causa Nei dati unità ANGOLO, il rapporto tra il punto iniziale e il punto finale è errato.

Rimedio Impostare i dati corretti per SPT (Punto iniziale) e FPT (Punto finale).

730 ILLEGAL SHAPE DESIGNATED (EDG) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
[Designazione profilo non ammesso
(bordo)]
Causa Nei dati unità SFACCIATURA, il rapporto tra il punto iniziale e il punto finale è errato.

Rimedio Impostare i dati corretti per SPT (Punto iniziale) e FPT (Punto finale).

731 ILLEGAL NUM. OF PATHS (THR) [Nu- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
mero di percorsi non ammesso (filettatu-
ra)]
Causa Il numero specificato di ripetizioni taglio per il tipo di filetto #0, #3 è inferiore a 3.

Rimedio Cambiare il numero di ripetizioni taglio a 3 o più, oppure cambiare il tipo di filetto.

732 ACCELERATION DISTANCE EXCEED (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Superamento distanza di accelerazione)
Causa La distanza calcolata di accelerazione della filettatura supera il valore consentito.

Rimedio Cambiare il valore di impostazione del parametro relativo o ridurre la velocità periferica al valore minimo consentito.

733 ILLEGAL SHAPE DESIGNATED (EDG) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
[Designazione profilo non ammesso
(scanalatura)]
Causa Nei dati unità SCANALATURA UTENSILE, il rapporto tra il punto iniziale e il punto finale è errato.

Rimedio Impostare i dati corretti per SPT (Punto iniziale) e FPT (Punto finale).

3-81
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
734 ILLEGAL SHAPE EXCEEDS MTRL SIZE (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Il profilo non ammesso supera le dimen-
sioni del materiale)
Per la lavorazione di scanalature multiple, la seconda scanalatura e quelle successive sono all'esterno del profilo del
Causa
pezzo definito dall'unità comune.
Rimedio Ridurre il numero di scanalature.

735 ILLEGAL DESIGNATED TL WID (GRV) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
[Larghezza utensile specificato non am-
messa (scanalatura)]
La larghezza dell'utensile specificato non corrisponde al profilo della scanalatura specificato nell'unità SCANALATURA
Causa
UTENSILE.
Rimedio Specificare un altro utensile o correggere la larghezza dell'utensile specificato.

736 ILLEGAL OVERLAP (Sovrapposizione (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
non ammessa)
Il valore impostato del parametro relativo alla sovrapposizione scanalature è superiore alla larghezza o al diametro
Causa
dell'utensile specificato.
Specificare un altro utensile o correggere la larghezza o il diametro dell'utensile specificato, oppure cambiare l'imposta-
Rimedio
zione del parametro (TC75).
737 ILLEGAL DRILLING DIRECTION (Dire- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
zione di foratura non ammessa)
Nei dati unità FORATURA UTENSILE o MASCHIATURA UTENSILE, il rapporto tra il punto iniziale e il punto finale è
Causa
errato.
Rimedio Impostare i dati corretti per SPT-Z (Punto iniziale asse Z) e FPT-Z (Punto finale asse Z).

738 CORNER (R/C) DESIGNATED OVER- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
LAP [Sovrapposizione angolo specificato
(R/C)]
Nell'unità (lavorazione barre, riproduzione copie ecc.), sono stati specificati tipi diversi di angolo (R e C) per parti con lo
Causa
stesso profilo.
Rimedio Controllare le parti di angolo specificate e cancellare uno degli angoli.

739 ILLEGAL FINISHING ALLOWANCE (So- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
vrametallo finitura non ammesso)
Nel tipo #0, #0 dei dati unità di filettatura, vengono soddisfatte le seguenti condizioni:

(Sovrametallo finitura) > (Prima profondità di taglio/4)


Causa

Calcolato dall'altezza (HGT) e dal numero di ripetizioni (NUMBER) nell'unità dati.


Specificato dal parametro TC78.
Rimedio Cambiare l'altezza del filetto o l'impostazione del parametro TC78.

740 ILLEGAL ANGLE IN FIRST SEQUENCE (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Angolo non ammesso nella prima se-
quenza)
Il rapporto tra il profilo filettatura e l'angolo di filettatura definiti dai dati della prima sequenza dell'unità di filettatura non è
Causa
corretto.
Rimedio Cambiare l'angolo di filettatura o le coordinate del punto iniziale o finale della prima sequenza.

741 ILLEGAL THREAD ANGLE (Angolo di (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
filettatura non ammesso)
Nel tipo di lavorazione che richiede la designazione di un angolo di filettatura, non è soddisfatta la seguente condizione.
Causa
(Angolo punta utensile) d (Angolo di filettatura)
Rimedio Cambiare l'angolo di filettatura o i dati dell'utensile da utilizzare.

3-82
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
742 ILLEGAL THREAD HEIGHT (Altezza (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
filetto non ammessa)
Nei dati dell'unità di filettatura, non è soddisfatta la seguente condizione.
(Sovrametallo finitura) d (Altezza filetto)
Causa
Specificata nei dati dell'unità.
Impostato mediante il parametro TC78.

Rimedio Cambiare l'altezza del filetto o l'impostazione del parametro TC78.

743 INTERSECTION NOT FOUND (Interse- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
zione non trovata)

Causa Non sono stati ottenuti calcoli automatici di intersezione dal momento che ci sono disparità di dati sequenza profilo.

Rimedio Correggere i dati sequenza profilo.

744 DATA MISSING (INTERSECTION) [Dati (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
mancanti (intersezione)]
Non sono stati ottenuti calcoli automatici di intersezione dal momento che vi è un'assenza di dati per calcolare automa-
Causa
ticamente un punto di intersezione.

Rimedio Correggere i dati dell'unità o i dati sequenza.

745 INTERSECTION CALCULATE IMPOSS. (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Calcolo intersezione non possibile)

Causa Non sono stati ottenuti calcoli automatici di intersezione dal momento che ci sono dati non ammessi nel programma.

Rimedio Correggere i dati dell'unità o i dati sequenza.

746 NO DEPTH OF CUT INFO. (Nessuna (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
informazione profondità di taglio)
La profondità di taglio non può essere stabilita per l'utensile dal momento che la voce DEPTH (Profondità) o CUT AN-
Causa
GLE (Angolo di taglio) sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile) è vuota.
Rimedio Impostare i dati alle voci DEPTH (Profondità) o CUT ANGLE (Angolo di taglio), oppure utilizzare un altro utensile.

747 CHIP BREAKING CYCLE N/A (Ciclo di (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
taglio trucioli non disponibile)
Tentativo di eseguire il programma del ciclo di taglio per trucioli nonostante l'assenza dell'opzione del ciclo di taglio per
Causa trucioli.
[Sono stati assegnati i numeri 3 o 4 alla voce PAT. (Schema) nella sequenza utensile].
L'opzione di ciclo di taglio per trucioli deve essere presente affinché il programma del ciclo di taglio per trucioli possa
Rimedio essere eseguito.
[Assegnare i numeri 0, 1 o 2 alla voce PAT. (Schema) nella sequenza utensile].
748 CANNOT MAKE T-PATH (CHK DEPTH) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
[Esecuzione percorso utensile impossibile
(Profondità autocentrante)]
1. Non può essere creato un percorso normale poiché l'area di taglio è larga più del doppio rispetto alla profondità di
taglio per passata.
2. Quando la profondità di taglio è uguale alla distanza, non può essere creato un percorso normale poiché l'area di
Causa
taglio è più larga rispetto alla profondità di taglio per passata.
3. Non può essere creato un percorso normale poiché l'area di taglio si sovrappone alla distanza di decelerazione ed è
più larga rispetto alla profondità di taglio per passata.
1. Aumentare la profondità di taglio da impostare nella sequenza utensile o restringere l'area di taglio.
2. Aumentare la profondità di taglio da impostare nella sequenza utensile o ridurre la distanza.
Rimedio 3. Due aree sovrapposte non devono essere presenti. Restringere il diametro del preforo PRE-DIA (distanza di de-
celerazione) da impostare nella sequenza utensile, oppure restringere l'area di taglio o aumentare la profondità di
taglio che deve essere impostata nella sequenza utensile.

3-83
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
749 ––

Causa ––

Rimedio ––

750 ––

Causa ––

Rimedio ––

751 CURVE DEFINITION ERROR (Errore (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Blu
definizione curva)

Causa È stata specificata una superficie curva che non può essere lavorata.

Non possono essere adottati rimedi in seguito a questo errore; specificare una superficie curva che possa essere lavo-
Rimedio
rata.
752 DESIGNATED AREA DATA IMPOSSI- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Blu
BLE (Dati superficie specificata non vali-
di)
I valori della superficie di controllo non sono corretti.
1. Per sgrossatura 1 o 2: Superficie di controllo Z min. t altezza materiale
Causa
2. Per finitura: Superficie di controllo Z min. ! Z iniziale
3. Superficie di controllo X min. ! X max., oppure Y min. ! Y max., oppure Z min. ! Z max.
Impostare i valori della superficie di controllo come segue:
1. Per sgrossatura 1 o 2: Superficie di controllo Z min.  altezza materiale
Rimedio
2. Per finitura: Superficie di controllo Z min. d Z iniziale
3. Superficie di controllo X min. d X max., Y min. d Y max. e Z min. d Z max.
753 SMALL TOOL (Utensile piccolo) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Blu

Causa Nella sgrossatura 2, il diametro dell'utensile è estremamente piccolo in confronto alle dimensioni della figura definita 3D.

Utilizzare utensili i cui diametri non siano inferiori ad 1/100 della distanza tra le dimensioni massime e minime della
Rimedio
figura 3D.
754 LARGE TOOL (Utensile grande) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)

Causa Si è verificata un'interferenza dell'utensile.

Rimedio Impostare il percorso di avvicinamento e le dimensioni dell'utensile in modo tale che non si verifichino interferenze.

755 R DIRECTION PITCH SMALL (Passo (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
piccolo in direzione R)
Nella sgrossatura 2, il passo in direzione radiale è estremamente piccolo in confronto alle dimensioni della figura defini-
Causa
ta 3D.
Impostare il passo in direzione radiale ad un valore non inferiore ad 1/200 della distanza tra le dimensioni massime e
Rimedio
minime della figura 3D.
756 Z DIRECTION PITCH SMALL (Passo (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
piccolo in direzione Z)

Causa Nella sgrossatura 2, il passo in direzione Z è estremamente piccolo in confronto alle dimensioni della figura definita 3D.

Impostare il passo in direzione Z su un valore non inferiore ad 1/250 di (altezza materiale – altezza Z inferiore della
Rimedio
figura 3D).

3-84
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
757 CURVE DEFINITION LARGE (Curve (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
profilo troppo grandi)
1. Per la sgrossatura 2 con designazione delle dimensioni del pezzo, le dimensioni della figura definita sono maggiori
di quelle del pezzo.
Causa 2. Per la sgrossatura 2, è stata impostata un'altezza materiale inferiore a "(altezza di Z inferiore della figura 3D) + (al-
tezza di un'area di lavorazione esterna alla figura)" [parametri E84, E89] indipendentemente dalla designazione del-
l'entità di offset o delle dimensioni del pezzo.
Cambiare le impostazioni dei parametri E84 e E89 in modo che per la designazione dell'entità di offset, "(altezza di Z
Rimedio inferiore della figura 3D) + E84 < altezza materiale" e, per la designazione delle dimensioni del pezzo, "(altezza di Z
inferiore della figura 3D) + E89 < altezza materiale".
758 INITIAL POINT SET ERROR (Errore (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
impostazione punto iniziale)
Causa Nella sgrossatura 1 o 2, Z iniziale d altezza materiale.
Rimedio Cambiare le impostazioni per rendere Z iniziale > altezza materiale.
759 WPC UNIT NOT FOUND (MILL & TURN) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
[Unità WPC non trovata (fresatura e tor-
nitura)]
Il profilo del pezzo non può essere definito poiché, in un programma dello schema pezzo [MILL & TURN (Fresatura e
Causa tornitura)] con l'impostazione di WPC (Coordinate pezzo), nessuna unità WPC è preparata prima delle unità di lavora-
zione.
Rimedio Creare un'unità WPC prima delle unità di lavorazione, quindi inserire i dati corretti.
760 NO T. CENTER POINT IN WPC UNIT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Nessun punto centrale utensile nell'unità
WPC)
In un programma dello schema pezzo [MILL & TURN (Fresatura e tornitura)] con l'impostazione WPC, l'origine del
Causa pezzo specificata nell'unità WPC che precede le unità di lavorazione fori/linee dell'asse C o di tornitura non corrispon-
dono all'asse di tornitura.
Prima di creare l'unità di lavorazione dell'asse C o di tornitura, creare un'unità WPC facendo riferimento all'asse di tor-
Rimedio
nitura.
761 HEAD ANGLE INCORRECT (C-AXIS) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
[Angolo testa non corretto (asse C)]
In un programma dello schema pezzo [MILL & TURN (Fresatura e tornitura)] con l'impostazione WPC, la sezione di
Causa lavorazione specificata in un'unità di lavorazione fori/linee dell'asse C o di tornitura non corrisponde all'angolo dell'asse
B specificato in un'unità di indexaggio.
Prima di creare l'unità di lavorazione dell'asse C o di tornitura, creare un'unità di indexaggio per specificare l'angolo
Rimedio
dell'asse B appropriato per la sezione da lavorare.
762 PROGRAM IS NOT MILL & TURN TYPE (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Il programma non è di tipo fresatura e
tornitura)
Tentativo di impostare un'unità di tornitura o di lavorazione fori/linee dell'asse C in un programma dello schema punto
Causa
iniziale [ONLY MILL (Solo fresatura)].
Cancellare l'unità di tornitura o di lavorazione fori/linee dell'asse C, oppure impostarla in un programma dello schema
Rimedio
pezzo [MILL & TURN (Fresatura e tornitura)] con l'impostazione WPC (Coordinate pezzo).
763 START PROCESS ILLEGAL (Avvio pro- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso
cesso non ammesso) (blu)
Tentativo di eseguire un'operazione di riavvio da un'unità non adeguata o un'operazione a processo singolo di un'unità
Causa
non adeguata.
Rimedio Specificare un'unità appropriata per la modalità di funzionamento desiderata.
764 MAIN PRG/SUB PRG TYPE MISMATCH (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Mancata corrispondenza tipo programma
principale/sottoprogramma)
Sono state preparate unità di programmazione dello schema pezzo con l'impostazione WPC e dello stesso schema con
Causa
l'impostazione dell'offset Z in uno stesso programma.
Rimedio Cancellare le unità incompatibili per creare un programma dello schema richiesto.

3-85
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
765 Z-OFFSET NOT FOUND (Offset Z non (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
trovato)
L'indispensabile offset Z non è ancora impostato per un programma dello schema pezzo [MILL & TURN (Fresatura e
Causa
tornitura)] con l'impostazione dell'offset Z.
Rimedio Impostare l'offset Z nella pagina dei dati di impostazione.
766 MAXIMUM NO.OF LAYOUTS EXCEE- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
DED (Superamento numero massimo di
strutture)
Tentativo di avviare un programma che contiene un processo con più di 4000 dati di struttura.
Causa Il numero delle ripetizioni supera 9999990 per un programma [CONTI. (Continuazione) = 1 nell'unità finale] senza l'unità
di trasferimento pezzo.
Ridurre il numero dei dati di struttura per processo facendo in modo che non siano più di 4000.
Rimedio
Modificare il programma per ridurre il numero delle ripetizioni facendo in modo che non siano più di 9999990.
767 ILLEGAL ESCAPE TOOL No. (Numero (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
utensile di ritrazione non ammesso)
Causa L'impostazione nel parametro per l'utensile di ritrazione non è corretta.
Rimedio Controllare il parametro interessato.
768 4 AXIS MACHINING PROGRAM ERROR (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Errore programma di lavorazione a 4
assi)
L'impostazione per la lavorazione simultanea non è corretta.
Causa
(Esempio: viene specificata solo la torretta superiore o solo quella inferiore per la lavorazione simultanea).
Verificare il programma ed eseguire le correzioni come richiesto (es. per cambiare la torretta da utilizzare per la parti-
Rimedio
colare sequenza utensile dell'unità interessata).
769 ILLEGAL TOOL DIRECTION/SPDL ROT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Senso utensile non ammesso/rotazione
mandrino)
L'indicazione del senso di rotazione del mandrino di tornitura differisce tra gli utensili sulle torrette inferiore e superiore
Causa
che devono essere utilizzati per la lavorazione simultanea.
Selezionare un altro utensile o cambiare l'indicazione in questione su uno dei due lati per lo stesso senso di rotazione
Rimedio
del mandrino di tornitura dell'altro utensile.
770 FIN LEN ERROR (CHECK COM UNIT) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
[Errore lunghezza finale (controllare unità
comune)]
Per l'esecuzione di un programma composto su una macchina MULTIPLEX le impostazioni nell'unità comune non sod-
Causa disfano la seguente condizione:
FIN-LENGTH d LENGTH – WORK FACE.
Rimedio Ridurre l'impostazione di FIN-LENGTH (Lunghezza finale) per soddisfare la condizione sopra indicata.
771 ILLEGAL LOW TUR COMMON UNIT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Torretta inferiore unità comune non am-
messa)
Per una macchina MULTIPLEX: creazione di un'unità di lavorazione con la torretta inferiore (o comprendente un co-
Causa mando per la sua ritrazione) in un programma nel quale alla voce [LOW TURR (Torretta inferiore)] dell'unità comune
viene specificato che la torretta inferiore è “non utilizzata”.
Cambiare l'impostazione di LOW TURR (Torretta inferiore) o modificare l'unità di lavorazione interessata nella selezione
Rimedio
della torretta.
772 NO HEAD UNIT IN PROGRAM (Nessuna (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
unità testa nel programma)
Per l'esecuzione di un programma composto su una macchina MULTIPLEX le unità di lavorazione non sono precedute
Causa
da un'unità di selezione testa.
Rimedio Impostare un'unità testa per specificare il mandrino di tornitura da utilizzare per le unità di lavorazione successive.
773 TRANSFER UNIT IN PROGRAM (Unità (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
di trasferimento nel programma)
Per l'esecuzione di un programma indipendente su una macchina MULTIPLEX è stata impostata erroneamente un'unità
Causa di trasferimento pezzo (TRANSFER) in un programma che deve essere attivato indipendentemente su ciascun lato del
disco rigido.
Rimedio Cancellare dal programma l'unità di trasferimento inappropriata.

3-86
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
774 HEAD UNIT IN PROGRAM (Unità testa (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
nel programma)
Per l'esecuzione di un programma indipendente su una macchina MULTIPLEX è stata impostata erroneamente un'unità
Causa di selezione testa (HEAD) in un programma che deve essere attivato indipendentemente su ciascun lato del disco rigi-
do.

Rimedio Cancellare dal programma l'unità testa inappropriata.

775 TOOL CANNOT PERFORM FACING (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(L'utensile non può eseguire l'intestatura)
Per la selezione dell'utensile su un fermautensile tipo torretta la sezione da lavorare mediante l'utensile selezionato
Causa
differisce dall'impostazione corrispondente nella linea dei dati dell'unità.

Rimedio Modificare l'impostazione nella linea dei dati dell'unità rispetto all'utensile o selezionare un altro utensile come richiesto.

776 NO Y-AXIS (Nessun asse Y) (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)

Causa Un'unità di lavorazione asse Y è stata creata per una torretta non corretta.

Cancellare dal programma l'unità di lavorazione inappropriata, oppure descrivere il particolare processo di lavorazione
Rimedio
senza utilizzare il controllo dell'asse Y.
777 INCORRECT POSIT. CANNOT RE- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
START (Posizione non corretta - riavvio
non possibile)

Causa La funzione di riavvio è stata avviata dal taglio bilanciato con la torretta inferiore.

Rimedio Specificare la torretta superiore per eseguire la funzione di riavvio dal taglio bilanciato.

778 INCORRECT POSIT. CANNOT START (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Posizione non corretta - avvio non possi-
bile)

Causa La funzione di singolo processo è stata applicata al taglio bilanciato con la torretta inferiore.

Rimedio Specificare la torretta superiore per eseguire la funzione di singolo processo per il taglio bilanciato.

779 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

780 APPROACH PATH INTERFERENCE (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Interferenza percorso avvicinamento)
Il profilo programmato del percorso di avvicinamento e/o di ritrazione interferisce con il pezzo (profilo di lavorazione
Causa
programmato + sovrametallo di lavorazione).
Ridurre l'entità di avvicinamento e/o di sovrapposizione o il diametro utensile.
Rimedio
Oppure specificare un'altra posizione come punto di avvicinamento.
781 DBL SPDL OPER ILLEGAL TUR ASIGN (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Assegnazione torretta non ammessa
funzionamento doppio mandrino)
In un'unità a 2 pezzi la selezione della torretta nella sequenza utensile non corrisponde alla selezione del mandrino
Causa
(SP1 o SP2) nella linea dei dati dell'unità.

Rimedio Selezionare la torretta corretta nei dati sequenza utensile in questione.

782 DBL SPDL OPER NO TRANS UNIT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Nessuna unità di trasferimento funzio-
namento doppio mandrino)

Causa L'unità di lavorazione a due pezzi non è preceduta da un'unità di trasferimento pezzo.

Rimedio Impostare un'unità di trasferimento come richiesto.

3-87
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
783 DBL SPDL OP ILLEGAL SIMUL OP (O- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
perazione di simulazione non ammessa
funzionamento doppio mandrino)
Causa Istruzione di lavorazione simultanea data nel corso della lavorazione “a 2 pezzi”.
Rimedio Cancellare la sequenza utensile interessata dell'istruzione di lavorazione simultanea.
784 DBL SPDL OP ILLEGAL BALANCE CUT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Taglio bilanciato non ammesso funzio-
namento doppio mandrino)
Causa Istruzione di taglio bilanciato dato nel corso della lavorazione “a 2 pezzi”.
Rimedio Cancellare la sequenza utensile interessata dell'istruzione di taglio bilanciato.
785 DBL SPDL OPER ILLEGAL TUR ESC (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Allontanamento torretta non ammesso
funzionamento doppio mandrino)
Causa Istruzione di ritrazione dato nel corso della lavorazione “a 2 pezzi”.
Rimedio Cancellare la sequenza utensile interessata dell'istruzione di ritrazione.
786 DBL SPDL OP ILLEGAL MEASURE- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
MENT (Misurazione non ammessa fun-
zionamento doppio mandrino)
Causa Unità di misurazione inserita nel corso della lavorazione “a 2 pezzi”.
Rimedio Cancellare temporaneamente la modalità di lavorazione a “2 pezzi” per eseguire la misurazione richiesta nel processo.
787 DBL SPDL OPER ILLEGAL TRANSFER (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Trasferimento non ammesso funziona-
mento doppio mandrino)
Causa Unità di trasferimento pezzo inserita nel corso della lavorazione “a 2 pezzi”.
Rimedio Cancellare temporaneamente la modalità di lavorazione a “2 pezzi” per eseguire il trasferimento del pezzo richiesto.
788 DBL SPDL OPER ILLEGAL HEAD UNIT (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
(Unità testa non ammessa funzionamento
doppio mandrino)
L'unità di selezione testa in modalità di lavorazione a “2 pezzi” ha un'impostazione diversa da SINGLE (Singola) alla
Causa
voce TYPE (Tipo).
Cancellare temporaneamente la modalità di lavorazione “a 2 pezzi” per eseguire la rotazione sincrona di entrambi i
Rimedio
mandrini [selezionando SYNCH (sincrona)].
789 DBL SPDL OPER UNIT ERROR (Errore (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
unità funzionamento doppio mandrino)
Durante il corso di una lavorazione “a 2 pezzi” viene data un'istruzione di arresto prima di quella di avvio.
Causa
Durante il corso di una lavorazione “a 2 pezzi” viene data un'istruzione di riavvio prima di quella di arresto.
Rimedio Impostare le unità di lavorazione “a 2 pezzi” nell'ordine corretto.
790 ILLEGAL BALANCE CUT (Taglio bilan- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
ciato non ammesso)
Causa Creazione di una sola linea singola della sequenza utensile per il taglio bilanciato.
Rimedio Aggiungere un'altra linea di sequenza utensile per utilizzare simmetricamente l'altra torretta per il taglio bilanciato.
791 MUST INPUT CUTTING SPEED (Immet- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
tere la velocità di taglio)
Causa I dati di velocità periferica impostati nella sequenza utensile contengono un valore non valido.
Rimedio Impostare i dati di velocità periferica corretti nella sequenza utensile.
792 MUST INPUT FEEDRATE (Immettere la (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
velocità di avanzamento)

Causa I dati di avanzamento impostati nella sequenza utensile contengono un valore non valido.

Rimedio Impostare i dati di avanzamento corretti nella sequenza utensile.

3-88
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
793 ILLEGAL MILL SPINDLE RPM (Giri/min (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
mandrino di fresatura non ammessi)
Se viene selezionato DRILL (Punta) come utensile unità di tornitura/foratura:
1. La velocità del mandrino di fresatura è inferiore alla velocità del mandrino di tornitura quando il senso di rotazione
impostato nella sequenza utensile è uguale a quello del mandrino di fresatura.
Causa 2. La velocità del mandrino di fresatura ha superato la velocità massima di rotazione (parametri da SA1 a SA8) quando
il senso di rotazione impostato nella sequenza utensile è uguale a quello del mandrino di fresatura.
3. La velocità del mandrino di fresatura è impostata su un valore negativo quando il senso di rotazione impostato nella
sequenza utensile è opposto a quello del mandrino di fresatura.
1. Ridurre la velocità del mandrino per il mandrino di tornitura.
Rimedio 2. Impostare il mandrino di fresatura su un valore inferiore alla propria velocità massima.
3. Aumentare la velocità del mandrino per il mandrino di tornitura.
794 INCORRECT B AXIS POSITION (Posi- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
zione asse B non corretta)
Per le macchine tipo torretta ATC (BA47 = 0) con asse B (BA48 = B), la direzione della “parte da lavorare” impostata
Causa
con l'unità di tornitura/foratura non corrisponde all'angolo dell'asse B impostato con l'unità di indexaggio.
Reimpostare l'angolo dell'asse B per l'unità di indexaggio definita prima dell'impostazione dell'unità di tornitura/foratura
Rimedio
su 0 o 180 gradi.
795 SHIFT-Y TOO LARGE (Spostamento Y ( , , )
troppo grande)
Se l'entità di SHIFT-Y (Spostamento Y) non è uguale a zero nell'unità di fresatura-tornitura, l'entità di SHIFT-Y è infe-
Causa
riore al raggio dell'utensile o maggiore di (raggio pezzo + raggio utensile).
Modificare il programma in modo che l'entità di SHIFT-Y (Spostamento Y) sia uguale o maggiore del raggio dell'utensile
Rimedio
o uguale o inferiore di (raggio pezzo + raggio utensile).
796 NO MAZATROL L TURRET OPT (Nes- (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
suna opzione torretta inferiore MAZA-
TROL)
Tentativo di eseguire un programma MAZATROL con il controllo della torretta inferiore abilitato nonostante l'opzione
Causa
MAZATROL di controllo della torretta inferiore non sia disponibile.
Il programma MAZATROL non può essere eseguito perché l'opzione MAZATROL di controllo della torretta inferiore non
Rimedio
è disponibile.
797 BARRIER CANCEL ON (Annullamento (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
barriera attivo)

Causa Il pulsante di avvio ciclo è stato premuto con la barriera annullata.

Rimedio Disabilitare l'impostazione di “Cancel Barrier” (Annullamento barriera).

798 JAW NO NOT FOUND (Numero griffa (WNo., UNo., SNo.) B I (L) O (S) Rosso (blu)
non trovato)

Causa Il pulsante di avvio ciclo è stato premuto con il numero di griffa non assegnato.

Rimedio Impostare il numero griffa.

799 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

3-89
3 ALLARMI

3-2-9 Da N. 800 a N. 899, da N. 1800 a N. 1899 (Errore programma EIA/ISO)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
800 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

801 SIMULTANEOUS AXIS EXCEEDED (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Assi simultanei eccessivi) (blu)

Causa Il numero di comandi di spostamento assi dati in un blocco supera il numero di assi controllabili simultaneamente.

Rimedio Modificare il programma tenendo conto delle specifiche.

802 ILLEGAL AXIS NAME (Nome asse non (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ammesso) (blu)
1. I nomi degli indirizzi degli assi specificati nel programma sono diversi da quelli parametrizzati.
Causa 2. Il bit 4 del parametro M17 per l'asse di controllo profilatura (l'asse specificato nel parametro K3) è impostato su ‘0’
(asse lineare).
1. Correggere i nomi degli indirizzi degli assi nel programma.
Rimedio 2. Impostare il bit 4 del parametro M17 per l'asse di controllo profilatura (l'asse specificato nel parametro K3) su ‘1’
(asse di rotazione).
803 DIVIDED COMMAND ERROR (Errore (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
comando di divisione) (blu)

Causa È stata specificata una distanza di spostamento assi che non può essere suddivisa dall'unità di comando assegnata.

Rimedio Verificare il programma.

804 PARITY H ERROR [Errore di parità H (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(orizzontale)] (blu)

Causa Sul nastro di carta, il numero di fori per carattere è pari per il codice EIA o dispari per il codice ISO.

Rimedio Controllare il nastro di carta e il lettore nastro.

805 PARITY V ERROR [Errore di parità V (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(verticale)] (blu)

Causa Sul nastro di carta, il numero di fori per blocco è dispari.

Sul nastro di carta, rendere pari il numero di fori per blocco, oppure portare su OFF il bit 1 del parametro TAP25 utiliz-
Rimedio
zato per la selezione di parità V (verticale).
806 ILLEGAL ADDRESS (Indirizzo non am- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
messo) (blu)

Causa È stato utilizzato un indirizzo non previsto nelle specifiche tecniche.

Rimedio Controllare e correggere l'indirizzo corrispondente all'interno del programma e controllare inoltre le specifiche.

807 ILLEGAL FORMAT (Formato non am- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
messo) (blu)

Causa Il formato in cui sono stati specificati i dati nel programma non è corretto.

Rimedio Verificare il programma.

808 MIS-SET G CODE (Errore di impostazio- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ne codice G) (blu)

Causa È stato inserito un codice G non previsto dalle specifiche tecniche.

Rimedio Controllare e correggere l'indirizzo del codice G corrispondente all’interno del programma.

3-90
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
809 ILLEGAL NUMBER INPUT (Inserimento (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
numero non ammesso) (blu)

Causa I dati specificati per l'indirizzo non rientrano nei limiti di impostazione consentiti.

Rimedio Verificare il programma.

810 PROGRAM END NOT FOUND (Fine del (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
programma non trovata) (blu)

Causa È stato rilevata la presenza di "EOR" durante la modalità nastro o memoria.

Per il programma principale, impostare M02 o M30 al termine del programma. Per i sottoprogrammi, impostare M99 al
Rimedio
termine del programma.
811 ILLEGAL O/N NUMBER [Numero O (pro- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
gramma) /N (sequenza) non valido] (blu)

Causa Sono stati specificati degli zeri in qualità di numeri del programma o della sequenza.

Cancellare zero dai numeri N (sequenza) o O (programma) del programma, oppure impostare i numeri O (numeri del
Rimedio
programma) tra 1 e 99999999 e i numeri N (numeri di sequenza) tra 1 e 99999.
812 ERROR IN BUFFER BLOCK (Errore nel (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
blocco buffer) (blu)

Causa È stato rilevato un errore nel blocco di prelettura durante l'esecuzione dell'offset del diametro utensile.

Rimedio Verificare il programma.

813 INCH/METRIC OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzione sistema imperiale/metrico non (blu)
trovata)
È stato impartito il comando di selezione sistema imperiale/metrico tramite il codice G nonostante non sia prevista la
Causa
relativa funzione.

Rimedio Controllare le specifiche.

814 INTERPOLATION OVERFLOW (Supe- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ramento interpolazione) (blu)

Causa La distanza di spostamento specificata è eccessiva.

Rimedio Specificare un distanza minore.

815 G60 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G60 non trovata) (blu)
È stato specificato il comando di programma G60 nonostante non sia prevista la funzione di posizionamento unidire-
Causa
zionale.

Rimedio Controllare le specifiche software e cambiare il comando di programma G60 in G00.

816 FEEDRATE ZERO (Velocità di avanza- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
mento zero) (blu)

Causa Non è stato immesso il comando di velocità di avanzamento.

Specificare la velocità di avanzamento F per il comando di spostamento. (Poiché il comando modale di spostamento
Rimedio G01 viene automaticamente impostato all'accensione della macchina, lo spostamento assi in modalità modale viene
avviato dall'immissione del comando di spostamento, nonostante G01 non sia specificato all'interno del programma).
817 INCORRECT ARC DATA (Dati arco erra- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ti) (blu)

Causa ll rapporto tra il punto iniziale e il punto finale dell'arco con il centro dell'arco non è corretto.

Controllare i valori del punto iniziale e del punto finale e i valori degli indirizzi del centro dell'arco all'interno del pro-
Rimedio
gramma e controllare i valori degli indirizzi per la direzione corretta (positiva oppure negativa).

3-91
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
818 MISSING CENTER (NO DATA) [Centro (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
mancante (nessun dato)] (blu)

Causa Non è possibile calcolare le coordinate del centro dell'arco per l'interpolazione degli archi tramite la designazione di R.

Rimedio Correggere il valore di ciascun indirizzo all'interno del programma.

819 HELICAL OPTION NOT FOUND (Opzio- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ne elicoidale non trovata) (blu)

Causa È stato impartito il comando di interpolazione elicoidale nonostante tale funzione di interpolazione non sia prevista.

Controllare le specifiche e, se tale funzione di interpolazione non è prevista, correggere i dati del blocco in cui è stato
Rimedio
impartito il comando di interpolazione degli archi con la designazione di tre assi.
820 G02.1, G03.1 OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzioni G02.1, G03.1 non trovate) (blu)
È stato impartito il comando di interpolazione a spirale (G02.1 o G03.1) nonostante tale funzione di interpolazione non
Causa
sia prevista.

Rimedio Cancellare il comando G02.1 o G03.1.

821 G07 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G07 non trovata) (blu)

Causa È stato impartito il comando asse virtuale (G07) nonostante non siano presenti specifiche di assi virtuali.

Rimedio Controllare le specifiche e quindi cambiare il comando G07.

822 ILLEGAL MODAL (Modali non ammessi) (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(blu)
Un comando codice G è stato specificato in dati modali non ammessi.
Causa

Rimedio Verificare il programma.

823 G17 - G19 COMMAND IN M98 (Comandi (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G17- G19 in M98) (blu)

Causa È stato impartito un comando di selezione del piano (G17, G18 o G19) durante la rotazione della figura.

Rimedio Cancellare il comando di selezione del piano (G17, G18 o G19) dal sottoprogramma di rotazione della figura.

824 G17 - G19 COMMAND IN G68 (Comandi (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G45 - G49 in G98) (blu)
È stato specificato un comando di selezione del piano (G17, G18 o G19) nel comando di rotazione delle coordinate
Causa
(G68).
Se è stato impartito G68, eseguire il comando di cancellazione della rotazione delle coordinate (G69) prima di specifi-
Rimedio
care il comando di selezione del piano (G17, G18 o G19).
825 G17 - G19 COMMAND IN G38 – G42 (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comandi G17 - G19 in G38 - G42) (blu)
È stato specificato un comando di selezione del piano (G17, G18 o G19) durante l'offset del diametro utensile (G41 o
Causa
G42).
Specificare il comando di selezione del piano dopo la cancellazione del comando di offset del diametro utensile tramite
Rimedio
G40.
826 G95 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G95 non trovata) (blu)
È stato specificato un comando di avanzamento sincrono (G95) nonostante tali specifiche di avanzamento non siano
Causa
fornite.
Dopo aver controllato le specifiche, cambiare il comando di avanzamento sincrono (G95) nel comando di avanzamento
Rimedio
in minuti (G94). Cambiare inoltre il valore del comando F.

3-92
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
827 F0 COMMAND IN G02, G03 (Comando (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
F0 in G02 e G03) (blu)
È stato specificato il comando di avanzamento rapido F a una cifra (F0) durante l'interpolazione degli archi (G02 o
Causa
G03).
Specificare un comando F a una cifra diverso da F0 poiché l'avanzamento rapido non è consentito nell'interpolazione
Rimedio
degli archi. Specificare G0 o G1 se il tipo di interpolazione non è l'interpolazione degli archi.
828 NO AUTO CORNER OVERRIDE OP- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
TION (Nessuna opzione override automa- (blu)
tico angolo)
È stato specificato il comando di override automatico angolo (G62) nonostante tale funzione di override non sia previ-
Causa
sta.

Rimedio Controllare le specifiche e cancellare il comando G62 dal programma.

829 ILLEGAL 2ND M CODE (Secondo codice (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
M non ammesso) (blu)
È stato specificato nel programma un indirizzo della seconda funzione ausiliaria diverso dal corrispondente indirizzo già
Causa
parametrizzato.

Rimedio Controllare e correggere l'indirizzo della seconda funzione ausiliaria che è stato specificato nel programma.

830 G96 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G96 non trovata) (blu)

Causa È stato specificato il comando velocità periferica costante (G96) nonostante tale specifica non sia fornita.

Controllare le specifiche e sostituire il comando di velocità periferica costante (G96) con il comando di velocità (gi-
Rimedio
ri/min).
831 G45,46,47,48 OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzioni G45, 46, 47, 48 non trovate) (blu)
È stato specificato un comando di compensazione posizione utensile (da G45 a G48) nonostante non sia fornita tale
Causa
specifica.

Rimedio Controllare le specifiche.

832 G45 - G49 COMMAND IN G98 (Comandi (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G45 - G49 in G98) (blu)

Causa È stata specificata la compensazione della posizione utensile durante la rotazione della figura o delle coordinate.

Rimedio Verificare il programma.

833 1/4, 3/4 CIRCLES IN G45 - G48 (1/4 e (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
3/4 di cerchio in G45 - G48) (blu)

Causa È stato specificato un comando arco non previsto per la compensazione posizione utensile.

Rimedio Verificare il programma.

834 G40, G41, G42 OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzioni G40, G41, G42 non trovate) (blu)

Causa È stato specificato un comando di offset diametro utensile (G41 o G42) nonostante non sia fornita tale specifica.

Rimedio Controllare le specifiche.

835 G41, G42, FORMAT ERROR (Errore di (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
formato G41, G42) (blu)

Causa È stato specificato un comando di compensazione (G40, G41, G42) durante la modalità arco (comando G02 o G03).

Impostare il comando lineare (G01) o il comando di avanzamento rapido (G00) nel blocco comando di compensazione
Rimedio
o nel blocco di cancellazione. (Impostare, cioè, lo stato modale nell'interpolazione lineare).

3-93
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
836 NO INTERSECTION (Nessuna interse- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
zione) (blu)
Nell'offset diametro utensile (G41 o G42), non possono essere calcolate le coordinate del punto di intersezione esi-
Causa
stente quando è stato saltato un blocco durante l’elaborazione di blocchi di interferenza.

Rimedio Verificare il programma.

837 TOOL OFFSET INTERFERENCE ER- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ROR (Errore interferenza offset utensile) (blu)

Causa Si è verificato un errore di interferenza durante l'esecuzione dell'offset diametro utensile (G41 o G42).

Rimedio Verificare il programma.

838 3-D OFFSET OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzione offset 3D non trovata) (blu)
È stato specificato un comando di compensazione tridimensionale nonostante non sia fornita tale specifica di compen-
Causa
sazione.

Rimedio Controllare le specifiche.

839 ILLEGAL OFFSET No. (Numero offset (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
non ammesso) (blu)
È stato specificato un comando di compensazione (G41 o G42) senza numero di compensazione (D{); o il numero di
Causa compensazione è maggiore della massima quantità di impostazioni del numero di compensazione prevista nelle speci-
fiche.
Controllare la massima quantità di impostazioni di numeri di compensazione e specificare un numero di compensazione
Rimedio
minore.
840 CANNED CYCLE OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzione ciclo fisso non trovata) (blu)

Causa È stato specificato un codice G di ciclo fisso nonostante non siano fornite le specifiche di ciclo fisso.

Rimedio Controllare le specifiche e correggere il programma.

841 DESIGNATED TOOL NOT FOUND (U- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
tensile specificato non trovato) (blu)
Gli utensili che non sono ancora stati registrati sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile) vengono specificati me-
Causa
diante il comando codice T in un programma EIA/ISO.

Rimedio Controllare il programma e registrare gli utensili necessari sulla schermata TOOL DATA (Dati utensile).

842 SUB PROGRAM NESTING EXCEEDED (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Eccessivo annidamento sottoprogrammi) (blu)
1. Il numero totale di richiami sequenziali di sottoprogramma è superiore a otto.
2. Tentativo di esecuzione di un programma che comprende un comando “M99” in modalità diretta del disco rigido,
Causa della scheda di memoria IC o di Ethernet.
3. Tentativo di richiamo di un programma memorizzato nel disco rigido, nella scheda di memoria IC o nel sistema host
da uno dei suddetti tre supporti.
1. Controllare il numero di richiami del sottoprogramma e correggere il programma in modo che il numero di richiami
non sia superiore a otto.
Rimedio 2. Non includere un comando “M99” nel programma principale da eseguire in modalità diretta.
3. Non richiamare dal programma principale del disco rigido, della scheda di memoria IC o del sistema host, sottopro-
grammi che si trovino in uno dei tre supporti.
843 DESIGNATED SNo. NOT FOUND (Nu- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
mero di sequenza specificato non trovato) (blu)
Il numero di sequenza per il richiamo di un sottoprogramma, per il ritorno da un sottoprogramma o per la specifica di
Causa
GOTO non è ancora impostato.

Rimedio Impostare il numero di sequenza nel blocco appropriato.

3-94
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
844 PROGRAM No. NOT FOUND (Numero di (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
programma non trovato) (blu)

Causa Tentativo di richiamo di un sottoprogramma non ancora registrato.

Rimedio Registrare il sottoprogramma.

845 ILLEGAL VARIABLE COMMAND (Co- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
mando variabili non ammesso) (blu)

Causa È stato specificato un numero delle variabili nonostante non siano fornite le specifiche del numero di variabili (#{).

Rimedio Controllare le specifiche.

846 DESIGNATED NUMBER NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Numero specificato non trovato) (blu)

Causa ll numero di variabili specificato è maggiore del massimo numero di variabili consentito dalle specifiche.

Rimedio Controllare le specifiche e i numeri di variabili nel programma.

847 NO "=" CODE IN PROGRAM (Nessun (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
codice “=” nel programma) (blu)

Causa “=” non è stato specificato nella definizione di una variabile.

Rimedio Impostare “=” nella definizione delle variabili.

848 M98 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B K O Blu
M98 non trovata)
È stato specificato un comando di rotazione della figura nonostante non siano fornite le specifiche di rotazione della
Causa
figura.

Rimedio Controllare le specifiche.

849 FIGURE ROTATE NESTING EXCEEDED (WNo., NNo., BNo.) B K O Blu


(Eccessivo annidamento rotazione figura)

Causa È stato specificato un comando di rotazione della figura durante l'esecuzione di un altro comando dello stesso tipo.

Rimedio Controllare il programma.

850 G68 AND M98 COMMANDS SAME (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
BLOCK (Comandi G68 e M98 nello stesso (blu)
blocco)
Sono stati specificati simultaneamente un comando di rotazione della figura e un comando di rotazione delle coordina-
Causa
te.

Rimedio Controllare il programma.

851 G68 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G68 non trovata) (blu)
È stato specificato un comando di rotazione delle coordinate (G68) nonostante le specifiche di rotazione delle coordi-
Causa
nate non siano fornite.

Rimedio Controllare le specifiche.

852 USER MACRO OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzione macro utente non trovata) (blu)

Causa Sono state indicate specifiche macro nonostante tali specifiche non siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

3-95
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
853 EXTERNAL MACRO OPTION NOT (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
FOUND (Opzione macro esterna non tro- (blu)
vata)
È stato specificato un comando di interruzione macro utente nonostante le specifiche di tale interruzione non siano
Causa
previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

854 INCORRECT USERMACRO PROGRAM- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
MING (Programmazione macro utente non (blu)
corretta)

Causa Un'istruzione CN e un'istruzione macro sono presenti nello stesso blocco.

Rimedio Verificare il programma e impartire l'istruzione CN e l'istruzione macro in blocchi separati.

855 USER MACRO NESTING EXCEEDED (WNo., NNo., B I (L) O (S) Rosso
(Eccessivo annidamento macro utente) BNo.) (blu)

Causa È stato superato il massimo grado consentito di molteplicità di richiami macro utente.

Verificare il programma e correggerlo in modo che il numero di richiami di macro utente non sia superiore al numero di
Rimedio
richiami consentiti dalle specifiche.
856 USER MACRO ARGUMENT EXCEEDED (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Eccessivi argomenti macro utente) (blu)

Causa Il numero di impostazioni degli argomenti di richiamo macro utente di tipo , è eccessivo.

Rimedio Verificare il programma.

857 INCORRECT USER MACRO G67 (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
PROG. (Programmazione macro utente (blu)
G67 non corretta)

Causa È stato specificato il comando G67 quando lo stato modale del comando G66 non era ancora stato impostato.

Il comando G67 è il comando di cancellazione del richiamo; dopo aver rivisto il programma, specificare prima il coman-
Rimedio
do G66 e poi il comando G67.
858 USER MACRO “[” NESTING EXCEEDED (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Eccessivo annidamento macro utente “[”) (blu)

Causa Il numero totale di “[” e “]” in un solo blocco è diventato superiore a cinque.

Verificare il programma e correggerlo in modo che il numero totale di “[” e “]” in un solo blocco non sia superiore a cin-
Rimedio
que
859 NUMBER OF PARENTHESIS (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
MIS-MATCH (Numero di parentesi in- (blu)
compatibile)

Causa Il numero totale di “[” e “]” in un solo blocco differisce.

Rimedio Verificare il programma e correggerlo in modo che il numero totale di “[” e “]” sia identico.

860 CALCULATION IMPOSSIBLE (Calcolo (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
impossibile) (blu)

Causa L'espressione dell’operazione non è corretta.

Rimedio Verificare il programma e correggere l'espressione dell’operazione.

861 DIVISION BY ZERO (Divisione per zero) (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(blu)

Causa Il denominatore dell'espressione di divisione è zero.

Rimedio Verificare il programma e correggerlo in modo che il denominatore nell'espressione di divisione non diventi zero.

3-96
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
862 INTEGER VALUE OVERFLOW (Supe- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ramento valore numero intero) (blu)
31 31
Causa Il valore del numero intero ha superato –2 (2 –1) nel processo operativo.

Verificare l'espressione dell’operazione scritta nel programma e correggerla in modo che, dopo l’operazione, il valore
Rimedio 31
del numero intero non superi –2 .
863 REAL VALUE OVERFLOW (Supera- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
mento valore reale) (blu)

Causa Superamento dei dati delle variabili.

Rimedio Verificare i dati delle variabili nel programma.

864 “IF” STATEMENT ERROR (Errore di (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
espressione “IF”) (blu)

Causa L'espressione “IF [<espressione condizionale>] GOTO” è errata.

Rimedio Verificare il programma.

865 “WHILE” STATEMENT ERROR (Errore di (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
espressione “WHILE”) (blu)

Causa L'espressione “WHILE [<espressione condizionale>] DO ~ END” è errata.

Rimedio Verificare il programma.

866 “SETVN” STATEMENT ERROR (Errore (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
di espressione “SETVN”) (blu)

Causa L'espressione “SETVN” che contiene i nomi delle variabili è errata.

Verificare il programma e correggerlo in modo che il nome delle variabili nell'espressione “SETVN” consista in sette
Rimedio
caratteri o meno.
867 DO-END NESTING EXCEEDED (Ecces- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
sivo annidamento “DO-END”) (blu)
Nell'espressione “WHILE [<espressione condizionale>] DO ~ END”, “DO ~ END” è apparso più di 27 volte (grado di
Causa
molteplicità).

Rimedio Verificare il programma e correggerlo per ridurre il grado di molteplicità di “DO ~ END” a meno di 27 (27 volte).

868 DO-END MIS-MATCH (“DO-END” in- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
compatibile) (blu)

Causa I “DO” e gli “END” non sono appaiati.

Rimedio Verificare il programma e correggerlo in modo che i “DO” e gli “END” siano appaiati.

869 NO USER MACRO IN TAPE MODE (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Nessuna macro utente in modalità na- (blu)
stro)
Durante la modalità nastro è stata rilevata l'esistenza di una macro di comando (WHILE, DO, END, IF, GOTO, POPEN,
Causa
PCLOS, BPRNT o DPRNT) nel contenuto del nastro.
Eseguire il programma in modalità memoria dal momento che i blocchi contenenti il comando di una macro (WHILE,
Rimedio
DO, END, IF, GOTO, POPEN, PCLOS, BPRNT o DPRNT) non possono essere eseguiti durante la modalità nastro.
870 ILLEGAL VARIABLE NAME (Nome va- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
riabile non ammesso) (blu)

Causa Il nome della variabile specificata non è corretto.

Rimedio Verificare i nomi delle variabili nel programma e correggerli.

3-97
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
871 VARIABLE NAME EXISTS (Nome varia- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
bile esistente) (blu)

Causa Sovrapposizione tra i nomi delle variabili.

Rimedio Correggere il programma in modo che i nomi non si sovrappongano.

872 G51 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G51 non trovata) (blu)
È stato specificato il comando di ingrandimento/riduzione (G50 o G51) nonostante non siano fornite le specifiche di
Causa
ingrandimento/riduzione.

Rimedio Controllare le specifiche.

873 G51.1 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G51.1 non trovata) (blu)
È stato specificato un comando di immagine speculare (G50.1 o G51.1) nonostante le specifiche di immagine speculare
Causa
programmabile non siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

874 CORNER R/C OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzione arrotondamento/smussatura (blu)
angolo non trovata)

Causa È stato specificato l'arrotondamento o la smussatura dell'angolo/, nonostante tali specifiche non siano fornite.

Rimedio Controllare le specifiche e cancellare l'arrotondamento o la smussatura dell'angolo dal programma.

875 NOT FOUND GEOMETRIC OPTION (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzione geometria non trovata) (blu)

Causa È stato specificato il comando geometria nonostante le specifiche della geometria non siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

876 NOT FOUND GEOMETRIC OPTION (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzione geometria non trovata) (blu)

Causa Il formato di impostazione della geometria è errato.

Rimedio Verificare il programma.

877 G15 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G15 non trovata) (blu)

Causa È stato specificato un comando di coordinate polari (G16) nonostante tali specifiche di comando non siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

878 ADDRESS CHANGE OPTION NOT (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
FOUND (Opzione cambio di indirizzo non (blu)
trovata)
È stata specificata la conversione assoluta/incrementale dell'indirizzo dell'asse nonostante tali specifiche di conversione
Causa
non siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

879 G10 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G10 non trovata) (blu)

Causa È stata specificata un'immissione di dati del programma nonostante tali specifiche di immissione non siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

3-98
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
880 AXIS NOT ZERO RETURNED (Asse non (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ritornato al punto zero) (blu)
È stato specificato un comando di spostamento diverso da quello per il ritorno al punto di riferimento per l'asse che non
Causa
era ritornato al proprio punto di riferimento.
Rimedio Riportare manualmente l'asse al suo punto di riferimento.
881 G30 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G30 non trovata) (blu)
È stato specificato il ritorno al secondo, terzo o quarto punto di riferimento nonostante tali specifiche di ritorno al punto
Causa
di riferimento non siano previste.
Rimedio Controllare le specifiche.
882 ILLEGAL COMMAND CROSS MACHI- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
NING (Comando non ammesso durante (blu)
lavorazione trasversale)
Causa La sezione di programma in modalità di lavorazione trasversale contiene un codice G incompatibile.
Rimedio Verificare il programma.
883 ILLEGAL CROSS MACHINING COM- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
MAND (Comando non ammesso durante (blu)
lavorazione trasversale)
1. Viene impartito un comando G110 in condizioni modali non adatte al controllo della lavorazione trasversale.
Causa 2. Indicazione di un asse non adatto (dal momento che non può essere utilizzato con successo per il sistema contrap-
posto) per il controllo della lavorazione trasversale.
Rimedio Verificare il programma.
884 REFERENCE POINT RETURN CHECK (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Controllo ritorno al punto di riferimento) (blu)
Causa Mancato ritorno dell'asse al punto zero dopo l'esecuzione del comando di controllo punto zero (G27).
Rimedio Verificare il programma.
885 G22 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G22 non trovata) (blu)
È stata specificata la funzione di controllo della corsa prima dello spostamento (G22) nonostante tali specifiche di fun-
Causa
zione non siano previste.
Rimedio Controllare le specifiche.
886 BEYOND AREA OF G22 (Oltre l'area di (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G22) (blu)
Questo messaggio di allarme viene visualizzato prima dell'esecuzione di un blocco di spostamento per indicare che il
Causa punto finale dello spostamento dell'asse specificato nel blocco potrebbe entrare nell'area vietata che è stata specificata
utilizzando la funzione di controllo della corsa prima dello spostamento (G22).
Rimedio Verificare i valori delle coordinate dell'indirizzo dell'asse nel programma.
887 TAPE I/O ERROR (Errore unità di in- (WNo., NNo., BNo.) B (G) I O Rosso
gresso/uscita nastro) (blu)
1. Si sono verificati degli errori nel lettore del nastro o nella stampante durante la stampa di dati del macroprogramma.
Causa
2. Il programma del computer host utilizzato per il funzionamento di Ethernet contiene errori.
1. Verificare l'esistenza di errori nei parametri.
Rimedio 2. Verificare l'esistenza di errori di collegamento tra il computer host che contiene il programma specificato e l'unità
CN.
888 FILE I/O ERROR (Errore unità di ingres- ( , , ) E I O Rosso
so/uscita file) (blu)
Causa Il file del programma di lavorazione non può essere letto.
Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak.

3-99
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
889 G37 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G37 non trovata) (blu)
È stato specificato un comando di misurazione automatica lunghezza utensile (G37) nonostante tali specifiche di co-
Causa
mando misurazione non siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

890 G31 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G31 non trovata) (blu)

Causa È stato specificato il comando di salto (G31) nonostante le specifiche di salto non siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

891 G31.1 - G31.3 OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Opzioni G31.1 - G31.3 non trovate) (blu)
È stato specificato un comando di salto a passi multipli (G31.1, G31.2 o G31.3) nonostante tali specifiche di salto non
Causa
siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche.

892 AUTO PROGRAMMING FAILURE (Erro- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
re programmazione automatica) (blu)

Causa Si è verificato un errore del software di programmazione automatica durante il funzionamento.

Rimedio Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak.

893 PROGRAM DATA MISSING (Dati pro- ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


gramma mancanti) (blu)

Causa L'argomento P non era stato specificato nel comando di richiamo macro (G65, G66, G66.1).

Rimedio Verificare il programma e impostare il numero del macroprogramma da richiamare per l'argomento P.

894 MAZATROL PROGRAM DESIGNATED ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


(Designazione programma Mazatrol) (blu)
1. Tentativo di richiamo di un programma Mazatrol da un programma EIA/ISO che era stato specificato come sotto-
programma di un programma Mazatrol.
Causa
2. È stato specificato un programma Mazatrol utilizzando un comando G65 (richiamo sottoprogramma) nell'unità mo-
dalità di programmazione manuale del programma Mazatrol.
Nei casi 1 e 2 sopra citati, un programma Mazatrol non può essere richiamato come un sottoprogramma. Verificare il
Rimedio
programma.
895 IC CARD I/O BUSY (Scheda di memoria ( , , ) A I O Rosso
IC di ingresso/uscita occupata)
Tentativo di eseguire un’operazione con la scheda di memoria IC durante l'operazione di ingresso/uscita dati mediante
Causa
scheda di memoria IC.
Eseguire l’operazione con la scheda di memoria IC dopo l'arresto o il termine dell'operazione di ingresso/uscita dati
Rimedio
mediante scheda di memoria IC.
896 ILLEGAL CHAMFERING (Smussatura ( , , ) B J P Rosso
non ammessa)

Causa Nel comando del ciclo di taglio per filettature, la designazione per la smussatura non è corretta.

Rimedio Impostare i dati per smussatura che garantiscono il termine dell'operazione dell'utensile durante il ciclo.

897 LAP CYCLE BLOCK NUMBER EXCEED ( , , ) B J P Rosso


(Superamento numero blocchi ciclo di
sovrapposizione)

Causa Il numero di blocchi nei dati profilo del ciclo fisso di tornitura (da G270 a G273) è superiore a 100.

Rimedio Ridurre sotto il 100 il numero di blocchi nei dati profilo del ciclo fisso di tornitura (da G270 a G273) 100.

3-100
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
898 LAP CYCLE ILLEGAL SHAPE DESIGN. ( , , ) B J P Rosso
(Designazione profilo ciclo di sovrapposi-
zione non ammesso)
Il profilo definito nel ciclo fisso di tornitura (da G270 a G273) non è quello per il taglio corretto.
Causa

Ricontrollare i dati profilo specificati dal ciclo fisso di tornitura (da G270 a G273).
Rimedio

899 ILLEGAL TAPER LENGTH (Lunghezza ( , , ) B J P Rosso


conica non ammessa)
Nel ciclo fisso (G290, G294), la designazione per la lunghezza conica o l'altezza conica non è corretta.
Causa

Impostare la lunghezza conica o l'altezza conica per il ciclo fisso (G290, G294) inferiore alla traslazione dell'asse.
Rimedio

3-101
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1800 CANNOT CHANGE TIME CONSTANT (WNo., NNo., BNo.) B I P Rosso
(Modifica costante di tempo non possibi-
le)
Il comando G è stato impostato nel blocco contenente un comando di commutazione/cancellazione della costante di
tempo.
Causa Il comando di commutazione/cancellazione della costante di tempo è stato impostato nel ciclo fisso.
Il comando di commutazione/cancellazione della costante di tempo è stato impostato durante la lavorazione simultanea
programmata MAZATROL o la lavorazione programmata “a 2 pezzi” MAZATROL.
Verificare e correggere il programma.
Rimedio

1801 ILLEGAL COMMD TIME CONST. (WNo., NNo., BNo.) B I P Rosso


CHANGE (Comando modifica costante di
tempo non ammesso)
Il comando G10 è stato impostato durante la commutazione della costante di tempo (modalità non-M880).
Causa

Verificare e correggere il programma.


Rimedio

1802 ILLEGAL STARTUP CONDITION G12.1 (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Condizione G12.1 di avviamento non (blu)
ammessa)
1. Il comando G12.1 viene impostato quando la posizione attuale dell'asse N.1 (asse lineare) sul piano è presente sul
Causa lato negativo.
2. L'asse N.2 (asse di rotazione) sul piano non è un asse di rotazione di tipo rotante.
1. Spostare la posizione attuale dell'asse N.1 (asse lineare) sul piano nel lato positivo prima di impostare il comando
Rimedio G12.1.
2. Specificare un tipo rotante di asse di rotazione come l'asse N.2 sul piano. Esempio: G17X_C_; G12.1; …
1803 ILL GCODE (2ND SPDL POS ONLY) (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
[Codice G non ammesso (solo posizione (blu)
secondo mandrino)
È stato inserito un codice G il cui utilizzo per il mandrino secondario non è consentito se è valida l'opzione di indexaggio
Causa
ad alta precisione del mandrino secondario.

Se l'opzione di indexaggio ad alta precisione del mandrino secondario è valida, non può essere eseguito un comando di
Rimedio
interpolazione per il mandrino secondario; si può utilizzare solamente un comando di posizionamento.

1804 NO Z-OFFSET (Nessun offset Z) (WNo., NNo., BNo.) B I P Rosso


Con il bit 6 di F165 = 1 (controllo presenza dati offset Z per il funzionamento automatico EIA), nei dati di impostazione
Causa manca il valore di offset Z quando viene impartito il comando G53.5 (incluso G53.5 iniziale) per il funzionamento auto-
matico EIA.
Impostare il valore di offset Z nei dati di impostazione oppure cambiare l'impostazione del bit 6 di F165 da 1 a 0.
Rimedio

1805 G68.2 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G68.2 non trovata) (blu)
Tentativo di esecuzione del programma nonostante l'assenza dell'opzione di lavorazione superficie inclinata.
Causa

Il programma con la funzione di controllo posizionamento punta utensile non può essere eseguito senza l'opzione di
Rimedio
lavorazione superficie inclinata.

3-102
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1806 ILLEGAL CMD TILTED PLANE CMD (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comando non ammesso con superficie (blu)
inclinata)
È stato specificato un comando G o T non utilizzabile per la lavorazione superficie inclinata durante la lavorazione su-
Causa
perficie inclinata.

Annullare la lavorazione superficie inclinata prima di eseguire un comando G o T non utilizzabile durante la lavorazione
Rimedio
superficie inclinata.

1807 CANNOT USE G68.2 (Utilizzo G53.1 non (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
possibile) (blu)
La lavorazione superficie inclinata è stata specificata in una modalità che impedisce la specifica della lavorazione su-
Causa
perficie inclinata.

Cancellare la modalità che impedisce la specifica della lavorazione superficie inclinata.


Rimedio

1808 CANNOT USE G53.1 (Utilizzo G53.1 non (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
possibile) (blu)
La lavorazione superficie inclinata è stata specificata in una modalità che impedisce la specifica del controllo assiale
Causa
utensile.

Cancellare la modalità che impedisce la specifica del controllo assiale utensile.


Rimedio

( , , )

Causa

Rimedio

3-103
3 ALLARMI

3-2-10 Da N. 900 a N. 999, da N. 1900 a N. 1999 (Errore programma EIA/ISO)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
900 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

901 INCORRECT FIXED CYCLE COMMAND (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comando di ciclo fisso errato) (blu)
Il comando di ciclo fisso è stato impostato nel programma durante lo stato modale dell'offset diametro utensile (G41 o
Causa
G42).

Rimedio Impostare il comando di cancellazione dell'offset diametro utensile (G40) prima del comando di ciclo fisso.

902 G10 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G10 non trovata) (blu)

Causa È stato specificato il comando G10 nonostante tale comando non sia disponibile nel sistema.

Rimedio Controllare le specifiche.

903 ILLEGAL G10 L NUMBER (Numero L di (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G10 non ammesso) (blu)

Causa È stato specificato un numero L non consentito durante l'immissione del comando di programma G10.

Rimedio Correggere il numero L nel programma

904 ILLEGAL G10 OFFSET No. (N. offset (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G10 non ammesso) (blu)
Sono stati specificati durante l'immissione di G10 numeri di compensazione diversi dai numeri di impostazione consen-
Causa
titi dalle specifiche.
Dopo aver controllato i numeri di impostazione di compensazione consentiti dalle specifiche, cambiare l'impostazione
Rimedio
dell'indirizzo P a un valore minore del numero consentito di impostazioni.
905 G11 OPTION NOT FOUND (Opzione (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
G11 non trovata) (blu)

Causa È stato specificato il comando G11 nonostante tale comando non sia disponibile nel sistema.

Rimedio Controllare le specifiche.

906 NO S DIRECTIVE IN FIXED CYCLE (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Nessuna direttiva S nel ciclo fisso) (blu)

Causa La velocità mandrino per il ciclo fisso non è ancora stata impostata nel programma.

Rimedio Programmare il comando di velocità mandrino nel blocco che precede il blocco contenente il comando di ciclo fisso.

907 DIFFERENT SPINDLE TYPE (Tipo man- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
drino differente) (blu)
Tentativo di lavorazione del pezzo utilizzando il metodo di maschiatura sincrona nonostante il controller del mandrino
Causa
sia di tipo SE.

Rimedio Utilizzare il metodo di maschiatura appropriato per il particolare tipo di controller del mandrino.

908 NO PITCH IN FIXED CYCLE (Nessun (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
passo nel ciclo fisso) (blu)

Causa Il passo o il numero di filetti non è stato specificato per il ciclo di maschiatura (G74 o G84) dei cicli fissi di foratura.

Rimedio Specificare il passo utilizzando l'indirizzo F o E.

3-104
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
909 ILLEGAL PITCH IN FIXED CYCLE (Pas- (WNo., NNo., BNo.) B K S Blu
so nel ciclo fisso non valido)

Causa Il passo o il numero di filetti specificato per il ciclo di maschiatura (G74 o G84) dei cicli fissi di foratura è errato.

Rimedio Controllare e correggere il passo o il numero di filetti.

910 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

911 CORNER R/C OPTION NOT FOUND (WNo., NNo., BNo.) B K S Blu
(Opzione arrotondamento/smussatura
angolo non trovata)

Causa È stato specificato l'arrotondamento/smussatura dell'angolo nonostante tali specifiche non siano previste.

Rimedio Controllare le specifiche e cancellare l'arrotondamento o la smussatura dell'angolo dal programma.

912 NO MOTION COMMAND AFTER R/C (WNo., NNo., BNo.) B K S Blu


(Nessun comando di spostamento dopo
arrotondamento/smussatura)
Il blocco che deve seguire il comando di arrotondamento o di smussatura dell'angolo non consiste in un comando di
Causa
spostamento.

Rimedio Specificare il comando G01 nel blocco corrispondente.

913 INCORRECT R/C COMMAND (Comando (WNo., NNo., BNo.) B K S Blu


arrotondamento/smussatura errato)
La lunghezza dell'arrotondamento o della smussatura dell'angolo specificata nel comando arrotondamento/smussatura
Causa
dell'angolo è maggiore della distanza di spostamento.
Ridurre la lunghezza dell'arrotondamento o della smussatura dell'angolo sostituendola con un valore inferiore alla di-
Rimedio
stanza di spostamento.
914 INCORRECT COMMAND AFTER R/C (WNo., NNo., BNo.) B K S Blu
(Comando successivo ad arrotondamen-
to/smussatura errato)
La distanza di spostamento specificata nel blocco successivo è minore della lunghezza dell'arrotondamento o della
Causa
smussatura dell'angolo.
Ridurre la lunghezza dell'arrotondamento o della smussatura dell'angolo ad un valore inferiore alla distanza di sposta-
Rimedio
mento del blocco successivo.
915 ANGLE < 1 DEGREE (Angolo < 1 grado) (WNo., NNo., BNo.) B K O Blu

Causa Nel comando di geometria, la differenza di angolazione tra le due rette che si intersecano è inferiore a 1 grado.

Rimedio Aumentare la differenza di angolazione nel comando di geometria.

916 GEOMETRIC COMMAND NOT ABSO- (WNo., NNo., BNo.) B K O Blu


LUTE (Comando di geometria non assolu-
to)

Causa Il secondo blocco di comandi di geometria consiste in comandi incrementali.

Rimedio Il secondo blocco deve sempre consistere in dati assoluti. Programmarlo in unità di coordinate assolute.

917 NO LINEAR COMMAND IN 2ND BLOCK (WNo., NNo., BNo.) B K O Blu


(Nessun comando lineare nel secondo
blocco)

Causa Nel secondo blocco di comandi di geometria non è specificato il comando lineare (G1).

Correggere il programma in modo che il comando lineare (G1) e il comando di velocità di avanzamento (F) siano speci-
Rimedio
ficati nel secondo blocco.

3-105
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
918 INCORRECT ANGLE DATA (Dati angolo (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
errati) (blu)
Nella specifica degli indirizzi dei comandi di geometria, l'angolo nel primo blocco, le coordinate del punto finale e l'an-
Causa
golo nel secondo blocco sono specificati in modo errato.

Rimedio Controllare e riprogrammare i dati corrispondenti.

919 INCORRECT PLANE SELECTION CMD. (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comando di selezione piano errato) (blu)

Causa È stato specificato un comando di selezione del piano (G17, G18 o G19) nel blocco comando di geometria.

Programmare il comando di selezione del piano (G17, G18 o G19) nel blocco che precede il blocco comando di geo-
Rimedio
metria.
920 G27, M COMMANDS SAME BLOCK (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comandi G29 e M nello stesso blocco) (blu)

Causa Un comando indipendente M (M0, M1, M2 o M30) è stato programmato nello stesso blocco del comando G27.

Rimedio Correggere il programma in modo che il comando G27 e il comando indipendente M siano contenuti in blocchi separati.

921 G29, M COMMANDS SAME BLOCK (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comandi G29 e M nello stesso blocco) (blu)
Un comando indipendente M (M0, M1, M2 o M30) è stato programmato nello stesso blocco del comando G29 (ritorno
Causa
posizione iniziale).

Rimedio Correggere il programma in modo che il comando G29 e il comando indipendente M siano contenuti in blocchi separati.

922 SKIP SPEED ZERO (Velocità di salto (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
zero) (blu)

Causa La velocità di avanzamento F non è stata programmata nel blocco comando G31 (salto).

Rimedio Impostare la velocità di avanzamento salto F nel blocco programma G31.

923 ILLEGAL COMMAND G37 AXIS (Co- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
mando asse G37 non ammesso) (blu)
Nel blocco di misurazione automatica della lunghezza utensile non è stato impostato alcun asse oppure è stato impo-
Causa
stato più di un asse.

Rimedio Specificare un solo asse.

924 G37, H COMMANDS SAME BLOCK (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comandi G37 e H nello stesso blocco) (blu)

Causa Il codice H e il comando di misurazione automatica della lunghezza utensile sono contenuti nello stesso blocco.

Rimedio Impostare il codice H in un blocco che preceda il blocco di misurazione automatica della lunghezza utensile.

925 H CODE REQUIRED (Codice H richiesto) (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(blu)

Causa Il codice H non è ancora stato impostato per la misurazione automatica della lunghezza utensile.

Rimedio Impostare il codice H in un blocco che preceda il blocco di misurazione automatica della lunghezza utensile.

926 ILLEGAL G37 SIGNAL (Segnale G37 non (WNo., NNo., BNo.) B I O Rosso
ammesso)
Il segnale di arrivo alla posizione di misurazione è stato attivato prima che l'utensile avesse raggiunto l'area designata
Causa
mediante o un codice D o il parametro dell’area di decelerazione “d”, oppure il segnale non è stato attivato affatto.

Rimedio Controllare il programma e i parametri.

3-106
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
927 SKIP COMMAND IN CORRECTING DIA (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comando di salto durante la correzione (blu)
del diametro)

Causa Il comando di salto (G31) è stato specificato durante l'offset diametro utensile (G41 o G42).

Correggere il programma in modo che il comando di salto venga eseguito solo dopo l'esecuzione del comando di can-
Rimedio
cellazione della compensazione diametro fresa (G40).
928 ILLEGAL HEAD DATA No. (Numero dati (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
testa non ammesso) (blu)

Causa Il numero di offset specificato nel programma non è compreso nell'intervallo tra 0 e 10.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare un numero di offset consentito.

929 HEAD DATA No. NOT FOUND (Numero (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
dati testa non trovato) (blu)

Causa Manca un numero “H_” nella parte “G45.1H_” del programma EIA/ISO.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e impostare un numero di offset consentito.

930 ILLEGAL HEAD TYPE (Tipo di testa non (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ammesso) (blu)

Causa Il tipo di testa non corrisponde alla faccia specificata nel programma.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione e indicare il numero di testa corretto.

931 NO HEAD DATA (Dati testa mancanti) (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(blu)

Causa Il numero di testa specificato nel programma non è registrato nella schermata HEAD OFFSET (Offset testa).

1. Verificare il numero di testa specificato.


Rimedio
2. Controllare se il numero di testa specificato è stato registrato sulla schermata HEAD OFFSET (Offset testa).
932 RETURN R POINT IN CUTTING SIDE (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Ritorno al punto di riferimento lato di (blu)
lavorazione)
È stato specificato il ritorno al punto di riferimento in modalità di lavorazione superfici del programma (da G17.2 a
Causa
G17.5).
Il ritorno al punto di riferimento non può essere eseguito in modalità di lavorazione superfici (da G17.2 a G17.5). Verifi-
Rimedio
care il programma di lavorazione.
933 NO 5FACE CUTTING OPTION (Nessuna (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
opzione lavorazione a 5 facce) (blu)

Causa Tentativo di eseguire un programma di lavorazione superfici a 5 facce nonostante non sia prevista la relativa opzione.

Rimedio Impostare l'opzione di lavorazione superfici a 5 facce per eseguire il relativo programma.

934 NO HIGH-SPEED MODE OPTION (Nes- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
suna opzione modalità alta velocità) (blu)
Tentativo di esecuzione del programma in modalità alta velocità quando l'opzione modalità alta velocità non era impo-
Causa
stata.

Rimedio Non è possibile eseguire il programma in modalità alta velocità, data l'assenza dell'opzione modalità alta velocità.

935 NO PRE-INTERP ACCEL/DECEL OPT. (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Nessuna opzione di accelerazio- (blu)
ne/decelerazione pre-interpolazione)
Tentativo di esecuzione del programma in modalità alta precisione quando l'opzione modalità alta precisione non era
Causa
impostata.

Rimedio Non è possibile eseguire il programma in modalità alta precisione, data l'assenza dell'opzione modalità alta precisione.

3-107
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
936 OPTION NOT FOUND (Opzione non (WNo., 0, 0) E I (L) O Rosso
trovata)
Manca una delle seguenti sette opzioni (identificare l'opzione corrispondente dal numero di lavorazione visualizzato tra
parentesi):
1. Opzione interpolazione NURBS
2. Opzione profilatura
Causa 3. Opzione maschiatura planetaria
4. Opzione controllo correzione profilo
5. Ciclo di pecking automatico a rilevamento carico di taglio
6. Funzionamento porta Ethernet
7. Opzione interpolazione cilindro

Rimedio Controllare le specifiche.

937 ILLEGAL TOOL DESIGNATED (Designa- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
zione utensile non ammesso) (blu)

Causa L'utensile specificato non può essere utilizzato.

Rimedio Controllare la schermata TOOL DATA (Dati utensile) per verificare se l'utensile specificato è inutilizzabile.

938 NO IC CARD MODE OPTION (Nessuna ( , , ) A K P Rosso


opzione modalità scheda IC)
Tentativo di esecuzione del funzionamento della scheda di memoria IC nonostante la funzione opzionale scheda di
Causa
memoria IC non sia disponibile.
Non è possibile eseguire questa operazione poiché la funzione opzionale della scheda di memoria IC non è disponibile.
Rimedio

939 NO THREAD CUTTING OPTION (Nes- (WNo., NNo., BNo.) A (A) K (L) P (S) Rosso
suna opzione taglio per filettature) (blu)
Tentativo di esecuzione del funzionamento o del controllo del percorso utensile del programma che contiene il comando
Causa
G33 (filettatura), nonostante l'opzione G33 non sia prevista.

Rimedio Non è possibile utilizzare il comando di filettatura G33, data l'assenza dell'opzione G33.

940 NO INVERSE TIME OPTION (Nessuna (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
opzione tempo inverso) (blu)
Tentativo di esecuzione del programma di avanzamento a tempo inverso nonostante non sia prevista l'opzione tempo
Causa
inverso.

Rimedio Non è possibile eseguire il programma di avanzamento a tempo inverso data l'assenza dell'opzione tempo inverso.

941 G93 MODE (Modalità G93) (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(blu)

Causa È stato specificato il codice G di disabilitazione in modalità G93.

Rimedio Verificare il programma e cancellare il codice G di disabilitazione.

942 NO 3-D CONVERSION OPTION (Nes- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
suna opzione di conversione 3D) (blu)
Tentativo di esecuzione del programma di conversione delle coordinate tridimensionali in assenza di opzione di conver-
Causa
sione delle coordinate tridimensionali.
Non è possibile eseguire la conversione delle coordinate tridimensionali, data l'assenza dell'opzione di conversione
Rimedio
delle coordinate tridimensionali.
943 CONVERTING IN 3-D COORDINATES (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Conversione in coordinate 3D) (blu)

Causa È stato specificato un codice G non valido in modalità G68.

Verificare il programma e cancellare il codice G non ammesso.


Rimedio

3-108
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
944 WRONG CMD. IN 3-D COORDINATES (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comando errato in coordinate 3D) (blu)
Causa È stato specificato un comando G68 nell'informazione modale che non consente l'impostazione di G68.
Rimedio Verificare il programma e modificare l'informazione modale esistente nel momento in cui è stato specificato G68.
945 NO HV MACHINING FUNC. OPTION (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
[Nessuna opzione di lavorazione HV (blu)
(orizzontale/verticale)]
Tentativo di esecuzione del controllo automatico e sequenziale asse A/asse B o della programmazione diretta asse A in
Causa
assenza dell'opzione di lavorazione HV (orizzontale/verticale).
Non è possibile eseguire né il controllo sequenziale e automatico dell'asse A/asse B né la programmazione diretta
Rimedio
dell’asse A, data l'assenza dell'opzione.
946 NO MAZ. SUB PROGRAM OPTION ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
(Nessuna opzione di sottoprogramma (blu)
Mazatrol)
Tentativo di richiamo di un programma Mazatrol dal programma EIA/ISO nonostante l'assenza di un'opzione di richiamo
Causa
Mazatrol.
Non è possibile eseguire il richiamo di programmi Mazatrol dai programmi EIA/ISO mediante la funzione richiamo sot-
Rimedio
toprogramma data l'assenza di opzione di richiamo Mazatrol.
947 NO BLOCK SKIP OPTION (Nessuna ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
opzione salto blocco) (blu)
Causa Tentativo di esecuzione del salto blocco nonostante l'assenza di opzione di salto blocco.
Rimedio Non è possibile eseguire il salto blocco, data l'assenza dell'opzione di salto blocco.
948 NO G54.1 OPTION (Nessuna opzione ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
G54.1) (blu)
Causa Tentativo di usare un codice G54.1 nonostante l'assenza di un'opzione G54.1 (sistema di coordinate aggiuntivo pezzo).
Non può essere utilizzato un codice G54.1 a causa dell'assenza di un'opzione G54.1 (sistema di coordinate aggiuntivo
Rimedio
pezzo).
949 NO G52 IN G54.1 MODE (Nessun G52 in ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
modalità G54.1) (blu)
Tentativo di utilizzo simultaneo di un sistema di coordinate pezzo addizionale e di un sistema di coordinate pezzo loca-
Causa
le.
Non è possibile l'utilizzo simultaneo di un sistema di coordinate pezzo addizionale e di un sistema di coordinate pezzo
Rimedio
locale.
950 NO SPLINE CUTTING OPTION (Nessu- ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
na opzione lavorazione spline) (blu)
Causa Tentativo di specifica di un comando di interpolazione spline nonostante l'assenza dell'opzione di interpolazione spline.
Rimedio Non è possibile utilizzare un comando di interpolazione spline, data l'assenza dell'opzione di interpolazione spline.
951 NO CORNER C/R COMMAND IN ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
G0/G33 (Nessun comando arrotonda- (blu)
mento/smussatura angolo in G0/G33)
Causa È stato specificato un comando di arrotondamento/smussatura angolo in modalità G0 o G33.
Rimedio Non è possibile specificare un comando di arrotondamento/smussatura angolo in modalità G0 o G33.
952 NO SYNCHRONIZED TAP OPTION (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Nessuna opzione maschiatura sincrona) (blu)
Causa Tentativo di esecuzione di maschiatura sincrona nonostante l'assenza dell'opzione di maschiatura sincrona.
Rimedio Non è possibile eseguire la maschiatura sincrona, data l'assenza dell'opzione di maschiatura sincrona.

3-109
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
953 TOOL DATA INPUT PROCESS ERROR ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
(Errore immissione dati utensile) (blu)
Durante l'esecuzione di un programma EIA/ISO o MDI, non sono immessi dati nella voce utensili LENGTH (Lunghez-
za) [TOOL SET X,(Impostazione X utensile) TOOL SET Z (Impostazione Z utensile)] o ACT-I (NOM-I) [Diametro effet-
Causa
tivo (diametro nominale)].
(Solo quando la lunghezza utensile e il diametro utensile MAZATROL sono validi e il bit 7 del parametro F84 = 1)
Verificare i dati utensile e inserire i dati necessari se mancanti. (Parametri connessi: bit 7 di F84, bit 7 di F92, bit 3 di
F93)
Inserire un valore in ACT-I (NOM-I) [Diametro effettivo (diametro nominale)] se il diametro utensile MAZATROL è vali-
Rimedio do (bit 7 di F92 = 1).
Inserire un valore in LENGTH (Lunghezza) [TOOL SET X (Impostazione X utensile), TOOL SET Z (Impostazione Z
utensile)] se la lunghezza dell'utensile MAZATROL è valida (bit 3 di F93 = 1).
Se il bit 7 di F84 = 0, vengono ignorati tutti i dati mancanti e vengono eseguiti il programma e l’inserimento manuale dati
954 SCREW PITCH ERR (Errore passo di ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
vite) (blu)
Causa Il passo di filettatura (passo di vite) specificato nei dati di comando filettatura è errato.
Rimedio Impostare il passo di filettatura corretto nei dati di comando filettatura.
955 START AND END POINT NOT AGREE (WNo., NNo., BNo.) E I (L) O Rosso
(Punto iniziale e punto finale non corri-
spondono)
Il punto finale del blocco immediatamente precedente i dati del comando G06.2 e il punto iniziale del blocco dei dati del
Causa
comando G06.2 non corrispondono.
Modificare il programma in modo tale che il punto iniziale del blocco dei dati del comando G06.2 corrisponda al punto
Rimedio
finale del blocco immediatamente precedente.
956 RESTART OPERATION NOT ALLOWED (WNo., NNo., BNo.) E I (L) O Rosso
(Operazione riavvio non consentita)
1. Tentativo di riavvio dal blocco che contiene dati in modalità G06.2/G43.4.
Causa 2. Tentativo di riavvio del programma, durante il controllo di lavorazione trasversale, che contiene un altro comando di
lavorazione trasversale nella sequenza comandi corrispondente o successiva.
1. Riavviare da un blocco che non contenga dati in modalità G06.2/G43.4.
Rimedio 2. Modificare il programma in modo che il controllo della lavorazione trasversale sia cancellato prima che venga ese-
guito un altro comando di lavorazione trasversale.
957 MANUAL INTERRUPT NOT ALLOWED (WNo., NNo., BNo.) E I (L) O Rosso
(Interruzione manuale non consentita)
Tentativo di interruzione manuale tramite manopola o di interruzione MDI dal blocco che contiene dati in modalità
Causa
G06.2.
Rimedio Eseguire interruzioni manuali solo in blocchi che non contengano dati in modalità G06.2.
958 AUTO PECKING IMPOSSIBLE (Pecking (WNo., NNo., BNo.) E I (L) O Rosso
automatico impossibile)
1. Il valore di soglia per il pecking automatico basato sul rilevamento del carico non è impostato su 0 oppure nessun
Causa valore è impostato.
2. Il parametro non è impostato correttamente.
1. Impostare il valore di soglia appropriato in modalità di monitoraggio foratura della schermata MACHI-
Rimedio NING-MONITORING (Lavorazione - Monitoraggio) o nella schermata TOOL DATA (Dati utensile).
2. Per l'impostazione del parametro, rivolgersi al Centro tecnico/tecnologico Mazak.
959 WORKPIECE COORDINATE ERROR (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore coordinate pezzo) (blu)
Causa L'origine del sistema di coordinate pezzo non è sull'asse di rotazione della tavola.
Rimedio Verificare le impostazioni sulla schermata WORK OFFSET (Offset lavorazione).
960 SUPERPOSIT CTRL ILLEGAL COM- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
MAND (Comando non ammesso controllo (blu)
sovrapposizione)
Causa La sezione di programma in modalità di controllo sovrapposizione contiene un codice G incompatibile.
Rimedio Verificare il programma.

3-110
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
961 ILLEGAL OPER 5X RADIUS COMP. (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comando non ammesso durante com- (blu)
pensazione raggio lavorazione 5 assi)
Designazione di una funzione preparatoria incompatibile con la modalità di offset diametro utensile per la lavorazione a
Causa
5 assi.
Verificare il programma e cancellare il codice G non ammesso.
Rimedio

962 CANNOT USE 5X RADIUS COMP. (Uti- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
lizzo compensazione raggio lavorazione 5 (blu)
assi non possibile)
Causa È stato impartito un comando di offset diametro utensile per lavorazione a 5 assi in condizioni modali incompatibili.
Verificare il programma e cancellare il codice G non ammesso.
Rimedio

963 TURRET MIRROR IMAGE N/A (Immagi- (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
ne speculare torretta non disponibile) (blu)
Causa La funzione opzionale immagine speculare per la torretta opposta non è prevista.
Rimedio Fornire all'unità CN l'opzione immagine speculare.
( , , )
Causa
Rimedio
970 TOOL TIP CTRL PARAMETER ERROR (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore parametro controllo punta utensi- (blu)
le)
Le impostazioni del parametro sulla composizione degli assi controllati per il controllo posizionamento punta utensile
Causa
non sono corrette.
Rimedio Correggere le impostazioni del parametro in questione.
971 CANNOT USE TOOL TIP PT CONTROL (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Utilizzo controllo punta utensile non pos- (blu)
sibile)
1. Comando di controllo posizionamento punta utensile impartito in condizioni modali incompatibili.
2. Viene impartito un comando G43.5 nonostante sia stato selezionato il sistema di coordinate pezzo per la program-
mazione.

Causa 3. Mentre è selezionato il sistema codice G per i torni, viene impartito un comando di controllo punta utensile con l'im-
postazione del bit 1 del parametro “F161 = 0 (Offset geometrico mediante lo spostamento logico del sistema di co-
ordinate).”
4. Viene impartito un comando di interpolazione circolare in modalità G43.5 o con il sistema di coordinate tavola sele-
zionato per la programmazione.
1. Controllare le condizioni modali attuali e cancellare la modalità non adatta.
2. Utilizzare l'altra funzione preparatoria G43.4, oppure selezionare il sistema di coordinate tavola per la programma-
zione.
Rimedio
3. Impostare il bit 1 di F161 su “1” (offset geometrico mediante lo spostamento fisico dell'utensile).
4. Per utilizzare l'interpolazione circolare, impartire un comando G43.4, oppure selezionare il sistema di coordinate
pezzo per la programmazione.
972 ILLEGAL CMD TOOL TIP PT CTRL (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Comando non ammesso durante con- (blu)
trollo punta utensile)
Viene impartito un comando non disponibile (della funzione preparatoria o della funzione utensile) in modalità di con-
Causa
trollo posizionamento punta utensile.
Cancellare temporaneamente la modalità di controllo posizionamento punta utensile per impartire il comando richiesto
Rimedio
con il codice G o T.

3-111
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
973 ILLEGAL TOOL AXIS VECTOR (Vettore (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
asse utensile non ammesso) (blu)
Viene impartito un comando inappropriato relativo al vettore dell'asse utensile in modalità di controllo posizionamento
punta utensile.
1. In modalità G43.4 con l'interpolazione asse singolo selezionata, il percorso utensile risultante non passa attraverso il
Causa punto singolo sebbene la direzione della posizione angolare dell'asse rotante primario debba essere invertita.
2. Il comando del vettore dell'asse utensile non è corretto (poiché inverte la direzione dell'utensile).
3. Con l'interpolazione asse singolo selezionata, il comando in un blocco singolo causerà uno spostamento di più di
180° sull'asse rotante di tipo lineare.
1. Modificare il programma per un percorso utensile attraverso il punto singolo o selezionare l'interpolazione per punti.
2. Dividere il blocco comando interessato in modo tale che la rotazione risultante dell'utensile suddivisa in blocchi non
Rimedio superi i 180°.
3. Modificare il programma per un angolo di spostamento per blocco di 180° o inferiore sull'asse rotante di tipo lineare,
o selezionare l'interpolazione per punti.
974 TOOL TIP PT CTRL FORMAT ERROR (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Errore formato controllo punta utensile) (blu)
1. Gli argomenti I, J, e K vengono specificati in modalità G43.4 o viene impartito un comando di spostamento dell'asse
rotante in modalità G43.5.
Causa
2. Il codice G49 viene dato in un blocco con altri comandi.
3. Un asse rotante viene specificato in modalità di interpolazione circolare.
1. L'assetto dell'utensile non può essere specificato con I, J e K in modalità G43.4, né un asse rotante può essere
specificato esplicitamente in modalità G43.5.
Rimedio
2. Impartire il comando di cancellazione G49 in un blocco comando singolo.
3. Un asse rotante non può essere specificato in modalità di interpolazione circolare.
975 TOOL TIP PT CTRL N/A (Controllo punta (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
utensile non disponibile) (blu)

Causa La funzione opzionale per il controllo posizionamento punta utensile non è prevista.

Il programma con un comando per il controllo posizionamento punta utensile può essere eseguito solo su una macchi-
Rimedio
na adatta.
( , , )

Causa

Rimedio

979 MACRO USER ALARM (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


utente) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = n (messaggio di allarme). n t 21

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

980 MACRO USER ALARM 1 (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


utente 1) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 1 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

981 MACRO USER ALARM 2 (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


utente 2) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 2 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

3-112
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
982 MACRO USER ALARM 3 (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
utente 3) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 3 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

983 MACRO USER ALARM 4 (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


utente 4) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 4 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

984 MACRO USER ALARM 5 (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


utente 5) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 5 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

985 MACRO USER ALARM 6 (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


utente 6) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 6 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

986 MACRO USER ALARM 7 (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


utente 7) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 7 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

987 MACRO USER ALARM 8 (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


utente 8) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 8 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

988 MACRO USER ALARM 9 (Allarme macro ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


utente 9) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 9 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

989 MACRO USER ALARM 10 (Allarme ma- ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


cro utente 10) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 10 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

990 MACRO MEASUREMENT ALARM 1 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


(Allarme di misurazione macro 1) (blu)
1. Durante l'esecuzione dell'unità MMS, il tastatore non entra in contatto con il pezzo (il segnale di salto non si attiva)
Causa quando la distanza massima di avanzamento disponibile alla velocità di salto viene superata.
2. È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 11 (messaggio di allarme).
1. Controllare il programma di lavorazione.
Rimedio
2. Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

3-113
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
991 MACRO MEASUREMENT ALARM 2 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
(Allarme di misurazione macro 2) (blu)
1. Durante l'esecuzione dell'unità MMS, il tastatore entra in contatto con il pezzo (il segnale di salto si attiva) quando si
Causa verifica un avanzamento diverso da quello previsto dalla velocità di salto.
2. È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 12 (messaggio di allarme).
1. Controllare il programma di lavorazione. Controllare anche che il tastatore sia montato correttamente sul mandrino.
Rimedio
2. Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.
992 MACRO MEASUREMENT ALARM 3 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
(Allarme di misurazione macro 3) (blu)
1. Non vengono emessi segnali corretti a causa di problemi con i tastatori, ricevitori o altri componenti del sistema
Causa MMS (Sistema di misurazione Mazak).
2. È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 13 (messaggio di allarme).
1. Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak.
Rimedio
2. Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.
993 MACRO MEASUREMENT ALARM 4 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso
(Allarme di misurazione macro 4) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 14 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

994 MACRO MEASUREMENT ALARM 5 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


(Allarme di misurazione macro 5) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 15 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

995 MACRO MEASUREMENT ALARM 6 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


(Allarme di misurazione macro 6) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 16 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

996 MACRO MEASUREMENT ALARM 7 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


(Allarme di misurazione macro 7) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 17 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

997 MACRO MEASUREMENT ALARM 8 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


(Allarme di misurazione macro 8) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 18 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

998 MACRO MEASUREMENT ALARM 9 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


(Allarme di misurazione macro 9) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 19 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

999 MACRO MEASUREMENT ALARM 10 ( , , ) B I (L) O (S) Rosso


(Allarme di misurazione macro 10) (blu)

Causa È stato eseguito il macroprogramma utente numero 3000 = 20 (messaggio di allarme).

Rimedio Per controllare l'allarme, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni macroprogramma utente.

3-114
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
1991 NOT POSSIBLE CROSS MACHINING (WNo., NNo., Causa) B I (L) O (S) Rosso
(Lavorazione trasversale non possibile) (blu)
Durante il controllo del percorso utensile, il sistema in cui è stato impostato il comando trasversale e/o il sistema remoto
per cui il comando trasversale doveva essere eseguito è stato impostato nelle seguenti condizioni:
1: L'asse specificato non esiste nel sistema remoto.
2: Il sistema locale viene specificato come sistema per il quale il comando trasversale doveva essere eseguito.
Causa
4: Un comando di controllo trasversale viene impostato per l'asse attualmente sottoposto al comando trasversale.
16: Il comando G110 viene impostato quando il sistema locale/remoto è in una modalità che non consente il controllo
trasversale.
32: Il comando del controllo trasversale viene impostato nello stato di ricalcolo inibito.
Verificare e correggere il programma.
Rimedio

1992 ILLEGAL AXES QTY. FOR CROSS (WNo., NNo., BNo.) B I (L) O (S) Rosso
(Quantità assi non ammessa per lavora- (blu)
zione trasversale)
Il numero di assi nel sistema remoto è diventato zero durante il controllo del percorso utensile quando è stato eseguito il
Causa
comando trasversale.

Verificare e correggere il programma.


Rimedio

( , , )

Causa

Rimedio

3-115
3 ALLARMI

3-2-11 Da N. 2000 a N. 2099 (Errore impostazione 3D)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
2001 CAD FILE FORMAT ERROR (Errore ( , , ) A L S Blu
formato file CAD)

Causa Tentativo di caricamento di un file CAD non corretto.

Rimedio Caricare il file CAD corretto.

( , , )

Causa

Rimedio

2028 ILLEGAL WORKPIECE DIMENSION ( , , ) A L S Blu


(Dimensione pezzo non ammessa)

Causa Sono state inserite dimensioni non corrette nel database materiali o ci sono sezioni in cui le dimensioni sono mancanti.

Rimedio Inserire le dimensioni corrette.

2029 ILLEGAL FIXTURE DIMENSION (Dimen- ( , , ) A L S Blu


sione portapezzo non ammessa)
Sono state inserite dimensioni non corrette nel database portapezzo o ci sono sezioni in cui le dimensioni sono man-
Causa
canti.

Rimedio Inserire le dimensioni corrette.

2030 CANNOT REGISTER (NUMBERS FULL) ( , , ) A L S Blu


[Registrazione non possibile (numeri
completi)]

Causa Tentativo di registrare ulteriori dati nonostante siano già esistenti 9999 serie di dati.

Rimedio Possono essere registrate fino a 9999 serie di dati. Cancellare i dati non necessari per registrare quello desiderato.

2031 SELECT REGISTERED DATA (Selezio- ( , , ) A L S Blu


nare dati registrati)
Tentativo di aggiungere (copiare) dati senza selezionare dati sorgente per la modifica del database materiali o del
Causa
database portapezzo.

Rimedio Selezionare dati sorgente prima di aggiungere (copiare) dati.

2032 SELECT DATA TO CHANGE (Selezio- ( , , ) A L S Blu


nare dati da cambiare)
Tentativo di cambiare dati senza selezionare dati sorgente per la modifica del database materiali o del database porta-
Causa
pezzo.

Rimedio Verificare il programma di lavorazione.

2033 SELECT DATA TO DELETE (Selezionare ( , , ) A L S Blu


dati da cancellare)
Tentativo di cancellare dati senza selezionare dati sorgente per la modifica del database materiali o del database por-
Causa
tapezzo.

Rimedio Selezionare i dati prima di cancellarli.

2034 CANNOT ADD WORKPCE MATERIAL ( , , ) A L S Blu


(Aggiunta materiale pezzo non possibile)

Causa Tentativo di aggiungere dati al database materiali dopo aver selezionato un numero già esistente.

Rimedio Specificare un nuovo numero per aggiungere i dati.

3-116
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
2035 CANNOT ADD FIXTURE (Aggiunta por- ( , , ) A L S Blu
tapezzo non possibile)

Causa Tentativo di aggiungere dati al database portapezzo dopo aver selezionato un numero già esistente.

Rimedio Specificare un nuovo numero per aggiungere i dati.

2036 SURFACE SELECTION ERROR (Errore ( , , ) A L S Blu


di selezione superficie)
Tentativo di selezionare lo spostamento o la rimozione di una superficie profilo durante l'abbinamento alla superficie
Causa
senza selezionare un profilo.

Rimedio Selezionare profili abbinati alla superficie.

2037 DATA NOT REGISTERED (Dati non ( , , ) A L S Blu


registrati)
Tentativo di aggiungere (copiare) o cancellare dati senza che siano selezionati nel database materiali o nel database
Causa
portapezzo.

Rimedio Aggiungere nuovi dati.

2038 FILE WITH SAME NAME EXISTS (File ( , , ) A L S Blu


con lo stesso nome già esistente)
Il nome del file inserito durante i processi di modifica del nome o di copia della gestione del modello, è lo stesso del
Causa
nome del file selezionato.

Rimedio Inserire un nome di file diverso da quello del file selezionato.

2039 FILE NAME TOO LONG (Nome file trop- ( , , ) A L S Blu


po lungo)
È stato inserito un nome di file troppo lungo durante i processi di salvataggio, rinomina o copia della gestione del mo-
Causa
dello materiale o della gestione del modello portapezzo.

Rimedio Inserire un nome di file di lunghezza inferiore a 256 caratteri.

2040 WRITING ERROR (Errore scrittura) ( , , ) A L S Blu

Causa Il processo di salvataggio della gestione del modello materiale o della gestione del modello portapezzo è fallito.

Rimedio Verificare la capacità del disco rigido e salvare correttamente il modello.

( , , )

Causa

Rimedio

2049 NUMBER OF JAWS = 0 (Numero di griffe ( , , ) A L S Blu


= 0)

Causa Tentativo di visualizzare le griffe con numero di griffe pari a zero.

Rimedio Specificare da 1 a 9 griffe.

2050 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

3-117
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
2051 MODEL SELECTION ERROR (Errore ( , , ) A L S Blu
selezione modello)
Tentativo di abbinamento tra superfici con spostamento parallelo, tra superfici con rotazione asse X, tra superfici con
Causa rotazione asse Y o tra superfici con rotazione asse Z senza aver selezionato il profilo da spostare o la superficie del
profilo da spostare.

Rimedio Selezionare il profilo da spostare.

2052 MODEL SELECTION ERROR (Errore ( , , ) A L S Blu


selezione modello)
Tentativo di abbinamento tra superfici con spostamento parallelo, tra superfici con rotazione asse X, tra superfici con
Causa rotazione asse Y o tra superfici con rotazione asse Z senza aver selezionato il profilo da rimuovere o la superficie del
profilo da rimuovere.

Rimedio Selezionare il profilo da rimuovere.

2053 ILLEGAL SURFACE TYPE (Tipo superfi- ( , , ) A L S Blu


cie non ammesso)
Tentativo di abbinamento tra superfici con spostamento parallelo, tra superfici con rotazione asse X, tra superfici con
Causa
rotazione asse Y o tra superfici con rotazione asse Z con selezione di una superficie non piana o non cilindrica.

Rimedio Selezionare una superficie piana o cilindrica.

2054 ILLEGAL SURFACE ORIENTATION ( , , ) A L S Blu


(Orientamento superficie non ammesso)
Tentativo di abbinare superfici con spostamento parallelo con selezione di superfici non parallele.
Causa Tentativo di abbinamento di superfici con rotazione dell'asse X, di superfici con rotazione dell'asse Y o di superfici con
rotazione dell'asse Z con selezione di superfici perpendicolari all'asse di rotazione.

Rimedio Selezionare superfici con una corretta corrispondenza di posizione.

2055 NO PARALLEL PLANE (Nessun piano ( , , ) A L S Blu


parallelo)

Causa Le superfici che devono essere spostate parallelamente per l'abbinamento non esistono.

Rimedio Lo spostamento parallelo non può essere eseguito senza superfici parallele.

2056 ILLEGAL FILE NAME (Nome file non ( , , ) A L S Blu


ammesso)

Causa Nel nome del file compaiono caratteri o simboli non ammessi.

Rimedio Inserire nel nome del file caratteri e simboli che possono essere utilizzati.

2057 NUMBER ALREADY REGISTERED ( , , ) A L S Blu


(Numero già registrato)

Causa Durante la registrazione del database è stato specificato un numero già registrato.

Rimedio Specificare un nuovo numero.

( , , )

Causa

Rimedio

2061 WORK MATL. LARGER THAN BARRIER ( , , ) A L S Blu


(Materiale pezzo più grande della barrie-
ra)

Causa Il modello parametrico o il modello CAD specificati eccedono le informazioni del pezzo dell'unità comune.

Disporre il modello parametrico o il modello CAD in modo che rientri nelle informazioni del pezzo.
Rimedio
Anche se il modello eccede le informazioni, è possibile la specifica stessa di quel modello.

3-118
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
2062 FIXTURE LARGER THAN BARRIER ( , , ) A L S Blu
(Portapezzo più grande della barriera)
Il modello CAD specificato eccede la forma della griffa basata sulle informazioni di impostazione.
Causa

Disporre il modello CAD in modo che rientri nelle informazioni di impostazione.


Rimedio
Anche se il modello eccede le informazioni, è possibile la specifica stessa di quel modello.

2063 CANNOT MOVE MODEL (Spostamento ( , , ) A L S Blu


modello non possibile)
Non è possibile spostare manualmente un modello materiale creato a partire da informazioni del pezzo, o un modello di
Causa
portapezzo creato a partire da informazioni di esecuzione.

Modificare offset Z o la posizione Z del sistema di coordinate base per spostare il modello materiale.
Rimedio
Modificare le impostazioni di BA19 e BA20 per spostare il modello portapezzo.

2064 –– ( , , )

Causa ––

Rimedio ––

2065 NO 2ND SPINDLE (Nessun mandrino ( , , ) A L S Blu


secondario)
È stata selezionata la funzione menu per il mandrino secondario per una macchina non dotata di mandrino secondario.
Causa

La funzione menu per il mandrino secondario può essere utilizzata solo su macchine dotate di mandrino secondario.
Rimedio

( , , )

Causa

Rimedio

3-119
3 ALLARMI

3-2-12 Da N. 2100 a N. 2199 (Errore interferenza)

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
2100 MACN INTRF (Interferenza macchina) (WNo., UNo., SNo.) A L S Blu

L'esecuzione del programma di lavorazione provoca l'interferenza che avviene tra <Sezione interferente 1> e <Sezione
Causa
interferente 2>.

Rimedio Verificare e correggere il programma.

2101 NEAR MISS (Pericolo interferenza) (WNo., UNo., SNo.) A L S Blu

L'esecuzione del programma di lavorazione provoca la presenza di <Sezione interferente 1> e <Sezione interferente 2>
Causa
entro la distanza di interferenza specificata.

Rimedio Verificare e correggere il programma.

2102 WORK INTRF (Interferenza lavorazione) (WNo., UNo., SNo.) A L S Blu

L'esecuzione del programma di lavorazione provoca l'interferenza che avviene tra <Sezione interferente 1> e <Sezione
Causa
interferente 2>.

Rimedio Verificare e correggere il programma.

( , , )

Causa

Rimedio

2110 ILLEGAL FORMAT (Formato non am- ( , , ) A L S Blu


messo)

Causa I dati inseriti non sono corretti.

Rimedio Verificare l'intervallo dei dati da inserire.

2111 NO SOLID CHECK IN AUTO OPER ( , , ) A L S Blu


(Nessun controllo 3D durante il funzio-
namento automatico)

Causa Tentativo di esecuzione della lavorazione virtuale durante il funzionamento automatico della macchina NEXUS.

Rimedio Concludere il funzionamento automatico prima di eseguire la lavorazione virtuale.

2112 Z-OFFSET NOT FOUND (Offset Z non (WNo., , ) B L S Blu


trovato)

Causa Non è stato impostato un offset Z nel programma dello schema offset Z.

Rimedio Impostare l'offset Z.

2113 JAW NO NOT FOUND (Numero griffa (WNo., , ) B L S Blu


non trovato)

Causa Non è stato impostato il numero di griffe.

Rimedio Impostare il numero di griffe

( , , )

Causa

Rimedio

3-120
ALLARMI 3
Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
2120 RESTART PT SEARCH INTERRUPTED ( , , ) A L S Blu
(Ricerca punto di riavvio interrotta)

Causa La funzione di ricerca posizione di riavvio è stata interrotta.

Rimedio

2121 RESTART POINT NOT FOUND (Punto di ( , , ) A L S Blu


riavvio non trovato)

Causa Il punto di riavvio non viene trovato.

Rimedio Verificare le limitazioni sul riavvio o lo stesso programma di lavorazione.

( , , )

Causa

Rimedio

2130 CANNOT DISPLAY WORKPIECE ( , , ) A L S Blu


MODEL (Il modello del pezzo non può
essere visualizzato)
1. Assenza spazio di memoria disponibile
Causa 2. Insufficiente capacità aritmetica
3. Imperfezioni dati inseriti
1. Dividere il programma
Rimedio 2. Confermare i parametri.
3. Confermare i dati utensile.
( , , )

Causa

Rimedio

2140 CANNOT DISPLAY MACHINE MODEL (Il ( , , ) A L S Blu


modello della macchina non può essere
visualizzato)
1. Assenza spazio di memoria disponibile
Causa 2. Insufficiente capacità aritmetica
3. Manca il file del modello della macchina.
1. Dividere il programma
Rimedio 2. Confermare i parametri.
3. Contattare il Centro tecnico/tecnologico Mazak.
( , , )

Causa

Rimedio

2150 CANNOT DISPLAY TOOL MODEL (Il ( , , ) A L S Blu


modello dell'utensile non può essere
visualizzato)

Causa Il profilo non può essere creato dal momento che i dati utensile inseriti sono insufficienti o non corretti.

Rimedio Verificare e correggere i dati utensile.

3-121
3 ALLARMI

Procedura
Tipo di Stato di Visualiz-
N. Messaggio di cancel-
errore arresto zazione
lazione
2151 CANNOT DISPLAY TAILSTOCK MODEL ( , , ) A L S Blu
(Il modello della contropunta non può
essere visualizzato)
Il profilo non può essere creato dal momento che i parametri macchina inseriti sul profilo della contropunta non sono
Causa
corretti.

Modificare le impostazioni dei dati dei parametri macchina da BA12 a BA14.


Rimedio

( , , )

Causa

Rimedio

2190 NO MACHINE MODEL (Nessun modello ( , , ) B L N Blu


macchina)
Un modello macchina non è registrato.
Causa

Registrare un modello macchina e riaccendere la macchina.


Rimedio

( , , )

Causa

Rimedio

3-122E
ELENCO CODICI M 4
4 ELENCO CODICI M
Codice M Funzione
M00 Arresto programmato
Arresta la lettura e l’esecuzione di un programma; l’indicazione "P.STOP" (Arresto programma) della finestra
CNC Signal (Segnale CNC) si illumina.
A questo punto anche il mandrino si arresta.
M01 Arresto opzionale
Esegue la stessa funzione dell'arresto programmato (M00) a condizione che la funzione menu [OPTIONAL
STOP] (Arresto opzionale) sia selezionata.
Se la funzione menu [OPTIONAL STOP] (Arresto opzionale) non è selezionata, il comando M01 viene i-
gnorato.
M02 Fine programma
Arresta il mandrino, l'erogazione di refrigerante, il soffiaggio di aria e la nebulizzazione di olio. Tutte le fun-
zioni dell'unità CN vengono ripristinate e la macchina si arresta.
Fatta eccezione per la modalità nastro, viene eseguita una funzione simile a quella del comando M30.
M03 Rotazione normale mandrino
Avvia la rotazione del mandrino in avanti.
M04 Rotazione invertita mandrino
Avvia la rotazione del mandrino all'indietro.
M05 Arresto mandrino
Arresta la rotazione del mandrino, precedentemente avviata da M03 o M04.
M06 Cambio utensile
Monta l'utensile specificato sul mandrino e riporta l'utensile del mandrino nel magazzino.
Nel caso in cui sia specificato il comando utensile successivo, quest’ultimo sarà caricato dal magazzino al
braccio ATC.
Esempio di programma:
1. M06 T T''
n n
Utensile specificato Utensile successivo
2. T
M06
T''
M06
Programma di lavorazione
3. M06 T
n
L’impostazione del parametro definisce la condizione di valido/non valido. (Standard: non valido)
M07 Refrigerante a nebbia d'olio attivato (opzionale)
Avvia il sistema del refrigerante a nebbia d'olio.
M08 Attivazione erogazione refrigerante
Avvia l’erogazione del refrigerante dagli spruzzatori.
M09 Disattivazione erogazione refrigerante
Disattiva tutti gli impianti refrigeranti e l'impianto di soffiaggio aria.
Non è consentito specificare nello stesso blocco un codice M di erogazione refrigerante precedente al codi-
ce M09.
M10 Bloccaggio utensile
Blocca un utensile.
M11 Sbloccaggio utensile
Sblocca un utensile.
Per tale operazione, il mandrino deve essere arrestato nella posizione orientata.
M17 Scarico utensile
Sposta il traslatore ATC verso il magazzino.
Per tale operazione, il magazzino deve essere sottoposto a indexaggio correttamente.
M18 Carico utensile
Sposta il traslatore ATC verso il mandrino.
Per tale operazione, il magazzino deve essere sottoposto a indexaggio correttamente.
M19 Orientamento del mandrino
Arresta il mandrino nella posizione orientata di arresto (posizione angolare cambio utensile).
M23 Attivazione rilevamento errore
Seleziona la corretta modalità di arresto.
Per ulteriori informazioni sulla corretta modalità di arresto, fare riferimento al Manuale operativo dell'unità
CN.

4-1
4 ELENCO CODICI M

Codice M Funzione
M24 Disattivazione rilevamento errore
Annulla la modalità M23.
M30 Ripristino e ritorno
Arresta la macchina in modo analogo al comando M02, ripristina la funzione dell'unità CN e riporta il con-
trollo all'inizio del programma.
M33 Estensione dispositivo di misurazione lunghezza utensile (opzionale)
Imposta il dispositivo di misurazione lunghezza utensile nella posizione di misurazione per il rilevamento
della rottura utensile o per il ciclo di misurazione della lunghezza utensile.
M34 Ritrazione dispositivo di misurazione lunghezza utensile (opzionale)
Riporta il dispositivo di misurazione lunghezza utensile nella posizione di attesa per il rilevamento della rot-
tura utensile o per la misurazione della lunghezza utensile.
M35 Rilevamento rottura utensile (valido soltanto per i programmi MAZATROL) (opzionale)
Richiama il ciclo di rilevamento rottura utensile.
Nel primo ciclo ATC dopo l'esecuzione del comando M35, si controlla l'utensile selezionato allo scopo di
rilevare eventuali rotture. Per ulteriori dettagli su questa funzione, fare riferimento al Manuale operativo del-
l'unità CN.
M42 Rotazione invertita tavola di indexaggio
Comanda l'inversione della rotazione della tavola di indexaggio. Utilizzare questo codice M con un argo-
mento B per l'indexaggio della tavola con una rotazione invertita.
M46 Sbloccaggio tavola quarto asse (opzionale)
Mantiene sbloccata la tavola del quarto asse. Utilizzare questo codice M per la contornatura, ad esempio,
tramite avanzamento di taglio continuo sul quarto asse.
M47 Bloccaggio tavola quarto asse (opzionale)
Blocca la tavola del quarto asse.
M48 Annullamento M49
Annulla la funzione di annullamento override specificata dal comando M49. In modalità M48 la funzione di
override è attivata.
M49 Annullamento override
Annulla la funzione di override (velocità di avanzamento e velocità mandrino). Pertanto, la macchina fun-
ziona con i dati programmati.
Nota: Con l'alimentazione inserita o dopo un arresto di emergenza, l'unità CN è reimpostata in modalità
M48.
M50 Soffiaggio aria attivato (opzionale)
Avvia l'impianto di soffiaggio aria.
Per arrestare l'impianto di soffiaggio aria, eseguire M09.
M51 Attivazione refrigerante attraverso mandrino (opzionale)
Scarica il refrigerante attraverso il foro passante nell'utensile se viene utilizzato l'attacco olio-foro.
Per arrestare l'impianto di soffiaggio aria, eseguire M09.
M52 Refrigerante maschiatura attivato (opzionale)
Eroga il refrigerante maschiatura se è installata l'unità refrigerante maschiatura.
Per arrestare il refrigerante maschiatura, eseguire M09.
M58 Controllo vita utensile
Determina un arresto blocco singolo della macchina in caso di visualizzazione di un allarme che segnala
l'esaurimento della durata utile dell'utensile montato nel mandrino.
In questo caso, è possibile riavviare il funzionamento della macchina premendo il pulsante di avvio ciclo
dopo aver premuto il tasto (Cancella).
M68 Bloccaggio pallet
Blocca il pallet.
M69 Sbloccaggio pallet
Sblocca il pallet.
M71 Selezione pallet N. 1
Seleziona il pallet N. 1 per l’operazione di cambio pallet.
M72 Selezione pallet N. 2
Seleziona il pallet N. 2 per l’operazione di cambio pallet.
M73 Selezione pallet N. 3 (opzionale)
Seleziona il pallet N. 3 per l’operazione di cambio pallet (per le macchine con cambia pallet a 6 pallet).
M74 Selezione pallet N. 4 (opzionale)
Seleziona il pallet N. 4 per l’operazione di cambio pallet (per le macchine con cambia pallet a 6 pallet).
M75 Selezione pallet N. 5 (opzionale)
Seleziona il pallet N. 5 per l’operazione di cambio pallet (per le macchine con cambia pallet a 6 pallet).
M76 Selezione pallet N. 6 (opzionale)
Seleziona il pallet N. 6 per l’operazione di cambio pallet (per le macchine con cambia pallet a 6 pallet).

4-2
ELENCO CODICI M 4
Codice M Funzione
M90 Cancellazione immagine speculare
Annulla la funzione di immagine speculare richiamata da M91, M92 o M93.
M91 Attivazione immagine speculare asse X
Attiva l'immagine speculare relativa all'asse X.
Quando è attiva questa funzione, la direzione di spostamento asse viene invertita per l'asse X.
M92 Attivazione immagine speculare asse Y
Attiva l'immagine speculare relativa all'asse Y.
Quando è attiva questa funzione, la direzione di spostamento asse viene invertita per l'asse Y.
M93 Attivazione immagine speculare asse B (4°) (opzionale)
Attiva l'immagine speculare relativa al quarto asse.
Inverte il segno (più, meno) dell'entità della rotazione della tavola (quarto asse).
M98 Richiamo sottoprogramma
Richiama un sottoprogramma. Per ulteriori dettagli su questa funzione, fare riferimento al Manuale operativo
dell'unità CN.
M99 Ritorno al programma principale
Indica la fine di un sottoprogramma. Per ulteriori dettagli su questa funzione, fare riferimento al Manuale
operativo dell'unità CN.
M120 Esclusione automatica dell’alimentazione
Spegne la macchina se l'interruttore di spegnimento automatico viene portato in posizione “ON”.
M122 Attivazione ripresa distanza (opzionale)
Seleziona la funzione di incremento velocità di avanzamento durante l'esclusione dell'aria moltiplicando la
velocità di avanzamento programmata per il valore impostato dal parametro per ridurre il tempo di esclusio-
ne aria.
M123 Disattivazione ripresa distanza (opzionale)
All’accensione della macchina, la funzione di ripresa della distanza viene disattivata.
Codice M utilizzato per annullare la funzione di ripresa della distanza selezionata da M122.
M132 Attivazione aria attraverso mandrino (opzionale)
Scarica l’aria attraverso mandrino.
M134 Lettura ID pallet stazione in ingresso (opzionale)
Legge i dati pallet memorizzati sul supporto di memorizzazione dati relativi al pallet posizionato nella sta-
zione in ingresso.
M137 Scrittura ID pallet stazione in ingresso (opzionale)
Scrive i dati pallet sul supporto di memorizzazione dati relativi al pallet posizionato nella stazione in ingres-
so.
M138 Scrittura di tutti i dati ID del pallet nella stazione in uscita (opzionale)
Scrive tutti i dati pallet sul supporto di memorizzazione dati relativi al pallet posizionato nella stazione in
uscita.
M139 Annullamento modalità utensile pesante
Annulla la modalità utensile pesante.
M140 Designazione modalità utensile pesante
Designa la modalità utensile pesante.
M149 Indexaggio magazzino
Esegue l'indexaggio del magazzino per l'utensile specificato.
Specificare un comando T' M149 per selezionare l'utensile N. '.
M155 Annullamento compensazione scostamento termico
Annulla la funzione di compensazione scostamento termico.
La modalità M155 è cancellata dal ripristino, da M06 (cambio utensile), o dallo spegnimento.
M160 Annullamento M161, M162
Imposta il livello di raggiungimento velocità del mandrino all'85% della velocità del mandrino specificata.
M161 Impostazione della velocità raggiunta dal mandrino al 70%
Imposta il livello di raggiungimento velocità del mandrino all'70% della velocità del mandrino specificata.
M162 Impostazione della velocità raggiunta dal mandrino al 50%
Imposta il livello di raggiungimento velocità del mandrino all'50% della velocità del mandrino specificata.
M169 Annullamento M170
Abilita la funzione AFC. (L'AFC è normalmente abilitato.)
M170 Annullamento AFC
Annulla la funzione AFC.
M173 Offset dinamico ATTIVATO (opzionale)
Seleziona la funzione di offset dinamico (per la tavola rotante dell'unità CN).
M174 Annullamento M173
Cancella la la funzione di offset dinamico.
M178 Ritorno al punto zero per la tavola di indexaggio
Riporta la tavola di indexaggio in posizione di 0°.

4-3
4 ELENCO CODICI M

Codice M Funzione
M179 Ritorno al punto zero per il magazzino
Riporta il magazzino alla posizione di riferimento per l'indexaggio (portautensile N. 1).
M180 Annullamento M181
Annulla la funzione richiamata da M181.
M181 Indexaggio utensile successivo non valido
Ignora il comando relativo all'utensile successivo in modo tale da impedire l'effetto dannoso delle vibrazioni
associate al magazzino o al funzionamento del traslatore ATC sulla finitura di superficie.
M195 Rilevamento rottura utensile attivato (opzionale)
Esegue un ciclo di rilevamento rottura utensile. Questo comando viene specificato automaticamente appena
prima del ciclo ATC nel caso in cui un comando M35 venga inserito in un programma MAZATROL.
Di solito, questo comando non viene utilizzato dal cliente.
M196 Attivazione modalità di misurazione automatica lunghezza utensile (opzionale)
M197 Disattivazione modalità di misurazione automatica lunghezza utensile (opzionale)
Una volta eseguito M196, viene effettuato il ciclo di misurazione automatica della lunghezza utensile (mon-
taggio dell’utensile specificato sul mandrino, misurazione della lunghezza dell’utensile e registrazione dei
risultati di misurazione) in risposta a ciascun codice T, fino a che la modalità M196 non viene annullata
dall’esecuzione di M197 o dall’operazione di ripristino. In questa modalità completamente automatica, non è
possibile misurare la lunghezza degli utensili (ad esempio la fresa frontale) che non hanno la punta sulla
mezzeria. Questi codici M vengono eseguiti automaticamente quando si seleziona [T MSR AUTO]” (Misura-
zione automatica utensile) in modalità MDI. M197 comprende la ritrazione del dispositivo di misurazione.
M198 Misurazione semiautomatica lunghezza utensile (opzionale)
Misura la lunghezza dell'utensile montato sul mandrino. Questo ciclo, dal momento che è avviato dalla posi-
zione attuale, può essere utilizzato per misurare la lunghezza di utensili che non hanno la punta sulla mezze-
ria. Questo codice M viene eseguito automaticamente quando si seleziona [T MSR SEMI AUTO]” (Misura-
zione semiautomatica utensile) in modalità MDI.
M199 Misurazione completamente automatica lunghezza utensile (opzionale)
Misura la lunghezza dell'utensile montato sul mandrino.

Nota 1: Codici M non eseguibili simultaneamente


Si possono attivare fino a 4 codici M in un unico blocco. Tuttavia, nel caso in cui si in-
seriscano dei codici M non eseguibili simultaneamente, viene visualizzato il seguente
messaggio ed il funzionamento viene sospeso.
227 SIMULTANEOUS M CODE OPERATION (Esecuzione simultanea codici
M)
Questo allarme viene visualizzato nei seguenti casi:
- Qualsiasi combinazione di M03, M04, M05 e M19
- M23 e M24 (funzionamento contrapposto)
- M33 e M34 (funzionamento contrapposto)
- M48 e M49 (funzionamento contrapposto)
- M15 e M33 (funzionamento contrapposto)
- M06 e M149 (funzionamento contrapposto)
- Qualsiasi combinazione dei codici da M71 a M80 (per modelli con cambia pallet)
- Da M195 ad M198, specificati con altro codice M
Nota 2: In caso di inserimento di più codici M nello stesso blocco, esiste una limitazione
nell’ordine di inserimento quando si inseriscono dei codici M relativi agli impianti refri-
gerante o di soffiaggio aria (M09, M07, M08, M50, M51, M52, M130, M131, M132,
ecc.).
Prima del codice M09 occorre specificare un codice M che gli impianti refrigerante o di
soffiaggio aria.
Per inserire M08 prima di M09, ad esempio, inserire M08 in un blocco che preceda il
blocco di M09.
M08 M09 M51 o M08
M09 M51 ......

4-4 E

Potrebbero piacerti anche