Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MANUALE DI INSTALLAZIONE
V6000
IT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATTENZIONE!
importanti istruzioni per la sicurezza delle persone:
LEGGETE ATTENTAMENTE!
Premessa ove necessario e in posizione chiaramente visibile i Simboli di
• Il prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è Avvertimento (es. targa cancello).
stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da conside- Istruzioni e raccomandazioni
rarsi quindi pericoloso. La CAME cancelli automatici s.p.a. non particolari per gli utenti
è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, er- • Tenete libere da ingombri e pulite le aree di manovra del can-
ronei ed irragionevoli • Conservate queste avvertenze assieme cello. Mantenete sgombro dalla vegetazione il raggio d’azione
ai manuali di installazione e d’uso dei componenti l’impianto di delle fotocellule • Non permettete ai bambini di giocare con
automazione. i dispositivi di comando fissi, oppure nell’area di manovra del
Prima dell’installazione cancello. Tenete fuori dalla loro portata i dispositivi di coman-
(verifica dell’esistente: nel caso di valutazione do a distanza (trasmettitori) • Controllate frequentemente
negativa, non procedete prima di aver ottemperato l’impianto, allo scopo di verificare eventuali anomalie e segni
agli obblighi di messa in sicurezza) di usura o danni alle strutture mobili, ai componenti dell’auto-
• Controllate che la parte da automatizzare sia in buono stato mazione, a tutti i punti e dispositivi di fissaggio, ai cavi e alle
meccanico, che sia bilanciata e in asse, e che si apra e si chiu- connessioni accessibili. Mantenete lubrificati e puliti i punti di
da correttamente. Verificate inoltre che siano presenti adeguati snodo (cerniere) e di attrito (guide di scorrimento) • Eseguite
fermi meccanici di arresto • Se l’automazione deve essere in- controlli funzionali a fotocellule e bordi sensibili ogni sei mesi.
stallata a un’altezza inferiore ai 2,5 m dal pavimento o da altro Assicurate una costante pulizia dei vetrini delle fotocellule
livello di accesso, verificate la necessità di eventuali protezioni (utilizzate un panno leggermente inumidito con acqua; non
e/o avvertimenti • Qualora vi siano aperture pedonali ricavate utilizzate solventi o altri prodotti chimici) • Nel caso si rendano
nelle ante da automatizzare, ci deve essere un sistema di necessarie riparazioni o modifiche alle regolazioni dell’impianto,
blocco della loro apertura durante il movimento • Assicuratevi sbloccate l’automazione e non utilizzatela fino al ripristino delle
che l’apertura dell’anta automatizzata non causi situazioni di condizioni di sicurezza • Togliete l’alimentazione elettrica prima
intrappolamento con le parti fisse circostanti • Non montate di sbloccare l’automazione per aperture manuali. Consultate le
l’automazione rovesciata o su elementi che potrebbero piegarsi. istruzioni • È fatto DIVIETO all’utente di eseguire OPERAZIONI
Se necessario, aggiungete adeguati rinforzi ai punti di fissaggio NON ESPRESSAMENTE A LUI RICHIESTE E INDICATE nei
• Non installate su ante poste in salita o discesa (non in piano) manuali. Per le riparazioni, le modifiche alle regolazioni e per
• Controllate che eventuali dispositivi di irrigazione non possa- le manutenzioni straordinarie, RIVOLGETEVI ALL’ASSISTENZA
no bagnare il motoriduttore dal basso verso l’alto. TECNICA • Annotate l’esecuzione delle verifiche sul registro
Installazione delle manutenzioni periodiche.
• Segnalate e delimitate adeguatamente tutto il cantiere Istruzioni e raccomandazioni
per evitare incauti accessi all’area di lavoro ai non addetti, particolari per tutti
specialmente minori e bambini • Fate attenzione nel maneg- • Evitate di operare in prossimità delle cerniere o degli organi
giare automazioni con peso superiore ai 20 kg (vedi manuale meccanici in movimento • Non entrate nel raggio di azione
d’installazione). Nel caso, premunitevi di strumenti per la movi- dell’automazione mentre è in movimento • Non opponetevi
mentazione in sicurezza • Tutti i comandi di apertura (pulsanti, al moto dell’automazione poiché può causare situazioni di
selettori a chiave, lettori magnetici etc.) devono essere installati pericolo • Fate sempre e comunque particolare attenzione
ad almeno 1,85 m dal perimetro dell’area di manovra del can- ai punti pericolosi che dovranno essere segnalati da appositi
cello, oppure dove non possano essere raggiunti dall’esterno pittogrammi e/o strisce giallo-nere • Durante l’utilizzo di un
attraverso il cancello. Inoltre i comandi diretti (a pulsante, a selettore o di un comando in modalità “azione mantenuta”,
sfioramento etc) devono essere installati a un’altezza minima controllate continuamente che non ci siano persone nel raggio
di 1,5 m e non devono essere accessibili al pubblico • Tutti i d’azione delle parti in movimento, fino al rilascio del comando
comandi in modalità “azione mantenuta”, devono essere posti • Il cancello può muoversi in ogni momento senza preavviso •
in luoghi dai quali siano completamente visibili le ante in movi- Togliete sempre l’alimentazione elettrica durante le operazioni
mento e le relative aree di transito o manovra • Applicate, ove di pulizia o di manutenzione.
mancasse, una etichetta permanente che indichi la posizione
del dispositivo di sblocco • Prima della consegna all’utente, ve-
rificate la conformità dell’impianto alla norma EN 12453 (prove
d’impatto), assicuratevi che l’automazione sia stata regolata
adeguatamente e che i dispositivi di sicurezza e protezione
e lo sblocco manuale funzionino correttamente • Applicate
1 Legenda simboli
Pag. 2 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
2 Indice
ITALIANO
L'automazione per porte garage è composta di due confezioni: una per l'automazione e l'altra per la guida.
Confezione automazione
6 x 15 (8x)
esagonale
Manuale 1
M6 x 80 Vite con dado esagonale (1x)
3 x 20 Copiglia (1x)
Braccio curvo 1
Anello dentato (1x)
Piattina forata di fissaggio 2
6 x 80 Vite a espansione (6x)
Staffa di supporto 2
Vite con dado esagonale
M8 x 20 (4x)
e rondella
Staffa a “U” 3
Staffa di testa 1
Staffa porta 1
Confezione guida
Guida pre-assemblata
Microprocessore Il microprocessore regola con precisione la corsa della porta e l’inversione di marcia nel caso di
ostacolo.
Motore Partenza e stop rallentati, proteggono il motore da sovraccarichi.
Autodiagnosi Il display mostra costantemente lo stato del funzionamento: L = Normale, F = Interrotto, H = Errore
di lettura, A = Raggio infrarosso interrotto.
Dispositivo di allarme Quando è inserito, l’allarme si attiva nel caso la porta rimanga aperta per più di 10 minuti. L’allar-
me si spegne quando la porta viene chiusa di nuovo.
Sblocco di emergenza In caso di blackout la porta può essere azionata manualmente tirando il cordino di sblocco.
Dispositivi di sicurezza Sicurezza aggiuntiva grazie a fotocellule opzionali.
aggiunti
Chiusura automatica della Il tempo di attesa della chiusura automatica può essere regolato da 30 a 240 secondi.
porta
Funzione contamanovre Dopo 2000 cicli di manovra l’automazione emetterà un segnale acustico per ricordare la necessità
di effettuare i controlli ed eventuali manutenzioni alle parti meccaniche.
Pag. 4 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
• Prima di procedere all’installazione dell’automazione, rimuovere corde o imballi non necessari e disattivare i dispositivi che
risulteranno non necessari dopo l’installazione dell’automazione.
• Verificare che la struttura della porta sia adeguatamente robusta, le cerniere siano efficienti e che non vi sia attrito tra parti
fisse e mobili;
• Montare il dispositivo per lo sblocco manuale a una altezza inferiore a 1,8 m.
• Montare i dispositivi di controllo a vista della porta, ma lontani da parti mobili e a un’altezza di almeno 1,5 m.
• Fissare le etichette di pericolo di intrappolamento in un luogo visibile o vicino ai dispositivi di controllo.
• Fissare le etichette riguardanti lo sblocco manuale vicino al dispositivo di sblocco.
• Dopo l’installazione, assicurarsi che l’automazione sia adeguatamente regolata e che la porta inverta la marcia in caso di
contatto con un ostacolo ad un’altezza di 50 mm dal pavimento.
• Assicurarsi che la porta da automatizzare non invada l’area pubblica esterna o strade.
Vite
autoforante
6x15
Staffa a U Guida
Anello dentato
STANDARD
Vite
autoforante
6x15
Guida
Staffa a U
Anello dentato
MONTAGGIO PERPENDICOLARE
ITALIANO
Muro
Pag. 5 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
30°
Staffa di testa
Vite M6x80 con dado
Piattina forata
Piattina forata di fissaggio
di fissaggio
Porta
Vite a
espansione
Staffa porta Vite di regolazione Staffa a U
Vite 8 x 20
Inserto 8 x 25
Vite
8 x 20
Braccio curvo
Carrello
Guida Cordino
Pag. 6 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Luce garage
Coperchio display
Indicatore attività del radiocomando
Tasto per la Tasto per la regolazione
codifica
Funzioni Regolazioni
E. Collegamento fotocellule
a) Collegamenti
Schema collegamento
Scheda elettronica
Fotocellula
COM
OUT
ITALIANO
Preparazione
a. Muovere la porta manualmente fino all’aggancio del carrello per la movimentazione automatica.
b. Alimentare l’automazione. Dopo un segnale acustico, la scheda è pronta per la programmazione.
Attenzione: in ogni fase successiva, bisogna completare la programmazione altrimenti il settaggio sarà cancellato
Pag. 7 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
automaticamente. Nel caso di errori di settaggio, togliere e ridare alimentazione e rifare la programmazione.
Pag. 8 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Premere “-”, appare “3” Premere “P”, “3” lampeggia La porta raggiunge il finecorsa di
apertura apre automaticamente
Premere “-” appare “4” Premere “P”, appare “ ” Premere “+”, o “-” per
selezionare il livello
(Settaggio di fabbrica)
ITALIANO
Pag. 9 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Premere “-”, appare “6” Premere “P”, appare 0 Permere “+”, appare 1:
(OFF, settaggio di default) l'allarme è attivo (ON)
Per cambiare la durata, premere "+" o "-" come indicato nei disegni che seguono (2 = 60 s, 3 = 90 s ...))
60 s 90 s 120 s
240 s
Premere il tasto "P",
appare "7": la procedura è
conclusa
Il motore emette un segnale acustico per 20 secondi prima che la porta inizi la chiusura automatica. Contemporaneamente, la luce
lampeggia. Quando la porta inizia a chiudersi, il motore emette un segnale acustico, la luce è fissa. A porta chiusa, il motore non emette
nessun segnale acustico e la luce rimane accesa per 3 minuti.
Pag. 10 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Premere “P”, appare 0 Premere “+”, appare 1: la
Premere “-”, appare “8”
(OFF, settaggio di default) funzione è attiva (ON)
IMPORTANTE! Questo passo conclusivo deve essere effettuato per non perdere le informazioni salvate.
Premere "+" o “-” per Tenere premuto "P" ... i led avranno composto la
selezionare “1” fino a quando ... cifra “0”: a questo punto la
programmazione è conclusa.
... appare “0” sul lato sinistro Premere due volte consecutive il
Premere "S" e tenere
del display tasto che si vuole memorizzare
premuto fino a quando ...
Tenere premuto "S" Appare “0” sul lato Tenendo premuto il tasto
per 8 secondi sinistro del display “S” lo "0" sparisce: i
trasmettitori sono stati
cancellati
ITALIANO
Al termine della procedura di programmazione è necessario eseguire 3 cicli di manovra completi (apertura,chiusura) per convalidarla.
Attenzione! a ogni successiva modifica anche di una sola delle fasi di programmazione (es.: F-4 Settaggio del livello di forza), ripetere la
convalida.
Pag. 11 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
V6000 220-240 V ≤ 10 m2 - 20 / + 55 °C
I-2 Guide
Potenza 100 W
Spinta 600 N
Motore 24 V DC
Luce LED ≤ 1 W
Trasmissione Catena
a) L’automazione V6000 è prodotta nel rispetto dell’ambiente e richiede una manutenzione periodica ridotta.
b) Per la prima manovra, verificare che il sistema di trasmissione si muova con facilità (sbloccare il dispositivo, spingere e tirare la
porta manualmente).
Pag. 12 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
c) Dopo un certo periodo di tempo di utilizzo, verificare che la porta sia bilanciata durante l'apertura e la chiusura, e che le molle
siano in grado di sollevare la porta. Lubrificare regolarmente tutte le parti meccaniche.
d) Dopo un blackout, al ripristino della tensione, premere il pulsante del trasmettitore una volta: la porta riprenderà il movimento.
a) Controllo remoto L’apertura, la chiusura e lo stop si ottengono usando un unico pulsante del trasmettitore
b) Funzionamento Nel caso di blackout, sbloccare l’innesto e aprire e chiudere la porta manualmente.
manuale
N.B.: Attenzione: pericolo di elettrocuzione. Rivolgersi al personale qualificato per gli interventi su tutte le parti in tensione.
ITALIANO
Scheda radiofrequenza Collegamento luce
Pag. 13 - Codice manuale: 119EV88 ver. 1.0 10/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ambiente
Cavo antenna
Collegamento
fotocellule
Collegamento pulsante
emergenza Collegamento Collegamento Collegamento
finecorsa display trasformatore
Collegamento Collegamento
sensore corsa motore
K. Dismissione e smaltimento
CAME Cancelli Automatici S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certifi-
cato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strate-
gie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna
difficoltà, semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE U.A.E. CAME Gulf Fze
3, Rue Odette Jasse Office No: S10122a2o210
13015 Marseille P.O. Box 262853
(+33) 0 825 825 874 Jebel Ali Free Zone - Dubai
(+33) 4 91 60 69 05 (+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Service Italia S.r.l. ITALY ITALY CAME Global Utilities s.r.l.
Via Della Pace, 28 Via E. Fermi, 31
31030 Dosson Di Casier (Tv) 20060 Gessate (Mi)
(+39) 0422 383532 (+39) 02 95380366
(+39) 0422 490044 (+39) 02 95380224
Assistenza Tecnica 800 295830
INSTALLATION MANUAL
V6000
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
WARNING!
Important instructions for the safety of people:
READ CAREFULLY!
Foreword are working properly • Where necessary and in plain sight,
• Use of the products must be restricted to its intended use apply the Warning Sings (e.g. gate plate).
(i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is Special instructions and
to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A. advice for users
is not liable for any damage resulting from improper, wrongful• Keep the gate’s area of operation clean and clear of any
or unreasonable use • Keep these warnings with the installa- obstacles. Trim any vegetation that may interfere with the
tion and use manuals issued with the automated system. photocells • Do not allow children to play with the fixed com-
Before installing mand devices, or in the gate’s area of operation. Keep any
(preliminary check: in case of a negative remote control devices (i.e. transmitters) away from the chil-
outcome, do not proceed before having dren as well • Frequently check the system, to see whether
complied with the safety obligations) any anomalies or signs of wear and tear appear on the moving
• Make sure that the parts you intend to automate are in parts, on the component parts, on the securing points, on the
good working order, and that they are properly balanced cables and any accessible connections. Keep any joints (i.e.
and aligned. Also, make sure that proper mechanical stops hinges) lubricated and clean, and do the same where fric-
are already in place • If the operator will be installed at a tion may occur (i.e. slide rails) • Perform functional tests on
height of less than 2.5 m from the ground or other access photocells and sensitive edges, every six months. Keep glass
level, check whether you will need any protections and/or panels constantly clean (use a slightly water-moistened cloth;
warnings • Any gate leaves, fitted with pedestrian entrances, do not use solvents or any other chemical products) • If the
onto which you will install an operator, must have a blocking system requires repairs or modifications, release the operator
mechanism when the gate is in motion • Make sure that the and do not use it until safety conditions have been restored
opening of the automated gate is not an entrapment hazard • Cut off the power supply before releasing the operator for
as regards any surrounding fixed parts • Do not mount the manual openings. See instructions • Users are FORBIDDEN
operator upside down or onto any elements that may fold to carry out ANY ACTIONS THAT THEY HAVE NOT BEEN
under its weight. If needed, add suitable reinforcements at EXPRESSLY ASKED TO DO OR SO INDICATED in the manu-
the points where it is secured • Do not install onto gates on als. Any repairs, modifications to the settings and extraor-
either an upward or downward slope (i.e. that are not on flat, dinary maintenance MUST BE DONE BY THE TECHNICAL
level ground) • Check that any lawn watering devices will not ASSISTANCE STAFF • On the periodic maintenance log, note
wet the gearmotor from the bottom up. down the checks you have done.
Installation Special instructions and
• Carefully section off the entire site to prevent unauthorised advice for all
access, especially by minors and children • Be careful when • Avoid working near the hinges or moving mechanical parts
handling operators that weigh more than 20 Kg (see installa- • Stay clear of the gate’s area of operation when in motion •
tion manual). In such cases, employ proper weight handling Do not resist the direction of movement of the gate; this may
safety equipment • All opening commands (e.g. buttons, key present a safety hazard • At all times be extremely careful
selectors, magnetic detectors, etc.) must be installed at least about dangerous points that must be indicated by proper
1.85 m from the gate’s area of operation perimeter - or where pictograms and/or black and yellow stripes • When using
they cannot be reached from the outside of the gate. Also, a selector or command in ‘maintained action’ mode, keep
the direct commands (e.g. push button, or proximity devices, checking that there are no people in the area of operation of
etc.) must be installed at a height of at least 1.5 m and must the moving parts. Do this until you release the command •
not be accessible to the public • All ‘maintained action’ com- The gate may move at any time without warning • Always cut
mands, must be placed where the moving gate leaves, transit the power when cleaning performing maintenance.
areas and driveways are completely visible • If missing, ap-
ply a permanent label that shows the position of the release
mechanism • Before delivering to the client, verify that the
system is EN 12453 (impact test) standard compliant. Make
sure that the operator has been properly adjusted and that the
safety and protection devices, as well as the manual release
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK
Legend of symbols
Page 2 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
2 Index
A. Description of parts 3
B. List of the functions 3
C. Assembly 4
D. Description of automation and display 6
E. Photocells connection 6
F. Programming 7
G. Activating the radio command 10
H. Validation of programming procedure 11
I. Technical specifications and limits to use 11
J. End User Guide 12
K. Attachment: Connection diagram 13
L. Dismantling and disposal 14
Important safety instructions
For user safety, please follow instructions reported in this manual. Keep this manual.
• Do not allow children to play or loiter within the opening/closing arc of the operator.
• Keep remote controls and any other command device out the reach of children, to prevent operator from being activated by
accident.
• Stay out of the opening/closing arc when operator is in motion.
• Regularly check the installation, in particular cables, springs and joint-parts. Check that the installation is not worn, damaged
or that the door is not unbalanced. If reparation work is necessary, do not use the automation since it could cause damages
or injuries.
• Be careful when opening or closing the door manually. An open unbalanced or with damaged springs door could suddenly fall
down.
• Check monthly the run inversion in case of obstacle detection at a height of at least 50 mm from the floor. If necessary check
adjustments. An unproper adjustment could cause damages and injuries.
• If the supplied cord should be damaged, ask for its replacement to supplier of authorized re-seller to avoid risks or dangers.
• The use of the automation by disabled people, sensory or mental incapables and children is allowed only if supervised by
tutor or person responsible for the safety.
• Do not allow children to play on the automation motion area.
ENGLISH
The automation for garage doors is composed of two packages, the first for the operator and the second for the guide.
Operator package
Head bracket 1
Door bracket 1
Guide package
Pre-assembled guide
Microprocessor The microprocessor precisely adjusts the door run and the reverse-run in case of obstacles.
Motor Smooth start and stop protect the motor from overworking.
Self-diagnosis The screen constantly displays the status of operation: L = Normal, F = Interrupted, H = Read
Error, A = Infrared beam interrupted.
Alarm device If set, the alarm activates itself in case the door stays open for more 10 minutes. The alarm turns
itself off when the door closes again.
Emergency release In case of power outages the door can be handled manually by pulling the release cord.
Additional safety devices Additional safety thanks to optional photocells.
Automatic door closing The waiting time can be adjusted to between 30 and 240 seconds.
Door-run-counter After 2000 door runs the operator will make a sound signal to remind you to perform controls and
maintenance operations when necessary on the mechanical parts.
Page 4 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
• Mount the control devices in view od the door but away from moving parts and at a height of at least 1.5 m.
• Stick danger and entrapment risk labels ina visible place or close to the control devices.
• Stick the lables referring to manual release close to the manual release device.
• After installing the automation, make sure the automation is properly adjusted and tha the door inverse the run in case of
obstacle detection at a height of at least 50 mm from the floor.
• Make sure that the door to be motorized is not on public floor or streets.
C-1 Tools
6 x 15
self-tapping
screw
U-shaped Guide
bracket
Grooved ring
STANDARD ASSEMBLY
6 x 15
self-tapping
screw
Guide
U-shaped
bracket
Grooved ring
PERPENDICULAR ASSEMBLY
ENGLISH
Wall
30°
Page 5 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
Perforated
Perforated anchoring anchoring bracket
plate
Door
Screw
expansion
Door bracket Adjusting screw U-shaped bracket
Bracket support
M6x15 screw 8 x 20 screw
Expansion
screw
8 X 20 screw
8 x 25 inserter
Curved arm
Castor
Page 6 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
Garage light
Screen cover
Transmitter activity indicator
Button for Setting button
memorising codes
Functions Settings
E. Connecting photocells
a) Connections
Wiring diagram
Control board
Photocell
COM
OUT
ENGLISH
Setting up
a. Manually move the door until the castor latches for automatic moving.
b. Power up the operator. After a sound signal, the card is ready to be programmed.
Warning: in each subsequent phase, programming must be completed, otherwise the setting will automatically be
cancelled. In the event of errors in the settings, cut and then restore the power and re-program.
Warning: it is obligatory to first set the opening endpoint and then the closing one.
Press “-”, "3" appears Press “P”, “3” starts flashing The door reaches the opening
endpoint automatically
Page 8 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
Press “P” again The door reaches Press “P” " to save the
the closing endpoint information
Press “-” "4" appears Press “P”, " ” appears Press “+”, or “-” " to
select the level
(Factory seting)
ENGLISH
Press “-”, "6" appears Press “P”, 0 appears Press "+", 1 appears:
(OFF, Default setting) the alarm is active (ON)
Page 9 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
With alarm active, the automation will issue a sound signal if it stays open for more
than 10 minutes. Every 10 minutes the sound signal will last 30 seconds.
To turn off the alarm, close the door completely.
To change duration, press "+" o "-" as shown in the following drawings (2 = 60 s, 3 = 90 s ...)
60 s 90 s 120 s
240 s
Press the "P" key, 7
appears: the procedure is
finished
The motor makes a 20-second sound signal before the door closes automatically. Simultaneously, the light flashes. When the door starts
to close, the motor makes a sound signal, the light stays on. When the door is closed, the motor makes no sound warning and the light
stays on for 3 minutes.
Page 10 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
Regularly check that the door is levelled and balanced both when
opening and closing and that the spring alone allows the door to
open. Constantly lubricate all mechanical parts.
To turn the sound signal off, cut power off and power again on.
WARNING! this part is necessary in order not to lose all information set.
Press "+" or “-” Keep “P" pressed until ... ... the Leds compose the
to select “1” “0”: now programming is
finished.
... 0 appears on the left side Press two times the key you want
Keep "S" pressed until...
of the display to memorise
ENGLISH
At the end of the programming procedure, do 3 complete manoeuvre cycles (opening, closing) to validate it.
Warning! after every subsequent modification of even one single programming phase (ex.: F-4 Setting the force level), repeat the
validation.
Page 11 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
I-2 Guide
Power 100 W
Thrust 600 N
Motor 24 V DC
Light LED ≤ 1 W
Transmission Chain
a) The V6000 operator is made to be environmentally friendly and requires little periodic maintenance.
b) The first time, check that the transmission system moves easily (release the device, push and pull the door manually).
c) After a period of operation, check that the door is balanced when it opens and closes, and that the springs are capable or raising
the door. Lubricate all mechanical parts regularly.
d) After a power outage, once power is restored, press the transmitter button once: the door will start moving again.
Page 12 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
The door will stop if the Once power is restored, Depending on the
power supply is cut off. press the transmitter programming, the door opens
button, and the door will until the set limit and then
open stops
a) Control remote Opening, closing and stop operations are done using only one key of the transmitter
b) Manual operation In case of power outages, release the part, open and close the door manually
J-3 Troubleshooting
N.B.: Warning: danger of electrocution. Call qualified, skilled technicians for any interventions for any powered parts.
ENGLISH
Radiofrequency card Connection for room
light
Page 13 - Manual code: 119EV88 ver. 1.0 03/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
Antenna cable
Connection for
photocells
Emergency button
connection Connection for Connection Connection for
limit-switch for screen Transformer
Connection for Connection for
the door-travel sensor motor
PRODUCT DISPOSAL
Our products are made up of various materials. Most of these (aluminium, plastic, iron, electric cables) are solid urban waste.
These can be disposed of at local solid waste management dumps or recycling plants.
Other components (i.e. electronic cards, transmitters batteries, etc. ) may contain hazardous substances.
These must therefore be handed over the specially authorised disposal firms.
Before acting always check the local laws on the matter.
DO NOT DISPOSE OF IN NATURE!
(+971) 4 8860048
CAME Service Italia S.r.l. ITALY ITALY CAME Global Utilities s.r.l.
Via Della Pace, 28 Via E. Fermi, 31
31030 Dosson Di Casier (Tv) 20060 Gessate (Mi)
(+39) 0422 383532 (+39) 02 95380366
(+39) 0422 490044 (+39) 02 95380224
Assistenza Tecnica 800 295830