Sei sulla pagina 1di 28

D811430 ver.

06 11/04/07

I QUADRO COMANDO
GB CONTROL PANEL

F CENTRALE DE COMMANDE 8 027908 240637


D STEUERPLATINE
E CUADRO DE MANDOS
P QUADRO DE COMANDO

ALPHA - ALPHA BOM

ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE


INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUES DE USO E DE INSTALAO

Via Lago di Vico, 44


36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
D811430_06

 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


ITALIANO MANUALE DUSO ENGLISH USERS MANUAL
D811430_06

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, Thank you for buying this product, our company is sure that you will
la ditta certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al be more than satisfied with the products performance. The product
Vostro uso. is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet.
Leggete attentamente lopuscolo Avvertenze ed il Libretto istru- These should both be read carefully as they provide important
zioni che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono information about safety, installation, operation and maintenance.
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, linstallazione, luso This product complies with the recognised technical standards and
e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme ricono- safety regulations. We declare that it is in conformity with the follow-
sciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza. ing European Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent
Confermiamo che esso conforme alle seguenti direttive europee: amendments.
89/336/CEE, 73/23/CEE e loro modifiche successive.
1) GENERAL OUTLINE
1) GENERALIT The ALPHA-ALPHA BOM mod. control units have been designed
Le centraline Mod. ALPHA-ALPHA BOM sono adatte a comandare to control one single operator.
un solo operatore.
2) SCRAPPING
2) DEMOLIZIONE Warning: This operation should only be carried out by quali-
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato. fied personnel. Materials must be disposed of in conformity with
Leliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. the current regulations. In case of scrapping, the automation devices
Nel caso di demolizione, non esistono particolari pericoli o rischi do not entail any particular risks or danger. In case of materials to be
derivanti dal prodotto stesso. opportuno, in caso di recupero dei recycled, these should be sorted out by type (electrical components,
materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame copper, aluminium, plastic etc.).
- alluminio - plastica - ecc.).
3) DISMANTLING
3) SMANTELLAMENTO Warning: This operation should only be carried out by qualified
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato. personnel. When the control unit is disassembled to be reassembled
Nel caso la centralina venga smontata per essere poi rimontata in on another site, proceed as follows:
altro sito bisogna: Disconnect the power supply and the entire electrical installa-
Togliere lalimentazione e scollegare tutto limpianto elettrico. tion.
Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino In the case where some of the components cannot be removed
danneggiati, provvedere alla loro sostituzione. or are damaged, they must be replaced.

4) AVVERTENZE 4) WARNING
Assicurarsi che sia presente sulla rete di alimentazione dellau- Make sure that an omnipolar or magnetothermal switch, having
tomazione, un interruttore o un magnetotermico onnipolare con a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm, is
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3,5 mm. fitted to the automation power supply mains.
Assicurarsi che sia presente a monte della rete di alimentazione Make sure that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted
un interruttore differenziale con soglia da 0.03A. before the power supply mains.
Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza applicati al cancello siano Make sure that all safety devices installed on the gate are always
sempre funzionanti, altrimenti togliere alimentazione, sbloccare in working order; otherwise, disconnect the power supply, release
il motore e rivolgersi subito a personale qualificato. the motors and immediately request assistance from qualified
Non permettere a persone e bambini di sostare nellarea dazione personnel.
dellautomazione. Do not allow persons or children to remain within the automation
Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla operation area.
portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dellau- Keep radio control or other control devices out of childrens reach,
tomazione. in order to avoid unintentional automation activation.
Lutilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o ripara- The user must avoid any attempt to carry out work or repair on
zione dellautomazione e rivolgersi solo a personale qualificato. the automation system, and always request the assistance of
qualified personnel.
Il buon funzionamento dellattutatore garantito solo se vengono
rispettati i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde Correct controller operation is only ensured when the data
dei danni causati dallinosservanza delle norme di installazione contained in the present manual are observed. The company
e delle indicazioni riportate in questo manuale. is not to be held responsible for any damage resulting
from failure to observe the installation standards and the
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono instructions contained in the present manual.
impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali
del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque mo- The descriptions and illustrations contained in the present
mento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare manual are not binding.The Company reserves the right to make
tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, any alterations deemed appropriate for the technical, manu-
senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. facturing and commercial improvement of the product, while
leaving the essential product features unchanged, at any time
and without undertaking to update the present publication.

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 


FRANAIS MANUEL DUTILISATION DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

D811430_06
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes Wir danken Ihnen, da Sie sich fr diese Anlage entschieden haben.
certains quil vous offrira les performances que vous souhaitez. Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprchen vollauf
Lisez attentivement la brochure Avertissements et le Manuel gerecht werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschre Hinweisen
dinstructions qui accompagnent ce produit, puisquils fournissent und die Gebrauchsanweisung durch, die dem Produkt beilie-
dimportantes indications concernant la scurit, linstallation, lutili- gen. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation,
sation et lentretien. Ce produit est conforme aux rgles reconnues Bedienung und Wartung der Anlage. Dieses Produkt gengt den
de la technique et aux dispositions de scurit. Nous confirmons anerkannten technischen Regeln und Sicherheitsbestimmungen.Wir
sa conformit aux directives europennes suivantes: 89/336/CEE, besttigen, da es den folgenden europischen Richtlinien entspricht:
73/23/CEE et modifications successives. 89/336/EWG, 73/23/EWG und nachfolgenden nderungen.

1) GNRALITS 1) ALLGEMEINES
Les centrales Mod. ALPHA-ALPHA BOM sont indiques pour Die Steuerungen mod. ALPHA-ALPHA BOM sind fr Einmotorige
commander un seul oprateur. Anlgen geeignet.

2) DEMOLITION 2) VERSCHROTTUNG
Attention: Sadresser exclusivement du personnel qualifi. Vorsicht: Die Verschrottung ist ausschielich Fachleuten vor-
Llimination des matriaux doit tre faite en respectant les normes behalten.
en vigueur. En cas de dmolition, il nexiste aucun danger ou risque Bei der Beseitigung der Materialien sind die einschlgigen
particulier drivant du produit. En cas de rcupration des matriaux, Vorschriften zu beachten. Bei der Verschrottung der Anlage
il sera opportun de les trier selon leur genre (parties lectriques bestehen keine besonderen Gefahren oder Risiken, die von der
- cuivre - aluminium - plastique - etc.). Anlage selbst ausgehen.
Werden die Materialien der stofflichen Verwertung zugefhrt,
3) DEMONTAGE sollten sie nach Arten sortiert werden (Elektrische Komponenten
Attention: Sadresser exclusivement du personnel qualifi. - Kupfer - Aluminium - Plastik - usw.).
Si lunit de commande doit tre dmonte et remonte ailleurs,
il faut: 3) ZERLEGUNG
Couper lalimentation et dbrancher toute linstallation lectrique. Vorsicht: die zerlegung ist ausschlielich fachleuten vorbe-
Si des composants ne peuvent pas tre enlevs ou sont endom- halten.
mags, il faudra les remplacer. Wird die Anlage zerlegt, um an anderer Stelle wieder aufgebaut zu
werden:
4) NOTICES Stromversorgung unterbrechen und die gesamte elektrische
Sassurer que sur le rseau dalimentation de la motorisation, il Anlage abklemmen.
y a un interrupteur ou un magntothermique omnipolaire avec Teile, die sich nicht entfernen lassen oder beschdigt sind, mssen
distance douverture des contacts gale ou suprieure a 3,5 ersetzt werden.
mm.
Sassurer quen amont du rseau dalimentation, il y a un inter- 4) WARNHINWEISE
rupteur diffrentiel avec seuil de 0.03A. Stellen Sie sicher, da die Netzversorgungsleitung der Automa-
Sassurer que les dispositifs de scurit appliqus au portail tikanlage mit einem allpoligen Schalter oder magnetthermischen
sont toujours en bon tat, autrement couper lalimentation, d- Schutzschalter ausgestattet wird, dessen Kontaktabstand 3,5 mm
bloquer les moteurs et sadresser immdiatement au personnel oder mehr betrgt.
qualifi. Der Versorgungsleitung ist ein Fehlerstromschutzschalter mit
Sassurer que linstallation de terre a t effectue correcte- einer Schwelle von 0.03A vorzuschalten.
ment. Die Sicherheitsvorrichtungen des Tores mssen stets einwandfrei
Ne pas permettre aux personnes et aux enfants de stationner funktionieren, andernfalls die Stromversorgung unterbrechen, die
dans la zone daction de la motorisation. Motoren entsperren und sofort einen Fachmann hinzuziehen.
Ne pas laisser les radio commandes ou dautres dispositifs de Die Erdungsanlage mu korrekt ausgefhrt sein.
commande porte des enfants afin dviter des actionnements Niemand, dies gilt besonders fr Kinder, darf sich in Aktionsradius
involontaires de la motorisation. der automatischen Anlage aufhalten.
Lutilisateur doit viter toute tentative dintervention ou de rparation Lassen Sie keine Funksteuerungen oder andere Steuervorrich-
de la motorisation et ne sadresser qu un personnel qualifi. tungen in Reichweite von Kindern liegen. Sie knnten die Anlage
versehentlich bettigen.
Le bon fonctionnement de lactionneur nest assur que si les Der Betreiber hat sich aller Versuche zu eigenmchtigen Eingriffen
donnes fournies dans ce manuel sont respectes. Le construc- oder Reparaturen an der Anlage zu enthalten, stattdessen sind
teur ne rpond pas pour les dommages provoqus par le non Fachleute hinzuzuziehen.
respect des normes dinstallation et des indications fournies
dans ce manuel. Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert,
wenn die Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der
Les descriptions et les figures de ce manuel nengagent pas Hersteller haftet nicht fr Schden, die durch Miachtung der
le constructeur. En laissant inaltres les caractristiques es- Installationsanweisungen und der Angaben aus diesem Hand-
sentielles du produit, la Socit se rserve le droit dapporter buch entstehen.
nimporte quel moment les modifications quelle juge op-
portunes pour amliorer le produit du point de vue technique, Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem
commercial et de construction, sans sengager mettre jour Handbuch sind unverbindlich. Der Hersteller behlt sich - ohne
cette publication. auch zur Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein
- jederzeit vor, nderungen vornehmen, wenn er diese fr techni-
sche oder bauliche Verbesserungen als notwendig erachtet und
die wesentlichen Produkteigenschaften unverndert bleiben.

 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


ESPAOL MANUAL DE USO PORTUGUS MANUAL PARA DE USO
D811430_06

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, Agradecendolhe pela preferncia dada a este produto, a Empresa
la empresa est segura de que de l obtendr las prestaciones tem a certeza que do mesmo obter as prestaes necessrias
necesarias para sus exigencias. Lea atentamente el folleto Adver- para o uso que entende fazer. Leia atentamente o opsculo Re-
tencias y el Manual de instrucciones que acompaan a este comendaes e o Manual de instrues que o acompanham,
producto, pues proporcionan importantes indicaciones referentes a pois que esses fornecem indicaes importantes respeitantes a
la seguridad, la instalacin, el uso y el mantenimiento del mismo. segurana, a instalao, o uso e a manuteno. Este produto est
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas em conformidade com as normas reconhecidas pela tcnica e pelas
reconocidas de la tcnica y las disposiciones relativas a la seguridad, disposies relativas segurana. Confirmamos que o mesmo est
y es conforme a las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/
73/23/CEE y modificaciones sucesivas. CEE, 73/23/CEE (e modificaes sucessivas).

1) GENERALIDADES 1) GENERALIDADES
Las centrales de mandos Mod. ALPHA-ALPHA BOM son idneas As centrais Mod. ALPHA-ALPHA BOM so apropriadas para co-
para controlar un solo operador. mandar um s operador.

2) DEMOLICION 2) DEMOLIO
Atencin: Srvase exclusivamente de personal cualificado. Ateno: Use exclusivamente pessoal qualificado.
La eliminacin de los materiales debe hacerse de conformidad con A eliminao dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas
las normas vigentes. En caso de demolicin, no existen particulares legais e tcnicas vigentes. Em caso de demolio, no existem perigos
peligros o riesgos que deriven del producto mismo. particulares ou riscos derivantes do prprio produto. oportuno, em
Es oportuno, en caso de recuperacin de los materiales, que se se- caso da reciclagem dos materiais, que esses sejam separados por
paren por tipos (partes elctricas, cobre, aluminio, plstico, etc.). tipologia (partes elctricas, cobre, alumnio, plstico, etc.).

3) DESMANTELAMIENTO 3) DESMANTELAMENTO
Atencin: Srvase exclusivamente de personal cualificado. Ateno: Use exclusivamente pessoal qualificado.
En el caso de que la central se desmonte para despus volver a No caso em que a central seja desmontada para depois ser remon-
montarla en otro lugar, hay que realizar lo siguiente: tada num outro stio, necessrio:
Cortar el suministro de corriente y desconectar toda la instalacin Interromper alimentao e desligar todo o sistema elctrico.
elctrica. No caso em que alguns componentes no possam ser removidos
En el caso de que algunos componentes no se puedan sacar o ou estejam danificados, efectuar a substituio dos mesmos.
resulten daados, ser necesario sustituirlos.
4) RECOMENDAES
4) ADVERTENCIAS Acertar-se que na rede de alimentao da automatizao, haja
Es necesario: um interruptor ou um magnetotrmico omnipolar com distncia
Asegurarse de que haya, en la red de alimentacin del automa- de abertura dos contactos igual ou superior a 3,5 mm.
tismo, un interruptor o un magnetotrmico omnipolar con una Acertar-se que a montante da rede de alimentao, haja um
distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3,5 interruptor diferencial com limiar de 0.03A.
mm. Acertar-se que os dispositivos de segurana instalados no porto,
Asegurarse de que haya, antes de la red de alimentacin, un estejam sempre em boas condies de funcionamento; caso
interruptor diferencial con un umbral de 0,03 A. contrrio, interromper a alimentao, desbloquear os motores e
Asegurarse de que los dispositivos de seguridad aplicados a consultar imediatamente pessoal qualificado.
la cancela estn siempre en funcin; en caso contrario, habr Acertar-se que instalao de terra tenha sido realizada correc-
que cortar el suministro de corriente, desbloquear los motores tamente.
y dirigirse enseguida a personal cualificado. No permitir que pessoas e crianas fiquem paradas no raio de
Asegurarse de que la toma de tierra se haya realizado correcta- aco da automatizao.
mente. No deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao
No permitir que nios o adultos estacionen en el campo de accin alcance de crianas, para evitar accionamentos involuntrios da
del automatismo. automatizao.
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance O utilizador deve evitar de efectuar qualquer tentativa de inter-
de los nios para evitar el accionamiento involuntario del auto- veno ou de reparao da automatizao e servirse unicamente
matismo. de pessoal qualificado.
El usuario debe evitar cualquier intento de intervencin o repa-
racin del automatismo y dirigirse exclusivamente a personal O bom funcionamento do operador garantido, somente se
cualificado. forem respeitados os dados contidos neste manual. A empre-
sa no responde por danos provocados pela inobservncia
El buen funcionamiento del operador resulta garantizado ni- das normas de instalao e das indicaes contidas neste
camente si se respetan los datos contenidos en este manual de manual.
instrucciones. La empresa no responde de los daos causados
por el incumplimiento de las normas de instalacin y de las As descries e as ilustraes deste manual no constituem
indicaciones contenidas en este manual. um compromisso. Mantendo inalteradas as caractersticas es-
senciais do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tie- em qualquer momento as modificaes que julgar convenien-
nen un carcter puramente indicativo. Dejando inalteradas las tes para melhorar as caractersticas tcnicas, de construo
caractersticas esenciales del producto, la Empresa se reserva e comerciais do produto, sem comprometerse em actualizar
la posibilidad de aportar, en cualquier momento, las modifi- esta publicao.
caciones que considere convenientes para mejorar tcnica,
constructiva y comercialmente el producto, sin la obligacin
de poner al da esta publicacin.

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 


ITALIANO MANUALE PER LINSTALLAZIONE

D811430_06
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, Non permettere a persone e bambini di sostare nellarea dazione
la ditta certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al dellautomazione.
Vostro uso. Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata
Leggete attentamente lopuscolo Libretto istruzioni che lo accom- dei bambini onde evitare azionamenti involontari dellautomazione.
pagna in quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la Lutilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o ripara-
sicurezza, linstallazione, luso e la manutenzione. zione dellautomazione e rivolgersi solo a personale qualificato.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e Tutto quello che non espressamente previsto in queste istruzioni,
delle disposizioni relative alla sicurezza. non permesso.
Confermiamo che esso conforme alle seguenti direttive europee: Linstallazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza
89/336/CEE, 73/23/CEE e loro modifiche successive. e comandi comformi alla EN 12978.

1) SICUREZZA GENERALE 2) GENERALIT


ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del Le centraline Mod. ALPHA-ALPHA BOM sono adatte a comandare
prodotto, pu creare danni a persone, animali o cose. un solo operatore.
Leggete attentamente lopuscolo Avvertenze ed il Libretto
istruzioni che accompagnano questo prodotto, in quanto forni- 3) DATI TECNICI
scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, linstallazione, Alimentazione: ................................................ 230V10%, 50Hz(*)
luso e la manutenzione. Isolamento rete/bassissima tensione: ..................> 4M, 500V
Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) Temperatura di funzionamento:.................................... -10 / +55C
secondo quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste Potenza motore...................................................................... 500W
di nylon e polistirolo a portata dei bambini. Rigidit dielettrica:................................rete/bt 3750V~per 1 minuto
Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per Spia cancello aperto: .............................................. 24V~ , 3W max
consultazioni future. Alimentazione accessori: . ........... 24V~ , (0.2A assorbimento max)
Questo prodotto stato progettato e costruito esclusivamente Radioricevente Rolling-Code incorporata: .. Frequenza 433.92MHz
per lutilizzo indicato in questa documentazione. Codifica:...................................... Algoritmo Rolling-Code Clonabile
Usi non indicati in questa documentazione potrebbero essere N combinazioni:................................................................ 4 miliardi
fonte di danni al prodotto e fonte di pericolo. Impedenza antenna:................................................50Ohm (RG58)
La Ditta declina qualsiasi responsabilit derivante dalluso improprio N max radiocomandi memorizzabili:.......................................... 63
o diverso da quello per cui destinato ed indicato nella presente Dimensioni:...................................................................vedi figura 1
documentazione. (* altre tensioni disponibili a richiesta)
Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.
Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo 4) COLLEGAMENTI MORSETTIERA (Fig.2)
con le seguenti Direttive Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 Per lo schema elettrico e per la sezione dei cavi fare riferimento al
CEE e loro modifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre manuale dellattuatore.
alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza AVVERTENZE - Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi
opportuno rispettare anche le norme sopra citate. alle norme vigenti e comunque ai principi di buona tecnica.
La Ditta declina qualsiasi responsabilit dallinosservanza della Buona I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere fisica-
Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonch mente separati, oppure devono essere adeguatamente isolati con
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante luso. isolamento supplementare di almeno 1mm.
Linstallazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Diret- I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare
tive Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e loro modifiche in prossimit dei morsetti, per esempio mediante fascette.
successive. Tutti i cavi di collegamento devono essere mantenuti adeguatamente
Togliere lalimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento lontani dal dissipatore.
sullimpianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se Collegare il conduttore giallo/verde del cavo di alimentazione al
presenti. morsetto di terra.
Prevedere sulla rete di alimentazione dellautomazione, un inter- I conduttori a 230V devono essere tenuti fisicamente separati dai
ruttore o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura circuiti a bassissima tensione di sicurezza.
dei contatti uguale o superiore a 3,5 mm. Tenere nettamente separati i collegamenti di rete dai collegamenti
Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un in bassissima tensione di sicurezza (24V).
interruttore differenziale con soglia da 0.03A. I condensatori allinterno della centralina devono essere posizionati
Verificare se limpianto di terra realizzato correttamente: colle- in modo da non ridurre le distanze superficiali ed in aria rispetto alla
gare tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) bassissima tensione di sicurezza.
e tutti i componenti dellimpianto provvisti di morsetto di terra. ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo mul-
Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, tipolare di sezione minima 3x1.5mm2 e del tipo previsto dalle
ecc.) necessari a proteggere larea da pericoli di schiacciamento, normative vigenti. A titolo di esempio, se il cavo allesterno
convogliamento, cesoiamento. (allaperto), deve essere almeno pari a H07RN-F mentre, se
Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lam- allinterno (in canaletta), deve essere almeno pari a H05 VV-F
peggiante) in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di con sezione 3x1.5mm2.
Attenzione. JP1
La Ditta declina ogni responsabilit ai fini della sicurezza e del 1-2 Alimentazione 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutro al morsetto 1).
buon funzionamento dellautomazione se vengono impiegati 3-4-5 Collegamento motore M (morsetto 4 comune, morsetti 3-5
componenti di altri produttori. marcia motore e condensatore).
Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o 1-4 Collegamento lampeggiante 230V ed elettroserratura 230V mod.
riparazione. EBP.
Non eseguire alcuna modifica ai componenti dellautomazione JP2
se non espressamente autorizzata dalla Ditta. 7-8 Alpha: Ingresso START o selettore a chiave (N.O.)
Istruire lutilizzatore dellimpianto per quanto riguarda i sistemi di Alpha BOM:
comando applicati e lesecuzione dellapertura manuale in caso Ingresso START o selettore a chiave (N.O.) con trimmerTW=max.
di emergenza. Ingresso OPEN (N.O.) con trimmer TW=min.

 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


MANUALE PER LINSTALLAZIONE ITALIANO
D811430_06

7-9 Pulsante STOP (N.C.). Se non si utilizza lasciare ponticellato. 7) REGOLAZIONE TRIMMER (Fig.3)
7-10 Ingresso fotocellula o costa pneumatica (N.C.). Se non si TCA (Dip1 ON).
utilizza lasciare ponticellato. Regola il tempo di chiusura automatica, trascorso il quale, il cancello
7-11 Fine corsa di apertura (N.C.). Se non si utilizza lasciare ponticellato. si chiude automaticamente (regolabile da 0 a 90s).
7-12 Fine corsa di chiusura (N.C.). Se non si utilizza lasciare ponticellato. TW
13-14 Uscita 24 V~per alimentazione fotocellula ed altri dispositivi. Alpha: Regola il tempo di lavoro dei motori (da 0 a
15-16 Uscita per spia cancello aperto / 2 canale radio 90s), trascorso il quale, i motori si fermano.
17-18 Ingresso antenna ricevente (17 segnale, 18 calza) Nel caso si impieghino finecorsa elettrici, regolare
JP3 per qualche secondo in pi rispetto al momento di
19-20 Alpha: Ingresso PEDONALE (N.O.) arresto dell'anta del cancello.
Alpha BOM: Alpha BOM: Il tempo di lavoro fissato a 10s.
Ingresso PEDONALE (N.O.) con trimmer TW=max. Trimmer TW = min: gli ingressi 7-8 e 19-20 sono considerati rispet-
Ingresso CLOSE (N.O.) con trimmer TW=min. tivamente come ingressi OPEN e CLOSE.
ATTENZIONE! La funzione pedonale pu essere usata solo in Trimmer TW = max: gli ingressi 7-8 e 19-20 sono considerati rispet-
presenza dei finecorsa. tivamente come ingressi START e PEDONALE.
JP4 Connettore scheda radioricevente 1-2 canali.
In fig.7 rappresentato uno schema generale di collegamento. 8) DATI TECNICI RICEVITORE INTEGRATO
Canali di uscita della ricevente:
5) LED (Fig.3) - Canale uscita1, se reso attivo comanda uno START
Le centraline ALPHA-ALPHA BOM sono provviste di una serie di - Canale uscita 2, se reso attivo comanda leccitazione del rel II
Leds di autodiagnosi che consentono il controllo di tutte le funzioni. canale radio per 1s.
Le funzioni dei led sono le seguenti: Versioni trasmettitori utilizzabili:
DL1: Led radio ricevitore incorporato Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con .
DL2: A lpha: START - si accende al comando di START
Alpha BOM: INSTALLAZIONE ANTENNA
START (trimmer TW=max) - si accende al comando di START Usare una antenna accordata sui 433MHz.
OPEN (trimmer TW=min) - si accende al comando di OPEN Per il collegamento Antenna-Ricevitore usare cavo coassiale
DL3: STOP - si spegne al comando di STOP RG58.
DL4: PHOT - si spegne con fotocellule non allineate o in presenza La presenza di masse metalliche a ridosso dellantenna, pu distur-
di ostacoli. bare la ricezione radio. In caso di scarsa portata del trasmettitore,
DL5: SWO - si spegne al comando finecorsa apertura. spostare lantenna in un punto pi idoneo.
DL6: SWC - si spegne al comando finecorsa chiusura.
9) PROGRAMMAZIONE
6) SELEZIONE DIP-SWITCH (Fig.3) La memorizzazione dei trasmettitori pu avvenire in modalit manuale
DIP1) TCA [ON] - Tempo di chiusura automatica. o a mezzo del programmatore palmare universale, che consente la
ON: Chiusura automatica inserita. realizzazione di installazioni nella modalit comunit di ricevitori
OFF: Chiusura automatica esclusa. e la gestione tramite il software EEdbase del database completo
DIP2) FCH [ON] - Fotocellule. dellinstallazione.
ON: Fotocellule attive solo in chiusura.
OFF: Fotocellule attive in chiusura ed apertura. 10) PROGRAMMAZIONE MANUALE
DIP3) BLI - Blocca impulsi. Nel caso di installazioni standard nelle quali non siano richieste le
ON: Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START. funzionalit avanzate possibile procedere alla memorizzazione
OFF: Durante la fase di apertura accetta i comandi di START. manuale dei trasmettitori.
DIP4) 3P/4P - 3 passi o 4 passi. 1) Se si desidera che il tasto T della trasmittente sia memorizzato
ON: Abilita la logica 3 passi. come start premere il pulsante SW1 nella centralina oppure se si
OFF: Abilita la logica 4 passi. desidera che il tasto T della trasmittente sia memorizzato come
DIP5) CODE FIX - Codice fisso. secondo canale radio, premere il pulsante SW2 nella centrali-
ON: Attiva la ricevente incorporata in modalit codice fisso. na.
OFF: Attiva la ricevente incorporata in modalit rolling-code. 2) Al lampeggio del Led DL1 premere il tasto nascosto P1 del tra-
DIP6) RADIO LEARN - Programmazione radiocomandi. smettitore, il Led DL1 rester acceso fisso.
ON: Abilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori: 3) Premere il tasto da memorizzare del trasmettitore, il led DL1
1 - Premere in sequenza il tasto nascosto (P1) ed il tasto ricomincer a lampeggiare.
normale (T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore gi memorizzato 4) Per memorizzare un ulteriore trasmettitore ripetere i passi 2) e 3).
in modalit standard attraverso il men radio. 5) Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo
2 - Premere entro 10s il tasto nascosto (P1) ed il tasto normale spegnimento del led.
T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore da memorizzare. NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMET-
La ricevente esce dalla modalit programmazione dopo 10s, entro TITORE MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (master).
questo tempo possibile inserire ulteriori nuovi trasmettitori. Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna
Questa modalit non richiede laccesso al quadro di comando. il codice chiave al ricevitore; questo codice risulta necessario per
OFF: Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori. poter effettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori.
I trasmettitori vengono memorizzati solo tramite programma-
zione manuale. 10.1) CANCELLAZIONE MEMORIA CENTRALINA
DIP7) SCA - Spia cancello aperto o 2 canale radio. Per cancellare totalmente la memoria della centralina premere
OFF: Attiva luscita rel in modalit Spia cancello aperto. contemporaneamente per 10 secondi i pulsanti SW1 e SW2 nella
ON: Attiva luscita rel come 2 canale radio. centralina (il led DL1 lampeggia). La corretta cancellazione della
DIP8) FAST CLOSE memoria sar segnalata dal Led DL1 acceso fisso. Per uscire dal
ON: Chiude il cancello dopo il disimpegno delle fotocellule prima modo di memorizzazione attendere fino al completo spegnimento
di attendere il termine del TCA impostato. del led.
OFF: Comando non inserito.

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 


ITALIANO MANUALE PER LINSTALLAZIONE

D811430_06
11) CONFIGURAZIONE RICEVITORE tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto,
Il ricevitore a bordo di tipo clonabile unisce le caratteristiche di senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
estrema sicurezza alla copiatura della codifica a codice variabile
(rolling code), la praticit di poter effettuare, grazie ad un esclusivo
sistema, operazioni di clonazione di trasmettitori.
Clonare un trasmettitore significa generare un trasmettitore in
grado di inserirsi automaticamente nella lista dei trasmettitori me-
morizzati nel ricevitore aggiungendosi o sostituendo un particolare
trasmettitore.
La clonazione per sostituizione consente di creare un nuovo tra-
smettitore che prende il posto nel ricevitore di un trasmettitore
precedentemente memorizzato, in questo sar possibile rimuovere
dalla memoria e rendere non pi utilizzabile un trasmettitore.
Sar quindi possibile programmare a distanza e senza intervenire sul
ricevitore un gran numero di trasmettitori in aggiunta o in sostituzione
di trasmettitori che, per esempio, siano stati smarriti.
Quando la sicurezza della codifica non sia determinante, il ricevitore
a bordo permette di effettuare la clonazione in aggiunta a codice fisso
che, rinunciando al codice variabile, permette comunque di avere
una codifica con un elevato numero di combinazioni, mantenendo
la possibilit di copiare un qualsiasi ricevitore gi programmato.

12) CLONAZIONE DEI RADIOTRASMETTITORI (fig.7)


Clonazione con rolling code/Clonazione a codice fisso
Fate riferimento alle istruzioni del programmatore palmare universale
e alla Guida programmazione CLONIX.

12.1) PROGRAMMAZIONE AVANZATA: COMUNIT DI RICE-


VITORI
Fate riferimento alle istruzioni del programmatore palmare universale
e alla Guida programmazione CLONIX.

13) ACCESSORI
SPL (fig.4).
Scheda opzionale di preriscaldamento. Consigliata per tempera-
ture inferiori ai -10C (Nel caso di motori oleodinamici).
ME (fig.5).
Scheda opzionale che consente di collegare una elettroserratura a
12V~. Nota: la scheda opzionale ME non funziona con il comando
di START della scheda radio integrata. Per un corretto funziona-
mento della scheda opzionale ME utilizzare una delle seguenti
configurazioni:
1. utilizzare il secondo canale radio come comando di START ed
eseguire gli opportuni collegamenti alla morsettiera.
2. utilizzare il ricevitore radio ad innesto.
EBP (fig.2).
Lelettroserratura a servizio continuo tipo EBP pu essere collegata
direttamente ai morsetti 1 e 4.

14) DEMOLIZIONE
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.
Leliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti.
Nel caso di demolizione, non esistono particolari pericoli o rischi
derivanti dal prodotto stesso. opportuno, in caso di recupero dei
materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame
- alluminio - plastica - ecc.).

15) SMANTELLAMENTO
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.
Nel caso la centralina venga smontata per essere poi rimontata in
altro sito bisogna:
Togliere lalimentazione e scollegare tutto limpianto elettrico.
Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino
danneggiati, provvedere alla loro sostituzione.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono


impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali
del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque mo-
mento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare

 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


ENGLISH INSTALLATION MANUAL
D811430_06

Thank you for buying this product, our company is sure that you will the automation system, and always request the assistance of
be more than satisfied with its performance. qualified personnel.
This product is supplied with an Instruction Manual which should Anything which is not expressly provided for in the present instruc-
be read carefully as it provides important information about safety, tions, is not allowed.
installation, operation and maintenance. Installation must be carried out using the safety devices and
This product complies with recognised technical standards and safety controls prescribed by the EN 12978 Standard.
regulations. We declare that it is in conformity with the following European
Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent amendments. 2) GENERAL OUTLINE
The ALPHA-ALPHA BOM mod. control units have been designed
1) GENERAL SAFETY to control one single operator.
WARNING! An incorrect installation or improper use of the
product can cause damage to persons, animals or things. 3) TECHNICAL DATA
The Warnings leaflet and Instruction booklet supplied with Power supply: ................................................. 230V10%, 50Hz(*)
this product should be read carefully as they provide important Mains insulation/very low voltage: ........................> 4M, 500V
information about safety, installation, use and maintenance. Working temperature:................................................... -10 / +55C
Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) Max. motor power absorbed: ................................................. 500W
according to the provisions set out by current standards. Keep Dielectric strength:. .........mains/low voltage 3750V~for 1 minute
nylon or polystyrene bags out of childrens reach. Gate-open warning light:..........................................24V~, 3W max
Keep the instructions together with the technical brochure for Supply to accessories:....................... 24V~, (0.2A max absorption)
future reference. Incorporated Rolling-Code radio receiver:... Frequency 433.92MHz
This product was exclusively designed and manufactured for the Coding:...................................Rolling-Code Algorithm to be cloned
use specified in the present documentation. Any other use not No. combinations:............................................................ 4 milliard
specified in this documentation could damage the product and Antenna impedance:............................................... 50Ohm (RG58)
be dangerous. Max no. radio transmitters to be memorised:.............................. 63
The Company declines all responsibility for any consequences Dimensions:...................................................................see figure 1
resulting from improper use of the product, or use which is different (* other voltages available on request)
from that expected and specified in the present documentation.
Do not install the product in explosive atmosphere. 4) TERMINAL BOARD CONNECTIONS (Fig.2)
The construction components of this product must comply with For the electric diagram and the cross section of the cables refer to
the following European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, the manual of the actuator.
98/37/EEC and subsequent amendments. As for all non-EEC WARNING During the wiring and installation operations, refer to the
countries, the above-mentioned standards as well as the current current standards as well as principles of good technical practice.
national standards should be respected in order to achieve a good Wires powered at different voltages must be physically separated,
safety level. or suitably insulated with at least 1 mm extra insulation. The wires
The Company declines all responsibility for any consequences must be clamped by an extra fastener near the terminals, for ex-
resulting from failure to observe Good Technical Practice when ample by bands.
constructing closing structures (door, gates etc.), as well as from All the connection cables must be kept at an adequate distance
any deformation which might occur during use. from the dissipator.
The installation must comply with the provisions set out by the Connect the yellow/green conductor of the power supply cable to
following European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/ the earth terminal.
EEC and subsequent amendments. 230V cables must be physically separate from the safety very low
Disconnect the electrical power supply before carrying out any voltage circuits.
work on the installation. Also disconnect any buffer batteries, if Keep the mains voltage connections definitely separate from the
fitted. (24V) very low voltage connections.
Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power The capacitors inside the control unit must be positioned in such a
supply, having a contact opening distance equal to or greater way as not to decrease the surface and air distances with respect
than 3,5 mm. to the safety very low voltage.
Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted
just before the power supply mains. WARNING! For connection to the mains, use a multipolar cable
Check that earthing is carried out correctly: connect all metal with a minimum of 3x1.5mm2 cross section and complying with
parts for closure (doors, gates etc.) and all system components the previously mentioned regulations. For example, if the cable is
provided with an earth terminal. out side (in the open), it has to be at least equal to H07RN-F, but if
Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are it is on the inside (or outside but placed in a plastic cable cannel)
needed to protect the area from any danger caused by squashing, it has to be or at least egual to H05VV-F with section 3x1.5mm2.
conveying and shearing. JP1
Position at least one luminous signal indication device (blinker) where 1-2 Power supply 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutral to terminal 1).
it can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure. 3-4-5 Connection to motor M (terminal 4 common, terminals 3-5
The Company declines all responsibility with respect to the automation motor and capacitor drive).
safety and correct operation when other manufacturers components 1-4 Connection to blinker and electric lock 230V mod. EBP.
are used. JP2
Only use original parts for any maintenance or repair operation. 7-8 Alpha: START or key selector input (N.O.)
Do not modify the automation components, unless explicitly Alpha BOM:
authorised by the company. START or key selector input (N.O.) with trimmer TW=max.
Instruct the product user about the control systems provided and OPEN input (N.O.) with trimmer TW=min.
the manual opening operation in case of emergency. 7-9 STOP pushbutton (N.C.). If not used, leave the bridge con-
Do not allow persons or children to remain in the automation operation nected.
area. 7-10 Photocell input or pneumatic edge (N.C.). If not used, leave
Keep radio control or other control devices out of childrens reach, the bridge connected.
in order to avoid unintentional automation activation. 7-11 Opening limit switch (N.C.). If not used, leave the bridge con-
The user must avoid any attempt to carry out work or repair on nected.

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 


ENGLISH INSTALLATION MANUAL

D811430_06
7-12 Closing limit switch (N.C.). If not used, leave the bridge con- FAST CLOSE
nected. ON: Closes the gate after photocell disengagement, before waiting
13-14 Output 24V~supply to photocells or other devices. for the end of the TCA set.
15-16 Output for gate-open warning light outputor alternatively 2nd OFF: Command not entered.
radio channel. 7) TRIMMER ADJUSTMENT (Fig.3)
17-18 Antenna input for radio-receiver plug-in board (17 signal-18 TCA (Dip1 ON).
braid). It is used to set the automatic closing time, after which the gate
JP3 closes automatically (adjustable from 0 to 90 s.).
19-20 Alpha: PEDESTRIAN input (N.O.) TW
Alpha BOM: PEDESTRIAN input (N.O.) with trimmer Alpha: Sets the motor working time (from 0 to 90s), after
TW=max. which the motors stop.
CLOSE input (N.O.) with trimmer TW=min. In the case where electrical limit switches are used,
WARNING: the pedestrian function can be used provided that add a few extra seconds after the gate leaf stopping
limit switches are fitted. time.
JP4 Radio-receiver board connector, 1-2 channels. Alpha BOM: Working time is fixed to 10s.
Fig.7 shows a general wiring diagram. trimmer TW = min: inputs 7-8 and 19-20 are considered as OPEN and
CLOSE inputs respectively.
5) LED (Fig.3) trimmer TW = max: inputs 7-8 and 19-20 are considered as START
The ALPHA-ALPHA BOM control units are provided with a series and PEDESTRIAN inputs respectively.
of self-diagnosis LEDs which control all the functions.
DL1: Incorporated radio receiver LED 8) INTEGRATED RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATION
DL2: Alpha: comes on with the START command Receiver output channels:
Alpha BOM: - output channel 1, if activated, controls a START command
START (trimmer TW=max)-comes on with the START command - output channel 2, if activated, controls the excitation of the 2nd
OPEN (trimmer TW=min)-comes on with the OPEN command radio channel relay for 1s.
DL3: STOP - goes off when a STOP command is given. Transmitter versions which can be used:
DL4: PHOT - Photocell - goes off when the photocells are not aligned all Rolling Code transmitters compatible with .
or in the presence of obstacles.
DL5: SWO - Goes off when the opening limit switch is operated. ANTENNA INSTALLATION
DL6: SWC - Goes off when the closing limit switch is operated. Use an antenna tuned to 433MHz.
For Antenna-Receiver connection, use RG8 coaxial cable.
6) DIP-SWITCH SELECTION (Fig.3) The presence of metallic masses next to the antenna can interfere
DIP1) with radio reception. In case of insufficient transmitter range, move
TCA [ON] - Automatic closing time TCA. the antenna to a more suitable position.
ON: Activates automatic closing
OFF: Excludes automatic closing 9) PROGRAMMING
DIP2) Transmitter storage can be carried out in manual mode, or by means
FCH [ON] - Photocells. of the Universal palmtop programmer which allows you to create
ON: Photocells are only active in the closing phase. installations in the collective receivers mode, as well as manage
OFF: Photocells are active both in the closing and opening phase. the complete installation database using the EEdbase software.
DIP3)
BLI - Blocks impulses. 10) MANUAL PROGRAMMING
ON: START commands are not accepted during the opening phase. In the case of standard installations where no advanced functions
OFF: START commands are accepted during the opening phase. are required, it is possible to proceed to manual storage of the
DIP4) transmitters
3P/4P - 3 Steps/4 Steps 1) If you wish the transmitter T key to be memorised as Start, press
ON: Enables 3-step logic. thSW1 button on the control unit, otherwise if you wish the transmitter
OFF: Enables 4-step logic. key to be memorise as second radio channel, press the SW2 button
DIP5) on the control unit.
CODE FIX Fixed code. 2) When the DL1 LED blinks, press the transmitter P1 hidden key,
ON: Activates incorporated receiver in fixed code mode. and the DL1 LED will stay on permanently.
OFF: Activates incorporated receiver in rolling-code mode. 3) Press the key to be memorised on the transmitter, LED DL1 will
DIP6) start blinking again.
RADIO LEARN - Radio transmitter programming 4) To memorise another transmitter, repeat steps 2) and 3).
ON: This enables transmitter storage via radio: 5) To exit the storage mode, wait until the LED is switched off com-
1 First press the hidden key (P1) and then the normal key (T1, pletely.
T2, T3 or T4) of a transmitter already memorised in standard IMPORTANT NOTE: ATTACH THE ADHESIVE KEY LABEL TO
mode by means of the radio menu. THE FIRST MEMORISED TRANSMITTER (MASTER).
2 Within 10s press the hidden key (P1) and the normal key In the case of manual programming, the first transmitter assigns the
(T1, T2, T3 or T4) of a transmitter to be memorised. key code to the receiver; this code is necessary in order to carry out
The receiver exits the programming mode after 10s, other new subsequent cloning of the radio transmitters.
transmitters can be entered before the end of this time.
This mode does not require access to the control panel. 10.1) CONTROL UNIT MEMORY CANCELLATION
OFF: This disables transmitter storage via radio. The transmitters In order to cancel the control unit memory completely, simultaneously
are only memorised by means of manual programming. press for 10 seconds the SW1 and SW2 buttons on the control unit
DIP7) (DL1 LED blinking). Correct memory cancellation will be indicated
SCA Gate-open warning light or 2nd radio channel. by the DL1 LED staying on permanently. To exit the storage mode,
OFF: Activates relay output in Gate-open warning light mode. wait until the LED is switched off completely.
ON: Activates relay output as 2nd radio channel.
DIP8)

10 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


INSTALLATION MANUAL ENGLISH
D811430_06

11) RECEIVER CONFIGURATION


The on-board receiver combines characteristics of utmost safety in
copying variable code (rolling code) coding with the convenience of
carrying out transmitter cloning operations thanks to an exclusive
system.
Cloning a transmitter means creating a transmitter which can be
automatically included within the list of the transmitters memorised
in the receiver, either as an addition or as a replacement of a par-
ticular transmitter.
Cloning by replacement is used to create a new transmitter which
takes the place of the one previously memorised in the receiver; in
this way a specific transmitter can be removed from the memory and
will no longer be usable.
Therefore it will be possible to remotely program a large number
of additional transmitters or, for example, replacement transmitters
for those which have been lost, without making changes directly to
the receiver.
When coding safety is not a decisive factor, the on-board receiver
allows you to carry out fixed-code additional cloning which, although
abandoning the variable code, provides a high number of coding
combinations, therefore keeping it possible to copy any transmitter
which has already been programmed .

12) RADIO-TRANSMITTER CLONING (Fig.7)


Rolling-code cloning / Fixed-code cloning
Make reference to the universal palmtop programmer instructions
and the CLONIX Programming Guide.

12.1) ADVANCED PROGRAMMING: COLLECTIVE RECEIVERS


Make reference to the universal palmtop programmer Instructions
and the CLONIX Programming Guide.

13) ACCESSORIES
SPL (fig.4).
Pre-heating optional board. Recommended for temperatures below
-10C. (In the case of hydraulic motors).
ME (fig.5).
Optional board used to connect a 12V~ electric lock.
Note: the ME optional board is not operated by the START control
of the integrated radio board. For the correct functioning of the ME
optional board use one of the following configurations:
1. use the second radio channel as START control and perform the
necessary connections to the terminal board.
2. use the plug-in radio receiver.
EBP (fig.2).
The EBP electric lock with continuous service can be connected
directly to terminals 1 and 4.

14) SCRAPPING
Warning: This operation should only be carried out by qualified
personnel. Materials must be disposed of in conformity with the
current regulations. In case of scrapping, the automation devices do
not entail any particular risks or danger. In case of materials to be
recycled, these should be sorted out by type (electrical components,
copper, aluminium, plastic etc.).

15) DISMANTLING
Warning: This operation should only be carried out by qualified
personnel. When the control unit is disassembled to be reassembled
on another site, proceed as follows:
Disconnect the power supply and the entire electrical installation.
In the case where some of the components cannot be removed
or are damaged, they must be replaced.

The descriptions and illustrations contained in the present


manual are not binding.The Company reserves the right to make
any alterations deemed appropriate for the technical, manu-
facturing and commercial improvement of the product, while
leaving the essential product features unchanged, at any time
and without undertaking to update the present publication.

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 11


FRANAIS MANUEL DINSTALLATION

D811430_06
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes Informer lutilisateur de linstallation sur les systmes de com-
srs quil vous rendra le service ncessaire vos besoins. mande appliqus et sur lexcution de louverture manuelle en
Lire attentivement le Manuel dinstructions qui accompagne ce cas durgence.
produit puis quil fournit dimportantes indications concernant la Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationner
scurit, linstallation, lutilisation et lentretien. dans la zone daction de la motorisation.
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique Ne pas laisser des radio commandes ou dautres dispositifs de
et aux dispositions concernant la scurit. Nous confirmons sa commande porte des enfants afin dviter des actionnements
conformit aux directives europennes suivantes: 89/336/CEE, involontaires de la motorisation.
73/23/CEE et modifications successives. Lutilisateur doit viter toute tentative dintervention ou de rparation
de la motorisation et ne doit sadresser qu du personnel qualifi.
1) SECURITE GENERALE Tout ce qui nest pas expressment prvu dans ces instructions,
ATTENTION! Une installation errone ou une utilisation impro- est interdit.
pre du produit peuvent provoquer des lsions aux personnes Linstallation doit tre faite en utilisant des dispositifs de scurit
et aux animaux ou des dommages aux choses. et des commandes conformes la norme EN 12978.
Lisez attentivement la brochure Avertissements et le Manuel
dinstructions qui accompagnent ce produit, puisquils fournis- 2) GNRALITS
sent dimportantes indications concernant la scurit, linstallation, Les centrales Mod. ALPHA-ALPHA BOM sont indiques pour
lutilisation et lentretien. commander un seul oprateur.
Eliminer les matriaux demballage (plastique, carton, polysty-
rne etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas 3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
laisser des enveloppes en nylon et polystyrne la porte des Alimentation: ................................................... 230V10%, 50Hz(*)
enfants. Isolement rseau/trs basse tension: ...................> 4M, 500V
Conserver les instructions et les annexer la fiche technique Temprature de fonctionnement:.................................. -10 / +55C
pour les consulter tout moment. Puissance maxi absorbe de moteur: ................................... 500W
Ce produit a t conu et ralis exclusivement pour lutilisation Rigidit dilectrique: ............. rseau/bt 3750V ~ pendant 1 minute
indique dans cette documentation. Des utilisations non indiques Spia cancello aperto: ...............................................24V~, 3W max
dans cette documentation pourraient provoquer des dommages au Alimentation des accessoires: ............. 24V~, (0.2A maxi absorb)
produit et reprsenter une source de danger pour lutilisateur. Rcepteur radio Rolling-Code incorpor: ... Frquence 433.92MHz
La Socit dcline toute responsabilit drive dune utilisation Codage: .................................... Algorithme Rolling-Code Clonable
impropre ou diffrente de celle laquelle le produit a t destin N de combinaisons:....................................................... 4 milliards
et qui est indique dans cette documentation. Impdance de lantenne:........................................ 50Ohm (RG58)
Ne pas installer le produit dans une atmosphre explosive. N maxi de radiocommandes mmorisables:............................. 63
Les lments constituant la machine doivent tre conformes aux Dimensions: ..................................................................voir figure 1
Directives Europennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 (* autres tensions disponibles sur demande)
CEE et modifications successives. Pour tous les Pays en dehors
du March Commun, outre aux normes nationales en vigueur il 4) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig. 2)
est conseill de respecter galement les normes indiques cihaut Se rfrer au manuel de lactionneur pour le schma lectrique et
afin dassurer un bon niveau de scurit. pour la section des cbles.
La Socit dcline toute responsabilit en cas de non respect des ATTENTION Pour les oprations de cblage et dinstallation, se r-
rgles de bonne technique dans la construction des fermetures frer aux normes en vigueur et aux principes de bonne technique.
(portes, portails etc.), ainsi quen cas de dformations pouvant se Les conducteurs aliments avec des tensions diffrentes doivent
produire pendant lutilisation. tre physiquement spars, ou bien il faut les isoler opportunment
Linstallation doit tre conforme aux prescriptions des Directives avec une isolation supplmentaire dau moins 1mm.
Europennes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications Les conducteurs doivent tre fixs par une fixation supplmentaire
successives. proximit des bornes, par exemple avec des colliers.
Couper lalimentation lectrique avant deffectuer nimporte quelle Tous les cbles de connexion doivent tre maintenus adquatement
intervention sur linstallation. Dbrancher aussi les ventuelles loigns du dissipateur.
batteries de secours. Brancher le conducteur jaune/vert du cble dalimentation au borne
Prvoir sur la ligne dalimentation de la motorisation un interrupteur de terre.
ou un magntothermique omnipolaire avec distance douverture Les conducteurs 230V doivent tre physiquement spars des
des contacts gale ou suprieure 3,5 mm. circuits trs basse tension de sret.
Vrifier quen amont de la ligne dalimentation il y a un interrupteur Tenir nettement spar les branchements de rseau des branche-
diffrentiel avec seuil de 0,03A. ments en trs basse tension de sret (24V).
Vrifier si linstallation de terre est effectue correctement: connec- Les condensateurs lintrieur de lunit de commande doivent
ter toutes les parties mtalliques de la fermeture (portes, portails tre positionns de faon rduire les distances superficielles et
etc.) et tous les composants de linstallation dots de borne de ariennes par rapport la trs basse tension de sret.
terre.
Appliquer tous les dispositifs de scurit (cellules photolectri- ATTENTION! Pour la connexion la ligne, utiliser un cble
ques, barres palpeuses etc.) ncessaires protger la zone des multipolaire de section minimale 3x1.5mm2 et du type prvu
dangers dcrasement, dentranement, de cisaillement. par les normes en vigueur. A titre dexemple, si le cable est
Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu lexterieur (expos aux intempries), il doit au moins tre gal
clignotant) en position visible, fixer la structure un panneau de H07RN-F tandis que, si linterieur ou bien lexterieur dans
Attention. un canal de protection, il doit au moins tre gal H05 VV-F
La Socit dcline toute responsabilit en matire de scurit avec 3x1.5mm2 de section.
et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants JP1
dautres producteurs sont utiliss. 1-2 Alimentation 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutre la borne 1).
Utiliser exclusivement des pices originales pour nimporte quel 3-4-5 Connexion moteur M (borne 4 commune, bornes 3-5 marche
entretien ou rparation. moteur et condensateur).
Ne pas effectuer des modifications aux composants de la moto- 1-4 Connexion feu clignotant 230V et serrure lectrique 230V
risation si non expressment autorises par la Socit. mod. EBP.

12 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


MANUEL DINSTALLATION FRANAIS
D811430_06

JP2 Le rcepteur quitte la modalit programmation aprs 10s,


7-8 Alpha: Entre START ou slecteur cl (N.O.) pendant lesquelles il est possible dintroduire de nouveaux
Alpha BOM: metteurs.
Entre START ou slecteur cl (N.O.) avec trimmer TW=maxi. Cette modalit nexige par laccs lunit de commande.
Entre OPEN (N.O.) avec trimmer TW=mini. OFF Dsactive la mmorisation par radio des metteurs.
7-9 Touche STOP (N.C.)Si elle nest pas utilise, il faut laisser le Les metteurs sont mmoriss uniquement par le biais de la
shunt insr. programmation manuelle.
7-10 Entre Cellule photolectrique ou barre palpeuse pneuma- DIP7) SCA Tmoin portail ouvert ou 2e canal radio.
tique (N.C.).Si elle nest pas utilise, il faut laisser le shunt OFF: Active la sortie du relais en modalit Tmoin portail ouvert.
insr. ON: Active la sortie du relais comme 2e canal radio.
7-11 Fin de course doouverture (N.C.). Si elle nest pas utilise, DIP8) FAST CLOSE
il faut laisser le shunt insr. ON: Ferme le portail aprs le dgagement des cellules photolec-
7-12 Fin de course de fermeture (N.C.). Si elle nest pas utilise, triquesavantdattendre la fin du TCA programm
il faut laisser le shunt insr. OFF: Commande non active
13-14 Sortie 24 V~- alimentation cellules photolectriques ou autres
dispositifs. 7) RGLAGE DES TRIMMERS (Fig.3)
15-16 Sortie tmoin de portail ouvert ou en alternative 2e canal TCA (Dip1 ON).
radio. Rgle le temps de fermeture automatique aprs lequel le portail se
17-18 Entre antenne pour radiorcepteur (17 signal, 18 gaine) ferme automatiquement (rglable de 0 90 s).
JP3 TW
19-20 Alpha: Entre PITONNIRE (N.O.) Alpha: Codifie le temps de travail des moteurs (de 0 90
Alpha BOM: secondes). Les moteurs sarrtent lorsque ce temps
Entre PITONNIRE (N.O.) avec trimmer TW=maxi. est termin.
Entre CLOSE (N.O.) avec trimmer TW=mini. Si des fins de course lectriques sont utilises, pro-
ATTENTION: la fonction pitons peut tre utilise uniquement grammer quelques secondes de plus par rapport au
en prsence des fins de course. moment darrt du battant du portail.
JP4 Connecteur carte radio rceptrice 1-2 canaux. Alpha BOM: Le temps de travail est fix 10 secondes.
La fig.7 illustre un schma gnral de connexion. trimmer TW = mini: les entres 7-8 et 19-20 sont considres respecti-
vement comme des entres OPEN et CLOSE.
5) LED (Fig.3) trimmer TW = maxi: les entres 7-8 et 19-20 sont considres respective-
Les centrales ALPHA-ALPHA BOM sont dotes dune srie de ment comme des entres START et PITONNIRE.
Leds dautodiagnostic permettant le contrle de toutes les fonctions.
Les fonctions des leds sont les suivantes: 8)CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU RECEPTEUR INTEGRE
DL1: Led radio rcepteur incorpore Canaux de sortie du rcepteur:
DL2: Alpha: START sallume la commande de START - canal de sortie 1, si activ il commande un START
Alpha BOM: - canal de sortie 2, si activ il commande lexcitation du relais II
START (trimmer TW=maxi.)-sallume la commande de START canal radio pendant 1s.
OPEN (trimmer TW=mini.)-sallume la commande dOPEN Versions des metteurs utilisables:
DL3: STOP - steint la commande de STOP. variable ou dynamique) compatibles avec .
DL4: PHOT - steint en cas de cellules photolectriques non alignes
ou en prsence dobstacles INSTALLATION ANTENNE
DL5: SWO - steint la commande de fin de course ouverture. Utiliser une antenne accorde sur 433MHz.
DL6: SWC - steint la commande de fin de course fermeture. Pour la connexion Antenne-Rcepteur, utiliser un cble coaxial RG58.
La prsence de masses mtalliques adosses lantenne peut
6) SLECTION DIP-SWITCH (Fig.3) perturber la rception radio. En cas de porte faible de lmetteur,
DIP1) TCA [ON] - Temps de fermeture automatique TCA. dplacer lantenne un endroit plus convenable.
ON: Active la fermeture automatique
OFF: Exclut la fermeture automatique 9) PROGRAMMATION
DIP2) FCH [ON] - Cellules photolectriques. La mmorisation des metteurs peut se faire en modalit manuelle
ON: Cellules photolectriques actives seulement en fermeture. ou au moyen du
programmateur de poche universel
, qui permet
OFF: Cellules photolectriques actives en fermeture et en ouver- de raliser des installations dans la modalit communaut de
ture. rcepteurs et de grer avec le logiciel EEdbase toute la base de
DIP3) BLI - Blocage des impulsions. donnes de linstallation.
ON: Pendant la phase douverture naccepte pas des commandes de
START. 10) PROGRAMMATION MANUELLE
OFF: Pendant la phase douverture accepte des commandes de En cas dinstallations standard qui nexigent pas de fonctions
START. avances, il est possible deffectuer la mmorisation manuelle des
DIP4) 3P/4P 3 Pas - 4 Pas. metteurs.
ON: Active la logique 3 pas. 1) Si lon souhaite mmoriser la touche T de lmetteur comme start,
OFF: Active la logique 4 pas. il faut appuyer sur la touche SW1 de lunit de commande. Si lon
DIP5)CODE FIX - Code fixe. souhaite mmoriser la touche T de lmetteur comme deuxime
ON: Active le rcepteur incorpor en modalit code fixe. canal radio, il faut appuyer sur la touche SW2 de lunit de com-
OFF: Active le rcepteur incorpor en modalit rolling-code. mande.
DIP6)RADIO LEARN - Programmation des radio commandes 2) Lorsque la Led DL1 clignote, il faut appuyer sur la touche cache
ON Active la mmorisation par radio des metteurs: P1 de lmetteur. La Led DL1 restera allume de faon fixe.
1 - Appuyer en squence sur la touche cache (P1) et sur la 3) Appuyer sur la touche mmorise de lmetteur: la led DL1 re-
touche normale (T1-T2-T3-T4) dun metteur dj mmoris commencera clignoter.
en modalit standard au moyen du menu radio. 4) Pour mmoriser un autre metteur, rpter les pas 2) et 3).
2 - Appuyer dans 10 s sur la touche cache (P1) et sur la 5) Pour sortir du mode de mmorisation, attendre lextinction complte
touche normale (T1-T2-T3-T4) dun metteur mmoriser. de la led.

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 13


FRANAIS MANUEL DINSTALLATION

D811430_06
10.1) EFFACEMENT DE LA MMOIRE DE LUNIT DE COM- Couper lalimentation et dbrancher toute linstallation lectri-
MANDE que.
Pour effacer totalement la mmoire de la centrale, appuyer en mme Si des composants ne peuvent pas tre enlevs ou sont endom-
temps pendant 10 secondes sur les touches SW1 et SW2 de la mags, il faudra les remplacer.
centrale (la Led DL1 clignote). Leffacement effectif de la mmoire
sera signal par la Led DL1 allume en permanence. Pour sortir du Les descriptions et les figures de ce manuel nengagent pas
mode de mmorisation, attendre lextinction complte de la led. le constructeur. En laissant inaltres les caractristiques es-
sentielles du produit, la Socit se rserve le droit dapporter
11) CONFIGURATION DU RECEPTEUR nimporte quel moment les modifications quelle juge op-
Le rcepteur mont, de type clonable, prsente, outre les caract- portunes pour amliorer le produit du point de vue technique,
ristiques de grande scurit au copiage de la codification code commercial et de construction, sans sengager mettre jour
variable (rolling code), la possibilit deffectuer aisment, grce un cette publication.
systme exclusif, des oprations de clonage dmetteurs.
Cloner un metteur signifie produire un metteur capable de sinsrer
automatiquement dans la liste des metteurs mmoriss dans le
rcepteur, en sajoutant ou en remplaant un certain metteur.
Le clonage en substitution permet de crer un nouvel metteur qui
remplace, dans le rcepteur, un metteur prcdemment mmoris.
De cette faon, un metteur pourra tre limin de la mmoire et
ne pourra plus tre utilis.
Il sera donc possible de programmer distance et sans intervenir
sur le rcepteur, plusieurs metteurs en ajout ou en substitution
dmetteurs, qui, par exemple, auraient t perdus.
Lorsque la scurit de la codification nest pas importante, le rcep-
teur mont permet deffectuer le clonage en ajout avec un code fixe,
qui, en renonant au code variable, permet en tous les cas davoir
une codification avec un grand nombre de combinaisons, tout en
maintenant la possibilit de copier nimporte quel metteur dj
programm.

12) CLONAGE DES RADIOMETTEURS (Fig. 7)


Clonage avec rolling code/Clonage code fixe
Se rfrer aux instructions de programmateur de poche universel et
au Guide de programmation CLONIX

12.1) PROGRAMMATION AVANCE: COMMUNAUT DE R-


CEPTEURS
Se rfrer aux instructions de programmateur de poche universel et
au Guide de programmation CLONIX

13) ACCESSOIRES
SPL (fig.4).
Carte en option de prchauffage. Conseille pour des tempratures
infrieures -10C. (En cas de moteurs hydrauliques).
ME (fig.5).
Carte en option permettant de connecter une serrure lectrique
12V~.
Nota: la carte optionnelle ME ne fonctionne pas par la commande
START de la carte radio intgre. Pour un fonctionnement correct de
la carte optionnelle ME, utiliser une des configurations suivantes:
1. utiliser le deuxime canal radio comme commande START en
effectuant les ncessaires connexions au bornier.
2. utiliser le rcepteur radio encastrement.
EBP (fig.2).
La serrure lectrique service continu type EBP peut tre directe-
ment connecte aux bornes 1 et 4.

14) DEMOLITION
Attention: Sadresser exclusivement du personnel qualifi.
Llimination des matriaux doit tre faite en respectant les normes
en vigueur. En cas de dmolition, il nexiste aucun danger ou risque
particulier drivant du produit. En cas de rcupration des matriaux,
il sera opportun de les trier selon leur genre (parties lectriques -
cuivre - aluminium - plastique - etc.).

15) DEMONTAGE
Attention: Sadresser exclusivement du personnel qualifi.
Si lunit de commande doit tre dmonte et remonte ailleurs,
il faut:

14 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
D811430_06

Wir danken Ihnen, da Sie sich fr diese Anlage entschieden haben. Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungs-
Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprchen vollauf systeme und die manuelle Torffnung im Notfall ein.
gerecht werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschre Hinweisen Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich
und die Gebrauchsanweisung durch, die dem Produkt beilie- der Anlage zu verweilen.
gen. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen
Bedienung und Wartung der Anlage. Dieses Produkt gengt den in Reichweite von Kindern liegenlassen. Sie knnten die Anlage
anerkannten technischen Regeln und Sicherheitsbestimmungen. Wir versehentlich in Gang setzen.
besttigen, da es den folgenden europischen Richtlinien entspricht: Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Repara-
89/336/EWG, 73/23/EWG und nachfolgenden nderungen. tur zu unterlassen. Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind
hierzu befugt.
1) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Alles, was nicht ausdrcklich in dieser Anleitung genannt ist, ist
VORSICHT! Montagefehler oder der unsachgeme Gebrauch des untersagt.
Produktes knnen zu Personen- oder Sachschden fhren. Die Installation mu mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen
Lesen Sie aufmerksam die Broschre mit den Hinweisen und vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.
die Gebrauchsanweisung, die dem Produkt beiliegen. Sie
enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung 2) ALLGEMEINES
und Wartung der Anlage. Die Steuerungen mod. ALPHA-ALPHA BOM sind fr Einmotorige
Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Karton, Polystyrol u. a.) sind Anlagen geeignet.
nach den einschlgigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon-
oder Polystyroltten in Reichweite von Kindern liegenlassen. 3) TECHNISCHE DATEN
Die Anleitung ist fr zuknftige Einsichtnahme als Beilage zur Versorgungsspannung: . ................................. 230V10%, 50Hz(*)
technischen Akte aufzubewahren. Netztrennung/Niedrigstspannung: ........................> 4M, 500V
Dieses Produkt wurde ausschlielich fr den Gebrauch entwic- Betriebstemperatur:...................................................... -10 / +55C
kelt und gebaut, so wie er in dieser Dokumentation beschrieben Max. Motorleistung: ............................................................... 500W
wird. Spannungsfestigkeit: .......................... Netz/bt 3750V~fr 1 Minute
Davon abweichende Verwendungen knnen Schadens- und Kontrollampe Tor offen: ............................................24V~, 3W max
Gefahrenquellen darstellen. Zubehrspeisung: ............................. 24V~, (0.2A max. Aufnahme)
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung fr Folgen ab, die durch Eingebauter Rollcode-Funkempfnger:......... Frequenz 433.92MHz
den unsachgemen oder nicht bestimmungsgemen, weil in Codierung: ................................Klonierbarer Rollcode-Algorithmus
dieser Dokumentation nicht genannten Gebrauch, entstehen. Kombinationsmglichkeiten:......................................... 4 Milliarden
Die Anlage darf nicht in explosionsgefhrdeter Atmosphre installiert Antennenimpedanz:................................................ 50Ohm (RG58)
werden. Max. Anzahl speicherbarer Funksteuerungen............................ 63
Die Bauteile der Maschine mssen den folgenden Europischen Abmessungen: . ..................................................siehe Abbildung 1
Richtlinien entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG (* weitere Spannungen auf Anfrage erhltlich)
und nachfolgende nderungen. Fr alle Lnder auerhalb der
EWG gilt: Neben den geltenden Landesvorschriften sollten aus 4) KLEMMLEISTENANSCHLSSE (Abb.2)
Sicherheitsgrnden auch die oben genannten Bestimmungen Fr das elektrische Schaltbild und den Kabelquerschnitt siehe das
beachtet werden. Handbuch des Antriebs.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung fr Folgen ab, die durch HINWEIS - Verkabelung und Installation sind unter Einhaltung
nicht fachgerechte Ausfhrungen von Schlievorrichtungen (T- der geltenden Vorschriften fachgerecht vorzunehmen.
ren, Tore usw), oder durch Verformungen whrend des Betriebes Die mit verschiedenen Spannungen gespeisten Leiter mssen
entstehen. krperlich
Die Montage mu im Einklang mit folgenden Europischen Richtlinien voneinander getrennt oder mit einer Zusatzisolierung von mindestens
erfolgen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende 1 mm auf geeignete Weise isoliert werden.
nderungen. Die Leiter mssen von einer zustzlichen Fixierungsvorrichtung in
Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbre- Klemmennhe festgemacht werden, z. B. mit Kabelschellen.
chen. Alle Anschlukabel mssen in einer angemessenen Entfernung
Auch Pufferbatterien abklemmen, falls vorhanden. vom Wrmeableiter gehalten werden.
Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Den gelb-grnen Leiter des Versorgungskabels an die Erdungs-
Schalter oder allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit klemme anschlieen.
einem Kontaktabstand von mindestens 3,5 mm. Die 230V-Leiter mssen rumlich von den Sicherheitsschaltkreisen
Der Versorgungsleitung mu ein Fehlerstromschutzschalter mit mit Niedrigstspannung getrennt gehalten werden.
einer Die Netzanschlsse eindeutig von den Sicherheitsanschlssen mit
Schwelle von 0.03A vorgeschaltet sein. Niedrigstspannung (24V) getrennt halten.
Prfen Sie den Erdungsanschlu: Alle Metallteile der Schlie- Die Kondensatoren innerhalb der Steuerung sind so positioniert,
vorrichtung (Tren, Tore usw.) und alle Anlagenkomponenten mit da die Oberflchen- und Luftstrecken gegenber der Sicherheits-
Erdungsklemme anschlieen. Niederstspannung nicht verringert werden.
Alle Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, Sicherheitsleisten
u.a.) anbringen, die verhindern, da sich im Torbereich jemand VORSICHT! Fr den Anschluss an das Stromnetz ein mehrpoliges
quetscht, schneidet oder mitgerissen wird. Kabel mit Mindestquerschnitt 3x1.5mm2 benutzen, dessen Typ
Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung (Blinklicht) an gut von den geltenden Vorschriften zugelassen ist. Wenn das Kabel
sichtbarer Stelle anbringen. Befestigen Sie ein Warnschild am beispielsweise auen (im Freien) liegt, muss es mindestens
Torgestell. H07RN-F entsprechen, liegt es innen (im Kabelkanal), muss
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung fr die Sicherheit und die es mindestens H05 VV-F entsprechen und einen Querschnitt
Funktionstchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer von 3x1.5mm2 haben.
Produzenten verwendet werden. JP1
Fr Wartungen und Reparaturen ausschlielich Originalteile ver- 1-2 Versorgungsspannung: 230V +/- 10% 50/60 Hz (Nulleiter
wenden. an Klemme 1)
Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie 3-4-5 Anschlu Motor M (Klemme 4 common, Klemmen 3-5 Mo-
nicht ausdrcklich vom Hersteller genehmigt wurden. torbetrieb und Kondensator).

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 15


DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG

D811430_06
1-4 Anschlu Blinkleuchte 230V und Elektroschlo 230V Mod. 2- Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste (P1) und die
EBP. normale Taste (T1-T2-T3-T4) eines zu speichernden Senders
JP2 bettigen.
7-8 Alpha: Eingang START oder Schlsselwhlschalter (NO) Der Empfnger verlt den Programmiermodus nach 10s,
Alpha BOM: innerhalb dieser Zeitspanne knnen weitere neue Sender
Eingang START oder Schlsselwhlschalter (NO), wenn eingefgt werden.
Trimmer TW=max. In diesem Modus mu nicht auf die Steuertafel zugegriffen
Eingang OPEN (NO), wenn Trimmer TW=min. werden.
7-9 Eingang STOP(N.C.). Falls nicht genutzt, berbrckt las- OFF: Deaktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtun-
sen. gen.
7-10 Eingang Lichtschranke oder Sicherheitsleiste (N.C.). Falls Die Sender werden nur im Wege der Handprogrammierung
nicht genutzt, berbrckt lassen. gespeichert.
7-11 ffnungs-Endschalter (N.C.). Falls nicht genutzt, berbrckt DIP7) SCA Torffnungsanzeige oder 2. Funkkanal.
lassen. OFF: Aktiviert den Relaisausgang im Modus Torffnungsanzeige.
7-12 Schlieungs-Endschalter (N.C.). Falls nicht genutzt, berbrckt ON: Aktiviert den Relaisausgang als 2. Funkkanal.
lassen. DIP8) FAST CLOSE
13-14 Ausgang 24V~Versorgung Lichtschrankenempfnger andere ON: Nach Freigabe der Lichtschranken, noch vor Ablauf der ein-
Vorrichtungen. gestellten Zeit fr die Schlieautomatik (TCA), wird das Tor
15-16 Ausgang Kontrollampe Tor offen oder alternativ 2. Funkka- geschlossen.
nal. OFF: nicht eingeschaltet
17-18 Eingang Antenne fr Funkempfnger-Steckkarte (17 Signal-
20 Ummantelung). 7) REGULIERUNG DER TRIMMER (Abb.3)
JP3 TCA (Dip1 ON).
19-20 Alpha: Eingang FUSSGNGER (NO) Regelt die automatische Schlieungszeit, nach deren Ablauf sich
Alpha BOM: das Tor automatisch schliet (von 0 bis 90 Sek. einstellbar).
Eingang FUSSGNGER (NO), wenn Trimmer TW=max. TW
Eingang CLOSE (NO), wenn Trimmer TW=min. Alpha: Regelt die Arbeitszeit der Motoren (von 0 bis 90s),
ACHTUNG: Die Fugngerfunktion kann nur verwendet werden, nach deren Ablauf die Motoren ausgestellt werden.
wenn die Endschalter vorhanden sind. Falls elektrische Endtaster verwendet werden, mssen
JP4 Stecker 1-2-Kanal-Funkempfngerkarte. nach dem Anhalten des Torflgels einige zustzliche
In Abb.7 ist ein allgemeiner Schaltplan schematisch dargestellt. Sekunden eingestellt werden.
Alpha BOM: Die Arbeitszeit ist auf 10s festgelegt.
5) LED (Abb.3) Trimmer TW = min: die Eingnge 7-8 und 19-20 werden als Eingnge
Die Steuerungen ALPHA-ALPHA BOM verfgen ber eine Reihe OPEN und CLOSE behandelt.
von Selbstdiagnose-leds zur Kontrolle smtlicher Funktionen. Die Trimmer TW = max: die Eingnge 7-8 und 19-20 werden als Eingnge
Leuchtdioden haben folgende Funktionen: START und FUSSGNGER behandelt.
DL1: Led eingebauter Funkempfnger
DL2: Alpha: START - Leuchtet beim Befehl START auf 8) TECHNISCHE DATEN INTEGRIERTER EMPFNGER
Alpha BOM: Ausgangskanle des Empfangsteils:
START (Trimmer TW=max) - Leuchtet beim Befehl START auf - Ausgangskanal 1, im aktivierten Zustand luft ber ihn der
OPEN (Trimmer TW=min) - Leuchtet beim Befehl OPEN auf Schaltbefehl START.
DL3: STOP - Es bleibt stehen Stopbefehl an. - Ausgangskanal 2, im aktivierten Zustand luft ber ihn die 1 Sek.
DL4: PHOT - Photozelle - geht aus, wenn die Lichtschranke nicht dauernde Erregung von Relais 2.
gefluchtet oder durch ein Hindernis verdunkelt ist. Benutzbare Senderversionen:
DL5: SWO - geht bei Bettigung des ffnungs-Endschalters aus. alle Rollcodesender, die mit kompatibel sind.
DL6: SWC -geht bei Bettigung des Schlieungs-Endschalters aus.
ANTENNENINSTALLATION
6) AUSWAHL DIP-SWITCH (Abb.3) Verwenden Sie eine auf die Frequenz von 433MHz abgestimmte
DIP1) TCA [ON] - Automatische Schlieungszeit TCA. Antenne.Die Verbindung Antenne-Empfnger wird mit einem
ON: Die Schlieautomatik ist aktiviert. Koaxialkabel RG58 hergestellt.
OFF: Die Schlieautomatik ist ausgeschaltet. Metallische Massen in Antennennhe knnen den Funkempfang
DIP2) FCH [ON] - Photozellen. stren. Falls die Reichweite des Senders nicht ausreicht, versetzen
ON: Lichtschranke nur bei Schlieung aktiv. Sie die Antenne an eine Stelle mit besserem Empfang.
OFF: Lichtschranke bei Schlieung und ffnung aktiv.
DIP3) BLI - Impulsblockierung. 9) PROGRAMMIERUNG
ON: Whrend der ffnungsphase werden keine START-Befehle an- Die Senderspeicherung kann im Handmodus oder mit Hilfe des
genommen. Universellen Palmtop-Programmierer vorgenommen werden. Mit
OFF: Whrend der ffnungsphase werden START-Befehle ange- ihm lassen sich Anlagen im Modus Gemeinschaftsempfnger
nommen. einrichten, die sich mit Hilfe des Datenbankprogramms EEdbase
DIP4) 3P/4P - 3-Schritt, 4-Schritt komplett verwalten lt.
ON: Die 3-Schritt-Betriebslogik wird aktiviert.
OFF: Die 4-Schritt-Betriebslogik wird aktiviert. 10) MANUELLE PROGRAMMIERUNG
DIP5) CODE FIX - Festcode. Bei Standardanlagen, wo die fortgeschrittenen Funktionen nicht ben-
ON: Aktiviert den eingebauten Empfnger im Festcodemodus. tigt werden, knnen die Sender von Hand programmiert werden.
OFF: Aktiviert den eingebauten Empfnger im Rollcodemodus. 1) Soll die Taste T des Senders als Start gespeichert werden, drcken
DIP6) RADIO LEARN - Fernbedienungsprogrammierung Sie den Knopf SW1 in der Steuerung, soll die Sendertaste T als
ON: Aktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen: zweiter Funkkanal gespeichert werden, drcken Sie den Knopf
1- Nacheinander die verborgene Taste (P1) und die normale SW2 in der Steuerung.
Taste (T1-T2-T3-T4) eines Senders drcken, der bereits ber das 2) Wenn die Led DL1 blinkt, die verborgene Taste P1 des Senders
Fernbedienungsmen im Standardmodus gespeichert wurde. drcken. Die Led DL1 leuchtet weiterhin durchgehend auf.

16 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
D811430_06

3) Drcken Sie die zu speichernde Sendertaste, die Led DL1 fngt Bei der Beseitigung der Materialien sind die einschlgigen Vor-
erneut an zu blinken. schriften zu beachten. Bei der Verschrottung der Anlage bestehen
4) Soll ein weiterer Sender gespeichert werden, wiederholen Sie die keine besonderen Gefahren oder Risiken, die von der Anlage selbst
Schritte 2) und 3). ausgehen.
5) Um den Speichermodus zu verlassen, warten Sie, bis die Led Werden die Materialien der stofflichen Verwertung zugefhrt, sollten
ganz erloschen ist. sie nach Arten sortiert werden (Elektrische Komponenten - Kupfer
WICHTIGEANMERKUNG:KENNZEICHNENSIEDENALSERSTENGE- - Aluminium - Kunststoff - usw.).
SPEICHERTEN SENDER MIT DER SCHLSSELMARKE (MASTER).
Der erste Sender weist bei der manuellen Programmierung dem 15) DEMONTAGE
Empfnger den Schlsselcode zu; dieser Code ist erforderlich, um Vorsicht: die Demontage ist ausschlielich Fachleuten vorbehalten.
anschlieend die Funksender klonieren zu knnen. Wird die Anlage zerlegt, um an anderer Stelle wieder aufgebaut zu
werden:
10.1) LSCHEN STEUERUNGSSPEICHER Stromversorgung unterbrechen und die gesamte elektrische
Um den Speicher der Steuerung vollstndig zu lschen, drcken Sie Anlage abklemmen.
bitte gleichzeitig fr 10 Sekunden die Knpfe SW1 und SW2 in der Teile, die sich nicht entfernen lassen oder beschdigt sind, mssen
Steuerung (die Led DL1 blinkt). Wenn der Speicher korrekt gelscht ersetzt werden.
wurde, leuchtet die Led DL1 durchgehend auf. Um den Speichermo-
dus zu verlassen, warten Sie, bis die Led ganz erloschen ist. Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem
Handbuch sind unverbindlich. Der Hersteller behlt sich, ohne
11) KONFIGURIERUNG EMPFNGER auch zur Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein,
Der integrierte klonierbare Empfnger vereint den Vorzug extremer jederzeitige nderungen vor, wenn er diese fr technische
Sicherheit durch das Kopieren der Verschlsselung mit variablem und bauliche Produktverbesserungen sowie zur Erhhung der
Code (rolling code) mit der praktischen Funktion der Senderklonie- Marktchancen als notwendig erachtet und die wesentlichen
rung, die dank eines exklusiven Systems mglich ist. Produkteigenschaften unverndert bleiben.
Senderklonierung bedeutet die Generierung eines Senders, der
sich automatisch in die Senderspeicherliste im Empfnger einfgt,
wobei er entweder neu hinzugefgt wird oder einen bestehenden
Sender ersetzt.
Die ersetzende Klonierung gestattet die Erzeugung eines neuen Senders,
der im Empfnger an die Stelle eines bislang gespeicherten Senders tritt.
Dabei wird ein Sender aus dem Speicher entfernt und deaktiviert.
Ohne direkt auf den Empfnger zuzugreifen, lt sich somit eine
ganze Anzahl von Sendern fernprogrammieren, die entweder zu-
stzlich eingefgt werden oder beispielsweise verlorengegangene
Sender ersetzen.
Kommt der Sicherheit der Verschlsselung keine entscheidende
Bedeutung zu, gestattet der integrierte Empfnger die hinzufgende
Klonierung mit Festcode. Es steht dann eine hohe Anzahl von Kom-
binationen zur Verfgung, die Mglichkeit zum Kopieren beliebiger,
bereits programmierter Senders, besteht auch hier.

12) KLONIERUNG DER FUNKSENDER (Abb.7)


Klonierung mit Rollcode / Klonierung mit Festcode. Siehe hierzu
die Betriebsanleitung Universellen Palmtop-Programmierer und die
Programmieranleitung CLONIX.

12.1) FORTGESCHRITTENEPROGRAMMIERUNG: EMPFN-


GERKOLLEKTIV
Siehe hierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop-Program-
mierer und die Programmieranleitung CLONIX.

13) ZUBEHRTEILE
SPL (Abb.4).
Optionalkarte zur Vorheizung. Empfohlen bei Temperaturen unter
-10C. (Im Falle von Hydraulikmotoren).
ME (Abb.5).
Optionalkarte fr den Anschlu eines Elektroschlosses mit 12V~.
Anmerkung: die Zusatzplatine ME funktioniert nicht mit dem START-
Befehl der integrierten Funkkarte. Damit die Zusatzplatine ME richtig
funktioniert, ist eine der folgenden Konfigurationen zu whlen:
1. Verwendung des zweiten Funkkanals als START-Befehl und Vor-
nahme der notwendigen Anschlsse am Klemmenblock.
2. Den einsteckbaren Funkempfnger benutzen.
EBP (Abb.2).
Das Elektroschlo des Typs EBP fr einen kontinuierlichen Betrieb
kann direkt an die Klemmen 1 und 4 angeschlossen werden.

14) VERSCHROTTUNG
Vorsicht: Die Verschrottung ist ausschielich Fachleuten vor-
behalten.

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 17


ESPAOL MANUAL DE INSTALACIN

D811430_06
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando
empresa est segura de que de l obtendr las prestaciones necesarias aplicados y la ejecucin de la apertura manual en caso de
para sus exigencias. emergencia.
Lea atentamente el Manual de Instrucciones que lo acompaa, pues No permitir que personas o nios estacionen en el campo de
proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad, la insta- accin del automatismo.
lacin, el uso y el mantenimiento. No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas nios, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
reconocidas de la tcnica y las disposiciones relativas a la seguridad, El usuario debe: evitar cualquier intento de intervencin o re-
y es conforme a las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, paracin del automatismo y dirigirse nicamente a personal
73/23/CEE y modificaciones sucesivas. cualificado.
Todo lo que no est expresamente previsto en estas instrucciones
1) SEGURIDAD GENERAL no est permitido.
ATENCION! Una instalacin equivocada o un uso impropio del La instalacin debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad
producto puede crear daos a personas, animales o cosas. y mandos conformes a la EN 12978.
Es preciso:
Leer atentamente el folleto Advertencias y el Manual de ins- 2) GENERALIDADES
trucciones que acompaan a este producto, pues proporcionan Las centrales de mandos Mod. ALPHA-ALPHA BOM son idneas
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalacin, para controlar un solo operador.
el uso y el mantenimiento del mismo.
Eliminar los materiales de embalaje (plstico, cartn, poliestireno, 3) DATOS TECNICOS
etc.) segn lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas Alimentacin: .................................................. 230V10%, 50Hz(*)
de nylon o poliestireno al alcance de los nios. Aislamiento red/bajsima tensin: .........................> 4M , 500V
Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto tcnico y Temperatura de funcionamiento:.................................. -10 / +55C
para consultas futuras. Potencia mx. absorbida: ..................................................... 500 W
Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para Rigidez dielctrica: ............................. red/bt 3750 V~ por 1 minuto
la utilizacin indicada en esta documentacin. Usos no indicados Corriente de salida motor: ...................................... 24V~, 3W mx.
en esta documentacin podran causar daos al producto y ser Alimentacin accesorios: . .................24V~, (0.2A absorcin mx.)
fuente de peligro. Radiorreceptor Rolling-Code incorporado:...Frecuencia 433.92 MHz
La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso im- Codificacin: ............................... Algoritmo Rolling-Code clonable
propio del producto o de un uso distinto de aqul para el que est N de combinaciones:................................................ 4 mil millones
destinado y que aparece indicado en la presente documentacin. Impedancia antena:............................................... 50 Ohm (RG58)
No instalar el producto en atmsfera explosiva. N mx. radiomandos memorizables:......................................... 63
Los elementos constructivos de la mquina deben ser conformes Dimensiones: ....................................................... Vase la figura 1
a las siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, (* Otras tensiones disponibles a peticin)
98/37/CEE y modificaciones sucesivas. Para todos los Pases
extra CEE, adems de las normas nacionales vigentes, para 4) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. 2)
asegurar un buen nivel de seguridad, es conveniente respetar Para el esquema elctrico y para la seccin de los cables, se remite
tambin las normas citadas antes. al manual de instrucciones del servomotor.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalacin, hay
inobservancia de la Buena Tcnica en la construccin de los que observar las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios
elementos de cierre (puertas, cancelas, etc.), as como de las de buena tcnica.
deformaciones que se podran verificar durante el uso. Los conductores alimentados con tensiones diferentes, se deben
La instalacin debe ser conforme a lo previsto por las siguientes separar fsicamente, o se deben aislar adecuadamente mediante
Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modifi- un aislamiento adicional de por lo menos 1mm. Los conductores se
caciones sucesivas. deben bloquear mediante una fijacin adicional en proximidad de
Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier inter- los bornes; esta fijacin se puede efectuar utilizando por ejemplo
vencin en la instalacin. Desconectar tambin eventuales bateras unas abrazaderas.
tampn, si las hay. Todos los cables de conexin deben mantenerse adecuadamente
Prever, en la red de alimentacin del automatismo, un interruptor lejos del disipador.
o un magnetotrmico omnipolar con una distancia de abertura Conecte el conductor amarillo/verde del cable de alimentacin al
de los contactos igual o superior a 3,5 mm. borne de tierra.
Verificar que, antes de la red de alimentacin, haya un interruptor Los conductores de 230 V deben mantenerse fsicamente separados
diferencial con un umbral de 0,03A. de los circuitos de bajsima tensin de seguridad.
Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: Mantenga claramente separadas las conexiones de red de las
conectar todas las partes metlicas de cierre (puertas, cancelas, conexiones de bajsima tensin de seguridad (24 V).
etc.) y todos los componentes de la instalacin provistos de borne Los condensadores que se montan dentro de la central de mando
de tierra. deben colocarse de manera que no se reduzcan las distancias su-
Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotoclulas, barras perficiales y areas respecto a la bajsima tensin de seguridad.
sensibles, etc.) necesarios para proteger el rea del peligro de
aplastamiento, transporte o cizallado. !ATENCION! Para la conexin a la red, hay que utilizar cable mul-
Aplicar al menos un dispositivo de sealizacin luminosa (luz tipolar de seccin mnima 3x1,5mm2 y del tipo previsto por las
intermitente) en posicin visible y fijar a la estructura un cartel normas vigentes. A ttulo de ejemplo, si el cable se encuentra
de Atencin. al aire libre, debe ser al menos igual a H07RN-F, mientras que,
La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la segu- si se encuentra dentro de un conducto, debe ser al menos igual
ridad y del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean a H05 VV-F con seccin 3x1,5 mm2.
componentes de otros fabricantes. JP1
Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier ope- 1-2 Alimentacin 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutro en el borne 1).
racin de mantenimiento o reparacin. 3-4-5 Conexin motor M (borne 4 comn, bornes 3-5 marcha motor
No modificar ningn componente del automatismo si antes no y condensador).
se ha sido expresamente autorizado por la Empresa. 1-4 Conexin luz intermitente 230V y electrocerradura 230 V mod. EBP.

18 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


MANUAL DE INSTALACIN ESPAOL
D811430_06

JP2 OFF Inhabilita la memorizacin por radio de los transmisores.


7-8 Alpha: Entrada START o selector de llave (N.O.) Los transmisores se memorizan nicamente mediante pro-
Alpha BOM: gramacin manual.
Entrada START o selector de llave (N.O.) con trimmer TW = mx. DIP7) SCA - Luz de aviso de cancela abierta o 2 canal radio.
Entrada OPEN (N.O.) con trimmer TW = mn. OFF: Activa la salida del rel en la modalidad Luz de aviso de cancela
7-9 Botn STOP (N.C.). Si no se utiliza, djese puenteado. abierta.
7-10 Entrada Fotoclula o barra neumtica (N.C.). Si no se utiliza, ON: Activa la salida del rel como 2 canal radio.
djese puenteado. DIP8)FAST CLOSE
7-11 Fin de carrera de apertura (N.C.). Si no se utiliza, djese ON: Cierra la cancela una vez que las fotoclulas queden libres,
puenteado. sin esperar a que termine el TCA configurado.
7-12 Fin de carrera de cierre (N.C.). Si no se utiliza, djese puenteado. OFF: Mando no activado.
13-14 Salida 24 V~ alimentacin fotoclulas u otros dispositivos.
15-16 Salida luz de aviso de cancela abierta o, en alternativa, 2 7) REGULACION TRIMMERS (Fig.3)
canal radio. TCA (Dip1 ON).
17-18 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora de acoplamiento Regula el tiempo de cierre automtico, transcurrido el cual, la
(17: seal, 18: trenza). cancela se
JP3 cierra automticamente (regulable de 0 a 90 seg).
19-20 Alpha: Entrada PEATONAL (N.O.) TW
Alpha BOM: Alpha: Regula el tiempo de trabajo de los motores (de 0 a
Entrada PEATONAL (N.O.) con trimmer TW = mx. 90 s), transcurrido el cual los motores se paran.
Entrada CLOSE (N.O.) con trimmer TW = mn. En caso de que se utilicen finales de carrera elctricos,
ATENCION: la funcin peatonal nicamente puede utilizarse regule aadiendo algunos segundos ms respecto
en presencia de los fines de carrera. al momento de parada de la hoja de la cancela.
JP4 Conector tarjeta radiorreceptora 1-2 canales. Alpha BOM: El tiempo de trabajo est fijado en 10 s.
En la fig.7 est representado un esquema general de conexin. trimmer TW=mn.: las entradas 7-8 y 19-20 se consideran respecti-
vamente.
5) LEDS (Fig.3) trimmer TW=mx.: las entradas 7-8 y 19-20 se consideran respecti-
Las centrales de mandos ALPHA-ALPHA BOM estn provistas de vamente como entradas START y PEATONAL.
una serie de Leds de autodiagnosis que permiten controlar todas
las funciones. 8) DATOS TECNICOS DEL RECEPTOR INTEGRADO
Las funciones de los leds son las siguientes: Canales de salida del receptor:
DL1: Led radiorreceptor incorporado - Canal de salida1: si resulta activado, acciona un START
DL2: Alpha: se enciende con la orden de START - Canal de salida 2: si resulta activado, provoca la excitacin del
Alpha BOM: rel II canal radio por 1 s.
START (trimmer TW = mx.)se enciende con la orden de START Versiones de transmisores utilizables:
OPEN (trimmer TW = mn.)se enciende con la orden de OPEN todos los transmisores Rolling Code compatibles con .
DL3: STOP - se apaga con la orden de STOP.
DL4: PHOT - se apaga con fotoclulas no alineadas o en presencia INSTALACION ANTENA
de obstculos. Debe usarse una antena sintonizada en los 433 MHz. Para la
DL5: SWO - se apaga con la orden de fin de carrera de apertura. conexin Antena-Receptor, hay que usar cable coaxial RG58.
DL6: SWC - se apaga con la orden de fin de carrera de cierre. La presencia de cuerpos metlicos cerca de la antena puede
provocar interferencias en la recepcin radio. En caso de escaso
6) SELECCION DIP-SWITCH (Fig.3) alcance del transmisor, se tendr que desplazar la antena hasta
DIP1) TCA [ON] - Tiempo de cierre automtico TCA. un lugar ms adecuado.
ON: Activa el cierre automtico.
OFF: Excluye el cierre automtico. 9) PROGRAMACION
DIP2) FCH [ON] - Fotoclulas. La memorizacin de los transmisores puede realizarse en modali-
ON: Fotoclulas en funcin slo en fase de cierre. dad manual o por medio del Programador de bolsillo universal, que
OFF: Fotoclulas en funcin en fase de cierre y apertura. permite la realizacin de instalaciones en la modalidad comunidad
DIP3) BLI - Bloquea impulsos. de receptores y la gestin, mediante el software EEdbase, de la
ON: Durante la fase de apertura, no acepta rdenes de START. base de datos completa de la instalacin.
OFF: Durante la fase de apertura, acepta rdenes de START.
DIP4)3P/4P - 3 Pasos, 4 Pasos 10) PROGRAMACION MANUAL
ON: Habilita la lgica de 3 pasos. En el caso de instalaciones standard en las que no se requieran
OFF: Habilita la lgica de 4 pasos. funciones avanzadas, es posible proceder a la memorizacin manual
DIP5) CODE FIX - Cdigo fijo. de los transmisores
ON: Activa el receptor incorporado en la modalidad Cdigo fijo. 1) Si se desea que la tecla T del transmisor sea memorizada como
OFF: Activa el receptor incorporado en la modalidad Rolling-code. Start, hay que pulsar el botn SW1 de la central; si, en cambio, se
DIP6)RADIO LEARN - Programacin de los radiomandos. desea que la tecla T del transmisor se memorice como segundo
ON Habilita la memorizacin por radio de los transmisores: canal radio, es preciso pulsar el botn SW2 de la central.
Hay que realizar lo siguiente: 2) Cuando el Led DL1 parpadee, hay que presionar la tecla escon-
1 - Presionar, en secuencia, la tecla escondida (P1) y la tecla dida P1 del transmisor: el Led DL1 permanecer encendido de
normal (T1-T2-T3-T4) de un transmisor ya memorizado en la manera fija.
modalidad estndar a travs del men radio. 3) Presinese la tecla del transmisor que se desea memorizar; el
2 - Presionar, antes de 10 s, la tecla escondida (P1) y la tecla normal led DL1 se pondr a parpadear de nuevo.
(T1-T2-T3-T4) de un transmisor que se tenga que memorizar. 4) Para memorizar otro transmisor, hay que repetir los pasos 2) y 3).
El receptor sale de la modalidad de programacin al cabo de 5) Para salir de la modalidad de memorizacin, es preciso esperar
10 s; dentro de este tiempo, es posible introducir otros nuevos hasta que el led se apague completamente.
transmisores. NOTA IMPORTANTE: EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO
Esta modalidad no requiere el acceso al cuadro de mandos. DEBE MARCARSE CON EL ADHESIVO DE LA LLAVE (MASTER).

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 19


ESPAOL MANUAL DE INSTALACIN

D811430_06
El primer transmisor, en el caso de programacin manual, asigna el 15) DESMANTELAMIENTO
cdigo clave al receptor; este cdigo resulta necesario para poder Atencin: Srvase exclusivamente de personal cualificado.
efectuar la sucesiva clonacin de los transmisores. En el caso de que la central se desmonte para despus volver a
montarla en otro lugar, hay que realizar lo siguiente:
10.1) CANCELACION DE LA MEMORIA DE LA CENTRAL DE Cortar el suministro de corriente y desconectar toda la instalacin
MANDOS elctrica.
Para cancelar totalmente la memoria de la central de mandos, En el caso de que algunos componentes no se puedan sacar o
es preciso pulsar, al mismo tiempo y durante 10 segundos, los resulten daados, ser necesario sustituirlos.
botones SW1 y SW2 de la central (el led DL1 parpadea). La co-
rrecta cancelacin de la memoria se indicar por medio del led Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tie-
DL1, que se encender de manera fija. Para salir de la modalidad nen un carcter puramente indicativo. Dejando inalteradas las
de memorizacin, es preciso esperar hasta que el led se apague caractersticas esenciales del producto, la Empresa se reserva
completamente. la posibilidad de aportar, en cua lquier momento, las modifi-
caciones que considere convenientes para mejorar tcnica,
11) CONFIGURACION DEL RECEPTOR constructiva y comercialmente el producto, sin la obligacin
El receptor incorporado, de tipo clonable, une las caractersticas, de poner al da esta publicacin.
de extrema seguridad, de la copia de la codificacin con cdigo
variable (rolling code) a la comodidad de poder efectuar, gracias a un
exclusivo sistema, operaciones de clonacin de transmisores.
Clonar un transmisor significa generar un transmisor capaz de
introducirse automticamente en la lista de los transmisores me-
morizados en el receptor, agregndose o sustituyendo un particular
transmisor.
La clonacin por sustitucin permite crear un nuevo transmisor que
toma el lugar, en el receptor, de otro anteriormente memorizado,
eliminando ste ltimo de la memoria del receptor y hacindolo,
por tanto, inutilizable.
Ser posible, pues, programar a distancia y sin intervenir en el
receptor un gran nmero de transmisores, por adicin o por susti-
tucin, que, por ejemplo, se hayan extraviado.
Cuando la seguridad de la codificacin no sea determinante, el
receptor incorporado permite efectuar la clonacin por adicin
con cdigo fijo que, renunciando al cdigo variable, permite, en
cualquier caso, tener una codificacin con un elevado nmero de
combinaciones, manteniendo la posibilidad de copiar un transmisor
cualquiera ya programado.

12) CLONACION DE RADIOTRANSMISORES (Fig.7)


Clonacin con rolling code/Clonacin con cdigo fijo
Se remite a las instrucciones de Programador de bolsillo universal y
a la Gua de programacin CLONIX.

12.1) PROGRAMACION AVANZADA: COMUNIDAD DE RECEP-


TORES
Se remite a las instrucciones de Programador de bolsillo universal y
a la Gua de programacin CLONIX.

13) ACCESORIOS
SPL(fig.4).Tarjeta opcional de precalentamiento. Aconsejada en
caso de temperaturas inferiores a los-10C. (En el caso de
motores oleodinmicos).
ME (fig.5).Tarjeta opcional que permite conectar una electrocerra-
dura de 12 V~.
Nota: La tarjeta opcional ME no funciona con el mando de START
de la tarjeta radio integrada. Para un correcto funcionamiento de
la tarjeta opcional ME, debe utilizarse una de las siguientes con-
figuraciones:
1. Utilizar el segundo canal radio como mando de START y realizar
las oportunas conexiones al tablero de bornes.
2. Utilizar el receptor radio de acoplamiento.
EBP (fig.2). La electrocerradura de servicio continuo tipo EBP puede
conectarse directamente a los bornes 1 y 4.

14) DEMOLICION
Atencin: Srvase exclusivamente de personal cualificado.
La eliminacin de los materiales debe hacerse de conformidad con
las normas vigentes. En caso de demolicin, no existen particulares
peligros o riesgos que deriven del producto mismo.
Es oportuno, en caso de recuperacin de los materiales, que se se-
paren por tipos (partes elctricas, cobre, aluminio, plstico, etc.).

20 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


MANUAL PARA A INSTALAO PORTUGUS
D811430_06

Agradecendolhe pela preferncia dada a este produto, a Empresa Instrua o utilizador da instalao, no que diz respeito os sistemas
tem a certeza que do mesmo obter as prestaes necessrias de comando instalados e a realizao da abertura manual no
ao seu uso. caso de emergncia.
Leia atentamente o opsculo Manual de instrues que o acom- No permita a pessoas e crianas de ficarem paradas na rea
panha, pois que esse fornece indicaes importantes respeitantes de aco da automatizao.
a segurana, a instalao, o uso e a manuteno. No deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao
Este produto est em conformidade com as normas reconhecidas alcance de crianas, para evitar accionamentos involuntrios da
pela tcnica e pelas disposies relativas segurana. Confir- automatizao.
mamos que o mesmo est em conformidade com as seguintes O utilizador deve evitar qualquer tentativa de interveno ou
directivas europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE e suas modificaes reparao da automatizao e valer-se unicamente de pessoal
sucessivas. qualificado.
Tudo aquilo que no expressamente previsto nestas instrues,
1) SEGURANA GENERAL no consentido.
ATENO! Uma instalao errada ou um uso imprprio do pro- A instalao deve ser efectuada utilizando dispositivos de segu-
duto, podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas. rana e comandos conformes EN 12978.
Leia atentamente o fascculo Advertncias e o Manual ins-
trues que acompanham este produto, pois que fornecem 2) GENERALIDADES
indicaes importantes respeitantes a segurana, a instalao, As centrais Mod. ALPHA-ALPHA BOM so apropriadas para
o uso e a manuteno. comandar um s operador.
Elimine os materiais de embalagem (plstico, carto, polistireno,
etc.) de acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. No 3) DADOS TCNICOS
deixe sacos de nylon e polistireno ao alcance das crianas. Alimentao: ................................................... 230V10%, 50Hz(*)
Conserve as instrues para anexlas ao fascculo tcnico e Isolamento rede/baixssima tenso:......................> 4M , 500V
para poder consultlas no futuro. Temperatura de funcionamento:................................... -10 / +55C
Este produto foi projectado e construdo exclusivamente para Potncia mx. do motor:......................................................... 500W
o uso indicado nesta documentao. Usos no indicados nesta Campo elctrico disruptivo: ................rete/bt 3750V~ por 1 minuto
documentao, poderiam constituir fonte de danos para produto Spia cancello aperto: ...............................................24V~, 3W max
e fonte de perigo. Alimentao dos acessrios: . .............24V~ (0.2A absoro mx.)
A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso Radiorreceptor Rolling-Code incorporado: Frequncia 433.92MHz
imprprio ou diverso daquele para o qual destinado e indicado Codificao: ................................ Algoritmo Rolling-Code Clonvel
nesta documentao. N combinaes:............................................................... 4 bilhes
No instale o produto em atmosfera explosiva. Impedncia antena:................................................ 50Ohm (RG58)
Os elementos de construo da mquina devem estar de acordo N mx radiocomandos armazenveis:....................................... 63
com as seguintes Directivas Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, Dimenses: . ................................................................. ver figura 1
98/37/CEE e modificaes sucessivas. Para todos os Pases (*a pedido, esto disponveis outras tenses)
fora da CEE, para alm das normas nacionais vigentes, para
um bom nvel de segurana tambm oportuno respeitar as 4) CONEXES NA PLACA DE BORNES (Fig.2)
normas supracitadas. Para o esquema elctrico e para a seco dos cabos consultar o
A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservncia manual do actuador.
da Boa Tcnica na construo dos fechos (portas, portes, etc.), ADVERTNCIAS - Nas operaes de cablagem e instalao
assim como pelas deformaes que poderiam verificarse durante seguir as normas em vigor e, seja como for, o cdigo de uma boa
o uso. prtica.
A instalao deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directi- Os condutores alimentados com tenses diferentes, devem estar
vas Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modificaes fisicamente separados, ou ento devem estar adequadamente
sucessivas. isolados com um isolamento suplementar de pelo menos 1 mm. Os
Interrompa a alimentao elctrica, antes de qualquer interveno condutores devem estar fixados com uma fixao suplementar nas
na instalao. Desligue tambm eventuais baterias compensadoras, proximidades dos bornes, por exemplo por meio de abraadeiras.
se presentes. Todos os cabos de conexo devem ser mantidos suficientemente
Instale na rede de alimentao da automatizao, um interruptor afastados do dissipador.
ou um magnetotrmico omnipolar com distncia de abertura dos Ligar o condutor amarelo/verde do cabo de alimentao com o borne
contactos igual ou superior a 3,5 mm. de terra.
Verifique que a montante da rede de alimentao, haja um in- Os condutores de 230V devem ser mantidos fisicamente separados
terruptor diferencial com limite de 0.03A. dos circuitos de baixssima tenso de segurana.
Verifique se a instalao de terra foi realizada correctamente: Manter bem separadas as ligaes de rede das ligaes de baixs-
ligue todas as partes metlicas de fecho (portas, portes, etc.) sima tenso de segurana (24V).
e todos os componentes da instalao providos de terminal de Los condensadores que se montan dentro de la central de mando
terra. deben colocarse de manera que no se reduzcan las distancias su-
Instale todos os dispositivos de segurana (fotoclulas, perfis perficiales y areas respecto a la bajsima tensin de seguridad.
sensveis, etc.) necessrios para proteger a rea de perigos de ATENO! Para a ligao rede, utilize cabo multipolar de
esmagamento, arrastamento, tesourada. seco mnima 3x1.5mm2 e do tipo previsto pelas normativas
Instale pelo menos um dispositivo de sinalizao luminosa vigentes. A ttulo de exemplo, se o cabo for externo (ao ar
(lampejante) numa posio visvel, fixe estrutura um cartaz de livre), deve ser pelo menos igual a H07RN-F enquanto que, se
Ateno. for interno (em canalizao), deve ser pelo menos igual a H05
A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa segurana VV-F com seco 3x1.5mm2.
e ao bom funcionamento da automatizao, se forem utilizados
componentes de outros produtores. JP1
Use exclusivamente peas originais para qualquer manuteno 1-2 Alimentao 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutro no terminal
ou reparao. 1).
No efectue nenhuma modificao nos componentes da automa- 3-4-5 Conexo motor M (terminal 4 comum, terminais 3-5 marcha
tizao, se no for expressamente autorizada pela Empresa. motor e condensador).

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 21


PORTUGUS MANUAL PARA A INSTALAO

D811430_06
1-4 Conexo lampejante 230V e fechadura elctrica 230V mod. O receptor sai do modo programao passados 10s e, dentro
EBP. deste perodo de tempo possvel inserir outros transmissores
JP2 novos.
7-8 Alpha: Entrada START ou selector com chave (N.O.) Este modo no requer o acesso ao quadro de comando.
Alpha BOM: OFF Desactiva a memorizao dos transmissores atravs de
Entrada START ou selector com chave (N.O.) com trimmer rdio.
TW=mx. Os transmissores so armazenados s atravs de programao
Entrada OPEN (N.O.) com trimmer TW=mn. manual.
7-9 Boto STOP (N.F.). Se no for usada, deixar a ponte ligada. DIP7) SCA Luz indicadora de porto aberto ou 2 canal rdio.
7-10 Entrada Fotoclula ou perfil pneumtico (N.F.). Se no for OFF: Activa a sada rel na modalitdade Luz indicadora de porto
usada, deixar a ponte ligada. aberto.
7-11 Final de curso de abertura (N.F.).Se no for usada, deixar a ON: Activa sada rel como 2 canal rdio.
ponte ligada. DIP8) FAST CLOSE
7-12 Final de curso de fecho (N.F). Se no for usada, deixar a ON Fecha o porto aps o desprendimento das fotoclulas antes
ponte ligada. de aguardar o fim do TFA definido
13-14 Sada 24V~ alimentao fotoclulas ou outros dispositivos. OFF Comando no ligado
15-16 Sada indicador luminoso de porto abertoou em alternativa
2 canal rdio. 7) REGULAO DO TRIMMER (Fig.3)
17-18 Entrada antena para placa radiorreceptor de acoplamento TCA (Dip1 ON).
(17 sinal, 18 fio tranado). Regula o tempo de fecho automtico, decorrido o qual, o porto
JP3 fecha-se automaticamente (regulvel de 0 a 90 seg).
19-20 Alpha: Entrada POSTIGO (N.O.) TW
Alpha BOM: Alpha: Regula o tempo de trabalho dos motores (de 0 a
Entrada POSTIGO (N.O.) com trimmer TW=mx. 90s), passado o qual, os motores param.
Entrada CLOSE (N.O.) com trimmer TW=mn. No caso em que se utilizem interruptores de fim-de-
ATENO: a funo postigo pode ser usada somente na pre- curso, regular com alguns segundos a mais em re-
sena de interruptores de fim-de-curso. lao ao momento de paragem da folha do porto.
JP4 Conector placa radiorreceptor 1-2 canais. Alpha BOM: O tempo de trabalho est fixado em 10s.
Na fig. 7 est ilustrado um esquema general de ligao. trimmer TW = min: as entradas 7-8 e 19-20 so consideradas respec-
tivamente como entradas OPEN e CLOSE.
5) LED (Fig.3) trimmer TW = max:as entradas 7-8 e 19-20 so consideradas respec-
As centrais ALPHA-ALPHA BOM esto equipadas de uma srie tivamente como entradas START e POSTIGO.
de Leds de auto-diagnstico que consentem de controlar todas
as funes. 8) DADOS TCNICOS DO RECEPTOR INTEGRADO
As funes dos leds so as seguintes: Canais de sada do receptor:
DL1: Led radiorreceptor incorporado - canal de sada 1, se activado comanda um START
DL2: Alpha: START - acende-se ao comando de START - canal de sada 2, se activado comanda a excitao do rel II
Alpha BOM: canal rdio por 1s.
START (trimmer TW=max) - acende-se ao comando de START Verses dos transmissores utilizveis:
OPEN (trimmer TW=min) - acende-se ao comando de OPEN todos os transmissores Rolling Code compatveis com .
DL3: STOP - apaga-se ao comando de stop.
DL4: PHOT - apaga-se com as fotoclulas no alinhadas ou na INSTALAO DA ANTENA
presena de obstculos. Usar uma antena sintonizada aos 433MHz.
DL5: SWO - apaga-se ao comando de final de curso de abertura. Para a conexo Antena-Receptor usar um cabo coaxial
DL6: SWC - apaga-se ao comando de final de curso fecho. RG58.
A presena de massas metlicas perto da antena, pode causar
6) SELECO DIP-SWITCH (Fig.3) interferncia na recepo rdio. Em caso de pouco alcance do
DIP1) TCA [ON] - Tempo de fecho automtico TCA. transmissor, deslocar a antena para um ponto mais apropriado
ON: Activa o fecho automtico
OFF: Desactiva o fecho automtico. 9) PROGRAMAO
DIP2) FCH [ON] - Fotoclulas O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo
ON: Fotoclulas activas unicamente no fecho. manual ou por meio do programador

palmar universal
, que consente
OFF: Fotoclulas activas no fecho e na abertura. a execuo de instalaes no modo comunidade de receptores
DIP3) BLI - Blocca impulsi. e a gesto atravs do software EEdbase do database completo
ON: Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START. da instalao.
OFF: Durante la fase di apertura accetta i comandi di START.
DIP4) 3P/4P -3 Fases - 4 Fases 10) PROGRAMAO MANUAL
ON: Activa a lgica de 3 fases. No caso de instalaes standard em que no so requeridas
OFF: Activa a lgica de 4 fases. funcionalidades avanadas possvel executar o armazenamento
DIP5) CODE FIX Cdigo fixo. manual dos transmissores.
ON: Activa o receptor incorporado na modalidade cdigo fixo.
OFF: Activa o receptor incorporado na modalidade rolling-code. 1) Se pretender que a tecla T do transmissor seja memorizado como
DIP6) RADIO LEARN - Programao dos radiocomandos start, pressionar o boto SW1 na central ou se desejar que a tecla
ON Activa a memorizao dos transmissores via rdio: T do trasmissor seja memorizado como um segundo canal rdio,
1 - Pressionar em sequncia a tecla escondida (P1) e a tecla pressionar o boto SW2 na central.
normal (T1-T2-T3-T4) de um transmissor j memorizado no 2) Quando o Led DL1 piscar, pressionar a tecla escondida P1 do trans-
modo standard atravs do menu rdio. missor;
2 - Pressionar dentro de 10s a tecla escondida (P1) e a tecla o Led DL1 ficar aceso em modo fixo.
normal (T1-T2-T3-T4) de um transmissor a ser memoriza- 3) Pressionar a tecla do transmissor a ser armazenada, o led DL1
do. recomear a piscar.

22 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


MANUAL PARA A INSTALAO PORTUGUS
D811430_06

4) Para armazenar um ulterior transmissor repetir os passos 2) e 3). 15) DESMANTELAMENTO


5) Para sair do modo de armazenamento aguardar que o led se Ateno: Use exclusivamente pessoal qualificado.
apague completamente. No caso em que a central seja desmontada para depois ser remon-
NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR tada num outro stio, necessrio:
ARMAZENADO COM O ADESIVO CHAVE (MASTER). Interromper alimentao e desligar todo o sistema elctrico.
O primeiro transmissor, no caso de programao manual, atribui No caso em que alguns componentes no possam ser removidos
o cdigo chave ao receptor; este cdigo necessrio para poder ou estejam danificados, efectuar a substituio dos mesmos.
efectuar a sucessiva clonao dos radiotransmissores.
10.1) CANCELAR A MEMRIA CENTRAL As descries e as ilustraes do presente manual no
Premir ao mesmo tempo por 10 segundos os botes SW1 e SW2 na constituem um compromisso. Deixando inalteradas as ca-
central (o Led DL1 pisca), para cancelar completamente a memria. O ractersticas essenciais do produto, a Empresa reserva-se o
correcto cancelamento da memria ser sinalizado pelo Led 11 aceso direito de executar em qualquer momento as modificaes
em modo fixo. Para sair do modo de armazenamento aguardar que o que achar convenientes para melhorar tcnica, construtiva e
led se apague completamente. comercialmente o produto, sem comprometer-se em actualizar
a presente publicao.
11) CONFIGURAO DO RECEPTOR
O receptor a bordo de tipo clonvel, rene as caractersticas de ex-
trema segurana da cpia da codificao com cdigo varivel (rolling
code) e, a vantagem pratica de consentir de efectuar, graas a um
sistema exclusivo, operaes de clonao de transmissores.
Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz de
inserir-se automaticamente na lista dos transmissores armazena-
dos no receptor, indo-se adicionar ou substituir a um determinado
transmissor.
A clonao por substituio, consente de criar um novo transmissor
que hospeda-se no receptor de um transmissor precedentemente
armazenado; desta maneira, o transmissor perdido ser removido da
memria, deixando de ser utilizvel.
Portanto, sem agir no receptor, ser possvel programar distncia
um elevado nmero de transmissores que se adicionam ou substituem
aos transmissores que, por exemplo, tiverem sido perdidos.
Caso a segurana da codificao no seja importante, o receptor a
bordo consente de efectuar a clonao em adio com cdigo fixo,
renunciando ao cdigo varivel possuindo todavia uma codificao
com um elevado nmero de combinaes e, mantendo a possibilidade
de copiar um qualquer transmissor j programado.

12) CLONAO DOS RADIOTRANSMISSORES (Fig.7)


Clonao com rolling code/Clonao com cdigo fixo
Fazer referncia s instrues de programador palmar universal e
Guia de programao CLONIX.

12.1) PROGRAMAO AVANADA: COMUNIDADE DE RECEP-


TORES
Fazer referncia s instrues de programador palmar universal e
Guia de programao CLONIX.

13) ACESSRIOS
SPL (fig.4).
Placa opcional de pr-aquecimento. Aconselhada para temperaturas
inferiores aos -10C. (No caso de motores hidrulicos).
ME (fig.5).
Placa opcional que consente de ligar uma fechadura elctrica a 12V~.
Nota: a placa opcional ME no funciona com o comando de START
da placa rdio integrada. Para um correcto funcionamento da placa
opcional ME utilizar uma das seguintes configuraes:
1. utilizar o segundo canal rdio como comando de START e executar
as oportunas ligaes placa de terminais.
2. utilizar o radiorreceptor de acoplamento.
EBP (fig.2).
A fechadura elctrica de funcionamento contnuo tipo EBP pode
ser ligada directamente aos bornes 1 e 4.

14) DEMOLIO
Ateno: Use exclusivamente pessoal qualificado.
A eliminao dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas
legais e tcnicas vigentes. Em caso de demolio, no existem perigos
particulares ou riscos derivantes do prprio produto. oportuno, em
caso da reciclagem dos materiais, que esses sejam separados por
tipologia (partes elctricas, cobre, alumnio, plstico, etc.).

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 23


Fig. 1 Fig. 2

D811430_06
JP1
120
N 1
L 2
3
207

M 4
5
EBP
236

100 194
JP2
7
START (ALPHA)
Fig. 3
NA START/OPEN (ALPHA BOM) 8
STOP
NC 9
PHOT
NC 10
SW.O
NC 11
SW.C
NC 12
0V
13
24V~
14

2CH 15
SCA
16
17
ANTENNA
ANTENNE 18
ANTENNA
ANTENA
ANTENNE
ANTENNE
JP3
PED(ALPHA)
19
PED/CLOSE(ALPHA BOM)
20
24 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06
Fig. 4
D811430_06

1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

24V ~
ALPHA - ALPHA BOM

M1

1 2 3 4 5 6
SPL
-8 +8

Fig. 5 Fig. 6

ALPHA SCA
ALPHA BOM
ALPHA
ALPHA BOM 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13

230V
1 2 3 4

ALPHA
ALPHA BOM
ME 12V
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 25


Fig. 7
4

D811430_06
JP6
ALPHA

UNIFLAT

Programmatore palmare universale


UNIDA Universal palmtop programmer
Programmateur de poche universel
Universellen Palmtop-Programmierer
Contatti Programador de bolsillo universal
Contacts Programador palmar universal
UNIFLAT Contacts
Kontakte
Contactos
Contatti UNIFLAT Contatos
Contacts
Contacts UNITRC UNIFLAT
Kontakte
Contactos
Contatos

UNIMITTO UNITRC

P1
Contatti
Contacts
Contacts
T1 P1
Kontakte
T1 2
Contactos T2 T 3
Contatos Led T 4
T

P1 P1

P1

UNIMITTO UNITRC

2
1 1 2
Contatti
Contacts
Contacts
Kontakte
P1 Contactos
Contatos

3
3 4 4

26 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06


D811430_06

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 27