Sei sulla pagina 1di 370

2005

YP250R

MANUALE DI
RIPARAZIONE

1C0-F8197-H0
HAS00000

YP250R 2005
MANUALE DI RIPARAZIONE
© 2007 by Yamaha Motor España, S.A.
Prima edizione, febbraio 2007
Tutti i diritti sono riservati.
È espressamente vietata qualunque
riproduzione o utilizzo senza previa
autorizzazione scritta di
Yamaha Motor España, S.A.
HAS00002

AVVERTENZA
Questo manuale è stato redatto dalla Yamaha Motor España S.A. principalmente per essere utiliz-
zato dai concessionari Yamaha e dai loro meccanici specializzati. Non è possibile dare a un mecca-
nico tutte le informazioni necessarie in un solo manuale. Pertanto l’utilizzo di questa pubblicazione
per la manutenzione e la riparazione dei motoveicoli Yamaha presuppone la conoscenza dei fonda-
mentali principi di meccanica e delle tecniche di riparazione di questo tipo di veicoli. Senza tale
conoscenza, la riparazione o la manutenzione possono pregiudicare la sicurezza e l’efficienza del
veicolo.

La politica della Yamaha Motor España S.A. consiste nel migliorare continuamente tutti i propri
modelli. Le modifiche e le variazioni significative dei dati tecnici o delle procedure saranno comuni-
cati a tutti i concessionari Yamaha autorizzati e, ove possibile, saranno pubblicati nelle edizioni
future di questo manuale.
NOTA:
_

Il design e i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso.

HAS00005

INFORMAZIONI RELATIVE AL MANUALE PARTICOLARMENTE


IMPORTANTI
Le informazioni di particolare importanza sono evidenziate dai simboli che seguono.
Questo simbolo segnala un pericolo e significa ATTENZIONE! PERICOLO! LA
SICUREZZA DELLE PERSONE È A RISCHIO!
AVVERTENZA Il mancato rispetto del richiamo di AVVERTENZA può comportare gravi lesioni
personali o il decesso del guidatore, di persone presenti nelle vicinanze o di
coloro che controllano o riparano il veicolo.
ATTENZIONE: Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da
prendere per evitare danni materiali al veicolo.
NOTA: Una NOTA fornisce informazioni fondamentali per rendere meglio comprensi-
bili le procedure e per facilitarne l’esecuzione.
HAS00007

COME USARE QUESTO MANUALE


Questo manuale è stato concepito come un libro di consultazione pratico e di facile lettura per i
meccanici. Le spiegazioni di tutte le procedure di installazione, rimozione, smontaggio, montaggio,
riparazione e controllo sono organizzate in modo sequenziale, procedendo un passo per volta.
1 Questo manuale è diviso in capitoli. Un’abbreviazione e un simbolo nell’angolo superiore destro
di ogni pagina indicano il capitolo corrente.
Vedere “SIMBOLI”.
2 Ciascun capitolo è diviso in sezioni. Il titolo della sezione corrente è indicato in cima a ogni
pagina, tranne nel capitolo 3 (“CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI”), dove compare il
titolo (i titoli) della sottosezione.
3 I titoli delle sottosezioni sono stampati in caratteri più piccoli di quelli del titolo della sezione.
4 Allo scopo di individuare i componenti e di chiarire le fasi delle varie procedure, sono stati collo-
cati dei diagrammi esplosi all’inizio di ciascuna sezione di rimozione e smontaggio.
5 Nel diagramma esploso i numeri sono indicati secondo la sequenza di lavoro. Un numero rac-
chiuso in un cerchio indica una fase di smontaggio.
6 I simboli indicano componenti da lubrificare o sostituire.
Vedere “SIMBOLI”.
7 Una tabella di istruzioni di lavoro accompagna il diagramma esploso e fornisce la sequenza dei
lavori, i nomi dei componenti, le note relative ai lavori, ecc.
8 I lavori che richiedono maggiori informazioni (come attrezzi speciali e dati tecnici) vengono
descritti in modo sequenziale.
HAS00008
1 2 SIMBOLI
I seguenti simboli non si riferiscono a tutti i vei-
GEN
INFO SPEC coli.
I simboli da 1 a 9 indicano l’argomento di
3 4 ciascun capitolo.
1 Informazioni generali
CHK CHAS 2 Dati tecnici
3 Ispezioni e regolazioni periodiche
ADJ 4 Parte ciclistica
5 6 5 Motore
6 Sistema di raffreddamento
7 Carburatore
ENG COOL 8 Impianto elettrico
9 Ricerca ed eliminazione guasti
7 8

– +
CARB ELEC
I simboli da 0 a G indicano i seguenti compo-
9 0
nenti.
TRBL 0 Utilizzabile con motore montato
A Fluido
SHTG B Lubrificante
A B C Attrezzi speciali
D Coppia di serraggio
E Limite di usura, gioco
F Velocità del motore
G Dati elettrici
C D
T.
R.

E F G

H I J I simboli da H a M nei diagrammi esplosi indi-


cano i tipi di lubrificanti e i punti di lubrifica-
zione.
E G M H Olio motore
I Olio per ingranaggi
K L M J Olio al disolfuro di molibdeno
K Grasso per cuscinetti ruote
B LS M L Grasso a base di sapone di litio
M Grasso al disolfuro di molibdeno

N O I simboli N e O nei diagrammi esplosi indi-


cano i seguenti componenti.
N Applicare un agente bloccante (LOCTITE®)
LT
New O Sostituire il pezzo
HAS00010

INDICE
INFORMAZIONI GENERALI GEN
INFO 1
DATI TECNICI SPEC 2
CONTROLLI E REGOLAZIONI
PERIODICHE CHK
ADJ 3
PARTE CICLISTICA CHAS 4
MOTORE ENG 5
SISTEMA DI
RAFFREDDAMENTO COOL 6
CARBURATORE CARB
7
– +

IMPIANTO ELETTRICO ELEC 8


INDIVIDUAZIONE GUASTI TRBL
SHTG 9
GEN
INFO
CAPITOLO 1
INFORMAZIONI GENERALI

NUMERO DI SERIE......................................................................................... 1-1


NUMERO DI SERIE DEL VEICOLO ......................................................... 1-1
ETICHETTA MODELLO ............................................................................ 1-1

DISPLAY MULTIFUNZIONE ........................................................................... 1-2

INFORMAZIONI IMPORTANTI ....................................................................... 1-5


PREPARATIVI PER LA RIMOZIONE E LO SMONTAGGIO..................... 1-5
RICAMBI.................................................................................................... 1-5
GUARNIZIONI, PARAOLIO E GUARNIZIONI CIRCOLARI ...................... 1-5
RONDELLE/PIASTRINE DI BLOCCAGGIO E COPIGLIE ........................ 1-6
CUSCINETTI E PARAOLIO ...................................................................... 1-6
ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA ........................................................... 1-6

CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI.............................................................. 1-7

ATTREZZI SPECIALI ...................................................................................... 1-8


GEN
NUMERO DI SERIE INFO
HAS00015

INFORMAZIONI GENERALI
NUMERO DI SERIE
HAS00017
NUMERO DI SERIE DEL VEICOLO
Il numero di serie del veicolo 1 è impresso sul
telaio.

HAS00018
ETICHETTA MODELLO
L’etichetta del modello 1 è affissa sotto la
sella. Queste informazioni sono necessarie
per ordinare i ricambi.
1

1-1
GEN
DISPLAY MULTIFUNZIONE INFO
DISPLAY MULTIFUNZIONE
Il display multifunzione è dotato di:
• contachilometri (che indica la distanza
totale percorsa)
• due contachilometri parziali (che mostrano
la distanza percorsa dall’ultimo azzera-
mento, il tempo trascorso dall’ultimo azze-
ramento e la velocità media percorsa
durante questo arco di tempo)
1 Pulsante “MODE”
2 Display multifunzione
3 Pulsante “SET”
• un contachilometri parziale della riserva carbu-
rante (che mostra la distanza percorsa
dall’accensione della spia di livello carburante)
• orologio
• display temperatura esterna
• un indicatore del cambio olio (che si accende
quando occorre effettuare il cambio dell’olio)
NOTA:
• Per il Regno Unito, la distanza percorsa
viene visualizzata in miglia, mentre la lettura
della temperatura viene visualizzata in °F.
• Per gli altri paesi, la distanza percorsa viene
indicata in chilometri e la lettura della tempe-
ratura in °C.

1 Totale
2 Percorso 1
3 Percorso 2
4 Percorso/Carburante

Modalità contachilometri e contachilometri


parziale
Quando si preme il pulsante “MODE”, sul
display si alternano la modalità “Totale” del
contachilometri e le modalità “Trip” del conta-
chilometri parziale nell’ordine seguente:

Totale → Percorso 1 → Percorso 2 → Per-


corso/carburante → Totale

1 Distanza
2 Tempo
3 Velocità media
NOTA:
• Il contachilometri Percorso/carburante viene
attivato solo se si accende la spia di livello
carburante.

1-2
GEN
DISPLAY MULTIFUNZIONE INFO
Quando si preme il pulsante “SET”, sul display
si alternano le varie modalità del contachilo-
metri parziale nell’ordine seguente:

Distanza → Tempo → Velocità media →


Distanza

Se la spia di livello carburante si accende, il


display passerà automaticamente alla moda-
lità del contachilometri parziale della riserva
carburante “Percorso/carburante” e comin-
cerà a calcolare la distanza percorsa a partire
dal punto specificato. In questo caso se si
preme il pulsante “MODE”, sul display si alter-
nano le varie modalità del contachilometri par-
ziale e contachilometri nell’ordine seguente:

Percorso/carburante → Percorso 1 → Per-


corso 2 → Totale → Percorso/carburante

Per azzerare il contachilometri parziale, sele-


zionarlo premendo il pulsante “MODE”, quindi
premere il pulsante “SET” per almeno un
secondo. Qualora non venga azzerato
manualmente, una volta effettuato il riforni-
mento e percorsi 5 km, il contachilometri par-
ziale della riserva carburante si azzera
automaticamente e il display ritorna alla moda-
lità precedente.

Modalità orologio
Per regolare l’orologio:
1. Quando il display si trova nella modalità
“Totale”, premere il pulsante “SET” per
almeno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeg-
giare, premere il pulsante “SET” per rego-
lare l’ora.
3. Premere il pulsante “MODE” per far lam-
peggiare le cifre dei minuti.
4. Premere il pulsante “SET” per regolare i
minuti.
5. Premere il pulsante “MODE”, quindi rila-
sciarlo per avviare l’orologio. Il display ritor-
nerà alla modalità “Totale”.

1-3
GEN
DISPLAY MULTIFUNZIONE INFO
Display temperatura esterna
Questo display indica la temperatura esterna
da -30°C a 50°C.
L’indicatore di avvertenza gelo “*” si accende
automaticamente se la temperatura è inferiore
a 3°C.
1 Indicatore di avvertenza gelo
2 Simbolo negativo
3 Temperatura ambiente

Indicatore “OIL” per cambio olio


Quando l’indicatore si accende, è necessario
effettuare il cambio dell’olio motore. L’indica-
tore rimane acceso fino a che non viene azze-
rato. Dopo aver effettuato il cambio dell’olio
motore, azzerare l’indicatore nel modo
seguente.
1 Indicatore “OIL” per cambio olio

Per azzerare l’indicatore del cambio olio:


1. Portare l’interruttore di accensione su “ON”
premendo i pulsanti “MODE” e “SET” per
2 – 5 secondi.
2. Rilasciare i pulsanti: l’indicatore del cambio
olio si spegne.
NOTA:
• L’indicatore del cambio olio si accenderà una
volta percorsi i primi 1000 km e successiva-
mente ogni 3000 chilometri.
• Se l’olio motore viene cambiato prima
dell’accensione dell’indicatore del cambio
olio, l’indicatore deve essere azzerato in
modo che segnali il successivo cambio olio
periodico al momento giusto.

1-4
GEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI INFO
HAS00020

INFORMAZIONI IMPORTANTI
PREPARATIVI PER LA RIMOZIONE E LO
SMONTAGGIO
1. Prima della rimozione e dello smontaggio,
togliere tutto lo sporco, il fango, la polvere e
i corpi estranei.

2. Utilizzare solamente strumenti e attrezza-


ture idonei per la pulizia.
Vedere “ATTREZZI SPECIALI”.
3. Durante lo smontaggio della moto, tenere
sempre uniti i componenti accoppiati. Que-
sto gruppo comprende gli ingranaggi, i cilin-
dri, i pistoni e altri componenti che si sono
adattati l’uno all’altro attraverso la normale
usura. I componenti accoppiati devono
essere sempre riutilizzati o sostituiti in
blocco.
4. Durante lo smontaggio, pulire tutti i compo-
nenti e posarli in contenitori nell’ordine di
smontaggio. Ciò riduce i tempi di montaggio
e permette di installare correttamente tutti i
componenti.
5. Tenere i componenti lontano da eventuali
fonti d’incendio.

HAS00021
RICAMBI
Per tutte le sostituzioni, utilizzare soltanto
ricambi originali Yamaha. Per la lubrificazione,
utilizzare olio e grasso raccomandati da
Yamaha. Altre marche possono essere simili
nella funzione e nell’aspetto, ma inferiori nella
qualità.

HAS00022
GUARNIZIONI, PARAOLIO E GUARNIZIONI
CIRCOLARI
1. Quando si esegue la revisione del motore,
sostituire tutte le guarnizioni, i paraolio e le
guarnizioni circolari. Pulire tutte le superfici
delle guarnizioni, i labbri dei paraolio e le
guarnizioni circolari.
2. Durante il rimontaggio, oliare opportuna-
mente tutti i componenti accoppiati e i
cuscinetti e ingrassare i labbri dei paraolio.

1-5
GEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI INFO
HAS00023
RONDELLE/PIASTRINE DI BLOCCAGGIO E
COPIGLIE
Una volta smontate, sostituire tutte le rondelle/
piastrine di bloccaggio 1 e le copiglie. Dopo
aver serrato il bullone o il dado secondo le
specifiche, piegare le linguette di bloccaggio
contro il piano del bullone o del dado.

HAS00024
CUSCINETTI E PARAOLIO
Installare i cuscinetti e i paraolio in modo tale
che il contrassegno o i numeri del produttore
siano visibili. Quando s’installano i paraolio,
applicare uno strato leggero di grasso a base
di sapone di litio sui labbri. Quando si instal-
lano i cuscinetti, oliarli abbondantemente se
necessario.
1 Paraolio
ATTENZIONE:
_

Non far ruotare i cuscinetti con aria com-


pressa, per evitare di danneggiarne le
superfici.

2 Cuscinetto

HAS00025
ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA
Prima di rimontarli, controllare accuratamente
tutti gli anelli elastici di sicurezza e sostituire
quelli danneggiati o deformati. Sostituire sem-
pre i fermi dello spinotto dopo averli utilizzati
una volta. Quando si installa un anello elastico
di sicurezza 1, assicurarsi che lo spigolo vivo
2 sia posizionato sul lato opposto alla spinta
3 che l’anello riceve.
4 Albero

1-6
GEN
CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI INFO
HAS00026

CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI


Verificare l’assenza di macchie, ruggine, umi-
dità, ecc. sui cavi, gli accoppiatori e i connet-
tori.
1. Scollegare:
• cavo
• accoppiatore
• connettore

2. Controllare:
• cavo
• accoppiatore
• connettore
Umidità → Asciugare con un ventilatore.
Ruggine/macchie → Collegare e staccare
diverse volte.

3. Controllare:
• tutti i collegamenti
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
NOTA:
_

Se il perno 1 sul terminale è appiattito, pie-


garlo verso l’alto.

4. Collegare:
• cavo
• accoppiatore
• connettore
NOTA:
_

Assicurarsi che tutti i collegamenti siano serrati.

5. Controllare:
• continuità
(con il tester tascabile)

Tester tascabile
90890-03112

NOTA:
_

• Se non c’è continuità, pulire i terminali.


• Quando si controlla il cablaggio elettrico,
eseguire i punti da (1) a (3).
• Come rimedio rapido, utilizzare un rivitalizza-
tore contatto, disponibile normalmente in
commercio.

1-7
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
HAS00027

ATTREZZI SPECIALI
I seguenti attrezzi speciali sono necessari per una messa a punto e un assemblaggio completi e
accurati. Il loro utilizzo aiuterà a prevenire danni provocati dall’uso di attrezzi inadatti o di tecniche
improvvisate. Attrezzi speciali, numeri parte o entrambe le indicazioni possono essere diverse a
seconda del Paese.
In caso di ordinazione, per evitare errori si consiglia di fare riferimento alla lista riportata qui di
seguito.

N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura


Estrattore a percussione
Contrappeso
90890-01083
90890-01084
Questi attrezzi si utilizzano per rimuovere
o installare gli alberini bilancieri.
Separatore dell’albero motore

90890-01135
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
l’albero motore.
Attrezzo di bloccaggio rotore

90890-01235
Questo attrezzo è utilizzato per bloccare
la puleggia primaria fissa.
Installatore per albero motore

90890-01274
Questo attrezzo è utilizzato per installare
l’albero motore.
Bullone installatore per albero motore

90890-01275
Questo attrezzo è utilizzato per installare
l’albero motore.
Attrezzo di bloccaggio dell’asta pompante

90890-01294
Questo attrezzo è utilizzato per bloccare
l’asta pompante durante la rimozione o
l’installazione.
Kit estrattore spinotti

90890-01304
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
gli spinotti.

1-8
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura
Attrezzo di regolazione punterie

90890-01311
Questo attrezzo è utilizzato per regolare il
gioco valvole.
Maniglia a T

90890-01326
Questo attrezzo è utilizzato per bloccare
l’asta pompante durante la rimozione o
l’installazione.
Supporto della molla frizione

90890-01337
Questo attrezzo è utilizzato per smontare
e montare la puleggia secondaria.
Chiave per controdadi

90890-01348
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
o installare il dado del supporto frizione.
Estrattore del volano

90890-01362
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
il rotore del generatore.
Contrappeso dell’installatore della guarni-
zione forcella
Questo attrezzo è utilizzato per installare
90890-01367
paraolio, guarnizione parapolvere e la
bussola del gambale della sezione della
forcella anteriore.
Raccordo dell’installatore della guarni-
zione forcella (ø36)
90890-01370
Questo attrezzo è utilizzato per installare
il paraolio e la bussola del gambale della
sezione della forcella anteriore.
Guida paraolio (ø41)

90890-01396
Questo attrezzo è utilizzato per proteggere
il labbro del paraolio quando s’installa la
puleggia secondaria scorrevole.

1-9
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura
Chiave per ghiere

90890-01403
Questo attrezzo è utilizzato per allentare
o serrare le ghiere dello sterzo.
Braccio del supporto della molla frizione

90890-01464
Questo attrezzo è utilizzato per smontare
e montare la puleggia secondaria.
Adattatore (M14)

90890-01478
Questo attrezzo è utilizzato per installare
l’albero motore.
Attrezzo di bloccaggio puleggia

90890-01701
Questo attrezzo è utilizzato per bloccare
il rotore del generatore, la campana della
frizione e il supporto frizione.
Compressometro

90890-03081
Questo attrezzo è utilizzato per misurare
la compressione del motore.
Tester tascabile

90890-03112
Questo attrezzo è utilizzato per verificare
l’impianto elettrico.
Adattatore scarico

90890-03134
Questo attrezzo è utilizzato per misurare
la densità CO.
Stroboscopio

90890-03141
Questo attrezzo è utilizzato per verificare
l’anticipo minimo.

1 - 10
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura
Compressore molle valvole

90890-04019
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
o installare i gruppi valvola.
Installatore cuscinetto dell’albero con-
dotto centrale
90890-04058
Questo attrezzo è utilizzato per montare
la guarnizione pompa dell’acqua.
Estrattore guidavalvola (ø6)

90890-04064
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
o installare i guidavalvole.
Installatore guidavalvola (ø6)

90890-04065
Questo attrezzo è utilizzato per installare
i guidavalvole.
Alesatore guidavalvola (ø6)

90890-04066
Questo attrezzo è utilizzato per alesare i
nuovi guidavalvole.
Distanziatore (installatore albero motore)

90890-04081
Questo attrezzo è utilizzato per installare
l’albero motore.
Raccordo compressore molle valvole

90890-04108
Questo attrezzo è utilizzato per rimuovere
o installare i gruppi valvola.
Installatore della tenuta meccanica

90890-04132
Questo attrezzo è utilizzato per montare
la guarnizione pompa dell’acqua.

1 - 11
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N. attrezzo Nome attrezzo/funzione Figura
Tester dell’accensione

90890-06754
Questo attrezzo è utilizzato per verificare
i componenti dell’impianto di accensione.
Set pompa misuratore vuoto/pressione

90890-06756
Questo attrezzo viene utilizzato per con-
trollare la valvola di interdizione aria.
Strumento per la rimozione trasmettitore
carburante
90890-11098
Questo strumento è utilizzato per rimuo-
vere il trasmettitore carburante.
Colla Yamaha n. 1215

90890-85505
Questa colla è utilizzata per fissare due
superfici di accoppiamento (ad es.: le
superfici di accoppiamento del carter).

1 - 12
SPEC
CAPITOLO 2
DATI TECNICI

DATI TECNICI GENERALI.............................................................................. 2-1

DATI TECNICI MOTORE................................................................................. 2-2

DATI TECNICI PARTE CICLISTICA .............................................................2-11

DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO .......................................................2-15

TABELLA DI CONVERSIONE ......................................................................2-18

SPECIFICHE GENERALI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO ....................... 2-18

COPPIE DI SERRAGGIO ..............................................................................2-19


COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE .......................................................2-19
COPPIE DI SERRAGGIO PARTE CICLISTICA ......................................2-21

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE .............................2-23


PUNTI DI LUBRIFICAZIONE MOTORE E TIPI DI LUBRIFICANTE .......2-23
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE PARTE CICLISTICA E TIPI DI
LUBRIFICANTE......................................................................................2-24

DIAGRAMMI SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ........................................2-25

PERCORSO DEI CAVI ..................................................................................2-26


DATI TECNICI GENERALI SPEC
DATI TECNICI
DATI TECNICI GENERALI
Elemento Standard
Codice modello 1C01
Dimensioni
Lunghezza totale 2.210 mm (87,0 in)
Larghezza totale 790 mm (31,1 in)
Altezza totale 1.380 mm (54,3 in)
Altezza della sella 775 mm (30,5 in)
Interasse 1.545 mm (60,8 in)
Altezza minima dal suolo 113 mm (4,45 in)
Raggio minimo di sterzata 3.600 mm (143,7 in)
Contrappeso
Umido (con olio e serbatoio carburante pieno) 176 kg (388 lb)
Carico massimo (comprensivo di bagaglio, 180 kg (397 lb)
conducente, passeggero e accessori)

2-1
DATI TECNICI MOTORE SPEC
DATI TECNICI MOTORE
Elemento Standard Limite
Motore
Tipo di motore A 4 tempi, raffreddato a liquido, SOHC ----
Cilindrata 249,7 cm3 ----
Disposizione dei cilindri Cilindro singolo inclinato in avanti ----
Alesaggio × corsa 69,0 × 66,8 mm (2,72 × 2,63 in) ----
Rapporto di compressione 10,00 : 1 ----
Pressione standard di compressione 1.400 kPa (14,0 kgf/cm2, 199,1 psi) a ----
(al livello del mare) 500 giri/min
Impianto di avviamento Avviamento elettrico ----
Carburante
Carburante raccomandato Solo benzina normale senza piombo ----
Capacità del serbatoio del carbu-
rante
Totale (compresa la riserva) 13,0 L (2,86 Imp.gal, 3,43 US gal) ----
Quantità riserva carburante 2,0 L (0,44 Imp.gal, 0,53 US gal) ----
Olio motore
Sistema di lubrificazione A carter umido ----
Tipo di olio raccomandato SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40, ----
SAE20W40 o SAE20W50
Gradazione olio motore raccoman- API service tipo SG o superiore, JASO ----
data standard MA
Quantità
Quantità totale 1,40 L (1,23 Imp.qt, 1,48 US qt) ----
Cambio olio periodico 1,20 L (1,06 Imp.qt, 1,27 US qt) ----
Temperatura olio 65 ~ 75°C (149 ~ 167°F) ----
Olio trasmissione finale
Tipo Olio motore SAE10W30 tipo SE ----
Quantità olio 0,25 L (0,22 Imp.qt, 0,26 US qt) ----

2-2
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Pompa dell’olio
Tipo di pompa dell’olio Trocoidale ----
Gioco rotore interno - estremità Inferiore a 0,15 mm (0,0059 in) 0,23 mm
rotore esterno (0,0091 in)
Gioco rotore esterno - alloggiamento 0,013 ~ 0,036 mm (0,0005 ~ 0,0014 in) 0,106 mm
pompa olio (0,0042 in)
Gioco tra alloggiamento pompa olio e 0,04 ~ 0,09 mm (0,0016 ~ 0,0035 in) 0,16 mm
rotore interno ed esterno (0,0063 in)
Sistema di raffreddamento
Capacità motore e radiatore 0,70 L (0,62 Imp.qt, 0,74 US qt) ----
Capacità radiatore 0,34 L (0,30 Imp.qt, 0,36 US qt) ----
Nucleo del radiatore
Larghezza 229,0 mm (9,02 in) ----
Altezza 111,5 mm (4,39 in) ----
Profondità 33,0 mm (1,30 in) ----
Capacità serbatoio del refrigerante 0,26 L (0,23 Imp.qt, 0,28 US qt) ----
(fino al riferimento di livello max)
Pompa dell’acqua
Tipo di pompa Pompa centrifuga ad aspirazione singola ----
Rapporto di riduzione 37/22 × 25/37 (1,136) ----
Limite di inclinazione dell’albero ---- 0,15 mm
rotore (0,0059 in)
Temperatura del refrigerante 80 ~ 90°C (176 ~ 194°F) ----
Candela d’accensione
Produttore/modello × quantità NGK/DR8EA × 1 ----
Distanza elettrodi 0,6 ~ 0,7 mm (0,024 ~ 0,028 in) ----
Testata
Deformazione massima ---- 0,05 mm
(0,0020 in)

2-3
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Albero a camme
Sistema di trasmissione Comando a catena (lato sinistro) ----
Dimensioni dei lobi dell’albero a
camme di aspirazione

B
Misura A 37,051 ~ 37,151 mm (1,4587 ~ 1,4626 in) 36,956 mm
(1,4550 in)
Misura B 30,074 ~ 30,174 mm (1,1840 ~ 1,1880 in) 29,973 mm
(1,1800 in)
Dimensioni dei lobi dell’albero a
camme di scarico

B
Misura A 37,053 ~ 37,153 mm (1,4588 ~ 1,4627 in) 36,956 mm
(1,4550 in)
Misura B 30,091 ~ 30,191 mm (1,1847 ~ 1,1886 in) 29,194 mm
(1,1494 in)
Disassamento massimo dell’albero a ---- 0,030 mm
camme (0,0012 in)

Catena di distribuzione
Modello/numero di maglie DID SC.A-0404A SV/104 ----
Sistema di tensione Automatico ----
Bilancieri/alberini bilanciere
Diametro interno bilanciere 12,000 ~ 12,018 mm (0,4724 ~ 0,4731 in) 12,030 mm
(0,4736 in)
Diametro esterno alberino bilanciere 11,981 ~ 11,991 mm (0,4717 ~ 0,4721 in) 11,950 mm
(0,4705 in)
Gioco bilanciere - alberino bilanciere 0,009 ~ 0,037 mm (0,0004 ~ 0,0015 in) 0,080 mm
(0,0031 in)

2-4
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Valvole, sedi delle valvole e guida-
valvola
Gioco valvole (a freddo)
Aspirazione 0,08 ~ 0,12 mm (0,0031 ~ 0,0047 in) ----
Scarico 0,16 ~ 0,20 mm (0,0063 ~ 0,0079 in) ----
Dimensioni valvola

B C
D
A
Diametro testa Larghezza faccia Larghezza sede Spessore margine

Diametro A testa valvola


Aspirazione 33,90 ~ 34,10 mm (1,3346 ~ 1,3425 in) ----
Scarico 28,40 ~ 28,60 mm (1,1181 ~ 1,1260 in) ----
Larghezza B faccia valvola
Aspirazione 3,394 ~ 3,960 mm (0,1336 ~ 0,1559 in) ----
Scarico 3,394 ~ 3,960 mm (0,1336 ~ 0,1559 in) ----
Larghezza C sede valvola
Aspirazione 0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm
(0,06 in)
Scarico 0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm
(0,06 in)
Spessore D margine valvola
Aspirazione 0,80 ~ 1,20 mm (0,0315 ~ 0,0472 in) 0,5 mm
(0,02 in)
Scarico 0,80 ~ 1,20 mm (0,0315 ~ 0,0472 in) 0,5 mm
(0,02 in)
Diametro dello stelo della valvola
Aspirazione 5,975 ~ 5,990 mm (0,2352 ~ 0,2358 in) 5,940 mm
(0,2339 in)
Scarico 5,960 ~ 5,975 mm (0,2346 ~ 0,2352 in) 5,920 mm
(0,2331 in)
Diametro interno guidavalvola
Aspirazione 6,000 ~ 6,012 mm (0,2362 ~ 0,2367 in) 6,050 mm
(0,2382 in)
Scarico 6,000 ~ 6,012 mm (0,2362 ~ 0,2367 in) 6,050 mm
(0,2382 in)
Gioco stelo della valvola - guidaval-
vola
Aspirazione 0,010 ~ 0,037 mm (0,0004 ~ 0,0015 in) 0,080 mm
(0,0031 in)
Scarico 0,025 ~ 0,052 mm (0,0010 ~ 0,0020 in) 0,100 mm
(0,0039 in)

2-5
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Disassamento dello stelo valvola ---- 0,010 mm
(0,0004 in)

Larghezza della sede della valvola


testata
Aspirazione 0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm
(0,06 in)
Scarico 0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm
(0,06 in)
Molle delle valvole
Molla interna
Lunghezza libera
Aspirazione 38,10 mm (1,50 in) 36,10 mm
(1,42 in)
Scarico 38,10 mm (1,50 in) 36,10 mm
(1,42 in)
Lunghezza installata (valvola chiusa)
Aspirazione 30,10 mm (1,19 in) ----
Scarico 30,10 mm (1,19 in) ----
Costante molla - aspirazione (K1) 10,29 N/mm (1,05 kgf/mm, 58,75 lb/in) ----
Costante molla - aspirazione (K2) 13,37 N/mm (1,36 kgf/mm, 76,34 lb/in) ----
Costante molla - scarico (K1) 10,29 N/mm (1,05 kgf/mm, 58,75 lb/in) ----
Costante molla - scarico (K2) 13,37 N/mm (1,36 kgf/mm, 76,34 lb/in) ----
Forza molla di compressione
(installata)
Aspirazione 76 ~ 88 N ----
(7,80 ~ 9,00 kgf, 17,20 ~ 19,85 lbf)
Scarico 76 ~ 88 N ----
(7,80 ~ 9,00 kgf, 17,20 ~ 19,85 lbf)
Inclinazione della molla

Aspirazione ---- 2,5°/1,7 mm


(2,5°/0,067 in)
Scarico ---- 2,5°/1,7 mm
(2,5°/0,067 in)

2-6
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Senso di avvolgimento (vista dall’alto)
Aspirazione In senso antiorario ----
Scarico In senso antiorario ----

Molla esterna
Lunghezza libera
Aspirazione 36,93 mm (1,45 in) 35,00 mm
(1,38 in)
Scarico 36,93 mm (1,45 in) 35,00 mm
(1,38 in)
Lunghezza installata (valvola chiusa)
Aspirazione 31,60 mm (1,24 in) ----
Scarico 31,60 mm (1,24 in) ----
Costante molla - aspirazione (K1) 23,18 N/mm (2,36 kgf/mm, 132,36 lb/in) ----
Costante molla - aspirazione (K2) 31,66 N/mm (3,23 kgf/mm, 180,78 lb/in) ----
Costante molla - scarico (K1) 23,18 N/mm (2,36 kgf/mm, 132,36 lb/in) ----
Costante molla - scarico (K2) 31,66 N/mm (3,23 kgf/mm, 180,78 lb/in) ----
Forza molla di compressione
(installata)
Aspirazione 115 ~ 133 N (11,73 ~ 13,56 kgf, ----
25,85 ~ 29,90 lbf)
Scarico 115 ~ 133 N (11,73 ~ 13,56 kgf, ----
25,85 ~ 29,90 lbf)
Inclinazione della molla
Aspirazione ---- 2,5°/1,6 mm
(2,5°/0,063 in)
Scarico ---- 2,5°/1,6 mm
(2,5°/0,063 in)
Senso di avvolgimento
Aspirazione In senso orario ----
Scarico In senso orario ----

Cilindro
Alesaggio 69,000 ~ 69,005 mm (2,7165 ~ 2,7167 in) 69,100 mm
(2,7205 in)
Rastrematura massima ---- 0,050 mm
(0,0020 in)
Limite di rotondità ---- 0,030 mm
(0,0012 in)

2-7
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Pistone
Gioco pistone - cilindro 0,020 ~ 0,040 mm (0,0008 ~ 0,0016 in) 0,15 mm
(0,0059 in)
Diametro D 68,965 ~ 68,980 mm (2,7152 ~ 2,7157 in) ----

H
D

Altezza H 5,0 mm (0,20 in) ----


Foro spinotto (nel pistone)
Diametro 17,004 ~ 17,015 mm (0,6694 ~ 0,6699 in) 17,045 mm
(0,6711 in)
Disassamento 0,50 mm (0,0197 in) ----
Direzione disassamento Lato aspirazione ----
Spinotto
Diametro esterno 16,991 ~ 17,000 mm (0,6689 ~ 0,6693 in) 16,971 mm
(0,6681 in)
Gioco spinotto - foro spinotto 0,004 ~ 0,024 mm (0,0002 ~ 0,0009 in) 0,074 mm
(0,0029 in)
Fasce elastiche del pistone
Fascia superiore

B
T

Tipo di fascia Tubolare ----


Dimensioni (B × T) 1,00 × 2,60 mm (0,04 × 0,10 in) ----
Luce fra le estremità (fascia 0,15 ~ 0,30 mm (0,0059 ~ 0,0118 in) 0,45 mm
montata) (0,0177 in)
Gioco laterale della fascia 0,040 ~ 0,080 mm (0,0016 ~ 0,0031 in) 0,120 mm
(0,0047 in)
seconda fascia

B
T

Tipo di fascia Conica ----


Dimensioni (B × T) 1,00 × 2,90 mm (0,04 × 0,11 in) ----
Luce fra le estremità (fascia 0,30 ~ 0,45 mm (0,0118 ~ 0,0177 in) 0,70 mm
montata) (0,0276 in)
Gioco laterale della fascia 0,030 ~ 0,070 mm (0,0012 ~ 0,0028 in) 0,120 mm
(0,0047 in)

2-8
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Fascia raschiaolio

B
T
Dimensioni (B × T) 1,50 × 2,50 mm (0,06 × 0,10 in) ----
Luce fra le estremità (fascia 0,20 ~ 0,70 mm (0,0079 ~ 0,0276 in) ----
montata)
Gioco laterale della fascia 0,060 ~ 0,150 mm (0,0024 ~ 0,0059 in) ----
Albero motore

C C

E
D

A
Larghezza A 59,75 ~ 59,80 mm (2,352 ~ 2,354 in) ----
Disassamento massimo C ---- 0,030 mm
(0,0012 in)
Gioco laterale D della testa di biella 0,350 ~ 0,850 mm (0,0138 ~ 0,0335 in) ----
Gioco radiale E della testa di biella 0,010 ~ 0,025 mm (0,0004 ~ 0,0010 in) ----
Frizione centrifuga automatica
Tipo di frizione A secco, centrifuga automatica ----
Spessore pattino frizione 3,3 mm (0,13 in) 2,0 mm
(0,08 in)
Lunghezza libera molla pattino frizione 31,3 mm (1,23 in) ----
Diametro interno campana della 145,0 mm (5,71 in) 145,5 mm
frizione (5,73 in)
Lunghezza libera molla di 102,4 mm (4,03 in) 90,0 mm
compressione (3,54 in)
Diametro esterno del contrappeso 20,0 mm (0,79 in) 19,5 mm
puleggia primaria (0,77 in)
Regime innesto frizione 2.250 ~ 2.850 giri/min ----
Regime frizione innestata 3.700 ~ 4.700 giri/min ----
Cinghia a V
Larghezza della cinghia a V 23,0 mm (0,91 in) 21,0 mm
(0,83 in)
Trasmissione
Tipo di trasmissione Cinghia a V cambio automatico ----
Sistema di riduzione primario Ingranaggio elicoidale ----
Rapporto di riduzione primario 40/15 (2,666) ----
Sistema di riduzione secondario Ingranaggio elicoidale ----
Rapporto di riduzione secondario 40/14 (2,857) ----
Comando Centrifuga automatica ----
Automatico ad una velocità 2,44 ~ 0,83 : 1 ----

2-9
DATI TECNICI MOTORE SPEC
Elemento Standard Limite
Filtro aria
Cartuccia del filtro dell’aria Elemento filtrante di carta oleata ----
Pompa del carburante
Tipo di pompa Elettrica ----
Modello/produttore 2GV0/MITSUBISHI ----
Pressione di uscita 12,5 kPa (0,13 kgf/cm2, 1,8 psi) ----
Carburatore
Tipo × quantità 1C0 × 1 ----
Produttore KEIHIN ----
Contrassegno di identificazione 1C0D ----
Getto del massimo #122 ----
Getto dell’aria del massimo #90 ----
Spillo del getto N425-DVD00 ----
Getto a spillo 2,6 ----
Getto aria del minimo 1 #125 ----
Uscita del minimo 0,85 ----
Getto del minimo #35 ----
Bypass 1 0,7 ----
Bypass 2 0,7 ----
Bypass 3 0,7 ----
Bypass 4 0,7 ----
Svitamenti vite del minimo 2 ----
Grandezza sede della valvola 1,6 ----
Getto starter 1 #38 ----
Misura valvola a farfalla 10 ----
Altezza galleggiante 17,5 mm (0,69 in) ----
Minimo
Regime del minimo 1.550 ~ 1.650 giri/min ----
Densità CO (quando il sistema di 4,0% ----
iniezione aria è in funzione)
Densità CO (quando il sistema di 6,0% ----
iniezione aria non è in funzione)
Gioco cavo acceleratore 4,0 ~ 6,0 mm (0,16 ~ 0,24 in) ----

2 - 10
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA SPEC
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA
Elemento Standard Limite
Telaio
Tipo di telaio Scocca inferiore in tubi d’acciaio ----
Angolo di incidenza 28,00° ----
Avancorsa 100,0 mm (3,94 in) ----
Ruota anteriore
Tipo di ruota Ruota fusa ----
Cerchio
Dimensioni 15 × MT3.50 ----
Materiale Alluminio ----
Corsa della ruota 94,0 mm (3,70 in) ----
Scentratura ruota
Scentratura radiale massima della ---- 1,0 mm
ruota (0,04 in)
Scentratura laterale massima della ---- 0,5 mm
ruota (0,02 in)
Limite di piegatura dell’asse della ---- 0,03 mm
ruota (0,0012 in)
Ruota posteriore
Tipo di ruota Ruota fusa ----
Cerchio
Dimensioni 14 × MT3.75 ----
Materiale Alluminio ----
Corsa della ruota 83,0 mm (3,27 in) ----
Scentratura ruota
Scentratura radiale massima della ---- 1,0 mm
ruota (0,04 in)
Scentratura laterale massima della ---- 0,5 mm
ruota (0,02 in)
Pneumatico anteriore
Tipo di pneumatico Senza camera d’aria ----
Dimensioni 120/70-15 M/C 56S o 56P ----
Produttore/modello MICHELIN/GOLD STANDARD ----
PIRELLI/GTS23
Pressione pneumatico (a freddo)
0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) 190 kPa (1,90 kgf/cm2, 28 psi) ----
90 ~ 235 kg (198 ~ 518 lb) 210 kPa (2,10 kgf/cm2, 30 psi) ----
Profondità massima battistrada ---- 1,6 mm
pneumatico (0,06 in)

2 - 11
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA SPEC
Elemento Standard Limite
Pneumatico posteriore
Tipo di pneumatico Senza camera d’aria ----
Dimensioni 140/70-14 M/C 68S o 68P ----
Produttore/modello MICHELIN/GOLD STANDARD ----
PIRELLI/GTS24
Pressione pneumatico (a freddo)
0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) 220 kPa (2,20 kgf/cm2, 32 psi) ----
90 ~ 180 kg (198 ~ 397 lb) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi) ----
Profondità massima battistrada ---- 1,6 mm
pneumatico (0,06 in)
Freno anteriore
Tipo di freno Freno a disco singolo ----
Comando Con la mano destra ----
Liquido raccomandato DOT 4 ----
Disco freno
Diametro × spessore 267,0 × 5,0 mm (10,51 × 0,20 in) ----
Spessore minimo ---- 4,5 mm
(0,18 in)
Deformazione massima ---- 0,20 mm
(0,0079 in)
Spessore rivestimento pastiglia del 4,5 mm (0,18 in) 0,5 mm
freno (interno) (0,02 in)
Spessore rivestimento pastiglia del 4,5 mm (0,18 in) 0,5 mm
freno (esterno) (0,02 in)
Diametro interno pompa 12,70 mm (0,50 in) ----
Diametro interno cilindro della pinza 25,00 mm × 1 e 28,00 mm × 1 ----
(0,98 in × 1 e 1,10 in × 1)
Freno posteriore
Tipo di freno Freno a disco singolo ----
Comando Con la mano sinistra ----
Liquido raccomandato DOT 4 ----
Disco freno
Diametro × spessore 240,0 × 5,0 mm (9,45 × 0,20 in) ----
Spessore minimo ---- 4,5 mm
(0,18 in)
Deformazione massima ---- 0,20 mm
(0,0079 in)
Spessore rivestimento pastiglia del 5,3 mm (0,21 in) 0,8 mm
freno (interno) (0,03 in)
Spessore rivestimento pastiglia del 5,3 mm (0,21 in) 0,8 mm
freno (esterno) (0,03 in)
Diametro interno pompa 11,0 mm (0,43 in) ----
Diametro interno cilindro della pinza 22,20 mm × 2 (0,87 in × 2) ----

2 - 12
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA SPEC
Elemento Standard Limite
Sterzo
Tipo di cuscinetti sterzo Supporto angolare ----
Angolo da centrale ad arresto 62,0° ----
(sinistra)
Angolo da centrale ad arresto 62,0° ----
(destra)
Sospensione anteriore
Tipo di sospensione Forcella telescopica ----
Tipo di forcella anteriore Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico ----
Corsa forcella anteriore 110,0 mm (4,33 in) ----
Molla
Lunghezza libera 308,0 mm (12,126 in) 301,87 mm
(11,885 in)
Lunghezza installata 277,4 mm (10,921 in) ----
Costante molla (K1) 8,00 N/mm (0,82 kgf/mm, 45,68 lb/in) ----
Costante molla (K2) 13,60 N/mm (1,39 kgf/mm, 77,65 lb/in) ----
Corsa molla (K1) 0 ~ 80,0 mm (0 ~ 3,15 in) ----
Corsa molla (K2) 80,0 ~ 110,0 mm (3,15 ~ 4,33 in) ----
Diametro esterno del tubo di forza 36,0 mm (1,42 in) ----
Limite piegatura tubo di forza ---- 0,2 mm
(0,008 in)
Molla opzionale disponibile No ----
Olio per forcelle
Olio raccomandato Olio per forcelle 15W o equivalente ----
Quantità (ciascuna sezione della 195,0 cm3 (6,86 Imp.oz, 6,59 US oz) ----
forcella anteriore)
Livello (dalla sommità del tubo di 105,0 mm (4,13 in) ----
forza, con il tubo completamente
compresso e senza la molla della
forcella)

2 - 13
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA SPEC
Elemento Standard Limite
Sospensione posteriore
Tipo di sospensione Motore oscillante ----
Tipo ammortizzatore posteriore Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico ----
Corsa gruppo ammortizzatore 95,0 mm (3,74 in) ----
posteriore
Molla
Lunghezza libera 270,1 mm (10,63 in) 264,7 mm
(10,42 in)
Lunghezza installata 249 mm (9,80 in) ----
Costante molla (K1) 8,00 N/mm (0,82 kgf/mm, 45,68 lb/in) ----
Costante molla (K2) 13,70 N/mm (1,40 kgf/mm, 78,23 lb/in) ----
Costante molla (K3) 20,30 N/mm (2,07 kgf/mm, 115,91 lb/in) ----
Corsa molla (K1) 0 ~ 42,0 mm (0 ~ 1,65 in) ----
Corsa molla (K2) 42,0 ~ 72,5 mm (1,65 ~ 2,85 in) ----
Corsa molla (K3) 72,5 ~ 95,0 mm (2,85 ~ 3,74 in) ----
Molla opzionale disponibile No ----
Posizioni di regolazione precarico
molla
Minimo 1 ----
Standard 1 ----
Massimo 4 ----

2 - 14
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO SPEC
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO
Elemento Standard Limite
Tensione impianto elettrico 12 V
Impianto di accensione ----
Tipo di impianto CDI ----
Anticipo minimo (PPMS) 10,0° ----
Tipo di regolatore anticipo Digitale ----
Resistenza della bobina pickup 130 ~ 150 Ω ----
Modello/produttore unità CDI 5510-F/MITSUBA ----
Bobina di accensione
Modello/produttore 4719/MITSUBA ----
Lunghezza minima scintilla 6 mm (0,24 in) ----
Resistenza bobina primaria 0,225 ~ 0,275 Ω a 25°C (77°F) ----
Resistenza bobina secondaria 1,89 ~ 2,31 kΩ a 25°C (77°F) ----
Cappuccio della candela di accen-
sione
Materiale Resina ----
Resistenza 10,0 kΩ ----
Impianto di carica
Tipo di impianto Magnete C.A.
Modello/produttore 5425-H/Mitsuba ----
Potenza standard 14,0 V, 235 W a 5.000 giri/min ----
Resistenza bobina statore 0,385 ~ 0,415 Ω a 20°C (68°F) ----
Raddrizzatore/regolatore
Tipo di regolatore Corto circuito semiconduttore ----
Modello/produttore SH678-11/SHINDENGEN ----
Tensione regolata in assenza di 14,1 ~14,9 V ----
carico
Capacità raddrizzatore 22,0 A ----
Tensione di tenuta 200,0 V ----
Batteria
Modello YTX9-BS ----
Tensione, capacità 12 V, 8,0 Ah ----
Produttore YUASA ----
Amperaggio a dieci ore 0,8 A ----
Faro
Tipo lampadina Lampadina alogena ----
Lampadina
(tensione, potenza × quantità)
Faro 12 V, 35,0 W/35,0 W × 2 ----
Luce di servizio 12 V, 5,0 W × 2 ----
Luce di posizione posteriore/stop 12 V, 5,0 W/21,0 W × 2 ----
Luce lampeggiatore anteriore 12 V, 10,0 W × 2 ----
Luce lampeggiatore posteriore 12 V, 10,0 W × 2 ----
Luce targa 12 V, 5,0 W × 1 ----

2 - 15
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO SPEC
Elemento Standard Limite
Spia
Illuminazione strumenti LED × 1 ----
Luce lampeggiatori LED × 2 ----
Spia abbagliante LED × 1 ----
Spia di livello carburante LED × 1 ----
Spia del sistema immobilizzatore LED × 1 ----
Impianto di avviamento elettrico
Tipo di impianto Sempre in presa ----
Motorino di avviamento
Modello/produttore SM-13/MITSUBA ----
Potenza erogata 0,65 kW ----
Spazzola
Lunghezza totale 10,0 mm (0,39 in) 4,0 mm
(0,16 in)
Forza della molla 7,65 ~ 10,01 N ----
(780 ~ 1.021 gf, 27,5 ~ 36,0 oz)
Resistenza avvolgimento indotto 0,0012 ~ 0,0022 Ω a 20°C (68°F) ----
Diametro del commutatore 28,0 mm (1,10 in) 27,0 mm
(1,06 in)
Rivestimento in mica (profondità) 0,7 mm (0,028 in) ----
Relè del motorino di avviamento
Modello/produttore MS5F-631/JIDECO ----
Amperaggio 180,0 A ----
Resistenza bobina 4,18 ~ 4,62 Ω a 20°C (68°F) ----
Avvisatore acustico
Tipo di avvisatore acustico Piatto ----
Quantità 1 pz ----
Modello/produttore YF-12/NIKKO ----
Amperaggio massimo 3,0 A ----
Prestazioni 105 ~ 113 dB/2 m ----
Resistenza bobina 1,15 ~ 1,25 Ω a 20°C (68°F) ----
Relè lampeggiatori/luce di
emergenza
Tipo di relè Completamente transistorizzato ----
Modello/produttore 01 8610A/GUILERA ----
Dispositivo incorporato a No ----
disattivazione automatica
Frequenza lampeggiamento 70,0 ~ 100,0 cicli/minuto ----
Potenza 10 W × 2,0 + 1,2 W ----
Trasmettitore del carburante
Modello/produttore 1C0/BITRON ----
Resistenza trasmettitore livello 0~7Ω ----
combustibile (pieno)
Resistenza trasmettitore livello 90 ~ 103 Ω ----
combustibile (vuoto)

2 - 16
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO SPEC
Elemento Standard Limite
Relè di interruzione del circuito di
avviamento
Modello/produttore ACA12115 M02 ----
Resistenza bobina 72 ~ 88 Ω a 20°C (68°F) ----
Relè faro
Modello/produttore ACM33211 M05 ----
Resistenza bobina 96 Ω a 20°C (68°F) ----
Relè pompa carburante
Modello/produttore ACM33211 M05 ----
Resistenza bobina 96 Ω a 20°C (68°F) ----
Relè motorino ventola del radiatore
Modello/produttore ACM33211 M05 ----
Resistenza bobina 96 Ω a 20°C (68°F) ----
Sensore temperatura del refrigerante
Modello/produttore C40 1734/PRICOL ----
Resistenza a 80°C (176°F) 69,0 Ω ----
Resistenza a 100°C (212°F) 37,2 Ω ----
Sensore velocità
Tensione in uscita
Quando il sensore è attivato CC 4,8 V o superiore ----
Quando il sensore è disattivato CC 0,6 V o inferiore ----
Fusibili
Fusibile principale 30,0 A ----
Fusibile faro 15,0 A ----
Fusibile sistema di segnalazione 15,0 A ----
Fusibile di accensione 5,0 A ----
Fusibile motorino ventola radiatore 10,0 A ----
Fusibile unità CDI 5,0 A ----
Fusibile di riserva (gruppo strumenti) 5,0 A ----
Fusibile di riserva 30,0 A ----
Fusibile di riserva 15,0 A ----
Fusibile di riserva 10,0 A ----
Fusibile di riserva 5,0 A ----

2 - 17
TABELLA DI CONVERSIONE/SPECIFICHE GENERALI
DELLE COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
HAS00028 HAS00029

TABELLA DI CONVERSIONE SPECIFICHE GENERALI DELLE


Tutte le specifiche del presente manuale COPPIE DI SERRAGGIO
seguono il Sistema Internazionale (SI) e le La tabella contiene le coppie di serraggio di
UNITÀ DEL SISTEMA METRICO. dadi e bulloni standard con passo di filettatura
Servirsi della tabella seguente per convertire i ISO standard. Le coppie di serraggio di com-
valori espressi con UNITÀ DEL SISTEMA ponenti o gruppi speciali si trovano nei relativi
METRICO in valori espressi con UNITÀ capitoli del presente manuale. Per evitare
ANGLOSASSONI. deformazioni, serrare in modo graduale e
Es. incrociato i gruppi di bulloni o dadi, fino al rag-
giungimento della coppia di serraggio specifi-
SISTEMA MOLTIPLICA- ANGLOSAS- cata. Salvo diversa indicazione, le coppie di
METRICO TORE SONE serraggio indicate si intendono con filettature
** mm × 0,03937 = ** in pulite ed asciutte. I componenti devono essere
2 mm × 0,03937 = 0,08 in a temperatura ambiente.

TABELLA DI CONVERSIONE
DA SISTEMA METRICO A SISTEMA
ANGLOSASSONE
Unità del
Moltiplica- Unità anglo-
sistema
tore sassone
metrico
Coppia di
m·kg 7,233 ft·lb
serraggio
m·kg 86,794 in·lb
cm·kg 0,0723 ft·lb
cm·kg 0,8679 in·lb
A: Apertura di chiave
Contrap- kg 2,205 lb B: Diametro esterno filettatura
peso g 0,03527 oz
Velocità km/h 0,6214 mph Coppie di serraggio
km 0,6214 mi
A B generali
m 3,281 ft (dado) (bullone)
Distanza m 1,094 yd Nm m · kg ft · lb
cm 0,3937 in
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
mm 0,03937 in
cc (cm3) 0,03527 oz (IMP liq.) 12 mm 8 mm 15 1,5 11
Volume/ cc (cm3) 0,06102 cu.in
Capacità l (litri) 0,8799 qt (IMP liq.) 14 mm 10 mm 30 3,0 22
l (litri) 0,2199 gal (IMP liq.)
17 mm 12 mm 55 5,5 40
kg/mm 55,997 lb/in
kg/cm2 14,2234 psi (lb/in2) 19 mm 14 mm 85 8,5 61
Altre
Gradi centi- 9/5+32 Gradi
gradi (°C) Fahrenheit (°F) 22 mm 16 mm 130 13,0 94

2 - 18
COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
COPPIE DI SERRAGGIO
COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE

Denomina- Filetta- Quan- Coppia di serraggio


Elemento Osservazioni
zione tura tità Nm m · kg ft · lb
Bullone di controllo olio Bullone M6 1 7 0,7 5,1
Prigioniero tubo di scarico Bullone M8 2 13 1,3 9,4
Prigioniero tubo del sistema iniezione
Bullone M6 2 10 1,0 7,2
aria
Candela d’accensione — M12 1 18 1,8 13
Coperchio ruota dentata albero a
Bullone M6 2 10 1,0 7,2
camme
Testata e cilindro Dado M8 4 22 2,2 16 Vedere
Testata e cilindro Bullone M6 2 10 1,0 7,2 pagina 2-20
per la
sequenza di
serraggio.
Coperchio punterie Bullone M6 5 10 1,0 7,2
Rotore del generatore Dado M16 1 80 8,0 58
Controdado vite di regolazione gioco
Dado M6 2 14 1,4 10
valvola
Elemento di ritegno dell’albero a camme Bullone M6 2 8 0,8 5,8
Ruota dentata albero a camme Bullone M10 1 60 6,0 43
Tenditore catena di distribuzione Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Tappo filettato del tenditore catena di
Bullone M8 1 8 0,8 5,8
distribuzione
Guida catena di distribuzione (lato
Bullone M6 1 10 1,0 7,2
aspirazione)
Coperchio alloggiamento della
Bullone M6 2 10 1,0 7,2
pompa dell’acqua
Alloggiamento della pompa dell’acqua Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Bullone di scarico refrigerante Bullone M6 1 10 1,0 7,2
Tubo di uscita della pompa dell’acqua Bullone M6 2 7 0,7 5,1
Coperchio termostato Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Gruppo pompa dell’olio Bullone M6 2 7 0,7 5,1
Coperchio filtro olio — M35 1 32 3,2 23
Collettore di aspirazione Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Morsetto a vite del carburatore Vite M6 1 2 0,2 1,4
Supporto cavo acceleratore Bullone M5 2 11 1,1 8,0
Tubo del sistema di iniezione aria Dado M6 2 12 1,2 8,7
Gruppo valvola di interdizione aria Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Supporto gruppo valvola di interdi-
Bullone M6 2 10 1,0 7,2
zione aria
Carter Bullone M6 7 10 1,0 7,2
Prigioniero testata Bullone M8 4 13 1,3 9,4
Bullone scarico olio motore Bullone M12 1 20 2,0 14
Bullone di scarico olio trasmissione
Bullone M8 1 22 2,2 16
finale

2 - 19
COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
Denomina- Filetta- Quan- Coppia di serraggio
Elemento Osservazioni
zione tura tità Nm m · kg ft · lb
Tappo di rifornimento olio trasmis-
— M14 1 3 0,3 1,4
sione finale
Coperchio scatola del cambio Bullone M8 6 16 1,6 11
Scatola cinghia a V Bullone M6 11 10 1,0 7,2
Coperchio scatola cinghia a V Vite M6 4 7 0,7 5,1
Coperchio generatore Bullone M6 10 10 1,0 7,2
Deflettore olio Bullone M6 2 12 1,2 8, 7 LT

Tappo di accesso al riferimento per


— M16 1 8 0,8 5,8
fasatura
Giunto starter Bullone M8 3 30 3,0 22 LT

Puleggia secondaria Dado M14 1 60 6,0 43


Tappo puleggia primaria Vite M4 4 3 0,3 2,2
Puleggia primaria Dado M14 1 80 8,0 58
Supporto frizione Dado M36 1 90 9,0 65
Staffa puleggia secondaria Bullone M8 4 22 2,2 16 LT

Bobina statore Bullone M6 3 10 1,0 7,2 LT

Bobina pickup Bullone M5 2 7 0,7 5,1 LT

Motorino di avviamento Bullone M6 2 10 1,0 7,2


Sensore temperatura del refrigerante — Pt 1/8 1 8 0,8 5,8 LT

Bullone di montaggio scatola filtro


Bullone M6 2 9 0,9 6,5
aria
Dado tubo di scarico Dado M8 2 20 2,0 14
Bullone di fissaggio marmitta Bullone M12 3 65 6,5 47
Bullone giunto marmitta Bullone M8 1 14 1,4 10
Serbatoio del refrigerante Bullone M6 2 7 0,7 5,1
Radiatore Bullone M6 2 10 1,0 7,2
Interruttore termostato (aria automatica) — M18 1 30 3,0 22
Interruttore termostato (motore ven-
— M18 1 30 3,0 22
tola del radiatore)
Sequenza di serraggio testa cilindro:

Sequenza di serraggio marmitta:

2
3

2 - 20
COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
COPPIE DI SERRAGGIO PARTE CICLISTICA

Coppia di serraggio
Elemento Filettatura Osservazioni
Nm m · kg ft · lb
Telaio e staffa motore M12 59 5,9 43
Asta staffa motore e telaio M10 64 6,4 46
Staffa motore, asta staffa motore e motore M10 32 3,2 23
Bullone cavalletto laterale e telaio M10 23 2,3 17
Dado cavalletto laterale e telaio M10 40 4,0 29
Poggiapiede passeggero e telaio M8 25 2,5 18
Barra di sollevamento e telaio M8 23 2,3 17
Serbatoio del carburante e telaio M6 7 0,7 5,1
Interruttore cavalletto laterale M5 6 0,6 4,3
Staffa batteria e telaio M8 23 2,3 17
Staffa cavo serratura sella e telaio M6 10 1,0 7,2
Forcellone oscillante e motore M10 59 5,9 43
Supporto tubo flessibile del freno posteriore e telaio M6 7 0,7 5,1
Ammortizzatore posteriore e motore M8 18 1,8 13
Ammortizzatore posteriore e forcellone M8 18 1,8 13
Ammortizzatore posteriore e telaio M10 32 3,2 23
Staffa parafango posteriore e forcellone oscillante M8 16 1,6 11
Asse della ruota anteriore M14 59 5,9 43
Bullone di serraggio asse della ruota anteriore M6 9 0,9 6,5
Dado asse della ruota posteriore M14 135 13,5 98
Pinza del freno anteriore e gambale M8 23 2,3 17
Perno pastiglia del freno M8 12 1,2 8,7
Dado di fissaggio pinza freno M8 22 2,2 16
Bullone alloggiamento pinza freno M10 45 4,5 32
Disco freno anteriore e mozzo ruota M6 12 1,2 8,7 LT

Disco freno posteriore e mozzo ruota M8 23 2,3 17 LT

Bullone di giunzione flessibile del freno M10 23 2,3 17


Vite di spurgo (pinza del freno anteriore) M7 6 0,6 4,3
Vite di spurgo (pinza del freno posteriore) M7 6 0,6 4,3
Supporto tubo flessibile del freno posteriore e telaio M6 7 0,7 5,1
Staffa pinza del freno posteriore e forcellone
M10 40 4,0 29
oscillante
Bullone di fissaggio pinza del freno posteriore M10 27 2,7 19
Dado fusto dello sterzo M20 120 12,0 85
Supporti superiore e inferiore del manubrio M8 23 2,3 17
Ghiera inferiore (coppia di serraggio iniziale) M25 38 3,8 27 Vedi “NOTA”.
Ghiera inferiore (coppia di serraggio finale) M25 22 2,2 16 Vedi “NOTA”.
Ghiera superiore M25 75 7,5 54 Vedi “NOTA”.
Bullone di serraggio staffa inferiore M8 22 2,2 16
Bullone dell’asta pompante M10 28 2,8 20
Pompa del freno anteriore e supporto M6 7 0,7 5,1
Pompa del freno anteriore e leva del freno M6 10 1,0 7,2

2 - 21
COPPIE DI SERRAGGIO SPEC
Coppia di serraggio
Elemento Filettatura Osservazioni
Nm m · kg ft · lb
Pompa del freno posteriore e supporto M6 7 0,7 5,1
Pompa del freno posteriore e leva del freno M6 10 1,0 7,2
Estremità manopola M 16 26 2,6 19
Pannello interno carenatura anteriore e telaio M6 7 0,7 5,1
Coperchio radiatore e telaio M6 7 0,7 5,1
Coperchio laterale posteriore (sinistro e destro)
M6 7 0,7 5,1
e telaio
Scudo fango e telaio M6 7 0,7 5,1
Pedana poggiapiedi e telaio M6 7 0,7 5,1
Vano portaoggetti e telaio M6 7 0,7 5,1
NOTA:
Ghiera inferiore
1. Serrare la ghiera inferiore a 38 Nm (3.8 m·kg, 27 ft·lb) con una chiave dinamometrica e la chiave per
madreviti dello sterzo, quindi allentare il dado di 1/4 di giro.
2. Serrare la ghiera inferiore a 22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb) con una chiave dinamometrica e la chiave per
madreviti dello sterzo.
3. Installare la rondella in gomma e la ghiera di centraggio.
4. Serrare manualmente la ghiera di centraggio, allineare le tacche di entrambe le ghiere, quindi instal-
lare la rondella di bloccaggio.
5. Tenere la ghiera inferiore e la ghiera di centraggio, quindi serrare la ghiera superiore a 75 Nm (7.5
m·kg, 54 ft·lb) con una chiave dinamometrica e la chiave per madreviti dello sterzo.
NOTA:
Bullone di montaggio forcellone
1. Installare temporaneamente il dado del perno ruota posteriore “1”.
2. Installare temporaneamente il bullone di montaggio del forcellone (lato superiore) “2”, quindi il dado
di montaggio del forcellone (lato inferiore) “3”.
3. Serrare il dado del perno ruota posteriore a 135 Nm (13.5 m·kg, 98 ft·lb).
4. Serrare il bullone di montaggio del forcellone (lato superiore), quindi il bullone di montaggio del for-
cellone (lato inferiore) a 59 Nm (5.9 m·kg, 43 ft·lb).

Sequenza di serraggio forcellone:

2 1

1
3

2 - 22
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE SPEC
HAS00031

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE


PUNTI DI LUBRIFICAZIONE MOTORE E TIPI DI LUBRIFICANTE

Punto di lubrificazione Lubrificante


Labbri dei paraolio LS

Cuscinetti E

Guarnizioni circolari LS

Superficie di montaggio dato testata E

Perno di biella E

Superficie di spinta della testa di biella E

Superficie interna filtro rotativo E

Superficie interna ingranaggio conduttore della pompa olio E

Superficie interna puleggia di comando della distribuzione E

Spinotto E

Pistone, scanalature delle fasce elastiche e fasce elastiche E

Superficie interna del cilindro E

Lobi dell’albero a camme M

Steli della valvola (aspirazione e scarico) M

Estremità degli steli della valvola (aspirazione e scarico) M

Paraolio stelo della valvola M

Alberini bilancieri E

Superficie interna dell’alberino bilanciere M

Albero gruppo pompa dell’olio E

Guarnizione gruppo pompa dell’olio LS

Rotori pompa dell’olio (esterno e interno) E

Superfici di spinta dell’ingranaggio folle del giunto starter E

Albero ingranaggio folle del giunto starter E

Superfici di spinta dell’ingranaggio del giunto starter E

Superficie interna dell’ingranaggio del giunto starter E

Superfici di spinta dell’asse principale G

Profili asse conduttore e principale G

Guarnizione circolare e collarino (campana della frizione) LS

Contrappesi della puleggia primaria Grasso Shell BT 3®


Lubrificante per
Puleggia secondaria assemblaggio
BEL-RAY®
Lubrificante per
Paraolio (puleggia secondaria scorrevole) assemblaggio
BEL-RAY®
Lubrificante per
Perni di guida puleggia secondaria assemblaggio
BEL-RAY®

2 - 23
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE SPEC
Punto di lubrificazione Lubrificante
Colla Yamaha
Superfici di accoppiamento carter
n. 1215
Colla Yamaha
Bobina pickup/passacavo del gruppo statore
n. 1215
HAS00032
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE PARTE CICLISTICA E TIPI DI LUBRIFICANTE

Punto di lubrificazione Simbolo


Bullone di fissaggio motore LS

Labbri del paraolio forcellone oscillante LS

Cuscinetti dello sterzo (superiore e inferiore) LS

Estremità del cavo acceleratore LS

Superficie interna manopola del manubrio Adesivo di gomma


Superficie interna manopola acceleratore e cavi acceleratore LS

Perno cerniera sella LS

Smorzatore sella LS

Labbro del paraolio ruota anteriore LS

Labbro paraolio sensore velocità LS

Punto di snodo cavalletto laterale e parti metalliche in movimento LS

Punto di articolazione asse cavalletto centrale e punti di contatto fra parti


LS
metalliche mobili
Punto di articolazione elemento di arresto del cavalletto centrale LS

Punti di contatto fra parti metalliche mobili dei ganci a molla del cavalletto
LS
centrale e laterale

2 - 24
DIAGRAMMI SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO SPEC
DIAGRAMMI SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
1 Flessibile di rifornimento del radiatore 0 Flessibile di uscita radiatore
2 Radiatore A Coperchio del radiatore
3 Flessibile del serbatoio del refrigerante B Flessibile di entrata della pompa dell’acqua
4 Serbatoio del refrigerante
5 Flessibile di entrata del termostato È 3 ~ 4 mm (0,12 ~ 0,16 in)
6 Flessibile di uscita del termostato
7 Pompa dell’acqua
8 Tubo di entrata/uscita radiatore
9 Flessibile entrata radiatore

3 4
2

A
6

A
7

8
0 8
9

È
A
È
3 B 6

B A

0 9 8 8 B

2 - 25
PERCORSO DEI CAVI SPEC
HAS00035

PERCORSO DEI CAVI


1 Tubo del freno anteriore 9 Cavo deceleratore
2 Tubo del freno posteriore 0 Cavo acceleratore
3 Cavo interruttore luce freno posteriore
4 Accoppiatore luce lampeggiatore anteriore (sinistro) È Collegare l’accoppiatore del sensore tempera-
5 Accoppiatore interruttori sinistri coperchio supe- tura aria, quindi posizionare il sensore tempera-
riore del manubrio tura aria nel tubo cannotto dello sterzo.
6 Accoppiatore interruttori destri coperchio supe- É Collegare l’accoppiatore del gruppo strumenti,
riore del manubrio quindi installare la copertura di gomma.
7 Accoppiatore luce lampeggiatore anteriore (destro) Ê Applicare del grasso sulle estremità del cavo
8 Cavo interruttore luce freno anteriore acceleratore e sulle coperture di gomma.

1 È É 2

3
0 B
9 A

4
8
7
6 5
Ë
0

C
0 Ê
9
Ê
C 3
9 2
1
8
A B
C-C
0

9 4
7
6 5
1 2

2 - 26
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ë Dopo avere collegato i cavi dell’acceleratore,
controllare il funzionamento della manopola
acceleratore e verificare che ritorni facilmente
nella posizione iniziale dopo essere stata rila-
sciata.

1 È É 2

3
0 B
9 A

4
8
7
6 5
Ë
0

C
0 Ê
9
Ê
C 3
9 2
1
8
A B
C-C
0

9 4
7
6 5
1 2

2 - 27
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Cablaggio elettrico D Accoppiatore pompa del carburante
2 Tubo del freno posteriore E Interruttore termostato (motore ventola del
3 Tubo del freno anteriore radiatore)
4 Relè dei lampeggiatori F Interruttore termostato (aria automatica)
5 Scatola fusibili G Flessibile del serbatoio del refrigerante
6 Cavo serratura sella H Pompa del carburante
7 Accoppiatore gruppo faro I Flessibile del carburante (da serbatoio del car-
8 Cavo motorino di avviamento burante a pompa del carburante)
9 Relè faro J Flessibile del carburante (da pompa del carbu-
0 Relè motorino ventola del radiatore rante a carburatore)
A Cavo sensore velocità K Cavo di massa
B Flessibile di rifornimento del radiatore L Cavo trasmettitore carburante
C Accoppiatore motore ventola del radiatore

O P
Q

1 3
Ö È
1

2
×
Ø B 3
A A 4 B
1
5
È

P 6 7
O
A
N
8
Õ 9
M 0
Ô AÉ
K L Ñ Ò Ó

Ê Ë
Ì
B
C
D

Ð J I H G Ï Î F E

2 - 28
PERCORSO DEI CAVI SPEC
M Relè di interruzione del circuito di avviamento Ê Fissare il tubo del freno anteriore e il cavo sen-
N Relè pompa carburante sore velocità per mezzo di un supporto assicu-
O Giunto interruttore principale randosi di fissare il tubo del freno anteriore sul
P accoppiatore antenna immobilizzatore nastro bianco.
Q Cavi acceleratore Ë 15 mm (0,60 in)
Ì All’avvisatore acustico e raddrizzatore/regola-
È Fissare il cablaggio elettrico con una fascetta tore
serrafili in plastica, accertandosi di fissare il Í Collegare ciascun connettore degli interruttori
cablaggio in corrispondenza del nastro. termostato (motore ventola del radiatore) al ter-
É Assicurarsi di lasciare un leggero gioco per il minale dell’interruttore del colore corrispon-
cavo sensore velocità, dato che la forcella ante- dente.
riore si muove di 10 mm (0,040 in) in verticale.

O P
Q

1 3
Ö È
1

2
×
Ø B 3
A A 4 B
1
5
È

P 6 7
O
A
N
8
Õ 9
M 0
Ô AÉ
K L Ñ Ò Ó

Ê Ë
Ì
B
C
D

Ð J I H G Ï Î F E

2 - 29
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Î Collegare ciascun connettore degli interruttori interruttore cavalletto laterale servendosi di una
termostato (aria automatica) al terminale fascetta serrafili in plastica.
dell’interruttore del colore corrispondente. Ò Fissare il cablaggio elettrico e il cavo del moto-
Ï Fissare il flessibile del serbatoio del refrigerante, rino d’avviamento al telaio per mezzo di una
il cavo della pompa carburante, il cavo del fascetta serrafili in plastica.
motore ventola del radiatore e i cavi dell’interrut- Ó Fissare il tubo freno posteriore con una fascetta
tore termostato (unità motore ventola radiatore e serratubi di plastica.
aria automatica) al telaio per mezzo di una Ô Fissare i cablaggi elettrici, i cavi dei relè (relè
fascetta serrafili in plastica. faro, relè del motore ventola radiatore, relè
Ð Fissare il flessibile del serbatoio del refrigerante al pompa carburante e relè di interruzione del cir-
telaio per mezzo di una fascetta serrafili in plastica. cuito di avviamento), il cavo del motorino di
Ñ Fissare il cablaggio elettrico, il tubo freno poste- avviamento e il flessibile di rifornimento del
riore, il cavo del motorino d’avviamento e il cavo radiatore con una fascetta serrafili in plastica.

O P
Q

1 3
Ö È
1

2
×
Ø B 3
A A 4 B
1
5
È

P 6 7
O
A
N
8
Õ 9
M 0
Ô AÉ
K L Ñ Ò Ó

Ê Ë
Ì
B
C
D

Ð J I H G Ï Î F E

2 - 30
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Õ Fissare al telaio il cablaggio elettrico, il tubo fissare la fascetta serrafili intorno agli elementi di
freno posteriore, il cavo del motorino d’avvia- protezione dei cavi e non intorno ai cavi stessi.
mento e il cavo del sensore velocità per mezzo × Fissare il cavo del sensore velocità con una
di una fascetta serrafili in plastica, assicurandosi fascetta serrafili in plastica, assicurandosi di fis-
di fissare il cablaggio elettrico sul nastro. sare quest’ultima intorno agli elementi di prote-
Ö Fissare al telaio il cavo interruttore di accen- zione dei cavi e non intorno ai cavi stessi, quindi
sione, il cavo antenna immobilizzatore, il cavo collegare l’accoppiatore del sensore velocità.
del sensore velocità e il cablaggio elettrico ser- Ø Coprire il connettore del LED allarme antifurto
vendosi di una fascetta serrafili in plastica, assi- (OPZIONALE) e il connettore del fusibile presa
curandosi di posizionare quest’ultima tra le CC ausiliaria (OPZIONALE) con l’elemento di
sezioni di nastro blu del cablaggio elettrico e di protezione.

O P
Q

1 3
Ö È
1

2
×
Ø B 3
A A 4 B
1
5
È

P 6 7
O
A
N
8
Õ 9
M 0
Ô AÉ
K L Ñ Ò Ó

Ê Ë
Ì
B
C
D

Ð J I H G Ï Î F E

2 - 31
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Accoppiatore gruppo luce di posizione poste- È Collegare la luce targa come indicato nella
riore/stop (destro) figura.
2 Luce targa É Fissare i cablaggi elettrici, il cavo della luce di
3 Cablaggio elettrico posizione posteriore/stop e il cavo luce targa
4 Tubo del freno posteriore con una fascetta serrafili in plastica.
5 Cavo motorino di avviamento Ê Fissare il cablaggio elettrico al supporto
6 Bobina di accensione Ë Fissare al telaio il cablaggio elettrico, il cavo del
7 Cavo della candela d’accensione motorino d’avviamento e il cavo della bobina
8 Serbatoio del refrigerante pickup/gruppo statore con una fascetta serrafili
9 Flessibile del serbatoio del refrigerante in plastica.

Í
A

1 2 É 3 4

Ê Ë Ì

È 5 6 7

9 8

2 - 32
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ì Fissare al telaio il cablaggio elettrico, il cavo del
motorino d’avviamento, il tubo del freno poste-
riore e il cavo della bobina pickup/gruppo statore
con una fascetta serrafili in plastica.
Í Collegare ciascun connettore della bobina di
accensione al terminale della bobina del colore
corrispondente.

Í
A

1 2 É 3 4

Ê Ë Ì

È 5 6 7

9 8

2 - 33
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Accoppiatore gruppo faro C Flessibile di troppopieno del serbatoio carbu-
2 Cavo serratura sella rante
3 Cavo motorino di avviamento
4 Relè del motorino di avviamento È Far passare il cavo della batteria attraverso
5 Cavo positivo batteria l’apertura del vaso contenitore.
6 Tubo del freno anteriore É Collegare il cavo dell’avvisatore acustico alla
7 Tubo del freno posteriore parte posteriore del telaio.
8 Batteria Ê Fissare il cavo serratura sella e i cavi accelera-
9 Cavi acceleratore tore al telaio con una fascetta serrafili in plastica.
0 Cavo avvisatore acustico Ë Fissare al telaio il cavo serratura sella, i cavi
A Cavo interruttore cavalletto laterale acceleratore e il cavo interruttore cavalletto late-
B Flessibile del carburante (da pompa del carbu- rale con una fascetta serrafili in plastica.
rante a carburatore)

1 2 3 4 5 6 7

0É Ë A B

C Í Ì

2 - 34
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ì Fissare il cavo interruttore cavalletto laterale al
telaio con una fascetta serrafili in plastica.
Í Far passare il flessibile di troppopieno del serba-
toio carburante attraverso il foro nella copertura
inferiore.

1 2 3 4 5 6 7

0É Ë A B

C Í Ì

2 - 35
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Flessibile del carburante (da pompa del carbu- È Fissare il cavo serratura sella e i cavi accelera-
rante a carburatore) tore con una fascetta serrafili in plastica, accer-
2 Cavi acceleratore tandosi di fissare i cavi dell’acceleratore in
3 Cavo serratura sella corrispondenza del segno.
4 Accoppiatore gruppo luce di posizione poste- É Far passare il cavo serratura sella attraverso il
riore/stop (sinistro) tubo del telaio.
5 Pompa dell’acqua Ê Disporre il flessibile di troppopieno carburante
6 Flessibile di troppopieno carburatore all’esterno della pompa dell’acqua.
7 Accoppiatore gruppo luce di posizione poste- Ë Fissare al telaio il cavo dell’allarme antifurto
riore/stop (destro) (OPZIONALE) e il cavo del gruppo luce posi-
8 Cavo allarme antifurto (OPZIONALE) zione posteriore/stop (sinistro) con una fascetta
9 Allarme antifurto (OPZIONALE) serrafili in plastica.

3
4 7

Í Ì 9 Ë 8
A
4

É
3

2 A
1 È

Ê6 5

2 - 36
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ì Fissare il cavo del gruppo luce di posizione
posteriore/stop (sinistro) al telaio con una
fascetta serrafili in plastica.
Í Fissare l’accoppiatore dell’antifurto (OPZIO-
NALE) al telaio per mezzo di una fascetta serra-
fili in plastica.

3
4 7

Í Ì 9 Ë 8
A
4

É
3

2 A
1 È

Ê6 5

2 - 37
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Scatola fusibili B Accoppiatore sensore velocità
2 Cablaggio elettrico C Giunto interruttore principale
3 Tubo del freno posteriore D Relè dei lampeggiatori
4 Cavi acceleratore E Cavo serratura sella
5 Tubo del freno anteriore
6 Unità CDI È Al cablaggio elettrico
7 Relè del motorino di avviamento É Far passare il cavo del sensore velocità attra-
8 Accoppiatore di massa verso il foro del parafango interno.
9 Accoppiatore gruppo faro
0 Raddrizzatore/regolatore
A Avvisatore acustico

1 2 3 4 5 6 7

8
D
9

C
B
É

0
A

2 - 38
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Flessibile del carburante (da serbatoio del car- A Flessibile della depressione del sistema di inie-
burante a pompa del carburante) zione aria
2 Flessibile del carburante (da pompa del carbu- B Cavo trasmettitore carburante
rante a carburatore)
3 Accoppiatore interruttore cavalletto laterale È Fissare il cavo interruttore cavalletto laterale alla
4 Cavo motorino di avviamento traversa del telaio con una fascetta serrafili in
5 Motorino di avviamento plastica.
6 Cavo di massa É Disporre il flessibile carburante (da serbatoio del
7 Cavo serratura sella carburante a pompa del carburante) e il flessi-
8 Cavi acceleratore bile carburante (da pompa del carburante a car-
9 Flessibile di troppopieno carburatore buratore) sopra il cavo trasmettitore carburante.
0 Cavo unità aria automatica

È
1
B 2
3

Ì
É
A
0

9 Ê
Ë
8

4
5

2 - 39
PERCORSO DEI CAVI SPEC
Ê Una volta collegati la bobina pickup/l’accoppia- Í Fissare il passacavo al flessibile carburante (da
tore gruppo statore, far scorrere il parapolvere pompa del carburante a carburatore) con il sup-
sopra gli accoppiatori come indicato nella figura porto.
Ë Fissare il cavo del motorino d’avviamento e il
cavo di massa al supporto, assicurandosi di alli-
neare il nastro bianco sul cavo del motorino
d’avviamento con il supporto.
Ì Far passare il cavo unità aria automatica e il
flessibile della depressione del sistema di inie-
zione aria con una fascetta serrafili in plastica.

È
1
B 2
3

Ì
É
A
0

9 Ê
Ë
8

4
5

2 - 40
CHK
ADJ
CAPITOLO 3
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI

INTRODUZIONE.............................................................................................. 3-1

TABELLA DI MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE PERIODICA .............. 3-1

RIVESTIMENTI E PANNELLI.......................................................................... 3-3


SELLA E FIANCHETTI.............................................................................. 3-3
PEDANA POGGIAPIEDI ........................................................................... 3-4
RIVESTIMENTI MANUBRIO ..................................................................... 3-5
VANO PORTAOGGETTI........................................................................... 3-6

SCATOLA FILTRO ARIA ................................................................................ 3-7

MOTORE ......................................................................................................... 3-8


REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE .................................................. 3-8
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO .........................................3-11
CONTROLLO DEI GAS DI SCARICO AL MINIMO .................................3-12
CONTROLLO E REGISTRAZIONE GAS DI SCARICO AL MINIMO ......3-13
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE ........................3-15
CONTROLLO CANDELA D’ACCENSIONE ............................................3-16
CONTROLLO DELL’ANTICIPO MINIMO ................................................3-17
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE ..................3-19
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE ........................................3-21
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE ..................................................3-22
SOSTITUZIONE DELL’OLIO TRASMISSIONE FINALE .........................3-24
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA...........3-25
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA SCATOLA
CINGHIA A V ..........................................................................................3-26
CONTROLLO DEI FLESSIBILI CARBURANTE E DELLA
DEPRESSIONE......................................................................................3-27
CONTROLLO DEI FLESSIBILI DI SFIATO ............................................. 3-27
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO ........................................3-28
CONTROLLO DEL LIVELLO REFRIGERANTE .....................................3-29
CONTROLLO DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO .........................3-29
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE .................................................3-30
CHK
ADJ
PARTE CICLISTICA......................................................................................3-34
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI ................................ 3-34
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEI FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE ........................................................................................3-35
CONTROLLO DEI TUBI DEI FRENI ANTERIORE E POSTERIORE .....3-35
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE IDRAULICO ...............................3-36
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO STERZO.....3-37
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE ....................................3-39
REGOLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE/MOLLA
POSTERIORE ........................................................................................3-40
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ............................................................3-40
CONTROLLO DELLE RUOTE ................................................................3-43
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI........................................3-44
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE ...............................3-44
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO CENTRALE ..............................3-44

IMPIANTO ELETTRICO ................................................................................3-45


CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA .........................................3-45
CONTROLLO DEI FUSIBILI....................................................................3-51
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO .................................3-53
REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO FARO .................................3-54
INTRODUZIONE/TABELLA DI MANUTENZIONE E CHK
LUBRIFICAZIONE PERIODICA ADJ
HAS00036

CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI


INTRODUZIONE
Questo capitolo comprende tutte le informazioni necessarie per eseguire i controlli e le regolazioni
raccomandate. Queste procedure di manutenzione preventiva, se rispettate, garantiranno un fun-
zionamento più affidabile e una maggiore durata del veicolo e limiteranno la necessità di costosi
interventi di revisione. Le presenti informazioni valgono sia per i veicoli già in uso, sia per i veicoli
nuovi in preparazione per la vendita. Tutti i tecnici preposti alla manutenzione devono conoscere
bene le istruzioni contenute nel presente capitolo.
HAU17705

TABELLA DI MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE PERIODICA


NOTA:
• I controlli annuali devono essere eseguiti ogni anno, a meno che non si effettui una manu-
tenzione in base al chilometraggio.
• Dopo i 50.000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione previsti a partire dai 10.000 km.
• Gli interventi sui componenti contrassegnati da un asterisco devono essere eseguiti da un concessio-
nario Yamaha, perché richiedono l’impiego di attrezzi, informazioni e capacità tecniche particolari.

LETTURA CONTACHILOMETRI CON-


INTERVENTO DI CONTROLLO O (× 1.000 Km)
N. ELEMENTO TROLLO
MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 ANNUALE

Circuito del carbu- • Controllare che non vi siano incrinature o danni


1 * √ √ √ √ √
rante nei flessibili del carburante e della depressione.
• Controllarne lo stato.
Candela d’accen- √ √
2 • Pulire e ripristinare la distanza fra gli elettrodi.
sione
• Sostituire. √ √
• Controllare il gioco valvole.
3 * Valvole √ √
• Regolare.
Cartuccia del filtro
4 • Sostituire. √ √
dell’aria
Cartucce del filtro • Pulire. √ √
5 * aria della scatola
cinghia a V • Sostituire. √ √

• Verificare il funzionamento, il livello di liquido e


√ √ √ √ √ √
6 * Freno anteriore che non vi siano perdite di liquido dal veicolo.
• Sostituire le pastiglie del freno. Quando raggiungono il limite di usura
• Verificare il funzionamento, il livello di liquido e
√ √ √ √ √ √
7 * Freno posteriore che non vi siano perdite di liquido dal veicolo.
• Sostituire le pastiglie del freno. Quando raggiungono il limite di usura
• Controllare che non vi siano incrinature o danni. √ √ √ √ √
8 * Tubo del freno
• Sostituire. Ogni 4 anni
9 * Ruote • Controllare che non vi siano disassamento e danni. √ √ √ √
• Controllare la profondità battistrada e che non vi
siano danni.
10 * Pneumatici • Sostituire se necessario. √ √ √ √ √
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
11 * Cuscinetti ruote • Controllare se il cuscinetto è allentato o danneggiato. √ √ √ √
• Controllare il gioco dei cuscinetti e l’eventuale
Cuscinetti dello √ √ √ √ √
12 * durezza dello sterzo.
sterzo
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20.000 km
Fissaggi parte • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano
13 * √ √ √ √ √
ciclistica serrati correttamente.

3-1
TABELLA DI MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE CHK
PERIODICA ADJ
LETTURA CONTACHILOMETRI CON-
INTERVENTO DI CONTROLLO O (× 1.000 Km)
N. ELEMENTO TROLLO
MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 ANNUALE

Cavalletto laterale, • Controllare il funzionamento.


14 √ √ √ √ √
cavalletto centrale • Lubrificare.
Interruttore caval-
15 * • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
letto laterale
• Controllare il funzionamento e che non vi siano
16 * Forcella anteriore √ √ √ √
perdite di olio.
Gruppi ammortiz- • Controllare il funzionamento e l’assenza di per-
17 * √ √ √ √
zatore/molla dite di olio dagli ammortizzatori.
18 * Carburatore • Regolare il regime del minimo. √ √ √ √ √ √
Quando l’indicatore del cambio olio
• Sostituire. √
si accende (ogni 3.000 km)
19 Olio motore
• Controllare il livello dell’olio e che non vi siano
Ogni 3.000 km √
perdite di olio dal veicolo.
20 * Filtro olio motore • Pulire. √
• Controllare il livello refrigerante e che non vi
Sistema di raffred- √ √ √ √ √
21 * siano perdite di refrigerante dal veicolo.
damento
• Sostituire. Ogni 3 anni
• Controllare che non vi siano perdite di olio dal
Olio trasmissione √ √ √
22 veicolo.
finale
• Sostituire. √ √ √
23 * Cinghia a V • Sostituire. Ogni 20.000 km
Interruttori freno
24 * anteriore e poste- • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
riore
25 Parti mobili e cavi • Lubrificare. √ √ √ √ √
• Controllare il funzionamento e il gioco.
Alloggiamento • Se necessario, regolare il gioco cavo accelera-
26 * manopola e cavo tore. √ √ √ √ √
acceleratore • Lubrificare l’alloggiamento manopola e cavo
acceleratore.
Marmitta e tubo di
27 * • Verificare se il morsetto a vite è allentato. √ √ √ √ √
scarico
Luci, indicatori e • Controllare il funzionamento.
28 * √ √ √ √ √ √
interruttori • Regolare il fascio luminoso faro.
HAU18660

NOTA:
• Il filtro aria ha bisogno di una manutenzione più frequente se si usa il veicolo in zone particolar-
mente umide o polverose.
• Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il livello del liquido dei freni.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni della pompa e della pinza del freno e sostituire il
liquido dei freni.
• Sostituire i tubi dei freni ogni quattro anni e quando presentano incrinature o danni.

3-2
CHK
RIVESTIMENTI E PANNELLI ADJ
HAS00038

RIVESTIMENTI E PANNELLI
SELLA E FIANCHETTI

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.

T.

T.
R.

R.

R.
1 8
3
7 9
5
4

2
6
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)

T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
3
5 7

(4)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio sella e fianchetti Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Sella 1
2 Cassetto portaoggetti 1
3 Barra di sollevamento 2
4 Rivestimento posteriore 1
5 Accoppiatore gruppo luce di posizione 2 Scollegare.
posteriore/stop (sinistro e destro)
6 Coperchio laterale posteriore (sinistro 2
e destro)
7 Gruppo luce di posizione posteriore/ 2
stop (sinistro e destro)
8 Accoppiatore luce targa 1 Scollegare.
9 Parafango 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

3-3
CHK
RIVESTIMENTI E PANNELLI ADJ
HAS00040

PEDANA POGGIAPIEDI

1
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 4
T.
R.

6
9
2 3
8
5
LS

1
7 8

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

10

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pedana poggiapiedi Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Pannello centrale 1 (sinistro e destro) 2
2 Elemento di protezione (sinistro e 2
destro)
3 Pannello centrale 2 (sinistro e destro) 2
4 Tappetino pedana poggiapiedi (sini- 2
stro e destro)
5 Pannello anteriore (sinistro e destro) 2
6 Tappo serbatoio carburante 1
7 Smorzatore sella 1
8 Pedana poggiapiede 1
9 Flessibile di troppopieno del serbatoio 1
carburante
10 Copertura inferiore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

3-4
CHK
RIVESTIMENTI E PANNELLI ADJ
HAS00042

RIVESTIMENTI MANUBRIO

4
4

3
7

(5)

9 5
8
6

(4)

1
2

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione dei rivestimenti del Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
manubrio
1 Gruppo luce lampeggiatori anteriori 1
2 Accoppiatore luce lampeggiatore ante- 2 Scollegare.
riore
3 Parabrezza 1
4 Specchietto retrovisore (destro e sinistro) 2
5 Accoppiatore interruttore destro coper- 1 Scollegare.
chio superiore del manubrio
6 Accoppiatore interruttore sinistro 1 Scollegare.
coperchio superiore del manubrio
7 Coperchio superiore del manubrio (con 1
gruppo strumenti)
8 Accoppiatore gruppo strumenti 1 Scollegare.
9 Coperchio inferiore manubrio 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

3-5
CHK
RIVESTIMENTI E PANNELLI ADJ
HAS00043

VANO PORTAOGGETTI

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
1

5
4
2

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del vano portaoggetti Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Pannello superiore 1
2 Accoppiatore gruppo faro 1 Scollegare.
3 Carenatura anteriore 1
4 Coperchio batteria 1
5 Vano portaoggetti 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

3-6
CHK
SCATOLA FILTRO ARIA ADJ
SCATOLA FILTRO ARIA

2 1

(6)

(3)

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del gruppo scatola filtro Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
aria
Cassetto portaoggetti Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
1 Flessibile di sfiato testata 1
2 Flessibile del sistema di iniezione aria 1
(dalla scatola filtro aria al gruppo val-
vola di interdizione aria)
3 Gruppo scatola filtro aria 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

3-7
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
HAS00049

MOTORE
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole.
NOTA:
• La regolazione del gioco valvole deve essere
effettuata a motore freddo, a temperatura
ambiente.
• Quando si deve misurare o regolare il gioco
valvole, il pistone deve trovarsi al punto morto
superiore (PMS) e in fase di compressione.

1. Rimuovere:
• cassetto portaoggetti
• pedana poggiapiedi
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Rimuovere:
• Coperchio del filtro aria scatola della cin-
ghia a V 1

3. Rimuovere:
• candela d’accensione
1 • coperchi punterie (aspirazione e scarico) 1
• coperchio ruota dentata albero a camme 2

4. Rimuovere:
• tappo di accesso al riferimento per fasatura
1

3-8
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
5. Misurare:
• gioco valvole
Non conforme alle specifiche → Regolare.

Gioco valvole (a freddo)


Valvola di aspirazione
0,08 ~ 0,12 mm
(0,0031 ~ 0,0047 in)
Valvola di scarico
0,16 ~ 0,20 mm
(0,0063 ~ 0,0079 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare in senso antiorario il dado della
puleggia primaria posto sulla sinistra
dell’albero motore, per far ruotare l’albero.
b b. Con il pistone al PMS della fase di com-
pressione, allineare il contrassegno “I” a
sulla ruota dentata albero a camme al riferi-
a
mento stazionario b sulla testata.
c. Allineare il segno “I” c sul rotore del gene-
ratore al riferimento stazionario d sul
coperchio del generatore.
d. Misurare il gioco valvole con l’indicatore
spessore 1.
Non conforme alle specifiche → Regolare.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-9
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
6. Regolare:
• gioco valvole
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Allentare il controdado 1.
b. Inserire un indicatore spessore tra l’estre-
mità della vite di regolazione e la punta
della valvola.
c. Ruotare la vite di regolazione 2 in dire-
zione a o b fino a ottenere il gioco valvola
prescritto.

Direzione a Il gioco valvole aumenta.


Il gioco valvole
Direzione b
diminuisce.

Attrezzo di regolazione punterie


90890-01311

d. Fermare la vite di regolazione per evitarne


lo spostamento e serrare il controdado alla
coppia specificata.

Controdado
14 Nm (1,4 m · kg, 1,0 ft · lb)
T.
R.

e. Misurare nuovamente il gioco valvola.


f. Se il gioco della valvola è ancora fuori spe-
cifica, ripetere tutti i punti della regolazione
del gioco valvole fino a che non si ottenga il
gioco specificato.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Installare:
• tappo di accesso al riferimento per fasatura
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
T.
R.

8. Installare:
• coperchio ruota dentata albero a camme
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

• Guarnizioni circolari New


• coperchi punterie (aspirazione e scarico)
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

• candela d’accensione
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T.
R.

9. Installare:
• Coperchio del filtro aria scatola della cin-
ghia a V
10.Installare:
• pedana poggiapiedi
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

3 - 10
CHK
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO ADJ
HAS00054
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO
NOTA:
Prima di procedere con la regolazione del
regime di minimo, è necessario pulire il filtro
aria e verificare che il motore abbia una com-
pressione adeguata.

1. Rimuovere:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Avviare il motore e farlo riscaldare per
alcuni minuti.
3. Collegare:
• contagiri motore
(sul cavo della candela d’accensione)
4. Controllare:
• regime del minimo
Non conforme alle specifiche → Regolare.

Regime del minimo


1.550 ~ 1.650 giri/min

2 5. Regolare:
• regime del minimo
a b
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Avvitare o svitare la vite del minimo 1 fino
a quando non è leggermente accostata.
b. Svitare la vite del minimo del numero di giri
prescritto.
1
Vite del minimo
2 giri di svitamento

c. Girare la vite di arresto valvola a farfalla 2


nella direzione a o b fino a che non si
ottenga il regime del minimo specificato.

Il regime del minimo


Direzione a
aumenta.
Il regime del minimo
Direzione b
diminuisce.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 11
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO/ CHK
CONTROLLO DEI GAS DI SCARICO AL MINIMO ADJ
6. Regolare:
• gioco cavo acceleratore
Vedere “REGOLAZIONE DEL GIOCO
CAVO ACCELERATORE”.

Gioco cavo acceleratore


(alla flangia della manopola acce-
leratore)
4,0 ~ 6,0 mm (0,16 ~ 0,24 in)

CONTROLLO DEI GAS DI SCARICO AL


MINIMO
Controllare i gas di scarico al minimo quando il
sistema di iniezione aria è in funzione.
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare il veicolo su un supporto adatto.
• Assicurarsi che il veicolo sia diritto.
2. Rimuovere:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
3. Rimuovere:
• bullone del tubo di scarico 1

4. Collegare:
• tester temperatura 1
(sul bullone scarico olio motore)
• contagiri motore
(sul cavo della candela d’accensione)
• adattatore scarico 2
(sul tubo di scarico)

Adattatore scarico
90890-03134

5. Avviare il motore e riscaldarlo fino a rag-


giungere la temperatura olio specificata.

Temperatura olio
65 ~ 75°C (149 ~ 167°F)

3 - 12
CONTROLLO DEI GAS DI SCARICO AL MINIMO/CONTROLLO E CHK
REGISTRAZIONE GAS DI SCARICO AL MINIMO ADJ
6. Misurare:
• regime del minimo
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Vedere “REGOLAZIONE DEL REGIME
DEL MINIMO”.

Regime del minimo


1.550 ~ 1.650 giri/min

7. Collegare:
• tester CO 1
(sull’adattatore scarico)
8. Misurare:
• densità CO
Fuori specifica → Controllare il sistema di
iniezione aria.
Fare riferimento a “SISTEMA DI INIEZIONE
ARIA” nel capitolo 7.

Densità CO (quando il sistema di


iniezione aria è in funzione)
4,0%
(valore di riferimento)

CONTROLLO E REGISTRAZIONE GAS DI


SCARICO AL MINIMO
Controllare i gas di scarico al minimo quando il
sistema di iniezione aria non è in funzione.
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare il veicolo su un supporto adatto.
• Assicurarsi che il veicolo sia diritto.
• È necessario pulire il filtro aria e verificare
che il motore abbia una compressione ade-
guata.

2. Rimuovere:
• pedana poggiapiedi
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
3. Rimuovere:
1 • bullone del tubo di scarico 1

3 - 13
CONTROLLO E REGISTRAZIONE GAS DI SCARICO AL CHK
MINIMO ADJ
4. Collegare:
• tester temperatura 1
(sul bullone scarico olio motore)
• contagiri motore
(sul cavo della candela d’accensione)
• adattatore scarico 2
(sul tubo di scarico)

Adattatore scarico
90890-03134

5. Bloccare il funzionamento del sistema di


iniezione aria.
NOTA:
Piegare il flessibile a che procede dalla val-
vola cavo alla valvola di interdizione aria per
evitare il funzionamento della valvola di interdi-
zione aria.
Assicurarsi di non danneggiare il flessibile pie-
a gandolo.

6. Avviare il motore e riscaldarlo fino a rag-


giungere la temperatura olio specificata.

Temperatura olio
65 ~ 75°C (149 ~ 167°F)

7. Misurare:
• regime del minimo
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Vedere “REGOLAZIONE DEL REGIME
DEL MINIMO”.

Regime del minimo


1.550 ~ 1.650 giri/min

8. Collegare:
• tester CO 1
(sull’adattatore scarico)

3 - 14
CONTROLLO E REGISTRAZIONE GAS DI SCARICO AL MINIMO/ CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE ADJ
9. Misurare:
• densità CO
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Conforme alle specifiche → Controllo del
sistema di iniezione aria.
Fare riferimento a “SISTEMA DI INIEZIONE
ARIA” nel capitolo 7.

Densità CO (quando il sistema di


iniezione aria non è in funzione)
6,0%

10.Regolare:
• vite del minimo 1

Vite del minimo


2 giri di svitamento

Se la densità CO non può essere regolata con


1 la vite del minimo, revisionare il carburatore e
controllare il filtro aria.
Se non si rilevano problemi nel carburatore o
nel filtro aria, sostituire il gruppo marmitta.
11.Installare:
• pedana poggiapiedi
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS00058
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO
ACCELERATORE
1. Controllare:
• gioco cavo acceleratore a
Non conforme alle specifiche → Regolare.
a
Gioco cavo acceleratore
(alla flangia della manopola acce-
leratore)
4,0 ~ 6,0 mm (0,16 ~ 0,24 in)

3 - 15
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE/ CHK
CONTROLLO CANDELA D’ACCENSIONE ADJ
2. Rimuovere:
• Gruppo luce lampeggiatori anteriori
1 Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2 a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Far scorrere il rivestimento di gomma 1.
b. Allentare il controdado 2.
b c. Ruotare il dado di regolazione 3 in dire-
3 zione a o b fino a ottenere il gioco cavo
acceleratore specificato.

Il gioco cavo accelera-


Direzione a
tore aumenta.
Il gioco cavo accelera-
Direzione b
tore diminuisce.

d. Serrare il controdado.
e. Riportare il rivestimento di gomma nella
posizione originaria.
AVVERTENZA
Dopo la regolazione del gioco cavo accele-
ratore, avviare il motore e girare il manu-
brio a destra o a sinistra, accertandosi che
il regime del minimo non cambi.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Installare:
• gruppo luce lampeggiatori anteriori
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS00060
CONTROLLO CANDELA D’ACCENSIONE
1. Rimuovere:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Scollegare:
• cappuccio della candela di accensione
3. Rimuovere:
• candela d’accensione
ATTENZIONE:
Prima di togliere la candela d’accensione,
rimuovere con aria compressa eventuali
impurità accumulate nel pozzetto, per evi-
tare che penetrino nel cilindro.

3 - 16
CONTROLLO CANDELA D’ACCENSIONE/ CHK
CONTROLLO DELL’ANTICIPO MINIMO ADJ
4. Controllare:
• tipo di candela d’accensione
Non corretto → Sostituire.

Tipo di candela d’accensione


(produttore)
DR8EA (NGK)

5. Controllare:
• elettrodo 1
Danni/usura → Sostituire la candela
d’accensione.
• isolatore 2
Colorazione anomala → Sostituire la can-
dela d’accensione.
Il colore normale varia tra marrone rossiccio
mediamente scuro e marrone rossiccio chiaro.
6. Pulire:
• candela d’accensione
(con un pulitore per candele o una spazzola
metallica)
7. Misurare:
• distanza elettrodi a
(con un indicatore spessore filo)
Non conforme alle specifiche → Modificare
la distanza elettrodi.

Distanza elettrodi
0,6 ~ 0,7 mm (0,024 ~ 0,028 in)

8. Installare:
• candela d’accensione
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
Prima di installare la candela d’accensione,
pulire la candela d’accensione e la superficie
della guarnizione.

9. Collegare:
• cappuccio della candela di accensione
10.Installare:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS00064
CONTROLLO DELL’ANTICIPO MINIMO
NOTA:
Prima di controllare l’anticipo minimo, verifi-
care i collegamenti elettrici di tutto l’impianto di
accensione. Accertarsi che tutti i collegamenti
siano serrati e senza corrosioni.

1. Collocare il veicolo su una superficie piana.


NOTA:
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.

3 - 17
CHK
CONTROLLO DELL’ANTICIPO MINIMO ADJ
2. Rimuovere:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
3. Rimuovere:
1 • tappo di accesso al riferimento per fasatura
1

4. Collegare:
• stroboscopio 1
• contagiri motore
(sul cavo della candela d’accensione)

Stroboscopio
90890-03141

5. Controllare:
• anticipo minimo
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi lasciarlo girare al regime del
minimo specificato.

Regime del minimo


1.550 ~ 1.650 giri/min

b. Controllare che il riferimento stazionario a


sul coperchio del generatore sia all’interno
del campo di accensione b sul rotore del
generatore.
Intervallo di accensione non corretto →
Controllare l’impianto di accensione.
NOTA:
L’anticipo minimo non è regolabile.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Installare:
• tappo di accesso al riferimento per fasatura
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
T.
R.

7. Installare:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

3 - 18
CHK
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE ADJ
HAS00067
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI
COMPRESSIONE
NOTA:
Una pressione di compressione insufficiente
pregiudica le prestazioni.

1. Rimuovere:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Misurare:
• gioco valvole
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Vedere “REGOLAZIONE DEL GIOCO VAL-
VOLE”.
3. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
4. Scollegare:
• cappuccio della candela di accensione
5. Rimuovere:
• candela d’accensione
ATTENZIONE:
Prima di togliere la candela d’accensione,
rimuovere con aria compressa eventuali
impurità accumulate nel pozzetto, per evi-
tare che penetrino nel cilindro.

6. Installare:
1
• compressometro 1

Compressometro
90890-03081

3 - 19
CHK
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE ADJ
7. Misurare:
• pressione di compressione
Non conforme alle specifiche → Fare riferi-
mento ai punti (c) e (d).

Pressione di compressione
(a livello del mare)
Minimo
1.120 kPa
(11,2 kg/cm2, 159,3 psi)
Standard
1.400 kPa
(14,0 kg/cm2, 199,1 psi)
Massimo
1.570 kPa
(15,7 kg/cm2, 223,3 psi)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
b. Con l’acceleratore completamente aperto,
far girare il motore finché la pressione indi-
cata sul compressometro non si stabilizza.
AVVERTENZA
Per impedire l’accensione, mettere a massa
il cavo della candela d’accensione prima di
far girare il motore.

c. Se il valore della pressione di compressione


è superiore al valore massimo specificato,
controllare che non vi siano depositi carbo-
niosi sulla testata, sulle superfici della val-
vola e sulla corona del pistone.
Depositi carboniosi → Rimuovere.
d. Se la pressione di compressione è insuffi-
ciente, versare un cucchiaino d’olio motore nel
foro della candela e ripetere la misurazione.
Fare riferimento alla seguente tabella.

Pressione di compressione
(con applicazione di olio al cilindro)
Lettura Diagnosi
Valore maggiore di Fascia elastica/fasce
quello misurato elastiche del pistone
senza olio usurata/e o danneg-
giata/e → Riparare.
Valore uguale a Pistone, valvole,
quello misurato guarnizione testata o
senza olio fascia/fasce pistone
probabilmente difet-
tosi → Riparare.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 20
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE/CONTROLLO CHK
DEL LIVELLO OLIO MOTORE ADJ
8. Installare:
• candela d’accensione
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)

T.
R.
9. Collegare:
• cappuccio della candela di accensione
10.Installare:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS00070
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare il veicolo su un cavalletto centrale.
• Assicurarsi che il veicolo sia diritto.

2. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni


minuti, quindi spegnerlo.

3. Controllare:
• livello olio motore
Detergere l’astina di misurazione 1, inserirla
(senza avvitarla) nel foro di rifornimento,
quindi estrarla per verificare il livello dell’olio.
Il livello olio motore deve trovarsi tra il riferi-
mento di livello min a e il riferimento di
livello max b.
Sotto il riferimento di livello min → Rabboc-
care con olio motore raccomandato fino al
livello corretto.
NOTA:
• Prima di controllare il livello dell’olio motore,
attendere alcuni minuti finché l’olio non si sia
depositato.
• Non avvitare l’astina di misurazione quando
si controlla il livello olio.

Tipo di olio motore raccomandato


SAE10W30, SAE10W40,
SAE15W40, SAE20W40 o
SAE20W50
Gradazione olio motore racco-
mandata
API service tipo SG o superiore,
JASO standard MA

ATTENZIONE:
Non fare entrare corpi estranei nel carter.

3 - 21
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE/ CHK
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE ADJ
4. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
5. Controllare ancora il livello dell’olio motore.
NOTA:
Prima di controllare il livello dell’olio motore,
attendere alcuni minuti finché l’olio non si sia
depositato.

HAS00076
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE
1. Rimuovere:
• cassetto portaoggetti
• pedana poggiapiedi
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare un recipiente sotto il bullone
scarico olio motore.
4. Rimuovere:
• tappo di riempimento olio motore 1
• bullone scarico olio motore 2
(insieme alla guarnizione)
5. Scaricare:
• olio motore
(completamente dal carter)

6. Se anche il filtro olio deve essere pulito,


eseguire la seguente procedura.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere il coperchio del filtro olio 1 e il
filtro olio 2.
b. Installare una nuova guarnizione circolare
3.
c. Installare il coperchio del filtro olio.

Coperchio filtro olio


32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
T.
R.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Controllare:
• guarnizione bullone scarico olio motore
Danneggiamenti → Sostituire.

3 - 22
CHK
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE ADJ
8. Installare:
• bullone scarico olio motore
(insieme alla guarnizione)
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)

T.
R.
9. Riempire:
• carter
(con la quantità specificata di olio motore
raccomandato)

Quantità
Quantità totale
1,40 L (1,23 Imp qt, 1,48 US qt)
Cambio olio periodico
1,20 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt)

10.Installare:
• tappo di riempimento olio motore
11.Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
12.Controllare:
• motore
(assenza di perdite di olio)
13.Controllare:
• livello olio motore
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO
MOTORE”.
14.Controllare:
• pressione olio motore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Allentare leggermente il bullone di controllo
olio 1.
b. Avviare il motore e lasciarlo girare al
minimo fino a quando l’olio motore non
comincia a filtrare dal bullone di controllo
olio. Se dopo un minuto non si ha alcuna
fuoriuscita di olio, spegnere il motore per
evitarne il grippaggio.
c. Verificare che i condotti dell’olio motore,
l’elemento del filtro olio e la pompa olio non
1
presentino danni o perdite. Fare riferimento
a “POMPA DELL’OLIO” nel capitolo 5.
d. Avviare il motore dopo avere risolto il pro-
blema o i problemi e controllare nuova-
mente la pressione olio motore.
e. Serrare il bullone di controllo olio come da
specifiche.

Bullone di controllo olio


7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 23
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE/ CHK
SOSTITUZIONE DELL’OLIO TRASMISSIONE FINALE ADJ
15.Azzerare:
• indicatore del cambio olio
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Portare l’interruttore di accensione su “ON”
premendo i pulsanti “MODE” e “SET” per
2 – 5 secondi.
b. Rilasciare i pulsanti; l’indicatore del cambio
olio si spegnerà.
NOTA:
Se l’olio motore viene sostituito prima
dell’accensione dell’indicatore del cambio olio
(ossia prima che venga raggiunto l’intervallo
per la manutenzione periodica e la lubrifica-
zione), l’indicatore del cambio olio deve essere
quanto prima azzerato in modo da renderlo
disponibile per il successivo intervallo di manu-
tenzione periodica e di lubrificazione.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
16.Installare:
• pedana poggiapiedi
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

SOSTITUZIONE DELL’OLIO
TRASMISSIONE FINALE
1 1
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
2 NOTA:
• Posizionare il veicolo su un cavalletto centrale.
• Assicurarsi che il veicolo sia diritto.

2. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni


minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare un contenitore sotto il bullone di
scarico dell’olio del cambio.
4. Rimuovere:
• tappo di riempimento olio trasmissione
finale 1
• Guarnizione circolare 2
• bullone di scarico olio del cambio 3
5. Scaricare:
• olio trasmissione finale
(completamente dalla scatola del cambio)

3 - 24
SOSTITUZIONE DELL’OLIO TRASMISSIONE FINALE/ CHK
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA ADJ
6. Installare:
• bullone di scarico olio trasmissione finale
22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)

T.
R.
7. Riempire:
• scatola cambio
(con la quantità prescritta di olio per cambio
raccomandato)

Olio raccomandato
Olio motore SAE 10W/30 tipo SE
Quantità olio
0,25 L (0,22 Imp qt, 0,26 US qt)

8. Installare:
• tappo di riempimento olio trasmissione
finale
• Guarnizione circolare
9. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
10.Controllare:
• scatola cambio
(eventuali perdite di olio del cambio)

HAS00089
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL
FILTRO DELL’ARIA
NOTA:
Sul fondo della scatola del filtro dell’aria è pre-
sente un flessibile di controllo. Se in questo
flessibile si raccolgono polvere o acqua oppure
entrambi, rimuovere il morsetto, quindi rimuo-
vere il tappo per scaricare il flessibile e pulire
la scatola filtro aria.

1. Rimuovere:
• coperchio della scatola filtro aria 1
2 • cartuccia del filtro dell’aria 2

3 - 25
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA/
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA SCATOLA CHK
CINGHIA A V ADJ
2. Controllare:
• cartuccia del filtro dell’aria
Danneggiamenti → Sostituire.
NOTA:
• Sostituire la cartuccia del filtro dell’aria ogni
20.000 km di funzionamento.
• Il filtro aria ha bisogno di una manutenzione
più frequente se si usa il veicolo in zone par-
ticolarmente umide o polverose.

3. Installare:
• cartuccia del filtro dell’aria
• coperchio della scatola filtro aria
ATTENZIONE:
Non far mai funzionare il motore senza la
cartuccia del filtro dell’aria. L’aria non fil-
trata provoca una rapida usura dei compo-
nenti del motore e può danneggiare il
motore. Inoltre il funzionamento del motore
senza la cartuccia del filtro dell’aria pregiu-
dica la messa a punto del carburatore, con
conseguente calo delle prestazioni del
motore e possibile surriscaldamento.

HAS00091
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO
DELL’ARIA SCATOLA CINGHIA A V
1. Rimuovere:
• pannello centrale 1 (sinistro)
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Rimuovere:
• Coperchio del filtro aria scatola della cin-
ghia a V 1

3. Pulire:
• Cartuccia del filtro aria scatola della cinghia
aV1
Applicare aria compressa alla superficie
esterna della cartuccia filtro aria della sca-
tola cinghia a V.

3 - 26
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA SCATOLA
CINGHIA A V/CONTROLLO DEI FLESSIBILI CARBURANTE E DELLA CHK
DEPRESSIONE/CONTROLLO DEI FLESSIBILI DI SFIATO ADJ
4. Controllare:
• Cartuccia del filtro aria scatola della cinghia
aV
Danneggiamenti → Sostituire.
ATTENZIONE:
Poiché la cartuccia del filtro aria della sca-
tola cinghia a V è del tipo a secco, impedire
che venga a contatto con grasso o acqua.

5. Installare:
• Coperchio del filtro aria scatola della cin-
ghia a V
6. Installare:
• pannello centrale 1 (sinistro)
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS00096
CONTROLLO DEI FLESSIBILI
1
CARBURANTE E DELLA DEPRESSIONE
3 1. Rimuovere:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Controllare:
• flessibile del carburante (da serbatoio car-
burante a pompa carburante) 1
2
• flessibile del carburante (da pompa carbu-
rante a carburatore) 2
• flessibile della depressione del sistema di
iniezione aria 3
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
3. Installare:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS00098
CONTROLLO DEI FLESSIBILI DI SFIATO
1. Rimuovere:
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

3 - 27
CONTROLLO DEI FLESSIBILI DI SFIATO/ CHK
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO ADJ
2. Controllare:
1 • flessibile di sfiato testata 1
• flessibile di fiato scatola del cambio 2
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che il tubo di sfiato della
testata e il flessibile di sfiato scatola del
cambio siano installati in modo corretto.

3. Installare:
• cassetto portaoggetti
2 Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS00100
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO
1. Rimuovere:
• pannello centrale 1 (destro)
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Controllare:
• tubo di scarico 1
• marmitta 2
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
• guarnizioni
Perdite gas di scarico → Sostituire.
5 3. Controllare:
• coppia di serraggio

Dado tubo di scarico 3


20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
T.

Bullone giunto marmitta 4


R.

2 14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb)


4 Bullone di fissaggio marmitta 5
5 65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb)

4. Installare:
• pannello centrale 1 (destro)
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

3 - 28
CONTROLLO DEL LIVELLO REFRIGERANTE/ CHK
CONTROLLO DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ADJ
HAS00103
CONTROLLO DEL LIVELLO
REFRIGERANTE
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare il veicolo su un cavalletto cen-
trale.
• Assicurarsi che il veicolo sia diritto.

2. Controllare:
• livello refrigerante
Il livello del refrigerante dovrebbe trovarsi
tra la tacca del livello massimo a e la tacca
del livello minimo b.
Sotto il riferimento di livello min → Rabboc-
care con refrigerante raccomandato fino al
livello corretto.
ATTENZIONE:
• Se si rabbocca con acqua invece che con
refrigerante, si riduce il contenuto di anti-
gelo nel liquido. Se si usa acqua invece di
refrigerante, controllare e, se necessario,
regolare la concentrazione di antigelo del
refrigerante.
• Utilizzare solo acqua distillata. Si può
comunque utilizzare dell’acqua dolce se
l’acqua distillata non è disponibile.

3. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni


minuti, quindi spegnerlo.
4. Controllare:
• livello refrigerante
NOTA:
Prima di controllare il livello refrigerante, atten-
dere alcuni minuti che il refrigerante si depo-
siti.

HAS00104
CONTROLLO DEL SISTEMA DI
RAFFREDDAMENTO
1. Rimuovere:
• pedana poggiapiedi
• cassetto portaoggetti
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

3 - 29
CONTROLLO DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO/ CHK
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE ADJ
2. Controllare:
6
• radiatore 1
• flessibile di uscita radiatore 2
• flessibile di entrata radiatore 3
• tubo di entrata/uscita radiatore 4
• flessibile di entrata della pompa dell’acqua
1 5
• flessibile di rifornimento del radiatore 6
• coperchio termostato 7
• flessibile di uscita del termostato 8
• flessibile di entrata del termostato 9
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
3. Installare:
• cassetto portaoggetti
3 5 • pedana poggiapiedi
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
4

7 8

HAS00105
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE
1 1. Rimuovere:
• coperchio batteria
• pannello centrale 1 (destro)
• tappetino pedana poggiapiede (destro)
• cassetto portaoggetti
2 Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Rimuovere:
• tappo del serbatoio del refrigerante 1
3. Scollegare:
• flessibile del serbatoio del refrigerante 2
4. Scaricare:
• refrigerante
(completamente dal serbatoio del refrige-
rante)

3 - 30
CHK
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE ADJ
5. Rimuovere:
• coperchio del radiatore 1
AVVERTENZA
Un radiatore caldo è sotto pressione. Per-
tanto, non rimuovere il coperchio del radia-
1 tore a motore caldo. Si potrebbe verificare
la fuoriuscita di liquido bollente e vapore,
con conseguenti lesioni gravi. Quando il
motore si è raffreddato, aprire il coperchio
del radiatore nel modo seguente:
Posizionare uno straccio spesso o un
panno sopra il coperchio del radiatore, svi-
tando lentamente il coperchio del radiatore
in senso antiorario per scaricare l’even-
tuale pressione residua. Quando non si
sente più alcun sibilo, rimuovere il coper-
chio.

6. Rimuovere:
• bullone di scarico refrigerante 1
(insieme alla rondella di rame)
7. Scaricare:
• refrigerante
(completamente dal motore e dal radiatore)
8. Installare:
1 • rondella di rame New
• bullone di scarico refrigerante
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

9. Collegare:
• flessibile del serbatoio del refrigerante

3 - 31
CHK
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE ADJ
10.Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato fino al livello specificato)

Antigelo raccomandato
Antigelo di elevata qualità a
base di glicole etilenico, conte-
nente inibitori di corrosione per
motori in alluminio
Rapporto di miscelazione
1:1 (antigelo:acqua)
Quantità
Capacità motore e radiatore
0,70 L
(0,62 Imp qt, 0,74 US qt)
Capacità serbatoio del refrige-
rante
0,26 L
1 (0,23 Imp qt, 0,28 US qt)
Fino al riferimento di livello
max

NOTA:
Quella prescritta è una quantità di refrigerante
standard. Riempire il sistema di raffredda-
mento finché il refrigerante non fuoriesce dal
foro del bullone di spurgo aria 1.

Osservazioni per l’utilizzo del refrigerante


Il refrigerante è potenzialmente nocivo e deve
essere maneggiato con particolare cura.
AVVERTENZA
• Se gli occhi sono colpiti da spruzzi di
refrigerante, lavarli abbondantemente con
acqua, quindi rivolgersi a un medico.
• Nel caso di spruzzi sui vestiti, lavare rapi-
damente con acqua, quindi con acqua e
sapone.
• Se si ingerisce il refrigerante, provocare il
vomito e rivolgersi immediatamente a un
medico.

3 - 32
CHK
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE ADJ
ATTENZIONE:
• Se si rabbocca con acqua invece che con
refrigerante, si riduce il contenuto di anti-
gelo nel liquido. Se si usa l’acqua invece
del refrigerante, controllare ed eventual-
mente correggere la concentrazione di
antigelo nel liquido.
• Utilizzare solo acqua distillata. Si può
comunque utilizzare dell’acqua dolce se
l’acqua distillata non è disponibile.
• Se il refrigerante viene a contatto con
superfici verniciate, lavarle immediata-
mente con acqua.
• Non miscelare diversi tipi di antigelo.

11.Installare:
• coperchio del radiatore

12.Riempire:
• serbatoio del refrigerante
(con il refrigerante raccomandato al riferi-
mento di livello max a)
13.Serrare:
• bullone spurgo aria (refrigerante)
14.Installare:
a • tappo del serbatoio del refrigerante
15.Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
16.Controllare:
• livello refrigerante
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO
REFRIGERANTE”.
NOTA:
Prima di controllare il livello, attendere alcuni
minuti finché il refrigerante non si sia deposi-
tato.

17.Installare:
• cassetto portaoggetti
• tappetino pedana poggiapiede (destro)
• pannello centrale 1 (destro)
• coperchio batteria
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

3 - 33
CHK
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI ADJ
HAS01160

PARTE CICLISTICA
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI
FRENI
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
• Assicurarsi che il veicolo sia diritto.

È 2. Controllare:
• livello del liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
a
Liquido dei freni raccomandato
DOT 4

È Freno anteriore
É Freno posteriore
É AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni pos-
sono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzio-
a namento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi dei freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funziona-
mento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertarsi che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio
del liquido dei freni. L’acqua abbasse-
rebbe notevolmente il punto di ebollizione
del liquido dei freni e potrebbe provocare
la formazione di bolle di vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

NOTA:
Per garantire la lettura corretta del livello del
liquido freni, accertare che la parte superiore
del serbatoio della pompa freno sia orizzontale.

3 - 34
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEI FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE/CONTROLLO DEI TUBI DEI FRENI ANTERIORE E CHK
POSTERIORE ADJ
HAS01220
È CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEI FRENI
ANTERIORE E POSTERIORE
La seguente procedura si applica a tutte le
pastiglie dei freni.
a 1. Azionare il freno.
2. Controllare:
• pastiglia del freno anteriore
Limite di usura a raggiunto → Sostituire in
blocco le pastiglie del freno.

Limite spessore rivestimento


É
pastiglia del freno
0,5 mm (0,02 in)

Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DELLE


PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE” nel
capitolo 4.
• pastiglia del freno posteriore
Limite di usura a raggiunto → Sostituire in
blocco le pastiglie del freno.

Limite spessore rivestimento


pastiglia del freno
0,8 mm (0,03 in)

Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DELLE


PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE”
nel capitolo 4.
È Freno anteriore
É Freno posteriore

HAS01320

È CONTROLLO DEI TUBI DEI FRENI


1 ANTERIORE E POSTERIORE
La seguente procedura si applica a tutti i tubi
dei freni e ai relativi giunti flessibili.
1. Controllare:
• tubi del freno 1
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
È Freno anteriore
É Freno posteriore
2. Controllare:
• morsetti tubo del freno
É Allentato → Serrare il bullone di fissaggio
del giunto flessibile.
3. Tenere il veicolo in posizione verticale e
azionare ripetutamente il freno.
4. Controllare:
• tubi del freno
Perdite di liquido dei freni → Sostituire il
tubo danneggiato.
Fare riferimento a “FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE” nel capitolo 4.

3 - 35
CHK
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE IDRAULICO ADJ
HAS01350
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE
IDRAULICO
AVVERTENZA
Spurgare il sistema frenante idraulico ogni
volta che:
• si smonta l’impianto,
• un tubo del freno è allentato, è scollegato
oppure è stato sostituito,
• il livello liquido dei freni è molto basso,
• il funzionamento del freno non è regolare.

NOTA:
NOTA:

• Attenzione a non versare il liquido dei freni e


a non far traboccare il liquido dal serbatoio
della pompa del freno.
• Quando si spurga il sistema frenante idraulico,
accertare che ci sia sempre liquido dei freni a
sufficienza prima di azionare il freno. Se si
ignora tale precauzione, l’aria potrebbe pene-
trare nel sistema frenante idraulico e la proce-
dura di spurgo si prolungherebbe notevolmente.
• Se lo spurgo risulta difficoltoso, può essere
necessario lasciare depositare il liquido dei
freni per alcune ore. Ripetere la procedura di
spurgo quando le bollicine nel tubo sono
scomparse.

1. Spurgare:
• sistema frenante idraulico
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
È a. Riempire il serbatoio della pompa del freno
1 al livello corretto con il liquido dei freni rac-
2
comandato.
b. Installare il diaframma del serbatoio della
pompa del freno.
c. Collegare saldamente un flessibile di pla-
stica trasparente 1 alla vite di spurgo 2.
È Pinza del freno anteriore
É Pinza del freno posteriore
d. Posizionare l’altra estremità del flessibile in
É un recipiente.
e. Azionare lentamente e ripetutamente il freno.
f. Tirare completamente la leva del freno
tenendola in posizione.

3 - 36
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE IDRAULICO/ CHK
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO STERZO ADJ
g. Allentare la vite di spurgo.
NOTA:
L’allentamento della vite di spurgo rilascia la
pressione e provoca il contatto della leva del
freno con il manubrio.

h. Serrare la vite di spurgo, quindi rilasciare la


leva del freno.
i. Ripetere i punti da (e) a (h) fino alla scom-
parsa delle bolle d’aria dal liquido dei freni
che si trova nel flessibile di plastica.
j. Serrare la vite di spurgo come da specifiche.

Vite di spurgo (pinza del freno


anteriore)

T.
R.
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
Vite di spurgo (pinza del freno
posteriore)
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)

k. Riempire il serbatoio della pompa del freno


al livello corretto con il liquido dei freni rac-
comandato.
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO
LIQUIDO DEI FRENI”.
AVVERTENZA
Dopo avere spurgato il sistema frenante idrau-
lico, verificare il funzionamento dei freni.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS01480
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL
CANNOTTO DELLO STERZO
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

NOTA:
Posizionare il veicolo su un supporto adatto in
modo che la ruota anteriore sia rialzata.

2. Controllare:
• cannotto dello sterzo
Afferrare la parte inferiore delle sezioni
della forcella anteriore e far oscillare delica-
tamente la forcella anteriore.
Allentamento/inceppamento → Regolare il
cannotto dello sterzo.

3 - 37
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO CHK
DELLO STERZO ADJ
3. Rimuovere:
• supporto inferiore del manubrio
Fare riferimento a “CANNOTTO DELLO
STERZO” nel capitolo 4.
4. Regolare:
• cannotto dello sterzo
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere la ghiera superiore 1, la ron-
della di bloccaggio 2, la ghiera centrale 3
e la rondella di gomma.
b. Allentare la ghiera inferiore 4 e quindi ser-
rarla secondo le specifiche con l’apposita
chiave 5.
NOTA:
NOTA:

• assicurarsi di installare tutte le ghiere con il


lato largo della sezione rastremata interna
rivolta verso il basso.
• Posizionare la chiave dinamometrica ad
angolo retto rispetto alla chiave per ghiere.

Chiave per ghiere


90890-01403

Ghiera inferiore (coppia di serrag-


gio iniziale)
T.
R.

38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)

c. Allentare la ghiera inferiore 4 di 1/4 di giro,


quindi serrarla secondo le specifiche con
un’apposita chiave.
AVVERTENZA
Non serrare eccessivamente la ghiera infe-
riore.

Ghiera inferiore (coppia di serrag-


gio finale)
T.
R.

22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)

d. Verificare l’assenza di allentamento oinceppa-


mento del cannotto dello sterzo, ruotando
completamente la forcella anteriore in
entrambe le direzioni. Se si avverte un even-
tuale inceppamento, togliere la staffa inferiore
e controllare i cuscinetti superiore e inferiore.
Fare riferimento a “CANNOTTO DELLO
STERZO” nel capitolo 4.
e. Installare la rondella di gomma.
f. Installare la ghiera centrale.

3 - 38
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO STERZO/ CHK
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE ADJ
g. Serrare a mano la ghiera centrale, quindi
allineare le fessure di entrambe le ghiere.
Se necessario, tenere ferma la ghiera infe-
riore e serrare la ghiera centrale fino a che
le fessure non sono allineate.
NOTA:
Per allineare le fessure, allinearle ruotando la
ghiera centrale nella direzione di serraggio.

h. Installare la rondella di bloccaggio 2.


NOTA:
Assicurarsi che le linguette della rondella di
bloccaggio a siano collocate esattamente
negli incavi della ghiera b.

i. Bloccare le ghiere inferiore e centrale con


l’apposita chiave per ghiera e serrare la
ghiera superiore con un’apposita chiave.

Chiave per ghiere


90890-01403

Ghiera superiore
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
T.
R.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5.Installare:
• supporto inferiore del manubrio
Fare riferimento a “CANNOTTO DELLO
STERZO” nel capitolo 4.

HAS01510
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

2. Controllare:
• tubo di forza
Danni/graffi → Sostituire.
• paraolio
Perdite di olio → Sostituire.
3. Tenere il veicolo in posizione verticale e
azionare il freno anteriore.
4. Controllare:
• funzionamento forcella anteriore
Premere con forza e ripetutamente il manu-
brio verso il basso e controllare se la for-
cella anteriore si estende in modo uniforme.
Movimento irregolare → Riparare.
Fare riferimento a “FORCELLA ANTE-
RIORE” nel capitolo 4.
3 - 39
REGOLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE/ CHK
MOLLA POSTERIORE/CONTROLLO DEI PNEUMATICI ADJ
HAS01600
REGOLAZIONE DEL GRUPPO
AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambi i
gruppi ammortizzatori/molle posteriori.
AVVERTENZA
• Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.
• Regolare sempre in maniera uguale i due
gruppi ammortizzatori/molle posteriori.
Una regolazione disuguale può determi-
nare difficoltà di manovrabilità e perdita
di stabilità.

Precarico della molla


ATTENZIONE:
Non oltrepassare mai le posizioni di regola-
zione massima o minima.

1. Regolare:
• precarico della molla
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare l’anello di regolazione 1 in dire-
zione a o b.
Allineare la posizione desiderata sull’anello
di regolazione all’elemento di arresto 2.

Il precarico della molla


Direzione a aumenta (la sospen-
sione è più dura).
Il precarico della molla
Direzione b diminuisce (la sospen-
sione è più morbida).

Posizioni di regolazione
Minimo: 1
Standard: 1
Massimo: 4
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS01630
CONTROLLO DEI PNEUMATICI
La seguente procedura si applica a entrambi i
pneumatici.
1. Controllare:
• pressione dei pneumatici
Non conforme alle specifiche → Regolare.

3 - 40
CHK
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ADJ
AVVERTENZA
• La pressione dei pneumatici deve essere
controllata e regolata soltanto quando i
pneumatici sono a temperatura ambiente.
• La pressione dei pneumatici e la sospen-
sione devono essere regolate in funzione
del peso totale (inclusi il bagaglio, il condu-
cente, il passeggero e gli accessori) e della
velocità di marcia prevista del veicolo.
• L’utilizzazione di un veicolo sovraccari-
cato può provocare l’usura dei pneuma-
tici, incidenti o lesioni gravi.
NON SOVRACCARICARE IN ALCUN CASO
IL VEICOLO.

Peso base
(con olio e ser-
176 kg (388 lb)
batoio del car-
burante pieno)
Carico mas-
180 kg (397 lb)
simo*
Pressione
dei pneuma- Anteriore Posteriore
tici a freddo
Fino a un 190 kPa 220 kPa
carico di (1,90 kgf/cm2, (2,20 kgf/cm2,
90 kg (198 lb)* 28 psi) 32 psi)
90 kg (198 lb) 210 kPa 250 kPa
~ carico (2,10 kgf/cm2, (2,50 kgf/cm2,
massimo* 30 psi) 36 psi)

* Peso complessivo, comprensivo di bagaglio,


conducente, passeggero e accessori
AVVERTENZA
È pericoloso guidare con pneumatici
eccessivamente usurati. Se il battistrada
pneumatico raggiunge il limite di usura,
sostituire il pneumatico immediatamente.

2. Controllare:
• superfici dei pneumatici
Danni/usura → Sostituire il pneumatico.

Profondità minima battistrada


pneumatico
1,6 mm (0,06 in)

1 Profondità battistrada
2 Fianco
3 Indicatore di usura

3 - 41
CHK
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ADJ
AVVERTENZA
• Non utilizzare un pneumatico senza
camera d’aria su una ruota progettata
solo per pneumatici con camera d’aria,
per evitare guasti e possibili lesioni a
causa di uno sgonfiamento improvviso.
• Quando si utilizza un pneumatico con
camera d’aria, assicurarsi di avere instal-
lato la camera d’aria adatta.
• Insieme al pneumatico sostituire sempre
anche la camera d’aria.
• Per evitare di schiacciare la camera
È É d’aria, accertare che il nastro del bordo
ruota e la camera d’aria siano centrati
nella scanalatura della ruota.
• Si consiglia di non riparare una camera
d’aria forata. Se la riparazione è inevita-
bile, usare la massima cautela e sostituire
la camera d’aria non appena possibile
con un ricambio di ottima qualità.
È Pneumatico
É Ruota

Ruota con Solo pneumatico con


camera d’aria camera d’aria.
Ruota senza Pneumatico con o
camera d’aria senza camera d’aria.
• Dopo numerosi e approfonditi collaudi, i
pneumatici indicati qui di seguito sono stati
approvati per questo modello dalla Yamaha
Motor España, S.A. Ltd.. I pneumatici ante-
riore e posteriore devono essere della
stessa marca e dello stesso modello. Nes-
suna garanzia di comportamento stradale
può essere data se sul veicolo viene utiliz-
zata una combinazione di pneumatici
diversa da quella approvata dalla Yamaha.

Pneumatico anteriore
Produttore Modello Dimensioni
GOLD 120/70-15
MICHELIN
STANDARD M/C 56S
120/70-15
PIRELLI GTS23
M/C 56P
Pneumatico posteriore

Produttore Modello Dimensioni


GOLD 140/70-14
MICHELIN
STANDARD M/C 68S
140/70-14
PIRELLI GTS24
M/C 68P

3 - 42
CONTROLLO DEI PNEUMATICI/ CHK
CONTROLLO DELLE RUOTE ADJ
AVVERTENZA
I pneumatici nuovi presentano un’aderenza
relativamente scarsa sulla superficie stra-
dale fino a quando non sono stati legger-
mente consumati. Pertanto si dovrebbero
percorrere circa 100 km a velocità mode-
rata prima di lanciare il veicolo alle mas-
sime velocità.

NOTA:
Per i pneumatici con un contrassegno indi-
cante la direzione di rotazione 1:
Installare il pneumatico con il contrassegno
nella direzione della rotazione della ruota.

HAS01680
CONTROLLO DELLE RUOTE
La seguente procedura si applica a entrambe
le ruote.
1. Controllare:
• ruota
Danni/ovalizzazione → Sostituire.
AVVERTENZA
Non eseguire mai alcun tipo di riparazione
delle ruote.

NOTA:
Dopo che un pneumatico o una ruota sono
stati sostituiti, equilibrare sempre la ruota.

3 - 43
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI/
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE/ CHK
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO CENTRALE ADJ
HAS01700
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI
La seguente procedura si applica a tutti i cavi
interni ed esterni.
AVVERTENZA
Il danneggiamento del cavo esterno può
provocarne la corrosione e ostacolarne il
movimento. Provvedere al più presto a
sostituire il cavo interno ed esterno even-
tualmente danneggiato.

1. Controllare:
• cavo esterno
Danneggiamenti → Sostituire.
2. Controllare:
• funzionamento del cavo
Movimento irregolare → Lubrificare.

Lubrificante raccomandato
Olio motore o idoneo lubrifi-
cante per cavi

NOTA:
Tenere l’estremità del cavo rivolta verso l’alto
e versare alcune gocce di lubrificante nella
guaina del cavo, oppure utilizzare un disposi-
tivo di lubrificazione adatto.

HAS01720
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO
LATERALE
Lubrificare il punto di snodo e i punti di con-
tatto fra parti metalliche mobili del cavalletto
laterale.

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

HAS01730
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO
CENTRALE
Lubrificare il punto di snodo e i punti di con-
tatto tra le parti metalliche mobili del cavalletto
centrale.

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

3 - 44
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
HAS01790

IMPIANTO ELETTRICO
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA
AVVERTENZA
Le batterie generano gas idrogeno esplo-
sivo e contengono un elettrolito composto
di acido solforico, tossico e altamente cor-
rosivo. Si devono perciò osservare sempre
le precauzioni che seguono:
• Indossare occhiali protettivi quando si
maneggiano le batterie o si lavora in
prossimità di esse.
• Caricare le batterie in ambienti ben venti-
lati.
• Tenere le batterie lontane da fuoco, scin-
tille o fiamme aperte (ad es. saldatrici,
sigarette accese).
• NON FUMARE caricando o maneggiando
batterie.
• TENERE LE BATTERIE E L’ELETTROLITO
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• Evitare che l’elettrolito venga a contatto
con la pelle, poiché può provocare gravi
ustioni e danni permanenti agli occhi.
PRONTO SOCCORSO IN CASO DI CON-
TATTO CON PARTI DEL CORPO: CON-
TATTO ESTERNO
• Pelle — Sciacquare con acqua.
• Occhi — Sciacquare con acqua per
15 minuti e rivolgersi immediatamente a
un medico.
INGESTIONE
• Bere grandi quantità d’acqua o di latte,
quindi latte di magnesia, uovo sbattuto
od olio vegetale. Rivolgersi immediata-
mente a un medico.

ATTENZIONE:
• Questa è una batteria sigillata. Non
rimuovere mai i tappi sigillanti, per evitare
di compromettere l’equilibrio tra le celle e
conseguentemente anche le prestazioni
della batteria.
• Tempi, amperaggio e tensione di carica
per una batteria MF sono diversi da quelli
delle batterie convenzionali. Caricare la
batteria MF come indicato nelle figure
esplicative. Se la batteria viene sovracca-
ricata, il livello dell’elettrolito scende
notevolmente. Pertanto in fase di carica
della batteria è necessario prestare la
massima attenzione.

3 - 45
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
NOTA:
NOTA:

Poiché le batterie MF sono sigillate, non è pos-


sibile verificare lo stato di carica della batteria
misurando la gravità specifica dell’elettrolito.
Pertanto la carica della batteria deve essere
controllata misurando la tensione ai terminali.

1. Rimuovere:
• coperchio batteria
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Rimuovere:
• supporto batteria 1

2 3. Scollegare:
• cavi batteria
(dai terminali della batteria)
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:

Per prima cosa scollegare il cavo negativo


1
batteria 1, quindi il cavo positivo 2.

4. Rimuovere:
• batteria
5. Controllare:
• carica batteria
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare un tester tascabile ai terminali
della batteria.

Sonda positiva del tester →


terminale positivo batteria
Sonda negativa del tester →
terminale negativo batteria

NOTA:
NOTA:

• Lo stato di carica di una batteria MF può


essere verificato misurando la sua tensione
a circuito aperto (ossia la tensione quando il
terminale positivo è scollegato).
• Non è necessaria alcuna carica quando la
tensione a circuito aperto è uguale o supe-
riore a 12,8 V.

3 - 46
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
b. Controllare la carica della batteria, come
Relazione tra tensione a circuito aperto e
Tensione a circuito aperto (V)

tempo di carica a 20°C. mostrato nelle tabelle e nel seguente esem-


pio.
Esempio
c. Tensione a circuito aperto = 12,0 V
d. Tempo di carica = 6,5 ore
e. Carica della batteria = 20 ~ 30%
Tempo di carica (ore) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Questi valori variano con la temperatura, la condizione
delle piastre della batteria e il livello dell’elettrolito. 6. Caricare:
• batteria
Carica (fare riferimento alla relativa figura del
Temperatura ambiente 20°C
metodo di carica.)
Tensione a circuito aperto (V)

AVVERTENZA
Non eseguire la carica rapida della batteria.

ATTENZIONE:
ATTENZIONE:

Tempo (minuti) • Non rimuovere mai i tappi sigillanti della


Controllare la tensione
a circuito aperto. batteria MF.
• Non utilizzare caricabatteria rapidi, che
introducono rapidamente una corrente ad
Temperatura ambiente 20°C alto amperaggio, provocando il surriscal-
Tensione a circuito aperto (V)

damento della batteria e danneggiandone


le piastre.
• Se non è possibile regolare la corrente di
carica del caricabatteria, fare attenzione a
non sovraccaricare la batteria.
• Quando si carica una batteria, ricordare
di rimuoverla dal veicolo. (Se si deve
Condizione di carica della batteria (%) effettuare la carica con la batteria mon-
tata sul veicolo, scollegare il cavo nega-
tivo dal terminale della batteria).
• Per ridurre il rischio di formazione di
scintille, non collegare il caricabatteria
all’alimentazione prima di aver collegato i
cavi del caricabatteria alla batteria.
• Prima di scollegare i morsetti dei cavi del
caricabatteria dai terminali della batteria,
spegnere il caricabatteria.
• Accertare che i morsetti dei cavi del cari-
cabatteria siano a contatto completo con
il terminale della batteria e che non siano
in cortocircuito. Un morsetto corroso può
generare calore nella zona di contatto e
una molla debole del morsetto può provo-
care scintille.

3 - 47
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
• Se in qualsiasi momento del processo di
carica la batteria risulta molto calda al
tatto, scollegare il caricabatteria e lasciar
raffreddare la batteria prima di ricolle-
garlo. Le batterie surriscaldate possono
esplodere!
• Come mostrato nella figura seguente, la
tensione a circuito aperto di una batteria
MF si stabilizza circa 30 minuti dopo il com-
pletamento della carica. Pertanto una volta
completata la carica, attendere 30 minuti
prima di misurare la tensione a circuito
aperto.

3 - 48
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
Metodo di carica con un caricabatteria del tipo a tensione variabile

Caricabatteria Misurare la tensione a cir- NOTA:


Amperometro cuito aperto prima di effet- Lasciare la batteria inutilizzata per
tuare la carica. oltre 30 minuti prima di misurarne
la tensione a circuito aperto.
Collegare un caricabatte- NOTA:
ria e un amperometro alla Impostare la tensione di carica su
batteria e cominciare a 16 ~ 17 V. (Se la tensione di carica
caricare. è inferiore, la carica sarà suffi-
ciente; se superiore, la batteria
verrà sovraccaricata.)
L’amperaggio è superiore
all’amperaggio di carica
standard riportato sulla bat-
teria? NO


Regolare la tensione di carica
su 20 ~ 25 V.

Regolare la tensione per otte- Monitorare l’amperaggio per


nere l’amperaggio di carica 3 ~ 5 minuti. L’amperaggio di
standard. SÌ
carica standard viene supe-
rato?

NO

Regolare il timer sul tempo di Se l’amperaggio non supera


carica determinato dalla ten- l’amperaggio di carica stan-
sione a circuito aperto. dard dopo 5 minuti, sostituire
Vedere “CONTROLLO E la batteria.
CARICA DELLA BATTERIA”.

Se il tempo di carica necessario supera le 5 ore, è consigliabile con-


trollare l’amperaggio di carica dopo 5 ore. Se l’amperaggio è cam-
biato, regolare nuovamente la tensione per ottenere l’amperaggio di
carica standard.

Lasciare la batteria inutilizzata per oltre 30 minuti prima di misurarne


la tensione a circuito aperto.
12,8 V → La carica è completata.
12,0 ~ 12,7 V → È necessario effettuare la ricarica.
Sotto i 12,0 V → Sostituire la batteria.

3 - 49
CHK
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
Metodo di carica con caricatore a tensione costante

Misurare la tensione a cir-


cuito aperto prima di effet- NOTA:
tuare la carica. Lasciare la batteria inutilizzata per
oltre 30 minuti prima di misurarne
la tensione a circuito aperto.

Collegare un caricabatte-
ria e un amperometro alla
batteria e cominciare a
caricare.

L’amperaggio è superiore
all’amperaggio di carica
standard riportato sulla bat-
teria?
SÌ NO

Caricare la batteria finché la ten- Con questo tipo di caricabatteria non è


sione di carica non raggiunge i 15 V. possibile caricare una batteria MF. Si
consiglia di utilizzare un caricabatteria
a tensione variabile.
NOTA:
Impostare il tempo di carica a un
massimo di 20 ore.

Lasciare la batteria inutilizzata per


Caricabatteria
oltre 30 minuti prima di misurarne
la tensione a circuito aperto.
12,8 V → La carica è completata. Amperometro
12,0 ~ 12,7 V → È necessario Voltmetro
effettuare la ricarica.
Sotto i 12,0 V → Sostituire la bat-
teria.

ATTENZIONE:
I caricatori ad amperaggio costante
non sono adatti a caricare le batterie
MF.

3 - 50
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA/ CHK
CONTROLLO DEI FUSIBILI ADJ
1 7. Installare:
• batteria
8. Collegare:
• cavi batteria
(ai terminali della batteria)
2 ATTENZIONE:
Per prima cosa collegare il cavo positivo
della batteria 1, quindi il cavo negativo 2.

9. Controllare:
• terminali della batteria
Impurità → Pulire con una spazzola metal-
lica.
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
10.Lubrificare:
• terminali della batteria

Lubrificante raccomandato
Grasso dielettrico

11.Installare:
• supporto batteria
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.

12.Installare:
• coperchio batteria
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS01810
CONTROLLO DEI FUSIBILI
La seguente procedura si applica a tutti i fusi-
bili.
ATTENZIONE:
Posizionare sempre l’interruttore di accen-
sione su “OFF” quando si controlla o si
sostituisce un fusibile, per evitare il verifi-
carsi di un cortocircuito.

1. Rimuovere:
• pannello superiore
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

3 - 51
CHK
CONTROLLO DEI FUSIBILI ADJ
2. Controllare:
• fusibile
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare il tester tascabile al fusibile e con-
trollare la continuità.
NOTA:
Impostare il selettore del tester tascabile su “Ω
× 1”.

Tester tascabile
90890-03112

b. Se il tester tascabile indica “∞”, sostituire il


fusibile.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Sostituire:
• fusibile saltato
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare l’interruttore di accensione su
“OFF”.
b. Installare un nuovo fusibile di amperaggio
corretto.
c. Attivare gli interruttori per verificare il funzio-
namento del circuito elettrico.
d. Se il fusibile si brucia di nuovo immediata-
mente, controllare il circuito elettrico.

Quan-
Fusibili Amperaggio
tità
Principale 30 A 1
Faro 15 A 1
Sistema di segnala-
15 A 1
zione
Motore ventola del
10 A 1
radiatore
Accensione 5A 1
Unità CDI 5A 1
Di riserva (gruppo
5A 1
strumenti)
30 A 1
15 A 1
Riserva
10 A 1
5A 1

3 - 52
CONTROLLO DEI FUSIBILI/ CHK
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO ADJ
AVVERTENZA
Non utilizzare mai fusibili di amperaggio
diverso da quello prescritto. L’improvvisa-
zione o l’utilizzo di un fusibile di amperag-
gio inadatto può causare notevoli danni
all’impianto elettrico, il malfunzionamento
dei sistemi di illuminazione e di accensione
e un eventuale incendio.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Installare:
• pannello superiore
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS01830
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL
1 1
FARO
La seguente procedura si applica a entrambe
le lampadine del faro.
2 1. Rimuovere:
2 • pannello superiore
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.
2. Scollegare:
• accoppiatore del faro 1
3. Rimuovere:
• coperchio lampadina del faro 2

4. Staccare:
• supporto lampadina del faro 1
5. Rimuovere:
• lampadina del faro
AVVERTENZA
Poiché la lampadina del faro è estrema-
mente calda, tenere i prodotti infiammabili
1
e le mani lontani dalla lampadina finché
questa non si è raffreddata.

3 - 53
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO/ CHK
REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO FARO ADJ
6. Installare:
• lampadina del faro New
Fissare la nuova lampadina all’apposito
supporto.
ATTENZIONE:
Evitare di toccare la parte in vetro della
lampadina del faro sporcandola di unto, per
non compromettere la trasparenza del
vetro, la durata della lampadina e il flusso
luminoso. Se la lampadina del faro si
sporca, pulirla accuratamente con un
panno inumidito con alcool o diluente per
smalto per unghie.

7. Fissare:
• supporto lampadina del faro
8. Installare:
• coperchio lampadina del faro
9. Collegare:
• accoppiatore del faro
10.Installare:
• pannello superiore
Vedere “RIVESTIMENTI E PANNELLI”.

HAS01860
REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO
FARO
1. Regolare:
• fascio luminoso faro (in verticale)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare la vite di regolazione 1 nel senso
1 a o b.
b a
Il fascio luminoso faro si
Direzione a
alza.
Il fascio luminoso faro si
Direzione b
abbassa.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3 - 54
CHAS
CAPITOLO 4
PARTE CICLISTICA

RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO......................................................... 4-1


RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE .............................................. 4-3
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE ............................................ 4-3
CONTROLLO DEL DISCO FRENO .......................................................... 4-5
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA
ANTERIORE............................................................................................. 4-6
MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE ............................................ 4-8

RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO ...................................................... 4-9


RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE..........................................4-11
CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE........................................4-11
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA
POSTERIORE ........................................................................................4-12
MONTAGGIO DELLA RUOTA POSTERIORE........................................4-12

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE ..........................................................4-13


PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE ..................................................4-13
PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE ................................................4-14
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE ..........4-15
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE ........4-17
POMPA DEL FRENO ANTERIORE ........................................................ 4-19
POMPA DEL FRENO POSTERIORE .....................................................4-22
SMONTAGGIO DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE ..................4-25
SMONTAGGIO DELLA POMPA DEL FRENO POSTERIORE ...............4-25
CONTROLLO DELLE POMPE DEL FRENO ANTERIORE E
POSTERIORE ........................................................................................4-26
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
ANTERIORE...........................................................................................4-27
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
POSTERIORE ........................................................................................4-29
PINZA DEL FRENO ANTERIORE ..........................................................4-33
PINZA DEL FRENO POSTERIORE ........................................................ 4-36
SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO ANTERIORE ....................4-38
SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE..................4-39
CONTROLLO DELLE PINZE DEI FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE ........................................................................................4-40
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
ANTERIORE...........................................................................................4-41
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
POSTERIORE ........................................................................................4-43

FORCELLA ANTERIORE .............................................................................4-47


RIMOZIONE DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE ..........4-50
SMONTAGGIO DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE......4-50
CONTROLLO DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE ........4-52
ASSEMBLAGGIO DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE ....4-53
INSTALLAZIONE DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE.....4-58
CHAS
MANUBRIO ...................................................................................................4-59
RIMOZIONE DEL MANUBRIO ................................................................4-61
CONTROLLO DEL MANUBRIO ..............................................................4-61
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO ........................................................ 4-61

CANNOTTO DELLO STERZO ......................................................................4-64


STAFFA INFERIORE ..............................................................................4-64
RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE ............................................4-66
CONTROLLO DEL CANNOTTO DELLO STERZO.................................4-67
INSTALLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO STERZO ...........................4-68

GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI E FORCELLONE


OSCILLANTE ...............................................................................................4-69
RIMOZIONE DEI GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA
POSTERIORI .........................................................................................4-71
CONTROLLO DEI GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA
POSTERIORI .........................................................................................4-71
INSTALLAZIONE DEI GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA
POSTERIORI .........................................................................................4-72
RIMOZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE ...................................4-72
CONTROLLO DEL FORCELLONE OSCILLANTE .................................4-73
INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE ............................4-73
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS05130

PARTE CICLISTICA
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)

T.
R.
1

LS

4
(5) 2

LT

5
59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib)
3
T.
R.

12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della ruota anteriore e Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
del disco freno
1 Bullone di serraggio asse della ruota 2 Allen-
anteriore tare. Fare riferimento a “RIMO-
ZIONE DELLA RUOTA
2 Asse della ruota anteriore 1
ANTERIORE” e “MONTAG-
3 Ruota anteriore 1
GIO DELLA RUOTA ANTE-
4 Sensore velocità 1
RIORE”.
5 Distanziatore 1
6 Disco freno anteriore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4-1
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS05130

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Disassemblaggio della ruota ante- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
riore
1 Paraolio 1
2 Cuscinetto 2
3 Collarino 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4-2
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS05200
RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

2. Sollevare:
• ruota anteriore
NOTA:
Posizionare il veicolo su un supporto adatto in
modo che la ruota anteriore sia rialzata.

3. Rimuovere:
• ruota anteriore
• sensore velocità
• distanziatore
NOTA:
NOTA:

Non premere la leva del freno anteriore


quando si toglie la ruota anteriore.

HAS05250
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Controllare:
• asse della ruota
Far rotolare l’asse della ruota su una super-
ficie piana.
Deformazioni → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un asse ruota
deformato.

2. Controllare:
• pneumatico
• ruota anteriore
Danni/usura → Sostituire.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
PNEUMATICI” e “CONTROLLO DELLE
RUOTE” nel capitolo 3.

4-3
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
3. Misurare:
• scentratura radiale ruota 1
• scentratura laterale ruota 2
Oltre i limiti prescritti → Sostituire.

Limite di scentratura radiale della ruota


1,0 mm (0,04 in)
Limite di scentratura laterale
della ruota
0,5 mm (0,02 in)

4. Controllare:
• cuscinetti della ruota
La ruota anteriore gira con difficoltà o è
allentata → Sostituire i cuscinetti della
ruota.
• paraolio
Danni/usura → Sostituire.

5. Sostituire:
• cuscinetti della ruota New
• paraolio New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Pulire l’esterno del mozzo ruota anteriore.
b. Togliere il paraolio 1 con un cacciavite per
viti a testa piana.
NOTA:
Per evitare danni alla ruota, mettere un panno
2 tra il cacciavite e la superficie della ruota.

c. Rimuovere i cuscinetti della ruota 3 con un


estrattore universale per cuscinetti.
d. Installare i nuovi cuscinetti e il nuovo parao-
lio nell’ordine inverso dello smontaggio.
ATTENZIONE:
Evitare il contatto con la pista centrale del
cuscinetto della ruota 4 o la sfera 5. Il
contatto è ammissibile solo con la pista
esterna 6.

NOTA:
Utilizzare una chiave a tubo 7 di diametro cor-
rispondente a quello della pista esterna cusci-
netto e del paraolio.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-4
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS05280
CONTROLLO DEL DISCO FRENO
1. Controllare:
• disco freno
Danni/zona usurata → Sostituire.
2. Misurare:
• flessione del disco freno
Non conforme alle specifiche → Correggere
la flessione del disco freno o sostituire il
disco freno.

Limite di flessione del disco freno


(massima)
Anteriore: 0,10 mm (0,0039 in)
Posteriore: 0,15 mm (0,0059 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare il veicolo su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia rialzata.
b. Prima di misurare la flessione del disco
freno, girare il manubrio a sinistra o a destra
per accertare che la ruota anteriore sia
fissa.
c. Rimuovere la pinza del freno.
d. Tenere il comparatore ad angolo retto
rispetto alla superficie del disco freno.
e. Misurare la flessione 1,5 mm (0,059 in) al di
sotto del bordo del disco freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Misurare:
• spessore del disco freno
Misurare lo spessore del disco freno in
diversi punti.
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Limite spessore del disco freno


(minimo)
Anteriore: 4,5 mm (0,18 in)
Posteriore: 4,5 mm (0,18 in)

4-5
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
4. Regolare:
• flessione del disco freno
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere il disco freno.
b. Ruotare il disco freno di un foro di bullone.
c. Installare il disco freno.
NOTA:
• Installare il disco freno con i fori del bullone
incassato rivolti verso l’esterno. (Per disco
freno anteriore)
• Serrare i bulloni del disco freno in modo gra-
duale e incrociato.

Bullone disco freno


12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)

T.
LOCTITE®

R.
d. Misurare la flessione del disco freno.
e. Se non conforme alle specifiche, ripetere le
fasi della regolazione finché la flessione del
disco freno non rientra nelle specifiche.
f. Se non è possibile rettificare la flessione del
disco freno, sostituire il disco freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS05480
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA
STATICA DELLA RUOTA ANTERIORE
NOTA:
• Dopo aver sostituito il pneumatico, la ruota o
entrambi, occorre regolare l’equilibratura sta-
tica della ruota anteriore.
• Regolare l’equilibratura statica della ruota
anteriore con il disco freno installato.

1. Rimuovere:
• contrappeso(i) di equilibratura
2. Trovare:
• punto pesante della ruota anteriore
NOTA:
Posizionare la ruota anteriore su un idoneo
supporto di equilibratura.

4-6
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Far girare la ruota.
b. Quando la ruota si ferma, contrassegnare
con “X1” il punto inferiore della ruota.
c. Girare la ruota di 90° in modo che il segno
“X1” si trovi come mostrato in figura.
d. Liberare la ruota anteriore.
e. Quando la ruota si ferma, contrassegnare
con “X2” il punto inferiore della ruota.
f. Ripetere i punti da (d) a (f) diverse volte fin-
ché tutti i riferimenti non si fermano nel
medesimo punto.
g. Il punto dove si trovano tutti questi segni è il
punto pesante “X” della ruota anteriore.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Regolare:
• equilibratura statica della ruota anteriore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare un contrappeso di equilibratura 1
sul bordo esattamente di fronte al punto
pesante “X”.
NOTA:
Iniziare con il contrappeso più leggero.

b. Girare la ruota di 90° in modo che il punto


pesante si trovi nella posizione indicata in
figura.
c. Se il punto pesante non resta fermo in
quella posizione, installare un contrappeso
più pesante.
d. Ripetere i punti (b) e (c) fino ad ottenere
l’equilibratura della ruota anteriore.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Controllare:
• equilibratura statica della ruota anteriore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Girare la ruota anteriore e accertare che
resti ferma in ciascuna posizione indicata in
figura.
b. Se la ruota anteriore non rimane ferma in
tutte queste posizioni, riequilibrarla.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-7
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS05420
MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Lubrificare:
• labbri del paraolio
• sensore velocità

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

2. Installare:
a • distanziatore
• sensore velocità
• ruota anteriore
NOTA:
• Assicurarsi che il sensore velocità e il mozzo
ruota siano installati con la sporgenza a del
mozzo ruota inserita in una fessura b del
b sensore velocità.
• Installando il sensore velocità, assicurarsi
che la sporgenza sul mozzo ruota non dan-
neggi il labbro del paraolio del sensore velo-
c cità.
d • Far coincidere l’incavo c del sensore velo-
cità con l’elemento d’arresto d del gambale.

3. Serrare:
• asse della ruota anteriore
59 Nm (5,9 m · kg, 43 ft · lb)
T.
R.

• bulloni di serraggio asse della ruota ante-


riore
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T.
R.

AVVERTENZA
Accertare che il tubo del freno sia posizio-
nato correttamente.

ATTENZIONE:
Prima di serrare l’asse della ruota, premere
fortemente e ripetutamente il manubrio
verso il basso e controllare se la forcella
anteriore si estende in modo uniforme.

4-8
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS05520

RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.
R.

LS

5
4

LT

(4)
2
3

6
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione ruota posteriore e disco Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
freno NOTA:
Posizionare il veicolo su un supporto
adatto in modo che la ruota posteriore sia
rialzata.

Marmitta Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL


MOTORE” nel capitolo 5.
Forcellone oscillante Vedere “GRUPPI AMMORTIZZATORE/
MOLLA POSTERIORI E FORCELLONE
OSCILLANTE”.
1 Bullone di montaggio scatola filtro aria 2 Fare riferimento a “MONTAGGIO
2 Parafango posteriore 1 DELLA RUOTA POSTERIORE”.
3 Ruota posteriore 1 Vedere “RIMOZIONE DELLA RUOTA
POSTERIORE”.
4 Distanziatore 1

4-9
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.
R.

LS

5
4

LT

(4)
2
3

6
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Rondella 1
6 Disco freno posteriore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 10
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS
RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

NOTA:
Posizionare il veicolo su un cavalletto centrale
in modo che la ruota posteriore sia rialzata.

2. Rimuovere:
• pinza del freno
• dado asse della ruota posteriore
• forcellone oscillante
Vedere “GRUPPI AMMORTIZZATORE/
MOLLA POSTERIORI E FORCELLONE
OSCILLANTE”.
NOTA:
Non tirare la leva del freno posteriore durante
la rimozione della pinza posteriore.

3. Rimuovere:
• ruota posteriore

HAS05650
CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE
1. Controllare:
• pneumatico
• ruota posteriore
Danni/usura → Sostituire.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
PNEUMATICI” e “CONTROLLO DELLE
RUOTE” nel capitolo 3.
2. Misurare:
• scentratura radiale ruota
• scentratura laterale ruota
Vedere “CONTROLLO DELLA RUOTA
ANTERIORE”.

4 - 11
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO CHAS
HAS05750
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA
STATICA DELLA RUOTA POSTERIORE
NOTA:
• Dopo aver sostituito il pneumatico, la ruota o
entrambi, occorre regolare l’equilibratura sta-
tica della ruota posteriore.
• Regolare l’equilibratura statica della ruota
posteriore con il disco del freno installato.

1. Regolare:
• equilibratura statica della ruota posteriore
Vedere “REGOLAZIONE DELL’EQUILI-
BRATURA STATICA DELLA RUOTA
ANTERIORE”.

MONTAGGIO DELLA RUOTA POSTERIORE


1. Installare:
• parafango posteriore
• bulloni di montaggio scatola filtro aria
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
Posizionare il parafango posteriore tra la sca-
tola filtro aria e il carter, quindi installare i bul-
loni di montaggio della scatola filtro aria.

4 - 12
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS05770

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE


PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)

T.
R.
6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)
T.
R.

New 4 8
5
6
7
6

3
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione delle pastiglie del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
1 Supporto 1
2 Bullone pinza del freno anteriore 2
3 Pinza del freno anteriore 1
4 Morsetto pastiglia del freno 1 Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
5 Perno pastiglia del freno 1 DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTE-
6 Pastiglia del freno 2 RIORE”.
7 Molla pastiglia del freno 1
8 Supporto pastiglia del freno 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 13
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS05780

PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

T.
R.
4
3
5
6 2
6
1
4

27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib)

T.
R.

* Applicare grasso al silicone.

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione delle pastiglie del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
posteriore
Marmitta Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MOTORE” nel capitolo 5.
1 Bullone di fissaggio pinza del freno 2
posteriore
2 Pinza del freno posteriore 1 Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
3 Pastiglia del freno 2 DELLE PASTIGLIE DEL FRENO
4 Spessore pastiglia del freno 4 POSTERIORE”.
5 Staffa pinza del freno 1
6 Supporto pastiglia del freno 2
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 14
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00579

ATTENZIONE:
_

I componenti dei freni a disco richiedono


raramente lo smontaggio.
Si devono perciò osservare sempre le pre-
cauzioni che seguono:
• Non smontare mai i componenti del freno
a meno che non sia assolutamente neces-
sario.
• Se un qualsiasi collegamento del sistema
frenante idraulico è staccato, l’intero
sistema frenante deve essere smontato,
svuotato, pulito, riempito correttamente e
spurgato dopo il riassemblaggio.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno.
• Per la pulizia dei componenti del freno
utilizzare unicamente liquido dei freni
pulito o nuovo.
• Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.
• Evitare che il liquido dei freni venga a
contatto con gli occhi, perché può provo-
care lesioni gravi.
PRONTO SOCCORSO IN CASO DI PENE-
TRAZIONE DEL LIQUIDO DEI FRENI NEGLI
OCCHI:
• Sciacquare con acqua per 15 minuti e
rivolgersi immediatamente a un medico.

HAS05820
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL
1
FRENO ANTERIORE
NOTA:
Per sostituire le pastiglie del freno non è
necessario scollegare il tubo del freno o smon-
tare la pinza del freno.
2

5 3 4 1. Rimuovere:
• bulloni della pinza freno 1
• pinza del freno 2
• morsetto pastiglia del freno 3
• perno pastiglia del freno 4
• pastiglie del freno 5
• molla pastiglia del freno
• supporto pastiglia del freno

4 - 15
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
2. Misurare:
• limite di usura pastiglia del freno a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le pastiglie del freno.
a
Limite di usura pastiglia del freno
0,5 mm (0,02 in)

3. Installare:
• supporto pastiglia del freno
2 • molla pastiglia del freno
1
• pastiglie del freno
NOTA:
Installare sempre in blocco le nuove pastiglie
del freno, la molla e il supporto.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare saldamente un flessibile di pla-
stica trasparente 1 alla vite di spurgo 2.
Inserire l’altra estremità del flessibile in un
recipiente aperto.
b. Allentare la vite di spurgo e spingere con le
dita i pistoncini della pinza del freno nella
pinza.
c. Serrare la vite di spurgo.
a
Vite di spurgo
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T.
R.

d. Installare nuove pastiglie del freno, nuove


molle e nuovi supporti.
NOTA:
La freccia a sulla molla della pastiglia del
freno deve essere rivolta nella direzione di
rotazione del disco.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Installare:
• bulloni della pinza freno
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.

4 - 16
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
5. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
a Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
6. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.

HAS05830
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL
FRENO POSTERIORE
NOTA:
Per sostituire le pastiglie del freno non è
necessario scollegare il tubo del freno o smon-
tare la pinza del freno.

1. Rimuovere:
• bulloni di fissaggio pinza freno 1
• pinza del freno 2
• pastiglie del freno
(assieme agli spessori della pastiglia del
freno)
• staffa pinza del freno 3
• supporti pastiglia del freno

2. Misurare:
• limite di usura pastiglia del freno a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le pastiglie del freno.

Limite di usura pastiglia del freno


0,8 mm (0,03 in)

4 - 17
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
3. Installare:
• supporti pastiglia del freno
• pastiglie del freno
(assieme agli spessori della pastiglia del
2 freno)
1
NOTA:
Installare sempre in blocco le nuove pastiglie
del freno, gli spessori e i supporti.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare saldamente un flessibile di pla-
stica trasparente 1 alla vite di spurgo 2.
Inserire l’altra estremità del flessibile in un
recipiente aperto.
b. Allentare la vite di spurgo e spingere con le
dita i pistoncini della pinza del freno nella
pinza.
c. Serrare la vite di spurgo.

Vite di spurgo
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T.
R.

d. Installare un nuovo spessore su ogni nuova


pastiglia del freno.
e. Installare i nuovi supporti pastiglia del freno
e le nuove pastiglie del freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Installare:
• bulloni della pinza freno
40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T.
R.

• bulloni di fissaggio pinza freno


27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb)
T.
R.

5. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
a LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
6. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.

4 - 18
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS05840

POMPA DEL FRENO ANTERIORE

1
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
2

3
10

11

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

7 6 New

5 4

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pompa del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
Coperchio inferiore manubrio Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Liquido dei freni Scaricare.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.
1 Tappo del serbatoio della pompa del 1
freno
2 Supporto diaframma del serbatoio 1
della pompa del freno
3 Diaframma del serbatoio della pompa 1
del freno
4 Connettore dell’interruttore luce freno 2 Scollegare.
anteriore

4 - 19
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

1
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
2

3
10

11

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

7 6 New

5 4

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Bullone di giunzione flessibile del freno 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
6 Rondella di rame 2 DELLA POMPA DEL FRENO ANTE-
7 Tubo del freno anteriore 1 RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
LAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
ANTERIORE”.
8 Supporto della pompa freno anteriore 1 Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO E
9 Gruppo pompa freno 1 INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL
FRENO ANTERIORE”.
10 Leva del freno anteriore 1
11 Interruttore luce freno anteriore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 20
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

1 New

** Applicare liquido freni

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pompa del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
1 Componenti pompa del freno 1 Vedere “ASSEMBLAGGIO E INSTALLA-
ZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
ANTERIORE”.
2 Corpo della pompa del freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 21
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS05860

POMPA DEL FRENO POSTERIORE

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
1

2
9
3

10 5

New 7

11
8

New 7 4
6

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pompa del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
posteriore
Coperchio inferiore manubrio Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Liquido dei freni Scaricare.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.
1 Tappo del serbatoio della pompa del 1
freno
2 Supporto diaframma del serbatoio 1
della pompa del freno
3 Diaframma del serbatoio della pompa 1
del freno
4 Leva del freno posteriore 1

4 - 22
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
1

2
9
3

10 5

New 7

11
8

New 7 4
6

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Connettore interruttore luce freno 2 Scollegare.
posteriore
6 Bullone di giunzione flessibile del freno 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
7 Rondella di rame 2 DELLA POMPA DEL FRENO POSTE-
8 Tubo del freno posteriore 1 RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
LAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
POSTERIORE”.
9 Supporto pompa del freno posteriore 1 Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO E
10 Gruppo pompa freno 1 INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL
FRENO POSTERIORE”.
11 Interruttore luce freno posteriore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 23
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS05870

1 New

** Applicare liquido freni

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pompa del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
1 Componenti pompa del freno 1 Vedere “ASSEMBLAGGIO E INSTALLA-
ZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
POSTERIORE”.
2 Corpo della pompa del freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 24
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS05880
SMONTAGGIO DELLA POMPA DEL FRENO
ANTERIORE
NOTA:
Prima di smontare la pompa del freno ante-
riore, scaricare il liquido dei freni dall’intero
sistema frenante.

1. Rimuovere:
3 • bullone di giunzione flessibile del freno 1
• rondelle di rame 2
• tubo del freno 3
NOTA:
Per raccogliere eventuale liquido dei freni resi-
duo, collocare un recipiente sotto la pompa del
2 freno e sotto l’estremità del tubo del freno.
1

HAS05890
SMONTAGGIO DELLA POMPA DEL FRENO
POSTERIORE
NOTA:
Prima di smontare la pompa del freno poste-
riore, scaricare il liquido dei freni dall’intero
sistema frenante.

1. Rimuovere:
• bullone di giunzione flessibile del freno 1
• rondelle di rame 2
• tubo del freno 3
NOTA:
2 Per raccogliere eventuale liquido dei freni resi-
duo, collocare un recipiente sotto la pompa del
1 freno e sotto l’estremità del tubo del freno.
3

4 - 25
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS05920
È É CONTROLLO DELLE POMPE DEL FRENO
1
1 ANTERIORE E POSTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le pompe dei freni.
1. Controllare:
• pompa del freno 1
Danni/graffi/usura → Sostituire.
• condotti di mandata del liquido dei freni
(corpo della pompa del freno)
Ostruzione → Pulire con un getto di aria
compressa.
È Anteriore
É Posteriore

2. Controllare:
• componenti pompa del freno 1
Danni/graffi/usura → Sostituire.
1

3. Controllare:
• tappo del serbatoio della pompa del freno
1
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
• supporto diaframma del serbatoio della
pompa del freno 2
• diaframma della pompa freno 3
Danni/usura → Sostituire.
4. Controllare:
• tubi del freno
Incrinature/danni/usura → Sostituire.

4 - 26
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS06000
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE
AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, tutti i compo-
nenti interni del freno devono essere
puliti e lubrificati con liquido dei freni
pulito o nuovo.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno.

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

1. Installare:
• componenti pompa del freno 1 New
NOTA:
Installare la molla con l’estremità di diametro
inferiore rivolta verso l’anello elastico di sicu-
rezza e il parapolvere.

2. Installare:
1 • pompa del freno 1
• supporto della pompa del freno
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
b • Allineare la sporgenza a della pompa freno
con il foro b posto sul manubrio.
a • Innanzitutto serrare il bullone anteriore,
quindi il bullone posteriore.

4 - 27
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
3. Installare:
a 2 • rondelle di rame 1 New
• flessibile del freno 2
• bullone di giunzione flessibile del freno 3
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)

T.
R.
AVVERTENZA
New 1 È essenziale posizionare correttamente il
3 tubo del freno per garantire il funziona-
mento in tutta sicurezza del veicolo. Fare
riferimento a “PERCORSO DEI CAVI” nel
capitolo 2.

ATTENZIONE:
Quando s’installa il tubo flessibile sulla
pompa del freno, accertarsi che il tubo
rigido sia a contatto con la sporgenza a
della pompa.

NOTA:
Girare il manubrio a sinistra e a destra per
assicurarsi che il tubo del freno non venga a
contatto con altri componenti (ad es. cablaggio
elettrico, cavi, fili). Correggere se necessario.

4. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni pos-
sono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzio-
namento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi dei freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funziona-
mento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertare che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio
della pompa del freno. L’acqua abbasse-
rebbe notevolmente il punto di ebollizione
del liquido dei freni e potrebbe provocare
la formazione di bolle di vapore.

4 - 28
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

5. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL SISTEMA
FRENANTE IDRAULICO” nel capitolo 3.
6. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
a
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
7. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.

HAS06001
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
DELLA POMPA DEL FRENO POSTERIORE
AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, tutti i compo-
nenti interni del freno devono essere
puliti e lubrificati con liquido dei freni
pulito o nuovo.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno.

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

4 - 29
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
1. Installare:
• componenti pompa del freno 1 New
NOTA:
Installare la molla con l’estremità di diametro
inferiore rivolta verso l’anello elastico di sicu-
rezza e il parapolvere.

2. Installare:
1 • pompa del freno 1
• supporto della pompa del freno
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
b • Allineare la sporgenza a della pompa freno
con il foro b posto sul manubrio.
a • Innanzitutto serrare il bullone anteriore,
quindi il bullone posteriore.

3. Installare:
• rondelle di rame 1 New
• flessibile del freno 2
• bullone di giunzione flessibile del freno 3
a
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.

1 New
AVVERTENZA
È essenziale posizionare correttamente il
2 3 tubo del freno per garantire il funziona-
mento in tutta sicurezza del veicolo. Fare
riferimento a “PERCORSO DEI CAVI” nel
capitolo 2.

ATTENZIONE:
Quando s’installa il tubo flessibile sulla
pompa del freno, accertarsi che il tubo
rigido sia a contatto con la sporgenza a
della pompa.

NOTA:
Girare il manubrio a sinistra e a destra per
assicurarsi che il tubo del freno non venga a
contatto con altri componenti (ad es. cablaggio
elettrico, cavi, fili). Correggere se necessario.

4 - 30
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
4. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni pos-
sono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzio-
namento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi dei freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funziona-
mento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertare che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio
della pompa del freno. L’acqua abbasse-
rebbe notevolmente il punto di ebollizione
del liquido dei freni e potrebbe provocare
la formazione di bolle di vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

5. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.

6. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
a Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.

4 - 31
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
7. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.

4 - 32
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS06120

PINZA DEL FRENO ANTERIORE

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

T.
R.

6
4

2
3 New
5
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pinza del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
Liquido dei freni Scaricare.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.
1 Supporto 1
2 Bullone di giunzione flessibile del freno 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
3 Rondella di rame 2 DELLA PINZA DEL FRENO ANTE-
4 Tubo del freno anteriore 1 RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
5 Bullone pinza del freno anteriore 2 LAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
6 Pinza del freno anteriore 1 ANTERIORE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 33
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

* Applicare grasso al silicone.


** Applicare liquido freni

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pinza del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
anteriore
1 Morsetto pastiglia del freno 1
2 Perno pastiglia del freno 1
3 Pastiglia del freno 2 Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO E
4 Supporto pastiglia del freno 1 INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL
5 Molla pastiglia del freno 1 FRENO ANTERIORE”.
6 Staffa pinza del freno 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
7 Alloggiamento pinza freno 1 DELLA PINZA DEL FRENO ANTE-
8 Pistoncino della pinza freno 2 RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
9 Guarnizione parapolvere della pinza freno 2 LAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
0 Guarnizione pistoncino della pinza freno 2 ANTERIORE”.

4 - 34
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

* Applicare grasso al silicone.


** Applicare liquido freni

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
A Cappuccio/vite di spurgo 1/1
B Corpo della pinza del freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 35
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS06160

PINZA DEL FRENO POSTERIORE

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib) 4


T.
R.

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib) 2 1


T.
R.

6
3 New 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pinza del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
posteriore
Marmitta Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MOTORE” nel capitolo 5.
Liquido dei freni Scaricare.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.
1 Supporto tubo flessibile del freno 1
Fare riferimento a “SMONTAGGIO
2 Bullone di giunzione flessibile del freno 1
DELLA PINZA DEL FRENO POSTE-
3 Rondella di rame 2
RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
4 Tubo del freno posteriore 1
LAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
5 Bullone pinza del freno posteriore 3
POSTERIORE”.
6 Pinza del freno posteriore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 36
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS

2
6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

T.
R.
9

0
6
1 7 New
8 New
1

27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib) 4


T.
R.

3 5

4 * Applicare grasso al silicone


** Applicare liquido freni

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio della pinza del freno Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
posteriore
1 Bullone di fissaggio pinza del freno 2
posteriore
Fare riferimento a “ASSEMBLAGGIO E
2 Staffa pinza del freno 1
INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL
3 Pastiglia del freno 2
FRENO POSTERIORE”.
4 Spessore pastiglia del freno 4
5 Supporto pastiglia del freno 2
6 Pistoncino della pinza freno 2 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
7 Guarnizione parapolvere della pinza 2 DELLA PINZA DEL FRENO POSTE-
freno RIORE” e “ASSEMBLAGGIO E INSTAL-
8 Guarnizione pistoncino della pinza 2 LAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
freno POSTERIORE”.
9 Cappuccio/vite di spurgo 1/1
0 Corpo della pinza del freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 37
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS06190
SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO
4
ANTERIORE
3
NOTA:
1 Prima di smontare la pinza del freno, scaricare
2 il liquido dei freni dall’intero sistema frenante.
5
1. Rimuovere:
• bullone di giunzione flessibile del freno 1
• rondelle di rame 2
• tubo del freno 3
• bulloni della pinza freno 4
• pinza del freno 5
NOTA:
Collocare l’estremità del tubo del freno in un
recipiente e aspirare con cautela il liquido dei
freni.

2. Rimuovere:
1 • staffa pinza del freno 1
• alloggiamento pinza freno 2

3. Rimuovere:
• pistoncini della pinza del freno 1
• guarnizioni parapolvere e guarnizioni
2
pistoncino della pinza freno 2
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Soffiare aria compressa nell’apertura del
giunto del flessibile del freno a per espel-
1 2 lere i pistoncini dalla pinza del freno.
AVVERTENZA
• Coprire i pistoncini della pinza del freno
con uno straccio. Attenzione a non ferirsi
quando i pistoncini vengono espulsi dalla
a
pinza del freno.
• Non cercare mai di far leva sui pistoncini
per espellerli.

b. Rimuovere la guarnizione parapolvere e le


guarnizioni del pistoncino della pinza freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4 - 38
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS00627
SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO
POSTERIORE
NOTA:
Prima di smontare la pinza del freno, scaricare
il liquido dei freni dall’intero sistema frenante.

1. Rimuovere:
• bullone di giunzione flessibile del freno 1
• rondelle di rame 2
• tubo del freno 3
• bulloni di fissaggio pinza freno
• pinza del freno
NOTA:
Collocare l’estremità del tubo del freno in un
recipiente e aspirare con cautela il liquido dei
freni.

2. Rimuovere:
• pistoncini della pinza del freno 1
• guarnizioni parapolvere e guarnizioni
pistoncino della pinza freno 2
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Soffiare aria compressa nell’apertura del
giunto del flessibile del freno a per espel-
lere i pistoncini dalla pinza del freno.
AVVERTENZA
• Coprire i pistoncini della pinza del freno
con uno straccio. Attenzione a non ferirsi
a
quando i pistoncini vengono espulsi dalla
pinza del freno.
• Non cercare mai di far leva sui pistoncini
per espellerli.

b. Rimuovere la guarnizione parapolvere e le


guarnizioni del pistoncino della pinza freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4 - 39
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS06330
CONTROLLO DELLE PINZE DEI FRENI
ANTERIORE E POSTERIORE

Programma raccomandato di sostitu-


zione dei componenti del freno
Pastiglie dei freni Se necessario
Guarnizioni para-
polvere, Guarni- Ogni due anni
zioni pistoncino
Tubo del freno Ogni quattro anni
È
3 Ogni due anni e
2 ogni volta che il
Liquido dei freni
freno viene disas-
semblato

1 1. Controllare:
• pistoncini della pinza freno 1
Ruggine/graffi/usura → Sostituire i piston-
cini della pinza freno.
• cilindri della pinza freno 2
É
Graffi/usura → Sostituire il gruppo pinza del
freno.
• corpo della pinza del freno 3
Incrinature/danni → Sostituire il gruppo
pinza del freno.
• condotti di mandata del liquido dei freni
(corpo della pinza del freno)
Ostruzione → Pulire con un getto di aria
compressa.
AVVERTENZA
Ogni volta che viene smontata la pinza del
freno, sostituire le guarnizioni dei piston-
cini della pinza freno.

È Anteriore
É Posteriore
2. Controllare:
• staffa pinza del freno
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.

4 - 40
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
HAS06350
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
DELLA PINZA DEL FRENO ANTERIORE
AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, tutti i compo-
nenti interni del freno devono essere
puliti e lubrificati con liquido dei freni
pulito o nuovo.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno, poiché provocano
il rigonfiamento e la deformazione delle
guarnizioni dei pistoncini.
• Ogni volta che viene smontata la pinza
del freno, sostituire le guarnizioni para-
polvere e dei pistoncini della pinza freno.
New 1

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

2 1 New 1. Installare:
• guarnizioni parapolvere e guarnizioni
pistoncino della pinza freno 1 New
• pistoncini della pinza del freno 2
2. Installare:
• alloggiamento pinza freno
45 Nm (4,5 m · kg, 32 ft · lb)
T.
R.

• staffa pinza del freno

3. Installare:
• pinza del freno 1
(temporaneamente)
3 • rondelle di rame 2 New
1
• tubo del freno 3
4 • bullone di giunzione flessibile del freno 4
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.

New 2
AVVERTENZA
È essenziale posizionare correttamente il
tubo del freno per garantire il funziona-
mento in tutta sicurezza del veicolo. Fare
45˚ ± 2˚ riferimento a “PERCORSO DEI CAVI” nel
capitolo 2.

ATTENZIONE:
Bloccando il tubo del freno, serrare il bul-
lone di giunzione nell’intervallo di valori
indicato in figura.

4 - 41
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
4. Rimuovere:
• pinza del freno
5. Installare:
• supporto pastiglia del freno
• molla pastiglia del freno
• pastiglie del freno
Vedere “SOSTITUZIONE DELLE PASTI-
GLIE DEL FRENO ANTERIORE”.
6. Installare:
• pinza del freno
• bulloni della pinza freno
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)

T.
R.
7. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni pos-
sono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzio-
namento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi dei freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funziona-
mento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertare che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio
della pompa del freno. L’acqua abbasse-
rebbe notevolmente il punto di ebollizione
del liquido dei freni e potrebbe provocare
la formazione di bolle di vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

8. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL SISTEMA
FRENANTE IDRAULICO” nel capitolo 3.

4 - 42
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
9. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
a Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
10.Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.

HAS06351
ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE
AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, tutti i compo-
nenti interni del freno devono essere
puliti e lubrificati con liquido dei freni
pulito o nuovo.
• Non utilizzare mai solventi sui compo-
nenti interni del freno.
• Ogni volta che viene smontata la pinza
del freno, sostituire le guarnizioni para-
polvere e dei pistoncini della pinza freno.

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

1. Installare:
• guarnizioni parapolvere e guarnizioni
pistoncino della pinza freno 1 New
• pistoncini della pinza del freno 2
2. Installare:
• supporti pastiglia del freno
• staffa pinza del freno
40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T.
R.

4 - 43
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
3. Installare:
• pinza del freno 1
(temporaneamente)
• rondelle di rame 2 New
• tubo del freno 3
• bullone di giunzione flessibile del freno 4
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)

T.
R.
AVVERTENZA
È essenziale posizionare correttamente il
tubo del freno per garantire il funziona-
mento in tutta sicurezza del veicolo. Fare
riferimento a “PERCORSO DEI CAVI” nel
capitolo 2.

ATTENZIONE:
Quando si installa il flessibile del freno
sulla pinza del freno, assicurarsi che il tubo
del freno sia a contatto con la sporgenza a
sulla pinza del freno.

4. Rimuovere:
• pinza del freno
5. Installare:
• spessori pastiglia del freno
• pastiglie del freno
Vedere “SOSTITUZIONE DELLE PASTI-
GLIE DEL FRENO POSTERIORE”.
6. Installare:
• pinza del freno
• bulloni di fissaggio pinza freno
27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb)
T.
R.

4 - 44
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
7. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)

Liquido dei freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni pos-
sono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzio-
namento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi dei freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funziona-
mento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertare che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio
della pompa del freno. L’acqua abbasse-
rebbe notevolmente il punto di ebollizione
del liquido dei freni e potrebbe provocare
la formazione di bolle di vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.

8. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.

9. Controllare:
• livello liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min a → Rab-
boccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
a Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.

4 - 45
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE CHAS
10.Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.

4 - 46
FORCELLA ANTERIORE CHAS
HAS06460

FORCELLA ANTERIORE

New 3 22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)

T.
R.
4

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

1
2

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione delle sezioni della for- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
cella anteriore La seguente procedura si applica a
entrambe le sezioni della forcella anteriore.
Carenatura anteriore Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Ruota anteriore Vedere “RUOTA ANTERIORE E DISCO
FRENO”.
1 Pinza del freno anteriore 1 Vedere “RIMOZIONE DELLE SEZIONI
DELLA FORCELLA ANTERIORE”.
2 Parafango anteriore 1
3 Fermo 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLE
4 Bullone di serraggio staffa inferiore 2 SEZIONI DELLA FORCELLA ANTE-
5 Sezione della forcella anteriore 1 RIORE” e “INSTALLAZIONE DELLE
SEZIONI DELLA FORCELLA ANTE-
RIORE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 47
FORCELLA ANTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio delle sezioni della for- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
cella anteriore La seguente procedura si applica a
entrambe le sezioni della forcella ante-
riore.
1 Tappo di gomma 1
2 Anello elastico di sicurezza 1
3 Cappello forcella anteriore 1
4 Guarnizione circolare 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
5 Molla della forcella 1 DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
6 Guarnizione parapolvere 1 ANTERIORE” e “ASSEMBLAGGIO
7 Fermo del paraolio 1 DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
8 Bullone dell’asta pompante 1 ANTERIORE”.
9 Rondella di rame 1
0 Asta pompante 1
A Molla estensione 1

4 - 48
FORCELLA ANTERIORE CHAS

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
B Tubo di forza 1
C Bussola tubo di forza 1 Fare riferimento a “SMONTAGGIO
D Elemento di arresto del flusso olio 1 DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
E Paraolio 1 ANTERIORE” e “ASSEMBLAGGIO
F Rondella 1 DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA
G Bussola gambale 1 ANTERIORE”.
H Gambale 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

4 - 49
FORCELLA ANTERIORE CHAS
HAS06490
RIMOZIONE DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

NOTA:
Posizionare il veicolo su un supporto adatto in
modo che la ruota anteriore sia rialzata.

2. Rimuovere:
• fermo 1
1 3. Allentare:
• bulloni di serraggio staffa inferiore 2
2
AVVERTENZA
Sostenere la sezione della forcella ante-
riore allentando i bulloni di serraggio della
staffa inferiore.

4. Rimuovere:
• sezione della forcella anteriore

HAS06520
SMONTAGGIO DELLE SEZIONI DELLA
1 1 FORCELLA ANTERIORE
2 La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Rimuovere:
• tappo di gomma
• anello elastico di sicurezza 1
• cappello forcella anteriore 2
• Guarnizione circolare
• molla della forcella
NOTA:
Per rimuovere l’anello elastico di sicurezza,
spingere il cappello forcella anteriore in dire-
zione della freccia mostrata in figura.

4 - 50
FORCELLA ANTERIORE CHAS
2. Scaricare:
• olio per forcelle
NOTA:
Percuotere il tubo di forza diverse volte mentre
si scarica l’olio della forcella.

3. Rimuovere:
• guarnizione parapolvere 1
1 • fermo del paraolio 2
(con un cacciavite per viti a testa piana)
ATTENZIONE:
2 Non graffiare il tubo di forza.

4. Rimuovere:
• bullone dell’asta pompante 1
• asta pompante
• molla estensione
NOTA:
Tenendo ferma l’asta pompante con l’attrezzo
di bloccaggio 2 e la maniglia a T 3, allentare
il bullone dell’asta pompante.

Attrezzo di bloccaggio dell’asta


pompante
90890-01294
Maniglia a T
90890-01326

4 - 51
FORCELLA ANTERIORE CHAS
5. Rimuovere:
• tubo di forza
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Bloccare la sezione della forcella anteriore
in senso orizzontale.
b. Bloccare saldamente la staffa della pinza
del freno in una morsa con mordacce dolci.
c. Separare il tubo di forza dal gambale
tirando il tubo di forza energicamente ma
con cautela.
ATTENZIONE:
• Una forza eccessiva causerebbe danni al
paraolio e alla boccola. Un paraolio o una
boccola danneggiati devono essere sosti-
tuiti.
• Evitare di spingere il tubo di forza a fondo
corsa nel gambale durante la procedura
descritta sopra, poiché questo dannegge-
rebbe l’elemento di arresto del flusso di
olio.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS06560
CONTROLLO DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Controllare:
• tubo di forza 1
• gambale 2
Flessioni/danni/graffi → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un tubo di forza
piegato, poiché esso ne risulterebbe peri-
colosamente indebolito.

2. Misurare:
• lunghezza libera della molla a
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Lunghezza libera della molla


308,0 mm (12,126 in)
Limite
301,87 mm (11,885 in)

4 - 52
FORCELLA ANTERIORE CHAS
3. Controllare:
• asta pompante 1
1 Danni/usura → Sostituire.
Ostruzione → Pulire con aria compressa
2 tutti i condotti dell’olio.
• elemento di arresto del flusso olio 2
Danneggiamenti → Sostituire.
ATTENZIONE:
In fase di scomposizione e assemblaggio
della forcella anteriore, non consentire
l’infiltrazione di alcun materiale estraneo
nella forcella anteriore.

HAS06590
ASSEMBLAGGIO DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
AVVERTENZA
• Accertare che l’olio sia allo stesso livello
in entrambe le sezioni della forcella ante-
riore.
• Livelli differenti dell’olio possono deter-
minare difficoltà di manovrabilità e per-
dita di stabilità.

NOTA:
• Durante l’assemblaggio della sezione della
forcella anteriore, accertarsi di sostituire i
seguenti componenti:
- bussola gambale
- bussola tubo di forza
- paraolio
- guarnizione parapolvere
- guarnizione circolare
- fermo
• Prima di assemblare la sezione della forcella
anteriore, accertare che tutti i componenti
siano puliti.

4 - 53
FORCELLA ANTERIORE CHAS
1. Installare:
• asta pompante 1
2 1
3 • molla estensione 2
ATTENZIONE:
Far scorrere l’asta pompante lentamente
nel tubo di forza 3, finché essa non sporga
dal fondo del tubo di forza. Fare attenzione
a non danneggiare il tubo di forza.

2. Lubrificare:
• superficie esterna del tubo di forza

Lubrificante raccomandato
Olio forcella 15 W o equivalente

3. Installare:
• bussola tubo di forza 1 New
• tubo di forza 2
(nel gambale 3)
2 • elemento di arresto del flusso olio 4

4 1 New
3

4. Installare:
• rondella di rame 1 New
• bullone dell’asta pompante 2
New 1

4 - 54
FORCELLA ANTERIORE CHAS
5. Serrare:
• bullone dell’asta pompante 1

Bullone dell’asta pompante


28 Nm (2,8 m · kg, 20 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
Tenere ferma l’asta pompante con l’attrezzo di
bloccaggio 2 e la maniglia a T 3, quindi ser-
rare il bullone dell’asta pompante.

Attrezzo di bloccaggio dell’asta


pompante
90890-01294
Maniglia a T
90890-01326

6. Installare:
• bussola gambale 1 New
• rondella 2
(con il contrappeso dell’installatore guarni-
zione forcella 3 e il relativo raccordo 4)

Contrappeso dell’installatore
della guarnizione forcella
90890-01367
Raccordo dell’installatore della
guarnizione forcella (ø36)
90890-01370

4 - 55
FORCELLA ANTERIORE CHAS
7. Installare:
• paraolio 1 New
(con il contrappeso dell’installatore guarni-
zione forcella 2 e il relativo raccordo 3)
ATTENZIONE:
Accertare che il lato numerato del paraolio
sia rivolto verso l’alto.

Contrappeso dell’installatore
della guarnizione forcella
90890-01367
Raccordo dell’installatore della
guarnizione forcella (ø36)
90890-01370

NOTA:
• Prima di installare il paraolio, lubrificarne i
labbri con grasso a base di sapone di litio.
• Lubrificare la superficie esterna del tubo di
forza con olio per forcelle.
• Prima di installare il paraolio, coprire la parte
superiore della sezione della forcella ante-
riore con una borsa di plastica per proteg-
gere il paraolio durante l’installazione.

8. Installare:
• fermo del paraolio 1
NOTA:
Regolare il fermo del paraolio in modo che
s’inserisca nella scanalatura del gambale.

9. Installare:
• guarnizione parapolvere 1 New
(con il contrappeso dell’installatore della
guarnizione della forcella 2)

Contrappeso dell’installatore
della guarnizione forcella
90890-01367

4 - 56
FORCELLA ANTERIORE CHAS
10.Riempire:
• sezione della forcella anteriore
(con la quantità prescritta di olio per forcelle
raccomandato)

Quantità (ciascuna sezione della


forcella anteriore)
195,0 cm3
(6,86 Imp oz, 6,59 US oz)
Olio raccomandato
Olio forcella 15 W o equivalente

Livello olio sezione forcella ante-


riore a (dalla sommità del tubo di
forza, con il tubo completamente
compresso e senza la molla della
forcella)
105,0 mm (4,13 in)

NOTA:
• Mantenere la sezione della forcella anteriore
verticale durante il rifornimento.
• Dopo avere riempito la sezione della forcella
anteriore, compiere lenti movimenti di pom-
paggio verso il basso e verso l’alto per far
distribuire l’olio per forcelle.

11.Installare:
• molla della forcella 1
NOTA:
Installare la molla con il passo più piccolo a
a
rivolto verso l’alto.
1
12.Installare:
• Guarnizione circolare New
(al cappello forcella anteriore)
• cappello forcella anteriore
• anello elastico di sicurezza New
NOTA:
• Prima di installare il cappello, lubrificarne la
guarnizione circolare con grasso.
• Inserire il cappello forcella anteriore nel tubo
di forza, quindi installare l’anello elastico di
sicurezza, assicurandosi che il cappello
venga mantenuto fermo in posizione
dall’anello.

4 - 57
FORCELLA ANTERIORE CHAS
HAS06630
INSTALLAZIONE DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Installare:
• sezione della forcella anteriore 1
• bulloni di serraggio piastra inferiore 2
22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
Tirare verso l’alto il tubo di forza finche non si
arresta, quindi serrare i bulloni di serraggio
della staffa inferiore.

2. Installare:
New 3 • fermo 3 New

4 - 58
MANUBRIO CHAS
HAS06640

MANUBRIO

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)

T.
R.
5 7 1

12 3
9

LS
13
5
11

6
LS
1
6

2 4

8
10

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del manubrio Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Coperchio inferiore manubrio Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
1 Estremità manopola 2
2 Connettore dell’interruttore luce freno 2 Scollegare.
anteriore
3 Supporto della pompa freno anteriore 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
4 Pompa del freno anteriore 1 DEL MANUBRIO”.
5 Sede del cavo dell’acceleratore 2 Fare riferimento a “RIMO-
6 Cavo acceleratore 2 Scollegare. ZIONE DEL MANUBRIO”
7 Manopola acceleratore 1 e “INSTALLAZIONE DEL
MANUBRIO”.
8 Connettore interruttore luce freno 2 Scollegare.
posteriore
9 Supporto pompa del freno posteriore 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
10 Pompa del freno posteriore 1 DEL MANUBRIO”.

4 - 59
MANUBRIO CHAS

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)

T.
R.
5 7 1

12 3
9

LS
13
5
11

6
LS
1
6

2 4

8
10

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
11 Manopola del manubrio 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MANUBRIO” e “INSTALLAZIONE DEL
MANUBRIO”.
12 Supporto superiore manubrio 2 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
13 Manubrio 1 DEL MANUBRIO”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 60
MANUBRIO CHAS
HAS06660
RIMOZIONE DEL MANUBRIO
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

2. Rimuovere:
1
• alloggiamenti del cavo acceleratore 1
4 • cavi acceleratore 2
3
• manopola acceleratore 3
NOTA:
2 Rimuovendo l’alloggiamento del cavo accele-
ratore, tirare all’indietro la copertura di gomma
1 4.

3. Rimuovere:
• manopola del manubrio 1
NOTA:
Immettere aria compressa fra il manubrio e la
manopola del manubrio e spingere gradual-
mente la manopola fuori dal manubrio.

HAS06680
CONTROLLO DEL MANUBRIO
1. Controllare:
• manubrio 1
Deformazioni/incrinature/danni → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un manubrio
piegato, poiché esso ne risulterebbe peri-
colosamente indebolito.

HAS06700
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

4 - 61
MANUBRIO CHAS
2. Installare:
1 • manubrio 1
2 • supporti superiori manubrio 2
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
b

T.
R.
ATTENZIONE:
Serrare prima il bullone sul lato anteriore
dei supporti manubrio, quindi quello sul
lato posteriore.

NOTA:
• I supporti superiori del manubrio devono
essere installati con le frecce a rivolte in
avanti È.
• Allineare il riferimento di accoppiamento b
del manubrio alla superficie superiore del
supporto inferiore del manubrio.

3. Installare:
• manopola del manubrio
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare un sottile strato di adesivo di
gomma sull’estremità della sezione sinistra
del manubrio.
b. Far scorrere la manopola del manubrio
sull’estremità della sezione sinistra del
manubrio.
c. Rimuovere eventuale adesivo in eccesso
con un panno pulito.
AVVERTENZA
Non toccare la manopola del manubrio fin-
ché l’adesivo non si sia asciugato comple-
tamente.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Installare:
1 • pompa del freno posteriore 1
• supporto della pompa freno posteriore
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
b • Allineare la sporgenza a della pompa freno
con il foro b posto sul manubrio.
a • Innanzitutto serrare il bullone anteriore,
quindi il bullone posteriore.

4 - 62
MANUBRIO CHAS
3 5 Installare:
a • manopola acceleratore 1
1 • cavi acceleratore 2
b • alloggiamenti del cavo acceleratore 3
NOTA:
2 • Lubrificare la zona interna della manopola
acceleratore con un leggero strato di grasso
3 a base di sapone di litio e montare la mano-
pola sul manubrio.
• Allineare la sporgenza a presente sull’allog-
giamento del cavo acceleratore al foro b nel
manubrio.
• Far scorrere la copertura di gomma del cavo
dell’acceleratore nella posizione originale.

6. Installare:
1 • pompa del freno anteriore 1
• supporto della pompa freno anteriore
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
b • Allineare la sporgenza a della pompa freno
con il foro b posto sul manubrio.
• Innanzitutto serrare il bullone anteriore,
a
quindi il bullone posteriore.

7. Regolare:
• gioco cavo acceleratore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO CAVO ACCELERATORE” nel capi-
tolo 3.

Gioco cavo acceleratore (alla


flangia della manopola accelera-
tore)
4,0 ~ 6,0 mm (0,16 ~ 0,24 in)

4 - 63
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS
HAS06750

CANNOTTO DELLO STERZO


STAFFA INFERIORE

120 Nm (12.0 m • kg, 85 ft • Ib)


T.
R.

1
2

75 Nm (7.5 m • kg, 54 ft • Ib) LS


T.
R.

17
1st 38 Nm (3.8 m • kg, 27 ft • Ib) 4 14
5 15
T.

2nd 22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)


R.

6
7 16
8
LS 9
11
10
12
13
18

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della staffa inferiore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Coperchio inferiore manubrio Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Forcella anteriore Vedere “RUOTA ANTERIORE E DISCO
FRENO”.
Manubrio Vedere “MANUBRIO”.
1 Sensore temperatura aria 1
2 Dado fusto dello sterzo 1
3 Supporto inferiore manubrio 1
4 Linguetta Woodruff 1
5 Ghiera superiore 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
6 Rondella di bloccaggio 1 STAFFA INFERIORE” e “INSTALLA-
7 Ghiera centrale 1 ZIONE DEL CANNOTTO DELLO
8 Rondella di gomma 1 STERZO”.
9 Ghiera inferiore 1
10 Staffa inferiore 1

4 - 64
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS

120 Nm (12.0 m • kg, 85 ft • Ib)


T.
R.

1
2

75 Nm (7.5 m • kg, 54 ft • Ib) LS


T.
R.

17
1st 38 Nm (3.8 m • kg, 27 ft • Ib) 4 14
5 15
T.

2nd 22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)


R.

6
7 16
8
LS 9
11
10
12
13
18

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
11 Coperchio cuscinetto superiore 1
12 Pista interna cuscinetto superiore 1
13 Cuscinetto superiore 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
14 Cuscinetto inferiore 1 DEL CANNOTTO DELLO STERZO”.
15 Pista esterna cuscinetto inferiore 1
16 Guarnizione parapolvere 1
17 Pista interna cuscinetto inferiore 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
18 Pista esterna cuscinetto superiore 1 DEL CANNOTTO DELLO STERZO”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 65
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS
HAS06780
RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

2. Rimuovere:
• supporto inferiore del manubrio 1
• linguetta Woodruff 2
1

3. Rimuovere:
2 • ghiera superiore 1
(con l’apposita chiave 2)
• rondella di bloccaggio
• ghiera centrale
• rondella di gomma

Chiave per ghiere


1 90890-01403

4. Rimuovere:
• ghiera inferiore 1
(con l’apposita chiave 2)
• staffa inferiore

Chiave per ghiere


90890-01403

AVVERTENZA
Sostenere saldamente la staffa inferiore
per evitare che cada.

4 - 66
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS
HAS06810
CONTROLLO DEL CANNOTTO DELLO
STERZO
1. Lavare:
• cuscinetti
• piste dei cuscinetti

Solvente detergente raccoman-


dato
Kerosene

2. Controllare:
• cuscinetti
• piste dei cuscinetti
Danni/vaiolatura → Sostituire.

3. Sostituire:
• cuscinetti
• piste dei cuscinetti
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere le piste dei cuscinetti dal tubo
cannotto dello sterzo con un’asta lunga 1 e
un martello.
b. Rimuovere la pista del cuscinetto dalla
staffa inferiore con uno scalpello da pavi-
menti 2 e un martello.
c. Installare una nuova guarnizione di gomma
e nuove piste dei cuscinetti.
ATTENZIONE:
Se la pista del cuscinetto non è installata
correttamente, il tubo cannotto dello sterzo
può subire danni.

NOTA:
• Sostituire sempre in blocco i cuscinetti e le
relative piste.
• Ogni volta che la testa dello sterzo viene
scomposta, sostituire la guarnizione parapol-
vere.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Controllare:
• supporto inferiore del manubrio
• staffa inferiore
(insieme al fusto dello sterzo)
Deformazioni/incrinature/danni → Sostituire.

4 - 67
CANNOTTO DELLO STERZO CHAS
HAS06840
INSTALLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO
STERZO
1. Lubrificare:
• cuscinetto superiore
• cuscinetto inferiore
• piste dei cuscinetti

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

2. Installare:
• cuscinetto superiore
AVVERTENZA
Durante l’installazione del cuscinetto supe-
riore, non confondere le direzioni in alto e
in basso relative al cuscinetto superiore.

3. Installare:
• ghiera inferiore 1
• rondella di gomma
• ghiera centrale 2
• rondella di bloccaggio 3
• ghiera superiore 4
Fare riferimento a “CONTROLLO E REGO-
LAZIONE DEL CANNOTTO DELLO
STERZO” nel capitolo 3.

4. Installare:
• linguetta Woodruff 1
• supporto inferiore del manubrio 2
2
• dado fusto dello sterzo
120 Nm (12,0 m · kg, 85 ft · lb)
T.
R.

a
NOTA:
1
Allineare la linguetta Woodruff alla scanalatura
a sul supporto inferiore del manubrio.

4 - 68
GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI E
FORCELLONE OSCILLANTE CHAS
HAS06850

GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI E FORCELLONE OSCILLANTE

59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib)

T.
R.
LS
3
2

8
10
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
4

R.
New
LS

6 12

4 New 11 7 1
New 9 LS

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)


T.
R.

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib) 135 Nm (13.5 m • kg, 98 ft • lb)


T.

T.
R.

R.

32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib) 40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione dei gruppi ammortizza- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
tore/molla posteriori e del forcellone
oscillante.
Gruppo scudo fango Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
PANNELLI” nel capitolo 3.
Marmitta Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
MOTORE” nel capitolo 5.
1 Dado asse della ruota posteriore 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
2 Supporto tubo flessibile del freno 1 FORCELLONE OSCILLANTE” e
3 Pinza del freno posteriore 1 “INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE
OSCILLANTE”.
4 Gruppo ammortizzatore/molla poste- 2 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEI
riore GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA
POSTERIORI” e “INSTALLAZIONE DEI
GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA
POSTERIORI”.

4 - 69
GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI E
FORCELLONE OSCILLANTE CHAS

59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib)

T.
R.
LS
3
2

8
10
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
4

R.
New
LS

6 12

4 New 11 7 1
New 9 LS

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)


T.
R.

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib) 135 Nm (13.5 m • kg, 98 ft • lb)


T.

T.
R.

R.

32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib) 40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Supporto parafango posteriore 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
6 Forcellone oscillante 1 FORCELLONE OSCILLANTE” e
“INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE
OSCILLANTE”.
7 Distanziatore 1
8 Collarino 1
9 Paraolio 1
10 Paraolio 1
11 Anello elastico di sicurezza 1
12 Cuscinetto 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

4 - 70
GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI E
FORCELLONE OSCILLANTE CHAS
HAS06930
RIMOZIONE DEI GRUPPI
AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

NOTA:
Posizionare il veicolo su un cavalletto centrale
in modo che la ruota posteriore sia rialzata.

2. Rimuovere:
• bullone inferiore dell’ammortizzatore poste-
2 2 riore 1
• bulloni superiori dell’ammortizzatore poste-
riore 2

1 1

HAS06960
CONTROLLO DEI GRUPPI
AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI
1. Controllare:
• asta dell’ammortizzatore posteriore
Deformazioni/danni → Sostituire il gruppo
ammortizzatore/molla posteriore.
• ammortizzatore posteriore
Perdite d’olio → Sostituire il gruppo ammor-
tizzatore/molla posteriore.
• molla
Danni/usura → Sostituire il gruppo ammor-
tizzatore/molla posteriore.
• bussole
Danni/usura → Sostituire.
• bulloni
Deformazioni/danni/usura → Sostituire.

4 - 71
GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI E
FORCELLONE OSCILLANTE CHAS
HAS06990
INSTALLAZIONE DEI GRUPPI
AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI
1 1 1. Installare:
• dadi superiori dell’ammortizzatore poste-
riore 1 32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)

T.
R.
• bulloni inferiori dell’ammortizzatore poste-
riore 2 18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)

T.
2 2

R.
HAS07030
RIMOZIONE DEL FORCELLONE
OSCILLANTE
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.

NOTA:
Posizionare il veicolo su un cavalletto centrale
in modo che la ruota posteriore sia rialzata.

2. Rimuovere:
3 • dado asse della ruota posteriore 1
5 • supporto tubo del freno 2
2 • pinza freno posteriore 3
• bullone inferiore ammortizzatore posteriore
(destro) 4
• supporto parafango posteriore 5
1 NOTA:
4
Non tirare la leva del freno posteriore durante
la rimozione della pinza posteriore.

3. Rimuovere:
• forcellone oscillante

4 - 72
GRUPPI AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORI E
FORCELLONE OSCILLANTE CHAS
HAS07070
CONTROLLO DEL FORCELLONE
OSCILLANTE
1. Controllare:
• forcellone oscillante
Deformazioni/incrinature/danni → Sostituire.

2. Controllare:
• distanziatore 1
2 • collarino 2
3
• paraolio 3
• cuscinetto 4
Danni/usura → Sostituire.
4
3
1

HAS07120
INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE
OSCILLANTE
1. Lubrificare:
• cuscinetti
• labbri del paraolio
• asse conduttore

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio

2. Installare:
4 • forcellone oscillante 1
2 59 Nm (5,9 m · kg, 43 ft · lb)
T.
R.

5 • supporto parafango posteriore 2


• bullone inferiore supporto parafango poste-
riore 16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T.
R.

• bullone inferiore ammortizzatore posteriore


(destro) 3 18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
6
T.
R.

3 1 • pinza freno posteriore 4


40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T.
R.

• supporto flessibile del freno 5


7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

• dado asse della ruota posteriore 6


135 Nm (13,5 m · kg, 98 ft · lb)
T.
R.

4 - 73
ENG
CAPITOLO 5
MOTORE

RIMOZIONE DEL MOTORE............................................................................ 5-1


CAVI, TUBI FLESSIBILI, TUBO DI SCARICO E MARMITTA ................... 5-1
MOTORE ................................................................................................... 5-3
INSTALLAZIONE DEL MOTORE .............................................................. 5-4

TESTATA......................................................................................................... 5-5
RIMOZIONE DELLA TESTATA................................................................. 5-7
CONTROLLO DELLA TESTATA............................................................... 5-8
CONTROLLO DELLA RUOTA DENTATA ALBERO A CAMME ............... 5-9
CONTROLLO DEL TENDITORE CATENA DI DISTRIBUZIONE ............. 5-9
INSTALLAZIONE DELLA TESTATA ......................................................... 5-9

ALBERO A CAMME E BILANCIERI.............................................................5-13


RIMOZIONE DEI BILANCIERI E DELL’ALBERO A CAMME..................5-14
CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME ...............................................5-14
CONTROLLO BILANCIERI E ALBERINI BILANCIERI ...........................5-15
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A CAMME E DEI BILANCIERI ..........5-17

VALVOLE E MOLLE VALVOLE ...................................................................5-19


RIMOZIONE DELLE VALVOLE ..............................................................5-20
CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI GUIDAVALVOLA ..................... 5-21
CONTROLLO DELLE SEDI DELLE VALVOLE.......................................5-23
CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLE ...............................................5-25
INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE .......................................................5-26

CILINDRO E PISTONE..................................................................................5-29
RIMOZIONE PISTONE ...........................................................................5-30
CONTROLLO DEL CILINDRO E DEL PISTONE ....................................5-30
CONTROLLO DELLE FASCE ELASTICHE DEL PISTONE ...................5-32
CONTROLLO DELLO SPINOTTO ..........................................................5-33
INSTALLAZIONE PISTONE E CILINDRO ..............................................5-34
ENG
COMANDO CINGHIA ....................................................................................5-36
COPERCHIO SCATOLA CINGHIA A V ..................................................5-36
CINGHIA A V, PULEGGIA PRIMARIA E SECONDARIA ........................5-37
PULEGGIA SECONDARIA .....................................................................5-39
RIMOZIONE DELLA PULEGGIA PRIMARIA ..........................................5-40
RIMOZIONE PULEGGIA SECONDARIA E CINGHIA A V ......................5-40
SCOMPOSIZIONE DELLA PULEGGIA A GOLE SECONDARIA ...........5-41
CONTROLLO DELLA CINGHIA A V .......................................................5-42
CONTROLLO DEI CONTRAPPESI DELLA PULEGGIA PRIMARIA ......5-42
CONTROLLO DELLA PULEGGIA SECONDARIA.................................. 5-42
CONTROLLO DEI PATTINI FRIZIONE...................................................5-43
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA PRIMARIA.................................. 5-44
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA A GOLE SECONDARIA .............5-45
INSTALLAZIONE PULEGGIA SECONDARIA, CINGHIA A V E
PULEGGIA PRIMARIA ...........................................................................5-46

GIUNTO STARTER E GENERATORE .........................................................5-49


COPERCHIO GENERATORE E BOBINA STATORE.............................5-49
GIUNTO STARTER .................................................................................5-51
RIMOZIONE DEL GENERATORE ..........................................................5-52
RIMOZIONE DEL GIUNTO STARTER ...................................................5-53
CONTROLLO DEL GIUNTO STARTER .................................................5-53
INSTALLAZIONE DEL GIUNTO STARTER ............................................5-54
INSTALLAZIONE DEL GENERATORE ..................................................5-54

POMPA DELL’OLIO......................................................................................5-56
CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO ............................................5-58
ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA DELL’OLIO ......................................5-59
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO POMPA DELL’OLIO...........................5-59

TRASMISSIONE ...........................................................................................5-60
RIMOZIONE DELLA TRASMISSIONE....................................................5-62
CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE..................................................5-62

ALBERO MOTORE ....................................................................................... 5-63


GRUPPO ALBERO MOTORE................................................................. 5-63
SMONTAGGIO DEL CARTER ................................................................5-65
RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO MOTORE ...................................5-65
CONTROLLO CATENA DISTRIBUZIONE E RELATIVA GUIDA............ 5-66
CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E DELLA BIELLA ...................5-67
CONTROLLO DEL CARTER ..................................................................5-68
CONTROLLO DEI CUSCINETTI.............................................................5-68
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO MOTORE ..........................................5-68
ASSEMBLAGGIO DEL CARTER ............................................................5-70
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG
HAS00188

MOTORE
RIMOZIONE DEL MOTORE
CAVI, TUBI FLESSIBILI, TUBO DI SCARICO E MARMITTA
11 10
5
2
4
10

3
40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
T.
R.

6
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

8 New 9

65 Nm (6.5 m • kg, 47 ft • Ib)


1
7 New
T.
R.

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)


T.
R.

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione cavi, tubi flessibili, tubo Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
di scarico e marmitta
Sedile/coperchi laterali posteriori/ Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
pedana poggiapiedi/gruppo scatola fil- PANNELLI” e “SCATOLA FILTRO ARIA”
tro aria nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
Valvola di interdizione aria Fare riferimento a “SISTEMA DI INIE-
ZIONE ARIA” nel capitolo 7.
Carburatore Fare riferimento a “CARBURATORE” nel
capitolo 7.
Motorino di avviamento Fare riferimento a “MOTORINO DI
AVVIAMENTO” nel capitolo 8.
1 Cappuccio della candela di accensione 1
2 Connettore sensore temperatura del 1 Scollegare.
refrigerante
3 Bobina pickup/accoppiatore gruppo statore 2 Scollegare.

5-1
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG

11 10
5
2
4
10

3
40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
T.
R.

6
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

8 New 9

65 Nm (6.5 m • kg, 47 ft • Ib)


1
7 New
T.
R.

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)


T.
R.

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
4 Flessibile di uscita del termostato 1 Scollegare.
5 Flessibile di entrata della pompa 1
dell’acqua
6 Marmitta 1
7 Guarnizione 1
8 Tubo di scarico 1
9 Guarnizione 1
10 Supporto tubo flessibile del freno 1
11 Pinza del freno posteriore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5-2
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG
HAS00191

MOTORE

8 7

32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib)


T.
R.

59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib)

T.
R.
7
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.

1
7
1
LS
2

3
5
3

32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib)


T.
R.

4 5
2 6

3 64 Nm (6.4 m • kg, 46 ft • Ib) 64 Nm (6.4 m • kg, 46 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del motore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
NOTA:
Collocare un cavalletto idoneo sotto il
motore.

1 Ammortizzatore posteriore 2
2 Bullone/rondella/dado di fissaggio 1/2/1
motore
3 Rondella/bullone asta staffa motore 2/4
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
4 Asta staffa motore 2
DEL MOTORE”.
5 Distanziatore 1
6 Motore 1
7 Bullone/dado staffa motore 2/2
8 Staffa motore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5-3
RIMOZIONE DEL MOTORE ENG
HAS00192
1 INSTALLAZIONE DEL MOTORE
5 5 1. Installare:
• staffa motore 1
4 • aste staffa motore 2
NOTA:
2 2
Serrare temporaneamente i bulloni staffa
motore e i bulloni dell’asta.
3
2. Installare:
• motore
3. Serrare:
• bulloni asta staffa motore 3
64 Nm (6,4 m · kg, 46 ft · lb)

T.
R.
• dado di fissaggio motore 4
32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)

T.
R.
• dadi staffa motore 5
59 Nm (5,9 m · kg, 43 ft · lb)

T.
R.

5-4
TESTATA ENG
HAS00221

TESTATA

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib) 8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)


T.
R.

T.
R.
22 Nm (2.2 m kg, 16 ft Ib) • •
T.
R.

LT
LT 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

R.
T.
R.

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)


2
T.
R.

New 1 LS
4
New 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
8

T.
R.
13
LS 60 Nm (6.0 m • kg, 43 ft • Ib)

T.
R.
New
5
12
11
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)
T.
R.

E
8 New LS 7
New 6 9 New New
LS 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
10 New
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

New 14 3
15

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della testata Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Motore Vedere “RIMOZIONE DEL MOTORE”.
1 Sensore temperatura del refrigerante 1
2 Collettore di aspirazione 1
3 Coperchio del filtro aria scatola della 1
cinghia a V
4 Tappo di accesso al riferimento per 1
fasatura
5 Candela d’accensione 1
6 Bullone di controllo olio 1
7 Coperchio ruota dentata albero a 1
camme
8 Coperchio punterie 2

5-5
TESTATA ENG

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib) 8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)


T.
R.

T.
R.
22 Nm (2.2 m kg, 16 ft Ib) • •
T.
R.

LT
LT 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

R.
T.
R.

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)


2
T.
R.

New 1 LS
4
New 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
8

T.
R.
13
LS 60 Nm (6.0 m • kg, 43 ft • Ib)

T.
R.
New
5
12
11
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)
T.
R.

E
8 New LS 7
New 6 9 New New
LS 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
10 New
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

New 14 3
15

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
9 Tenditore catena di distribuzione 1
10 Guarnizione tenditore catena di distri- 1
buzione Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
11 Piastra della ruota dentata albero a 1 TESTATA” e “INSTALLAZIONE DELLA
camme TESTATA”.
12 Ruota dentata albero a camme 1
13 Testata 1
14 Guarnizione testata 1
15 Grano di centraggio 2
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5-6
TESTATA ENG
HAS00225
RIMOZIONE DELLA TESTATA
1. Rimuovere:
• coperchio ruota dentata albero a camme
• coperchio del filtro aria scatola della cinghia
aV
2. Allineare:
• contrassegno “I” a sul rotore del genera-
tore
(con il riferimento stazionario b sul coper-
chio del generatore)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare in senso antiorario il dado della
puleggia primaria posto sulla sinistra
dell’albero motore, per far ruotare l’albero.
b. Con il pistone al PMS della fase di com-
pressione, allineare il contrassegno “I” c
sulla ruota dentata dell’albero a camme al
riferimento d sulla testata.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Rimuovere:
• bullone ruota dentata albero a camme 1
• tenditore catena di distribuzione
(insieme alla guarnizione)
• piastra della ruota dentata albero a camme
2
• ruota dentata albero a camme 3
• catena di distribuzione 4
NOTA:
• Per evitare che la catena di distribuzione
cada nel carter, fissarla con un filo di ferro.
• Tenendo fermo il dado della puleggia prima-
ria con una chiave, rimuovere il bullone della
ruota dentata albero a camme 1.

4. Rimuovere:
• testata
NOTA:
• Allentare i dadi e i bulloni della testata nella
sequenza appropriata indicata.
• Allentare ciascun dado della testata di 1/2
giro alla volta. Dopo avere allentato comple-
tamente tutti i dadi della testata, rimuoverli.

5-7
TESTATA ENG
HAS00229
CONTROLLO DELLA TESTATA
1. Eliminare:
• depositi carboniosi dalla camera di combu-
stione
(con un raschietto arrotondato)
NOTA:
Non utilizzare uno strumento affilato per evi-
tare di danneggiare o di graffiare:
• filettature fori candele d’accensione
• sedi delle valvole

2. Controllare:
• testata
Danni/graffi → Sostituire.
• camicia d’acqua della testata
Depositi minerali/ruggine → Eliminare.
3. Misurare:
• deformazione della testata
Non conforme alle specifiche → Spianare la
testata

Deformazione massima della


testata
0,05 mm (0,0020 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare una riga e un indicatore spes-
sore trasversalmente sulla testata.
b. Misurare la deformazione.
c. Se si superano i limiti, spianare la testata
nel modo seguente.
d. Posizionare carta vetrata umida di grana
400 ~ 600 su un piano di riscontro e spia-
nare la testata con un movimento a otto.
NOTA:
Per ottenere una superficie uniforme, ruotare
la testata diverse volte.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5-8
TESTATA ENG
HAS00207
CONTROLLO DELLA RUOTA DENTATA
ALBERO A CAMME
1. Controllare:
• ruota dentata albero a camme
Più di 1/4 di dente di usura a → Sostituire
in blocco la ruota dentata dell’albero a
camme e la catena di distribuzione.
a 1/4 di dente
b Corretto
1 Rullo della catena di distribuzione
2 Ruota dentata albero a camme

HAS00210
CONTROLLO DEL TENDITORE CATENA DI
DISTRIBUZIONE
1. Controllare:
• tenditore catena di distribuzione
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
2. Controllare:
• funzionamento camma unidirezionale
Ruvidità di movimento → Sostituire l’allog-
giamento del tenditore della catena di distri-
buzione.
3. Controllare:
• tappo filettato
• molla
• camma unidirezionale
• asta del tenditore catena di distribuzione
Danni/usura → Sostituire il componente
difettoso (o i componenti difettosi).

INSTALLAZIONE DELLA TESTATA


1. Installare:
• grani di centraggio
• guarnizione testata New
2. Installare:
• testata
NOTA:
Far passare la catena di distribuzione
nell’apposito incavo.

5-9
TESTATA ENG
3. Serrare:
• dadi testata 1
22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)

T.
R.
• bulloni testata 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
• Applicare l’olio motore sulle filettature dei
dadi della testata.
• Serrare i dadi e i bulloni della testata in due
fasi, attenendosi alla sequenza di serraggio
corretta indicata in figura.

4. Installare:
• ruota dentata albero a camme 1
• catena di distribuzione 2
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare in senso antiorario il dado della
puleggia primaria posto sulla sinistra
dell’albero motore, per far ruotare l’albero.
b. Allineare il contrassegno “I” a sul rotore del
generatore al riferimento stazionario b sul
coperchio del generatore.
c. Allineare il contrassegno “I” c sulla ruota
dentata albero a camme al riferimento sta-
zionario d sulla testata.
d. Posizionare la catena di distribuzione sulla
ruota dentata albero a camme, quindi inse-
rire la ruota dentata sull’albero a camme.
NOTA:
• Quando si monta la ruota dentata albero a
camme, accertarsi di tenere la catena di
distribuzione più tesa possibile sul lato di
scarico.
• Allineare la spina e sull’albero a camme alla
fessura nella ruota dentata dell’albero a
camme.

ATTENZIONE:
Non girare l’albero motore durante l’installa-
zione dell’albero a camme per evitare danni
o una regolazione errata delle valvole.

e. Bloccando l’albero a camme, serrare tem-


poraneamente i bulloni della ruota dentata
albero a camme.
f. Togliere il filo di ferro dalla catena di distri-
buzione.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5 - 10
TESTATA ENG
5. Installare:
• piastra della ruota dentata albero a camme
1
• rondella 2
• bullone ruota dentata albero a camme 3

6. Installare:
• tenditore catena di distribuzione
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere il bullone del cappello 1 e la
molla 2.
b. Liberare la camma unidirezionale del tendi-
tore catena di distribuzione 3 e spingere
l’asta del tenditore catena di distribuzione
4 completamente all’interno dell’alloggia-
mento del tenditore catena di distribuzione.
c. Installare il tenditore e la guarnizione della
catena di distribuzione 5 sul blocco cilindri.

Bullone del tenditore catena di


distribuzione
T.
R.

10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

d. Installare la molla 2 e il bullone del cap-


pello 1.

Tappo filettato del tenditore


catena di distribuzione
T.
R.

8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Ruotare:
• albero motore
(ruotare per diversi giri in senso antiorario il
dado della puleggia primaria situata a sini-
stra dell’albero motore)
8. Controllare:
• contrassegno “I”
Allineare il contrassegno “I” a sul rotore del
generatore al riferimento stazionario b sul
coperchio del generatore.
• contrassegno “I”
Allineare il contrassegno “I” c sulla ruota
dentata dell’albero a camme al riferimento
stazionario d sulla testata.
Fuori allineamento → Correggere.
Fare riferimento alle operazioni di installa-
zione di cui sopra.

5 - 11
TESTATA ENG
9. Serrare:
• bullone ruota dentata albero a camme
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)

T.
R.
ATTENZIONE:
Accertarsi di serrare il bullone della ruota
dentata albero a camme alla coppia specifi-
cata per evitare che il bullone si allenti dan-
neggiando il motore.

10.Misurare:
• gioco valvole
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO VALVOLE” nel capitolo 3.

5 - 12
ALBERO A CAMME E BILANCIERI ENG
HAS00195

ALBERO A CAMME E BILANCIERI

1 14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

T.
R.
2 8

5 8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

T.
R.
8 4
7 3

New
2
1

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione dell’albero a camme e dei Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
bilancieri
Testata Vedere “TESTATA”.
1 Controdado 2 Allen-
tare.
2 Vite di regolazione 2 Allen-
tare. Fare riferimento a “RIMO-
ZIONE DEI BILANCIERI E
3 Piastra di bloccaggio 1
DELL’ALBERO A CAMME” e
4 Elemento di ritegno dell’albero a 1
“INSTALLAZIONE
camme
DELL’ALBERO A CAMME E
5 Albero a camme 1
DEI BILANCIERI”.
6 Alberino bilanciere di aspirazione 1
7 Alberino bilanciere di scarico 1
8 Bilanciere 2
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 13
ALBERO A CAMME E BILANCIERI ENG
HAS00202
RIMOZIONE DEI BILANCIERI E
DELL’ALBERO A CAMME
1. Spianare le linguette della rondella di bloc-
caggio a.
2. Rimuovere:
• piastra di bloccaggio 1
• elemento di ritegno dell’albero a camme 2

3. Rimuovere:
• albero a camme 1
NOTA:
Avvitare un bullone da 10 mm 2 nell’estremità
filettata dell’albero a camme, quindi estrarre
l’albero a camme.

4. Rimuovere:
• alberino bilanciere di aspirazione
• alberino bilanciere di scarico
• bilancieri
NOTA:
Rimuovere gli alberini bilancieri con estrattore
a percussione 1 e contrappeso 2.

Estrattore a percussione
90890-01083
Contrappeso
90890-01084

HAS00205
CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME
1. Controllare:
• lobi dell’albero a camme
Colorazione blu/vaiolature/graffi → Sostitu-
ire l’albero a camme.

5 - 14
ALBERO A CAMME E BILANCIERI ENG
2. Misurare:
• dimensioni dei lobi dell’albero a camme a
eb
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero a camme.

Dimensioni dei lobi dell’albero a


camme
Aspirazione
a 37,051 ~ 37,151 mm
(1,4587 ~ 1,4626 in)
<Limite>: 36,956 mm (1,4550 in)
b 30,074 ~ 30,174 mm
(1,1840 ~ 1,1880 in)
<Limite>: 29,973 mm (1,1800 in)
Scarico
a 37,053 ~ 37,153 mm
(1,4588 ~ 1,4627 in)
<Limite>: 36,956 mm (1,4550 in)
b 30,091 ~ 30,191 mm
(1,1847 ~ 1,1886 in)
<Limite>: 29,194 mm (1,1494 in)

3. Controllare:
• condotto olio dell’albero a camme
Ostruzione → Pulire con un getto di aria
compressa.

HAS00206
CONTROLLO BILANCIERI E ALBERINI
BILANCIERI
La seguente procedura si applica a tutti i bilan-
cieri e agli alberini bilancieri.
1. Controllare:
• bilanciere (superficie di contatto del lobo
dell’albero a camme 1)
• superficie vite di regolazione 2
Danni/usura → Sostituire.
2. Controllare:
• alberino bilanciere
Colorazione blu/usura eccessiva/vaiolature/
graffi → Sostituire o controllare il sistema di
lubrificazione.

5 - 15
ALBERO A CAMME E BILANCIERI ENG
3. Misurare:
• diametro interno bilanciere
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Diametro interno bilanciere


12,000 ~ 12,018 mm
(0,4724 ~ 0,4731 in)
<Limite>: 12,030 mm (0,4736 in)

4. Misurare:
• diametro esterno alberino bilanciere
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Diametro esterno alberino bilan-


ciere
11,981 ~ 11,991 mm
(0,4717 ~ 0,4721 in)
<Limite>: 11,950 mm (0,4705 in)

5. Calcolare:
• gioco bilanciere - alberino bilanciere
Superiore a 0,080 mm (0,0031 in) → Sosti-
tuire il componente difettoso (o i compo-
nenti difettosi).
NOTA:
Calcolare il gioco sottraendo il diametro
esterno alberino bilanciere dal diametro
interno del bilanciere.

Gioco bilanciere - alberino bilan-


ciere
0,009 ~ 0,037 mm
(0,0004 ~ 0,0015 in)
<Limite>: 0,080 mm (0,0031 in)

5 - 16
ALBERO A CAMME E BILANCIERI ENG
HAS00220
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A CAMME
E DEI BILANCIERI
1. Lubrificare:
• albero a camme

Lubrificante raccomandato
Albero a camme
Olio al disolfuro di molibdeno
Supporto albero a camme
Olio motore

2. Lubrificare:
• bilancieri

Lubrificante raccomandato
Olio al disolfuro di molibdeno

3. Installare:
• bilanciere di scarico
• alberino bilanciere di scarico 1
NOTA:
Accertare che l’alberino del bilanciere di sca-
rico sia completamente inserito nella testata.

4. Installare:
• bilanciere di aspirazione
• alberino bilanciere di aspirazione 1
NOTA:
Inserire un alberino di centraggio (8 mm) 2
nel foro prigioniero nella testata e installare
l’alberino bilanciere di aspirazione come illu-
strato.

ATTENZIONE:
Accertare che la parte filettata dell’alberino
bilanciere sia rivolto verso l’esterno.

5 - 17
ALBERO A CAMME E BILANCIERI ENG
5. Installare:
• albero a camme 1

6. Installare:
• elemento di ritegno dell’albero a camme 1
• piastra di bloccaggio 2 New
• bulloni dell’elemento di ritegno dell’albero a
camme 3 8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
Piegare la linguetta della piastra di bloccaggio
lungo uno dei lati piani dei bulloni dell’ele-
mento di ritegno dell’albero a camme 3.

5 - 18
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
HAS00236

VALVOLE E MOLLE VALVOLE

M 7 New
8
1
New 9 2

3
5
6
M

New 9 8 7 New

3 4 2 1

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione delle valvole e delle rela- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
tive molle
Testata Vedere “TESTATA”.
Bilancieri e albero a camme Vedere “ALBERO A CAMME E BILAN-
CIERI”.
1 Semicono valvola 4
2 Sede superiore della molla 2
3 Molla valvola esterna 2
4 Molla della valvola interna 2 Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLE
5 Valvola di aspirazione 1 VALVOLE” e “INSTALLAZIONE DELLE
6 Valvola di scarico 1 VALVOLE”.
7 Paraolio stelo della valvola 2
8 Sede molla inferiore 2
9 Guidavalvola 2
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 19
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
HAS00237
RIMOZIONE DELLE VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole e ai relativi componenti.
NOTA:
Prima di togliere i componenti interni della
testata (ad es. valvole, molle e sedi), verificare
la corretta tenuta delle valvole.

1. Controllare:
• tenuta valvole
Perdita dalla sede della valvola → Control-
lare la faccia e la sede della valvola e la lar-
ghezza della sede.
Vedere “CONTROLLO DELLE SEDI
DELLE VALVOLE”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Versare un solvente pulito nelle luci di aspi-
razione e di scarico a.
b. Verificare la corretta tenuta delle valvole.
NOTA:
Non devono esservi perdite dalla sede della
valvola 1.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Rimuovere:
• semiconi delle valvole 1
NOTA:
Togliere i semiconi comprimendo la molla della
valvola con l’apposito compressore e il relativo
raccordo 2.

Compressore molle valvole


90890-04019
Compressore molle valvole
raccordo
90890-04108

5 - 20
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
3. Rimuovere:
• sede superiore molla 1
• molla valvola esterna 2
• molla valvola interna 3
• valvola 4
• paraolio stelo della valvola 5
• sede inferiore molla 6
NOTA:
Individuare la posizione di ciascun compo-
nente molto attentamente, in modo che possa
essere reinstallato nella posizione originaria.

HAS00239
CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI
GUIDAVALVOLA
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole e i guidavalvola.
1. Misurare:
• gioco stelo della valvola - guidavalvola
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
guidavalvola.

Gioco stelo della valvola - guidavalvola =


Diametro interno guidavalvola a –
Diametro dello stelo della valvola b

Gioco stelo della valvola - guida-


valvola
Aspirazione
0,010 ~ 0,037 mm
(0,0004 ~ 0,0015 in)
<Limite>: 0,080 mm (0,0031 in)
Scarico
0,025 ~ 0,052 mm
(0,0010 ~ 0,0020 in)
<Limite>: 0,100 mm (0,0039 in)

5 - 21
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
2. Sostituire:
• guidavalvola
NOTA:
Per facilitare la rimozione e l’installazione del
guidavalvola e per mantenere il corretto
accoppiamento, riscaldare la testata in un
forno a 100°C (212°F).

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Togliere il guidavalvola con un apposito
estrattore 1.
b. Installare il nuovo guidavalvola con gli appo-
siti installatore 2 ed estrattore 1.
c. Dopo l’installazione, alesare il guidavalvola
con l’apposito alesatore 3 per ottenere il
corretto gioco stelo della valvola - guidaval-
vola.
NOTA:
Dopo avere sostituito il guidavalvola, rettificare
la sede della valvola.

Estrattore guidavalvola (ø6)


90890-04064
Installatore guidavalvole (ø6)
90890-04065
Alesatore guidavalvole (ø6)
90890-04066

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Eliminare:
• depositi carboniosi
(dalla faccia e dalla sede della valvola)
4. Controllare:
• faccia della valvola
Vaiolature/usura → Alesare la faccia della
valvola.
• estremità dello stelo della valvola
Forma a fungo oppure diametro maggiore
del corpo dello stelo della valvola → Sosti-
tuire la valvola.

5 - 22
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
5. Misurare:
• spessore margine valvola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la valvola.

Spessore margine valvola


Aspirazione
0,80 ~ 1,20 mm
(0,0315 ~ 0,0472 in)
<Limite> 0,5 mm (0,02 in)
Scarico
0,80 ~ 1,20 mm
(0,0315 ~ 0,0472 in)
<Limite> 0,5 mm (0,02 in)

6. Misurare:
• disassamento dello stelo della valvola
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la valvola.
NOTA:
• Quando s’installa una valvola nuova, sostitu-
ire sempre il guidavalvola.
• Se la valvola viene rimossa o sostituita,
sostituire sempre anche il paraolio.

Disassamento dello stelo della


valvola
0,010 mm (0,0004 in)

HAS00240
CONTROLLO DELLE SEDI DELLE VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole e a tutte le sedi delle valvole.
1. Eliminare:
• depositi carboniosi
(dalla faccia e dalla sede della valvola)

5 - 23
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
2. Controllare:
• sede della valvola
Vaiolature/usura → Sostituire la testata.
3. Misurare:
• larghezza della sede della valvola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la testata

Larghezza della sede della valvola


Aspirazione
0,90 ~ 1,10 mm
(0,0354 ~ 0,0433 in)
<Limite>: 1,6 mm (0,06 in)
Scarico
0,90 ~ 1,10 mm
(0,0354 ~ 0,0433 in)
<Limite>: 1,6 mm (0,06 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare del blu di Prussia (Dykem) b
sulla faccia della valvola.
b. Installare la valvola nella testata.
c. Premere la valvola attraverso il guidavalvola
e sulla sua sede in modo da lasciare
un’impronta chiara.
d. Misurare la larghezza della sede della val-
vola.
NOTA:
Nei punti in cui la sede e la faccia della valvola
sono entrate in contatto fra loro, il blu di Prus-
sia risulta asportato.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Lappare:
• faccia della valvola
• sede della valvola
NOTA:
Dopo avere sostituito la testata o la valvola e il
guidavalvola, la sede e la faccia della valvola
devono essere lappate.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare un composto per lappatura a
grana grossa a alla faccia della valvola.
ATTENZIONE:
Non permettere la penetrazione del compo-
sto per lappatura nella luce tra stelo e gui-
davalvola.

5 - 24
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
b. Applicare olio al disolfuro di molibdeno sullo
stelo della valvola.
c. Installare la valvola nella testata.
d. Ruotare la valvola finché la faccia e la sede
non siano levigate uniformemente, quindi
asportare bene ogni traccia di composto
per lappatura.
NOTA:
Per ottenere risultati ottimali nella lappatura,
picchiettare leggermente sulla sede della val-
vola mentre la si ruota avanti e indietro fra le
mani.

e. Applicare un composto per lappatura a


grana fine alla faccia della valvola e ripetere
le operazioni precedenti.
f. Dopo ogni operazione di lappatura, aspor-
tare ogni traccia di composto per lappatura
dalla faccia e dalla sede della valvola.
g. Applicare del blu di Prussia (Dykem) b
sulla faccia della valvola.
h. Installare la valvola nella testata.
i. Premere la valvola attraverso il guidavalvola
e sulla sua sede in modo da lasciare
un’impronta chiara.
j. Misurare nuovamente la larghezza della
sede della valvola. Se la larghezza della
sede della valvola non è conforme alle spe-
cifiche, rettificare e lappare la sede della
valvola.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00241
CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le
molle valvole.
1. Misurare:
• lunghezza libera della molla valvola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla valvola.

Lunghezza libera della molla val-


vola
Molla valvola interna di aspira-
zione e scarico
38,10 mm (1,50 in)
<Limite>: 36,10 mm (1,42 in)
Molla valvola esterna di aspira-
zione e scarico
36,93 mm (1,45 in)
<Limite>: 35,00 mm (1,38 in)

5 - 25
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
2. Misurare:
• forza della molla valvola compressa a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla valvola.
b Lunghezza installata

Forza della molla valvola com-


pressa (installata)
Molla valvola interna di aspira-
zione e scarico
76 ~ 88 N
(7,80 ~ 9,00 kg, 17,20 ~ 19,85 lb)
a 30,10 mm (1,19 in)
Molla valvola esterna di aspira-
zione e scarico
115 ~ 133 N
(11,73 ~ 13,56 kg,
25,85 ~ 29,90 lb) a 31,60 mm
(1,24 in)

3. Misurare:
• inclinazione della molla valvola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla valvola.

Limite inclinazione della molla


valvola
Molla valvola interna di aspira-
zione e scarico
2,5°/1,7 mm (0,067 in)
Molla valvola esterna di aspira-
zione e scarico
2,5°/1,6 mm (0,063 in)

HAS00245
INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE
La seguente procedura si applica a tutte le val-
vole e ai relativi componenti.
1. Sbavare:
• estremità dello stelo della valvola
(con la pietra per affilare)

5 - 26
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
2. Lubrificare:
• stelo della valvola 1
• paraolio stelo della valvola 2
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio al disolfuro di molibdeno

3. Installare:
• sede inferiore molla 1
• paraolio stelo della valvola 2 New
• valvola 3
• molla valvola interna 4
• molla valvola esterna 5
• sede superiore della molla 6
NOTA:
Installare la molla valvola con il passo più
grande a rivolto verso l’alto.

b Passo più piccolo

4. Installare:
• semiconi delle valvole 1
NOTA:
Montare i semiconi comprimendo la molla
della valvola con l’apposito compressore e il
relativo raccordo 2.

Compressore molle valvole


90890-04019
Compressore molle valvole
raccordo
90890-04108

5 - 27
VALVOLE E MOLLE VALVOLE ENG
5. Per fissare i semiconi delle valvole sullo
stelo della valvola, picchiettare lievemente
la punta della valvola con un martello di
materiale morbido.
ATTENZIONE:
Se si percuote con troppa forza la punta
della valvola si rischia di danneggiare la
valvola.

5 - 28
CILINDRO E PISTONE ENG
HAS00251

CILINDRO E PISTONE

6 New
4 New
E
5
11
New 10
9 2
1
LS

8 7 6 New
New
LS E

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) E


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione di cilindro e pistone Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Testata Vedere “TESTATA”.
1 Tubo di uscita della pompa dell’acqua 1
2 Guida catena di distribuzione (lato sca- 1
rico)
3 Cilindro 1
4 Guarnizione cilindro 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
5 Grano di centraggio 2 PISTONE E CILINDRO”.
6 Fermo spinotto 2
7 Spinotto 1
Fare riferimento a “RIMOZIONE
8 Pistone 1
PISTONE” e “INSTALLAZIONE
9 Fascia superiore 1
PISTONE E CILINDRO”.
10 seconda fascia 1
11 Fascia raschiaolio 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 29
CILINDRO E PISTONE ENG
HAS00253
RIMOZIONE PISTONE
1. Rimuovere:
• fermi dello spinotto 1
• spinotto 2
• pistone 3
ATTENZIONE:
Non utilizzare il martello per far uscire lo
spinotto.

NOTA:
• Prima di rimuovere il fermo dello spinotto,
coprire l’apertura del carter con un panno
pulito per evitare che il fermo cada nel carter.
• Prima di togliere lo spinotto, sbavare la sca-
nalatura del fermo dello spinotto e la zona
del foro dello spinotto. Se entrambe le zone
sono state sbavate e l’estrazione dello spi-
notto è ancora difficoltosa, utilizzare l’appo-
sito kit estrattore 4.

Kit estrattore spinotti


90890-01304

2. Rimuovere:
• fascia superiore
• seconda fascia
• fascia raschiaolio
NOTA:
Per rimuovere la fascia elastica del pistone,
allargare con le dita la luce fra le estremità e
sollevare l’altro lato della fascia sopra la
corona del pistone.

HAS00259
CONTROLLO DEL CILINDRO E DEL
PISTONE
1. Controllare:
• parete del pistone
• parete del cilindro
Graffi verticali → Rialesare o sostituire il
cilindro e sostituire in blocco il pistone e le
fasce elastiche.

5 - 30
CILINDRO E PISTONE ENG
2. Misurare:
• gioco tra pistone e cilindro
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Misurare il foro cilindro “C” del cilindro con
l’apposito calibro.
NOTA:
Misurare l’alesaggio del cilindro “C” mediante
misurazioni sul cilindro da lato a lato e dalla
parte anteriore a quella posteriore. Quindi, cal-
colare la media delle misure.

69,000 ~ 69,005 mm
Foro cilindro “C”
(2,7165 ~ 2,7167 in)
Limite di conicità
0,050 mm (0,0020 in)
“T”
Eccentricità “R” 0,030 mm (0,0012 in)

“C” = massimo di D 1 ~ D2
“T” = massimo di D1 o D2 – massimo di
D5 o D6
“R” = massimo di D1, D3 o D5 – minimo di
D2 , D4 o D6

b. Se non conforme a specifiche, rialesare o


sostituire il cilindro e sostituire in blocco il
pistone e le fasce elastiche.
c. Misurare il diametro “P” del mantello del
pistone con il micrometro.
a 5 mm (0,20 in) dal margine inferiore del pistone

Dimensioni “P” del


pistone
68,965 ~ 68,980 mm
Standard
(2,7152 ~ 2,7157 in)
d. Se non conforme a specifiche, sostituire in
blocco il pistone e le fasce elastiche del
pistone.
e. Calcolare il gioco pistone - cilindro con la
seguente formula.

Gioco pistone - cilindro =


foro cilindro “C” –
Diametro “P” del mantello pistone

Gioco pistone - cilindro


0,020 ~ 0,040 mm
(0,0008 ~ 0,0016 in)
<Limite>: 0,15 mm (0,0059 in)

5 - 31
CILINDRO E PISTONE ENG
f. Se non conforme a specifiche, rialesare o
sostituire il cilindro e sostituire in blocco il
pistone e le fasce elastiche.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00264
CONTROLLO DELLE FASCE ELASTICHE
DEL PISTONE
1. Misurare:
• gioco laterale della fascia elastica
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco il pistone e le fasce elastiche del
pistone.
NOTA:
Prima di misurare il gioco laterale della fascia
elastica del pistone, eliminare i depositi carbo-
niosi dalle scanalature delle fasce elastiche e
dalle fasce stesse.

Gioco laterale della fascia ela-


stica del pistone
Fascia superiore
0,040 ~ 0,080 mm
(0,0016 ~ 0,0031 in)
<Limite>: 0,120 mm (0,0047 in)
Seconda fascia
0,030 ~ 0,070 mm
(0,0012 ~ 0,0028 in)
<Limite>: 0,120 mm (0,0047 in)

2. Installare:
• fascia elastica del pistone
(nel cilindro)
NOTA:
Collocare la fascia elastica del pistone nel
cilindro a livello con la corona del pistone.

a 5 mm (0,20 in)

5 - 32
CILINDRO E PISTONE ENG
3. Misurare:
• luce fra le estremità della fascia elastica del
pistone
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la fascia elastica del pistone.
NOTA:
Non è possibile misurare la luce fra le estre-
mità del distanziatore dell’espansore fascia
raschiaolio. Se la luce dell’elemento fascia
raschiaolio è eccessiva, sostituire tutte e tre le
fasce elastiche del pistone.

Luce fra le estremità della fascia


elastica del pistone
Fascia superiore
0,15 ~ 0,30 mm
(0,0059 ~ 0,0118 in)
<Limite>: 0,45 mm (0,0177 in)
Seconda fascia
0,30 ~ 0,45 mm
(0,0118 ~ 0,0177 in)
<Limite>: 0,70 mm (0,0276 in)
Fascia raschiaolio
0,20 ~ 0,70 mm
(0,0079 ~ 0,0276 in)

HAS00266
CONTROLLO DELLO SPINOTTO
1. Controllare:
• spinotto
Scolorimento blu/scanalature → Sostituire
lo spinotto, quindi controllare il sistema di
lubrificazione.
2. Misurare:
• diametro esterno spinotto a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
lo spinotto.

Diametro esterno spinotto


16,991 ~ 17,000 mm
(0,6689 ~ 0,6693 in)
<Limite>: 16,971 mm (0,6681 in)

5 - 33
CILINDRO E PISTONE ENG
3. Misurare:
• diametro foro dello spinotto b (nel pistone)
Non conforme alle specifiche → Sostituire
lo spinotto.

Diametro foro spinotto


17,004 ~ 17,015 mm
(0,6694 ~ 0,6699 in)
<Limite>: 17,045 mm (0,6711 in)

4. Calcolare:
• gioco spinotto - foro spinotto
Non conforme alle specifiche → Sostituire
lo spinotto.

Gioco spinotto - foro spinotto =


Diametro foro spinotto
(nel pistone) –
Diametro esterno spinotto

Gioco spinotto - foro spinotto


0,004 ~ 0,024 mm
(0,0002 ~ 0,0009 in)
<Limite>: 0,074 mm (0,0029 in)

HAS00267
INSTALLAZIONE PISTONE E CILINDRO
1. Installare:
• fascia superiore 1
• seconda fascia 2
• elemento fascia raschiaolio superiore 3
• espansore fascia raschiaolio 4
• elemento fascia raschiaolio inferiore 5
NOTA:
Accertare che le fasce elastiche del pistone
siano montate con i contrassegni o i numeri
del produttore a rivolti verso l’alto.

5 - 34
CILINDRO E PISTONE ENG
2. Installare:
• pistone 1
• spinotto 2
• fermi dello spinotto 3 New
NOTA:
• Applicare olio motore sullo spinotto.
• Accertare che la freccia a sul pistone sia
rivolta verso il lato di scarico del cilindro.
• Prima di installare il fermo dello spinotto,
coprire l’apertura del carter con un panno
pulito per evitare che il fermo cada nel carter.

3. Installare:
• grani di centraggio
• guarnizione cilindro New
4. Lubrificare:
• pistone
• fasce elastiche del pistone
• cilindro
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio motore

5. Disassamento:
e 120˚ a • aperture dei tagli delle fasce elastiche
a Fascia superiore
b Elemento fascia raschiaolio superiore
120˚ 120˚ c Espansore fascia raschiaolio
d Elemento fascia raschiaolio inferiore
e Seconda fascia
f f f 20 mm (0,79 in)
d b È Lato aspirazione
c
È

6. Installare:
• cilindro
NOTA:
• Mentre si comprimono le fasce elastiche del
pistone con una mano, installare con l’altra il
cilindro.
• Condurre la catena di distribuzione e la rela-
tiva guida (lato di aspirazione) attraverso
l’incavo catena di distribuzione.

5 - 35
COMANDO CINGHIA ENG
HAS00316

COMANDO CINGHIA
COPERCHIO SCATOLA CINGHIA A V

6
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
New 5

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) New


T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) New


T.
R.

2
1

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione coperchio scatola cinghia Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
aV
Pannello centrale 1 (sinistro)/gruppo Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
scatola filtro aria PANNELLI” nel capitolo 3.
1 Coperchio del filtro aria scatola della 1
cinghia a V
2 Cartuccia del filtro aria scatola della 1
cinghia a V
3 Coperchio scatola cinghia a V 1
4 Scatola cinghia a V 1
5 Guarnizione scatola cinghia a V 1
6 Grano di centraggio 2
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 36
COMANDO CINGHIA ENG

CINGHIA A V, PULEGGIA PRIMARIA E SECONDARIA

* Applicare grasso Shell BT 3®


(grasso YAMAHA G 90793-40016)

LS
6
New
7
E

LS 5
15
10 4
11
1 3
14 12 2
13

New 9 80 Nm (8.0 m • kg, 58 ft • Ib)


New
.
T
R.

LS
22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)
T.
R.

3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib) LS 60 Nm (6.0 m • kg, 43 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della cinghia a V e della Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
puleggia primaria e secondaria
1 Rondella/dado puleggia primaria 1/1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
2 Puleggia primaria fissa 1 PULEGGIA PRIMARIA” e “INSTALLA-
ZIONE PULEGGIA SECONDARIA, CIN-
GHIA A V E PULEGGIA PRIMARIA”.
3 Staffa puleggia secondaria 1
4 Dado della puleggia secondaria 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE
5 Collarino 1/1 PULEGGIA SECONDARIA E CINGHIA
6 Campana della frizione 1 A V” e “INSTALLAZIONE PULEGGIA
7 Gruppo puleggia secondaria 1 SECONDARIA, CINGHIA A V E
8 Cinghia a V 1 PULEGGIA PRIMARIA”.
9 Puleggia primaria scorrevole 1
10 Distanziatore 1

5 - 37
COMANDO CINGHIA ENG

* Applicare grasso Shell BT 3®


(grasso YAMAHA G 90793-40016)

LS
6
New
7
E

LS 5
15
10 4
11
1 3
14 12 2
13

New 9 80 Nm (8.0 m • kg, 58 ft • Ib)


New
.
T
R.

LS
22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)
T.
R.

3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib) LS 60 Nm (6.0 m • kg, 43 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
11 Tappo puleggia primaria 1
12 Camma 1
13 Contrappeso 8
14 Elemento scorrevole 4
15 Distanziatore 4
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 38
COMANDO CINGHIA ENG

PULEGGIA SECONDARIA

** Applicare lubrificante per assemblaggio BEL-RAY®


6
5
New 4 New

2
1
A
7
7 New
3
4 New

New 0
90 Nm (9.0 m • kg, 65 ft • Ib)
8

T.
R.

7 7
0 New
9 New

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Disassemblaggio della puleggia Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
secondaria
1 Dado supporto frizione 1
2 Supporto frizione 1
3 Piastra supporto frizione 1
4 Molla pattino frizione 3
5 Molla di compressione 1
6 Sede della molla 1
7 Perno di guida 4
8 Puleggia secondaria scorrevole 1
9 Guarnizione circolare 2
0 Paraolio 2
A Puleggia secondaria fissa 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

5 - 39
COMANDO CINGHIA ENG
HAS00317
RIMOZIONE DELLA PULEGGIA PRIMARIA
1. Rimuovere:
• Coperchio del filtro aria scatola della cin-
ghia a V
• Coperchio scatola cinghia a V
• Scatola cinghia a V
NOTA:
Allentare ciascun bullone della cinghia a V di
1/4 di giro alla volta, in modo graduale e incro-
ciato.
Dopo avere allentato completamente tutti i bul-
loni, rimuoverli.

2. Rimuovere:
• dado puleggia primaria 1
• rondella
• puleggia primaria fissa 2
NOTA:
Tenendo ferma la puleggia primaria fissa con
l’attrezzo di bloccaggio rotore 3, allentare il
dado della puleggia primaria.

Attrezzo di bloccaggio rotore


90890-01235

HAS00318
RIMOZIONE PULEGGIA SECONDARIA E
CINGHIA A V
1. Rimuovere:
• dado puleggia secondaria 1
• collarino
• campana della frizione 2
NOTA:
Tenendo ferma la campana della frizione con
l’attrezzo di bloccaggio puleggia 3, allentare il
dado della puleggia secondaria.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701

5 - 40
COMANDO CINGHIA ENG
2. Allentare:
• dado supporto frizione 1
2
ATTENZIONE:
Non smontare il supporto frizione a questo
stadio.
3
1 NOTA:
Tenendo bloccato il supporto frizione con il
supporto puleggia 2, allentare il dado del sup-
porto frizione di un giro completo con la chiave
per controdadi 3.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701
Chiave per controdadi
90890-01348

3. Rimuovere:
• gruppo puleggia secondaria 1
• Cinghia a V 2
NOTA:
Rimuovere la cinghia a V e il gruppo puleggia
secondaria dal lato puleggia primaria.
2

HAS00319
SCOMPOSIZIONE DELLA PULEGGIA A
GOLE SECONDARIA
1. Rimuovere:
• dado supporto frizione 1
NOTA:
Rimuovere il dado del supporto frizione com-
primendo la molla di compressione con il sup-
porto della molla frizione 2 e il braccio del
supporto molla frizione 3.

Supporto della molla frizione


90890-01337
Braccio del supporto della molla
frizione
90890-01464

5 - 41
COMANDO CINGHIA ENG
HAS00320
CONTROLLO DELLA CINGHIA A V
1. Controllare:
• Cinghia a V 1
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
Grasso/olio → Pulire la puleggia primaria e
secondaria.
2. Misurare:
• larghezza della cinghia a V 2
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Larghezza della cinghia a V


23,0 mm (0,91 in)
<Limite>: 21,0 mm (0,83 in)

HAS00321
CONTROLLO DEI CONTRAPPESI DELLA
PULEGGIA PRIMARIA
La seguente procedura si applica a tutti i con-
trappesi della puleggia primaria.
1. Controllare:
• contrappeso puleggia primaria
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
2. Misurare:
• diametro esterno del contrappeso puleggia
primaria
Non conforme alle specifiche → Sostituire.

Diametro esterno del contrap-


peso puleggia primaria
20,0 mm (0,79 in)
<Limite>: 19,5 mm (0,77 in)

HAS00322
CONTROLLO DELLA PULEGGIA
SECONDARIA
1. Controllare:
• puleggia secondaria fissa
• puleggia secondaria scorrevole
Incrinature/danni/usura → Sostituire in blocco
le pulegge secondarie fissa e scorrevole.

5 - 42
COMANDO CINGHIA ENG
2. Controllare:
• scanalatura camma di torsione 1
Danni/usura → Sostituire in blocco le
pulegge secondarie fissa e scorrevole.
3. Controllare:
• perno di guida 2
Danni/usura → Sostituire in blocco le
pulegge secondarie fissa e scorrevole.

4. Controllare:
• lunghezza libera molla di compressione
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la molla.

Lunghezza libera molla di com-


pressione
102,4 mm (4,03 in)
<Limite>: 90,0 mm (3,54 in)

CONTROLLO DEI PATTINI FRIZIONE


La seguente procedura si applica a tutti i pat-
tini frizione.
1. Controllare:
• pattino frizione
Danni/usura → Sostituire in blocco molle e
pattini frizione.
Zone lucide → Carteggiare con carta
vetrata a grana grossa.
NOTA:
Dopo la carteggiatura delle zone lucide, pulire
la frizione con un panno.

2. Misurare:
• spessore pattino frizione
Non conforme a specifiche → Sostituire in
blocco molle e pattini frizione.

Spessore pattino frizione


3,3 mm (0,13 in)
<Limite>: 2,0 mm (0,08 in)

5 - 43
COMANDO CINGHIA ENG
HAS00323
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA
PRIMARIA
1. Pulire:
• puleggia primaria fissa 1
• puleggia primaria scorrevole 2
• distanziatore 3
• contrappesi della puleggia primaria 4
• faccia camma puleggia primaria scorrevole
5

2. Installare:
• contrappesi della puleggia primaria 1
• distanziatore 2
NOTA:
Prima di installare i contrappesi della puleggia
primaria, lubrificare l’interno e l’esterno di ogni
contrappeso con grasso Shell BT 3®.

Lubrificante raccomandato
Grasso Shell BT 3®

3. Installare:
• distanziatori 1
• elementi scorrevoli 2
• camma 3
• tappo puleggia primaria
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
T.
R.

5 - 44
COMANDO CINGHIA ENG
HAS00324
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA A
GOLE SECONDARIA
1. Lubrificare:
• superficie interna della puleggia seconda-
ria fissa 1
• superficie interna della puleggia seconda-
ria scorrevole 2
• paraolio New
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Lubrificante per assemblaggio
BEL-RAY®

2. Installare:
3 • paraolio New
• puleggia secondaria scorrevole 1
NOTA:
1 Installare la puleggia secondaria scorrevole
sulla puleggia secondaria fissa 2 con la guida
paraolio 3.
2
Guida paraolio (ø41)
90890-01396

3. Installare:
• perni di guida 1
New 3 4. Lubrificare:
1 • scanalature perno di guida 2
• Guarnizioni circolari 3 New
2 (con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Lubrificante per assemblaggio
BEL-RAY®

5 - 45
COMANDO CINGHIA ENG
5. Installare:
• sede della molla
• molla compressione
• supporto frizione 1
• dado supporto frizione 2
NOTA:
Installare il dado del supporto frizione compri-
mendo la molla di compressione con il sup-
porto della molla frizione 3 e il braccio del
supporto molla frizione 4.

Supporto della molla frizione


90890-01337
Braccio del supporto della molla
frizione
90890-01464

HAS00325
INSTALLAZIONE PULEGGIA
SECONDARIA, CINGHIA A V E PULEGGIA
PRIMARIA
1. Installare:
• Cinghia a V 1
1 • gruppo puleggia secondaria 2

2 ATTENZIONE:
Non consentire che il grasso venga a con-
tatto con la cinghia a V e il gruppo puleggia
secondaria.

NOTA:
• Installare la cinghia a V con la freccia
impressa sulla sua superficie rivolta nel
senso indicato in figura.
• Montare la cinghia a V sul lato puleggia pri-
maria.

5 - 46
COMANDO CINGHIA ENG
2. Installare:
• dado supporto frizione 1
2 90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
Tenendo bloccato il supporto frizione con
l’attrezzo di bloccaggio puleggia 2, serrare il
3 dado del supporto frizione con la chiave per
1 controdadi 3.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701
Chiave per controdadi
90890-01348

3. Installare:
• campana della frizione 1
• collarino
• dado puleggia secondaria 2
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
T.
R.

NOTA:
Tenendo ferma la campana della frizione con
l’attrezzo di bloccaggio puleggia 3, serrare il
dado della puleggia secondaria.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701

5 - 47
COMANDO CINGHIA ENG
4. Installare:
• Cinghia a V
• puleggia primaria fissa 1
• rondella
• dado puleggia primaria 2
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
• Installare la cinghia a V sulla puleggia prima-
ria (quando la puleggia è più larga) e sulla
puleggia secondaria (quando la puleggia è
più stretta), quindi accertare che la cinghia a
V sia tesa.
• Tenendo ferma la puleggia primaria fissa con
l’attrezzo di bloccaggio rotore, allentare il
dado della puleggia primaria.

Attrezzo di bloccaggio rotore


90890-01235

5. Installare:
• staffa puleggia secondaria
LT 22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
T.
R.
6. Installare:
• grani di centraggio
• Guarnizione scatola cinghia a V New
• Scatola cinghia a V
NOTA:
• Accertare che il labbro della guarnizione sca-
tola cinghia a V sia montato correttamente
intorno alla scatola cinghia a V.
• Serrare i bulloni della scatola cinghia a V per
stadi e procedendo a croce.

5 - 48
GIUNTO STARTER E GENERATORE ENG
HAS00341

GIUNTO STARTER E GENERATORE


COPERCHIO GENERATORE E BOBINA STATORE

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

1
LT
LT

New
LS
4
LT
2
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 6
T.
R.

New

New 3
4

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione coperchio generatore e Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
bobina statore
Cassetto portaoggetti/pannello Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
centrale 1 PANNELLI” nel capitolo 3.
Olio motore Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE” nel capitolo 3.
Marmitta/tubo di scarico Vedere “RIMOZIONE DEL MOTORE”.
Gruppo valvola di interdizione aria Fare riferimento a “SISTEMA DI INIE-
ZIONE ARIA” nel capitolo 7.
1 Bobina pickup/accoppiatore gruppo 1/1 Scollegare.
statore
2 Coperchio generatore 1
3 Guarnizione del coperchio generatore 1
4 Grano di centraggio 2
5 Bobina pickup 1

5 - 49
GIUNTO STARTER E GENERATORE ENG

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

1
LT
LT

New
LS
4
LT
2
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 6
T.
R.

New

New 3
4

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
6 Bobina statore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 50
GIUNTO STARTER E GENERATORE ENG
HAS00342

GIUNTO STARTER

4
3
2

LT
E

8 E
7
6
5 New LT

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 80 Nm (8.0 m • kg, 58 ft • Ib)


.
T
T.

R.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del giunto starter Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Rotore del generatore 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
2 Giunto starter 1 GENERATORE”, “RIMOZIONE DEL
3 Linguetta Woodruff 1 GIUNTO STARTER”, “INSTALLA-
4 Ingranaggio del giunto starter 1 ZIONE DEL GIUNTO STARTER” e
“INSTALLAZIONE DEL GENERA-
TORE”.
5 Anello elastico di sicurezza 1
6 Rondella 1
7 Albero ingranaggio folle del giunto star- 1
ter
8 Ingranaggio folle del giunto starter 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 51
GIUNTO STARTER E GENERATORE ENG
HAS00347
RIMOZIONE DEL GENERATORE
1. Rimuovere:
• coperchio generatore
NOTA:
Allentare ciascun bullone di 1/4 di giro alla
volta, in modo graduale e incrociato.
Dopo avere allentato completamente tutti i bul-
loni, rimuoverli.

2. Rimuovere:
• dado rotore del generatore 1
1 • rondella
NOTA:
• Tenendo fermo il rotore del generatore 2
2 con l’attrezzo di bloccaggio puleggia 3,
allentare il dado del rotore del generatore.
• Non consentire all’attrezzo di bloccaggio
3 puleggia di venire a contatto con la spor-
genza sul rotore del generatore.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701

3. Rimuovere:
• rotore del generatore 1
(con l’estrattore del volano 2)
• linguetta Woodruff
ATTENZIONE:
Per proteggere l’estremità dell’albero
motore, collocare una chiave a tubo di
dimensioni idonee tra il bullone di centrag-
gio del kit estrattore del volano e l’albero
motore.

NOTA:
Accertare che l’estrattore del volano sia cen-
trato sul rotore del generatore.

Estrattore del volano


90890-01362

5 - 52
GIUNTO STARTER E GENERATORE ENG
HAS00344
RIMOZIONE DEL GIUNTO STARTER
1. Rimuovere:
• bulloni del giunto starter 1
NOTA:
• Tenendo fermo il rotore del generatore 2
con l’attrezzo di bloccaggio puleggia 3,
rimuovere i bulloni del giunto starter.
• Non consentire all’attrezzo di bloccaggio
puleggia di venire a contatto con la spor-
genza sul rotore del generatore.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701

HAS00351
CONTROLLO DEL GIUNTO STARTER
1. Controllare:
• rulli del giunto starter 1
Danni/usura → Sostituire.
2. Controllare:
• ingranaggio folle del giunto starter
• ingranaggio del giunto starter
1 Sbavature/scheggiature/ruvidità/usura →
Sostituire il componente difettoso (o i com-
ponenti difettosi).
3. Controllare:
• superfici di contatto dell’ingranaggio del
giunto starter
Danni/vaiolature/usura → Sostituire l’ingra-
naggio del giunto starter.
4. Controllare:
• funzionamento del giunto starter
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare l’ingranaggio del giunto starter 1
sul giunto starter 2 e fermare il giunto star-
ter.
b. Quando si ruota l’ingranaggio del giunto
starter in senso orario È, il giunto starter e
l’ingranaggio del giunto starter devono
ingranare, altrimenti il giunto starter è difet-
toso e deve essere sostituito.
c. Quando si ruota l’ingranaggio del giunto
starter in senso antiorario É, esso deve
ruotare liberamente, altrimenti il giunto star-
ter è difettoso e deve essere sostituito.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5 - 53
GIUNTO STARTER E GENERATORE ENG
HAS00355
INSTALLAZIONE DEL GIUNTO STARTER
1. Installare:
• bulloni del giunto starter 1
LT 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)

T.
R.
NOTA:
• Tenendo fermo il rotore del generatore 2
con l’attrezzo di bloccaggio puleggia 3, ser-
rare i bulloni del giunto starter.
• Non consentire all’attrezzo di bloccaggio
puleggia di venire a contatto con la spor-
genza sul rotore del generatore.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701

HAS00354
INSTALLAZIONE DEL GENERATORE
1. Installare:
• ingranaggio del giunto starter
• linguetta Woodruff
• rotore del generatore
• rondella
• dado rotore del generatore
NOTA:
• Pulire la parte rastremata dell’albero motore
e il mozzo del rotore del generatore.
• Quando si installa il rotore del generatore,
accertare che la linguetta Woodruff sia cor-
1 rettamente posizionata nell’apposita scana-
latura dell’albero motore.

2. Serrare:
2
• dado rotore del generatore 1
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
T.
R.

3 NOTA:
• Tenendo fermo il rotore del generatore 2
con l’attrezzo di bloccaggio puleggia 3, ser-
rare il dado del rotore del generatore.
• Non consentire all’attrezzo di bloccaggio
puleggia di venire a contatto con la spor-
genza sul rotore del generatore.

Attrezzo di bloccaggio puleggia


90890-01701

5 - 54
GIUNTO STARTER E GENERATORE ENG
3. Applicare:
• sigillante
(sulla bobina pickup/passacavo del gruppo
statore)

Colla Yamaha n. 1215


90890-85505

5 - 55
POMPA DELL’OLIO ENG
HAS00357

POMPA DELL’OLIO

7 New LS

6
8
10
12
11
13
9 4
3 1
2 New

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

LT

12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del gruppo pompa dell’olio Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Ingranaggio del giunto starter Vedere “GIUNTO STARTER E GENERA-
TORE”.
1 Deflettore olio 1
2 Anello elastico di sicurezza 1
3 Rondella 1
4 Ingranaggio condotto della pompa olio 1
5 Perno 1
6 Gruppo pompa dell’olio 1
7 Guarnizione pompa dell’olio 1
8 Coperchio alloggiamento della pompa 1
olio
9 Perno 1
10 Albero della pompa olio 1
11 Rotore interno pompa dell’olio 1

5 - 56
POMPA DELL’OLIO ENG

7 New LS

6
8
10
12
11
13
9 4
3 1
2 New

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

LT

12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
12 Rotore esterno pompa dell’olio 1
13 Alloggiamento della pompa olio 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 57
POMPA DELL’OLIO ENG
HAS00364
CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO
1. Controllare:
• ingranaggio conduttore della pompa olio
• ingranaggio condotto della pompa olio
• alloggiamento della pompa olio
• coperchio alloggiamento della pompa olio
Incrinature/danni/usura → Sostituire il com-
ponente difettoso (o i componenti difettosi).
2. Misurare:
• gioco rotore interno - estremità rotore
esterno È
• gioco rotore esterno - alloggiamento pompa
olio É
• gioco alloggiamento pompa olio – rotore
interno ed esterno Ê
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
gruppo pompa olio.
1 Rotore interno
2 Rotore esterno
3 Alloggiamento della pompa olio

Gioco rotore interno - estremità


rotore esterno
Inferiore a 0,15 mm (0,0059 in)
<Limite>: 0,23 mm (0,0091 in)
Gioco rotore esterno - alloggia-
mento pompa olio
0,013 ~ 0,036 mm
(0,0005 ~ 0,0014 in)
<Limite>: 0,106 mm (0,0042 in)
Gioco alloggiamento pompa olio
– rotore interno ed esterno
0,04 ~ 0,09 mm
(0,0016 ~ 0,0035 in)
<Limite>: 0,16 mm (0,0063 in)

3. Controllare:
• funzionamento della pompa dell’olio
Funzionamento irregolare → Ripetere i
punti (1) e (2) o sostituire il componente
difettoso (o i componenti difettosi).

5 - 58
POMPA DELL’OLIO ENG
HAS00375
ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA
DELL’OLIO
1. Lubrificare:
• rotore interno
• rotore esterno
• albero della pompa olio
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio motore

2. Installare:
2 a • albero della pompa olio 1
• spina 2
1 NOTA:
Quando si installa la spina, allinearla alla sca-
nalatura a sul rotore interno.

3. Controllare:
• funzionamento della pompa dell’olio
Vedere “CONTROLLO DELLA POMPA
DELL’OLIO”.

HAS00376
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO POMPA
DELL’OLIO
1. Installare:
• guarnizione pompa olio New
• gruppo pompa dell’olio
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T.
R.

ATTENZIONE:
Dopo aver serrato i bulloni, accertare che la
pompa dell’olio ruoti senza ostacoli.

5 - 59
TRASMISSIONE ENG
TRASMISSIONE

LS

New

È É

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)


T.
R.

LS

New

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della trasmissione Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Olio trasmissione finale Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO TRASMISSIONE FINALE”
nel capitolo 3.
Ruota posteriore Fare riferimento a “RUOTA POSTE-
RIORE E DISCO FRENO” nel capitolo 4.
Gruppo puleggia secondaria Vedere “COMANDO CINGHIA”.
1 Coperchio scatola del cambio 1
2 Guarnizione coperchio scatola del cambio 1
3 Grano di centraggio 2
4 Ingranaggio conduttore della trasmis- 1
sione primaria
5 Rondella 1
6 Rondella 1
7 Corona di 1a 1

5 - 60
TRASMISSIONE ENG

LS

New

È É

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)


T.
R.

LS

New

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
8 Rondella molla conica 1
9 Asse conduttore 1
10 Asse principale 1
11 Rondella molla conica 1
12 Ingranaggio condotto della trasmis- 1
sione primaria
13 Rondella 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 61
TRASMISSIONE ENG
RIMOZIONE DELLA TRASMISSIONE
1. Rimuovere:
• coperchio scatola del cambio
NOTA:
Allentare ciascun bullone di 1/4 di giro alla
volta, in modo graduale e incrociato. Dopo
avere allentato completamente tutti i bulloni,
rimuoverli.

HAS00425
CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE
1. Controllare:
• ingranaggi della trasmissione
Colorazione blu/vaiolature/usura → Sostitu-
ire l’ingranaggio o gli ingranaggi difettosi.
• denti degli ingranaggi trasmissione
Cricche/danni/bordi arrotondati → Sostituire
l’ingranaggio o gli ingranaggi difettosi.
2. Controllare:
• movimento degli ingranaggi della trasmis-
sione
Movimento difficoltoso → Sostituire il com-
ponente o i componenti difettosi.
3. Controllare:
• anelli elastici di sicurezza
Deformazioni/danni/allentamenti → Sostituire.

5 - 62
ALBERO MOTORE ENG
HAS00381

ALBERO MOTORE
GRUPPO ALBERO MOTORE

4 E

7 22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)

T.
R.
4

E New

New
2
8
32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib) 1
T.
R.

New
6 LS
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) New
T.
R.

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione dell’albero motore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Gruppo pompa dell’acqua Fare riferimento a “POMPA DELL’ACQUA”
nel capitolo 6.
Motore Vedere “MOTORE”.
Testata Vedere “TESTATA”.
Pistone Vedere “CILINDRO E PISTONE”.
Gruppo puleggia secondaria Vedere “COMANDO CINGHIA”.
Ingranaggio del giunto starter Vedere “GIUNTO STARTER E GENERA-
TORE”.
Gruppo pompa dell’olio Vedere “POMPA DELL’OLIO”.
Trasmissione Vedere “TRASMISSIONE”.
1 Bullone di fissaggio guida catena di 1
distribuzione
2 Guida catena di distribuzione (lato 1
aspirazione)
3 Carter destro 1
4 Grano di centraggio 2
5 - 63
ALBERO MOTORE ENG

4 E

7 22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)

T.
R.
4

E New

New
2
8
32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib) 1
T.
R.

New
6 LS
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) New
T.
R.

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
5 Gruppo albero motore 1
6 Catena di distribuzione 1
7 Carter sinistro 1
8 Paraolio 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

5 - 64
ALBERO MOTORE ENG
HAS00385
1 SMONTAGGIO DEL CARTER
1
1. Rimuovere:
1
• bulloni del carter 1
NOTA:
1 Allentare ciascun bullone di 1/4 di giro alla
volta, in modo graduale e incrociato. Dopo
1 avere allentato completamente tutti i bulloni,
1 rimuoverli.
1

2. Rimuovere:
• carter destro 1
NOTA:
• Rimuovere il carter destro con il separatore
del carter 2.
• Assicurarsi che il separatore del carter sia
centrato sul gruppo albero motore.

Separatore del carter


90890-01135

HAS00389
RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO
MOTORE
1. Rimuovere:
• catena di distribuzione
NOTA:
• Prima di rimuovere l’albero motore, rimuo-
vere la catena di distribuzione dalla ruota
dentata dell’albero motore.
• L’albero motore non può essere rimosso se
la catena di distribuzione è montata sulla
ruota dentata dell’albero motore.

5 - 65
ALBERO MOTORE ENG
2. Rimuovere:
• gruppo albero motore 1
NOTA:
• Rimuovere il gruppo albero motore con il
separatore del carter 2.
• Assicurarsi che il separatore del carter sia
centrato sull’albero motore.

ATTENZIONE:
Non picchiettare sull’albero motore.

Separatore del carter


90890-01135

HAS00207
CONTROLLO CATENA DISTRIBUZIONE E
RELATIVA GUIDA
1. Controllare:
• catena di distribuzione
Danneggiamenti/rigidità → Sostituire in
blocco la catena di distribuzione e la ruota
dentata albero a camme.
2. Controllare:
• guida catena di distribuzione (lato aspira-
zione)
Danni/usura → Sostituire il componente
difettoso (o i componenti difettosi).

5 - 66
ALBERO MOTORE ENG
HAS00394
CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E
DELLA BIELLA
1. Misurare:
• disassamento dell’albero motore
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero motore.
NOTA:
Ruotare lentamente l’albero motore.

Disassamento dell’albero motore


0,030 mm (0,0012 in)

2. Misurare:
• gioco lato testa di biella
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero motore.

Gioco lato testa di biella


0,350 ~ 0,850 mm
(0,0138 ~ 0,0335 in)

3. Misurare:
• larghezza albero motore
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero motore.

Larghezza albero motore


59,75 ~ 59,80 mm
(2,352 ~ 2,354 in)

4. Controllare:
• ruota dentata albero motore 1
Danni/usura → Sostituire l’albero motore.
• cuscinetto 2
Incrinatura/danni/usura → Sostituire l’albero
motore.
• ingranaggio conduttore della pompa olio 3
Danni/usura → Sostituire l’albero motore.

5 - 67
ALBERO MOTORE ENG
5. Controllare:
• condotto olio nel perno albero motore
Ostruzione → Pulire con un getto di aria
compressa.

HAS00399
CONTROLLO DEL CARTER
1. Lavare accuratamente i semicarter con un
solvente non aggressivo.
2. Lavare accuratamente tutte le superfici
delle guarnizioni e le superfici di accoppia-
mento carter.
3. Controllare:
• carter
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
• condotti di mandata olio
Ostruzione → Pulire con un getto di aria
compressa.

HAS00401
CONTROLLO DEI CUSCINETTI
1. Controllare:
• cuscinetti
Pulire e lubrificare i cuscinetti, quindi ruo-
tare la pista interna con le dita.
Movimento difficoltoso → Sostituire.

HAS00408
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO MOTORE
1. Lubrificare:
• paraolio
• cuscinetti
• ingranaggio conduttore della pompa olio

Lubrificante raccomandato
Paraolio
Grasso a base di sapone di
litio
Cuscinetto, ingranaggio con-
duttore della pompa olio
Olio motore

2. Installare:
• catena di distribuzione 1
NOTA:
Inserire la catena di distribuzione in modo tale
che essa non sia visibile attraverso l’apertura
a nel carter sinistro 2.

5 - 68
ALBERO MOTORE ENG
3. Installare:
2 6 • gruppo albero motore 1
• carter sinistro 2
NOTA:
• Installare il gruppo albero motore con l’instal-
1 latore albero motore 3, il bullone installatore
albero motore 4, l’adattatore 5 e il distan-
5 4 ziatore 6.
3 • Dopo avere installato il carter sinistro, accer-
tare che la catena di distribuzione sia ingra-
nata in modo sicuro con la ruota dentata
albero motore.

Installatore per albero motore


90890-01274
Bullone installatore per albero
motore
90890-01275
Adattatore (M14)
90890-01478
Distanziatore (installatore albero
motore)
90890-04081

ATTENZIONE:
Per evitare di graffiare l’albero motore e
semplificare la procedura di montaggio,
lubrificare i labbri del paraolio con grasso a
base di sapone di litio e ogni bronzina con
olio motore.

NOTA:
Bloccare la biella al punto morto superiore
(PMS) con una mano e contemporaneamente
ruotare il dado del bullone installatore per
albero motore con l’altra. Ruotare il bullone
installatore per albero motore fino a quando la
zona inferiore del gruppo albero motore non
raggiunge la bronzina.

5 - 69
ALBERO MOTORE ENG
HAS00418
ASSEMBLAGGIO DEL CARTER
1. Lavare accuratamente tutte le superfici di
accoppiamento delle guarnizioni e del car-
ter.
2. Applicare:
• sigillante
(sulle superfici di accoppiamento del carter)

Colla Yamaha n. 1215


90890-85505

NOTA:
Non far entrare il sigillante in contatto con il
passaggio dell’olio.

2 3. Installare:
1
• gruppo pompa dell’acqua
• bulloni del carter
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

1 NOTA:
Serrare i bulloni del carter in modo graduale e
incrociato.
2
1 2 1 • bulloni M6 × 100 mm (3,94 in): 1
• bulloni M6 × 70 mm (2,76 in): 2

5 - 70
COOL
CAPITOLO 6
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

RADIATORE.................................................................................................... 6-1
CONTROLLO DEL RADIATORE .............................................................. 6-3
INSTALLAZIONE DEL RADIATORE......................................................... 6-3

TERMOSTATO ................................................................................................ 6-4


CONTROLLO DEL TERMOSTATO .......................................................... 6-5
INSTALLAZIONE DEL TERMOSTATO..................................................... 6-5

POMPA DELL’ACQUA ................................................................................... 6-6


SCOMPOSIZIONE DELLA POMPA DELL’ACQUA .................................. 6-8
CONTROLLO POMPA DELL’ACQUA....................................................... 6-9
ASSEMBLAGGIO POMPA DELL’ACQUA ................................................ 6-9
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELL’ACQUA...................................6-11
RADIATORE COOL
HAS00454

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
RADIATORE

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)


T.
R.

2
3
1
4

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


T.
R.

13 9
10
14 New
(3) 11

6
7
New

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 5


(3)
T.
R.

8
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 12
T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del radiatore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Vano portaoggetti/pedana poggiapiedi/ Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
copertura inferiore PANNELLI” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
1 Coperchio del radiatore 1
2 Flessibile del serbatoio del refrigerante 1
3 Serbatoio del refrigerante 1
4 Flessibile di rifornimento del radiatore 1
5 Flessibile di uscita radiatore 1
6 Flessibile entrata radiatore 1
7 Tubo di entrata/uscita radiatore 1
8 Accoppiatore motore ventola del radia- 1 Scollegare.
tore

6-1
RADIATORE COOL

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)


T.
R.

2
3
1
4

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


T.
R.

13 9
10
14 New
(3) 11

6
7
New

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 5


(3)
T.
R.

8
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 12
T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
9 Connettore interruttore termostato 2 Scollegare.
(aria automatica) Bianco.
10 Connettore interruttore termostato 2 Scollegare.
(motore ventola del radiatore) Verde.
11 Radiatore 1
12 Motore ventola del radiatore 1
13 Interruttore termostato (aria automa- 1 Bianco.
tica)
14 Interruttore termostato (motore ventola 1 Verde.
del radiatore)
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

6-2
RADIATORE COOL
HAS00455
CONTROLLO DEL RADIATORE
1. Controllare:
• alette del radiatore
Ostruzioni → Pulire.
Applicare aria compressa sul retro del
radiatore.
Danni → Riparare o sostituire.
NOTA:
_

Raddrizzare le eventuali alette appiattite con


un cacciavite a lama sottile per viti a testa
piana.

2. Controllare:
• flessibile entrata radiatore
• flessibile di uscita radiatore
• flessibile di rifornimento del radiatore
• flessibile del serbatoio del refrigerante
• tubo di entrata/uscita radiatore
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
3. Controllare:
• motore ventola del radiatore
Danneggiamenti → Sostituire.
Guasto → Controllare e riparare.
Fare riferimento a “SISTEMA DI RAF-
FREDDAMENTO” nel capitolo 8.

HAS00456
INSTALLAZIONE DEL RADIATORE
1. Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato)
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
2. Controllare:
• sistema di raffreddamento
Perdite → Riparare o sostituire eventuali
componenti difettosi.

6-3
TERMOSTATO COOL
HAS00460

TERMOSTATO

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
1

New

1 4

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del termostato Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Coperchio laterale posteriore (sinistro Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
e destro) PANNELLI” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
1 Flessibile di entrata del termostato 1 Scollegare.
2 Flessibile di uscita del termostato 1
3 Coperchio termostato 1
4 Termostato 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

6-4
TERMOSTATO COOL
HAS00462
CONTROLLO DEL TERMOSTATO
1. Controllare:
• termostato 1
Non si apre a 80,5 ~ 83,5°C
(176,9 ~ 182,3°F) → Sostituire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tenere sospeso il termostato in un conteni-
tore pieno d’acqua.
b. Riscaldare lentamente l’acqua.
c. Immergere un termometro nell’acqua.
d. Agitare l’acqua, osservare il termostato e la
temperatura indicata dal termometro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 Termostato
2 Contenitore
3 Termometro
4 Temperatura
È Completamente chiuso
É Completamente aperto
NOTA:
_

Se si dubita della precisione del termostato,


sostituirlo. Il termostato difettoso può causare
un pericoloso surriscaldamento o sottoraffred-
damento.

2. Controllare:
• coperchio termostato
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
3. Controllare:
• flessibile di entrata del termostato
• flessibile di uscita del termostato
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.

HAS00467
INSTALLAZIONE DEL TERMOSTATO
1. Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato)
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
2. Controllare:
• sistema di raffreddamento
Perdite → Riparare o sostituire eventuali
componenti difettosi.

6-5
POMPA DELL’ACQUA COOL
POMPA DELL’ACQUA

12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)

T.
R.
4
LS 3 New
2
New
1
LS

9 LT

6 New
LS
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
7
T.

8 New
R.

10
5

New

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della pompa dell’acqua Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
NOTA:
Non è necessario smontare la pompa
dell’acqua, salvo il livello del refrigerante
non sia estremamente basso oppure il
refrigerante non contenga olio motore.

Pannello centrale 2 (sinistro) Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E


PANNELLI” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
Rotore del generatore Fare riferimento a “GIUNTO STARTER E
GENERATORE” nel capitolo 5.

6-6
POMPA DELL’ACQUA COOL

12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)

T.
R.
4
LS 3 New
2
New
1
LS

9 LT

6 New
LS
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
7
T.

8 New
R.

10
5

New

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
1 Deflettore olio 1
2 Ingranaggio albero rotore 1
3 Grano di centraggio/Rondella 1/1
4 Albero 1
5 Flessibile di entrata della pompa 1
dell’acqua
6 Tubo di uscita della pompa dell’acqua 1
7 Coperchio alloggiamento della pompa 1
dell’acqua
8 Guarnizione alloggiamento della 1
pompa dell’acqua
9 Alloggiamento della pompa dell’acqua 1
10 Albero rotore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

6-7
POMPA DELL’ACQUA COOL
HAS00471
SCOMPOSIZIONE DELLA POMPA
DELL’ACQUA
1. Rimuovere:
• supporto smorzatore di gomma 1
• smorzatore di gomma 2
(dal rotore, con un cacciavite per viti sottile
a testa piana)
NOTA:
Non graffiare l’albero del rotore.

2. Rimuovere:
• guarnizione pompa dell’acqua 1
NOTA:
Rimuovere la guarnizione della pompa
dell’acqua dall’interno dell’alloggiamento della
pompa dell’acqua.

3. Rimuovere:
2 • paraolio 1
• cuscinetto 2
(con un cacciavite per viti sottile a testa
piana)
NOTA:
Togliere il cuscinetto e il paraolio dall’esterno
1 dell’alloggiamento della pompa.

6-8
POMPA DELL’ACQUA COOL
HAS00474
CONTROLLO POMPA DELL’ACQUA
1. Controllare:
• coperchio alloggiamento della pompa
dell’acqua
• alloggiamento della pompa dell’acqua
• albero rotore
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
2. Controllare:
• cuscinetto
Movimento difficoltoso → Sostituire.
3. Controllare:
• ingranaggio albero rotore
Butteratura/usura → Sostituire.
4. Controllare:
• flessibile di entrata pompa dell’acqua
• tubo di uscita della pompa dell’acqua
Incrinature/danni/usura → Sostituire.

HAS00475
ASSEMBLAGGIO POMPA DELL’ACQUA
1 New 1. Installare:
• paraolio 1 New
(nell’alloggiamento della pompa dell’acqua)
NOTA:
• Prima di installare il paraolio, versare acqua
a
di rubinetto o refrigerante sulla sua superficie
esterna.
• Montare il paraolio con una chiave a tubo
corrispondente al diametro esterno del para-
olio stesso.

Profondità di installazione parao-


lio a
8,1 ~ 8,7 mm (0,32 ~ 0,34 in)

6-9
POMPA DELL’ACQUA COOL
2. Installare:
• guarnizione pompa dell’acqua 1 New
ATTENZIONE:
Non lubrificare mai la superficie della guar-
nizione della pompa dell’acqua con olio o
grasso.

NOTA:
• Installare la guarnizione della pompa
dell’acqua con l’installatore della tenuta mec-
canica 2 e l’installatore cuscinetto
dell’albero condotto centrale 3.
• Prima di installare la guarnizione della
pompa dell’acqua, applicare Giunzione
Yamaha n. 1215 4 all’alloggiamento della
pompa dell’acqua 5.

Installatore della tenuta mecca-


nica
90890-04132
Installatore cuscinetto dell’albero
condotto centrale
90890-04058
Colla Yamaha n. 1215
90890-85505

È Spingere verso il basso.

3. Installare:
• smorzatore di gomma 1 New
• supporto smorzatore di gomma 2 New
NOTA:
Prima di installare lo smorzatore di gomma
versare acqua di rubinetto o refrigerante sulla
sua superficie esterna.

6 - 10
POMPA DELL’ACQUA COOL
4. Misurare:
• inclinazione albero rotore
Fuori specifica → Ripetere i punti (3) e (4).
ATTENZIONE:
Assicurarsi che lo smorzatore di gomma e
il supporto dello smorzatore siano a filo del
rotore.

Limite di inclinazione dell’albero


rotore
0,15 mm (0,0059 in)

1 Riga
2 Rotore

5. Installare:
• albero rotore 1
• anello elastico di sicurezza 2 New
NOTA:
Dopo l’installazione, verificare che l’albero
rotore giri in maniera non contrastata.

6. Installare:
• coperchio alloggiamento della pompa
dell’acqua 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

INSTALLAZIONE DELLA POMPA


DELL’ACQUA
1. Installare:
• albero 1
NOTA:
Allineare la sporgenza a sull’albero 1 alla
fessura b nell’albero rotore.

6 - 11
POMPA DELL’ACQUA COOL
2. Installare:
• pompa dell’acqua
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

T.
R.
3. Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato)
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
4. Controllare:
• sistema di raffreddamento
Perdite → Riparare o sostituire eventuali
componenti difettosi.

6 - 12
CARB
CAPITOLO 7
CARBURATORE

CARBURATORE ............................................................................................. 7-1


SCOMPOSIZIONE DEL CARBURATORE................................................ 7-5
CONTROLLO DEL CARBURATORE........................................................ 7-5
ASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE ................................................. 7-6
INSTALLAZIONE DEL CARBURATORE .................................................. 7-7
CONTROLLO DELL’UNITÀ ARIA AUTOMATICA..................................... 7-8

SISTEMA DI INIEZIONE ARIA......................................................................7-10


CONTROLLO DEL SISTEMA DI INIEZIONE ARIA ................................ 7-11

SERBATOIO DEL CARBURANTE ...............................................................7-12


RIMOZIONE DEL TRASMETTITORE CARBURANTE ...........................7-14
ISPEZIONE DELLA POMPA DEL CARBURANTE .................................7-14
INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE CARBURANTE ...................7-15
CARBURATORE CARB
CARBURATORE
CARBURATORE

11 Nm (1.1 m • kg, 8.0 ft • Ib)

T.
R.
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)

T.
R.
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)
T.
R.

4
8
5
7
3

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del carburatore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Cassetto portaoggetti/pedana poggia- Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
piedi PANNELLI” nel capitolo 3.
Refrigerante Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
1 Accoppiatore unità aria automatica 1 Scollegare.
2 Flessibile entrata carburatore 1 Scollegare.
3 Flessibile di entrata del termostato 1 Scollegare.
4 Flessibile del carburante (da pompa 1 Scollegare.
carburante a carburatore)
5 Cavo acceleratore 2 Scollegare.
6 Morsetto a vite della scatola filtro aria 1 Allentare.
7 Morsetto a vite del carburatore 1 Allentare.

7-1
CARBURATORE CARB

11 Nm (1.1 m • kg, 8.0 ft • Ib)

T.
R.
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)

T.
R.
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)
T.
R.

4
8
5
7
3

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
8 Carburatore 1 Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DEL CARBURATORE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

7-2
CARBURATORE CARB
HAS00483

(4)
4

New 2
New
1 E
F
B
D 0 3
C New
New
A
G
New

9
(4)
H
New

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Scomposizione del carburatore Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Giunto flessibile refrigerante 1
2 Unità aria automatica 1
3 Vite del minimo 1
4 Coperchio camera di depressione 1
5 Molla valvola a pistone 1
6 Valvola a pistone 1
7 Spillo del getto 1
8 Gruppo arricchitore in fase di rilascio 1
9 Vaschetta 1
0 Perno del galleggiante 1
A Galleggiante 1
B Valvola a spillo 1
C Getto del massimo 1

7-3
CARBURATORE CARB

(4)
4

New 2
New
1 E
F
B
D 0 3
C New
New
A
G
New

9
(4)
H
New

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
D Supporto getto a spillo 1
E Getto a spillo 1
F Getto del minimo 1
G Gruppo pompa acceleratore 1
H Vite di scarico carburante 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.

7-4
CARBURATORE CARB
SCOMPOSIZIONE DEL CARBURATORE
1 2 1. Rimuovere:
• spina del galleggiante 1
• valvola a spillo 2
3 • galleggiante 3
NOTA:
Estrarre la spina del galleggiante nella dire-
zione indicata dalla freccia.

HAS00485
CONTROLLO DEL CARBURATORE
1. Controllare:
• corpo del carburatore
• vaschetta
• portagetto
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
2. Controllare:
• passaggi carburante
Ostruzioni → Pulire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Lavare il carburatore in un solvente a base
di petrolio. Non utilizzare soluzioni deter-
genti corrosive.
b. Pulire con aria compressa tutti i passaggi e
i getti.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Controllare:
• corpo vaschetta
Sporco → Pulire.
4. Controllare:
• galleggiante
Danneggiamenti → Sostituire.
5. Controllare:
• valvola a spillo
Danni/ostruzione/usura → Sostituire.
6. Controllare:
• valvola a pistone
Danni/graffi/usura → Sostituire.
• diaframma valvola a pistone
• diaframma arricchitore in fase di rilascio
Fessure/strappi → Sostituire.
7. Controllare:
• coperchio camera di depressione
• molla valvola a pistone
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.

7-5
CARBURATORE CARB
8. Controllare:
1 3 • spillo del getto 1
4 5 6 • getto del massimo 2
• supporto getto a spillo 3
• getto del minimo 4
• vite del minimo 5
• getto a spillo 6
Deformazioni/danni/usura → Sostituire.
2
Ostruzioni → Pulire.
Pulire i getti con aria compressa.
9. Controllare:
• movimento valvola a pistone
Inserire la valvola a pistone nel corpo del
carburatore e muoverla verso l’alto e il
basso.
Tenuta → Sostituire la valvola a pistone.
10.Controllare:
• flessibili del carburante
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
Ostruzioni → Pulire.
Pulire i flessibili con aria compressa.

HAS00487
ASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE
ATTENZIONE:
• Prima di montare il carburatore, lavare
tutti i pezzi con un solvente a base di
petrolio.
• Usare sempre una guarnizione nuova.

1. Misurare:
• altezza galleggiante a
Non conforme alle specifiche → Regolare.

a Altezza galleggiante (A.G)


17,5 mm (0,69 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tenere fermo il carburatore in posizione
capovolta.

7-6
CARBURATORE CARB
b. Misurare la distanza dalla superficie di
accoppiamento anteriore della vaschetta
(con la guarnizione rimossa) al punto supe-
riore del galleggiante.
NOTA:
_

Il braccio galleggiante deve appoggiare sulla


valvola a spillo senza abbassarla.

c. Se l’altezza galleggiante non rientra nelle


specifiche, controllare la valvola a spillo.
d. Se è consumata, sostituirla.
e. Se è in buone condizioni, regolare l’altezza
galleggiante piegando la linguetta galleg-
giante 1 sul galleggiante.
f. Controllare nuovamente l’altezza galleg-
giante.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Installare:
3 2 • galleggiante 1
• valvola a spillo 2
• spina del galleggiante 3
1 NOTA:
Installare la spina del galleggiante nella dire-
zione indicata dalla freccia.

3. Installare:
• guarnizione di gomma vaschetta New
• vaschetta
• vite aria del minimo

Vite aria del minimo


2 giri di svitamento

4. Installare:
• gruppo pompa acceleratore
5. Installare:
• gruppo arricchitore in fase di rilascio

HAS00492
INSTALLAZIONE DEL CARBURATORE
1. Installare:
• carburatore
b NOTA:
Allineare la sporgenza a sul carburatore
a
all’incavo b del collettore di aspirazione.

7-7
CARBURATORE CARB
2. Regolare:
• regime del minimo

Regime del minimo


1.550 ~ 1.650 giri/min

Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL


REGIME DEL MINIMO” nel capitolo 3.
3. Regolare:
• gioco cavo acceleratore

Gioco cavo acceleratore


(alla flangia della manopola acce-
leratore)
4,0 ~ 6,0 mm (0,16 ~ 0,24 in)

Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL


GIOCO CAVO ACCELERATORE” nel capi-
tolo 3.

HAS00503
CONTROLLO DELL’UNITÀ ARIA
AUTOMATICA
NOTA:
Quando si controlla l’unità aria automatica, la
temperatura ambiente deve essere inferiore a
45°C (113°F).

1. Rimuovere:
• carburatore

2. Controllare:
• unità aria automatica
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare un flessibile da 3,3 mm (0,13 in)
2 al condotto aria del motorino di avvia-
mento 1 e soffiare nel flessibile.
NOTA:
Quando il pistoncino starter è aperto, l’aria
dovrebbe fuoriuscire dall’altro lato del condotto
aria del motorino di avviamento.

Il pistoncino starter si apre


Eseguire l’operazione (3).
Il pistoncino starter si chiude
Sostituire l’unità aria automatica.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-8
CARBURATORE CARB
3. Controllare:
• unità aria automatica (con batteria)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare il cavo dell’unità aria automatica
a una batteria da 12,0 V per cinque minuti.

Terminale positivo batteria → giallo 1


Terminale negativo batteria →
verde/nero 2

b. Collegare un flessibile da 3,3 mm (0,13 in)


4 al condotto aria del motorino di avvia-
mento 3 e soffiare nel flessibile.

Il pistoncino starter si apre


Sostituire l’unità aria automatica.
Il pistoncino starter si chiude
L’unità aria automatica è OK.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-9
SISTEMA DI INIEZIONE ARIA CARB
SISTEMA DI INIEZIONE ARIA

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

3 6
5
4 New

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)


T.
R.
T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione della valvola di interdi- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
zione aria
Sella/pannello centrale destro 2/coper- Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
tura inferiore PANNELLI” nel capitolo 3.
1 Flessibile della depressione del 1
sistema di iniezione aria
2 Flessibile del sistema di iniezione aria 1
(al gruppo valvola di interdizione aria)
3 Flessibile del sistema di iniezione aria 1
(gruppo valvola di interdizione aria alla
testata)
4 Tubo del sistema di iniezione aria 1
(gruppo valvola di interdizione aria alla
testata)
5 Staffa valvola di interdizione aria 1
6 Gruppo valvola di interdizione aria 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.
7 - 10
SISTEMA DI INIEZIONE ARIA CARB
HAS00510
CONTROLLO DEL SISTEMA DI INIEZIONE
ARIA
1. Controllare:
• flessibili
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
• tubo
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
2. Controllare:
• valvola di interdizione aria
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
3. Controllare:
• funzionamento valvola di interdizione aria
Non funziona → Sostituire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Soffiare aria attraverso l’estremità del flessi-
bile del sistema di iniezione aria (al gruppo
valvola di interdizione aria) e controllare che
l’aria fuoriesca dal tubo (gruppo valvola di
interdizione aria alla testata).

La valvola di interdizione aria si apre


Eseguire l’operazione (b).
La valvola di interdizione aria si chiude
Sostituire la valvola di interdizione aria.

b. Installare una pompa vuoto/pressione sulla


valvola di interdizione aria 1 e applicare
una pressione negativa sulla valvola.

1 Set pompa misuratore vuoto/


pressione
90890-06756

c. Soffiare aria attraverso l’estremità del flessi-


bile del sistema iniezione aria (al gruppo
valvola di interdizione aria) e controllare che
l’aria non fuoriesca attraverso il tubo
(gruppo valvola di interdizione aria alla
testata).

La valvola di interdizione aria si apre


Sostituire la valvola di interdizione aria.
La valvola di interdizione aria si chiude
La valvola di interdizione aria è OK.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7 - 11
SERBATOIO DEL CARBURANTE CARB
SERBATOIO DEL CARBURANTE

5 4

6
9
10
New

LS
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del serbatoio del carbu- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
rante
Cassetto portaoggetti/copertura infe- Fare riferimento a “RIVESTIMENTI E
riore PANNELLI” nel capitolo 3.
1 Accoppiatore pompa del carburante 1 Scollegare.
2 Supporto flessibile del carburante 1
3 Flessibile del carburante (da serbatoio 1
carburante a pompa carburante)
4 Flessibile del carburante (da pompa 1 Scollegare.
carburante a carburatore)
5 Pompa del carburante 1
6 Accoppiatore trasmettitore carburante 1 Scollegare.
7 Coperchio inferiore serbatoio carbu- 1
rante
8 Serbatoio del carburante 1
9 Tubo del carburante 1

7 - 12
SERBATOIO DEL CARBURANTE CARB

5 4

6
9
10
New

LS
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
10 Trasmettitore del carburante 1 Fare riferimento a “RIMOZIONE DEL
TRASMETTITORE CARBURANTE” e
“INSTALLAZIONE DEL TRASMETTI-
TORE CARBURANTE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

7 - 13
SERBATOIO DEL CARBURANTE CARB
RIMOZIONE DEL TRASMETTITORE
2 CARBURANTE
1 1. Rimuovere:
• trasmettitore del carburante 1
NOTA:
Rimuovere il trasmettitore carburante per
mezzo dello strumento per la rimozione tra-
smettitore carburante 2.

Strumento per la rimozione tra-


smettitore carburante
90890-11098

HAS00504
ISPEZIONE DELLA POMPA DEL
CARBURANTE
1. Controllare:
• pompa del carburante 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Staccare il tubo flessibile del carburante
(pompa carburante a flessibile carburante
carburatore) 2 dal carburatore.
a. Posizionare un contenitore sotto l’estremità
del tubo flessibile del carburante.
c. Ruotare l’interruttore di accensione su “ON”
e controllare se il carburante scorre dal tubo
flessibile 2.

Il carburante La pompa del car-


scorre. burante è OK.
Il carburante non Sostituire la pompa
scorre. del carburante.

d. Ruotare l’interruttore di accensione su


“OFF” e controllare se il carburante smette
di scorrere dal tubo flessibile 2.

Il carburante La pompa del car-


smette di scorrere. burante è OK.
Il carburante Sostituire la pompa
scorre. del carburante.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7 - 14
SERBATOIO DEL CARBURANTE CARB
INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE
1
CARBURANTE
1. Installare:
• trasmettitore del carburante 1
NOTA:
• Installare il trasmettitore carburante per
mezzo dello strumento per la rimozione tra-
a smettitore carburante.
• Lubrificare la guarnizione con grasso a base
di sapone di litio.
• Posizionare l’accoppiatore del trasmettitore
carburante a come mostrato in figura.

Strumento per la rimozione tra-


smettitore carburante
90890-11098

7 - 15
– +
ELEC
CAPITOLO 8
IMPIANTO ELETTRICO

COMPONENTI ELETTRICI ............................................................................. 8-1

CONTROLLO CONTINUITÀ INTERRUTTORI ............................................... 8-2

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI........................................................... 8-3

CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA.................. 8-4


TIPI DI LAMPADINE.................................................................................. 8-4
CONTROLLO DELLO STATO DELLE LAMPADINE ................................ 8-5
CONTROLLO DELLO STATO DEI PORTALAMPADINA ......................... 8-6

IMPIANTO DI ACCENSIONE .......................................................................... 8-7


SCHEMA ELETTRICO .............................................................................. 8-7
INDIVIDUAZIONE GUASTI ....................................................................... 8-8

IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO...................................................8-12


SCHEMA ELETTRICO ............................................................................ 8-12
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI INTERRUZIONE DEL
CIRCUITO DI AVVIAMENTO ................................................................. 8-13
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-14
MOTORINO DI AVVIAMENTO................................................................8-17
CONTROLLO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO ................................ 8-19
MONTAGGIO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO ................................ 8-20

IMPIANTO DI CARICA ..................................................................................8-21


SCHEMA ELETTRICO ............................................................................ 8-21
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-22

IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE....................................................................8-24
SCHEMA ELETTRICO ............................................................................ 8-24
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-25
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE .............................8-27

SISTEMA DI SEGNALAZIONE .....................................................................8-30


SCHEMA ELETTRICO ............................................................................ 8-30
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-32
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE ................................ 8-33

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ..............................................................8-43


SCHEMA ELETTRICO ............................................................................ 8-43
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-44
– +
ELEC
IMPIANTO DELLA POMPA DEL CARBURANTE........................................8-47
SCHEMA ELETTRICO ............................................................................ 8-47
FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DELLA POMPA DEL
CARBURANTE ....................................................................................... 8-48
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-49

SISTEMA ARIA AUTOMATICA ....................................................................8-51


SCHEMA ELETTRICO ............................................................................ 8-51
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-52

SISTEMA IMMOBILIZZATORE.....................................................................8-55
DIAGRAMMA DEL SISTEMA..................................................................8-55
SCHEMA ELETTRICO ............................................................................ 8-56
INFORMAZIONI GENERALI ...................................................................8-57
REGISTRAZIONE CODICE CHIAVE ...................................................... 8-58
CODICI GUASTO AUTODIAGNOSI .......................................................8-61
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-62
CONTROLLO DEL SISTEMA IMMOBILIZZATORE ...............................8-63
REQUISITI PER REGISTRAZIONE CHIAVI IN CASO DI
SOSTITUZIONE COMPONENTI............................................................8-65
– +
COMPONENTI ELETTRICI ELEC
HAS07290

IMPIANTO ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI
1 Unità CDI 9 Sensore temperatura del refri- F Raddrizzatore/regolatore
2 Relè dei lampeggiatori gerante G Relè di interruzione del circuito
3 Antenna immobilizzatore 0 Bobina pickup/gruppo statore di avviamento
4 Interruttore di accensione A Cappuccio della candela di H Relè pompa carburante
5 Sensore temperatura aria accensione I Relè motorino ventola del
6 Batteria B Bobina di accensione radiatore
7 Relè del motorino di avvia- C Interruttore cavalletto laterale J Relè faro
mento D Motore ventola del radiatore K Cablaggio elettrico
8 Fusibile principale E Avvisatore acustico

2
4 5

1
6
3

K 8
I

9
H

B
E C
D

8-1
– +
CONTROLLO CONTINUITÀ INTERRUTTORI ELEC
HAS00730

CONTROLLO CONTINUITÀ
INTERRUTTORI
Controllare la continuità di ciascun interruttore
con il tester tascabile. Se la lettura della conti-
nuità rivela un difetto, controllare i collega-
menti elettrici e, se necessario, sostituire
l’interruttore.
ATTENZIONE:
_

Non inserire mai le sonde del tester negli


incavi dei terminali dell’accoppiatore a.
Inserire sempre le sonde dall’estremità
opposta dell’accoppiatore, facendo atten-
zione a non allentare o danneggiare i cavi.

Tester tascabile
90890-03112

NOTA:
_

• Prima di controllare la continuità, regolare il


tester tascabile su “0” e sulla gamma “Ω × 1”.
• Quando si controlla la continuità, commutare
alcune volte tra le differenti posizioni
dell’interruttore.

I collegamenti dei terminali per gli interruttori


b (ad es. interruttore di accensione) sono indicati
Br R R
in uno schema come quello riportato nella
OFF figura qui a sinistra.
a ON
Br
Le posizioni degli interruttori a sono indicate
nella colonna più a sinistra e i colori dei cavi
degli interruttori b sono indicati nella riga
superiore nello schema degli interruttori.
NOTA:
_

“ ” indica continuità elettrica fra i termi-


nali degli interruttori (ossia, un circuito chiuso
nella rispettiva posizione interruttore).

L’esempio della figura di sinistra indica


che:
C’è continuità elettrica tra terminale rosso e
marrone quando l’interruttore è posizionato su
“ON”.

8-2
– +
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI ELEC
HAS00731

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI


Per ogni interruttore, verificare l’eventuale presenza di danni o usura, la correttezza dei collega-
menti e anche la continuità fra i terminali. Vedere “CONTROLLO CONTINUITÀ INTERRUTTORI”.
Danni/usura → Riparare o sostituire.
Collegamenti errati → Collegare in modo corretto.
Lettura della continuità errata → Sostituire l’interruttore.

Br Br/B G/B
P Y B
4 5
1 2 3 R/Y G L/B

W/Y L/W B Br/W


L/B Y G R/Y Br/B Br G/B
P B

Br/W L/W L/W W/Y B Br/W

W/Y B (BLACK)
P B Br Br/B G/B
R/Y G L/B Y
(RED) (BLACK)

0 Br
6 Br

G/Y G/Y

9 8 7
B
Br R B
R
OFF
Br (BLUE)
ON

1 Commutatore luce abba- 4 Interruttore dell’avviamento 8 Interruttore di accensione


gliante-anabbagliante/inter- 5 Interruttore segnale di emer- 9 Fusibile
ruttore lampeggio faro genza 0 Interruttore luce freno poste-
2 Interruttore dell’avvisatore 6 Interruttore luce freno ante- riore
acustico riore
3 Interruttore dei lampeggiatori 7 Interruttore cavalletto laterale

8-3
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI – +
PORTALAMPADINA ELEC
HAS00733

CONTROLLO DELLE LAMPADINE


E DEI PORTALAMPADINA
NOTA:
Non controllare le lampadine che utilizzano
LED.

Verificare l’eventuale presenza di danni o


usura in ciascuna lampadina e portalampa-
dina; controllare la correttezza dei collega-
menti e la continuità fra i terminali.
Danni/usura → Riparare o sostituire la lam-
padina, il portalampadina o entrambi.
Collegamenti errati → Collegare in modo
corretto.
Assenza di continuità → Riparare o sostitu-
ire la lampadina, il portalampadina o
entrambi.

TIPI DI LAMPADINE
Le lampadine utilizzate su questo veicolo sono
indicate nella figura sulla sinistra.
• Le lampadine a e b sono utilizzate per i
fari e di solito sono dotate di un supporto
lampadina che deve essere staccato prima
di rimuovere la lampadina. La maggior
parte di queste lampadine può essere
rimossa dal relativo portalampadina con
rotazione in senso antiorario.
• Le lampadine c sono utilizzate per le luci
lampeggiatori e per la luce di posizione
posteriore/stop e si possono rimuovere dal
portalampadina premendole e ruotandole in
senso antiorario.
• Le lampadine d e e sono utilizzate per
l’illuminazione strumenti e per le spie; si
possono rimuovere dal portalampadina
estraendole con cautela.

8-4
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI – +
PORTALAMPADINA ELEC
CONTROLLO DELLO STATO DELLE
LAMPADINE
La seguente procedura si applica a tutte le
lampadine.
1. Rimuovere:
• lampadina
AVVERTENZA
_

Poiché la lampadina del faro è estrema-


mente calda, tenere i prodotti infiammabili
e le mani lontani dalla lampadina finché
questa non si è raffreddata.

ATTENZIONE:
_

• Tenere saldamente bloccato il portalam-


padina quando si toglie la lampadina. Non
tirare mai il cavo per evitare di staccarlo
dal terminale dell’accoppiatore.
• Evitare di toccare la parte in vetro della
lampadina del faro sporcandola di unto,
per non compromettere la trasparenza del
vetro, la durata della lampadina e il flusso
luminoso. Se la lampadina del faro si
sporca, pulirla accuratamente con un
panno inumidito con alcool o diluente per
smalto per unghie.

2. Controllare:
• lampadina (la continuità)
(con il tester tascabile)
Assenza di continuità → Sostituire.

Tester tascabile
90890-03112

NOTA:
_

Prima di controllare la continuità, regolare il


tester tascabile su “0” e sulla gamma “Ω × 1”.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare la sonda positiva del tester al ter-
minale 1 e la sonda negativa del tester al
terminale 2, quindi controllare la continuità.
b. Collegare la sonda positiva del tester al ter-
minale 1 e la sonda negativa del tester al
terminale 3, quindi controllare la continuità.
c. Se entrambe le letture indicano assenza di
continuità, sostituire la lampadina.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-5
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI – +
PORTALAMPADINA ELEC
CONTROLLO DELLO STATO DEI
PORTALAMPADINA
La seguente procedura si applica a tutti i porta-
lampadina.
1. Controllare:
• portalampadina (la continuità)
(con il tester tascabile)
Assenza di continuità → Sostituire.

Tester tascabile
90890-03112

NOTA:
_

Controllare la continuità di ciascun portalam-


padina nello stesso modo descritto nella
sezione lampadine; si noti quanto segue.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare una lampadina ben funzionante
nel portalampadina.
b. Collegare le sonde del tester tascabile ai
rispettivi cavi del portalampadina.
c. Controllare la continuità del portalampa-
dina. Se anche solo una delle letture indica
assenza di continuità, sostituire il portalam-
padina.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-6
WW R R 2
W R W/R R/G
W/L

W/L W/R Br R
W
W
L/Y G/Y
R/B G/B
HAS00734
1 W W R O
(BLUE) R/G
W
3 R/B L W/R
W G/B R/B W/L (GREEN)
R/B L/G
R/G Ch P/W P/W B
R/L Dg Br B B/Y
T
B
H
B R R R R I O
W W W (BLACK) U
R/Y R/Y R P/W
L L/G
B B ~ R
R/G
C L/W G/B G/Y P/W
R/L B
4 (BLACK) L/Y L/G
å R O
G/B
G/B
B
D Sb O/W G/W G/W
5 L/W
R/L R G/B
L Sb
B
SCHEMA ELETTRICO

B B L/W Y/R
B F B W
Y/R R/B
R B B/Y Br R/L Ch Dg
L B/L S G/W G/W
B B B J K Q
6 L/W (BLACK) (BLACK) G/B
R R B V
OFF E Y
Br/L Br ON G/W G/W
B O/W
A R/B
Br/L B
L/Y

7 L/Y B B
Br/L R/B R/B
L/W
W R L
L (BLACK)
B Br/W B/Y Y/R
L/W W/Y G/L W/B R/G R/B Y/R W/R L/G
L/W Y/R
IMPIANTO DI ACCENSIONE

8 B L/Y (BLACK)
L/Y W/L O
R R/W G B B L
(WHITE) G/W G/W B
(BLUE) (BLUE) M N W/B

G/L
P
B L/W Br/W Br/W L/W W/Y B R
B B W/Y B Br/W

9 B Br/W (GREEN) X B
Br/L R/Y B R/L (WHITE) B
B
(GREEN)

P/G L

P/G
R/W
Y L

R/B R/B P/G

8-7
Br/L
0 R/W
Br

R/Y Br
L/B
R/Y
W/B W/B L/Y Br Br
2 Bobina pickup R/Y G L/B
P Y B
_ ] Br Br/B G/B Br
4 Fusibile unità CDI
Br Br/B G/B Br [ Z
6 Interruttore di R/Y L/B L/Y P Y B
a P R/Y G L/B
} R/Y L/B P
accensione G/Y
L Gy P B Br Br/B G/B G/Y
R/Y G L/B Y Br/W B R/L
B Gy/B (RED) (BLACK)
7 Fusibile di Br G/B Br/B Ch Dg Br/W
R Gy/R R/L G/L B Sb Br O/W
q accen- b c d Br
sione
Gy/B Gy \ R/L
Gy/R Gy G/B

Gy/R
A Cavo di massa Br/B B Ch Dg
Gy/B Y G B Br/B G/B
Y
IMPIANTO DI ACCENSIONE

B Batteria Ch Y G B Br/B G/B

r s vwx Dg
C Fusibile
| principale Br/G

Br/G B
G Interruttore caval-
Br/G B
t u yz{
Br/G
Ch Ch Br Dg Br
letto laterale Dg Br Br
B B G/Y B G/Y
B h Ch G/Y e Dg G/Y
m G
Y G Br B Br Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B G/Y W Br G/Y W Br G/Y B G/Y
S Unità CDI B G/R L B B B W Br W Br
Y G Y G L L Dg
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R Br
ELEC

T Bobina di accen- G
G/R B Gy/B Gy Br R/L p l
Y B
n n o o k j i g f g
sione G
Y B

B B B

U Candela d’accen- Br G G L B B
B Y Y B B B B
B B
sione B
+
– +
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELEC
HAS00736 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
L’impianto di accensione non funziona • Controllare lo stato della batteria.
(nessuna scintilla o scintilla intermittente). Fare riferimento a “CONTROLLO E
Controllare: CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo
1. fusibili principale, di accensione e dell’unità 3.
CDI Tensione minima a circuito
2. batteria aperto
3. candela d’accensione 12,8 V e oltre a 20°C (68°F)
4. lunghezza della scintilla
5. resistenza del cappuccio della candela di • La batteria è OK?
accensione
6. resistenza della bobina di accensione SÌ NO
7. resistenza della bobina pickup
8. interruttore di accensione
• Pulire i terminali
9. interruttore del cavalletto laterale
della batteria.
10.collegamenti elettrici (dell’intero impianto di
accensione) • Ricaricare o sosti-
tuire la batteria.
NOTA:
_

• Prima di eseguire le operazioni di individua- HAS00740


zione guasti, rimuovere il seguente compo-
nente (componenti): 3. Candela d’accensione
1. cassetto portaoggetti • Controllare lo stato della candela d’accen-
2. carenatura anteriore sione.
3. vano portaoggetti • Controllare il tipo di candela d’accensione.
4. pedana poggiapiedi
• Misurare la distanza elettrodi.
• Eseguire le operazioni di individuazione gua-
Fare riferimento a “CONTROLLO CAN-
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
DELA D’ACCENSIONE” nel capitolo 3.
speciali).
Candela d’accensione standard
DR8EA (NGK)
Tester dell’accensione Distanza elettrodi
90890-06754 0,6 ~ 0,7 mm (0,024 ~ 0,028 in)
Tester tascabile
90890-03112 • La candela d’accensione è in buono stato,
HAS00738
è del tipo corretto e la distanza elettrodi è
conforme alle specifiche?
1. Fusibili principale, di accensione e
dell’unità CDI SÌ NO
• Controllare la continuità dei fusibili princi-
pale, di accensione e dell’unità CDI. Modificare la distanza
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI fra gli elettrodi o sosti-
FUSIBILI” nel capitolo 3. tuire la candela di
• I fusibili principale, di accensione e
accensione.
dell’unità CDI sono OK?

SÌ NO

Sostituire il fusibile
(i fusibili).

8-8
– +
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELEC
HAS00742 HAS00744

4. Lunghezza della scintilla 5. Resistenza cappuccio della candela di


• Scollegare il cappuccio della candela di accensione
accensione dalla candela d’accensione. • Rimuovere il cappuccio della candela di
• Collegare il tester dell’accensione 1 come accensione dal cavo della candela
indicato nella figura. d’accensione.
2 Cappuccio della candela di accensione • Collegare il tester tascabile (gamma
• Portare l’interruttore di accensione su “Ω × 1k”) al cappuccio della candela, come
“ON”. indicato nella figura.
• Misurare la lunghezza della scintilla a. • Misurare la resistenza del cappuccio della
• Avviare il motore premendo l’interruttore candela di accensione.
dell’avviamento e aumentare gradual-
mente la lunghezza della scintilla fino a
provocare un’accensione irregolare.

Resistenza del cappuccio della


candela di accensione
10,0 kΩ
Lunghezza minima scintilla
• Il cappuccio della candela di accensione è
6 mm (0,24 in)
OK?
• La scintilla scocca e la lunghezza della
SÌ NO
scintilla è conforme alle specifiche?

NO SÌ Sostituire il cappuc-
cio della candela di
L’impianto di accen- accensione.
sione è OK.

8-9
– +
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELEC
HAS00746 HAS00748

6. Resistenza della bobina di accensione 7. Resistenza della bobina pickup


• Scollegare i connettori della bobina di • Staccare l’accoppiatore della bobina
accensione dai terminali della bobina. pickup dal cablaggio elettrico.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) alla • Collegare il tester tascabile (Ω × 100) alla
bobina di accensione, come indicato nella bobina pickup, come indicato nella figura.
figura. Sonda positiva del tester → marrone 1
Sonda positiva del tester → arancione Sonda negativa del tester → rosso 2
Sonda negativa del tester → nero

• Misurare la resistenza della bobina pickup.


• Misurare la resistenza bobina primaria.
Resistenza della bobina pickup
Resistenza bobina primaria 130 ~ 150 Ω a 20°C (68°F)
0,225 ~ 0,275 Ω a 25°C (77°F)
• La bobina pickup è OK?
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1k) alla
bobina di accensione, come indicato nella SÌ NO
figura.
Sonda positiva del tester → arancione 1 Sostituire la bobina
Sonda negativa del tester → pickup/il gruppo sta-
cavo della candela d’accensione 2 tore.
• Misurare la resistenza bobina secondaria. HAS00749

1 8. Interruttore di accensione
1k • Controllare la continuità dell’interruttore di
accensione.
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
RUTTORI”.
2
• L’interruttore di accensione è OK?

SÌ NO

Resistenza bobina secondaria


1,89 ~ 2,31 kΩ a 25°C (77°F) Sostituire l’interrut-
tore di accensione/
• La bobina di accensione è OK? antenna immobilizza-
tore.
SÌ NO

Sostituire la bobina di
accensione.

8 - 10
– +
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELEC
HAS00752

9. Interruttore cavalletto laterale


• Controllare la continuità dell’interruttore
cavalletto laterale.
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
RUTTORI”.
• L’interruttore del cavalletto laterale è OK?

SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore del cavalletto
laterale.

HAS00754

10.Cablaggio
• Controllare il cablaggio dell’intero impianto
di accensione.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO”.
• Il cablaggio dell’impianto di accensione è
collegato correttamente e senza anoma-
lie?

SÌ NO

Sostituire l’unità CDI. Collegare corretta-


mente o riparare il
cablaggio dell’impianto
di accensione.

8 - 11
WW R R 2
W R W/R R/G
W/L

W/L W/R Br R
W
W
L/Y G/Y HAS00755
1 R/B G/B
W W R O
(BLUE) R/G
W
3 R/B L W/R
W G/B R/B W/L (GREEN)
R/B L/G
R/G Ch P/W P/W B
R/L Dg Br B B/Y
T
B
H
B R R R R I O
W W W (BLACK) U
R/Y R/Y R P/W
L L/G
B B ~ R
R/G
C L/W G/B G/Y P/W
R/L B
4 (BLACK) L/Y L/G
å R O
G/B
G/B
B
D Sb O/W G/W G/W
5 L/W
R/L R G/B
L Sb
SCHEMA ELETTRICO

B B B L/W Y/R
B F B W
Y/R R/B
R B B/Y Br R/L Ch Dg
L B/L S G/W G/W
B B B J K Q
6 L/W (BLACK) (BLACK) G/B
R R B V
OFF E Y
Br/L Br ON G/W G/W
B O/W
A R/B
Br/L B
L/Y

7 L/Y B B
Br/L R/B R/B
L/W
W R L
L (BLACK)
B Br/W B/Y Y/R
L/W W/Y G/L W/B R/G R/B Y/R W/R L/G
8 B L/Y L/W (BLACK) Y/R
L/Y W/L O
R R/W G B B L
(WHITE) G/W G/W B
(BLUE) (BLUE) M N W/B

G/L
P
B L/W Br/W Br/W L/W W/Y B R
B B W/Y B Br/W

9 B Br/W (GREEN) X B
Br/L R/Y B R/L (WHITE) B
B
(GREEN)

P/G L
6 Interruttore di accensione P/G
R/W
Y
7 Fusibile di accensione L

R/B R/B P/G

8 - 12
Br/L
0 0 Fusibile sistema di segnala- R/W
Br
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO

R/Y Br zione
L/B
R/Y
W/B W/B L/Y Br Br
R/Y G L/B A Cavo di massa
P Y B
_ ] Br Br/B G/B Br B Batteria
Br Br/B G/B Br [ Z
R/Y L/B L/Y P Y B C Fusibile principale
a P R/Y G L/B
} R/Y L/B P D Relè del motorino di avvia-
G/Y
L Gy P B Br Br/B G/B G/Y
R/Y G L/B Y Br/W B R/L
B Gy/B (RED) (BLACK) Br G/B Br/B Ch Dg Br/W mento
R Gy/R R/L G/L B Sb Br O/W
q b c d Br E Motorino di avviamento
Gy/B Gy \ R/L
Gy/R Gy G/B

Gy/R F Diodo
Br/B B Ch Dg
Gy/B Y G B Br/B G/B
Y
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO

Ch Y G B Br/B G/B
G Interruttore cavalletto late-
r s vwx Dg
| rale
Br/G

Br/G B H Relè di interruzione del cir-


Br/G B
t u yz{
Br/G
Ch Ch Br Dg Br
Dg Br Br cuito di avviamento
B B G/Y B G/Y
B h Ch G/Y e Dg G/Y
m G
Y G Br B Br Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B G/Y W Br G/Y W Br G/Y B G/Y M Interruttore dell’avviamento
B G/R L B B B W Br W Br
Y G Y G L L Dg
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R Br
Z Interruttore luce freno
ELEC

G
G/R B Gy/B Gy Br R/L p l
Y B
n n o o k j i g f g
G posteriore
Y B

B B B

Br G G L B B
[ Interruttore luce freno ante-
B Y Y B B B B
B B riore
B
+
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00756
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI
INTERRUZIONE DEL CIRCUITO DI
AVVIAMENTO
Se l’interruttore di accensione si trova su “ON”
(interruttore chiuso), il motorino di avviamento
può funzionare soltanto se si verificano le
seguenti condizioni:
• la leva freno è tirata verso il manubrio
(l’interruttore luce freno è chiuso) e il caval-
letto laterale è sollevato (l’interruttore del
cavalletto laterale è chiuso).
1 Batteria
2 Fusibile principale
3 Interruttore di accensione
4 Fusibile di accensione
5 Relè di interruzione del circuito di avviamento
6 Interruttore cavalletto laterale
7 Fusibile sistema di segnalazione
8 Interruttore luce freno anteriore
9 Interruttore luce freno posteriore
0 Interruttore dell’avviamento
A Diodo
B Relè del motorino di avviamento
C Motorino di avviamento

8 - 13
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00757 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
Il motorino di avviamento non gira. • Controllare lo stato della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO E
Controllare:
CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo 3.
1. fusibili principale, di accensione e del
sistema di segnalazione Tensione minima a circuito
2. batteria aperto
3. motorino di avviamento 12,8 V e oltre a 20°C (68°F)
4. relè di interruzione del circuito di avvia-
• La batteria è OK?
mento
5. relè del motorino di avviamento SÌ NO
6. interruttore di accensione
7. interruttore luce freno (destro e sinistro)
8. interruttore del cavalletto laterale • Pulire i terminali
9. interruttore dell’avviamento della batteria.
10.collegamenti elettrici • Ricaricare o sosti-
(dell’intero impianto di avviamento) tuire la batteria.
NOTA:
_
HAS00758
• Prima di eseguire le operazioni di individua-
zione guasti, rimuovere il seguente compo- 3. Motorino di avviamento
nente (componenti): • Collegare il terminale positivo della batte-
1. cassetto portaoggetti ria 1 e il cavo del motorino di avviamento
2. carenatura anteriore 2 con un cavo per avviamento batteria 3.
3. vano portaoggetti
4. coperchio superiore del manubrio (con
gruppo strumenti)
• Eseguire le operazioni di individuazione gua-
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali).

Tester tascabile
90890-03112

HAS00738 AVVERTENZA
_

1. Fusibili principale, di accensione e del • Il filo elettrico utilizzato come cavo per
sistema di segnalazione avviamento batteria deve avere una
capacità equivalente o superiore a
• Controllare la continuità dei fusibili princi- quella del cavo della batteria, altrimenti
pale, di accensione e del sistema di potrebbe bruciarsi.
segnalazione. • Questo controllo può produrre scintille,
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI quindi accertare che non ci siano
FUSIBILI” nel capitolo 3. sostanze infiammabili nelle vicinanze.
• I fusibili principale, di accensione e del
sistema di segnalazione sono OK? • Il motorino di avviamento gira?

SÌ NO SÌ NO

Sostituire il fusibile Riparare o sostituire


(i fusibili). il motorino di avvia-
mento.

8 - 14
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00759 HAS00761

4. Relè di interruzione del circuito di avvia- 5. Relè del motorino di avviamento


mento • Rimuovere il relè del motorino di avvia-
• Rimuovere il relè di interruzione del cir- mento.
cuito di avviamento. • Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la batteria (12 V) al terminale del relè del
batteria (12 V) ai terminali del relè di inter- motorino di avviamento, come indicato in
ruzione del circuito di avviamento. figura.
Terminale positivo batteria → rosso/nero 1 Terminale positivo batteria → verde/nero 1
Terminale negativo batteria → blu/giallo 2 Terminale negativo batteria → blu/bianco 2
Sonda positiva del tester → verde/giallo 3 Sonda positiva del tester → rosso 3
Sonda negativa del tester → verde/nera 4 Sonda negativa del tester → nero 4

• Nel relè di interruzione del circuito di • Vi è continuità tra il rosso e il nero del relè
avviamento c’è continuità elettrica fra del motorino di avviamento?
verde/giallo e verde/nero?
SÌ NO
SÌ NO

Sostituire il relè del


Sostituire il relè di motorino di avvia-
interruzione del cir- mento.
cuito di avviamento.
HAS00749

6. Interruttore di accensione
• Controllare la continuità dell’interruttore di
accensione.
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
RUTTORI”.
• L’interruttore di accensione è OK?

SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore di accensione/
antenna immobilizza-
tore.

8 - 15
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00751 HAS00766

7. Interruttore luce freno (destro e sinistro) 10.Cablaggio


• Controllare la continuità degli interruttori • Controllare il cablaggio dell’intero impianto
luce freno. di avviamento.
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER- Vedere “SCHEMA ELETTRICO”.
RUTTORI”. • Il cablaggio dell’impianto di avviamento è
• Gli interruttori luce freno sono OK? collegato correttamente e senza anoma-
lie?
SÌ NO
SÌ NO
Sostituire l’interrut-
tore (interruttori) luce
L’impianto di avvia- Collegare corretta-
freno.
mento è OK. mente o riparare il
HAS00752
cablaggio dell’impianto
8. Interruttore cavalletto laterale di avviamento.

• Controllare la continuità dell’interruttore


cavalletto laterale.
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
RUTTORI”.
• L’interruttore del cavalletto laterale è OK?

SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore del cavalletto
laterale.

HAS00764

9. Interruttore dell’avviamento
• Controllare la continuità dell’interruttore
dell’avviamento.
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
RUTTORI”.
• L’interruttore dell’avviamento è OK?

SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore dell’avviamento.

8 - 16
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC

MOTORINO DI AVVIAMENTO

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
2

A
3

B 7
C
8
0
9 New 3
4
6
1

New
5 New LS

New
2 New

New

5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Rimozione del motorino di avvia- Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
mento
Gruppo scatola filtro aria Fare riferimento a “SCATOLA FILTRO
ARIA” nel capitolo 3.
1 Cavo motorino di avviamento 1 Scollegare.
2 Cavo di massa 1 Scollegare.
3 Motorino di avviamento 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
rimozione.

8 - 17
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
2

A
3

B 7
C
8
0
9 New 3
4
6
1

New
5 New LS

New
2 New

New

5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)


T.
R.

Quan-
Ordine Lavoro/Pezzo tità Osservazioni
Smontaggio del motorino di avviamento Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1 Coperchio anteriore motorino di avvia- 1
mento
2 Guarnizione circolare 1
3 Spessore *
4 Rondella di bloccaggio 1
5 Paraolio 1
6 Cuscinetto 1
Fare riferimento a “MONTAGGIO DEL
7 Forcella del motorino di avviamento 1
MOTORINO DI AVVIAMENTO”.
8 Gruppo indotto 1
9 Guarnizione circolare 1
0 Spessore *
A Gruppo portaspazzole 1
B Coperchio posteriore motorino di 1
avviamento
C Bussola 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.
8 - 18
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
HAS00770
CONTROLLO DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO
1. Controllare:
• commutatore
Impurità → Pulire con carta vetrata di grana
600.
2. Misurare:
• diametro del commutatore a
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
motorino di avviamento.

Limite di usura del commutatore


27 mm (1,06 in)

3. Misurare:
• rivestimento in mica a
Non conforme alle specifiche → Raschiare
il rivestimento in mica fino al valore corretto
con una lama seghetto opportunamente
collegata a massa, per adattarla al commu-
tatore.

Rivestimento in mica
0,7 mm (0,028 in)

NOTA:
Il rivestimento in mica del commutatore deve
essere assottigliato per assicurare la funziona-
lità del commutatore.

4. Misurare:
• resistenze del gruppo indotto (commutatore
e isolamento)
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
motorino di avviamento.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Misurare le resistenze del gruppo indotto
con un tester tascabile.

Tester tascabile
90890-03112

Avvolgimento indotto
Resistenza commutatore 1
0,0012 ~ 0,0022 Ω a 20°C
(68°F)
Resistenza di isolamento 2
Sopra 1 MΩ a 20°C (68°F)

b. Se una qualsiasi delle resistenze non è


conforme alle specifiche, sostituire il moto-
rino di avviamento.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8 - 19
– +
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC
5. Misurare:
• lunghezza della spazzola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le spazzole.

Limite di usura in lunghezza della


spazzola
4,0 mm (0,16 in)

6. Misurare:
• pressione molla della spazzola
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le molle spazzole.

Pressione molla della spazzola


7,65 ~ 10,01 N
(780 ~ 1.021 gf, 27,5 ~ 36,0 oz)

7. Controllare:
• denti dell’ingranaggio
Danni/usura → Sostituire l’ingranaggio.

8. Controllare:
• cuscinetto 1
• paraolio 2
• bussola 3
Danni/usura → Sostituire il componente
difettoso (o i componenti difettosi).

HAS00772
MONTAGGIO DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO
1. Installare:
• coperchio posteriore motorino di avvia-
mento 1
• gruppo indotto
• statore del motorino di avviamento 2
• coperchio anteriore motorino di avviamento
3
NOTA:
• Per evitare danni alle spazzole durante
l’installazione, spingere verso il basso le
molle spazzole.
• Allineare i riferimenti a sullo statore del
motorino di avviamento con i riferimenti b
sui coperchi anteriore e posteriore.

8 - 20
WW R R 2 HAS00773
W R W/R
W/L
W L/Y G/Y
W/L W/R Br R W
1 R/B G/B
W W R (BLUE)
W
3 R/B
W G/B
SCHEMA ELETTRICO

B
H
B R R R R
W W W
IMPIANTO DI CARICA

R/Y R/Y R
B B ~ R
R/G
R/L B C L/W G/B G/Y
4 (BLACK) L/Y
å R
G/B
G/B
B
D
5 L/W
R/L R G/B

B B B L/W
B F
R
L B/L

8 - 21
B B B
6 L/W (BLACK) (BLACK)
R R B
OFF E
Br/L Br ON
A
Br/L

7 L/Y
Br/L R/B
L/W
IMPIANTO DI CARICA

L
L/W W/Y L/W
8 B L/Y
R R/W G B B
1 Magnete AC (BLUE) (BLUE) M N
3 Raddrizzatore/rego-
latore
ELEC

B L/W Br/W Br/W L/W W/Y


A Cavo di massa
B B W/Y B

B Batteria
9 B
C Fusibile principale
Br/L R/Y
+
– +
IMPIANTO DI CARICA ELEC
HAS00774 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
La batteria non si carica. • Controllare lo stato della batteria.
Controllare: Fare riferimento a “CONTROLLO E
1. fusibile principale CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo
2. batteria 3.
3. tensione di carica Tensione minima a circuito
4. resistenza bobina statore aperto
5. collegamenti elettrici 12,8 V e oltre a 20°C (68°F)
(dell’intero impianto di carica)
• La batteria è OK?
NOTA:
_

• Prima di eseguire le operazioni di individua- SÌ NO


zione guasti, rimuovere il seguente compo-
nente (componenti):
• Pulire i terminali
1. pannello superiore
della batteria.
2. cassetto portaoggetti
• Ricaricare o sosti-
3. coperchio batteria
tuire la batteria.
• Eseguire le operazioni di individuazione gua-
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali).

Tester tascabile
90890-03112

HAS00738

1. Fusibile principale
• Controllare la continuità del fusibile princi-
pale.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
FUSIBILI” nel capitolo 3.
• Il fusibile principale è OK?

SÌ NO

Sostituire il fusibile.

8 - 22
– +
IMPIANTO DI CARICA ELEC
HAS00775 HAS00776

3. Tensione di carica 4. Resistenza bobina statore


• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) alla • Scollegare l’accoppiatore della bobina sta-
batteria, come indicato nella figura. tore dal cablaggio elettrico.
Sonda positiva del tester → • Collegare il tester tascabile (Ω × 1) alla
terminale positivo batteria bobina statore, come indicato nella figura.
Sonda negativa del tester → Sonda positiva del tester → rosso 1
terminale negativo batteria Sonda negativa del tester → rosso 2
Sonda positiva del tester → rosso 1
Sonda negativa del tester → rosso 3

1 3
R R
R
• Avviare il motore e farlo girare a circa 2
5.000 giri/min.
• Misurare la tensione di carica. • Misurare le resistenze della bobina sta-
Tensione di carica tore.
14 V a 5.000 giri/min
Resistenza bobina statore
0,385 ~ 0,415 Ω a 20°C (68°F)
NOTA:
_

Accertare che la batteria sia completamente • La bobina statore è OK?


carica.
SÌ NO
• La tensione di carica è conforme alle spe-
cifiche? Sostituire la bobina
pickup/il gruppo sta-
NO SÌ
tore.

HAS00779
Il circuito di carica è
OK. 5. Cablaggio
• Controllare il cablaggio dell’intero impianto
di carica.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO”.
• Il cablaggio dell’impianto di carica è colle-
gato correttamente e senza anomalie?

SÌ NO

Sostituire il raddriz- Collegare corretta-


zatore/regolatore. mente o riparare il
cablaggio dell’impianto
di carica.

8 - 23
WW R R 2
W R W/R R/G
W/L

W/L W/R Br R
W
W
L/Y G/Y
R/B G/B
HAS00780
1 W W R O
(BLUE) R/G
W
3 R/B L W/R
W G/B R/B W/L (GREEN)
R/B L/G
R/G Ch P/W P/W B
R/L Dg Br B B/Y
T
B
H
B R R R R I O
W W W (BLACK) U
R/Y R/Y R P/W
L L/G
B B ~ R
R/G
C L/W G/B G/Y P/W
R/L B
4 (BLACK) L/Y L/G
å R O
G/B
G/B
B
D Sb O/W G/W G/W
5 L/W
R/L R G/B
L Sb
B
SCHEMA ELETTRICO

B B L/W Y/R
B F B W
Y/R R/B
R B B/Y Br R/L Ch Dg
L B/L S G/W G/W
B B B J K Q
6 L/W (BLACK) (BLACK) G/B
R R B V
OFF E Y
Br/L Br ON G/W G/W
B O/W
A R/B
Br/L B
L/Y

7 L/Y B B
Br/L R/B R/B
L/W
W R L
L (BLACK)
B Br/W B/Y Y/R
L/W W/Y G/L W/B R/G R/B Y/R W/R L/G
8 B L/Y L/W (BLACK) Y/R
L/Y W/L O
R R/W G B B L
(WHITE) G/W G/W B
(BLUE) (BLUE) M N W/B
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE

G/L
P
B L/W Br/W Br/W L/W W/Y B R
B B W/Y B Br/W

9 B Br/W (GREEN) X B
Br/L R/Y B R/L (WHITE) B
B
(GREEN)

P/G L

P/G
R/W

4 Fusibile unità CDI Y L

R/B R/B P/G

8 - 24
Br/L
0 R/W
Br 6 Interruttore di accensione
R/Y Br
L/B
9 Fusibile faro
R/Y
W/B W/B L/Y Br Br
R/Y G L/B 0 Fusibile sistema di segnalazione
P Y B
_ ] Br Br/B G/B Br A Cavo di massa
Br Br/B G/B Br [ Z
R/Y L/B L/Y P Y B B Batteria
a P R/Y G L/B
} R/Y L/B P
G/Y
C Fusibile principale
L Gy P B Br Br/B G/B G/Y
R/Y G L/B Y Br/W B R/L
B Gy/B (RED) (BLACK) Br G/B Br/B Ch Dg Br/W G Interruttore cavalletto laterale
R Gy/R R/L G/L B Sb Br O/W
q b c d Br
Gy/B Gy \ R/L
S Unità CDI
Gy/R Gy G/B

Gy/R _ Relè faro


Br/B B Ch Dg
Gy/B Y G B Br/B G/B
Y
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE

Ch Y G B Br/B G/B
b Commutatore luce abbagliante-
r s vwx Dg
| anabbagliante/interruttore lam-
Br/G

Br/G B peggio faro


Br/G B
t u yz{
Br/G
Ch Ch Br Dg Br
Dg Br Br g Luce di posizione posteriore/stop
B B G/Y B G/Y
B h Ch G/Y e Dg G/Y
m G
Y G Br B Br Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B G/Y W Br G/Y W Br G/Y B G/Y l Luce targa
B G/R L B B B W Br W Br
Y G Y G L L Dg
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R Br
ELEC

G/R B Gy/B Gy Br R/L p G l n Faro


Y B
n n o o k j i g f g
G o Luce di servizio
Y B

B B B

Br G G L B B
v Luce strumenti
B Y Y B B B B
B B x Spia abbagliante
B
+
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00781 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
Una o più delle seguenti luci non si • Controllare lo stato della batteria.
accende: fari, spia abbagliante, luce Fare riferimento a “CONTROLLO E
posteriore, luce targa, luci di servizio o CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo 3.
luce strumenti.
Tensione minima a circuito
Controllare: aperto
1. fusibili principale, del faro, del sistema di 12,8 V e oltre a 20°C (68°F)
segnalazione e dell’unità CDI
2. batteria • La batteria è OK?
3. interruttore di accensione
SÌ NO
4. commutatore luce abbagliante-anabba-
gliante/interruttore lampeggio faro
5. interruttore del cavalletto laterale • Pulire i terminali
6. relè faro della batteria.
7. collegamenti elettrici • Ricaricare o sosti-
(dell’intero impianto di illuminazione) tuire la batteria.
NOTA:
_

• Prima di eseguire le operazioni di individua- HAS00749

zione guasti, rimuovere il seguente compo- 3. Interruttore di accensione


nente (componenti):
• Controllare la continuità dell’interruttore di
1. cassetto portaoggetti
accensione.
2. carenatura anteriore
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
3. vano portaoggetti RUTTORI”.
4. coperchio superiore del manubrio (con • L’interruttore di accensione è OK?
gruppo strumenti)
• Eseguire le operazioni di individuazione gua- SÌ NO
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali).
Sostituire l’interruttore
di accensione/antenna
Tester tascabile immobilizzatore.
90890-03112
HAS00784

HAS00738
4. Commutatore luce abbagliante-anabba-
1. Fusibili principale, del faro, del sistema di gliante/interruttore lampeggio faro
segnalazione e dell’unità CDI • Controllare la continuità del commutatore
• Controllare la continuità dei fusibili princi- luce abbagliante-anabbagliante/interrut-
pale, del faro, del sistema di segnalazio- tore lampeggio faro.
nee dell’unità CDI. Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI RUTTORI”.
• Il commutatore luce abbagliante-anabba-
FUSIBILI” nel capitolo 3.
gliante/interruttore lampeggio faro sono OK?
• I fusibili principale, del faro, del sistema di
segnalazione e dell’unità CDI sono OK? SÌ NO
SÌ NO
Sostituire il commuta-
tore luce abbagliante-
Sostituire il fusibile
anabbagliante/interrut-
(i fusibili).
tore lampeggio faro.

8 - 25
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00752 HAS00787

5. Interruttore cavalletto laterale 7. Cablaggio


• Controllare la continuità dell’interruttore • Controllare il cablaggio dell’intero impianto
cavalletto laterale. di illuminazione.
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER- Vedere “SCHEMA ELETTRICO”.
RUTTORI”. • Il cablaggio dell’impianto di illuminazione è
• L’interruttore del cavalletto laterale è OK? collegato correttamente e senza anoma-
lie?
SÌ NO
SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore del cavalletto Controllare lo stato di Collegare corretta-
laterale. ciascuno dei circuiti mente o riparare il
dell’impianto di illumi- cablaggio
6. Relè faro nazione. dell’impianto di illumi-
Vedere “CON- nazione.
• Rimuovere il relè faro.
TROLLO
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la bat-
DELL’IMPIANTO DI
teria (12 V) ai terminali del relè faro, come
ILLUMINAZIONE”.
indicato in figura.
• Controllare la continuità del relè faro.
Terminale positivo del tester →
bianco/nero 1
Terminale negativo batteria → blu/giallo 2
Sonda positiva del tester → rosso/giallo 3
Sonda negativa del tester → blu/nero 4

• Nel relè faro vi è continuità elettrica tra


rosso/giallo e blu/nero?

SÌ NO

Sostituire il relè faro.

8 - 26
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00788
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI Spia abbagliante
ILLUMINAZIONE Sonda positiva del tester → giallo 4
1. I fari e la spia abbagliante non si accen- Sonda negativa del tester → nero 5
dono. Accoppiatore del gruppo strumenti
1. Lampadina del faro e portalampadina
• Controllare la continuità della lampadina
del faro e del portalampadina.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPA-
4
DINE E DEI PORTALAMPADINA”.
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R
• La lampadina del faro e il portalampadina
G/R B Gy/B Gy Br R/L
sono OK?
5
SÌ NO
• Portare l’interruttore di accensione su
“ON”.
Sostituire la lampa- • Avviare il motore.
dina del faro, il porta- • Portare il commutatore luce abbagliante-
lampadina o entrambi. anabbagliante/interruttore lampeggio faro
su “ ”o“ ”.
2. Tensione • Misurare la tensione (CC 12 V) del giallo
1 (o del verde 2) sull’accoppiatore del
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) agli
faro (lato cablaggio) e del giallo 4
accoppiatori del faro (lato cablaggio) e del
sull’accoppiatore del gruppo strumenti.
gruppo strumenti, come indicato nella
• La tensione è conforme alle specifiche?
figura.
È Quando il commutatore luce abbagliante-anab- SÌ NO
bagliante/interruttore lampeggio faro è nella
posizione “ ”
É Quando il commutatore luce abbagliante-anab- Sostituire l’unità CDI Il circuito elettrico
bagliante/interruttore lampeggio faro è nella o il gruppo strumenti. dall’interruttore di ac-
posizione “ ” censione all’accop-
Faro piatore del faro o
Sonda positiva del tester → all’accoppiatore del
giallo 1 o verde 2 gruppo strumenti è
Sonda negativa del tester → nero 3 guasto e deve essere
riparato.
Accoppiatore del faro

DC 20V 1 3
É
Y B B Y
G Br L G
È
2

8 - 27
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00789
2. La luce strumenti non si accende. 2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
1. Tensione
all’accoppiatore del gruppo luce di posi-
• Collegare il tester tascabile (20 V CC) al zione posteriore/stop (lato cablaggio),
giunto del gruppo strumenti, come indicato come indicato nella figura.
nella figura.
È Luce di posizione posteriore/stop (sinistra)
Sonda positiva del tester → marrone 1 É Luce di posizione posteriore/stop (destra)
Sonda negativa del tester → nero 2
Sonda positiva del tester → marrone 1
Sonda negativa del tester → nero 2
È

1
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R G/Y Br Br G/Y
G/R B Gy/B Gy Br R/L B W Ch B

2 1 2

• Portare l’interruttore di accensione su “ON”.


• Misurare la tensione (CC 12 V) del marrone
1 sull’accoppiatore del gruppo strumenti. É
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO 1
G/Y Br Br G/Y
B W Dg B
Sostituire il gruppo Il circuito elettrico
2
strumenti. dall’interruttore di ac-
censione all’accop-
piatore del gruppo
strumenti è guasto e • Portare l’interruttore di accensione su
deve essere riparato.
“ON”.
HAS00790 • Misurare la tensione (CC 12 V) del mar-
3. La luce di posizione posteriore/stop non si rone 1 sull’accoppiatore del gruppo luce
accende.
di posizione posteriore/stop (lato cablag-
1. Lampadine della luce di posizione posteriore/ gio).
stop e portalampadina (a destra e a sinistra) • La tensione è conforme alle specifiche?
• Controllare la continuità delle lampadine SÌ NO
della luce di posizione posteriore/stop e
dei portalampadina.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPA- Il circuito è OK. Il circuito elettrico
DINE E DEI PORTALAMPADINA”. dall’interruttore di
• Le lampadine luce di posizione posteriore/
accensione all’accop-
stop e i portalampadina sono OK?
piatore del gruppo luce
SÌ NO di posizione posteriore/
stop è guasto e deve
essere riparato.
Sostituire la lampa-
dina della luce di
posizione posteriore/
stop, il portalampa-
dina o entrambi.

8 - 28
– +
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ELEC
HAS00791 HAS00792
4. La luce di servizio non si accende. 5. La luce targa non si accende.

1. Lampadina della luce di servizio e porta- 1. Lampadina e portalampadina della luce


lampadina targa
• Controllare la continuità della lampadina di • Controllare la continuità della lampadina e
servizio e del portalampadina. del portalampadina della luce targa.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPA- Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPA-
DINE E DEI PORTALAMPADINA”. DINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• La lampadina della luce targa e il porta-
• La lampadina della luce di servizio e il por-
lampadina sono OK?
talampadina sono OK?
SÌ NO
SÌ NO

Sostituire la lampa-
Sostituire la lampa-
dina della luce targa,
dina della luce di servi- il portalampadina o
zio, il portalampadina o entrambi.
entrambi.
2. Tensione
2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) all’accoppiatore della targa (lato cablag-
all’accoppiatore del gruppo faro (lato cablag- gio elettrico), come indicato nella figura.
gio elettrico), come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → marrone 1
Sonda positiva del tester → marrone 1 Sonda negativa del tester → nero 2
Sonda negativa del tester → nero 2

B B

DC 20V 2 L Br

Y B B Y 1
G Br L G

1
• Portare l’interruttore di accensione su
• Portare l’interruttore di accensione su “ON”. “ON”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del mar- • Misurare la tensione (CC 12 V) del mar-
rone 1 sull’accoppiatore del gruppo faro rone 1 sull’accoppiatore della targa (lato
(lato cablaggio). cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche? • La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO SÌ NO

Il circuito è OK. Il circuito elettrico Il circuito è OK. Il circuito elettrico


dall’interruttore di dall’interruttore di
accensione all’accop-
accensione all’accop-
piatore della targa è
piatore del gruppo
guasto e deve essere
faro è guasto e deve riparato.
essere riparato.

8 - 29
WW R R 2
W R W/R R/G
W/L

W/L W/R Br R
W
W
L/Y G/Y
R/B G/B
HAS00793
1 W W R O
(BLUE) R/G
W
3 R/B L W/R
W G/B R/B W/L (GREEN)
R/B L/G
R/G Ch P/W P/W B
R/L Dg Br B B/Y
T
B
H
B R R R R I O
W W W (BLACK) U
R/Y R/Y R P/W
L L/G
B B ~ R
R/G
C L/W G/B G/Y P/W
R/L B
4 (BLACK) L/Y L/G
å R O
G/B
G/B
B
D Sb O/W G/W G/W
5 L/W
R/L R G/B
L Sb
B
SCHEMA ELETTRICO

B B L/W Y/R
B F B W
Y/R R/B
R B B/Y Br R/L Ch Dg
L B/L S G/W G/W
B B B J K Q
6 L/W (BLACK) (BLACK) G/B
R R B V
OFF E Y
Br/L Br ON G/W G/W
B O/W
A R/B
Br/L B
L/Y

7 L/Y B B
Br/L R/B R/B
L/W
W R L
L (BLACK)
B Br/W B/Y Y/R
L/W W/Y G/L W/B R/G R/B Y/R W/R L/G
8 B L/Y L/W (BLACK) Y/R
L/Y W/L O
R R/W G B B L
(WHITE) G/W G/W B
(BLUE) (BLUE) M N W/B
SISTEMA DI SEGNALAZIONE

G/L
P
B L/W Br/W Br/W L/W W/Y B R
B B W/Y B Br/W

9 B Br/W (GREEN) X B
Br/L R/Y B R/L (WHITE) B
B
(GREEN)

P/G L

P/G
R/W
Y L

R/B R/B P/G

8 - 30
Br/L
0 R/W
Br

R/Y Br
L/B
R/Y
W/B W/B L/Y Br Br
R/Y G L/B
P Y B
_ ] Br Br/B G/B Br

Br Br/B G/B Br [ Z
R/Y L/B L/Y P Y B
a P R/Y G L/B
} R/Y L/B P
G/Y
L Gy P B Br Br/B G/B G/Y
R/Y G L/B Y Br/W B R/L
B Gy/B (RED) (BLACK) Br G/B Br/B Ch Dg Br/W
R Gy/R R/L G/L B Sb Br O/W
q b c d Br
Gy/B Gy \ R/L
Gy/R Gy G/B

Gy/R
Br/B B Ch Dg
Gy/B Y G B Br/B G/B
Y
SISTEMA DI SEGNALAZIONE

Ch Y G B Br/B G/B

r s vwx Dg
| Br/G

Br/G B
Br/G B
t u yz{
Br/G
Ch Ch Br Dg Br
Dg Br Br
B B G/Y B G/Y
B h Ch G/Y e Dg G/Y
m Y G Br B Br Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B G/Y W Br G/Y W Br G/Y B G/Y

B G/R L B B B W Br W Br
Y G Y G L L Dg
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R Br
ELEC

G
G/R B Gy/B Gy Br R/L p l
Y B
n n o o k j i g f g
G
Y B

B B B

Br G G L B B
B Y Y B B B B
B B
B
+
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
5 Fusibile di riserva (gruppo strumenti)
6 Interruttore di accensione
0 Fusibile sistema di segnalazione
A Cavo di massa
B Batteria
C Fusibile principale
K Trasmettitore del carburante
N Interruttore segnale di emergenza
Z Interruttore luce freno posteriore
[ Interruttore luce freno anteriore
\ Relè lampeggiatori/luce di emergenza
] Avvisatore acustico
c Interruttore dell’avvisatore acustico
d Interruttore dei lampeggiatori
f Luce lampeggiatore posteriore (destro)
g Luce di posizione posteriore/stop
i Luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
j Luce lampeggiatore anteriore (destro)
k Luce lampeggiatore anteriore (sinistro)
p Sensore temperatura del refrigerante
r Indicatore temperatura refrigerante
s Indicatore di livello del carburante
t Tachimetro
u Strumenti multifunzione
w Spia di livello carburante
y Luce lampeggiatore sinistro
z Luce lampeggiatore destro
| Sensore temperatura aria
} Sensore velocità

8 - 31
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00794 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
• Una o più delle seguenti luci non si • Controllare lo stato della batteria.
accende: luce lampeggiatori, luce freno
Fare riferimento a “CONTROLLO E
o spia.
• L’avvisatore acustico non suona. CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo 3.
• L’indicatore del livello carburante non Tensione minima a circuito aperto
funziona. 12,8 V e oltre a 20°C (68°F)
• Il tachimetro non funziona.
• Il display temperatura esterna non fun- • La batteria è OK?
ziona.
• L’indicatore della temperatura refrigerante SÌ NO
(gruppo strumenti) non visualizza i dati.

Controllare: • Pulire i terminali


1. fusibili principale, del sistema di segnala- della batteria.
zione e di riserva • Ricaricare o sosti-
2. batteria tuire la batteria.
3. interruttore di accensione
4. collegamenti elettrici HAS00749

(dell’intero sistema di segnalazione)


3. Interruttore di accensione
NOTA:
_

• Prima di eseguire le operazioni di individua- • Controllare la continuità dell’interruttore di


zione guasti, rimuovere il seguente compo- accensione.
nente (componenti): Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
1. cassetto portaoggetti RUTTORI”.
2. carenatura anteriore • L’interruttore di accensione è OK?
3. vano portaoggetti
4. coperchio superiore del manubrio (con SÌ NO
gruppo strumenti)
• Eseguire le operazioni di individuazione gua-
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi Sostituire l’interruttore
speciali). di accensione/antenna
immobilizzatore.
HAS00795
Tester tascabile
90890-03112 4. Cablaggio
HAS00738 • Controllare il cablaggio dell’intero sistema
di segnalazione.
1. Fusibili principale, del sistema di segnala-
Vedere “SCHEMA ELETTRICO”.
zione e di riserva
• Il cablaggio del sistema di segnalazione è
• Controllare la continuità dei fusibili princi- collegato correttamente e senza anomalie?
pale, del sistema di segnalazione e di
riserva. SÌ NO
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
FUSIBILI” nel capitolo 3.
• I fusibili principale, del sistema di segnala- Controllare lo stato di Collegare corretta-
zione e di riserva sono OK? ciascuno dei circuiti mente o riparare il
del sistema di segna- cablaggio del
SÌ NO lazione. sistema di segnala-
Vedere “CON- zione.
TROLLO DEL
Sostituire il fusibile SISTEMA DI
(i fusibili). SEGNALAZIONE”.

8 - 32
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00796
CONTROLLO DEL SISTEMA DI 3. Avvisatore acustico
SEGNALAZIONE • Scollegare il connettore rosa sul terminale
1. L’avvisatore acustico non funziona. dell’avvisatore acustico.
• Collegare un cavo ponte 1 al terminale
1. Interruttore dell’avvisatore acustico
dell’avvisatore acustico e mettere a massa
• Controllare la continuità dell’interruttore il cavo ponte.
dell’avvisatore acustico. • Portare l’interruttore di accensione su
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER- “ON”.
RUTTORI”. • L’avvisatore acustico suona?
• L’interruttore dell’avvisatore acustico è OK?

SÌ NO

Sostituire l’interrut-
tore dell’avvisatore
acustico.

2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) al SÌ NO
connettore dell’avvisatore acustico sul ter-
minale dell’avvisatore acustico, come indi-
cato nella figura. Riparare o sostituire Sostituire l’avvisa-
il cavo rosa o il cavo tore acustico.
Puntale positivo del tester → marrone 1 di massa.
Sonda negativa del tester → a massa

• Portare l’interruttore di accensione su


“ON”.
• Misurare la tensione (12 V) del marrone
sul terminale dell’avvisatore acustico.
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Il circuito elettrico
dall’interruttore di
accensione al connet-
tore dell’avvisatore
acustico è guasto e
deve essere riparato.

8 - 33
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00797
2. La luce di posizione posteriore/stop non si 3. Tensione
accende. • Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore del gruppo luce di posi-
1. Lampadine delle luci di posizione poste-
zione posteriore/stop (lato cablaggio),
riore/stop e portalampadina
come indicato nella figura.
• Controllare la continuità delle lampadine
È Luce di posizione posteriore/stop (sinistra)
della luce di posizione posteriore/stop e É Luce di posizione posteriore/stop (destra)
dei portalampadina.
• Le lampadine luce di posizione posteriore/ Sonda positiva del tester → verde/giallo 1
stop e i portalampadina sono OK? Sonda negativa del tester → nero 2
È É
SÌ NO

Sostituire la lampa- B G/Y B G/Y


dina della luce di W Br W Br

posizione posteriore/ Ch Br Dg Br
stop, il portalampa- B G/Y B G/Y
dina o entrambi. 2 1 2 1

2. Interruttori luce freno • Portare l’interruttore di accensione su


“ON”.
• Controllare la continuità degli interruttori • Tirare le leve dei freni.
luce freno. • Misurare la tensione (CC 12 V) del verde/
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER- giallo 1 sull’accoppiatore del gruppo luce
RUTTORI”. di posizione posteriore/stop (lato cablag-
• L’interruttore luce freno è OK? gio).
SÌ NO • La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO
Sostituire l’interrut-
tore (interruttori) luce Il circuito è OK. Il circuito elettrico
freno. dall’interruttore di
accensione all’accop-
piatore del gruppo luce
di posizione posteriore/
stop è guasto e deve
essere riparato.

8 - 34
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00799
3. La luce lampeggiatori, la spia lampeggiatori 4. Tensione
o entrambe non lampeggiano. • Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore relè dei lampeggiatori/luce
1. Lampadine luce lampeggiatori e portalam- di emergenza, come indicato nella figura.
padina
Funzione lampeggiatori
• Controllare la continuità delle lampadine Sonda positiva del tester → marrone 1
luce lampeggiatori e dei portalampadina. Sonda negativa del tester → a massa
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPA-
Funzione di emergenza
DINE E DEI PORTALAMPADINA”.
Sonda positiva del tester → rosso/blu 2
• Le lampadine luce lampeggiatore e i porta-
Sonda negativa del tester → a massa
lampadina sono OK?

SÌ NO

Sostituire la lampa-
dina luce lampeggia-
tori, il portalampadina
o entrambi.

2. Interruttore dei lampeggiatori


Funzione lampeggiatori
• Controllare la continuità dell’interruttore • Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
dei lampeggiatori. • Misurare la tensione (CC 12 V) sul mar-
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER- rone 1 sull’accoppiatore relè dei lampeg-
RUTTORI”. giatori/luce di emergenza.
• L’interruttore dei lampeggiatori è OK? Funzione di emergenza
• Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
SÌ NO • Misurare la tensione (CC 12 V) sul rosso/
blu 2 sull’accoppiatore relè dei lampeg-
giatori/luce di emergenza.
Sostituire l’interrut- • La tensione è conforme alle specifiche?
tore dei lampeggia-
tori. SÌ NO

3. Interruttore segnale di emergenza Il circuito elettrico


• Controllare la continuità dell’interruttore dall’interruttore di
accensione all’accop-
segnale di emergenza.
piatore relè lampeggia-
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER- tori/luce di emergenza
RUTTORI”. è guasto e deve
• L’interruttore segnale di emergenza è OK? essere riparato per
ripristinare il funziona-
SÌ NO mento dei lampeggia-
tori.
Il circuito elettrico dalla
Sostituire l’interrut-
batteria all’accoppia-
tore segnale di emer- tore relè lampeggia-
genza. tori/luce di emergenza
è guasto e deve
essere riparato per
ripristinare la funzione
di emergenza.

8 - 35
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
5. Tensione Funzione di emergenza
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) • Portare l’interruttore di accensione su
all’accoppiatore relè dei lampeggiatori/luce “ON”.
di emergenza, come indicato nella figura. • Portare l’interruttore segnale di emer-
genza su “ ”.
Funzione lampeggiatori • Misurare la tensione (CC 12 V) su ciocco-
Luce lampeggiatore sinistro lato 1 sull’accoppiatore relè dei lampeg-
Sonda positiva del tester → cioccolato 1 giatori.
Sonda negativa del tester → a massa • Misurare la tensione (CC 12 V) sul verde
Luce lampeggiatore destro scuro 2 sull’accoppiatore relè dei lampeg-
Sonda positiva del tester → giatori.
verde scuro 2 • La tensione è conforme alle specifiche?
Sonda negativa del tester → a massa
SÌ NO
Funzione di emergenza
Sonda positiva del tester → cioccolato 1
Sonda positiva del tester → verde scuro 2 Il relè dei lampeggia-
Sonda negativa del tester → a massa tori/luce di emer-
genza è guasto e
deve essere sostituito.

Funzione lampeggiatori
• Portare l’interruttore di accensione su
“ON”.
• Portare l’interruttore dei lampeggiatori su
“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) su ciocco-
lato 1 sull’accoppiatore relè dei lampeg-
giatori.
• Portare l’interruttore dei lampeggiatori su
“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) sul verde
scuro 2 sull’accoppiatore relè dei lampeg-
giatori.

8 - 36
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
6. Tensione • Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) • Portare l’interruttore dei lampeggiatori su
all’accoppiatore gruppo luci lampeggiatori “ ” o “ ”.
o all’accoppiatore gruppo strumenti, come • Misurare la tensione (CC 12 V) del termi-
indicato nella figura. nale color cioccolato 1 o verde scuro 2
all’accoppiatore gruppo luci lampeggiatori
È Luce lampeggiatori anteriori (sinistra e destra) (lato cablaggio) o all’accoppiatore gruppo
É Luce di posizione posteriore/stop (sinistra e
destra)
strumenti.
Ê Gruppo strumenti • La tensione è conforme alle specifiche?

Luce lampeggiatore sinistro SÌ NO


Sonda positiva del tester → cioccolato 1
Sonda negativa del tester → a massa
Sostituire il gruppo Il circuito elettrico
Luce lampeggiatore destro strumenti. dall’interruttore lam-
Sonda positiva del tester → verde scuro 2 peggiatori all’accop-
Sonda negativa del tester → a massa piatore luci
È lampeggiatori o
1 all’accoppiatore
Br Ch gruppo strumenti è
B B difettoso e deve
essere riparato.
2
Dg Dg
B B

B G/Y B G/Y
W Br W Br
1 2
Ch Br Dg Br
B G/Y B G/Y

2 1
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R
G/R B Gy/B Gy Br R/L

8 - 37
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00806
4. Il tachimetro non funziona. 2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (20 V CC) al
1. Sensore velocità
giunto del gruppo strumenti, come indicato
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) nella figura.
all’accoppiatore del sensore velocità (lato
Sonda positiva del tester → grigio 1
cablaggio), come indicato nella figura.
Sonda negativa del tester → nero 2
Sonda positiva del tester → grigio 1
Sonda negativa del tester → grigio/nero 2

1
Gy L

Gy/B B G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R

2 Gy/R R G/R B Gy/B Gy Br R/L


2 1
• Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
• Misurare la tensione (CC 5 V) del grigio 1
• Portare l’interruttore di accensione su “ON”. sull’accoppiatore del gruppo strumenti.
• Sollevare la ruota anteriore e farla ruotare • La tensione è conforme alle specifiche?
lentamente.
• Misurare la tensione (CC 5 V) di grigio e gri- SÌ NO
gio/nero. Con ogni rotazione piena della ruota
anteriore, la tensione deve passare ciclica- Il circuito è OK. Sostituire il gruppo
mente da 0,6 V a 4,8 V a 0,6 V a 4,8 V. strumenti.
• Il dato della tensione compie un ciclo cor-
retto?

SÌ NO

Sostituire il sensore
velocità.

8 - 38
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00804
5. L’indicatore livello carburante non funziona. 2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (20 V CC) al
1. Trasmettitore del carburante
giunto del gruppo strumenti, come indicato
• Rimuovere il trasmettitore del carburante nella figura.
dal serbatoio.
Sonda positiva del tester → marrone 1
• Collegare il tester tascabile all’accoppia-
Sonda negativa del tester → nero 2
tore del trasmettitore carburante, come
indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → azzurro 1
Sonda negativa del tester →
arancione/bianco 2

G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R


G/R B Gy/B Gy Br R/L

2 1

È • Portare l’interruttore di accensione su


“ON”.
1 • Misurare la tensione (CC 12 V) del mar-
Sb rone 1 e nero 2 sull’accoppiatore del
O/W gruppo strumenti.
• La tensione è conforme alle specifiche?
2
SÌ NO

É Sostituire il gruppo Il circuito elettrico


strumenti. dall’interruttore di
accensione all’accop-
piatore del gruppo
strumenti è guasto e
• Misurare le resistenze del trasmettitore del deve essere riparato.
carburante.
Resistenza del trasmettitore car-
burante
Posizione “pieno” del galleg-
giante È
(Ω × 1)
0~7Ω
Posizione “vuoto” del galleg-
giante É
(Ω × 10)
87 ~ 103 Ω

• Il trasmettitore del carburante è OK?

SÌ NO

Sostituire il trasmetti-
tore del carburante.

8 - 39
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
HAS00804
6. Il display temperatura esterna non 2. Tensione
funziona. • Collegare il tester tascabile (20 V CC) al
giunto del gruppo strumenti, come indicato
1. Sensore temperatura aria
nella figura.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1k)
Sonda positiva del tester → marrone 1
all’accoppiatore del sensore temperatura
Sonda negativa del tester → nero 2
aria, come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester →
marrone/verde 1
Sonda negativa del tester →
marrone/verde 2

G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R

1 G/R B Gy/B Gy Br R/L

2 1
B Br/G
B Br/G • Portare l’interruttore di accensione su “ON”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del mar-
2 rone 1 e nero 2 sull’accoppiatore del
gruppo strumenti.
• La tensione è conforme alle specifiche?
• Misurare le resistenze del sensore tempe-
ratura aria. SÌ NO

Resistenza sensore temperatura


aria Sostituire il gruppo Il circuito elettrico
12,09 kΩ a 20°C (68°F) strumenti. dall’interruttore di
8,31 kΩ a 30°C (86°F) accensione all’accop-
piatore del gruppo
• Il sensore temperatura aria è OK?
strumenti è guasto e
SÌ NO deve essere riparato.

Sostituire il sensore
temperatura aria.

8 - 40
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
7. L’indicatore della temperatura refrigerante
non funziona.
HAS00812

1. Sensore temperatura del refrigerante


• Rimuovere il sensore temperatura refrige-
rante dalla testata.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 10k) al
sensore temperatura refrigerante 1, come
indicato nella figura.
• Immergere il sensore temperatura refrige-
rante in un recipiente pieno di refrigerante
2.
NOTA:
_

Evitare che i terminali del sensore tempera-


tura refrigerante si bagnino.

• Collocare un termometro 3 nel refrige-


rante.
• Riscaldare lentamente il refrigerante,
quindi lasciarlo raffreddare alla tempera- • Il sensore temperatura refrigerante fun-
tura prescritta, indicata nella tabella. ziona correttamente?
• Controllare la continuità del sensore tem- SÌ NO
peratura refrigerante alle temperature
riportate qui di seguito.
Sostituire il sensore
Resistenza sensore temperatura
temperatura refrige-
refrigerante
80°C (176°F): 69,0 Ω rante.
100°C (212°F): 37,2 Ω

AVVERTENZA
_

• Maneggiare il sensore temperatura refri-


gerante con estrema cautela.
• Non permettere mai che il sensore tem-
peratura refrigerante subisca forti urti.
Se il sensore temperatura refrigerante
cade a terra, sostituirlo.

Sensore temperatura del refrige-


rante
T.
R.

8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)

8 - 41
– +
SISTEMA DI SEGNALAZIONE ELEC
2. Tensione
• Collegare il tester tascabile (20 V CC) al
giunto del gruppo strumenti, come indicato
nella figura.
Sonda positiva del tester → marrone 1
Sonda negativa del tester → nero 2

G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R


G/R B Gy/B Gy Br R/L

2 1
• Portare l’interruttore di accensione su
“ON”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del mar-
rone 1 e nero 2 sull’accoppiatore del
gruppo strumenti.
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Sostituire il gruppo Il circuito elettrico


strumenti. dall’interruttore di
accensione all’accop-
piatore del gruppo
strumenti è guasto e
deve essere riparato.

8 - 42
WW R R 2
W R W/R R/G
W/L

W/L W/R Br R
W
W
L/Y G/Y
R/B G/B
HAS00807
1 W W R O
(BLUE) R/G
W
3 R/B L W/R
W G/B R/B W/L (GREEN)
R/B L/G
R/G Ch P/W P/W B
R/L Dg Br B B/Y
T
B
H
B R R R R I O
W W W (BLACK) U
R/Y R/Y R P/W
L L/G
B B ~ R
R/G
C L/W G/B G/Y P/W
R/L B
4 (BLACK) L/Y L/G
å R O
G/B
G/B
B
D Sb O/W G/W G/W
5 L/W
R/L R G/B
L Sb
SCHEMA ELETTRICO

B B B L/W Y/R
B F B W
Y/R R/B
R B B/Y Br R/L Ch Dg
L B/L S G/W G/W
B B B J K Q
6 L/W (BLACK) (BLACK) G/B
R R B V
OFF E Y
Br/L Br ON G/W G/W
B O/W
A R/B
Br/L B
L/Y

7 L/Y B B
Br/L R/B R/B
L/W
W R L
L (BLACK)
B Br/W B/Y Y/R
L/W W/Y G/L W/B R/G R/B Y/R W/R L/G
8 B L/Y L/W (BLACK) Y/R
L/Y W/L O
R R/W G B B L
(WHITE) G/W G/W B
(BLUE) (BLUE) M N W/B

G/L
P
B L/W Br/W Br/W L/W W/Y B R
B B W/Y B Br/W

9 B Br/W (GREEN) X B
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

Br/L R/Y B R/L (WHITE) B


B
(GREEN)

P/G L

P/G
R/W
Y L

R/B R/B P/G

8 - 43
Br/L
0 R/W
Br

R/Y Br
L/B
R/Y
W/B W/B L/Y Br Br
R/Y G L/B
P Y B
_ ] Br Br/B G/B Br

Br Br/B G/B Br [ Z
R/Y L/B L/Y P Y B
a P R/Y G L/B
} R/Y L/B P
G/Y
L Gy P B Br Br/B G/B G/Y
R/Y G L/B Y Br/W B R/L
B Gy/B (RED) (BLACK) 6 Interruttore di accensione
Br G/B Br/B Ch Dg Br/W
R Gy/R R/L G/L B Sb Br O/W
q b c d Br 7 Fusibile di accensione
Gy/B Gy \ R/L
Gy/R Gy G/B

Gy/R
Br/B
8 Fusibile del motore ventola
B Ch Dg
Gy/B Y G B Br/B G/B
Y
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

Ch Y B Br/B G/B
del radiatore
G

r s vwx Dg A Cavo di massa


| Br/G

Br/G B
t u yz{
B Batteria
Br/G B
Br/G
Ch Ch Br Dg Br C Fusibile principale
Dg Br Br
B B G/Y B G/Y
B h Ch G/Y e Dg G/Y
m Y G Br B Br Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B G/Y W Br G/Y W Br G/Y B G/Y W Motore ventola del radiatore
B G/R L B B B W Br W Br
Y G Y G L L Dg
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R Br X Interruttore termostato
ELEC

G
G/R B Gy/B Gy Br R/L p l
Y B
n n o o k j i g f g (motore ventola del radiatore)
G
Y B

B B B

Br G G L
Y Relè motore ventola del radia-
B B
B Y Y B B B B
B B tore
B
+
– +
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ELEC
HAS00808 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
Il motore della ventola radiatore non gira. • Controllare lo stato della batteria.
Controllare: Fare riferimento a “CONTROLLO E
1. fusibili principale, dell’accensione e del CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo
motore ventola radiatore 3.
2. batteria Tensione minima a circuito
3. interruttore di accensione aperto
4. motore ventola del radiatore 12,8 V e oltre a 20°C (68°F)
5. relè motore ventola del radiatore
• La batteria è OK?
6. Interruttore termostato (motore ventola del
radiatore) SÌ NO
7. collegamenti elettrici
(intero sistema di raffreddamento)
• Pulire i terminali
NOTA:
_
della batteria.
• Prima di eseguire le operazioni di individua-
• Ricaricare o sosti-
zione guasti, rimuovere il seguente compo-
tuire la batteria.
nente (componenti):
1. cassetto portaoggetti HAS00749
2. carenatura anteriore
3. Interruttore di accensione
3. vano portaoggetti
4. copertura inferiore • Controllare la continuità dell’interruttore di
• Eseguire le operazioni di individuazione accensione.
guasti con il seguente attrezzo speciale Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
(attrezzi speciali). RUTTORI”.
• L’interruttore di accensione è OK?

Tester tascabile SÌ NO
90890-03112

HAS00738 Sostituire l’interrut-


1. Fusibili principale, dell’accensione e del tore di accensione/
motore della ventola radiatore immobilizzatore.

• Controllare la continuità dei fusibili princi-


pale, dell’accensione e del motore ventola
del radiatore.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
FUSIBILI” nel capitolo 3.
• I fusibili principale, dell’accensione e del
motore ventola del radiatore sono OK?

SÌ NO

Sostituire il fusibile
(i fusibili).

8 - 44
– +
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ELEC
HAS00809
5. Relè motore ventola del radiatore
4. Motore ventola del radiatore
• Rimuovere il relè del motore ventola del
• Scollegare l’accoppiatore del motore ven- radiatore.
tola del radiatore dal cablaggio. • Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la bat-
• Collegare la batteria (CC 12 V), come indi- teria (12 V) al terminale del motore ventola
cato nella figura. del radiatore, come mostrato in figura.
Cavo positivo della batteria → rosso 1 • Controllare la continuità del relè del motore
Cavo negativo della batteria → nero 2 ventola radiatore.
Terminale positivo batteria → rosso/nero 1
Terminale negativo batteria → rosa/verde 2
Sonda positiva del tester → rosso/bianco 3
Sonda negativa del tester → blu 4

• Il motore della ventola del radiatore gira?

SÌ NO

Il motore della ven- • Nel relè motore ventola radiatore vi è conti-


tola del radiatore è nuità fra rosso/bianco e blu?
guasto e deve essere
sostituito. SÌ NO

Sostituire il relè del


motore ventola del
radiatore.

8 - 45
– +
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ELEC
HAS00811

AVVERTENZA
6. Interruttore termostato (motore ventola del
radiatore) • Maneggiare l’interruttore termico con
molta attenzione.
• Rimuovere l’interruttore termostato (motore
• Non sottoporre mai l’interruttore termico
ventola del radiatore) dal radiatore.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) all’interrut- a scosse forti. Se l’interruttore termico
tore termico 1, come indicato nella figura. cade a terra, sostituirlo.
• Immergere l’interruttore termico in un con-
tenitore riempito con refrigerante 2. interruttore termostato (motore
ventola del radiatore)
NOTA:

T.
R.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Accertare che i terminali dell’interruttore ter-
mostato non si bagnino. È Il circuito dell’interruttore termico è aperto e la
ventola del radiatore è disattivata.
• Collocare un termometro 3 nel refrigerante. É Il circuito dell’interruttore termico è chiuso e la
• Riscaldare lentamente il refrigerante, ventola del radiatore è attivata.
quindi lasciarlo raffreddare alla tempera-
tura specificata.
• Controllare la continuità dell’interruttore ter-
mico alle temperature indicate nella tabella.

Fasi Temperatura del


refrigerante Conti-
della
nuità
prova Interruttore termico
Meno di 105 ± 3°C
1 NO
(221 ± 5,4°F)
• L’interruttore termico funziona corretta-
Più di 105 ± 3°C mente nel modo descritto sopra?
2 SÌ
(221 ± 5,4°F)
SÌ NO
Più di 98 ± 3°C
3 SÌ
(208,4 ± 5,4°F)
Meno di 98 ± 3°C Sostituire l’interrut-
4 NO tore termico (motore
(208,4 ± 5,4°F)
ventola del radiatore).
Fasi 1 e 2: Fase di riscaldamento
Fasi 3 e 4: Fase di raffreddamento HAS00813

7. Cablaggio
• Controllare il cablaggio dell’intero sistema
di raffreddamento.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO”.
• Il cablaggio del sistema di raffreddamento è
collegato correttamente e senza anomalie?

SÌ NO

Il circuito è OK. Collegare corretta-


mente o riparare il
cablaggio del sistema
di raffreddamento.

8 - 46
WW R R 2
W R W/R R/G
W/L

W/L W/R Br R
W
W
L/Y G/Y
R/B G/B
HAS00814
1 W W R O
(BLUE) R/G
W
3 R/B L W/R
W G/B R/B W/L (GREEN)
R/B L/G
R/G Ch P/W P/W B
R/L Dg Br B B/Y
T
B
H
B R R R R I O
W W W (BLACK) U
R/Y R/Y R P/W
L L/G
B B ~ R
R/G
C L/W G/B G/Y P/W
R/L B
4 (BLACK) L/Y L/G
å R O
G/B
G/B
B
D Sb O/W G/W G/W
5 L/W
R/L R G/B
L Sb
SCHEMA ELETTRICO

B B B L/W Y/R
B F B W
Y/R R/B
R B B/Y Br R/L Ch Dg
L B/L S G/W G/W
B B B J K Q
6 L/W (BLACK) (BLACK) G/B
R R B V
OFF E Y
Br/L Br ON G/W G/W
B O/W
A R/B
Br/L B
L/Y

7 L/Y B B
Br/L R/B R/B
L/W
W R L
L (BLACK)
B Br/W B/Y Y/R
L/W W/Y G/L W/B R/G R/B Y/R W/R L/G
8 B L/Y L/W (BLACK) Y/R
L/Y W/L O
R R/W G B B L
(WHITE) G/W G/W B
(BLUE) (BLUE) M N W/B

G/L
P
B L/W Br/W Br/W L/W W/Y B R
B B W/Y B Br/W

9 B Br/W (GREEN) X B
Br/L R/Y B R/L (WHITE) B
B
(GREEN)

P/G L

P/G
R/W
Y L

R/B R/B P/G

8 - 47
Br/L
0 R/W
Br

R/Y Br
L/B
R/Y
W/B W/B L/Y Br Br
R/Y G L/B
P Y B
_ ] Br Br/B G/B Br

Br Br/B G/B Br [ Z
IMPIANTO DELLA POMPA DEL CARBURANTE

R/Y L/B L/Y P Y B


a P R/Y G L/B
4 Fusibile
} unità CDI R/Y L/B P
G/Y
L Gy P B Br Br/B G/B G/Y
6 Interruttore di R/Y G L/B Y Br/W B R/L
B Gy/B (RED) (BLACK) Br G/B Br/B Ch Dg Br/W
R Gy/R R/L G/L B Sb Br O/W
accensioneq b c d Br
Gy/B Gy \ R/L
Gy/R Gy G/B
7 Fusibile di accen- Gy/R
Br/B B Ch Dg
Gy/B Y G B Br/B G/B
sione Y
IMPIANTO DELLA POMPA DEL CARBURANTE

Ch Y G B Br/B G/B
A Cavo di massa r s vwx Dg
| Br/G
B Batteria
Br/G B
Br/G B
t u yz{
C Fusibile principale Br/G
Ch Ch Br Dg Br
Dg Br Br
B B G/Y B G/Y
B h Ch G/Y e Dg G/Y
I Relè pompa car- m Y G Br B Br Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B G/Y W Br G/Y W Br G/Y B G/Y

B G/R L B B B W Br W Br
Y G Y G L L Dg
Br
burante G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R
ELEC

G
G/R B Gy/B Gy Br R/L p l
Y B
J Pompa del carbu- n n o o k j i g f g
G
Y B

B B B
rante
Br G G L B B
B Y Y B B B B
S Unità CDI B B
B
+
– +
IMPIANTO DELLA POMPA DEL CARBURANTE ELEC
HB808010
FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DELLA POMPA DEL CARBURANTE
Il circuito della pompa del carburante è compo- 1 Batteria
sto dal relè della pompa carburante, dalla 2 Fusibile principale
pompa carburante e dall’unità CDI. 3 Interruttore di accensione
4 Fusibile di accensione
L’unità CDI incorpora l’unità di controllo della 5 Unità CDI
pompa del carburante. 6 Fusibile unità CDI
7 Relè pompa carburante
8 Pompa del carburante

6
1 7
8

8 - 48
– +
IMPIANTO DELLA POMPA DEL CARBURANTE ELEC
HAS00816 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
La pompa del carburante non funziona. • Controllare lo stato della batteria.
Controllare: Fare riferimento a “CONTROLLO E
1. fusibili principale, di accensione e dell’unità CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo
CDI 3.
2. batteria Tensione minima a circuito
3. interruttore di accensione aperto
4. relè pompa carburante 12,8 V e oltre a 20°C (68°F)
5. funzionamento della pompa del carburante
• La batteria è OK?
6. collegamenti elettrici
(intero impianto di alimentazione) SÌ NO
NOTA:
• Prima di eseguire le operazioni di individua-
• Pulire i terminali
zione guasti, rimuovere il seguente compo-
della batteria.
nente (componenti):
• Ricaricare o sosti-
1. cassetto portaoggetti
tuire la batteria.
2. carenatura anteriore
3. vano portaoggetti HAS00749
4. pedana poggiapiedi
3. Interruttore di accensione
• Eseguire le operazioni di individuazione gua-
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi • Controllare la continuità dell’interruttore di
speciali). accensione.
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
RUTTORI”.
Tester tascabile
• L’interruttore di accensione è OK?
90890-03112
SÌ NO
HAS00738

1. Fusibili principale, di accensione e


dell’unità CDI Sostituire l’interrut-
tore di accensione/
• Controllare la continuità dei fusibili princi- antenna immobilizza-
pale, di accensione e dell’unità CDI. tore.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
FUSIBILI” nel capitolo 3.
• I fusibili principale, di accensione e
dell’unità CDI sono OK?

SÌ NO

Sostituire il fusibile
(i fusibili).

8 - 49
– +
IMPIANTO DELLA POMPA DEL CARBURANTE ELEC
HAS00759 HAS00817

4. Relè pompa carburante 5. Funzionamento della pompa del carbu-


• Rimuovere il relè della pompa carburante. rante
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la • Controllare il funzionamento della pompa
batteria (12 V) ai terminali del relè della del carburante.
pompa carburante, come indicato in Fare riferimento a “ISPEZIONE DELLA
figura. POMPA DEL CARBURANTE” nel capi-
• Controllare la continuità del relè della tolo 7.
pompa del carburante. • La pompa del carburante è OK?
Terminale positivo batteria → rosso/nero 1 SÌ NO
Terminale negativo batteria → blu/verde 2
Sonda positiva del tester → rosso/verde 3
Sostituire la pompa
Sonda negativa del tester → blu 4
del carburante.

HAS00818

6. Cablaggio
• Controllare l’intero cablaggio dell’impianto
pompa del carburante.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO”.
• Il cablaggio dell’impianto della pompa di
carburante è collegato correttamente e
senza errori?
• Nel relè della pompa carburante c’è conti-
nuità elettrica tra rosso/verde e blu? SÌ NO

SÌ NO
Sostituire l’unità CDI. Collegare corretta-
mente o riparare il
Sostituire il relè della
cablaggio dell’impianto
pompa del carbu-
della pompa carbu-
rante.
rante.

8 - 50
WW R R 2
W R W/R R/G
W/L

W/L W/R Br R
W
W
L/Y G/Y
R/B G/B
HAS00820
1 W W R O
(BLUE) R/G
W
3 R/B L W/R
W G/B R/B W/L (GREEN)
R/B L/G
R/G Ch P/W P/W B
R/L Dg Br B B/Y
T
B
H
B R R R R I O
W W W (BLACK) U
R/Y R/Y R P/W
L L/G
B B ~ R
R/G
C L/W G/B G/Y P/W
R/L B
4 (BLACK) L/Y L/G
å R O
G/B
G/B
B
D Sb O/W G/W G/W
5 L/W
R/L R G/B
L Sb
B
SCHEMA ELETTRICO

B B L/W Y/R
B F B W
Y/R R/B
R B B/Y Br R/L Ch Dg
L B/L S G/W G/W
B B B J K Q
6 L/W (BLACK) (BLACK) G/B
R R B V
OFF E Y
Br/L Br ON G/W G/W
B O/W
A R/B
Br/L B
L/Y

7 L/Y B B
Br/L R/B R/B
L/W
W R L
L (BLACK)
B Br/W B/Y Y/R
L/W W/Y G/L W/B R/G R/B Y/R W/R L/G
8 B L/Y L/W (BLACK) Y/R
L/Y W/L O
R R/W G B B L
(WHITE) G/W G/W B
(BLUE) (BLUE) M N W/B
SISTEMA ARIA AUTOMATICA

G/L
P
B L/W Br/W Br/W L/W W/Y B R
B B W/Y B Br/W

9 B Br/W (GREEN) X B
Br/L R/Y B R/L (WHITE) B
B
(GREEN)

P/G L

P/G
R/W
Y L

R/B R/B P/G

8 - 51
Br/L
0 R/W
Br

R/Y Br
L/B
R/Y
W/B W/B L/Y Br Br
R/Y G L/B
P Y B
_ ] Br Br/B G/B Br

Br Br/B G/B Br [ Z
R/Y L/B L/Y P Y B
a P R/Y G L/B
} R/Y L/B P
G/Y
L Gy P B Br Br/B G/B G/Y
R/Y G L/B Y Br/W B R/L
B Gy/B (RED) (BLACK) Br G/B Br/B Ch Dg Br/W
R Gy/R R/L G/L B Sb Br O/W
q b c d Br
Gy/B Gy \ R/L
Gy/R Gy G/B

Gy/R
Br/B B Ch Dg
Gy/B Y G B Br/B G/B
Y
SISTEMA ARIA AUTOMATICA

6 Interruttore di accensione Ch Y B Br/B G/B


G

7 Fusibile r s vwx Dg
| di accensione Br/G

Br/G B
A Cavo di massa t u yz{
Br/G B
Br/G
B Batteria Ch Ch Br Dg Br
Dg Br Br
B B G/Y B G/Y
B h Ch G/Y e Dg G/Y
m Y G Br B Br Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg
C Fusibile principale B G/Y W Br G/Y W Br G/Y B G/Y

B G/R L B B B W Br W Br
Y G Y G L L Dg
Q Unità aria automatica G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R Br
ELEC

G
p G/R B Gy/B Gy Br R/L l
Y B
R Interruttore termostato (aria n n o o k j i g f g
G
Y B

B B B
automatica) Br G G L B B
B Y Y B B B B
S Unità CDI B B
B
+
– +
SISTEMA ARIA AUTOMATICA ELEC
HAS00821 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
Il sistema aria automatica non funziona • Controllare lo stato della batteria.
Controllare: Fare riferimento a “CONTROLLO E
1. fusibili principale e di accensione CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo
2. batteria 3.
3. interruttore di accensione Tensione minima a circuito
4. interruttore termostato (aria automatica) aperto
5. unità aria automatica 12,8 V e oltre a 20°C (68°F)
6. Unità CDI
• La batteria è OK?
7. collegamenti elettrici
(dell’intero impianto di riscaldamento carbu- SÌ NO
ratore)
NOTA:
• Pulire i terminali
• Prima di eseguire le operazioni di individua-
della batteria.
zione guasti, rimuovere il seguente compo-
• Ricaricare o sosti-
nente (componenti):
tuire la batteria.
1. cassetto portaoggetti
2. carenatura anteriore HAS00749
3. vano portaoggetti
3. Interruttore di accensione
4. copertura inferiore
• Eseguire le operazioni di individuazione gua- • Controllare la continuità dell’interruttore di
sti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi accensione.
speciali). Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
RUTTORI”.
• L’interruttore di accensione è OK?
Tester tascabile
90890-03112 SÌ NO
HAS00738

1. Fusibili principale e di accensione Sostituire l’interrut-


tore di accensione/
• Controllare la continuità dei fusibili princi- antenna immobilizza-
pale e di accensione. tore.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
FUSIBILI” nel capitolo 3.
• I fusibili principale e di accensione sono
OK?

SÌ NO

Sostituire il fusibile
(i fusibili).

8 - 52
– +
SISTEMA ARIA AUTOMATICA ELEC
4. Interruttore termostato (aria automatica)
AVVERTENZA
• Rimuovere l’interruttore termostato (aria • Maneggiare l’interruttore termico con
automatica) dal radiatore. molta attenzione.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1)
• Non sottoporre mai l’interruttore termico
all’interruttore termico 1, come indicato
a scosse forti. Se l’interruttore termico
nella figura.
• Immergere l’interruttore termico in un con- cade a terra, sostituirlo.
tenitore riempito con refrigerante 2.
Interruttore termostato (aria auto-
NOTA: matica)
Accertare che i terminali dell’interruttore ter-

T.
R.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
mico non si bagnino.
È Il circuito dell’interruttore termico è aperto e
• Collocare un termometro 3 nel refrigerante. l’aria automatica è disattivata.
• Riscaldare lentamente il refrigerante, É Il circuito dell’interruttore termico è chiuso e
l’aria automatica è attivata.
quindi lasciarlo raffreddare alla tempera-
tura specificata.
• Controllare la continuità dell’interruttore
termico alle temperature indicate nella
tabella.

Fasi Temperatura del


refrigerante Conti-
della
nuità
prova Interruttore termico
Meno di 47 ± 3°C
1 NO
(116,6 ± 5,4°F) • L’interruttore termico funziona corretta-
Più di 47 ± 3°C mente nel modo descritto sopra?
2 SÌ
(116,6 ± 5,4°F)
SÌ NO
Più di 42 ± 3°C
3 SÌ
(107,6 ± 5,4°F)
Meno di 42 ± 3°C Sostituire l’interrut-
4 NO tore termostato (aria
(107,6 ± 5,4°F)
automatica).
Fasi 1 e 2: Fase di riscaldamento
Fasi 3 e 4: Fase di raffreddamento

8 - 53
– +
SISTEMA ARIA AUTOMATICA ELEC
HAS00825

5. Unità aria automatica


• Rimuovere l’accoppiatore dell’unità aria
automatica dal cablaggio.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 10)
all’accoppiatore dell’unità aria automatica,
come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → verde/nero 1
Sonda negativa del tester → giallo 2

• Misurare la resistenza dell’unità aria auto-


matica.
Resistenza aria automatica
30 Ω a 20°C (68°F)

• L’aria automatica è OK?

SÌ NO

Sostituire l’unità aria


automatica.

HAS00826

6. Cablaggio
• Controllare l’intero cablaggio del sistema
aria automatica.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO”.
• Il cablaggio del sistema aria automatica è
collegato correttamente e senza anoma-
lie?

SÌ NO

Sostituire l’unità CDI. Collegare corretta-


mente o riparare il
cablaggio del sistema
aria automatica.

8 - 54
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
SISTEMA IMMOBILIZZATORE
DIAGRAMMA DEL SISTEMA

2 3

1 Unità CDI
2 Antenna immobilizzatore e interruttore di accensione
3 Spia del sistema immobilizzatore

Interruttore di accensione

Br/L R R..... Rosso


Fusibile unità CDI
Br/L . . . Marrone/Blu
Fusibile di accensione R G/L . . . Verde/Blu
G/W . . . Verde/Bianco
Fusibile di riserva
R/B . . . Rosso/Nero
R
R/G . . . Rosso/Verde
R/B R/G R/L R R/L. . . . Rosso/Blu
G/L
Fusibile principale

Gruppo
strumenti

R
Unità CDI Spia del sistema
immobilizzatore

G/W G/W
Batteria

Antenna immobilizzatore

8 - 55
WW R R 2
W R W/R R/G
W/L
W L/Y G/Y
W/L W/R Br R W
1 R/B G/B
W W R O
(BLUE) R/G
W
3 R/B L W/R
W G/B R/B W/L (GREEN)
R/B L/G
R/G Ch P/W P/W B
R/L Dg Br B B/Y
T
B
H
B R R R R I O
W W W (BLACK) U
R/Y R/Y R P/W
L L/G
B B ~ R
R/G
C L/W G/B G/Y P/W
R/L B
4 (BLACK) L/Y L/G
å R O
G/B
G/B
B
D Sb O/W G/W G/W
5 L/W
R/L R G/B
L Sb
SCHEMA ELETTRICO

B B B L/W Y/R
B F B W
Y/R R/B
R B B/Y Br R/L Ch Dg
L B/L S G/W G/W
B B B J K Q
6 L/W (BLACK) (BLACK) G/B
R R B V
OFF E Y
Br/L Br ON G/W G/W
B O/W
A R/B
Br/L B
L/Y

7 L/Y B B
Br/L R/B R/B
L/W
W R L
L (BLACK)
B Br/W B/Y Y/R
L/W W/Y G/L W/B R/G R/B Y/R W/R L/G
8 B L/Y L/W (BLACK) Y/R
L/Y W/L O
R R/W G B B L
(WHITE) G/W G/W B
(BLUE) (BLUE) M N W/B

G/L
P
B L/W Br/W Br/W L/W W/Y B R
B B W/Y B Br/W

9 B Br/W (GREEN) X B
Br/L R/Y B R/L (WHITE) B
B
(GREEN)

P/G L

P/G
R/W
Y L

R/B R/B P/G

8 - 56
Br/L
0 R/W
Br

R/Y Br
L/B
R/Y
W/B W/B L/Y Br Br
R/Y G L/B
P Y B
_ ] Br Br/B G/B Br

Br Br/B G/B Br [ Z
R/Y L/B L/Y P Y B
a P R/Y G L/B
} R/Y L/B P
G/Y
L Gy P B Br Br/B G/B G/Y
R/Y G L/B Y Br/W B R/L
B Gy/B (RED) (BLACK) Br G/B Br/B Ch Dg Br/W
R Gy/R R/L G/L B Sb Br O/W
4 Fusibile unità CDI
q b c d Br
Gy/B Gy \ R/L
5 Fusibile di riserva (gruppo
Gy/R Gy G/B

Gy/R
Br/B B Ch Dg
strumenti)
Gy/B Y G B Br/B G/B
Y
SISTEMA IMMOBILIZZATORE

Ch Y G B Br/B G/B 6 Interruttore di accensione


r s vwx Dg
| Br/G
7 Fusibile di accensione
Br/G B
Br/G B
t u yz{ A Cavo di massa
Br/G
Ch Ch Br Dg Br
Dg Br Br
B B G/Y B G/Y B Batteria
B h Ch G/Y e Dg G/Y
m Y G Br B Br Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B G/Y W Br G/Y W Br G/Y B G/Y

B G/R L B B B W Br W Br
C Fusibile principale
Y G Y G L L Dg
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R Br
ELEC

G S Unità CDI
G/R B Gy/B Gy Br R/L p l
Y B
n n o o k j i g f g
G V Antenna immobilizzatore
Y B

B B B

Br G G L B B
{ Spia del sistema immobi-
B Y Y B B B B
B B
B lizzatore
+
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
INFORMAZIONI GENERALI
Questo veicolo è dotato di un sistema immobilizzatore antifurto che funziona mediante la registra-
zione di codici su chiavi standard. Questo sistema si compone di:
• una chiave di nuova registrazione codice (con testa rossa)
• due chiavi standard (con teste nere) sulle quali è possibile registrare nuovi codici
• i trasponditori (un trasponditore montato all’interno di ciascuna testa delle chiavi)
• un’antenna immobilizzatore
• una unità CDI
• una spia del sistema immobilizzatore
La chiave con la testa rossa si utilizza per registrare i codici su ciascuna chiave standard. Non utiliz-
zare la chiave con la testa rossa per la marcia. Questa chiave deve essere utilizzata esclusivamente
per registrare nuovi codici sulle chiavi standard. Il sistema immobilizzatore non può essere azionato
mediante una nuova chiave standard finché su quest’ultima non si registra un codice. In caso di smar-
rimento della chiave di nuova registrazione codice, è necessario sostituire l’interruttore di accensione
e l’unità CDI. Pertanto si raccomanda di utilizzare sempre una chiave standard per la marcia.
NOTA:
Ciascuna chiave standard viene registrata in fase di produzione: quindi non è necessario registrare
le chiavi al momento dell’acquisto.

1 Chiave di nuova registrazione codice (testa rossa)


2 Chiavi standard (testa nera)
ATTENZIONE:
• NON SMARRIRE LA CHIAVE DI NUOVA REGISTRAZIONE CODICE! In caso di smarrimento
della chiave di nuova registrazione codice risulta impossibile registrare nuovi codici sulle
chiavi standard. In questo caso le chiavi standard possono essere ugualmente utilizzate
per avviare il veicolo; tuttavia, se è necessario effettuare una nuova registrazione codice
(vale a dire nel caso venga prodotta una nuova chiave standard oppure si smarriscano
tutte le chiavi) l’intero sistema immobilizzatore deve essere sostituito. Pertanto si racco-
manda vivamente di utilizzare solo una delle due chiavi standard e di riporre al sicuro la
chiave di nuova registrazione codice.
• Non immergere in acqua le chiavi.
• Non esporre le chiavi a temperature troppo alte.
• Non collocare le chiavi in prossimità di magneti (inclusi, ma non soltanto, dispositivi quali
altoparlanti ecc.).
• Non collocare oggetti pesanti sulle chiavi.
• Non alesare né alterare la forma delle chiavi.
• Non smontare le teste delle chiavi.
• Non inserire su un unico portachiavi due chiavi del sistema immobilizzatore.
• Conservare le chiavi standard e qualunque altra chiave del sistema immobilizzatore sepa-
ratamente dalla chiave di nuova registrazione codice.
• Tenere lontano dall’interruttore di accensione chiavi di altri sistemi immobilizzatore, per
evitare l’interferenza del segnale.

8 - 57
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
REGISTRAZIONE CODICE CHIAVE
In caso di sostituzione del CDI o smarrimento di una chiave standard potrebbe essere necessario
registrare il codice della chiave di nuova registrazione codice o delle chiavi standard.
NOTA:
Ciascuna chiave standard viene registrata in fase di produzione: quindi non è necessario registrare
le chiavi al momento dell’acquisto.

Registrazione della chiave di nuova registrazione codice:


In caso di sostituzione dell’unità CDI, si deve eseguire la nuova registrazione della chiave di nuova
registrazione codice.

Per registrare una chiave di nuova registrazione codice:


1. Ruotare l’interruttore di accensione su “ON” con la chiave di nuova registrazione codice.
NOTA:
Verificare che la spia del sistema immobilizzatore si accenda per 2 secondi, quindi si spenga. Lo
spegnimento della spia indica l’avvenuta registrazione della chiave di nuova registrazione codice.

2. Verificare che sia possibile avviare il motore, (3 secondi dopo aver portato l’interruttore di accen-
sione su “ON”).
3. Registrare le chiavi standard. Vedere “Registrazione chiave standard:”.

Registrazione chiave standard:


In caso di smarrimento di una chiave standard registrata, si deve eseguire la registrazione di una
chiave standard oppure la nuova registrazione delle altre chiavi standard. Le chiavi standard
devono essere nuovamente registrate qualora l’unità CDI sia stata sostituita e la chiave di nuova
registrazione codice sia stata nuovamente registrata.
NOTA:
Non avviare il motore con una chiave standard non registrata.
Se si ruota su “ON” l’interruttore di accensione con una chiave standard non registrata, la spia del
sistema immobilizzatore lampeggia per indicare il codice guasto 3. (Fare riferimento a “CODICI
GUASTO AUTODIAGNOSI”.)

1. Verificare che la spia del sistema immobilizzatore lampeggi per indicare la modalità standby. Per
attivare la modalità standby, ruotare su “OFF” l’interruttore di accensione. La modalità standby si
attiva dopo 2,5 secondi. La spia cessa di lampeggiare dopo 24 ore e la modalità standby viene
disattivata.

2,5 sec 24 h
Interruttore ON
di accen-
OFF
Modalità standby sione
On
LED
Off

0,05 sec 2,5 sec

8 - 58
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
2. Utilizzando la chiave di nuova registrazione codice, ruotare l’interruttore di accensione su “ON”,
quindi su “OFF” e infine estrarre la chiave entro 3 secondi.
NOTA:
Quando viene attivata la modalità di registrazione chiave, tutti i codici delle chiavi standard esistenti
vengono cancellati dalla memoria. Quando viene attivata la modalità di registrazione chiave, la spia
del sistema immobilizzatore si accende per 2 secondi, quindi si spegne.

3. Inserire nell’interruttore di accensione la chiave standard da registrare, quindi entro 3 secondi


ruotare l’interruttore su “ON”.
4. Dopo l’operazione descritta qui sopra, ruotare l’interruttore di accensione su “OFF”, rimuovere la
chiave, quindi inserire la seconda chiave standard e ruotare l’interruttore di accensione su “ON”
entro 10 secondi per effettuare la registrazione nell’interruttore di accensione.
5. Portare l’interruttore di accensione da “ON” a “OFF”, quindi rimuovere la chiave entro 3 secondi.
6. Entro 5 secondi, utilizzando la chiave di nuova registrazione codice, ruotare l’interruttore di
accensione su “ON”, quindi su “OFF” e infine estrarre la chiave entro 3 secondi.
NOTA:
Quando la spia si spegne, la registrazione è completata.

NOTA:
Non effettuare la procedura di registrazione di una chiave standard con un’unità CDI mai utilizzata.
Se si ruota l’interruttore di accensione su “ON” con una chiave standard inserita e l’unità CDI non è
mai stata utilizzata, per l’unità la chiave standard corrisponderà ad una chiave di nuova registra-
zione.

7. Verificare che il motore possa essere avviato con le due chiavi standard registrate.

La registrazione della
meno di 3,0 sec meno di 10,0 sec meno di 3,0 sec meno di 10,0 sec seconda chiave stan-
Interrut- dard è completata.
tore di ON
Registrazione Chiave di nuova Prima chiave Seconda chiave
accen- standard
chiave standard OFF registrazione codice standard
sione Modalità registrazione
On
LED
Off
La spia del sistema immobilizzatore cessa di
0,5 sec 0,5 sec
lampeggiare quando la registrazione della
seconda chiave standard è completata.

8 - 59
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
Annullamento del codice di una chiave standard:
Nel caso si sia smarrita una chiave standard e si desideri disabilitarla, registrare una nuova chiave
standard oppure eseguire la nuova registrazione dell’altra chiave standard. Per la registrazione di
una chiave standard Fare riferimento a “Registrazione chiave standard:”.
La registrazione della chiave standard cancella dalla memoria i codici archiviati delle chiavi stan-
dard; pertanto la chiave standard smarrita viene disabilitata.

ON meno di 3,0 sec meno di 10,0 sec meno di 3,0 sec 10,0 sec meno di 3,0 sec
Interruttore di
accensione Chiave di nuova Chiave stan- Chiave di nuova
registrazione codice dard rimanente registrazione codice
OFF
Metodo di Modalità registrazione
On
annullamento LED
del codice della Off
chiave standard 0,5 sec 0,5 sec Se la spia del sistema immobilizzatore cessa di
lampeggiare 5 secondi dopo l’avvenuta registra-
zione della prima chiave standard, la seconda
chiave standard non può essere registrata.

8 - 60
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
CODICI GUASTO AUTODIAGNOSI
Quando si verifica un guasto, il numero del codice guasto viene segnalato dal lampeggiamento
della spia del sistema immobilizzatore.
Condizione del
Codice Parte malfunzio-
Sintomo sistema immobilizza- Causa Intervento
guasto nante
tore
Impossibile avviare il L’unità CDI non sta Linguetta Guasto chiave Sostituire la chiave stan-
motore. ricevendo alcun dard.
codice trasponditore
Unità CDI Guasto unità CDI Sostituire l’unità CDI.
valido.
Altri Interferenze di onde radio Tenere magneti, oggetti
provocate da oggetti pre- metallici e chiavi di altri
senti in prossimità delle sistemi immobilizzatore a
chiavi e delle antenne. distanza dalle chiavi e
dall’antenna.
Interferenze di rumori Verificare le possibili
cause dell’interferenza.
Antenna immobi- Cavi scollegati Controllare i cavi.
2 lizzatore e inter-
ruttore di
accensione
Lampeggiamento:

ON
Interruttore
di accen- OFF 1,0 sec 0,5 sec 0,5 sec
sione
On
LED
Off

2,0 sec 2,0 sec

Impossibile avviare il I codici trasmessi fra Altri Segnale ricevuto da altro Posizionare le altre chiavi
motore. la chiave e l’unità CDI trasponditore (non ricono- a 50 mm dall’interruttore
non corrispondono. sce il codice dopo tenta- principale.
tivi consecutivi).
Segnale ricevuto da Posizionare le altre chiavi
chiave standard non regi- a 50 mm dall’interruttore
strata. principale.
Lampeggiamento:
3
ON
Interruttore
di accen- OFF 0,5 sec 0,5 sec 0,5 sec
1,0 sec
sione
On
LED
Off

2,0 sec 2,0 sec

8 - 61
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
HAS00794 HAS00739
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
Quando l’interruttore di accensione è su • Controllare lo stato della batteria.
“ON”, la spia del sistema immobilizza- Fare riferimento a “CONTROLLO E
tore non si accende e non lampeggia. CARICA DELLA BATTERIA” nel capitolo 3.
Controllare: Tensione minima a circuito
1. fusibili principale, di accensione, dell’unità aperto
CDI e di riserva 12,8 V e oltre a 20°C (68°F)
2. batteria • La batteria è OK?
3. interruttore di accensione
4. collegamenti elettrici SÌ NO
(dell’intero sistema immobilizzatore)
NOTA: • Pulire i terminali
• Prima di eseguire le operazioni di individua- della batteria.
zione guasti, rimuovere il seguente compo- • Ricaricare o sosti-
nente (componenti): tuire la batteria.
1. carenatura anteriore
HAS00749
2. vano portaoggetti
• Eseguire le operazioni di individuazione 3. Interruttore di accensione
guasti con il seguente attrezzo speciale
• Controllare la continuità dell’interruttore di
(attrezzi speciali).
accensione.
Vedere “CONTROLLO DEGLI INTER-
Tester tascabile RUTTORI”.
90890-03112 • L’interruttore di accensione è OK?

HAS00738
SÌ NO

1. Fusibili principale, di accensione, dell’unità


CDI e di riserva Sostituire l’interruttore
di accensione/antenna
• Controllare la continuità dei fusibili princi- immobilizzatore.
pale, di accensione, dell’unità CDI e di
riserva. HAS00787

Fare riferimento a “CONTROLLO DEI


4. Cablaggio
FUSIBILI” nel capitolo 3.
• I fusibili principale, di accensione, • Controllare il cablaggio dell’intero sistema
dell’unità CDI e di riserva sono OK? immobilizzatore.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO”.
SÌ NO • Il cablaggio del sistema immobilizzatore è
collegato correttamente e senza anomalie?

Sostituire il fusibile SÌ NO
(i fusibili).
Controllare lo stato di Collegare corretta-
ciascuno dei circuiti mente o riparare il
del sistema immobi- cablaggio del sistema
lizzatore. immobilizzatore.
Vedere “CON-
TROLLO DEL
SISTEMA IMMOBI-
LIZZATORE”.
8 - 62
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
HAS00788
CONTROLLO DEL SISTEMA
IMMOBILIZZATORE
1. La spia del sistema immobilizzatore non si
accende.

1. Tensione
• Collegare il tester tascabile (20 V CC) al
giunto del gruppo strumenti, come indicato
nella figura.

G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R


G/R B Gy/B Gy Br R/L

2 1
Sonda positiva del tester → rosso/blu 1
Sonda negativa del tester → nero 2
• Ruotare l’interruttore di accensione su
“ON”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) sull’accop-
piatore gruppo strumenti (lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Sostituire il gruppo Il circuito elettrico


strumenti. dall’interruttore di
accensione all’accop-
piatore del gruppo
strumenti è guasto e
deve essere riparato.

8 - 63
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
2. Quando l’interruttore di accensione viene spostato su “ON”, la spia del sistema immobilizzatore
lampeggia.
• Verificare l’eventuale presenza in prossimità dell’antenna immobilizzatore di un oggetto metallico
o di chiavi di altri sistemi iimobilizzatoremmobilizzatore. Rimuovere gli eventuali oggetti o chiavi,
quindi effettuare una seconda verifica.

Ruotare l’interruttore di accensione su


“ON” con un’altra chiave standard regi- Corretto
strata e controllare la spia del sistema Prima chiave standard (trasponditore)
immobilizzatore. La spia si accende difettosa.
per circa 2 secondi, quindi si spegne.

Anomalia

Ruotare l’interruttore di accensione su Corretto Seconda Eseguire una


“ON” con la chiave di nuova registra- chiave standard nuova registra-
zione codice e controllare la spia del (trasponditore) zione della
sistema immobilizzatore. difettosa. chiave standard.

Anomalia Anoma-
lia

Sostituire la
chiave stan-
dard.

Lampeggia
Controllare che la spia del sistema Determinare il codice del guasto in
immobilizzatore stia lampeggiando. base al lampeggiamento e controllare
la parte corrispondente.
Non lampeggiante Vedere “CODICI GUASTO AUTODIA-
GNOSI”.

Guasto dell’antenna immobilizzatore o


dell’unità CDI

Controllare i cavi del segnale (verde/ Anomalia I cavi verde/bianco sono scollegati o in
bianco) fra antenna immobilizzatore e corto circuito. Riparare o sostituire il
connettore unità CDI. circuito.
Corretto

Sostituire l’unità CDI.

8 - 64
– +
SISTEMA IMMOBILIZZATORE ELEC
REQUISITI PER REGISTRAZIONE CHIAVI IN CASO DI SOSTITUZIONE COMPONENTI
Componenti da sostituire
Inter-
ruttore antenna Serratura*2 Registrazione chiave
Chiave Unità richiesta
di immobiliz- e chiave
standard CDI
accen- zatore accessori
sione
Chiave standard smar- Nuova chiave stan-
rita dard
Tutte le chiavi sono
Chiave di nuova regi-
state smarrite (inclusa *1
strazione codice e
la chiave di nuova regi-
chiavi standard
strazione codice)
L’unità CDI è difettosa Chiave di nuova regi-
strazione codice e
chiavi standard
l’antenna immobilizza- Chiave di nuova regi-
tore è difettosa strazione codice e
chiavi standard
Interruttore di accen- Chiave di nuova regi-
*1
sione difettoso strazione codice e
chiavi standard
Serratura accessori*2
Non necessaria
difettosa
*1
Sostituire in blocco con l’interruttore di accensione.
*2
Le serrature accessori includono la serratura del tappo del serbatoio carburante e del vano por-
taoggetti.
NOTA:
In caso di sostituzione dell’unità CDI, sia la chiave di nuova registrazione codice sia le chiavi stan-
dard devono essere registrate sulla/e nuova/e unità.

8 - 65
TRBL
SHTG
CAPITOLO 9
INDIVIDUAZIONE GUASTI

AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO .................................................. 9-1


MOTORE ................................................................................................... 9-1
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................ 9-1
IMPIANTI ELETTRICI................................................................................ 9-2

REGIME DEL MINIMO NON CORRETTO ...................................................... 9-2


MOTORE ................................................................................................... 9-2
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................ 9-2
IMPIANTI ELETTRICI................................................................................ 9-2

PRESTAZIONI SCARSE A MEDIO E ALTO REGIME DEL MOTORE .......... 9-3


MOTORE ................................................................................................... 9-3
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................ 9-3

FRIZIONE DIFETTOSA ................................................................................... 9-3


IL MOTORE FUNZIONA MA IL VEICOLO NON SI MUOVE .................... 9-3
LA FRIZIONE SLITTA ............................................................................... 9-3
DIFFICOLTÀ IN AVVIAMENTO ................................................................ 9-3
SCARSE PRESTAZIONI IN VELOCITÀ ................................................... 9-3

SURRISCALDAMENTO .................................................................................. 9-4


MOTORE ................................................................................................... 9-4
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO .......................................................... 9-4
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................ 9-4
PARTE CICLISTICA .................................................................................. 9-4
IMPIANTI ELETTRICI................................................................................ 9-4

SOTTORAFFREDDAMENTO ......................................................................... 9-4


SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO .......................................................... 9-4

SCARSE PRESTAZIONI DEI FRENI .............................................................. 9-4

SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE DIFETTOSE.............................. 9-5


PERDITE DI OLIO ..................................................................................... 9-5
ANOMALIE ................................................................................................ 9-5
TRBL
SHTG
GUASTI DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE O DEL SISTEMA DI
SEGNALAZIONE............................................................................................ 9-5
IL FARO NON SI ACCENDE..................................................................... 9-5
LAMPADINA DEL FARO BRUCIATA........................................................ 9-5
LA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/STOP NON SI ACCENDE ....... 9-5
LAMPADINA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/STOP BRUCIATA ... 9-5
IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE ............................................... 9-5
IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA LENTAMENTE ................................ 9-5
IL LAMPEGGIATORE RESTA ACCESO .................................................. 9-5
IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA RAPIDAMENTE .............................. 9-5
L’AVVISATORE ACUSTICO NON SUONA .............................................. 9-5
TRBL
AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO SHTG
HAS00845

INDIVIDUAZIONE GUASTI
NOTA:
La seguente guida all’individuazione guasti non esaurisce tutte le possibili cause di guasti. Tuttavia
può essere utile per l’individuazione dei guasti principali. Per controllare, regolare o sostituire i com-
ponenti, fare riferimento alle relative procedure contenute nel presente manuale.

AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO
MOTORE SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Cilindro e testata Serbatoio del carburante
• Candela d’accensione allentata • Serbatoio del carburante vuoto
• Testata o cilindro allentati • Ostruzione del foro di sfiato del tappo ser-
• Guarnizione testata danneggiata batoio carburante
• Guarnizione cilindro danneggiata • Carburante deteriorato o contaminato
• Cilindro usurato o danneggiato • Flessibile del carburante ostruito o danneg-
• Gioco valvole non corretto giato
• Tenuta non corretta della valvola Carburatore
• Contatto valvola - sede non corretto • Carburante deteriorato o contaminato
• Registrazione valvole non corretta • Getto del minimo intasato
• Molla della valvola difettosa • Condotto aria del minimo intasato
• Valvola grippata • Bolle d’aria nel circuito
Pistone e fascia (fasce) • Deformazione del galleggiante
• Installazione non corretta della fascia ela- • Valvola a spillo usurata
stica • Installazione scorretta della sede valvola a
• Fascia elastica danneggiata, usurata o spillo
logorata • Livello del carburante scorretto
• Fascia elastica grippata • Vite del minimo regolata in maniera impro-
• Pistone grippato o danneggiato pria
Filtro aria • Installazione del getto del minimo scorretta
• Installazione non corretta del filtro aria • Getto starter intasato
• Cartuccia del filtro dell’aria intasata • Tubo di emulsione ostruito
Carter e albero motore Unità aria automatica
• Assemblaggio non corretto del carter • Unità CDI difettosa
• Albero motore grippato • Interruttore termostato difettoso (aria auto-
matica)

9-1
AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO/ TRBL
REGIME DEL MINIMO NON CORRETTO SHTG
IMPIANTI ELETTRICI
Batteria Impianto di accensione
• Batteria scarica • Unità CDI difettosa
• Batteria difettosa • Bobina pickup guasta
Fusibile (fusibili) • Linguetta Woodruff rotore del generatore
• Fusibile saltato, danneggiato o non corretto rotta
• Installazione non corretta del fusibile Interruttori e cablaggio
Candela d’accensione • Interruttore di accensione difettoso
• Distanza elettrodi non corretta • Interruttore di arresto motore difettoso
• Grado termico candela d’accensione non • Interruzione o cortocircuito nel cablaggio
corretto • Guasto all’interruttore luce freno anteriore,
• Candela d’accensione sporca posteriore o a entrambi
• Elettrodo usurato o danneggiato • Interruttore dell’avviamento difettoso
• Isolatore usurato o danneggiato • Interruttore del cavalletto laterale difettoso
• Cappuccio della candela di accensione • Collegamento a massa del circuito non cor-
difettoso retto
Bobina di accensione • Collegamenti allentati
• Corpo bobina di accensione incrinato o Impianto di avviamento
rotto • Motorino di avviamento guasto
• Bobina primaria o secondaria interrotta o in • Relè del motorino di avviamento guasto
corto circuito • Relè di interruzione del circuito di avvia-
• Cavo della candela d’accensione difettoso mento difettoso
• Giunto starter difettoso

HAS00847

REGIME DEL MINIMO NON CORRETTO


MOTORE IMPIANTI ELETTRICI
Cilindro e testata Batteria
• Gioco valvole non corretto • Batteria scarica
• Componenti treno valvole danneggiati • Batteria difettosa
Filtro aria Candela d’accensione
• Cartuccia del filtro dell’aria intasata • Distanza elettrodi non corretta
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE • Grado termico candela d’accensione non
Carburatore corretto
• Getto del minimo allentato o intasato • Candela d’accensione sporca
• Giunto del carburatore danneggiato o allen- • Elettrodo usurato o danneggiato
tato • Isolatore usurato o danneggiato
• Regime del minimo regolato in maniera • Cappuccio della candela di accensione
impropria (vite di arresto valvola a farfalla) difettoso
• Gioco cavo acceleratore non corretto Bobina di accensione
• Carburatore ingolfato • Cavo della candela d’accensione difettoso
Unità aria automatica Impianto di accensione
• Unità CDI difettosa • Unità CDI difettosa
• Bobina pickup guasta

9-2
PRESTAZIONI SCARSE A MEDIO E ALTO REGIME DEL TRBL
MOTORE/FRIZIONE DIFETTOSA SHTG
HAS00849

PRESTAZIONI SCARSE A MEDIO E ALTO REGIME DEL MOTORE


Vedere “AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO”.
MOTORE SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Filtro aria Carburatore
• Cartuccia del filtro dell’aria intasata • Diaframma difettoso
Sistema di aspirazione aria • Livello del carburante scorretto
• Flessibile di sfiato aria del carburatore pie- • Getto del massimo allentato o intasato
gato, intasato o scollegato
• Perdite o intasamento del condotto aria

HAS00853

FRIZIONE DIFETTOSA
IL MOTORE FUNZIONA MA IL VEICOLO DIFFICOLTÀ IN AVVIAMENTO
NON SI MUOVE Cinghia a V
Cinghia a V • La cinghia a V slitta
• Cinghia a V piegata, danneggiata o usurata • Olio o grasso sulla cinghia a V
• La cinghia a V slitta Puleggia primaria scorrevole
Camma e cursore puleggia primaria • Funzionamento difettoso
• Camma puleggia primaria danneggiata o • Scanalatura della spina usurata
usurata • Spina usurata
• Cursore della puleggia primaria danneg- Pattino (pattini) frizione
giato o usurato • Pattino frizione piegato, danneggiato o usu-
Molla (molle) della frizione rato
• Molla della frizione danneggiata SCARSE PRESTAZIONI IN VELOCITÀ
Ingranaggio (ingranaggi) della trasmis- Cinghia a V
sione • Olio o grasso sulla cinghia a V
• Ingranaggio della trasmissione danneggiato Contrappeso (contrappesi) puleggia prima-
LA FRIZIONE SLITTA ria
Molla (molle) pattino frizione • Funzionamento difettoso
• Molla pattino frizione danneggiata, allentata • Contrappeso puleggia primaria usurato
o usurata Puleggia primaria fissa
Pattino (pattini) frizione • Puleggia primaria fissa usurata
• Pattino frizione danneggiato o usurato Puleggia primaria scorrevole
Puleggia primaria scorrevole • Puleggia primaria scorrevole usurata
• Puleggia primaria scorrevole inceppata Puleggia secondaria fissa
• Puleggia secondaria fissa usurata
Puleggia secondaria scorrevole
• Puleggia secondaria scorrevole usurata

9-3
SURRISCALDAMENTO/SOTTORAFFREDDAMENTO/ TRBL
SCARSE PRESTAZIONI DEI FRENI SHTG
HAS00855

SURRISCALDAMENTO
MOTORE SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Condotti del refrigerante ostruiti Carburatore
• Testata e pistone • Regolazione del getto del massimo scor-
• Notevole accumulazione di residui carbo- retta
niosi • Livello del carburante scorretto
Olio motore • Giunto del carburatore danneggiato o allen-
• Livello olio non corretto tato
• Viscosità dell’olio non corretta Filtro aria
• Olio di qualità inferiore • Cartuccia del filtro dell’aria intasata
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO PARTE CICLISTICA
Refrigerante Freno (freni)
• Livello del refrigerante basso • Incollamento del freno
Radiatore IMPIANTI ELETTRICI
• Danni o perdite dal radiatore Candela d’accensione
• Coperchio del radiatore difettoso • Distanza elettrodi non corretta
• Aletta del radiatore deformata o danneg- • Grado termico candela d’accensione non
giata corretto
Pompa dell’acqua Impianto di accensione
• Pompa dell’acqua danneggiata o difettosa • Unità CDI difettosa
• Termostato
• Il termostato resta chiuso
• Tubo (tubi) flessibile e rigido
• Flessibile danneggiato
• Collegamento del tubo flessibile errato
• Tubo rigido danneggiato
• Collegamento del tubo rigido errato

HAS00856

SOTTORAFFREDDAMENTO
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
Termostato
• Il termostato resta aperto

HAS00857

SCARSE PRESTAZIONI DEI FRENI


• Pastiglia del freno usurata
• Disco freno usurato
• Aria nel sistema frenante idraulico
• Perdite di liquido dei freni
• Componenti pinza del freno difettosi
• Imperfetta tenuta della pinza freno
• Bullone di giunzione allentato
• Tubo del freno danneggiato
• Disco freno sporco di olio o grasso
• Pastiglia del freno sporca di olio o grasso
• Livello del liquido dei freni non corretto

9-4
SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE DIFETTOSE/
GUASTI DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE O DEL SISTEMA DI
TRBL
SEGNALAZIONE SHTG
HAS00860

SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE DIFETTOSE


PERDITE DI OLIO ANOMALIE
• Tubo di forza piegato, danneggiato o arrug- • Tubo di forza piegato o danneggiato
ginito • Gambale piegato o danneggiato
• Gambale incrinato o danneggiato • Molla della forcella danneggiata
• Installazione non corretta del paraolio • Boccola del gambale usurata o danneg-
• Labbro del paraolio danneggiato giata
• Livello dell’olio non corretto (alto) • Asta pompante piegata o danneggiata
• Bullone del gruppo asta pompante allentato • Viscosità dell’olio non corretta
• Rondella in rame del bullone del gruppo • Livello olio non corretto
asta pompante danneggiata
• Tappo filettato di scarico allentato
• Guarnizione del tappo filettato di scarico
danneggiata
HAS00866

GUASTI DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE O DEL SISTEMA DI


SEGNALAZIONE
IL FARO NON SI ACCENDE IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE
• Lampadina del faro errata • Interruttore dei lampeggiatori difettoso
• Troppi accessori elettrici accesi • Relè dei lampeggiatori/luce di emergenza
• Difficoltà di carica difettoso
• Collegamento non corretto • Lampadina del lampeggiatore bruciata
• Collegamento a massa del circuito non cor- • Collegamento non corretto
retto • Cablaggio danneggiato o difettoso
• Contatti allentati (interruttore di accensione • Collegamento a massa del circuito non cor-
o commutatore luce abbagliante-anabba- retto
gliante/interruttore lampeggio faro) • Batteria difettosa
• Lampadina del faro bruciata • Fusibile saltato, danneggiato o non corretto
LAMPADINA DEL FARO BRUCIATA IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA
• Lampadina del faro errata LENTAMENTE
• Batteria difettosa • Relè dei lampeggiatori/luce di emergenza
• Raddrizzatore/regolatore difettoso difettoso
• Collegamento a massa del circuito non cor- • Interruttore di accensione difettoso
retto • Interruttore dei lampeggiatori difettoso
• Interruttore di accensione difettoso • Lampadina del lampeggiatore errata
• Commutatore luce abbagliante-anabba- IL LAMPEGGIATORE RESTA ACCESO
gliante/interruttore lampeggio faro difettoso • Relè dei lampeggiatori/luce di emergenza
• Vita tecnica lampadina terminata difettoso
LA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/ • Lampadina del lampeggiatore bruciata
STOP NON SI ACCENDE IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA
• Lampadina luce di posizione posteriore/ RAPIDAMENTE
stop sbagliata • Lampadina del lampeggiatore errata
• Troppi accessori elettrici accesi • Relè dei lampeggiatori/luce di emergenza
• Collegamento non corretto difettoso
• Lampadina luce di posizione posteriore/ • Lampadina del lampeggiatore bruciata
stop bruciata L’AVVISATORE ACUSTICO NON SUONA
LAMPADINA LUCE DI POSIZIONE • Regolazione non corretta dell’avvisatore
POSTERIORE/STOP BRUCIATA acustico
• Lampadina luce di posizione posteriore/ • Avvisatore acustico danneggiato o difettoso
stop sbagliata • Interruttore di accensione difettoso
• Batteria difettosa • Interruttore dell’avvisatore acustico difettoso
• Interruttore luce del freno anteriore e poste- • Batteria difettosa
riore regolato in maniera non corretta • Fusibile saltato, danneggiato o non corretto
• Vita tecnica lampadina luce di posizione • Cablaggio elettrico difettoso
posteriore/stop terminata
9-5
YP250R 2005 SCHEMA ELETTRICO
1 Magnete C.A. a Interruttori sinistri coperchio CODICE COLORE
2 Bobina pickup superiore del manubrio B ............Nero
3 Raddrizzatore/regolatore b Commutatore luce abba- Br ...........Marrone
4 Fusibile unità CDI gliante-anabbagliante/inter- Ch ..........Cioccolato
5 Fusibile di riserva (gruppo ruttore lampeggio faro Dg ..........Verde scuro
strumenti) c Interruttore dell’avvisatore G ............Verde
6 Interruttore di accensione acustico Gy ..........Grigio
7 Fusibile di accensione d Interruttore dei lampeggiatori L.............Blu
8 Fusibile motorino ventola e Gruppo luce di posizione O ............Arancione
radiatore posteriore/stop (destro) P ............Rosa
9 Fusibile faro f Luce lampeggiatore poste- R ............Rosso
0 Fusibile sistema di segnala- riore (destro) Sb ..........Azzurro
zione g Luce di posizione posteriore/ W ...........Bianco
A Cavo di massa stop Y ............Giallo
B Batteria h Gruppo luce di posizione B/L .........Nero/Blu
C Fusibile principale posteriore/stop (sinistro) B/Y .........Nero/Giallo
D Relè del motorino di avvia- i Luce lampeggiatore poste- Br/B........Marrone/Nero
mento riore (sinistro) Br/G .......Marrone/Verde
E Motorino di avviamento j Luce lampeggiatore ante- Br/L ........Marrone/Blu
F Diodo riore (destro) Br/W.......Marrone/Bianco
G Interruttore cavalletto laterale k Luce lampeggiatore ante- G/B ........Verde/Nero
H Relè di interruzione del cir- riore (sinistro) G/L .........Verde/Blu
cuito di avviamento l Luce targa G/R ........Verde/Rosso
I Relè pompa carburante m Gruppo faro G/W .......Verde/Bianco
J Pompa del carburante n Faro G/Y ........Verde/Giallo
K Trasmettitore del carburante o Luce di servizio Gy/B.......Grigio/Nero
L Interruttori destri coperchio p Sensore temperatura del Gy/R ......Grigio/Rosso
superiore del manubrio refrigerante L/B .........Blu/Nero
M Interruttore dell’avviamento q Gruppo strumenti L/G .........Blu/Verde
N Interruttore segnale di emer- r Indicatore temperatura refri- L/W ........Blu/Bianco
genza gerante L/Y .........Blu/Giallo
O Allarme antifurto (OPZIO- s Indicatore di livello del carbu- O/W .......Arancione/Bianco
NALE) rante P/G ........Rosa/Verde
P LED allarme antifurto t Tachimetro R/B.........Rosso/Nero
(OPZIONALE) u Strumenti multifunzione R/G ........Rosso/Verde
Q Unità aria automatica v Luce strumenti R/L .........Rosso/Blu
R Interruttore termostato (aria w Spia di livello carburante R/W........Rosso/Bianco
automatica) x Spia abbagliante R/Y.........Rosso/Giallo
S Unità CDI y Luce lampeggiatore sinistro W/B ........Bianco/Nero
T Bobina di accensione z Luce lampeggiatore destro W/L ........Rosso/Blu
U Candela d’accensione { Spia del sistema immobiliz- W/R........Bianco/Rosso
V Antenna immobilizzatore zatore W/Y ........Bianco/Giallo
W Motore ventola del radiatore | Sensore temperatura aria Y/R.........Giallo/Rosso
X Interruttore termostato } Sensore velocità
(motore ventola del radia- ~ Fusibile presa CC ausiliaria
tore) (OPZIONALE)
Y Relè motorino ventola del å Presa CC ausiliaria (OPZIO-
radiatore NALE)
Z Interruttore luce freno poste-
riore
[ Interruttore luce freno ante-
riore
\ Relè lampeggiatori/luce di
emergenza
] Avvisatore acustico
_ Relè faro
YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.
YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

WW R R 2 W/R R/G
W R
W/L
W L/Y G/Y
W/L W/R Br R
1 W
W W R
R/B G/B
O
(BLUE) R/G
W
W
3 R/B
R/B
L W/R
(GREEN)
G/B R/B L/G W/L
R/G Ch P/W P/W B
T
B
H R/L Dg Br B B/Y

B R R R R I O
W W W (BLACK) U
R/Y R/Y
B B ~ R
L L/G
P/W

R/L
R/G
4 B C R
L/W G/B G/Y P/W
(BLACK) L/Y
å R
G/B
O L/G

D G/B
B
5 L/W
Sb O/W G/W G/W

R/L R G/B
L Sb
B B B
B L/W
F Y/R
Y/R
R/B
B W
R B B/Y Br R/L Ch Dg
L B/L
J K Q S G/W G/W
6 B
E L/W
B
(BLACK) (BLACK)
B
G/B V
R R B
OFF Y
Br/L Br ON G/W G/W
B O/W
A R/B
Br/L B
L/Y

7 L/Y B
Br/L R/B
L/W
R/B W R
B
L
L B Br/W Y/R
(BLACK)
B/Y
8 L/Y
L/W W/Y L/W (BLACK) Y/R
G/L W/B R/G R/B Y/R W/R L/G

R R/W G B
B B
L/Y W/L O
L

(BLUE) (BLUE) M N (WHITE)


W/B
G/W G/W B

P G/L

B L/W Br/W Br/W L/W W/Y B R


B B W/Y B Br/W

9 B
B
Br/W
R/L (WHITE) B
(GREEN) X B
Br/L R/Y B
(GREEN)

P/G L

P/G
R/W
Y L

R/B R/B P/G

Br/L
0 R/W
Br

R/Y Br
L/B
R/Y
W/B W/B L/Y Br Br
R/Y G L/B

_ ] P Y B
Br Br/B G/B Br

Br Br/B G/B Br [ Z
a R/Y L/B L/Y
P
P Y B
R/Y G L/B
} R/Y L/B P
G/Y
L Gy P B Br Br/B G/B G/Y
R/Y G L/B Y Br/W B R/L
B Gy/B (RED) (BLACK) Br G/B Br/B Ch Dg Br/W
R Gy/R
q R/L G/L B Sb Br O/W
b c d Br
Gy/B Gy
Gy/R Gy G/B
\ R/L

Gy/R
Br/B B Ch Dg
Gy/B Y G B Br/B G/B
Y

Ch Y G B Br/B G/B

r s vwx Dg
| Br/G

Br/G
Br/G
B
B
t u yz{
Br/G
Ch Ch Br Dg Br
Dg
B B h B G/Y
Br
e Br
B G/Y
m G
Y G Br B Br Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B G/Y
Ch

W
G/Y

Br G/Y
Dg

W
G/Y

Br G/Y B G/Y

B G/R L B B B W Br W Br
Y G Y G L L Dg
G/L B Dg Y Sb O/W Br/G Br/G Ch Gy/R Br

G/R B Gy/B Gy Br R/L p G l


Y B
n n o o k j i g f g
G
Y B
B B B

Br G G L B B
B Y Y B B B B
B B
B
YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

1
(BLUE)
3 (GREEN)
T
H
I
(BLACK) U
~
4 B C
(BLACK)
å O
D
5
F
J K Q S
6 V
OFF
ON
E (BLACK) (BLACK)

7
W
L (BLACK)

8 (BLACK)
G
(BLUE) (BLUE) M N (WHITE)

P
R
9 (WHITE)
(GREEN) X
(GREEN)

Y
0

_ ]
[ Z
a
}
(RED) (BLACK)

q b c d
\

r s vwx
|
t u yz{
h e
m (BLACK) (GREEN)

p l
n n o o k j i g f g

Potrebbero piacerti anche