Sei sulla pagina 1di 752

2014

MANUALE DI RIPARAZIONE

Modelli standard
XT1200Z (EUR)
XT1200ZE (AUS)
Modelli con sospensione a regolazione elettronica
XT1200ZE (EUR)
XT1200ZEE (AUS)

2BS-28197-H0
HAS20002

XT1200Z (EUR)/XT1200ZE (AUS)


XT1200ZE (EUR)/XT1200ZEE (AUS) 2014
MANUALE DI RIPARAZIONE
©2013 della Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima edizione, ottobre 2013
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la riproduzione o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
HAS20003

IMPORTANTE
Questo manuale è stato redatto dalla Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente per essere utiliz-
zato dai concessionari Yamaha e dai loro meccanici specializzati. Non è possibile includere tutte le co-
noscenze di un meccanico in un manuale. Pertanto l’utilizzo di questa pubblicazione per la
manutenzione e la riparazione dei motoveicoli Yamaha presuppone la conoscenza dei fondamentali
principi di meccanica e delle tecniche di riparazione di questo tipo di veicoli. Senza tali conoscenze, la
riparazione e la manutenzione possono pregiudicare la sicurezza e l’idoneità all’uso del veicolo.
La politica della Yamaha Motor Company, Ltd. consiste nel migliorare continuamente tutti i propri mo-
delli. Le modifiche e le variazioni significative dei dati tecnici o delle procedure saranno comunicate a
tutti i concessionari Yamaha autorizzati e, ove possibile, saranno pubblicate nelle edizioni future di que-
sto manuale.
NOTA
Design e dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso.

HAS30001

INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AL MANUALE


Nel presente manuale le informazioni di particolare importanza sono evidenziate dai seguenti simboli.
Questo è il simbolo di avvertenza per la sicurezza. Viene utilizzato per avverti-
re sui potenziali rischi di lesioni personali. Osservare tutti i messaggi di sicu-
rezza che seguono questo simbolo per evitare possibili lesioni o il decesso.

AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può deter-
AVVERTENZA minare il decesso o lesioni gravi.

ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evitare di danneg-


ATTENZIONE giare il veicolo o altri beni.

NOTA fornisce informazioni fondamentali per semplificare o spiegare meglio le pro-


NOTA cedure.
HAS20004

UTILIZZO DEL PRESENTE MANUALE


Il presente manuale è concepito come una guida di consultazione, pratica e di facile lettura, per i mec-
canici. Le descrizioni complete di tutte le procedure di installazione, rimozione, smontaggio, assem-
blaggio, riparazione e controllo sono esposte passo-passo in ordine sequenziale.
• Il manuale è suddiviso in capitoli e ogni capitolo è suddiviso in sezioni. Il titolo della sezione attuale
“1” è indicato nella parte superiore di ogni pagina.
• I titoli delle sottosezioni “2” sono riportati con caratteri più piccoli rispetto a quelli del titolo della sezio-
ne.
• Allo scopo di individuare i componenti e di chiarire le operazioni delle varie procedure, all’inizio di cia-
scuna sezione di rimozione e smontaggio vengono riportati diagrammi esplosi “3”.
• Nel diagramma esploso i numeri “4” sono indicati secondo l’ordine delle operazioni. Il numero indica
un’operazione di smontaggio.
• I simboli “5” indicano i componenti da lubrificare o sostituire.
Fare riferimento a “SIMBOLI”.
• Una tabella con le istruzioni per le operazioni “6” accompagna il diagramma esploso e riporta l’ordine
delle operazioni, i nomi dei componenti, le note relative alle operazioni, ecc.
• Le operazioni “7” che richiedono maggiori informazioni (quali attrezzi e dati tecnici speciali) sono de-
scritte in ordine sequenziale.

5 1

2
6
7
HAS20005

SIMBOLI
Il manuale utilizza i seguenti simboli per facilitare la comprensione.
NOTA
I seguenti simboli non riguardano tutti i veicoli.

SIMBOLO DEFINIZIONE SIMBOLO DEFINIZIONE

Riparabile con motore montato Olio per ingranaggi


G

Fluido di riempimento Olio al bisolfuro di molibdeno


M

Lubrificante Liquido freni


BF

Attrezzo speciale B Grasso per cuscinetti ruote

Coppia di serraggio LS Grasso a base di sapone di litio


T.
R.

Limite d’usura, gioco M Grasso al bisolfuro di molibdeno

Giri del motore S Grasso al silicone

Dati elettrici Applicare frenafiletti (LOCTITE®).


LT

Olio motore New Sostituire con un componente nuovo.


E
HAS10003

SOMMARIO
INFORMAZIONI GENERALI 1
DATI TECNICI 2
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI 3
PARTE CICLISTICA 4
MOTORE 5
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 6
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
CARBURANTE 7
IMPIANTO ELETTRICO 8
RICERCA GUASTI 9
INFORMAZIONI GENERALI

IDENTIFICAZIONE .......................................................................................... 1-1


NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO.................................................. 1-1
ETICHETTA MODELLO ............................................................................1-1

CARATTERISTICHE .......................................................................................1-2
1
ELEMENTI DELL’IMPIANTO (FI) DI INIEZIONE CARBURANTE ............1-2
IMPIANTO (FI) DI INIEZIONE CARBURANTE ......................................... 1-3
YCC-T (Acceleratore a controllo elettronico Yamaha) .............................. 1-5
ELEMENTI SISTEMA DI REGOLAZIONE AUTOMATICA
DELLA VELOCITÀ ................................................................................... 1-6
ELEMENTI DELL’UBS ............................................................................1-15
ELEMENTI DELL’ABS............................................................................. 1-19
FUNZIONI DEI COMPONENTI DELL’ABS ............................................. 1-24
FUNZIONAMENTO DI UBS E ABS......................................................... 1-28
FUNZIONE DI AUTODIAGNOSI ABS.....................................................1-33
FUNZIONE ABS E UBS ..........................................................................1-36
ELEMENTI DEL TCS (sistema di controllo della trazione)......................1-36
GRUPPO INDICATORE MULTIFUNZIONE............................................1-41
D-mode (modalità di guida) ..................................................................... 1-59

INFORMAZIONI IMPORTANTI ..................................................................... 1-60


PREPARATIVI PER LA RIMOZIONE E LO SMONTAGGIO................... 1-60
RICAMBI.................................................................................................. 1-60
GUARNIZIONI, PARAOLIO E O-RING ...................................................1-60
RONDELLE/PIASTRE DI BLOCCAGGIO E COPPIGLIE .......................1-60
CUSCINETTI E PARAOLIO .................................................................... 1-61
ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA ......................................................... 1-61
COMPONENTI IN GOMMA..................................................................... 1-61

INFORMAZIONI DI BASE SULLA RIPARAZIONE ...................................... 1-62


FISSAGGI RAPIDI...................................................................................1-62
IMPIANTO ELETTRICO ..........................................................................1-63

ATTREZZI SPECIALI ....................................................................................1-68


IDENTIFICAZIONE

HAS20007

IDENTIFICAZIONE
HAS30002

NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO


Il numero identificazione veicolo “1” è impresso
sul lato destro del telaio.

HAS30003

ETICHETTA MODELLO
L’etichetta modello “1” è posta sul telaio sotto la
sella pilota. Questa informazione è necessaria
per ordinare i pezzi di ricambio.

1-1
CARATTERISTICHE

HAS20008

CARATTERISTICHE
HAS30005

ELEMENTI DELL’IMPIANTO (FI) DI INIEZIONE CARBURANTE


La funzione principale del sistema di alimentazione carburante consiste nel fornire carburante alla ca-
mera di combustione con il rapporto aria-carburante più adatto secondo le condizioni di funzionamento
del motore e la temperatura esterna. Nell’impianto carburatore convenzionale, il rapporto aria-carbu-
rante della miscela per la camera di combustione si ottiene dal volume dell’aria di aspirazione e dal car-
burante fornito dall’iniettore posto nel relativo carburatore.
Benché il volume dell’aria d’ingresso rimanga il medesimo, il volume di carburante necessario varia a
seconda delle condizioni di funzionamento del motore, come per esempio accelerazione, decelerazio-
ne o guida con un carico pesante. I carburatori che erogano il carburante attraverso l’uso di getti sono
stati dotati di diversi strumenti ausiliari, in modo che si possa ottenere il rapporto aria-carburante otti-
male per soddisfare i continui cambiamenti delle condizioni di funzionamento del motore.
Poiché aumenta l’esigenza di migliorare le prestazioni del motore e produrre gas di scarico più puliti,
diventa necessario controllare e regolare il rapporto aria carburante adeguatamente e in modo più pre-
ciso. Per soddisfare tale esigenza, questo modello è stato dotato di un impianto (FI) di iniezione carbu-
rante controllato elettronicamente, in sostituzione dell’impianto carburatore convenzionale. In qualsiasi
momento l’impianto può fornire il rapporto aria-carburante più adatto necessario al motore grazie a un
microprocessore in grado di regolare il volume dell’iniezione carburante secondo le condizioni di fun-
zionamento del motore rilevate da diversi sensori.
L’utilizzo dell’impianto (FI) di iniezione carburante ha determinato una maggiore precisione dell’alimen-
tazione carburante, un miglioramento della risposta del motore, un risparmio superiore di carburante e
una riduzione delle emissioni di scarico.

1-2
CARATTERISTICHE

1
2,3
4
5,6,7,8
9 10 11

18

17 15,16 14 13 12
1. Spia guasto motore 11. Sensore angolo d’inclinazione
2. Bobine accensione 12. Sensore ruota posteriore
3. Candele 13. Sensore temperatura liquido refrigerante
4. Sensore temperatura aria di aspirazione 14. Sensore posizione albero motore
5. Sensore posizione della valvola a farfalla 15. Sensore O2 n. 1
6. Sensore posizione acceleratore 16. Sensore O2 n. 2
7. Sensore pressione aria di aspirazione 17. Batteria
8. Servomotore acceleratore 18. ECU
9. Iniettori carburante
10. Pompa benzina

HAS30617

IMPIANTO (FI) DI INIEZIONE CARBURANTE


La pompa benzina eroga carburante all’iniettore carburante mediante il filtro benzina. Il regolatore di
pressione mantiene la pressione carburante applicata all’iniettore carburante a 324 kPa (3.24 kgf/cm²,
47.0 psi). Pertanto, quando il segnale di eccitazione emesso dall’ECU stimola l’iniettore carburante, il
condotto carburante si apre, in modo che il carburante sia introdotto nel collettore d’aspirazione solo
quando il condotto è aperto. Inoltre, aumentando il tempo di eccitazione dell’iniettore carburante (dura-
ta dell’iniezione), aumenta il volume del carburante fornito. Al contrario, riducendo il tempo di eccitazio-
ne dell’iniettore carburante (durata dell’iniezione), diminuisce il volume del carburante fornito.
La durata dell’iniezione e la fasatura dell’iniezione sono controllate dall’ECU. I segnali emessi dal sen-
sore posizione della valvola a farfalla, sensore posizione acceleratore, sensore temperatura liquido re-
frigerante, sensore angolo d’inclinazione, sensore posizione albero motore, sensore pressione aria di
aspirazione, sensore temperatura aria di aspirazione, sensore ruota posteriore e sensori O2 consento-
no all’ECU di determinare la durata dell’iniezione. La fasatura dell’iniezione è determinata dai segnali
emessi dal sensore posizione albero motore. Di conseguenza, il volume di carburante necessario al
motore può essere fornito in qualsiasi momento secondo le condizioni di guida.

1-3
CARATTERISTICHE

4 5
6
C
1 7
A 3

#1 #2 10
2 8
16

14 9
B

15
13

12

11

1. Pompa benzina
2. Iniettore
3. ECU
4. Sensore posizione della valvola a farfalla
5. Sensore posizione acceleratore
6. Sensore ruota posteriore
7. Sensore angolo d’inclinazione
8. Sensore O2
9. Convertitore catalitico
10. Sensore temperatura liquido refrigerante
11. Sensore posizione albero motore
12. Sensore pressione aria di aspirazione
13. Corpo farfallato
14. Cassa filtro
15. Sensore temperatura aria di aspirazione
16. Servomotore acceleratore
A. Impianto di alimentazione
B. Impianto dell’aria
C. Sistema di controllo

1-4
CARATTERISTICHE

HAS30852

YCC-T (Acceleratore a controllo elettronico Yamaha)

Parametri del meccanismo


Yamaha ha sviluppato il sistema YCC-T utilizzando le più avanzate tecnologie di controllo elettronico.
I sistemi di accelerazione a controllo elettronico sono stati utilizzati sulle automobili, ma Yamaha ha svi-
luppato un sistema più rapido e compatto per le esigenze specifiche di un motociclo sportivo. Il sistema
sviluppato da Yamaha dispone di una funzionalità di calcolo ad alta velocità che produce calcoli delle
condizioni di marcia ogni millesimo di secondo.
Il sistema YCC-T è progettato per rispondere all’accelerazione del pilota mediante il calcolo istantaneo
dell’apertura ideale della valvola a farfalla eseguito dall’ECU e la generazione di segnali per mettere in
funzione le valvole a farfalla azionate dal motore e il controllo attivo del volume dell’aria di aspirazione.
L’ECU contiene due CPU con una capacità di circa cinque volte rispetto a quella delle unità convenzio-
nali, consentendo al sistema di rispondere con estrema rapidità alle più lievi regolazioni del pilota. In
particolare, il controllo ottimizzato dell’apertura della valvola a farfalla fornisce il volume dell’aria di aspi-
razione ottimale per ottenere una coppia facilmente gestibile, anche in un motore che gira a regimi ele-
vati.

Obiettivi e vantaggi dell’utilizzo del sistema YCC-T


• Aumento della potenza del motore
Accorciando il percorso di aspirazione dell’aria, è possibile ottenere un regime del motore più elevato
→ Aumento della potenza del motore.
• Miglioramento della guidabilità
Il volume dell’aria di aspirazione viene controllato in base alle condizioni di funzionamento → Miglio-
ramento della risposta dell’acceleratore per rispondere alle esigenze del motore.
La forza motrice viene controllata a livello ottimale in base alla posizione degli ingranaggi di trasmis-
sione e al regime del motore → Miglioramento del controllo dell’acceleratore.
• Controllo del freno motore
Grazie al controllo della valvola a farfalla, è possibile disporre di un freno motore ottimale.
• Semplificazione del meccanismo di controllo del regime del minimo (ISC)
Il meccanismo bypass e l’azionatore ISC vengono eliminati → Viene utilizzato un meccanismo sem-
plice per mantenere un regime del minimo costante.
• Riduzione del peso
Paragonato all’utilizzo di un meccanismo con valvola a farfalla secondaria, il peso è ridotto.

1 2

1. Sensore posizione acceleratore


2. Servomotore acceleratore
3. Sensore posizione della valvola a farfalla
4. Valvole a farfalla

1-5
CARATTERISTICHE

Elementi del sistema YCC-T

3
2

7
8
9 6
10
11

1. Sensore posizione della valvola a farfalla 7. Ingresso sensore


2. Servomotore acceleratore 8. Interruttore marcia in folle
3. Sensore posizione acceleratore 9. Sensore posizione albero motore
4. ECU 10. Sensore ruota posteriore
5. CPU sistema YCC-T 11. Sensore temperatura liquido refrigerante
6. CPU FI

HAS30940

ELEMENTI SISTEMA DI REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLA VELOCITÀ


Questo modello è dotato di un sistema di regolazione automatica della velocità progettato per mante-
nere una velocità di crociera impostata. Poiché il veicolo è dotato del sistema YCC-T, il sistema di re-
golazione automatica della velocità può essere controllato elettronicamente. In base ai segnali ricevuti
dai sensori e dagli interruttori, l’ECU calcola l’apertura della valvola a farfalla richiesta e aziona il ser-
vomotore acceleratore per comandare le valvole a farfalla. Poiché il sistema permette che il pilota man-
tenga una velocità di crociera impostata senza azionare l’acceleratore, il sistema riduce il carico
necessario a mantenere una velocità costante durante la percorrenza di lunghi tratti. Inoltre, il sistema
di regolazione automatica della velocità è dotato di una funzione di autodiagnosi.

1-6
CARATTERISTICHE

1 2 GEAR

N
A.TEMP ˚C

C.TEMP
25
˚C

TIME TRIP
Lo
0:00

5
8

6 9
7

16

15 11 12
14
10 13

1. Batteria 9. Interruttore avviamento/arresto motore


2. Blocchetto accensione 10.Interruttore Cancel (arresto indicatori di
3. Gruppo strumenti direzione) manopola
4. ECU 11.Sensore posizione acceleratore
5. Interruttore frizione 12.Servomotore acceleratore
6. Interruttore impostazioni regolatore 13.Sensore posizione della valvola a farfalla
automatico della velocità 14.Interruttore luce stop posteriore
7. Interruttore alimentazione regolatore 15.Sensore posizione albero motore
automatico della velocità 16.Sensore ruota posteriore
8. Interruttore luce stop anteriore

HWA17451

AVVERTENZA
• L’utilizzo scorretto del sistema di regolazione automatica della velocità potrebbe dar luogo
alla perdita di controllo del veicolo con il rischio di provocare incidenti. Non attivare il sistema
di regolazione automatica della velocità in condizioni di traffico elevato, maltempo o su strade
sdrucciolevoli, sconnesse, ghiaiose, collinose o con molte curve.
• In salita o in discesa, il sistema di regolazione automatica della velocità potrebbe non essere
in grado di mantenere la velocità di crociera impostata.
• Onde evitare l’attivazione accidentale del sistema di regolazione automatica della velocità, di-
sattivarlo quando non in uso. Accertarsi che la spia di segnalazione sistema regolatore auto-
matico della velocità sia spenta.

1-7
CARATTERISTICHE

Attivazione e impostazione del sistema di regolazione automatica della velocità


1. Premere l’interruttore alimentazione regolatore automatico della velocità “ ” ubicato sul manubrio
sinistro. La spia di segnalazione sistema di regolazione automatica della velocità “ ” si accende.
2. Premere il lato “SET–” dell’interruttore impostazioni regolatore automatico della velocità per attivare
il sistema di regolazione automatica della velocità. La velocità di marcia attuale diventa quella impo-
stata. La spia impostazioni regolatore automatico della velocità “SET” si accende.
NOTA
Il sistema regolatore automatico della velocità funziona solo quando si guida in 3a a velocità comprese
tra circa 50 km/h (31 mph) e 100 km/h (62 mph), in 4a a velocità comprese tra circa 50 km/h (31 mph)
e 150 km/h (93 mph), oppure in 5a o in 6a a velocità comprese tra circa 50 km/h (31 mph) e 180 km/h
(112 mph).

Gamma di funzionamento del sistema del regolatore automatico della velocità:

1
2
3 B
A
4
5 C
6
0 50 100 150 180 km/h
(31) (62) (93) (112) mph
A. Posizione cambio C. La velocità di crociera può essere impostata
B. La velocità di crociera non può essere
impostata

Regolazione della velocità di crociera impostata


Mentre il sistema di regolazione automatica della velocità è in funzione, premere il lato “RES+” dell’in-
terruttore impostazioni regolatore automatico della velocità per aumentare la velocità impostata o il lato
“SET–” per diminuirla.
NOTA
• Premendo una volta l’interruttore di regolazione, la velocità viene modificata con incrementi di circa
2.0 km/h (1.2 mph). Tenendo premuto il lato “RES+” o “SET–” dell’interruttore impostazioni regolatore
automatico della velocità, la velocità continua ad aumentare o a diminuire fino al rilascio dell’interrut-
tore.
• La velocità di marcia può essere aumentata anche manualmente utilizzando l’acceleratore. Mentre si
aumenta la velocità manualmente o dopo che la velocità di marcia è aumentata di 4 km/h o più rispetto
alla velocità di crociera impostata, è possibile impostare una nuova velocità di crociera premendo il
lato “SET–” dell’interruttore. Se non viene impostata una nuova velocità di crociera, il veicolo decelera
automaticamente alla velocità di crociera precedentemente impostata quando la manopola accelera-
tore torna nella posizione completamente chiusura.

Disattivazione del sistema di regolazione automatica della velocità


Eseguire una delle seguenti operazioni per cancellare la velocità di crociera impostata. La spia impo-
stazioni regolatore automatico della velocità “SET” si spegne.
• Ruotare la manopola acceleratore oltre la posizione chiusa nella direzione di decelerazione.
• Azionare il freno anteriore o posteriore.

1-8
CARATTERISTICHE

• Azionare la leva frizione.


Premere l’interruttore alimentazione per disattivare il sistema di regolazione automatica della velocità.
La spia di segnalazione sistema di regolazione automatica della velocità “ ” e la spia di segnalazione
impostazioni regolatore automatico della velocità “SET” si spengono.
NOTA
La velocità di marcia diminuisce non appena il sistema di regolazione automatica della velocità viene
disattivato, a meno che la manopola acceleratore non venga ruotata.

a
b

a. Posizione chiusa
b. Direzione di arresto regolazione automatica
della velocità

Utilizzo della funzione di ripristino


Premere il lato “RES+” dell’interruttore impostazioni regolatore automatico della velocità per riattivare
il sistema di regolazione automatica della velocità. La velocità di marcia ritornerà alla velocità di crociera
precedentemente impostata. La spia impostazioni regolatore automatico della velocità “SET” si accen-
de.
Se il lato “SET–” dell’interruttore impostazioni regolatore automatico della velocità viene premuto du-
rante il ripristino, la velocità di marcia attuale viene impostata come nuova velocità di crociera.
HWA17460

AVVERTENZA
È pericoloso utilizzare la funzione di ripristino quando la velocità di crociera impostata è troppo
alta per le condizioni attuali.
NOTA
• La funzione di ripristino funziona quando si guida in 3a a velocità comprese tra circa 50 km/h (31 mph)
e 100 km/h (62 mph), in 4a a velocità comprese tra circa 50 km/h (31 mph) e 150 km/h (93 mph), op-
pure in 5a o in 6a a velocità comprese tra circa 50 km/h (31 mph) e 180 km/h (112 mph).
• Premendo l’interruttore di alimentazione mentre il sistema è in funzione si disattiva completamente il
sistema e si cancella la velocità di crociera precedentemente impostata. Non si potrà utilizzare la fun-
zione di ripristino fino all’impostazione di una nuova velocità di crociera.

1-9
CARATTERISTICHE

Grafico di funzionamento

RES RES

A SET SET

a b c d e b f g b h i

D
j

F
B
SET SET SET SET

A. Funzionamento d. La velocità di crociera attualmente impostata


B. Indicazione aumenta
C. Velocità e. La velocità di crociera attualmente impostata
diminuisce
D. 180 km/h (112 mph)
f. La nuova velocità di crociera è impostata
E. 50 km/h (31 mph)
g. La velocità di crociera attualmente impostata
F. Tempo è cancellata
a. Interruttore alimentazione regolatore h. Inizio operazione di ripristino
automatico della velocità “ ” “ON”
i. Fine operazione di ripristino
b. Accelerazione manuale
j. Velocità di crociera attualmente impostata
c. Premere il lato “SET–” dell’interruttore
impostazioni regolatore automatico della
velocità

Disattivazione automatica del sistema di regolazione automatica della velocità


Il sistema di regolazione automatica della velocità per questo modello è controllato elettronicamente ed
è collegato agli altri sistemi di controllo. Il sistema di regolazione automatica della velocità si disattiva
automaticamente nelle seguenti condizioni:
• Il sistema di regolazione automatica della velocità non riesce a mantenere la velocità di crociera im-
postata. (Se la velocità di marcia diminuisce di circa 10 km/h (6 mph) o più rispetto alla velocità di cro-
ciera impostata)
• Il sistema di controllo della trazione viene acceso e attivato. (La spia/indicatore sistema di controllo
della trazione lampeggia)
• Il sistema di controllo della trazione viene disattivato e viene rilevato lo slittamento o la rotazione della
ruota. (Le variazioni nei segnali di velocità veicolo superano il valore preimpostato.)
• L’interruttore avviamento/arresto motore è in posizione “ ”.
• Il motore si spegne.
• Il cavalletto laterale è esteso.

1-10
CARATTERISTICHE

Condizione di disattivazione Condizione veicolo per


Indicazione indicatore multifunzione
automatica rilevamento
Impossibile mantenere la velo- Il sistema di regolazione La spia di segnalazione sistema di regolazio-
cità di crociera impostata automatica della velocità ne automatica della velocità “ ” si spegne e
è attivato e la velocità di la spia di segnalazione impostazioni regolato-
Il sistema di controllo della tra- crociera è impostata re automatico della velocità “SET” lampeggia
zione è innestato per 4 secondi
Viene rilevato lo slittamento o la
rotazione ruota
L’interruttore avviamento/arre- Il sistema di regolazione
sto motore è in posizione “ ” automatica della velocità
è attivato
Il motore si arresta
Il cavalletto laterale è esteso

La disattivazione automatica del sistema di regolazione automatica della velocità viene registrata nella
memoria dell’ECU ed è possibile controllarla utilizzando lo strumento diagnostico Yamaha.
NOTA
In alcuni casi, il sistema di regolazione automatica della velocità potrebbe non essere in grado di man-
tenere la velocità di crociera impostata quando il veicolo procede in salita o in discesa.
• Quando il veicolo procede in salita, la velocità di marcia attuale potrebbe diminuire rispetto alla velo-
cità di crociera impostata. In tal caso, accelerare alla velocità di marcia desiderata utilizzando l’acce-
leratore.
• Quando il veicolo procede in discesa, la velocità di marcia attuale potrebbe aumentare rispetto alla
velocità di crociera impostata. In tal caso, l’interruttore impostazioni non può essere utilizzato per re-
golare la velocità di crociera impostata. Per ridurre la velocità di marcia, azionare i freni. Quando si
azionano i freni, il sistema di regolazione automatica della velocità viene disattivato.
• Se il sistema di regolazione automatica della velocità si disattiva automaticamente mentre la velocità
di crociera non è impostata, la spia di segnalazione impostazioni regolatore automatico della velocità
“SET” non lampeggia.

1-11
CARATTERISTICHE

Display pannello strumenti durante il funzionamento del sistema di regolazione automatica della veloci-
tà:

A D

a a c

B C

A. Il sistema di regolazione automatica della b. Sono trascorsi 4 secondi (durante questo


velocità è attivato (la velocità di crociera è periodo, i segnali inviati dall’interruttore
impostata) alimentazione regolatore automatico della
B. Il sistema di regolazione automatica della velocità “ ” non vengono ricevuti)
velocità è disattivato (la spia di segnalazione c. Interruttore alimentazione regolatore
sistema di regolazione automatica della automatico della velocità “ ” “ON”
velocità “ ” lampeggia) d. La velocità crociera è impostata
C. Il sistema di regolazione automatica della
velocità è disattivato
D. Il sistema di regolazione automatica della
velocità è attivato (la velocità di crociera non è
impostata)
a. Viene rilevata la condizione per la
disattivazione automatica del sistema di
regolazione automatica della velocità

Dispositivo di autodiagnosi

2 3 1
1. Spia guasto motore “ ” 3. Spia di segnalazione impostazioni regolatore
2. Spia di segnalazione sistema di regolazione automatico della velocità “SET”
automatica della velocità “ ” 4. Display codici guasto

1-12
CARATTERISTICHE

Il sistema di regolazione automatica della velocità viene disattivato anche quando vengono rilevate ir-
regolarità a carico di uno qualsiasi dei sistemi del veicolo. La spia di segnalazione impostazioni rego-
latore automatico della velocità “SET” si spegne e la spia di segnalazione sistema di regolazione
automatica della velocità “ ” lampeggia. Non sarà possibile servirsi del sistema di regolazione auto-
matica della velocità se la spia guasto motore è accesa o se il sistema di regolazione automatica della
velocità è guasto.
HCA20360

ATTENZIONE
Se il display visualizza un codice guasto, è necessario controllare il veicolo quanto prima per
evitare danni al motore.
NOTA
• Se il sistema di regolazione automatica della velocità si è disattivato a causa di un guasto rilevato
dall’autodiagnosi FI, occorre premere una volta l’interruttore alimentazione regolatore automatico del-
la velocità “ ” prima che il sistema possa tornare alla normale condizione di funzionamento.
• Se uno degli interruttori del sistema di regolazione automatica della velocità non funziona corretta-
mente (codice guasto n. 90 e 91), la spia guasto motore non si accende perché il normale funziona-
mento del veicolo non viene compromesso.

1-13
CARATTERISTICHE

Display pannello strumenti durante il funzionamento del sistema di regolazione automatica della veloci-
tà:

A E

a
F G
B C

d
c

c b b

D D

A. Il sistema di regolazione automatica della b. Interruttore alimentazione regolatore


velocità è attivato (la velocità di crociera è automatico della velocità “ ” “OFF”
impostata) c. Interruttore alimentazione regolatore
B. Il sistema di regolazione automatica della automatico della velocità “ ” “ON”
velocità è disattivato (la spia guasto motore d. Causa del guasto riparato
“ ” si accende, il sistema di regolazione
automatica della velocità è disattivato e la spia e. La velocità crociera è impostata
di segnalazione sistema di regolazione
automatica della velocità “ ” lampeggia)
C. Il sistema di regolazione automatica della
velocità è disattivato (la spia guasto motore
“ ” si spegne, il sistema di regolazione
automatica della velocità è disattivato e la spia
di segnalazione sistema di regolazione
automatica della velocità “ ” lampeggia)
D. Il sistema di regolazione automatica della
velocità è disattivato
E. Il sistema di regolazione automatica della
velocità è attivato (la velocità di crociera non è
impostata)
F. Guasto rilevato dall’autodiagnosi FI
G. Nessun guasto rilevato dall’autodiagnosi FI
a. Si verifica un guasto

1-14
CARATTERISTICHE

HAS30853

ELEMENTI DELL’UBS
Questo modello è dotato di un sistema frenante unificato (UBS) che aziona il freno posteriore quando
si preme la leva freno.
Quando si preme la leva freno, la forza freno posteriore viene controllata elettronicamente in base
all’input della leva freno (pressione idraulica) e la velocità del veicolo (decelerazione). Durante la guida
con un passeggero a bordo o quando il veicolo trasporta un carico pesante, la forza freno posteriore
generata dall’UBS è maggiore per aumentare la stabilità del veicolo.
Se si aziona il pedale freno prima della leva freno, l’UBS non entrerà in funzione. Tuttavia, se si aziona
il pedale freno mentre l’UBS è in funzione, l’UBS continuerà a funzionare finché l’input del pedale freno
non supera la forza freno posteriore generata dall’UBS. Dopo di che, la frenata posteriore passerà al
controllo del pilota.
NOTA
Se si azionano i freni mentre il veicolo viaggia a bassi regimi, la forza freno generata dall’UBS sarà solo
limitata.

Funzionamento dell’UBS
• Solo input leva freno: Frenata anteriore e frenata posteriore con pompa idraulica (con azionamento
UBS)
Azionamento della sola leva freno (azionamento UBS)

a c a

b d

a. Input d. Pressurizzazione automatica (alta)


b. Pressurizzazione automatica (normale)
c. Durante la guida con passeggero a bordo o
quando si trasportano carichi

• Solo input pedale freno: Frenata posteriore (senza azionamento UBS)

1-15
CARATTERISTICHE

Azionamento solo del pedale freno

b
a

a. Input
b. Nessuna pressurizzazione automatica
• Input leva freno e input pedale freno: Frenata anteriore e frenata posteriore (con e senza azionamento
UBS)
Azionamento sia della leva freno sia del pedale freno
A B
a b

c d
b a

A. Azionamento della leva freno prima del


pedale freno
B. Azionamento del pedale freno prima della
leva freno
a. Primo input
b. Secondo input
c. Il liquido freni viene pressurizzato
automaticamente fino al superamento della
pressurizzazione automatica del secondo
input
d. Nessuna pressurizzazione automatica

1-16
CARATTERISTICHE

Diagramma UBS
a
1
a 2

b
b

c b 3

b b

6
5 4

1. Pompa freno posteriore b. Pressurizzazione


2. Pompa freno anteriore c. Pressurizzazione (pressurizzazione pompa
3. Gruppo unità idraulica (ECU ABS) idraulica da parte dell’UBS)
4. Pinza freno anteriore (destro)
5. Pinza freno anteriore (sinistra)
6. Pinza freno posteriore
a. Input

Quando si preme la leva freno, il sensore pressione pompa freno anteriore nell’unità idraulica rileva
la pressione idraulica. L’ECU ABS calcola la forza freno posteriore appropriata in base alla pressione
idraulica rilevata e invia un segnale alla pompa idraulica del freno posteriore. La pompa idraulica pres-
surizza la pinza freno posteriore utilizzando il controllo elettronico per azionare il freno posteriore.
NOTA
• Se si schiaccia il pedale freno mentre si preme la leva freno, il pedale freno potrebbe risultare duro a
causa dell’azionamento dell’UBS, ma ciò non indica un guasto.
• Se il pilota preme la leva freno mentre tiene appoggiato il piede sul pedale freno, è possibile che av-
verta una vibrazione in corrispondenza del pedale freno a causa dell’azionamento dell’UBS, ma ciò
non indica un guasto.
HCA19610

ATTENZIONE
• L’UBS non si aziona prima che si avvii il veicolo.
• Se si arresta il veicolo azionando solo la leva freno, la forza freno dovuta all’azionamento
dell’UBS verrà mantenuta finché si preme la leva freno. Tuttavia, se si rilascia la leva freno e
la si preme di nuovo, l’UBS non si azionerà.
HCA19620

ATTENZIONE
• Il sistema frenante unificato è un sistema di supporto al funzionamento dei freni. Tuttavia, oc-
corre azionare la leva freno e il pedale freno per ottenere il massimo effetto frenante.

1-17
CARATTERISTICHE

• Poiché nel sistema frenante unificato l’equilibratura tra le pinze freno anteriore e la pinza freno
posteriore è determinata elettronicamente, assicurarsi di utilizzare le pastiglie freno prescritte.
• Occorre controllare tutti i gruppi di pastiglie freno singolarmente e sostituirli se necessario.

Quando si arresta il veicolo utilizzando solo la leva freno

A B C

a c e

b d f

A. Decelerazione c. Mantenimento input


B. Arresto del veicolo d. Mantenimento della pressurizzazione
C. Rilascio della leva freno e successiva e. Rilascio della leva freno e successiva
ripressione dopo l’arresto del veicolo ripressione
a. Input f. Nessuna pressurizzazione automatica
b. Pressurizzazione automatica

Tabella pressione idraulica UBS


La pressione idraulica appropriata viene distribuita in base al carico trasportato dal veicolo. Vedere la
figura “A”.
Il coefficiente viene impostato in base alla velocità del veicolo quando inizia l’input freno e resta costan-
te fino all’interruzione dell’input freno. Quando si azionano i freni in modo continuo per rallentare il ve-
icolo, il coefficiente (forza freno UBS) non diminuisce insieme alla velocità del veicolo. Vedere la figura
“B”.

1-18
CARATTERISTICHE

A a

B
f
140

120

100

80
g
60

40

20

0
h

a. Distribuzione pressione idraulica f. Coefficiente velocità veicolo


b. Potenza prodotta freno posteriore (bar) g. Coefficiente (%)
c. Input freno anteriore (bar) h. Velocità (km/h)
d. Solo conducente
e. Quando si trasporta il carico massimo

HAS30683

ELEMENTI DELL’ABS
1. Questo modello è dotato dell’ultimo e più avanzato sistema ABS, caratterizzato da una maggiore
sensibilità durante l’azionamento e una frenata più fluida rispetto ai freni ABS precedenti. L’ECU
ABS rileva la pressione idraulica mediante i sensori pressione e controlla la pressione in modo line-
are per mezzo di regolazioni variabili continue per ottenere la pressione appropriata quando le ruote
tendono a bloccarsi o in base all’input di azionamento (pressione idraulica) della leva freno o del pe-
dale freno.
2. Se le ruote tendono a bloccarsi durante l’input della leva freno, l’input del pedale freno o il controllo
UBS, l’ABS entra in funzione.
3. Il gruppo unità idraulica, il componente principale dell’ABS, si trova nella parte centrale del veicolo
per una migliore centralizzazione della massa.

1-19
CARATTERISTICHE

Disposizione dell’ABS

12

1
A 11 12 13

10

9 8 7 6 4,5 3 2
1. Spia ABS 8. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Rotore sensore ruota anteriore 9. Sensore ruota posteriore
3. Sensore ruota anteriore 10. Pinza freno posteriore
4. Pinza freno anteriore (destro) 11. Connettore di prova ABS
5. Pinza freno anteriore (sinistra) 12. Gruppo unità idraulica
6. Fusibile ECU ABS 13. Fusibile motorino ABS
7. Fusibile solenoide ABS

Termini utili
• Velocità ruota:
Velocità di rotazione delle ruote anteriore e posteriore.
• Velocità parte ciclistica:
Velocità della parte ciclistica.
Quando si azionano i freni, la velocità delle ruote e la velocità della parte ciclistica si riducono. Tutta-
via, la parte ciclistica si muove in avanti per inerzia anche se si riduce la velocità ruota.
• Forza freno:
Forza applicata frenando per ridurre la velocità ruota.
• Bloccaggio delle ruote:
Condizione che si verifica quando la rotazione di una ruota o di entrambe le ruote si interrompe, ma
il veicolo continua a procedere.

1-20
CARATTERISTICHE

• Forza centrifuga:
Forza sugli pneumatici che supporta il veicolo nelle curve.
• Rapporto di slittamento:
Azionando i freni, si verifica uno slittamento tra gli pneumatici e la superficie stradale. Questo deter-
mina una differenza tra la velocità ruota e la velocità parte ciclistica.
Il rapporto di slittamento indica il valore dello slittamento delle ruote e si calcola mediante la seguente
formula.
Rapporto di slittamento = (velocità parte ciclistica – velocità ruote)/velocità parte ciclistica × 100 (%)
0%: Non si verifica alcuno slittamento tra la ruota e la superficie stradale. La velocità parte ciclistica è
uguale alla velocità ruota.
100%: La velocità delle ruote è pari a “0”, ma la parte ciclistica si muove (ossia, bloccaggio delle ruo-
te).

Forza freno e stabilità del veicolo


Aumentando la pressione dei freni, la velocità delle ruote diminuisce. Si verifica lo slittamento tra lo
pneumatico e la superficie stradale e si genera la forza freno. Il limite di tale forza freno è determinato
dalla forza d’attrito tra lo pneumatico e la superficie stradale ed è strettamente correlato allo slittamento
delle ruote. Lo slittamento delle ruote è rappresentato dal rapporto di slittamento.
La forza centrifuga è strettamente correlata allo slittamento delle ruote. Vedere la figura “A”. Azionando
i freni con il rapporto di slittamento corretto, è possibile ottenere la massima forza freno senza perdere
eccessiva forza centrifuga. L’ABS consente di sfruttare al massimo le proprietà degli pneumatici anche
su superfici stradali più o meno sdrucciolevoli. Vedere la figura “B”.
A B
b e

f
a a
c

g
(%) d (%) d
a. Forza d’attrito tra pneumatico e superficie e. Superficie stradale meno sdrucciolevole
stradale f. Zona di controllo
b. Forza freno g. Superficie stradale sdrucciolevole
c. Forza centrifuga
d. Rapporto di slittamento

Slittamento delle ruote e controllo idraulico


L’ECU ABS calcola la velocità di ciascuna ruota in base al segnale di rotazione ricevuto dai sensori
ruota anteriore e posteriore. Inoltre, l’ECU ABS calcola la velocità della parte ciclistica del veicolo e il
valore della riduzione della velocità in base ai valori della velocità delle ruote.
La differenza tra la velocità della parte ciclistica e la velocità delle ruote calcolata con la formula del
rapporto di slittamento è uguale allo slittamento delle ruote. Riducendo improvvisamente la velocità, la
ruota tende a bloccarsi. Quando lo slittamento delle ruote e il valore della riduzione della velocità delle
ruote superano i valori predefiniti, l’ECU ABS stabilisce che la ruota tende a bloccarsi.
Se lo slittamento è notevole e la ruota tende a bloccarsi (punto “A” nella figura seguente), l’ECU ABS
riduce la pressione idraulica nella pinza freno. Quando l’ECU ABS determina che la tendenza al bloc-
caggio della ruota è diminuita dopo aver ridotto la pressione idraulica, aumenta la pressione idraulica
(punto “B” nella figura seguente). Inizialmente la pressione idraulica aumenta rapidamente, quindi gra-
dualmente.

1-21
CARATTERISTICHE

b A

A
B
B A
B

A
c A
A

B B B

d e d e d e

a. Velocità parte ciclistica d. Fase di depressurizzazione


b. Velocità ruota e. Fase di pressurizzazione
c. Forza freno

Funzionamento dell’ABS e controllo del veicolo


Se l’ABS inizia a funzionare, la ruota tende a bloccarsi e il veicolo si avvicina al limite di controllo. Per
preparare il pilota a tale condizione, l’ABS è stato progettato per generare un effetto di pulsazione do-
vuto alla forza di reazione nella leva freno e nel pedale freno separatamente.
NOTA
Quando l’ABS è attivo, si sente un effetto di pulsazione nella leva freno o nel pedale freno, che non
indica un guasto.
A una forza centrifuga maggiore su uno pneumatico corrisponde una trazione inferiore disponibile per
la frenata. Questo si verifica indipendentemente dal fatto che il veicolo sia dotato di ABS. Pertanto, si
sconsiglia di frenare improvvisamente in curva. Una forza centrifuga eccessiva, che l’ABS non è in gra-
do di prevenire, potrebbe provocare lo slittamento laterale dello pneumatico.
HWA16510

AVVERTENZA
La frenatura del veicolo, anche nel peggiore dei casi, avviene principalmente quando il veicolo
sta marciando in direzione rettilinea. Durante una curva, una frenata improvvisa può provocare
una perdita di trazione degli pneumatici. Anche nei veicoli dotati di ABS, non è possibile impe-
dire il ribaltamento del veicolo in caso di frenata improvvisa.
L’ABS serve per impedire la tendenza al bloccaggio della ruota mediante il controllo della pressione
idraulica. Tuttavia, se la ruota tende a bloccarsi su una superficie stradale sdrucciolevole, per via
dell’azione frenante del motore, l’ABS potrebbe non essere in grado di evitare il bloccaggio della ruota.
HWA13870

AVVERTENZA
L’ABS controlla soltanto la tendenza al bloccaggio della ruota provocata dall’attivazione dei fre-
ni. L’ABS non può prevenire il bloccaggio delle ruote su superfici sdrucciolevoli, come il ghiac-
cio, se è provocato dall’azione frenante del motore, anche se l’ABS è attivo.

1-22
CARATTERISTICHE

(%)

a. Forza d’attrito tra pneumatico e superficie c. Forza centrifuga


stradale d. Rapporto di slittamento
b. Forza freno

Dispositivi elettronici dell’ABS


L’ABS (sistema frenante anti-bloccaggio) di Yamaha è stato sviluppato con la tecnologia elettronica più
avanzata.
L’ABS comprende anche una funzione di autodiagnosi altamente sviluppata. L’ABS è stato sviluppato
per funzionare come un sistema frenante convenzionale se l’ABS si guasta. Inoltre, l’UBS potrebbe
erogare poca o non erogare affatto forza freno posteriore aggiuntiva. Se l’UBS non funziona, i freni an-
teriore e posteriore si azioneranno separatamente in base all’input del pilota, e la rispettiva forza freno
sarà uguale a quella durante una frenata normale. Quando si preme la leva freno si azioneranno solo
i freni anteriori e quando si schiaccia il pedale freno si azionerà solo il freno posteriore.

1-23
CARATTERISTICHE

Diagramma a blocchi ABS

1 2
3

5
10 7 7 4
9 9
8
6

12 12 11

13 14 14
13

15

17 16

1. Pompa freno anteriore 10. Sensore pressione pompa freno anteriore


2. Pompa freno posteriore 11. Valvola di ritegno
3. Gruppo unità idraulica 12. Camera intermedia
4. Sensore pressione pompa freno posteriore 13. Elettrovalvola ingresso
5. Elettrovalvola di separazione 14. Elettrovalvola uscita
6. Elettrovalvola pilota 15. Sensore pressione pinza freno posteriore
7. Camera di smorzamento 16. Pinza freno posteriore
8. Motorino ABS 17. Pinze freno anteriore
9. Pompa idraulica

HAS30684

FUNZIONI DEI COMPONENTI DELL’ABS

Sensori ruota e rotori sensore ruota


I sensori ruota “1” rilevano la velocità rotazione ruota e trasmettono il segnale rotazione ruota all’ECU
ABS.
Ciascun sensore ruota contiene un sensore MR. I sensori ruota sono installati nell’alloggiamento sen-
sore di ciascuna ruota.
I rotori dei sensori “2” sono inseriti nella parte interna dei mozzi ruota anteriore e posteriore e ruotano
insieme alle ruote.
I rotori dei sensori ruota anteriore e posteriore sono dotati ciascuno di 92 poli magnetici (46 coppie) e
sono installati vicino ai sensori ruota. Durante la rotazione del rotore del sensore, l’elemento MR nel
sensore MR installato nel sensore ruota genera tensione proporzionale all’intensità del flusso magne-
tico, e la tensione generata viene elaborata per la creazione di forma d’onda da inviare al sensore MR.
L’ECU ABS calcola la velocità rotazione ruota, rilevando la frequenza impulsi.

1-24
CARATTERISTICHE

1 1 2

7 3 7 4

8 8
5

3. A basso regime 7. Tensione


4. Ad alto regime 8. Tempo
5. Sensore ruota
6. Rotore del sensore ruota

Spia ABS
La spia ABS “1” si accende per avvisare il pilota in caso di guasto dell’ABS.
Quando il blocchetto accensione viene ruotato su “ON”, la spia ABS si accende durante l’autodiagnosi
ABS per controllare il circuito elettrico della spia. Se non vengono rilevati problemi durante l’autodia-
gnosi ABS, la spia ABS si spegne quando il veicolo viene guidato a una velocità di circa 6–10 km/h (4–
6 mph).
NOTA
• Se vengono applicati i freni (un interruttore luce stop è inserito) durante la guida del veicolo, la spia
ABS potrebbe impiegare più tempo a spegnersi.
• Una volta completati tutti i controlli e la manutenzione, la spia ABS si spegne quando il veicolo viene
guidato o spinto a una velocità pari o superiore a 7 km/h (4 mph).
Per controllare il circuito elettrico ABS, la spia ABS si accende mentre si preme il lato “ ” dell’interrut-
tore avviamento/arresto motore.
HCA20350

ATTENZIONE
Se si fa girare la ruota posteriore con il veicolo sul cavalletto centrale, è possibile che la spia
ABS lampeggi o si accenda. In questo caso, ruotare il blocchetto accensione su “OFF” e poi di
nuovo su “ON”. Il funzionamento dell’ABS è normale se la spia ABS si spegne dopo aver messo
in marcia il veicolo. Se non vengono rilevati codici guasto, la spia ABS si spegne quando il ve-
icolo viene guidato a una velocità di circa 30 km/h (19 mph).

1-25
CARATTERISTICHE

Gruppo unità idraulica


Il gruppo unità idraulica “1” è composto da valvole di controllo idraulico (elettrovalvole di uscita, elettro-
valvole di ingresso, un’elettrovalvola pilota e un’elettrovalvola di separazione), camere intermedie, ca-
mere di smorzamento, pompe idrauliche, un motorino ABS, sensori pressione idraulica (sensore
pressione pompa freno anteriore, sensore pressione pompa freno posteriore e sensore pressione pin-
za freno posteriore) e un’ECU ABS. L’unità idraulica regola la pressione idraulica delle ruote anteriore
e posteriore per controllare la velocità delle ruote in base ai segnali trasmessi dall’ECU ABS.

Valvola di controllo idraulica


Sono presenti quattro tipi di valvole di controllo idraulico: elettrovalvola di ingresso, elettrovalvola di
uscita, elettrovalvola pilota ed elettrovalvola di separazione. La forza elettromagnetica generata
nell’elettrovalvola di ingresso varia in modo proporzionale alla tensione di controllo ciclo di lavoro forni-
ta. Poiché questa tensione è continuamente variabile, l’elettrovalvola si muove uniformemente e la
pressione idraulica viene regolata in modo lineare.
1. Elettrovalvola ingresso
Aperta durante la frenata normale e il funzionamento dell’UBS.
La valvola si apre e si chiude durante il funzionamento dell’ABS per regolare l’input della pressione
idraulica della leva freno o del pedale freno.
2. Elettrovalvola uscita
Chiusa durante la frenata normale e il funzionamento dell’UBS.
La valvola si apre durante il funzionamento dell’ABS per ridurre la pressione idraulica.
3. Elettrovalvola di separazione
Aperta quando si schiaccia il pedale freno, ma si apre e si chiude durante il funzionamento dell’UBS
per regolare la pressione idraulica.
La valvola si apre se l’ABS entra in funzione quando si schiaccia il pedale freno, ma si apre e si chiu-
de per regolare la pressione idraulica se l’ABS entra in funzione durante il funzionamento dell’UBS.
4. Elettrovalvola pilota
Chiusa quando si schiaccia il pedale freno, ma si apre durante il funzionamento dell’UBS per pres-
surizzare la pinza freno posteriore.
La valvola si chiude se l’ABS entra in funzione quando si schiaccia il pedale freno, ma si apre e si
chiude per regolare la pressione idraulica se l’ABS entra in funzione durante il funzionamento
dell’UBS.

1-26
CARATTERISTICHE

ECU ABS
L’ECU ABS è integrata nell’unità idraulica per ottenere un design compatto e leggero. Come illustrato
nel seguente diagramma a blocchi, l’ECU ABS riceve i segnali dei sensori ruota dalle ruote anteriori e
posteriori e i segnali emessi da altri circuiti di monitoraggio.
6
5
4 7 8
15
2 3 9 17 18
26
1 10
12 11
36
13
34
35 19 20 21 22 23 24
33 14 16 25

32
27
31
28
30
29

1. Batteria 20. Solenoide uscita freno anteriore


2. Magnete in CA 21. Solenoide ingresso freno posteriore
3. Raddrizzatore/regolatore 22. Solenoide uscita freno posteriore
4. Fusibile principale 23. Solenoide ingresso sistema frenante unificato
5. Fusibile motorino ABS 24. Solenoide uscita sistema frenante unificato
6. Fusibile solenoide ABS 25. Motorino ABS
7. Blocchetto accensione 26. ECU (unità di controllo motore)
8. Fusibile ECU ABS 27. Gruppo strumenti
9. Fusibile sistema di segnalazione 28. Spia ABS
10. Fusibile luce stop 29. Tachimetro
11. Interruttore luce stop anteriore 30. Connettore di prova ABS
12. Interruttore luce stop posteriore 31. Sensore ruota posteriore
13. Relè luce stop 32. Sensore ruota anteriore
14. Lampada biluce fanalino/stop 33. Interruttore avviamento
15. Gruppo unità idraulica 34. Relè interruzione circuito d’avviamento
16. ECU ABS 35. Motorino avviamento
17. Relè solenoide 36. Relè avviamento
18. Relè motorino ABS
19. Solenoide ingresso freno anteriore

Le azioni necessarie sono confermate utilizzando il circuito di monitoraggio e i segnali di controllo sono
trasmessi al gruppo unità idraulica.

Operazione di controllo dell’ABS


L’operazione di controllo dell’ABS effettuata nell’ECU ABS si divide in due parti.
• Controllo idraulico
• Autodiagnosi
Quando viene rilevato un guasto nell’ABS, un codice guasto viene memorizzato nella memoria
dell’ECU ABS per agevolare l’individuazione del problema e la ricerca guasti.

1-27
CARATTERISTICHE

NOTA
• Alcuni tipi di guasto non vengono memorizzati nella memoria dell’ECU ABS (per esempio, un fusibile
solenoide ABS bruciato).
• L’ABS esegue un test di autodiagnosi per qualche secondo ogni volta che si avvia il veicolo per la
prima volta dopo avere acceso il blocchetto accensione. Durante questa prova è possibile sentire un
“clic” proveniente da sotto la sella e, se si azionano anche solo leggermente la leva freno o il pedale
freno, è possibile avvertire una vibrazione in corrispondenza della leva e del pedale, ma ciò non indica
un guasto.

1
2

1. Flusso di funzionamento del software 6. Ricezione dei segnali


2. Blocchetto accensione “ON” 7. Operazione di controllo
3. Inizializzazione 8. Depressurizzazione/pressurizzazione
4. Autodiagnosi (da fermi)
5. Autodiagnosi (in marcia)

HAS30854

FUNZIONAMENTO DI UBS E ABS


Il circuito idraulico dell’ABS è costituito da due sistemi: uno per la ruota anteriore e uno per la ruota po-
steriore.

Frenata normale (ABS e UBS non attivi)


Freni anteriori:
Quando l’ABS non è attivato, l’elettrovalvola di ingresso è aperta e l’elettrovalvola di uscita è chiusa
perché l’ECU ABS non ha trasmesso un segnale di controllo. Pertanto, quando si preme la leva freno,
la pressione idraulica nella pompa freno anteriore aumenta e il liquido freni viene inviato alle pinze freno
anteriore. In questa fase la valvola di ritegno della pompa idraulica è chiusa. La pompa freno anteriore
pressurizza direttamente le pinze freno anteriore durante una frenata normale. Quando si rilascia la
leva freno, il liquido freni nelle pinze freno anteriore ritorna alla pompa freno anteriore.
Freno posteriore:
Quando l’ABS non è attivato, l’elettrovalvola di ingresso e l’elettrovalvola di separazione sono aperte e
l’elettrovalvola di uscita e l’elettrovalvola pilota sono chiuse perché l’ECU ABS non ha trasmesso un
segnale di controllo. Pertanto, quando si schiaccia il pedale freno, la pressione idraulica nella pompa

1-28
CARATTERISTICHE

freno posteriore aumenta e il liquido freni viene inviato alla pinza freno posteriore. In questa fase la val-
vola di ritegno della pompa idraulica è chiusa. La pompa freno posteriore pressurizza direttamente la
pinza freno posteriore durante una frenata normale. Quando si rilascia il pedale freno, il liquido freni
nella pinza freno posteriore ritorna alla pompa freno posteriore.
a a A
1 3
2 4

6 6

8 9 9 8

11 10

1. Pompa freno anteriore


2. Leva freno
3. Pompa freno posteriore
4. Pedale freno
5. Elettrovalvola di separazione
6. Pompa idraulica
7. Elettrovalvola pilota
8. Elettrovalvola ingresso
9. Elettrovalvola uscita
10. Pinza freno posteriore
11. Pinze freno anteriore
A. Pressurizzazione
a. Input

Frenata d’emergenza (ABS attivo e UBS non attivo)


Fase di depressurizzazione:
Quando la ruota anteriore (o la ruota posteriore) sta per bloccarsi, l’elettrovalvola di uscita viene aperta
dal segnale “depressurizzazione” trasmesso dall’ECU ABS. In questo caso, l’elettrovalvola di ingresso
chiude la tubazione del freno dalla pompa freno. Poiché l’elettrovalvola di uscita è aperta, il liquido freni
viene inviato alla camera intermedia. Di conseguenza, la pressione idraulica nella pinza freno si riduce.
Il liquido freni nella camera intermedia viene nuovamente inviato alla pompa freno dalla pompa idrau-
lica collegata al motorino ABS.
Fase di pressurizzazione:
L’elettrovalvola di uscita viene chiusa dal segnale di “pressurizzazione” trasmesso dall’ECU ABS. A
questo punto, l’ECU ABS controlla l’apertura dell’elettrovalvola di ingresso. Quando l’elettrovalvola di
ingresso si apre, la tubazione del freno dalla pompa freno si apre consentendo l’invio del liquido freni
alla pinza freno.

1-29
CARATTERISTICHE

a a A
1 3 B
2 4

5
7 7
9 9
8
d 6

13 13 12
10 11 11 10

c c
b b

15 14

1. Pompa freno anteriore b. L’elettrovalvola di ingresso è chiusa


2. Leva freno c. L’elettrovalvola di uscita è aperta
3. Pompa freno posteriore d. La pompa idraulica è in funzione
4. Pedale freno
5. Elettrovalvola di separazione
6. Elettrovalvola pilota
7. Camera di smorzamento
8. Motorino ABS
9. Pompa idraulica
10. Elettrovalvola ingresso
11. Elettrovalvola uscita
12. Valvola di ritegno
13. Camera intermedia
14. Pinza freno posteriore
15. Pinze freno anteriore
A. Pressurizzazione
B. Depressurizzazione
a. Input

UBS (ABS non attivo e UBS attivo)


Solo input leva freno
Freni anteriori:
Quando l’ABS non è attivato, l’elettrovalvola di ingresso è aperta e l’elettrovalvola di uscita è chiusa
perché l’ECU ABS non ha trasmesso un segnale di controllo. Pertanto, quando si preme la leva freno,
la pressione idraulica nella pompa freno anteriore aumenta e il liquido freni viene inviato alle pinze freno
anteriore. In questa fase la valvola di ritegno della pompa idraulica è chiusa. La pompa freno anteriore
pressurizza direttamente le pinze freno anteriore durante una frenata normale. Quando si rilascia la
leva freno, il liquido freni nelle pinze freno anteriore ritorna alla pompa freno anteriore.
Freno posteriore:

1-30
CARATTERISTICHE

Quando si preme la leva freno, l’ECU ABS rileva la pressione idraulica mediante il sensore pressione
pompa freno anteriore e mette in funzione la pompa idraulica. In questa fase l’ABS non è attivato, l’elet-
trovalvola di ingresso è aperta e l’elettrovalvola di uscita è chiusa perché l’ECU ABS non ha trasmesso
un segnale di controllo. L’elettrovalvola pilota si apre e si chiude in base ai segnali di controllo UBS ri-
cevuti dall’ECU ABS. La pompa idraulica preleva liquido freni dalla pompa freno posteriore e pressu-
rizza automaticamente la pinza freno posteriore.
Se si schiaccia il pedale freno si interrompe la pressurizzazione automatica dell’UBS. L’ECU ABS rileva
e controlla la pressione idraulica nella pinza freno posteriore mediante il sensore pressione pompa fre-
no anteriore, il sensore pressione pompa freno posteriore e il sensore pressione pinza freno posteriore.
a A
1 3
2 4

6
11 8 8 5
10 10
9
b 7

c
15 15 14
12 13 13 12

16

18 17

1. Pompa freno anteriore


2. Leva freno
3. Pompa freno posteriore
4. Pedale freno
5. Sensore pressione pompa freno posteriore
6. Elettrovalvola di separazione
7. Elettrovalvola pilota
8. Camera di smorzamento
9. Motorino ABS
10. Pompa idraulica
11. Sensore pressione pompa freno anteriore
12. Elettrovalvola ingresso
13. Elettrovalvola uscita
14. Valvola di ritegno
15. Camera intermedia
16. Sensore pressione pinza freno posteriore
17. Pinza freno posteriore
18. Pinze freno anteriore
A. Pressurizzazione
a. Input
b. La pompa idraulica è in funzione
c. L’elettrovalvola pilota è aperta

1-31
CARATTERISTICHE

UBS (ABS attivo e UBS non attivo)


Solo input leva freno
Freni anteriori:
Fare riferimento a “Frenata d’emergenza (ABS attivo e UBS non attivo)”.
Freno posteriore:
Quando la ruota posteriore sta per bloccarsi, l’elettrovalvola di uscita viene aperta dal segnale “depres-
surizzazione” trasmesso dall’ECU ABS. In questo caso, l’elettrovalvola di ingresso chiude la tubazione
del freno dalla pompa freno posteriore. Poiché l’elettrovalvola di uscita è aperta, il liquido freni viene
inviato alla camera intermedia. Di conseguenza, la pressione idraulica nella pinza freno posteriore si
riduce.
Per limitare la pressione idraulica alla pressione necessaria per il controllo UBS in questa fase, la pres-
sione idraulica viene rilevata mediante il sensore pressione pompa freno posteriore e il sensore pres-
sione pinza freno posteriore, e l’elettrovalvola di separazione e l’elettrovalvola pilota si aprono e si
chiudono.
Il liquido freni nella camera intermedia viene nuovamente inviato alla pompa freno posteriore dalla
pompa idraulica collegata al motorino ABS.
a A
1 3 B
2 4

6
11 8 8 d 5
10 10
9
c 7

e
15 15 14
12 13 13 12

b
f

16

18 17

1. Pompa freno anteriore 16. Sensore pressione pinza freno posteriore


2. Leva freno 17. Pinza freno posteriore
3. Pompa freno posteriore 18. Pinze freno anteriore
4. Pedale freno
A. Pressurizzazione
5. Sensore pressione pompa freno posteriore
B. Depressurizzazione
6. Elettrovalvola di separazione
a. Input
7. Elettrovalvola pilota
b. L’elettrovalvola di uscita è aperta
8. Camera di smorzamento
c. La pompa idraulica è in funzione
9. Motorino ABS
d. L’elettrovalvola di separazione è aperta o
10. Pompa idraulica chiusa
11. Sensore pressione pompa freno anteriore e. L’elettrovalvola pilota è aperta o chiusa
12. Elettrovalvola ingresso f. L’elettrovalvola di ingresso è chiusa
13. Elettrovalvola uscita
14. Valvola di ritegno
15. Camera intermedia

1-32
CARATTERISTICHE

HAS30711

FUNZIONE DI AUTODIAGNOSI ABS

Spia ABS
La spia ABS “1” si accende quando l’autodiagnosi dell’ABS rileva un guasto. La spia ABS si trova sul
gruppo strumenti.

GEAR

N
A.TEMP ˚C

C.TEMP
25 ˚C

TIME TRIP
Lo
0:00

Eventi che determinano l’accensione della spia ABS


1. La spia ABS si accende quando si ruota il blocchetto accensione su “ON”.
La spia ABS rimane accesa mentre l’ABS esegue l’autodiagnosi e si spegne se non vengono rilevati
problemi. L’autodiagnosi ABS si avvia quando il blocchetto accensione viene ruotato su “ON” e fini-
sce quando il veicolo viene condotto a circa 10 km/h (6 mph). (Fare riferimento a “Spia ABS”.)

b c f

a d e d

a. Spia ABS e. Si accende


b. Blocchetto accensione “OFF” f. L’autodiagnosi ABS finisce quando il veicolo
c. Blocchetto accensione “ON” viene guidato a una velocità di circa 10 km/h
(6 mph) (Fare riferimento a “Spia ABS”.)
d. Si spegne

2. La spia ABS si accende mentre si preme il lato “ ” dell’interruttore avviamento/arresto motore.


Quando si avvia il motore, la spia ABS si accende mentre si preme il lato “ ” dell’interruttore avvia-
mento/arresto motore. (Fare riferimento a “SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO” a pagina 8-7.)

1-33
CARATTERISTICHE

b c h d e
a f g f i f

a. Spia ABS g. Si accende


b. Blocchetto accensione “OFF” h. L’autodiagnosi ABS finisce quando il veicolo
c. Blocchetto accensione “ON” viene guidato a una velocità di circa 10 km/h
(6 mph) (Fare riferimento a “Spia ABS”.)
d. Interruttore avviamento “ON”
i. Si accende mentre si preme il lato “ ”
e. Interruttore avviamento “OFF”
dell’interruttore avviamento/arresto motore
f. Si spegne

3. La spia ABS si accende durante la marcia.


L’accensione della spia ABS durante la marcia indica che è stato rilevato un guasto nell’ABS. Il con-
trollo idraulico dell’ABS non viene effettuato. In questo caso, l’ABS ricorre alla frenata manuale.
HCA20690

ATTENZIONE
L’UBS potrebbe erogare poca o non erogare affatto forza freno posteriore aggiuntiva se la spia
ABS si accende durante la marcia. Se l’UBS non funziona, i freni anteriore e posteriore si azio-
neranno separatamente in base all’input del pilota. Quando si preme la leva freno si azioneran-
no solo i freni anteriori e quando si schiaccia il pedale freno si azionerà solo il freno posteriore.

a b

a. Spia ABS
b. Si accende
4. La spia ABS lampeggia durante la marcia.
Se la spia ABS lampeggia durante la marcia, l’ABS e l’UBS funzionano in modo corretto. Tuttavia,
l’ingresso dell’ECU ABS presenta fattori instabili. (Per i dettagli, fare riferimento a “RICERCA GUA-
STI DELL’ABS” a pagina 8-119.)
NOTA
La spia ABS si accende o lampeggia guidando il veicolo con l’adattatore del connettore di prova colle-
gato al connettore di prova ABS.

1-34
CARATTERISTICHE

b
c

a. Spia ABS d. Ingresso ECU ABS instabile


b. Si accende
c. Si spegne

5. La spia ABS “1” lampeggia quando l’adattatore del connettore di prova “2” è collegato al connettore
di prova ABS “3” per la ricerca guasti dell’ABS.
È possibile accedere al connettore di prova ABS rimuovendo la sella pilota.
Quando l’adattatore del connettore di prova è collegato al connettore di prova ABS, la spia ABS ini-
zia a lampeggiare e il modo di lampeggiare della spia ABS indica tutti i codici guasto memorizzati
nell’ECU ABS.

Adattatore del connettore di pro-


va
90890-03149

NOTA
La spia ABS si accende o lampeggia guidando il veicolo con l’adattatore del connettore di prova colle-
gato al connettore di prova ABS.

GEAR

N
A.TEMP ˚C

C.TEMP
25
˚C

TIME TRIP
Lo
0:00

1-35
CARATTERISTICHE

HAS30983

FUNZIONE ABS E UBS


HWA17260

AVVERTENZA
• Quando l’ABS esegue il controllo idraulico, il sistema frenante avvisa il pilota che le ruote ten-
dono a bloccarsi generando un effetto di pulsazione dovuto alla forza di reazione nella leva
freno o nel pedale freno. Quando l’ABS è attivo, l’aderenza tra la superficie stradale e gli pneu-
matici è vicina al limite. L’ABS non è in grado di impedire il bloccaggio delle ruote* su superfici
sdrucciolevoli, come il ghiaccio, quando è provocato dall’azione frenante del motore, anche
se l’ABS è attivo.
• L’ABS e l’UBS non sono progettati per ridurre la distanza di frenata o per migliorare le presta-
zioni in curva.
• A seconda delle condizioni stradali, la distanza di frenata potrebbe essere maggiore rispetto
a quella dei veicoli privi di ABS. Pertanto, guidare rispettando una velocità di sicurezza e man-
tenendo una distanza di sicurezza tra il proprio veicolo e gli altri mezzi.
• La frenatura del veicolo, anche nel peggiore dei casi, avviene principalmente quando il veicolo
sta marciando in direzione rettilinea. Durante una curva, una frenata improvvisa può provoca-
re una perdita di trazione degli pneumatici. Anche per i veicoli dotati di ABS, non è possibile
impedire il ribaltamento del veicolo in caso di frenata improvvisa.
• L’ABS e l’UBS non funzionano quando il blocchetto accensione è posizionato su “OFF”. È
possibile utilizzare la funzione di frenata normale.
* Bloccaggio delle ruote: Condizione che si verifica quando la rotazione di una ruota o di en-
trambe le ruote si interrompe, ma il veicolo continua a procedere.

HAS30855

ELEMENTI DEL TCS (sistema di controllo della trazione)


Il sistema di controllo della trazione limita la rotazione eccessiva (slittamento) della ruota posteriore
quando si accelera su superfici sdrucciolevoli, ad esempio strade non asfaltate o bagnate.
L’ECU monitora le velocità delle ruote anteriore e posteriore mediante i segnali emessi dai sensori ruo-
ta anteriore e posteriore, e rileva lo slittamento della ruota posteriore in base alla differenza tra le velo-
cità delle ruote. Se lo slittamento supera il valore predefinito, l’ECU limita lo slittamento mediante il
controllo integrato dell’anticipo accensione, dell’interdizione carburante e dell’apertura della valvola a
farfalla del sistema YCC-T.
Il sistema di controllo della trazione può essere impostato su una delle due modalità di funzionamento
o disattivato.

1-36
CARATTERISTICHE

Disposizione del TCS (sistema di controllo della trazione)

1
2

3
4,5
6
7 8

10
1. Spia sistema di controllo della trazione 7. Iniettore carburante
2. Interruttore sistema di controllo della trazione 8. ECU ABS
3. ECU 9. Sensore ruota posteriore
4. Bobine accensione 10. Sensore ruota anteriore
5. Candele
6. Servomotore acceleratore

Diagramma a blocchi TCS (sistema di controllo della trazione)


I segnali emessi dai sensori ruota anteriore e posteriore vengono inviati all’ECU attraverso l’ECU ABS,
e l’ECU calcola l’entità dello slittamento in base alla differenza tra le velocità della ruota anteriore e po-
steriore.
Se l’entità dello slittamento supera il valore predefinito, l’ECU limita l’anticipo accensione, l’interdizione
carburante e l’apertura della valvola a farfalla del sistema YCC-T in modo che l’entità dello slittamento
sia inferiore al valore predefinito. La spia sistema di controllo della trazione nel gruppo strumenti lam-
peggia quando il sistema di controllo della trazione è stato attivato.

1-37
CARATTERISTICHE

3 E
1 A
B C F
D
2 A
G

H
4

1. Sensore ruota anteriore D. Controllo attuatore


2. Sensore ruota posteriore E. Interdizione carburante
3. ECU ABS F. Anticipo accensione (ritardata)
4. Interruttore sistema di controllo della trazione G. Spia sistema di controllo della trazione
5. ECU (lampeggia)
A. Conversione segnale H. Apertura valvola a farfalla motorino YCC-T
(ridotta)
B. Calcolo dell’entità dello slittamento
C. Superamento del valore predefinito

Funzione del TCS (sistema di controllo della trazione)


Il sistema di controllo della trazione contribuisce a mantenere la trazione quando si accelera su super-
fici sdrucciolevoli, ad esempio strade non asfaltate o bagnate. Se i sensori rilevano che la ruota poste-
riore sta iniziando a slittare (rotazione incontrollata), il sistema di controllo della trazione interviene
regolando la potenza del motore nella misura necessaria e fino a ripristinare la trazione. La spia siste-
ma di controllo della trazione lampeggia per indicare al pilota l’entrata in funzione del controllo della tra-
zione.
NOTA
Quando il sistema di controllo della trazione entra in funzione, il pilota potrebbe inoltre notare lievi cam-
biamenti nei rumori prodotti dal motore e dallo scarico.
HWA15432

AVVERTENZA
Il sistema di controllo della trazione non esenta il pilota dal mantenere una guida adatta alle spe-
cifiche condizioni. Il sistema di controllo della trazione impedisce la perdita della trazione do-
vuta ad eccessiva velocità all’ingresso in curva, in caso di brusca accelerazione durante le
curve con forte inclinazione della moto o in frenata e non può impedire lo slittamento della ruota
anteriore. Come con qualsiasi moto, affrontare con cautela le superfici che potrebbero essere
sdrucciolevoli ed evitare le superfici eccessivamente sdrucciolevoli.
Sono disponibili due modalità per il sistema di controllo della trazione. È anche possibile disattivare il
sistema di controllo della trazione:
• “TCS 1”: modalità predefinita

1-38
CARATTERISTICHE

• “TCS 2”: modalità sportiva


Questa modalità riduce l’intervento del sistema di controllo della trazione, consentendo alla ruota po-
steriore di ruotare più liberalmente rispetto alla modalità “TCS 1”.
• “TCS OFF”: Il sistema di controllo della trazione è disattivato. Il sistema potrebbe anche essere disat-
tivato automaticamente in alcune condizioni di guida (fare riferimento a “Azzeramento”).
Quando si gira la chiave su “ON”, il sistema di controllo della trazione si attiva e l’indicatore multifunzio-
ne visualizza “TCS 1”.
È possibile modificare la modalità del sistema di controllo della trazione e disattivare il sistema solo
quando la chiave è posizionata su “ON” e il veicolo è fermo.
NOTA
Utilizzare la modalità “TCS OFF” per facilitare la liberazione della ruota posteriore se il motociclo resta
bloccato nel fango, nella sabbia o altre superfici cedevoli.
HCA19650

ATTENZIONE
Utilizzare solo gli pneumatici prescritti. L’utilizzo di pneumatici di dimensioni diverse impedirà
il controllo preciso della rotazione degli pneumatici da parte del sistema di controllo della tra-
zione.

Impostazione del sistema di controllo della trazione


HWA15441

AVVERTENZA
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di eseguire qualsiasi modifica delle impostazioni del si-
stema di controllo della trazione. Il cambiamento delle impostazioni durante la marcia può di-
strarre il pilota ed aumentare il rischio di un incidente.
Premere il tasto “TCS” sull’indicatore multifunzione per meno di un secondo per passare tra le modalità
“1” e “2”. Premere il tasto per almeno due secondi per selezionare la modalità “TCS OFF” e disattivare
il sistema di controllo della trazione. Premere di nuovo il pulsante per tornare alla modalità “1” o “2” pre-
cedentemente selezionata.
1 2

1. Tasto “TCS”
2. Display modalità sistema di controllo della
trazione

Azzeramento
Il sistema di controllo della trazione verrà disattivato nelle seguenti condizioni:
• La ruota anteriore o la ruota posteriore vanno fuori strada durante la marcia.
• Rotazione eccessiva ruota posteriore
Se il sistema di controllo della trazione è stato disattivato, sia la spia/indicatore sistema di controllo della
trazione sia la spia guasto motore si accendono.
[Per azzerare il sistema di controllo della trazione]
Ruotare la chiave in posizione “OFF”. Attendere almeno un secondo, quindi ruotare di nuovo la chiave
su “ON”. La spia/indicatore sistema di controllo della trazione dovrebbe spegnersi e il sistema verrà at-
tivato. La spia guasto motore dovrebbe spegnersi dopo che il motociclo ha raggiunto una velocità di

1-39
CARATTERISTICHE

almeno 20 km/h (12 mph). Se la spia/indicatore sistema di controllo della trazione e/o la spia guasto
motore restano accese dopo l’azzeramento, controllare l’impianto di iniezione carburante (fare riferi-
mento a “IMPIANTO DI INIEZIONE CARBURANTE” a pagina 8-31).

1-40
CARATTERISTICHE

HAS30982
Il gruppo indicatore multifunzione è dotato di:
GRUPPO INDICATORE MULTIFUNZIONE
• un tachimetro
1 2 3 4 5 6 7 • un contagiri
• un orologio digitale
GEAR
• un indicatore livello carburante
N
A.TEMP ˚C
• un indicatore ECO
25
C.TEMP ˚C

Lo
• un display ingranaggio di trasmissione
TIME TRIP

0:00 • un display modalità di guida (che indica la mo-


dalità di guida selezionata)
• un display modalità sistema di controllo della
12 11 10 9 8 trazione (che indica la modalità del sistema di
controllo della trazione selezionata)
1. Tasto d’azzeramento “RESET” • un display dati (che indica vari dati, come ad
2. Tasto “TCS” esempio la lettura del totalizzatore contachilo-
3. Orologio digitale metri)
4. Contagiri • un display modalità impostazione (che permet-
5. Tachimetro te d’impostare, selezionare o azzerare le voci
6. Display ingranaggio di trasmissione indicate sul display dati)
7. Funzione selezione display dati • un dispositivo di autodiagnosi
8. Display dati
NOTA
9. Indicatore livello carburante
10. Indicatore Eco “ECO” • Accertarsi di ruotare la chiave su “ON” prima di
11. Display modalità di guida usare l’interruttore di selezione “ / ”, l’inter-
12. Display modalità sistema di controllo della ruttore menu “MENU”, il tasto d’azzeramento
trazione “RESET” e il tasto “TCS”.
HWA12423
• Solo per il Regno Unito: Per commutare i di-
AVVERTENZA splay pannello strumenti tra chilometri e miglia,
fare riferimento a “Modalità impostazione”.
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regolazioni
dello strumento multifunzione. Il cambia- Contagiri
mento delle impostazioni durante la marcia
può distrarre il pilota ed aumentare il rischio 1 2
di un incidente.
NOTA
L’interruttore di selezione “ / ” e l’interruttore
menu “MENU” sono ubicati sul manubrio sini-
stro. Questi interruttori consentono di controllare
o modificare le impostazioni del gruppo indicato-
re multifunzione.
1. Contagiri
2. Zona altri regimi
1 Il contagiri elettrico consente al pilota di control-
lare il regime del motore e mantenerlo nella
gamma di potenza ideale.
Quando la chiave è in posizione “ON”, il contagiri
si muove da una parte all’altra della gamma dei
2 giri/min, quindi ritorna a zero giri/min, in modo da
effettuare il controllo del circuito elettrico.

1. Interruttore menu “MENU”


2. Interruttore di selezione “ / ”

1-41
CARATTERISTICHE

HCA20410
Indicatore Eco
ATTENZIONE
Non azionare il motore nella zona degli alti
regimi del contagiri.

Zona altri regimi


7750 giri/min e oltre

Indicatore livello carburante


1

1. Indicatore Eco “ECO”


L’indicatore si accende quando veicolo viene uti-
lizzato in modo eco-compatibile e con un basso
consumo di carburante. L’indicatore si spegne
quando il veicolo viene arrestato.
NOTA
1
Prendere in considerazione i suggerimenti indi-
cati di seguito per ridurre il consumo di carburan-
1. Indicatore livello carburante
te:
L’indicatore livello carburante indica la quantità • Evitare regimi del motore elevati durante l’ac-
di carburante presente nel serbatoio carburante. celerazione.
I segmenti del display dell’indicatore livello car- • Procedere a velocità costante.
burante si spengono fino a “E” (Vuoto) man • Selezionare l’ingranaggio di trasmissione adat-
mano che il livello carburante diminuisce. Quan- to alla velocità del veicolo.
do l’ultimo segmento inizia a lampeggiare, fare
rifornimento appena possibile.
Display ingranaggio di trasmissione
Quando la chiave è ruotata su “ON”, tutti i seg-
menti del display si accendono una volta per GEAR

provare il circuito elettrico. N


A.TEMP ˚C

NOTA C.TEMP
25
˚C

L’indicatore livello carburante è dotato di un di- TIME TRIP


Lo
spositivo di autodiagnosi. Nel caso in cui venga 0:00
rilevato un problema nel circuito elettrico, tutti i
segmenti del display cominciano a lampeggiare.
In questo caso, controllare il circuito elettrico.
Fare riferimento a “CONTROLLO INDICATORE 1 2
LIVELLO CARBURANTE/SPIA LIVELLO CAR- 1. Spia marcia in folle “ ”
BURANTE” a pagina 8-186. 2. Display ingranaggio di trasmissione
Il display indica la marcia selezionata. Questo
modello è dotato di 6 marce. La posizione di folle
è indicata dalla spia marcia in folle “ ” e dal di-
splay ingranaggio di trasmissione “ ”. Quando
si tira la leva frizione o si arresta il veicolo, viene
visualizzato “—”.

1-42
CARATTERISTICHE

Display modalità di guida 3. Display–2


4. Display–3
Vi sono 3 display dati. Il display dati selezionato
può essere commutato premendo l’interruttore
di selezione.
Sui display dati vengono visualizzati i seguenti
elementi:
• un display totalizzatore contachilometri
• i display contachilometri parziale
1 • un display contachilometri parziale riserva car-
burante
1. Display modalità di guida • un display distanza stimata
Il display indica la modalità di guida che è stata • un display tempo trascorso
selezionata: Modalità touring “T” o modalità • un display temperatura aspirazione aria
sportiva “S”. Per maggiori dettagli sulle modalità • un display temperatura liquido refrigerante
e la loro selezione, fare riferimento a “D-mode • un display consumo medio carburante
(modalità di guida)”. • un display consumo istantaneo carburante
È possibile selezionare ogni elemento di ciascun
Display modalità sistema di controllo della display.
trazione Per impostare o selezionare le voci indicate, fare
riferimento a “Modalità impostazione”.
Display totalizzatore contachilometri:

ODO km

1
20
1. Display modalità sistema di controllo della
trazione
Display contachilometri parziale:
Questo display indica la modalità del sistema di
controllo della trazione che è stata selezionata:
“1”, “2” o “OFF”. Per maggiori dettagli sulle mo-
dalità e sulla loro selezione, fare riferimento a
“Funzione del TCS (sistema di controllo della TRIP-1 km
trazione)”.

Display dati (per i modelli STD)


5.0
GEAR

N 3
TRIP-1 km

TRIP-2
5.0 km
1 2 ODO
7.0 km
4
20
GEAR GEAR

N
A.TEMP ˚C
N
RANGE km

C.TEMP
25˚C FUEL AVG
11
km/L

TIME TRIP
Lo CRNT FUEL
12.3
km/L

0:06 12.3

1. Display dati
2. Display–1

1-43
CARATTERISTICHE

Display distanza stimata:

TRIP-2 km RANGE km

7.0 11
Indica la distanza percorribile con il carburante
“TRIP-1” e “TRIP-2” indicano la distanza percor- rimasto nel serbatoio carburante nelle condizioni
sa dall’ultima volta che sono stati resettati. di marcia attuali.
Quando nel serbatoio carburante rimangono cir- Display tempo trascorso:
ca 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) di carburan-
te, l’ultimo segmento dell’indicatore livello
carburante inizia a lampeggiare. Inoltre, il di-
splay dati passerà automaticamente alla moda-
lità contachilometri parziale riserva carburante
TIME TRIP
“TRIP-F” e inizierà a calcolare la distanza per-
corsa da quel punto. 0:06
GEAR

4 Indica il tempo trascorso da quando la chiave è


stata ruotata su “ON”. Il tempo massimo che può
essere visualizzato è 99:59.
Questo display si azzera automaticamente
TRIP-F km quando si ruota la chiave su “OFF”.
3.4 NOTA
Vi sono anche i display tempo trascorso “TIME–
In tal caso, premendo l’interruttore di selezione 2” e “TIME–3”, ma non possono essere imposta-
si commuta la visualizzazione tra i vari display ti sul display dati. Fare riferimento a “Modalità
dati, in quest’ordine: impostazione”.
TRIP-F → Display–1 → Display–2 → Display–3
→ TRIP-F Display temperatura aspirazione aria:
Per azzerare un contachilometri parziale, utiliz-
zare l’interruttore di selezione per selezionare il
display dati che contiene il contachilometri par-
ziale. Premere brevemente il tasto d’azzera-
A.TEMP ˚C
mento “RESET” in modo che il contachilometri
parziale lampeggi, quindi premere di nuovo il ta-
sto d’azzeramento “RESET” per almeno 2 se-
condi mentre il contachilometri parziale
25
lampeggia. Se non si azzera manualmente, il
contachilometri parziale riserva carburante si
azzererà automaticamente e il display tornerà Il display temperatura aspirazione aria indica la
alla modalità precedente dopo aver fatto riforni- temperatura dell’aria che entra nella cassa filtro.
mento e percorso 5 km (3 mi). Il display indica la temperatura aspirazione aria
da –9 °C a 93 °C in incrementi di 1 °C. La tem-
peratura visualizzata può variare dalla tempera-
tura aspirazione aria.

1-44
CARATTERISTICHE

NOTA Display consumo medio carburante:


• Viene visualizzato –9 °C anche se la tempera-
tura aspirazione aria scende al di sotto di –9
°C.
• La precisione della lettura della temperatura FUEL AVG km/L
ambiente potrebbe essere influenzata dalla
guida a bassa velocità [al di sotto dei 20 km/h
(12.5 mph)] o dall’arresto in prossimità di se-
12.3
mafori, attraversamenti ferroviari, ecc.

Display temperatura liquido refrigerante:


Le modalità di visualizzazione del consumo me-
dio carburante “km/L”, “L/100km” o “MPG” (solo
per il Regno Unito) indicano il consumo medio di
carburante dall’ultima volta in cui il display è sta-
C.TEMP ˚C to azzerato.

Lo • Il display “km/L” indica la distanza media che è


possibile percorrere con 1.0 L di carburante.
• Il display “L/100km” indica la quantità media di
carburante necessaria per percorrere 100 km.
• Solo per il Regno Unito: Il display “MPG” indica
Il display temperatura liquido refrigerante indica la distanza media che è possibile percorrere
la temperatura del liquido refrigerante. La tem- con 1.0 Imp.gal di carburante.
peratura del liquido refrigerante varia a seconda Per azzerare il display consumo medio carbu-
del clima e del carico motore. rante, ricorrere all’interruttore di selezione per
Se il messaggio “Hi” lampeggia, fermare il veico- selezionare il display dati che contiene il consu-
lo, arrestare il motore e lasciarlo raffreddare. mo medio carburante. Premere brevemente il
tasto d’azzeramento “RESET” in modo che il di-
GEAR splay consumo medio carburante lampeggi,
quindi premere di nuovo il tasto d’azzeramento
4 “RESET” per almeno 2 secondi mentre il display
lampeggia.
NOTA
C.TEMP ˚C

Hi Dopo aver azzerato il display consumo medio


carburante, viene visualizzato “_ _._” per il di-
splay interessato finché il veicolo ha percorso 1
km (0.6 mi).
NOTA
Il display dati selezionato non può essere cam- Display consumo istantaneo carburante:
biato mentre il messaggio “Hi” lampeggia.
HCA10022

ATTENZIONE
Non continuare a far funzionare il motore se
CRNT FUEL km/L
si sta surriscaldando.
12.3
Le modalità di visualizzazione del consumo
istantaneo carburante “km/L”, “L/100km” o
“MPG” (solo per il Regno Unito) indicano il con-
sumo di carburante nelle condizioni di marcia at-
tuali.

1-45
CARATTERISTICHE

• Il display “km/L” indica la distanza che è possi- Display Descrizione


bile percorrere con 1.0 L di carburante.
• Il display “L/100km” indica la quantità di carbu- Questa funzione permette di
controllare e azzerare le funzio-
rante necessaria per percorrere 100 km. ni “TIME–2” e “TIME–3”. Questi
• Solo per il Regno Unito: Il display “MPG” indica tempi di viaggio indicano il tem-
la distanza che è possibile percorrere con 1.0 po trascorso dal momento in
Imp.gal di carburante. cui la chiave è stata ruotata su
“ON”. Quando la chiave viene
NOTA “Time Trip” ruotata su “OFF”, si interrompe
In caso di guida a velocità inferiori a 10 km/h (6.0 il conteggio dei tempi di viaggio
ma senza azzerarli. Il tempo
mph), viene visualizzato “_ _._”. massimo che può essere visua-
lizzato è 99:59.
Quando i tempi di viaggio rag-
Modalità impostazione (per i modelli STD) giungono 99:59, si azzerano
automaticamente a 0:00 e pro-
seguono il conteggio.
1
Questa funzione permette di
commutare l’unità di consumo
carburante tra “L/100km” e
MENU “km/L”.
Grip Warmer
Maintenance
Solo per il Regno Unito: Questa
Time Trip funzione permette di commuta-
Unit “Unit” re le unità display tra chilometri
Display
Brightness e miglia. Quando sono selezio-
Clock
nati i chilometri, le unità di con-
sumo carburante possono
essere commutate tra
1. Display modalità impostazione “L/100km” e “km/L”.
NOTA Questa funzione permette di
“Display” cambiare le voci visualizzate
• La trasmissione deve essere in folle e il veicolo nei 3 display dati.
fermo per poter modificare le impostazioni in Questa funzione consente di
questa modalità. regolare la luminosità del pan-
• Innestando la trasmissione e avviando il veico- “Brightness” nello gruppo indicatore multi-
lo o ruotando la chiave su “OFF”, le imposta- funzione in base alle condizioni
di luce esterne.
zioni eseguite vengono salvate e si esce dalla
modalità impostazione. “Clock” Questa funzione permette d’im-
postare l’orologio digitale.
Premere e tenere premuto l’interruttore menu Questa funzione permette di
“MENU” per almeno 2 secondi per accedere alla “All Reset”
azzerare tutte le voci, ad ecce-
modalità impostazione. Per uscire dalla modalità zione del totalizzatore contachi-
lometri e dell’orologio digitale.
impostazione e ritornare alla visualizzazione
normale, premere e tenere premuto di nuovo
[Azzeramento dei contatori di manutenzione]
l’interruttore menu “MENU” per almeno 2 secon-
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
di.
denziare “Maintenance”.
Display Descrizione
Questa funzione consente di MENU
controllare e azzerare l’interval- Maintenance
“Maintenance” lo cambio olio “OIL” (distanza Time Trip
percorsa) e gli intervalli manu-
tenzione “FREE-1” e “FREE-2”. Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset

1-46
CARATTERISTICHE

2. Premere l’interruttore menu “MENU”, quindi 3. Mentre la voce selezionata lampeggia, pre-
premere il tasto d’azzeramento “RESET” per mere il tasto d’azzeramento “RESET” per al-
selezionare la voce che si desidera azzerare. meno 2 secondi.
4. Premere l’interruttore menu “MENU” per ritor-
Maintenance nare al menu modalità impostazione.
OIL km

20 [Selezione delle unità]


1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
FREE-1 km
denziare “Unit”.
10
FREE-2 km MENU

10 Maintenance
Time Trip
3. Mentre la voce selezionata lampeggia, pre- Unit
mere il tasto d’azzeramento “RESET” per al- Display
meno 2 secondi. Brightness
4. Premere l’interruttore menu “MENU” per ritor- Clock
nare al menu modalità impostazione. All Reset

[Controllo e azzeramento di “TIME–2” e “TI- 2. Premere l’interruttore menu “MENU”. Viene


ME–3”] visualizzato il display impostazione unità e
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi- “km or mile” (solo per il Regno Unito) o “km/L
denziare “Time Trip”. or L/100km” (ad eccezione del Regno Unito)
lampeggia sul display.
MENU
Maintenance Unit
Time Trip
Unit km or mile
Display km
Brightness
km/L or L/100km
Clock
km/L
All Reset

2. Premere l’interruttore menu “MENU” per vi-


sualizzare “TIME–2” e “TIME–3”. Per azzera- NOTA
re un tempo di viaggio, premere il tasto • Per il Regno Unito: Continuare con le opera-
d’azzeramento “RESET” e selezionare la zioni indicate di seguito.
voce da azzerare. • Ad eccezione del Regno Unito: Saltare le ope-
razioni 3–5.
Time Trip
3. Premere l’interruttore menu “MENU”. “km” o
“mile” lampeggia sul display.
TIME-2 0:07
Unit
TIME-3 0:07
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L

1-47
CARATTERISTICHE

4. Utilizzare l’interruttore di selezione per sele- 2. Premere l’interruttore menu “MENU”, utilizza-
zionare “km” o “mile”, quindi premere l’inter- re l’interruttore di selezione per evidenziare il
ruttore menu “MENU”. display da cambiare, quindi premere di nuovo
NOTA l’interruttore menu “MENU”.
Quando si seleziona “km”, è possibile impostare
Display
“L/100km” o “km/L” come unità di consumo car-
burante. Per impostare le unità di consumo car-
burante, procedere come segue. Se è stato Display-1
selezionato “mile”, saltare le operazioni 5 e 6. Display-2
Display-3
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
zionare “km/L or L/100km”.
6. Premere l’interruttore menu “MENU”, utilizza-
re l’interruttore di selezione per selezionare
“L/100km” o “km/L”, quindi premere di nuovo 3. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
l’interruttore menu “MENU”. denziare la voce da cambiare, quindi preme-
7. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi- re l’interruttore menu “MENU”.
denziare “ ”, quindi premere l’interruttore
menu “MENU” per ritornare al menu modalità Display-1
impostazione.
1-1
Unit
A.TEMP
1-2
C.TEMP
km or mile
1-3
km
TIME TRIP
km/L or L/100km
km/L
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
zionare la voce da visualizzare, quindi pre-
mere l’interruttore menu “MENU”.
[Selezione delle voci del display]
Display-1
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
denziare “Display”. 1-1
ODO
MENU
1-2
Maintenance C.TEMP
Time Trip
1-3
Unit TIME TRIP
Display
Brightness
Clock
All Reset

1-48
CARATTERISTICHE

5. Terminata la modifica delle impostazioni, uti- [Impostazione dell’orologio digitale]


lizzare l’interruttore di selezione per eviden- 1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
ziare “ ”, quindi premere l’interruttore menu denziare “Clock”.
“MENU” per ritornare al display precedente.
MENU
Display-1 Maintenance
Time Trip
1-1
Unit
ODO
Display
1-2
Brightness
C.TEMP
Clock
1-3 All Reset
TIME TRIP
2. Premere l’interruttore menu “MENU”.
6. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi- 3. Quando le cifre dell’ora cominciano a lam-
denziare “ ”, quindi premere l’interruttore peggiare, utilizzare l’interruttore di selezione
menu “MENU” per ritornare al menu modalità per impostare le ore.
impostazione.
Clock
[Regolazione della luminosità del pannello
strumenti]
AM
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
denziare “Brightness”. 5 55
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit 4. Premere l’interruttore menu “MENU”, e le ci-
Display fre dei minuti cominciano a lampeggiare.
Brightness 5. Utilizzare l’interruttore di selezione per impo-
Clock stare i minuti.
All Reset 6. Premere l’interruttore menu “MENU” per ritor-
nare al menu modalità impostazione.
2. Premere l’interruttore menu “MENU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per sele- [Azzeramento di tutte le voci del display]
zionare il livello di luminosità desiderato, 1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
quindi premere l’interruttore menu “MENU” denziare “All Reset”.
per ritornare al menu modalità impostazione.
MENU
Brightness Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset

1-49
CARATTERISTICHE

2. Premere l’interruttore menu “MENU”. • Funzione regolazione precarica


3. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi- NOTA
denziare “YES”, quindi premere l’interruttore La funzione regolazione precarica viene visua-
menu “MENU”. lizzata solo quando si arresta il veicolo con il mo-
tore in funzione.
All Reset
Nelle pagine seguenti vengono descritte le fun-
zioni del display dati e del riscaldatore manopo-
NO la. Per la descrizione delle funzioni di
YES regolazione precarica e forza di smorzamento,
fare riferimento a “REGOLAZIONE PRECARI-
CA GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTE-
RIORE (per i modelli EAS)” a pagina 3-27 e
“REGOLAZIONE FORZA DI SMORZAMENTO
NOTA DI STELI FORCELLA ANTERIORE E GRUPPO
AMMORTIZZATORE POSTERIORE (per i mo-
Il totalizzatore contachilometri e l’orologio digita-
delli EAS)” a pagina 3-25.
le non possono essere azzerati.
[Regolazione del riscaldatore manopola]
Questo veicolo è dotato di riscaldatori manopo-
Display funzione (per i modelli EAS) la, che possono essere utilizzati solamente a
motore in funzione. Vi sono 4 impostazioni per il
1
riscaldatore manopola.
Regolazione Display

GEAR
Disattivato
N
A.TEMP ˚C

25
C.TEMP ˚C Basso
TIME TRIP
Lo
0:00
Medio
1. Display funzione
Alto

Per aumentare la temperatura del riscaldatore


1 2
manopola, premere il lato “ ” dell’interruttore di
selezione. Per diminuire la temperatura del ri-
scaldatore manopola, premere il lato “ ”
dell’interruttore di selezione.
HCA17931
4 3 ATTENZIONE
• Ricordarsi di indossare i guanti quando si
usano gli scaldamanopole.
1. Funzione regolazione riscaldatore manopola
• Se la temperatura ambiente è 20 °C (68 °F)
2. Funzione selezione display dati
o più, non regolare il riscaldatore manopola
3. Funzione regolazione forza di smorzamento
sull’impostazione alto.
4. Funzione regolazione precarica
• Se la manopola o la manopola acceleratore
Premere l’interruttore menu “MENU” per com- diviene usurata o danneggiata, smettere di
mutare il display tra le funzioni indicate di segui- utilizzare gli scaldamanopole e sostituire le
to. Il display cambia ogni volta che si preme manopole.
l’interruttore.
• Funzione regolazione riscaldatore manopola
• Funzione selezione display dati
• Funzione regolazione forza di smorzamento

1-50
CARATTERISTICHE

[Selezione del display dati] Display contachilometri parziale:


GEAR

N 3
TRIP-1 km

TRIP-2
5.0
km
1 2 ODO
7.0
km
4 TRIP-1 km

5.0
20
GEAR GEAR

N
A.TEMP ˚C
N
RANGE km

C.TEMP
25
˚C FUEL AVG
11
km/L

TIME TRIP
Lo CRNT FUEL
12.3
km/L

0:06 12.3

1. Display dati
2. Display–1
3. Display–2
4. Display–3
Vi sono 3 display dati. Il display dati selezionato
TRIP-2 km
può essere commutato premendo l’interruttore
di selezione.
Sui display dati vengono visualizzati i seguenti
7.0
elementi:
• un display totalizzatore contachilometri
• i display contachilometri parziale
• un display contachilometri parziale riserva car- “TRIP-1” e “TRIP-2” indicano la distanza percor-
burante sa dall’ultima volta che sono stati resettati.
• un display distanza stimata Quando nel serbatoio carburante rimangono cir-
• un display tempo trascorso ca 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) di carburan-
• un display temperatura aspirazione aria te, l’ultimo segmento dell’indicatore livello
• un display temperatura liquido refrigerante carburante inizia a lampeggiare. Inoltre, il di-
• un display consumo medio carburante splay dati passerà automaticamente alla moda-
• un display consumo istantaneo carburante lità contachilometri parziale riserva carburante
È possibile selezionare ogni elemento di ciascun “TRIP-F” e inizierà a calcolare la distanza per-
display. corsa da quel punto.
Per impostare o selezionare le voci indicate, fare
GEAR
riferimento a “Modalità impostazione”.
Display totalizzatore contachilometri: 4

ODO km TRIP-F km

20 3.4
In tal caso, premendo l’interruttore di selezione
si commuta la visualizzazione tra i vari display
dati, in quest’ordine:
TRIP-F → Display–1 → Display–2 → Display–3
→ TRIP-F
Per azzerare un contachilometri parziale, utiliz-
zare l’interruttore di selezione per selezionare il
display dati che contiene il contachilometri par-
ziale. Premere brevemente il tasto d’azzera-
mento “RESET” in modo che il contachilometri
parziale lampeggi, quindi premere di nuovo il ta-

1-51
CARATTERISTICHE

sto d’azzeramento “RESET” per almeno 2 se- Display temperatura aspirazione aria:
condi mentre il contachilometri parziale
lampeggia. Se non si azzera manualmente, il
contachilometri parziale riserva carburante si
azzererà automaticamente e il display tornerà A.TEMP ˚C
alla modalità precedente dopo aver fatto riforni-
mento e percorso 5 km (3 mi).
Display distanza stimata:
25
Il display temperatura aspirazione aria indica la
RANGE km temperatura dell’aria che entra nella cassa filtro.

11 Il display indica la temperatura aspirazione aria


da –9 °C a 93 °C in incrementi di 1 °C. La tem-
peratura visualizzata può variare dalla tempera-
tura aspirazione aria.
NOTA
Indica la distanza percorribile con il carburante • Viene visualizzato –9 °C anche se la tempera-
rimasto nel serbatoio carburante nelle condizioni tura aspirazione aria scende al di sotto di –9
di marcia attuali. °C.
• La precisione della lettura della temperatura
Display tempo trascorso:
ambiente potrebbe essere influenzata dalla
guida a bassa velocità [al di sotto dei 20 km/h
(12.5 mph)] o dall’arresto in prossimità di se-
mafori, attraversamenti ferroviari, ecc.
TIME TRIP

0:06 Display temperatura liquido refrigerante:

C.TEMP ˚C
Indica il tempo trascorso da quando la chiave è
stata ruotata su “ON”. Il tempo massimo che può
essere visualizzato è 99:59.
Lo
Questo display si azzera automaticamente
quando si ruota la chiave su “OFF”.
NOTA Il display temperatura liquido refrigerante indica
Vi sono anche i display tempo trascorso “TIME– la temperatura del liquido refrigerante. La tem-
2” e “TIME–3”, ma non possono essere imposta- peratura del liquido refrigerante varia a seconda
ti sul display dati. Fare riferimento a “Modalità del clima e del carico motore.
impostazione”. Se il messaggio “Hi” lampeggia, fermare il veico-
lo, arrestare il motore e lasciarlo raffreddare.

GEAR

4
C.TEMP ˚C

Hi

1-52
CARATTERISTICHE

NOTA Display consumo istantaneo carburante:


Il display dati selezionato non può essere cam-
biato mentre il messaggio “Hi” lampeggia.
HCA10022

ATTENZIONE CRNT FUEL km/L


Non continuare a far funzionare il motore se
si sta surriscaldando. 12.3
Display consumo medio carburante:

Le modalità di visualizzazione del consumo


istantaneo carburante “km/L”, “L/100km” o
FUEL AVG km/L “MPG” (solo per il Regno Unito) indicano il con-

12.3 sumo di carburante nelle condizioni di marcia at-


tuali.
• Il display “km/L” indica la distanza che è possi-
bile percorrere con 1.0 L di carburante.
• Il display “L/100km” indica la quantità di carbu-
rante necessaria per percorrere 100 km.
Le modalità di visualizzazione del consumo me-
• Solo per il Regno Unito: Il display “MPG” indica
dio carburante “km/L”, “L/100km” o “MPG” (solo
la distanza che è possibile percorrere con 1.0
per il Regno Unito) indicano il consumo medio di
Imp.gal di carburante.
carburante dall’ultima volta in cui il display è sta-
to azzerato. NOTA
• Il display “km/L” indica la distanza media che è In caso di guida a velocità inferiori a 10 km/h (6.0
possibile percorrere con 1.0 L di carburante. mph), viene visualizzato “_ _._”.
• Il display “L/100km” indica la quantità media di
carburante necessaria per percorrere 100 km. Modalità impostazione (per i modelli EAS)
• Solo per il Regno Unito: Il display “MPG” indica
la distanza media che è possibile percorrere 1
con 1.0 Imp.gal di carburante.
Per azzerare il display consumo medio carbu-
rante, ricorrere all’interruttore di selezione per
MENU
selezionare il display dati che contiene il consu- Grip Warmer
mo medio carburante. Premere brevemente il Maintenance
Time Trip
tasto d’azzeramento “RESET” in modo che il di- Unit
Display
splay consumo medio carburante lampeggi, Brightness
quindi premere di nuovo il tasto d’azzeramento Clock

“RESET” per almeno 2 secondi mentre il display


lampeggia. 1. Display modalità impostazione
NOTA NOTA
Dopo aver azzerato il display consumo medio • La trasmissione deve essere in folle e il veicolo
carburante, viene visualizzato “_ _._” per il di- fermo per poter modificare le impostazioni in
splay interessato finché il veicolo ha percorso 1 questa modalità.
km (0.6 mi). • Innestando la trasmissione e avviando il veico-
lo o ruotando la chiave su “OFF”, le imposta-
zioni eseguite vengono salvate e si esce dalla
modalità impostazione.
Premere e tenere premuto l’interruttore menu
“MENU” per almeno 2 secondi per accedere alla
modalità impostazione. Per uscire dalla modalità
impostazione e ritornare alla visualizzazione

1-53
CARATTERISTICHE

normale, premere e tenere premuto di nuovo [Regolazione dei livelli di temperatura delle
l’interruttore menu “MENU” per almeno 2 secon- impostazioni riscaldatore manopola]
di. 1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
Display Descrizione denziare “Grip Warmer”.
Questa funzione permette di
configurare le impostazioni MENU
“Grip Warmer”
bassa, media o alta su 10 livelli Grip Warmer
di temperatura. Maintenance
Questa funzione consente di Time Trip
controllare e azzerare l’interval- Unit
“Maintenance” lo cambio olio “OIL” (distanza
percorsa) e gli intervalli manu- Display
tenzione “FREE-1” e “FREE-2”. Brightness
Questa funzione permette di Clock
controllare e azzerare le funzio-
ni “TIME–2” e “TIME–3”. Questi 2. Premere l’interruttore menu “MENU”. Viene
tempi di viaggio indicano il tem- visualizzato il display impostazione riscalda-
po trascorso dal momento in
cui la chiave è stata ruotata su tore manopola e “High” lampeggia sul di-
“ON”. Quando la chiave viene splay.
“Time Trip” ruotata su “OFF”, si interrompe
il conteggio dei tempi di viaggio
Grip Warmer
ma senza azzerarli. Il tempo
massimo che può essere visua-
lizzato è 99:59. High
Quando i tempi di viaggio rag- 10
giungono 99:59, si azzerano Middle
automaticamente a 0:00 e pro-
5
seguono il conteggio.
Low
Questa funzione permette di
commutare l’unità di consumo 1
carburante tra “L/100km” e
“km/L”.
Solo per il Regno Unito: Questa 3. Premere l’interruttore menu “MENU”. Il livello
“Unit”
funzione permette di commuta- di temperatura per l’impostazione alta inizia a
re le unità display tra chilometri lampeggiare. Utilizzare l’interruttore di sele-
e miglia. Quando sono selezio-
nati i chilometri, le unità di con- zione per impostare il livello di temperatura,
sumo carburante possono quindi premere l’interruttore menu “MENU”.
essere commutate tra “High” inizia a lampeggiare.
“L/100km” e “km/L”.
Questa funzione permette di Grip Warmer
“Display” cambiare le voci visualizzate
nei 3 display dati. High
Questa funzione consente di 10
regolare la luminosità del pan- Middle
“Brightness” nello gruppo indicatore multi-
funzione in base alle condizioni 5
di luce esterne. Low
Questa funzione permette d’im- 1
“Clock”
postare l’orologio digitale.
Questa funzione permette di
azzerare tutte le voci, ad ecce-
“All Reset”
zione del totalizzatore contachi-
lometri e dell’orologio digitale.

1-54
CARATTERISTICHE

4. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi- 3. Mentre la voce selezionata lampeggia, pre-
denziare “Middle” o “Low”, quindi cambiare mere il tasto d’azzeramento “RESET” per al-
l’impostazione con la stessa procedura utiliz- meno 2 secondi.
zata per l’impostazione alta. 4. Premere l’interruttore menu “MENU” per ritor-
5. Ultimata la modifica delle impostazioni, utiliz- nare al menu modalità impostazione.
zare l’interruttore di selezione per evidenzia-
re “ ”, quindi premere l’interruttore menu [Controllo e azzeramento di “TIME–2” e “TI-
“MENU” per ritornare al menu modalità impo- ME–3”]
stazione. 1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
denziare “Time Trip”.
Grip Warmer
MENU
High
Grip Warmer
10
Maintenance
Middle Time Trip
5 Unit
Low Display
1 Brightness
Clock
NOTA
L’impostazione può essere configurata su 10 li- 2. Premere l’interruttore menu “MENU” per vi-
velli di temperatura. sualizzare “TIME–2” e “TIME–3”. Per azzera-
re un tempo di viaggio, premere il tasto
d’azzeramento “RESET” e selezionare la
[Azzeramento dei contatori di manutenzione] voce da azzerare.
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
denziare “Maintenance”. Time Trip

MENU
Grip Warmer TIME-2 0:07
Maintenance
Time Trip TIME-3 0:07
Unit
Display
Brightness
Clock 3. Mentre la voce selezionata lampeggia, pre-
mere il tasto d’azzeramento “RESET” per al-
2. Premere l’interruttore menu “MENU”, quindi meno 2 secondi.
premere il tasto d’azzeramento “RESET” per 4. Premere l’interruttore menu “MENU” per ritor-
selezionare la voce che si desidera azzerare. nare al menu modalità impostazione.

Maintenance [Selezione delle unità]


OIL km 1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
20 denziare “Unit”.
FREE-1 km

10 MENU
Grip Warmer
FREE-2 km
Maintenance
10 Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock

1-55
CARATTERISTICHE

2. Premere l’interruttore menu “MENU”. Viene 5. Utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
visualizzato il display impostazione unità e zionare “km/L or L/100km”.
“km or mile” (solo per il Regno Unito) o “km/L 6. Premere l’interruttore menu “MENU”, utilizza-
or L/100km” (ad eccezione del Regno Unito) re l’interruttore di selezione per selezionare
lampeggia sul display. “L/100km” o “km/L”, quindi premere di nuovo
l’interruttore menu “MENU”.
Unit 7. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
denziare “ ”, quindi premere l’interruttore
km or mile menu “MENU” per ritornare al menu modalità
km impostazione.
km/L or L/100km
Unit
km/L

km or mile
km
NOTA km/L or L/100km
• Per il Regno Unito: Continuare con le opera- km/L
zioni indicate di seguito.
• Ad eccezione del Regno Unito: Saltare le ope-
razioni 3–5.
3. Premere l’interruttore menu “MENU”. “km” o [Selezione delle voci del display]
“mile” lampeggia sul display. 1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
denziare “Display”.
Unit
MENU
Grip Warmer
km or mile
Maintenance
km
Time Trip
km/L or L/100km Unit
km/L Display
Brightness
Clock
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
zionare “km” o “mile”, quindi premere l’inter- 2. Premere l’interruttore menu “MENU”, utilizza-
ruttore menu “MENU”. re l’interruttore di selezione per evidenziare il
NOTA
display da cambiare, quindi premere di nuovo
l’interruttore menu “MENU”.
Quando si seleziona “km”, è possibile impostare
“L/100km” o “km/L” come unità di consumo car- Display
burante. Per impostare le unità di consumo car-
burante, procedere come segue. Se è stato
selezionato “mile”, saltare le operazioni 5 e 6. Display-1
Display-2
Display-3

1-56
CARATTERISTICHE

3. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi- 6. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
denziare la voce da cambiare, quindi preme- denziare “ ”, quindi premere l’interruttore
re l’interruttore menu “MENU”. menu “MENU” per ritornare al menu modalità
impostazione.
Display-1
[Regolazione della luminosità del pannello
1-1
strumenti]
A.TEMP
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
1-2 denziare “Brightness”.
C.TEMP
1-3 MENU
TIME TRIP Grip Warmer
Maintenance
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per sele- Time Trip
zionare la voce da visualizzare, quindi pre- Unit
mere l’interruttore menu “MENU”. Display
Brightness
Display-1 Clock

1-1
2. Premere l’interruttore menu “MENU”.
ODO
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
1-2 zionare il livello di luminosità desiderato,
C.TEMP
quindi premere l’interruttore menu “MENU”
1-3 per ritornare al menu modalità impostazione.
TIME TRIP
Brightness

5. Terminata la modifica delle impostazioni, uti-


lizzare l’interruttore di selezione per eviden-
ziare “ ”, quindi premere l’interruttore menu
“MENU” per ritornare al display precedente.

Display-1

1-1
ODO
1-2 [Impostazione dell’orologio digitale]
C.TEMP 1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi-
1-3 denziare “Clock”.
TIME TRIP
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock

1-57
CARATTERISTICHE

2. Premere l’interruttore menu “MENU”. Dispositivo di autodiagnosi


3. Quando le cifre dell’ora cominciano a lam-
peggiare, utilizzare l’interruttore di selezione GEAR

per impostare le ore. N


A.TEMP ˚C

C.TEMP
25˚C

Lo
Clock TIME TRIP

0:00

AM
5 55 1 2 3

1. Spia di segnalazione sistema immobilizzatore


“ ”
2. Spia guasto motore “ ”
4. Premere l’interruttore menu “MENU”, e le ci- 3. Display codici guasto
fre dei minuti cominciano a lampeggiare.
Questo modello è dotato di un dispositivo di au-
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per impo-
todiagnosi per vari circuiti elettrici. Nel caso in
stare i minuti.
cui venga rilevato un problema in uno di tali cir-
6. Premere l’interruttore menu “MENU” per ritor-
cuiti, la spia guasto motore si accende e il di-
nare al menu modalità impostazione.
splay dati visualizza un codice guasto.
[Azzeramento di tutte le voci del display] Se il display dati visualizza un qualsiasi codice
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi- guasto, annotare il numero di codice, quindi con-
denziare “All Reset”. trollare l’impianto di iniezione carburante. (Fare
riferimento a “IMPIANTO DI INIEZIONE CAR-
MENU
BURANTE” a pagina 8-31.)
Maintenance Il dispositivo di autodiagnosi rileva inoltre proble-
Time Trip mi nei circuiti del sistema immobilizzatore.
Unit Se viene rilevato un problema nei circuiti del si-
Display
stema immobilizzatore, la spia di segnalazione
Brightness
del sistema immobilizzatore lampeggia e il di-
Clock
splay dati indica un codice guasto quando la
All Reset
chiave viene ruotata su “ON”.
NOTA
2. Premere l’interruttore menu “MENU”. Se il display dati indica il codice guasto 52, po-
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per evi- trebbe essere dovuto all’interferenza del tra-
denziare “YES”, quindi premere l’interruttore sponditore. Se viene visualizzato questo errore,
menu “MENU”. provare a procedere come segue.
1. Utilizzare la chiave di nuova registrazione co-
All Reset
dice per avviare il motore.
NOTA
NO Accertarsi che non vi siano altre chiavi immobi-
YES
lizzatore vicino al blocchetto accensione e non
tenere più di una chiave immobilizzatore nello
stesso anello portachiavi! Le chiavi del sistema
immobilizzatore possono provocare interferenze
di segnale, che possono impedire l’avviamento
del motore.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri e l’orologio digita-
le non possono essere azzerati.

1-58
CARATTERISTICHE

2. Se il motore si avvia, spegnerlo e cercare di Interruttore modalità di guida “MODE”


avviarlo con le chiavi standard. HWA15341

3. Se una o entrambe le chiavi standard non AVVERTENZA


permettono di avviare il motore, prendere il Non cambiare la modalità di guida D-mode
veicolo, la chiave di nuova registrazione codi- mentre il veicolo è in movimento.
ce e le due chiavi standard. Se il display dati Questo interruttore consente di cambiare la mo-
visualizza un qualsiasi codice guasto, anno- dalità di guida touring “T” o la modalità sportiva
tare il numero di codice, quindi controllare il “S”.
sistema immobilizzatore. (Fare riferimento a La manopola acceleratore deve essere comple-
“SISTEMA IMMOBILIZZATORE” a pagina tamente chiusa per cambiare la modalità di gui-
8-103.) da.
HCA20360

ATTENZIONE La modalità selezionata viene indicata sul di-


splay modalità di guida.
Se il display visualizza un codice guasto, è La modalità di guida non può essere cambiata
necessario controllare il veicolo quanto pri- mentre il sistema di regolazione automatica del-
ma per evitare danni al motore. la velocità è in funzione.
HAS31049

D-mode (modalità di guida)


D-mode è un sistema a controllo elettronico del-
le prestazioni motore dotato di due selezioni del-
la modalità (modalità touring “T” e modalità
sportiva “S”).
Premere l’interruttore modalità di guida “MODE”
per commutare tra le modalità.

STO
P

RUN
STA
RT

MO
DE

1. Interruttore modalità di guida “MODE”

NOTA
Prima di utilizzare D-mode, accertarsi di com-
prendere il funzionamento del sistema e dell’in-
terruttore modalità di guida.

Modalità touring “T”


La modalità touring “T” è adatta a varie condizio-
ni di marcia.
Questa modalità consente al pilota di godere di
una guida fluida dalla gamma dei bassi regimi a
quella degli alti regimi.

Modalità sportiva “S”


Questa modalità offre una risposta del motore
più sportiva nella gamma dei regimi medio-bassi
rispetto alla modalità touring.

1-59
INFORMAZIONI IMPORTANTI

HAS20009
ti da Yamaha. Altre marche possono essere si-
INFORMAZIONI IMPORTANTI mili nella funzione e nell’aspetto, ma inferiori
HAS30006
nella qualità.
PREPARATIVI PER LA RIMOZIONE E LO
SMONTAGGIO
1. Prima della rimozione e dello smontaggio, ri-
muovere completamente impurità, fango,
polvere e materiale estraneo.

HAS30008

GUARNIZIONI, PARAOLIO E O-RING


1. Quando si esegue la revisione del motore,
sostituire tutte le guarnizioni, i paraolio e gli
O-ring. Occorre pulire le superfici di tutte le
2. Utilizzare unicamente strumenti e attrezzatu- guarnizioni, i labbri paraolio e gli O-ring.
re per la pulizia idonei. 2. Durante il riassemblaggio, oliare opportuna-
Fare riferimento a “ATTREZZI SPECIALI” a mente tutti i componenti di accoppiamento e
pagina 1-68. i cuscinetti e lubrificare con grasso i labbri pa-
3. Quando si esegue lo smontaggio, tenere raolio.
sempre insieme i componenti accoppiati.
Questo gruppo comprende gli ingranaggi, i
cilindri, i pistoni e altri componenti che si sono
“accoppiati” per mezzo della normale usura. I
componenti accoppiati devono essere sem-
pre riutilizzati o sostituiti in blocco.

1. Olio
2. Labbro
3. Molla
4. Grasso
HAS30009

RONDELLE/PIASTRE DI BLOCCAGGIO E
4. Durante lo smontaggio, pulire tutti i compo- COPPIGLIE
nenti e posarli su supporti nell’ordine di Dopo la rimozione, sostituire tutte le rondel-
smontaggio. Ciò velocizza l’assemblaggio e le/piastre di bloccaggio “1” e le coppiglie. Dopo
permette di installare correttamente tutti i aver serrato il bullone o il dado ai valori prescritti,
componenti. piegare le linguette di bloccaggio lungo il piano
5. Tenere tutti i componenti lontano da eventua- del bullone o del dado.
li fonti d’incendio.
HAS30007

RICAMBI
Per tutte le sostituzioni utilizzare unicamente ri-
cambi Yamaha originali. Per tutte le operazioni
di lubrificazione utilizzare olio e grasso consiglia-

1-60
INFORMAZIONI IMPORTANTI

lo vivo “2” sia posizionato sul lato opposto rispet-


to alla spinta “3” che l’anello elastico di sicurezza
riceve.

HAS30010

CUSCINETTI E PARAOLIO
Installare i cuscinetti “1” e i paraolio “2” in modo
tale che i riferimenti o i numeri del produttore si- HAS30012

ano visibili. Quando si installano i paraolio, lubri- COMPONENTI IN GOMMA


ficare i labbri paraolio con un leggero strato di Durante il controllo verificare che i componenti in
grasso a base di sapone di litio. Quando si in- gomma non siano deteriorati. Alcuni componenti
stallano i cuscinetti, oliarli abbondantemente, se in gomma sono sensibili a benzina, olio infiam-
necessario. mabile, grasso, ecc. Evitare il contatto di prodotti
HCA13300
diversi da quelli prescritti con tali componenti.
ATTENZIONE
Non far ruotare il cuscinetto con aria com-
pressa, per evitare di danneggiarne le super-
fici.

HAS30011

ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA


Prima di assemblarli nuovamente, controllare
accuratamente tutti gli anelli elastici di sicurezza
e sostituire quelli danneggiati o deformati. Sosti-
tuire sempre le mollette spinotto dopo averle uti-
lizzate una volta. Quando si installa un anello
elastico di sicurezza “1”, accertarsi che lo spigo-

1-61
INFORMAZIONI DI BASE SULLA RIPARAZIONE

HAS20010

INFORMAZIONI DI BASE SULLA


RIPARAZIONE
HAS30013

FISSAGGI RAPIDI

Tipo di rivetto
1. Rimuovere:
• Fissaggio rapido
NOTA
Per rimuovere il fissaggio rapido, premerne il Tipo di vite
perno con un cacciavite ed estrarlo. 1. Rimuovere:
• Fissaggio rapido
NOTA
Per rimuovere il fissaggio rapido, allentare la vite
con un cacciavite ed estrarlo.

2. Installare:
• Fissaggio rapido
NOTA
Per installare il fissaggio rapido, premerne il per-
no in modo che sporga dalla testa del fissaggio, 2. Installare:
quindi inserire il fissaggio nel componente da fis- • Fissaggio rapido
sare e spingere all’interno il perno con un cac- NOTA
ciavite. Accertarsi che il perno sia allo stesso Per installare il fissaggio rapido, inserirlo nel
livello della testa del fissaggio. componente da fissare e serrare la vite.

1-62
INFORMAZIONI DI BASE SULLA RIPARAZIONE

NOTA
Se risulta difficile scollegare un cavo batteria a
causa della ruggine presente sul terminale bat-
teria, rimuovere la ruggine con acqua calda.

HAS30014

IMPIANTO ELETTRICO

Maneggio dei componenti elettrici


HCA16600

ATTENZIONE HCA16760

ATTENZIONE
Non scollegare un cavo batteria mentre il
motore è in funzione; altrimenti, i componen- Assicurarsi di collegare i cavi batteria ai ter-
ti elettrici possono essere danneggiati. minali batteria corretti. L’inversione dei col-
legamenti dei cavi batteria potrebbe
danneggiare i componenti elettrici.

HCA16751

ATTENZIONE
HCA16771
Quando si scollegano i cavi dalla batteria, ATTENZIONE
assicurarsi di scollegare prima il cavo nega-
tivo batteria, e poi il cavo positivo batteria. Quando si collegano i cavi alla batteria, assi-
Se il cavo positivo della batteria viene di- curarsi di collegare prima il cavo positivo
sconnesso prima e uno strumento o oggetto batteria, e poi il cavo negativo batteria. Se il
similare tocca il veicolo, potrebbe generarsi cavo negativo della batteria viene connesso
una scintilla, che risulta estremamente peri- prima e uno strumento o oggetto similare
colosa. tocca il veicolo mentre il cavo positivo della
batteria è collegato, potrebbe generarsi una
scintilla, che risulta estremamente pericolo-
sa.

1-63
INFORMAZIONI DI BASE SULLA RIPARAZIONE

HCA16610

ATTENZIONE
Portare il blocchetto accensione su “OFF”
prima di scollegare o collegare un compo-
nente elettrico.

Controllo dell’impianto elettrico


NOTA
Prima di controllare l’impianto elettrico, accertar-
si che la tensione batteria sia almeno 12 V.
HCA16620

ATTENZIONE
Maneggiare i componenti elettrici con parti-
colare attenzione e non sottoporli a forti urti.

HCA14371

ATTENZIONE
Non inserire mai le sonde del tester nelle tac-
che dei terminali del connettore. Inserire
HCA16630 sempre le sonde dall’estremità opposta “a”
ATTENZIONE del connettore, facendo attenzione a non al-
I componenti elettrici sono molto sensibili e lentare o danneggiare i cavi.
possono essere danneggiati dall’elettricità
statica. Pertanto, non toccare i terminali e as- a
sicurarsi che i contatti siano puliti.

HCA16640

ATTENZIONE
Per i connettori a tenuta d’acqua non inserire
mai le sonde del tester direttamente nel con-
NOTA nettore Quando si esegue qualsiasi controllo
Quando si azzera l’ECU ruotando il blocchetto con un connettore a tenuta d’acqua, utilizza-
accensione su “OFF”, attendere circa 5 secondi re il cablaggio di prova specificato o un ca-
prima di ruotare nuovamente il blocchetto ac- blaggio di prova adatto disponibile in
censione su “ON”. commercio.

1-64
INFORMAZIONI DI BASE SULLA RIPARAZIONE

2. Controllare:
Controllo dei collegamenti • Cavo
Verificare l’assenza di macchie, ruggine, umidi- • Connettore
tà, ecc. su cavi, connettori ed elementi di con- • Connettore
nessione. Umidità → Asciugare con un ventilatore.
1. Scollegare: Ruggine/macchie → Collegare e scollegare
• Cavo diverse volte.
• Connettore
• Connettore
HCA16780

ATTENZIONE
• Quando si scollega un dispositivo di con-
nessione, rilasciare il blocco del dispositi-
vo di connessione, tenere ferme le due
sezioni del dispositivo, e poi scollegare il
dispositivo di connessione.
• Esistono molti tipi di blocchi del dispositi-
vo di connessione; pertanto, assicurarsi di
controllare il tipo di blocco prima di scolle- 3. Controllare:
gare il dispositivo di connessione. • Tutti i collegamenti
Collegamento allentato → Collegare in ma-
niera corretta.
NOTA
• Se il perno “1” sul terminale è appiattito, pie-
garlo verso l’alto.
• Dopo aver smontato e assemblato un connet-
tore, tirare i cavi per accertarsi che siano salda-
mente installati.

HCA16790

ATTENZIONE
Quando si scollega un connettore, non tirare
i cavi. Tenere ferme le due sezioni del con-
nettore, e poi scollegare il connettore.
1

1-65
INFORMAZIONI DI BASE SULLA RIPARAZIONE

• Quando si controlla il cablaggio elettrico, ese-


guire le operazioni da (1) a (4).
• Come rimedio rapido, utilizzare un rivitalizzato-
re contatto, disponibile nella maggior parte dei
negozi di componenti.

4. Connettore
• Cavo
• Connettore
• Connettore
NOTA
• Quando si collega un connettore o un elemen-
to di connessione, premere insieme le due se-
zioni del connettore o dell’elemento di
connessione fino a collegarle saldamente.
• Accertarsi che tutti i collegamenti siano serrati.

6. Controllare:
• Resistenza

Tester tascabile
90890-03112
Tester tascabile analogico
YU-03112-C

NOTA
I valori di resistenza indicati sono stati ottenuti
alla temperatura di misurazione standard di 20
°C (68 °F). Se la temperatura di misurazione non
è di 20 °C (68 °F), verranno indicate le condizioni
di misurazione prescritte.

Resistenza sensore temperatura


5. Controllare: aria di aspirazione
• Continuità 5.40–6.60 kΩ a 0 °C (32 °F)
(con il tester tascabile) 290–390 Ω a 80 °C (176 °F)
Tester tascabile
90890-03112
Tester tascabile analogico
YU-03112-C

NOTA
• Se non vi è continuità, pulire i terminali.

1-66
INFORMAZIONI DI BASE SULLA RIPARAZIONE

1-67
ATTREZZI SPECIALI

HAS20012

ATTREZZI SPECIALI
I seguenti attrezzi speciali sono necessari per la messa a punto e l’assemblaggio completi e accurati.
Utilizzare unicamente gli attrezzi speciali appropriati, poiché ciò aiuterà a prevenire danni causati
dall’uso di attrezzi inadatti o di tecniche improvvisate. Gli attrezzi speciali, i numeri parte o entrambi pos-
sono differire a seconda del Paese.
Quando si esegue un’ordinazione, fare riferimento all’elenco riportato di seguito per evitare errori.
NOTA
• Per USA e Canada, utilizzare i numeri parte che iniziano con “YM-”, “YU-” o “ACC-”.
• Per gli altri Paesi, utilizzare i numeri parte che iniziano con “90890-”.

Pagine di
Nome attrezzo/N. attrezzo Figura
riferimento
Adattatore del connettore di prova 1-35, 4-80, 4-82
90890-03149

Tester tascabile 1-66, 1-66,


90890-03112 8-142, 8-143,
Tester tascabile analogico 8-143, 8-173,
YU-03112-C 8-174, 8-175,
8-175, 8-179,
8-181, 8-182,
8-183, 8-183,
8-184, 8-185,
8-185, 8-186,
8-186, 8-187,
8-188, 8-189,
8-189, 8-190,
8-190, 8-191
Spessimetro 3-6, 3-6, 5-62
90890-03180
Set spessimetro
YU-26900-9

Lappatrice per valvole 3-7


90890-04101
Attrezzo di lappatura valvole
YM-A8998

Vacuometro 3-9
90890-03094
Vacuummate
YU-44456

YU-44456

1-68
ATTREZZI SPECIALI

Pagine di
Nome attrezzo/N. attrezzo Figura
riferimento
Installatore angolare carburatore 2 3-10
90890-03173

Chiave per madreviti dello sterzo 3-21, 4-116


90890-01403
Chiave per dadi per flangia scarico
YU-A9472

Chiave filtro olio 3-30, 5-89


90890-01426
Chiave filtro olio
YU-38411

Kit manometro olio 3-31


90890-03120

Adattatore pressione olio B 3-31


90890-03124

Compressore molla forcella 4-99, 4-106


90890-01441
Compressore molla forcella
YM-01441

Supporto asta pompante 4-99, 4-101,


90890-01423 4-104, 4-109
Supporto asta di smorzamento
YM-01423

Attrezzo di compressione per molle forcella 4-100, 4-111


90890-01573
Attrezzo di compressione per molle forcella
YM-01573

Installatore guarnizione forcella 4-103, 4-103,


90890-01442 4-104, 4-108,
Installatore guarnizione forcella regolabile 4-108, 4-108
(36–46 mm)
YM-01442

1-69
ATTREZZI SPECIALI

Pagine di
Nome attrezzo/N. attrezzo Figura
riferimento
Estrattore asta 4-104, 4-109
90890-01437
Kit universale per lo spurgo dell’asta di smor-
zamento
YM-A8703

YM-A8703

Adattatore estrattore asta (M10) 4-104, 4-109


90890-01436
Kit universale per lo spurgo dell’asta di smor-
zamento
YM-A8703

YM-A8703

Bullone di fissaggio corona dentata (M14) 4-138


90890-01548
Bullone di fissaggio corona dentata (M14)
YM-01548

Fascetta per gioco ingranaggio finale 4-139


90890-01511
Attrezzo di misurazione del gioco ingranaggio
del conduttore centrale
YM-01230

Attrezzo tenuta ingranaggio d’accoppiamento 4-141, 4-146


90890-01560
Attrezzo tenuta ingranaggio d’accoppiamento
YM-01560

Chiave fermo cuscinetto 4-142, 4-145


90890-01561
Chiave fermo cuscinetto
YM-01561
ø65
ø75 6.0

1-70
ATTREZZI SPECIALI

Pagine di
Nome attrezzo/N. attrezzo Figura
riferimento
Contrappeso dell’installatore guarnizione for- 4-147, 4-147
cella
90890-01367
Martello di ricambio
YM-A9409-7

YM-A9409-7/YM-A5142-4

Adattatore dell’installatore guarnizione forcella 4-147


(ø30)
90890-01400

Adattatore dell’installatore guarnizione forcella 4-147


(ø38)
90890-01372
Ricambio 38 mm
YM-A5142-1

Prolunga 5-1
90890-04136

Misuratore compressione 90890-03081


5-1
90890-03081
Tester compressione motore
YU-33223

YU-33223

Chiave per perno forcellone 5-9, 5-9


90890-01485
Chiave di inserimento per montaggio telaio
YM-01485

Attrezzo di bloccaggio rotore 5-18, 5-21


90890-01235
Magnete universale & supporto rotore
YU-01235

1-71
ATTREZZI SPECIALI

Pagine di
Nome attrezzo/N. attrezzo Figura
riferimento
Legante Yamaha n. 1215 5-25, 5-48, 5-90
90890-85505
(Three bond No.1215®)

Compressore molle della valvola 5-31, 5-36


90890-04019
Compressore molle della valvola
YM-04019

Adattatore del compressore per molle della 5-31, 5-36


valvola
90890-01243
Adattatore del compressore per molle della
valvola (26 mm)
YM-01253-1

Kit estrattore & installatore per guidavalvole 5-33


(ø5.5)
90890-04016
Estrattore per guidavalvole (5.5 mm)
YM-01122

Installatore guidavalvole (ø5.5) 5-33


90890-04015
Installatore guidavalvole (5.5 mm)
YM-04015

Alesatore guidavalvole (5.5 mm) 5-33


90890-01196
Alesatore guidavalvole (5.5 mm)
YM-01196

Kit estrattore spinotto 5-39


90890-01304
Estrattore spinotto
YU-01304

YU-01304

Attrezzo di bloccaggio della puleggia 5-46, 5-46,


90890-01701 5-47, 5-48,
Attrezzo di bloccaggio frizione primaria 5-72, 5-72
YS-01880-A

1-72
ATTREZZI SPECIALI

Pagine di
Nome attrezzo/N. attrezzo Figura
riferimento
Estrattore del volano 5-46
90890-01362
Estrattore per lavori pesanti
YU-33270-B

Tester digitale circuiti 5-51


90890-03174
Multimetro modello 88 con contagiri
YU-A1927

Attrezzo di bloccaggio universale della frizione 5-61, 5-65


90890-04086
Attrezzo di bloccaggio universale della frizione
YM-91042

Pistoncino dell’estrattore a percussione 5-111


90890-01083
Pistoncino dell’estrattore a percussione 6 mm
YU-01083-1

Peso 5-111
90890-01084
Peso
YU-01083-3

YU-01083-3

Supporto per giunto universale 5-119, 5-121


90890-04160 30 24
Supporto per giunto universale 25
YM-04062 30 20
24
25
20

Compressore molla smorzatore 5-119, 5-121


90890-04090
Compressore per molla smorzatore ingranag-
gio conduttore intermedio
YM-33286

1-73
ATTREZZI SPECIALI

Pagine di
Nome attrezzo/N. attrezzo Figura
riferimento
Chiave per dadi albero conduttore centrale (55 5-120, 5-120
mm)
90890-04054
Chiave offset 55 mm
YM-04054

YM-04054

Strumento gioco ingranaggio centrale 5-123


90890-04080
Supporto ingranaggio conduttore centrale
YM-33222

Tester del tappo radiatore 6-3


90890-01325
Kit tester sistema di raffreddamento Mityvac
YU-24460-A

YU-24460-A

Adattatore del tester tappo radiatore 6-3


90890-01352
Adattore del tester pressione
YU-33984

YU-33984

Installatore guarnizioni meccaniche 6-9


90890-04132
Installatore guarnizioni pompa acqua
YM-33221-A

Installatore cuscinetti albero condotto centrale 6-9


90890-04058
Installatore cuscinetti condotto centrale 40 &
50 mm
YM-04058

1-74
ATTREZZI SPECIALI

Pagine di
Nome attrezzo/N. attrezzo Figura
riferimento
Manometro pressione 7-12, 7-13
90890-03153
Manometro pressione
YU-03153

Adattatore pressione iniettore carburante 7-12


90890-03210
Adattatore pressione iniettore carburante
YU-03210

Adattatore pressione carburante 7-13


90890-03176
Adattatore pressione carburante
YM-03176

Strumento diagnostico Yamaha 8-36


90890-03231

Dispositivo di controllo accensione 8-183


90890-06754
Dispositivo di controllo candele Oppama pet-
4000
YM-34487

Cablaggio di prova-sensore angolo d’inclina- 8-184


zione (6P)
90890-03209
Cablaggio di prova-sensore angolo d’inclina-
zione (6P)
YU-03209

Sensore pressione S cablaggio di prova (3P) 8-189


90890-03207
Sensore pressione S cablaggio di prova (3P)
YU-03207

1-75
DATI TECNICI

DATI TECNICI GENERALI..............................................................................2-1

DATI TECNICI MOTORE................................................................................. 2-2

DATI TECNICI PARTE CICLISTICA ............................................................... 2-8

DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO .......................................................2-12

COPPIE DI SERRAGGIO .............................................................................. 2-15


2
PRESCRIZIONI GENERALI COPPIE DI SERRAGGIO.......................... 2-15
COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE.......................................................2-16
COPPIE DI SERRAGGIO PARTE CICLISTICA...................................... 2-21

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE ............................. 2-28


MOTORE.................................................................................................2-28
PARTE CICLISTICA................................................................................ 2-30

DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE ........................ 2-31


TABELLA DI LUBRIFICAZIONE OLIO MOTORE ................................... 2-31
DIAGRAMMI DI LUBRIFICAZIONE ........................................................ 2-33

SCHEMI SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ............................................... 2-41

DISPOSIZIONE DEI CAVI ............................................................................. 2-43


DATI TECNICI GENERALI

HAS20013

DATI TECNICI GENERALI


Modello
Modello Per i modelli STD (standard)
XT1200Z 2BS1 (EUR)
XT1200Z 2BS2 (BEL)(FRA)
XT1200ZE 2BS3 (AUS)
Per i modelli EAS (con sospensione a
regolazione elettronica)
XT1200ZE 2KB1 (EUR)
XT1200ZE 2KB2 (BEL)(FRA)
XT1200ZEE 2KB3 (AUS)

Dimensioni
Lunghezza totale Per i modelli STD
2250 mm (88.6 in)
Per i modelli EAS
2255 mm (88.8 in)
Larghezza totale 980 mm (38.6 in)
Altezza totale 1410/1470 mm (55.5/57.9 in)
Altezza sella 845/870 mm (33.3/34.3 in)
Interasse 1540 mm (60.6 in)
Altezza libera da terra 190 mm (7.48 in)
Raggio minimo di sterzata 2700 mm (106.3 in)

Peso
Peso in ordine di marcia Per i modelli STD
257 kg (567 lb)
Per i modelli EAS
265 kg (584 lb)
Carico massimo Per i modelli STD
213 kg (470 lb)
Per i modelli EAS
205 kg (452 lb)

2-1
DATI TECNICI MOTORE

HAS20014

DATI TECNICI MOTORE


Motore
Tipo di motore 4 tempi raffreddato a liquido, DOHC
Cilindrata 1199 cm³
Disposizione dei cilindri 2 cilindri in linea
Alesatura × corsa 98.0 × 79.5 mm (3.86 × 3.13 in)
Rapporto di compressione 11.00 : 1
Pressione di compressione standard (sul livello del
mare) 680 kPa/250 giri/min (6.8 kgf/cm²/250 giri/min,
96.7 psi/250 giri/min)
Minimo-massimo 590–760 kPa (5.9–7.6 kgf/cm², 83.9–108.1 psi)
Sistema di avviamento Dispositivo d’avviamento elettrico

Carburante
Carburante consigliato Benzina super senza piombo (Gasohol (E10)
ammesso)
Capacità serbatoio carburante 23.0 L (6.08 US gal, 5.06 Imp.gal)
Quantità riserva carburante 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)

Olio motore
Sistema di lubrificazione Coppa a secco
Marca consigliata YAMALUBE
Tipo SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 o 20W-
50
Grado dell’olio motore consigliato API service tipo SG o superiore, JASO standard
MA
Quantità di olio motore
Quantità (smontato) 4.20 L (4.44 US qt, 3.70 Imp.qt)
Senza sostituzione della cartuccia filtro olio 3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia filtro olio 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Pressione olio 65.0 kPa/1100 giri/min (0.65 kgf/cm²/1100
giri/min, 9.4 psi/1100 giri/min)

Olio cardano
Tipo Olio per ingranaggi trasmissione ad albero (N.
parte 9079E-SH002–00) o olio per ingranaggi
ipoidi SAE 80 API GL-4
Quantità 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)

Filtro olio
Tipo di filtro olio Cartuccia

Pompa olio
Tipo di pompa olio Trocoidale
Gioco sull’estremità rotore interno - rotore esterno Inferiore a 0.120 mm (0.0047 in)
Limite 0.20 mm (0.0079 in)
Gioco rotore esterno - alloggiamento pompa olio 0.09–0.19 mm (0.0035–0.0075 in)
Limite 0.26 mm (0.0102 in)
Gioco alloggiamento pompa olio-rotore interno ed
esterno (pompa alimentazione olio) 0.030–0.080 mm (0.0012–0.0032 in)
Limite 0.150 mm (0.0059 in)

2-2
DATI TECNICI MOTORE

Gioco alloggiamento pompa olio-rotore interno ed


esterno (pompa di lavaggio) 0.060–0.130 mm (0.0024–0.0051 in)
Limite 0.20 mm (0.0079 in)
Pressione di apertura valvola bypass 80.0–120.0 kPa (0.80–1.20 kgf/cm², 11.6–17.4
psi)
Pressione operativa valvola di sicurezza 540.0–660.0 kPa (5.40–6.60 kgf/cm², 78.3–95.7
psi)

Sistema di raffreddamento
Capacità radiatore (compresi tutti i circuiti) 1.83 L (1.93 US qt, 1.61 Imp.qt)
Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
riferimento livello max.) 0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Pressione di apertura tappo radiatore 93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 kgf/cm², 13.5–17.8
psi)
Termostato
Temperatura di apertura valvola 69.0–73.0 °C (156.20–163.40 °F)
Temperatura di apertura completa valvola 84.0 °C (183.20 °F)
Alzata valvola (completamente aperta) 8.0 mm (0.31 in)
Pacco radiante
Larghezza 171.4 mm (6.75 in)
Altezza 320.0 mm (12.60 in)
Profondità 22.0 mm (0.87 in)
Pompa acqua
Tipo di pompa acqua Pompa centrifuga ad aspirazione singola
Rapporto di riduzione 48/48 (1.000)
Limite di inclinazione albero della girante 0.15 mm (0.006 in)

Candela (candele)
Produttore/modello NGK/CPR8EB9
Distanza tra gli elettrodi 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)

Testa cilindro
Volume camera di combustione 50.17–51.57 cm³ (3.06–3.15 cu.in)
Limite di deformazione 0.03 mm (0.0012 in)

Albero a camme
Sistema di trasmissione Trasmissione a catena (destro)
Diametro interno cappello albero a camme 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
Diametro perno albero a camme 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Gioco perno albero a camme - cappello albero a
camme 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Dimensioni lobo dell’albero a camme
Altezza lobo (aspirazione) 40.250–40.350 mm (1.5846–1.5886 in)
Limite 40.150 mm (1.5807 in)
Diametro cerchio primitivo (aspirazione) 29.976–30.076 mm (1.1802–1.1841 in)
Limite 29.876 mm (1.1762 in)
Altezza lobo (scarico) 39.250–39.350 mm (1.5453–1.5492 in)
Limite 39.150 mm (1.5413 in)
Diametro cerchio primitivo (scarico) 29.950–30.050 mm (1.1791–1.1831 in)
Limite 29.850 mm (1.1752 in)
Limite di disassamento albero a camme 0.030 mm (0.0012 in)

2-3
DATI TECNICI MOTORE

Catena di distribuzione
Sistema di tensione Automatico

Valvola, sede della valvola, guidavalvola


Gioco valvole (a freddo)
Aspirazione 0.10–0.16 mm (0.0039–0.0063 in)
Scarico 0.22–0.28 mm (0.0087–0.0110 in)
Dimensioni valvola
Diametro testa valvola (aspirazione) 36.90–37.10 mm (1.4528–1.4606 in)
Diametro testa valvola (scarico) 30.90–31.10 mm (1.2165–1.2244 in)
Larghezza contatto sede della valvola
(aspirazione) 1.10–1.30 mm (0.0433–0.0512 in)
Larghezza contatto sede della valvola (scarico) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
Diametro stelo valvola (aspirazione) 5.475–5.490 mm (0.2156–0.2161 in)
Limite 5.445 mm (0.2144 in)
Diametro stelo valvola (scarico) 5.460–5.475 mm (0.2150–0.2156 in)
Limite 5.430 mm (0.2138 in)
Diametro interno guidavalvola (aspirazione) 5.500–5.512 mm (0.2165–0.2170 in)
Limite 5.550 mm (0.2185 in)
Diametro interno guidavalvola (scarico) 5.500–5.512 mm (0.2165–0.2170 in)
Limite 5.550 mm (0.2185 in)
Gioco stelo valvola-guidavalvola (aspirazione) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)
Gioco stelo valvola-guidavalvola (scarico) 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Disassamento dello stelo valvola 0.010 mm (0.0004 in)

Molla della valvola


Lunghezza libera (aspirazione) 40.22 mm (1.58 in)
Limite 38.21 mm (1.50 in)
Lunghezza libera (scarico) 40.14 mm (1.58 in)
Limite 38.13 mm (1.50 in)
Lunghezza installata (aspirazione) 32.00 mm (1.26 in)
Lunghezza installata (scarico) 32.00 mm (1.26 in)
Flessibilità K1 (aspirazione) 25.00 N/mm (2.55 kgf/mm, 142.75 lbf/in)
Flessibilità K2 (aspirazione) 32.53 N/mm (3.32 kgf/mm, 185.75 lbf/in)
Flessibilità K1 (scarico) 17.69 N/mm (1.80 kgf/mm, 101.01 lbf/in)
Flessibilità K2 (scarico) 29.77 N/mm (3.04 kgf/mm, 169.99 lbf/in)
Pressione molla di compressione installata
(aspirazione) 192.00–220.00 N (19.58–22.43 kgf, 43.16–
49.46 lbf)
Pressione molla di compressione installata
(scarico) 134.00–154.00 N (13.66–15.70 kgf, 30.12–
34.62 lbf)
Inclinazione della molla (aspirazione) 1.8 mm (0.07 in)
Inclinazione della molla (scarico) 1.8 mm (0.07 in)
Senso di avvolgimento (aspirazione) Senso orario
Senso di avvolgimento (scarico) Senso orario

Cilindro
Alesatura 98.000–98.010 mm (3.8583–3.8587 in)
Limite di conicità 0.050 mm (0.0020 in)

2-4
DATI TECNICI MOTORE

Limite di ovalizzazione 0.050 mm (0.0020 in)

Pistone
Gioco tra pistone e cilindro 0.020–0.045 mm (0.0008–0.0018 in)
Diametro 97.965–97.980 mm (3.8569–3.8575 in)
Punto di misurazione (dal lato inferiore del mantello
pistone) 11.0 mm (0.43 in)
Disassamento 0.50 mm (0.0197 in)
Direzione disassamento Lato aspirazione
Diametro interno foro spinotto 22.004–22.015 mm (0.8663–0.8667 in)
Limite 22.045 mm (0.8679 in)
Diametro esterno spinotto 21.991–22.000 mm (0.8658–0.8661 in)
Limite 21.971 mm (0.8650 in)
Gioco spinotto-foro spinotto 0.004–0.024 mm (0.0002–0.0009 in)

Segmento
Fascia superiore
Tipo di fascia Cilindro
Luce fra le estremità (installato) 0.20–0.30 mm (0.0079–0.0118 in)
Limite 0.55 mm (0.0217 in)
Gioco laterale fascia 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Limite 0.115 mm (0.0045 in)
Seconda fascia
Tipo di fascia Conicità
Luce fra le estremità (installato) 0.35–0.45 mm (0.0138–0.0177 in)
Limite 0.80 mm (0.0315 in)
Gioco laterale fascia 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in)
Limite 0.115 mm (0.0045 in)
Fascia raschiaolio
Luce fra le estremità (installato) 0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138 in)

Biella
Altezza olio 0.029–0.053 mm (0.0011–0.0021 in)
Codice colore delle bronzine 1. Blu 2. Nero 3. Marrone 4. Verde

Albero motore
Limite di disassamento 0.020 mm (0.0008 in)
Gioco laterale testa di biella 0.160–0.262 mm (0.0063–0.0103 in)
Altezza olio perno 0.020–0.044 mm (0.0008–0.0017 in)
Codice colore delle bronzine 1. Blu 2. Nero 3. Marrone 4. Verde 5. Giallo

Equilibratore
Metodo di comando equilibratore Ingranaggio
Gioco perno contralbero di bilanciamento –
cuscinetto perno contralbero di bilanciamento 0.016–0.040 mm (0.0006–0.0016 in)

Frizione
Tipo di frizione A dischi multipli, umido
Metodo di rilascio frizione Comando idraulico interno
Spessore del disco d’attrito 1, 2 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Limite d’usura 2.82 mm (0.111 in)
Numero di dischi 8 pezzi
Spessore del disco d’attrito 3 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)

2-5
DATI TECNICI MOTORE

Limite d’usura 2.80 mm (0.110 in)


Numero di dischi 1 pezzo
Spessore del disco frizione 1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in)
Numero di dischi 8 pezzi
Limite di deformazione 0.10 mm (0.004 in)
Altezza molla frizione 6.78 mm (0.27 in)
Altezza minima 6.44 mm (0.25 in)
Numero di molle 1 pezzo
Limite di curvatura asta di spinta 0.20 mm (0.008 in)

Trasmissione
Tipo di trasmissione 6 rapporti sempre in presa
Rapporto di riduzione primario 1.466 (85/58)
Trasmissione finale Albero
Rapporto di riduzione secondario 2.987 (21/25 × 32/9)
Funzionamento Con il piede sinistro
Rapporto di trasmissione
1ª 2.769 (36/13)
2ª 2.063 (33/16)
3ª 1.571 (33/21)
4ª 1.250 (30/24)
5ª 1.042 (25/24)
6ª 0.929 (26/28)
Limite di disassamento albero primario 0.08 mm (0.0032 in)
Limite di disassamento albero secondario 0.08 mm (0.0032 in)

Meccanismo di innesto cambio


Tipo di meccanismo di innesto cambio Tamburo selettore cambio e barra di guida
Limite di curvatura barra di guida forcella cambio 0.100 mm (0.0039 in)
Spessore forcella innesto cambio 6.26–6.39 mm (0.2465–0.2516 in)
Lunghezza dell’astina pedale cambio installata 176.0–178.0 mm (6.93–7.01 in)

Filtro aria
Elemento filtrante Elemento di carta ricoperto d’olio

Pompa benzina
Tipo di pompa Elettrica

Iniettore carburante
Modello/quantità 297500–0820/2
Resistenza 12.0 Ω a 20 °C (12.0 Ω a 68 °F)

Corpo farfallato
Tipo/quantità 46EIS/2
Riferimento ID 2BS1 00

Sensore posizione della valvola a farfalla


Resistenza 1.20–2.80 kΩ
Tensione in uscita (al minimo) 0.63–0.73 V

Sensore posizione acceleratore


Resistenza 1.08–2.52 kΩ
Tensione in uscita 0.63–0.73 V

2-6
DATI TECNICI MOTORE

Sensore iniezione carburante


Resistenza del sensore posizione albero motore 336–504 Ω (B-Gy)
Tensione in uscita del sensore pressione aria di
aspirazione 3.57–3.71 V a 101.3 kPa
Resistenza sensore temperatura aria di aspirazione5400–6600 Ω a 0 °C (5400–6600 Ω a 32 °F)
290–390 Ω a 80 °C (290–390 Ω a 176 °F)
Resistenza sensore temperatura liquido refrigerante2320–2590 Ω a 20 °C (2320–2590 Ω a 68 °F)
310–326 Ω a 80 °C (310–326 Ω a 176 °F)

Condizioni di minimo
Pressione circuito del carburante al regime del
minimo 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm², 43.5–56.6 psi)
Regime del minimo 1050–1150 giri/min
Aspirazione a depressione 35.0–39.0 kPa (263–293 mmHg, 10.3–11.5
inHg)
Temperatura acqua 85.0–105.0 °C (185.00–221.00 °F)
Temperatura olio 60.0–80.0 °C (140.00–176.00 °F)
Gioco manopola acceleratore 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

Trasmissione ad albero
Gioco ingranaggio centrale 0.045–0.090 mm (0.002–0.004 in)
Gioco corona dentata-bullone tampone di fermo 0.30–0.60 mm (0.0118–0.0236 in)
Gioco corona dentata-rondella reggispinta 0.10–0.20 mm (0.0039–0.0079 in)
Gioco cardano 0.20–0.40 mm (0.008–0.016 in)

2-7
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA

HAS20015

DATI TECNICI PARTE CICLISTICA


Parte ciclistica
Tipo di telaio Backbone
Angolo d’incidenza 28.00°
Avancorsa 126 mm (5.0 in)

Ruota anteriore
Tipo di ruota Ruota a raggi
Dimensioni cerchione 19M/C × MT2.50
Materiale cerchione Alluminio
Corsa della ruota 190 mm (7.5 in)
Limite di disassamento radiale ruota 2.0 mm (0.08 in)
Limite di disassamento laterale ruota 2.0 mm (0.08 in)

Ruota posteriore
Tipo di ruota Ruota a raggi
Dimensioni cerchione 17M/C × MT4.00
Materiale cerchione Alluminio
Corsa della ruota 190 mm (7.5 in)
Limite di disassamento radiale ruota 2.0 mm (0.08 in)
Limite di disassamento laterale ruota 2.0 mm (0.08 in)

Pneumatico anteriore
Tipo Senza camera d’aria
Misura 110/80R19M/C 59V
Produttore/modello BRIDGESTONE/BW501
Limite d’usura (anteriore) 1.6 mm (0.06 in) (EUR)
1.5 mm (0.06 in) (AUS)

Pneumatico posteriore
Tipo Senza camera d’aria
Misura 150/70R17M/C 69V
Produttore/modello BRIDGESTONE/BW502
Limite d’usura (posteriore) 1.6 mm (0.06 in) (EUR)
1.5 mm (0.06 in) (AUS)

Pressione pneumatico (misurata a pneumatici freddi)


Condizione di carico 0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Posteriore 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Condizione di carico Per i modelli STD
90–213 kg (198–470 lb)
Per i modelli EAS
90–205 kg (198–452 lb)
Anteriore 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Posteriore 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)

Sistema frenante unificato


Funzionamento Mediante il freno anteriore

2-8
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA

Freno anteriore
Tipo Doppio disco
Funzionamento Con la mano destra
Freno a disco anteriore
Diametro esterno disco × spessore 310.0 × 4.5 mm (12.20 × 0.18 in)
Limite spessore disco freno 4.0 mm (0.16 in)
Limite di disassamento disco freno (secondo la
misurazione sulla ruota) 0.10 mm (0.0039 in)
Spessore materiale d’attrito (interno) 4.5 mm (0.18 in)
Limite 0.5 mm (0.02 in)
Spessore materiale d’attrito (esterno) 4.5 mm (0.18 in)
Limite 0.5 mm (0.02 in)
Diametro interno pompa 16.00 mm (0.63 in)
Diametro interno cilindretto pinza 30.23 mm (1.19 in)
Diametro interno cilindretto pinza 27.00 mm (1.06 in)
Liquido freni prescritto DOT 4

Freno posteriore
Tipo Freno a disco singolo
Funzionamento Con il piede destro
Freno a disco posteriore
Diametro esterno disco × spessore 282.0 × 5.0 mm (11.10 × 0.20 in)
Limite spessore disco freno 4.5 mm (0.18 in)
Limite di disassamento disco freno (secondo la
misurazione sulla ruota) 0.15 mm (0.0059 in)
Spessore materiale d’attrito (interno) 5.8 mm (0.23 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Spessore materiale d’attrito (esterno) 5.8 mm (0.23 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Diametro interno pompa 14.0 mm (0.55 in)
Diametro interno cilindretto pinza 41.30 mm (1.63 in)
Liquido freni prescritto DOT 4

Frizione
Liquido freni e frizione specificato DOT 4
Diametro interno pompa 12.7 mm (0.50 in)
Diametro interno pompa disinnesto 29.6 mm (1.17 in)

Sterzo
Tipo di cuscinetto sterzo Cuscinetto a rulli conici
Angolo di chiusura (sinistro) 39.0°
Angolo di chiusura (destro) 39.0°

Sospensione anteriore
Tipo Forcella telescopica
Tipo di molla/ammortizzatore Molla elicoidale/ammortizzatore ad olio
Corsa forcella anteriore 190.0 mm (7.48 in)
Lunghezza libera molla forcella Per i modelli STD
427.4 mm (16.83 in)
Per i modelli EAS
395.6 mm (15.57 in)

2-9
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA

Limite Per i modelli STD


418.9 mm (16.49 in)
Per i modelli EAS
387.6 mm (15.26 in)
Lunghezza collare Per i modelli STD
30.0 mm (1.18 in)
Per i modelli EAS
14.5 mm (0.57 in)
Flessibilità K1 Per i modelli STD
8.34 N/mm (0.85 kgf/mm, 47.62 lbf/in)
Per i modelli EAS
7.92 N/mm (0.81 kgf/mm, 45.22 lbf/in)
Flessibilità K2 Per i modelli STD
11.97 N/mm (1.22 kgf/mm, 68.35 lbf/in)
Per i modelli EAS
10.10 N/mm (1.03 kgf/mm, 57.67 lbf/in)
Corsa molla K1 0.0–75.0 mm (0.00–2.95 in)
Corsa molla K2 Per i modelli STD
75.0–190.1 mm (2.95–7.48 in)
Per i modelli EAS
75.0–190.0 mm (2.95–7.48 in)
Diametro esterno tubo di forza 43.0 mm (1.69 in)
Olio consigliato Olio sospensione 01 o equivalente
Quantità Per i modelli STD
485.0 cm³ (16.40 US oz, 17.11 Imp.oz)
Quantità (sinistra) Per i modelli EAS
505.0 cm³ (17.07 US oz, 17.81 Imp.oz)
Quantità (destra) Per i modelli EAS
493.0 cm³ (16.67 US oz, 17.39 Imp.oz)
Livello Per i modelli STD
150.0 mm (5.91 in)
Per i modelli EAS
148.0 mm (5.83 in)
Posizioni di regolazione precarica della molla
Minimo Per i modelli STD
8
Standard Per i modelli STD
5.5
Massimo Per i modelli STD
0
Posizione di regolazione smorzamento in estensione
Minimo Per i modelli STD
10
Standard Per i modelli STD
8
Massimo Per i modelli STD
1
Posizione di regolazione smorzamento in compressione
Minimo Per i modelli STD
13
Standard Per i modelli STD
6

2-10
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA

Massimo Per i modelli STD


1

Sospensione posteriore
Tipo Forcellone (sospensione con meccanismo di
collegamento)
Tipo di molla/ammortizzatore Molla elicoidale/ammortizzatore gas/olio
Corsa gruppo ammortizzatore posteriore Per i modelli STD
70.0 mm (2.76 in)
Per i modelli EAS
89.0 mm (3.50 in)
Lunghezza libera molla Per i modelli STD
213.0 mm (8.39 in)
Per i modelli EAS
213.5 mm (8.41 in)
Lunghezza installata molla Per i modelli STD
203.0 mm (7.99 in)
Per i modelli EAS
197.0 mm (7.76 in)
Flessibilità K1 Per i modelli STD
132.30 N/mm (13.49 kgf/mm, 755.43 lbf/in)
Per i modelli EAS
75.00 N/mm (7.65 kgf/mm, 428.25 lbf/in)
Corsa molla K1 Per i modelli STD
0.0–70.0 mm (0.00–2.76 in)
Per i modelli EAS
0.0–89.0 mm (0.00–3.50 in)
Pressione dell’aria/gas incorporato (STD) Per i modelli STD
1600 kPa (16.0 kgf/cm², 227.6 psi)
Per i modelli EAS
980 kPa (9.8 kgf/cm², 139.4 psi)
Posizioni di regolazione precarica della molla
Minimo Per i modelli STD
6
Standard Per i modelli STD
4
Massimo Per i modelli STD
1
Posizione di regolazione smorzamento in estensione
Minimo Per i modelli STD
20
Standard Per i modelli STD
10
Massimo Per i modelli STD
3

Forcellone
Limite gioco estremità forcellone (radiale) 0.0 mm (0.00 in)
Limite gioco estremità forcellone (assiale) 0.0 mm (0.00 in)

2-11
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO

HAS20016

DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO


Tensione
Tensione sistema 12 V

Sistema d’accensione
Sistema d’accensione TCI
Anticipo accensione (PPMS) 5.0°/1100 giri/min

Unità di controllo motore


Modello/produttore TBDFJ6/DENSO (EUR)(AUS)
TBDFJ7/DENSO (BEL)(FRA)

Bobina accensione
Lunghezza minima della scintilla 6.0 mm (0.24 in)
Resistenza bobina primaria 1.19–1.61 Ω
Resistenza bobina secondaria 8.50–11.50 kΩ

Tensione in uscita sul sensore angolo d’inclinazione


Meno di 45° 0.4–1.4 V
Più di 45° 3.7–4.4 V

Magnete in CA
Potenza standard 14.0 V, 42.9 A a 5000 giri/min
Resistenza della bobina statore 0.112–0.168 Ω (W-W)

Raddrizzatore/regolatore
Tipo di regolatore Semiconduttore-cortocircuito
Tensione regolata in assenza di carico 14.2–14.8 V
Capacità del raddrizzatore 50.0 A

Batteria
Modello YTZ12S
Tensione, capacità 12 V, 11.0 Ah
Produttore GS YUASA
Corrente di carica a dieci ore 1.10 A

Faro
Tipo di lampada Lampada alogena

Tensione, potenza lampada × quantità


Faro 12 V, 55.0 W × 2
Luce di posizione anteriore 12 V, 5.0 W × 2
Lampada biluce fanalino/stop LED
Luce indicatore di direzione anteriore LED
Indicatore di direzione posteriore LED
Luce targa 12 V, 5.0 W × 1
Illuminazione pannello strumenti LED

Spia di segnalazione
Spia marcia in folle LED
Spia indicatore di direzione LED

2-12
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO

Spia livello olio LED


Spia luce abbagliante LED
Spia guasto motore LED
Spia ABS LED
Spia d’impostazione “SET” regolatore automatico
della velocità LED
Spia d’accensione “ON” regolatore automatico della
velocità LED
Spia di segnalazione sistema immobilizzatore LED
Spia/indicatore sistema di controllo della trazione LED
Spia sospensione Per i modelli EAS
LED

Sistema di avviamento elettrico


Tipo di sistema Sempre in presa

Motorino avviamento
Potenza d’uscita 0.75 kW
Resistenza avvolgimento indotto 0.0100–0.0200 Ω
Lunghezza totale della spazzola 12.0 mm (0.47 in)
Limite 6.50 mm (0.26 in)
Pressione molla della spazzola 6.02–6.51 N (614–664 gf, 21.69–23.45 oz)
Rivestimento in mica (profondità) 0.70 mm (0.03 in)

Relè avviamento
Amperaggio 180.0 A
Resistenza bobina 4.18–4.62 Ω

Avvisatore acustico
Tipo di avvisatore acustico Piano
Quantità 1
Amperaggio massimo 3.0 A

Unità sensore livello carburante


Resistenza unità sensore (pieno) 19.0–21.0 Ω
Resistenza unità sensore (vuoto) 139.0–141.0 Ω

Relè interruzione circuito d’avviamento


Resistenza bobina 180.0 Ω

Relè faro
Resistenza bobina 96.00 Ω

Servomotore acceleratore
Resistenza 1.23–1.67 Ω

Fusibili
Fusibile principale 50.0 A
Fusibile faro 20.0 A
Fusibile luce stop 1.0 A
Fusibile sistema di segnalazione 7.5 A
Fusibile accensione 20.0 A
Fusibile ventola radiatore 20.0 A

2-13
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO

Fusibile presa ausiliaria CC 3.0 A


Fusibile luce di posizione 7.5 A
Fusibile sospensione Per i modelli EAS
15.0 A
Fusibile impianto di iniezione carburante 20.0 A
Fusibile motorino ABS 30.0 A
Fusibile unità di controllo ABS 7.5 A
Fusibile solenoide ABS 20.0 A
Fusibile di backup 7.5 A
Fusibile regolatore automatico della velocità 1.0 A
Fusibile valvola a farfalla elettronica 7.5 A
Fusibile O/P (opzione) 20.0 A
Fusibile di riserva 30.0 A
Fusibile di riserva 20.0 A
Fusibile di riserva Per i modelli EAS
15.0 A
Fusibile di riserva 7.5 A
Fusibile di riserva 3.0 A
Fusibile di riserva 1.0 A

2-14
COPPIE DI SERRAGGIO

HAS20017

COPPIE DI SERRAGGIO
HAS30015

PRESCRIZIONI GENERALI COPPIE DI


SERRAGGIO
La presente tabella riporta le coppie di serraggio
prescritte per i fissaggi standard con passo di fi-
lettatura ISO standard. I valori prescritti delle
coppie di serraggio per componenti o gruppi
speciali sono riportate per ciascun capitolo del
presente manuale. Per evitare deformazioni,
serrare i gruppi con fissaggi multipli in modo gra-
duale e incrociato fino a raggiungere la coppia di
serraggio prescritta. Salvo diversa indicazione,
le coppie di serraggio prescritte richiedono filet-
tature pulite e asciutte. I componenti devono es-
sere a temperatura ambiente.

A. Apertura di chiave
B. Diametro esterno filettatura

Coppie di serraggio genera-


B (bullo- li
A (dado)
ne)
Nm m·kgf ft·lbf
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13.0 94

2-15
COPPIE DI SERRAGGIO

HAS30016

COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE


Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento Coppia di serraggio
lettatur tità zioni
a
Dado tubo di scarico M8 4 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone tubo di scarico M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Vite protezione tubo di scarico M6 2 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
Bullone giunto tubo di scarico M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)

Sensore O2 M18 2 45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)

Bullone marmitta M10 1 47 Nm (4.7 m·kgf, 34 ft·lbf)


Bullone coperchio marmitta M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Dado copertura marmitta M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone coperchio silenziatore mar-
M6 4 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) M
mitta
Bullone supporto coperchio silenzia-
M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
tore marmitta
Bullone cassa filtro aria M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vite fissaggio coperchio cassa filtro M5 10 1.6 Nm (0.16 m·kgf, 1.2 ft·lbf)
Vite polmoncino M5 1 1.6 Nm (0.16 m·kgf, 1.2 ft·lbf)
Fascetta di serraggio giunto cassa M5 2 2.8 Nm (0.28 m·kgf, 2.0 ft·lbf)
filtro aria
Vite sensore temperatura aria di
M5 1 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
aspirazione
Bullone giunto corpo farfallato M6 4 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Fascetta di serraggio giunto corpo
M5 2 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
farfallato
Vite sensore pressione aria di aspi-
razione M5 1 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)

Vite sensore posizione acceleratore M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)


Vite sensore posizione della valvola
a farfalla M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)

Vite collettore di alimentazione car-


M5 1 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
burante
Bullone tubo di uscita radiatore M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Fascetta di serraggio manicotto usci-
M6 2 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
ta radiatore
Fascetta di serraggio manicotto en-
M6 1 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
trata radiatore (lato radiatore)
Fascetta di serraggio manicotto en-
M6 1 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
trata radiatore (lato termostato)
Bullone coperchio termostato M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Sensore temperatura liquido refrige-
M12 1 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
rante
Bullone gruppo pompa acqua M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT

Coperchio alloggiamento pompa ac- M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)


qua e Bullone supporto del cavo

2-16
COPPIE DI SERRAGGIO

Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento Coppia di serraggio
lettatur tità zioni
a
Bullone supporto tubo di sfiato pom-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
pa acqua
Fascetta di serraggio tubo d’entrata
pompa acqua (lato tubo di uscita ra- M6 1 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
diatore)
Fascetta di serraggio tubo d’entrata M6 1 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
pompa acqua (lato pompa acqua)
Bullone del coperchio alloggiamen-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
to pompa acqua
Bullone drenaggio liquido refrigeran- M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
te (pompa acqua)
l=55 mm
Bullone coperchio generatore (M6 × (2.17 in)
M6 2 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
55)
LT

Bullone coperchio generatore (M6 × l=25 mm


M6 12 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
25) (0.99 in)
Bullone rotore del generatore M12 1 130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf) E

Bullone bobina statore M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT

Bullone supporto del cavo bobina


M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
statore
Bullone avviamento unidirezionale M8 3 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf) LT

Bullone carter frizione M6 16 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)


Vite di accesso al riferimento per fa-
M8 1 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
satura
Bullone piastra smorzatore carter fri-
M6 4 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
zione
Bullone fermo piattello molla frizione M6 6 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
Sostegno.
Dado mozzo frizione M20 1 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
E

Bullone pompa disinnesto frizione M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT

Vite spurgo aria pompa disinnesto


M8 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
frizione
Bullone rotore pickup M10 1 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Bullone supporto sensore posizione
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
albero motore
Bullone coperchio testa cilindro M6 6 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bullone piastra tubo sfiato testa cilin-
M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
dro
Bullone bobina accensione M6 4 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT

Candela M10 4 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)


Bullone coperchio albero a camme M6 12 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) E

Bullone pignone albero a camme M7 4 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)


Bullone tenditore catena di distribu-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
zione
Bullone testa cilindro M12 6 Vedere NOTA. E

2-17
COPPIE DI SERRAGGIO

Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento Coppia di serraggio
lettatur tità zioni
a
Bullone testa cilindro M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Tappo d’ispezione livello olio motore M8 2 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
Tappo cieco testa cilindro M12 2 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf) LT

Vite prigioniera testa cilindro M8 4 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)


Bullone coperchio camicia d’acqua M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT

Bullone coperchio equilibratore po-


M6 11 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
steriore
Bullone fermo albero equilibratore
M6 1 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
posteriore
Bullone supporto equilibratore po-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
steriore
l=130 mm
Bullone carter M10 6 Vedere NOTA. (5.12 in)
E

l=78 mm
Bullone carter M8 6 Vedere NOTA. (3.07 in)
E

I=80 mm
Bullone carter M8 7 Vedere NOTA. (3.15 in)
E

l=60 mm
Bullone carter M8 5 Vedere NOTA. (2.36 in)
E

l=50 mm
Bullone carter M6 6 Vedere NOTA. (1.97 in)
E

l=65 mm
Bullone carter M6 2 Vedere NOTA. (2.56 in)
E

Bullone fermo guida catena di distri-


M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
buzione
Interruttore marcia in folle M10 1 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Cavo negativo batteria e Boulon de
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
demi-carter supérieur
Bullone presa di terra motore M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bullone supporto tappo olio M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT

Bullone condotto principale M16 1 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)


Bullone condotto secondario M20 1 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
Ugello olio 1 bullone M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT

Ugello olio 2 M6 1 0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)


Ugello olio 3 M8 1 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Cartuccia filtro olio M20 1 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bullone di raccordo cartuccia filtro
M20 1 80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf)
olio
Bullone coperchio passaggio man-
M6 4 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
data olio

2-18
COPPIE DI SERRAGGIO

Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento lettatur tità
Coppia di serraggio
zioni
a
Bullone coppa dell’olio M6 19 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
l=20 mm
Bullone coperchio filtro olio M6 6 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) (0.79 in)
l=70 mm
Bullone coperchio filtro olio M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) (2.76 in)
LT

Bullone scarico olio (carter) M12 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)


Bullone scarico olio (serbatoio olio) M12 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone interruttore livello olio M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bullone tubo olio M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT

Bullone gruppo pompa olio M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)


Bullone coperchio alloggiamento M6 6 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
pompa olio
Bullone Filtro olio (pompa olio) M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vite del fermo tamburo selettore
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
cambio
Bullone tampone di fermo molla al-
M8 1 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf) LT
bero cambio
Dado biella M9 4 Vedere NOTA. M

Vite coperchio lato ingranaggio cen-


M6 6 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
trale
Vite piastra smorzatore coperchio
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
lato ingranaggio centrale
Bullone scarico olio (ingranaggio
centrale) M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)

Bullone di alloggiamento cuscinetto


M8 4 33 Nm (3.3 m·kgf, 24 ft·lbf) LT
pignone condotto centrale
Bullone fermo cuscinetto pignone
M8 4 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf) LT
conduttore centrale
Dado pignone conduttore centrale M44 1 110 Nm (11 m·kgf, 80 ft·lbf) Sostegno.
Bullone gruppo motorino avviamento M6 2 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Dado terminale motorino avviamen-
to M6 1 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)

Bullone coperchio anteriore motori-


M5 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
no avviamento
Terminale motorino avviamento e
Dado coperchio posteriore M6 1 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)

Bullone alloggiamento cuscinetto al-


M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
bero primario

NOTA
Bullone testa cilindro
Serrare i bulloni testa cilindro “1”–“8” nella sequenza corretta indicata di seguito:
1. Serrare i bulloni testa cilindro “1”–“6” a 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf).
2. Serrare i bulloni testa cilindro “1”–“6” nella sequenza corretta come illustrato. Serrare ciascun bullo-
ne fino a raggiungere l’angolo prescritto prima di serrare il bullone successivo alla coppia prescritta.
a. Serrare il bullone a 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf).

2-19
COPPIE DI SERRAGGIO

b. Serrare ulteriormente il bullone fino a raggiungere l’angolo prescritto.


“1”, “2”, “4”: 215–225°
“3”, “5”, “6”: 180–190°
3. Serrare i bulloni testa cilindro “7” e “8” a 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf).

3 6
8

5 7
4

NOTA
Bullone carter
Serrare i bulloni carter “1”–“6” a 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) nella sequenza di serraggio corretta.
Quindi serrare nuovamente i bulloni uno per volta come segue:
1. Serrare i bulloni carter “1”–“6” a 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf).
2. Serrare ulteriormente i bulloni carter “1”–“6” fino a raggiungere l’angolo prescritto di 90–100°.
3. Serrare i bulloni carter “7”–“32”.
“7”–“21”, “30”–“32”: 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
“22”–“29”: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

A B
30 31 32

11 7 9 29
10 8 12
28
1 3
5
4 2 6

16 18
13
22
14 23

17
15 19
27 21 20
26 25 24

A. Carter inferiore
B. Carter superiore
NOTA
Dado biella
Serrare i bulloni biella a 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf), quindi serrarli ulteriormente fino a raggiungere l’an-
golo prescritto di 145–155°.

2-20
COPPIE DI SERRAGGIO

HAS30017

COPPIE DI SERRAGGIO PARTE CICLISTICA


Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento Coppia di serraggio
lettatur tità zioni
a
Bullone di montaggio motore (lato
M12 2 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
anteriore destro)
Bullone di montaggio motore (lato
M12 2 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
anteriore sinistro)
Bullone di montaggio motore (lato in-
M10 1 68 Nm (6.8 m·kgf, 49 ft·lbf)
feriore posteriore destro)
Bullone di montaggio motore (lato in-
M10 1 68 Nm (6.8 m·kgf, 49 ft·lbf)
feriore posteriore sinistro)
Dado di montaggio motore M10 1 68 Nm (6.8 m·kgf, 49 ft·lbf)
Bullone staffa motore M12 4 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Bullone posizionamento motore M12 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Bullone telaio posteriore M10 4 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)

Dado cavalletto centrale M10 2 73 Nm (7.3 m·kgf, 53 ft·lbf) Per i mo-


delli EAS
Dado cavalletto laterale M10 1 69 Nm (6.9 m·kgf, 50 ft·lbf)
Bullone supporto cavalletto laterale M10 2 63 Nm (6.3 m·kgf, 46 ft·lbf) LT

Vite interruttore cavalletto laterale M5 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf) LT

Bullone poggiapiedi passeggero M8 4 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)


Bullone piastra poggiapiedi passeg-
M5 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
gero (poggiapiedi sinistro)
Bullone protezione anticalore pog-
giapiedi passeggero (poggiapiedi si- M8 2 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
nistro)
Bullone protezione marmitta M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone pedale freno M8 1 26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)
Bullone pedale cambio M8 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Bullone braccio rinvio cambio M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Controdado astina pedale cambio M6 1 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
(lato braccio rinvio cambio)
Controdado astina pedale cambio Filettatura
M6 1 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
(lato pedale cambio) sinistra
Bullone radiatore M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone supporto radiatore M8 2 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone coperchio radiatore M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone serbatoio liquido refrigerante M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone fissaggio serbatoio carbu-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
rante (lato anteriore)
Bullone fissaggio serbatoio carbu-
M8 1 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
rante (lato posteriore)
Bullone staffa serbatoio carburante
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
anteriore
Bullone staffa serbatoio carburante
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
posteriore
Bullone pompa benzina M5 6 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)

2-21
COPPIE DI SERRAGGIO

Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento Coppia di serraggio
lettatur tità zioni
a
Bullone tappo serbatoio carburante M5 3 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Bullone bocchettone riempimento M6 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Controdado cavo acceleratore M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Bullone protezione motore M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Dado protezione motore M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Bullone supporto protezione motore M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bullone pannello laterale (destro) M5 4 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Bullone pannello laterale interno M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone carenatura laterale (carena-
M5 5 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
tura laterale sinistra)
Bullone pannello laterale (sinistra) M6 3 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Bullone sella passeggero M8 2 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Per i mo-
Bullone codino M8 3 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
delli STD
Bullone portapacchi standard (M8 × Per i mo-
M8 2 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
110) delli EAS
Bullone portapacchi standard (M8 × Per i mo-
45) M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) delli EAS
LT

Bullone cinghia sella M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) Per i mo-


delli STD
Bullone supporto portapacchi stan- Per i mo-
M8 2 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
dard delli EAS
Bullone portapacchi aggiuntivo M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone fissaggio maniglia M10 4 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Bullone staffa della sella M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Dado chiavistello serratura sella M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone serratura sella M6 2 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Bullone parafango posteriore M6 7 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone parafango posteriore M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone gruppo unità idraulica M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone giunto tubo freno unità
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
idraulica
Dado svasato tubo freno unità idrau-
M10 8 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
lica
Bullone gruppo lampada biluce fana-
M6 2 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
lino/stop
Bullone gruppo lampada biluce fana- M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
lino/stop
Vite gruppo lampada biluce fanali-
M6 1 0.4 Nm (0.04 m·kgf, 0.29 ft·lbf)
no/stop
Vite gruppo lampada biluce fanali-
M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
no/stop
Bullone luce targa M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
Dado catarifrangente posteriore M5 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)

2-22
COPPIE DI SERRAGGIO

Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento lettatur tità
Coppia di serraggio
zioni
a
Vite sensore angolo d’inclinazione M4 2 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Bullone cavo di terra telaio M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vite parabrezza M5 4 0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
Vite gruppo strumenti M5 3 1.3 Nm (0.13 m·kgf, 0.94 ft·lbf)
Vite copertura gruppo strumenti M5 2 0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
Bullone gruppo faro M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Dado supporto faro M8 1 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Bullone copertura faro M6 4 0.7 Nm (0.07 m·kgf, 0.51 ft·lbf)
Bullone copertura inferiore faro M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Dado presa ausiliaria (CC) M27 1 2.8 Nm (0.28 m·kgf, 2.0 ft·lbf)
Specchietto retrovisore M10 2 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bullone contrappeso manubrio M8 2 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
Contrappeso manubrio M16 2 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Bullone di fissaggio paramano (lato M5 4 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
superiore)
Bullone di fissaggio paramano (lato M5 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf) LT
inferiore)
Dado supporto paramano M6 2 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Bullone supporto pompa freno ante- M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
riore
Vite tappo serbatoio pompa freno M4 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Bullone perno di guida leva freno M6 1 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Bullone supporto pompa frizione
idraulica M6 2 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)

Vite cappuccio serbatoio pompa fri-


M4 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
zione idraulica
Bullone perno di guida leva frizione M6 1 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Bullone di raccordo tubo frizione
M10 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
idraulica
Bullone supporto tubo frizione idrau-
M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
lica
Bullone alloggiamento cavo accele-
M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
ratore
LT
Vite guida cavo riscaldatore mano-
M3 1 0.4 Nm (0.04 m·kgf, 0.29 ft·lbf) Per i mo-
pola
delli EAS
Vite interruttore manubrio (destro) M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
Vite interruttore manubrio (sinistra) M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
Vite interruttore luce stop anteriore M4 1 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
Vite interruttore frizione M4 1 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
Bullone supporto superiore manu-
M8 4 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
brio
Dado supporto manubrio inferiore M10 2 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Dado piantone di sterzo M24 1 130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf)

2-23
COPPIE DI SERRAGGIO

Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento Coppia di serraggio
lettatur tità zioni
a
Ghiera inferiore M28 1 Vedere NOTA.
Bullone staffa supporto tubo freno
anteriore M6 2 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf) LT

Staffa supporto tubo freno anteriore


M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
e Dado avvisatore acustico
Bullone parafango anteriore (lato an- M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
teriore)
Bullone parafango anteriore (lato po-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
steriore)

Dado catarifrangente anteriore M6 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf) Per l’Oce-
ania
Bullone di fermo supporto superiore M8 2 26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)
Bullone di fermo supporto inferiore M8 4 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Tappo forcella M46 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Bullone gruppo asta pompante M10 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) LT

Controdado asta pompante M10 2 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)


Perno ruota anteriore M8 1 72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf)
Bullone fermo perno ruota anteriore M8 2 Vedere NOTA.
Bullone sensore ruota anteriore M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone rotore sensore ruota anterio- M6 5 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) LT
re
Bullone disco freno anteriore M6 10 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf) LT

Dado perno ruota posteriore M18 1 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)


Bullone fermo perno ruota posterio-
M10 1 25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
re
Bullone sensore ruota posteriore M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone del rotore del sensore ruota
M6 5 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
posteriore
Bullone disco freno posteriore M8 6 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) LT

Raggio BC4 64 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)


Bullone pinza freno anteriore M10 4 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Bullone di raccordo tubo freno ante-
M10 4 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
riore
Vite spurgo aria pinza freno anterio-
M8 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
re
Bullone di raccordo tubo freno ante-
M10 1 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
riore (pinza freno anteriore sinistra)
Staffa supporto tubo freno anteriore
e Dado supporto tubo freno anterio- M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
re
Bullone staffa supporto tubo freno
M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
anteriore
Bullone giunto tubo freno anteriore M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

2-24
COPPIE DI SERRAGGIO

Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento Coppia di serraggio
lettatur tità zioni
a
Bullone giunto tubo freno (dall’unità
idraulica alla pinza freno anteriore si- M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
nistra)
Bullone giunto tubo freno (dalla
pompa freno anteriore all’unità M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
idraulica)
Bullone staffa giunto tubo freno an-
teriore M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

Bullone supporto tubo freno anterio-


M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
re
Bullone pinza freno posteriore M10 2 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf) S

Vite spurgo aria pinza freno poste-


M7 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
riore
Bullone di raccordo tubo freno po-
M10 4 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
steriore
Supporto tubo freno posteriore e
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone telaio
Supporto tubo freno posteriore e
Bullone forcellone M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

Bullone guida tubo freno posteriore M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)


Bullone asta di reazione M8 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Bullone pompa freno posteriore M8 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Controdado pompa freno posteriore M10 1 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bullone serbatoio liquido freni M5 1 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
Tappo serbatoio liquido freni M42 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Dado superiore gruppo ammortizza-
tore posteriore M10 1 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)

Dado inferiore gruppo ammortizza- Per i mo-


M12 1 49 Nm (4.9 m·kgf, 35 ft·lbf)
tore posteriore delli STD
Dado inferiore gruppo ammortizza- Per i mo-
M10 1 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
tore posteriore delli EAS
Braccio cinematismo e Écrou de ca-
M14 1 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
dre
Braccio di collegamento e Dado
M14 1 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
braccio cinematismo
Braccio di collegamento e Dado for-
M14 1 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
cellone
Bullone guida cavo connettore moto-
Per i mo-
re passo-passo gruppo ammortizza- M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
tore posteriore delli EAS

Bullone supporto cilindro gas gruppo Per i mo-


M8 1 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
ammortizzatore posteriore delli EAS
Bullone supporto cilindro gas gruppo Per i mo-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ammortizzatore posteriore delli EAS
Coperchio parapolvere motorino CC
gruppo ammortizzatore posteriore e Per i mo-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone supporto pompa regolazio- delli EAS
ne precarica

2-25
COPPIE DI SERRAGGIO

Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento Coppia di serraggio
lettatur tità zioni
a
Support de la pompe de réglage de
la précontrainte du combiné ressort- Per i mo-
— 1 0.8 Nm (0.08 m·kgf, 0.58 ft·lbf)
amortisseur arrière e Vite coperchio delli EAS
parapolvere motorino CC
Support de la pompe de réglage de
la précontrainte du combiné ressort- Per i mo-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
amortisseur arrière e Bullone pompa delli EAS
regolazione precarica
LT
Vite supporto motorino CC gruppo
M3 4 0.7 Nm (0.07 m·kgf, 0.51 ft·lbf) Per i mo-
ammortizzatore posteriore
delli EAS
LT

Bullone motore passo-passo M4 2 1.8 Nm (0.18 m·kgf, 1.3 ft·lbf) Per i mo-
delli EAS
Perno forcellone M22 1 120 Nm (12 m·kgf, 87 ft·lbf)
Bullone piastra estremità perno for-
cellone M5 2 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)

Bullone coperchio soffietto parapol-


M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
vere in gomma
Bullone giunto soffietto parapolvere
M5 3 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf) LT
in gomma
Dado gruppo trasmissione finale M10 4 42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
Bullone scarico olio cardano M14 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Bullone riempimento olio cardano M14 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Bullone alloggiamento cuscinetto co- M10 2 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
rona dentata (M10)
Bullone alloggiamento cuscinetto co- M8 6 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
rona dentata (M8)
Sostegno.
Dado ingranaggio d’accoppiamento M20 1 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
LT

Fermo cuscinetto M75 1 130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf) Filettatura


sinistra
Bullone supporto cuscinetto M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) LT

Filettatura
Bullone tampone di fermo corona sinistra
M10 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
dentata
LT

Bullone supporto componenti elettri-


M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
ci (bullone da 20 mm)
Bullone supporto componenti elettri-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ci (bullone superiore da 16 mm)
Bullone supporto componenti elettri-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
ci (bullone inferiore da 16 mm)
Bullone staffa supporto componenti
M8 2 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
elettrici
Bullone supporto ECU M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone raddrizzatore/regolatore M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vite supporto scatola fusibili M5 1 0.8 Nm (0.08 m·kgf, 0.58 ft·lbf)

2-26
COPPIE DI SERRAGGIO

Dimen-
sioni fi- Quan Osserva-
Elemento lettatur tità
Coppia di serraggio
zioni
a
Cavo positivo batteria e Bullone relè
M6 1 3.6 Nm (0.36 m·kgf, 2.6 ft·lbf)
avviamento
Cavo negativo batteria e Bullone relè
M6 1 3.6 Nm (0.36 m·kgf, 2.6 ft·lbf)
avviamento

NOTA
Ghiera inferiore
1. Innanzitutto, serrare la ghiera inferiore a circa 52 Nm (5.2 m·kgf, 38 ft·lbf) con una chiave dinamo-
metrica, dopo di che allentare completamente la ghiera inferiore.
2. Serrare nuovamente la ghiera inferiore a 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf) con una chiave dinamometrica.
NOTA
Bullone fermo perno ruota anteriore
1. Inserire il perno ruota anteriore dal lato destro e serrarlo a 72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf).
2. Seguendo l’ordine bullone di fermo “1” → bullone di fermo “2” → bullone di fermo “1”, serrare ogni
bullone a 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) senza eseguire il serraggio provvisorio.

2 1

2-27
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE

HAS20018

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE


HAS30018

MOTORE
Punto di lubrificazione Lubrificante
Labbri paraolio LS

O-ring LS

Cuscinetti E

Lobi albero a camme e perni albero a camme M

Steli valvola (aspirazione e scarico) M

Estremità steli valvola (d’aspirazione e di scarico) M

Teste di biella albero motore E

Superfici pistone E

Spinotti E

Bulloni biella M

Perni albero motore E

Ingranaggio condotto della trasmissione primaria E

Ingranaggi equilibratore E

Perni contralbero di bilanciamento E

Punto mobile albero a camme di decompressione E

Rotori pompa olio (interni ed esterni) E

Bullone di raccordo cartuccia filtro olio E

O-ring bulloni carter (perno contralbero di bilanciamento) E

Supporto equilibratore posteriore E

Limitatore di coppia E

Albero ingranaggio folle avviamento unidirezionale E

Ingranaggio avviamento unidirezionale E

Ingranaggio condotto della trasmissione primaria (campana frizione) E

Rondella reggispinta E

Distanziali E

Asta di comando frizione lunga LS

Asta di comando frizione corta LS

Sfera LS

Filettatura dado mozzo frizione e rosetta elastica E

Ingranaggi di trasmissione (ruota e pignone) e collari M

Albero primario e albero secondario M

Superficie interna e superfici di contatto camma smorzatore coppia M

Superficie interna pignone conduttore centrale M

Pignone condotto centrale E

2-28
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE

Punto di lubrificazione Lubrificante


Forcelle innesto cambio e barre di guida forcella cambio E

Gruppo tamburo selettore cambio E

Rondella albero del cambio E

Superficie interna giunto universale LS

Olio per ingranaggi tra-


smissione ad albero (N.
parte 9079E-SH002-
Rondella reggispinta corona dentata 00) o olio per ingranag-
gi ipoidi SAE 80 API
GL-4
Millerighe corona dentata LS

Olio per ingranaggi tra-


smissione ad albero (N.
parte 9079E-SH002-
Cuscinetto corona dentata
00) o olio per ingranag-
gi ipoidi SAE 80 API
GL-4
Scanalature dell’albero di trasmissione M

Cuscinetto giunto universale LS

Paraolio albero di trasmissione LS

Three bond No.


Guarnizione e coperchio testa cilindro
1541C®
Giunzione Yamaha N.
Testa cilindro e guarnizione 1215 (Three bond No.
1215®)
Giunzione Yamaha N.
Superfici di accoppiamento carter 1215 (Three bond No.
1215®)
Giunzione Yamaha N.
Gommino cavo gruppo statore 1215 (Three bond No.
1215®)

2-29
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE

HAS30019

PARTE CICLISTICA
Punto di lubrificazione Lubrificante
Cuscinetti sterzo LS

Labbri paraolio cuscinetto sterzo LS

Albero sterzo e filettatura dado LS

Labbri paraolio ruota anteriore (sinistro e destro) LS

Labbro paraolio ruota posteriore LS

Superficie di accoppiamento mozzo ruota posteriore LS

Parti metalliche mobili e punto di snodo pedale freno posteriore LS

Sfera e punto di snodo poggiapiedi passeggero LS

Punto di snodo e parti metalliche mobili pedale cambio LS

Punto di snodo cavalletto centrale e parti metalliche mobili LS

Parti metalliche mobili gancio molla cavalletto centrale LS

Parti metalliche mobili e punto di snodo cavalletto laterale LS

Meccanismo di collegamento e punto di contatto interruttore cavalletto laterale LS

Gancio cavalletto laterale e punto di contatto meccanismo di collegamento LS

Superficie interna guida tubo (manopola acceleratore) e cavi acceleratore LS

Cavo riscaldatore manopola destro e interno dell’alloggiamento cavo acceleratore LS


(per i modelli EAS)
Punto di snodo leva freno, superficie di contatto asta di spinta pompa freno e parti
S
metalliche mobili
Punto di snodo leva frizione, superficie di contatto asta di spinta pompa frizione
S
idraulica e parti metalliche mobili
Perno forcellone e filettatura perno forcellone LS

Cuscinetto perno forcellone LS

Superficie interna coperchio parapolvere perno forcellone LS

Cuscinetti e labbri paraolio braccio cinematismo LS

2-30
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

HAS20019

DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE


HAS30020

TABELLA DI LUBRIFICAZIONE OLIO MOTORE

14

13

12

15 11

16

17
10

A
18
9
8
19

1 4 5

2-31
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

1. Coppa dell’olio (serbatoio olio)


2. Filtro olio (coppa dell’olio)
3. Gruppo pompa olio
4. Pompa olio (lavaggio)
5. Pompa olio (alimentazione)
6. Valvola di sicurezza
7. Cartuccia filtro olio
8. Albero equilibratore anteriore
9. Condotto principale
10. Albero motore
11. Ugello olio 1
12. Tenditore catena di distribuzione
13. Albero a camme di aspirazione
14. Albero a camme di scarico
15. Albero equilibratore posteriore
16. Albero primario
17. Barra di guida superiore forcella innesto
cambio
18. Albero secondario
19. Pignone condotto centrale

2-32
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

HAS30021

DIAGRAMMI DI LUBRIFICAZIONE
Cilindro (vista lato destro) e albero motore (vista posteriore)

7 1

6
5

8 3

4
2

16

10

15

14

13 11

12

2-33
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

1. Tappo d’ispezione livello olio


2. Testa cilindro
3. Cilindro
4. Carter superiore
5. Tenditore catena di distribuzione
6. Albero a camme di aspirazione
7. Albero a camme di scarico
8. Cappello albero a camme di scarico
9. Ugello olio 1
10. Albero motore
11. Bullone condotto principale
12. Carter inferiore
13. Ingranaggio avviamento unidirezionale
14. Bullone rotore del generatore
15. Coperchio rotore del generatore
16. Ingranaggio folle avviamento unidirezionale

2-34
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

Carter (vista superiore) e trasmissione (vista anteriore)

2
2 1

5
7

6
9

2-35
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

1. Cartuccia filtro olio


2. Coperchio passaggio mandata olio
3. Albero equilibratore anteriore
4. Albero motore
5. Albero secondario
6. Pignone condotto centrale
7. Carter inferiore
8. Coppa dell’olio
9. Albero primario

2-36
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

Pompa olio (vista lato destro)

A B A
1 7

2,3

6 5

2-37
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

1. Forcella innesto cambio-C


2. Forcella innesto cambio-R
3. Forcella innesto cambio-L
4. Gruppo pompa olio
5. Coppa dell’olio
6. Filtro olio (pompa olio)
7. Barra di guida superiore forcella innesto
cambio

2-38
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

Pompa olio (vista lato sinistro)

3 4

2-39
DIAGRAMMI E TABELLE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE

1. Gruppo pompa olio


2. Cartuccia filtro olio
3. Coperchio filtro olio
4. Filtro olio (coppa dell’olio)
5. Coppa dell’olio
6. Carter inferiore
7. Carter superiore
8. Albero equilibratore posteriore

2-40
SCHEMI SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

HAS20020

SCHEMI SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

4
2

6 3

2-41
SCHEMI SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

1. Tappo radiatore
2. Manicotto entrata radiatore
3. Manicotto uscita radiatore
4. Radiatore
5. Termostato
6. Tubo di uscita radiatore
7. Tubo d’entrata pompa acqua
8. Pompa acqua

2-42
DISPOSIZIONE DEI CAVI

HAS20021

DISPOSIZIONE DEI CAVI


Gruppo faro (vista anteriore e posteriore)

E
E F
3
3
4
3 4 4 4

A 1 2 B

D 4 3 C

10
G
9
J

7
I 11 7 11
8

1
5

7 H

2-43
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Cavo gruppo strumenti


2. Coperchio connettore gruppo strumenti
3. Cavo luce indicatore di direzione anteriore
(destro)
4. Cavo luce indicatore di direzione anteriore
(sinistra)
5. Presa ausiliaria (CC)
6. Cavo presa ausiliaria (CC)
7. Cavetto faro
8. Gruppo strumenti
9. Luce di posizione anteriore (sinistra)
10. Luce di posizione anteriore (destro)
11. Tappo
A. Inserire il cavo gruppo strumenti nel foro del
supporto faro.
B. Accertarsi che il coperchio connettore gruppo
strumenti sia installato correttamente e non
sia chiuso.
C. Disporre il cavo luce indicatore di direzione
anteriore destro sopra il cavo luce indicatore
di direzione anteriore sinistro.
D. Posizionare la fascetta in plastica nel punto
illustrato in figura.
E. Puntare verso l’alto l’estremità della fascetta
in plastica.
F. Inserire la fascetta in plastica nel foro del
supporto faro.
G. Inserire il cavetto faro, il cavo presa ausiliaria
(CC), il cavo luce indicatore di direzione
anteriore sinistro, il cavo luce indicatore di
direzione anteriore destro e il cavo gruppo
strumenti nel foro del supporto gruppo faro.
H. Disporre il cavo gruppo strumenti verso la
parte posteriore del cavetto faro. Accertarsi
che il cavo gruppo strumenti incroci il cavetto
faro tra il supporto e la luce di posizione
anteriore destra.
I. Inserire il cavetto faro tra il tappo e il gruppo
faro, accertandosi di spingere il cavetto faro
fino in fondo.
J. Puntare in avanti le estremità aperte del
supporto.

2-44
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Manubrio (vista anteriore)

9
F 10 8 F 9

1 6
16

2 8
5 10
1 G, I
2 3
4
A B

16 5
B
A 6
15 7
E 8 J
16 2 14 9 11
D 17 K
1 19 10
11
C 17

H, I
15 C

12
11
13

2
1 6
9 16
10 10 7
6
9 2 8
18 7 M
L
8
O 16 1

20 2
10 Q
8 P 20
7 10
9 8 2
16
1 N 7
18
N 9
N 1
16

2-45
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Cavo interruttore manubrio (destro) I. Posizionare il supporto sopra il bullone di


2. Cavo riscaldatore manopola (destro) (per i fermo supporto superiore.
modelli EAS) J. Installare il dispositivo di connessione
3. Cavo acceleratore (cavo acceleratore) avvisatore acustico in modo che il lato del
connettore con la sporgenza sia rivolto verso
4. Cavo acceleratore (cavo deceleratore) il basso.
5. Tubo frizione idraulica K. Far passare una fascetta serracavi in plastica
6. Cavo secondario motore passo-passo attraverso il foro del supporto avvisatore
forcella anteriore (sinistro) (per i modelli EAS) acustico e fissare il cavo avvisatore acustico
7. Cavo blocchetto accensione sul nastro bianco con la fascetta in modo che
il cavo non tocchi l’avvisatore acustico. Dopo
8. Cavo interruttore manubrio (sinistra) aver fissato il cavo, inserire l’estremità della
9. Cavo interruttore frizione fascetta serracavi in plastica nel foro del
10. Cavo riscaldatore manopola (sinistro) (per i supporto avvisatore acustico.
modelli EAS) L. Posizionare la fascetta serracavi in plastica in
11. Cavo avvisatore acustico corrispondenza del punto indicato in figura.
12. Cavo sensore ruota anteriore M. Accertarsi che i cavi nell’area mostrata in
13. Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza figura non siano allentati.
freno anteriore sinistra) N. Verso il supporto componenti elettrici
14. Cavo gruppo immobilizzatore O. Rivolgere verso l’interno la fibbia della
15. Tubo freno (dalla pompa freno anteriore fascetta serracavi in plastica puntandone
all’unità idraulica) l’estremità verso il basso. Non tagliare
l’estremità in eccesso della fascetta serracavi
16. Cavo interruttore luce stop anteriore in plastica. Accertarsi che la fibbia e
17. Supporto avvisatore acustico l’estremità della fascetta serracavi in plastica
18. Telaio non sporgano all’esterno del telaio.
19. Cavo secondario motore passo-passo P. Rivolgere verso l’alto il fermo del supporto.
forcella anteriore (destro) (per i modelli EAS) Q. Fissare il cavo secondario motore passo-
20. Cavo secondario motore passo-passo passo forcella destro (per i modelli EAS), il
forcella anteriore (sinistro e destro) (per i cavo blocchetto accensione, i cavi interruttore
modelli EAS) manubrio e il cavo interruttore luce stop
anteriore sul nastro bianco di ciascun cavo, i
A. Posizionare il supporto sopra il bullone cavi riscaldatore manopola (per i modelli
supporto superiore. EAS) sul nastro blu di ciascun cavo e il cavo
B. Fissare i cavi con il supporto nel punto interruttore frizione con una fascetta serracavi
illustrato in figura. in plastica. Puntare verso il basso l’estremità
C. Collegare il dispositivo di connessione della fascetta serracavi in plastica. Non
avvisatore acustico, inserire una fascetta tagliare l’estremità in eccesso della fascetta
serracavi in plastica nel foro del supporto serracavi in plastica.
avvisatore acustico e fissare il cavo
avvisatore acustico sul nastro bianco con la
fascetta. Quindi, ruotare il manubrio
completamente a destra e fissare il cavo
avvisatore acustico sul nastro bianco con il
supporto.
D. Disporre il cavo gruppo immobilizzatore e il
cavo blocchetto accensione verso la parte
anteriore del cavo interruttore manubrio
sinistro, del cavo interruttore frizione e del
cavo riscaldatore manopola sinistro (per i
modelli EAS).
E. Disporre il cavo gruppo immobilizzatore sulla
guida come illustrato in figura.
F. Rivolgere in avanti il fermo del supporto (per i
modelli EAS).
G. Fissare il cavo riscaldatore manopola
(sinistro) (per i modelli EAS) sul nastro blu
con il supporto. Rivolgere verso l’interno il
fermo del supporto.
H. Fissare il cavo riscaldatore manopola (destro)
(per i modelli EAS) sul nastro blu con il
supporto. Rivolgere verso l’interno il fermo del
supporto.

2-46
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Tubo frizione idraulica (vista lato sinistro)

9
8 2 N 15 P
13 11 4 O 1
8
16 Q
M
R
9 D
AC
10
8 9 S
11
4 Y 10 T
12 3 N

L
15 4 U 17 2
3
E
8
F V

12 W
X 18
13 G
H
I
K
J
15 14

1
C

3
2
9
7
4
A
B 2
3 16
6 4

AB
2 16
5
9
3

AA

2-47
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Tubo frizione idraulica J. Dopo aver assemblato il gruppo faro, far


2. Cavo acceleratore (cavo deceleratore) passare un fascetta serracavi in plastica
attraverso il foro del telaio, quindi fissare il
3. Cavo acceleratore (cavo acceleratore) cavo motorino ventola radiatore in
4. Cavo sensore ruota anteriore corrispondenza del nastro bianco con la
5. Corpo farfallato fascetta. Puntare in avanti l’estremità della
fascetta serracavi in plastica. Non tagliare
6. Supporto l’estremità in eccesso della fascetta serracavi
7. Guida in plastica.
8. Tubo freno (dalla pompa freno anteriore K. Disporre il cavo motorino ventola radiatore sul
all’unità idraulica) tubo serbatoio liquido refrigerante.
9. Cavo gruppo immobilizzatore L. Disporre il cavo motorino ventola radiatore
10. Connettore gruppo immobilizzatore sotto il telaio.
11. Connettore sensore ruota anteriore M. Verso l’alto
12. Presa di terra motore N. Disporre i cavi acceleratore tra il tubo freno
13. Connettore motorino ventola radiatore (dalla pompa freno anteriore all’unità
idraulica) e il tubo frizione idraulica.
14. Tubo serbatoio liquido refrigerante
O. Disporre il cavo sensore ruota anteriore
15. Cavo motorino ventola radiatore all’esterno del tubo freno (dalla pompa freno
16. Cavo avvisatore acustico anteriore all’unità idraulica), del tubo frizione
17. Tubo frizione idraulica e dei cavi acceleratore.
18. Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza P. Disporre il cavo motorino ventola radiatore sul
freno anteriore sinistra) cavo sensore ruota anteriore.
A. Accertarsi che i cavi acceleratore non si Q. Disporre il cavo avvisatore acustico tra il tubo
incrocino tra il supporto e il corpo farfallato. freno (dalla pompa freno anteriore all’unità
idraulica) e il tubo frizione idraulica, e
B. Incrociare i cavi acceleratore in all’interno dei cavi acceleratore.
corrispondenza del punto indicato in figura.
Uno dei cavi acceleratore può essere R. Avanti
disposto all’interno. S. Disporre il cavo gruppo immobilizzatore
C. Accertarsi che i cavi acceleratore non si all’interno dei cavi acceleratore.
incrocino tra la guida e l’alloggiamento cavo T. Posizionare il connettore gruppo
acceleratore. immobilizzatore sotto il tubo freno (dalla
D. Disporre il cavo gruppo immobilizzatore sopra pompa freno anteriore all’unità idraulica).
il tubo freno (dalla pompa freno anteriore U. Al cablaggio elettrico
all’unità idraulica), quindi fissare il cavo al V. Al bullone di montaggio bobina accensione
tubo con una fascetta serracavi in plastica.
Posizionare la fascetta serracavi in plastica in W. Disporre la presa di terra motore tra il tubo
corrispondenza della curva nel tubo freno freno (dalla pompa freno anteriore all’unità
(dalla pompa freno anteriore all’unità idraulica) e il tubo freno (dall’unità idraulica
idraulica). alla pinza freno anteriore sinistra) e tra il tubo
frizione e il cavo sensore ruota anteriore.
E. Accertarsi che il cavo gruppo immobilizzatore
e la presa di terra motore non siano X. Puntare l’estremità della fascetta serracavi in
attorcigliati tra loro. plastica verso il basso, all’esterno del tubo
frizione idraulica. Non tagliare l’estremità in
F. Disporre il cavo sensore ruota anteriore sui eccesso della fascetta serracavi in plastica.
cavi acceleratore.
Y. Rivolgere all’indietro la fibbia della fascetta in
G. Inserire la sporgenza sul connettore motorino plastica puntandone l’estremità verso il
ventola radiatore nel foro nel telaio. basso. Non tagliare l’estremità in eccesso
H. Fissare il cavo sensore ruota anteriore con la della fascetta in plastica.
fascetta in plastica. Posizionare la fascetta in Z. Fissare il cavo sensore ruota anteriore, il
plastica sul lato sinistro del veicolo. cavo gruppo immobilizzatore e il cavo
I. Fissare il cavo sensore ruota anteriore e la avvisatore acustico in corrispondenza del
presa di terra motore con una fascetta nastro bianco su ciascun cavo con la fascetta
serracavi in plastica. Posizionare la fascetta in plastica. Puntare verso l’interno l’estremità
serracavi in plastica sulla parte posteriore del della fascetta in plastica. Non tagliare
coperchio connettore per il connettore l’estremità in eccesso della fascetta in
sensore ruota anteriore. Accertarsi di fissare plastica.
la fascetta serracavi in plastica intorno al
manicotto di protezione della presa di terra
motore, non intorno al cavo.

2-48
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Tubo frizione idraulica (vista lato sinistro)

9
8 2 N 15 P
13 11 4 O 1
8
16 Q
M
R
9 D
AC
10
8 9 S
11
4 Y 10 T
12 3 N

L
15 4 U 17 2
3
E
8
F V

12 W
X 18
13 G
H
I
K
J
15 14

1
C

3
2
9
7
4
A
B 2
3 16
6 4

AB
2 16
5
9
3

AA

2-49
DISPOSIZIONE DEI CAVI

AA.Rivolgere verso il basso il fermo del


supporto.
AB.Disporre il cavo gruppo immobilizzatore e il
cavo avvisatore acustico all’interno dei cavi
acceleratore. Fissare il cavo gruppo
immobilizzatore in corrispondenza del nastro
viola con il supporto.
AC.Fissare il cavo gruppo immobilizzatore in
corrispondenza del nastro bianco al tubo
freno (dalla pompa freno anteriore all’unità
idraulica) con una fascetta serracavi in
plastica. Rivolgere in avanti la fibbia della
fascetta serracavi in plastica con l’estremità
della fascetta serracavi in plastica.

2-50
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Tubo freno anteriore (vista lato sinistro)

4 E

D
1 2
C B

4 G
5
G 2

3 G
2
6

H F

2-51
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Tubo freno (dalla pompa freno anteriore


all’unità idraulica)
2. Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza
freno anteriore sinistra)
3. Cavo sensore ruota anteriore
4. Cavo avvisatore acustico
5. Cavo interruttore livello olio
6. Cavetto interruttore cavalletto laterale
A. Fissare il tubo freno (dall’unità idraulica alla
pinza freno anteriore sinistro), il cavo
interruttore livello olio e il cavetto interruttore
cavalletto laterale con il supporto. Posizionare
il supporto tra il dado svasato tubo freno e il
gommino sul tubo.
B. Disporre il cavo sensore ruota anteriore e il
cavo avvisatore acustico all’interno del tubo
freno (dall’unità idraulica alla pinza freno
anteriore sinistro).
C. Fissare il cavo sensore ruota anteriore e il
cavo avvisatore acustico alla sezione del tubo
freno (dall’unità idraulica alla pinza freno
anteriore sinistro) con una fascetta serracavi
in plastica in corrispondenza del punto
indicato in figura.
D. Accertarsi che il manicotto di protezione del
cavo sensore ruota anteriore sia posizionato
a 0–5 mm (0–0.20 in) dal gommino sul cavo.
E. Puntare l’estremità della fascetta serracavi in
plastica verso l’esterno, quindi tagliare
l’estremità della fascetta in eccesso a 0–2
mm (0–0.08 in).
F. Il fermo del supporto può essere rivolto in
qualsiasi direzione.
G. Disporre il cavo sensore ruota anteriore, il
tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza freno
anteriore sinistro) e il cavo avvisatore
acustico nell’ordine indicato in figura.
H. Fissare il cavo sensore ruota anteriore e il
cavo avvisatore acustico in corrispondenza
del nastro bianco su ciascun cavo al tubo
freno (dall’unità idraulica alla pinza freno
anteriore sinistro) con il supporto. Posizionare
il supporto a 0–5 mm (0–0.20 in)
dall’estremità della protezione tubo sul tubo
freno. Il fermo del supporto può essere rivolto
in qualsiasi direzione.

2-52
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Serbatoio carburante e corpi farfallati (vista lato sinistro)

A B

4
D

3
E

F
G

2-53
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburante


e tubetto sfiato serbatoio carburante
2. Serbatoio carburante
3. Tubo benzina
4. Pompa benzina
5. Cassa filtro
6. Tubo sfiato testa cilindro
A. Allineare le fascette serratubo ai riferimenti di
vernice bianca sul tubo di troppopieno del
serbatoio carburante e il tubetto sfiato
serbatoio carburante. Non installare le
fascette serratubo sulla flangia all’estremità di
ciascun portagomma sul serbatoio
carburante.
B. Installare il tubo di troppopieno del serbatoio
carburante e il tubetto sfiato serbatoio
carburante con i rispettivi riferimenti di vernice
bianca rivolti in avanti. Installare ciascun tubo
sul portagomma del serbatoio carburante fino
alla parte larga alla base del portagomma.
C. Installare il tubo sfiato testa cilindro con il
riferimento di vernice gialla rivolto verso
sinistra.
D. Puntare verso sinistra le estremità della
fascetta serratubo.
E. Accertarsi che la distanza tra l’estremità del
tubo sfiato testa cilindro e il coperchio testa
cilindro sia di 1 mm (0.04 in) o meno.
F. Rivolgere in avanti le estremità della fascetta
serratubo.
G. Installare il tubo sfiato testa cilindro con il
riferimento di vernice bianca rivolto verso
sinistra.

2-54
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Serbatoio liquido refrigerante (vista lato posteriore e sinistro)

P
1
6 8 A
7
6 1 B
P
Q
F
N
2

1 C
D
O 7
E

5 A
H
1 4
3

3 2 G
E
I
6
J
K

2-55
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Tubo serbatoio liquido refrigerante Q. Posizionare il tubo serbatoio liquido


2. Tubo sfiato serbatoio liquido refrigerante refrigerante direttamente sotto il manicotto
entrata radiatore. Rivolgere l’estremità della
3. Cavo interruttore marcia in folle fascetta serracavi di plastica verso il basso,
4. Tappo serbatoio liquido refrigerante quindi tagliare l’estremità della fascetta
5. Radiatore serracavi in plastica in eccesso a 5 mm (0.20
in) o meno.
6. Manicotto entrata radiatore
7. Tubo frizione
8. Tubo freno (dalla pompa freno anteriore
all’unità idraulica)
A. Puntare verso sinistra le estremità della
fascetta serratubo.
B. Rivolgere verso l’alto le estremità della
fascetta serratubo.
C. Disporre il tubo sfiato serbatoio liquido
refrigerante sul lato anteriore del serbatoio
liquido refrigerante.
D. Disporre il tubo sfiato serbatoio liquido
refrigerante sul lato posteriore del cavo
interruttore marcia in folle.
E. Accertarsi che il gommino sul tubo sfiato
serbatoio liquido refrigerante sia a contatto
con il supporto.
F. Fissare il tubo serbatoio liquido refrigerante
con il supporto in corrispondenza del punto
indicato in figura. Accertarsi che l’estremità
della protezione tubo sul tubo serbatoio
liquido refrigerante sia a contatto con il
supporto.
G. Puntare verso destra le estremità aperte del
supporto. Disporre il cavo interruttore marcia
in folle all’interno del tubo sfiato serbatoio
liquido refrigerante.
H. Installare il tubo serbatoio liquido refrigerante
sul tubo radiatore, accertandosi che sia a
contatto con il radiatore.
I. Inserire il tubo serbatoio liquido refrigerante
nell’apertura del telaio come illustrato in figura
e all’interno del telaio.
J. Fissare il tubo serbatoio liquido refrigerante al
manicotto entrata radiatore con una fascetta
serracavi in plastica.
K. Collegare l’estremità del tubo serbatoio
liquido refrigerante identificata dal riferimento
di vernice bianca al serbatoio liquido
refrigerante. Installare il tubo sul portagomma
del tappo serbatoio liquido refrigerante fino
alla curva nel portagomma.
L. Puntare in avanti le estremità aperte del
supporto.
M. Collegare il tubo sfiato serbatoio liquido
refrigerante al serbatoio liquido refrigerante.
Installare il tubo sul portagomma del tappo
serbatoio liquido refrigerante fino alla curva
nel portagomma.
N. Posizionare la fascetta serracavi in plastica in
corrispondenza della piega nel tubo frizione
entro la gamma di 20 mm (0.79 in) illustrata in
figura.
O. Fissare il tubo serbatoio liquido refrigerante in
corrispondenza del riferimento di vernice
bianca con una fascetta serracavi in plastica.
P. 10 mm (0.40 in) o più

2-56
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Motore (vista lato sinistro)

E 9 10
F J
E E
7 L
11

15 9
G
14
8
12
H
10

I 6 13

K 13

A
C

2 B

3 1
4
2 5
3 4

2-57
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Tubo frizione idraulica


2. Cavo interruttore livello olio
3. Tubo di troppopieno del serbatoio carburante
4. Tubetto sfiato serbatoio carburante
5. Cavetto interruttore cavalletto laterale
6. Cavo bobina statore
7. Presa di terra motore
8. Cavo motorino avviamento
9. Tubo freno (dalla pompa freno posteriore
all’unità idraulica)
10. Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza
freno posteriore)
11. Cavo sensore ruota posteriore
12. Cavo interruttore luce stop posteriore
13. Cavo interruttore marcia in folle
14. Tubo sfiato serbatoio liquido refrigerante
15. Tubo serbatoio liquido refrigerante
A. Fissare il tubo frizione idraulica, il cavo
interruttore livello olio e il cavetto interruttore
cavalletto laterale con il supporto. Posizionare
il supporto al centro della protezione tubo sul
tubo frizione idraulica.
B. Disporre il cavetto interruttore cavalletto
laterale all’esterno del cavo interruttore livello
olio, quindi fissare i cavi con il supporto.
C. Disporre il cavetto interruttore cavalletto
laterale all’esterno del cavo interruttore livello
olio, quindi inserire i cavi tra il coperchio
generatore e il coperchio laterale ingranaggio
centrale.
D. Accertarsi che il cavo bobina statore sia
coperto completamente dal manicotto di
protezione e dal soffietto parapolvere in
gomma.
E. Verso il supporto componenti elettrici
F. Disporre la presa di terra motore, il cavo
bobina statore e il cavo motorino avviamento
all’esterno del tenditore catena di
distribuzione.
G. Fissare il cavo bobina statore e il cavo
motorino avviamento con il supporto.
H. Disporre il cavo motorino avviamento sul
cavo bobina statore.
I. Alla bobina statore
J. Disporre il cavo sensore ruota posteriore e il
cavo interruttore luce stop posteriore tra il
tubo freno (dalla pompa freno posteriore
all’unità idraulica) e il tubo freno (dall’unità
idraulica alla pinza freno posteriore).
K. Installare il terminale cavo interruttore marcia
in folle in modo che il cavo sia disposto nella
direzione indicata in figura.
L. Disporre il cavo interruttore marcia in folle
davanti al tubo freno (dalla pompa freno
posteriore all’unità idraulica) e al tubo freno
(dall’unità idraulica alla pinza freno
posteriore).
M. Rivolgere verso l’interno il fermo del
supporto.

2-58
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Tubo freno anteriore (vista lato destro)

G
F J

K
9
I H 1

1 2 A

E
7
6
5

B
L

10
14 6 13
11
12
4 O 16 15
C N M

2-59
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Tubo freno (dalla pompa freno anteriore L. Far passare la fascetta in plastica nel foro sul
all’unità idraulica) pannello laterale destro dall’esterno e fissare
2. Coperchio connettore il cavo presa ausiliaria (CC), il cavetto faro, il
cavo gruppo strumenti e i cavi luce indicatore
3. Cablaggio elettrico di direzione anteriore con la fascetta.
4. Cavo sensore temperatura aria di aspirazione Rivolgere verso l’esterno la fibbia della
5. Cavo negativo batteria fascetta in plastica con l’estremità posizionata
all’esterno del pannello laterale destro e
6. Cavo motorino avviamento puntata verso il basso. Non tagliare
7. Cavo bobina statore l’estremità in eccesso della fascetta in
8. Cavo interruttore manubrio (destro) plastica.
9. Cavo gruppo immobilizzatore M. Verso l’esterno
10. Cavo presa ausiliaria (CC) N. Far passare la fascetta serracavi in plastica
11. Cavetto faro attraverso il foro nel telaio dall’esterno.
Puntare verso l’interno l’estremità della
12. Cavo gruppo strumenti fascetta serracavi in plastica. Non tagliare
13. Cavo luce indicatore di direzione anteriore l’estremità in eccesso della fascetta serracavi
14. Cavo sensore posizione albero motore in plastica.
15. Cavo sensore O2 n. 1 O. Disporre il cablaggio elettrico verso la parte
posteriore degli altri cavi.
16. Cavo sensore O2 n. 2
A. Dopo aver installato il coperchio connettore,
accertarsi che le sezioni dei cavi (cavetto faro,
cavo presa ausiliaria (CC) e cavi luce
indicatore di direzione anteriore) non coperti
dai rispettivi manicotti di protezione non siano
visibili dal lato destro del veicolo.
B. Fissare il cablaggio elettrico e il cavo bobina
statore con la fascetta in plastica.
C. Accertarsi che il cavo sensore posizione
albero motore, il cavo sensore O2 n. 1 e il
cavo sensore O2 n. 2 nell’area mostrata in
figura non siano lenti.
D. Disporre il cablaggio elettrico verso la parte
posteriore del cavo motorino avviamento e il
cavo bobina statore.
E. Disporre il cavo bobina statore, il cavo
negativo batteria e il cavo motorino
avviamento sul cablaggio elettrico, quindi
disporre i cavi all’esterno in corrispondenza
del punto indicato in figura.
F. Al cablaggio elettrico
G. Al gruppo immobilizzatore
H. Inserire il cavo interruttore manubrio destro, il
cavo interruttore luce stop anteriore, il cavo
riscaldatore manopola destro (per i modelli
EAS) e il cavo secondario motore passo-
passo forcella (per i modelli EAS) nella guida.
I. Fissare il cavo gruppo immobilizzatore alla
guida con una fascetta serracavi in plastica.
J. Avanti
K. Allineare il nastro bianco sul cavo gruppo
immobilizzatore alla fascetta serracavi in
plastica. Rivolgere verso l’alto la fibbia della
fascetta serracavi in plastica puntandone
all’indietro l’estremità. Non tagliare l’estremità
in eccesso della fascetta serracavi in plastica.

2-60
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Supporto componenti elettrici (vista lato destro)

19
20
N

15

2 A 4 B
1 3
M C
5
6

J
7
E 9
8 D

9 E
10
9 E
F
I
11

12 H
15 13 O
P
16

14 17
O
18
P

2-61
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Relè faro L. Accertarsi che i coperchi terminale per il cavo


2. Relè luce stop positivo batteria e il cavo motorino
avviamento non siano inseriti sulla
3. Relè motorino ventola radiatore scanalatura del relè avviamento.
4. Fusibile principale M. Disporre il cavo relè avviamento all’esterno
5. Unità relè dei cavi fusibile principale.
6. Connettore raddrizzatore/regolatore N. Installare il terminale cavo positivo batteria e
7. Connettore bobina statore il terminale cavo motorino avviamento sul relè
avviamento in modo che i terminali siano
8. Connettore giunto
paralleli al relè come illustrato in figura.
9. Coperchio connettore O. Verso l’interno
10. Supporto P. Puntare verso l’alto l’estremità della fascetta
11. Scatola fusibili 3 (per i modelli EAS) in plastica. Non tagliare l’estremità in eccesso
12. Scatola fusibili 1 della fascetta in plastica.
13. Scatola fusibili 2 Q. È possibile disporre il cavo sensore O2 n. 1, i
14. Batteria cavi riscaldatore manopola (per i modelli
EAS) e il cavo motore passo-passo forcella
15. Cavo positivo batteria anteriore (per i modelli EAS) in qualsiasi
16. Cablaggio elettrico (disposto davanti alla ordine.
scatola fusibili)
17. Cablaggio elettrico (disposto sopra la scatola
fusibili)
18. Cavo interruttore manubrio
19. Cavo motorino avviamento
20. Relè avviamento
A. Disporre i cavi fusibile principale all’esterno
del cavo relè faro e del cavo relè luce stop.
B. Installare il supporto in gomma fusibile
principale completamente sulle linguette del
supporto ECU.
C. Fissare i cavi fusibile principale con il
supporto sul supporto ECU.
D. Inserire il connettore giunto nel supporto del
supporto ECU.
E. Dopo aver installato il coperchio connettore,
accertarsi che ciascun connettore non sia
visibile dal lato destro del veicolo.
F. Fissare i cavi interruttore manubrio, il cavo
sensore O2 n. 1, i cavi riscaldatore manopola
(per i modelli EAS) e il cavo secondario
motore passo-passo forcella anteriore (per i
modelli EAS) con la fascetta in plastica.
Posizionare la fascetta in plastica a 30 mm
(1.18 in) o meno dal supporto.
G. Fissare le due parti del cablaggio elettrico
con la fascetta in plastica. Allineare la
fascetta in plastica al nastro bianco del
cablaggio elettrico (disposto davanti alla
scatola fusibili).
H. Installare la scatola fusibili 1 (riconoscibile dal
nastro bianco sul cavo) davanti alla scatola
fusibili 2.
I. È possibile disporre i connettori e i cavi in
qualsiasi ordine.
J. Disporre i cavi fusibile principale tra il relè
avviamento e il connettore giunto.
K. Installare il supporto in gomma relè
avviamento completamente sulle linguette del
supporto ECU.

2-62
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Supporto componenti elettrici (dettaglio) (vista lato destro)

14
Q 2
17
11 B
22 A 1
1 C 3
23 2 16 4
15
N B
O 20
M B
P

13
L 12 D
11

3 E
K 4 E
5 F
6 F
7 F

10 J 11 S
I 18
8 G
9 H

21
27 19
AB 20 R
AA

Z
5 Y
23 AC
X
25 26

24 T
5

V U

2-63
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Cavo relè motorino ventola radiatore I. Disporre i cavi che passano attraverso il
2. Cavo unità relè coperchio connettore all’esterno dei cavi
ECU.
3. Cavo interruttore manubrio (destro)
J. Spingere i connettori strumento diagnostico
4. Cavo interruttore manubrio (sinistra) Yamaha dietro gli altri cavi.
5. Cavo sensore O2 n. 1 K. Fissare il cablaggio elettrico con il supporto
6. Cavi riscaldatore manopola (per i modelli sul supporto componenti elettrici.
EAS) L. Disporre il cablaggio elettrico in modo che i
7. Cavo secondario motore passo-passo cavi ECU che si separano dal cablaggio
forcella anteriore (per i modelli EAS) elettrico siano disposti verso l’alto.
8. Connettore luce accessori M. È possibile disporre il cavo relè faro, il cavo
9. Connettore strumento diagnostico Yamaha relè luce stop e il cavo relè motorino ventola
radiatore in qualsiasi ordine.
10. Connettore strumento diagnostico Yamaha
N. Disporre i cavi in modo che siano posizionati
11. Cavo bobina statore vicino al veicolo e sopra la fibbia della
12. Cavo ECU fascetta in plastica.
13. Coperchio connettore O. Puntare verso il basso l’estremità della
14. Cavo relè avviamento fascetta in plastica. Non tagliare l’estremità in
eccesso della fascetta in plastica.
15. Cavo fusibile sistema di regolazione
automatica della velocità P. Verso l’interno
16. Cavo relè luce stop Q. Fissare i cavi con la fascetta in plastica.
Disporre i cavi interruttore manubrio davanti
17. Cavo relè faro agli altri cavi. È possibile disporre gli altri cavi
18. Kit attrezzi in qualsiasi ordine. Rivolgere in avanti la
19. Cavo scatola fusibili 1 fibbia della fascetta in plastica puntandone
20. Cavo raddrizzatore/regolatore l’estremità verso l’interno. Non tagliare
l’estremità in eccesso della fascetta in
21. Cavo scatola fusibili 2 plastica.
22. Cavo sensore O2 n. 1 R. Inserire il cavo raddrizzatore/regolatore
23. Cablaggio elettrico nell’area illustrata in figura prima di installare
la scatola fusibili 2.
24. Cavo sensore O2 n. 2
S. Disporre il cavo bobina statore sul cavo
25. Connettore sensore posizione albero motore scatola fusibili 1.
26. Connettore cavo negativo batteria T. Disporre il cavo bobina statore sopra il cavo
27. Cavo motorino avviamento unità relè e il cavo relè avviamento.
A. Fissare il cavo relè faro, il cavo relè luce stop, U. Disporre il cavo bobina statore sopra il cavo
il cavo relè motorino ventola radiatore e il ECU, il cavo scatola fusibili 1 e il cavo scatola
cavo unità relè con i supporti sul supporto fusibili 2.
ECU. V. Disporre i cavi interruttore manubrio (sinistro
B. Installare il supporto in gomma su ciascun e destro) all’esterno del cavo interruttore
relè sulla rispettiva linguetta del supporto frizione, del cavo interruttore luce stop
ECU. anteriore e il cavo blocchetto accensione.
C. Nastro bianco W. Collegare il connettore sensore posizione
D. Accertarsi che il cablaggio elettrico sia albero motore, il connettore cavo negativo
disposto sotto il dado in modo che non venga batteria e il connettore sensore O2 n. 2,
pizzicato tra il dado e il pannello laterale accertandosi che i cavi non vengano
destro. attorcigliati.
E. È possibile disporre i cavi interruttore X. Disporre il cavo sensore O2 n. 2, il cavo
manubrio sinistro e i cavi interruttore sensore posizione albero motore e il cavo
manubrio destro in qualsiasi ordine. negativo batteria sotto il cablaggio elettrico
F. È possibile disporre il cavo sensore O2 n. 1, i nel punto in cui il cavo connettore giunto si
cavi riscaldatore manopola (per i modelli dirama dal cablaggio elettrico.
EAS) e il cavo secondario motore passo- Y. Disporre il cavo sensore O2 n. 1 all’interno del
passo forcella anteriore (per i modelli EAS) in cavo negativo batteria.
qualsiasi ordine. Z. Disporre il cavo relè avviamento e il cavo
G. Installare il connettore luce accessori in modo negativo batteria sul cablaggio elettrico.
che il tappo del connettore sia rivolto verso
l’interno.
H. Installare il connettore strumento diagnostico
Yamaha in modo che il tappo connettore sia
rivolto verso l’interno.

2-64
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Supporto componenti elettrici (dettaglio) (vista lato destro)

14
Q 2
17
11 B
22 A 1
1 C 3
23 2 16 4
15
N B
O 20
M B
P

13
L 12 D
11

3 E
K 4 E
5 F
6 F
7 F

10 J 11 S
I 18
8 G
9 H

21
27 19
AB 20 R
AA

Z
5 Y
23 AC
X
25 26

24 T
5

V U

2-65
DISPOSIZIONE DEI CAVI

AA.È possibile disporre il cavo blocchetto


accensione, il cavo interruttore frizione e il
cavo interruttore luce stop anteriore in
qualsiasi ordine.
AB.Fissare il cavo sensore O2 n. 1 e il cablaggio
elettrico con il supporto. Rivolgere all’indietro
il fermo del supporto.
AC.Allineare il nastro bianco sul cablaggio
elettrico al supporto.

2-66
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Motore (vista lato destro)

1 2

3
6 5 B 4

E G
6
4
F 3

7 5 3

5
H

2-67
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza


freno posteriore)
2. Cavo sensore ruota posteriore
3. Cavo sensore O2 n. 1
4. Cavo sensore O2 n. 2
5. Cavo sensore posizione albero motore
6. Cavo interruttore luce stop posteriore
7. Piastra poggiapiedi
A. Disporre il cavo sensore posizione albero
motore sul lato anteriore del cavo sensore O2
n. 1, quindi fissare i cavi con il supporto.
B. Accertarsi che il cavo sensore posizione
albero motore non sia lento.
C. Disporre il cavo interruttore luce stop
posteriore all’interno del telaio.
D. Disporre il cavo interruttore luce stop
posteriore all’esterno del telaio.
E. Rivolgere verso l’esterno la fibbia della
fascetta serracavi in plastica con l’estremità
puntata verso il basso e posizionata tra il
telaio e la piastra poggiapiedi. Non tagliare
l’estremità in eccesso della fascetta serracavi
in plastica.
F. Disporre i cavi nell’ordine indicato in figura.
G. Verso l’esterno
H. Piegare il supporto in modo che la sua
estremità sia più alta della linea illustrata in
figura.

2-68
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Tubo freno posteriore (vista lato destro) (per i modelli STD)

3 6 O P 3
1
L N
4
5 Q
4

1 M 4
6
1
K 6
C
2

6 A

1
4

I J K 3
4

M
1
E

6 G B F

R S 6 6 6
O 4
4 4
6

2-69
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Tubo serbatoio liquido freni posteriore


2. Serbatoio liquido freni posteriore
3. Tubo freno (dalla pompa freno posteriore
all’unità idraulica)
4. Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza
freno posteriore)
5. Cavo interruttore luce stop posteriore
6. Cavo sensore ruota posteriore
A. Installare il tubo serbatoio liquido freni
posteriore sul portagomma del serbatoio olio
freno posteriore, accertandosi che il tubo sia
a contatto con il serbatoio.
B. Posizionare la fascetta serratubo 4–6 mm
(0.16–0.24 in) dall’estremità del tubo
serbatoio olio freno posteriore.
C. Fissare il tubo freno (dalla pompa freno
posteriore all’unità idraulica) con il supporto.
Posizionare il supporto a 20–40 mm (0.79–
1.57 in) dall’estremità della sezione del tubo.
D. Accertarsi che la parte del tubo freno (dalla
pompa freno posteriore all’unità idraulica)
disposta all’esterno del telaio non sia lenta.
E. Installare il tubo serbatoio olio freno
posteriore con il riferimento di vernice bianca
rivolto verso l’interno.
F. Installare il tubo serbatoio olio freno
posteriore sul portagomma della pompa freno
posteriore, accertandosi che il tubo sia a
contatto con la pompa.
G. 25–35 mm (0.98–1.38 in)
H. Al sensore ruota posteriore
I. Disporre il cavo sensore ruota posteriore
all’esterno del tubo freno (dall’unità idraulica
alla pinza freno posteriore) in corrispondenza
del punto indicato in figura.
J. Allineare il centro del supporto al quarto foro
dalla parte posteriore sul lato interno dell’asta
di reazione.
K. Posizionare il supporto a 85–95 mm (3.35–
3.74 in) dal gommino sul cavo sensore ruota
posteriore.
L. Installare il supporto come illustrato in figura.
M. Rivolgere verso l’interno le estremità della
fascetta serratubo.
N. Rivolgere verso l’interno il fermo del
supporto.
O. Fissare i gommini sul cavo sensore ruota
posteriore e il tubo freno (dall’unità idraulica
alla pinza freno posteriore) con il supporto.
P. Riferimento di vernice bianca
Q. Riferimento di vernice gialla
R. Rivolgere verso l’alto il fermo del supporto.
S. Fissare il cavo sensore ruota posteriore con il
supporto.

2-70
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Tubo freno posteriore (vista lato destro) (per i modelli EAS)

Q 3
5 6 P
O

2 4
N R
3
4

4
2 C 6
L 6

M
B
2

J K L 3
4

E S
2

H G F
6

6
T U 6 6 6
P 4
4 4
4
6

2-71
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Serbatoio liquido freni posteriore


2. Tubo serbatoio liquido freni posteriore
3. Tubo freno (dalla pompa freno posteriore
all’unità idraulica)
4. Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza
freno posteriore)
5. Cavo interruttore luce stop posteriore
6. Cavo sensore ruota posteriore
A. Posizionare la fascetta serratubo 3–5 mm
(0.12–0.20 in) dall’estremità del tubo
serbatoio olio freno posteriore.
B. Installare il tubo serbatoio liquido freni
posteriore sul portagomma del serbatoio olio
freno posteriore, accertandosi che il tubo sia
a contatto con il serbatoio.
C. Fissare il tubo freno (dalla pompa freno
posteriore all’unità idraulica) con il supporto.
Posizionare il supporto a 20–40 mm (0.79–
1.57 in) dall’estremità della sezione del tubo.
D. Accertarsi che la parte del tubo freno (dalla
pompa freno posteriore all’unità idraulica)
disposta all’esterno del telaio non sia lenta.
E. Installare il tubo serbatoio olio freno
posteriore con il riferimento di vernice bianca
rivolto verso l’interno.
F. Installare il tubo serbatoio olio freno
posteriore sul portagomma della pompa freno
posteriore, accertandosi che il tubo sia a
contatto con la pompa.
G. Posizionare la fascetta serratubo 4–6 mm
(0.16–0.24 in) dall’estremità del tubo
serbatoio olio freno posteriore.
H. 25–35 mm (0.98–1.38 in)
I. Al sensore ruota posteriore
J. Disporre il cavo sensore ruota posteriore
all’esterno del tubo freno (dall’unità idraulica
alla pinza freno posteriore) in corrispondenza
del punto indicato in figura.
K. Allineare il centro del supporto al quarto foro
dalla parte posteriore sul lato interno dell’asta
di reazione.
L. Posizionare il supporto a 85–95 mm (3.35–
3.74 in) dal gommino sul cavo sensore ruota
posteriore.
M. Rivolgere verso il basso le estremità della
fascetta serratubo.
N. Installare il supporto come illustrato in figura.
O. Rivolgere verso l’interno il fermo del
supporto.
P. Fissare i gommini sul cavo sensore ruota
posteriore e il tubo freno (dall’unità idraulica
alla pinza freno posteriore) con il supporto.
Q. Riferimento di vernice bianca
R. Riferimento di vernice gialla
S. Rivolgere verso l’interno le estremità della
fascetta serratubo.
T. Rivolgere verso l’alto il fermo del supporto.
U. Fissare il cavo sensore ruota posteriore con il
supporto.

2-72
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Corpi farfallati (vista superiore)

21
7
E

K
D 5
6
C 4
2 B

1 A 3 7 F 9
8 10
3

10

20

J 11

12

I
G

19

18

17

16

15 H 14 13 E
23 24 21
27 21
22

M 26 L 25

2-73
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Cavo gruppo immobilizzatore K. Fissare il cavo interruttore Cancel (arresto


2. Cavo bobina accensione cilindro n. 1 indicatori di direzione) manopola sul nastro
(sinistra) bianco al telaio con la fascetta in plastica.
Rivolgere verso l’alto la fibbia della fascetta in
3. Presa di terra motore plastica puntandone l’estremità all’indietro.
4. Cavo sensore posizione acceleratore L. Fissare i cavi con la fascetta in plastica in
5. Cavo bobina accensione cilindro n. 1 (destro) modo che non entrino in contatto con il
(nastro bianco) sensore posizione della valvola a farfalla.
6. Cavo bobina accensione cilindro n. 2 Rivolgere verso l’alto la fibbia della fascetta in
(sinistra) plastica e posizionare l’estremità tra il telaio e
il cablaggio elettrico. Non tagliare l’estremità
7. Cavo interruttore Cancel (arresto indicatori di in eccesso della fascetta in plastica.
direzione) manopola
M. Rivolgere all’indietro la fibbia della fascetta in
8. Cavo bobina accensione cilindro n. 2 (destro) plastica puntandone l’estremità verso il
(nastro bianco) basso.
9. Connettore interruttore Cancel (arresto
indicatori di direzione) manopola
10. Connettore presa di terra motore
11. Cavo servomotore acceleratore (nastro
giallo)
12. Cavo sensore posizione della valvola a
farfalla
13. Cavo iniettore n. 2
14. Cavo sensore temperatura liquido
refrigerante
15. Cavo iniettore n. 1
16. Cavo interruttore livello olio
17. Cavetto interruttore cavalletto laterale
18. Cavo sensore pressione aria di aspirazione
19. Tubo serbatoio liquido refrigerante
20. Tubo sfiato testa cilindro
21. Cablaggio elettrico
22. Sensore posizione della valvola a farfalla
23. Cavo motorino avviamento
24. Cavo negativo batteria
25. Telaio
26. Cavo bobina statore
27. Collettore di alimentazione carburante
A. Disporre il cavo gruppo immobilizzatore sopra
il tubo sfiato testa cilindro.
B. Disporre il cavo bobina accensione cilindro n.
1 (sinistra) sotto il tubo sfiato testa cilindro.
C. Disporre il cavo sensore posizione
acceleratore sotto il tubo sfiato testa cilindro.
D. Disporre il cavo bobina accensione cilindro n.
1 (destra) sotto il tubo sfiato testa cilindro.
E. Inserire la sporgenza sul supporto cablaggio
elettrico nel foro nel telaio.
F. Fissare il cavo interruttore Cancel (arresto
indicatori di direzione) manopola sul nastro
bianco con la fascetta in plastica. Allineare la
fascetta in plastica alla scanalatura del
servomotore acceleratore.
G. Posizionare la fascetta in plastica sul lato
anteriore del supporto cablaggio elettrico,
accertandosi di non installare la fascetta
intorno al supporto.
H. Al sensore temperatura aria di aspirazione
I. Alla cassa filtro
J. Al radiatore

2-74
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Gruppo unità idraulica (vista superiore)

3 4 5

10 A

11

3
H

K
12 J G

15
16 19
B
18
17 6
5

8
C
7 12 5

6 L 13
14

9 M D
15 16

19 18 17 8

2-75
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Cavo interruttore livello olio G. Far scorrere la copertura in gomma sopra il


2. Cavetto interruttore cavalletto laterale connettore interruttore cavalletto laterale, il
connettore interruttore luce stop posteriore, il
3. Tubo benzina connettore interruttore marcia in folle, il
4. Presa di terra motore connettore sensore ruota posteriore e il
5. Cablaggio elettrico connettore interruttore livello olio,
accertandosi che i connettori siano coperti
6. Coperchio connettore completamente.
7. Cavo ECU ABS H. Disporre il cavetto interruttore cavalletto
8. Cavo connettore di prova ABS laterale e il cavo interruttore livello olio sopra il
9. Connettore di prova ABS tubo serbatoio liquido refrigerante.
10. Tubo serbatoio liquido refrigerante I. Avanti
11. Connettore pompa carburante J. Disporre il cavo pompa carburante sopra e
12. Cavo pompa carburante verso la parte posteriore del tubo benzina.
13. Cavo interruttore luce stop posteriore K. Collegare il connettore ECU ABS, quindi
fissare il cablaggio elettrico in corrispondenza
14. Cavo interruttore marcia in folle del nastro bianco con la fascetta in plastica.
15. Cavo indicatore di direzione posteriore Puntare verso il basso l’estremità della
(destro) fascetta in plastica. Non tagliare l’estremità in
16. Cavo secondario sensore angolo eccesso della fascetta in plastica.
d’inclinazione L. Puntare all’indietro l’estremità della fascetta
17. Cavo lampada biluce fanalino/stop in plastica. Non tagliare l’estremità in eccesso
della fascetta in plastica.
18. Cavo luce targa
M. Inserire il connettore di prova ABS tra il
19. Cavo indicatore di direzione posteriore coperchio gruppo ABS e il supporto.
(sinistra)
A. Accertarsi che il terminale presa di terra
motore sia a contatto con il tampone di fermo
del carter.
B. Posizionare la fascetta in plastica tra il
coperchio connettore e la fessura nel
cablaggio elettrico.
C. Inserire la sporgenza della fascetta in plastica
nel foro del parafango posteriore, quindi
fissare il cavo ECU ABS e il cablaggio
elettrico con la fascetta. Disporre il cablaggio
elettrico all’esterno del cavo ECU ABS.
Puntare verso destra l’estremità della fascetta
in plastica e inserirla nel foro del telaio (per i
modelli STD). Non tagliare l’estremità in
eccesso della fascetta in plastica.
D. Far scorrere il coperchio connettore sopra i
connettori indicatore di direzione posteriore, il
connettore luce targa, il connettore lampada
biluce fanalino/stop e il connettore cavo
secondario sensore angolo d’inclinazione,
accertandosi che i connettori e i dispositivi di
connessione siano coperti completamente.
E. Piegare il cavo connettore di prova ABS,
quindi fissare il cavo connettore di prova ABS,
il cavo secondario sensore angolo
d’inclinazione, il cavo luce indicatore di
direzione posteriore destro, il cavo luce
indicatore di direzione posteriore sinistro, il
cavo lampada biluce fanalino/stop e il cavo
luce targa con la fascetta serracavi in
plastica. Non tagliare l’estremità in eccesso
della fascetta serracavi in plastica.
F. Posizionare la fascetta serracavi in plastica a
40–60 mm (1.57–2.36 in) dal bordo del
supporto.

2-76
DISPOSIZIONE DEI CAVI

SCU (vista dall’alto) (per i modelli EAS)

5
6
D

8
C 7 E

A B

4 3 2 1

2-77
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Coperchio gruppo ABS


2. Fascetta SCU
3. SCU
4. Relè SCU
5. Telaio
6. Motore passo-passo gruppo ammortizzatore
posteriore/Cavo secondario motorino CC
7. Parafango posteriore
8. Connettore giunto
A. Disporre il cavo SCU tra le guide sul lato
inferiore del coperchio unità ABS.
B. Disporre il cavo SCU alla destra della guida
sul lato inferiore del coperchio unità ABS.
C. Rivolgere verso l’alto la fibbia della fascetta in
plastica con l’estremità posizionata sul lato
superiore del parafango posteriore.
D. Fissare il manicotto di protezione di un cavo
connettore giunto con il supporto sul
coperchio unità ABS. Dopo di che, disporre
l’altro cavo connettore giunto lungo il cavo
connettore giunto che è stato fissato con il
supporto.
E. Verso l’alto

2-78
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Parafango posteriore (vista superiore)

K 8 9

10

H
2 1 6 G

I 4 3 7 E

J
2 1 6
F

E A

5 1
I 4 3 7 2

D
B

4
3

2-79
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Cavo luce targa


2. Cavo indicatore di direzione posteriore
(destro)
3. Cavo lampada biluce fanalino/stop
4. Cavo indicatore di direzione posteriore
(sinistra)
5. Cavo di terra telaio
6. Cavo secondario sensore angolo
d’inclinazione
7. Cavo connettore di prova ABS
8. Coperchio gruppo ABS
9. Gruppo parafango posteriore
10. Gruppo unità idraulica
A. Disporre il cavo luce targa e il cavo luce
indicatore di direzione posteriore destro
tra la scanalatura e il supporto
portapacchi sul parafango posteriore.
B. Disporre il cavo luce targa e il cavo luce
indicatore di direzione posteriore destro
all’esterno della scanalatura sul parafango
posteriore.
C. Accertarsi che il terminale del cavo di terra
telaio sia a contatto con il tampone di fermo
sul telaio.
D. Disporre il cavo lampada biluce fanalino/stop
e il cavo luce indicatore di direzione
posteriore sinistro all’esterno della
scanalatura sul parafango posteriore.
E. Disporre il cavo lampada biluce fanalino/stop,
il cavo luce indicatore di direzione posteriore
sinistro, il cavo luce indicatore di direzione
posteriore destro e il cavo di terra telaio
all’esterno della scanalatura sul parafango
posteriore.
F. Fissare il cavo secondario sensore angolo
d’inclinazione, il cavo luce targa, il cavo
lampada biluce fanalino/stop, il cavo di terra
telaio, il cavo luce indicatore di direzione
posteriore sinistro e il cavo luce indicatore di
direzione posteriore destro con il supporto.
G. Disporre tutti i cavi tra le scanalature sul
parafango posteriore.
H. Per i modelli STD
I. Rivolgere a sinistra il fermo del supporto.
J. Per i modelli EAS
K. Quando si installa il coperchio unità ABS,
spingere il cablaggio elettrico verso il lato
interno del coperchio in modo che il cablaggio
elettrico non venga pizzicato tra il coperchio e
i componenti circostanti.

2-80
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Parafango posteriore (vista sinistra e posteriore)

2 3 A
1

4
5
6

5 B

6 1

C 2

2-81
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Cavo indicatore di direzione posteriore


(destro)
2. Cavo luce targa
3. Cavo secondario sensore angolo
d’inclinazione
4. Cavo connettore di prova ABS
5. Cavo lampada biluce fanalino/stop
6. Cavo indicatore di direzione posteriore
(sinistra)
A. Rivolgere verso l’interno il fermo del
supporto.
B. Disporre il cavo lampada biluce fanalino/stop
sul lato posteriore del supporto gruppo
lampada biluce fanalino/stop.
C. Inserire il cavo luce targa nell’intaglio del
gruppo lampada biluce fanalino/stop.

2-82
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Parafango posteriore (vista destra) (per i modelli EAS)

1 A

2 4

2
3

1 2

2-83
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Motore passo-passo gruppo ammortizzatore


posteriore/Cavo secondario motorino CC (al
motorino CC)
2. Tubo pompa regolazione precarica
3. Tubo flessibile cilindro gas gruppo
ammortizzatore posteriore
4. Motore passo-passo gruppo ammortizzatore
posteriore/Cavo secondario motorino CC (al
motore passo-passo)
A. Inserire il cavo secondario motorino
CC/motore passo-passo gruppo
ammortizzatore posteriore nel foro del telaio
posteriore dall’esterno.
B. Al cablaggio elettrico

2-84
DISPOSIZIONE DEI CAVI

Gruppo ammortizzatore posteriore (vista destra) (per i modelli EAS)

2
1 A

4 E
2
D
F

2-85
DISPOSIZIONE DEI CAVI

1. Connettore motore passo-passo gruppo


ammortizzatore posteriore
2. Tubo pompa regolazione precarica
3. Connettore motorino CC gruppo
ammortizzatore posteriore
4. Motore passo-passo gruppo ammortizzatore
posteriore/Cavo secondario motorino CC
5. Tubo flessibile cilindro gas gruppo
ammortizzatore posteriore
A. Quando si collega il connettore motore
passo-passo gruppo ammortizzatore
posteriore, accertarsi che il cavo non sia
attorcigliato.
B. Disporre il tubo pompa di regolazione
precarica come illustrato in figura.
C. Verso l’esterno
D. Verso l’alto
E. Disporre il cavo secondario motorino
CC/motore passo-passo gruppo
ammortizzatore posteriore all’esterno del
tubo pompa di regolazione precarica.
F. Accertarsi che la fessura del gommino punti
verso l’alto.

2-86
DISPOSIZIONE DEI CAVI

2-87
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI

MANUTENZIONE PERIODICA ....................................................................... 3-1


INTRODUZIONE .......................................................................................3-1
TABELLA DI MANUTENZIONE PERIODICA PER IL SISTEMA DI
CONTROLLO EMISSIONI........................................................................ 3-1
TABELLA MANUTENZIONE GENERALE E LUBRIFICAZIONE ..............3-1
CONTROLLO CIRCUITO DEL CARBURANTE ........................................ 3-4
CONTROLLO CANDELE ..........................................................................3-4
REGOLAZIONE GIOCO VALVOLE .......................................................... 3-5
CONTROLLO REGIME DEL MINIMO.......................................................3-8
SINCRONIZZAZIONE CORPI FARFALLATI ............................................3-8
CONTROLLO IMPIANTO DI SCARICO.................................................. 3-10
REGOLAZIONE VOLUME GAS DI SCARICO........................................ 3-11
CONTROLLO TUBO SFIATO TESTA CILINDRO ..................................3-12
SOSTITUZIONE ELEMENTO FILTRANTE............................................. 3-12
REGOLAZIONE LEVA FRIZIONE........................................................... 3-13
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO DELLA FRIZIONE............................. 3-14
3
SPURGO SISTEMA FRIZIONE IDRAULICA ..........................................3-14
REGOLAZIONE FRENO A DISCO ANTERIORE ................................... 3-15
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENI ............................................... 3-15
SPURGO SISTEMA FRENANTE IDRAULICO (ABS)............................. 3-16
CONTROLLO PASTIGLIE FRENO ANTERIORE ................................... 3-18
CONTROLLO PASTIGLIE FRENO POSTERIORE ................................3-18
CONTROLLO TUBI FRENO ................................................................... 3-18
CONTROLLO RUOTE............................................................................. 3-18
CONTROLLO E SERRAGGIO RAGGI ...................................................3-19
CONTROLLO PNEUMATICI ................................................................... 3-19
CONTROLLO CUSCINETTI RUOTE ......................................................3-21
CONTROLLO PERNO DI GUIDA FORCELLONE ..................................3-21
LUBRIFICAZIONE PERNO DI GUIDA FORCELLONE........................... 3-21
CONTROLLO E REGOLAZIONE TESTA DI STERZO ........................... 3-21
LUBRIFICAZIONE TESTA DI STERZO .................................................. 3-22
CONTROLLO FISSAGGI ........................................................................3-22
LUBRIFICAZIONE LEVE.........................................................................3-22
LUBRIFICAZIONE PEDALI ..................................................................... 3-22
CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE .............................................. 3-23
CONTROLLO CAVALLETTO CENTRALE (per i modelli EAS)............... 3-23
LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO LATERALE ....................................... 3-23
LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO CENTRALE
(per i modelli EAS).................................................................................. 3-23
CONTROLLO INTERRUTTORE CAVALLETTO LATERALE ................. 3-23
CONTROLLO FORCELLA ...................................................................... 3-23
REGOLAZIONE STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli STD).................................................................................. 3-23
REGOLAZIONE FORZA DI SMORZAMENTO DI STELI FORCELLA
ANTERIORE E GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE
(per i modelli EAS).................................................................................. 3-25
CONTROLLO SOSPENSIONE POSTERIORE ...................................... 3-26
REGOLAZIONE GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE
(per i modelli STD).................................................................................. 3-26
REGOLAZIONE PRECARICA GRUPPO AMMORTIZZATORE
POSTERIORE (per i modelli EAS) ......................................................... 3-27
CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE ................................................ 3-29
CAMBIO OLIO MOTORE ........................................................................3-29
MISURAZIONE PRESSIONE OLIO MOTORE ....................................... 3-31
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO REFRIGERANTE..............................3-32
CONTROLLO SISTEMA LIQUIDO REFRIGERANTE ............................ 3-32
CAMBIO LIQUIDO REFRIGERANTE .....................................................3-33
CONTROLLO LIVELLO OLIO CARDANO .............................................. 3-34
CAMBIO OLIO CARDANO...................................................................... 3-35
CONTROLLO INTERRUTTORI LUCE STOP .........................................3-35
REGOLAZIONE INTERRUTTORE LUCE STOP POSTERIORE ...........3-35
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE CAVI............................................... 3-36
CONTROLLO FUNZIONAMENTO MANOPOLA
ACCELERATORE .................................................................................. 3-36
CONTROLLO INTERRUTTORI, LUCI E SEGNALI ................................3-37
REGOLAZIONE FASCI LUCE ................................................................3-37
SOSTITUZIONE LAMPADE FARO......................................................... 3-38
SOSTITUZIONE LAMPADE LUCE DI POSIZIONE ANTERIORE ..........3-38
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS20022

MANUTENZIONE PERIODICA
HAS30022

INTRODUZIONE
Questo capitolo comprende tutte le informazioni necessarie per eseguire i controlli e le regolazioni con-
sigliati. Queste procedure di manutenzione preventiva, se rispettate, garantiranno un funzionamento
più affidabile, una maggiore durata del veicolo e limiteranno la necessità di costosi interventi di revisio-
ne. Le presenti informazioni valgono sia per i veicoli già in uso, sia per i veicoli nuovi in preparazione
per la vendita. Tutti i tecnici addetti alla riparazione devono conoscere bene tutte le istruzioni contenute
nel presente capitolo.
HAS30614

TABELLA DI MANUTENZIONE PERIODICA PER IL SISTEMA DI CONTROLLO EMISSIONI


NOTA
• I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che in precedenza, non si sia raggiunta
la scadenza di un intervallo chilometrico (o per il Regno Unito, la scadenza di un intervallo ba-
sato sulle miglia).
• Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).
• Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in
quanto richiedono utensili speciali, dati ed abilità tecnica.

LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI


INTERVENTO DI CONTROLLO CON-
N. POSIZIONE TROLLO
O MANUTENZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• Verificare che i tubi flessibili
Circuito del car-
1 * burante della benzina non siano fes- √ √ √ √ √
surati o danneggiati.
• Controllare lo stato.
• Pulire e ripristinare la distanza √ √
2 * Candele elettrodi.
• Sostituire. √ √

3 * Valvole • Controllare il gioco valvole. Ogni 40000 km (24000 mi)


• Regolare.
Sistema di inie-
4 * • Regolare la sincronizzazione. √ √ √ √ √
zione carburante
• Controllare che il morsetto a
5 * Marmitta e tubo di vite (i morsetti a vite) non √ √ √ √ √
scarico
sia(no) allentato(i).

HAS30615

TABELLA MANUTENZIONE GENERALE E LUBRIFICAZIONE


NOTA
• I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che in precedenza, non si sia raggiunta
la scadenza di un intervallo chilometrico (o per il Regno Unito, la scadenza di un intervallo ba-
sato sulle miglia).
• Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).
• Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in
quanto richiedono utensili speciali, dati ed abilità tecnica.

LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI


INTERVENTO DI CONTROLLO CON-
N. POSIZIONE TROLLO
O MANUTENZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
1 * Elemento filtrante • Sostituire. √
• Controllare il funzionamento, il
2 * Frizione livello del liquido e l’assenza √ √ √ √ √
di perdite nel veicolo.

3-1
MANUTENZIONE PERIODICA

LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI


INTERVENTO DI CONTROLLO CON-
N. POSIZIONE TROLLO
O MANUTENZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)

• Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza √ √ √ √ √ √
3 * Freno anteriore di perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza √ √ √ √ √ √
4 * Freno posteriore di perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare se vi sono fessu-
razioni o danneggiamenti. √ √ √ √ √
5 * Tubi freni • Controllare che la posa e il
serraggio siano corretti.
• Sostituire. Ogni 4 anni
6 * Liquido freni • Sostituire. Ogni 2 anni
• Controllare il disassamento
7 * Ruote dei cerchi e che non vi siano Ai primi 1000 km (600 mi) e successivamente ogni 5000 km (3000 mi).
danni ai raggi.
• Stringere tutti i raggi.
• Controllare la profondità del
battistrada e danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
8 * Pneumatici √ √ √ √ √
• Controllare la pressione
dell’aria.
• Correggere se necessario.

Cuscinetti delle • Controllare che il cuscinetto


9 * non sia allentato o danneggia- √ √ √ √
ruote to.
• Controllare il funzionamento √ √ √ √
ed un gioco eccessivo.
10 * Forcellone
• Lubrificare con grasso a base
Ogni 50000 km (30000 mi)
di sapone di litio.
• Controllare il gioco dei cusci-
netti e la durezza della sterzo. √ √ √ √ √
Cuscinetti dello
11 *
sterzo • Lubrificare con grasso a base Ogni 50000 km (30000 mi)
di sapone di litio.
• Accertarsi che tutti i dadi, i
Fissaggi della
12 * parte ciclistica bulloni e le viti siano serrati √ √ √ √ √
correttamente.
Perno di rotazione • Lubrificare con grasso al sili-
13 √ √ √ √ √
leva freno cone.
Perno di rotazione • Lubrificare con grasso a base
14 del pedale freno di sapone di litio. √ √ √ √ √

15 Perno di rotazione • Lubrificare con grasso al sili- √ √ √ √ √


leva frizione cone.
Perno di rotazione • Lubrificare con grasso a base
16 √ √ √ √ √
del pedale cambio di sapone di litio.
Cavalletto latera-
le, cavalletto cen- • Controllare il funzionamento.
17 • Lubrificare con grasso a base √ √ √ √ √
trale (per i modelli di sapone di litio.
EAS)
Interruttore del
18 * • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
cavalletto laterale
• Controllare il funzionamento e
19 * Forcella l’assenza di perdite di olio. √ √ √ √

• Controllare il funzionamento e
20 * Gruppo dell’am- l’assenza di perdite di olio √ √ √ √
mortizzatore
nell’ammortizzatore.
Punti di rotazione
del braccio di rin-
21 * vio e del braccio • Controllare il funzionamento. √ √ √ √
di giunzione della
sospensione po-
steriore

3-2
MANUTENZIONE PERIODICA

LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI


INTERVENTO DI CONTROLLO CON-
N. POSIZIONE TROLLO
O MANUTENZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)

• Cambiare.
22 Olio motore • Controllare il livello dell’olio e √ √ √ √ √ √
l’assenza di perdite di olio nel
veicolo.
Cartuccia del fil-
23 tro dell’olio moto- • Sostituire. √ √ √
re
• Controllare il livello del liquido
Sistema di raf- refrigerante e l’assenza di √ √ √ √ √
24 * perdite di olio nel veicolo.
freddamento
• Cambiare liquido refrigerante. Ogni 3 anni
• Controllare il livello dell’olio e
l’assenza di perdite di olio nel √ √ √
25 Olio del cardano veicolo.
• Cambiare. √ √ √
Interruttori del fre-
26 * no anteriore e del • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
freno posteriore
Parti in movimen- √ √ √ √ √
7 to e cavi
• Lubrificare.

• Controllare il funzionamento.
• Controllare il gioco della ma-
nopola acceleratore e se ne-
cessario regolarlo.
28 * Manopola accele- • Lubrificare il cavo e il corpo √ √ √ √ √
ratore della manopola.
• Lubrificare il cavo del riscalda-
tore manopola e l’alloggia-
mento cavo. (per i modelli
EAS)

Luci, segnali e in- • Controllare il funzionamento.


29 * • Regolare il fascio di luce del √ √ √ √ √ √
terruttori faro.

NOTA
• Filtro aria
• Il filtro aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che
non va pulita con aria compressa per evitare di danneggiarla.
• Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umide o polverose.
• Manutenzione del freno e della frizione idraulici
• Controllare regolarmente e, se necessario, correggere i livelli del liquido freni e del liquido della fri-
zione.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni della pompa freno e della pinza nonché della pompa
frizione e della pompa disinnesto frizione, e cambiare il liquido freni ed il liquido della frizione.
• Sostituire i tubi freno e frizione idraulica ogni quattro anni, e se sono fessurati o danneggiati.

3-3
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS30619

CONTROLLO CIRCUITO DEL CARBURANTE


1. Rimuovere:
1
• Sella pilota
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (1)” a pagina 4-1.
• Carenatura laterale (sinistra)
• Pannello laterale (destro)
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (3)” a pagina 4-13.
2. Rimuovere:
• Bulloni fissaggio serbatoio carburante “1”
NOTA
Dopo aver rimosso i bulloni fissaggio serbatoio 2
carburante, sollevare la parte anteriore del ser-
batoio carburante.
3
HCA20070

ATTENZIONE
Quando si solleva il serbatoio carburante,
prestare attenzione a non tirare il tubo di
troppopieno del serbatoio carburante e il tu- 4. Installare:
betto sfiato serbatoio carburante. • Bulloni fissaggio serbatoio carburante

Bullone fissaggio serbatoio car-


burante (lato anteriore)
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

5. Installare:
• Pannello laterale (destro)
• Carenatura laterale (sinistra)
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (3)” a pagina 4-13.
1
• Sella pilota
3. Controllare: Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
• Tubo benzina“1” NERALE (1)” a pagina 4-1.
• Tubetto sfiato serbatoio carburante “2”
HAS30620
• Tubo di troppopieno del serbatoio carburante CONTROLLO CANDELE
“3” Il seguente procedimento si applica a tutte le
Incrinature/danni → Sostituire. candele.
Collegamento allentato → Collegare in ma- 1. Rimuovere:
niera corretta. • Cassa filtro
HCA19740

ATTENZIONE Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-


NERALE (6)” a pagina 4-26.
Assicurarsi che il tubo troppopieno/tubetto
2. Rimuovere:
sfiato serbatoio carburante sia disposto cor-
• Bobina accensione
rettamente.
3. Rimuovere:
• Candela
HCA13320

ATTENZIONE
Prima di togliere le candele, rimuovere con
aria compressa eventuali impurità accumu-
late nei pozzetti per evitare che penetrino nei
cilindri.

3-4
MANUTENZIONE PERIODICA

4. Controllare: 10.Installare:
• Tipo di candela • Cassa filtro
Non corretto → Sostituire. Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (6)” a pagina 4-26.
Produttore/modello
NGK/CPR8EB9 HAS30622

REGOLAZIONE GIOCO VALVOLE


5. Controllare: Il seguente procedimento si applica a tutte le val-
• Elettrodo “1” vole.
Danni/usura → Sostituire la candela. NOTA
• Isolante “2” • La regolazione del gioco valvole deve essere
Colore anomalo → Sostituire la candela. eseguita a motore freddo, a temperatura am-
Il colore normale varia da marrone rossiccio biente.
mediamente scuro a marrone rossiccio chia- • Quando si deve misurare o regolare il gioco
ro. valvole, il pistone deve trovarsi al punto morto
6. Pulire: superiore (PMS) della fase di compressione.
• Candela
1. Rimuovere:
(con un pulitore per candele o una spazzola
• Cassa filtro
metallica)
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
7. Misurare:
NERALE (6)” a pagina 4-26.
• Distanza tra gli elettrodi “a”
• Corpi farfallati
(con uno spessimetro)
Fare riferimento a “CORPI FARFALLATI” a
Non conforme ai valori prescritti → Modifica
pagina 7-6.
re la distanza tra gli elettrodi.
• Carter frizione
Distanza tra gli elettrodi Fare riferimento a “FRIZIONE” a pagina 5-53.
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) • Coperchio testa cilindro
Fare riferimento a “ALBERI A CAMME” a pa-
gina 5-12.
2. Misurare:
• Gioco valvole
Non conforme ai valori prescritti → Regolare.

Gioco valvole (a freddo)


Aspirazione
0.10–0.16 mm (0.0039–0.0063 in)
Scarico
0.22–0.28 mm (0.0087–0.0110 in)
8. Installare:
NOTA
• Candela
• Se il gioco valvole non è corretto, registrare la
Candela lettura misurata.
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) • Misurare il gioco valvole nel seguente ordine.
T.
R.

NOTA Sequenza di misura gioco valvole


Prima di installare la candela, pulire la superficie Cilindro n. 1 → n. 2
della candela e della guarnizione.
9. Installare:
• Bobina accensione

Bullone bobina accensione


10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.

LOCTITE®

3-5
MANUTENZIONE PERIODICA

#2 #1 b
e

A. Anteriore c. Misurare il gioco valvole n. 1 con uno spessi-


metro “1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare l’albero motore in senso orario e alli- Spessimetro
neare il riferimento del rotore pickup K “a” e la 90890-03180
superficie di accoppiamento carter “b”. Set spessimetro
(In questa fase, controllare che i lobi della YU-26900-9
camma di aspirazione “c” e i lobi della camma
di scarico “d” del cilindro n. 1 siano posiziona-
ti come illustrato in figura. Se i lobi camma
non sono posizionati come illustrato, ruotare
l’albero motore di 360 gradi in senso orario e
ricontrollare le posizioni dei lobi camma.)
b
a
1

d. Ruotare l’albero motore di 270 gradi in senso


orario in modo che il riferimento T del rotore
pickup “e” punti in alto come illustrato in figu-
ra.

d
e

e. Misurare il gioco valvole n. 2 con uno spessi-


b. Ruotare l’albero motore di 71 gradi in senso metro.
orario e allineare il riferimento T del rotore pi-
Spessimetro
ckup “e” e la superficie di accoppiamento car-
90890-03180
ter “b”. Set spessimetro
YU-26900-9

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Rimuovere:
• Alberi a camme

3-6
MANUTENZIONE PERIODICA

NOTA 0.20 mm (0.0079 in) - 0.16 mm (0.0063 in) =


• Fare riferimento a “ALBERI A CAMME” a pagi- 0.04 mm (0.002 in)
na 5-12. c. Controllare lo spessore del cuscinetto valvola
• Quando si rimuovono la catena di distribuzione corrente.
e gli alberi a camme, fissare la catena di distri- NOTA
buzione con un filo per evitare che cada nel Lo spessore “a” di ciascun cuscinetto valvola è
carter. indicato in centesimi di millimetro sul lato a con-
tatto con l’alzavalvola.
4. Regolare:
• Gioco valvole Esempio:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Se il cuscinetto valvola è contrassegnato con
a. Rimuovere l’alzavalvola “1” e il cuscinetto val- il numero “148”, lo spessore del cuscinetto è
vola “2” con una lappatrice per valvole “3”. di 1.48 mm (0.058 in).
Lappatrice per valvole a
90890-04101
Attrezzo di lappatura valvole
YM-A8998

NOTA
• Coprire l’apertura della catena di distribuzione
e i fori candela con uno straccio per evitare che
il cuscinetto valvola cada nel carter.
• Annotare la posizione di ciascun alzavalvola
“1” e cuscinetto valvola “2” in modo da poterli d. Calcolare la somma dei valori ottenuti ai punti
installare nella posizione corretta. (b) e (c) per determinare lo spessore del cu-
scinetto valvola prescritto e il numero del cu-
scinetto valvola.
Esempio:
1.48 mm (0.058 in) + 0.04 mm (0.002 in) =
1.52 mm (0.060 in)
Il numero del cuscinetto valvola è 152.
e. Arrotondare il numero del cuscinetto valvola
in base alla tabella seguente, quindi selezio-
nare il cuscinetto valvola adatto.
Ultima cifra Valore arrotondato
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6 5
7, 8, 9 10

NOTA
Fare riferimento alla tabella seguente per i cusci-
netti valvola disponibili.
Gamma cuscinetti val-
N. 120–240
vola
b. Calcolare la differenza tra il gioco valvole pre- Spessore cuscinetti val- 1.20–2.40 mm
scritto e il gioco valvole misurato. vola (0.0472–0.0945 in)
Esempio: 25 spessori con incre-
Cuscinetti valvola di-
Gioco valvole prescritto = 0.10–0.16 mm menti di 0.05 mm
sponibili
(0.0039–0.0063 in) (0.002 in)
Gioco valvole misurato = 0.20 mm (0.0079 in)
Esempio:
Numero cuscinetto valvola = 152

3-7
MANUTENZIONE PERIODICA

Valore arrotondato = 150 NOTA


Nuovo numero cuscinetto valvola = 150 Per l’installazione, invertire la procedura di rimo-
f. Installare il nuovo cuscinetto valvola “1” e l’al- zione.
zavalvola “2”.
NOTA HAS31017

• Lubrificare il cuscinetto valvola con olio al bi- CONTROLLO REGIME DEL MINIMO
solfuro di molibdeno. NOTA
• Lubrificare l’alzavalvola con olio motore. Prima di controllare il regime del minimo, occor-
• Deve essere possibile ruotare facilmente a re regolare correttamente la sincronizzazione
mano l’alzavalvola. dei corpi farfallati, l’elemento filtrante deve esse-
• Installare l’alzavalvola e il cuscinetto valvola re pulito e il motore deve avere una compressio-
nella posizione corretta. ne sufficiente.
1. Avviare il motore e farlo riscaldare per alcuni
2
minuti.
1 2. Controllare:
• Regime del minimo
Non conforme ai valori prescritti → Andare al
passo successivo.

Regime del minimo


1050–1150 giri/min

3. Controllare:
g. Installare gli alberi a camme di scarico e di
• Valore appreso ISC (controllo regime mini-
aspirazione, la catena di distribuzione e i cap-
mo)
pelli albero a camme.
“00” o “01” → Controllare il sistema di aspira-
Bullone coperchio albero a zione.
camme “02” → Controllare i corpi farfallati.
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Fare riferimento a “CONTROLLO E PULIZIA


DEI CORPI FARFALLATI” a pagina 7-9.
NOTA ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare lo strumento diagnostico Yamaha.
• Fare riferimento a “ALBERI A CAMME” a pagi-
Utilizzare il numero di codice di diagnosi “67”.
na 5-12.
Fare riferimento a “TABELLA FUNZIONI DI
• Lubrificare i lobi dell’albero a camme e i perni
AUTODIAGNOSI E CODICI DI DIAGNOSI
albero a camme con olio al bisolfuro di molib-
(ECU)” a pagina 9-6.
deno.
b. Controllare il valore appreso ISC (controllo
• Anzitutto installare l’albero a camme di scarico.
regime minimo).
• Allineare i riferimento dell’albero a camme alla
superficie di accoppiamento testa cilindro. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

• Ruotare di numerosi giri completi l’albero mo- HAS30797

tore in senso orario per far assestare i compo- SINCRONIZZAZIONE CORPI FARFALLATI
nenti. NOTA
Prima della sincronizzazione dei corpi farfallati,
h. Misurare nuovamente il gioco valvole.
controllare i seguenti elementi:
i. Se il gioco valvole non è ancora conforme ai
• Gioco valvole
valori prescritti, ripetere tutte le operazioni
• Candele
della regolazione del gioco valvole fino a otte-
• Elemento filtrante
nere il gioco prescritto.
• Giunti corpo farfallato
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Tubo benzina
5. Installare: • Impianto di scarico
• Tutti i componenti rimossi • Tubo sfiato testa cilindro

3-8
MANUTENZIONE PERIODICA

Controllo della sincronizzazione dei corpi A


farfallati
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
NOTA 1
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale (per 2
i modelli EAS) o su un supporto adatto.
2. Scollegare:
• Tubo sensore pressione aria di aspirazione 4
“1” 3
3. Rimuovere:
• Tappo “2” B

5
1 A. Lato sinistro
B. Lato destro
B
5. Controllare:
• Sincronizzazione dei corpi farfallati
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni minu-
ti, quindi lasciarlo girare al regime del minimo
prescritto.

Regime del minimo


2 1050–1150 giri/min

A. Lato sinistro b. Controllare la pressione a vuoto.


B. Lato destro
La differenza nella pressione a
4. Installare: vuoto tra i corpi farfallati non
• Tubo di depressione“1” (N. componenti: 5FL- deve superare 1.33 kPa (10 mm-
14348-10) Hg).
• Giunto a 3 vie “2” (N. componenti: 68V-
24376-00) Se non conforme ai valori prescritti → Rego-
• Tubo sensore pressione aria di aspirazione lare la sincronizzazione dei corpi farfallati.
“3” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Tubo vacuometro per n. 1 “4”
Regolazione della sincronizzazione dei corpi
• Tubo vacuometro per n. 2 “5”
farfallati
• Vacuometro
1. Regolare:
• Contagiri digitale
• Sincronizzazione dei corpi farfallati
Vacuometro ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
90890-03094 a. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni minu-
Vacuummate ti, quindi lasciarlo girare al regime del minimo
YU-44456 prescritto.

Regime del minimo


1050–1150 giri/min

3-9
MANUTENZIONE PERIODICA

b. Utilizzando come standard il corpo farfallato


B
dotato della vite aria bypass “1” con riferimen-
to di vernice bianca, regolare l’altro corpo far-
fallato avvitando o svitando la vite aria
bypass.
HCA19750

ATTENZIONE
Non ruotare la vite aria bypass (riferimento di 1
vernice bianca) del corpo farfallato che è
standard.
Altrimenti il motore potrebbe funzionare con
A. Lato sinistro
difficoltà al minimo e i corpi farfallati potreb-
B. Lato destro
bero non funzionare correttamente.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
NOTA
2. Arrestare il motore e rimuovere gli strumenti
• Ruotare la vite aria cilindro n. 1 o la vite aria ci-
di misura.
lindro n. 2 usando l’avvitatore angolare carbu-
3. Installare:
ratore.
• Tappo
• Dopo ciascuna fase, mandare su di giri il moto-
• Tubo sensore pressione aria di aspirazione
re due o tre volte, ogni volta per meno di un se-
4. Regolare:
condo, e controllare di nuovo la
• Gioco manopola acceleratore
sincronizzazione.
Fare riferimento a “CONTROLLO FUNZIO-
• Nel caso in cui una vite aria bypass sia stata ri-
NAMENTO MANOPOLA ACCELERATORE”
mossa, avvitare completamente la vite e ac-
a pagina 3-36.
certarsi di sincronizzare i corpi farfallati.
• Se non è possibile regolare la sincronizzazione Gioco manopola acceleratore
dei corpi farfallati utilizzando la vite aria 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
bypass, pulire o sostituire i corpi farfallati.
• La differenza nella pressione a vuoto tra i corpi HAS30625

farfallati non deve superare 1.33 kPa (10 CONTROLLO IMPIANTO DI SCARICO
mmHg). 1. Controllare:
• Tubo di scarico “1”
Installatore angolare carburatore • Marmitta “2”
2 Incrinature/danni → Sostituire.
90890-03173 • Guarnizione “3”, “4”
Perdite gas di scarico → Sostituire.
A
2. Controllare:
Coppia di serraggio
• Dadi tubo di scarico “5”
• Bullone tubo di scarico “6”
• Bullone giunto tubo di scarico “7”
• Bullone marmitta “8”

Dado tubo di scarico


20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
R.

1 Bullone tubo di scarico


20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone giunto tubo di scarico
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone marmitta
47 Nm (4.7 m·kgf, 34 ft·lbf)

3-10
MANUTENZIONE PERIODICA

4. Premere il tasto “TCS” “1” per selezionare la


8 modalità di regolazione CO “CO” “2” o la mo-
dalità di diagnosi “DIAG”.
1 2

2
CO

6
7

4 5. Dopo aver selezionato “CO”, premere con-


5
3 temporaneamente il tasto “TCS” “1” e il tasto
d’azzeramento “RESET” “2” per almeno 2 se-
(4)
condi per eseguire la selezione.
6. Premere il tasto “TCS” e il tasto d’azzera-
mento “RESET” per selezionare un numero
1 cilindro “3”.
21 3
HAS30799

REGOLAZIONE VOLUME GAS DI SCARICO


NOTA CO

Accertarsi di impostare il livello di densità di CO CO

01
sul valore standard, quindi regolare il volume dei
gas di scarico.
1. Ruotare il blocchetto accensione su “OFF”.
2. Premere contemporaneamente e tenere pre-
muti il tasto “TCS” “1” e il tasto d’azzeramento
NOTA
“RESET” “2”, ruotare il blocchetto accensione
su “ON” e continuare a premere i tasti per al- Il numero cilindro selezionato viene visualizzato
meno 8 secondi. sul display destro indicatore multifunzione.
3. Premere il tasto “TCS” “1” per selezionare • Per diminuire il numero cilindro selezionato,
ECU nel display destro indicatore multifun- premere il tasto d’azzeramento “RESET”.
zione, quindi premere contemporaneamente • Per aumentare il numero cilindro selezionato,
il tasto “TCS” e il tasto d’azzeramento “RE- premere il tasto “TCS”.
SET” “2” per almeno 2 secondi.
NOTA
Tutte le visualizzazioni sul display destro indica-
tore multifunzione scompaiono e viene visualiz-
zato “DIAG”.

21

SELECT

ECU

3-11
MANUTENZIONE PERIODICA

7. Dopo aver selezionato il numero cilindro, pre-


mere contemporaneamente il tasto “TCS” “1”
e il tasto d’azzeramento “RESET” “2” per al-
meno 2 secondi per eseguire la selezione.
1
8. Modificare il volume di regolazione CO “3”
premendo il tasto “TCS” o il tasto d’azzera-
mento “RESET”.
21 3

CO
3. Installare:
CO • Cassa filtro
01
DATA

-5
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (6)” a pagina 4-26.
HAS30628

SOSTITUZIONE ELEMENTO FILTRANTE


1. Rimuovere:
NOTA • Sella pilota
Il volume di regolazione CO viene visualizzato Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
sul display destro indicatore multifunzione. NERALE (1)” a pagina 4-1.
• Per diminuire il volume di regolazione CO, pre- • Carenatura laterale (sinistra)
mere il tasto d’azzeramento “RESET”. • Pannello laterale (destro)
• Per aumentare il volume di regolazione CO, Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
premere il tasto “TCS”. NERALE (3)” a pagina 4-13.
9. Premere contemporaneamente il tasto “TCS” 2. Rimuovere:
e il tasto d’azzeramento “RESET” per tornare • Bulloni fissaggio serbatoio carburante “1”
alla selezione del numero cilindro (operazio- NOTA
ne 6). Dopo aver rimosso i bulloni fissaggio serbatoio
10.Ruotare il blocchetto accensione su “OFF” carburante, sollevare la parte anteriore del ser-
per annullare la modalità. batoio carburante.
HCA20070
HAS30623

CONTROLLO TUBO SFIATO TESTA ATTENZIONE


CILINDRO Quando si solleva il serbatoio carburante,
1. Rimuovere: prestare attenzione a non tirare il tubo di
• Cassa filtro troppopieno del serbatoio carburante e il tu-
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE- betto sfiato serbatoio carburante.
NERALE (6)” a pagina 4-26.
2. Controllare:
• Tubo sfiato testa cilindro “1”
Incrinature/danni → Sostituire.
Collegamento allentato → Collegare in ma-
niera corretta.
HCA14920

ATTENZIONE
Assicurarsi che il tubo di sfiato testa cilindro
sia disposto correttamente. 1
3. Rimuovere:
• Tappo “1”
• Coperchio cassa filtro “2”

3-12
MANUTENZIONE PERIODICA

2 NOTA
1 Quando si installa l’elemento filtrante nel coper-
chio cassa filtro, accertarsi che le superfici di te-
nuta siano allineate per evitare eventuali perdite
d’aria.
7. Installare:
• Bulloni fissaggio serbatoio carburante

Bullone fissaggio serbatoio car-


burante (lato anteriore)

T.
4. Rimuovere:

R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
• Elemento filtrante “1”
8. Installare:
1 • Pannello laterale (destro)
• Carenatura laterale (sinistra)
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (3)” a pagina 4-13.
• Sella pilota
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (1)” a pagina 4-1.
HAS30889

REGOLAZIONE LEVA FRIZIONE


5. Controllare: 1. Regolare:
• Elemento filtrante • Posizione della leva frizione
Danni → Sostituire. (distanza “a” dalla manopola alla leva frizio-
NOTA ne)
• Sostituire l’elemento filtrante ogni 40000 km ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
(24000 mi) di funzionamento. a. Spingendo la leva frizione in avanti, ruotare il
• Il filtro aria necessita di una manutenzione più quadrante di regolazione “1” fino a portare la
frequente se si utilizza il veicolo in zone parti- leva frizione nella posizione desiderata.
colarmente umide o polverose. NOTA
6. Installare: Accertarsi di allineare l’impostazione sul qua-
• Coperchio cassa filtro drante di regolazione alla freccia di riferimento
• Tappo “2” sul supporto leva frizione.

Vite fissaggio coperchio cassa Posizione n. 1


filtro La distanza “a” è la maggiore.
T.
R.

1.6 Nm (0.16 m·kgf, 1.2 ft·lbf) Posizione n. 4


HCA20710
La distanza “a” è la minore.
ATTENZIONE
Non mettere mai in funzione il motore senza
elemento filtrante. L’aria non filtrata provoca
una rapida usura dei componenti del motore
e può danneggiare il motore. Inoltre, avviare a
il motore senza elemento filtrante influisce
negativamente sulla sincronizzazione dei
corpi farfallati, determinando cali di presta-
zioni e il possibile surriscaldamento del mo-
1
tore. 2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-13
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS30891
di ebollizione del liquido della frizione e po-
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO DELLA
trebbe causare il fenomeno del “Vapor
FRIZIONE
lock”.
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
HCA13420
NOTA ATTENZIONE
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale (per
Il liquido della frizione può danneggiare le
i modelli EAS) o su un supporto adatto.
superfici verniciate o gli elementi in plastica.
2. Rimuovere: Pertanto pulire sempre immediatamente
• Cappuccio serbatoio pompa frizione idraulica ogni versamento di liquido della frizione.
• Supporto diaframma serbatoio pompa frizio-
NOTA
ne idraulica
• Diaframma serbatoio pompa frizione idrauli- Per garantire una lettura corretta del livello del li-
ca quido della frizione, accertarsi che la parte supe-
Fare riferimento a “FRIZIONE” a pagina 5-53. riore del serbatoio sia in posizione orizzontale.
3. Controllare: 4. Installare:
• Livello del liquido della frizione • Diaframma serbatoio pompa frizione idrauli-
Sotto il riferimento livello min. “a” → Rabboc- ca
care con il liquido della frizione consigliato • Supporto diaframma serbatoio pompa frizio-
fino al livello corretto. ne idraulica
• Cappuccio serbatoio pompa frizione idraulica
Liquido freni e frizione specifica- Fare riferimento a “FRIZIONE” a pagina 5-53.
to
DOT 4 HAS30892

SPURGO SISTEMA FRIZIONE IDRAULICA


HWA13000

AVVERTENZA
a UPPER Spurgare il sistema frizione idraulica ogni
LOWER volta che:
• il sistema viene scomposto,
• un tubo della frizione idraulica viene allen-
tato o smontato,
• il livello del liquido frizione è molto basso,
• il funzionamento della frizione è difettoso.

HWA17270
NOTA
AVVERTENZA • Prestare attenzione a non versare in alcun
• Utilizzare soltanto il liquido della frizione in- modo il liquido della frizione o a non far traboc-
dicato. Altri liquidi della frizione possono care il serbatoio pompa frizione idraulica.
essere causa di deterioramento per le guar- • In fase di spurgo del sistema frizione idraulica,
nizioni in gomma, provocando perdite e un accertarsi che la quantità di liquido della frizio-
funzionamento non adeguato della frizione. ne sia sempre sufficiente prima di azionare la
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido leva frizione. Ignorando tale precauzione si ri-
della frizione già presente nel sistema. La schia la penetrazione d’aria nel sistema frizio-
miscelazione di liquidi della frizione diversi ne idraulica, che prolungherebbe in misura
può determinare una reazione chimica dan- considerevole la procedura di spurgo.
nosa, in grado di determinare un cattivo • Se lo spurgo risulta difficoltoso, potrebbe esse-
funzionamento della frizione. re necessario lasciar depositare il liquido della
• Quando si esegue il rabbocco, prestare at- frizione per alcune ore. Ripetere la procedura
tenzione affinché non penetri acqua nel di spurgo quando le bollicine all’interno del
serbatoio pompa frizione idraulica. L’acqua tubo sono scomparse.
abbasserebbe significativamente il punto 1. Spurgare:
• Sistema frizione idraulica

3-14
MANUTENZIONE PERIODICA

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ HAS30630

a. Riempire il serbatoio pompa frizione idraulica REGOLAZIONE FRENO A DISCO


con il liquido della frizione consigliato fino al li- ANTERIORE
vello corretto. 1. Regolare:
b. Installare il diaframma serbatoio pompa fri- • Posizione leva freno
zione idraulica. (distanza “a” dalla manopola acceleratore
c. Collegare saldamente un tubo in plastica tra- alla leva freno)
sparente “1” alla vite spurgo aria “2”. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Spingendo la leva freno in avanti, ruotare il
quadrante di regolazione “1” fino a portare la
leva freno nella posizione desiderata.
NOTA
Accertarsi di allineare l’impostazione sul qua-
1 drante di regolazione alla freccia di riferimento
“2” sulla leva freno.
2
Posizione n. 1
La distanza “a” è la maggiore.
d. Posizionare l’altra estremità del tubo in un re- Posizione n. 5
cipiente. La distanza “a” è la minore.
e. Tirare lentamente la leva frizione diverse vol-
te.
f. Tirare completamente la leva frizione senza
rilasciarla.
g. Allentare la vite spurgo aria. Questo allenterà a
la tensione e provocherà il contatto fra la leva
frizione e la manopola.
h. Serrare la vite spurgo aria e quindi rilasciare
la leva frizione.
i. Ripetere le operazioni da (e) a (h) fino alla 1 2
scomparsa delle bolle d’aria dal liquido della
HWA13050
frizione nel tubo in plastica.
AVVERTENZA
j. Serrare la vite spurgo aria ai valori prescritti.
Una leva freno spugnosa o molle può indica-
Vite spurgo aria pompa disinnes- re la presenza d’aria nel sistema frenante.
to frizione Prima di utilizzare il veicolo è necessario ri-
T.
R.

6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf) muovere l’aria eseguendo lo spurgo del si-
stema frenante. La presenza di aria nel
k. Riempire il serbatoio pompa frizione idraulica sistema frenante riduce notevolmente l’effi-
con il liquido della frizione consigliato fino al li- cienza della frenata.
vello corretto. HCA13490
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO ATTENZIONE
LIQUIDO DELLA FRIZIONE” a pagina 3-14.
HWA13010 Dopo aver regolato la posizione della leva
AVVERTENZA del freno, accertarsi che non vi sia incolla-
Dopo avere spurgato il sistema frizione mento dei freni.
idraulica, controllare il funzionamento della ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
frizione. HAS30632

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENI
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
NOTA
• Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale
(per i modelli EAS) o su un supporto adatto.

3-15
MANUTENZIONE PERIODICA

• Accertarsi che il veicolo sia diritto. • Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
freni già presente nel sistema. La miscela-
2. Controllare:
zione di liquidi freni differenti può determi-
• Livello liquido freni
nare una reazione chimica dannosa,
Sotto il riferimento livello min. “a” → Rabboc-
pregiudicando le prestazioni del sistema
care con liquido freni consigliato al livello ap-
frenante.
propriato.
• In fase di rabbocco accertarsi che l’acqua
Liquido freni prescritto non penetri nel serbatoio pompa freno o nel
DOT 4 serbatoio liquido freni. L’acqua abbasse-
rebbe significativamente il punto di ebolli-
A
zione del liquido freni e potrebbe provocare
il fenomeno del “Vapor lock”.
HCA13540

ATTENZIONE
Il liquido freni può danneggiare le superfici
a verniciate e gli elementi in plastica. Pertanto,
pulire sempre immediatamente il liquido fre-
ni eventualmente versato.
NOTA
Per garantire una lettura corretta del livello liqui-
B
do freni, accertarsi che le parti superiori del ser-
batoio pompa freno e del serbatoio liquido freni
siano in posizione orizzontale.

HAS30637
a SPURGO SISTEMA FRENANTE IDRAULICO
(ABS)
HWA14000

AVVERTENZA
Spurgare sempre il sistema frenante quando
C si tolgono parti relative al freno.
HCA19700

ATTENZIONE
• Spurgare il sistema frenante nel seguente
ordine.
a • Prima fase: Pinza freno anteriore destro
• Seconda fase: Pinza freno anteriore sini-
stra
• Terza fase: Pinza freno posteriore
HWA16530
A. Freno anteriore AVVERTENZA
B. Freno posteriore (per i modelli STD)
Eseguire sempre lo spurgo dell’ABS se:
C. Freno posteriore (per i modelli EAS)
• il sistema viene smontato.
HWA17280
• un tubo freno viene allentato, scollegato
AVVERTENZA oppure sostituito.
• Utilizzare esclusivamente il liquido freni in- • il livello del liquido freni è molto basso.
dicato. Altri liquidi freni possono deteriora- • il funzionamento dei freni è difettoso.
re le guarnizioni in gomma, provocare
perdite e pregiudicare le prestazioni del si- NOTA
stema frenante. • Prestare attenzione a non versare il liquido fre-
ni o a non riempire troppo il serbatoio pompa
freno o il serbatoio liquido freni.

3-16
MANUTENZIONE PERIODICA

• Quando si spurga l’ABS, accertarsi che vi sia B. Pinza freno anteriore (sinistra)
sempre liquido freni a sufficienza prima di azio- C. Pinza freno posteriore
nare il freno. Ignorando tale precauzione si po-
d. Posizionare l’altra estremità del tubo in un re-
trebbe verificare la penetrazione d’aria
cipiente.
nell’ABS, che prolungherebbe in misura consi-
e. Azionare lentamente il freno diverse volte.
derevole la procedura di spurgo.
f. Tirare completamente la leva freno o preme-
• Se lo spurgo risulta difficoltoso, potrebbe esse-
re completamente il pedale freno e tenerlo in
re necessario lasciar depositare il liquido freni
questa posizione.
per alcune ore.
g. Allentare la vite spurgo aria.
• Ripetere la procedura di spurgo quando le bol-
licine all’interno del tubo sono scomparse. NOTA
L’allentamento della vite spurgo aria rilascerà la
1. Spurgare: pressione e provocherà il contatto della leva fre-
• ABS no con la manopola acceleratore o l’estensione
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ completa del pedale freno.
a. Riempire il serbatoio pompa freno o il serba-
toio liquido freni fino al livello corretto con il li- h. Serrare la vite spurgo aria e quindi rilasciare
quido freni consigliato. la leva freno o il pedale freno.
b. Installare il diaframma (serbatoio pompa fre- i. Ripetere le operazioni da (e) a (h) fino alla
no o serbatoio liquido freni). scomparsa delle bolle d’aria dal liquido freni
c. Collegare saldamente un tubo in plastica tra- nel tubo in plastica.
sparente “1” alla vite spurgo aria “2”. j. Controllare il funzionamento dell’unità idrauli-
A
ca.
Fare riferimento a “PROVE DI FUNZIONA-
MENTO UNITÀ IDRAULICA” a pagina 4-80.
HCA18060

2 ATTENZIONE
Accertarsi che il blocchetto accensione sia
impostato su “OFF” prima di controllare il
1 funzionamento dell’unità idraulica.
k. Una volta attivato l’ABS, ripetere le operazio-
ni da (e) a (i) e riempire il serbatoio pompa
B
freno o il serbatoio liquido freni al livello ap-
propriato con il liquido freni consigliato.
l. Serrare la vite spurgo aria ai valori prescritti.

2 Vite spurgo aria pinza freno ante-


riore
T.
R.

5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)


1 Vite spurgo aria pinza freno pos-
teriore
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)

m. Riempire il serbatoio liquido freni fino al livello


C
corretto con il liquido freni consigliato.
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO
1
LIQUIDO FRENI” a pagina 3-15.
HWA13110

2 AVVERTENZA
Dopo avere spurgato il sistema frenante
idraulico, verificare il funzionamento dei fre-
ni.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A. Pinza freno anteriore (destro)

3-17
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS30633

CONTROLLO PASTIGLIE FRENO


ANTERIORE
La seguente procedura si applica a tutte le pasti-
glie freno.
1. Azionare il freno.
2. Controllare:
• Pastiglia freno anteriore
Gli indicatori d’usura “a” toccano quasi il di-
sco freno → Sostituire in gruppo le pastiglie a a
freno.
HAS30931
Fare riferimento a “FRENO ANTERIORE” a
CONTROLLO TUBI FRENO
pagina 4-44.
La seguente procedura si applica a tutti i tubi fre-
a a no e ai supporti tubo freno.
1. Controllare:
• Tubi freno
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
2. Controllare:
• Supporti tubo freno
Allentati → Serrare i bulloni supporto.
3. Tenere il veicolo diritto e azionare il freno di-
a a verse volte.
4. Controllare:
HAS30634
• Tubo freno
CONTROLLO PASTIGLIE FRENO
Perdita di liquido freni → Sostituire il tubo
POSTERIORE
danneggiato.
La seguente procedura si applica a tutte le pasti-
Fare riferimento a “FRENO ANTERIORE” a
glie freno.
pagina 4-44, “FRENO POSTERIORE” a pa-
1. Azionare il freno.
gina 4-60 e “ABS (SISTEMA FRENANTE
2. Controllare:
ANTI-BLOCCAGGIO)” a pagina 4-74.
• Limite d’usura pastiglia freno posteriore “a”
Non conforme ai valori prescritti → Sostituire HAS30638

in blocco le pastiglie freno. CONTROLLO RUOTE


Fare riferimento a “FRENO POSTERIORE” a La seguente procedura si applica a entrambe le
pagina 4-60. ruote.
1. Controllare:
Spessore materiale d’attrito (in- • Ruota
terno) Danni/ovalizzazione → Sostituire.
5.8 mm (0.23 in) HWA13260

Limite AVVERTENZA
0.8 mm (0.03 in) Non eseguire mai alcun tipo di riparazione
Spessore materiale d’attrito (es- delle ruote.
terno)
5.8 mm (0.23 in) NOTA
Limite Dopo che un pneumatico o una ruota sono stati
0.8 mm (0.03 in) sostituiti, equilibrare sempre la ruota.
2. Misurare:
• Disassamento radiale ruota
• Disassamento laterale ruota
Fare riferimento a “CONTROLLO RUOTA
ANTERIORE” a pagina 4-31 e “CONTROL-
LO RUOTA POSTERIORE” a pagina 4-40.

3-18
MANUTENZIONE PERIODICA

3. Controllare: HWA13180

• Cuscinetti ruote AVVERTENZA


Fare riferimento a “CONTROLLO RUOTA • La pressione dei pneumatici deve essere
ANTERIORE” a pagina 4-31 e “CONTROL- controllata e regolata soltanto quando i
LO RUOTA POSTERIORE” a pagina 4-40. pneumatici sono a temperatura ambiente.
• La pressione dei pneumatici e la sospen-
HAS30639
sione devono essere regolate in funzione
CONTROLLO E SERRAGGIO RAGGI
del peso totale (inclusi il bagaglio, il pilota,
La seguente procedura si applica a tutti i raggi.
il passeggero e gli accessori) e della veloci-
1. Controllare:
tà prevista del veicolo.
• Raggio
• L’utilizzazione di uno veicolo sovraccarico
Flessioni/danni → Sostituire.
può provocare l’usura dei pneumatici, inci-
2. Serrare:
denti o lesioni gravi.
• Raggio
NON SOVRACCARICARE MAI IL VEICOLO.
Raggio
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf) Pressione pneumatico (misurata a
T.
R.

pneumatici freddi)
NOTA Condizione di carico
• Serrare tutti i raggi con una chiave esagonale 0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore
(5.0 mm) “1”.
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
• Accertarsi di serrare i raggi prima e dopo il ro- Posteriore
daggio. 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Condizione di carico
Per i modelli STD
90–213 kg (198–470 lb)
Per i modelli EAS
90–205 kg (198–452 lb)
Anteriore
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Posteriore
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
1 Carico massimo
Per i modelli STD
HAS30640 213 kg (470 lb)
CONTROLLO PNEUMATICI Per i modelli EAS
La seguente procedura si applica a entrambi gli 205 kg (452 lb)
pneumatici. HWA13190
1. Controllare: AVVERTENZA
• Pressione degli pneumatici
Non conforme ai valori prescritti → Regolare. È pericoloso guidare con pneumatici ecces-
sivamente usurati. Se il battistrada raggiun-
ge il limite di usura, sostituire il pneumatico
immediatamente.
2. Controllare:
• Superfici degli pneumatici
Danni/usura → Sostituire lo pneumatico.

3-19
MANUTENZIONE PERIODICA

B. Ruota
1 Ruota con camera Solo pneumatico con
d’aria camera d’aria
Ruota senza camera Pneumatico con o sen-
d’aria za camera d’aria
3
2 HWA14090

AVVERTENZA
Dopo numerosi e approfonditi collaudi, i
pneumatici indicati qui di seguito sono stati
1. Profondità battistrada approvati per questo modello dalla Yamaha
2. Fianco Motor Co., Ltd.. I pneumatici anteriore e po-
3. Indicatore d’usura steriore devono avere la stessa scolpitura e
devono essere della stessa marca. Nessuna
garanzia di comportamento stradale può es-
Limite d’usura (anteriore)
sere fornita se viene utilizzata una combina-
1.6 mm (0.06 in) (EUR)
1.5 mm (0.06 in) (AUS) zione di pneumatici diversa da quella
Limite d’usura (posteriore) approvata dalla Yamaha.
1.6 mm (0.06 in) (EUR)
1.5 mm (0.06 in) (AUS) Pneumatico anteriore
Misura
HWA14080
110/80R19M/C 59V
AVVERTENZA Produttore/modello
• Non utilizzare un pneumatico senza camera BRIDGESTONE/BW501
d’aria su una ruota progettata unicamente
per pneumatici con camera d’aria, per evi-
tare cedimenti e possibili lesioni a causa di Pneumatico posteriore
Misura
uno sgonfiamento improvviso.
150/70R17M/C 69V
• Quando si utilizza un pneumatico con ca- Produttore/modello
mera d’aria, assicurarsi di avere installato BRIDGESTONE/BW502
la camera d’aria adatta.
• Insieme al pneumatico sostituire sempre HWA13210

anche la camera d’aria. AVVERTENZA


• Per evitare di schiacciare la camera d’aria, I pneumatici nuovi presentano un’aderenza
accertare che il nastro del cerchio e la ca- relativamente scarsa sulla superficie strada-
mera siano centrati nella scanalatura della le fino a quando non sono stati leggermente
ruota. consumati. Pertanto si dovrebbero percorre-
• Si consiglia di non riparare una camera re circa 100 km a velocità moderata prima di
d’aria forata. Qualora la riparazione sia ine- lanciare il veicolo alle massime velocità.
vitabile, usare la massima cautela e sostitu-
NOTA
ire la camera d’aria non appena possibile
con un ricambio di ottima qualità. Per gli pneumatici con un riferimento indicante la
direzione di rotazione “1”:
• Installare lo pneumatico con il riferimento rivol-
to nella direzione di rotazione della ruota.
• Allineare il riferimento “2” al punto di installa-
zione della valvola.

A. Pneumatico

3-20
MANUTENZIONE PERIODICA

2. Controllare:
2 1 • Testa di sterzo
Afferrare la parte inferiore degli steli forcella
anteriore e far oscillare delicatamente la for-
cella.
Inceppamento/allentamento → Regolare la
testa di sterzo.
3. Rimuovere:
• Supporto superiore
Fare riferimento a “TESTA DI STERZO” a pa-
HAS30641
gina 4-114.
CONTROLLO CUSCINETTI RUOTE 4. Regolare:
La seguente procedura si applica a tutti i cusci- • Testa di sterzo
netti ruote. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Controllare: a. Rimuovere la rondella di bloccaggio “1”, la
• Cuscinetti ruote ghiera superiore “2” e la rondella in gomma
Fare riferimento a “CONTROLLO RUOTA “3”.
ANTERIORE” a pagina 4-31 e “CONTROL-
LO RUOTA POSTERIORE” a pagina 4-40.
HAS30642

CONTROLLO PERNO DI GUIDA 1


FORCELLONE 2
1. Misurare:
• Gioco laterale forcellone
• Movimento verticale forcellone 3
Fare riferimento a “RIMOZIONE FORCEL-
LONE” a pagina 4-130. b. Allentare la ghiera inferiore “4” e quindi ser-
HAS30643 rarla ai valori prescritti con una chiave per
LUBRIFICAZIONE PERNO DI GUIDA madreviti dello sterzo “5”.
FORCELLONE
1. Lubrificare: Chiave per madreviti dello sterzo
• Cuscinetti 90890-01403
• Paraolio Chiave per dadi per flangia scari-
co
Lubrificante consigliato YU-A9472
Grasso a base di sapone di litio

Fare riferimento a “INSTALLAZIONE FOR- Ghiera inferiore (coppia di ser-


raggio iniziale)
T.

CELLONE” a pagina 4-130.


R.

52 Nm (5.2 m·kgf, 38 ft·lbf)


HAS30645

CONTROLLO E REGOLAZIONE TESTA DI NOTA


STERZO Posizionare la chiave dinamometrica ad angolo
1. Collocare il veicolo su una superficie piana. retto rispetto alla chiave per madreviti dello ster-
HWA13120

AVVERTENZA zo.
Sostenere saldamente il veicolo in modo che
non ci pericolo che si ribalti.
NOTA
Posizionare il veicolo su un supporto adatto in
modo che la ruota anteriore sia sollevata.

3-21
MANUTENZIONE PERIODICA

1
a
2

b
c. Allentare completamente la ghiera inferiore e ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
successivamente serrarla come prescritto 5. Installare:
con una chiave per madreviti dello sterzo. • Supporto superiore
HWA13140
Fare riferimento a “TESTA DI STERZO” a pa-
AVVERTENZA
gina 4-114.
Non serrare eccessivamente la ghiera infe-
riore. HAS30646

LUBRIFICAZIONE TESTA DI STERZO


1. Lubrificare:
Ghiera inferiore (coppia di ser-
raggio finale) • Cuscinetto superiore
T.

• Cuscinetto inferiore
R.

18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)


• Piste cuscinetto
d. Verificare la presenza di allentamento o in- • Filettature ghiera
ceppamento della testa di sterzo ruotando
Lubrificante consigliato
completamente la forcella in entrambe le di-
Grasso a base di sapone di litio
rezioni. Se si avverte un eventuale inceppa-
mento, rimuovere il supporto inferiore e HAS30647
controllare i cuscinetti superiore e inferiore. CONTROLLO FISSAGGI
Fare riferimento a “TESTA DI STERZO” a pa- 1. Controllare:
gina 4-114. • Dispositivi di fissaggio
e. Installare la rondella in gomma “3”. Danni/vaiolature → Sostituire.
f. Installare la ghiera superiore “2”. Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
g. Serrare manualmente la ghiera superiore, NERALE (1)” a pagina 4-1.
quindi allineare le tacche di entrambe le ghie-
HAS30648
re. Se necessario, tenere ferma la ghiera in-
LUBRIFICAZIONE LEVE
feriore e serrare la ghiera superiore fino a che
Lubrificare il punto di snodo e i punti di contatto
le tacche non sono allineate.
fra parti metalliche mobili delle leve.
h. Installare la rondella di bloccaggio “1”.
NOTA Lubrificante consigliato
Accertarsi che le linguette della rondella di bloc- Grasso al silicone
caggio “a” siano inserite correttamente nelle tac-
che della ghiera “b”. HAS30649

LUBRIFICAZIONE PEDALI
Lubrificare il punto di snodo e i punti di contatto
tra parti metalliche mobili dei pedali.

Lubrificante consigliato
Grasso a base di sapone di litio

3-22
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS30650
3. Tenere il veicolo diritto e azionare il freno an-
CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE
teriore.
1. Controllare:
4. Controllare:
• Funzionamento cavalletto laterale
• Funzionamento forcella
Verificare che il cavalletto laterale si muova
Premere con forza sul manubrio diverse volte
agevolmente.
e controllare che la forcella si estenda in
Movimento irregolare → Riparare o sostitui-
modo uniforme.
re.
Movimento irregolare → Riparare.
HAS30856 Fare riferimento a “FORCELLA” a pagina
CONTROLLO CAVALLETTO CENTRALE 4-92.
(per i modelli EAS)
1. Controllare:
• Funzionamento cavalletto centrale
Controllare che il cavalletto centrale si muova
fluidamente.
Movimento irregolare → Riparare o sostitui-
re.
HAS30651

LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO LATERALE


Lubrificare il punto di snodo e i punti di contatto
tra parti metalliche mobili del cavalletto laterale. HAS30806

REGOLAZIONE STELI FORCELLA


Lubrificante consigliato ANTERIORE (per i modelli STD)
Grasso a base di sapone di litio La seguente procedura si applica a entrambi gli
steli forcella anteriore.
HAS30857 HWA16540

LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO AVVERTENZA


CENTRALE (per i modelli EAS) • Regolare sempre in modo uguale gli steli
Lubrificare il punto di snodo e i punti di contatto forcella anteriore. Una regolazione disu-
fra parti metalliche mobili del cavalletto centrale. guale può determinare difficoltà di mano-
vrabilità e perdita di stabilità.
Lubrificante consigliato
Grasso a base di sapone di litio • Sorreggere in modo stabile il veicolo in
modo che non vi sia pericolo che si ribalti.
HAS30652

CONTROLLO INTERRUTTORE Precarica della molla


CAVALLETTO LATERALE HCA13570

Fare riferimento a “CONTROLLO INTERRUT- ATTENZIONE


TORI” a pagina 8-171. • Le scanalature presenti servono a indicare
HAS30653
la posizione di regolazione.
CONTROLLO FORCELLA • Non oltrepassare mai le posizioni di regola-
1. Collocare il veicolo su una superficie piana. zione massima o minima.
HWA13120

AVVERTENZA
1. Regolare:
• Precarica della molla
Sostenere saldamente il veicolo in modo che ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
non ci pericolo che si ribalti. a. Ruotare il bullone di regolazione “1” in dire-
2. Controllare: zione “a” o “b”.
• Tubo di forza NOTA
Danni/graffi → Sostituire. L’impostazione precarica della molla è determi-
• Stelo forcella anteriore nata dalla distanza di misurazione “c” come illu-
Perdite di olio tra il tubo di forza e il gambale strato in figura. Minore è la distanza “c”,
→ Sostituire il paraolio.

3-23
MANUTENZIONE PERIODICA

maggiore sarà la precarica della molla; maggio-


re è la distanza “c”, minore sarà la precarica del- Direzione “a”
la molla. Lo smorzamento in estensione au-
menta (la sospensione è più dura).
Direzione “b”
Direzione “a” Lo smorzamento in estensione di-
La precarica della molla aumenta (la minuisce (la sospensione è più morbi-
sospensione è più dura). da).
Direzione “b”
La precarica della molla diminuisce (la
sospensione è più morbida). Posizione di regolazione smorza-
mento in estensione
Minimo
Posizioni di regolazione precarica 10 scatti*
della molla Standard
Minimo 8 scatti*
19.0 mm (0.75 in) Massimo
Standard 1 clic verso l’esterno*
14.0 mm (0.55 in)
* Con la vite di regolazione avvitata fino in
Massimo
fondo
4.0 mm (0.16 in)

a a
b
b
1 1

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Smorzamento in compressione
HCA13590

ATTENZIONE
c Non oltrepassare mai le posizioni di regola-
zione massima o minima.
1. Regolare:
• Smorzamento in compressione
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare la vite di regolazione “1” in direzione
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ “a” o “b”.
Smorzamento in estensione Direzione “a”
HCA13590
Lo smorzamento in compressione au-
ATTENZIONE menta (la sospensione è più dura).
Non oltrepassare mai le posizioni di regola- Direzione “b”
zione massima o minima. Lo smorzamento in compressione di-
minuisce (la sospensione è più morbi-
1. Regolare:
da).
• Smorzamento in estensione
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare la vite di regolazione “1” in direzione
“a” o “b”.

3-24
MANUTENZIONE PERIODICA

• L’impostazione per la forza di smorzamento e


Posizione di regolazione smorza- il relativo livello lampeggiano 4 volte e non è
mento in compressione possibile regolarli se si tenta di eseguirne la re-
Minimo golazione a veicolo fermo.
13 scatti*
• Il pittogramma dell’impostazione di precarica
Standard
6 scatti* lampeggia e non è possibile regolare la forza di
Massimo smorzamento se si tenta di eseguirne la rego-
1 clic verso l’esterno* lazione a veicolo in movimento.
* Con la vite di regolazione avvitata fino in Accertarsi che la precarica sia stata impostata
fondo correttamente prima di regolare la forza di smor-
zamento.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare la chiave su “ON”.
b. Premere l’interruttore menu “MENU” “1” per
1
commutare il display funzione “2” sulla fun-
a zione regolazione forza di smorzamento “3”.

b GEAR 2
N 3
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ STD
HAS30941

REGOLAZIONE FORZA DI SMORZAMENTO


0
DI STELI FORCELLA ANTERIORE E
GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE
(per i modelli EAS) c. Utilizzare l’interruttore di selezione “4” per se-
Questo modello è dotato di un sistema sospen- lezionare “HARD”, “STD” o “SOFT” “5”.
sione a regolazione elettronica. È possibile re-
golare la forza di smorzamento degli steli
GEAR
forcella anteriore e dell’ammortizzatore posterio- 4
re. Per ogni impostazione di precarica sono di- N
sponibili 3 regolazioni per la forza di
smorzamento: HARD 5
“HARD” (dura),
“STD” (standard) e
0
“SOFT” (morbida).
Quando si modifica l’impostazione di precarica,
le regolazioni per la forza di smorzamento cam- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
biano di conseguenza. (La sospensione a rego- 2. Regolare:
lazione elettronica regolerà automaticamente le • Livello impostazione forza di smorzamento
ultime impostazioni per la forza di smorzamento ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
configurate per l’impostazione di precarica inte- a. Premere l’interruttore menu “MENU”.
ressata.) Per regolare con maggiore precisione b. Utilizzare l’interruttore di selezione “1” per se-
la forza di smorzamento, è possibile configurare lezionare il livello desiderato “2” dell’imposta-
ciascuna impostazione per la forza di smorza- zione per la forza di smorzamento.
mento su 7 livelli diversi.
1. Regolare:
• Forza di smorzamento
NOTA
Se l’impostazione di precarica non è stata com-
pletata correttamente:

3-25
MANUTENZIONE PERIODICA

• Perni di guida con meccanismo di collega-


mento sospensione posteriore
GEAR
1 Premere ripetutamente verso il basso la sella
N del veicolo e controllare che il gruppo ammor-
tizzatore posteriore si estenda in modo uni-
HARD forme.
Movimento irregolare → Riparare.
+3 2
Fare riferimento a “GRUPPO AMMORTIZ-
ZATORE POSTERIORE” a pagina 4-118.
HAS30655
NOTA REGOLAZIONE GRUPPO
È possibile configurare l’impostazione per la for- AMMORTIZZATORE POSTERIORE (per i
za di smorzamento su 7 livelli (+3, +2, +1, 0, -1, modelli STD)
-2 e -3). “+3” è il livello più duro e “-3” il livello più HWA13120

morbido. AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo che
c. Premere l’interruttore menu “MENU”. non ci pericolo che si ribalti.
NOTA
Se il veicolo si muove durante la regolazione Precarica della molla
della forza di smorzamento, il display dati passa HCA13590

alla modalità visualizzazione. ATTENZIONE


Non oltrepassare mai le posizioni di regola-
zione massima o minima.
GEAR GEAR
1. Regolare:
N 1 • Precarica della molla
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
HARD HARD a. Ruotare il pomello di regolazione “1” in dire-
+3
zione “a” o “b”.
+3 HCA20420

ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il pomello di rego-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ lazione, non girarlo mentre si è seduti sul ve-
HAS30654
icolo.
CONTROLLO SOSPENSIONE POSTERIORE b. Allineare il riferimento appropriato sul gruppo
1. Collocare il veicolo su una superficie piana. ammortizzatore posteriore al bordo di accop-
HWA13120
piamento “2”.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo che Direzione “a”
non ci pericolo che si ribalti. La precarica della molla aumenta (la
2. Controllare: sospensione è più dura).
Direzione “b”
• Gruppo ammortizzatore posteriore
La precarica della molla diminuisce (la
Perdite di gas/di olio → Sostituire il gruppo sospensione è più morbida).
ammortizzatore posteriore.
Fare riferimento a “CONTROLLO GRUPPO
AMMORTIZZATORE POSTERIORE” a pagi- Posizioni di regolazione precarica
na 4-125. della molla
3. Controllare: Minimo
• Funzionamento gruppo ammortizzatore po- 6
steriore Standard
4
Massimo
1

3-26
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS30942

b 1 REGOLAZIONE PRECARICA GRUPPO


6 2 AMMORTIZZATORE POSTERIORE (per i
S O FT
5
4 modelli EAS)
3
2 Questo modello è dotato di un sistema sospen-
HA RD
a 1 sione a regolazione elettronica. È possibile re-
golare la precarica del gruppo ammortizzatore
posteriore. Vi sono 4 impostazioni di precarica.
NOTA
• La funzione regolazione precarica viene visua-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
lizzata solo a motore in funzione.
• Informazioni sul funzionamento alle basse
Smorzamento in estensione temperature:
HCA13590
• Quando si utilizza la funzione di regolazione
ATTENZIONE
precarica, sul veicolo non devono esservi pe-
Non oltrepassare mai le posizioni di regola- si.
zione massima o minima. • Quando si utilizza la funzione regolazione
1. Regolare: precarica a temperature ambiente prossime
• Smorzamento in estensione o inferiori a 0 °C (32 °F), per proteggere il mo-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ torino funzione regolazione precarica, la spia
a. Ruotare il pomello di regolazione “1” in dire- sistema sospensione a regolazione elettroni-
zione “a” o “b”. ca potrebbe accendersi.
• La sospensione continua a funzionare nor-
Direzione “a” malmente, solo non è possibile utilizzare la
Lo smorzamento in estensione au- funzione regolazione precarica.
menta (la sospensione è più dura). • Per azzerare la spia sistema sospensione a
Direzione “b”
regolazione elettronica, attendere circa 6 mi-
Lo smorzamento in estensione di-
minuisce (la sospensione è più morbi- nuti e ruotare la chiave su “OFF”, oppure ruo-
da). tare immediatamente la chiave su “OFF” e
attendere 6 minuti.
• Se la spia sistema sospensione a regolazio-
Posizione di regolazione smorza- ne elettronica resta accesa, controllare il si-
mento in estensione stema sospensione a regolazione
Minimo elettronica. (Fare riferimento a “SISTEMA
20 scatti* SOSPENSIONE A REGOLAZIONE ELET-
Standard TRONICA” a pagina 8-149.)
10 scatti*
Massimo 1. Regolare:
3 scatti* • Precarica della molla
* Con il pomello di regolazione avvitato ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
fino in fondo a. Ruotare la chiave su “ON”, avviare il motore
e innestare la folle.
b. Premere l’interruttore menu “MENU” “1” per
commutare il display funzione “2” sulla fun-
zione regolazione precarica “3”.
b
a

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-27
MANUTENZIONE PERIODICA

GEAR 2 GEAR GEAR

N 3 N N
1

c. Utilizzare l’interruttore di selezione “4” per se- NOTA


lezionare il pittogramma dell’impostazione Durante la regolazione della precarica, il display
precarica desiderato “5”. Selezionare l’impo- dati potrebbe cambiare come segue.
stazione adatta dai pittogrammi illustrati nella
tabella seguente in base alle condizioni di ca- • Se si ruota la chiave su “OFF” o si arresta il
rico. motore durante l’impostazione della precari-
ca, il pittogramma dell’impostazione precari-
ca seguente lampeggia per avvertire che
GEAR
4 l’impostazione precarica attuale non corri-
N sponde al pittogramma. In questo caso, rego-
lare di nuovo la precarica.

5 GEAR GEAR

N N

Per guida con il solo pilota

• Se il veicolo inizia a muoversi, il pittogramma


Per guida con pilota e bagagli dell’impostazione precarica seguente lam-
peggia per avvertire che l’impostazione pre-
carica attuale non corrisponde al
pittogramma. In questo caso, arrestare il vei-
Per guida con passeggero colo e regolare di nuovo la precarica.

GEAR GEAR

Per guida con passeggero e N 1


bagagli
HARD
+3
Durante la regolazione della precarica, il di-
splay dati visualizza un gruppo di puntini che
si spostano in cerchio. Una volta ritornato il
pittogramma selezionato, la regolazione pre- • Se si regola ripetutamente la precarica, il pit-
carica è completata. togramma dell’impostazione precarica lam-
peggia 4 volte e non è possibile regolare la
precarica. Attendere circa 6 minuti che il mo-
torino funzione regolazione precarica si raf-
freddi e riprovare a regolare la precarica.

3-28
MANUTENZIONE PERIODICA

Marca consigliata
GEAR GEAR
YAMALUBE
N N Tipo
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 o 20W-50
Grado dell’olio motore consiglia-
to
API service tipo SG o superiore,
JASO standard MA

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
HAS30656

CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE SAE 10W-40


1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
SAE 10W-50
NOTA
SAE 15W-40
• Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale
SAE 20W-40
(per i modelli EAS) o su un supporto adatto.
• Accertarsi che il veicolo sia diritto. SAE 20W-50
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C
2. Avviare il motore e scaldarlo per dieci minuti
finché l’olio motore non ha raggiunto una HCA13361

temperatura normale di 60 °C (140 °F), quindi ATTENZIONE


spegnere il motore. • L’olio motore lubrifica anche la frizione; un
3. Controllare: tipo di olio sbagliato o additivi chimici pos-
• Livello olio motore sono provocare lo slittamento della frizio-
Il livello olio motore dovrebbe trovarsi tra il ri- ne. Pertanto, non aggiungere additivi
ferimento livello min. “a” e il riferimento livello chimici né utilizzare olio motore con un gra-
max. “b”. do di “CD” o superiore e non utilizzare oli
Sotto il riferimento livello min. → Rabboccare con l’etichetta “ENERGY CONSERVING II”.
con l’olio motore consigliato fino al livello cor- • Non far entrare materiale estraneo nel car-
retto. ter.
NOTA 4. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni minu-
Prima di controllare il livello olio motore, attende- ti, quindi spegnerlo.
re alcuni minuti finché l’olio non si sia depositato. 5. Controllare ancora il livello olio motore.
NOTA
Prima di controllare il livello olio motore, attende-
re alcuni minuti finché l’olio non si sia depositato.

HAS30657

CAMBIO OLIO MOTORE


b 1. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni minu-
a ti, quindi spegnerlo.
2. Posizionare un recipiente sotto i bulloni scari-
co olio motore.
3. Rimuovere:
• Tappo bocchettone riempimento olio motore
“1”
(insieme all’O-ring)

3-29
MANUTENZIONE PERIODICA

1 1

4. Rimuovere: c. Lubrificare l’O-ring “3” della nuova cartuccia


• Bullone scarico olio (serbatoio olio) “1” filtro olio con un sottile strato di grasso a base
(insieme alla guarnizione “2”) di sapone di litio.
• Bullone scarico olio (carter) “3” HCA13390

(insieme alla guarnizione “4”) ATTENZIONE


Assicurarsi che l’O-ring “3” sia correttamen-
te posizionato nelle scanalature della cartuc-
cia filtro olio.

2 3

d. Serrare la nuova cartuccia filtro olio ai valori


prescritti con una chiave filtro olio.
4
Cartuccia filtro olio
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
T.
R.

3
e. Installare la protezione motore.
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
5. Scaricare:
NERALE (3)” a pagina 4-13.
• Olio motore
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
(completamente da serbatoio olio e carter)
6. Se si deve sostituire anche la cartuccia filtro 7. Installare:
olio, procedere come segue. • Bullone scarico olio (carter)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (insieme alla guarnizione New )
a. Rimuovere la protezione motore. • Bullone scarico olio (serbatoio olio)
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (3)” a pagina 4-13. (insieme alla guarnizione New )
b. Rimuovere la cartuccia filtro olio “1” con una Bullone scarico olio (carter)
chiave filtro olio “2”. 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
R.

Bullone scarico olio (serbatoio


Chiave filtro olio olio)
90890-01426 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Chiave filtro olio
YU-38411

3-30
MANUTENZIONE PERIODICA

8. Riempire: 2. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni minu-


• Carter ti, quindi spegnerlo.
(con la quantità prescritta di olio motore con- HCA13410

sigliato) ATTENZIONE
Quando il motore è freddo, l’olio motore pre-
Quantità di olio motore senta maggiore viscosità, il che determina
Quantità (smontato) un aumento della pressione olio. Pertanto,
4.20 L (4.44 US qt, 3.70 Imp.qt) accertarsi di misurare la pressione dell’olio
Senza sostituzione della cartuc- motore a motore ben caldo.
cia filtro olio
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt) 3. Rimuovere:
Con sostituzione della cartuccia • Protezione motore
filtro olio Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt) NERALE (3)” a pagina 4-13.
4. Rimuovere:
NOTA • Bullone condotto secondario
HWA12980
Quando si assembla il motore dopo averlo
smontato, versare l’olio motore in due fasi. In- AVVERTENZA
nanzitutto, versare 3.50 L (3.70 US qt, 3.08 Motore, marmitta e olio motore sono partico-
Imp.qt) di olio, quindi avviare il motore e lasciarlo larmente caldi.
funzionare al minimo per 10–20 secondi. Arre- 5. Installare:
stare il motore, quindi versare la quantità pre- • Set manometro olio “1”
scritta di olio rimasto. • Adattatore pressione olio B “2”
HCA19730

ATTENZIONE Kit manometro olio


90890-03120
Quando si avvia il motore, accertarsi che il
Adattatore pressione olio B
tappo riempimento olio sia inserito corretta- 90890-03124
mente nel carter.
9. Installare:
• Tappo bocchettone riempimento olio motore
(insieme all’O-ring New )
10.Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni minu-
ti, quindi spegnerlo.
11.Controllare:
• Motore
(per individuare eventuali perdite di olio moto-
2 1
re)
12.Controllare:
6. Misurare:
• Livello olio motore
• Pressione olio motore
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO
OLIO MOTORE” a pagina 3-29. Pressione olio
13.Controllare: 65.0 kPa/1100 giri/min (0.65
• Pressione olio motore kgf/cm²/1100 giri/min, 9.4
Fare riferimento a “MISURAZIONE PRES- psi/1100 giri/min)
SIONE OLIO MOTORE” a pagina 3-31.
Non conforme ai valori prescritti → Regolare.
HAS30810

MISURAZIONE PRESSIONE OLIO MOTORE Pressione olio motore Possibili cause


1. Controllare: • Pompa olio difettosa
• Livello olio motore • Filtro olio ostruito
Sotto il riferimento livello min. → Rabboccare Valore inferiore ai valo- • Perdita dal condotto
con l’olio motore consigliato fino al livello cor- ri prescritti olio
• Paraolio rotto o dan-
retto. neggiato

3-31
MANUTENZIONE PERIODICA

Pressione olio motore Possibili cause 3. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni minu-
ti, quindi spegnerlo.
• Perdita dal condotto 4. Controllare:
olio
Valore superiore ai va- • Livello del liquido refrigerante
• Filtro olio difettoso
lori prescritti
• Eccessiva viscosità NOTA
dell’olio
Prima di controllare il livello liquido refrigerante,
7. Installare: attendere alcuni minuti finché si deposita.
• Bullone condotto secondario
HAS30858

Bullone condotto secondario CONTROLLO SISTEMA LIQUIDO


8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) REFRIGERANTE
T.
R.

1. Rimuovere:
8. Installare: • Corpi farfallati
• Protezione motore Fare riferimento a “CORPI FARFALLATI” a
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE- pagina 7-6.
NERALE (3)” a pagina 4-13. 2. Controllare:
HAS30811
• Radiatore “1”
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO • Manicotto entrata radiatore “2”
REFRIGERANTE • Manicotto uscita radiatore “3”
1. Collocare il veicolo su una superficie piana. • Tubo di uscita radiatore “4”
NOTA • Tubo d’entrata pompa acqua “5”
• Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. Incrinature/danni → Sostituire.
• Accertarsi che il veicolo sia diritto. Fare riferimento a “RADIATORE” a pagina
6-1, “TERMOSTATO” a pagina 6-4 e “POM-
2. Controllare: PA ACQUA” a pagina 6-6.
• Livello del liquido refrigerante
Il livello liquido refrigerante deve trovarsi tra il
riferimento livello max. “a” e il riferimento livel-
lo min. “b”.
1 2
Al di sotto del riferimento livello min. → Rab-
boccare con il liquido refrigerante consigliato
fino al livello corretto.

a
b

5
4
3
HCA13470

ATTENZIONE
• Se si rabbocca con acqua invece che con li-
quido refrigerante, si riduce il tenore di an-
tigelo nel liquido. Se si usa l’acqua invece 3. Installare:
del liquido refrigerante, controllare ed • Corpi farfallati
eventualmente correggere la concentrazio- Fare riferimento a “CORPI FARFALLATI” a
ne di antigelo nel liquido. pagina 7-6.
• Utilizzare unicamente acqua distillata. Si
può comunque utilizzare acqua dolce se
l’acqua distillata non è disponibile.

3-32
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS30813
• Tappo serbatoio liquido refrigerante “2”
CAMBIO LIQUIDO REFRIGERANTE
1. Rimuovere:
• Carenatura laterale (sinistra)
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE- 1 2
NERALE (3)” a pagina 4-13.
2. Rimuovere:
• Tappo radiatore “1”

1 6. Scaricare:
• Liquido refrigerante
(dal serbatoio liquido refrigerante)
7. Installare:
• Serbatoio liquido refrigerante

HWA13030
Bullone serbatoio liquido refrig-
erante
T.
AVVERTENZA
R.
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Un radiatore caldo è sotto pressione. Pertan-
to, non togliere il tappo del radiatore a moto- 8. Installare:
re caldo. Si potrebbe verificare la fuoriuscita • Bullone drenaggio liquido refrigerante (pom-
di liquido bollente e vapore, con conseguenti pa acqua)
gravi infortuni. Quando il motore si è raffred-
(insieme alla rondella in rame New )
dato, aprire il tappo del radiatore nel modo
seguente: Bullone drenaggio liquido refrig-
posizionare uno straccio spesso o un panno erante (pompa acqua)
T.
R.

sopra il tappo del radiatore, svitando lenta- 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
mente il tappo in senso antiorario verso il ri-
tegno, per scaricare l’eventuale pressione 9. Riempire:
residua. Quando non si sente più il sibilo ca- • Sistema di raffreddamento
ratteristico, premere sul tappo del radiatore e (con la quantità prescritta di liquido refrige-
svitarlo in senso antiorario per rimuoverlo. rante consigliato)
3. Rimuovere: Antigelo consigliato
• Bullone drenaggio liquido refrigerante (pom- Antigelo glicole etilenico di alta
pa acqua) “1” qualità contenenti inibitori di cor-
(insieme alla rondella in rame “2”) rosione per i motori in alluminio
Rapporto di miscelazione
1:1 (antigelo:acqua)
Capacità radiatore (compresi tutti
i circuiti)
2 1.83 L (1.93 US qt, 1.61 Imp.qt)
Capacità serbatoio liquido refrig-
1 erante (fino al riferimento livello
max.)
0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
1
Note sul maneggio del liquido refrigerante
4. Scaricare: Il liquido refrigerante è potenzialmente dan-
• Liquido refrigerante noso e deve essere maneggiato con partico-
(dal motore e dal radiatore) lare attenzione.
5. Rimuovere:
• Serbatoio liquido refrigerante “1”

3-33
MANUTENZIONE PERIODICA

HWA13040
NOTA
AVVERTENZA
Prima di controllare il livello liquido refrigerante,
• Qualora gli occhi siano colpiti da spruzzi di
attendere alcuni minuti finché il liquido refrige-
refrigerante, lavarli abbondantemente con
rante si deposita.
acqua, quindi consultare un medico.
• Nel caso di spruzzi sui vestiti, lavare rapi- 15.Installare:
damente con acqua, quindi con acqua e sa- • Carenatura laterale (sinistra)
pone. Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
• Se il refrigerante viene deglutito, provocare NERALE (3)” a pagina 4-13.
il vomito e consultare immediatamente un HAS30859
medico. CONTROLLO LIVELLO OLIO CARDANO
HCA13480 1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
ATTENZIONE NOTA
• Se si rabbocca con acqua invece che con li- • Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale
quido refrigerante, si riduce il tenore di an- (per i modelli EAS) o su un supporto adatto.
tigelo nel liquido. Se si usa l’acqua invece • Accertarsi che il veicolo sia diritto.
del liquido refrigerante, controllare ed
eventualmente correggere la concentrazio- 2. Rimuovere:
ne di antigelo nel liquido. • Bullone riempimento olio cardano “1”
• Utilizzare unicamente acqua distillata. Si (insieme alla guarnizione “2”)
può comunque utilizzare acqua dolce se 3. Controllare:
l’acqua distillata non è disponibile. • Livello olio cardano
• Se il refrigerante viene a contatto con su- Il corretto livello olio cardano dovrebbe corri-
perfici verniciate, lavarle immediatamente spondere al bordo inferiore “3” del foro riem-
con acqua. pimento.
• Non miscelare diversi tipi di antigelo. Sotto al bordo inferiore → Rabboccare l’olio
cardano consigliato fino al livello corretto.
10.Installare:
• Tappo radiatore Tipo
11.Riempire: Olio per ingranaggi trasmis-
• Serbatoio liquido refrigerante sione ad albero (N. parte 9079E-
(con il liquido refrigerante consigliato al riferi- SH002-00) o olio per ingranaggi
mento livello max. “a”) ipoidi SAE 80 API GL-4

1 2
a

12.Installare:
• Tappo serbatoio liquido refrigerante 4. Installare:
13.Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni minu- • Bullone riempimento olio cardano
ti, quindi arrestarlo. (insieme alla guarnizione New )
14.Controllare:
• Livello del liquido refrigerante Bullone riempimento olio car-
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO dano
T.
R.

LIQUIDO REFRIGERANTE” a pagina 3-32. 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)

3-34
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS30860 HAS30658

CAMBIO OLIO CARDANO CONTROLLO INTERRUTTORI LUCE STOP


1. Posizionare il veicolo su una superficie piana. 1. Controllare:
2. Collocare un recipiente sotto la scatola car- • Funzionamento interruttore luce stop anterio-
dano. re
3. Rimuovere: • Funzionamento interruttore luce stop poste-
• Bullone riempimento olio cardano “1” riore
(insieme alla guarnizione “2”) Quando la leva freno e il pedale freno sono in
• Bullone scarico olio cardano “3” funzione, accertarsi che la luce stop si accen-
(insieme alla guarnizione “4”) da.
Scaricare completamente l’olio della scatola Difettoso → Fare riferimento a “CONTROL-
cardano. LO INTERRUTTORI” a pagina 8-171.
HAS30659
2 REGOLAZIONE INTERRUTTORE LUCE
STOP POSTERIORE
1 NOTA
L’interruttore luce stop posteriore è azionato dal
4 movimento sul pedale freno. L’interruttore luce
stop posteriore è regolato correttamente quando
la luce stop si accende immediatamente prima
3
che inizi l’effetto frenante.
4. Installare: 1. Controllare:
• Bullone scarico olio cardano • Temporizzazione dell’azionamento della luce
(insieme alla guarnizione New ) stop posteriore
Non corretta → Regolare.
Bullone scarico olio cardano 2. Regolare:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) • Temporizzazione dell’azionamento della luce
T.
R.

stop posteriore
5. Riempire: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Scatola cardano a. Tenere fermo il corpo principale “1” dell’inter-
(con la quantità prescritta di olio cardano con- ruttore luce stop posteriore in modo che non
sigliato) ruoti e girare il dado di regolazione “2” in dire-
zione “a” o “b” finché la luce stop posteriore si
Quantità accende al momento giusto.
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Direzione “a”
HCA19720
La luce stop si accende in anticipo.
ATTENZIONE
Direzione “b”
Prestare attenzione a non far entrare mate- La luce stop si accende in ritardo.
riale estraneo nella scatola cardano.
6. Controllare:
• Livello olio
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO 1
OLIO CARDANO” a pagina 3-34.
7. Installare: a b
• Bullone riempimento olio cardano
(insieme alla guarnizione New )
2
Bullone riempimento olio car-
dano
T.
R.

23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-35
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS30660

CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE CAVI A a


La seguente procedura si applica a tutti i cavi in-
terni ed esterni.
HWA13270

AVVERTENZA
Il danneggiamento del cavo esterno può pro-
vocarne la corrosione e ostacolarne il movi- a
b
mento. Provvedere al più presto a sostituire
i cavi interni ed esterni eventualmente dan- c
neggiati.
1. Controllare: B
• Cavo esterno
Danni → Sostituire.
2. Controllare:
• Funzionamento cavo a
Movimento irregolare → Lubrificare.

Lubrificante consigliato
Lubrificante per cavi idoneo

NOTA A. Lato anteriore


Tenere l’estremità cavo rivolta verso l’alto e ver- B. Lato posteriore
sare alcune gocce di lubrificante nella guaina del NOTA
cavo, oppure utilizzare un dispositivo di lubrifica-
• Applicare grasso sull’estremità “c” della guida.
zione adatto.
• Rimuovere il grasso sulle estremità dell’allog-
giamento cavo acceleratore.
HAS30861

CONTROLLO FUNZIONAMENTO 4. Installare (per i modelli EAS):


MANOPOLA ACCELERATORE • Alloggiamento cavo acceleratore
1. Controllare: Fare riferimento a “INSTALLAZIONE MANU-
• Cavi acceleratore BRIO” a pagina 4-88.
Danni/deterioramento → Sostituire. 5. Controllare:
• Installazione cavo acceleratore • Movimento manopola acceleratore
Non corretta → Reinstallare i cavi accelerato- Movimento non regolare → Lubrificare o so-
re. stituire il componente difettoso (o i compo-
Fare riferimento a “MANUBRIO” a pagina nenti difettosi).
4-84.
2. Rimuovere (per i modelli EAS): Lubrificante consigliato
• Alloggiamento cavo acceleratore Lubrificante per cavi idoneo
Fare riferimento a “MANUBRIO” a pagina
4-84. NOTA
3. Lubrificare (per i modelli EAS): Con il motore fermo, ruotare lentamente la ma-
• Cavo riscaldatore manopola nopola acceleratore e rilasciarla. Verificare che
• Interno dell’alloggiamento cavo acceleratore la manopola acceleratore ruoti in modo uniforme
e torni correttamente indietro quando viene rila-
Lubrificante consigliato sciata.
Grasso a base di sapone di litio Ripetere questo controllo con il manubrio com-
pletamente ruotato verso sinistra e verso destra.
Applicare uno strato spesso 1–2 mm di gras-
so sulle aree “a” dell’alloggiamento cavo ac- 6. Controllare:
celeratore e sulla parte “b” del cavo • Gioco manopola acceleratore “a”
riscaldatore manopola inserita nell’alloggia- Non conforme ai valori prescritti → Regolare.
mento.

3-36
MANUTENZIONE PERIODICA

HAS30663

Gioco manopola acceleratore CONTROLLO INTERRUTTORI, LUCI E


3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) SEGNALI
1. Controllare che tutti gli interruttori funzionino
e che tutte le spie si accendano.
Fare riferimento a “FUNZIONI DEGLI STRU-
MENTI E DEI COMANDI” del libretto uso e
manutenzione.
Difettoso → Fare riferimento a “CONTROL-
a LO INTERRUTTORI” a pagina 8-171 e
“CONTROLLO LAMPADE E PORTALAM-
PADA CON CAVETTO” a pagina 8-174.
HAS30664

REGOLAZIONE FASCI LUCE


7. Regolare: 1. Regolare:
• Gioco manopola acceleratore • Fascio luce (in verticale)
NOTA ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Prima di regolare il gioco manopola accelerato- a. Ruotare le viti di regolazione “1” in direzione
re, occorre regolare correttamente la sincroniz- “a” o “b”.
zazione dei corpi farfallati.
Direzione “a”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Il fascio luce si alza.
a. Far scorrere all’indietro la copertura in gom- Direzione “b”
ma “1”. Il fascio luce si abbassa.
b. Allentare il controdado “2”.
c. Ruotare il dado di regolazione “3” in direzione
“a” o “b” fino a ottenere il gioco manopola ac-
celeratore prescritto.

Direzione “a”
Il gioco manopola acceleratore au-
menta. a b a b
Direzione “b”
Il gioco manopola acceleratore di-
minuisce.
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3 2 2. Regolare:
1 • Fascio luce (in orizzontale)
b ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare le viti di regolazione “1” in direzione
a “a” o “b”.

Direzione “a”
Il fascio luce si sposta a destra.
Direzione “b”
Il fascio luce si sposta a sinistra.
d. Serrare il controdado.
e. Far scorrere la copertura in gomma nella po-
sizione originaria.
NOTA
Accertarsi che il dado di regolazione sia coperto
completamente dalla copertura in gomma.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-37
MANUTENZIONE PERIODICA

HWA13320

AVVERTENZA
a b b a
Poiché la lampada del faro è estremamente
calda, tenere i prodotti infiammabili e le mani
lontani dalla lampada finché questa non si è
raffreddata.
5. Installare:
• Lampada faro New
1 Fissare la nuova lampada faro con il porta-
lampada faro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ HCA13690

HAS30665 ATTENZIONE
SOSTITUZIONE LAMPADE FARO Evitare di toccare la parte in vetro della lam-
La seguente procedura si applica a entrambe le pada faro sporcandola di unto, per non com-
lampade faro. promettere la trasparenza del vetro, la durata
1. Rimuovere: della lampada e il flusso luminoso. Se la lam-
• Cappuccio lampada faro “1” pada faro si sporca, pulirla accuratamente
con un panno inumidito con alcool o diluen-
te per smalto per unghie.
1 6. Attaccare:
• Portalampada faro
7. Collegare:
• Connettore faro
8. Installare:
• Cappuccio lampada faro
HAS30862

2. Scollegare: SOSTITUZIONE LAMPADE LUCE DI


• Connettore faro “1” POSIZIONE ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe le
lampade luce di posizione anteriore.
1 1. Rimuovere:
• Gruppo faro
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (5)” a pagina 4-22.
2. Rimuovere:
• Portalampada con cavetto luce di posizione
anteriore “1”

3. Staccare:
• Portalampada faro “1”
4. Rimuovere:
• Lampada faro “2”

1
2

1
3. Rimuovere:
• Lampada luce di posizione anteriore “1”

3-38
MANUTENZIONE PERIODICA

4. Installare:
• Lampada luce di posizione anteriore New
• Portalampada con cavetto luce di posizione
anteriore
5. Installare:
• Gruppo faro
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
NERALE (5)” a pagina 4-22.

3-39
PARTE CICLISTICA

PARTE CICLISTICA GENERALE (1) ............................................................. 4-1


INSTALLAZIONE SELLE ..........................................................................4-3
INSTALLAZIONE PORTAPACCHI (per i modelli STD)............................. 4-3
INSTALLAZIONE PORTAPACCHI (per i modelli EAS)............................. 4-4

PARTE CICLISTICA GENERALE (2) ............................................................. 4-7


RIMOZIONE COPERCHIO UNITÀ ABS (per i modelli STD) .................. 4-11
RIMOZIONE COPERCHIO UNITÀ ABS (per i modelli EAS) .................. 4-11
INSTALLAZIONE COPERCHIO UNITÀ ABS (per i modelli STD)...........4-11
INSTALLAZIONE COPERCHIO UNITÀ ABS (per i modelli EAS)...........4-12

PARTE CICLISTICA GENERALE (3) ........................................................... 4-13


RIMOZIONE CARENATURE LATERALI ................................................ 4-15
INSTALLAZIONE CARENATURE LATERALI.........................................4-15
RIMOZIONE COPERCHIO LATERALE POSTERIORE
(per modelli EAS) ...................................................................................4-15
INSTALLAZIONE TAMPONI IN GOMMA (per i modelli EAS)................. 4-16
INSTALLAZIONE COPERCHIO LATERALE POSTERIORE
(per i modelli EAS).................................................................................. 4-16 4
PARTE CICLISTICA GENERALE (4) ........................................................... 4-17
INSTALLAZIONE SUPPORTO COMPONENTI ELETTRICI................... 4-21

PARTE CICLISTICA GENERALE (5) ........................................................... 4-22


ASSEMBLAGGIO FARO.........................................................................4-25
INSTALLAZIONE GRUPPO FARO ......................................................... 4-25
REGOLAZIONE ALTEZZA PARABREZZA............................................. 4-25

PARTE CICLISTICA GENERALE (6) ........................................................... 4-26


RIMOZIONE CASSA FILTRO .................................................................4-27

RUOTA ANTERIORE ....................................................................................4-28


RIMOZIONE RUOTA ANTERIORE......................................................... 4-31
SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE ....................................................4-31
CONTROLLO RUOTA ANTERIORE.......................................................4-31
MANUTENZIONE SENSORE RUOTA ANTERIORE E ROTORE
DEL SENSORE ......................................................................................4-32
ASSEMBLAGGIO RUOTA ANTERIORE ................................................ 4-33
REGOLAZIONE EQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA
ANTERIORE........................................................................................... 4-34
INSTALLAZIONE RUOTA ANTERIORE
(DISCHI FRENO ANTERIORE)..............................................................4-35
RUOTA POSTERIORE.................................................................................. 4-37
RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE ......................................................4-40
SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE.................................................. 4-40
CONTROLLO RUOTA POSTERIORE ....................................................4-40
MANUTENZIONE SENSORE RUOTA POSTERIORE E ROTORE
DEL SENSORE ......................................................................................4-41
ASSEMBLAGGIO RUOTA POSTERIORE.............................................. 4-41
REGOLAZIONE EQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA
POSTERIORE ........................................................................................ 4-42
INSTALLAZIONE RUOTA POSTERIORE
(DISCO FRENO POSTERIORE)............................................................ 4-42

FRENO ANTERIORE ....................................................................................4-44


INTRODUZIONE .....................................................................................4-52
CONTROLLO DISCHI FRENO ANTERIORE .........................................4-52
SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO ANTERIORE...............................4-53
RIMOZIONE PINZE FRENO ANTERIORE ............................................. 4-54
SMONTAGGIO PINZE FRENO ANTERIORE.........................................4-54
CONTROLLO PINZE FRENO ANTERIORE ...........................................4-55
ASSEMBLAGGIO PINZE FRENO ANTERIORE..................................... 4-55
INSTALLAZIONE PINZE FRENO ANTERIORE ..................................... 4-56
RIMOZIONE POMPA FRENO ANTERIORE...........................................4-57
CONTROLLO POMPA FRENO ANTERIORE.........................................4-57
ASSEMBLAGGIO POMPA FRENO ANTERIORE ..................................4-57
INSTALLAZIONE POMPA FRENO ANTERIORE ................................... 4-58

FRENO POSTERIORE .................................................................................. 4-60


INTRODUZIONE .....................................................................................4-67
CONTROLLO DISCO FRENO POSTERIORE........................................ 4-67
SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO POSTERIORE ............................ 4-67
RIMOZIONE PINZA FRENO POSTERIORE ..........................................4-68
SMONTAGGIO PINZA FRENO POSTERIORE ...................................... 4-69
CONTROLLO PINZA FRENO POSTERIORE ........................................ 4-69
ASSEMBLAGGIO PINZA FRENO POSTERIORE ..................................4-69
INSTALLAZIONE PINZA FRENO POSTERIORE................................... 4-70
RIMOZIONE POMPA FRENO POSTERIORE ........................................ 4-71
SMONTAGGIO POMPA FRENO POSTERIORE.................................... 4-71
CONTROLLO POMPA FRENO POSTERIORE ...................................... 4-72
ASSEMBLAGGIO POMPA FRENO POSTERIORE................................4-72
INSTALLAZIONE POMPA FRENO POSTERIORE ................................4-72

ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO) .................................... 4-74


RIMOZIONE GRUPPO UNITÀ IDRAULICA............................................4-77
CONTROLLO GRUPPO UNITÀ IDRAULICA..........................................4-78
CONTROLLO DEI TUBI FRENO ............................................................ 4-78
INSTALLAZIONE GRUPPO UNITÀ IDRAULICA .................................... 4-78
PROVE DI FUNZIONAMENTO UNITÀ IDRAULICA ...............................4-80
CONTROLLO DELLA SPIA ABS ............................................................ 4-83
MANUBRIO ................................................................................................... 4-84
RIMOZIONE MANUBRIO........................................................................4-88
CONTROLLO MANUBRIO...................................................................... 4-88
INSTALLAZIONE MANUBRIO ................................................................4-88

FORCELLA.................................................................................................... 4-92
RIMOZIONE STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli STD).................................................................................. 4-98
RIMOZIONE STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli EAS).................................................................................. 4-98
SMONTAGGIO STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli STD).................................................................................. 4-98
SMONTAGGIO STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli EAS)................................................................................4-100
CONTROLLO STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli STD)................................................................................4-101
CONTROLLO STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli EAS)................................................................................4-102
ASSEMBLAGGIO STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli STD)................................................................................4-102
ASSEMBLAGGIO STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli EAS)................................................................................4-107
INSTALLAZIONE STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli STD)................................................................................4-111
INSTALLAZIONE STELI FORCELLA ANTERIORE
(per i modelli EAS)................................................................................4-112

TESTA DI STERZO .....................................................................................4-114


RIMOZIONE SUPPORTO INFERIORE ................................................4-116
CONTROLLO TESTA DI STERZO .......................................................4-116
INSTALLAZIONE TESTA DI STERZO..................................................4-116

GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE..........................................4-118


MANEGGIO AMMORTIZZATORE POSTERIORE ...............................4-123
SMALTIMENTO GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE
(per i modelli STD)................................................................................4-123
SMALTIMENTO GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE
(per i modelli EAS)................................................................................4-123
RIMOZIONE GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE
(per i modelli STD)................................................................................4-124
RIMOZIONE GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE
(per i modelli EAS)................................................................................4-124
CONTROLLO GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE ............4-125
CONTROLLO BRACCIO DI COLLEGAMENTO E BRACCIO
CINEMATISMO ....................................................................................4-125
SOSTITUZIONE MOTORE PASSO-PASSO (per i modelli EAS) .........4-125
REGOLAZIONE MOTORINO CC GRUPPO AMMORTIZZATORE
POSTERIORE (per i modelli EAS) .......................................................4-125
INSTALLAZIONE BRACCIO CINEMATISMO.......................................4-125
INSTALLAZIONE GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE.......4-126
FORCELLONE ............................................................................................4-128
RIMOZIONE FORCELLONE.................................................................4-130
CONTROLLO FORCELLONE...............................................................4-130
INSTALLAZIONE FORCELLONE .........................................................4-130

TRASMISSIONE AD ALBERO ...................................................................4-132


RICERCA GUASTI ................................................................................4-136
CONTROLLO CONTAMINAZIONI OLIO CARDANO
E PERDITE DA TRASMISSIONE AD ALBERO ...................................4-138
MISURAZIONE GIOCO CARDANO......................................................4-138
REGOLAZIONE GIOCO CARDANO.....................................................4-139
MISURAZIONE GIOCO CORONA DENTATA-BULLONE
TAMPONE DI FERMO .........................................................................4-140
REGOLAZIONE GIOCO CORONA DENTATA-BULLONE
TAMPONE DI FERMO .........................................................................4-140
SMONTAGGIO GRUPPO TRASMISSIONE FINALE ...........................4-141
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE CUSCINETTO .................................4-142
ASSEMBLAGGIO GRUPPO TRASMISSIONE FINALE .......................4-143
ALLINEAMENTO DEL PIGNONE TRASMISSIONE FINALE
E DELLA CORONA DENTATA ............................................................4-143
CONTROLLO ALBERO DI TRASMISSIONE........................................4-147
INSTALLAZIONE ALBERO DI TRASMISSIONE E GRUPPO
TRASMISSIONE FINALE .....................................................................4-147
PARTE CICLISTICA GENERALE (1)

HAS20026

PARTE CICLISTICA GENERALE (1)


Rimozione di selle e portapacchi (per i modelli STD)
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)

T.R
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)

.
T.R

T.R
.

.
3 5

(4)
6

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.

LT 7

8
2

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Sella pilota 1
2 Chiave esagonale 1
3 Sella passeggero 1
4 Dispositivo di regolazione altezza sella pilota 1
5 Codino 1
6 Cinghia sella 1
7 Portapacchi aggiuntivo 1
8 Staffa della sella 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-1
PARTE CICLISTICA GENERALE (1)

Rimozione di selle e portapacchi (per i modelli EAS)


20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)

T.R
.
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R

T.R
.

.
5
32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)
3
T.R
.

6
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.

(4)

1 9

8 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)

T.R
2 10

.
7

32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)


T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Sella pilota 1
2 Chiave esagonale 1
3 Sella passeggero 1
4 Dispositivo di regolazione altezza sella pilota 1
5 Portapacchi standard 1
6 Supporto portapacchi standard 1
7 Maniglia (sinistra) 1
8 Maniglia (destro) 1
9 Portapacchi aggiuntivo 1
10 Staffa della sella 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-2
PARTE CICLISTICA GENERALE (1)

HAS30125

INSTALLAZIONE SELLE
1. Installare: c
• Sella passeggero “1”
NOTA d
Inserire la sporgenza “a” sulla parte posteriore
della sella passeggero nel supporto sella “b” nel
portapacchi aggiuntivo. 2

a
b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Per installare la sella pilota nella posizio-
1
ne bassa
a. Installare il dispositivo di regolazione altezza
sella pilota in modo che il riferimento “a” sul
dispositivo di regolazione sia allineato al rife-
rimento “L” “b” sulla staffa della sella.
2. Installare:
• Dispositivo di regolazione altezza sella pilota 1
“1”
• Sella pilota “2” a
NOTA
È possibile regolare l’altezza della sella pilota su
due diverse posizioni in base alle preferenze del
pilota.
b
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b. Inserire la sporgenza “c” sulla parte posterio-
Per installare la sella pilota nella posizio-
re della sella pilota nel supporto sella “d” della
ne alta
staffa della sella, quindi premere la parte an-
a. Installare il dispositivo di regolazione altezza
teriore della sella verso il basso per bloccarla
sella pilota in modo che il riferimento “a” sul
in posizione.
dispositivo di regolazione sia allineato al rife-
rimento “H” “b” sulla staffa della sella.
c
1 a
d

b ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

b. Inserire la sporgenza “c” sulla parte posterio- HAS31021

re della sella pilota nel supporto sella “d” della INSTALLAZIONE PORTAPACCHI (per i
staffa della sella, quindi premere la parte an- modelli STD)
HCA20390
teriore della sella verso il basso per bloccarla ATTENZIONE
in posizione.
Non sollevare il veicolo dal portapacchi.
Questo veicolo è dotato di un portapacchi ag-
giuntivo “1” sotto la sella passeggero.

4-3
PARTE CICLISTICA GENERALE (1)

Portapacchi aggiuntivo
Bullone staffa della sella
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

T.
R.
1 Bullone portapacchi aggiuntivo
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone cinghia sella
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
LOCTITE®

NOTA
Prima di serrare i bulloni, accertarsi di allineare i
1. Installare: fori bullone “a” nel portapacchi aggiuntivo ai fori
• Staffa della sella “1” bullone “b” nella staffa della sella.
NOTA
a
• Accertarsi che i dadi della molla “2” siano a 2
contatto con le estremità “a” delle rientranze 3
nella staffa della sella.
• Serrare temporaneamente i bulloni staffa della b 4
sella “3”.

1 3 1

2
4. Dado della molla

a 4. Installare:
a 2
• Codino
• Sella passeggero
3
Bullone codino
2. Installare: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
R.

• Portapacchi aggiuntivo “1” Bullone sella passeggero


• Cinghia sella “2” 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
NOTA
NOTA
Serrare provvisoriamente i bulloni portapacchi
aggiuntivo “3” e i bulloni cinghia sella “4”. • Quando si installa la sella passeggero, accer-
tarsi che la cinghia sella sia posizionata sulla
parte superiore della sella passeggero.
1 3 • Quando si utilizza il portapacchi aggiuntivo,
2 non installare la sella passeggero.

HAS30126

INSTALLAZIONE PORTAPACCHI (per i


modelli EAS)
4 HCA16822

ATTENZIONE
Non sollevare il veicolo facendo leva sui por-
3. Serrare: tapacchi.
• Bulloni staffa della sella “1” Questo veicolo è dotato di un portapacchi stan-
• Bulloni portapacchi aggiuntivo “2” dard “1” e di un portapacchi aggiuntivo “2”. Per
• Bulloni cinghia sella “3” utilizzare solo il portapacchi standard, eseguire
le operazioni da (1) a (4). Per utilizzare il porta-
pacchi standard e il portapacchi aggiuntivo, ese-
guire le operazioni da (1) a (3), (5) e (6).

4-4
PARTE CICLISTICA GENERALE (1)

Portapacchi standard
2
1

3. Serrare:
Portapacchi aggiuntivo • Bulloni staffa della sella “1”
• Bulloni portapacchi aggiuntivo “2”
2
Bullone staffa della sella
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

T.
R.
Bullone portapacchi aggiuntivo
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

NOTA
Prima di serrare i bulloni, accertarsi di allineare i
fori bullone “a” nel portapacchi aggiuntivo ai fori
1. Installare: bullone “b” nella staffa della sella.
• Staffa della sella “1”
NOTA
2
• Accertarsi che i dadi della molla “2” siano a 1
contatto con le estremità “a” delle rientranze
nella staffa della sella.
• Serrare temporaneamente i bulloni staffa della
sella “3”. a

1 3
b 3 1
2
3. Dado della molla
4. Installare (solo se si utilizza il portapacchi
a standard):
a 2
• Maniglie “1”
• Rondelle “2”
3 • Supporto portapacchi standard
2. Installare: • Portapacchi standard
• Portapacchi aggiuntivo “1” • Sella passeggero
NOTA
Serrare temporaneamente i bulloni portapacchi
aggiuntivo “2”.

4-5
PARTE CICLISTICA GENERALE (1)

NOTA
Bullone fissaggio maniglia
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf) Utilizzare i due bulloni supporto portapacchi
T.

standard “2” e il bullone portapacchi standard


R.

Bullone supporto portapacchi


standard (45 mm) “3”.
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone portapacchi standard 2
3
(M8 × 45) 1
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone portapacchi standard
(M8 × 110)
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone sella passeggero
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)

NOTA
Allineare le tacche “a” nella rondella alle spor-
genze “b” sulla maniglia.

1
a

5. Rimuovere (se si utilizza il portapacchi stan-


dard e il portapacchi aggiuntivo):
• Tappo in gomma “1”
1

6. Installare (se si utilizza il portapacchi stan-


dard e il portapacchi aggiuntivo):
• Portapacchi standard “1”

Bullone portapacchi standard


(M8 × 45)
T.
R.

20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)


Bullone supporto portapacchi
standard
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)

4-6
PARTE CICLISTICA GENERALE (2)

HAS20155

PARTE CICLISTICA GENERALE (2)


Rimozione del gruppo lampada biluce fanalino/stop (per i modelli STD)
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.

T.
R.

R.
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.

T.
R.
5
1
8
6

4
2
3

15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf)

T.
R.

3.0 Nm (0.30 m•kgf, 2.2 ft •Ibf)


T.
R.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Gruppo staffa serbatoio carburante posterio- Fare riferimento a “SERBATOIO CARBU-
re/serratura sella RANTE” a pagina 7-1.
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
Codino/Staffa della sella NERALE (1)” a pagina 4-1.
1 Coperchio gruppo ABS 1
Connettore luce indicatore di direzione posterio-
2 2 Scollegare.
re
3 Connettore luce targa 1 Scollegare.
4 Connettore lampada biluce fanalino/stop 1 Scollegare.
5 Gruppo lampada biluce fanalino/stop 1
6 Connettore del sensore angolo d’inclinazione 1 Scollegare.
7 Sensore angolo d’inclinazione 1
8 Cavo di terra telaio 1

4-7
PARTE CICLISTICA GENERALE (2)

Rimozione del gruppo lampada biluce fanalino/stop (per i modelli STD)


15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.

T.
R.

R.
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.

T.
R.
9 10

11
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf)

T.
R.
12
13

3.0 Nm (0.30 m•kgf, 2.2 ft •Ibf)


T.
R.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Connettore cavo secondario sensore angolo
9 1 Scollegare.
d’inclinazione
10 Cavo secondario sensore angolo d’inclinazione 1
11 Cavo serratura sella 1
12 Staffa serratura sella 1
13 Serratura sella 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-8
PARTE CICLISTICA GENERALE (2)

Rimozione del gruppo lampada biluce fanalino/stop (per i modelli EAS)


1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft •Ibf) 15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.

T.

T.
R.

R.
1 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
4 3
5
6

7
8

15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf)

T.
R.

3.0 Nm (0.30 m•kgf, 2.2 ft •Ibf)


T.
R.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Gruppo staffa serbatoio carburante posterio- Fare riferimento a “SERBATOIO CARBU-
re/serratura sella RANTE” a pagina 7-1.
Supporto portapacchi standard/Staffa della sel- Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
la NERALE (1)” a pagina 4-1.
1 Fascetta SCU 1 Scollegare.
2 Connettore SCU 1 Scollegare.
3 SCU 1
4 Connettore relè SCU 1
5 Relè SCU 1
6 Coperchio gruppo ABS 1
Connettore luce indicatore di direzione posterio-
7 2 Scollegare.
re
8 Connettore luce targa 1 Scollegare.

4-9
PARTE CICLISTICA GENERALE (2)

Rimozione del gruppo lampada biluce fanalino/stop (per i modelli EAS)


1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft •Ibf) 15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.

T.

T.
R.

R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
10
13
11

12

15
14
9

16
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf)

T.
R.
17
18

3.0 Nm (0.30 m•kgf, 2.2 ft •Ibf)


T.
R.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


9 Connettore lampada biluce fanalino/stop 1 Scollegare.
10 Gruppo lampada biluce fanalino/stop 1
11 Connettore del sensore angolo d’inclinazione 1 Scollegare.
12 Sensore angolo d’inclinazione 1
13 Cavo di terra telaio 1
Connettore cavo secondario sensore angolo
14 1 Scollegare.
d’inclinazione
15 Cavo secondario sensore angolo d’inclinazione 1
16 Cavo serratura sella 1
17 Staffa serratura sella 1
18 Serratura sella 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-10
PARTE CICLISTICA GENERALE (2)

HAS30921

RIMOZIONE COPERCHIO UNITÀ ABS (per i Bullone cavo di terra telaio


modelli STD) 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

T.
R.
1. Rimuovere:
• Coperchio gruppo ABS “1” NOTA
NOTA Accertarsi che il terminale del cavo di terra telaio
Rimuovere la vite fissaggio rapido “2”, quindi “a” sia a contatto con il tampone di fermo “b” sul
estrarre il coperchio gruppo ABS come illustrato telaio.
in figura.

2 b
1

2. Installare:
HAS31029 • Fascetta serracavi in plastica “1”
RIMOZIONE COPERCHIO UNITÀ ABS (per i NOTA
modelli EAS) • Piegare il cavo connettore di prova ABS “2”,
1. Scollegare: quindi fissare il cavo connettore di prova ABS,
• Connettore relè SCU il cavo secondario sensore angolo d’inclinazio-
2. Rimuovere: ne, i cavi luce indicatore di direzione posterio-
• SCU re, il cavo lampada biluce fanalino/stop e il
HCA20400

ATTENZIONE cavo luce targa con la fascetta serracavi in pla-


stica.
Non utilizzare attrezzi per scollegare il con-
• Posizionare la fascetta serracavi in plastica a
nettore SCU.
40–60 mm (1.57–2.36 in) “a” dal bordo del sup-
3. Rimuovere: porto.
• Coperchio gruppo ABS “1”
NOTA 1
Rimuovere la vite fissaggio rapido “2”, quindi
estrarre il coperchio gruppo ABS come illustrato 2
in figura.

1
2
a
3. Installare:
• Coperchio gruppo ABS “1”
NOTA
Inserire le sporgenze “a” sul coperchio gruppo
ABS nelle tacche “b” nel gruppo parafango po-
HAS30922 steriore, quindi installare la vite fissaggio rapido.
INSTALLAZIONE COPERCHIO UNITÀ ABS
(per i modelli STD)
1. Installare:
• Cavo di terra telaio “1”

4-11
PARTE CICLISTICA GENERALE (2)

• Posizionare la fascetta serracavi in plastica a


40–60 mm (1.57–2.36 in) “a” dal bordo del sup-
a porto.

1
1
b
2

HAS31030

INSTALLAZIONE COPERCHIO UNITÀ ABS


(per i modelli EAS) a
1. Installare: 4. Installare:
• Relè SCU • Coperchio gruppo ABS “1”
• Fascetta SCU (lato sinistro)
NOTA
NOTA
Inserire le sporgenze “a” sul coperchio unità
Prima di installare il coperchio unità ABS, instal- ABS nelle tacche “b” del gruppo parafango po-
lare la fascetta SCU sul lato sinistro del coper- steriore, posizionare il cavo SCU “2” tra le guide
chio e installare il relè SCU sul coperchio. “3” e all’interno della guida “4” sulla parte inferio-
2. Installare: re del coperchio e installare la vite fissaggio ra-
• Cavo di terra telaio “1” pido.

Bullone cavo di terra telaio


7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.

a
NOTA
Accertarsi che il terminale del cavo di terra telaio
“a” sia a contatto con il tampone di fermo “b” sul 1
telaio. b

b
4
3
1 2

3. Installare:
• Fascetta serracavi in plastica “1”
NOTA 5. Installare:
• Piegare il cavo connettore di prova ABS “2”, • SCU
quindi fissare il cavo connettore di prova ABS, • Fascetta SCU (lato destro)
il cavo secondario sensore angolo d’inclinazio- 6. Collegare:
ne, i cavi luce indicatore di direzione posterio- • Connettore SCU
re, il cavo lampada biluce fanalino/stop e il • Connettore relè SCU
cavo luce targa con la fascetta serracavi in pla-
stica.

4-12
PARTE CICLISTICA GENERALE (3)

HAS20156

PARTE CICLISTICA GENERALE (3)


Rimozione carenature laterali, pannello laterale e protezione motore
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)
T.R
.

1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)

T.R
.
1

4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)


T.R
.

1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)


T.R
.

4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf) 4 4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R

T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Carenatura laterale (sinistra) 1
2 Carenatura laterale (destro) 1
3 Pannello laterale (destro) 1
4 Protezione motore 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-13
PARTE CICLISTICA GENERALE (3)

Rimozione del coperchio laterale posteriore (per i modelli EAS)

1
2

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Coperchio laterale posteriore 1
2 Tampone in gomma 1 30.0 × 50.0 mm (1.18 × 1.97 in)
3 Tampone in gomma 1 20.0 × 45.0 mm (0.79 × 1.77 in)
4 Tampone in gomma 1 25.0 × 50.0 mm (0.98 × 1.97 in)
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-14
PARTE CICLISTICA GENERALE (3)

HAS30929
b. Installare i bulloni carenatura laterale sinistra
RIMOZIONE CARENATURE LATERALI
e le viti fissaggio rapido, quindi serrare i bul-
1. Rimuovere:
loni ai valori prescritti.
• Carenatura laterale (sinistra) “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Bullone carenatura laterale
a. Rimuovere i bulloni carenatura laterale sini- (carenatura laterale sinistra)

T.
stra “2” e i fissaggi rapidi “3”.

R.
1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
b. Estrarre la carenatura in corrispondenza del-
le aree “a” indicate. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a 2. Installare:
• Carenatura laterale (destra) “1”
2 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 a. Inserire la sporgenza “a” sulla carenatura la-
3 a terale destra nel gommino “b” e inserire le
1
sporgenze “c” sulla carenatura nelle tacche
“d”.

2 c d
a b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ c
2. Rimuovere:
• Carenatura laterale (destra) “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ d
a. Allentare le viti fissaggio rapido “2”.
b. Estrarre la carenatura in corrispondenza del- 1
le aree “a” indicate.
b. Serrare le viti fissaggio rapido.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a a 1
HAS31082

a RIMOZIONE COPERCHIO LATERALE


2 POSTERIORE (per modelli EAS)
1. Rimuovere:
• Coperchio laterale posteriore “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Togliere le viti fissaggio rapido coperchio la-
2
terale posteriore “2”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1
HAS30924

INSTALLAZIONE CARENATURE LATERALI


1. Installare:
• Carenatura laterale (sinistra) “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Inserire le sporgenze “a” sulla carenatura la-
terale sinistra nei gommini “b”.
2
b. Spingere la sporgenza “a” del coperchio late-
rale posteriore dall’interno del coperchio per
a toglierlo dal gommino.
b

1
b a

4-15
PARTE CICLISTICA GENERALE (3)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Far scorrere il coperchio laterale posteriore
“1” all’indietro e inserire il gommino nella tac-
a ca “a” del coperchio.

a
c. Far scorrere il coperchio laterale posteriore
“1” in avanti e toglierlo. 1

b. Inserire la sporgenza “b” sul coperchio latera-


le posteriore nel gommino.

1
b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
HAS31083

INSTALLAZIONE TAMPONI IN GOMMA (per i


modelli EAS)
1. Installare: NOTA
• Tampone in gomma (30.0 × 50.0 mm) “1” Dopo aver inserito la sporgenza nel gommino,
• Tampone in gomma (20.0 × 45.0 mm) “2” accertarsi che il gommino non risulti deformato o
• Tampone in gomma (25.0 × 50.0 mm) “3” piegato.
Accertarsi che i bordi dei tamponi in gomma
c. Installare le viti fissaggio rapido coperchio la-
siano allineati alle righe sul lato interno del
terale posteriore “2”.
coperchio laterale posteriore.

3
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
NOTA
Accertarsi che il tampone in gomma “1” non
sporga oltre il bordo del coperchio laterale po-
steriore.

HAS31084

INSTALLAZIONE COPERCHIO LATERALE


POSTERIORE (per i modelli EAS)
1. Installare:
• Coperchio laterale posteriore “1”

4-16
PARTE CICLISTICA GENERALE (4)

HAS20157

PARTE CICLISTICA GENERALE (4)


Rimozione supporto componenti elettrici 1/2
3.6 Nm (0.36 m•kgf, 2.6 ft •Ibf)
T.
R.

2 5

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
Pannello laterale (destro) NERALE (3)” a pagina 4-13.
1 Cavo negativo batteria 1 Scollegare.
2 Cavo positivo batteria 1 Scollegare.
3 Batteria 1
4 Sede batteria 1
5 Kit attrezzi 1
Fusibile sistema di regolazione automatica della
6 1/1
velocità/Fusibile luce stop
7 Fusibile principale 1
8 Connettore relè avviamento 1 Scollegare.
9 Relè avviamento 1

4-17
PARTE CICLISTICA GENERALE (4)

Rimozione supporto componenti elettrici 1/2


3.6 Nm (0.36 m•kgf, 2.6 ft •Ibf)
T.
R.

13 11
12
10

18
14 17
15
16

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


10 Unità relè 1
11 Relè motorino ventola radiatore 1
12 Relè luce stop 1
13 Relè faro 1
14 Connettore giunto 2 Scollegare.
Scatola fusibili 1/Fusibile SCU (per i modelli
15 1/1
EAS)
16 Scatola fusibili 2 1
17 Connettore bobina statore 1 Scollegare.
18 Connettore raddrizzatore/regolatore 1 Scollegare.
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-18
PARTE CICLISTICA GENERALE (4)

Rimozione supporto componenti elettrici 2/2


7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)

T.R
T.R

.
.
(3)

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)


T.R
.

7 2
10 98

3
4
5
6

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Connettore interruttore manubrio (destro) 2 Scollegare.
2 Connettore interruttore manubrio (sinistra) 2 Scollegare.
3 Connettore sensore O2 n. 1 1 Scollegare.
Connettore cavo secondario motore passo-pas-
4 1 Scollegare.
so forcella anteriore
5 Connettore (destro) riscaldatore manopola 1 Scollegare.
6 Connettore (sinistro) riscaldatore manopola 1 Scollegare.
7 Connettore blocchetto accensione 2 Scollegare.
8 Connettore interruttore luce stop anteriore 1 Scollegare.
9 Connettore interruttore frizione 1 Scollegare.
10 Connettore sensore O2 n. 2 1 Scollegare.

4-19
PARTE CICLISTICA GENERALE (4)

Rimozione supporto componenti elettrici 2/2


7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)

T.R
T.R

.
.
18

17 14

15
(3)
16

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)


T.R
.

13

12
11

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


11 Connettore sensore posizione albero motore 1 Scollegare.
12 Connettore negativo batteria 1 Scollegare.
13 Connettore ECU 2 Scollegare.
14 Supporto componenti elettrici 1
15 Raddrizzatore/regolatore 1
16 Supporto raddrizzatore/regolatore 1
17 Supporto ECU 1
18 ECU 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-20
PARTE CICLISTICA GENERALE (4)

HAS30925

INSTALLAZIONE SUPPORTO COMPONENTI


ELETTRICI
1. Installare:
• Supporto componenti elettrici “1”

Bullone supporto componenti


elettrici (bullone superiore da 16
T.
R.

mm)
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone supporto componenti
elettrici (bullone da 20 mm)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bullone supporto componenti
elettrici (bullone inferiore da 16
mm)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare provvisoriamente il bullone suppor-
to componenti elettrici (bullone superiore da
16 mm) “2” e i bulloni (bulloni da 20 mm) “3”.
b. Serrare i bulloni supporto componenti elettrici
(bulloni da 20 mm) “3”.
c. Serrare il bullone supporto componenti elet-
trici (bullone superiore da 16 mm) “2”.
d. Serrare il bullone supporto componenti elet-
trici (bullone inferiore da 16 mm) “4”.

2
3

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-21
PARTE CICLISTICA GENERALE (5)

HAS20158

PARTE CICLISTICA GENERALE (5)


Rimozione del gruppo faro
0.5 Nm (0.05 m•kgf, 0.36 ft•Ibf)
T.R
.
0.5 Nm (0.05 m•kgf, 0.36 ft•Ibf) 2
6
T.R
.

10
(4)
3 9
1
(4)
(2)
(2)
(2)

(3)
4 (3)

5 (2)
7
1.3 Nm (0.13 m•kgf, 0.94 ft•Ibf)
T.R
.

(4) 8

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) (2)


T.R
.

0.7 Nm (0.07 m•kgf, 0.51 ft•Ibf) (2) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R

T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
Pannello laterale (destro) NERALE (3)” a pagina 4-13.
1 Parabrezza 1
2 Gruppo supporto parabrezza 1
3 Tappo copertura gruppo strumenti 1
4 Copertura gruppo strumenti 1
5 Copertura faro 1
6 Connettore cablaggio secondario faro 1 Scollegare.
7 Gruppo faro 1
8 Copertura inferiore faro 1
9 Connettore gruppo strumenti 1 Scollegare.
10 Gruppo strumenti 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-22
PARTE CICLISTICA GENERALE (5)

Smontaggio del gruppo supporto parabrezza

1 New
2 3 4

(4) 5

4
3
2
1

New

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Tappo 2
2 Pomello di regolazione altezza parabrezza 2
3 Supporto piastra laterale 2
4 Piastra laterale 2
5 Supporto parabrezza 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

4-23
PARTE CICLISTICA GENERALE (5)

Smontaggio faro

2
1
6

4
5
6
4

3
7
2

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Portalampada con cavetto luce di posizione an-
1 2
teriore
2 Lampada luce di posizione anteriore 2
3 Cappuccio coprilampada 2
4 Connettore faro 2 Scollegare.
5 Connettore solenoide faro 2 Scollegare.
6 Lampada faro 2
7 Cablaggio secondario faro 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

4-24
PARTE CICLISTICA GENERALE (5)

HAS30926

ASSEMBLAGGIO FARO 1
1. Installare:
• Cablaggio secondario faro “1”
NOTA
Disporre il cablaggio secondario faro attraverso
il foro nel faro, quindi collegare i connettori sole-
noide faro “2” e i connettori faro “3”.

1
b. Tirare i supporti piastra scorrevole “1” verso
l’esterno e regolare l’altezza del parabrez-
za.
3
3
1
2 2

HAS31032

INSTALLAZIONE GRUPPO FARO


1. Installare:
• Gruppo faro

Bullone gruppo faro c. Allineare i supporti piastra scorrevole ai rife-


7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) rimenti d’accoppiamento sulla posizione de-
T.
R.

siderata.
2. Collegare: NOTA
• Connettore cablaggio secondario faro
• Accertarsi che i supporti piastra scorrevole sia-
NOTA no allineati ai riferimenti d’accoppiamento “1”
Accertarsi che il cablaggio secondario faro sia alla medesima altezza su entrambi i lati del pa-
disposto correttamente. Fare riferimento a “DI- rabrezza.
SPOSIZIONE DEI CAVI” a pagina 2-43. • Accertarsi che la sporgenza su ciascun sup-
porto piastra scorrevole si inserisca nel foro
HAS31033 corrispondente della piastra scorrevole “2”.
REGOLAZIONE ALTEZZA PARABREZZA
1. Regolare:
• Altezza parabrezza 2
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Allentare il pomello di regolazione altezza
parabrezza “1” su ciascun lato del para-
brezza fino ad avvertire resistenza. 1
HCA20430

ATTENZIONE
Non continuare a ruotare il pomello una volta
avvertita la resistenza. In caso contrario, il
pomello potrebbe danneggiarsi. d. Serrare il pomello di regolazione.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-25
PARTE CICLISTICA GENERALE (6)

HAS20159

PARTE CICLISTICA GENERALE (6)


Rimozione della cassa filtro
1
New

(9)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 2
T.R
.

New

6
1.6 Nm (0.16 m•kgf, 1.2 ft•Ibf)

T.R
.
T.R
.
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)

4 5
3
5 7

2.8 Nm (0.28 m•kgf, 2.0 ft•Ibf) 1.6 Nm (0.16 m•kgf, 1.2 ft•Ibf)
T.R

T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
Sella pilota NERALE (1)” a pagina 4-1.
Carenatura laterale (sinistra)/Pannello laterale Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
(destra) NERALE (3)” a pagina 4-13.
1 Coperchio cassa filtro 1
2 Elemento filtrante 1
Connettore sensore temperatura aria di aspira-
3 1 Scollegare.
zione
4 Tubo sfiato testa cilindro 1 Scollegare.
5 Fascetta di serraggio giunto cassa filtro aria 2 Allentare.
6 Cassa filtro 1
7 Polmoncino 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-26
PARTE CICLISTICA GENERALE (6)

HAS30928

RIMOZIONE CASSA FILTRO


1. Rimuovere:
• Bulloni fissaggio serbatoio carburante “1”
• Cassa filtro
NOTA
Dopo aver rimosso i bulloni fissaggio serbatoio
carburante, sollevare la parte anteriore del ser-
batoio carburante.
HCA20070

ATTENZIONE
Quando si solleva il serbatoio carburante,
prestare attenzione a non tirare il tubo di
troppopieno del serbatoio carburante e il tu-
betto sfiato serbatoio carburante.

4-27
RUOTA ANTERIORE

HAS20028

RUOTA ANTERIORE
Rimozione sensore ruota anteriore, ruota anteriore e dischi freno
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)

T.R
.
T.R
.

7
72 Nm (7.2 m•kgf, 52 ft•Ibf)
T.R
.

40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)


1
T.R
.

2
6

21 Nm (2.1 m•kgf, 15 ft•Ibf)


T.R
.

8
(5) 7
LT
4

11 6

LT 40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)


T.R
.

18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf)


(5)
T.R
.

10
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf) LS 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
New
T.R
.
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
Cassa filtro NERALE (6)” a pagina 4-26.
1 Connettore sensore ruota anteriore 1 Scollegare.
2 Supporto tubo freno anteriore 1
3 Sensore ruota anteriore 1
4 Supporto del cavo sensore ruota anteriore 1
5 Guida cavo sensore ruota anteriore 1 Per l’Europa
6 Catarifrangente anteriore 2 Per l’Oceania
7 Pinza freno anteriore 2
8 Bullone fermo perno ruota anteriore 2 Allentare.
9 Perno ruota anteriore 1
10 Ruota anteriore 1
11 Collare (lato destro) 1

4-28
RUOTA ANTERIORE

Rimozione sensore ruota anteriore, ruota anteriore e dischi freno


9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)

T.R
.
T.R
.
72 Nm (7.2 m•kgf, 52 ft•Ibf)
T.R
.

40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)


T.R
.

21 Nm (2.1 m•kgf, 15 ft•Ibf)


T.R
.

(5)
LT

14

LT 40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)


T.R
14 .

18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf)


(5)
T.R
.

13

18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf) LS 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


New 12
T.R
.
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


12 Alloggiamento sensore ruota anteriore 1
13 Collare (lato sinistro) 1
14 Disco freno anteriore 2
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-29
RUOTA ANTERIORE

Smontaggio ruota anteriore

LS

New 1
4
5

LS

4
3 New
LT
2 (5)

New
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Paraolio 1
2 Rotore sensore ruota anteriore 1
3 Paraolio 1
4 Cuscinetto ruota 2
5 Distanziale 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

4-30
RUOTA ANTERIORE

HAS30145
b. Rimuovere i paraolio “1” con un cacciavite
RIMOZIONE RUOTA ANTERIORE
HCA18070
per viti a testa piana.
ATTENZIONE NOTA
Tenere i magneti (inclusi strumenti pickup Per evitare danni alla ruota, mettere un panno
magnetici, cacciavite magnetici, ecc.) lontani “2” tra il cacciavite e la superficie della ruota.
dal mozzo ruota anteriore “1”, altrimenti il ro-
tore del sensore ruota nel mozzo ruota po-
trebbe danneggiarsi, causando prestazioni 1
inadeguate del sistema ABS.

1
2

c. Rimuovere i cuscinetti ruote “3” con un estrat-


tore universale per cuscinetti.

1. Collocare il veicolo su una superficie piana.


HWA13120

AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo che
non ci pericolo che si ribalti.
2. Rimuovere:
• Pinze freno anteriore
NOTA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Non tirare la leva freno durante la rimozione del-
HAS30147
le pinze freno. CONTROLLO RUOTA ANTERIORE
3. Sollevare: 1. Controllare:
• Ruota anteriore • Perno ruota
NOTA Far rotolare il perno ruota su una superficie
Posizionare il veicolo su un supporto adatto in piana.
modo che la ruota anteriore sia sollevata. Pieghe → Sostituire.
HWA13460

AVVERTENZA
HAS30146

SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE Non cercare di raddrizzare un perno ruota


HCA18080 deformato.
ATTENZIONE
• Tenere i magneti (inclusi strumenti pickup
magnetici, cacciavite magnetici, ecc.) lon-
tani dal rotore del sensore ruota.
• Non far cadere il rotore del sensore ruota
né sottoporlo a urti.
• Se eventuale solvente cade sul rotore del
sensore ruota, lavarlo immediatamente.
1. Rimuovere:
• Paraolio
• Cuscinetti ruote 2. Controllare:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Pneumatico
a. Pulire l’esterno del mozzo ruota anteriore.

4-31
RUOTA ANTERIORE

• Ruota anteriore HAS30155

MANUTENZIONE SENSORE RUOTA


Danni/usura → Sostituire.
ANTERIORE E ROTORE DEL SENSORE
Fare riferimento a “CONTROLLO PNEUMA- HCA18090
TICI” a pagina 3-19 e “CONTROLLO RUO- ATTENZIONE
TE” a pagina 3-18. • Maneggiare con cura i componenti
3. Controllare: dell’ABS, perché sono stati regolati con
• Raggi precisione. Tenerli lontano da sporcizia e
Flessioni/danni → Sostituire. non sottoporli a urti.
Allentato → Stringere. • Non è possibile smontare il sensore ruota
Fare riferimento a “CONTROLLO E SER- anteriore. Non tentare di smontarlo. Se è
RAGGIO RAGGI” a pagina 3-19. guasto, sostituirlo con un sensore nuovo.
NOTA • Tenere i magneti (inclusi strumenti pickup
Dopo avere serrato i raggi, misurare la scentra- magnetici, cacciavite magnetici, ecc.) lon-
tura ruota anteriore. tani dal rotore del sensore ruota.
4. Misurare: • Non far cadere né urtare il sensore ruota
• Scentratura radiale ruota anteriore “1” sul rotore del sensore ruota.
• Scentratura laterale ruota anteriore “2” 1. Controllare:
Oltre i limiti prescritti → Sostituire. • Sensore ruota anteriore “1”
Incrinature/piegature/deformazioni → Sosti-
Limite di disassamento radiale tuire.
ruota Polvere di ferro/polvere → Pulire.
2.0 mm (0.08 in)
Limite di disassamento laterale
ruota
2.0 mm (0.08 in)

2 1
1

2. Controllare:
• Rotore sensore ruota anteriore “1”
Incrinature/danni/graffi → Sostituire il rotore
del sensore ruota anteriore.
5. Controllare: Polvere di ferro/polvere/solvente → Pulire.
• Cuscinetti ruote NOTA
La ruota anteriore gira con difficoltà o è allen- • Il rotore del sensore ruota è installato sul lato
tata → Sostituire i cuscinetti ruote. interno del mozzo ruota.
• Paraolio • Durante la pulizia del rotore del sensore ruota,
Danni/usura → Sostituire. prestare attenzione a non danneggiare la su-
perficie del magnete del rotore.

4-32
RUOTA ANTERIORE

3. Misurare: HCA18100

• Deflessione rotore del sensore ruota ATTENZIONE


Non conforme ai valori prescritti → Pulire la Sostituire i bulloni rotore del sensore ruota
superficie di installazione del rotore del sen- con bulloni nuovi.
sore ruota e correggere la deflessione del ro- d. Se la deflessione non è ancora conforme ai
tore del sensore ruota oppure sostituire il valori prescritti, sostituire il rotore del sensore
rotore del sensore ruota. ruota.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Limite di deflessione rotore del
sensore ruota HAS30151

0.15 mm (0.0059 in) ASSEMBLAGGIO RUOTA ANTERIORE


HCA18080

ATTENZIONE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tenere il comparatore ad angolo retto rispet- • Tenere i magneti (inclusi strumenti pickup
to alla superficie del rotore del sensore ruota. magnetici, cacciavite magnetici, ecc.) lon-
b. Misurare la deflessione del rotore del senso- tani dal rotore del sensore ruota.
re ruota. • Non far cadere il rotore del sensore ruota
NOTA né sottoporlo a urti.
Non toccare la superficie del magnete del rotore • Se eventuale solvente cade sul rotore del
con un oggetto appuntito. sensore ruota, lavarlo immediatamente.
1. Installare:
• Cuscinetti ruote New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare il nuovo cuscinetto ruota (lato sini-
stro).
HCA18110

ATTENZIONE
Non mettere in contatto la pista interna cu-
scinetto ruota “1” o le sfere “2”. Il contatto
deve essere eseguito solo con la pista ester-
na “3”.
NOTA
Utilizzare una chiave a tubo “4” di diametro cor-
rispondente alla pista esterna cuscinetto ruota.

c. Se la deflessione è superiore ai valori pre-


scritti, rimuovere il rotore del sensore dalla
ruota, ruotarlo di due o tre fori bullone, quindi
installarlo.
b. Montare il distanziale.
Bullone rotore sensore ruota an- c. Installare il nuovo cuscinetto ruota (lato de-
teriore stro).
T.
R.

8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) NOTA


LOCTITE®
Posizionare una rondella adatta “1” tra l’alloggia-
mento “2” e il cuscinetto in modo che la pista in-
terna “3” e la pista esterna “4” vengano premute

4-33
RUOTA ANTERIORE

contemporaneamente, quindi premere il cusci- NOTA


netto finché la pista interna entra in contatto con Posizionare la ruota anteriore su un idoneo sup-
il distanziale “5”. porto di equilibratura.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Far girare la ruota anteriore.
b. Quando la ruota anteriore si ferma, apporre
2 un riferimento “X1” sul punto inferiore della
ruota.
1
4
3
5

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Installare:
• Rotore sensore ruota anteriore

Bullone rotore sensore ruota an-


teriore c. Girare la ruota anteriore di 90° in modo che il
T.
R.

8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) riferimento “X1” sia posizionato come illustra-
LOCTITE®
to.
HCA18100 d. Rilasciare la ruota anteriore.
ATTENZIONE e. Quando la ruota si ferma, apporre un riferi-
Sostituire i bulloni rotore del sensore ruota mento “X2” sul punto inferiore della ruota.
con bulloni nuovi.
3. Misurare:
• Deflessione rotore del sensore ruota
Non conforme ai valori prescritti → Corregge-
re la deflessione del rotore del sensore ruota
o sostituire il rotore del sensore ruota.
Fare riferimento a “MANUTENZIONE SEN-
SORE RUOTA ANTERIORE E ROTORE
DEL SENSORE” a pagina 4-32.

Limite di deflessione rotore del f. Ripetere le operazioni da (c) a (e) diverse vol-
sensore ruota te finché tutti i riferimenti non si fermano nel
0.15 mm (0.0059 in) medesimo punto.
g. Il punto in cui si fermano tutti i riferimenti è il
HAS30152 punto pesante “X” della ruota anteriore.
REGOLAZIONE EQUILIBRATURA STATICA ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
DELLA RUOTA ANTERIORE
3. Regolare:
NOTA • Equilibratura statica della ruota anteriore
• Dopo aver sostituito il pneumatico, la ruota o ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
entrambi occorre regolare l’equilibratura stati- a. Installare un contrappeso equilibratura “1” sul
ca della ruota anteriore. cerchio esattamente di fronte al punto pesan-
• Regolare l’equilibratura statica della ruota an- te “X”.
teriore con i dischi freno installati. NOTA
1. Rimuovere: Iniziare con il contrappeso più leggero.
• Contrappeso (contrappesi) equilibratura
2. Trovare:
• Punto pesante della ruota anteriore

4-34
RUOTA ANTERIORE

HAS30932

INSTALLAZIONE RUOTA ANTERIORE


1 (DISCHI FRENO ANTERIORE)
1. Installare:
• Dischi freno anteriore

Bullone disco freno anteriore


18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)

T.
R.
LOCTITE®

NOTA
b. Girare la ruota anteriore di 90° in modo che il Serrare i bulloni del disco freno per stadi e pro-
punto pesante sia posizionato come illustra- cedendo a croce.
to.

c. Se il punto pesante non resta fermo in quella 2. Controllare:


posizione, installare un contrappeso più pe- • Dischi freno anteriore
sante. Fare riferimento a “CONTROLLO DISCHI
d. Ripetere le operazioni (b) e (c) fino a ottenere FRENO ANTERIORE” a pagina 4-52.
l’equilibratura della ruota anteriore. 3. Lubrificare:
• Labbri paraolio
NOTA
Installare fino a quattro contrappesi equilibratura Lubrificante consigliato
sul cerchio. Quando si installano tre o quattro Grasso a base di sapone di litio
contrappesi equilibratura, installare il terzo e il
quarto contrappeso sul lato opposto del cerchio. 4. Installare:
• Collari
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Alloggiamento sensore ruota anteriore
4. Controllare: • Ruota anteriore
• Equilibratura statica della ruota anteriore NOTA
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Girare la ruota anteriore e accertare che resti Allineare la tacca “a” nell’alloggiamento sensore
ferma in ciascuna posizione indicata in figura. ruota anteriore alla sporgenza “b” del forcella pri-
ma dell’assemblaggio.

b. Se la ruota anteriore non rimane ferma in tut-


te queste posizioni, riequilibrarla. 5. Installare:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Perno ruota anteriore

4-35
RUOTA ANTERIORE

• Bulloni fermo perno ruota anteriore

Perno ruota anteriore


72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf)
T.
R.

Bullone fermo perno ruota anteri-


ore 1 a
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
2
HCA19760

ATTENZIONE
Prima di serrare il perno ruota, premere con
forza e ripetutamente i manubri verso il bas- 7. Installare:
so e controllare se la forcella si estende in • Pinze freno anteriore
modo uniforme. • Catarifrangenti anteriori (per l’Oceania)
• Guida cavo sensore ruota anteriore (per l’Eu-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Inserire il perno ruota anteriore dal lato destro ropa)
e serrarlo a 72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf). • Supporto del cavo sensore ruota anteriore
b. Seguendo l’ordine bullone di fermo “1” → bul- • Sensore ruota anteriore
lone di fermo “2” → bullone di fermo “1”, ser- • Supporto tubo freno anteriore
rare ogni bullone a 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Bullone pinza freno anteriore
senza eseguire il serraggio provvisorio. 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
T.
R.

Bullone sensore ruota anteriore


7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Bullone supporto tubo freno an-
teriore
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

NOTA
Quando si installa il sensore ruota anteriore,
2 1 controllare che il cavo del sensore ruota non sia
attorcigliato e che non vi siano materiali estranei
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ sull’elettrodo del sensore.
6. Misurare: HCA18130

NOTA ATTENZIONE
Misurare la distanza “a” solo se sono stati sosti- Accertarsi che non vi siano materiali estra-
tuiti i cuscinetti ruote, il rotore del sensore ruota nei nel mozzo ruota. I materiali estranei pro-
o entrambi. vocano il danneggiamento del rotore del
sensore interno e del sensore ruota.
• Distanza “a”
HWA13500
(tra rotore del sensore ruota “1” e alloggia-
AVVERTENZA
mento sensore ruota “2”)
Non conforme ai valori prescritti → Installare Accertare che il tubo freno sia posizionato
nuovamente il cuscinetto o sostituire il rotore correttamente.
del sensore ruota. 8. Controllare:
• Installazione del sensore ruota anteriore
Distanza “a” (tra il rotore del sen-
Controllare che l’alloggiamento del sensore
sore ruota e l’alloggiamento sen-
sore ruota) ruota sia installato correttamente.
18.0–18.2 mm (0.71–0.72 in)

4-36
RUOTA POSTERIORE

HAS20029

RUOTA POSTERIORE
Rimozione sensore ruota posteriore, ruota posteriore e disco freno
25 Nm (2.5 m•kgf, 18 ft•Ibf) 125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf) 1

T.R
T.R

.
.

5 2

New
LS
6

4
11
9 7

8
(6)
LT 10
3
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.

T.R
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Fare riferimento a “SERBATOIO CARBU-
Serbatoio carburante RANTE” a pagina 7-1.
1 Connettore sensore ruota posteriore 1 Scollegare.
2 Supporto tubo freno posteriore 2
3 Sensore ruota posteriore 1
4 Bullone fermo perno ruota posteriore 1 Allentare.
5 Dado perno ruota posteriore 1
6 Asta di reazione 1
7 Perno ruota posteriore 1
8 Pinza freno posteriore 1
9 Ruota posteriore 1
10 Alloggiamento sensore ruota posteriore 1
11 Collare 1

4-37
RUOTA POSTERIORE

Rimozione sensore ruota posteriore, ruota posteriore e disco freno


25 Nm (2.5 m•kgf, 18 ft•Ibf) 125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf)

T.R
T.R

.
.

New
LS

13

12
(6)
LT

23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)


T.R
.

T.R
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


12 Copridisco freno posteriore 1
13 Disco freno posteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-38
RUOTA POSTERIORE

Smontaggio della ruota posteriore

New

LS

1
3
2
4
5

6
7

New
LT

(5)
10
9 New
LS
8
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Guarnizione parapolvere 1
2 Mozzo ruota posteriore 1
3 Cuscinetto ruota 1
4 Collare 1
5 Parastrappi mozzo ruota posteriore 6
6 Cuscinetto 1
7 Distanziale 1
8 Rotore del sensore ruota posteriore 1
9 Paraolio 1
10 Cuscinetto ruota 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

4-39
RUOTA POSTERIORE

HAS30910 HAS30158

RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE


HCA18070 HCA18080

ATTENZIONE ATTENZIONE
Tenere i magneti (inclusi strumenti pickup • Tenere i magneti (inclusi strumenti pickup
magnetici, cacciavite magnetici, ecc.) lontani magnetici, cacciavite magnetici, ecc.) lon-
dal mozzo ruota anteriore “1”, altrimenti il ro- tani dal rotore del sensore ruota.
tore del sensore ruota nel mozzo ruota po- • Non far cadere il rotore del sensore ruota
trebbe danneggiarsi, causando prestazioni né sottoporlo a urti.
inadeguate del sistema ABS. • Se eventuale solvente cade sul rotore del
sensore ruota, lavarlo immediatamente.
1 1. Rimuovere:
• Paraolio
• Cuscinetti ruote
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Pulire la superficie del mozzo ruota posterio-
re.
b. Rimuovere il paraolio “1” con un cacciavite
per viti a testa piana.
NOTA
1. Collocare il veicolo su una superficie piana. Per evitare danni alla ruota o al rotore del senso-
HWA13120
re ruota, mettere un panno “2” tra il cacciavite e
AVVERTENZA la superficie della ruota o del rotore.
Sostenere saldamente il veicolo in modo che
non ci pericolo che si ribalti. 1
2
NOTA
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale (per
i modelli EAS) o su un supporto adatto in modo
che la ruota posteriore sia sollevata.
2. Rimuovere:
• Sensore ruota posteriore
• Dado perno ruota posteriore
• Asta di reazione c. Rimuovere il rotore del sensore ruota.
• Perno ruota posteriore d. Rimuovere i cuscinetti ruote “3” con un estrat-
• Pinza freno posteriore tore universale per cuscinetti.
• Ruota posteriore
• Alloggiamento sensore ruota posteriore
• Collare
HCA18150

ATTENZIONE
• Non azionare il pedale freno in fase di rimo-
zione della pinza freno.
• Accertarsi di rimuovere il sensore ruota po-
steriore prima di rimuovere l’alloggiamento
sensore ruota posteriore, altrimenti si po-
trebbe danneggiare il sensore.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
NOTA HAS30159

Spostare la ruota posteriore verso destra per se- CONTROLLO RUOTA POSTERIORE
pararla dal gruppo trasmissione finale. 1. Controllare:
• Perno ruota
• Cuscinetti ruote
• Guarnizione parapolvere

4-40
RUOTA POSTERIORE

• Paraolio 3. Misurare:
Fare riferimento a “CONTROLLO RUOTA • Deflessione rotore del sensore ruota
ANTERIORE” a pagina 4-31. Fare riferimento a “MANUTENZIONE SEN-
2. Controllare: SORE RUOTA ANTERIORE E ROTORE
• Pneumatico DEL SENSORE” a pagina 4-32.
• Ruota posteriore
HAS30163
Danni/usura → Sostituire. ASSEMBLAGGIO RUOTA POSTERIORE
Fare riferimento a “CONTROLLO PNEUMA- HCA18080

TICI” a pagina 3-19 e “CONTROLLO RUO- ATTENZIONE


TE” a pagina 3-18. • Tenere i magneti (inclusi strumenti pickup
3. Controllare: magnetici, cacciavite magnetici, ecc.) lon-
• Raggi tani dal rotore del sensore ruota.
Fare riferimento a “CONTROLLO E SER- • Non far cadere il rotore del sensore ruota
RAGGIO RAGGI” a pagina 3-19. né sottoporlo a urti.
4. Misurare: • Se eventuale solvente cade sul rotore del
• Disassamento radiale ruota sensore ruota, lavarlo immediatamente.
• Disassamento laterale ruota
Fare riferimento a “CONTROLLO RUOTA 1. Installare:
ANTERIORE” a pagina 4-31. • Cuscinetto ruota New
• Cuscinetto New
Limite di disassamento radiale
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ruota a. Installare il nuovo cuscinetto ruota. (Lato de-
2.0 mm (0.08 in) stro)
Limite di disassamento laterale HCA18110

ruota ATTENZIONE
2.0 mm (0.08 in)
Non mettere in contatto la pista interna cu-
HAS30167
scinetto ruota “1” o le sfere “2”. Il contatto
MANUTENZIONE SENSORE RUOTA deve essere eseguito solo con la pista ester-
POSTERIORE E ROTORE DEL SENSORE na “3”.
HCA18170

ATTENZIONE NOTA
• Maneggiare con cura i componenti Utilizzare una chiave a tubo “4” di diametro cor-
dell’ABS, perché sono stati regolati con rispondente alla pista esterna cuscinetto ruota.
precisione. Tenerli lontano da sporcizia e
non sottoporli a urti.
• Non è possibile smontare il sensore ruota
posteriore. Non tentare di smontarlo. Se è
guasto, sostituirlo con un sensore nuovo.
• Tenere i magneti (inclusi strumenti pickup
magnetici, cacciavite magnetici, ecc.) lon-
tani dal rotore del sensore ruota.
• Non far cadere né urtare il sensore ruota
sul rotore del sensore ruota.
1. Controllare: b. Montare il distanziale.
• Sensore ruota posteriore c. Installare il nuovo cuscinetto. (Lato sinistro)
Fare riferimento a “MANUTENZIONE SEN- NOTA
SORE RUOTA ANTERIORE E ROTORE Posizionare una rondella adatta “1” tra l’alloggia-
DEL SENSORE” a pagina 4-32. mento “2” e il cuscinetto in modo che la pista in-
2. Controllare: terna “3” e la pista esterna “4” vengano premute
• Rotore del sensore ruota posteriore contemporaneamente, quindi premere il cusci-
Fare riferimento a “MANUTENZIONE SEN- netto finché la pista interna entra in contatto con
SORE RUOTA ANTERIORE E ROTORE il distanziale “5”.
DEL SENSORE” a pagina 4-32.

4-41
RUOTA POSTERIORE

1. Regolare:
Profondità di installazione del • Equilibratura statica della ruota posteriore
cuscinetto “a” Fare riferimento a “REGOLAZIONE EQUILI-
5.9 mm (0.23 in) BRATURA STATICA DELLA RUOTA ANTE-
RIORE” a pagina 4-34.
HAS30911

INSTALLAZIONE RUOTA POSTERIORE


2 (DISCO FRENO POSTERIORE)
1. Installare:
a 1 • Disco freno posteriore
• Copridisco freno posteriore
4
3
Bullone disco freno posteriore
5 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)

T.
R.
LOCTITE®
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Installare: NOTA
• Rotore del sensore ruota posteriore Serrare i bulloni del disco freno per stadi e pro-
cedendo a croce.
Bullone del rotore del sensore
ruota posteriore
T.
R.

8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)


LOCTITE®
HCA18100

ATTENZIONE
Sostituire i bulloni rotore del sensore ruota
con bulloni nuovi.
3. Misurare: LT
• Deflessione rotore del sensore ruota
Non conforme ai valori prescritti → Corregge- 2. Controllare:
re la deflessione del rotore del sensore ruota • Disco freno posteriore
o sostituire il rotore del sensore ruota. Fare riferimento a “CONTROLLO DISCO
Fare riferimento a “MANUTENZIONE SEN- FRENO POSTERIORE” a pagina 4-67.
SORE RUOTA POSTERIORE E ROTORE 3. Lubrificare:
DEL SENSORE” a pagina 4-41. • Labbri paraolio
Limite di deflessione rotore del Lubrificante consigliato
sensore ruota Grasso a base di sapone di litio
0.15 mm (0.0059 in)
4. Installare:
HAS30164
• Alloggiamento sensore ruota posteriore
REGOLAZIONE EQUILIBRATURA STATICA
• Ruota posteriore
DELLA RUOTA POSTERIORE
• Pinza freno posteriore
NOTA • Perno ruota posteriore
• Dopo aver sostituito lo pneumatico, la ruota o • Asta di reazione
entrambi, si deve regolare l’equilibratura stati- • Dado perno ruota posteriore
ca della ruota posteriore. NOTA
• Regolare l’equilibratura statica della ruota po-
Allineare la tacca “a” dell’alloggiamento sensore
steriore con il disco freno e il mozzo ruota po-
ruota posteriore “1” alla sporgenza “b” del sup-
steriore installati.
porto pinza freno posteriore “2” e quindi montarli.

4-42
RUOTA POSTERIORE

HCA14470

ATTENZIONE
Accertarsi che non ci siano materiali estra-
nei nel mozzo ruota. I materiali estranei pro-
vocano il danneggiamento del rotore del
a
sensore interno e del sensore della ruota.
1
a 2

1 7. Installare:
• Sensore ruota posteriore

Bullone sensore ruota posteriore


2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

T.
R.
b
NOTA
5. Serrare:
• Quando si installa il sensore ruota posteriore,
• Bulloni asta di reazione
controllare che il cavo del sensore ruota poste-
• Dado perno ruota posteriore
riore non sia attorcigliato e che non vi siano
• Bullone fermo perno ruota posteriore
corpi estranei sull’elettrodo del sensore.
Bullone asta di reazione • Per la disposizione del cavo sensore ruota po-
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) steriore, fare riferimento a “DISPOSIZIONE
T.
R.

Dado perno ruota posteriore DEI CAVI” a pagina 2-43.


125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Bullone fermo perno ruota poste- 8. Controllare:
riore • Installazione del sensore ruota posteriore
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf) Controllare che l’alloggiamento del sensore
ruota sia installato correttamente.
6. Misurare:
NOTA
Misurare la distanza “a” solo se sono stati sosti-
tuiti i cuscinetti ruote, il rotore del sensore ruota
o entrambi.
• Distanza “a”
(tra rotore del sensore ruota “1” e alloggia-
mento sensore ruota “2”)
Non conforme ai valori prescritti → Installare
nuovamente il cuscinetto o sostituire il rotore
del sensore ruota.

Distanza “a” (tra il rotore del sen-


sore ruota e l’alloggiamento sen-
sore ruota)
18.0–18.2 mm (0.71–0.72 in)

4-43
FRENO ANTERIORE

HAS20030

FRENO ANTERIORE
Rimozione delle pastiglie freno anteriore

5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•Ibf)

T.R
.
New

5 10

8
6

4
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf) 9
T.R
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


1
2
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


La seguente procedura si applica a entram-
be le pinze freno anteriore.
1 Molletta pastiglia freno 2
2 Perno pastiglia freno 1
3 Molla pastiglia freno 1
4 Pastiglia freno anteriore 2
5 Supporto tubo freno anteriore 1 Solo lato sinistro.
6 Catarifrangente anteriore 1 Per l’Oceania
Per l’Europa
7 Guida cavo sensore ruota anteriore 1 Solo lato sinistro.
8 Supporto del cavo sensore ruota anteriore 1 Solo lato sinistro.
9 Pinza freno anteriore 1
10 Vite spurgo aria 1 Lato pinza freno sinistro.

4-44
FRENO ANTERIORE

Rimozione delle pastiglie freno anteriore

5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•Ibf)

T.R
.
11
New

40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)


T.R
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


11 Vite spurgo aria 1 Lato pinza freno destro.
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-45
FRENO ANTERIORE

Rimozione pompa freno anteriore


17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
2

T.R
.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)

T.R
.
3

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)


4
T.R
.

5
6

1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft•Ibf) New


T.R
.

8
9
7
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.

1 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)


6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•Ibf)

T.R
.
T.R
.

LT
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.

27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf) 3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)


T.R
T.R

.
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Scaricare.
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
Liquido freni FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16.
1 Paramano 1
2 Specchietto retrovisore 1
3 Supporto superiore paramano 1
4 Tappo serbatoio pompa freno 1
5 Supporto diaframma serbatoio pompa freno 1
6 Diaframma serbatoio pompa freno 1
7 Supporto inferiore paramano 1
8 Leva freno 1
9 Interruttore luce stop anteriore 1

4-46
FRENO ANTERIORE

Rimozione pompa freno anteriore


17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)

T.R
.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)

T.R
.
13

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)


T.R
.

14
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft•Ibf) 11 New
T.R
.

S 10

12
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.

30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)


6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•Ibf)

T.R
.
T.R
.

LT
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.

27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf) 3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)


T.R
T.R

.
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


10 Bullone di raccordo tubo freno 1
11 Guarnizione tubo freno anteriore 2
Tubo freno (dalla pompa freno anteriore all’unità
12 1
idraulica)
13 Supporto pompa freno anteriore 1
14 Pompa freno anteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-47
FRENO ANTERIORE

Smontaggio della pompa freno anteriore

BF
2

BF

1 New

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Kit pompa freno 1
2 Corpo pompa freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

4-48
FRENO ANTERIORE

Rimozione delle pinze freno anteriore

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.

40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf) 5 New


T.R
.

30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf) 3 New


2
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


La seguente procedura si applica a entram-
be le pinze freno anteriore.
Scaricare.
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
Liquido freni FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16.
1 Supporto tubo freno anteriore 1 Solo lato sinistro.
2 Bullone di raccordo tubo freno 1
3 Guarnizione tubo freno 1 Solo lato sinistro.
Tubo freno (dalla pinza freno anteriore sinistra
4 1 Lato pinza freno sinistro.
alla pinza freno anteriore destra)
5 Guarnizione tubo freno 2
Tubo freno (dalla pinza freno anteriore sinistra
6 1 Lato pinza freno destro.
alla pinza freno anteriore destra)

4-49
FRENO ANTERIORE

Rimozione delle pinze freno anteriore

11
10
8

7
9 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.

40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)


New
T.R
.

30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf) New


T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza freno
7 1 Solo lato sinistro.
anteriore sinistra)
8 Catarifrangente anteriore 1 Per l’Oceania
Per l’Europa
9 Guida cavo sensore ruota anteriore 1 Solo lato sinistro.
10 Supporto del cavo sensore ruota anteriore 1 Solo lato sinistro.
11 Pinza freno anteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-50
FRENO ANTERIORE

Smontaggio delle pinze freno anteriore


8
5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•Ibf)

T.R
.

9
5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•Ibf)

T.R
.
New
4

S 6 New
1 5 BF
6 New
S

BF 7 New

New 7
BF

BF 5 6 New
S 6 New S

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


La seguente procedura si applica a entram-
be le pinze freno anteriore.
1 Molletta pastiglia freno 2
2 Perno pastiglia freno 1
3 Molla pastiglia freno 1
4 Pastiglia freno anteriore 2
5 Pistoncino pinza freno 4
6 Guarnizione parapolvere pistoncino pinza freno 4
7 Guarnizione pistoncino pinza freno 4
8 Vite spurgo aria 1 Lato pinza freno sinistro.
9 Vite spurgo aria 1 Lato pinza freno destro.
Per l’assemblaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

4-51
FRENO ANTERIORE

HAS30168
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
INTRODUZIONE a. Posizionare il veicolo su un supporto adatto
HWA14101
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.
AVVERTENZA
b. Prima di misurare l’eccentricità disco freno
I componenti dei freni a disco raramente ne- anteriore, ruotare il manubrio a sinistra o a
cessitano di essere smontati. Pertanto, os- destra per accertarsi che la ruota anteriore
servare sempre queste misure preventive: sia fissa.
• Non smontare mai i componenti dei freni a c. Rimuovere la pinza freno.
meno che non sia assolutamente necessa- d. Tenere il comparatore ad angolo retto rispet-
rio. to alla superficie del disco freno.
• In caso di scollegamento dei collegamenti e. Misurare il disassamento 1.5 mm (0.06 in)
del sistema frenante idraulico, è necessario sotto il bordo del disco freno.
smontare, scaricare, pulire, riempire corret-
tamente l’intero sistema e farlo sfiatare
dopo averlo rimontato.
• Non utilizzare mai solventi sui componenti
interni dei freni.
• Utilizzare solo liquido freni pulito o nuovo
per la pulizia dei componenti dei freni.
• Il liquido freni può danneggiare le superfici
verniciate e le parti di plastica. Pertanto,
pulire sempre immediatamente eventuali
spillamenti di liquido freni.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Evitare che il liquido freni venga a contatto
con gli occhi, poiché può causare lesioni 4. Misurare:
gravi. • Spessore disco freno
Misurare lo spessore disco freno in diversi
PRONTO SOCCORSO IN CASO DI PENE-
punti.
TRAZIONE DEL LIQUIDO FRENI NEGLI OC-
CHI: Non conforme ai valori prescritti → Sostituire.
• Lavare abbondantemente con acqua per 15 Limite spessore disco freno
minuti e consultare immediatamente un 4.0 mm (0.16 in)
medico.

HAS30169

CONTROLLO DISCHI FRENO ANTERIORE


La procedura seguente si applica a entrambi i di-
schi freno.
1. Rimuovere:
• Ruota anteriore
Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE” a
pagina 4-28.
2. Controllare:
• Disco freno 5. Regolare:
Danni/consumo → Sostituire. • Eccentricità disco freno
3. Misurare: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Eccentricità disco freno a. Rimuovere il disco freno.
Non conforme ai valori prescritti → Corregge- b. Ruotare il disco freno di due fori bullone.
re l’eccentricità disco freno o sostituire il disco Per il disco freno posteriore: Ruotare il disco
freno. freno di tre fori bullone.
c. Installare il disco freno.
Limite di disassamento disco
freno (secondo la misurazione Bullone disco freno anteriore
sulla ruota) 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
T.

0.10 mm (0.0039 in)


R.

LOCTITE®

4-52
FRENO ANTERIORE

NOTA
Serrare i bulloni del disco freno per stadi e pro-
cedendo a croce.

3. Misurare:
• Limite d’usura pastiglia freno “a”
Non conforme ai valori prescritti → Sostituire
in blocco le pastiglie freno.
d. Misurare l’eccentricità disco freno.
e. Se non conforme ai valori prescritti, ripetere Spessore materiale d’attrito (in-
le operazioni di regolazione finché l’eccentri- terno)
cità del disco freno rientra nei valori prescritti. 4.5 mm (0.18 in)
f. Se non è possibile far rientrare il disassamen- Limite
to disco freno nei valori prescritti, sostituire il 0.5 mm (0.02 in)
disco freno e i bulloni disco freno. Spessore materiale d’attrito (es-
terno)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4.5 mm (0.18 in)
6. Installare: Limite
• Ruota anteriore 0.5 mm (0.02 in)
Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE” a
pagina 4-28.
HAS30170

SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO


ANTERIORE a
La procedura seguente si applica a entrambe le
pinze freno.
NOTA
Per sostituire le pastiglie freno non è necessario
scollegare il tubo freno o smontare la pinza fre-
no.
4. Rimuovere:
1. Rimuovere: • Bulloni pinza freno
• Mollette pastiglia freno “1” 5. Installare:
• Perno pastiglia freno “2” • Pastiglie freno
• Molla pastiglia freno “3” • Molla pastiglia freno
NOTA
Installare sempre in blocco le pastiglie freno e
3 una molla pastiglia freno nuove.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare saldamente un tubo in plastica tra-
sparente “1” alla vite spurgo aria “2”. Inserire
l’altra estremità del tubo in un recipiente aper-
to.
2 1 b. Allentare la vite spurgo aria e spingere ma-
nualmente i pistoncini pinza freno nella pinza
2. Rimuovere:
freno.
• Pastiglie freno “1”

4-53
FRENO ANTERIORE

2
1

c. Serrare la vite spurgo aria. 8. Controllare:


• Funzionamento della leva freno
Vite spurgo aria pinza freno ante- Pedale morbido o spugnoso → Spurgare il si-
riore stema frenante.
T.
R.

5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)


Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
d. Installare le pastiglie freno e la molla pastiglia FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
freno. 3-16.
NOTA HAS30171

La freccia di riferimento “a” sulla molla pastiglia RIMOZIONE PINZE FRENO ANTERIORE
freno deve essere rivolta nella direzione di rota- La seguente procedura si applica a entrambe le
zione del disco. pinze freno.
NOTA
a Prima di rimuovere la pinza freno, scaricare il li-
quido freni dall’intero sistema frenante.
1. Rimuovere:
• Bullone di raccordo tubo freno
• Guarnizioni tubo freno
• Tubo freno (dalla pinza freno anteriore sini-
stra alla pinza freno anteriore destra)
• Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza fre-
no anteriore sinistra)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ NOTA
6. Installare: Collocare l’estremità del tubo freno in un reci-
• Bulloni pinza freno piente e aspirare con cautela il liquido freni.
• Perno pastiglia freno
• Mollette pastiglia freno HAS30172

SMONTAGGIO PINZE FRENO ANTERIORE


Bullone pinza freno anteriore La seguente procedura si applica a entrambe le
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf) pinze freno.
T.
R.

1. Rimuovere:
7. Controllare: • Pistoncini pinza freno “1”
• Livello liquido freni • Guarnizioni parapolvere pistoncino pinza fre-
Sotto il riferimento livello min. “a” → Rabboc- no “2”
care con liquido freni consigliato al livello ap- • Guarnizioni pistoncino pinza freno “3”
propriato.
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO
LIQUIDO FRENI” a pagina 3-15.

4-54
FRENO ANTERIORE

2 Programma consigliato di sostituzione dei


1 componenti del freno

2 Pastiglie freno Se necessario


Guarnizioni pistone Ogni due anni
3 3
Guarnizioni parapolve- Ogni due anni
re pistone
2 Tubi freno Ogni quattro anni
Ogni due anni e ogni
1 2 Liquido freni volta che si smonta il
freno
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Soffiare aria compressa nell’apertura del 1. Controllare:
giunto tubo freno “a” per espellere i pistoni • Pistoncini pinza freno “1”
dalla pinza freno. Ruggine/graffi/usura → Sostituire i pistoncini
HWA17290

AVVERTENZA pinza freno.


• Cilindretti pinza freno “2”
• Coprire i pistoncini pinza freno con uno
Graffi/usura → Sostituire il gruppo pinza fre-
straccio. Attenzione a non ferirsi quando i
no.
pistoncini vengono espulsi dalla pinza fre-
• Corpo pinza freno “3”
no.
Incrinature/danni → Sostituire il gruppo pinza
• Non cercare mai di far leva sui pistoncini
freno.
pinza freno per espellerli.
• Condotti di alimentazione liquido freni
• Non allentare i bulloni “4”.
(corpo pinza freno)
Ostruzione → Pulire con aria compressa.
HWA13611

AVVERTENZA
Ogni volta che la pinza freno viene smontata,
sostituire le guarnizioni parapolvere piston-
cino pinza freno e le guarnizioni pistoncino
a pinza freno.

3 2
4 1

HAS30174

ASSEMBLAGGIO PINZE FRENO


ANTERIORE
b. Rimuovere le guarnizioni parapolvere piston- HWA13621

cino pinza freno e le guarnizioni pistoncino AVVERTENZA


pinza freno. • Prima dell’installazione, tutti i componenti
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ interni del freno devono essere puliti e lu-
HAS30173
brificati con liquido freni pulito o nuovo.
CONTROLLO PINZE FRENO ANTERIORE • Non utilizzare mai solventi sui componenti
La seguente procedura si applica a entrambe le interni del freno, poiché provocano il rigon-
pinze freno. fiamento e la deformazione delle guarnizio-
ni parapolvere pistoncino pinza freno e
delle guarnizioni pistoncino pinza freno.

4-55
FRENO ANTERIORE

• Ogni volta che la pinza freno viene smonta-


A 1
ta, sostituire le guarnizioni parapolvere pi-
stoncino pinza freno e le guarnizioni a
pistoncino pinza freno. d
2
Liquido freni prescritto
DOT 4 b
HAS30934
3
INSTALLAZIONE PINZE FRENO ANTERIORE c
La seguente procedura si applica a entrambe le
pinze freno. B
1. Installare:
• Pinza freno anteriore g
(provvisoriamente) 2
• Guarnizioni tubo freno New
• Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza fre- 3
no anteriore sinistra) “1”
• Tubo freno (da pinza freno anteriore sinistra e
a pinza freno anteriore destra) “2” f
• Bullone di raccordo tubo freno “3”
A. Lato sinistro
Bullone di raccordo tubo freno B. Lato destro
anteriore 2. Rimuovere:
T.
R.

30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)


• Pinza freno anteriore
HWA13530 3. Installare:
AVVERTENZA • Pastiglie freno
La corretta disposizione del tubo freno è di • Molla pastiglia freno
fondamentale importanza per garantire il • Perno pastiglia freno
funzionamento in tutta sicurezza del veicolo. • Mollette pastiglia freno
HCA19770
• Pinza freno anteriore
ATTENZIONE Fare riferimento a “SOSTITUZIONE PASTI-
GLIE FRENO ANTERIORE” a pagina 4-53.
Lato sinistro
• Quando si installa il tubo freno “1” sulla Bullone pinza freno anteriore
pinza freno, assicurarsi che il tubo freno 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
T.
R.

“a” sia a contatto con la sporgenza “b” sul-


la pinza freno. 4. Riempire:
• Quando si installa il tubo freno “2” sulla • Serbatoio pompa freno
pinza freno, assicurarsi che la sporgenza (con la quantità prescritta di liquido freni con-
“c” sul tubo freno “2” sia a contatto con la sigliato)
sporgenza “d” sul tubo freno “1”.
Lato destro Liquido freni prescritto
• Quando si installa il tubo freno “2” sulla DOT 4
pinza freno, assicurarsi che il riferimento di HWA13090

vernice “e” sul tubo freno “2” sia rivolto AVVERTENZA


verso l’esterno e che il tubo freno “f” sia a • Utilizzare esclusivamente il liquido freni in-
contatto con la sporgenza “g” sulla pinza dicato. Altri liquidi freni possono deteriora-
freno. re le guarnizioni in gomma, provocare
perdite e pregiudicare il funzionamento del
sistema frenante.

4-56
FRENO ANTERIORE

• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido HAS30179

RIMOZIONE POMPA FRENO ANTERIORE


freni già presente nel sistema. La miscela-
zione di liquidi freni differenti può determi- NOTA
nare una reazione chimica dannosa, Prima di rimuovere la pompa freno anteriore,
pregiudicando il funzionamento del siste- scaricare il liquido freni dall’intero sistema fre-
ma frenante. nante.
• In fase di rabbocco accertarsi che non vi 1. Rimuovere:
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio del • Bullone di raccordo tubo freno “1”
liquido freni. L’acqua abbasserebbe in ma- • Guarnizioni tubo freno “2”
niera significativa il punto di ebollizione del • Tubo freno (dalla pompa freno anteriore
liquido freni e potrebbe provocare il feno- all’unità idraulica) “3”
meno del “vapor lock”.
NOTA
HCA13540

ATTENZIONE
Per raccogliere eventuale liquido freni residuo,
collocare un recipiente sotto la pompa freno e
Il liquido freni può danneggiare le superfici sotto l’estremità del tubo freno.
verniciate e gli elementi in plastica. Pertanto,
pulire sempre immediatamente il liquido fre-
ni eventualmente versato.
2
5. Spurgare:
• Sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
3
FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16.
6. Controllare:
• Livello liquido freni 1
Sotto il riferimento livello min. “a” → Rabboc-
HAS30725
care con liquido freni consigliato al livello ap-
CONTROLLO POMPA FRENO ANTERIORE
propriato.
1. Controllare:
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO
• Pompa freno
LIQUIDO FRENI” a pagina 3-15.
Danni/graffi/usura → Sostituire.
• Condotti di alimentazione liquido freni
(corpo pompa freno)
Ostruzione → Pulire con aria compressa.
2. Controllare:
• Kit pompa freno
a
Danni/graffi/usura → Sostituire.
3. Controllare:
• Serbatoio pompa freno
Incrinature/danni → Sostituire.
• Diaframma serbatoio pompa freno
7. Controllare: Danni/usura → Sostituire.
• Funzionamento della leva freno 4. Controllare:
Pedale morbido o spugnoso → Spurgare il si- • Tubo freno
stema frenante. Incrinature/danni/usura → Sostituire.
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina HAS30181

3-16. ASSEMBLAGGIO POMPA FRENO


ANTERIORE
HWA13520

AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, tutti i componenti
interni del freno devono essere puliti e lu-
brificati con liquido freni pulito o nuovo.

4-57
FRENO ANTERIORE

• Non utilizzare mai solventi sui componenti HCA19780

interni del freno. ATTENZIONE


Quando si installa il tubo freno sulla pompa
Liquido freni prescritto freno, assicurarsi che il tubo freno “a” sia a
DOT 4 contatto con la sporgenza “b” sulla pompa
freno.
HAS30182

INSTALLAZIONE POMPA FRENO NOTA


ANTERIORE • Serrare il bullone di raccordo tenendo fermo il
1. Installare: tubo freno.
• Pompa freno “1” • Ruotare il manubrio verso sinistra e verso de-
• Supporto pompa freno “2” stra per accertarsi che il tubo freno non venga
a contatto con altri componenti (ad es. cablag-
Bullone supporto pompa freno gio elettrico, cavi, fili). Correggere se necessa-
anteriore rio.
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)


2
NOTA
• Installare il supporto pompa freno con il riferi-
mento “UP” “a” rivolto verso l’alto. 1
• Allineare le superfici di accoppiamento del
supporto pompa freno alla punzonatura “b” del
manubrio.
• Serrare prima il bullone superiore, quindi il bul- b
lone inferiore. a

3. Riempire:
• Serbatoio pompa freno
(con la quantità prescritta di liquido freni con-
sigliato)
1
Liquido freni prescritto
DOT 4
b a
HWA13540

2 AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido freni in-
2. Installare:
dicato. Altri liquidi freni possono deteriora-
• Guarnizioni tubo freno New re le guarnizioni in gomma, provocare
• Tubo freno (dalla pompa freno anteriore perdite e pregiudicare il funzionamento del
all’unità idraulica) “1” sistema frenante.
• Bullone di raccordo tubo freno “2” • Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
freni già presente nel sistema. La miscela-
Bullone di raccordo tubo freno zione di liquidi freni differenti può determi-
anteriore
nare una reazione chimica dannosa,
T.
R.

30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)


pregiudicando il funzionamento del siste-
HWA13530 ma frenante.
AVVERTENZA • In fase di rabbocco accertare che non vi sia
La corretta disposizione del tubo freno è di penetrazione d’acqua nel serbatoio della
fondamentale importanza per garantire il pompa freno. L’acqua abbasserebbe in ma-
funzionamento in tutta sicurezza del veicolo. niera significativa il punto di ebollizione del
liquido freni e potrebbe provocare il feno-
meno del “vapor lock”.

4-58
FRENO ANTERIORE

HCA13540

ATTENZIONE
Il liquido freni può danneggiare le superfici
verniciate e gli elementi in plastica. Pertanto,
pulire sempre immediatamente il liquido fre-
ni eventualmente versato.
4. Spurgare:
• Sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16.
5. Controllare:
• Livello liquido freni
Sotto il riferimento livello min. “a” → Rabboc-
care con liquido freni consigliato al livello ap-
propriato.
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO
LIQUIDO FRENI” a pagina 3-15.

6. Controllare:
• Funzionamento della leva freno
Pedale morbido o spugnoso → Spurgare il si-
stema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16.

4-59
FRENO POSTERIORE

HAS20031

FRENO POSTERIORE
Rimozione delle pastiglie freno posteriore
6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•Ibf)

T.R
.
S

27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf)

T.R
.
5
3

5
4

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Bullone pinza freno posteriore 2
2 Pinza freno posteriore 1
3 Pastiglia freno posteriore 2
4 Spessore pastiglia freno 2
5 Supporto pastiglia freno 2
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-60
FRENO POSTERIORE

Rimozione pompa freno posteriore


6 1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)

T.R
.
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)

T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)

T.R
.
1
2 New

3
5

New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Scaricare.
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
Liquido freni FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16.
Fare riferimento a “SERBATOIO CARBU-
Serbatoio carburante RANTE” a pagina 7-1.
1 Bullone di raccordo tubo freno 1
2 Guarnizione tubo freno 2
Tubo freno (dalla pompa freno posteriore all’uni-
3 1
tà idraulica)
4 Piastra poggiapiedi 1
5 Supporto piastra poggiapiedi 1
6 Tappo serbatoio liquido freni 1

4-61
FRENO POSTERIORE

Rimozione pompa freno posteriore


1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)
13

T.R
.
7 10
8

9 3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)

T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)

T.R
.
11
New
14

12

New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


7 Supporto diaframma serbatoio liquido freni 1
8 Diaframma serbatoio liquido freni 1
9 Serbatoio liquido freni 1 Per i modelli STD
10 Serbatoio liquido freni 1 Per i modelli EAS
11 Tubo serbatoio liquido freni 1
12 Pompa freno posteriore 1
13 Connettore interruttore luce stop posteriore 1 Scollegare.
14 Interruttore luce stop posteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-62
FRENO POSTERIORE

Smontaggio della pompa freno posteriore

3 New

5
6
New

BF

New
7

2 New

1
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Giunto pompa freno posteriore 1
2 Kit pompa freno 1
3 Anello elastico di sicurezza 1
4 Giunto tubo freno 1
5 Piastra filtro 1
6 Filtro 1
7 Corpo pompa freno 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

4-63
FRENO POSTERIORE

Rimozione pinza freno posteriore


125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf)
T.R
.

30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)

T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)

T.R
.
New 2 1

3
10 S

4
9 S
7 8
6
25 Nm (2.5 m•kgf, 18 ft•Ibf)
T.R
.

8
27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Scaricare.
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
Liquido freni FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16.
1 Bullone di raccordo tubo freno 1
2 Guarnizione tubo freno 2
Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza freno
3 1
posteriore)
4 Bullone pinza freno posteriore 2
5 Pinza freno posteriore 1
6 Pastiglia freno posteriore 2
7 Spessore pastiglia freno 2
8 Supporto pastiglia freno 2
9 Bullone fermo perno ruota posteriore 1 Allentare.
10 Perno ruota posteriore 1

4-64
FRENO POSTERIORE

Rimozione pinza freno posteriore


125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf)
T.R
.

30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)

T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)

T.R
.
New

11

25 Nm (2.5 m•kgf, 18 ft•Ibf)


T.R
.

27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf)


T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


11 Supporto pinza freno posteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-65
FRENO POSTERIORE

Smontaggio pinza freno posteriore

6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•Ibf)

T.R
.
4
S

BF

2 New

3 New

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Pistoncino pinza freno 1
2 Guarnizione parapolvere pistoncino pinza freno 1
3 Guarnizione pistoncino pinza freno 1
4 Vite spurgo aria 1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

4-66
FRENO POSTERIORE

HAS30183
4. Misurare:
INTRODUZIONE
HWA14101
• Spessore disco freno
AVVERTENZA Misurare lo spessore disco freno in diversi
I componenti dei freni a disco raramente ne- punti.
cessitano di essere smontati. Pertanto, os- Non conforme ai valori prescritti → Sostituire.
servare sempre queste misure preventive: Fare riferimento a “CONTROLLO DISCHI
• Non smontare mai i componenti dei freni a FRENO ANTERIORE” a pagina 4-52.
meno che non sia assolutamente necessa- Limite spessore disco freno
rio. 4.5 mm (0.18 in)
• In caso di scollegamento dei collegamenti
del sistema frenante idraulico, è necessario 5. Regolare:
smontare, scaricare, pulire, riempire corret- • Eccentricità disco freno
tamente l’intero sistema e farlo sfiatare Fare riferimento a “CONTROLLO DISCHI
dopo averlo rimontato. FRENO ANTERIORE” a pagina 4-52.
• Non utilizzare mai solventi sui componenti
interni dei freni. Bullone disco freno posteriore
• Utilizzare solo liquido freni pulito o nuovo 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)

T.
R.
per la pulizia dei componenti dei freni. LOCTITE®
• Il liquido freni può danneggiare le superfici
verniciate e le parti di plastica. Pertanto, 6. Installare:
pulire sempre immediatamente eventuali • Ruota posteriore
spillamenti di liquido freni. Fare riferimento a “RUOTA POSTERIORE” a
• Evitare che il liquido freni venga a contatto pagina 4-37.
con gli occhi, poiché può causare lesioni HAS30185

gravi. SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO


PRONTO SOCCORSO IN CASO DI PENE- POSTERIORE
TRAZIONE DEL LIQUIDO FRENI NEGLI OC- NOTA
CHI: Per sostituire le pastiglie freno non è necessario
• Lavare abbondantemente con acqua per 15 scollegare il tubo freno o smontare la pinza fre-
minuti e consultare immediatamente un no.
medico.
1. Misurare:
HAS30184 • Limite d’usura pastiglia freno “a”
CONTROLLO DISCO FRENO POSTERIORE Non conforme ai valori prescritti → Sostituire
1. Rimuovere: in blocco le pastiglie freno.
• Ruota posteriore
Fare riferimento a “RUOTA POSTERIORE” a Spessore materiale d’attrito (in-
pagina 4-37. terno)
5.8 mm (0.23 in)
2. Controllare:
Limite
• Disco freno 0.8 mm (0.03 in)
Danni/consumo → Sostituire. Spessore materiale d’attrito (es-
3. Misurare: terno)
• Eccentricità disco freno 5.8 mm (0.23 in)
Non conforme ai valori prescritti → Corregge- Limite
re l’eccentricità disco freno o sostituire il disco 0.8 mm (0.03 in)
freno.
Fare riferimento a “CONTROLLO DISCHI
FRENO ANTERIORE” a pagina 4-52.

Limite di disassamento disco


freno (secondo la misurazione
sulla ruota)
0.15 mm (0.0059 in)

4-67
FRENO POSTERIORE

HCA18210

ATTENZIONE
• Non permettere al grasso di venire a contat-
to con le pastiglie freno.
a • Rimuovere eventuale grasso in eccesso.
5. Installare:
• Pinza freno posteriore

Bullone pinza freno posteriore


27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)

T.
R.
2. Rimuovere:
• Bulloni pinza freno 6. Controllare:
3. Installare: • Livello liquido freni
• Supporti pastiglia freno Sotto il riferimento livello min. “a” → Rabboc-
• Spessori pastiglia freno care con liquido freni consigliato al livello ap-
(sulle pastiglie freno) propriato.
• Pastiglie freno Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO
LIQUIDO FRENI” a pagina 3-15.
NOTA
Installare sempre in blocco le nuove pastiglie
freno, gli spessori pastiglia freno e i supporti pa-
stiglia freno.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare saldamente un tubo in plastica tra-
sparente “1” alla vite spurgo aria “2”. Inserire
l’altra estremità del tubo in un recipiente aper-
a
to.
b. Allentare la vite spurgo aria e spingere con le
dita il pistoncino pinza freno nella pinza freno. 7. Controllare:
• Funzionamento del pedale freno
Pedale morbido o spugnoso → Spurgare il si-
1 stema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
2 3-16.
HAS30186

RIMOZIONE PINZA FRENO POSTERIORE


NOTA
c. Serrare la vite spurgo aria. Prima di smontare la pinza freno, scaricare il li-
quido freni dall’intero sistema frenante.
Vite spurgo aria pinza freno pos-
1. Rimuovere:
teriore
T.

• Bullone di raccordo tubo freno “1”


R.

6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)


• Guarnizioni tubo freno “2”
d. Installare i supporti pastiglia freno, gli spesso- • Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza fre-
ri pastiglia freno e le pastiglie freno nuovi. no posteriore) “3”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ NOTA
4. Lubrificare: Collocare l’estremità del tubo freno in un reci-
• Bulloni pinza freno posteriore piente e aspirare con cautela il liquido freni.

Lubrificante consigliato
Grasso al silicone

4-68
FRENO POSTERIORE

HAS30188

CONTROLLO PINZA FRENO POSTERIORE


Programma consigliato di sostituzione dei
1 componenti del freno
Pastiglie freno Se necessario
Guarnizioni pistone Ogni due anni
3 Guarnizioni parapolve-
Ogni due anni
re pistone
2 Tubi freno Ogni quattro anni
Ogni due anni e ogni
HAS30187
Liquido freni volta che si smonta il
SMONTAGGIO PINZA FRENO POSTERIORE freno
1. Rimuovere:
• Pistoncino pinza freno “1” 1. Controllare:
• Guarnizione parapolvere pistoncino pinza • Pistoncini pinza freno “1”
freno “2” Ruggine/graffi/usura → Sostituire i pistoncini
• Guarnizione pistoncino pinza freno “3” pinza freno.
• Cilindretto pinza freno “2”
Graffi/usura → Sostituire il gruppo pinza fre-
1 no.
• Corpo pinza freno “3”
2 3 Incrinature/danni → Sostituire il gruppo pinza
freno.
• Condotti di alimentazione liquido freni
(corpo pinza freno)
Ostruzione → Pulire con aria compressa.
HWA17300

AVVERTENZA
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Soffiare aria compressa nell’apertura del Ogni volta che la pinza freno viene smontata,
giunto tubo freno “a” per espellere il pistone sostituire la guarnizione parapolvere piston-
dalla pinza freno. cino pinza freno e la guarnizione pistoncino
HWA13550
pinza freno.
AVVERTENZA
• Coprire il pistoncino pinza freno con uno
straccio. Attenzione a non ferirsi quando il 3
pistone viene espulso dalla pinza freno. 2
• Non cercare mai di forzare il pistoncino pin-
za freno ad uscire facendo leva su di esso. 1

2. Controllare:
• Supporto pinza freno
Incrinature/danni → Sostituire.
HAS30189

ASSEMBLAGGIO PINZA FRENO


POSTERIORE
b. Rimuovere la guarnizione parapolvere pi- HWA17390

stoncino pinza freno e la guarnizione piston- AVVERTENZA


cino pinza freno. • Prima dell’installazione, tutti i componenti
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ interni del freno devono essere puliti e lu-
brificati con liquido freni pulito o nuovo.

4-69
FRENO POSTERIORE

• Non utilizzare mai solventi sui componenti 3. Installare:


interni del freno, poiché provocano il rigon- • Supporti pastiglia freno
fiamento e la deformazione della guarnizio- • Spessori pastiglia freno
ne parapolvere pistoncino pinza freno e (sulle pastiglie freno)
della guarnizione pistoncino pinza freno. • Pastiglie freno
• Ogni volta che la pinza freno viene smonta- • Bulloni pinza freno
ta, sostituire la guarnizione parapolvere pi- • Pinza freno posteriore
stoncino pinza freno e la guarnizione Fare riferimento a “SOSTITUZIONE PASTI-
pistoncino pinza freno. GLIE FRENO POSTERIORE” a pagina 4-67.

Liquido freni prescritto Bullone pinza freno posteriore


DOT 4 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)

T.
R.
HAS30190
4. Installare:
INSTALLAZIONE PINZA FRENO • Guarnizioni tubo freno New
POSTERIORE • Tubo freno (dall’unità idraulica alla pinza fre-
1. Installare: no posteriore) “1”
• Supporto pinza freno posteriore • Bullone di raccordo tubo freno “2”
• Perno ruota posteriore
• Dado perno ruota posteriore Bullone di raccordo tubo freno
posteriore
T.

NOTA
R.

30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)


Allineare la tacca “a” dell’alloggiamento sensore
ruota posteriore “1” alla sporgenza “b” del sup- HWA13530

porto pinza freno posteriore “2” e quindi montarli. AVVERTENZA


HCA14470 La corretta disposizione del tubo freno è di
ATTENZIONE fondamentale importanza per garantire il
Accertarsi che non ci siano materiali estra- funzionamento in tutta sicurezza del veicolo.
nei nel mozzo ruota. I materiali estranei pro- HCA19870

vocano il danneggiamento del rotore del ATTENZIONE


sensore interno e del sensore della ruota. Quando si installa il tubo freno sulla pinza
freno “3”, assicurarsi che il tubo freno “a”
sia installato tra le sporgenze “b” sulla pinza
freno.
1
b
3

b
a
2 1
2. Serrare: a
• Bullone asta di reazione
• Dado perno ruota posteriore 2
• Bullone fermo perno ruota posteriore 5. Riempire:
• Serbatoio liquido freni
Bullone asta di reazione (con la quantità prescritta di liquido freni con-
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) sigliato)
T.
R.

Dado perno ruota posteriore


125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf) Liquido freni prescritto
Bullone fermo perno ruota poste- DOT 4
riore
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)

4-70
FRENO POSTERIORE

HWA13090
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
AVVERTENZA FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
• Utilizzare esclusivamente il liquido freni in- 3-16.
dicato. Altri liquidi freni possono deteriora-
HAS30193
re le guarnizioni in gomma, provocare
RIMOZIONE POMPA FRENO POSTERIORE
perdite e pregiudicare il funzionamento del
NOTA
sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido Prima di rimuovere la pompa freno posteriore,
freni già presente nel sistema. La miscela- scaricare il liquido freni dall’intero sistema fre-
zione di liquidi freni differenti può determi- nante.
nare una reazione chimica dannosa, 1. Rimuovere:
pregiudicando il funzionamento del siste- • Bullone di raccordo tubo freno “1”
ma frenante. • Guarnizioni tubo freno “2”
• In fase di rabbocco accertarsi che non vi • Tubo freno (dalla pompa freno posteriore
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio del all’unità idraulica) “3”
liquido freni. L’acqua abbasserebbe in ma- NOTA
niera significativa il punto di ebollizione del
Per raccogliere eventuale liquido freni residuo,
liquido freni e potrebbe provocare il feno-
collocare un recipiente sotto la pompa freno e
meno del “vapor lock”.
sotto l’estremità del tubo freno.
HCA13540

ATTENZIONE
Il liquido freni può danneggiare le superfici
verniciate e gli elementi in plastica. Pertanto, 1
pulire sempre immediatamente il liquido fre-
2
ni eventualmente versato.
6. Spurgare:
• Sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA 3
FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16. HAS30917
7. Controllare: SMONTAGGIO POMPA FRENO
• Livello liquido freni POSTERIORE
Sotto il riferimento livello min. “a” → Rabboc- 1. Rimuovere:
care con liquido freni consigliato al livello ap- • Perno asta dispositivo di regolazione “1”
propriato. • Giunto pompa freno posteriore “2”
Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO NOTA
LIQUIDO FRENI” a pagina 3-15.
Rimuovere il perno asta dispositivo di regolazio-
ne, quindi rimuovere il giunto pompa freno po-
steriore.

1
2
a

8. Controllare:
• Funzionamento del pedale freno
Pedale morbido o spugnoso → Spurgare il si-
stema frenante.

4-71
FRENO POSTERIORE

HAS30194
2. Installare:
CONTROLLO POMPA FRENO POSTERIORE
• Perno asta dispositivo di regolazione “1”
1. Controllare:
• Pompa freno New
Danni/graffi/usura → Sostituire.
• Condotti di alimentazione liquido freni
(corpo pompa freno) New 1
Ostruzione → Pulire con aria compressa.
2. Controllare:
• Kit pompa freno
Danni/graffi/usura → Sostituire.
3. Controllare:
• Serbatoio liquido freni
Incrinature/danni → Sostituire.
• Diaframma serbatoio liquido freni HAS30196

Incrinature/danni → Sostituire. INSTALLAZIONE POMPA FRENO


4. Controllare: POSTERIORE
• Tubo freno 1. Installare:
Incrinature/danni/usura → Sostituire. • Interruttore luce stop posteriore “1”
NOTA
HAS30195

ASSEMBLAGGIO POMPA FRENO Installare la molla interruttore luce stop posterio-


POSTERIORE re “2” come illustrato in figura.
HWA13520

AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, tutti i componenti
interni del freno devono essere puliti e lu- 1
brificati con liquido freni pulito o nuovo.
• Non utilizzare mai solventi sui componenti
interni del freno.

Liquido freni prescritto


DOT 4 2
2. Installare:
1. Installare:
• Giunto tubo freno • Guarnizioni tubo freno New
• Tubo freno (dalla pompa freno posteriore
• Kit pompa freno New all’unità idraulica) “1”
• Giunto pompa freno posteriore • Bullone di raccordo tubo freno “2”
NOTA
La lunghezza d’installazione del giunto pompa Bullone di raccordo tubo freno
freno posteriore “a” deve essere di 76.3–77.3 posteriore
T.
R.

mm (3.00–3.04 in). 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)


HWA13530

AVVERTENZA
a
La corretta disposizione del tubo freno è di
fondamentale importanza per garantire il
funzionamento in tutta sicurezza del veicolo.
HCA14160

ATTENZIONE
Quando si installa il tubo freno sulla pompa
freno, assicurarsi che il tubo freno sia a con-
tatto con la sporgenza “a” come indicato.

4-72
FRENO POSTERIORE

Fare riferimento a “CONTROLLO LIVELLO


LIQUIDO FRENI” a pagina 3-15.
2

a
3. Riempire:
• Serbatoio liquido freni
(con la quantità prescritta di liquido freni con- 6. Controllare:
sigliato) • Funzionamento del pedale freno
Pedale morbido o spugnoso → Spurgare il si-
Liquido freni prescritto stema frenante.
DOT 4 Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
HWA13090
FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
AVVERTENZA 3-16.
7. Regolare:
• Utilizzare esclusivamente il liquido freni in-
• Temporizzazione dell’azionamento della luce
dicato. Altri liquidi freni possono deteriora-
stop posteriore
re le guarnizioni in gomma, provocare
Fare riferimento a “REGOLAZIONE INTER-
perdite e pregiudicare il funzionamento del
RUTTORE LUCE STOP POSTERIORE” a
sistema frenante.
pagina 3-35.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
freni già presente nel sistema. La miscela-
zione di liquidi freni differenti può determi-
nare una reazione chimica dannosa,
pregiudicando il funzionamento del siste-
ma frenante.
• In fase di rabbocco accertarsi che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio del
liquido freni. L’acqua abbasserebbe in ma-
niera significativa il punto di ebollizione del
liquido freni e potrebbe provocare il feno-
meno del “vapor lock”.
HCA13540

ATTENZIONE
Il liquido freni può danneggiare le superfici
verniciate e gli elementi in plastica. Pertanto,
pulire sempre immediatamente il liquido fre-
ni eventualmente versato.
4. Spurgare:
• Sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16.
5. Controllare:
• Livello liquido freni
Sotto il riferimento livello min. “a” → Rabboc-
care con liquido freni consigliato al livello ap-
propriato.

4-73
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

HAS20170

ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)


Rimozione gruppo parafango posteriore e tubi freno

30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)


T.R
.

2
4 New 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)

T.R
.
3 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)

T.R
.
New
2 4
New

New

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Scaricare.
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
Liquido freni FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
3-16.
Gruppo lampada biluce fanalino/stop/Serratura Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
sella NERALE (2)” a pagina 4-7.
Serbatoio liquido freni posteriore (per i modelli Fare riferimento a “FRENO POSTERIORE”
STD) a pagina 4-60.
Fare riferimento a “SERBATOIO CARBU-
Staffa serbatoio carburante RANTE” a pagina 7-1.
1 Connettore ECU ABS 1 Scollegare.
2 Bullone di raccordo tubo freno/Guarnizione 1/2
Tubo freno (dalla pompa freno anteriore al giun-
3 1 Scollegare.
to tubo freno unità idraulica)
4 Bullone di raccordo tubo freno/Guarnizione 1/2

4-74
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

Rimozione gruppo parafango posteriore e tubi freno

30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)


T.R
.

New 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)

T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)

T.R
.
5 6 New

New 7 8
6
9 New

10

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.

11

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


Tubo freno (dal giunto tubo freno unità idraulica
5 1 Scollegare.
alla pinza freno anteriore sinistra)
6 Bullone di raccordo tubo freno/Guarnizione 1/2
Tubo freno (dal giunto tubo freno unità idraulica
7 1 Scollegare.
alla pinza freno posteriore)
8 Bullone di raccordo tubo freno/Guarnizione 1/2
Tubo freno (dalla pompa freno posteriore al
9 1 Scollegare.
giunto tubo freno unità idraulica)
10 Gruppo parafango posteriore 1
11 Parafango posteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-75
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

Rimozione del gruppo unità idraulica


2
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf) 16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)

T.R

T.R
.

.
2
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.

4
3
1

T.R
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Giunto tubo freno unità idraulica 1
2 Tubo freno unità idraulica 4
3 Gruppo unità idraulica 1
4 Parafango posteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-76
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

HAS31036

RIMOZIONE GRUPPO UNITÀ IDRAULICA


HCA18230

ATTENZIONE
A meno che non sia necessario, evitare di ri-
muovere e installare i tubi freno del gruppo
unità idraulica. a
HWA13930

AVVERTENZA 1
Rabboccare con lo stesso tipo di liquido fre-
ni già presente nel sistema. La miscelazione 2. Rimuovere:
di liquidi freni diversi può causare una rea- • Tubi freno
zione chimica pericolosa e la diminuzione • Tubi freno
dell’efficienza della frenata.
NOTA
HCA19790

ATTENZIONE • Non azionare la leva freno e il pedale freno


quando si tolgono i tubi freno.
• Maneggiare con cura i componenti • Non piegare il tubo freno quando si allentano i
dell’ABS, perché sono stati regolati con dadi svasati del tubo freno.
precisione. Tenerli lontano da sporcizia e
HCA19800
non sottoporli a urti.
ATTENZIONE
• Non posizionare il blocchetto accensione
su “ON” quando si toglie il gruppo unità • Quando si tolgono i tubi freno, coprire la
idraulica. superficie circostante il gruppo unità idrau-
• Non eseguire la pulizia con aria compressa. lica per raccogliere l’eventuale liquido freni
• Non utilizzare nuovamente il liquido freni. versato. Non permettere al liquido freni di
• Il liquido freni può danneggiare le superfici entrare in contatto con altri componenti.
verniciate e i componenti in plastica. Per- • Prima di scollegare i tubi freno dal gruppo
tanto, pulire sempre immediatamente even- unità idraulica, non sollevare o spostare i
tuali versamenti del liquido freni. tubi freno.
• Non permettere che il liquido freni venga a 3. Rimuovere:
contatto con i connettori. Il liquido freni • Gruppo unità idraulica “1”
può danneggiare i connettori e provocare NOTA
falsi contatti.
Per evitare perdite di liquido freni e prevenire la
• Se sono stati tolti i dadi svasati tubo freno
penetrazione di corpi estranei nel gruppo unità
del gruppo unità idraulica, accertarsi di ser-
idraulica, inserire un tappo in gomma “a” o un
rarli alla coppia prescritta e spurgare il si-
bullone (M10 × 1.00) in ognuno dei fori del dado
stema frenante.
svasato.
1. Scollegare: HCA19810
• Connettore ECU ABS “1” ATTENZIONE
NOTA Quando si utilizza un bullone, non serrarlo
Premendo la parte “a” del connettore ECU ABS, finché la testa del bullone tocca l’unità idrau-
spingere verso il basso la leva di bloccaggio per lica. In caso contrario, la superficie della
rilasciare il blocco. sede del tubo freno potrebbe deformarsi.
HCA20080

ATTENZIONE
Non utilizzare attrezzi per scollegare il con-
nettore ECU ABS.

4-77
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere i tappi in gomma o i bulloni (M10
× 1.00).
a b. Assemblare il gruppo unità idraulica, i tubi fre-
no unità idraulica e il giunto tubo freno unità
idraulica.
NOTA
1
Serrare temporaneamente i dadi svasati del
tubo freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
HAS31037

CONTROLLO GRUPPO UNITÀ IDRAULICA 2. Installare:


1. Controllare: • Gruppo unità idraulica
• Gruppo unità idraulica • Giunto tubo freno unità idraulica
Incrinature/danni → Sostituire in blocco il (al parafango posteriore)
gruppo unità idraulica e i tubi freno a esso
Bullone gruppo unità idraulica
collegati.
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

T.
R.
HAS31038 Bullone giunto tubo freno unità
CONTROLLO DEI TUBI FRENO idraulica
La seguente procedura si applica a tutti i tubi fre- 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
no.
1. Controllare: 3. Serrare:
• Estremità tubo freno (dado svasato) • Dadi svasati tubo freno unità idraulica
Danni → Sostituire in blocco il gruppo unità
Dado svasato tubo freno unità
idraulica, i tubi freno e i componenti collegati.
idraulica
T.
R.

16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)


HCA19820

ATTENZIONE
Se il dado svasato tubo freno non gira age-
volmente, sostituire in blocco il gruppo unità
idraulica, i tubi freno e i componenti collega-
ti.
NOTA
HAS31039
Non piegare il tubo freno quando si serrano i
INSTALLAZIONE GRUPPO UNITÀ dadi svasati tubo freno.
IDRAULICA 4. Installare:
1. Assemblare: • Gruppo parafango posteriore
• Gruppo unità idraulica (al telaio posteriore)
• Tubi freno unità idraulica
• Giunto tubo freno unità idraulica Bullone parafango posteriore
NOTA 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.

Non permettere la penetrazione di corpi estranei


5. Installare:
nel gruppo unità idraulica o nei tubi freno quan-
do si installa il gruppo unità idraulica. • Guarnizioni New
HCA18260
• Bulloni di raccordo tubo freno
ATTENZIONE • Tubi freno “1”
Non togliere i tappi in gomma o i bulloni (M10
× 1.0) installati nei fori del dado svasato pri-
ma di installare il gruppo unità idraulica.

4-78
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

• Serbatoio liquido freni


Bullone di raccordo tubo freno (con la quantità prescritta di liquido freni con-
anteriore sigliato)
T.
R.

30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)


Bullone di raccordo tubo freno Liquido freni prescritto
posteriore DOT 4
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
HWA17280
HCA19830
AVVERTENZA
ATTENZIONE
• Utilizzare esclusivamente il liquido freni in-
Quando si installa ciascun tubo freno sul dicato. Altri liquidi freni possono deteriora-
giunto tubo freno unità idraulica (quattro re le guarnizioni in gomma, provocare
punti), accertarsi che il tubo freno “a” tocchi perdite e pregiudicare le prestazioni del si-
la sporgenza “b” sul giunto. stema frenante.
NOTA • Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
A eccezione del tubo freno (dalla pompa freno freni già presente nel sistema. La miscela-
anteriore al giunto tubo freno unità idraulica), zione di liquidi freni differenti può determi-
ciascun tubo freno è identificato con lo stesso nare una reazione chimica dannosa,
colore della sporgenza corrispondente sul giun- pregiudicando le prestazioni del sistema
to tubo freno unità idraulica (tre punti); pertanto, frenante.
accertarsi che i colori delle vernici “c” e “d” com- • In fase di rabbocco accertarsi che l’acqua
bacino. non penetri nel serbatoio pompa freno o nel
serbatoio liquido freni. L’acqua abbasse-
d rebbe significativamente il punto di ebolli-
b
zione del liquido freni e potrebbe provocare
d
a d il fenomeno del “Vapor lock”.
HCA13540

ATTENZIONE
c Il liquido freni può danneggiare le superfici
1 verniciate e gli elementi in plastica. Pertanto,
pulire sempre immediatamente il liquido fre-
c ni eventualmente versato.

6. Collegare: 8. Spurgare:
• Connettore ECU ABS “1” • Sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO SISTEMA
NOTA
FRENANTE IDRAULICO (ABS)” a pagina
Tirare su la leva di bloccaggio fino a sentire un 3-16.
clic, accertandosi che il connettore ECU ABS sia 9. Controllare il funzionamento dell’unità idrauli-
installato correttamente. ca in base alla risposta della leva freno e del
pedale freno. (Fare riferimento a “PROVE DI
FUNZIONAMENTO UNITÀ IDRAULICA” a
pagina 4-80.)
HCA14770

ATTENZIONE
Controllare sempre il funzionamento
dell’unità idraulica in conformità alla rispo-
sta della leva freno e del pedale freno.
1

7. Riempire:
• Serbatoio pompa freno

4-79
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

10.Cancellare i codici guasto. (Fare riferimento NOTA


a “[C-1] CANCELLAZIONE CODICI GUA- • Se la tensione batteria è inferiore a 12.8 V, ca-
STO” a pagina 8-141.) ricare la batteria ed eseguire la prova di funzio-
11.Eseguire un giro di prova. (Fare riferimento a namento 1 dell’unità idraulica.
“CONTROLLO DELLA SPIA ABS” a pagina • Se la tensione batteria è inferiore a 10 V, la
4-83.) spia ABS si accende e l’ABS non funziona.
HAS31040

PROVE DI FUNZIONAMENTO UNITÀ


IDRAULICA
Quando il veicolo è fermo, può essere eseguita
una prova dell’effetto di pulsazione dovuto alla
forza di reazione generata nella leva freno e nel
pedale freno quando l’ABS viene attivato.
Si può provare il funzionamento dell’unità idrau-
lica con i due metodi seguenti.
• Prova di funzionamento dell’unità idraulica 1:
questa prova controlla il funzionamento
5. Collegare l’adattatore del connettore di prova
dell’ABS dopo che il sistema è stato smontato,
“1” al connettore di prova ABS “2”.
regolato o sottoposto a manutenzione.
• Prova di funzionamento dell’unità idraulica 2: Adattatore del connettore di pro-
questa prova genera lo stesso effetto di pulsa- va
zione dovuto alla forza di reazione che viene 90890-03149
generato nella leva freno e nel pedale freno
quando l’ABS viene attivato.

Prova di funzionamento dell’unità idraulica 1 2


HWA13120
1
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo che
non ci pericolo che si ribalti.
NOTA
Occorrono due persone per eseguire la prova di
funzionamento 1 dell’unità idraulica.
6. Ruotare il blocchetto accensione su “ON”
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale azionando contemporaneamente la leva fre-
(per i modelli EAS) o su un supporto adatto. no e il pedale freno.
2. Ruotare il blocchetto accensione su “OFF”. NOTA
3. Rimuovere: • Non si può eseguire questo controllo senza
• Sella pilota azionare contemporaneamente la leva freno e
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE- il pedale freno con il blocchetto accensione
NERALE (1)” a pagina 4-1. ruotato su “ON”.
• Dispositivo di regolazione altezza sella pilota
• Non premere il lato “ ” dell’interruttore avvia-
• Carenatura laterale (destro)
mento/arresto motore quando si ruota il bloc-
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
chetto accensione su “ON”, altrimenti la prova
NERALE (3)” a pagina 4-13.
di funzionamento non inizierà.
4. Controllare:
• Tensione batteria
Inferiore a 12.8 V → Caricare o sostituire la
batteria.

Tensione batteria
Superiore a 12.8 V

4-80
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

• Se si avverte l’effetto di pulsazione nel pe-


dale freno prima che nella leva freno, con-
trollare che i tubi freno siano correttamente
collegati al gruppo unità idraulica.
• Se la pressione freno posteriore non viene
rilasciata durante l’effetto di pulsazione nel
pedale freno, ma durante l’effetto di pulsa-
zione nella leva freno, controllare che i tubi
freno siano correttamente collegati al grup-
po unità idraulica.
7. Controllare: • Se è difficile avvertire l’effetto di pulsazione
• Funzionamento dell’unità idraulica nella leva freno o nel pedale freno, control-
Quando si ruota il blocchetto accensione su lare che i tubi freno siano correttamente
“ON”, si genera una pulsazione singola, collegati al gruppo unità idraulica.
nell’ordine, nella leva freno “1”, nel pedale • Se il funzionamento dell’unità idraulica è nor-
freno “2” e nuovamente nella leva freno. male, cancellare tutti i codici guasto.
NOTA
Si avverte una sola pulsazione nella leva freno, Prova di funzionamento dell’unità idraulica 2
nel pedale freno e di nuovo nella leva freno, in HWA13120

quest’ordine. La seconda persona deve confer- AVVERTENZA


mare il rilascio della pressione del freno poste- Sostenere saldamente il veicolo in modo che
riore durante la pulsazione nel pedale freno non ci pericolo che si ribalti.
applicando forza manualmente per ruotare la 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale
ruota posteriore. Se il rilascio della pressione del (per i modelli EAS) o su un supporto adatto in
freno posteriore avviene durante la pulsazione modo che la ruota posteriore sia sollevata.
nel pedale freno, la seconda persona è in grado 2. Controllare:
di ruotare la ruota posteriore per 0.1 secondi. • Arresto motore dovuto al funzionamento del
cavalletto laterale
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Innestare la trasmissione ed estendere il ca-
valletto laterale.
b. Ruotare il blocchetto accensione su “ON”.
c. Premere il lato “ ” dell’interruttore avvia-
mento/arresto motore e controllare che il mo-
torino avviamento non entri in funzione. Se il
motorino avviamento entra in funzione, con-
2 trollare il sistema d’interruzione circuito ac-
1
censione.
Fare riferimento a “ARRESTO MOTORE
DOVUTO AL FUNZIONAMENTO DEL CA-
VALLETTO LATERALE” a pagina 8-3.
d. Ruotare il blocchetto accensione su “OFF”.
e. Ritrarre il cavalletto laterale.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Rimuovere:
• Sella pilota
Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
HCA20660
NERALE (1)” a pagina 4-1.
ATTENZIONE • Carenatura laterale (destro)
• Controllare che si senta l’effetto di pulsa- Fare riferimento a “PARTE CICLISTICA GE-
zione nella leva freno, nel pedale freno e di NERALE (3)” a pagina 4-13.
nuovo nella leva freno, in questo ordine.

4-81
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

4. Controllare:
• Tensione batteria
Inferiore a 12.8 V → Caricare o sostituire la STO
P

batteria. RUN
STA
RT

Tensione batteria MO

Superiore a 12.8 V 1
DE

NOTA
• Se la tensione batteria è inferiore a 12.8 V, ca-
ricare la batteria ed eseguire la prova di funzio- 9. Dopo aver rilasciato l’interruttore avviamen-
namento 2 dell’unità idraulica. to/arresto, azionare contemporaneamente la
• Se la tensione batteria è inferiore a 10 V, la leva freno e il pedale freno.
spia ABS si accende e l’ABS non funziona.

10.Viene generato un effetto di pulsazione dovu-


5. Collegare l’adattatore del connettore di prova to alla forza di reazione nella leva freno “1” e
“1” al connettore di prova ABS “2”. continua per alcuni secondi.
NOTA
Adattatore del connettore di pro- • L’effetto di pulsazione dovuto alla forza di rea-
va zione è costituito da pulsazioni rapide.
90890-03149 • Accertarsi di continuare ad azionare la leva fre-
no e il pedale freno anche dopo che l’effetto di
pulsazione è cessato.
2
1

6. Estendere il cavalletto laterale.


7. Ruotare il blocchetto accensione su “ON”. 1
8. Premere il lato “ ” dell’interruttore avvia- 11.Dopo la cessazione dell’effetto di pulsazione
mento/arresto motore “1” per almeno 4 se- nella leva freno, l’effetto viene generato nel
condi. pedale freno “1” e continua per alcuni secon-
HCA14790
di.
ATTENZIONE
NOTA
Non azionare la leva freno o il pedale freno. • L’effetto di pulsazione dovuto alla forza di rea-
zione è costituito da pulsazioni rapide.

4-82
ABS (SISTEMA FRENANTE ANTI-BLOCCAGGIO)

• Accertarsi di continuare ad azionare la leva fre-


no e il pedale freno anche dopo che l’effetto di
pulsazione è cessato.

1
12.Dopo la cessazione dell’effetto di pulsazione
nel pedale freno, l’effetto viene generato nel-
la leva freno e continua per alcuni secondi.
NOTA
L’effetto di pulsazione dovuto alla forza di rea-
zione è costituito da pulsazioni rapide.
HCA20670

ATTENZIONE
• Controllare che si senta l’effetto di pulsa-
zione nella leva freno, nel pedale freno e di
nuovo nella leva freno, in questo ordine.
• Se si avverte l’effetto di pulsazione nel pe-
dale freno prima che nella leva freno, con-
trollare che i tubi freno siano correttamente
collegati al gruppo unità idraulica.
• Se è difficile avvertire l’effetto di pulsazione
nella leva freno o nel pedale freno, control-
lare che i tubi freno siano correttamente
collegati al gruppo unità idraulica.
13.Ruotare il blocchetto accensione su “OFF”.
14.Rimuovere l’adattatore del connettore di pro-
va dal connettore di prova ABS.
15.Ruotare il blocchetto accensione su “ON”.
16.Innestare la trasmissione in folle e ritrarre il
cavalletto laterale.
17.Controllare che non vi siano perdite di liquido
freni intorno all’unità idraulica.
Perdite di liquido freni → Sostituire in blocco
l’unità idraulica, i tubi rigidi freno e i compo-
nenti collegati.
HAS31041

CONTROLLO DELLA SPIA ABS


Una volta completati tutti i controlli e la manuten-
zione, accertarsi che la spia ABS si spenga gui-
dando il veicolo ad una velocità superiore a 7
km/h (4.4 mph) o effettuando una prova su stra-
da.

4-83
MANUBRIO

HAS20033

MANUBRIO
Rimozione del manubrio 1/2

5
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft •Ibf)

T.
R.
2

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf)

T.
R.
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf) 4
T.
R.

1 3 6

4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft •Ibf)


T.
R.

4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft •Ibf) LT


T.
R.

LT

27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft •Ibf)


T.
R.

27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft •Ibf)


T.
R.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Paramano (sinistra) 1
2 Specchietto retrovisore (sinistra) 1
3 Supporto superiore paramano (sinistra) 1
4 Paramano (destro) 1
5 Specchietto retrovisore (destro) 1
6 Supporto superiore paramano (destro) 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-84
MANUBRIO

Rimozione del manubrio 2/2

28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)

T.R
.
0.4 Nm (0.04 m•kgf, 0.29 ft•Ibf)
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)

T.R
.
T.R
.

28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)

T.R
.
LT

2 LS
3

5
LS
4 LS

1
6
5
LT
4
7,8
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)


3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.

3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•Ibf)


1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)


T.R
.

1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)


T.R
.

32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)


T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


1 Interruttore frizione 1
2 Supporto pompa frizione idraulica 1
3 Gruppo pompa frizione idraulica 1
4 Interruttore manubrio (sinistra) 1
5 Supporto (sinistro) interruttore manubrio 2
6 Contrappeso manubrio (sinistra) 1
7 Manopola 1 Per i modelli STD
8 Manopola/riscaldatore manopola (sinistra) 1 Per i modelli EAS

4-85
MANUBRIO

Rimozione del manubrio 2/2

28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)

T.R
.
0.4 Nm (0.04 m•kgf, 0.29 ft•Ibf)
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)

T.R
.
T.R
.

28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)

T.R
.
11 LT
15
LS

12 13 15
14

LS
LS 16

13
9
12
LT

10
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)


3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.

3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•Ibf)


1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)


T.R
.

1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)


T.R
.

32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)


T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


9 Interruttore luce stop anteriore 1
10 Supporto pompa freno anteriore 1
11 Gruppo pompa freno anteriore 1
12 Interruttore manubrio (destro) 1
13 Alloggiamento cavo acceleratore 2
14 Tappo 1 Per i modelli STD
15 Cavo acceleratore 2 Scollegare.
16 Contrappeso manubrio (destro) 1

4-86
MANUBRIO

Rimozione del manubrio 2/2

28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)

T.R
.
0.4 Nm (0.04 m•kgf, 0.29 ft•Ibf)
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)

T.R
.
T.R
.

28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)

T.R
.
LT

LS

19
19

LS
LS
17,18

20

21
LT

21
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)


3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.

3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•Ibf)


1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)


T.R
.

1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)


T.R
.

32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)


T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


17 Manopola acceleratore 1 Per i modelli STD
18 Manopola acceleratore/riscaldatore manopola 1 Per i modelli EAS
19 Supporto superiore manubrio 2
20 Manubrio 1
21 Supporto manubrio inferiore 2
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-87
MANUBRIO

HAS30203

RIMOZIONE MANUBRIO
1. Collocare il veicolo su una superficie piana. a b
HWA13120

AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo che 1 1
non ci pericolo che si ribalti.
2. Rimuovere:
• Manopola “1”
NOTA
Immettere aria compressa fra il manubrio sini- 3. Installare:
stro e la manopola e spingere gradualmente la • Manubrio “1”
manopola fuori dal manubrio. • Supporti superiori manubrio “2”

Bullone supporto superiore


manubrio

T.
R.
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
HCA18300

ATTENZIONE
Serrare prima i bulloni sul lato anteriore del
supporto manubrio, quindi quelli sul lato po-
steriore.
NOTA
HAS30204
• I supporti superiori manubrio devono essere
CONTROLLO MANUBRIO
installati con la punzonatura “a” rivolta in avanti
1. Controllare:
e verso l’esterno.
• Manubrio
• Allineare la punzonatura “b” sul manubrio alla
Deformazioni/incrinature/danni → Sostituire.
HWA13690 superficie superiore del supporto manubrio in-
AVVERTENZA feriore.
Non cercare di raddrizzare un manubrio pie-
gato, poiché esso ne risulterebbe pericolo- 2 a
1
samente indebolito.

HAS30205

INSTALLAZIONE MANUBRIO
1. Collocare il veicolo su una superficie piana.
HWA13120

AVVERTENZA
b
Sostenere saldamente il veicolo in modo che
non ci pericolo che si ribalti.
4. Serrare:
2. Installare: • Dadi supporto manubrio inferiore
• Supporto manubrio inferiore “1”
• Dado supporto manubrio inferiore (provviso- Dado supporto manubrio inferi-
riamente) ore
T.
R.

NOTA 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)


Installare il supporto manubrio inferiore con il ri-
5. Lubrificare (per i modelli EAS):
ferimento “L” “a” sul lato sinistro del veicolo e il
• Cavo riscaldatore manopola
supporto manubrio inferiore con il riferimento “R”
• Interno dell’alloggiamento cavo acceleratore
“b” sul lato destro. Rivolgere il riferimento “L” e il
Fare riferimento a “CONTROLLO FUNZIO-
riferimento “R” verso l’interno.
NAMENTO MANOPOLA ACCELERATORE”
a pagina 3-36.

4-88
MANUBRIO

6. Installare:
• Manopola acceleratore “1”
• Cavi acceleratore
• Alloggiamenti cavo acceleratore “2” 1
a
Bullone alloggiamento cavo ac-
celeratore b
T.
R.

3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)

NOTA
• Inserire il cavo riscaldatore manopola destro 8. Installare:
“3” nell’alloggiamento cavo acceleratore in • Gruppo pompa freno anteriore
modo che si infili nella guida “4” e formi un cap- • Supporto pompa freno anteriore “1”
pio come illustrato in figura (per i modelli EAS).
• Allineare la sporgenza “a” dell’alloggiamento Bullone supporto pompa freno
cavo acceleratore al foro “b” nel manubrio. anteriore

T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

NOTA
• Installare il supporto pompa freno con il riferi-
1 mento “UP” rivolto verso l’alto.
• Allineare le superfici di accoppiamento del
supporto pompa freno alla punzonatura “a” del
manubrio.
4 • Serrare prima il bullone superiore, quindi il bul-
3 lone inferiore.

a 1
a b

7. Installare: 9. Installare:
• Interruttore manubrio (destra) “1” • Contrappeso manubrio (destro)

Vite interruttore manubrio (de- Contrappeso manubrio


stro) 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
T.
R.
T.
R.

3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)


10.Installare:
NOTA
• Interruttore manubrio (sinistra) “1”
Allineare la sporgenza “a” dell’interruttore manu- Vite interruttore manubrio (sinis-
brio destro al foro “b” del manubrio. tra)
T.
R.

3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)

NOTA
Allineare la sporgenza “a” dell’interruttore manu-
brio sinistro al foro “b” del manubrio.

4-89
MANUBRIO

1 1

a
a
11.Installare: c. Rimuovere l’eventuale adesivo in gomma in
• Gruppo pompa frizione idraulica “1” eccesso con uno straccio pulito.
• Supporto pompa frizione idraulica “2” HWA13700

AVVERTENZA
Bullone supporto pompa frizione Non toccare la manopola finché l’adesivo in
idraulica gomma non si sia asciugato completamente.
T.
R.

14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)


d. Installare il contrappeso manubrio sinistro.
NOTA
Contrappeso manubrio
• Il supporto pompa frizione idraulica deve esse- T.
R. 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
re installato con la punzonatura “a” in avanti.
• Allineare le superfici di accoppiamento del e. Inserire il cavo riscaldatore manopola nella
supporto pompa frizione idraulica alla punzo- tacca “a” dell’interruttore manubrio.
natura “b” del manubrio.
• Serrare innanzitutto il bullone anteriore, quindi
il bullone posteriore.

a
2 1

a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
13.Regolare:
b • Gioco manopola acceleratore
12.Installare: Fare riferimento a “CONTROLLO FUNZIO-
• Manopola “1” NAMENTO MANOPOLA ACCELERATORE”
• Contrappeso manubrio (sinistra) a pagina 3-36.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare un sottile strato di adesivo in gom- Gioco manopola acceleratore
ma sull’estremità del manubrio sinistro. 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
b. Far scivolare la manopola sull’estremità del
14.Installare:
manubrio sinistro.
• Paramani “1”
NOTA
Accertarsi che la distanza “a” tra l’estremità del
manubrio e l’estremità della manopola sia di 14
mm (0.55 in) (per i modelli STD) o 11.5 mm (0.45
in) (per i modelli EAS).

4-90
MANUBRIO

Bullone contrappeso manubrio


27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
T.
R.

Bullone di fissaggio paramano


(lato superiore)
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
Bullone di fissaggio paramano
(lato inferiore)
4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
LOCTITE®

NOTA
Rivolgere la flangia del collare “2” verso l’interno.

2 1

4-91
FORCELLA

HAS20034

FORCELLA
Rimozione degli steli forcella anteriore (per i modelli STD)
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)

T.R
.
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)

T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)

T.R
.
2 3

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


4
T.R
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R

T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


La seguente procedura si applica a entrambi
gli steli forcella anteriore.
Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE” a
Ruota anteriore pagina 4-28.
1 Parafango anteriore 1
2 Bullone di fermo supporto superiore 1 Allentare.
3 Bullone coperchio 1 Allentare.
4 Bullone di fermo supporto inferiore 2 Allentare.
5 Stelo forcella anteriore 1
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

4-92
FORCELLA

Rimozione degli steli forcella anteriore (per i modelli EAS)


26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf) 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)

T.R

T.R
.

.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)

T.R
.
2
4 3

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


5
T.R
.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)


T.R

T.R
.

Ordine Operazione/Componenti da rimuovere Quantità Osservazioni


La seguente procedura si applica a entrambi
gli steli forcella anteriore.
Fare riferimento a “RUOTA ANTERIORE” a
Ruota anteriore pagina 4-28.