Sei sulla pagina 1di 12

Uso delle preposizioni

A , in , di , da , con , per , su , fra , tra

a
1. Indicare un luogo ( con le città e le isole si usa a )
Abito a Milano. .‫در میالن زندگی میکنم‬
Vado a Roma. .‫به رم میروم‬
Sono a casa. .‫در خانه هستم‬
2. specificare il destinatario di qualcosa
Ho dato un regalo a mio fratello. .‫به برادرم یک کادو دادم‬
Do una penna l mio compagno.
.‫یک خودکار به همکالسیم میدهم‬

3. indicare un modo o una maniera


Vado a piedi. ‫پیاده میروم‬
Parla ad alta voce. .‫با صدای بلند صحبت کن‬

4. rapport di tempo
Mi alzo alle otto. .‫ بلند میشوم‬8 ‫ساعت‬
Torneremo a febbraio. .‫در ماه فوریه باز خواهیم گشت‬

5. indicare un mezzo di funzionamento di qualcosa


Ho comprato una radio a batteria. .‫یک رادیوی باتری خور خریدم‬
6. indicare una distanza
Il mare è a duecento metri. .‫ متر فاصلهست‬200 ‫تا دریا‬

7. indicare l'età
Ho letto il mio primo libro a 16 anni. .‫ سالکی خواندم‬16 ‫اولین کتابمرو در‬

8. indicare una qualità


Ho comprato una maglietta a righe. .‫یک تیشرت راه راه خریدم‬

9. introdurre il secondo termine di paragone


Lui è assomiglia a suo padre. .‫او شبیه پدرش است‬

10. indicare una preparazione culinaria


pasta al pomodoro, melanzane alla parmigiana, lasagne al forno

11. con I verbi “cominciare” , “iniziare”, “riuscire” , “continuare” , “partecipare”


, “pensare” , “giocare” , “mettersi” , “provare” , “restare” , “sbrigarsi” ,
“rimanere” , “mandare” , “imparare” , “abituarsi”
Cominciamo a lavorare. .‫شروع به کار میکنیم‬
Iniziamo a discuttere. .‫شروع به بحث میکنیم‬
Non riesco a dormire. .‫نمیتوانم بخوابم‬
Continuamo a studiare. .‫به درس خواندن ادامه میدهیم‬
Luca non partecipa a questa riunione. .‫لوکا به این گردهمایی ملحق نمیشود‬
Torno a casa e penso a te. .‫برمیگردم به خونه و به تو فکر میکنم‬
Di solito gioco a calcio. .‫معموال فوتبال بازی میکنم‬
Marcello si è messo a guardare il calcio. .‫مارچلو شروع به دیدن فوتبال کرد‬
Provo a diffendermi. .‫سعی میکنم از خودم دفاع کنم‬
Resta a mangiare con noi. .‫بمون با ما غذا بخور‬
Caro Adamo, sbrigati a mangiare questa mela. .‫ عجله کن این سیب رو بخور‬،‫آدم عزیز‬
Rimango a letto ancora un po’. .‫هنوز یکم توی تخت میمونم‬
Sono stato mandato a dirti di incontrare il mio Maestro. ‫من فرستاده شدم تا به شما بگویم‬
.‫با استادم مالقات کنید‬
Mia mamma mi ha mandato a comprare il latte. .‫مادرم منو فرستاد تا شیر بخرم‬
Non ho ancora imparato a nuotare. .‫هنوز شنا کردن یاد نگرفتم‬
Devo abituarmi a dormire prima delle 12. .‫ بخوابم‬12 ‫باید خودمو عادت بدم قبل از ساعت‬

12. espressioni idiomatiche


A stento (hardley) , a caso (in case) , a poco a poco (little by little) , uno alla
volta (one by one) , a favore di (in favor of)

In
1. Indicare un luogo ( con i continenti , i paesi e le isole grandi si usa in )
Cina è un paese in Asia. .‫چین یک کشوری در آسیاست‬
Questo state vado in Germania. .‫این تابستان به آلمان میروم‬
Abito in Sicilia. .‫در سیسیل زندگی میکنم‬
Oggi sto in casa. .‫امروز خانه هستم‬
Vado in campagna. ‫به حومه شهر میروم‬

2. Indicare un modo
Gli insegnanti sono in collera per il mancato pagamento.
.‫معلمان بخاطر پرداخت نشدن حقوق عصبانی هستند‬
Mi racconta in breve. .‫بطور خالصه بهم بگو‬
Vado a lavoro in fretta. .‫با عجله به سرکار میروم‬
Mi sento in colpa. .‫احساس گناه میکنم‬
3. Mezzo di trasporto
Vado a lavoro in autobus. .‫با اتوبوس به سرکار میروم‬

4. Indicare un tempo
Milva è nata nel 1939. .‫ بدنیا آمد‬1939 ‫میلوا در سال‬
Faccio questo viaggio in sette giorni. .‫ روز انجام میدهم‬7 ‫این سفر را به مدت‬
In primavera sbocciano I fiori. .‫در فصل بهار گلها غنچه میکنند‬

5. indicare una limitazione


Lui è bravo in matematica. .‫او در ریاضی خوب است‬

6. indicare la materia di un oggetto


Abbiamo comprato un divano in pelle. .‫یک مبل چرم خریدیم‬

7. con un numero
siamo rimasti in cinque. .‫پنج نفر موندیم‬

8. Espressioni idiomatiche
In rapport a (in relation to) , in proporzione (in proportion) , in relazione a
(related to) , nel senso che (in the sense that) , di volta in volta (from time
to time) , in fede mia (in my faith) , in nome della legge (in the name of the
law) , in seguito a (following to) , in fretta (quickly) , in breve (in short)

di
1. Rapport di possesso
Il cellulare di Ariana. .‫موبایل آریانا‬

2. Specificazione
L’acqua del mare ‫آب دریا‬
Borsa di studio ‫بورس تحصیلی‬
Carta d’identità ‫کارت شناسایی‬
Punto di vista ‫نقطه نظر‬
Gruppo di lavoro ‫گروه کاری‬
Titolo d’articolo ‫تیتر مقاله‬
I colori dell’anima ‫رنگهای روح‬
La città di Napoli ‫شهر ناپل‬
La luce del sole ‫نور خورشید‬
L’aria del sabato sera ‫هوای شنبه شب‬
Il mese di maggio ‫ماه می‬

3. Indicare la materia
Ponte di legno ‫پل چوبی‬
Una ragazza d’oro ‫یک دختر طالیی‬
Un maglione di lana ‫یک پولور پشمی‬
Un cucchiaio d’argento ‫یک قاشق نقرهای‬
Una bottiglia di plastica‫یک بطری پالستیکی‬
Una sedia di marmo ‫یک صندلی مرمر‬

4. Indicare un argomento
A lei piace discutere di filosofia. .‫او دوست دارد راجعبه فلسفه بحث کند‬
Mi hanno parlato di Lei. .‫با من راجعبه شما حرف زدند‬
Un libro di tedesco. .‫یک کتاب راجعبه زبان آلمانی‬

5. indicare un modo, una funzione, un comportamento


Ti amo di tutto cuore. .‫از صمیم قلب دوستت دارم‬
Oggi sono stanco e studio di malavoglia. .‫امروز خستهم و با بی میلی درس میخونم‬

6. indicare una parte di un tutto


uno di noi ‫یکی از ما‬
uno di studenti ‫یکی از دانشجویان‬

7. indicare una piccola quantità


vorrei del pane ‫نان میخواهم‬
compra della carne ‫گوشت بخر‬
ho comprato dei biscotti ‫بیسکویت خریدم‬

8. indicare un periodo temporale


una vacanza d’estate ‫یک تعطیالت تابستانی‬
lavoro di giorno ‫کار روز‬
moda di stagione ‫مد فصل‬

9. origine
sono di roma. .‫اهل رم هستم‬

10. indicare il mezzo usato per raggiungere un obiettivo


Per spostare i mobili mi servo di un camion.
.‫برای جابجایی اثاث به یک کامیون نیاز دارم‬

11. indicare uno stato di abbondanza o privazione


pieno d’acqua ‫پر از آب‬
privo di emozioni ‫خالی از احساسات‬

12. Indicare una limitazione


Il paziente è morto di covid 19. .‫ مرد‬19 ‫بیمار بر اثر کووید‬

13. indicare l'età di qualcuno


mio fratello ha una figlia di tre anni. .‫برادرم یک پسر سه ساله دارد‬

14. Espressioni superlative

Il Re dei Re (‫ )شاه شاهان‬, il Santo dei Santi

15. Espressioni idiomatiche

Di sopra (upstairs , above) , di sotto (below) , di qua (from here) , di là (from


there) , di volta in volta (from time to time) , di tanto in tanto (occasionally)
, di bene in meglio (better and better) , di gran lunga (far) , di male in
peggio (from bad to worse) , dire di si (to say yes) , dire di no (to say no) ,
non c’è di che (don’t mention it)
16. Con i verbi “approfittare” , “dispiacere” , “sapere” , “parere” , “finire” ,
“smettere” , “terminare” , “accontentarsi”
Ho approfittato di lei perchè era debole. .‫ازش استفاده کردم چون ضعیف بود‬
Mi dispiace di sbatterti fuori. .‫شرمنده که بیرونت کردم‬
Ho saputo di te. .‫در موردت شنیدم‬
Mi pare di averci capito qualcosa. .‫فکر کنم یه چیزی میفهمم‬
Finisco di contare le mattonelle. .‫شمردن کاشیها رو تموم میکنم‬
Non smetto di aspettarti. .‫از منتظرت موندن دست نمیکشم‬
Ho terminato di studiare l’anno scorso. .‫سال قبل درس خواندنرا تمام کردم‬
In questa vita, mi accontento di poco. .‫ کم خوشحالم‬،‫توی این زندگی‬

Da
1. Rapport di luogo
A che ora arriva l’aereo da Milano? ‫هواپیما از میالن چه ساعتی میرسد؟‬
Dovresti andare dal medico. .‫باید به نزد پزشک بروی‬
Mangerò da mio amico. .‫پیش دوستم غذا میخورم‬
Il treno passa da firenze. .‫قطار از فلورانس عبور میکند‬

2. Indicare un modo
Comportarsi da stupidi ‫احمقانه رفتار کردن‬
Agile da gentiluomo. .‫مانند جنتلمن رفتار کردن‬

3. Indicare un tempo
Studio l’italiano da sette anni. .‫هفت سال است ایتالیایی درس میدهم‬
Dalle otto alle dieci. .‫از ساعت هشت تا ساعت ده‬
Dal lunedì al venerdì. .‫از دوشنبه تا جمعه‬
Dal 8 al 16 maggio. .‫ می‬16 ‫ تا‬8 ‫از‬

4. indicare una separazione


un muro ci separa dai vicini. .‫یک دیوار مارا از همسایهها جدا میکند‬

5. indicare la causa di qualcosa


morire dalla pura. ‫از ترس مردن‬

6. indicare il fine o lo scopo di qualcosa


carte da gioco , cane da caccia
‫ سگ شکاری‬،‫ورق بازی‬

7. indicare un Prezzo
una camera da 200 euro. .‫یک اتاق دویست یورویی‬

8. indicare una condizione temporale


da bambino avevo un cane. .‫در کودکی یک سگ داشتم‬

9. Espressioni idiomatiche
Da cima a fondo (from top to bottom) , dalla a alla zeta (from a to z) , dal
primo all’ultimo (from first to last) , dal mattino alla sera (from morning to
evening) , dalle stelle alle stalle (from riches to rags) , cieco da un occhio (be
blind in one eye) , pazzo da legare (mad as a hatter) , bello da morire (drop
dead gorgeous) , faccia da schiaffi (a brazen face) , pezza da piedi (doormat)

10. Con i verbi “allontanarsi” , “copiare” , “distinguere” , “dipendere” ,


“pretendere” , “tradurre” , “escludere”

Ti spiego perchè mi sono allontanato da te. .‫بهت توضیح میدم چرا ازت دور شدم‬
Questa ricetta l’ho copiato da un sito. .‫این رسپیرو از یه سایت کپی کردم‬
Come posso distinguere un falso gioiello da un vero?
‫چطور میتوانم جواهر بدل را از اصل تشخیص دهم؟‬
Dipende da te. .‫بستگی به تو داره‬
Sto facendo ciò che la famiglia pretende da me.
.‫دارم کاری که خانوادهم ازم انتظار دارند انجام میدهم‬
Tradurre dall’inglese all’italiano. .‫ترجمه کردن از انگلیسی به ایتالیایی‬
Chi aderisce a superlega è escluso dal campionato.
.‫هرکس عضو سوپرلیگ شود از لیگ قهرمانان محروم شده است‬

Per
1. Moto per luogo (con i verbi partire e passare si usa per)
Vado a Siena passando per Firenze. .‫با گذر کردن از فلورانس به سیهنا میروم‬
Partire per Bari. .‫عزیمت کردن به باری‬

2. Indicare un tempo

Ho lavorato come barista per quattro anni.


.‫برای چهار سال (بمدت چهار سال) بعنوان باریستا کار کردم‬
Abbiamo parlato per due ore. .‫بمدت دو ساعت حرف زدیم‬

3. Indicare la causa
Vivo per lei. .‫بخاطرش زندگی میکنم‬
Non ti cambierei nemmeno per un milione.
.‫حتی بخاطر یک میلیونهم عوضت نمیکنم‬
Per me è importante. .‫برای من مهمه‬

4. Rapport di mezzo
Chiamami per nome. .‫منو به اسم صدا بزن‬
Te lo mando per posta. .‫آنرا با پست برایت میفرستم‬

5. Espressioni idiomatiche

Su per giù (approximately) , per filo e per sogno (in detail)

6. Con il verbo “pregare”

Prego per te. .‫برایت دعا میکنم‬

Con
1. Rapporto di compagnia
Con te partirò. .‫با تو عزیمت خواهم کرد‬
Vieni con me. .‫با من بیا‬

2. Indicare un modo
Lei studia con passione. .‫با عشق درس میخواند‬
Dobbiamo farlo con fiducia. .‫باید با اطمینان انجامش دهیم‬

3. Rapporto di mezzo
Lo scrivo con la matita. .‫با مداد مینویسمش‬
4. Espressioni idiomatiche
Con i piedi di piombo (very carefully) , con le mani in mano (without doing
anything)

5. Con il verbo “giocare”


Giocare con computer. .‫بازی کردن با کامپیوتر‬

Su

1. Argomento
Sto leggendo un articolo sulle vacanze. .‫دارم یک مقاله درمورد تعطیالت میخوانم‬

2. Posizione
Mi sono tatuato sulla mia schiena. .‫روی کمرم تتو زدم‬
Il libro è sul tavolo. .‫کتاب روی میز است‬

3. Espressioni idiomatiche
Su due piedi (immediately) , su per giù (approximately)

4. Con i verbi “contare” , “leggere” , “giurare”


Conto su di te. .‫روت حساب میکنم‬
Si può leggere su questo qui. .‫در موردش اینجا میشود خواند‬
Guiro su Dio. .‫به خدا قسم میخورم‬
Tra/fra (sono sinonimi)

1. Indicare un tempo
Tra due anni vado a Roma. .‫تا دو سال دیگر به رم میروم‬
Tra due minuti è primavera. .‫تا دو دقیقه دیگه بهاره‬

2. alternativa
Devi sceglire fra la carne e l’insalata. .‫باید بین گوشت و ساالد انتخاب کنی‬

3. Relazione
Deve restare fra me e te. .‫باید بین من و تو بمونه‬
Tra Anna e Gigi c’è grande amore. .‫بین آنا و جیجی عشق بزرگی هست‬
È nato come un gioco quest’amore tra di noi.
.‫مثل یک بازی متولد شد این عشق بین ما‬

4. Posizione
La mia scuola si trova tra una chiesa e un palazzo.
.‫مدرسه من بین یک کلیسا و یک کاخ است‬

5. Espressioni idiomatiche
Tra due fuochi (between two opposing dangers)

Potrebbero piacerti anche